pt_BR.po revision 797b363d
1# Brazilian Portuguese translation for xkeyboard-config 2# Copyright (c) 2014 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2014 3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 4# Gabriell Nascimento <gabriellhrn@gmail.com>, 2012. 5# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013, 2014. 6# 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.10.99\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 11"POT-Creation-Date: 2014-01-15 01:12+0000\n" 12"PO-Revision-Date: 2014-01-15 09:43-0300\n" 13"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n" 14"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge.net>\n" 15"Language: pt_BR\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-01 07:16+0000\n" 20"X-Generator: Poedit 1.6.3\n" 21 22#: ../rules/base.xml.in.h:1 23msgid "Generic 101-key PC" 24msgstr "PC Genérico de 101 teclas" 25 26#: ../rules/base.xml.in.h:2 27msgid "Generic 102-key (Intl) PC" 28msgstr "Genérico 102 teclas (Intl) PC" 29 30#: ../rules/base.xml.in.h:3 31msgid "Generic 104-key PC" 32msgstr "PC Genérico de 104 teclas" 33 34#: ../rules/base.xml.in.h:4 35msgid "Generic 105-key (Intl) PC" 36msgstr "PC (Intl) Genérico de 105 teclas" 37 38#: ../rules/base.xml.in.h:5 39msgid "Dell 101-key PC" 40msgstr "Dell 101 teclas" 41 42#: ../rules/base.xml.in.h:6 43msgid "Dell Latitude series laptop" 44msgstr "Dell Latitude series laptop" 45 46#: ../rules/base.xml.in.h:7 47msgid "Dell Precision M65" 48msgstr "Dell Precision M65" 49 50#: ../rules/base.xml.in.h:8 51msgid "Everex STEPnote" 52msgstr "Everex STEPnote" 53 54#: ../rules/base.xml.in.h:9 55msgid "Keytronic FlexPro" 56msgstr "Keytronic FlexPro" 57 58#: ../rules/base.xml.in.h:10 59msgid "Microsoft Natural" 60msgstr "Microsoft Natural" 61 62#: ../rules/base.xml.in.h:11 63msgid "Northgate OmniKey 101" 64msgstr "Northgate OmniKey 101" 65 66#: ../rules/base.xml.in.h:12 67msgid "Winbook Model XP5" 68msgstr "Modelo Winbook XP5" 69 70#: ../rules/base.xml.in.h:13 71msgid "PC-98xx Series" 72msgstr "Série PC-98xx" 73 74#: ../rules/base.xml.in.h:14 75msgid "A4Tech KB-21" 76msgstr "A4Tech KB-21" 77 78#: ../rules/base.xml.in.h:15 79msgid "A4Tech KBS-8" 80msgstr "A4Tech KBS-8" 81 82#: ../rules/base.xml.in.h:16 83msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 84msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 85 86#: ../rules/base.xml.in.h:17 87msgid "Acer AirKey V" 88msgstr "Acer AirKey V" 89 90#: ../rules/base.xml.in.h:18 91msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" 92msgstr "Azona RF23000 - Teclado sem fio para Internet" 93 94#: ../rules/base.xml.in.h:19 95msgid "Advance Scorpius KI" 96msgstr "Advance Scorpius KI" 97 98#: ../rules/base.xml.in.h:20 99msgid "Brother Internet Keyboard" 100msgstr "Brother - teclado para internet" 101 102#: ../rules/base.xml.in.h:21 103msgid "BTC 5113RF Multimedia" 104msgstr "BTC 5113RF Multimídia" 105 106#: ../rules/base.xml.in.h:22 107msgid "BTC 5126T" 108msgstr "BTC 5126T" 109 110#: ../rules/base.xml.in.h:23 111msgid "BTC 6301URF" 112msgstr "BTC 6301URF" 113 114#: ../rules/base.xml.in.h:24 115msgid "BTC 9000" 116msgstr "BTC 9000" 117 118#: ../rules/base.xml.in.h:25 119msgid "BTC 9000A" 120msgstr "BTC 9000A" 121 122#: ../rules/base.xml.in.h:26 123msgid "BTC 9001AH" 124msgstr "BTC 9001AH" 125 126#: ../rules/base.xml.in.h:27 127msgid "BTC 5090" 128msgstr "BTC 5090" 129 130#: ../rules/base.xml.in.h:28 131msgid "BTC 9019U" 132msgstr "BTC 9019U" 133 134#: ../rules/base.xml.in.h:29 135msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 136msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet e Jogos" 137 138#: ../rules/base.xml.in.h:30 139msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" 140msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 141 142#: ../rules/base.xml.in.h:31 143msgid "Cherry CyMotion Master XPress" 144msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" 145 146#: ../rules/base.xml.in.h:32 147msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" 148msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opção alternativa)" 149 150#: ../rules/base.xml.in.h:33 151msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 152msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 153 154#: ../rules/base.xml.in.h:34 155msgid "Cherry CyMotion Expert" 156msgstr "Cherry CyMotion Expert" 157 158#: ../rules/base.xml.in.h:35 159msgid "Cherry B.UNLIMITED" 160msgstr "Cherry B.UNLIMITED" 161 162#: ../rules/base.xml.in.h:36 163msgid "Chicony Internet Keyboard" 164msgstr "Teclado Chicony para Internet" 165 166#: ../rules/base.xml.in.h:37 167msgid "Chicony KU-0108" 168msgstr "Chicony KU-0108" 169 170#: ../rules/base.xml.in.h:38 171msgid "Chicony KU-0420" 172msgstr "Chicony KU-0420" 173 174#: ../rules/base.xml.in.h:39 175msgid "Chicony KB-9885" 176msgstr "Chicony KB-9885" 177 178#: ../rules/base.xml.in.h:40 179msgid "Compaq Easy Access Keyboard" 180msgstr "Teclado Compaq Easy Access" 181 182#: ../rules/base.xml.in.h:41 183msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" 184msgstr "Teclado Compaq para Internet (7 teclas)" 185 186#: ../rules/base.xml.in.h:42 187msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" 188msgstr "Teclado Compaq para Internet (13 teclas)" 189 190#: ../rules/base.xml.in.h:43 191msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" 192msgstr "Teclado Compaq para Internet (18 teclas)" 193 194#: ../rules/base.xml.in.h:44 195msgid "Cherry CyMotion Master Linux" 196msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" 197 198#: ../rules/base.xml.in.h:45 199msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" 200msgstr "Laptop/notebook Compaq (ex. Armada) Teclado de Laptop" 201 202#: ../rules/base.xml.in.h:46 203msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" 204msgstr "Laptop/notebook Compaq (ex. Presario) Teclado para Internet" 205 206#: ../rules/base.xml.in.h:47 207msgid "Compaq iPaq Keyboard" 208msgstr "Teclado Compaq IPaq" 209 210#: ../rules/base.xml.in.h:48 211msgid "Dell" 212msgstr "Dell" 213 214#: ../rules/base.xml.in.h:49 215msgid "Dell SK-8125" 216msgstr "Dell SK-8125" 217 218#: ../rules/base.xml.in.h:50 219msgid "Dell SK-8135" 220msgstr "Dell SK-8135" 221 222#: ../rules/base.xml.in.h:51 223msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" 224msgstr "Dell USB Multimedia Keyboard" 225 226#: ../rules/base.xml.in.h:52 227msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 228msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 229 230#: ../rules/base.xml.in.h:53 231msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" 232msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series" 233 234#: ../rules/base.xml.in.h:54 235msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" 236msgstr "Teclado Desktop para Rede sem Fio Dexxa" 237 238#: ../rules/base.xml.in.h:55 239msgid "Diamond 9801 / 9802 series" 240msgstr "Diamond séries 9801 / 9802" 241 242#: ../rules/base.xml.in.h:56 243msgid "DTK2000" 244msgstr "DTK2000" 245 246#: ../rules/base.xml.in.h:57 247msgid "Ennyah DKB-1008" 248msgstr "Ennyah DKB-1008" 249 250#: ../rules/base.xml.in.h:58 251msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" 252msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" 253 254#: ../rules/base.xml.in.h:59 255msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" 256msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" 257 258#: ../rules/base.xml.in.h:60 259msgid "Genius Comfy KB-12e" 260msgstr "Genius Comfy KB-12e" 261 262#: ../rules/base.xml.in.h:61 263msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 264msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 265 266#: ../rules/base.xml.in.h:62 267msgid "Genius KB-19e NB" 268msgstr "Genius KB-19e NB" 269 270#: ../rules/base.xml.in.h:63 271msgid "Genius KKB-2050HS" 272msgstr "Genius KKB-2050HS" 273 274#: ../rules/base.xml.in.h:64 275msgid "Gyration" 276msgstr "Gyration" 277 278#: ../rules/base.xml.in.h:65 279msgid "HTC Dream" 280msgstr "HTC Dream" 281 282#: ../rules/base.xml.in.h:66 283msgid "Kinesis" 284msgstr "Kinesis" 285 286#: ../rules/base.xml.in.h:67 287msgid "Logitech Generic Keyboard" 288msgstr "Teclado Genérico Logitech" 289 290#: ../rules/base.xml.in.h:68 291msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 292msgstr "Logitech G15 teclas extras via G15daemon" 293 294#: ../rules/base.xml.in.h:69 295msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" 296msgstr "Hewlett-Packard Teclado para Internet" 297 298#: ../rules/base.xml.in.h:70 299msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" 300msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Teclado Multimídia" 301 302#: ../rules/base.xml.in.h:71 303msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 304msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 305 306#: ../rules/base.xml.in.h:72 307msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 308msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 309 310#: ../rules/base.xml.in.h:73 311msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 312msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 313 314#: ../rules/base.xml.in.h:74 315msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 316msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 317 318#: ../rules/base.xml.in.h:75 319msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" 320msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" 321 322#: ../rules/base.xml.in.h:76 323msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 324msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 325 326#: ../rules/base.xml.in.h:77 327msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 328msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 329 330#: ../rules/base.xml.in.h:78 331msgid "Hewlett-Packard nx9020" 332msgstr "Hewlett-Packard nx9020" 333 334#: ../rules/base.xml.in.h:79 335msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 336msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 337 338#: ../rules/base.xml.in.h:80 339msgid "Honeywell Euroboard" 340msgstr "Honeywell Euroboard" 341 342#: ../rules/base.xml.in.h:81 343msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" 344msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" 345 346#: ../rules/base.xml.in.h:82 347msgid "IBM Rapid Access" 348msgstr "IBM Rapid Access" 349 350#: ../rules/base.xml.in.h:83 351msgid "IBM Rapid Access II" 352msgstr "IBM Rapid Access II" 353 354#: ../rules/base.xml.in.h:84 355msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 356msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 357 358#: ../rules/base.xml.in.h:85 359msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 360msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 361 362#: ../rules/base.xml.in.h:86 363msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 364msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 365 366#: ../rules/base.xml.in.h:87 367msgid "IBM Space Saver" 368msgstr "IBM Space Saver" 369 370#: ../rules/base.xml.in.h:88 371msgid "Logitech Access Keyboard" 372msgstr "Logitech Access Keyboard" 373 374#: ../rules/base.xml.in.h:89 375msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" 376msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" 377 378#: ../rules/base.xml.in.h:90 379msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" 380msgstr "Teclado Logitech Internet 350" 381 382#: ../rules/base.xml.in.h:91 383msgid "Logitech Media Elite Keyboard" 384msgstr "Teclado Logitech Media Elite" 385 386#: ../rules/base.xml.in.h:92 387msgid "Logitech Cordless Desktop" 388msgstr "Logitech Cordless Desktop" 389 390#: ../rules/base.xml.in.h:93 391msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" 392msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" 393 394#: ../rules/base.xml.in.h:94 395msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" 396msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" 397 398#: ../rules/base.xml.in.h:95 399msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" 400msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" 401 402#: ../rules/base.xml.in.h:96 403msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" 404msgstr "Logitech Cordless Desktop (opção alternativa)" 405 406#: ../rules/base.xml.in.h:97 407msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" 408msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (opção alternativa 2)" 409 410#: ../rules/base.xml.in.h:98 411msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 412msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 413 414#: ../rules/base.xml.in.h:99 415msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" 416msgstr "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" 417 418#: ../rules/base.xml.in.h:100 419msgid "Logitech Internet Keyboard" 420msgstr "Logitech Internet Keyboard" 421 422#: ../rules/base.xml.in.h:101 423msgid "Logitech iTouch" 424msgstr "Logitech iTouch" 425 426#: ../rules/base.xml.in.h:102 427msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" 428msgstr "Logitech Internet Navigator Keyboard" 429 430#: ../rules/base.xml.in.h:103 431msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" 432msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" 433 434#: ../rules/base.xml.in.h:104 435msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" 436msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" 437 438#: ../rules/base.xml.in.h:105 439msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" 440msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" 441 442#: ../rules/base.xml.in.h:106 443msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" 444msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" 445 446#: ../rules/base.xml.in.h:107 447msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" 448msgstr "Teclado Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 449 450#: ../rules/base.xml.in.h:108 451msgid "Logitech diNovo Keyboard" 452msgstr "Teclado Logitech diNovo" 453 454#: ../rules/base.xml.in.h:109 455msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" 456msgstr "Teclado Logitech diNovo Edge" 457 458#: ../rules/base.xml.in.h:110 459msgid "Memorex MX1998" 460msgstr "Memorex MX1998" 461 462#: ../rules/base.xml.in.h:111 463msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" 464msgstr "Teclado Memorex MX2500 EZ-Access" 465 466#: ../rules/base.xml.in.h:112 467msgid "Memorex MX2750" 468msgstr "Memorex MX2750" 469 470#: ../rules/base.xml.in.h:113 471msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" 472msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 4000" 473 474#: ../rules/base.xml.in.h:114 475msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" 476msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" 477 478#: ../rules/base.xml.in.h:115 479msgid "Microsoft Internet Keyboard" 480msgstr "Microsoft Internet Keyboard" 481 482#: ../rules/base.xml.in.h:116 483msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 484msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 485 486#: ../rules/base.xml.in.h:117 487msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" 488msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" 489 490#: ../rules/base.xml.in.h:118 491msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" 492msgstr "Teclado Nativo Microsoft Pro OEM" 493 494#: ../rules/base.xml.in.h:119 495msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" 496msgstr "Teclado ViewSonic KU-306 Internet" 497 498#: ../rules/base.xml.in.h:120 499msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" 500msgstr "Microsoft Internet Keyboard Pro, Sueco" 501 502#: ../rules/base.xml.in.h:121 503msgid "Microsoft Office Keyboard" 504msgstr "Teclado do Microsoft Office" 505 506#: ../rules/base.xml.in.h:122 507msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" 508msgstr "Teclado Multimídia Microsoft Wireless 1.0A" 509 510#: ../rules/base.xml.in.h:123 511msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" 512msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" 513 514#: ../rules/base.xml.in.h:124 515msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" 516msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" 517 518#: ../rules/base.xml.in.h:125 519msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" 520msgstr "Teclado Ortek MCK-800 MM/Internet" 521 522#: ../rules/base.xml.in.h:126 523msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" 524msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" 525 526#: ../rules/base.xml.in.h:127 527msgid "QTronix Scorpius 98N+" 528msgstr "QTronix Scorpius 98N+" 529 530#: ../rules/base.xml.in.h:128 531msgid "Samsung SDM 4500P" 532msgstr "Samsung SDM 4500P" 533 534#: ../rules/base.xml.in.h:129 535msgid "Samsung SDM 4510P" 536msgstr "Samsung SDM 4510P" 537 538#: ../rules/base.xml.in.h:130 539msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" 540msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" 541 542#: ../rules/base.xml.in.h:131 543msgid "SK-1300" 544msgstr "SK-1300" 545 546#: ../rules/base.xml.in.h:132 547msgid "SK-2500" 548msgstr "SK-2500" 549 550#: ../rules/base.xml.in.h:133 551msgid "SK-6200" 552msgstr "SK-6200" 553 554#: ../rules/base.xml.in.h:134 555msgid "SK-7100" 556msgstr "SK-7100" 557 558#: ../rules/base.xml.in.h:135 559msgid "Super Power Multimedia Keyboard" 560msgstr "Teclado Multimídia Super Power" 561 562#: ../rules/base.xml.in.h:136 563msgid "SVEN Ergonomic 2500" 564msgstr "SVEN Ergonomic 2500" 565 566#: ../rules/base.xml.in.h:137 567msgid "SVEN Slim 303" 568msgstr "SVEN Slim 303" 569 570#: ../rules/base.xml.in.h:138 571msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" 572msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" 573 574#: ../rules/base.xml.in.h:139 575msgid "Toshiba Satellite S3000" 576msgstr "Toshiba Satellite S3000" 577 578#: ../rules/base.xml.in.h:140 579msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" 580msgstr "Teclado Trust Wireless Classic" 581 582#: ../rules/base.xml.in.h:141 583msgid "Trust Direct Access Keyboard" 584msgstr "Teclado Trust Direct Access" 585 586#: ../rules/base.xml.in.h:142 587msgid "Trust Slimline" 588msgstr "Trust Slimline" 589 590#: ../rules/base.xml.in.h:143 591msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 592msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 593 594#: ../rules/base.xml.in.h:144 595msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 596msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 597 598#: ../rules/base.xml.in.h:145 599msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 600msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 601 602#: ../rules/base.xml.in.h:146 603msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" 604msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:modo EU)" 605 606#: ../rules/base.xml.in.h:147 607msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" 608msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:modo JP)" 609 610#: ../rules/base.xml.in.h:148 611msgid "Yahoo! Internet Keyboard" 612msgstr "Teclado Yahoo! Internet" 613 614#: ../rules/base.xml.in.h:149 615msgid "MacBook/MacBook Pro" 616msgstr "MacBook/MacBook Pro" 617 618#: ../rules/base.xml.in.h:150 619msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" 620msgstr "MacBook/MacBook Pro (Intl)" 621 622#: ../rules/base.xml.in.h:151 623msgid "Macintosh" 624msgstr "Macintosh" 625 626#: ../rules/base.xml.in.h:152 627msgid "Macintosh Old" 628msgstr "Macintosh Antigo" 629 630#: ../rules/base.xml.in.h:153 631msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" 632msgstr "Teclado Happy Hacking para Mac" 633 634#: ../rules/base.xml.in.h:154 635msgid "Acer C300" 636msgstr "Acer C300" 637 638#: ../rules/base.xml.in.h:155 639msgid "Acer Ferrari 4000" 640msgstr "Acer Ferrari 4000" 641 642#: ../rules/base.xml.in.h:156 643msgid "Acer Laptop" 644msgstr "Notebook Acer" 645 646#: ../rules/base.xml.in.h:157 647msgid "Asus Laptop" 648msgstr "Notebook Asus" 649 650#: ../rules/base.xml.in.h:158 651msgid "Apple" 652msgstr "Apple" 653 654#: ../rules/base.xml.in.h:159 655msgid "Apple Laptop" 656msgstr "Notebook Apple" 657 658#: ../rules/base.xml.in.h:160 659msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" 660msgstr "Teclado Apple Aluminium (ANSI)" 661 662#: ../rules/base.xml.in.h:161 663msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" 664msgstr "Teclado Apple Aluminium (ISO)" 665 666#: ../rules/base.xml.in.h:162 667msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" 668msgstr "Teclado Apple Aluminium (JIS)" 669 670#: ../rules/base.xml.in.h:163 671msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 672msgstr "Teclado Multimídia Sem Fio SILVERCREST" 673 674#: ../rules/base.xml.in.h:164 675msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" 676msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx" 677 678#: ../rules/base.xml.in.h:165 679msgid "BenQ X-Touch" 680msgstr "BenQ X-Touch" 681 682#: ../rules/base.xml.in.h:166 683msgid "BenQ X-Touch 730" 684msgstr "BenQ X-Touch 730" 685 686#: ../rules/base.xml.in.h:167 687msgid "BenQ X-Touch 800" 688msgstr "BenQ X-Touch 800" 689 690#: ../rules/base.xml.in.h:168 691msgid "Happy Hacking Keyboard" 692msgstr "Teclado Happy Hacking" 693 694#: ../rules/base.xml.in.h:169 695msgid "Classmate PC" 696msgstr "Classmate PC" 697 698#: ../rules/base.xml.in.h:170 699msgid "OLPC" 700msgstr "OLPC" 701 702#: ../rules/base.xml.in.h:171 703msgid "Sun Type 7 USB" 704msgstr "Sun tipo 7 USB" 705 706#: ../rules/base.xml.in.h:172 707msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" 708msgstr "Sun tipo 7 USB (disposição européia)" 709 710#: ../rules/base.xml.in.h:173 711msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" 712msgstr "Sun tipo 7 USB (disposição Unix)" 713 714#: ../rules/base.xml.in.h:174 715msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" 716msgstr "Sun tipo 7 USB (disposição japonesa) / Japonês de 106 teclas" 717 718#: ../rules/base.xml.in.h:175 719msgid "Sun Type 6/7 USB" 720msgstr "Sun tipo 6/7 USB" 721 722#: ../rules/base.xml.in.h:176 723msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" 724msgstr "Sun tipo 6/7 USB (disposição européia)" 725 726#: ../rules/base.xml.in.h:177 727msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" 728msgstr "Sun tipo 6 USB (disposição Unix)" 729 730#: ../rules/base.xml.in.h:178 731msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" 732msgstr "Sun tipo 6 USB (disposição japonesa)" 733 734#: ../rules/base.xml.in.h:179 735msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" 736msgstr "Sun tipo 6 (disposição japonesa)" 737 738#: ../rules/base.xml.in.h:180 739msgid "Targa Visionary 811" 740msgstr "Targa Visionary 811" 741 742#: ../rules/base.xml.in.h:181 743msgid "Unitek KB-1925" 744msgstr "Unitek KB-1925" 745 746#: ../rules/base.xml.in.h:182 747msgid "FL90" 748msgstr "FL90" 749 750#: ../rules/base.xml.in.h:183 751msgid "Creative Desktop Wireless 7000" 752msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" 753 754#: ../rules/base.xml.in.h:184 755msgid "Htc Dream phone" 756msgstr "Telefone HTC Dream" 757 758#. Keyboard indicator for English layouts 759#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 760msgid "en" 761msgstr "en" 762 763#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 764msgid "English (US)" 765msgstr "Inglês (EUA)" 766 767#. Keyboard indicator for Cherokee layouts 768#: ../rules/base.xml.in.h:189 769msgid "chr" 770msgstr "chr" 771 772#: ../rules/base.xml.in.h:190 773msgid "Cherokee" 774msgstr "Cherokee" 775 776#: ../rules/base.xml.in.h:191 777msgid "English (US, with euro on 5)" 778msgstr "Inglês (EUA, com euro no 5)" 779 780#: ../rules/base.xml.in.h:192 781msgid "English (US, international with dead keys)" 782msgstr "Inglês (EUA, internacional com teclas mortas)" 783 784#: ../rules/base.xml.in.h:193 785msgid "English (US, alternative international)" 786msgstr "Inglês (EUA, alternativo internacional)" 787 788#: ../rules/base.xml.in.h:194 789msgid "English (Colemak)" 790msgstr "Inglês (Colemak)" 791 792#: ../rules/base.xml.in.h:195 793msgid "English (Dvorak)" 794msgstr "Inglês (Dvorak)" 795 796#: ../rules/base.xml.in.h:196 797msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" 798msgstr "Inglês (Dvorak, internacional com teclas mortas)" 799 800#: ../rules/base.xml.in.h:197 801msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" 802msgstr "Inglês (Dvorak alternativo internacional sem teclas mortas)" 803 804#: ../rules/base.xml.in.h:198 805msgid "English (left handed Dvorak)" 806msgstr "Inglês (Dvorak canhoto)" 807 808#: ../rules/base.xml.in.h:199 809msgid "English (right handed Dvorak)" 810msgstr "Inglês (Dvorak destro)" 811 812#: ../rules/base.xml.in.h:200 813msgid "English (classic Dvorak)" 814msgstr "Inglês (Dvorak clássico)" 815 816#: ../rules/base.xml.in.h:201 817msgid "English (programmer Dvorak)" 818msgstr "Inglês (Dvorak para programador)" 819 820#. Keyboard indicator for Russian layouts 821#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:55 822msgid "ru" 823msgstr "ru" 824 825#: ../rules/base.xml.in.h:204 826msgid "Russian (US, phonetic)" 827msgstr "Russo (EUA, fonético)" 828 829#: ../rules/base.xml.in.h:205 830msgid "English (Macintosh)" 831msgstr "Inglês (Macintosh)" 832 833#: ../rules/base.xml.in.h:206 834msgid "English (international AltGr dead keys)" 835msgstr "Inglês (Internacional, com tecla AltGr)" 836 837#: ../rules/base.xml.in.h:207 838msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" 839msgstr "Inglês (as teclas de dividir/multiplicar alternam a disposição)" 840 841#: ../rules/base.xml.in.h:208 842msgid "Serbo-Croatian (US)" 843msgstr "Servo-croata (EUA)" 844 845#: ../rules/base.xml.in.h:209 846msgid "English (Workman)" 847msgstr "Inglês (Workman)" 848 849#: ../rules/base.xml.in.h:210 850msgid "English (Workman, international with dead keys)" 851msgstr "Inglês (Workman, internacional com teclas mortas)" 852 853#. Keyboard indicator for Persian layouts 854#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 855msgid "fa" 856msgstr "fa" 857 858#: ../rules/base.xml.in.h:213 859msgid "Afghani" 860msgstr "Afegane" 861 862#. Keyboard indicator for Pashto layouts 863#: ../rules/base.xml.in.h:215 864msgid "ps" 865msgstr "ps" 866 867#: ../rules/base.xml.in.h:216 868msgid "Pashto" 869msgstr "Pashto" 870 871#. Keyboard indicator for Uzbek layouts 872#: ../rules/base.xml.in.h:218 873msgid "uz" 874msgstr "uz" 875 876#: ../rules/base.xml.in.h:219 877msgid "Uzbek (Afghanistan)" 878msgstr "Uzbeque (Afeganistão)" 879 880#: ../rules/base.xml.in.h:220 881msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" 882msgstr "Pachto (Afeganistão, OLPC)" 883 884#: ../rules/base.xml.in.h:221 885msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" 886msgstr "Persa (Afeganistão, OLPC Dari)" 887 888#: ../rules/base.xml.in.h:222 889msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" 890msgstr "Uzbeque (Afeganistão, OLPC)" 891 892#. Keyboard indicator for Arabic layouts 893#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:65 894msgid "ar" 895msgstr "ar" 896 897#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:66 898msgid "Arabic" 899msgstr "Árabe" 900 901#: ../rules/base.xml.in.h:226 902msgid "Arabic (azerty)" 903msgstr "Árabe (azerty)" 904 905#: ../rules/base.xml.in.h:227 906msgid "Arabic (azerty/digits)" 907msgstr "Árabe (azerty/dígitos)" 908 909#: ../rules/base.xml.in.h:228 910msgid "Arabic (digits)" 911msgstr "Árabe (dígitos)" 912 913#: ../rules/base.xml.in.h:229 914msgid "Arabic (qwerty)" 915msgstr "Árabe (qwerty)" 916 917#: ../rules/base.xml.in.h:230 918msgid "Arabic (qwerty/digits)" 919msgstr "Árabe (qwerty/dígitos)" 920 921#: ../rules/base.xml.in.h:231 922msgid "Arabic (Buckwalter)" 923msgstr "Árabe (Buckwalter)" 924 925#. Keyboard indicator for Albanian layouts 926#: ../rules/base.xml.in.h:233 927msgid "sq" 928msgstr "sq" 929 930#: ../rules/base.xml.in.h:234 931msgid "Albanian" 932msgstr "Albanês" 933 934#. Keyboard indicator for Armenian layouts 935#: ../rules/base.xml.in.h:236 ../rules/base.extras.xml.in.h:59 936msgid "hy" 937msgstr "hy" 938 939#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:60 940msgid "Armenian" 941msgstr "Armênio" 942 943#: ../rules/base.xml.in.h:238 944msgid "Armenian (phonetic)" 945msgstr "Armênio (fonético)" 946 947#: ../rules/base.xml.in.h:239 948msgid "Armenian (alternative phonetic)" 949msgstr "Armênio (alternativo fonético)" 950 951#: ../rules/base.xml.in.h:240 952msgid "Armenian (eastern)" 953msgstr "Armênio (oriental)" 954 955#: ../rules/base.xml.in.h:241 956msgid "Armenian (western)" 957msgstr "Armênio (ocidental)" 958 959#: ../rules/base.xml.in.h:242 960msgid "Armenian (alternative eastern)" 961msgstr "Armênio (alternativo oriental)" 962 963#. Keyboard indicator for German layouts 964#: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/base.extras.xml.in.h:10 965msgid "de" 966msgstr "de" 967 968#: ../rules/base.xml.in.h:245 969msgid "German (Austria)" 970msgstr "Alemão (Áustria)" 971 972#: ../rules/base.xml.in.h:246 973msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" 974msgstr "Alemão (Áustria, sem teclas mortas)" 975 976#: ../rules/base.xml.in.h:247 977msgid "German (Austria, Sun dead keys)" 978msgstr "Alemão (Áustria, com teclas mortas da Sun)" 979 980#: ../rules/base.xml.in.h:248 981msgid "German (Austria, Macintosh)" 982msgstr "Alemão (Áustria, Macintosh)" 983 984#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts 985#: ../rules/base.xml.in.h:250 986msgid "az" 987msgstr "az" 988 989#: ../rules/base.xml.in.h:251 990msgid "Azerbaijani" 991msgstr "Azerbaijano" 992 993#: ../rules/base.xml.in.h:252 994msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" 995msgstr "Azeri (Cirílico)" 996 997#. Keyboard indicator for Belarusian layouts 998#: ../rules/base.xml.in.h:254 999msgid "by" 1000msgstr "by" 1001 1002#: ../rules/base.xml.in.h:255 1003msgid "Belarusian" 1004msgstr "Bielorrusso" 1005 1006#: ../rules/base.xml.in.h:256 1007msgid "Belarusian (legacy)" 1008msgstr "Bielorrusso (legado)" 1009 1010#: ../rules/base.xml.in.h:257 1011msgid "Belarusian (Latin)" 1012msgstr "Bielorrusso (latino)" 1013 1014#. Keyboard indicator for Belgian layouts 1015#: ../rules/base.xml.in.h:259 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 1016msgid "be" 1017msgstr "be" 1018 1019#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 1020msgid "Belgian" 1021msgstr "Belga" 1022 1023#: ../rules/base.xml.in.h:261 1024msgid "Belgian (alternative)" 1025msgstr "Belga (alternativo)" 1026 1027#: ../rules/base.xml.in.h:262 1028msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" 1029msgstr "Belga (alternativo, apenas Latin-9)" 1030 1031#: ../rules/base.xml.in.h:263 1032msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" 1033msgstr "Belga (Teclas mortas da Sun, alternativo)" 1034 1035#: ../rules/base.xml.in.h:264 1036msgid "Belgian (ISO alternate)" 1037msgstr "Belga (ISO alternativo)" 1038 1039#: ../rules/base.xml.in.h:265 1040msgid "Belgian (eliminate dead keys)" 1041msgstr "Belga (sem teclas mortas)" 1042 1043#: ../rules/base.xml.in.h:266 1044msgid "Belgian (Sun dead keys)" 1045msgstr "Belga (Teclas mortas da Sun)" 1046 1047#: ../rules/base.xml.in.h:267 1048msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" 1049msgstr "Belga (Wang modelo 724 azerty)" 1050 1051#. Keyboard indicator for Bangla layouts 1052#: ../rules/base.xml.in.h:269 1053msgid "bn" 1054msgstr "bn" 1055 1056#: ../rules/base.xml.in.h:270 1057msgid "Bangla" 1058msgstr "Bengali" 1059 1060#: ../rules/base.xml.in.h:271 1061msgid "Bangla (Probhat)" 1062msgstr "Bengali (Probhat)" 1063 1064#. Keyboard indicator for Indian layouts 1065#: ../rules/base.xml.in.h:273 1066msgid "in" 1067msgstr "in" 1068 1069#: ../rules/base.xml.in.h:274 1070msgid "Indian" 1071msgstr "Indiano" 1072 1073#: ../rules/base.xml.in.h:275 1074msgid "Bangla (India)" 1075msgstr "Bengali (Índia)" 1076 1077#: ../rules/base.xml.in.h:276 1078msgid "Bangla (India, Probhat)" 1079msgstr "Bengali (Índia, Probhat)" 1080 1081#: ../rules/base.xml.in.h:277 1082msgid "Bangla (India, Baishakhi)" 1083msgstr "Bengali (Índia, Baishakhi)" 1084 1085#: ../rules/base.xml.in.h:278 1086msgid "Bangla (India, Bornona)" 1087msgstr "Bengali (Índia, Bornona)" 1088 1089#: ../rules/base.xml.in.h:279 1090msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" 1091msgstr "Bengali (Índia, Uni Gitanjali)" 1092 1093#: ../rules/base.xml.in.h:280 1094msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" 1095msgstr "Bengali (Índia, Baishakhi Inscript)" 1096 1097#. Keyboard indicator for Gujarati layouts 1098#: ../rules/base.xml.in.h:282 1099msgid "gu" 1100msgstr "gu" 1101 1102#: ../rules/base.xml.in.h:283 1103msgid "Gujarati" 1104msgstr "Guzarate" 1105 1106#. Keyboard indicator for Punjabi layouts 1107#: ../rules/base.xml.in.h:285 1108msgid "pa" 1109msgstr "pa" 1110 1111#: ../rules/base.xml.in.h:286 1112msgid "Punjabi (Gurmukhi)" 1113msgstr "Punjabi (Gurmukhi)" 1114 1115#: ../rules/base.xml.in.h:287 1116msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1117msgstr "Panjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1118 1119#. Keyboard indicator for Kannada layouts 1120#: ../rules/base.xml.in.h:289 1121msgid "kn" 1122msgstr "kn" 1123 1124#: ../rules/base.xml.in.h:290 1125msgid "Kannada" 1126msgstr "Canadense" 1127 1128#: ../rules/base.xml.in.h:291 1129msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" 1130msgstr "Kannada (fonética KaGaPa)" 1131 1132#. Keyboard indicator for Malayalam layouts 1133#: ../rules/base.xml.in.h:293 1134msgid "ml" 1135msgstr "ml" 1136 1137#: ../rules/base.xml.in.h:294 1138msgid "Malayalam" 1139msgstr "Malayalam" 1140 1141#: ../rules/base.xml.in.h:295 1142msgid "Malayalam (Lalitha)" 1143msgstr "Malaio (Lalitha)" 1144 1145#: ../rules/base.xml.in.h:296 1146msgid "Malayalam (enhanced Inscript with Rupee Sign)" 1147msgstr "Malaio (Inscript aprimorado com a tecla Rupia)" 1148 1149#. Keyboard indicator for Oriya layouts 1150#: ../rules/base.xml.in.h:298 1151msgid "or" 1152msgstr "or" 1153 1154#: ../rules/base.xml.in.h:299 1155msgid "Oriya" 1156msgstr "Oriá" 1157 1158#. Keyboard indicator for Tamil layouts 1159#: ../rules/base.xml.in.h:301 1160msgid "ta" 1161msgstr "ta" 1162 1163#: ../rules/base.xml.in.h:302 1164msgid "Tamil (Unicode)" 1165msgstr "Tâmil (Unicode)" 1166 1167#: ../rules/base.xml.in.h:303 1168msgid "Tamil (keyboard with numerals)" 1169msgstr "Tâmil (Teclado com numerais)" 1170 1171#: ../rules/base.xml.in.h:304 1172msgid "Tamil (TAB typewriter)" 1173msgstr "Tâmil (máquina de escrever TAB)" 1174 1175#: ../rules/base.xml.in.h:305 1176msgid "Tamil (TSCII typewriter)" 1177msgstr "Tâmil (máquina de escrever TSCII)" 1178 1179#: ../rules/base.xml.in.h:306 1180msgid "Tamil" 1181msgstr "Tamil" 1182 1183#. Keyboard indicator for Telugu layouts 1184#: ../rules/base.xml.in.h:308 1185msgid "te" 1186msgstr "te" 1187 1188#: ../rules/base.xml.in.h:309 1189msgid "Telugu" 1190msgstr "Télugu" 1191 1192#: ../rules/base.xml.in.h:310 1193msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" 1194msgstr "Télugo (fonética KaGaPa)" 1195 1196#. Keyboard indicator for Urdu layouts 1197#: ../rules/base.xml.in.h:312 1198msgid "ur" 1199msgstr "ur" 1200 1201#: ../rules/base.xml.in.h:313 1202msgid "Urdu (phonetic)" 1203msgstr "Urdu (fonético)" 1204 1205#: ../rules/base.xml.in.h:314 1206msgid "Urdu (alternative phonetic)" 1207msgstr "Urdu (fonético alternativo)" 1208 1209#: ../rules/base.xml.in.h:315 1210msgid "Urdu (WinKeys)" 1211msgstr "Urdu (teclas Windows)" 1212 1213#. Keyboard indicator for Hindi layouts 1214#: ../rules/base.xml.in.h:317 1215msgid "hi" 1216msgstr "hi" 1217 1218#: ../rules/base.xml.in.h:318 1219msgid "Hindi (Bolnagri)" 1220msgstr "Hindi (Bolnagri)" 1221 1222#: ../rules/base.xml.in.h:319 1223msgid "Hindi (Wx)" 1224msgstr "Hindi (Wx)" 1225 1226#: ../rules/base.xml.in.h:320 1227msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" 1228msgstr "Hindi (fonética KaGaPa)" 1229 1230#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts 1231#: ../rules/base.xml.in.h:322 1232msgid "sa" 1233msgstr "sa" 1234 1235#: ../rules/base.xml.in.h:323 1236msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" 1237msgstr "Sânscrito (fonética KaGaPa)" 1238 1239#. Keyboard indicator for Marathi layouts 1240#: ../rules/base.xml.in.h:325 1241msgid "mr" 1242msgstr "mr" 1243 1244#: ../rules/base.xml.in.h:326 1245msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" 1246msgstr "Marathi (fonética KaGaPa)" 1247 1248#: ../rules/base.xml.in.h:327 1249msgid "English (India, with RupeeSign)" 1250msgstr "Inglês (Índia, com a tecla Rupia)" 1251 1252#. Keyboard indicator for Bosnian layouts 1253#: ../rules/base.xml.in.h:329 1254msgid "bs" 1255msgstr "bs" 1256 1257#: ../rules/base.xml.in.h:330 1258msgid "Bosnian" 1259msgstr "Bósnio" 1260 1261#: ../rules/base.xml.in.h:331 1262msgid "Bosnian (use guillemets for quotes)" 1263msgstr "Bósnio (Usando aspas angulares para citações)" 1264 1265#: ../rules/base.xml.in.h:332 1266msgid "Bosnian (use Bosnian digraphs)" 1267msgstr "Bósnio (Usando digráfos bósnios)" 1268 1269#: ../rules/base.xml.in.h:333 1270msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" 1271msgstr "Bósnio (Teclado EUA com digráfos bósnios)" 1272 1273#: ../rules/base.xml.in.h:334 1274msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" 1275msgstr "Bósnio (Teclado EUA com letras bósnias)" 1276 1277#. Keyboard indicator for Portuguese layouts 1278#: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 1279msgid "pt" 1280msgstr "pt" 1281 1282#: ../rules/base.xml.in.h:337 ../rules/base.extras.xml.in.h:72 1283msgid "Portuguese (Brazil)" 1284msgstr "Português (Brasil)" 1285 1286#: ../rules/base.xml.in.h:338 1287msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" 1288msgstr "Português (Brasil, sem teclas mortas)" 1289 1290#: ../rules/base.xml.in.h:339 1291msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" 1292msgstr "Portuguese (Brasil, Dvorak)" 1293 1294#: ../rules/base.xml.in.h:340 1295msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" 1296msgstr "Português (Brasil, nativo)" 1297 1298#: ../rules/base.xml.in.h:341 1299msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" 1300msgstr "Português (Brasil, nativo para teclados americanos)" 1301 1302#: ../rules/base.xml.in.h:342 1303msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" 1304msgstr "Esperanto (Brasil, nativo)" 1305 1306#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts 1307#: ../rules/base.xml.in.h:344 1308msgid "bg" 1309msgstr "bg" 1310 1311#: ../rules/base.xml.in.h:345 1312msgid "Bulgarian" 1313msgstr "Búlgaro" 1314 1315#: ../rules/base.xml.in.h:346 1316msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" 1317msgstr "Búlgaro (fonética tradicional)" 1318 1319#: ../rules/base.xml.in.h:347 1320msgid "Bulgarian (new phonetic)" 1321msgstr "Búlgaro (fonética nova)" 1322 1323#: ../rules/base.xml.in.h:348 1324msgid "Arabic (Morocco)" 1325msgstr "Árabe (Marrocos)" 1326 1327#. Keyboard indicator for French layouts 1328#: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/base.extras.xml.in.h:3 1329msgid "fr" 1330msgstr "fr" 1331 1332#: ../rules/base.xml.in.h:351 1333msgid "French (Morocco)" 1334msgstr "Francês (Marrocos)" 1335 1336#. Keyboard indicator for Berber layouts 1337#: ../rules/base.xml.in.h:353 1338msgid "ber" 1339msgstr "ber" 1340 1341#: ../rules/base.xml.in.h:354 1342msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" 1343msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh)" 1344 1345#: ../rules/base.xml.in.h:355 1346msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" 1347msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh alternativo)" 1348 1349#: ../rules/base.xml.in.h:356 1350msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" 1351msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh fonético alternativo)" 1352 1353#: ../rules/base.xml.in.h:357 1354msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" 1355msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh extendido)" 1356 1357#: ../rules/base.xml.in.h:358 1358msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" 1359msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh fonético)" 1360 1361#: ../rules/base.xml.in.h:359 1362msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" 1363msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh fonético extendido)" 1364 1365#. Keyboard indicator for Cameroon layouts 1366#: ../rules/base.xml.in.h:361 1367msgid "cm" 1368msgstr "cm" 1369 1370#: ../rules/base.xml.in.h:362 1371msgid "English (Cameroon)" 1372msgstr "Inglês (Camarões)" 1373 1374#: ../rules/base.xml.in.h:363 1375msgid "French (Cameroon)" 1376msgstr "Francês (Camarões)" 1377 1378#: ../rules/base.xml.in.h:364 1379msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" 1380msgstr "Camarão multilíngue (qwerty)" 1381 1382#: ../rules/base.xml.in.h:365 1383msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" 1384msgstr "Camarão multilíngue (azerty)" 1385 1386#: ../rules/base.xml.in.h:366 1387msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" 1388msgstr "Camarão multilíngue (Dvorak)" 1389 1390#. Keyboard indicator for Burmese layouts 1391#: ../rules/base.xml.in.h:368 1392msgid "my" 1393msgstr "my" 1394 1395#: ../rules/base.xml.in.h:369 1396msgid "Burmese" 1397msgstr "Birmanês" 1398 1399#: ../rules/base.xml.in.h:370 ../rules/base.extras.xml.in.h:4 1400msgid "French (Canada)" 1401msgstr "Francês (Canadá)" 1402 1403#: ../rules/base.xml.in.h:371 1404msgid "French (Canada, Dvorak)" 1405msgstr "Francês (Canadá, Dvorak)" 1406 1407#: ../rules/base.xml.in.h:372 1408msgid "French (Canada, legacy)" 1409msgstr "Francês (Canadá, legado)" 1410 1411#: ../rules/base.xml.in.h:373 1412msgid "Canadian Multilingual" 1413msgstr "Canadense multilíngue" 1414 1415#: ../rules/base.xml.in.h:374 1416msgid "Canadian Multilingual (first part)" 1417msgstr "Canadense multilíngue (primeira parte)" 1418 1419#: ../rules/base.xml.in.h:375 1420msgid "Canadian Multilingual (second part)" 1421msgstr "Canadense multilíngue (segunda parte)" 1422 1423#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts 1424#: ../rules/base.xml.in.h:377 1425msgid "ike" 1426msgstr "ike" 1427 1428#: ../rules/base.xml.in.h:378 1429msgid "Inuktitut" 1430msgstr "Inuktitut" 1431 1432#: ../rules/base.xml.in.h:379 1433msgid "English (Canada)" 1434msgstr "Inglês (Canadá)" 1435 1436#: ../rules/base.xml.in.h:380 1437msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" 1438msgstr "Francês (República Democrática de Congo)" 1439 1440#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts 1441#: ../rules/base.xml.in.h:382 1442msgid "zh" 1443msgstr "zh" 1444 1445#: ../rules/base.xml.in.h:383 1446msgid "Chinese" 1447msgstr "Chinês" 1448 1449#: ../rules/base.xml.in.h:384 1450msgid "Tibetan" 1451msgstr "Tibetano" 1452 1453#: ../rules/base.xml.in.h:385 1454msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 1455msgstr "Tibetano (com númerais ASCII)" 1456 1457#: ../rules/base.xml.in.h:386 1458msgid "ug" 1459msgstr "ug" 1460 1461#: ../rules/base.xml.in.h:387 1462msgid "Uyghur" 1463msgstr "Uigur" 1464 1465#. Keyboard indicator for Croatian layouts 1466#: ../rules/base.xml.in.h:389 1467msgid "hr" 1468msgstr "hr" 1469 1470#: ../rules/base.xml.in.h:390 1471msgid "Croatian" 1472msgstr "Croata" 1473 1474#: ../rules/base.xml.in.h:391 1475msgid "Croatian (use guillemets for quotes)" 1476msgstr "Croata (utilizar aspas para citações)" 1477 1478#: ../rules/base.xml.in.h:392 1479msgid "Croatian (use Croatian digraphs)" 1480msgstr "Croata (utilizar dígrafos croatas)" 1481 1482#: ../rules/base.xml.in.h:393 1483msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" 1484msgstr "Croata (Teclado EUA com digráfos croatas)" 1485 1486#: ../rules/base.xml.in.h:394 1487msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" 1488msgstr "Croata (Teclado EUA com letras croatas)" 1489 1490#. Keyboard indicator for Chech layouts 1491#: ../rules/base.xml.in.h:396 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 1492msgid "cs" 1493msgstr "cs" 1494 1495#: ../rules/base.xml.in.h:397 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 1496msgid "Czech" 1497msgstr "Tchéco" 1498 1499#: ../rules/base.xml.in.h:398 1500msgid "Czech (with <\\|> key)" 1501msgstr "Tcheco (com a tecla <\\|>)" 1502 1503#: ../rules/base.xml.in.h:399 1504msgid "Czech (qwerty)" 1505msgstr "Tcheco (qwerty)" 1506 1507#: ../rules/base.xml.in.h:400 1508msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" 1509msgstr "Tcheco (qwerty, barra invertida extendida)" 1510 1511#: ../rules/base.xml.in.h:401 1512msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" 1513msgstr "Tcheco (leiaute UCW, apenas letras acentuadas)" 1514 1515#: ../rules/base.xml.in.h:402 1516msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" 1517msgstr "Tcheco (Dvorak americano com suporte CZ UCW)" 1518 1519#. Keyboard indicator for Danish layouts 1520#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 1521msgid "da" 1522msgstr "da" 1523 1524#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 1525msgid "Danish" 1526msgstr "Dinamarquês" 1527 1528#: ../rules/base.xml.in.h:406 1529msgid "Danish (eliminate dead keys)" 1530msgstr "Dinamarquês (sem teclas mortas)" 1531 1532#: ../rules/base.xml.in.h:407 1533msgid "Danish (Macintosh)" 1534msgstr "Dinamarquês (Macintosh)" 1535 1536#: ../rules/base.xml.in.h:408 1537msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" 1538msgstr "Dinamarquês (Macintosh, eliminar teclas mortas)" 1539 1540#: ../rules/base.xml.in.h:409 1541msgid "Danish (Dvorak)" 1542msgstr "Dinamarquês (Dvorak)" 1543 1544#. Keyboard indicator for Dutch layouts 1545#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 1546msgid "nl" 1547msgstr "nl" 1548 1549#: ../rules/base.xml.in.h:412 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 1550msgid "Dutch" 1551msgstr "Holandês" 1552 1553#: ../rules/base.xml.in.h:413 1554msgid "Dutch (Sun dead keys)" 1555msgstr "Holandês (Teclas mortas da Sun)" 1556 1557#: ../rules/base.xml.in.h:414 1558msgid "Dutch (Macintosh)" 1559msgstr "Holandês (Macintosh)" 1560 1561#: ../rules/base.xml.in.h:415 1562msgid "Dutch (standard)" 1563msgstr "Holandês (padrão)" 1564 1565#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts 1566#: ../rules/base.xml.in.h:417 1567msgid "dz" 1568msgstr "dz" 1569 1570#: ../rules/base.xml.in.h:418 1571msgid "Dzongkha" 1572msgstr "Dzongkha" 1573 1574#. Keyboard indicator for Estonian layouts 1575#: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 1576msgid "et" 1577msgstr "et" 1578 1579#: ../rules/base.xml.in.h:421 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 1580msgid "Estonian" 1581msgstr "Estônio" 1582 1583#: ../rules/base.xml.in.h:422 1584msgid "Estonian (eliminate dead keys)" 1585msgstr "Estoniano (sem teclas mortas)" 1586 1587#: ../rules/base.xml.in.h:423 1588msgid "Estonian (Dvorak)" 1589msgstr "Estoniano (Dvorak)" 1590 1591#: ../rules/base.xml.in.h:424 1592msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" 1593msgstr "Estoniano (teclado EUA com letras estonianas)" 1594 1595#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 1596msgid "Persian" 1597msgstr "Persa" 1598 1599#: ../rules/base.xml.in.h:426 1600msgid "Persian (with Persian Keypad)" 1601msgstr "Persa (com teclado númerico persa)" 1602 1603#. Keyboard indicator for Kurdish layouts 1604#: ../rules/base.xml.in.h:428 1605msgid "ku" 1606msgstr "ku" 1607 1608#: ../rules/base.xml.in.h:429 1609msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" 1610msgstr "Curdo (Irã, Q latino)" 1611 1612#: ../rules/base.xml.in.h:430 1613msgid "Kurdish (Iran, F)" 1614msgstr "Curdo (Irã, F)" 1615 1616#: ../rules/base.xml.in.h:431 1617msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" 1618msgstr "Curdo (Irã, latino Alt-Q)" 1619 1620#: ../rules/base.xml.in.h:432 1621msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" 1622msgstr "Curdo (Irã, Arábico-Latino)" 1623 1624#: ../rules/base.xml.in.h:433 1625msgid "Iraqi" 1626msgstr "Iraqui" 1627 1628#: ../rules/base.xml.in.h:434 1629msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" 1630msgstr "Curdo (Irã, Q latino)" 1631 1632#: ../rules/base.xml.in.h:435 1633msgid "Kurdish (Iraq, F)" 1634msgstr "Curdo (Iraque, F)" 1635 1636#: ../rules/base.xml.in.h:436 1637msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" 1638msgstr "Curdo (Iraque, alt-Q latino)" 1639 1640#: ../rules/base.xml.in.h:437 1641msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" 1642msgstr "Curdo (Iraque, Arábico-Latino)" 1643 1644#. Keyboard indicator for Faroese layouts 1645#: ../rules/base.xml.in.h:439 1646msgid "fo" 1647msgstr "fo" 1648 1649#: ../rules/base.xml.in.h:440 1650msgid "Faroese" 1651msgstr "Faroês" 1652 1653#: ../rules/base.xml.in.h:441 1654msgid "Faroese (eliminate dead keys)" 1655msgstr "Feroês (sem teclas mortas)" 1656 1657#. Keyboard indicator for Finnish layouts 1658#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 1659msgid "fi" 1660msgstr "fi" 1661 1662#: ../rules/base.xml.in.h:444 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 1663msgid "Finnish" 1664msgstr "Finlandês" 1665 1666#: ../rules/base.xml.in.h:445 1667msgid "Finnish (classic)" 1668msgstr "Finlandês (clássico)" 1669 1670#: ../rules/base.xml.in.h:446 1671msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" 1672msgstr "Finlandês (clássico, sem teclas mortas)" 1673 1674#: ../rules/base.xml.in.h:447 1675msgid "Northern Saami (Finland)" 1676msgstr "Lapão setentrional (Finlândia)" 1677 1678#: ../rules/base.xml.in.h:448 1679msgid "Finnish (Macintosh)" 1680msgstr "Finlandês (Macintosh)" 1681 1682#: ../rules/base.xml.in.h:449 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 1683msgid "French" 1684msgstr "Francês" 1685 1686#: ../rules/base.xml.in.h:450 1687msgid "French (eliminate dead keys)" 1688msgstr "Francês (sem teclas mortas)" 1689 1690#: ../rules/base.xml.in.h:451 1691msgid "French (Sun dead keys)" 1692msgstr "Francês (Teclas mortas da Sun)" 1693 1694#: ../rules/base.xml.in.h:452 1695msgid "French (alternative)" 1696msgstr "Francês (alternativo)" 1697 1698#: ../rules/base.xml.in.h:453 1699msgid "French (alternative, Latin-9 only)" 1700msgstr "Francês (alternativo, apenas Latin-9)" 1701 1702#: ../rules/base.xml.in.h:454 1703msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" 1704msgstr "Francês (alternativo, sem teclas mortas)" 1705 1706#: ../rules/base.xml.in.h:455 1707msgid "French (alternative, Sun dead keys)" 1708msgstr "Francês (alternativo, com teclas mortas da Sun)" 1709 1710#: ../rules/base.xml.in.h:456 1711msgid "French (legacy, alternative)" 1712msgstr "Francês (legado, alternativo)" 1713 1714#: ../rules/base.xml.in.h:457 1715msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" 1716msgstr "Francês (legado, alternativo, eliminar teclas mortas)" 1717 1718#: ../rules/base.xml.in.h:458 1719msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" 1720msgstr "Francês (legado, alternativo, teclas mortas da Sun)" 1721 1722#: ../rules/base.xml.in.h:459 1723msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" 1724msgstr "Francês (Bepó, ergonômico, Dvorak)" 1725 1726#: ../rules/base.xml.in.h:460 1727msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" 1728msgstr "Francês (Bepó, ergonômico, modo Dvorak, apenas Latin-9)" 1729 1730#: ../rules/base.xml.in.h:461 1731msgid "French (Dvorak)" 1732msgstr "Francês (Dvorak)" 1733 1734#: ../rules/base.xml.in.h:462 1735msgid "French (Macintosh)" 1736msgstr "Francês (Macintosh)" 1737 1738#: ../rules/base.xml.in.h:463 1739msgid "French (Breton)" 1740msgstr "Francês (Bretão)" 1741 1742#: ../rules/base.xml.in.h:464 1743msgid "Occitan" 1744msgstr "Occitano" 1745 1746#: ../rules/base.xml.in.h:465 1747msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" 1748msgstr "Georgiano (França, AZERTY Tskapo)" 1749 1750#: ../rules/base.xml.in.h:466 1751msgid "English (Ghana)" 1752msgstr "Inglês (Gana)" 1753 1754#: ../rules/base.xml.in.h:467 1755msgid "English (Ghana, multilingual)" 1756msgstr "Inglês (Gana, multilíngue)" 1757 1758#. Keyboard indicator for Akan layouts 1759#: ../rules/base.xml.in.h:469 1760msgid "ak" 1761msgstr "ak" 1762 1763#: ../rules/base.xml.in.h:470 1764msgid "Akan" 1765msgstr "Akan" 1766 1767#. Keyboard indicator for Ewe layouts 1768#: ../rules/base.xml.in.h:472 1769msgid "ee" 1770msgstr "ee" 1771 1772#: ../rules/base.xml.in.h:473 1773msgid "Ewe" 1774msgstr "Ewe" 1775 1776#. Keyboard indicator for Fula layouts 1777#: ../rules/base.xml.in.h:475 1778msgid "ff" 1779msgstr "ff" 1780 1781#: ../rules/base.xml.in.h:476 1782msgid "Fula" 1783msgstr "Fula" 1784 1785#. Keyboard indicator for Ga layouts 1786#: ../rules/base.xml.in.h:478 1787msgid "gaa" 1788msgstr "gaa" 1789 1790#: ../rules/base.xml.in.h:479 1791msgid "Ga" 1792msgstr "Ga" 1793 1794#. Keyboard indicator for Hausa layouts 1795#: ../rules/base.xml.in.h:481 1796msgid "ha" 1797msgstr "ha" 1798 1799#: ../rules/base.xml.in.h:482 1800msgid "Hausa" 1801msgstr "Hausa" 1802 1803#. Keyboard indicator for Avatime layouts 1804#: ../rules/base.xml.in.h:484 1805msgid "avn" 1806msgstr "avn" 1807 1808#: ../rules/base.xml.in.h:485 1809msgid "Avatime" 1810msgstr "Avatime" 1811 1812#: ../rules/base.xml.in.h:486 1813msgid "English (Ghana, GILLBT)" 1814msgstr "Inglês (Gana, GILLBT)" 1815 1816#: ../rules/base.xml.in.h:487 1817msgid "French (Guinea)" 1818msgstr "Francês (Guiné)" 1819 1820#. Keyboard indicator for Georgian layouts 1821#: ../rules/base.xml.in.h:489 1822msgid "ka" 1823msgstr "ka" 1824 1825#: ../rules/base.xml.in.h:490 1826msgid "Georgian" 1827msgstr "Georgiano" 1828 1829#: ../rules/base.xml.in.h:491 1830msgid "Georgian (ergonomic)" 1831msgstr "Georgiano (ergonômico)" 1832 1833#: ../rules/base.xml.in.h:492 1834msgid "Georgian (MESS)" 1835msgstr "Georgiano (MESS)" 1836 1837#: ../rules/base.xml.in.h:493 1838msgid "Russian (Georgia)" 1839msgstr "Russo (Geórgia)" 1840 1841#: ../rules/base.xml.in.h:494 1842msgid "Ossetian (Georgia)" 1843msgstr "Osseto (Geórgia)" 1844 1845#: ../rules/base.xml.in.h:495 ../rules/base.extras.xml.in.h:11 1846msgid "German" 1847msgstr "Alemão" 1848 1849#: ../rules/base.xml.in.h:496 1850msgid "German (dead acute)" 1851msgstr "Alemão (com acento agudo)" 1852 1853#: ../rules/base.xml.in.h:497 1854msgid "German (dead grave acute)" 1855msgstr "Alemão (com acentos grave e agudo)" 1856 1857#: ../rules/base.xml.in.h:498 1858msgid "German (eliminate dead keys)" 1859msgstr "Alemão (sem teclas mortas)" 1860 1861#: ../rules/base.xml.in.h:499 1862msgid "German (T3)" 1863msgstr "Alemão (T3)" 1864 1865#: ../rules/base.xml.in.h:500 1866msgid "Romanian (Germany)" 1867msgstr "Romeno (Alemanha)" 1868 1869#: ../rules/base.xml.in.h:501 1870msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" 1871msgstr "Romeno (Alemanha, eliminar teclas mortas)" 1872 1873#: ../rules/base.xml.in.h:502 1874msgid "German (Dvorak)" 1875msgstr "Alemão (Dvorak)" 1876 1877#: ../rules/base.xml.in.h:503 1878msgid "German (Sun dead keys)" 1879msgstr "Alemão (Teclas mortas da Sun)" 1880 1881#: ../rules/base.xml.in.h:504 1882msgid "German (Neo 2)" 1883msgstr "Alemão (Neo 2)" 1884 1885#: ../rules/base.xml.in.h:505 1886msgid "German (Macintosh)" 1887msgstr "Alemão (Macintosh)" 1888 1889#: ../rules/base.xml.in.h:506 1890msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" 1891msgstr "Alemão (Macintosh, eliminar teclas mortas)" 1892 1893#: ../rules/base.xml.in.h:507 1894msgid "Lower Sorbian" 1895msgstr "Baixo Sorábio" 1896 1897#: ../rules/base.xml.in.h:508 1898msgid "Lower Sorbian (qwertz)" 1899msgstr "Baixo Sorábio (qwertz)" 1900 1901#: ../rules/base.xml.in.h:509 1902msgid "German (qwerty)" 1903msgstr "Alemão (qwerty)" 1904 1905#: ../rules/base.xml.in.h:510 1906msgid "Russian (Germany, phonetic)" 1907msgstr "Russo (Alemanha, fonético)" 1908 1909#: ../rules/base.xml.in.h:511 1910msgid "German (legacy)" 1911msgstr "Alemão (legado)" 1912 1913#. Keyboard indicator for Greek layouts 1914#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 1915msgid "gr" 1916msgstr "gr" 1917 1918#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 1919msgid "Greek" 1920msgstr "Grego" 1921 1922#: ../rules/base.xml.in.h:515 1923msgid "Greek (simple)" 1924msgstr "Grego (simplificado)" 1925 1926#: ../rules/base.xml.in.h:516 1927msgid "Greek (extended)" 1928msgstr "Grego (estendido)" 1929 1930#: ../rules/base.xml.in.h:517 1931msgid "Greek (eliminate dead keys)" 1932msgstr "Grego (sem teclas mortas)" 1933 1934#: ../rules/base.xml.in.h:518 1935msgid "Greek (polytonic)" 1936msgstr "Grego (politônico)" 1937 1938#. Keyboard indicator for Hungarian layouts 1939#: ../rules/base.xml.in.h:520 1940msgid "hu" 1941msgstr "hu" 1942 1943#: ../rules/base.xml.in.h:521 1944msgid "Hungarian" 1945msgstr "Húngaro" 1946 1947#: ../rules/base.xml.in.h:522 1948msgid "Hungarian (standard)" 1949msgstr "Húngaro (padrão)" 1950 1951#: ../rules/base.xml.in.h:523 1952msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" 1953msgstr "Húngaro (sem teclas mortas)" 1954 1955#: ../rules/base.xml.in.h:524 1956msgid "Hungarian (qwerty)" 1957msgstr "Húngaro (qwerty)" 1958 1959#: ../rules/base.xml.in.h:525 1960msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" 1961msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com vírgula e teclas mortas)" 1962 1963#: ../rules/base.xml.in.h:526 1964msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 1965msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com vírgula e sem teclas mortas)" 1966 1967#: ../rules/base.xml.in.h:527 1968msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" 1969msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com ponto e teclas mortas)" 1970 1971#: ../rules/base.xml.in.h:528 1972msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 1973msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com ponto e sem teclas mortas)" 1974 1975#: ../rules/base.xml.in.h:529 1976msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" 1977msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com vírgula e teclas mortas)" 1978 1979#: ../rules/base.xml.in.h:530 1980msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 1981msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com vírgula e sem teclas mortas)" 1982 1983#: ../rules/base.xml.in.h:531 1984msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" 1985msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com ponto e teclas mortas)" 1986 1987#: ../rules/base.xml.in.h:532 1988msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 1989msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com ponto e sem teclas mortas)" 1990 1991#: ../rules/base.xml.in.h:533 1992msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" 1993msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com vírgula e teclas mortas)" 1994 1995#: ../rules/base.xml.in.h:534 1996msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 1997msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com vírgula e sem teclas mortas)" 1998 1999#: ../rules/base.xml.in.h:535 2000msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" 2001msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com ponto e teclas mortas)" 2002 2003#: ../rules/base.xml.in.h:536 2004msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 2005msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com ponto e sem teclas mortas)" 2006 2007#: ../rules/base.xml.in.h:537 2008msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" 2009msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com vírgula e teclas mortas)" 2010 2011#: ../rules/base.xml.in.h:538 2012msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 2013msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com vírgula e sem teclas mortas)" 2014 2015#: ../rules/base.xml.in.h:539 2016msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" 2017msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com ponto e teclas mortas)" 2018 2019#: ../rules/base.xml.in.h:540 2020msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 2021msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com ponto e sem teclas mortas)" 2022 2023#. Keyboard indicator for Icelandic layouts 2024#: ../rules/base.xml.in.h:542 2025msgid "is" 2026msgstr "is" 2027 2028#: ../rules/base.xml.in.h:543 2029msgid "Icelandic" 2030msgstr "Islandês" 2031 2032#: ../rules/base.xml.in.h:544 2033msgid "Icelandic (Sun dead keys)" 2034msgstr "Islandês (Teclas mortas da Sun)" 2035 2036#: ../rules/base.xml.in.h:545 2037msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" 2038msgstr "Islandês (sem teclas mortas)" 2039 2040#: ../rules/base.xml.in.h:546 2041msgid "Icelandic (Macintosh)" 2042msgstr "Islandês (Macintosh)" 2043 2044#: ../rules/base.xml.in.h:547 2045msgid "Icelandic (Dvorak)" 2046msgstr "Islandês (Dvorak)" 2047 2048#. Keyboard indicator for Hebrew layouts 2049#: ../rules/base.xml.in.h:549 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 2050msgid "he" 2051msgstr "he" 2052 2053#: ../rules/base.xml.in.h:550 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 2054msgid "Hebrew" 2055msgstr "Hebraico" 2056 2057#: ../rules/base.xml.in.h:551 2058msgid "Hebrew (lyx)" 2059msgstr "Hebraico (lyx)" 2060 2061#: ../rules/base.xml.in.h:552 2062msgid "Hebrew (phonetic)" 2063msgstr "Hebraico (fonético)" 2064 2065#: ../rules/base.xml.in.h:553 2066msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" 2067msgstr "Hebraico (Bíblico, Tiro)" 2068 2069#. Keyboard indicator for Italian layouts 2070#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 2071msgid "it" 2072msgstr "it" 2073 2074#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 2075msgid "Italian" 2076msgstr "Italiano" 2077 2078#: ../rules/base.xml.in.h:557 2079msgid "Italian (eliminate dead keys)" 2080msgstr "Italiano (sem teclas mortas)" 2081 2082#: ../rules/base.xml.in.h:558 2083msgid "Italian (Macintosh)" 2084msgstr "Italiano (Macintosh)" 2085 2086#: ../rules/base.xml.in.h:559 2087msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" 2088msgstr "Italiano (Teclado EUA com letras italianas)" 2089 2090#: ../rules/base.xml.in.h:560 2091msgid "Georgian (Italy)" 2092msgstr "Georgiano (Itália)" 2093 2094#: ../rules/base.xml.in.h:561 2095msgid "Italian (IBM 142)" 2096msgstr "Italiano (IBM 142)" 2097 2098#. Keyboard indicator for Japanese layouts 2099#: ../rules/base.xml.in.h:563 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 2100msgid "ja" 2101msgstr "ja" 2102 2103#: ../rules/base.xml.in.h:564 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 2104msgid "Japanese" 2105msgstr "Japonês" 2106 2107#: ../rules/base.xml.in.h:565 2108msgid "Japanese (Kana)" 2109msgstr "Japonês (Kana)" 2110 2111#: ../rules/base.xml.in.h:566 2112msgid "Japanese (Kana 86)" 2113msgstr "Japonês (Kana 86)" 2114 2115#: ../rules/base.xml.in.h:567 2116msgid "Japanese (OADG 109A)" 2117msgstr "Japonês (OADG 109A)" 2118 2119#: ../rules/base.xml.in.h:568 2120msgid "Japanese (Macintosh)" 2121msgstr "Japonês (Macintosh)" 2122 2123#: ../rules/base.xml.in.h:569 2124msgid "Japanese (Dvorak)" 2125msgstr "Japonês (Dvorak)" 2126 2127#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts 2128#: ../rules/base.xml.in.h:571 2129msgid "ki" 2130msgstr "ki" 2131 2132#: ../rules/base.xml.in.h:572 2133msgid "Kyrgyz" 2134msgstr "Quirguistão" 2135 2136#: ../rules/base.xml.in.h:573 2137msgid "Kyrgyz (phonetic)" 2138msgstr "Quirguiz (fonético)" 2139 2140#. Keyboard indicator for Khmer layouts 2141#: ../rules/base.xml.in.h:575 2142msgid "km" 2143msgstr "km" 2144 2145#: ../rules/base.xml.in.h:576 2146msgid "Khmer (Cambodia)" 2147msgstr "Cambojano (Camboja)" 2148 2149#. Keyboard indicator for Kazakh layouts 2150#: ../rules/base.xml.in.h:578 2151msgid "kk" 2152msgstr "kk" 2153 2154#: ../rules/base.xml.in.h:579 2155msgid "Kazakh" 2156msgstr "Cazaque" 2157 2158#: ../rules/base.xml.in.h:580 2159msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" 2160msgstr "Russo (Cazaquistão, com cazaque)" 2161 2162#: ../rules/base.xml.in.h:581 2163msgid "Kazakh (with Russian)" 2164msgstr "Cazaque (com Russo)" 2165 2166#. Keyboard indicator for Lao layouts 2167#: ../rules/base.xml.in.h:583 2168msgid "lo" 2169msgstr "lo" 2170 2171#: ../rules/base.xml.in.h:584 2172msgid "Lao" 2173msgstr "Laociano" 2174 2175#: ../rules/base.xml.in.h:585 2176msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" 2177msgstr "Laociano (padrão de teclado proposto pela STEA)" 2178 2179#. Keyboard indicator for Spanish layouts 2180#: ../rules/base.xml.in.h:587 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 2181msgid "es" 2182msgstr "es" 2183 2184#: ../rules/base.xml.in.h:588 2185msgid "Spanish (Latin American)" 2186msgstr "Espanhol (América Latina)" 2187 2188#: ../rules/base.xml.in.h:589 2189msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" 2190msgstr "Espanhol (América Latina, sem teclas mortas)" 2191 2192#: ../rules/base.xml.in.h:590 2193msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" 2194msgstr "Espanhol (América Latina, com tecla til)" 2195 2196#: ../rules/base.xml.in.h:591 2197msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" 2198msgstr "Espanhol (América Latina, teclas mortas da Sun)" 2199 2200#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts 2201#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:18 2202msgid "lt" 2203msgstr "lt" 2204 2205#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:19 2206msgid "Lithuanian" 2207msgstr "Lituânio" 2208 2209#: ../rules/base.xml.in.h:595 2210msgid "Lithuanian (standard)" 2211msgstr "Lituano (padrão)" 2212 2213#: ../rules/base.xml.in.h:596 2214msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" 2215msgstr "Lituano (Teclado EUA com letras lituanas)" 2216 2217#: ../rules/base.xml.in.h:597 2218msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" 2219msgstr "Lituano (IBM LST 1205-92)" 2220 2221#: ../rules/base.xml.in.h:598 2222msgid "Lithuanian (LEKP)" 2223msgstr "Lituano (LEKP)" 2224 2225#: ../rules/base.xml.in.h:599 2226msgid "Lithuanian (LEKPa)" 2227msgstr "Lituano (LEKPa)" 2228 2229#. Keyboard indicator for Latvian layouts 2230#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 2231msgid "lv" 2232msgstr "lv" 2233 2234#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 2235msgid "Latvian" 2236msgstr "Letão" 2237 2238#: ../rules/base.xml.in.h:603 2239msgid "Latvian (apostrophe variant)" 2240msgstr "Letão (variação com apóstrofes)" 2241 2242#: ../rules/base.xml.in.h:604 2243msgid "Latvian (tilde variant)" 2244msgstr "Letão (variante com til)" 2245 2246#: ../rules/base.xml.in.h:605 2247msgid "Latvian (F variant)" 2248msgstr "Letão (F variante)" 2249 2250#: ../rules/base.xml.in.h:606 2251msgid "Latvian (modern)" 2252msgstr "Letão (moderno)" 2253 2254#: ../rules/base.xml.in.h:607 2255msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" 2256msgstr "Letão (ergonômico, ŪGJRMV)" 2257 2258#: ../rules/base.xml.in.h:608 2259msgid "Latvian (adapted)" 2260msgstr "Letão (adaptado)" 2261 2262#. Keyboard indicator for Maori layouts 2263#: ../rules/base.xml.in.h:610 2264msgid "mi" 2265msgstr "mi" 2266 2267#: ../rules/base.xml.in.h:611 2268msgid "Maori" 2269msgstr "Maori" 2270 2271#. Keyboard indicator for Serbian layouts 2272#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:52 2273msgid "sr" 2274msgstr "sr" 2275 2276#: ../rules/base.xml.in.h:614 2277msgid "Montenegrin" 2278msgstr "Montenegrino" 2279 2280#: ../rules/base.xml.in.h:615 2281msgid "Montenegrin (Cyrillic)" 2282msgstr "Montenegrino (Cirílico)" 2283 2284#: ../rules/base.xml.in.h:616 2285msgid "Montenegrin (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" 2286msgstr "Montenegrino (Cirílico, Z and ZHE invertidos)" 2287 2288#: ../rules/base.xml.in.h:617 2289msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" 2290msgstr "Montenegrino (Unicode latino)" 2291 2292#: ../rules/base.xml.in.h:618 2293msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" 2294msgstr "Montenegrino (qwerty latino)" 2295 2296#: ../rules/base.xml.in.h:619 2297msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" 2298msgstr "Montenegrino (Qwerty Unicode latino)" 2299 2300#: ../rules/base.xml.in.h:620 2301msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" 2302msgstr "Montenegrino (Cirílico com aspas angulares)" 2303 2304#: ../rules/base.xml.in.h:621 2305msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" 2306msgstr "Montenegrino (Latino com aspas angulares)" 2307 2308#. Keyboard indicator for Macedonian layouts 2309#: ../rules/base.xml.in.h:623 2310msgid "mk" 2311msgstr "mk" 2312 2313#: ../rules/base.xml.in.h:624 2314msgid "Macedonian" 2315msgstr "Macedônio" 2316 2317#: ../rules/base.xml.in.h:625 2318msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" 2319msgstr "Macedoniano (sem teclas mortas)" 2320 2321#. Keyboard indicator for Maltese layouts 2322#: ../rules/base.xml.in.h:627 2323msgid "mt" 2324msgstr "mt" 2325 2326#: ../rules/base.xml.in.h:628 2327msgid "Maltese" 2328msgstr "Maltês" 2329 2330#: ../rules/base.xml.in.h:629 2331msgid "Maltese (with US layout)" 2332msgstr "Maltês (Teclado EUA)" 2333 2334#. Keyboard indicator for Mongolian layouts 2335#: ../rules/base.xml.in.h:631 2336msgid "mn" 2337msgstr "mn" 2338 2339#: ../rules/base.xml.in.h:632 2340msgid "Mongolian" 2341msgstr "Mongol" 2342 2343#. Keyboard indicator for Norwegian layouts 2344#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 2345msgid "no" 2346msgstr "no" 2347 2348#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 2349msgid "Norwegian" 2350msgstr "Norueguês" 2351 2352#: ../rules/base.xml.in.h:636 2353msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" 2354msgstr "Norueguês (sem teclas mortas)" 2355 2356#: ../rules/base.xml.in.h:637 2357msgid "Norwegian (Dvorak)" 2358msgstr "Norueguês (Dvorak)" 2359 2360#: ../rules/base.xml.in.h:638 2361msgid "Northern Saami (Norway)" 2362msgstr "Lapão setentrional (Noruega)" 2363 2364#: ../rules/base.xml.in.h:639 2365msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" 2366msgstr "Lapão setentrional (Noruega, eliminar teclas mortas)" 2367 2368#: ../rules/base.xml.in.h:640 2369msgid "Norwegian (Macintosh)" 2370msgstr "Norueguês (Macintosh)" 2371 2372#: ../rules/base.xml.in.h:641 2373msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" 2374msgstr "Norueguês (Macintosh, eliminar teclas mortas)" 2375 2376#: ../rules/base.xml.in.h:642 2377msgid "Norwegian (Colemak)" 2378msgstr "Norueguês (Colemak)" 2379 2380#. Keyboard indicator for Polish layouts 2381#: ../rules/base.xml.in.h:644 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 2382msgid "pl" 2383msgstr "pl" 2384 2385#: ../rules/base.xml.in.h:645 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 2386msgid "Polish" 2387msgstr "Polonês" 2388 2389#: ../rules/base.xml.in.h:646 2390msgid "Polish (legacy)" 2391msgstr "Polonês (legado)" 2392 2393#: ../rules/base.xml.in.h:647 2394msgid "Polish (qwertz)" 2395msgstr "Polonês (qwertz)" 2396 2397#: ../rules/base.xml.in.h:648 2398msgid "Polish (Dvorak)" 2399msgstr "Polonês (Dvorak)" 2400 2401#: ../rules/base.xml.in.h:649 2402msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" 2403msgstr "Polonês (Dvorak, aspas polonesas na tecla de aspas)" 2404 2405#: ../rules/base.xml.in.h:650 2406msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" 2407msgstr "Polonês (Dvorak, aspas polonesas na tecla 1)" 2408 2409#: ../rules/base.xml.in.h:651 2410msgid "Kashubian" 2411msgstr "Kashubian" 2412 2413#: ../rules/base.xml.in.h:652 2414msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" 2415msgstr "Russo (Polônia, Dvorak fonético)" 2416 2417#: ../rules/base.xml.in.h:653 2418msgid "Polish (programmer Dvorak)" 2419msgstr "Polonês (Dvorak para programador)" 2420 2421#: ../rules/base.xml.in.h:654 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 2422msgid "Portuguese" 2423msgstr "Português" 2424 2425#: ../rules/base.xml.in.h:655 2426msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" 2427msgstr "Português (sem teclas mortas)" 2428 2429#: ../rules/base.xml.in.h:656 2430msgid "Portuguese (Sun dead keys)" 2431msgstr "Português (Teclas mortas da Sun)" 2432 2433#: ../rules/base.xml.in.h:657 2434msgid "Portuguese (Macintosh)" 2435msgstr "Português (Macintosh)" 2436 2437#: ../rules/base.xml.in.h:658 2438msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" 2439msgstr "Português (Macintosh, eliminar teclas mortas)" 2440 2441#: ../rules/base.xml.in.h:659 2442msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" 2443msgstr "Português (Macintosh, teclas mortas da Sun)" 2444 2445#: ../rules/base.xml.in.h:660 2446msgid "Portuguese (Nativo)" 2447msgstr "Português (Nativo)" 2448 2449#: ../rules/base.xml.in.h:661 2450msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" 2451msgstr "Português (Nativo para teclados americanos)" 2452 2453#: ../rules/base.xml.in.h:662 2454msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2455msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2456 2457#. Keyboard indicator for Romanian layouts 2458#: ../rules/base.xml.in.h:664 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 2459msgid "ro" 2460msgstr "ro" 2461 2462#: ../rules/base.xml.in.h:665 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 2463msgid "Romanian" 2464msgstr "Romênio" 2465 2466#: ../rules/base.xml.in.h:666 2467msgid "Romanian (cedilla)" 2468msgstr "Romeno (com cedilha)" 2469 2470#: ../rules/base.xml.in.h:667 2471msgid "Romanian (standard)" 2472msgstr "Romeno (padrão)" 2473 2474#: ../rules/base.xml.in.h:668 2475msgid "Romanian (standard cedilla)" 2476msgstr "Romeno (padrão, com cedilha)" 2477 2478#: ../rules/base.xml.in.h:669 2479msgid "Romanian (WinKeys)" 2480msgstr "Romeno (teclas Windows)" 2481 2482#: ../rules/base.xml.in.h:670 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 2483msgid "Russian" 2484msgstr "Russo" 2485 2486#: ../rules/base.xml.in.h:671 2487msgid "Russian (phonetic)" 2488msgstr "Russo (fonético)" 2489 2490#: ../rules/base.xml.in.h:672 2491msgid "Russian (phonetic WinKeys)" 2492msgstr "Russo (fonético com teclas Windows)" 2493 2494#: ../rules/base.xml.in.h:673 2495msgid "Russian (typewriter)" 2496msgstr "Russo (máquina de escrever)" 2497 2498#: ../rules/base.xml.in.h:674 2499msgid "Russian (legacy)" 2500msgstr "Russo (legado)" 2501 2502#: ../rules/base.xml.in.h:675 2503msgid "Russian (typewriter, legacy)" 2504msgstr "Russo (máquina de escrever, legado)" 2505 2506#: ../rules/base.xml.in.h:676 2507msgid "Tatar" 2508msgstr "Tátar" 2509 2510#: ../rules/base.xml.in.h:677 2511msgid "Ossetian (legacy)" 2512msgstr "Osseto (legado)" 2513 2514#: ../rules/base.xml.in.h:678 2515msgid "Ossetian (WinKeys)" 2516msgstr "Osseto (WinKeys)" 2517 2518#: ../rules/base.xml.in.h:679 2519msgid "Chuvash" 2520msgstr "Tchuvache" 2521 2522#: ../rules/base.xml.in.h:680 2523msgid "Chuvash (Latin)" 2524msgstr "Tchuvache (Latino)" 2525 2526#: ../rules/base.xml.in.h:681 2527msgid "Udmurt" 2528msgstr "Udmurt" 2529 2530#: ../rules/base.xml.in.h:682 2531msgid "Komi" 2532msgstr "Komi" 2533 2534#: ../rules/base.xml.in.h:683 2535msgid "Yakut" 2536msgstr "Yakut" 2537 2538#: ../rules/base.xml.in.h:684 2539msgid "Kalmyk" 2540msgstr "Kalmyk" 2541 2542#: ../rules/base.xml.in.h:685 2543msgid "Russian (DOS)" 2544msgstr "Russo (DOS)" 2545 2546#: ../rules/base.xml.in.h:686 2547msgid "Russian (Macintosh)" 2548msgstr "Russo (Macintosh)" 2549 2550#: ../rules/base.xml.in.h:687 2551msgid "Serbian (Russia)" 2552msgstr "Sérvio (Rússia)" 2553 2554#: ../rules/base.xml.in.h:688 2555msgid "Bashkirian" 2556msgstr "Bashkirian" 2557 2558#: ../rules/base.xml.in.h:689 2559msgid "Mari" 2560msgstr "Mari" 2561 2562#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:53 2563msgid "Serbian" 2564msgstr "Sérvio" 2565 2566#: ../rules/base.xml.in.h:691 2567msgid "Serbian (Cyrillic, Z and ZHE swapped)" 2568msgstr "Sérvio (Cirílico, Z e ZHE trocados)" 2569 2570#: ../rules/base.xml.in.h:692 2571msgid "Serbian (Latin)" 2572msgstr "Sérvio (Latino)" 2573 2574#: ../rules/base.xml.in.h:693 2575msgid "Serbian (Latin Unicode)" 2576msgstr "Sérvio (Latino Unicode)" 2577 2578#: ../rules/base.xml.in.h:694 2579msgid "Serbian (Latin qwerty)" 2580msgstr "Sérvio (qwerty, Latino)" 2581 2582#: ../rules/base.xml.in.h:695 2583msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" 2584msgstr "Sérvio (qwerty, Latino Unicode)" 2585 2586#: ../rules/base.xml.in.h:696 2587msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" 2588msgstr "Sérvio (Cirílico com guillemets)" 2589 2590#: ../rules/base.xml.in.h:697 2591msgid "Serbian (Latin with guillemets)" 2592msgstr "Sérvio (Latin com aspas angulares)" 2593 2594# http://pt.wikipedia.org/wiki/Rusins --Enrico 2595#: ../rules/base.xml.in.h:698 2596msgid "Pannonian Rusyn" 2597msgstr "Rusins da Panônia" 2598 2599#. Keyboard indicator for Slovenian layouts 2600#: ../rules/base.xml.in.h:700 2601msgid "sl" 2602msgstr "sl" 2603 2604#: ../rules/base.xml.in.h:701 2605msgid "Slovenian" 2606msgstr "Esloveno" 2607 2608#: ../rules/base.xml.in.h:702 2609msgid "Slovenian (use guillemets for quotes)" 2610msgstr "Esloveno (utilizar aspas para citações)" 2611 2612#: ../rules/base.xml.in.h:703 2613msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" 2614msgstr "Esloveno (teclado US com letras eslovenas)" 2615 2616#. Keyboard indicator for Slovak layouts 2617#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 2618msgid "sk" 2619msgstr "sk" 2620 2621#: ../rules/base.xml.in.h:706 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 2622msgid "Slovak" 2623msgstr "Eslovaco" 2624 2625#: ../rules/base.xml.in.h:707 2626msgid "Slovak (extended Backslash)" 2627msgstr "Eslovaco (barra invertida extendida)" 2628 2629#: ../rules/base.xml.in.h:708 2630msgid "Slovak (qwerty)" 2631msgstr "Eslováquio (qwerty)" 2632 2633#: ../rules/base.xml.in.h:709 2634msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" 2635msgstr "Eslovaco (qwerty, barra invertida extendida)" 2636 2637#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 2638msgid "Spanish" 2639msgstr "Espanhol" 2640 2641#: ../rules/base.xml.in.h:711 2642msgid "Spanish (eliminate dead keys)" 2643msgstr "Espanhol (sem teclas mortas)" 2644 2645#: ../rules/base.xml.in.h:712 2646msgid "Spanish (include dead tilde)" 2647msgstr "Espanhol (com tecla til)" 2648 2649#: ../rules/base.xml.in.h:713 2650msgid "Spanish (Sun dead keys)" 2651msgstr "Espanhol (Teclas mortas da Sun)" 2652 2653#: ../rules/base.xml.in.h:714 2654msgid "Spanish (Dvorak)" 2655msgstr "Espanhol (Dvorak)" 2656 2657#: ../rules/base.xml.in.h:715 2658msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" 2659msgstr "Asturiano (Espanha, com ponto inferior no H e ponto inferior no L)" 2660 2661#: ../rules/base.xml.in.h:716 2662msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" 2663msgstr "Catalão (Espanha, com ponto mediano entre o L)" 2664 2665#: ../rules/base.xml.in.h:717 2666msgid "Spanish (Macintosh)" 2667msgstr "Espanhol (Macintosh)" 2668 2669#. Keyboard indicator for Swedish layouts 2670#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 2671msgid "sv" 2672msgstr "sv" 2673 2674#: ../rules/base.xml.in.h:720 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 2675msgid "Swedish" 2676msgstr "Suéco" 2677 2678#: ../rules/base.xml.in.h:721 2679msgid "Swedish (eliminate dead keys)" 2680msgstr "Sueco (sem teclas mortas)" 2681 2682#: ../rules/base.xml.in.h:722 2683msgid "Swedish (Dvorak)" 2684msgstr "Sueco (Dvorak)" 2685 2686#: ../rules/base.xml.in.h:723 2687msgid "Russian (Sweden, phonetic)" 2688msgstr "Russo (Suécia, fonético)" 2689 2690#: ../rules/base.xml.in.h:724 2691msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" 2692msgstr "Russo (Suécia, fonético, sem teclas mortas)" 2693 2694#: ../rules/base.xml.in.h:725 2695msgid "Northern Saami (Sweden)" 2696msgstr "Lapão setentrional (Suécia)" 2697 2698#: ../rules/base.xml.in.h:726 2699msgid "Swedish (Macintosh)" 2700msgstr "Sueco (Macintosh)" 2701 2702#: ../rules/base.xml.in.h:727 2703msgid "Swedish (Svdvorak)" 2704msgstr "Sueco (Svdvorak)" 2705 2706#: ../rules/base.xml.in.h:728 2707msgid "Swedish Sign Language" 2708msgstr "Língua de sinais sueca" 2709 2710#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 2711msgid "German (Switzerland)" 2712msgstr "Alemão (Suíça)" 2713 2714#: ../rules/base.xml.in.h:730 2715msgid "German (Switzerland, legacy)" 2716msgstr "Alemão (Suíça, legado)" 2717 2718#: ../rules/base.xml.in.h:731 2719msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" 2720msgstr "Alemão (Suiça, sem teclas mortas)" 2721 2722#: ../rules/base.xml.in.h:732 2723msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" 2724msgstr "Alemão (Suiça, com teclas mortas da Sun)" 2725 2726#: ../rules/base.xml.in.h:733 2727msgid "French (Switzerland)" 2728msgstr "Francês (Suíça)" 2729 2730#: ../rules/base.xml.in.h:734 2731msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" 2732msgstr "Francês (Suíça, sem teclas mortas)" 2733 2734#: ../rules/base.xml.in.h:735 2735msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" 2736msgstr "Francês (Suíça, com teclas mortas da Sun)" 2737 2738#: ../rules/base.xml.in.h:736 2739msgid "French (Switzerland, Macintosh)" 2740msgstr "Francês (Suíça, Macintosh)" 2741 2742#: ../rules/base.xml.in.h:737 2743msgid "German (Switzerland, Macintosh)" 2744msgstr "Alemão (Suíça, Macintosh)" 2745 2746#: ../rules/base.xml.in.h:738 2747msgid "Arabic (Syria)" 2748msgstr "Árabe (Síria)" 2749 2750#. Keyboard indicator for Syriac layouts 2751#: ../rules/base.xml.in.h:740 2752msgid "syc" 2753msgstr "syc" 2754 2755#: ../rules/base.xml.in.h:741 2756msgid "Syriac" 2757msgstr "Sírio" 2758 2759#: ../rules/base.xml.in.h:742 2760msgid "Syriac (phonetic)" 2761msgstr "Sírio (fonético)" 2762 2763#: ../rules/base.xml.in.h:743 2764msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" 2765msgstr "Curdo (Síria, Q latino)" 2766 2767#: ../rules/base.xml.in.h:744 2768msgid "Kurdish (Syria, F)" 2769msgstr "Curdo (Síria, F)" 2770 2771#: ../rules/base.xml.in.h:745 2772msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" 2773msgstr "Curdo (Síria, alt-Q latino)" 2774 2775#. Keyboard indicator for Tajik layouts 2776#: ../rules/base.xml.in.h:747 2777msgid "tg" 2778msgstr "tg" 2779 2780#: ../rules/base.xml.in.h:748 2781msgid "Tajik" 2782msgstr "Tadjique" 2783 2784#: ../rules/base.xml.in.h:749 2785msgid "Tajik (legacy)" 2786msgstr "Tadjique (legado)" 2787 2788#. Keyboard indicator for Sinhala layouts 2789#: ../rules/base.xml.in.h:751 2790msgid "si" 2791msgstr "si" 2792 2793#: ../rules/base.xml.in.h:752 2794msgid "Sinhala (phonetic)" 2795msgstr "Sinhala (fonética)" 2796 2797#: ../rules/base.xml.in.h:753 2798msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" 2799msgstr "Tâmil (Sri Lanka, Unicode)" 2800 2801#: ../rules/base.xml.in.h:754 2802msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" 2803msgstr "Tâmil (Sri Lanka, máquina de escrever TAB)" 2804 2805#. Keyboard indicator for Thai layouts 2806#: ../rules/base.xml.in.h:756 2807msgid "th" 2808msgstr "th" 2809 2810#: ../rules/base.xml.in.h:757 2811msgid "Thai" 2812msgstr "Tailandês" 2813 2814#: ../rules/base.xml.in.h:758 2815msgid "Thai (TIS-820.2538)" 2816msgstr "Tailandês (TIS-820.2538)" 2817 2818#: ../rules/base.xml.in.h:759 2819msgid "Thai (Pattachote)" 2820msgstr "Tailandês (Pattachote)" 2821 2822#. Keyboard indicator for Turkish layouts 2823#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 2824msgid "tr" 2825msgstr "tr" 2826 2827#: ../rules/base.xml.in.h:762 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 2828msgid "Turkish" 2829msgstr "Turco" 2830 2831#: ../rules/base.xml.in.h:763 2832msgid "Turkish (F)" 2833msgstr "Turco (F)" 2834 2835#: ../rules/base.xml.in.h:764 2836msgid "Turkish (Alt-Q)" 2837msgstr "Turco (Alt-Q)" 2838 2839#: ../rules/base.xml.in.h:765 2840msgid "Turkish (Sun dead keys)" 2841msgstr "Turco (Teclas mortas da Sun)" 2842 2843#: ../rules/base.xml.in.h:766 2844msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" 2845msgstr "Curdo (Turquia, Q latino)" 2846 2847#: ../rules/base.xml.in.h:767 2848msgid "Kurdish (Turkey, F)" 2849msgstr "Curdo (Turquia, F)" 2850 2851#: ../rules/base.xml.in.h:768 2852msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" 2853msgstr "Curdo (Turquia, alt-Q latino)" 2854 2855#: ../rules/base.xml.in.h:769 2856msgid "Turkish (international with dead keys)" 2857msgstr "Turco (internacional com teclas mortas)" 2858 2859#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts 2860#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 2861msgid "crh" 2862msgstr "crh" 2863 2864#: ../rules/base.xml.in.h:772 2865msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 2866msgstr "Crimean Tatar (Turkish Q)" 2867 2868#: ../rules/base.xml.in.h:773 2869msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 2870msgstr "Crimean Tatar (Turkish F)" 2871 2872#: ../rules/base.xml.in.h:774 2873msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 2874msgstr "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 2875 2876#: ../rules/base.xml.in.h:775 2877msgid "Taiwanese" 2878msgstr "Taiwanês" 2879 2880#: ../rules/base.xml.in.h:776 2881msgid "Taiwanese (indigenous)" 2882msgstr "Taiwanês (indígena)" 2883 2884#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts 2885#: ../rules/base.xml.in.h:778 2886msgid "xsy" 2887msgstr "xsy" 2888 2889#: ../rules/base.xml.in.h:779 2890msgid "Saisiyat (Taiwan)" 2891msgstr "Saisiat (Taiwan)" 2892 2893#. Keyboard indicator for Ukranian layouts 2894#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 2895msgid "uk" 2896msgstr "uk" 2897 2898#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 2899msgid "Ukrainian" 2900msgstr "Ucraniano" 2901 2902#: ../rules/base.xml.in.h:783 2903msgid "Ukrainian (phonetic)" 2904msgstr "Ucraniano (fonético)" 2905 2906#: ../rules/base.xml.in.h:784 2907msgid "Ukrainian (typewriter)" 2908msgstr "Ucraniano (Máquina de escrever)" 2909 2910#: ../rules/base.xml.in.h:785 2911msgid "Ukrainian (WinKeys)" 2912msgstr "Ucraniano (teclas Windows)" 2913 2914#: ../rules/base.xml.in.h:786 2915msgid "Ukrainian (legacy)" 2916msgstr "Ucraniano (legado)" 2917 2918#: ../rules/base.xml.in.h:787 2919msgid "Ukrainian (standard RSTU)" 2920msgstr "Ucraniano (padrão RSTU)" 2921 2922#: ../rules/base.xml.in.h:788 2923msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" 2924msgstr "Russo (Ucrânia, RSTU padrão)" 2925 2926#: ../rules/base.xml.in.h:789 2927msgid "Ukrainian (homophonic)" 2928msgstr "Ucraniano (homofônico)" 2929 2930#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 2931msgid "English (UK)" 2932msgstr "Inglês (Reino Unido)" 2933 2934#: ../rules/base.xml.in.h:791 2935msgid "English (UK, extended WinKeys)" 2936msgstr "Inglês (Reino Unido, WinKeys estendidas)" 2937 2938#: ../rules/base.xml.in.h:792 2939msgid "English (UK, international with dead keys)" 2940msgstr "Inglês (Reino Unido, internacional com teclas mortas)" 2941 2942#: ../rules/base.xml.in.h:793 2943msgid "English (UK, Dvorak)" 2944msgstr "Inglês (Reino Unido, Dvorak)" 2945 2946#: ../rules/base.xml.in.h:794 2947msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" 2948msgstr "Inglês (Reino Unido, Dvorak com pontuação do Reino Unido)" 2949 2950#: ../rules/base.xml.in.h:795 2951msgid "English (UK, Macintosh)" 2952msgstr "Inglês (Reino Unido, Macintosh)" 2953 2954#: ../rules/base.xml.in.h:796 2955msgid "English (UK, Macintosh international)" 2956msgstr "Inglês (Reino Unido, Macintosh internacional)" 2957 2958#: ../rules/base.xml.in.h:797 2959msgid "English (UK, Colemak)" 2960msgstr "Inglês (Reino Unido, Colemak)" 2961 2962#: ../rules/base.xml.in.h:798 2963msgid "Uzbek" 2964msgstr "Uzbeque" 2965 2966#: ../rules/base.xml.in.h:799 2967msgid "Uzbek (Latin)" 2968msgstr "Uzbeque (Latino)" 2969 2970#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts 2971#: ../rules/base.xml.in.h:801 2972msgid "vi" 2973msgstr "vi" 2974 2975#: ../rules/base.xml.in.h:802 2976msgid "Vietnamese" 2977msgstr "Vietnamês" 2978 2979#. Keyboard indicator for Korean layouts 2980#: ../rules/base.xml.in.h:804 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 2981msgid "ko" 2982msgstr "ko" 2983 2984#: ../rules/base.xml.in.h:805 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 2985msgid "Korean" 2986msgstr "Coreano" 2987 2988#: ../rules/base.xml.in.h:806 2989msgid "Korean (101/104 key compatible)" 2990msgstr "Coreano (compatível com 101/104 teclas)" 2991 2992#: ../rules/base.xml.in.h:807 2993msgid "Japanese (PC-98xx Series)" 2994msgstr "Japonês (PC-98xx Series)" 2995 2996#. Keyboard indicator for Irish layouts 2997#: ../rules/base.xml.in.h:809 2998msgid "ie" 2999msgstr "ie" 3000 3001#: ../rules/base.xml.in.h:810 3002msgid "Irish" 3003msgstr "Irlandês" 3004 3005#: ../rules/base.xml.in.h:811 3006msgid "CloGaelach" 3007msgstr "CloGaelach" 3008 3009#: ../rules/base.xml.in.h:812 3010msgid "Irish (UnicodeExpert)" 3011msgstr "Irlandês (UnicodeExpert)" 3012 3013#: ../rules/base.xml.in.h:813 3014msgid "Ogham" 3015msgstr "Ogam" 3016 3017#: ../rules/base.xml.in.h:814 3018msgid "Ogham (IS434)" 3019msgstr "Ogham (IS434)" 3020 3021#: ../rules/base.xml.in.h:815 3022msgid "Urdu (Pakistan)" 3023msgstr "Urdu (Paquistão)" 3024 3025#: ../rules/base.xml.in.h:816 3026msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3027msgstr "Urdu (Paquistão, CRULP)" 3028 3029#: ../rules/base.xml.in.h:817 3030msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" 3031msgstr "Urdu (Paquistão, NLA)" 3032 3033#: ../rules/base.xml.in.h:818 3034msgid "Arabic (Pakistan)" 3035msgstr "Árabe (Paquistão)" 3036 3037#. Keyboard indicator for Sindhi layouts 3038#: ../rules/base.xml.in.h:820 3039msgid "sd" 3040msgstr "sd" 3041 3042#: ../rules/base.xml.in.h:821 3043msgid "Sindhi" 3044msgstr "Síndi" 3045 3046#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts 3047#: ../rules/base.xml.in.h:823 3048msgid "dv" 3049msgstr "dv" 3050 3051#: ../rules/base.xml.in.h:824 3052msgid "Dhivehi" 3053msgstr "Dhivehi" 3054 3055#: ../rules/base.xml.in.h:825 3056msgid "English (South Africa)" 3057msgstr "Inglês (África do Sul)" 3058 3059#. Keyboard indicator for Esperanto layouts 3060#: ../rules/base.xml.in.h:827 3061msgid "eo" 3062msgstr "eo" 3063 3064#: ../rules/base.xml.in.h:828 3065msgid "Esperanto" 3066msgstr "Esperanto" 3067 3068#: ../rules/base.xml.in.h:829 3069msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" 3070msgstr "Esperanto (ponto-e-vírgula e aspas deslocadas, obsoleto)" 3071 3072#. Keyboard indicator for Nepali layouts 3073#: ../rules/base.xml.in.h:831 3074msgid "ne" 3075msgstr "ne" 3076 3077#: ../rules/base.xml.in.h:832 3078msgid "Nepali" 3079msgstr "Nepalês" 3080 3081#: ../rules/base.xml.in.h:833 3082msgid "English (Nigeria)" 3083msgstr "Inglês (Nigéria)" 3084 3085#. Keyboard indicator for Igbo layouts 3086#: ../rules/base.xml.in.h:835 3087msgid "ig" 3088msgstr "ig" 3089 3090#: ../rules/base.xml.in.h:836 3091msgid "Igbo" 3092msgstr "igbo" 3093 3094#. Keyboard indicator for Yoruba layouts 3095#: ../rules/base.xml.in.h:838 3096msgid "yo" 3097msgstr "yo" 3098 3099#: ../rules/base.xml.in.h:839 3100msgid "Yoruba" 3101msgstr "Iorubá" 3102 3103#. Keyboard indicator for Amharic layouts 3104#: ../rules/base.xml.in.h:841 3105msgid "am" 3106msgstr "am" 3107 3108#: ../rules/base.xml.in.h:842 3109msgid "Amharic" 3110msgstr "Amárico" 3111 3112#. Keyboard indicator for Wolof layouts 3113#: ../rules/base.xml.in.h:844 3114msgid "wo" 3115msgstr "wo" 3116 3117#: ../rules/base.xml.in.h:845 3118msgid "Wolof" 3119msgstr "Wolof" 3120 3121#. Keyboard indicator for Braille layouts 3122#: ../rules/base.xml.in.h:847 3123msgid "brl" 3124msgstr "brl" 3125 3126#: ../rules/base.xml.in.h:848 3127msgid "Braille" 3128msgstr "Braile" 3129 3130#: ../rules/base.xml.in.h:849 3131msgid "Braille (left hand)" 3132msgstr "Braille (canhoto)" 3133 3134#: ../rules/base.xml.in.h:850 3135msgid "Braille (right hand)" 3136msgstr "Braille (destro)" 3137 3138#. Keyboard indicator for Turkmen layouts 3139#: ../rules/base.xml.in.h:852 3140msgid "tk" 3141msgstr "tk" 3142 3143#: ../rules/base.xml.in.h:853 3144msgid "Turkmen" 3145msgstr "Turcomano" 3146 3147#: ../rules/base.xml.in.h:854 3148msgid "Turkmen (Alt-Q)" 3149msgstr "Turcomano (Alt-Q)" 3150 3151#. Keyboard indicator for Bambara layouts 3152#: ../rules/base.xml.in.h:856 3153msgid "bm" 3154msgstr "bm" 3155 3156#: ../rules/base.xml.in.h:857 3157msgid "Bambara" 3158msgstr "Bambara" 3159 3160#: ../rules/base.xml.in.h:858 3161msgid "French (Mali, alternative)" 3162msgstr "Francês (Mali, alternativo)" 3163 3164#: ../rules/base.xml.in.h:859 3165msgid "English (Mali, US Macintosh)" 3166msgstr "Inglês (Mali, US Macintosh)" 3167 3168#: ../rules/base.xml.in.h:860 3169msgid "English (Mali, US international)" 3170msgstr "Inglês (Mali, US internacional)" 3171 3172#. Keyboard indicator for Swahili layouts 3173#: ../rules/base.xml.in.h:862 3174msgid "sw" 3175msgstr "sw" 3176 3177#: ../rules/base.xml.in.h:863 3178msgid "Swahili (Tanzania)" 3179msgstr "Suaíli (Tanzânia)" 3180 3181#: ../rules/base.xml.in.h:864 3182msgid "Swahili (Kenya)" 3183msgstr "Suaíli (Quênia)" 3184 3185#: ../rules/base.xml.in.h:865 3186msgid "Kikuyu" 3187msgstr "Kikuyu" 3188 3189#. Keyboard indicator for Tswana layouts 3190#: ../rules/base.xml.in.h:867 3191msgid "tn" 3192msgstr "tn" 3193 3194#: ../rules/base.xml.in.h:868 3195msgid "Tswana" 3196msgstr "Tswana" 3197 3198#. Keyboard indicator for Filipino layouts 3199#: ../rules/base.xml.in.h:870 3200msgid "ph" 3201msgstr "ph" 3202 3203#: ../rules/base.xml.in.h:871 3204msgid "Filipino" 3205msgstr "Filipino" 3206 3207#: ../rules/base.xml.in.h:872 3208msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" 3209msgstr "Filipino (QWERTY baybayin)" 3210 3211#: ../rules/base.xml.in.h:873 3212msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" 3213msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak latino)" 3214 3215#: ../rules/base.xml.in.h:874 3216msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" 3217msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" 3218 3219#: ../rules/base.xml.in.h:875 3220msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" 3221msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 latino)" 3222 3223#: ../rules/base.xml.in.h:876 3224msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" 3225msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006 baybayin)" 3226 3227#: ../rules/base.xml.in.h:877 3228msgid "Filipino (Colemak Latin)" 3229msgstr "Filipino (Colemak latino)" 3230 3231#: ../rules/base.xml.in.h:878 3232msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" 3233msgstr "Filipino (Colemak baybayin)" 3234 3235#: ../rules/base.xml.in.h:879 3236msgid "Filipino (Dvorak Latin)" 3237msgstr "Filipino (Dvorak latino)" 3238 3239#: ../rules/base.xml.in.h:880 3240msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" 3241msgstr "Filipino (Dvorak Baybayin)" 3242 3243#: ../rules/base.xml.in.h:881 3244msgid "md" 3245msgstr "md" 3246 3247#: ../rules/base.xml.in.h:882 3248msgid "Moldavian" 3249msgstr "Moldávio" 3250 3251#: ../rules/base.xml.in.h:883 3252msgid "gag" 3253msgstr "gag" 3254 3255#: ../rules/base.xml.in.h:884 3256msgid "Moldavian (Gagauz)" 3257msgstr "Moldávio (Gagauz)" 3258 3259#: ../rules/base.xml.in.h:885 3260msgid "Switching to another layout" 3261msgstr "Alternando para outra disposição" 3262 3263#: ../rules/base.xml.in.h:886 3264msgid "Right Alt (while pressed)" 3265msgstr "Alt Direito (quando pressionado)" 3266 3267#: ../rules/base.xml.in.h:887 3268msgid "Left Alt (while pressed)" 3269msgstr "Alt Esquerdo (quando pressionado)" 3270 3271#: ../rules/base.xml.in.h:888 3272msgid "Left Win (while pressed)" 3273msgstr "Win Esquerdo (quando pressionado)" 3274 3275#: ../rules/base.xml.in.h:889 3276msgid "Right Win (while pressed)" 3277msgstr "Win Direito (quando pressionado)" 3278 3279#: ../rules/base.xml.in.h:890 3280msgid "Any Win key (while pressed)" 3281msgstr "Qualquer tecla Windows (quando pressionada)" 3282 3283#: ../rules/base.xml.in.h:891 3284msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" 3285msgstr "Caps Lock (quando pressionada), Alt+Caps Lock faz a ação capslock original" 3286 3287#: ../rules/base.xml.in.h:892 3288msgid "Right Ctrl (while pressed)" 3289msgstr "Ctrl Direito (quando pressionado)" 3290 3291#: ../rules/base.xml.in.h:893 3292msgid "Right Alt" 3293msgstr "Alt direito" 3294 3295#: ../rules/base.xml.in.h:894 3296msgid "Left Alt" 3297msgstr "Alt Esquerdo" 3298 3299#: ../rules/base.xml.in.h:895 3300msgid "Caps Lock" 3301msgstr "Caps Lock" 3302 3303#: ../rules/base.xml.in.h:896 3304msgid "Shift+Caps Lock" 3305msgstr "Shift+Caps Lock" 3306 3307#: ../rules/base.xml.in.h:897 3308msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" 3309msgstr "Caps Lock (para a primeira disposição), Shift+Caps Lock (para a última disposição)" 3310 3311#: ../rules/base.xml.in.h:898 3312msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" 3313msgstr "Win Esquerdo (para primeiro leiaute), Win Direito/Menu (para último leiaute)" 3314 3315#: ../rules/base.xml.in.h:899 3316msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" 3317msgstr "Ctrl Esquerdo (para primeiro leiaute), Ctrl Direito (para último leiaute)" 3318 3319#: ../rules/base.xml.in.h:900 3320msgid "Alt+Caps Lock" 3321msgstr "Alt+Caps Lock" 3322 3323#: ../rules/base.xml.in.h:901 3324msgid "Both Shift keys together" 3325msgstr "Ambas teclas Shift juntas" 3326 3327#: ../rules/base.xml.in.h:902 3328msgid "Both Alt keys together" 3329msgstr "Ambas teclas Alt juntas" 3330 3331#: ../rules/base.xml.in.h:903 3332msgid "Both Ctrl keys together" 3333msgstr "Ambas teclas Ctrl juntas" 3334 3335#: ../rules/base.xml.in.h:904 3336msgid "Ctrl+Shift" 3337msgstr "Ctrl+Shift" 3338 3339#: ../rules/base.xml.in.h:905 3340msgid "Left Ctrl+Left Shift" 3341msgstr "Ctrl Esquerdo+Shift Esquerdo" 3342 3343#: ../rules/base.xml.in.h:906 3344msgid "Right Ctrl+Right Shift" 3345msgstr "Ctrl da Direita+Shift da Direita" 3346 3347#: ../rules/base.xml.in.h:907 3348msgid "Alt+Ctrl" 3349msgstr "Alt+Ctrl" 3350 3351#: ../rules/base.xml.in.h:908 3352msgid "Alt+Shift" 3353msgstr "Alt+Shift" 3354 3355#: ../rules/base.xml.in.h:909 3356msgid "Left Alt+Left Shift" 3357msgstr "Alt da esquerda + Shift da esquerda" 3358 3359#: ../rules/base.xml.in.h:910 3360msgid "Alt+Space" 3361msgstr "Alt+Espaço" 3362 3363#: ../rules/base.xml.in.h:911 3364msgid "Menu" 3365msgstr "Menu" 3366 3367#: ../rules/base.xml.in.h:912 3368msgid "Left Win" 3369msgstr "Win Esquerdo" 3370 3371#: ../rules/base.xml.in.h:913 3372msgid "Right Win" 3373msgstr "Win Direito" 3374 3375#: ../rules/base.xml.in.h:914 3376msgid "Left Shift" 3377msgstr "Shift Esquerdo" 3378 3379#: ../rules/base.xml.in.h:915 3380msgid "Right Shift" 3381msgstr "Shift direito" 3382 3383#: ../rules/base.xml.in.h:916 3384msgid "Left Ctrl" 3385msgstr "Ctrl Esquerdo" 3386 3387#: ../rules/base.xml.in.h:917 3388msgid "Right Ctrl" 3389msgstr "Ctrl Direito" 3390 3391#: ../rules/base.xml.in.h:918 3392msgid "Scroll Lock" 3393msgstr "Scroll Lock" 3394 3395#: ../rules/base.xml.in.h:919 3396msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" 3397msgstr "CtrlEsquerdo+WinEsquerdo (para primeira disposição), CrtlDireito+Menu (para segunda disposição)" 3398 3399#: ../rules/base.xml.in.h:920 3400msgid "Key to choose 3rd level" 3401msgstr "Tecla para escolher terceiro nível" 3402 3403#: ../rules/base.xml.in.h:921 3404msgid "Any Win key" 3405msgstr "Qualquer tecla Windows" 3406 3407#: ../rules/base.xml.in.h:922 3408msgid "Any Alt key" 3409msgstr "Qualquer tecla Alt" 3410 3411#: ../rules/base.xml.in.h:923 3412msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" 3413msgstr "Alt direito, Shift+Alt direito é tecla de composição" 3414 3415#: ../rules/base.xml.in.h:924 3416msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" 3417msgstr "Tecla Alt Direita nunca escolhe terceiro nível" 3418 3419#: ../rules/base.xml.in.h:925 3420msgid "Enter on keypad" 3421msgstr "Enter no teclado numérico" 3422 3423#: ../rules/base.xml.in.h:926 3424msgid "Backslash" 3425msgstr "Barra invertida" 3426 3427#: ../rules/base.xml.in.h:927 3428msgid "<Less/Greater>" 3429msgstr "<Menor que/Maior que>" 3430 3431#: ../rules/base.xml.in.h:928 3432msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" 3433msgstr "Caps lock escolhe o 3º nível, atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionada em conjunto com outra escolha de 3º nível" 3434 3435#: ../rules/base.xml.in.h:929 3436msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" 3437msgstr "Barra invertida escolhe o 3º nível, atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionada em conjunto com outra escolha de 3º nível" 3438 3439#: ../rules/base.xml.in.h:930 3440msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" 3441msgstr "<Less/Greater> escolhe o 3º nível, atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionadas em conjunto com outra escolha de 3º nível" 3442 3443#: ../rules/base.xml.in.h:931 3444msgid "Ctrl key position" 3445msgstr "Posição da tecla Ctrl" 3446 3447#: ../rules/base.xml.in.h:932 3448msgid "Caps Lock as Ctrl" 3449msgstr "Caps Lock como Ctrl" 3450 3451#: ../rules/base.xml.in.h:933 3452msgid "Left Ctrl as Meta" 3453msgstr "Ctrl da esquerda como Meta" 3454 3455#: ../rules/base.xml.in.h:934 3456msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 3457msgstr "Trocar o Ctrl e o Caps Lock" 3458 3459#: ../rules/base.xml.in.h:935 3460msgid "At left of 'A'" 3461msgstr "À esquerda de 'A'" 3462 3463#: ../rules/base.xml.in.h:936 3464msgid "At bottom left" 3465msgstr "Na parte inferior esquerda" 3466 3467#: ../rules/base.xml.in.h:937 3468msgid "Right Ctrl as Right Alt" 3469msgstr "Ctrl Direito como Alt Direito" 3470 3471#: ../rules/base.xml.in.h:938 3472msgid "Menu as Right Ctrl" 3473msgstr "Menu como Ctrl da direita" 3474 3475#: ../rules/base.xml.in.h:939 3476msgid "Right Alt as Right Ctrl" 3477msgstr "Alt da direita como Ctrl da direita" 3478 3479#: ../rules/base.xml.in.h:940 3480msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" 3481msgstr "Alternar a tecla Alt esquerda com a tecla Ctrl esquerda" 3482 3483#: ../rules/base.xml.in.h:941 3484msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" 3485msgstr "Alternar a tecla Win esquerda com a tecla Ctrl esquerda" 3486 3487#: ../rules/base.xml.in.h:942 3488msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" 3489msgstr "Alt esquerdo como Ctrl, Ctrl esquerdo como Win, Win esquerdo como Alt" 3490 3491#: ../rules/base.xml.in.h:943 3492msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 3493msgstr "Usar LEDs do teclado para mostrar disposição alternativa" 3494 3495#: ../rules/base.xml.in.h:944 3496msgid "Num Lock" 3497msgstr "Num Lock" 3498 3499#: ../rules/base.xml.in.h:945 3500msgid "Layout of numeric keypad" 3501msgstr "Disposição das teclas do teclado numérico" 3502 3503#: ../rules/base.xml.in.h:946 3504msgid "Legacy" 3505msgstr "Legado" 3506 3507#: ../rules/base.xml.in.h:947 3508msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" 3509msgstr "Adições Unicode (setas e operadores matemáticos)" 3510 3511#: ../rules/base.xml.in.h:948 3512msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" 3513msgstr "Adições Unicode (setas e operadores matemáticos; operadores matemáticos no nível padrão)" 3514 3515#: ../rules/base.xml.in.h:949 3516msgid "Legacy Wang 724" 3517msgstr "Legado Wang 724" 3518 3519#: ../rules/base.xml.in.h:950 3520msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" 3521msgstr "Teclado Wang 724 keypad com adições Unicode (setas e operadores matemáticos)" 3522 3523#: ../rules/base.xml.in.h:951 3524msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" 3525msgstr "Teclado Wang 724 keypad com adições Unicode (setas e operadores matemáticos; operadores matemáticos no nível padrão)" 3526 3527#: ../rules/base.xml.in.h:952 3528msgid "Hexadecimal" 3529msgstr "Hexadecimal" 3530 3531#: ../rules/base.xml.in.h:953 3532msgid "ATM/phone-style" 3533msgstr "ATM/estilo-telefone" 3534 3535#: ../rules/base.xml.in.h:954 3536msgid "Numeric keypad delete key behaviour" 3537msgstr "Teclado numérico elimina comportamento chave" 3538 3539#: ../rules/base.xml.in.h:955 3540msgid "Legacy key with dot" 3541msgstr "Legado com tecla ponto" 3542 3543#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 3544#: ../rules/base.xml.in.h:957 3545msgid "Legacy key with comma" 3546msgstr "Legado com tecla vírgula" 3547 3548#: ../rules/base.xml.in.h:958 3549msgid "Four-level key with dot" 3550msgstr "Chave de quatro níveis com ponto" 3551 3552#: ../rules/base.xml.in.h:959 3553msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" 3554msgstr "Tecla de quarto nível com ponto, apenas Latin-9" 3555 3556#: ../rules/base.xml.in.h:960 3557msgid "Four-level key with comma" 3558msgstr "Chave de quatro níveis com vírgula" 3559 3560#: ../rules/base.xml.in.h:961 3561msgid "Four-level key with momayyez" 3562msgstr "Tecla de quarto nível com momayyez" 3563 3564#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 3565#. The description needs to be rewritten 3566#: ../rules/base.xml.in.h:964 3567msgid "Four-level key with abstract separators" 3568msgstr "Chave de quatro níveis com separadores abstratos" 3569 3570#: ../rules/base.xml.in.h:965 3571msgid "Semicolon on third level" 3572msgstr "Ponto-e-vírgula no terceiro nível" 3573 3574#: ../rules/base.xml.in.h:966 3575msgid "Caps Lock key behavior" 3576msgstr "Comportamento da tecla Caps Lock" 3577 3578#: ../rules/base.xml.in.h:967 3579msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" 3580msgstr "Caps Lock usa caixa alta interna; Shift \"pausa\" o Caps Lock" 3581 3582#: ../rules/base.xml.in.h:968 3583msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" 3584msgstr "Caps Lock usa caixa alta interna. Shift não afeta o Caps Lock" 3585 3586#: ../rules/base.xml.in.h:969 3587msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" 3588msgstr "Caps Lock funciona como Shift com trava; Shift \"pausa\" a tecla Caps Lock" 3589 3590#: ../rules/base.xml.in.h:970 3591msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" 3592msgstr "Caps Lock funciona como Shift com trava; Shift não afeta a tecla Caps Lock" 3593 3594#: ../rules/base.xml.in.h:971 3595msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 3596msgstr "Caps Lock alterna o uso normal de maiúsculas dos caracteres alfabéticos" 3597 3598#: ../rules/base.xml.in.h:972 3599msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 3600msgstr "Fazer do Caps Lock um Num Lock adicional" 3601 3602#: ../rules/base.xml.in.h:973 3603msgid "Swap ESC and Caps Lock" 3604msgstr "Trocar o Esc e o Caps Lock" 3605 3606#: ../rules/base.xml.in.h:974 3607msgid "Make Caps Lock an additional ESC" 3608msgstr "Fazer do Caps Lock um Esc adicional" 3609 3610#: ../rules/base.xml.in.h:975 3611msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 3612msgstr "Fazer do Caps Lock um Backspace adicional" 3613 3614#: ../rules/base.xml.in.h:976 3615msgid "Make Caps Lock an additional Super" 3616msgstr "Fazer do Caps Lock um Super adicional" 3617 3618#: ../rules/base.xml.in.h:977 3619msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 3620msgstr "Tornar o Caps Lock uma adição à Hyper" 3621 3622#: ../rules/base.xml.in.h:978 3623msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" 3624msgstr "Caps Lock alterna ShiftLock (todas as teclas são afetadas)" 3625 3626#: ../rules/base.xml.in.h:979 3627msgid "Caps Lock is disabled" 3628msgstr "Caps Lock está desabilitada" 3629 3630#: ../rules/base.xml.in.h:980 3631msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" 3632msgstr "Fazer do Caps Lock um Ctrl adicional" 3633 3634#: ../rules/base.xml.in.h:981 3635msgid "Alt/Win key behavior" 3636msgstr "Comportamento da tecla Alt/Win" 3637 3638#: ../rules/base.xml.in.h:982 3639msgid "Add the standard behavior to Menu key" 3640msgstr "Adicionar o comportamento padrão a tecla Menu" 3641 3642#: ../rules/base.xml.in.h:983 3643msgid "Alt and Meta are on Alt keys" 3644msgstr "Alt e Meta estão nas teclas Alt" 3645 3646#: ../rules/base.xml.in.h:984 3647msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" 3648msgstr "Alt está mapeado à teclas Win (e as habituais teclas Alt)" 3649 3650#: ../rules/base.xml.in.h:985 3651msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" 3652msgstr "Ctrl está mapeado para teclas Win (e as habituais teclas Ctrl)" 3653 3654#: ../rules/base.xml.in.h:986 3655msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" 3656msgstr "Ctrl está mapeado para teclas Alt, Alt está mapeado para teclas Win" 3657 3658#: ../rules/base.xml.in.h:987 3659msgid "Meta is mapped to Win keys" 3660msgstr "Meta está mapeado para teclas Win" 3661 3662#: ../rules/base.xml.in.h:988 3663msgid "Meta is mapped to Left Win" 3664msgstr "Meta está mapeado para Win esquerdo" 3665 3666#: ../rules/base.xml.in.h:989 3667msgid "Hyper is mapped to Win-keys" 3668msgstr "Hyper está mapeado para teclas Win" 3669 3670#: ../rules/base.xml.in.h:990 3671msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 3672msgstr "Alt está mapeado para Win Direito, Super para Menu" 3673 3674#: ../rules/base.xml.in.h:991 3675msgid "Alt is swapped with Win" 3676msgstr "Alt é trocado por Win" 3677 3678#: ../rules/base.xml.in.h:992 3679msgid "Position of Compose key" 3680msgstr "Posição da tecla de composição" 3681 3682#: ../rules/base.xml.in.h:993 3683msgid "3rd level of Left Win" 3684msgstr "Terceiro nível de Win esquerdo" 3685 3686#: ../rules/base.xml.in.h:994 3687msgid "3rd level of Right Win" 3688msgstr "Terceiro nível de Win direito" 3689 3690#: ../rules/base.xml.in.h:995 3691msgid "3rd level of Menu" 3692msgstr "Terceiro nível de Menu" 3693 3694#: ../rules/base.xml.in.h:996 3695msgid "3rd level of Left Ctrl" 3696msgstr "Terceiro nível de Ctrl esquerdo" 3697 3698#: ../rules/base.xml.in.h:997 3699msgid "3rd level of Right Ctrl" 3700msgstr "Terceiro nível de Ctrl direito" 3701 3702#: ../rules/base.xml.in.h:998 3703msgid "3rd level of Caps Lock" 3704msgstr "Terceiro nível de Caps Lock" 3705 3706#: ../rules/base.xml.in.h:999 3707msgid "3rd level of <Less/Greater>" 3708msgstr "Terceiro nível de <Menor que/Maior que>" 3709 3710#: ../rules/base.xml.in.h:1000 3711msgid "Pause" 3712msgstr "Pausa" 3713 3714#: ../rules/base.xml.in.h:1001 3715msgid "PrtSc" 3716msgstr "PrtSc" 3717 3718#: ../rules/base.xml.in.h:1002 3719msgid "Miscellaneous compatibility options" 3720msgstr "Opções variadas de compatibilidade" 3721 3722#: ../rules/base.xml.in.h:1003 3723msgid "Default numeric keypad keys" 3724msgstr "Pré-definição das teclas do teclado numérico" 3725 3726#: ../rules/base.xml.in.h:1004 3727msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" 3728msgstr "Teclas do teclado numérico sempre introduzem dígitos (como no Mac OS)" 3729 3730#: ../rules/base.xml.in.h:1005 3731msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" 3732msgstr "Shift com teclas do teclado numérico funciona como no MS Windows" 3733 3734#: ../rules/base.xml.in.h:1006 3735msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 3736msgstr "Shift não cancela o Num Lock, mas escolhe o 3º nível" 3737 3738#: ../rules/base.xml.in.h:1007 3739msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 3740msgstr "Teclas especiais (Ctrl+Alt+<key>) tratadas em um servidor" 3741 3742#: ../rules/base.xml.in.h:1008 3743msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 3744msgstr "Teclado Apple Aluminium: emular teclas de PC (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 3745 3746#: ../rules/base.xml.in.h:1009 3747msgid "Shift cancels Caps Lock" 3748msgstr "Shift cancela o Caps Lock" 3749 3750#: ../rules/base.xml.in.h:1010 3751msgid "Enable extra typographic characters" 3752msgstr "Habilitar caracteres tipográficos extras" 3753 3754#: ../rules/base.xml.in.h:1011 3755msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" 3756msgstr "Ambas as teclas Shift juntas alternam o Caps Lock" 3757 3758#: ../rules/base.xml.in.h:1012 3759msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" 3760msgstr "Ambas as teclas Shift juntas ativam o Caps Lock, uma tecla Shift desativa" 3761 3762#: ../rules/base.xml.in.h:1013 3763msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" 3764msgstr "Ambas as teclas Shift juntas alternam o Shift Lock" 3765 3766#: ../rules/base.xml.in.h:1014 3767msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" 3768msgstr "Shift + NumLock alterna teclas de ponteiro" 3769 3770#: ../rules/base.xml.in.h:1015 3771msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" 3772msgstr "Permitir ganho de quebra com as ações do teclado (aviso: risco de segurança)" 3773 3774#: ../rules/base.xml.in.h:1016 3775msgid "Allow grab and window tree logging" 3776msgstr "Permitir o registro e captura da árvore de janela" 3777 3778#: ../rules/base.xml.in.h:1017 3779msgid "Adding currency signs to certain keys" 3780msgstr "Acrescentar sinal de unidade monetária a certas teclas" 3781 3782#: ../rules/base.xml.in.h:1018 3783msgid "Euro on E" 3784msgstr "Euro no E" 3785 3786#: ../rules/base.xml.in.h:1019 3787msgid "Euro on 2" 3788msgstr "Euro no 2" 3789 3790#: ../rules/base.xml.in.h:1020 3791msgid "Euro on 4" 3792msgstr "Euro no 4" 3793 3794#: ../rules/base.xml.in.h:1021 3795msgid "Euro on 5" 3796msgstr "Euro no 5" 3797 3798#: ../rules/base.xml.in.h:1022 3799msgid "Rupee on 4" 3800msgstr "Rupia no 4" 3801 3802#: ../rules/base.xml.in.h:1023 3803msgid "Key to choose 5th level" 3804msgstr "Tecla para escolher o 5º nível" 3805 3806#: ../rules/base.xml.in.h:1024 3807msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 3808msgstr "<Menor que/Maior que> escolhe 5º nível, bloqueia quando pressionada junto com outra tecla de 5º nível" 3809 3810#: ../rules/base.xml.in.h:1025 3811msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 3812msgstr "Alt direito escolhe quinto nível, bloqueia quando pressionado com outro escolhedor de 5º nível" 3813 3814#: ../rules/base.xml.in.h:1026 3815msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 3816msgstr "Win esquerdo escolhe 5º nível, bloqueia quando pressionada junto com outro escolhedor de 5º nível" 3817 3818#: ../rules/base.xml.in.h:1027 3819msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 3820msgstr "Win direito escolhe quinto nível, bloqueia quando pressionado com outro escolhedor de 5º nível" 3821 3822#: ../rules/base.xml.in.h:1028 3823msgid "Using space key to input non-breakable space character" 3824msgstr "Usar a tecla de espaco para inserir caractere de espaço sem quebra de linha" 3825 3826#: ../rules/base.xml.in.h:1029 3827msgid "Usual space at any level" 3828msgstr "Espaço normal em qualquer nível" 3829 3830#: ../rules/base.xml.in.h:1030 3831msgid "Non-breakable space character at second level" 3832msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no segundo nível." 3833 3834#: ../rules/base.xml.in.h:1031 3835msgid "Non-breakable space character at third level" 3836msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no terceiro nível." 3837 3838#: ../rules/base.xml.in.h:1032 3839msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" 3840msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no terceiro nível, nada no quarto nível." 3841 3842#: ../rules/base.xml.in.h:1033 3843msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" 3844msgstr "Caractere de espaço não quebrável no terceiro nível, caractere de espaço não quebrável fino no quarto nível" 3845 3846#: ../rules/base.xml.in.h:1034 3847msgid "Non-breakable space character at fourth level" 3848msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no quarto nível." 3849 3850#: ../rules/base.xml.in.h:1035 3851msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" 3852msgstr "Caractere de espaço não quebrável no quarto nível, caractere de espaço não quebrável fino no sexto nível" 3853 3854#: ../rules/base.xml.in.h:1036 3855msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" 3856msgstr "Caractere de espaço não quebrável no quarto nível, caractere de espaço não quebrável fino no sexto nível (via Ctrl+Shift)" 3857 3858#: ../rules/base.xml.in.h:1037 3859msgid "Zero-width non-joiner character at second level" 3860msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível" 3861 3862#: ../rules/base.xml.in.h:1038 3863msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" 3864msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, união de tamanho nulo no terceiro nível" 3865 3866#: ../rules/base.xml.in.h:1039 3867msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" 3868msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, união de tamanho nulo no terceiro nível, caractere de espaço não quebrável no quarto nível" 3869 3870#: ../rules/base.xml.in.h:1040 3871msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" 3872msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não quebrável no terceiro nível" 3873 3874#: ../rules/base.xml.in.h:1041 3875msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" 3876msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não quebrável no terceiro nível, nada no quarto nível" 3877 3878#: ../rules/base.xml.in.h:1042 3879msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" 3880msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não quebrável no terceiro nível, união de tamanho nulo no quarto nível" 3881 3882#: ../rules/base.xml.in.h:1043 3883msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" 3884msgstr "Separação de tamanho nulo no segundo nível, caractere de espaço não quebrável no terceiro nível, espaço não quebrável fino no quarto nível" 3885 3886#: ../rules/base.xml.in.h:1044 3887msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" 3888msgstr "Separação de tamanho nulo no terceiro nível, união de tamanho nulo no quarto nível" 3889 3890#: ../rules/base.xml.in.h:1045 3891msgid "Japanese keyboard options" 3892msgstr "Teclado Japonês opcional" 3893 3894#: ../rules/base.xml.in.h:1046 3895msgid "Kana Lock key is locking" 3896msgstr "Tecla Kana Lock está bloqueando" 3897 3898#: ../rules/base.xml.in.h:1047 3899msgid "NICOLA-F style Backspace" 3900msgstr "NICOLA-F estilo Backspace" 3901 3902#: ../rules/base.xml.in.h:1048 3903msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" 3904msgstr "Fazer Zenkaku Hankaku um ESC adicional" 3905 3906#: ../rules/base.xml.in.h:1049 3907msgid "Adding Esperanto supersigned letters" 3908msgstr "Adicionando letras diacríticas Esperanto" 3909 3910#: ../rules/base.xml.in.h:1050 3911msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" 3912msgstr "Para a tecla correspondente em uma disposição Qwerty." 3913 3914#: ../rules/base.xml.in.h:1051 3915msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" 3916msgstr "Para a tecla correspondente em uma disposição Dvorak." 3917 3918#: ../rules/base.xml.in.h:1052 3919msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" 3920msgstr "Para a tecla correspondente em uma disposição Colemak." 3921 3922#: ../rules/base.xml.in.h:1053 3923msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" 3924msgstr "Mantém compatibilidade de teclas com antigos código de teclas Solaris" 3925 3926#: ../rules/base.xml.in.h:1054 3927msgid "Sun Key compatibility" 3928msgstr "Compatibilidade com teclas Sun" 3929 3930#: ../rules/base.xml.in.h:1055 3931msgid "Key sequence to kill the X server" 3932msgstr "Sequência de teclas para matar o servidor X" 3933 3934#: ../rules/base.xml.in.h:1056 3935msgid "Ctrl + Alt + Backspace" 3936msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" 3937 3938#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 3939msgid "apl" 3940msgstr "apl" 3941 3942#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 3943msgid "APL keyboard symbols" 3944msgstr "Símbolos de teclado APL" 3945 3946#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 3947msgid "kut" 3948msgstr "kut" 3949 3950#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 3951msgid "Kutenai" 3952msgstr "Kutenai" 3953 3954#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 3955msgid "shs" 3956msgstr "shs" 3957 3958#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 3959msgid "Secwepemctsin" 3960msgstr "Secwepemctsin" 3961 3962#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 3963msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" 3964msgstr "Multilíngue (Canadá, Sun tipo 6/7)" 3965 3966#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 3967msgid "German (US keyboard with German letters)" 3968msgstr "Alemão (teclado US com letras alemãs)" 3969 3970#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 3971msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" 3972msgstr "Alemão (com letras húngaras e sem teclas acentuáveis)" 3973 3974#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 3975msgid "German (Sun Type 6/7)" 3976msgstr "Alemão (Sun tipo 6/7)" 3977 3978#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 3979msgid "Avestan" 3980msgstr "Avestão" 3981 3982#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 3983msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" 3984msgstr "Lituano (US Dvorak com letras lituanas)" 3985 3986#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 3987msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" 3988msgstr "Lituano (Sun tipo 6/7)" 3989 3990#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 3991msgid "Latvian (US Dvorak)" 3992msgstr "Letão (US Dvorak)" 3993 3994#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 3995msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" 3996msgstr "Letão (US Dvorak, variante com Y)" 3997 3998#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 3999msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" 4000msgstr "Letão (US Dvorak, variante com tecla de menos)" 4001 4002#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 4003msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" 4004msgstr "Letão (US Dvorak de programador)" 4005 4006#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 4007msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" 4008msgstr "Letão (US Dvorak de programador, variante com Y)" 4009 4010#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 4011msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" 4012msgstr "Letão (US Dvorak de programador, variante com a tecla menos)" 4013 4014#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 4015msgid "Latvian (US Colemak)" 4016msgstr "Letão (US Colemak)" 4017 4018#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 4019msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" 4020msgstr "Letão (US Colemak, variante com apóstrofes)" 4021 4022#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 4023msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" 4024msgstr "Letão (Sun tipo 6/7)" 4025 4026#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 4027msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" 4028msgstr "Inglês (USA, combinação Unicode com AltGr internacional)" 4029 4030#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 4031msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" 4032msgstr "Inglês (USA, combinação Unicode com AltGr internacional, alternativo)" 4033 4034#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 4035msgid "Atsina" 4036msgstr "Atsina" 4037 4038#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 4039msgid "Coeur d'Alene Salish" 4040msgstr "Salish de Coeur d'Alene" 4041 4042#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 4043msgid "English (US, Sun Type 6/7)" 4044msgstr "Inglês (EUA, Sun tipo 6/7)" 4045 4046#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 4047msgid "English (Norman)" 4048msgstr "Inglês (Normando)" 4049 4050#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 4051msgid "Polish (international with dead keys)" 4052msgstr "Polonês (internacional com teclas mortas)" 4053 4054#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 4055msgid "Polish (Colemak)" 4056msgstr "Polonês (Colemak)" 4057 4058#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 4059msgid "Polish (Sun Type 6/7)" 4060msgstr "Polonês (Sun tipo 6/7)" 4061 4062#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 4063msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" 4064msgstr "Tártaro da Crimeia (Dobruja Q)" 4065 4066#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 4067msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" 4068msgstr "Romeno (Touchtype ergonômico)" 4069 4070#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 4071msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" 4072msgstr "Romeno (Sun tipo 6/7)" 4073 4074#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 4075msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" 4076msgstr "Sérvio (acentos de combinação em vez de teclas mortas)" 4077 4078#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 4079msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" 4080msgstr "Russo (com padrão Ucrânia-Bielorrússia)" 4081 4082#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 4083msgid "Russian (Sun Type 6/7)" 4084msgstr "Russo (Sun tipo 6/7)" 4085 4086#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 4087msgid "Armenian (OLPC phonetic)" 4088msgstr "Armênio (OLPC fonético)" 4089 4090#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 4091msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" 4092msgstr "Hebraico (Bíblico, fonética SIL)" 4093 4094#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 4095msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" 4096msgstr "Árabe (Sun tipo 6/7)" 4097 4098#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 4099msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" 4100msgstr "Belga (Sun tipo 6/7)" 4101 4102#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 4103msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" 4104msgstr "Português (Brasil, Sun tipo 6/7)" 4105 4106#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 4107msgid "Czech (Sun Type 6/7)" 4108msgstr "Tcheco (Sun tipo 6/7)" 4109 4110#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79 4111msgid "Danish (Sun Type 6/7)" 4112msgstr "Dinamarquês (Sun tipo 6/7)" 4113 4114#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 4115msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" 4116msgstr "Holandês (Sun tipo 6/7)" 4117 4118#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 4119msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" 4120msgstr "Estoniano (Sun tipo 6/7)" 4121 4122#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 4123msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" 4124msgstr "Finlandês (Sun tipo 6/7)" 4125 4126#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90 4127msgid "French (Sun Type 6/7)" 4128msgstr "Francês (Sun tipo 6/7)" 4129 4130#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93 4131msgid "Greek (Sun Type 6/7)" 4132msgstr "Grego (Sun tipo 6/7)" 4133 4134#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 4135msgid "Italian (Sun Type 6/7)" 4136msgstr "Italiano (Sun tipo 6/7)" 4137 4138#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 4139msgid "Japanese (Sun Type 6)" 4140msgstr "Japonês (Sun tipo 6)" 4141 4142#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 4143msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" 4144msgstr "Japonês (Sun tipo 7 - compatível com pc)" 4145 4146#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 4147msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" 4148msgstr "Japonês (Sun tipo 7 - compatível com Sun)" 4149 4150#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 4151msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" 4152msgstr "Norueguês (Sun tipo 6/7)" 4153 4154#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 4155msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" 4156msgstr "Português (Sun tipo 6/7)" 4157 4158#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 4159msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" 4160msgstr "Eslovaco (Sun tipo 6/7)" 4161 4162#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 4163msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" 4164msgstr "Espanhol (Sun tipo 6/7)" 4165 4166#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 4167msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" 4168msgstr "Sueco (Sun tipo 6/7)" 4169 4170#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 4171msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4172msgstr "Alemão (Suiça, Sun tipo 6/7)" 4173 4174#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118 4175msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4176msgstr "Francês (Suíça, Sun tipo 6/7)" 4177 4178#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 4179msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" 4180msgstr "Turco (Sun tipo 6/7)" 4181 4182#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 4183msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" 4184msgstr "Ucraniano (Sun tipo 6/7)" 4185 4186#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126 4187msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" 4188msgstr "Inglês (Reino Unido, Sun tipo 6/7)" 4189 4190#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 4191msgid "Korean (Sun Type 6/7)" 4192msgstr "Coreano (Sun tipo 6/7)" 4193 4194#~ msgid "Bengali" 4195#~ msgstr "Bengali" 4196 4197#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" 4198#~ msgstr "Português (Brasil, nativo para Esperanto)" 4199 4200#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" 4201#~ msgstr "Inglês (Mudando disposição nas teclas de divisão e multiplicação)" 4202 4203#~ msgid "Key(s) to change layout" 4204#~ msgstr "Tecla(s) para mudar layout" 4205 4206#~ msgid "Numeric keypad layout selection" 4207#~ msgstr "Seleção do layout do teclado numérico" 4208 4209#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" 4210#~ msgstr "Usar tecla Caps Lock como controle adicional, mas manter o Caps Lock como símbolo da tecla" 4211 4212#~ msgid "Compose key position" 4213#~ msgstr "Posição da tecla de composição." 4214 4215#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." 4216#~ msgstr "Alternar setas com Shift + NumLock." 4217 4218#~ msgid ">German (Switzerland)" 4219#~ msgstr "Alemão (Suíça)" 4220 4221#~ msgid "ca" 4222#~ msgstr "ca" 4223 4224#~ msgid "Catalan" 4225#~ msgstr "Catalão" 4226 4227#~ msgid "Serbian (Cyrillic)" 4228#~ msgstr "Sérvio (Cirílico)" 4229