pt_BR.po revision 797b363d
1# Brazilian Portuguese translation for xkeyboard-config
2# Copyright (c) 2014 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2014
3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4# Gabriell Nascimento <gabriellhrn@gmail.com>, 2012.
5# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013, 2014.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.10.99\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
11"POT-Creation-Date: 2014-01-15 01:12+0000\n"
12"PO-Revision-Date: 2014-01-15 09:43-0300\n"
13"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
15"Language: pt_BR\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 07:16+0000\n"
20"X-Generator: Poedit 1.6.3\n"
21
22#: ../rules/base.xml.in.h:1
23msgid "Generic 101-key PC"
24msgstr "PC Genérico de 101 teclas"
25
26#: ../rules/base.xml.in.h:2
27msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
28msgstr "Genérico 102 teclas (Intl) PC"
29
30#: ../rules/base.xml.in.h:3
31msgid "Generic 104-key PC"
32msgstr "PC Genérico de 104 teclas"
33
34#: ../rules/base.xml.in.h:4
35msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
36msgstr "PC (Intl) Genérico de 105 teclas"
37
38#: ../rules/base.xml.in.h:5
39msgid "Dell 101-key PC"
40msgstr "Dell 101 teclas"
41
42#: ../rules/base.xml.in.h:6
43msgid "Dell Latitude series laptop"
44msgstr "Dell Latitude series laptop"
45
46#: ../rules/base.xml.in.h:7
47msgid "Dell Precision M65"
48msgstr "Dell Precision M65"
49
50#: ../rules/base.xml.in.h:8
51msgid "Everex STEPnote"
52msgstr "Everex STEPnote"
53
54#: ../rules/base.xml.in.h:9
55msgid "Keytronic FlexPro"
56msgstr "Keytronic FlexPro"
57
58#: ../rules/base.xml.in.h:10
59msgid "Microsoft Natural"
60msgstr "Microsoft Natural"
61
62#: ../rules/base.xml.in.h:11
63msgid "Northgate OmniKey 101"
64msgstr "Northgate OmniKey 101"
65
66#: ../rules/base.xml.in.h:12
67msgid "Winbook Model XP5"
68msgstr "Modelo Winbook  XP5"
69
70#: ../rules/base.xml.in.h:13
71msgid "PC-98xx Series"
72msgstr "Série PC-98xx"
73
74#: ../rules/base.xml.in.h:14
75msgid "A4Tech KB-21"
76msgstr "A4Tech KB-21"
77
78#: ../rules/base.xml.in.h:15
79msgid "A4Tech KBS-8"
80msgstr "A4Tech KBS-8"
81
82#: ../rules/base.xml.in.h:16
83msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
84msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
85
86#: ../rules/base.xml.in.h:17
87msgid "Acer AirKey V"
88msgstr "Acer AirKey V"
89
90#: ../rules/base.xml.in.h:18
91msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
92msgstr "Azona RF23000 - Teclado sem fio para Internet"
93
94#: ../rules/base.xml.in.h:19
95msgid "Advance Scorpius KI"
96msgstr "Advance Scorpius KI"
97
98#: ../rules/base.xml.in.h:20
99msgid "Brother Internet Keyboard"
100msgstr "Brother - teclado para internet"
101
102#: ../rules/base.xml.in.h:21
103msgid "BTC 5113RF Multimedia"
104msgstr "BTC 5113RF Multimídia"
105
106#: ../rules/base.xml.in.h:22
107msgid "BTC 5126T"
108msgstr "BTC 5126T"
109
110#: ../rules/base.xml.in.h:23
111msgid "BTC 6301URF"
112msgstr "BTC 6301URF"
113
114#: ../rules/base.xml.in.h:24
115msgid "BTC 9000"
116msgstr "BTC 9000"
117
118#: ../rules/base.xml.in.h:25
119msgid "BTC 9000A"
120msgstr "BTC 9000A"
121
122#: ../rules/base.xml.in.h:26
123msgid "BTC 9001AH"
124msgstr "BTC 9001AH"
125
126#: ../rules/base.xml.in.h:27
127msgid "BTC 5090"
128msgstr "BTC 5090"
129
130#: ../rules/base.xml.in.h:28
131msgid "BTC 9019U"
132msgstr "BTC 9019U"
133
134#: ../rules/base.xml.in.h:29
135msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
136msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet e Jogos"
137
138#: ../rules/base.xml.in.h:30
139msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
140msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
141
142#: ../rules/base.xml.in.h:31
143msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
144msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
145
146#: ../rules/base.xml.in.h:32
147msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
148msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opção alternativa)"
149
150#: ../rules/base.xml.in.h:33
151msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
152msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
153
154#: ../rules/base.xml.in.h:34
155msgid "Cherry CyMotion Expert"
156msgstr "Cherry CyMotion Expert"
157
158#: ../rules/base.xml.in.h:35
159msgid "Cherry B.UNLIMITED"
160msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
161
162#: ../rules/base.xml.in.h:36
163msgid "Chicony Internet Keyboard"
164msgstr "Teclado Chicony para Internet"
165
166#: ../rules/base.xml.in.h:37
167msgid "Chicony KU-0108"
168msgstr "Chicony KU-0108"
169
170#: ../rules/base.xml.in.h:38
171msgid "Chicony KU-0420"
172msgstr "Chicony KU-0420"
173
174#: ../rules/base.xml.in.h:39
175msgid "Chicony KB-9885"
176msgstr "Chicony KB-9885"
177
178#: ../rules/base.xml.in.h:40
179msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
180msgstr "Teclado Compaq Easy Access"
181
182#: ../rules/base.xml.in.h:41
183msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
184msgstr "Teclado Compaq para Internet (7 teclas)"
185
186#: ../rules/base.xml.in.h:42
187msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
188msgstr "Teclado Compaq para Internet (13 teclas)"
189
190#: ../rules/base.xml.in.h:43
191msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
192msgstr "Teclado Compaq para Internet (18 teclas)"
193
194#: ../rules/base.xml.in.h:44
195msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
196msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
197
198#: ../rules/base.xml.in.h:45
199msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
200msgstr "Laptop/notebook Compaq (ex. Armada) Teclado de Laptop"
201
202#: ../rules/base.xml.in.h:46
203msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
204msgstr "Laptop/notebook Compaq (ex. Presario) Teclado para Internet"
205
206#: ../rules/base.xml.in.h:47
207msgid "Compaq iPaq Keyboard"
208msgstr "Teclado Compaq IPaq"
209
210#: ../rules/base.xml.in.h:48
211msgid "Dell"
212msgstr "Dell"
213
214#: ../rules/base.xml.in.h:49
215msgid "Dell SK-8125"
216msgstr "Dell SK-8125"
217
218#: ../rules/base.xml.in.h:50
219msgid "Dell SK-8135"
220msgstr "Dell SK-8135"
221
222#: ../rules/base.xml.in.h:51
223msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
224msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard"
225
226#: ../rules/base.xml.in.h:52
227msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
228msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
229
230#: ../rules/base.xml.in.h:53
231msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
232msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series"
233
234#: ../rules/base.xml.in.h:54
235msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
236msgstr "Teclado Desktop para Rede sem Fio Dexxa"
237
238#: ../rules/base.xml.in.h:55
239msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
240msgstr "Diamond séries 9801 / 9802"
241
242#: ../rules/base.xml.in.h:56
243msgid "DTK2000"
244msgstr "DTK2000"
245
246#: ../rules/base.xml.in.h:57
247msgid "Ennyah DKB-1008"
248msgstr "Ennyah DKB-1008"
249
250#: ../rules/base.xml.in.h:58
251msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
252msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
253
254#: ../rules/base.xml.in.h:59
255msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
256msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
257
258#: ../rules/base.xml.in.h:60
259msgid "Genius Comfy KB-12e"
260msgstr "Genius Comfy KB-12e"
261
262#: ../rules/base.xml.in.h:61
263msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
264msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
265
266#: ../rules/base.xml.in.h:62
267msgid "Genius KB-19e NB"
268msgstr "Genius KB-19e NB"
269
270#: ../rules/base.xml.in.h:63
271msgid "Genius KKB-2050HS"
272msgstr "Genius KKB-2050HS"
273
274#: ../rules/base.xml.in.h:64
275msgid "Gyration"
276msgstr "Gyration"
277
278#: ../rules/base.xml.in.h:65
279msgid "HTC Dream"
280msgstr "HTC Dream"
281
282#: ../rules/base.xml.in.h:66
283msgid "Kinesis"
284msgstr "Kinesis"
285
286#: ../rules/base.xml.in.h:67
287msgid "Logitech Generic Keyboard"
288msgstr "Teclado Genérico Logitech"
289
290#: ../rules/base.xml.in.h:68
291msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
292msgstr "Logitech G15 teclas extras via G15daemon"
293
294#: ../rules/base.xml.in.h:69
295msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
296msgstr "Hewlett-Packard Teclado para Internet"
297
298#: ../rules/base.xml.in.h:70
299msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
300msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Teclado Multimídia"
301
302#: ../rules/base.xml.in.h:71
303msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
304msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
305
306#: ../rules/base.xml.in.h:72
307msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
308msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
309
310#: ../rules/base.xml.in.h:73
311msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
312msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
313
314#: ../rules/base.xml.in.h:74
315msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
316msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
317
318#: ../rules/base.xml.in.h:75
319msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
320msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
321
322#: ../rules/base.xml.in.h:76
323msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
324msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
325
326#: ../rules/base.xml.in.h:77
327msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
328msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
329
330#: ../rules/base.xml.in.h:78
331msgid "Hewlett-Packard nx9020"
332msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
333
334#: ../rules/base.xml.in.h:79
335msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
336msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
337
338#: ../rules/base.xml.in.h:80
339msgid "Honeywell Euroboard"
340msgstr "Honeywell Euroboard"
341
342#: ../rules/base.xml.in.h:81
343msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
344msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
345
346#: ../rules/base.xml.in.h:82
347msgid "IBM Rapid Access"
348msgstr "IBM Rapid Access"
349
350#: ../rules/base.xml.in.h:83
351msgid "IBM Rapid Access II"
352msgstr "IBM Rapid Access II"
353
354#: ../rules/base.xml.in.h:84
355msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
356msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
357
358#: ../rules/base.xml.in.h:85
359msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
360msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
361
362#: ../rules/base.xml.in.h:86
363msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
364msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
365
366#: ../rules/base.xml.in.h:87
367msgid "IBM Space Saver"
368msgstr "IBM Space Saver"
369
370#: ../rules/base.xml.in.h:88
371msgid "Logitech Access Keyboard"
372msgstr "Logitech Access Keyboard"
373
374#: ../rules/base.xml.in.h:89
375msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
376msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
377
378#: ../rules/base.xml.in.h:90
379msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
380msgstr "Teclado Logitech Internet 350"
381
382#: ../rules/base.xml.in.h:91
383msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
384msgstr "Teclado Logitech Media Elite"
385
386#: ../rules/base.xml.in.h:92
387msgid "Logitech Cordless Desktop"
388msgstr "Logitech Cordless Desktop"
389
390#: ../rules/base.xml.in.h:93
391msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
392msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
393
394#: ../rules/base.xml.in.h:94
395msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
396msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
397
398#: ../rules/base.xml.in.h:95
399msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
400msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
401
402#: ../rules/base.xml.in.h:96
403msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
404msgstr "Logitech Cordless Desktop (opção alternativa)"
405
406#: ../rules/base.xml.in.h:97
407msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
408msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opção alternativa 2)"
409
410#: ../rules/base.xml.in.h:98
411msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
412msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
413
414#: ../rules/base.xml.in.h:99
415msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
416msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
417
418#: ../rules/base.xml.in.h:100
419msgid "Logitech Internet Keyboard"
420msgstr "Logitech Internet Keyboard"
421
422#: ../rules/base.xml.in.h:101
423msgid "Logitech iTouch"
424msgstr "Logitech iTouch"
425
426#: ../rules/base.xml.in.h:102
427msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
428msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard"
429
430#: ../rules/base.xml.in.h:103
431msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
432msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
433
434#: ../rules/base.xml.in.h:104
435msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
436msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
437
438#: ../rules/base.xml.in.h:105
439msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
440msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
441
442#: ../rules/base.xml.in.h:106
443msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
444msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
445
446#: ../rules/base.xml.in.h:107
447msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
448msgstr "Teclado Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
449
450#: ../rules/base.xml.in.h:108
451msgid "Logitech diNovo Keyboard"
452msgstr "Teclado Logitech diNovo"
453
454#: ../rules/base.xml.in.h:109
455msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
456msgstr "Teclado Logitech diNovo Edge"
457
458#: ../rules/base.xml.in.h:110
459msgid "Memorex MX1998"
460msgstr "Memorex MX1998"
461
462#: ../rules/base.xml.in.h:111
463msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
464msgstr "Teclado Memorex MX2500 EZ-Access"
465
466#: ../rules/base.xml.in.h:112
467msgid "Memorex MX2750"
468msgstr "Memorex MX2750"
469
470#: ../rules/base.xml.in.h:113
471msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
472msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000"
473
474#: ../rules/base.xml.in.h:114
475msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
476msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
477
478#: ../rules/base.xml.in.h:115
479msgid "Microsoft Internet Keyboard"
480msgstr "Microsoft Internet Keyboard"
481
482#: ../rules/base.xml.in.h:116
483msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
484msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
485
486#: ../rules/base.xml.in.h:117
487msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
488msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
489
490#: ../rules/base.xml.in.h:118
491msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
492msgstr "Teclado Nativo Microsoft Pro OEM"
493
494#: ../rules/base.xml.in.h:119
495msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
496msgstr "Teclado ViewSonic KU-306 Internet"
497
498#: ../rules/base.xml.in.h:120
499msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
500msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Sueco"
501
502#: ../rules/base.xml.in.h:121
503msgid "Microsoft Office Keyboard"
504msgstr "Teclado do Microsoft Office"
505
506#: ../rules/base.xml.in.h:122
507msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
508msgstr "Teclado Multimídia Microsoft Wireless 1.0A"
509
510#: ../rules/base.xml.in.h:123
511msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
512msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
513
514#: ../rules/base.xml.in.h:124
515msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
516msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
517
518#: ../rules/base.xml.in.h:125
519msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
520msgstr "Teclado Ortek MCK-800 MM/Internet"
521
522#: ../rules/base.xml.in.h:126
523msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
524msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
525
526#: ../rules/base.xml.in.h:127
527msgid "QTronix Scorpius 98N+"
528msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
529
530#: ../rules/base.xml.in.h:128
531msgid "Samsung SDM 4500P"
532msgstr "Samsung SDM 4500P"
533
534#: ../rules/base.xml.in.h:129
535msgid "Samsung SDM 4510P"
536msgstr "Samsung SDM 4510P"
537
538#: ../rules/base.xml.in.h:130
539msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
540msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
541
542#: ../rules/base.xml.in.h:131
543msgid "SK-1300"
544msgstr "SK-1300"
545
546#: ../rules/base.xml.in.h:132
547msgid "SK-2500"
548msgstr "SK-2500"
549
550#: ../rules/base.xml.in.h:133
551msgid "SK-6200"
552msgstr "SK-6200"
553
554#: ../rules/base.xml.in.h:134
555msgid "SK-7100"
556msgstr "SK-7100"
557
558#: ../rules/base.xml.in.h:135
559msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
560msgstr "Teclado Multimídia Super Power"
561
562#: ../rules/base.xml.in.h:136
563msgid "SVEN Ergonomic 2500"
564msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
565
566#: ../rules/base.xml.in.h:137
567msgid "SVEN Slim 303"
568msgstr "SVEN Slim 303"
569
570#: ../rules/base.xml.in.h:138
571msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
572msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
573
574#: ../rules/base.xml.in.h:139
575msgid "Toshiba Satellite S3000"
576msgstr "Toshiba Satellite S3000"
577
578#: ../rules/base.xml.in.h:140
579msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
580msgstr "Teclado Trust Wireless Classic"
581
582#: ../rules/base.xml.in.h:141
583msgid "Trust Direct Access Keyboard"
584msgstr "Teclado Trust Direct Access"
585
586#: ../rules/base.xml.in.h:142
587msgid "Trust Slimline"
588msgstr "Trust Slimline"
589
590#: ../rules/base.xml.in.h:143
591msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
592msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
593
594#: ../rules/base.xml.in.h:144
595msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
596msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
597
598#: ../rules/base.xml.in.h:145
599msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
600msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
601
602#: ../rules/base.xml.in.h:146
603msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
604msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:modo EU)"
605
606#: ../rules/base.xml.in.h:147
607msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
608msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:modo JP)"
609
610#: ../rules/base.xml.in.h:148
611msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
612msgstr "Teclado Yahoo! Internet"
613
614#: ../rules/base.xml.in.h:149
615msgid "MacBook/MacBook Pro"
616msgstr "MacBook/MacBook Pro"
617
618#: ../rules/base.xml.in.h:150
619msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
620msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
621
622#: ../rules/base.xml.in.h:151
623msgid "Macintosh"
624msgstr "Macintosh"
625
626#: ../rules/base.xml.in.h:152
627msgid "Macintosh Old"
628msgstr "Macintosh Antigo"
629
630#: ../rules/base.xml.in.h:153
631msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
632msgstr "Teclado Happy Hacking para Mac"
633
634#: ../rules/base.xml.in.h:154
635msgid "Acer C300"
636msgstr "Acer C300"
637
638#: ../rules/base.xml.in.h:155
639msgid "Acer Ferrari 4000"
640msgstr "Acer Ferrari 4000"
641
642#: ../rules/base.xml.in.h:156
643msgid "Acer Laptop"
644msgstr "Notebook Acer"
645
646#: ../rules/base.xml.in.h:157
647msgid "Asus Laptop"
648msgstr "Notebook Asus"
649
650#: ../rules/base.xml.in.h:158
651msgid "Apple"
652msgstr "Apple"
653
654#: ../rules/base.xml.in.h:159
655msgid "Apple Laptop"
656msgstr "Notebook Apple"
657
658#: ../rules/base.xml.in.h:160
659msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
660msgstr "Teclado Apple Aluminium (ANSI)"
661
662#: ../rules/base.xml.in.h:161
663msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
664msgstr "Teclado Apple Aluminium (ISO)"
665
666#: ../rules/base.xml.in.h:162
667msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
668msgstr "Teclado Apple Aluminium (JIS)"
669
670#: ../rules/base.xml.in.h:163
671msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
672msgstr "Teclado Multimídia Sem Fio SILVERCREST"
673
674#: ../rules/base.xml.in.h:164
675msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
676msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
677
678#: ../rules/base.xml.in.h:165
679msgid "BenQ X-Touch"
680msgstr "BenQ X-Touch"
681
682#: ../rules/base.xml.in.h:166
683msgid "BenQ X-Touch 730"
684msgstr "BenQ X-Touch 730"
685
686#: ../rules/base.xml.in.h:167
687msgid "BenQ X-Touch 800"
688msgstr "BenQ X-Touch 800"
689
690#: ../rules/base.xml.in.h:168
691msgid "Happy Hacking Keyboard"
692msgstr "Teclado Happy Hacking"
693
694#: ../rules/base.xml.in.h:169
695msgid "Classmate PC"
696msgstr "Classmate PC"
697
698#: ../rules/base.xml.in.h:170
699msgid "OLPC"
700msgstr "OLPC"
701
702#: ../rules/base.xml.in.h:171
703msgid "Sun Type 7 USB"
704msgstr "Sun tipo 7 USB"
705
706#: ../rules/base.xml.in.h:172
707msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
708msgstr "Sun tipo 7 USB (disposição européia)"
709
710#: ../rules/base.xml.in.h:173
711msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
712msgstr "Sun tipo 7 USB (disposição Unix)"
713
714#: ../rules/base.xml.in.h:174
715msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
716msgstr "Sun tipo 7 USB (disposição japonesa) / Japonês de 106 teclas"
717
718#: ../rules/base.xml.in.h:175
719msgid "Sun Type 6/7 USB"
720msgstr "Sun tipo 6/7 USB"
721
722#: ../rules/base.xml.in.h:176
723msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
724msgstr "Sun tipo 6/7 USB (disposição européia)"
725
726#: ../rules/base.xml.in.h:177
727msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
728msgstr "Sun tipo 6 USB (disposição Unix)"
729
730#: ../rules/base.xml.in.h:178
731msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
732msgstr "Sun tipo 6 USB (disposição japonesa)"
733
734#: ../rules/base.xml.in.h:179
735msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
736msgstr "Sun tipo 6 (disposição japonesa)"
737
738#: ../rules/base.xml.in.h:180
739msgid "Targa Visionary 811"
740msgstr "Targa Visionary 811"
741
742#: ../rules/base.xml.in.h:181
743msgid "Unitek KB-1925"
744msgstr "Unitek KB-1925"
745
746#: ../rules/base.xml.in.h:182
747msgid "FL90"
748msgstr "FL90"
749
750#: ../rules/base.xml.in.h:183
751msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
752msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
753
754#: ../rules/base.xml.in.h:184
755msgid "Htc Dream phone"
756msgstr "Telefone HTC Dream"
757
758#. Keyboard indicator for English layouts
759#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
760msgid "en"
761msgstr "en"
762
763#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
764msgid "English (US)"
765msgstr "Inglês (EUA)"
766
767#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
768#: ../rules/base.xml.in.h:189
769msgid "chr"
770msgstr "chr"
771
772#: ../rules/base.xml.in.h:190
773msgid "Cherokee"
774msgstr "Cherokee"
775
776#: ../rules/base.xml.in.h:191
777msgid "English (US, with euro on 5)"
778msgstr "Inglês (EUA, com euro no 5)"
779
780#: ../rules/base.xml.in.h:192
781msgid "English (US, international with dead keys)"
782msgstr "Inglês (EUA, internacional com teclas mortas)"
783
784#: ../rules/base.xml.in.h:193
785msgid "English (US, alternative international)"
786msgstr "Inglês (EUA, alternativo internacional)"
787
788#: ../rules/base.xml.in.h:194
789msgid "English (Colemak)"
790msgstr "Inglês (Colemak)"
791
792#: ../rules/base.xml.in.h:195
793msgid "English (Dvorak)"
794msgstr "Inglês (Dvorak)"
795
796#: ../rules/base.xml.in.h:196
797msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
798msgstr "Inglês (Dvorak, internacional com teclas mortas)"
799
800#: ../rules/base.xml.in.h:197
801msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
802msgstr "Inglês (Dvorak alternativo internacional sem teclas mortas)"
803
804#: ../rules/base.xml.in.h:198
805msgid "English (left handed Dvorak)"
806msgstr "Inglês (Dvorak canhoto)"
807
808#: ../rules/base.xml.in.h:199
809msgid "English (right handed Dvorak)"
810msgstr "Inglês (Dvorak destro)"
811
812#: ../rules/base.xml.in.h:200
813msgid "English (classic Dvorak)"
814msgstr "Inglês (Dvorak clássico)"
815
816#: ../rules/base.xml.in.h:201
817msgid "English (programmer Dvorak)"
818msgstr "Inglês (Dvorak para programador)"
819
820#. Keyboard indicator for Russian layouts
821#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
822msgid "ru"
823msgstr "ru"
824
825#: ../rules/base.xml.in.h:204
826msgid "Russian (US, phonetic)"
827msgstr "Russo (EUA, fonético)"
828
829#: ../rules/base.xml.in.h:205
830msgid "English (Macintosh)"
831msgstr "Inglês (Macintosh)"
832
833#: ../rules/base.xml.in.h:206
834msgid "English (international AltGr dead keys)"
835msgstr "Inglês (Internacional, com tecla AltGr)"
836
837#: ../rules/base.xml.in.h:207
838msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
839msgstr "Inglês (as teclas de dividir/multiplicar alternam a disposição)"
840
841#: ../rules/base.xml.in.h:208
842msgid "Serbo-Croatian (US)"
843msgstr "Servo-croata (EUA)"
844
845#: ../rules/base.xml.in.h:209
846msgid "English (Workman)"
847msgstr "Inglês (Workman)"
848
849#: ../rules/base.xml.in.h:210
850msgid "English (Workman, international with dead keys)"
851msgstr "Inglês (Workman, internacional com teclas mortas)"
852
853#. Keyboard indicator for Persian layouts
854#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
855msgid "fa"
856msgstr "fa"
857
858#: ../rules/base.xml.in.h:213
859msgid "Afghani"
860msgstr "Afegane"
861
862#. Keyboard indicator for Pashto layouts
863#: ../rules/base.xml.in.h:215
864msgid "ps"
865msgstr "ps"
866
867#: ../rules/base.xml.in.h:216
868msgid "Pashto"
869msgstr "Pashto"
870
871#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
872#: ../rules/base.xml.in.h:218
873msgid "uz"
874msgstr "uz"
875
876#: ../rules/base.xml.in.h:219
877msgid "Uzbek (Afghanistan)"
878msgstr "Uzbeque (Afeganistão)"
879
880#: ../rules/base.xml.in.h:220
881msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
882msgstr "Pachto (Afeganistão, OLPC)"
883
884#: ../rules/base.xml.in.h:221
885msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
886msgstr "Persa (Afeganistão, OLPC Dari)"
887
888#: ../rules/base.xml.in.h:222
889msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
890msgstr "Uzbeque (Afeganistão, OLPC)"
891
892#. Keyboard indicator for Arabic layouts
893#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:65
894msgid "ar"
895msgstr "ar"
896
897#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
898msgid "Arabic"
899msgstr "Árabe"
900
901#: ../rules/base.xml.in.h:226
902msgid "Arabic (azerty)"
903msgstr "Árabe (azerty)"
904
905#: ../rules/base.xml.in.h:227
906msgid "Arabic (azerty/digits)"
907msgstr "Árabe (azerty/dígitos)"
908
909#: ../rules/base.xml.in.h:228
910msgid "Arabic (digits)"
911msgstr "Árabe (dígitos)"
912
913#: ../rules/base.xml.in.h:229
914msgid "Arabic (qwerty)"
915msgstr "Árabe (qwerty)"
916
917#: ../rules/base.xml.in.h:230
918msgid "Arabic (qwerty/digits)"
919msgstr "Árabe (qwerty/dígitos)"
920
921#: ../rules/base.xml.in.h:231
922msgid "Arabic (Buckwalter)"
923msgstr "Árabe (Buckwalter)"
924
925#. Keyboard indicator for Albanian layouts
926#: ../rules/base.xml.in.h:233
927msgid "sq"
928msgstr "sq"
929
930#: ../rules/base.xml.in.h:234
931msgid "Albanian"
932msgstr "Albanês"
933
934#. Keyboard indicator for Armenian layouts
935#: ../rules/base.xml.in.h:236 ../rules/base.extras.xml.in.h:59
936msgid "hy"
937msgstr "hy"
938
939#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
940msgid "Armenian"
941msgstr "Armênio"
942
943#: ../rules/base.xml.in.h:238
944msgid "Armenian (phonetic)"
945msgstr "Armênio (fonético)"
946
947#: ../rules/base.xml.in.h:239
948msgid "Armenian (alternative phonetic)"
949msgstr "Armênio (alternativo fonético)"
950
951#: ../rules/base.xml.in.h:240
952msgid "Armenian (eastern)"
953msgstr "Armênio (oriental)"
954
955#: ../rules/base.xml.in.h:241
956msgid "Armenian (western)"
957msgstr "Armênio (ocidental)"
958
959#: ../rules/base.xml.in.h:242
960msgid "Armenian (alternative eastern)"
961msgstr "Armênio (alternativo oriental)"
962
963#. Keyboard indicator for German layouts
964#: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/base.extras.xml.in.h:10
965msgid "de"
966msgstr "de"
967
968#: ../rules/base.xml.in.h:245
969msgid "German (Austria)"
970msgstr "Alemão (Áustria)"
971
972#: ../rules/base.xml.in.h:246
973msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
974msgstr "Alemão (Áustria, sem teclas mortas)"
975
976#: ../rules/base.xml.in.h:247
977msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
978msgstr "Alemão (Áustria, com teclas mortas da Sun)"
979
980#: ../rules/base.xml.in.h:248
981msgid "German (Austria, Macintosh)"
982msgstr "Alemão (Áustria, Macintosh)"
983
984#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
985#: ../rules/base.xml.in.h:250
986msgid "az"
987msgstr "az"
988
989#: ../rules/base.xml.in.h:251
990msgid "Azerbaijani"
991msgstr "Azerbaijano"
992
993#: ../rules/base.xml.in.h:252
994msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
995msgstr "Azeri (Cirílico)"
996
997#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
998#: ../rules/base.xml.in.h:254
999msgid "by"
1000msgstr "by"
1001
1002#: ../rules/base.xml.in.h:255
1003msgid "Belarusian"
1004msgstr "Bielorrusso"
1005
1006#: ../rules/base.xml.in.h:256
1007msgid "Belarusian (legacy)"
1008msgstr "Bielorrusso (legado)"
1009
1010#: ../rules/base.xml.in.h:257
1011msgid "Belarusian (Latin)"
1012msgstr "Bielorrusso (latino)"
1013
1014#. Keyboard indicator for Belgian layouts
1015#: ../rules/base.xml.in.h:259 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
1016msgid "be"
1017msgstr "be"
1018
1019#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
1020msgid "Belgian"
1021msgstr "Belga"
1022
1023#: ../rules/base.xml.in.h:261
1024msgid "Belgian (alternative)"
1025msgstr "Belga (alternativo)"
1026
1027#: ../rules/base.xml.in.h:262
1028msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
1029msgstr "Belga (alternativo, apenas Latin-9)"
1030
1031#: ../rules/base.xml.in.h:263
1032msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
1033msgstr "Belga (Teclas mortas da Sun, alternativo)"
1034
1035#: ../rules/base.xml.in.h:264
1036msgid "Belgian (ISO alternate)"
1037msgstr "Belga (ISO alternativo)"
1038
1039#: ../rules/base.xml.in.h:265
1040msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
1041msgstr "Belga (sem teclas mortas)"
1042
1043#: ../rules/base.xml.in.h:266
1044msgid "Belgian (Sun dead keys)"
1045msgstr "Belga (Teclas mortas da Sun)"
1046
1047#: ../rules/base.xml.in.h:267
1048msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
1049msgstr "Belga (Wang modelo 724 azerty)"
1050
1051#. Keyboard indicator for Bangla layouts
1052#: ../rules/base.xml.in.h:269
1053msgid "bn"
1054msgstr "bn"
1055
1056#: ../rules/base.xml.in.h:270
1057msgid "Bangla"
1058msgstr "Bengali"
1059
1060#: ../rules/base.xml.in.h:271
1061msgid "Bangla (Probhat)"
1062msgstr "Bengali (Probhat)"
1063
1064#. Keyboard indicator for Indian layouts
1065#: ../rules/base.xml.in.h:273
1066msgid "in"
1067msgstr "in"
1068
1069#: ../rules/base.xml.in.h:274
1070msgid "Indian"
1071msgstr "Indiano"
1072
1073#: ../rules/base.xml.in.h:275
1074msgid "Bangla (India)"
1075msgstr "Bengali (Índia)"
1076
1077#: ../rules/base.xml.in.h:276
1078msgid "Bangla (India, Probhat)"
1079msgstr "Bengali (Índia, Probhat)"
1080
1081#: ../rules/base.xml.in.h:277
1082msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
1083msgstr "Bengali (Índia, Baishakhi)"
1084
1085#: ../rules/base.xml.in.h:278
1086msgid "Bangla (India, Bornona)"
1087msgstr "Bengali (Índia, Bornona)"
1088
1089#: ../rules/base.xml.in.h:279
1090msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
1091msgstr "Bengali (Índia, Uni Gitanjali)"
1092
1093#: ../rules/base.xml.in.h:280
1094msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
1095msgstr "Bengali (Índia, Baishakhi Inscript)"
1096
1097#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
1098#: ../rules/base.xml.in.h:282
1099msgid "gu"
1100msgstr "gu"
1101
1102#: ../rules/base.xml.in.h:283
1103msgid "Gujarati"
1104msgstr "Guzarate"
1105
1106#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
1107#: ../rules/base.xml.in.h:285
1108msgid "pa"
1109msgstr "pa"
1110
1111#: ../rules/base.xml.in.h:286
1112msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
1113msgstr "Punjabi (Gurmukhi)"
1114
1115#: ../rules/base.xml.in.h:287
1116msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
1117msgstr "Panjabi (Gurmukhi Jhelum)"
1118
1119#. Keyboard indicator for Kannada layouts
1120#: ../rules/base.xml.in.h:289
1121msgid "kn"
1122msgstr "kn"
1123
1124#: ../rules/base.xml.in.h:290
1125msgid "Kannada"
1126msgstr "Canadense"
1127
1128#: ../rules/base.xml.in.h:291
1129msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
1130msgstr "Kannada (fonética KaGaPa)"
1131
1132#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
1133#: ../rules/base.xml.in.h:293
1134msgid "ml"
1135msgstr "ml"
1136
1137#: ../rules/base.xml.in.h:294
1138msgid "Malayalam"
1139msgstr "Malayalam"
1140
1141#: ../rules/base.xml.in.h:295
1142msgid "Malayalam (Lalitha)"
1143msgstr "Malaio (Lalitha)"
1144
1145#: ../rules/base.xml.in.h:296
1146msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)"
1147msgstr "Malaio (Inscript aprimorado com a tecla Rupia)"
1148
1149#. Keyboard indicator for Oriya layouts
1150#: ../rules/base.xml.in.h:298
1151msgid "or"
1152msgstr "or"
1153
1154#: ../rules/base.xml.in.h:299
1155msgid "Oriya"
1156msgstr "Oriá"
1157
1158#. Keyboard indicator for Tamil layouts
1159#: ../rules/base.xml.in.h:301
1160msgid "ta"
1161msgstr "ta"
1162
1163#: ../rules/base.xml.in.h:302
1164msgid "Tamil (Unicode)"
1165msgstr "Tâmil (Unicode)"
1166
1167#: ../rules/base.xml.in.h:303
1168msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
1169msgstr "Tâmil (Teclado com numerais)"
1170
1171#: ../rules/base.xml.in.h:304
1172msgid "Tamil (TAB typewriter)"
1173msgstr "Tâmil (máquina de escrever TAB)"
1174
1175#: ../rules/base.xml.in.h:305
1176msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
1177msgstr "Tâmil (máquina de escrever TSCII)"
1178
1179#: ../rules/base.xml.in.h:306
1180msgid "Tamil"
1181msgstr "Tamil"
1182
1183#. Keyboard indicator for Telugu layouts
1184#: ../rules/base.xml.in.h:308
1185msgid "te"
1186msgstr "te"
1187
1188#: ../rules/base.xml.in.h:309
1189msgid "Telugu"
1190msgstr "Télugu"
1191
1192#: ../rules/base.xml.in.h:310
1193msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
1194msgstr "Télugo (fonética KaGaPa)"
1195
1196#. Keyboard indicator for Urdu layouts
1197#: ../rules/base.xml.in.h:312
1198msgid "ur"
1199msgstr "ur"
1200
1201#: ../rules/base.xml.in.h:313
1202msgid "Urdu (phonetic)"
1203msgstr "Urdu (fonético)"
1204
1205#: ../rules/base.xml.in.h:314
1206msgid "Urdu (alternative phonetic)"
1207msgstr "Urdu (fonético alternativo)"
1208
1209#: ../rules/base.xml.in.h:315
1210msgid "Urdu (WinKeys)"
1211msgstr "Urdu (teclas Windows)"
1212
1213#. Keyboard indicator for Hindi layouts
1214#: ../rules/base.xml.in.h:317
1215msgid "hi"
1216msgstr "hi"
1217
1218#: ../rules/base.xml.in.h:318
1219msgid "Hindi (Bolnagri)"
1220msgstr "Hindi (Bolnagri)"
1221
1222#: ../rules/base.xml.in.h:319
1223msgid "Hindi (Wx)"
1224msgstr "Hindi (Wx)"
1225
1226#: ../rules/base.xml.in.h:320
1227msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
1228msgstr "Hindi (fonética KaGaPa)"
1229
1230#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
1231#: ../rules/base.xml.in.h:322
1232msgid "sa"
1233msgstr "sa"
1234
1235#: ../rules/base.xml.in.h:323
1236msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
1237msgstr "Sânscrito (fonética KaGaPa)"
1238
1239#. Keyboard indicator for Marathi layouts
1240#: ../rules/base.xml.in.h:325
1241msgid "mr"
1242msgstr "mr"
1243
1244#: ../rules/base.xml.in.h:326
1245msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
1246msgstr "Marathi (fonética KaGaPa)"
1247
1248#: ../rules/base.xml.in.h:327
1249msgid "English (India, with RupeeSign)"
1250msgstr "Inglês (Índia, com a tecla Rupia)"
1251
1252#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
1253#: ../rules/base.xml.in.h:329
1254msgid "bs"
1255msgstr "bs"
1256
1257#: ../rules/base.xml.in.h:330
1258msgid "Bosnian"
1259msgstr "Bósnio"
1260
1261#: ../rules/base.xml.in.h:331
1262msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)"
1263msgstr "Bósnio (Usando aspas angulares para citações)"
1264
1265#: ../rules/base.xml.in.h:332
1266msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)"
1267msgstr "Bósnio (Usando digráfos bósnios)"
1268
1269#: ../rules/base.xml.in.h:333
1270msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
1271msgstr "Bósnio (Teclado EUA com digráfos bósnios)"
1272
1273#: ../rules/base.xml.in.h:334
1274msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
1275msgstr "Bósnio (Teclado EUA com letras bósnias)"
1276
1277#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
1278#: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
1279msgid "pt"
1280msgstr "pt"
1281
1282#: ../rules/base.xml.in.h:337 ../rules/base.extras.xml.in.h:72
1283msgid "Portuguese (Brazil)"
1284msgstr "Português (Brasil)"
1285
1286#: ../rules/base.xml.in.h:338
1287msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
1288msgstr "Português (Brasil, sem teclas mortas)"
1289
1290#: ../rules/base.xml.in.h:339
1291msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
1292msgstr "Portuguese (Brasil, Dvorak)"
1293
1294#: ../rules/base.xml.in.h:340
1295msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
1296msgstr "Português (Brasil, nativo)"
1297
1298#: ../rules/base.xml.in.h:341
1299msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
1300msgstr "Português (Brasil, nativo para teclados americanos)"
1301
1302#: ../rules/base.xml.in.h:342
1303msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
1304msgstr "Esperanto (Brasil, nativo)"
1305
1306#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
1307#: ../rules/base.xml.in.h:344
1308msgid "bg"
1309msgstr "bg"
1310
1311#: ../rules/base.xml.in.h:345
1312msgid "Bulgarian"
1313msgstr "Búlgaro"
1314
1315#: ../rules/base.xml.in.h:346
1316msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
1317msgstr "Búlgaro (fonética tradicional)"
1318
1319#: ../rules/base.xml.in.h:347
1320msgid "Bulgarian (new phonetic)"
1321msgstr "Búlgaro (fonética nova)"
1322
1323#: ../rules/base.xml.in.h:348
1324msgid "Arabic (Morocco)"
1325msgstr "Árabe (Marrocos)"
1326
1327#. Keyboard indicator for French layouts
1328#: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/base.extras.xml.in.h:3
1329msgid "fr"
1330msgstr "fr"
1331
1332#: ../rules/base.xml.in.h:351
1333msgid "French (Morocco)"
1334msgstr "Francês (Marrocos)"
1335
1336#. Keyboard indicator for Berber layouts
1337#: ../rules/base.xml.in.h:353
1338msgid "ber"
1339msgstr "ber"
1340
1341#: ../rules/base.xml.in.h:354
1342msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
1343msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh)"
1344
1345#: ../rules/base.xml.in.h:355
1346msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
1347msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh alternativo)"
1348
1349#: ../rules/base.xml.in.h:356
1350msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
1351msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh fonético alternativo)"
1352
1353#: ../rules/base.xml.in.h:357
1354msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
1355msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh extendido)"
1356
1357#: ../rules/base.xml.in.h:358
1358msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
1359msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh fonético)"
1360
1361#: ../rules/base.xml.in.h:359
1362msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
1363msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh fonético extendido)"
1364
1365#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
1366#: ../rules/base.xml.in.h:361
1367msgid "cm"
1368msgstr "cm"
1369
1370#: ../rules/base.xml.in.h:362
1371msgid "English (Cameroon)"
1372msgstr "Inglês (Camarões)"
1373
1374#: ../rules/base.xml.in.h:363
1375msgid "French (Cameroon)"
1376msgstr "Francês (Camarões)"
1377
1378#: ../rules/base.xml.in.h:364
1379msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
1380msgstr "Camarão multilíngue (qwerty)"
1381
1382#: ../rules/base.xml.in.h:365
1383msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
1384msgstr "Camarão multilíngue (azerty)"
1385
1386#: ../rules/base.xml.in.h:366
1387msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
1388msgstr "Camarão multilíngue (Dvorak)"
1389
1390#. Keyboard indicator for Burmese layouts
1391#: ../rules/base.xml.in.h:368
1392msgid "my"
1393msgstr "my"
1394
1395#: ../rules/base.xml.in.h:369
1396msgid "Burmese"
1397msgstr "Birmanês"
1398
1399#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:4
1400msgid "French (Canada)"
1401msgstr "Francês (Canadá)"
1402
1403#: ../rules/base.xml.in.h:371
1404msgid "French (Canada, Dvorak)"
1405msgstr "Francês (Canadá, Dvorak)"
1406
1407#: ../rules/base.xml.in.h:372
1408msgid "French (Canada, legacy)"
1409msgstr "Francês (Canadá, legado)"
1410
1411#: ../rules/base.xml.in.h:373
1412msgid "Canadian Multilingual"
1413msgstr "Canadense multilíngue"
1414
1415#: ../rules/base.xml.in.h:374
1416msgid "Canadian Multilingual (first part)"
1417msgstr "Canadense multilíngue (primeira parte)"
1418
1419#: ../rules/base.xml.in.h:375
1420msgid "Canadian Multilingual (second part)"
1421msgstr "Canadense multilíngue (segunda parte)"
1422
1423#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
1424#: ../rules/base.xml.in.h:377
1425msgid "ike"
1426msgstr "ike"
1427
1428#: ../rules/base.xml.in.h:378
1429msgid "Inuktitut"
1430msgstr "Inuktitut"
1431
1432#: ../rules/base.xml.in.h:379
1433msgid "English (Canada)"
1434msgstr "Inglês (Canadá)"
1435
1436#: ../rules/base.xml.in.h:380
1437msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1438msgstr "Francês (República Democrática de Congo)"
1439
1440#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
1441#: ../rules/base.xml.in.h:382
1442msgid "zh"
1443msgstr "zh"
1444
1445#: ../rules/base.xml.in.h:383
1446msgid "Chinese"
1447msgstr "Chinês"
1448
1449#: ../rules/base.xml.in.h:384
1450msgid "Tibetan"
1451msgstr "Tibetano"
1452
1453#: ../rules/base.xml.in.h:385
1454msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
1455msgstr "Tibetano (com númerais ASCII)"
1456
1457#: ../rules/base.xml.in.h:386
1458msgid "ug"
1459msgstr "ug"
1460
1461#: ../rules/base.xml.in.h:387
1462msgid "Uyghur"
1463msgstr "Uigur"
1464
1465#. Keyboard indicator for Croatian layouts
1466#: ../rules/base.xml.in.h:389
1467msgid "hr"
1468msgstr "hr"
1469
1470#: ../rules/base.xml.in.h:390
1471msgid "Croatian"
1472msgstr "Croata"
1473
1474#: ../rules/base.xml.in.h:391
1475msgid "Croatian (use guillemets for quotes)"
1476msgstr "Croata (utilizar aspas para citações)"
1477
1478#: ../rules/base.xml.in.h:392
1479msgid "Croatian (use Croatian digraphs)"
1480msgstr "Croata (utilizar dígrafos croatas)"
1481
1482#: ../rules/base.xml.in.h:393
1483msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
1484msgstr "Croata (Teclado EUA com digráfos croatas)"
1485
1486#: ../rules/base.xml.in.h:394
1487msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
1488msgstr "Croata (Teclado EUA com letras croatas)"
1489
1490#. Keyboard indicator for Chech layouts
1491#: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
1492msgid "cs"
1493msgstr "cs"
1494
1495#: ../rules/base.xml.in.h:397 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
1496msgid "Czech"
1497msgstr "Tchéco"
1498
1499#: ../rules/base.xml.in.h:398
1500msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
1501msgstr "Tcheco (com a tecla &lt;\\|&gt;)"
1502
1503#: ../rules/base.xml.in.h:399
1504msgid "Czech (qwerty)"
1505msgstr "Tcheco (qwerty)"
1506
1507#: ../rules/base.xml.in.h:400
1508msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
1509msgstr "Tcheco (qwerty, barra invertida extendida)"
1510
1511#: ../rules/base.xml.in.h:401
1512msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
1513msgstr "Tcheco (leiaute UCW, apenas letras acentuadas)"
1514
1515#: ../rules/base.xml.in.h:402
1516msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
1517msgstr "Tcheco (Dvorak americano com suporte CZ UCW)"
1518
1519#. Keyboard indicator for Danish layouts
1520#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
1521msgid "da"
1522msgstr "da"
1523
1524#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
1525msgid "Danish"
1526msgstr "Dinamarquês"
1527
1528#: ../rules/base.xml.in.h:406
1529msgid "Danish (eliminate dead keys)"
1530msgstr "Dinamarquês (sem teclas mortas)"
1531
1532#: ../rules/base.xml.in.h:407
1533msgid "Danish (Macintosh)"
1534msgstr "Dinamarquês (Macintosh)"
1535
1536#: ../rules/base.xml.in.h:408
1537msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
1538msgstr "Dinamarquês (Macintosh, eliminar teclas mortas)"
1539
1540#: ../rules/base.xml.in.h:409
1541msgid "Danish (Dvorak)"
1542msgstr "Dinamarquês (Dvorak)"
1543
1544#. Keyboard indicator for Dutch layouts
1545#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
1546msgid "nl"
1547msgstr "nl"
1548
1549#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
1550msgid "Dutch"
1551msgstr "Holandês"
1552
1553#: ../rules/base.xml.in.h:413
1554msgid "Dutch (Sun dead keys)"
1555msgstr "Holandês (Teclas mortas da Sun)"
1556
1557#: ../rules/base.xml.in.h:414
1558msgid "Dutch (Macintosh)"
1559msgstr "Holandês (Macintosh)"
1560
1561#: ../rules/base.xml.in.h:415
1562msgid "Dutch (standard)"
1563msgstr "Holandês (padrão)"
1564
1565#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
1566#: ../rules/base.xml.in.h:417
1567msgid "dz"
1568msgstr "dz"
1569
1570#: ../rules/base.xml.in.h:418
1571msgid "Dzongkha"
1572msgstr "Dzongkha"
1573
1574#. Keyboard indicator for Estonian layouts
1575#: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
1576msgid "et"
1577msgstr "et"
1578
1579#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
1580msgid "Estonian"
1581msgstr "Estônio"
1582
1583#: ../rules/base.xml.in.h:422
1584msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
1585msgstr "Estoniano (sem teclas mortas)"
1586
1587#: ../rules/base.xml.in.h:423
1588msgid "Estonian (Dvorak)"
1589msgstr "Estoniano (Dvorak)"
1590
1591#: ../rules/base.xml.in.h:424
1592msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
1593msgstr "Estoniano (teclado EUA com letras estonianas)"
1594
1595#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
1596msgid "Persian"
1597msgstr "Persa"
1598
1599#: ../rules/base.xml.in.h:426
1600msgid "Persian (with Persian Keypad)"
1601msgstr "Persa (com teclado númerico persa)"
1602
1603#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
1604#: ../rules/base.xml.in.h:428
1605msgid "ku"
1606msgstr "ku"
1607
1608#: ../rules/base.xml.in.h:429
1609msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1610msgstr "Curdo (Irã, Q latino)"
1611
1612#: ../rules/base.xml.in.h:430
1613msgid "Kurdish (Iran, F)"
1614msgstr "Curdo (Irã, F)"
1615
1616#: ../rules/base.xml.in.h:431
1617msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1618msgstr "Curdo (Irã, latino Alt-Q)"
1619
1620#: ../rules/base.xml.in.h:432
1621msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1622msgstr "Curdo (Irã, Arábico-Latino)"
1623
1624#: ../rules/base.xml.in.h:433
1625msgid "Iraqi"
1626msgstr "Iraqui"
1627
1628#: ../rules/base.xml.in.h:434
1629msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1630msgstr "Curdo (Irã, Q latino)"
1631
1632#: ../rules/base.xml.in.h:435
1633msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1634msgstr "Curdo (Iraque, F)"
1635
1636#: ../rules/base.xml.in.h:436
1637msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1638msgstr "Curdo (Iraque, alt-Q latino)"
1639
1640#: ../rules/base.xml.in.h:437
1641msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1642msgstr "Curdo (Iraque, Arábico-Latino)"
1643
1644#. Keyboard indicator for Faroese layouts
1645#: ../rules/base.xml.in.h:439
1646msgid "fo"
1647msgstr "fo"
1648
1649#: ../rules/base.xml.in.h:440
1650msgid "Faroese"
1651msgstr "Faroês"
1652
1653#: ../rules/base.xml.in.h:441
1654msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
1655msgstr "Feroês (sem teclas mortas)"
1656
1657#. Keyboard indicator for Finnish layouts
1658#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
1659msgid "fi"
1660msgstr "fi"
1661
1662#: ../rules/base.xml.in.h:444 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
1663msgid "Finnish"
1664msgstr "Finlandês"
1665
1666#: ../rules/base.xml.in.h:445
1667msgid "Finnish (classic)"
1668msgstr "Finlandês (clássico)"
1669
1670#: ../rules/base.xml.in.h:446
1671msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
1672msgstr "Finlandês (clássico, sem teclas mortas)"
1673
1674#: ../rules/base.xml.in.h:447
1675msgid "Northern Saami (Finland)"
1676msgstr "Lapão setentrional (Finlândia)"
1677
1678#: ../rules/base.xml.in.h:448
1679msgid "Finnish (Macintosh)"
1680msgstr "Finlandês (Macintosh)"
1681
1682#: ../rules/base.xml.in.h:449 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
1683msgid "French"
1684msgstr "Francês"
1685
1686#: ../rules/base.xml.in.h:450
1687msgid "French (eliminate dead keys)"
1688msgstr "Francês (sem teclas mortas)"
1689
1690#: ../rules/base.xml.in.h:451
1691msgid "French (Sun dead keys)"
1692msgstr "Francês (Teclas mortas da Sun)"
1693
1694#: ../rules/base.xml.in.h:452
1695msgid "French (alternative)"
1696msgstr "Francês (alternativo)"
1697
1698#: ../rules/base.xml.in.h:453
1699msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
1700msgstr "Francês (alternativo, apenas Latin-9)"
1701
1702#: ../rules/base.xml.in.h:454
1703msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
1704msgstr "Francês (alternativo, sem teclas mortas)"
1705
1706#: ../rules/base.xml.in.h:455
1707msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
1708msgstr "Francês (alternativo, com teclas mortas da Sun)"
1709
1710#: ../rules/base.xml.in.h:456
1711msgid "French (legacy, alternative)"
1712msgstr "Francês (legado, alternativo)"
1713
1714#: ../rules/base.xml.in.h:457
1715msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
1716msgstr "Francês (legado, alternativo, eliminar teclas mortas)"
1717
1718#: ../rules/base.xml.in.h:458
1719msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
1720msgstr "Francês (legado, alternativo, teclas mortas da Sun)"
1721
1722#: ../rules/base.xml.in.h:459
1723msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
1724msgstr "Francês (Bepó, ergonômico, Dvorak)"
1725
1726#: ../rules/base.xml.in.h:460
1727msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
1728msgstr "Francês (Bepó, ergonômico, modo Dvorak, apenas Latin-9)"
1729
1730#: ../rules/base.xml.in.h:461
1731msgid "French (Dvorak)"
1732msgstr "Francês (Dvorak)"
1733
1734#: ../rules/base.xml.in.h:462
1735msgid "French (Macintosh)"
1736msgstr "Francês (Macintosh)"
1737
1738#: ../rules/base.xml.in.h:463
1739msgid "French (Breton)"
1740msgstr "Francês (Bretão)"
1741
1742#: ../rules/base.xml.in.h:464
1743msgid "Occitan"
1744msgstr "Occitano"
1745
1746#: ../rules/base.xml.in.h:465
1747msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
1748msgstr "Georgiano (França, AZERTY Tskapo)"
1749
1750#: ../rules/base.xml.in.h:466
1751msgid "English (Ghana)"
1752msgstr "Inglês (Gana)"
1753
1754#: ../rules/base.xml.in.h:467
1755msgid "English (Ghana, multilingual)"
1756msgstr "Inglês (Gana, multilíngue)"
1757
1758#. Keyboard indicator for Akan layouts
1759#: ../rules/base.xml.in.h:469
1760msgid "ak"
1761msgstr "ak"
1762
1763#: ../rules/base.xml.in.h:470
1764msgid "Akan"
1765msgstr "Akan"
1766
1767#. Keyboard indicator for Ewe layouts
1768#: ../rules/base.xml.in.h:472
1769msgid "ee"
1770msgstr "ee"
1771
1772#: ../rules/base.xml.in.h:473
1773msgid "Ewe"
1774msgstr "Ewe"
1775
1776#. Keyboard indicator for Fula layouts
1777#: ../rules/base.xml.in.h:475
1778msgid "ff"
1779msgstr "ff"
1780
1781#: ../rules/base.xml.in.h:476
1782msgid "Fula"
1783msgstr "Fula"
1784
1785#. Keyboard indicator for Ga layouts
1786#: ../rules/base.xml.in.h:478
1787msgid "gaa"
1788msgstr "gaa"
1789
1790#: ../rules/base.xml.in.h:479
1791msgid "Ga"
1792msgstr "Ga"
1793
1794#. Keyboard indicator for Hausa layouts
1795#: ../rules/base.xml.in.h:481
1796msgid "ha"
1797msgstr "ha"
1798
1799#: ../rules/base.xml.in.h:482
1800msgid "Hausa"
1801msgstr "Hausa"
1802
1803#. Keyboard indicator for Avatime layouts
1804#: ../rules/base.xml.in.h:484
1805msgid "avn"
1806msgstr "avn"
1807
1808#: ../rules/base.xml.in.h:485
1809msgid "Avatime"
1810msgstr "Avatime"
1811
1812#: ../rules/base.xml.in.h:486
1813msgid "English (Ghana, GILLBT)"
1814msgstr "Inglês (Gana, GILLBT)"
1815
1816#: ../rules/base.xml.in.h:487
1817msgid "French (Guinea)"
1818msgstr "Francês (Guiné)"
1819
1820#. Keyboard indicator for Georgian layouts
1821#: ../rules/base.xml.in.h:489
1822msgid "ka"
1823msgstr "ka"
1824
1825#: ../rules/base.xml.in.h:490
1826msgid "Georgian"
1827msgstr "Georgiano"
1828
1829#: ../rules/base.xml.in.h:491
1830msgid "Georgian (ergonomic)"
1831msgstr "Georgiano (ergonômico)"
1832
1833#: ../rules/base.xml.in.h:492
1834msgid "Georgian (MESS)"
1835msgstr "Georgiano (MESS)"
1836
1837#: ../rules/base.xml.in.h:493
1838msgid "Russian (Georgia)"
1839msgstr "Russo (Geórgia)"
1840
1841#: ../rules/base.xml.in.h:494
1842msgid "Ossetian (Georgia)"
1843msgstr "Osseto (Geórgia)"
1844
1845#: ../rules/base.xml.in.h:495 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
1846msgid "German"
1847msgstr "Alemão"
1848
1849#: ../rules/base.xml.in.h:496
1850msgid "German (dead acute)"
1851msgstr "Alemão (com acento agudo)"
1852
1853#: ../rules/base.xml.in.h:497
1854msgid "German (dead grave acute)"
1855msgstr "Alemão (com acentos grave e agudo)"
1856
1857#: ../rules/base.xml.in.h:498
1858msgid "German (eliminate dead keys)"
1859msgstr "Alemão (sem teclas mortas)"
1860
1861#: ../rules/base.xml.in.h:499
1862msgid "German (T3)"
1863msgstr "Alemão (T3)"
1864
1865#: ../rules/base.xml.in.h:500
1866msgid "Romanian (Germany)"
1867msgstr "Romeno (Alemanha)"
1868
1869#: ../rules/base.xml.in.h:501
1870msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
1871msgstr "Romeno (Alemanha, eliminar teclas mortas)"
1872
1873#: ../rules/base.xml.in.h:502
1874msgid "German (Dvorak)"
1875msgstr "Alemão (Dvorak)"
1876
1877#: ../rules/base.xml.in.h:503
1878msgid "German (Sun dead keys)"
1879msgstr "Alemão (Teclas mortas da Sun)"
1880
1881#: ../rules/base.xml.in.h:504
1882msgid "German (Neo 2)"
1883msgstr "Alemão (Neo 2)"
1884
1885#: ../rules/base.xml.in.h:505
1886msgid "German (Macintosh)"
1887msgstr "Alemão (Macintosh)"
1888
1889#: ../rules/base.xml.in.h:506
1890msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
1891msgstr "Alemão (Macintosh, eliminar teclas mortas)"
1892
1893#: ../rules/base.xml.in.h:507
1894msgid "Lower Sorbian"
1895msgstr "Baixo Sorábio"
1896
1897#: ../rules/base.xml.in.h:508
1898msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1899msgstr "Baixo Sorábio (qwertz)"
1900
1901#: ../rules/base.xml.in.h:509
1902msgid "German (qwerty)"
1903msgstr "Alemão (qwerty)"
1904
1905#: ../rules/base.xml.in.h:510
1906msgid "Russian (Germany, phonetic)"
1907msgstr "Russo (Alemanha, fonético)"
1908
1909#: ../rules/base.xml.in.h:511
1910msgid "German (legacy)"
1911msgstr "Alemão (legado)"
1912
1913#. Keyboard indicator for Greek layouts
1914#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
1915msgid "gr"
1916msgstr "gr"
1917
1918#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
1919msgid "Greek"
1920msgstr "Grego"
1921
1922#: ../rules/base.xml.in.h:515
1923msgid "Greek (simple)"
1924msgstr "Grego (simplificado)"
1925
1926#: ../rules/base.xml.in.h:516
1927msgid "Greek (extended)"
1928msgstr "Grego (estendido)"
1929
1930#: ../rules/base.xml.in.h:517
1931msgid "Greek (eliminate dead keys)"
1932msgstr "Grego (sem teclas mortas)"
1933
1934#: ../rules/base.xml.in.h:518
1935msgid "Greek (polytonic)"
1936msgstr "Grego (politônico)"
1937
1938#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
1939#: ../rules/base.xml.in.h:520
1940msgid "hu"
1941msgstr "hu"
1942
1943#: ../rules/base.xml.in.h:521
1944msgid "Hungarian"
1945msgstr "Húngaro"
1946
1947#: ../rules/base.xml.in.h:522
1948msgid "Hungarian (standard)"
1949msgstr "Húngaro (padrão)"
1950
1951#: ../rules/base.xml.in.h:523
1952msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
1953msgstr "Húngaro (sem teclas mortas)"
1954
1955#: ../rules/base.xml.in.h:524
1956msgid "Hungarian (qwerty)"
1957msgstr "Húngaro (qwerty)"
1958
1959#: ../rules/base.xml.in.h:525
1960msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
1961msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com vírgula e teclas mortas)"
1962
1963#: ../rules/base.xml.in.h:526
1964msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
1965msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com vírgula e sem teclas mortas)"
1966
1967#: ../rules/base.xml.in.h:527
1968msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
1969msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com ponto e teclas mortas)"
1970
1971#: ../rules/base.xml.in.h:528
1972msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
1973msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com ponto e sem teclas mortas)"
1974
1975#: ../rules/base.xml.in.h:529
1976msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
1977msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com vírgula e teclas mortas)"
1978
1979#: ../rules/base.xml.in.h:530
1980msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
1981msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com vírgula e sem teclas mortas)"
1982
1983#: ../rules/base.xml.in.h:531
1984msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
1985msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com ponto e teclas mortas)"
1986
1987#: ../rules/base.xml.in.h:532
1988msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
1989msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com ponto e sem teclas mortas)"
1990
1991#: ../rules/base.xml.in.h:533
1992msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
1993msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com vírgula e teclas mortas)"
1994
1995#: ../rules/base.xml.in.h:534
1996msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
1997msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com vírgula e sem teclas mortas)"
1998
1999#: ../rules/base.xml.in.h:535
2000msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
2001msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com ponto e teclas mortas)"
2002
2003#: ../rules/base.xml.in.h:536
2004msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
2005msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com ponto e sem teclas mortas)"
2006
2007#: ../rules/base.xml.in.h:537
2008msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
2009msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com vírgula e teclas mortas)"
2010
2011#: ../rules/base.xml.in.h:538
2012msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
2013msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com vírgula e sem teclas mortas)"
2014
2015#: ../rules/base.xml.in.h:539
2016msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
2017msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com ponto e teclas mortas)"
2018
2019#: ../rules/base.xml.in.h:540
2020msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
2021msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com ponto e sem teclas mortas)"
2022
2023#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
2024#: ../rules/base.xml.in.h:542
2025msgid "is"
2026msgstr "is"
2027
2028#: ../rules/base.xml.in.h:543
2029msgid "Icelandic"
2030msgstr "Islandês"
2031
2032#: ../rules/base.xml.in.h:544
2033msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
2034msgstr "Islandês (Teclas mortas da Sun)"
2035
2036#: ../rules/base.xml.in.h:545
2037msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
2038msgstr "Islandês (sem teclas mortas)"
2039
2040#: ../rules/base.xml.in.h:546
2041msgid "Icelandic (Macintosh)"
2042msgstr "Islandês (Macintosh)"
2043
2044#: ../rules/base.xml.in.h:547
2045msgid "Icelandic (Dvorak)"
2046msgstr "Islandês (Dvorak)"
2047
2048#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
2049#: ../rules/base.xml.in.h:549 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
2050msgid "he"
2051msgstr "he"
2052
2053#: ../rules/base.xml.in.h:550 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
2054msgid "Hebrew"
2055msgstr "Hebraico"
2056
2057#: ../rules/base.xml.in.h:551
2058msgid "Hebrew (lyx)"
2059msgstr "Hebraico (lyx)"
2060
2061#: ../rules/base.xml.in.h:552
2062msgid "Hebrew (phonetic)"
2063msgstr "Hebraico (fonético)"
2064
2065#: ../rules/base.xml.in.h:553
2066msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
2067msgstr "Hebraico (Bíblico, Tiro)"
2068
2069#. Keyboard indicator for Italian layouts
2070#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
2071msgid "it"
2072msgstr "it"
2073
2074#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
2075msgid "Italian"
2076msgstr "Italiano"
2077
2078#: ../rules/base.xml.in.h:557
2079msgid "Italian (eliminate dead keys)"
2080msgstr "Italiano (sem teclas mortas)"
2081
2082#: ../rules/base.xml.in.h:558
2083msgid "Italian (Macintosh)"
2084msgstr "Italiano (Macintosh)"
2085
2086#: ../rules/base.xml.in.h:559
2087msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
2088msgstr "Italiano (Teclado EUA com letras italianas)"
2089
2090#: ../rules/base.xml.in.h:560
2091msgid "Georgian (Italy)"
2092msgstr "Georgiano (Itália)"
2093
2094#: ../rules/base.xml.in.h:561
2095msgid "Italian (IBM 142)"
2096msgstr "Italiano (IBM 142)"
2097
2098#. Keyboard indicator for Japanese layouts
2099#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
2100msgid "ja"
2101msgstr "ja"
2102
2103#: ../rules/base.xml.in.h:564 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
2104msgid "Japanese"
2105msgstr "Japonês"
2106
2107#: ../rules/base.xml.in.h:565
2108msgid "Japanese (Kana)"
2109msgstr "Japonês (Kana)"
2110
2111#: ../rules/base.xml.in.h:566
2112msgid "Japanese (Kana 86)"
2113msgstr "Japonês (Kana 86)"
2114
2115#: ../rules/base.xml.in.h:567
2116msgid "Japanese (OADG 109A)"
2117msgstr "Japonês (OADG 109A)"
2118
2119#: ../rules/base.xml.in.h:568
2120msgid "Japanese (Macintosh)"
2121msgstr "Japonês (Macintosh)"
2122
2123#: ../rules/base.xml.in.h:569
2124msgid "Japanese (Dvorak)"
2125msgstr "Japonês (Dvorak)"
2126
2127#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
2128#: ../rules/base.xml.in.h:571
2129msgid "ki"
2130msgstr "ki"
2131
2132#: ../rules/base.xml.in.h:572
2133msgid "Kyrgyz"
2134msgstr "Quirguistão"
2135
2136#: ../rules/base.xml.in.h:573
2137msgid "Kyrgyz (phonetic)"
2138msgstr "Quirguiz (fonético)"
2139
2140#. Keyboard indicator for Khmer layouts
2141#: ../rules/base.xml.in.h:575
2142msgid "km"
2143msgstr "km"
2144
2145#: ../rules/base.xml.in.h:576
2146msgid "Khmer (Cambodia)"
2147msgstr "Cambojano (Camboja)"
2148
2149#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
2150#: ../rules/base.xml.in.h:578
2151msgid "kk"
2152msgstr "kk"
2153
2154#: ../rules/base.xml.in.h:579
2155msgid "Kazakh"
2156msgstr "Cazaque"
2157
2158#: ../rules/base.xml.in.h:580
2159msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2160msgstr "Russo (Cazaquistão, com cazaque)"
2161
2162#: ../rules/base.xml.in.h:581
2163msgid "Kazakh (with Russian)"
2164msgstr "Cazaque (com Russo)"
2165
2166#. Keyboard indicator for Lao layouts
2167#: ../rules/base.xml.in.h:583
2168msgid "lo"
2169msgstr "lo"
2170
2171#: ../rules/base.xml.in.h:584
2172msgid "Lao"
2173msgstr "Laociano"
2174
2175#: ../rules/base.xml.in.h:585
2176msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
2177msgstr "Laociano (padrão de teclado proposto pela STEA)"
2178
2179#. Keyboard indicator for Spanish layouts
2180#: ../rules/base.xml.in.h:587 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
2181msgid "es"
2182msgstr "es"
2183
2184#: ../rules/base.xml.in.h:588
2185msgid "Spanish (Latin American)"
2186msgstr "Espanhol (América Latina)"
2187
2188#: ../rules/base.xml.in.h:589
2189msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
2190msgstr "Espanhol (América Latina, sem teclas mortas)"
2191
2192#: ../rules/base.xml.in.h:590
2193msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
2194msgstr "Espanhol (América Latina, com tecla til)"
2195
2196#: ../rules/base.xml.in.h:591
2197msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
2198msgstr "Espanhol (América Latina, teclas mortas da Sun)"
2199
2200#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
2201#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:18
2202msgid "lt"
2203msgstr "lt"
2204
2205#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:19
2206msgid "Lithuanian"
2207msgstr "Lituânio"
2208
2209#: ../rules/base.xml.in.h:595
2210msgid "Lithuanian (standard)"
2211msgstr "Lituano (padrão)"
2212
2213#: ../rules/base.xml.in.h:596
2214msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
2215msgstr "Lituano (Teclado EUA com letras lituanas)"
2216
2217#: ../rules/base.xml.in.h:597
2218msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
2219msgstr "Lituano (IBM LST 1205-92)"
2220
2221#: ../rules/base.xml.in.h:598
2222msgid "Lithuanian (LEKP)"
2223msgstr "Lituano (LEKP)"
2224
2225#: ../rules/base.xml.in.h:599
2226msgid "Lithuanian (LEKPa)"
2227msgstr "Lituano (LEKPa)"
2228
2229#. Keyboard indicator for Latvian layouts
2230#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
2231msgid "lv"
2232msgstr "lv"
2233
2234#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
2235msgid "Latvian"
2236msgstr "Letão"
2237
2238#: ../rules/base.xml.in.h:603
2239msgid "Latvian (apostrophe variant)"
2240msgstr "Letão (variação com apóstrofes)"
2241
2242#: ../rules/base.xml.in.h:604
2243msgid "Latvian (tilde variant)"
2244msgstr "Letão (variante com til)"
2245
2246#: ../rules/base.xml.in.h:605
2247msgid "Latvian (F variant)"
2248msgstr "Letão (F variante)"
2249
2250#: ../rules/base.xml.in.h:606
2251msgid "Latvian (modern)"
2252msgstr "Letão (moderno)"
2253
2254#: ../rules/base.xml.in.h:607
2255msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
2256msgstr "Letão (ergonômico, ŪGJRMV)"
2257
2258#: ../rules/base.xml.in.h:608
2259msgid "Latvian (adapted)"
2260msgstr "Letão (adaptado)"
2261
2262#. Keyboard indicator for Maori layouts
2263#: ../rules/base.xml.in.h:610
2264msgid "mi"
2265msgstr "mi"
2266
2267#: ../rules/base.xml.in.h:611
2268msgid "Maori"
2269msgstr "Maori"
2270
2271#. Keyboard indicator for Serbian layouts
2272#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
2273msgid "sr"
2274msgstr "sr"
2275
2276#: ../rules/base.xml.in.h:614
2277msgid "Montenegrin"
2278msgstr "Montenegrino"
2279
2280#: ../rules/base.xml.in.h:615
2281msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2282msgstr "Montenegrino (Cirílico)"
2283
2284#: ../rules/base.xml.in.h:616
2285msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
2286msgstr "Montenegrino (Cirílico, Z and ZHE invertidos)"
2287
2288#: ../rules/base.xml.in.h:617
2289msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
2290msgstr "Montenegrino (Unicode latino)"
2291
2292#: ../rules/base.xml.in.h:618
2293msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
2294msgstr "Montenegrino (qwerty latino)"
2295
2296#: ../rules/base.xml.in.h:619
2297msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
2298msgstr "Montenegrino (Qwerty Unicode latino)"
2299
2300#: ../rules/base.xml.in.h:620
2301msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
2302msgstr "Montenegrino (Cirílico com aspas angulares)"
2303
2304#: ../rules/base.xml.in.h:621
2305msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
2306msgstr "Montenegrino (Latino com aspas angulares)"
2307
2308#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
2309#: ../rules/base.xml.in.h:623
2310msgid "mk"
2311msgstr "mk"
2312
2313#: ../rules/base.xml.in.h:624
2314msgid "Macedonian"
2315msgstr "Macedônio"
2316
2317#: ../rules/base.xml.in.h:625
2318msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
2319msgstr "Macedoniano (sem teclas mortas)"
2320
2321#. Keyboard indicator for Maltese layouts
2322#: ../rules/base.xml.in.h:627
2323msgid "mt"
2324msgstr "mt"
2325
2326#: ../rules/base.xml.in.h:628
2327msgid "Maltese"
2328msgstr "Maltês"
2329
2330#: ../rules/base.xml.in.h:629
2331msgid "Maltese (with US layout)"
2332msgstr "Maltês (Teclado EUA)"
2333
2334#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
2335#: ../rules/base.xml.in.h:631
2336msgid "mn"
2337msgstr "mn"
2338
2339#: ../rules/base.xml.in.h:632
2340msgid "Mongolian"
2341msgstr "Mongol"
2342
2343#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
2344#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
2345msgid "no"
2346msgstr "no"
2347
2348#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
2349msgid "Norwegian"
2350msgstr "Norueguês"
2351
2352#: ../rules/base.xml.in.h:636
2353msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
2354msgstr "Norueguês (sem teclas mortas)"
2355
2356#: ../rules/base.xml.in.h:637
2357msgid "Norwegian (Dvorak)"
2358msgstr "Norueguês (Dvorak)"
2359
2360#: ../rules/base.xml.in.h:638
2361msgid "Northern Saami (Norway)"
2362msgstr "Lapão setentrional (Noruega)"
2363
2364#: ../rules/base.xml.in.h:639
2365msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
2366msgstr "Lapão setentrional (Noruega, eliminar teclas mortas)"
2367
2368#: ../rules/base.xml.in.h:640
2369msgid "Norwegian (Macintosh)"
2370msgstr "Norueguês (Macintosh)"
2371
2372#: ../rules/base.xml.in.h:641
2373msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
2374msgstr "Norueguês (Macintosh, eliminar teclas mortas)"
2375
2376#: ../rules/base.xml.in.h:642
2377msgid "Norwegian (Colemak)"
2378msgstr "Norueguês (Colemak)"
2379
2380#. Keyboard indicator for Polish layouts
2381#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
2382msgid "pl"
2383msgstr "pl"
2384
2385#: ../rules/base.xml.in.h:645 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
2386msgid "Polish"
2387msgstr "Polonês"
2388
2389#: ../rules/base.xml.in.h:646
2390msgid "Polish (legacy)"
2391msgstr "Polonês (legado)"
2392
2393#: ../rules/base.xml.in.h:647
2394msgid "Polish (qwertz)"
2395msgstr "Polonês (qwertz)"
2396
2397#: ../rules/base.xml.in.h:648
2398msgid "Polish (Dvorak)"
2399msgstr "Polonês (Dvorak)"
2400
2401#: ../rules/base.xml.in.h:649
2402msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
2403msgstr "Polonês (Dvorak, aspas polonesas na tecla de aspas)"
2404
2405#: ../rules/base.xml.in.h:650
2406msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
2407msgstr "Polonês (Dvorak, aspas polonesas na tecla 1)"
2408
2409#: ../rules/base.xml.in.h:651
2410msgid "Kashubian"
2411msgstr "Kashubian"
2412
2413#: ../rules/base.xml.in.h:652
2414msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2415msgstr "Russo (Polônia, Dvorak fonético)"
2416
2417#: ../rules/base.xml.in.h:653
2418msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2419msgstr "Polonês (Dvorak para programador)"
2420
2421#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
2422msgid "Portuguese"
2423msgstr "Português"
2424
2425#: ../rules/base.xml.in.h:655
2426msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
2427msgstr "Português (sem teclas mortas)"
2428
2429#: ../rules/base.xml.in.h:656
2430msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
2431msgstr "Português (Teclas mortas da Sun)"
2432
2433#: ../rules/base.xml.in.h:657
2434msgid "Portuguese (Macintosh)"
2435msgstr "Português (Macintosh)"
2436
2437#: ../rules/base.xml.in.h:658
2438msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
2439msgstr "Português (Macintosh, eliminar teclas mortas)"
2440
2441#: ../rules/base.xml.in.h:659
2442msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
2443msgstr "Português (Macintosh, teclas mortas da Sun)"
2444
2445#: ../rules/base.xml.in.h:660
2446msgid "Portuguese (Nativo)"
2447msgstr "Português (Nativo)"
2448
2449#: ../rules/base.xml.in.h:661
2450msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
2451msgstr "Português (Nativo para teclados americanos)"
2452
2453#: ../rules/base.xml.in.h:662
2454msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
2455msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
2456
2457#. Keyboard indicator for Romanian layouts
2458#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
2459msgid "ro"
2460msgstr "ro"
2461
2462#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
2463msgid "Romanian"
2464msgstr "Romênio"
2465
2466#: ../rules/base.xml.in.h:666
2467msgid "Romanian (cedilla)"
2468msgstr "Romeno (com cedilha)"
2469
2470#: ../rules/base.xml.in.h:667
2471msgid "Romanian (standard)"
2472msgstr "Romeno (padrão)"
2473
2474#: ../rules/base.xml.in.h:668
2475msgid "Romanian (standard cedilla)"
2476msgstr "Romeno (padrão, com cedilha)"
2477
2478#: ../rules/base.xml.in.h:669
2479msgid "Romanian (WinKeys)"
2480msgstr "Romeno (teclas Windows)"
2481
2482#: ../rules/base.xml.in.h:670 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
2483msgid "Russian"
2484msgstr "Russo"
2485
2486#: ../rules/base.xml.in.h:671
2487msgid "Russian (phonetic)"
2488msgstr "Russo (fonético)"
2489
2490#: ../rules/base.xml.in.h:672
2491msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
2492msgstr "Russo (fonético com teclas Windows)"
2493
2494#: ../rules/base.xml.in.h:673
2495msgid "Russian (typewriter)"
2496msgstr "Russo (máquina de escrever)"
2497
2498#: ../rules/base.xml.in.h:674
2499msgid "Russian (legacy)"
2500msgstr "Russo (legado)"
2501
2502#: ../rules/base.xml.in.h:675
2503msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2504msgstr "Russo (máquina de escrever, legado)"
2505
2506#: ../rules/base.xml.in.h:676
2507msgid "Tatar"
2508msgstr "Tátar"
2509
2510#: ../rules/base.xml.in.h:677
2511msgid "Ossetian (legacy)"
2512msgstr "Osseto (legado)"
2513
2514#: ../rules/base.xml.in.h:678
2515msgid "Ossetian (WinKeys)"
2516msgstr "Osseto (WinKeys)"
2517
2518#: ../rules/base.xml.in.h:679
2519msgid "Chuvash"
2520msgstr "Tchuvache"
2521
2522#: ../rules/base.xml.in.h:680
2523msgid "Chuvash (Latin)"
2524msgstr "Tchuvache (Latino)"
2525
2526#: ../rules/base.xml.in.h:681
2527msgid "Udmurt"
2528msgstr "Udmurt"
2529
2530#: ../rules/base.xml.in.h:682
2531msgid "Komi"
2532msgstr "Komi"
2533
2534#: ../rules/base.xml.in.h:683
2535msgid "Yakut"
2536msgstr "Yakut"
2537
2538#: ../rules/base.xml.in.h:684
2539msgid "Kalmyk"
2540msgstr "Kalmyk"
2541
2542#: ../rules/base.xml.in.h:685
2543msgid "Russian (DOS)"
2544msgstr "Russo (DOS)"
2545
2546#: ../rules/base.xml.in.h:686
2547msgid "Russian (Macintosh)"
2548msgstr "Russo (Macintosh)"
2549
2550#: ../rules/base.xml.in.h:687
2551msgid "Serbian (Russia)"
2552msgstr "Sérvio (Rússia)"
2553
2554#: ../rules/base.xml.in.h:688
2555msgid "Bashkirian"
2556msgstr "Bashkirian"
2557
2558#: ../rules/base.xml.in.h:689
2559msgid "Mari"
2560msgstr "Mari"
2561
2562#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:53
2563msgid "Serbian"
2564msgstr "Sérvio"
2565
2566#: ../rules/base.xml.in.h:691
2567msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)"
2568msgstr "Sérvio (Cirílico, Z e ZHE trocados)"
2569
2570#: ../rules/base.xml.in.h:692
2571msgid "Serbian (Latin)"
2572msgstr "Sérvio (Latino)"
2573
2574#: ../rules/base.xml.in.h:693
2575msgid "Serbian (Latin Unicode)"
2576msgstr "Sérvio (Latino Unicode)"
2577
2578#: ../rules/base.xml.in.h:694
2579msgid "Serbian (Latin qwerty)"
2580msgstr "Sérvio (qwerty, Latino)"
2581
2582#: ../rules/base.xml.in.h:695
2583msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
2584msgstr "Sérvio (qwerty, Latino Unicode)"
2585
2586#: ../rules/base.xml.in.h:696
2587msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
2588msgstr "Sérvio (Cirílico com guillemets)"
2589
2590#: ../rules/base.xml.in.h:697
2591msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
2592msgstr "Sérvio (Latin com aspas angulares)"
2593
2594# http://pt.wikipedia.org/wiki/Rusins --Enrico
2595#: ../rules/base.xml.in.h:698
2596msgid "Pannonian Rusyn"
2597msgstr "Rusins da Panônia"
2598
2599#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
2600#: ../rules/base.xml.in.h:700
2601msgid "sl"
2602msgstr "sl"
2603
2604#: ../rules/base.xml.in.h:701
2605msgid "Slovenian"
2606msgstr "Esloveno"
2607
2608#: ../rules/base.xml.in.h:702
2609msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)"
2610msgstr "Esloveno (utilizar aspas para citações)"
2611
2612#: ../rules/base.xml.in.h:703
2613msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
2614msgstr "Esloveno (teclado US com letras eslovenas)"
2615
2616#. Keyboard indicator for Slovak layouts
2617#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
2618msgid "sk"
2619msgstr "sk"
2620
2621#: ../rules/base.xml.in.h:706 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
2622msgid "Slovak"
2623msgstr "Eslovaco"
2624
2625#: ../rules/base.xml.in.h:707
2626msgid "Slovak (extended Backslash)"
2627msgstr "Eslovaco (barra invertida extendida)"
2628
2629#: ../rules/base.xml.in.h:708
2630msgid "Slovak (qwerty)"
2631msgstr "Eslováquio (qwerty)"
2632
2633#: ../rules/base.xml.in.h:709
2634msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
2635msgstr "Eslovaco (qwerty, barra invertida extendida)"
2636
2637#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
2638msgid "Spanish"
2639msgstr "Espanhol"
2640
2641#: ../rules/base.xml.in.h:711
2642msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
2643msgstr "Espanhol (sem teclas mortas)"
2644
2645#: ../rules/base.xml.in.h:712
2646msgid "Spanish (include dead tilde)"
2647msgstr "Espanhol (com tecla til)"
2648
2649#: ../rules/base.xml.in.h:713
2650msgid "Spanish (Sun dead keys)"
2651msgstr "Espanhol (Teclas mortas da Sun)"
2652
2653#: ../rules/base.xml.in.h:714
2654msgid "Spanish (Dvorak)"
2655msgstr "Espanhol (Dvorak)"
2656
2657#: ../rules/base.xml.in.h:715
2658msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
2659msgstr "Asturiano (Espanha, com ponto inferior no H e ponto inferior no L)"
2660
2661#: ../rules/base.xml.in.h:716
2662msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
2663msgstr "Catalão (Espanha, com ponto mediano entre o L)"
2664
2665#: ../rules/base.xml.in.h:717
2666msgid "Spanish (Macintosh)"
2667msgstr "Espanhol (Macintosh)"
2668
2669#. Keyboard indicator for Swedish layouts
2670#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
2671msgid "sv"
2672msgstr "sv"
2673
2674#: ../rules/base.xml.in.h:720 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
2675msgid "Swedish"
2676msgstr "Suéco"
2677
2678#: ../rules/base.xml.in.h:721
2679msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
2680msgstr "Sueco (sem teclas mortas)"
2681
2682#: ../rules/base.xml.in.h:722
2683msgid "Swedish (Dvorak)"
2684msgstr "Sueco (Dvorak)"
2685
2686#: ../rules/base.xml.in.h:723
2687msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
2688msgstr "Russo (Suécia, fonético)"
2689
2690#: ../rules/base.xml.in.h:724
2691msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
2692msgstr "Russo (Suécia, fonético, sem teclas mortas)"
2693
2694#: ../rules/base.xml.in.h:725
2695msgid "Northern Saami (Sweden)"
2696msgstr "Lapão setentrional (Suécia)"
2697
2698#: ../rules/base.xml.in.h:726
2699msgid "Swedish (Macintosh)"
2700msgstr "Sueco (Macintosh)"
2701
2702#: ../rules/base.xml.in.h:727
2703msgid "Swedish (Svdvorak)"
2704msgstr "Sueco (Svdvorak)"
2705
2706#: ../rules/base.xml.in.h:728
2707msgid "Swedish Sign Language"
2708msgstr "Língua de sinais sueca"
2709
2710#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
2711msgid "German (Switzerland)"
2712msgstr "Alemão (Suíça)"
2713
2714#: ../rules/base.xml.in.h:730
2715msgid "German (Switzerland, legacy)"
2716msgstr "Alemão (Suíça, legado)"
2717
2718#: ../rules/base.xml.in.h:731
2719msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
2720msgstr "Alemão (Suiça, sem teclas mortas)"
2721
2722#: ../rules/base.xml.in.h:732
2723msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
2724msgstr "Alemão (Suiça, com teclas mortas da Sun)"
2725
2726#: ../rules/base.xml.in.h:733
2727msgid "French (Switzerland)"
2728msgstr "Francês (Suíça)"
2729
2730#: ../rules/base.xml.in.h:734
2731msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
2732msgstr "Francês (Suíça, sem teclas mortas)"
2733
2734#: ../rules/base.xml.in.h:735
2735msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
2736msgstr "Francês (Suíça, com teclas mortas da Sun)"
2737
2738#: ../rules/base.xml.in.h:736
2739msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
2740msgstr "Francês (Suíça, Macintosh)"
2741
2742#: ../rules/base.xml.in.h:737
2743msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
2744msgstr "Alemão (Suíça, Macintosh)"
2745
2746#: ../rules/base.xml.in.h:738
2747msgid "Arabic (Syria)"
2748msgstr "Árabe (Síria)"
2749
2750#. Keyboard indicator for Syriac layouts
2751#: ../rules/base.xml.in.h:740
2752msgid "syc"
2753msgstr "syc"
2754
2755#: ../rules/base.xml.in.h:741
2756msgid "Syriac"
2757msgstr "Sírio"
2758
2759#: ../rules/base.xml.in.h:742
2760msgid "Syriac (phonetic)"
2761msgstr "Sírio (fonético)"
2762
2763#: ../rules/base.xml.in.h:743
2764msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
2765msgstr "Curdo (Síria, Q latino)"
2766
2767#: ../rules/base.xml.in.h:744
2768msgid "Kurdish (Syria, F)"
2769msgstr "Curdo (Síria, F)"
2770
2771#: ../rules/base.xml.in.h:745
2772msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
2773msgstr "Curdo (Síria, alt-Q latino)"
2774
2775#. Keyboard indicator for Tajik layouts
2776#: ../rules/base.xml.in.h:747
2777msgid "tg"
2778msgstr "tg"
2779
2780#: ../rules/base.xml.in.h:748
2781msgid "Tajik"
2782msgstr "Tadjique"
2783
2784#: ../rules/base.xml.in.h:749
2785msgid "Tajik (legacy)"
2786msgstr "Tadjique (legado)"
2787
2788#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
2789#: ../rules/base.xml.in.h:751
2790msgid "si"
2791msgstr "si"
2792
2793#: ../rules/base.xml.in.h:752
2794msgid "Sinhala (phonetic)"
2795msgstr "Sinhala (fonética)"
2796
2797#: ../rules/base.xml.in.h:753
2798msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
2799msgstr "Tâmil (Sri Lanka, Unicode)"
2800
2801#: ../rules/base.xml.in.h:754
2802msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
2803msgstr "Tâmil (Sri Lanka, máquina de escrever TAB)"
2804
2805#. Keyboard indicator for Thai layouts
2806#: ../rules/base.xml.in.h:756
2807msgid "th"
2808msgstr "th"
2809
2810#: ../rules/base.xml.in.h:757
2811msgid "Thai"
2812msgstr "Tailandês"
2813
2814#: ../rules/base.xml.in.h:758
2815msgid "Thai (TIS-820.2538)"
2816msgstr "Tailandês (TIS-820.2538)"
2817
2818#: ../rules/base.xml.in.h:759
2819msgid "Thai (Pattachote)"
2820msgstr "Tailandês (Pattachote)"
2821
2822#. Keyboard indicator for Turkish layouts
2823#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
2824msgid "tr"
2825msgstr "tr"
2826
2827#: ../rules/base.xml.in.h:762 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
2828msgid "Turkish"
2829msgstr "Turco"
2830
2831#: ../rules/base.xml.in.h:763
2832msgid "Turkish (F)"
2833msgstr "Turco (F)"
2834
2835#: ../rules/base.xml.in.h:764
2836msgid "Turkish (Alt-Q)"
2837msgstr "Turco (Alt-Q)"
2838
2839#: ../rules/base.xml.in.h:765
2840msgid "Turkish (Sun dead keys)"
2841msgstr "Turco (Teclas mortas da Sun)"
2842
2843#: ../rules/base.xml.in.h:766
2844msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
2845msgstr "Curdo (Turquia, Q latino)"
2846
2847#: ../rules/base.xml.in.h:767
2848msgid "Kurdish (Turkey, F)"
2849msgstr "Curdo (Turquia, F)"
2850
2851#: ../rules/base.xml.in.h:768
2852msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
2853msgstr "Curdo (Turquia, alt-Q latino)"
2854
2855#: ../rules/base.xml.in.h:769
2856msgid "Turkish (international with dead keys)"
2857msgstr "Turco (internacional com teclas mortas)"
2858
2859#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
2860#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
2861msgid "crh"
2862msgstr "crh"
2863
2864#: ../rules/base.xml.in.h:772
2865msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
2866msgstr "Crimean Tatar (Turkish Q)"
2867
2868#: ../rules/base.xml.in.h:773
2869msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
2870msgstr "Crimean Tatar (Turkish F)"
2871
2872#: ../rules/base.xml.in.h:774
2873msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
2874msgstr "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
2875
2876#: ../rules/base.xml.in.h:775
2877msgid "Taiwanese"
2878msgstr "Taiwanês"
2879
2880#: ../rules/base.xml.in.h:776
2881msgid "Taiwanese (indigenous)"
2882msgstr "Taiwanês (indígena)"
2883
2884#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
2885#: ../rules/base.xml.in.h:778
2886msgid "xsy"
2887msgstr "xsy"
2888
2889#: ../rules/base.xml.in.h:779
2890msgid "Saisiyat (Taiwan)"
2891msgstr "Saisiat (Taiwan)"
2892
2893#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
2894#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
2895msgid "uk"
2896msgstr "uk"
2897
2898#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
2899msgid "Ukrainian"
2900msgstr "Ucraniano"
2901
2902#: ../rules/base.xml.in.h:783
2903msgid "Ukrainian (phonetic)"
2904msgstr "Ucraniano (fonético)"
2905
2906#: ../rules/base.xml.in.h:784
2907msgid "Ukrainian (typewriter)"
2908msgstr "Ucraniano (Máquina de escrever)"
2909
2910#: ../rules/base.xml.in.h:785
2911msgid "Ukrainian (WinKeys)"
2912msgstr "Ucraniano (teclas Windows)"
2913
2914#: ../rules/base.xml.in.h:786
2915msgid "Ukrainian (legacy)"
2916msgstr "Ucraniano (legado)"
2917
2918#: ../rules/base.xml.in.h:787
2919msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
2920msgstr "Ucraniano (padrão RSTU)"
2921
2922#: ../rules/base.xml.in.h:788
2923msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
2924msgstr "Russo (Ucrânia, RSTU padrão)"
2925
2926#: ../rules/base.xml.in.h:789
2927msgid "Ukrainian (homophonic)"
2928msgstr "Ucraniano (homofônico)"
2929
2930#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
2931msgid "English (UK)"
2932msgstr "Inglês (Reino Unido)"
2933
2934#: ../rules/base.xml.in.h:791
2935msgid "English (UK, extended WinKeys)"
2936msgstr "Inglês (Reino Unido, WinKeys estendidas)"
2937
2938#: ../rules/base.xml.in.h:792
2939msgid "English (UK, international with dead keys)"
2940msgstr "Inglês (Reino Unido, internacional com teclas mortas)"
2941
2942#: ../rules/base.xml.in.h:793
2943msgid "English (UK, Dvorak)"
2944msgstr "Inglês (Reino Unido, Dvorak)"
2945
2946#: ../rules/base.xml.in.h:794
2947msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
2948msgstr "Inglês (Reino Unido, Dvorak com pontuação do Reino Unido)"
2949
2950#: ../rules/base.xml.in.h:795
2951msgid "English (UK, Macintosh)"
2952msgstr "Inglês (Reino Unido, Macintosh)"
2953
2954#: ../rules/base.xml.in.h:796
2955msgid "English (UK, Macintosh international)"
2956msgstr "Inglês (Reino Unido, Macintosh internacional)"
2957
2958#: ../rules/base.xml.in.h:797
2959msgid "English (UK, Colemak)"
2960msgstr "Inglês (Reino Unido, Colemak)"
2961
2962#: ../rules/base.xml.in.h:798
2963msgid "Uzbek"
2964msgstr "Uzbeque"
2965
2966#: ../rules/base.xml.in.h:799
2967msgid "Uzbek (Latin)"
2968msgstr "Uzbeque (Latino)"
2969
2970#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
2971#: ../rules/base.xml.in.h:801
2972msgid "vi"
2973msgstr "vi"
2974
2975#: ../rules/base.xml.in.h:802
2976msgid "Vietnamese"
2977msgstr "Vietnamês"
2978
2979#. Keyboard indicator for Korean layouts
2980#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
2981msgid "ko"
2982msgstr "ko"
2983
2984#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
2985msgid "Korean"
2986msgstr "Coreano"
2987
2988#: ../rules/base.xml.in.h:806
2989msgid "Korean (101/104 key compatible)"
2990msgstr "Coreano (compatível com 101/104 teclas)"
2991
2992#: ../rules/base.xml.in.h:807
2993msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
2994msgstr "Japonês (PC-98xx Series)"
2995
2996#. Keyboard indicator for Irish layouts
2997#: ../rules/base.xml.in.h:809
2998msgid "ie"
2999msgstr "ie"
3000
3001#: ../rules/base.xml.in.h:810
3002msgid "Irish"
3003msgstr "Irlandês"
3004
3005#: ../rules/base.xml.in.h:811
3006msgid "CloGaelach"
3007msgstr "CloGaelach"
3008
3009#: ../rules/base.xml.in.h:812
3010msgid "Irish (UnicodeExpert)"
3011msgstr "Irlandês (UnicodeExpert)"
3012
3013#: ../rules/base.xml.in.h:813
3014msgid "Ogham"
3015msgstr "Ogam"
3016
3017#: ../rules/base.xml.in.h:814
3018msgid "Ogham (IS434)"
3019msgstr "Ogham (IS434)"
3020
3021#: ../rules/base.xml.in.h:815
3022msgid "Urdu (Pakistan)"
3023msgstr "Urdu (Paquistão)"
3024
3025#: ../rules/base.xml.in.h:816
3026msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3027msgstr "Urdu (Paquistão, CRULP)"
3028
3029#: ../rules/base.xml.in.h:817
3030msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3031msgstr "Urdu (Paquistão, NLA)"
3032
3033#: ../rules/base.xml.in.h:818
3034msgid "Arabic (Pakistan)"
3035msgstr "Árabe (Paquistão)"
3036
3037#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
3038#: ../rules/base.xml.in.h:820
3039msgid "sd"
3040msgstr "sd"
3041
3042#: ../rules/base.xml.in.h:821
3043msgid "Sindhi"
3044msgstr "Síndi"
3045
3046#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
3047#: ../rules/base.xml.in.h:823
3048msgid "dv"
3049msgstr "dv"
3050
3051#: ../rules/base.xml.in.h:824
3052msgid "Dhivehi"
3053msgstr "Dhivehi"
3054
3055#: ../rules/base.xml.in.h:825
3056msgid "English (South Africa)"
3057msgstr "Inglês (África do Sul)"
3058
3059#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
3060#: ../rules/base.xml.in.h:827
3061msgid "eo"
3062msgstr "eo"
3063
3064#: ../rules/base.xml.in.h:828
3065msgid "Esperanto"
3066msgstr "Esperanto"
3067
3068#: ../rules/base.xml.in.h:829
3069msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
3070msgstr "Esperanto (ponto-e-vírgula e aspas deslocadas, obsoleto)"
3071
3072#. Keyboard indicator for Nepali layouts
3073#: ../rules/base.xml.in.h:831
3074msgid "ne"
3075msgstr "ne"
3076
3077#: ../rules/base.xml.in.h:832
3078msgid "Nepali"
3079msgstr "Nepalês"
3080
3081#: ../rules/base.xml.in.h:833
3082msgid "English (Nigeria)"
3083msgstr "Inglês (Nigéria)"
3084
3085#. Keyboard indicator for Igbo layouts
3086#: ../rules/base.xml.in.h:835
3087msgid "ig"
3088msgstr "ig"
3089
3090#: ../rules/base.xml.in.h:836
3091msgid "Igbo"
3092msgstr "igbo"
3093
3094#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
3095#: ../rules/base.xml.in.h:838
3096msgid "yo"
3097msgstr "yo"
3098
3099#: ../rules/base.xml.in.h:839
3100msgid "Yoruba"
3101msgstr "Iorubá"
3102
3103#. Keyboard indicator for Amharic layouts
3104#: ../rules/base.xml.in.h:841
3105msgid "am"
3106msgstr "am"
3107
3108#: ../rules/base.xml.in.h:842
3109msgid "Amharic"
3110msgstr "Amárico"
3111
3112#. Keyboard indicator for Wolof layouts
3113#: ../rules/base.xml.in.h:844
3114msgid "wo"
3115msgstr "wo"
3116
3117#: ../rules/base.xml.in.h:845
3118msgid "Wolof"
3119msgstr "Wolof"
3120
3121#. Keyboard indicator for Braille layouts
3122#: ../rules/base.xml.in.h:847
3123msgid "brl"
3124msgstr "brl"
3125
3126#: ../rules/base.xml.in.h:848
3127msgid "Braille"
3128msgstr "Braile"
3129
3130#: ../rules/base.xml.in.h:849
3131msgid "Braille (left hand)"
3132msgstr "Braille (canhoto)"
3133
3134#: ../rules/base.xml.in.h:850
3135msgid "Braille (right hand)"
3136msgstr "Braille (destro)"
3137
3138#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
3139#: ../rules/base.xml.in.h:852
3140msgid "tk"
3141msgstr "tk"
3142
3143#: ../rules/base.xml.in.h:853
3144msgid "Turkmen"
3145msgstr "Turcomano"
3146
3147#: ../rules/base.xml.in.h:854
3148msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3149msgstr "Turcomano (Alt-Q)"
3150
3151#. Keyboard indicator for Bambara layouts
3152#: ../rules/base.xml.in.h:856
3153msgid "bm"
3154msgstr "bm"
3155
3156#: ../rules/base.xml.in.h:857
3157msgid "Bambara"
3158msgstr "Bambara"
3159
3160#: ../rules/base.xml.in.h:858
3161msgid "French (Mali, alternative)"
3162msgstr "Francês (Mali, alternativo)"
3163
3164#: ../rules/base.xml.in.h:859
3165msgid "English (Mali, US Macintosh)"
3166msgstr "Inglês (Mali, US Macintosh)"
3167
3168#: ../rules/base.xml.in.h:860
3169msgid "English (Mali, US international)"
3170msgstr "Inglês (Mali, US internacional)"
3171
3172#. Keyboard indicator for Swahili layouts
3173#: ../rules/base.xml.in.h:862
3174msgid "sw"
3175msgstr "sw"
3176
3177#: ../rules/base.xml.in.h:863
3178msgid "Swahili (Tanzania)"
3179msgstr "Suaíli (Tanzânia)"
3180
3181#: ../rules/base.xml.in.h:864
3182msgid "Swahili (Kenya)"
3183msgstr "Suaíli (Quênia)"
3184
3185#: ../rules/base.xml.in.h:865
3186msgid "Kikuyu"
3187msgstr "Kikuyu"
3188
3189#. Keyboard indicator for Tswana layouts
3190#: ../rules/base.xml.in.h:867
3191msgid "tn"
3192msgstr "tn"
3193
3194#: ../rules/base.xml.in.h:868
3195msgid "Tswana"
3196msgstr "Tswana"
3197
3198#. Keyboard indicator for Filipino layouts
3199#: ../rules/base.xml.in.h:870
3200msgid "ph"
3201msgstr "ph"
3202
3203#: ../rules/base.xml.in.h:871
3204msgid "Filipino"
3205msgstr "Filipino"
3206
3207#: ../rules/base.xml.in.h:872
3208msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
3209msgstr "Filipino (QWERTY baybayin)"
3210
3211#: ../rules/base.xml.in.h:873
3212msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
3213msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak latino)"
3214
3215#: ../rules/base.xml.in.h:874
3216msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
3217msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
3218
3219#: ../rules/base.xml.in.h:875
3220msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
3221msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 latino)"
3222
3223#: ../rules/base.xml.in.h:876
3224msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
3225msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 baybayin)"
3226
3227#: ../rules/base.xml.in.h:877
3228msgid "Filipino (Colemak Latin)"
3229msgstr "Filipino (Colemak latino)"
3230
3231#: ../rules/base.xml.in.h:878
3232msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
3233msgstr "Filipino (Colemak baybayin)"
3234
3235#: ../rules/base.xml.in.h:879
3236msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
3237msgstr "Filipino (Dvorak latino)"
3238
3239#: ../rules/base.xml.in.h:880
3240msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
3241msgstr "Filipino (Dvorak Baybayin)"
3242
3243#: ../rules/base.xml.in.h:881
3244msgid "md"
3245msgstr "md"
3246
3247#: ../rules/base.xml.in.h:882
3248msgid "Moldavian"
3249msgstr "Moldávio"
3250
3251#: ../rules/base.xml.in.h:883
3252msgid "gag"
3253msgstr "gag"
3254
3255#: ../rules/base.xml.in.h:884
3256msgid "Moldavian (Gagauz)"
3257msgstr "Moldávio (Gagauz)"
3258
3259#: ../rules/base.xml.in.h:885
3260msgid "Switching to another layout"
3261msgstr "Alternando para outra disposição"
3262
3263#: ../rules/base.xml.in.h:886
3264msgid "Right Alt (while pressed)"
3265msgstr "Alt Direito (quando pressionado)"
3266
3267#: ../rules/base.xml.in.h:887
3268msgid "Left Alt (while pressed)"
3269msgstr "Alt Esquerdo (quando pressionado)"
3270
3271#: ../rules/base.xml.in.h:888
3272msgid "Left Win (while pressed)"
3273msgstr "Win Esquerdo (quando pressionado)"
3274
3275#: ../rules/base.xml.in.h:889
3276msgid "Right Win (while pressed)"
3277msgstr "Win Direito (quando pressionado)"
3278
3279#: ../rules/base.xml.in.h:890
3280msgid "Any Win key (while pressed)"
3281msgstr "Qualquer tecla Windows (quando pressionada)"
3282
3283#: ../rules/base.xml.in.h:891
3284msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
3285msgstr "Caps Lock (quando pressionada), Alt+Caps Lock faz a ação capslock original"
3286
3287#: ../rules/base.xml.in.h:892
3288msgid "Right Ctrl (while pressed)"
3289msgstr "Ctrl Direito (quando pressionado)"
3290
3291#: ../rules/base.xml.in.h:893
3292msgid "Right Alt"
3293msgstr "Alt direito"
3294
3295#: ../rules/base.xml.in.h:894
3296msgid "Left Alt"
3297msgstr "Alt Esquerdo"
3298
3299#: ../rules/base.xml.in.h:895
3300msgid "Caps Lock"
3301msgstr "Caps Lock"
3302
3303#: ../rules/base.xml.in.h:896
3304msgid "Shift+Caps Lock"
3305msgstr "Shift+Caps Lock"
3306
3307#: ../rules/base.xml.in.h:897
3308msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
3309msgstr "Caps Lock (para a primeira disposição), Shift+Caps Lock (para a última disposição)"
3310
3311#: ../rules/base.xml.in.h:898
3312msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
3313msgstr "Win Esquerdo (para primeiro leiaute), Win Direito/Menu (para último leiaute)"
3314
3315#: ../rules/base.xml.in.h:899
3316msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
3317msgstr "Ctrl Esquerdo (para primeiro leiaute), Ctrl Direito (para último leiaute)"
3318
3319#: ../rules/base.xml.in.h:900
3320msgid "Alt+Caps Lock"
3321msgstr "Alt+Caps Lock"
3322
3323#: ../rules/base.xml.in.h:901
3324msgid "Both Shift keys together"
3325msgstr "Ambas teclas Shift juntas"
3326
3327#: ../rules/base.xml.in.h:902
3328msgid "Both Alt keys together"
3329msgstr "Ambas teclas Alt juntas"
3330
3331#: ../rules/base.xml.in.h:903
3332msgid "Both Ctrl keys together"
3333msgstr "Ambas teclas Ctrl juntas"
3334
3335#: ../rules/base.xml.in.h:904
3336msgid "Ctrl+Shift"
3337msgstr "Ctrl+Shift"
3338
3339#: ../rules/base.xml.in.h:905
3340msgid "Left Ctrl+Left Shift"
3341msgstr "Ctrl Esquerdo+Shift Esquerdo"
3342
3343#: ../rules/base.xml.in.h:906
3344msgid "Right Ctrl+Right Shift"
3345msgstr "Ctrl da Direita+Shift da Direita"
3346
3347#: ../rules/base.xml.in.h:907
3348msgid "Alt+Ctrl"
3349msgstr "Alt+Ctrl"
3350
3351#: ../rules/base.xml.in.h:908
3352msgid "Alt+Shift"
3353msgstr "Alt+Shift"
3354
3355#: ../rules/base.xml.in.h:909
3356msgid "Left Alt+Left Shift"
3357msgstr "Alt da esquerda + Shift da esquerda"
3358
3359#: ../rules/base.xml.in.h:910
3360msgid "Alt+Space"
3361msgstr "Alt+Espaço"
3362
3363#: ../rules/base.xml.in.h:911
3364msgid "Menu"
3365msgstr "Menu"
3366
3367#: ../rules/base.xml.in.h:912
3368msgid "Left Win"
3369msgstr "Win Esquerdo"
3370
3371#: ../rules/base.xml.in.h:913
3372msgid "Right Win"
3373msgstr "Win Direito"
3374
3375#: ../rules/base.xml.in.h:914
3376msgid "Left Shift"
3377msgstr "Shift Esquerdo"
3378
3379#: ../rules/base.xml.in.h:915
3380msgid "Right Shift"
3381msgstr "Shift direito"
3382
3383#: ../rules/base.xml.in.h:916
3384msgid "Left Ctrl"
3385msgstr "Ctrl Esquerdo"
3386
3387#: ../rules/base.xml.in.h:917
3388msgid "Right Ctrl"
3389msgstr "Ctrl Direito"
3390
3391#: ../rules/base.xml.in.h:918
3392msgid "Scroll Lock"
3393msgstr "Scroll Lock"
3394
3395#: ../rules/base.xml.in.h:919
3396msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
3397msgstr "CtrlEsquerdo+WinEsquerdo (para primeira disposição), CrtlDireito+Menu (para segunda disposição)"
3398
3399#: ../rules/base.xml.in.h:920
3400msgid "Key to choose 3rd level"
3401msgstr "Tecla para escolher terceiro nível"
3402
3403#: ../rules/base.xml.in.h:921
3404msgid "Any Win key"
3405msgstr "Qualquer tecla Windows"
3406
3407#: ../rules/base.xml.in.h:922
3408msgid "Any Alt key"
3409msgstr "Qualquer tecla Alt"
3410
3411#: ../rules/base.xml.in.h:923
3412msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
3413msgstr "Alt direito, Shift+Alt direito é tecla de composição"
3414
3415#: ../rules/base.xml.in.h:924
3416msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
3417msgstr "Tecla Alt Direita nunca escolhe terceiro nível"
3418
3419#: ../rules/base.xml.in.h:925
3420msgid "Enter on keypad"
3421msgstr "Enter no teclado numérico"
3422
3423#: ../rules/base.xml.in.h:926
3424msgid "Backslash"
3425msgstr "Barra invertida"
3426
3427#: ../rules/base.xml.in.h:927
3428msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
3429msgstr "&lt;Menor que/Maior que&gt;"
3430
3431#: ../rules/base.xml.in.h:928
3432msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
3433msgstr "Caps lock escolhe o 3º nível, atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionada em conjunto com outra escolha de 3º nível"
3434
3435#: ../rules/base.xml.in.h:929
3436msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
3437msgstr "Barra invertida escolhe o 3º nível, atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionada em conjunto com outra escolha de 3º nível"
3438
3439#: ../rules/base.xml.in.h:930
3440msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
3441msgstr "&lt;Less/Greater&gt; escolhe o 3º nível, atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionadas em conjunto com outra escolha de 3º nível"
3442
3443#: ../rules/base.xml.in.h:931
3444msgid "Ctrl key position"
3445msgstr "Posição da tecla Ctrl"
3446
3447#: ../rules/base.xml.in.h:932
3448msgid "Caps Lock as Ctrl"
3449msgstr "Caps Lock como Ctrl"
3450
3451#: ../rules/base.xml.in.h:933
3452msgid "Left Ctrl as Meta"
3453msgstr "Ctrl da esquerda como Meta"
3454
3455#: ../rules/base.xml.in.h:934
3456msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
3457msgstr "Trocar o Ctrl e o Caps Lock"
3458
3459#: ../rules/base.xml.in.h:935
3460msgid "At left of 'A'"
3461msgstr "À esquerda de 'A'"
3462
3463#: ../rules/base.xml.in.h:936
3464msgid "At bottom left"
3465msgstr "Na parte inferior esquerda"
3466
3467#: ../rules/base.xml.in.h:937
3468msgid "Right Ctrl as Right Alt"
3469msgstr "Ctrl Direito como Alt Direito"
3470
3471#: ../rules/base.xml.in.h:938
3472msgid "Menu as Right Ctrl"
3473msgstr "Menu como Ctrl da direita"
3474
3475#: ../rules/base.xml.in.h:939
3476msgid "Right Alt as Right Ctrl"
3477msgstr "Alt da direita como Ctrl da direita"
3478
3479#: ../rules/base.xml.in.h:940
3480msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
3481msgstr "Alternar a tecla Alt esquerda com a tecla Ctrl esquerda"
3482
3483#: ../rules/base.xml.in.h:941
3484msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
3485msgstr "Alternar a tecla Win esquerda com a tecla Ctrl esquerda"
3486
3487#: ../rules/base.xml.in.h:942
3488msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
3489msgstr "Alt esquerdo como Ctrl, Ctrl esquerdo como Win, Win esquerdo como Alt"
3490
3491#: ../rules/base.xml.in.h:943
3492msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
3493msgstr "Usar LEDs do teclado para mostrar disposição alternativa"
3494
3495#: ../rules/base.xml.in.h:944
3496msgid "Num Lock"
3497msgstr "Num Lock"
3498
3499#: ../rules/base.xml.in.h:945
3500msgid "Layout of numeric keypad"
3501msgstr "Disposição das teclas do teclado numérico"
3502
3503#: ../rules/base.xml.in.h:946
3504msgid "Legacy"
3505msgstr "Legado"
3506
3507#: ../rules/base.xml.in.h:947
3508msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
3509msgstr "Adições Unicode (setas e operadores matemáticos)"
3510
3511#: ../rules/base.xml.in.h:948
3512msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
3513msgstr "Adições Unicode (setas e operadores matemáticos; operadores matemáticos no nível padrão)"
3514
3515#: ../rules/base.xml.in.h:949
3516msgid "Legacy Wang 724"
3517msgstr "Legado Wang 724"
3518
3519#: ../rules/base.xml.in.h:950
3520msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
3521msgstr "Teclado Wang 724 keypad com adições Unicode (setas e operadores matemáticos)"
3522
3523#: ../rules/base.xml.in.h:951
3524msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
3525msgstr "Teclado Wang 724 keypad com adições Unicode (setas e operadores matemáticos; operadores matemáticos no nível padrão)"
3526
3527#: ../rules/base.xml.in.h:952
3528msgid "Hexadecimal"
3529msgstr "Hexadecimal"
3530
3531#: ../rules/base.xml.in.h:953
3532msgid "ATM/phone-style"
3533msgstr "ATM/estilo-telefone"
3534
3535#: ../rules/base.xml.in.h:954
3536msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
3537msgstr "Teclado numérico elimina comportamento chave"
3538
3539#: ../rules/base.xml.in.h:955
3540msgid "Legacy key with dot"
3541msgstr "Legado com tecla ponto"
3542
3543#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
3544#: ../rules/base.xml.in.h:957
3545msgid "Legacy key with comma"
3546msgstr "Legado com tecla vírgula"
3547
3548#: ../rules/base.xml.in.h:958
3549msgid "Four-level key with dot"
3550msgstr "Chave de quatro níveis com ponto"
3551
3552#: ../rules/base.xml.in.h:959
3553msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
3554msgstr "Tecla de quarto nível com ponto, apenas Latin-9"
3555
3556#: ../rules/base.xml.in.h:960
3557msgid "Four-level key with comma"
3558msgstr "Chave de quatro níveis com vírgula"
3559
3560#: ../rules/base.xml.in.h:961
3561msgid "Four-level key with momayyez"
3562msgstr "Tecla de quarto nível com momayyez"
3563
3564#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
3565#. The description needs to be rewritten
3566#: ../rules/base.xml.in.h:964
3567msgid "Four-level key with abstract separators"
3568msgstr "Chave de quatro níveis com separadores abstratos"
3569
3570#: ../rules/base.xml.in.h:965
3571msgid "Semicolon on third level"
3572msgstr "Ponto-e-vírgula no terceiro nível"
3573
3574#: ../rules/base.xml.in.h:966
3575msgid "Caps Lock key behavior"
3576msgstr "Comportamento da tecla Caps Lock"
3577
3578#: ../rules/base.xml.in.h:967
3579msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
3580msgstr "Caps Lock usa caixa alta interna; Shift \"pausa\" o Caps Lock"
3581
3582#: ../rules/base.xml.in.h:968
3583msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
3584msgstr "Caps Lock usa caixa alta interna. Shift não afeta o Caps Lock"
3585
3586#: ../rules/base.xml.in.h:969
3587msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
3588msgstr "Caps Lock funciona como Shift com trava; Shift \"pausa\" a tecla Caps Lock"
3589
3590#: ../rules/base.xml.in.h:970
3591msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
3592msgstr "Caps Lock funciona como Shift com trava; Shift não afeta a tecla Caps Lock"
3593
3594#: ../rules/base.xml.in.h:971
3595msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
3596msgstr "Caps Lock alterna o uso normal de maiúsculas dos caracteres alfabéticos"
3597
3598#: ../rules/base.xml.in.h:972
3599msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
3600msgstr "Fazer do Caps Lock um Num Lock adicional"
3601
3602#: ../rules/base.xml.in.h:973
3603msgid "Swap ESC and Caps Lock"
3604msgstr "Trocar o Esc e o Caps Lock"
3605
3606#: ../rules/base.xml.in.h:974
3607msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
3608msgstr "Fazer do Caps Lock um Esc adicional"
3609
3610#: ../rules/base.xml.in.h:975
3611msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
3612msgstr "Fazer do Caps Lock um Backspace adicional"
3613
3614#: ../rules/base.xml.in.h:976
3615msgid "Make Caps Lock an additional Super"
3616msgstr "Fazer do Caps Lock um Super adicional"
3617
3618#: ../rules/base.xml.in.h:977
3619msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
3620msgstr "Tornar o Caps Lock uma adição à Hyper"
3621
3622#: ../rules/base.xml.in.h:978
3623msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
3624msgstr "Caps Lock alterna ShiftLock (todas as teclas são afetadas)"
3625
3626#: ../rules/base.xml.in.h:979
3627msgid "Caps Lock is disabled"
3628msgstr "Caps Lock está desabilitada"
3629
3630#: ../rules/base.xml.in.h:980
3631msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
3632msgstr "Fazer do Caps Lock um Ctrl adicional"
3633
3634#: ../rules/base.xml.in.h:981
3635msgid "Alt/Win key behavior"
3636msgstr "Comportamento da tecla Alt/Win"
3637
3638#: ../rules/base.xml.in.h:982
3639msgid "Add the standard behavior to Menu key"
3640msgstr "Adicionar o comportamento padrão a tecla Menu"
3641
3642#: ../rules/base.xml.in.h:983
3643msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
3644msgstr "Alt e Meta estão nas teclas Alt"
3645
3646#: ../rules/base.xml.in.h:984
3647msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
3648msgstr "Alt está mapeado à teclas Win (e as habituais teclas Alt)"
3649
3650#: ../rules/base.xml.in.h:985
3651msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
3652msgstr "Ctrl está mapeado para teclas Win (e as habituais teclas Ctrl)"
3653
3654#: ../rules/base.xml.in.h:986
3655msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
3656msgstr "Ctrl está mapeado para teclas Alt, Alt está mapeado para teclas Win"
3657
3658#: ../rules/base.xml.in.h:987
3659msgid "Meta is mapped to Win keys"
3660msgstr "Meta está mapeado para teclas Win"
3661
3662#: ../rules/base.xml.in.h:988
3663msgid "Meta is mapped to Left Win"
3664msgstr "Meta está mapeado para Win esquerdo"
3665
3666#: ../rules/base.xml.in.h:989
3667msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
3668msgstr "Hyper está mapeado para teclas Win"
3669
3670#: ../rules/base.xml.in.h:990
3671msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
3672msgstr "Alt está mapeado para Win Direito, Super para Menu"
3673
3674#: ../rules/base.xml.in.h:991
3675msgid "Alt is swapped with Win"
3676msgstr "Alt é trocado por Win"
3677
3678#: ../rules/base.xml.in.h:992
3679msgid "Position of Compose key"
3680msgstr "Posição da tecla de composição"
3681
3682#: ../rules/base.xml.in.h:993
3683msgid "3rd level of Left Win"
3684msgstr "Terceiro nível de Win esquerdo"
3685
3686#: ../rules/base.xml.in.h:994
3687msgid "3rd level of Right Win"
3688msgstr "Terceiro nível de Win direito"
3689
3690#: ../rules/base.xml.in.h:995
3691msgid "3rd level of Menu"
3692msgstr "Terceiro nível de Menu"
3693
3694#: ../rules/base.xml.in.h:996
3695msgid "3rd level of Left Ctrl"
3696msgstr "Terceiro nível de Ctrl esquerdo"
3697
3698#: ../rules/base.xml.in.h:997
3699msgid "3rd level of Right Ctrl"
3700msgstr "Terceiro nível de Ctrl direito"
3701
3702#: ../rules/base.xml.in.h:998
3703msgid "3rd level of Caps Lock"
3704msgstr "Terceiro nível de Caps Lock"
3705
3706#: ../rules/base.xml.in.h:999
3707msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
3708msgstr "Terceiro nível de &lt;Menor que/Maior que&gt;"
3709
3710#: ../rules/base.xml.in.h:1000
3711msgid "Pause"
3712msgstr "Pausa"
3713
3714#: ../rules/base.xml.in.h:1001
3715msgid "PrtSc"
3716msgstr "PrtSc"
3717
3718#: ../rules/base.xml.in.h:1002
3719msgid "Miscellaneous compatibility options"
3720msgstr "Opções variadas de compatibilidade"
3721
3722#: ../rules/base.xml.in.h:1003
3723msgid "Default numeric keypad keys"
3724msgstr "Pré-definição das teclas do teclado numérico"
3725
3726#: ../rules/base.xml.in.h:1004
3727msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
3728msgstr "Teclas do teclado numérico sempre introduzem dígitos (como no Mac OS)"
3729
3730#: ../rules/base.xml.in.h:1005
3731msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
3732msgstr "Shift com teclas do teclado numérico funciona como no MS Windows"
3733
3734#: ../rules/base.xml.in.h:1006
3735msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
3736msgstr "Shift não cancela o Num Lock, mas escolhe o 3º nível"
3737
3738#: ../rules/base.xml.in.h:1007
3739msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
3740msgstr "Teclas especiais (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) tratadas em um servidor"
3741
3742#: ../rules/base.xml.in.h:1008
3743msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
3744msgstr "Teclado Apple Aluminium: emular teclas de PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
3745
3746#: ../rules/base.xml.in.h:1009
3747msgid "Shift cancels Caps Lock"
3748msgstr "Shift cancela o Caps Lock"
3749
3750#: ../rules/base.xml.in.h:1010
3751msgid "Enable extra typographic characters"
3752msgstr "Habilitar caracteres tipográficos extras"
3753
3754#: ../rules/base.xml.in.h:1011
3755msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
3756msgstr "Ambas as teclas Shift juntas alternam o Caps Lock"
3757
3758#: ../rules/base.xml.in.h:1012
3759msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
3760msgstr "Ambas as teclas Shift juntas ativam o Caps Lock, uma tecla Shift desativa"
3761
3762#: ../rules/base.xml.in.h:1013
3763msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
3764msgstr "Ambas as teclas Shift juntas alternam o Shift Lock"
3765
3766#: ../rules/base.xml.in.h:1014
3767msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
3768msgstr "Shift + NumLock alterna teclas de ponteiro"
3769
3770#: ../rules/base.xml.in.h:1015
3771msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
3772msgstr "Permitir ganho de quebra com as ações do teclado (aviso: risco de segurança)"
3773
3774#: ../rules/base.xml.in.h:1016
3775msgid "Allow grab and window tree logging"
3776msgstr "Permitir o registro e captura da árvore de janela"
3777
3778#: ../rules/base.xml.in.h:1017
3779msgid "Adding currency signs to certain keys"
3780msgstr "Acrescentar sinal de unidade monetária a certas teclas"
3781
3782#: ../rules/base.xml.in.h:1018
3783msgid "Euro on E"
3784msgstr "Euro no E"
3785
3786#: ../rules/base.xml.in.h:1019
3787msgid "Euro on 2"
3788msgstr "Euro no 2"
3789
3790#: ../rules/base.xml.in.h:1020
3791msgid "Euro on 4"
3792msgstr "Euro no 4"
3793
3794#: ../rules/base.xml.in.h:1021
3795msgid "Euro on 5"
3796msgstr "Euro no 5"
3797
3798#: ../rules/base.xml.in.h:1022
3799msgid "Rupee on 4"
3800msgstr "Rupia no 4"
3801
3802#: ../rules/base.xml.in.h:1023
3803msgid "Key to choose 5th level"
3804msgstr "Tecla para escolher o 5º nível"
3805
3806#: ../rules/base.xml.in.h:1024
3807msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
3808msgstr "&lt;Menor que/Maior que&gt; escolhe 5º nível, bloqueia quando pressionada junto com outra tecla de 5º nível"
3809
3810#: ../rules/base.xml.in.h:1025
3811msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
3812msgstr "Alt direito escolhe quinto nível, bloqueia quando pressionado com outro escolhedor de 5º nível"
3813
3814#: ../rules/base.xml.in.h:1026
3815msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
3816msgstr "Win esquerdo escolhe 5º nível, bloqueia quando pressionada junto com outro escolhedor de 5º nível"
3817
3818#: ../rules/base.xml.in.h:1027
3819msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
3820msgstr "Win direito escolhe quinto nível, bloqueia quando pressionado com outro escolhedor de 5º nível"
3821
3822#: ../rules/base.xml.in.h:1028
3823msgid "Using space key to input non-breakable space character"
3824msgstr "Usar a tecla de espaco para inserir caractere de espaço sem quebra de linha"
3825
3826#: ../rules/base.xml.in.h:1029
3827msgid "Usual space at any level"
3828msgstr "Espaço normal em qualquer nível"
3829
3830#: ../rules/base.xml.in.h:1030
3831msgid "Non-breakable space character at second level"
3832msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no segundo nível."
3833
3834#: ../rules/base.xml.in.h:1031
3835msgid "Non-breakable space character at third level"
3836msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no terceiro nível."
3837
3838#: ../rules/base.xml.in.h:1032
3839msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
3840msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no terceiro nível, nada no quarto nível."
3841
3842#: ../rules/base.xml.in.h:1033
3843msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
3844msgstr "Caractere de espaço não quebrável no terceiro nível, caractere de espaço não quebrável fino no quarto nível"
3845
3846#: ../rules/base.xml.in.h:1034
3847msgid "Non-breakable space character at fourth level"
3848msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no quarto nível."
3849
3850#: ../rules/base.xml.in.h:1035
3851msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
3852msgstr "Caractere de espaço não quebrável no quarto nível, caractere de espaço não quebrável fino no sexto nível"
3853
3854#: ../rules/base.xml.in.h:1036
3855msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
3856msgstr "Caractere de espaço não quebrável no quarto nível, caractere de espaço não quebrável fino no sexto nível (via Ctrl+Shift)"
3857
3858#: ../rules/base.xml.in.h:1037
3859msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
3860msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível"
3861
3862#: ../rules/base.xml.in.h:1038
3863msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
3864msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, união de tamanho nulo no terceiro nível"
3865
3866#: ../rules/base.xml.in.h:1039
3867msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
3868msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, união de tamanho nulo no terceiro nível, caractere de espaço não quebrável no quarto nível"
3869
3870#: ../rules/base.xml.in.h:1040
3871msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
3872msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não quebrável no terceiro nível"
3873
3874#: ../rules/base.xml.in.h:1041
3875msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
3876msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não quebrável no terceiro nível, nada no quarto nível"
3877
3878#: ../rules/base.xml.in.h:1042
3879msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3880msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não quebrável no terceiro nível, união de tamanho nulo no quarto nível"
3881
3882#: ../rules/base.xml.in.h:1043
3883msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
3884msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não quebrável no terceiro nível, espaço não quebrável fino no quarto nível"
3885
3886#: ../rules/base.xml.in.h:1044
3887msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3888msgstr "Separação de tamanho nulo no terceiro nível, união de tamanho nulo no quarto nível"
3889
3890#: ../rules/base.xml.in.h:1045
3891msgid "Japanese keyboard options"
3892msgstr "Teclado Japonês opcional"
3893
3894#: ../rules/base.xml.in.h:1046
3895msgid "Kana Lock key is locking"
3896msgstr "Tecla Kana Lock está bloqueando"
3897
3898#: ../rules/base.xml.in.h:1047
3899msgid "NICOLA-F style Backspace"
3900msgstr "NICOLA-F estilo Backspace"
3901
3902#: ../rules/base.xml.in.h:1048
3903msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
3904msgstr "Fazer  Zenkaku Hankaku um ESC adicional"
3905
3906#: ../rules/base.xml.in.h:1049
3907msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
3908msgstr "Adicionando letras diacríticas Esperanto"
3909
3910#: ../rules/base.xml.in.h:1050
3911msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
3912msgstr "Para a tecla correspondente em uma disposição Qwerty."
3913
3914#: ../rules/base.xml.in.h:1051
3915msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
3916msgstr "Para a tecla correspondente em uma disposição Dvorak."
3917
3918#: ../rules/base.xml.in.h:1052
3919msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
3920msgstr "Para a tecla correspondente em uma disposição Colemak."
3921
3922#: ../rules/base.xml.in.h:1053
3923msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
3924msgstr "Mantém compatibilidade de teclas com antigos código de teclas Solaris"
3925
3926#: ../rules/base.xml.in.h:1054
3927msgid "Sun Key compatibility"
3928msgstr "Compatibilidade com teclas Sun"
3929
3930#: ../rules/base.xml.in.h:1055
3931msgid "Key sequence to kill the X server"
3932msgstr "Sequência de teclas para matar o servidor X"
3933
3934#: ../rules/base.xml.in.h:1056
3935msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
3936msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
3937
3938#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
3939msgid "apl"
3940msgstr "apl"
3941
3942#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
3943msgid "APL keyboard symbols"
3944msgstr "Símbolos de teclado APL"
3945
3946#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
3947msgid "kut"
3948msgstr "kut"
3949
3950#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
3951msgid "Kutenai"
3952msgstr "Kutenai"
3953
3954#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
3955msgid "shs"
3956msgstr "shs"
3957
3958#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
3959msgid "Secwepemctsin"
3960msgstr "Secwepemctsin"
3961
3962#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
3963msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
3964msgstr "Multilíngue (Canadá, Sun tipo 6/7)"
3965
3966#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
3967msgid "German (US keyboard with German letters)"
3968msgstr "Alemão (teclado US com letras alemãs)"
3969
3970#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
3971msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
3972msgstr "Alemão (com letras húngaras e sem teclas acentuáveis)"
3973
3974#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
3975msgid "German (Sun Type 6/7)"
3976msgstr "Alemão (Sun tipo 6/7)"
3977
3978#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
3979msgid "Avestan"
3980msgstr "Avestão"
3981
3982#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
3983msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
3984msgstr "Lituano (US Dvorak com letras lituanas)"
3985
3986#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
3987msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
3988msgstr "Lituano (Sun tipo 6/7)"
3989
3990#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
3991msgid "Latvian (US Dvorak)"
3992msgstr "Letão (US Dvorak)"
3993
3994#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
3995msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
3996msgstr "Letão (US Dvorak, variante com Y)"
3997
3998#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
3999msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
4000msgstr "Letão (US Dvorak, variante com tecla de menos)"
4001
4002#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
4003msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
4004msgstr "Letão (US Dvorak de programador)"
4005
4006#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
4007msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
4008msgstr "Letão (US Dvorak de programador, variante com Y)"
4009
4010#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
4011msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
4012msgstr "Letão (US Dvorak de programador, variante com a tecla menos)"
4013
4014#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
4015msgid "Latvian (US Colemak)"
4016msgstr "Letão (US Colemak)"
4017
4018#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
4019msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
4020msgstr "Letão (US Colemak, variante com apóstrofes)"
4021
4022#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
4023msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
4024msgstr "Letão (Sun tipo 6/7)"
4025
4026#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
4027msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
4028msgstr "Inglês (USA, combinação Unicode com AltGr internacional)"
4029
4030#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
4031msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
4032msgstr "Inglês (USA, combinação Unicode com AltGr internacional, alternativo)"
4033
4034#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
4035msgid "Atsina"
4036msgstr "Atsina"
4037
4038#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
4039msgid "Coeur d'Alene Salish"
4040msgstr "Salish de Coeur d'Alene"
4041
4042#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
4043msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
4044msgstr "Inglês (EUA, Sun tipo 6/7)"
4045
4046#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
4047msgid "English (Norman)"
4048msgstr "Inglês (Normando)"
4049
4050#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
4051msgid "Polish (international with dead keys)"
4052msgstr "Polonês (internacional com teclas mortas)"
4053
4054#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
4055msgid "Polish (Colemak)"
4056msgstr "Polonês (Colemak)"
4057
4058#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
4059msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
4060msgstr "Polonês (Sun tipo 6/7)"
4061
4062#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
4063msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
4064msgstr "Tártaro da Crimeia (Dobruja Q)"
4065
4066#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
4067msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
4068msgstr "Romeno (Touchtype ergonômico)"
4069
4070#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
4071msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
4072msgstr "Romeno (Sun tipo 6/7)"
4073
4074#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
4075msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
4076msgstr "Sérvio (acentos de combinação em vez de teclas mortas)"
4077
4078#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
4079msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
4080msgstr "Russo (com padrão Ucrânia-Bielorrússia)"
4081
4082#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
4083msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
4084msgstr "Russo (Sun tipo 6/7)"
4085
4086#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
4087msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
4088msgstr "Armênio (OLPC fonético)"
4089
4090#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
4091msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
4092msgstr "Hebraico (Bíblico, fonética SIL)"
4093
4094#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
4095msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
4096msgstr "Árabe (Sun tipo 6/7)"
4097
4098#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
4099msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
4100msgstr "Belga (Sun tipo 6/7)"
4101
4102#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
4103msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
4104msgstr "Português (Brasil, Sun tipo 6/7)"
4105
4106#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
4107msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
4108msgstr "Tcheco (Sun tipo 6/7)"
4109
4110#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79
4111msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
4112msgstr "Dinamarquês (Sun tipo 6/7)"
4113
4114#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
4115msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
4116msgstr "Holandês (Sun tipo 6/7)"
4117
4118#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
4119msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
4120msgstr "Estoniano (Sun tipo 6/7)"
4121
4122#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
4123msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
4124msgstr "Finlandês (Sun tipo 6/7)"
4125
4126#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
4127msgid "French (Sun Type 6/7)"
4128msgstr "Francês (Sun tipo 6/7)"
4129
4130#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
4131msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
4132msgstr "Grego (Sun tipo 6/7)"
4133
4134#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
4135msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
4136msgstr "Italiano (Sun tipo 6/7)"
4137
4138#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
4139msgid "Japanese (Sun Type 6)"
4140msgstr "Japonês (Sun tipo 6)"
4141
4142#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
4143msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
4144msgstr "Japonês (Sun tipo 7 - compatível com pc)"
4145
4146#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
4147msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
4148msgstr "Japonês (Sun tipo 7 - compatível com Sun)"
4149
4150#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
4151msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
4152msgstr "Norueguês (Sun tipo 6/7)"
4153
4154#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
4155msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
4156msgstr "Português (Sun tipo 6/7)"
4157
4158#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
4159msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
4160msgstr "Eslovaco (Sun tipo 6/7)"
4161
4162#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
4163msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
4164msgstr "Espanhol (Sun tipo 6/7)"
4165
4166#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
4167msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
4168msgstr "Sueco (Sun tipo 6/7)"
4169
4170#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
4171msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
4172msgstr "Alemão (Suiça, Sun tipo 6/7)"
4173
4174#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
4175msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
4176msgstr "Francês (Suíça, Sun tipo 6/7)"
4177
4178#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
4179msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
4180msgstr "Turco (Sun tipo 6/7)"
4181
4182#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
4183msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
4184msgstr "Ucraniano (Sun tipo 6/7)"
4185
4186#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
4187msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
4188msgstr "Inglês (Reino Unido, Sun tipo 6/7)"
4189
4190#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
4191msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
4192msgstr "Coreano (Sun tipo 6/7)"
4193
4194#~ msgid "Bengali"
4195#~ msgstr "Bengali"
4196
4197#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
4198#~ msgstr "Português (Brasil, nativo para Esperanto)"
4199
4200#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
4201#~ msgstr "Inglês (Mudando disposição nas teclas de divisão e multiplicação)"
4202
4203#~ msgid "Key(s) to change layout"
4204#~ msgstr "Tecla(s) para mudar layout"
4205
4206#~ msgid "Numeric keypad layout selection"
4207#~ msgstr "Seleção do layout do teclado numérico"
4208
4209#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
4210#~ msgstr "Usar tecla Caps Lock como controle adicional, mas manter o Caps Lock como símbolo da tecla"
4211
4212#~ msgid "Compose key position"
4213#~ msgstr "Posição da tecla de composição."
4214
4215#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
4216#~ msgstr "Alternar setas com Shift + NumLock."
4217
4218#~ msgid ">German (Switzerland)"
4219#~ msgstr "Alemão (Suíça)"
4220
4221#~ msgid "ca"
4222#~ msgstr "ca"
4223
4224#~ msgid "Catalan"
4225#~ msgstr "Catalão"
4226
4227#~ msgid "Serbian (Cyrillic)"
4228#~ msgstr "Sérvio (Cirílico)"
4229