pt_BR.po revision 9ea7388f
1# Brazilian Portuguese translation for xkeyboard-config 2# Copyright (c) 2017 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2015 3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 4# Gabriell Nascimento <gabriellhrn@gmail.com>, 2012. 5# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2017. 6# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013-2018, 2020-2021. 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.31.99\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 11"POT-Creation-Date: 2021-06-08 21:20+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2021-02-13 17:52-0300\n" 13"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n" 14"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge." 15"net>\n" 16"Language: pt_BR\n" 17"MIME-Version: 1.0\n" 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 21"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" 22"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 23 24#: rules/base.xml:8 25msgid "Generic 86-key PC" 26msgstr "PC Genérico de 86 teclas" 27 28#: rules/base.xml:15 29msgid "Generic 101-key PC" 30msgstr "PC Genérico de 101 teclas" 31 32#: rules/base.xml:22 33msgid "Generic 102-key PC" 34msgstr "PC Genérico de 102 teclas" 35 36#: rules/base.xml:29 37msgid "Generic 104-key PC" 38msgstr "PC Genérico de 104 teclas" 39 40#: rules/base.xml:36 41msgid "Generic 104-key PC with L-shaped Enter key" 42msgstr "PC Genérico de 104 teclas com Enter em formato de L" 43 44#: rules/base.xml:43 45msgid "Generic 105-key PC" 46msgstr "PC Genérico de 105 teclas" 47 48#: rules/base.xml:50 49msgid "Dell 101-key PC" 50msgstr "PC Dell de 101 teclas" 51 52#: rules/base.xml:57 53msgid "Dell Latitude laptop" 54msgstr "Notebook Dell Latitude" 55 56#: rules/base.xml:64 57msgid "Dell Precision M65 laptop" 58msgstr "Notebook Dell Precision M65" 59 60#: rules/base.xml:71 61msgid "Everex STEPnote" 62msgstr "Everex STEPnote" 63 64#: rules/base.xml:78 65msgid "Keytronic FlexPro" 66msgstr "Keytronic FlexPro" 67 68#: rules/base.xml:85 69msgid "Microsoft Natural" 70msgstr "Microsoft Natural" 71 72#: rules/base.xml:92 73msgid "Northgate OmniKey 101" 74msgstr "Northgate OmniKey 101" 75 76#: rules/base.xml:99 77msgid "Winbook Model XP5" 78msgstr "Modelo Winbook XP5" 79 80#: rules/base.xml:106 81msgid "PC-98" 82msgstr "PC-98" 83 84#: rules/base.xml:113 85msgid "A4Tech KB-21" 86msgstr "A4Tech KB-21" 87 88#: rules/base.xml:120 89msgid "A4Tech KBS-8" 90msgstr "A4Tech KBS-8" 91 92#: rules/base.xml:127 93msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 94msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 95 96#: rules/base.xml:134 97msgid "Acer AirKey V" 98msgstr "Acer AirKey V" 99 100#: rules/base.xml:141 101#, fuzzy 102msgid "Azona RF2300 Wireless Internet" 103msgstr "Azona RF2300 wireless Internet" 104 105#: rules/base.xml:148 106msgid "Advance Scorpius KI" 107msgstr "Advance Scorpius KI" 108 109#: rules/base.xml:155 110msgid "Brother Internet" 111msgstr "Brother Internet" 112 113#: rules/base.xml:162 114msgid "BTC 5113RF Multimedia" 115msgstr "BTC 5113RF Multimedia" 116 117#: rules/base.xml:169 118msgid "BTC 5126T" 119msgstr "BTC 5126T" 120 121#: rules/base.xml:176 122msgid "BTC 6301URF" 123msgstr "BTC 6301URF" 124 125#: rules/base.xml:183 126msgid "BTC 9000" 127msgstr "BTC 9000" 128 129#: rules/base.xml:190 130msgid "BTC 9000A" 131msgstr "BTC 9000A" 132 133#: rules/base.xml:197 134msgid "BTC 9001AH" 135msgstr "BTC 9001AH" 136 137#: rules/base.xml:204 138msgid "BTC 5090" 139msgstr "BTC 5090" 140 141#: rules/base.xml:211 142msgid "BTC 9019U" 143msgstr "BTC 9019U" 144 145#: rules/base.xml:218 146msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 147msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet e Jogos" 148 149#: rules/base.xml:224 150msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" 151msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 152 153#: rules/base.xml:230 154msgid "Cherry CyMotion Master XPress" 155msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" 156 157#: rules/base.xml:237 158msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" 159msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" 160 161#: rules/base.xml:244 162msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 163msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 164 165#: rules/base.xml:251 166msgid "Cherry CyMotion Expert" 167msgstr "Cherry CyMotion Expert" 168 169#: rules/base.xml:258 170msgid "Cherry B.UNLIMITED" 171msgstr "Cherry B.UNLIMITED" 172 173#: rules/base.xml:265 174msgid "Chicony Internet" 175msgstr "Chicony Internet" 176 177#: rules/base.xml:272 178msgid "Chicony KU-0108" 179msgstr "Chicony KU-0108" 180 181#: rules/base.xml:279 182msgid "Chicony KU-0420" 183msgstr "Chicony KU-0420" 184 185#: rules/base.xml:286 186msgid "Chicony KB-9885" 187msgstr "Chicony KB-9885" 188 189#: rules/base.xml:293 190msgid "Compaq Easy Access" 191msgstr "Compaq Easy Access" 192 193#: rules/base.xml:300 194msgid "Compaq Internet (7 keys)" 195msgstr "Compaq Internet (7 teclas)" 196 197#: rules/base.xml:307 198msgid "Compaq Internet (13 keys)" 199msgstr "Compaq Internet (13 teclas)" 200 201#: rules/base.xml:314 202msgid "Compaq Internet (18 keys)" 203msgstr "Compaq Internet (18 teclas)" 204 205#: rules/base.xml:321 206msgid "Cherry CyMotion Master Linux" 207msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" 208 209#: rules/base.xml:328 210msgid "Compaq Armada laptop" 211msgstr "Notebook Compaq Armada" 212 213#: rules/base.xml:335 214msgid "Compaq Presario laptop" 215msgstr "Notebook Compaq Presario" 216 217#: rules/base.xml:342 218msgid "Compaq iPaq" 219msgstr "Compaq iPaq" 220 221#: rules/base.xml:349 222msgid "Dell" 223msgstr "Dell" 224 225#: rules/base.xml:356 226msgid "Dell SK-8125" 227msgstr "Dell SK-8125" 228 229#: rules/base.xml:363 230msgid "Dell SK-8135" 231msgstr "Dell SK-8135" 232 233#: rules/base.xml:370 234msgid "Dell USB Multimedia" 235msgstr "Dell USB Multimedia" 236 237#: rules/base.xml:377 238msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" 239msgstr "Notebook Dell Inspiron 6000/8000" 240 241#: rules/base.xml:384 242msgid "Dell Precision M laptop" 243msgstr "Notebook Dell Precision M" 244 245#: rules/base.xml:391 246msgid "Dexxa Wireless Desktop" 247msgstr "Dexxa Wireless Desktop" 248 249#: rules/base.xml:398 250msgid "Diamond 9801/9802" 251msgstr "Diamond 9801/9802" 252 253#: rules/base.xml:405 254msgid "DTK2000" 255msgstr "DTK2000" 256 257#: rules/base.xml:411 258msgid "Ennyah DKB-1008" 259msgstr "Ennyah DKB-1008" 260 261#: rules/base.xml:418 262msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" 263msgstr "Notebook Fujitsu-Siemens Amilo" 264 265#: rules/base.xml:425 266msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 267msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 268 269#: rules/base.xml:432 270msgid "Genius Comfy KB-12e" 271msgstr "Genius Comfy KB-12e" 272 273#: rules/base.xml:439 274msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 275msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 276 277#: rules/base.xml:446 278msgid "Genius KB-19e NB" 279msgstr "Genius KB-19e NB" 280 281#: rules/base.xml:453 282msgid "Genius KKB-2050HS" 283msgstr "Genius KKB-2050HS" 284 285#: rules/base.xml:460 286msgid "Gyration" 287msgstr "Gyration" 288 289#: rules/base.xml:467 290msgid "Kinesis" 291msgstr "Kinesis" 292 293#: rules/base.xml:474 294msgid "Logitech" 295msgstr "Logitech" 296 297#: rules/base.xml:481 298msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 299msgstr "Logitech G15 teclas extras via G15daemon" 300 301#: rules/base.xml:488 302msgid "Hewlett-Packard Internet" 303msgstr "Hewlett-Packard Internet" 304 305#: rules/base.xml:495 306msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" 307msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" 308 309#: rules/base.xml:502 310msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 311msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 312 313#: rules/base.xml:509 314msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 315msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 316 317#: rules/base.xml:516 318msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 319msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 320 321#: rules/base.xml:523 322msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 323msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 324 325#: rules/base.xml:530 326msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 327msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 328 329#: rules/base.xml:537 330msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 331msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 332 333#: rules/base.xml:544 334msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" 335msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500" 336 337#: rules/base.xml:551 338msgid "Hewlett-Packard nx9020" 339msgstr "Hewlett-Packard nx9020" 340 341#: rules/base.xml:558 342msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 343msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 344 345#: rules/base.xml:565 346msgid "Honeywell Euroboard" 347msgstr "Honeywell Euroboard" 348 349#: rules/base.xml:572 350msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" 351msgstr "Notebook Hewlett-Packard Mini 110" 352 353#: rules/base.xml:579 354msgid "IBM Rapid Access" 355msgstr "IBM Rapid Access" 356 357#: rules/base.xml:586 358msgid "IBM Rapid Access II" 359msgstr "IBM Rapid Access II" 360 361#: rules/base.xml:593 362msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 363msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 364 365#: rules/base.xml:600 366msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 367msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 368 369#: rules/base.xml:607 370msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 371msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 372 373#: rules/base.xml:614 374msgid "IBM Space Saver" 375msgstr "IBM Space Saver" 376 377#: rules/base.xml:621 378msgid "Logitech Access" 379msgstr "Logitech Access" 380 381#: rules/base.xml:628 382msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" 383msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" 384 385#: rules/base.xml:635 rules/base.xml:643 386msgid "Logitech Internet 350" 387msgstr "Logitech Internet 350" 388 389#: rules/base.xml:650 390msgid "Logitech Cordless Desktop" 391msgstr "Logitech Cordless Desktop" 392 393#: rules/base.xml:657 394msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" 395msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" 396 397#: rules/base.xml:664 rules/base.xml:699 398msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" 399msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" 400 401#: rules/base.xml:671 402msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" 403msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" 404 405#: rules/base.xml:678 406msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" 407msgstr "Logitech Cordless Desktop (alt.)" 408 409#: rules/base.xml:685 410msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" 411msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (2ª alt.)" 412 413#: rules/base.xml:692 414msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 415msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 416 417#: rules/base.xml:706 418msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" 419msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" 420 421#: rules/base.xml:713 422msgid "Logitech Internet" 423msgstr "Logitech Internet" 424 425#: rules/base.xml:720 426msgid "Logitech iTouch" 427msgstr "Logitech iTouch" 428 429#: rules/base.xml:727 430msgid "Logitech Internet Navigator" 431msgstr "Logitech Internet Navigator" 432 433#: rules/base.xml:734 434msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" 435msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" 436 437#: rules/base.xml:741 438msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 439msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 440 441#: rules/base.xml:748 442msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" 443msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" 444 445#: rules/base.xml:755 446msgid "Logitech Ultra-X" 447msgstr "Logitech Ultra-X" 448 449#: rules/base.xml:762 450msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 451msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 452 453#: rules/base.xml:769 454msgid "Logitech diNovo" 455msgstr "Logitech diNovo" 456 457#: rules/base.xml:776 458msgid "Logitech diNovo Edge" 459msgstr "Logitech diNovo Edge" 460 461#: rules/base.xml:783 462msgid "Memorex MX1998" 463msgstr "Memorex MX1998" 464 465#: rules/base.xml:790 466msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" 467msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" 468 469#: rules/base.xml:797 470msgid "Memorex MX2750" 471msgstr "Memorex MX2750" 472 473#: rules/base.xml:804 474msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" 475msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000" 476 477#: rules/base.xml:811 478msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" 479msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" 480 481#: rules/base.xml:818 482msgid "Microsoft Internet" 483msgstr "Microsoft Internet" 484 485#: rules/base.xml:825 486msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 487msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 488 489#: rules/base.xml:832 490msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" 491msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" 492 493#: rules/base.xml:839 494msgid "Microsoft Natural Pro OEM" 495msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" 496 497#: rules/base.xml:846 498msgid "ViewSonic KU-306 Internet" 499msgstr "ViewSonic KU-306 Internet" 500 501#: rules/base.xml:853 502msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" 503msgstr "Microsoft Internet Pro (Sueco)" 504 505#: rules/base.xml:860 506msgid "Microsoft Office Keyboard" 507msgstr "Microsoft Office Keyboard" 508 509#: rules/base.xml:867 510msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" 511msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" 512 513#: rules/base.xml:874 514msgid "Microsoft Surface" 515msgstr "Microsoft Surface" 516 517#: rules/base.xml:881 518msgid "Microsoft Natural Elite" 519msgstr "Microsoft Natural Elite" 520 521#: rules/base.xml:888 522msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" 523msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000" 524 525#: rules/base.xml:895 526msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" 527msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" 528 529#: rules/base.xml:902 530msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" 531msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" 532 533#: rules/base.xml:909 534msgid "QTronix Scorpius 98N+" 535msgstr "QTronix Scorpius 98N+" 536 537#: rules/base.xml:916 538msgid "Samsung SDM 4500P" 539msgstr "Samsung SDM 4500P" 540 541#: rules/base.xml:923 542msgid "Samsung SDM 4510P" 543msgstr "Samsung SDM 4510P" 544 545#: rules/base.xml:930 546msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" 547msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" 548 549#: rules/base.xml:937 550msgid "NEC SK-1300" 551msgstr "NEC SK-1300" 552 553#: rules/base.xml:944 554msgid "NEC SK-2500" 555msgstr "NEC SK-2500" 556 557#: rules/base.xml:951 558msgid "NEC SK-6200" 559msgstr "NEC SK-6200" 560 561#: rules/base.xml:958 562msgid "NEC SK-7100" 563msgstr "NEC SK-7100" 564 565#: rules/base.xml:965 566msgid "Super Power Multimedia" 567msgstr "Super Power Multimedia" 568 569#: rules/base.xml:972 570msgid "SVEN Ergonomic 2500" 571msgstr "SVEN Ergonomic 2500" 572 573#: rules/base.xml:979 574msgid "SVEN Slim 303" 575msgstr "SVEN Slim 303" 576 577#: rules/base.xml:986 578msgid "Symplon PaceBook tablet" 579msgstr "Symplon PaceBook tablet" 580 581#: rules/base.xml:993 582msgid "Toshiba Satellite S3000" 583msgstr "Toshiba Satellite S3000" 584 585#: rules/base.xml:1000 586msgid "Trust Wireless Classic" 587msgstr "Trust Wireless Classic" 588 589#: rules/base.xml:1007 590msgid "Trust Direct Access" 591msgstr "Trust Direct Access" 592 593#: rules/base.xml:1014 594msgid "Trust Slimline" 595msgstr "Trust Slimline" 596 597#: rules/base.xml:1021 598msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 599msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 600 601#: rules/base.xml:1028 602msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 603msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 604 605#: rules/base.xml:1035 606msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 607msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 608 609#: rules/base.xml:1042 610msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" 611msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:modo EU)" 612 613#: rules/base.xml:1049 614msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" 615msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:modo JP)" 616 617#: rules/base.xml:1056 618msgid "Yahoo! Internet" 619msgstr "Yahoo! Internet" 620 621#: rules/base.xml:1063 622msgid "MacBook/MacBook Pro" 623msgstr "MacBook/MacBook Pro" 624 625#: rules/base.xml:1070 626msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" 627msgstr "MacBook/MacBook Pro (intern.)" 628 629#: rules/base.xml:1077 630msgid "Macintosh" 631msgstr "Macintosh" 632 633#: rules/base.xml:1084 634msgid "Macintosh Old" 635msgstr "Macintosh Antigo" 636 637#: rules/base.xml:1091 638msgid "Happy Hacking for Mac" 639msgstr "Happy Hacking for Mac" 640 641#: rules/base.xml:1098 642msgid "Acer C300" 643msgstr "Acer C300" 644 645#: rules/base.xml:1105 646msgid "Acer Ferrari 4000" 647msgstr "Acer Ferrari 4000" 648 649#: rules/base.xml:1112 650msgid "Acer laptop" 651msgstr "Notebook Acer" 652 653#: rules/base.xml:1119 654msgid "Asus laptop" 655msgstr "Notebook Asus" 656 657#: rules/base.xml:1126 658msgid "Apple" 659msgstr "Apple" 660 661#: rules/base.xml:1133 662msgid "Apple laptop" 663msgstr "Notebook Apple" 664 665#: rules/base.xml:1140 666msgid "Apple Aluminium (ANSI)" 667msgstr "Apple Aluminium (ANSI)" 668 669#: rules/base.xml:1147 670msgid "Apple Aluminium (ISO)" 671msgstr "Apple Aluminium (ISO)" 672 673#: rules/base.xml:1154 674msgid "Apple Aluminium (JIS)" 675msgstr "Apple Aluminium (JIS)" 676 677#: rules/base.xml:1161 678msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" 679msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless" 680 681#: rules/base.xml:1168 682msgid "eMachines m6800 laptop" 683msgstr "Notebook eMachines m6800" 684 685#: rules/base.xml:1175 686msgid "BenQ X-Touch" 687msgstr "BenQ X-Touch" 688 689#: rules/base.xml:1182 690msgid "BenQ X-Touch 730" 691msgstr "BenQ X-Touch 730" 692 693#: rules/base.xml:1189 694msgid "BenQ X-Touch 800" 695msgstr "BenQ X-Touch 800" 696 697#: rules/base.xml:1196 698msgid "Happy Hacking" 699msgstr "Happy Hacking" 700 701#: rules/base.xml:1203 702msgid "Classmate PC" 703msgstr "Classmate PC" 704 705#: rules/base.xml:1210 706msgid "OLPC" 707msgstr "OLPC" 708 709#: rules/base.xml:1217 710msgid "Sun Type 7 USB" 711msgstr "Sun Tipo 7 USB" 712 713#: rules/base.xml:1224 714msgid "Sun Type 7 USB (European)" 715msgstr "Sun Tipo 7 USB (Europeu)" 716 717#: rules/base.xml:1231 718msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" 719msgstr "Sun Tipo 7 USB (Unix)" 720 721#: rules/base.xml:1238 722msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" 723msgstr "Sun Tipo 7 USB (Japonês)/Japonês de 106 teclas" 724 725#: rules/base.xml:1245 726msgid "Sun Type 6/7 USB" 727msgstr "Sun Type 6/7 USB" 728 729#: rules/base.xml:1252 730msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" 731msgstr "Sun Type 6/7 USB (Europeu)" 732 733#: rules/base.xml:1259 734msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" 735msgstr "Sun Type 6 USB (Unix)" 736 737#: rules/base.xml:1266 738msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" 739msgstr "Sun Type 6 USB (Japonês)" 740 741#: rules/base.xml:1273 742msgid "Sun Type 6 (Japanese)" 743msgstr "Sun Type 6 (Japonês)" 744 745#: rules/base.xml:1280 746msgid "Targa Visionary 811" 747msgstr "Targa Visionary 811" 748 749#: rules/base.xml:1287 750msgid "Unitek KB-1925" 751msgstr "Unitek KB-1925" 752 753#: rules/base.xml:1294 754msgid "FL90" 755msgstr "FL90" 756 757#: rules/base.xml:1301 758msgid "Creative Desktop Wireless 7000" 759msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" 760 761#: rules/base.xml:1308 762msgid "Truly Ergonomic 227" 763msgstr "Truly Ergonomic 227" 764 765#: rules/base.xml:1315 766msgid "Truly Ergonomic 229" 767msgstr "Truly Ergonomic 229" 768 769#: rules/base.xml:1322 770msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 771msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 772 773#: rules/base.xml:1329 774msgid "Chromebook" 775msgstr "Chromebook" 776 777#. Keyboard indicator for English layouts 778#. Keyboard indicator for Australian layouts 779#. Keyboard indicator for English layouts 780#: rules/base.xml:1339 rules/base.xml:1759 rules/base.xml:2294 781#: rules/base.xml:2775 rules/base.xml:3435 rules/base.xml:5610 782#: rules/base.xml:5863 rules/base.xml:5906 rules/base.xml:6051 783#: rules/base.xml:6062 rules/base.extras.xml:352 rules/base.extras.xml:1236 784msgid "en" 785msgstr "en" 786 787#: rules/base.xml:1340 rules/base.extras.xml:353 788msgid "English (US)" 789msgstr "Inglês (EUA)" 790 791#. Keyboard indicator for Cherokee layouts 792#: rules/base.xml:1350 793msgid "chr" 794msgstr "chr" 795 796#: rules/base.xml:1351 797msgid "Cherokee" 798msgstr "Cherokee" 799 800#: rules/base.xml:1360 801msgid "haw" 802msgstr "haw" 803 804#: rules/base.xml:1361 805msgid "Hawaiian" 806msgstr "Havaiano" 807 808#: rules/base.xml:1370 809msgid "English (US, euro on 5)" 810msgstr "Inglês (EUA, euro no 5)" 811 812#: rules/base.xml:1376 813msgid "English (US, intl., with dead keys)" 814msgstr "Inglês (EUA, intern., com teclas mortas)" 815 816#: rules/base.xml:1382 817msgid "English (US, alt. intl.)" 818msgstr "Inglês (EUA, intern. alt.)" 819 820#: rules/base.xml:1388 821msgid "English (Colemak)" 822msgstr "Inglês (Colemak)" 823 824#: rules/base.xml:1394 825msgid "English (Colemak-DH)" 826msgstr "Inglês (Colemak-DH)" 827 828#: rules/base.xml:1400 829#, fuzzy 830msgid "English (Colemak-DH ISO)" 831msgstr "Inglês (Colemak-DH)" 832 833#: rules/base.xml:1406 834msgid "English (Dvorak)" 835msgstr "Inglês (Dvorak)" 836 837#: rules/base.xml:1412 838msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" 839msgstr "Inglês (Dvorak, intern., com teclas mortas)" 840 841#: rules/base.xml:1418 842msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" 843msgstr "Inglês (Dvorak, intern. alt.)" 844 845#: rules/base.xml:1424 846msgid "English (Dvorak, left-handed)" 847msgstr "Inglês (Dvorak, canhoto)" 848 849#: rules/base.xml:1430 850msgid "English (Dvorak, right-handed)" 851msgstr "Inglês (Dvorak, destro)" 852 853#: rules/base.xml:1436 854msgid "English (classic Dvorak)" 855msgstr "Inglês (Dvorak clássico)" 856 857#: rules/base.xml:1442 858msgid "English (programmer Dvorak)" 859msgstr "Inglês (Dvorak para programador)" 860 861#: rules/base.xml:1448 862msgid "English (US, Symbolic)" 863msgstr "Inglês (EUA, Simbólico)" 864 865#. Keyboard indicator for Russian layouts 866#: rules/base.xml:1455 rules/base.xml:2999 rules/base.xml:3559 867#: rules/base.xml:3709 rules/base.xml:4126 rules/base.xml:4620 868#: rules/base.xml:4716 rules/base.xml:5110 rules/base.xml:5121 869#: rules/base.extras.xml:168 rules/base.extras.xml:179 870#: rules/base.extras.xml:609 rules/base.extras.xml:625 871#: rules/base.extras.xml:661 872msgid "ru" 873msgstr "ru" 874 875#: rules/base.xml:1456 876msgid "Russian (US, phonetic)" 877msgstr "Russo (EUA, fonético)" 878 879#: rules/base.xml:1465 880msgid "English (Macintosh)" 881msgstr "Inglês (Macintosh)" 882 883#: rules/base.xml:1471 884msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" 885msgstr "Inglês (intern., com teclas mortas AltGr)" 886 887#: rules/base.xml:1482 888msgid "English (the divide/multiply toggle the layout)" 889msgstr "Inglês (teclas dividir/multiplicar alternam a disposição)" 890 891#: rules/base.xml:1488 892msgid "Serbo-Croatian (US)" 893msgstr "Servo-croata (EUA)" 894 895#: rules/base.xml:1501 896msgid "English (Norman)" 897msgstr "Inglês (Normando)" 898 899#: rules/base.xml:1507 900msgid "English (Workman)" 901msgstr "Inglês (Workman)" 902 903#: rules/base.xml:1513 904msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" 905msgstr "Inglês (Workman, intern., com teclas mortas)" 906 907#. Keyboard indicator for Afghani layouts 908#. Keyboard indicator for Persian layouts 909#: rules/base.xml:1522 rules/base.xml:1563 rules/base.xml:3128 910#: rules/base.extras.xml:235 911msgid "fa" 912msgstr "fa" 913 914#: rules/base.xml:1523 915msgid "Afghani" 916msgstr "Afegane" 917 918#. Keyboard indicator for Pashto layouts 919#: rules/base.xml:1530 rules/base.xml:1552 920msgid "ps" 921msgstr "ps" 922 923#: rules/base.xml:1531 924msgid "Pashto" 925msgstr "Pashto" 926 927#. Keyboard indicator for Uzbek layouts 928#: rules/base.xml:1541 rules/base.xml:1571 rules/base.xml:5682 929msgid "uz" 930msgstr "uz" 931 932#: rules/base.xml:1542 933msgid "Uzbek (Afghanistan)" 934msgstr "Uzbeque (Afeganistão)" 935 936#: rules/base.xml:1553 937msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" 938msgstr "Pachto (Afeganistão, OLPC)" 939 940#: rules/base.xml:1564 941msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" 942msgstr "Persa (Afeganistão, OLPC Dari)" 943 944#: rules/base.xml:1572 945msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" 946msgstr "Uzbeque (Afeganistão, OLPC)" 947 948#. Keyboard indicator for Arabic layouts 949#. Keyboard indicator for Iraqi layouts 950#. Keyboard indicator for Arabic layouts 951#: rules/base.xml:1584 rules/base.xml:2491 rules/base.xml:2504 952#: rules/base.xml:3191 rules/base.xml:5245 rules/base.xml:5827 953#: rules/base.extras.xml:775 954msgid "ar" 955msgstr "ar" 956 957#: rules/base.xml:1585 rules/base.extras.xml:776 958msgid "Arabic" 959msgstr "Árabe" 960 961#: rules/base.xml:1615 962msgid "Arabic (AZERTY)" 963msgstr "Árabe (AZERTY)" 964 965#: rules/base.xml:1621 966msgid "Arabic (AZERTY, Eastern Arabic numerals)" 967msgstr "Árabe (AZERTY, numerais árabes orientais)" 968 969#: rules/base.xml:1627 970msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals)" 971msgstr "Árabe (numerais árabes orientais)" 972 973#: rules/base.xml:1633 974msgid "Arabic (QWERTY)" 975msgstr "Árabe (QWERTY)" 976 977#: rules/base.xml:1639 978msgid "Arabic (QWERTY, Eastern Arabic numerals)" 979msgstr "Árabe (QWERTY, numerais árabes orientais)" 980 981#: rules/base.xml:1645 982msgid "Arabic (Buckwalter)" 983msgstr "Árabe (Buckwalter)" 984 985#: rules/base.xml:1651 986msgid "Arabic (OLPC)" 987msgstr "Árabe (OLPC)" 988 989#: rules/base.xml:1657 990msgid "Arabic (Macintosh)" 991msgstr "Árabe (Macintosh)" 992 993#. Keyboard indicator for Albanian layouts 994#: rules/base.xml:1666 995msgid "sq" 996msgstr "sq" 997 998#: rules/base.xml:1667 999msgid "Albanian" 1000msgstr "Albanês" 1001 1002#: rules/base.xml:1676 1003msgid "Albanian (Plisi)" 1004msgstr "Albanês (Plisi)" 1005 1006#: rules/base.xml:1682 1007msgid "Albanian (Veqilharxhi)" 1008msgstr "Albanês (Veqilharxhi)" 1009 1010#. Keyboard indicator for Armenian layouts 1011#: rules/base.xml:1691 rules/base.extras.xml:736 1012msgid "hy" 1013msgstr "hy" 1014 1015#: rules/base.xml:1692 rules/base.extras.xml:737 1016msgid "Armenian" 1017msgstr "Armênio" 1018 1019#: rules/base.xml:1701 1020msgid "Armenian (phonetic)" 1021msgstr "Armênio (fonético)" 1022 1023#: rules/base.xml:1707 1024msgid "Armenian (alt. phonetic)" 1025msgstr "Armênio (fonética alt.)" 1026 1027#: rules/base.xml:1713 1028msgid "Armenian (eastern)" 1029msgstr "Armênio (oriental)" 1030 1031#: rules/base.xml:1719 1032msgid "Armenian (western)" 1033msgstr "Armênio (ocidental)" 1034 1035#: rules/base.xml:1725 1036msgid "Armenian (alt. eastern)" 1037msgstr "Armênio (oriental alt.)" 1038 1039#. Keyboard indicator for German layouts 1040#: rules/base.xml:1734 rules/base.xml:3581 rules/base.xml:5176 1041#: rules/base.xml:5194 rules/base.xml:5235 rules/base.extras.xml:95 1042#: rules/base.extras.xml:1179 1043msgid "de" 1044msgstr "de" 1045 1046#: rules/base.xml:1735 1047msgid "German (Austria)" 1048msgstr "Alemão (Áustria)" 1049 1050#: rules/base.xml:1744 1051msgid "German (Austria, no dead keys)" 1052msgstr "Alemão (Áustria, sem teclas mortas)" 1053 1054#: rules/base.xml:1750 1055msgid "German (Austria, Macintosh)" 1056msgstr "Alemão (Áustria, Macintosh)" 1057 1058#: rules/base.xml:1760 1059msgid "English (Australian)" 1060msgstr "Inglês (Australiano)" 1061 1062#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts 1063#: rules/base.xml:1770 1064msgid "az" 1065msgstr "az" 1066 1067#: rules/base.xml:1771 1068msgid "Azerbaijani" 1069msgstr "Azerbaijano" 1070 1071#: rules/base.xml:1780 1072msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" 1073msgstr "Azeri (Cirílico)" 1074 1075#. Keyboard indicator for Belarusian layouts 1076#: rules/base.xml:1789 1077msgid "by" 1078msgstr "by" 1079 1080#: rules/base.xml:1790 1081msgid "Belarusian" 1082msgstr "Bielorrusso" 1083 1084#: rules/base.xml:1799 1085msgid "Belarusian (legacy)" 1086msgstr "Bielorrusso (legado)" 1087 1088#: rules/base.xml:1805 1089msgid "Belarusian (Latin)" 1090msgstr "Bielorrusso (latino)" 1091 1092#: rules/base.xml:1811 1093msgid "Russian (Belarus)" 1094msgstr "Russo (Bielorrússia)" 1095 1096#: rules/base.xml:1817 1097msgid "Belarusian (intl.)" 1098msgstr "Bielorrusso (int.)" 1099 1100#. Keyboard indicator for Belgian layouts 1101#: rules/base.xml:1826 rules/base.extras.xml:808 1102msgid "be" 1103msgstr "be" 1104 1105#: rules/base.xml:1827 rules/base.extras.xml:809 1106msgid "Belgian" 1107msgstr "Belga" 1108 1109#: rules/base.xml:1838 1110msgid "Belgian (alt.)" 1111msgstr "Belga (alt.)" 1112 1113#: rules/base.xml:1844 1114msgid "Belgian (Latin-9 only, alt.)" 1115msgstr "Belga (apenas Latin-9, alt.)" 1116 1117#: rules/base.xml:1850 1118msgid "Belgian (ISO, alt.)" 1119msgstr "Belga (ISO, alt.)" 1120 1121#: rules/base.xml:1856 1122msgid "Belgian (no dead keys)" 1123msgstr "Belga (sem teclas mortas)" 1124 1125#: rules/base.xml:1862 1126msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" 1127msgstr "Belga (Wang 724 AZERTY)" 1128 1129#. Keyboard indicator for Bangla layouts 1130#: rules/base.xml:1871 rules/base.xml:1900 rules/base.xml:1913 1131msgid "bn" 1132msgstr "bn" 1133 1134#: rules/base.xml:1872 1135msgid "Bangla" 1136msgstr "Bengali" 1137 1138#: rules/base.xml:1883 1139msgid "Bangla (Probhat)" 1140msgstr "Bengali (Probhat)" 1141 1142#. Keyboard indicator for Indian layouts 1143#: rules/base.xml:1892 rules/base.extras.xml:1327 1144msgid "in" 1145msgstr "in" 1146 1147#: rules/base.xml:1893 rules/base.extras.xml:1328 1148msgid "Indian" 1149msgstr "Indiano" 1150 1151#: rules/base.xml:1901 1152msgid "Bangla (India)" 1153msgstr "Bengali (Índia)" 1154 1155#: rules/base.xml:1914 1156msgid "Bangla (India, Probhat)" 1157msgstr "Bengali (Índia, Probhat)" 1158 1159#: rules/base.xml:1925 1160msgid "Bangla (India, Baishakhi)" 1161msgstr "Bengali (Índia, Baishakhi)" 1162 1163#: rules/base.xml:1936 1164msgid "Bangla (India, Bornona)" 1165msgstr "Bengali (Índia, Bornona)" 1166 1167#: rules/base.xml:1947 1168msgid "Bangla (India, Gitanjali)" 1169msgstr "Bengali (Índia, Gitanjali)" 1170 1171#: rules/base.xml:1958 1172#, fuzzy 1173msgid "Bangla (India, Baishakhi InScript)" 1174msgstr "Bengali (Índia, Baishakhi Inscript)" 1175 1176#: rules/base.xml:1969 1177msgid "Manipuri (Eeyek)" 1178msgstr "Manipuri (Eeyek)" 1179 1180#. Keyboard indicator for Gujarati layouts 1181#: rules/base.xml:1979 1182msgid "gu" 1183msgstr "gu" 1184 1185#: rules/base.xml:1980 1186msgid "Gujarati" 1187msgstr "Guzarate" 1188 1189#. Keyboard indicator for Punjabi layouts 1190#: rules/base.xml:1990 rules/base.xml:2001 1191msgid "pa" 1192msgstr "pa" 1193 1194#: rules/base.xml:1991 1195msgid "Punjabi (Gurmukhi)" 1196msgstr "Punjabi (Gurmukhi)" 1197 1198#: rules/base.xml:2002 1199msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1200msgstr "Panjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1201 1202#. Keyboard indicator for Kannada layouts 1203#: rules/base.xml:2012 rules/base.xml:2023 1204msgid "kn" 1205msgstr "kn" 1206 1207#: rules/base.xml:2013 1208msgid "Kannada" 1209msgstr "Canaresa" 1210 1211#: rules/base.xml:2024 1212msgid "Kannada (KaGaPa, phonetic)" 1213msgstr "Canaresa (KaGaPa, fonético)" 1214 1215#. Keyboard indicator for Malayalam layouts 1216#: rules/base.xml:2034 rules/base.xml:2045 rules/base.xml:2056 1217msgid "ml" 1218msgstr "ml" 1219 1220#: rules/base.xml:2035 1221msgid "Malayalam" 1222msgstr "Malaio" 1223 1224#: rules/base.xml:2046 1225msgid "Malayalam (Lalitha)" 1226msgstr "Malaio (Lalitha)" 1227 1228#: rules/base.xml:2057 1229#, fuzzy 1230msgid "Malayalam (enhanced InScript, with rupee)" 1231msgstr "Malaio (Inscript aprimorado com rupia)" 1232 1233#. Keyboard indicator for Oriya layouts 1234#: rules/base.xml:2067 rules/base.xml:2080 rules/base.xml:2093 1235msgid "or" 1236msgstr "or" 1237 1238#: rules/base.xml:2068 1239msgid "Oriya" 1240msgstr "Oriá" 1241 1242#: rules/base.xml:2081 1243#, fuzzy 1244msgid "Oriya (Bolnagri)" 1245msgstr "Hindi (Bolnagri)" 1246 1247#: rules/base.xml:2094 1248#, fuzzy 1249msgid "Oriya (Wx)" 1250msgstr "Oriá" 1251 1252#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts 1253#: rules/base.xml:2106 1254msgid "sat" 1255msgstr "sat" 1256 1257#: rules/base.xml:2107 1258msgid "Ol Chiki" 1259msgstr "Ol Chiki" 1260 1261#. Keyboard indicator for Tamil layouts 1262#: rules/base.xml:2118 rules/base.xml:2129 rules/base.xml:2140 1263#: rules/base.xml:2151 rules/base.xml:2162 rules/base.xml:5337 1264msgid "ta" 1265msgstr "ta" 1266 1267#: rules/base.xml:2119 1268msgid "Tamil (TamilNet '99)" 1269msgstr "Tâmil (TamilNet '99)" 1270 1271#: rules/base.xml:2130 1272msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" 1273msgstr "Tâmil (TamilNet '99 com numerais Tâmil)" 1274 1275#: rules/base.xml:2141 1276msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" 1277msgstr "Tâmil (TamilNet '99, codificação TAB)" 1278 1279#: rules/base.xml:2152 1280msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" 1281msgstr "Tâmil (TamilNet '99, codificação TSCII)" 1282 1283#: rules/base.xml:2163 1284#, fuzzy 1285msgid "Tamil (InScript)" 1286msgstr "Tâmil (Inscript)" 1287 1288#. Keyboard indicator for Telugu layouts 1289#: rules/base.xml:2173 rules/base.xml:2184 rules/base.xml:2195 1290msgid "te" 1291msgstr "te" 1292 1293#: rules/base.xml:2174 1294msgid "Telugu" 1295msgstr "Télugo" 1296 1297#: rules/base.xml:2185 1298msgid "Telugu (KaGaPa, phonetic)" 1299msgstr "Télugo (KaGaPa, fonético)" 1300 1301#: rules/base.xml:2196 1302msgid "Telugu (Sarala)" 1303msgstr "Télugo (Sarala)" 1304 1305#. Keyboard indicator for Urdu layouts 1306#: rules/base.xml:2206 rules/base.xml:2217 rules/base.xml:2228 1307#: rules/base.xml:5805 rules/base.extras.xml:1074 rules/base.extras.xml:1354 1308msgid "ur" 1309msgstr "ur" 1310 1311#: rules/base.xml:2207 1312msgid "Urdu (phonetic)" 1313msgstr "Urdu (fonético)" 1314 1315#: rules/base.xml:2218 1316msgid "Urdu (alt. phonetic)" 1317msgstr "Urdu (fonético alt.)" 1318 1319#: rules/base.xml:2229 1320msgid "Urdu (Windows)" 1321msgstr "Urdu (Windows)" 1322 1323#. Keyboard indicator for Hindi layouts 1324#: rules/base.xml:2239 rules/base.xml:2250 rules/base.xml:2261 1325msgid "hi" 1326msgstr "hi" 1327 1328#: rules/base.xml:2240 1329msgid "Hindi (Bolnagri)" 1330msgstr "Hindi (Bolnagri)" 1331 1332#: rules/base.xml:2251 1333msgid "Hindi (Wx)" 1334msgstr "Hindi (Wx)" 1335 1336#: rules/base.xml:2262 1337msgid "Hindi (KaGaPa, phonetic)" 1338msgstr "Hindi (KaGaPa, fonético)" 1339 1340#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts 1341#: rules/base.xml:2272 1342msgid "sa" 1343msgstr "sa" 1344 1345#: rules/base.xml:2273 1346msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)" 1347msgstr "Sânscrito (KaGaPa, fonético)" 1348 1349#. Keyboard indicator for Marathi layouts 1350#: rules/base.xml:2283 rules/base.extras.xml:1334 1351msgid "mr" 1352msgstr "mr" 1353 1354#: rules/base.xml:2284 1355msgid "Marathi (KaGaPa, phonetic)" 1356msgstr "Marathi (KaGaPa, fonético)" 1357 1358#: rules/base.xml:2295 1359msgid "English (India, with rupee)" 1360msgstr "Inglês (Índia, com rupia)" 1361 1362#: rules/base.xml:2304 1363msgid "Indic IPA" 1364msgstr "IPA Indo" 1365 1366#: rules/base.xml:2313 1367#, fuzzy 1368msgid "Marathi (enhanced InScript)" 1369msgstr "Marati (Inscript aprimorado)" 1370 1371#. Keyboard indicator for Bosnian layouts 1372#: rules/base.xml:2325 1373msgid "bs" 1374msgstr "bs" 1375 1376#: rules/base.xml:2326 1377msgid "Bosnian" 1378msgstr "Bósnio" 1379 1380#: rules/base.xml:2335 1381msgid "Bosnian (with guillemets)" 1382msgstr "Bósnio (com aspas angulares)" 1383 1384#: rules/base.xml:2341 1385msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" 1386msgstr "Bósnio (Usando dígrafos bósnios)" 1387 1388#: rules/base.xml:2347 1389msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" 1390msgstr "Bósnio (EUA, com dígrafos bósnios)" 1391 1392#: rules/base.xml:2353 1393msgid "Bosnian (US)" 1394msgstr "Bósnio (EUA)" 1395 1396#. Keyboard indicator for Portuguese layouts 1397#: rules/base.xml:2362 rules/base.xml:4639 rules/base.extras.xml:823 1398#: rules/base.extras.xml:1092 1399msgid "pt" 1400msgstr "pt" 1401 1402#: rules/base.xml:2363 rules/base.extras.xml:824 1403msgid "Portuguese (Brazil)" 1404msgstr "Português (Brasil)" 1405 1406#: rules/base.xml:2372 1407msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" 1408msgstr "Português (Brasil, sem teclas mortas)" 1409 1410#: rules/base.xml:2378 1411msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" 1412msgstr "Portuguese (Brasil, Dvorak)" 1413 1414#: rules/base.xml:2384 1415msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" 1416msgstr "Português (Brasil, nativo)" 1417 1418#: rules/base.xml:2390 1419msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" 1420msgstr "Português (Brasil, nativo para teclados americanos)" 1421 1422#: rules/base.xml:2396 1423msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" 1424msgstr "Esperanto (Brasil, nativo)" 1425 1426#: rules/base.xml:2405 1427msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" 1428msgstr "Português (Brasil, ThinkPad da IBM/Lenovo)" 1429 1430#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts 1431#: rules/base.xml:2414 1432msgid "bg" 1433msgstr "bg" 1434 1435#: rules/base.xml:2415 1436msgid "Bulgarian" 1437msgstr "Búlgaro" 1438 1439#: rules/base.xml:2424 1440msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" 1441msgstr "Búlgaro (fonética tradicional)" 1442 1443#: rules/base.xml:2430 1444msgid "Bulgarian (new phonetic)" 1445msgstr "Búlgaro (fonética nova)" 1446 1447#: rules/base.xml:2436 1448msgid "Bulgarian (enhanced)" 1449msgstr "Búlgaro (aprimorado)" 1450 1451#: rules/base.xml:2444 rules/base.xml:2451 rules/base.xml:2461 1452#: rules/base.xml:2471 rules/base.xml:2481 1453msgid "kab" 1454msgstr "kab" 1455 1456#: rules/base.xml:2445 1457msgid "Berber (Algeria, Latin)" 1458msgstr "Berber (Argélia, latim)" 1459 1460#: rules/base.xml:2452 1461#, fuzzy 1462msgid "Kabyle (AZERTY, with dead keys)" 1463msgstr "Italiano (intern., com teclas mortas)" 1464 1465#: rules/base.xml:2462 1466#, fuzzy 1467msgid "Kabyle (QWERTY, UK, with dead keys)" 1468msgstr "Cabila (disposição azerty, com teclas mortas)" 1469 1470#: rules/base.xml:2472 1471#, fuzzy 1472msgid "Kabyle (QWERTY, US, with dead keys)" 1473msgstr "Cabila (disposição azerty, com teclas mortas)" 1474 1475#: rules/base.xml:2482 1476msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" 1477msgstr "Berber (Argélia, Tifinagh)" 1478 1479#: rules/base.xml:2492 1480msgid "Arabic (Algeria)" 1481msgstr "Árabe (Argélia)" 1482 1483#: rules/base.xml:2505 1484msgid "Arabic (Morocco)" 1485msgstr "Árabe (Marrocos)" 1486 1487#. Keyboard indicator for French layouts 1488#: rules/base.xml:2512 rules/base.xml:2719 rules/base.xml:2730 1489#: rules/base.xml:2738 rules/base.xml:2788 rules/base.xml:3314 1490#: rules/base.xml:5202 rules/base.xml:5213 rules/base.xml:5224 1491#: rules/base.xml:6040 rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:949 1492msgid "fr" 1493msgstr "fr" 1494 1495#: rules/base.xml:2513 1496msgid "French (Morocco)" 1497msgstr "Francês (Marrocos)" 1498 1499#. Keyboard indicator for Berber layouts 1500#: rules/base.xml:2523 rules/base.xml:2534 rules/base.xml:2545 1501#: rules/base.xml:2556 rules/base.xml:2567 rules/base.xml:2578 1502msgid "ber" 1503msgstr "ber" 1504 1505#: rules/base.xml:2524 1506msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" 1507msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague)" 1508 1509#: rules/base.xml:2535 1510msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" 1511msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague alt.)" 1512 1513#: rules/base.xml:2546 1514msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)" 1515msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague fonético, alt.)" 1516 1517#: rules/base.xml:2557 1518msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" 1519msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague estendido)" 1520 1521#: rules/base.xml:2568 1522msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" 1523msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague fonético)" 1524 1525#: rules/base.xml:2579 1526msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" 1527msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague fonético estendido)" 1528 1529#. Keyboard indicator for Cameroon layouts 1530#: rules/base.xml:2591 1531msgid "cm" 1532msgstr "cm" 1533 1534#: rules/base.xml:2592 1535msgid "English (Cameroon)" 1536msgstr "Inglês (Camarões)" 1537 1538#: rules/base.xml:2601 1539msgid "French (Cameroon)" 1540msgstr "Francês (Camarões)" 1541 1542#: rules/base.xml:2610 1543msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)" 1544msgstr "Camarões (QWERTY, int.)" 1545 1546#: rules/base.xml:2647 1547msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)" 1548msgstr "Camarões (AZERTY, int.)" 1549 1550#: rules/base.xml:2684 1551msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)" 1552msgstr "Camarões (Dvorak, int.)" 1553 1554#: rules/base.xml:2690 1555msgid "Mmuock" 1556msgstr "Mmuock" 1557 1558#. Keyboard indicator for Burmese layouts 1559#: rules/base.xml:2699 1560msgid "my" 1561msgstr "my" 1562 1563#: rules/base.xml:2700 1564msgid "Burmese" 1565msgstr "Birmanês" 1566 1567#: rules/base.xml:2709 1568msgid "zg" 1569msgstr "zg" 1570 1571#: rules/base.xml:2710 1572msgid "Burmese Zawgyi" 1573msgstr "Birmanês Zawgyi" 1574 1575#: rules/base.xml:2720 rules/base.extras.xml:64 1576msgid "French (Canada)" 1577msgstr "Francês (Canadá)" 1578 1579#: rules/base.xml:2731 1580msgid "French (Canada, Dvorak)" 1581msgstr "Francês (Canadá, Dvorak)" 1582 1583#: rules/base.xml:2739 1584msgid "French (Canada, legacy)" 1585msgstr "Francês (Canadá, legado)" 1586 1587#: rules/base.xml:2745 1588msgid "Canadian (intl.)" 1589msgstr "Canadense (int.)" 1590 1591#: rules/base.xml:2751 1592msgid "Canadian (intl., 1st part)" 1593msgstr "Canadense (int., 1ª parte)" 1594 1595#: rules/base.xml:2757 1596msgid "Canadian (intl., 2nd part)" 1597msgstr "Canadense (int., 2ª parte)" 1598 1599#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts 1600#: rules/base.xml:2764 1601msgid "ike" 1602msgstr "ike" 1603 1604#: rules/base.xml:2765 1605msgid "Inuktitut" 1606msgstr "Inuktitut" 1607 1608#: rules/base.xml:2776 1609msgid "English (Canada)" 1610msgstr "Inglês (Canadá)" 1611 1612#: rules/base.xml:2789 1613msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" 1614msgstr "Francês (República Democrática de Congo)" 1615 1616#. Keyboard indicator for Chinese layouts 1617#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts 1618#: rules/base.xml:2800 rules/base.xml:5507 1619msgid "zh" 1620msgstr "zh" 1621 1622#: rules/base.xml:2801 1623msgid "Chinese" 1624msgstr "Chinês" 1625 1626#: rules/base.xml:2811 1627msgid "Mongolian (Bichig)" 1628msgstr "Mongol (Bichig)" 1629 1630#: rules/base.xml:2820 1631msgid "Mongolian (Todo)" 1632msgstr "Mongol (Todo)" 1633 1634#: rules/base.xml:2829 1635msgid "Mongolian (Xibe)" 1636msgstr "Mongol (Xibe)" 1637 1638#: rules/base.xml:2838 1639msgid "Mongolian (Manchu)" 1640msgstr "Mongol (Manchu)" 1641 1642#: rules/base.xml:2847 1643msgid "Mongolian (Galik)" 1644msgstr "Mongol (Galik)" 1645 1646#: rules/base.xml:2856 1647msgid "Mongolian (Todo Galik)" 1648msgstr "Mongol (Todo Galik)" 1649 1650#: rules/base.xml:2865 1651msgid "Mongolian (Manchu Galik)" 1652msgstr "Mongol (Manchu Galik)" 1653 1654#: rules/base.xml:2875 1655msgid "Tibetan" 1656msgstr "Tibetano" 1657 1658#: rules/base.xml:2884 1659msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 1660msgstr "Tibetano (com numerais ASCII)" 1661 1662#: rules/base.xml:2893 1663msgid "ug" 1664msgstr "ug" 1665 1666#: rules/base.xml:2894 1667msgid "Uyghur" 1668msgstr "Uigur" 1669 1670#: rules/base.xml:2903 1671msgid "Hanyu Pinyin (with AltGr dead keys)" 1672msgstr "Hanyu Pinyin (com teclas mortas AltGr)" 1673 1674#. Keyboard indicator for Croatian layouts 1675#: rules/base.xml:2915 1676msgid "hr" 1677msgstr "hr" 1678 1679#: rules/base.xml:2916 1680msgid "Croatian" 1681msgstr "Croata" 1682 1683#: rules/base.xml:2925 1684msgid "Croatian (with guillemets)" 1685msgstr "Croata (com aspas angulares)" 1686 1687#: rules/base.xml:2931 1688msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" 1689msgstr "Croata (com dígrafos croatas)" 1690 1691#: rules/base.xml:2937 1692msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" 1693msgstr "Croata (EUA, com dígrafos croatas)" 1694 1695#: rules/base.xml:2943 1696msgid "Croatian (US)" 1697msgstr "Croata (EUA)" 1698 1699#. Keyboard indicator for Chech layouts 1700#: rules/base.xml:2952 rules/base.extras.xml:838 1701msgid "cs" 1702msgstr "cs" 1703 1704#: rules/base.xml:2953 rules/base.extras.xml:839 1705msgid "Czech" 1706msgstr "Tcheco" 1707 1708#: rules/base.xml:2962 1709msgid "Czech (with <\\|> key)" 1710msgstr "Tcheco (com a tecla <\\|>)" 1711 1712#: rules/base.xml:2968 1713msgid "Czech (QWERTY)" 1714msgstr "Tcheco (QWERTY)" 1715 1716#: rules/base.xml:2974 1717msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" 1718msgstr "Tcheco (QWERTY, barra invertida estendida)" 1719 1720#: rules/base.xml:2980 1721msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)" 1722msgstr "Tcheco (QWERTY, Macintosh)" 1723 1724#: rules/base.xml:2986 1725msgid "Czech (UCW, only accented letters)" 1726msgstr "Tcheco (UCW, apenas letras acentuadas)" 1727 1728#: rules/base.xml:2992 1729msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" 1730msgstr "Tcheco (EUA, Dvorak, suporte a UCW)" 1731 1732#: rules/base.xml:3000 1733msgid "Russian (Czech, phonetic)" 1734msgstr "Russo (Tcheco, fonético)" 1735 1736#. Keyboard indicator for Danish layouts 1737#: rules/base.xml:3012 rules/base.extras.xml:877 1738msgid "da" 1739msgstr "da" 1740 1741#: rules/base.xml:3013 rules/base.extras.xml:878 1742msgid "Danish" 1743msgstr "Dinamarquês" 1744 1745#: rules/base.xml:3022 1746msgid "Danish (no dead keys)" 1747msgstr "Dinamarquês (sem teclas mortas)" 1748 1749#: rules/base.xml:3028 1750msgid "Danish (Windows)" 1751msgstr "Dinamarquês (Windows)" 1752 1753#: rules/base.xml:3034 1754msgid "Danish (Macintosh)" 1755msgstr "Dinamarquês (Macintosh)" 1756 1757#: rules/base.xml:3040 1758msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" 1759msgstr "Dinamarquês (Macintosh, sem teclas mortas)" 1760 1761#: rules/base.xml:3046 1762msgid "Danish (Dvorak)" 1763msgstr "Dinamarquês (Dvorak)" 1764 1765#. Keyboard indicator for Dutch layouts 1766#: rules/base.xml:3055 rules/base.extras.xml:892 1767msgid "nl" 1768msgstr "nl" 1769 1770#: rules/base.xml:3056 rules/base.extras.xml:893 1771msgid "Dutch" 1772msgstr "Holandês" 1773 1774#: rules/base.xml:3065 1775#, fuzzy 1776msgid "Dutch (US)" 1777msgstr "Francês (EUA)" 1778 1779#: rules/base.xml:3071 1780msgid "Dutch (Macintosh)" 1781msgstr "Holandês (Macintosh)" 1782 1783#: rules/base.xml:3077 1784msgid "Dutch (standard)" 1785msgstr "Holandês (padrão)" 1786 1787#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts 1788#: rules/base.xml:3086 1789msgid "dz" 1790msgstr "dz" 1791 1792#: rules/base.xml:3087 1793msgid "Dzongkha" 1794msgstr "Dzongkha" 1795 1796#. Keyboard indicator for Estonian layouts 1797#: rules/base.xml:3097 rules/base.extras.xml:907 1798msgid "et" 1799msgstr "et" 1800 1801#: rules/base.xml:3098 rules/base.extras.xml:908 1802msgid "Estonian" 1803msgstr "Estônio" 1804 1805#: rules/base.xml:3107 1806msgid "Estonian (no dead keys)" 1807msgstr "Estoniano (sem teclas mortas)" 1808 1809#: rules/base.xml:3113 1810msgid "Estonian (Dvorak)" 1811msgstr "Estoniano (Dvorak)" 1812 1813#: rules/base.xml:3119 1814msgid "Estonian (US)" 1815msgstr "Estônio (EUA)" 1816 1817#: rules/base.xml:3129 rules/base.extras.xml:236 1818msgid "Persian" 1819msgstr "Persa" 1820 1821#: rules/base.xml:3138 1822msgid "Persian (with Persian keypad)" 1823msgstr "Persa (com teclado numérico persa)" 1824 1825#. Keyboard indicator for Kurdish layouts 1826#: rules/base.xml:3145 rules/base.xml:3156 rules/base.xml:3167 1827#: rules/base.xml:3178 rules/base.xml:3203 rules/base.xml:3214 1828#: rules/base.xml:3225 rules/base.xml:3236 rules/base.xml:5272 1829#: rules/base.xml:5283 rules/base.xml:5294 rules/base.xml:5415 1830#: rules/base.xml:5426 rules/base.xml:5437 1831msgid "ku" 1832msgstr "ku" 1833 1834#: rules/base.xml:3146 1835msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" 1836msgstr "Curdo (Irã, Q latino)" 1837 1838#: rules/base.xml:3157 1839msgid "Kurdish (Iran, F)" 1840msgstr "Curdo (Irã, F)" 1841 1842#: rules/base.xml:3168 1843msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" 1844msgstr "Curdo (Irã, latino Alt-Q)" 1845 1846#: rules/base.xml:3179 1847msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" 1848msgstr "Curdo (Irã, Arábico-Latino)" 1849 1850#: rules/base.xml:3192 1851msgid "Iraqi" 1852msgstr "Iraqui" 1853 1854#: rules/base.xml:3204 1855msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" 1856msgstr "Curdo (Irã, Q latino)" 1857 1858#: rules/base.xml:3215 1859msgid "Kurdish (Iraq, F)" 1860msgstr "Curdo (Iraque, F)" 1861 1862#: rules/base.xml:3226 1863msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" 1864msgstr "Curdo (Iraque, alt-Q latino)" 1865 1866#: rules/base.xml:3237 1867msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" 1868msgstr "Curdo (Iraque, Arábico-Latino)" 1869 1870#. Keyboard indicator for Faroese layouts 1871#: rules/base.xml:3249 1872msgid "fo" 1873msgstr "fo" 1874 1875#: rules/base.xml:3250 1876msgid "Faroese" 1877msgstr "Faroês" 1878 1879#: rules/base.xml:3259 1880msgid "Faroese (no dead keys)" 1881msgstr "Feroês (sem teclas mortas)" 1882 1883#. Keyboard indicator for Finnish layouts 1884#: rules/base.xml:3268 rules/base.extras.xml:922 1885msgid "fi" 1886msgstr "fi" 1887 1888#: rules/base.xml:3269 rules/base.extras.xml:923 1889msgid "Finnish" 1890msgstr "Finlandês" 1891 1892#: rules/base.xml:3278 1893msgid "Finnish (Windows)" 1894msgstr "Finlandês (Windows)" 1895 1896#: rules/base.xml:3284 1897msgid "Finnish (classic)" 1898msgstr "Finlandês (clássico)" 1899 1900#: rules/base.xml:3290 1901msgid "Finnish (classic, no dead keys)" 1902msgstr "Finlandês (clássico, sem teclas mortas)" 1903 1904#: rules/base.xml:3296 1905msgid "Northern Saami (Finland)" 1906msgstr "Lapão setentrional (Finlândia)" 1907 1908#: rules/base.xml:3305 1909msgid "Finnish (Macintosh)" 1910msgstr "Finlandês (Macintosh)" 1911 1912#: rules/base.xml:3315 rules/base.extras.xml:950 1913msgid "French" 1914msgstr "Francês" 1915 1916#: rules/base.xml:3324 1917msgid "French (no dead keys)" 1918msgstr "Francês (sem teclas mortas)" 1919 1920#: rules/base.xml:3330 1921msgid "French (alt.)" 1922msgstr "Francês (alt.)" 1923 1924#: rules/base.xml:3336 1925msgid "French (alt., Latin-9 only)" 1926msgstr "Francês (alt., apenas Latin-9)" 1927 1928#: rules/base.xml:3342 1929msgid "French (alt., no dead keys)" 1930msgstr "Francês (alt., sem teclas mortas)" 1931 1932#: rules/base.xml:3348 1933msgid "French (legacy, alt.)" 1934msgstr "Francês (legado, alt.)" 1935 1936#: rules/base.xml:3354 1937msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" 1938msgstr "Francês (legado, alt., sem teclas mortas)" 1939 1940#: rules/base.xml:3360 1941msgid "French (BEPO)" 1942msgstr "Francês (BEPO)" 1943 1944#: rules/base.xml:3366 1945msgid "French (BEPO, Latin-9 only)" 1946msgstr "Francês (BEPO, apenas Latin-9)" 1947 1948#: rules/base.xml:3372 1949msgid "French (BEPO, AFNOR)" 1950msgstr "Francês (BEPO, AFNOR)" 1951 1952#: rules/base.xml:3378 1953msgid "French (Dvorak)" 1954msgstr "Francês (Dvorak)" 1955 1956#: rules/base.xml:3384 1957msgid "French (Macintosh)" 1958msgstr "Francês (Macintosh)" 1959 1960#: rules/base.xml:3390 1961msgid "French (AZERTY)" 1962msgstr "Francês (AZERTY)" 1963 1964#: rules/base.xml:3396 1965msgid "French (AZERTY, AFNOR)" 1966msgstr "Francês (AZERTY, AFNOR)" 1967 1968#: rules/base.xml:3402 1969msgid "French (Breton)" 1970msgstr "Francês (Bretão)" 1971 1972#: rules/base.xml:3408 1973msgid "Occitan" 1974msgstr "Occitano" 1975 1976#: rules/base.xml:3417 1977msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" 1978msgstr "Georgiano (França, AZERTY Tskapo)" 1979 1980#: rules/base.xml:3426 1981msgid "French (US)" 1982msgstr "Francês (EUA)" 1983 1984#: rules/base.xml:3436 1985msgid "English (Ghana)" 1986msgstr "Inglês (Gana)" 1987 1988#: rules/base.xml:3445 1989msgid "English (Ghana, multilingual)" 1990msgstr "Inglês (Gana, multilíngue)" 1991 1992#. Keyboard indicator for Akan layouts 1993#: rules/base.xml:3452 1994msgid "ak" 1995msgstr "ak" 1996 1997#: rules/base.xml:3453 1998msgid "Akan" 1999msgstr "Akan" 2000 2001#. Keyboard indicator for Ewe layouts 2002#: rules/base.xml:3463 2003msgid "ee" 2004msgstr "ee" 2005 2006#: rules/base.xml:3464 2007msgid "Ewe" 2008msgstr "Ewe" 2009 2010#. Keyboard indicator for Fula layouts 2011#: rules/base.xml:3474 2012msgid "ff" 2013msgstr "ff" 2014 2015#: rules/base.xml:3475 2016msgid "Fula" 2017msgstr "Fula" 2018 2019#. Keyboard indicator for Ga layouts 2020#: rules/base.xml:3485 2021msgid "gaa" 2022msgstr "gaa" 2023 2024#: rules/base.xml:3486 2025msgid "Ga" 2026msgstr "Ga" 2027 2028#. Keyboard indicator for Hausa layouts 2029#: rules/base.xml:3496 rules/base.xml:5939 2030msgid "ha" 2031msgstr "ha" 2032 2033#: rules/base.xml:3497 2034msgid "Hausa (Ghana)" 2035msgstr "Hauçá (Gana)" 2036 2037#. Keyboard indicator for Avatime layouts 2038#: rules/base.xml:3507 2039msgid "avn" 2040msgstr "avn" 2041 2042#: rules/base.xml:3508 2043msgid "Avatime" 2044msgstr "Avatime" 2045 2046#: rules/base.xml:3517 2047msgid "English (Ghana, GILLBT)" 2048msgstr "Inglês (Gana, GILLBT)" 2049 2050#: rules/base.xml:3525 2051#, fuzzy 2052msgid "N'Ko (AZERTY)" 2053msgstr "Árabe (AZERTY)" 2054 2055#. Keyboard indicator for Georgian layouts 2056#: rules/base.xml:3536 2057msgid "ka" 2058msgstr "ka" 2059 2060#: rules/base.xml:3537 2061msgid "Georgian" 2062msgstr "Georgiano" 2063 2064#: rules/base.xml:3546 2065msgid "Georgian (ergonomic)" 2066msgstr "Georgiano (ergonômico)" 2067 2068#: rules/base.xml:3552 2069msgid "Georgian (MESS)" 2070msgstr "Georgiano (MESS)" 2071 2072#: rules/base.xml:3560 2073msgid "Russian (Georgia)" 2074msgstr "Russo (Geórgia)" 2075 2076#: rules/base.xml:3569 2077msgid "Ossetian (Georgia)" 2078msgstr "Osseto (Geórgia)" 2079 2080#: rules/base.xml:3582 rules/base.extras.xml:96 2081msgid "German" 2082msgstr "Alemão" 2083 2084#: rules/base.xml:3591 2085msgid "German (dead acute)" 2086msgstr "Alemão (com acento agudo)" 2087 2088#: rules/base.xml:3597 2089msgid "German (dead grave acute)" 2090msgstr "Alemão (com acentos grave e agudo)" 2091 2092#: rules/base.xml:3603 2093msgid "German (no dead keys)" 2094msgstr "Alemão (sem teclas mortas)" 2095 2096#: rules/base.xml:3609 2097msgid "German (E1)" 2098msgstr "Alemão (E1)" 2099 2100#: rules/base.xml:3615 2101msgid "German (E2)" 2102msgstr "Alemão (E2)" 2103 2104#: rules/base.xml:3621 2105msgid "German (T3)" 2106msgstr "Alemão (T3)" 2107 2108#: rules/base.xml:3627 2109msgid "German (US)" 2110msgstr "Alemão (EUA)" 2111 2112#: rules/base.xml:3633 2113msgid "Romanian (Germany)" 2114msgstr "Romeno (Alemanha)" 2115 2116#: rules/base.xml:3642 2117msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" 2118msgstr "Romeno (Alemanha, sem teclas mortas)" 2119 2120#: rules/base.xml:3651 2121msgid "German (Dvorak)" 2122msgstr "Alemão (Dvorak)" 2123 2124#: rules/base.xml:3657 2125msgid "German (Neo 2)" 2126msgstr "Alemão (Neo 2)" 2127 2128#: rules/base.xml:3663 2129msgid "German (Macintosh)" 2130msgstr "Alemão (Macintosh)" 2131 2132#: rules/base.xml:3669 2133msgid "German (Macintosh, no dead keys)" 2134msgstr "Alemão (Macintosh, sem teclas mortas)" 2135 2136#: rules/base.xml:3675 2137msgid "Lower Sorbian" 2138msgstr "Baixo Sorábio" 2139 2140#: rules/base.xml:3684 2141msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" 2142msgstr "Baixo sorábio (QWERTZ)" 2143 2144#: rules/base.xml:3693 2145msgid "German (QWERTY)" 2146msgstr "Alemão (QWERTY)" 2147 2148#: rules/base.xml:3699 2149msgid "Turkish (Germany)" 2150msgstr "Turco (Alemanha)" 2151 2152#: rules/base.xml:3710 2153msgid "Russian (Germany, phonetic)" 2154msgstr "Russo (Alemanha, fonético)" 2155 2156#: rules/base.xml:3719 2157msgid "German (dead tilde)" 2158msgstr "Alemão (tecla til morta)" 2159 2160#. Keyboard indicator for Greek layouts 2161#: rules/base.xml:3728 rules/base.extras.xml:976 2162msgid "gr" 2163msgstr "gr" 2164 2165#: rules/base.xml:3729 rules/base.extras.xml:977 2166msgid "Greek" 2167msgstr "Grego" 2168 2169#: rules/base.xml:3738 2170msgid "Greek (simple)" 2171msgstr "Grego (simplificado)" 2172 2173#: rules/base.xml:3744 2174msgid "Greek (extended)" 2175msgstr "Grego (estendido)" 2176 2177#: rules/base.xml:3750 2178msgid "Greek (no dead keys)" 2179msgstr "Grego (sem teclas mortas)" 2180 2181#: rules/base.xml:3756 2182msgid "Greek (polytonic)" 2183msgstr "Grego (politônico)" 2184 2185#. Keyboard indicator for Hungarian layouts 2186#: rules/base.xml:3765 2187msgid "hu" 2188msgstr "hu" 2189 2190#: rules/base.xml:3766 rules/base.extras.xml:212 2191msgid "Hungarian" 2192msgstr "Húngaro" 2193 2194#: rules/base.xml:3775 2195msgid "Hungarian (standard)" 2196msgstr "Húngaro (padrão)" 2197 2198#: rules/base.xml:3781 2199msgid "Hungarian (no dead keys)" 2200msgstr "Húngaro (sem teclas mortas)" 2201 2202#: rules/base.xml:3787 2203msgid "Hungarian (QWERTY)" 2204msgstr "Húngaro (QWERTY)" 2205 2206#: rules/base.xml:3793 2207msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)" 2208msgstr "Húngaro (QWERTZ, 101 teclas, com vírgula e teclas mortas)" 2209 2210#: rules/base.xml:3799 2211msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)" 2212msgstr "Húngaro (QWERTZ, 101 teclas, com vírgula e sem teclas mortas)" 2213 2214#: rules/base.xml:3805 2215msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)" 2216msgstr "Húngaro (QWERTZ, 101 teclas, com ponto e teclas mortas)" 2217 2218#: rules/base.xml:3811 2219msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)" 2220msgstr "Húngaro (QWERTZ, 101 teclas, com ponto e sem teclas mortas)" 2221 2222#: rules/base.xml:3817 2223msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)" 2224msgstr "Húngaro (QWERTY, 101 teclas, com vírgula e teclas mortas)" 2225 2226#: rules/base.xml:3823 2227msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)" 2228msgstr "Húngaro (QWERTY, 101 teclas, com vírgula e sem teclas mortas)" 2229 2230#: rules/base.xml:3829 2231msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)" 2232msgstr "Húngaro (QWERTY, 101 teclas, com ponto e teclas mortas)" 2233 2234#: rules/base.xml:3835 2235msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)" 2236msgstr "Húngaro (QWERTY, 101 teclas, com ponto e sem teclas mortas)" 2237 2238#: rules/base.xml:3841 2239msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)" 2240msgstr "Húngaro (QWERTZ, 101 teclas, com vírgula e teclas mortas)" 2241 2242#: rules/base.xml:3847 2243msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)" 2244msgstr "Húngaro (QWERTZ, 101 teclas, com vírgula e sem teclas mortas)" 2245 2246#: rules/base.xml:3853 2247msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)" 2248msgstr "Húngaro (QWERTZ, 101 teclas, com ponto e teclas mortas)" 2249 2250#: rules/base.xml:3859 2251msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)" 2252msgstr "Húngaro (QWERTZ, 101 teclas, com ponto e sem teclas mortas)" 2253 2254#: rules/base.xml:3865 2255msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)" 2256msgstr "Húngaro (QWERTY, 101 teclas, com vírgula e teclas mortas)" 2257 2258#: rules/base.xml:3871 2259msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)" 2260msgstr "Húngaro (QWERTY, 101 teclas, com vírgula e sem teclas mortas)" 2261 2262#: rules/base.xml:3877 2263msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)" 2264msgstr "Húngaro (QWERTY, 101 teclas, com ponto e teclas mortas)" 2265 2266#: rules/base.xml:3883 2267msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)" 2268msgstr "Húngaro (QWERTY, 101 teclas, com ponto e sem teclas mortas)" 2269 2270#. Keyboard indicator for Icelandic layouts 2271#: rules/base.xml:3892 2272msgid "is" 2273msgstr "is" 2274 2275#: rules/base.xml:3893 2276msgid "Icelandic" 2277msgstr "Islandês" 2278 2279#: rules/base.xml:3902 2280msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" 2281msgstr "Islandês (Macintosh, legado)" 2282 2283#: rules/base.xml:3908 2284msgid "Icelandic (Macintosh)" 2285msgstr "Islandês (Macintosh)" 2286 2287#: rules/base.xml:3914 2288msgid "Icelandic (Dvorak)" 2289msgstr "Islandês (Dvorak)" 2290 2291#. Keyboard indicator for Hebrew layouts 2292#: rules/base.xml:3923 rules/base.extras.xml:754 2293msgid "he" 2294msgstr "he" 2295 2296#: rules/base.xml:3924 rules/base.extras.xml:755 2297msgid "Hebrew" 2298msgstr "Hebraico" 2299 2300#: rules/base.xml:3933 2301msgid "Hebrew (lyx)" 2302msgstr "Hebraico (lyx)" 2303 2304#: rules/base.xml:3939 2305msgid "Hebrew (phonetic)" 2306msgstr "Hebraico (fonético)" 2307 2308#: rules/base.xml:3945 2309msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" 2310msgstr "Hebraico (Bíblico, Tiro)" 2311 2312#. Keyboard indicator for Italian layouts 2313#: rules/base.xml:3954 rules/base.extras.xml:997 2314msgid "it" 2315msgstr "it" 2316 2317#: rules/base.xml:3955 rules/base.extras.xml:998 2318msgid "Italian" 2319msgstr "Italiano" 2320 2321#: rules/base.xml:3964 2322msgid "Italian (no dead keys)" 2323msgstr "Italiano (sem teclas mortas)" 2324 2325#: rules/base.xml:3970 2326msgid "Italian (Windows)" 2327msgstr "Italiano (Windows)" 2328 2329#: rules/base.xml:3976 2330msgid "Italian (Macintosh)" 2331msgstr "Italiano (Macintosh)" 2332 2333#: rules/base.xml:3982 2334msgid "Italian (US)" 2335msgstr "Italiano (EUA)" 2336 2337#: rules/base.xml:3988 2338msgid "Georgian (Italy)" 2339msgstr "Georgiano (Itália)" 2340 2341#: rules/base.xml:3997 2342msgid "Italian (IBM 142)" 2343msgstr "Italiano (IBM 142)" 2344 2345#: rules/base.xml:4003 2346msgid "Italian (intl., with dead keys)" 2347msgstr "Italiano (intern., com teclas mortas)" 2348 2349#: rules/base.xml:4019 2350msgid "Sicilian" 2351msgstr "Siciliano" 2352 2353#: rules/base.xml:4029 2354msgid "Friulian (Italy)" 2355msgstr "Friulana (Itália)" 2356 2357#. Keyboard indicator for Japaneses 2358#: rules/base.xml:4041 rules/base.xml:5745 rules/base.extras.xml:1032 2359msgid "ja" 2360msgstr "ja" 2361 2362#: rules/base.xml:4042 rules/base.extras.xml:1033 2363msgid "Japanese" 2364msgstr "Japonês" 2365 2366#: rules/base.xml:4051 2367msgid "Japanese (Kana)" 2368msgstr "Japonês (Kana)" 2369 2370#: rules/base.xml:4057 2371msgid "Japanese (Kana 86)" 2372msgstr "Japonês (Kana 86)" 2373 2374#: rules/base.xml:4063 2375msgid "Japanese (OADG 109A)" 2376msgstr "Japonês (OADG 109A)" 2377 2378#: rules/base.xml:4069 2379msgid "Japanese (Macintosh)" 2380msgstr "Japonês (Macintosh)" 2381 2382#: rules/base.xml:4075 2383msgid "Japanese (Dvorak)" 2384msgstr "Japonês (Dvorak)" 2385 2386#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts 2387#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts 2388#: rules/base.xml:4084 rules/base.xml:6124 2389msgid "ki" 2390msgstr "ki" 2391 2392#: rules/base.xml:4085 2393msgid "Kyrgyz" 2394msgstr "Quirguistão" 2395 2396#: rules/base.xml:4094 2397msgid "Kyrgyz (phonetic)" 2398msgstr "Quirguiz (fonético)" 2399 2400#. Keyboard indicator for Khmer layouts 2401#: rules/base.xml:4103 2402msgid "km" 2403msgstr "km" 2404 2405#: rules/base.xml:4104 2406msgid "Khmer (Cambodia)" 2407msgstr "Cambojano (Camboja)" 2408 2409#. Keyboard indicator for Kazakh layouts 2410#: rules/base.xml:4115 2411msgid "kk" 2412msgstr "kk" 2413 2414#: rules/base.xml:4116 2415msgid "Kazakh" 2416msgstr "Cazaque" 2417 2418#: rules/base.xml:4127 2419msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" 2420msgstr "Russo (Cazaquistão, com cazaque)" 2421 2422#: rules/base.xml:4137 2423msgid "Kazakh (with Russian)" 2424msgstr "Cazaque (com Russo)" 2425 2426#: rules/base.xml:4147 2427msgid "Kazakh (extended)" 2428msgstr "Cazaque (estendido)" 2429 2430#: rules/base.xml:4156 2431msgid "Kazakh (Latin)" 2432msgstr "Cazaque (Latim)" 2433 2434#. Keyboard indicator for Lao layouts 2435#: rules/base.xml:4168 2436msgid "lo" 2437msgstr "lo" 2438 2439#: rules/base.xml:4169 2440msgid "Lao" 2441msgstr "Laociano" 2442 2443#: rules/base.xml:4178 2444msgid "Lao (STEA)" 2445msgstr "Lao (STEA)" 2446 2447#. Keyboard indicator for Spanish layouts 2448#: rules/base.xml:4190 rules/base.xml:5024 rules/base.extras.xml:1134 2449msgid "es" 2450msgstr "es" 2451 2452#: rules/base.xml:4191 2453msgid "Spanish (Latin American)" 2454msgstr "Espanhol (América Latina)" 2455 2456#: rules/base.xml:4223 2457msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" 2458msgstr "Espanhol (América Latina, sem teclas mortas)" 2459 2460#: rules/base.xml:4229 2461msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" 2462msgstr "Espanhol (América Latina, tecla til morta)" 2463 2464#: rules/base.xml:4235 2465msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" 2466msgstr "Espanhol (América Latina, Dvorak)" 2467 2468#: rules/base.xml:4241 2469msgid "Spanish (Latin American, Colemak)" 2470msgstr "Espanhol (América Latina, Colemak)" 2471 2472#: rules/base.xml:4247 2473msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)" 2474msgstr "Espanhol (América Latina, Colemak para jogos)" 2475 2476#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts 2477#: rules/base.xml:4256 rules/base.extras.xml:256 2478msgid "lt" 2479msgstr "lt" 2480 2481#: rules/base.xml:4257 rules/base.extras.xml:257 2482msgid "Lithuanian" 2483msgstr "Lituânio" 2484 2485#: rules/base.xml:4266 2486msgid "Lithuanian (standard)" 2487msgstr "Lituano (padrão)" 2488 2489#: rules/base.xml:4272 2490msgid "Lithuanian (US)" 2491msgstr "Lituano (EUA)" 2492 2493#: rules/base.xml:4278 2494msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" 2495msgstr "Lituano (IBM LST 1205-92)" 2496 2497#: rules/base.xml:4284 2498msgid "Lithuanian (LEKP)" 2499msgstr "Lituano (LEKP)" 2500 2501#: rules/base.xml:4290 2502msgid "Lithuanian (LEKPa)" 2503msgstr "Lituano (LEKPa)" 2504 2505#: rules/base.xml:4296 2506msgid "Samogitian" 2507msgstr "Samogitiano" 2508 2509#: rules/base.xml:4305 2510msgid "Lithuanian (Ratise)" 2511msgstr "Lituano (Ratise)" 2512 2513#. Keyboard indicator for Latvian layouts 2514#: rules/base.xml:4314 rules/base.extras.xml:280 2515msgid "lv" 2516msgstr "lv" 2517 2518#: rules/base.xml:4315 rules/base.extras.xml:281 2519msgid "Latvian" 2520msgstr "Letão" 2521 2522#: rules/base.xml:4324 2523msgid "Latvian (apostrophe)" 2524msgstr "Letão (apóstrofe)" 2525 2526#: rules/base.xml:4330 2527msgid "Latvian (tilde)" 2528msgstr "Letão (til)" 2529 2530#: rules/base.xml:4336 2531msgid "Latvian (F)" 2532msgstr "Letão (F)" 2533 2534#: rules/base.xml:4342 2535msgid "Latvian (modern)" 2536msgstr "Letão (moderno)" 2537 2538#: rules/base.xml:4348 2539msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" 2540msgstr "Letão (ergonômico, ŪGJRMV)" 2541 2542#: rules/base.xml:4354 2543msgid "Latvian (adapted)" 2544msgstr "Letão (adaptado)" 2545 2546#. Keyboard indicator for Maori layouts 2547#: rules/base.xml:4363 2548msgid "mi" 2549msgstr "mi" 2550 2551#: rules/base.xml:4364 2552msgid "Maori" 2553msgstr "Maori" 2554 2555#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts 2556#. Keyboard indicator for Serbian layouts 2557#: rules/base.xml:4375 rules/base.xml:4904 rules/base.extras.xml:591 2558msgid "sr" 2559msgstr "sr" 2560 2561#: rules/base.xml:4376 2562msgid "Montenegrin" 2563msgstr "Montenegrino" 2564 2565#: rules/base.xml:4385 2566msgid "Montenegrin (Cyrillic)" 2567msgstr "Montenegrino (Cirílico)" 2568 2569#: rules/base.xml:4391 2570msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2571msgstr "Montenegrino (Cirílico, ZE e ZHE invertidos)" 2572 2573#: rules/base.xml:4397 2574msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" 2575msgstr "Montenegrino (Latim, Unicode)" 2576 2577#: rules/base.xml:4403 2578msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" 2579msgstr "Montenegrino (Latim, QWERTY)" 2580 2581#: rules/base.xml:4409 2582msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" 2583msgstr "Montenegrino (Latim, Unicode, QWERTY)" 2584 2585#: rules/base.xml:4415 2586msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)" 2587msgstr "Montenegrino (Cirílico com aspas angulares)" 2588 2589#: rules/base.xml:4421 2590msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)" 2591msgstr "Montenegrino (Latino com aspas angulares)" 2592 2593#. Keyboard indicator for Macedonian layouts 2594#: rules/base.xml:4430 2595msgid "mk" 2596msgstr "mk" 2597 2598#: rules/base.xml:4431 2599msgid "Macedonian" 2600msgstr "Macedônio" 2601 2602#: rules/base.xml:4440 2603msgid "Macedonian (no dead keys)" 2604msgstr "Macedoniano (sem teclas mortas)" 2605 2606#. Keyboard indicator for Maltese layouts 2607#: rules/base.xml:4449 2608msgid "mt" 2609msgstr "mt" 2610 2611#: rules/base.xml:4450 2612msgid "Maltese" 2613msgstr "Maltês" 2614 2615#: rules/base.xml:4459 2616msgid "Maltese (US)" 2617msgstr "Maltês (EUA)" 2618 2619#: rules/base.xml:4465 2620#, fuzzy 2621msgid "Maltese (US, with AltGr overrides)" 2622msgstr "Maltês (Teclado Reino Unido, com sobreposição de AltGr)" 2623 2624#: rules/base.xml:4471 2625msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)" 2626msgstr "Maltês (Teclado Reino Unido, com sobreposição de AltGr)" 2627 2628#. Keyboard indicator for Mongolian layouts 2629#: rules/base.xml:4480 2630msgid "mn" 2631msgstr "mn" 2632 2633#: rules/base.xml:4481 2634msgid "Mongolian" 2635msgstr "Mongol" 2636 2637#. Keyboard indicator for Norwegian layouts 2638#: rules/base.xml:4492 rules/base.extras.xml:1059 2639msgid "no" 2640msgstr "no" 2641 2642#: rules/base.xml:4493 rules/base.extras.xml:1060 2643msgid "Norwegian" 2644msgstr "Norueguês" 2645 2646#: rules/base.xml:4504 2647msgid "Norwegian (no dead keys)" 2648msgstr "Norueguês (sem teclas mortas)" 2649 2650#: rules/base.xml:4510 2651msgid "Norwegian (Windows)" 2652msgstr "Norueguês (Windows)" 2653 2654#: rules/base.xml:4516 2655msgid "Norwegian (Dvorak)" 2656msgstr "Norueguês (Dvorak)" 2657 2658#: rules/base.xml:4522 2659msgid "Northern Saami (Norway)" 2660msgstr "Lapão setentrional (Noruega)" 2661 2662#: rules/base.xml:4531 2663msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" 2664msgstr "Lapão setentrional (Noruega, sem teclas mortas)" 2665 2666#: rules/base.xml:4540 2667msgid "Norwegian (Macintosh)" 2668msgstr "Norueguês (Macintosh)" 2669 2670#: rules/base.xml:4546 2671msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" 2672msgstr "Norueguês (Macintosh, sem teclas mortas)" 2673 2674#: rules/base.xml:4552 2675msgid "Norwegian (Colemak)" 2676msgstr "Norueguês (Colemak)" 2677 2678#. Keyboard indicator for Polish layouts 2679#: rules/base.xml:4561 rules/base.xml:5669 rules/base.extras.xml:515 2680msgid "pl" 2681msgstr "pl" 2682 2683#: rules/base.xml:4562 rules/base.extras.xml:516 2684msgid "Polish" 2685msgstr "Polonês" 2686 2687#: rules/base.xml:4571 2688msgid "Polish (legacy)" 2689msgstr "Polonês (legado)" 2690 2691#: rules/base.xml:4577 2692msgid "Polish (QWERTZ)" 2693msgstr "Polonês (QWERTZ)" 2694 2695#: rules/base.xml:4583 2696msgid "Polish (Dvorak)" 2697msgstr "Polonês (Dvorak)" 2698 2699#: rules/base.xml:4589 2700msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" 2701msgstr "Polonês (Dvorak, com aspas polonesas na tecla de aspas)" 2702 2703#: rules/base.xml:4595 2704msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" 2705msgstr "Polonês (Dvorak, com aspas polonesas na tecla 1)" 2706 2707#: rules/base.xml:4601 2708msgid "Kashubian" 2709msgstr "Kashubian" 2710 2711#: rules/base.xml:4610 2712msgid "Silesian" 2713msgstr "Silesiano" 2714 2715#: rules/base.xml:4621 2716msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" 2717msgstr "Russo (Polônia, Dvorak fonético)" 2718 2719#: rules/base.xml:4630 2720msgid "Polish (programmer Dvorak)" 2721msgstr "Polonês (Dvorak para programador)" 2722 2723#: rules/base.xml:4640 rules/base.extras.xml:1093 2724msgid "Portuguese" 2725msgstr "Português" 2726 2727#: rules/base.xml:4649 2728msgid "Portuguese (no dead keys)" 2729msgstr "Português (sem teclas mortas)" 2730 2731#: rules/base.xml:4655 2732msgid "Portuguese (Macintosh)" 2733msgstr "Português (Macintosh)" 2734 2735#: rules/base.xml:4661 2736msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" 2737msgstr "Português (Macintosh, sem teclas mortas)" 2738 2739#: rules/base.xml:4667 2740msgid "Portuguese (Nativo)" 2741msgstr "Português (Nativo)" 2742 2743#: rules/base.xml:4673 2744msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" 2745msgstr "Português (Nativo para teclados americanos)" 2746 2747#: rules/base.xml:4679 2748msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2749msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2750 2751#. Keyboard indicator for Romanian layouts 2752#: rules/base.xml:4691 rules/base.extras.xml:557 2753msgid "ro" 2754msgstr "ro" 2755 2756#: rules/base.xml:4692 rules/base.extras.xml:558 2757msgid "Romanian" 2758msgstr "Romeno" 2759 2760#: rules/base.xml:4701 2761msgid "Romanian (standard)" 2762msgstr "Romeno (padrão)" 2763 2764#: rules/base.xml:4707 2765msgid "Romanian (Windows)" 2766msgstr "Romeno (Windows)" 2767 2768#: rules/base.xml:4717 rules/base.extras.xml:610 2769msgid "Russian" 2770msgstr "Russo" 2771 2772#: rules/base.xml:4726 2773msgid "Russian (phonetic)" 2774msgstr "Russo (fonético)" 2775 2776#: rules/base.xml:4732 2777msgid "Russian (phonetic, Windows)" 2778msgstr "Russo (fonético, Windows)" 2779 2780#: rules/base.xml:4738 2781msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)" 2782msgstr "Russo (fonético, YAZHERTY)" 2783 2784#: rules/base.xml:4744 2785msgid "Russian (typewriter)" 2786msgstr "Russo (máquina de escrever)" 2787 2788#: rules/base.xml:4750 2789msgid "Russian (legacy)" 2790msgstr "Russo (legado)" 2791 2792#: rules/base.xml:4756 2793msgid "Russian (typewriter, legacy)" 2794msgstr "Russo (máquina de escrever, legado)" 2795 2796#: rules/base.xml:4762 2797msgid "Tatar" 2798msgstr "Tártaro" 2799 2800#: rules/base.xml:4771 2801msgid "Ossetian (legacy)" 2802msgstr "Osseto (legado)" 2803 2804#: rules/base.xml:4780 2805msgid "Ossetian (Windows)" 2806msgstr "Osseto (Windows)" 2807 2808#: rules/base.xml:4789 2809msgid "Chuvash" 2810msgstr "Tchuvache" 2811 2812#: rules/base.xml:4798 2813msgid "Chuvash (Latin)" 2814msgstr "Tchuvache (Latino)" 2815 2816#: rules/base.xml:4807 2817msgid "Udmurt" 2818msgstr "Udmurt" 2819 2820#: rules/base.xml:4816 2821msgid "Komi" 2822msgstr "Komi" 2823 2824#: rules/base.xml:4825 2825msgid "Yakut" 2826msgstr "Yakut" 2827 2828#: rules/base.xml:4834 2829msgid "Kalmyk" 2830msgstr "Kalmyk" 2831 2832#: rules/base.xml:4843 2833msgid "Russian (DOS)" 2834msgstr "Russo (DOS)" 2835 2836#: rules/base.xml:4849 2837msgid "Russian (Macintosh)" 2838msgstr "Russo (Macintosh)" 2839 2840#: rules/base.xml:4855 2841msgid "Serbian (Russia)" 2842msgstr "Sérvio (Rússia)" 2843 2844#: rules/base.xml:4865 2845msgid "Bashkirian" 2846msgstr "Bashkirian" 2847 2848#: rules/base.xml:4874 2849msgid "Mari" 2850msgstr "Mari" 2851 2852#: rules/base.xml:4883 2853msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" 2854msgstr "Russo (fonético, AZERTY)" 2855 2856#: rules/base.xml:4889 2857msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" 2858msgstr "Russo (fonético, Dvorak)" 2859 2860#: rules/base.xml:4895 2861msgid "Russian (phonetic, French)" 2862msgstr "Russo (fonético, francês)" 2863 2864#: rules/base.xml:4905 rules/base.extras.xml:592 2865msgid "Serbian" 2866msgstr "Sérvio" 2867 2868#: rules/base.xml:4914 2869msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2870msgstr "Sérvio (Cirílico, ZE e ZHE trocados)" 2871 2872#: rules/base.xml:4920 2873msgid "Serbian (Latin)" 2874msgstr "Sérvio (Latino)" 2875 2876#: rules/base.xml:4926 2877msgid "Serbian (Latin, Unicode)" 2878msgstr "Sérvio (Latim, Unicode)" 2879 2880#: rules/base.xml:4932 2881msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" 2882msgstr "Sérvio (Latino, QWERTY)" 2883 2884#: rules/base.xml:4938 2885msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" 2886msgstr "Sérvio (Latim, Unicode, QWERTY)" 2887 2888#: rules/base.xml:4944 2889msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)" 2890msgstr "Sérvio (Cirílico, com aspas angulares)" 2891 2892#: rules/base.xml:4950 2893msgid "Serbian (Latin, with guillemets)" 2894msgstr "Sérvio (Latim, com aspas angulares)" 2895 2896# http://pt.wikipedia.org/wiki/Rusins --Enrico 2897#: rules/base.xml:4956 2898msgid "Pannonian Rusyn" 2899msgstr "Rusins da Panônia" 2900 2901#. Keyboard indicator for Slovenian layouts 2902#: rules/base.xml:4968 2903msgid "sl" 2904msgstr "sl" 2905 2906#: rules/base.xml:4969 2907msgid "Slovenian" 2908msgstr "Esloveno" 2909 2910#: rules/base.xml:4978 2911msgid "Slovenian (with guillemets)" 2912msgstr "Esloveno (com aspas angulares)" 2913 2914#: rules/base.xml:4984 2915msgid "Slovenian (US)" 2916msgstr "Esloveno (EUA)" 2917 2918#. Keyboard indicator for Slovak layouts 2919#: rules/base.xml:4993 rules/base.extras.xml:1113 2920msgid "sk" 2921msgstr "sk" 2922 2923#: rules/base.xml:4994 rules/base.extras.xml:1114 2924msgid "Slovak" 2925msgstr "Eslovaco" 2926 2927#: rules/base.xml:5003 2928msgid "Slovak (extended backslash)" 2929msgstr "Eslovaco (barra invertida estendida)" 2930 2931#: rules/base.xml:5009 2932msgid "Slovak (QWERTY)" 2933msgstr "Eslovaco (QWERTY)" 2934 2935#: rules/base.xml:5015 2936msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" 2937msgstr "Eslovaco (QWERTY, barra invertida estendida)" 2938 2939#: rules/base.xml:5025 rules/base.extras.xml:1135 2940msgid "Spanish" 2941msgstr "Espanhol" 2942 2943#: rules/base.xml:5034 2944msgid "Spanish (no dead keys)" 2945msgstr "Espanhol (sem teclas mortas)" 2946 2947#: rules/base.xml:5040 2948msgid "Spanish (Windows)" 2949msgstr "Spanish (Windows)" 2950 2951#: rules/base.xml:5046 2952msgid "Spanish (dead tilde)" 2953msgstr "Espanhol (tecla til morta)" 2954 2955#: rules/base.xml:5052 2956msgid "Spanish (Dvorak)" 2957msgstr "Espanhol (Dvorak)" 2958 2959#: rules/base.xml:5058 2960msgid "ast" 2961msgstr "ast" 2962 2963#: rules/base.xml:5059 2964msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)" 2965msgstr "Asturiano (Espanha, com ponto inferior no H e no L)" 2966 2967#: rules/base.xml:5068 2968msgid "ca" 2969msgstr "ca" 2970 2971#: rules/base.xml:5069 2972msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" 2973msgstr "Catalão (Espanha, com ponto mediano entre o L)" 2974 2975#: rules/base.xml:5078 2976msgid "Spanish (Macintosh)" 2977msgstr "Espanhol (Macintosh)" 2978 2979#. Keyboard indicator for Swedish layouts 2980#: rules/base.xml:5087 rules/base.extras.xml:1149 2981msgid "sv" 2982msgstr "sv" 2983 2984#: rules/base.xml:5088 rules/base.extras.xml:1150 2985msgid "Swedish" 2986msgstr "Sueco" 2987 2988#: rules/base.xml:5097 2989msgid "Swedish (no dead keys)" 2990msgstr "Sueco (sem teclas mortas)" 2991 2992#: rules/base.xml:5103 2993msgid "Swedish (Dvorak)" 2994msgstr "Sueco (Dvorak)" 2995 2996#: rules/base.xml:5111 2997msgid "Russian (Sweden, phonetic)" 2998msgstr "Russo (Suécia, fonético)" 2999 3000#: rules/base.xml:5122 3001msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" 3002msgstr "Russo (Suécia, fonético, sem teclas mortas)" 3003 3004#: rules/base.xml:5131 3005msgid "Northern Saami (Sweden)" 3006msgstr "Lapão setentrional (Suécia)" 3007 3008#: rules/base.xml:5140 3009msgid "Swedish (Macintosh)" 3010msgstr "Sueco (Macintosh)" 3011 3012#: rules/base.xml:5146 3013msgid "Swedish (Svdvorak)" 3014msgstr "Sueco (Svdvorak)" 3015 3016#: rules/base.xml:5152 3017msgid "Swedish (Dvorak, intl.)" 3018msgstr "Sueco (Dvorak, int.)" 3019 3020#: rules/base.xml:5158 3021msgid "Swedish (US)" 3022msgstr "Sueco (EUA)" 3023 3024#: rules/base.xml:5164 3025msgid "Swedish Sign Language" 3026msgstr "Língua de sinais sueca" 3027 3028#: rules/base.xml:5177 rules/base.extras.xml:1180 3029msgid "German (Switzerland)" 3030msgstr "Alemão (Suíça)" 3031 3032#: rules/base.xml:5187 3033msgid "German (Switzerland, legacy)" 3034msgstr "Alemão (Suíça, legado)" 3035 3036#: rules/base.xml:5195 3037msgid "German (Switzerland, no dead keys)" 3038msgstr "Alemão (Suíça, sem teclas mortas)" 3039 3040#: rules/base.xml:5203 3041msgid "French (Switzerland)" 3042msgstr "Francês (Suíça)" 3043 3044#: rules/base.xml:5214 3045msgid "French (Switzerland, no dead keys)" 3046msgstr "Francês (Suíça, sem teclas mortas)" 3047 3048#: rules/base.xml:5225 3049msgid "French (Switzerland, Macintosh)" 3050msgstr "Francês (Suíça, Macintosh)" 3051 3052#: rules/base.xml:5236 3053msgid "German (Switzerland, Macintosh)" 3054msgstr "Alemão (Suíça, Macintosh)" 3055 3056#: rules/base.xml:5246 3057msgid "Arabic (Syria)" 3058msgstr "Árabe (Síria)" 3059 3060#. Keyboard indicator for Syriac layouts 3061#: rules/base.xml:5256 rules/base.xml:5264 3062msgid "syc" 3063msgstr "syc" 3064 3065#: rules/base.xml:5257 3066msgid "Syriac" 3067msgstr "Sírio" 3068 3069#: rules/base.xml:5265 3070msgid "Syriac (phonetic)" 3071msgstr "Sírio (fonético)" 3072 3073#: rules/base.xml:5273 3074msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" 3075msgstr "Curdo (Síria, Q latino)" 3076 3077#: rules/base.xml:5284 3078msgid "Kurdish (Syria, F)" 3079msgstr "Curdo (Síria, F)" 3080 3081#: rules/base.xml:5295 3082msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" 3083msgstr "Curdo (Síria, alt-Q latino)" 3084 3085#. Keyboard indicator for Tajik layouts 3086#: rules/base.xml:5307 3087msgid "tg" 3088msgstr "tg" 3089 3090#: rules/base.xml:5308 3091msgid "Tajik" 3092msgstr "Tadjique" 3093 3094#: rules/base.xml:5317 3095msgid "Tajik (legacy)" 3096msgstr "Tadjique (legado)" 3097 3098#. Keyboard indicator for Sinhala layouts 3099#: rules/base.xml:5326 3100msgid "si" 3101msgstr "si" 3102 3103#: rules/base.xml:5327 3104msgid "Sinhala (phonetic)" 3105msgstr "Sinhala (fonético)" 3106 3107#: rules/base.xml:5338 3108msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" 3109msgstr "Tâmil (Sri Lanka, TamilNet '99)" 3110 3111#: rules/base.xml:5347 3112msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" 3113msgstr "Tâmil (Sri Lanka, TamilNet '99, codificação TAB)" 3114 3115#. Keyboard indicator for US layouts 3116#: rules/base.xml:5357 3117msgid "us" 3118msgstr "us" 3119 3120#: rules/base.xml:5358 3121msgid "Sinhala (US)" 3122msgstr "Sinhala (EUA)" 3123 3124#. Keyboard indicator for Thai layouts 3125#: rules/base.xml:5367 3126msgid "th" 3127msgstr "th" 3128 3129#: rules/base.xml:5368 3130msgid "Thai" 3131msgstr "Tailandês" 3132 3133#: rules/base.xml:5377 3134msgid "Thai (TIS-820.2538)" 3135msgstr "Tailandês (TIS-820.2538)" 3136 3137#: rules/base.xml:5383 3138msgid "Thai (Pattachote)" 3139msgstr "Tailandês (Pattachote)" 3140 3141#. Keyboard indicator for Turkish layouts 3142#: rules/base.xml:5392 rules/base.extras.xml:1200 3143msgid "tr" 3144msgstr "tr" 3145 3146#: rules/base.xml:5393 rules/base.extras.xml:1201 3147msgid "Turkish" 3148msgstr "Turco" 3149 3150#: rules/base.xml:5402 3151msgid "Turkish (F)" 3152msgstr "Turco (F)" 3153 3154#: rules/base.xml:5408 3155msgid "Turkish (Alt-Q)" 3156msgstr "Turco (Alt-Q)" 3157 3158#: rules/base.xml:5416 3159msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" 3160msgstr "Curdo (Turquia, Q latino)" 3161 3162#: rules/base.xml:5427 3163msgid "Kurdish (Turkey, F)" 3164msgstr "Curdo (Turquia, F)" 3165 3166#: rules/base.xml:5438 3167msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" 3168msgstr "Curdo (Turquia, alt-Q latino)" 3169 3170#: rules/base.xml:5447 3171msgid "Turkish (intl., with dead keys)" 3172msgstr "Turco (intern., com teclas mortas)" 3173 3174#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts 3175#: rules/base.xml:5454 rules/base.xml:5465 rules/base.xml:5476 3176#: rules/base.extras.xml:567 3177msgid "crh" 3178msgstr "crh" 3179 3180#: rules/base.xml:5455 3181msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 3182msgstr "Tártaro da Crimeia (Q turco)" 3183 3184#: rules/base.xml:5466 3185msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 3186msgstr "Tártaro da Crimeia (F turco)" 3187 3188#: rules/base.xml:5477 3189msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 3190msgstr "Tártaro da Crimeia (Alt-Q turco)" 3191 3192#: rules/base.xml:5486 3193msgid "Ottoman" 3194msgstr "" 3195 3196#: rules/base.xml:5492 3197#, fuzzy 3198msgid "Ottoman (F)" 3199msgstr "Letão (F)" 3200 3201#: rules/base.xml:5498 rules/base.extras.xml:1213 3202msgid "Old Turkic" 3203msgstr "Turco antigo" 3204 3205#: rules/base.xml:5508 3206msgid "Taiwanese" 3207msgstr "Taiwanês" 3208 3209#: rules/base.xml:5517 3210msgid "Taiwanese (indigenous)" 3211msgstr "Taiwanês (indígena)" 3212 3213#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts 3214#: rules/base.xml:5542 3215msgid "xsy" 3216msgstr "xsy" 3217 3218#: rules/base.xml:5543 3219msgid "Saisiyat (Taiwan)" 3220msgstr "Saisiat (Taiwan)" 3221 3222#. Keyboard indicator for Ukranian layouts 3223#: rules/base.xml:5555 rules/base.extras.xml:1221 3224msgid "uk" 3225msgstr "uk" 3226 3227#: rules/base.xml:5556 rules/base.extras.xml:1222 3228msgid "Ukrainian" 3229msgstr "Ucraniano" 3230 3231#: rules/base.xml:5565 3232msgid "Ukrainian (phonetic)" 3233msgstr "Ucraniano (fonético)" 3234 3235#: rules/base.xml:5571 3236msgid "Ukrainian (typewriter)" 3237msgstr "Ucraniano (máquina de escrever)" 3238 3239#: rules/base.xml:5577 3240msgid "Ukrainian (Windows)" 3241msgstr "Ucraniano (Windows)" 3242 3243#: rules/base.xml:5583 3244msgid "Ukrainian (legacy)" 3245msgstr "Ucraniano (legado)" 3246 3247#: rules/base.xml:5589 3248msgid "Ukrainian (standard RSTU)" 3249msgstr "Ucraniano (RSTU padrão)" 3250 3251#: rules/base.xml:5595 3252msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" 3253msgstr "Russo (Ucrânia, RSTU padrão)" 3254 3255#: rules/base.xml:5601 3256msgid "Ukrainian (homophonic)" 3257msgstr "Ucraniano (homofônico)" 3258 3259#: rules/base.xml:5611 rules/base.extras.xml:1237 3260msgid "English (UK)" 3261msgstr "Inglês (Reino Unido)" 3262 3263#: rules/base.xml:5620 3264msgid "English (UK, extended, Windows)" 3265msgstr "Inglês (Reino Unido, estendido, Windows)" 3266 3267#: rules/base.xml:5626 3268msgid "English (UK, intl., with dead keys)" 3269msgstr "Inglês (Reino Unido, intern., com teclas mortas)" 3270 3271#: rules/base.xml:5632 3272msgid "English (UK, Dvorak)" 3273msgstr "Inglês (Reino Unido, Dvorak)" 3274 3275#: rules/base.xml:5638 3276msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" 3277msgstr "Inglês (Reino Unido, Dvorak, com pontuação do Reino Unido)" 3278 3279#: rules/base.xml:5644 3280msgid "English (UK, Macintosh)" 3281msgstr "Inglês (Reino Unido, Macintosh)" 3282 3283#: rules/base.xml:5650 3284msgid "English (UK, Macintosh, intl.)" 3285msgstr "Inglês (Reino Unido, Macintosh, int.)" 3286 3287#: rules/base.xml:5656 3288msgid "English (UK, Colemak)" 3289msgstr "Inglês (Reino Unido, Colemak)" 3290 3291#: rules/base.xml:5662 3292msgid "English (UK, Colemak-DH)" 3293msgstr "Inglês (Reino Unido, Colemak-DH)" 3294 3295#: rules/base.xml:5670 3296msgid "Polish (British keyboard)" 3297msgstr "Polonês (teclado britânico)" 3298 3299#: rules/base.xml:5683 3300msgid "Uzbek" 3301msgstr "Uzbeque" 3302 3303#: rules/base.xml:5692 3304msgid "Uzbek (Latin)" 3305msgstr "Uzbeque (Latino)" 3306 3307#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts 3308#: rules/base.xml:5701 rules/base.extras.xml:1267 3309msgid "vi" 3310msgstr "vi" 3311 3312#: rules/base.xml:5702 rules/base.extras.xml:1268 3313msgid "Vietnamese" 3314msgstr "Vietnamês" 3315 3316#: rules/base.xml:5711 3317msgid "Vietnamese (US)" 3318msgstr "Vietnamês (EUA)" 3319 3320#: rules/base.xml:5717 3321msgid "Vietnamese (French)" 3322msgstr "Vietnamês (Francês)" 3323 3324#. Keyboard indicator for Korean layouts 3325#: rules/base.xml:5726 rules/base.extras.xml:1251 3326msgid "ko" 3327msgstr "ko" 3328 3329#: rules/base.xml:5727 rules/base.extras.xml:1252 3330msgid "Korean" 3331msgstr "Coreano" 3332 3333#: rules/base.xml:5736 3334msgid "Korean (101/104-key compatible)" 3335msgstr "Coreano (compatível com 101/104 teclas)" 3336 3337#: rules/base.xml:5746 3338msgid "Japanese (PC-98)" 3339msgstr "Japonês (PC-98)" 3340 3341#. Keyboard indicator for Irish layouts 3342#: rules/base.xml:5759 3343msgid "ie" 3344msgstr "ie" 3345 3346#: rules/base.xml:5760 3347msgid "Irish" 3348msgstr "Irlandês" 3349 3350#: rules/base.xml:5769 3351msgid "CloGaelach" 3352msgstr "CloGaelach" 3353 3354#: rules/base.xml:5778 3355msgid "Irish (UnicodeExpert)" 3356msgstr "Irlandês (UnicodeExpert)" 3357 3358#: rules/base.xml:5784 3359msgid "Ogham" 3360msgstr "Ogam" 3361 3362#: rules/base.xml:5793 3363msgid "Ogham (IS434)" 3364msgstr "Ogham (IS434)" 3365 3366#: rules/base.xml:5806 rules/base.extras.xml:1075 3367msgid "Urdu (Pakistan)" 3368msgstr "Urdu (Paquistão)" 3369 3370#: rules/base.xml:5815 3371msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3372msgstr "Urdu (Paquistão, CRULP)" 3373 3374#: rules/base.xml:5821 3375msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" 3376msgstr "Urdu (Paquistão, NLA)" 3377 3378#: rules/base.xml:5828 3379msgid "Arabic (Pakistan)" 3380msgstr "Árabe (Paquistão)" 3381 3382#. Keyboard indicator for Sindhi layouts 3383#: rules/base.xml:5838 3384msgid "sd" 3385msgstr "sd" 3386 3387#: rules/base.xml:5839 3388msgid "Sindhi" 3389msgstr "Síndi" 3390 3391#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts 3392#: rules/base.xml:5851 3393msgid "dv" 3394msgstr "dv" 3395 3396#: rules/base.xml:5852 3397msgid "Dhivehi" 3398msgstr "Dhivehi" 3399 3400#: rules/base.xml:5864 3401msgid "English (South Africa)" 3402msgstr "Inglês (África do Sul)" 3403 3404#. Keyboard indicator for Esperanto layouts 3405#: rules/base.xml:5874 3406msgid "eo" 3407msgstr "eo" 3408 3409#: rules/base.xml:5875 3410msgid "Esperanto" 3411msgstr "Esperanto" 3412 3413#: rules/base.xml:5884 3414msgid "Esperanto (legacy)" 3415msgstr "Esperanto (legado)" 3416 3417#. Keyboard indicator for Nepali layouts 3418#: rules/base.xml:5893 3419msgid "ne" 3420msgstr "ne" 3421 3422#: rules/base.xml:5894 3423msgid "Nepali" 3424msgstr "Nepalês" 3425 3426#: rules/base.xml:5907 3427msgid "English (Nigeria)" 3428msgstr "Inglês (Nigéria)" 3429 3430#. Keyboard indicator for Igbo layouts 3431#: rules/base.xml:5917 3432msgid "ig" 3433msgstr "ig" 3434 3435#: rules/base.xml:5918 3436msgid "Igbo" 3437msgstr "Igbo" 3438 3439#. Keyboard indicator for Yoruba layouts 3440#: rules/base.xml:5928 3441msgid "yo" 3442msgstr "yo" 3443 3444#: rules/base.xml:5929 3445msgid "Yoruba" 3446msgstr "Iorubá" 3447 3448#: rules/base.xml:5940 3449msgid "Hausa (Nigeria)" 3450msgstr "Hauçá (Nigéria)" 3451 3452#. Keyboard indicator for Amharic layouts 3453#: rules/base.xml:5952 3454msgid "am" 3455msgstr "am" 3456 3457#: rules/base.xml:5953 3458msgid "Amharic" 3459msgstr "Amárico" 3460 3461#. Keyboard indicator for Wolof layouts 3462#: rules/base.xml:5964 3463msgid "wo" 3464msgstr "wo" 3465 3466#: rules/base.xml:5965 3467msgid "Wolof" 3468msgstr "Wolof" 3469 3470#. Keyboard indicator for Braille layouts 3471#: rules/base.xml:5976 3472msgid "brl" 3473msgstr "brl" 3474 3475#: rules/base.xml:5977 3476msgid "Braille" 3477msgstr "Braile" 3478 3479#: rules/base.xml:5983 3480msgid "Braille (left-handed)" 3481msgstr "Braille (canhoto)" 3482 3483# Tradução refere-se a um "teclado de polegar, ou um quadro de polegar, é um tipo de teclado comum em PDAs, telefones celulares e telefones PDA que possui um layout familiar para um teclado comum, como o QWERTY." 3484#: rules/base.xml:5989 3485msgid "Braille (left-handed inverted thumb)" 3486msgstr "Braille (polegar invertido canhoto)" 3487 3488#: rules/base.xml:5995 3489msgid "Braille (right-handed)" 3490msgstr "Braille (destro)" 3491 3492#: rules/base.xml:6001 3493msgid "Braille (right-handed inverted thumb)" 3494msgstr "Braille (polegar invertido destro)" 3495 3496#. Keyboard indicator for Turkmen layouts 3497#: rules/base.xml:6010 3498msgid "tk" 3499msgstr "tk" 3500 3501#: rules/base.xml:6011 3502msgid "Turkmen" 3503msgstr "Turcomano" 3504 3505#: rules/base.xml:6020 3506msgid "Turkmen (Alt-Q)" 3507msgstr "Turcomano (Alt-Q)" 3508 3509#. Keyboard indicator for Bambara layouts 3510#: rules/base.xml:6029 3511msgid "bm" 3512msgstr "bm" 3513 3514#: rules/base.xml:6030 3515msgid "Bambara" 3516msgstr "Bambara" 3517 3518#: rules/base.xml:6041 3519msgid "French (Mali, alt.)" 3520msgstr "Francês (Mali, alt.)" 3521 3522#: rules/base.xml:6052 3523msgid "English (Mali, US, Macintosh)" 3524msgstr "Inglês (Mali, EUA, Macintosh)" 3525 3526#: rules/base.xml:6063 3527msgid "English (Mali, US, intl.)" 3528msgstr "Inglês (Mali, EUA, intern.)" 3529 3530#. Keyboard indicator for Swahili layouts 3531#: rules/base.xml:6075 rules/base.xml:6113 3532msgid "sw" 3533msgstr "sw" 3534 3535#: rules/base.xml:6076 3536msgid "Swahili (Tanzania)" 3537msgstr "Suaíli (Tanzânia)" 3538 3539#: rules/base.xml:6085 3540msgid "fr-tg" 3541msgstr "fr-tg" 3542 3543#: rules/base.xml:6086 3544msgid "French (Togo)" 3545msgstr "Francês (Togo)" 3546 3547#: rules/base.xml:6114 3548msgid "Swahili (Kenya)" 3549msgstr "Suaíli (Quênia)" 3550 3551#: rules/base.xml:6125 3552msgid "Kikuyu" 3553msgstr "Kikuyu" 3554 3555#. Keyboard indicator for Tswana layouts 3556#: rules/base.xml:6137 3557msgid "tn" 3558msgstr "tn" 3559 3560#: rules/base.xml:6138 3561msgid "Tswana" 3562msgstr "Tswana" 3563 3564#. Keyboard indicator for Filipino layouts 3565#: rules/base.xml:6148 3566msgid "ph" 3567msgstr "ph" 3568 3569#: rules/base.xml:6149 3570msgid "Filipino" 3571msgstr "Filipino" 3572 3573#: rules/base.xml:6168 3574msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" 3575msgstr "Filipino (QWERTY, baybayin)" 3576 3577#: rules/base.xml:6186 3578msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" 3579msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, Latim)" 3580 3581#: rules/base.xml:6192 3582msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" 3583msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" 3584 3585#: rules/base.xml:6210 3586msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" 3587msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latim)" 3588 3589#: rules/base.xml:6216 3590msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" 3591msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" 3592 3593#: rules/base.xml:6234 3594msgid "Filipino (Colemak, Latin)" 3595msgstr "Filipino (Colemak, Latim)" 3596 3597#: rules/base.xml:6240 3598msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" 3599msgstr "Filipino (Colemak, Baybayin)" 3600 3601#: rules/base.xml:6258 3602msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" 3603msgstr "Filipino (Dvoral, Latim)" 3604 3605#: rules/base.xml:6264 3606msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" 3607msgstr "Filipino (Dvorak, Baybayin)" 3608 3609#: rules/base.xml:6284 3610msgid "md" 3611msgstr "md" 3612 3613#: rules/base.xml:6285 3614msgid "Moldavian" 3615msgstr "Moldávio" 3616 3617#: rules/base.xml:6294 3618msgid "gag" 3619msgstr "gag" 3620 3621#: rules/base.xml:6295 3622msgid "Moldavian (Gagauz)" 3623msgstr "Moldávio (Gagauz)" 3624 3625#: rules/base.xml:6306 3626msgid "id" 3627msgstr "id" 3628 3629#: rules/base.xml:6307 3630#, fuzzy 3631msgid "Indonesian (Latin)" 3632msgstr "Indonésio (Javanês)" 3633 3634#: rules/base.xml:6322 3635#, fuzzy 3636msgid "Indonesian (Arab Pegon, extended phonetic)" 3637msgstr "Indonésio (Arab Melayu, fonético estendido)" 3638 3639#: rules/base.xml:6330 3640msgid "jv" 3641msgstr "jv" 3642 3643#: rules/base.xml:6331 3644msgid "Indonesian (Javanese)" 3645msgstr "Indonésio (Javanês)" 3646 3647#: rules/base.xml:6341 3648msgid "ms" 3649msgstr "ms" 3650 3651#: rules/base.xml:6342 3652msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" 3653msgstr "Malaio (Jawi, teclado árabe)" 3654 3655#: rules/base.xml:6357 3656msgid "Malay (Jawi, phonetic)" 3657msgstr "Malaio (Jawi, fonético)" 3658 3659#: rules/base.xml:6365 3660msgid "custom" 3661msgstr "" 3662 3663#: rules/base.xml:6366 3664msgid "A user-defined custom Layout" 3665msgstr "" 3666 3667#: rules/base.xml:6376 3668msgid "Switching to another layout" 3669msgstr "Alternando para outra disposição" 3670 3671#: rules/base.xml:6381 3672msgid "Right Alt (while pressed)" 3673msgstr "Alt Direito (quando pressionado)" 3674 3675#: rules/base.xml:6387 3676msgid "Left Alt (while pressed)" 3677msgstr "Alt Esquerdo (quando pressionado)" 3678 3679#: rules/base.xml:6393 3680msgid "Left Win (while pressed)" 3681msgstr "Win Esquerdo (quando pressionado)" 3682 3683#: rules/base.xml:6399 3684msgid "Right Win (while pressed)" 3685msgstr "Win Direito (quando pressionado)" 3686 3687#: rules/base.xml:6405 3688msgid "Any Win (while pressed)" 3689msgstr "Qualquer Win (quando pressionada)" 3690 3691#: rules/base.xml:6411 3692msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" 3693msgstr "Menu (enquanto pressionado), Shift+Menu para Menu" 3694 3695#: rules/base.xml:6417 3696msgid "" 3697"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" 3698msgstr "" 3699"Caps Lock (quando pressionada), Alt+Caps Lock para a ação original do Caps " 3700"Lock" 3701 3702#: rules/base.xml:6423 3703msgid "Right Ctrl (while pressed)" 3704msgstr "Ctrl Direito (quando pressionado)" 3705 3706#: rules/base.xml:6429 rules/base.xml:6666 rules/base.xml:7160 3707msgid "Right Alt" 3708msgstr "Alt Direito" 3709 3710#: rules/base.xml:6435 rules/base.xml:6660 3711msgid "Left Alt" 3712msgstr "Alt Esquerdo" 3713 3714#: rules/base.xml:6441 rules/base.xml:6690 rules/base.xml:6817 3715#: rules/base.xml:7226 3716msgid "Caps Lock" 3717msgstr "Caps Lock" 3718 3719#: rules/base.xml:6447 3720msgid "Shift+Caps Lock" 3721msgstr "Shift+Caps Lock" 3722 3723#: rules/base.xml:6453 3724msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" 3725msgstr "" 3726"Caps Lock para a primeira disposição; Shift+Caps Lock para a última " 3727"disposição" 3728 3729#: rules/base.xml:6459 3730msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" 3731msgstr "" 3732"Win Esquerdo para a primeira disposição, Win Direito/Menu para a última " 3733"disposição" 3734 3735#: rules/base.xml:6465 3736msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" 3737msgstr "" 3738"Ctrl Esquerdo para a primeira disposição, Ctrl Direito para a última " 3739"disposição" 3740 3741#: rules/base.xml:6471 3742msgid "Alt+Caps Lock" 3743msgstr "Alt+Caps Lock" 3744 3745#: rules/base.xml:6477 3746msgid "Both Shift together" 3747msgstr "Ambos Shift juntos" 3748 3749#: rules/base.xml:6483 3750msgid "Both Alt together" 3751msgstr "Ambos Alt juntos" 3752 3753#: rules/base.xml:6489 3754msgid "Both Ctrl together" 3755msgstr "Ambos Ctrl juntos" 3756 3757#: rules/base.xml:6495 3758msgid "Ctrl+Shift" 3759msgstr "Ctrl+Shift" 3760 3761#: rules/base.xml:6501 3762msgid "Left Ctrl+Left Shift" 3763msgstr "Ctrl Esquerdo+Shift Esquerdo" 3764 3765#: rules/base.xml:6507 3766msgid "Right Ctrl+Right Shift" 3767msgstr "Ctrl da Direita+Shift da Direita" 3768 3769#: rules/base.xml:6513 3770msgid "Alt+Ctrl" 3771msgstr "Alt+Ctrl" 3772 3773#: rules/base.xml:6519 3774msgid "Alt+Shift" 3775msgstr "Alt+Shift" 3776 3777#: rules/base.xml:6525 3778msgid "Left Alt+Left Shift" 3779msgstr "Alt da esquerda + Shift da esquerda" 3780 3781#: rules/base.xml:6531 3782msgid "Alt+Space" 3783msgstr "Alt+Espaço" 3784 3785#: rules/base.xml:6537 rules/base.xml:6630 rules/base.xml:7190 3786msgid "Menu" 3787msgstr "Menu" 3788 3789#: rules/base.xml:6543 rules/base.xml:6642 rules/base.xml:7166 3790msgid "Left Win" 3791msgstr "Win Esquerdo" 3792 3793#: rules/base.xml:6549 3794msgid "Win+Space" 3795msgstr "Win+Espaço" 3796 3797#: rules/base.xml:6555 rules/base.xml:6648 rules/base.xml:7178 3798msgid "Right Win" 3799msgstr "Win Direito" 3800 3801#: rules/base.xml:6561 3802msgid "Left Shift" 3803msgstr "Shift Esquerdo" 3804 3805#: rules/base.xml:6567 3806msgid "Right Shift" 3807msgstr "Shift direito" 3808 3809#: rules/base.xml:6573 rules/base.xml:7202 3810msgid "Left Ctrl" 3811msgstr "Ctrl Esquerdo" 3812 3813#: rules/base.xml:6579 rules/base.xml:6624 rules/base.xml:7214 3814msgid "Right Ctrl" 3815msgstr "Ctrl Direito" 3816 3817#: rules/base.xml:6585 rules/base.xml:6823 rules/base.xml:7262 3818msgid "Scroll Lock" 3819msgstr "Scroll Lock" 3820 3821#: rules/base.xml:6591 3822msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" 3823msgstr "" 3824"Ctrl Esquerdo+Win Esquerdo para a primeira disposição, Crtl Direito+Menu " 3825"para a segunda disposição" 3826 3827#: rules/base.xml:6597 3828msgid "Left Ctrl+Left Win" 3829msgstr "Ctrl Esquerda+Win Esquerda" 3830 3831#: rules/base.xml:6605 3832msgid "Key to choose the 2nd level" 3833msgstr "Tecla para escolher o 2º nível" 3834 3835#: rules/base.xml:6610 rules/base.xml:6702 rules/base.xml:7238 3836msgid "The \"< >\" key" 3837msgstr "A tecla \"< >\"" 3838 3839#: rules/base.xml:6619 rules/base.extras.xml:1370 3840msgid "Key to choose the 3rd level" 3841msgstr "Tecla para escolher o 3º nível" 3842 3843#: rules/base.xml:6636 3844msgid "Any Win" 3845msgstr "Qualquer Win" 3846 3847#: rules/base.xml:6654 3848msgid "Any Alt" 3849msgstr "Qualquer Alt" 3850 3851#: rules/base.xml:6672 3852msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" 3853msgstr "Alt Direito, Shift+Alt Direito como Composição" 3854 3855#: rules/base.xml:6678 3856msgid "Right Alt never chooses 3rd level" 3857msgstr "Alt Direito nunca escolhe 3º nível" 3858 3859#: rules/base.xml:6684 3860msgid "Enter on keypad" 3861msgstr "Enter no teclado numérico" 3862 3863#: rules/base.xml:6696 3864msgid "Backslash" 3865msgstr "Barra invertida" 3866 3867#: rules/base.xml:6708 3868msgid "" 3869"Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level " 3870"chooser" 3871msgstr "" 3872"Caps lock; atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionada em " 3873"conjunto com outra escolha de 3º nível" 3874 3875#: rules/base.xml:6714 3876msgid "" 3877"Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level " 3878"chooser" 3879msgstr "" 3880"Barra invertida; atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionada em " 3881"conjunto com outra escolha de 3º nível" 3882 3883#: rules/base.xml:6720 3884msgid "" 3885"The \"< >\" key; acts as onetime lock when pressed together with " 3886"another 3rd level chooser" 3887msgstr "" 3888"As teclas \"< >\"; ; atua como bloqueio de uma única vez, quando " 3889"pressionadas em conjunto com outra escolha de 3º nível" 3890 3891#: rules/base.xml:6728 3892msgid "Ctrl position" 3893msgstr "Posição do Ctrl" 3894 3895#: rules/base.xml:6733 3896msgid "Caps Lock as Ctrl" 3897msgstr "Caps Lock como Ctrl" 3898 3899#: rules/base.xml:6739 3900msgid "Left Ctrl as Meta" 3901msgstr "Ctrl Esquerdo como Meta" 3902 3903#: rules/base.xml:6745 3904msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 3905msgstr "Permutar Ctrl com Caps Lock" 3906 3907#: rules/base.xml:6751 3908msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper" 3909msgstr "Caps Lock como Ctrl, Ctrl como Hyper" 3910 3911#: rules/base.xml:6757 3912msgid "To the left of \"A\"" 3913msgstr "À esquerda de \"A\"" 3914 3915#: rules/base.xml:6763 3916msgid "At the bottom left" 3917msgstr "Na parte inferior esquerda" 3918 3919#: rules/base.xml:6769 3920msgid "Right Ctrl as Right Alt" 3921msgstr "Ctrl Direito como Alt Direito" 3922 3923#: rules/base.xml:6775 3924msgid "Menu as Right Ctrl" 3925msgstr "Menu como Ctrl Direito" 3926 3927#: rules/base.xml:6781 3928msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" 3929msgstr "Permutar Alt Esquerdo com Ctrl Esquerdo" 3930 3931#: rules/base.xml:6787 3932msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" 3933msgstr "Permutar Win Esquerdo com Ctrl Esquerdo" 3934 3935#: rules/base.xml:6792 3936msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" 3937msgstr "Permutar Win Direito com Ctrl Direito" 3938 3939#: rules/base.xml:6798 3940msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" 3941msgstr "" 3942"Alt Esquerdo como Ctrl, Ctrl Esquerdo como Win, Win Esquerdo como Alt " 3943"Esquerdo" 3944 3945#: rules/base.xml:6806 3946msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 3947msgstr "Usar LEDs do teclado para mostrar disposição alternativa" 3948 3949#: rules/base.xml:6811 3950msgid "Num Lock" 3951msgstr "Num Lock" 3952 3953#: rules/base.xml:6831 3954msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers" 3955msgstr "Usar LEDs do teclado para indicar modificadores" 3956 3957#: rules/base.xml:6836 3958msgid "Compose" 3959msgstr "Composição" 3960 3961#: rules/base.xml:6844 3962msgid "Layout of numeric keypad" 3963msgstr "Disposição do teclado numérico" 3964 3965#: rules/base.xml:6849 3966msgid "Legacy" 3967msgstr "Legado" 3968 3969#: rules/base.xml:6855 3970msgid "Unicode arrows and math operators" 3971msgstr "Setas e operadores matemáticos Unicode" 3972 3973#: rules/base.xml:6861 3974msgid "Unicode arrows and math operators on default level" 3975msgstr "Setas e operadores matemáticos Unicode no nível padrão" 3976 3977#: rules/base.xml:6867 3978msgid "Legacy Wang 724" 3979msgstr "Legado Wang 724" 3980 3981#: rules/base.xml:6873 3982msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators" 3983msgstr "Teclado numérico Wang 724 com setas e operadores matemáticos Unicode" 3984 3985#: rules/base.xml:6879 3986msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level" 3987msgstr "" 3988"Teclado numérico Wang 724 com setas e operadores matemáticos Unicode no " 3989"nível padrão" 3990 3991#: rules/base.xml:6885 3992msgid "Hexadecimal" 3993msgstr "Hexadecimal" 3994 3995#: rules/base.xml:6891 3996msgid "Phone and ATM style" 3997msgstr "Estilo de telefone e ATM" 3998 3999#: rules/base.xml:6900 4000msgid "Numeric keypad Delete behavior" 4001msgstr "Comportamento do Delete do teclado numérico" 4002 4003#: rules/base.xml:6906 4004msgid "Legacy key with dot" 4005msgstr "Tecla legada com ponto" 4006 4007#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 4008#: rules/base.xml:6913 4009msgid "Legacy key with comma" 4010msgstr "Tecla legada com vírgula" 4011 4012#: rules/base.xml:6919 4013msgid "Four-level key with dot" 4014msgstr "Tecla de quatro níveis com ponto" 4015 4016#: rules/base.xml:6925 4017msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" 4018msgstr "Tecla de quatro níveis com ponto, apenas Latin-9" 4019 4020#: rules/base.xml:6931 4021msgid "Four-level key with comma" 4022msgstr "Tecla de quatro níveis com vírgula" 4023 4024#: rules/base.xml:6937 4025msgid "Four-level key with momayyez" 4026msgstr "Tecla de quarto níveis com momayyez" 4027 4028#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 4029#. The description needs to be rewritten 4030#: rules/base.xml:6945 4031msgid "Four-level key with abstract separators" 4032msgstr "Tecla de quatro níveis com separadores abstratos" 4033 4034#: rules/base.xml:6951 4035msgid "Semicolon on third level" 4036msgstr "Ponto e vírgula no terceiro nível" 4037 4038#: rules/base.xml:6961 4039msgid "Caps Lock behavior" 4040msgstr "Comportamento do Caps Lock" 4041 4042#: rules/base.xml:6966 4043msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" 4044msgstr "Caps Lock usa maiusculização interna; Shift \"pausa\" o Caps Lock" 4045 4046#: rules/base.xml:6972 4047msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" 4048msgstr "Caps Lock usa maiusculização interna; Shift não afeta o Caps Lock" 4049 4050#: rules/base.xml:6978 4051msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" 4052msgstr "Caps Lock funciona como Shift com trava; Shift \"pausa\" o Caps Lock" 4053 4054#: rules/base.xml:6984 4055msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" 4056msgstr "Caps Lock funciona como Shift com trava; Shift não afeta o Caps Lock" 4057 4058#: rules/base.xml:6990 4059msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 4060msgstr "Caps Lock alterna a maiusculização normal dos caracteres alfabéticos" 4061 4062#: rules/base.xml:6996 4063msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)" 4064msgstr "Caps Lock alterna Shift Lock (afeta todas as teclas)" 4065 4066#: rules/base.xml:7002 4067msgid "Swap Esc and Caps Lock" 4068msgstr "Permutar o Esc com o Caps Lock" 4069 4070#: rules/base.xml:7008 4071msgid "Make Caps Lock an additional Esc" 4072msgstr "Fazer do Caps Lock um Esc adicional" 4073 4074#: rules/base.xml:7014 4075msgid "" 4076"Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps " 4077"Lock" 4078msgstr "" 4079"Fazer do Caps Lock um Esc adicional, mas o Shift + Caps Lock será o Caps " 4080"Lock comum" 4081 4082#: rules/base.xml:7020 4083msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 4084msgstr "Fazer do Caps Lock um Backspace adicional" 4085 4086#: rules/base.xml:7026 4087msgid "Make Caps Lock an additional Super" 4088msgstr "Fazer do Caps Lock um Super adicional" 4089 4090#: rules/base.xml:7032 4091msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 4092msgstr "Fazer do Caps Lock um Hyper adicional" 4093 4094#: rules/base.xml:7038 4095msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" 4096msgstr "Fazer do Caps Lock uma tecla Menu adicional" 4097 4098#: rules/base.xml:7044 4099msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 4100msgstr "Fazer do Caps Lock um Num Lock adicional" 4101 4102#: rules/base.xml:7050 4103msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" 4104msgstr "Fazer do Caps Lock um Ctrl adicional" 4105 4106#: rules/base.xml:7056 4107msgid "Caps Lock is disabled" 4108msgstr "Caps Lock está desabilitado" 4109 4110#: rules/base.xml:7064 4111msgid "Alt and Win behavior" 4112msgstr "Comportamento da tecla Alt/Win" 4113 4114#: rules/base.xml:7069 4115msgid "Add the standard behavior to Menu key" 4116msgstr "Adicionar o comportamento padrão à tecla Menu" 4117 4118#: rules/base.xml:7075 4119msgid "Menu is mapped to Win" 4120msgstr "Menu está mapeado para Win" 4121 4122#: rules/base.xml:7081 4123msgid "Alt and Meta are on Alt" 4124msgstr "Alt e Meta estão no Alt" 4125 4126#: rules/base.xml:7087 4127msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" 4128msgstr "Alt está mapeado para Win e Alt habitual" 4129 4130#: rules/base.xml:7093 4131msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl" 4132msgstr "Ctrl está mapeado para Win e Ctrl habitual" 4133 4134#: rules/base.xml:7099 4135#, fuzzy 4136msgid "Ctrl is mapped to Right Win and the usual Ctrl" 4137msgstr "Ctrl está mapeado para Win e Ctrl habitual" 4138 4139#: rules/base.xml:7105 4140msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win" 4141msgstr "Ctrl está mapeado para Alt, Alt está mapeado para Win" 4142 4143#: rules/base.xml:7111 4144msgid "Meta is mapped to Win" 4145msgstr "Meta está mapeado para Win" 4146 4147#: rules/base.xml:7117 4148msgid "Meta is mapped to Left Win" 4149msgstr "Meta está mapeado para Win Esquerdo" 4150 4151#: rules/base.xml:7123 4152msgid "Hyper is mapped to Win" 4153msgstr "Hyper está mapeado para Win" 4154 4155#: rules/base.xml:7129 4156msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 4157msgstr "Alt está mapeado para Win Direito, Super para Menu" 4158 4159#: rules/base.xml:7135 4160msgid "Left Alt is swapped with Left Win" 4161msgstr "Alt Esquerdo está permutado com Win Esquerdo" 4162 4163#: rules/base.xml:7141 4164msgid "Alt is swapped with Win" 4165msgstr "Alt está permutado com Win" 4166 4167#: rules/base.xml:7147 4168msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" 4169msgstr "Win está mapeado para PrtSc e o Win habitual" 4170 4171#: rules/base.xml:7155 4172msgid "Position of Compose key" 4173msgstr "Posição da tecla de composição" 4174 4175#: rules/base.xml:7172 4176msgid "3rd level of Left Win" 4177msgstr "3º nível de Win Esquerdo" 4178 4179#: rules/base.xml:7184 4180msgid "3rd level of Right Win" 4181msgstr "3º nível de Win Direito" 4182 4183#: rules/base.xml:7196 4184msgid "3rd level of Menu" 4185msgstr "3º nível de Menu" 4186 4187#: rules/base.xml:7208 4188msgid "3rd level of Left Ctrl" 4189msgstr "3º nível de Ctrl Esquerdo" 4190 4191#: rules/base.xml:7220 4192msgid "3rd level of Right Ctrl" 4193msgstr "3º nível de Ctrl Direito" 4194 4195#: rules/base.xml:7232 4196msgid "3rd level of Caps Lock" 4197msgstr "3º nível de Caps Lock" 4198 4199#: rules/base.xml:7244 4200msgid "3rd level of the \"< >\" key" 4201msgstr "3º nível de teclas \"< >\"" 4202 4203#: rules/base.xml:7250 4204msgid "Pause" 4205msgstr "Pausa" 4206 4207#: rules/base.xml:7256 4208msgid "PrtSc" 4209msgstr "PrtSc" 4210 4211#: rules/base.xml:7269 4212msgid "Compatibility options" 4213msgstr "Opções de compatibilidade" 4214 4215#: rules/base.xml:7274 4216msgid "Default numeric keypad keys" 4217msgstr "Pré-definição das teclas do teclado numérico" 4218 4219#: rules/base.xml:7280 4220msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" 4221msgstr "Teclado numérico sempre introduz dígitos (como no macOS)" 4222 4223#: rules/base.xml:7286 4224msgid "" 4225"Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)" 4226msgstr "" 4227"Num Lock ligado: dígitos; Shift para teclas direcionais. Num Lock desligado: " 4228"teclas direcionais (como no Windows)" 4229 4230#: rules/base.xml:7292 4231msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 4232msgstr "Shift não cancela o Num Lock, mas escolhe o 3º nível" 4233 4234#: rules/base.xml:7298 4235msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 4236msgstr "Teclas especiais (Ctrl+Alt+<key>) tratadas em um servidor" 4237 4238#: rules/base.xml:7304 4239msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock" 4240msgstr "Apple Aluminium emula teclas Pause, PrtSc, Scroll Lock" 4241 4242#: rules/base.xml:7310 4243msgid "Shift cancels Caps Lock" 4244msgstr "Shift cancela o Caps Lock" 4245 4246#: rules/base.xml:7316 4247msgid "Enable extra typographic characters" 4248msgstr "Habilitar caracteres tipográficos extras" 4249 4250#: rules/base.xml:7322 4251msgid "Enable APL overlay characters" 4252msgstr "Habilitar sobreposição de caracteres APL" 4253 4254#: rules/base.xml:7328 4255msgid "Both Shift together enable Caps Lock" 4256msgstr "Ambos Shift juntos habilitam o Caps Lock" 4257 4258#: rules/base.xml:7334 4259msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" 4260msgstr "Ambos Shift juntos habilitam o Caps Lock, uma tecla Shift desativa" 4261 4262#: rules/base.xml:7340 4263msgid "Both Shift together enable Shift Lock" 4264msgstr "Ambos Shift juntos habilitam o Shift Lock" 4265 4266#: rules/base.xml:7346 4267msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" 4268msgstr "Shift + Num Lock habilitam teclas de ponteiro" 4269 4270#: rules/base.xml:7352 4271msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" 4272msgstr "" 4273"Permitir quebra de capturas com ações do teclado (aviso: risco de segurança)" 4274 4275#: rules/base.xml:7358 4276msgid "Allow grab and window tree logging" 4277msgstr "Permitir registro de captura e de árvore de janela" 4278 4279#: rules/base.xml:7366 4280msgid "Currency signs" 4281msgstr "Sinais monetários" 4282 4283#: rules/base.xml:7371 4284msgid "Euro on E" 4285msgstr "Euro no E" 4286 4287#: rules/base.xml:7377 4288msgid "Euro on 2" 4289msgstr "Euro no 2" 4290 4291#: rules/base.xml:7383 4292msgid "Euro on 4" 4293msgstr "Euro no 4" 4294 4295#: rules/base.xml:7389 4296msgid "Euro on 5" 4297msgstr "Euro no 5" 4298 4299#: rules/base.xml:7395 4300msgid "Rupee on 4" 4301msgstr "Rupia no 4" 4302 4303#: rules/base.xml:7402 4304msgid "Key to choose 5th level" 4305msgstr "Tecla para escolher o 5º nível" 4306 4307#: rules/base.xml:7407 4308msgid "The \"< >\" key chooses 5th level" 4309msgstr "A tecla \"< >\" escolhe o 5º nível" 4310 4311#: rules/base.xml:7413 4312msgid "Right Alt chooses 5th level" 4313msgstr "Alt Direito escolhe o 5º nível" 4314 4315#: rules/base.xml:7419 4316msgid "Menu chooses 5th level" 4317msgstr "Menu escolhe o 5º nível" 4318 4319#: rules/base.xml:7425 4320msgid "" 4321"The \"< >\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if " 4322"pressed with another 5th level chooser" 4323msgstr "" 4324"A tecla \"< >\" escolhe o 5º nível e funciona como bloqueio único, " 4325"quando pressionada em conjunto com outro seletor de 5º nível" 4326 4327#: rules/base.xml:7431 4328msgid "" 4329"Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with " 4330"another 5th level chooser" 4331msgstr "" 4332"Alt Direito escolhe o 5º nível e funciona como bloqueio único quando " 4333"pressionada em conjunto com outro seletor de 5º nível" 4334 4335#: rules/base.xml:7437 4336msgid "" 4337"Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with " 4338"another 5th level chooser" 4339msgstr "" 4340"Win Esquerdo escolhe o 5º nível e funciona como bloqueio único quando " 4341"pressionada em conjunto com outro seletor de 5º nível" 4342 4343#: rules/base.xml:7443 4344msgid "" 4345"Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with " 4346"another 5th level chooser" 4347msgstr "" 4348"Win Direito escolhe o 5º nível e funciona como bloqueio único quando " 4349"pressionada em conjunto com outro seletor de 5º nível" 4350 4351#: rules/base.xml:7489 4352msgid "Non-breaking space input" 4353msgstr "Inserção de espaço inseparável" 4354 4355#: rules/base.xml:7494 4356msgid "Usual space at any level" 4357msgstr "Espaço habitual em qualquer nível" 4358 4359# Refere-se a NBSP (caractere Unicode) 4360#: rules/base.xml:7500 4361msgid "Non-breaking space at the 2nd level" 4362msgstr "Espaço rígido de linha no 2º nível" 4363 4364# Refere-se a NBSP (caractere Unicode) 4365#: rules/base.xml:7506 4366msgid "Non-breaking space at the 3rd level" 4367msgstr "Espaço rígido no 3º nível" 4368 4369# Refere-se a NBSP (caractere Unicode) 4370#: rules/base.xml:7512 4371msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" 4372msgstr "Espaço rígido no 3º nível, nada no 4º nível" 4373 4374# Refere-se a NBSP e THINSP (caracteres Unicode) 4375#: rules/base.xml:7518 4376msgid "" 4377"Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" 4378msgstr "Espaço rígido no 3º nível, espaço rígido fino no 4º nível" 4379 4380# Refere-se a NBSP (caractere Unicode) 4381#: rules/base.xml:7524 4382msgid "Non-breaking space at the 4th level" 4383msgstr "Espaço rígido no 4º nível" 4384 4385# Refere-se a NBSP e THINSP (caracteres Unicode) 4386#: rules/base.xml:7530 4387msgid "" 4388"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" 4389msgstr "Espaço rígido no 4º nível, espaço rígido fino no 6º nível" 4390 4391# Refere-se a NBSP e THINSP (caracteres Unicode) 4392#: rules/base.xml:7536 4393msgid "" 4394"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th " 4395"level (via Ctrl+Shift)" 4396msgstr "" 4397"Espaço rígido no 4º nível, espaço rígido fino no 6º nível (via Ctrl+Shift)" 4398 4399# Refere-se a ZWNJ (caractere Unicode) 4400#: rules/base.xml:7542 4401msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" 4402msgstr "Separação de largura nula no 2º nível" 4403 4404# Refere-se a ZWNJ e ZWJ (caracteres Unicode) 4405#: rules/base.xml:7548 4406msgid "" 4407"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" 4408msgstr "" 4409"Separação de largura nula no 2º nível, inclusão de largura nula no 3º nível" 4410 4411# Refere-se a ZWNJ, ZWJ e NBSP (caracteres Unicode) 4412#: rules/base.xml:7554 4413msgid "" 4414"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, " 4415"non-breaking space at the 4th level" 4416msgstr "" 4417"Separação de largura nula no 2º nível, inclusão de largura nula no 3º nível, " 4418"espaço rígido no 4º nível" 4419 4420# Refere-se a ZWNJ e NBSP (caracteres Unicode) 4421#: rules/base.xml:7560 4422msgid "" 4423"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" 4424msgstr "Separação de largura nula no 2º nível, espaço rígido no 3º nível" 4425 4426# Refere-se a ZWNJ e NBSP (caracteres Unicode) 4427#: rules/base.xml:7566 4428msgid "" 4429"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " 4430"nothing at the 4th level" 4431msgstr "" 4432"Separação de largura nula no 2º nível, espaço rígido no 3º nível, nada no 4º " 4433"nível" 4434 4435# Refere-se a ZWNJ, NBSP e ZWJ (caracteres Unicode) 4436#: rules/base.xml:7572 4437msgid "" 4438"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " 4439"zero-width joiner at the 4th level" 4440msgstr "" 4441"Separação de largura nula no 2º nível, espaço rígido no 3º nível, inclusão " 4442"de largura zero no 4º nível" 4443 4444# Refere-se a ZWNJ, NBSP e THINSP (caracteres Unicode) 4445#: rules/base.xml:7578 4446msgid "" 4447"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " 4448"thin non-breaking space at the 4th level" 4449msgstr "" 4450"Separação de largura nula no 2º nível, espaço rígido no 3º nível, espaço " 4451"rígido fino no 4º nível" 4452 4453# Refere-se a ZWNJ E ZWJ (caracteres Unicode) 4454#: rules/base.xml:7584 4455msgid "" 4456"Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" 4457msgstr "" 4458"Separação de largura nula no 3º nível, inclusão de largura nula no 4º nível" 4459 4460#: rules/base.xml:7591 4461msgid "Japanese keyboard options" 4462msgstr "Opções de teclado japonês" 4463 4464#: rules/base.xml:7596 4465msgid "Kana Lock key is locking" 4466msgstr "Tecla Kana Lock está bloqueando" 4467 4468#: rules/base.xml:7602 4469msgid "NICOLA-F style Backspace" 4470msgstr "NICOLA-F estilo Backspace" 4471 4472#: rules/base.xml:7608 4473msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" 4474msgstr "Fazer do Zenkaku Hankaku um Esc adicional" 4475 4476#: rules/base.xml:7615 4477msgid "Korean Hangul/Hanja keys" 4478msgstr "Teclas coreanas Hangul/Hanja" 4479 4480#: rules/base.xml:7620 4481msgid "Make right Alt a Hangul key" 4482msgstr "Fazer do Alt Direito uma tecla Hangul" 4483 4484#: rules/base.xml:7626 4485msgid "Make right Ctrl a Hangul key" 4486msgstr "Fazer do Ctrl direito uma tecla Hangul" 4487 4488#: rules/base.xml:7632 4489msgid "Make right Alt a Hanja key" 4490msgstr "Fazer do Alt Direito uma tecla Hanja" 4491 4492#: rules/base.xml:7638 4493msgid "Make right Ctrl a Hanja key" 4494msgstr "Fazer do Ctrl direito uma tecla Hanja" 4495 4496#: rules/base.xml:7645 4497msgid "Esperanto letters with superscripts" 4498msgstr "Letras Esperanto com sobrescritos" 4499 4500#: rules/base.xml:7650 4501msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout" 4502msgstr "Na tecla correspondente em uma disposição QWERTY" 4503 4504#: rules/base.xml:7656 4505msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout" 4506msgstr "Na tecla correspondente em uma disposição Dvorak" 4507 4508#: rules/base.xml:7662 4509msgid "At the corresponding key in a Colemak layout" 4510msgstr "Na tecla correspondente de uma disposição Colemak" 4511 4512#: rules/base.xml:7669 4513msgid "Old Solaris keycodes compatibility" 4514msgstr "Compatibilidade com antigos códigos de teclas Solaris" 4515 4516#: rules/base.xml:7674 4517msgid "Sun key compatibility" 4518msgstr "Compatibilidade com teclas Sun" 4519 4520#: rules/base.xml:7681 4521msgid "Key sequence to kill the X server" 4522msgstr "Sequência de teclas para matar o servidor X" 4523 4524#: rules/base.xml:7686 4525msgid "Ctrl+Alt+Backspace" 4526msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" 4527 4528#: rules/base.extras.xml:9 4529msgid "apl" 4530msgstr "apl" 4531 4532#: rules/base.extras.xml:10 4533msgid "APL" 4534msgstr "APL" 4535 4536#: rules/base.extras.xml:19 4537msgid "dlg" 4538msgstr "dlg" 4539 4540#: rules/base.extras.xml:20 4541msgid "APL symbols (Dyalog APL)" 4542msgstr "Símbolos APL (Dyalog APL)" 4543 4544#: rules/base.extras.xml:26 4545msgid "sax" 4546msgstr "sax" 4547 4548#: rules/base.extras.xml:27 4549msgid "APL symbols (SAX, Sharp APL for Unix)" 4550msgstr "Símbolos APL (SAX, Sharp APL para Unix)" 4551 4552#: rules/base.extras.xml:33 4553msgid "ufd" 4554msgstr "ufd" 4555 4556#: rules/base.extras.xml:34 4557msgid "APL symbols (unified)" 4558msgstr "Símbolos APL (unificado)" 4559 4560#: rules/base.extras.xml:40 4561msgid "apl2" 4562msgstr "apl2" 4563 4564#: rules/base.extras.xml:41 4565msgid "APL symbols (IBM APL2)" 4566msgstr "Símbolos APL (IBM APL2)" 4567 4568#: rules/base.extras.xml:47 4569msgid "aplII" 4570msgstr "aplII" 4571 4572#: rules/base.extras.xml:48 4573msgid "APL symbols (Manugistics APL*PLUS II)" 4574msgstr "Símbolos APL (Manugistics APL*PLUS II)" 4575 4576#: rules/base.extras.xml:54 4577msgid "aplx" 4578msgstr "aplx" 4579 4580#: rules/base.extras.xml:55 4581msgid "APL symbols (APLX unified)" 4582msgstr "Símbolos APL (APLX unificado)" 4583 4584#: rules/base.extras.xml:73 4585msgid "kut" 4586msgstr "kut" 4587 4588#: rules/base.extras.xml:74 4589msgid "Kutenai" 4590msgstr "Kutenai" 4591 4592#: rules/base.extras.xml:80 4593msgid "shs" 4594msgstr "shs" 4595 4596#: rules/base.extras.xml:81 4597msgid "Secwepemctsin" 4598msgstr "Shuswap" 4599 4600#: rules/base.extras.xml:87 4601msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" 4602msgstr "Multilíngue (Canadá, Sun tipo 6/7)" 4603 4604#: rules/base.extras.xml:105 4605msgid "German (with Hungarian letters, no dead keys)" 4606msgstr "Alemão (com letras húngaras, sem teclas mortas)" 4607 4608#: rules/base.extras.xml:115 4609msgid "Polish (Germany, no dead keys)" 4610msgstr "Polonês (Alemanha, sem teclas mortas)" 4611 4612#: rules/base.extras.xml:125 4613msgid "German (Sun Type 6/7)" 4614msgstr "Alemão (Sun Type 6/7)" 4615 4616#: rules/base.extras.xml:131 4617msgid "German (Aus der Neo-Welt)" 4618msgstr "Alemão (Aus der Neo-Welt)" 4619 4620#: rules/base.extras.xml:137 4621msgid "German (KOY)" 4622msgstr "Alemão (KOY)" 4623 4624#: rules/base.extras.xml:143 4625msgid "German (Bone)" 4626msgstr "Alemão (Bone)" 4627 4628# Em inglês as chamadas "home row keys" são as teclas que servem como ponto de partida para a digitação. --Enrico 4629#: rules/base.extras.xml:149 4630msgid "German (Bone, eszett in the home row)" 4631msgstr "Alemão (Bone, eszett na linha de partida)" 4632 4633#: rules/base.extras.xml:155 4634msgid "German (Neo, QWERTZ)" 4635msgstr "Alemão (Neo, QWERTZ)" 4636 4637#: rules/base.extras.xml:161 4638msgid "German (Neo, QWERTY)" 4639msgstr "Alemão (Neo, QWERTY)" 4640 4641#: rules/base.extras.xml:169 4642msgid "Russian (Germany, recommended)" 4643msgstr "Russo (Alemanha, recomendado)" 4644 4645#: rules/base.extras.xml:180 4646msgid "Russian (Germany, transliteration)" 4647msgstr "Russo (Alemanha, transliteração)" 4648 4649#: rules/base.extras.xml:189 4650msgid "de_lld" 4651msgstr "de_lld" 4652 4653#: rules/base.extras.xml:190 4654msgid "German (Ladin)" 4655msgstr "Alemão (Ladino)" 4656 4657#: rules/base.extras.xml:202 4658msgid "Coptic" 4659msgstr "Cóptico" 4660 4661#: rules/base.extras.xml:218 4662msgid "oldhun" 4663msgstr "oldhun" 4664 4665#: rules/base.extras.xml:219 4666msgid "Old Hungarian" 4667msgstr "Húngaro antigo" 4668 4669#: rules/base.extras.xml:225 4670msgid "oldhun(lig)" 4671msgstr "oldhun(lig)" 4672 4673#: rules/base.extras.xml:226 4674msgid "Old Hungarian (for ligatures)" 4675msgstr "Húngaro antigo (para ligaturas)" 4676 4677#: rules/base.extras.xml:245 4678msgid "Avestan" 4679msgstr "Avestão" 4680 4681#: rules/base.extras.xml:266 4682msgid "Lithuanian (Dvorak)" 4683msgstr "Lituano (Dvorak)" 4684 4685#: rules/base.extras.xml:272 4686msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" 4687msgstr "Lituano (Sun Type 6/7)" 4688 4689#: rules/base.extras.xml:290 4690msgid "Latvian (Dvorak)" 4691msgstr "Letão (Dvorak)" 4692 4693#: rules/base.extras.xml:296 4694msgid "Latvian (Dvorak, with Y)" 4695msgstr "Letão (Dvorak, com Y)" 4696 4697#: rules/base.extras.xml:302 4698msgid "Latvian (Dvorak, with minus)" 4699msgstr "Letão (Dvorak, com tecla de menos)" 4700 4701#: rules/base.extras.xml:308 4702msgid "Latvian (programmer Dvorak)" 4703msgstr "Letão (Dvorak de programador)" 4704 4705#: rules/base.extras.xml:314 4706msgid "Latvian (programmer Dvorak, with Y)" 4707msgstr "Letão (Dvorak de programador, com Y)" 4708 4709#: rules/base.extras.xml:320 4710msgid "Latvian (programmer Dvorak, with minus)" 4711msgstr "Letão (Dvorak de programador, com tecla de menos)" 4712 4713#: rules/base.extras.xml:326 4714msgid "Latvian (Colemak)" 4715msgstr "Letão (Colemak)" 4716 4717#: rules/base.extras.xml:332 4718msgid "Latvian (Colemak, with apostrophe)" 4719msgstr "Letão (Colemak, com apóstrofes)" 4720 4721#: rules/base.extras.xml:338 4722msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" 4723msgstr "Letão (Sun tipo 6/7)" 4724 4725#: rules/base.extras.xml:344 4726#, fuzzy 4727msgid "Latvian (apostrophe, dead quotes)" 4728msgstr "Letão (apóstrofe)" 4729 4730#: rules/base.extras.xml:362 4731msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining)" 4732msgstr "Inglês (EUA, int., combinação Unicode com AltGr)" 4733 4734#: rules/base.extras.xml:368 4735msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, alt.)" 4736msgstr "Inglês (EUA, int., combinação Unicode com AltGr, alt.)" 4737 4738#: rules/base.extras.xml:374 4739msgid "Atsina" 4740msgstr "Atsina" 4741 4742#: rules/base.extras.xml:381 4743msgid "Coeur d'Alene Salish" 4744msgstr "Salish de Coeur d'Alene" 4745 4746#: rules/base.extras.xml:390 4747msgid "Czech Slovak and German (US)" 4748msgstr "Tcheco Eslovaco e Alemão (EUA)" 4749 4750#: rules/base.extras.xml:402 4751#, fuzzy 4752msgid "Czech, Slovak, Polish, Spanish, Finnish, Swedish and German (US)" 4753msgstr "Tcheco Eslovaco e Alemão (EUA)" 4754 4755#: rules/base.extras.xml:418 4756msgid "English (Drix)" 4757msgstr "Inglês (Drix)" 4758 4759#: rules/base.extras.xml:424 4760msgid "German, Swedish and Finnish (US)" 4761msgstr "Alemão, Sueco e Finlandês (EUA)" 4762 4763#: rules/base.extras.xml:436 4764msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" 4765msgstr "Inglês (EUA, Árabe da IBM 238_L)" 4766 4767#: rules/base.extras.xml:442 4768msgid "English (US, Sun Type 6/7)" 4769msgstr "Inglês (EUA, Sun Type 6/7)" 4770 4771#: rules/base.extras.xml:448 4772msgid "English (Carpalx)" 4773msgstr "Inglês (Carpalx)" 4774 4775#: rules/base.extras.xml:454 4776msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" 4777msgstr "Inglês (Carpalx, intern., com teclas mortas)" 4778 4779#: rules/base.extras.xml:460 4780msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" 4781msgstr "Inglês (Carpalx, intern., com teclas mortas AltGr)" 4782 4783#: rules/base.extras.xml:466 4784msgid "English (Carpalx, full optimization)" 4785msgstr "Inglês (Carpalx, otimização completa)" 4786 4787#: rules/base.extras.xml:472 4788msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" 4789msgstr "Inglês (Carpalx, otimização completa, intern., com teclas mortas)" 4790 4791#: rules/base.extras.xml:478 4792msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" 4793msgstr "" 4794"Inglês (Carpalx, otimização completa, intern., com teclas mortas AltGr)" 4795 4796#: rules/base.extras.xml:484 4797msgid "English (3l)" 4798msgstr "Inglês (3l)" 4799 4800#: rules/base.extras.xml:490 4801msgid "English (3l, Chromebook)" 4802msgstr "Inglês (3l, Chromebook)" 4803 4804#: rules/base.extras.xml:496 4805msgid "English (3l, emacs)" 4806msgstr "Inglês (3l, emacs)" 4807 4808#: rules/base.extras.xml:502 4809msgid "Sicilian (US keyboard)" 4810msgstr "Siciliano (teclado dos EUA)" 4811 4812#: rules/base.extras.xml:525 4813msgid "Polish (intl., with dead keys)" 4814msgstr "Polonês (intern., com teclas mortas)" 4815 4816#: rules/base.extras.xml:531 4817msgid "Polish (Colemak)" 4818msgstr "Polonês (Colemak)" 4819 4820#: rules/base.extras.xml:537 4821msgid "Polish (Colemak-DH)" 4822msgstr "Polonês (Colemak-DH)" 4823 4824#: rules/base.extras.xml:543 4825msgid "Polish (Sun Type 6/7)" 4826msgstr "Polonês (Sun Type 6/7)" 4827 4828#: rules/base.extras.xml:549 4829msgid "Polish (Glagolica)" 4830msgstr "Polonês (Glagolica)" 4831 4832#: rules/base.extras.xml:568 4833msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" 4834msgstr "Tártaro da Crimeia (Dobruja Q)" 4835 4836#: rules/base.extras.xml:577 4837msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" 4838msgstr "Romeno (Touchtype ergonômico)" 4839 4840#: rules/base.extras.xml:583 4841msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" 4842msgstr "Romeno (Sun Type 6/7)" 4843 4844#: rules/base.extras.xml:601 4845msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" 4846msgstr "Sérvio (acentos de combinação em vez de teclas mortas)" 4847 4848#: rules/base.extras.xml:616 4849msgid "Church Slavonic" 4850msgstr "Eslavo eclesiástico" 4851 4852#: rules/base.extras.xml:626 4853msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" 4854msgstr "Russo (com disposição Ucrânia-Bielorrússia)" 4855 4856#: rules/base.extras.xml:637 4857msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" 4858msgstr "Russo (Rulemak, Colemak fonético)" 4859 4860#: rules/base.extras.xml:643 4861msgid "Russian (phonetic Macintosh)" 4862msgstr "Russo (Macintosh fonético)" 4863 4864#: rules/base.extras.xml:649 4865msgid "Russian (Sun Type 6/7)" 4866msgstr "Russo (Sun Type 6/7)" 4867 4868#: rules/base.extras.xml:655 4869msgid "Russian (with US punctuation)" 4870msgstr "Russo (com pontuação dos EUA)" 4871 4872#: rules/base.extras.xml:662 4873msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" 4874msgstr "Russo (poliglota e reacionário)" 4875 4876#: rules/base.extras.xml:746 4877msgid "Armenian (OLPC, phonetic)" 4878msgstr "Armênio (OLPC, fonético)" 4879 4880#: rules/base.extras.xml:764 4881msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" 4882msgstr "Hebraico (Bíblico, fonética SIL)" 4883 4884#: rules/base.extras.xml:782 4885msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" 4886msgstr "Árabe (Sun Type 6/7)" 4887 4888#: rules/base.extras.xml:788 4889msgid "Arabic (Arabic numerals, extensions in the 4th level)" 4890msgstr "Árabe (numerais árabes, extensões no 4º nível)" 4891 4892#: rules/base.extras.xml:794 4893msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals, extensions in the 4th level)" 4894msgstr "Árabe (numerais árabes orientais, extensões no 4º nível)" 4895 4896#: rules/base.extras.xml:800 4897msgid "Ugaritic instead of Arabic" 4898msgstr "Ugarítico em vez de Árabe" 4899 4900#: rules/base.extras.xml:815 4901msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" 4902msgstr "Belga (Sun Type 6/7)" 4903 4904#: rules/base.extras.xml:830 4905msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" 4906msgstr "Português (Brasil, Sun Type 6/7)" 4907 4908#: rules/base.extras.xml:845 4909msgid "Czech (Sun Type 6/7)" 4910msgstr "Tcheco (Sun Type 6/7)" 4911 4912#: rules/base.extras.xml:851 4913msgid "Czech (programming)" 4914msgstr "Tcheco (programação)" 4915 4916#: rules/base.extras.xml:857 4917msgid "Czech (typographic)" 4918msgstr "Tcheco (tipográfico)" 4919 4920#: rules/base.extras.xml:863 4921msgid "Czech (coder)" 4922msgstr "Tcheco (codificador)" 4923 4924#: rules/base.extras.xml:869 4925msgid "Czech (programming, typographic)" 4926msgstr "Tcheco (programação, tipográfico)" 4927 4928#: rules/base.extras.xml:884 4929msgid "Danish (Sun Type 6/7)" 4930msgstr "Dinamarquês (Sun Type 6/7)" 4931 4932#: rules/base.extras.xml:899 4933msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" 4934msgstr "Holandês (Sun Type 6/7)" 4935 4936#: rules/base.extras.xml:914 4937msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" 4938msgstr "Estoniano (Sun Type 6/7)" 4939 4940#: rules/base.extras.xml:929 4941msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" 4942msgstr "Finlandês (Sun Type 6/7)" 4943 4944#: rules/base.extras.xml:935 4945msgid "Finnish (DAS)" 4946msgstr "Finlandês (DAS)" 4947 4948#: rules/base.extras.xml:941 4949msgid "Finnish (Dvorak)" 4950msgstr "Finlandês (Dvorak)" 4951 4952#: rules/base.extras.xml:956 4953msgid "French (Sun Type 6/7)" 4954msgstr "Francês (Sun Type 6/7)" 4955 4956#: rules/base.extras.xml:962 4957msgid "French (US with dead keys, alt.)" 4958msgstr "Francês (da Sun com teclas mortas)" 4959 4960#: rules/base.extras.xml:968 4961msgid "French (US, AZERTY)" 4962msgstr "Francês (EUA, AZERTY)" 4963 4964#: rules/base.extras.xml:983 4965msgid "Greek (Sun Type 6/7)" 4966msgstr "Grego (Sun Type 6/7)" 4967 4968#: rules/base.extras.xml:989 4969msgid "Greek (Colemak)" 4970msgstr "Grego (Colemak)" 4971 4972#: rules/base.extras.xml:1004 4973msgid "Italian (Sun Type 6/7)" 4974msgstr "Italiano (Sun Type 6/7)" 4975 4976#: rules/base.extras.xml:1010 4977msgid "it_lld" 4978msgstr "it_lld" 4979 4980#: rules/base.extras.xml:1011 4981msgid "Italian (Ladin)" 4982msgstr "Italiano (Ladino)" 4983 4984#: rules/base.extras.xml:1021 4985msgid "Italian (Dvorak)" 4986msgstr "Italiano (Dvorak)" 4987 4988#: rules/base.extras.xml:1039 4989msgid "Japanese (Sun Type 6)" 4990msgstr "Japonês (Sun Type 6)" 4991 4992#: rules/base.extras.xml:1045 4993msgid "Japanese (Sun Type 7, PC-compatible)" 4994msgstr "Japonês (Sun Tipo 7, compatível com PC)" 4995 4996#: rules/base.extras.xml:1051 4997msgid "Japanese (Sun Type 7, Sun-compatible)" 4998msgstr "Japonês (Sun Tipo 7, compatível com Sun)" 4999 5000#: rules/base.extras.xml:1066 5001msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" 5002msgstr "Norueguês (Sun Type 6/7)" 5003 5004#: rules/base.extras.xml:1081 5005#, fuzzy 5006msgid "Urdu (Navees, Pakistan)" 5007msgstr "Urdu (Paquistão)" 5008 5009#: rules/base.extras.xml:1099 5010msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" 5011msgstr "Português (Sun Type 6/7)" 5012 5013#: rules/base.extras.xml:1105 5014msgid "Portuguese (Colemak)" 5015msgstr "Português (Colemak)" 5016 5017#: rules/base.extras.xml:1120 5018msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)" 5019msgstr "Eslovaco (disposição ACC, apenas letras acentuadas)" 5020 5021#: rules/base.extras.xml:1126 5022msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" 5023msgstr "Eslovaco (Sun Type 6/7)" 5024 5025#: rules/base.extras.xml:1141 5026msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" 5027msgstr "Espanhol (Sun Type 6/7)" 5028 5029#: rules/base.extras.xml:1156 5030msgid "Swedish (Dvorak A5)" 5031msgstr "Sueco (Dvorak A5)" 5032 5033#: rules/base.extras.xml:1162 5034msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" 5035msgstr "Sueco (Sun Type 6/7)" 5036 5037#: rules/base.extras.xml:1168 5038msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" 5039msgstr "Elfdalian (Sueco, com combinação ogonek)" 5040 5041#: rules/base.extras.xml:1186 5042msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" 5043msgstr "Alemão (Suíça, Sun Type 6/7)" 5044 5045#: rules/base.extras.xml:1192 5046msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" 5047msgstr "Francês (Suíça, Sun Type 6/7)" 5048 5049#: rules/base.extras.xml:1207 5050msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" 5051msgstr "Turco (Sun Type 6/7)" 5052 5053#: rules/base.extras.xml:1228 5054msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" 5055msgstr "Ucraniano (Sun Type 6/7)" 5056 5057#: rules/base.extras.xml:1243 5058msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" 5059msgstr "Inglês (Reino Unido, Sun Type 6/7)" 5060 5061#: rules/base.extras.xml:1258 5062msgid "Korean (Sun Type 6/7)" 5063msgstr "Coreano (Sun Type 6/7)" 5064 5065#: rules/base.extras.xml:1277 5066msgid "Vietnamese (AÐERTY)" 5067msgstr "Vietnamita (AÐERTY)" 5068 5069#: rules/base.extras.xml:1283 5070msgid "Vietnamese (QĐERTY)" 5071msgstr "Vietnamita (QĐERTY)" 5072 5073#. Keyboard indicator for European layouts 5074#: rules/base.extras.xml:1292 5075msgid "eu" 5076msgstr "eu" 5077 5078#: rules/base.extras.xml:1293 5079msgid "EurKEY (US)" 5080msgstr "EurKEY (EUA)" 5081 5082#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems 5083#: rules/base.extras.xml:1319 5084msgid "International Phonetic Alphabet" 5085msgstr "Alfabeto Fonético Internacional" 5086 5087#: rules/base.extras.xml:1335 5088msgid "Modi (KaGaPa phonetic)" 5089msgstr "Modi (fonética KaGaPa)" 5090 5091#: rules/base.extras.xml:1344 5092msgid "sas" 5093msgstr "sas" 5094 5095#: rules/base.extras.xml:1345 5096msgid "Sanskrit symbols" 5097msgstr "Símbolos em Sânscrito" 5098 5099#: rules/base.extras.xml:1355 5100#, fuzzy 5101msgid "Urdu (Navees)" 5102msgstr "Urdu (Paquistão)" 5103 5104#: rules/base.extras.xml:1375 5105msgid "Number key 4 when pressed in isolation" 5106msgstr "Tecla numérica 4 quando pressionada isoladamente" 5107 5108#: rules/base.extras.xml:1381 5109msgid "Number key 9 when pressed in isolation" 5110msgstr "Tecla numérica 9 quando pressionada isoladamente" 5111 5112#: rules/base.extras.xml:1389 5113msgid "Parentheses position" 5114msgstr "Posição de parênteses" 5115 5116#: rules/base.extras.xml:1394 5117msgid "Swap with square brackets" 5118msgstr "Trocar com colchetes" 5119 5120#~ msgid "Kabyle (azerty layout, dead keys)" 5121#~ msgstr "Cabila (disposição azerty, com teclas mortas)" 5122 5123#~ msgid "Kabyle (qwerty-gb layout, dead keys)" 5124#~ msgstr "Cabila (disposição qwerty-gb, com teclas mortas)" 5125 5126#~ msgid "Kabyle (qwerty-us layout, dead keys)" 5127#~ msgstr "Cabila (disposição qwerty-us, com teclas mortas)" 5128 5129#~ msgid "N'Ko (azerty)" 5130#~ msgstr "N'Ko (azerty)" 5131 5132#~ msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)" 5133#~ msgstr "Maltês (Teclado EUA com sobreposição de AltGr)" 5134 5135#~ msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)" 5136#~ msgstr "Indonésio (Arab Melayu, fonético)" 5137 5138#~ msgid "English (US, Hyena Layer5)" 5139#~ msgstr "Inglês (EUA, Hyena Layer5)" 5140 5141#~ msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, Hyena Layer5)" 5142#~ msgstr "Inglês (EUA, intern. alt., com teclas mortas, Hyena Layer5)" 5143 5144#~ msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, Hyena Layer5)" 5145#~ msgstr "Inglês (EUA, int., combinação Unicode com AltGr, Hyena Layer5)" 5146 5147#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, Hyena Layer5)" 5148#~ msgstr "Inglês (Carpalx, otimização completa, Hyena Layer5)" 5149 5150#~ msgid "" 5151#~ "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys, Hyena Layer5)" 5152#~ msgstr "" 5153#~ "Inglês (Carpalx, otimização completa, intern., com teclas mortas, Hyena " 5154#~ "Layer5)" 5155 5156#~ msgid "" 5157#~ "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys, Hyena " 5158#~ "Layer5)" 5159#~ msgstr "" 5160#~ "Inglês (Carpalx, otimização completa, intern., com teclas mortas AltGr, " 5161#~ "Hyena Layer5)" 5162 5163#~ msgid "English (US, MiniGuru Layer5)" 5164#~ msgstr "Inglês (EUA, MiniGuru Layer5)" 5165 5166#~ msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, MiniGuru Layer5)" 5167#~ msgstr "Inglês (EUA, intern. alt., com teclas mortas, MiniGuru Layer5)" 5168 5169#~ msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, MiniGuru Layer5)" 5170#~ msgstr "Inglês (EUA, int., combinação Unicode com AltGr, MiniGuru Layer5)" 5171 5172#~ msgid "English (US, TEX Yoda Layer5)" 5173#~ msgstr "Inglês (EUA, TEX Yoda Layer5)" 5174 5175#~ msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, TEX Yoda Layer5)" 5176#~ msgstr "Inglês (EUA, intern. alt., com teclas mortas, TEX Yoda Layer5)" 5177 5178#~ msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, TEX Yoda Layer5)" 5179#~ msgstr "Inglês (EUA, int., combinação Unicode com AltGr, TEX Yoda Layer5)" 5180 5181#~ msgid "English (UK, Hyena Layer5)" 5182#~ msgstr "Inglês (Reino Unido, Hyena Layer5)" 5183 5184#~ msgid "English (UK, intl., with dead keys, Hyena Layer5)" 5185#~ msgstr "Inglês (Reino Unido, intern., com teclas mortas, Hyena Layer5)" 5186 5187#~ msgid "English (UK, MiniGuru Layer5)" 5188#~ msgstr "Inglês (Reino Unido, MiniGuru Layer5)" 5189 5190#~ msgid "English (UK, intl., with dead keys, MiniGuru Layer5)" 5191#~ msgstr "Inglês (Reino Unido, intern., com teclas mortas, MiniGuru Layer5)" 5192 5193#~ msgid "English (UK, TEX Yoda Layer5)" 5194#~ msgstr "Inglês (Reino Unido, TEX Yoda Layer5)" 5195 5196#~ msgid "English (UK, intl., with dead keys, TEX Yoda Layer5)" 5197#~ msgstr "Inglês (Reino Unido, intern., com teclas mortas, TEX Yoda Layer5)" 5198 5199#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" 5200#~ msgstr "" 5201#~ "Teclado de computador Truly Ergonomic Modelo 227 (Teclas Alt amplas)" 5202 5203#~ msgid "" 5204#~ "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, " 5205#~ "additional Super and Menu key)" 5206#~ msgstr "" 5207#~ "Teclado de computador Truly Ergonomic Modelo 229 (Teclas Alt de tamanho " 5208#~ "padrão, com teclas adicionais Super e Menu)" 5209 5210#~ msgid "German (Austria, Sun dead keys)" 5211#~ msgstr "Alemão (Áustria, da Sun com teclas mortas)" 5212 5213#~ msgid "Belgian (Sun dead keys, alt.)" 5214#~ msgstr "Belga (da Sun com teclas mortas, alt.)" 5215 5216#~ msgid "Belgian (Sun dead keys)" 5217#~ msgstr "Belga (da Sun com teclas mortas)" 5218 5219#~ msgid "iipa" 5220#~ msgstr "iipa" 5221 5222#~ msgid "ins" 5223#~ msgstr "ins" 5224 5225#~ msgid "मराठी इन्स्क्रिप्ट" 5226#~ msgstr "मराठी इन्स्क्रिप्ट" 5227 5228#~ msgid "Kabylian (Algeria, Tifinagh)" 5229#~ msgstr "Cabila (Argélia, Tifinague)" 5230 5231#~ msgid "Dutch (Sun dead keys)" 5232#~ msgstr "Holandês (da Sun com teclas mortas)" 5233 5234#~ msgid "French (Sun dead keys)" 5235#~ msgstr "Francês (da Sun com teclas mortas)" 5236 5237#~ msgid "French (alt., Sun dead keys)" 5238#~ msgstr "Francês (da Sun com teclas mortas, alt.)" 5239 5240#~ msgid "French (legacy, alt., Sun dead keys)" 5241#~ msgstr "Francês (legado, alt., da Sun com teclas mortas)" 5242 5243#~ msgid "French (Guinea)" 5244#~ msgstr "Francês (Guiné)" 5245 5246#~ msgid "German (Sun dead keys)" 5247#~ msgstr "Alemão (da Sun com teclas mortas)" 5248 5249#~ msgid "Icelandic (Sun dead keys)" 5250#~ msgstr "Islandês (da Sun com teclas mortas)" 5251 5252#~ msgid "Icelandic (no dead keys)" 5253#~ msgstr "Islandês (sem teclas mortas)" 5254 5255#~ msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" 5256#~ msgstr "Espanhol (América Latina, da Sun com teclas mortas)" 5257 5258#~ msgid "Portuguese (Sun dead keys)" 5259#~ msgstr "Português (da Sun com teclas mortas)" 5260 5261#~ msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" 5262#~ msgstr "Português (Macintosh, da Sun com teclas mortas)" 5263 5264#~ msgid "Romanian (cedilla)" 5265#~ msgstr "Romeno (com cedilha)" 5266 5267#~ msgid "Romanian (standard cedilla)" 5268#~ msgstr "Romeno (padrão cedilha)" 5269 5270#~ msgid "Spanish (Sun dead keys)" 5271#~ msgstr "Espanhol (da Sun com teclas mortas)" 5272 5273#~ msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" 5274#~ msgstr "Alemão (Suíça, da Sun com teclas mortas)" 5275 5276#~ msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" 5277#~ msgstr "Francês (Suíça, da Sun com teclas mortas)" 5278 5279#~ msgid "Turkish (Sun dead keys)" 5280#~ msgstr "Turco (da Sun com teclas mortas)" 5281 5282#~ msgid "Caps Lock is also a Ctrl" 5283#~ msgstr "Caps Lock é também um Ctrl" 5284 5285#~ msgid "ⲕⲏⲙⲉ" 5286#~ msgstr "ⲕⲏⲙⲉ" 5287 5288#~ msgid "ohu_lig" 5289#~ msgstr "ohu_lig" 5290 5291#~ msgid "la" 5292#~ msgstr "la" 5293 5294#~ msgid "Generic 105-key PC (intl.)" 5295#~ msgstr "PC Genérico de 105 teclas (intern.)" 5296 5297#~ msgid "HTC Dream" 5298#~ msgstr "HTC Dream" 5299 5300#~ msgid "Htc Dream phone" 5301#~ msgstr "Telefone HTC Dream" 5302 5303#~ msgid "Arabic (AZERTY/digits)" 5304#~ msgstr "Árabe (AZERTY/dígitos)" 5305 5306#~ msgid "Arabic (digits)" 5307#~ msgstr "Árabe (dígitos)" 5308 5309#~ msgid "Arabic (qwerty/digits)" 5310#~ msgstr "Árabe (qwerty/dígitos)" 5311 5312#~ msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" 5313#~ msgstr "Alemão (Áustria, com teclas mortas da Sun)" 5314 5315#~ msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" 5316#~ msgstr "Belga (alt., com teclas mortas da Sun)" 5317 5318#~ msgid "Belgian (alt. ISO)" 5319#~ msgstr "Belga (ISO alt.)" 5320 5321#~ msgid "Belgian (with Sun dead keys)" 5322#~ msgstr "Belga (com teclas mortas da Sun)" 5323 5324#~ msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" 5325#~ msgstr "Bósnio (EUA, com letras bósnias)" 5326 5327#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" 5328#~ msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague fonético alt.)" 5329 5330#~ msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" 5331#~ msgstr "Camarão multilíngue (Dvorak)" 5332 5333# Mantive "AltGr" conforme padrão em outras linhas de tradução --Enrico 5334#~ msgid "Hanyu Pinyin (altgr)" 5335#~ msgstr "Hanyu Pinyin (altgr)" 5336 5337#~ msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" 5338#~ msgstr "Croata (EUA, com letras croatas)" 5339 5340#~ msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" 5341#~ msgstr "Estoniano (EUA, com letras estonianas)" 5342 5343#~ msgid "French (alt., with Sun dead keys)" 5344#~ msgstr "Francês (alt., com teclas mortas da Sun)" 5345 5346#~ msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" 5347#~ msgstr "Francês (legado, alt., com teclas mortas da Sun)" 5348 5349#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" 5350#~ msgstr "Francês (Bepó, ergonômico, Dvorak)" 5351 5352#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" 5353#~ msgstr "Francês (Bepó, ergonômico, modo Dvorak, apenas Latin-9)" 5354 5355#~ msgid "German (with Sun dead keys)" 5356#~ msgstr "Alemão (com teclas mortas da Sun)" 5357 5358#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" 5359#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTZ, com vírgula e teclas mortas)" 5360 5361#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" 5362#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTZ, com vírgula e sem teclas mortas)" 5363 5364#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" 5365#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTZ, com ponto e teclas mortas)" 5366 5367#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" 5368#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTZ, com ponto e sem teclas mortas)" 5369 5370#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" 5371#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTY, com vírgula e teclas mortas)" 5372 5373#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" 5374#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTY, com vírgula e sem teclas mortas)" 5375 5376#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" 5377#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTY, com ponto e teclas mortas)" 5378 5379#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" 5380#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTY, com ponto e sem teclas mortas)" 5381 5382#~ msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" 5383#~ msgstr "Islandês (com teclas mortas da Sun)" 5384 5385#~ msgid "Italian (US, with Italian letters)" 5386#~ msgstr "Italiano (EUA, com letras italianas)" 5387 5388#~ msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" 5389#~ msgstr "Laociano (padrão de teclado proposto pela STEA)" 5390 5391#~ msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" 5392#~ msgstr "Espanhol (América Latina, com teclas mortas da Sun)" 5393 5394#~ msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" 5395#~ msgstr "Lituano (EUA, com letras lituanas)" 5396 5397#~ msgid "Maltese (with US layout)" 5398#~ msgstr "Maltês (Teclado EUA)" 5399 5400#~ msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" 5401#~ msgstr "Português (com teclas mortas da Sun)" 5402 5403#~ msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" 5404#~ msgstr "Português (Macintosh, com teclas mortas da Sun)" 5405 5406#~ msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" 5407#~ msgstr "Esloveno (EUA, com letras eslovenas)" 5408 5409#~ msgid "Spanish (with Sun dead keys)" 5410#~ msgstr "Espanhol (com teclas mortas da Sun)" 5411 5412#~ msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" 5413#~ msgstr "Sueco (baseado no Dvorak intern. americano)" 5414 5415#~ msgid "Swedish (US, with Swedish letters)" 5416#~ msgstr "Sueco (EUA, com letras suecas)" 5417 5418#~ msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" 5419#~ msgstr "Alemão (Suíça, com teclas mortas da Sun)" 5420 5421#~ msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" 5422#~ msgstr "Francês (Suíça, com teclas mortas da Sun)" 5423 5424#~ msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" 5425#~ msgstr "Cingalês (EUA, com letras cingalesas)" 5426 5427#~ msgid "English (UK, intl., Macintosh)" 5428#~ msgstr "Inglês (Reino Unido, intern., Macintosh)" 5429 5430#~ msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" 5431#~ msgstr "Esperanto (ponto e vírgula e aspas deslocadas, obsoleto)" 5432 5433#~ msgid "<Less/Greater>" 5434#~ msgstr "<Menor que/Maior que>" 5435 5436#~ msgid "ATM/phone-style" 5437#~ msgstr "ATM/estilo-telefone" 5438 5439#~ msgid "Adding currency signs to certain keys" 5440#~ msgstr "Adicionar sinais monetários a certas teclas" 5441 5442#~ msgid "" 5443#~ "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed " 5444#~ "together with another 5th level chooser" 5445#~ msgstr "" 5446#~ "<Menor que/Maior que> escolhe o 5º nível; funciona como bloqueio de " 5447#~ "uma única vez, quando pressionadas em conjunto com outro selecionador de " 5448#~ "5º nível" 5449 5450# Refere-se a NBSP (caractere Unicode) 5451#~ msgid "Using space key to input non-breaking space" 5452#~ msgstr "Usando a tecla de espaço para inserir espaço rígido" 5453 5454#~ msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" 5455#~ msgstr "Teclas Hangul/Hanja de hardware" 5456 5457#~ msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" 5458#~ msgstr "Alt Direito como Hangul, Ctrl Direito como Hanja" 5459 5460#~ msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" 5461#~ msgstr "Ctrl Direito como Hangul, Alt Direito como Hanja" 5462 5463# Diacríticos são sinais gráficos usados sobre letras, como o til ou cedilha; 5464# "supersigned letters" são letras com sinais em cima, ou seja, "letras com 5465# diacríticos". Veja "Ortografia do Esperanto" no Wikipédia" 5466#~ msgid "Adding Esperanto supersigned letters" 5467#~ msgstr "Adicionando letras com diacríticos do Esperanto" 5468 5469#~ msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" 5470#~ msgstr "" 5471#~ "Mantém compatibilidade de teclas com antigos código de teclas Solaris" 5472 5473#~ msgid "Dyalog APL complete" 5474#~ msgstr "Dyalog APL completo" 5475 5476#~ msgid "APL Keyboard Symbols: sax" 5477#~ msgstr "Símbolos de teclado APL: sax" 5478 5479#~ msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout" 5480#~ msgstr "Símbolos de teclado APL: disposição unificada" 5481 5482#~ msgid "German (US, with German letters)" 5483#~ msgstr "Alemão (EUA, com letras alemãs)" 5484 5485#~ msgid "German (Neo qwertz)" 5486#~ msgstr "Alemão (Neo qwertz)" 5487 5488#~ msgid "German (Neo qwerty)" 5489#~ msgstr "Alemão (Neo qwerty)" 5490 5491#~ msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" 5492#~ msgstr "Lituano (US Dvorak com letras lituanas)" 5493 5494#~ msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" 5495#~ msgstr "Letão (US Dvorak, variante com Y)" 5496 5497#~ msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" 5498#~ msgstr "Letão (US Dvorak de programador, variante com Y)" 5499 5500#~ msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" 5501#~ msgstr "" 5502#~ "Inglês (EUA, combinação Unicode com AltGr internacional, alternativo)" 5503 5504#~ msgid "" 5505#~ "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European " 5506#~ "digits preferred)" 5507#~ msgstr "" 5508#~ "Árabe (com extensões para outros idiomas de escrita árabe e de " 5509#~ "preferência a dígitos europeus)" 5510 5511#~ msgid "" 5512#~ "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic " 5513#~ "digits preferred)" 5514#~ msgstr "" 5515#~ "Árabe (com extensões para outros idiomas de escrita árabe e de " 5516#~ "preferência a dígitos árabes)" 5517 5518#, fuzzy 5519#~| msgid "EurKEY (US based layout with European letters)" 5520#~ msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" 5521#~ msgstr "EurKEY (disposição baseada nos EUA com letras europeias)" 5522 5523#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)" 5524#~ msgstr "Tâmil (máquina de escrever TAB)" 5525 5526#~ msgid "Tamil (TSCII typewriter)" 5527#~ msgstr "Tâmil (máquina de escrever TSCII)" 5528 5529#~ msgid "Tamil" 5530#~ msgstr "Tamil" 5531 5532#~ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" 5533#~ msgstr "Tâmil (Sri Lanka, máquina de escrever TAB)" 5534 5535#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC" 5536#~ msgstr "Genérico 102 teclas (Intl) PC" 5537 5538#~ msgid "PC-98xx Series" 5539#~ msgstr "Série PC-98xx" 5540 5541#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" 5542#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opção alternativa)" 5543 5544#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" 5545#~ msgstr "Laptop/notebook Compaq (ex. Armada) Teclado de Laptop" 5546 5547#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" 5548#~ msgstr "Laptop/notebook Compaq (ex. Presario) Teclado para Internet" 5549 5550#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 5551#~ msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 5552 5553#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" 5554#~ msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series" 5555 5556#~ msgid "Logitech Generic Keyboard" 5557#~ msgstr "Teclado Genérico Logitech" 5558 5559#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 5560#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 5561 5562#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard" 5563#~ msgstr "Teclado Logitech Media Elite" 5564 5565#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" 5566#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop (opção alternativa)" 5567 5568#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 5569#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 5570 5571#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" 5572#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" 5573 5574#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" 5575#~ msgstr "Teclado Ortek MCK-800 MM/Internet" 5576 5577#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 5578#~ msgstr "Teclado Multimídia Sem Fio SILVERCREST" 5579 5580#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" 5581#~ msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx" 5582 5583#~ msgid "English (US, alternative international)" 5584#~ msgstr "Inglês (EUA, alternativo internacional)" 5585 5586#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" 5587#~ msgstr "Inglês (Dvorak alternativo internacional sem teclas mortas)" 5588 5589#~ msgid "English (left handed Dvorak)" 5590#~ msgstr "Inglês (Dvorak canhoto)" 5591 5592#~ msgid "English (international AltGr dead keys)" 5593#~ msgstr "Inglês (Internacional, com tecla AltGr)" 5594 5595#~ msgid "Arabic (azerty/digits)" 5596#~ msgstr "Árabe (azerty/dígitos)" 5597 5598#~ msgid "Arabic (qwerty)" 5599#~ msgstr "Árabe (qwerty)" 5600 5601#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)" 5602#~ msgstr "Armênio (alternativo fonético)" 5603 5604#~ msgid "Armenian (alternative eastern)" 5605#~ msgstr "Armênio (alternativo oriental)" 5606 5607#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" 5608#~ msgstr "Alemão (Áustria, sem teclas mortas)" 5609 5610#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" 5611#~ msgstr "Belga (Teclas mortas da Sun, alternativo)" 5612 5613#~ msgid "Belgian (ISO alternate)" 5614#~ msgstr "Belga (ISO alternativo)" 5615 5616#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)" 5617#~ msgstr "Belga (sem teclas mortas)" 5618 5619#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)" 5620#~ msgstr "Urdu (fonético alternativo)" 5621 5622#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" 5623#~ msgstr "Bósnio (Teclado americano com dígrafos bósnios)" 5624 5625#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" 5626#~ msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh alternativo)" 5627 5628#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" 5629#~ msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh fonético alternativo)" 5630 5631#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" 5632#~ msgstr "Camarão multilíngue (azerty)" 5633 5634#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" 5635#~ msgstr "Croata (Teclado americano com dígrafos croatas)" 5636 5637#~ msgid "Danish (eliminate dead keys)" 5638#~ msgstr "Dinamarquês (sem teclas mortas)" 5639 5640#~ msgid "French (eliminate dead keys)" 5641#~ msgstr "Francês (sem teclas mortas)" 5642 5643#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" 5644#~ msgstr "Francês (alternativo, sem teclas mortas)" 5645 5646#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)" 5647#~ msgstr "Francês (alternativo, com teclas mortas da Sun)" 5648 5649#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" 5650#~ msgstr "Francês (legado, alternativo, eliminar teclas mortas)" 5651 5652#~ msgid "French (Azerty)" 5653#~ msgstr "Francês (Azerty)" 5654 5655#~ msgid "Hausa" 5656#~ msgstr "Hausa" 5657 5658#~ msgid "German (eliminate dead keys)" 5659#~ msgstr "Alemão (sem teclas mortas)" 5660 5661#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)" 5662#~ msgstr "Baixo Sorábio (qwertz)" 5663 5664#~ msgid "German (qwerty)" 5665#~ msgstr "Alemão (qwerty)" 5666 5667#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 5668#~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com vírgula e sem teclas mortas)" 5669 5670#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 5671#~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com ponto e sem teclas mortas)" 5672 5673#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" 5674#~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com vírgula e teclas mortas)" 5675 5676#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 5677#~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com vírgula e sem teclas mortas)" 5678 5679#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" 5680#~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com ponto e teclas mortas)" 5681 5682#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 5683#~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com ponto e sem teclas mortas)" 5684 5685#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 5686#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com vírgula e sem teclas mortas)" 5687 5688#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 5689#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com ponto e sem teclas mortas)" 5690 5691#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" 5692#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com vírgula e teclas mortas)" 5693 5694#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 5695#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com vírgula e sem teclas mortas)" 5696 5697#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" 5698#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com ponto e teclas mortas)" 5699 5700#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 5701#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com ponto e sem teclas mortas)" 5702 5703#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" 5704#~ msgstr "Islandês (sem teclas mortas)" 5705 5706#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" 5707#~ msgstr "Espanhol (América Latina, sem teclas mortas)" 5708 5709#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" 5710#~ msgstr "Lituano (Teclado americano com letras lituanas)" 5711 5712#~ msgid "Latvian (F variant)" 5713#~ msgstr "Letão (F variante)" 5714 5715#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" 5716#~ msgstr "Montenegrino (Qwerty Unicode latino)" 5717 5718#~ msgid "Polish (qwertz)" 5719#~ msgstr "Polonês (qwertz)" 5720 5721#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" 5722#~ msgstr "Português (sem teclas mortas)" 5723 5724#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" 5725#~ msgstr "Português (Macintosh, eliminar teclas mortas)" 5726 5727#, fuzzy 5728#~| msgid "Russian (phonetic yazherty)" 5729#~ msgid "Russian (phonetic azerty)" 5730#~ msgstr "Russo (yazherty fonético)" 5731 5732#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)" 5733#~ msgstr "Sérvio (qwerty, Latino)" 5734 5735#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" 5736#~ msgstr "Sérvio (qwerty, Latino Unicode)" 5737 5738#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" 5739#~ msgstr "Eslovaco (qwerty, barra invertida extendida)" 5740 5741#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)" 5742#~ msgstr "Espanhol (sem teclas mortas)" 5743 5744#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" 5745#~ msgstr "Alemão (Suiça, sem teclas mortas)" 5746 5747#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" 5748#~ msgstr "Francês (Suíça, sem teclas mortas)" 5749 5750#~ msgid "English (UK, Macintosh international)" 5751#~ msgstr "Inglês (Reino Unido, Macintosh internacional)" 5752 5753#~ msgid "English (Mali, US international)" 5754#~ msgstr "Inglês (Mali, US internacional)" 5755 5756#~ msgid "" 5757#~ "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " 5758#~ "another 5th-level-chooser" 5759#~ msgstr "" 5760#~ "<Menor que/Maior que> escolhe 5º nível, bloqueia quando pressionada " 5761#~ "junto com outra tecla de 5º nível" 5762 5763#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level" 5764#~ msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no quarto nível." 5765 5766#~ msgid "" 5767#~ "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " 5768#~ "character at sixth level" 5769#~ msgstr "" 5770#~ "Caractere de espaço não quebrável no quarto nível, caractere de espaço " 5771#~ "não quebrável fino no sexto nível" 5772 5773#~ msgid "" 5774#~ "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner " 5775#~ "character at third level" 5776#~ msgstr "" 5777#~ "Separação de tamanho nulo no segundo nível, união de tamanho nulo no " 5778#~ "terceiro nível" 5779 5780#~ msgid "APL keyboard symbols" 5781#~ msgstr "Símbolos de teclado APL" 5782 5783#~ msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" 5784#~ msgstr "Inglês (Carpalx, internacional com teclas mortas AltGr)" 5785 5786#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" 5787#~ msgstr "" 5788#~ "Inglês (Carpalx, otimização completa, internacional com teclas mortas " 5789#~ "AltGr)" 5790 5791#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl" 5792#~ msgstr "Alt da direita como Ctrl da direita" 5793 5794#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" 5795#~ msgstr "Shift com teclas do teclado numérico funciona como no MS Windows" 5796 5797#~ msgid "Bengali" 5798#~ msgstr "Bengali" 5799 5800#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" 5801#~ msgstr "Português (Brasil, nativo para Esperanto)" 5802 5803#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" 5804#~ msgstr "Inglês (Mudando disposição nas teclas de divisão e multiplicação)" 5805 5806#~ msgid "Key(s) to change layout" 5807#~ msgstr "Tecla(s) para mudar layout" 5808 5809#~ msgid "Numeric keypad layout selection" 5810#~ msgstr "Seleção do layout do teclado numérico" 5811 5812#~ msgid "Compose key position" 5813#~ msgstr "Posição da tecla de composição." 5814 5815#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." 5816#~ msgstr "Alternar setas com Shift + NumLock." 5817 5818#~ msgid ">German (Switzerland)" 5819#~ msgstr "Alemão (Suíça)" 5820 5821#~ msgid "Catalan" 5822#~ msgstr "Catalão" 5823 5824#~ msgid "Serbian (Cyrillic)" 5825#~ msgstr "Sérvio (Cirílico)" 5826 5827# AFNOR = certificação ISO francesa. 5828#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, AFNOR)" 5829#~ msgstr "Francês (Bepó, ergonômico, Dvorak, AFNOR)" 5830 5831#~ msgid "French (AFNOR standardized AZERTY)" 5832#~ msgstr "Francês (AFNOR padronizada AZERTY)" 5833 5834#~ msgid "French (US, with French letters)" 5835#~ msgstr "Francês (EUA, com letras francesas)" 5836 5837#~ msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" 5838#~ msgstr "Russo (fonético, com teclas Win)" 5839 5840#~ msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)" 5841#~ msgstr "Vietnamita (EUA, com letras vietnamitas)" 5842 5843#~ msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)" 5844#~ msgstr "Vietnamita (França, com letras vietnamitas)" 5845 5846#~ msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)" 5847#~ msgstr "Francês (EUA, com letras francesas e teclas mortas, alternativo)" 5848 5849#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" 5850#~ msgstr "" 5851#~ "Usar tecla Caps Lock como controle adicional, mas manter o Caps Lock como " 5852#~ "símbolo da tecla" 5853