pt_BR.po revision 2ab00627
1# Brazilian Portuguese translation for xkeyboard-config 2# Copyright (c) 2017 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2015 3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 4# Gabriell Nascimento <gabriellhrn@gmail.com>, 2012. 5# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013-2017. 6# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2017. 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.21.99\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 11"POT-Creation-Date: 2017-09-24 23:24+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2017-10-10 09:57-0300\n" 13"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n" 14"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n" 15"Language: pt_BR\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 20"X-Generator: Poedit 2.0.1\n" 21"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 22 23#: ../rules/base.xml.in.h:1 24msgid "Generic 101-key PC" 25msgstr "PC Genérico de 101 teclas" 26 27#: ../rules/base.xml.in.h:2 28msgid "Generic 101-key PC (intl.)" 29msgstr "PC Genérico de 101 teclas (intern.)" 30 31#: ../rules/base.xml.in.h:3 32msgid "Generic 104-key PC" 33msgstr "PC Genérico de 104 teclas" 34 35#: ../rules/base.xml.in.h:4 36msgid "Generic 105-key PC (intl.)" 37msgstr "PC Genérico de 105 teclas (intern.)" 38 39#: ../rules/base.xml.in.h:5 40msgid "Dell 101-key PC" 41msgstr "PC Dell de 101 teclas" 42 43#: ../rules/base.xml.in.h:6 44msgid "Dell Latitude laptop" 45msgstr "Notebook Dell Latitude" 46 47#: ../rules/base.xml.in.h:7 48msgid "Dell Precision M65 laptop" 49msgstr "Notebook Dell Precision M65" 50 51#: ../rules/base.xml.in.h:8 52msgid "Everex STEPnote" 53msgstr "Everex STEPnote" 54 55#: ../rules/base.xml.in.h:9 56msgid "Keytronic FlexPro" 57msgstr "Keytronic FlexPro" 58 59#: ../rules/base.xml.in.h:10 60msgid "Microsoft Natural" 61msgstr "Microsoft Natural" 62 63#: ../rules/base.xml.in.h:11 64msgid "Northgate OmniKey 101" 65msgstr "Northgate OmniKey 101" 66 67#: ../rules/base.xml.in.h:12 68msgid "Winbook Model XP5" 69msgstr "Modelo Winbook XP5" 70 71#: ../rules/base.xml.in.h:13 72msgid "PC-98" 73msgstr "PC-98" 74 75#: ../rules/base.xml.in.h:14 76msgid "A4Tech KB-21" 77msgstr "A4Tech KB-21" 78 79#: ../rules/base.xml.in.h:15 80msgid "A4Tech KBS-8" 81msgstr "A4Tech KBS-8" 82 83#: ../rules/base.xml.in.h:16 84msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 85msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 86 87#: ../rules/base.xml.in.h:17 88msgid "Acer AirKey V" 89msgstr "Acer AirKey V" 90 91#: ../rules/base.xml.in.h:18 92msgid "Azona RF2300 wireless Internet" 93msgstr "Azona RF2300 wireless Internet" 94 95#: ../rules/base.xml.in.h:19 96msgid "Advance Scorpius KI" 97msgstr "Advance Scorpius KI" 98 99#: ../rules/base.xml.in.h:20 100msgid "Brother Internet" 101msgstr "Brother Internet" 102 103#: ../rules/base.xml.in.h:21 104msgid "BTC 5113RF Multimedia" 105msgstr "BTC 5113RF Multimedia" 106 107#: ../rules/base.xml.in.h:22 108msgid "BTC 5126T" 109msgstr "BTC 5126T" 110 111#: ../rules/base.xml.in.h:23 112msgid "BTC 6301URF" 113msgstr "BTC 6301URF" 114 115#: ../rules/base.xml.in.h:24 116msgid "BTC 9000" 117msgstr "BTC 9000" 118 119#: ../rules/base.xml.in.h:25 120msgid "BTC 9000A" 121msgstr "BTC 9000A" 122 123#: ../rules/base.xml.in.h:26 124msgid "BTC 9001AH" 125msgstr "BTC 9001AH" 126 127#: ../rules/base.xml.in.h:27 128msgid "BTC 5090" 129msgstr "BTC 5090" 130 131#: ../rules/base.xml.in.h:28 132msgid "BTC 9019U" 133msgstr "BTC 9019U" 134 135#: ../rules/base.xml.in.h:29 136msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 137msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet e Jogos" 138 139#: ../rules/base.xml.in.h:30 140msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" 141msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 142 143#: ../rules/base.xml.in.h:31 144msgid "Cherry CyMotion Master XPress" 145msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" 146 147#: ../rules/base.xml.in.h:32 148msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" 149msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" 150 151#: ../rules/base.xml.in.h:33 152msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 153msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 154 155#: ../rules/base.xml.in.h:34 156msgid "Cherry CyMotion Expert" 157msgstr "Cherry CyMotion Expert" 158 159#: ../rules/base.xml.in.h:35 160msgid "Cherry B.UNLIMITED" 161msgstr "Cherry B.UNLIMITED" 162 163#: ../rules/base.xml.in.h:36 164msgid "Chicony Internet" 165msgstr "Chicony Internet" 166 167#: ../rules/base.xml.in.h:37 168msgid "Chicony KU-0108" 169msgstr "Chicony KU-0108" 170 171#: ../rules/base.xml.in.h:38 172msgid "Chicony KU-0420" 173msgstr "Chicony KU-0420" 174 175#: ../rules/base.xml.in.h:39 176msgid "Chicony KB-9885" 177msgstr "Chicony KB-9885" 178 179#: ../rules/base.xml.in.h:40 180msgid "Compaq Easy Access" 181msgstr "Compaq Easy Access" 182 183#: ../rules/base.xml.in.h:41 184msgid "Compaq Internet (7 keys)" 185msgstr "Compaq Internet (7 teclas)" 186 187#: ../rules/base.xml.in.h:42 188msgid "Compaq Internet (13 keys)" 189msgstr "Compaq Internet (13 teclas)" 190 191#: ../rules/base.xml.in.h:43 192msgid "Compaq Internet (18 keys)" 193msgstr "Compaq Internet (18 teclas)" 194 195#: ../rules/base.xml.in.h:44 196msgid "Cherry CyMotion Master Linux" 197msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" 198 199#: ../rules/base.xml.in.h:45 200msgid "Compaq Armada laptop" 201msgstr "Notebook Compaq Armada" 202 203#: ../rules/base.xml.in.h:46 204msgid "Compaq Presario laptop" 205msgstr "Notebook Compaq Presario" 206 207#: ../rules/base.xml.in.h:47 208msgid "Compaq iPaq" 209msgstr "Compaq iPaq" 210 211#: ../rules/base.xml.in.h:48 212msgid "Dell" 213msgstr "Dell" 214 215#: ../rules/base.xml.in.h:49 216msgid "Dell SK-8125" 217msgstr "Dell SK-8125" 218 219#: ../rules/base.xml.in.h:50 220msgid "Dell SK-8135" 221msgstr "Dell SK-8135" 222 223#: ../rules/base.xml.in.h:51 224msgid "Dell USB Multimedia" 225msgstr "Dell USB Multimedia" 226 227#: ../rules/base.xml.in.h:52 228msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" 229msgstr "Notebook Dell Inspiron 6000/8000" 230 231#: ../rules/base.xml.in.h:53 232msgid "Dell Precision M laptop" 233msgstr "Notebook Dell Precision M" 234 235#: ../rules/base.xml.in.h:54 236msgid "Dexxa Wireless Desktop" 237msgstr "Dexxa Wireless Desktop" 238 239#: ../rules/base.xml.in.h:55 240msgid "Diamond 9801/9802" 241msgstr "Diamond 9801/9802" 242 243#: ../rules/base.xml.in.h:56 244msgid "DTK2000" 245msgstr "DTK2000" 246 247#: ../rules/base.xml.in.h:57 248msgid "Ennyah DKB-1008" 249msgstr "Ennyah DKB-1008" 250 251#: ../rules/base.xml.in.h:58 252msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" 253msgstr "Notebook Fujitsu-Siemens Amilo" 254 255#: ../rules/base.xml.in.h:59 256msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 257msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 258 259#: ../rules/base.xml.in.h:60 260msgid "Genius Comfy KB-12e" 261msgstr "Genius Comfy KB-12e" 262 263#: ../rules/base.xml.in.h:61 264msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 265msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 266 267#: ../rules/base.xml.in.h:62 268msgid "Genius KB-19e NB" 269msgstr "Genius KB-19e NB" 270 271#: ../rules/base.xml.in.h:63 272msgid "Genius KKB-2050HS" 273msgstr "Genius KKB-2050HS" 274 275#: ../rules/base.xml.in.h:64 276msgid "Gyration" 277msgstr "Gyration" 278 279#: ../rules/base.xml.in.h:65 280msgid "HTC Dream" 281msgstr "HTC Dream" 282 283#: ../rules/base.xml.in.h:66 284msgid "Kinesis" 285msgstr "Kinesis" 286 287#: ../rules/base.xml.in.h:67 288msgid "Logitech" 289msgstr "Logitech" 290 291#: ../rules/base.xml.in.h:68 292msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 293msgstr "Logitech G15 teclas extras via G15daemon" 294 295#: ../rules/base.xml.in.h:69 296msgid "Hewlett-Packard Internet" 297msgstr "Hewlett-Packard Internet" 298 299#: ../rules/base.xml.in.h:70 300msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" 301msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" 302 303#: ../rules/base.xml.in.h:71 304msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 305msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 306 307#: ../rules/base.xml.in.h:72 308msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 309msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 310 311#: ../rules/base.xml.in.h:73 312msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 313msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 314 315#: ../rules/base.xml.in.h:74 316msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 317msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 318 319#: ../rules/base.xml.in.h:75 320msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 321msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 322 323#: ../rules/base.xml.in.h:76 324msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 325msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 326 327#: ../rules/base.xml.in.h:77 328msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" 329msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500" 330 331#: ../rules/base.xml.in.h:78 332msgid "Hewlett-Packard nx9020" 333msgstr "Hewlett-Packard nx9020" 334 335#: ../rules/base.xml.in.h:79 336msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 337msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 338 339#: ../rules/base.xml.in.h:80 340msgid "Honeywell Euroboard" 341msgstr "Honeywell Euroboard" 342 343#: ../rules/base.xml.in.h:81 344msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" 345msgstr "Notebook Hewlett-Packard Mini 110" 346 347#: ../rules/base.xml.in.h:82 348msgid "IBM Rapid Access" 349msgstr "IBM Rapid Access" 350 351#: ../rules/base.xml.in.h:83 352msgid "IBM Rapid Access II" 353msgstr "IBM Rapid Access II" 354 355#: ../rules/base.xml.in.h:84 356msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 357msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 358 359#: ../rules/base.xml.in.h:85 360msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 361msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 362 363#: ../rules/base.xml.in.h:86 364msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 365msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 366 367#: ../rules/base.xml.in.h:87 368msgid "IBM Space Saver" 369msgstr "IBM Space Saver" 370 371#: ../rules/base.xml.in.h:88 372msgid "Logitech Access" 373msgstr "Logitech Access" 374 375#: ../rules/base.xml.in.h:89 376msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" 377msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" 378 379#: ../rules/base.xml.in.h:90 380msgid "Logitech Internet 350" 381msgstr "Logitech Internet 350" 382 383#: ../rules/base.xml.in.h:91 384msgid "Logitech Cordless Desktop" 385msgstr "Logitech Cordless Desktop" 386 387#: ../rules/base.xml.in.h:92 388msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" 389msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" 390 391#: ../rules/base.xml.in.h:93 392msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" 393msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" 394 395#: ../rules/base.xml.in.h:94 396msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" 397msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" 398 399#: ../rules/base.xml.in.h:95 400msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" 401msgstr "Logitech Cordless Desktop (alt.)" 402 403#: ../rules/base.xml.in.h:96 404msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" 405msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (2ª alt.)" 406 407#: ../rules/base.xml.in.h:97 408msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 409msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 410 411#: ../rules/base.xml.in.h:98 412msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" 413msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" 414 415#: ../rules/base.xml.in.h:99 416msgid "Logitech Internet" 417msgstr "Logitech Internet" 418 419#: ../rules/base.xml.in.h:100 420msgid "Logitech iTouch" 421msgstr "Logitech iTouch" 422 423#: ../rules/base.xml.in.h:101 424msgid "Logitech Internet Navigator" 425msgstr "Logitech Internet Navigator" 426 427#: ../rules/base.xml.in.h:102 428msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" 429msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" 430 431#: ../rules/base.xml.in.h:103 432msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 433msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 434 435#: ../rules/base.xml.in.h:104 436msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" 437msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" 438 439#: ../rules/base.xml.in.h:105 440msgid "Logitech Ultra-X" 441msgstr "Logitech Ultra-X" 442 443#: ../rules/base.xml.in.h:106 444msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 445msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 446 447#: ../rules/base.xml.in.h:107 448msgid "Logitech diNovo" 449msgstr "Logitech diNovo" 450 451#: ../rules/base.xml.in.h:108 452msgid "Logitech diNovo Edge" 453msgstr "Logitech diNovo Edge" 454 455#: ../rules/base.xml.in.h:109 456msgid "Memorex MX1998" 457msgstr "Memorex MX1998" 458 459#: ../rules/base.xml.in.h:110 460msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" 461msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" 462 463#: ../rules/base.xml.in.h:111 464msgid "Memorex MX2750" 465msgstr "Memorex MX2750" 466 467#: ../rules/base.xml.in.h:112 468msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" 469msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000" 470 471#: ../rules/base.xml.in.h:113 472msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" 473msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" 474 475#: ../rules/base.xml.in.h:114 476msgid "Microsoft Internet" 477msgstr "Microsoft Internet" 478 479#: ../rules/base.xml.in.h:115 480msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 481msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 482 483#: ../rules/base.xml.in.h:116 484msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" 485msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" 486 487#: ../rules/base.xml.in.h:117 488msgid "Microsoft Natural Pro OEM" 489msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" 490 491#: ../rules/base.xml.in.h:118 492msgid "ViewSonic KU-306 Internet" 493msgstr "ViewSonic KU-306 Internet" 494 495#: ../rules/base.xml.in.h:119 496msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" 497msgstr "Microsoft Internet Pro (Sueco)" 498 499#: ../rules/base.xml.in.h:120 500msgid "Microsoft Office Keyboard" 501msgstr "Microsoft Office Keyboard" 502 503#: ../rules/base.xml.in.h:121 504msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" 505msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" 506 507#: ../rules/base.xml.in.h:122 508msgid "Microsoft Natural Elite" 509msgstr "Microsoft Natural Elite" 510 511#: ../rules/base.xml.in.h:123 512msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" 513msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000" 514 515#: ../rules/base.xml.in.h:124 516msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" 517msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" 518 519#: ../rules/base.xml.in.h:125 520msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" 521msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" 522 523#: ../rules/base.xml.in.h:126 524msgid "QTronix Scorpius 98N+" 525msgstr "QTronix Scorpius 98N+" 526 527#: ../rules/base.xml.in.h:127 528msgid "Samsung SDM 4500P" 529msgstr "Samsung SDM 4500P" 530 531#: ../rules/base.xml.in.h:128 532msgid "Samsung SDM 4510P" 533msgstr "Samsung SDM 4510P" 534 535#: ../rules/base.xml.in.h:129 536msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" 537msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" 538 539#: ../rules/base.xml.in.h:130 540msgid "NEC SK-1300" 541msgstr "NEC SK-1300" 542 543#: ../rules/base.xml.in.h:131 544msgid "NEC SK-2500" 545msgstr "NEC SK-2500" 546 547#: ../rules/base.xml.in.h:132 548msgid "NEC SK-6200" 549msgstr "NEC SK-6200" 550 551#: ../rules/base.xml.in.h:133 552msgid "NEC SK-7100" 553msgstr "NEC SK-7100" 554 555#: ../rules/base.xml.in.h:134 556msgid "Super Power Multimedia" 557msgstr "Super Power Multimedia" 558 559#: ../rules/base.xml.in.h:135 560msgid "SVEN Ergonomic 2500" 561msgstr "SVEN Ergonomic 2500" 562 563#: ../rules/base.xml.in.h:136 564msgid "SVEN Slim 303" 565msgstr "SVEN Slim 303" 566 567#: ../rules/base.xml.in.h:137 568msgid "Symplon PaceBook tablet" 569msgstr "Symplon PaceBook tablet" 570 571#: ../rules/base.xml.in.h:138 572msgid "Toshiba Satellite S3000" 573msgstr "Toshiba Satellite S3000" 574 575#: ../rules/base.xml.in.h:139 576msgid "Trust Wireless Classic" 577msgstr "Trust Wireless Classic" 578 579#: ../rules/base.xml.in.h:140 580msgid "Trust Direct Access" 581msgstr "Trust Direct Access" 582 583#: ../rules/base.xml.in.h:141 584msgid "Trust Slimline" 585msgstr "Trust Slimline" 586 587#: ../rules/base.xml.in.h:142 588msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 589msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 590 591#: ../rules/base.xml.in.h:143 592msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 593msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 594 595#: ../rules/base.xml.in.h:144 596msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 597msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 598 599#: ../rules/base.xml.in.h:145 600msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" 601msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:modo EU)" 602 603#: ../rules/base.xml.in.h:146 604msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" 605msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:modo JP)" 606 607#: ../rules/base.xml.in.h:147 608msgid "Yahoo! Internet" 609msgstr "Yahoo! Internet" 610 611#: ../rules/base.xml.in.h:148 612msgid "MacBook/MacBook Pro" 613msgstr "MacBook/MacBook Pro" 614 615#: ../rules/base.xml.in.h:149 616msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" 617msgstr "MacBook/MacBook Pro (intern.)" 618 619#: ../rules/base.xml.in.h:150 620msgid "Macintosh" 621msgstr "Macintosh" 622 623#: ../rules/base.xml.in.h:151 624msgid "Macintosh Old" 625msgstr "Macintosh Antigo" 626 627#: ../rules/base.xml.in.h:152 628msgid "Happy Hacking for Mac" 629msgstr "Happy Hacking for Mac" 630 631#: ../rules/base.xml.in.h:153 632msgid "Acer C300" 633msgstr "Acer C300" 634 635#: ../rules/base.xml.in.h:154 636msgid "Acer Ferrari 4000" 637msgstr "Acer Ferrari 4000" 638 639#: ../rules/base.xml.in.h:155 640msgid "Acer laptop" 641msgstr "Notebook Acer" 642 643#: ../rules/base.xml.in.h:156 644msgid "Asus laptop" 645msgstr "Notebook Asus" 646 647#: ../rules/base.xml.in.h:157 648msgid "Apple" 649msgstr "Apple" 650 651#: ../rules/base.xml.in.h:158 652msgid "Apple laptop" 653msgstr "Notebook Apple" 654 655#: ../rules/base.xml.in.h:159 656msgid "Apple Aluminium (ANSI)" 657msgstr "Apple Aluminium (ANSI)" 658 659#: ../rules/base.xml.in.h:160 660msgid "Apple Aluminium (ISO)" 661msgstr "Apple Aluminium (ISO)" 662 663#: ../rules/base.xml.in.h:161 664msgid "Apple Aluminium (JIS)" 665msgstr "Apple Aluminium (JIS)" 666 667#: ../rules/base.xml.in.h:162 668msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" 669msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless" 670 671#: ../rules/base.xml.in.h:163 672msgid "eMachines m6800 laptop" 673msgstr "Notebook eMachines m6800" 674 675#: ../rules/base.xml.in.h:164 676msgid "BenQ X-Touch" 677msgstr "BenQ X-Touch" 678 679#: ../rules/base.xml.in.h:165 680msgid "BenQ X-Touch 730" 681msgstr "BenQ X-Touch 730" 682 683#: ../rules/base.xml.in.h:166 684msgid "BenQ X-Touch 800" 685msgstr "BenQ X-Touch 800" 686 687#: ../rules/base.xml.in.h:167 688msgid "Happy Hacking" 689msgstr "Happy Hacking" 690 691#: ../rules/base.xml.in.h:168 692msgid "Classmate PC" 693msgstr "Classmate PC" 694 695#: ../rules/base.xml.in.h:169 696msgid "OLPC" 697msgstr "OLPC" 698 699#: ../rules/base.xml.in.h:170 700msgid "Sun Type 7 USB" 701msgstr "Sun tipo 7 USB" 702 703#: ../rules/base.xml.in.h:171 704msgid "Sun Type 7 USB (European)" 705msgstr "Sun Type 7 USB (Europeu)" 706 707#: ../rules/base.xml.in.h:172 708msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" 709msgstr "Sun Type 7 USB (Unix)" 710 711#: ../rules/base.xml.in.h:173 712msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" 713msgstr "Sun Type 7 USB (Japonês)/Japonês de 106 teclas" 714 715#: ../rules/base.xml.in.h:174 716msgid "Sun Type 6/7 USB" 717msgstr "Sun Type 6/7 USB" 718 719#: ../rules/base.xml.in.h:175 720msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" 721msgstr "Sun Type 6/7 USB (Europeu)" 722 723#: ../rules/base.xml.in.h:176 724msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" 725msgstr "Sun Type 6 USB (Unix)" 726 727#: ../rules/base.xml.in.h:177 728msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" 729msgstr "Sun Type 6 USB (Japonês)" 730 731#: ../rules/base.xml.in.h:178 732msgid "Sun Type 6 (Japanese)" 733msgstr "Sun Type 6 (Japonês)" 734 735#: ../rules/base.xml.in.h:179 736msgid "Targa Visionary 811" 737msgstr "Targa Visionary 811" 738 739#: ../rules/base.xml.in.h:180 740msgid "Unitek KB-1925" 741msgstr "Unitek KB-1925" 742 743#: ../rules/base.xml.in.h:181 744msgid "FL90" 745msgstr "FL90" 746 747#: ../rules/base.xml.in.h:182 748msgid "Creative Desktop Wireless 7000" 749msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" 750 751#: ../rules/base.xml.in.h:183 752msgid "Htc Dream phone" 753msgstr "Telefone HTC Dream" 754 755#: ../rules/base.xml.in.h:184 756msgid "Truly Ergonomic 227" 757msgstr "Truly Ergonomic 227" 758 759#: ../rules/base.xml.in.h:185 760msgid "Truly Ergonomic 229" 761msgstr "Truly Ergonomic 229" 762 763#: ../rules/base.xml.in.h:186 764msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 765msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 766 767#. Keyboard indicator for English layouts 768#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:58 769msgid "en" 770msgstr "en" 771 772#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:59 773msgid "English (US)" 774msgstr "Inglês (EUA)" 775 776#. Keyboard indicator for Cherokee layouts 777#: ../rules/base.xml.in.h:191 778msgid "chr" 779msgstr "chr" 780 781#: ../rules/base.xml.in.h:192 782msgid "Cherokee" 783msgstr "Cherokee" 784 785#: ../rules/base.xml.in.h:193 786msgid "English (US, euro on 5)" 787msgstr "Inglês (EUA, euro no 5)" 788 789#: ../rules/base.xml.in.h:194 790msgid "English (US, intl., with dead keys)" 791msgstr "Inglês (EUA, intern., com teclas mortas)" 792 793#: ../rules/base.xml.in.h:195 794msgid "English (US, alt. intl.)" 795msgstr "Inglês (EUA, intern. alt.)" 796 797#: ../rules/base.xml.in.h:196 798msgid "English (Colemak)" 799msgstr "Inglês (Colemak)" 800 801#: ../rules/base.xml.in.h:197 802msgid "English (Dvorak)" 803msgstr "Inglês (Dvorak)" 804 805#: ../rules/base.xml.in.h:198 806msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" 807msgstr "Inglês (Dvorak, intern., com teclas mortas)" 808 809#: ../rules/base.xml.in.h:199 810msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" 811msgstr "Inglês (Dvorak, intern. alt.)" 812 813#: ../rules/base.xml.in.h:200 814msgid "English (Dvorak, left-handed)" 815msgstr "Inglês (Dvorak, canhoto)" 816 817#: ../rules/base.xml.in.h:201 818msgid "English (Dvorak, right-handed)" 819msgstr "Inglês (Dvorak, destro)" 820 821#: ../rules/base.xml.in.h:202 822msgid "English (classic Dvorak)" 823msgstr "Inglês (Dvorak clássico)" 824 825#: ../rules/base.xml.in.h:203 826msgid "English (programmer Dvorak)" 827msgstr "Inglês (Dvorak para programador)" 828 829#. Keyboard indicator for Russian layouts 830#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 831msgid "ru" 832msgstr "ru" 833 834#: ../rules/base.xml.in.h:206 835msgid "Russian (US, phonetic)" 836msgstr "Russo (EUA, fonético)" 837 838#: ../rules/base.xml.in.h:207 839msgid "English (Macintosh)" 840msgstr "Inglês (Macintosh)" 841 842#: ../rules/base.xml.in.h:208 843msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" 844msgstr "Inglês (intern., com teclas mortas AltGr)" 845 846#: ../rules/base.xml.in.h:209 847msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" 848msgstr "Inglês (as teclas de dividir/multiplicar alternam a disposição)" 849 850#: ../rules/base.xml.in.h:210 851msgid "Serbo-Croatian (US)" 852msgstr "Servo-croata (EUA)" 853 854#: ../rules/base.xml.in.h:211 855msgid "English (Workman)" 856msgstr "Inglês (Workman)" 857 858#: ../rules/base.xml.in.h:212 859msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" 860msgstr "Inglês (Workman, intern., com teclas mortas)" 861 862#. Keyboard indicator for Persian layouts 863#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 864msgid "fa" 865msgstr "fa" 866 867#: ../rules/base.xml.in.h:215 868msgid "Afghani" 869msgstr "Afegane" 870 871#. Keyboard indicator for Pashto layouts 872#: ../rules/base.xml.in.h:217 873msgid "ps" 874msgstr "ps" 875 876#: ../rules/base.xml.in.h:218 877msgid "Pashto" 878msgstr "Pashto" 879 880#. Keyboard indicator for Uzbek layouts 881#: ../rules/base.xml.in.h:220 882msgid "uz" 883msgstr "uz" 884 885#: ../rules/base.xml.in.h:221 886msgid "Uzbek (Afghanistan)" 887msgstr "Uzbeque (Afeganistão)" 888 889#: ../rules/base.xml.in.h:222 890msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" 891msgstr "Pachto (Afeganistão, OLPC)" 892 893#: ../rules/base.xml.in.h:223 894msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" 895msgstr "Persa (Afeganistão, OLPC Dari)" 896 897#: ../rules/base.xml.in.h:224 898msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" 899msgstr "Uzbeque (Afeganistão, OLPC)" 900 901#. Keyboard indicator for Arabic layouts 902#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 903msgid "ar" 904msgstr "ar" 905 906#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 907msgid "Arabic" 908msgstr "Árabe" 909 910#: ../rules/base.xml.in.h:228 911msgid "Arabic (AZERTY)" 912msgstr "Árabe (AZERTY)" 913 914#: ../rules/base.xml.in.h:229 915msgid "Arabic (AZERTY/digits)" 916msgstr "Árabe (AZERTY/dígitos)" 917 918#: ../rules/base.xml.in.h:230 919msgid "Arabic (digits)" 920msgstr "Árabe (dígitos)" 921 922#: ../rules/base.xml.in.h:231 923msgid "Arabic (QWERTY)" 924msgstr "Árabe (QWERTY)" 925 926#: ../rules/base.xml.in.h:232 927msgid "Arabic (qwerty/digits)" 928msgstr "Árabe (qwerty/dígitos)" 929 930#: ../rules/base.xml.in.h:233 931msgid "Arabic (Buckwalter)" 932msgstr "Árabe (Buckwalter)" 933 934#: ../rules/base.xml.in.h:234 935msgid "Arabic (Macintosh)" 936msgstr "Arábico (Macintosh)" 937 938#. Keyboard indicator for Albanian layouts 939#: ../rules/base.xml.in.h:236 940msgid "sq" 941msgstr "sq" 942 943#: ../rules/base.xml.in.h:237 944msgid "Albanian" 945msgstr "Albanês" 946 947#: ../rules/base.xml.in.h:238 948msgid "Albanian (Plisi)" 949msgstr "Albanês (Plisi)" 950 951#. Keyboard indicator for Armenian layouts 952#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 953msgid "hy" 954msgstr "hy" 955 956#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 957msgid "Armenian" 958msgstr "Armênio" 959 960#: ../rules/base.xml.in.h:242 961msgid "Armenian (phonetic)" 962msgstr "Armênio (fonético)" 963 964#: ../rules/base.xml.in.h:243 965msgid "Armenian (alt. phonetic)" 966msgstr "Armênio (fonética alt.)" 967 968#: ../rules/base.xml.in.h:244 969msgid "Armenian (eastern)" 970msgstr "Armênio (oriental)" 971 972#: ../rules/base.xml.in.h:245 973msgid "Armenian (western)" 974msgstr "Armênio (ocidental)" 975 976#: ../rules/base.xml.in.h:246 977msgid "Armenian (alt. eastern)" 978msgstr "Armênio (oriental alt.)" 979 980#. Keyboard indicator for German layouts 981#: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 982msgid "de" 983msgstr "de" 984 985#: ../rules/base.xml.in.h:249 986msgid "German (Austria)" 987msgstr "Alemão (Áustria)" 988 989#: ../rules/base.xml.in.h:250 990msgid "German (Austria, no dead keys)" 991msgstr "Alemão (Áustria, sem teclas mortas)" 992 993#: ../rules/base.xml.in.h:251 994msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" 995msgstr "Alemão (Áustria, com teclas mortas da Sun)" 996 997#: ../rules/base.xml.in.h:252 998msgid "German (Austria, Macintosh)" 999msgstr "Alemão (Áustria, Macintosh)" 1000 1001#: ../rules/base.xml.in.h:253 1002msgid "English (Australian)" 1003msgstr "Inglês (Australiano)" 1004 1005#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts 1006#: ../rules/base.xml.in.h:255 1007msgid "az" 1008msgstr "az" 1009 1010#: ../rules/base.xml.in.h:256 1011msgid "Azerbaijani" 1012msgstr "Azerbaijano" 1013 1014#: ../rules/base.xml.in.h:257 1015msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" 1016msgstr "Azeri (Cirílico)" 1017 1018#. Keyboard indicator for Belarusian layouts 1019#: ../rules/base.xml.in.h:259 1020msgid "by" 1021msgstr "by" 1022 1023#: ../rules/base.xml.in.h:260 1024msgid "Belarusian" 1025msgstr "Bielorrusso" 1026 1027#: ../rules/base.xml.in.h:261 1028msgid "Belarusian (legacy)" 1029msgstr "Bielorrusso (legado)" 1030 1031#: ../rules/base.xml.in.h:262 1032msgid "Belarusian (Latin)" 1033msgstr "Bielorrusso (latino)" 1034 1035#. Keyboard indicator for Belgian layouts 1036#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 1037msgid "be" 1038msgstr "be" 1039 1040#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 1041msgid "Belgian" 1042msgstr "Belga" 1043 1044#: ../rules/base.xml.in.h:266 1045msgid "Belgian (alt.)" 1046msgstr "Belga (alt.)" 1047 1048#: ../rules/base.xml.in.h:267 1049msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" 1050msgstr "Belga (alt., apenas Latin-9)" 1051 1052#: ../rules/base.xml.in.h:268 1053msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" 1054msgstr "Belga (alt., com teclas mortas da Sun)" 1055 1056#: ../rules/base.xml.in.h:269 1057msgid "Belgian (alt. ISO)" 1058msgstr "Belga (ISO alt.)" 1059 1060#: ../rules/base.xml.in.h:270 1061msgid "Belgian (no dead keys)" 1062msgstr "Belga (sem teclas mortas)" 1063 1064#: ../rules/base.xml.in.h:271 1065msgid "Belgian (with Sun dead keys)" 1066msgstr "Belga (com teclas mortas da Sun)" 1067 1068#: ../rules/base.xml.in.h:272 1069msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" 1070msgstr "Belga (Wang 724 AZERTY)" 1071 1072#. Keyboard indicator for Bangla layouts 1073#: ../rules/base.xml.in.h:274 1074msgid "bn" 1075msgstr "bn" 1076 1077#: ../rules/base.xml.in.h:275 1078msgid "Bangla" 1079msgstr "Bengali" 1080 1081#: ../rules/base.xml.in.h:276 1082msgid "Bangla (Probhat)" 1083msgstr "Bengali (Probhat)" 1084 1085#. Keyboard indicator for Indian layouts 1086#: ../rules/base.xml.in.h:278 1087msgid "in" 1088msgstr "in" 1089 1090#: ../rules/base.xml.in.h:279 1091msgid "Indian" 1092msgstr "Indiano" 1093 1094#: ../rules/base.xml.in.h:280 1095msgid "Bangla (India)" 1096msgstr "Bengali (Índia)" 1097 1098#: ../rules/base.xml.in.h:281 1099msgid "Bangla (India, Probhat)" 1100msgstr "Bengali (Índia, Probhat)" 1101 1102#: ../rules/base.xml.in.h:282 1103msgid "Bangla (India, Baishakhi)" 1104msgstr "Bengali (Índia, Baishakhi)" 1105 1106#: ../rules/base.xml.in.h:283 1107msgid "Bangla (India, Bornona)" 1108msgstr "Bengali (Índia, Bornona)" 1109 1110#: ../rules/base.xml.in.h:284 1111msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" 1112msgstr "Bengali (Índia, Uni Gitanjali)" 1113 1114#: ../rules/base.xml.in.h:285 1115msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" 1116msgstr "Bengali (Índia, Baishakhi Inscript)" 1117 1118#: ../rules/base.xml.in.h:286 1119msgid "Manipuri (Eeyek)" 1120msgstr "Manipuri (Eeyek)" 1121 1122#. Keyboard indicator for Gujarati layouts 1123#: ../rules/base.xml.in.h:288 1124msgid "gu" 1125msgstr "gu" 1126 1127#: ../rules/base.xml.in.h:289 1128msgid "Gujarati" 1129msgstr "Guzarate" 1130 1131#. Keyboard indicator for Punjabi layouts 1132#: ../rules/base.xml.in.h:291 1133msgid "pa" 1134msgstr "pa" 1135 1136#: ../rules/base.xml.in.h:292 1137msgid "Punjabi (Gurmukhi)" 1138msgstr "Punjabi (Gurmukhi)" 1139 1140#: ../rules/base.xml.in.h:293 1141msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1142msgstr "Panjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1143 1144#. Keyboard indicator for Kannada layouts 1145#: ../rules/base.xml.in.h:295 1146msgid "kn" 1147msgstr "kn" 1148 1149#: ../rules/base.xml.in.h:296 1150msgid "Kannada" 1151msgstr "Canaresa" 1152 1153#: ../rules/base.xml.in.h:297 1154msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" 1155msgstr "Canaresa (fonética KaGaPa)" 1156 1157#. Keyboard indicator for Malayalam layouts 1158#: ../rules/base.xml.in.h:299 1159msgid "ml" 1160msgstr "ml" 1161 1162#: ../rules/base.xml.in.h:300 1163msgid "Malayalam" 1164msgstr "Malaio" 1165 1166#: ../rules/base.xml.in.h:301 1167msgid "Malayalam (Lalitha)" 1168msgstr "Malaio (Lalitha)" 1169 1170#: ../rules/base.xml.in.h:302 1171msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" 1172msgstr "Malaio (Inscript aprimorado com rupia)" 1173 1174#. Keyboard indicator for Oriya layouts 1175#: ../rules/base.xml.in.h:304 1176msgid "or" 1177msgstr "or" 1178 1179#: ../rules/base.xml.in.h:305 1180msgid "Oriya" 1181msgstr "Oriá" 1182 1183#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts 1184#: ../rules/base.xml.in.h:307 1185msgid "sat" 1186msgstr "sat" 1187 1188#: ../rules/base.xml.in.h:308 1189msgid "Ol Chiki" 1190msgstr "Ol Chiki" 1191 1192#. Keyboard indicator for Tamil layouts 1193#: ../rules/base.xml.in.h:310 1194msgid "ta" 1195msgstr "ta" 1196 1197#: ../rules/base.xml.in.h:311 1198msgid "Tamil (Unicode)" 1199msgstr "Tâmil (Unicode)" 1200 1201#: ../rules/base.xml.in.h:312 1202msgid "Tamil (keyboard with numerals)" 1203msgstr "Tâmil (teclado com numerais)" 1204 1205#: ../rules/base.xml.in.h:313 1206msgid "Tamil (TAB typewriter)" 1207msgstr "Tâmil (máquina de escrever TAB)" 1208 1209#: ../rules/base.xml.in.h:314 1210msgid "Tamil (TSCII typewriter)" 1211msgstr "Tâmil (máquina de escrever TSCII)" 1212 1213#: ../rules/base.xml.in.h:315 1214msgid "Tamil" 1215msgstr "Tamil" 1216 1217#. Keyboard indicator for Telugu layouts 1218#: ../rules/base.xml.in.h:317 1219msgid "te" 1220msgstr "te" 1221 1222#: ../rules/base.xml.in.h:318 1223msgid "Telugu" 1224msgstr "Télugo" 1225 1226#: ../rules/base.xml.in.h:319 1227msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" 1228msgstr "Télugo (fonética KaGaPa)" 1229 1230#: ../rules/base.xml.in.h:320 1231msgid "Telugu (Sarala)" 1232msgstr "Télugo (Sarala)" 1233 1234#. Keyboard indicator for Urdu layouts 1235#: ../rules/base.xml.in.h:322 1236msgid "ur" 1237msgstr "ur" 1238 1239#: ../rules/base.xml.in.h:323 1240msgid "Urdu (phonetic)" 1241msgstr "Urdu (fonético)" 1242 1243#: ../rules/base.xml.in.h:324 1244msgid "Urdu (alt. phonetic)" 1245msgstr "Urdu (fonético alt.)" 1246 1247#: ../rules/base.xml.in.h:325 1248msgid "Urdu (Win keys)" 1249msgstr "Urdu (teclas Win)" 1250 1251#. Keyboard indicator for Hindi layouts 1252#: ../rules/base.xml.in.h:327 1253msgid "hi" 1254msgstr "hi" 1255 1256#: ../rules/base.xml.in.h:328 1257msgid "Hindi (Bolnagri)" 1258msgstr "Hindi (Bolnagri)" 1259 1260#: ../rules/base.xml.in.h:329 1261msgid "Hindi (Wx)" 1262msgstr "Hindi (Wx)" 1263 1264#: ../rules/base.xml.in.h:330 1265msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" 1266msgstr "Hindi (fonética KaGaPa)" 1267 1268#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts 1269#: ../rules/base.xml.in.h:332 1270msgid "sa" 1271msgstr "sa" 1272 1273#: ../rules/base.xml.in.h:333 1274msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" 1275msgstr "Sânscrito (fonética KaGaPa)" 1276 1277#. Keyboard indicator for Marathi layouts 1278#: ../rules/base.xml.in.h:335 1279msgid "mr" 1280msgstr "mr" 1281 1282#: ../rules/base.xml.in.h:336 1283msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" 1284msgstr "Marathi (fonética KaGaPa)" 1285 1286#: ../rules/base.xml.in.h:337 1287msgid "English (India, with rupee)" 1288msgstr "Inglês (Índia, com rupia)" 1289 1290#. Keyboard indicator for Bosnian layouts 1291#: ../rules/base.xml.in.h:339 1292msgid "bs" 1293msgstr "bs" 1294 1295#: ../rules/base.xml.in.h:340 1296msgid "Bosnian" 1297msgstr "Bósnio" 1298 1299#: ../rules/base.xml.in.h:341 1300msgid "Bosnian (with guillemets)" 1301msgstr "Bósnio (com aspas angulares)" 1302 1303#: ../rules/base.xml.in.h:342 1304msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" 1305msgstr "Bósnio (Usando dígrafos bósnios)" 1306 1307#: ../rules/base.xml.in.h:343 1308msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" 1309msgstr "Bósnio (EUA, com dígrafos bósnios)" 1310 1311#: ../rules/base.xml.in.h:344 1312msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" 1313msgstr "Bósnio (EUA, com letras bósnias)" 1314 1315#. Keyboard indicator for Portuguese layouts 1316#: ../rules/base.xml.in.h:346 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 1317msgid "pt" 1318msgstr "pt" 1319 1320#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 1321msgid "Portuguese (Brazil)" 1322msgstr "Português (Brasil)" 1323 1324#: ../rules/base.xml.in.h:348 1325msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" 1326msgstr "Português (Brasil, sem teclas mortas)" 1327 1328#: ../rules/base.xml.in.h:349 1329msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" 1330msgstr "Portuguese (Brasil, Dvorak)" 1331 1332#: ../rules/base.xml.in.h:350 1333msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" 1334msgstr "Português (Brasil, nativo)" 1335 1336#: ../rules/base.xml.in.h:351 1337msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" 1338msgstr "Português (Brasil, nativo para teclados americanos)" 1339 1340#: ../rules/base.xml.in.h:352 1341msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" 1342msgstr "Esperanto (Brasil, nativo)" 1343 1344#: ../rules/base.xml.in.h:353 1345msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" 1346msgstr "Português (Brasil, ThinkPad da IBM/Lenovo)" 1347 1348#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts 1349#: ../rules/base.xml.in.h:355 1350msgid "bg" 1351msgstr "bg" 1352 1353#: ../rules/base.xml.in.h:356 1354msgid "Bulgarian" 1355msgstr "Búlgaro" 1356 1357#: ../rules/base.xml.in.h:357 1358msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" 1359msgstr "Búlgaro (fonética tradicional)" 1360 1361#: ../rules/base.xml.in.h:358 1362msgid "Bulgarian (new phonetic)" 1363msgstr "Búlgaro (fonética nova)" 1364 1365#: ../rules/base.xml.in.h:359 1366msgid "la" 1367msgstr "la" 1368 1369#: ../rules/base.xml.in.h:360 1370msgid "Berber (Algeria, Latin)" 1371msgstr "Berber (Argélia, latim)" 1372 1373#. Keyboard indicator for Berber layouts 1374#: ../rules/base.xml.in.h:362 1375msgid "ber" 1376msgstr "ber" 1377 1378#: ../rules/base.xml.in.h:363 1379msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" 1380msgstr "Berber (Argélia, Tifinague)" 1381 1382#: ../rules/base.xml.in.h:364 1383msgid "Arabic (Algeria)" 1384msgstr "Árabe (Argélia)" 1385 1386#: ../rules/base.xml.in.h:365 1387msgid "Arabic (Morocco)" 1388msgstr "Árabe (Marrocos)" 1389 1390#. Keyboard indicator for French layouts 1391#: ../rules/base.xml.in.h:367 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 1392msgid "fr" 1393msgstr "fr" 1394 1395#: ../rules/base.xml.in.h:368 1396msgid "French (Morocco)" 1397msgstr "Francês (Marrocos)" 1398 1399#: ../rules/base.xml.in.h:369 1400msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" 1401msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague)" 1402 1403#: ../rules/base.xml.in.h:370 1404msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" 1405msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague alt.)" 1406 1407#: ../rules/base.xml.in.h:371 1408msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" 1409msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague fonético alt.)" 1410 1411#: ../rules/base.xml.in.h:372 1412msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" 1413msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague estendido)" 1414 1415#: ../rules/base.xml.in.h:373 1416msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" 1417msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague fonético)" 1418 1419#: ../rules/base.xml.in.h:374 1420msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" 1421msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague fonético estendido)" 1422 1423#. Keyboard indicator for Cameroon layouts 1424#: ../rules/base.xml.in.h:376 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 1425msgid "cm" 1426msgstr "cm" 1427 1428#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 1429msgid "English (Cameroon)" 1430msgstr "Inglês (Camarões)" 1431 1432#: ../rules/base.xml.in.h:378 1433msgid "French (Cameroon)" 1434msgstr "Francês (Camarões)" 1435 1436#: ../rules/base.xml.in.h:379 1437msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" 1438msgstr "Camarão multilíngue (QWERTY)" 1439 1440#: ../rules/base.xml.in.h:380 1441msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" 1442msgstr "Camarão multilíngue (AZERTY)" 1443 1444#: ../rules/base.xml.in.h:381 1445msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" 1446msgstr "Camarão multilíngue (Dvorak)" 1447 1448#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:177 1449msgid "Mmuock" 1450msgstr "Mmuock" 1451 1452#. Keyboard indicator for Burmese layouts 1453#: ../rules/base.xml.in.h:384 1454msgid "my" 1455msgstr "my" 1456 1457#: ../rules/base.xml.in.h:385 1458msgid "Burmese" 1459msgstr "Birmanês" 1460 1461#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 1462msgid "French (Canada)" 1463msgstr "Francês (Canadá)" 1464 1465#: ../rules/base.xml.in.h:387 1466msgid "French (Canada, Dvorak)" 1467msgstr "Francês (Canadá, Dvorak)" 1468 1469#: ../rules/base.xml.in.h:388 1470msgid "French (Canada, legacy)" 1471msgstr "Francês (Canadá, legado)" 1472 1473#: ../rules/base.xml.in.h:389 1474msgid "Canadian Multilingual" 1475msgstr "Canadense multilíngue" 1476 1477#: ../rules/base.xml.in.h:390 1478msgid "Canadian Multilingual (1st part)" 1479msgstr "Canadense multilíngue (1ª parte)" 1480 1481#: ../rules/base.xml.in.h:391 1482msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" 1483msgstr "Canadense multilíngue (2ª parte)" 1484 1485#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts 1486#: ../rules/base.xml.in.h:393 1487msgid "ike" 1488msgstr "ike" 1489 1490#: ../rules/base.xml.in.h:394 1491msgid "Inuktitut" 1492msgstr "Inuktitut" 1493 1494#: ../rules/base.xml.in.h:395 1495msgid "English (Canada)" 1496msgstr "Inglês (Canadá)" 1497 1498#: ../rules/base.xml.in.h:396 1499msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" 1500msgstr "Francês (República Democrática de Congo)" 1501 1502#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts 1503#: ../rules/base.xml.in.h:398 1504msgid "zh" 1505msgstr "zh" 1506 1507#: ../rules/base.xml.in.h:399 1508msgid "Chinese" 1509msgstr "Chinês" 1510 1511#: ../rules/base.xml.in.h:400 1512msgid "Tibetan" 1513msgstr "Tibetano" 1514 1515#: ../rules/base.xml.in.h:401 1516msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 1517msgstr "Tibetano (com numerais ASCII)" 1518 1519#: ../rules/base.xml.in.h:402 1520msgid "ug" 1521msgstr "ug" 1522 1523#: ../rules/base.xml.in.h:403 1524msgid "Uyghur" 1525msgstr "Uigur" 1526 1527#. Keyboard indicator for Croatian layouts 1528#: ../rules/base.xml.in.h:405 1529msgid "hr" 1530msgstr "hr" 1531 1532#: ../rules/base.xml.in.h:406 1533msgid "Croatian" 1534msgstr "Croata" 1535 1536#: ../rules/base.xml.in.h:407 1537msgid "Croatian (with guillemets)" 1538msgstr "Croata (com aspas angulares)" 1539 1540#: ../rules/base.xml.in.h:408 1541msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" 1542msgstr "Croata (com dígrafos croatas)" 1543 1544#: ../rules/base.xml.in.h:409 1545msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" 1546msgstr "Croata (EUA, com dígrafos croatas)" 1547 1548#: ../rules/base.xml.in.h:410 1549msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" 1550msgstr "Croata (EUA, com letras croatas)" 1551 1552#. Keyboard indicator for Chech layouts 1553#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 1554msgid "cs" 1555msgstr "cs" 1556 1557#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 1558msgid "Czech" 1559msgstr "Tcheco" 1560 1561#: ../rules/base.xml.in.h:414 1562msgid "Czech (with <\\|> key)" 1563msgstr "Tcheco (com a tecla <\\|>)" 1564 1565#: ../rules/base.xml.in.h:415 1566msgid "Czech (QWERTY)" 1567msgstr "Tcheco (QWERTY)" 1568 1569#: ../rules/base.xml.in.h:416 1570msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" 1571msgstr "Tcheco (QWERTY, barra invertida estendida)" 1572 1573#: ../rules/base.xml.in.h:417 1574msgid "Czech (UCW, only accented letters)" 1575msgstr "Tcheco (UCW, apenas letras acentuadas)" 1576 1577#: ../rules/base.xml.in.h:418 1578msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" 1579msgstr "Tcheco (EUA, Dvorak, suporte a UCW)" 1580 1581#: ../rules/base.xml.in.h:419 1582msgid "Russian (Czech, phonetic)" 1583msgstr "Russo (Tcheco, fonético)" 1584 1585#. Keyboard indicator for Danish layouts 1586#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 1587msgid "da" 1588msgstr "da" 1589 1590#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 1591msgid "Danish" 1592msgstr "Dinamarquês" 1593 1594#: ../rules/base.xml.in.h:423 1595msgid "Danish (no dead keys)" 1596msgstr "Dinamarquês (sem teclas mortas)" 1597 1598#: ../rules/base.xml.in.h:424 1599msgid "Danish (Win keys)" 1600msgstr "Dinamarquês (teclas Win)" 1601 1602#: ../rules/base.xml.in.h:425 1603msgid "Danish (Macintosh)" 1604msgstr "Dinamarquês (Macintosh)" 1605 1606#: ../rules/base.xml.in.h:426 1607msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" 1608msgstr "Dinamarquês (Macintosh, sem teclas mortas)" 1609 1610#: ../rules/base.xml.in.h:427 1611msgid "Danish (Dvorak)" 1612msgstr "Dinamarquês (Dvorak)" 1613 1614#. Keyboard indicator for Dutch layouts 1615#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 1616msgid "nl" 1617msgstr "nl" 1618 1619#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 1620msgid "Dutch" 1621msgstr "Holandês" 1622 1623#: ../rules/base.xml.in.h:431 1624msgid "Dutch (with Sun dead keys)" 1625msgstr "Holandês (com teclas mortas da Sun)" 1626 1627#: ../rules/base.xml.in.h:432 1628msgid "Dutch (Macintosh)" 1629msgstr "Holandês (Macintosh)" 1630 1631#: ../rules/base.xml.in.h:433 1632msgid "Dutch (standard)" 1633msgstr "Holandês (padrão)" 1634 1635#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts 1636#: ../rules/base.xml.in.h:435 1637msgid "dz" 1638msgstr "dz" 1639 1640#: ../rules/base.xml.in.h:436 1641msgid "Dzongkha" 1642msgstr "Dzongkha" 1643 1644#. Keyboard indicator for Estonian layouts 1645#: ../rules/base.xml.in.h:438 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 1646msgid "et" 1647msgstr "et" 1648 1649#: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 1650msgid "Estonian" 1651msgstr "Estônio" 1652 1653#: ../rules/base.xml.in.h:440 1654msgid "Estonian (no dead keys)" 1655msgstr "Estoniano (sem teclas mortas)" 1656 1657#: ../rules/base.xml.in.h:441 1658msgid "Estonian (Dvorak)" 1659msgstr "Estoniano (Dvorak)" 1660 1661#: ../rules/base.xml.in.h:442 1662msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" 1663msgstr "Estoniano (EUA, com letras estonianas)" 1664 1665#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 1666msgid "Persian" 1667msgstr "Persa" 1668 1669#: ../rules/base.xml.in.h:444 1670msgid "Persian (with Persian keypad)" 1671msgstr "Persa (com teclado numérico persa)" 1672 1673#. Keyboard indicator for Kurdish layouts 1674#: ../rules/base.xml.in.h:446 1675msgid "ku" 1676msgstr "ku" 1677 1678#: ../rules/base.xml.in.h:447 1679msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" 1680msgstr "Curdo (Irã, Q latino)" 1681 1682#: ../rules/base.xml.in.h:448 1683msgid "Kurdish (Iran, F)" 1684msgstr "Curdo (Irã, F)" 1685 1686#: ../rules/base.xml.in.h:449 1687msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" 1688msgstr "Curdo (Irã, latino Alt-Q)" 1689 1690#: ../rules/base.xml.in.h:450 1691msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" 1692msgstr "Curdo (Irã, Arábico-Latino)" 1693 1694#: ../rules/base.xml.in.h:451 1695msgid "Iraqi" 1696msgstr "Iraqui" 1697 1698#: ../rules/base.xml.in.h:452 1699msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" 1700msgstr "Curdo (Irã, Q latino)" 1701 1702#: ../rules/base.xml.in.h:453 1703msgid "Kurdish (Iraq, F)" 1704msgstr "Curdo (Iraque, F)" 1705 1706#: ../rules/base.xml.in.h:454 1707msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" 1708msgstr "Curdo (Iraque, alt-Q latino)" 1709 1710#: ../rules/base.xml.in.h:455 1711msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" 1712msgstr "Curdo (Iraque, Arábico-Latino)" 1713 1714#. Keyboard indicator for Faroese layouts 1715#: ../rules/base.xml.in.h:457 1716msgid "fo" 1717msgstr "fo" 1718 1719#: ../rules/base.xml.in.h:458 1720msgid "Faroese" 1721msgstr "Faroês" 1722 1723#: ../rules/base.xml.in.h:459 1724msgid "Faroese (no dead keys)" 1725msgstr "Feroês (sem teclas mortas)" 1726 1727#. Keyboard indicator for Finnish layouts 1728#: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 1729msgid "fi" 1730msgstr "fi" 1731 1732#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 1733msgid "Finnish" 1734msgstr "Finlandês" 1735 1736#: ../rules/base.xml.in.h:463 1737msgid "Finnish (classic)" 1738msgstr "Finlandês (clássico)" 1739 1740#: ../rules/base.xml.in.h:464 1741msgid "Finnish (classic, no dead keys)" 1742msgstr "Finlandês (clássico, sem teclas mortas)" 1743 1744#: ../rules/base.xml.in.h:465 1745msgid "Finnish (Winkeys)" 1746msgstr "Finlandês (teclas Windows)" 1747 1748#: ../rules/base.xml.in.h:466 1749msgid "Northern Saami (Finland)" 1750msgstr "Lapão setentrional (Finlândia)" 1751 1752#: ../rules/base.xml.in.h:467 1753msgid "Finnish (Macintosh)" 1754msgstr "Finlandês (Macintosh)" 1755 1756#: ../rules/base.xml.in.h:468 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 1757msgid "French" 1758msgstr "Francês" 1759 1760#: ../rules/base.xml.in.h:469 1761msgid "French (no dead keys)" 1762msgstr "Francês (sem teclas mortas)" 1763 1764#: ../rules/base.xml.in.h:470 1765msgid "French (with Sun dead keys)" 1766msgstr "Francês (com teclas mortas da Sun)" 1767 1768#: ../rules/base.xml.in.h:471 1769msgid "French (alt.)" 1770msgstr "Francês (alt.)" 1771 1772#: ../rules/base.xml.in.h:472 1773msgid "French (alt., Latin-9 only)" 1774msgstr "Francês (alt., apenas Latin-9)" 1775 1776#: ../rules/base.xml.in.h:473 1777msgid "French (alt., no dead keys)" 1778msgstr "Francês (alt., sem teclas mortas)" 1779 1780#: ../rules/base.xml.in.h:474 1781msgid "French (alt., with Sun dead keys)" 1782msgstr "Francês (alt., com teclas mortas da Sun)" 1783 1784#: ../rules/base.xml.in.h:475 1785msgid "French (legacy, alt.)" 1786msgstr "Francês (legado, alt.)" 1787 1788#: ../rules/base.xml.in.h:476 1789msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" 1790msgstr "Francês (legado, alt., sem teclas mortas)" 1791 1792#: ../rules/base.xml.in.h:477 1793msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" 1794msgstr "Francês (legado, alt., com teclas mortas da Sun)" 1795 1796#: ../rules/base.xml.in.h:478 1797msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" 1798msgstr "Francês (Bepó, ergonômico, Dvorak)" 1799 1800#: ../rules/base.xml.in.h:479 1801msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" 1802msgstr "Francês (Bepó, ergonômico, modo Dvorak, apenas Latin-9)" 1803 1804#: ../rules/base.xml.in.h:480 1805msgid "French (Dvorak)" 1806msgstr "Francês (Dvorak)" 1807 1808#: ../rules/base.xml.in.h:481 1809msgid "French (Macintosh)" 1810msgstr "Francês (Macintosh)" 1811 1812#: ../rules/base.xml.in.h:482 1813msgid "French (AZERTY)" 1814msgstr "Francês (AZERTY)" 1815 1816#: ../rules/base.xml.in.h:483 1817msgid "French (Breton)" 1818msgstr "Francês (Bretão)" 1819 1820#: ../rules/base.xml.in.h:484 1821msgid "Occitan" 1822msgstr "Occitano" 1823 1824#: ../rules/base.xml.in.h:485 1825msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" 1826msgstr "Georgiano (França, AZERTY Tskapo)" 1827 1828#: ../rules/base.xml.in.h:486 1829msgid "English (Ghana)" 1830msgstr "Inglês (Gana)" 1831 1832#: ../rules/base.xml.in.h:487 1833msgid "English (Ghana, multilingual)" 1834msgstr "Inglês (Gana, multilíngue)" 1835 1836#. Keyboard indicator for Akan layouts 1837#: ../rules/base.xml.in.h:489 1838msgid "ak" 1839msgstr "ak" 1840 1841#: ../rules/base.xml.in.h:490 1842msgid "Akan" 1843msgstr "Akan" 1844 1845#. Keyboard indicator for Ewe layouts 1846#: ../rules/base.xml.in.h:492 1847msgid "ee" 1848msgstr "ee" 1849 1850#: ../rules/base.xml.in.h:493 1851msgid "Ewe" 1852msgstr "Ewe" 1853 1854#. Keyboard indicator for Fula layouts 1855#: ../rules/base.xml.in.h:495 1856msgid "ff" 1857msgstr "ff" 1858 1859#: ../rules/base.xml.in.h:496 1860msgid "Fula" 1861msgstr "Fula" 1862 1863#. Keyboard indicator for Ga layouts 1864#: ../rules/base.xml.in.h:498 1865msgid "gaa" 1866msgstr "gaa" 1867 1868#: ../rules/base.xml.in.h:499 1869msgid "Ga" 1870msgstr "Ga" 1871 1872#. Keyboard indicator for Hausa layouts 1873#: ../rules/base.xml.in.h:501 1874msgid "ha" 1875msgstr "ha" 1876 1877#: ../rules/base.xml.in.h:502 1878msgid "Hausa (Ghana)" 1879msgstr "Hauçá (Gana)" 1880 1881#. Keyboard indicator for Avatime layouts 1882#: ../rules/base.xml.in.h:504 1883msgid "avn" 1884msgstr "avn" 1885 1886#: ../rules/base.xml.in.h:505 1887msgid "Avatime" 1888msgstr "Avatime" 1889 1890#: ../rules/base.xml.in.h:506 1891msgid "English (Ghana, GILLBT)" 1892msgstr "Inglês (Gana, GILLBT)" 1893 1894#: ../rules/base.xml.in.h:507 1895msgid "French (Guinea)" 1896msgstr "Francês (Guiné)" 1897 1898#. Keyboard indicator for Georgian layouts 1899#: ../rules/base.xml.in.h:509 1900msgid "ka" 1901msgstr "ka" 1902 1903#: ../rules/base.xml.in.h:510 1904msgid "Georgian" 1905msgstr "Georgiano" 1906 1907#: ../rules/base.xml.in.h:511 1908msgid "Georgian (ergonomic)" 1909msgstr "Georgiano (ergonômico)" 1910 1911#: ../rules/base.xml.in.h:512 1912msgid "Georgian (MESS)" 1913msgstr "Georgiano (MESS)" 1914 1915#: ../rules/base.xml.in.h:513 1916msgid "Russian (Georgia)" 1917msgstr "Russo (Geórgia)" 1918 1919#: ../rules/base.xml.in.h:514 1920msgid "Ossetian (Georgia)" 1921msgstr "Osseto (Geórgia)" 1922 1923#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 1924msgid "German" 1925msgstr "Alemão" 1926 1927#: ../rules/base.xml.in.h:516 1928msgid "German (dead acute)" 1929msgstr "Alemão (com acento agudo)" 1930 1931#: ../rules/base.xml.in.h:517 1932msgid "German (dead grave acute)" 1933msgstr "Alemão (com acentos grave e agudo)" 1934 1935#: ../rules/base.xml.in.h:518 1936msgid "German (no dead keys)" 1937msgstr "Alemão (sem teclas mortas)" 1938 1939#: ../rules/base.xml.in.h:519 1940msgid "German (T3)" 1941msgstr "Alemão (T3)" 1942 1943#: ../rules/base.xml.in.h:520 1944msgid "Romanian (Germany)" 1945msgstr "Romeno (Alemanha)" 1946 1947#: ../rules/base.xml.in.h:521 1948msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" 1949msgstr "Romeno (Alemanha, sem teclas mortas)" 1950 1951#: ../rules/base.xml.in.h:522 1952msgid "German (Dvorak)" 1953msgstr "Alemão (Dvorak)" 1954 1955#: ../rules/base.xml.in.h:523 1956msgid "German (with Sun dead keys)" 1957msgstr "Alemão (com teclas mortas da Sun)" 1958 1959#: ../rules/base.xml.in.h:524 1960msgid "German (Neo 2)" 1961msgstr "Alemão (Neo 2)" 1962 1963#: ../rules/base.xml.in.h:525 1964msgid "German (Macintosh)" 1965msgstr "Alemão (Macintosh)" 1966 1967#: ../rules/base.xml.in.h:526 1968msgid "German (Macintosh, no dead keys)" 1969msgstr "Alemão (Macintosh, sem teclas mortas)" 1970 1971#: ../rules/base.xml.in.h:527 1972msgid "Lower Sorbian" 1973msgstr "Baixo Sorábio" 1974 1975#: ../rules/base.xml.in.h:528 1976msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" 1977msgstr "Baixo sorábio (QWERTZ)" 1978 1979#: ../rules/base.xml.in.h:529 1980msgid "German (QWERTY)" 1981msgstr "Alemão (QWERTY)" 1982 1983#: ../rules/base.xml.in.h:530 1984msgid "Turkish (Germany)" 1985msgstr "Turco (Alemanha)" 1986 1987#: ../rules/base.xml.in.h:531 1988msgid "Russian (Germany, phonetic)" 1989msgstr "Russo (Alemanha, fonético)" 1990 1991#: ../rules/base.xml.in.h:532 1992msgid "German (dead tilde)" 1993msgstr "Alemão (tecla til morta)" 1994 1995#. Keyboard indicator for Greek layouts 1996#: ../rules/base.xml.in.h:534 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 1997msgid "gr" 1998msgstr "gr" 1999 2000#: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 2001msgid "Greek" 2002msgstr "Grego" 2003 2004#: ../rules/base.xml.in.h:536 2005msgid "Greek (simple)" 2006msgstr "Grego (simplificado)" 2007 2008#: ../rules/base.xml.in.h:537 2009msgid "Greek (extended)" 2010msgstr "Grego (estendido)" 2011 2012#: ../rules/base.xml.in.h:538 2013msgid "Greek (no dead keys)" 2014msgstr "Grego (sem teclas mortas)" 2015 2016#: ../rules/base.xml.in.h:539 2017msgid "Greek (polytonic)" 2018msgstr "Grego (politônico)" 2019 2020#. Keyboard indicator for Hungarian layouts 2021#: ../rules/base.xml.in.h:541 2022msgid "hu" 2023msgstr "hu" 2024 2025#: ../rules/base.xml.in.h:542 2026msgid "Hungarian" 2027msgstr "Húngaro" 2028 2029#: ../rules/base.xml.in.h:543 2030msgid "Hungarian (standard)" 2031msgstr "Húngaro (padrão)" 2032 2033#: ../rules/base.xml.in.h:544 2034msgid "Hungarian (no dead keys)" 2035msgstr "Húngaro (sem teclas mortas)" 2036 2037#: ../rules/base.xml.in.h:545 2038msgid "Hungarian (QWERTY)" 2039msgstr "Húngaro (QWERTY)" 2040 2041#: ../rules/base.xml.in.h:546 2042msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" 2043msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTZ, com vírgula e teclas mortas)" 2044 2045#: ../rules/base.xml.in.h:547 2046msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" 2047msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTZ, com vírgula e sem teclas mortas)" 2048 2049#: ../rules/base.xml.in.h:548 2050msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" 2051msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTZ, com ponto e teclas mortas)" 2052 2053#: ../rules/base.xml.in.h:549 2054msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" 2055msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTZ, com ponto e sem teclas mortas)" 2056 2057#: ../rules/base.xml.in.h:550 2058msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" 2059msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTY, com vírgula e teclas mortas)" 2060 2061#: ../rules/base.xml.in.h:551 2062msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" 2063msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTY, com vírgula e sem teclas mortas)" 2064 2065#: ../rules/base.xml.in.h:552 2066msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" 2067msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTY, com ponto e teclas mortas)" 2068 2069#: ../rules/base.xml.in.h:553 2070msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" 2071msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTY, com ponto e sem teclas mortas)" 2072 2073#: ../rules/base.xml.in.h:554 2074msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" 2075msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTZ, com vírgula e teclas mortas)" 2076 2077#: ../rules/base.xml.in.h:555 2078msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" 2079msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTZ, com vírgula e sem teclas mortas)" 2080 2081#: ../rules/base.xml.in.h:556 2082msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" 2083msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTZ, com ponto e teclas mortas)" 2084 2085#: ../rules/base.xml.in.h:557 2086msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" 2087msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTZ, com ponto e sem teclas mortas)" 2088 2089#: ../rules/base.xml.in.h:558 2090msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" 2091msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTY, com vírgula e teclas mortas)" 2092 2093#: ../rules/base.xml.in.h:559 2094msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" 2095msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTY, com vírgula e sem teclas mortas)" 2096 2097#: ../rules/base.xml.in.h:560 2098msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" 2099msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTY, com ponto e teclas mortas)" 2100 2101#: ../rules/base.xml.in.h:561 2102msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" 2103msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTY, com ponto e sem teclas mortas)" 2104 2105#: ../rules/base.xml.in.h:562 2106msgid "Old Hungarian" 2107msgstr "Húngaro antigo" 2108 2109#: ../rules/base.xml.in.h:563 2110msgid "oldhun" 2111msgstr "oldhun" 2112 2113#: ../rules/base.xml.in.h:564 2114msgid "Old Hungarian (default)" 2115msgstr "Húngaro antigo (padrão)" 2116 2117#. Keyboard indicator for Icelandic layouts 2118#: ../rules/base.xml.in.h:566 2119msgid "is" 2120msgstr "is" 2121 2122#: ../rules/base.xml.in.h:567 2123msgid "Icelandic" 2124msgstr "Islandês" 2125 2126#: ../rules/base.xml.in.h:568 2127msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" 2128msgstr "Islandês (com teclas mortas da Sun)" 2129 2130#: ../rules/base.xml.in.h:569 2131msgid "Icelandic (no dead keys)" 2132msgstr "Islandês (sem teclas mortas)" 2133 2134#: ../rules/base.xml.in.h:570 2135msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" 2136msgstr "Islandês (Macintosh, legado)" 2137 2138#: ../rules/base.xml.in.h:571 2139msgid "Icelandic (Macintosh)" 2140msgstr "Islandês (Macintosh)" 2141 2142#: ../rules/base.xml.in.h:572 2143msgid "Icelandic (Dvorak)" 2144msgstr "Islandês (Dvorak)" 2145 2146#. Keyboard indicator for Hebrew layouts 2147#: ../rules/base.xml.in.h:574 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 2148msgid "he" 2149msgstr "he" 2150 2151#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 2152msgid "Hebrew" 2153msgstr "Hebraico" 2154 2155#: ../rules/base.xml.in.h:576 2156msgid "Hebrew (lyx)" 2157msgstr "Hebraico (lyx)" 2158 2159#: ../rules/base.xml.in.h:577 2160msgid "Hebrew (phonetic)" 2161msgstr "Hebraico (fonético)" 2162 2163#: ../rules/base.xml.in.h:578 2164msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" 2165msgstr "Hebraico (Bíblico, Tiro)" 2166 2167#. Keyboard indicator for Italian layouts 2168#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 2169msgid "it" 2170msgstr "it" 2171 2172#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 2173msgid "Italian" 2174msgstr "Italiano" 2175 2176#: ../rules/base.xml.in.h:582 2177msgid "Italian (no dead keys)" 2178msgstr "Italiano (sem teclas mortas)" 2179 2180#: ../rules/base.xml.in.h:583 2181msgid "Italian (Winkeys)" 2182msgstr "Italiano (teclas Windows)" 2183 2184#: ../rules/base.xml.in.h:584 2185msgid "Italian (Macintosh)" 2186msgstr "Italiano (Macintosh)" 2187 2188#: ../rules/base.xml.in.h:585 2189msgid "Italian (US, with Italian letters)" 2190msgstr "Italiano (EUA, com letras italianas)" 2191 2192#: ../rules/base.xml.in.h:586 2193msgid "Georgian (Italy)" 2194msgstr "Georgiano (Itália)" 2195 2196#: ../rules/base.xml.in.h:587 2197msgid "Italian (IBM 142)" 2198msgstr "Italiano (IBM 142)" 2199 2200#. Keyboard indicator for Japaneses 2201#: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 2202msgid "ja" 2203msgstr "ja" 2204 2205#: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 2206msgid "Japanese" 2207msgstr "Japonês" 2208 2209#: ../rules/base.xml.in.h:591 2210msgid "Japanese (Kana)" 2211msgstr "Japonês (Kana)" 2212 2213#: ../rules/base.xml.in.h:592 2214msgid "Japanese (Kana 86)" 2215msgstr "Japonês (Kana 86)" 2216 2217#: ../rules/base.xml.in.h:593 2218msgid "Japanese (OADG 109A)" 2219msgstr "Japonês (OADG 109A)" 2220 2221#: ../rules/base.xml.in.h:594 2222msgid "Japanese (Macintosh)" 2223msgstr "Japonês (Macintosh)" 2224 2225#: ../rules/base.xml.in.h:595 2226msgid "Japanese (Dvorak)" 2227msgstr "Japonês (Dvorak)" 2228 2229#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts 2230#: ../rules/base.xml.in.h:597 2231msgid "ki" 2232msgstr "ki" 2233 2234#: ../rules/base.xml.in.h:598 2235msgid "Kyrgyz" 2236msgstr "Quirguistão" 2237 2238#: ../rules/base.xml.in.h:599 2239msgid "Kyrgyz (phonetic)" 2240msgstr "Quirguiz (fonético)" 2241 2242#. Keyboard indicator for Khmer layouts 2243#: ../rules/base.xml.in.h:601 2244msgid "km" 2245msgstr "km" 2246 2247#: ../rules/base.xml.in.h:602 2248msgid "Khmer (Cambodia)" 2249msgstr "Cambojano (Camboja)" 2250 2251#. Keyboard indicator for Kazakh layouts 2252#: ../rules/base.xml.in.h:604 2253msgid "kk" 2254msgstr "kk" 2255 2256#: ../rules/base.xml.in.h:605 2257msgid "Kazakh" 2258msgstr "Cazaque" 2259 2260#: ../rules/base.xml.in.h:606 2261msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" 2262msgstr "Russo (Cazaquistão, com cazaque)" 2263 2264#: ../rules/base.xml.in.h:607 2265msgid "Kazakh (with Russian)" 2266msgstr "Cazaque (com Russo)" 2267 2268#: ../rules/base.xml.in.h:608 2269msgid "Kazakh (extended)" 2270msgstr "Cazaque (estendido)" 2271 2272#. Keyboard indicator for Lao layouts 2273#: ../rules/base.xml.in.h:610 2274msgid "lo" 2275msgstr "lo" 2276 2277#: ../rules/base.xml.in.h:611 2278msgid "Lao" 2279msgstr "Laociano" 2280 2281#: ../rules/base.xml.in.h:612 2282msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" 2283msgstr "Laociano (padrão de teclado proposto pela STEA)" 2284 2285#. Keyboard indicator for Spanish layouts 2286#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 2287msgid "es" 2288msgstr "es" 2289 2290#: ../rules/base.xml.in.h:615 2291msgid "Spanish (Latin American)" 2292msgstr "Espanhol (América Latina)" 2293 2294#: ../rules/base.xml.in.h:616 2295msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" 2296msgstr "Espanhol (América Latina, sem teclas mortas)" 2297 2298#: ../rules/base.xml.in.h:617 2299msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" 2300msgstr "Espanhol (América Latina, tecla til morta)" 2301 2302#: ../rules/base.xml.in.h:618 2303msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" 2304msgstr "Espanhol (América Latina, com teclas mortas da Sun)" 2305 2306#: ../rules/base.xml.in.h:619 2307msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" 2308msgstr "Espanhol (América Latina, Dvorak)" 2309 2310#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts 2311#: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 2312msgid "lt" 2313msgstr "lt" 2314 2315#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 2316msgid "Lithuanian" 2317msgstr "Lituânio" 2318 2319#: ../rules/base.xml.in.h:623 2320msgid "Lithuanian (standard)" 2321msgstr "Lituano (padrão)" 2322 2323#: ../rules/base.xml.in.h:624 2324msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" 2325msgstr "Lituano (EUA, com letras lituanas)" 2326 2327#: ../rules/base.xml.in.h:625 2328msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" 2329msgstr "Lituano (IBM LST 1205-92)" 2330 2331#: ../rules/base.xml.in.h:626 2332msgid "Lithuanian (LEKP)" 2333msgstr "Lituano (LEKP)" 2334 2335#: ../rules/base.xml.in.h:627 2336msgid "Lithuanian (LEKPa)" 2337msgstr "Lituano (LEKPa)" 2338 2339#. Keyboard indicator for Latvian layouts 2340#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 2341msgid "lv" 2342msgstr "lv" 2343 2344#: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 2345msgid "Latvian" 2346msgstr "Letão" 2347 2348#: ../rules/base.xml.in.h:631 2349msgid "Latvian (apostrophe)" 2350msgstr "Letão (apóstrofe)" 2351 2352#: ../rules/base.xml.in.h:632 2353msgid "Latvian (tilde)" 2354msgstr "Letão (til)" 2355 2356#: ../rules/base.xml.in.h:633 2357msgid "Latvian (F)" 2358msgstr "Letão (F)" 2359 2360#: ../rules/base.xml.in.h:634 2361msgid "Latvian (modern)" 2362msgstr "Letão (moderno)" 2363 2364#: ../rules/base.xml.in.h:635 2365msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" 2366msgstr "Letão (ergonômico, ŪGJRMV)" 2367 2368#: ../rules/base.xml.in.h:636 2369msgid "Latvian (adapted)" 2370msgstr "Letão (adaptado)" 2371 2372#. Keyboard indicator for Maori layouts 2373#: ../rules/base.xml.in.h:638 2374msgid "mi" 2375msgstr "mi" 2376 2377#: ../rules/base.xml.in.h:639 2378msgid "Maori" 2379msgstr "Maori" 2380 2381#. Keyboard indicator for Serbian layouts 2382#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 2383msgid "sr" 2384msgstr "sr" 2385 2386#: ../rules/base.xml.in.h:642 2387msgid "Montenegrin" 2388msgstr "Montenegrino" 2389 2390#: ../rules/base.xml.in.h:643 2391msgid "Montenegrin (Cyrillic)" 2392msgstr "Montenegrino (Cirílico)" 2393 2394#: ../rules/base.xml.in.h:644 2395msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2396msgstr "Montenegrino (Cirílico, ZE e ZHE invertidos)" 2397 2398#: ../rules/base.xml.in.h:645 2399msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" 2400msgstr "Montenegrino (Latim, Unicode)" 2401 2402#: ../rules/base.xml.in.h:646 2403msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" 2404msgstr "Montenegrino (Latim, QWERTY)" 2405 2406#: ../rules/base.xml.in.h:647 2407msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" 2408msgstr "Montenegrino (Latim, Unicode, QWERTY)" 2409 2410#: ../rules/base.xml.in.h:648 2411msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" 2412msgstr "Montenegrino (Cirílico com aspas angulares)" 2413 2414#: ../rules/base.xml.in.h:649 2415msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" 2416msgstr "Montenegrino (Latino com aspas angulares)" 2417 2418#. Keyboard indicator for Macedonian layouts 2419#: ../rules/base.xml.in.h:651 2420msgid "mk" 2421msgstr "mk" 2422 2423#: ../rules/base.xml.in.h:652 2424msgid "Macedonian" 2425msgstr "Macedônio" 2426 2427#: ../rules/base.xml.in.h:653 2428msgid "Macedonian (no dead keys)" 2429msgstr "Macedoniano (sem teclas mortas)" 2430 2431#. Keyboard indicator for Maltese layouts 2432#: ../rules/base.xml.in.h:655 2433msgid "mt" 2434msgstr "mt" 2435 2436#: ../rules/base.xml.in.h:656 2437msgid "Maltese" 2438msgstr "Maltês" 2439 2440#: ../rules/base.xml.in.h:657 2441msgid "Maltese (with US layout)" 2442msgstr "Maltês (Teclado EUA)" 2443 2444#. Keyboard indicator for Mongolian layouts 2445#: ../rules/base.xml.in.h:659 2446msgid "mn" 2447msgstr "mn" 2448 2449#: ../rules/base.xml.in.h:660 2450msgid "Mongolian" 2451msgstr "Mongol" 2452 2453#. Keyboard indicator for Norwegian layouts 2454#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 2455msgid "no" 2456msgstr "no" 2457 2458#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 2459msgid "Norwegian" 2460msgstr "Norueguês" 2461 2462#: ../rules/base.xml.in.h:664 2463msgid "Norwegian (no dead keys)" 2464msgstr "Norueguês (sem teclas mortas)" 2465 2466#: ../rules/base.xml.in.h:665 2467msgid "Norwegian (Win keys)" 2468msgstr "Norueguês (teclas Win)" 2469 2470#: ../rules/base.xml.in.h:666 2471msgid "Norwegian (Dvorak)" 2472msgstr "Norueguês (Dvorak)" 2473 2474#: ../rules/base.xml.in.h:667 2475msgid "Northern Saami (Norway)" 2476msgstr "Lapão setentrional (Noruega)" 2477 2478#: ../rules/base.xml.in.h:668 2479msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" 2480msgstr "Lapão setentrional (Noruega, sem teclas mortas)" 2481 2482#: ../rules/base.xml.in.h:669 2483msgid "Norwegian (Macintosh)" 2484msgstr "Norueguês (Macintosh)" 2485 2486#: ../rules/base.xml.in.h:670 2487msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" 2488msgstr "Norueguês (Macintosh, sem teclas mortas)" 2489 2490#: ../rules/base.xml.in.h:671 2491msgid "Norwegian (Colemak)" 2492msgstr "Norueguês (Colemak)" 2493 2494#. Keyboard indicator for Polish layouts 2495#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 2496msgid "pl" 2497msgstr "pl" 2498 2499#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 2500msgid "Polish" 2501msgstr "Polonês" 2502 2503#: ../rules/base.xml.in.h:675 2504msgid "Polish (legacy)" 2505msgstr "Polonês (legado)" 2506 2507#: ../rules/base.xml.in.h:676 2508msgid "Polish (QWERTZ)" 2509msgstr "Polonês (QWERTZ)" 2510 2511#: ../rules/base.xml.in.h:677 2512msgid "Polish (Dvorak)" 2513msgstr "Polonês (Dvorak)" 2514 2515#: ../rules/base.xml.in.h:678 2516msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" 2517msgstr "Polonês (Dvorak, com aspas polonesas na tecla de aspas)" 2518 2519#: ../rules/base.xml.in.h:679 2520msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" 2521msgstr "Polonês (Dvorak, com aspas polonesas na tecla 1)" 2522 2523#: ../rules/base.xml.in.h:680 2524msgid "Kashubian" 2525msgstr "Kashubian" 2526 2527#: ../rules/base.xml.in.h:681 2528msgid "Silesian" 2529msgstr "Silesiano" 2530 2531#: ../rules/base.xml.in.h:682 2532msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" 2533msgstr "Russo (Polônia, Dvorak fonético)" 2534 2535#: ../rules/base.xml.in.h:683 2536msgid "Polish (programmer Dvorak)" 2537msgstr "Polonês (Dvorak para programador)" 2538 2539#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 2540msgid "Portuguese" 2541msgstr "Português" 2542 2543#: ../rules/base.xml.in.h:685 2544msgid "Portuguese (no dead keys)" 2545msgstr "Português (sem teclas mortas)" 2546 2547#: ../rules/base.xml.in.h:686 2548msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" 2549msgstr "Português (com teclas mortas da Sun)" 2550 2551#: ../rules/base.xml.in.h:687 2552msgid "Portuguese (Macintosh)" 2553msgstr "Português (Macintosh)" 2554 2555#: ../rules/base.xml.in.h:688 2556msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" 2557msgstr "Português (Macintosh, sem teclas mortas)" 2558 2559#: ../rules/base.xml.in.h:689 2560msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" 2561msgstr "Português (Macintosh, com teclas mortas da Sun)" 2562 2563#: ../rules/base.xml.in.h:690 2564msgid "Portuguese (Nativo)" 2565msgstr "Português (Nativo)" 2566 2567#: ../rules/base.xml.in.h:691 2568msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" 2569msgstr "Português (Nativo para teclados americanos)" 2570 2571#: ../rules/base.xml.in.h:692 2572msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2573msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2574 2575#. Keyboard indicator for Romanian layouts 2576#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 2577msgid "ro" 2578msgstr "ro" 2579 2580#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 2581msgid "Romanian" 2582msgstr "Romeno" 2583 2584#: ../rules/base.xml.in.h:696 2585msgid "Romanian (cedilla)" 2586msgstr "Romeno (com cedilha)" 2587 2588#: ../rules/base.xml.in.h:697 2589msgid "Romanian (standard)" 2590msgstr "Romeno (padrão)" 2591 2592#: ../rules/base.xml.in.h:698 2593msgid "Romanian (standard cedilla)" 2594msgstr "Romeno (padrão, com cedilha)" 2595 2596#: ../rules/base.xml.in.h:699 2597msgid "Romanian (Win keys)" 2598msgstr "Romeno (teclas Win)" 2599 2600#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 2601msgid "Russian" 2602msgstr "Russo" 2603 2604#: ../rules/base.xml.in.h:701 2605msgid "Russian (phonetic)" 2606msgstr "Russo (fonético)" 2607 2608#: ../rules/base.xml.in.h:702 2609msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" 2610msgstr "Russo (fonético, com teclas Win)" 2611 2612#: ../rules/base.xml.in.h:703 2613msgid "Russian (typewriter)" 2614msgstr "Russo (máquina de escrever)" 2615 2616#: ../rules/base.xml.in.h:704 2617msgid "Russian (legacy)" 2618msgstr "Russo (legado)" 2619 2620#: ../rules/base.xml.in.h:705 2621msgid "Russian (typewriter, legacy)" 2622msgstr "Russo (máquina de escrever, legado)" 2623 2624#: ../rules/base.xml.in.h:706 2625msgid "Tatar" 2626msgstr "Tártaro" 2627 2628#: ../rules/base.xml.in.h:707 2629msgid "Ossetian (legacy)" 2630msgstr "Osseto (legado)" 2631 2632#: ../rules/base.xml.in.h:708 2633msgid "Ossetian (Win keys)" 2634msgstr "Osseto (teclas Win)" 2635 2636#: ../rules/base.xml.in.h:709 2637msgid "Chuvash" 2638msgstr "Tchuvache" 2639 2640#: ../rules/base.xml.in.h:710 2641msgid "Chuvash (Latin)" 2642msgstr "Tchuvache (Latino)" 2643 2644#: ../rules/base.xml.in.h:711 2645msgid "Udmurt" 2646msgstr "Udmurt" 2647 2648#: ../rules/base.xml.in.h:712 2649msgid "Komi" 2650msgstr "Komi" 2651 2652#: ../rules/base.xml.in.h:713 2653msgid "Yakut" 2654msgstr "Yakut" 2655 2656#: ../rules/base.xml.in.h:714 2657msgid "Kalmyk" 2658msgstr "Kalmyk" 2659 2660#: ../rules/base.xml.in.h:715 2661msgid "Russian (DOS)" 2662msgstr "Russo (DOS)" 2663 2664#: ../rules/base.xml.in.h:716 2665msgid "Russian (Macintosh)" 2666msgstr "Russo (Macintosh)" 2667 2668#: ../rules/base.xml.in.h:717 2669msgid "Serbian (Russia)" 2670msgstr "Sérvio (Rússia)" 2671 2672#: ../rules/base.xml.in.h:718 2673msgid "Bashkirian" 2674msgstr "Bashkirian" 2675 2676#: ../rules/base.xml.in.h:719 2677msgid "Mari" 2678msgstr "Mari" 2679 2680#: ../rules/base.xml.in.h:720 2681msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" 2682msgstr "Russo (fonético, AZERTY)" 2683 2684#: ../rules/base.xml.in.h:721 2685msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" 2686msgstr "Russo (fonético, Dvorak)" 2687 2688#: ../rules/base.xml.in.h:722 2689msgid "Russian (phonetic, French)" 2690msgstr "Russo (fonético, francês)" 2691 2692#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 2693msgid "Serbian" 2694msgstr "Sérvio" 2695 2696#: ../rules/base.xml.in.h:724 2697msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2698msgstr "Sérvio (Cirílico, ZE e ZHE trocados)" 2699 2700#: ../rules/base.xml.in.h:725 2701msgid "Serbian (Latin)" 2702msgstr "Sérvio (Latino)" 2703 2704#: ../rules/base.xml.in.h:726 2705msgid "Serbian (Latin, Unicode)" 2706msgstr "Sérvio (Latim, Unicode)" 2707 2708#: ../rules/base.xml.in.h:727 2709msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" 2710msgstr "Sérvio (Latino, QWERTY)" 2711 2712#: ../rules/base.xml.in.h:728 2713msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" 2714msgstr "Sérvio (Latim, Unicode, QWERTY)" 2715 2716#: ../rules/base.xml.in.h:729 2717msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" 2718msgstr "Sérvio (Cirílico com aspas angulares)" 2719 2720#: ../rules/base.xml.in.h:730 2721msgid "Serbian (Latin with guillemets)" 2722msgstr "Sérvio (Latin com aspas angulares)" 2723 2724# http://pt.wikipedia.org/wiki/Rusins --Enrico 2725#: ../rules/base.xml.in.h:731 2726msgid "Pannonian Rusyn" 2727msgstr "Rusins da Panônia" 2728 2729#. Keyboard indicator for Slovenian layouts 2730#: ../rules/base.xml.in.h:733 2731msgid "sl" 2732msgstr "sl" 2733 2734#: ../rules/base.xml.in.h:734 2735msgid "Slovenian" 2736msgstr "Esloveno" 2737 2738#: ../rules/base.xml.in.h:735 2739msgid "Slovenian (with guillemets)" 2740msgstr "Esloveno (com aspas angulares)" 2741 2742#: ../rules/base.xml.in.h:736 2743msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" 2744msgstr "Esloveno (EUA, com letras eslovenas)" 2745 2746#. Keyboard indicator for Slovak layouts 2747#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:147 2748msgid "sk" 2749msgstr "sk" 2750 2751#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:148 2752msgid "Slovak" 2753msgstr "Eslovaco" 2754 2755#: ../rules/base.xml.in.h:740 2756msgid "Slovak (extended backslash)" 2757msgstr "Eslovaco (barra invertida estendida)" 2758 2759#: ../rules/base.xml.in.h:741 2760msgid "Slovak (QWERTY)" 2761msgstr "Eslovaco (QWERTY)" 2762 2763#: ../rules/base.xml.in.h:742 2764msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" 2765msgstr "Eslovaco (QWERTY, barra invertida estendida)" 2766 2767#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 2768msgid "Spanish" 2769msgstr "Espanhol" 2770 2771#: ../rules/base.xml.in.h:744 2772msgid "Spanish (no dead keys)" 2773msgstr "Espanhol (sem teclas mortas)" 2774 2775#: ../rules/base.xml.in.h:745 2776msgid "Spanish (Win keys)" 2777msgstr "Espanhol (teclas Win)" 2778 2779#: ../rules/base.xml.in.h:746 2780msgid "Spanish (dead tilde)" 2781msgstr "Espanhol (tecla til morta)" 2782 2783#: ../rules/base.xml.in.h:747 2784msgid "Spanish (with Sun dead keys)" 2785msgstr "Espanhol (com teclas mortas da Sun)" 2786 2787#: ../rules/base.xml.in.h:748 2788msgid "Spanish (Dvorak)" 2789msgstr "Espanhol (Dvorak)" 2790 2791#: ../rules/base.xml.in.h:749 2792msgid "ast" 2793msgstr "ast" 2794 2795#: ../rules/base.xml.in.h:750 2796msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" 2797msgstr "Asturiano (Espanha, com ponto inferior no H e ponto inferior no L)" 2798 2799#: ../rules/base.xml.in.h:751 2800msgid "ca" 2801msgstr "ca" 2802 2803#: ../rules/base.xml.in.h:752 2804msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" 2805msgstr "Catalão (Espanha, com ponto mediano entre o L)" 2806 2807#: ../rules/base.xml.in.h:753 2808msgid "Spanish (Macintosh)" 2809msgstr "Espanhol (Macintosh)" 2810 2811#. Keyboard indicator for Swedish layouts 2812#: ../rules/base.xml.in.h:755 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 2813msgid "sv" 2814msgstr "sv" 2815 2816#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 2817msgid "Swedish" 2818msgstr "Sueco" 2819 2820#: ../rules/base.xml.in.h:757 2821msgid "Swedish (no dead keys)" 2822msgstr "Sueco (sem teclas mortas)" 2823 2824#: ../rules/base.xml.in.h:758 2825msgid "Swedish (Dvorak)" 2826msgstr "Sueco (Dvorak)" 2827 2828#: ../rules/base.xml.in.h:759 2829msgid "Russian (Sweden, phonetic)" 2830msgstr "Russo (Suécia, fonético)" 2831 2832#: ../rules/base.xml.in.h:760 2833msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" 2834msgstr "Russo (Suécia, fonético, sem teclas mortas)" 2835 2836#: ../rules/base.xml.in.h:761 2837msgid "Northern Saami (Sweden)" 2838msgstr "Lapão setentrional (Suécia)" 2839 2840#: ../rules/base.xml.in.h:762 2841msgid "Swedish (Macintosh)" 2842msgstr "Sueco (Macintosh)" 2843 2844#: ../rules/base.xml.in.h:763 2845msgid "Swedish (Svdvorak)" 2846msgstr "Sueco (Svdvorak)" 2847 2848#: ../rules/base.xml.in.h:764 2849msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" 2850msgstr "Sueco (baseado no Dvorak intern. americano)" 2851 2852#: ../rules/base.xml.in.h:765 2853msgid "Swedish Sign Language" 2854msgstr "Língua de sinais sueca" 2855 2856#: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 2857msgid "German (Switzerland)" 2858msgstr "Alemão (Suíça)" 2859 2860#: ../rules/base.xml.in.h:767 2861msgid "German (Switzerland, legacy)" 2862msgstr "Alemão (Suíça, legado)" 2863 2864#: ../rules/base.xml.in.h:768 2865msgid "German (Switzerland, no dead keys)" 2866msgstr "Alemão (Suíça, sem teclas mortas)" 2867 2868#: ../rules/base.xml.in.h:769 2869msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" 2870msgstr "Alemão (Suíça, com teclas mortas da Sun)" 2871 2872#: ../rules/base.xml.in.h:770 2873msgid "French (Switzerland)" 2874msgstr "Francês (Suíça)" 2875 2876#: ../rules/base.xml.in.h:771 2877msgid "French (Switzerland, no dead keys)" 2878msgstr "Francês (Suíça, sem teclas mortas)" 2879 2880#: ../rules/base.xml.in.h:772 2881msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" 2882msgstr "Francês (Suíça, com teclas mortas da Sun)" 2883 2884#: ../rules/base.xml.in.h:773 2885msgid "French (Switzerland, Macintosh)" 2886msgstr "Francês (Suíça, Macintosh)" 2887 2888#: ../rules/base.xml.in.h:774 2889msgid "German (Switzerland, Macintosh)" 2890msgstr "Alemão (Suíça, Macintosh)" 2891 2892#: ../rules/base.xml.in.h:775 2893msgid "Arabic (Syria)" 2894msgstr "Árabe (Síria)" 2895 2896#. Keyboard indicator for Syriac layouts 2897#: ../rules/base.xml.in.h:777 2898msgid "syc" 2899msgstr "syc" 2900 2901#: ../rules/base.xml.in.h:778 2902msgid "Syriac" 2903msgstr "Sírio" 2904 2905#: ../rules/base.xml.in.h:779 2906msgid "Syriac (phonetic)" 2907msgstr "Sírio (fonético)" 2908 2909#: ../rules/base.xml.in.h:780 2910msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" 2911msgstr "Curdo (Síria, Q latino)" 2912 2913#: ../rules/base.xml.in.h:781 2914msgid "Kurdish (Syria, F)" 2915msgstr "Curdo (Síria, F)" 2916 2917#: ../rules/base.xml.in.h:782 2918msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" 2919msgstr "Curdo (Síria, alt-Q latino)" 2920 2921#. Keyboard indicator for Tajik layouts 2922#: ../rules/base.xml.in.h:784 2923msgid "tg" 2924msgstr "tg" 2925 2926#: ../rules/base.xml.in.h:785 2927msgid "Tajik" 2928msgstr "Tadjique" 2929 2930#: ../rules/base.xml.in.h:786 2931msgid "Tajik (legacy)" 2932msgstr "Tadjique (legado)" 2933 2934#. Keyboard indicator for Sinhala layouts 2935#: ../rules/base.xml.in.h:788 2936msgid "si" 2937msgstr "si" 2938 2939#: ../rules/base.xml.in.h:789 2940msgid "Sinhala (phonetic)" 2941msgstr "Sinhala (fonético)" 2942 2943#: ../rules/base.xml.in.h:790 2944msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" 2945msgstr "Tâmil (Sri Lanka, Unicode)" 2946 2947#: ../rules/base.xml.in.h:791 2948msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" 2949msgstr "Tâmil (Sri Lanka, máquina de escrever TAB)" 2950 2951#: ../rules/base.xml.in.h:792 2952msgid "us" 2953msgstr "us" 2954 2955#: ../rules/base.xml.in.h:793 2956msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" 2957msgstr "Cingalês (EUA, com letras cingalesas)" 2958 2959#. Keyboard indicator for Thai layouts 2960#: ../rules/base.xml.in.h:795 2961msgid "th" 2962msgstr "th" 2963 2964#: ../rules/base.xml.in.h:796 2965msgid "Thai" 2966msgstr "Tailandês" 2967 2968#: ../rules/base.xml.in.h:797 2969msgid "Thai (TIS-820.2538)" 2970msgstr "Tailandês (TIS-820.2538)" 2971 2972#: ../rules/base.xml.in.h:798 2973msgid "Thai (Pattachote)" 2974msgstr "Tailandês (Pattachote)" 2975 2976#. Keyboard indicator for Turkish layouts 2977#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 2978msgid "tr" 2979msgstr "tr" 2980 2981#: ../rules/base.xml.in.h:801 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 2982msgid "Turkish" 2983msgstr "Turco" 2984 2985#: ../rules/base.xml.in.h:802 2986msgid "Turkish (F)" 2987msgstr "Turco (F)" 2988 2989#: ../rules/base.xml.in.h:803 2990msgid "Turkish (Alt-Q)" 2991msgstr "Turco (Alt-Q)" 2992 2993#: ../rules/base.xml.in.h:804 2994msgid "Turkish (with Sun dead keys)" 2995msgstr "Turco (com teclas mortas da Sun)" 2996 2997#: ../rules/base.xml.in.h:805 2998msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" 2999msgstr "Curdo (Turquia, Q latino)" 3000 3001#: ../rules/base.xml.in.h:806 3002msgid "Kurdish (Turkey, F)" 3003msgstr "Curdo (Turquia, F)" 3004 3005#: ../rules/base.xml.in.h:807 3006msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" 3007msgstr "Curdo (Turquia, alt-Q latino)" 3008 3009#: ../rules/base.xml.in.h:808 3010msgid "Turkish (intl., with dead keys)" 3011msgstr "Turco (intern., com teclas mortas)" 3012 3013#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts 3014#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 3015msgid "crh" 3016msgstr "crh" 3017 3018#: ../rules/base.xml.in.h:811 3019msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 3020msgstr "Tártaro da Crimeia (Q turco)" 3021 3022#: ../rules/base.xml.in.h:812 3023msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 3024msgstr "Tártaro da Crimeia (F turco)" 3025 3026#: ../rules/base.xml.in.h:813 3027msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 3028msgstr "Tártaro da Crimeia (Alt-Q turco)" 3029 3030#: ../rules/base.xml.in.h:814 3031msgid "Taiwanese" 3032msgstr "Taiwanês" 3033 3034#: ../rules/base.xml.in.h:815 3035msgid "Taiwanese (indigenous)" 3036msgstr "Taiwanês (indígena)" 3037 3038#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts 3039#: ../rules/base.xml.in.h:817 3040msgid "xsy" 3041msgstr "xsy" 3042 3043#: ../rules/base.xml.in.h:818 3044msgid "Saisiyat (Taiwan)" 3045msgstr "Saisiat (Taiwan)" 3046 3047#. Keyboard indicator for Ukranian layouts 3048#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:164 3049msgid "uk" 3050msgstr "uk" 3051 3052#: ../rules/base.xml.in.h:821 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 3053msgid "Ukrainian" 3054msgstr "Ucraniano" 3055 3056#: ../rules/base.xml.in.h:822 3057msgid "Ukrainian (phonetic)" 3058msgstr "Ucraniano (fonético)" 3059 3060#: ../rules/base.xml.in.h:823 3061msgid "Ukrainian (typewriter)" 3062msgstr "Ucraniano (máquina de escrever)" 3063 3064#: ../rules/base.xml.in.h:824 3065msgid "Ukrainian (Win keys)" 3066msgstr "Ucraniano (teclas Win)" 3067 3068#: ../rules/base.xml.in.h:825 3069msgid "Ukrainian (legacy)" 3070msgstr "Ucraniano (legado)" 3071 3072#: ../rules/base.xml.in.h:826 3073msgid "Ukrainian (standard RSTU)" 3074msgstr "Ucraniano (RSTU padrão)" 3075 3076#: ../rules/base.xml.in.h:827 3077msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" 3078msgstr "Russo (Ucrânia, RSTU padrão)" 3079 3080#: ../rules/base.xml.in.h:828 3081msgid "Ukrainian (homophonic)" 3082msgstr "Ucraniano (homofônico)" 3083 3084#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:167 3085msgid "English (UK)" 3086msgstr "Inglês (Reino Unido)" 3087 3088#: ../rules/base.xml.in.h:830 3089msgid "English (UK, extended, with Win keys)" 3090msgstr "Inglês (Reino Unido, estendido, com teclas Win)" 3091 3092#: ../rules/base.xml.in.h:831 3093msgid "English (UK, intl., with dead keys)" 3094msgstr "Inglês (Reino Unido, intern., com teclas mortas)" 3095 3096#: ../rules/base.xml.in.h:832 3097msgid "English (UK, Dvorak)" 3098msgstr "Inglês (Reino Unido, Dvorak)" 3099 3100#: ../rules/base.xml.in.h:833 3101msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" 3102msgstr "Inglês (Reino Unido, Dvorak, com pontuação do Reino Unido)" 3103 3104#: ../rules/base.xml.in.h:834 3105msgid "English (UK, Macintosh)" 3106msgstr "Inglês (Reino Unido, Macintosh)" 3107 3108#: ../rules/base.xml.in.h:835 3109msgid "English (UK, intl., Macintosh)" 3110msgstr "Inglês (Reino Unido, intern., Macintosh)" 3111 3112#: ../rules/base.xml.in.h:836 3113msgid "English (UK, Colemak)" 3114msgstr "Inglês (Reino Unido, Colemak)" 3115 3116#: ../rules/base.xml.in.h:837 3117msgid "Uzbek" 3118msgstr "Uzbeque" 3119 3120#: ../rules/base.xml.in.h:838 3121msgid "Uzbek (Latin)" 3122msgstr "Uzbeque (Latino)" 3123 3124#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts 3125#: ../rules/base.xml.in.h:840 3126msgid "vi" 3127msgstr "vi" 3128 3129#: ../rules/base.xml.in.h:841 3130msgid "Vietnamese" 3131msgstr "Vietnamês" 3132 3133#. Keyboard indicator for Korean layouts 3134#: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:169 3135msgid "ko" 3136msgstr "ko" 3137 3138#: ../rules/base.xml.in.h:844 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 3139msgid "Korean" 3140msgstr "Coreano" 3141 3142#: ../rules/base.xml.in.h:845 3143msgid "Korean (101/104 key compatible)" 3144msgstr "Coreano (compatível com 101/104 teclas)" 3145 3146#: ../rules/base.xml.in.h:846 3147msgid "Japanese (PC-98)" 3148msgstr "Japonês (PC-98)" 3149 3150#. Keyboard indicator for Irish layouts 3151#: ../rules/base.xml.in.h:848 3152msgid "ie" 3153msgstr "ie" 3154 3155#: ../rules/base.xml.in.h:849 3156msgid "Irish" 3157msgstr "Irlandês" 3158 3159#: ../rules/base.xml.in.h:850 3160msgid "CloGaelach" 3161msgstr "CloGaelach" 3162 3163#: ../rules/base.xml.in.h:851 3164msgid "Irish (UnicodeExpert)" 3165msgstr "Irlandês (UnicodeExpert)" 3166 3167#: ../rules/base.xml.in.h:852 3168msgid "Ogham" 3169msgstr "Ogam" 3170 3171#: ../rules/base.xml.in.h:853 3172msgid "Ogham (IS434)" 3173msgstr "Ogham (IS434)" 3174 3175#: ../rules/base.xml.in.h:854 3176msgid "Urdu (Pakistan)" 3177msgstr "Urdu (Paquistão)" 3178 3179#: ../rules/base.xml.in.h:855 3180msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3181msgstr "Urdu (Paquistão, CRULP)" 3182 3183#: ../rules/base.xml.in.h:856 3184msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" 3185msgstr "Urdu (Paquistão, NLA)" 3186 3187#: ../rules/base.xml.in.h:857 3188msgid "Arabic (Pakistan)" 3189msgstr "Árabe (Paquistão)" 3190 3191#. Keyboard indicator for Sindhi layouts 3192#: ../rules/base.xml.in.h:859 3193msgid "sd" 3194msgstr "sd" 3195 3196#: ../rules/base.xml.in.h:860 3197msgid "Sindhi" 3198msgstr "Síndi" 3199 3200#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts 3201#: ../rules/base.xml.in.h:862 3202msgid "dv" 3203msgstr "dv" 3204 3205#: ../rules/base.xml.in.h:863 3206msgid "Dhivehi" 3207msgstr "Dhivehi" 3208 3209#: ../rules/base.xml.in.h:864 3210msgid "English (South Africa)" 3211msgstr "Inglês (África do Sul)" 3212 3213#. Keyboard indicator for Esperanto layouts 3214#: ../rules/base.xml.in.h:866 3215msgid "eo" 3216msgstr "eo" 3217 3218#: ../rules/base.xml.in.h:867 3219msgid "Esperanto" 3220msgstr "Esperanto" 3221 3222#: ../rules/base.xml.in.h:868 3223msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" 3224msgstr "Esperanto (ponto e vírgula e aspas deslocadas, obsoleto)" 3225 3226#. Keyboard indicator for Nepali layouts 3227#: ../rules/base.xml.in.h:870 3228msgid "ne" 3229msgstr "ne" 3230 3231#: ../rules/base.xml.in.h:871 3232msgid "Nepali" 3233msgstr "Nepalês" 3234 3235#: ../rules/base.xml.in.h:872 3236msgid "English (Nigeria)" 3237msgstr "Inglês (Nigéria)" 3238 3239#. Keyboard indicator for Igbo layouts 3240#: ../rules/base.xml.in.h:874 3241msgid "ig" 3242msgstr "ig" 3243 3244#: ../rules/base.xml.in.h:875 3245msgid "Igbo" 3246msgstr "Igbo" 3247 3248#. Keyboard indicator for Yoruba layouts 3249#: ../rules/base.xml.in.h:877 3250msgid "yo" 3251msgstr "yo" 3252 3253#: ../rules/base.xml.in.h:878 3254msgid "Yoruba" 3255msgstr "Iorubá" 3256 3257#: ../rules/base.xml.in.h:879 3258msgid "Hausa (Nigeria)" 3259msgstr "Hauçá (Nigéria)" 3260 3261#. Keyboard indicator for Amharic layouts 3262#: ../rules/base.xml.in.h:881 3263msgid "am" 3264msgstr "am" 3265 3266#: ../rules/base.xml.in.h:882 3267msgid "Amharic" 3268msgstr "Amárico" 3269 3270#. Keyboard indicator for Wolof layouts 3271#: ../rules/base.xml.in.h:884 3272msgid "wo" 3273msgstr "wo" 3274 3275#: ../rules/base.xml.in.h:885 3276msgid "Wolof" 3277msgstr "Wolof" 3278 3279#. Keyboard indicator for Braille layouts 3280#: ../rules/base.xml.in.h:887 3281msgid "brl" 3282msgstr "brl" 3283 3284#: ../rules/base.xml.in.h:888 3285msgid "Braille" 3286msgstr "Braile" 3287 3288#: ../rules/base.xml.in.h:889 3289msgid "Braille (left-handed)" 3290msgstr "Braille (canhoto)" 3291 3292#: ../rules/base.xml.in.h:890 3293msgid "Braille (right-handed)" 3294msgstr "Braille (destro)" 3295 3296#. Keyboard indicator for Turkmen layouts 3297#: ../rules/base.xml.in.h:892 3298msgid "tk" 3299msgstr "tk" 3300 3301#: ../rules/base.xml.in.h:893 3302msgid "Turkmen" 3303msgstr "Turcomano" 3304 3305#: ../rules/base.xml.in.h:894 3306msgid "Turkmen (Alt-Q)" 3307msgstr "Turcomano (Alt-Q)" 3308 3309#. Keyboard indicator for Bambara layouts 3310#: ../rules/base.xml.in.h:896 3311msgid "bm" 3312msgstr "bm" 3313 3314#: ../rules/base.xml.in.h:897 3315msgid "Bambara" 3316msgstr "Bambara" 3317 3318#: ../rules/base.xml.in.h:898 3319msgid "French (Mali, alt.)" 3320msgstr "Francês (Mali, alt.)" 3321 3322#: ../rules/base.xml.in.h:899 3323msgid "English (Mali, US, Macintosh)" 3324msgstr "Inglês (Mali, EUA, Macintosh)" 3325 3326#: ../rules/base.xml.in.h:900 3327msgid "English (Mali, US, intl.)" 3328msgstr "Inglês (Mali, EUA, intern.)" 3329 3330#. Keyboard indicator for Swahili layouts 3331#: ../rules/base.xml.in.h:902 3332msgid "sw" 3333msgstr "sw" 3334 3335#: ../rules/base.xml.in.h:903 3336msgid "Swahili (Tanzania)" 3337msgstr "Suaíli (Tanzânia)" 3338 3339#: ../rules/base.xml.in.h:904 3340msgid "fr-tg" 3341msgstr "fr-tg" 3342 3343#: ../rules/base.xml.in.h:905 3344msgid "French (Togo)" 3345msgstr "Francês (Togo)" 3346 3347#: ../rules/base.xml.in.h:906 3348msgid "Swahili (Kenya)" 3349msgstr "Suaíli (Quênia)" 3350 3351#: ../rules/base.xml.in.h:907 3352msgid "Kikuyu" 3353msgstr "Kikuyu" 3354 3355#. Keyboard indicator for Tswana layouts 3356#: ../rules/base.xml.in.h:909 3357msgid "tn" 3358msgstr "tn" 3359 3360#: ../rules/base.xml.in.h:910 3361msgid "Tswana" 3362msgstr "Tswana" 3363 3364#. Keyboard indicator for Filipino layouts 3365#: ../rules/base.xml.in.h:912 3366msgid "ph" 3367msgstr "ph" 3368 3369#: ../rules/base.xml.in.h:913 3370msgid "Filipino" 3371msgstr "Filipino" 3372 3373#: ../rules/base.xml.in.h:914 3374msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" 3375msgstr "Filipino (QWERTY, baybayin)" 3376 3377#: ../rules/base.xml.in.h:915 3378msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" 3379msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, Latim)" 3380 3381#: ../rules/base.xml.in.h:916 3382msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" 3383msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" 3384 3385#: ../rules/base.xml.in.h:917 3386msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" 3387msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latim)" 3388 3389#: ../rules/base.xml.in.h:918 3390msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" 3391msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" 3392 3393#: ../rules/base.xml.in.h:919 3394msgid "Filipino (Colemak, Latin)" 3395msgstr "Filipino (Colemak, Latim)" 3396 3397#: ../rules/base.xml.in.h:920 3398msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" 3399msgstr "Filipino (Colemak, Baybayin)" 3400 3401#: ../rules/base.xml.in.h:921 3402msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" 3403msgstr "Filipino (Dvoral, Latim)" 3404 3405#: ../rules/base.xml.in.h:922 3406msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" 3407msgstr "Filipino (Dvorak, Baybayin)" 3408 3409#: ../rules/base.xml.in.h:923 3410msgid "md" 3411msgstr "md" 3412 3413#: ../rules/base.xml.in.h:924 3414msgid "Moldavian" 3415msgstr "Moldávio" 3416 3417#: ../rules/base.xml.in.h:925 3418msgid "gag" 3419msgstr "gag" 3420 3421#: ../rules/base.xml.in.h:926 3422msgid "Moldavian (Gagauz)" 3423msgstr "Moldávio (Gagauz)" 3424 3425#: ../rules/base.xml.in.h:927 3426msgid "id" 3427msgstr "id" 3428 3429#: ../rules/base.xml.in.h:928 3430msgid "Indonesian (Jawi)" 3431msgstr "Indonésio (Jawi)" 3432 3433#: ../rules/base.xml.in.h:929 3434msgid "ms" 3435msgstr "ms" 3436 3437#: ../rules/base.xml.in.h:930 3438msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" 3439msgstr "Malaio (Jawi, teclado árabe)" 3440 3441#: ../rules/base.xml.in.h:931 3442msgid "Malay (Jawi, phonetic)" 3443msgstr "Malaio (Jawi, fonético)" 3444 3445#: ../rules/base.xml.in.h:932 3446msgid "Switching to another layout" 3447msgstr "Alternando para outra disposição" 3448 3449#: ../rules/base.xml.in.h:933 3450msgid "Right Alt (while pressed)" 3451msgstr "Alt Direito (quando pressionado)" 3452 3453#: ../rules/base.xml.in.h:934 3454msgid "Left Alt (while pressed)" 3455msgstr "Alt Esquerdo (quando pressionado)" 3456 3457#: ../rules/base.xml.in.h:935 3458msgid "Left Win (while pressed)" 3459msgstr "Win Esquerdo (quando pressionado)" 3460 3461#: ../rules/base.xml.in.h:936 3462msgid "Any Win (while pressed)" 3463msgstr "Qualquer Win (quando pressionada)" 3464 3465#: ../rules/base.xml.in.h:937 3466msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" 3467msgstr "Menu (enquanto pressionado), Shift+Menu para Menu" 3468 3469#: ../rules/base.xml.in.h:938 3470msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" 3471msgstr "Caps Lock (quando pressionada), Alt+Caps Lock para a ação original do Caps Lock" 3472 3473#: ../rules/base.xml.in.h:939 3474msgid "Right Ctrl (while pressed)" 3475msgstr "Ctrl Direito (quando pressionado)" 3476 3477#: ../rules/base.xml.in.h:940 3478msgid "Right Alt" 3479msgstr "Alt Direito" 3480 3481#: ../rules/base.xml.in.h:941 3482msgid "Left Alt" 3483msgstr "Alt Esquerdo" 3484 3485#: ../rules/base.xml.in.h:942 3486msgid "Caps Lock" 3487msgstr "Caps Lock" 3488 3489#: ../rules/base.xml.in.h:943 3490msgid "Shift+Caps Lock" 3491msgstr "Shift+Caps Lock" 3492 3493#: ../rules/base.xml.in.h:944 3494msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" 3495msgstr "Caps Lock para a primeira disposição; Shift+Caps Lock para a última disposição" 3496 3497#: ../rules/base.xml.in.h:945 3498msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" 3499msgstr "Win Esquerdo para a primeira disposição, Win Direito/Menu para a última disposição" 3500 3501#: ../rules/base.xml.in.h:946 3502msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" 3503msgstr "Ctrl Esquerdo para a primeira disposição, Ctrl Direito para a última disposição" 3504 3505#: ../rules/base.xml.in.h:947 3506msgid "Alt+Caps Lock" 3507msgstr "Alt+Caps Lock" 3508 3509#: ../rules/base.xml.in.h:948 3510msgid "Both Shift together" 3511msgstr "Ambos Shift juntos" 3512 3513#: ../rules/base.xml.in.h:949 3514msgid "Both Alt together" 3515msgstr "Ambos Alt juntos" 3516 3517#: ../rules/base.xml.in.h:950 3518msgid "Both Ctrl together" 3519msgstr "Ambos Ctrl juntos" 3520 3521#: ../rules/base.xml.in.h:951 3522msgid "Ctrl+Shift" 3523msgstr "Ctrl+Shift" 3524 3525#: ../rules/base.xml.in.h:952 3526msgid "Left Ctrl+Left Shift" 3527msgstr "Ctrl Esquerdo+Shift Esquerdo" 3528 3529#: ../rules/base.xml.in.h:953 3530msgid "Right Ctrl+Right Shift" 3531msgstr "Ctrl da Direita+Shift da Direita" 3532 3533#: ../rules/base.xml.in.h:954 3534msgid "Alt+Ctrl" 3535msgstr "Alt+Ctrl" 3536 3537#: ../rules/base.xml.in.h:955 3538msgid "Alt+Shift" 3539msgstr "Alt+Shift" 3540 3541#: ../rules/base.xml.in.h:956 3542msgid "Left Alt+Left Shift" 3543msgstr "Alt da esquerda + Shift da esquerda" 3544 3545#: ../rules/base.xml.in.h:957 3546msgid "Alt+Space" 3547msgstr "Alt+Espaço" 3548 3549#: ../rules/base.xml.in.h:958 3550msgid "Menu" 3551msgstr "Menu" 3552 3553#: ../rules/base.xml.in.h:959 3554msgid "Left Win" 3555msgstr "Win Esquerdo" 3556 3557#: ../rules/base.xml.in.h:960 3558msgid "Win+Space" 3559msgstr "Win+Espaço" 3560 3561#: ../rules/base.xml.in.h:961 3562msgid "Right Win" 3563msgstr "Win Direito" 3564 3565#: ../rules/base.xml.in.h:962 3566msgid "Left Shift" 3567msgstr "Shift Esquerdo" 3568 3569#: ../rules/base.xml.in.h:963 3570msgid "Right Shift" 3571msgstr "Shift direito" 3572 3573#: ../rules/base.xml.in.h:964 3574msgid "Left Ctrl" 3575msgstr "Ctrl Esquerdo" 3576 3577#: ../rules/base.xml.in.h:965 3578msgid "Right Ctrl" 3579msgstr "Ctrl Direito" 3580 3581#: ../rules/base.xml.in.h:966 3582msgid "Scroll Lock" 3583msgstr "Scroll Lock" 3584 3585#: ../rules/base.xml.in.h:967 3586msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" 3587msgstr "Ctrl Esquerdo+Win Esquerdo para a primeira disposição, Crtl Direito+Menu para a segunda disposição" 3588 3589#: ../rules/base.xml.in.h:968 3590msgid "Left Ctrl+Left Win" 3591msgstr "Ctrl Esquerda+Win Esquerda" 3592 3593#: ../rules/base.xml.in.h:969 3594msgid "Key to choose the 3rd level" 3595msgstr "Tecla para escolher o 3º nível" 3596 3597#: ../rules/base.xml.in.h:970 3598msgid "Any Win" 3599msgstr "Qualquer Win" 3600 3601#: ../rules/base.xml.in.h:971 3602msgid "Any Alt" 3603msgstr "Qualquer Alt" 3604 3605#: ../rules/base.xml.in.h:972 3606msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" 3607msgstr "Alt Direito, Shift+Alt Direito como Composição" 3608 3609#: ../rules/base.xml.in.h:973 3610msgid "Right Alt never chooses 3rd level" 3611msgstr "Alt Direito nunca escolhe 3º nível" 3612 3613#: ../rules/base.xml.in.h:974 3614msgid "Enter on keypad" 3615msgstr "Enter no teclado numérico" 3616 3617#: ../rules/base.xml.in.h:975 3618msgid "Backslash" 3619msgstr "Barra invertida" 3620 3621#: ../rules/base.xml.in.h:976 3622msgid "<Less/Greater>" 3623msgstr "<Menor que/Maior que>" 3624 3625#: ../rules/base.xml.in.h:977 3626msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" 3627msgstr "Caps lock; atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionada em conjunto com outra escolha de 3º nível" 3628 3629#: ../rules/base.xml.in.h:978 3630msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" 3631msgstr "Barra invertida; atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionada em conjunto com outra escolha de 3º nível" 3632 3633#: ../rules/base.xml.in.h:979 3634msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" 3635msgstr "<Menor que/Maior que> atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionadas em conjunto com outra escolha de 3º nível" 3636 3637#: ../rules/base.xml.in.h:980 3638msgid "Ctrl position" 3639msgstr "Posição do Ctrl" 3640 3641#: ../rules/base.xml.in.h:981 3642msgid "Caps Lock as Ctrl" 3643msgstr "Caps Lock como Ctrl" 3644 3645#: ../rules/base.xml.in.h:982 3646msgid "Left Ctrl as Meta" 3647msgstr "Ctrl Esquerdo como Meta" 3648 3649#: ../rules/base.xml.in.h:983 3650msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 3651msgstr "Permutar Ctrl com Caps Lock" 3652 3653#: ../rules/base.xml.in.h:984 3654msgid "At left of 'A'" 3655msgstr "À esquerda de 'A'" 3656 3657#: ../rules/base.xml.in.h:985 3658msgid "At bottom left" 3659msgstr "Na parte inferior esquerda" 3660 3661#: ../rules/base.xml.in.h:986 3662msgid "Right Ctrl as Right Alt" 3663msgstr "Ctrl Direito como Alt Direito" 3664 3665#: ../rules/base.xml.in.h:987 3666msgid "Menu as Right Ctrl" 3667msgstr "Menu como Ctrl Direito" 3668 3669#: ../rules/base.xml.in.h:988 3670msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" 3671msgstr "Permutar Alt Esquerdo com Ctrl Esquerdo" 3672 3673#: ../rules/base.xml.in.h:989 3674msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" 3675msgstr "Permutar Win Esquerdo com Ctrl Esquerdo" 3676 3677#: ../rules/base.xml.in.h:990 3678msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" 3679msgstr "Permutar Win Direito com Ctrl Direito" 3680 3681#: ../rules/base.xml.in.h:991 3682msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" 3683msgstr "Alt Esquerdo como Ctrl, Ctrl Esquerdo como Win, Win Esquerdo como Alt Esquerdo" 3684 3685#: ../rules/base.xml.in.h:992 3686msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 3687msgstr "Usar LEDs do teclado para mostrar disposição alternativa" 3688 3689#: ../rules/base.xml.in.h:993 3690msgid "Num Lock" 3691msgstr "Num Lock" 3692 3693#: ../rules/base.xml.in.h:994 3694msgid "Layout of numeric keypad" 3695msgstr "Disposição do teclado numérico" 3696 3697#: ../rules/base.xml.in.h:995 3698msgid "Legacy" 3699msgstr "Legado" 3700 3701#: ../rules/base.xml.in.h:996 3702msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" 3703msgstr "Adições Unicode (setas e operadores matemáticos)" 3704 3705#: ../rules/base.xml.in.h:997 3706msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" 3707msgstr "Adições Unicode (setas e operadores matemáticos; operadores matemáticos no nível padrão)" 3708 3709#: ../rules/base.xml.in.h:998 3710msgid "Legacy Wang 724" 3711msgstr "Legado Wang 724" 3712 3713#: ../rules/base.xml.in.h:999 3714msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" 3715msgstr "Teclado numérico Wang 724 com adições Unicode (setas e operadores matemáticos)" 3716 3717#: ../rules/base.xml.in.h:1000 3718msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" 3719msgstr "Teclado numérico Wang 724 com adições Unicode (setas e operadores matemáticos; operadores matemáticos no nível padrão)" 3720 3721#: ../rules/base.xml.in.h:1001 3722msgid "Hexadecimal" 3723msgstr "Hexadecimal" 3724 3725#: ../rules/base.xml.in.h:1002 3726msgid "ATM/phone-style" 3727msgstr "ATM/estilo-telefone" 3728 3729#: ../rules/base.xml.in.h:1003 3730msgid "Numeric keypad Delete behavior" 3731msgstr "Comportamento do Delete do teclado numérico" 3732 3733#: ../rules/base.xml.in.h:1004 3734msgid "Legacy key with dot" 3735msgstr "Tecla legada com ponto" 3736 3737#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 3738#: ../rules/base.xml.in.h:1006 3739msgid "Legacy key with comma" 3740msgstr "Tecla legada com vírgula" 3741 3742#: ../rules/base.xml.in.h:1007 3743msgid "Four-level key with dot" 3744msgstr "Tecla de quatro níveis com ponto" 3745 3746#: ../rules/base.xml.in.h:1008 3747msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" 3748msgstr "Tecla de quatro níveis com ponto, apenas Latin-9" 3749 3750#: ../rules/base.xml.in.h:1009 3751msgid "Four-level key with comma" 3752msgstr "Tecla de quatro níveis com vírgula" 3753 3754#: ../rules/base.xml.in.h:1010 3755msgid "Four-level key with momayyez" 3756msgstr "Tecla de quarto níveis com momayyez" 3757 3758#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 3759#. The description needs to be rewritten 3760#: ../rules/base.xml.in.h:1013 3761msgid "Four-level key with abstract separators" 3762msgstr "Tecla de quatro níveis com separadores abstratos" 3763 3764#: ../rules/base.xml.in.h:1014 3765msgid "Semicolon on third level" 3766msgstr "Ponto e vírgula no terceiro nível" 3767 3768#: ../rules/base.xml.in.h:1015 3769msgid "Caps Lock behavior" 3770msgstr "Comportamento do Caps Lock" 3771 3772#: ../rules/base.xml.in.h:1016 3773msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" 3774msgstr "Caps Lock usa maiusculização interna; Shift \"pausa\" o Caps Lock" 3775 3776#: ../rules/base.xml.in.h:1017 3777msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" 3778msgstr "Caps Lock usa maiusculização interna; Shift não afeta o Caps Lock" 3779 3780#: ../rules/base.xml.in.h:1018 3781msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" 3782msgstr "Caps Lock funciona como Shift com trava; Shift \"pausa\" o Caps Lock" 3783 3784#: ../rules/base.xml.in.h:1019 3785msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" 3786msgstr "Caps Lock funciona como Shift com trava; Shift não afeta o Caps Lock" 3787 3788#: ../rules/base.xml.in.h:1020 3789msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 3790msgstr "Caps Lock alterna a maiusculização normal dos caracteres alfabéticos" 3791 3792#: ../rules/base.xml.in.h:1021 3793msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" 3794msgstr "Caps Lock alterna ShiftLock (afeta todas as teclas)" 3795 3796#: ../rules/base.xml.in.h:1022 3797msgid "Swap ESC and Caps Lock" 3798msgstr "Permutar o Esc com o Caps Lock" 3799 3800#: ../rules/base.xml.in.h:1023 3801msgid "Make Caps Lock an additional Esc" 3802msgstr "Fazer do Caps Lock um Esc adicional" 3803 3804#: ../rules/base.xml.in.h:1024 3805msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 3806msgstr "Fazer do Caps Lock um Backspace adicional" 3807 3808#: ../rules/base.xml.in.h:1025 3809msgid "Make Caps Lock an additional Super" 3810msgstr "Fazer do Caps Lock um Super adicional" 3811 3812#: ../rules/base.xml.in.h:1026 3813msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 3814msgstr "Fazer do Caps Lock um Hyper adicional" 3815 3816#: ../rules/base.xml.in.h:1027 3817msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" 3818msgstr "Fazer do Caps Lock uma tecla Menu adicional" 3819 3820#: ../rules/base.xml.in.h:1028 3821msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 3822msgstr "Fazer do Caps Lock um Num Lock adicional" 3823 3824#: ../rules/base.xml.in.h:1029 3825msgid "Caps Lock is also a Ctrl" 3826msgstr "Caps Lock é também um Ctrl" 3827 3828#: ../rules/base.xml.in.h:1030 3829msgid "Caps Lock is disabled" 3830msgstr "Caps Lock está desabilitado" 3831 3832#: ../rules/base.xml.in.h:1031 3833msgid "Alt/Win key behavior" 3834msgstr "Comportamento da tecla Alt/Win" 3835 3836#: ../rules/base.xml.in.h:1032 3837msgid "Add the standard behavior to Menu key" 3838msgstr "Adicionar o comportamento padrão à tecla Menu" 3839 3840#: ../rules/base.xml.in.h:1033 3841msgid "Alt and Meta are on Alt" 3842msgstr "Alt e Meta estão no Alt" 3843 3844#: ../rules/base.xml.in.h:1034 3845msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" 3846msgstr "Alt está mapeado para Win e Alt habitual" 3847 3848#: ../rules/base.xml.in.h:1035 3849msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" 3850msgstr "Ctrl está mapeado para Win e Ctrl habitual" 3851 3852#: ../rules/base.xml.in.h:1036 3853msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" 3854msgstr "Ctrl está mapeado para Alt; Alt está mapeado para Win" 3855 3856#: ../rules/base.xml.in.h:1037 3857msgid "Meta is mapped to Win" 3858msgstr "Meta está mapeado para Win" 3859 3860#: ../rules/base.xml.in.h:1038 3861msgid "Meta is mapped to Left Win" 3862msgstr "Meta está mapeado para Win Esquerdo" 3863 3864#: ../rules/base.xml.in.h:1039 3865msgid "Hyper is mapped to Win" 3866msgstr "Hyper está mapeado para Win" 3867 3868#: ../rules/base.xml.in.h:1040 3869msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 3870msgstr "Alt está mapeado para Win Direito, Super para Menu" 3871 3872#: ../rules/base.xml.in.h:1041 3873msgid "Left Alt is swapped with Left Win" 3874msgstr "Alt Esquerdo está permutado com Win Esquerdo" 3875 3876#: ../rules/base.xml.in.h:1042 3877msgid "Alt is swapped with Win" 3878msgstr "Alt está permutado com Win" 3879 3880#: ../rules/base.xml.in.h:1043 3881msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" 3882msgstr "Win está mapeado para PrtSc e o Win habitual" 3883 3884#: ../rules/base.xml.in.h:1044 3885msgid "Position of Compose key" 3886msgstr "Posição da tecla de composição" 3887 3888#: ../rules/base.xml.in.h:1045 3889msgid "3rd level of Left Win" 3890msgstr "3º nível de Win Esquerdo" 3891 3892#: ../rules/base.xml.in.h:1046 3893msgid "3rd level of Right Win" 3894msgstr "3º nível de Win Direito" 3895 3896#: ../rules/base.xml.in.h:1047 3897msgid "3rd level of Menu" 3898msgstr "3º nível de Menu" 3899 3900#: ../rules/base.xml.in.h:1048 3901msgid "3rd level of Left Ctrl" 3902msgstr "3º nível de Ctrl Esquerdo" 3903 3904#: ../rules/base.xml.in.h:1049 3905msgid "3rd level of Right Ctrl" 3906msgstr "3º nível de Ctrl Direito" 3907 3908#: ../rules/base.xml.in.h:1050 3909msgid "3rd level of Caps Lock" 3910msgstr "3º nível de Caps Lock" 3911 3912#: ../rules/base.xml.in.h:1051 3913msgid "3rd level of <Less/Greater>" 3914msgstr "3º nível de <Menor que/Maior que>" 3915 3916#: ../rules/base.xml.in.h:1052 3917msgid "Pause" 3918msgstr "Pausa" 3919 3920#: ../rules/base.xml.in.h:1053 3921msgid "PrtSc" 3922msgstr "PrtSc" 3923 3924#: ../rules/base.xml.in.h:1054 3925msgid "Miscellaneous compatibility options" 3926msgstr "Opções variadas de compatibilidade" 3927 3928#: ../rules/base.xml.in.h:1055 3929msgid "Default numeric keypad keys" 3930msgstr "Pré-definição das teclas do teclado numérico" 3931 3932#: ../rules/base.xml.in.h:1056 3933msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" 3934msgstr "Teclado numérico sempre introduz dígitos (como no macOS)" 3935 3936#: ../rules/base.xml.in.h:1057 3937msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" 3938msgstr "Num Lock ligado: dígitos; Shift para teclas direcionais. Num Lock desligado: teclas direcionais (como no Windows)" 3939 3940#: ../rules/base.xml.in.h:1058 3941msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 3942msgstr "Shift não cancela o Num Lock, mas escolhe o 3º nível" 3943 3944#: ../rules/base.xml.in.h:1059 3945msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 3946msgstr "Teclas especiais (Ctrl+Alt+<key>) tratadas em um servidor" 3947 3948#: ../rules/base.xml.in.h:1060 3949msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 3950msgstr "Apple Aluminium: emular teclas de PC (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 3951 3952#: ../rules/base.xml.in.h:1061 3953msgid "Shift cancels Caps Lock" 3954msgstr "Shift cancela o Caps Lock" 3955 3956#: ../rules/base.xml.in.h:1062 3957msgid "Enable extra typographic characters" 3958msgstr "Habilitar caracteres tipográficos extras" 3959 3960#: ../rules/base.xml.in.h:1063 3961msgid "Both Shift together enable Caps Lock" 3962msgstr "Ambos Shift juntos habilitam o Caps Lock" 3963 3964#: ../rules/base.xml.in.h:1064 3965msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" 3966msgstr "Ambos Shift juntos habilitam o Caps Lock, uma tecla Shift desativa" 3967 3968#: ../rules/base.xml.in.h:1065 3969msgid "Both Shift together enable Shift Lock" 3970msgstr "Ambos Shift juntos habilitam o Shift Lock" 3971 3972#: ../rules/base.xml.in.h:1066 3973msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" 3974msgstr "Shift + Num Lock habilitam teclas de ponteiro" 3975 3976#: ../rules/base.xml.in.h:1067 3977msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" 3978msgstr "Permitir quebra de capturas com ações do teclado (aviso: risco de segurança)" 3979 3980#: ../rules/base.xml.in.h:1068 3981msgid "Allow grab and window tree logging" 3982msgstr "Permitir registro de captura e de árvore de janela" 3983 3984#: ../rules/base.xml.in.h:1069 3985msgid "Adding currency signs to certain keys" 3986msgstr "Adicionar sinais monetários a certas teclas" 3987 3988#: ../rules/base.xml.in.h:1070 3989msgid "Euro on E" 3990msgstr "Euro no E" 3991 3992#: ../rules/base.xml.in.h:1071 3993msgid "Euro on 2" 3994msgstr "Euro no 2" 3995 3996#: ../rules/base.xml.in.h:1072 3997msgid "Euro on 4" 3998msgstr "Euro no 4" 3999 4000#: ../rules/base.xml.in.h:1073 4001msgid "Euro on 5" 4002msgstr "Euro no 5" 4003 4004#: ../rules/base.xml.in.h:1074 4005msgid "Rupee on 4" 4006msgstr "Rupia no 4" 4007 4008#: ../rules/base.xml.in.h:1075 4009msgid "Key to choose 5th level" 4010msgstr "Tecla para escolher o 5º nível" 4011 4012#: ../rules/base.xml.in.h:1076 4013msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" 4014msgstr "<Menor que/Maior que> escolhe o 5º nível; funciona como bloqueio de uma única vez, quando pressionadas em conjunto com outro selecionador de 5º nível" 4015 4016#: ../rules/base.xml.in.h:1077 4017msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" 4018msgstr "Alt Direito escolhe o 5º nível; funciona como bloqueio de uma única vez, quando pressionadas em conjunto com outro selecionador de 5º nível" 4019 4020#: ../rules/base.xml.in.h:1078 4021msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" 4022msgstr "Win Esquerdo escolhe o 5º nível; funciona como bloqueio de uma única vez, quando pressionadas em conjunto com outro selecionador de 5º nível" 4023 4024#: ../rules/base.xml.in.h:1079 4025msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" 4026msgstr "Win Direito escolhe o 5º nível; funciona como bloqueio de uma única vez, quando pressionadas em conjunto com outro selecionador de 5º nível" 4027 4028# Refere-se a NBSP (caractere Unicode) 4029#: ../rules/base.xml.in.h:1080 4030msgid "Using space key to input non-breaking space" 4031msgstr "Usando a tecla de espaço para inserir espaço rígido" 4032 4033#: ../rules/base.xml.in.h:1081 4034msgid "Usual space at any level" 4035msgstr "Espaço habitual em qualquer nível" 4036 4037# Refere-se a NBSP (caractere Unicode) 4038#: ../rules/base.xml.in.h:1082 4039msgid "Non-breaking space at the 2nd level" 4040msgstr "Espaço rígido de linha no 2º nível" 4041 4042# Refere-se a NBSP (caractere Unicode) 4043#: ../rules/base.xml.in.h:1083 4044msgid "Non-breaking space at the 3rd level" 4045msgstr "Espaço rígido no 3º nível" 4046 4047# Refere-se a NBSP (caractere Unicode) 4048#: ../rules/base.xml.in.h:1084 4049msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" 4050msgstr "Espaço rígido no 3º nível, nada no 4º nível" 4051 4052# Refere-se a NBSP e THINSP (caracteres Unicode) 4053#: ../rules/base.xml.in.h:1085 4054msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" 4055msgstr "Espaço rígido no 3º nível, espaço rígido fino no 4º nível" 4056 4057# Refere-se a NBSP (caractere Unicode) 4058#: ../rules/base.xml.in.h:1086 4059msgid "Non-breaking space at the 4th level" 4060msgstr "Espaço rígido no 4º nível" 4061 4062# Refere-se a NBSP e THINSP (caracteres Unicode) 4063#: ../rules/base.xml.in.h:1087 4064msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" 4065msgstr "Espaço rígido no 4º nível, espaço rígido fino no 6º nível" 4066 4067# Refere-se a NBSP e THINSP (caracteres Unicode) 4068#: ../rules/base.xml.in.h:1088 4069msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" 4070msgstr "Espaço rígido no 4º nível, espaço rígido fino no 6º nível (via Ctrl+Shift)" 4071 4072# Refere-se a ZWNJ (caractere Unicode) 4073#: ../rules/base.xml.in.h:1089 4074msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" 4075msgstr "Separação de largura nula no 2º nível" 4076 4077# Refere-se a ZWNJ e ZWJ (caracteres Unicode) 4078#: ../rules/base.xml.in.h:1090 4079msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" 4080msgstr "Separação de largura nula no 2º nível, inclusão de largura nula no 3º nível" 4081 4082# Refere-se a ZWNJ, ZWJ e NBSP (caracteres Unicode) 4083#: ../rules/base.xml.in.h:1091 4084msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" 4085msgstr "Separação de largura nula no 2º nível, inclusão de largura nula no 3º nível, espaço rígido no 4º nível" 4086 4087# Refere-se a ZWNJ e NBSP (caracteres Unicode) 4088#: ../rules/base.xml.in.h:1092 4089msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" 4090msgstr "Separação de largura nula no 2º nível, espaço rígido no 3º nível" 4091 4092# Refere-se a ZWNJ e NBSP (caracteres Unicode) 4093#: ../rules/base.xml.in.h:1093 4094msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" 4095msgstr "Separação de largura nula no 2º nível, espaço rígido no 3º nível, nada no 4º nível" 4096 4097# Refere-se a ZWNJ, NBSP e ZWJ (caracteres Unicode) 4098#: ../rules/base.xml.in.h:1094 4099msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" 4100msgstr "Separação de largura nula no 2º nível, espaço rígido no 3º nível, inclusão de largura zero no 4º nível" 4101 4102# Refere-se a ZWNJ, NBSP e THINSP (caracteres Unicode) 4103#: ../rules/base.xml.in.h:1095 4104msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" 4105msgstr "Separação de largura nula no 2º nível, espaço rígido no 3º nível, espaço rígido fino no 4º nível" 4106 4107# Refere-se a ZWNJ E ZWJ (caracteres Unicode) 4108#: ../rules/base.xml.in.h:1096 4109msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" 4110msgstr "Separação de largura nula no 3º nível, inclusão de largura nula no 4º nível" 4111 4112#: ../rules/base.xml.in.h:1097 4113msgid "Japanese keyboard options" 4114msgstr "Opções de teclado japonês" 4115 4116#: ../rules/base.xml.in.h:1098 4117msgid "Kana Lock key is locking" 4118msgstr "Tecla Kana Lock está bloqueando" 4119 4120#: ../rules/base.xml.in.h:1099 4121msgid "NICOLA-F style Backspace" 4122msgstr "NICOLA-F estilo Backspace" 4123 4124#: ../rules/base.xml.in.h:1100 4125msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" 4126msgstr "Fazer do Zenkaku Hankaku um Esc adicional" 4127 4128#: ../rules/base.xml.in.h:1101 4129msgid "Korean Hangul/Hanja keys" 4130msgstr "Teclas coreanas Hangul/Hanja" 4131 4132#: ../rules/base.xml.in.h:1102 4133msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" 4134msgstr "Teclas Hangul/Hanja de hardware" 4135 4136#: ../rules/base.xml.in.h:1103 4137msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" 4138msgstr "Alt Direito como Hangul, Ctrl Direito como Hanja" 4139 4140#: ../rules/base.xml.in.h:1104 4141msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" 4142msgstr "Ctrl Direito como Hangul, Alt Direito como Hanja" 4143 4144# Diacríticos são sinais gráficos usados sobre letras, como o til ou cedilha; 4145# "supersigned letters" são letras com sinais em cima, ou seja, "letras com 4146# diacríticos". Veja "Ortografia do Esperanto" no Wikipédia" 4147#: ../rules/base.xml.in.h:1105 4148msgid "Adding Esperanto supersigned letters" 4149msgstr "Adicionando letras com diacríticos do Esperanto" 4150 4151#: ../rules/base.xml.in.h:1106 4152msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" 4153msgstr "Para a tecla correspondente em uma disposição QWERTY" 4154 4155#: ../rules/base.xml.in.h:1107 4156msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" 4157msgstr "Para a tecla correspondente em uma disposição Dvorak" 4158 4159#: ../rules/base.xml.in.h:1108 4160msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" 4161msgstr "Para a tecla correspondente em uma disposição Colemak" 4162 4163#: ../rules/base.xml.in.h:1109 4164msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" 4165msgstr "Mantém compatibilidade de teclas com antigos código de teclas Solaris" 4166 4167#: ../rules/base.xml.in.h:1110 4168msgid "Sun Key compatibility" 4169msgstr "Compatibilidade com teclas Sun" 4170 4171#: ../rules/base.xml.in.h:1111 4172msgid "Key sequence to kill the X server" 4173msgstr "Sequência de teclas para matar o servidor X" 4174 4175#: ../rules/base.xml.in.h:1112 4176msgid "Ctrl+Alt+Backspace" 4177msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" 4178 4179#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 4180msgid "apl" 4181msgstr "apl" 4182 4183#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 4184msgid "APL" 4185msgstr "APL" 4186 4187#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 4188msgid "dlg" 4189msgstr "dlg" 4190 4191#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 4192msgid "Dyalog APL complete" 4193msgstr "Dyalog APL completo" 4194 4195#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 4196msgid "sax" 4197msgstr "sax" 4198 4199#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 4200msgid "APL Keyboard Symbols: sax" 4201msgstr "Símbolos de teclado APL: sax" 4202 4203#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 4204msgid "ufd" 4205msgstr "ufd" 4206 4207#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 4208msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout" 4209msgstr "Símbolos de teclado APL: disposição unificada" 4210 4211#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 4212msgid "apl2" 4213msgstr "apl2" 4214 4215#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 4216msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2" 4217msgstr "Símbolos de teclado APL: IBM APL2" 4218 4219#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 4220msgid "aplII" 4221msgstr "aplII" 4222 4223#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 4224msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II" 4225msgstr "Símbolos de teclado APL: Manugistics APL*PLUS II" 4226 4227#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 4228msgid "aplx" 4229msgstr "aplx" 4230 4231#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 4232msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout" 4233msgstr "Símbolos de teclado APL: disposição APL unificada de APLX" 4234 4235#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 4236msgid "kut" 4237msgstr "kut" 4238 4239#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 4240msgid "Kutenai" 4241msgstr "Kutenai" 4242 4243#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 4244msgid "shs" 4245msgstr "shs" 4246 4247#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 4248msgid "Secwepemctsin" 4249msgstr "Shuswap" 4250 4251#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 4252msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" 4253msgstr "Multilíngue (Canadá, Sun tipo 6/7)" 4254 4255#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 4256msgid "German (US, with German letters)" 4257msgstr "Alemão (EUA, com letras alemãs)" 4258 4259#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 4260msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" 4261msgstr "Alemão (com letras húngaras e sem teclas mortas)" 4262 4263#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 4264msgid "Polish (Germany, no dead keys)" 4265msgstr "Polonês (Alemanha, sem teclas mortas)" 4266 4267#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 4268msgid "German (Sun Type 6/7)" 4269msgstr "Alemão (Sun Type 6/7)" 4270 4271#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 4272msgid "German (Aus der Neo-Welt)" 4273msgstr "Alemão (Aus der Neo-Welt)" 4274 4275#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 4276msgid "German (KOY)" 4277msgstr "Alemão (KOY)" 4278 4279#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 4280msgid "German (Bone)" 4281msgstr "Alemão (Bone)" 4282 4283# Em inglês as chamadas "home row keys" são as teclas que servem como ponto de partida para a digitação. --Enrico 4284#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 4285msgid "German (Bone, eszett home row)" 4286msgstr "Alemão (Bone, ponto de partida eszett)" 4287 4288#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 4289msgid "German (Neo qwertz)" 4290msgstr "Alemão (Neo qwertz)" 4291 4292#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 4293msgid "German (Neo qwerty)" 4294msgstr "Alemão (Neo qwerty)" 4295 4296#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 4297msgid "Russian (Germany, recommended)" 4298msgstr "Russo (Alemanha, recomendado)" 4299 4300#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 4301msgid "Russian (Germany, transliteration)" 4302msgstr "Russo (Alemanha, transliteração)" 4303 4304#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 4305msgid "German Ladin" 4306msgstr "Alemão ladino" 4307 4308#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 4309msgid "de_lld" 4310msgstr "de_lld" 4311 4312#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 4313msgid "Avestan" 4314msgstr "Avestão" 4315 4316#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 4317msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" 4318msgstr "Lituano (US Dvorak com letras lituanas)" 4319 4320#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 4321msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" 4322msgstr "Lituano (Sun Type 6/7)" 4323 4324#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 4325msgid "Latvian (US Dvorak)" 4326msgstr "Letão (US Dvorak)" 4327 4328#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 4329msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" 4330msgstr "Letão (US Dvorak, variante com Y)" 4331 4332#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 4333msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" 4334msgstr "Letão (US Dvorak, variante com tecla de menos)" 4335 4336#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 4337msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" 4338msgstr "Letão (US Dvorak de programador)" 4339 4340#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 4341msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" 4342msgstr "Letão (US Dvorak de programador, variante com Y)" 4343 4344#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 4345msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" 4346msgstr "Letão (US Dvorak de programador, variante com a tecla menos)" 4347 4348#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 4349msgid "Latvian (US Colemak)" 4350msgstr "Letão (US Colemak)" 4351 4352#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 4353msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" 4354msgstr "Letão (US Colemak, variante com apóstrofes)" 4355 4356#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 4357msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" 4358msgstr "Letão (Sun tipo 6/7)" 4359 4360#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 4361msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" 4362msgstr "Inglês (EUA, combinação Unicode com AltGr internacional)" 4363 4364#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 4365msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" 4366msgstr "Inglês (EUA, combinação Unicode com AltGr internacional, alternativo)" 4367 4368#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62 4369msgid "Atsina" 4370msgstr "Atsina" 4371 4372#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 4373msgid "Coeur d'Alene Salish" 4374msgstr "Salish de Coeur d'Alene" 4375 4376#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 4377msgid "Czech Slovak and German (US)" 4378msgstr "Tcheco Eslovaco e Alemão (EUA)" 4379 4380#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 4381msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" 4382msgstr "Inglês (EUA, Árabe da IBM 238_L)" 4383 4384#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 4385msgid "English (US, Sun Type 6/7)" 4386msgstr "Inglês (EUA, Sun Type 6/7)" 4387 4388#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 4389msgid "English (Norman)" 4390msgstr "Inglês (Normando)" 4391 4392#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 4393msgid "English (Carpalx)" 4394msgstr "Inglês (Carpalx)" 4395 4396#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 4397msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" 4398msgstr "Inglês (Carpalx, intern., com teclas mortas)" 4399 4400#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 4401msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" 4402msgstr "Inglês (Carpalx, intern., com teclas mortas AltGr)" 4403 4404#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 4405msgid "English (Carpalx, full optimization)" 4406msgstr "Inglês (Carpalx, otimização completa)" 4407 4408#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 4409msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" 4410msgstr "Inglês (Carpalx, otimização completa, intern., com teclas mortas)" 4411 4412#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 4413msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" 4414msgstr "Inglês (Carpalx, otimização completa, intern., com teclas mortas AltGr)" 4415 4416#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 4417msgid "Polish (intl., with dead keys)" 4418msgstr "Polonês (intern., com teclas mortas)" 4419 4420#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 4421msgid "Polish (Colemak)" 4422msgstr "Polonês (Colemak)" 4423 4424#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 4425msgid "Polish (Sun Type 6/7)" 4426msgstr "Polonês (Sun Type 6/7)" 4427 4428#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 4429msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" 4430msgstr "Tártaro da Crimeia (Dobruja Q)" 4431 4432#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 4433msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" 4434msgstr "Romeno (Touchtype ergonômico)" 4435 4436#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 4437msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" 4438msgstr "Romeno (Sun Type 6/7)" 4439 4440#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 4441msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" 4442msgstr "Sérvio (acentos de combinação em vez de teclas mortas)" 4443 4444#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 4445msgid "Church Slavonic" 4446msgstr "Eslavo eclesiástico" 4447 4448#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90 4449msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" 4450msgstr "Russo (com disposição Ucrânia-Bielorrússia)" 4451 4452#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 4453msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" 4454msgstr "Russo (Rulemak, Colemak fonético)" 4455 4456#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 4457msgid "Russian (Sun Type 6/7)" 4458msgstr "Russo (Sun Type 6/7)" 4459 4460#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93 4461msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" 4462msgstr "Russo (poliglota e reacionário)" 4463 4464#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 4465msgid "Armenian (OLPC phonetic)" 4466msgstr "Armênio (OLPC fonético)" 4467 4468#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 4469msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" 4470msgstr "Hebraico (Bíblico, fonética SIL)" 4471 4472#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102 4473msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" 4474msgstr "Árabe (Sun Type 6/7)" 4475 4476#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 4477msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" 4478msgstr "Belga (Sun Type 6/7)" 4479 4480#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 4481msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" 4482msgstr "Português (Brasil, Sun Type 6/7)" 4483 4484#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 4485msgid "Czech (Sun Type 6/7)" 4486msgstr "Tcheco (Sun Type 6/7)" 4487 4488#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 4489msgid "Danish (Sun Type 6/7)" 4490msgstr "Dinamarquês (Sun Type 6/7)" 4491 4492#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 4493msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" 4494msgstr "Holandês (Sun Type 6/7)" 4495 4496#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 4497msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" 4498msgstr "Estoniano (Sun Type 6/7)" 4499 4500#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 4501msgid "Finnish (DAS)" 4502msgstr "Finlandês (DAS)" 4503 4504#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 4505msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" 4506msgstr "Finlandês (Sun Type 6/7)" 4507 4508#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 4509msgid "Finnish Dvorak" 4510msgstr "Dvorak finlandês" 4511 4512#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127 4513msgid "French (Sun Type 6/7)" 4514msgstr "Francês (Sun Type 6/7)" 4515 4516#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 4517msgid "Greek (Sun Type 6/7)" 4518msgstr "Grego (Sun Type 6/7)" 4519 4520#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 4521msgid "Italian (Sun Type 6/7)" 4522msgstr "Italiano (Sun Type 6/7)" 4523 4524#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 4525msgid "Friulian (Italy)" 4526msgstr "Friulana (Itália)" 4527 4528#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 4529msgid "Italian Ladin" 4530msgstr "Italiano ladino" 4531 4532#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 4533msgid "it_lld" 4534msgstr "it_lld" 4535 4536#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 4537msgid "Japanese (Sun Type 6)" 4538msgstr "Japonês (Sun Type 6)" 4539 4540#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 4541msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" 4542msgstr "Japonês (Sun Type 7 - compatível com PC)" 4543 4544#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 4545msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" 4546msgstr "Japonês (Sun Type 7 - compatível com Sun)" 4547 4548#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 4549msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" 4550msgstr "Norueguês (Sun Type 6/7)" 4551 4552#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 4553msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" 4554msgstr "Português (Sun Type 6/7)" 4555 4556#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 4557msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" 4558msgstr "Eslovaco (Sun Type 6/7)" 4559 4560#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 4561msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" 4562msgstr "Espanhol (Sun Type 6/7)" 4563 4564#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 4565msgid "Swedish (Dvorak A5)" 4566msgstr "Sueco (Dvorak A5)" 4567 4568#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 4569msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" 4570msgstr "Sueco (Sun Type 6/7)" 4571 4572#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 4573msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" 4574msgstr "Elfdalian (Sueco, com combinação ogonek)" 4575 4576#: ../rules/base.extras.xml.in.h:159 4577msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4578msgstr "Alemão (Suíça, Sun Type 6/7)" 4579 4580#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 4581msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4582msgstr "Francês (Suíça, Sun Type 6/7)" 4583 4584#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 4585msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" 4586msgstr "Turco (Sun Type 6/7)" 4587 4588#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 4589msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" 4590msgstr "Ucraniano (Sun Type 6/7)" 4591 4592#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 4593msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" 4594msgstr "Inglês (Reino Unido, Sun Type 6/7)" 4595 4596#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 4597msgid "Korean (Sun Type 6/7)" 4598msgstr "Coreano (Sun Type 6/7)" 4599 4600#. Keyboard indicator for European layouts 4601#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173 4602msgid "eu" 4603msgstr "eu" 4604 4605#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 4606msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" 4607msgstr "EurKEY (disposição baseada nos EUA com letras europeias)" 4608 4609#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 4610msgid "Parentheses position" 4611msgstr "Posição de parênteses" 4612 4613#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 4614msgid "Swap with square brackets" 4615msgstr "Trocar com colchetes" 4616 4617#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC" 4618#~ msgstr "Genérico 102 teclas (Intl) PC" 4619 4620#~ msgid "PC-98xx Series" 4621#~ msgstr "Série PC-98xx" 4622 4623#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" 4624#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opção alternativa)" 4625 4626#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" 4627#~ msgstr "Laptop/notebook Compaq (ex. Armada) Teclado de Laptop" 4628 4629#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" 4630#~ msgstr "Laptop/notebook Compaq (ex. Presario) Teclado para Internet" 4631 4632#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 4633#~ msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 4634 4635#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" 4636#~ msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series" 4637 4638#~ msgid "Logitech Generic Keyboard" 4639#~ msgstr "Teclado Genérico Logitech" 4640 4641#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 4642#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 4643 4644#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard" 4645#~ msgstr "Teclado Logitech Media Elite" 4646 4647#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" 4648#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop (opção alternativa)" 4649 4650#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 4651#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 4652 4653#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" 4654#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" 4655 4656#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" 4657#~ msgstr "Teclado Ortek MCK-800 MM/Internet" 4658 4659#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 4660#~ msgstr "Teclado Multimídia Sem Fio SILVERCREST" 4661 4662#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" 4663#~ msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx" 4664 4665#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" 4666#~ msgstr "Teclado de computador Truly Ergonomic Modelo 227 (Teclas Alt amplas)" 4667 4668#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" 4669#~ msgstr "Teclado de computador Truly Ergonomic Modelo 229 (Teclas Alt de tamanho padrão, com teclas adicionais Super e Menu)" 4670 4671#~ msgid "English (US, alternative international)" 4672#~ msgstr "Inglês (EUA, alternativo internacional)" 4673 4674#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" 4675#~ msgstr "Inglês (Dvorak alternativo internacional sem teclas mortas)" 4676 4677#~ msgid "English (left handed Dvorak)" 4678#~ msgstr "Inglês (Dvorak canhoto)" 4679 4680#~ msgid "English (international AltGr dead keys)" 4681#~ msgstr "Inglês (Internacional, com tecla AltGr)" 4682 4683#~ msgid "Arabic (azerty)" 4684#~ msgstr "Árabe (azerty)" 4685 4686#~ msgid "Arabic (azerty/digits)" 4687#~ msgstr "Árabe (azerty/dígitos)" 4688 4689#~ msgid "Arabic (qwerty)" 4690#~ msgstr "Árabe (qwerty)" 4691 4692#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)" 4693#~ msgstr "Armênio (alternativo fonético)" 4694 4695#~ msgid "Armenian (alternative eastern)" 4696#~ msgstr "Armênio (alternativo oriental)" 4697 4698#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" 4699#~ msgstr "Alemão (Áustria, sem teclas mortas)" 4700 4701#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" 4702#~ msgstr "Belga (Teclas mortas da Sun, alternativo)" 4703 4704#~ msgid "Belgian (ISO alternate)" 4705#~ msgstr "Belga (ISO alternativo)" 4706 4707#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)" 4708#~ msgstr "Belga (sem teclas mortas)" 4709 4710#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)" 4711#~ msgstr "Urdu (fonético alternativo)" 4712 4713#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" 4714#~ msgstr "Bósnio (Teclado americano com dígrafos bósnios)" 4715 4716#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" 4717#~ msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh alternativo)" 4718 4719#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" 4720#~ msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh fonético alternativo)" 4721 4722#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" 4723#~ msgstr "Camarão multilíngue (azerty)" 4724 4725#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" 4726#~ msgstr "Croata (Teclado americano com dígrafos croatas)" 4727 4728#~ msgid "Czech (qwerty)" 4729#~ msgstr "Tcheco (qwerty)" 4730 4731#~ msgid "Danish (eliminate dead keys)" 4732#~ msgstr "Dinamarquês (sem teclas mortas)" 4733 4734#~ msgid "French (eliminate dead keys)" 4735#~ msgstr "Francês (sem teclas mortas)" 4736 4737#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" 4738#~ msgstr "Francês (alternativo, sem teclas mortas)" 4739 4740#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)" 4741#~ msgstr "Francês (alternativo, com teclas mortas da Sun)" 4742 4743#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" 4744#~ msgstr "Francês (legado, alternativo, eliminar teclas mortas)" 4745 4746#~ msgid "French (Azerty)" 4747#~ msgstr "Francês (Azerty)" 4748 4749#~ msgid "Hausa" 4750#~ msgstr "Hausa" 4751 4752#~ msgid "German (eliminate dead keys)" 4753#~ msgstr "Alemão (sem teclas mortas)" 4754 4755#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)" 4756#~ msgstr "Baixo Sorábio (qwertz)" 4757 4758#~ msgid "German (qwerty)" 4759#~ msgstr "Alemão (qwerty)" 4760 4761#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 4762#~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com vírgula e sem teclas mortas)" 4763 4764#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 4765#~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com ponto e sem teclas mortas)" 4766 4767#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" 4768#~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com vírgula e teclas mortas)" 4769 4770#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 4771#~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com vírgula e sem teclas mortas)" 4772 4773#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" 4774#~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com ponto e teclas mortas)" 4775 4776#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 4777#~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com ponto e sem teclas mortas)" 4778 4779#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 4780#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com vírgula e sem teclas mortas)" 4781 4782#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 4783#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com ponto e sem teclas mortas)" 4784 4785#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" 4786#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com vírgula e teclas mortas)" 4787 4788#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 4789#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com vírgula e sem teclas mortas)" 4790 4791#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" 4792#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com ponto e teclas mortas)" 4793 4794#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 4795#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com ponto e sem teclas mortas)" 4796 4797#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" 4798#~ msgstr "Islandês (sem teclas mortas)" 4799 4800#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" 4801#~ msgstr "Espanhol (América Latina, sem teclas mortas)" 4802 4803#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" 4804#~ msgstr "Lituano (Teclado americano com letras lituanas)" 4805 4806#~ msgid "Latvian (F variant)" 4807#~ msgstr "Letão (F variante)" 4808 4809#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" 4810#~ msgstr "Montenegrino (Qwerty Unicode latino)" 4811 4812#~ msgid "Polish (qwertz)" 4813#~ msgstr "Polonês (qwertz)" 4814 4815#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" 4816#~ msgstr "Português (sem teclas mortas)" 4817 4818#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" 4819#~ msgstr "Português (Macintosh, eliminar teclas mortas)" 4820 4821#~ msgid "Russian (phonetic azerty)" 4822#~ msgstr "Russo (azerty fonético)" 4823 4824#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)" 4825#~ msgstr "Sérvio (qwerty, Latino)" 4826 4827#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" 4828#~ msgstr "Sérvio (qwerty, Latino Unicode)" 4829 4830#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" 4831#~ msgstr "Eslovaco (qwerty, barra invertida extendida)" 4832 4833#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)" 4834#~ msgstr "Espanhol (sem teclas mortas)" 4835 4836#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" 4837#~ msgstr "Alemão (Suiça, sem teclas mortas)" 4838 4839#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" 4840#~ msgstr "Francês (Suíça, sem teclas mortas)" 4841 4842#~ msgid "English (UK, Macintosh international)" 4843#~ msgstr "Inglês (Reino Unido, Macintosh internacional)" 4844 4845#~ msgid "English (Mali, US international)" 4846#~ msgstr "Inglês (Mali, US internacional)" 4847 4848#~ msgid "Right Win (while pressed)" 4849#~ msgstr "Win Direito (quando pressionado)" 4850 4851#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 4852#~ msgstr "<Menor que/Maior que> escolhe 5º nível, bloqueia quando pressionada junto com outra tecla de 5º nível" 4853 4854#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level" 4855#~ msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no quarto nível." 4856 4857#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" 4858#~ msgstr "Caractere de espaço não quebrável no quarto nível, caractere de espaço não quebrável fino no sexto nível" 4859 4860#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" 4861#~ msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, união de tamanho nulo no terceiro nível" 4862 4863#~ msgid "APL keyboard symbols" 4864#~ msgstr "Símbolos de teclado APL" 4865 4866#~ msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" 4867#~ msgstr "Símbolos de teclado APL (Dyalog)" 4868 4869#~ msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" 4870#~ msgstr "Inglês (Carpalx, internacional com teclas mortas AltGr)" 4871 4872#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" 4873#~ msgstr "Inglês (Carpalx, otimização completa, internacional com teclas mortas AltGr)" 4874 4875#~ msgid "German (legacy)" 4876#~ msgstr "Alemão (legado)" 4877 4878#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl" 4879#~ msgstr "Alt da direita como Ctrl da direita" 4880 4881#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" 4882#~ msgstr "Fazer do Caps Lock um Ctrl adicional" 4883 4884#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" 4885#~ msgstr "Shift com teclas do teclado numérico funciona como no MS Windows" 4886 4887#~ msgid "Bengali" 4888#~ msgstr "Bengali" 4889 4890#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" 4891#~ msgstr "Português (Brasil, nativo para Esperanto)" 4892 4893#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" 4894#~ msgstr "Inglês (Mudando disposição nas teclas de divisão e multiplicação)" 4895 4896#~ msgid "Key(s) to change layout" 4897#~ msgstr "Tecla(s) para mudar layout" 4898 4899#~ msgid "Numeric keypad layout selection" 4900#~ msgstr "Seleção do layout do teclado numérico" 4901 4902#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" 4903#~ msgstr "Usar tecla Caps Lock como controle adicional, mas manter o Caps Lock como símbolo da tecla" 4904 4905#~ msgid "Compose key position" 4906#~ msgstr "Posição da tecla de composição." 4907 4908#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." 4909#~ msgstr "Alternar setas com Shift + NumLock." 4910 4911#~ msgid ">German (Switzerland)" 4912#~ msgstr "Alemão (Suíça)" 4913 4914#~ msgid "Catalan" 4915#~ msgstr "Catalão" 4916 4917#~ msgid "Serbian (Cyrillic)" 4918#~ msgstr "Sérvio (Cirílico)" 4919