pt_BR.po revision 2ab00627
1# Brazilian Portuguese translation for xkeyboard-config
2# Copyright (c) 2017 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2015
3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4# Gabriell Nascimento <gabriellhrn@gmail.com>, 2012.
5# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013-2017.
6# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2017.
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.21.99\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
11"POT-Creation-Date: 2017-09-24 23:24+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2017-10-10 09:57-0300\n"
13"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
15"Language: pt_BR\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
21"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
22
23#: ../rules/base.xml.in.h:1
24msgid "Generic 101-key PC"
25msgstr "PC Genérico de 101 teclas"
26
27#: ../rules/base.xml.in.h:2
28msgid "Generic 101-key PC (intl.)"
29msgstr "PC Genérico de 101 teclas (intern.)"
30
31#: ../rules/base.xml.in.h:3
32msgid "Generic 104-key PC"
33msgstr "PC Genérico de 104 teclas"
34
35#: ../rules/base.xml.in.h:4
36msgid "Generic 105-key PC (intl.)"
37msgstr "PC Genérico de 105 teclas (intern.)"
38
39#: ../rules/base.xml.in.h:5
40msgid "Dell 101-key PC"
41msgstr "PC Dell de 101 teclas"
42
43#: ../rules/base.xml.in.h:6
44msgid "Dell Latitude laptop"
45msgstr "Notebook Dell Latitude"
46
47#: ../rules/base.xml.in.h:7
48msgid "Dell Precision M65 laptop"
49msgstr "Notebook Dell Precision M65"
50
51#: ../rules/base.xml.in.h:8
52msgid "Everex STEPnote"
53msgstr "Everex STEPnote"
54
55#: ../rules/base.xml.in.h:9
56msgid "Keytronic FlexPro"
57msgstr "Keytronic FlexPro"
58
59#: ../rules/base.xml.in.h:10
60msgid "Microsoft Natural"
61msgstr "Microsoft Natural"
62
63#: ../rules/base.xml.in.h:11
64msgid "Northgate OmniKey 101"
65msgstr "Northgate OmniKey 101"
66
67#: ../rules/base.xml.in.h:12
68msgid "Winbook Model XP5"
69msgstr "Modelo Winbook XP5"
70
71#: ../rules/base.xml.in.h:13
72msgid "PC-98"
73msgstr "PC-98"
74
75#: ../rules/base.xml.in.h:14
76msgid "A4Tech KB-21"
77msgstr "A4Tech KB-21"
78
79#: ../rules/base.xml.in.h:15
80msgid "A4Tech KBS-8"
81msgstr "A4Tech KBS-8"
82
83#: ../rules/base.xml.in.h:16
84msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
85msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
86
87#: ../rules/base.xml.in.h:17
88msgid "Acer AirKey V"
89msgstr "Acer AirKey V"
90
91#: ../rules/base.xml.in.h:18
92msgid "Azona RF2300 wireless Internet"
93msgstr "Azona RF2300 wireless Internet"
94
95#: ../rules/base.xml.in.h:19
96msgid "Advance Scorpius KI"
97msgstr "Advance Scorpius KI"
98
99#: ../rules/base.xml.in.h:20
100msgid "Brother Internet"
101msgstr "Brother Internet"
102
103#: ../rules/base.xml.in.h:21
104msgid "BTC 5113RF Multimedia"
105msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
106
107#: ../rules/base.xml.in.h:22
108msgid "BTC 5126T"
109msgstr "BTC 5126T"
110
111#: ../rules/base.xml.in.h:23
112msgid "BTC 6301URF"
113msgstr "BTC 6301URF"
114
115#: ../rules/base.xml.in.h:24
116msgid "BTC 9000"
117msgstr "BTC 9000"
118
119#: ../rules/base.xml.in.h:25
120msgid "BTC 9000A"
121msgstr "BTC 9000A"
122
123#: ../rules/base.xml.in.h:26
124msgid "BTC 9001AH"
125msgstr "BTC 9001AH"
126
127#: ../rules/base.xml.in.h:27
128msgid "BTC 5090"
129msgstr "BTC 5090"
130
131#: ../rules/base.xml.in.h:28
132msgid "BTC 9019U"
133msgstr "BTC 9019U"
134
135#: ../rules/base.xml.in.h:29
136msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
137msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet e Jogos"
138
139#: ../rules/base.xml.in.h:30
140msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
141msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
142
143#: ../rules/base.xml.in.h:31
144msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
145msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
146
147#: ../rules/base.xml.in.h:32
148msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
149msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
150
151#: ../rules/base.xml.in.h:33
152msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
153msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
154
155#: ../rules/base.xml.in.h:34
156msgid "Cherry CyMotion Expert"
157msgstr "Cherry CyMotion Expert"
158
159#: ../rules/base.xml.in.h:35
160msgid "Cherry B.UNLIMITED"
161msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
162
163#: ../rules/base.xml.in.h:36
164msgid "Chicony Internet"
165msgstr "Chicony Internet"
166
167#: ../rules/base.xml.in.h:37
168msgid "Chicony KU-0108"
169msgstr "Chicony KU-0108"
170
171#: ../rules/base.xml.in.h:38
172msgid "Chicony KU-0420"
173msgstr "Chicony KU-0420"
174
175#: ../rules/base.xml.in.h:39
176msgid "Chicony KB-9885"
177msgstr "Chicony KB-9885"
178
179#: ../rules/base.xml.in.h:40
180msgid "Compaq Easy Access"
181msgstr "Compaq Easy Access"
182
183#: ../rules/base.xml.in.h:41
184msgid "Compaq Internet (7 keys)"
185msgstr "Compaq Internet (7 teclas)"
186
187#: ../rules/base.xml.in.h:42
188msgid "Compaq Internet (13 keys)"
189msgstr "Compaq Internet (13 teclas)"
190
191#: ../rules/base.xml.in.h:43
192msgid "Compaq Internet (18 keys)"
193msgstr "Compaq Internet (18 teclas)"
194
195#: ../rules/base.xml.in.h:44
196msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
197msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
198
199#: ../rules/base.xml.in.h:45
200msgid "Compaq Armada laptop"
201msgstr "Notebook Compaq Armada"
202
203#: ../rules/base.xml.in.h:46
204msgid "Compaq Presario laptop"
205msgstr "Notebook Compaq Presario"
206
207#: ../rules/base.xml.in.h:47
208msgid "Compaq iPaq"
209msgstr "Compaq iPaq"
210
211#: ../rules/base.xml.in.h:48
212msgid "Dell"
213msgstr "Dell"
214
215#: ../rules/base.xml.in.h:49
216msgid "Dell SK-8125"
217msgstr "Dell SK-8125"
218
219#: ../rules/base.xml.in.h:50
220msgid "Dell SK-8135"
221msgstr "Dell SK-8135"
222
223#: ../rules/base.xml.in.h:51
224msgid "Dell USB Multimedia"
225msgstr "Dell USB Multimedia"
226
227#: ../rules/base.xml.in.h:52
228msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
229msgstr "Notebook Dell Inspiron 6000/8000"
230
231#: ../rules/base.xml.in.h:53
232msgid "Dell Precision M laptop"
233msgstr "Notebook Dell Precision M"
234
235#: ../rules/base.xml.in.h:54
236msgid "Dexxa Wireless Desktop"
237msgstr "Dexxa Wireless Desktop"
238
239#: ../rules/base.xml.in.h:55
240msgid "Diamond 9801/9802"
241msgstr "Diamond 9801/9802"
242
243#: ../rules/base.xml.in.h:56
244msgid "DTK2000"
245msgstr "DTK2000"
246
247#: ../rules/base.xml.in.h:57
248msgid "Ennyah DKB-1008"
249msgstr "Ennyah DKB-1008"
250
251#: ../rules/base.xml.in.h:58
252msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
253msgstr "Notebook Fujitsu-Siemens Amilo"
254
255#: ../rules/base.xml.in.h:59
256msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
257msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
258
259#: ../rules/base.xml.in.h:60
260msgid "Genius Comfy KB-12e"
261msgstr "Genius Comfy KB-12e"
262
263#: ../rules/base.xml.in.h:61
264msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
265msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
266
267#: ../rules/base.xml.in.h:62
268msgid "Genius KB-19e NB"
269msgstr "Genius KB-19e NB"
270
271#: ../rules/base.xml.in.h:63
272msgid "Genius KKB-2050HS"
273msgstr "Genius KKB-2050HS"
274
275#: ../rules/base.xml.in.h:64
276msgid "Gyration"
277msgstr "Gyration"
278
279#: ../rules/base.xml.in.h:65
280msgid "HTC Dream"
281msgstr "HTC Dream"
282
283#: ../rules/base.xml.in.h:66
284msgid "Kinesis"
285msgstr "Kinesis"
286
287#: ../rules/base.xml.in.h:67
288msgid "Logitech"
289msgstr "Logitech"
290
291#: ../rules/base.xml.in.h:68
292msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
293msgstr "Logitech G15 teclas extras via G15daemon"
294
295#: ../rules/base.xml.in.h:69
296msgid "Hewlett-Packard Internet"
297msgstr "Hewlett-Packard Internet"
298
299#: ../rules/base.xml.in.h:70
300msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
301msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
302
303#: ../rules/base.xml.in.h:71
304msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
305msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
306
307#: ../rules/base.xml.in.h:72
308msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
309msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
310
311#: ../rules/base.xml.in.h:73
312msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
313msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
314
315#: ../rules/base.xml.in.h:74
316msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
317msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
318
319#: ../rules/base.xml.in.h:75
320msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
321msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
322
323#: ../rules/base.xml.in.h:76
324msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
325msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
326
327#: ../rules/base.xml.in.h:77
328msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
329msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
330
331#: ../rules/base.xml.in.h:78
332msgid "Hewlett-Packard nx9020"
333msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
334
335#: ../rules/base.xml.in.h:79
336msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
337msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
338
339#: ../rules/base.xml.in.h:80
340msgid "Honeywell Euroboard"
341msgstr "Honeywell Euroboard"
342
343#: ../rules/base.xml.in.h:81
344msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
345msgstr "Notebook Hewlett-Packard Mini 110"
346
347#: ../rules/base.xml.in.h:82
348msgid "IBM Rapid Access"
349msgstr "IBM Rapid Access"
350
351#: ../rules/base.xml.in.h:83
352msgid "IBM Rapid Access II"
353msgstr "IBM Rapid Access II"
354
355#: ../rules/base.xml.in.h:84
356msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
357msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
358
359#: ../rules/base.xml.in.h:85
360msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
361msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
362
363#: ../rules/base.xml.in.h:86
364msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
365msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
366
367#: ../rules/base.xml.in.h:87
368msgid "IBM Space Saver"
369msgstr "IBM Space Saver"
370
371#: ../rules/base.xml.in.h:88
372msgid "Logitech Access"
373msgstr "Logitech Access"
374
375#: ../rules/base.xml.in.h:89
376msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
377msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
378
379#: ../rules/base.xml.in.h:90
380msgid "Logitech Internet 350"
381msgstr "Logitech Internet 350"
382
383#: ../rules/base.xml.in.h:91
384msgid "Logitech Cordless Desktop"
385msgstr "Logitech Cordless Desktop"
386
387#: ../rules/base.xml.in.h:92
388msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
389msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
390
391#: ../rules/base.xml.in.h:93
392msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
393msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
394
395#: ../rules/base.xml.in.h:94
396msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
397msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
398
399#: ../rules/base.xml.in.h:95
400msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
401msgstr "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
402
403#: ../rules/base.xml.in.h:96
404msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
405msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (2ª alt.)"
406
407#: ../rules/base.xml.in.h:97
408msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
409msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
410
411#: ../rules/base.xml.in.h:98
412msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
413msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
414
415#: ../rules/base.xml.in.h:99
416msgid "Logitech Internet"
417msgstr "Logitech Internet"
418
419#: ../rules/base.xml.in.h:100
420msgid "Logitech iTouch"
421msgstr "Logitech iTouch"
422
423#: ../rules/base.xml.in.h:101
424msgid "Logitech Internet Navigator"
425msgstr "Logitech Internet Navigator"
426
427#: ../rules/base.xml.in.h:102
428msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
429msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
430
431#: ../rules/base.xml.in.h:103
432msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
433msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
434
435#: ../rules/base.xml.in.h:104
436msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
437msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
438
439#: ../rules/base.xml.in.h:105
440msgid "Logitech Ultra-X"
441msgstr "Logitech Ultra-X"
442
443#: ../rules/base.xml.in.h:106
444msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
445msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
446
447#: ../rules/base.xml.in.h:107
448msgid "Logitech diNovo"
449msgstr "Logitech diNovo"
450
451#: ../rules/base.xml.in.h:108
452msgid "Logitech diNovo Edge"
453msgstr "Logitech diNovo Edge"
454
455#: ../rules/base.xml.in.h:109
456msgid "Memorex MX1998"
457msgstr "Memorex MX1998"
458
459#: ../rules/base.xml.in.h:110
460msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
461msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
462
463#: ../rules/base.xml.in.h:111
464msgid "Memorex MX2750"
465msgstr "Memorex MX2750"
466
467#: ../rules/base.xml.in.h:112
468msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
469msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
470
471#: ../rules/base.xml.in.h:113
472msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
473msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
474
475#: ../rules/base.xml.in.h:114
476msgid "Microsoft Internet"
477msgstr "Microsoft Internet"
478
479#: ../rules/base.xml.in.h:115
480msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
481msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
482
483#: ../rules/base.xml.in.h:116
484msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
485msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
486
487#: ../rules/base.xml.in.h:117
488msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
489msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
490
491#: ../rules/base.xml.in.h:118
492msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
493msgstr "ViewSonic KU-306 Internet"
494
495#: ../rules/base.xml.in.h:119
496msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
497msgstr "Microsoft Internet Pro (Sueco)"
498
499#: ../rules/base.xml.in.h:120
500msgid "Microsoft Office Keyboard"
501msgstr "Microsoft Office Keyboard"
502
503#: ../rules/base.xml.in.h:121
504msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
505msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
506
507#: ../rules/base.xml.in.h:122
508msgid "Microsoft Natural Elite"
509msgstr "Microsoft Natural Elite"
510
511#: ../rules/base.xml.in.h:123
512msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
513msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
514
515#: ../rules/base.xml.in.h:124
516msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
517msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
518
519#: ../rules/base.xml.in.h:125
520msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
521msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
522
523#: ../rules/base.xml.in.h:126
524msgid "QTronix Scorpius 98N+"
525msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
526
527#: ../rules/base.xml.in.h:127
528msgid "Samsung SDM 4500P"
529msgstr "Samsung SDM 4500P"
530
531#: ../rules/base.xml.in.h:128
532msgid "Samsung SDM 4510P"
533msgstr "Samsung SDM 4510P"
534
535#: ../rules/base.xml.in.h:129
536msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
537msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
538
539#: ../rules/base.xml.in.h:130
540msgid "NEC SK-1300"
541msgstr "NEC SK-1300"
542
543#: ../rules/base.xml.in.h:131
544msgid "NEC SK-2500"
545msgstr "NEC SK-2500"
546
547#: ../rules/base.xml.in.h:132
548msgid "NEC SK-6200"
549msgstr "NEC SK-6200"
550
551#: ../rules/base.xml.in.h:133
552msgid "NEC SK-7100"
553msgstr "NEC SK-7100"
554
555#: ../rules/base.xml.in.h:134
556msgid "Super Power Multimedia"
557msgstr "Super Power Multimedia"
558
559#: ../rules/base.xml.in.h:135
560msgid "SVEN Ergonomic 2500"
561msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
562
563#: ../rules/base.xml.in.h:136
564msgid "SVEN Slim 303"
565msgstr "SVEN Slim 303"
566
567#: ../rules/base.xml.in.h:137
568msgid "Symplon PaceBook tablet"
569msgstr "Symplon PaceBook tablet"
570
571#: ../rules/base.xml.in.h:138
572msgid "Toshiba Satellite S3000"
573msgstr "Toshiba Satellite S3000"
574
575#: ../rules/base.xml.in.h:139
576msgid "Trust Wireless Classic"
577msgstr "Trust Wireless Classic"
578
579#: ../rules/base.xml.in.h:140
580msgid "Trust Direct Access"
581msgstr "Trust Direct Access"
582
583#: ../rules/base.xml.in.h:141
584msgid "Trust Slimline"
585msgstr "Trust Slimline"
586
587#: ../rules/base.xml.in.h:142
588msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
589msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
590
591#: ../rules/base.xml.in.h:143
592msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
593msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
594
595#: ../rules/base.xml.in.h:144
596msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
597msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
598
599#: ../rules/base.xml.in.h:145
600msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
601msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:modo EU)"
602
603#: ../rules/base.xml.in.h:146
604msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
605msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:modo JP)"
606
607#: ../rules/base.xml.in.h:147
608msgid "Yahoo! Internet"
609msgstr "Yahoo! Internet"
610
611#: ../rules/base.xml.in.h:148
612msgid "MacBook/MacBook Pro"
613msgstr "MacBook/MacBook Pro"
614
615#: ../rules/base.xml.in.h:149
616msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
617msgstr "MacBook/MacBook Pro (intern.)"
618
619#: ../rules/base.xml.in.h:150
620msgid "Macintosh"
621msgstr "Macintosh"
622
623#: ../rules/base.xml.in.h:151
624msgid "Macintosh Old"
625msgstr "Macintosh Antigo"
626
627#: ../rules/base.xml.in.h:152
628msgid "Happy Hacking for Mac"
629msgstr "Happy Hacking for Mac"
630
631#: ../rules/base.xml.in.h:153
632msgid "Acer C300"
633msgstr "Acer C300"
634
635#: ../rules/base.xml.in.h:154
636msgid "Acer Ferrari 4000"
637msgstr "Acer Ferrari 4000"
638
639#: ../rules/base.xml.in.h:155
640msgid "Acer laptop"
641msgstr "Notebook Acer"
642
643#: ../rules/base.xml.in.h:156
644msgid "Asus laptop"
645msgstr "Notebook Asus"
646
647#: ../rules/base.xml.in.h:157
648msgid "Apple"
649msgstr "Apple"
650
651#: ../rules/base.xml.in.h:158
652msgid "Apple laptop"
653msgstr "Notebook Apple"
654
655#: ../rules/base.xml.in.h:159
656msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
657msgstr "Apple Aluminium (ANSI)"
658
659#: ../rules/base.xml.in.h:160
660msgid "Apple Aluminium (ISO)"
661msgstr "Apple Aluminium (ISO)"
662
663#: ../rules/base.xml.in.h:161
664msgid "Apple Aluminium (JIS)"
665msgstr "Apple Aluminium (JIS)"
666
667#: ../rules/base.xml.in.h:162
668msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
669msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless"
670
671#: ../rules/base.xml.in.h:163
672msgid "eMachines m6800 laptop"
673msgstr "Notebook eMachines m6800"
674
675#: ../rules/base.xml.in.h:164
676msgid "BenQ X-Touch"
677msgstr "BenQ X-Touch"
678
679#: ../rules/base.xml.in.h:165
680msgid "BenQ X-Touch 730"
681msgstr "BenQ X-Touch 730"
682
683#: ../rules/base.xml.in.h:166
684msgid "BenQ X-Touch 800"
685msgstr "BenQ X-Touch 800"
686
687#: ../rules/base.xml.in.h:167
688msgid "Happy Hacking"
689msgstr "Happy Hacking"
690
691#: ../rules/base.xml.in.h:168
692msgid "Classmate PC"
693msgstr "Classmate PC"
694
695#: ../rules/base.xml.in.h:169
696msgid "OLPC"
697msgstr "OLPC"
698
699#: ../rules/base.xml.in.h:170
700msgid "Sun Type 7 USB"
701msgstr "Sun tipo 7 USB"
702
703#: ../rules/base.xml.in.h:171
704msgid "Sun Type 7 USB (European)"
705msgstr "Sun Type 7 USB (Europeu)"
706
707#: ../rules/base.xml.in.h:172
708msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
709msgstr "Sun Type 7 USB (Unix)"
710
711#: ../rules/base.xml.in.h:173
712msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
713msgstr "Sun Type 7 USB (Japonês)/Japonês de 106 teclas"
714
715#: ../rules/base.xml.in.h:174
716msgid "Sun Type 6/7 USB"
717msgstr "Sun Type 6/7 USB"
718
719#: ../rules/base.xml.in.h:175
720msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
721msgstr "Sun Type 6/7 USB (Europeu)"
722
723#: ../rules/base.xml.in.h:176
724msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
725msgstr "Sun Type 6 USB (Unix)"
726
727#: ../rules/base.xml.in.h:177
728msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
729msgstr "Sun Type 6 USB (Japonês)"
730
731#: ../rules/base.xml.in.h:178
732msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
733msgstr "Sun Type 6 (Japonês)"
734
735#: ../rules/base.xml.in.h:179
736msgid "Targa Visionary 811"
737msgstr "Targa Visionary 811"
738
739#: ../rules/base.xml.in.h:180
740msgid "Unitek KB-1925"
741msgstr "Unitek KB-1925"
742
743#: ../rules/base.xml.in.h:181
744msgid "FL90"
745msgstr "FL90"
746
747#: ../rules/base.xml.in.h:182
748msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
749msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
750
751#: ../rules/base.xml.in.h:183
752msgid "Htc Dream phone"
753msgstr "Telefone HTC Dream"
754
755#: ../rules/base.xml.in.h:184
756msgid "Truly Ergonomic 227"
757msgstr "Truly Ergonomic 227"
758
759#: ../rules/base.xml.in.h:185
760msgid "Truly Ergonomic 229"
761msgstr "Truly Ergonomic 229"
762
763#: ../rules/base.xml.in.h:186
764msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
765msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
766
767#. Keyboard indicator for English layouts
768#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:58
769msgid "en"
770msgstr "en"
771
772#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:59
773msgid "English (US)"
774msgstr "Inglês (EUA)"
775
776#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
777#: ../rules/base.xml.in.h:191
778msgid "chr"
779msgstr "chr"
780
781#: ../rules/base.xml.in.h:192
782msgid "Cherokee"
783msgstr "Cherokee"
784
785#: ../rules/base.xml.in.h:193
786msgid "English (US, euro on 5)"
787msgstr "Inglês (EUA, euro no 5)"
788
789#: ../rules/base.xml.in.h:194
790msgid "English (US, intl., with dead keys)"
791msgstr "Inglês (EUA, intern., com teclas mortas)"
792
793#: ../rules/base.xml.in.h:195
794msgid "English (US, alt. intl.)"
795msgstr "Inglês (EUA, intern. alt.)"
796
797#: ../rules/base.xml.in.h:196
798msgid "English (Colemak)"
799msgstr "Inglês (Colemak)"
800
801#: ../rules/base.xml.in.h:197
802msgid "English (Dvorak)"
803msgstr "Inglês (Dvorak)"
804
805#: ../rules/base.xml.in.h:198
806msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
807msgstr "Inglês (Dvorak, intern., com teclas mortas)"
808
809#: ../rules/base.xml.in.h:199
810msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
811msgstr "Inglês (Dvorak, intern. alt.)"
812
813#: ../rules/base.xml.in.h:200
814msgid "English (Dvorak, left-handed)"
815msgstr "Inglês (Dvorak, canhoto)"
816
817#: ../rules/base.xml.in.h:201
818msgid "English (Dvorak, right-handed)"
819msgstr "Inglês (Dvorak, destro)"
820
821#: ../rules/base.xml.in.h:202
822msgid "English (classic Dvorak)"
823msgstr "Inglês (Dvorak clássico)"
824
825#: ../rules/base.xml.in.h:203
826msgid "English (programmer Dvorak)"
827msgstr "Inglês (Dvorak para programador)"
828
829#. Keyboard indicator for Russian layouts
830#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
831msgid "ru"
832msgstr "ru"
833
834#: ../rules/base.xml.in.h:206
835msgid "Russian (US, phonetic)"
836msgstr "Russo (EUA, fonético)"
837
838#: ../rules/base.xml.in.h:207
839msgid "English (Macintosh)"
840msgstr "Inglês (Macintosh)"
841
842#: ../rules/base.xml.in.h:208
843msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
844msgstr "Inglês (intern., com teclas mortas AltGr)"
845
846#: ../rules/base.xml.in.h:209
847msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
848msgstr "Inglês (as teclas de dividir/multiplicar alternam a disposição)"
849
850#: ../rules/base.xml.in.h:210
851msgid "Serbo-Croatian (US)"
852msgstr "Servo-croata (EUA)"
853
854#: ../rules/base.xml.in.h:211
855msgid "English (Workman)"
856msgstr "Inglês (Workman)"
857
858#: ../rules/base.xml.in.h:212
859msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
860msgstr "Inglês (Workman, intern., com teclas mortas)"
861
862#. Keyboard indicator for Persian layouts
863#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
864msgid "fa"
865msgstr "fa"
866
867#: ../rules/base.xml.in.h:215
868msgid "Afghani"
869msgstr "Afegane"
870
871#. Keyboard indicator for Pashto layouts
872#: ../rules/base.xml.in.h:217
873msgid "ps"
874msgstr "ps"
875
876#: ../rules/base.xml.in.h:218
877msgid "Pashto"
878msgstr "Pashto"
879
880#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
881#: ../rules/base.xml.in.h:220
882msgid "uz"
883msgstr "uz"
884
885#: ../rules/base.xml.in.h:221
886msgid "Uzbek (Afghanistan)"
887msgstr "Uzbeque (Afeganistão)"
888
889#: ../rules/base.xml.in.h:222
890msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
891msgstr "Pachto (Afeganistão, OLPC)"
892
893#: ../rules/base.xml.in.h:223
894msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
895msgstr "Persa (Afeganistão, OLPC Dari)"
896
897#: ../rules/base.xml.in.h:224
898msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
899msgstr "Uzbeque (Afeganistão, OLPC)"
900
901#. Keyboard indicator for Arabic layouts
902#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
903msgid "ar"
904msgstr "ar"
905
906#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
907msgid "Arabic"
908msgstr "Árabe"
909
910#: ../rules/base.xml.in.h:228
911msgid "Arabic (AZERTY)"
912msgstr "Árabe (AZERTY)"
913
914#: ../rules/base.xml.in.h:229
915msgid "Arabic (AZERTY/digits)"
916msgstr "Árabe (AZERTY/dígitos)"
917
918#: ../rules/base.xml.in.h:230
919msgid "Arabic (digits)"
920msgstr "Árabe (dígitos)"
921
922#: ../rules/base.xml.in.h:231
923msgid "Arabic (QWERTY)"
924msgstr "Árabe (QWERTY)"
925
926#: ../rules/base.xml.in.h:232
927msgid "Arabic (qwerty/digits)"
928msgstr "Árabe (qwerty/dígitos)"
929
930#: ../rules/base.xml.in.h:233
931msgid "Arabic (Buckwalter)"
932msgstr "Árabe (Buckwalter)"
933
934#: ../rules/base.xml.in.h:234
935msgid "Arabic (Macintosh)"
936msgstr "Arábico (Macintosh)"
937
938#. Keyboard indicator for Albanian layouts
939#: ../rules/base.xml.in.h:236
940msgid "sq"
941msgstr "sq"
942
943#: ../rules/base.xml.in.h:237
944msgid "Albanian"
945msgstr "Albanês"
946
947#: ../rules/base.xml.in.h:238
948msgid "Albanian (Plisi)"
949msgstr "Albanês (Plisi)"
950
951#. Keyboard indicator for Armenian layouts
952#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
953msgid "hy"
954msgstr "hy"
955
956#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
957msgid "Armenian"
958msgstr "Armênio"
959
960#: ../rules/base.xml.in.h:242
961msgid "Armenian (phonetic)"
962msgstr "Armênio (fonético)"
963
964#: ../rules/base.xml.in.h:243
965msgid "Armenian (alt. phonetic)"
966msgstr "Armênio (fonética alt.)"
967
968#: ../rules/base.xml.in.h:244
969msgid "Armenian (eastern)"
970msgstr "Armênio (oriental)"
971
972#: ../rules/base.xml.in.h:245
973msgid "Armenian (western)"
974msgstr "Armênio (ocidental)"
975
976#: ../rules/base.xml.in.h:246
977msgid "Armenian (alt. eastern)"
978msgstr "Armênio (oriental alt.)"
979
980#. Keyboard indicator for German layouts
981#: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
982msgid "de"
983msgstr "de"
984
985#: ../rules/base.xml.in.h:249
986msgid "German (Austria)"
987msgstr "Alemão (Áustria)"
988
989#: ../rules/base.xml.in.h:250
990msgid "German (Austria, no dead keys)"
991msgstr "Alemão (Áustria, sem teclas mortas)"
992
993#: ../rules/base.xml.in.h:251
994msgid "German (Austria, with Sun dead keys)"
995msgstr "Alemão (Áustria, com teclas mortas da Sun)"
996
997#: ../rules/base.xml.in.h:252
998msgid "German (Austria, Macintosh)"
999msgstr "Alemão (Áustria, Macintosh)"
1000
1001#: ../rules/base.xml.in.h:253
1002msgid "English (Australian)"
1003msgstr "Inglês (Australiano)"
1004
1005#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
1006#: ../rules/base.xml.in.h:255
1007msgid "az"
1008msgstr "az"
1009
1010#: ../rules/base.xml.in.h:256
1011msgid "Azerbaijani"
1012msgstr "Azerbaijano"
1013
1014#: ../rules/base.xml.in.h:257
1015msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
1016msgstr "Azeri (Cirílico)"
1017
1018#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
1019#: ../rules/base.xml.in.h:259
1020msgid "by"
1021msgstr "by"
1022
1023#: ../rules/base.xml.in.h:260
1024msgid "Belarusian"
1025msgstr "Bielorrusso"
1026
1027#: ../rules/base.xml.in.h:261
1028msgid "Belarusian (legacy)"
1029msgstr "Bielorrusso (legado)"
1030
1031#: ../rules/base.xml.in.h:262
1032msgid "Belarusian (Latin)"
1033msgstr "Bielorrusso (latino)"
1034
1035#. Keyboard indicator for Belgian layouts
1036#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
1037msgid "be"
1038msgstr "be"
1039
1040#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
1041msgid "Belgian"
1042msgstr "Belga"
1043
1044#: ../rules/base.xml.in.h:266
1045msgid "Belgian (alt.)"
1046msgstr "Belga (alt.)"
1047
1048#: ../rules/base.xml.in.h:267
1049msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)"
1050msgstr "Belga (alt., apenas Latin-9)"
1051
1052#: ../rules/base.xml.in.h:268
1053msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
1054msgstr "Belga (alt., com teclas mortas da Sun)"
1055
1056#: ../rules/base.xml.in.h:269
1057msgid "Belgian (alt. ISO)"
1058msgstr "Belga (ISO alt.)"
1059
1060#: ../rules/base.xml.in.h:270
1061msgid "Belgian (no dead keys)"
1062msgstr "Belga (sem teclas mortas)"
1063
1064#: ../rules/base.xml.in.h:271
1065msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
1066msgstr "Belga (com teclas mortas da Sun)"
1067
1068#: ../rules/base.xml.in.h:272
1069msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
1070msgstr "Belga (Wang 724 AZERTY)"
1071
1072#. Keyboard indicator for Bangla layouts
1073#: ../rules/base.xml.in.h:274
1074msgid "bn"
1075msgstr "bn"
1076
1077#: ../rules/base.xml.in.h:275
1078msgid "Bangla"
1079msgstr "Bengali"
1080
1081#: ../rules/base.xml.in.h:276
1082msgid "Bangla (Probhat)"
1083msgstr "Bengali (Probhat)"
1084
1085#. Keyboard indicator for Indian layouts
1086#: ../rules/base.xml.in.h:278
1087msgid "in"
1088msgstr "in"
1089
1090#: ../rules/base.xml.in.h:279
1091msgid "Indian"
1092msgstr "Indiano"
1093
1094#: ../rules/base.xml.in.h:280
1095msgid "Bangla (India)"
1096msgstr "Bengali (Índia)"
1097
1098#: ../rules/base.xml.in.h:281
1099msgid "Bangla (India, Probhat)"
1100msgstr "Bengali (Índia, Probhat)"
1101
1102#: ../rules/base.xml.in.h:282
1103msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
1104msgstr "Bengali (Índia, Baishakhi)"
1105
1106#: ../rules/base.xml.in.h:283
1107msgid "Bangla (India, Bornona)"
1108msgstr "Bengali (Índia, Bornona)"
1109
1110#: ../rules/base.xml.in.h:284
1111msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
1112msgstr "Bengali (Índia, Uni Gitanjali)"
1113
1114#: ../rules/base.xml.in.h:285
1115msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
1116msgstr "Bengali (Índia, Baishakhi Inscript)"
1117
1118#: ../rules/base.xml.in.h:286
1119msgid "Manipuri (Eeyek)"
1120msgstr "Manipuri (Eeyek)"
1121
1122#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
1123#: ../rules/base.xml.in.h:288
1124msgid "gu"
1125msgstr "gu"
1126
1127#: ../rules/base.xml.in.h:289
1128msgid "Gujarati"
1129msgstr "Guzarate"
1130
1131#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
1132#: ../rules/base.xml.in.h:291
1133msgid "pa"
1134msgstr "pa"
1135
1136#: ../rules/base.xml.in.h:292
1137msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
1138msgstr "Punjabi (Gurmukhi)"
1139
1140#: ../rules/base.xml.in.h:293
1141msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
1142msgstr "Panjabi (Gurmukhi Jhelum)"
1143
1144#. Keyboard indicator for Kannada layouts
1145#: ../rules/base.xml.in.h:295
1146msgid "kn"
1147msgstr "kn"
1148
1149#: ../rules/base.xml.in.h:296
1150msgid "Kannada"
1151msgstr "Canaresa"
1152
1153#: ../rules/base.xml.in.h:297
1154msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
1155msgstr "Canaresa (fonética KaGaPa)"
1156
1157#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
1158#: ../rules/base.xml.in.h:299
1159msgid "ml"
1160msgstr "ml"
1161
1162#: ../rules/base.xml.in.h:300
1163msgid "Malayalam"
1164msgstr "Malaio"
1165
1166#: ../rules/base.xml.in.h:301
1167msgid "Malayalam (Lalitha)"
1168msgstr "Malaio (Lalitha)"
1169
1170#: ../rules/base.xml.in.h:302
1171msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
1172msgstr "Malaio (Inscript aprimorado com rupia)"
1173
1174#. Keyboard indicator for Oriya layouts
1175#: ../rules/base.xml.in.h:304
1176msgid "or"
1177msgstr "or"
1178
1179#: ../rules/base.xml.in.h:305
1180msgid "Oriya"
1181msgstr "Oriá"
1182
1183#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
1184#: ../rules/base.xml.in.h:307
1185msgid "sat"
1186msgstr "sat"
1187
1188#: ../rules/base.xml.in.h:308
1189msgid "Ol Chiki"
1190msgstr "Ol Chiki"
1191
1192#. Keyboard indicator for Tamil layouts
1193#: ../rules/base.xml.in.h:310
1194msgid "ta"
1195msgstr "ta"
1196
1197#: ../rules/base.xml.in.h:311
1198msgid "Tamil (Unicode)"
1199msgstr "Tâmil (Unicode)"
1200
1201#: ../rules/base.xml.in.h:312
1202msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
1203msgstr "Tâmil (teclado com numerais)"
1204
1205#: ../rules/base.xml.in.h:313
1206msgid "Tamil (TAB typewriter)"
1207msgstr "Tâmil (máquina de escrever TAB)"
1208
1209#: ../rules/base.xml.in.h:314
1210msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
1211msgstr "Tâmil (máquina de escrever TSCII)"
1212
1213#: ../rules/base.xml.in.h:315
1214msgid "Tamil"
1215msgstr "Tamil"
1216
1217#. Keyboard indicator for Telugu layouts
1218#: ../rules/base.xml.in.h:317
1219msgid "te"
1220msgstr "te"
1221
1222#: ../rules/base.xml.in.h:318
1223msgid "Telugu"
1224msgstr "Télugo"
1225
1226#: ../rules/base.xml.in.h:319
1227msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
1228msgstr "Télugo (fonética KaGaPa)"
1229
1230#: ../rules/base.xml.in.h:320
1231msgid "Telugu (Sarala)"
1232msgstr "Télugo (Sarala)"
1233
1234#. Keyboard indicator for Urdu layouts
1235#: ../rules/base.xml.in.h:322
1236msgid "ur"
1237msgstr "ur"
1238
1239#: ../rules/base.xml.in.h:323
1240msgid "Urdu (phonetic)"
1241msgstr "Urdu (fonético)"
1242
1243#: ../rules/base.xml.in.h:324
1244msgid "Urdu (alt. phonetic)"
1245msgstr "Urdu (fonético alt.)"
1246
1247#: ../rules/base.xml.in.h:325
1248msgid "Urdu (Win keys)"
1249msgstr "Urdu (teclas Win)"
1250
1251#. Keyboard indicator for Hindi layouts
1252#: ../rules/base.xml.in.h:327
1253msgid "hi"
1254msgstr "hi"
1255
1256#: ../rules/base.xml.in.h:328
1257msgid "Hindi (Bolnagri)"
1258msgstr "Hindi (Bolnagri)"
1259
1260#: ../rules/base.xml.in.h:329
1261msgid "Hindi (Wx)"
1262msgstr "Hindi (Wx)"
1263
1264#: ../rules/base.xml.in.h:330
1265msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
1266msgstr "Hindi (fonética KaGaPa)"
1267
1268#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
1269#: ../rules/base.xml.in.h:332
1270msgid "sa"
1271msgstr "sa"
1272
1273#: ../rules/base.xml.in.h:333
1274msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
1275msgstr "Sânscrito (fonética KaGaPa)"
1276
1277#. Keyboard indicator for Marathi layouts
1278#: ../rules/base.xml.in.h:335
1279msgid "mr"
1280msgstr "mr"
1281
1282#: ../rules/base.xml.in.h:336
1283msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
1284msgstr "Marathi (fonética KaGaPa)"
1285
1286#: ../rules/base.xml.in.h:337
1287msgid "English (India, with rupee)"
1288msgstr "Inglês (Índia, com rupia)"
1289
1290#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
1291#: ../rules/base.xml.in.h:339
1292msgid "bs"
1293msgstr "bs"
1294
1295#: ../rules/base.xml.in.h:340
1296msgid "Bosnian"
1297msgstr "Bósnio"
1298
1299#: ../rules/base.xml.in.h:341
1300msgid "Bosnian (with guillemets)"
1301msgstr "Bósnio (com aspas angulares)"
1302
1303#: ../rules/base.xml.in.h:342
1304msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
1305msgstr "Bósnio (Usando dígrafos bósnios)"
1306
1307#: ../rules/base.xml.in.h:343
1308msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
1309msgstr "Bósnio (EUA, com dígrafos bósnios)"
1310
1311#: ../rules/base.xml.in.h:344
1312msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
1313msgstr "Bósnio (EUA, com letras bósnias)"
1314
1315#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
1316#: ../rules/base.xml.in.h:346 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
1317msgid "pt"
1318msgstr "pt"
1319
1320#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
1321msgid "Portuguese (Brazil)"
1322msgstr "Português (Brasil)"
1323
1324#: ../rules/base.xml.in.h:348
1325msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
1326msgstr "Português (Brasil, sem teclas mortas)"
1327
1328#: ../rules/base.xml.in.h:349
1329msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
1330msgstr "Portuguese (Brasil, Dvorak)"
1331
1332#: ../rules/base.xml.in.h:350
1333msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
1334msgstr "Português (Brasil, nativo)"
1335
1336#: ../rules/base.xml.in.h:351
1337msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
1338msgstr "Português (Brasil, nativo para teclados americanos)"
1339
1340#: ../rules/base.xml.in.h:352
1341msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
1342msgstr "Esperanto (Brasil, nativo)"
1343
1344#: ../rules/base.xml.in.h:353
1345msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
1346msgstr "Português (Brasil, ThinkPad da IBM/Lenovo)"
1347
1348#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
1349#: ../rules/base.xml.in.h:355
1350msgid "bg"
1351msgstr "bg"
1352
1353#: ../rules/base.xml.in.h:356
1354msgid "Bulgarian"
1355msgstr "Búlgaro"
1356
1357#: ../rules/base.xml.in.h:357
1358msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
1359msgstr "Búlgaro (fonética tradicional)"
1360
1361#: ../rules/base.xml.in.h:358
1362msgid "Bulgarian (new phonetic)"
1363msgstr "Búlgaro (fonética nova)"
1364
1365#: ../rules/base.xml.in.h:359
1366msgid "la"
1367msgstr "la"
1368
1369#: ../rules/base.xml.in.h:360
1370msgid "Berber (Algeria, Latin)"
1371msgstr "Berber (Argélia, latim)"
1372
1373#. Keyboard indicator for Berber layouts
1374#: ../rules/base.xml.in.h:362
1375msgid "ber"
1376msgstr "ber"
1377
1378#: ../rules/base.xml.in.h:363
1379msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
1380msgstr "Berber (Argélia, Tifinague)"
1381
1382#: ../rules/base.xml.in.h:364
1383msgid "Arabic (Algeria)"
1384msgstr "Árabe (Argélia)"
1385
1386#: ../rules/base.xml.in.h:365
1387msgid "Arabic (Morocco)"
1388msgstr "Árabe (Marrocos)"
1389
1390#. Keyboard indicator for French layouts
1391#: ../rules/base.xml.in.h:367 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
1392msgid "fr"
1393msgstr "fr"
1394
1395#: ../rules/base.xml.in.h:368
1396msgid "French (Morocco)"
1397msgstr "Francês (Marrocos)"
1398
1399#: ../rules/base.xml.in.h:369
1400msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
1401msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague)"
1402
1403#: ../rules/base.xml.in.h:370
1404msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
1405msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague alt.)"
1406
1407#: ../rules/base.xml.in.h:371
1408msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
1409msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague fonético alt.)"
1410
1411#: ../rules/base.xml.in.h:372
1412msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
1413msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague estendido)"
1414
1415#: ../rules/base.xml.in.h:373
1416msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
1417msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague fonético)"
1418
1419#: ../rules/base.xml.in.h:374
1420msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
1421msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague fonético estendido)"
1422
1423#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
1424#: ../rules/base.xml.in.h:376 ../rules/base.extras.xml.in.h:175
1425msgid "cm"
1426msgstr "cm"
1427
1428#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:176
1429msgid "English (Cameroon)"
1430msgstr "Inglês (Camarões)"
1431
1432#: ../rules/base.xml.in.h:378
1433msgid "French (Cameroon)"
1434msgstr "Francês (Camarões)"
1435
1436#: ../rules/base.xml.in.h:379
1437msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)"
1438msgstr "Camarão multilíngue (QWERTY)"
1439
1440#: ../rules/base.xml.in.h:380
1441msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)"
1442msgstr "Camarão multilíngue (AZERTY)"
1443
1444#: ../rules/base.xml.in.h:381
1445msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
1446msgstr "Camarão multilíngue (Dvorak)"
1447
1448#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:177
1449msgid "Mmuock"
1450msgstr "Mmuock"
1451
1452#. Keyboard indicator for Burmese layouts
1453#: ../rules/base.xml.in.h:384
1454msgid "my"
1455msgstr "my"
1456
1457#: ../rules/base.xml.in.h:385
1458msgid "Burmese"
1459msgstr "Birmanês"
1460
1461#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
1462msgid "French (Canada)"
1463msgstr "Francês (Canadá)"
1464
1465#: ../rules/base.xml.in.h:387
1466msgid "French (Canada, Dvorak)"
1467msgstr "Francês (Canadá, Dvorak)"
1468
1469#: ../rules/base.xml.in.h:388
1470msgid "French (Canada, legacy)"
1471msgstr "Francês (Canadá, legado)"
1472
1473#: ../rules/base.xml.in.h:389
1474msgid "Canadian Multilingual"
1475msgstr "Canadense multilíngue"
1476
1477#: ../rules/base.xml.in.h:390
1478msgid "Canadian Multilingual (1st part)"
1479msgstr "Canadense multilíngue (1ª parte)"
1480
1481#: ../rules/base.xml.in.h:391
1482msgid "Canadian Multilingual (2nd part)"
1483msgstr "Canadense multilíngue (2ª parte)"
1484
1485#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
1486#: ../rules/base.xml.in.h:393
1487msgid "ike"
1488msgstr "ike"
1489
1490#: ../rules/base.xml.in.h:394
1491msgid "Inuktitut"
1492msgstr "Inuktitut"
1493
1494#: ../rules/base.xml.in.h:395
1495msgid "English (Canada)"
1496msgstr "Inglês (Canadá)"
1497
1498#: ../rules/base.xml.in.h:396
1499msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1500msgstr "Francês (República Democrática de Congo)"
1501
1502#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
1503#: ../rules/base.xml.in.h:398
1504msgid "zh"
1505msgstr "zh"
1506
1507#: ../rules/base.xml.in.h:399
1508msgid "Chinese"
1509msgstr "Chinês"
1510
1511#: ../rules/base.xml.in.h:400
1512msgid "Tibetan"
1513msgstr "Tibetano"
1514
1515#: ../rules/base.xml.in.h:401
1516msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
1517msgstr "Tibetano (com numerais ASCII)"
1518
1519#: ../rules/base.xml.in.h:402
1520msgid "ug"
1521msgstr "ug"
1522
1523#: ../rules/base.xml.in.h:403
1524msgid "Uyghur"
1525msgstr "Uigur"
1526
1527#. Keyboard indicator for Croatian layouts
1528#: ../rules/base.xml.in.h:405
1529msgid "hr"
1530msgstr "hr"
1531
1532#: ../rules/base.xml.in.h:406
1533msgid "Croatian"
1534msgstr "Croata"
1535
1536#: ../rules/base.xml.in.h:407
1537msgid "Croatian (with guillemets)"
1538msgstr "Croata (com aspas angulares)"
1539
1540#: ../rules/base.xml.in.h:408
1541msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
1542msgstr "Croata (com dígrafos croatas)"
1543
1544#: ../rules/base.xml.in.h:409
1545msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
1546msgstr "Croata (EUA, com dígrafos croatas)"
1547
1548#: ../rules/base.xml.in.h:410
1549msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
1550msgstr "Croata (EUA, com letras croatas)"
1551
1552#. Keyboard indicator for Chech layouts
1553#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
1554msgid "cs"
1555msgstr "cs"
1556
1557#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
1558msgid "Czech"
1559msgstr "Tcheco"
1560
1561#: ../rules/base.xml.in.h:414
1562msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
1563msgstr "Tcheco (com a tecla &lt;\\|&gt;)"
1564
1565#: ../rules/base.xml.in.h:415
1566msgid "Czech (QWERTY)"
1567msgstr "Tcheco (QWERTY)"
1568
1569#: ../rules/base.xml.in.h:416
1570msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
1571msgstr "Tcheco (QWERTY, barra invertida estendida)"
1572
1573#: ../rules/base.xml.in.h:417
1574msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
1575msgstr "Tcheco (UCW, apenas letras acentuadas)"
1576
1577#: ../rules/base.xml.in.h:418
1578msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
1579msgstr "Tcheco (EUA, Dvorak, suporte a UCW)"
1580
1581#: ../rules/base.xml.in.h:419
1582msgid "Russian (Czech, phonetic)"
1583msgstr "Russo (Tcheco, fonético)"
1584
1585#. Keyboard indicator for Danish layouts
1586#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
1587msgid "da"
1588msgstr "da"
1589
1590#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
1591msgid "Danish"
1592msgstr "Dinamarquês"
1593
1594#: ../rules/base.xml.in.h:423
1595msgid "Danish (no dead keys)"
1596msgstr "Dinamarquês (sem teclas mortas)"
1597
1598#: ../rules/base.xml.in.h:424
1599msgid "Danish (Win keys)"
1600msgstr "Dinamarquês (teclas Win)"
1601
1602#: ../rules/base.xml.in.h:425
1603msgid "Danish (Macintosh)"
1604msgstr "Dinamarquês (Macintosh)"
1605
1606#: ../rules/base.xml.in.h:426
1607msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
1608msgstr "Dinamarquês (Macintosh, sem teclas mortas)"
1609
1610#: ../rules/base.xml.in.h:427
1611msgid "Danish (Dvorak)"
1612msgstr "Dinamarquês (Dvorak)"
1613
1614#. Keyboard indicator for Dutch layouts
1615#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
1616msgid "nl"
1617msgstr "nl"
1618
1619#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
1620msgid "Dutch"
1621msgstr "Holandês"
1622
1623#: ../rules/base.xml.in.h:431
1624msgid "Dutch (with Sun dead keys)"
1625msgstr "Holandês (com teclas mortas da Sun)"
1626
1627#: ../rules/base.xml.in.h:432
1628msgid "Dutch (Macintosh)"
1629msgstr "Holandês (Macintosh)"
1630
1631#: ../rules/base.xml.in.h:433
1632msgid "Dutch (standard)"
1633msgstr "Holandês (padrão)"
1634
1635#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
1636#: ../rules/base.xml.in.h:435
1637msgid "dz"
1638msgstr "dz"
1639
1640#: ../rules/base.xml.in.h:436
1641msgid "Dzongkha"
1642msgstr "Dzongkha"
1643
1644#. Keyboard indicator for Estonian layouts
1645#: ../rules/base.xml.in.h:438 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
1646msgid "et"
1647msgstr "et"
1648
1649#: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
1650msgid "Estonian"
1651msgstr "Estônio"
1652
1653#: ../rules/base.xml.in.h:440
1654msgid "Estonian (no dead keys)"
1655msgstr "Estoniano (sem teclas mortas)"
1656
1657#: ../rules/base.xml.in.h:441
1658msgid "Estonian (Dvorak)"
1659msgstr "Estoniano (Dvorak)"
1660
1661#: ../rules/base.xml.in.h:442
1662msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
1663msgstr "Estoniano (EUA, com letras estonianas)"
1664
1665#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
1666msgid "Persian"
1667msgstr "Persa"
1668
1669#: ../rules/base.xml.in.h:444
1670msgid "Persian (with Persian keypad)"
1671msgstr "Persa (com teclado numérico persa)"
1672
1673#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
1674#: ../rules/base.xml.in.h:446
1675msgid "ku"
1676msgstr "ku"
1677
1678#: ../rules/base.xml.in.h:447
1679msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1680msgstr "Curdo (Irã, Q latino)"
1681
1682#: ../rules/base.xml.in.h:448
1683msgid "Kurdish (Iran, F)"
1684msgstr "Curdo (Irã, F)"
1685
1686#: ../rules/base.xml.in.h:449
1687msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1688msgstr "Curdo (Irã, latino Alt-Q)"
1689
1690#: ../rules/base.xml.in.h:450
1691msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1692msgstr "Curdo (Irã, Arábico-Latino)"
1693
1694#: ../rules/base.xml.in.h:451
1695msgid "Iraqi"
1696msgstr "Iraqui"
1697
1698#: ../rules/base.xml.in.h:452
1699msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1700msgstr "Curdo (Irã, Q latino)"
1701
1702#: ../rules/base.xml.in.h:453
1703msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1704msgstr "Curdo (Iraque, F)"
1705
1706#: ../rules/base.xml.in.h:454
1707msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1708msgstr "Curdo (Iraque, alt-Q latino)"
1709
1710#: ../rules/base.xml.in.h:455
1711msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1712msgstr "Curdo (Iraque, Arábico-Latino)"
1713
1714#. Keyboard indicator for Faroese layouts
1715#: ../rules/base.xml.in.h:457
1716msgid "fo"
1717msgstr "fo"
1718
1719#: ../rules/base.xml.in.h:458
1720msgid "Faroese"
1721msgstr "Faroês"
1722
1723#: ../rules/base.xml.in.h:459
1724msgid "Faroese (no dead keys)"
1725msgstr "Feroês (sem teclas mortas)"
1726
1727#. Keyboard indicator for Finnish layouts
1728#: ../rules/base.xml.in.h:461 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
1729msgid "fi"
1730msgstr "fi"
1731
1732#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
1733msgid "Finnish"
1734msgstr "Finlandês"
1735
1736#: ../rules/base.xml.in.h:463
1737msgid "Finnish (classic)"
1738msgstr "Finlandês (clássico)"
1739
1740#: ../rules/base.xml.in.h:464
1741msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
1742msgstr "Finlandês (clássico, sem teclas mortas)"
1743
1744#: ../rules/base.xml.in.h:465
1745msgid "Finnish (Winkeys)"
1746msgstr "Finlandês (teclas Windows)"
1747
1748#: ../rules/base.xml.in.h:466
1749msgid "Northern Saami (Finland)"
1750msgstr "Lapão setentrional (Finlândia)"
1751
1752#: ../rules/base.xml.in.h:467
1753msgid "Finnish (Macintosh)"
1754msgstr "Finlandês (Macintosh)"
1755
1756#: ../rules/base.xml.in.h:468 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
1757msgid "French"
1758msgstr "Francês"
1759
1760#: ../rules/base.xml.in.h:469
1761msgid "French (no dead keys)"
1762msgstr "Francês (sem teclas mortas)"
1763
1764#: ../rules/base.xml.in.h:470
1765msgid "French (with Sun dead keys)"
1766msgstr "Francês (com teclas mortas da Sun)"
1767
1768#: ../rules/base.xml.in.h:471
1769msgid "French (alt.)"
1770msgstr "Francês (alt.)"
1771
1772#: ../rules/base.xml.in.h:472
1773msgid "French (alt., Latin-9 only)"
1774msgstr "Francês (alt., apenas Latin-9)"
1775
1776#: ../rules/base.xml.in.h:473
1777msgid "French (alt., no dead keys)"
1778msgstr "Francês (alt., sem teclas mortas)"
1779
1780#: ../rules/base.xml.in.h:474
1781msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
1782msgstr "Francês (alt., com teclas mortas da Sun)"
1783
1784#: ../rules/base.xml.in.h:475
1785msgid "French (legacy, alt.)"
1786msgstr "Francês (legado, alt.)"
1787
1788#: ../rules/base.xml.in.h:476
1789msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
1790msgstr "Francês (legado, alt., sem teclas mortas)"
1791
1792#: ../rules/base.xml.in.h:477
1793msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
1794msgstr "Francês (legado, alt., com teclas mortas da Sun)"
1795
1796#: ../rules/base.xml.in.h:478
1797msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
1798msgstr "Francês (Bepó, ergonômico, Dvorak)"
1799
1800#: ../rules/base.xml.in.h:479
1801msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
1802msgstr "Francês (Bepó, ergonômico, modo Dvorak, apenas Latin-9)"
1803
1804#: ../rules/base.xml.in.h:480
1805msgid "French (Dvorak)"
1806msgstr "Francês (Dvorak)"
1807
1808#: ../rules/base.xml.in.h:481
1809msgid "French (Macintosh)"
1810msgstr "Francês (Macintosh)"
1811
1812#: ../rules/base.xml.in.h:482
1813msgid "French (AZERTY)"
1814msgstr "Francês (AZERTY)"
1815
1816#: ../rules/base.xml.in.h:483
1817msgid "French (Breton)"
1818msgstr "Francês (Bretão)"
1819
1820#: ../rules/base.xml.in.h:484
1821msgid "Occitan"
1822msgstr "Occitano"
1823
1824#: ../rules/base.xml.in.h:485
1825msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
1826msgstr "Georgiano (França, AZERTY Tskapo)"
1827
1828#: ../rules/base.xml.in.h:486
1829msgid "English (Ghana)"
1830msgstr "Inglês (Gana)"
1831
1832#: ../rules/base.xml.in.h:487
1833msgid "English (Ghana, multilingual)"
1834msgstr "Inglês (Gana, multilíngue)"
1835
1836#. Keyboard indicator for Akan layouts
1837#: ../rules/base.xml.in.h:489
1838msgid "ak"
1839msgstr "ak"
1840
1841#: ../rules/base.xml.in.h:490
1842msgid "Akan"
1843msgstr "Akan"
1844
1845#. Keyboard indicator for Ewe layouts
1846#: ../rules/base.xml.in.h:492
1847msgid "ee"
1848msgstr "ee"
1849
1850#: ../rules/base.xml.in.h:493
1851msgid "Ewe"
1852msgstr "Ewe"
1853
1854#. Keyboard indicator for Fula layouts
1855#: ../rules/base.xml.in.h:495
1856msgid "ff"
1857msgstr "ff"
1858
1859#: ../rules/base.xml.in.h:496
1860msgid "Fula"
1861msgstr "Fula"
1862
1863#. Keyboard indicator for Ga layouts
1864#: ../rules/base.xml.in.h:498
1865msgid "gaa"
1866msgstr "gaa"
1867
1868#: ../rules/base.xml.in.h:499
1869msgid "Ga"
1870msgstr "Ga"
1871
1872#. Keyboard indicator for Hausa layouts
1873#: ../rules/base.xml.in.h:501
1874msgid "ha"
1875msgstr "ha"
1876
1877#: ../rules/base.xml.in.h:502
1878msgid "Hausa (Ghana)"
1879msgstr "Hauçá (Gana)"
1880
1881#. Keyboard indicator for Avatime layouts
1882#: ../rules/base.xml.in.h:504
1883msgid "avn"
1884msgstr "avn"
1885
1886#: ../rules/base.xml.in.h:505
1887msgid "Avatime"
1888msgstr "Avatime"
1889
1890#: ../rules/base.xml.in.h:506
1891msgid "English (Ghana, GILLBT)"
1892msgstr "Inglês (Gana, GILLBT)"
1893
1894#: ../rules/base.xml.in.h:507
1895msgid "French (Guinea)"
1896msgstr "Francês (Guiné)"
1897
1898#. Keyboard indicator for Georgian layouts
1899#: ../rules/base.xml.in.h:509
1900msgid "ka"
1901msgstr "ka"
1902
1903#: ../rules/base.xml.in.h:510
1904msgid "Georgian"
1905msgstr "Georgiano"
1906
1907#: ../rules/base.xml.in.h:511
1908msgid "Georgian (ergonomic)"
1909msgstr "Georgiano (ergonômico)"
1910
1911#: ../rules/base.xml.in.h:512
1912msgid "Georgian (MESS)"
1913msgstr "Georgiano (MESS)"
1914
1915#: ../rules/base.xml.in.h:513
1916msgid "Russian (Georgia)"
1917msgstr "Russo (Geórgia)"
1918
1919#: ../rules/base.xml.in.h:514
1920msgid "Ossetian (Georgia)"
1921msgstr "Osseto (Geórgia)"
1922
1923#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
1924msgid "German"
1925msgstr "Alemão"
1926
1927#: ../rules/base.xml.in.h:516
1928msgid "German (dead acute)"
1929msgstr "Alemão (com acento agudo)"
1930
1931#: ../rules/base.xml.in.h:517
1932msgid "German (dead grave acute)"
1933msgstr "Alemão (com acentos grave e agudo)"
1934
1935#: ../rules/base.xml.in.h:518
1936msgid "German (no dead keys)"
1937msgstr "Alemão (sem teclas mortas)"
1938
1939#: ../rules/base.xml.in.h:519
1940msgid "German (T3)"
1941msgstr "Alemão (T3)"
1942
1943#: ../rules/base.xml.in.h:520
1944msgid "Romanian (Germany)"
1945msgstr "Romeno (Alemanha)"
1946
1947#: ../rules/base.xml.in.h:521
1948msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
1949msgstr "Romeno (Alemanha, sem teclas mortas)"
1950
1951#: ../rules/base.xml.in.h:522
1952msgid "German (Dvorak)"
1953msgstr "Alemão (Dvorak)"
1954
1955#: ../rules/base.xml.in.h:523
1956msgid "German (with Sun dead keys)"
1957msgstr "Alemão (com teclas mortas da Sun)"
1958
1959#: ../rules/base.xml.in.h:524
1960msgid "German (Neo 2)"
1961msgstr "Alemão (Neo 2)"
1962
1963#: ../rules/base.xml.in.h:525
1964msgid "German (Macintosh)"
1965msgstr "Alemão (Macintosh)"
1966
1967#: ../rules/base.xml.in.h:526
1968msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
1969msgstr "Alemão (Macintosh, sem teclas mortas)"
1970
1971#: ../rules/base.xml.in.h:527
1972msgid "Lower Sorbian"
1973msgstr "Baixo Sorábio"
1974
1975#: ../rules/base.xml.in.h:528
1976msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
1977msgstr "Baixo sorábio (QWERTZ)"
1978
1979#: ../rules/base.xml.in.h:529
1980msgid "German (QWERTY)"
1981msgstr "Alemão (QWERTY)"
1982
1983#: ../rules/base.xml.in.h:530
1984msgid "Turkish (Germany)"
1985msgstr "Turco (Alemanha)"
1986
1987#: ../rules/base.xml.in.h:531
1988msgid "Russian (Germany, phonetic)"
1989msgstr "Russo (Alemanha, fonético)"
1990
1991#: ../rules/base.xml.in.h:532
1992msgid "German (dead tilde)"
1993msgstr "Alemão (tecla til morta)"
1994
1995#. Keyboard indicator for Greek layouts
1996#: ../rules/base.xml.in.h:534 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
1997msgid "gr"
1998msgstr "gr"
1999
2000#: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
2001msgid "Greek"
2002msgstr "Grego"
2003
2004#: ../rules/base.xml.in.h:536
2005msgid "Greek (simple)"
2006msgstr "Grego (simplificado)"
2007
2008#: ../rules/base.xml.in.h:537
2009msgid "Greek (extended)"
2010msgstr "Grego (estendido)"
2011
2012#: ../rules/base.xml.in.h:538
2013msgid "Greek (no dead keys)"
2014msgstr "Grego (sem teclas mortas)"
2015
2016#: ../rules/base.xml.in.h:539
2017msgid "Greek (polytonic)"
2018msgstr "Grego (politônico)"
2019
2020#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
2021#: ../rules/base.xml.in.h:541
2022msgid "hu"
2023msgstr "hu"
2024
2025#: ../rules/base.xml.in.h:542
2026msgid "Hungarian"
2027msgstr "Húngaro"
2028
2029#: ../rules/base.xml.in.h:543
2030msgid "Hungarian (standard)"
2031msgstr "Húngaro (padrão)"
2032
2033#: ../rules/base.xml.in.h:544
2034msgid "Hungarian (no dead keys)"
2035msgstr "Húngaro (sem teclas mortas)"
2036
2037#: ../rules/base.xml.in.h:545
2038msgid "Hungarian (QWERTY)"
2039msgstr "Húngaro (QWERTY)"
2040
2041#: ../rules/base.xml.in.h:546
2042msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
2043msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTZ, com vírgula e teclas mortas)"
2044
2045#: ../rules/base.xml.in.h:547
2046msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
2047msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTZ, com vírgula e sem teclas mortas)"
2048
2049#: ../rules/base.xml.in.h:548
2050msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
2051msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTZ, com ponto e teclas mortas)"
2052
2053#: ../rules/base.xml.in.h:549
2054msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
2055msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTZ, com ponto e sem teclas mortas)"
2056
2057#: ../rules/base.xml.in.h:550
2058msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
2059msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTY, com vírgula e teclas mortas)"
2060
2061#: ../rules/base.xml.in.h:551
2062msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
2063msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTY, com vírgula e sem teclas mortas)"
2064
2065#: ../rules/base.xml.in.h:552
2066msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
2067msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTY, com ponto e teclas mortas)"
2068
2069#: ../rules/base.xml.in.h:553
2070msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
2071msgstr "Húngaro (101 teclas, QWERTY, com ponto e sem teclas mortas)"
2072
2073#: ../rules/base.xml.in.h:554
2074msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
2075msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTZ, com vírgula e teclas mortas)"
2076
2077#: ../rules/base.xml.in.h:555
2078msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
2079msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTZ, com vírgula e sem teclas mortas)"
2080
2081#: ../rules/base.xml.in.h:556
2082msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
2083msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTZ, com ponto e teclas mortas)"
2084
2085#: ../rules/base.xml.in.h:557
2086msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
2087msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTZ, com ponto e sem teclas mortas)"
2088
2089#: ../rules/base.xml.in.h:558
2090msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
2091msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTY, com vírgula e teclas mortas)"
2092
2093#: ../rules/base.xml.in.h:559
2094msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
2095msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTY, com vírgula e sem teclas mortas)"
2096
2097#: ../rules/base.xml.in.h:560
2098msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
2099msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTY, com ponto e teclas mortas)"
2100
2101#: ../rules/base.xml.in.h:561
2102msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
2103msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTY, com ponto e sem teclas mortas)"
2104
2105#: ../rules/base.xml.in.h:562
2106msgid "Old Hungarian"
2107msgstr "Húngaro antigo"
2108
2109#: ../rules/base.xml.in.h:563
2110msgid "oldhun"
2111msgstr "oldhun"
2112
2113#: ../rules/base.xml.in.h:564
2114msgid "Old Hungarian (default)"
2115msgstr "Húngaro antigo (padrão)"
2116
2117#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
2118#: ../rules/base.xml.in.h:566
2119msgid "is"
2120msgstr "is"
2121
2122#: ../rules/base.xml.in.h:567
2123msgid "Icelandic"
2124msgstr "Islandês"
2125
2126#: ../rules/base.xml.in.h:568
2127msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
2128msgstr "Islandês (com teclas mortas da Sun)"
2129
2130#: ../rules/base.xml.in.h:569
2131msgid "Icelandic (no dead keys)"
2132msgstr "Islandês (sem teclas mortas)"
2133
2134#: ../rules/base.xml.in.h:570
2135msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
2136msgstr "Islandês (Macintosh, legado)"
2137
2138#: ../rules/base.xml.in.h:571
2139msgid "Icelandic (Macintosh)"
2140msgstr "Islandês (Macintosh)"
2141
2142#: ../rules/base.xml.in.h:572
2143msgid "Icelandic (Dvorak)"
2144msgstr "Islandês (Dvorak)"
2145
2146#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
2147#: ../rules/base.xml.in.h:574 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
2148msgid "he"
2149msgstr "he"
2150
2151#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
2152msgid "Hebrew"
2153msgstr "Hebraico"
2154
2155#: ../rules/base.xml.in.h:576
2156msgid "Hebrew (lyx)"
2157msgstr "Hebraico (lyx)"
2158
2159#: ../rules/base.xml.in.h:577
2160msgid "Hebrew (phonetic)"
2161msgstr "Hebraico (fonético)"
2162
2163#: ../rules/base.xml.in.h:578
2164msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
2165msgstr "Hebraico (Bíblico, Tiro)"
2166
2167#. Keyboard indicator for Italian layouts
2168#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
2169msgid "it"
2170msgstr "it"
2171
2172#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
2173msgid "Italian"
2174msgstr "Italiano"
2175
2176#: ../rules/base.xml.in.h:582
2177msgid "Italian (no dead keys)"
2178msgstr "Italiano (sem teclas mortas)"
2179
2180#: ../rules/base.xml.in.h:583
2181msgid "Italian (Winkeys)"
2182msgstr "Italiano (teclas Windows)"
2183
2184#: ../rules/base.xml.in.h:584
2185msgid "Italian (Macintosh)"
2186msgstr "Italiano (Macintosh)"
2187
2188#: ../rules/base.xml.in.h:585
2189msgid "Italian (US, with Italian letters)"
2190msgstr "Italiano (EUA, com letras italianas)"
2191
2192#: ../rules/base.xml.in.h:586
2193msgid "Georgian (Italy)"
2194msgstr "Georgiano (Itália)"
2195
2196#: ../rules/base.xml.in.h:587
2197msgid "Italian (IBM 142)"
2198msgstr "Italiano (IBM 142)"
2199
2200#. Keyboard indicator for Japaneses
2201#: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
2202msgid "ja"
2203msgstr "ja"
2204
2205#: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
2206msgid "Japanese"
2207msgstr "Japonês"
2208
2209#: ../rules/base.xml.in.h:591
2210msgid "Japanese (Kana)"
2211msgstr "Japonês (Kana)"
2212
2213#: ../rules/base.xml.in.h:592
2214msgid "Japanese (Kana 86)"
2215msgstr "Japonês (Kana 86)"
2216
2217#: ../rules/base.xml.in.h:593
2218msgid "Japanese (OADG 109A)"
2219msgstr "Japonês (OADG 109A)"
2220
2221#: ../rules/base.xml.in.h:594
2222msgid "Japanese (Macintosh)"
2223msgstr "Japonês (Macintosh)"
2224
2225#: ../rules/base.xml.in.h:595
2226msgid "Japanese (Dvorak)"
2227msgstr "Japonês (Dvorak)"
2228
2229#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
2230#: ../rules/base.xml.in.h:597
2231msgid "ki"
2232msgstr "ki"
2233
2234#: ../rules/base.xml.in.h:598
2235msgid "Kyrgyz"
2236msgstr "Quirguistão"
2237
2238#: ../rules/base.xml.in.h:599
2239msgid "Kyrgyz (phonetic)"
2240msgstr "Quirguiz (fonético)"
2241
2242#. Keyboard indicator for Khmer layouts
2243#: ../rules/base.xml.in.h:601
2244msgid "km"
2245msgstr "km"
2246
2247#: ../rules/base.xml.in.h:602
2248msgid "Khmer (Cambodia)"
2249msgstr "Cambojano (Camboja)"
2250
2251#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
2252#: ../rules/base.xml.in.h:604
2253msgid "kk"
2254msgstr "kk"
2255
2256#: ../rules/base.xml.in.h:605
2257msgid "Kazakh"
2258msgstr "Cazaque"
2259
2260#: ../rules/base.xml.in.h:606
2261msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2262msgstr "Russo (Cazaquistão, com cazaque)"
2263
2264#: ../rules/base.xml.in.h:607
2265msgid "Kazakh (with Russian)"
2266msgstr "Cazaque (com Russo)"
2267
2268#: ../rules/base.xml.in.h:608
2269msgid "Kazakh (extended)"
2270msgstr "Cazaque (estendido)"
2271
2272#. Keyboard indicator for Lao layouts
2273#: ../rules/base.xml.in.h:610
2274msgid "lo"
2275msgstr "lo"
2276
2277#: ../rules/base.xml.in.h:611
2278msgid "Lao"
2279msgstr "Laociano"
2280
2281#: ../rules/base.xml.in.h:612
2282msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
2283msgstr "Laociano (padrão de teclado proposto pela STEA)"
2284
2285#. Keyboard indicator for Spanish layouts
2286#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
2287msgid "es"
2288msgstr "es"
2289
2290#: ../rules/base.xml.in.h:615
2291msgid "Spanish (Latin American)"
2292msgstr "Espanhol (América Latina)"
2293
2294#: ../rules/base.xml.in.h:616
2295msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
2296msgstr "Espanhol (América Latina, sem teclas mortas)"
2297
2298#: ../rules/base.xml.in.h:617
2299msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
2300msgstr "Espanhol (América Latina, tecla til morta)"
2301
2302#: ../rules/base.xml.in.h:618
2303msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
2304msgstr "Espanhol (América Latina, com teclas mortas da Sun)"
2305
2306#: ../rules/base.xml.in.h:619
2307msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
2308msgstr "Espanhol (América Latina, Dvorak)"
2309
2310#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
2311#: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
2312msgid "lt"
2313msgstr "lt"
2314
2315#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:44
2316msgid "Lithuanian"
2317msgstr "Lituânio"
2318
2319#: ../rules/base.xml.in.h:623
2320msgid "Lithuanian (standard)"
2321msgstr "Lituano (padrão)"
2322
2323#: ../rules/base.xml.in.h:624
2324msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
2325msgstr "Lituano (EUA, com letras lituanas)"
2326
2327#: ../rules/base.xml.in.h:625
2328msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
2329msgstr "Lituano (IBM LST 1205-92)"
2330
2331#: ../rules/base.xml.in.h:626
2332msgid "Lithuanian (LEKP)"
2333msgstr "Lituano (LEKP)"
2334
2335#: ../rules/base.xml.in.h:627
2336msgid "Lithuanian (LEKPa)"
2337msgstr "Lituano (LEKPa)"
2338
2339#. Keyboard indicator for Latvian layouts
2340#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
2341msgid "lv"
2342msgstr "lv"
2343
2344#: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
2345msgid "Latvian"
2346msgstr "Letão"
2347
2348#: ../rules/base.xml.in.h:631
2349msgid "Latvian (apostrophe)"
2350msgstr "Letão (apóstrofe)"
2351
2352#: ../rules/base.xml.in.h:632
2353msgid "Latvian (tilde)"
2354msgstr "Letão (til)"
2355
2356#: ../rules/base.xml.in.h:633
2357msgid "Latvian (F)"
2358msgstr "Letão (F)"
2359
2360#: ../rules/base.xml.in.h:634
2361msgid "Latvian (modern)"
2362msgstr "Letão (moderno)"
2363
2364#: ../rules/base.xml.in.h:635
2365msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
2366msgstr "Letão (ergonômico, ŪGJRMV)"
2367
2368#: ../rules/base.xml.in.h:636
2369msgid "Latvian (adapted)"
2370msgstr "Letão (adaptado)"
2371
2372#. Keyboard indicator for Maori layouts
2373#: ../rules/base.xml.in.h:638
2374msgid "mi"
2375msgstr "mi"
2376
2377#: ../rules/base.xml.in.h:639
2378msgid "Maori"
2379msgstr "Maori"
2380
2381#. Keyboard indicator for Serbian layouts
2382#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
2383msgid "sr"
2384msgstr "sr"
2385
2386#: ../rules/base.xml.in.h:642
2387msgid "Montenegrin"
2388msgstr "Montenegrino"
2389
2390#: ../rules/base.xml.in.h:643
2391msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2392msgstr "Montenegrino (Cirílico)"
2393
2394#: ../rules/base.xml.in.h:644
2395msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2396msgstr "Montenegrino (Cirílico, ZE e ZHE invertidos)"
2397
2398#: ../rules/base.xml.in.h:645
2399msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
2400msgstr "Montenegrino (Latim, Unicode)"
2401
2402#: ../rules/base.xml.in.h:646
2403msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
2404msgstr "Montenegrino (Latim, QWERTY)"
2405
2406#: ../rules/base.xml.in.h:647
2407msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
2408msgstr "Montenegrino (Latim, Unicode, QWERTY)"
2409
2410#: ../rules/base.xml.in.h:648
2411msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
2412msgstr "Montenegrino (Cirílico com aspas angulares)"
2413
2414#: ../rules/base.xml.in.h:649
2415msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
2416msgstr "Montenegrino (Latino com aspas angulares)"
2417
2418#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
2419#: ../rules/base.xml.in.h:651
2420msgid "mk"
2421msgstr "mk"
2422
2423#: ../rules/base.xml.in.h:652
2424msgid "Macedonian"
2425msgstr "Macedônio"
2426
2427#: ../rules/base.xml.in.h:653
2428msgid "Macedonian (no dead keys)"
2429msgstr "Macedoniano (sem teclas mortas)"
2430
2431#. Keyboard indicator for Maltese layouts
2432#: ../rules/base.xml.in.h:655
2433msgid "mt"
2434msgstr "mt"
2435
2436#: ../rules/base.xml.in.h:656
2437msgid "Maltese"
2438msgstr "Maltês"
2439
2440#: ../rules/base.xml.in.h:657
2441msgid "Maltese (with US layout)"
2442msgstr "Maltês (Teclado EUA)"
2443
2444#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
2445#: ../rules/base.xml.in.h:659
2446msgid "mn"
2447msgstr "mn"
2448
2449#: ../rules/base.xml.in.h:660
2450msgid "Mongolian"
2451msgstr "Mongol"
2452
2453#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
2454#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
2455msgid "no"
2456msgstr "no"
2457
2458#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
2459msgid "Norwegian"
2460msgstr "Norueguês"
2461
2462#: ../rules/base.xml.in.h:664
2463msgid "Norwegian (no dead keys)"
2464msgstr "Norueguês (sem teclas mortas)"
2465
2466#: ../rules/base.xml.in.h:665
2467msgid "Norwegian (Win keys)"
2468msgstr "Norueguês (teclas Win)"
2469
2470#: ../rules/base.xml.in.h:666
2471msgid "Norwegian (Dvorak)"
2472msgstr "Norueguês (Dvorak)"
2473
2474#: ../rules/base.xml.in.h:667
2475msgid "Northern Saami (Norway)"
2476msgstr "Lapão setentrional (Noruega)"
2477
2478#: ../rules/base.xml.in.h:668
2479msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
2480msgstr "Lapão setentrional (Noruega, sem teclas mortas)"
2481
2482#: ../rules/base.xml.in.h:669
2483msgid "Norwegian (Macintosh)"
2484msgstr "Norueguês (Macintosh)"
2485
2486#: ../rules/base.xml.in.h:670
2487msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
2488msgstr "Norueguês (Macintosh, sem teclas mortas)"
2489
2490#: ../rules/base.xml.in.h:671
2491msgid "Norwegian (Colemak)"
2492msgstr "Norueguês (Colemak)"
2493
2494#. Keyboard indicator for Polish layouts
2495#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
2496msgid "pl"
2497msgstr "pl"
2498
2499#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
2500msgid "Polish"
2501msgstr "Polonês"
2502
2503#: ../rules/base.xml.in.h:675
2504msgid "Polish (legacy)"
2505msgstr "Polonês (legado)"
2506
2507#: ../rules/base.xml.in.h:676
2508msgid "Polish (QWERTZ)"
2509msgstr "Polonês (QWERTZ)"
2510
2511#: ../rules/base.xml.in.h:677
2512msgid "Polish (Dvorak)"
2513msgstr "Polonês (Dvorak)"
2514
2515#: ../rules/base.xml.in.h:678
2516msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
2517msgstr "Polonês (Dvorak, com aspas polonesas na tecla de aspas)"
2518
2519#: ../rules/base.xml.in.h:679
2520msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
2521msgstr "Polonês (Dvorak, com aspas polonesas na tecla 1)"
2522
2523#: ../rules/base.xml.in.h:680
2524msgid "Kashubian"
2525msgstr "Kashubian"
2526
2527#: ../rules/base.xml.in.h:681
2528msgid "Silesian"
2529msgstr "Silesiano"
2530
2531#: ../rules/base.xml.in.h:682
2532msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2533msgstr "Russo (Polônia, Dvorak fonético)"
2534
2535#: ../rules/base.xml.in.h:683
2536msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2537msgstr "Polonês (Dvorak para programador)"
2538
2539#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
2540msgid "Portuguese"
2541msgstr "Português"
2542
2543#: ../rules/base.xml.in.h:685
2544msgid "Portuguese (no dead keys)"
2545msgstr "Português (sem teclas mortas)"
2546
2547#: ../rules/base.xml.in.h:686
2548msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
2549msgstr "Português (com teclas mortas da Sun)"
2550
2551#: ../rules/base.xml.in.h:687
2552msgid "Portuguese (Macintosh)"
2553msgstr "Português (Macintosh)"
2554
2555#: ../rules/base.xml.in.h:688
2556msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
2557msgstr "Português (Macintosh, sem teclas mortas)"
2558
2559#: ../rules/base.xml.in.h:689
2560msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
2561msgstr "Português (Macintosh, com teclas mortas da Sun)"
2562
2563#: ../rules/base.xml.in.h:690
2564msgid "Portuguese (Nativo)"
2565msgstr "Português (Nativo)"
2566
2567#: ../rules/base.xml.in.h:691
2568msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
2569msgstr "Português (Nativo para teclados americanos)"
2570
2571#: ../rules/base.xml.in.h:692
2572msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
2573msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
2574
2575#. Keyboard indicator for Romanian layouts
2576#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
2577msgid "ro"
2578msgstr "ro"
2579
2580#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
2581msgid "Romanian"
2582msgstr "Romeno"
2583
2584#: ../rules/base.xml.in.h:696
2585msgid "Romanian (cedilla)"
2586msgstr "Romeno (com cedilha)"
2587
2588#: ../rules/base.xml.in.h:697
2589msgid "Romanian (standard)"
2590msgstr "Romeno (padrão)"
2591
2592#: ../rules/base.xml.in.h:698
2593msgid "Romanian (standard cedilla)"
2594msgstr "Romeno (padrão, com cedilha)"
2595
2596#: ../rules/base.xml.in.h:699
2597msgid "Romanian (Win keys)"
2598msgstr "Romeno (teclas Win)"
2599
2600#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
2601msgid "Russian"
2602msgstr "Russo"
2603
2604#: ../rules/base.xml.in.h:701
2605msgid "Russian (phonetic)"
2606msgstr "Russo (fonético)"
2607
2608#: ../rules/base.xml.in.h:702
2609msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
2610msgstr "Russo (fonético, com teclas Win)"
2611
2612#: ../rules/base.xml.in.h:703
2613msgid "Russian (typewriter)"
2614msgstr "Russo (máquina de escrever)"
2615
2616#: ../rules/base.xml.in.h:704
2617msgid "Russian (legacy)"
2618msgstr "Russo (legado)"
2619
2620#: ../rules/base.xml.in.h:705
2621msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2622msgstr "Russo (máquina de escrever, legado)"
2623
2624#: ../rules/base.xml.in.h:706
2625msgid "Tatar"
2626msgstr "Tártaro"
2627
2628#: ../rules/base.xml.in.h:707
2629msgid "Ossetian (legacy)"
2630msgstr "Osseto (legado)"
2631
2632#: ../rules/base.xml.in.h:708
2633msgid "Ossetian (Win keys)"
2634msgstr "Osseto (teclas Win)"
2635
2636#: ../rules/base.xml.in.h:709
2637msgid "Chuvash"
2638msgstr "Tchuvache"
2639
2640#: ../rules/base.xml.in.h:710
2641msgid "Chuvash (Latin)"
2642msgstr "Tchuvache (Latino)"
2643
2644#: ../rules/base.xml.in.h:711
2645msgid "Udmurt"
2646msgstr "Udmurt"
2647
2648#: ../rules/base.xml.in.h:712
2649msgid "Komi"
2650msgstr "Komi"
2651
2652#: ../rules/base.xml.in.h:713
2653msgid "Yakut"
2654msgstr "Yakut"
2655
2656#: ../rules/base.xml.in.h:714
2657msgid "Kalmyk"
2658msgstr "Kalmyk"
2659
2660#: ../rules/base.xml.in.h:715
2661msgid "Russian (DOS)"
2662msgstr "Russo (DOS)"
2663
2664#: ../rules/base.xml.in.h:716
2665msgid "Russian (Macintosh)"
2666msgstr "Russo (Macintosh)"
2667
2668#: ../rules/base.xml.in.h:717
2669msgid "Serbian (Russia)"
2670msgstr "Sérvio (Rússia)"
2671
2672#: ../rules/base.xml.in.h:718
2673msgid "Bashkirian"
2674msgstr "Bashkirian"
2675
2676#: ../rules/base.xml.in.h:719
2677msgid "Mari"
2678msgstr "Mari"
2679
2680#: ../rules/base.xml.in.h:720
2681msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
2682msgstr "Russo (fonético, AZERTY)"
2683
2684#: ../rules/base.xml.in.h:721
2685msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
2686msgstr "Russo (fonético, Dvorak)"
2687
2688#: ../rules/base.xml.in.h:722
2689msgid "Russian (phonetic, French)"
2690msgstr "Russo (fonético, francês)"
2691
2692#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
2693msgid "Serbian"
2694msgstr "Sérvio"
2695
2696#: ../rules/base.xml.in.h:724
2697msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2698msgstr "Sérvio (Cirílico, ZE e ZHE trocados)"
2699
2700#: ../rules/base.xml.in.h:725
2701msgid "Serbian (Latin)"
2702msgstr "Sérvio (Latino)"
2703
2704#: ../rules/base.xml.in.h:726
2705msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
2706msgstr "Sérvio (Latim, Unicode)"
2707
2708#: ../rules/base.xml.in.h:727
2709msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
2710msgstr "Sérvio (Latino, QWERTY)"
2711
2712#: ../rules/base.xml.in.h:728
2713msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
2714msgstr "Sérvio (Latim, Unicode, QWERTY)"
2715
2716#: ../rules/base.xml.in.h:729
2717msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
2718msgstr "Sérvio (Cirílico com aspas angulares)"
2719
2720#: ../rules/base.xml.in.h:730
2721msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
2722msgstr "Sérvio (Latin com aspas angulares)"
2723
2724# http://pt.wikipedia.org/wiki/Rusins --Enrico
2725#: ../rules/base.xml.in.h:731
2726msgid "Pannonian Rusyn"
2727msgstr "Rusins da Panônia"
2728
2729#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
2730#: ../rules/base.xml.in.h:733
2731msgid "sl"
2732msgstr "sl"
2733
2734#: ../rules/base.xml.in.h:734
2735msgid "Slovenian"
2736msgstr "Esloveno"
2737
2738#: ../rules/base.xml.in.h:735
2739msgid "Slovenian (with guillemets)"
2740msgstr "Esloveno (com aspas angulares)"
2741
2742#: ../rules/base.xml.in.h:736
2743msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
2744msgstr "Esloveno (EUA, com letras eslovenas)"
2745
2746#. Keyboard indicator for Slovak layouts
2747#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:147
2748msgid "sk"
2749msgstr "sk"
2750
2751#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
2752msgid "Slovak"
2753msgstr "Eslovaco"
2754
2755#: ../rules/base.xml.in.h:740
2756msgid "Slovak (extended backslash)"
2757msgstr "Eslovaco (barra invertida estendida)"
2758
2759#: ../rules/base.xml.in.h:741
2760msgid "Slovak (QWERTY)"
2761msgstr "Eslovaco (QWERTY)"
2762
2763#: ../rules/base.xml.in.h:742
2764msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
2765msgstr "Eslovaco (QWERTY, barra invertida estendida)"
2766
2767#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
2768msgid "Spanish"
2769msgstr "Espanhol"
2770
2771#: ../rules/base.xml.in.h:744
2772msgid "Spanish (no dead keys)"
2773msgstr "Espanhol (sem teclas mortas)"
2774
2775#: ../rules/base.xml.in.h:745
2776msgid "Spanish (Win keys)"
2777msgstr "Espanhol (teclas Win)"
2778
2779#: ../rules/base.xml.in.h:746
2780msgid "Spanish (dead tilde)"
2781msgstr "Espanhol (tecla til morta)"
2782
2783#: ../rules/base.xml.in.h:747
2784msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
2785msgstr "Espanhol (com teclas mortas da Sun)"
2786
2787#: ../rules/base.xml.in.h:748
2788msgid "Spanish (Dvorak)"
2789msgstr "Espanhol (Dvorak)"
2790
2791#: ../rules/base.xml.in.h:749
2792msgid "ast"
2793msgstr "ast"
2794
2795#: ../rules/base.xml.in.h:750
2796msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
2797msgstr "Asturiano (Espanha, com ponto inferior no H e ponto inferior no L)"
2798
2799#: ../rules/base.xml.in.h:751
2800msgid "ca"
2801msgstr "ca"
2802
2803#: ../rules/base.xml.in.h:752
2804msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
2805msgstr "Catalão (Espanha, com ponto mediano entre o L)"
2806
2807#: ../rules/base.xml.in.h:753
2808msgid "Spanish (Macintosh)"
2809msgstr "Espanhol (Macintosh)"
2810
2811#. Keyboard indicator for Swedish layouts
2812#: ../rules/base.xml.in.h:755 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
2813msgid "sv"
2814msgstr "sv"
2815
2816#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
2817msgid "Swedish"
2818msgstr "Sueco"
2819
2820#: ../rules/base.xml.in.h:757
2821msgid "Swedish (no dead keys)"
2822msgstr "Sueco (sem teclas mortas)"
2823
2824#: ../rules/base.xml.in.h:758
2825msgid "Swedish (Dvorak)"
2826msgstr "Sueco (Dvorak)"
2827
2828#: ../rules/base.xml.in.h:759
2829msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
2830msgstr "Russo (Suécia, fonético)"
2831
2832#: ../rules/base.xml.in.h:760
2833msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
2834msgstr "Russo (Suécia, fonético, sem teclas mortas)"
2835
2836#: ../rules/base.xml.in.h:761
2837msgid "Northern Saami (Sweden)"
2838msgstr "Lapão setentrional (Suécia)"
2839
2840#: ../rules/base.xml.in.h:762
2841msgid "Swedish (Macintosh)"
2842msgstr "Sueco (Macintosh)"
2843
2844#: ../rules/base.xml.in.h:763
2845msgid "Swedish (Svdvorak)"
2846msgstr "Sueco (Svdvorak)"
2847
2848#: ../rules/base.xml.in.h:764
2849msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)"
2850msgstr "Sueco (baseado no Dvorak intern. americano)"
2851
2852#: ../rules/base.xml.in.h:765
2853msgid "Swedish Sign Language"
2854msgstr "Língua de sinais sueca"
2855
2856#: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
2857msgid "German (Switzerland)"
2858msgstr "Alemão (Suíça)"
2859
2860#: ../rules/base.xml.in.h:767
2861msgid "German (Switzerland, legacy)"
2862msgstr "Alemão (Suíça, legado)"
2863
2864#: ../rules/base.xml.in.h:768
2865msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
2866msgstr "Alemão (Suíça, sem teclas mortas)"
2867
2868#: ../rules/base.xml.in.h:769
2869msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
2870msgstr "Alemão (Suíça, com teclas mortas da Sun)"
2871
2872#: ../rules/base.xml.in.h:770
2873msgid "French (Switzerland)"
2874msgstr "Francês (Suíça)"
2875
2876#: ../rules/base.xml.in.h:771
2877msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
2878msgstr "Francês (Suíça, sem teclas mortas)"
2879
2880#: ../rules/base.xml.in.h:772
2881msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
2882msgstr "Francês (Suíça, com teclas mortas da Sun)"
2883
2884#: ../rules/base.xml.in.h:773
2885msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
2886msgstr "Francês (Suíça, Macintosh)"
2887
2888#: ../rules/base.xml.in.h:774
2889msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
2890msgstr "Alemão (Suíça, Macintosh)"
2891
2892#: ../rules/base.xml.in.h:775
2893msgid "Arabic (Syria)"
2894msgstr "Árabe (Síria)"
2895
2896#. Keyboard indicator for Syriac layouts
2897#: ../rules/base.xml.in.h:777
2898msgid "syc"
2899msgstr "syc"
2900
2901#: ../rules/base.xml.in.h:778
2902msgid "Syriac"
2903msgstr "Sírio"
2904
2905#: ../rules/base.xml.in.h:779
2906msgid "Syriac (phonetic)"
2907msgstr "Sírio (fonético)"
2908
2909#: ../rules/base.xml.in.h:780
2910msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
2911msgstr "Curdo (Síria, Q latino)"
2912
2913#: ../rules/base.xml.in.h:781
2914msgid "Kurdish (Syria, F)"
2915msgstr "Curdo (Síria, F)"
2916
2917#: ../rules/base.xml.in.h:782
2918msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
2919msgstr "Curdo (Síria, alt-Q latino)"
2920
2921#. Keyboard indicator for Tajik layouts
2922#: ../rules/base.xml.in.h:784
2923msgid "tg"
2924msgstr "tg"
2925
2926#: ../rules/base.xml.in.h:785
2927msgid "Tajik"
2928msgstr "Tadjique"
2929
2930#: ../rules/base.xml.in.h:786
2931msgid "Tajik (legacy)"
2932msgstr "Tadjique (legado)"
2933
2934#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
2935#: ../rules/base.xml.in.h:788
2936msgid "si"
2937msgstr "si"
2938
2939#: ../rules/base.xml.in.h:789
2940msgid "Sinhala (phonetic)"
2941msgstr "Sinhala (fonético)"
2942
2943#: ../rules/base.xml.in.h:790
2944msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
2945msgstr "Tâmil (Sri Lanka, Unicode)"
2946
2947#: ../rules/base.xml.in.h:791
2948msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
2949msgstr "Tâmil (Sri Lanka, máquina de escrever TAB)"
2950
2951#: ../rules/base.xml.in.h:792
2952msgid "us"
2953msgstr "us"
2954
2955#: ../rules/base.xml.in.h:793
2956msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
2957msgstr "Cingalês (EUA, com letras cingalesas)"
2958
2959#. Keyboard indicator for Thai layouts
2960#: ../rules/base.xml.in.h:795
2961msgid "th"
2962msgstr "th"
2963
2964#: ../rules/base.xml.in.h:796
2965msgid "Thai"
2966msgstr "Tailandês"
2967
2968#: ../rules/base.xml.in.h:797
2969msgid "Thai (TIS-820.2538)"
2970msgstr "Tailandês (TIS-820.2538)"
2971
2972#: ../rules/base.xml.in.h:798
2973msgid "Thai (Pattachote)"
2974msgstr "Tailandês (Pattachote)"
2975
2976#. Keyboard indicator for Turkish layouts
2977#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:161
2978msgid "tr"
2979msgstr "tr"
2980
2981#: ../rules/base.xml.in.h:801 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
2982msgid "Turkish"
2983msgstr "Turco"
2984
2985#: ../rules/base.xml.in.h:802
2986msgid "Turkish (F)"
2987msgstr "Turco (F)"
2988
2989#: ../rules/base.xml.in.h:803
2990msgid "Turkish (Alt-Q)"
2991msgstr "Turco (Alt-Q)"
2992
2993#: ../rules/base.xml.in.h:804
2994msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
2995msgstr "Turco (com teclas mortas da Sun)"
2996
2997#: ../rules/base.xml.in.h:805
2998msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
2999msgstr "Curdo (Turquia, Q latino)"
3000
3001#: ../rules/base.xml.in.h:806
3002msgid "Kurdish (Turkey, F)"
3003msgstr "Curdo (Turquia, F)"
3004
3005#: ../rules/base.xml.in.h:807
3006msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
3007msgstr "Curdo (Turquia, alt-Q latino)"
3008
3009#: ../rules/base.xml.in.h:808
3010msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
3011msgstr "Turco (intern., com teclas mortas)"
3012
3013#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
3014#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
3015msgid "crh"
3016msgstr "crh"
3017
3018#: ../rules/base.xml.in.h:811
3019msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
3020msgstr "Tártaro da Crimeia (Q turco)"
3021
3022#: ../rules/base.xml.in.h:812
3023msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
3024msgstr "Tártaro da Crimeia (F turco)"
3025
3026#: ../rules/base.xml.in.h:813
3027msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
3028msgstr "Tártaro da Crimeia (Alt-Q turco)"
3029
3030#: ../rules/base.xml.in.h:814
3031msgid "Taiwanese"
3032msgstr "Taiwanês"
3033
3034#: ../rules/base.xml.in.h:815
3035msgid "Taiwanese (indigenous)"
3036msgstr "Taiwanês (indígena)"
3037
3038#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
3039#: ../rules/base.xml.in.h:817
3040msgid "xsy"
3041msgstr "xsy"
3042
3043#: ../rules/base.xml.in.h:818
3044msgid "Saisiyat (Taiwan)"
3045msgstr "Saisiat (Taiwan)"
3046
3047#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
3048#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:164
3049msgid "uk"
3050msgstr "uk"
3051
3052#: ../rules/base.xml.in.h:821 ../rules/base.extras.xml.in.h:165
3053msgid "Ukrainian"
3054msgstr "Ucraniano"
3055
3056#: ../rules/base.xml.in.h:822
3057msgid "Ukrainian (phonetic)"
3058msgstr "Ucraniano (fonético)"
3059
3060#: ../rules/base.xml.in.h:823
3061msgid "Ukrainian (typewriter)"
3062msgstr "Ucraniano (máquina de escrever)"
3063
3064#: ../rules/base.xml.in.h:824
3065msgid "Ukrainian (Win keys)"
3066msgstr "Ucraniano (teclas Win)"
3067
3068#: ../rules/base.xml.in.h:825
3069msgid "Ukrainian (legacy)"
3070msgstr "Ucraniano (legado)"
3071
3072#: ../rules/base.xml.in.h:826
3073msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
3074msgstr "Ucraniano (RSTU padrão)"
3075
3076#: ../rules/base.xml.in.h:827
3077msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
3078msgstr "Russo (Ucrânia, RSTU padrão)"
3079
3080#: ../rules/base.xml.in.h:828
3081msgid "Ukrainian (homophonic)"
3082msgstr "Ucraniano (homofônico)"
3083
3084#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:167
3085msgid "English (UK)"
3086msgstr "Inglês (Reino Unido)"
3087
3088#: ../rules/base.xml.in.h:830
3089msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
3090msgstr "Inglês (Reino Unido, estendido, com teclas Win)"
3091
3092#: ../rules/base.xml.in.h:831
3093msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
3094msgstr "Inglês (Reino Unido, intern., com teclas mortas)"
3095
3096#: ../rules/base.xml.in.h:832
3097msgid "English (UK, Dvorak)"
3098msgstr "Inglês (Reino Unido, Dvorak)"
3099
3100#: ../rules/base.xml.in.h:833
3101msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
3102msgstr "Inglês (Reino Unido, Dvorak, com pontuação do Reino Unido)"
3103
3104#: ../rules/base.xml.in.h:834
3105msgid "English (UK, Macintosh)"
3106msgstr "Inglês (Reino Unido, Macintosh)"
3107
3108#: ../rules/base.xml.in.h:835
3109msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
3110msgstr "Inglês (Reino Unido, intern., Macintosh)"
3111
3112#: ../rules/base.xml.in.h:836
3113msgid "English (UK, Colemak)"
3114msgstr "Inglês (Reino Unido, Colemak)"
3115
3116#: ../rules/base.xml.in.h:837
3117msgid "Uzbek"
3118msgstr "Uzbeque"
3119
3120#: ../rules/base.xml.in.h:838
3121msgid "Uzbek (Latin)"
3122msgstr "Uzbeque (Latino)"
3123
3124#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
3125#: ../rules/base.xml.in.h:840
3126msgid "vi"
3127msgstr "vi"
3128
3129#: ../rules/base.xml.in.h:841
3130msgid "Vietnamese"
3131msgstr "Vietnamês"
3132
3133#. Keyboard indicator for Korean layouts
3134#: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:169
3135msgid "ko"
3136msgstr "ko"
3137
3138#: ../rules/base.xml.in.h:844 ../rules/base.extras.xml.in.h:170
3139msgid "Korean"
3140msgstr "Coreano"
3141
3142#: ../rules/base.xml.in.h:845
3143msgid "Korean (101/104 key compatible)"
3144msgstr "Coreano (compatível com 101/104 teclas)"
3145
3146#: ../rules/base.xml.in.h:846
3147msgid "Japanese (PC-98)"
3148msgstr "Japonês (PC-98)"
3149
3150#. Keyboard indicator for Irish layouts
3151#: ../rules/base.xml.in.h:848
3152msgid "ie"
3153msgstr "ie"
3154
3155#: ../rules/base.xml.in.h:849
3156msgid "Irish"
3157msgstr "Irlandês"
3158
3159#: ../rules/base.xml.in.h:850
3160msgid "CloGaelach"
3161msgstr "CloGaelach"
3162
3163#: ../rules/base.xml.in.h:851
3164msgid "Irish (UnicodeExpert)"
3165msgstr "Irlandês (UnicodeExpert)"
3166
3167#: ../rules/base.xml.in.h:852
3168msgid "Ogham"
3169msgstr "Ogam"
3170
3171#: ../rules/base.xml.in.h:853
3172msgid "Ogham (IS434)"
3173msgstr "Ogham (IS434)"
3174
3175#: ../rules/base.xml.in.h:854
3176msgid "Urdu (Pakistan)"
3177msgstr "Urdu (Paquistão)"
3178
3179#: ../rules/base.xml.in.h:855
3180msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3181msgstr "Urdu (Paquistão, CRULP)"
3182
3183#: ../rules/base.xml.in.h:856
3184msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3185msgstr "Urdu (Paquistão, NLA)"
3186
3187#: ../rules/base.xml.in.h:857
3188msgid "Arabic (Pakistan)"
3189msgstr "Árabe (Paquistão)"
3190
3191#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
3192#: ../rules/base.xml.in.h:859
3193msgid "sd"
3194msgstr "sd"
3195
3196#: ../rules/base.xml.in.h:860
3197msgid "Sindhi"
3198msgstr "Síndi"
3199
3200#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
3201#: ../rules/base.xml.in.h:862
3202msgid "dv"
3203msgstr "dv"
3204
3205#: ../rules/base.xml.in.h:863
3206msgid "Dhivehi"
3207msgstr "Dhivehi"
3208
3209#: ../rules/base.xml.in.h:864
3210msgid "English (South Africa)"
3211msgstr "Inglês (África do Sul)"
3212
3213#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
3214#: ../rules/base.xml.in.h:866
3215msgid "eo"
3216msgstr "eo"
3217
3218#: ../rules/base.xml.in.h:867
3219msgid "Esperanto"
3220msgstr "Esperanto"
3221
3222#: ../rules/base.xml.in.h:868
3223msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
3224msgstr "Esperanto (ponto e vírgula e aspas deslocadas, obsoleto)"
3225
3226#. Keyboard indicator for Nepali layouts
3227#: ../rules/base.xml.in.h:870
3228msgid "ne"
3229msgstr "ne"
3230
3231#: ../rules/base.xml.in.h:871
3232msgid "Nepali"
3233msgstr "Nepalês"
3234
3235#: ../rules/base.xml.in.h:872
3236msgid "English (Nigeria)"
3237msgstr "Inglês (Nigéria)"
3238
3239#. Keyboard indicator for Igbo layouts
3240#: ../rules/base.xml.in.h:874
3241msgid "ig"
3242msgstr "ig"
3243
3244#: ../rules/base.xml.in.h:875
3245msgid "Igbo"
3246msgstr "Igbo"
3247
3248#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
3249#: ../rules/base.xml.in.h:877
3250msgid "yo"
3251msgstr "yo"
3252
3253#: ../rules/base.xml.in.h:878
3254msgid "Yoruba"
3255msgstr "Iorubá"
3256
3257#: ../rules/base.xml.in.h:879
3258msgid "Hausa (Nigeria)"
3259msgstr "Hauçá (Nigéria)"
3260
3261#. Keyboard indicator for Amharic layouts
3262#: ../rules/base.xml.in.h:881
3263msgid "am"
3264msgstr "am"
3265
3266#: ../rules/base.xml.in.h:882
3267msgid "Amharic"
3268msgstr "Amárico"
3269
3270#. Keyboard indicator for Wolof layouts
3271#: ../rules/base.xml.in.h:884
3272msgid "wo"
3273msgstr "wo"
3274
3275#: ../rules/base.xml.in.h:885
3276msgid "Wolof"
3277msgstr "Wolof"
3278
3279#. Keyboard indicator for Braille layouts
3280#: ../rules/base.xml.in.h:887
3281msgid "brl"
3282msgstr "brl"
3283
3284#: ../rules/base.xml.in.h:888
3285msgid "Braille"
3286msgstr "Braile"
3287
3288#: ../rules/base.xml.in.h:889
3289msgid "Braille (left-handed)"
3290msgstr "Braille (canhoto)"
3291
3292#: ../rules/base.xml.in.h:890
3293msgid "Braille (right-handed)"
3294msgstr "Braille (destro)"
3295
3296#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
3297#: ../rules/base.xml.in.h:892
3298msgid "tk"
3299msgstr "tk"
3300
3301#: ../rules/base.xml.in.h:893
3302msgid "Turkmen"
3303msgstr "Turcomano"
3304
3305#: ../rules/base.xml.in.h:894
3306msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3307msgstr "Turcomano (Alt-Q)"
3308
3309#. Keyboard indicator for Bambara layouts
3310#: ../rules/base.xml.in.h:896
3311msgid "bm"
3312msgstr "bm"
3313
3314#: ../rules/base.xml.in.h:897
3315msgid "Bambara"
3316msgstr "Bambara"
3317
3318#: ../rules/base.xml.in.h:898
3319msgid "French (Mali, alt.)"
3320msgstr "Francês (Mali, alt.)"
3321
3322#: ../rules/base.xml.in.h:899
3323msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
3324msgstr "Inglês (Mali, EUA, Macintosh)"
3325
3326#: ../rules/base.xml.in.h:900
3327msgid "English (Mali, US, intl.)"
3328msgstr "Inglês (Mali, EUA, intern.)"
3329
3330#. Keyboard indicator for Swahili layouts
3331#: ../rules/base.xml.in.h:902
3332msgid "sw"
3333msgstr "sw"
3334
3335#: ../rules/base.xml.in.h:903
3336msgid "Swahili (Tanzania)"
3337msgstr "Suaíli (Tanzânia)"
3338
3339#: ../rules/base.xml.in.h:904
3340msgid "fr-tg"
3341msgstr "fr-tg"
3342
3343#: ../rules/base.xml.in.h:905
3344msgid "French (Togo)"
3345msgstr "Francês (Togo)"
3346
3347#: ../rules/base.xml.in.h:906
3348msgid "Swahili (Kenya)"
3349msgstr "Suaíli (Quênia)"
3350
3351#: ../rules/base.xml.in.h:907
3352msgid "Kikuyu"
3353msgstr "Kikuyu"
3354
3355#. Keyboard indicator for Tswana layouts
3356#: ../rules/base.xml.in.h:909
3357msgid "tn"
3358msgstr "tn"
3359
3360#: ../rules/base.xml.in.h:910
3361msgid "Tswana"
3362msgstr "Tswana"
3363
3364#. Keyboard indicator for Filipino layouts
3365#: ../rules/base.xml.in.h:912
3366msgid "ph"
3367msgstr "ph"
3368
3369#: ../rules/base.xml.in.h:913
3370msgid "Filipino"
3371msgstr "Filipino"
3372
3373#: ../rules/base.xml.in.h:914
3374msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
3375msgstr "Filipino (QWERTY, baybayin)"
3376
3377#: ../rules/base.xml.in.h:915
3378msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
3379msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, Latim)"
3380
3381#: ../rules/base.xml.in.h:916
3382msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
3383msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
3384
3385#: ../rules/base.xml.in.h:917
3386msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
3387msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latim)"
3388
3389#: ../rules/base.xml.in.h:918
3390msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
3391msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
3392
3393#: ../rules/base.xml.in.h:919
3394msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
3395msgstr "Filipino (Colemak, Latim)"
3396
3397#: ../rules/base.xml.in.h:920
3398msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
3399msgstr "Filipino (Colemak, Baybayin)"
3400
3401#: ../rules/base.xml.in.h:921
3402msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
3403msgstr "Filipino (Dvoral, Latim)"
3404
3405#: ../rules/base.xml.in.h:922
3406msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
3407msgstr "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
3408
3409#: ../rules/base.xml.in.h:923
3410msgid "md"
3411msgstr "md"
3412
3413#: ../rules/base.xml.in.h:924
3414msgid "Moldavian"
3415msgstr "Moldávio"
3416
3417#: ../rules/base.xml.in.h:925
3418msgid "gag"
3419msgstr "gag"
3420
3421#: ../rules/base.xml.in.h:926
3422msgid "Moldavian (Gagauz)"
3423msgstr "Moldávio (Gagauz)"
3424
3425#: ../rules/base.xml.in.h:927
3426msgid "id"
3427msgstr "id"
3428
3429#: ../rules/base.xml.in.h:928
3430msgid "Indonesian (Jawi)"
3431msgstr "Indonésio (Jawi)"
3432
3433#: ../rules/base.xml.in.h:929
3434msgid "ms"
3435msgstr "ms"
3436
3437#: ../rules/base.xml.in.h:930
3438msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
3439msgstr "Malaio (Jawi, teclado árabe)"
3440
3441#: ../rules/base.xml.in.h:931
3442msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
3443msgstr "Malaio (Jawi, fonético)"
3444
3445#: ../rules/base.xml.in.h:932
3446msgid "Switching to another layout"
3447msgstr "Alternando para outra disposição"
3448
3449#: ../rules/base.xml.in.h:933
3450msgid "Right Alt (while pressed)"
3451msgstr "Alt Direito (quando pressionado)"
3452
3453#: ../rules/base.xml.in.h:934
3454msgid "Left Alt (while pressed)"
3455msgstr "Alt Esquerdo (quando pressionado)"
3456
3457#: ../rules/base.xml.in.h:935
3458msgid "Left Win (while pressed)"
3459msgstr "Win Esquerdo (quando pressionado)"
3460
3461#: ../rules/base.xml.in.h:936
3462msgid "Any Win (while pressed)"
3463msgstr "Qualquer Win (quando pressionada)"
3464
3465#: ../rules/base.xml.in.h:937
3466msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
3467msgstr "Menu (enquanto pressionado), Shift+Menu para Menu"
3468
3469#: ../rules/base.xml.in.h:938
3470msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
3471msgstr "Caps Lock (quando pressionada), Alt+Caps Lock para a ação original do Caps Lock"
3472
3473#: ../rules/base.xml.in.h:939
3474msgid "Right Ctrl (while pressed)"
3475msgstr "Ctrl Direito (quando pressionado)"
3476
3477#: ../rules/base.xml.in.h:940
3478msgid "Right Alt"
3479msgstr "Alt Direito"
3480
3481#: ../rules/base.xml.in.h:941
3482msgid "Left Alt"
3483msgstr "Alt Esquerdo"
3484
3485#: ../rules/base.xml.in.h:942
3486msgid "Caps Lock"
3487msgstr "Caps Lock"
3488
3489#: ../rules/base.xml.in.h:943
3490msgid "Shift+Caps Lock"
3491msgstr "Shift+Caps Lock"
3492
3493#: ../rules/base.xml.in.h:944
3494msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
3495msgstr "Caps Lock para a primeira disposição; Shift+Caps Lock para a última disposição"
3496
3497#: ../rules/base.xml.in.h:945
3498msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
3499msgstr "Win Esquerdo para a primeira disposição, Win Direito/Menu para a última disposição"
3500
3501#: ../rules/base.xml.in.h:946
3502msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
3503msgstr "Ctrl Esquerdo para a primeira disposição, Ctrl Direito para a última disposição"
3504
3505#: ../rules/base.xml.in.h:947
3506msgid "Alt+Caps Lock"
3507msgstr "Alt+Caps Lock"
3508
3509#: ../rules/base.xml.in.h:948
3510msgid "Both Shift together"
3511msgstr "Ambos Shift juntos"
3512
3513#: ../rules/base.xml.in.h:949
3514msgid "Both Alt together"
3515msgstr "Ambos Alt juntos"
3516
3517#: ../rules/base.xml.in.h:950
3518msgid "Both Ctrl together"
3519msgstr "Ambos Ctrl juntos"
3520
3521#: ../rules/base.xml.in.h:951
3522msgid "Ctrl+Shift"
3523msgstr "Ctrl+Shift"
3524
3525#: ../rules/base.xml.in.h:952
3526msgid "Left Ctrl+Left Shift"
3527msgstr "Ctrl Esquerdo+Shift Esquerdo"
3528
3529#: ../rules/base.xml.in.h:953
3530msgid "Right Ctrl+Right Shift"
3531msgstr "Ctrl da Direita+Shift da Direita"
3532
3533#: ../rules/base.xml.in.h:954
3534msgid "Alt+Ctrl"
3535msgstr "Alt+Ctrl"
3536
3537#: ../rules/base.xml.in.h:955
3538msgid "Alt+Shift"
3539msgstr "Alt+Shift"
3540
3541#: ../rules/base.xml.in.h:956
3542msgid "Left Alt+Left Shift"
3543msgstr "Alt da esquerda + Shift da esquerda"
3544
3545#: ../rules/base.xml.in.h:957
3546msgid "Alt+Space"
3547msgstr "Alt+Espaço"
3548
3549#: ../rules/base.xml.in.h:958
3550msgid "Menu"
3551msgstr "Menu"
3552
3553#: ../rules/base.xml.in.h:959
3554msgid "Left Win"
3555msgstr "Win Esquerdo"
3556
3557#: ../rules/base.xml.in.h:960
3558msgid "Win+Space"
3559msgstr "Win+Espaço"
3560
3561#: ../rules/base.xml.in.h:961
3562msgid "Right Win"
3563msgstr "Win Direito"
3564
3565#: ../rules/base.xml.in.h:962
3566msgid "Left Shift"
3567msgstr "Shift Esquerdo"
3568
3569#: ../rules/base.xml.in.h:963
3570msgid "Right Shift"
3571msgstr "Shift direito"
3572
3573#: ../rules/base.xml.in.h:964
3574msgid "Left Ctrl"
3575msgstr "Ctrl Esquerdo"
3576
3577#: ../rules/base.xml.in.h:965
3578msgid "Right Ctrl"
3579msgstr "Ctrl Direito"
3580
3581#: ../rules/base.xml.in.h:966
3582msgid "Scroll Lock"
3583msgstr "Scroll Lock"
3584
3585#: ../rules/base.xml.in.h:967
3586msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
3587msgstr "Ctrl Esquerdo+Win Esquerdo para a primeira disposição, Crtl Direito+Menu para a segunda disposição"
3588
3589#: ../rules/base.xml.in.h:968
3590msgid "Left Ctrl+Left Win"
3591msgstr "Ctrl Esquerda+Win Esquerda"
3592
3593#: ../rules/base.xml.in.h:969
3594msgid "Key to choose the 3rd level"
3595msgstr "Tecla para escolher o 3º nível"
3596
3597#: ../rules/base.xml.in.h:970
3598msgid "Any Win"
3599msgstr "Qualquer Win"
3600
3601#: ../rules/base.xml.in.h:971
3602msgid "Any Alt"
3603msgstr "Qualquer Alt"
3604
3605#: ../rules/base.xml.in.h:972
3606msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
3607msgstr "Alt Direito, Shift+Alt Direito como Composição"
3608
3609#: ../rules/base.xml.in.h:973
3610msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
3611msgstr "Alt Direito nunca escolhe 3º nível"
3612
3613#: ../rules/base.xml.in.h:974
3614msgid "Enter on keypad"
3615msgstr "Enter no teclado numérico"
3616
3617#: ../rules/base.xml.in.h:975
3618msgid "Backslash"
3619msgstr "Barra invertida"
3620
3621#: ../rules/base.xml.in.h:976
3622msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
3623msgstr "&lt;Menor que/Maior que&gt;"
3624
3625#: ../rules/base.xml.in.h:977
3626msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
3627msgstr "Caps lock; atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionada em conjunto com outra escolha de 3º nível"
3628
3629#: ../rules/base.xml.in.h:978
3630msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
3631msgstr "Barra invertida; atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionada em conjunto com outra escolha de 3º nível"
3632
3633#: ../rules/base.xml.in.h:979
3634msgid "&lt;Less/Greater&gt;; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
3635msgstr "&lt;Menor que/Maior que&gt; atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionadas em conjunto com outra escolha de 3º nível"
3636
3637#: ../rules/base.xml.in.h:980
3638msgid "Ctrl position"
3639msgstr "Posição do Ctrl"
3640
3641#: ../rules/base.xml.in.h:981
3642msgid "Caps Lock as Ctrl"
3643msgstr "Caps Lock como Ctrl"
3644
3645#: ../rules/base.xml.in.h:982
3646msgid "Left Ctrl as Meta"
3647msgstr "Ctrl Esquerdo como Meta"
3648
3649#: ../rules/base.xml.in.h:983
3650msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
3651msgstr "Permutar Ctrl com Caps Lock"
3652
3653#: ../rules/base.xml.in.h:984
3654msgid "At left of 'A'"
3655msgstr "À esquerda de 'A'"
3656
3657#: ../rules/base.xml.in.h:985
3658msgid "At bottom left"
3659msgstr "Na parte inferior esquerda"
3660
3661#: ../rules/base.xml.in.h:986
3662msgid "Right Ctrl as Right Alt"
3663msgstr "Ctrl Direito como Alt Direito"
3664
3665#: ../rules/base.xml.in.h:987
3666msgid "Menu as Right Ctrl"
3667msgstr "Menu como Ctrl Direito"
3668
3669#: ../rules/base.xml.in.h:988
3670msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
3671msgstr "Permutar Alt Esquerdo com Ctrl Esquerdo"
3672
3673#: ../rules/base.xml.in.h:989
3674msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
3675msgstr "Permutar Win Esquerdo com Ctrl Esquerdo"
3676
3677#: ../rules/base.xml.in.h:990
3678msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
3679msgstr "Permutar Win Direito com Ctrl Direito"
3680
3681#: ../rules/base.xml.in.h:991
3682msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
3683msgstr "Alt Esquerdo como Ctrl, Ctrl Esquerdo como Win, Win Esquerdo como Alt Esquerdo"
3684
3685#: ../rules/base.xml.in.h:992
3686msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
3687msgstr "Usar LEDs do teclado para mostrar disposição alternativa"
3688
3689#: ../rules/base.xml.in.h:993
3690msgid "Num Lock"
3691msgstr "Num Lock"
3692
3693#: ../rules/base.xml.in.h:994
3694msgid "Layout of numeric keypad"
3695msgstr "Disposição do teclado numérico"
3696
3697#: ../rules/base.xml.in.h:995
3698msgid "Legacy"
3699msgstr "Legado"
3700
3701#: ../rules/base.xml.in.h:996
3702msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
3703msgstr "Adições Unicode (setas e operadores matemáticos)"
3704
3705#: ../rules/base.xml.in.h:997
3706msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
3707msgstr "Adições Unicode (setas e operadores matemáticos; operadores matemáticos no nível padrão)"
3708
3709#: ../rules/base.xml.in.h:998
3710msgid "Legacy Wang 724"
3711msgstr "Legado Wang 724"
3712
3713#: ../rules/base.xml.in.h:999
3714msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
3715msgstr "Teclado numérico Wang 724 com adições Unicode (setas e operadores matemáticos)"
3716
3717#: ../rules/base.xml.in.h:1000
3718msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
3719msgstr "Teclado numérico Wang 724 com adições Unicode (setas e operadores matemáticos; operadores matemáticos no nível padrão)"
3720
3721#: ../rules/base.xml.in.h:1001
3722msgid "Hexadecimal"
3723msgstr "Hexadecimal"
3724
3725#: ../rules/base.xml.in.h:1002
3726msgid "ATM/phone-style"
3727msgstr "ATM/estilo-telefone"
3728
3729#: ../rules/base.xml.in.h:1003
3730msgid "Numeric keypad Delete behavior"
3731msgstr "Comportamento do Delete do teclado numérico"
3732
3733#: ../rules/base.xml.in.h:1004
3734msgid "Legacy key with dot"
3735msgstr "Tecla legada com ponto"
3736
3737#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
3738#: ../rules/base.xml.in.h:1006
3739msgid "Legacy key with comma"
3740msgstr "Tecla legada com vírgula"
3741
3742#: ../rules/base.xml.in.h:1007
3743msgid "Four-level key with dot"
3744msgstr "Tecla de quatro níveis com ponto"
3745
3746#: ../rules/base.xml.in.h:1008
3747msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
3748msgstr "Tecla de quatro níveis com ponto, apenas Latin-9"
3749
3750#: ../rules/base.xml.in.h:1009
3751msgid "Four-level key with comma"
3752msgstr "Tecla de quatro níveis com vírgula"
3753
3754#: ../rules/base.xml.in.h:1010
3755msgid "Four-level key with momayyez"
3756msgstr "Tecla de quarto níveis com momayyez"
3757
3758#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
3759#. The description needs to be rewritten
3760#: ../rules/base.xml.in.h:1013
3761msgid "Four-level key with abstract separators"
3762msgstr "Tecla de quatro níveis com separadores abstratos"
3763
3764#: ../rules/base.xml.in.h:1014
3765msgid "Semicolon on third level"
3766msgstr "Ponto e vírgula no terceiro nível"
3767
3768#: ../rules/base.xml.in.h:1015
3769msgid "Caps Lock behavior"
3770msgstr "Comportamento do Caps Lock"
3771
3772#: ../rules/base.xml.in.h:1016
3773msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
3774msgstr "Caps Lock usa maiusculização interna; Shift \"pausa\" o Caps Lock"
3775
3776#: ../rules/base.xml.in.h:1017
3777msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
3778msgstr "Caps Lock usa maiusculização interna; Shift não afeta o Caps Lock"
3779
3780#: ../rules/base.xml.in.h:1018
3781msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
3782msgstr "Caps Lock funciona como Shift com trava; Shift \"pausa\" o Caps Lock"
3783
3784#: ../rules/base.xml.in.h:1019
3785msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
3786msgstr "Caps Lock funciona como Shift com trava; Shift não afeta o Caps Lock"
3787
3788#: ../rules/base.xml.in.h:1020
3789msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
3790msgstr "Caps Lock alterna a maiusculização normal dos caracteres alfabéticos"
3791
3792#: ../rules/base.xml.in.h:1021
3793msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
3794msgstr "Caps Lock alterna ShiftLock (afeta todas as teclas)"
3795
3796#: ../rules/base.xml.in.h:1022
3797msgid "Swap ESC and Caps Lock"
3798msgstr "Permutar o Esc com o Caps Lock"
3799
3800#: ../rules/base.xml.in.h:1023
3801msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
3802msgstr "Fazer do Caps Lock um Esc adicional"
3803
3804#: ../rules/base.xml.in.h:1024
3805msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
3806msgstr "Fazer do Caps Lock um Backspace adicional"
3807
3808#: ../rules/base.xml.in.h:1025
3809msgid "Make Caps Lock an additional Super"
3810msgstr "Fazer do Caps Lock um Super adicional"
3811
3812#: ../rules/base.xml.in.h:1026
3813msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
3814msgstr "Fazer do Caps Lock um Hyper adicional"
3815
3816#: ../rules/base.xml.in.h:1027
3817msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
3818msgstr "Fazer do Caps Lock uma tecla Menu adicional"
3819
3820#: ../rules/base.xml.in.h:1028
3821msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
3822msgstr "Fazer do Caps Lock um Num Lock adicional"
3823
3824#: ../rules/base.xml.in.h:1029
3825msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
3826msgstr "Caps Lock é também um Ctrl"
3827
3828#: ../rules/base.xml.in.h:1030
3829msgid "Caps Lock is disabled"
3830msgstr "Caps Lock está desabilitado"
3831
3832#: ../rules/base.xml.in.h:1031
3833msgid "Alt/Win key behavior"
3834msgstr "Comportamento da tecla Alt/Win"
3835
3836#: ../rules/base.xml.in.h:1032
3837msgid "Add the standard behavior to Menu key"
3838msgstr "Adicionar o comportamento padrão à tecla Menu"
3839
3840#: ../rules/base.xml.in.h:1033
3841msgid "Alt and Meta are on Alt"
3842msgstr "Alt e Meta estão no Alt"
3843
3844#: ../rules/base.xml.in.h:1034
3845msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
3846msgstr "Alt está mapeado para Win e Alt habitual"
3847
3848#: ../rules/base.xml.in.h:1035
3849msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
3850msgstr "Ctrl está mapeado para Win e Ctrl habitual"
3851
3852#: ../rules/base.xml.in.h:1036
3853msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
3854msgstr "Ctrl está mapeado para Alt; Alt está mapeado para Win"
3855
3856#: ../rules/base.xml.in.h:1037
3857msgid "Meta is mapped to Win"
3858msgstr "Meta está mapeado para Win"
3859
3860#: ../rules/base.xml.in.h:1038
3861msgid "Meta is mapped to Left Win"
3862msgstr "Meta está mapeado para Win Esquerdo"
3863
3864#: ../rules/base.xml.in.h:1039
3865msgid "Hyper is mapped to Win"
3866msgstr "Hyper está mapeado para Win"
3867
3868#: ../rules/base.xml.in.h:1040
3869msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
3870msgstr "Alt está mapeado para Win Direito, Super para Menu"
3871
3872#: ../rules/base.xml.in.h:1041
3873msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
3874msgstr "Alt Esquerdo está permutado com Win Esquerdo"
3875
3876#: ../rules/base.xml.in.h:1042
3877msgid "Alt is swapped with Win"
3878msgstr "Alt está permutado com Win"
3879
3880#: ../rules/base.xml.in.h:1043
3881msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
3882msgstr "Win está mapeado para PrtSc e o Win habitual"
3883
3884#: ../rules/base.xml.in.h:1044
3885msgid "Position of Compose key"
3886msgstr "Posição da tecla de composição"
3887
3888#: ../rules/base.xml.in.h:1045
3889msgid "3rd level of Left Win"
3890msgstr "3º nível de Win Esquerdo"
3891
3892#: ../rules/base.xml.in.h:1046
3893msgid "3rd level of Right Win"
3894msgstr "3º nível de Win Direito"
3895
3896#: ../rules/base.xml.in.h:1047
3897msgid "3rd level of Menu"
3898msgstr "3º nível de Menu"
3899
3900#: ../rules/base.xml.in.h:1048
3901msgid "3rd level of Left Ctrl"
3902msgstr "3º nível de Ctrl Esquerdo"
3903
3904#: ../rules/base.xml.in.h:1049
3905msgid "3rd level of Right Ctrl"
3906msgstr "3º nível de Ctrl Direito"
3907
3908#: ../rules/base.xml.in.h:1050
3909msgid "3rd level of Caps Lock"
3910msgstr "3º nível de Caps Lock"
3911
3912#: ../rules/base.xml.in.h:1051
3913msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
3914msgstr "3º nível de &lt;Menor que/Maior que&gt;"
3915
3916#: ../rules/base.xml.in.h:1052
3917msgid "Pause"
3918msgstr "Pausa"
3919
3920#: ../rules/base.xml.in.h:1053
3921msgid "PrtSc"
3922msgstr "PrtSc"
3923
3924#: ../rules/base.xml.in.h:1054
3925msgid "Miscellaneous compatibility options"
3926msgstr "Opções variadas de compatibilidade"
3927
3928#: ../rules/base.xml.in.h:1055
3929msgid "Default numeric keypad keys"
3930msgstr "Pré-definição das teclas do teclado numérico"
3931
3932#: ../rules/base.xml.in.h:1056
3933msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
3934msgstr "Teclado numérico sempre introduz dígitos (como no macOS)"
3935
3936#: ../rules/base.xml.in.h:1057
3937msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)"
3938msgstr "Num Lock ligado: dígitos; Shift para teclas direcionais. Num Lock desligado: teclas direcionais (como no Windows)"
3939
3940#: ../rules/base.xml.in.h:1058
3941msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
3942msgstr "Shift não cancela o Num Lock, mas escolhe o 3º nível"
3943
3944#: ../rules/base.xml.in.h:1059
3945msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
3946msgstr "Teclas especiais (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) tratadas em um servidor"
3947
3948#: ../rules/base.xml.in.h:1060
3949msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
3950msgstr "Apple Aluminium: emular teclas de PC (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
3951
3952#: ../rules/base.xml.in.h:1061
3953msgid "Shift cancels Caps Lock"
3954msgstr "Shift cancela o Caps Lock"
3955
3956#: ../rules/base.xml.in.h:1062
3957msgid "Enable extra typographic characters"
3958msgstr "Habilitar caracteres tipográficos extras"
3959
3960#: ../rules/base.xml.in.h:1063
3961msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
3962msgstr "Ambos Shift juntos habilitam o Caps Lock"
3963
3964#: ../rules/base.xml.in.h:1064
3965msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
3966msgstr "Ambos Shift juntos habilitam o Caps Lock, uma tecla Shift desativa"
3967
3968#: ../rules/base.xml.in.h:1065
3969msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
3970msgstr "Ambos Shift juntos habilitam o Shift Lock"
3971
3972#: ../rules/base.xml.in.h:1066
3973msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
3974msgstr "Shift + Num Lock habilitam teclas de ponteiro"
3975
3976#: ../rules/base.xml.in.h:1067
3977msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
3978msgstr "Permitir quebra de capturas com ações do teclado (aviso: risco de segurança)"
3979
3980#: ../rules/base.xml.in.h:1068
3981msgid "Allow grab and window tree logging"
3982msgstr "Permitir registro de captura e de árvore de janela"
3983
3984#: ../rules/base.xml.in.h:1069
3985msgid "Adding currency signs to certain keys"
3986msgstr "Adicionar sinais monetários a certas teclas"
3987
3988#: ../rules/base.xml.in.h:1070
3989msgid "Euro on E"
3990msgstr "Euro no E"
3991
3992#: ../rules/base.xml.in.h:1071
3993msgid "Euro on 2"
3994msgstr "Euro no 2"
3995
3996#: ../rules/base.xml.in.h:1072
3997msgid "Euro on 4"
3998msgstr "Euro no 4"
3999
4000#: ../rules/base.xml.in.h:1073
4001msgid "Euro on 5"
4002msgstr "Euro no 5"
4003
4004#: ../rules/base.xml.in.h:1074
4005msgid "Rupee on 4"
4006msgstr "Rupia no 4"
4007
4008#: ../rules/base.xml.in.h:1075
4009msgid "Key to choose 5th level"
4010msgstr "Tecla para escolher o 5º nível"
4011
4012#: ../rules/base.xml.in.h:1076
4013msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
4014msgstr "&lt;Menor que/Maior que&gt; escolhe o 5º nível; funciona como bloqueio de uma única vez, quando pressionadas em conjunto com outro selecionador de 5º nível"
4015
4016#: ../rules/base.xml.in.h:1077
4017msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
4018msgstr "Alt Direito escolhe o 5º nível; funciona como bloqueio de uma única vez, quando pressionadas em conjunto com outro selecionador de 5º nível"
4019
4020#: ../rules/base.xml.in.h:1078
4021msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
4022msgstr "Win Esquerdo escolhe o 5º nível; funciona como bloqueio de uma única vez, quando pressionadas em conjunto com outro selecionador de 5º nível"
4023
4024#: ../rules/base.xml.in.h:1079
4025msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
4026msgstr "Win Direito escolhe o 5º nível; funciona como bloqueio de uma única vez, quando pressionadas em conjunto com outro selecionador de 5º nível"
4027
4028# Refere-se a NBSP (caractere Unicode)
4029#: ../rules/base.xml.in.h:1080
4030msgid "Using space key to input non-breaking space"
4031msgstr "Usando a tecla de espaço para inserir espaço rígido"
4032
4033#: ../rules/base.xml.in.h:1081
4034msgid "Usual space at any level"
4035msgstr "Espaço habitual em qualquer nível"
4036
4037# Refere-se a NBSP (caractere Unicode)
4038#: ../rules/base.xml.in.h:1082
4039msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
4040msgstr "Espaço rígido de linha no 2º nível"
4041
4042# Refere-se a NBSP (caractere Unicode)
4043#: ../rules/base.xml.in.h:1083
4044msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
4045msgstr "Espaço rígido no 3º nível"
4046
4047# Refere-se a NBSP (caractere Unicode)
4048#: ../rules/base.xml.in.h:1084
4049msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
4050msgstr "Espaço rígido no 3º nível, nada no 4º nível"
4051
4052# Refere-se a NBSP e THINSP (caracteres Unicode)
4053#: ../rules/base.xml.in.h:1085
4054msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
4055msgstr "Espaço rígido no 3º nível, espaço rígido fino no 4º nível"
4056
4057# Refere-se a NBSP (caractere Unicode)
4058#: ../rules/base.xml.in.h:1086
4059msgid "Non-breaking space at the 4th level"
4060msgstr "Espaço rígido no 4º nível"
4061
4062# Refere-se a NBSP e THINSP (caracteres Unicode)
4063#: ../rules/base.xml.in.h:1087
4064msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
4065msgstr "Espaço rígido no 4º nível, espaço rígido fino no 6º nível"
4066
4067# Refere-se a NBSP e THINSP (caracteres Unicode)
4068#: ../rules/base.xml.in.h:1088
4069msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
4070msgstr "Espaço rígido no 4º nível, espaço rígido fino no 6º nível (via Ctrl+Shift)"
4071
4072# Refere-se a ZWNJ (caractere Unicode)
4073#: ../rules/base.xml.in.h:1089
4074msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
4075msgstr "Separação de largura nula no 2º nível"
4076
4077# Refere-se a ZWNJ e ZWJ (caracteres Unicode)
4078#: ../rules/base.xml.in.h:1090
4079msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
4080msgstr "Separação de largura nula no 2º nível, inclusão de largura nula no 3º nível"
4081
4082# Refere-se a ZWNJ, ZWJ e NBSP (caracteres Unicode)
4083#: ../rules/base.xml.in.h:1091
4084msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
4085msgstr "Separação de largura nula no 2º nível, inclusão de largura nula no 3º nível, espaço rígido no 4º nível"
4086
4087# Refere-se a ZWNJ e NBSP (caracteres Unicode)
4088#: ../rules/base.xml.in.h:1092
4089msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
4090msgstr "Separação de largura nula no 2º nível, espaço rígido no 3º nível"
4091
4092# Refere-se a ZWNJ e NBSP (caracteres Unicode)
4093#: ../rules/base.xml.in.h:1093
4094msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
4095msgstr "Separação de largura nula no 2º nível, espaço rígido no 3º nível, nada no 4º nível"
4096
4097# Refere-se a ZWNJ, NBSP e ZWJ (caracteres Unicode)
4098#: ../rules/base.xml.in.h:1094
4099msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
4100msgstr "Separação de largura nula no 2º nível, espaço rígido no 3º nível, inclusão de largura zero no 4º nível"
4101
4102# Refere-se a ZWNJ, NBSP e THINSP (caracteres Unicode)
4103#: ../rules/base.xml.in.h:1095
4104msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
4105msgstr "Separação de largura nula no 2º nível, espaço rígido no 3º nível, espaço rígido fino no 4º nível"
4106
4107# Refere-se a ZWNJ E ZWJ (caracteres Unicode)
4108#: ../rules/base.xml.in.h:1096
4109msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
4110msgstr "Separação de largura nula no 3º nível, inclusão de largura nula no 4º nível"
4111
4112#: ../rules/base.xml.in.h:1097
4113msgid "Japanese keyboard options"
4114msgstr "Opções de teclado japonês"
4115
4116#: ../rules/base.xml.in.h:1098
4117msgid "Kana Lock key is locking"
4118msgstr "Tecla Kana Lock está bloqueando"
4119
4120#: ../rules/base.xml.in.h:1099
4121msgid "NICOLA-F style Backspace"
4122msgstr "NICOLA-F estilo Backspace"
4123
4124#: ../rules/base.xml.in.h:1100
4125msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
4126msgstr "Fazer do Zenkaku Hankaku um Esc adicional"
4127
4128#: ../rules/base.xml.in.h:1101
4129msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
4130msgstr "Teclas coreanas Hangul/Hanja"
4131
4132#: ../rules/base.xml.in.h:1102
4133msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
4134msgstr "Teclas Hangul/Hanja de hardware"
4135
4136#: ../rules/base.xml.in.h:1103
4137msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
4138msgstr "Alt Direito como Hangul, Ctrl Direito como Hanja"
4139
4140#: ../rules/base.xml.in.h:1104
4141msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
4142msgstr "Ctrl Direito como Hangul, Alt Direito como Hanja"
4143
4144# Diacríticos são sinais gráficos usados sobre letras, como o til ou cedilha;
4145# "supersigned letters" são letras com sinais em cima, ou seja, "letras com
4146# diacríticos". Veja "Ortografia do Esperanto" no Wikipédia"
4147#: ../rules/base.xml.in.h:1105
4148msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
4149msgstr "Adicionando letras com diacríticos do Esperanto"
4150
4151#: ../rules/base.xml.in.h:1106
4152msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout"
4153msgstr "Para a tecla correspondente em uma disposição QWERTY"
4154
4155#: ../rules/base.xml.in.h:1107
4156msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
4157msgstr "Para a tecla correspondente em uma disposição Dvorak"
4158
4159#: ../rules/base.xml.in.h:1108
4160msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
4161msgstr "Para a tecla correspondente em uma disposição Colemak"
4162
4163#: ../rules/base.xml.in.h:1109
4164msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
4165msgstr "Mantém compatibilidade de teclas com antigos código de teclas Solaris"
4166
4167#: ../rules/base.xml.in.h:1110
4168msgid "Sun Key compatibility"
4169msgstr "Compatibilidade com teclas Sun"
4170
4171#: ../rules/base.xml.in.h:1111
4172msgid "Key sequence to kill the X server"
4173msgstr "Sequência de teclas para matar o servidor X"
4174
4175#: ../rules/base.xml.in.h:1112
4176msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
4177msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
4178
4179#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
4180msgid "apl"
4181msgstr "apl"
4182
4183#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
4184msgid "APL"
4185msgstr "APL"
4186
4187#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
4188msgid "dlg"
4189msgstr "dlg"
4190
4191#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
4192msgid "Dyalog APL complete"
4193msgstr "Dyalog APL completo"
4194
4195#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
4196msgid "sax"
4197msgstr "sax"
4198
4199#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
4200msgid "APL Keyboard Symbols: sax"
4201msgstr "Símbolos de teclado APL: sax"
4202
4203#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
4204msgid "ufd"
4205msgstr "ufd"
4206
4207#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
4208msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout"
4209msgstr "Símbolos de teclado APL: disposição unificada"
4210
4211#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
4212msgid "apl2"
4213msgstr "apl2"
4214
4215#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
4216msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2"
4217msgstr "Símbolos de teclado APL: IBM APL2"
4218
4219#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
4220msgid "aplII"
4221msgstr "aplII"
4222
4223#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
4224msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II"
4225msgstr "Símbolos de teclado APL: Manugistics APL*PLUS II"
4226
4227#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
4228msgid "aplx"
4229msgstr "aplx"
4230
4231#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
4232msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout"
4233msgstr "Símbolos de teclado APL: disposição APL unificada de APLX"
4234
4235#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
4236msgid "kut"
4237msgstr "kut"
4238
4239#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
4240msgid "Kutenai"
4241msgstr "Kutenai"
4242
4243#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
4244msgid "shs"
4245msgstr "shs"
4246
4247#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
4248msgid "Secwepemctsin"
4249msgstr "Shuswap"
4250
4251#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
4252msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
4253msgstr "Multilíngue (Canadá, Sun tipo 6/7)"
4254
4255#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
4256msgid "German (US, with German letters)"
4257msgstr "Alemão (EUA, com letras alemãs)"
4258
4259#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
4260msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
4261msgstr "Alemão (com letras húngaras e sem teclas mortas)"
4262
4263#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
4264msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
4265msgstr "Polonês (Alemanha, sem teclas mortas)"
4266
4267#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
4268msgid "German (Sun Type 6/7)"
4269msgstr "Alemão (Sun Type 6/7)"
4270
4271#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
4272msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
4273msgstr "Alemão (Aus der Neo-Welt)"
4274
4275#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
4276msgid "German (KOY)"
4277msgstr "Alemão (KOY)"
4278
4279#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
4280msgid "German (Bone)"
4281msgstr "Alemão (Bone)"
4282
4283# Em inglês as chamadas "home row keys" são as teclas que servem como ponto de partida para a digitação.  --Enrico
4284#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
4285msgid "German (Bone, eszett home row)"
4286msgstr "Alemão (Bone, ponto de partida eszett)"
4287
4288#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
4289msgid "German (Neo qwertz)"
4290msgstr "Alemão (Neo qwertz)"
4291
4292#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
4293msgid "German (Neo qwerty)"
4294msgstr "Alemão (Neo qwerty)"
4295
4296#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
4297msgid "Russian (Germany, recommended)"
4298msgstr "Russo (Alemanha, recomendado)"
4299
4300#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
4301msgid "Russian (Germany, transliteration)"
4302msgstr "Russo (Alemanha, transliteração)"
4303
4304#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
4305msgid "German Ladin"
4306msgstr "Alemão ladino"
4307
4308#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
4309msgid "de_lld"
4310msgstr "de_lld"
4311
4312#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
4313msgid "Avestan"
4314msgstr "Avestão"
4315
4316#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
4317msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
4318msgstr "Lituano (US Dvorak com letras lituanas)"
4319
4320#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
4321msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
4322msgstr "Lituano (Sun Type 6/7)"
4323
4324#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
4325msgid "Latvian (US Dvorak)"
4326msgstr "Letão (US Dvorak)"
4327
4328#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
4329msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
4330msgstr "Letão (US Dvorak, variante com Y)"
4331
4332#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
4333msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
4334msgstr "Letão (US Dvorak, variante com tecla de menos)"
4335
4336#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
4337msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
4338msgstr "Letão (US Dvorak de programador)"
4339
4340#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
4341msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
4342msgstr "Letão (US Dvorak de programador, variante com Y)"
4343
4344#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
4345msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
4346msgstr "Letão (US Dvorak de programador, variante com a tecla menos)"
4347
4348#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
4349msgid "Latvian (US Colemak)"
4350msgstr "Letão (US Colemak)"
4351
4352#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
4353msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
4354msgstr "Letão (US Colemak, variante com apóstrofes)"
4355
4356#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
4357msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
4358msgstr "Letão (Sun tipo 6/7)"
4359
4360#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
4361msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
4362msgstr "Inglês (EUA, combinação Unicode com AltGr internacional)"
4363
4364#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
4365msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
4366msgstr "Inglês (EUA, combinação Unicode com AltGr internacional, alternativo)"
4367
4368#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
4369msgid "Atsina"
4370msgstr "Atsina"
4371
4372#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
4373msgid "Coeur d'Alene Salish"
4374msgstr "Salish de Coeur d'Alene"
4375
4376#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
4377msgid "Czech Slovak and German (US)"
4378msgstr "Tcheco Eslovaco e Alemão (EUA)"
4379
4380#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
4381msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
4382msgstr "Inglês (EUA, Árabe da IBM 238_L)"
4383
4384#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
4385msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
4386msgstr "Inglês (EUA, Sun Type 6/7)"
4387
4388#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
4389msgid "English (Norman)"
4390msgstr "Inglês (Normando)"
4391
4392#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
4393msgid "English (Carpalx)"
4394msgstr "Inglês (Carpalx)"
4395
4396#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
4397msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
4398msgstr "Inglês (Carpalx, intern., com teclas mortas)"
4399
4400#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
4401msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
4402msgstr "Inglês (Carpalx, intern., com teclas mortas AltGr)"
4403
4404#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
4405msgid "English (Carpalx, full optimization)"
4406msgstr "Inglês (Carpalx, otimização completa)"
4407
4408#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
4409msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
4410msgstr "Inglês (Carpalx, otimização completa, intern., com teclas mortas)"
4411
4412#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
4413msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
4414msgstr "Inglês (Carpalx, otimização completa, intern., com teclas mortas AltGr)"
4415
4416#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
4417msgid "Polish (intl., with dead keys)"
4418msgstr "Polonês (intern., com teclas mortas)"
4419
4420#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
4421msgid "Polish (Colemak)"
4422msgstr "Polonês (Colemak)"
4423
4424#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
4425msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
4426msgstr "Polonês (Sun Type 6/7)"
4427
4428#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
4429msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
4430msgstr "Tártaro da Crimeia (Dobruja Q)"
4431
4432#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
4433msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
4434msgstr "Romeno (Touchtype ergonômico)"
4435
4436#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
4437msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
4438msgstr "Romeno (Sun Type 6/7)"
4439
4440#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
4441msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
4442msgstr "Sérvio (acentos de combinação em vez de teclas mortas)"
4443
4444#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
4445msgid "Church Slavonic"
4446msgstr "Eslavo eclesiástico"
4447
4448#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
4449msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
4450msgstr "Russo (com disposição Ucrânia-Bielorrússia)"
4451
4452#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
4453msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
4454msgstr "Russo (Rulemak, Colemak fonético)"
4455
4456#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
4457msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
4458msgstr "Russo (Sun Type 6/7)"
4459
4460#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
4461msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
4462msgstr "Russo (poliglota e reacionário)"
4463
4464#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
4465msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
4466msgstr "Armênio (OLPC fonético)"
4467
4468#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
4469msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
4470msgstr "Hebraico (Bíblico, fonética SIL)"
4471
4472#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
4473msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
4474msgstr "Árabe (Sun Type 6/7)"
4475
4476#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
4477msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
4478msgstr "Belga (Sun Type 6/7)"
4479
4480#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
4481msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
4482msgstr "Português (Brasil, Sun Type 6/7)"
4483
4484#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
4485msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
4486msgstr "Tcheco (Sun Type 6/7)"
4487
4488#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
4489msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
4490msgstr "Dinamarquês (Sun Type 6/7)"
4491
4492#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
4493msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
4494msgstr "Holandês (Sun Type 6/7)"
4495
4496#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
4497msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
4498msgstr "Estoniano (Sun Type 6/7)"
4499
4500#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
4501msgid "Finnish (DAS)"
4502msgstr "Finlandês (DAS)"
4503
4504#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
4505msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
4506msgstr "Finlandês (Sun Type 6/7)"
4507
4508#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
4509msgid "Finnish Dvorak"
4510msgstr "Dvorak finlandês"
4511
4512#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127
4513msgid "French (Sun Type 6/7)"
4514msgstr "Francês (Sun Type 6/7)"
4515
4516#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
4517msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
4518msgstr "Grego (Sun Type 6/7)"
4519
4520#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
4521msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
4522msgstr "Italiano (Sun Type 6/7)"
4523
4524#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
4525msgid "Friulian (Italy)"
4526msgstr "Friulana (Itália)"
4527
4528#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
4529msgid "Italian Ladin"
4530msgstr "Italiano ladino"
4531
4532#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
4533msgid "it_lld"
4534msgstr "it_lld"
4535
4536#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
4537msgid "Japanese (Sun Type 6)"
4538msgstr "Japonês (Sun Type 6)"
4539
4540#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
4541msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
4542msgstr "Japonês (Sun Type 7 - compatível com PC)"
4543
4544#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
4545msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
4546msgstr "Japonês (Sun Type 7 - compatível com Sun)"
4547
4548#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
4549msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
4550msgstr "Norueguês (Sun Type 6/7)"
4551
4552#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
4553msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
4554msgstr "Português (Sun Type 6/7)"
4555
4556#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
4557msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
4558msgstr "Eslovaco (Sun Type 6/7)"
4559
4560#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
4561msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
4562msgstr "Espanhol (Sun Type 6/7)"
4563
4564#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155
4565msgid "Swedish (Dvorak A5)"
4566msgstr "Sueco (Dvorak A5)"
4567
4568#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
4569msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
4570msgstr "Sueco (Sun Type 6/7)"
4571
4572#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
4573msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
4574msgstr "Elfdalian (Sueco, com combinação ogonek)"
4575
4576#: ../rules/base.extras.xml.in.h:159
4577msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
4578msgstr "Alemão (Suíça, Sun Type 6/7)"
4579
4580#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
4581msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
4582msgstr "Francês (Suíça, Sun Type 6/7)"
4583
4584#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
4585msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
4586msgstr "Turco (Sun Type 6/7)"
4587
4588#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166
4589msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
4590msgstr "Ucraniano (Sun Type 6/7)"
4591
4592#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
4593msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
4594msgstr "Inglês (Reino Unido, Sun Type 6/7)"
4595
4596#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
4597msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
4598msgstr "Coreano (Sun Type 6/7)"
4599
4600#. Keyboard indicator for European layouts
4601#: ../rules/base.extras.xml.in.h:173
4602msgid "eu"
4603msgstr "eu"
4604
4605#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174
4606msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
4607msgstr "EurKEY (disposição baseada nos EUA com letras europeias)"
4608
4609#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178
4610msgid "Parentheses position"
4611msgstr "Posição de parênteses"
4612
4613#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
4614msgid "Swap with square brackets"
4615msgstr "Trocar com colchetes"
4616
4617#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
4618#~ msgstr "Genérico 102 teclas (Intl) PC"
4619
4620#~ msgid "PC-98xx Series"
4621#~ msgstr "Série PC-98xx"
4622
4623#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
4624#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opção alternativa)"
4625
4626#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
4627#~ msgstr "Laptop/notebook Compaq (ex. Armada) Teclado de Laptop"
4628
4629#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
4630#~ msgstr "Laptop/notebook Compaq (ex. Presario) Teclado para Internet"
4631
4632#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
4633#~ msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
4634
4635#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
4636#~ msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series"
4637
4638#~ msgid "Logitech Generic Keyboard"
4639#~ msgstr "Teclado Genérico Logitech"
4640
4641#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
4642#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
4643
4644#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
4645#~ msgstr "Teclado Logitech Media Elite"
4646
4647#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
4648#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop (opção alternativa)"
4649
4650#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
4651#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
4652
4653#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
4654#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
4655
4656#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
4657#~ msgstr "Teclado Ortek MCK-800 MM/Internet"
4658
4659#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
4660#~ msgstr "Teclado Multimídia Sem Fio SILVERCREST"
4661
4662#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
4663#~ msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
4664
4665#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
4666#~ msgstr "Teclado de computador Truly Ergonomic Modelo 227 (Teclas Alt amplas)"
4667
4668#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
4669#~ msgstr "Teclado de computador Truly Ergonomic Modelo 229 (Teclas Alt de tamanho padrão, com teclas adicionais Super e Menu)"
4670
4671#~ msgid "English (US, alternative international)"
4672#~ msgstr "Inglês (EUA, alternativo internacional)"
4673
4674#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
4675#~ msgstr "Inglês (Dvorak alternativo internacional sem teclas mortas)"
4676
4677#~ msgid "English (left handed Dvorak)"
4678#~ msgstr "Inglês (Dvorak canhoto)"
4679
4680#~ msgid "English (international AltGr dead keys)"
4681#~ msgstr "Inglês (Internacional, com tecla AltGr)"
4682
4683#~ msgid "Arabic (azerty)"
4684#~ msgstr "Árabe (azerty)"
4685
4686#~ msgid "Arabic (azerty/digits)"
4687#~ msgstr "Árabe (azerty/dígitos)"
4688
4689#~ msgid "Arabic (qwerty)"
4690#~ msgstr "Árabe (qwerty)"
4691
4692#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)"
4693#~ msgstr "Armênio (alternativo fonético)"
4694
4695#~ msgid "Armenian (alternative eastern)"
4696#~ msgstr "Armênio (alternativo oriental)"
4697
4698#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
4699#~ msgstr "Alemão (Áustria, sem teclas mortas)"
4700
4701#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
4702#~ msgstr "Belga (Teclas mortas da Sun, alternativo)"
4703
4704#~ msgid "Belgian (ISO alternate)"
4705#~ msgstr "Belga (ISO alternativo)"
4706
4707#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
4708#~ msgstr "Belga (sem teclas mortas)"
4709
4710#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)"
4711#~ msgstr "Urdu (fonético alternativo)"
4712
4713#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
4714#~ msgstr "Bósnio (Teclado americano com dígrafos bósnios)"
4715
4716#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
4717#~ msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh alternativo)"
4718
4719#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
4720#~ msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh fonético alternativo)"
4721
4722#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
4723#~ msgstr "Camarão multilíngue (azerty)"
4724
4725#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
4726#~ msgstr "Croata (Teclado americano com dígrafos croatas)"
4727
4728#~ msgid "Czech (qwerty)"
4729#~ msgstr "Tcheco (qwerty)"
4730
4731#~ msgid "Danish (eliminate dead keys)"
4732#~ msgstr "Dinamarquês (sem teclas mortas)"
4733
4734#~ msgid "French (eliminate dead keys)"
4735#~ msgstr "Francês (sem teclas mortas)"
4736
4737#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
4738#~ msgstr "Francês (alternativo, sem teclas mortas)"
4739
4740#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
4741#~ msgstr "Francês (alternativo, com teclas mortas da Sun)"
4742
4743#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
4744#~ msgstr "Francês (legado, alternativo, eliminar teclas mortas)"
4745
4746#~ msgid "French (Azerty)"
4747#~ msgstr "Francês (Azerty)"
4748
4749#~ msgid "Hausa"
4750#~ msgstr "Hausa"
4751
4752#~ msgid "German (eliminate dead keys)"
4753#~ msgstr "Alemão (sem teclas mortas)"
4754
4755#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
4756#~ msgstr "Baixo Sorábio (qwertz)"
4757
4758#~ msgid "German (qwerty)"
4759#~ msgstr "Alemão (qwerty)"
4760
4761#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
4762#~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com vírgula e sem teclas mortas)"
4763
4764#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
4765#~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com ponto e sem teclas mortas)"
4766
4767#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
4768#~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com vírgula e teclas mortas)"
4769
4770#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
4771#~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com vírgula e sem teclas mortas)"
4772
4773#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
4774#~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com ponto e teclas mortas)"
4775
4776#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
4777#~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com ponto e sem teclas mortas)"
4778
4779#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
4780#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com vírgula e sem teclas mortas)"
4781
4782#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
4783#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com ponto e sem teclas mortas)"
4784
4785#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
4786#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com vírgula e teclas mortas)"
4787
4788#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
4789#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com vírgula e sem teclas mortas)"
4790
4791#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
4792#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com ponto e teclas mortas)"
4793
4794#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
4795#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com ponto e sem teclas mortas)"
4796
4797#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
4798#~ msgstr "Islandês (sem teclas mortas)"
4799
4800#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
4801#~ msgstr "Espanhol (América Latina, sem teclas mortas)"
4802
4803#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
4804#~ msgstr "Lituano (Teclado americano com letras lituanas)"
4805
4806#~ msgid "Latvian (F variant)"
4807#~ msgstr "Letão (F variante)"
4808
4809#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
4810#~ msgstr "Montenegrino (Qwerty Unicode latino)"
4811
4812#~ msgid "Polish (qwertz)"
4813#~ msgstr "Polonês (qwertz)"
4814
4815#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
4816#~ msgstr "Português (sem teclas mortas)"
4817
4818#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
4819#~ msgstr "Português (Macintosh, eliminar teclas mortas)"
4820
4821#~ msgid "Russian (phonetic azerty)"
4822#~ msgstr "Russo (azerty fonético)"
4823
4824#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)"
4825#~ msgstr "Sérvio (qwerty, Latino)"
4826
4827#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
4828#~ msgstr "Sérvio (qwerty, Latino Unicode)"
4829
4830#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
4831#~ msgstr "Eslovaco (qwerty, barra invertida extendida)"
4832
4833#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
4834#~ msgstr "Espanhol (sem teclas mortas)"
4835
4836#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
4837#~ msgstr "Alemão (Suiça, sem teclas mortas)"
4838
4839#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
4840#~ msgstr "Francês (Suíça, sem teclas mortas)"
4841
4842#~ msgid "English (UK, Macintosh international)"
4843#~ msgstr "Inglês (Reino Unido, Macintosh internacional)"
4844
4845#~ msgid "English (Mali, US international)"
4846#~ msgstr "Inglês (Mali, US internacional)"
4847
4848#~ msgid "Right Win (while pressed)"
4849#~ msgstr "Win Direito (quando pressionado)"
4850
4851#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
4852#~ msgstr "&lt;Menor que/Maior que&gt; escolhe 5º nível, bloqueia quando pressionada junto com outra tecla de 5º nível"
4853
4854#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level"
4855#~ msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no quarto nível."
4856
4857#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
4858#~ msgstr "Caractere de espaço não quebrável no quarto nível, caractere de espaço não quebrável fino no sexto nível"
4859
4860#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
4861#~ msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, união de tamanho nulo no terceiro nível"
4862
4863#~ msgid "APL keyboard symbols"
4864#~ msgstr "Símbolos de teclado APL"
4865
4866#~ msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
4867#~ msgstr "Símbolos de teclado APL (Dyalog)"
4868
4869#~ msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)"
4870#~ msgstr "Inglês (Carpalx, internacional com teclas mortas AltGr)"
4871
4872#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)"
4873#~ msgstr "Inglês (Carpalx, otimização completa, internacional com teclas mortas AltGr)"
4874
4875#~ msgid "German (legacy)"
4876#~ msgstr "Alemão (legado)"
4877
4878#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl"
4879#~ msgstr "Alt da direita como Ctrl da direita"
4880
4881#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
4882#~ msgstr "Fazer do Caps Lock um Ctrl adicional"
4883
4884#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
4885#~ msgstr "Shift com teclas do teclado numérico funciona como no MS Windows"
4886
4887#~ msgid "Bengali"
4888#~ msgstr "Bengali"
4889
4890#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
4891#~ msgstr "Português (Brasil, nativo para Esperanto)"
4892
4893#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
4894#~ msgstr "Inglês (Mudando disposição nas teclas de divisão e multiplicação)"
4895
4896#~ msgid "Key(s) to change layout"
4897#~ msgstr "Tecla(s) para mudar layout"
4898
4899#~ msgid "Numeric keypad layout selection"
4900#~ msgstr "Seleção do layout do teclado numérico"
4901
4902#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
4903#~ msgstr "Usar tecla Caps Lock como controle adicional, mas manter o Caps Lock como símbolo da tecla"
4904
4905#~ msgid "Compose key position"
4906#~ msgstr "Posição da tecla de composição."
4907
4908#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
4909#~ msgstr "Alternar setas com Shift + NumLock."
4910
4911#~ msgid ">German (Switzerland)"
4912#~ msgstr "Alemão (Suíça)"
4913
4914#~ msgid "Catalan"
4915#~ msgstr "Catalão"
4916
4917#~ msgid "Serbian (Cyrillic)"
4918#~ msgstr "Sérvio (Cirílico)"
4919