pt_BR.po revision 52a82186
1# Brazilian Portuguese translation for xkeyboard-config 2# Copyright (c) 2014 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2014 3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 4# Gabriell Nascimento <gabriellhrn@gmail.com>, 2012. 5# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013, 2014. 6# 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.11.99\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 11"POT-Creation-Date: 2014-05-18 00:11+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2014-05-20 20:04-0300\n" 13"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n" 14"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n" 15"Language: pt_BR\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 07:16+0000\n" 20"X-Generator: Poedit 1.6.3\n" 21 22#: ../rules/base.xml.in.h:1 23msgid "Generic 101-key PC" 24msgstr "PC Genérico de 101 teclas" 25 26#: ../rules/base.xml.in.h:2 27msgid "Generic 102-key (Intl) PC" 28msgstr "Genérico 102 teclas (Intl) PC" 29 30#: ../rules/base.xml.in.h:3 31msgid "Generic 104-key PC" 32msgstr "PC Genérico de 104 teclas" 33 34#: ../rules/base.xml.in.h:4 35msgid "Generic 105-key (Intl) PC" 36msgstr "PC (Intl) Genérico de 105 teclas" 37 38#: ../rules/base.xml.in.h:5 39msgid "Dell 101-key PC" 40msgstr "Dell 101 teclas" 41 42#: ../rules/base.xml.in.h:6 43msgid "Dell Latitude series laptop" 44msgstr "Dell Latitude series laptop" 45 46#: ../rules/base.xml.in.h:7 47msgid "Dell Precision M65" 48msgstr "Dell Precision M65" 49 50#: ../rules/base.xml.in.h:8 51msgid "Everex STEPnote" 52msgstr "Everex STEPnote" 53 54#: ../rules/base.xml.in.h:9 55msgid "Keytronic FlexPro" 56msgstr "Keytronic FlexPro" 57 58#: ../rules/base.xml.in.h:10 59msgid "Microsoft Natural" 60msgstr "Microsoft Natural" 61 62#: ../rules/base.xml.in.h:11 63msgid "Northgate OmniKey 101" 64msgstr "Northgate OmniKey 101" 65 66#: ../rules/base.xml.in.h:12 67msgid "Winbook Model XP5" 68msgstr "Modelo Winbook XP5" 69 70#: ../rules/base.xml.in.h:13 71msgid "PC-98xx Series" 72msgstr "Série PC-98xx" 73 74#: ../rules/base.xml.in.h:14 75msgid "A4Tech KB-21" 76msgstr "A4Tech KB-21" 77 78#: ../rules/base.xml.in.h:15 79msgid "A4Tech KBS-8" 80msgstr "A4Tech KBS-8" 81 82#: ../rules/base.xml.in.h:16 83msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 84msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 85 86#: ../rules/base.xml.in.h:17 87msgid "Acer AirKey V" 88msgstr "Acer AirKey V" 89 90#: ../rules/base.xml.in.h:18 91msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" 92msgstr "Azona RF23000 - Teclado sem fio para Internet" 93 94#: ../rules/base.xml.in.h:19 95msgid "Advance Scorpius KI" 96msgstr "Advance Scorpius KI" 97 98#: ../rules/base.xml.in.h:20 99msgid "Brother Internet Keyboard" 100msgstr "Brother - teclado para internet" 101 102#: ../rules/base.xml.in.h:21 103msgid "BTC 5113RF Multimedia" 104msgstr "BTC 5113RF Multimídia" 105 106#: ../rules/base.xml.in.h:22 107msgid "BTC 5126T" 108msgstr "BTC 5126T" 109 110#: ../rules/base.xml.in.h:23 111msgid "BTC 6301URF" 112msgstr "BTC 6301URF" 113 114#: ../rules/base.xml.in.h:24 115msgid "BTC 9000" 116msgstr "BTC 9000" 117 118#: ../rules/base.xml.in.h:25 119msgid "BTC 9000A" 120msgstr "BTC 9000A" 121 122#: ../rules/base.xml.in.h:26 123msgid "BTC 9001AH" 124msgstr "BTC 9001AH" 125 126#: ../rules/base.xml.in.h:27 127msgid "BTC 5090" 128msgstr "BTC 5090" 129 130#: ../rules/base.xml.in.h:28 131msgid "BTC 9019U" 132msgstr "BTC 9019U" 133 134#: ../rules/base.xml.in.h:29 135msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 136msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet e Jogos" 137 138#: ../rules/base.xml.in.h:30 139msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" 140msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 141 142#: ../rules/base.xml.in.h:31 143msgid "Cherry CyMotion Master XPress" 144msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" 145 146#: ../rules/base.xml.in.h:32 147msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" 148msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opção alternativa)" 149 150#: ../rules/base.xml.in.h:33 151msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 152msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 153 154#: ../rules/base.xml.in.h:34 155msgid "Cherry CyMotion Expert" 156msgstr "Cherry CyMotion Expert" 157 158#: ../rules/base.xml.in.h:35 159msgid "Cherry B.UNLIMITED" 160msgstr "Cherry B.UNLIMITED" 161 162#: ../rules/base.xml.in.h:36 163msgid "Chicony Internet Keyboard" 164msgstr "Teclado Chicony para Internet" 165 166#: ../rules/base.xml.in.h:37 167msgid "Chicony KU-0108" 168msgstr "Chicony KU-0108" 169 170#: ../rules/base.xml.in.h:38 171msgid "Chicony KU-0420" 172msgstr "Chicony KU-0420" 173 174#: ../rules/base.xml.in.h:39 175msgid "Chicony KB-9885" 176msgstr "Chicony KB-9885" 177 178#: ../rules/base.xml.in.h:40 179msgid "Compaq Easy Access Keyboard" 180msgstr "Teclado Compaq Easy Access" 181 182#: ../rules/base.xml.in.h:41 183msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" 184msgstr "Teclado Compaq para Internet (7 teclas)" 185 186#: ../rules/base.xml.in.h:42 187msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" 188msgstr "Teclado Compaq para Internet (13 teclas)" 189 190#: ../rules/base.xml.in.h:43 191msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" 192msgstr "Teclado Compaq para Internet (18 teclas)" 193 194#: ../rules/base.xml.in.h:44 195msgid "Cherry CyMotion Master Linux" 196msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" 197 198#: ../rules/base.xml.in.h:45 199msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" 200msgstr "Laptop/notebook Compaq (ex. Armada) Teclado de Laptop" 201 202#: ../rules/base.xml.in.h:46 203msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" 204msgstr "Laptop/notebook Compaq (ex. Presario) Teclado para Internet" 205 206#: ../rules/base.xml.in.h:47 207msgid "Compaq iPaq Keyboard" 208msgstr "Teclado Compaq IPaq" 209 210#: ../rules/base.xml.in.h:48 211msgid "Dell" 212msgstr "Dell" 213 214#: ../rules/base.xml.in.h:49 215msgid "Dell SK-8125" 216msgstr "Dell SK-8125" 217 218#: ../rules/base.xml.in.h:50 219msgid "Dell SK-8135" 220msgstr "Dell SK-8135" 221 222#: ../rules/base.xml.in.h:51 223msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" 224msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard" 225 226#: ../rules/base.xml.in.h:52 227msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 228msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 229 230#: ../rules/base.xml.in.h:53 231msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" 232msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series" 233 234#: ../rules/base.xml.in.h:54 235msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" 236msgstr "Teclado Desktop para Rede sem Fio Dexxa" 237 238#: ../rules/base.xml.in.h:55 239msgid "Diamond 9801 / 9802 series" 240msgstr "Diamond séries 9801 / 9802" 241 242#: ../rules/base.xml.in.h:56 243msgid "DTK2000" 244msgstr "DTK2000" 245 246#: ../rules/base.xml.in.h:57 247msgid "Ennyah DKB-1008" 248msgstr "Ennyah DKB-1008" 249 250#: ../rules/base.xml.in.h:58 251msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" 252msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" 253 254#: ../rules/base.xml.in.h:59 255msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" 256msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" 257 258#: ../rules/base.xml.in.h:60 259msgid "Genius Comfy KB-12e" 260msgstr "Genius Comfy KB-12e" 261 262#: ../rules/base.xml.in.h:61 263msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 264msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 265 266#: ../rules/base.xml.in.h:62 267msgid "Genius KB-19e NB" 268msgstr "Genius KB-19e NB" 269 270#: ../rules/base.xml.in.h:63 271msgid "Genius KKB-2050HS" 272msgstr "Genius KKB-2050HS" 273 274#: ../rules/base.xml.in.h:64 275msgid "Gyration" 276msgstr "Gyration" 277 278#: ../rules/base.xml.in.h:65 279msgid "HTC Dream" 280msgstr "HTC Dream" 281 282#: ../rules/base.xml.in.h:66 283msgid "Kinesis" 284msgstr "Kinesis" 285 286#: ../rules/base.xml.in.h:67 287msgid "Logitech Generic Keyboard" 288msgstr "Teclado Genérico Logitech" 289 290#: ../rules/base.xml.in.h:68 291msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 292msgstr "Logitech G15 teclas extras via G15daemon" 293 294#: ../rules/base.xml.in.h:69 295msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" 296msgstr "Hewlett-Packard Teclado para Internet" 297 298#: ../rules/base.xml.in.h:70 299msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" 300msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Teclado Multimídia" 301 302#: ../rules/base.xml.in.h:71 303msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 304msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 305 306#: ../rules/base.xml.in.h:72 307msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 308msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 309 310#: ../rules/base.xml.in.h:73 311msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 312msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 313 314#: ../rules/base.xml.in.h:74 315msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 316msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 317 318#: ../rules/base.xml.in.h:75 319msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" 320msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" 321 322#: ../rules/base.xml.in.h:76 323msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 324msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 325 326#: ../rules/base.xml.in.h:77 327msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 328msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 329 330#: ../rules/base.xml.in.h:78 331msgid "Hewlett-Packard nx9020" 332msgstr "Hewlett-Packard nx9020" 333 334#: ../rules/base.xml.in.h:79 335msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 336msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 337 338#: ../rules/base.xml.in.h:80 339msgid "Honeywell Euroboard" 340msgstr "Honeywell Euroboard" 341 342#: ../rules/base.xml.in.h:81 343msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" 344msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" 345 346#: ../rules/base.xml.in.h:82 347msgid "IBM Rapid Access" 348msgstr "IBM Rapid Access" 349 350#: ../rules/base.xml.in.h:83 351msgid "IBM Rapid Access II" 352msgstr "IBM Rapid Access II" 353 354#: ../rules/base.xml.in.h:84 355msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 356msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 357 358#: ../rules/base.xml.in.h:85 359msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 360msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 361 362#: ../rules/base.xml.in.h:86 363msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 364msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 365 366#: ../rules/base.xml.in.h:87 367msgid "IBM Space Saver" 368msgstr "IBM Space Saver" 369 370#: ../rules/base.xml.in.h:88 371msgid "Logitech Access Keyboard" 372msgstr "Logitech Access Keyboard" 373 374#: ../rules/base.xml.in.h:89 375msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" 376msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" 377 378#: ../rules/base.xml.in.h:90 379msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" 380msgstr "Teclado Logitech Internet 350" 381 382#: ../rules/base.xml.in.h:91 383msgid "Logitech Media Elite Keyboard" 384msgstr "Teclado Logitech Media Elite" 385 386#: ../rules/base.xml.in.h:92 387msgid "Logitech Cordless Desktop" 388msgstr "Logitech Cordless Desktop" 389 390#: ../rules/base.xml.in.h:93 391msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" 392msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" 393 394#: ../rules/base.xml.in.h:94 395msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" 396msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" 397 398#: ../rules/base.xml.in.h:95 399msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" 400msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" 401 402#: ../rules/base.xml.in.h:96 403msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" 404msgstr "Logitech Cordless Desktop (opção alternativa)" 405 406#: ../rules/base.xml.in.h:97 407msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" 408msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opção alternativa 2)" 409 410#: ../rules/base.xml.in.h:98 411msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 412msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 413 414#: ../rules/base.xml.in.h:99 415msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" 416msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" 417 418#: ../rules/base.xml.in.h:100 419msgid "Logitech Internet Keyboard" 420msgstr "Logitech Internet Keyboard" 421 422#: ../rules/base.xml.in.h:101 423msgid "Logitech iTouch" 424msgstr "Logitech iTouch" 425 426#: ../rules/base.xml.in.h:102 427msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" 428msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" 429 430#: ../rules/base.xml.in.h:103 431msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" 432msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" 433 434#: ../rules/base.xml.in.h:104 435msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" 436msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" 437 438#: ../rules/base.xml.in.h:105 439msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" 440msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" 441 442#: ../rules/base.xml.in.h:106 443msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" 444msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" 445 446#: ../rules/base.xml.in.h:107 447msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" 448msgstr "Teclado Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 449 450#: ../rules/base.xml.in.h:108 451msgid "Logitech diNovo Keyboard" 452msgstr "Teclado Logitech diNovo" 453 454#: ../rules/base.xml.in.h:109 455msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" 456msgstr "Teclado Logitech diNovo Edge" 457 458#: ../rules/base.xml.in.h:110 459msgid "Memorex MX1998" 460msgstr "Memorex MX1998" 461 462#: ../rules/base.xml.in.h:111 463msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" 464msgstr "Teclado Memorex MX2500 EZ-Access" 465 466#: ../rules/base.xml.in.h:112 467msgid "Memorex MX2750" 468msgstr "Memorex MX2750" 469 470#: ../rules/base.xml.in.h:113 471msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" 472msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" 473 474#: ../rules/base.xml.in.h:114 475msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" 476msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" 477 478#: ../rules/base.xml.in.h:115 479msgid "Microsoft Internet Keyboard" 480msgstr "Microsoft Internet Keyboard" 481 482#: ../rules/base.xml.in.h:116 483msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 484msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 485 486#: ../rules/base.xml.in.h:117 487msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" 488msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" 489 490#: ../rules/base.xml.in.h:118 491msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" 492msgstr "Teclado Nativo Microsoft Pro OEM" 493 494#: ../rules/base.xml.in.h:119 495msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" 496msgstr "Teclado ViewSonic KU-306 Internet" 497 498#: ../rules/base.xml.in.h:120 499msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" 500msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Sueco" 501 502#: ../rules/base.xml.in.h:121 503msgid "Microsoft Office Keyboard" 504msgstr "Teclado do Microsoft Office" 505 506#: ../rules/base.xml.in.h:122 507msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" 508msgstr "Teclado Multimídia Microsoft Wireless 1.0A" 509 510#: ../rules/base.xml.in.h:123 511msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" 512msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" 513 514#: ../rules/base.xml.in.h:124 515msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" 516msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" 517 518#: ../rules/base.xml.in.h:125 519msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" 520msgstr "Teclado Ortek MCK-800 MM/Internet" 521 522#: ../rules/base.xml.in.h:126 523msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" 524msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" 525 526#: ../rules/base.xml.in.h:127 527msgid "QTronix Scorpius 98N+" 528msgstr "QTronix Scorpius 98N+" 529 530#: ../rules/base.xml.in.h:128 531msgid "Samsung SDM 4500P" 532msgstr "Samsung SDM 4500P" 533 534#: ../rules/base.xml.in.h:129 535msgid "Samsung SDM 4510P" 536msgstr "Samsung SDM 4510P" 537 538#: ../rules/base.xml.in.h:130 539msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" 540msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" 541 542#: ../rules/base.xml.in.h:131 543msgid "SK-1300" 544msgstr "SK-1300" 545 546#: ../rules/base.xml.in.h:132 547msgid "SK-2500" 548msgstr "SK-2500" 549 550#: ../rules/base.xml.in.h:133 551msgid "SK-6200" 552msgstr "SK-6200" 553 554#: ../rules/base.xml.in.h:134 555msgid "SK-7100" 556msgstr "SK-7100" 557 558#: ../rules/base.xml.in.h:135 559msgid "Super Power Multimedia Keyboard" 560msgstr "Teclado Multimídia Super Power" 561 562#: ../rules/base.xml.in.h:136 563msgid "SVEN Ergonomic 2500" 564msgstr "SVEN Ergonomic 2500" 565 566#: ../rules/base.xml.in.h:137 567msgid "SVEN Slim 303" 568msgstr "SVEN Slim 303" 569 570#: ../rules/base.xml.in.h:138 571msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" 572msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" 573 574#: ../rules/base.xml.in.h:139 575msgid "Toshiba Satellite S3000" 576msgstr "Toshiba Satellite S3000" 577 578#: ../rules/base.xml.in.h:140 579msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" 580msgstr "Teclado Trust Wireless Classic" 581 582#: ../rules/base.xml.in.h:141 583msgid "Trust Direct Access Keyboard" 584msgstr "Teclado Trust Direct Access" 585 586#: ../rules/base.xml.in.h:142 587msgid "Trust Slimline" 588msgstr "Trust Slimline" 589 590#: ../rules/base.xml.in.h:143 591msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 592msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 593 594#: ../rules/base.xml.in.h:144 595msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 596msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 597 598#: ../rules/base.xml.in.h:145 599msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 600msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 601 602#: ../rules/base.xml.in.h:146 603msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" 604msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:modo EU)" 605 606#: ../rules/base.xml.in.h:147 607msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" 608msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:modo JP)" 609 610#: ../rules/base.xml.in.h:148 611msgid "Yahoo! Internet Keyboard" 612msgstr "Teclado Yahoo! Internet" 613 614#: ../rules/base.xml.in.h:149 615msgid "MacBook/MacBook Pro" 616msgstr "MacBook/MacBook Pro" 617 618#: ../rules/base.xml.in.h:150 619msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" 620msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" 621 622#: ../rules/base.xml.in.h:151 623msgid "Macintosh" 624msgstr "Macintosh" 625 626#: ../rules/base.xml.in.h:152 627msgid "Macintosh Old" 628msgstr "Macintosh Antigo" 629 630#: ../rules/base.xml.in.h:153 631msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" 632msgstr "Teclado Happy Hacking para Mac" 633 634#: ../rules/base.xml.in.h:154 635msgid "Acer C300" 636msgstr "Acer C300" 637 638#: ../rules/base.xml.in.h:155 639msgid "Acer Ferrari 4000" 640msgstr "Acer Ferrari 4000" 641 642#: ../rules/base.xml.in.h:156 643msgid "Acer Laptop" 644msgstr "Notebook Acer" 645 646#: ../rules/base.xml.in.h:157 647msgid "Asus Laptop" 648msgstr "Notebook Asus" 649 650#: ../rules/base.xml.in.h:158 651msgid "Apple" 652msgstr "Apple" 653 654#: ../rules/base.xml.in.h:159 655msgid "Apple Laptop" 656msgstr "Notebook Apple" 657 658#: ../rules/base.xml.in.h:160 659msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" 660msgstr "Teclado Apple Aluminium (ANSI)" 661 662#: ../rules/base.xml.in.h:161 663msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" 664msgstr "Teclado Apple Aluminium (ISO)" 665 666#: ../rules/base.xml.in.h:162 667msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" 668msgstr "Teclado Apple Aluminium (JIS)" 669 670#: ../rules/base.xml.in.h:163 671msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 672msgstr "Teclado Multimídia Sem Fio SILVERCREST" 673 674#: ../rules/base.xml.in.h:164 675msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" 676msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx" 677 678#: ../rules/base.xml.in.h:165 679msgid "BenQ X-Touch" 680msgstr "BenQ X-Touch" 681 682#: ../rules/base.xml.in.h:166 683msgid "BenQ X-Touch 730" 684msgstr "BenQ X-Touch 730" 685 686#: ../rules/base.xml.in.h:167 687msgid "BenQ X-Touch 800" 688msgstr "BenQ X-Touch 800" 689 690#: ../rules/base.xml.in.h:168 691msgid "Happy Hacking Keyboard" 692msgstr "Teclado Happy Hacking" 693 694#: ../rules/base.xml.in.h:169 695msgid "Classmate PC" 696msgstr "Classmate PC" 697 698#: ../rules/base.xml.in.h:170 699msgid "OLPC" 700msgstr "OLPC" 701 702#: ../rules/base.xml.in.h:171 703msgid "Sun Type 7 USB" 704msgstr "Sun tipo 7 USB" 705 706#: ../rules/base.xml.in.h:172 707msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" 708msgstr "Sun tipo 7 USB (disposição européia)" 709 710#: ../rules/base.xml.in.h:173 711msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" 712msgstr "Sun tipo 7 USB (disposição Unix)" 713 714#: ../rules/base.xml.in.h:174 715msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" 716msgstr "Sun tipo 7 USB (disposição japonesa) / Japonês de 106 teclas" 717 718#: ../rules/base.xml.in.h:175 719msgid "Sun Type 6/7 USB" 720msgstr "Sun tipo 6/7 USB" 721 722#: ../rules/base.xml.in.h:176 723msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" 724msgstr "Sun tipo 6/7 USB (disposição européia)" 725 726#: ../rules/base.xml.in.h:177 727msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" 728msgstr "Sun tipo 6 USB (disposição Unix)" 729 730#: ../rules/base.xml.in.h:178 731msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" 732msgstr "Sun tipo 6 USB (disposição japonesa)" 733 734#: ../rules/base.xml.in.h:179 735msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" 736msgstr "Sun tipo 6 (disposição japonesa)" 737 738#: ../rules/base.xml.in.h:180 739msgid "Targa Visionary 811" 740msgstr "Targa Visionary 811" 741 742#: ../rules/base.xml.in.h:181 743msgid "Unitek KB-1925" 744msgstr "Unitek KB-1925" 745 746#: ../rules/base.xml.in.h:182 747msgid "FL90" 748msgstr "FL90" 749 750#: ../rules/base.xml.in.h:183 751msgid "Creative Desktop Wireless 7000" 752msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" 753 754#: ../rules/base.xml.in.h:184 755msgid "Htc Dream phone" 756msgstr "Telefone HTC Dream" 757 758#. Keyboard indicator for English layouts 759#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 760msgid "en" 761msgstr "en" 762 763#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 764msgid "English (US)" 765msgstr "Inglês (EUA)" 766 767#. Keyboard indicator for Cherokee layouts 768#: ../rules/base.xml.in.h:189 769msgid "chr" 770msgstr "chr" 771 772#: ../rules/base.xml.in.h:190 773msgid "Cherokee" 774msgstr "Cherokee" 775 776#: ../rules/base.xml.in.h:191 777msgid "English (US, with euro on 5)" 778msgstr "Inglês (EUA, com euro no 5)" 779 780#: ../rules/base.xml.in.h:192 781msgid "English (US, international with dead keys)" 782msgstr "Inglês (EUA, internacional com teclas mortas)" 783 784#: ../rules/base.xml.in.h:193 785msgid "English (US, alternative international)" 786msgstr "Inglês (EUA, alternativo internacional)" 787 788#: ../rules/base.xml.in.h:194 789msgid "English (Colemak)" 790msgstr "Inglês (Colemak)" 791 792#: ../rules/base.xml.in.h:195 793msgid "English (Dvorak)" 794msgstr "Inglês (Dvorak)" 795 796#: ../rules/base.xml.in.h:196 797msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" 798msgstr "Inglês (Dvorak, internacional com teclas mortas)" 799 800#: ../rules/base.xml.in.h:197 801msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" 802msgstr "Inglês (Dvorak alternativo internacional sem teclas mortas)" 803 804#: ../rules/base.xml.in.h:198 805msgid "English (left handed Dvorak)" 806msgstr "Inglês (Dvorak canhoto)" 807 808#: ../rules/base.xml.in.h:199 809msgid "English (right handed Dvorak)" 810msgstr "Inglês (Dvorak destro)" 811 812#: ../rules/base.xml.in.h:200 813msgid "English (classic Dvorak)" 814msgstr "Inglês (Dvorak clássico)" 815 816#: ../rules/base.xml.in.h:201 817msgid "English (programmer Dvorak)" 818msgstr "Inglês (Dvorak para programador)" 819 820#. Keyboard indicator for Russian layouts 821#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 822msgid "ru" 823msgstr "ru" 824 825#: ../rules/base.xml.in.h:204 826msgid "Russian (US, phonetic)" 827msgstr "Russo (EUA, fonético)" 828 829#: ../rules/base.xml.in.h:205 830msgid "English (Macintosh)" 831msgstr "Inglês (Macintosh)" 832 833#: ../rules/base.xml.in.h:206 834msgid "English (international AltGr dead keys)" 835msgstr "Inglês (Internacional, com tecla AltGr)" 836 837#: ../rules/base.xml.in.h:207 838msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" 839msgstr "Inglês (as teclas de dividir/multiplicar alternam a disposição)" 840 841#: ../rules/base.xml.in.h:208 842msgid "Serbo-Croatian (US)" 843msgstr "Servo-croata (EUA)" 844 845#: ../rules/base.xml.in.h:209 846msgid "English (Workman)" 847msgstr "Inglês (Workman)" 848 849#: ../rules/base.xml.in.h:210 850msgid "English (Workman, international with dead keys)" 851msgstr "Inglês (Workman, internacional com teclas mortas)" 852 853#. Keyboard indicator for Persian layouts 854#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 855msgid "fa" 856msgstr "fa" 857 858#: ../rules/base.xml.in.h:213 859msgid "Afghani" 860msgstr "Afegane" 861 862#. Keyboard indicator for Pashto layouts 863#: ../rules/base.xml.in.h:215 864msgid "ps" 865msgstr "ps" 866 867#: ../rules/base.xml.in.h:216 868msgid "Pashto" 869msgstr "Pashto" 870 871#. Keyboard indicator for Uzbek layouts 872#: ../rules/base.xml.in.h:218 873msgid "uz" 874msgstr "uz" 875 876#: ../rules/base.xml.in.h:219 877msgid "Uzbek (Afghanistan)" 878msgstr "Uzbeque (Afeganistão)" 879 880#: ../rules/base.xml.in.h:220 881msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" 882msgstr "Pachto (Afeganistão, OLPC)" 883 884#: ../rules/base.xml.in.h:221 885msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" 886msgstr "Persa (Afeganistão, OLPC Dari)" 887 888#: ../rules/base.xml.in.h:222 889msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" 890msgstr "Uzbeque (Afeganistão, OLPC)" 891 892#. Keyboard indicator for Arabic layouts 893#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 894msgid "ar" 895msgstr "ar" 896 897#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 898msgid "Arabic" 899msgstr "Árabe" 900 901#: ../rules/base.xml.in.h:226 902msgid "Arabic (azerty)" 903msgstr "Árabe (azerty)" 904 905#: ../rules/base.xml.in.h:227 906msgid "Arabic (azerty/digits)" 907msgstr "Árabe (azerty/dígitos)" 908 909#: ../rules/base.xml.in.h:228 910msgid "Arabic (digits)" 911msgstr "Árabe (dígitos)" 912 913#: ../rules/base.xml.in.h:229 914msgid "Arabic (qwerty)" 915msgstr "Árabe (qwerty)" 916 917#: ../rules/base.xml.in.h:230 918msgid "Arabic (qwerty/digits)" 919msgstr "Árabe (qwerty/dígitos)" 920 921#: ../rules/base.xml.in.h:231 922msgid "Arabic (Buckwalter)" 923msgstr "Árabe (Buckwalter)" 924 925#. Keyboard indicator for Albanian layouts 926#: ../rules/base.xml.in.h:233 927msgid "sq" 928msgstr "sq" 929 930#: ../rules/base.xml.in.h:234 931msgid "Albanian" 932msgstr "Albanês" 933 934#: ../rules/base.xml.in.h:235 935msgid "Albanian (Plisi D1)" 936msgstr "Albanês (Plisi D1)" 937 938#. Keyboard indicator for Armenian layouts 939#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 940msgid "hy" 941msgstr "hy" 942 943#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 944msgid "Armenian" 945msgstr "Armênio" 946 947#: ../rules/base.xml.in.h:239 948msgid "Armenian (phonetic)" 949msgstr "Armênio (fonético)" 950 951#: ../rules/base.xml.in.h:240 952msgid "Armenian (alternative phonetic)" 953msgstr "Armênio (alternativo fonético)" 954 955#: ../rules/base.xml.in.h:241 956msgid "Armenian (eastern)" 957msgstr "Armênio (oriental)" 958 959#: ../rules/base.xml.in.h:242 960msgid "Armenian (western)" 961msgstr "Armênio (ocidental)" 962 963#: ../rules/base.xml.in.h:243 964msgid "Armenian (alternative eastern)" 965msgstr "Armênio (alternativo oriental)" 966 967#. Keyboard indicator for German layouts 968#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 969msgid "de" 970msgstr "de" 971 972#: ../rules/base.xml.in.h:246 973msgid "German (Austria)" 974msgstr "Alemão (Áustria)" 975 976#: ../rules/base.xml.in.h:247 977msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" 978msgstr "Alemão (Áustria, sem teclas mortas)" 979 980#: ../rules/base.xml.in.h:248 981msgid "German (Austria, Sun dead keys)" 982msgstr "Alemão (Áustria, com teclas mortas da Sun)" 983 984#: ../rules/base.xml.in.h:249 985msgid "German (Austria, Macintosh)" 986msgstr "Alemão (Áustria, Macintosh)" 987 988#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts 989#: ../rules/base.xml.in.h:251 990msgid "az" 991msgstr "az" 992 993#: ../rules/base.xml.in.h:252 994msgid "Azerbaijani" 995msgstr "Azerbaijano" 996 997#: ../rules/base.xml.in.h:253 998msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" 999msgstr "Azeri (Cirílico)" 1000 1001#. Keyboard indicator for Belarusian layouts 1002#: ../rules/base.xml.in.h:255 1003msgid "by" 1004msgstr "by" 1005 1006#: ../rules/base.xml.in.h:256 1007msgid "Belarusian" 1008msgstr "Bielorrusso" 1009 1010#: ../rules/base.xml.in.h:257 1011msgid "Belarusian (legacy)" 1012msgstr "Bielorrusso (legado)" 1013 1014#: ../rules/base.xml.in.h:258 1015msgid "Belarusian (Latin)" 1016msgstr "Bielorrusso (latino)" 1017 1018#. Keyboard indicator for Belgian layouts 1019#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 1020msgid "be" 1021msgstr "be" 1022 1023#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 1024msgid "Belgian" 1025msgstr "Belga" 1026 1027#: ../rules/base.xml.in.h:262 1028msgid "Belgian (alternative)" 1029msgstr "Belga (alternativo)" 1030 1031#: ../rules/base.xml.in.h:263 1032msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" 1033msgstr "Belga (alternativo, apenas Latin-9)" 1034 1035#: ../rules/base.xml.in.h:264 1036msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" 1037msgstr "Belga (Teclas mortas da Sun, alternativo)" 1038 1039#: ../rules/base.xml.in.h:265 1040msgid "Belgian (ISO alternate)" 1041msgstr "Belga (ISO alternativo)" 1042 1043#: ../rules/base.xml.in.h:266 1044msgid "Belgian (eliminate dead keys)" 1045msgstr "Belga (sem teclas mortas)" 1046 1047#: ../rules/base.xml.in.h:267 1048msgid "Belgian (Sun dead keys)" 1049msgstr "Belga (Teclas mortas da Sun)" 1050 1051#: ../rules/base.xml.in.h:268 1052msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" 1053msgstr "Belga (Wang modelo 724 azerty)" 1054 1055#. Keyboard indicator for Bangla layouts 1056#: ../rules/base.xml.in.h:270 1057msgid "bn" 1058msgstr "bn" 1059 1060#: ../rules/base.xml.in.h:271 1061msgid "Bangla" 1062msgstr "Bengali" 1063 1064#: ../rules/base.xml.in.h:272 1065msgid "Bangla (Probhat)" 1066msgstr "Bengali (Probhat)" 1067 1068#. Keyboard indicator for Indian layouts 1069#: ../rules/base.xml.in.h:274 1070msgid "in" 1071msgstr "in" 1072 1073#: ../rules/base.xml.in.h:275 1074msgid "Indian" 1075msgstr "Indiano" 1076 1077#: ../rules/base.xml.in.h:276 1078msgid "Bangla (India)" 1079msgstr "Bengali (Índia)" 1080 1081#: ../rules/base.xml.in.h:277 1082msgid "Bangla (India, Probhat)" 1083msgstr "Bengali (Índia, Probhat)" 1084 1085#: ../rules/base.xml.in.h:278 1086msgid "Bangla (India, Baishakhi)" 1087msgstr "Bengali (Índia, Baishakhi)" 1088 1089#: ../rules/base.xml.in.h:279 1090msgid "Bangla (India, Bornona)" 1091msgstr "Bengali (Índia, Bornona)" 1092 1093#: ../rules/base.xml.in.h:280 1094msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" 1095msgstr "Bengali (Índia, Uni Gitanjali)" 1096 1097#: ../rules/base.xml.in.h:281 1098msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" 1099msgstr "Bengali (Índia, Baishakhi Inscript)" 1100 1101#: ../rules/base.xml.in.h:282 1102msgid "Manipuri (Eeyek)" 1103msgstr "Manipuri (Eeyek)" 1104 1105#. Keyboard indicator for Gujarati layouts 1106#: ../rules/base.xml.in.h:284 1107msgid "gu" 1108msgstr "gu" 1109 1110#: ../rules/base.xml.in.h:285 1111msgid "Gujarati" 1112msgstr "Guzarate" 1113 1114#. Keyboard indicator for Punjabi layouts 1115#: ../rules/base.xml.in.h:287 1116msgid "pa" 1117msgstr "pa" 1118 1119#: ../rules/base.xml.in.h:288 1120msgid "Punjabi (Gurmukhi)" 1121msgstr "Punjabi (Gurmukhi)" 1122 1123#: ../rules/base.xml.in.h:289 1124msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1125msgstr "Panjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1126 1127#. Keyboard indicator for Kannada layouts 1128#: ../rules/base.xml.in.h:291 1129msgid "kn" 1130msgstr "kn" 1131 1132#: ../rules/base.xml.in.h:292 1133msgid "Kannada" 1134msgstr "Canadense" 1135 1136#: ../rules/base.xml.in.h:293 1137msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" 1138msgstr "Kannada (fonética KaGaPa)" 1139 1140#. Keyboard indicator for Malayalam layouts 1141#: ../rules/base.xml.in.h:295 1142msgid "ml" 1143msgstr "ml" 1144 1145#: ../rules/base.xml.in.h:296 1146msgid "Malayalam" 1147msgstr "Malayalam" 1148 1149#: ../rules/base.xml.in.h:297 1150msgid "Malayalam (Lalitha)" 1151msgstr "Malaio (Lalitha)" 1152 1153#: ../rules/base.xml.in.h:298 1154msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" 1155msgstr "Malaio (Inscript aprimorado com sinal de Rupia)" 1156 1157#. Keyboard indicator for Oriya layouts 1158#: ../rules/base.xml.in.h:300 1159msgid "or" 1160msgstr "or" 1161 1162#: ../rules/base.xml.in.h:301 1163msgid "Oriya" 1164msgstr "Oriá" 1165 1166#. Keyboard indicator for Tamil layouts 1167#: ../rules/base.xml.in.h:303 1168msgid "ta" 1169msgstr "ta" 1170 1171#: ../rules/base.xml.in.h:304 1172msgid "Tamil (Unicode)" 1173msgstr "Tâmil (Unicode)" 1174 1175#: ../rules/base.xml.in.h:305 1176msgid "Tamil (keyboard with numerals)" 1177msgstr "Tâmil (Teclado com numerais)" 1178 1179#: ../rules/base.xml.in.h:306 1180msgid "Tamil (TAB typewriter)" 1181msgstr "Tâmil (máquina de escrever TAB)" 1182 1183#: ../rules/base.xml.in.h:307 1184msgid "Tamil (TSCII typewriter)" 1185msgstr "Tâmil (máquina de escrever TSCII)" 1186 1187#: ../rules/base.xml.in.h:308 1188msgid "Tamil" 1189msgstr "Tamil" 1190 1191#. Keyboard indicator for Telugu layouts 1192#: ../rules/base.xml.in.h:310 1193msgid "te" 1194msgstr "te" 1195 1196#: ../rules/base.xml.in.h:311 1197msgid "Telugu" 1198msgstr "Télugu" 1199 1200#: ../rules/base.xml.in.h:312 1201msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" 1202msgstr "Télugo (fonética KaGaPa)" 1203 1204#. Keyboard indicator for Urdu layouts 1205#: ../rules/base.xml.in.h:314 1206msgid "ur" 1207msgstr "ur" 1208 1209#: ../rules/base.xml.in.h:315 1210msgid "Urdu (phonetic)" 1211msgstr "Urdu (fonético)" 1212 1213#: ../rules/base.xml.in.h:316 1214msgid "Urdu (alternative phonetic)" 1215msgstr "Urdu (fonético alternativo)" 1216 1217#: ../rules/base.xml.in.h:317 1218msgid "Urdu (WinKeys)" 1219msgstr "Urdu (teclas Windows)" 1220 1221#. Keyboard indicator for Hindi layouts 1222#: ../rules/base.xml.in.h:319 1223msgid "hi" 1224msgstr "hi" 1225 1226#: ../rules/base.xml.in.h:320 1227msgid "Hindi (Bolnagri)" 1228msgstr "Hindi (Bolnagri)" 1229 1230#: ../rules/base.xml.in.h:321 1231msgid "Hindi (Wx)" 1232msgstr "Hindi (Wx)" 1233 1234#: ../rules/base.xml.in.h:322 1235msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" 1236msgstr "Hindi (fonética KaGaPa)" 1237 1238#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts 1239#: ../rules/base.xml.in.h:324 1240msgid "sa" 1241msgstr "sa" 1242 1243#: ../rules/base.xml.in.h:325 1244msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" 1245msgstr "Sânscrito (fonética KaGaPa)" 1246 1247#. Keyboard indicator for Marathi layouts 1248#: ../rules/base.xml.in.h:327 1249msgid "mr" 1250msgstr "mr" 1251 1252#: ../rules/base.xml.in.h:328 1253msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" 1254msgstr "Marathi (fonética KaGaPa)" 1255 1256#: ../rules/base.xml.in.h:329 1257msgid "English (India, with rupee sign)" 1258msgstr "Inglês (Índia, com sinal de Rupia)" 1259 1260#. Keyboard indicator for Bosnian layouts 1261#: ../rules/base.xml.in.h:331 1262msgid "bs" 1263msgstr "bs" 1264 1265#: ../rules/base.xml.in.h:332 1266msgid "Bosnian" 1267msgstr "Bósnio" 1268 1269#: ../rules/base.xml.in.h:333 1270msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" 1271msgstr "Bósnio (usando aspas angulares para citações)" 1272 1273#: ../rules/base.xml.in.h:334 1274msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" 1275msgstr "Bósnio (Usando dígrafos bósnios)" 1276 1277#: ../rules/base.xml.in.h:335 1278msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" 1279msgstr "Bósnio (Teclado EUA com dígrafos bósnios)" 1280 1281#: ../rules/base.xml.in.h:336 1282msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" 1283msgstr "Bósnio (Teclado EUA com letras bósnias)" 1284 1285#. Keyboard indicator for Portuguese layouts 1286#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 1287msgid "pt" 1288msgstr "pt" 1289 1290#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 1291msgid "Portuguese (Brazil)" 1292msgstr "Português (Brasil)" 1293 1294#: ../rules/base.xml.in.h:340 1295msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" 1296msgstr "Português (Brasil, sem teclas mortas)" 1297 1298#: ../rules/base.xml.in.h:341 1299msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" 1300msgstr "Portuguese (Brasil, Dvorak)" 1301 1302#: ../rules/base.xml.in.h:342 1303msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" 1304msgstr "Português (Brasil, nativo)" 1305 1306#: ../rules/base.xml.in.h:343 1307msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" 1308msgstr "Português (Brasil, nativo para teclados americanos)" 1309 1310#: ../rules/base.xml.in.h:344 1311msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" 1312msgstr "Esperanto (Brasil, nativo)" 1313 1314#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts 1315#: ../rules/base.xml.in.h:346 1316msgid "bg" 1317msgstr "bg" 1318 1319#: ../rules/base.xml.in.h:347 1320msgid "Bulgarian" 1321msgstr "Búlgaro" 1322 1323#: ../rules/base.xml.in.h:348 1324msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" 1325msgstr "Búlgaro (fonética tradicional)" 1326 1327#: ../rules/base.xml.in.h:349 1328msgid "Bulgarian (new phonetic)" 1329msgstr "Búlgaro (fonética nova)" 1330 1331#: ../rules/base.xml.in.h:350 1332msgid "Arabic (Morocco)" 1333msgstr "Árabe (Marrocos)" 1334 1335#. Keyboard indicator for French layouts 1336#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 1337msgid "fr" 1338msgstr "fr" 1339 1340#: ../rules/base.xml.in.h:353 1341msgid "French (Morocco)" 1342msgstr "Francês (Marrocos)" 1343 1344#. Keyboard indicator for Berber layouts 1345#: ../rules/base.xml.in.h:355 1346msgid "ber" 1347msgstr "ber" 1348 1349#: ../rules/base.xml.in.h:356 1350msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" 1351msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh)" 1352 1353#: ../rules/base.xml.in.h:357 1354msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" 1355msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh alternativo)" 1356 1357#: ../rules/base.xml.in.h:358 1358msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" 1359msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh fonético alternativo)" 1360 1361#: ../rules/base.xml.in.h:359 1362msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" 1363msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh extendido)" 1364 1365#: ../rules/base.xml.in.h:360 1366msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" 1367msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh fonético)" 1368 1369#: ../rules/base.xml.in.h:361 1370msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" 1371msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh fonético extendido)" 1372 1373#. Keyboard indicator for Cameroon layouts 1374#: ../rules/base.xml.in.h:363 1375msgid "cm" 1376msgstr "cm" 1377 1378#: ../rules/base.xml.in.h:364 1379msgid "English (Cameroon)" 1380msgstr "Inglês (Camarões)" 1381 1382#: ../rules/base.xml.in.h:365 1383msgid "French (Cameroon)" 1384msgstr "Francês (Camarões)" 1385 1386#: ../rules/base.xml.in.h:366 1387msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" 1388msgstr "Camarão multilíngue (qwerty)" 1389 1390#: ../rules/base.xml.in.h:367 1391msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" 1392msgstr "Camarão multilíngue (azerty)" 1393 1394#: ../rules/base.xml.in.h:368 1395msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" 1396msgstr "Camarão multilíngue (Dvorak)" 1397 1398#. Keyboard indicator for Burmese layouts 1399#: ../rules/base.xml.in.h:370 1400msgid "my" 1401msgstr "my" 1402 1403#: ../rules/base.xml.in.h:371 1404msgid "Burmese" 1405msgstr "Birmanês" 1406 1407#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 1408msgid "French (Canada)" 1409msgstr "Francês (Canadá)" 1410 1411#: ../rules/base.xml.in.h:373 1412msgid "French (Canada, Dvorak)" 1413msgstr "Francês (Canadá, Dvorak)" 1414 1415#: ../rules/base.xml.in.h:374 1416msgid "French (Canada, legacy)" 1417msgstr "Francês (Canadá, legado)" 1418 1419#: ../rules/base.xml.in.h:375 1420msgid "Canadian Multilingual" 1421msgstr "Canadense multilíngue" 1422 1423#: ../rules/base.xml.in.h:376 1424msgid "Canadian Multilingual (first part)" 1425msgstr "Canadense multilíngue (primeira parte)" 1426 1427#: ../rules/base.xml.in.h:377 1428msgid "Canadian Multilingual (second part)" 1429msgstr "Canadense multilíngue (segunda parte)" 1430 1431#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts 1432#: ../rules/base.xml.in.h:379 1433msgid "ike" 1434msgstr "ike" 1435 1436#: ../rules/base.xml.in.h:380 1437msgid "Inuktitut" 1438msgstr "Inuktitut" 1439 1440#: ../rules/base.xml.in.h:381 1441msgid "English (Canada)" 1442msgstr "Inglês (Canadá)" 1443 1444#: ../rules/base.xml.in.h:382 1445msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" 1446msgstr "Francês (República Democrática de Congo)" 1447 1448#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts 1449#: ../rules/base.xml.in.h:384 1450msgid "zh" 1451msgstr "zh" 1452 1453#: ../rules/base.xml.in.h:385 1454msgid "Chinese" 1455msgstr "Chinês" 1456 1457#: ../rules/base.xml.in.h:386 1458msgid "Tibetan" 1459msgstr "Tibetano" 1460 1461#: ../rules/base.xml.in.h:387 1462msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 1463msgstr "Tibetano (com númerais ASCII)" 1464 1465#: ../rules/base.xml.in.h:388 1466msgid "ug" 1467msgstr "ug" 1468 1469#: ../rules/base.xml.in.h:389 1470msgid "Uyghur" 1471msgstr "Uigur" 1472 1473#. Keyboard indicator for Croatian layouts 1474#: ../rules/base.xml.in.h:391 1475msgid "hr" 1476msgstr "hr" 1477 1478#: ../rules/base.xml.in.h:392 1479msgid "Croatian" 1480msgstr "Croata" 1481 1482#: ../rules/base.xml.in.h:393 1483msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" 1484msgstr "Croata (usando aspas angulares para citações)" 1485 1486#: ../rules/base.xml.in.h:394 1487msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" 1488msgstr "Croata (com dígrafos croatas)" 1489 1490#: ../rules/base.xml.in.h:395 1491msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" 1492msgstr "Croata (Teclado EUA com dígrafos croatas)" 1493 1494#: ../rules/base.xml.in.h:396 1495msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" 1496msgstr "Croata (Teclado EUA com letras croatas)" 1497 1498#. Keyboard indicator for Chech layouts 1499#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 1500msgid "cs" 1501msgstr "cs" 1502 1503#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 1504msgid "Czech" 1505msgstr "Tchéco" 1506 1507#: ../rules/base.xml.in.h:400 1508msgid "Czech (with <\\|> key)" 1509msgstr "Tcheco (com a tecla <\\|>)" 1510 1511#: ../rules/base.xml.in.h:401 1512msgid "Czech (qwerty)" 1513msgstr "Tcheco (qwerty)" 1514 1515#: ../rules/base.xml.in.h:402 1516msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" 1517msgstr "Tcheco (qwerty, barra invertida extendida)" 1518 1519#: ../rules/base.xml.in.h:403 1520msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" 1521msgstr "Tcheco (leiaute UCW, apenas letras acentuadas)" 1522 1523#: ../rules/base.xml.in.h:404 1524msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" 1525msgstr "Tcheco (Dvorak americano com suporte CZ UCW)" 1526 1527#. Keyboard indicator for Danish layouts 1528#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 1529msgid "da" 1530msgstr "da" 1531 1532#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 1533msgid "Danish" 1534msgstr "Dinamarquês" 1535 1536#: ../rules/base.xml.in.h:408 1537msgid "Danish (eliminate dead keys)" 1538msgstr "Dinamarquês (sem teclas mortas)" 1539 1540#: ../rules/base.xml.in.h:409 1541msgid "Danish (Winkeys)" 1542msgstr "Dinamarquês (teclas Windows)" 1543 1544#: ../rules/base.xml.in.h:410 1545msgid "Danish (Macintosh)" 1546msgstr "Dinamarquês (Macintosh)" 1547 1548#: ../rules/base.xml.in.h:411 1549msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" 1550msgstr "Dinamarquês (Macintosh, eliminar teclas mortas)" 1551 1552#: ../rules/base.xml.in.h:412 1553msgid "Danish (Dvorak)" 1554msgstr "Dinamarquês (Dvorak)" 1555 1556#. Keyboard indicator for Dutch layouts 1557#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 1558msgid "nl" 1559msgstr "nl" 1560 1561#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 1562msgid "Dutch" 1563msgstr "Holandês" 1564 1565#: ../rules/base.xml.in.h:416 1566msgid "Dutch (Sun dead keys)" 1567msgstr "Holandês (Teclas mortas da Sun)" 1568 1569#: ../rules/base.xml.in.h:417 1570msgid "Dutch (Macintosh)" 1571msgstr "Holandês (Macintosh)" 1572 1573#: ../rules/base.xml.in.h:418 1574msgid "Dutch (standard)" 1575msgstr "Holandês (padrão)" 1576 1577#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts 1578#: ../rules/base.xml.in.h:420 1579msgid "dz" 1580msgstr "dz" 1581 1582#: ../rules/base.xml.in.h:421 1583msgid "Dzongkha" 1584msgstr "Dzongkha" 1585 1586#. Keyboard indicator for Estonian layouts 1587#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 1588msgid "et" 1589msgstr "et" 1590 1591#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 1592msgid "Estonian" 1593msgstr "Estônio" 1594 1595#: ../rules/base.xml.in.h:425 1596msgid "Estonian (eliminate dead keys)" 1597msgstr "Estoniano (sem teclas mortas)" 1598 1599#: ../rules/base.xml.in.h:426 1600msgid "Estonian (Dvorak)" 1601msgstr "Estoniano (Dvorak)" 1602 1603#: ../rules/base.xml.in.h:427 1604msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" 1605msgstr "Estoniano (teclado EUA com letras estonianas)" 1606 1607#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 1608msgid "Persian" 1609msgstr "Persa" 1610 1611#: ../rules/base.xml.in.h:429 1612msgid "Persian (with Persian keypad)" 1613msgstr "Persa (com teclado númerico persa)" 1614 1615#. Keyboard indicator for Kurdish layouts 1616#: ../rules/base.xml.in.h:431 1617msgid "ku" 1618msgstr "ku" 1619 1620#: ../rules/base.xml.in.h:432 1621msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" 1622msgstr "Curdo (Irã, Q latino)" 1623 1624#: ../rules/base.xml.in.h:433 1625msgid "Kurdish (Iran, F)" 1626msgstr "Curdo (Irã, F)" 1627 1628#: ../rules/base.xml.in.h:434 1629msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" 1630msgstr "Curdo (Irã, latino Alt-Q)" 1631 1632#: ../rules/base.xml.in.h:435 1633msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" 1634msgstr "Curdo (Irã, Arábico-Latino)" 1635 1636#: ../rules/base.xml.in.h:436 1637msgid "Iraqi" 1638msgstr "Iraqui" 1639 1640#: ../rules/base.xml.in.h:437 1641msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" 1642msgstr "Curdo (Irã, Q latino)" 1643 1644#: ../rules/base.xml.in.h:438 1645msgid "Kurdish (Iraq, F)" 1646msgstr "Curdo (Iraque, F)" 1647 1648#: ../rules/base.xml.in.h:439 1649msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" 1650msgstr "Curdo (Iraque, alt-Q latino)" 1651 1652#: ../rules/base.xml.in.h:440 1653msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" 1654msgstr "Curdo (Iraque, Arábico-Latino)" 1655 1656#. Keyboard indicator for Faroese layouts 1657#: ../rules/base.xml.in.h:442 1658msgid "fo" 1659msgstr "fo" 1660 1661#: ../rules/base.xml.in.h:443 1662msgid "Faroese" 1663msgstr "Faroês" 1664 1665#: ../rules/base.xml.in.h:444 1666msgid "Faroese (eliminate dead keys)" 1667msgstr "Feroês (sem teclas mortas)" 1668 1669#. Keyboard indicator for Finnish layouts 1670#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 1671msgid "fi" 1672msgstr "fi" 1673 1674#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 1675msgid "Finnish" 1676msgstr "Finlandês" 1677 1678#: ../rules/base.xml.in.h:448 1679msgid "Finnish (classic)" 1680msgstr "Finlandês (clássico)" 1681 1682#: ../rules/base.xml.in.h:449 1683msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" 1684msgstr "Finlandês (clássico, sem teclas mortas)" 1685 1686#: ../rules/base.xml.in.h:450 1687msgid "Finnish (Winkeys)" 1688msgstr "Finlandês (teclas Windows)" 1689 1690#: ../rules/base.xml.in.h:451 1691msgid "Northern Saami (Finland)" 1692msgstr "Lapão setentrional (Finlândia)" 1693 1694#: ../rules/base.xml.in.h:452 1695msgid "Finnish (Macintosh)" 1696msgstr "Finlandês (Macintosh)" 1697 1698#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 1699msgid "French" 1700msgstr "Francês" 1701 1702#: ../rules/base.xml.in.h:454 1703msgid "French (eliminate dead keys)" 1704msgstr "Francês (sem teclas mortas)" 1705 1706#: ../rules/base.xml.in.h:455 1707msgid "French (Sun dead keys)" 1708msgstr "Francês (Teclas mortas da Sun)" 1709 1710#: ../rules/base.xml.in.h:456 1711msgid "French (alternative)" 1712msgstr "Francês (alternativo)" 1713 1714#: ../rules/base.xml.in.h:457 1715msgid "French (alternative, Latin-9 only)" 1716msgstr "Francês (alternativo, apenas Latin-9)" 1717 1718#: ../rules/base.xml.in.h:458 1719msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" 1720msgstr "Francês (alternativo, sem teclas mortas)" 1721 1722#: ../rules/base.xml.in.h:459 1723msgid "French (alternative, Sun dead keys)" 1724msgstr "Francês (alternativo, com teclas mortas da Sun)" 1725 1726#: ../rules/base.xml.in.h:460 1727msgid "French (legacy, alternative)" 1728msgstr "Francês (legado, alternativo)" 1729 1730#: ../rules/base.xml.in.h:461 1731msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" 1732msgstr "Francês (legado, alternativo, eliminar teclas mortas)" 1733 1734#: ../rules/base.xml.in.h:462 1735msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" 1736msgstr "Francês (legado, alternativo, teclas mortas da Sun)" 1737 1738#: ../rules/base.xml.in.h:463 1739msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" 1740msgstr "Francês (Bepó, ergonômico, Dvorak)" 1741 1742#: ../rules/base.xml.in.h:464 1743msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" 1744msgstr "Francês (Bepó, ergonômico, modo Dvorak, apenas Latin-9)" 1745 1746#: ../rules/base.xml.in.h:465 1747msgid "French (Dvorak)" 1748msgstr "Francês (Dvorak)" 1749 1750#: ../rules/base.xml.in.h:466 1751msgid "French (Macintosh)" 1752msgstr "Francês (Macintosh)" 1753 1754#: ../rules/base.xml.in.h:467 1755msgid "French (Breton)" 1756msgstr "Francês (Bretão)" 1757 1758#: ../rules/base.xml.in.h:468 1759msgid "Occitan" 1760msgstr "Occitano" 1761 1762#: ../rules/base.xml.in.h:469 1763msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" 1764msgstr "Georgiano (França, AZERTY Tskapo)" 1765 1766#: ../rules/base.xml.in.h:470 1767msgid "English (Ghana)" 1768msgstr "Inglês (Gana)" 1769 1770#: ../rules/base.xml.in.h:471 1771msgid "English (Ghana, multilingual)" 1772msgstr "Inglês (Gana, multilíngue)" 1773 1774#. Keyboard indicator for Akan layouts 1775#: ../rules/base.xml.in.h:473 1776msgid "ak" 1777msgstr "ak" 1778 1779#: ../rules/base.xml.in.h:474 1780msgid "Akan" 1781msgstr "Akan" 1782 1783#. Keyboard indicator for Ewe layouts 1784#: ../rules/base.xml.in.h:476 1785msgid "ee" 1786msgstr "ee" 1787 1788#: ../rules/base.xml.in.h:477 1789msgid "Ewe" 1790msgstr "Ewe" 1791 1792#. Keyboard indicator for Fula layouts 1793#: ../rules/base.xml.in.h:479 1794msgid "ff" 1795msgstr "ff" 1796 1797#: ../rules/base.xml.in.h:480 1798msgid "Fula" 1799msgstr "Fula" 1800 1801#. Keyboard indicator for Ga layouts 1802#: ../rules/base.xml.in.h:482 1803msgid "gaa" 1804msgstr "gaa" 1805 1806#: ../rules/base.xml.in.h:483 1807msgid "Ga" 1808msgstr "Ga" 1809 1810#. Keyboard indicator for Hausa layouts 1811#: ../rules/base.xml.in.h:485 1812msgid "ha" 1813msgstr "ha" 1814 1815#: ../rules/base.xml.in.h:486 1816msgid "Hausa" 1817msgstr "Hausa" 1818 1819#. Keyboard indicator for Avatime layouts 1820#: ../rules/base.xml.in.h:488 1821msgid "avn" 1822msgstr "avn" 1823 1824#: ../rules/base.xml.in.h:489 1825msgid "Avatime" 1826msgstr "Avatime" 1827 1828#: ../rules/base.xml.in.h:490 1829msgid "English (Ghana, GILLBT)" 1830msgstr "Inglês (Gana, GILLBT)" 1831 1832#: ../rules/base.xml.in.h:491 1833msgid "French (Guinea)" 1834msgstr "Francês (Guiné)" 1835 1836#. Keyboard indicator for Georgian layouts 1837#: ../rules/base.xml.in.h:493 1838msgid "ka" 1839msgstr "ka" 1840 1841#: ../rules/base.xml.in.h:494 1842msgid "Georgian" 1843msgstr "Georgiano" 1844 1845#: ../rules/base.xml.in.h:495 1846msgid "Georgian (ergonomic)" 1847msgstr "Georgiano (ergonômico)" 1848 1849#: ../rules/base.xml.in.h:496 1850msgid "Georgian (MESS)" 1851msgstr "Georgiano (MESS)" 1852 1853#: ../rules/base.xml.in.h:497 1854msgid "Russian (Georgia)" 1855msgstr "Russo (Geórgia)" 1856 1857#: ../rules/base.xml.in.h:498 1858msgid "Ossetian (Georgia)" 1859msgstr "Osseto (Geórgia)" 1860 1861#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 1862msgid "German" 1863msgstr "Alemão" 1864 1865#: ../rules/base.xml.in.h:500 1866msgid "German (dead acute)" 1867msgstr "Alemão (com acento agudo)" 1868 1869#: ../rules/base.xml.in.h:501 1870msgid "German (dead grave acute)" 1871msgstr "Alemão (com acentos grave e agudo)" 1872 1873#: ../rules/base.xml.in.h:502 1874msgid "German (eliminate dead keys)" 1875msgstr "Alemão (sem teclas mortas)" 1876 1877#: ../rules/base.xml.in.h:503 1878msgid "German (T3)" 1879msgstr "Alemão (T3)" 1880 1881#: ../rules/base.xml.in.h:504 1882msgid "Romanian (Germany)" 1883msgstr "Romeno (Alemanha)" 1884 1885#: ../rules/base.xml.in.h:505 1886msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" 1887msgstr "Romeno (Alemanha, eliminar teclas mortas)" 1888 1889#: ../rules/base.xml.in.h:506 1890msgid "German (Dvorak)" 1891msgstr "Alemão (Dvorak)" 1892 1893#: ../rules/base.xml.in.h:507 1894msgid "German (Sun dead keys)" 1895msgstr "Alemão (Teclas mortas da Sun)" 1896 1897#: ../rules/base.xml.in.h:508 1898msgid "German (Neo 2)" 1899msgstr "Alemão (Neo 2)" 1900 1901#: ../rules/base.xml.in.h:509 1902msgid "German (Macintosh)" 1903msgstr "Alemão (Macintosh)" 1904 1905#: ../rules/base.xml.in.h:510 1906msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" 1907msgstr "Alemão (Macintosh, eliminar teclas mortas)" 1908 1909#: ../rules/base.xml.in.h:511 1910msgid "Lower Sorbian" 1911msgstr "Baixo Sorábio" 1912 1913#: ../rules/base.xml.in.h:512 1914msgid "Lower Sorbian (qwertz)" 1915msgstr "Baixo Sorábio (qwertz)" 1916 1917#: ../rules/base.xml.in.h:513 1918msgid "German (qwerty)" 1919msgstr "Alemão (qwerty)" 1920 1921#: ../rules/base.xml.in.h:514 1922msgid "Turkish (Germany)" 1923msgstr "Turco (Alemanha)" 1924 1925#: ../rules/base.xml.in.h:515 1926msgid "Russian (Germany, phonetic)" 1927msgstr "Russo (Alemanha, fonético)" 1928 1929#: ../rules/base.xml.in.h:516 1930msgid "German (legacy)" 1931msgstr "Alemão (legado)" 1932 1933#. Keyboard indicator for Greek layouts 1934#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 1935msgid "gr" 1936msgstr "gr" 1937 1938#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 1939msgid "Greek" 1940msgstr "Grego" 1941 1942#: ../rules/base.xml.in.h:520 1943msgid "Greek (simple)" 1944msgstr "Grego (simplificado)" 1945 1946#: ../rules/base.xml.in.h:521 1947msgid "Greek (extended)" 1948msgstr "Grego (estendido)" 1949 1950#: ../rules/base.xml.in.h:522 1951msgid "Greek (eliminate dead keys)" 1952msgstr "Grego (sem teclas mortas)" 1953 1954#: ../rules/base.xml.in.h:523 1955msgid "Greek (polytonic)" 1956msgstr "Grego (politônico)" 1957 1958#. Keyboard indicator for Hungarian layouts 1959#: ../rules/base.xml.in.h:525 1960msgid "hu" 1961msgstr "hu" 1962 1963#: ../rules/base.xml.in.h:526 1964msgid "Hungarian" 1965msgstr "Húngaro" 1966 1967#: ../rules/base.xml.in.h:527 1968msgid "Hungarian (standard)" 1969msgstr "Húngaro (padrão)" 1970 1971#: ../rules/base.xml.in.h:528 1972msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" 1973msgstr "Húngaro (sem teclas mortas)" 1974 1975#: ../rules/base.xml.in.h:529 1976msgid "Hungarian (qwerty)" 1977msgstr "Húngaro (qwerty)" 1978 1979#: ../rules/base.xml.in.h:530 1980msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" 1981msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com vírgula e teclas mortas)" 1982 1983#: ../rules/base.xml.in.h:531 1984msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 1985msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com vírgula e sem teclas mortas)" 1986 1987#: ../rules/base.xml.in.h:532 1988msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" 1989msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com ponto e teclas mortas)" 1990 1991#: ../rules/base.xml.in.h:533 1992msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 1993msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com ponto e sem teclas mortas)" 1994 1995#: ../rules/base.xml.in.h:534 1996msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" 1997msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com vírgula e teclas mortas)" 1998 1999#: ../rules/base.xml.in.h:535 2000msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 2001msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com vírgula e sem teclas mortas)" 2002 2003#: ../rules/base.xml.in.h:536 2004msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" 2005msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com ponto e teclas mortas)" 2006 2007#: ../rules/base.xml.in.h:537 2008msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 2009msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com ponto e sem teclas mortas)" 2010 2011#: ../rules/base.xml.in.h:538 2012msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" 2013msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com vírgula e teclas mortas)" 2014 2015#: ../rules/base.xml.in.h:539 2016msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 2017msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com vírgula e sem teclas mortas)" 2018 2019#: ../rules/base.xml.in.h:540 2020msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" 2021msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com ponto e teclas mortas)" 2022 2023#: ../rules/base.xml.in.h:541 2024msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 2025msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com ponto e sem teclas mortas)" 2026 2027#: ../rules/base.xml.in.h:542 2028msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" 2029msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com vírgula e teclas mortas)" 2030 2031#: ../rules/base.xml.in.h:543 2032msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 2033msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com vírgula e sem teclas mortas)" 2034 2035#: ../rules/base.xml.in.h:544 2036msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" 2037msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com ponto e teclas mortas)" 2038 2039#: ../rules/base.xml.in.h:545 2040msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 2041msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com ponto e sem teclas mortas)" 2042 2043#. Keyboard indicator for Icelandic layouts 2044#: ../rules/base.xml.in.h:547 2045msgid "is" 2046msgstr "is" 2047 2048#: ../rules/base.xml.in.h:548 2049msgid "Icelandic" 2050msgstr "Islandês" 2051 2052#: ../rules/base.xml.in.h:549 2053msgid "Icelandic (Sun dead keys)" 2054msgstr "Islandês (Teclas mortas da Sun)" 2055 2056#: ../rules/base.xml.in.h:550 2057msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" 2058msgstr "Islandês (sem teclas mortas)" 2059 2060#: ../rules/base.xml.in.h:551 2061msgid "Icelandic (Macintosh)" 2062msgstr "Islandês (Macintosh)" 2063 2064#: ../rules/base.xml.in.h:552 2065msgid "Icelandic (Dvorak)" 2066msgstr "Islandês (Dvorak)" 2067 2068#. Keyboard indicator for Hebrew layouts 2069#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 2070msgid "he" 2071msgstr "he" 2072 2073#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 2074msgid "Hebrew" 2075msgstr "Hebraico" 2076 2077#: ../rules/base.xml.in.h:556 2078msgid "Hebrew (lyx)" 2079msgstr "Hebraico (lyx)" 2080 2081#: ../rules/base.xml.in.h:557 2082msgid "Hebrew (phonetic)" 2083msgstr "Hebraico (fonético)" 2084 2085#: ../rules/base.xml.in.h:558 2086msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" 2087msgstr "Hebraico (Bíblico, Tiro)" 2088 2089#. Keyboard indicator for Italian layouts 2090#: ../rules/base.xml.in.h:560 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 2091msgid "it" 2092msgstr "it" 2093 2094#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 2095msgid "Italian" 2096msgstr "Italiano" 2097 2098#: ../rules/base.xml.in.h:562 2099msgid "Italian (eliminate dead keys)" 2100msgstr "Italiano (sem teclas mortas)" 2101 2102#: ../rules/base.xml.in.h:563 2103msgid "Italian (Winkeys)" 2104msgstr "Italiano (teclas Windows)" 2105 2106#: ../rules/base.xml.in.h:564 2107msgid "Italian (Macintosh)" 2108msgstr "Italiano (Macintosh)" 2109 2110#: ../rules/base.xml.in.h:565 2111msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" 2112msgstr "Italiano (Teclado EUA com letras italianas)" 2113 2114#: ../rules/base.xml.in.h:566 2115msgid "Georgian (Italy)" 2116msgstr "Georgiano (Itália)" 2117 2118#: ../rules/base.xml.in.h:567 2119msgid "Italian (IBM 142)" 2120msgstr "Italiano (IBM 142)" 2121 2122#. Keyboard indicator for Japanese layouts 2123#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 2124msgid "ja" 2125msgstr "ja" 2126 2127#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 2128msgid "Japanese" 2129msgstr "Japonês" 2130 2131#: ../rules/base.xml.in.h:571 2132msgid "Japanese (Kana)" 2133msgstr "Japonês (Kana)" 2134 2135#: ../rules/base.xml.in.h:572 2136msgid "Japanese (Kana 86)" 2137msgstr "Japonês (Kana 86)" 2138 2139#: ../rules/base.xml.in.h:573 2140msgid "Japanese (OADG 109A)" 2141msgstr "Japonês (OADG 109A)" 2142 2143#: ../rules/base.xml.in.h:574 2144msgid "Japanese (Macintosh)" 2145msgstr "Japonês (Macintosh)" 2146 2147#: ../rules/base.xml.in.h:575 2148msgid "Japanese (Dvorak)" 2149msgstr "Japonês (Dvorak)" 2150 2151#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts 2152#: ../rules/base.xml.in.h:577 2153msgid "ki" 2154msgstr "ki" 2155 2156#: ../rules/base.xml.in.h:578 2157msgid "Kyrgyz" 2158msgstr "Quirguistão" 2159 2160#: ../rules/base.xml.in.h:579 2161msgid "Kyrgyz (phonetic)" 2162msgstr "Quirguiz (fonético)" 2163 2164#. Keyboard indicator for Khmer layouts 2165#: ../rules/base.xml.in.h:581 2166msgid "km" 2167msgstr "km" 2168 2169#: ../rules/base.xml.in.h:582 2170msgid "Khmer (Cambodia)" 2171msgstr "Cambojano (Camboja)" 2172 2173#. Keyboard indicator for Kazakh layouts 2174#: ../rules/base.xml.in.h:584 2175msgid "kk" 2176msgstr "kk" 2177 2178#: ../rules/base.xml.in.h:585 2179msgid "Kazakh" 2180msgstr "Cazaque" 2181 2182#: ../rules/base.xml.in.h:586 2183msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" 2184msgstr "Russo (Cazaquistão, com cazaque)" 2185 2186#: ../rules/base.xml.in.h:587 2187msgid "Kazakh (with Russian)" 2188msgstr "Cazaque (com Russo)" 2189 2190#. Keyboard indicator for Lao layouts 2191#: ../rules/base.xml.in.h:589 2192msgid "lo" 2193msgstr "lo" 2194 2195#: ../rules/base.xml.in.h:590 2196msgid "Lao" 2197msgstr "Laociano" 2198 2199#: ../rules/base.xml.in.h:591 2200msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" 2201msgstr "Laociano (padrão de teclado proposto pela STEA)" 2202 2203#. Keyboard indicator for Spanish layouts 2204#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 2205msgid "es" 2206msgstr "es" 2207 2208#: ../rules/base.xml.in.h:594 2209msgid "Spanish (Latin American)" 2210msgstr "Espanhol (América Latina)" 2211 2212#: ../rules/base.xml.in.h:595 2213msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" 2214msgstr "Espanhol (América Latina, sem teclas mortas)" 2215 2216#: ../rules/base.xml.in.h:596 2217msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" 2218msgstr "Espanhol (América Latina, com tecla til)" 2219 2220#: ../rules/base.xml.in.h:597 2221msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" 2222msgstr "Espanhol (América Latina, teclas mortas da Sun)" 2223 2224#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts 2225#: ../rules/base.xml.in.h:599 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 2226msgid "lt" 2227msgstr "lt" 2228 2229#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 2230msgid "Lithuanian" 2231msgstr "Lituânio" 2232 2233#: ../rules/base.xml.in.h:601 2234msgid "Lithuanian (standard)" 2235msgstr "Lituano (padrão)" 2236 2237#: ../rules/base.xml.in.h:602 2238msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" 2239msgstr "Lituano (Teclado EUA com letras lituanas)" 2240 2241#: ../rules/base.xml.in.h:603 2242msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" 2243msgstr "Lituano (IBM LST 1205-92)" 2244 2245#: ../rules/base.xml.in.h:604 2246msgid "Lithuanian (LEKP)" 2247msgstr "Lituano (LEKP)" 2248 2249#: ../rules/base.xml.in.h:605 2250msgid "Lithuanian (LEKPa)" 2251msgstr "Lituano (LEKPa)" 2252 2253#. Keyboard indicator for Latvian layouts 2254#: ../rules/base.xml.in.h:607 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 2255msgid "lv" 2256msgstr "lv" 2257 2258#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 2259msgid "Latvian" 2260msgstr "Letão" 2261 2262#: ../rules/base.xml.in.h:609 2263msgid "Latvian (apostrophe variant)" 2264msgstr "Letão (variação com apóstrofes)" 2265 2266#: ../rules/base.xml.in.h:610 2267msgid "Latvian (tilde variant)" 2268msgstr "Letão (variante com til)" 2269 2270#: ../rules/base.xml.in.h:611 2271msgid "Latvian (F variant)" 2272msgstr "Letão (F variante)" 2273 2274#: ../rules/base.xml.in.h:612 2275msgid "Latvian (modern)" 2276msgstr "Letão (moderno)" 2277 2278#: ../rules/base.xml.in.h:613 2279msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" 2280msgstr "Letão (ergonômico, ŪGJRMV)" 2281 2282#: ../rules/base.xml.in.h:614 2283msgid "Latvian (adapted)" 2284msgstr "Letão (adaptado)" 2285 2286#. Keyboard indicator for Maori layouts 2287#: ../rules/base.xml.in.h:616 2288msgid "mi" 2289msgstr "mi" 2290 2291#: ../rules/base.xml.in.h:617 2292msgid "Maori" 2293msgstr "Maori" 2294 2295#. Keyboard indicator for Serbian layouts 2296#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:66 2297msgid "sr" 2298msgstr "sr" 2299 2300#: ../rules/base.xml.in.h:620 2301msgid "Montenegrin" 2302msgstr "Montenegrino" 2303 2304#: ../rules/base.xml.in.h:621 2305msgid "Montenegrin (Cyrillic)" 2306msgstr "Montenegrino (Cirílico)" 2307 2308#: ../rules/base.xml.in.h:622 2309msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2310msgstr "Montenegrino (Cirílico, ZE e ZHE invertidos)" 2311 2312#: ../rules/base.xml.in.h:623 2313msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" 2314msgstr "Montenegrino (Unicode latino)" 2315 2316#: ../rules/base.xml.in.h:624 2317msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" 2318msgstr "Montenegrino (qwerty latino)" 2319 2320#: ../rules/base.xml.in.h:625 2321msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" 2322msgstr "Montenegrino (Qwerty Unicode latino)" 2323 2324#: ../rules/base.xml.in.h:626 2325msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" 2326msgstr "Montenegrino (Cirílico com aspas angulares)" 2327 2328#: ../rules/base.xml.in.h:627 2329msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" 2330msgstr "Montenegrino (Latino com aspas angulares)" 2331 2332#. Keyboard indicator for Macedonian layouts 2333#: ../rules/base.xml.in.h:629 2334msgid "mk" 2335msgstr "mk" 2336 2337#: ../rules/base.xml.in.h:630 2338msgid "Macedonian" 2339msgstr "Macedônio" 2340 2341#: ../rules/base.xml.in.h:631 2342msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" 2343msgstr "Macedoniano (sem teclas mortas)" 2344 2345#. Keyboard indicator for Maltese layouts 2346#: ../rules/base.xml.in.h:633 2347msgid "mt" 2348msgstr "mt" 2349 2350#: ../rules/base.xml.in.h:634 2351msgid "Maltese" 2352msgstr "Maltês" 2353 2354#: ../rules/base.xml.in.h:635 2355msgid "Maltese (with US layout)" 2356msgstr "Maltês (Teclado EUA)" 2357 2358#. Keyboard indicator for Mongolian layouts 2359#: ../rules/base.xml.in.h:637 2360msgid "mn" 2361msgstr "mn" 2362 2363#: ../rules/base.xml.in.h:638 2364msgid "Mongolian" 2365msgstr "Mongol" 2366 2367#. Keyboard indicator for Norwegian layouts 2368#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 2369msgid "no" 2370msgstr "no" 2371 2372#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 2373msgid "Norwegian" 2374msgstr "Norueguês" 2375 2376#: ../rules/base.xml.in.h:642 2377msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" 2378msgstr "Norueguês (sem teclas mortas)" 2379 2380#: ../rules/base.xml.in.h:643 2381msgid "Norwegian (Winkeys)" 2382msgstr "Norueguês (teclas Windows)" 2383 2384#: ../rules/base.xml.in.h:644 2385msgid "Norwegian (Dvorak)" 2386msgstr "Norueguês (Dvorak)" 2387 2388#: ../rules/base.xml.in.h:645 2389msgid "Northern Saami (Norway)" 2390msgstr "Lapão setentrional (Noruega)" 2391 2392#: ../rules/base.xml.in.h:646 2393msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" 2394msgstr "Lapão setentrional (Noruega, eliminar teclas mortas)" 2395 2396#: ../rules/base.xml.in.h:647 2397msgid "Norwegian (Macintosh)" 2398msgstr "Norueguês (Macintosh)" 2399 2400#: ../rules/base.xml.in.h:648 2401msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" 2402msgstr "Norueguês (Macintosh, eliminar teclas mortas)" 2403 2404#: ../rules/base.xml.in.h:649 2405msgid "Norwegian (Colemak)" 2406msgstr "Norueguês (Colemak)" 2407 2408#. Keyboard indicator for Polish layouts 2409#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:55 2410msgid "pl" 2411msgstr "pl" 2412 2413#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 2414msgid "Polish" 2415msgstr "Polonês" 2416 2417#: ../rules/base.xml.in.h:653 2418msgid "Polish (legacy)" 2419msgstr "Polonês (legado)" 2420 2421#: ../rules/base.xml.in.h:654 2422msgid "Polish (qwertz)" 2423msgstr "Polonês (qwertz)" 2424 2425#: ../rules/base.xml.in.h:655 2426msgid "Polish (Dvorak)" 2427msgstr "Polonês (Dvorak)" 2428 2429#: ../rules/base.xml.in.h:656 2430msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" 2431msgstr "Polonês (Dvorak, aspas polonesas na tecla de aspas)" 2432 2433#: ../rules/base.xml.in.h:657 2434msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" 2435msgstr "Polonês (Dvorak, aspas polonesas na tecla 1)" 2436 2437#: ../rules/base.xml.in.h:658 2438msgid "Kashubian" 2439msgstr "Kashubian" 2440 2441#: ../rules/base.xml.in.h:659 2442msgid "Silesian" 2443msgstr "Silesiano" 2444 2445#: ../rules/base.xml.in.h:660 2446msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" 2447msgstr "Russo (Polônia, Dvorak fonético)" 2448 2449#: ../rules/base.xml.in.h:661 2450msgid "Polish (programmer Dvorak)" 2451msgstr "Polonês (Dvorak para programador)" 2452 2453#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 2454msgid "Portuguese" 2455msgstr "Português" 2456 2457#: ../rules/base.xml.in.h:663 2458msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" 2459msgstr "Português (sem teclas mortas)" 2460 2461#: ../rules/base.xml.in.h:664 2462msgid "Portuguese (Sun dead keys)" 2463msgstr "Português (Teclas mortas da Sun)" 2464 2465#: ../rules/base.xml.in.h:665 2466msgid "Portuguese (Macintosh)" 2467msgstr "Português (Macintosh)" 2468 2469#: ../rules/base.xml.in.h:666 2470msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" 2471msgstr "Português (Macintosh, eliminar teclas mortas)" 2472 2473#: ../rules/base.xml.in.h:667 2474msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" 2475msgstr "Português (Macintosh, teclas mortas da Sun)" 2476 2477#: ../rules/base.xml.in.h:668 2478msgid "Portuguese (Nativo)" 2479msgstr "Português (Nativo)" 2480 2481#: ../rules/base.xml.in.h:669 2482msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" 2483msgstr "Português (Nativo para teclados americanos)" 2484 2485#: ../rules/base.xml.in.h:670 2486msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2487msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2488 2489#. Keyboard indicator for Romanian layouts 2490#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:60 2491msgid "ro" 2492msgstr "ro" 2493 2494#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 2495msgid "Romanian" 2496msgstr "Romênio" 2497 2498#: ../rules/base.xml.in.h:674 2499msgid "Romanian (cedilla)" 2500msgstr "Romeno (com cedilha)" 2501 2502#: ../rules/base.xml.in.h:675 2503msgid "Romanian (standard)" 2504msgstr "Romeno (padrão)" 2505 2506#: ../rules/base.xml.in.h:676 2507msgid "Romanian (standard cedilla)" 2508msgstr "Romeno (padrão, com cedilha)" 2509 2510#: ../rules/base.xml.in.h:677 2511msgid "Romanian (WinKeys)" 2512msgstr "Romeno (teclas Windows)" 2513 2514#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 2515msgid "Russian" 2516msgstr "Russo" 2517 2518#: ../rules/base.xml.in.h:679 2519msgid "Russian (phonetic)" 2520msgstr "Russo (fonético)" 2521 2522#: ../rules/base.xml.in.h:680 2523msgid "Russian (phonetic WinKeys)" 2524msgstr "Russo (fonético com teclas Windows)" 2525 2526#: ../rules/base.xml.in.h:681 2527msgid "Russian (typewriter)" 2528msgstr "Russo (máquina de escrever)" 2529 2530#: ../rules/base.xml.in.h:682 2531msgid "Russian (legacy)" 2532msgstr "Russo (legado)" 2533 2534#: ../rules/base.xml.in.h:683 2535msgid "Russian (typewriter, legacy)" 2536msgstr "Russo (máquina de escrever, legado)" 2537 2538#: ../rules/base.xml.in.h:684 2539msgid "Tatar" 2540msgstr "Tátar" 2541 2542#: ../rules/base.xml.in.h:685 2543msgid "Ossetian (legacy)" 2544msgstr "Osseto (legado)" 2545 2546#: ../rules/base.xml.in.h:686 2547msgid "Ossetian (WinKeys)" 2548msgstr "Osseto (WinKeys)" 2549 2550#: ../rules/base.xml.in.h:687 2551msgid "Chuvash" 2552msgstr "Tchuvache" 2553 2554#: ../rules/base.xml.in.h:688 2555msgid "Chuvash (Latin)" 2556msgstr "Tchuvache (Latino)" 2557 2558#: ../rules/base.xml.in.h:689 2559msgid "Udmurt" 2560msgstr "Udmurt" 2561 2562#: ../rules/base.xml.in.h:690 2563msgid "Komi" 2564msgstr "Komi" 2565 2566#: ../rules/base.xml.in.h:691 2567msgid "Yakut" 2568msgstr "Yakut" 2569 2570#: ../rules/base.xml.in.h:692 2571msgid "Kalmyk" 2572msgstr "Kalmyk" 2573 2574#: ../rules/base.xml.in.h:693 2575msgid "Russian (DOS)" 2576msgstr "Russo (DOS)" 2577 2578#: ../rules/base.xml.in.h:694 2579msgid "Russian (Macintosh)" 2580msgstr "Russo (Macintosh)" 2581 2582#: ../rules/base.xml.in.h:695 2583msgid "Serbian (Russia)" 2584msgstr "Sérvio (Rússia)" 2585 2586#: ../rules/base.xml.in.h:696 2587msgid "Bashkirian" 2588msgstr "Bashkirian" 2589 2590#: ../rules/base.xml.in.h:697 2591msgid "Mari" 2592msgstr "Mari" 2593 2594#: ../rules/base.xml.in.h:698 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 2595msgid "Serbian" 2596msgstr "Sérvio" 2597 2598#: ../rules/base.xml.in.h:699 2599msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2600msgstr "Sérvio (Cirílico, ZE e ZHE trocados)" 2601 2602#: ../rules/base.xml.in.h:700 2603msgid "Serbian (Latin)" 2604msgstr "Sérvio (Latino)" 2605 2606#: ../rules/base.xml.in.h:701 2607msgid "Serbian (Latin Unicode)" 2608msgstr "Sérvio (Latino Unicode)" 2609 2610#: ../rules/base.xml.in.h:702 2611msgid "Serbian (Latin qwerty)" 2612msgstr "Sérvio (qwerty, Latino)" 2613 2614#: ../rules/base.xml.in.h:703 2615msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" 2616msgstr "Sérvio (qwerty, Latino Unicode)" 2617 2618#: ../rules/base.xml.in.h:704 2619msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" 2620msgstr "Sérvio (Cirílico com guillemets)" 2621 2622#: ../rules/base.xml.in.h:705 2623msgid "Serbian (Latin with guillemets)" 2624msgstr "Sérvio (Latin com aspas angulares)" 2625 2626# http://pt.wikipedia.org/wiki/Rusins --Enrico 2627#: ../rules/base.xml.in.h:706 2628msgid "Pannonian Rusyn" 2629msgstr "Rusins da Panônia" 2630 2631#. Keyboard indicator for Slovenian layouts 2632#: ../rules/base.xml.in.h:708 2633msgid "sl" 2634msgstr "sl" 2635 2636#: ../rules/base.xml.in.h:709 2637msgid "Slovenian" 2638msgstr "Esloveno" 2639 2640#: ../rules/base.xml.in.h:710 2641msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" 2642msgstr "Esloveno (usando aspas angulares para citações)" 2643 2644#: ../rules/base.xml.in.h:711 2645msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" 2646msgstr "Esloveno (teclado US com letras eslovenas)" 2647 2648#. Keyboard indicator for Slovak layouts 2649#: ../rules/base.xml.in.h:713 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 2650msgid "sk" 2651msgstr "sk" 2652 2653#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 2654msgid "Slovak" 2655msgstr "Eslovaco" 2656 2657#: ../rules/base.xml.in.h:715 2658msgid "Slovak (extended Backslash)" 2659msgstr "Eslovaco (barra invertida extendida)" 2660 2661#: ../rules/base.xml.in.h:716 2662msgid "Slovak (qwerty)" 2663msgstr "Eslováquio (qwerty)" 2664 2665#: ../rules/base.xml.in.h:717 2666msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" 2667msgstr "Eslovaco (qwerty, barra invertida extendida)" 2668 2669#: ../rules/base.xml.in.h:718 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 2670msgid "Spanish" 2671msgstr "Espanhol" 2672 2673#: ../rules/base.xml.in.h:719 2674msgid "Spanish (eliminate dead keys)" 2675msgstr "Espanhol (sem teclas mortas)" 2676 2677#: ../rules/base.xml.in.h:720 2678msgid "Spanish (Winkeys)" 2679msgstr "Espanhol (teclas Windows)" 2680 2681#: ../rules/base.xml.in.h:721 2682msgid "Spanish (include dead tilde)" 2683msgstr "Espanhol (com tecla til)" 2684 2685#: ../rules/base.xml.in.h:722 2686msgid "Spanish (Sun dead keys)" 2687msgstr "Espanhol (Teclas mortas da Sun)" 2688 2689#: ../rules/base.xml.in.h:723 2690msgid "Spanish (Dvorak)" 2691msgstr "Espanhol (Dvorak)" 2692 2693#: ../rules/base.xml.in.h:724 2694msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" 2695msgstr "Asturiano (Espanha, com ponto inferior no H e ponto inferior no L)" 2696 2697#: ../rules/base.xml.in.h:725 2698msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" 2699msgstr "Catalão (Espanha, com ponto mediano entre o L)" 2700 2701#: ../rules/base.xml.in.h:726 2702msgid "Spanish (Macintosh)" 2703msgstr "Espanhol (Macintosh)" 2704 2705#. Keyboard indicator for Swedish layouts 2706#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 2707msgid "sv" 2708msgstr "sv" 2709 2710#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 2711msgid "Swedish" 2712msgstr "Suéco" 2713 2714#: ../rules/base.xml.in.h:730 2715msgid "Swedish (eliminate dead keys)" 2716msgstr "Sueco (sem teclas mortas)" 2717 2718#: ../rules/base.xml.in.h:731 2719msgid "Swedish (Dvorak)" 2720msgstr "Sueco (Dvorak)" 2721 2722#: ../rules/base.xml.in.h:732 2723msgid "Russian (Sweden, phonetic)" 2724msgstr "Russo (Suécia, fonético)" 2725 2726#: ../rules/base.xml.in.h:733 2727msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" 2728msgstr "Russo (Suécia, fonético, sem teclas mortas)" 2729 2730#: ../rules/base.xml.in.h:734 2731msgid "Northern Saami (Sweden)" 2732msgstr "Lapão setentrional (Suécia)" 2733 2734#: ../rules/base.xml.in.h:735 2735msgid "Swedish (Macintosh)" 2736msgstr "Sueco (Macintosh)" 2737 2738#: ../rules/base.xml.in.h:736 2739msgid "Swedish (Svdvorak)" 2740msgstr "Sueco (Svdvorak)" 2741 2742#: ../rules/base.xml.in.h:737 2743msgid "Swedish Sign Language" 2744msgstr "Língua de sinais sueca" 2745 2746#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 2747msgid "German (Switzerland)" 2748msgstr "Alemão (Suíça)" 2749 2750#: ../rules/base.xml.in.h:739 2751msgid "German (Switzerland, legacy)" 2752msgstr "Alemão (Suíça, legado)" 2753 2754#: ../rules/base.xml.in.h:740 2755msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" 2756msgstr "Alemão (Suiça, sem teclas mortas)" 2757 2758#: ../rules/base.xml.in.h:741 2759msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" 2760msgstr "Alemão (Suiça, com teclas mortas da Sun)" 2761 2762#: ../rules/base.xml.in.h:742 2763msgid "French (Switzerland)" 2764msgstr "Francês (Suíça)" 2765 2766#: ../rules/base.xml.in.h:743 2767msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" 2768msgstr "Francês (Suíça, sem teclas mortas)" 2769 2770#: ../rules/base.xml.in.h:744 2771msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" 2772msgstr "Francês (Suíça, com teclas mortas da Sun)" 2773 2774#: ../rules/base.xml.in.h:745 2775msgid "French (Switzerland, Macintosh)" 2776msgstr "Francês (Suíça, Macintosh)" 2777 2778#: ../rules/base.xml.in.h:746 2779msgid "German (Switzerland, Macintosh)" 2780msgstr "Alemão (Suíça, Macintosh)" 2781 2782#: ../rules/base.xml.in.h:747 2783msgid "Arabic (Syria)" 2784msgstr "Árabe (Síria)" 2785 2786#. Keyboard indicator for Syriac layouts 2787#: ../rules/base.xml.in.h:749 2788msgid "syc" 2789msgstr "syc" 2790 2791#: ../rules/base.xml.in.h:750 2792msgid "Syriac" 2793msgstr "Sírio" 2794 2795#: ../rules/base.xml.in.h:751 2796msgid "Syriac (phonetic)" 2797msgstr "Sírio (fonético)" 2798 2799#: ../rules/base.xml.in.h:752 2800msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" 2801msgstr "Curdo (Síria, Q latino)" 2802 2803#: ../rules/base.xml.in.h:753 2804msgid "Kurdish (Syria, F)" 2805msgstr "Curdo (Síria, F)" 2806 2807#: ../rules/base.xml.in.h:754 2808msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" 2809msgstr "Curdo (Síria, alt-Q latino)" 2810 2811#. Keyboard indicator for Tajik layouts 2812#: ../rules/base.xml.in.h:756 2813msgid "tg" 2814msgstr "tg" 2815 2816#: ../rules/base.xml.in.h:757 2817msgid "Tajik" 2818msgstr "Tadjique" 2819 2820#: ../rules/base.xml.in.h:758 2821msgid "Tajik (legacy)" 2822msgstr "Tadjique (legado)" 2823 2824#. Keyboard indicator for Sinhala layouts 2825#: ../rules/base.xml.in.h:760 2826msgid "si" 2827msgstr "si" 2828 2829#: ../rules/base.xml.in.h:761 2830msgid "Sinhala (phonetic)" 2831msgstr "Sinhala (fonética)" 2832 2833#: ../rules/base.xml.in.h:762 2834msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" 2835msgstr "Tâmil (Sri Lanka, Unicode)" 2836 2837#: ../rules/base.xml.in.h:763 2838msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" 2839msgstr "Tâmil (Sri Lanka, máquina de escrever TAB)" 2840 2841#. Keyboard indicator for Thai layouts 2842#: ../rules/base.xml.in.h:765 2843msgid "th" 2844msgstr "th" 2845 2846#: ../rules/base.xml.in.h:766 2847msgid "Thai" 2848msgstr "Tailandês" 2849 2850#: ../rules/base.xml.in.h:767 2851msgid "Thai (TIS-820.2538)" 2852msgstr "Tailandês (TIS-820.2538)" 2853 2854#: ../rules/base.xml.in.h:768 2855msgid "Thai (Pattachote)" 2856msgstr "Tailandês (Pattachote)" 2857 2858#. Keyboard indicator for Turkish layouts 2859#: ../rules/base.xml.in.h:770 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 2860msgid "tr" 2861msgstr "tr" 2862 2863#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 2864msgid "Turkish" 2865msgstr "Turco" 2866 2867#: ../rules/base.xml.in.h:772 2868msgid "Turkish (F)" 2869msgstr "Turco (F)" 2870 2871#: ../rules/base.xml.in.h:773 2872msgid "Turkish (Alt-Q)" 2873msgstr "Turco (Alt-Q)" 2874 2875#: ../rules/base.xml.in.h:774 2876msgid "Turkish (Sun dead keys)" 2877msgstr "Turco (Teclas mortas da Sun)" 2878 2879#: ../rules/base.xml.in.h:775 2880msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" 2881msgstr "Curdo (Turquia, Q latino)" 2882 2883#: ../rules/base.xml.in.h:776 2884msgid "Kurdish (Turkey, F)" 2885msgstr "Curdo (Turquia, F)" 2886 2887#: ../rules/base.xml.in.h:777 2888msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" 2889msgstr "Curdo (Turquia, alt-Q latino)" 2890 2891#: ../rules/base.xml.in.h:778 2892msgid "Turkish (international with dead keys)" 2893msgstr "Turco (internacional com teclas mortas)" 2894 2895#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts 2896#: ../rules/base.xml.in.h:780 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 2897msgid "crh" 2898msgstr "crh" 2899 2900#: ../rules/base.xml.in.h:781 2901msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 2902msgstr "Crimean Tatar (Turkish Q)" 2903 2904#: ../rules/base.xml.in.h:782 2905msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 2906msgstr "Crimean Tatar (Turkish F)" 2907 2908#: ../rules/base.xml.in.h:783 2909msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 2910msgstr "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 2911 2912#: ../rules/base.xml.in.h:784 2913msgid "Taiwanese" 2914msgstr "Taiwanês" 2915 2916#: ../rules/base.xml.in.h:785 2917msgid "Taiwanese (indigenous)" 2918msgstr "Taiwanês (indígena)" 2919 2920#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts 2921#: ../rules/base.xml.in.h:787 2922msgid "xsy" 2923msgstr "xsy" 2924 2925#: ../rules/base.xml.in.h:788 2926msgid "Saisiyat (Taiwan)" 2927msgstr "Saisiat (Taiwan)" 2928 2929#. Keyboard indicator for Ukranian layouts 2930#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 2931msgid "uk" 2932msgstr "uk" 2933 2934#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 2935msgid "Ukrainian" 2936msgstr "Ucraniano" 2937 2938#: ../rules/base.xml.in.h:792 2939msgid "Ukrainian (phonetic)" 2940msgstr "Ucraniano (fonético)" 2941 2942#: ../rules/base.xml.in.h:793 2943msgid "Ukrainian (typewriter)" 2944msgstr "Ucraniano (Máquina de escrever)" 2945 2946#: ../rules/base.xml.in.h:794 2947msgid "Ukrainian (WinKeys)" 2948msgstr "Ucraniano (teclas Windows)" 2949 2950#: ../rules/base.xml.in.h:795 2951msgid "Ukrainian (legacy)" 2952msgstr "Ucraniano (legado)" 2953 2954#: ../rules/base.xml.in.h:796 2955msgid "Ukrainian (standard RSTU)" 2956msgstr "Ucraniano (padrão RSTU)" 2957 2958#: ../rules/base.xml.in.h:797 2959msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" 2960msgstr "Russo (Ucrânia, RSTU padrão)" 2961 2962#: ../rules/base.xml.in.h:798 2963msgid "Ukrainian (homophonic)" 2964msgstr "Ucraniano (homofônico)" 2965 2966#: ../rules/base.xml.in.h:799 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 2967msgid "English (UK)" 2968msgstr "Inglês (Reino Unido)" 2969 2970#: ../rules/base.xml.in.h:800 2971msgid "English (UK, extended WinKeys)" 2972msgstr "Inglês (Reino Unido, WinKeys estendidas)" 2973 2974#: ../rules/base.xml.in.h:801 2975msgid "English (UK, international with dead keys)" 2976msgstr "Inglês (Reino Unido, internacional com teclas mortas)" 2977 2978#: ../rules/base.xml.in.h:802 2979msgid "English (UK, Dvorak)" 2980msgstr "Inglês (Reino Unido, Dvorak)" 2981 2982#: ../rules/base.xml.in.h:803 2983msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" 2984msgstr "Inglês (Reino Unido, Dvorak com pontuação do Reino Unido)" 2985 2986#: ../rules/base.xml.in.h:804 2987msgid "English (UK, Macintosh)" 2988msgstr "Inglês (Reino Unido, Macintosh)" 2989 2990#: ../rules/base.xml.in.h:805 2991msgid "English (UK, Macintosh international)" 2992msgstr "Inglês (Reino Unido, Macintosh internacional)" 2993 2994#: ../rules/base.xml.in.h:806 2995msgid "English (UK, Colemak)" 2996msgstr "Inglês (Reino Unido, Colemak)" 2997 2998#: ../rules/base.xml.in.h:807 2999msgid "Uzbek" 3000msgstr "Uzbeque" 3001 3002#: ../rules/base.xml.in.h:808 3003msgid "Uzbek (Latin)" 3004msgstr "Uzbeque (Latino)" 3005 3006#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts 3007#: ../rules/base.xml.in.h:810 3008msgid "vi" 3009msgstr "vi" 3010 3011#: ../rules/base.xml.in.h:811 3012msgid "Vietnamese" 3013msgstr "Vietnamês" 3014 3015#. Keyboard indicator for Korean layouts 3016#: ../rules/base.xml.in.h:813 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 3017msgid "ko" 3018msgstr "ko" 3019 3020#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 3021msgid "Korean" 3022msgstr "Coreano" 3023 3024#: ../rules/base.xml.in.h:815 3025msgid "Korean (101/104 key compatible)" 3026msgstr "Coreano (compatível com 101/104 teclas)" 3027 3028#: ../rules/base.xml.in.h:816 3029msgid "Japanese (PC-98xx Series)" 3030msgstr "Japonês (PC-98xx Series)" 3031 3032#. Keyboard indicator for Irish layouts 3033#: ../rules/base.xml.in.h:818 3034msgid "ie" 3035msgstr "ie" 3036 3037#: ../rules/base.xml.in.h:819 3038msgid "Irish" 3039msgstr "Irlandês" 3040 3041#: ../rules/base.xml.in.h:820 3042msgid "CloGaelach" 3043msgstr "CloGaelach" 3044 3045#: ../rules/base.xml.in.h:821 3046msgid "Irish (UnicodeExpert)" 3047msgstr "Irlandês (UnicodeExpert)" 3048 3049#: ../rules/base.xml.in.h:822 3050msgid "Ogham" 3051msgstr "Ogam" 3052 3053#: ../rules/base.xml.in.h:823 3054msgid "Ogham (IS434)" 3055msgstr "Ogham (IS434)" 3056 3057#: ../rules/base.xml.in.h:824 3058msgid "Urdu (Pakistan)" 3059msgstr "Urdu (Paquistão)" 3060 3061#: ../rules/base.xml.in.h:825 3062msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3063msgstr "Urdu (Paquistão, CRULP)" 3064 3065#: ../rules/base.xml.in.h:826 3066msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" 3067msgstr "Urdu (Paquistão, NLA)" 3068 3069#: ../rules/base.xml.in.h:827 3070msgid "Arabic (Pakistan)" 3071msgstr "Árabe (Paquistão)" 3072 3073#. Keyboard indicator for Sindhi layouts 3074#: ../rules/base.xml.in.h:829 3075msgid "sd" 3076msgstr "sd" 3077 3078#: ../rules/base.xml.in.h:830 3079msgid "Sindhi" 3080msgstr "Síndi" 3081 3082#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts 3083#: ../rules/base.xml.in.h:832 3084msgid "dv" 3085msgstr "dv" 3086 3087#: ../rules/base.xml.in.h:833 3088msgid "Dhivehi" 3089msgstr "Dhivehi" 3090 3091#: ../rules/base.xml.in.h:834 3092msgid "English (South Africa)" 3093msgstr "Inglês (África do Sul)" 3094 3095#. Keyboard indicator for Esperanto layouts 3096#: ../rules/base.xml.in.h:836 3097msgid "eo" 3098msgstr "eo" 3099 3100#: ../rules/base.xml.in.h:837 3101msgid "Esperanto" 3102msgstr "Esperanto" 3103 3104#: ../rules/base.xml.in.h:838 3105msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" 3106msgstr "Esperanto (ponto-e-vírgula e aspas deslocadas, obsoleto)" 3107 3108#. Keyboard indicator for Nepali layouts 3109#: ../rules/base.xml.in.h:840 3110msgid "ne" 3111msgstr "ne" 3112 3113#: ../rules/base.xml.in.h:841 3114msgid "Nepali" 3115msgstr "Nepalês" 3116 3117#: ../rules/base.xml.in.h:842 3118msgid "English (Nigeria)" 3119msgstr "Inglês (Nigéria)" 3120 3121#. Keyboard indicator for Igbo layouts 3122#: ../rules/base.xml.in.h:844 3123msgid "ig" 3124msgstr "ig" 3125 3126#: ../rules/base.xml.in.h:845 3127msgid "Igbo" 3128msgstr "igbo" 3129 3130#. Keyboard indicator for Yoruba layouts 3131#: ../rules/base.xml.in.h:847 3132msgid "yo" 3133msgstr "yo" 3134 3135#: ../rules/base.xml.in.h:848 3136msgid "Yoruba" 3137msgstr "Iorubá" 3138 3139#. Keyboard indicator for Amharic layouts 3140#: ../rules/base.xml.in.h:850 3141msgid "am" 3142msgstr "am" 3143 3144#: ../rules/base.xml.in.h:851 3145msgid "Amharic" 3146msgstr "Amárico" 3147 3148#. Keyboard indicator for Wolof layouts 3149#: ../rules/base.xml.in.h:853 3150msgid "wo" 3151msgstr "wo" 3152 3153#: ../rules/base.xml.in.h:854 3154msgid "Wolof" 3155msgstr "Wolof" 3156 3157#. Keyboard indicator for Braille layouts 3158#: ../rules/base.xml.in.h:856 3159msgid "brl" 3160msgstr "brl" 3161 3162#: ../rules/base.xml.in.h:857 3163msgid "Braille" 3164msgstr "Braile" 3165 3166#: ../rules/base.xml.in.h:858 3167msgid "Braille (left hand)" 3168msgstr "Braille (canhoto)" 3169 3170#: ../rules/base.xml.in.h:859 3171msgid "Braille (right hand)" 3172msgstr "Braille (destro)" 3173 3174#. Keyboard indicator for Turkmen layouts 3175#: ../rules/base.xml.in.h:861 3176msgid "tk" 3177msgstr "tk" 3178 3179#: ../rules/base.xml.in.h:862 3180msgid "Turkmen" 3181msgstr "Turcomano" 3182 3183#: ../rules/base.xml.in.h:863 3184msgid "Turkmen (Alt-Q)" 3185msgstr "Turcomano (Alt-Q)" 3186 3187#. Keyboard indicator for Bambara layouts 3188#: ../rules/base.xml.in.h:865 3189msgid "bm" 3190msgstr "bm" 3191 3192#: ../rules/base.xml.in.h:866 3193msgid "Bambara" 3194msgstr "Bambara" 3195 3196#: ../rules/base.xml.in.h:867 3197msgid "French (Mali, alternative)" 3198msgstr "Francês (Mali, alternativo)" 3199 3200#: ../rules/base.xml.in.h:868 3201msgid "English (Mali, US Macintosh)" 3202msgstr "Inglês (Mali, US Macintosh)" 3203 3204#: ../rules/base.xml.in.h:869 3205msgid "English (Mali, US international)" 3206msgstr "Inglês (Mali, US internacional)" 3207 3208#. Keyboard indicator for Swahili layouts 3209#: ../rules/base.xml.in.h:871 3210msgid "sw" 3211msgstr "sw" 3212 3213#: ../rules/base.xml.in.h:872 3214msgid "Swahili (Tanzania)" 3215msgstr "Suaíli (Tanzânia)" 3216 3217#: ../rules/base.xml.in.h:873 3218msgid "Swahili (Kenya)" 3219msgstr "Suaíli (Quênia)" 3220 3221#: ../rules/base.xml.in.h:874 3222msgid "Kikuyu" 3223msgstr "Kikuyu" 3224 3225#. Keyboard indicator for Tswana layouts 3226#: ../rules/base.xml.in.h:876 3227msgid "tn" 3228msgstr "tn" 3229 3230#: ../rules/base.xml.in.h:877 3231msgid "Tswana" 3232msgstr "Tswana" 3233 3234#. Keyboard indicator for Filipino layouts 3235#: ../rules/base.xml.in.h:879 3236msgid "ph" 3237msgstr "ph" 3238 3239#: ../rules/base.xml.in.h:880 3240msgid "Filipino" 3241msgstr "Filipino" 3242 3243#: ../rules/base.xml.in.h:881 3244msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" 3245msgstr "Filipino (QWERTY baybayin)" 3246 3247#: ../rules/base.xml.in.h:882 3248msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" 3249msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak latino)" 3250 3251#: ../rules/base.xml.in.h:883 3252msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" 3253msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" 3254 3255#: ../rules/base.xml.in.h:884 3256msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" 3257msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 latino)" 3258 3259#: ../rules/base.xml.in.h:885 3260msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" 3261msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 baybayin)" 3262 3263#: ../rules/base.xml.in.h:886 3264msgid "Filipino (Colemak Latin)" 3265msgstr "Filipino (Colemak latino)" 3266 3267#: ../rules/base.xml.in.h:887 3268msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" 3269msgstr "Filipino (Colemak baybayin)" 3270 3271#: ../rules/base.xml.in.h:888 3272msgid "Filipino (Dvorak Latin)" 3273msgstr "Filipino (Dvorak latino)" 3274 3275#: ../rules/base.xml.in.h:889 3276msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" 3277msgstr "Filipino (Dvorak Baybayin)" 3278 3279#: ../rules/base.xml.in.h:890 3280msgid "md" 3281msgstr "md" 3282 3283#: ../rules/base.xml.in.h:891 3284msgid "Moldavian" 3285msgstr "Moldávio" 3286 3287#: ../rules/base.xml.in.h:892 3288msgid "gag" 3289msgstr "gag" 3290 3291#: ../rules/base.xml.in.h:893 3292msgid "Moldavian (Gagauz)" 3293msgstr "Moldávio (Gagauz)" 3294 3295#: ../rules/base.xml.in.h:894 3296msgid "Switching to another layout" 3297msgstr "Alternando para outra disposição" 3298 3299#: ../rules/base.xml.in.h:895 3300msgid "Right Alt (while pressed)" 3301msgstr "Alt Direito (quando pressionado)" 3302 3303#: ../rules/base.xml.in.h:896 3304msgid "Left Alt (while pressed)" 3305msgstr "Alt Esquerdo (quando pressionado)" 3306 3307#: ../rules/base.xml.in.h:897 3308msgid "Left Win (while pressed)" 3309msgstr "Win Esquerdo (quando pressionado)" 3310 3311#: ../rules/base.xml.in.h:898 3312msgid "Right Win (while pressed)" 3313msgstr "Win Direito (quando pressionado)" 3314 3315#: ../rules/base.xml.in.h:899 3316msgid "Any Win key (while pressed)" 3317msgstr "Qualquer tecla Windows (quando pressionada)" 3318 3319#: ../rules/base.xml.in.h:900 3320msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" 3321msgstr "Caps Lock (quando pressionada), Alt+Caps Lock faz a ação capslock original" 3322 3323#: ../rules/base.xml.in.h:901 3324msgid "Right Ctrl (while pressed)" 3325msgstr "Ctrl Direito (quando pressionado)" 3326 3327#: ../rules/base.xml.in.h:902 3328msgid "Right Alt" 3329msgstr "Alt direito" 3330 3331#: ../rules/base.xml.in.h:903 3332msgid "Left Alt" 3333msgstr "Alt Esquerdo" 3334 3335#: ../rules/base.xml.in.h:904 3336msgid "Caps Lock" 3337msgstr "Caps Lock" 3338 3339#: ../rules/base.xml.in.h:905 3340msgid "Shift+Caps Lock" 3341msgstr "Shift+Caps Lock" 3342 3343#: ../rules/base.xml.in.h:906 3344msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" 3345msgstr "Caps Lock (para a primeira disposição), Shift+Caps Lock (para a última disposição)" 3346 3347#: ../rules/base.xml.in.h:907 3348msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" 3349msgstr "Win Esquerdo (para primeiro leiaute), Win Direito/Menu (para último leiaute)" 3350 3351#: ../rules/base.xml.in.h:908 3352msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" 3353msgstr "Ctrl Esquerdo (para primeiro leiaute), Ctrl Direito (para último leiaute)" 3354 3355#: ../rules/base.xml.in.h:909 3356msgid "Alt+Caps Lock" 3357msgstr "Alt+Caps Lock" 3358 3359#: ../rules/base.xml.in.h:910 3360msgid "Both Shift keys together" 3361msgstr "Ambas teclas Shift juntas" 3362 3363#: ../rules/base.xml.in.h:911 3364msgid "Both Alt keys together" 3365msgstr "Ambas teclas Alt juntas" 3366 3367#: ../rules/base.xml.in.h:912 3368msgid "Both Ctrl keys together" 3369msgstr "Ambas teclas Ctrl juntas" 3370 3371#: ../rules/base.xml.in.h:913 3372msgid "Ctrl+Shift" 3373msgstr "Ctrl+Shift" 3374 3375#: ../rules/base.xml.in.h:914 3376msgid "Left Ctrl+Left Shift" 3377msgstr "Ctrl Esquerdo+Shift Esquerdo" 3378 3379#: ../rules/base.xml.in.h:915 3380msgid "Right Ctrl+Right Shift" 3381msgstr "Ctrl da Direita+Shift da Direita" 3382 3383#: ../rules/base.xml.in.h:916 3384msgid "Alt+Ctrl" 3385msgstr "Alt+Ctrl" 3386 3387#: ../rules/base.xml.in.h:917 3388msgid "Alt+Shift" 3389msgstr "Alt+Shift" 3390 3391#: ../rules/base.xml.in.h:918 3392msgid "Left Alt+Left Shift" 3393msgstr "Alt da esquerda + Shift da esquerda" 3394 3395#: ../rules/base.xml.in.h:919 3396msgid "Alt+Space" 3397msgstr "Alt+Espaço" 3398 3399#: ../rules/base.xml.in.h:920 3400msgid "Menu" 3401msgstr "Menu" 3402 3403#: ../rules/base.xml.in.h:921 3404msgid "Left Win" 3405msgstr "Win Esquerdo" 3406 3407#: ../rules/base.xml.in.h:922 3408msgid "Win Key+Space" 3409msgstr "Tecla Windows+Espaço" 3410 3411#: ../rules/base.xml.in.h:923 3412msgid "Right Win" 3413msgstr "Win Direito" 3414 3415#: ../rules/base.xml.in.h:924 3416msgid "Left Shift" 3417msgstr "Shift Esquerdo" 3418 3419#: ../rules/base.xml.in.h:925 3420msgid "Right Shift" 3421msgstr "Shift direito" 3422 3423#: ../rules/base.xml.in.h:926 3424msgid "Left Ctrl" 3425msgstr "Ctrl Esquerdo" 3426 3427#: ../rules/base.xml.in.h:927 3428msgid "Right Ctrl" 3429msgstr "Ctrl Direito" 3430 3431#: ../rules/base.xml.in.h:928 3432msgid "Scroll Lock" 3433msgstr "Scroll Lock" 3434 3435#: ../rules/base.xml.in.h:929 3436msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" 3437msgstr "CtrlEsquerdo+WinEsquerdo (para primeira disposição), CrtlDireito+Menu (para segunda disposição)" 3438 3439#: ../rules/base.xml.in.h:930 3440msgid "Key to choose 3rd level" 3441msgstr "Tecla para escolher terceiro nível" 3442 3443#: ../rules/base.xml.in.h:931 3444msgid "Any Win key" 3445msgstr "Qualquer tecla Windows" 3446 3447#: ../rules/base.xml.in.h:932 3448msgid "Any Alt key" 3449msgstr "Qualquer tecla Alt" 3450 3451#: ../rules/base.xml.in.h:933 3452msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" 3453msgstr "Alt direito, Shift+Alt direito é tecla de composição" 3454 3455#: ../rules/base.xml.in.h:934 3456msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" 3457msgstr "Tecla Alt Direita nunca escolhe terceiro nível" 3458 3459#: ../rules/base.xml.in.h:935 3460msgid "Enter on keypad" 3461msgstr "Enter no teclado numérico" 3462 3463#: ../rules/base.xml.in.h:936 3464msgid "Backslash" 3465msgstr "Barra invertida" 3466 3467#: ../rules/base.xml.in.h:937 3468msgid "<Less/Greater>" 3469msgstr "<Menor que/Maior que>" 3470 3471#: ../rules/base.xml.in.h:938 3472msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" 3473msgstr "Caps lock escolhe o 3º nível, atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionada em conjunto com outra escolha de 3º nível" 3474 3475#: ../rules/base.xml.in.h:939 3476msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" 3477msgstr "Barra invertida escolhe o 3º nível, atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionada em conjunto com outra escolha de 3º nível" 3478 3479#: ../rules/base.xml.in.h:940 3480msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" 3481msgstr "<Less/Greater> escolhe o 3º nível, atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionadas em conjunto com outra escolha de 3º nível" 3482 3483#: ../rules/base.xml.in.h:941 3484msgid "Ctrl key position" 3485msgstr "Posição da tecla Ctrl" 3486 3487#: ../rules/base.xml.in.h:942 3488msgid "Caps Lock as Ctrl" 3489msgstr "Caps Lock como Ctrl" 3490 3491#: ../rules/base.xml.in.h:943 3492msgid "Left Ctrl as Meta" 3493msgstr "Ctrl da esquerda como Meta" 3494 3495#: ../rules/base.xml.in.h:944 3496msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 3497msgstr "Trocar o Ctrl e o Caps Lock" 3498 3499#: ../rules/base.xml.in.h:945 3500msgid "At left of 'A'" 3501msgstr "À esquerda de 'A'" 3502 3503#: ../rules/base.xml.in.h:946 3504msgid "At bottom left" 3505msgstr "Na parte inferior esquerda" 3506 3507#: ../rules/base.xml.in.h:947 3508msgid "Right Ctrl as Right Alt" 3509msgstr "Ctrl Direito como Alt Direito" 3510 3511#: ../rules/base.xml.in.h:948 3512msgid "Menu as Right Ctrl" 3513msgstr "Menu como Ctrl da direita" 3514 3515#: ../rules/base.xml.in.h:949 3516msgid "Right Alt as Right Ctrl" 3517msgstr "Alt da direita como Ctrl da direita" 3518 3519#: ../rules/base.xml.in.h:950 3520msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" 3521msgstr "Alternar a tecla Alt esquerda com a tecla Ctrl esquerda" 3522 3523#: ../rules/base.xml.in.h:951 3524msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" 3525msgstr "Alternar a tecla Win esquerda com a tecla Ctrl esquerda" 3526 3527#: ../rules/base.xml.in.h:952 3528msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" 3529msgstr "Alt esquerdo como Ctrl, Ctrl esquerdo como Win, Win esquerdo como Alt" 3530 3531#: ../rules/base.xml.in.h:953 3532msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 3533msgstr "Usar LEDs do teclado para mostrar disposição alternativa" 3534 3535#: ../rules/base.xml.in.h:954 3536msgid "Num Lock" 3537msgstr "Num Lock" 3538 3539#: ../rules/base.xml.in.h:955 3540msgid "Layout of numeric keypad" 3541msgstr "Disposição das teclas do teclado numérico" 3542 3543#: ../rules/base.xml.in.h:956 3544msgid "Legacy" 3545msgstr "Legado" 3546 3547#: ../rules/base.xml.in.h:957 3548msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" 3549msgstr "Adições Unicode (setas e operadores matemáticos)" 3550 3551#: ../rules/base.xml.in.h:958 3552msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" 3553msgstr "Adições Unicode (setas e operadores matemáticos; operadores matemáticos no nível padrão)" 3554 3555#: ../rules/base.xml.in.h:959 3556msgid "Legacy Wang 724" 3557msgstr "Legado Wang 724" 3558 3559#: ../rules/base.xml.in.h:960 3560msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" 3561msgstr "Teclado Wang 724 keypad com adições Unicode (setas e operadores matemáticos)" 3562 3563#: ../rules/base.xml.in.h:961 3564msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" 3565msgstr "Teclado Wang 724 keypad com adições Unicode (setas e operadores matemáticos; operadores matemáticos no nível padrão)" 3566 3567#: ../rules/base.xml.in.h:962 3568msgid "Hexadecimal" 3569msgstr "Hexadecimal" 3570 3571#: ../rules/base.xml.in.h:963 3572msgid "ATM/phone-style" 3573msgstr "ATM/estilo-telefone" 3574 3575#: ../rules/base.xml.in.h:964 3576msgid "Numeric keypad delete key behaviour" 3577msgstr "Teclado numérico elimina comportamento chave" 3578 3579#: ../rules/base.xml.in.h:965 3580msgid "Legacy key with dot" 3581msgstr "Legado com tecla ponto" 3582 3583#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 3584#: ../rules/base.xml.in.h:967 3585msgid "Legacy key with comma" 3586msgstr "Legado com tecla vírgula" 3587 3588#: ../rules/base.xml.in.h:968 3589msgid "Four-level key with dot" 3590msgstr "Chave de quatro níveis com ponto" 3591 3592#: ../rules/base.xml.in.h:969 3593msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" 3594msgstr "Tecla de quarto nível com ponto, apenas Latin-9" 3595 3596#: ../rules/base.xml.in.h:970 3597msgid "Four-level key with comma" 3598msgstr "Chave de quatro níveis com vírgula" 3599 3600#: ../rules/base.xml.in.h:971 3601msgid "Four-level key with momayyez" 3602msgstr "Tecla de quarto nível com momayyez" 3603 3604#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 3605#. The description needs to be rewritten 3606#: ../rules/base.xml.in.h:974 3607msgid "Four-level key with abstract separators" 3608msgstr "Chave de quatro níveis com separadores abstratos" 3609 3610#: ../rules/base.xml.in.h:975 3611msgid "Semicolon on third level" 3612msgstr "Ponto-e-vírgula no terceiro nível" 3613 3614#: ../rules/base.xml.in.h:976 3615msgid "Caps Lock key behavior" 3616msgstr "Comportamento da tecla Caps Lock" 3617 3618#: ../rules/base.xml.in.h:977 3619msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" 3620msgstr "Caps Lock usa caixa alta interna; Shift \"pausa\" o Caps Lock" 3621 3622#: ../rules/base.xml.in.h:978 3623msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" 3624msgstr "Caps Lock usa caixa alta interna. Shift não afeta o Caps Lock" 3625 3626#: ../rules/base.xml.in.h:979 3627msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" 3628msgstr "Caps Lock funciona como Shift com trava; Shift \"pausa\" a tecla Caps Lock" 3629 3630#: ../rules/base.xml.in.h:980 3631msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" 3632msgstr "Caps Lock funciona como Shift com trava; Shift não afeta a tecla Caps Lock" 3633 3634#: ../rules/base.xml.in.h:981 3635msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 3636msgstr "Caps Lock alterna o uso normal de maiúsculas dos caracteres alfabéticos" 3637 3638#: ../rules/base.xml.in.h:982 3639msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 3640msgstr "Fazer do Caps Lock um Num Lock adicional" 3641 3642#: ../rules/base.xml.in.h:983 3643msgid "Swap ESC and Caps Lock" 3644msgstr "Trocar o Esc e o Caps Lock" 3645 3646#: ../rules/base.xml.in.h:984 3647msgid "Make Caps Lock an additional ESC" 3648msgstr "Fazer do Caps Lock um Esc adicional" 3649 3650#: ../rules/base.xml.in.h:985 3651msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 3652msgstr "Fazer do Caps Lock um Backspace adicional" 3653 3654#: ../rules/base.xml.in.h:986 3655msgid "Make Caps Lock an additional Super" 3656msgstr "Fazer do Caps Lock um Super adicional" 3657 3658#: ../rules/base.xml.in.h:987 3659msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 3660msgstr "Tornar o Caps Lock uma adição à Hyper" 3661 3662#: ../rules/base.xml.in.h:988 3663msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" 3664msgstr "Caps Lock alterna ShiftLock (todas as teclas são afetadas)" 3665 3666#: ../rules/base.xml.in.h:989 3667msgid "Caps Lock is disabled" 3668msgstr "Caps Lock está desabilitada" 3669 3670#: ../rules/base.xml.in.h:990 3671msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" 3672msgstr "Fazer do Caps Lock um Ctrl adicional" 3673 3674#: ../rules/base.xml.in.h:991 3675msgid "Alt/Win key behavior" 3676msgstr "Comportamento da tecla Alt/Win" 3677 3678#: ../rules/base.xml.in.h:992 3679msgid "Add the standard behavior to Menu key" 3680msgstr "Adicionar o comportamento padrão a tecla Menu" 3681 3682#: ../rules/base.xml.in.h:993 3683msgid "Alt and Meta are on Alt keys" 3684msgstr "Alt e Meta estão nas teclas Alt" 3685 3686#: ../rules/base.xml.in.h:994 3687msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" 3688msgstr "Alt está mapeado à teclas Win (e as habituais teclas Alt)" 3689 3690#: ../rules/base.xml.in.h:995 3691msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" 3692msgstr "Ctrl está mapeado para teclas Win (e as habituais teclas Ctrl)" 3693 3694#: ../rules/base.xml.in.h:996 3695msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" 3696msgstr "Ctrl está mapeado para teclas Alt, Alt está mapeado para teclas Win" 3697 3698#: ../rules/base.xml.in.h:997 3699msgid "Meta is mapped to Win keys" 3700msgstr "Meta está mapeado para teclas Win" 3701 3702#: ../rules/base.xml.in.h:998 3703msgid "Meta is mapped to Left Win" 3704msgstr "Meta está mapeado para Win esquerdo" 3705 3706#: ../rules/base.xml.in.h:999 3707msgid "Hyper is mapped to Win keys" 3708msgstr "Hyper está mapeado para teclas do Windows" 3709 3710#: ../rules/base.xml.in.h:1000 3711msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 3712msgstr "Alt está mapeado para Win Direito, Super para Menu" 3713 3714#: ../rules/base.xml.in.h:1001 3715msgid "Alt is swapped with Win" 3716msgstr "Alt é trocado por Win" 3717 3718#: ../rules/base.xml.in.h:1002 3719msgid "Position of Compose key" 3720msgstr "Posição da tecla de composição" 3721 3722#: ../rules/base.xml.in.h:1003 3723msgid "3rd level of Left Win" 3724msgstr "Terceiro nível de Win esquerdo" 3725 3726#: ../rules/base.xml.in.h:1004 3727msgid "3rd level of Right Win" 3728msgstr "Terceiro nível de Win direito" 3729 3730#: ../rules/base.xml.in.h:1005 3731msgid "3rd level of Menu" 3732msgstr "Terceiro nível de Menu" 3733 3734#: ../rules/base.xml.in.h:1006 3735msgid "3rd level of Left Ctrl" 3736msgstr "Terceiro nível de Ctrl esquerdo" 3737 3738#: ../rules/base.xml.in.h:1007 3739msgid "3rd level of Right Ctrl" 3740msgstr "Terceiro nível de Ctrl direito" 3741 3742#: ../rules/base.xml.in.h:1008 3743msgid "3rd level of Caps Lock" 3744msgstr "Terceiro nível de Caps Lock" 3745 3746#: ../rules/base.xml.in.h:1009 3747msgid "3rd level of <Less/Greater>" 3748msgstr "Terceiro nível de <Menor que/Maior que>" 3749 3750#: ../rules/base.xml.in.h:1010 3751msgid "Pause" 3752msgstr "Pausa" 3753 3754#: ../rules/base.xml.in.h:1011 3755msgid "PrtSc" 3756msgstr "PrtSc" 3757 3758#: ../rules/base.xml.in.h:1012 3759msgid "Miscellaneous compatibility options" 3760msgstr "Opções variadas de compatibilidade" 3761 3762#: ../rules/base.xml.in.h:1013 3763msgid "Default numeric keypad keys" 3764msgstr "Pré-definição das teclas do teclado numérico" 3765 3766#: ../rules/base.xml.in.h:1014 3767msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" 3768msgstr "Teclas do teclado numérico sempre introduzem dígitos (como no Mac OS)" 3769 3770#: ../rules/base.xml.in.h:1015 3771msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" 3772msgstr "Shift com teclas do teclado numérico funciona como no MS Windows" 3773 3774#: ../rules/base.xml.in.h:1016 3775msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 3776msgstr "Shift não cancela o Num Lock, mas escolhe o 3º nível" 3777 3778#: ../rules/base.xml.in.h:1017 3779msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 3780msgstr "Teclas especiais (Ctrl+Alt+<key>) tratadas em um servidor" 3781 3782#: ../rules/base.xml.in.h:1018 3783msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 3784msgstr "Teclado Apple Aluminium: emular teclas de PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 3785 3786#: ../rules/base.xml.in.h:1019 3787msgid "Shift cancels Caps Lock" 3788msgstr "Shift cancela o Caps Lock" 3789 3790#: ../rules/base.xml.in.h:1020 3791msgid "Enable extra typographic characters" 3792msgstr "Habilitar caracteres tipográficos extras" 3793 3794#: ../rules/base.xml.in.h:1021 3795msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" 3796msgstr "Ambas as teclas Shift juntas alternam o Caps Lock" 3797 3798#: ../rules/base.xml.in.h:1022 3799msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" 3800msgstr "Ambas as teclas Shift juntas ativam o Caps Lock, uma tecla Shift desativa" 3801 3802#: ../rules/base.xml.in.h:1023 3803msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" 3804msgstr "Ambas as teclas Shift juntas alternam o Shift Lock" 3805 3806#: ../rules/base.xml.in.h:1024 3807msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" 3808msgstr "Shift + NumLock alterna teclas de ponteiro" 3809 3810#: ../rules/base.xml.in.h:1025 3811msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" 3812msgstr "Permitir ganho de quebra com as ações do teclado (aviso: risco de segurança)" 3813 3814#: ../rules/base.xml.in.h:1026 3815msgid "Allow grab and window tree logging" 3816msgstr "Permitir o registro e captura da árvore de janela" 3817 3818#: ../rules/base.xml.in.h:1027 3819msgid "Adding currency signs to certain keys" 3820msgstr "Acrescentar sinal de unidade monetária a certas teclas" 3821 3822#: ../rules/base.xml.in.h:1028 3823msgid "Euro on E" 3824msgstr "Euro no E" 3825 3826#: ../rules/base.xml.in.h:1029 3827msgid "Euro on 2" 3828msgstr "Euro no 2" 3829 3830#: ../rules/base.xml.in.h:1030 3831msgid "Euro on 4" 3832msgstr "Euro no 4" 3833 3834#: ../rules/base.xml.in.h:1031 3835msgid "Euro on 5" 3836msgstr "Euro no 5" 3837 3838#: ../rules/base.xml.in.h:1032 3839msgid "Rupee on 4" 3840msgstr "Rupia no 4" 3841 3842#: ../rules/base.xml.in.h:1033 3843msgid "Key to choose 5th level" 3844msgstr "Tecla para escolher o 5º nível" 3845 3846#: ../rules/base.xml.in.h:1034 3847msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 3848msgstr "<Menor que/Maior que> escolhe 5º nível, bloqueia quando pressionada junto com outra tecla de 5º nível" 3849 3850#: ../rules/base.xml.in.h:1035 3851msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 3852msgstr "Alt direito escolhe quinto nível, bloqueia quando pressionado com outro escolhedor de 5º nível" 3853 3854#: ../rules/base.xml.in.h:1036 3855msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 3856msgstr "Win esquerdo escolhe 5º nível, bloqueia quando pressionada junto com outro escolhedor de 5º nível" 3857 3858#: ../rules/base.xml.in.h:1037 3859msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 3860msgstr "Win direito escolhe quinto nível, bloqueia quando pressionado com outro escolhedor de 5º nível" 3861 3862#: ../rules/base.xml.in.h:1038 3863msgid "Using space key to input non-breakable space character" 3864msgstr "Usar a tecla de espaco para inserir caractere de espaço sem quebra de linha" 3865 3866#: ../rules/base.xml.in.h:1039 3867msgid "Usual space at any level" 3868msgstr "Espaço normal em qualquer nível" 3869 3870#: ../rules/base.xml.in.h:1040 3871msgid "Non-breakable space character at second level" 3872msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no segundo nível." 3873 3874#: ../rules/base.xml.in.h:1041 3875msgid "Non-breakable space character at third level" 3876msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no terceiro nível." 3877 3878#: ../rules/base.xml.in.h:1042 3879msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" 3880msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no terceiro nível, nada no quarto nível." 3881 3882#: ../rules/base.xml.in.h:1043 3883msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" 3884msgstr "Caractere de espaço não quebrável no terceiro nível, caractere de espaço não quebrável fino no quarto nível" 3885 3886#: ../rules/base.xml.in.h:1044 3887msgid "Non-breakable space character at fourth level" 3888msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no quarto nível." 3889 3890#: ../rules/base.xml.in.h:1045 3891msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" 3892msgstr "Caractere de espaço não quebrável no quarto nível, caractere de espaço não quebrável fino no sexto nível" 3893 3894#: ../rules/base.xml.in.h:1046 3895msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" 3896msgstr "Caractere de espaço não quebrável no quarto nível, caractere de espaço não quebrável fino no sexto nível (via Ctrl+Shift)" 3897 3898#: ../rules/base.xml.in.h:1047 3899msgid "Zero-width non-joiner character at second level" 3900msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível" 3901 3902#: ../rules/base.xml.in.h:1048 3903msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" 3904msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, união de tamanho nulo no terceiro nível" 3905 3906#: ../rules/base.xml.in.h:1049 3907msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" 3908msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, união de tamanho nulo no terceiro nível, caractere de espaço não quebrável no quarto nível" 3909 3910#: ../rules/base.xml.in.h:1050 3911msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" 3912msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não quebrável no terceiro nível" 3913 3914#: ../rules/base.xml.in.h:1051 3915msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" 3916msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não quebrável no terceiro nível, nada no quarto nível" 3917 3918#: ../rules/base.xml.in.h:1052 3919msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" 3920msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não quebrável no terceiro nível, união de tamanho nulo no quarto nível" 3921 3922#: ../rules/base.xml.in.h:1053 3923msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" 3924msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não quebrável no terceiro nível, espaço não quebrável fino no quarto nível" 3925 3926#: ../rules/base.xml.in.h:1054 3927msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" 3928msgstr "Separação de tamanho nulo no terceiro nível, união de tamanho nulo no quarto nível" 3929 3930#: ../rules/base.xml.in.h:1055 3931msgid "Japanese keyboard options" 3932msgstr "Teclado Japonês opcional" 3933 3934#: ../rules/base.xml.in.h:1056 3935msgid "Kana Lock key is locking" 3936msgstr "Tecla Kana Lock está bloqueando" 3937 3938#: ../rules/base.xml.in.h:1057 3939msgid "NICOLA-F style Backspace" 3940msgstr "NICOLA-F estilo Backspace" 3941 3942#: ../rules/base.xml.in.h:1058 3943msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" 3944msgstr "Fazer Zenkaku Hankaku um ESC adicional" 3945 3946#: ../rules/base.xml.in.h:1059 3947msgid "Adding Esperanto supersigned letters" 3948msgstr "Adicionando letras diacríticas Esperanto" 3949 3950#: ../rules/base.xml.in.h:1060 3951msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" 3952msgstr "Para a tecla correspondente em uma disposição Qwerty." 3953 3954#: ../rules/base.xml.in.h:1061 3955msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" 3956msgstr "Para a tecla correspondente em uma disposição Dvorak." 3957 3958#: ../rules/base.xml.in.h:1062 3959msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" 3960msgstr "Para a tecla correspondente em uma disposição Colemak." 3961 3962#: ../rules/base.xml.in.h:1063 3963msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" 3964msgstr "Mantém compatibilidade de teclas com antigos código de teclas Solaris" 3965 3966#: ../rules/base.xml.in.h:1064 3967msgid "Sun Key compatibility" 3968msgstr "Compatibilidade com teclas Sun" 3969 3970#: ../rules/base.xml.in.h:1065 3971msgid "Key sequence to kill the X server" 3972msgstr "Sequência de teclas para matar o servidor X" 3973 3974#: ../rules/base.xml.in.h:1066 3975msgid "Ctrl + Alt + Backspace" 3976msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" 3977 3978#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 3979msgid "apl" 3980msgstr "apl" 3981 3982#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 3983msgid "APL keyboard symbols" 3984msgstr "Símbolos de teclado APL" 3985 3986#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 3987msgid "dlg" 3988msgstr "dlg" 3989 3990#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 3991msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" 3992msgstr "Símbolos de teclado APL (Dyalog)" 3993 3994#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 3995msgid "sax" 3996msgstr "sax" 3997 3998#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 3999msgid "APL keyboard symbols (sax)" 4000msgstr "Símbolos de teclado APL (sax)" 4001 4002#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 4003msgid "ufd" 4004msgstr "ufd" 4005 4006#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 4007msgid "APL keyboard symbols (unified)" 4008msgstr "Símbolos de teclado APL (unificado)" 4009 4010#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 4011msgid "apl2" 4012msgstr "apl2" 4013 4014#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 4015msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" 4016msgstr "Símbolos de teclado APL (IBM APL2)" 4017 4018#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 4019msgid "aplII" 4020msgstr "aplII" 4021 4022#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 4023msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" 4024msgstr "Símbolos de teclado APL (Manugistics APL*PLUS II)" 4025 4026#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 4027msgid "aplx" 4028msgstr "aplx" 4029 4030#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 4031msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" 4032msgstr "Símbolos de teclado APL (APLX unificado)" 4033 4034#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 4035msgid "kut" 4036msgstr "kut" 4037 4038#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 4039msgid "Kutenai" 4040msgstr "Kutenai" 4041 4042#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 4043msgid "shs" 4044msgstr "shs" 4045 4046#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 4047msgid "Secwepemctsin" 4048msgstr "Secwepemctsin" 4049 4050#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 4051msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" 4052msgstr "Multilíngue (Canadá, Sun tipo 6/7)" 4053 4054#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 4055msgid "German (US keyboard with German letters)" 4056msgstr "Alemão (teclado US com letras alemãs)" 4057 4058#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 4059msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" 4060msgstr "Alemão (com letras húngaras e sem teclas acentuáveis)" 4061 4062#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 4063msgid "German (Sun Type 6/7)" 4064msgstr "Alemão (Sun tipo 6/7)" 4065 4066#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 4067msgid "German (Aus der Neo-Welt)" 4068msgstr "Alemão (Aus der Neo-Welt)" 4069 4070#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 4071msgid "Avestan" 4072msgstr "Avestão" 4073 4074#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 4075msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" 4076msgstr "Lituano (US Dvorak com letras lituanas)" 4077 4078#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 4079msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" 4080msgstr "Lituano (Sun tipo 6/7)" 4081 4082#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 4083msgid "Latvian (US Dvorak)" 4084msgstr "Letão (US Dvorak)" 4085 4086#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 4087msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" 4088msgstr "Letão (US Dvorak, variante com Y)" 4089 4090#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 4091msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" 4092msgstr "Letão (US Dvorak, variante com tecla de menos)" 4093 4094#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 4095msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" 4096msgstr "Letão (US Dvorak de programador)" 4097 4098#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 4099msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" 4100msgstr "Letão (US Dvorak de programador, variante com Y)" 4101 4102#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 4103msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" 4104msgstr "Letão (US Dvorak de programador, variante com a tecla menos)" 4105 4106#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 4107msgid "Latvian (US Colemak)" 4108msgstr "Letão (US Colemak)" 4109 4110#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 4111msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" 4112msgstr "Letão (US Colemak, variante com apóstrofes)" 4113 4114#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 4115msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" 4116msgstr "Letão (Sun tipo 6/7)" 4117 4118#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 4119msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" 4120msgstr "Inglês (USA, combinação Unicode com AltGr internacional)" 4121 4122#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 4123msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" 4124msgstr "Inglês (USA, combinação Unicode com AltGr internacional, alternativo)" 4125 4126#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 4127msgid "Atsina" 4128msgstr "Atsina" 4129 4130#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 4131msgid "Coeur d'Alene Salish" 4132msgstr "Salish de Coeur d'Alene" 4133 4134#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 4135msgid "Czech Slovak and German (US)" 4136msgstr "Checo Eslovaco e Alemão (EUA)" 4137 4138#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 4139msgid "English (US, Sun Type 6/7)" 4140msgstr "Inglês (EUA, Sun tipo 6/7)" 4141 4142#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 4143msgid "English (Norman)" 4144msgstr "Inglês (Normando)" 4145 4146#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 4147msgid "Polish (international with dead keys)" 4148msgstr "Polonês (internacional com teclas mortas)" 4149 4150#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 4151msgid "Polish (Colemak)" 4152msgstr "Polonês (Colemak)" 4153 4154#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 4155msgid "Polish (Sun Type 6/7)" 4156msgstr "Polonês (Sun tipo 6/7)" 4157 4158#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 4159msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" 4160msgstr "Tártaro da Crimeia (Dobruja Q)" 4161 4162#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 4163msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" 4164msgstr "Romeno (Touchtype ergonômico)" 4165 4166#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 4167msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" 4168msgstr "Romeno (Sun tipo 6/7)" 4169 4170#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 4171msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" 4172msgstr "Sérvio (acentos de combinação em vez de teclas mortas)" 4173 4174#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 4175msgid "Church Slavonic" 4176msgstr "Eslavo eclesiástico" 4177 4178#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 4179msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" 4180msgstr "Russo (com padrão Ucrânia-Bielorrússia)" 4181 4182#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 4183msgid "Russian (Sun Type 6/7)" 4184msgstr "Russo (Sun tipo 6/7)" 4185 4186#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 4187msgid "Armenian (OLPC phonetic)" 4188msgstr "Armênio (OLPC fonético)" 4189 4190#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79 4191msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" 4192msgstr "Hebraico (Bíblico, fonética SIL)" 4193 4194#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 4195msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" 4196msgstr "Árabe (Sun tipo 6/7)" 4197 4198#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 4199msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" 4200msgstr "Belga (Sun tipo 6/7)" 4201 4202#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 4203msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" 4204msgstr "Português (Brasil, Sun tipo 6/7)" 4205 4206#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 4207msgid "Czech (Sun Type 6/7)" 4208msgstr "Tcheco (Sun tipo 6/7)" 4209 4210#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 4211msgid "Danish (Sun Type 6/7)" 4212msgstr "Dinamarquês (Sun tipo 6/7)" 4213 4214#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 4215msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" 4216msgstr "Holandês (Sun tipo 6/7)" 4217 4218#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 4219msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" 4220msgstr "Estoniano (Sun tipo 6/7)" 4221 4222#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 4223msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" 4224msgstr "Finlandês (Sun tipo 6/7)" 4225 4226#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 4227msgid "French (Sun Type 6/7)" 4228msgstr "Francês (Sun tipo 6/7)" 4229 4230#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 4231msgid "Greek (Sun Type 6/7)" 4232msgstr "Grego (Sun tipo 6/7)" 4233 4234#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 4235msgid "Italian (Sun Type 6/7)" 4236msgstr "Italiano (Sun tipo 6/7)" 4237 4238#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 4239msgid "Japanese (Sun Type 6)" 4240msgstr "Japonês (Sun tipo 6)" 4241 4242#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 4243msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" 4244msgstr "Japonês (Sun tipo 7 - compatível com pc)" 4245 4246#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 4247msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" 4248msgstr "Japonês (Sun tipo 7 - compatível com Sun)" 4249 4250#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 4251msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" 4252msgstr "Norueguês (Sun tipo 6/7)" 4253 4254#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 4255msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" 4256msgstr "Português (Sun tipo 6/7)" 4257 4258#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 4259msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" 4260msgstr "Eslovaco (Sun tipo 6/7)" 4261 4262#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127 4263msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" 4264msgstr "Espanhol (Sun tipo 6/7)" 4265 4266#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 4267msgid "Swedish (Dvorak A5)" 4268msgstr "Sueco (Dvorak A5)" 4269 4270#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 4271msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" 4272msgstr "Sueco (Sun tipo 6/7)" 4273 4274#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 4275msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4276msgstr "Alemão (Suiça, Sun tipo 6/7)" 4277 4278#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 4279msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4280msgstr "Francês (Suíça, Sun tipo 6/7)" 4281 4282#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137 4283msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" 4284msgstr "Turco (Sun tipo 6/7)" 4285 4286#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 4287msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" 4288msgstr "Ucraniano (Sun tipo 6/7)" 4289 4290#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 4291msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" 4292msgstr "Inglês (Reino Unido, Sun tipo 6/7)" 4293 4294#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 4295msgid "Korean (Sun Type 6/7)" 4296msgstr "Coreano (Sun tipo 6/7)" 4297 4298#. Keyboard indicator for European layouts 4299#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 4300msgid "eu" 4301msgstr "eu" 4302 4303#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 4304msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" 4305msgstr "EurKEY (disposição baseada dos EUA com letras européias)" 4306 4307#~ msgid "Bengali" 4308#~ msgstr "Bengali" 4309 4310#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" 4311#~ msgstr "Português (Brasil, nativo para Esperanto)" 4312 4313#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" 4314#~ msgstr "Inglês (Mudando disposição nas teclas de divisão e multiplicação)" 4315 4316#~ msgid "Key(s) to change layout" 4317#~ msgstr "Tecla(s) para mudar layout" 4318 4319#~ msgid "Numeric keypad layout selection" 4320#~ msgstr "Seleção do layout do teclado numérico" 4321 4322#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" 4323#~ msgstr "Usar tecla Caps Lock como controle adicional, mas manter o Caps Lock como símbolo da tecla" 4324 4325#~ msgid "Compose key position" 4326#~ msgstr "Posição da tecla de composição." 4327 4328#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." 4329#~ msgstr "Alternar setas com Shift + NumLock." 4330 4331#~ msgid ">German (Switzerland)" 4332#~ msgstr "Alemão (Suíça)" 4333 4334#~ msgid "ca" 4335#~ msgstr "ca" 4336 4337#~ msgid "Catalan" 4338#~ msgstr "Catalão" 4339 4340#~ msgid "Serbian (Cyrillic)" 4341#~ msgstr "Sérvio (Cirílico)" 4342