pt_BR.po revision 1c606da7
1# Brazilian Portuguese translation for xkeyboard-config 2# Copyright (c) 2017 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2015 3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 4# Gabriell Nascimento <gabriellhrn@gmail.com>, 2012. 5# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013-2018. 6# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2017. 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.23.99\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 11"POT-Creation-Date: 2020-01-31 00:30+0000\n" 12"PO-Revision-Date: 2018-09-03 20:09-0300\n" 13"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n" 14"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge." 15"net>\n" 16"Language: pt_BR\n" 17"MIME-Version: 1.0\n" 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 21"X-Generator: Poedit 2.0.8\n" 22"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 23 24#: rules/base.xml:8 25msgid "Generic 101-key PC" 26msgstr "PC Genérico de 101 teclas" 27 28#: rules/base.xml:15 29msgid "Generic 102-key PC (intl.)" 30msgstr "PC Genérico de 102 teclas (intern.)" 31 32#: rules/base.xml:22 33msgid "Generic 104-key PC" 34msgstr "PC Genérico de 104 teclas" 35 36#: rules/base.xml:29 37msgid "Generic 105-key PC (intl.)" 38msgstr "PC Genérico de 105 teclas (intern.)" 39 40#: rules/base.xml:36 41msgid "Dell 101-key PC" 42msgstr "PC Dell de 101 teclas" 43 44#: rules/base.xml:43 45msgid "Dell Latitude laptop" 46msgstr "Notebook Dell Latitude" 47 48#: rules/base.xml:50 49msgid "Dell Precision M65 laptop" 50msgstr "Notebook Dell Precision M65" 51 52#: rules/base.xml:57 53msgid "Everex STEPnote" 54msgstr "Everex STEPnote" 55 56#: rules/base.xml:64 57msgid "Keytronic FlexPro" 58msgstr "Keytronic FlexPro" 59 60#: rules/base.xml:71 61msgid "Microsoft Natural" 62msgstr "Microsoft Natural" 63 64#: rules/base.xml:78 65msgid "Northgate OmniKey 101" 66msgstr "Northgate OmniKey 101" 67 68#: rules/base.xml:85 69msgid "Winbook Model XP5" 70msgstr "Modelo Winbook XP5" 71 72#: rules/base.xml:92 73msgid "PC-98" 74msgstr "PC-98" 75 76#: rules/base.xml:99 77msgid "A4Tech KB-21" 78msgstr "A4Tech KB-21" 79 80#: rules/base.xml:106 81msgid "A4Tech KBS-8" 82msgstr "A4Tech KBS-8" 83 84#: rules/base.xml:113 85msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 86msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 87 88#: rules/base.xml:120 89msgid "Acer AirKey V" 90msgstr "Acer AirKey V" 91 92#: rules/base.xml:127 93msgid "Azona RF2300 wireless Internet" 94msgstr "Azona RF2300 wireless Internet" 95 96#: rules/base.xml:134 97msgid "Advance Scorpius KI" 98msgstr "Advance Scorpius KI" 99 100#: rules/base.xml:141 101msgid "Brother Internet" 102msgstr "Brother Internet" 103 104#: rules/base.xml:148 105msgid "BTC 5113RF Multimedia" 106msgstr "BTC 5113RF Multimedia" 107 108#: rules/base.xml:155 109msgid "BTC 5126T" 110msgstr "BTC 5126T" 111 112#: rules/base.xml:162 113msgid "BTC 6301URF" 114msgstr "BTC 6301URF" 115 116#: rules/base.xml:169 117msgid "BTC 9000" 118msgstr "BTC 9000" 119 120#: rules/base.xml:176 121msgid "BTC 9000A" 122msgstr "BTC 9000A" 123 124#: rules/base.xml:183 125msgid "BTC 9001AH" 126msgstr "BTC 9001AH" 127 128#: rules/base.xml:190 129msgid "BTC 5090" 130msgstr "BTC 5090" 131 132#: rules/base.xml:197 133msgid "BTC 9019U" 134msgstr "BTC 9019U" 135 136#: rules/base.xml:204 137msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 138msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet e Jogos" 139 140#: rules/base.xml:210 141msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" 142msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 143 144#: rules/base.xml:216 145msgid "Cherry CyMotion Master XPress" 146msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" 147 148#: rules/base.xml:223 149msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" 150msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" 151 152#: rules/base.xml:230 153msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 154msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 155 156#: rules/base.xml:237 157msgid "Cherry CyMotion Expert" 158msgstr "Cherry CyMotion Expert" 159 160#: rules/base.xml:244 161msgid "Cherry B.UNLIMITED" 162msgstr "Cherry B.UNLIMITED" 163 164#: rules/base.xml:251 165msgid "Chicony Internet" 166msgstr "Chicony Internet" 167 168#: rules/base.xml:258 169msgid "Chicony KU-0108" 170msgstr "Chicony KU-0108" 171 172#: rules/base.xml:265 173msgid "Chicony KU-0420" 174msgstr "Chicony KU-0420" 175 176#: rules/base.xml:272 177msgid "Chicony KB-9885" 178msgstr "Chicony KB-9885" 179 180#: rules/base.xml:279 181msgid "Compaq Easy Access" 182msgstr "Compaq Easy Access" 183 184#: rules/base.xml:286 185msgid "Compaq Internet (7 keys)" 186msgstr "Compaq Internet (7 teclas)" 187 188#: rules/base.xml:293 189msgid "Compaq Internet (13 keys)" 190msgstr "Compaq Internet (13 teclas)" 191 192#: rules/base.xml:300 193msgid "Compaq Internet (18 keys)" 194msgstr "Compaq Internet (18 teclas)" 195 196#: rules/base.xml:307 197msgid "Cherry CyMotion Master Linux" 198msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" 199 200#: rules/base.xml:314 201msgid "Compaq Armada laptop" 202msgstr "Notebook Compaq Armada" 203 204#: rules/base.xml:321 205msgid "Compaq Presario laptop" 206msgstr "Notebook Compaq Presario" 207 208#: rules/base.xml:328 209msgid "Compaq iPaq" 210msgstr "Compaq iPaq" 211 212#: rules/base.xml:335 213msgid "Dell" 214msgstr "Dell" 215 216#: rules/base.xml:342 217msgid "Dell SK-8125" 218msgstr "Dell SK-8125" 219 220#: rules/base.xml:349 221msgid "Dell SK-8135" 222msgstr "Dell SK-8135" 223 224#: rules/base.xml:356 225msgid "Dell USB Multimedia" 226msgstr "Dell USB Multimedia" 227 228#: rules/base.xml:363 229msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" 230msgstr "Notebook Dell Inspiron 6000/8000" 231 232#: rules/base.xml:370 233msgid "Dell Precision M laptop" 234msgstr "Notebook Dell Precision M" 235 236#: rules/base.xml:377 237msgid "Dexxa Wireless Desktop" 238msgstr "Dexxa Wireless Desktop" 239 240#: rules/base.xml:384 241msgid "Diamond 9801/9802" 242msgstr "Diamond 9801/9802" 243 244#: rules/base.xml:391 245msgid "DTK2000" 246msgstr "DTK2000" 247 248#: rules/base.xml:397 249msgid "Ennyah DKB-1008" 250msgstr "Ennyah DKB-1008" 251 252#: rules/base.xml:404 253msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" 254msgstr "Notebook Fujitsu-Siemens Amilo" 255 256#: rules/base.xml:411 257msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 258msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 259 260#: rules/base.xml:418 261msgid "Genius Comfy KB-12e" 262msgstr "Genius Comfy KB-12e" 263 264#: rules/base.xml:425 265msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 266msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 267 268#: rules/base.xml:432 269msgid "Genius KB-19e NB" 270msgstr "Genius KB-19e NB" 271 272#: rules/base.xml:439 273msgid "Genius KKB-2050HS" 274msgstr "Genius KKB-2050HS" 275 276#: rules/base.xml:446 277msgid "Gyration" 278msgstr "Gyration" 279 280#: rules/base.xml:453 281msgid "Kinesis" 282msgstr "Kinesis" 283 284#: rules/base.xml:460 285msgid "Logitech" 286msgstr "Logitech" 287 288#: rules/base.xml:467 289msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 290msgstr "Logitech G15 teclas extras via G15daemon" 291 292#: rules/base.xml:474 293msgid "Hewlett-Packard Internet" 294msgstr "Hewlett-Packard Internet" 295 296#: rules/base.xml:481 297msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" 298msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" 299 300#: rules/base.xml:488 301msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 302msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 303 304#: rules/base.xml:495 305msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 306msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 307 308#: rules/base.xml:502 309msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 310msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 311 312#: rules/base.xml:509 313msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 314msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 315 316#: rules/base.xml:516 317msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 318msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 319 320#: rules/base.xml:523 321msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 322msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 323 324#: rules/base.xml:530 325msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" 326msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500" 327 328#: rules/base.xml:537 329msgid "Hewlett-Packard nx9020" 330msgstr "Hewlett-Packard nx9020" 331 332#: rules/base.xml:544 333msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 334msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 335 336#: rules/base.xml:551 337msgid "Honeywell Euroboard" 338msgstr "Honeywell Euroboard" 339 340#: rules/base.xml:558 341msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" 342msgstr "Notebook Hewlett-Packard Mini 110" 343 344#: rules/base.xml:565 345msgid "IBM Rapid Access" 346msgstr "IBM Rapid Access" 347 348#: rules/base.xml:572 349msgid "IBM Rapid Access II" 350msgstr "IBM Rapid Access II" 351 352#: rules/base.xml:579 353msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 354msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 355 356#: rules/base.xml:586 357msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 358msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 359 360#: rules/base.xml:593 361msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 362msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 363 364#: rules/base.xml:600 365msgid "IBM Space Saver" 366msgstr "IBM Space Saver" 367 368#: rules/base.xml:607 369msgid "Logitech Access" 370msgstr "Logitech Access" 371 372#: rules/base.xml:614 373msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" 374msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" 375 376#: rules/base.xml:621 rules/base.xml:629 377msgid "Logitech Internet 350" 378msgstr "Logitech Internet 350" 379 380#: rules/base.xml:636 381msgid "Logitech Cordless Desktop" 382msgstr "Logitech Cordless Desktop" 383 384#: rules/base.xml:643 385msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" 386msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" 387 388#: rules/base.xml:650 rules/base.xml:685 389msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" 390msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" 391 392#: rules/base.xml:657 393msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" 394msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" 395 396#: rules/base.xml:664 397msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" 398msgstr "Logitech Cordless Desktop (alt.)" 399 400#: rules/base.xml:671 401msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" 402msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (2ª alt.)" 403 404#: rules/base.xml:678 405msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 406msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 407 408#: rules/base.xml:692 409msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" 410msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" 411 412#: rules/base.xml:699 413msgid "Logitech Internet" 414msgstr "Logitech Internet" 415 416#: rules/base.xml:706 417msgid "Logitech iTouch" 418msgstr "Logitech iTouch" 419 420#: rules/base.xml:713 421msgid "Logitech Internet Navigator" 422msgstr "Logitech Internet Navigator" 423 424#: rules/base.xml:720 425msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" 426msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" 427 428#: rules/base.xml:727 429msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 430msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 431 432#: rules/base.xml:734 433msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" 434msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" 435 436#: rules/base.xml:741 437msgid "Logitech Ultra-X" 438msgstr "Logitech Ultra-X" 439 440#: rules/base.xml:748 441msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 442msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 443 444#: rules/base.xml:755 445msgid "Logitech diNovo" 446msgstr "Logitech diNovo" 447 448#: rules/base.xml:762 449msgid "Logitech diNovo Edge" 450msgstr "Logitech diNovo Edge" 451 452#: rules/base.xml:769 453msgid "Memorex MX1998" 454msgstr "Memorex MX1998" 455 456#: rules/base.xml:776 457msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" 458msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" 459 460#: rules/base.xml:783 461msgid "Memorex MX2750" 462msgstr "Memorex MX2750" 463 464#: rules/base.xml:790 465msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" 466msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000" 467 468#: rules/base.xml:797 469msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" 470msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" 471 472#: rules/base.xml:804 473msgid "Microsoft Internet" 474msgstr "Microsoft Internet" 475 476#: rules/base.xml:811 477msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 478msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 479 480#: rules/base.xml:818 481msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" 482msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" 483 484#: rules/base.xml:825 485msgid "Microsoft Natural Pro OEM" 486msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" 487 488#: rules/base.xml:832 489msgid "ViewSonic KU-306 Internet" 490msgstr "ViewSonic KU-306 Internet" 491 492#: rules/base.xml:839 493msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" 494msgstr "Microsoft Internet Pro (Sueco)" 495 496#: rules/base.xml:846 497msgid "Microsoft Office Keyboard" 498msgstr "Microsoft Office Keyboard" 499 500#: rules/base.xml:853 501msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" 502msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" 503 504#: rules/base.xml:860 505#, fuzzy 506msgid "Microsoft Surface" 507msgstr "Microsoft Natural" 508 509#: rules/base.xml:867 510msgid "Microsoft Natural Elite" 511msgstr "Microsoft Natural Elite" 512 513#: rules/base.xml:874 514msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" 515msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000" 516 517#: rules/base.xml:881 518msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" 519msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" 520 521#: rules/base.xml:888 522msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" 523msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" 524 525#: rules/base.xml:895 526msgid "QTronix Scorpius 98N+" 527msgstr "QTronix Scorpius 98N+" 528 529#: rules/base.xml:902 530msgid "Samsung SDM 4500P" 531msgstr "Samsung SDM 4500P" 532 533#: rules/base.xml:909 534msgid "Samsung SDM 4510P" 535msgstr "Samsung SDM 4510P" 536 537#: rules/base.xml:916 538msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" 539msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" 540 541#: rules/base.xml:923 542msgid "NEC SK-1300" 543msgstr "NEC SK-1300" 544 545#: rules/base.xml:930 546msgid "NEC SK-2500" 547msgstr "NEC SK-2500" 548 549#: rules/base.xml:937 550msgid "NEC SK-6200" 551msgstr "NEC SK-6200" 552 553#: rules/base.xml:944 554msgid "NEC SK-7100" 555msgstr "NEC SK-7100" 556 557#: rules/base.xml:951 558msgid "Super Power Multimedia" 559msgstr "Super Power Multimedia" 560 561#: rules/base.xml:958 562msgid "SVEN Ergonomic 2500" 563msgstr "SVEN Ergonomic 2500" 564 565#: rules/base.xml:965 566msgid "SVEN Slim 303" 567msgstr "SVEN Slim 303" 568 569#: rules/base.xml:972 570msgid "Symplon PaceBook tablet" 571msgstr "Symplon PaceBook tablet" 572 573#: rules/base.xml:979 574msgid "Toshiba Satellite S3000" 575msgstr "Toshiba Satellite S3000" 576 577#: rules/base.xml:986 578msgid "Trust Wireless Classic" 579msgstr "Trust Wireless Classic" 580 581#: rules/base.xml:993 582msgid "Trust Direct Access" 583msgstr "Trust Direct Access" 584 585#: rules/base.xml:1000 586msgid "Trust Slimline" 587msgstr "Trust Slimline" 588 589#: rules/base.xml:1007 590msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 591msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 592 593#: rules/base.xml:1014 594msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 595msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 596 597#: rules/base.xml:1021 598msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 599msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 600 601#: rules/base.xml:1028 602msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" 603msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:modo EU)" 604 605#: rules/base.xml:1035 606msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" 607msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:modo JP)" 608 609#: rules/base.xml:1042 610msgid "Yahoo! Internet" 611msgstr "Yahoo! Internet" 612 613#: rules/base.xml:1049 614msgid "MacBook/MacBook Pro" 615msgstr "MacBook/MacBook Pro" 616 617#: rules/base.xml:1056 618msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" 619msgstr "MacBook/MacBook Pro (intern.)" 620 621#: rules/base.xml:1063 622msgid "Macintosh" 623msgstr "Macintosh" 624 625#: rules/base.xml:1070 626msgid "Macintosh Old" 627msgstr "Macintosh Antigo" 628 629#: rules/base.xml:1077 630msgid "Happy Hacking for Mac" 631msgstr "Happy Hacking for Mac" 632 633#: rules/base.xml:1084 634msgid "Acer C300" 635msgstr "Acer C300" 636 637#: rules/base.xml:1091 638msgid "Acer Ferrari 4000" 639msgstr "Acer Ferrari 4000" 640 641#: rules/base.xml:1098 642msgid "Acer laptop" 643msgstr "Notebook Acer" 644 645#: rules/base.xml:1105 646msgid "Asus laptop" 647msgstr "Notebook Asus" 648 649#: rules/base.xml:1112 650msgid "Apple" 651msgstr "Apple" 652 653#: rules/base.xml:1119 654msgid "Apple laptop" 655msgstr "Notebook Apple" 656 657#: rules/base.xml:1126 658msgid "Apple Aluminium (ANSI)" 659msgstr "Apple Aluminium (ANSI)" 660 661#: rules/base.xml:1133 662msgid "Apple Aluminium (ISO)" 663msgstr "Apple Aluminium (ISO)" 664 665#: rules/base.xml:1140 666msgid "Apple Aluminium (JIS)" 667msgstr "Apple Aluminium (JIS)" 668 669#: rules/base.xml:1147 670msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" 671msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless" 672 673#: rules/base.xml:1154 674msgid "eMachines m6800 laptop" 675msgstr "Notebook eMachines m6800" 676 677#: rules/base.xml:1161 678msgid "BenQ X-Touch" 679msgstr "BenQ X-Touch" 680 681#: rules/base.xml:1168 682msgid "BenQ X-Touch 730" 683msgstr "BenQ X-Touch 730" 684 685#: rules/base.xml:1175 686msgid "BenQ X-Touch 800" 687msgstr "BenQ X-Touch 800" 688 689#: rules/base.xml:1182 690msgid "Happy Hacking" 691msgstr "Happy Hacking" 692 693#: rules/base.xml:1189 694msgid "Classmate PC" 695msgstr "Classmate PC" 696 697#: rules/base.xml:1196 698msgid "OLPC" 699msgstr "OLPC" 700 701#: rules/base.xml:1203 702msgid "Sun Type 7 USB" 703msgstr "Sun tipo 7 USB" 704 705#: rules/base.xml:1210 706msgid "Sun Type 7 USB (European)" 707msgstr "Sun Type 7 USB (Europeu)" 708 709#: rules/base.xml:1217 710msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" 711msgstr "Sun Type 7 USB (Unix)" 712 713#: rules/base.xml:1224 714msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" 715msgstr "Sun Type 7 USB (Japonês)/Japonês de 106 teclas" 716 717#: rules/base.xml:1231 718msgid "Sun Type 6/7 USB" 719msgstr "Sun Type 6/7 USB" 720 721#: rules/base.xml:1238 722msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" 723msgstr "Sun Type 6/7 USB (Europeu)" 724 725#: rules/base.xml:1245 726msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" 727msgstr "Sun Type 6 USB (Unix)" 728 729#: rules/base.xml:1252 730msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" 731msgstr "Sun Type 6 USB (Japonês)" 732 733#: rules/base.xml:1259 734msgid "Sun Type 6 (Japanese)" 735msgstr "Sun Type 6 (Japonês)" 736 737#: rules/base.xml:1266 738msgid "Targa Visionary 811" 739msgstr "Targa Visionary 811" 740 741#: rules/base.xml:1273 742msgid "Unitek KB-1925" 743msgstr "Unitek KB-1925" 744 745#: rules/base.xml:1280 746msgid "FL90" 747msgstr "FL90" 748 749#: rules/base.xml:1287 750msgid "Creative Desktop Wireless 7000" 751msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" 752 753#: rules/base.xml:1294 754msgid "Truly Ergonomic 227" 755msgstr "Truly Ergonomic 227" 756 757#: rules/base.xml:1301 758msgid "Truly Ergonomic 229" 759msgstr "Truly Ergonomic 229" 760 761#: rules/base.xml:1308 762msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 763msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 764 765#: rules/base.xml:1315 766msgid "Chromebook" 767msgstr "" 768 769#: rules/base.xml:1322 770msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" 771msgstr "Teclado de computador Truly Ergonomic Modelo 227 (Teclas Alt amplas)" 772 773#: rules/base.xml:1329 774msgid "" 775"Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, " 776"additional Super and Menu key)" 777msgstr "" 778"Teclado de computador Truly Ergonomic Modelo 229 (Teclas Alt de tamanho " 779"padrão, com teclas adicionais Super e Menu)" 780 781#. Keyboard indicator for English layouts 782#. Keyboard indicator for Australian layouts 783#. Keyboard indicator for English layouts 784#: rules/base.xml:1339 rules/base.xml:1737 rules/base.xml:2257 785#: rules/base.xml:2684 rules/base.xml:3362 rules/base.xml:5576 786#: rules/base.xml:5823 rules/base.xml:5866 rules/base.xml:6011 787#: rules/base.xml:6022 rules/base.extras.xml:337 rules/base.extras.xml:1171 788msgid "en" 789msgstr "en" 790 791#: rules/base.xml:1340 rules/base.extras.xml:338 792msgid "English (US)" 793msgstr "Inglês (EUA)" 794 795#. Keyboard indicator for Cherokee layouts 796#: rules/base.xml:1350 797msgid "chr" 798msgstr "chr" 799 800#: rules/base.xml:1351 801msgid "Cherokee" 802msgstr "Cherokee" 803 804#: rules/base.xml:1360 805msgid "English (US, euro on 5)" 806msgstr "Inglês (EUA, euro no 5)" 807 808#: rules/base.xml:1366 809msgid "English (US, intl., with dead keys)" 810msgstr "Inglês (EUA, intern., com teclas mortas)" 811 812#: rules/base.xml:1372 813msgid "English (US, alt. intl.)" 814msgstr "Inglês (EUA, intern. alt.)" 815 816#: rules/base.xml:1378 817msgid "English (Colemak)" 818msgstr "Inglês (Colemak)" 819 820#: rules/base.xml:1384 821msgid "English (Dvorak)" 822msgstr "Inglês (Dvorak)" 823 824#: rules/base.xml:1390 825msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" 826msgstr "Inglês (Dvorak, intern., com teclas mortas)" 827 828#: rules/base.xml:1396 829msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" 830msgstr "Inglês (Dvorak, intern. alt.)" 831 832#: rules/base.xml:1402 833msgid "English (Dvorak, left-handed)" 834msgstr "Inglês (Dvorak, canhoto)" 835 836#: rules/base.xml:1408 837msgid "English (Dvorak, right-handed)" 838msgstr "Inglês (Dvorak, destro)" 839 840#: rules/base.xml:1414 841msgid "English (classic Dvorak)" 842msgstr "Inglês (Dvorak clássico)" 843 844#: rules/base.xml:1420 845msgid "English (programmer Dvorak)" 846msgstr "Inglês (Dvorak para programador)" 847 848#. Keyboard indicator for Russian layouts 849#: rules/base.xml:1427 rules/base.xml:2908 rules/base.xml:3488 850#: rules/base.xml:3626 rules/base.xml:4055 rules/base.xml:4549 851#: rules/base.xml:4669 rules/base.xml:5069 rules/base.xml:5080 852#: rules/base.extras.xml:177 rules/base.extras.xml:188 853#: rules/base.extras.xml:566 rules/base.extras.xml:582 854#: rules/base.extras.xml:618 855msgid "ru" 856msgstr "ru" 857 858#: rules/base.xml:1428 859msgid "Russian (US, phonetic)" 860msgstr "Russo (EUA, fonético)" 861 862#: rules/base.xml:1437 863msgid "English (Macintosh)" 864msgstr "Inglês (Macintosh)" 865 866#: rules/base.xml:1443 867msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" 868msgstr "Inglês (intern., com teclas mortas AltGr)" 869 870#: rules/base.xml:1454 871msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" 872msgstr "Inglês (as teclas de dividir/multiplicar alternam a disposição)" 873 874#: rules/base.xml:1460 875msgid "Serbo-Croatian (US)" 876msgstr "Servo-croata (EUA)" 877 878#: rules/base.xml:1473 879msgid "English (Norman)" 880msgstr "Inglês (Normando)" 881 882#: rules/base.xml:1479 883msgid "English (Workman)" 884msgstr "Inglês (Workman)" 885 886#: rules/base.xml:1485 887msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" 888msgstr "Inglês (Workman, intern., com teclas mortas)" 889 890#. Keyboard indicator for Afghani layouts 891#. Keyboard indicator for Persian layouts 892#: rules/base.xml:1494 rules/base.xml:1535 rules/base.xml:3037 893#: rules/base.extras.xml:226 894msgid "fa" 895msgstr "fa" 896 897#: rules/base.xml:1495 898msgid "Afghani" 899msgstr "Afegane" 900 901#. Keyboard indicator for Pashto layouts 902#: rules/base.xml:1502 rules/base.xml:1524 903msgid "ps" 904msgstr "ps" 905 906#: rules/base.xml:1503 907msgid "Pashto" 908msgstr "Pashto" 909 910#. Keyboard indicator for Uzbek layouts 911#: rules/base.xml:1513 rules/base.xml:1543 rules/base.xml:5642 912msgid "uz" 913msgstr "uz" 914 915#: rules/base.xml:1514 916msgid "Uzbek (Afghanistan)" 917msgstr "Uzbeque (Afeganistão)" 918 919#: rules/base.xml:1525 920msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" 921msgstr "Pachto (Afeganistão, OLPC)" 922 923#: rules/base.xml:1536 924msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" 925msgstr "Persa (Afeganistão, OLPC Dari)" 926 927#: rules/base.xml:1544 928msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" 929msgstr "Uzbeque (Afeganistão, OLPC)" 930 931#. Keyboard indicator for Arabic layouts 932#. Keyboard indicator for Iraqi layouts 933#. Keyboard indicator for Arabic layouts 934#: rules/base.xml:1556 rules/base.xml:2400 rules/base.xml:2413 935#: rules/base.xml:3100 rules/base.xml:5223 rules/base.xml:5787 936#: rules/base.extras.xml:734 937msgid "ar" 938msgstr "ar" 939 940#: rules/base.xml:1557 rules/base.extras.xml:735 941msgid "Arabic" 942msgstr "Árabe" 943 944#: rules/base.xml:1587 945msgid "Arabic (AZERTY)" 946msgstr "Árabe (AZERTY)" 947 948#: rules/base.xml:1593 949msgid "Arabic (AZERTY/digits)" 950msgstr "Árabe (AZERTY/dígitos)" 951 952#: rules/base.xml:1599 953msgid "Arabic (digits)" 954msgstr "Árabe (dígitos)" 955 956#: rules/base.xml:1605 957msgid "Arabic (QWERTY)" 958msgstr "Árabe (QWERTY)" 959 960#: rules/base.xml:1611 961msgid "Arabic (qwerty/digits)" 962msgstr "Árabe (qwerty/dígitos)" 963 964#: rules/base.xml:1617 965msgid "Arabic (Buckwalter)" 966msgstr "Árabe (Buckwalter)" 967 968#: rules/base.xml:1623 969msgid "Arabic (OLPC)" 970msgstr "Árabe (OLPC)" 971 972#: rules/base.xml:1629 973msgid "Arabic (Macintosh)" 974msgstr "Arábico (Macintosh)" 975 976#. Keyboard indicator for Albanian layouts 977#: rules/base.xml:1638 978msgid "sq" 979msgstr "sq" 980 981#: rules/base.xml:1639 982msgid "Albanian" 983msgstr "Albanês" 984 985#: rules/base.xml:1648 986msgid "Albanian (Plisi)" 987msgstr "Albanês (Plisi)" 988 989#: rules/base.xml:1654 990#, fuzzy 991msgid "Albanian (Veqilharxhi)" 992msgstr "Albanês (Plisi)" 993 994#. Keyboard indicator for Armenian layouts 995#: rules/base.xml:1663 rules/base.extras.xml:695 996msgid "hy" 997msgstr "hy" 998 999#: rules/base.xml:1664 rules/base.extras.xml:696 1000msgid "Armenian" 1001msgstr "Armênio" 1002 1003#: rules/base.xml:1673 1004msgid "Armenian (phonetic)" 1005msgstr "Armênio (fonético)" 1006 1007#: rules/base.xml:1679 1008msgid "Armenian (alt. phonetic)" 1009msgstr "Armênio (fonética alt.)" 1010 1011#: rules/base.xml:1685 1012msgid "Armenian (eastern)" 1013msgstr "Armênio (oriental)" 1014 1015#: rules/base.xml:1691 1016msgid "Armenian (western)" 1017msgstr "Armênio (ocidental)" 1018 1019#: rules/base.xml:1697 1020msgid "Armenian (alt. eastern)" 1021msgstr "Armênio (oriental alt.)" 1022 1023#. Keyboard indicator for German layouts 1024#: rules/base.xml:1706 rules/base.xml:3510 rules/base.xml:5135 1025#: rules/base.xml:5153 rules/base.xml:5161 rules/base.xml:5213 1026#: rules/base.extras.xml:95 rules/base.extras.xml:1120 1027msgid "de" 1028msgstr "de" 1029 1030#: rules/base.xml:1707 1031msgid "German (Austria)" 1032msgstr "Alemão (Áustria)" 1033 1034#: rules/base.xml:1716 1035msgid "German (Austria, no dead keys)" 1036msgstr "Alemão (Áustria, sem teclas mortas)" 1037 1038#: rules/base.xml:1722 1039msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" 1040msgstr "Alemão (Áustria, com teclas mortas da Sun)" 1041 1042#: rules/base.xml:1728 1043msgid "German (Austria, Macintosh)" 1044msgstr "Alemão (Áustria, Macintosh)" 1045 1046#: rules/base.xml:1738 1047msgid "English (Australian)" 1048msgstr "Inglês (Australiano)" 1049 1050#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts 1051#: rules/base.xml:1748 1052msgid "az" 1053msgstr "az" 1054 1055#: rules/base.xml:1749 1056msgid "Azerbaijani" 1057msgstr "Azerbaijano" 1058 1059#: rules/base.xml:1758 1060msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" 1061msgstr "Azeri (Cirílico)" 1062 1063#. Keyboard indicator for Belarusian layouts 1064#: rules/base.xml:1767 1065msgid "by" 1066msgstr "by" 1067 1068#: rules/base.xml:1768 1069msgid "Belarusian" 1070msgstr "Bielorrusso" 1071 1072#: rules/base.xml:1777 1073msgid "Belarusian (legacy)" 1074msgstr "Bielorrusso (legado)" 1075 1076#: rules/base.xml:1783 1077msgid "Belarusian (Latin)" 1078msgstr "Bielorrusso (latino)" 1079 1080#. Keyboard indicator for Belgian layouts 1081#: rules/base.xml:1792 rules/base.extras.xml:767 1082msgid "be" 1083msgstr "be" 1084 1085#: rules/base.xml:1793 rules/base.extras.xml:768 1086msgid "Belgian" 1087msgstr "Belga" 1088 1089#: rules/base.xml:1804 1090msgid "Belgian (alt.)" 1091msgstr "Belga (alt.)" 1092 1093#: rules/base.xml:1810 1094msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" 1095msgstr "Belga (alt., apenas Latin-9)" 1096 1097#: rules/base.xml:1816 1098msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" 1099msgstr "Belga (alt., com teclas mortas da Sun)" 1100 1101#: rules/base.xml:1822 1102msgid "Belgian (alt. ISO)" 1103msgstr "Belga (ISO alt.)" 1104 1105#: rules/base.xml:1828 1106msgid "Belgian (no dead keys)" 1107msgstr "Belga (sem teclas mortas)" 1108 1109#: rules/base.xml:1834 1110msgid "Belgian (with Sun dead keys)" 1111msgstr "Belga (com teclas mortas da Sun)" 1112 1113#: rules/base.xml:1840 1114msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" 1115msgstr "Belga (Wang 724 AZERTY)" 1116 1117#. Keyboard indicator for Bangla layouts 1118#: rules/base.xml:1849 rules/base.xml:1878 rules/base.xml:1891 1119msgid "bn" 1120msgstr "bn" 1121 1122#: rules/base.xml:1850 1123msgid "Bangla" 1124msgstr "Bengali" 1125 1126#: rules/base.xml:1861 1127msgid "Bangla (Probhat)" 1128msgstr "Bengali (Probhat)" 1129 1130#. Keyboard indicator for Indian layouts 1131#: rules/base.xml:1870 1132msgid "in" 1133msgstr "in" 1134 1135#: rules/base.xml:1871 1136msgid "Indian" 1137msgstr "Indiano" 1138 1139#: rules/base.xml:1879 1140msgid "Bangla (India)" 1141msgstr "Bengali (Índia)" 1142 1143#: rules/base.xml:1892 1144msgid "Bangla (India, Probhat)" 1145msgstr "Bengali (Índia, Probhat)" 1146 1147#: rules/base.xml:1903 1148msgid "Bangla (India, Baishakhi)" 1149msgstr "Bengali (Índia, Baishakhi)" 1150 1151#: rules/base.xml:1914 1152msgid "Bangla (India, Bornona)" 1153msgstr "Bengali (Índia, Bornona)" 1154 1155#: rules/base.xml:1925 1156msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" 1157msgstr "Bengali (Índia, Uni Gitanjali)" 1158 1159#: rules/base.xml:1936 1160msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" 1161msgstr "Bengali (Índia, Baishakhi Inscript)" 1162 1163#: rules/base.xml:1947 1164msgid "Manipuri (Eeyek)" 1165msgstr "Manipuri (Eeyek)" 1166 1167#. Keyboard indicator for Gujarati layouts 1168#: rules/base.xml:1957 1169msgid "gu" 1170msgstr "gu" 1171 1172#: rules/base.xml:1958 1173msgid "Gujarati" 1174msgstr "Guzarate" 1175 1176#. Keyboard indicator for Punjabi layouts 1177#: rules/base.xml:1968 rules/base.xml:1979 1178msgid "pa" 1179msgstr "pa" 1180 1181#: rules/base.xml:1969 1182msgid "Punjabi (Gurmukhi)" 1183msgstr "Punjabi (Gurmukhi)" 1184 1185#: rules/base.xml:1980 1186msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1187msgstr "Panjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1188 1189#. Keyboard indicator for Kannada layouts 1190#: rules/base.xml:1990 rules/base.xml:2001 1191msgid "kn" 1192msgstr "kn" 1193 1194#: rules/base.xml:1991 1195msgid "Kannada" 1196msgstr "Canaresa" 1197 1198#: rules/base.xml:2002 1199msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" 1200msgstr "Canaresa (fonética KaGaPa)" 1201 1202#. Keyboard indicator for Malayalam layouts 1203#: rules/base.xml:2012 rules/base.xml:2023 rules/base.xml:2034 1204msgid "ml" 1205msgstr "ml" 1206 1207#: rules/base.xml:2013 1208msgid "Malayalam" 1209msgstr "Malaio" 1210 1211#: rules/base.xml:2024 1212msgid "Malayalam (Lalitha)" 1213msgstr "Malaio (Lalitha)" 1214 1215#: rules/base.xml:2035 1216msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" 1217msgstr "Malaio (Inscript aprimorado com rupia)" 1218 1219#. Keyboard indicator for Oriya layouts 1220#: rules/base.xml:2045 1221msgid "or" 1222msgstr "or" 1223 1224#: rules/base.xml:2046 1225msgid "Oriya" 1226msgstr "Oriá" 1227 1228#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts 1229#: rules/base.xml:2058 1230msgid "sat" 1231msgstr "sat" 1232 1233#: rules/base.xml:2059 1234msgid "Ol Chiki" 1235msgstr "Ol Chiki" 1236 1237#. Keyboard indicator for Tamil layouts 1238#: rules/base.xml:2070 rules/base.xml:2081 rules/base.xml:2092 1239#: rules/base.xml:2103 rules/base.xml:2114 rules/base.xml:5315 1240msgid "ta" 1241msgstr "ta" 1242 1243#: rules/base.xml:2071 1244msgid "Tamil (TamilNet '99)" 1245msgstr "Tâmil (TamilNet '99)" 1246 1247#: rules/base.xml:2082 1248msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" 1249msgstr "Tâmil (TamilNet '99 com numerais Tâmil)" 1250 1251#: rules/base.xml:2093 1252msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" 1253msgstr "Tâmil (TamilNet '99, codificação TAB)" 1254 1255#: rules/base.xml:2104 1256msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" 1257msgstr "Tâmil (TamilNet '99, codificação TSCII)" 1258 1259#: rules/base.xml:2115 1260msgid "Tamil (Inscript)" 1261msgstr "Tâmil (Inscript)" 1262 1263#. Keyboard indicator for Telugu layouts 1264#: rules/base.xml:2125 rules/base.xml:2136 rules/base.xml:2147 1265#: rules/base.xml:2158 1266msgid "te" 1267msgstr "te" 1268 1269#: rules/base.xml:2126 1270msgid "Telugu" 1271msgstr "Télugo" 1272 1273#: rules/base.xml:2137 rules/base.xml:2159 1274msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" 1275msgstr "Télugo (fonética KaGaPa)" 1276 1277#: rules/base.xml:2148 1278msgid "Telugu (Sarala)" 1279msgstr "Télugo (Sarala)" 1280 1281#. Keyboard indicator for Urdu layouts 1282#: rules/base.xml:2169 rules/base.xml:2180 rules/base.xml:2191 1283#: rules/base.xml:5765 1284msgid "ur" 1285msgstr "ur" 1286 1287#: rules/base.xml:2170 1288msgid "Urdu (phonetic)" 1289msgstr "Urdu (fonético)" 1290 1291#: rules/base.xml:2181 1292msgid "Urdu (alt. phonetic)" 1293msgstr "Urdu (fonético alt.)" 1294 1295#: rules/base.xml:2192 1296msgid "Urdu (Win keys)" 1297msgstr "Urdu (teclas Win)" 1298 1299#. Keyboard indicator for Hindi layouts 1300#: rules/base.xml:2202 rules/base.xml:2213 rules/base.xml:2224 1301msgid "hi" 1302msgstr "hi" 1303 1304#: rules/base.xml:2203 1305msgid "Hindi (Bolnagri)" 1306msgstr "Hindi (Bolnagri)" 1307 1308#: rules/base.xml:2214 1309msgid "Hindi (Wx)" 1310msgstr "Hindi (Wx)" 1311 1312#: rules/base.xml:2225 1313msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" 1314msgstr "Hindi (fonética KaGaPa)" 1315 1316#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts 1317#: rules/base.xml:2235 1318msgid "sa" 1319msgstr "sa" 1320 1321#: rules/base.xml:2236 1322msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" 1323msgstr "Sânscrito (fonética KaGaPa)" 1324 1325#. Keyboard indicator for Marathi layouts 1326#: rules/base.xml:2246 1327msgid "mr" 1328msgstr "mr" 1329 1330#: rules/base.xml:2247 1331msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" 1332msgstr "Marathi (fonética KaGaPa)" 1333 1334#: rules/base.xml:2258 1335msgid "English (India, with rupee)" 1336msgstr "Inglês (Índia, com rupia)" 1337 1338#. Keyboard indicator for Bosnian layouts 1339#: rules/base.xml:2270 1340msgid "bs" 1341msgstr "bs" 1342 1343#: rules/base.xml:2271 1344msgid "Bosnian" 1345msgstr "Bósnio" 1346 1347#: rules/base.xml:2280 1348msgid "Bosnian (with guillemets)" 1349msgstr "Bósnio (com aspas angulares)" 1350 1351#: rules/base.xml:2286 1352msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" 1353msgstr "Bósnio (Usando dígrafos bósnios)" 1354 1355#: rules/base.xml:2292 1356msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" 1357msgstr "Bósnio (EUA, com dígrafos bósnios)" 1358 1359#: rules/base.xml:2298 1360msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" 1361msgstr "Bósnio (EUA, com letras bósnias)" 1362 1363#. Keyboard indicator for Portuguese layouts 1364#: rules/base.xml:2307 rules/base.xml:4568 rules/base.extras.xml:782 1365#: rules/base.extras.xml:1024 rules/base.extras.xml:1039 1366msgid "pt" 1367msgstr "pt" 1368 1369#: rules/base.xml:2308 rules/base.extras.xml:783 1370msgid "Portuguese (Brazil)" 1371msgstr "Português (Brasil)" 1372 1373#: rules/base.xml:2317 1374msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" 1375msgstr "Português (Brasil, sem teclas mortas)" 1376 1377#: rules/base.xml:2323 1378msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" 1379msgstr "Portuguese (Brasil, Dvorak)" 1380 1381#: rules/base.xml:2329 1382msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" 1383msgstr "Português (Brasil, nativo)" 1384 1385#: rules/base.xml:2335 1386msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" 1387msgstr "Português (Brasil, nativo para teclados americanos)" 1388 1389#: rules/base.xml:2341 1390msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" 1391msgstr "Esperanto (Brasil, nativo)" 1392 1393#: rules/base.xml:2350 1394msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" 1395msgstr "Português (Brasil, ThinkPad da IBM/Lenovo)" 1396 1397#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts 1398#: rules/base.xml:2359 1399msgid "bg" 1400msgstr "bg" 1401 1402#: rules/base.xml:2360 1403msgid "Bulgarian" 1404msgstr "Búlgaro" 1405 1406#: rules/base.xml:2369 1407msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" 1408msgstr "Búlgaro (fonética tradicional)" 1409 1410#: rules/base.xml:2375 1411msgid "Bulgarian (new phonetic)" 1412msgstr "Búlgaro (fonética nova)" 1413 1414#: rules/base.xml:2383 1415msgid "la" 1416msgstr "la" 1417 1418#: rules/base.xml:2384 1419msgid "Berber (Algeria, Latin)" 1420msgstr "Berber (Argélia, latim)" 1421 1422#. Keyboard indicator for Berber layouts 1423#: rules/base.xml:2390 rules/base.xml:2432 rules/base.xml:2443 1424#: rules/base.xml:2454 rules/base.xml:2465 rules/base.xml:2476 1425#: rules/base.xml:2487 1426msgid "ber" 1427msgstr "ber" 1428 1429#: rules/base.xml:2391 1430msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" 1431msgstr "Berber (Argélia, Tifinague)" 1432 1433#: rules/base.xml:2401 1434msgid "Arabic (Algeria)" 1435msgstr "Árabe (Argélia)" 1436 1437#: rules/base.xml:2414 1438msgid "Arabic (Morocco)" 1439msgstr "Árabe (Marrocos)" 1440 1441#. Keyboard indicator for French layouts 1442#: rules/base.xml:2421 rules/base.xml:2628 rules/base.xml:2639 1443#: rules/base.xml:2647 rules/base.xml:2697 rules/base.xml:3223 1444#: rules/base.xml:3453 rules/base.xml:5169 rules/base.xml:5180 1445#: rules/base.xml:5191 rules/base.xml:5202 rules/base.xml:6000 1446#: rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:908 1447msgid "fr" 1448msgstr "fr" 1449 1450#: rules/base.xml:2422 1451msgid "French (Morocco)" 1452msgstr "Francês (Marrocos)" 1453 1454#: rules/base.xml:2433 1455msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" 1456msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague)" 1457 1458#: rules/base.xml:2444 1459msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" 1460msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague alt.)" 1461 1462#: rules/base.xml:2455 1463msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" 1464msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague fonético alt.)" 1465 1466#: rules/base.xml:2466 1467msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" 1468msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague estendido)" 1469 1470#: rules/base.xml:2477 1471msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" 1472msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague fonético)" 1473 1474#: rules/base.xml:2488 1475msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" 1476msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague fonético estendido)" 1477 1478#. Keyboard indicator for Cameroon layouts 1479#: rules/base.xml:2500 rules/base.extras.xml:1253 1480msgid "cm" 1481msgstr "cm" 1482 1483#: rules/base.xml:2501 rules/base.extras.xml:1254 1484msgid "English (Cameroon)" 1485msgstr "Inglês (Camarões)" 1486 1487#: rules/base.xml:2510 1488msgid "French (Cameroon)" 1489msgstr "Francês (Camarões)" 1490 1491#: rules/base.xml:2519 1492msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" 1493msgstr "Camarão multilíngue (QWERTY)" 1494 1495#: rules/base.xml:2556 1496msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" 1497msgstr "Camarão multilíngue (AZERTY)" 1498 1499#: rules/base.xml:2593 1500msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" 1501msgstr "Camarão multilíngue (Dvorak)" 1502 1503#: rules/base.xml:2599 rules/base.extras.xml:1260 1504msgid "Mmuock" 1505msgstr "Mmuock" 1506 1507#. Keyboard indicator for Burmese layouts 1508#: rules/base.xml:2608 1509msgid "my" 1510msgstr "my" 1511 1512#: rules/base.xml:2609 1513msgid "Burmese" 1514msgstr "Birmanês" 1515 1516#: rules/base.xml:2618 1517msgid "zg" 1518msgstr "zg" 1519 1520#: rules/base.xml:2619 1521msgid "Burmese Zawgyi" 1522msgstr "Birmanês Zawgyi" 1523 1524#: rules/base.xml:2629 rules/base.extras.xml:64 1525msgid "French (Canada)" 1526msgstr "Francês (Canadá)" 1527 1528#: rules/base.xml:2640 1529msgid "French (Canada, Dvorak)" 1530msgstr "Francês (Canadá, Dvorak)" 1531 1532#: rules/base.xml:2648 1533msgid "French (Canada, legacy)" 1534msgstr "Francês (Canadá, legado)" 1535 1536#: rules/base.xml:2654 1537msgid "Canadian Multilingual" 1538msgstr "Canadense multilíngue" 1539 1540#: rules/base.xml:2660 1541msgid "Canadian Multilingual (1st part)" 1542msgstr "Canadense multilíngue (1ª parte)" 1543 1544#: rules/base.xml:2666 1545msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" 1546msgstr "Canadense multilíngue (2ª parte)" 1547 1548#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts 1549#: rules/base.xml:2673 1550msgid "ike" 1551msgstr "ike" 1552 1553#: rules/base.xml:2674 1554msgid "Inuktitut" 1555msgstr "Inuktitut" 1556 1557#: rules/base.xml:2685 1558msgid "English (Canada)" 1559msgstr "Inglês (Canadá)" 1560 1561#: rules/base.xml:2698 1562msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" 1563msgstr "Francês (República Democrática de Congo)" 1564 1565#. Keyboard indicator for Chinese layouts 1566#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts 1567#: rules/base.xml:2709 rules/base.xml:5473 1568msgid "zh" 1569msgstr "zh" 1570 1571#: rules/base.xml:2710 1572msgid "Chinese" 1573msgstr "Chinês" 1574 1575#: rules/base.xml:2720 1576#, fuzzy 1577msgid "Mongolian (Bichig)" 1578msgstr "Mongol" 1579 1580#: rules/base.xml:2729 1581#, fuzzy 1582msgid "Mongolian Todo" 1583msgstr "Mongol" 1584 1585#: rules/base.xml:2738 1586#, fuzzy 1587msgid "Mongolian Xibe" 1588msgstr "Mongol" 1589 1590#: rules/base.xml:2747 1591#, fuzzy 1592msgid "Mongolian Manchu" 1593msgstr "Mongol" 1594 1595#: rules/base.xml:2756 1596#, fuzzy 1597msgid "Mongolian Galik" 1598msgstr "Mongol" 1599 1600#: rules/base.xml:2765 1601#, fuzzy 1602msgid "Mongolian Todo Galik" 1603msgstr "Mongol" 1604 1605#: rules/base.xml:2774 1606msgid "Mongolian Manchu Galik" 1607msgstr "" 1608 1609#: rules/base.xml:2784 1610msgid "Tibetan" 1611msgstr "Tibetano" 1612 1613#: rules/base.xml:2793 1614msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 1615msgstr "Tibetano (com numerais ASCII)" 1616 1617#: rules/base.xml:2802 1618msgid "ug" 1619msgstr "ug" 1620 1621#: rules/base.xml:2803 1622msgid "Uyghur" 1623msgstr "Uigur" 1624 1625# Mantive "AltGr" conforme padrão em outras linhas de tradução --Enrico 1626#: rules/base.xml:2812 1627msgid "Hanyu Pinyin (altgr)" 1628msgstr "Hanyu Pinyin (AltGr)" 1629 1630#. Keyboard indicator for Croatian layouts 1631#: rules/base.xml:2824 1632msgid "hr" 1633msgstr "hr" 1634 1635#: rules/base.xml:2825 1636msgid "Croatian" 1637msgstr "Croata" 1638 1639#: rules/base.xml:2834 1640msgid "Croatian (with guillemets)" 1641msgstr "Croata (com aspas angulares)" 1642 1643#: rules/base.xml:2840 1644msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" 1645msgstr "Croata (com dígrafos croatas)" 1646 1647#: rules/base.xml:2846 1648msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" 1649msgstr "Croata (EUA, com dígrafos croatas)" 1650 1651#: rules/base.xml:2852 1652msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" 1653msgstr "Croata (EUA, com letras croatas)" 1654 1655#. Keyboard indicator for Chech layouts 1656#: rules/base.xml:2861 rules/base.extras.xml:797 1657msgid "cs" 1658msgstr "cs" 1659 1660#: rules/base.xml:2862 rules/base.extras.xml:798 1661msgid "Czech" 1662msgstr "Tcheco" 1663 1664#: rules/base.xml:2871 1665msgid "Czech (with <\\|> key)" 1666msgstr "Tcheco (com a tecla <\\|>)" 1667 1668#: rules/base.xml:2877 1669msgid "Czech (QWERTY)" 1670msgstr "Tcheco (QWERTY)" 1671 1672#: rules/base.xml:2883 1673msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" 1674msgstr "Tcheco (QWERTY, barra invertida estendida)" 1675 1676#: rules/base.xml:2889 1677#, fuzzy 1678msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)" 1679msgstr "Tcheco (QWERTY)" 1680 1681#: rules/base.xml:2895 1682msgid "Czech (UCW, only accented letters)" 1683msgstr "Tcheco (UCW, apenas letras acentuadas)" 1684 1685#: rules/base.xml:2901 1686msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" 1687msgstr "Tcheco (EUA, Dvorak, suporte a UCW)" 1688 1689#: rules/base.xml:2909 1690msgid "Russian (Czech, phonetic)" 1691msgstr "Russo (Tcheco, fonético)" 1692 1693#. Keyboard indicator for Danish layouts 1694#: rules/base.xml:2921 rules/base.extras.xml:836 1695msgid "da" 1696msgstr "da" 1697 1698#: rules/base.xml:2922 rules/base.extras.xml:837 1699msgid "Danish" 1700msgstr "Dinamarquês" 1701 1702#: rules/base.xml:2931 1703msgid "Danish (no dead keys)" 1704msgstr "Dinamarquês (sem teclas mortas)" 1705 1706#: rules/base.xml:2937 1707msgid "Danish (Win keys)" 1708msgstr "Dinamarquês (teclas Win)" 1709 1710#: rules/base.xml:2943 1711msgid "Danish (Macintosh)" 1712msgstr "Dinamarquês (Macintosh)" 1713 1714#: rules/base.xml:2949 1715msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" 1716msgstr "Dinamarquês (Macintosh, sem teclas mortas)" 1717 1718#: rules/base.xml:2955 1719msgid "Danish (Dvorak)" 1720msgstr "Dinamarquês (Dvorak)" 1721 1722#. Keyboard indicator for Dutch layouts 1723#: rules/base.xml:2964 rules/base.extras.xml:851 1724msgid "nl" 1725msgstr "nl" 1726 1727#: rules/base.xml:2965 rules/base.extras.xml:852 1728msgid "Dutch" 1729msgstr "Holandês" 1730 1731#: rules/base.xml:2974 1732msgid "Dutch (with Sun dead keys)" 1733msgstr "Holandês (com teclas mortas da Sun)" 1734 1735#: rules/base.xml:2980 1736msgid "Dutch (Macintosh)" 1737msgstr "Holandês (Macintosh)" 1738 1739#: rules/base.xml:2986 1740msgid "Dutch (standard)" 1741msgstr "Holandês (padrão)" 1742 1743#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts 1744#: rules/base.xml:2995 1745msgid "dz" 1746msgstr "dz" 1747 1748#: rules/base.xml:2996 1749msgid "Dzongkha" 1750msgstr "Dzongkha" 1751 1752#. Keyboard indicator for Estonian layouts 1753#: rules/base.xml:3006 rules/base.extras.xml:866 1754msgid "et" 1755msgstr "et" 1756 1757#: rules/base.xml:3007 rules/base.extras.xml:867 1758msgid "Estonian" 1759msgstr "Estônio" 1760 1761#: rules/base.xml:3016 1762msgid "Estonian (no dead keys)" 1763msgstr "Estoniano (sem teclas mortas)" 1764 1765#: rules/base.xml:3022 1766msgid "Estonian (Dvorak)" 1767msgstr "Estoniano (Dvorak)" 1768 1769#: rules/base.xml:3028 1770msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" 1771msgstr "Estoniano (EUA, com letras estonianas)" 1772 1773#: rules/base.xml:3038 rules/base.extras.xml:227 1774msgid "Persian" 1775msgstr "Persa" 1776 1777#: rules/base.xml:3047 1778msgid "Persian (with Persian keypad)" 1779msgstr "Persa (com teclado numérico persa)" 1780 1781#. Keyboard indicator for Kurdish layouts 1782#: rules/base.xml:3054 rules/base.xml:3065 rules/base.xml:3076 1783#: rules/base.xml:3087 rules/base.xml:3112 rules/base.xml:3123 1784#: rules/base.xml:3134 rules/base.xml:3145 rules/base.xml:5250 1785#: rules/base.xml:5261 rules/base.xml:5272 rules/base.xml:5399 1786#: rules/base.xml:5410 rules/base.xml:5421 1787msgid "ku" 1788msgstr "ku" 1789 1790#: rules/base.xml:3055 1791msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" 1792msgstr "Curdo (Irã, Q latino)" 1793 1794#: rules/base.xml:3066 1795msgid "Kurdish (Iran, F)" 1796msgstr "Curdo (Irã, F)" 1797 1798#: rules/base.xml:3077 1799msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" 1800msgstr "Curdo (Irã, latino Alt-Q)" 1801 1802#: rules/base.xml:3088 1803msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" 1804msgstr "Curdo (Irã, Arábico-Latino)" 1805 1806#: rules/base.xml:3101 1807msgid "Iraqi" 1808msgstr "Iraqui" 1809 1810#: rules/base.xml:3113 1811msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" 1812msgstr "Curdo (Irã, Q latino)" 1813 1814#: rules/base.xml:3124 1815msgid "Kurdish (Iraq, F)" 1816msgstr "Curdo (Iraque, F)" 1817 1818#: rules/base.xml:3135 1819msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" 1820msgstr "Curdo (Iraque, alt-Q latino)" 1821 1822#: rules/base.xml:3146 1823msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" 1824msgstr "Curdo (Iraque, Arábico-Latino)" 1825 1826#. Keyboard indicator for Faroese layouts 1827#: rules/base.xml:3158 1828msgid "fo" 1829msgstr "fo" 1830 1831#: rules/base.xml:3159 1832msgid "Faroese" 1833msgstr "Faroês" 1834 1835#: rules/base.xml:3168 1836msgid "Faroese (no dead keys)" 1837msgstr "Feroês (sem teclas mortas)" 1838 1839#. Keyboard indicator for Finnish layouts 1840#: rules/base.xml:3177 rules/base.extras.xml:881 1841msgid "fi" 1842msgstr "fi" 1843 1844#: rules/base.xml:3178 rules/base.extras.xml:882 1845msgid "Finnish" 1846msgstr "Finlandês" 1847 1848#: rules/base.xml:3187 1849msgid "Finnish (Winkeys)" 1850msgstr "Finlandês (teclas Windows)" 1851 1852#: rules/base.xml:3193 1853msgid "Finnish (classic)" 1854msgstr "Finlandês (clássico)" 1855 1856#: rules/base.xml:3199 1857msgid "Finnish (classic, no dead keys)" 1858msgstr "Finlandês (clássico, sem teclas mortas)" 1859 1860#: rules/base.xml:3205 1861msgid "Northern Saami (Finland)" 1862msgstr "Lapão setentrional (Finlândia)" 1863 1864#: rules/base.xml:3214 1865msgid "Finnish (Macintosh)" 1866msgstr "Finlandês (Macintosh)" 1867 1868#: rules/base.xml:3224 rules/base.extras.xml:909 1869msgid "French" 1870msgstr "Francês" 1871 1872#: rules/base.xml:3233 1873msgid "French (no dead keys)" 1874msgstr "Francês (sem teclas mortas)" 1875 1876#: rules/base.xml:3239 1877msgid "French (with Sun dead keys)" 1878msgstr "Francês (com teclas mortas da Sun)" 1879 1880#: rules/base.xml:3245 1881msgid "French (alt.)" 1882msgstr "Francês (alt.)" 1883 1884#: rules/base.xml:3251 1885msgid "French (alt., Latin-9 only)" 1886msgstr "Francês (alt., apenas Latin-9)" 1887 1888#: rules/base.xml:3257 1889msgid "French (alt., no dead keys)" 1890msgstr "Francês (alt., sem teclas mortas)" 1891 1892#: rules/base.xml:3263 1893msgid "French (alt., with Sun dead keys)" 1894msgstr "Francês (alt., com teclas mortas da Sun)" 1895 1896#: rules/base.xml:3269 1897msgid "French (legacy, alt.)" 1898msgstr "Francês (legado, alt.)" 1899 1900#: rules/base.xml:3275 1901msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" 1902msgstr "Francês (legado, alt., sem teclas mortas)" 1903 1904#: rules/base.xml:3281 1905msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" 1906msgstr "Francês (legado, alt., com teclas mortas da Sun)" 1907 1908#: rules/base.xml:3287 1909msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" 1910msgstr "Francês (Bepó, ergonômico, Dvorak)" 1911 1912#: rules/base.xml:3293 1913msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" 1914msgstr "Francês (Bepó, ergonômico, modo Dvorak, apenas Latin-9)" 1915 1916#: rules/base.xml:3299 1917#, fuzzy 1918msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, AFNOR)" 1919msgstr "Francês (Bepó, ergonômico, Dvorak)" 1920 1921#: rules/base.xml:3305 1922msgid "French (Dvorak)" 1923msgstr "Francês (Dvorak)" 1924 1925#: rules/base.xml:3311 1926msgid "French (Macintosh)" 1927msgstr "Francês (Macintosh)" 1928 1929#: rules/base.xml:3317 1930msgid "French (AZERTY)" 1931msgstr "Francês (AZERTY)" 1932 1933#: rules/base.xml:3323 1934#, fuzzy 1935msgid "French (AFNOR standardized AZERTY)" 1936msgstr "Francês (AZERTY)" 1937 1938#: rules/base.xml:3329 1939msgid "French (Breton)" 1940msgstr "Francês (Bretão)" 1941 1942#: rules/base.xml:3335 1943msgid "Occitan" 1944msgstr "Occitano" 1945 1946#: rules/base.xml:3344 1947msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" 1948msgstr "Georgiano (França, AZERTY Tskapo)" 1949 1950#: rules/base.xml:3353 1951#, fuzzy 1952msgid "French (US, with French letters)" 1953msgstr "Alemão (EUA, com letras alemãs)" 1954 1955#: rules/base.xml:3363 1956msgid "English (Ghana)" 1957msgstr "Inglês (Gana)" 1958 1959#: rules/base.xml:3372 1960msgid "English (Ghana, multilingual)" 1961msgstr "Inglês (Gana, multilíngue)" 1962 1963#. Keyboard indicator for Akan layouts 1964#: rules/base.xml:3379 1965msgid "ak" 1966msgstr "ak" 1967 1968#: rules/base.xml:3380 1969msgid "Akan" 1970msgstr "Akan" 1971 1972#. Keyboard indicator for Ewe layouts 1973#: rules/base.xml:3390 1974msgid "ee" 1975msgstr "ee" 1976 1977#: rules/base.xml:3391 1978msgid "Ewe" 1979msgstr "Ewe" 1980 1981#. Keyboard indicator for Fula layouts 1982#: rules/base.xml:3401 1983msgid "ff" 1984msgstr "ff" 1985 1986#: rules/base.xml:3402 1987msgid "Fula" 1988msgstr "Fula" 1989 1990#. Keyboard indicator for Ga layouts 1991#: rules/base.xml:3412 1992msgid "gaa" 1993msgstr "gaa" 1994 1995#: rules/base.xml:3413 1996msgid "Ga" 1997msgstr "Ga" 1998 1999#. Keyboard indicator for Hausa layouts 2000#: rules/base.xml:3423 rules/base.xml:5899 2001msgid "ha" 2002msgstr "ha" 2003 2004#: rules/base.xml:3424 2005msgid "Hausa (Ghana)" 2006msgstr "Hauçá (Gana)" 2007 2008#. Keyboard indicator for Avatime layouts 2009#: rules/base.xml:3434 2010msgid "avn" 2011msgstr "avn" 2012 2013#: rules/base.xml:3435 2014msgid "Avatime" 2015msgstr "Avatime" 2016 2017#: rules/base.xml:3444 2018msgid "English (Ghana, GILLBT)" 2019msgstr "Inglês (Gana, GILLBT)" 2020 2021#: rules/base.xml:3454 2022msgid "French (Guinea)" 2023msgstr "Francês (Guiné)" 2024 2025#. Keyboard indicator for Georgian layouts 2026#: rules/base.xml:3465 2027msgid "ka" 2028msgstr "ka" 2029 2030#: rules/base.xml:3466 2031msgid "Georgian" 2032msgstr "Georgiano" 2033 2034#: rules/base.xml:3475 2035msgid "Georgian (ergonomic)" 2036msgstr "Georgiano (ergonômico)" 2037 2038#: rules/base.xml:3481 2039msgid "Georgian (MESS)" 2040msgstr "Georgiano (MESS)" 2041 2042#: rules/base.xml:3489 2043msgid "Russian (Georgia)" 2044msgstr "Russo (Geórgia)" 2045 2046#: rules/base.xml:3498 2047msgid "Ossetian (Georgia)" 2048msgstr "Osseto (Geórgia)" 2049 2050#: rules/base.xml:3511 rules/base.extras.xml:96 2051msgid "German" 2052msgstr "Alemão" 2053 2054#: rules/base.xml:3520 2055msgid "German (dead acute)" 2056msgstr "Alemão (com acento agudo)" 2057 2058#: rules/base.xml:3526 2059msgid "German (dead grave acute)" 2060msgstr "Alemão (com acentos grave e agudo)" 2061 2062#: rules/base.xml:3532 2063msgid "German (no dead keys)" 2064msgstr "Alemão (sem teclas mortas)" 2065 2066#: rules/base.xml:3538 2067msgid "German (T3)" 2068msgstr "Alemão (T3)" 2069 2070#: rules/base.xml:3544 2071msgid "Romanian (Germany)" 2072msgstr "Romeno (Alemanha)" 2073 2074#: rules/base.xml:3553 2075msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" 2076msgstr "Romeno (Alemanha, sem teclas mortas)" 2077 2078#: rules/base.xml:3562 2079msgid "German (Dvorak)" 2080msgstr "Alemão (Dvorak)" 2081 2082#: rules/base.xml:3568 2083msgid "German (with Sun dead keys)" 2084msgstr "Alemão (com teclas mortas da Sun)" 2085 2086#: rules/base.xml:3574 2087msgid "German (Neo 2)" 2088msgstr "Alemão (Neo 2)" 2089 2090#: rules/base.xml:3580 2091msgid "German (Macintosh)" 2092msgstr "Alemão (Macintosh)" 2093 2094#: rules/base.xml:3586 2095msgid "German (Macintosh, no dead keys)" 2096msgstr "Alemão (Macintosh, sem teclas mortas)" 2097 2098#: rules/base.xml:3592 2099msgid "Lower Sorbian" 2100msgstr "Baixo Sorábio" 2101 2102#: rules/base.xml:3601 2103msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" 2104msgstr "Baixo sorábio (QWERTZ)" 2105 2106#: rules/base.xml:3610 2107msgid "German (QWERTY)" 2108msgstr "Alemão (QWERTY)" 2109 2110#: rules/base.xml:3616 2111msgid "Turkish (Germany)" 2112msgstr "Turco (Alemanha)" 2113 2114#: rules/base.xml:3627 2115msgid "Russian (Germany, phonetic)" 2116msgstr "Russo (Alemanha, fonético)" 2117 2118#: rules/base.xml:3636 2119msgid "German (dead tilde)" 2120msgstr "Alemão (tecla til morta)" 2121 2122#. Keyboard indicator for Greek layouts 2123#: rules/base.xml:3645 rules/base.extras.xml:935 2124msgid "gr" 2125msgstr "gr" 2126 2127#: rules/base.xml:3646 rules/base.extras.xml:936 2128msgid "Greek" 2129msgstr "Grego" 2130 2131#: rules/base.xml:3655 2132msgid "Greek (simple)" 2133msgstr "Grego (simplificado)" 2134 2135#: rules/base.xml:3661 2136msgid "Greek (extended)" 2137msgstr "Grego (estendido)" 2138 2139#: rules/base.xml:3667 2140msgid "Greek (no dead keys)" 2141msgstr "Grego (sem teclas mortas)" 2142 2143#: rules/base.xml:3673 2144msgid "Greek (polytonic)" 2145msgstr "Grego (politônico)" 2146 2147#. Keyboard indicator for Hungarian layouts 2148#: rules/base.xml:3682 2149msgid "hu" 2150msgstr "hu" 2151 2152#: rules/base.xml:3683 rules/base.extras.xml:211 2153msgid "Hungarian" 2154msgstr "Húngaro" 2155 2156#: rules/base.xml:3692 2157msgid "Hungarian (standard)" 2158msgstr "Húngaro (padrão)" 2159 2160#: rules/base.xml:3698 2161msgid "Hungarian (no dead keys)" 2162msgstr "Húngaro (sem teclas mortas)" 2163 2164#: rules/base.xml:3704 2165msgid "Hungarian (QWERTY)" 2166msgstr "Húngaro (QWERTY)" 2167 2168#: rules/base.xml:3710 2169msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" 2170msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTZ, com vírgula e teclas mortas)" 2171 2172#: rules/base.xml:3716 2173msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" 2174msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTZ, com vírgula e sem teclas mortas)" 2175 2176#: rules/base.xml:3722 2177msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" 2178msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTZ, com ponto e teclas mortas)" 2179 2180#: rules/base.xml:3728 2181msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" 2182msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTZ, com ponto e sem teclas mortas)" 2183 2184#: rules/base.xml:3734 2185msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" 2186msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTY, com vírgula e teclas mortas)" 2187 2188#: rules/base.xml:3740 2189msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" 2190msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTY, com vírgula e sem teclas mortas)" 2191 2192#: rules/base.xml:3746 2193msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" 2194msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTY, com ponto e teclas mortas)" 2195 2196#: rules/base.xml:3752 2197msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" 2198msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTY, com ponto e sem teclas mortas)" 2199 2200#: rules/base.xml:3758 2201msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" 2202msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTZ, com vírgula e teclas mortas)" 2203 2204#: rules/base.xml:3764 2205msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" 2206msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTZ, com vírgula e sem teclas mortas)" 2207 2208#: rules/base.xml:3770 2209msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" 2210msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTZ, com ponto e teclas mortas)" 2211 2212#: rules/base.xml:3776 2213msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" 2214msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTZ, com ponto e sem teclas mortas)" 2215 2216#: rules/base.xml:3782 2217msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" 2218msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTY, com vírgula e teclas mortas)" 2219 2220#: rules/base.xml:3788 2221msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" 2222msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTY, com vírgula e sem teclas mortas)" 2223 2224#: rules/base.xml:3794 2225msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" 2226msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTY, com ponto e teclas mortas)" 2227 2228#: rules/base.xml:3800 2229msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" 2230msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTY, com ponto e sem teclas mortas)" 2231 2232#. Keyboard indicator for Icelandic layouts 2233#: rules/base.xml:3809 2234msgid "is" 2235msgstr "is" 2236 2237#: rules/base.xml:3810 2238msgid "Icelandic" 2239msgstr "Islandês" 2240 2241#: rules/base.xml:3819 2242msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" 2243msgstr "Islandês (com teclas mortas da Sun)" 2244 2245#: rules/base.xml:3825 2246msgid "Icelandic (no dead keys)" 2247msgstr "Islandês (sem teclas mortas)" 2248 2249#: rules/base.xml:3831 2250msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" 2251msgstr "Islandês (Macintosh, legado)" 2252 2253#: rules/base.xml:3837 2254msgid "Icelandic (Macintosh)" 2255msgstr "Islandês (Macintosh)" 2256 2257#: rules/base.xml:3843 2258msgid "Icelandic (Dvorak)" 2259msgstr "Islandês (Dvorak)" 2260 2261#. Keyboard indicator for Hebrew layouts 2262#: rules/base.xml:3852 rules/base.extras.xml:713 2263msgid "he" 2264msgstr "he" 2265 2266#: rules/base.xml:3853 rules/base.extras.xml:714 2267msgid "Hebrew" 2268msgstr "Hebraico" 2269 2270#: rules/base.xml:3862 2271msgid "Hebrew (lyx)" 2272msgstr "Hebraico (lyx)" 2273 2274#: rules/base.xml:3868 2275msgid "Hebrew (phonetic)" 2276msgstr "Hebraico (fonético)" 2277 2278#: rules/base.xml:3874 2279msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" 2280msgstr "Hebraico (Bíblico, Tiro)" 2281 2282#. Keyboard indicator for Italian layouts 2283#: rules/base.xml:3883 rules/base.extras.xml:956 2284msgid "it" 2285msgstr "it" 2286 2287#: rules/base.xml:3884 rules/base.extras.xml:957 2288msgid "Italian" 2289msgstr "Italiano" 2290 2291#: rules/base.xml:3893 2292msgid "Italian (no dead keys)" 2293msgstr "Italiano (sem teclas mortas)" 2294 2295#: rules/base.xml:3899 2296msgid "Italian (Winkeys)" 2297msgstr "Italiano (teclas Windows)" 2298 2299#: rules/base.xml:3905 2300msgid "Italian (Macintosh)" 2301msgstr "Italiano (Macintosh)" 2302 2303#: rules/base.xml:3911 2304msgid "Italian (US, with Italian letters)" 2305msgstr "Italiano (EUA, com letras italianas)" 2306 2307#: rules/base.xml:3917 2308msgid "Georgian (Italy)" 2309msgstr "Georgiano (Itália)" 2310 2311#: rules/base.xml:3926 2312msgid "Italian (IBM 142)" 2313msgstr "Italiano (IBM 142)" 2314 2315#: rules/base.xml:3932 2316msgid "Italian (intl., with dead keys)" 2317msgstr "Italiano (intern., com teclas mortas)" 2318 2319#: rules/base.xml:3948 2320msgid "Sicilian" 2321msgstr "Siciliano" 2322 2323#: rules/base.xml:3958 2324msgid "Friulian (Italy)" 2325msgstr "Friulana (Itália)" 2326 2327#. Keyboard indicator for Japaneses 2328#: rules/base.xml:3970 rules/base.xml:5705 rules/base.extras.xml:982 2329msgid "ja" 2330msgstr "ja" 2331 2332#: rules/base.xml:3971 rules/base.extras.xml:983 2333msgid "Japanese" 2334msgstr "Japonês" 2335 2336#: rules/base.xml:3980 2337msgid "Japanese (Kana)" 2338msgstr "Japonês (Kana)" 2339 2340#: rules/base.xml:3986 2341msgid "Japanese (Kana 86)" 2342msgstr "Japonês (Kana 86)" 2343 2344#: rules/base.xml:3992 2345msgid "Japanese (OADG 109A)" 2346msgstr "Japonês (OADG 109A)" 2347 2348#: rules/base.xml:3998 2349msgid "Japanese (Macintosh)" 2350msgstr "Japonês (Macintosh)" 2351 2352#: rules/base.xml:4004 2353msgid "Japanese (Dvorak)" 2354msgstr "Japonês (Dvorak)" 2355 2356#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts 2357#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts 2358#: rules/base.xml:4013 rules/base.xml:6084 2359msgid "ki" 2360msgstr "ki" 2361 2362#: rules/base.xml:4014 2363msgid "Kyrgyz" 2364msgstr "Quirguistão" 2365 2366#: rules/base.xml:4023 2367msgid "Kyrgyz (phonetic)" 2368msgstr "Quirguiz (fonético)" 2369 2370#. Keyboard indicator for Khmer layouts 2371#: rules/base.xml:4032 2372msgid "km" 2373msgstr "km" 2374 2375#: rules/base.xml:4033 2376msgid "Khmer (Cambodia)" 2377msgstr "Cambojano (Camboja)" 2378 2379#. Keyboard indicator for Kazakh layouts 2380#: rules/base.xml:4044 2381msgid "kk" 2382msgstr "kk" 2383 2384#: rules/base.xml:4045 2385msgid "Kazakh" 2386msgstr "Cazaque" 2387 2388#: rules/base.xml:4056 2389msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" 2390msgstr "Russo (Cazaquistão, com cazaque)" 2391 2392#: rules/base.xml:4066 2393msgid "Kazakh (with Russian)" 2394msgstr "Cazaque (com Russo)" 2395 2396#: rules/base.xml:4076 2397msgid "Kazakh (extended)" 2398msgstr "Cazaque (estendido)" 2399 2400#: rules/base.xml:4085 2401#, fuzzy 2402msgid "Kazakh (Latin)" 2403msgstr "Uzbeque (Latino)" 2404 2405#. Keyboard indicator for Lao layouts 2406#: rules/base.xml:4097 2407msgid "lo" 2408msgstr "lo" 2409 2410#: rules/base.xml:4098 2411msgid "Lao" 2412msgstr "Laociano" 2413 2414#: rules/base.xml:4107 2415msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" 2416msgstr "Laociano (padrão de teclado proposto pela STEA)" 2417 2418#. Keyboard indicator for Spanish layouts 2419#: rules/base.xml:4119 rules/base.xml:4977 rules/base.extras.xml:1075 2420msgid "es" 2421msgstr "es" 2422 2423#: rules/base.xml:4120 2424msgid "Spanish (Latin American)" 2425msgstr "Espanhol (América Latina)" 2426 2427#: rules/base.xml:4152 2428msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" 2429msgstr "Espanhol (América Latina, sem teclas mortas)" 2430 2431#: rules/base.xml:4158 2432msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" 2433msgstr "Espanhol (América Latina, tecla til morta)" 2434 2435#: rules/base.xml:4164 2436msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" 2437msgstr "Espanhol (América Latina, com teclas mortas da Sun)" 2438 2439#: rules/base.xml:4170 2440msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" 2441msgstr "Espanhol (América Latina, Dvorak)" 2442 2443#: rules/base.xml:4176 2444#, fuzzy 2445msgid "Spanish (Latin American, Colemak)" 2446msgstr "Espanhol (América Latina, Dvorak)" 2447 2448#: rules/base.xml:4182 2449#, fuzzy 2450msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)" 2451msgstr "Espanhol (América Latina, Dvorak)" 2452 2453#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts 2454#: rules/base.xml:4191 rules/base.extras.xml:247 2455msgid "lt" 2456msgstr "lt" 2457 2458#: rules/base.xml:4192 rules/base.extras.xml:248 2459msgid "Lithuanian" 2460msgstr "Lituânio" 2461 2462#: rules/base.xml:4201 2463msgid "Lithuanian (standard)" 2464msgstr "Lituano (padrão)" 2465 2466#: rules/base.xml:4207 2467msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" 2468msgstr "Lituano (EUA, com letras lituanas)" 2469 2470#: rules/base.xml:4213 2471msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" 2472msgstr "Lituano (IBM LST 1205-92)" 2473 2474#: rules/base.xml:4219 2475msgid "Lithuanian (LEKP)" 2476msgstr "Lituano (LEKP)" 2477 2478#: rules/base.xml:4225 2479msgid "Lithuanian (LEKPa)" 2480msgstr "Lituano (LEKPa)" 2481 2482#: rules/base.xml:4231 2483msgid "Samogitian" 2484msgstr "" 2485 2486#. Keyboard indicator for Latvian layouts 2487#: rules/base.xml:4243 rules/base.extras.xml:271 2488msgid "lv" 2489msgstr "lv" 2490 2491#: rules/base.xml:4244 rules/base.extras.xml:272 2492msgid "Latvian" 2493msgstr "Letão" 2494 2495#: rules/base.xml:4253 2496msgid "Latvian (apostrophe)" 2497msgstr "Letão (apóstrofe)" 2498 2499#: rules/base.xml:4259 2500msgid "Latvian (tilde)" 2501msgstr "Letão (til)" 2502 2503#: rules/base.xml:4265 2504msgid "Latvian (F)" 2505msgstr "Letão (F)" 2506 2507#: rules/base.xml:4271 2508msgid "Latvian (modern)" 2509msgstr "Letão (moderno)" 2510 2511#: rules/base.xml:4277 2512msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" 2513msgstr "Letão (ergonômico, ŪGJRMV)" 2514 2515#: rules/base.xml:4283 2516msgid "Latvian (adapted)" 2517msgstr "Letão (adaptado)" 2518 2519#. Keyboard indicator for Maori layouts 2520#: rules/base.xml:4292 2521msgid "mi" 2522msgstr "mi" 2523 2524#: rules/base.xml:4293 2525msgid "Maori" 2526msgstr "Maori" 2527 2528#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts 2529#. Keyboard indicator for Serbian layouts 2530#: rules/base.xml:4304 rules/base.xml:4857 rules/base.extras.xml:548 2531msgid "sr" 2532msgstr "sr" 2533 2534#: rules/base.xml:4305 2535msgid "Montenegrin" 2536msgstr "Montenegrino" 2537 2538#: rules/base.xml:4314 2539msgid "Montenegrin (Cyrillic)" 2540msgstr "Montenegrino (Cirílico)" 2541 2542#: rules/base.xml:4320 2543msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2544msgstr "Montenegrino (Cirílico, ZE e ZHE invertidos)" 2545 2546#: rules/base.xml:4326 2547msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" 2548msgstr "Montenegrino (Latim, Unicode)" 2549 2550#: rules/base.xml:4332 2551msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" 2552msgstr "Montenegrino (Latim, QWERTY)" 2553 2554#: rules/base.xml:4338 2555msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" 2556msgstr "Montenegrino (Latim, Unicode, QWERTY)" 2557 2558#: rules/base.xml:4344 2559msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" 2560msgstr "Montenegrino (Cirílico com aspas angulares)" 2561 2562#: rules/base.xml:4350 2563msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" 2564msgstr "Montenegrino (Latino com aspas angulares)" 2565 2566#. Keyboard indicator for Macedonian layouts 2567#: rules/base.xml:4359 2568msgid "mk" 2569msgstr "mk" 2570 2571#: rules/base.xml:4360 2572msgid "Macedonian" 2573msgstr "Macedônio" 2574 2575#: rules/base.xml:4369 2576msgid "Macedonian (no dead keys)" 2577msgstr "Macedoniano (sem teclas mortas)" 2578 2579#. Keyboard indicator for Maltese layouts 2580#: rules/base.xml:4378 2581msgid "mt" 2582msgstr "mt" 2583 2584#: rules/base.xml:4379 2585msgid "Maltese" 2586msgstr "Maltês" 2587 2588#: rules/base.xml:4388 2589msgid "Maltese (with US layout)" 2590msgstr "Maltês (Teclado EUA)" 2591 2592#: rules/base.xml:4394 2593msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)" 2594msgstr "" 2595 2596#: rules/base.xml:4400 2597msgid "Maltese (UK layout with AltGr overrides)" 2598msgstr "" 2599 2600#. Keyboard indicator for Mongolian layouts 2601#: rules/base.xml:4409 2602msgid "mn" 2603msgstr "mn" 2604 2605#: rules/base.xml:4410 2606msgid "Mongolian" 2607msgstr "Mongol" 2608 2609#. Keyboard indicator for Norwegian layouts 2610#: rules/base.xml:4421 rules/base.extras.xml:1009 2611msgid "no" 2612msgstr "no" 2613 2614#: rules/base.xml:4422 rules/base.extras.xml:1010 2615msgid "Norwegian" 2616msgstr "Norueguês" 2617 2618#: rules/base.xml:4433 2619msgid "Norwegian (no dead keys)" 2620msgstr "Norueguês (sem teclas mortas)" 2621 2622#: rules/base.xml:4439 2623msgid "Norwegian (Win keys)" 2624msgstr "Norueguês (teclas Win)" 2625 2626#: rules/base.xml:4445 2627msgid "Norwegian (Dvorak)" 2628msgstr "Norueguês (Dvorak)" 2629 2630#: rules/base.xml:4451 2631msgid "Northern Saami (Norway)" 2632msgstr "Lapão setentrional (Noruega)" 2633 2634#: rules/base.xml:4460 2635msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" 2636msgstr "Lapão setentrional (Noruega, sem teclas mortas)" 2637 2638#: rules/base.xml:4469 2639msgid "Norwegian (Macintosh)" 2640msgstr "Norueguês (Macintosh)" 2641 2642#: rules/base.xml:4475 2643msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" 2644msgstr "Norueguês (Macintosh, sem teclas mortas)" 2645 2646#: rules/base.xml:4481 2647msgid "Norwegian (Colemak)" 2648msgstr "Norueguês (Colemak)" 2649 2650#. Keyboard indicator for Polish layouts 2651#: rules/base.xml:4490 rules/base.xml:5629 rules/base.extras.xml:478 2652msgid "pl" 2653msgstr "pl" 2654 2655#: rules/base.xml:4491 rules/base.extras.xml:479 2656msgid "Polish" 2657msgstr "Polonês" 2658 2659#: rules/base.xml:4500 2660msgid "Polish (legacy)" 2661msgstr "Polonês (legado)" 2662 2663#: rules/base.xml:4506 2664msgid "Polish (QWERTZ)" 2665msgstr "Polonês (QWERTZ)" 2666 2667#: rules/base.xml:4512 2668msgid "Polish (Dvorak)" 2669msgstr "Polonês (Dvorak)" 2670 2671#: rules/base.xml:4518 2672msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" 2673msgstr "Polonês (Dvorak, com aspas polonesas na tecla de aspas)" 2674 2675#: rules/base.xml:4524 2676msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" 2677msgstr "Polonês (Dvorak, com aspas polonesas na tecla 1)" 2678 2679#: rules/base.xml:4530 2680msgid "Kashubian" 2681msgstr "Kashubian" 2682 2683#: rules/base.xml:4539 2684msgid "Silesian" 2685msgstr "Silesiano" 2686 2687#: rules/base.xml:4550 2688msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" 2689msgstr "Russo (Polônia, Dvorak fonético)" 2690 2691#: rules/base.xml:4559 2692msgid "Polish (programmer Dvorak)" 2693msgstr "Polonês (Dvorak para programador)" 2694 2695#: rules/base.xml:4569 rules/base.extras.xml:1025 rules/base.extras.xml:1040 2696msgid "Portuguese" 2697msgstr "Português" 2698 2699#: rules/base.xml:4578 2700msgid "Portuguese (no dead keys)" 2701msgstr "Português (sem teclas mortas)" 2702 2703#: rules/base.xml:4584 2704msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" 2705msgstr "Português (com teclas mortas da Sun)" 2706 2707#: rules/base.xml:4590 2708msgid "Portuguese (Macintosh)" 2709msgstr "Português (Macintosh)" 2710 2711#: rules/base.xml:4596 2712msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" 2713msgstr "Português (Macintosh, sem teclas mortas)" 2714 2715#: rules/base.xml:4602 2716msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" 2717msgstr "Português (Macintosh, com teclas mortas da Sun)" 2718 2719#: rules/base.xml:4608 2720msgid "Portuguese (Nativo)" 2721msgstr "Português (Nativo)" 2722 2723#: rules/base.xml:4614 2724msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" 2725msgstr "Português (Nativo para teclados americanos)" 2726 2727#: rules/base.xml:4620 2728msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2729msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2730 2731#. Keyboard indicator for Romanian layouts 2732#: rules/base.xml:4632 rules/base.extras.xml:514 2733msgid "ro" 2734msgstr "ro" 2735 2736#: rules/base.xml:4633 rules/base.extras.xml:515 2737msgid "Romanian" 2738msgstr "Romeno" 2739 2740#: rules/base.xml:4642 2741msgid "Romanian (cedilla)" 2742msgstr "Romeno (com cedilha)" 2743 2744#: rules/base.xml:4648 2745msgid "Romanian (standard)" 2746msgstr "Romeno (padrão)" 2747 2748#: rules/base.xml:4654 2749msgid "Romanian (standard cedilla)" 2750msgstr "Romeno (padrão, com cedilha)" 2751 2752#: rules/base.xml:4660 2753msgid "Romanian (Win keys)" 2754msgstr "Romeno (teclas Win)" 2755 2756#: rules/base.xml:4670 rules/base.extras.xml:567 2757msgid "Russian" 2758msgstr "Russo" 2759 2760#: rules/base.xml:4679 2761msgid "Russian (phonetic)" 2762msgstr "Russo (fonético)" 2763 2764#: rules/base.xml:4685 2765msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" 2766msgstr "Russo (fonético, com teclas Win)" 2767 2768#: rules/base.xml:4691 2769#, fuzzy 2770msgid "Russian (phonetic yazherty)" 2771msgstr "Russo (azerty fonético)" 2772 2773#: rules/base.xml:4697 2774msgid "Russian (typewriter)" 2775msgstr "Russo (máquina de escrever)" 2776 2777#: rules/base.xml:4703 2778msgid "Russian (legacy)" 2779msgstr "Russo (legado)" 2780 2781#: rules/base.xml:4709 2782msgid "Russian (typewriter, legacy)" 2783msgstr "Russo (máquina de escrever, legado)" 2784 2785#: rules/base.xml:4715 2786msgid "Tatar" 2787msgstr "Tártaro" 2788 2789#: rules/base.xml:4724 2790msgid "Ossetian (legacy)" 2791msgstr "Osseto (legado)" 2792 2793#: rules/base.xml:4733 2794msgid "Ossetian (Win keys)" 2795msgstr "Osseto (teclas Win)" 2796 2797#: rules/base.xml:4742 2798msgid "Chuvash" 2799msgstr "Tchuvache" 2800 2801#: rules/base.xml:4751 2802msgid "Chuvash (Latin)" 2803msgstr "Tchuvache (Latino)" 2804 2805#: rules/base.xml:4760 2806msgid "Udmurt" 2807msgstr "Udmurt" 2808 2809#: rules/base.xml:4769 2810msgid "Komi" 2811msgstr "Komi" 2812 2813#: rules/base.xml:4778 2814msgid "Yakut" 2815msgstr "Yakut" 2816 2817#: rules/base.xml:4787 2818msgid "Kalmyk" 2819msgstr "Kalmyk" 2820 2821#: rules/base.xml:4796 2822msgid "Russian (DOS)" 2823msgstr "Russo (DOS)" 2824 2825#: rules/base.xml:4802 2826msgid "Russian (Macintosh)" 2827msgstr "Russo (Macintosh)" 2828 2829#: rules/base.xml:4808 2830msgid "Serbian (Russia)" 2831msgstr "Sérvio (Rússia)" 2832 2833#: rules/base.xml:4818 2834msgid "Bashkirian" 2835msgstr "Bashkirian" 2836 2837#: rules/base.xml:4827 2838msgid "Mari" 2839msgstr "Mari" 2840 2841#: rules/base.xml:4836 2842msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" 2843msgstr "Russo (fonético, AZERTY)" 2844 2845#: rules/base.xml:4842 2846msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" 2847msgstr "Russo (fonético, Dvorak)" 2848 2849#: rules/base.xml:4848 2850msgid "Russian (phonetic, French)" 2851msgstr "Russo (fonético, francês)" 2852 2853#: rules/base.xml:4858 rules/base.extras.xml:549 2854msgid "Serbian" 2855msgstr "Sérvio" 2856 2857#: rules/base.xml:4867 2858msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2859msgstr "Sérvio (Cirílico, ZE e ZHE trocados)" 2860 2861#: rules/base.xml:4873 2862msgid "Serbian (Latin)" 2863msgstr "Sérvio (Latino)" 2864 2865#: rules/base.xml:4879 2866msgid "Serbian (Latin, Unicode)" 2867msgstr "Sérvio (Latim, Unicode)" 2868 2869#: rules/base.xml:4885 2870msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" 2871msgstr "Sérvio (Latino, QWERTY)" 2872 2873#: rules/base.xml:4891 2874msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" 2875msgstr "Sérvio (Latim, Unicode, QWERTY)" 2876 2877#: rules/base.xml:4897 2878msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" 2879msgstr "Sérvio (Cirílico com aspas angulares)" 2880 2881#: rules/base.xml:4903 2882msgid "Serbian (Latin with guillemets)" 2883msgstr "Sérvio (Latin com aspas angulares)" 2884 2885# http://pt.wikipedia.org/wiki/Rusins --Enrico 2886#: rules/base.xml:4909 2887msgid "Pannonian Rusyn" 2888msgstr "Rusins da Panônia" 2889 2890#. Keyboard indicator for Slovenian layouts 2891#: rules/base.xml:4921 2892msgid "sl" 2893msgstr "sl" 2894 2895#: rules/base.xml:4922 2896msgid "Slovenian" 2897msgstr "Esloveno" 2898 2899#: rules/base.xml:4931 2900msgid "Slovenian (with guillemets)" 2901msgstr "Esloveno (com aspas angulares)" 2902 2903#: rules/base.xml:4937 2904msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" 2905msgstr "Esloveno (EUA, com letras eslovenas)" 2906 2907#. Keyboard indicator for Slovak layouts 2908#: rules/base.xml:4946 rules/base.extras.xml:1054 2909msgid "sk" 2910msgstr "sk" 2911 2912#: rules/base.xml:4947 rules/base.extras.xml:1055 2913msgid "Slovak" 2914msgstr "Eslovaco" 2915 2916#: rules/base.xml:4956 2917msgid "Slovak (extended backslash)" 2918msgstr "Eslovaco (barra invertida estendida)" 2919 2920#: rules/base.xml:4962 2921msgid "Slovak (QWERTY)" 2922msgstr "Eslovaco (QWERTY)" 2923 2924#: rules/base.xml:4968 2925msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" 2926msgstr "Eslovaco (QWERTY, barra invertida estendida)" 2927 2928#: rules/base.xml:4978 rules/base.extras.xml:1076 2929msgid "Spanish" 2930msgstr "Espanhol" 2931 2932#: rules/base.xml:4987 2933msgid "Spanish (no dead keys)" 2934msgstr "Espanhol (sem teclas mortas)" 2935 2936#: rules/base.xml:4993 2937msgid "Spanish (Win keys)" 2938msgstr "Espanhol (teclas Win)" 2939 2940#: rules/base.xml:4999 2941msgid "Spanish (dead tilde)" 2942msgstr "Espanhol (tecla til morta)" 2943 2944#: rules/base.xml:5005 2945msgid "Spanish (with Sun dead keys)" 2946msgstr "Espanhol (com teclas mortas da Sun)" 2947 2948#: rules/base.xml:5011 2949msgid "Spanish (Dvorak)" 2950msgstr "Espanhol (Dvorak)" 2951 2952#: rules/base.xml:5017 2953msgid "ast" 2954msgstr "ast" 2955 2956#: rules/base.xml:5018 2957msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" 2958msgstr "Asturiano (Espanha, com ponto inferior no H e ponto inferior no L)" 2959 2960#: rules/base.xml:5027 2961msgid "ca" 2962msgstr "ca" 2963 2964#: rules/base.xml:5028 2965msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" 2966msgstr "Catalão (Espanha, com ponto mediano entre o L)" 2967 2968#: rules/base.xml:5037 2969msgid "Spanish (Macintosh)" 2970msgstr "Espanhol (Macintosh)" 2971 2972#. Keyboard indicator for Swedish layouts 2973#: rules/base.xml:5046 rules/base.extras.xml:1090 2974msgid "sv" 2975msgstr "sv" 2976 2977#: rules/base.xml:5047 rules/base.extras.xml:1091 2978msgid "Swedish" 2979msgstr "Sueco" 2980 2981#: rules/base.xml:5056 2982msgid "Swedish (no dead keys)" 2983msgstr "Sueco (sem teclas mortas)" 2984 2985#: rules/base.xml:5062 2986msgid "Swedish (Dvorak)" 2987msgstr "Sueco (Dvorak)" 2988 2989#: rules/base.xml:5070 2990msgid "Russian (Sweden, phonetic)" 2991msgstr "Russo (Suécia, fonético)" 2992 2993#: rules/base.xml:5081 2994msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" 2995msgstr "Russo (Suécia, fonético, sem teclas mortas)" 2996 2997#: rules/base.xml:5090 2998msgid "Northern Saami (Sweden)" 2999msgstr "Lapão setentrional (Suécia)" 3000 3001#: rules/base.xml:5099 3002msgid "Swedish (Macintosh)" 3003msgstr "Sueco (Macintosh)" 3004 3005#: rules/base.xml:5105 3006msgid "Swedish (Svdvorak)" 3007msgstr "Sueco (Svdvorak)" 3008 3009#: rules/base.xml:5111 3010msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" 3011msgstr "Sueco (baseado no Dvorak intern. americano)" 3012 3013#: rules/base.xml:5117 3014msgid "Swedish (US, with Swedish letters)" 3015msgstr "Sueco (EUA, com letras suecas)" 3016 3017#: rules/base.xml:5123 3018msgid "Swedish Sign Language" 3019msgstr "Língua de sinais sueca" 3020 3021#: rules/base.xml:5136 rules/base.extras.xml:1121 3022msgid "German (Switzerland)" 3023msgstr "Alemão (Suíça)" 3024 3025#: rules/base.xml:5146 3026msgid "German (Switzerland, legacy)" 3027msgstr "Alemão (Suíça, legado)" 3028 3029#: rules/base.xml:5154 3030msgid "German (Switzerland, no dead keys)" 3031msgstr "Alemão (Suíça, sem teclas mortas)" 3032 3033#: rules/base.xml:5162 3034msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" 3035msgstr "Alemão (Suíça, com teclas mortas da Sun)" 3036 3037#: rules/base.xml:5170 3038msgid "French (Switzerland)" 3039msgstr "Francês (Suíça)" 3040 3041#: rules/base.xml:5181 3042msgid "French (Switzerland, no dead keys)" 3043msgstr "Francês (Suíça, sem teclas mortas)" 3044 3045#: rules/base.xml:5192 3046msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" 3047msgstr "Francês (Suíça, com teclas mortas da Sun)" 3048 3049#: rules/base.xml:5203 3050msgid "French (Switzerland, Macintosh)" 3051msgstr "Francês (Suíça, Macintosh)" 3052 3053#: rules/base.xml:5214 3054msgid "German (Switzerland, Macintosh)" 3055msgstr "Alemão (Suíça, Macintosh)" 3056 3057#: rules/base.xml:5224 3058msgid "Arabic (Syria)" 3059msgstr "Árabe (Síria)" 3060 3061#. Keyboard indicator for Syriac layouts 3062#: rules/base.xml:5234 rules/base.xml:5242 3063msgid "syc" 3064msgstr "syc" 3065 3066#: rules/base.xml:5235 3067msgid "Syriac" 3068msgstr "Sírio" 3069 3070#: rules/base.xml:5243 3071msgid "Syriac (phonetic)" 3072msgstr "Sírio (fonético)" 3073 3074#: rules/base.xml:5251 3075msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" 3076msgstr "Curdo (Síria, Q latino)" 3077 3078#: rules/base.xml:5262 3079msgid "Kurdish (Syria, F)" 3080msgstr "Curdo (Síria, F)" 3081 3082#: rules/base.xml:5273 3083msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" 3084msgstr "Curdo (Síria, alt-Q latino)" 3085 3086#. Keyboard indicator for Tajik layouts 3087#: rules/base.xml:5285 3088msgid "tg" 3089msgstr "tg" 3090 3091#: rules/base.xml:5286 3092msgid "Tajik" 3093msgstr "Tadjique" 3094 3095#: rules/base.xml:5295 3096msgid "Tajik (legacy)" 3097msgstr "Tadjique (legado)" 3098 3099#. Keyboard indicator for Sinhala layouts 3100#: rules/base.xml:5304 3101msgid "si" 3102msgstr "si" 3103 3104#: rules/base.xml:5305 3105msgid "Sinhala (phonetic)" 3106msgstr "Sinhala (fonético)" 3107 3108#: rules/base.xml:5316 3109msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" 3110msgstr "Tâmil (Sri Lanka, TamilNet '99)" 3111 3112#: rules/base.xml:5325 3113msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" 3114msgstr "Tâmil (Sri Lanka, TamilNet '99, codificação TAB)" 3115 3116#. Keyboard indicator for US layouts 3117#: rules/base.xml:5335 3118msgid "us" 3119msgstr "us" 3120 3121#: rules/base.xml:5336 3122msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" 3123msgstr "Cingalês (EUA, com letras cingalesas)" 3124 3125#. Keyboard indicator for Thai layouts 3126#: rules/base.xml:5345 3127msgid "th" 3128msgstr "th" 3129 3130#: rules/base.xml:5346 3131msgid "Thai" 3132msgstr "Tailandês" 3133 3134#: rules/base.xml:5355 3135msgid "Thai (TIS-820.2538)" 3136msgstr "Tailandês (TIS-820.2538)" 3137 3138#: rules/base.xml:5361 3139msgid "Thai (Pattachote)" 3140msgstr "Tailandês (Pattachote)" 3141 3142#. Keyboard indicator for Turkish layouts 3143#: rules/base.xml:5370 rules/base.extras.xml:1141 3144msgid "tr" 3145msgstr "tr" 3146 3147#: rules/base.xml:5371 rules/base.extras.xml:1142 3148msgid "Turkish" 3149msgstr "Turco" 3150 3151#: rules/base.xml:5380 3152msgid "Turkish (F)" 3153msgstr "Turco (F)" 3154 3155#: rules/base.xml:5386 3156msgid "Turkish (Alt-Q)" 3157msgstr "Turco (Alt-Q)" 3158 3159#: rules/base.xml:5392 3160msgid "Turkish (with Sun dead keys)" 3161msgstr "Turco (com teclas mortas da Sun)" 3162 3163#: rules/base.xml:5400 3164msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" 3165msgstr "Curdo (Turquia, Q latino)" 3166 3167#: rules/base.xml:5411 3168msgid "Kurdish (Turkey, F)" 3169msgstr "Curdo (Turquia, F)" 3170 3171#: rules/base.xml:5422 3172msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" 3173msgstr "Curdo (Turquia, alt-Q latino)" 3174 3175#: rules/base.xml:5431 3176msgid "Turkish (intl., with dead keys)" 3177msgstr "Turco (intern., com teclas mortas)" 3178 3179#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts 3180#: rules/base.xml:5438 rules/base.xml:5449 rules/base.xml:5460 3181#: rules/base.extras.xml:524 3182msgid "crh" 3183msgstr "crh" 3184 3185#: rules/base.xml:5439 3186msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 3187msgstr "Tártaro da Crimeia (Q turco)" 3188 3189#: rules/base.xml:5450 3190msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 3191msgstr "Tártaro da Crimeia (F turco)" 3192 3193#: rules/base.xml:5461 3194msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 3195msgstr "Tártaro da Crimeia (Alt-Q turco)" 3196 3197#: rules/base.xml:5474 3198msgid "Taiwanese" 3199msgstr "Taiwanês" 3200 3201#: rules/base.xml:5483 3202msgid "Taiwanese (indigenous)" 3203msgstr "Taiwanês (indígena)" 3204 3205#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts 3206#: rules/base.xml:5508 3207msgid "xsy" 3208msgstr "xsy" 3209 3210#: rules/base.xml:5509 3211msgid "Saisiyat (Taiwan)" 3212msgstr "Saisiat (Taiwan)" 3213 3214#. Keyboard indicator for Ukranian layouts 3215#: rules/base.xml:5521 rules/base.extras.xml:1156 3216msgid "uk" 3217msgstr "uk" 3218 3219#: rules/base.xml:5522 rules/base.extras.xml:1157 3220msgid "Ukrainian" 3221msgstr "Ucraniano" 3222 3223#: rules/base.xml:5531 3224msgid "Ukrainian (phonetic)" 3225msgstr "Ucraniano (fonético)" 3226 3227#: rules/base.xml:5537 3228msgid "Ukrainian (typewriter)" 3229msgstr "Ucraniano (máquina de escrever)" 3230 3231#: rules/base.xml:5543 3232msgid "Ukrainian (Win keys)" 3233msgstr "Ucraniano (teclas Win)" 3234 3235#: rules/base.xml:5549 3236msgid "Ukrainian (legacy)" 3237msgstr "Ucraniano (legado)" 3238 3239#: rules/base.xml:5555 3240msgid "Ukrainian (standard RSTU)" 3241msgstr "Ucraniano (RSTU padrão)" 3242 3243#: rules/base.xml:5561 3244msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" 3245msgstr "Russo (Ucrânia, RSTU padrão)" 3246 3247#: rules/base.xml:5567 3248msgid "Ukrainian (homophonic)" 3249msgstr "Ucraniano (homofônico)" 3250 3251#: rules/base.xml:5577 rules/base.extras.xml:1172 3252msgid "English (UK)" 3253msgstr "Inglês (Reino Unido)" 3254 3255#: rules/base.xml:5586 3256msgid "English (UK, extended, with Win keys)" 3257msgstr "Inglês (Reino Unido, estendido, com teclas Win)" 3258 3259#: rules/base.xml:5592 3260msgid "English (UK, intl., with dead keys)" 3261msgstr "Inglês (Reino Unido, intern., com teclas mortas)" 3262 3263#: rules/base.xml:5598 3264msgid "English (UK, Dvorak)" 3265msgstr "Inglês (Reino Unido, Dvorak)" 3266 3267#: rules/base.xml:5604 3268msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" 3269msgstr "Inglês (Reino Unido, Dvorak, com pontuação do Reino Unido)" 3270 3271#: rules/base.xml:5610 3272msgid "English (UK, Macintosh)" 3273msgstr "Inglês (Reino Unido, Macintosh)" 3274 3275#: rules/base.xml:5616 3276msgid "English (UK, intl., Macintosh)" 3277msgstr "Inglês (Reino Unido, intern., Macintosh)" 3278 3279#: rules/base.xml:5622 3280msgid "English (UK, Colemak)" 3281msgstr "Inglês (Reino Unido, Colemak)" 3282 3283#: rules/base.xml:5630 3284#, fuzzy 3285msgid "Polish (British keyboard)" 3286msgstr "Polonês (intern., com teclas mortas)" 3287 3288#: rules/base.xml:5643 3289msgid "Uzbek" 3290msgstr "Uzbeque" 3291 3292#: rules/base.xml:5652 3293msgid "Uzbek (Latin)" 3294msgstr "Uzbeque (Latino)" 3295 3296#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts 3297#: rules/base.xml:5661 rules/base.extras.xml:1202 3298msgid "vi" 3299msgstr "vi" 3300 3301#: rules/base.xml:5662 rules/base.extras.xml:1203 3302msgid "Vietnamese" 3303msgstr "Vietnamês" 3304 3305#: rules/base.xml:5671 3306#, fuzzy 3307msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)" 3308msgstr "Cingalês (EUA, com letras cingalesas)" 3309 3310#: rules/base.xml:5677 3311#, fuzzy 3312msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)" 3313msgstr "Lituano (EUA, com letras lituanas)" 3314 3315#. Keyboard indicator for Korean layouts 3316#: rules/base.xml:5686 rules/base.extras.xml:1186 3317msgid "ko" 3318msgstr "ko" 3319 3320#: rules/base.xml:5687 rules/base.extras.xml:1187 3321msgid "Korean" 3322msgstr "Coreano" 3323 3324#: rules/base.xml:5696 3325msgid "Korean (101/104 key compatible)" 3326msgstr "Coreano (compatível com 101/104 teclas)" 3327 3328#: rules/base.xml:5706 3329msgid "Japanese (PC-98)" 3330msgstr "Japonês (PC-98)" 3331 3332#. Keyboard indicator for Irish layouts 3333#: rules/base.xml:5719 3334msgid "ie" 3335msgstr "ie" 3336 3337#: rules/base.xml:5720 3338msgid "Irish" 3339msgstr "Irlandês" 3340 3341#: rules/base.xml:5729 3342msgid "CloGaelach" 3343msgstr "CloGaelach" 3344 3345#: rules/base.xml:5738 3346msgid "Irish (UnicodeExpert)" 3347msgstr "Irlandês (UnicodeExpert)" 3348 3349#: rules/base.xml:5744 3350msgid "Ogham" 3351msgstr "Ogam" 3352 3353#: rules/base.xml:5753 3354msgid "Ogham (IS434)" 3355msgstr "Ogham (IS434)" 3356 3357#: rules/base.xml:5766 3358msgid "Urdu (Pakistan)" 3359msgstr "Urdu (Paquistão)" 3360 3361#: rules/base.xml:5775 3362msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3363msgstr "Urdu (Paquistão, CRULP)" 3364 3365#: rules/base.xml:5781 3366msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" 3367msgstr "Urdu (Paquistão, NLA)" 3368 3369#: rules/base.xml:5788 3370msgid "Arabic (Pakistan)" 3371msgstr "Árabe (Paquistão)" 3372 3373#. Keyboard indicator for Sindhi layouts 3374#: rules/base.xml:5798 3375msgid "sd" 3376msgstr "sd" 3377 3378#: rules/base.xml:5799 3379msgid "Sindhi" 3380msgstr "Síndi" 3381 3382#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts 3383#: rules/base.xml:5811 3384msgid "dv" 3385msgstr "dv" 3386 3387#: rules/base.xml:5812 3388msgid "Dhivehi" 3389msgstr "Dhivehi" 3390 3391#: rules/base.xml:5824 3392msgid "English (South Africa)" 3393msgstr "Inglês (África do Sul)" 3394 3395#. Keyboard indicator for Esperanto layouts 3396#: rules/base.xml:5834 3397msgid "eo" 3398msgstr "eo" 3399 3400#: rules/base.xml:5835 3401msgid "Esperanto" 3402msgstr "Esperanto" 3403 3404#: rules/base.xml:5844 3405msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" 3406msgstr "Esperanto (ponto e vírgula e aspas deslocadas, obsoleto)" 3407 3408#. Keyboard indicator for Nepali layouts 3409#: rules/base.xml:5853 3410msgid "ne" 3411msgstr "ne" 3412 3413#: rules/base.xml:5854 3414msgid "Nepali" 3415msgstr "Nepalês" 3416 3417#: rules/base.xml:5867 3418msgid "English (Nigeria)" 3419msgstr "Inglês (Nigéria)" 3420 3421#. Keyboard indicator for Igbo layouts 3422#: rules/base.xml:5877 3423msgid "ig" 3424msgstr "ig" 3425 3426#: rules/base.xml:5878 3427msgid "Igbo" 3428msgstr "Igbo" 3429 3430#. Keyboard indicator for Yoruba layouts 3431#: rules/base.xml:5888 3432msgid "yo" 3433msgstr "yo" 3434 3435#: rules/base.xml:5889 3436msgid "Yoruba" 3437msgstr "Iorubá" 3438 3439#: rules/base.xml:5900 3440msgid "Hausa (Nigeria)" 3441msgstr "Hauçá (Nigéria)" 3442 3443#. Keyboard indicator for Amharic layouts 3444#: rules/base.xml:5912 3445msgid "am" 3446msgstr "am" 3447 3448#: rules/base.xml:5913 3449msgid "Amharic" 3450msgstr "Amárico" 3451 3452#. Keyboard indicator for Wolof layouts 3453#: rules/base.xml:5924 3454msgid "wo" 3455msgstr "wo" 3456 3457#: rules/base.xml:5925 3458msgid "Wolof" 3459msgstr "Wolof" 3460 3461#. Keyboard indicator for Braille layouts 3462#: rules/base.xml:5936 3463msgid "brl" 3464msgstr "brl" 3465 3466#: rules/base.xml:5937 3467msgid "Braille" 3468msgstr "Braile" 3469 3470#: rules/base.xml:5943 3471msgid "Braille (left-handed)" 3472msgstr "Braille (canhoto)" 3473 3474#: rules/base.xml:5949 3475#, fuzzy 3476msgid "Braille (left-handed inverted thumb)" 3477msgstr "Braille (canhoto)" 3478 3479#: rules/base.xml:5955 3480msgid "Braille (right-handed)" 3481msgstr "Braille (destro)" 3482 3483#: rules/base.xml:5961 3484#, fuzzy 3485msgid "Braille (right-handed inverted thumb)" 3486msgstr "Braille (destro)" 3487 3488#. Keyboard indicator for Turkmen layouts 3489#: rules/base.xml:5970 3490msgid "tk" 3491msgstr "tk" 3492 3493#: rules/base.xml:5971 3494msgid "Turkmen" 3495msgstr "Turcomano" 3496 3497#: rules/base.xml:5980 3498msgid "Turkmen (Alt-Q)" 3499msgstr "Turcomano (Alt-Q)" 3500 3501#. Keyboard indicator for Bambara layouts 3502#: rules/base.xml:5989 3503msgid "bm" 3504msgstr "bm" 3505 3506#: rules/base.xml:5990 3507msgid "Bambara" 3508msgstr "Bambara" 3509 3510#: rules/base.xml:6001 3511msgid "French (Mali, alt.)" 3512msgstr "Francês (Mali, alt.)" 3513 3514#: rules/base.xml:6012 3515msgid "English (Mali, US, Macintosh)" 3516msgstr "Inglês (Mali, EUA, Macintosh)" 3517 3518#: rules/base.xml:6023 3519msgid "English (Mali, US, intl.)" 3520msgstr "Inglês (Mali, EUA, intern.)" 3521 3522#. Keyboard indicator for Swahili layouts 3523#: rules/base.xml:6035 rules/base.xml:6073 3524msgid "sw" 3525msgstr "sw" 3526 3527#: rules/base.xml:6036 3528msgid "Swahili (Tanzania)" 3529msgstr "Suaíli (Tanzânia)" 3530 3531#: rules/base.xml:6045 3532msgid "fr-tg" 3533msgstr "fr-tg" 3534 3535#: rules/base.xml:6046 3536msgid "French (Togo)" 3537msgstr "Francês (Togo)" 3538 3539#: rules/base.xml:6074 3540msgid "Swahili (Kenya)" 3541msgstr "Suaíli (Quênia)" 3542 3543#: rules/base.xml:6085 3544msgid "Kikuyu" 3545msgstr "Kikuyu" 3546 3547#. Keyboard indicator for Tswana layouts 3548#: rules/base.xml:6097 3549msgid "tn" 3550msgstr "tn" 3551 3552#: rules/base.xml:6098 3553msgid "Tswana" 3554msgstr "Tswana" 3555 3556#. Keyboard indicator for Filipino layouts 3557#: rules/base.xml:6108 3558msgid "ph" 3559msgstr "ph" 3560 3561#: rules/base.xml:6109 3562msgid "Filipino" 3563msgstr "Filipino" 3564 3565#: rules/base.xml:6128 3566msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" 3567msgstr "Filipino (QWERTY, baybayin)" 3568 3569#: rules/base.xml:6146 3570msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" 3571msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, Latim)" 3572 3573#: rules/base.xml:6152 3574msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" 3575msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" 3576 3577#: rules/base.xml:6170 3578msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" 3579msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latim)" 3580 3581#: rules/base.xml:6176 3582msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" 3583msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" 3584 3585#: rules/base.xml:6194 3586msgid "Filipino (Colemak, Latin)" 3587msgstr "Filipino (Colemak, Latim)" 3588 3589#: rules/base.xml:6200 3590msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" 3591msgstr "Filipino (Colemak, Baybayin)" 3592 3593#: rules/base.xml:6218 3594msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" 3595msgstr "Filipino (Dvoral, Latim)" 3596 3597#: rules/base.xml:6224 3598msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" 3599msgstr "Filipino (Dvorak, Baybayin)" 3600 3601#: rules/base.xml:6244 3602msgid "md" 3603msgstr "md" 3604 3605#: rules/base.xml:6245 3606msgid "Moldavian" 3607msgstr "Moldávio" 3608 3609#: rules/base.xml:6254 3610msgid "gag" 3611msgstr "gag" 3612 3613#: rules/base.xml:6255 3614msgid "Moldavian (Gagauz)" 3615msgstr "Moldávio (Gagauz)" 3616 3617#: rules/base.xml:6266 3618msgid "id" 3619msgstr "id" 3620 3621#: rules/base.xml:6267 3622#, fuzzy 3623msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)" 3624msgstr "Russo (Alemanha, fonético)" 3625 3626#: rules/base.xml:6282 3627#, fuzzy 3628msgid "Indonesian (Arab Melayu, ext. phonetic)" 3629msgstr "Armênio (fonética alt.)" 3630 3631#: rules/base.xml:6290 3632msgid "jv" 3633msgstr "" 3634 3635#: rules/base.xml:6291 3636#, fuzzy 3637msgid "Indonesian (Javanese)" 3638msgstr "Indonésio (Jawi)" 3639 3640#: rules/base.xml:6301 3641msgid "ms" 3642msgstr "ms" 3643 3644#: rules/base.xml:6302 3645msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" 3646msgstr "Malaio (Jawi, teclado árabe)" 3647 3648#: rules/base.xml:6317 3649msgid "Malay (Jawi, phonetic)" 3650msgstr "Malaio (Jawi, fonético)" 3651 3652#: rules/base.xml:6328 3653msgid "Switching to another layout" 3654msgstr "Alternando para outra disposição" 3655 3656#: rules/base.xml:6333 3657msgid "Right Alt (while pressed)" 3658msgstr "Alt Direito (quando pressionado)" 3659 3660#: rules/base.xml:6339 3661msgid "Left Alt (while pressed)" 3662msgstr "Alt Esquerdo (quando pressionado)" 3663 3664#: rules/base.xml:6345 3665msgid "Left Win (while pressed)" 3666msgstr "Win Esquerdo (quando pressionado)" 3667 3668#: rules/base.xml:6351 3669msgid "Right Win (while pressed)" 3670msgstr "Win Direito (quando pressionado)" 3671 3672#: rules/base.xml:6357 3673msgid "Any Win (while pressed)" 3674msgstr "Qualquer Win (quando pressionada)" 3675 3676#: rules/base.xml:6363 3677msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" 3678msgstr "Menu (enquanto pressionado), Shift+Menu para Menu" 3679 3680#: rules/base.xml:6369 3681msgid "" 3682"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" 3683msgstr "" 3684"Caps Lock (quando pressionada), Alt+Caps Lock para a ação original do Caps " 3685"Lock" 3686 3687#: rules/base.xml:6375 3688msgid "Right Ctrl (while pressed)" 3689msgstr "Ctrl Direito (quando pressionado)" 3690 3691#: rules/base.xml:6381 rules/base.xml:6605 rules/base.xml:7093 3692msgid "Right Alt" 3693msgstr "Alt Direito" 3694 3695#: rules/base.xml:6387 rules/base.xml:6599 3696msgid "Left Alt" 3697msgstr "Alt Esquerdo" 3698 3699#: rules/base.xml:6393 rules/base.xml:6629 rules/base.xml:6756 3700#: rules/base.xml:7159 3701msgid "Caps Lock" 3702msgstr "Caps Lock" 3703 3704#: rules/base.xml:6399 3705msgid "Shift+Caps Lock" 3706msgstr "Shift+Caps Lock" 3707 3708#: rules/base.xml:6405 3709msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" 3710msgstr "" 3711"Caps Lock para a primeira disposição; Shift+Caps Lock para a última " 3712"disposição" 3713 3714#: rules/base.xml:6411 3715msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" 3716msgstr "" 3717"Win Esquerdo para a primeira disposição, Win Direito/Menu para a última " 3718"disposição" 3719 3720#: rules/base.xml:6417 3721msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" 3722msgstr "" 3723"Ctrl Esquerdo para a primeira disposição, Ctrl Direito para a última " 3724"disposição" 3725 3726#: rules/base.xml:6423 3727msgid "Alt+Caps Lock" 3728msgstr "Alt+Caps Lock" 3729 3730#: rules/base.xml:6429 3731msgid "Both Shift together" 3732msgstr "Ambos Shift juntos" 3733 3734#: rules/base.xml:6435 3735msgid "Both Alt together" 3736msgstr "Ambos Alt juntos" 3737 3738#: rules/base.xml:6441 3739msgid "Both Ctrl together" 3740msgstr "Ambos Ctrl juntos" 3741 3742#: rules/base.xml:6447 3743msgid "Ctrl+Shift" 3744msgstr "Ctrl+Shift" 3745 3746#: rules/base.xml:6453 3747msgid "Left Ctrl+Left Shift" 3748msgstr "Ctrl Esquerdo+Shift Esquerdo" 3749 3750#: rules/base.xml:6459 3751msgid "Right Ctrl+Right Shift" 3752msgstr "Ctrl da Direita+Shift da Direita" 3753 3754#: rules/base.xml:6465 3755msgid "Alt+Ctrl" 3756msgstr "Alt+Ctrl" 3757 3758#: rules/base.xml:6471 3759msgid "Alt+Shift" 3760msgstr "Alt+Shift" 3761 3762#: rules/base.xml:6477 3763msgid "Left Alt+Left Shift" 3764msgstr "Alt da esquerda + Shift da esquerda" 3765 3766#: rules/base.xml:6483 3767msgid "Alt+Space" 3768msgstr "Alt+Espaço" 3769 3770#: rules/base.xml:6489 rules/base.xml:6569 rules/base.xml:7123 3771msgid "Menu" 3772msgstr "Menu" 3773 3774#: rules/base.xml:6495 rules/base.xml:6581 rules/base.xml:7099 3775msgid "Left Win" 3776msgstr "Win Esquerdo" 3777 3778#: rules/base.xml:6501 3779msgid "Win+Space" 3780msgstr "Win+Espaço" 3781 3782#: rules/base.xml:6507 rules/base.xml:6587 rules/base.xml:7111 3783msgid "Right Win" 3784msgstr "Win Direito" 3785 3786#: rules/base.xml:6513 3787msgid "Left Shift" 3788msgstr "Shift Esquerdo" 3789 3790#: rules/base.xml:6519 3791msgid "Right Shift" 3792msgstr "Shift direito" 3793 3794#: rules/base.xml:6525 rules/base.xml:7135 3795msgid "Left Ctrl" 3796msgstr "Ctrl Esquerdo" 3797 3798#: rules/base.xml:6531 rules/base.xml:6563 rules/base.xml:7147 3799msgid "Right Ctrl" 3800msgstr "Ctrl Direito" 3801 3802#: rules/base.xml:6537 rules/base.xml:6762 rules/base.xml:7195 3803msgid "Scroll Lock" 3804msgstr "Scroll Lock" 3805 3806#: rules/base.xml:6543 3807msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" 3808msgstr "" 3809"Ctrl Esquerdo+Win Esquerdo para a primeira disposição, Crtl Direito+Menu " 3810"para a segunda disposição" 3811 3812#: rules/base.xml:6549 3813msgid "Left Ctrl+Left Win" 3814msgstr "Ctrl Esquerda+Win Esquerda" 3815 3816#: rules/base.xml:6558 rules/base.extras.xml:1280 3817msgid "Key to choose the 3rd level" 3818msgstr "Tecla para escolher o 3º nível" 3819 3820#: rules/base.xml:6575 3821msgid "Any Win" 3822msgstr "Qualquer Win" 3823 3824#: rules/base.xml:6593 3825msgid "Any Alt" 3826msgstr "Qualquer Alt" 3827 3828#: rules/base.xml:6611 3829msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" 3830msgstr "Alt Direito, Shift+Alt Direito como Composição" 3831 3832#: rules/base.xml:6617 3833msgid "Right Alt never chooses 3rd level" 3834msgstr "Alt Direito nunca escolhe 3º nível" 3835 3836#: rules/base.xml:6623 3837msgid "Enter on keypad" 3838msgstr "Enter no teclado numérico" 3839 3840#: rules/base.xml:6635 3841msgid "Backslash" 3842msgstr "Barra invertida" 3843 3844#: rules/base.xml:6641 rules/base.xml:7171 3845msgid "<Less/Greater>" 3846msgstr "<Menor que/Maior que>" 3847 3848#: rules/base.xml:6647 3849msgid "" 3850"Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level " 3851"chooser" 3852msgstr "" 3853"Caps lock; atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionada em " 3854"conjunto com outra escolha de 3º nível" 3855 3856#: rules/base.xml:6653 3857msgid "" 3858"Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level " 3859"chooser" 3860msgstr "" 3861"Barra invertida; atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionada em " 3862"conjunto com outra escolha de 3º nível" 3863 3864#: rules/base.xml:6659 3865msgid "" 3866"<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with " 3867"another 3rd level chooser" 3868msgstr "" 3869"<Menor que/Maior que> atua como bloqueio de uma única vez, quando " 3870"pressionadas em conjunto com outra escolha de 3º nível" 3871 3872#: rules/base.xml:6667 3873msgid "Ctrl position" 3874msgstr "Posição do Ctrl" 3875 3876#: rules/base.xml:6672 3877msgid "Caps Lock as Ctrl" 3878msgstr "Caps Lock como Ctrl" 3879 3880#: rules/base.xml:6678 3881msgid "Left Ctrl as Meta" 3882msgstr "Ctrl Esquerdo como Meta" 3883 3884#: rules/base.xml:6684 3885msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 3886msgstr "Permutar Ctrl com Caps Lock" 3887 3888#: rules/base.xml:6690 3889#, fuzzy 3890msgid "Caps Lock as Control, Control as Hyper" 3891msgstr "Caps Lock como Ctrl" 3892 3893#: rules/base.xml:6696 3894msgid "At left of 'A'" 3895msgstr "À esquerda de 'A'" 3896 3897#: rules/base.xml:6702 3898msgid "At bottom left" 3899msgstr "Na parte inferior esquerda" 3900 3901#: rules/base.xml:6708 3902msgid "Right Ctrl as Right Alt" 3903msgstr "Ctrl Direito como Alt Direito" 3904 3905#: rules/base.xml:6714 3906msgid "Menu as Right Ctrl" 3907msgstr "Menu como Ctrl Direito" 3908 3909#: rules/base.xml:6720 3910msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" 3911msgstr "Permutar Alt Esquerdo com Ctrl Esquerdo" 3912 3913#: rules/base.xml:6726 3914msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" 3915msgstr "Permutar Win Esquerdo com Ctrl Esquerdo" 3916 3917#: rules/base.xml:6731 3918msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" 3919msgstr "Permutar Win Direito com Ctrl Direito" 3920 3921#: rules/base.xml:6737 3922msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" 3923msgstr "" 3924"Alt Esquerdo como Ctrl, Ctrl Esquerdo como Win, Win Esquerdo como Alt " 3925"Esquerdo" 3926 3927#: rules/base.xml:6745 3928msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 3929msgstr "Usar LEDs do teclado para mostrar disposição alternativa" 3930 3931#: rules/base.xml:6750 3932msgid "Num Lock" 3933msgstr "Num Lock" 3934 3935#: rules/base.xml:6770 3936#, fuzzy 3937msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers" 3938msgstr "Usar LEDs do teclado para mostrar disposição alternativa" 3939 3940#: rules/base.xml:6775 3941msgid "Compose" 3942msgstr "" 3943 3944#: rules/base.xml:6783 3945msgid "Layout of numeric keypad" 3946msgstr "Disposição do teclado numérico" 3947 3948#: rules/base.xml:6788 3949msgid "Legacy" 3950msgstr "Legado" 3951 3952#: rules/base.xml:6794 3953msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" 3954msgstr "Adições Unicode (setas e operadores matemáticos)" 3955 3956#: rules/base.xml:6800 3957msgid "" 3958"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default " 3959"level)" 3960msgstr "" 3961"Adições Unicode (setas e operadores matemáticos; operadores matemáticos no " 3962"nível padrão)" 3963 3964#: rules/base.xml:6806 3965msgid "Legacy Wang 724" 3966msgstr "Legado Wang 724" 3967 3968#: rules/base.xml:6812 3969msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" 3970msgstr "" 3971"Teclado numérico Wang 724 com adições Unicode (setas e operadores " 3972"matemáticos)" 3973 3974#: rules/base.xml:6818 3975msgid "" 3976"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math " 3977"operators on default level)" 3978msgstr "" 3979"Teclado numérico Wang 724 com adições Unicode (setas e operadores " 3980"matemáticos; operadores matemáticos no nível padrão)" 3981 3982#: rules/base.xml:6824 3983msgid "Hexadecimal" 3984msgstr "Hexadecimal" 3985 3986#: rules/base.xml:6830 3987msgid "ATM/phone-style" 3988msgstr "ATM/estilo-telefone" 3989 3990#: rules/base.xml:6839 3991msgid "Numeric keypad Delete behavior" 3992msgstr "Comportamento do Delete do teclado numérico" 3993 3994#: rules/base.xml:6845 3995msgid "Legacy key with dot" 3996msgstr "Tecla legada com ponto" 3997 3998#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 3999#: rules/base.xml:6852 4000msgid "Legacy key with comma" 4001msgstr "Tecla legada com vírgula" 4002 4003#: rules/base.xml:6858 4004msgid "Four-level key with dot" 4005msgstr "Tecla de quatro níveis com ponto" 4006 4007#: rules/base.xml:6864 4008msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" 4009msgstr "Tecla de quatro níveis com ponto, apenas Latin-9" 4010 4011#: rules/base.xml:6870 4012msgid "Four-level key with comma" 4013msgstr "Tecla de quatro níveis com vírgula" 4014 4015#: rules/base.xml:6876 4016msgid "Four-level key with momayyez" 4017msgstr "Tecla de quarto níveis com momayyez" 4018 4019#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 4020#. The description needs to be rewritten 4021#: rules/base.xml:6884 4022msgid "Four-level key with abstract separators" 4023msgstr "Tecla de quatro níveis com separadores abstratos" 4024 4025#: rules/base.xml:6890 4026msgid "Semicolon on third level" 4027msgstr "Ponto e vírgula no terceiro nível" 4028 4029#: rules/base.xml:6900 4030msgid "Caps Lock behavior" 4031msgstr "Comportamento do Caps Lock" 4032 4033#: rules/base.xml:6905 4034msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" 4035msgstr "Caps Lock usa maiusculização interna; Shift \"pausa\" o Caps Lock" 4036 4037#: rules/base.xml:6911 4038msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" 4039msgstr "Caps Lock usa maiusculização interna; Shift não afeta o Caps Lock" 4040 4041#: rules/base.xml:6917 4042msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" 4043msgstr "Caps Lock funciona como Shift com trava; Shift \"pausa\" o Caps Lock" 4044 4045#: rules/base.xml:6923 4046msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" 4047msgstr "Caps Lock funciona como Shift com trava; Shift não afeta o Caps Lock" 4048 4049#: rules/base.xml:6929 4050msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 4051msgstr "Caps Lock alterna a maiusculização normal dos caracteres alfabéticos" 4052 4053#: rules/base.xml:6935 4054msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" 4055msgstr "Caps Lock alterna ShiftLock (afeta todas as teclas)" 4056 4057#: rules/base.xml:6941 4058msgid "Swap ESC and Caps Lock" 4059msgstr "Permutar o Esc com o Caps Lock" 4060 4061#: rules/base.xml:6947 4062msgid "Make Caps Lock an additional Esc" 4063msgstr "Fazer do Caps Lock um Esc adicional" 4064 4065#: rules/base.xml:6953 4066msgid "" 4067"Make unmodified Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock behaves " 4068"like regular Caps Lock" 4069msgstr "" 4070 4071#: rules/base.xml:6959 4072msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 4073msgstr "Fazer do Caps Lock um Backspace adicional" 4074 4075#: rules/base.xml:6965 4076msgid "Make Caps Lock an additional Super" 4077msgstr "Fazer do Caps Lock um Super adicional" 4078 4079#: rules/base.xml:6971 4080msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 4081msgstr "Fazer do Caps Lock um Hyper adicional" 4082 4083#: rules/base.xml:6977 4084msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" 4085msgstr "Fazer do Caps Lock uma tecla Menu adicional" 4086 4087#: rules/base.xml:6983 4088msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 4089msgstr "Fazer do Caps Lock um Num Lock adicional" 4090 4091#: rules/base.xml:6989 4092msgid "Caps Lock is also a Ctrl" 4093msgstr "Caps Lock é também um Ctrl" 4094 4095#: rules/base.xml:6995 4096msgid "Caps Lock is disabled" 4097msgstr "Caps Lock está desabilitado" 4098 4099#: rules/base.xml:7003 4100msgid "Alt/Win key behavior" 4101msgstr "Comportamento da tecla Alt/Win" 4102 4103#: rules/base.xml:7008 4104msgid "Add the standard behavior to Menu key" 4105msgstr "Adicionar o comportamento padrão à tecla Menu" 4106 4107#: rules/base.xml:7014 4108#, fuzzy 4109msgid "Menu is mapped to Win" 4110msgstr "Meta está mapeado para Win" 4111 4112#: rules/base.xml:7020 4113msgid "Alt and Meta are on Alt" 4114msgstr "Alt e Meta estão no Alt" 4115 4116#: rules/base.xml:7026 4117msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" 4118msgstr "Alt está mapeado para Win e Alt habitual" 4119 4120#: rules/base.xml:7032 4121msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" 4122msgstr "Ctrl está mapeado para Win e Ctrl habitual" 4123 4124#: rules/base.xml:7038 4125msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" 4126msgstr "Ctrl está mapeado para Alt; Alt está mapeado para Win" 4127 4128#: rules/base.xml:7044 4129msgid "Meta is mapped to Win" 4130msgstr "Meta está mapeado para Win" 4131 4132#: rules/base.xml:7050 4133msgid "Meta is mapped to Left Win" 4134msgstr "Meta está mapeado para Win Esquerdo" 4135 4136#: rules/base.xml:7056 4137msgid "Hyper is mapped to Win" 4138msgstr "Hyper está mapeado para Win" 4139 4140#: rules/base.xml:7062 4141msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 4142msgstr "Alt está mapeado para Win Direito, Super para Menu" 4143 4144#: rules/base.xml:7068 4145msgid "Left Alt is swapped with Left Win" 4146msgstr "Alt Esquerdo está permutado com Win Esquerdo" 4147 4148#: rules/base.xml:7074 4149msgid "Alt is swapped with Win" 4150msgstr "Alt está permutado com Win" 4151 4152#: rules/base.xml:7080 4153msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" 4154msgstr "Win está mapeado para PrtSc e o Win habitual" 4155 4156#: rules/base.xml:7088 4157msgid "Position of Compose key" 4158msgstr "Posição da tecla de composição" 4159 4160#: rules/base.xml:7105 4161msgid "3rd level of Left Win" 4162msgstr "3º nível de Win Esquerdo" 4163 4164#: rules/base.xml:7117 4165msgid "3rd level of Right Win" 4166msgstr "3º nível de Win Direito" 4167 4168#: rules/base.xml:7129 4169msgid "3rd level of Menu" 4170msgstr "3º nível de Menu" 4171 4172#: rules/base.xml:7141 4173msgid "3rd level of Left Ctrl" 4174msgstr "3º nível de Ctrl Esquerdo" 4175 4176#: rules/base.xml:7153 4177msgid "3rd level of Right Ctrl" 4178msgstr "3º nível de Ctrl Direito" 4179 4180#: rules/base.xml:7165 4181msgid "3rd level of Caps Lock" 4182msgstr "3º nível de Caps Lock" 4183 4184#: rules/base.xml:7177 4185msgid "3rd level of <Less/Greater>" 4186msgstr "3º nível de <Menor que/Maior que>" 4187 4188#: rules/base.xml:7183 4189msgid "Pause" 4190msgstr "Pausa" 4191 4192#: rules/base.xml:7189 4193msgid "PrtSc" 4194msgstr "PrtSc" 4195 4196#: rules/base.xml:7202 4197msgid "Miscellaneous compatibility options" 4198msgstr "Opções variadas de compatibilidade" 4199 4200#: rules/base.xml:7207 4201msgid "Default numeric keypad keys" 4202msgstr "Pré-definição das teclas do teclado numérico" 4203 4204#: rules/base.xml:7213 4205msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" 4206msgstr "Teclado numérico sempre introduz dígitos (como no macOS)" 4207 4208#: rules/base.xml:7219 4209msgid "" 4210"Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in " 4211"Windows)" 4212msgstr "" 4213"Num Lock ligado: dígitos; Shift para teclas direcionais. Num Lock desligado: " 4214"teclas direcionais (como no Windows)" 4215 4216#: rules/base.xml:7225 4217msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 4218msgstr "Shift não cancela o Num Lock, mas escolhe o 3º nível" 4219 4220#: rules/base.xml:7231 4221msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 4222msgstr "Teclas especiais (Ctrl+Alt+<key>) tratadas em um servidor" 4223 4224#: rules/base.xml:7237 4225msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 4226msgstr "" 4227"Apple Aluminium: emular teclas de PC (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 4228 4229#: rules/base.xml:7243 4230msgid "Shift cancels Caps Lock" 4231msgstr "Shift cancela o Caps Lock" 4232 4233#: rules/base.xml:7249 4234msgid "Enable extra typographic characters" 4235msgstr "Habilitar caracteres tipográficos extras" 4236 4237#: rules/base.xml:7255 4238msgid "Both Shift together enable Caps Lock" 4239msgstr "Ambos Shift juntos habilitam o Caps Lock" 4240 4241#: rules/base.xml:7261 4242msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" 4243msgstr "Ambos Shift juntos habilitam o Caps Lock, uma tecla Shift desativa" 4244 4245#: rules/base.xml:7267 4246msgid "Both Shift together enable Shift Lock" 4247msgstr "Ambos Shift juntos habilitam o Shift Lock" 4248 4249#: rules/base.xml:7273 4250msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" 4251msgstr "Shift + Num Lock habilitam teclas de ponteiro" 4252 4253#: rules/base.xml:7279 4254msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" 4255msgstr "" 4256"Permitir quebra de capturas com ações do teclado (aviso: risco de segurança)" 4257 4258#: rules/base.xml:7285 4259msgid "Allow grab and window tree logging" 4260msgstr "Permitir registro de captura e de árvore de janela" 4261 4262#: rules/base.xml:7293 4263msgid "Adding currency signs to certain keys" 4264msgstr "Adicionar sinais monetários a certas teclas" 4265 4266#: rules/base.xml:7298 4267msgid "Euro on E" 4268msgstr "Euro no E" 4269 4270#: rules/base.xml:7304 4271msgid "Euro on 2" 4272msgstr "Euro no 2" 4273 4274#: rules/base.xml:7310 4275msgid "Euro on 4" 4276msgstr "Euro no 4" 4277 4278#: rules/base.xml:7316 4279msgid "Euro on 5" 4280msgstr "Euro no 5" 4281 4282#: rules/base.xml:7322 4283msgid "Rupee on 4" 4284msgstr "Rupia no 4" 4285 4286#: rules/base.xml:7329 4287msgid "Key to choose 5th level" 4288msgstr "Tecla para escolher o 5º nível" 4289 4290#: rules/base.xml:7334 4291#, fuzzy 4292msgid "<Less/Greater> chooses 5th level" 4293msgstr "<Menor que/Maior que>" 4294 4295#: rules/base.xml:7340 4296#, fuzzy 4297msgid "Right Alt chooses 5th level" 4298msgstr "Alt Direito nunca escolhe 3º nível" 4299 4300#: rules/base.xml:7346 4301msgid "" 4302"<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed " 4303"together with another 5th level chooser" 4304msgstr "" 4305"<Menor que/Maior que> escolhe o 5º nível; funciona como bloqueio de " 4306"uma única vez, quando pressionadas em conjunto com outro selecionador de 5º " 4307"nível" 4308 4309#: rules/base.xml:7352 4310msgid "" 4311"Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with " 4312"another 5th level chooser" 4313msgstr "" 4314"Alt Direito escolhe o 5º nível; funciona como bloqueio de uma única vez, " 4315"quando pressionadas em conjunto com outro selecionador de 5º nível" 4316 4317#: rules/base.xml:7358 4318msgid "" 4319"Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with " 4320"another 5th level chooser" 4321msgstr "" 4322"Win Esquerdo escolhe o 5º nível; funciona como bloqueio de uma única vez, " 4323"quando pressionadas em conjunto com outro selecionador de 5º nível" 4324 4325#: rules/base.xml:7364 4326msgid "" 4327"Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with " 4328"another 5th level chooser" 4329msgstr "" 4330"Win Direito escolhe o 5º nível; funciona como bloqueio de uma única vez, " 4331"quando pressionadas em conjunto com outro selecionador de 5º nível" 4332 4333# Refere-se a NBSP (caractere Unicode) 4334#: rules/base.xml:7410 4335msgid "Using space key to input non-breaking space" 4336msgstr "Usando a tecla de espaço para inserir espaço rígido" 4337 4338#: rules/base.xml:7415 4339msgid "Usual space at any level" 4340msgstr "Espaço habitual em qualquer nível" 4341 4342# Refere-se a NBSP (caractere Unicode) 4343#: rules/base.xml:7421 4344msgid "Non-breaking space at the 2nd level" 4345msgstr "Espaço rígido de linha no 2º nível" 4346 4347# Refere-se a NBSP (caractere Unicode) 4348#: rules/base.xml:7427 4349msgid "Non-breaking space at the 3rd level" 4350msgstr "Espaço rígido no 3º nível" 4351 4352# Refere-se a NBSP (caractere Unicode) 4353#: rules/base.xml:7433 4354msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" 4355msgstr "Espaço rígido no 3º nível, nada no 4º nível" 4356 4357# Refere-se a NBSP e THINSP (caracteres Unicode) 4358#: rules/base.xml:7439 4359msgid "" 4360"Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" 4361msgstr "Espaço rígido no 3º nível, espaço rígido fino no 4º nível" 4362 4363# Refere-se a NBSP (caractere Unicode) 4364#: rules/base.xml:7445 4365msgid "Non-breaking space at the 4th level" 4366msgstr "Espaço rígido no 4º nível" 4367 4368# Refere-se a NBSP e THINSP (caracteres Unicode) 4369#: rules/base.xml:7451 4370msgid "" 4371"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" 4372msgstr "Espaço rígido no 4º nível, espaço rígido fino no 6º nível" 4373 4374# Refere-se a NBSP e THINSP (caracteres Unicode) 4375#: rules/base.xml:7457 4376msgid "" 4377"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th " 4378"level (via Ctrl+Shift)" 4379msgstr "" 4380"Espaço rígido no 4º nível, espaço rígido fino no 6º nível (via Ctrl+Shift)" 4381 4382# Refere-se a ZWNJ (caractere Unicode) 4383#: rules/base.xml:7463 4384msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" 4385msgstr "Separação de largura nula no 2º nível" 4386 4387# Refere-se a ZWNJ e ZWJ (caracteres Unicode) 4388#: rules/base.xml:7469 4389msgid "" 4390"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" 4391msgstr "" 4392"Separação de largura nula no 2º nível, inclusão de largura nula no 3º nível" 4393 4394# Refere-se a ZWNJ, ZWJ e NBSP (caracteres Unicode) 4395#: rules/base.xml:7475 4396msgid "" 4397"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, " 4398"non-breaking space at the 4th level" 4399msgstr "" 4400"Separação de largura nula no 2º nível, inclusão de largura nula no 3º nível, " 4401"espaço rígido no 4º nível" 4402 4403# Refere-se a ZWNJ e NBSP (caracteres Unicode) 4404#: rules/base.xml:7481 4405msgid "" 4406"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" 4407msgstr "Separação de largura nula no 2º nível, espaço rígido no 3º nível" 4408 4409# Refere-se a ZWNJ e NBSP (caracteres Unicode) 4410#: rules/base.xml:7487 4411msgid "" 4412"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " 4413"nothing at the 4th level" 4414msgstr "" 4415"Separação de largura nula no 2º nível, espaço rígido no 3º nível, nada no 4º " 4416"nível" 4417 4418# Refere-se a ZWNJ, NBSP e ZWJ (caracteres Unicode) 4419#: rules/base.xml:7493 4420msgid "" 4421"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " 4422"zero-width joiner at the 4th level" 4423msgstr "" 4424"Separação de largura nula no 2º nível, espaço rígido no 3º nível, inclusão " 4425"de largura zero no 4º nível" 4426 4427# Refere-se a ZWNJ, NBSP e THINSP (caracteres Unicode) 4428#: rules/base.xml:7499 4429msgid "" 4430"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " 4431"thin non-breaking space at the 4th level" 4432msgstr "" 4433"Separação de largura nula no 2º nível, espaço rígido no 3º nível, espaço " 4434"rígido fino no 4º nível" 4435 4436# Refere-se a ZWNJ E ZWJ (caracteres Unicode) 4437#: rules/base.xml:7505 4438msgid "" 4439"Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" 4440msgstr "" 4441"Separação de largura nula no 3º nível, inclusão de largura nula no 4º nível" 4442 4443#: rules/base.xml:7512 4444msgid "Japanese keyboard options" 4445msgstr "Opções de teclado japonês" 4446 4447#: rules/base.xml:7517 4448msgid "Kana Lock key is locking" 4449msgstr "Tecla Kana Lock está bloqueando" 4450 4451#: rules/base.xml:7523 4452msgid "NICOLA-F style Backspace" 4453msgstr "NICOLA-F estilo Backspace" 4454 4455#: rules/base.xml:7529 4456msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" 4457msgstr "Fazer do Zenkaku Hankaku um Esc adicional" 4458 4459#: rules/base.xml:7536 4460msgid "Korean Hangul/Hanja keys" 4461msgstr "Teclas coreanas Hangul/Hanja" 4462 4463#: rules/base.xml:7541 4464msgid "Make right Alt a Hangul key" 4465msgstr "" 4466 4467#: rules/base.xml:7547 4468msgid "Make right Ctrl a Hangul key" 4469msgstr "" 4470 4471#: rules/base.xml:7553 4472msgid "Make right Alt a Hanja key" 4473msgstr "" 4474 4475#: rules/base.xml:7559 4476msgid "Make right Ctrl a Hanja key" 4477msgstr "" 4478 4479# Diacríticos são sinais gráficos usados sobre letras, como o til ou cedilha; 4480# "supersigned letters" são letras com sinais em cima, ou seja, "letras com 4481# diacríticos". Veja "Ortografia do Esperanto" no Wikipédia" 4482#: rules/base.xml:7566 4483msgid "Adding Esperanto supersigned letters" 4484msgstr "Adicionando letras com diacríticos do Esperanto" 4485 4486#: rules/base.xml:7571 4487msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" 4488msgstr "Para a tecla correspondente em uma disposição QWERTY" 4489 4490#: rules/base.xml:7577 4491msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" 4492msgstr "Para a tecla correspondente em uma disposição Dvorak" 4493 4494#: rules/base.xml:7583 4495msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" 4496msgstr "Para a tecla correspondente em uma disposição Colemak" 4497 4498#: rules/base.xml:7590 4499msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" 4500msgstr "Mantém compatibilidade de teclas com antigos código de teclas Solaris" 4501 4502#: rules/base.xml:7595 4503msgid "Sun Key compatibility" 4504msgstr "Compatibilidade com teclas Sun" 4505 4506#: rules/base.xml:7602 4507msgid "Key sequence to kill the X server" 4508msgstr "Sequência de teclas para matar o servidor X" 4509 4510#: rules/base.xml:7607 4511msgid "Ctrl+Alt+Backspace" 4512msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" 4513 4514#: rules/base.extras.xml:9 4515msgid "apl" 4516msgstr "apl" 4517 4518#: rules/base.extras.xml:10 4519msgid "APL" 4520msgstr "APL" 4521 4522#: rules/base.extras.xml:19 4523msgid "dlg" 4524msgstr "dlg" 4525 4526#: rules/base.extras.xml:20 4527msgid "Dyalog APL complete" 4528msgstr "Dyalog APL completo" 4529 4530#: rules/base.extras.xml:26 4531msgid "sax" 4532msgstr "sax" 4533 4534#: rules/base.extras.xml:27 4535msgid "APL Keyboard Symbols: sax" 4536msgstr "Símbolos de teclado APL: sax" 4537 4538#: rules/base.extras.xml:33 4539msgid "ufd" 4540msgstr "ufd" 4541 4542#: rules/base.extras.xml:34 4543msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout" 4544msgstr "Símbolos de teclado APL: disposição unificada" 4545 4546#: rules/base.extras.xml:40 4547msgid "apl2" 4548msgstr "apl2" 4549 4550#: rules/base.extras.xml:41 4551msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2" 4552msgstr "Símbolos de teclado APL: IBM APL2" 4553 4554#: rules/base.extras.xml:47 4555msgid "aplII" 4556msgstr "aplII" 4557 4558#: rules/base.extras.xml:48 4559msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II" 4560msgstr "Símbolos de teclado APL: Manugistics APL*PLUS II" 4561 4562#: rules/base.extras.xml:54 4563msgid "aplx" 4564msgstr "aplx" 4565 4566#: rules/base.extras.xml:55 4567msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout" 4568msgstr "Símbolos de teclado APL: disposição APL unificada de APLX" 4569 4570#: rules/base.extras.xml:73 4571msgid "kut" 4572msgstr "kut" 4573 4574#: rules/base.extras.xml:74 4575msgid "Kutenai" 4576msgstr "Kutenai" 4577 4578#: rules/base.extras.xml:80 4579msgid "shs" 4580msgstr "shs" 4581 4582#: rules/base.extras.xml:81 4583msgid "Secwepemctsin" 4584msgstr "Shuswap" 4585 4586#: rules/base.extras.xml:87 4587msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" 4588msgstr "Multilíngue (Canadá, Sun tipo 6/7)" 4589 4590#: rules/base.extras.xml:105 4591msgid "German (US, with German letters)" 4592msgstr "Alemão (EUA, com letras alemãs)" 4593 4594#: rules/base.extras.xml:114 4595msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" 4596msgstr "Alemão (com letras húngaras e sem teclas mortas)" 4597 4598#: rules/base.extras.xml:124 4599msgid "Polish (Germany, no dead keys)" 4600msgstr "Polonês (Alemanha, sem teclas mortas)" 4601 4602#: rules/base.extras.xml:134 4603msgid "German (Sun Type 6/7)" 4604msgstr "Alemão (Sun Type 6/7)" 4605 4606#: rules/base.extras.xml:140 4607msgid "German (Aus der Neo-Welt)" 4608msgstr "Alemão (Aus der Neo-Welt)" 4609 4610#: rules/base.extras.xml:146 4611msgid "German (KOY)" 4612msgstr "Alemão (KOY)" 4613 4614#: rules/base.extras.xml:152 4615msgid "German (Bone)" 4616msgstr "Alemão (Bone)" 4617 4618# Em inglês as chamadas "home row keys" são as teclas que servem como ponto de partida para a digitação. --Enrico 4619#: rules/base.extras.xml:158 4620msgid "German (Bone, eszett home row)" 4621msgstr "Alemão (Bone, ponto de partida eszett)" 4622 4623#: rules/base.extras.xml:164 4624msgid "German (Neo qwertz)" 4625msgstr "Alemão (Neo qwertz)" 4626 4627#: rules/base.extras.xml:170 4628msgid "German (Neo qwerty)" 4629msgstr "Alemão (Neo qwerty)" 4630 4631#: rules/base.extras.xml:178 4632msgid "Russian (Germany, recommended)" 4633msgstr "Russo (Alemanha, recomendado)" 4634 4635#: rules/base.extras.xml:189 4636msgid "Russian (Germany, transliteration)" 4637msgstr "Russo (Alemanha, transliteração)" 4638 4639#: rules/base.extras.xml:198 4640msgid "de_lld" 4641msgstr "de_lld" 4642 4643#: rules/base.extras.xml:199 4644msgid "German Ladin" 4645msgstr "Alemão ladino" 4646 4647#: rules/base.extras.xml:217 4648msgid "oldhun" 4649msgstr "oldhun" 4650 4651#: rules/base.extras.xml:218 4652msgid "Old Hungarian" 4653msgstr "Húngaro antigo" 4654 4655#: rules/base.extras.xml:236 4656msgid "Avestan" 4657msgstr "Avestão" 4658 4659#: rules/base.extras.xml:257 4660msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" 4661msgstr "Lituano (US Dvorak com letras lituanas)" 4662 4663#: rules/base.extras.xml:263 4664msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" 4665msgstr "Lituano (Sun Type 6/7)" 4666 4667#: rules/base.extras.xml:281 4668msgid "Latvian (US Dvorak)" 4669msgstr "Letão (US Dvorak)" 4670 4671#: rules/base.extras.xml:287 4672msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" 4673msgstr "Letão (US Dvorak, variante com Y)" 4674 4675#: rules/base.extras.xml:293 4676msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" 4677msgstr "Letão (US Dvorak, variante com tecla de menos)" 4678 4679#: rules/base.extras.xml:299 4680msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" 4681msgstr "Letão (US Dvorak de programador)" 4682 4683#: rules/base.extras.xml:305 4684msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" 4685msgstr "Letão (US Dvorak de programador, variante com Y)" 4686 4687#: rules/base.extras.xml:311 4688msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" 4689msgstr "Letão (US Dvorak de programador, variante com a tecla menos)" 4690 4691#: rules/base.extras.xml:317 4692msgid "Latvian (US Colemak)" 4693msgstr "Letão (US Colemak)" 4694 4695#: rules/base.extras.xml:323 4696msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" 4697msgstr "Letão (US Colemak, variante com apóstrofes)" 4698 4699#: rules/base.extras.xml:329 4700msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" 4701msgstr "Letão (Sun tipo 6/7)" 4702 4703#: rules/base.extras.xml:347 4704msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" 4705msgstr "Inglês (EUA, combinação Unicode com AltGr internacional)" 4706 4707#: rules/base.extras.xml:353 4708msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" 4709msgstr "Inglês (EUA, combinação Unicode com AltGr internacional, alternativo)" 4710 4711#: rules/base.extras.xml:359 4712msgid "Atsina" 4713msgstr "Atsina" 4714 4715#: rules/base.extras.xml:366 4716msgid "Coeur d'Alene Salish" 4717msgstr "Salish de Coeur d'Alene" 4718 4719#: rules/base.extras.xml:375 4720msgid "Czech Slovak and German (US)" 4721msgstr "Tcheco Eslovaco e Alemão (EUA)" 4722 4723#: rules/base.extras.xml:387 4724#, fuzzy 4725msgid "English (Drix)" 4726msgstr "Inglês (Dvorak)" 4727 4728#: rules/base.extras.xml:393 4729#, fuzzy 4730msgid "German, Swedish and Finnish (US)" 4731msgstr "Alemão (Suíça, Macintosh)" 4732 4733#: rules/base.extras.xml:405 4734msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" 4735msgstr "Inglês (EUA, Árabe da IBM 238_L)" 4736 4737#: rules/base.extras.xml:411 4738msgid "English (US, Sun Type 6/7)" 4739msgstr "Inglês (EUA, Sun Type 6/7)" 4740 4741#: rules/base.extras.xml:417 4742msgid "English (Carpalx)" 4743msgstr "Inglês (Carpalx)" 4744 4745#: rules/base.extras.xml:423 4746msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" 4747msgstr "Inglês (Carpalx, intern., com teclas mortas)" 4748 4749#: rules/base.extras.xml:429 4750msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" 4751msgstr "Inglês (Carpalx, intern., com teclas mortas AltGr)" 4752 4753#: rules/base.extras.xml:435 4754msgid "English (Carpalx, full optimization)" 4755msgstr "Inglês (Carpalx, otimização completa)" 4756 4757#: rules/base.extras.xml:441 4758msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" 4759msgstr "Inglês (Carpalx, otimização completa, intern., com teclas mortas)" 4760 4761#: rules/base.extras.xml:447 4762msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" 4763msgstr "" 4764"Inglês (Carpalx, otimização completa, intern., com teclas mortas AltGr)" 4765 4766#: rules/base.extras.xml:453 4767#, fuzzy 4768msgid "English (3l)" 4769msgstr "Inglês (EUA)" 4770 4771#: rules/base.extras.xml:459 4772#, fuzzy 4773msgid "English (3l, chromebook)" 4774msgstr "Inglês (Camarões)" 4775 4776#: rules/base.extras.xml:465 4777msgid "Sicilian (US keyboard)" 4778msgstr "Siciliano (teclado dos EUA)" 4779 4780#: rules/base.extras.xml:488 4781msgid "Polish (intl., with dead keys)" 4782msgstr "Polonês (intern., com teclas mortas)" 4783 4784#: rules/base.extras.xml:494 4785msgid "Polish (Colemak)" 4786msgstr "Polonês (Colemak)" 4787 4788#: rules/base.extras.xml:500 4789msgid "Polish (Sun Type 6/7)" 4790msgstr "Polonês (Sun Type 6/7)" 4791 4792#: rules/base.extras.xml:506 4793msgid "Polish (Glagolica)" 4794msgstr "Polonês (Glagolica)" 4795 4796#: rules/base.extras.xml:525 4797msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" 4798msgstr "Tártaro da Crimeia (Dobruja Q)" 4799 4800#: rules/base.extras.xml:534 4801msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" 4802msgstr "Romeno (Touchtype ergonômico)" 4803 4804#: rules/base.extras.xml:540 4805msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" 4806msgstr "Romeno (Sun Type 6/7)" 4807 4808#: rules/base.extras.xml:558 4809msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" 4810msgstr "Sérvio (acentos de combinação em vez de teclas mortas)" 4811 4812#: rules/base.extras.xml:573 4813msgid "Church Slavonic" 4814msgstr "Eslavo eclesiástico" 4815 4816#: rules/base.extras.xml:583 4817msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" 4818msgstr "Russo (com disposição Ucrânia-Bielorrússia)" 4819 4820#: rules/base.extras.xml:594 4821msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" 4822msgstr "Russo (Rulemak, Colemak fonético)" 4823 4824#: rules/base.extras.xml:600 4825#, fuzzy 4826msgid "Russian (phonetic Macintosh)" 4827msgstr "Russo (Macintosh)" 4828 4829#: rules/base.extras.xml:606 4830msgid "Russian (Sun Type 6/7)" 4831msgstr "Russo (Sun Type 6/7)" 4832 4833#: rules/base.extras.xml:612 4834#, fuzzy 4835msgid "Russian (with US punctuation)" 4836msgstr "Russo (EUA, fonético)" 4837 4838#: rules/base.extras.xml:619 4839msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" 4840msgstr "Russo (poliglota e reacionário)" 4841 4842#: rules/base.extras.xml:705 4843msgid "Armenian (OLPC phonetic)" 4844msgstr "Armênio (OLPC fonético)" 4845 4846#: rules/base.extras.xml:723 4847msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" 4848msgstr "Hebraico (Bíblico, fonética SIL)" 4849 4850#: rules/base.extras.xml:741 4851msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" 4852msgstr "Árabe (Sun Type 6/7)" 4853 4854#: rules/base.extras.xml:747 4855msgid "" 4856"Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European " 4857"digits preferred)" 4858msgstr "" 4859"Árabe (com extensões para outros idiomas de escrita árabe e de preferência a " 4860"dígitos europeus)" 4861 4862#: rules/base.extras.xml:753 4863msgid "" 4864"Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits " 4865"preferred)" 4866msgstr "" 4867"Árabe (com extensões para outros idiomas de escrita árabe e de preferência a " 4868"dígitos árabes)" 4869 4870#: rules/base.extras.xml:759 4871msgid "Ugaritic instead of Arabic" 4872msgstr "Ugarítico em vez de Árabe" 4873 4874#: rules/base.extras.xml:774 4875msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" 4876msgstr "Belga (Sun Type 6/7)" 4877 4878#: rules/base.extras.xml:789 4879msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" 4880msgstr "Português (Brasil, Sun Type 6/7)" 4881 4882#: rules/base.extras.xml:804 4883msgid "Czech (Sun Type 6/7)" 4884msgstr "Tcheco (Sun Type 6/7)" 4885 4886#: rules/base.extras.xml:810 4887msgid "Czech (programming)" 4888msgstr "" 4889 4890#: rules/base.extras.xml:816 4891#, fuzzy 4892msgid "Czech (typographic)" 4893msgstr "Tcheco (qwerty)" 4894 4895#: rules/base.extras.xml:822 4896#, fuzzy 4897msgid "Czech (coder)" 4898msgstr "Tcheco (qwerty)" 4899 4900#: rules/base.extras.xml:828 4901msgid "Czech (programming, typographic)" 4902msgstr "" 4903 4904#: rules/base.extras.xml:843 4905msgid "Danish (Sun Type 6/7)" 4906msgstr "Dinamarquês (Sun Type 6/7)" 4907 4908#: rules/base.extras.xml:858 4909msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" 4910msgstr "Holandês (Sun Type 6/7)" 4911 4912#: rules/base.extras.xml:873 4913msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" 4914msgstr "Estoniano (Sun Type 6/7)" 4915 4916#: rules/base.extras.xml:888 4917msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" 4918msgstr "Finlandês (Sun Type 6/7)" 4919 4920#: rules/base.extras.xml:894 4921msgid "Finnish (DAS)" 4922msgstr "Finlandês (DAS)" 4923 4924#: rules/base.extras.xml:900 4925#, fuzzy 4926msgid "Finnish (Dvorak)" 4927msgstr "Dvorak finlandês" 4928 4929#: rules/base.extras.xml:915 4930msgid "French (Sun Type 6/7)" 4931msgstr "Francês (Sun Type 6/7)" 4932 4933#: rules/base.extras.xml:921 4934#, fuzzy 4935msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)" 4936msgstr "Francês (Suíça, com teclas mortas da Sun)" 4937 4938#: rules/base.extras.xml:927 4939#, fuzzy 4940msgid "French (US, AZERTY)" 4941msgstr "Francês (AZERTY)" 4942 4943#: rules/base.extras.xml:942 4944msgid "Greek (Sun Type 6/7)" 4945msgstr "Grego (Sun Type 6/7)" 4946 4947#: rules/base.extras.xml:948 4948msgid "Greek (Colemak)" 4949msgstr "Grego (Colemak)" 4950 4951#: rules/base.extras.xml:963 4952msgid "Italian (Sun Type 6/7)" 4953msgstr "Italiano (Sun Type 6/7)" 4954 4955#: rules/base.extras.xml:969 4956msgid "it_lld" 4957msgstr "it_lld" 4958 4959#: rules/base.extras.xml:970 4960msgid "Italian Ladin" 4961msgstr "Italiano ladino" 4962 4963#: rules/base.extras.xml:989 4964msgid "Japanese (Sun Type 6)" 4965msgstr "Japonês (Sun Type 6)" 4966 4967#: rules/base.extras.xml:995 4968msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" 4969msgstr "Japonês (Sun Type 7 - compatível com PC)" 4970 4971#: rules/base.extras.xml:1001 4972msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" 4973msgstr "Japonês (Sun Type 7 - compatível com Sun)" 4974 4975#: rules/base.extras.xml:1016 4976msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" 4977msgstr "Norueguês (Sun Type 6/7)" 4978 4979#: rules/base.extras.xml:1031 4980msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" 4981msgstr "Português (Sun Type 6/7)" 4982 4983#: rules/base.extras.xml:1046 4984#, fuzzy 4985msgid "Portuguese (Colemak)" 4986msgstr "Português (sem teclas mortas)" 4987 4988#: rules/base.extras.xml:1061 4989#, fuzzy 4990msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)" 4991msgstr "Tcheco (UCW, apenas letras acentuadas)" 4992 4993#: rules/base.extras.xml:1067 4994msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" 4995msgstr "Eslovaco (Sun Type 6/7)" 4996 4997#: rules/base.extras.xml:1082 4998msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" 4999msgstr "Espanhol (Sun Type 6/7)" 5000 5001#: rules/base.extras.xml:1097 5002msgid "Swedish (Dvorak A5)" 5003msgstr "Sueco (Dvorak A5)" 5004 5005#: rules/base.extras.xml:1103 5006msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" 5007msgstr "Sueco (Sun Type 6/7)" 5008 5009#: rules/base.extras.xml:1109 5010msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" 5011msgstr "Elfdalian (Sueco, com combinação ogonek)" 5012 5013#: rules/base.extras.xml:1127 5014msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" 5015msgstr "Alemão (Suíça, Sun Type 6/7)" 5016 5017#: rules/base.extras.xml:1133 5018msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" 5019msgstr "Francês (Suíça, Sun Type 6/7)" 5020 5021#: rules/base.extras.xml:1148 5022msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" 5023msgstr "Turco (Sun Type 6/7)" 5024 5025#: rules/base.extras.xml:1163 5026msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" 5027msgstr "Ucraniano (Sun Type 6/7)" 5028 5029#: rules/base.extras.xml:1178 5030msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" 5031msgstr "Inglês (Reino Unido, Sun Type 6/7)" 5032 5033#: rules/base.extras.xml:1193 5034msgid "Korean (Sun Type 6/7)" 5035msgstr "Coreano (Sun Type 6/7)" 5036 5037#: rules/base.extras.xml:1212 5038#, fuzzy 5039msgid "Vietnamese (AÐERTY)" 5040msgstr "Vietnamês" 5041 5042#: rules/base.extras.xml:1218 5043#, fuzzy 5044msgid "Vietnamese (QĐERTY)" 5045msgstr "Vietnamês" 5046 5047#. Keyboard indicator for European layouts 5048#: rules/base.extras.xml:1227 5049msgid "eu" 5050msgstr "eu" 5051 5052#: rules/base.extras.xml:1228 5053#, fuzzy 5054msgid "EurKEY (US based layout with European letters)" 5055msgstr "EurKEY (disposição baseada nos EUA com letras europeias)" 5056 5057#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems 5058#: rules/base.extras.xml:1269 5059msgid "International Phonetic Alphabet" 5060msgstr "Alfabeto Fonético Internacional" 5061 5062#: rules/base.extras.xml:1285 5063msgid "Number key 4 when pressed in isolation" 5064msgstr "" 5065 5066#: rules/base.extras.xml:1291 5067msgid "Number key 9 when pressed in isolation" 5068msgstr "" 5069 5070#: rules/base.extras.xml:1299 5071msgid "Parentheses position" 5072msgstr "Posição de parênteses" 5073 5074#: rules/base.extras.xml:1304 5075msgid "Swap with square brackets" 5076msgstr "Trocar com colchetes" 5077 5078#~ msgid "HTC Dream" 5079#~ msgstr "HTC Dream" 5080 5081#~ msgid "Htc Dream phone" 5082#~ msgstr "Telefone HTC Dream" 5083 5084#~ msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" 5085#~ msgstr "Teclas Hangul/Hanja de hardware" 5086 5087#~ msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" 5088#~ msgstr "Alt Direito como Hangul, Ctrl Direito como Hanja" 5089 5090#~ msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" 5091#~ msgstr "Ctrl Direito como Hangul, Alt Direito como Hanja" 5092 5093#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)" 5094#~ msgstr "Tâmil (máquina de escrever TAB)" 5095 5096#~ msgid "Tamil (TSCII typewriter)" 5097#~ msgstr "Tâmil (máquina de escrever TSCII)" 5098 5099#~ msgid "Tamil" 5100#~ msgstr "Tamil" 5101 5102#~ msgid "Old Hungarian (default)" 5103#~ msgstr "Húngaro antigo (padrão)" 5104 5105#~ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" 5106#~ msgstr "Tâmil (Sri Lanka, máquina de escrever TAB)" 5107 5108#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC" 5109#~ msgstr "Genérico 102 teclas (Intl) PC" 5110 5111#~ msgid "PC-98xx Series" 5112#~ msgstr "Série PC-98xx" 5113 5114#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" 5115#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opção alternativa)" 5116 5117#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" 5118#~ msgstr "Laptop/notebook Compaq (ex. Armada) Teclado de Laptop" 5119 5120#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" 5121#~ msgstr "Laptop/notebook Compaq (ex. Presario) Teclado para Internet" 5122 5123#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 5124#~ msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 5125 5126#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" 5127#~ msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series" 5128 5129#~ msgid "Logitech Generic Keyboard" 5130#~ msgstr "Teclado Genérico Logitech" 5131 5132#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 5133#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 5134 5135#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard" 5136#~ msgstr "Teclado Logitech Media Elite" 5137 5138#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" 5139#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop (opção alternativa)" 5140 5141#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 5142#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 5143 5144#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" 5145#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" 5146 5147#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" 5148#~ msgstr "Teclado Ortek MCK-800 MM/Internet" 5149 5150#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 5151#~ msgstr "Teclado Multimídia Sem Fio SILVERCREST" 5152 5153#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" 5154#~ msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx" 5155 5156#~ msgid "English (US, alternative international)" 5157#~ msgstr "Inglês (EUA, alternativo internacional)" 5158 5159#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" 5160#~ msgstr "Inglês (Dvorak alternativo internacional sem teclas mortas)" 5161 5162#~ msgid "English (left handed Dvorak)" 5163#~ msgstr "Inglês (Dvorak canhoto)" 5164 5165#~ msgid "English (international AltGr dead keys)" 5166#~ msgstr "Inglês (Internacional, com tecla AltGr)" 5167 5168#~ msgid "Arabic (azerty)" 5169#~ msgstr "Árabe (azerty)" 5170 5171#~ msgid "Arabic (azerty/digits)" 5172#~ msgstr "Árabe (azerty/dígitos)" 5173 5174#~ msgid "Arabic (qwerty)" 5175#~ msgstr "Árabe (qwerty)" 5176 5177#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)" 5178#~ msgstr "Armênio (alternativo fonético)" 5179 5180#~ msgid "Armenian (alternative eastern)" 5181#~ msgstr "Armênio (alternativo oriental)" 5182 5183#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" 5184#~ msgstr "Alemão (Áustria, sem teclas mortas)" 5185 5186#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" 5187#~ msgstr "Belga (Teclas mortas da Sun, alternativo)" 5188 5189#~ msgid "Belgian (ISO alternate)" 5190#~ msgstr "Belga (ISO alternativo)" 5191 5192#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)" 5193#~ msgstr "Belga (sem teclas mortas)" 5194 5195#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)" 5196#~ msgstr "Urdu (fonético alternativo)" 5197 5198#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" 5199#~ msgstr "Bósnio (Teclado americano com dígrafos bósnios)" 5200 5201#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" 5202#~ msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh alternativo)" 5203 5204#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" 5205#~ msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh fonético alternativo)" 5206 5207#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" 5208#~ msgstr "Camarão multilíngue (azerty)" 5209 5210#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" 5211#~ msgstr "Croata (Teclado americano com dígrafos croatas)" 5212 5213#~ msgid "Danish (eliminate dead keys)" 5214#~ msgstr "Dinamarquês (sem teclas mortas)" 5215 5216#~ msgid "French (eliminate dead keys)" 5217#~ msgstr "Francês (sem teclas mortas)" 5218 5219#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" 5220#~ msgstr "Francês (alternativo, sem teclas mortas)" 5221 5222#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)" 5223#~ msgstr "Francês (alternativo, com teclas mortas da Sun)" 5224 5225#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" 5226#~ msgstr "Francês (legado, alternativo, eliminar teclas mortas)" 5227 5228#~ msgid "French (Azerty)" 5229#~ msgstr "Francês (Azerty)" 5230 5231#~ msgid "Hausa" 5232#~ msgstr "Hausa" 5233 5234#~ msgid "German (eliminate dead keys)" 5235#~ msgstr "Alemão (sem teclas mortas)" 5236 5237#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)" 5238#~ msgstr "Baixo Sorábio (qwertz)" 5239 5240#~ msgid "German (qwerty)" 5241#~ msgstr "Alemão (qwerty)" 5242 5243#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 5244#~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com vírgula e sem teclas mortas)" 5245 5246#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 5247#~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com ponto e sem teclas mortas)" 5248 5249#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" 5250#~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com vírgula e teclas mortas)" 5251 5252#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 5253#~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com vírgula e sem teclas mortas)" 5254 5255#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" 5256#~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com ponto e teclas mortas)" 5257 5258#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 5259#~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com ponto e sem teclas mortas)" 5260 5261#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 5262#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com vírgula e sem teclas mortas)" 5263 5264#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 5265#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com ponto e sem teclas mortas)" 5266 5267#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" 5268#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com vírgula e teclas mortas)" 5269 5270#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 5271#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com vírgula e sem teclas mortas)" 5272 5273#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" 5274#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com ponto e teclas mortas)" 5275 5276#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 5277#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com ponto e sem teclas mortas)" 5278 5279#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" 5280#~ msgstr "Islandês (sem teclas mortas)" 5281 5282#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" 5283#~ msgstr "Espanhol (América Latina, sem teclas mortas)" 5284 5285#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" 5286#~ msgstr "Lituano (Teclado americano com letras lituanas)" 5287 5288#~ msgid "Latvian (F variant)" 5289#~ msgstr "Letão (F variante)" 5290 5291#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" 5292#~ msgstr "Montenegrino (Qwerty Unicode latino)" 5293 5294#~ msgid "Polish (qwertz)" 5295#~ msgstr "Polonês (qwertz)" 5296 5297#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" 5298#~ msgstr "Português (sem teclas mortas)" 5299 5300#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" 5301#~ msgstr "Português (Macintosh, eliminar teclas mortas)" 5302 5303#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)" 5304#~ msgstr "Sérvio (qwerty, Latino)" 5305 5306#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" 5307#~ msgstr "Sérvio (qwerty, Latino Unicode)" 5308 5309#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" 5310#~ msgstr "Eslovaco (qwerty, barra invertida extendida)" 5311 5312#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)" 5313#~ msgstr "Espanhol (sem teclas mortas)" 5314 5315#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" 5316#~ msgstr "Alemão (Suiça, sem teclas mortas)" 5317 5318#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" 5319#~ msgstr "Francês (Suíça, sem teclas mortas)" 5320 5321#~ msgid "English (UK, Macintosh international)" 5322#~ msgstr "Inglês (Reino Unido, Macintosh internacional)" 5323 5324#~ msgid "English (Mali, US international)" 5325#~ msgstr "Inglês (Mali, US internacional)" 5326 5327#~ msgid "" 5328#~ "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " 5329#~ "another 5th-level-chooser" 5330#~ msgstr "" 5331#~ "<Menor que/Maior que> escolhe 5º nível, bloqueia quando pressionada " 5332#~ "junto com outra tecla de 5º nível" 5333 5334#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level" 5335#~ msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no quarto nível." 5336 5337#~ msgid "" 5338#~ "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " 5339#~ "character at sixth level" 5340#~ msgstr "" 5341#~ "Caractere de espaço não quebrável no quarto nível, caractere de espaço " 5342#~ "não quebrável fino no sexto nível" 5343 5344#~ msgid "" 5345#~ "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner " 5346#~ "character at third level" 5347#~ msgstr "" 5348#~ "Separação de tamanho nulo no segundo nível, união de tamanho nulo no " 5349#~ "terceiro nível" 5350 5351#~ msgid "APL keyboard symbols" 5352#~ msgstr "Símbolos de teclado APL" 5353 5354#~ msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" 5355#~ msgstr "Símbolos de teclado APL (Dyalog)" 5356 5357#~ msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" 5358#~ msgstr "Inglês (Carpalx, internacional com teclas mortas AltGr)" 5359 5360#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" 5361#~ msgstr "" 5362#~ "Inglês (Carpalx, otimização completa, internacional com teclas mortas " 5363#~ "AltGr)" 5364 5365#~ msgid "German (legacy)" 5366#~ msgstr "Alemão (legado)" 5367 5368#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl" 5369#~ msgstr "Alt da direita como Ctrl da direita" 5370 5371#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" 5372#~ msgstr "Fazer do Caps Lock um Ctrl adicional" 5373 5374#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" 5375#~ msgstr "Shift com teclas do teclado numérico funciona como no MS Windows" 5376 5377#~ msgid "Bengali" 5378#~ msgstr "Bengali" 5379 5380#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" 5381#~ msgstr "Português (Brasil, nativo para Esperanto)" 5382 5383#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" 5384#~ msgstr "Inglês (Mudando disposição nas teclas de divisão e multiplicação)" 5385 5386#~ msgid "Key(s) to change layout" 5387#~ msgstr "Tecla(s) para mudar layout" 5388 5389#~ msgid "Numeric keypad layout selection" 5390#~ msgstr "Seleção do layout do teclado numérico" 5391 5392#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" 5393#~ msgstr "" 5394#~ "Usar tecla Caps Lock como controle adicional, mas manter o Caps Lock como " 5395#~ "símbolo da tecla" 5396 5397#~ msgid "Compose key position" 5398#~ msgstr "Posição da tecla de composição." 5399 5400#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." 5401#~ msgstr "Alternar setas com Shift + NumLock." 5402 5403#~ msgid ">German (Switzerland)" 5404#~ msgstr "Alemão (Suíça)" 5405 5406#~ msgid "Catalan" 5407#~ msgstr "Catalão" 5408 5409#~ msgid "Serbian (Cyrillic)" 5410#~ msgstr "Sérvio (Cirílico)" 5411