pt_BR.po revision 188967be
1# Brazilian Portuguese translation for xkeyboard-config 2# Copyright (c) 2016 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2015 3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 4# Gabriell Nascimento <gabriellhrn@gmail.com>, 2012. 5# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2016. 6# 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.18.99\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 11"POT-Creation-Date: 2016-09-20 00:50+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2016-09-27 09:20-0300\n" 13"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n" 14"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n" 15"Language: pt_BR\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 20"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 07:16+0000\n" 21"X-Generator: Poedit 1.7.3\n" 22 23#: ../rules/base.xml.in.h:1 24msgid "Generic 101-key PC" 25msgstr "PC Genérico de 101 teclas" 26 27#: ../rules/base.xml.in.h:2 28msgid "Generic 102-key (Intl) PC" 29msgstr "Genérico 102 teclas (Intl) PC" 30 31#: ../rules/base.xml.in.h:3 32msgid "Generic 104-key PC" 33msgstr "PC Genérico de 104 teclas" 34 35#: ../rules/base.xml.in.h:4 36msgid "Generic 105-key (Intl) PC" 37msgstr "PC (Intl) Genérico de 105 teclas" 38 39#: ../rules/base.xml.in.h:5 40msgid "Dell 101-key PC" 41msgstr "Dell 101 teclas" 42 43#: ../rules/base.xml.in.h:6 44msgid "Dell Latitude series laptop" 45msgstr "Dell Latitude series laptop" 46 47#: ../rules/base.xml.in.h:7 48msgid "Dell Precision M65" 49msgstr "Dell Precision M65" 50 51#: ../rules/base.xml.in.h:8 52msgid "Everex STEPnote" 53msgstr "Everex STEPnote" 54 55#: ../rules/base.xml.in.h:9 56msgid "Keytronic FlexPro" 57msgstr "Keytronic FlexPro" 58 59#: ../rules/base.xml.in.h:10 60msgid "Microsoft Natural" 61msgstr "Microsoft Natural" 62 63#: ../rules/base.xml.in.h:11 64msgid "Northgate OmniKey 101" 65msgstr "Northgate OmniKey 101" 66 67#: ../rules/base.xml.in.h:12 68msgid "Winbook Model XP5" 69msgstr "Modelo Winbook XP5" 70 71#: ../rules/base.xml.in.h:13 72msgid "PC-98xx Series" 73msgstr "Série PC-98xx" 74 75#: ../rules/base.xml.in.h:14 76msgid "A4Tech KB-21" 77msgstr "A4Tech KB-21" 78 79#: ../rules/base.xml.in.h:15 80msgid "A4Tech KBS-8" 81msgstr "A4Tech KBS-8" 82 83#: ../rules/base.xml.in.h:16 84msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 85msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 86 87#: ../rules/base.xml.in.h:17 88msgid "Acer AirKey V" 89msgstr "Acer AirKey V" 90 91#: ../rules/base.xml.in.h:18 92msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" 93msgstr "Azona RF23000 - Teclado sem fio para Internet" 94 95#: ../rules/base.xml.in.h:19 96msgid "Advance Scorpius KI" 97msgstr "Advance Scorpius KI" 98 99#: ../rules/base.xml.in.h:20 100msgid "Brother Internet Keyboard" 101msgstr "Brother - teclado para internet" 102 103#: ../rules/base.xml.in.h:21 104msgid "BTC 5113RF Multimedia" 105msgstr "BTC 5113RF Multimídia" 106 107#: ../rules/base.xml.in.h:22 108msgid "BTC 5126T" 109msgstr "BTC 5126T" 110 111#: ../rules/base.xml.in.h:23 112msgid "BTC 6301URF" 113msgstr "BTC 6301URF" 114 115#: ../rules/base.xml.in.h:24 116msgid "BTC 9000" 117msgstr "BTC 9000" 118 119#: ../rules/base.xml.in.h:25 120msgid "BTC 9000A" 121msgstr "BTC 9000A" 122 123#: ../rules/base.xml.in.h:26 124msgid "BTC 9001AH" 125msgstr "BTC 9001AH" 126 127#: ../rules/base.xml.in.h:27 128msgid "BTC 5090" 129msgstr "BTC 5090" 130 131#: ../rules/base.xml.in.h:28 132msgid "BTC 9019U" 133msgstr "BTC 9019U" 134 135#: ../rules/base.xml.in.h:29 136msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 137msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet e Jogos" 138 139#: ../rules/base.xml.in.h:30 140msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" 141msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 142 143#: ../rules/base.xml.in.h:31 144msgid "Cherry CyMotion Master XPress" 145msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" 146 147#: ../rules/base.xml.in.h:32 148msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" 149msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opção alternativa)" 150 151#: ../rules/base.xml.in.h:33 152msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 153msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 154 155#: ../rules/base.xml.in.h:34 156msgid "Cherry CyMotion Expert" 157msgstr "Cherry CyMotion Expert" 158 159#: ../rules/base.xml.in.h:35 160msgid "Cherry B.UNLIMITED" 161msgstr "Cherry B.UNLIMITED" 162 163#: ../rules/base.xml.in.h:36 164msgid "Chicony Internet Keyboard" 165msgstr "Teclado Chicony para Internet" 166 167#: ../rules/base.xml.in.h:37 168msgid "Chicony KU-0108" 169msgstr "Chicony KU-0108" 170 171#: ../rules/base.xml.in.h:38 172msgid "Chicony KU-0420" 173msgstr "Chicony KU-0420" 174 175#: ../rules/base.xml.in.h:39 176msgid "Chicony KB-9885" 177msgstr "Chicony KB-9885" 178 179#: ../rules/base.xml.in.h:40 180msgid "Compaq Easy Access Keyboard" 181msgstr "Teclado Compaq Easy Access" 182 183#: ../rules/base.xml.in.h:41 184msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" 185msgstr "Teclado Compaq para Internet (7 teclas)" 186 187#: ../rules/base.xml.in.h:42 188msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" 189msgstr "Teclado Compaq para Internet (13 teclas)" 190 191#: ../rules/base.xml.in.h:43 192msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" 193msgstr "Teclado Compaq para Internet (18 teclas)" 194 195#: ../rules/base.xml.in.h:44 196msgid "Cherry CyMotion Master Linux" 197msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" 198 199#: ../rules/base.xml.in.h:45 200msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" 201msgstr "Laptop/notebook Compaq (ex. Armada) Teclado de Laptop" 202 203#: ../rules/base.xml.in.h:46 204msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" 205msgstr "Laptop/notebook Compaq (ex. Presario) Teclado para Internet" 206 207#: ../rules/base.xml.in.h:47 208msgid "Compaq iPaq Keyboard" 209msgstr "Teclado Compaq IPaq" 210 211#: ../rules/base.xml.in.h:48 212msgid "Dell" 213msgstr "Dell" 214 215#: ../rules/base.xml.in.h:49 216msgid "Dell SK-8125" 217msgstr "Dell SK-8125" 218 219#: ../rules/base.xml.in.h:50 220msgid "Dell SK-8135" 221msgstr "Dell SK-8135" 222 223#: ../rules/base.xml.in.h:51 224msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" 225msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard" 226 227#: ../rules/base.xml.in.h:52 228msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 229msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 230 231#: ../rules/base.xml.in.h:53 232msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" 233msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series" 234 235#: ../rules/base.xml.in.h:54 236msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" 237msgstr "Teclado Desktop para Rede sem Fio Dexxa" 238 239#: ../rules/base.xml.in.h:55 240msgid "Diamond 9801 / 9802 series" 241msgstr "Diamond séries 9801 / 9802" 242 243#: ../rules/base.xml.in.h:56 244msgid "DTK2000" 245msgstr "DTK2000" 246 247#: ../rules/base.xml.in.h:57 248msgid "Ennyah DKB-1008" 249msgstr "Ennyah DKB-1008" 250 251#: ../rules/base.xml.in.h:58 252msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" 253msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" 254 255#: ../rules/base.xml.in.h:59 256msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" 257msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" 258 259#: ../rules/base.xml.in.h:60 260msgid "Genius Comfy KB-12e" 261msgstr "Genius Comfy KB-12e" 262 263#: ../rules/base.xml.in.h:61 264msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 265msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 266 267#: ../rules/base.xml.in.h:62 268msgid "Genius KB-19e NB" 269msgstr "Genius KB-19e NB" 270 271#: ../rules/base.xml.in.h:63 272msgid "Genius KKB-2050HS" 273msgstr "Genius KKB-2050HS" 274 275#: ../rules/base.xml.in.h:64 276msgid "Gyration" 277msgstr "Gyration" 278 279#: ../rules/base.xml.in.h:65 280msgid "HTC Dream" 281msgstr "HTC Dream" 282 283#: ../rules/base.xml.in.h:66 284msgid "Kinesis" 285msgstr "Kinesis" 286 287#: ../rules/base.xml.in.h:67 288msgid "Logitech Generic Keyboard" 289msgstr "Teclado Genérico Logitech" 290 291#: ../rules/base.xml.in.h:68 292msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 293msgstr "Logitech G15 teclas extras via G15daemon" 294 295#: ../rules/base.xml.in.h:69 296msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" 297msgstr "Hewlett-Packard Teclado para Internet" 298 299#: ../rules/base.xml.in.h:70 300msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" 301msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Teclado Multimídia" 302 303#: ../rules/base.xml.in.h:71 304msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 305msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 306 307#: ../rules/base.xml.in.h:72 308msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 309msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 310 311#: ../rules/base.xml.in.h:73 312msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 313msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 314 315#: ../rules/base.xml.in.h:74 316msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 317msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 318 319#: ../rules/base.xml.in.h:75 320msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" 321msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" 322 323#: ../rules/base.xml.in.h:76 324msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 325msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 326 327#: ../rules/base.xml.in.h:77 328msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 329msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 330 331#: ../rules/base.xml.in.h:78 332msgid "Hewlett-Packard nx9020" 333msgstr "Hewlett-Packard nx9020" 334 335#: ../rules/base.xml.in.h:79 336msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 337msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 338 339#: ../rules/base.xml.in.h:80 340msgid "Honeywell Euroboard" 341msgstr "Honeywell Euroboard" 342 343#: ../rules/base.xml.in.h:81 344msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" 345msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" 346 347#: ../rules/base.xml.in.h:82 348msgid "IBM Rapid Access" 349msgstr "IBM Rapid Access" 350 351#: ../rules/base.xml.in.h:83 352msgid "IBM Rapid Access II" 353msgstr "IBM Rapid Access II" 354 355#: ../rules/base.xml.in.h:84 356msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 357msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 358 359#: ../rules/base.xml.in.h:85 360msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 361msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 362 363#: ../rules/base.xml.in.h:86 364msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 365msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 366 367#: ../rules/base.xml.in.h:87 368msgid "IBM Space Saver" 369msgstr "IBM Space Saver" 370 371#: ../rules/base.xml.in.h:88 372msgid "Logitech Access Keyboard" 373msgstr "Logitech Access Keyboard" 374 375#: ../rules/base.xml.in.h:89 376msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" 377msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" 378 379#: ../rules/base.xml.in.h:90 380msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" 381msgstr "Teclado Logitech Internet 350" 382 383#: ../rules/base.xml.in.h:91 384msgid "Logitech Media Elite Keyboard" 385msgstr "Teclado Logitech Media Elite" 386 387#: ../rules/base.xml.in.h:92 388msgid "Logitech Cordless Desktop" 389msgstr "Logitech Cordless Desktop" 390 391#: ../rules/base.xml.in.h:93 392msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" 393msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" 394 395#: ../rules/base.xml.in.h:94 396msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" 397msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" 398 399#: ../rules/base.xml.in.h:95 400msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" 401msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" 402 403#: ../rules/base.xml.in.h:96 404msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" 405msgstr "Logitech Cordless Desktop (opção alternativa)" 406 407#: ../rules/base.xml.in.h:97 408msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" 409msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opção alternativa 2)" 410 411#: ../rules/base.xml.in.h:98 412msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 413msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 414 415#: ../rules/base.xml.in.h:99 416msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" 417msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" 418 419#: ../rules/base.xml.in.h:100 420msgid "Logitech Internet Keyboard" 421msgstr "Logitech Internet Keyboard" 422 423#: ../rules/base.xml.in.h:101 424msgid "Logitech iTouch" 425msgstr "Logitech iTouch" 426 427#: ../rules/base.xml.in.h:102 428msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" 429msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" 430 431#: ../rules/base.xml.in.h:103 432msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" 433msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" 434 435#: ../rules/base.xml.in.h:104 436msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" 437msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" 438 439#: ../rules/base.xml.in.h:105 440msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" 441msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" 442 443#: ../rules/base.xml.in.h:106 444msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" 445msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" 446 447#: ../rules/base.xml.in.h:107 448msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" 449msgstr "Teclado Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 450 451#: ../rules/base.xml.in.h:108 452msgid "Logitech diNovo Keyboard" 453msgstr "Teclado Logitech diNovo" 454 455#: ../rules/base.xml.in.h:109 456msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" 457msgstr "Teclado Logitech diNovo Edge" 458 459#: ../rules/base.xml.in.h:110 460msgid "Memorex MX1998" 461msgstr "Memorex MX1998" 462 463#: ../rules/base.xml.in.h:111 464msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" 465msgstr "Teclado Memorex MX2500 EZ-Access" 466 467#: ../rules/base.xml.in.h:112 468msgid "Memorex MX2750" 469msgstr "Memorex MX2750" 470 471#: ../rules/base.xml.in.h:113 472msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" 473msgstr "Teclado sem fio ergonômico natural 4000 da Microsoft" 474 475#: ../rules/base.xml.in.h:114 476msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" 477msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" 478 479#: ../rules/base.xml.in.h:115 480msgid "Microsoft Internet Keyboard" 481msgstr "Microsoft Internet Keyboard" 482 483#: ../rules/base.xml.in.h:116 484msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 485msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 486 487#: ../rules/base.xml.in.h:117 488msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" 489msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" 490 491#: ../rules/base.xml.in.h:118 492msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" 493msgstr "Teclado Nativo Microsoft Pro OEM" 494 495#: ../rules/base.xml.in.h:119 496msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" 497msgstr "Teclado ViewSonic KU-306 Internet" 498 499#: ../rules/base.xml.in.h:120 500msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" 501msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Sueco" 502 503#: ../rules/base.xml.in.h:121 504msgid "Microsoft Office Keyboard" 505msgstr "Teclado do Microsoft Office" 506 507#: ../rules/base.xml.in.h:122 508msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" 509msgstr "Teclado Multimídia Microsoft Wireless 1.0A" 510 511#: ../rules/base.xml.in.h:123 512msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" 513msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" 514 515#: ../rules/base.xml.in.h:124 516msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" 517msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" 518 519#: ../rules/base.xml.in.h:125 520msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" 521msgstr "Teclado Ortek MCK-800 MM/Internet" 522 523#: ../rules/base.xml.in.h:126 524msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" 525msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" 526 527#: ../rules/base.xml.in.h:127 528msgid "QTronix Scorpius 98N+" 529msgstr "QTronix Scorpius 98N+" 530 531#: ../rules/base.xml.in.h:128 532msgid "Samsung SDM 4500P" 533msgstr "Samsung SDM 4500P" 534 535#: ../rules/base.xml.in.h:129 536msgid "Samsung SDM 4510P" 537msgstr "Samsung SDM 4510P" 538 539#: ../rules/base.xml.in.h:130 540msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" 541msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" 542 543#: ../rules/base.xml.in.h:131 544msgid "SK-1300" 545msgstr "SK-1300" 546 547#: ../rules/base.xml.in.h:132 548msgid "SK-2500" 549msgstr "SK-2500" 550 551#: ../rules/base.xml.in.h:133 552msgid "SK-6200" 553msgstr "SK-6200" 554 555#: ../rules/base.xml.in.h:134 556msgid "SK-7100" 557msgstr "SK-7100" 558 559#: ../rules/base.xml.in.h:135 560msgid "Super Power Multimedia Keyboard" 561msgstr "Teclado Multimídia Super Power" 562 563#: ../rules/base.xml.in.h:136 564msgid "SVEN Ergonomic 2500" 565msgstr "SVEN Ergonomic 2500" 566 567#: ../rules/base.xml.in.h:137 568msgid "SVEN Slim 303" 569msgstr "SVEN Slim 303" 570 571#: ../rules/base.xml.in.h:138 572msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" 573msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" 574 575#: ../rules/base.xml.in.h:139 576msgid "Toshiba Satellite S3000" 577msgstr "Toshiba Satellite S3000" 578 579#: ../rules/base.xml.in.h:140 580msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" 581msgstr "Teclado Trust Wireless Classic" 582 583#: ../rules/base.xml.in.h:141 584msgid "Trust Direct Access Keyboard" 585msgstr "Teclado Trust Direct Access" 586 587#: ../rules/base.xml.in.h:142 588msgid "Trust Slimline" 589msgstr "Trust Slimline" 590 591#: ../rules/base.xml.in.h:143 592msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 593msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 594 595#: ../rules/base.xml.in.h:144 596msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 597msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 598 599#: ../rules/base.xml.in.h:145 600msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 601msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 602 603#: ../rules/base.xml.in.h:146 604msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" 605msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:modo EU)" 606 607#: ../rules/base.xml.in.h:147 608msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" 609msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:modo JP)" 610 611#: ../rules/base.xml.in.h:148 612msgid "Yahoo! Internet Keyboard" 613msgstr "Teclado Yahoo! Internet" 614 615#: ../rules/base.xml.in.h:149 616msgid "MacBook/MacBook Pro" 617msgstr "MacBook/MacBook Pro" 618 619#: ../rules/base.xml.in.h:150 620msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" 621msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" 622 623#: ../rules/base.xml.in.h:151 624msgid "Macintosh" 625msgstr "Macintosh" 626 627#: ../rules/base.xml.in.h:152 628msgid "Macintosh Old" 629msgstr "Macintosh Antigo" 630 631#: ../rules/base.xml.in.h:153 632msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" 633msgstr "Teclado Happy Hacking para Mac" 634 635#: ../rules/base.xml.in.h:154 636msgid "Acer C300" 637msgstr "Acer C300" 638 639#: ../rules/base.xml.in.h:155 640msgid "Acer Ferrari 4000" 641msgstr "Acer Ferrari 4000" 642 643#: ../rules/base.xml.in.h:156 644msgid "Acer Laptop" 645msgstr "Notebook Acer" 646 647#: ../rules/base.xml.in.h:157 648msgid "Asus Laptop" 649msgstr "Notebook Asus" 650 651#: ../rules/base.xml.in.h:158 652msgid "Apple" 653msgstr "Apple" 654 655#: ../rules/base.xml.in.h:159 656msgid "Apple Laptop" 657msgstr "Notebook Apple" 658 659#: ../rules/base.xml.in.h:160 660msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" 661msgstr "Teclado Apple Aluminium (ANSI)" 662 663#: ../rules/base.xml.in.h:161 664msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" 665msgstr "Teclado Apple Aluminium (ISO)" 666 667#: ../rules/base.xml.in.h:162 668msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" 669msgstr "Teclado Apple Aluminium (JIS)" 670 671#: ../rules/base.xml.in.h:163 672msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 673msgstr "Teclado Multimídia Sem Fio SILVERCREST" 674 675#: ../rules/base.xml.in.h:164 676msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" 677msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx" 678 679#: ../rules/base.xml.in.h:165 680msgid "BenQ X-Touch" 681msgstr "BenQ X-Touch" 682 683#: ../rules/base.xml.in.h:166 684msgid "BenQ X-Touch 730" 685msgstr "BenQ X-Touch 730" 686 687#: ../rules/base.xml.in.h:167 688msgid "BenQ X-Touch 800" 689msgstr "BenQ X-Touch 800" 690 691#: ../rules/base.xml.in.h:168 692msgid "Happy Hacking Keyboard" 693msgstr "Teclado Happy Hacking" 694 695#: ../rules/base.xml.in.h:169 696msgid "Classmate PC" 697msgstr "Classmate PC" 698 699#: ../rules/base.xml.in.h:170 700msgid "OLPC" 701msgstr "OLPC" 702 703#: ../rules/base.xml.in.h:171 704msgid "Sun Type 7 USB" 705msgstr "Sun tipo 7 USB" 706 707#: ../rules/base.xml.in.h:172 708msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" 709msgstr "Sun tipo 7 USB (disposição européia)" 710 711#: ../rules/base.xml.in.h:173 712msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" 713msgstr "Sun tipo 7 USB (disposição Unix)" 714 715#: ../rules/base.xml.in.h:174 716msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" 717msgstr "Sun tipo 7 USB (disposição japonesa) / Japonês de 106 teclas" 718 719#: ../rules/base.xml.in.h:175 720msgid "Sun Type 6/7 USB" 721msgstr "Sun tipo 6/7 USB" 722 723#: ../rules/base.xml.in.h:176 724msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" 725msgstr "Sun tipo 6/7 USB (disposição européia)" 726 727#: ../rules/base.xml.in.h:177 728msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" 729msgstr "Sun tipo 6 USB (disposição Unix)" 730 731#: ../rules/base.xml.in.h:178 732msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" 733msgstr "Sun tipo 6 USB (disposição japonesa)" 734 735#: ../rules/base.xml.in.h:179 736msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" 737msgstr "Sun tipo 6 (disposição japonesa)" 738 739#: ../rules/base.xml.in.h:180 740msgid "Targa Visionary 811" 741msgstr "Targa Visionary 811" 742 743#: ../rules/base.xml.in.h:181 744msgid "Unitek KB-1925" 745msgstr "Unitek KB-1925" 746 747#: ../rules/base.xml.in.h:182 748msgid "FL90" 749msgstr "FL90" 750 751#: ../rules/base.xml.in.h:183 752msgid "Creative Desktop Wireless 7000" 753msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" 754 755#: ../rules/base.xml.in.h:184 756msgid "Htc Dream phone" 757msgstr "Telefone HTC Dream" 758 759#: ../rules/base.xml.in.h:185 760msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" 761msgstr "Teclado de computador Truly Ergonomic Modelo 227 (Teclas Alt amplas)" 762 763#: ../rules/base.xml.in.h:186 764msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" 765msgstr "Teclado de computador Truly Ergonomic Modelo 229 (Teclas Alt de tamanho padrão, com teclas adicionais Super e Menu)" 766 767#. Keyboard indicator for English layouts 768#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:52 769msgid "en" 770msgstr "en" 771 772#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:53 773msgid "English (US)" 774msgstr "Inglês (EUA)" 775 776#. Keyboard indicator for Cherokee layouts 777#: ../rules/base.xml.in.h:191 778msgid "chr" 779msgstr "chr" 780 781#: ../rules/base.xml.in.h:192 782msgid "Cherokee" 783msgstr "Cherokee" 784 785#: ../rules/base.xml.in.h:193 786msgid "English (US, with euro on 5)" 787msgstr "Inglês (EUA, com euro no 5)" 788 789#: ../rules/base.xml.in.h:194 790msgid "English (US, international with dead keys)" 791msgstr "Inglês (EUA, internacional com teclas mortas)" 792 793#: ../rules/base.xml.in.h:195 794msgid "English (US, alternative international)" 795msgstr "Inglês (EUA, alternativo internacional)" 796 797#: ../rules/base.xml.in.h:196 798msgid "English (Colemak)" 799msgstr "Inglês (Colemak)" 800 801#: ../rules/base.xml.in.h:197 802msgid "English (Dvorak)" 803msgstr "Inglês (Dvorak)" 804 805#: ../rules/base.xml.in.h:198 806msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" 807msgstr "Inglês (Dvorak, internacional com teclas mortas)" 808 809#: ../rules/base.xml.in.h:199 810msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" 811msgstr "Inglês (Dvorak alternativo internacional sem teclas mortas)" 812 813#: ../rules/base.xml.in.h:200 814msgid "English (left handed Dvorak)" 815msgstr "Inglês (Dvorak canhoto)" 816 817#: ../rules/base.xml.in.h:201 818msgid "English (right handed Dvorak)" 819msgstr "Inglês (Dvorak destro)" 820 821#: ../rules/base.xml.in.h:202 822msgid "English (classic Dvorak)" 823msgstr "Inglês (Dvorak clássico)" 824 825#: ../rules/base.xml.in.h:203 826msgid "English (Programmer Dvorak)" 827msgstr "Inglês (Dvorak para programador)" 828 829#. Keyboard indicator for Russian layouts 830#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 831msgid "ru" 832msgstr "ru" 833 834#: ../rules/base.xml.in.h:206 835msgid "Russian (US, phonetic)" 836msgstr "Russo (EUA, fonético)" 837 838#: ../rules/base.xml.in.h:207 839msgid "English (Macintosh)" 840msgstr "Inglês (Macintosh)" 841 842#: ../rules/base.xml.in.h:208 843msgid "English (international AltGr dead keys)" 844msgstr "Inglês (Internacional, com tecla AltGr)" 845 846#: ../rules/base.xml.in.h:209 847msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" 848msgstr "Inglês (as teclas de dividir/multiplicar alternam a disposição)" 849 850#: ../rules/base.xml.in.h:210 851msgid "Serbo-Croatian (US)" 852msgstr "Servo-croata (EUA)" 853 854#: ../rules/base.xml.in.h:211 855msgid "English (Workman)" 856msgstr "Inglês (Workman)" 857 858#: ../rules/base.xml.in.h:212 859msgid "English (Workman, international with dead keys)" 860msgstr "Inglês (Workman, internacional com teclas mortas)" 861 862#. Keyboard indicator for Persian layouts 863#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 864msgid "fa" 865msgstr "fa" 866 867#: ../rules/base.xml.in.h:215 868msgid "Afghani" 869msgstr "Afegane" 870 871#. Keyboard indicator for Pashto layouts 872#: ../rules/base.xml.in.h:217 873msgid "ps" 874msgstr "ps" 875 876#: ../rules/base.xml.in.h:218 877msgid "Pashto" 878msgstr "Pashto" 879 880#. Keyboard indicator for Uzbek layouts 881#: ../rules/base.xml.in.h:220 882msgid "uz" 883msgstr "uz" 884 885#: ../rules/base.xml.in.h:221 886msgid "Uzbek (Afghanistan)" 887msgstr "Uzbeque (Afeganistão)" 888 889#: ../rules/base.xml.in.h:222 890msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" 891msgstr "Pachto (Afeganistão, OLPC)" 892 893#: ../rules/base.xml.in.h:223 894msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" 895msgstr "Persa (Afeganistão, OLPC Dari)" 896 897#: ../rules/base.xml.in.h:224 898msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" 899msgstr "Uzbeque (Afeganistão, OLPC)" 900 901#. Keyboard indicator for Arabic layouts 902#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 903msgid "ar" 904msgstr "ar" 905 906#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 907msgid "Arabic" 908msgstr "Árabe" 909 910#: ../rules/base.xml.in.h:228 911msgid "Arabic (azerty)" 912msgstr "Árabe (azerty)" 913 914#: ../rules/base.xml.in.h:229 915msgid "Arabic (azerty/digits)" 916msgstr "Árabe (azerty/dígitos)" 917 918#: ../rules/base.xml.in.h:230 919msgid "Arabic (digits)" 920msgstr "Árabe (dígitos)" 921 922#: ../rules/base.xml.in.h:231 923msgid "Arabic (qwerty)" 924msgstr "Árabe (qwerty)" 925 926#: ../rules/base.xml.in.h:232 927msgid "Arabic (qwerty/digits)" 928msgstr "Árabe (qwerty/dígitos)" 929 930#: ../rules/base.xml.in.h:233 931msgid "Arabic (Buckwalter)" 932msgstr "Árabe (Buckwalter)" 933 934#: ../rules/base.xml.in.h:234 935msgid "Arabic (Macintosh)" 936msgstr "Arábico (Macintosh)" 937 938#. Keyboard indicator for Albanian layouts 939#: ../rules/base.xml.in.h:236 940msgid "sq" 941msgstr "sq" 942 943#: ../rules/base.xml.in.h:237 944msgid "Albanian" 945msgstr "Albanês" 946 947#: ../rules/base.xml.in.h:238 948msgid "Albanian (Plisi D1)" 949msgstr "Albanês (Plisi D1)" 950 951#. Keyboard indicator for Armenian layouts 952#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 953msgid "hy" 954msgstr "hy" 955 956#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 957msgid "Armenian" 958msgstr "Armênio" 959 960#: ../rules/base.xml.in.h:242 961msgid "Armenian (phonetic)" 962msgstr "Armênio (fonético)" 963 964#: ../rules/base.xml.in.h:243 965msgid "Armenian (alternative phonetic)" 966msgstr "Armênio (alternativo fonético)" 967 968#: ../rules/base.xml.in.h:244 969msgid "Armenian (eastern)" 970msgstr "Armênio (oriental)" 971 972#: ../rules/base.xml.in.h:245 973msgid "Armenian (western)" 974msgstr "Armênio (ocidental)" 975 976#: ../rules/base.xml.in.h:246 977msgid "Armenian (alternative eastern)" 978msgstr "Armênio (alternativo oriental)" 979 980#. Keyboard indicator for German layouts 981#: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 982msgid "de" 983msgstr "de" 984 985#: ../rules/base.xml.in.h:249 986msgid "German (Austria)" 987msgstr "Alemão (Áustria)" 988 989#: ../rules/base.xml.in.h:250 990msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" 991msgstr "Alemão (Áustria, sem teclas mortas)" 992 993#: ../rules/base.xml.in.h:251 994msgid "German (Austria, Sun dead keys)" 995msgstr "Alemão (Áustria, com teclas mortas da Sun)" 996 997#: ../rules/base.xml.in.h:252 998msgid "German (Austria, Macintosh)" 999msgstr "Alemão (Áustria, Macintosh)" 1000 1001#: ../rules/base.xml.in.h:253 1002msgid "English (Australian)" 1003msgstr "Inglês (Australiano)" 1004 1005#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts 1006#: ../rules/base.xml.in.h:255 1007msgid "az" 1008msgstr "az" 1009 1010#: ../rules/base.xml.in.h:256 1011msgid "Azerbaijani" 1012msgstr "Azerbaijano" 1013 1014#: ../rules/base.xml.in.h:257 1015msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" 1016msgstr "Azeri (Cirílico)" 1017 1018#. Keyboard indicator for Belarusian layouts 1019#: ../rules/base.xml.in.h:259 1020msgid "by" 1021msgstr "by" 1022 1023#: ../rules/base.xml.in.h:260 1024msgid "Belarusian" 1025msgstr "Bielorrusso" 1026 1027#: ../rules/base.xml.in.h:261 1028msgid "Belarusian (legacy)" 1029msgstr "Bielorrusso (legado)" 1030 1031#: ../rules/base.xml.in.h:262 1032msgid "Belarusian (Latin)" 1033msgstr "Bielorrusso (latino)" 1034 1035#. Keyboard indicator for Belgian layouts 1036#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 1037msgid "be" 1038msgstr "be" 1039 1040#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 1041msgid "Belgian" 1042msgstr "Belga" 1043 1044#: ../rules/base.xml.in.h:266 1045msgid "Belgian (alternative)" 1046msgstr "Belga (alternativo)" 1047 1048#: ../rules/base.xml.in.h:267 1049msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" 1050msgstr "Belga (alternativo, apenas Latin-9)" 1051 1052#: ../rules/base.xml.in.h:268 1053msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" 1054msgstr "Belga (Teclas mortas da Sun, alternativo)" 1055 1056#: ../rules/base.xml.in.h:269 1057msgid "Belgian (ISO alternate)" 1058msgstr "Belga (ISO alternativo)" 1059 1060#: ../rules/base.xml.in.h:270 1061msgid "Belgian (eliminate dead keys)" 1062msgstr "Belga (sem teclas mortas)" 1063 1064#: ../rules/base.xml.in.h:271 1065msgid "Belgian (Sun dead keys)" 1066msgstr "Belga (Teclas mortas da Sun)" 1067 1068#: ../rules/base.xml.in.h:272 1069msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" 1070msgstr "Belga (Wang modelo 724 azerty)" 1071 1072#. Keyboard indicator for Indian layouts 1073#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:171 1074msgid "in" 1075msgstr "in" 1076 1077#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:172 1078msgid "Indian" 1079msgstr "Indiano" 1080 1081#. Keyboard indicator for Urdu layouts 1082#: ../rules/base.xml.in.h:277 1083msgid "ur" 1084msgstr "ur" 1085 1086#: ../rules/base.xml.in.h:278 1087msgid "Urdu (phonetic)" 1088msgstr "Urdu (fonético)" 1089 1090#: ../rules/base.xml.in.h:279 1091msgid "Urdu (alternative phonetic)" 1092msgstr "Urdu (fonético alternativo)" 1093 1094#: ../rules/base.xml.in.h:280 1095msgid "Urdu (WinKeys)" 1096msgstr "Urdu (teclas Windows)" 1097 1098#: ../rules/base.xml.in.h:281 1099msgid "English (India, with rupee sign)" 1100msgstr "Inglês (Índia, com sinal de Rupia)" 1101 1102#. Keyboard indicator for Bosnian layouts 1103#: ../rules/base.xml.in.h:283 1104msgid "bs" 1105msgstr "bs" 1106 1107#: ../rules/base.xml.in.h:284 1108msgid "Bosnian" 1109msgstr "Bósnio" 1110 1111#: ../rules/base.xml.in.h:285 1112msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" 1113msgstr "Bósnio (usando aspas angulares para citações)" 1114 1115#: ../rules/base.xml.in.h:286 1116msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" 1117msgstr "Bósnio (Usando dígrafos bósnios)" 1118 1119#: ../rules/base.xml.in.h:287 1120msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" 1121msgstr "Bósnio (Teclado americano com dígrafos bósnios)" 1122 1123#: ../rules/base.xml.in.h:288 1124msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" 1125msgstr "Bósnio (Teclado americano com letras bósnias)" 1126 1127#. Keyboard indicator for Portuguese layouts 1128#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 1129msgid "pt" 1130msgstr "pt" 1131 1132#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 1133msgid "Portuguese (Brazil)" 1134msgstr "Português (Brasil)" 1135 1136#: ../rules/base.xml.in.h:292 1137msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" 1138msgstr "Português (Brasil, sem teclas mortas)" 1139 1140#: ../rules/base.xml.in.h:293 1141msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" 1142msgstr "Portuguese (Brasil, Dvorak)" 1143 1144#: ../rules/base.xml.in.h:294 1145msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" 1146msgstr "Português (Brasil, nativo)" 1147 1148#: ../rules/base.xml.in.h:295 1149msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" 1150msgstr "Português (Brasil, nativo para teclados americanos)" 1151 1152#: ../rules/base.xml.in.h:296 1153msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" 1154msgstr "Esperanto (Brasil, nativo)" 1155 1156#: ../rules/base.xml.in.h:297 1157msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" 1158msgstr "Português (Brasil, ThinkPad da IBM/Lenovo)" 1159 1160#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts 1161#: ../rules/base.xml.in.h:299 1162msgid "bg" 1163msgstr "bg" 1164 1165#: ../rules/base.xml.in.h:300 1166msgid "Bulgarian" 1167msgstr "Búlgaro" 1168 1169#: ../rules/base.xml.in.h:301 1170msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" 1171msgstr "Búlgaro (fonética tradicional)" 1172 1173#: ../rules/base.xml.in.h:302 1174msgid "Bulgarian (new phonetic)" 1175msgstr "Búlgaro (fonética nova)" 1176 1177#: ../rules/base.xml.in.h:303 1178msgid "la" 1179msgstr "la" 1180 1181#: ../rules/base.xml.in.h:304 1182msgid "Berber (Algeria, Latin characters)" 1183msgstr "Berber (Algéria, caracteres latinos)" 1184 1185#. Keyboard indicator for Berber layouts 1186#: ../rules/base.xml.in.h:306 1187msgid "ber" 1188msgstr "ber" 1189 1190#: ../rules/base.xml.in.h:307 1191msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)" 1192msgstr "Berber (Algéria, caracteres Tifinagh)" 1193 1194#: ../rules/base.xml.in.h:308 1195msgid "Arabic (Algeria)" 1196msgstr "Árabe (Algéria)" 1197 1198#: ../rules/base.xml.in.h:309 1199msgid "Arabic (Morocco)" 1200msgstr "Árabe (Marrocos)" 1201 1202#. Keyboard indicator for French layouts 1203#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 1204msgid "fr" 1205msgstr "fr" 1206 1207#: ../rules/base.xml.in.h:312 1208msgid "French (Morocco)" 1209msgstr "Francês (Marrocos)" 1210 1211#: ../rules/base.xml.in.h:313 1212msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" 1213msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh)" 1214 1215#: ../rules/base.xml.in.h:314 1216msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" 1217msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh alternativo)" 1218 1219#: ../rules/base.xml.in.h:315 1220msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" 1221msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh fonético alternativo)" 1222 1223#: ../rules/base.xml.in.h:316 1224msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" 1225msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh extendido)" 1226 1227#: ../rules/base.xml.in.h:317 1228msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" 1229msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh fonético)" 1230 1231#: ../rules/base.xml.in.h:318 1232msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" 1233msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh fonético extendido)" 1234 1235#. Keyboard indicator for Cameroon layouts 1236#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:163 1237msgid "cm" 1238msgstr "cm" 1239 1240#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:164 1241msgid "English (Cameroon)" 1242msgstr "Inglês (Camarões)" 1243 1244#: ../rules/base.xml.in.h:322 1245msgid "French (Cameroon)" 1246msgstr "Francês (Camarões)" 1247 1248#: ../rules/base.xml.in.h:323 1249msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" 1250msgstr "Camarão multilíngue (qwerty)" 1251 1252#: ../rules/base.xml.in.h:324 1253msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" 1254msgstr "Camarão multilíngue (azerty)" 1255 1256#: ../rules/base.xml.in.h:325 1257msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" 1258msgstr "Camarão multilíngue (Dvorak)" 1259 1260#. Keyboard indicator for Burmese layouts 1261#: ../rules/base.xml.in.h:327 1262msgid "my" 1263msgstr "my" 1264 1265#: ../rules/base.xml.in.h:328 1266msgid "Burmese" 1267msgstr "Birmanês" 1268 1269#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 1270msgid "French (Canada)" 1271msgstr "Francês (Canadá)" 1272 1273#: ../rules/base.xml.in.h:330 1274msgid "French (Canada, Dvorak)" 1275msgstr "Francês (Canadá, Dvorak)" 1276 1277#: ../rules/base.xml.in.h:331 1278msgid "French (Canada, legacy)" 1279msgstr "Francês (Canadá, legado)" 1280 1281#: ../rules/base.xml.in.h:332 1282msgid "Canadian Multilingual" 1283msgstr "Canadense multilíngue" 1284 1285#: ../rules/base.xml.in.h:333 1286msgid "Canadian Multilingual (first part)" 1287msgstr "Canadense multilíngue (primeira parte)" 1288 1289#: ../rules/base.xml.in.h:334 1290msgid "Canadian Multilingual (second part)" 1291msgstr "Canadense multilíngue (segunda parte)" 1292 1293#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts 1294#: ../rules/base.xml.in.h:336 1295msgid "ike" 1296msgstr "ike" 1297 1298#: ../rules/base.xml.in.h:337 1299msgid "Inuktitut" 1300msgstr "Inuktitut" 1301 1302#: ../rules/base.xml.in.h:338 1303msgid "English (Canada)" 1304msgstr "Inglês (Canadá)" 1305 1306#: ../rules/base.xml.in.h:339 1307msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" 1308msgstr "Francês (República Democrática de Congo)" 1309 1310#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts 1311#: ../rules/base.xml.in.h:341 1312msgid "zh" 1313msgstr "zh" 1314 1315#: ../rules/base.xml.in.h:342 1316msgid "Chinese" 1317msgstr "Chinês" 1318 1319#: ../rules/base.xml.in.h:343 1320msgid "Tibetan" 1321msgstr "Tibetano" 1322 1323#: ../rules/base.xml.in.h:344 1324msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 1325msgstr "Tibetano (com númerais ASCII)" 1326 1327#: ../rules/base.xml.in.h:345 1328msgid "ug" 1329msgstr "ug" 1330 1331#: ../rules/base.xml.in.h:346 1332msgid "Uyghur" 1333msgstr "Uigur" 1334 1335#. Keyboard indicator for Croatian layouts 1336#: ../rules/base.xml.in.h:348 1337msgid "hr" 1338msgstr "hr" 1339 1340#: ../rules/base.xml.in.h:349 1341msgid "Croatian" 1342msgstr "Croata" 1343 1344#: ../rules/base.xml.in.h:350 1345msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" 1346msgstr "Croata (usando aspas angulares para citações)" 1347 1348#: ../rules/base.xml.in.h:351 1349msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" 1350msgstr "Croata (com dígrafos croatas)" 1351 1352#: ../rules/base.xml.in.h:352 1353msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" 1354msgstr "Croata (Teclado americano com dígrafos croatas)" 1355 1356#: ../rules/base.xml.in.h:353 1357msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" 1358msgstr "Croata (Teclado americano com letras croatas)" 1359 1360#. Keyboard indicator for Chech layouts 1361#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 1362msgid "cs" 1363msgstr "cs" 1364 1365#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 1366msgid "Czech" 1367msgstr "Tchéco" 1368 1369#: ../rules/base.xml.in.h:357 1370msgid "Czech (with <\\|> key)" 1371msgstr "Tcheco (com a tecla <\\|>)" 1372 1373#: ../rules/base.xml.in.h:358 1374msgid "Czech (qwerty)" 1375msgstr "Tcheco (qwerty)" 1376 1377#: ../rules/base.xml.in.h:359 1378msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" 1379msgstr "Tcheco (qwerty, barra invertida extendida)" 1380 1381#: ../rules/base.xml.in.h:360 1382msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" 1383msgstr "Tcheco (leiaute UCW, apenas letras acentuadas)" 1384 1385#: ../rules/base.xml.in.h:361 1386msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" 1387msgstr "Tcheco (Dvorak americano com suporte CZ UCW)" 1388 1389#: ../rules/base.xml.in.h:362 1390msgid "Russian (Czech, phonetic)" 1391msgstr "Russo (Tchéco, fonético)" 1392 1393#. Keyboard indicator for Danish layouts 1394#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 1395msgid "da" 1396msgstr "da" 1397 1398#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 1399msgid "Danish" 1400msgstr "Dinamarquês" 1401 1402#: ../rules/base.xml.in.h:366 1403msgid "Danish (eliminate dead keys)" 1404msgstr "Dinamarquês (sem teclas mortas)" 1405 1406#: ../rules/base.xml.in.h:367 1407msgid "Danish (Winkeys)" 1408msgstr "Dinamarquês (teclas Windows)" 1409 1410#: ../rules/base.xml.in.h:368 1411msgid "Danish (Macintosh)" 1412msgstr "Dinamarquês (Macintosh)" 1413 1414#: ../rules/base.xml.in.h:369 1415msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" 1416msgstr "Dinamarquês (Macintosh, eliminar teclas mortas)" 1417 1418#: ../rules/base.xml.in.h:370 1419msgid "Danish (Dvorak)" 1420msgstr "Dinamarquês (Dvorak)" 1421 1422#. Keyboard indicator for Dutch layouts 1423#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 1424msgid "nl" 1425msgstr "nl" 1426 1427#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 1428msgid "Dutch" 1429msgstr "Holandês" 1430 1431#: ../rules/base.xml.in.h:374 1432msgid "Dutch (Sun dead keys)" 1433msgstr "Holandês (Teclas mortas da Sun)" 1434 1435#: ../rules/base.xml.in.h:375 1436msgid "Dutch (Macintosh)" 1437msgstr "Holandês (Macintosh)" 1438 1439#: ../rules/base.xml.in.h:376 1440msgid "Dutch (standard)" 1441msgstr "Holandês (padrão)" 1442 1443#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts 1444#: ../rules/base.xml.in.h:378 1445msgid "dz" 1446msgstr "dz" 1447 1448#: ../rules/base.xml.in.h:379 1449msgid "Dzongkha" 1450msgstr "Dzongkha" 1451 1452#. Keyboard indicator for Estonian layouts 1453#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 1454msgid "et" 1455msgstr "et" 1456 1457#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 1458msgid "Estonian" 1459msgstr "Estônio" 1460 1461#: ../rules/base.xml.in.h:383 1462msgid "Estonian (eliminate dead keys)" 1463msgstr "Estoniano (sem teclas mortas)" 1464 1465#: ../rules/base.xml.in.h:384 1466msgid "Estonian (Dvorak)" 1467msgstr "Estoniano (Dvorak)" 1468 1469#: ../rules/base.xml.in.h:385 1470msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" 1471msgstr "Estoniano (teclado americano com letras estonianas)" 1472 1473#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 1474msgid "Persian" 1475msgstr "Persa" 1476 1477#: ../rules/base.xml.in.h:387 1478msgid "Persian (with Persian keypad)" 1479msgstr "Persa (com teclado númerico persa)" 1480 1481#. Keyboard indicator for Kurdish layouts 1482#: ../rules/base.xml.in.h:389 1483msgid "ku" 1484msgstr "ku" 1485 1486#: ../rules/base.xml.in.h:390 1487msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" 1488msgstr "Curdo (Irã, Q latino)" 1489 1490#: ../rules/base.xml.in.h:391 1491msgid "Kurdish (Iran, F)" 1492msgstr "Curdo (Irã, F)" 1493 1494#: ../rules/base.xml.in.h:392 1495msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" 1496msgstr "Curdo (Irã, latino Alt-Q)" 1497 1498#: ../rules/base.xml.in.h:393 1499msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" 1500msgstr "Curdo (Irã, Arábico-Latino)" 1501 1502#: ../rules/base.xml.in.h:394 1503msgid "Iraqi" 1504msgstr "Iraqui" 1505 1506#: ../rules/base.xml.in.h:395 1507msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" 1508msgstr "Curdo (Irã, Q latino)" 1509 1510#: ../rules/base.xml.in.h:396 1511msgid "Kurdish (Iraq, F)" 1512msgstr "Curdo (Iraque, F)" 1513 1514#: ../rules/base.xml.in.h:397 1515msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" 1516msgstr "Curdo (Iraque, alt-Q latino)" 1517 1518#: ../rules/base.xml.in.h:398 1519msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" 1520msgstr "Curdo (Iraque, Arábico-Latino)" 1521 1522#. Keyboard indicator for Faroese layouts 1523#: ../rules/base.xml.in.h:400 1524msgid "fo" 1525msgstr "fo" 1526 1527#: ../rules/base.xml.in.h:401 1528msgid "Faroese" 1529msgstr "Faroês" 1530 1531#: ../rules/base.xml.in.h:402 1532msgid "Faroese (eliminate dead keys)" 1533msgstr "Feroês (sem teclas mortas)" 1534 1535#. Keyboard indicator for Finnish layouts 1536#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 1537msgid "fi" 1538msgstr "fi" 1539 1540#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 1541msgid "Finnish" 1542msgstr "Finlandês" 1543 1544#: ../rules/base.xml.in.h:406 1545msgid "Finnish (classic)" 1546msgstr "Finlandês (clássico)" 1547 1548#: ../rules/base.xml.in.h:407 1549msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" 1550msgstr "Finlandês (clássico, sem teclas mortas)" 1551 1552#: ../rules/base.xml.in.h:408 1553msgid "Finnish (Winkeys)" 1554msgstr "Finlandês (teclas Windows)" 1555 1556#: ../rules/base.xml.in.h:409 1557msgid "Northern Saami (Finland)" 1558msgstr "Lapão setentrional (Finlândia)" 1559 1560#: ../rules/base.xml.in.h:410 1561msgid "Finnish (Macintosh)" 1562msgstr "Finlandês (Macintosh)" 1563 1564#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 1565msgid "French" 1566msgstr "Francês" 1567 1568#: ../rules/base.xml.in.h:412 1569msgid "French (eliminate dead keys)" 1570msgstr "Francês (sem teclas mortas)" 1571 1572#: ../rules/base.xml.in.h:413 1573msgid "French (Sun dead keys)" 1574msgstr "Francês (Teclas mortas da Sun)" 1575 1576#: ../rules/base.xml.in.h:414 1577msgid "French (alternative)" 1578msgstr "Francês (alternativo)" 1579 1580#: ../rules/base.xml.in.h:415 1581msgid "French (alternative, Latin-9 only)" 1582msgstr "Francês (alternativo, apenas Latin-9)" 1583 1584#: ../rules/base.xml.in.h:416 1585msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" 1586msgstr "Francês (alternativo, sem teclas mortas)" 1587 1588#: ../rules/base.xml.in.h:417 1589msgid "French (alternative, Sun dead keys)" 1590msgstr "Francês (alternativo, com teclas mortas da Sun)" 1591 1592#: ../rules/base.xml.in.h:418 1593msgid "French (legacy, alternative)" 1594msgstr "Francês (legado, alternativo)" 1595 1596#: ../rules/base.xml.in.h:419 1597msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" 1598msgstr "Francês (legado, alternativo, eliminar teclas mortas)" 1599 1600#: ../rules/base.xml.in.h:420 1601msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" 1602msgstr "Francês (legado, alternativo, teclas mortas da Sun)" 1603 1604#: ../rules/base.xml.in.h:421 1605msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" 1606msgstr "Francês (Bepó, ergonômico, Dvorak)" 1607 1608#: ../rules/base.xml.in.h:422 1609msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" 1610msgstr "Francês (Bepó, ergonômico, modo Dvorak, apenas Latin-9)" 1611 1612#: ../rules/base.xml.in.h:423 1613msgid "French (Dvorak)" 1614msgstr "Francês (Dvorak)" 1615 1616#: ../rules/base.xml.in.h:424 1617msgid "French (Macintosh)" 1618msgstr "Francês (Macintosh)" 1619 1620#: ../rules/base.xml.in.h:425 1621msgid "French (Azerty)" 1622msgstr "Francês (Azerty)" 1623 1624#: ../rules/base.xml.in.h:426 1625msgid "French (Breton)" 1626msgstr "Francês (Bretão)" 1627 1628#: ../rules/base.xml.in.h:427 1629msgid "Occitan" 1630msgstr "Occitano" 1631 1632#: ../rules/base.xml.in.h:428 1633msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" 1634msgstr "Georgiano (França, AZERTY Tskapo)" 1635 1636#: ../rules/base.xml.in.h:429 1637msgid "English (Ghana)" 1638msgstr "Inglês (Gana)" 1639 1640#: ../rules/base.xml.in.h:430 1641msgid "English (Ghana, multilingual)" 1642msgstr "Inglês (Gana, multilíngue)" 1643 1644#. Keyboard indicator for Akan layouts 1645#: ../rules/base.xml.in.h:432 1646msgid "ak" 1647msgstr "ak" 1648 1649#: ../rules/base.xml.in.h:433 1650msgid "Akan" 1651msgstr "Akan" 1652 1653#. Keyboard indicator for Ewe layouts 1654#: ../rules/base.xml.in.h:435 1655msgid "ee" 1656msgstr "ee" 1657 1658#: ../rules/base.xml.in.h:436 1659msgid "Ewe" 1660msgstr "Ewe" 1661 1662#. Keyboard indicator for Fula layouts 1663#: ../rules/base.xml.in.h:438 1664msgid "ff" 1665msgstr "ff" 1666 1667#: ../rules/base.xml.in.h:439 1668msgid "Fula" 1669msgstr "Fula" 1670 1671#. Keyboard indicator for Ga layouts 1672#: ../rules/base.xml.in.h:441 1673msgid "gaa" 1674msgstr "gaa" 1675 1676#: ../rules/base.xml.in.h:442 1677msgid "Ga" 1678msgstr "Ga" 1679 1680#. Keyboard indicator for Hausa layouts 1681#: ../rules/base.xml.in.h:444 1682msgid "ha" 1683msgstr "ha" 1684 1685#: ../rules/base.xml.in.h:445 1686msgid "Hausa" 1687msgstr "Hausa" 1688 1689#. Keyboard indicator for Avatime layouts 1690#: ../rules/base.xml.in.h:447 1691msgid "avn" 1692msgstr "avn" 1693 1694#: ../rules/base.xml.in.h:448 1695msgid "Avatime" 1696msgstr "Avatime" 1697 1698#: ../rules/base.xml.in.h:449 1699msgid "English (Ghana, GILLBT)" 1700msgstr "Inglês (Gana, GILLBT)" 1701 1702#: ../rules/base.xml.in.h:450 1703msgid "French (Guinea)" 1704msgstr "Francês (Guiné)" 1705 1706#. Keyboard indicator for Georgian layouts 1707#: ../rules/base.xml.in.h:452 1708msgid "ka" 1709msgstr "ka" 1710 1711#: ../rules/base.xml.in.h:453 1712msgid "Georgian" 1713msgstr "Georgiano" 1714 1715#: ../rules/base.xml.in.h:454 1716msgid "Georgian (ergonomic)" 1717msgstr "Georgiano (ergonômico)" 1718 1719#: ../rules/base.xml.in.h:455 1720msgid "Georgian (MESS)" 1721msgstr "Georgiano (MESS)" 1722 1723#: ../rules/base.xml.in.h:456 1724msgid "Russian (Georgia)" 1725msgstr "Russo (Geórgia)" 1726 1727#: ../rules/base.xml.in.h:457 1728msgid "Ossetian (Georgia)" 1729msgstr "Osseto (Geórgia)" 1730 1731#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 1732msgid "German" 1733msgstr "Alemão" 1734 1735#: ../rules/base.xml.in.h:459 1736msgid "German (dead acute)" 1737msgstr "Alemão (com acento agudo)" 1738 1739#: ../rules/base.xml.in.h:460 1740msgid "German (dead grave acute)" 1741msgstr "Alemão (com acentos grave e agudo)" 1742 1743#: ../rules/base.xml.in.h:461 1744msgid "German (eliminate dead keys)" 1745msgstr "Alemão (sem teclas mortas)" 1746 1747#: ../rules/base.xml.in.h:462 1748msgid "German (T3)" 1749msgstr "Alemão (T3)" 1750 1751#: ../rules/base.xml.in.h:463 1752msgid "Romanian (Germany)" 1753msgstr "Romeno (Alemanha)" 1754 1755#: ../rules/base.xml.in.h:464 1756msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" 1757msgstr "Romeno (Alemanha, eliminar teclas mortas)" 1758 1759#: ../rules/base.xml.in.h:465 1760msgid "German (Dvorak)" 1761msgstr "Alemão (Dvorak)" 1762 1763#: ../rules/base.xml.in.h:466 1764msgid "German (Sun dead keys)" 1765msgstr "Alemão (Teclas mortas da Sun)" 1766 1767#: ../rules/base.xml.in.h:467 1768msgid "German (Neo 2)" 1769msgstr "Alemão (Neo 2)" 1770 1771#: ../rules/base.xml.in.h:468 1772msgid "German (Macintosh)" 1773msgstr "Alemão (Macintosh)" 1774 1775#: ../rules/base.xml.in.h:469 1776msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" 1777msgstr "Alemão (Macintosh, eliminar teclas mortas)" 1778 1779#: ../rules/base.xml.in.h:470 1780msgid "Lower Sorbian" 1781msgstr "Baixo Sorábio" 1782 1783#: ../rules/base.xml.in.h:471 1784msgid "Lower Sorbian (qwertz)" 1785msgstr "Baixo Sorábio (qwertz)" 1786 1787#: ../rules/base.xml.in.h:472 1788msgid "German (qwerty)" 1789msgstr "Alemão (qwerty)" 1790 1791#: ../rules/base.xml.in.h:473 1792msgid "Turkish (Germany)" 1793msgstr "Turco (Alemanha)" 1794 1795#: ../rules/base.xml.in.h:474 1796msgid "Russian (Germany, phonetic)" 1797msgstr "Russo (Alemanha, fonético)" 1798 1799#: ../rules/base.xml.in.h:475 1800msgid "German (dead tilde)" 1801msgstr "Alemão (com tecla til)" 1802 1803#. Keyboard indicator for Greek layouts 1804#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 1805msgid "gr" 1806msgstr "gr" 1807 1808#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 1809msgid "Greek" 1810msgstr "Grego" 1811 1812#: ../rules/base.xml.in.h:479 1813msgid "Greek (simple)" 1814msgstr "Grego (simplificado)" 1815 1816#: ../rules/base.xml.in.h:480 1817msgid "Greek (extended)" 1818msgstr "Grego (estendido)" 1819 1820#: ../rules/base.xml.in.h:481 1821msgid "Greek (eliminate dead keys)" 1822msgstr "Grego (sem teclas mortas)" 1823 1824#: ../rules/base.xml.in.h:482 1825msgid "Greek (polytonic)" 1826msgstr "Grego (politônico)" 1827 1828#. Keyboard indicator for Hungarian layouts 1829#: ../rules/base.xml.in.h:484 1830msgid "hu" 1831msgstr "hu" 1832 1833#: ../rules/base.xml.in.h:485 1834msgid "Hungarian" 1835msgstr "Húngaro" 1836 1837#: ../rules/base.xml.in.h:486 1838msgid "Hungarian (standard)" 1839msgstr "Húngaro (padrão)" 1840 1841#: ../rules/base.xml.in.h:487 1842msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" 1843msgstr "Húngaro (sem teclas mortas)" 1844 1845#: ../rules/base.xml.in.h:488 1846msgid "Hungarian (qwerty)" 1847msgstr "Húngaro (qwerty)" 1848 1849#: ../rules/base.xml.in.h:489 1850msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" 1851msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com vírgula e teclas mortas)" 1852 1853#: ../rules/base.xml.in.h:490 1854msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 1855msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com vírgula e sem teclas mortas)" 1856 1857#: ../rules/base.xml.in.h:491 1858msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" 1859msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com ponto e teclas mortas)" 1860 1861#: ../rules/base.xml.in.h:492 1862msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 1863msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com ponto e sem teclas mortas)" 1864 1865#: ../rules/base.xml.in.h:493 1866msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" 1867msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com vírgula e teclas mortas)" 1868 1869#: ../rules/base.xml.in.h:494 1870msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 1871msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com vírgula e sem teclas mortas)" 1872 1873#: ../rules/base.xml.in.h:495 1874msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" 1875msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com ponto e teclas mortas)" 1876 1877#: ../rules/base.xml.in.h:496 1878msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 1879msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com ponto e sem teclas mortas)" 1880 1881#: ../rules/base.xml.in.h:497 1882msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" 1883msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com vírgula e teclas mortas)" 1884 1885#: ../rules/base.xml.in.h:498 1886msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 1887msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com vírgula e sem teclas mortas)" 1888 1889#: ../rules/base.xml.in.h:499 1890msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" 1891msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com ponto e teclas mortas)" 1892 1893#: ../rules/base.xml.in.h:500 1894msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 1895msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com ponto e sem teclas mortas)" 1896 1897#: ../rules/base.xml.in.h:501 1898msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" 1899msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com vírgula e teclas mortas)" 1900 1901#: ../rules/base.xml.in.h:502 1902msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 1903msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com vírgula e sem teclas mortas)" 1904 1905#: ../rules/base.xml.in.h:503 1906msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" 1907msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com ponto e teclas mortas)" 1908 1909#: ../rules/base.xml.in.h:504 1910msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 1911msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com ponto e sem teclas mortas)" 1912 1913#. Keyboard indicator for Icelandic layouts 1914#: ../rules/base.xml.in.h:506 1915msgid "is" 1916msgstr "is" 1917 1918#: ../rules/base.xml.in.h:507 1919msgid "Icelandic" 1920msgstr "Islandês" 1921 1922#: ../rules/base.xml.in.h:508 1923msgid "Icelandic (Sun dead keys)" 1924msgstr "Islandês (Teclas mortas da Sun)" 1925 1926#: ../rules/base.xml.in.h:509 1927msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" 1928msgstr "Islandês (sem teclas mortas)" 1929 1930#: ../rules/base.xml.in.h:510 1931msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" 1932msgstr "Islandês (Macintosh, legado)" 1933 1934#: ../rules/base.xml.in.h:511 1935msgid "Icelandic (Macintosh)" 1936msgstr "Islandês (Macintosh)" 1937 1938#: ../rules/base.xml.in.h:512 1939msgid "Icelandic (Dvorak)" 1940msgstr "Islandês (Dvorak)" 1941 1942#. Keyboard indicator for Hebrew layouts 1943#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 1944msgid "he" 1945msgstr "he" 1946 1947#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 1948msgid "Hebrew" 1949msgstr "Hebraico" 1950 1951#: ../rules/base.xml.in.h:516 1952msgid "Hebrew (lyx)" 1953msgstr "Hebraico (lyx)" 1954 1955#: ../rules/base.xml.in.h:517 1956msgid "Hebrew (phonetic)" 1957msgstr "Hebraico (fonético)" 1958 1959#: ../rules/base.xml.in.h:518 1960msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" 1961msgstr "Hebraico (Bíblico, Tiro)" 1962 1963#. Keyboard indicator for Italian layouts 1964#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 1965msgid "it" 1966msgstr "it" 1967 1968#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 1969msgid "Italian" 1970msgstr "Italiano" 1971 1972#: ../rules/base.xml.in.h:522 1973msgid "Italian (eliminate dead keys)" 1974msgstr "Italiano (sem teclas mortas)" 1975 1976#: ../rules/base.xml.in.h:523 1977msgid "Italian (Winkeys)" 1978msgstr "Italiano (teclas Windows)" 1979 1980#: ../rules/base.xml.in.h:524 1981msgid "Italian (Macintosh)" 1982msgstr "Italiano (Macintosh)" 1983 1984#: ../rules/base.xml.in.h:525 1985msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" 1986msgstr "Italiano (Teclado americano com letras italianas)" 1987 1988#: ../rules/base.xml.in.h:526 1989msgid "Georgian (Italy)" 1990msgstr "Georgiano (Itália)" 1991 1992#: ../rules/base.xml.in.h:527 1993msgid "Italian (IBM 142)" 1994msgstr "Italiano (IBM 142)" 1995 1996#. Keyboard indicator for Japanese layouts 1997#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 1998msgid "ja" 1999msgstr "ja" 2000 2001#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 2002msgid "Japanese" 2003msgstr "Japonês" 2004 2005#: ../rules/base.xml.in.h:531 2006msgid "Japanese (Kana)" 2007msgstr "Japonês (Kana)" 2008 2009#: ../rules/base.xml.in.h:532 2010msgid "Japanese (Kana 86)" 2011msgstr "Japonês (Kana 86)" 2012 2013#: ../rules/base.xml.in.h:533 2014msgid "Japanese (OADG 109A)" 2015msgstr "Japonês (OADG 109A)" 2016 2017#: ../rules/base.xml.in.h:534 2018msgid "Japanese (Macintosh)" 2019msgstr "Japonês (Macintosh)" 2020 2021#: ../rules/base.xml.in.h:535 2022msgid "Japanese (Dvorak)" 2023msgstr "Japonês (Dvorak)" 2024 2025#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts 2026#: ../rules/base.xml.in.h:537 2027msgid "ki" 2028msgstr "ki" 2029 2030#: ../rules/base.xml.in.h:538 2031msgid "Kyrgyz" 2032msgstr "Quirguistão" 2033 2034#: ../rules/base.xml.in.h:539 2035msgid "Kyrgyz (phonetic)" 2036msgstr "Quirguiz (fonético)" 2037 2038#. Keyboard indicator for Khmer layouts 2039#: ../rules/base.xml.in.h:541 2040msgid "km" 2041msgstr "km" 2042 2043#: ../rules/base.xml.in.h:542 2044msgid "Khmer (Cambodia)" 2045msgstr "Cambojano (Camboja)" 2046 2047#. Keyboard indicator for Kazakh layouts 2048#: ../rules/base.xml.in.h:544 2049msgid "kk" 2050msgstr "kk" 2051 2052#: ../rules/base.xml.in.h:545 2053msgid "Kazakh" 2054msgstr "Cazaque" 2055 2056#: ../rules/base.xml.in.h:546 2057msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" 2058msgstr "Russo (Cazaquistão, com cazaque)" 2059 2060#: ../rules/base.xml.in.h:547 2061msgid "Kazakh (with Russian)" 2062msgstr "Cazaque (com Russo)" 2063 2064#: ../rules/base.xml.in.h:548 2065msgid "Kazakh (extended)" 2066msgstr "Cazaque (estendido)" 2067 2068#. Keyboard indicator for Lao layouts 2069#: ../rules/base.xml.in.h:550 2070msgid "lo" 2071msgstr "lo" 2072 2073#: ../rules/base.xml.in.h:551 2074msgid "Lao" 2075msgstr "Laociano" 2076 2077#: ../rules/base.xml.in.h:552 2078msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" 2079msgstr "Laociano (padrão de teclado proposto pela STEA)" 2080 2081#. Keyboard indicator for Spanish layouts 2082#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 2083msgid "es" 2084msgstr "es" 2085 2086#: ../rules/base.xml.in.h:555 2087msgid "Spanish (Latin American)" 2088msgstr "Espanhol (América Latina)" 2089 2090#: ../rules/base.xml.in.h:556 2091msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" 2092msgstr "Espanhol (América Latina, sem teclas mortas)" 2093 2094#: ../rules/base.xml.in.h:557 2095msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" 2096msgstr "Espanhol (América Latina, com tecla til)" 2097 2098#: ../rules/base.xml.in.h:558 2099msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" 2100msgstr "Espanhol (América Latina, teclas mortas da Sun)" 2101 2102#: ../rules/base.xml.in.h:559 2103msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" 2104msgstr "Espanhol (América Latina, Dvorak)" 2105 2106#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts 2107#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 2108msgid "lt" 2109msgstr "lt" 2110 2111#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 2112msgid "Lithuanian" 2113msgstr "Lituânio" 2114 2115#: ../rules/base.xml.in.h:563 2116msgid "Lithuanian (standard)" 2117msgstr "Lituano (padrão)" 2118 2119#: ../rules/base.xml.in.h:564 2120msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" 2121msgstr "Lituano (Teclado americano com letras lituanas)" 2122 2123#: ../rules/base.xml.in.h:565 2124msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" 2125msgstr "Lituano (IBM LST 1205-92)" 2126 2127#: ../rules/base.xml.in.h:566 2128msgid "Lithuanian (LEKP)" 2129msgstr "Lituano (LEKP)" 2130 2131#: ../rules/base.xml.in.h:567 2132msgid "Lithuanian (LEKPa)" 2133msgstr "Lituano (LEKPa)" 2134 2135#. Keyboard indicator for Latvian layouts 2136#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 2137msgid "lv" 2138msgstr "lv" 2139 2140#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 2141msgid "Latvian" 2142msgstr "Letão" 2143 2144#: ../rules/base.xml.in.h:571 2145msgid "Latvian (apostrophe variant)" 2146msgstr "Letão (variação com apóstrofes)" 2147 2148#: ../rules/base.xml.in.h:572 2149msgid "Latvian (tilde variant)" 2150msgstr "Letão (variante com til)" 2151 2152#: ../rules/base.xml.in.h:573 2153msgid "Latvian (F variant)" 2154msgstr "Letão (F variante)" 2155 2156#: ../rules/base.xml.in.h:574 2157msgid "Latvian (modern)" 2158msgstr "Letão (moderno)" 2159 2160#: ../rules/base.xml.in.h:575 2161msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" 2162msgstr "Letão (ergonômico, ŪGJRMV)" 2163 2164#: ../rules/base.xml.in.h:576 2165msgid "Latvian (adapted)" 2166msgstr "Letão (adaptado)" 2167 2168#. Keyboard indicator for Maori layouts 2169#: ../rules/base.xml.in.h:578 2170msgid "mi" 2171msgstr "mi" 2172 2173#: ../rules/base.xml.in.h:579 2174msgid "Maori" 2175msgstr "Maori" 2176 2177#. Keyboard indicator for Serbian layouts 2178#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 2179msgid "sr" 2180msgstr "sr" 2181 2182#: ../rules/base.xml.in.h:582 2183msgid "Montenegrin" 2184msgstr "Montenegrino" 2185 2186#: ../rules/base.xml.in.h:583 2187msgid "Montenegrin (Cyrillic)" 2188msgstr "Montenegrino (Cirílico)" 2189 2190#: ../rules/base.xml.in.h:584 2191msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2192msgstr "Montenegrino (Cirílico, ZE e ZHE invertidos)" 2193 2194#: ../rules/base.xml.in.h:585 2195msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" 2196msgstr "Montenegrino (Unicode latino)" 2197 2198#: ../rules/base.xml.in.h:586 2199msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" 2200msgstr "Montenegrino (qwerty latino)" 2201 2202#: ../rules/base.xml.in.h:587 2203msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" 2204msgstr "Montenegrino (Qwerty Unicode latino)" 2205 2206#: ../rules/base.xml.in.h:588 2207msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" 2208msgstr "Montenegrino (Cirílico com aspas angulares)" 2209 2210#: ../rules/base.xml.in.h:589 2211msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" 2212msgstr "Montenegrino (Latino com aspas angulares)" 2213 2214#. Keyboard indicator for Macedonian layouts 2215#: ../rules/base.xml.in.h:591 2216msgid "mk" 2217msgstr "mk" 2218 2219#: ../rules/base.xml.in.h:592 2220msgid "Macedonian" 2221msgstr "Macedônio" 2222 2223#: ../rules/base.xml.in.h:593 2224msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" 2225msgstr "Macedoniano (sem teclas mortas)" 2226 2227#. Keyboard indicator for Maltese layouts 2228#: ../rules/base.xml.in.h:595 2229msgid "mt" 2230msgstr "mt" 2231 2232#: ../rules/base.xml.in.h:596 2233msgid "Maltese" 2234msgstr "Maltês" 2235 2236#: ../rules/base.xml.in.h:597 2237msgid "Maltese (with US layout)" 2238msgstr "Maltês (Teclado EUA)" 2239 2240#. Keyboard indicator for Mongolian layouts 2241#: ../rules/base.xml.in.h:599 2242msgid "mn" 2243msgstr "mn" 2244 2245#: ../rules/base.xml.in.h:600 2246msgid "Mongolian" 2247msgstr "Mongol" 2248 2249#. Keyboard indicator for Norwegian layouts 2250#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 2251msgid "no" 2252msgstr "no" 2253 2254#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 2255msgid "Norwegian" 2256msgstr "Norueguês" 2257 2258#: ../rules/base.xml.in.h:604 2259msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" 2260msgstr "Norueguês (sem teclas mortas)" 2261 2262#: ../rules/base.xml.in.h:605 2263msgid "Norwegian (Winkeys)" 2264msgstr "Norueguês (teclas Windows)" 2265 2266#: ../rules/base.xml.in.h:606 2267msgid "Norwegian (Dvorak)" 2268msgstr "Norueguês (Dvorak)" 2269 2270#: ../rules/base.xml.in.h:607 2271msgid "Northern Saami (Norway)" 2272msgstr "Lapão setentrional (Noruega)" 2273 2274#: ../rules/base.xml.in.h:608 2275msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" 2276msgstr "Lapão setentrional (Noruega, eliminar teclas mortas)" 2277 2278#: ../rules/base.xml.in.h:609 2279msgid "Norwegian (Macintosh)" 2280msgstr "Norueguês (Macintosh)" 2281 2282#: ../rules/base.xml.in.h:610 2283msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" 2284msgstr "Norueguês (Macintosh, eliminar teclas mortas)" 2285 2286#: ../rules/base.xml.in.h:611 2287msgid "Norwegian (Colemak)" 2288msgstr "Norueguês (Colemak)" 2289 2290#. Keyboard indicator for Polish layouts 2291#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 2292msgid "pl" 2293msgstr "pl" 2294 2295#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 2296msgid "Polish" 2297msgstr "Polonês" 2298 2299#: ../rules/base.xml.in.h:615 2300msgid "Polish (legacy)" 2301msgstr "Polonês (legado)" 2302 2303#: ../rules/base.xml.in.h:616 2304msgid "Polish (qwertz)" 2305msgstr "Polonês (qwertz)" 2306 2307#: ../rules/base.xml.in.h:617 2308msgid "Polish (Dvorak)" 2309msgstr "Polonês (Dvorak)" 2310 2311#: ../rules/base.xml.in.h:618 2312msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" 2313msgstr "Polonês (Dvorak, aspas polonesas na tecla de aspas)" 2314 2315#: ../rules/base.xml.in.h:619 2316msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" 2317msgstr "Polonês (Dvorak, aspas polonesas na tecla 1)" 2318 2319#: ../rules/base.xml.in.h:620 2320msgid "Kashubian" 2321msgstr "Kashubian" 2322 2323#: ../rules/base.xml.in.h:621 2324msgid "Silesian" 2325msgstr "Silesiano" 2326 2327#: ../rules/base.xml.in.h:622 2328msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" 2329msgstr "Russo (Polônia, Dvorak fonético)" 2330 2331#: ../rules/base.xml.in.h:623 2332msgid "Polish (programmer Dvorak)" 2333msgstr "Polonês (Dvorak para programador)" 2334 2335#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 2336msgid "Portuguese" 2337msgstr "Português" 2338 2339#: ../rules/base.xml.in.h:625 2340msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" 2341msgstr "Português (sem teclas mortas)" 2342 2343#: ../rules/base.xml.in.h:626 2344msgid "Portuguese (Sun dead keys)" 2345msgstr "Português (Teclas mortas da Sun)" 2346 2347#: ../rules/base.xml.in.h:627 2348msgid "Portuguese (Macintosh)" 2349msgstr "Português (Macintosh)" 2350 2351#: ../rules/base.xml.in.h:628 2352msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" 2353msgstr "Português (Macintosh, eliminar teclas mortas)" 2354 2355#: ../rules/base.xml.in.h:629 2356msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" 2357msgstr "Português (Macintosh, teclas mortas da Sun)" 2358 2359#: ../rules/base.xml.in.h:630 2360msgid "Portuguese (Nativo)" 2361msgstr "Português (Nativo)" 2362 2363#: ../rules/base.xml.in.h:631 2364msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" 2365msgstr "Português (Nativo para teclados americanos)" 2366 2367#: ../rules/base.xml.in.h:632 2368msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2369msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2370 2371#. Keyboard indicator for Romanian layouts 2372#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:73 2373msgid "ro" 2374msgstr "ro" 2375 2376#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 2377msgid "Romanian" 2378msgstr "Romênio" 2379 2380#: ../rules/base.xml.in.h:636 2381msgid "Romanian (cedilla)" 2382msgstr "Romeno (com cedilha)" 2383 2384#: ../rules/base.xml.in.h:637 2385msgid "Romanian (standard)" 2386msgstr "Romeno (padrão)" 2387 2388#: ../rules/base.xml.in.h:638 2389msgid "Romanian (standard cedilla)" 2390msgstr "Romeno (padrão, com cedilha)" 2391 2392#: ../rules/base.xml.in.h:639 2393msgid "Romanian (WinKeys)" 2394msgstr "Romeno (teclas Windows)" 2395 2396#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 2397msgid "Russian" 2398msgstr "Russo" 2399 2400#: ../rules/base.xml.in.h:641 2401msgid "Russian (phonetic)" 2402msgstr "Russo (fonético)" 2403 2404#: ../rules/base.xml.in.h:642 2405msgid "Russian (phonetic WinKeys)" 2406msgstr "Russo (fonético com teclas Windows)" 2407 2408#: ../rules/base.xml.in.h:643 2409msgid "Russian (typewriter)" 2410msgstr "Russo (máquina de escrever)" 2411 2412#: ../rules/base.xml.in.h:644 2413msgid "Russian (legacy)" 2414msgstr "Russo (legado)" 2415 2416#: ../rules/base.xml.in.h:645 2417msgid "Russian (typewriter, legacy)" 2418msgstr "Russo (máquina de escrever, legado)" 2419 2420#: ../rules/base.xml.in.h:646 2421msgid "Tatar" 2422msgstr "Tátar" 2423 2424#: ../rules/base.xml.in.h:647 2425msgid "Ossetian (legacy)" 2426msgstr "Osseto (legado)" 2427 2428#: ../rules/base.xml.in.h:648 2429msgid "Ossetian (WinKeys)" 2430msgstr "Osseto (WinKeys)" 2431 2432#: ../rules/base.xml.in.h:649 2433msgid "Chuvash" 2434msgstr "Tchuvache" 2435 2436#: ../rules/base.xml.in.h:650 2437msgid "Chuvash (Latin)" 2438msgstr "Tchuvache (Latino)" 2439 2440#: ../rules/base.xml.in.h:651 2441msgid "Udmurt" 2442msgstr "Udmurt" 2443 2444#: ../rules/base.xml.in.h:652 2445msgid "Komi" 2446msgstr "Komi" 2447 2448#: ../rules/base.xml.in.h:653 2449msgid "Yakut" 2450msgstr "Yakut" 2451 2452#: ../rules/base.xml.in.h:654 2453msgid "Kalmyk" 2454msgstr "Kalmyk" 2455 2456#: ../rules/base.xml.in.h:655 2457msgid "Russian (DOS)" 2458msgstr "Russo (DOS)" 2459 2460#: ../rules/base.xml.in.h:656 2461msgid "Russian (Macintosh)" 2462msgstr "Russo (Macintosh)" 2463 2464#: ../rules/base.xml.in.h:657 2465msgid "Serbian (Russia)" 2466msgstr "Sérvio (Rússia)" 2467 2468#: ../rules/base.xml.in.h:658 2469msgid "Bashkirian" 2470msgstr "Bashkirian" 2471 2472#: ../rules/base.xml.in.h:659 2473msgid "Mari" 2474msgstr "Mari" 2475 2476#: ../rules/base.xml.in.h:660 2477msgid "Russian (phonetic azerty)" 2478msgstr "Russo (azerty fonético)" 2479 2480#: ../rules/base.xml.in.h:661 2481msgid "Russian (phonetic dvorak)" 2482msgstr "Russo (Dvorak fonético)" 2483 2484#: ../rules/base.xml.in.h:662 2485msgid "Russian (phonetic French)" 2486msgstr "Russo (francês fonético)" 2487 2488#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 2489msgid "Serbian" 2490msgstr "Sérvio" 2491 2492#: ../rules/base.xml.in.h:664 2493msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2494msgstr "Sérvio (Cirílico, ZE e ZHE trocados)" 2495 2496#: ../rules/base.xml.in.h:665 2497msgid "Serbian (Latin)" 2498msgstr "Sérvio (Latino)" 2499 2500#: ../rules/base.xml.in.h:666 2501msgid "Serbian (Latin Unicode)" 2502msgstr "Sérvio (Latino Unicode)" 2503 2504#: ../rules/base.xml.in.h:667 2505msgid "Serbian (Latin qwerty)" 2506msgstr "Sérvio (qwerty, Latino)" 2507 2508#: ../rules/base.xml.in.h:668 2509msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" 2510msgstr "Sérvio (qwerty, Latino Unicode)" 2511 2512#: ../rules/base.xml.in.h:669 2513msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" 2514msgstr "Sérvio (Cirílico com guillemets)" 2515 2516#: ../rules/base.xml.in.h:670 2517msgid "Serbian (Latin with guillemets)" 2518msgstr "Sérvio (Latin com aspas angulares)" 2519 2520# http://pt.wikipedia.org/wiki/Rusins --Enrico 2521#: ../rules/base.xml.in.h:671 2522msgid "Pannonian Rusyn" 2523msgstr "Rusins da Panônia" 2524 2525#. Keyboard indicator for Slovenian layouts 2526#: ../rules/base.xml.in.h:673 2527msgid "sl" 2528msgstr "sl" 2529 2530#: ../rules/base.xml.in.h:674 2531msgid "Slovenian" 2532msgstr "Esloveno" 2533 2534#: ../rules/base.xml.in.h:675 2535msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" 2536msgstr "Esloveno (usando aspas angulares para citações)" 2537 2538#: ../rules/base.xml.in.h:676 2539msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" 2540msgstr "Esloveno (teclado americano com letras eslovenas)" 2541 2542#. Keyboard indicator for Slovak layouts 2543#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 2544msgid "sk" 2545msgstr "sk" 2546 2547#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 2548msgid "Slovak" 2549msgstr "Eslovaco" 2550 2551#: ../rules/base.xml.in.h:680 2552msgid "Slovak (extended Backslash)" 2553msgstr "Eslovaco (barra invertida extendida)" 2554 2555#: ../rules/base.xml.in.h:681 2556msgid "Slovak (qwerty)" 2557msgstr "Eslováquio (qwerty)" 2558 2559#: ../rules/base.xml.in.h:682 2560msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" 2561msgstr "Eslovaco (qwerty, barra invertida extendida)" 2562 2563#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 2564msgid "Spanish" 2565msgstr "Espanhol" 2566 2567#: ../rules/base.xml.in.h:684 2568msgid "Spanish (eliminate dead keys)" 2569msgstr "Espanhol (sem teclas mortas)" 2570 2571#: ../rules/base.xml.in.h:685 2572msgid "Spanish (Winkeys)" 2573msgstr "Espanhol (teclas Windows)" 2574 2575#: ../rules/base.xml.in.h:686 2576msgid "Spanish (include dead tilde)" 2577msgstr "Espanhol (com tecla til)" 2578 2579#: ../rules/base.xml.in.h:687 2580msgid "Spanish (Sun dead keys)" 2581msgstr "Espanhol (Teclas mortas da Sun)" 2582 2583#: ../rules/base.xml.in.h:688 2584msgid "Spanish (Dvorak)" 2585msgstr "Espanhol (Dvorak)" 2586 2587#: ../rules/base.xml.in.h:689 2588msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" 2589msgstr "Asturiano (Espanha, com ponto inferior no H e ponto inferior no L)" 2590 2591#: ../rules/base.xml.in.h:690 2592msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" 2593msgstr "Catalão (Espanha, com ponto mediano entre o L)" 2594 2595#: ../rules/base.xml.in.h:691 2596msgid "Spanish (Macintosh)" 2597msgstr "Espanhol (Macintosh)" 2598 2599#. Keyboard indicator for Swedish layouts 2600#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 2601msgid "sv" 2602msgstr "sv" 2603 2604#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 2605msgid "Swedish" 2606msgstr "Suéco" 2607 2608#: ../rules/base.xml.in.h:695 2609msgid "Swedish (eliminate dead keys)" 2610msgstr "Sueco (sem teclas mortas)" 2611 2612#: ../rules/base.xml.in.h:696 2613msgid "Swedish (Dvorak)" 2614msgstr "Sueco (Dvorak)" 2615 2616#: ../rules/base.xml.in.h:697 2617msgid "Russian (Sweden, phonetic)" 2618msgstr "Russo (Suécia, fonético)" 2619 2620#: ../rules/base.xml.in.h:698 2621msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" 2622msgstr "Russo (Suécia, fonético, sem teclas mortas)" 2623 2624#: ../rules/base.xml.in.h:699 2625msgid "Northern Saami (Sweden)" 2626msgstr "Lapão setentrional (Suécia)" 2627 2628#: ../rules/base.xml.in.h:700 2629msgid "Swedish (Macintosh)" 2630msgstr "Sueco (Macintosh)" 2631 2632#: ../rules/base.xml.in.h:701 2633msgid "Swedish (Svdvorak)" 2634msgstr "Sueco (Svdvorak)" 2635 2636#: ../rules/base.xml.in.h:702 2637msgid "Swedish Sign Language" 2638msgstr "Língua de sinais sueca" 2639 2640#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 2641msgid "German (Switzerland)" 2642msgstr "Alemão (Suíça)" 2643 2644#: ../rules/base.xml.in.h:704 2645msgid "German (Switzerland, legacy)" 2646msgstr "Alemão (Suíça, legado)" 2647 2648#: ../rules/base.xml.in.h:705 2649msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" 2650msgstr "Alemão (Suiça, sem teclas mortas)" 2651 2652#: ../rules/base.xml.in.h:706 2653msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" 2654msgstr "Alemão (Suiça, com teclas mortas da Sun)" 2655 2656#: ../rules/base.xml.in.h:707 2657msgid "French (Switzerland)" 2658msgstr "Francês (Suíça)" 2659 2660#: ../rules/base.xml.in.h:708 2661msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" 2662msgstr "Francês (Suíça, sem teclas mortas)" 2663 2664#: ../rules/base.xml.in.h:709 2665msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" 2666msgstr "Francês (Suíça, com teclas mortas da Sun)" 2667 2668#: ../rules/base.xml.in.h:710 2669msgid "French (Switzerland, Macintosh)" 2670msgstr "Francês (Suíça, Macintosh)" 2671 2672#: ../rules/base.xml.in.h:711 2673msgid "German (Switzerland, Macintosh)" 2674msgstr "Alemão (Suíça, Macintosh)" 2675 2676#: ../rules/base.xml.in.h:712 2677msgid "Arabic (Syria)" 2678msgstr "Árabe (Síria)" 2679 2680#. Keyboard indicator for Syriac layouts 2681#: ../rules/base.xml.in.h:714 2682msgid "syc" 2683msgstr "syc" 2684 2685#: ../rules/base.xml.in.h:715 2686msgid "Syriac" 2687msgstr "Sírio" 2688 2689#: ../rules/base.xml.in.h:716 2690msgid "Syriac (phonetic)" 2691msgstr "Sírio (fonético)" 2692 2693#: ../rules/base.xml.in.h:717 2694msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" 2695msgstr "Curdo (Síria, Q latino)" 2696 2697#: ../rules/base.xml.in.h:718 2698msgid "Kurdish (Syria, F)" 2699msgstr "Curdo (Síria, F)" 2700 2701#: ../rules/base.xml.in.h:719 2702msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" 2703msgstr "Curdo (Síria, alt-Q latino)" 2704 2705#. Keyboard indicator for Tajik layouts 2706#: ../rules/base.xml.in.h:721 2707msgid "tg" 2708msgstr "tg" 2709 2710#: ../rules/base.xml.in.h:722 2711msgid "Tajik" 2712msgstr "Tadjique" 2713 2714#: ../rules/base.xml.in.h:723 2715msgid "Tajik (legacy)" 2716msgstr "Tadjique (legado)" 2717 2718#. Keyboard indicator for Sinhala layouts 2719#: ../rules/base.xml.in.h:725 2720msgid "si" 2721msgstr "si" 2722 2723#: ../rules/base.xml.in.h:726 2724msgid "Sinhala (phonetic)" 2725msgstr "Sinhala (fonético)" 2726 2727#. Keyboard indicator for Tamil layouts 2728#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:203 2729msgid "ta" 2730msgstr "ta" 2731 2732#: ../rules/base.xml.in.h:729 2733msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" 2734msgstr "Tâmil (Sri Lanka, Unicode)" 2735 2736#: ../rules/base.xml.in.h:730 2737msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" 2738msgstr "Tâmil (Sri Lanka, máquina de escrever TAB)" 2739 2740#: ../rules/base.xml.in.h:731 2741msgid "us" 2742msgstr "us" 2743 2744#: ../rules/base.xml.in.h:732 2745msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" 2746msgstr "Sinhala (Teclado americano com letras Sinhala)" 2747 2748#. Keyboard indicator for Thai layouts 2749#: ../rules/base.xml.in.h:734 2750msgid "th" 2751msgstr "th" 2752 2753#: ../rules/base.xml.in.h:735 2754msgid "Thai" 2755msgstr "Tailandês" 2756 2757#: ../rules/base.xml.in.h:736 2758msgid "Thai (TIS-820.2538)" 2759msgstr "Tailandês (TIS-820.2538)" 2760 2761#: ../rules/base.xml.in.h:737 2762msgid "Thai (Pattachote)" 2763msgstr "Tailandês (Pattachote)" 2764 2765#. Keyboard indicator for Turkish layouts 2766#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 2767msgid "tr" 2768msgstr "tr" 2769 2770#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 2771msgid "Turkish" 2772msgstr "Turco" 2773 2774#: ../rules/base.xml.in.h:741 2775msgid "Turkish (F)" 2776msgstr "Turco (F)" 2777 2778#: ../rules/base.xml.in.h:742 2779msgid "Turkish (Alt-Q)" 2780msgstr "Turco (Alt-Q)" 2781 2782#: ../rules/base.xml.in.h:743 2783msgid "Turkish (Sun dead keys)" 2784msgstr "Turco (Teclas mortas da Sun)" 2785 2786#: ../rules/base.xml.in.h:744 2787msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" 2788msgstr "Curdo (Turquia, Q latino)" 2789 2790#: ../rules/base.xml.in.h:745 2791msgid "Kurdish (Turkey, F)" 2792msgstr "Curdo (Turquia, F)" 2793 2794#: ../rules/base.xml.in.h:746 2795msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" 2796msgstr "Curdo (Turquia, alt-Q latino)" 2797 2798#: ../rules/base.xml.in.h:747 2799msgid "Turkish (international with dead keys)" 2800msgstr "Turco (internacional com teclas mortas)" 2801 2802#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts 2803#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 2804msgid "crh" 2805msgstr "crh" 2806 2807#: ../rules/base.xml.in.h:750 2808msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 2809msgstr "Crimean Tatar (Turkish Q)" 2810 2811#: ../rules/base.xml.in.h:751 2812msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 2813msgstr "Crimean Tatar (Turkish F)" 2814 2815#: ../rules/base.xml.in.h:752 2816msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 2817msgstr "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 2818 2819#: ../rules/base.xml.in.h:753 2820msgid "Taiwanese" 2821msgstr "Taiwanês" 2822 2823#: ../rules/base.xml.in.h:754 2824msgid "Taiwanese (indigenous)" 2825msgstr "Taiwanês (indígena)" 2826 2827#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts 2828#: ../rules/base.xml.in.h:756 2829msgid "xsy" 2830msgstr "xsy" 2831 2832#: ../rules/base.xml.in.h:757 2833msgid "Saisiyat (Taiwan)" 2834msgstr "Saisiat (Taiwan)" 2835 2836#. Keyboard indicator for Ukranian layouts 2837#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 2838msgid "uk" 2839msgstr "uk" 2840 2841#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 2842msgid "Ukrainian" 2843msgstr "Ucraniano" 2844 2845#: ../rules/base.xml.in.h:761 2846msgid "Ukrainian (phonetic)" 2847msgstr "Ucraniano (fonético)" 2848 2849#: ../rules/base.xml.in.h:762 2850msgid "Ukrainian (typewriter)" 2851msgstr "Ucraniano (Máquina de escrever)" 2852 2853#: ../rules/base.xml.in.h:763 2854msgid "Ukrainian (WinKeys)" 2855msgstr "Ucraniano (teclas Windows)" 2856 2857#: ../rules/base.xml.in.h:764 2858msgid "Ukrainian (legacy)" 2859msgstr "Ucraniano (legado)" 2860 2861#: ../rules/base.xml.in.h:765 2862msgid "Ukrainian (standard RSTU)" 2863msgstr "Ucraniano (padrão RSTU)" 2864 2865#: ../rules/base.xml.in.h:766 2866msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" 2867msgstr "Russo (Ucrânia, RSTU padrão)" 2868 2869#: ../rules/base.xml.in.h:767 2870msgid "Ukrainian (homophonic)" 2871msgstr "Ucraniano (homofônico)" 2872 2873#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 2874msgid "English (UK)" 2875msgstr "Inglês (Reino Unido)" 2876 2877#: ../rules/base.xml.in.h:769 2878msgid "English (UK, extended WinKeys)" 2879msgstr "Inglês (Reino Unido, WinKeys estendidas)" 2880 2881#: ../rules/base.xml.in.h:770 2882msgid "English (UK, international with dead keys)" 2883msgstr "Inglês (Reino Unido, internacional com teclas mortas)" 2884 2885#: ../rules/base.xml.in.h:771 2886msgid "English (UK, Dvorak)" 2887msgstr "Inglês (Reino Unido, Dvorak)" 2888 2889#: ../rules/base.xml.in.h:772 2890msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" 2891msgstr "Inglês (Reino Unido, Dvorak com pontuação do Reino Unido)" 2892 2893#: ../rules/base.xml.in.h:773 2894msgid "English (UK, Macintosh)" 2895msgstr "Inglês (Reino Unido, Macintosh)" 2896 2897#: ../rules/base.xml.in.h:774 2898msgid "English (UK, Macintosh international)" 2899msgstr "Inglês (Reino Unido, Macintosh internacional)" 2900 2901#: ../rules/base.xml.in.h:775 2902msgid "English (UK, Colemak)" 2903msgstr "Inglês (Reino Unido, Colemak)" 2904 2905#: ../rules/base.xml.in.h:776 2906msgid "Uzbek" 2907msgstr "Uzbeque" 2908 2909#: ../rules/base.xml.in.h:777 2910msgid "Uzbek (Latin)" 2911msgstr "Uzbeque (Latino)" 2912 2913#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts 2914#: ../rules/base.xml.in.h:779 2915msgid "vi" 2916msgstr "vi" 2917 2918#: ../rules/base.xml.in.h:780 2919msgid "Vietnamese" 2920msgstr "Vietnamês" 2921 2922#. Keyboard indicator for Korean layouts 2923#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 2924msgid "ko" 2925msgstr "ko" 2926 2927#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 2928msgid "Korean" 2929msgstr "Coreano" 2930 2931#: ../rules/base.xml.in.h:784 2932msgid "Korean (101/104 key compatible)" 2933msgstr "Coreano (compatível com 101/104 teclas)" 2934 2935#: ../rules/base.xml.in.h:785 2936msgid "Japanese (PC-98xx Series)" 2937msgstr "Japonês (PC-98xx Series)" 2938 2939#. Keyboard indicator for Irish layouts 2940#: ../rules/base.xml.in.h:787 2941msgid "ie" 2942msgstr "ie" 2943 2944#: ../rules/base.xml.in.h:788 2945msgid "Irish" 2946msgstr "Irlandês" 2947 2948#: ../rules/base.xml.in.h:789 2949msgid "CloGaelach" 2950msgstr "CloGaelach" 2951 2952#: ../rules/base.xml.in.h:790 2953msgid "Irish (UnicodeExpert)" 2954msgstr "Irlandês (UnicodeExpert)" 2955 2956#: ../rules/base.xml.in.h:791 2957msgid "Ogham" 2958msgstr "Ogam" 2959 2960#: ../rules/base.xml.in.h:792 2961msgid "Ogham (IS434)" 2962msgstr "Ogham (IS434)" 2963 2964#: ../rules/base.xml.in.h:793 2965msgid "Urdu (Pakistan)" 2966msgstr "Urdu (Paquistão)" 2967 2968#: ../rules/base.xml.in.h:794 2969msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" 2970msgstr "Urdu (Paquistão, CRULP)" 2971 2972#: ../rules/base.xml.in.h:795 2973msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" 2974msgstr "Urdu (Paquistão, NLA)" 2975 2976#: ../rules/base.xml.in.h:796 2977msgid "Arabic (Pakistan)" 2978msgstr "Árabe (Paquistão)" 2979 2980#. Keyboard indicator for Sindhi layouts 2981#: ../rules/base.xml.in.h:798 2982msgid "sd" 2983msgstr "sd" 2984 2985#: ../rules/base.xml.in.h:799 2986msgid "Sindhi" 2987msgstr "Síndi" 2988 2989#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts 2990#: ../rules/base.xml.in.h:801 2991msgid "dv" 2992msgstr "dv" 2993 2994#: ../rules/base.xml.in.h:802 2995msgid "Dhivehi" 2996msgstr "Dhivehi" 2997 2998#: ../rules/base.xml.in.h:803 2999msgid "English (South Africa)" 3000msgstr "Inglês (África do Sul)" 3001 3002#. Keyboard indicator for Esperanto layouts 3003#: ../rules/base.xml.in.h:805 3004msgid "eo" 3005msgstr "eo" 3006 3007#: ../rules/base.xml.in.h:806 3008msgid "Esperanto" 3009msgstr "Esperanto" 3010 3011#: ../rules/base.xml.in.h:807 3012msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" 3013msgstr "Esperanto (ponto-e-vírgula e aspas deslocadas, obsoleto)" 3014 3015#. Keyboard indicator for Nepali layouts 3016#: ../rules/base.xml.in.h:809 3017msgid "ne" 3018msgstr "ne" 3019 3020#: ../rules/base.xml.in.h:810 3021msgid "Nepali" 3022msgstr "Nepalês" 3023 3024#: ../rules/base.xml.in.h:811 3025msgid "English (Nigeria)" 3026msgstr "Inglês (Nigéria)" 3027 3028#. Keyboard indicator for Igbo layouts 3029#: ../rules/base.xml.in.h:813 3030msgid "ig" 3031msgstr "ig" 3032 3033#: ../rules/base.xml.in.h:814 3034msgid "Igbo" 3035msgstr "igbo" 3036 3037#. Keyboard indicator for Yoruba layouts 3038#: ../rules/base.xml.in.h:816 3039msgid "yo" 3040msgstr "yo" 3041 3042#: ../rules/base.xml.in.h:817 3043msgid "Yoruba" 3044msgstr "Iorubá" 3045 3046#. Keyboard indicator for Amharic layouts 3047#: ../rules/base.xml.in.h:819 3048msgid "am" 3049msgstr "am" 3050 3051#: ../rules/base.xml.in.h:820 3052msgid "Amharic" 3053msgstr "Amárico" 3054 3055#. Keyboard indicator for Wolof layouts 3056#: ../rules/base.xml.in.h:822 3057msgid "wo" 3058msgstr "wo" 3059 3060#: ../rules/base.xml.in.h:823 3061msgid "Wolof" 3062msgstr "Wolof" 3063 3064#. Keyboard indicator for Braille layouts 3065#: ../rules/base.xml.in.h:825 3066msgid "brl" 3067msgstr "brl" 3068 3069#: ../rules/base.xml.in.h:826 3070msgid "Braille" 3071msgstr "Braile" 3072 3073#: ../rules/base.xml.in.h:827 3074msgid "Braille (left hand)" 3075msgstr "Braille (canhoto)" 3076 3077#: ../rules/base.xml.in.h:828 3078msgid "Braille (right hand)" 3079msgstr "Braille (destro)" 3080 3081#. Keyboard indicator for Turkmen layouts 3082#: ../rules/base.xml.in.h:830 3083msgid "tk" 3084msgstr "tk" 3085 3086#: ../rules/base.xml.in.h:831 3087msgid "Turkmen" 3088msgstr "Turcomano" 3089 3090#: ../rules/base.xml.in.h:832 3091msgid "Turkmen (Alt-Q)" 3092msgstr "Turcomano (Alt-Q)" 3093 3094#. Keyboard indicator for Bambara layouts 3095#: ../rules/base.xml.in.h:834 3096msgid "bm" 3097msgstr "bm" 3098 3099#: ../rules/base.xml.in.h:835 3100msgid "Bambara" 3101msgstr "Bambara" 3102 3103#: ../rules/base.xml.in.h:836 3104msgid "French (Mali, alternative)" 3105msgstr "Francês (Mali, alternativo)" 3106 3107#: ../rules/base.xml.in.h:837 3108msgid "English (Mali, US Macintosh)" 3109msgstr "Inglês (Mali, US Macintosh)" 3110 3111#: ../rules/base.xml.in.h:838 3112msgid "English (Mali, US international)" 3113msgstr "Inglês (Mali, US internacional)" 3114 3115#. Keyboard indicator for Swahili layouts 3116#: ../rules/base.xml.in.h:840 3117msgid "sw" 3118msgstr "sw" 3119 3120#: ../rules/base.xml.in.h:841 3121msgid "Swahili (Tanzania)" 3122msgstr "Suaíli (Tanzânia)" 3123 3124#: ../rules/base.xml.in.h:842 3125msgid "fr-tg" 3126msgstr "fr-tg" 3127 3128#: ../rules/base.xml.in.h:843 3129msgid "French (Togo)" 3130msgstr "Francês (Togo)" 3131 3132#: ../rules/base.xml.in.h:844 3133msgid "Swahili (Kenya)" 3134msgstr "Suaíli (Quênia)" 3135 3136#: ../rules/base.xml.in.h:845 3137msgid "Kikuyu" 3138msgstr "Kikuyu" 3139 3140#. Keyboard indicator for Tswana layouts 3141#: ../rules/base.xml.in.h:847 3142msgid "tn" 3143msgstr "tn" 3144 3145#: ../rules/base.xml.in.h:848 3146msgid "Tswana" 3147msgstr "Tswana" 3148 3149#. Keyboard indicator for Filipino layouts 3150#: ../rules/base.xml.in.h:850 3151msgid "ph" 3152msgstr "ph" 3153 3154#: ../rules/base.xml.in.h:851 3155msgid "Filipino" 3156msgstr "Filipino" 3157 3158#: ../rules/base.xml.in.h:852 3159msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" 3160msgstr "Filipino (QWERTY baybayin)" 3161 3162#: ../rules/base.xml.in.h:853 3163msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" 3164msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak latino)" 3165 3166#: ../rules/base.xml.in.h:854 3167msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" 3168msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" 3169 3170#: ../rules/base.xml.in.h:855 3171msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" 3172msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 latino)" 3173 3174#: ../rules/base.xml.in.h:856 3175msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" 3176msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 baybayin)" 3177 3178#: ../rules/base.xml.in.h:857 3179msgid "Filipino (Colemak Latin)" 3180msgstr "Filipino (Colemak latino)" 3181 3182#: ../rules/base.xml.in.h:858 3183msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" 3184msgstr "Filipino (Colemak baybayin)" 3185 3186#: ../rules/base.xml.in.h:859 3187msgid "Filipino (Dvorak Latin)" 3188msgstr "Filipino (Dvorak latino)" 3189 3190#: ../rules/base.xml.in.h:860 3191msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" 3192msgstr "Filipino (Dvorak Baybayin)" 3193 3194#: ../rules/base.xml.in.h:861 3195msgid "md" 3196msgstr "md" 3197 3198#: ../rules/base.xml.in.h:862 3199msgid "Moldavian" 3200msgstr "Moldávio" 3201 3202#: ../rules/base.xml.in.h:863 3203msgid "gag" 3204msgstr "gag" 3205 3206#: ../rules/base.xml.in.h:864 3207msgid "Moldavian (Gagauz)" 3208msgstr "Moldávio (Gagauz)" 3209 3210#: ../rules/base.xml.in.h:865 3211msgid "Switching to another layout" 3212msgstr "Alternando para outra disposição" 3213 3214#: ../rules/base.xml.in.h:866 3215msgid "Right Alt (while pressed)" 3216msgstr "Alt Direito (quando pressionado)" 3217 3218#: ../rules/base.xml.in.h:867 3219msgid "Left Alt (while pressed)" 3220msgstr "Alt Esquerdo (quando pressionado)" 3221 3222#: ../rules/base.xml.in.h:868 3223msgid "Left Win (while pressed)" 3224msgstr "Win Esquerdo (quando pressionado)" 3225 3226#: ../rules/base.xml.in.h:869 3227msgid "Right Win (while pressed)" 3228msgstr "Win Direito (quando pressionado)" 3229 3230#: ../rules/base.xml.in.h:870 3231msgid "Any Win key (while pressed)" 3232msgstr "Qualquer tecla Windows (quando pressionada)" 3233 3234#: ../rules/base.xml.in.h:871 3235msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" 3236msgstr "Caps Lock (quando pressionada), Alt+Caps Lock faz a ação capslock original" 3237 3238#: ../rules/base.xml.in.h:872 3239msgid "Right Ctrl (while pressed)" 3240msgstr "Ctrl Direito (quando pressionado)" 3241 3242#: ../rules/base.xml.in.h:873 3243msgid "Right Alt" 3244msgstr "Alt direito" 3245 3246#: ../rules/base.xml.in.h:874 3247msgid "Left Alt" 3248msgstr "Alt Esquerdo" 3249 3250#: ../rules/base.xml.in.h:875 3251msgid "Caps Lock" 3252msgstr "Caps Lock" 3253 3254#: ../rules/base.xml.in.h:876 3255msgid "Shift+Caps Lock" 3256msgstr "Shift+Caps Lock" 3257 3258#: ../rules/base.xml.in.h:877 3259msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" 3260msgstr "Caps Lock (para a primeira disposição), Shift+Caps Lock (para a última disposição)" 3261 3262#: ../rules/base.xml.in.h:878 3263msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" 3264msgstr "Win Esquerdo (para primeiro leiaute), Win Direito/Menu (para último leiaute)" 3265 3266#: ../rules/base.xml.in.h:879 3267msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" 3268msgstr "Ctrl Esquerdo (para primeiro leiaute), Ctrl Direito (para último leiaute)" 3269 3270#: ../rules/base.xml.in.h:880 3271msgid "Alt+Caps Lock" 3272msgstr "Alt+Caps Lock" 3273 3274#: ../rules/base.xml.in.h:881 3275msgid "Both Shift keys together" 3276msgstr "Ambas teclas Shift juntas" 3277 3278#: ../rules/base.xml.in.h:882 3279msgid "Both Alt keys together" 3280msgstr "Ambas teclas Alt juntas" 3281 3282#: ../rules/base.xml.in.h:883 3283msgid "Both Ctrl keys together" 3284msgstr "Ambas teclas Ctrl juntas" 3285 3286#: ../rules/base.xml.in.h:884 3287msgid "Ctrl+Shift" 3288msgstr "Ctrl+Shift" 3289 3290#: ../rules/base.xml.in.h:885 3291msgid "Left Ctrl+Left Shift" 3292msgstr "Ctrl Esquerdo+Shift Esquerdo" 3293 3294#: ../rules/base.xml.in.h:886 3295msgid "Right Ctrl+Right Shift" 3296msgstr "Ctrl da Direita+Shift da Direita" 3297 3298#: ../rules/base.xml.in.h:887 3299msgid "Alt+Ctrl" 3300msgstr "Alt+Ctrl" 3301 3302#: ../rules/base.xml.in.h:888 3303msgid "Alt+Shift" 3304msgstr "Alt+Shift" 3305 3306#: ../rules/base.xml.in.h:889 3307msgid "Left Alt+Left Shift" 3308msgstr "Alt da esquerda + Shift da esquerda" 3309 3310#: ../rules/base.xml.in.h:890 3311msgid "Alt+Space" 3312msgstr "Alt+Espaço" 3313 3314#: ../rules/base.xml.in.h:891 3315msgid "Menu" 3316msgstr "Menu" 3317 3318#: ../rules/base.xml.in.h:892 3319msgid "Left Win" 3320msgstr "Win Esquerdo" 3321 3322#: ../rules/base.xml.in.h:893 3323msgid "Win Key+Space" 3324msgstr "Tecla Windows+Espaço" 3325 3326#: ../rules/base.xml.in.h:894 3327msgid "Right Win" 3328msgstr "Win Direito" 3329 3330#: ../rules/base.xml.in.h:895 3331msgid "Left Shift" 3332msgstr "Shift Esquerdo" 3333 3334#: ../rules/base.xml.in.h:896 3335msgid "Right Shift" 3336msgstr "Shift direito" 3337 3338#: ../rules/base.xml.in.h:897 3339msgid "Left Ctrl" 3340msgstr "Ctrl Esquerdo" 3341 3342#: ../rules/base.xml.in.h:898 3343msgid "Right Ctrl" 3344msgstr "Ctrl Direito" 3345 3346#: ../rules/base.xml.in.h:899 3347msgid "Scroll Lock" 3348msgstr "Scroll Lock" 3349 3350#: ../rules/base.xml.in.h:900 3351msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" 3352msgstr "CtrlEsquerdo+WinEsquerdo (para primeira disposição), CrtlDireito+Menu (para segunda disposição)" 3353 3354#: ../rules/base.xml.in.h:901 3355msgid "LeftCtrl+LeftWin" 3356msgstr "Ctrl Esquerda+Win Esquerda" 3357 3358#: ../rules/base.xml.in.h:902 3359msgid "Key to choose 3rd level" 3360msgstr "Tecla para escolher terceiro nível" 3361 3362#: ../rules/base.xml.in.h:903 3363msgid "Any Win key" 3364msgstr "Qualquer tecla Windows" 3365 3366#: ../rules/base.xml.in.h:904 3367msgid "Any Alt key" 3368msgstr "Qualquer tecla Alt" 3369 3370#: ../rules/base.xml.in.h:905 3371msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" 3372msgstr "Alt direito, Shift+Alt direito é tecla de composição" 3373 3374#: ../rules/base.xml.in.h:906 3375msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" 3376msgstr "Tecla Alt Direita nunca escolhe terceiro nível" 3377 3378#: ../rules/base.xml.in.h:907 3379msgid "Enter on keypad" 3380msgstr "Enter no teclado numérico" 3381 3382#: ../rules/base.xml.in.h:908 3383msgid "Backslash" 3384msgstr "Barra invertida" 3385 3386#: ../rules/base.xml.in.h:909 3387msgid "<Less/Greater>" 3388msgstr "<Menor que/Maior que>" 3389 3390#: ../rules/base.xml.in.h:910 3391msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" 3392msgstr "Caps lock escolhe o 3º nível, atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionada em conjunto com outra escolha de 3º nível" 3393 3394#: ../rules/base.xml.in.h:911 3395msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" 3396msgstr "Barra invertida escolhe o 3º nível, atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionada em conjunto com outra escolha de 3º nível" 3397 3398#: ../rules/base.xml.in.h:912 3399msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" 3400msgstr "<Less/Greater> escolhe o 3º nível, atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionadas em conjunto com outra escolha de 3º nível" 3401 3402#: ../rules/base.xml.in.h:913 3403msgid "Ctrl key position" 3404msgstr "Posição da tecla Ctrl" 3405 3406#: ../rules/base.xml.in.h:914 3407msgid "Caps Lock as Ctrl" 3408msgstr "Caps Lock como Ctrl" 3409 3410#: ../rules/base.xml.in.h:915 3411msgid "Left Ctrl as Meta" 3412msgstr "Ctrl da esquerda como Meta" 3413 3414#: ../rules/base.xml.in.h:916 3415msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 3416msgstr "Trocar o Ctrl e o Caps Lock" 3417 3418#: ../rules/base.xml.in.h:917 3419msgid "At left of 'A'" 3420msgstr "À esquerda de 'A'" 3421 3422#: ../rules/base.xml.in.h:918 3423msgid "At bottom left" 3424msgstr "Na parte inferior esquerda" 3425 3426#: ../rules/base.xml.in.h:919 3427msgid "Right Ctrl as Right Alt" 3428msgstr "Ctrl Direito como Alt Direito" 3429 3430#: ../rules/base.xml.in.h:920 3431msgid "Menu as Right Ctrl" 3432msgstr "Menu como Ctrl da direita" 3433 3434#: ../rules/base.xml.in.h:921 3435msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" 3436msgstr "Alternar a tecla Alt esquerda com a tecla Ctrl esquerda" 3437 3438#: ../rules/base.xml.in.h:922 3439msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" 3440msgstr "Alternar a tecla Win esquerda com a tecla Ctrl esquerda" 3441 3442#: ../rules/base.xml.in.h:923 3443msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" 3444msgstr "Alternar a tecla Win direita com a tecla Ctrl direita" 3445 3446#: ../rules/base.xml.in.h:924 3447msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" 3448msgstr "Alt esquerdo como Ctrl, Ctrl esquerdo como Win, Win esquerdo como Alt" 3449 3450#: ../rules/base.xml.in.h:925 3451msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 3452msgstr "Usar LEDs do teclado para mostrar disposição alternativa" 3453 3454#: ../rules/base.xml.in.h:926 3455msgid "Num Lock" 3456msgstr "Num Lock" 3457 3458#: ../rules/base.xml.in.h:927 3459msgid "Layout of numeric keypad" 3460msgstr "Disposição das teclas do teclado numérico" 3461 3462#: ../rules/base.xml.in.h:928 3463msgid "Legacy" 3464msgstr "Legado" 3465 3466#: ../rules/base.xml.in.h:929 3467msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" 3468msgstr "Adições Unicode (setas e operadores matemáticos)" 3469 3470#: ../rules/base.xml.in.h:930 3471msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" 3472msgstr "Adições Unicode (setas e operadores matemáticos; operadores matemáticos no nível padrão)" 3473 3474#: ../rules/base.xml.in.h:931 3475msgid "Legacy Wang 724" 3476msgstr "Legado Wang 724" 3477 3478#: ../rules/base.xml.in.h:932 3479msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" 3480msgstr "Teclado Wang 724 keypad com adições Unicode (setas e operadores matemáticos)" 3481 3482#: ../rules/base.xml.in.h:933 3483msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" 3484msgstr "Teclado Wang 724 keypad com adições Unicode (setas e operadores matemáticos; operadores matemáticos no nível padrão)" 3485 3486#: ../rules/base.xml.in.h:934 3487msgid "Hexadecimal" 3488msgstr "Hexadecimal" 3489 3490#: ../rules/base.xml.in.h:935 3491msgid "ATM/phone-style" 3492msgstr "ATM/estilo-telefone" 3493 3494#: ../rules/base.xml.in.h:936 3495msgid "Numeric keypad delete key behaviour" 3496msgstr "Teclado numérico elimina comportamento chave" 3497 3498#: ../rules/base.xml.in.h:937 3499msgid "Legacy key with dot" 3500msgstr "Legado com tecla ponto" 3501 3502#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 3503#: ../rules/base.xml.in.h:939 3504msgid "Legacy key with comma" 3505msgstr "Legado com tecla vírgula" 3506 3507#: ../rules/base.xml.in.h:940 3508msgid "Four-level key with dot" 3509msgstr "Chave de quatro níveis com ponto" 3510 3511#: ../rules/base.xml.in.h:941 3512msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" 3513msgstr "Tecla de quarto nível com ponto, apenas Latin-9" 3514 3515#: ../rules/base.xml.in.h:942 3516msgid "Four-level key with comma" 3517msgstr "Chave de quatro níveis com vírgula" 3518 3519#: ../rules/base.xml.in.h:943 3520msgid "Four-level key with momayyez" 3521msgstr "Tecla de quarto nível com momayyez" 3522 3523#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 3524#. The description needs to be rewritten 3525#: ../rules/base.xml.in.h:946 3526msgid "Four-level key with abstract separators" 3527msgstr "Chave de quatro níveis com separadores abstratos" 3528 3529#: ../rules/base.xml.in.h:947 3530msgid "Semicolon on third level" 3531msgstr "Ponto-e-vírgula no terceiro nível" 3532 3533#: ../rules/base.xml.in.h:948 3534msgid "Caps Lock key behavior" 3535msgstr "Comportamento da tecla Caps Lock" 3536 3537#: ../rules/base.xml.in.h:949 3538msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" 3539msgstr "Caps Lock usa caixa alta interna; Shift \"pausa\" o Caps Lock" 3540 3541#: ../rules/base.xml.in.h:950 3542msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" 3543msgstr "Caps Lock usa caixa alta interna. Shift não afeta o Caps Lock" 3544 3545#: ../rules/base.xml.in.h:951 3546msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" 3547msgstr "Caps Lock funciona como Shift com trava; Shift \"pausa\" a tecla Caps Lock" 3548 3549#: ../rules/base.xml.in.h:952 3550msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" 3551msgstr "Caps Lock funciona como Shift com trava; Shift não afeta a tecla Caps Lock" 3552 3553#: ../rules/base.xml.in.h:953 3554msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 3555msgstr "Caps Lock alterna o uso normal de maiúsculas dos caracteres alfabéticos" 3556 3557#: ../rules/base.xml.in.h:954 3558msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" 3559msgstr "Caps Lock alterna ShiftLock (todas as teclas são afetadas)" 3560 3561#: ../rules/base.xml.in.h:955 3562msgid "Swap ESC and Caps Lock" 3563msgstr "Trocar o Esc e o Caps Lock" 3564 3565#: ../rules/base.xml.in.h:956 3566msgid "Make Caps Lock an additional ESC" 3567msgstr "Fazer do Caps Lock um Esc adicional" 3568 3569#: ../rules/base.xml.in.h:957 3570msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 3571msgstr "Fazer do Caps Lock um Backspace adicional" 3572 3573#: ../rules/base.xml.in.h:958 3574msgid "Make Caps Lock an additional Super" 3575msgstr "Fazer do Caps Lock um Super adicional" 3576 3577#: ../rules/base.xml.in.h:959 3578msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 3579msgstr "Tornar o Caps Lock uma adição à Hyper" 3580 3581#: ../rules/base.xml.in.h:960 3582msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" 3583msgstr "Fazer do Caps Lock uma tecla adicional de menu" 3584 3585#: ../rules/base.xml.in.h:961 3586msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 3587msgstr "Fazer do Caps Lock um Num Lock adicional" 3588 3589#: ../rules/base.xml.in.h:962 3590msgid "Caps Lock is also a Ctrl" 3591msgstr "Caps Lock é também um Ctrl" 3592 3593#: ../rules/base.xml.in.h:963 3594msgid "Caps Lock is disabled" 3595msgstr "Caps Lock está desabilitada" 3596 3597#: ../rules/base.xml.in.h:964 3598msgid "Alt/Win key behavior" 3599msgstr "Comportamento da tecla Alt/Win" 3600 3601#: ../rules/base.xml.in.h:965 3602msgid "Add the standard behavior to Menu key" 3603msgstr "Adicionar o comportamento padrão a tecla Menu" 3604 3605#: ../rules/base.xml.in.h:966 3606msgid "Alt and Meta are on Alt keys" 3607msgstr "Alt e Meta estão nas teclas Alt" 3608 3609#: ../rules/base.xml.in.h:967 3610msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" 3611msgstr "Alt está mapeado à teclas Win (e as habituais teclas Alt)" 3612 3613#: ../rules/base.xml.in.h:968 3614msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" 3615msgstr "Ctrl está mapeado para teclas Win (e as habituais teclas Ctrl)" 3616 3617#: ../rules/base.xml.in.h:969 3618msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" 3619msgstr "Ctrl está mapeado para teclas Alt, Alt está mapeado para teclas Win" 3620 3621#: ../rules/base.xml.in.h:970 3622msgid "Meta is mapped to Win keys" 3623msgstr "Meta está mapeado para teclas Win" 3624 3625#: ../rules/base.xml.in.h:971 3626msgid "Meta is mapped to Left Win" 3627msgstr "Meta está mapeado para Win esquerdo" 3628 3629#: ../rules/base.xml.in.h:972 3630msgid "Hyper is mapped to Win keys" 3631msgstr "Hyper está mapeado para teclas do Windows" 3632 3633#: ../rules/base.xml.in.h:973 3634msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 3635msgstr "Alt está mapeado para Win Direito, Super para Menu" 3636 3637#: ../rules/base.xml.in.h:974 3638msgid "Left Alt is swapped with Left Win" 3639msgstr "Alt esquerdo é trocado pelo Win esquerdo" 3640 3641#: ../rules/base.xml.in.h:975 3642msgid "Alt is swapped with Win" 3643msgstr "Alt é trocado por Win" 3644 3645#: ../rules/base.xml.in.h:976 3646msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)" 3647msgstr "Win está mapeado para PrtSc (e as habituais teclas Win)" 3648 3649#: ../rules/base.xml.in.h:977 3650msgid "Position of Compose key" 3651msgstr "Posição da tecla de composição" 3652 3653#: ../rules/base.xml.in.h:978 3654msgid "3rd level of Left Win" 3655msgstr "Terceiro nível de Win esquerdo" 3656 3657#: ../rules/base.xml.in.h:979 3658msgid "3rd level of Right Win" 3659msgstr "Terceiro nível de Win direito" 3660 3661#: ../rules/base.xml.in.h:980 3662msgid "3rd level of Menu" 3663msgstr "Terceiro nível de Menu" 3664 3665#: ../rules/base.xml.in.h:981 3666msgid "3rd level of Left Ctrl" 3667msgstr "Terceiro nível de Ctrl esquerdo" 3668 3669#: ../rules/base.xml.in.h:982 3670msgid "3rd level of Right Ctrl" 3671msgstr "Terceiro nível de Ctrl direito" 3672 3673#: ../rules/base.xml.in.h:983 3674msgid "3rd level of Caps Lock" 3675msgstr "Terceiro nível de Caps Lock" 3676 3677#: ../rules/base.xml.in.h:984 3678msgid "3rd level of <Less/Greater>" 3679msgstr "Terceiro nível de <Menor que/Maior que>" 3680 3681#: ../rules/base.xml.in.h:985 3682msgid "Pause" 3683msgstr "Pausa" 3684 3685#: ../rules/base.xml.in.h:986 3686msgid "PrtSc" 3687msgstr "PrtSc" 3688 3689#: ../rules/base.xml.in.h:987 3690msgid "Miscellaneous compatibility options" 3691msgstr "Opções variadas de compatibilidade" 3692 3693#: ../rules/base.xml.in.h:988 3694msgid "Default numeric keypad keys" 3695msgstr "Pré-definição das teclas do teclado numérico" 3696 3697#: ../rules/base.xml.in.h:989 3698msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" 3699msgstr "Teclas do teclado numérico sempre introduzem dígitos (como no Mac OS)" 3700 3701#: ../rules/base.xml.in.h:990 3702msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" 3703msgstr "NumLock ligado: dígitos, Shift alterna para teclas direcionais, Numlock desligado: sempre teclas direcionais (assim como no MS Windows)" 3704 3705#: ../rules/base.xml.in.h:991 3706msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 3707msgstr "Shift não cancela o Num Lock, mas escolhe o 3º nível" 3708 3709#: ../rules/base.xml.in.h:992 3710msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 3711msgstr "Teclas especiais (Ctrl+Alt+<key>) tratadas em um servidor" 3712 3713#: ../rules/base.xml.in.h:993 3714msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 3715msgstr "Teclado Apple Aluminium: emular teclas de PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 3716 3717#: ../rules/base.xml.in.h:994 3718msgid "Shift cancels Caps Lock" 3719msgstr "Shift cancela o Caps Lock" 3720 3721#: ../rules/base.xml.in.h:995 3722msgid "Enable extra typographic characters" 3723msgstr "Habilitar caracteres tipográficos extras" 3724 3725#: ../rules/base.xml.in.h:996 3726msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" 3727msgstr "Ambas as teclas Shift juntas alternam o Caps Lock" 3728 3729#: ../rules/base.xml.in.h:997 3730msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" 3731msgstr "Ambas as teclas Shift juntas ativam o Caps Lock, uma tecla Shift desativa" 3732 3733#: ../rules/base.xml.in.h:998 3734msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" 3735msgstr "Ambas as teclas Shift juntas alternam o Shift Lock" 3736 3737#: ../rules/base.xml.in.h:999 3738msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" 3739msgstr "Shift + NumLock alterna teclas de ponteiro" 3740 3741#: ../rules/base.xml.in.h:1000 3742msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" 3743msgstr "Permitir ganho de quebra com as ações do teclado (aviso: risco de segurança)" 3744 3745#: ../rules/base.xml.in.h:1001 3746msgid "Allow grab and window tree logging" 3747msgstr "Permitir o registro e captura da árvore de janela" 3748 3749#: ../rules/base.xml.in.h:1002 3750msgid "Adding currency signs to certain keys" 3751msgstr "Acrescentar sinal de unidade monetária a certas teclas" 3752 3753#: ../rules/base.xml.in.h:1003 3754msgid "Euro on E" 3755msgstr "Euro no E" 3756 3757#: ../rules/base.xml.in.h:1004 3758msgid "Euro on 2" 3759msgstr "Euro no 2" 3760 3761#: ../rules/base.xml.in.h:1005 3762msgid "Euro on 4" 3763msgstr "Euro no 4" 3764 3765#: ../rules/base.xml.in.h:1006 3766msgid "Euro on 5" 3767msgstr "Euro no 5" 3768 3769#: ../rules/base.xml.in.h:1007 3770msgid "Rupee on 4" 3771msgstr "Rupia no 4" 3772 3773#: ../rules/base.xml.in.h:1008 3774msgid "Key to choose 5th level" 3775msgstr "Tecla para escolher o 5º nível" 3776 3777#: ../rules/base.xml.in.h:1009 3778msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 3779msgstr "<Menor que/Maior que> escolhe 5º nível, bloqueia quando pressionada junto com outra tecla de 5º nível" 3780 3781#: ../rules/base.xml.in.h:1010 3782msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 3783msgstr "Alt direito escolhe quinto nível, bloqueia quando pressionado com outro escolhedor de 5º nível" 3784 3785#: ../rules/base.xml.in.h:1011 3786msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 3787msgstr "Win esquerdo escolhe 5º nível, bloqueia quando pressionada junto com outro escolhedor de 5º nível" 3788 3789#: ../rules/base.xml.in.h:1012 3790msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 3791msgstr "Win direito escolhe quinto nível, bloqueia quando pressionado com outro escolhedor de 5º nível" 3792 3793#: ../rules/base.xml.in.h:1013 3794msgid "Using space key to input non-breakable space character" 3795msgstr "Usar a tecla de espaco para inserir caractere de espaço sem quebra de linha" 3796 3797#: ../rules/base.xml.in.h:1014 3798msgid "Usual space at any level" 3799msgstr "Espaço normal em qualquer nível" 3800 3801#: ../rules/base.xml.in.h:1015 3802msgid "Non-breakable space character at second level" 3803msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no segundo nível." 3804 3805#: ../rules/base.xml.in.h:1016 3806msgid "Non-breakable space character at third level" 3807msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no terceiro nível." 3808 3809#: ../rules/base.xml.in.h:1017 3810msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" 3811msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no terceiro nível, nada no quarto nível." 3812 3813#: ../rules/base.xml.in.h:1018 3814msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" 3815msgstr "Caractere de espaço não quebrável no terceiro nível, caractere de espaço não quebrável fino no quarto nível" 3816 3817#: ../rules/base.xml.in.h:1019 3818msgid "Non-breakable space character at fourth level" 3819msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no quarto nível." 3820 3821#: ../rules/base.xml.in.h:1020 3822msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" 3823msgstr "Caractere de espaço não quebrável no quarto nível, caractere de espaço não quebrável fino no sexto nível" 3824 3825#: ../rules/base.xml.in.h:1021 3826msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" 3827msgstr "Caractere de espaço não quebrável no quarto nível, caractere de espaço não quebrável fino no sexto nível (via Ctrl+Shift)" 3828 3829#: ../rules/base.xml.in.h:1022 3830msgid "Zero-width non-joiner character at second level" 3831msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível" 3832 3833#: ../rules/base.xml.in.h:1023 3834msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" 3835msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, união de tamanho nulo no terceiro nível" 3836 3837#: ../rules/base.xml.in.h:1024 3838msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" 3839msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, união de tamanho nulo no terceiro nível, caractere de espaço não quebrável no quarto nível" 3840 3841#: ../rules/base.xml.in.h:1025 3842msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" 3843msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não quebrável no terceiro nível" 3844 3845#: ../rules/base.xml.in.h:1026 3846msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" 3847msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não quebrável no terceiro nível, nada no quarto nível" 3848 3849#: ../rules/base.xml.in.h:1027 3850msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" 3851msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não quebrável no terceiro nível, união de tamanho nulo no quarto nível" 3852 3853#: ../rules/base.xml.in.h:1028 3854msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" 3855msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não quebrável no terceiro nível, espaço não quebrável fino no quarto nível" 3856 3857#: ../rules/base.xml.in.h:1029 3858msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" 3859msgstr "Separação de tamanho nulo no terceiro nível, união de tamanho nulo no quarto nível" 3860 3861#: ../rules/base.xml.in.h:1030 3862msgid "Japanese keyboard options" 3863msgstr "Teclado Japonês opcional" 3864 3865#: ../rules/base.xml.in.h:1031 3866msgid "Kana Lock key is locking" 3867msgstr "Tecla Kana Lock está bloqueando" 3868 3869#: ../rules/base.xml.in.h:1032 3870msgid "NICOLA-F style Backspace" 3871msgstr "NICOLA-F estilo Backspace" 3872 3873#: ../rules/base.xml.in.h:1033 3874msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" 3875msgstr "Fazer Zenkaku Hankaku um ESC adicional" 3876 3877#: ../rules/base.xml.in.h:1034 3878msgid "Korean Hangul/Hanja keys" 3879msgstr "Hangul coreano/Hanja keys" 3880 3881#: ../rules/base.xml.in.h:1035 3882msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" 3883msgstr "Hangul de hardware/teclas Hanja" 3884 3885#: ../rules/base.xml.in.h:1036 3886msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" 3887msgstr "Alt Direito como Hangul, Ctrl Direito como Hanja" 3888 3889#: ../rules/base.xml.in.h:1037 3890msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" 3891msgstr "Ctrl Direito como Hangul, Alt Direito como Hanja" 3892 3893#: ../rules/base.xml.in.h:1038 3894msgid "Adding Esperanto supersigned letters" 3895msgstr "Adicionando letras diacríticas Esperanto" 3896 3897#: ../rules/base.xml.in.h:1039 3898msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" 3899msgstr "Para a tecla correspondente em uma disposição Qwerty." 3900 3901#: ../rules/base.xml.in.h:1040 3902msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" 3903msgstr "Para a tecla correspondente em uma disposição Dvorak." 3904 3905#: ../rules/base.xml.in.h:1041 3906msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" 3907msgstr "Para a tecla correspondente em uma disposição Colemak." 3908 3909#: ../rules/base.xml.in.h:1042 3910msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" 3911msgstr "Mantém compatibilidade de teclas com antigos código de teclas Solaris" 3912 3913#: ../rules/base.xml.in.h:1043 3914msgid "Sun Key compatibility" 3915msgstr "Compatibilidade com teclas Sun" 3916 3917#: ../rules/base.xml.in.h:1044 3918msgid "Key sequence to kill the X server" 3919msgstr "Sequência de teclas para matar o servidor X" 3920 3921#: ../rules/base.xml.in.h:1045 3922msgid "Ctrl + Alt + Backspace" 3923msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" 3924 3925#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 3926msgid "apl" 3927msgstr "apl" 3928 3929#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 3930msgid "APL keyboard symbols" 3931msgstr "Símbolos de teclado APL" 3932 3933#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 3934msgid "dlg" 3935msgstr "dlg" 3936 3937#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 3938msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" 3939msgstr "Símbolos de teclado APL (Dyalog)" 3940 3941#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 3942msgid "sax" 3943msgstr "sax" 3944 3945#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 3946msgid "APL keyboard symbols (sax)" 3947msgstr "Símbolos de teclado APL (sax)" 3948 3949#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 3950msgid "ufd" 3951msgstr "ufd" 3952 3953#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 3954msgid "APL keyboard symbols (unified)" 3955msgstr "Símbolos de teclado APL (unificado)" 3956 3957#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 3958msgid "apl2" 3959msgstr "apl2" 3960 3961#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 3962msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" 3963msgstr "Símbolos de teclado APL (IBM APL2)" 3964 3965#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 3966msgid "aplII" 3967msgstr "aplII" 3968 3969#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 3970msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" 3971msgstr "Símbolos de teclado APL (Manugistics APL*PLUS II)" 3972 3973#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 3974msgid "aplx" 3975msgstr "aplx" 3976 3977#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 3978msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" 3979msgstr "Símbolos de teclado APL (APLX unificado)" 3980 3981#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 3982msgid "kut" 3983msgstr "kut" 3984 3985#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 3986msgid "Kutenai" 3987msgstr "Kutenai" 3988 3989#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 3990msgid "shs" 3991msgstr "shs" 3992 3993#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 3994msgid "Secwepemctsin" 3995msgstr "Secwepemctsin" 3996 3997#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 3998msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" 3999msgstr "Multilíngue (Canadá, Sun tipo 6/7)" 4000 4001#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 4002msgid "German (US keyboard with German letters)" 4003msgstr "Alemão (teclado americano com letras alemãs)" 4004 4005#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 4006msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" 4007msgstr "Alemão (com letras húngaras e sem teclas acentuáveis)" 4008 4009#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 4010msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)" 4011msgstr "Polonês (Alemanha, eliminar teclas mortas)" 4012 4013#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 4014msgid "German (Sun Type 6/7)" 4015msgstr "Alemão (Sun tipo 6/7)" 4016 4017#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 4018msgid "German (Aus der Neo-Welt)" 4019msgstr "Alemão (Aus der Neo-Welt)" 4020 4021#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 4022msgid "German (KOY)" 4023msgstr "Alemão (KOY)" 4024 4025#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 4026msgid "German (Bone)" 4027msgstr "Alemão (Bone)" 4028 4029# Em inglês as chamadas "home row keys" são as teclas que servem como ponto de partida para a digitação. --Enrico 4030#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 4031msgid "German (Bone, eszett home row)" 4032msgstr "Alemão (Bone, ponto de partida eszett)" 4033 4034#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 4035msgid "German (Neo qwertz)" 4036msgstr "Alemão (Neo qwertz)" 4037 4038#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 4039msgid "German (Neo qwerty)" 4040msgstr "Alemão (Neo qwerty)" 4041 4042#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 4043msgid "Avestan" 4044msgstr "Avestão" 4045 4046#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 4047msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" 4048msgstr "Lituano (US Dvorak com letras lituanas)" 4049 4050#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 4051msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" 4052msgstr "Lituano (Sun tipo 6/7)" 4053 4054#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 4055msgid "Latvian (US Dvorak)" 4056msgstr "Letão (US Dvorak)" 4057 4058#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 4059msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" 4060msgstr "Letão (US Dvorak, variante com Y)" 4061 4062#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 4063msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" 4064msgstr "Letão (US Dvorak, variante com tecla de menos)" 4065 4066#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 4067msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" 4068msgstr "Letão (US Dvorak de programador)" 4069 4070#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47 4071msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" 4072msgstr "Letão (US Dvorak de programador, variante com Y)" 4073 4074#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 4075msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" 4076msgstr "Letão (US Dvorak de programador, variante com a tecla menos)" 4077 4078#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 4079msgid "Latvian (US Colemak)" 4080msgstr "Letão (US Colemak)" 4081 4082#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 4083msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" 4084msgstr "Letão (US Colemak, variante com apóstrofes)" 4085 4086#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 4087msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" 4088msgstr "Letão (Sun tipo 6/7)" 4089 4090#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 4091msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" 4092msgstr "Inglês (USA, combinação Unicode com AltGr internacional)" 4093 4094#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 4095msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" 4096msgstr "Inglês (USA, combinação Unicode com AltGr internacional, alternativo)" 4097 4098#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 4099msgid "Atsina" 4100msgstr "Atsina" 4101 4102#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 4103msgid "Coeur d'Alene Salish" 4104msgstr "Salish de Coeur d'Alene" 4105 4106#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 4107msgid "Czech Slovak and German (US)" 4108msgstr "Checo Eslovaco e Alemão (EUA)" 4109 4110#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 4111msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" 4112msgstr "Inglês (US, Árabe da IBM 238_L)" 4113 4114#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 4115msgid "English (US, Sun Type 6/7)" 4116msgstr "Inglês (EUA, Sun tipo 6/7)" 4117 4118#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 4119msgid "English (Norman)" 4120msgstr "Inglês (Normando)" 4121 4122#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62 4123msgid "English (Carpalx)" 4124msgstr "Inglês (Carpalx)" 4125 4126#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 4127msgid "English (Carpalx, international with dead keys)" 4128msgstr "Inglês (Carpalx, internacional com teclas mortas)" 4129 4130#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 4131msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" 4132msgstr "Inglês (Carpalx, internacional com teclas mortas AltGr)" 4133 4134#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 4135msgid "English (Carpalx, full optimization)" 4136msgstr "Inglês (Carpalx, otimização completa)" 4137 4138#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 4139msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)" 4140msgstr "Inglês (Carpalx, otimização completa, internacional com teclas mortas)" 4141 4142#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 4143msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" 4144msgstr "Inglês (Carpalx, otimização completa, internacional com teclas mortas AltGr)" 4145 4146#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 4147msgid "Polish (international with dead keys)" 4148msgstr "Polonês (internacional com teclas mortas)" 4149 4150#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 4151msgid "Polish (Colemak)" 4152msgstr "Polonês (Colemak)" 4153 4154#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 4155msgid "Polish (Sun Type 6/7)" 4156msgstr "Polonês (Sun tipo 6/7)" 4157 4158#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 4159msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" 4160msgstr "Tártaro da Crimeia (Dobruja Q)" 4161 4162#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 4163msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" 4164msgstr "Romeno (Touchtype ergonômico)" 4165 4166#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 4167msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" 4168msgstr "Romeno (Sun tipo 6/7)" 4169 4170#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 4171msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" 4172msgstr "Sérvio (acentos de combinação em vez de teclas mortas)" 4173 4174#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 4175msgid "Church Slavonic" 4176msgstr "Eslavo eclesiástico" 4177 4178#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 4179msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" 4180msgstr "Russo (com padrão Ucrânia-Bielorrússia)" 4181 4182#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 4183msgid "Russian (Sun Type 6/7)" 4184msgstr "Russo (Sun tipo 6/7)" 4185 4186#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 4187msgid "Armenian (OLPC phonetic)" 4188msgstr "Armênio (OLPC fonético)" 4189 4190#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 4191msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" 4192msgstr "Hebraico (Bíblico, fonética SIL)" 4193 4194#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 4195msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" 4196msgstr "Árabe (Sun tipo 6/7)" 4197 4198#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 4199msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" 4200msgstr "Belga (Sun tipo 6/7)" 4201 4202#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 4203msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" 4204msgstr "Português (Brasil, Sun tipo 6/7)" 4205 4206#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 4207msgid "Czech (Sun Type 6/7)" 4208msgstr "Tcheco (Sun tipo 6/7)" 4209 4210#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107 4211msgid "Danish (Sun Type 6/7)" 4212msgstr "Dinamarquês (Sun tipo 6/7)" 4213 4214#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 4215msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" 4216msgstr "Holandês (Sun tipo 6/7)" 4217 4218#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113 4219msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" 4220msgstr "Estoniano (Sun tipo 6/7)" 4221 4222#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 4223msgid "Finnish (DAS)" 4224msgstr "Finlandês (DAS)" 4225 4226#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 4227msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" 4228msgstr "Finlandês (Sun tipo 6/7)" 4229 4230#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 4231msgid "French (Sun Type 6/7)" 4232msgstr "Francês (Sun tipo 6/7)" 4233 4234#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 4235msgid "Greek (Sun Type 6/7)" 4236msgstr "Grego (Sun tipo 6/7)" 4237 4238#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 4239msgid "Italian (Sun Type 6/7)" 4240msgstr "Italiano (Sun tipo 6/7)" 4241 4242#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 4243msgid "Japanese (Sun Type 6)" 4244msgstr "Japonês (Sun tipo 6)" 4245 4246#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 4247msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" 4248msgstr "Japonês (Sun tipo 7 - compatível com pc)" 4249 4250#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 4251msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" 4252msgstr "Japonês (Sun tipo 7 - compatível com Sun)" 4253 4254#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 4255msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" 4256msgstr "Norueguês (Sun tipo 6/7)" 4257 4258#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 4259msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" 4260msgstr "Português (Sun tipo 6/7)" 4261 4262#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 4263msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" 4264msgstr "Eslovaco (Sun tipo 6/7)" 4265 4266#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 4267msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" 4268msgstr "Espanhol (Sun tipo 6/7)" 4269 4270#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 4271msgid "Swedish (Dvorak A5)" 4272msgstr "Sueco (Dvorak A5)" 4273 4274#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 4275msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" 4276msgstr "Sueco (Sun tipo 6/7)" 4277 4278#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 4279msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4280msgstr "Alemão (Suiça, Sun tipo 6/7)" 4281 4282#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 4283msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4284msgstr "Francês (Suíça, Sun tipo 6/7)" 4285 4286#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 4287msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" 4288msgstr "Turco (Sun tipo 6/7)" 4289 4290#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154 4291msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" 4292msgstr "Ucraniano (Sun tipo 6/7)" 4293 4294#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 4295msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" 4296msgstr "Inglês (Reino Unido, Sun tipo 6/7)" 4297 4298#: ../rules/base.extras.xml.in.h:159 4299msgid "Korean (Sun Type 6/7)" 4300msgstr "Coreano (Sun tipo 6/7)" 4301 4302#. Keyboard indicator for European layouts 4303#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161 4304msgid "eu" 4305msgstr "eu" 4306 4307#: ../rules/base.extras.xml.in.h:162 4308msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" 4309msgstr "EurKEY (disposição baseada dos EUA com letras européias)" 4310 4311#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 4312msgid "Mmuock" 4313msgstr "Mmuock" 4314 4315#. Keyboard indicator for Bangla layouts 4316#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 4317msgid "bn" 4318msgstr "bn" 4319 4320#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 4321msgid "Bangla" 4322msgstr "Bengali" 4323 4324#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 4325msgid "Bangla (Probhat)" 4326msgstr "Bengali (Probhat)" 4327 4328#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173 4329msgid "Bangla (India)" 4330msgstr "Bengali (Índia)" 4331 4332#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 4333msgid "Bangla (India, Probhat)" 4334msgstr "Bengali (Índia, Probhat)" 4335 4336#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 4337msgid "Bangla (India, Baishakhi)" 4338msgstr "Bengali (Índia, Baishakhi)" 4339 4340#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176 4341msgid "Bangla (India, Bornona)" 4342msgstr "Bengali (Índia, Bornona)" 4343 4344#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 4345msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" 4346msgstr "Bengali (Índia, Uni Gitanjali)" 4347 4348#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 4349msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" 4350msgstr "Bengali (Índia, Baishakhi Inscript)" 4351 4352#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 4353msgid "Manipuri (Eeyek)" 4354msgstr "Manipuri (Eeyek)" 4355 4356#. Keyboard indicator for Gujarati layouts 4357#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181 4358msgid "gu" 4359msgstr "gu" 4360 4361#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 4362msgid "Gujarati" 4363msgstr "Guzarate" 4364 4365#. Keyboard indicator for Punjabi layouts 4366#: ../rules/base.extras.xml.in.h:184 4367msgid "pa" 4368msgstr "pa" 4369 4370#: ../rules/base.extras.xml.in.h:185 4371msgid "Punjabi (Gurmukhi)" 4372msgstr "Punjabi (Gurmukhi)" 4373 4374#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 4375msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 4376msgstr "Panjabi (Gurmukhi Jhelum)" 4377 4378#. Keyboard indicator for Kannada layouts 4379#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 4380msgid "kn" 4381msgstr "kn" 4382 4383#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 4384msgid "Kannada" 4385msgstr "Canadense" 4386 4387#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 4388msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" 4389msgstr "Kannada (fonética KaGaPa)" 4390 4391#. Keyboard indicator for Malayalam layouts 4392#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192 4393msgid "ml" 4394msgstr "ml" 4395 4396#: ../rules/base.extras.xml.in.h:193 4397msgid "Malayalam" 4398msgstr "Malayalam" 4399 4400#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194 4401msgid "Malayalam (Lalitha)" 4402msgstr "Malaio (Lalitha)" 4403 4404#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195 4405msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" 4406msgstr "Malaio (Inscript aprimorado com sinal de Rupia)" 4407 4408#. Keyboard indicator for Oriya layouts 4409#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 4410msgid "or" 4411msgstr "or" 4412 4413#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198 4414msgid "Oriya" 4415msgstr "Oriá" 4416 4417#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts 4418#: ../rules/base.extras.xml.in.h:200 4419msgid "sat" 4420msgstr "sat" 4421 4422#: ../rules/base.extras.xml.in.h:201 4423msgid "Ol Chiki" 4424msgstr "Ol Chiki" 4425 4426#: ../rules/base.extras.xml.in.h:204 4427msgid "Tamil (Unicode)" 4428msgstr "Tâmil (Unicode)" 4429 4430#: ../rules/base.extras.xml.in.h:205 4431msgid "Tamil (keyboard with numerals)" 4432msgstr "Tâmil (Teclado com numerais)" 4433 4434#: ../rules/base.extras.xml.in.h:206 4435msgid "Tamil (TAB typewriter)" 4436msgstr "Tâmil (máquina de escrever TAB)" 4437 4438#: ../rules/base.extras.xml.in.h:207 4439msgid "Tamil (TSCII typewriter)" 4440msgstr "Tâmil (máquina de escrever TSCII)" 4441 4442#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208 4443msgid "Tamil" 4444msgstr "Tamil" 4445 4446#. Keyboard indicator for Telugu layouts 4447#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210 4448msgid "te" 4449msgstr "te" 4450 4451#: ../rules/base.extras.xml.in.h:211 4452msgid "Telugu" 4453msgstr "Télugu" 4454 4455#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212 4456msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" 4457msgstr "Télugo (fonética KaGaPa)" 4458 4459#. Keyboard indicator for Hindi layouts 4460#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214 4461msgid "hi" 4462msgstr "hi" 4463 4464#: ../rules/base.extras.xml.in.h:215 4465msgid "Hindi (Bolnagri)" 4466msgstr "Hindi (Bolnagri)" 4467 4468#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216 4469msgid "Hindi (Wx)" 4470msgstr "Hindi (Wx)" 4471 4472#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217 4473msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" 4474msgstr "Hindi (fonética KaGaPa)" 4475 4476#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts 4477#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219 4478msgid "sa" 4479msgstr "sa" 4480 4481#: ../rules/base.extras.xml.in.h:220 4482msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" 4483msgstr "Sânscrito (fonética KaGaPa)" 4484 4485#. Keyboard indicator for Marathi layouts 4486#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222 4487msgid "mr" 4488msgstr "mr" 4489 4490#: ../rules/base.extras.xml.in.h:223 4491msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" 4492msgstr "Marathi (fonética KaGaPa)" 4493 4494#~ msgid "German (legacy)" 4495#~ msgstr "Alemão (legado)" 4496 4497#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl" 4498#~ msgstr "Alt da direita como Ctrl da direita" 4499 4500#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" 4501#~ msgstr "Fazer do Caps Lock um Ctrl adicional" 4502 4503#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" 4504#~ msgstr "Shift com teclas do teclado numérico funciona como no MS Windows" 4505 4506#~ msgid "Bengali" 4507#~ msgstr "Bengali" 4508 4509#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" 4510#~ msgstr "Português (Brasil, nativo para Esperanto)" 4511 4512#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" 4513#~ msgstr "Inglês (Mudando disposição nas teclas de divisão e multiplicação)" 4514 4515#~ msgid "Key(s) to change layout" 4516#~ msgstr "Tecla(s) para mudar layout" 4517 4518#~ msgid "Numeric keypad layout selection" 4519#~ msgstr "Seleção do layout do teclado numérico" 4520 4521#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" 4522#~ msgstr "Usar tecla Caps Lock como controle adicional, mas manter o Caps Lock como símbolo da tecla" 4523 4524#~ msgid "Compose key position" 4525#~ msgstr "Posição da tecla de composição." 4526 4527#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." 4528#~ msgstr "Alternar setas com Shift + NumLock." 4529 4530#~ msgid ">German (Switzerland)" 4531#~ msgstr "Alemão (Suíça)" 4532 4533#~ msgid "ca" 4534#~ msgstr "ca" 4535 4536#~ msgid "Catalan" 4537#~ msgstr "Catalão" 4538 4539#~ msgid "Serbian (Cyrillic)" 4540#~ msgstr "Sérvio (Cirílico)" 4541