pt_BR.po revision 8157b447
1# Brazilian Portuguese translation for xkeyboard-config 2# Copyright (c) 2017 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2015 3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 4# Gabriell Nascimento <gabriellhrn@gmail.com>, 2012. 5# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2017. 6# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013-2018, 2020. 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.29.99\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 11"POT-Creation-Date: 2020-10-07 00:24+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2020-08-28 19:20-0300\n" 13"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n" 14"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge." 15"net>\n" 16"Language: pt_BR\n" 17"MIME-Version: 1.0\n" 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 21"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" 22"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 23 24#: rules/base.xml:8 25msgid "Generic 86-key PC" 26msgstr "PC Genérico de 86 teclas" 27 28#: rules/base.xml:15 29msgid "Generic 101-key PC" 30msgstr "PC Genérico de 101 teclas" 31 32#: rules/base.xml:22 33msgid "Generic 102-key PC" 34msgstr "PC Genérico de 102 teclas" 35 36#: rules/base.xml:29 37msgid "Generic 104-key PC" 38msgstr "PC Genérico de 104 teclas" 39 40#: rules/base.xml:36 41msgid "Generic 104-key PC with L-shaped Enter key" 42msgstr "PC Genérico de 104 teclas com Enter em formato de L" 43 44#: rules/base.xml:43 45msgid "Generic 105-key PC" 46msgstr "PC Genérico de 105 teclas" 47 48#: rules/base.xml:50 49msgid "Dell 101-key PC" 50msgstr "PC Dell de 101 teclas" 51 52#: rules/base.xml:57 53msgid "Dell Latitude laptop" 54msgstr "Notebook Dell Latitude" 55 56#: rules/base.xml:64 57msgid "Dell Precision M65 laptop" 58msgstr "Notebook Dell Precision M65" 59 60#: rules/base.xml:71 61msgid "Everex STEPnote" 62msgstr "Everex STEPnote" 63 64#: rules/base.xml:78 65msgid "Keytronic FlexPro" 66msgstr "Keytronic FlexPro" 67 68#: rules/base.xml:85 69msgid "Microsoft Natural" 70msgstr "Microsoft Natural" 71 72#: rules/base.xml:92 73msgid "Northgate OmniKey 101" 74msgstr "Northgate OmniKey 101" 75 76#: rules/base.xml:99 77msgid "Winbook Model XP5" 78msgstr "Modelo Winbook XP5" 79 80#: rules/base.xml:106 81msgid "PC-98" 82msgstr "PC-98" 83 84#: rules/base.xml:113 85msgid "A4Tech KB-21" 86msgstr "A4Tech KB-21" 87 88#: rules/base.xml:120 89msgid "A4Tech KBS-8" 90msgstr "A4Tech KBS-8" 91 92#: rules/base.xml:127 93msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 94msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 95 96#: rules/base.xml:134 97msgid "Acer AirKey V" 98msgstr "Acer AirKey V" 99 100#: rules/base.xml:141 101msgid "Azona RF2300 wireless Internet" 102msgstr "Azona RF2300 wireless Internet" 103 104#: rules/base.xml:148 105msgid "Advance Scorpius KI" 106msgstr "Advance Scorpius KI" 107 108#: rules/base.xml:155 109msgid "Brother Internet" 110msgstr "Brother Internet" 111 112#: rules/base.xml:162 113msgid "BTC 5113RF Multimedia" 114msgstr "BTC 5113RF Multimedia" 115 116#: rules/base.xml:169 117msgid "BTC 5126T" 118msgstr "BTC 5126T" 119 120#: rules/base.xml:176 121msgid "BTC 6301URF" 122msgstr "BTC 6301URF" 123 124#: rules/base.xml:183 125msgid "BTC 9000" 126msgstr "BTC 9000" 127 128#: rules/base.xml:190 129msgid "BTC 9000A" 130msgstr "BTC 9000A" 131 132#: rules/base.xml:197 133msgid "BTC 9001AH" 134msgstr "BTC 9001AH" 135 136#: rules/base.xml:204 137msgid "BTC 5090" 138msgstr "BTC 5090" 139 140#: rules/base.xml:211 141msgid "BTC 9019U" 142msgstr "BTC 9019U" 143 144#: rules/base.xml:218 145msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 146msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet e Jogos" 147 148#: rules/base.xml:224 149msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" 150msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 151 152#: rules/base.xml:230 153msgid "Cherry CyMotion Master XPress" 154msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" 155 156#: rules/base.xml:237 157msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" 158msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" 159 160#: rules/base.xml:244 161msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 162msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 163 164#: rules/base.xml:251 165msgid "Cherry CyMotion Expert" 166msgstr "Cherry CyMotion Expert" 167 168#: rules/base.xml:258 169msgid "Cherry B.UNLIMITED" 170msgstr "Cherry B.UNLIMITED" 171 172#: rules/base.xml:265 173msgid "Chicony Internet" 174msgstr "Chicony Internet" 175 176#: rules/base.xml:272 177msgid "Chicony KU-0108" 178msgstr "Chicony KU-0108" 179 180#: rules/base.xml:279 181msgid "Chicony KU-0420" 182msgstr "Chicony KU-0420" 183 184#: rules/base.xml:286 185msgid "Chicony KB-9885" 186msgstr "Chicony KB-9885" 187 188#: rules/base.xml:293 189msgid "Compaq Easy Access" 190msgstr "Compaq Easy Access" 191 192#: rules/base.xml:300 193msgid "Compaq Internet (7 keys)" 194msgstr "Compaq Internet (7 teclas)" 195 196#: rules/base.xml:307 197msgid "Compaq Internet (13 keys)" 198msgstr "Compaq Internet (13 teclas)" 199 200#: rules/base.xml:314 201msgid "Compaq Internet (18 keys)" 202msgstr "Compaq Internet (18 teclas)" 203 204#: rules/base.xml:321 205msgid "Cherry CyMotion Master Linux" 206msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" 207 208#: rules/base.xml:328 209msgid "Compaq Armada laptop" 210msgstr "Notebook Compaq Armada" 211 212#: rules/base.xml:335 213msgid "Compaq Presario laptop" 214msgstr "Notebook Compaq Presario" 215 216#: rules/base.xml:342 217msgid "Compaq iPaq" 218msgstr "Compaq iPaq" 219 220#: rules/base.xml:349 221msgid "Dell" 222msgstr "Dell" 223 224#: rules/base.xml:356 225msgid "Dell SK-8125" 226msgstr "Dell SK-8125" 227 228#: rules/base.xml:363 229msgid "Dell SK-8135" 230msgstr "Dell SK-8135" 231 232#: rules/base.xml:370 233msgid "Dell USB Multimedia" 234msgstr "Dell USB Multimedia" 235 236#: rules/base.xml:377 237msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" 238msgstr "Notebook Dell Inspiron 6000/8000" 239 240#: rules/base.xml:384 241msgid "Dell Precision M laptop" 242msgstr "Notebook Dell Precision M" 243 244#: rules/base.xml:391 245msgid "Dexxa Wireless Desktop" 246msgstr "Dexxa Wireless Desktop" 247 248#: rules/base.xml:398 249msgid "Diamond 9801/9802" 250msgstr "Diamond 9801/9802" 251 252#: rules/base.xml:405 253msgid "DTK2000" 254msgstr "DTK2000" 255 256#: rules/base.xml:411 257msgid "Ennyah DKB-1008" 258msgstr "Ennyah DKB-1008" 259 260#: rules/base.xml:418 261msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" 262msgstr "Notebook Fujitsu-Siemens Amilo" 263 264#: rules/base.xml:425 265msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 266msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 267 268#: rules/base.xml:432 269msgid "Genius Comfy KB-12e" 270msgstr "Genius Comfy KB-12e" 271 272#: rules/base.xml:439 273msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 274msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 275 276#: rules/base.xml:446 277msgid "Genius KB-19e NB" 278msgstr "Genius KB-19e NB" 279 280#: rules/base.xml:453 281msgid "Genius KKB-2050HS" 282msgstr "Genius KKB-2050HS" 283 284#: rules/base.xml:460 285msgid "Gyration" 286msgstr "Gyration" 287 288#: rules/base.xml:467 289msgid "Kinesis" 290msgstr "Kinesis" 291 292#: rules/base.xml:474 293msgid "Logitech" 294msgstr "Logitech" 295 296#: rules/base.xml:481 297msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 298msgstr "Logitech G15 teclas extras via G15daemon" 299 300#: rules/base.xml:488 301msgid "Hewlett-Packard Internet" 302msgstr "Hewlett-Packard Internet" 303 304#: rules/base.xml:495 305msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" 306msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" 307 308#: rules/base.xml:502 309msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 310msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 311 312#: rules/base.xml:509 313msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 314msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 315 316#: rules/base.xml:516 317msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 318msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 319 320#: rules/base.xml:523 321msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 322msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 323 324#: rules/base.xml:530 325msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 326msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 327 328#: rules/base.xml:537 329msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 330msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 331 332#: rules/base.xml:544 333msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" 334msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500" 335 336#: rules/base.xml:551 337msgid "Hewlett-Packard nx9020" 338msgstr "Hewlett-Packard nx9020" 339 340#: rules/base.xml:558 341msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 342msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 343 344#: rules/base.xml:565 345msgid "Honeywell Euroboard" 346msgstr "Honeywell Euroboard" 347 348#: rules/base.xml:572 349msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" 350msgstr "Notebook Hewlett-Packard Mini 110" 351 352#: rules/base.xml:579 353msgid "IBM Rapid Access" 354msgstr "IBM Rapid Access" 355 356#: rules/base.xml:586 357msgid "IBM Rapid Access II" 358msgstr "IBM Rapid Access II" 359 360#: rules/base.xml:593 361msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 362msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 363 364#: rules/base.xml:600 365msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 366msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 367 368#: rules/base.xml:607 369msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 370msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 371 372#: rules/base.xml:614 373msgid "IBM Space Saver" 374msgstr "IBM Space Saver" 375 376#: rules/base.xml:621 377msgid "Logitech Access" 378msgstr "Logitech Access" 379 380#: rules/base.xml:628 381msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" 382msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" 383 384#: rules/base.xml:635 rules/base.xml:643 385msgid "Logitech Internet 350" 386msgstr "Logitech Internet 350" 387 388#: rules/base.xml:650 389msgid "Logitech Cordless Desktop" 390msgstr "Logitech Cordless Desktop" 391 392#: rules/base.xml:657 393msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" 394msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" 395 396#: rules/base.xml:664 rules/base.xml:699 397msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" 398msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" 399 400#: rules/base.xml:671 401msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" 402msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" 403 404#: rules/base.xml:678 405msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" 406msgstr "Logitech Cordless Desktop (alt.)" 407 408#: rules/base.xml:685 409msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" 410msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (2ª alt.)" 411 412#: rules/base.xml:692 413msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 414msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 415 416#: rules/base.xml:706 417msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" 418msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" 419 420#: rules/base.xml:713 421msgid "Logitech Internet" 422msgstr "Logitech Internet" 423 424#: rules/base.xml:720 425msgid "Logitech iTouch" 426msgstr "Logitech iTouch" 427 428#: rules/base.xml:727 429msgid "Logitech Internet Navigator" 430msgstr "Logitech Internet Navigator" 431 432#: rules/base.xml:734 433msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" 434msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" 435 436#: rules/base.xml:741 437msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 438msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 439 440#: rules/base.xml:748 441msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" 442msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" 443 444#: rules/base.xml:755 445msgid "Logitech Ultra-X" 446msgstr "Logitech Ultra-X" 447 448#: rules/base.xml:762 449msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 450msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 451 452#: rules/base.xml:769 453msgid "Logitech diNovo" 454msgstr "Logitech diNovo" 455 456#: rules/base.xml:776 457msgid "Logitech diNovo Edge" 458msgstr "Logitech diNovo Edge" 459 460#: rules/base.xml:783 461msgid "Memorex MX1998" 462msgstr "Memorex MX1998" 463 464#: rules/base.xml:790 465msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" 466msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" 467 468#: rules/base.xml:797 469msgid "Memorex MX2750" 470msgstr "Memorex MX2750" 471 472#: rules/base.xml:804 473msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" 474msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000" 475 476#: rules/base.xml:811 477msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" 478msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" 479 480#: rules/base.xml:818 481msgid "Microsoft Internet" 482msgstr "Microsoft Internet" 483 484#: rules/base.xml:825 485msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 486msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 487 488#: rules/base.xml:832 489msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" 490msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" 491 492#: rules/base.xml:839 493msgid "Microsoft Natural Pro OEM" 494msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" 495 496#: rules/base.xml:846 497msgid "ViewSonic KU-306 Internet" 498msgstr "ViewSonic KU-306 Internet" 499 500#: rules/base.xml:853 501msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" 502msgstr "Microsoft Internet Pro (Sueco)" 503 504#: rules/base.xml:860 505msgid "Microsoft Office Keyboard" 506msgstr "Microsoft Office Keyboard" 507 508#: rules/base.xml:867 509msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" 510msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" 511 512#: rules/base.xml:874 513msgid "Microsoft Surface" 514msgstr "Microsoft Surface" 515 516#: rules/base.xml:881 517msgid "Microsoft Natural Elite" 518msgstr "Microsoft Natural Elite" 519 520#: rules/base.xml:888 521msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" 522msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000" 523 524#: rules/base.xml:895 525msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" 526msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" 527 528#: rules/base.xml:902 529msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" 530msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" 531 532#: rules/base.xml:909 533msgid "QTronix Scorpius 98N+" 534msgstr "QTronix Scorpius 98N+" 535 536#: rules/base.xml:916 537msgid "Samsung SDM 4500P" 538msgstr "Samsung SDM 4500P" 539 540#: rules/base.xml:923 541msgid "Samsung SDM 4510P" 542msgstr "Samsung SDM 4510P" 543 544#: rules/base.xml:930 545msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" 546msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" 547 548#: rules/base.xml:937 549msgid "NEC SK-1300" 550msgstr "NEC SK-1300" 551 552#: rules/base.xml:944 553msgid "NEC SK-2500" 554msgstr "NEC SK-2500" 555 556#: rules/base.xml:951 557msgid "NEC SK-6200" 558msgstr "NEC SK-6200" 559 560#: rules/base.xml:958 561msgid "NEC SK-7100" 562msgstr "NEC SK-7100" 563 564#: rules/base.xml:965 565msgid "Super Power Multimedia" 566msgstr "Super Power Multimedia" 567 568#: rules/base.xml:972 569msgid "SVEN Ergonomic 2500" 570msgstr "SVEN Ergonomic 2500" 571 572#: rules/base.xml:979 573msgid "SVEN Slim 303" 574msgstr "SVEN Slim 303" 575 576#: rules/base.xml:986 577msgid "Symplon PaceBook tablet" 578msgstr "Symplon PaceBook tablet" 579 580#: rules/base.xml:993 581msgid "Toshiba Satellite S3000" 582msgstr "Toshiba Satellite S3000" 583 584#: rules/base.xml:1000 585msgid "Trust Wireless Classic" 586msgstr "Trust Wireless Classic" 587 588#: rules/base.xml:1007 589msgid "Trust Direct Access" 590msgstr "Trust Direct Access" 591 592#: rules/base.xml:1014 593msgid "Trust Slimline" 594msgstr "Trust Slimline" 595 596#: rules/base.xml:1021 597msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 598msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 599 600#: rules/base.xml:1028 601msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 602msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 603 604#: rules/base.xml:1035 605msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 606msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 607 608#: rules/base.xml:1042 609msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" 610msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:modo EU)" 611 612#: rules/base.xml:1049 613msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" 614msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:modo JP)" 615 616#: rules/base.xml:1056 617msgid "Yahoo! Internet" 618msgstr "Yahoo! Internet" 619 620#: rules/base.xml:1063 621msgid "MacBook/MacBook Pro" 622msgstr "MacBook/MacBook Pro" 623 624#: rules/base.xml:1070 625msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" 626msgstr "MacBook/MacBook Pro (intern.)" 627 628#: rules/base.xml:1077 629msgid "Macintosh" 630msgstr "Macintosh" 631 632#: rules/base.xml:1084 633msgid "Macintosh Old" 634msgstr "Macintosh Antigo" 635 636#: rules/base.xml:1091 637msgid "Happy Hacking for Mac" 638msgstr "Happy Hacking for Mac" 639 640#: rules/base.xml:1098 641msgid "Acer C300" 642msgstr "Acer C300" 643 644#: rules/base.xml:1105 645msgid "Acer Ferrari 4000" 646msgstr "Acer Ferrari 4000" 647 648#: rules/base.xml:1112 649msgid "Acer laptop" 650msgstr "Notebook Acer" 651 652#: rules/base.xml:1119 653msgid "Asus laptop" 654msgstr "Notebook Asus" 655 656#: rules/base.xml:1126 657msgid "Apple" 658msgstr "Apple" 659 660#: rules/base.xml:1133 661msgid "Apple laptop" 662msgstr "Notebook Apple" 663 664#: rules/base.xml:1140 665msgid "Apple Aluminium (ANSI)" 666msgstr "Apple Aluminium (ANSI)" 667 668#: rules/base.xml:1147 669msgid "Apple Aluminium (ISO)" 670msgstr "Apple Aluminium (ISO)" 671 672#: rules/base.xml:1154 673msgid "Apple Aluminium (JIS)" 674msgstr "Apple Aluminium (JIS)" 675 676#: rules/base.xml:1161 677msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" 678msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless" 679 680#: rules/base.xml:1168 681msgid "eMachines m6800 laptop" 682msgstr "Notebook eMachines m6800" 683 684#: rules/base.xml:1175 685msgid "BenQ X-Touch" 686msgstr "BenQ X-Touch" 687 688#: rules/base.xml:1182 689msgid "BenQ X-Touch 730" 690msgstr "BenQ X-Touch 730" 691 692#: rules/base.xml:1189 693msgid "BenQ X-Touch 800" 694msgstr "BenQ X-Touch 800" 695 696#: rules/base.xml:1196 697msgid "Happy Hacking" 698msgstr "Happy Hacking" 699 700#: rules/base.xml:1203 701msgid "Classmate PC" 702msgstr "Classmate PC" 703 704#: rules/base.xml:1210 705msgid "OLPC" 706msgstr "OLPC" 707 708#: rules/base.xml:1217 709msgid "Sun Type 7 USB" 710msgstr "Sun Tipo 7 USB" 711 712#: rules/base.xml:1224 713msgid "Sun Type 7 USB (European)" 714msgstr "Sun Tipo 7 USB (Europeu)" 715 716#: rules/base.xml:1231 717msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" 718msgstr "Sun Tipo 7 USB (Unix)" 719 720#: rules/base.xml:1238 721msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" 722msgstr "Sun Tipo 7 USB (Japonês)/Japonês de 106 teclas" 723 724#: rules/base.xml:1245 725msgid "Sun Type 6/7 USB" 726msgstr "Sun Type 6/7 USB" 727 728#: rules/base.xml:1252 729msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" 730msgstr "Sun Type 6/7 USB (Europeu)" 731 732#: rules/base.xml:1259 733msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" 734msgstr "Sun Type 6 USB (Unix)" 735 736#: rules/base.xml:1266 737msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" 738msgstr "Sun Type 6 USB (Japonês)" 739 740#: rules/base.xml:1273 741msgid "Sun Type 6 (Japanese)" 742msgstr "Sun Type 6 (Japonês)" 743 744#: rules/base.xml:1280 745msgid "Targa Visionary 811" 746msgstr "Targa Visionary 811" 747 748#: rules/base.xml:1287 749msgid "Unitek KB-1925" 750msgstr "Unitek KB-1925" 751 752#: rules/base.xml:1294 753msgid "FL90" 754msgstr "FL90" 755 756#: rules/base.xml:1301 757msgid "Creative Desktop Wireless 7000" 758msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" 759 760#: rules/base.xml:1308 761msgid "Truly Ergonomic 227" 762msgstr "Truly Ergonomic 227" 763 764#: rules/base.xml:1315 765msgid "Truly Ergonomic 229" 766msgstr "Truly Ergonomic 229" 767 768#: rules/base.xml:1322 769msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 770msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 771 772#: rules/base.xml:1329 773msgid "Chromebook" 774msgstr "Chromebook" 775 776#: rules/base.xml:1336 777msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" 778msgstr "Teclado de computador Truly Ergonomic Modelo 227 (Teclas Alt amplas)" 779 780#: rules/base.xml:1343 781msgid "" 782"Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, " 783"additional Super and Menu key)" 784msgstr "" 785"Teclado de computador Truly Ergonomic Modelo 229 (Teclas Alt de tamanho " 786"padrão, com teclas adicionais Super e Menu)" 787 788#. Keyboard indicator for English layouts 789#. Keyboard indicator for Australian layouts 790#. Keyboard indicator for English layouts 791#: rules/base.xml:1353 rules/base.xml:1767 rules/base.xml:2288 792#: rules/base.xml:2769 rules/base.xml:3447 rules/base.xml:5679 793#: rules/base.xml:5926 rules/base.xml:5969 rules/base.xml:6114 794#: rules/base.xml:6125 rules/base.extras.xml:346 rules/base.extras.xml:1183 795msgid "en" 796msgstr "en" 797 798#: rules/base.xml:1354 rules/base.extras.xml:347 799msgid "English (US)" 800msgstr "Inglês (EUA)" 801 802#. Keyboard indicator for Cherokee layouts 803#: rules/base.xml:1364 804msgid "chr" 805msgstr "chr" 806 807#: rules/base.xml:1365 808msgid "Cherokee" 809msgstr "Cherokee" 810 811#: rules/base.xml:1374 812#, fuzzy 813msgid "haw" 814msgstr "ha" 815 816#: rules/base.xml:1375 817msgid "Hawaiian" 818msgstr "" 819 820#: rules/base.xml:1384 821msgid "English (US, euro on 5)" 822msgstr "Inglês (EUA, euro no 5)" 823 824#: rules/base.xml:1390 825msgid "English (US, intl., with dead keys)" 826msgstr "Inglês (EUA, intern., com teclas mortas)" 827 828#: rules/base.xml:1396 829msgid "English (US, alt. intl.)" 830msgstr "Inglês (EUA, intern. alt.)" 831 832#: rules/base.xml:1402 833msgid "English (Colemak)" 834msgstr "Inglês (Colemak)" 835 836#: rules/base.xml:1408 837msgid "English (Dvorak)" 838msgstr "Inglês (Dvorak)" 839 840#: rules/base.xml:1414 841msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" 842msgstr "Inglês (Dvorak, intern., com teclas mortas)" 843 844#: rules/base.xml:1420 845msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" 846msgstr "Inglês (Dvorak, intern. alt.)" 847 848#: rules/base.xml:1426 849msgid "English (Dvorak, left-handed)" 850msgstr "Inglês (Dvorak, canhoto)" 851 852#: rules/base.xml:1432 853msgid "English (Dvorak, right-handed)" 854msgstr "Inglês (Dvorak, destro)" 855 856#: rules/base.xml:1438 857msgid "English (classic Dvorak)" 858msgstr "Inglês (Dvorak clássico)" 859 860#: rules/base.xml:1444 861msgid "English (programmer Dvorak)" 862msgstr "Inglês (Dvorak para programador)" 863 864#: rules/base.xml:1450 865#, fuzzy 866msgid "English (US, Symbolic)" 867msgstr "Inglês (EUA)" 868 869#. Keyboard indicator for Russian layouts 870#: rules/base.xml:1457 rules/base.xml:2993 rules/base.xml:3573 871#: rules/base.xml:3729 rules/base.xml:4158 rules/base.xml:4652 872#: rules/base.xml:4772 rules/base.xml:5172 rules/base.xml:5183 873#: rules/base.extras.xml:168 rules/base.extras.xml:179 874#: rules/base.extras.xml:581 rules/base.extras.xml:597 875#: rules/base.extras.xml:633 876msgid "ru" 877msgstr "ru" 878 879#: rules/base.xml:1458 880msgid "Russian (US, phonetic)" 881msgstr "Russo (EUA, fonético)" 882 883#: rules/base.xml:1467 884msgid "English (Macintosh)" 885msgstr "Inglês (Macintosh)" 886 887#: rules/base.xml:1473 888msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" 889msgstr "Inglês (intern., com teclas mortas AltGr)" 890 891#: rules/base.xml:1484 892msgid "English (the divide/multiply toggle the layout)" 893msgstr "Inglês (teclas dividir/multiplicar alternam a disposição)" 894 895#: rules/base.xml:1490 896msgid "Serbo-Croatian (US)" 897msgstr "Servo-croata (EUA)" 898 899#: rules/base.xml:1503 900msgid "English (Norman)" 901msgstr "Inglês (Normando)" 902 903#: rules/base.xml:1509 904msgid "English (Workman)" 905msgstr "Inglês (Workman)" 906 907#: rules/base.xml:1515 908msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" 909msgstr "Inglês (Workman, intern., com teclas mortas)" 910 911#. Keyboard indicator for Afghani layouts 912#. Keyboard indicator for Persian layouts 913#: rules/base.xml:1524 rules/base.xml:1565 rules/base.xml:3122 914#: rules/base.extras.xml:235 915msgid "fa" 916msgstr "fa" 917 918#: rules/base.xml:1525 919msgid "Afghani" 920msgstr "Afegane" 921 922#. Keyboard indicator for Pashto layouts 923#: rules/base.xml:1532 rules/base.xml:1554 924msgid "ps" 925msgstr "ps" 926 927#: rules/base.xml:1533 928msgid "Pashto" 929msgstr "Pashto" 930 931#. Keyboard indicator for Uzbek layouts 932#: rules/base.xml:1543 rules/base.xml:1573 rules/base.xml:5745 933msgid "uz" 934msgstr "uz" 935 936#: rules/base.xml:1544 937msgid "Uzbek (Afghanistan)" 938msgstr "Uzbeque (Afeganistão)" 939 940#: rules/base.xml:1555 941msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" 942msgstr "Pachto (Afeganistão, OLPC)" 943 944#: rules/base.xml:1566 945msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" 946msgstr "Persa (Afeganistão, OLPC Dari)" 947 948#: rules/base.xml:1574 949msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" 950msgstr "Uzbeque (Afeganistão, OLPC)" 951 952#. Keyboard indicator for Arabic layouts 953#. Keyboard indicator for Iraqi layouts 954#. Keyboard indicator for Arabic layouts 955#: rules/base.xml:1586 rules/base.xml:2485 rules/base.xml:2498 956#: rules/base.xml:3185 rules/base.xml:5326 rules/base.xml:5890 957#: rules/base.extras.xml:749 958msgid "ar" 959msgstr "ar" 960 961#: rules/base.xml:1587 rules/base.extras.xml:750 962msgid "Arabic" 963msgstr "Árabe" 964 965#: rules/base.xml:1617 966msgid "Arabic (AZERTY)" 967msgstr "Árabe (AZERTY)" 968 969#: rules/base.xml:1623 970msgid "Arabic (AZERTY, Eastern Arabic numerals)" 971msgstr "Árabe (AZERTY, numerais árabes orientais)" 972 973#: rules/base.xml:1629 974msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals)" 975msgstr "Árabe (numerais árabes orientais)" 976 977#: rules/base.xml:1635 978msgid "Arabic (QWERTY)" 979msgstr "Árabe (QWERTY)" 980 981#: rules/base.xml:1641 982msgid "Arabic (QWERTY, Eastern Arabic numerals)" 983msgstr "Árabe (QWERTY, numerais árabes orientais)" 984 985#: rules/base.xml:1647 986msgid "Arabic (Buckwalter)" 987msgstr "Árabe (Buckwalter)" 988 989#: rules/base.xml:1653 990msgid "Arabic (OLPC)" 991msgstr "Árabe (OLPC)" 992 993#: rules/base.xml:1659 994msgid "Arabic (Macintosh)" 995msgstr "Árabe (Macintosh)" 996 997#. Keyboard indicator for Albanian layouts 998#: rules/base.xml:1668 999msgid "sq" 1000msgstr "sq" 1001 1002#: rules/base.xml:1669 1003msgid "Albanian" 1004msgstr "Albanês" 1005 1006#: rules/base.xml:1678 1007msgid "Albanian (Plisi)" 1008msgstr "Albanês (Plisi)" 1009 1010#: rules/base.xml:1684 1011msgid "Albanian (Veqilharxhi)" 1012msgstr "Albanês (Veqilharxhi)" 1013 1014#. Keyboard indicator for Armenian layouts 1015#: rules/base.xml:1693 rules/base.extras.xml:710 1016msgid "hy" 1017msgstr "hy" 1018 1019#: rules/base.xml:1694 rules/base.extras.xml:711 1020msgid "Armenian" 1021msgstr "Armênio" 1022 1023#: rules/base.xml:1703 1024msgid "Armenian (phonetic)" 1025msgstr "Armênio (fonético)" 1026 1027#: rules/base.xml:1709 1028msgid "Armenian (alt. phonetic)" 1029msgstr "Armênio (fonética alt.)" 1030 1031#: rules/base.xml:1715 1032msgid "Armenian (eastern)" 1033msgstr "Armênio (oriental)" 1034 1035#: rules/base.xml:1721 1036msgid "Armenian (western)" 1037msgstr "Armênio (ocidental)" 1038 1039#: rules/base.xml:1727 1040msgid "Armenian (alt. eastern)" 1041msgstr "Armênio (oriental alt.)" 1042 1043#. Keyboard indicator for German layouts 1044#: rules/base.xml:1736 rules/base.xml:3595 rules/base.xml:5238 1045#: rules/base.xml:5256 rules/base.xml:5264 rules/base.xml:5316 1046#: rules/base.extras.xml:95 rules/base.extras.xml:1126 1047msgid "de" 1048msgstr "de" 1049 1050#: rules/base.xml:1737 1051msgid "German (Austria)" 1052msgstr "Alemão (Áustria)" 1053 1054#: rules/base.xml:1746 1055msgid "German (Austria, no dead keys)" 1056msgstr "Alemão (Áustria, sem teclas mortas)" 1057 1058#: rules/base.xml:1752 1059msgid "German (Austria, Sun dead keys)" 1060msgstr "Alemão (Áustria, da Sun com teclas mortas)" 1061 1062#: rules/base.xml:1758 1063msgid "German (Austria, Macintosh)" 1064msgstr "Alemão (Áustria, Macintosh)" 1065 1066#: rules/base.xml:1768 1067msgid "English (Australian)" 1068msgstr "Inglês (Australiano)" 1069 1070#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts 1071#: rules/base.xml:1778 1072msgid "az" 1073msgstr "az" 1074 1075#: rules/base.xml:1779 1076msgid "Azerbaijani" 1077msgstr "Azerbaijano" 1078 1079#: rules/base.xml:1788 1080msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" 1081msgstr "Azeri (Cirílico)" 1082 1083#. Keyboard indicator for Belarusian layouts 1084#: rules/base.xml:1797 1085msgid "by" 1086msgstr "by" 1087 1088#: rules/base.xml:1798 1089msgid "Belarusian" 1090msgstr "Bielorrusso" 1091 1092#: rules/base.xml:1807 1093msgid "Belarusian (legacy)" 1094msgstr "Bielorrusso (legado)" 1095 1096#: rules/base.xml:1813 1097msgid "Belarusian (Latin)" 1098msgstr "Bielorrusso (latino)" 1099 1100#: rules/base.xml:1819 1101msgid "Russian (Belarus)" 1102msgstr "Russo (Bielorrússia)" 1103 1104#: rules/base.xml:1825 1105msgid "Belarusian (intl.)" 1106msgstr "Bielorrusso (int.)" 1107 1108#. Keyboard indicator for Belgian layouts 1109#: rules/base.xml:1834 rules/base.extras.xml:782 1110msgid "be" 1111msgstr "be" 1112 1113#: rules/base.xml:1835 rules/base.extras.xml:783 1114msgid "Belgian" 1115msgstr "Belga" 1116 1117#: rules/base.xml:1846 1118msgid "Belgian (alt.)" 1119msgstr "Belga (alt.)" 1120 1121#: rules/base.xml:1852 1122msgid "Belgian (Latin-9 only, alt.)" 1123msgstr "Belga (apenas Latin-9, alt.)" 1124 1125#: rules/base.xml:1858 1126msgid "Belgian (Sun dead keys, alt.)" 1127msgstr "Belga (da Sun com teclas mortas, alt.)" 1128 1129#: rules/base.xml:1864 1130msgid "Belgian (ISO, alt.)" 1131msgstr "Belga (ISO, alt.)" 1132 1133#: rules/base.xml:1870 1134msgid "Belgian (no dead keys)" 1135msgstr "Belga (sem teclas mortas)" 1136 1137#: rules/base.xml:1876 1138msgid "Belgian (Sun dead keys)" 1139msgstr "Belga (da Sun com teclas mortas)" 1140 1141#: rules/base.xml:1882 1142msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" 1143msgstr "Belga (Wang 724 AZERTY)" 1144 1145#. Keyboard indicator for Bangla layouts 1146#: rules/base.xml:1891 rules/base.xml:1920 rules/base.xml:1933 1147msgid "bn" 1148msgstr "bn" 1149 1150#: rules/base.xml:1892 1151msgid "Bangla" 1152msgstr "Bengali" 1153 1154#: rules/base.xml:1903 1155msgid "Bangla (Probhat)" 1156msgstr "Bengali (Probhat)" 1157 1158#. Keyboard indicator for Indian layouts 1159#: rules/base.xml:1912 rules/base.extras.xml:1289 1160msgid "in" 1161msgstr "in" 1162 1163#: rules/base.xml:1913 rules/base.extras.xml:1290 1164msgid "Indian" 1165msgstr "Indiano" 1166 1167#: rules/base.xml:1921 1168msgid "Bangla (India)" 1169msgstr "Bengali (Índia)" 1170 1171#: rules/base.xml:1934 1172msgid "Bangla (India, Probhat)" 1173msgstr "Bengali (Índia, Probhat)" 1174 1175#: rules/base.xml:1945 1176msgid "Bangla (India, Baishakhi)" 1177msgstr "Bengali (Índia, Baishakhi)" 1178 1179#: rules/base.xml:1956 1180msgid "Bangla (India, Bornona)" 1181msgstr "Bengali (Índia, Bornona)" 1182 1183#: rules/base.xml:1967 1184msgid "Bangla (India, Gitanjali)" 1185msgstr "Bengali (Índia, Gitanjali)" 1186 1187#: rules/base.xml:1978 1188msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" 1189msgstr "Bengali (Índia, Baishakhi Inscript)" 1190 1191#: rules/base.xml:1989 1192msgid "Manipuri (Eeyek)" 1193msgstr "Manipuri (Eeyek)" 1194 1195#. Keyboard indicator for Gujarati layouts 1196#: rules/base.xml:1999 1197msgid "gu" 1198msgstr "gu" 1199 1200#: rules/base.xml:2000 1201msgid "Gujarati" 1202msgstr "Guzarate" 1203 1204#. Keyboard indicator for Punjabi layouts 1205#: rules/base.xml:2010 rules/base.xml:2021 1206msgid "pa" 1207msgstr "pa" 1208 1209#: rules/base.xml:2011 1210msgid "Punjabi (Gurmukhi)" 1211msgstr "Punjabi (Gurmukhi)" 1212 1213#: rules/base.xml:2022 1214msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1215msgstr "Panjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1216 1217#. Keyboard indicator for Kannada layouts 1218#: rules/base.xml:2032 rules/base.xml:2043 1219msgid "kn" 1220msgstr "kn" 1221 1222#: rules/base.xml:2033 1223msgid "Kannada" 1224msgstr "Canaresa" 1225 1226#: rules/base.xml:2044 1227msgid "Kannada (KaGaPa, phonetic)" 1228msgstr "Canaresa (KaGaPa, fonético)" 1229 1230#. Keyboard indicator for Malayalam layouts 1231#: rules/base.xml:2054 rules/base.xml:2065 rules/base.xml:2076 1232msgid "ml" 1233msgstr "ml" 1234 1235#: rules/base.xml:2055 1236msgid "Malayalam" 1237msgstr "Malaio" 1238 1239#: rules/base.xml:2066 1240msgid "Malayalam (Lalitha)" 1241msgstr "Malaio (Lalitha)" 1242 1243#: rules/base.xml:2077 1244msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" 1245msgstr "Malaio (Inscript aprimorado com rupia)" 1246 1247#. Keyboard indicator for Oriya layouts 1248#: rules/base.xml:2087 1249msgid "or" 1250msgstr "or" 1251 1252#: rules/base.xml:2088 1253msgid "Oriya" 1254msgstr "Oriá" 1255 1256#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts 1257#: rules/base.xml:2100 1258msgid "sat" 1259msgstr "sat" 1260 1261#: rules/base.xml:2101 1262msgid "Ol Chiki" 1263msgstr "Ol Chiki" 1264 1265#. Keyboard indicator for Tamil layouts 1266#: rules/base.xml:2112 rules/base.xml:2123 rules/base.xml:2134 1267#: rules/base.xml:2145 rules/base.xml:2156 rules/base.xml:5418 1268msgid "ta" 1269msgstr "ta" 1270 1271#: rules/base.xml:2113 1272msgid "Tamil (TamilNet '99)" 1273msgstr "Tâmil (TamilNet '99)" 1274 1275#: rules/base.xml:2124 1276msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" 1277msgstr "Tâmil (TamilNet '99 com numerais Tâmil)" 1278 1279#: rules/base.xml:2135 1280msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" 1281msgstr "Tâmil (TamilNet '99, codificação TAB)" 1282 1283#: rules/base.xml:2146 1284msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" 1285msgstr "Tâmil (TamilNet '99, codificação TSCII)" 1286 1287#: rules/base.xml:2157 1288msgid "Tamil (Inscript)" 1289msgstr "Tâmil (Inscript)" 1290 1291#. Keyboard indicator for Telugu layouts 1292#: rules/base.xml:2167 rules/base.xml:2178 rules/base.xml:2189 1293msgid "te" 1294msgstr "te" 1295 1296#: rules/base.xml:2168 1297msgid "Telugu" 1298msgstr "Télugo" 1299 1300#: rules/base.xml:2179 1301msgid "Telugu (KaGaPa, phonetic)" 1302msgstr "Télugo (KaGaPa, fonético)" 1303 1304#: rules/base.xml:2190 1305msgid "Telugu (Sarala)" 1306msgstr "Télugo (Sarala)" 1307 1308#. Keyboard indicator for Urdu layouts 1309#: rules/base.xml:2200 rules/base.xml:2211 rules/base.xml:2222 1310#: rules/base.xml:5868 1311msgid "ur" 1312msgstr "ur" 1313 1314#: rules/base.xml:2201 1315msgid "Urdu (phonetic)" 1316msgstr "Urdu (fonético)" 1317 1318#: rules/base.xml:2212 1319msgid "Urdu (alt. phonetic)" 1320msgstr "Urdu (fonético alt.)" 1321 1322#: rules/base.xml:2223 1323msgid "Urdu (Windows)" 1324msgstr "Urdu (Windows)" 1325 1326#. Keyboard indicator for Hindi layouts 1327#: rules/base.xml:2233 rules/base.xml:2244 rules/base.xml:2255 1328msgid "hi" 1329msgstr "hi" 1330 1331#: rules/base.xml:2234 1332msgid "Hindi (Bolnagri)" 1333msgstr "Hindi (Bolnagri)" 1334 1335#: rules/base.xml:2245 1336msgid "Hindi (Wx)" 1337msgstr "Hindi (Wx)" 1338 1339#: rules/base.xml:2256 1340msgid "Hindi (KaGaPa, phonetic)" 1341msgstr "Hindi (KaGaPa, fonético)" 1342 1343#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts 1344#: rules/base.xml:2266 1345msgid "sa" 1346msgstr "sa" 1347 1348#: rules/base.xml:2267 1349msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)" 1350msgstr "Sânscrito (KaGaPa, fonético)" 1351 1352#. Keyboard indicator for Marathi layouts 1353#: rules/base.xml:2277 rules/base.extras.xml:1296 1354msgid "mr" 1355msgstr "mr" 1356 1357#: rules/base.xml:2278 1358msgid "Marathi (KaGaPa, phonetic)" 1359msgstr "Marathi (KaGaPa, fonético)" 1360 1361#: rules/base.xml:2289 1362msgid "English (India, with rupee)" 1363msgstr "Inglês (Índia, com rupia)" 1364 1365#: rules/base.xml:2298 1366#, fuzzy 1367msgid "Indic (phonetic, IPA)" 1368msgstr "Sírio (fonético)" 1369 1370#: rules/base.xml:2307 1371#, fuzzy 1372msgid "Marathi (enhanced Inscript)" 1373msgstr "Malaio (Inscript aprimorado com rupia)" 1374 1375#. Keyboard indicator for Bosnian layouts 1376#: rules/base.xml:2319 1377msgid "bs" 1378msgstr "bs" 1379 1380#: rules/base.xml:2320 1381msgid "Bosnian" 1382msgstr "Bósnio" 1383 1384#: rules/base.xml:2329 1385msgid "Bosnian (with guillemets)" 1386msgstr "Bósnio (com aspas angulares)" 1387 1388#: rules/base.xml:2335 1389msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" 1390msgstr "Bósnio (Usando dígrafos bósnios)" 1391 1392#: rules/base.xml:2341 1393msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" 1394msgstr "Bósnio (EUA, com dígrafos bósnios)" 1395 1396#: rules/base.xml:2347 1397msgid "Bosnian (US)" 1398msgstr "Bósnio (EUA)" 1399 1400#. Keyboard indicator for Portuguese layouts 1401#: rules/base.xml:2356 rules/base.xml:4671 rules/base.extras.xml:797 1402#: rules/base.extras.xml:1039 1403msgid "pt" 1404msgstr "pt" 1405 1406#: rules/base.xml:2357 rules/base.extras.xml:798 1407msgid "Portuguese (Brazil)" 1408msgstr "Português (Brasil)" 1409 1410#: rules/base.xml:2366 1411msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" 1412msgstr "Português (Brasil, sem teclas mortas)" 1413 1414#: rules/base.xml:2372 1415msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" 1416msgstr "Portuguese (Brasil, Dvorak)" 1417 1418#: rules/base.xml:2378 1419msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" 1420msgstr "Português (Brasil, nativo)" 1421 1422#: rules/base.xml:2384 1423msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" 1424msgstr "Português (Brasil, nativo para teclados americanos)" 1425 1426#: rules/base.xml:2390 1427msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" 1428msgstr "Esperanto (Brasil, nativo)" 1429 1430#: rules/base.xml:2399 1431msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" 1432msgstr "Português (Brasil, ThinkPad da IBM/Lenovo)" 1433 1434#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts 1435#: rules/base.xml:2408 1436msgid "bg" 1437msgstr "bg" 1438 1439#: rules/base.xml:2409 1440msgid "Bulgarian" 1441msgstr "Búlgaro" 1442 1443#: rules/base.xml:2418 1444msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" 1445msgstr "Búlgaro (fonética tradicional)" 1446 1447#: rules/base.xml:2424 1448msgid "Bulgarian (new phonetic)" 1449msgstr "Búlgaro (fonética nova)" 1450 1451#: rules/base.xml:2430 1452#, fuzzy 1453msgid "Bulgarian (enhanced)" 1454msgstr "Búlgaro (fonética nova)" 1455 1456#: rules/base.xml:2438 rules/base.xml:2445 rules/base.xml:2455 1457#: rules/base.xml:2465 rules/base.xml:2475 1458#, fuzzy 1459msgid "kab" 1460msgstr "ka" 1461 1462#: rules/base.xml:2439 1463#, fuzzy 1464msgid "Kabylian (azerty layout, no dead keys)" 1465msgstr "Romeno (Alemanha, sem teclas mortas)" 1466 1467#: rules/base.xml:2446 1468#, fuzzy 1469msgid "Kabylian (azerty layout, with dead keys)" 1470msgstr "Italiano (intern., com teclas mortas)" 1471 1472#: rules/base.xml:2456 1473#, fuzzy 1474msgid "Kabylian (qwerty-gb layout, with dead keys)" 1475msgstr "Italiano (intern., com teclas mortas)" 1476 1477#: rules/base.xml:2466 1478#, fuzzy 1479msgid "Kabylian (qwerty-us layout, with dead keys)" 1480msgstr "Italiano (intern., com teclas mortas)" 1481 1482#: rules/base.xml:2476 1483#, fuzzy 1484msgid "Kabylian (Algeria, Tifinagh)" 1485msgstr "Berber (Argélia, Tifinague)" 1486 1487#: rules/base.xml:2486 1488msgid "Arabic (Algeria)" 1489msgstr "Árabe (Argélia)" 1490 1491#: rules/base.xml:2499 1492msgid "Arabic (Morocco)" 1493msgstr "Árabe (Marrocos)" 1494 1495#. Keyboard indicator for French layouts 1496#: rules/base.xml:2506 rules/base.xml:2713 rules/base.xml:2724 1497#: rules/base.xml:2732 rules/base.xml:2782 rules/base.xml:3308 1498#: rules/base.xml:3538 rules/base.xml:5272 rules/base.xml:5283 1499#: rules/base.xml:5294 rules/base.xml:5305 rules/base.xml:6103 1500#: rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:923 1501msgid "fr" 1502msgstr "fr" 1503 1504#: rules/base.xml:2507 1505msgid "French (Morocco)" 1506msgstr "Francês (Marrocos)" 1507 1508#. Keyboard indicator for Berber layouts 1509#: rules/base.xml:2517 rules/base.xml:2528 rules/base.xml:2539 1510#: rules/base.xml:2550 rules/base.xml:2561 rules/base.xml:2572 1511msgid "ber" 1512msgstr "ber" 1513 1514#: rules/base.xml:2518 1515msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" 1516msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague)" 1517 1518#: rules/base.xml:2529 1519msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" 1520msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague alt.)" 1521 1522#: rules/base.xml:2540 1523msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)" 1524msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague fonético, alt.)" 1525 1526#: rules/base.xml:2551 1527msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" 1528msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague estendido)" 1529 1530#: rules/base.xml:2562 1531msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" 1532msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague fonético)" 1533 1534#: rules/base.xml:2573 1535msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" 1536msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague fonético estendido)" 1537 1538#. Keyboard indicator for Cameroon layouts 1539#: rules/base.xml:2585 rules/base.extras.xml:1265 1540msgid "cm" 1541msgstr "cm" 1542 1543#: rules/base.xml:2586 rules/base.extras.xml:1266 1544msgid "English (Cameroon)" 1545msgstr "Inglês (Camarões)" 1546 1547#: rules/base.xml:2595 1548msgid "French (Cameroon)" 1549msgstr "Francês (Camarões)" 1550 1551#: rules/base.xml:2604 1552msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)" 1553msgstr "Camarões (QWERTY, int.)" 1554 1555#: rules/base.xml:2641 1556msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)" 1557msgstr "Camarões (AZERTY, int.)" 1558 1559#: rules/base.xml:2678 1560msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)" 1561msgstr "Camarões (Dvorak, int.)" 1562 1563#: rules/base.xml:2684 rules/base.extras.xml:1272 1564msgid "Mmuock" 1565msgstr "Mmuock" 1566 1567#. Keyboard indicator for Burmese layouts 1568#: rules/base.xml:2693 1569msgid "my" 1570msgstr "my" 1571 1572#: rules/base.xml:2694 1573msgid "Burmese" 1574msgstr "Birmanês" 1575 1576#: rules/base.xml:2703 1577msgid "zg" 1578msgstr "zg" 1579 1580#: rules/base.xml:2704 1581msgid "Burmese Zawgyi" 1582msgstr "Birmanês Zawgyi" 1583 1584#: rules/base.xml:2714 rules/base.extras.xml:64 1585msgid "French (Canada)" 1586msgstr "Francês (Canadá)" 1587 1588#: rules/base.xml:2725 1589msgid "French (Canada, Dvorak)" 1590msgstr "Francês (Canadá, Dvorak)" 1591 1592#: rules/base.xml:2733 1593msgid "French (Canada, legacy)" 1594msgstr "Francês (Canadá, legado)" 1595 1596#: rules/base.xml:2739 1597msgid "Canadian (intl.)" 1598msgstr "Canadense (int.)" 1599 1600#: rules/base.xml:2745 1601msgid "Canadian (intl., 1st part)" 1602msgstr "Canadense (int., 1ª parte)" 1603 1604#: rules/base.xml:2751 1605msgid "Canadian (intl., 2nd part)" 1606msgstr "Canadense (int., 2ª parte)" 1607 1608#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts 1609#: rules/base.xml:2758 1610msgid "ike" 1611msgstr "ike" 1612 1613#: rules/base.xml:2759 1614msgid "Inuktitut" 1615msgstr "Inuktitut" 1616 1617#: rules/base.xml:2770 1618msgid "English (Canada)" 1619msgstr "Inglês (Canadá)" 1620 1621#: rules/base.xml:2783 1622msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" 1623msgstr "Francês (República Democrática de Congo)" 1624 1625#. Keyboard indicator for Chinese layouts 1626#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts 1627#: rules/base.xml:2794 rules/base.xml:5576 1628msgid "zh" 1629msgstr "zh" 1630 1631#: rules/base.xml:2795 1632msgid "Chinese" 1633msgstr "Chinês" 1634 1635#: rules/base.xml:2805 1636msgid "Mongolian (Bichig)" 1637msgstr "Mongol (Bichig)" 1638 1639#: rules/base.xml:2814 1640msgid "Mongolian (Todo)" 1641msgstr "Mongol (Todo)" 1642 1643#: rules/base.xml:2823 1644msgid "Mongolian (Xibe)" 1645msgstr "Mongol (Xibe)" 1646 1647#: rules/base.xml:2832 1648msgid "Mongolian (Manchu)" 1649msgstr "Mongol (Manchu)" 1650 1651#: rules/base.xml:2841 1652msgid "Mongolian (Galik)" 1653msgstr "Mongol (Galik)" 1654 1655#: rules/base.xml:2850 1656msgid "Mongolian (Todo Galik)" 1657msgstr "Mongol (Todo Galik)" 1658 1659#: rules/base.xml:2859 1660msgid "Mongolian (Manchu Galik)" 1661msgstr "Mongol (Manchu Galik)" 1662 1663#: rules/base.xml:2869 1664msgid "Tibetan" 1665msgstr "Tibetano" 1666 1667#: rules/base.xml:2878 1668msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 1669msgstr "Tibetano (com numerais ASCII)" 1670 1671#: rules/base.xml:2887 1672msgid "ug" 1673msgstr "ug" 1674 1675#: rules/base.xml:2888 1676msgid "Uyghur" 1677msgstr "Uigur" 1678 1679#: rules/base.xml:2897 1680msgid "Hanyu Pinyin (with AltGr dead keys)" 1681msgstr "Hanyu Pinyin (com teclas mortas AltGr)" 1682 1683#. Keyboard indicator for Croatian layouts 1684#: rules/base.xml:2909 1685msgid "hr" 1686msgstr "hr" 1687 1688#: rules/base.xml:2910 1689msgid "Croatian" 1690msgstr "Croata" 1691 1692#: rules/base.xml:2919 1693msgid "Croatian (with guillemets)" 1694msgstr "Croata (com aspas angulares)" 1695 1696#: rules/base.xml:2925 1697msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" 1698msgstr "Croata (com dígrafos croatas)" 1699 1700#: rules/base.xml:2931 1701msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" 1702msgstr "Croata (EUA, com dígrafos croatas)" 1703 1704#: rules/base.xml:2937 1705msgid "Croatian (US)" 1706msgstr "Croata (EUA)" 1707 1708#. Keyboard indicator for Chech layouts 1709#: rules/base.xml:2946 rules/base.extras.xml:812 1710msgid "cs" 1711msgstr "cs" 1712 1713#: rules/base.xml:2947 rules/base.extras.xml:813 1714msgid "Czech" 1715msgstr "Tcheco" 1716 1717#: rules/base.xml:2956 1718msgid "Czech (with <\\|> key)" 1719msgstr "Tcheco (com a tecla <\\|>)" 1720 1721#: rules/base.xml:2962 1722msgid "Czech (QWERTY)" 1723msgstr "Tcheco (QWERTY)" 1724 1725#: rules/base.xml:2968 1726msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" 1727msgstr "Tcheco (QWERTY, barra invertida estendida)" 1728 1729#: rules/base.xml:2974 1730msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)" 1731msgstr "Tcheco (QWERTY, Macintosh)" 1732 1733#: rules/base.xml:2980 1734msgid "Czech (UCW, only accented letters)" 1735msgstr "Tcheco (UCW, apenas letras acentuadas)" 1736 1737#: rules/base.xml:2986 1738msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" 1739msgstr "Tcheco (EUA, Dvorak, suporte a UCW)" 1740 1741#: rules/base.xml:2994 1742msgid "Russian (Czech, phonetic)" 1743msgstr "Russo (Tcheco, fonético)" 1744 1745#. Keyboard indicator for Danish layouts 1746#: rules/base.xml:3006 rules/base.extras.xml:851 1747msgid "da" 1748msgstr "da" 1749 1750#: rules/base.xml:3007 rules/base.extras.xml:852 1751msgid "Danish" 1752msgstr "Dinamarquês" 1753 1754#: rules/base.xml:3016 1755msgid "Danish (no dead keys)" 1756msgstr "Dinamarquês (sem teclas mortas)" 1757 1758#: rules/base.xml:3022 1759msgid "Danish (Windows)" 1760msgstr "Dinamarquês (Windows)" 1761 1762#: rules/base.xml:3028 1763msgid "Danish (Macintosh)" 1764msgstr "Dinamarquês (Macintosh)" 1765 1766#: rules/base.xml:3034 1767msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" 1768msgstr "Dinamarquês (Macintosh, sem teclas mortas)" 1769 1770#: rules/base.xml:3040 1771msgid "Danish (Dvorak)" 1772msgstr "Dinamarquês (Dvorak)" 1773 1774#. Keyboard indicator for Dutch layouts 1775#: rules/base.xml:3049 rules/base.extras.xml:866 1776msgid "nl" 1777msgstr "nl" 1778 1779#: rules/base.xml:3050 rules/base.extras.xml:867 1780msgid "Dutch" 1781msgstr "Holandês" 1782 1783#: rules/base.xml:3059 1784msgid "Dutch (Sun dead keys)" 1785msgstr "Holandês (da Sun com teclas mortas)" 1786 1787#: rules/base.xml:3065 1788msgid "Dutch (Macintosh)" 1789msgstr "Holandês (Macintosh)" 1790 1791#: rules/base.xml:3071 1792msgid "Dutch (standard)" 1793msgstr "Holandês (padrão)" 1794 1795#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts 1796#: rules/base.xml:3080 1797msgid "dz" 1798msgstr "dz" 1799 1800#: rules/base.xml:3081 1801msgid "Dzongkha" 1802msgstr "Dzongkha" 1803 1804#. Keyboard indicator for Estonian layouts 1805#: rules/base.xml:3091 rules/base.extras.xml:881 1806msgid "et" 1807msgstr "et" 1808 1809#: rules/base.xml:3092 rules/base.extras.xml:882 1810msgid "Estonian" 1811msgstr "Estônio" 1812 1813#: rules/base.xml:3101 1814msgid "Estonian (no dead keys)" 1815msgstr "Estoniano (sem teclas mortas)" 1816 1817#: rules/base.xml:3107 1818msgid "Estonian (Dvorak)" 1819msgstr "Estoniano (Dvorak)" 1820 1821#: rules/base.xml:3113 1822msgid "Estonian (US)" 1823msgstr "Estônio (EUA)" 1824 1825#: rules/base.xml:3123 rules/base.extras.xml:236 1826msgid "Persian" 1827msgstr "Persa" 1828 1829#: rules/base.xml:3132 1830msgid "Persian (with Persian keypad)" 1831msgstr "Persa (com teclado numérico persa)" 1832 1833#. Keyboard indicator for Kurdish layouts 1834#: rules/base.xml:3139 rules/base.xml:3150 rules/base.xml:3161 1835#: rules/base.xml:3172 rules/base.xml:3197 rules/base.xml:3208 1836#: rules/base.xml:3219 rules/base.xml:3230 rules/base.xml:5353 1837#: rules/base.xml:5364 rules/base.xml:5375 rules/base.xml:5502 1838#: rules/base.xml:5513 rules/base.xml:5524 1839msgid "ku" 1840msgstr "ku" 1841 1842#: rules/base.xml:3140 1843msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" 1844msgstr "Curdo (Irã, Q latino)" 1845 1846#: rules/base.xml:3151 1847msgid "Kurdish (Iran, F)" 1848msgstr "Curdo (Irã, F)" 1849 1850#: rules/base.xml:3162 1851msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" 1852msgstr "Curdo (Irã, latino Alt-Q)" 1853 1854#: rules/base.xml:3173 1855msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" 1856msgstr "Curdo (Irã, Arábico-Latino)" 1857 1858#: rules/base.xml:3186 1859msgid "Iraqi" 1860msgstr "Iraqui" 1861 1862#: rules/base.xml:3198 1863msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" 1864msgstr "Curdo (Irã, Q latino)" 1865 1866#: rules/base.xml:3209 1867msgid "Kurdish (Iraq, F)" 1868msgstr "Curdo (Iraque, F)" 1869 1870#: rules/base.xml:3220 1871msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" 1872msgstr "Curdo (Iraque, alt-Q latino)" 1873 1874#: rules/base.xml:3231 1875msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" 1876msgstr "Curdo (Iraque, Arábico-Latino)" 1877 1878#. Keyboard indicator for Faroese layouts 1879#: rules/base.xml:3243 1880msgid "fo" 1881msgstr "fo" 1882 1883#: rules/base.xml:3244 1884msgid "Faroese" 1885msgstr "Faroês" 1886 1887#: rules/base.xml:3253 1888msgid "Faroese (no dead keys)" 1889msgstr "Feroês (sem teclas mortas)" 1890 1891#. Keyboard indicator for Finnish layouts 1892#: rules/base.xml:3262 rules/base.extras.xml:896 1893msgid "fi" 1894msgstr "fi" 1895 1896#: rules/base.xml:3263 rules/base.extras.xml:897 1897msgid "Finnish" 1898msgstr "Finlandês" 1899 1900#: rules/base.xml:3272 1901msgid "Finnish (Windows)" 1902msgstr "Finlandês (Windows)" 1903 1904#: rules/base.xml:3278 1905msgid "Finnish (classic)" 1906msgstr "Finlandês (clássico)" 1907 1908#: rules/base.xml:3284 1909msgid "Finnish (classic, no dead keys)" 1910msgstr "Finlandês (clássico, sem teclas mortas)" 1911 1912#: rules/base.xml:3290 1913msgid "Northern Saami (Finland)" 1914msgstr "Lapão setentrional (Finlândia)" 1915 1916#: rules/base.xml:3299 1917msgid "Finnish (Macintosh)" 1918msgstr "Finlandês (Macintosh)" 1919 1920#: rules/base.xml:3309 rules/base.extras.xml:924 1921msgid "French" 1922msgstr "Francês" 1923 1924#: rules/base.xml:3318 1925msgid "French (no dead keys)" 1926msgstr "Francês (sem teclas mortas)" 1927 1928#: rules/base.xml:3324 1929msgid "French (Sun dead keys)" 1930msgstr "Francês (da Sun com teclas mortas)" 1931 1932#: rules/base.xml:3330 1933msgid "French (alt.)" 1934msgstr "Francês (alt.)" 1935 1936#: rules/base.xml:3336 1937msgid "French (alt., Latin-9 only)" 1938msgstr "Francês (alt., apenas Latin-9)" 1939 1940#: rules/base.xml:3342 1941msgid "French (alt., no dead keys)" 1942msgstr "Francês (alt., sem teclas mortas)" 1943 1944#: rules/base.xml:3348 1945msgid "French (alt., Sun dead keys)" 1946msgstr "Francês (da Sun com teclas mortas, alt.)" 1947 1948#: rules/base.xml:3354 1949msgid "French (legacy, alt.)" 1950msgstr "Francês (legado, alt.)" 1951 1952#: rules/base.xml:3360 1953msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" 1954msgstr "Francês (legado, alt., sem teclas mortas)" 1955 1956#: rules/base.xml:3366 1957msgid "French (legacy, alt., Sun dead keys)" 1958msgstr "Francês (legado, alt., da Sun com teclas mortas)" 1959 1960#: rules/base.xml:3372 1961msgid "French (BEPO)" 1962msgstr "Francês (BEPO)" 1963 1964#: rules/base.xml:3378 1965msgid "French (BEPO, Latin-9 only)" 1966msgstr "Francês (BEPO, apenas Latin-9)" 1967 1968#: rules/base.xml:3384 1969msgid "French (BEPO, AFNOR)" 1970msgstr "Francês (BEPO, AFNOR)" 1971 1972#: rules/base.xml:3390 1973msgid "French (Dvorak)" 1974msgstr "Francês (Dvorak)" 1975 1976#: rules/base.xml:3396 1977msgid "French (Macintosh)" 1978msgstr "Francês (Macintosh)" 1979 1980#: rules/base.xml:3402 1981msgid "French (AZERTY)" 1982msgstr "Francês (AZERTY)" 1983 1984#: rules/base.xml:3408 1985msgid "French (AZERTY, AFNOR)" 1986msgstr "Francês (AZERTY, AFNOR)" 1987 1988#: rules/base.xml:3414 1989msgid "French (Breton)" 1990msgstr "Francês (Bretão)" 1991 1992#: rules/base.xml:3420 1993msgid "Occitan" 1994msgstr "Occitano" 1995 1996#: rules/base.xml:3429 1997msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" 1998msgstr "Georgiano (França, AZERTY Tskapo)" 1999 2000#: rules/base.xml:3438 2001msgid "French (US)" 2002msgstr "Francês (EUA)" 2003 2004#: rules/base.xml:3448 2005msgid "English (Ghana)" 2006msgstr "Inglês (Gana)" 2007 2008#: rules/base.xml:3457 2009msgid "English (Ghana, multilingual)" 2010msgstr "Inglês (Gana, multilíngue)" 2011 2012#. Keyboard indicator for Akan layouts 2013#: rules/base.xml:3464 2014msgid "ak" 2015msgstr "ak" 2016 2017#: rules/base.xml:3465 2018msgid "Akan" 2019msgstr "Akan" 2020 2021#. Keyboard indicator for Ewe layouts 2022#: rules/base.xml:3475 2023msgid "ee" 2024msgstr "ee" 2025 2026#: rules/base.xml:3476 2027msgid "Ewe" 2028msgstr "Ewe" 2029 2030#. Keyboard indicator for Fula layouts 2031#: rules/base.xml:3486 2032msgid "ff" 2033msgstr "ff" 2034 2035#: rules/base.xml:3487 2036msgid "Fula" 2037msgstr "Fula" 2038 2039#. Keyboard indicator for Ga layouts 2040#: rules/base.xml:3497 2041msgid "gaa" 2042msgstr "gaa" 2043 2044#: rules/base.xml:3498 2045msgid "Ga" 2046msgstr "Ga" 2047 2048#. Keyboard indicator for Hausa layouts 2049#: rules/base.xml:3508 rules/base.xml:6002 2050msgid "ha" 2051msgstr "ha" 2052 2053#: rules/base.xml:3509 2054msgid "Hausa (Ghana)" 2055msgstr "Hauçá (Gana)" 2056 2057#. Keyboard indicator for Avatime layouts 2058#: rules/base.xml:3519 2059msgid "avn" 2060msgstr "avn" 2061 2062#: rules/base.xml:3520 2063msgid "Avatime" 2064msgstr "Avatime" 2065 2066#: rules/base.xml:3529 2067msgid "English (Ghana, GILLBT)" 2068msgstr "Inglês (Gana, GILLBT)" 2069 2070#: rules/base.xml:3539 2071msgid "French (Guinea)" 2072msgstr "Francês (Guiné)" 2073 2074#. Keyboard indicator for Georgian layouts 2075#: rules/base.xml:3550 2076msgid "ka" 2077msgstr "ka" 2078 2079#: rules/base.xml:3551 2080msgid "Georgian" 2081msgstr "Georgiano" 2082 2083#: rules/base.xml:3560 2084msgid "Georgian (ergonomic)" 2085msgstr "Georgiano (ergonômico)" 2086 2087#: rules/base.xml:3566 2088msgid "Georgian (MESS)" 2089msgstr "Georgiano (MESS)" 2090 2091#: rules/base.xml:3574 2092msgid "Russian (Georgia)" 2093msgstr "Russo (Geórgia)" 2094 2095#: rules/base.xml:3583 2096msgid "Ossetian (Georgia)" 2097msgstr "Osseto (Geórgia)" 2098 2099#: rules/base.xml:3596 rules/base.extras.xml:96 2100msgid "German" 2101msgstr "Alemão" 2102 2103#: rules/base.xml:3605 2104msgid "German (dead acute)" 2105msgstr "Alemão (com acento agudo)" 2106 2107#: rules/base.xml:3611 2108msgid "German (dead grave acute)" 2109msgstr "Alemão (com acentos grave e agudo)" 2110 2111#: rules/base.xml:3617 2112msgid "German (no dead keys)" 2113msgstr "Alemão (sem teclas mortas)" 2114 2115#: rules/base.xml:3623 2116#, fuzzy 2117msgid "German (E1)" 2118msgstr "Alemão (T3)" 2119 2120#: rules/base.xml:3629 2121#, fuzzy 2122msgid "German (E2)" 2123msgstr "Alemão (T3)" 2124 2125#: rules/base.xml:3635 2126msgid "German (T3)" 2127msgstr "Alemão (T3)" 2128 2129#: rules/base.xml:3641 2130msgid "German (US)" 2131msgstr "Alemão (EUA)" 2132 2133#: rules/base.xml:3647 2134msgid "Romanian (Germany)" 2135msgstr "Romeno (Alemanha)" 2136 2137#: rules/base.xml:3656 2138msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" 2139msgstr "Romeno (Alemanha, sem teclas mortas)" 2140 2141#: rules/base.xml:3665 2142msgid "German (Dvorak)" 2143msgstr "Alemão (Dvorak)" 2144 2145#: rules/base.xml:3671 2146msgid "German (Sun dead keys)" 2147msgstr "Alemão (da Sun com teclas mortas)" 2148 2149#: rules/base.xml:3677 2150msgid "German (Neo 2)" 2151msgstr "Alemão (Neo 2)" 2152 2153#: rules/base.xml:3683 2154msgid "German (Macintosh)" 2155msgstr "Alemão (Macintosh)" 2156 2157#: rules/base.xml:3689 2158msgid "German (Macintosh, no dead keys)" 2159msgstr "Alemão (Macintosh, sem teclas mortas)" 2160 2161#: rules/base.xml:3695 2162msgid "Lower Sorbian" 2163msgstr "Baixo Sorábio" 2164 2165#: rules/base.xml:3704 2166msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" 2167msgstr "Baixo sorábio (QWERTZ)" 2168 2169#: rules/base.xml:3713 2170msgid "German (QWERTY)" 2171msgstr "Alemão (QWERTY)" 2172 2173#: rules/base.xml:3719 2174msgid "Turkish (Germany)" 2175msgstr "Turco (Alemanha)" 2176 2177#: rules/base.xml:3730 2178msgid "Russian (Germany, phonetic)" 2179msgstr "Russo (Alemanha, fonético)" 2180 2181#: rules/base.xml:3739 2182msgid "German (dead tilde)" 2183msgstr "Alemão (tecla til morta)" 2184 2185#. Keyboard indicator for Greek layouts 2186#: rules/base.xml:3748 rules/base.extras.xml:950 2187msgid "gr" 2188msgstr "gr" 2189 2190#: rules/base.xml:3749 rules/base.extras.xml:951 2191msgid "Greek" 2192msgstr "Grego" 2193 2194#: rules/base.xml:3758 2195msgid "Greek (simple)" 2196msgstr "Grego (simplificado)" 2197 2198#: rules/base.xml:3764 2199msgid "Greek (extended)" 2200msgstr "Grego (estendido)" 2201 2202#: rules/base.xml:3770 2203msgid "Greek (no dead keys)" 2204msgstr "Grego (sem teclas mortas)" 2205 2206#: rules/base.xml:3776 2207msgid "Greek (polytonic)" 2208msgstr "Grego (politônico)" 2209 2210#. Keyboard indicator for Hungarian layouts 2211#: rules/base.xml:3785 2212msgid "hu" 2213msgstr "hu" 2214 2215#: rules/base.xml:3786 rules/base.extras.xml:212 2216msgid "Hungarian" 2217msgstr "Húngaro" 2218 2219#: rules/base.xml:3795 2220msgid "Hungarian (standard)" 2221msgstr "Húngaro (padrão)" 2222 2223#: rules/base.xml:3801 2224msgid "Hungarian (no dead keys)" 2225msgstr "Húngaro (sem teclas mortas)" 2226 2227#: rules/base.xml:3807 2228msgid "Hungarian (QWERTY)" 2229msgstr "Húngaro (QWERTY)" 2230 2231#: rules/base.xml:3813 2232msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)" 2233msgstr "Húngaro (QWERTZ, 101 teclas, com vírgula e teclas mortas)" 2234 2235#: rules/base.xml:3819 2236msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)" 2237msgstr "Húngaro (QWERTZ, 101 teclas, com vírgula e sem teclas mortas)" 2238 2239#: rules/base.xml:3825 2240msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)" 2241msgstr "Húngaro (QWERTZ, 101 teclas, com ponto e teclas mortas)" 2242 2243#: rules/base.xml:3831 2244msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)" 2245msgstr "Húngaro (QWERTZ, 101 teclas, com ponto e sem teclas mortas)" 2246 2247#: rules/base.xml:3837 2248msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)" 2249msgstr "Húngaro (QWERTY, 101 teclas, com vírgula e teclas mortas)" 2250 2251#: rules/base.xml:3843 2252msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)" 2253msgstr "Húngaro (QWERTY, 101 teclas, com vírgula e sem teclas mortas)" 2254 2255#: rules/base.xml:3849 2256msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)" 2257msgstr "Húngaro (QWERTY, 101 teclas, com ponto e teclas mortas)" 2258 2259#: rules/base.xml:3855 2260msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)" 2261msgstr "Húngaro (QWERTY, 101 teclas, com ponto e sem teclas mortas)" 2262 2263#: rules/base.xml:3861 2264msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)" 2265msgstr "Húngaro (QWERTZ, 101 teclas, com vírgula e teclas mortas)" 2266 2267#: rules/base.xml:3867 2268msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)" 2269msgstr "Húngaro (QWERTZ, 101 teclas, com vírgula e sem teclas mortas)" 2270 2271#: rules/base.xml:3873 2272msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)" 2273msgstr "Húngaro (QWERTZ, 101 teclas, com ponto e teclas mortas)" 2274 2275#: rules/base.xml:3879 2276msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)" 2277msgstr "Húngaro (QWERTZ, 101 teclas, com ponto e sem teclas mortas)" 2278 2279#: rules/base.xml:3885 2280msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)" 2281msgstr "Húngaro (QWERTY, 101 teclas, com vírgula e teclas mortas)" 2282 2283#: rules/base.xml:3891 2284msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)" 2285msgstr "Húngaro (QWERTY, 101 teclas, com vírgula e sem teclas mortas)" 2286 2287#: rules/base.xml:3897 2288msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)" 2289msgstr "Húngaro (QWERTY, 101 teclas, com ponto e teclas mortas)" 2290 2291#: rules/base.xml:3903 2292msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)" 2293msgstr "Húngaro (QWERTY, 101 teclas, com ponto e sem teclas mortas)" 2294 2295#. Keyboard indicator for Icelandic layouts 2296#: rules/base.xml:3912 2297msgid "is" 2298msgstr "is" 2299 2300#: rules/base.xml:3913 2301msgid "Icelandic" 2302msgstr "Islandês" 2303 2304#: rules/base.xml:3922 2305msgid "Icelandic (Sun dead keys)" 2306msgstr "Islandês (da Sun com teclas mortas)" 2307 2308#: rules/base.xml:3928 2309msgid "Icelandic (no dead keys)" 2310msgstr "Islandês (sem teclas mortas)" 2311 2312#: rules/base.xml:3934 2313msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" 2314msgstr "Islandês (Macintosh, legado)" 2315 2316#: rules/base.xml:3940 2317msgid "Icelandic (Macintosh)" 2318msgstr "Islandês (Macintosh)" 2319 2320#: rules/base.xml:3946 2321msgid "Icelandic (Dvorak)" 2322msgstr "Islandês (Dvorak)" 2323 2324#. Keyboard indicator for Hebrew layouts 2325#: rules/base.xml:3955 rules/base.extras.xml:728 2326msgid "he" 2327msgstr "he" 2328 2329#: rules/base.xml:3956 rules/base.extras.xml:729 2330msgid "Hebrew" 2331msgstr "Hebraico" 2332 2333#: rules/base.xml:3965 2334msgid "Hebrew (lyx)" 2335msgstr "Hebraico (lyx)" 2336 2337#: rules/base.xml:3971 2338msgid "Hebrew (phonetic)" 2339msgstr "Hebraico (fonético)" 2340 2341#: rules/base.xml:3977 2342msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" 2343msgstr "Hebraico (Bíblico, Tiro)" 2344 2345#. Keyboard indicator for Italian layouts 2346#: rules/base.xml:3986 rules/base.extras.xml:971 2347msgid "it" 2348msgstr "it" 2349 2350#: rules/base.xml:3987 rules/base.extras.xml:972 2351msgid "Italian" 2352msgstr "Italiano" 2353 2354#: rules/base.xml:3996 2355msgid "Italian (no dead keys)" 2356msgstr "Italiano (sem teclas mortas)" 2357 2358#: rules/base.xml:4002 2359msgid "Italian (Windows)" 2360msgstr "Italiano (Windows)" 2361 2362#: rules/base.xml:4008 2363msgid "Italian (Macintosh)" 2364msgstr "Italiano (Macintosh)" 2365 2366#: rules/base.xml:4014 2367msgid "Italian (US)" 2368msgstr "Italiano (EUA)" 2369 2370#: rules/base.xml:4020 2371msgid "Georgian (Italy)" 2372msgstr "Georgiano (Itália)" 2373 2374#: rules/base.xml:4029 2375msgid "Italian (IBM 142)" 2376msgstr "Italiano (IBM 142)" 2377 2378#: rules/base.xml:4035 2379msgid "Italian (intl., with dead keys)" 2380msgstr "Italiano (intern., com teclas mortas)" 2381 2382#: rules/base.xml:4051 2383msgid "Sicilian" 2384msgstr "Siciliano" 2385 2386#: rules/base.xml:4061 2387msgid "Friulian (Italy)" 2388msgstr "Friulana (Itália)" 2389 2390#. Keyboard indicator for Japaneses 2391#: rules/base.xml:4073 rules/base.xml:5808 rules/base.extras.xml:997 2392msgid "ja" 2393msgstr "ja" 2394 2395#: rules/base.xml:4074 rules/base.extras.xml:998 2396msgid "Japanese" 2397msgstr "Japonês" 2398 2399#: rules/base.xml:4083 2400msgid "Japanese (Kana)" 2401msgstr "Japonês (Kana)" 2402 2403#: rules/base.xml:4089 2404msgid "Japanese (Kana 86)" 2405msgstr "Japonês (Kana 86)" 2406 2407#: rules/base.xml:4095 2408msgid "Japanese (OADG 109A)" 2409msgstr "Japonês (OADG 109A)" 2410 2411#: rules/base.xml:4101 2412msgid "Japanese (Macintosh)" 2413msgstr "Japonês (Macintosh)" 2414 2415#: rules/base.xml:4107 2416msgid "Japanese (Dvorak)" 2417msgstr "Japonês (Dvorak)" 2418 2419#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts 2420#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts 2421#: rules/base.xml:4116 rules/base.xml:6187 2422msgid "ki" 2423msgstr "ki" 2424 2425#: rules/base.xml:4117 2426msgid "Kyrgyz" 2427msgstr "Quirguistão" 2428 2429#: rules/base.xml:4126 2430msgid "Kyrgyz (phonetic)" 2431msgstr "Quirguiz (fonético)" 2432 2433#. Keyboard indicator for Khmer layouts 2434#: rules/base.xml:4135 2435msgid "km" 2436msgstr "km" 2437 2438#: rules/base.xml:4136 2439msgid "Khmer (Cambodia)" 2440msgstr "Cambojano (Camboja)" 2441 2442#. Keyboard indicator for Kazakh layouts 2443#: rules/base.xml:4147 2444msgid "kk" 2445msgstr "kk" 2446 2447#: rules/base.xml:4148 2448msgid "Kazakh" 2449msgstr "Cazaque" 2450 2451#: rules/base.xml:4159 2452msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" 2453msgstr "Russo (Cazaquistão, com cazaque)" 2454 2455#: rules/base.xml:4169 2456msgid "Kazakh (with Russian)" 2457msgstr "Cazaque (com Russo)" 2458 2459#: rules/base.xml:4179 2460msgid "Kazakh (extended)" 2461msgstr "Cazaque (estendido)" 2462 2463#: rules/base.xml:4188 2464msgid "Kazakh (Latin)" 2465msgstr "Cazaque (Latim)" 2466 2467#. Keyboard indicator for Lao layouts 2468#: rules/base.xml:4200 2469msgid "lo" 2470msgstr "lo" 2471 2472#: rules/base.xml:4201 2473msgid "Lao" 2474msgstr "Laociano" 2475 2476#: rules/base.xml:4210 2477msgid "Lao (STEA)" 2478msgstr "Lao (STEA)" 2479 2480#. Keyboard indicator for Spanish layouts 2481#: rules/base.xml:4222 rules/base.xml:5080 rules/base.extras.xml:1081 2482msgid "es" 2483msgstr "es" 2484 2485#: rules/base.xml:4223 2486msgid "Spanish (Latin American)" 2487msgstr "Espanhol (América Latina)" 2488 2489#: rules/base.xml:4255 2490msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" 2491msgstr "Espanhol (América Latina, sem teclas mortas)" 2492 2493#: rules/base.xml:4261 2494msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" 2495msgstr "Espanhol (América Latina, tecla til morta)" 2496 2497#: rules/base.xml:4267 2498msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" 2499msgstr "Espanhol (América Latina, da Sun com teclas mortas)" 2500 2501#: rules/base.xml:4273 2502msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" 2503msgstr "Espanhol (América Latina, Dvorak)" 2504 2505#: rules/base.xml:4279 2506msgid "Spanish (Latin American, Colemak)" 2507msgstr "Espanhol (América Latina, Colemak)" 2508 2509#: rules/base.xml:4285 2510msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)" 2511msgstr "Espanhol (América Latina, Colemak para jogos)" 2512 2513#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts 2514#: rules/base.xml:4294 rules/base.extras.xml:256 2515msgid "lt" 2516msgstr "lt" 2517 2518#: rules/base.xml:4295 rules/base.extras.xml:257 2519msgid "Lithuanian" 2520msgstr "Lituânio" 2521 2522#: rules/base.xml:4304 2523msgid "Lithuanian (standard)" 2524msgstr "Lituano (padrão)" 2525 2526#: rules/base.xml:4310 2527msgid "Lithuanian (US)" 2528msgstr "Lituano (EUA)" 2529 2530#: rules/base.xml:4316 2531msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" 2532msgstr "Lituano (IBM LST 1205-92)" 2533 2534#: rules/base.xml:4322 2535msgid "Lithuanian (LEKP)" 2536msgstr "Lituano (LEKP)" 2537 2538#: rules/base.xml:4328 2539msgid "Lithuanian (LEKPa)" 2540msgstr "Lituano (LEKPa)" 2541 2542#: rules/base.xml:4334 2543msgid "Samogitian" 2544msgstr "Samogitiano" 2545 2546#. Keyboard indicator for Latvian layouts 2547#: rules/base.xml:4346 rules/base.extras.xml:280 2548msgid "lv" 2549msgstr "lv" 2550 2551#: rules/base.xml:4347 rules/base.extras.xml:281 2552msgid "Latvian" 2553msgstr "Letão" 2554 2555#: rules/base.xml:4356 2556msgid "Latvian (apostrophe)" 2557msgstr "Letão (apóstrofe)" 2558 2559#: rules/base.xml:4362 2560msgid "Latvian (tilde)" 2561msgstr "Letão (til)" 2562 2563#: rules/base.xml:4368 2564msgid "Latvian (F)" 2565msgstr "Letão (F)" 2566 2567#: rules/base.xml:4374 2568msgid "Latvian (modern)" 2569msgstr "Letão (moderno)" 2570 2571#: rules/base.xml:4380 2572msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" 2573msgstr "Letão (ergonômico, ŪGJRMV)" 2574 2575#: rules/base.xml:4386 2576msgid "Latvian (adapted)" 2577msgstr "Letão (adaptado)" 2578 2579#. Keyboard indicator for Maori layouts 2580#: rules/base.xml:4395 2581msgid "mi" 2582msgstr "mi" 2583 2584#: rules/base.xml:4396 2585msgid "Maori" 2586msgstr "Maori" 2587 2588#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts 2589#. Keyboard indicator for Serbian layouts 2590#: rules/base.xml:4407 rules/base.xml:4960 rules/base.extras.xml:563 2591msgid "sr" 2592msgstr "sr" 2593 2594#: rules/base.xml:4408 2595msgid "Montenegrin" 2596msgstr "Montenegrino" 2597 2598#: rules/base.xml:4417 2599msgid "Montenegrin (Cyrillic)" 2600msgstr "Montenegrino (Cirílico)" 2601 2602#: rules/base.xml:4423 2603msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2604msgstr "Montenegrino (Cirílico, ZE e ZHE invertidos)" 2605 2606#: rules/base.xml:4429 2607msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" 2608msgstr "Montenegrino (Latim, Unicode)" 2609 2610#: rules/base.xml:4435 2611msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" 2612msgstr "Montenegrino (Latim, QWERTY)" 2613 2614#: rules/base.xml:4441 2615msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" 2616msgstr "Montenegrino (Latim, Unicode, QWERTY)" 2617 2618#: rules/base.xml:4447 2619msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)" 2620msgstr "Montenegrino (Cirílico com aspas angulares)" 2621 2622#: rules/base.xml:4453 2623msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)" 2624msgstr "Montenegrino (Latino com aspas angulares)" 2625 2626#. Keyboard indicator for Macedonian layouts 2627#: rules/base.xml:4462 2628msgid "mk" 2629msgstr "mk" 2630 2631#: rules/base.xml:4463 2632msgid "Macedonian" 2633msgstr "Macedônio" 2634 2635#: rules/base.xml:4472 2636msgid "Macedonian (no dead keys)" 2637msgstr "Macedoniano (sem teclas mortas)" 2638 2639#. Keyboard indicator for Maltese layouts 2640#: rules/base.xml:4481 2641msgid "mt" 2642msgstr "mt" 2643 2644#: rules/base.xml:4482 2645msgid "Maltese" 2646msgstr "Maltês" 2647 2648#: rules/base.xml:4491 2649msgid "Maltese (US)" 2650msgstr "Maltês (EUA)" 2651 2652#: rules/base.xml:4497 2653msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)" 2654msgstr "Maltês (Teclado EUA com sobreposição de AltGr)" 2655 2656#: rules/base.xml:4503 2657msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)" 2658msgstr "Maltês (Teclado Reino Unido, com sobreposição de AltGr)" 2659 2660#. Keyboard indicator for Mongolian layouts 2661#: rules/base.xml:4512 2662msgid "mn" 2663msgstr "mn" 2664 2665#: rules/base.xml:4513 2666msgid "Mongolian" 2667msgstr "Mongol" 2668 2669#. Keyboard indicator for Norwegian layouts 2670#: rules/base.xml:4524 rules/base.extras.xml:1024 2671msgid "no" 2672msgstr "no" 2673 2674#: rules/base.xml:4525 rules/base.extras.xml:1025 2675msgid "Norwegian" 2676msgstr "Norueguês" 2677 2678#: rules/base.xml:4536 2679msgid "Norwegian (no dead keys)" 2680msgstr "Norueguês (sem teclas mortas)" 2681 2682#: rules/base.xml:4542 2683msgid "Norwegian (Windows)" 2684msgstr "Norueguês (Windows)" 2685 2686#: rules/base.xml:4548 2687msgid "Norwegian (Dvorak)" 2688msgstr "Norueguês (Dvorak)" 2689 2690#: rules/base.xml:4554 2691msgid "Northern Saami (Norway)" 2692msgstr "Lapão setentrional (Noruega)" 2693 2694#: rules/base.xml:4563 2695msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" 2696msgstr "Lapão setentrional (Noruega, sem teclas mortas)" 2697 2698#: rules/base.xml:4572 2699msgid "Norwegian (Macintosh)" 2700msgstr "Norueguês (Macintosh)" 2701 2702#: rules/base.xml:4578 2703msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" 2704msgstr "Norueguês (Macintosh, sem teclas mortas)" 2705 2706#: rules/base.xml:4584 2707msgid "Norwegian (Colemak)" 2708msgstr "Norueguês (Colemak)" 2709 2710#. Keyboard indicator for Polish layouts 2711#: rules/base.xml:4593 rules/base.xml:5732 rules/base.extras.xml:493 2712msgid "pl" 2713msgstr "pl" 2714 2715#: rules/base.xml:4594 rules/base.extras.xml:494 2716msgid "Polish" 2717msgstr "Polonês" 2718 2719#: rules/base.xml:4603 2720msgid "Polish (legacy)" 2721msgstr "Polonês (legado)" 2722 2723#: rules/base.xml:4609 2724msgid "Polish (QWERTZ)" 2725msgstr "Polonês (QWERTZ)" 2726 2727#: rules/base.xml:4615 2728msgid "Polish (Dvorak)" 2729msgstr "Polonês (Dvorak)" 2730 2731#: rules/base.xml:4621 2732msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" 2733msgstr "Polonês (Dvorak, com aspas polonesas na tecla de aspas)" 2734 2735#: rules/base.xml:4627 2736msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" 2737msgstr "Polonês (Dvorak, com aspas polonesas na tecla 1)" 2738 2739#: rules/base.xml:4633 2740msgid "Kashubian" 2741msgstr "Kashubian" 2742 2743#: rules/base.xml:4642 2744msgid "Silesian" 2745msgstr "Silesiano" 2746 2747#: rules/base.xml:4653 2748msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" 2749msgstr "Russo (Polônia, Dvorak fonético)" 2750 2751#: rules/base.xml:4662 2752msgid "Polish (programmer Dvorak)" 2753msgstr "Polonês (Dvorak para programador)" 2754 2755#: rules/base.xml:4672 rules/base.extras.xml:1040 2756msgid "Portuguese" 2757msgstr "Português" 2758 2759#: rules/base.xml:4681 2760msgid "Portuguese (no dead keys)" 2761msgstr "Português (sem teclas mortas)" 2762 2763#: rules/base.xml:4687 2764msgid "Portuguese (Sun dead keys)" 2765msgstr "Português (da Sun com teclas mortas)" 2766 2767#: rules/base.xml:4693 2768msgid "Portuguese (Macintosh)" 2769msgstr "Português (Macintosh)" 2770 2771#: rules/base.xml:4699 2772msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" 2773msgstr "Português (Macintosh, sem teclas mortas)" 2774 2775#: rules/base.xml:4705 2776msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" 2777msgstr "Português (Macintosh, da Sun com teclas mortas)" 2778 2779#: rules/base.xml:4711 2780msgid "Portuguese (Nativo)" 2781msgstr "Português (Nativo)" 2782 2783#: rules/base.xml:4717 2784msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" 2785msgstr "Português (Nativo para teclados americanos)" 2786 2787#: rules/base.xml:4723 2788msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2789msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2790 2791#. Keyboard indicator for Romanian layouts 2792#: rules/base.xml:4735 rules/base.extras.xml:529 2793msgid "ro" 2794msgstr "ro" 2795 2796#: rules/base.xml:4736 rules/base.extras.xml:530 2797msgid "Romanian" 2798msgstr "Romeno" 2799 2800#: rules/base.xml:4745 2801msgid "Romanian (cedilla)" 2802msgstr "Romeno (com cedilha)" 2803 2804#: rules/base.xml:4751 2805msgid "Romanian (standard)" 2806msgstr "Romeno (padrão)" 2807 2808#: rules/base.xml:4757 2809msgid "Romanian (standard cedilla)" 2810msgstr "Romeno (padrão cedilha)" 2811 2812#: rules/base.xml:4763 2813msgid "Romanian (Windows)" 2814msgstr "Romeno (Windows)" 2815 2816#: rules/base.xml:4773 rules/base.extras.xml:582 2817msgid "Russian" 2818msgstr "Russo" 2819 2820#: rules/base.xml:4782 2821msgid "Russian (phonetic)" 2822msgstr "Russo (fonético)" 2823 2824#: rules/base.xml:4788 2825msgid "Russian (phonetic, Windows)" 2826msgstr "Russo (fonético, Windows)" 2827 2828#: rules/base.xml:4794 2829msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)" 2830msgstr "Russo (fonético, YAZHERTY)" 2831 2832#: rules/base.xml:4800 2833msgid "Russian (typewriter)" 2834msgstr "Russo (máquina de escrever)" 2835 2836#: rules/base.xml:4806 2837msgid "Russian (legacy)" 2838msgstr "Russo (legado)" 2839 2840#: rules/base.xml:4812 2841msgid "Russian (typewriter, legacy)" 2842msgstr "Russo (máquina de escrever, legado)" 2843 2844#: rules/base.xml:4818 2845msgid "Tatar" 2846msgstr "Tártaro" 2847 2848#: rules/base.xml:4827 2849msgid "Ossetian (legacy)" 2850msgstr "Osseto (legado)" 2851 2852#: rules/base.xml:4836 2853msgid "Ossetian (Windows)" 2854msgstr "Osseto (Windows)" 2855 2856#: rules/base.xml:4845 2857msgid "Chuvash" 2858msgstr "Tchuvache" 2859 2860#: rules/base.xml:4854 2861msgid "Chuvash (Latin)" 2862msgstr "Tchuvache (Latino)" 2863 2864#: rules/base.xml:4863 2865msgid "Udmurt" 2866msgstr "Udmurt" 2867 2868#: rules/base.xml:4872 2869msgid "Komi" 2870msgstr "Komi" 2871 2872#: rules/base.xml:4881 2873msgid "Yakut" 2874msgstr "Yakut" 2875 2876#: rules/base.xml:4890 2877msgid "Kalmyk" 2878msgstr "Kalmyk" 2879 2880#: rules/base.xml:4899 2881msgid "Russian (DOS)" 2882msgstr "Russo (DOS)" 2883 2884#: rules/base.xml:4905 2885msgid "Russian (Macintosh)" 2886msgstr "Russo (Macintosh)" 2887 2888#: rules/base.xml:4911 2889msgid "Serbian (Russia)" 2890msgstr "Sérvio (Rússia)" 2891 2892#: rules/base.xml:4921 2893msgid "Bashkirian" 2894msgstr "Bashkirian" 2895 2896#: rules/base.xml:4930 2897msgid "Mari" 2898msgstr "Mari" 2899 2900#: rules/base.xml:4939 2901msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" 2902msgstr "Russo (fonético, AZERTY)" 2903 2904#: rules/base.xml:4945 2905msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" 2906msgstr "Russo (fonético, Dvorak)" 2907 2908#: rules/base.xml:4951 2909msgid "Russian (phonetic, French)" 2910msgstr "Russo (fonético, francês)" 2911 2912#: rules/base.xml:4961 rules/base.extras.xml:564 2913msgid "Serbian" 2914msgstr "Sérvio" 2915 2916#: rules/base.xml:4970 2917msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2918msgstr "Sérvio (Cirílico, ZE e ZHE trocados)" 2919 2920#: rules/base.xml:4976 2921msgid "Serbian (Latin)" 2922msgstr "Sérvio (Latino)" 2923 2924#: rules/base.xml:4982 2925msgid "Serbian (Latin, Unicode)" 2926msgstr "Sérvio (Latim, Unicode)" 2927 2928#: rules/base.xml:4988 2929msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" 2930msgstr "Sérvio (Latino, QWERTY)" 2931 2932#: rules/base.xml:4994 2933msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" 2934msgstr "Sérvio (Latim, Unicode, QWERTY)" 2935 2936#: rules/base.xml:5000 2937msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)" 2938msgstr "Sérvio (Cirílico, com aspas angulares)" 2939 2940#: rules/base.xml:5006 2941msgid "Serbian (Latin, with guillemets)" 2942msgstr "Sérvio (Latim, com aspas angulares)" 2943 2944# http://pt.wikipedia.org/wiki/Rusins --Enrico 2945#: rules/base.xml:5012 2946msgid "Pannonian Rusyn" 2947msgstr "Rusins da Panônia" 2948 2949#. Keyboard indicator for Slovenian layouts 2950#: rules/base.xml:5024 2951msgid "sl" 2952msgstr "sl" 2953 2954#: rules/base.xml:5025 2955msgid "Slovenian" 2956msgstr "Esloveno" 2957 2958#: rules/base.xml:5034 2959msgid "Slovenian (with guillemets)" 2960msgstr "Esloveno (com aspas angulares)" 2961 2962#: rules/base.xml:5040 2963msgid "Slovenian (US)" 2964msgstr "Esloveno (EUA)" 2965 2966#. Keyboard indicator for Slovak layouts 2967#: rules/base.xml:5049 rules/base.extras.xml:1060 2968msgid "sk" 2969msgstr "sk" 2970 2971#: rules/base.xml:5050 rules/base.extras.xml:1061 2972msgid "Slovak" 2973msgstr "Eslovaco" 2974 2975#: rules/base.xml:5059 2976msgid "Slovak (extended backslash)" 2977msgstr "Eslovaco (barra invertida estendida)" 2978 2979#: rules/base.xml:5065 2980msgid "Slovak (QWERTY)" 2981msgstr "Eslovaco (QWERTY)" 2982 2983#: rules/base.xml:5071 2984msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" 2985msgstr "Eslovaco (QWERTY, barra invertida estendida)" 2986 2987#: rules/base.xml:5081 rules/base.extras.xml:1082 2988msgid "Spanish" 2989msgstr "Espanhol" 2990 2991#: rules/base.xml:5090 2992msgid "Spanish (no dead keys)" 2993msgstr "Espanhol (sem teclas mortas)" 2994 2995#: rules/base.xml:5096 2996msgid "Spanish (Windows)" 2997msgstr "Spanish (Windows)" 2998 2999#: rules/base.xml:5102 3000msgid "Spanish (dead tilde)" 3001msgstr "Espanhol (tecla til morta)" 3002 3003#: rules/base.xml:5108 3004msgid "Spanish (Sun dead keys)" 3005msgstr "Espanhol (da Sun com teclas mortas)" 3006 3007#: rules/base.xml:5114 3008msgid "Spanish (Dvorak)" 3009msgstr "Espanhol (Dvorak)" 3010 3011#: rules/base.xml:5120 3012msgid "ast" 3013msgstr "ast" 3014 3015#: rules/base.xml:5121 3016msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)" 3017msgstr "Asturiano (Espanha, com ponto inferior no H e no L)" 3018 3019#: rules/base.xml:5130 3020msgid "ca" 3021msgstr "ca" 3022 3023#: rules/base.xml:5131 3024msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" 3025msgstr "Catalão (Espanha, com ponto mediano entre o L)" 3026 3027#: rules/base.xml:5140 3028msgid "Spanish (Macintosh)" 3029msgstr "Espanhol (Macintosh)" 3030 3031#. Keyboard indicator for Swedish layouts 3032#: rules/base.xml:5149 rules/base.extras.xml:1096 3033msgid "sv" 3034msgstr "sv" 3035 3036#: rules/base.xml:5150 rules/base.extras.xml:1097 3037msgid "Swedish" 3038msgstr "Sueco" 3039 3040#: rules/base.xml:5159 3041msgid "Swedish (no dead keys)" 3042msgstr "Sueco (sem teclas mortas)" 3043 3044#: rules/base.xml:5165 3045msgid "Swedish (Dvorak)" 3046msgstr "Sueco (Dvorak)" 3047 3048#: rules/base.xml:5173 3049msgid "Russian (Sweden, phonetic)" 3050msgstr "Russo (Suécia, fonético)" 3051 3052#: rules/base.xml:5184 3053msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" 3054msgstr "Russo (Suécia, fonético, sem teclas mortas)" 3055 3056#: rules/base.xml:5193 3057msgid "Northern Saami (Sweden)" 3058msgstr "Lapão setentrional (Suécia)" 3059 3060#: rules/base.xml:5202 3061msgid "Swedish (Macintosh)" 3062msgstr "Sueco (Macintosh)" 3063 3064#: rules/base.xml:5208 3065msgid "Swedish (Svdvorak)" 3066msgstr "Sueco (Svdvorak)" 3067 3068#: rules/base.xml:5214 3069msgid "Swedish (Dvorak, intl.)" 3070msgstr "Sueco (Dvorak, int.)" 3071 3072#: rules/base.xml:5220 3073msgid "Swedish (US)" 3074msgstr "Sueco (EUA)" 3075 3076#: rules/base.xml:5226 3077msgid "Swedish Sign Language" 3078msgstr "Língua de sinais sueca" 3079 3080#: rules/base.xml:5239 rules/base.extras.xml:1127 3081msgid "German (Switzerland)" 3082msgstr "Alemão (Suíça)" 3083 3084#: rules/base.xml:5249 3085msgid "German (Switzerland, legacy)" 3086msgstr "Alemão (Suíça, legado)" 3087 3088#: rules/base.xml:5257 3089msgid "German (Switzerland, no dead keys)" 3090msgstr "Alemão (Suíça, sem teclas mortas)" 3091 3092#: rules/base.xml:5265 3093msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" 3094msgstr "Alemão (Suíça, da Sun com teclas mortas)" 3095 3096#: rules/base.xml:5273 3097msgid "French (Switzerland)" 3098msgstr "Francês (Suíça)" 3099 3100#: rules/base.xml:5284 3101msgid "French (Switzerland, no dead keys)" 3102msgstr "Francês (Suíça, sem teclas mortas)" 3103 3104#: rules/base.xml:5295 3105msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" 3106msgstr "Francês (Suíça, da Sun com teclas mortas)" 3107 3108#: rules/base.xml:5306 3109msgid "French (Switzerland, Macintosh)" 3110msgstr "Francês (Suíça, Macintosh)" 3111 3112#: rules/base.xml:5317 3113msgid "German (Switzerland, Macintosh)" 3114msgstr "Alemão (Suíça, Macintosh)" 3115 3116#: rules/base.xml:5327 3117msgid "Arabic (Syria)" 3118msgstr "Árabe (Síria)" 3119 3120#. Keyboard indicator for Syriac layouts 3121#: rules/base.xml:5337 rules/base.xml:5345 3122msgid "syc" 3123msgstr "syc" 3124 3125#: rules/base.xml:5338 3126msgid "Syriac" 3127msgstr "Sírio" 3128 3129#: rules/base.xml:5346 3130msgid "Syriac (phonetic)" 3131msgstr "Sírio (fonético)" 3132 3133#: rules/base.xml:5354 3134msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" 3135msgstr "Curdo (Síria, Q latino)" 3136 3137#: rules/base.xml:5365 3138msgid "Kurdish (Syria, F)" 3139msgstr "Curdo (Síria, F)" 3140 3141#: rules/base.xml:5376 3142msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" 3143msgstr "Curdo (Síria, alt-Q latino)" 3144 3145#. Keyboard indicator for Tajik layouts 3146#: rules/base.xml:5388 3147msgid "tg" 3148msgstr "tg" 3149 3150#: rules/base.xml:5389 3151msgid "Tajik" 3152msgstr "Tadjique" 3153 3154#: rules/base.xml:5398 3155msgid "Tajik (legacy)" 3156msgstr "Tadjique (legado)" 3157 3158#. Keyboard indicator for Sinhala layouts 3159#: rules/base.xml:5407 3160msgid "si" 3161msgstr "si" 3162 3163#: rules/base.xml:5408 3164msgid "Sinhala (phonetic)" 3165msgstr "Sinhala (fonético)" 3166 3167#: rules/base.xml:5419 3168msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" 3169msgstr "Tâmil (Sri Lanka, TamilNet '99)" 3170 3171#: rules/base.xml:5428 3172msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" 3173msgstr "Tâmil (Sri Lanka, TamilNet '99, codificação TAB)" 3174 3175#. Keyboard indicator for US layouts 3176#: rules/base.xml:5438 3177msgid "us" 3178msgstr "us" 3179 3180#: rules/base.xml:5439 3181msgid "Sinhala (US)" 3182msgstr "Sinhala (EUA)" 3183 3184#. Keyboard indicator for Thai layouts 3185#: rules/base.xml:5448 3186msgid "th" 3187msgstr "th" 3188 3189#: rules/base.xml:5449 3190msgid "Thai" 3191msgstr "Tailandês" 3192 3193#: rules/base.xml:5458 3194msgid "Thai (TIS-820.2538)" 3195msgstr "Tailandês (TIS-820.2538)" 3196 3197#: rules/base.xml:5464 3198msgid "Thai (Pattachote)" 3199msgstr "Tailandês (Pattachote)" 3200 3201#. Keyboard indicator for Turkish layouts 3202#: rules/base.xml:5473 rules/base.extras.xml:1147 3203msgid "tr" 3204msgstr "tr" 3205 3206#: rules/base.xml:5474 rules/base.extras.xml:1148 3207msgid "Turkish" 3208msgstr "Turco" 3209 3210#: rules/base.xml:5483 3211msgid "Turkish (F)" 3212msgstr "Turco (F)" 3213 3214#: rules/base.xml:5489 3215msgid "Turkish (Alt-Q)" 3216msgstr "Turco (Alt-Q)" 3217 3218#: rules/base.xml:5495 3219msgid "Turkish (Sun dead keys)" 3220msgstr "Turco (da Sun com teclas mortas)" 3221 3222#: rules/base.xml:5503 3223msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" 3224msgstr "Curdo (Turquia, Q latino)" 3225 3226#: rules/base.xml:5514 3227msgid "Kurdish (Turkey, F)" 3228msgstr "Curdo (Turquia, F)" 3229 3230#: rules/base.xml:5525 3231msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" 3232msgstr "Curdo (Turquia, alt-Q latino)" 3233 3234#: rules/base.xml:5534 3235msgid "Turkish (intl., with dead keys)" 3236msgstr "Turco (intern., com teclas mortas)" 3237 3238#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts 3239#: rules/base.xml:5541 rules/base.xml:5552 rules/base.xml:5563 3240#: rules/base.extras.xml:539 3241msgid "crh" 3242msgstr "crh" 3243 3244#: rules/base.xml:5542 3245msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 3246msgstr "Tártaro da Crimeia (Q turco)" 3247 3248#: rules/base.xml:5553 3249msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 3250msgstr "Tártaro da Crimeia (F turco)" 3251 3252#: rules/base.xml:5564 3253msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 3254msgstr "Tártaro da Crimeia (Alt-Q turco)" 3255 3256#: rules/base.xml:5577 3257msgid "Taiwanese" 3258msgstr "Taiwanês" 3259 3260#: rules/base.xml:5586 3261msgid "Taiwanese (indigenous)" 3262msgstr "Taiwanês (indígena)" 3263 3264#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts 3265#: rules/base.xml:5611 3266msgid "xsy" 3267msgstr "xsy" 3268 3269#: rules/base.xml:5612 3270msgid "Saisiyat (Taiwan)" 3271msgstr "Saisiat (Taiwan)" 3272 3273#. Keyboard indicator for Ukranian layouts 3274#: rules/base.xml:5624 rules/base.extras.xml:1168 3275msgid "uk" 3276msgstr "uk" 3277 3278#: rules/base.xml:5625 rules/base.extras.xml:1169 3279msgid "Ukrainian" 3280msgstr "Ucraniano" 3281 3282#: rules/base.xml:5634 3283msgid "Ukrainian (phonetic)" 3284msgstr "Ucraniano (fonético)" 3285 3286#: rules/base.xml:5640 3287msgid "Ukrainian (typewriter)" 3288msgstr "Ucraniano (máquina de escrever)" 3289 3290#: rules/base.xml:5646 3291msgid "Ukrainian (Windows)" 3292msgstr "Ucraniano (Windows)" 3293 3294#: rules/base.xml:5652 3295msgid "Ukrainian (legacy)" 3296msgstr "Ucraniano (legado)" 3297 3298#: rules/base.xml:5658 3299msgid "Ukrainian (standard RSTU)" 3300msgstr "Ucraniano (RSTU padrão)" 3301 3302#: rules/base.xml:5664 3303msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" 3304msgstr "Russo (Ucrânia, RSTU padrão)" 3305 3306#: rules/base.xml:5670 3307msgid "Ukrainian (homophonic)" 3308msgstr "Ucraniano (homofônico)" 3309 3310#: rules/base.xml:5680 rules/base.extras.xml:1184 3311msgid "English (UK)" 3312msgstr "Inglês (Reino Unido)" 3313 3314#: rules/base.xml:5689 3315msgid "English (UK, extended, Windows)" 3316msgstr "Inglês (Reino Unido, estendido, Windows)" 3317 3318#: rules/base.xml:5695 3319msgid "English (UK, intl., with dead keys)" 3320msgstr "Inglês (Reino Unido, intern., com teclas mortas)" 3321 3322#: rules/base.xml:5701 3323msgid "English (UK, Dvorak)" 3324msgstr "Inglês (Reino Unido, Dvorak)" 3325 3326#: rules/base.xml:5707 3327msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" 3328msgstr "Inglês (Reino Unido, Dvorak, com pontuação do Reino Unido)" 3329 3330#: rules/base.xml:5713 3331msgid "English (UK, Macintosh)" 3332msgstr "Inglês (Reino Unido, Macintosh)" 3333 3334#: rules/base.xml:5719 3335msgid "English (UK, Macintosh, intl.)" 3336msgstr "Inglês (Reino Unido, Macintosh, int.)" 3337 3338#: rules/base.xml:5725 3339msgid "English (UK, Colemak)" 3340msgstr "Inglês (Reino Unido, Colemak)" 3341 3342#: rules/base.xml:5733 3343msgid "Polish (British keyboard)" 3344msgstr "Polonês (teclado britânico)" 3345 3346#: rules/base.xml:5746 3347msgid "Uzbek" 3348msgstr "Uzbeque" 3349 3350#: rules/base.xml:5755 3351msgid "Uzbek (Latin)" 3352msgstr "Uzbeque (Latino)" 3353 3354#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts 3355#: rules/base.xml:5764 rules/base.extras.xml:1214 3356msgid "vi" 3357msgstr "vi" 3358 3359#: rules/base.xml:5765 rules/base.extras.xml:1215 3360msgid "Vietnamese" 3361msgstr "Vietnamês" 3362 3363#: rules/base.xml:5774 3364msgid "Vietnamese (US)" 3365msgstr "Vietnamês (EUA)" 3366 3367#: rules/base.xml:5780 3368msgid "Vietnamese (French)" 3369msgstr "Vietnamês (Francês)" 3370 3371#. Keyboard indicator for Korean layouts 3372#: rules/base.xml:5789 rules/base.extras.xml:1198 3373msgid "ko" 3374msgstr "ko" 3375 3376#: rules/base.xml:5790 rules/base.extras.xml:1199 3377msgid "Korean" 3378msgstr "Coreano" 3379 3380#: rules/base.xml:5799 3381msgid "Korean (101/104-key compatible)" 3382msgstr "Coreano (compatível com 101/104 teclas)" 3383 3384#: rules/base.xml:5809 3385msgid "Japanese (PC-98)" 3386msgstr "Japonês (PC-98)" 3387 3388#. Keyboard indicator for Irish layouts 3389#: rules/base.xml:5822 3390msgid "ie" 3391msgstr "ie" 3392 3393#: rules/base.xml:5823 3394msgid "Irish" 3395msgstr "Irlandês" 3396 3397#: rules/base.xml:5832 3398msgid "CloGaelach" 3399msgstr "CloGaelach" 3400 3401#: rules/base.xml:5841 3402msgid "Irish (UnicodeExpert)" 3403msgstr "Irlandês (UnicodeExpert)" 3404 3405#: rules/base.xml:5847 3406msgid "Ogham" 3407msgstr "Ogam" 3408 3409#: rules/base.xml:5856 3410msgid "Ogham (IS434)" 3411msgstr "Ogham (IS434)" 3412 3413#: rules/base.xml:5869 3414msgid "Urdu (Pakistan)" 3415msgstr "Urdu (Paquistão)" 3416 3417#: rules/base.xml:5878 3418msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3419msgstr "Urdu (Paquistão, CRULP)" 3420 3421#: rules/base.xml:5884 3422msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" 3423msgstr "Urdu (Paquistão, NLA)" 3424 3425#: rules/base.xml:5891 3426msgid "Arabic (Pakistan)" 3427msgstr "Árabe (Paquistão)" 3428 3429#. Keyboard indicator for Sindhi layouts 3430#: rules/base.xml:5901 3431msgid "sd" 3432msgstr "sd" 3433 3434#: rules/base.xml:5902 3435msgid "Sindhi" 3436msgstr "Síndi" 3437 3438#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts 3439#: rules/base.xml:5914 3440msgid "dv" 3441msgstr "dv" 3442 3443#: rules/base.xml:5915 3444msgid "Dhivehi" 3445msgstr "Dhivehi" 3446 3447#: rules/base.xml:5927 3448msgid "English (South Africa)" 3449msgstr "Inglês (África do Sul)" 3450 3451#. Keyboard indicator for Esperanto layouts 3452#: rules/base.xml:5937 3453msgid "eo" 3454msgstr "eo" 3455 3456#: rules/base.xml:5938 3457msgid "Esperanto" 3458msgstr "Esperanto" 3459 3460#: rules/base.xml:5947 3461msgid "Esperanto (legacy)" 3462msgstr "Esperanto (legado)" 3463 3464#. Keyboard indicator for Nepali layouts 3465#: rules/base.xml:5956 3466msgid "ne" 3467msgstr "ne" 3468 3469#: rules/base.xml:5957 3470msgid "Nepali" 3471msgstr "Nepalês" 3472 3473#: rules/base.xml:5970 3474msgid "English (Nigeria)" 3475msgstr "Inglês (Nigéria)" 3476 3477#. Keyboard indicator for Igbo layouts 3478#: rules/base.xml:5980 3479msgid "ig" 3480msgstr "ig" 3481 3482#: rules/base.xml:5981 3483msgid "Igbo" 3484msgstr "Igbo" 3485 3486#. Keyboard indicator for Yoruba layouts 3487#: rules/base.xml:5991 3488msgid "yo" 3489msgstr "yo" 3490 3491#: rules/base.xml:5992 3492msgid "Yoruba" 3493msgstr "Iorubá" 3494 3495#: rules/base.xml:6003 3496msgid "Hausa (Nigeria)" 3497msgstr "Hauçá (Nigéria)" 3498 3499#. Keyboard indicator for Amharic layouts 3500#: rules/base.xml:6015 3501msgid "am" 3502msgstr "am" 3503 3504#: rules/base.xml:6016 3505msgid "Amharic" 3506msgstr "Amárico" 3507 3508#. Keyboard indicator for Wolof layouts 3509#: rules/base.xml:6027 3510msgid "wo" 3511msgstr "wo" 3512 3513#: rules/base.xml:6028 3514msgid "Wolof" 3515msgstr "Wolof" 3516 3517#. Keyboard indicator for Braille layouts 3518#: rules/base.xml:6039 3519msgid "brl" 3520msgstr "brl" 3521 3522#: rules/base.xml:6040 3523msgid "Braille" 3524msgstr "Braile" 3525 3526#: rules/base.xml:6046 3527msgid "Braille (left-handed)" 3528msgstr "Braille (canhoto)" 3529 3530# Tradução refere-se a um "teclado de polegar, ou um quadro de polegar, é um tipo de teclado comum em PDAs, telefones celulares e telefones PDA que possui um layout familiar para um teclado comum, como o QWERTY." 3531#: rules/base.xml:6052 3532msgid "Braille (left-handed inverted thumb)" 3533msgstr "Braille (polegar invertido canhoto)" 3534 3535#: rules/base.xml:6058 3536msgid "Braille (right-handed)" 3537msgstr "Braille (destro)" 3538 3539#: rules/base.xml:6064 3540msgid "Braille (right-handed inverted thumb)" 3541msgstr "Braille (polegar invertido destro)" 3542 3543#. Keyboard indicator for Turkmen layouts 3544#: rules/base.xml:6073 3545msgid "tk" 3546msgstr "tk" 3547 3548#: rules/base.xml:6074 3549msgid "Turkmen" 3550msgstr "Turcomano" 3551 3552#: rules/base.xml:6083 3553msgid "Turkmen (Alt-Q)" 3554msgstr "Turcomano (Alt-Q)" 3555 3556#. Keyboard indicator for Bambara layouts 3557#: rules/base.xml:6092 3558msgid "bm" 3559msgstr "bm" 3560 3561#: rules/base.xml:6093 3562msgid "Bambara" 3563msgstr "Bambara" 3564 3565#: rules/base.xml:6104 3566msgid "French (Mali, alt.)" 3567msgstr "Francês (Mali, alt.)" 3568 3569#: rules/base.xml:6115 3570msgid "English (Mali, US, Macintosh)" 3571msgstr "Inglês (Mali, EUA, Macintosh)" 3572 3573#: rules/base.xml:6126 3574msgid "English (Mali, US, intl.)" 3575msgstr "Inglês (Mali, EUA, intern.)" 3576 3577#. Keyboard indicator for Swahili layouts 3578#: rules/base.xml:6138 rules/base.xml:6176 3579msgid "sw" 3580msgstr "sw" 3581 3582#: rules/base.xml:6139 3583msgid "Swahili (Tanzania)" 3584msgstr "Suaíli (Tanzânia)" 3585 3586#: rules/base.xml:6148 3587msgid "fr-tg" 3588msgstr "fr-tg" 3589 3590#: rules/base.xml:6149 3591msgid "French (Togo)" 3592msgstr "Francês (Togo)" 3593 3594#: rules/base.xml:6177 3595msgid "Swahili (Kenya)" 3596msgstr "Suaíli (Quênia)" 3597 3598#: rules/base.xml:6188 3599msgid "Kikuyu" 3600msgstr "Kikuyu" 3601 3602#. Keyboard indicator for Tswana layouts 3603#: rules/base.xml:6200 3604msgid "tn" 3605msgstr "tn" 3606 3607#: rules/base.xml:6201 3608msgid "Tswana" 3609msgstr "Tswana" 3610 3611#. Keyboard indicator for Filipino layouts 3612#: rules/base.xml:6211 3613msgid "ph" 3614msgstr "ph" 3615 3616#: rules/base.xml:6212 3617msgid "Filipino" 3618msgstr "Filipino" 3619 3620#: rules/base.xml:6231 3621msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" 3622msgstr "Filipino (QWERTY, baybayin)" 3623 3624#: rules/base.xml:6249 3625msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" 3626msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, Latim)" 3627 3628#: rules/base.xml:6255 3629msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" 3630msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" 3631 3632#: rules/base.xml:6273 3633msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" 3634msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latim)" 3635 3636#: rules/base.xml:6279 3637msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" 3638msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" 3639 3640#: rules/base.xml:6297 3641msgid "Filipino (Colemak, Latin)" 3642msgstr "Filipino (Colemak, Latim)" 3643 3644#: rules/base.xml:6303 3645msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" 3646msgstr "Filipino (Colemak, Baybayin)" 3647 3648#: rules/base.xml:6321 3649msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" 3650msgstr "Filipino (Dvoral, Latim)" 3651 3652#: rules/base.xml:6327 3653msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" 3654msgstr "Filipino (Dvorak, Baybayin)" 3655 3656#: rules/base.xml:6347 3657msgid "md" 3658msgstr "md" 3659 3660#: rules/base.xml:6348 3661msgid "Moldavian" 3662msgstr "Moldávio" 3663 3664#: rules/base.xml:6357 3665msgid "gag" 3666msgstr "gag" 3667 3668#: rules/base.xml:6358 3669msgid "Moldavian (Gagauz)" 3670msgstr "Moldávio (Gagauz)" 3671 3672#: rules/base.xml:6369 3673msgid "id" 3674msgstr "id" 3675 3676#: rules/base.xml:6370 3677msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)" 3678msgstr "Indonésio (Arab Melayu, fonético)" 3679 3680#: rules/base.xml:6385 3681msgid "Indonesian (Arab Melayu, extended phonetic)" 3682msgstr "Indonésio (Arab Melayu, fonético estendido)" 3683 3684#: rules/base.xml:6393 3685msgid "jv" 3686msgstr "jv" 3687 3688#: rules/base.xml:6394 3689msgid "Indonesian (Javanese)" 3690msgstr "Indonésio (Javanês)" 3691 3692#: rules/base.xml:6404 3693msgid "ms" 3694msgstr "ms" 3695 3696#: rules/base.xml:6405 3697msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" 3698msgstr "Malaio (Jawi, teclado árabe)" 3699 3700#: rules/base.xml:6420 3701msgid "Malay (Jawi, phonetic)" 3702msgstr "Malaio (Jawi, fonético)" 3703 3704#: rules/base.xml:6431 3705msgid "Switching to another layout" 3706msgstr "Alternando para outra disposição" 3707 3708#: rules/base.xml:6436 3709msgid "Right Alt (while pressed)" 3710msgstr "Alt Direito (quando pressionado)" 3711 3712#: rules/base.xml:6442 3713msgid "Left Alt (while pressed)" 3714msgstr "Alt Esquerdo (quando pressionado)" 3715 3716#: rules/base.xml:6448 3717msgid "Left Win (while pressed)" 3718msgstr "Win Esquerdo (quando pressionado)" 3719 3720#: rules/base.xml:6454 3721msgid "Right Win (while pressed)" 3722msgstr "Win Direito (quando pressionado)" 3723 3724#: rules/base.xml:6460 3725msgid "Any Win (while pressed)" 3726msgstr "Qualquer Win (quando pressionada)" 3727 3728#: rules/base.xml:6466 3729msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" 3730msgstr "Menu (enquanto pressionado), Shift+Menu para Menu" 3731 3732#: rules/base.xml:6472 3733msgid "" 3734"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" 3735msgstr "" 3736"Caps Lock (quando pressionada), Alt+Caps Lock para a ação original do Caps " 3737"Lock" 3738 3739#: rules/base.xml:6478 3740msgid "Right Ctrl (while pressed)" 3741msgstr "Ctrl Direito (quando pressionado)" 3742 3743#: rules/base.xml:6484 rules/base.xml:6721 rules/base.xml:7209 3744msgid "Right Alt" 3745msgstr "Alt Direito" 3746 3747#: rules/base.xml:6490 rules/base.xml:6715 3748msgid "Left Alt" 3749msgstr "Alt Esquerdo" 3750 3751#: rules/base.xml:6496 rules/base.xml:6745 rules/base.xml:6872 3752#: rules/base.xml:7275 3753msgid "Caps Lock" 3754msgstr "Caps Lock" 3755 3756#: rules/base.xml:6502 3757msgid "Shift+Caps Lock" 3758msgstr "Shift+Caps Lock" 3759 3760#: rules/base.xml:6508 3761msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" 3762msgstr "" 3763"Caps Lock para a primeira disposição; Shift+Caps Lock para a última " 3764"disposição" 3765 3766#: rules/base.xml:6514 3767msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" 3768msgstr "" 3769"Win Esquerdo para a primeira disposição, Win Direito/Menu para a última " 3770"disposição" 3771 3772#: rules/base.xml:6520 3773msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" 3774msgstr "" 3775"Ctrl Esquerdo para a primeira disposição, Ctrl Direito para a última " 3776"disposição" 3777 3778#: rules/base.xml:6526 3779msgid "Alt+Caps Lock" 3780msgstr "Alt+Caps Lock" 3781 3782#: rules/base.xml:6532 3783msgid "Both Shift together" 3784msgstr "Ambos Shift juntos" 3785 3786#: rules/base.xml:6538 3787msgid "Both Alt together" 3788msgstr "Ambos Alt juntos" 3789 3790#: rules/base.xml:6544 3791msgid "Both Ctrl together" 3792msgstr "Ambos Ctrl juntos" 3793 3794#: rules/base.xml:6550 3795msgid "Ctrl+Shift" 3796msgstr "Ctrl+Shift" 3797 3798#: rules/base.xml:6556 3799msgid "Left Ctrl+Left Shift" 3800msgstr "Ctrl Esquerdo+Shift Esquerdo" 3801 3802#: rules/base.xml:6562 3803msgid "Right Ctrl+Right Shift" 3804msgstr "Ctrl da Direita+Shift da Direita" 3805 3806#: rules/base.xml:6568 3807msgid "Alt+Ctrl" 3808msgstr "Alt+Ctrl" 3809 3810#: rules/base.xml:6574 3811msgid "Alt+Shift" 3812msgstr "Alt+Shift" 3813 3814#: rules/base.xml:6580 3815msgid "Left Alt+Left Shift" 3816msgstr "Alt da esquerda + Shift da esquerda" 3817 3818#: rules/base.xml:6586 3819msgid "Alt+Space" 3820msgstr "Alt+Espaço" 3821 3822#: rules/base.xml:6592 rules/base.xml:6685 rules/base.xml:7239 3823msgid "Menu" 3824msgstr "Menu" 3825 3826#: rules/base.xml:6598 rules/base.xml:6697 rules/base.xml:7215 3827msgid "Left Win" 3828msgstr "Win Esquerdo" 3829 3830#: rules/base.xml:6604 3831msgid "Win+Space" 3832msgstr "Win+Espaço" 3833 3834#: rules/base.xml:6610 rules/base.xml:6703 rules/base.xml:7227 3835msgid "Right Win" 3836msgstr "Win Direito" 3837 3838#: rules/base.xml:6616 3839msgid "Left Shift" 3840msgstr "Shift Esquerdo" 3841 3842#: rules/base.xml:6622 3843msgid "Right Shift" 3844msgstr "Shift direito" 3845 3846#: rules/base.xml:6628 rules/base.xml:7251 3847msgid "Left Ctrl" 3848msgstr "Ctrl Esquerdo" 3849 3850#: rules/base.xml:6634 rules/base.xml:6679 rules/base.xml:7263 3851msgid "Right Ctrl" 3852msgstr "Ctrl Direito" 3853 3854#: rules/base.xml:6640 rules/base.xml:6878 rules/base.xml:7311 3855msgid "Scroll Lock" 3856msgstr "Scroll Lock" 3857 3858#: rules/base.xml:6646 3859msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" 3860msgstr "" 3861"Ctrl Esquerdo+Win Esquerdo para a primeira disposição, Crtl Direito+Menu " 3862"para a segunda disposição" 3863 3864#: rules/base.xml:6652 3865msgid "Left Ctrl+Left Win" 3866msgstr "Ctrl Esquerda+Win Esquerda" 3867 3868#: rules/base.xml:6660 3869#, fuzzy 3870msgid "Key to choose the 2nd level" 3871msgstr "Tecla para escolher o 3º nível" 3872 3873#: rules/base.xml:6665 rules/base.xml:6757 rules/base.xml:7287 3874msgid "The \"< >\" key" 3875msgstr "A tecla \"< >\"" 3876 3877#: rules/base.xml:6674 rules/base.extras.xml:1312 3878msgid "Key to choose the 3rd level" 3879msgstr "Tecla para escolher o 3º nível" 3880 3881#: rules/base.xml:6691 3882msgid "Any Win" 3883msgstr "Qualquer Win" 3884 3885#: rules/base.xml:6709 3886msgid "Any Alt" 3887msgstr "Qualquer Alt" 3888 3889#: rules/base.xml:6727 3890msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" 3891msgstr "Alt Direito, Shift+Alt Direito como Composição" 3892 3893#: rules/base.xml:6733 3894msgid "Right Alt never chooses 3rd level" 3895msgstr "Alt Direito nunca escolhe 3º nível" 3896 3897#: rules/base.xml:6739 3898msgid "Enter on keypad" 3899msgstr "Enter no teclado numérico" 3900 3901#: rules/base.xml:6751 3902msgid "Backslash" 3903msgstr "Barra invertida" 3904 3905#: rules/base.xml:6763 3906msgid "" 3907"Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level " 3908"chooser" 3909msgstr "" 3910"Caps lock; atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionada em " 3911"conjunto com outra escolha de 3º nível" 3912 3913#: rules/base.xml:6769 3914msgid "" 3915"Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level " 3916"chooser" 3917msgstr "" 3918"Barra invertida; atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionada em " 3919"conjunto com outra escolha de 3º nível" 3920 3921#: rules/base.xml:6775 3922msgid "" 3923"The \"< >\" key; acts as onetime lock when pressed together with " 3924"another 3rd level chooser" 3925msgstr "" 3926"As teclas \"< >\"; ; atua como bloqueio de uma única vez, quando " 3927"pressionadas em conjunto com outra escolha de 3º nível" 3928 3929#: rules/base.xml:6783 3930msgid "Ctrl position" 3931msgstr "Posição do Ctrl" 3932 3933#: rules/base.xml:6788 3934msgid "Caps Lock as Ctrl" 3935msgstr "Caps Lock como Ctrl" 3936 3937#: rules/base.xml:6794 3938msgid "Left Ctrl as Meta" 3939msgstr "Ctrl Esquerdo como Meta" 3940 3941#: rules/base.xml:6800 3942msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 3943msgstr "Permutar Ctrl com Caps Lock" 3944 3945#: rules/base.xml:6806 3946msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper" 3947msgstr "Caps Lock como Ctrl, Ctrl como Hyper" 3948 3949#: rules/base.xml:6812 3950msgid "To the left of \"A\"" 3951msgstr "À esquerda de \"A\"" 3952 3953#: rules/base.xml:6818 3954msgid "At the bottom left" 3955msgstr "Na parte inferior esquerda" 3956 3957#: rules/base.xml:6824 3958msgid "Right Ctrl as Right Alt" 3959msgstr "Ctrl Direito como Alt Direito" 3960 3961#: rules/base.xml:6830 3962msgid "Menu as Right Ctrl" 3963msgstr "Menu como Ctrl Direito" 3964 3965#: rules/base.xml:6836 3966msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" 3967msgstr "Permutar Alt Esquerdo com Ctrl Esquerdo" 3968 3969#: rules/base.xml:6842 3970msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" 3971msgstr "Permutar Win Esquerdo com Ctrl Esquerdo" 3972 3973#: rules/base.xml:6847 3974msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" 3975msgstr "Permutar Win Direito com Ctrl Direito" 3976 3977#: rules/base.xml:6853 3978msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" 3979msgstr "" 3980"Alt Esquerdo como Ctrl, Ctrl Esquerdo como Win, Win Esquerdo como Alt " 3981"Esquerdo" 3982 3983#: rules/base.xml:6861 3984msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 3985msgstr "Usar LEDs do teclado para mostrar disposição alternativa" 3986 3987#: rules/base.xml:6866 3988msgid "Num Lock" 3989msgstr "Num Lock" 3990 3991#: rules/base.xml:6886 3992msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers" 3993msgstr "Usar LEDs do teclado para indicar modificadores" 3994 3995#: rules/base.xml:6891 3996msgid "Compose" 3997msgstr "Composição" 3998 3999#: rules/base.xml:6899 4000msgid "Layout of numeric keypad" 4001msgstr "Disposição do teclado numérico" 4002 4003#: rules/base.xml:6904 4004msgid "Legacy" 4005msgstr "Legado" 4006 4007#: rules/base.xml:6910 4008msgid "Unicode arrows and math operators" 4009msgstr "Setas e operadores matemáticos Unicode" 4010 4011#: rules/base.xml:6916 4012msgid "Unicode arrows and math operators on default level" 4013msgstr "Setas e operadores matemáticos Unicode no nível padrão" 4014 4015#: rules/base.xml:6922 4016msgid "Legacy Wang 724" 4017msgstr "Legado Wang 724" 4018 4019#: rules/base.xml:6928 4020msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators" 4021msgstr "Teclado numérico Wang 724 com setas e operadores matemáticos Unicode" 4022 4023#: rules/base.xml:6934 4024msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level" 4025msgstr "" 4026"Teclado numérico Wang 724 com setas e operadores matemáticos Unicode no " 4027"nível padrão" 4028 4029#: rules/base.xml:6940 4030msgid "Hexadecimal" 4031msgstr "Hexadecimal" 4032 4033#: rules/base.xml:6946 4034msgid "Phone and ATM style" 4035msgstr "Estilo de telefone e ATM" 4036 4037#: rules/base.xml:6955 4038msgid "Numeric keypad Delete behavior" 4039msgstr "Comportamento do Delete do teclado numérico" 4040 4041#: rules/base.xml:6961 4042msgid "Legacy key with dot" 4043msgstr "Tecla legada com ponto" 4044 4045#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 4046#: rules/base.xml:6968 4047msgid "Legacy key with comma" 4048msgstr "Tecla legada com vírgula" 4049 4050#: rules/base.xml:6974 4051msgid "Four-level key with dot" 4052msgstr "Tecla de quatro níveis com ponto" 4053 4054#: rules/base.xml:6980 4055msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" 4056msgstr "Tecla de quatro níveis com ponto, apenas Latin-9" 4057 4058#: rules/base.xml:6986 4059msgid "Four-level key with comma" 4060msgstr "Tecla de quatro níveis com vírgula" 4061 4062#: rules/base.xml:6992 4063msgid "Four-level key with momayyez" 4064msgstr "Tecla de quarto níveis com momayyez" 4065 4066#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 4067#. The description needs to be rewritten 4068#: rules/base.xml:7000 4069msgid "Four-level key with abstract separators" 4070msgstr "Tecla de quatro níveis com separadores abstratos" 4071 4072#: rules/base.xml:7006 4073msgid "Semicolon on third level" 4074msgstr "Ponto e vírgula no terceiro nível" 4075 4076#: rules/base.xml:7016 4077msgid "Caps Lock behavior" 4078msgstr "Comportamento do Caps Lock" 4079 4080#: rules/base.xml:7021 4081msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" 4082msgstr "Caps Lock usa maiusculização interna; Shift \"pausa\" o Caps Lock" 4083 4084#: rules/base.xml:7027 4085msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" 4086msgstr "Caps Lock usa maiusculização interna; Shift não afeta o Caps Lock" 4087 4088#: rules/base.xml:7033 4089msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" 4090msgstr "Caps Lock funciona como Shift com trava; Shift \"pausa\" o Caps Lock" 4091 4092#: rules/base.xml:7039 4093msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" 4094msgstr "Caps Lock funciona como Shift com trava; Shift não afeta o Caps Lock" 4095 4096#: rules/base.xml:7045 4097msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 4098msgstr "Caps Lock alterna a maiusculização normal dos caracteres alfabéticos" 4099 4100#: rules/base.xml:7051 4101msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)" 4102msgstr "Caps Lock alterna Shift Lock (afeta todas as teclas)" 4103 4104#: rules/base.xml:7057 4105msgid "Swap Esc and Caps Lock" 4106msgstr "Permutar o Esc com o Caps Lock" 4107 4108#: rules/base.xml:7063 4109msgid "Make Caps Lock an additional Esc" 4110msgstr "Fazer do Caps Lock um Esc adicional" 4111 4112#: rules/base.xml:7069 4113msgid "" 4114"Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps " 4115"Lock" 4116msgstr "" 4117"Fazer do Caps Lock um Esc adicional, mas o Shift + Caps Lock será o Caps " 4118"Lock comum" 4119 4120#: rules/base.xml:7075 4121msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 4122msgstr "Fazer do Caps Lock um Backspace adicional" 4123 4124#: rules/base.xml:7081 4125msgid "Make Caps Lock an additional Super" 4126msgstr "Fazer do Caps Lock um Super adicional" 4127 4128#: rules/base.xml:7087 4129msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 4130msgstr "Fazer do Caps Lock um Hyper adicional" 4131 4132#: rules/base.xml:7093 4133msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" 4134msgstr "Fazer do Caps Lock uma tecla Menu adicional" 4135 4136#: rules/base.xml:7099 4137msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 4138msgstr "Fazer do Caps Lock um Num Lock adicional" 4139 4140#: rules/base.xml:7105 4141msgid "Caps Lock is also a Ctrl" 4142msgstr "Caps Lock é também um Ctrl" 4143 4144#: rules/base.xml:7111 4145msgid "Caps Lock is disabled" 4146msgstr "Caps Lock está desabilitado" 4147 4148#: rules/base.xml:7119 4149msgid "Alt and Win behavior" 4150msgstr "Comportamento da tecla Alt/Win" 4151 4152#: rules/base.xml:7124 4153msgid "Add the standard behavior to Menu key" 4154msgstr "Adicionar o comportamento padrão à tecla Menu" 4155 4156#: rules/base.xml:7130 4157msgid "Menu is mapped to Win" 4158msgstr "Menu está mapeado para Win" 4159 4160#: rules/base.xml:7136 4161msgid "Alt and Meta are on Alt" 4162msgstr "Alt e Meta estão no Alt" 4163 4164#: rules/base.xml:7142 4165msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" 4166msgstr "Alt está mapeado para Win e Alt habitual" 4167 4168#: rules/base.xml:7148 4169msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl" 4170msgstr "Ctrl está mapeado para Win e Ctrl habitual" 4171 4172#: rules/base.xml:7154 4173msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win" 4174msgstr "Ctrl está mapeado para Alt, Alt está mapeado para Win" 4175 4176#: rules/base.xml:7160 4177msgid "Meta is mapped to Win" 4178msgstr "Meta está mapeado para Win" 4179 4180#: rules/base.xml:7166 4181msgid "Meta is mapped to Left Win" 4182msgstr "Meta está mapeado para Win Esquerdo" 4183 4184#: rules/base.xml:7172 4185msgid "Hyper is mapped to Win" 4186msgstr "Hyper está mapeado para Win" 4187 4188#: rules/base.xml:7178 4189msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 4190msgstr "Alt está mapeado para Win Direito, Super para Menu" 4191 4192#: rules/base.xml:7184 4193msgid "Left Alt is swapped with Left Win" 4194msgstr "Alt Esquerdo está permutado com Win Esquerdo" 4195 4196#: rules/base.xml:7190 4197msgid "Alt is swapped with Win" 4198msgstr "Alt está permutado com Win" 4199 4200#: rules/base.xml:7196 4201msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" 4202msgstr "Win está mapeado para PrtSc e o Win habitual" 4203 4204#: rules/base.xml:7204 4205msgid "Position of Compose key" 4206msgstr "Posição da tecla de composição" 4207 4208#: rules/base.xml:7221 4209msgid "3rd level of Left Win" 4210msgstr "3º nível de Win Esquerdo" 4211 4212#: rules/base.xml:7233 4213msgid "3rd level of Right Win" 4214msgstr "3º nível de Win Direito" 4215 4216#: rules/base.xml:7245 4217msgid "3rd level of Menu" 4218msgstr "3º nível de Menu" 4219 4220#: rules/base.xml:7257 4221msgid "3rd level of Left Ctrl" 4222msgstr "3º nível de Ctrl Esquerdo" 4223 4224#: rules/base.xml:7269 4225msgid "3rd level of Right Ctrl" 4226msgstr "3º nível de Ctrl Direito" 4227 4228#: rules/base.xml:7281 4229msgid "3rd level of Caps Lock" 4230msgstr "3º nível de Caps Lock" 4231 4232#: rules/base.xml:7293 4233msgid "3rd level of the \"< >\" key" 4234msgstr "3º nível de teclas \"< >\"" 4235 4236#: rules/base.xml:7299 4237msgid "Pause" 4238msgstr "Pausa" 4239 4240#: rules/base.xml:7305 4241msgid "PrtSc" 4242msgstr "PrtSc" 4243 4244#: rules/base.xml:7318 4245msgid "Compatibility options" 4246msgstr "Opções de compatibilidade" 4247 4248#: rules/base.xml:7323 4249msgid "Default numeric keypad keys" 4250msgstr "Pré-definição das teclas do teclado numérico" 4251 4252#: rules/base.xml:7329 4253msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" 4254msgstr "Teclado numérico sempre introduz dígitos (como no macOS)" 4255 4256#: rules/base.xml:7335 4257msgid "" 4258"Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)" 4259msgstr "" 4260"Num Lock ligado: dígitos; Shift para teclas direcionais. Num Lock desligado: " 4261"teclas direcionais (como no Windows)" 4262 4263#: rules/base.xml:7341 4264msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 4265msgstr "Shift não cancela o Num Lock, mas escolhe o 3º nível" 4266 4267#: rules/base.xml:7347 4268msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 4269msgstr "Teclas especiais (Ctrl+Alt+<key>) tratadas em um servidor" 4270 4271#: rules/base.xml:7353 4272msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock" 4273msgstr "Apple Aluminium emula teclas Pause, PrtSc, Scroll Lock" 4274 4275#: rules/base.xml:7359 4276msgid "Shift cancels Caps Lock" 4277msgstr "Shift cancela o Caps Lock" 4278 4279#: rules/base.xml:7365 4280msgid "Enable extra typographic characters" 4281msgstr "Habilitar caracteres tipográficos extras" 4282 4283#: rules/base.xml:7371 4284msgid "Enable APL overlay characters" 4285msgstr "Habilitar sobreposição de caracteres APL" 4286 4287#: rules/base.xml:7377 4288msgid "Both Shift together enable Caps Lock" 4289msgstr "Ambos Shift juntos habilitam o Caps Lock" 4290 4291#: rules/base.xml:7383 4292msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" 4293msgstr "Ambos Shift juntos habilitam o Caps Lock, uma tecla Shift desativa" 4294 4295#: rules/base.xml:7389 4296msgid "Both Shift together enable Shift Lock" 4297msgstr "Ambos Shift juntos habilitam o Shift Lock" 4298 4299#: rules/base.xml:7395 4300msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" 4301msgstr "Shift + Num Lock habilitam teclas de ponteiro" 4302 4303#: rules/base.xml:7401 4304msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" 4305msgstr "" 4306"Permitir quebra de capturas com ações do teclado (aviso: risco de segurança)" 4307 4308#: rules/base.xml:7407 4309msgid "Allow grab and window tree logging" 4310msgstr "Permitir registro de captura e de árvore de janela" 4311 4312#: rules/base.xml:7415 4313msgid "Currency signs" 4314msgstr "Sinais monetários" 4315 4316#: rules/base.xml:7420 4317msgid "Euro on E" 4318msgstr "Euro no E" 4319 4320#: rules/base.xml:7426 4321msgid "Euro on 2" 4322msgstr "Euro no 2" 4323 4324#: rules/base.xml:7432 4325msgid "Euro on 4" 4326msgstr "Euro no 4" 4327 4328#: rules/base.xml:7438 4329msgid "Euro on 5" 4330msgstr "Euro no 5" 4331 4332#: rules/base.xml:7444 4333msgid "Rupee on 4" 4334msgstr "Rupia no 4" 4335 4336#: rules/base.xml:7451 4337msgid "Key to choose 5th level" 4338msgstr "Tecla para escolher o 5º nível" 4339 4340#: rules/base.xml:7456 4341msgid "The \"< >\" key chooses 5th level" 4342msgstr "A tecla \"< >\" escolhe o 5º nível" 4343 4344#: rules/base.xml:7462 4345msgid "Right Alt chooses 5th level" 4346msgstr "Alt Direito escolhe o 5º nível" 4347 4348#: rules/base.xml:7468 4349msgid "" 4350"The \"< >\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if " 4351"pressed with another 5th level chooser" 4352msgstr "" 4353"A tecla \"< >\" escolhe o 5º nível e funciona como bloqueio único, " 4354"quando pressionada em conjunto com outro seletor de 5º nível" 4355 4356#: rules/base.xml:7474 4357msgid "" 4358"Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with " 4359"another 5th level chooser" 4360msgstr "" 4361"Alt Direito escolhe o 5º nível e funciona como bloqueio único quando " 4362"pressionada em conjunto com outro seletor de 5º nível" 4363 4364#: rules/base.xml:7480 4365msgid "" 4366"Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with " 4367"another 5th level chooser" 4368msgstr "" 4369"Win Esquerdo escolhe o 5º nível e funciona como bloqueio único quando " 4370"pressionada em conjunto com outro seletor de 5º nível" 4371 4372#: rules/base.xml:7486 4373msgid "" 4374"Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with " 4375"another 5th level chooser" 4376msgstr "" 4377"Win Direito escolhe o 5º nível e funciona como bloqueio único quando " 4378"pressionada em conjunto com outro seletor de 5º nível" 4379 4380#: rules/base.xml:7532 4381msgid "Non-breaking space input" 4382msgstr "Inserção de espaço inseparável" 4383 4384#: rules/base.xml:7537 4385msgid "Usual space at any level" 4386msgstr "Espaço habitual em qualquer nível" 4387 4388# Refere-se a NBSP (caractere Unicode) 4389#: rules/base.xml:7543 4390msgid "Non-breaking space at the 2nd level" 4391msgstr "Espaço rígido de linha no 2º nível" 4392 4393# Refere-se a NBSP (caractere Unicode) 4394#: rules/base.xml:7549 4395msgid "Non-breaking space at the 3rd level" 4396msgstr "Espaço rígido no 3º nível" 4397 4398# Refere-se a NBSP (caractere Unicode) 4399#: rules/base.xml:7555 4400msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" 4401msgstr "Espaço rígido no 3º nível, nada no 4º nível" 4402 4403# Refere-se a NBSP e THINSP (caracteres Unicode) 4404#: rules/base.xml:7561 4405msgid "" 4406"Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" 4407msgstr "Espaço rígido no 3º nível, espaço rígido fino no 4º nível" 4408 4409# Refere-se a NBSP (caractere Unicode) 4410#: rules/base.xml:7567 4411msgid "Non-breaking space at the 4th level" 4412msgstr "Espaço rígido no 4º nível" 4413 4414# Refere-se a NBSP e THINSP (caracteres Unicode) 4415#: rules/base.xml:7573 4416msgid "" 4417"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" 4418msgstr "Espaço rígido no 4º nível, espaço rígido fino no 6º nível" 4419 4420# Refere-se a NBSP e THINSP (caracteres Unicode) 4421#: rules/base.xml:7579 4422msgid "" 4423"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th " 4424"level (via Ctrl+Shift)" 4425msgstr "" 4426"Espaço rígido no 4º nível, espaço rígido fino no 6º nível (via Ctrl+Shift)" 4427 4428# Refere-se a ZWNJ (caractere Unicode) 4429#: rules/base.xml:7585 4430msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" 4431msgstr "Separação de largura nula no 2º nível" 4432 4433# Refere-se a ZWNJ e ZWJ (caracteres Unicode) 4434#: rules/base.xml:7591 4435msgid "" 4436"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" 4437msgstr "" 4438"Separação de largura nula no 2º nível, inclusão de largura nula no 3º nível" 4439 4440# Refere-se a ZWNJ, ZWJ e NBSP (caracteres Unicode) 4441#: rules/base.xml:7597 4442msgid "" 4443"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, " 4444"non-breaking space at the 4th level" 4445msgstr "" 4446"Separação de largura nula no 2º nível, inclusão de largura nula no 3º nível, " 4447"espaço rígido no 4º nível" 4448 4449# Refere-se a ZWNJ e NBSP (caracteres Unicode) 4450#: rules/base.xml:7603 4451msgid "" 4452"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" 4453msgstr "Separação de largura nula no 2º nível, espaço rígido no 3º nível" 4454 4455# Refere-se a ZWNJ e NBSP (caracteres Unicode) 4456#: rules/base.xml:7609 4457msgid "" 4458"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " 4459"nothing at the 4th level" 4460msgstr "" 4461"Separação de largura nula no 2º nível, espaço rígido no 3º nível, nada no 4º " 4462"nível" 4463 4464# Refere-se a ZWNJ, NBSP e ZWJ (caracteres Unicode) 4465#: rules/base.xml:7615 4466msgid "" 4467"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " 4468"zero-width joiner at the 4th level" 4469msgstr "" 4470"Separação de largura nula no 2º nível, espaço rígido no 3º nível, inclusão " 4471"de largura zero no 4º nível" 4472 4473# Refere-se a ZWNJ, NBSP e THINSP (caracteres Unicode) 4474#: rules/base.xml:7621 4475msgid "" 4476"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " 4477"thin non-breaking space at the 4th level" 4478msgstr "" 4479"Separação de largura nula no 2º nível, espaço rígido no 3º nível, espaço " 4480"rígido fino no 4º nível" 4481 4482# Refere-se a ZWNJ E ZWJ (caracteres Unicode) 4483#: rules/base.xml:7627 4484msgid "" 4485"Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" 4486msgstr "" 4487"Separação de largura nula no 3º nível, inclusão de largura nula no 4º nível" 4488 4489#: rules/base.xml:7634 4490msgid "Japanese keyboard options" 4491msgstr "Opções de teclado japonês" 4492 4493#: rules/base.xml:7639 4494msgid "Kana Lock key is locking" 4495msgstr "Tecla Kana Lock está bloqueando" 4496 4497#: rules/base.xml:7645 4498msgid "NICOLA-F style Backspace" 4499msgstr "NICOLA-F estilo Backspace" 4500 4501#: rules/base.xml:7651 4502msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" 4503msgstr "Fazer do Zenkaku Hankaku um Esc adicional" 4504 4505#: rules/base.xml:7658 4506msgid "Korean Hangul/Hanja keys" 4507msgstr "Teclas coreanas Hangul/Hanja" 4508 4509#: rules/base.xml:7663 4510msgid "Make right Alt a Hangul key" 4511msgstr "Fazer do Alt Direito uma tecla Hangul" 4512 4513#: rules/base.xml:7669 4514msgid "Make right Ctrl a Hangul key" 4515msgstr "Fazer do Ctrl direito uma tecla Hangul" 4516 4517#: rules/base.xml:7675 4518msgid "Make right Alt a Hanja key" 4519msgstr "Fazer do Alt Direito uma tecla Hanja" 4520 4521#: rules/base.xml:7681 4522msgid "Make right Ctrl a Hanja key" 4523msgstr "Fazer do Ctrl direito uma tecla Hanja" 4524 4525#: rules/base.xml:7688 4526msgid "Esperanto letters with superscripts" 4527msgstr "Letras Esperanto com sobrescritos" 4528 4529#: rules/base.xml:7693 4530msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout" 4531msgstr "Na tecla correspondente em uma disposição QWERTY" 4532 4533#: rules/base.xml:7699 4534msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout" 4535msgstr "Na tecla correspondente em uma disposição Dvorak" 4536 4537#: rules/base.xml:7705 4538msgid "At the corresponding key in a Colemak layout" 4539msgstr "Na tecla correspondente de uma disposição Colemak" 4540 4541#: rules/base.xml:7712 4542msgid "Old Solaris keycodes compatibility" 4543msgstr "Compatibilidade com antigos códigos de teclas Solaris" 4544 4545#: rules/base.xml:7717 4546msgid "Sun key compatibility" 4547msgstr "Compatibilidade com teclas Sun" 4548 4549#: rules/base.xml:7724 4550msgid "Key sequence to kill the X server" 4551msgstr "Sequência de teclas para matar o servidor X" 4552 4553#: rules/base.xml:7729 4554msgid "Ctrl+Alt+Backspace" 4555msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" 4556 4557#: rules/base.extras.xml:9 4558msgid "apl" 4559msgstr "apl" 4560 4561#: rules/base.extras.xml:10 4562msgid "APL" 4563msgstr "APL" 4564 4565#: rules/base.extras.xml:19 4566msgid "dlg" 4567msgstr "dlg" 4568 4569#: rules/base.extras.xml:20 4570msgid "APL symbols (Dyalog APL)" 4571msgstr "Símbolos APL (Dyalog APL)" 4572 4573#: rules/base.extras.xml:26 4574msgid "sax" 4575msgstr "sax" 4576 4577#: rules/base.extras.xml:27 4578msgid "APL symbols (SAX, Sharp APL for Unix)" 4579msgstr "Símbolos APL (SAX, Sharp APL para Unix)" 4580 4581#: rules/base.extras.xml:33 4582msgid "ufd" 4583msgstr "ufd" 4584 4585#: rules/base.extras.xml:34 4586msgid "APL symbols (unified)" 4587msgstr "Símbolos APL (unificado)" 4588 4589#: rules/base.extras.xml:40 4590msgid "apl2" 4591msgstr "apl2" 4592 4593#: rules/base.extras.xml:41 4594msgid "APL symbols (IBM APL2)" 4595msgstr "Símbolos APL (IBM APL2)" 4596 4597#: rules/base.extras.xml:47 4598msgid "aplII" 4599msgstr "aplII" 4600 4601#: rules/base.extras.xml:48 4602msgid "APL symbols (Manugistics APL*PLUS II)" 4603msgstr "Símbolos APL (Manugistics APL*PLUS II)" 4604 4605#: rules/base.extras.xml:54 4606msgid "aplx" 4607msgstr "aplx" 4608 4609#: rules/base.extras.xml:55 4610msgid "APL symbols (APLX unified)" 4611msgstr "Símbolos APL (APLX unificado)" 4612 4613#: rules/base.extras.xml:73 4614msgid "kut" 4615msgstr "kut" 4616 4617#: rules/base.extras.xml:74 4618msgid "Kutenai" 4619msgstr "Kutenai" 4620 4621#: rules/base.extras.xml:80 4622msgid "shs" 4623msgstr "shs" 4624 4625#: rules/base.extras.xml:81 4626msgid "Secwepemctsin" 4627msgstr "Shuswap" 4628 4629#: rules/base.extras.xml:87 4630msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" 4631msgstr "Multilíngue (Canadá, Sun tipo 6/7)" 4632 4633#: rules/base.extras.xml:105 4634msgid "German (with Hungarian letters, no dead keys)" 4635msgstr "Alemão (com letras húngaras, sem teclas mortas)" 4636 4637#: rules/base.extras.xml:115 4638msgid "Polish (Germany, no dead keys)" 4639msgstr "Polonês (Alemanha, sem teclas mortas)" 4640 4641#: rules/base.extras.xml:125 4642msgid "German (Sun Type 6/7)" 4643msgstr "Alemão (Sun Type 6/7)" 4644 4645#: rules/base.extras.xml:131 4646msgid "German (Aus der Neo-Welt)" 4647msgstr "Alemão (Aus der Neo-Welt)" 4648 4649#: rules/base.extras.xml:137 4650msgid "German (KOY)" 4651msgstr "Alemão (KOY)" 4652 4653#: rules/base.extras.xml:143 4654msgid "German (Bone)" 4655msgstr "Alemão (Bone)" 4656 4657# Em inglês as chamadas "home row keys" são as teclas que servem como ponto de partida para a digitação. --Enrico 4658#: rules/base.extras.xml:149 4659msgid "German (Bone, eszett in the home row)" 4660msgstr "Alemão (Bone, eszett na linha de partida)" 4661 4662#: rules/base.extras.xml:155 4663msgid "German (Neo, QWERTZ)" 4664msgstr "Alemão (Neo, QWERTZ)" 4665 4666#: rules/base.extras.xml:161 4667msgid "German (Neo, QWERTY)" 4668msgstr "Alemão (Neo, QWERTY)" 4669 4670#: rules/base.extras.xml:169 4671msgid "Russian (Germany, recommended)" 4672msgstr "Russo (Alemanha, recomendado)" 4673 4674#: rules/base.extras.xml:180 4675msgid "Russian (Germany, transliteration)" 4676msgstr "Russo (Alemanha, transliteração)" 4677 4678#: rules/base.extras.xml:189 4679msgid "de_lld" 4680msgstr "de_lld" 4681 4682#: rules/base.extras.xml:190 4683msgid "German (Ladin)" 4684msgstr "Alemão (Ladino)" 4685 4686#: rules/base.extras.xml:202 4687msgid "Coptic" 4688msgstr "" 4689 4690#: rules/base.extras.xml:218 4691msgid "oldhun" 4692msgstr "oldhun" 4693 4694#: rules/base.extras.xml:219 4695msgid "Old Hungarian" 4696msgstr "Húngaro antigo" 4697 4698#: rules/base.extras.xml:225 4699#, fuzzy 4700msgid "oldhun(lig)" 4701msgstr "oldhun" 4702 4703#: rules/base.extras.xml:226 4704msgid "Old Hungarian (for ligatures)" 4705msgstr "Húngaro antigo (para ligaturas)" 4706 4707#: rules/base.extras.xml:245 4708msgid "Avestan" 4709msgstr "Avestão" 4710 4711#: rules/base.extras.xml:266 4712msgid "Lithuanian (Dvorak)" 4713msgstr "Lituano (Dvorak)" 4714 4715#: rules/base.extras.xml:272 4716msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" 4717msgstr "Lituano (Sun Type 6/7)" 4718 4719#: rules/base.extras.xml:290 4720msgid "Latvian (Dvorak)" 4721msgstr "Letão (Dvorak)" 4722 4723#: rules/base.extras.xml:296 4724msgid "Latvian (Dvorak, with Y)" 4725msgstr "Letão (Dvorak, com Y)" 4726 4727#: rules/base.extras.xml:302 4728msgid "Latvian (Dvorak, with minus)" 4729msgstr "Letão (Dvorak, com tecla de menos)" 4730 4731#: rules/base.extras.xml:308 4732msgid "Latvian (programmer Dvorak)" 4733msgstr "Letão (Dvorak de programador)" 4734 4735#: rules/base.extras.xml:314 4736msgid "Latvian (programmer Dvorak, with Y)" 4737msgstr "Letão (Dvorak de programador, com Y)" 4738 4739#: rules/base.extras.xml:320 4740msgid "Latvian (programmer Dvorak, with minus)" 4741msgstr "Letão (Dvorak de programador, com tecla de menos)" 4742 4743#: rules/base.extras.xml:326 4744msgid "Latvian (Colemak)" 4745msgstr "Letão (Colemak)" 4746 4747#: rules/base.extras.xml:332 4748msgid "Latvian (Colemak, with apostrophe)" 4749msgstr "Letão (Colemak, com apóstrofes)" 4750 4751#: rules/base.extras.xml:338 4752msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" 4753msgstr "Letão (Sun tipo 6/7)" 4754 4755#: rules/base.extras.xml:356 4756msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining)" 4757msgstr "Inglês (EUA, int., combinação Unicode com AltGr)" 4758 4759#: rules/base.extras.xml:362 4760msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, alt.)" 4761msgstr "Inglês (EUA, int., combinação Unicode com AltGr, alt.)" 4762 4763#: rules/base.extras.xml:368 4764msgid "Atsina" 4765msgstr "Atsina" 4766 4767#: rules/base.extras.xml:375 4768msgid "Coeur d'Alene Salish" 4769msgstr "Salish de Coeur d'Alene" 4770 4771#: rules/base.extras.xml:384 4772msgid "Czech Slovak and German (US)" 4773msgstr "Tcheco Eslovaco e Alemão (EUA)" 4774 4775#: rules/base.extras.xml:396 4776msgid "English (Drix)" 4777msgstr "Inglês (Drix)" 4778 4779#: rules/base.extras.xml:402 4780msgid "German, Swedish and Finnish (US)" 4781msgstr "Alemão, Sueco e Finlandês (EUA)" 4782 4783#: rules/base.extras.xml:414 4784msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" 4785msgstr "Inglês (EUA, Árabe da IBM 238_L)" 4786 4787#: rules/base.extras.xml:420 4788msgid "English (US, Sun Type 6/7)" 4789msgstr "Inglês (EUA, Sun Type 6/7)" 4790 4791#: rules/base.extras.xml:426 4792msgid "English (Carpalx)" 4793msgstr "Inglês (Carpalx)" 4794 4795#: rules/base.extras.xml:432 4796msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" 4797msgstr "Inglês (Carpalx, intern., com teclas mortas)" 4798 4799#: rules/base.extras.xml:438 4800msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" 4801msgstr "Inglês (Carpalx, intern., com teclas mortas AltGr)" 4802 4803#: rules/base.extras.xml:444 4804msgid "English (Carpalx, full optimization)" 4805msgstr "Inglês (Carpalx, otimização completa)" 4806 4807#: rules/base.extras.xml:450 4808msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" 4809msgstr "Inglês (Carpalx, otimização completa, intern., com teclas mortas)" 4810 4811#: rules/base.extras.xml:456 4812msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" 4813msgstr "" 4814"Inglês (Carpalx, otimização completa, intern., com teclas mortas AltGr)" 4815 4816#: rules/base.extras.xml:462 4817msgid "English (3l)" 4818msgstr "Inglês (3l)" 4819 4820#: rules/base.extras.xml:468 4821msgid "English (3l, Chromebook)" 4822msgstr "Inglês (3l, Chromebook)" 4823 4824#: rules/base.extras.xml:474 4825#, fuzzy 4826msgid "English (3l, emacs)" 4827msgstr "Inglês (Colemak)" 4828 4829#: rules/base.extras.xml:480 4830msgid "Sicilian (US keyboard)" 4831msgstr "Siciliano (teclado dos EUA)" 4832 4833#: rules/base.extras.xml:503 4834msgid "Polish (intl., with dead keys)" 4835msgstr "Polonês (intern., com teclas mortas)" 4836 4837#: rules/base.extras.xml:509 4838msgid "Polish (Colemak)" 4839msgstr "Polonês (Colemak)" 4840 4841#: rules/base.extras.xml:515 4842msgid "Polish (Sun Type 6/7)" 4843msgstr "Polonês (Sun Type 6/7)" 4844 4845#: rules/base.extras.xml:521 4846msgid "Polish (Glagolica)" 4847msgstr "Polonês (Glagolica)" 4848 4849#: rules/base.extras.xml:540 4850msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" 4851msgstr "Tártaro da Crimeia (Dobruja Q)" 4852 4853#: rules/base.extras.xml:549 4854msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" 4855msgstr "Romeno (Touchtype ergonômico)" 4856 4857#: rules/base.extras.xml:555 4858msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" 4859msgstr "Romeno (Sun Type 6/7)" 4860 4861#: rules/base.extras.xml:573 4862msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" 4863msgstr "Sérvio (acentos de combinação em vez de teclas mortas)" 4864 4865#: rules/base.extras.xml:588 4866msgid "Church Slavonic" 4867msgstr "Eslavo eclesiástico" 4868 4869#: rules/base.extras.xml:598 4870msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" 4871msgstr "Russo (com disposição Ucrânia-Bielorrússia)" 4872 4873#: rules/base.extras.xml:609 4874msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" 4875msgstr "Russo (Rulemak, Colemak fonético)" 4876 4877#: rules/base.extras.xml:615 4878msgid "Russian (phonetic Macintosh)" 4879msgstr "Russo (Macintosh fonético)" 4880 4881#: rules/base.extras.xml:621 4882msgid "Russian (Sun Type 6/7)" 4883msgstr "Russo (Sun Type 6/7)" 4884 4885#: rules/base.extras.xml:627 4886msgid "Russian (with US punctuation)" 4887msgstr "Russo (com pontuação dos EUA)" 4888 4889#: rules/base.extras.xml:634 4890msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" 4891msgstr "Russo (poliglota e reacionário)" 4892 4893#: rules/base.extras.xml:720 4894msgid "Armenian (OLPC, phonetic)" 4895msgstr "Armênio (OLPC, fonético)" 4896 4897#: rules/base.extras.xml:738 4898msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" 4899msgstr "Hebraico (Bíblico, fonética SIL)" 4900 4901#: rules/base.extras.xml:756 4902msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" 4903msgstr "Árabe (Sun Type 6/7)" 4904 4905#: rules/base.extras.xml:762 4906msgid "Arabic (Arabic numerals, extensions in the 4th level)" 4907msgstr "Árabe (numerais árabes, extensões no 4º nível)" 4908 4909#: rules/base.extras.xml:768 4910msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals, extensions in the 4th level)" 4911msgstr "Árabe (numerais árabes orientais, extensões no 4º nível)" 4912 4913#: rules/base.extras.xml:774 4914msgid "Ugaritic instead of Arabic" 4915msgstr "Ugarítico em vez de Árabe" 4916 4917#: rules/base.extras.xml:789 4918msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" 4919msgstr "Belga (Sun Type 6/7)" 4920 4921#: rules/base.extras.xml:804 4922msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" 4923msgstr "Português (Brasil, Sun Type 6/7)" 4924 4925#: rules/base.extras.xml:819 4926msgid "Czech (Sun Type 6/7)" 4927msgstr "Tcheco (Sun Type 6/7)" 4928 4929#: rules/base.extras.xml:825 4930msgid "Czech (programming)" 4931msgstr "Tcheco (programação)" 4932 4933#: rules/base.extras.xml:831 4934msgid "Czech (typographic)" 4935msgstr "Tcheco (tipográfico)" 4936 4937#: rules/base.extras.xml:837 4938msgid "Czech (coder)" 4939msgstr "Tcheco (codificador)" 4940 4941#: rules/base.extras.xml:843 4942msgid "Czech (programming, typographic)" 4943msgstr "Tcheco (programação, tipográfico)" 4944 4945#: rules/base.extras.xml:858 4946msgid "Danish (Sun Type 6/7)" 4947msgstr "Dinamarquês (Sun Type 6/7)" 4948 4949#: rules/base.extras.xml:873 4950msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" 4951msgstr "Holandês (Sun Type 6/7)" 4952 4953#: rules/base.extras.xml:888 4954msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" 4955msgstr "Estoniano (Sun Type 6/7)" 4956 4957#: rules/base.extras.xml:903 4958msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" 4959msgstr "Finlandês (Sun Type 6/7)" 4960 4961#: rules/base.extras.xml:909 4962msgid "Finnish (DAS)" 4963msgstr "Finlandês (DAS)" 4964 4965#: rules/base.extras.xml:915 4966msgid "Finnish (Dvorak)" 4967msgstr "Finlandês (Dvorak)" 4968 4969#: rules/base.extras.xml:930 4970msgid "French (Sun Type 6/7)" 4971msgstr "Francês (Sun Type 6/7)" 4972 4973#: rules/base.extras.xml:936 4974msgid "French (US with dead keys, alt.)" 4975msgstr "Francês (da Sun com teclas mortas)" 4976 4977#: rules/base.extras.xml:942 4978msgid "French (US, AZERTY)" 4979msgstr "Francês (EUA, AZERTY)" 4980 4981#: rules/base.extras.xml:957 4982msgid "Greek (Sun Type 6/7)" 4983msgstr "Grego (Sun Type 6/7)" 4984 4985#: rules/base.extras.xml:963 4986msgid "Greek (Colemak)" 4987msgstr "Grego (Colemak)" 4988 4989#: rules/base.extras.xml:978 4990msgid "Italian (Sun Type 6/7)" 4991msgstr "Italiano (Sun Type 6/7)" 4992 4993#: rules/base.extras.xml:984 4994msgid "it_lld" 4995msgstr "it_lld" 4996 4997#: rules/base.extras.xml:985 4998msgid "Italian (Ladin)" 4999msgstr "Italiano (Ladino)" 5000 5001#: rules/base.extras.xml:1004 5002msgid "Japanese (Sun Type 6)" 5003msgstr "Japonês (Sun Type 6)" 5004 5005#: rules/base.extras.xml:1010 5006msgid "Japanese (Sun Type 7, PC-compatible)" 5007msgstr "Japonês (Sun Tipo 7, compatível com PC)" 5008 5009#: rules/base.extras.xml:1016 5010msgid "Japanese (Sun Type 7, Sun-compatible)" 5011msgstr "Japonês (Sun Tipo 7, compatível com Sun)" 5012 5013#: rules/base.extras.xml:1031 5014msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" 5015msgstr "Norueguês (Sun Type 6/7)" 5016 5017#: rules/base.extras.xml:1046 5018msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" 5019msgstr "Português (Sun Type 6/7)" 5020 5021#: rules/base.extras.xml:1052 5022msgid "Portuguese (Colemak)" 5023msgstr "Português (Colemak)" 5024 5025#: rules/base.extras.xml:1067 5026msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)" 5027msgstr "Eslovaco (disposição ACC, apenas letras acentuadas)" 5028 5029#: rules/base.extras.xml:1073 5030msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" 5031msgstr "Eslovaco (Sun Type 6/7)" 5032 5033#: rules/base.extras.xml:1088 5034msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" 5035msgstr "Espanhol (Sun Type 6/7)" 5036 5037#: rules/base.extras.xml:1103 5038msgid "Swedish (Dvorak A5)" 5039msgstr "Sueco (Dvorak A5)" 5040 5041#: rules/base.extras.xml:1109 5042msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" 5043msgstr "Sueco (Sun Type 6/7)" 5044 5045#: rules/base.extras.xml:1115 5046msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" 5047msgstr "Elfdalian (Sueco, com combinação ogonek)" 5048 5049#: rules/base.extras.xml:1133 5050msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" 5051msgstr "Alemão (Suíça, Sun Type 6/7)" 5052 5053#: rules/base.extras.xml:1139 5054msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" 5055msgstr "Francês (Suíça, Sun Type 6/7)" 5056 5057#: rules/base.extras.xml:1154 5058msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" 5059msgstr "Turco (Sun Type 6/7)" 5060 5061#: rules/base.extras.xml:1160 5062#, fuzzy 5063msgid "Old Turkic" 5064msgstr "Húngaro antigo" 5065 5066#: rules/base.extras.xml:1175 5067msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" 5068msgstr "Ucraniano (Sun Type 6/7)" 5069 5070#: rules/base.extras.xml:1190 5071msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" 5072msgstr "Inglês (Reino Unido, Sun Type 6/7)" 5073 5074#: rules/base.extras.xml:1205 5075msgid "Korean (Sun Type 6/7)" 5076msgstr "Coreano (Sun Type 6/7)" 5077 5078#: rules/base.extras.xml:1224 5079msgid "Vietnamese (AÐERTY)" 5080msgstr "Vietnamita (AÐERTY)" 5081 5082#: rules/base.extras.xml:1230 5083msgid "Vietnamese (QĐERTY)" 5084msgstr "Vietnamita (QĐERTY)" 5085 5086#. Keyboard indicator for European layouts 5087#: rules/base.extras.xml:1239 5088msgid "eu" 5089msgstr "eu" 5090 5091#: rules/base.extras.xml:1240 5092msgid "EurKEY (US)" 5093msgstr "EurKEY (EUA)" 5094 5095#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems 5096#: rules/base.extras.xml:1281 5097msgid "International Phonetic Alphabet" 5098msgstr "Alfabeto Fonético Internacional" 5099 5100#: rules/base.extras.xml:1297 5101msgid "Modi (KaGaPa phonetic)" 5102msgstr "Modi (fonética KaGaPa)" 5103 5104#: rules/base.extras.xml:1317 5105msgid "Number key 4 when pressed in isolation" 5106msgstr "Tecla numérica 4 quando pressionada isoladamente" 5107 5108#: rules/base.extras.xml:1323 5109msgid "Number key 9 when pressed in isolation" 5110msgstr "Tecla numérica 9 quando pressionada isoladamente" 5111 5112#: rules/base.extras.xml:1331 5113msgid "Parentheses position" 5114msgstr "Posição de parênteses" 5115 5116#: rules/base.extras.xml:1336 5117msgid "Swap with square brackets" 5118msgstr "Trocar com colchetes" 5119 5120#~ msgid "la" 5121#~ msgstr "la" 5122 5123#~ msgid "Berber (Algeria, Latin)" 5124#~ msgstr "Berber (Argélia, latim)" 5125 5126#~ msgid "ohu_lig" 5127#~ msgstr "ohu_lig" 5128 5129#~ msgid "Generic 105-key PC (intl.)" 5130#~ msgstr "PC Genérico de 105 teclas (intern.)" 5131 5132#~ msgid "HTC Dream" 5133#~ msgstr "HTC Dream" 5134 5135#~ msgid "Htc Dream phone" 5136#~ msgstr "Telefone HTC Dream" 5137 5138#~ msgid "Arabic (AZERTY/digits)" 5139#~ msgstr "Árabe (AZERTY/dígitos)" 5140 5141#~ msgid "Arabic (digits)" 5142#~ msgstr "Árabe (dígitos)" 5143 5144#~ msgid "Arabic (qwerty/digits)" 5145#~ msgstr "Árabe (qwerty/dígitos)" 5146 5147#~ msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" 5148#~ msgstr "Alemão (Áustria, com teclas mortas da Sun)" 5149 5150#~ msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" 5151#~ msgstr "Belga (alt., com teclas mortas da Sun)" 5152 5153#~ msgid "Belgian (alt. ISO)" 5154#~ msgstr "Belga (ISO alt.)" 5155 5156#~ msgid "Belgian (with Sun dead keys)" 5157#~ msgstr "Belga (com teclas mortas da Sun)" 5158 5159#~ msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" 5160#~ msgstr "Bósnio (EUA, com letras bósnias)" 5161 5162#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" 5163#~ msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague fonético alt.)" 5164 5165#~ msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" 5166#~ msgstr "Camarão multilíngue (Dvorak)" 5167 5168# Mantive "AltGr" conforme padrão em outras linhas de tradução --Enrico 5169#~ msgid "Hanyu Pinyin (altgr)" 5170#~ msgstr "Hanyu Pinyin (altgr)" 5171 5172#~ msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" 5173#~ msgstr "Croata (EUA, com letras croatas)" 5174 5175#~ msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" 5176#~ msgstr "Estoniano (EUA, com letras estonianas)" 5177 5178#~ msgid "French (alt., with Sun dead keys)" 5179#~ msgstr "Francês (alt., com teclas mortas da Sun)" 5180 5181#~ msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" 5182#~ msgstr "Francês (legado, alt., com teclas mortas da Sun)" 5183 5184#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" 5185#~ msgstr "Francês (Bepó, ergonômico, Dvorak)" 5186 5187#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" 5188#~ msgstr "Francês (Bepó, ergonômico, modo Dvorak, apenas Latin-9)" 5189 5190#~ msgid "German (with Sun dead keys)" 5191#~ msgstr "Alemão (com teclas mortas da Sun)" 5192 5193#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" 5194#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTZ, com vírgula e teclas mortas)" 5195 5196#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" 5197#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTZ, com vírgula e sem teclas mortas)" 5198 5199#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" 5200#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTZ, com ponto e teclas mortas)" 5201 5202#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" 5203#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTZ, com ponto e sem teclas mortas)" 5204 5205#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" 5206#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTY, com vírgula e teclas mortas)" 5207 5208#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" 5209#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTY, com vírgula e sem teclas mortas)" 5210 5211#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" 5212#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTY, com ponto e teclas mortas)" 5213 5214#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" 5215#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTY, com ponto e sem teclas mortas)" 5216 5217#~ msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" 5218#~ msgstr "Islandês (com teclas mortas da Sun)" 5219 5220#~ msgid "Italian (US, with Italian letters)" 5221#~ msgstr "Italiano (EUA, com letras italianas)" 5222 5223#~ msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" 5224#~ msgstr "Laociano (padrão de teclado proposto pela STEA)" 5225 5226#~ msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" 5227#~ msgstr "Espanhol (América Latina, com teclas mortas da Sun)" 5228 5229#~ msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" 5230#~ msgstr "Lituano (EUA, com letras lituanas)" 5231 5232#~ msgid "Maltese (with US layout)" 5233#~ msgstr "Maltês (Teclado EUA)" 5234 5235#~ msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" 5236#~ msgstr "Português (com teclas mortas da Sun)" 5237 5238#~ msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" 5239#~ msgstr "Português (Macintosh, com teclas mortas da Sun)" 5240 5241#~ msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" 5242#~ msgstr "Esloveno (EUA, com letras eslovenas)" 5243 5244#~ msgid "Spanish (with Sun dead keys)" 5245#~ msgstr "Espanhol (com teclas mortas da Sun)" 5246 5247#~ msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" 5248#~ msgstr "Sueco (baseado no Dvorak intern. americano)" 5249 5250#~ msgid "Swedish (US, with Swedish letters)" 5251#~ msgstr "Sueco (EUA, com letras suecas)" 5252 5253#~ msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" 5254#~ msgstr "Alemão (Suíça, com teclas mortas da Sun)" 5255 5256#~ msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" 5257#~ msgstr "Francês (Suíça, com teclas mortas da Sun)" 5258 5259#~ msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" 5260#~ msgstr "Cingalês (EUA, com letras cingalesas)" 5261 5262#~ msgid "English (UK, intl., Macintosh)" 5263#~ msgstr "Inglês (Reino Unido, intern., Macintosh)" 5264 5265#~ msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" 5266#~ msgstr "Esperanto (ponto e vírgula e aspas deslocadas, obsoleto)" 5267 5268#~ msgid "<Less/Greater>" 5269#~ msgstr "<Menor que/Maior que>" 5270 5271#~ msgid "ATM/phone-style" 5272#~ msgstr "ATM/estilo-telefone" 5273 5274#~ msgid "Adding currency signs to certain keys" 5275#~ msgstr "Adicionar sinais monetários a certas teclas" 5276 5277#~ msgid "" 5278#~ "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed " 5279#~ "together with another 5th level chooser" 5280#~ msgstr "" 5281#~ "<Menor que/Maior que> escolhe o 5º nível; funciona como bloqueio de " 5282#~ "uma única vez, quando pressionadas em conjunto com outro selecionador de " 5283#~ "5º nível" 5284 5285# Refere-se a NBSP (caractere Unicode) 5286#~ msgid "Using space key to input non-breaking space" 5287#~ msgstr "Usando a tecla de espaço para inserir espaço rígido" 5288 5289#~ msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" 5290#~ msgstr "Teclas Hangul/Hanja de hardware" 5291 5292#~ msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" 5293#~ msgstr "Alt Direito como Hangul, Ctrl Direito como Hanja" 5294 5295#~ msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" 5296#~ msgstr "Ctrl Direito como Hangul, Alt Direito como Hanja" 5297 5298# Diacríticos são sinais gráficos usados sobre letras, como o til ou cedilha; 5299# "supersigned letters" são letras com sinais em cima, ou seja, "letras com 5300# diacríticos". Veja "Ortografia do Esperanto" no Wikipédia" 5301#~ msgid "Adding Esperanto supersigned letters" 5302#~ msgstr "Adicionando letras com diacríticos do Esperanto" 5303 5304#~ msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" 5305#~ msgstr "" 5306#~ "Mantém compatibilidade de teclas com antigos código de teclas Solaris" 5307 5308#~ msgid "Dyalog APL complete" 5309#~ msgstr "Dyalog APL completo" 5310 5311#~ msgid "APL Keyboard Symbols: sax" 5312#~ msgstr "Símbolos de teclado APL: sax" 5313 5314#~ msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout" 5315#~ msgstr "Símbolos de teclado APL: disposição unificada" 5316 5317#~ msgid "German (US, with German letters)" 5318#~ msgstr "Alemão (EUA, com letras alemãs)" 5319 5320#~ msgid "German (Neo qwertz)" 5321#~ msgstr "Alemão (Neo qwertz)" 5322 5323#~ msgid "German (Neo qwerty)" 5324#~ msgstr "Alemão (Neo qwerty)" 5325 5326#~ msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" 5327#~ msgstr "Lituano (US Dvorak com letras lituanas)" 5328 5329#~ msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" 5330#~ msgstr "Letão (US Dvorak, variante com Y)" 5331 5332#~ msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" 5333#~ msgstr "Letão (US Dvorak de programador, variante com Y)" 5334 5335#~ msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" 5336#~ msgstr "" 5337#~ "Inglês (EUA, combinação Unicode com AltGr internacional, alternativo)" 5338 5339#~ msgid "" 5340#~ "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European " 5341#~ "digits preferred)" 5342#~ msgstr "" 5343#~ "Árabe (com extensões para outros idiomas de escrita árabe e de " 5344#~ "preferência a dígitos europeus)" 5345 5346#~ msgid "" 5347#~ "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic " 5348#~ "digits preferred)" 5349#~ msgstr "" 5350#~ "Árabe (com extensões para outros idiomas de escrita árabe e de " 5351#~ "preferência a dígitos árabes)" 5352 5353#, fuzzy 5354#~| msgid "EurKEY (US based layout with European letters)" 5355#~ msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" 5356#~ msgstr "EurKEY (disposição baseada nos EUA com letras europeias)" 5357 5358#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)" 5359#~ msgstr "Tâmil (máquina de escrever TAB)" 5360 5361#~ msgid "Tamil (TSCII typewriter)" 5362#~ msgstr "Tâmil (máquina de escrever TSCII)" 5363 5364#~ msgid "Tamil" 5365#~ msgstr "Tamil" 5366 5367#~ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" 5368#~ msgstr "Tâmil (Sri Lanka, máquina de escrever TAB)" 5369 5370#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC" 5371#~ msgstr "Genérico 102 teclas (Intl) PC" 5372 5373#~ msgid "PC-98xx Series" 5374#~ msgstr "Série PC-98xx" 5375 5376#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" 5377#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opção alternativa)" 5378 5379#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" 5380#~ msgstr "Laptop/notebook Compaq (ex. Armada) Teclado de Laptop" 5381 5382#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" 5383#~ msgstr "Laptop/notebook Compaq (ex. Presario) Teclado para Internet" 5384 5385#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 5386#~ msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 5387 5388#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" 5389#~ msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series" 5390 5391#~ msgid "Logitech Generic Keyboard" 5392#~ msgstr "Teclado Genérico Logitech" 5393 5394#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 5395#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 5396 5397#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard" 5398#~ msgstr "Teclado Logitech Media Elite" 5399 5400#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" 5401#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop (opção alternativa)" 5402 5403#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 5404#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 5405 5406#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" 5407#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" 5408 5409#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" 5410#~ msgstr "Teclado Ortek MCK-800 MM/Internet" 5411 5412#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 5413#~ msgstr "Teclado Multimídia Sem Fio SILVERCREST" 5414 5415#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" 5416#~ msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx" 5417 5418#~ msgid "English (US, alternative international)" 5419#~ msgstr "Inglês (EUA, alternativo internacional)" 5420 5421#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" 5422#~ msgstr "Inglês (Dvorak alternativo internacional sem teclas mortas)" 5423 5424#~ msgid "English (left handed Dvorak)" 5425#~ msgstr "Inglês (Dvorak canhoto)" 5426 5427#~ msgid "English (international AltGr dead keys)" 5428#~ msgstr "Inglês (Internacional, com tecla AltGr)" 5429 5430#~ msgid "Arabic (azerty)" 5431#~ msgstr "Árabe (azerty)" 5432 5433#~ msgid "Arabic (azerty/digits)" 5434#~ msgstr "Árabe (azerty/dígitos)" 5435 5436#~ msgid "Arabic (qwerty)" 5437#~ msgstr "Árabe (qwerty)" 5438 5439#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)" 5440#~ msgstr "Armênio (alternativo fonético)" 5441 5442#~ msgid "Armenian (alternative eastern)" 5443#~ msgstr "Armênio (alternativo oriental)" 5444 5445#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" 5446#~ msgstr "Alemão (Áustria, sem teclas mortas)" 5447 5448#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" 5449#~ msgstr "Belga (Teclas mortas da Sun, alternativo)" 5450 5451#~ msgid "Belgian (ISO alternate)" 5452#~ msgstr "Belga (ISO alternativo)" 5453 5454#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)" 5455#~ msgstr "Belga (sem teclas mortas)" 5456 5457#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)" 5458#~ msgstr "Urdu (fonético alternativo)" 5459 5460#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" 5461#~ msgstr "Bósnio (Teclado americano com dígrafos bósnios)" 5462 5463#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" 5464#~ msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh alternativo)" 5465 5466#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" 5467#~ msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh fonético alternativo)" 5468 5469#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" 5470#~ msgstr "Camarão multilíngue (azerty)" 5471 5472#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" 5473#~ msgstr "Croata (Teclado americano com dígrafos croatas)" 5474 5475#~ msgid "Danish (eliminate dead keys)" 5476#~ msgstr "Dinamarquês (sem teclas mortas)" 5477 5478#~ msgid "French (eliminate dead keys)" 5479#~ msgstr "Francês (sem teclas mortas)" 5480 5481#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" 5482#~ msgstr "Francês (alternativo, sem teclas mortas)" 5483 5484#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)" 5485#~ msgstr "Francês (alternativo, com teclas mortas da Sun)" 5486 5487#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" 5488#~ msgstr "Francês (legado, alternativo, eliminar teclas mortas)" 5489 5490#~ msgid "French (Azerty)" 5491#~ msgstr "Francês (Azerty)" 5492 5493#~ msgid "Hausa" 5494#~ msgstr "Hausa" 5495 5496#~ msgid "German (eliminate dead keys)" 5497#~ msgstr "Alemão (sem teclas mortas)" 5498 5499#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)" 5500#~ msgstr "Baixo Sorábio (qwertz)" 5501 5502#~ msgid "German (qwerty)" 5503#~ msgstr "Alemão (qwerty)" 5504 5505#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 5506#~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com vírgula e sem teclas mortas)" 5507 5508#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 5509#~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com ponto e sem teclas mortas)" 5510 5511#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" 5512#~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com vírgula e teclas mortas)" 5513 5514#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 5515#~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com vírgula e sem teclas mortas)" 5516 5517#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" 5518#~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com ponto e teclas mortas)" 5519 5520#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 5521#~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com ponto e sem teclas mortas)" 5522 5523#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 5524#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com vírgula e sem teclas mortas)" 5525 5526#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 5527#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com ponto e sem teclas mortas)" 5528 5529#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" 5530#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com vírgula e teclas mortas)" 5531 5532#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 5533#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com vírgula e sem teclas mortas)" 5534 5535#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" 5536#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com ponto e teclas mortas)" 5537 5538#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 5539#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com ponto e sem teclas mortas)" 5540 5541#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" 5542#~ msgstr "Islandês (sem teclas mortas)" 5543 5544#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" 5545#~ msgstr "Espanhol (América Latina, sem teclas mortas)" 5546 5547#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" 5548#~ msgstr "Lituano (Teclado americano com letras lituanas)" 5549 5550#~ msgid "Latvian (F variant)" 5551#~ msgstr "Letão (F variante)" 5552 5553#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" 5554#~ msgstr "Montenegrino (Qwerty Unicode latino)" 5555 5556#~ msgid "Polish (qwertz)" 5557#~ msgstr "Polonês (qwertz)" 5558 5559#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" 5560#~ msgstr "Português (sem teclas mortas)" 5561 5562#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" 5563#~ msgstr "Português (Macintosh, eliminar teclas mortas)" 5564 5565#, fuzzy 5566#~| msgid "Russian (phonetic yazherty)" 5567#~ msgid "Russian (phonetic azerty)" 5568#~ msgstr "Russo (yazherty fonético)" 5569 5570#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)" 5571#~ msgstr "Sérvio (qwerty, Latino)" 5572 5573#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" 5574#~ msgstr "Sérvio (qwerty, Latino Unicode)" 5575 5576#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" 5577#~ msgstr "Eslovaco (qwerty, barra invertida extendida)" 5578 5579#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)" 5580#~ msgstr "Espanhol (sem teclas mortas)" 5581 5582#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" 5583#~ msgstr "Alemão (Suiça, sem teclas mortas)" 5584 5585#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" 5586#~ msgstr "Francês (Suíça, sem teclas mortas)" 5587 5588#~ msgid "English (UK, Macintosh international)" 5589#~ msgstr "Inglês (Reino Unido, Macintosh internacional)" 5590 5591#~ msgid "English (Mali, US international)" 5592#~ msgstr "Inglês (Mali, US internacional)" 5593 5594#~ msgid "" 5595#~ "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " 5596#~ "another 5th-level-chooser" 5597#~ msgstr "" 5598#~ "<Menor que/Maior que> escolhe 5º nível, bloqueia quando pressionada " 5599#~ "junto com outra tecla de 5º nível" 5600 5601#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level" 5602#~ msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no quarto nível." 5603 5604#~ msgid "" 5605#~ "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " 5606#~ "character at sixth level" 5607#~ msgstr "" 5608#~ "Caractere de espaço não quebrável no quarto nível, caractere de espaço " 5609#~ "não quebrável fino no sexto nível" 5610 5611#~ msgid "" 5612#~ "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner " 5613#~ "character at third level" 5614#~ msgstr "" 5615#~ "Separação de tamanho nulo no segundo nível, união de tamanho nulo no " 5616#~ "terceiro nível" 5617 5618#~ msgid "APL keyboard symbols" 5619#~ msgstr "Símbolos de teclado APL" 5620 5621#~ msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" 5622#~ msgstr "Inglês (Carpalx, internacional com teclas mortas AltGr)" 5623 5624#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" 5625#~ msgstr "" 5626#~ "Inglês (Carpalx, otimização completa, internacional com teclas mortas " 5627#~ "AltGr)" 5628 5629#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl" 5630#~ msgstr "Alt da direita como Ctrl da direita" 5631 5632#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" 5633#~ msgstr "Fazer do Caps Lock um Ctrl adicional" 5634 5635#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" 5636#~ msgstr "Shift com teclas do teclado numérico funciona como no MS Windows" 5637 5638#~ msgid "Bengali" 5639#~ msgstr "Bengali" 5640 5641#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" 5642#~ msgstr "Português (Brasil, nativo para Esperanto)" 5643 5644#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" 5645#~ msgstr "Inglês (Mudando disposição nas teclas de divisão e multiplicação)" 5646 5647#~ msgid "Key(s) to change layout" 5648#~ msgstr "Tecla(s) para mudar layout" 5649 5650#~ msgid "Numeric keypad layout selection" 5651#~ msgstr "Seleção do layout do teclado numérico" 5652 5653#~ msgid "Compose key position" 5654#~ msgstr "Posição da tecla de composição." 5655 5656#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." 5657#~ msgstr "Alternar setas com Shift + NumLock." 5658 5659#~ msgid ">German (Switzerland)" 5660#~ msgstr "Alemão (Suíça)" 5661 5662#~ msgid "Catalan" 5663#~ msgstr "Catalão" 5664 5665#~ msgid "Serbian (Cyrillic)" 5666#~ msgstr "Sérvio (Cirílico)" 5667 5668# AFNOR = certificação ISO francesa. 5669#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, AFNOR)" 5670#~ msgstr "Francês (Bepó, ergonômico, Dvorak, AFNOR)" 5671 5672#~ msgid "French (AFNOR standardized AZERTY)" 5673#~ msgstr "Francês (AFNOR padronizada AZERTY)" 5674 5675#~ msgid "French (US, with French letters)" 5676#~ msgstr "Francês (EUA, com letras francesas)" 5677 5678#~ msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" 5679#~ msgstr "Russo (fonético, com teclas Win)" 5680 5681#~ msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)" 5682#~ msgstr "Vietnamita (EUA, com letras vietnamitas)" 5683 5684#~ msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)" 5685#~ msgstr "Vietnamita (França, com letras vietnamitas)" 5686 5687#~ msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)" 5688#~ msgstr "Francês (EUA, com letras francesas e teclas mortas, alternativo)" 5689 5690#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" 5691#~ msgstr "" 5692#~ "Usar tecla Caps Lock como controle adicional, mas manter o Caps Lock como " 5693#~ "símbolo da tecla" 5694