pt_BR.po revision 9ea7388f
1# Brazilian Portuguese translation for xkeyboard-config
2# Copyright (c) 2017 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2015
3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4# Gabriell Nascimento <gabriellhrn@gmail.com>, 2012.
5# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2017.
6# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013-2018, 2020-2021.
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.31.99\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
11"POT-Creation-Date: 2021-06-08 21:20+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2021-02-13 17:52-0300\n"
13"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
15"net>\n"
16"Language: pt_BR\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
21"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
22"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
23
24#: rules/base.xml:8
25msgid "Generic 86-key PC"
26msgstr "PC Genérico de 86 teclas"
27
28#: rules/base.xml:15
29msgid "Generic 101-key PC"
30msgstr "PC Genérico de 101 teclas"
31
32#: rules/base.xml:22
33msgid "Generic 102-key PC"
34msgstr "PC Genérico de 102 teclas"
35
36#: rules/base.xml:29
37msgid "Generic 104-key PC"
38msgstr "PC Genérico de 104 teclas"
39
40#: rules/base.xml:36
41msgid "Generic 104-key PC with L-shaped Enter key"
42msgstr "PC Genérico de 104 teclas com Enter em formato de L"
43
44#: rules/base.xml:43
45msgid "Generic 105-key PC"
46msgstr "PC Genérico de 105 teclas"
47
48#: rules/base.xml:50
49msgid "Dell 101-key PC"
50msgstr "PC Dell de 101 teclas"
51
52#: rules/base.xml:57
53msgid "Dell Latitude laptop"
54msgstr "Notebook Dell Latitude"
55
56#: rules/base.xml:64
57msgid "Dell Precision M65 laptop"
58msgstr "Notebook Dell Precision M65"
59
60#: rules/base.xml:71
61msgid "Everex STEPnote"
62msgstr "Everex STEPnote"
63
64#: rules/base.xml:78
65msgid "Keytronic FlexPro"
66msgstr "Keytronic FlexPro"
67
68#: rules/base.xml:85
69msgid "Microsoft Natural"
70msgstr "Microsoft Natural"
71
72#: rules/base.xml:92
73msgid "Northgate OmniKey 101"
74msgstr "Northgate OmniKey 101"
75
76#: rules/base.xml:99
77msgid "Winbook Model XP5"
78msgstr "Modelo Winbook XP5"
79
80#: rules/base.xml:106
81msgid "PC-98"
82msgstr "PC-98"
83
84#: rules/base.xml:113
85msgid "A4Tech KB-21"
86msgstr "A4Tech KB-21"
87
88#: rules/base.xml:120
89msgid "A4Tech KBS-8"
90msgstr "A4Tech KBS-8"
91
92#: rules/base.xml:127
93msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
94msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
95
96#: rules/base.xml:134
97msgid "Acer AirKey V"
98msgstr "Acer AirKey V"
99
100#: rules/base.xml:141
101#, fuzzy
102msgid "Azona RF2300 Wireless Internet"
103msgstr "Azona RF2300 wireless Internet"
104
105#: rules/base.xml:148
106msgid "Advance Scorpius KI"
107msgstr "Advance Scorpius KI"
108
109#: rules/base.xml:155
110msgid "Brother Internet"
111msgstr "Brother Internet"
112
113#: rules/base.xml:162
114msgid "BTC 5113RF Multimedia"
115msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
116
117#: rules/base.xml:169
118msgid "BTC 5126T"
119msgstr "BTC 5126T"
120
121#: rules/base.xml:176
122msgid "BTC 6301URF"
123msgstr "BTC 6301URF"
124
125#: rules/base.xml:183
126msgid "BTC 9000"
127msgstr "BTC 9000"
128
129#: rules/base.xml:190
130msgid "BTC 9000A"
131msgstr "BTC 9000A"
132
133#: rules/base.xml:197
134msgid "BTC 9001AH"
135msgstr "BTC 9001AH"
136
137#: rules/base.xml:204
138msgid "BTC 5090"
139msgstr "BTC 5090"
140
141#: rules/base.xml:211
142msgid "BTC 9019U"
143msgstr "BTC 9019U"
144
145#: rules/base.xml:218
146msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
147msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet e Jogos"
148
149#: rules/base.xml:224
150msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
151msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
152
153#: rules/base.xml:230
154msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
155msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
156
157#: rules/base.xml:237
158msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
159msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
160
161#: rules/base.xml:244
162msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
163msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
164
165#: rules/base.xml:251
166msgid "Cherry CyMotion Expert"
167msgstr "Cherry CyMotion Expert"
168
169#: rules/base.xml:258
170msgid "Cherry B.UNLIMITED"
171msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
172
173#: rules/base.xml:265
174msgid "Chicony Internet"
175msgstr "Chicony Internet"
176
177#: rules/base.xml:272
178msgid "Chicony KU-0108"
179msgstr "Chicony KU-0108"
180
181#: rules/base.xml:279
182msgid "Chicony KU-0420"
183msgstr "Chicony KU-0420"
184
185#: rules/base.xml:286
186msgid "Chicony KB-9885"
187msgstr "Chicony KB-9885"
188
189#: rules/base.xml:293
190msgid "Compaq Easy Access"
191msgstr "Compaq Easy Access"
192
193#: rules/base.xml:300
194msgid "Compaq Internet (7 keys)"
195msgstr "Compaq Internet (7 teclas)"
196
197#: rules/base.xml:307
198msgid "Compaq Internet (13 keys)"
199msgstr "Compaq Internet (13 teclas)"
200
201#: rules/base.xml:314
202msgid "Compaq Internet (18 keys)"
203msgstr "Compaq Internet (18 teclas)"
204
205#: rules/base.xml:321
206msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
207msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
208
209#: rules/base.xml:328
210msgid "Compaq Armada laptop"
211msgstr "Notebook Compaq Armada"
212
213#: rules/base.xml:335
214msgid "Compaq Presario laptop"
215msgstr "Notebook Compaq Presario"
216
217#: rules/base.xml:342
218msgid "Compaq iPaq"
219msgstr "Compaq iPaq"
220
221#: rules/base.xml:349
222msgid "Dell"
223msgstr "Dell"
224
225#: rules/base.xml:356
226msgid "Dell SK-8125"
227msgstr "Dell SK-8125"
228
229#: rules/base.xml:363
230msgid "Dell SK-8135"
231msgstr "Dell SK-8135"
232
233#: rules/base.xml:370
234msgid "Dell USB Multimedia"
235msgstr "Dell USB Multimedia"
236
237#: rules/base.xml:377
238msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
239msgstr "Notebook Dell Inspiron 6000/8000"
240
241#: rules/base.xml:384
242msgid "Dell Precision M laptop"
243msgstr "Notebook Dell Precision M"
244
245#: rules/base.xml:391
246msgid "Dexxa Wireless Desktop"
247msgstr "Dexxa Wireless Desktop"
248
249#: rules/base.xml:398
250msgid "Diamond 9801/9802"
251msgstr "Diamond 9801/9802"
252
253#: rules/base.xml:405
254msgid "DTK2000"
255msgstr "DTK2000"
256
257#: rules/base.xml:411
258msgid "Ennyah DKB-1008"
259msgstr "Ennyah DKB-1008"
260
261#: rules/base.xml:418
262msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
263msgstr "Notebook Fujitsu-Siemens Amilo"
264
265#: rules/base.xml:425
266msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
267msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
268
269#: rules/base.xml:432
270msgid "Genius Comfy KB-12e"
271msgstr "Genius Comfy KB-12e"
272
273#: rules/base.xml:439
274msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
275msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
276
277#: rules/base.xml:446
278msgid "Genius KB-19e NB"
279msgstr "Genius KB-19e NB"
280
281#: rules/base.xml:453
282msgid "Genius KKB-2050HS"
283msgstr "Genius KKB-2050HS"
284
285#: rules/base.xml:460
286msgid "Gyration"
287msgstr "Gyration"
288
289#: rules/base.xml:467
290msgid "Kinesis"
291msgstr "Kinesis"
292
293#: rules/base.xml:474
294msgid "Logitech"
295msgstr "Logitech"
296
297#: rules/base.xml:481
298msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
299msgstr "Logitech G15 teclas extras via G15daemon"
300
301#: rules/base.xml:488
302msgid "Hewlett-Packard Internet"
303msgstr "Hewlett-Packard Internet"
304
305#: rules/base.xml:495
306msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
307msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
308
309#: rules/base.xml:502
310msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
311msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
312
313#: rules/base.xml:509
314msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
315msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
316
317#: rules/base.xml:516
318msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
319msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
320
321#: rules/base.xml:523
322msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
323msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
324
325#: rules/base.xml:530
326msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
327msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
328
329#: rules/base.xml:537
330msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
331msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
332
333#: rules/base.xml:544
334msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
335msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
336
337#: rules/base.xml:551
338msgid "Hewlett-Packard nx9020"
339msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
340
341#: rules/base.xml:558
342msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
343msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
344
345#: rules/base.xml:565
346msgid "Honeywell Euroboard"
347msgstr "Honeywell Euroboard"
348
349#: rules/base.xml:572
350msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
351msgstr "Notebook Hewlett-Packard Mini 110"
352
353#: rules/base.xml:579
354msgid "IBM Rapid Access"
355msgstr "IBM Rapid Access"
356
357#: rules/base.xml:586
358msgid "IBM Rapid Access II"
359msgstr "IBM Rapid Access II"
360
361#: rules/base.xml:593
362msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
363msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
364
365#: rules/base.xml:600
366msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
367msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
368
369#: rules/base.xml:607
370msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
371msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
372
373#: rules/base.xml:614
374msgid "IBM Space Saver"
375msgstr "IBM Space Saver"
376
377#: rules/base.xml:621
378msgid "Logitech Access"
379msgstr "Logitech Access"
380
381#: rules/base.xml:628
382msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
383msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
384
385#: rules/base.xml:635 rules/base.xml:643
386msgid "Logitech Internet 350"
387msgstr "Logitech Internet 350"
388
389#: rules/base.xml:650
390msgid "Logitech Cordless Desktop"
391msgstr "Logitech Cordless Desktop"
392
393#: rules/base.xml:657
394msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
395msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
396
397#: rules/base.xml:664 rules/base.xml:699
398msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
399msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
400
401#: rules/base.xml:671
402msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
403msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
404
405#: rules/base.xml:678
406msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
407msgstr "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
408
409#: rules/base.xml:685
410msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
411msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (2ª alt.)"
412
413#: rules/base.xml:692
414msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
415msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
416
417#: rules/base.xml:706
418msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
419msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
420
421#: rules/base.xml:713
422msgid "Logitech Internet"
423msgstr "Logitech Internet"
424
425#: rules/base.xml:720
426msgid "Logitech iTouch"
427msgstr "Logitech iTouch"
428
429#: rules/base.xml:727
430msgid "Logitech Internet Navigator"
431msgstr "Logitech Internet Navigator"
432
433#: rules/base.xml:734
434msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
435msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
436
437#: rules/base.xml:741
438msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
439msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
440
441#: rules/base.xml:748
442msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
443msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
444
445#: rules/base.xml:755
446msgid "Logitech Ultra-X"
447msgstr "Logitech Ultra-X"
448
449#: rules/base.xml:762
450msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
451msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
452
453#: rules/base.xml:769
454msgid "Logitech diNovo"
455msgstr "Logitech diNovo"
456
457#: rules/base.xml:776
458msgid "Logitech diNovo Edge"
459msgstr "Logitech diNovo Edge"
460
461#: rules/base.xml:783
462msgid "Memorex MX1998"
463msgstr "Memorex MX1998"
464
465#: rules/base.xml:790
466msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
467msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
468
469#: rules/base.xml:797
470msgid "Memorex MX2750"
471msgstr "Memorex MX2750"
472
473#: rules/base.xml:804
474msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
475msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
476
477#: rules/base.xml:811
478msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
479msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
480
481#: rules/base.xml:818
482msgid "Microsoft Internet"
483msgstr "Microsoft Internet"
484
485#: rules/base.xml:825
486msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
487msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
488
489#: rules/base.xml:832
490msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
491msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
492
493#: rules/base.xml:839
494msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
495msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
496
497#: rules/base.xml:846
498msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
499msgstr "ViewSonic KU-306 Internet"
500
501#: rules/base.xml:853
502msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
503msgstr "Microsoft Internet Pro (Sueco)"
504
505#: rules/base.xml:860
506msgid "Microsoft Office Keyboard"
507msgstr "Microsoft Office Keyboard"
508
509#: rules/base.xml:867
510msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
511msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
512
513#: rules/base.xml:874
514msgid "Microsoft Surface"
515msgstr "Microsoft Surface"
516
517#: rules/base.xml:881
518msgid "Microsoft Natural Elite"
519msgstr "Microsoft Natural Elite"
520
521#: rules/base.xml:888
522msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
523msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
524
525#: rules/base.xml:895
526msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
527msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
528
529#: rules/base.xml:902
530msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
531msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
532
533#: rules/base.xml:909
534msgid "QTronix Scorpius 98N+"
535msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
536
537#: rules/base.xml:916
538msgid "Samsung SDM 4500P"
539msgstr "Samsung SDM 4500P"
540
541#: rules/base.xml:923
542msgid "Samsung SDM 4510P"
543msgstr "Samsung SDM 4510P"
544
545#: rules/base.xml:930
546msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
547msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
548
549#: rules/base.xml:937
550msgid "NEC SK-1300"
551msgstr "NEC SK-1300"
552
553#: rules/base.xml:944
554msgid "NEC SK-2500"
555msgstr "NEC SK-2500"
556
557#: rules/base.xml:951
558msgid "NEC SK-6200"
559msgstr "NEC SK-6200"
560
561#: rules/base.xml:958
562msgid "NEC SK-7100"
563msgstr "NEC SK-7100"
564
565#: rules/base.xml:965
566msgid "Super Power Multimedia"
567msgstr "Super Power Multimedia"
568
569#: rules/base.xml:972
570msgid "SVEN Ergonomic 2500"
571msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
572
573#: rules/base.xml:979
574msgid "SVEN Slim 303"
575msgstr "SVEN Slim 303"
576
577#: rules/base.xml:986
578msgid "Symplon PaceBook tablet"
579msgstr "Symplon PaceBook tablet"
580
581#: rules/base.xml:993
582msgid "Toshiba Satellite S3000"
583msgstr "Toshiba Satellite S3000"
584
585#: rules/base.xml:1000
586msgid "Trust Wireless Classic"
587msgstr "Trust Wireless Classic"
588
589#: rules/base.xml:1007
590msgid "Trust Direct Access"
591msgstr "Trust Direct Access"
592
593#: rules/base.xml:1014
594msgid "Trust Slimline"
595msgstr "Trust Slimline"
596
597#: rules/base.xml:1021
598msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
599msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
600
601#: rules/base.xml:1028
602msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
603msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
604
605#: rules/base.xml:1035
606msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
607msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
608
609#: rules/base.xml:1042
610msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
611msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:modo EU)"
612
613#: rules/base.xml:1049
614msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
615msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:modo JP)"
616
617#: rules/base.xml:1056
618msgid "Yahoo! Internet"
619msgstr "Yahoo! Internet"
620
621#: rules/base.xml:1063
622msgid "MacBook/MacBook Pro"
623msgstr "MacBook/MacBook Pro"
624
625#: rules/base.xml:1070
626msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
627msgstr "MacBook/MacBook Pro (intern.)"
628
629#: rules/base.xml:1077
630msgid "Macintosh"
631msgstr "Macintosh"
632
633#: rules/base.xml:1084
634msgid "Macintosh Old"
635msgstr "Macintosh Antigo"
636
637#: rules/base.xml:1091
638msgid "Happy Hacking for Mac"
639msgstr "Happy Hacking for Mac"
640
641#: rules/base.xml:1098
642msgid "Acer C300"
643msgstr "Acer C300"
644
645#: rules/base.xml:1105
646msgid "Acer Ferrari 4000"
647msgstr "Acer Ferrari 4000"
648
649#: rules/base.xml:1112
650msgid "Acer laptop"
651msgstr "Notebook Acer"
652
653#: rules/base.xml:1119
654msgid "Asus laptop"
655msgstr "Notebook Asus"
656
657#: rules/base.xml:1126
658msgid "Apple"
659msgstr "Apple"
660
661#: rules/base.xml:1133
662msgid "Apple laptop"
663msgstr "Notebook Apple"
664
665#: rules/base.xml:1140
666msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
667msgstr "Apple Aluminium (ANSI)"
668
669#: rules/base.xml:1147
670msgid "Apple Aluminium (ISO)"
671msgstr "Apple Aluminium (ISO)"
672
673#: rules/base.xml:1154
674msgid "Apple Aluminium (JIS)"
675msgstr "Apple Aluminium (JIS)"
676
677#: rules/base.xml:1161
678msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
679msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless"
680
681#: rules/base.xml:1168
682msgid "eMachines m6800 laptop"
683msgstr "Notebook eMachines m6800"
684
685#: rules/base.xml:1175
686msgid "BenQ X-Touch"
687msgstr "BenQ X-Touch"
688
689#: rules/base.xml:1182
690msgid "BenQ X-Touch 730"
691msgstr "BenQ X-Touch 730"
692
693#: rules/base.xml:1189
694msgid "BenQ X-Touch 800"
695msgstr "BenQ X-Touch 800"
696
697#: rules/base.xml:1196
698msgid "Happy Hacking"
699msgstr "Happy Hacking"
700
701#: rules/base.xml:1203
702msgid "Classmate PC"
703msgstr "Classmate PC"
704
705#: rules/base.xml:1210
706msgid "OLPC"
707msgstr "OLPC"
708
709#: rules/base.xml:1217
710msgid "Sun Type 7 USB"
711msgstr "Sun Tipo 7 USB"
712
713#: rules/base.xml:1224
714msgid "Sun Type 7 USB (European)"
715msgstr "Sun Tipo 7 USB (Europeu)"
716
717#: rules/base.xml:1231
718msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
719msgstr "Sun Tipo 7 USB (Unix)"
720
721#: rules/base.xml:1238
722msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
723msgstr "Sun Tipo 7 USB (Japonês)/Japonês de 106 teclas"
724
725#: rules/base.xml:1245
726msgid "Sun Type 6/7 USB"
727msgstr "Sun Type 6/7 USB"
728
729#: rules/base.xml:1252
730msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
731msgstr "Sun Type 6/7 USB (Europeu)"
732
733#: rules/base.xml:1259
734msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
735msgstr "Sun Type 6 USB (Unix)"
736
737#: rules/base.xml:1266
738msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
739msgstr "Sun Type 6 USB (Japonês)"
740
741#: rules/base.xml:1273
742msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
743msgstr "Sun Type 6 (Japonês)"
744
745#: rules/base.xml:1280
746msgid "Targa Visionary 811"
747msgstr "Targa Visionary 811"
748
749#: rules/base.xml:1287
750msgid "Unitek KB-1925"
751msgstr "Unitek KB-1925"
752
753#: rules/base.xml:1294
754msgid "FL90"
755msgstr "FL90"
756
757#: rules/base.xml:1301
758msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
759msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
760
761#: rules/base.xml:1308
762msgid "Truly Ergonomic 227"
763msgstr "Truly Ergonomic 227"
764
765#: rules/base.xml:1315
766msgid "Truly Ergonomic 229"
767msgstr "Truly Ergonomic 229"
768
769#: rules/base.xml:1322
770msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
771msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
772
773#: rules/base.xml:1329
774msgid "Chromebook"
775msgstr "Chromebook"
776
777#. Keyboard indicator for English layouts
778#. Keyboard indicator for Australian layouts
779#. Keyboard indicator for English layouts
780#: rules/base.xml:1339 rules/base.xml:1759 rules/base.xml:2294
781#: rules/base.xml:2775 rules/base.xml:3435 rules/base.xml:5610
782#: rules/base.xml:5863 rules/base.xml:5906 rules/base.xml:6051
783#: rules/base.xml:6062 rules/base.extras.xml:352 rules/base.extras.xml:1236
784msgid "en"
785msgstr "en"
786
787#: rules/base.xml:1340 rules/base.extras.xml:353
788msgid "English (US)"
789msgstr "Inglês (EUA)"
790
791#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
792#: rules/base.xml:1350
793msgid "chr"
794msgstr "chr"
795
796#: rules/base.xml:1351
797msgid "Cherokee"
798msgstr "Cherokee"
799
800#: rules/base.xml:1360
801msgid "haw"
802msgstr "haw"
803
804#: rules/base.xml:1361
805msgid "Hawaiian"
806msgstr "Havaiano"
807
808#: rules/base.xml:1370
809msgid "English (US, euro on 5)"
810msgstr "Inglês (EUA, euro no 5)"
811
812#: rules/base.xml:1376
813msgid "English (US, intl., with dead keys)"
814msgstr "Inglês (EUA, intern., com teclas mortas)"
815
816#: rules/base.xml:1382
817msgid "English (US, alt. intl.)"
818msgstr "Inglês (EUA, intern. alt.)"
819
820#: rules/base.xml:1388
821msgid "English (Colemak)"
822msgstr "Inglês (Colemak)"
823
824#: rules/base.xml:1394
825msgid "English (Colemak-DH)"
826msgstr "Inglês (Colemak-DH)"
827
828#: rules/base.xml:1400
829#, fuzzy
830msgid "English (Colemak-DH ISO)"
831msgstr "Inglês (Colemak-DH)"
832
833#: rules/base.xml:1406
834msgid "English (Dvorak)"
835msgstr "Inglês (Dvorak)"
836
837#: rules/base.xml:1412
838msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
839msgstr "Inglês (Dvorak, intern., com teclas mortas)"
840
841#: rules/base.xml:1418
842msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
843msgstr "Inglês (Dvorak, intern. alt.)"
844
845#: rules/base.xml:1424
846msgid "English (Dvorak, left-handed)"
847msgstr "Inglês (Dvorak, canhoto)"
848
849#: rules/base.xml:1430
850msgid "English (Dvorak, right-handed)"
851msgstr "Inglês (Dvorak, destro)"
852
853#: rules/base.xml:1436
854msgid "English (classic Dvorak)"
855msgstr "Inglês (Dvorak clássico)"
856
857#: rules/base.xml:1442
858msgid "English (programmer Dvorak)"
859msgstr "Inglês (Dvorak para programador)"
860
861#: rules/base.xml:1448
862msgid "English (US, Symbolic)"
863msgstr "Inglês (EUA, Simbólico)"
864
865#. Keyboard indicator for Russian layouts
866#: rules/base.xml:1455 rules/base.xml:2999 rules/base.xml:3559
867#: rules/base.xml:3709 rules/base.xml:4126 rules/base.xml:4620
868#: rules/base.xml:4716 rules/base.xml:5110 rules/base.xml:5121
869#: rules/base.extras.xml:168 rules/base.extras.xml:179
870#: rules/base.extras.xml:609 rules/base.extras.xml:625
871#: rules/base.extras.xml:661
872msgid "ru"
873msgstr "ru"
874
875#: rules/base.xml:1456
876msgid "Russian (US, phonetic)"
877msgstr "Russo (EUA, fonético)"
878
879#: rules/base.xml:1465
880msgid "English (Macintosh)"
881msgstr "Inglês (Macintosh)"
882
883#: rules/base.xml:1471
884msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
885msgstr "Inglês (intern., com teclas mortas AltGr)"
886
887#: rules/base.xml:1482
888msgid "English (the divide/multiply toggle the layout)"
889msgstr "Inglês (teclas dividir/multiplicar alternam a disposição)"
890
891#: rules/base.xml:1488
892msgid "Serbo-Croatian (US)"
893msgstr "Servo-croata (EUA)"
894
895#: rules/base.xml:1501
896msgid "English (Norman)"
897msgstr "Inglês (Normando)"
898
899#: rules/base.xml:1507
900msgid "English (Workman)"
901msgstr "Inglês (Workman)"
902
903#: rules/base.xml:1513
904msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
905msgstr "Inglês (Workman, intern., com teclas mortas)"
906
907#. Keyboard indicator for Afghani layouts
908#. Keyboard indicator for Persian layouts
909#: rules/base.xml:1522 rules/base.xml:1563 rules/base.xml:3128
910#: rules/base.extras.xml:235
911msgid "fa"
912msgstr "fa"
913
914#: rules/base.xml:1523
915msgid "Afghani"
916msgstr "Afegane"
917
918#. Keyboard indicator for Pashto layouts
919#: rules/base.xml:1530 rules/base.xml:1552
920msgid "ps"
921msgstr "ps"
922
923#: rules/base.xml:1531
924msgid "Pashto"
925msgstr "Pashto"
926
927#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
928#: rules/base.xml:1541 rules/base.xml:1571 rules/base.xml:5682
929msgid "uz"
930msgstr "uz"
931
932#: rules/base.xml:1542
933msgid "Uzbek (Afghanistan)"
934msgstr "Uzbeque (Afeganistão)"
935
936#: rules/base.xml:1553
937msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
938msgstr "Pachto (Afeganistão, OLPC)"
939
940#: rules/base.xml:1564
941msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
942msgstr "Persa (Afeganistão, OLPC Dari)"
943
944#: rules/base.xml:1572
945msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
946msgstr "Uzbeque (Afeganistão, OLPC)"
947
948#. Keyboard indicator for Arabic layouts
949#. Keyboard indicator for Iraqi layouts
950#. Keyboard indicator for Arabic layouts
951#: rules/base.xml:1584 rules/base.xml:2491 rules/base.xml:2504
952#: rules/base.xml:3191 rules/base.xml:5245 rules/base.xml:5827
953#: rules/base.extras.xml:775
954msgid "ar"
955msgstr "ar"
956
957#: rules/base.xml:1585 rules/base.extras.xml:776
958msgid "Arabic"
959msgstr "Árabe"
960
961#: rules/base.xml:1615
962msgid "Arabic (AZERTY)"
963msgstr "Árabe (AZERTY)"
964
965#: rules/base.xml:1621
966msgid "Arabic (AZERTY, Eastern Arabic numerals)"
967msgstr "Árabe (AZERTY, numerais árabes orientais)"
968
969#: rules/base.xml:1627
970msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals)"
971msgstr "Árabe (numerais árabes orientais)"
972
973#: rules/base.xml:1633
974msgid "Arabic (QWERTY)"
975msgstr "Árabe (QWERTY)"
976
977#: rules/base.xml:1639
978msgid "Arabic (QWERTY, Eastern Arabic numerals)"
979msgstr "Árabe (QWERTY, numerais árabes orientais)"
980
981#: rules/base.xml:1645
982msgid "Arabic (Buckwalter)"
983msgstr "Árabe (Buckwalter)"
984
985#: rules/base.xml:1651
986msgid "Arabic (OLPC)"
987msgstr "Árabe (OLPC)"
988
989#: rules/base.xml:1657
990msgid "Arabic (Macintosh)"
991msgstr "Árabe (Macintosh)"
992
993#. Keyboard indicator for Albanian layouts
994#: rules/base.xml:1666
995msgid "sq"
996msgstr "sq"
997
998#: rules/base.xml:1667
999msgid "Albanian"
1000msgstr "Albanês"
1001
1002#: rules/base.xml:1676
1003msgid "Albanian (Plisi)"
1004msgstr "Albanês (Plisi)"
1005
1006#: rules/base.xml:1682
1007msgid "Albanian (Veqilharxhi)"
1008msgstr "Albanês (Veqilharxhi)"
1009
1010#. Keyboard indicator for Armenian layouts
1011#: rules/base.xml:1691 rules/base.extras.xml:736
1012msgid "hy"
1013msgstr "hy"
1014
1015#: rules/base.xml:1692 rules/base.extras.xml:737
1016msgid "Armenian"
1017msgstr "Armênio"
1018
1019#: rules/base.xml:1701
1020msgid "Armenian (phonetic)"
1021msgstr "Armênio (fonético)"
1022
1023#: rules/base.xml:1707
1024msgid "Armenian (alt. phonetic)"
1025msgstr "Armênio (fonética alt.)"
1026
1027#: rules/base.xml:1713
1028msgid "Armenian (eastern)"
1029msgstr "Armênio (oriental)"
1030
1031#: rules/base.xml:1719
1032msgid "Armenian (western)"
1033msgstr "Armênio (ocidental)"
1034
1035#: rules/base.xml:1725
1036msgid "Armenian (alt. eastern)"
1037msgstr "Armênio (oriental alt.)"
1038
1039#. Keyboard indicator for German layouts
1040#: rules/base.xml:1734 rules/base.xml:3581 rules/base.xml:5176
1041#: rules/base.xml:5194 rules/base.xml:5235 rules/base.extras.xml:95
1042#: rules/base.extras.xml:1179
1043msgid "de"
1044msgstr "de"
1045
1046#: rules/base.xml:1735
1047msgid "German (Austria)"
1048msgstr "Alemão (Áustria)"
1049
1050#: rules/base.xml:1744
1051msgid "German (Austria, no dead keys)"
1052msgstr "Alemão (Áustria, sem teclas mortas)"
1053
1054#: rules/base.xml:1750
1055msgid "German (Austria, Macintosh)"
1056msgstr "Alemão (Áustria, Macintosh)"
1057
1058#: rules/base.xml:1760
1059msgid "English (Australian)"
1060msgstr "Inglês (Australiano)"
1061
1062#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
1063#: rules/base.xml:1770
1064msgid "az"
1065msgstr "az"
1066
1067#: rules/base.xml:1771
1068msgid "Azerbaijani"
1069msgstr "Azerbaijano"
1070
1071#: rules/base.xml:1780
1072msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
1073msgstr "Azeri (Cirílico)"
1074
1075#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
1076#: rules/base.xml:1789
1077msgid "by"
1078msgstr "by"
1079
1080#: rules/base.xml:1790
1081msgid "Belarusian"
1082msgstr "Bielorrusso"
1083
1084#: rules/base.xml:1799
1085msgid "Belarusian (legacy)"
1086msgstr "Bielorrusso (legado)"
1087
1088#: rules/base.xml:1805
1089msgid "Belarusian (Latin)"
1090msgstr "Bielorrusso (latino)"
1091
1092#: rules/base.xml:1811
1093msgid "Russian (Belarus)"
1094msgstr "Russo (Bielorrússia)"
1095
1096#: rules/base.xml:1817
1097msgid "Belarusian (intl.)"
1098msgstr "Bielorrusso (int.)"
1099
1100#. Keyboard indicator for Belgian layouts
1101#: rules/base.xml:1826 rules/base.extras.xml:808
1102msgid "be"
1103msgstr "be"
1104
1105#: rules/base.xml:1827 rules/base.extras.xml:809
1106msgid "Belgian"
1107msgstr "Belga"
1108
1109#: rules/base.xml:1838
1110msgid "Belgian (alt.)"
1111msgstr "Belga (alt.)"
1112
1113#: rules/base.xml:1844
1114msgid "Belgian (Latin-9 only, alt.)"
1115msgstr "Belga (apenas Latin-9, alt.)"
1116
1117#: rules/base.xml:1850
1118msgid "Belgian (ISO, alt.)"
1119msgstr "Belga (ISO, alt.)"
1120
1121#: rules/base.xml:1856
1122msgid "Belgian (no dead keys)"
1123msgstr "Belga (sem teclas mortas)"
1124
1125#: rules/base.xml:1862
1126msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
1127msgstr "Belga (Wang 724 AZERTY)"
1128
1129#. Keyboard indicator for Bangla layouts
1130#: rules/base.xml:1871 rules/base.xml:1900 rules/base.xml:1913
1131msgid "bn"
1132msgstr "bn"
1133
1134#: rules/base.xml:1872
1135msgid "Bangla"
1136msgstr "Bengali"
1137
1138#: rules/base.xml:1883
1139msgid "Bangla (Probhat)"
1140msgstr "Bengali (Probhat)"
1141
1142#. Keyboard indicator for Indian layouts
1143#: rules/base.xml:1892 rules/base.extras.xml:1327
1144msgid "in"
1145msgstr "in"
1146
1147#: rules/base.xml:1893 rules/base.extras.xml:1328
1148msgid "Indian"
1149msgstr "Indiano"
1150
1151#: rules/base.xml:1901
1152msgid "Bangla (India)"
1153msgstr "Bengali (Índia)"
1154
1155#: rules/base.xml:1914
1156msgid "Bangla (India, Probhat)"
1157msgstr "Bengali (Índia, Probhat)"
1158
1159#: rules/base.xml:1925
1160msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
1161msgstr "Bengali (Índia, Baishakhi)"
1162
1163#: rules/base.xml:1936
1164msgid "Bangla (India, Bornona)"
1165msgstr "Bengali (Índia, Bornona)"
1166
1167#: rules/base.xml:1947
1168msgid "Bangla (India, Gitanjali)"
1169msgstr "Bengali (Índia, Gitanjali)"
1170
1171#: rules/base.xml:1958
1172#, fuzzy
1173msgid "Bangla (India, Baishakhi InScript)"
1174msgstr "Bengali (Índia, Baishakhi Inscript)"
1175
1176#: rules/base.xml:1969
1177msgid "Manipuri (Eeyek)"
1178msgstr "Manipuri (Eeyek)"
1179
1180#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
1181#: rules/base.xml:1979
1182msgid "gu"
1183msgstr "gu"
1184
1185#: rules/base.xml:1980
1186msgid "Gujarati"
1187msgstr "Guzarate"
1188
1189#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
1190#: rules/base.xml:1990 rules/base.xml:2001
1191msgid "pa"
1192msgstr "pa"
1193
1194#: rules/base.xml:1991
1195msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
1196msgstr "Punjabi (Gurmukhi)"
1197
1198#: rules/base.xml:2002
1199msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
1200msgstr "Panjabi (Gurmukhi Jhelum)"
1201
1202#. Keyboard indicator for Kannada layouts
1203#: rules/base.xml:2012 rules/base.xml:2023
1204msgid "kn"
1205msgstr "kn"
1206
1207#: rules/base.xml:2013
1208msgid "Kannada"
1209msgstr "Canaresa"
1210
1211#: rules/base.xml:2024
1212msgid "Kannada (KaGaPa, phonetic)"
1213msgstr "Canaresa (KaGaPa, fonético)"
1214
1215#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
1216#: rules/base.xml:2034 rules/base.xml:2045 rules/base.xml:2056
1217msgid "ml"
1218msgstr "ml"
1219
1220#: rules/base.xml:2035
1221msgid "Malayalam"
1222msgstr "Malaio"
1223
1224#: rules/base.xml:2046
1225msgid "Malayalam (Lalitha)"
1226msgstr "Malaio (Lalitha)"
1227
1228#: rules/base.xml:2057
1229#, fuzzy
1230msgid "Malayalam (enhanced InScript, with rupee)"
1231msgstr "Malaio (Inscript aprimorado com rupia)"
1232
1233#. Keyboard indicator for Oriya layouts
1234#: rules/base.xml:2067 rules/base.xml:2080 rules/base.xml:2093
1235msgid "or"
1236msgstr "or"
1237
1238#: rules/base.xml:2068
1239msgid "Oriya"
1240msgstr "Oriá"
1241
1242#: rules/base.xml:2081
1243#, fuzzy
1244msgid "Oriya (Bolnagri)"
1245msgstr "Hindi (Bolnagri)"
1246
1247#: rules/base.xml:2094
1248#, fuzzy
1249msgid "Oriya (Wx)"
1250msgstr "Oriá"
1251
1252#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
1253#: rules/base.xml:2106
1254msgid "sat"
1255msgstr "sat"
1256
1257#: rules/base.xml:2107
1258msgid "Ol Chiki"
1259msgstr "Ol Chiki"
1260
1261#. Keyboard indicator for Tamil layouts
1262#: rules/base.xml:2118 rules/base.xml:2129 rules/base.xml:2140
1263#: rules/base.xml:2151 rules/base.xml:2162 rules/base.xml:5337
1264msgid "ta"
1265msgstr "ta"
1266
1267#: rules/base.xml:2119
1268msgid "Tamil (TamilNet '99)"
1269msgstr "Tâmil (TamilNet '99)"
1270
1271#: rules/base.xml:2130
1272msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)"
1273msgstr "Tâmil (TamilNet '99 com numerais Tâmil)"
1274
1275#: rules/base.xml:2141
1276msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)"
1277msgstr "Tâmil (TamilNet '99, codificação TAB)"
1278
1279#: rules/base.xml:2152
1280msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)"
1281msgstr "Tâmil (TamilNet '99, codificação TSCII)"
1282
1283#: rules/base.xml:2163
1284#, fuzzy
1285msgid "Tamil (InScript)"
1286msgstr "Tâmil (Inscript)"
1287
1288#. Keyboard indicator for Telugu layouts
1289#: rules/base.xml:2173 rules/base.xml:2184 rules/base.xml:2195
1290msgid "te"
1291msgstr "te"
1292
1293#: rules/base.xml:2174
1294msgid "Telugu"
1295msgstr "Télugo"
1296
1297#: rules/base.xml:2185
1298msgid "Telugu (KaGaPa, phonetic)"
1299msgstr "Télugo (KaGaPa, fonético)"
1300
1301#: rules/base.xml:2196
1302msgid "Telugu (Sarala)"
1303msgstr "Télugo (Sarala)"
1304
1305#. Keyboard indicator for Urdu layouts
1306#: rules/base.xml:2206 rules/base.xml:2217 rules/base.xml:2228
1307#: rules/base.xml:5805 rules/base.extras.xml:1074 rules/base.extras.xml:1354
1308msgid "ur"
1309msgstr "ur"
1310
1311#: rules/base.xml:2207
1312msgid "Urdu (phonetic)"
1313msgstr "Urdu (fonético)"
1314
1315#: rules/base.xml:2218
1316msgid "Urdu (alt. phonetic)"
1317msgstr "Urdu (fonético alt.)"
1318
1319#: rules/base.xml:2229
1320msgid "Urdu (Windows)"
1321msgstr "Urdu (Windows)"
1322
1323#. Keyboard indicator for Hindi layouts
1324#: rules/base.xml:2239 rules/base.xml:2250 rules/base.xml:2261
1325msgid "hi"
1326msgstr "hi"
1327
1328#: rules/base.xml:2240
1329msgid "Hindi (Bolnagri)"
1330msgstr "Hindi (Bolnagri)"
1331
1332#: rules/base.xml:2251
1333msgid "Hindi (Wx)"
1334msgstr "Hindi (Wx)"
1335
1336#: rules/base.xml:2262
1337msgid "Hindi (KaGaPa, phonetic)"
1338msgstr "Hindi (KaGaPa, fonético)"
1339
1340#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
1341#: rules/base.xml:2272
1342msgid "sa"
1343msgstr "sa"
1344
1345#: rules/base.xml:2273
1346msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)"
1347msgstr "Sânscrito (KaGaPa, fonético)"
1348
1349#. Keyboard indicator for Marathi layouts
1350#: rules/base.xml:2283 rules/base.extras.xml:1334
1351msgid "mr"
1352msgstr "mr"
1353
1354#: rules/base.xml:2284
1355msgid "Marathi (KaGaPa, phonetic)"
1356msgstr "Marathi (KaGaPa, fonético)"
1357
1358#: rules/base.xml:2295
1359msgid "English (India, with rupee)"
1360msgstr "Inglês (Índia, com rupia)"
1361
1362#: rules/base.xml:2304
1363msgid "Indic IPA"
1364msgstr "IPA Indo"
1365
1366#: rules/base.xml:2313
1367#, fuzzy
1368msgid "Marathi (enhanced InScript)"
1369msgstr "Marati (Inscript aprimorado)"
1370
1371#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
1372#: rules/base.xml:2325
1373msgid "bs"
1374msgstr "bs"
1375
1376#: rules/base.xml:2326
1377msgid "Bosnian"
1378msgstr "Bósnio"
1379
1380#: rules/base.xml:2335
1381msgid "Bosnian (with guillemets)"
1382msgstr "Bósnio (com aspas angulares)"
1383
1384#: rules/base.xml:2341
1385msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
1386msgstr "Bósnio (Usando dígrafos bósnios)"
1387
1388#: rules/base.xml:2347
1389msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
1390msgstr "Bósnio (EUA, com dígrafos bósnios)"
1391
1392#: rules/base.xml:2353
1393msgid "Bosnian (US)"
1394msgstr "Bósnio (EUA)"
1395
1396#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
1397#: rules/base.xml:2362 rules/base.xml:4639 rules/base.extras.xml:823
1398#: rules/base.extras.xml:1092
1399msgid "pt"
1400msgstr "pt"
1401
1402#: rules/base.xml:2363 rules/base.extras.xml:824
1403msgid "Portuguese (Brazil)"
1404msgstr "Português (Brasil)"
1405
1406#: rules/base.xml:2372
1407msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
1408msgstr "Português (Brasil, sem teclas mortas)"
1409
1410#: rules/base.xml:2378
1411msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
1412msgstr "Portuguese (Brasil, Dvorak)"
1413
1414#: rules/base.xml:2384
1415msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
1416msgstr "Português (Brasil, nativo)"
1417
1418#: rules/base.xml:2390
1419msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
1420msgstr "Português (Brasil, nativo para teclados americanos)"
1421
1422#: rules/base.xml:2396
1423msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
1424msgstr "Esperanto (Brasil, nativo)"
1425
1426#: rules/base.xml:2405
1427msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
1428msgstr "Português (Brasil, ThinkPad da IBM/Lenovo)"
1429
1430#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
1431#: rules/base.xml:2414
1432msgid "bg"
1433msgstr "bg"
1434
1435#: rules/base.xml:2415
1436msgid "Bulgarian"
1437msgstr "Búlgaro"
1438
1439#: rules/base.xml:2424
1440msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
1441msgstr "Búlgaro (fonética tradicional)"
1442
1443#: rules/base.xml:2430
1444msgid "Bulgarian (new phonetic)"
1445msgstr "Búlgaro (fonética nova)"
1446
1447#: rules/base.xml:2436
1448msgid "Bulgarian (enhanced)"
1449msgstr "Búlgaro (aprimorado)"
1450
1451#: rules/base.xml:2444 rules/base.xml:2451 rules/base.xml:2461
1452#: rules/base.xml:2471 rules/base.xml:2481
1453msgid "kab"
1454msgstr "kab"
1455
1456#: rules/base.xml:2445
1457msgid "Berber (Algeria, Latin)"
1458msgstr "Berber (Argélia, latim)"
1459
1460#: rules/base.xml:2452
1461#, fuzzy
1462msgid "Kabyle (AZERTY, with dead keys)"
1463msgstr "Italiano (intern., com teclas mortas)"
1464
1465#: rules/base.xml:2462
1466#, fuzzy
1467msgid "Kabyle (QWERTY, UK, with dead keys)"
1468msgstr "Cabila (disposição azerty, com teclas mortas)"
1469
1470#: rules/base.xml:2472
1471#, fuzzy
1472msgid "Kabyle (QWERTY, US, with dead keys)"
1473msgstr "Cabila (disposição azerty, com teclas mortas)"
1474
1475#: rules/base.xml:2482
1476msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
1477msgstr "Berber (Argélia, Tifinagh)"
1478
1479#: rules/base.xml:2492
1480msgid "Arabic (Algeria)"
1481msgstr "Árabe (Argélia)"
1482
1483#: rules/base.xml:2505
1484msgid "Arabic (Morocco)"
1485msgstr "Árabe (Marrocos)"
1486
1487#. Keyboard indicator for French layouts
1488#: rules/base.xml:2512 rules/base.xml:2719 rules/base.xml:2730
1489#: rules/base.xml:2738 rules/base.xml:2788 rules/base.xml:3314
1490#: rules/base.xml:5202 rules/base.xml:5213 rules/base.xml:5224
1491#: rules/base.xml:6040 rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:949
1492msgid "fr"
1493msgstr "fr"
1494
1495#: rules/base.xml:2513
1496msgid "French (Morocco)"
1497msgstr "Francês (Marrocos)"
1498
1499#. Keyboard indicator for Berber layouts
1500#: rules/base.xml:2523 rules/base.xml:2534 rules/base.xml:2545
1501#: rules/base.xml:2556 rules/base.xml:2567 rules/base.xml:2578
1502msgid "ber"
1503msgstr "ber"
1504
1505#: rules/base.xml:2524
1506msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
1507msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague)"
1508
1509#: rules/base.xml:2535
1510msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
1511msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague alt.)"
1512
1513#: rules/base.xml:2546
1514msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)"
1515msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague fonético, alt.)"
1516
1517#: rules/base.xml:2557
1518msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
1519msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague estendido)"
1520
1521#: rules/base.xml:2568
1522msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
1523msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague fonético)"
1524
1525#: rules/base.xml:2579
1526msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
1527msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague fonético estendido)"
1528
1529#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
1530#: rules/base.xml:2591
1531msgid "cm"
1532msgstr "cm"
1533
1534#: rules/base.xml:2592
1535msgid "English (Cameroon)"
1536msgstr "Inglês (Camarões)"
1537
1538#: rules/base.xml:2601
1539msgid "French (Cameroon)"
1540msgstr "Francês (Camarões)"
1541
1542#: rules/base.xml:2610
1543msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)"
1544msgstr "Camarões (QWERTY, int.)"
1545
1546#: rules/base.xml:2647
1547msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)"
1548msgstr "Camarões (AZERTY, int.)"
1549
1550#: rules/base.xml:2684
1551msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)"
1552msgstr "Camarões (Dvorak, int.)"
1553
1554#: rules/base.xml:2690
1555msgid "Mmuock"
1556msgstr "Mmuock"
1557
1558#. Keyboard indicator for Burmese layouts
1559#: rules/base.xml:2699
1560msgid "my"
1561msgstr "my"
1562
1563#: rules/base.xml:2700
1564msgid "Burmese"
1565msgstr "Birmanês"
1566
1567#: rules/base.xml:2709
1568msgid "zg"
1569msgstr "zg"
1570
1571#: rules/base.xml:2710
1572msgid "Burmese Zawgyi"
1573msgstr "Birmanês Zawgyi"
1574
1575#: rules/base.xml:2720 rules/base.extras.xml:64
1576msgid "French (Canada)"
1577msgstr "Francês (Canadá)"
1578
1579#: rules/base.xml:2731
1580msgid "French (Canada, Dvorak)"
1581msgstr "Francês (Canadá, Dvorak)"
1582
1583#: rules/base.xml:2739
1584msgid "French (Canada, legacy)"
1585msgstr "Francês (Canadá, legado)"
1586
1587#: rules/base.xml:2745
1588msgid "Canadian (intl.)"
1589msgstr "Canadense (int.)"
1590
1591#: rules/base.xml:2751
1592msgid "Canadian (intl., 1st part)"
1593msgstr "Canadense (int., 1ª parte)"
1594
1595#: rules/base.xml:2757
1596msgid "Canadian (intl., 2nd part)"
1597msgstr "Canadense (int., 2ª parte)"
1598
1599#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
1600#: rules/base.xml:2764
1601msgid "ike"
1602msgstr "ike"
1603
1604#: rules/base.xml:2765
1605msgid "Inuktitut"
1606msgstr "Inuktitut"
1607
1608#: rules/base.xml:2776
1609msgid "English (Canada)"
1610msgstr "Inglês (Canadá)"
1611
1612#: rules/base.xml:2789
1613msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1614msgstr "Francês (República Democrática de Congo)"
1615
1616#. Keyboard indicator for Chinese layouts
1617#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
1618#: rules/base.xml:2800 rules/base.xml:5507
1619msgid "zh"
1620msgstr "zh"
1621
1622#: rules/base.xml:2801
1623msgid "Chinese"
1624msgstr "Chinês"
1625
1626#: rules/base.xml:2811
1627msgid "Mongolian (Bichig)"
1628msgstr "Mongol (Bichig)"
1629
1630#: rules/base.xml:2820
1631msgid "Mongolian (Todo)"
1632msgstr "Mongol (Todo)"
1633
1634#: rules/base.xml:2829
1635msgid "Mongolian (Xibe)"
1636msgstr "Mongol (Xibe)"
1637
1638#: rules/base.xml:2838
1639msgid "Mongolian (Manchu)"
1640msgstr "Mongol (Manchu)"
1641
1642#: rules/base.xml:2847
1643msgid "Mongolian (Galik)"
1644msgstr "Mongol (Galik)"
1645
1646#: rules/base.xml:2856
1647msgid "Mongolian (Todo Galik)"
1648msgstr "Mongol (Todo Galik)"
1649
1650#: rules/base.xml:2865
1651msgid "Mongolian (Manchu Galik)"
1652msgstr "Mongol (Manchu Galik)"
1653
1654#: rules/base.xml:2875
1655msgid "Tibetan"
1656msgstr "Tibetano"
1657
1658#: rules/base.xml:2884
1659msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
1660msgstr "Tibetano (com numerais ASCII)"
1661
1662#: rules/base.xml:2893
1663msgid "ug"
1664msgstr "ug"
1665
1666#: rules/base.xml:2894
1667msgid "Uyghur"
1668msgstr "Uigur"
1669
1670#: rules/base.xml:2903
1671msgid "Hanyu Pinyin (with AltGr dead keys)"
1672msgstr "Hanyu Pinyin (com teclas mortas AltGr)"
1673
1674#. Keyboard indicator for Croatian layouts
1675#: rules/base.xml:2915
1676msgid "hr"
1677msgstr "hr"
1678
1679#: rules/base.xml:2916
1680msgid "Croatian"
1681msgstr "Croata"
1682
1683#: rules/base.xml:2925
1684msgid "Croatian (with guillemets)"
1685msgstr "Croata (com aspas angulares)"
1686
1687#: rules/base.xml:2931
1688msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
1689msgstr "Croata (com dígrafos croatas)"
1690
1691#: rules/base.xml:2937
1692msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
1693msgstr "Croata (EUA, com dígrafos croatas)"
1694
1695#: rules/base.xml:2943
1696msgid "Croatian (US)"
1697msgstr "Croata (EUA)"
1698
1699#. Keyboard indicator for Chech layouts
1700#: rules/base.xml:2952 rules/base.extras.xml:838
1701msgid "cs"
1702msgstr "cs"
1703
1704#: rules/base.xml:2953 rules/base.extras.xml:839
1705msgid "Czech"
1706msgstr "Tcheco"
1707
1708#: rules/base.xml:2962
1709msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
1710msgstr "Tcheco (com a tecla &lt;\\|&gt;)"
1711
1712#: rules/base.xml:2968
1713msgid "Czech (QWERTY)"
1714msgstr "Tcheco (QWERTY)"
1715
1716#: rules/base.xml:2974
1717msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
1718msgstr "Tcheco (QWERTY, barra invertida estendida)"
1719
1720#: rules/base.xml:2980
1721msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)"
1722msgstr "Tcheco (QWERTY, Macintosh)"
1723
1724#: rules/base.xml:2986
1725msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
1726msgstr "Tcheco (UCW, apenas letras acentuadas)"
1727
1728#: rules/base.xml:2992
1729msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
1730msgstr "Tcheco (EUA, Dvorak, suporte a UCW)"
1731
1732#: rules/base.xml:3000
1733msgid "Russian (Czech, phonetic)"
1734msgstr "Russo (Tcheco, fonético)"
1735
1736#. Keyboard indicator for Danish layouts
1737#: rules/base.xml:3012 rules/base.extras.xml:877
1738msgid "da"
1739msgstr "da"
1740
1741#: rules/base.xml:3013 rules/base.extras.xml:878
1742msgid "Danish"
1743msgstr "Dinamarquês"
1744
1745#: rules/base.xml:3022
1746msgid "Danish (no dead keys)"
1747msgstr "Dinamarquês (sem teclas mortas)"
1748
1749#: rules/base.xml:3028
1750msgid "Danish (Windows)"
1751msgstr "Dinamarquês (Windows)"
1752
1753#: rules/base.xml:3034
1754msgid "Danish (Macintosh)"
1755msgstr "Dinamarquês (Macintosh)"
1756
1757#: rules/base.xml:3040
1758msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
1759msgstr "Dinamarquês (Macintosh, sem teclas mortas)"
1760
1761#: rules/base.xml:3046
1762msgid "Danish (Dvorak)"
1763msgstr "Dinamarquês (Dvorak)"
1764
1765#. Keyboard indicator for Dutch layouts
1766#: rules/base.xml:3055 rules/base.extras.xml:892
1767msgid "nl"
1768msgstr "nl"
1769
1770#: rules/base.xml:3056 rules/base.extras.xml:893
1771msgid "Dutch"
1772msgstr "Holandês"
1773
1774#: rules/base.xml:3065
1775#, fuzzy
1776msgid "Dutch (US)"
1777msgstr "Francês (EUA)"
1778
1779#: rules/base.xml:3071
1780msgid "Dutch (Macintosh)"
1781msgstr "Holandês (Macintosh)"
1782
1783#: rules/base.xml:3077
1784msgid "Dutch (standard)"
1785msgstr "Holandês (padrão)"
1786
1787#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
1788#: rules/base.xml:3086
1789msgid "dz"
1790msgstr "dz"
1791
1792#: rules/base.xml:3087
1793msgid "Dzongkha"
1794msgstr "Dzongkha"
1795
1796#. Keyboard indicator for Estonian layouts
1797#: rules/base.xml:3097 rules/base.extras.xml:907
1798msgid "et"
1799msgstr "et"
1800
1801#: rules/base.xml:3098 rules/base.extras.xml:908
1802msgid "Estonian"
1803msgstr "Estônio"
1804
1805#: rules/base.xml:3107
1806msgid "Estonian (no dead keys)"
1807msgstr "Estoniano (sem teclas mortas)"
1808
1809#: rules/base.xml:3113
1810msgid "Estonian (Dvorak)"
1811msgstr "Estoniano (Dvorak)"
1812
1813#: rules/base.xml:3119
1814msgid "Estonian (US)"
1815msgstr "Estônio (EUA)"
1816
1817#: rules/base.xml:3129 rules/base.extras.xml:236
1818msgid "Persian"
1819msgstr "Persa"
1820
1821#: rules/base.xml:3138
1822msgid "Persian (with Persian keypad)"
1823msgstr "Persa (com teclado numérico persa)"
1824
1825#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
1826#: rules/base.xml:3145 rules/base.xml:3156 rules/base.xml:3167
1827#: rules/base.xml:3178 rules/base.xml:3203 rules/base.xml:3214
1828#: rules/base.xml:3225 rules/base.xml:3236 rules/base.xml:5272
1829#: rules/base.xml:5283 rules/base.xml:5294 rules/base.xml:5415
1830#: rules/base.xml:5426 rules/base.xml:5437
1831msgid "ku"
1832msgstr "ku"
1833
1834#: rules/base.xml:3146
1835msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1836msgstr "Curdo (Irã, Q latino)"
1837
1838#: rules/base.xml:3157
1839msgid "Kurdish (Iran, F)"
1840msgstr "Curdo (Irã, F)"
1841
1842#: rules/base.xml:3168
1843msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1844msgstr "Curdo (Irã, latino Alt-Q)"
1845
1846#: rules/base.xml:3179
1847msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1848msgstr "Curdo (Irã, Arábico-Latino)"
1849
1850#: rules/base.xml:3192
1851msgid "Iraqi"
1852msgstr "Iraqui"
1853
1854#: rules/base.xml:3204
1855msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1856msgstr "Curdo (Irã, Q latino)"
1857
1858#: rules/base.xml:3215
1859msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1860msgstr "Curdo (Iraque, F)"
1861
1862#: rules/base.xml:3226
1863msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1864msgstr "Curdo (Iraque, alt-Q latino)"
1865
1866#: rules/base.xml:3237
1867msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1868msgstr "Curdo (Iraque, Arábico-Latino)"
1869
1870#. Keyboard indicator for Faroese layouts
1871#: rules/base.xml:3249
1872msgid "fo"
1873msgstr "fo"
1874
1875#: rules/base.xml:3250
1876msgid "Faroese"
1877msgstr "Faroês"
1878
1879#: rules/base.xml:3259
1880msgid "Faroese (no dead keys)"
1881msgstr "Feroês (sem teclas mortas)"
1882
1883#. Keyboard indicator for Finnish layouts
1884#: rules/base.xml:3268 rules/base.extras.xml:922
1885msgid "fi"
1886msgstr "fi"
1887
1888#: rules/base.xml:3269 rules/base.extras.xml:923
1889msgid "Finnish"
1890msgstr "Finlandês"
1891
1892#: rules/base.xml:3278
1893msgid "Finnish (Windows)"
1894msgstr "Finlandês (Windows)"
1895
1896#: rules/base.xml:3284
1897msgid "Finnish (classic)"
1898msgstr "Finlandês (clássico)"
1899
1900#: rules/base.xml:3290
1901msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
1902msgstr "Finlandês (clássico, sem teclas mortas)"
1903
1904#: rules/base.xml:3296
1905msgid "Northern Saami (Finland)"
1906msgstr "Lapão setentrional (Finlândia)"
1907
1908#: rules/base.xml:3305
1909msgid "Finnish (Macintosh)"
1910msgstr "Finlandês (Macintosh)"
1911
1912#: rules/base.xml:3315 rules/base.extras.xml:950
1913msgid "French"
1914msgstr "Francês"
1915
1916#: rules/base.xml:3324
1917msgid "French (no dead keys)"
1918msgstr "Francês (sem teclas mortas)"
1919
1920#: rules/base.xml:3330
1921msgid "French (alt.)"
1922msgstr "Francês (alt.)"
1923
1924#: rules/base.xml:3336
1925msgid "French (alt., Latin-9 only)"
1926msgstr "Francês (alt., apenas Latin-9)"
1927
1928#: rules/base.xml:3342
1929msgid "French (alt., no dead keys)"
1930msgstr "Francês (alt., sem teclas mortas)"
1931
1932#: rules/base.xml:3348
1933msgid "French (legacy, alt.)"
1934msgstr "Francês (legado, alt.)"
1935
1936#: rules/base.xml:3354
1937msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
1938msgstr "Francês (legado, alt., sem teclas mortas)"
1939
1940#: rules/base.xml:3360
1941msgid "French (BEPO)"
1942msgstr "Francês (BEPO)"
1943
1944#: rules/base.xml:3366
1945msgid "French (BEPO, Latin-9 only)"
1946msgstr "Francês (BEPO, apenas Latin-9)"
1947
1948#: rules/base.xml:3372
1949msgid "French (BEPO, AFNOR)"
1950msgstr "Francês (BEPO, AFNOR)"
1951
1952#: rules/base.xml:3378
1953msgid "French (Dvorak)"
1954msgstr "Francês (Dvorak)"
1955
1956#: rules/base.xml:3384
1957msgid "French (Macintosh)"
1958msgstr "Francês (Macintosh)"
1959
1960#: rules/base.xml:3390
1961msgid "French (AZERTY)"
1962msgstr "Francês (AZERTY)"
1963
1964#: rules/base.xml:3396
1965msgid "French (AZERTY, AFNOR)"
1966msgstr "Francês (AZERTY, AFNOR)"
1967
1968#: rules/base.xml:3402
1969msgid "French (Breton)"
1970msgstr "Francês (Bretão)"
1971
1972#: rules/base.xml:3408
1973msgid "Occitan"
1974msgstr "Occitano"
1975
1976#: rules/base.xml:3417
1977msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
1978msgstr "Georgiano (França, AZERTY Tskapo)"
1979
1980#: rules/base.xml:3426
1981msgid "French (US)"
1982msgstr "Francês (EUA)"
1983
1984#: rules/base.xml:3436
1985msgid "English (Ghana)"
1986msgstr "Inglês (Gana)"
1987
1988#: rules/base.xml:3445
1989msgid "English (Ghana, multilingual)"
1990msgstr "Inglês (Gana, multilíngue)"
1991
1992#. Keyboard indicator for Akan layouts
1993#: rules/base.xml:3452
1994msgid "ak"
1995msgstr "ak"
1996
1997#: rules/base.xml:3453
1998msgid "Akan"
1999msgstr "Akan"
2000
2001#. Keyboard indicator for Ewe layouts
2002#: rules/base.xml:3463
2003msgid "ee"
2004msgstr "ee"
2005
2006#: rules/base.xml:3464
2007msgid "Ewe"
2008msgstr "Ewe"
2009
2010#. Keyboard indicator for Fula layouts
2011#: rules/base.xml:3474
2012msgid "ff"
2013msgstr "ff"
2014
2015#: rules/base.xml:3475
2016msgid "Fula"
2017msgstr "Fula"
2018
2019#. Keyboard indicator for Ga layouts
2020#: rules/base.xml:3485
2021msgid "gaa"
2022msgstr "gaa"
2023
2024#: rules/base.xml:3486
2025msgid "Ga"
2026msgstr "Ga"
2027
2028#. Keyboard indicator for Hausa layouts
2029#: rules/base.xml:3496 rules/base.xml:5939
2030msgid "ha"
2031msgstr "ha"
2032
2033#: rules/base.xml:3497
2034msgid "Hausa (Ghana)"
2035msgstr "Hauçá (Gana)"
2036
2037#. Keyboard indicator for Avatime layouts
2038#: rules/base.xml:3507
2039msgid "avn"
2040msgstr "avn"
2041
2042#: rules/base.xml:3508
2043msgid "Avatime"
2044msgstr "Avatime"
2045
2046#: rules/base.xml:3517
2047msgid "English (Ghana, GILLBT)"
2048msgstr "Inglês (Gana, GILLBT)"
2049
2050#: rules/base.xml:3525
2051#, fuzzy
2052msgid "N'Ko (AZERTY)"
2053msgstr "Árabe (AZERTY)"
2054
2055#. Keyboard indicator for Georgian layouts
2056#: rules/base.xml:3536
2057msgid "ka"
2058msgstr "ka"
2059
2060#: rules/base.xml:3537
2061msgid "Georgian"
2062msgstr "Georgiano"
2063
2064#: rules/base.xml:3546
2065msgid "Georgian (ergonomic)"
2066msgstr "Georgiano (ergonômico)"
2067
2068#: rules/base.xml:3552
2069msgid "Georgian (MESS)"
2070msgstr "Georgiano (MESS)"
2071
2072#: rules/base.xml:3560
2073msgid "Russian (Georgia)"
2074msgstr "Russo (Geórgia)"
2075
2076#: rules/base.xml:3569
2077msgid "Ossetian (Georgia)"
2078msgstr "Osseto (Geórgia)"
2079
2080#: rules/base.xml:3582 rules/base.extras.xml:96
2081msgid "German"
2082msgstr "Alemão"
2083
2084#: rules/base.xml:3591
2085msgid "German (dead acute)"
2086msgstr "Alemão (com acento agudo)"
2087
2088#: rules/base.xml:3597
2089msgid "German (dead grave acute)"
2090msgstr "Alemão (com acentos grave e agudo)"
2091
2092#: rules/base.xml:3603
2093msgid "German (no dead keys)"
2094msgstr "Alemão (sem teclas mortas)"
2095
2096#: rules/base.xml:3609
2097msgid "German (E1)"
2098msgstr "Alemão (E1)"
2099
2100#: rules/base.xml:3615
2101msgid "German (E2)"
2102msgstr "Alemão (E2)"
2103
2104#: rules/base.xml:3621
2105msgid "German (T3)"
2106msgstr "Alemão (T3)"
2107
2108#: rules/base.xml:3627
2109msgid "German (US)"
2110msgstr "Alemão (EUA)"
2111
2112#: rules/base.xml:3633
2113msgid "Romanian (Germany)"
2114msgstr "Romeno (Alemanha)"
2115
2116#: rules/base.xml:3642
2117msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
2118msgstr "Romeno (Alemanha, sem teclas mortas)"
2119
2120#: rules/base.xml:3651
2121msgid "German (Dvorak)"
2122msgstr "Alemão (Dvorak)"
2123
2124#: rules/base.xml:3657
2125msgid "German (Neo 2)"
2126msgstr "Alemão (Neo 2)"
2127
2128#: rules/base.xml:3663
2129msgid "German (Macintosh)"
2130msgstr "Alemão (Macintosh)"
2131
2132#: rules/base.xml:3669
2133msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
2134msgstr "Alemão (Macintosh, sem teclas mortas)"
2135
2136#: rules/base.xml:3675
2137msgid "Lower Sorbian"
2138msgstr "Baixo Sorábio"
2139
2140#: rules/base.xml:3684
2141msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
2142msgstr "Baixo sorábio (QWERTZ)"
2143
2144#: rules/base.xml:3693
2145msgid "German (QWERTY)"
2146msgstr "Alemão (QWERTY)"
2147
2148#: rules/base.xml:3699
2149msgid "Turkish (Germany)"
2150msgstr "Turco (Alemanha)"
2151
2152#: rules/base.xml:3710
2153msgid "Russian (Germany, phonetic)"
2154msgstr "Russo (Alemanha, fonético)"
2155
2156#: rules/base.xml:3719
2157msgid "German (dead tilde)"
2158msgstr "Alemão (tecla til morta)"
2159
2160#. Keyboard indicator for Greek layouts
2161#: rules/base.xml:3728 rules/base.extras.xml:976
2162msgid "gr"
2163msgstr "gr"
2164
2165#: rules/base.xml:3729 rules/base.extras.xml:977
2166msgid "Greek"
2167msgstr "Grego"
2168
2169#: rules/base.xml:3738
2170msgid "Greek (simple)"
2171msgstr "Grego (simplificado)"
2172
2173#: rules/base.xml:3744
2174msgid "Greek (extended)"
2175msgstr "Grego (estendido)"
2176
2177#: rules/base.xml:3750
2178msgid "Greek (no dead keys)"
2179msgstr "Grego (sem teclas mortas)"
2180
2181#: rules/base.xml:3756
2182msgid "Greek (polytonic)"
2183msgstr "Grego (politônico)"
2184
2185#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
2186#: rules/base.xml:3765
2187msgid "hu"
2188msgstr "hu"
2189
2190#: rules/base.xml:3766 rules/base.extras.xml:212
2191msgid "Hungarian"
2192msgstr "Húngaro"
2193
2194#: rules/base.xml:3775
2195msgid "Hungarian (standard)"
2196msgstr "Húngaro (padrão)"
2197
2198#: rules/base.xml:3781
2199msgid "Hungarian (no dead keys)"
2200msgstr "Húngaro (sem teclas mortas)"
2201
2202#: rules/base.xml:3787
2203msgid "Hungarian (QWERTY)"
2204msgstr "Húngaro (QWERTY)"
2205
2206#: rules/base.xml:3793
2207msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)"
2208msgstr "Húngaro (QWERTZ, 101 teclas, com vírgula e teclas mortas)"
2209
2210#: rules/base.xml:3799
2211msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)"
2212msgstr "Húngaro (QWERTZ, 101 teclas, com vírgula e sem teclas mortas)"
2213
2214#: rules/base.xml:3805
2215msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)"
2216msgstr "Húngaro (QWERTZ, 101 teclas, com ponto e teclas mortas)"
2217
2218#: rules/base.xml:3811
2219msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)"
2220msgstr "Húngaro (QWERTZ, 101 teclas, com ponto e sem teclas mortas)"
2221
2222#: rules/base.xml:3817
2223msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)"
2224msgstr "Húngaro (QWERTY, 101 teclas, com vírgula e teclas mortas)"
2225
2226#: rules/base.xml:3823
2227msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)"
2228msgstr "Húngaro (QWERTY, 101 teclas, com vírgula e sem teclas mortas)"
2229
2230#: rules/base.xml:3829
2231msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)"
2232msgstr "Húngaro (QWERTY, 101 teclas, com ponto e teclas mortas)"
2233
2234#: rules/base.xml:3835
2235msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)"
2236msgstr "Húngaro (QWERTY, 101 teclas, com ponto e sem teclas mortas)"
2237
2238#: rules/base.xml:3841
2239msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)"
2240msgstr "Húngaro (QWERTZ, 101 teclas, com vírgula e teclas mortas)"
2241
2242#: rules/base.xml:3847
2243msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)"
2244msgstr "Húngaro (QWERTZ, 101 teclas, com vírgula e sem teclas mortas)"
2245
2246#: rules/base.xml:3853
2247msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)"
2248msgstr "Húngaro (QWERTZ, 101 teclas, com ponto e teclas mortas)"
2249
2250#: rules/base.xml:3859
2251msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)"
2252msgstr "Húngaro (QWERTZ, 101 teclas, com ponto e sem teclas mortas)"
2253
2254#: rules/base.xml:3865
2255msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)"
2256msgstr "Húngaro (QWERTY, 101 teclas, com vírgula e teclas mortas)"
2257
2258#: rules/base.xml:3871
2259msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)"
2260msgstr "Húngaro (QWERTY, 101 teclas, com vírgula e sem teclas mortas)"
2261
2262#: rules/base.xml:3877
2263msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)"
2264msgstr "Húngaro (QWERTY, 101 teclas, com ponto e teclas mortas)"
2265
2266#: rules/base.xml:3883
2267msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)"
2268msgstr "Húngaro (QWERTY, 101 teclas, com ponto e sem teclas mortas)"
2269
2270#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
2271#: rules/base.xml:3892
2272msgid "is"
2273msgstr "is"
2274
2275#: rules/base.xml:3893
2276msgid "Icelandic"
2277msgstr "Islandês"
2278
2279#: rules/base.xml:3902
2280msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
2281msgstr "Islandês (Macintosh, legado)"
2282
2283#: rules/base.xml:3908
2284msgid "Icelandic (Macintosh)"
2285msgstr "Islandês (Macintosh)"
2286
2287#: rules/base.xml:3914
2288msgid "Icelandic (Dvorak)"
2289msgstr "Islandês (Dvorak)"
2290
2291#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
2292#: rules/base.xml:3923 rules/base.extras.xml:754
2293msgid "he"
2294msgstr "he"
2295
2296#: rules/base.xml:3924 rules/base.extras.xml:755
2297msgid "Hebrew"
2298msgstr "Hebraico"
2299
2300#: rules/base.xml:3933
2301msgid "Hebrew (lyx)"
2302msgstr "Hebraico (lyx)"
2303
2304#: rules/base.xml:3939
2305msgid "Hebrew (phonetic)"
2306msgstr "Hebraico (fonético)"
2307
2308#: rules/base.xml:3945
2309msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
2310msgstr "Hebraico (Bíblico, Tiro)"
2311
2312#. Keyboard indicator for Italian layouts
2313#: rules/base.xml:3954 rules/base.extras.xml:997
2314msgid "it"
2315msgstr "it"
2316
2317#: rules/base.xml:3955 rules/base.extras.xml:998
2318msgid "Italian"
2319msgstr "Italiano"
2320
2321#: rules/base.xml:3964
2322msgid "Italian (no dead keys)"
2323msgstr "Italiano (sem teclas mortas)"
2324
2325#: rules/base.xml:3970
2326msgid "Italian (Windows)"
2327msgstr "Italiano (Windows)"
2328
2329#: rules/base.xml:3976
2330msgid "Italian (Macintosh)"
2331msgstr "Italiano (Macintosh)"
2332
2333#: rules/base.xml:3982
2334msgid "Italian (US)"
2335msgstr "Italiano (EUA)"
2336
2337#: rules/base.xml:3988
2338msgid "Georgian (Italy)"
2339msgstr "Georgiano (Itália)"
2340
2341#: rules/base.xml:3997
2342msgid "Italian (IBM 142)"
2343msgstr "Italiano (IBM 142)"
2344
2345#: rules/base.xml:4003
2346msgid "Italian (intl., with dead keys)"
2347msgstr "Italiano (intern., com teclas mortas)"
2348
2349#: rules/base.xml:4019
2350msgid "Sicilian"
2351msgstr "Siciliano"
2352
2353#: rules/base.xml:4029
2354msgid "Friulian (Italy)"
2355msgstr "Friulana (Itália)"
2356
2357#. Keyboard indicator for Japaneses
2358#: rules/base.xml:4041 rules/base.xml:5745 rules/base.extras.xml:1032
2359msgid "ja"
2360msgstr "ja"
2361
2362#: rules/base.xml:4042 rules/base.extras.xml:1033
2363msgid "Japanese"
2364msgstr "Japonês"
2365
2366#: rules/base.xml:4051
2367msgid "Japanese (Kana)"
2368msgstr "Japonês (Kana)"
2369
2370#: rules/base.xml:4057
2371msgid "Japanese (Kana 86)"
2372msgstr "Japonês (Kana 86)"
2373
2374#: rules/base.xml:4063
2375msgid "Japanese (OADG 109A)"
2376msgstr "Japonês (OADG 109A)"
2377
2378#: rules/base.xml:4069
2379msgid "Japanese (Macintosh)"
2380msgstr "Japonês (Macintosh)"
2381
2382#: rules/base.xml:4075
2383msgid "Japanese (Dvorak)"
2384msgstr "Japonês (Dvorak)"
2385
2386#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts
2387#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
2388#: rules/base.xml:4084 rules/base.xml:6124
2389msgid "ki"
2390msgstr "ki"
2391
2392#: rules/base.xml:4085
2393msgid "Kyrgyz"
2394msgstr "Quirguistão"
2395
2396#: rules/base.xml:4094
2397msgid "Kyrgyz (phonetic)"
2398msgstr "Quirguiz (fonético)"
2399
2400#. Keyboard indicator for Khmer layouts
2401#: rules/base.xml:4103
2402msgid "km"
2403msgstr "km"
2404
2405#: rules/base.xml:4104
2406msgid "Khmer (Cambodia)"
2407msgstr "Cambojano (Camboja)"
2408
2409#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
2410#: rules/base.xml:4115
2411msgid "kk"
2412msgstr "kk"
2413
2414#: rules/base.xml:4116
2415msgid "Kazakh"
2416msgstr "Cazaque"
2417
2418#: rules/base.xml:4127
2419msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2420msgstr "Russo (Cazaquistão, com cazaque)"
2421
2422#: rules/base.xml:4137
2423msgid "Kazakh (with Russian)"
2424msgstr "Cazaque (com Russo)"
2425
2426#: rules/base.xml:4147
2427msgid "Kazakh (extended)"
2428msgstr "Cazaque (estendido)"
2429
2430#: rules/base.xml:4156
2431msgid "Kazakh (Latin)"
2432msgstr "Cazaque (Latim)"
2433
2434#. Keyboard indicator for Lao layouts
2435#: rules/base.xml:4168
2436msgid "lo"
2437msgstr "lo"
2438
2439#: rules/base.xml:4169
2440msgid "Lao"
2441msgstr "Laociano"
2442
2443#: rules/base.xml:4178
2444msgid "Lao (STEA)"
2445msgstr "Lao (STEA)"
2446
2447#. Keyboard indicator for Spanish layouts
2448#: rules/base.xml:4190 rules/base.xml:5024 rules/base.extras.xml:1134
2449msgid "es"
2450msgstr "es"
2451
2452#: rules/base.xml:4191
2453msgid "Spanish (Latin American)"
2454msgstr "Espanhol (América Latina)"
2455
2456#: rules/base.xml:4223
2457msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
2458msgstr "Espanhol (América Latina, sem teclas mortas)"
2459
2460#: rules/base.xml:4229
2461msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
2462msgstr "Espanhol (América Latina, tecla til morta)"
2463
2464#: rules/base.xml:4235
2465msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
2466msgstr "Espanhol (América Latina, Dvorak)"
2467
2468#: rules/base.xml:4241
2469msgid "Spanish (Latin American, Colemak)"
2470msgstr "Espanhol (América Latina, Colemak)"
2471
2472#: rules/base.xml:4247
2473msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)"
2474msgstr "Espanhol (América Latina, Colemak para jogos)"
2475
2476#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
2477#: rules/base.xml:4256 rules/base.extras.xml:256
2478msgid "lt"
2479msgstr "lt"
2480
2481#: rules/base.xml:4257 rules/base.extras.xml:257
2482msgid "Lithuanian"
2483msgstr "Lituânio"
2484
2485#: rules/base.xml:4266
2486msgid "Lithuanian (standard)"
2487msgstr "Lituano (padrão)"
2488
2489#: rules/base.xml:4272
2490msgid "Lithuanian (US)"
2491msgstr "Lituano (EUA)"
2492
2493#: rules/base.xml:4278
2494msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
2495msgstr "Lituano (IBM LST 1205-92)"
2496
2497#: rules/base.xml:4284
2498msgid "Lithuanian (LEKP)"
2499msgstr "Lituano (LEKP)"
2500
2501#: rules/base.xml:4290
2502msgid "Lithuanian (LEKPa)"
2503msgstr "Lituano (LEKPa)"
2504
2505#: rules/base.xml:4296
2506msgid "Samogitian"
2507msgstr "Samogitiano"
2508
2509#: rules/base.xml:4305
2510msgid "Lithuanian (Ratise)"
2511msgstr "Lituano (Ratise)"
2512
2513#. Keyboard indicator for Latvian layouts
2514#: rules/base.xml:4314 rules/base.extras.xml:280
2515msgid "lv"
2516msgstr "lv"
2517
2518#: rules/base.xml:4315 rules/base.extras.xml:281
2519msgid "Latvian"
2520msgstr "Letão"
2521
2522#: rules/base.xml:4324
2523msgid "Latvian (apostrophe)"
2524msgstr "Letão (apóstrofe)"
2525
2526#: rules/base.xml:4330
2527msgid "Latvian (tilde)"
2528msgstr "Letão (til)"
2529
2530#: rules/base.xml:4336
2531msgid "Latvian (F)"
2532msgstr "Letão (F)"
2533
2534#: rules/base.xml:4342
2535msgid "Latvian (modern)"
2536msgstr "Letão (moderno)"
2537
2538#: rules/base.xml:4348
2539msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
2540msgstr "Letão (ergonômico, ŪGJRMV)"
2541
2542#: rules/base.xml:4354
2543msgid "Latvian (adapted)"
2544msgstr "Letão (adaptado)"
2545
2546#. Keyboard indicator for Maori layouts
2547#: rules/base.xml:4363
2548msgid "mi"
2549msgstr "mi"
2550
2551#: rules/base.xml:4364
2552msgid "Maori"
2553msgstr "Maori"
2554
2555#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts
2556#. Keyboard indicator for Serbian layouts
2557#: rules/base.xml:4375 rules/base.xml:4904 rules/base.extras.xml:591
2558msgid "sr"
2559msgstr "sr"
2560
2561#: rules/base.xml:4376
2562msgid "Montenegrin"
2563msgstr "Montenegrino"
2564
2565#: rules/base.xml:4385
2566msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2567msgstr "Montenegrino (Cirílico)"
2568
2569#: rules/base.xml:4391
2570msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2571msgstr "Montenegrino (Cirílico, ZE e ZHE invertidos)"
2572
2573#: rules/base.xml:4397
2574msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
2575msgstr "Montenegrino (Latim, Unicode)"
2576
2577#: rules/base.xml:4403
2578msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
2579msgstr "Montenegrino (Latim, QWERTY)"
2580
2581#: rules/base.xml:4409
2582msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
2583msgstr "Montenegrino (Latim, Unicode, QWERTY)"
2584
2585#: rules/base.xml:4415
2586msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)"
2587msgstr "Montenegrino (Cirílico com aspas angulares)"
2588
2589#: rules/base.xml:4421
2590msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)"
2591msgstr "Montenegrino (Latino com aspas angulares)"
2592
2593#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
2594#: rules/base.xml:4430
2595msgid "mk"
2596msgstr "mk"
2597
2598#: rules/base.xml:4431
2599msgid "Macedonian"
2600msgstr "Macedônio"
2601
2602#: rules/base.xml:4440
2603msgid "Macedonian (no dead keys)"
2604msgstr "Macedoniano (sem teclas mortas)"
2605
2606#. Keyboard indicator for Maltese layouts
2607#: rules/base.xml:4449
2608msgid "mt"
2609msgstr "mt"
2610
2611#: rules/base.xml:4450
2612msgid "Maltese"
2613msgstr "Maltês"
2614
2615#: rules/base.xml:4459
2616msgid "Maltese (US)"
2617msgstr "Maltês (EUA)"
2618
2619#: rules/base.xml:4465
2620#, fuzzy
2621msgid "Maltese (US, with AltGr overrides)"
2622msgstr "Maltês (Teclado Reino Unido, com sobreposição de AltGr)"
2623
2624#: rules/base.xml:4471
2625msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)"
2626msgstr "Maltês (Teclado Reino Unido, com sobreposição de AltGr)"
2627
2628#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
2629#: rules/base.xml:4480
2630msgid "mn"
2631msgstr "mn"
2632
2633#: rules/base.xml:4481
2634msgid "Mongolian"
2635msgstr "Mongol"
2636
2637#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
2638#: rules/base.xml:4492 rules/base.extras.xml:1059
2639msgid "no"
2640msgstr "no"
2641
2642#: rules/base.xml:4493 rules/base.extras.xml:1060
2643msgid "Norwegian"
2644msgstr "Norueguês"
2645
2646#: rules/base.xml:4504
2647msgid "Norwegian (no dead keys)"
2648msgstr "Norueguês (sem teclas mortas)"
2649
2650#: rules/base.xml:4510
2651msgid "Norwegian (Windows)"
2652msgstr "Norueguês (Windows)"
2653
2654#: rules/base.xml:4516
2655msgid "Norwegian (Dvorak)"
2656msgstr "Norueguês (Dvorak)"
2657
2658#: rules/base.xml:4522
2659msgid "Northern Saami (Norway)"
2660msgstr "Lapão setentrional (Noruega)"
2661
2662#: rules/base.xml:4531
2663msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
2664msgstr "Lapão setentrional (Noruega, sem teclas mortas)"
2665
2666#: rules/base.xml:4540
2667msgid "Norwegian (Macintosh)"
2668msgstr "Norueguês (Macintosh)"
2669
2670#: rules/base.xml:4546
2671msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
2672msgstr "Norueguês (Macintosh, sem teclas mortas)"
2673
2674#: rules/base.xml:4552
2675msgid "Norwegian (Colemak)"
2676msgstr "Norueguês (Colemak)"
2677
2678#. Keyboard indicator for Polish layouts
2679#: rules/base.xml:4561 rules/base.xml:5669 rules/base.extras.xml:515
2680msgid "pl"
2681msgstr "pl"
2682
2683#: rules/base.xml:4562 rules/base.extras.xml:516
2684msgid "Polish"
2685msgstr "Polonês"
2686
2687#: rules/base.xml:4571
2688msgid "Polish (legacy)"
2689msgstr "Polonês (legado)"
2690
2691#: rules/base.xml:4577
2692msgid "Polish (QWERTZ)"
2693msgstr "Polonês (QWERTZ)"
2694
2695#: rules/base.xml:4583
2696msgid "Polish (Dvorak)"
2697msgstr "Polonês (Dvorak)"
2698
2699#: rules/base.xml:4589
2700msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
2701msgstr "Polonês (Dvorak, com aspas polonesas na tecla de aspas)"
2702
2703#: rules/base.xml:4595
2704msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
2705msgstr "Polonês (Dvorak, com aspas polonesas na tecla 1)"
2706
2707#: rules/base.xml:4601
2708msgid "Kashubian"
2709msgstr "Kashubian"
2710
2711#: rules/base.xml:4610
2712msgid "Silesian"
2713msgstr "Silesiano"
2714
2715#: rules/base.xml:4621
2716msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2717msgstr "Russo (Polônia, Dvorak fonético)"
2718
2719#: rules/base.xml:4630
2720msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2721msgstr "Polonês (Dvorak para programador)"
2722
2723#: rules/base.xml:4640 rules/base.extras.xml:1093
2724msgid "Portuguese"
2725msgstr "Português"
2726
2727#: rules/base.xml:4649
2728msgid "Portuguese (no dead keys)"
2729msgstr "Português (sem teclas mortas)"
2730
2731#: rules/base.xml:4655
2732msgid "Portuguese (Macintosh)"
2733msgstr "Português (Macintosh)"
2734
2735#: rules/base.xml:4661
2736msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
2737msgstr "Português (Macintosh, sem teclas mortas)"
2738
2739#: rules/base.xml:4667
2740msgid "Portuguese (Nativo)"
2741msgstr "Português (Nativo)"
2742
2743#: rules/base.xml:4673
2744msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
2745msgstr "Português (Nativo para teclados americanos)"
2746
2747#: rules/base.xml:4679
2748msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
2749msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
2750
2751#. Keyboard indicator for Romanian layouts
2752#: rules/base.xml:4691 rules/base.extras.xml:557
2753msgid "ro"
2754msgstr "ro"
2755
2756#: rules/base.xml:4692 rules/base.extras.xml:558
2757msgid "Romanian"
2758msgstr "Romeno"
2759
2760#: rules/base.xml:4701
2761msgid "Romanian (standard)"
2762msgstr "Romeno (padrão)"
2763
2764#: rules/base.xml:4707
2765msgid "Romanian (Windows)"
2766msgstr "Romeno (Windows)"
2767
2768#: rules/base.xml:4717 rules/base.extras.xml:610
2769msgid "Russian"
2770msgstr "Russo"
2771
2772#: rules/base.xml:4726
2773msgid "Russian (phonetic)"
2774msgstr "Russo (fonético)"
2775
2776#: rules/base.xml:4732
2777msgid "Russian (phonetic, Windows)"
2778msgstr "Russo (fonético, Windows)"
2779
2780#: rules/base.xml:4738
2781msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)"
2782msgstr "Russo (fonético, YAZHERTY)"
2783
2784#: rules/base.xml:4744
2785msgid "Russian (typewriter)"
2786msgstr "Russo (máquina de escrever)"
2787
2788#: rules/base.xml:4750
2789msgid "Russian (legacy)"
2790msgstr "Russo (legado)"
2791
2792#: rules/base.xml:4756
2793msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2794msgstr "Russo (máquina de escrever, legado)"
2795
2796#: rules/base.xml:4762
2797msgid "Tatar"
2798msgstr "Tártaro"
2799
2800#: rules/base.xml:4771
2801msgid "Ossetian (legacy)"
2802msgstr "Osseto (legado)"
2803
2804#: rules/base.xml:4780
2805msgid "Ossetian (Windows)"
2806msgstr "Osseto (Windows)"
2807
2808#: rules/base.xml:4789
2809msgid "Chuvash"
2810msgstr "Tchuvache"
2811
2812#: rules/base.xml:4798
2813msgid "Chuvash (Latin)"
2814msgstr "Tchuvache (Latino)"
2815
2816#: rules/base.xml:4807
2817msgid "Udmurt"
2818msgstr "Udmurt"
2819
2820#: rules/base.xml:4816
2821msgid "Komi"
2822msgstr "Komi"
2823
2824#: rules/base.xml:4825
2825msgid "Yakut"
2826msgstr "Yakut"
2827
2828#: rules/base.xml:4834
2829msgid "Kalmyk"
2830msgstr "Kalmyk"
2831
2832#: rules/base.xml:4843
2833msgid "Russian (DOS)"
2834msgstr "Russo (DOS)"
2835
2836#: rules/base.xml:4849
2837msgid "Russian (Macintosh)"
2838msgstr "Russo (Macintosh)"
2839
2840#: rules/base.xml:4855
2841msgid "Serbian (Russia)"
2842msgstr "Sérvio (Rússia)"
2843
2844#: rules/base.xml:4865
2845msgid "Bashkirian"
2846msgstr "Bashkirian"
2847
2848#: rules/base.xml:4874
2849msgid "Mari"
2850msgstr "Mari"
2851
2852#: rules/base.xml:4883
2853msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
2854msgstr "Russo (fonético, AZERTY)"
2855
2856#: rules/base.xml:4889
2857msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
2858msgstr "Russo (fonético, Dvorak)"
2859
2860#: rules/base.xml:4895
2861msgid "Russian (phonetic, French)"
2862msgstr "Russo (fonético, francês)"
2863
2864#: rules/base.xml:4905 rules/base.extras.xml:592
2865msgid "Serbian"
2866msgstr "Sérvio"
2867
2868#: rules/base.xml:4914
2869msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2870msgstr "Sérvio (Cirílico, ZE e ZHE trocados)"
2871
2872#: rules/base.xml:4920
2873msgid "Serbian (Latin)"
2874msgstr "Sérvio (Latino)"
2875
2876#: rules/base.xml:4926
2877msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
2878msgstr "Sérvio (Latim, Unicode)"
2879
2880#: rules/base.xml:4932
2881msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
2882msgstr "Sérvio (Latino, QWERTY)"
2883
2884#: rules/base.xml:4938
2885msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
2886msgstr "Sérvio (Latim, Unicode, QWERTY)"
2887
2888#: rules/base.xml:4944
2889msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)"
2890msgstr "Sérvio (Cirílico, com aspas angulares)"
2891
2892#: rules/base.xml:4950
2893msgid "Serbian (Latin, with guillemets)"
2894msgstr "Sérvio (Latim, com aspas angulares)"
2895
2896# http://pt.wikipedia.org/wiki/Rusins --Enrico
2897#: rules/base.xml:4956
2898msgid "Pannonian Rusyn"
2899msgstr "Rusins da Panônia"
2900
2901#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
2902#: rules/base.xml:4968
2903msgid "sl"
2904msgstr "sl"
2905
2906#: rules/base.xml:4969
2907msgid "Slovenian"
2908msgstr "Esloveno"
2909
2910#: rules/base.xml:4978
2911msgid "Slovenian (with guillemets)"
2912msgstr "Esloveno (com aspas angulares)"
2913
2914#: rules/base.xml:4984
2915msgid "Slovenian (US)"
2916msgstr "Esloveno (EUA)"
2917
2918#. Keyboard indicator for Slovak layouts
2919#: rules/base.xml:4993 rules/base.extras.xml:1113
2920msgid "sk"
2921msgstr "sk"
2922
2923#: rules/base.xml:4994 rules/base.extras.xml:1114
2924msgid "Slovak"
2925msgstr "Eslovaco"
2926
2927#: rules/base.xml:5003
2928msgid "Slovak (extended backslash)"
2929msgstr "Eslovaco (barra invertida estendida)"
2930
2931#: rules/base.xml:5009
2932msgid "Slovak (QWERTY)"
2933msgstr "Eslovaco (QWERTY)"
2934
2935#: rules/base.xml:5015
2936msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
2937msgstr "Eslovaco (QWERTY, barra invertida estendida)"
2938
2939#: rules/base.xml:5025 rules/base.extras.xml:1135
2940msgid "Spanish"
2941msgstr "Espanhol"
2942
2943#: rules/base.xml:5034
2944msgid "Spanish (no dead keys)"
2945msgstr "Espanhol (sem teclas mortas)"
2946
2947#: rules/base.xml:5040
2948msgid "Spanish (Windows)"
2949msgstr "Spanish (Windows)"
2950
2951#: rules/base.xml:5046
2952msgid "Spanish (dead tilde)"
2953msgstr "Espanhol (tecla til morta)"
2954
2955#: rules/base.xml:5052
2956msgid "Spanish (Dvorak)"
2957msgstr "Espanhol (Dvorak)"
2958
2959#: rules/base.xml:5058
2960msgid "ast"
2961msgstr "ast"
2962
2963#: rules/base.xml:5059
2964msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)"
2965msgstr "Asturiano (Espanha, com ponto inferior no H e no L)"
2966
2967#: rules/base.xml:5068
2968msgid "ca"
2969msgstr "ca"
2970
2971#: rules/base.xml:5069
2972msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
2973msgstr "Catalão (Espanha, com ponto mediano entre o L)"
2974
2975#: rules/base.xml:5078
2976msgid "Spanish (Macintosh)"
2977msgstr "Espanhol (Macintosh)"
2978
2979#. Keyboard indicator for Swedish layouts
2980#: rules/base.xml:5087 rules/base.extras.xml:1149
2981msgid "sv"
2982msgstr "sv"
2983
2984#: rules/base.xml:5088 rules/base.extras.xml:1150
2985msgid "Swedish"
2986msgstr "Sueco"
2987
2988#: rules/base.xml:5097
2989msgid "Swedish (no dead keys)"
2990msgstr "Sueco (sem teclas mortas)"
2991
2992#: rules/base.xml:5103
2993msgid "Swedish (Dvorak)"
2994msgstr "Sueco (Dvorak)"
2995
2996#: rules/base.xml:5111
2997msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
2998msgstr "Russo (Suécia, fonético)"
2999
3000#: rules/base.xml:5122
3001msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
3002msgstr "Russo (Suécia, fonético, sem teclas mortas)"
3003
3004#: rules/base.xml:5131
3005msgid "Northern Saami (Sweden)"
3006msgstr "Lapão setentrional (Suécia)"
3007
3008#: rules/base.xml:5140
3009msgid "Swedish (Macintosh)"
3010msgstr "Sueco (Macintosh)"
3011
3012#: rules/base.xml:5146
3013msgid "Swedish (Svdvorak)"
3014msgstr "Sueco (Svdvorak)"
3015
3016#: rules/base.xml:5152
3017msgid "Swedish (Dvorak, intl.)"
3018msgstr "Sueco (Dvorak, int.)"
3019
3020#: rules/base.xml:5158
3021msgid "Swedish (US)"
3022msgstr "Sueco (EUA)"
3023
3024#: rules/base.xml:5164
3025msgid "Swedish Sign Language"
3026msgstr "Língua de sinais sueca"
3027
3028#: rules/base.xml:5177 rules/base.extras.xml:1180
3029msgid "German (Switzerland)"
3030msgstr "Alemão (Suíça)"
3031
3032#: rules/base.xml:5187
3033msgid "German (Switzerland, legacy)"
3034msgstr "Alemão (Suíça, legado)"
3035
3036#: rules/base.xml:5195
3037msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
3038msgstr "Alemão (Suíça, sem teclas mortas)"
3039
3040#: rules/base.xml:5203
3041msgid "French (Switzerland)"
3042msgstr "Francês (Suíça)"
3043
3044#: rules/base.xml:5214
3045msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
3046msgstr "Francês (Suíça, sem teclas mortas)"
3047
3048#: rules/base.xml:5225
3049msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
3050msgstr "Francês (Suíça, Macintosh)"
3051
3052#: rules/base.xml:5236
3053msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
3054msgstr "Alemão (Suíça, Macintosh)"
3055
3056#: rules/base.xml:5246
3057msgid "Arabic (Syria)"
3058msgstr "Árabe (Síria)"
3059
3060#. Keyboard indicator for Syriac layouts
3061#: rules/base.xml:5256 rules/base.xml:5264
3062msgid "syc"
3063msgstr "syc"
3064
3065#: rules/base.xml:5257
3066msgid "Syriac"
3067msgstr "Sírio"
3068
3069#: rules/base.xml:5265
3070msgid "Syriac (phonetic)"
3071msgstr "Sírio (fonético)"
3072
3073#: rules/base.xml:5273
3074msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
3075msgstr "Curdo (Síria, Q latino)"
3076
3077#: rules/base.xml:5284
3078msgid "Kurdish (Syria, F)"
3079msgstr "Curdo (Síria, F)"
3080
3081#: rules/base.xml:5295
3082msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
3083msgstr "Curdo (Síria, alt-Q latino)"
3084
3085#. Keyboard indicator for Tajik layouts
3086#: rules/base.xml:5307
3087msgid "tg"
3088msgstr "tg"
3089
3090#: rules/base.xml:5308
3091msgid "Tajik"
3092msgstr "Tadjique"
3093
3094#: rules/base.xml:5317
3095msgid "Tajik (legacy)"
3096msgstr "Tadjique (legado)"
3097
3098#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
3099#: rules/base.xml:5326
3100msgid "si"
3101msgstr "si"
3102
3103#: rules/base.xml:5327
3104msgid "Sinhala (phonetic)"
3105msgstr "Sinhala (fonético)"
3106
3107#: rules/base.xml:5338
3108msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
3109msgstr "Tâmil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
3110
3111#: rules/base.xml:5347
3112msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
3113msgstr "Tâmil (Sri Lanka, TamilNet '99, codificação TAB)"
3114
3115#. Keyboard indicator for US layouts
3116#: rules/base.xml:5357
3117msgid "us"
3118msgstr "us"
3119
3120#: rules/base.xml:5358
3121msgid "Sinhala (US)"
3122msgstr "Sinhala (EUA)"
3123
3124#. Keyboard indicator for Thai layouts
3125#: rules/base.xml:5367
3126msgid "th"
3127msgstr "th"
3128
3129#: rules/base.xml:5368
3130msgid "Thai"
3131msgstr "Tailandês"
3132
3133#: rules/base.xml:5377
3134msgid "Thai (TIS-820.2538)"
3135msgstr "Tailandês (TIS-820.2538)"
3136
3137#: rules/base.xml:5383
3138msgid "Thai (Pattachote)"
3139msgstr "Tailandês (Pattachote)"
3140
3141#. Keyboard indicator for Turkish layouts
3142#: rules/base.xml:5392 rules/base.extras.xml:1200
3143msgid "tr"
3144msgstr "tr"
3145
3146#: rules/base.xml:5393 rules/base.extras.xml:1201
3147msgid "Turkish"
3148msgstr "Turco"
3149
3150#: rules/base.xml:5402
3151msgid "Turkish (F)"
3152msgstr "Turco (F)"
3153
3154#: rules/base.xml:5408
3155msgid "Turkish (Alt-Q)"
3156msgstr "Turco (Alt-Q)"
3157
3158#: rules/base.xml:5416
3159msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
3160msgstr "Curdo (Turquia, Q latino)"
3161
3162#: rules/base.xml:5427
3163msgid "Kurdish (Turkey, F)"
3164msgstr "Curdo (Turquia, F)"
3165
3166#: rules/base.xml:5438
3167msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
3168msgstr "Curdo (Turquia, alt-Q latino)"
3169
3170#: rules/base.xml:5447
3171msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
3172msgstr "Turco (intern., com teclas mortas)"
3173
3174#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
3175#: rules/base.xml:5454 rules/base.xml:5465 rules/base.xml:5476
3176#: rules/base.extras.xml:567
3177msgid "crh"
3178msgstr "crh"
3179
3180#: rules/base.xml:5455
3181msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
3182msgstr "Tártaro da Crimeia (Q turco)"
3183
3184#: rules/base.xml:5466
3185msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
3186msgstr "Tártaro da Crimeia (F turco)"
3187
3188#: rules/base.xml:5477
3189msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
3190msgstr "Tártaro da Crimeia (Alt-Q turco)"
3191
3192#: rules/base.xml:5486
3193msgid "Ottoman"
3194msgstr ""
3195
3196#: rules/base.xml:5492
3197#, fuzzy
3198msgid "Ottoman (F)"
3199msgstr "Letão (F)"
3200
3201#: rules/base.xml:5498 rules/base.extras.xml:1213
3202msgid "Old Turkic"
3203msgstr "Turco antigo"
3204
3205#: rules/base.xml:5508
3206msgid "Taiwanese"
3207msgstr "Taiwanês"
3208
3209#: rules/base.xml:5517
3210msgid "Taiwanese (indigenous)"
3211msgstr "Taiwanês (indígena)"
3212
3213#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
3214#: rules/base.xml:5542
3215msgid "xsy"
3216msgstr "xsy"
3217
3218#: rules/base.xml:5543
3219msgid "Saisiyat (Taiwan)"
3220msgstr "Saisiat (Taiwan)"
3221
3222#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
3223#: rules/base.xml:5555 rules/base.extras.xml:1221
3224msgid "uk"
3225msgstr "uk"
3226
3227#: rules/base.xml:5556 rules/base.extras.xml:1222
3228msgid "Ukrainian"
3229msgstr "Ucraniano"
3230
3231#: rules/base.xml:5565
3232msgid "Ukrainian (phonetic)"
3233msgstr "Ucraniano (fonético)"
3234
3235#: rules/base.xml:5571
3236msgid "Ukrainian (typewriter)"
3237msgstr "Ucraniano (máquina de escrever)"
3238
3239#: rules/base.xml:5577
3240msgid "Ukrainian (Windows)"
3241msgstr "Ucraniano (Windows)"
3242
3243#: rules/base.xml:5583
3244msgid "Ukrainian (legacy)"
3245msgstr "Ucraniano (legado)"
3246
3247#: rules/base.xml:5589
3248msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
3249msgstr "Ucraniano (RSTU padrão)"
3250
3251#: rules/base.xml:5595
3252msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
3253msgstr "Russo (Ucrânia, RSTU padrão)"
3254
3255#: rules/base.xml:5601
3256msgid "Ukrainian (homophonic)"
3257msgstr "Ucraniano (homofônico)"
3258
3259#: rules/base.xml:5611 rules/base.extras.xml:1237
3260msgid "English (UK)"
3261msgstr "Inglês (Reino Unido)"
3262
3263#: rules/base.xml:5620
3264msgid "English (UK, extended, Windows)"
3265msgstr "Inglês (Reino Unido, estendido, Windows)"
3266
3267#: rules/base.xml:5626
3268msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
3269msgstr "Inglês (Reino Unido, intern., com teclas mortas)"
3270
3271#: rules/base.xml:5632
3272msgid "English (UK, Dvorak)"
3273msgstr "Inglês (Reino Unido, Dvorak)"
3274
3275#: rules/base.xml:5638
3276msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
3277msgstr "Inglês (Reino Unido, Dvorak, com pontuação do Reino Unido)"
3278
3279#: rules/base.xml:5644
3280msgid "English (UK, Macintosh)"
3281msgstr "Inglês (Reino Unido, Macintosh)"
3282
3283#: rules/base.xml:5650
3284msgid "English (UK, Macintosh, intl.)"
3285msgstr "Inglês (Reino Unido, Macintosh, int.)"
3286
3287#: rules/base.xml:5656
3288msgid "English (UK, Colemak)"
3289msgstr "Inglês (Reino Unido, Colemak)"
3290
3291#: rules/base.xml:5662
3292msgid "English (UK, Colemak-DH)"
3293msgstr "Inglês (Reino Unido, Colemak-DH)"
3294
3295#: rules/base.xml:5670
3296msgid "Polish (British keyboard)"
3297msgstr "Polonês (teclado britânico)"
3298
3299#: rules/base.xml:5683
3300msgid "Uzbek"
3301msgstr "Uzbeque"
3302
3303#: rules/base.xml:5692
3304msgid "Uzbek (Latin)"
3305msgstr "Uzbeque (Latino)"
3306
3307#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
3308#: rules/base.xml:5701 rules/base.extras.xml:1267
3309msgid "vi"
3310msgstr "vi"
3311
3312#: rules/base.xml:5702 rules/base.extras.xml:1268
3313msgid "Vietnamese"
3314msgstr "Vietnamês"
3315
3316#: rules/base.xml:5711
3317msgid "Vietnamese (US)"
3318msgstr "Vietnamês (EUA)"
3319
3320#: rules/base.xml:5717
3321msgid "Vietnamese (French)"
3322msgstr "Vietnamês (Francês)"
3323
3324#. Keyboard indicator for Korean layouts
3325#: rules/base.xml:5726 rules/base.extras.xml:1251
3326msgid "ko"
3327msgstr "ko"
3328
3329#: rules/base.xml:5727 rules/base.extras.xml:1252
3330msgid "Korean"
3331msgstr "Coreano"
3332
3333#: rules/base.xml:5736
3334msgid "Korean (101/104-key compatible)"
3335msgstr "Coreano (compatível com 101/104 teclas)"
3336
3337#: rules/base.xml:5746
3338msgid "Japanese (PC-98)"
3339msgstr "Japonês (PC-98)"
3340
3341#. Keyboard indicator for Irish layouts
3342#: rules/base.xml:5759
3343msgid "ie"
3344msgstr "ie"
3345
3346#: rules/base.xml:5760
3347msgid "Irish"
3348msgstr "Irlandês"
3349
3350#: rules/base.xml:5769
3351msgid "CloGaelach"
3352msgstr "CloGaelach"
3353
3354#: rules/base.xml:5778
3355msgid "Irish (UnicodeExpert)"
3356msgstr "Irlandês (UnicodeExpert)"
3357
3358#: rules/base.xml:5784
3359msgid "Ogham"
3360msgstr "Ogam"
3361
3362#: rules/base.xml:5793
3363msgid "Ogham (IS434)"
3364msgstr "Ogham (IS434)"
3365
3366#: rules/base.xml:5806 rules/base.extras.xml:1075
3367msgid "Urdu (Pakistan)"
3368msgstr "Urdu (Paquistão)"
3369
3370#: rules/base.xml:5815
3371msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3372msgstr "Urdu (Paquistão, CRULP)"
3373
3374#: rules/base.xml:5821
3375msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3376msgstr "Urdu (Paquistão, NLA)"
3377
3378#: rules/base.xml:5828
3379msgid "Arabic (Pakistan)"
3380msgstr "Árabe (Paquistão)"
3381
3382#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
3383#: rules/base.xml:5838
3384msgid "sd"
3385msgstr "sd"
3386
3387#: rules/base.xml:5839
3388msgid "Sindhi"
3389msgstr "Síndi"
3390
3391#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
3392#: rules/base.xml:5851
3393msgid "dv"
3394msgstr "dv"
3395
3396#: rules/base.xml:5852
3397msgid "Dhivehi"
3398msgstr "Dhivehi"
3399
3400#: rules/base.xml:5864
3401msgid "English (South Africa)"
3402msgstr "Inglês (África do Sul)"
3403
3404#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
3405#: rules/base.xml:5874
3406msgid "eo"
3407msgstr "eo"
3408
3409#: rules/base.xml:5875
3410msgid "Esperanto"
3411msgstr "Esperanto"
3412
3413#: rules/base.xml:5884
3414msgid "Esperanto (legacy)"
3415msgstr "Esperanto (legado)"
3416
3417#. Keyboard indicator for Nepali layouts
3418#: rules/base.xml:5893
3419msgid "ne"
3420msgstr "ne"
3421
3422#: rules/base.xml:5894
3423msgid "Nepali"
3424msgstr "Nepalês"
3425
3426#: rules/base.xml:5907
3427msgid "English (Nigeria)"
3428msgstr "Inglês (Nigéria)"
3429
3430#. Keyboard indicator for Igbo layouts
3431#: rules/base.xml:5917
3432msgid "ig"
3433msgstr "ig"
3434
3435#: rules/base.xml:5918
3436msgid "Igbo"
3437msgstr "Igbo"
3438
3439#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
3440#: rules/base.xml:5928
3441msgid "yo"
3442msgstr "yo"
3443
3444#: rules/base.xml:5929
3445msgid "Yoruba"
3446msgstr "Iorubá"
3447
3448#: rules/base.xml:5940
3449msgid "Hausa (Nigeria)"
3450msgstr "Hauçá (Nigéria)"
3451
3452#. Keyboard indicator for Amharic layouts
3453#: rules/base.xml:5952
3454msgid "am"
3455msgstr "am"
3456
3457#: rules/base.xml:5953
3458msgid "Amharic"
3459msgstr "Amárico"
3460
3461#. Keyboard indicator for Wolof layouts
3462#: rules/base.xml:5964
3463msgid "wo"
3464msgstr "wo"
3465
3466#: rules/base.xml:5965
3467msgid "Wolof"
3468msgstr "Wolof"
3469
3470#. Keyboard indicator for Braille layouts
3471#: rules/base.xml:5976
3472msgid "brl"
3473msgstr "brl"
3474
3475#: rules/base.xml:5977
3476msgid "Braille"
3477msgstr "Braile"
3478
3479#: rules/base.xml:5983
3480msgid "Braille (left-handed)"
3481msgstr "Braille (canhoto)"
3482
3483# Tradução refere-se a um "teclado de polegar, ou um quadro de polegar, é um tipo de teclado comum em PDAs, telefones celulares e telefones PDA que possui um layout familiar para um teclado comum, como o QWERTY."
3484#: rules/base.xml:5989
3485msgid "Braille (left-handed inverted thumb)"
3486msgstr "Braille (polegar invertido canhoto)"
3487
3488#: rules/base.xml:5995
3489msgid "Braille (right-handed)"
3490msgstr "Braille (destro)"
3491
3492#: rules/base.xml:6001
3493msgid "Braille (right-handed inverted thumb)"
3494msgstr "Braille (polegar invertido destro)"
3495
3496#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
3497#: rules/base.xml:6010
3498msgid "tk"
3499msgstr "tk"
3500
3501#: rules/base.xml:6011
3502msgid "Turkmen"
3503msgstr "Turcomano"
3504
3505#: rules/base.xml:6020
3506msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3507msgstr "Turcomano (Alt-Q)"
3508
3509#. Keyboard indicator for Bambara layouts
3510#: rules/base.xml:6029
3511msgid "bm"
3512msgstr "bm"
3513
3514#: rules/base.xml:6030
3515msgid "Bambara"
3516msgstr "Bambara"
3517
3518#: rules/base.xml:6041
3519msgid "French (Mali, alt.)"
3520msgstr "Francês (Mali, alt.)"
3521
3522#: rules/base.xml:6052
3523msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
3524msgstr "Inglês (Mali, EUA, Macintosh)"
3525
3526#: rules/base.xml:6063
3527msgid "English (Mali, US, intl.)"
3528msgstr "Inglês (Mali, EUA, intern.)"
3529
3530#. Keyboard indicator for Swahili layouts
3531#: rules/base.xml:6075 rules/base.xml:6113
3532msgid "sw"
3533msgstr "sw"
3534
3535#: rules/base.xml:6076
3536msgid "Swahili (Tanzania)"
3537msgstr "Suaíli (Tanzânia)"
3538
3539#: rules/base.xml:6085
3540msgid "fr-tg"
3541msgstr "fr-tg"
3542
3543#: rules/base.xml:6086
3544msgid "French (Togo)"
3545msgstr "Francês (Togo)"
3546
3547#: rules/base.xml:6114
3548msgid "Swahili (Kenya)"
3549msgstr "Suaíli (Quênia)"
3550
3551#: rules/base.xml:6125
3552msgid "Kikuyu"
3553msgstr "Kikuyu"
3554
3555#. Keyboard indicator for Tswana layouts
3556#: rules/base.xml:6137
3557msgid "tn"
3558msgstr "tn"
3559
3560#: rules/base.xml:6138
3561msgid "Tswana"
3562msgstr "Tswana"
3563
3564#. Keyboard indicator for Filipino layouts
3565#: rules/base.xml:6148
3566msgid "ph"
3567msgstr "ph"
3568
3569#: rules/base.xml:6149
3570msgid "Filipino"
3571msgstr "Filipino"
3572
3573#: rules/base.xml:6168
3574msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
3575msgstr "Filipino (QWERTY, baybayin)"
3576
3577#: rules/base.xml:6186
3578msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
3579msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, Latim)"
3580
3581#: rules/base.xml:6192
3582msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
3583msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
3584
3585#: rules/base.xml:6210
3586msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
3587msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latim)"
3588
3589#: rules/base.xml:6216
3590msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
3591msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
3592
3593#: rules/base.xml:6234
3594msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
3595msgstr "Filipino (Colemak, Latim)"
3596
3597#: rules/base.xml:6240
3598msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
3599msgstr "Filipino (Colemak, Baybayin)"
3600
3601#: rules/base.xml:6258
3602msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
3603msgstr "Filipino (Dvoral, Latim)"
3604
3605#: rules/base.xml:6264
3606msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
3607msgstr "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
3608
3609#: rules/base.xml:6284
3610msgid "md"
3611msgstr "md"
3612
3613#: rules/base.xml:6285
3614msgid "Moldavian"
3615msgstr "Moldávio"
3616
3617#: rules/base.xml:6294
3618msgid "gag"
3619msgstr "gag"
3620
3621#: rules/base.xml:6295
3622msgid "Moldavian (Gagauz)"
3623msgstr "Moldávio (Gagauz)"
3624
3625#: rules/base.xml:6306
3626msgid "id"
3627msgstr "id"
3628
3629#: rules/base.xml:6307
3630#, fuzzy
3631msgid "Indonesian (Latin)"
3632msgstr "Indonésio (Javanês)"
3633
3634#: rules/base.xml:6322
3635#, fuzzy
3636msgid "Indonesian (Arab Pegon, extended phonetic)"
3637msgstr "Indonésio (Arab Melayu, fonético estendido)"
3638
3639#: rules/base.xml:6330
3640msgid "jv"
3641msgstr "jv"
3642
3643#: rules/base.xml:6331
3644msgid "Indonesian (Javanese)"
3645msgstr "Indonésio (Javanês)"
3646
3647#: rules/base.xml:6341
3648msgid "ms"
3649msgstr "ms"
3650
3651#: rules/base.xml:6342
3652msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
3653msgstr "Malaio (Jawi, teclado árabe)"
3654
3655#: rules/base.xml:6357
3656msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
3657msgstr "Malaio (Jawi, fonético)"
3658
3659#: rules/base.xml:6365
3660msgid "custom"
3661msgstr ""
3662
3663#: rules/base.xml:6366
3664msgid "A user-defined custom Layout"
3665msgstr ""
3666
3667#: rules/base.xml:6376
3668msgid "Switching to another layout"
3669msgstr "Alternando para outra disposição"
3670
3671#: rules/base.xml:6381
3672msgid "Right Alt (while pressed)"
3673msgstr "Alt Direito (quando pressionado)"
3674
3675#: rules/base.xml:6387
3676msgid "Left Alt (while pressed)"
3677msgstr "Alt Esquerdo (quando pressionado)"
3678
3679#: rules/base.xml:6393
3680msgid "Left Win (while pressed)"
3681msgstr "Win Esquerdo (quando pressionado)"
3682
3683#: rules/base.xml:6399
3684msgid "Right Win (while pressed)"
3685msgstr "Win Direito (quando pressionado)"
3686
3687#: rules/base.xml:6405
3688msgid "Any Win (while pressed)"
3689msgstr "Qualquer Win (quando pressionada)"
3690
3691#: rules/base.xml:6411
3692msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
3693msgstr "Menu (enquanto pressionado), Shift+Menu para Menu"
3694
3695#: rules/base.xml:6417
3696msgid ""
3697"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
3698msgstr ""
3699"Caps Lock (quando pressionada), Alt+Caps Lock para a ação original do Caps "
3700"Lock"
3701
3702#: rules/base.xml:6423
3703msgid "Right Ctrl (while pressed)"
3704msgstr "Ctrl Direito (quando pressionado)"
3705
3706#: rules/base.xml:6429 rules/base.xml:6666 rules/base.xml:7160
3707msgid "Right Alt"
3708msgstr "Alt Direito"
3709
3710#: rules/base.xml:6435 rules/base.xml:6660
3711msgid "Left Alt"
3712msgstr "Alt Esquerdo"
3713
3714#: rules/base.xml:6441 rules/base.xml:6690 rules/base.xml:6817
3715#: rules/base.xml:7226
3716msgid "Caps Lock"
3717msgstr "Caps Lock"
3718
3719#: rules/base.xml:6447
3720msgid "Shift+Caps Lock"
3721msgstr "Shift+Caps Lock"
3722
3723#: rules/base.xml:6453
3724msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
3725msgstr ""
3726"Caps Lock para a primeira disposição; Shift+Caps Lock para a última "
3727"disposição"
3728
3729#: rules/base.xml:6459
3730msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
3731msgstr ""
3732"Win Esquerdo para a primeira disposição, Win Direito/Menu para a última "
3733"disposição"
3734
3735#: rules/base.xml:6465
3736msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
3737msgstr ""
3738"Ctrl Esquerdo para a primeira disposição, Ctrl Direito para a última "
3739"disposição"
3740
3741#: rules/base.xml:6471
3742msgid "Alt+Caps Lock"
3743msgstr "Alt+Caps Lock"
3744
3745#: rules/base.xml:6477
3746msgid "Both Shift together"
3747msgstr "Ambos Shift juntos"
3748
3749#: rules/base.xml:6483
3750msgid "Both Alt together"
3751msgstr "Ambos Alt juntos"
3752
3753#: rules/base.xml:6489
3754msgid "Both Ctrl together"
3755msgstr "Ambos Ctrl juntos"
3756
3757#: rules/base.xml:6495
3758msgid "Ctrl+Shift"
3759msgstr "Ctrl+Shift"
3760
3761#: rules/base.xml:6501
3762msgid "Left Ctrl+Left Shift"
3763msgstr "Ctrl Esquerdo+Shift Esquerdo"
3764
3765#: rules/base.xml:6507
3766msgid "Right Ctrl+Right Shift"
3767msgstr "Ctrl da Direita+Shift da Direita"
3768
3769#: rules/base.xml:6513
3770msgid "Alt+Ctrl"
3771msgstr "Alt+Ctrl"
3772
3773#: rules/base.xml:6519
3774msgid "Alt+Shift"
3775msgstr "Alt+Shift"
3776
3777#: rules/base.xml:6525
3778msgid "Left Alt+Left Shift"
3779msgstr "Alt da esquerda + Shift da esquerda"
3780
3781#: rules/base.xml:6531
3782msgid "Alt+Space"
3783msgstr "Alt+Espaço"
3784
3785#: rules/base.xml:6537 rules/base.xml:6630 rules/base.xml:7190
3786msgid "Menu"
3787msgstr "Menu"
3788
3789#: rules/base.xml:6543 rules/base.xml:6642 rules/base.xml:7166
3790msgid "Left Win"
3791msgstr "Win Esquerdo"
3792
3793#: rules/base.xml:6549
3794msgid "Win+Space"
3795msgstr "Win+Espaço"
3796
3797#: rules/base.xml:6555 rules/base.xml:6648 rules/base.xml:7178
3798msgid "Right Win"
3799msgstr "Win Direito"
3800
3801#: rules/base.xml:6561
3802msgid "Left Shift"
3803msgstr "Shift Esquerdo"
3804
3805#: rules/base.xml:6567
3806msgid "Right Shift"
3807msgstr "Shift direito"
3808
3809#: rules/base.xml:6573 rules/base.xml:7202
3810msgid "Left Ctrl"
3811msgstr "Ctrl Esquerdo"
3812
3813#: rules/base.xml:6579 rules/base.xml:6624 rules/base.xml:7214
3814msgid "Right Ctrl"
3815msgstr "Ctrl Direito"
3816
3817#: rules/base.xml:6585 rules/base.xml:6823 rules/base.xml:7262
3818msgid "Scroll Lock"
3819msgstr "Scroll Lock"
3820
3821#: rules/base.xml:6591
3822msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
3823msgstr ""
3824"Ctrl Esquerdo+Win Esquerdo para a primeira disposição, Crtl Direito+Menu "
3825"para a segunda disposição"
3826
3827#: rules/base.xml:6597
3828msgid "Left Ctrl+Left Win"
3829msgstr "Ctrl Esquerda+Win Esquerda"
3830
3831#: rules/base.xml:6605
3832msgid "Key to choose the 2nd level"
3833msgstr "Tecla para escolher o 2º nível"
3834
3835#: rules/base.xml:6610 rules/base.xml:6702 rules/base.xml:7238
3836msgid "The \"&lt; &gt;\" key"
3837msgstr "A tecla \"&lt; &gt;\""
3838
3839#: rules/base.xml:6619 rules/base.extras.xml:1370
3840msgid "Key to choose the 3rd level"
3841msgstr "Tecla para escolher o 3º nível"
3842
3843#: rules/base.xml:6636
3844msgid "Any Win"
3845msgstr "Qualquer Win"
3846
3847#: rules/base.xml:6654
3848msgid "Any Alt"
3849msgstr "Qualquer Alt"
3850
3851#: rules/base.xml:6672
3852msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
3853msgstr "Alt Direito, Shift+Alt Direito como Composição"
3854
3855#: rules/base.xml:6678
3856msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
3857msgstr "Alt Direito nunca escolhe 3º nível"
3858
3859#: rules/base.xml:6684
3860msgid "Enter on keypad"
3861msgstr "Enter no teclado numérico"
3862
3863#: rules/base.xml:6696
3864msgid "Backslash"
3865msgstr "Barra invertida"
3866
3867#: rules/base.xml:6708
3868msgid ""
3869"Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level "
3870"chooser"
3871msgstr ""
3872"Caps lock; atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionada em "
3873"conjunto com outra escolha de 3º nível"
3874
3875#: rules/base.xml:6714
3876msgid ""
3877"Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level "
3878"chooser"
3879msgstr ""
3880"Barra invertida; atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionada em "
3881"conjunto com outra escolha de 3º nível"
3882
3883#: rules/base.xml:6720
3884msgid ""
3885"The \"&lt; &gt;\" key; acts as onetime lock when pressed together with "
3886"another 3rd level chooser"
3887msgstr ""
3888"As teclas \"&lt; &gt;\"; ; atua como bloqueio de uma única vez, quando "
3889"pressionadas em conjunto com outra escolha de 3º nível"
3890
3891#: rules/base.xml:6728
3892msgid "Ctrl position"
3893msgstr "Posição do Ctrl"
3894
3895#: rules/base.xml:6733
3896msgid "Caps Lock as Ctrl"
3897msgstr "Caps Lock como Ctrl"
3898
3899#: rules/base.xml:6739
3900msgid "Left Ctrl as Meta"
3901msgstr "Ctrl Esquerdo como Meta"
3902
3903#: rules/base.xml:6745
3904msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
3905msgstr "Permutar Ctrl com Caps Lock"
3906
3907#: rules/base.xml:6751
3908msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper"
3909msgstr "Caps Lock como Ctrl, Ctrl como Hyper"
3910
3911#: rules/base.xml:6757
3912msgid "To the left of \"A\""
3913msgstr "À esquerda de \"A\""
3914
3915#: rules/base.xml:6763
3916msgid "At the bottom left"
3917msgstr "Na parte inferior esquerda"
3918
3919#: rules/base.xml:6769
3920msgid "Right Ctrl as Right Alt"
3921msgstr "Ctrl Direito como Alt Direito"
3922
3923#: rules/base.xml:6775
3924msgid "Menu as Right Ctrl"
3925msgstr "Menu como Ctrl Direito"
3926
3927#: rules/base.xml:6781
3928msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
3929msgstr "Permutar Alt Esquerdo com Ctrl Esquerdo"
3930
3931#: rules/base.xml:6787
3932msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
3933msgstr "Permutar Win Esquerdo com Ctrl Esquerdo"
3934
3935#: rules/base.xml:6792
3936msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
3937msgstr "Permutar Win Direito com Ctrl Direito"
3938
3939#: rules/base.xml:6798
3940msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
3941msgstr ""
3942"Alt Esquerdo como Ctrl, Ctrl Esquerdo como Win, Win Esquerdo como Alt "
3943"Esquerdo"
3944
3945#: rules/base.xml:6806
3946msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
3947msgstr "Usar LEDs do teclado para mostrar disposição alternativa"
3948
3949#: rules/base.xml:6811
3950msgid "Num Lock"
3951msgstr "Num Lock"
3952
3953#: rules/base.xml:6831
3954msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers"
3955msgstr "Usar LEDs do teclado para indicar modificadores"
3956
3957#: rules/base.xml:6836
3958msgid "Compose"
3959msgstr "Composição"
3960
3961#: rules/base.xml:6844
3962msgid "Layout of numeric keypad"
3963msgstr "Disposição do teclado numérico"
3964
3965#: rules/base.xml:6849
3966msgid "Legacy"
3967msgstr "Legado"
3968
3969#: rules/base.xml:6855
3970msgid "Unicode arrows and math operators"
3971msgstr "Setas e operadores matemáticos Unicode"
3972
3973#: rules/base.xml:6861
3974msgid "Unicode arrows and math operators on default level"
3975msgstr "Setas e operadores matemáticos Unicode no nível padrão"
3976
3977#: rules/base.xml:6867
3978msgid "Legacy Wang 724"
3979msgstr "Legado Wang 724"
3980
3981#: rules/base.xml:6873
3982msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators"
3983msgstr "Teclado numérico Wang 724 com setas e operadores matemáticos Unicode"
3984
3985#: rules/base.xml:6879
3986msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level"
3987msgstr ""
3988"Teclado numérico Wang 724 com setas e operadores matemáticos Unicode no "
3989"nível padrão"
3990
3991#: rules/base.xml:6885
3992msgid "Hexadecimal"
3993msgstr "Hexadecimal"
3994
3995#: rules/base.xml:6891
3996msgid "Phone and ATM style"
3997msgstr "Estilo de telefone e ATM"
3998
3999#: rules/base.xml:6900
4000msgid "Numeric keypad Delete behavior"
4001msgstr "Comportamento do Delete do teclado numérico"
4002
4003#: rules/base.xml:6906
4004msgid "Legacy key with dot"
4005msgstr "Tecla legada com ponto"
4006
4007#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
4008#: rules/base.xml:6913
4009msgid "Legacy key with comma"
4010msgstr "Tecla legada com vírgula"
4011
4012#: rules/base.xml:6919
4013msgid "Four-level key with dot"
4014msgstr "Tecla de quatro níveis com ponto"
4015
4016#: rules/base.xml:6925
4017msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
4018msgstr "Tecla de quatro níveis com ponto, apenas Latin-9"
4019
4020#: rules/base.xml:6931
4021msgid "Four-level key with comma"
4022msgstr "Tecla de quatro níveis com vírgula"
4023
4024#: rules/base.xml:6937
4025msgid "Four-level key with momayyez"
4026msgstr "Tecla de quarto níveis com momayyez"
4027
4028#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
4029#. The description needs to be rewritten
4030#: rules/base.xml:6945
4031msgid "Four-level key with abstract separators"
4032msgstr "Tecla de quatro níveis com separadores abstratos"
4033
4034#: rules/base.xml:6951
4035msgid "Semicolon on third level"
4036msgstr "Ponto e vírgula no terceiro nível"
4037
4038#: rules/base.xml:6961
4039msgid "Caps Lock behavior"
4040msgstr "Comportamento do Caps Lock"
4041
4042#: rules/base.xml:6966
4043msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
4044msgstr "Caps Lock usa maiusculização interna; Shift \"pausa\" o Caps Lock"
4045
4046#: rules/base.xml:6972
4047msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
4048msgstr "Caps Lock usa maiusculização interna; Shift não afeta o Caps Lock"
4049
4050#: rules/base.xml:6978
4051msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
4052msgstr "Caps Lock funciona como Shift com trava; Shift \"pausa\" o Caps Lock"
4053
4054#: rules/base.xml:6984
4055msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
4056msgstr "Caps Lock funciona como Shift com trava; Shift não afeta o Caps Lock"
4057
4058#: rules/base.xml:6990
4059msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
4060msgstr "Caps Lock alterna a maiusculização normal dos caracteres alfabéticos"
4061
4062#: rules/base.xml:6996
4063msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)"
4064msgstr "Caps Lock alterna Shift Lock (afeta todas as teclas)"
4065
4066#: rules/base.xml:7002
4067msgid "Swap Esc and Caps Lock"
4068msgstr "Permutar o Esc com o Caps Lock"
4069
4070#: rules/base.xml:7008
4071msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
4072msgstr "Fazer do Caps Lock um Esc adicional"
4073
4074#: rules/base.xml:7014
4075msgid ""
4076"Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps "
4077"Lock"
4078msgstr ""
4079"Fazer do Caps Lock um Esc adicional, mas o Shift + Caps Lock será o Caps "
4080"Lock comum"
4081
4082#: rules/base.xml:7020
4083msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
4084msgstr "Fazer do Caps Lock um Backspace adicional"
4085
4086#: rules/base.xml:7026
4087msgid "Make Caps Lock an additional Super"
4088msgstr "Fazer do Caps Lock um Super adicional"
4089
4090#: rules/base.xml:7032
4091msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
4092msgstr "Fazer do Caps Lock um Hyper adicional"
4093
4094#: rules/base.xml:7038
4095msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
4096msgstr "Fazer do Caps Lock uma tecla Menu adicional"
4097
4098#: rules/base.xml:7044
4099msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
4100msgstr "Fazer do Caps Lock um Num Lock adicional"
4101
4102#: rules/base.xml:7050
4103msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
4104msgstr "Fazer do Caps Lock um Ctrl adicional"
4105
4106#: rules/base.xml:7056
4107msgid "Caps Lock is disabled"
4108msgstr "Caps Lock está desabilitado"
4109
4110#: rules/base.xml:7064
4111msgid "Alt and Win behavior"
4112msgstr "Comportamento da tecla Alt/Win"
4113
4114#: rules/base.xml:7069
4115msgid "Add the standard behavior to Menu key"
4116msgstr "Adicionar o comportamento padrão à tecla Menu"
4117
4118#: rules/base.xml:7075
4119msgid "Menu is mapped to Win"
4120msgstr "Menu está mapeado para Win"
4121
4122#: rules/base.xml:7081
4123msgid "Alt and Meta are on Alt"
4124msgstr "Alt e Meta estão no Alt"
4125
4126#: rules/base.xml:7087
4127msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
4128msgstr "Alt está mapeado para Win e Alt habitual"
4129
4130#: rules/base.xml:7093
4131msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl"
4132msgstr "Ctrl está mapeado para Win e Ctrl habitual"
4133
4134#: rules/base.xml:7099
4135#, fuzzy
4136msgid "Ctrl is mapped to Right Win and the usual Ctrl"
4137msgstr "Ctrl está mapeado para Win e Ctrl habitual"
4138
4139#: rules/base.xml:7105
4140msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win"
4141msgstr "Ctrl está mapeado para Alt, Alt está mapeado para Win"
4142
4143#: rules/base.xml:7111
4144msgid "Meta is mapped to Win"
4145msgstr "Meta está mapeado para Win"
4146
4147#: rules/base.xml:7117
4148msgid "Meta is mapped to Left Win"
4149msgstr "Meta está mapeado para Win Esquerdo"
4150
4151#: rules/base.xml:7123
4152msgid "Hyper is mapped to Win"
4153msgstr "Hyper está mapeado para Win"
4154
4155#: rules/base.xml:7129
4156msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
4157msgstr "Alt está mapeado para Win Direito, Super para Menu"
4158
4159#: rules/base.xml:7135
4160msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
4161msgstr "Alt Esquerdo está permutado com Win Esquerdo"
4162
4163#: rules/base.xml:7141
4164msgid "Alt is swapped with Win"
4165msgstr "Alt está permutado com Win"
4166
4167#: rules/base.xml:7147
4168msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
4169msgstr "Win está mapeado para PrtSc e o Win habitual"
4170
4171#: rules/base.xml:7155
4172msgid "Position of Compose key"
4173msgstr "Posição da tecla de composição"
4174
4175#: rules/base.xml:7172
4176msgid "3rd level of Left Win"
4177msgstr "3º nível de Win Esquerdo"
4178
4179#: rules/base.xml:7184
4180msgid "3rd level of Right Win"
4181msgstr "3º nível de Win Direito"
4182
4183#: rules/base.xml:7196
4184msgid "3rd level of Menu"
4185msgstr "3º nível de Menu"
4186
4187#: rules/base.xml:7208
4188msgid "3rd level of Left Ctrl"
4189msgstr "3º nível de Ctrl Esquerdo"
4190
4191#: rules/base.xml:7220
4192msgid "3rd level of Right Ctrl"
4193msgstr "3º nível de Ctrl Direito"
4194
4195#: rules/base.xml:7232
4196msgid "3rd level of Caps Lock"
4197msgstr "3º nível de Caps Lock"
4198
4199#: rules/base.xml:7244
4200msgid "3rd level of the \"&lt; &gt;\" key"
4201msgstr "3º nível de teclas \"&lt; &gt;\""
4202
4203#: rules/base.xml:7250
4204msgid "Pause"
4205msgstr "Pausa"
4206
4207#: rules/base.xml:7256
4208msgid "PrtSc"
4209msgstr "PrtSc"
4210
4211#: rules/base.xml:7269
4212msgid "Compatibility options"
4213msgstr "Opções de compatibilidade"
4214
4215#: rules/base.xml:7274
4216msgid "Default numeric keypad keys"
4217msgstr "Pré-definição das teclas do teclado numérico"
4218
4219#: rules/base.xml:7280
4220msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
4221msgstr "Teclado numérico sempre introduz dígitos (como no macOS)"
4222
4223#: rules/base.xml:7286
4224msgid ""
4225"Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)"
4226msgstr ""
4227"Num Lock ligado: dígitos; Shift para teclas direcionais. Num Lock desligado: "
4228"teclas direcionais (como no Windows)"
4229
4230#: rules/base.xml:7292
4231msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
4232msgstr "Shift não cancela o Num Lock, mas escolhe o 3º nível"
4233
4234#: rules/base.xml:7298
4235msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
4236msgstr "Teclas especiais (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) tratadas em um servidor"
4237
4238#: rules/base.xml:7304
4239msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock"
4240msgstr "Apple Aluminium emula teclas Pause, PrtSc, Scroll Lock"
4241
4242#: rules/base.xml:7310
4243msgid "Shift cancels Caps Lock"
4244msgstr "Shift cancela o Caps Lock"
4245
4246#: rules/base.xml:7316
4247msgid "Enable extra typographic characters"
4248msgstr "Habilitar caracteres tipográficos extras"
4249
4250#: rules/base.xml:7322
4251msgid "Enable APL overlay characters"
4252msgstr "Habilitar sobreposição de caracteres APL"
4253
4254#: rules/base.xml:7328
4255msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
4256msgstr "Ambos Shift juntos habilitam o Caps Lock"
4257
4258#: rules/base.xml:7334
4259msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
4260msgstr "Ambos Shift juntos habilitam o Caps Lock, uma tecla Shift desativa"
4261
4262#: rules/base.xml:7340
4263msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
4264msgstr "Ambos Shift juntos habilitam o Shift Lock"
4265
4266#: rules/base.xml:7346
4267msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
4268msgstr "Shift + Num Lock habilitam teclas de ponteiro"
4269
4270#: rules/base.xml:7352
4271msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
4272msgstr ""
4273"Permitir quebra de capturas com ações do teclado (aviso: risco de segurança)"
4274
4275#: rules/base.xml:7358
4276msgid "Allow grab and window tree logging"
4277msgstr "Permitir registro de captura e de árvore de janela"
4278
4279#: rules/base.xml:7366
4280msgid "Currency signs"
4281msgstr "Sinais monetários"
4282
4283#: rules/base.xml:7371
4284msgid "Euro on E"
4285msgstr "Euro no E"
4286
4287#: rules/base.xml:7377
4288msgid "Euro on 2"
4289msgstr "Euro no 2"
4290
4291#: rules/base.xml:7383
4292msgid "Euro on 4"
4293msgstr "Euro no 4"
4294
4295#: rules/base.xml:7389
4296msgid "Euro on 5"
4297msgstr "Euro no 5"
4298
4299#: rules/base.xml:7395
4300msgid "Rupee on 4"
4301msgstr "Rupia no 4"
4302
4303#: rules/base.xml:7402
4304msgid "Key to choose 5th level"
4305msgstr "Tecla para escolher o 5º nível"
4306
4307#: rules/base.xml:7407
4308msgid "The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level"
4309msgstr "A tecla \"&lt; &gt;\" escolhe o 5º nível"
4310
4311#: rules/base.xml:7413
4312msgid "Right Alt chooses 5th level"
4313msgstr "Alt Direito escolhe o 5º nível"
4314
4315#: rules/base.xml:7419
4316msgid "Menu chooses 5th level"
4317msgstr "Menu escolhe o 5º nível"
4318
4319#: rules/base.xml:7425
4320msgid ""
4321"The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if "
4322"pressed with another 5th level chooser"
4323msgstr ""
4324"A tecla \"&lt; &gt;\" escolhe o 5º nível e funciona como bloqueio único, "
4325"quando pressionada em conjunto com outro seletor de 5º nível"
4326
4327#: rules/base.xml:7431
4328msgid ""
4329"Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
4330"another 5th level chooser"
4331msgstr ""
4332"Alt Direito escolhe o 5º nível e funciona como bloqueio único quando "
4333"pressionada em conjunto com outro seletor de 5º nível"
4334
4335#: rules/base.xml:7437
4336msgid ""
4337"Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
4338"another 5th level chooser"
4339msgstr ""
4340"Win Esquerdo escolhe o 5º nível e funciona como bloqueio único quando "
4341"pressionada em conjunto com outro seletor de 5º nível"
4342
4343#: rules/base.xml:7443
4344msgid ""
4345"Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
4346"another 5th level chooser"
4347msgstr ""
4348"Win Direito escolhe o 5º nível e funciona como bloqueio único quando "
4349"pressionada em conjunto com outro seletor de 5º nível"
4350
4351#: rules/base.xml:7489
4352msgid "Non-breaking space input"
4353msgstr "Inserção de espaço inseparável"
4354
4355#: rules/base.xml:7494
4356msgid "Usual space at any level"
4357msgstr "Espaço habitual em qualquer nível"
4358
4359# Refere-se a NBSP (caractere Unicode)
4360#: rules/base.xml:7500
4361msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
4362msgstr "Espaço rígido de linha no 2º nível"
4363
4364# Refere-se a NBSP (caractere Unicode)
4365#: rules/base.xml:7506
4366msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
4367msgstr "Espaço rígido no 3º nível"
4368
4369# Refere-se a NBSP (caractere Unicode)
4370#: rules/base.xml:7512
4371msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
4372msgstr "Espaço rígido no 3º nível, nada no 4º nível"
4373
4374# Refere-se a NBSP e THINSP (caracteres Unicode)
4375#: rules/base.xml:7518
4376msgid ""
4377"Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
4378msgstr "Espaço rígido no 3º nível, espaço rígido fino no 4º nível"
4379
4380# Refere-se a NBSP (caractere Unicode)
4381#: rules/base.xml:7524
4382msgid "Non-breaking space at the 4th level"
4383msgstr "Espaço rígido no 4º nível"
4384
4385# Refere-se a NBSP e THINSP (caracteres Unicode)
4386#: rules/base.xml:7530
4387msgid ""
4388"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
4389msgstr "Espaço rígido no 4º nível, espaço rígido fino no 6º nível"
4390
4391# Refere-se a NBSP e THINSP (caracteres Unicode)
4392#: rules/base.xml:7536
4393msgid ""
4394"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th "
4395"level (via Ctrl+Shift)"
4396msgstr ""
4397"Espaço rígido no 4º nível, espaço rígido fino no 6º nível (via Ctrl+Shift)"
4398
4399# Refere-se a ZWNJ (caractere Unicode)
4400#: rules/base.xml:7542
4401msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
4402msgstr "Separação de largura nula no 2º nível"
4403
4404# Refere-se a ZWNJ e ZWJ (caracteres Unicode)
4405#: rules/base.xml:7548
4406msgid ""
4407"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
4408msgstr ""
4409"Separação de largura nula no 2º nível, inclusão de largura nula no 3º nível"
4410
4411# Refere-se a ZWNJ, ZWJ e NBSP (caracteres Unicode)
4412#: rules/base.xml:7554
4413msgid ""
4414"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, "
4415"non-breaking space at the 4th level"
4416msgstr ""
4417"Separação de largura nula no 2º nível, inclusão de largura nula no 3º nível, "
4418"espaço rígido no 4º nível"
4419
4420# Refere-se a ZWNJ e NBSP (caracteres Unicode)
4421#: rules/base.xml:7560
4422msgid ""
4423"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
4424msgstr "Separação de largura nula no 2º nível, espaço rígido no 3º nível"
4425
4426# Refere-se a ZWNJ e NBSP (caracteres Unicode)
4427#: rules/base.xml:7566
4428msgid ""
4429"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
4430"nothing at the 4th level"
4431msgstr ""
4432"Separação de largura nula no 2º nível, espaço rígido no 3º nível, nada no 4º "
4433"nível"
4434
4435# Refere-se a ZWNJ, NBSP e ZWJ (caracteres Unicode)
4436#: rules/base.xml:7572
4437msgid ""
4438"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
4439"zero-width joiner at the 4th level"
4440msgstr ""
4441"Separação de largura nula no 2º nível, espaço rígido no 3º nível, inclusão "
4442"de largura zero no 4º nível"
4443
4444# Refere-se a ZWNJ, NBSP e THINSP (caracteres Unicode)
4445#: rules/base.xml:7578
4446msgid ""
4447"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
4448"thin non-breaking space at the 4th level"
4449msgstr ""
4450"Separação de largura nula no 2º nível, espaço rígido no 3º nível, espaço "
4451"rígido fino no 4º nível"
4452
4453# Refere-se a ZWNJ E ZWJ (caracteres Unicode)
4454#: rules/base.xml:7584
4455msgid ""
4456"Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
4457msgstr ""
4458"Separação de largura nula no 3º nível, inclusão de largura nula no 4º nível"
4459
4460#: rules/base.xml:7591
4461msgid "Japanese keyboard options"
4462msgstr "Opções de teclado japonês"
4463
4464#: rules/base.xml:7596
4465msgid "Kana Lock key is locking"
4466msgstr "Tecla Kana Lock está bloqueando"
4467
4468#: rules/base.xml:7602
4469msgid "NICOLA-F style Backspace"
4470msgstr "NICOLA-F estilo Backspace"
4471
4472#: rules/base.xml:7608
4473msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
4474msgstr "Fazer do Zenkaku Hankaku um Esc adicional"
4475
4476#: rules/base.xml:7615
4477msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
4478msgstr "Teclas coreanas Hangul/Hanja"
4479
4480#: rules/base.xml:7620
4481msgid "Make right Alt a Hangul key"
4482msgstr "Fazer do Alt Direito uma tecla Hangul"
4483
4484#: rules/base.xml:7626
4485msgid "Make right Ctrl a Hangul key"
4486msgstr "Fazer do Ctrl direito uma tecla Hangul"
4487
4488#: rules/base.xml:7632
4489msgid "Make right Alt a Hanja key"
4490msgstr "Fazer do Alt Direito uma tecla Hanja"
4491
4492#: rules/base.xml:7638
4493msgid "Make right Ctrl a Hanja key"
4494msgstr "Fazer do Ctrl direito uma tecla Hanja"
4495
4496#: rules/base.xml:7645
4497msgid "Esperanto letters with superscripts"
4498msgstr "Letras Esperanto com sobrescritos"
4499
4500#: rules/base.xml:7650
4501msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout"
4502msgstr "Na tecla correspondente em uma disposição QWERTY"
4503
4504#: rules/base.xml:7656
4505msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout"
4506msgstr "Na tecla correspondente em uma disposição Dvorak"
4507
4508#: rules/base.xml:7662
4509msgid "At the corresponding key in a Colemak layout"
4510msgstr "Na tecla correspondente de uma disposição Colemak"
4511
4512#: rules/base.xml:7669
4513msgid "Old Solaris keycodes compatibility"
4514msgstr "Compatibilidade com antigos códigos de teclas Solaris"
4515
4516#: rules/base.xml:7674
4517msgid "Sun key compatibility"
4518msgstr "Compatibilidade com teclas Sun"
4519
4520#: rules/base.xml:7681
4521msgid "Key sequence to kill the X server"
4522msgstr "Sequência de teclas para matar o servidor X"
4523
4524#: rules/base.xml:7686
4525msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
4526msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
4527
4528#: rules/base.extras.xml:9
4529msgid "apl"
4530msgstr "apl"
4531
4532#: rules/base.extras.xml:10
4533msgid "APL"
4534msgstr "APL"
4535
4536#: rules/base.extras.xml:19
4537msgid "dlg"
4538msgstr "dlg"
4539
4540#: rules/base.extras.xml:20
4541msgid "APL symbols (Dyalog APL)"
4542msgstr "Símbolos APL (Dyalog APL)"
4543
4544#: rules/base.extras.xml:26
4545msgid "sax"
4546msgstr "sax"
4547
4548#: rules/base.extras.xml:27
4549msgid "APL symbols (SAX, Sharp APL for Unix)"
4550msgstr "Símbolos APL (SAX, Sharp APL para Unix)"
4551
4552#: rules/base.extras.xml:33
4553msgid "ufd"
4554msgstr "ufd"
4555
4556#: rules/base.extras.xml:34
4557msgid "APL symbols (unified)"
4558msgstr "Símbolos APL (unificado)"
4559
4560#: rules/base.extras.xml:40
4561msgid "apl2"
4562msgstr "apl2"
4563
4564#: rules/base.extras.xml:41
4565msgid "APL symbols (IBM APL2)"
4566msgstr "Símbolos APL (IBM APL2)"
4567
4568#: rules/base.extras.xml:47
4569msgid "aplII"
4570msgstr "aplII"
4571
4572#: rules/base.extras.xml:48
4573msgid "APL symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
4574msgstr "Símbolos APL (Manugistics APL*PLUS II)"
4575
4576#: rules/base.extras.xml:54
4577msgid "aplx"
4578msgstr "aplx"
4579
4580#: rules/base.extras.xml:55
4581msgid "APL symbols (APLX unified)"
4582msgstr "Símbolos APL (APLX unificado)"
4583
4584#: rules/base.extras.xml:73
4585msgid "kut"
4586msgstr "kut"
4587
4588#: rules/base.extras.xml:74
4589msgid "Kutenai"
4590msgstr "Kutenai"
4591
4592#: rules/base.extras.xml:80
4593msgid "shs"
4594msgstr "shs"
4595
4596#: rules/base.extras.xml:81
4597msgid "Secwepemctsin"
4598msgstr "Shuswap"
4599
4600#: rules/base.extras.xml:87
4601msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
4602msgstr "Multilíngue (Canadá, Sun tipo 6/7)"
4603
4604#: rules/base.extras.xml:105
4605msgid "German (with Hungarian letters, no dead keys)"
4606msgstr "Alemão (com letras húngaras, sem teclas mortas)"
4607
4608#: rules/base.extras.xml:115
4609msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
4610msgstr "Polonês (Alemanha, sem teclas mortas)"
4611
4612#: rules/base.extras.xml:125
4613msgid "German (Sun Type 6/7)"
4614msgstr "Alemão (Sun Type 6/7)"
4615
4616#: rules/base.extras.xml:131
4617msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
4618msgstr "Alemão (Aus der Neo-Welt)"
4619
4620#: rules/base.extras.xml:137
4621msgid "German (KOY)"
4622msgstr "Alemão (KOY)"
4623
4624#: rules/base.extras.xml:143
4625msgid "German (Bone)"
4626msgstr "Alemão (Bone)"
4627
4628# Em inglês as chamadas "home row keys" são as teclas que servem como ponto de partida para a digitação.  --Enrico
4629#: rules/base.extras.xml:149
4630msgid "German (Bone, eszett in the home row)"
4631msgstr "Alemão (Bone, eszett na linha de partida)"
4632
4633#: rules/base.extras.xml:155
4634msgid "German (Neo, QWERTZ)"
4635msgstr "Alemão (Neo, QWERTZ)"
4636
4637#: rules/base.extras.xml:161
4638msgid "German (Neo, QWERTY)"
4639msgstr "Alemão (Neo, QWERTY)"
4640
4641#: rules/base.extras.xml:169
4642msgid "Russian (Germany, recommended)"
4643msgstr "Russo (Alemanha, recomendado)"
4644
4645#: rules/base.extras.xml:180
4646msgid "Russian (Germany, transliteration)"
4647msgstr "Russo (Alemanha, transliteração)"
4648
4649#: rules/base.extras.xml:189
4650msgid "de_lld"
4651msgstr "de_lld"
4652
4653#: rules/base.extras.xml:190
4654msgid "German (Ladin)"
4655msgstr "Alemão (Ladino)"
4656
4657#: rules/base.extras.xml:202
4658msgid "Coptic"
4659msgstr "Cóptico"
4660
4661#: rules/base.extras.xml:218
4662msgid "oldhun"
4663msgstr "oldhun"
4664
4665#: rules/base.extras.xml:219
4666msgid "Old Hungarian"
4667msgstr "Húngaro antigo"
4668
4669#: rules/base.extras.xml:225
4670msgid "oldhun(lig)"
4671msgstr "oldhun(lig)"
4672
4673#: rules/base.extras.xml:226
4674msgid "Old Hungarian (for ligatures)"
4675msgstr "Húngaro antigo (para ligaturas)"
4676
4677#: rules/base.extras.xml:245
4678msgid "Avestan"
4679msgstr "Avestão"
4680
4681#: rules/base.extras.xml:266
4682msgid "Lithuanian (Dvorak)"
4683msgstr "Lituano (Dvorak)"
4684
4685#: rules/base.extras.xml:272
4686msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
4687msgstr "Lituano (Sun Type 6/7)"
4688
4689#: rules/base.extras.xml:290
4690msgid "Latvian (Dvorak)"
4691msgstr "Letão (Dvorak)"
4692
4693#: rules/base.extras.xml:296
4694msgid "Latvian (Dvorak, with Y)"
4695msgstr "Letão (Dvorak, com Y)"
4696
4697#: rules/base.extras.xml:302
4698msgid "Latvian (Dvorak, with minus)"
4699msgstr "Letão (Dvorak, com tecla de menos)"
4700
4701#: rules/base.extras.xml:308
4702msgid "Latvian (programmer Dvorak)"
4703msgstr "Letão (Dvorak de programador)"
4704
4705#: rules/base.extras.xml:314
4706msgid "Latvian (programmer Dvorak, with Y)"
4707msgstr "Letão (Dvorak de programador, com Y)"
4708
4709#: rules/base.extras.xml:320
4710msgid "Latvian (programmer Dvorak, with minus)"
4711msgstr "Letão (Dvorak de programador, com tecla de menos)"
4712
4713#: rules/base.extras.xml:326
4714msgid "Latvian (Colemak)"
4715msgstr "Letão (Colemak)"
4716
4717#: rules/base.extras.xml:332
4718msgid "Latvian (Colemak, with apostrophe)"
4719msgstr "Letão (Colemak, com apóstrofes)"
4720
4721#: rules/base.extras.xml:338
4722msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
4723msgstr "Letão (Sun tipo 6/7)"
4724
4725#: rules/base.extras.xml:344
4726#, fuzzy
4727msgid "Latvian (apostrophe, dead quotes)"
4728msgstr "Letão (apóstrofe)"
4729
4730#: rules/base.extras.xml:362
4731msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining)"
4732msgstr "Inglês (EUA, int., combinação Unicode com AltGr)"
4733
4734#: rules/base.extras.xml:368
4735msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, alt.)"
4736msgstr "Inglês (EUA, int., combinação Unicode com AltGr, alt.)"
4737
4738#: rules/base.extras.xml:374
4739msgid "Atsina"
4740msgstr "Atsina"
4741
4742#: rules/base.extras.xml:381
4743msgid "Coeur d'Alene Salish"
4744msgstr "Salish de Coeur d'Alene"
4745
4746#: rules/base.extras.xml:390
4747msgid "Czech Slovak and German (US)"
4748msgstr "Tcheco Eslovaco e Alemão (EUA)"
4749
4750#: rules/base.extras.xml:402
4751#, fuzzy
4752msgid "Czech, Slovak, Polish, Spanish, Finnish, Swedish and German (US)"
4753msgstr "Tcheco Eslovaco e Alemão (EUA)"
4754
4755#: rules/base.extras.xml:418
4756msgid "English (Drix)"
4757msgstr "Inglês (Drix)"
4758
4759#: rules/base.extras.xml:424
4760msgid "German, Swedish and Finnish (US)"
4761msgstr "Alemão, Sueco e Finlandês (EUA)"
4762
4763#: rules/base.extras.xml:436
4764msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
4765msgstr "Inglês (EUA, Árabe da IBM 238_L)"
4766
4767#: rules/base.extras.xml:442
4768msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
4769msgstr "Inglês (EUA, Sun Type 6/7)"
4770
4771#: rules/base.extras.xml:448
4772msgid "English (Carpalx)"
4773msgstr "Inglês (Carpalx)"
4774
4775#: rules/base.extras.xml:454
4776msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
4777msgstr "Inglês (Carpalx, intern., com teclas mortas)"
4778
4779#: rules/base.extras.xml:460
4780msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
4781msgstr "Inglês (Carpalx, intern., com teclas mortas AltGr)"
4782
4783#: rules/base.extras.xml:466
4784msgid "English (Carpalx, full optimization)"
4785msgstr "Inglês (Carpalx, otimização completa)"
4786
4787#: rules/base.extras.xml:472
4788msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
4789msgstr "Inglês (Carpalx, otimização completa, intern., com teclas mortas)"
4790
4791#: rules/base.extras.xml:478
4792msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
4793msgstr ""
4794"Inglês (Carpalx, otimização completa, intern., com teclas mortas AltGr)"
4795
4796#: rules/base.extras.xml:484
4797msgid "English (3l)"
4798msgstr "Inglês (3l)"
4799
4800#: rules/base.extras.xml:490
4801msgid "English (3l, Chromebook)"
4802msgstr "Inglês (3l, Chromebook)"
4803
4804#: rules/base.extras.xml:496
4805msgid "English (3l, emacs)"
4806msgstr "Inglês (3l, emacs)"
4807
4808#: rules/base.extras.xml:502
4809msgid "Sicilian (US keyboard)"
4810msgstr "Siciliano (teclado dos EUA)"
4811
4812#: rules/base.extras.xml:525
4813msgid "Polish (intl., with dead keys)"
4814msgstr "Polonês (intern., com teclas mortas)"
4815
4816#: rules/base.extras.xml:531
4817msgid "Polish (Colemak)"
4818msgstr "Polonês (Colemak)"
4819
4820#: rules/base.extras.xml:537
4821msgid "Polish (Colemak-DH)"
4822msgstr "Polonês (Colemak-DH)"
4823
4824#: rules/base.extras.xml:543
4825msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
4826msgstr "Polonês (Sun Type 6/7)"
4827
4828#: rules/base.extras.xml:549
4829msgid "Polish (Glagolica)"
4830msgstr "Polonês (Glagolica)"
4831
4832#: rules/base.extras.xml:568
4833msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
4834msgstr "Tártaro da Crimeia (Dobruja Q)"
4835
4836#: rules/base.extras.xml:577
4837msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
4838msgstr "Romeno (Touchtype ergonômico)"
4839
4840#: rules/base.extras.xml:583
4841msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
4842msgstr "Romeno (Sun Type 6/7)"
4843
4844#: rules/base.extras.xml:601
4845msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
4846msgstr "Sérvio (acentos de combinação em vez de teclas mortas)"
4847
4848#: rules/base.extras.xml:616
4849msgid "Church Slavonic"
4850msgstr "Eslavo eclesiástico"
4851
4852#: rules/base.extras.xml:626
4853msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
4854msgstr "Russo (com disposição Ucrânia-Bielorrússia)"
4855
4856#: rules/base.extras.xml:637
4857msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
4858msgstr "Russo (Rulemak, Colemak fonético)"
4859
4860#: rules/base.extras.xml:643
4861msgid "Russian (phonetic Macintosh)"
4862msgstr "Russo (Macintosh fonético)"
4863
4864#: rules/base.extras.xml:649
4865msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
4866msgstr "Russo (Sun Type 6/7)"
4867
4868#: rules/base.extras.xml:655
4869msgid "Russian (with US punctuation)"
4870msgstr "Russo (com pontuação dos EUA)"
4871
4872#: rules/base.extras.xml:662
4873msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
4874msgstr "Russo (poliglota e reacionário)"
4875
4876#: rules/base.extras.xml:746
4877msgid "Armenian (OLPC, phonetic)"
4878msgstr "Armênio (OLPC, fonético)"
4879
4880#: rules/base.extras.xml:764
4881msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
4882msgstr "Hebraico (Bíblico, fonética SIL)"
4883
4884#: rules/base.extras.xml:782
4885msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
4886msgstr "Árabe (Sun Type 6/7)"
4887
4888#: rules/base.extras.xml:788
4889msgid "Arabic (Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
4890msgstr "Árabe (numerais árabes, extensões no 4º nível)"
4891
4892#: rules/base.extras.xml:794
4893msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
4894msgstr "Árabe (numerais árabes orientais, extensões no 4º nível)"
4895
4896#: rules/base.extras.xml:800
4897msgid "Ugaritic instead of Arabic"
4898msgstr "Ugarítico em vez de Árabe"
4899
4900#: rules/base.extras.xml:815
4901msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
4902msgstr "Belga (Sun Type 6/7)"
4903
4904#: rules/base.extras.xml:830
4905msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
4906msgstr "Português (Brasil, Sun Type 6/7)"
4907
4908#: rules/base.extras.xml:845
4909msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
4910msgstr "Tcheco (Sun Type 6/7)"
4911
4912#: rules/base.extras.xml:851
4913msgid "Czech (programming)"
4914msgstr "Tcheco (programação)"
4915
4916#: rules/base.extras.xml:857
4917msgid "Czech (typographic)"
4918msgstr "Tcheco (tipográfico)"
4919
4920#: rules/base.extras.xml:863
4921msgid "Czech (coder)"
4922msgstr "Tcheco (codificador)"
4923
4924#: rules/base.extras.xml:869
4925msgid "Czech (programming, typographic)"
4926msgstr "Tcheco (programação, tipográfico)"
4927
4928#: rules/base.extras.xml:884
4929msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
4930msgstr "Dinamarquês (Sun Type 6/7)"
4931
4932#: rules/base.extras.xml:899
4933msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
4934msgstr "Holandês (Sun Type 6/7)"
4935
4936#: rules/base.extras.xml:914
4937msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
4938msgstr "Estoniano (Sun Type 6/7)"
4939
4940#: rules/base.extras.xml:929
4941msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
4942msgstr "Finlandês (Sun Type 6/7)"
4943
4944#: rules/base.extras.xml:935
4945msgid "Finnish (DAS)"
4946msgstr "Finlandês (DAS)"
4947
4948#: rules/base.extras.xml:941
4949msgid "Finnish (Dvorak)"
4950msgstr "Finlandês (Dvorak)"
4951
4952#: rules/base.extras.xml:956
4953msgid "French (Sun Type 6/7)"
4954msgstr "Francês (Sun Type 6/7)"
4955
4956#: rules/base.extras.xml:962
4957msgid "French (US with dead keys, alt.)"
4958msgstr "Francês (da Sun com teclas mortas)"
4959
4960#: rules/base.extras.xml:968
4961msgid "French (US, AZERTY)"
4962msgstr "Francês (EUA, AZERTY)"
4963
4964#: rules/base.extras.xml:983
4965msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
4966msgstr "Grego (Sun Type 6/7)"
4967
4968#: rules/base.extras.xml:989
4969msgid "Greek (Colemak)"
4970msgstr "Grego (Colemak)"
4971
4972#: rules/base.extras.xml:1004
4973msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
4974msgstr "Italiano (Sun Type 6/7)"
4975
4976#: rules/base.extras.xml:1010
4977msgid "it_lld"
4978msgstr "it_lld"
4979
4980#: rules/base.extras.xml:1011
4981msgid "Italian (Ladin)"
4982msgstr "Italiano (Ladino)"
4983
4984#: rules/base.extras.xml:1021
4985msgid "Italian (Dvorak)"
4986msgstr "Italiano (Dvorak)"
4987
4988#: rules/base.extras.xml:1039
4989msgid "Japanese (Sun Type 6)"
4990msgstr "Japonês (Sun Type 6)"
4991
4992#: rules/base.extras.xml:1045
4993msgid "Japanese (Sun Type 7, PC-compatible)"
4994msgstr "Japonês (Sun Tipo 7, compatível com PC)"
4995
4996#: rules/base.extras.xml:1051
4997msgid "Japanese (Sun Type 7, Sun-compatible)"
4998msgstr "Japonês (Sun Tipo 7, compatível com Sun)"
4999
5000#: rules/base.extras.xml:1066
5001msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
5002msgstr "Norueguês (Sun Type 6/7)"
5003
5004#: rules/base.extras.xml:1081
5005#, fuzzy
5006msgid "Urdu (Navees, Pakistan)"
5007msgstr "Urdu (Paquistão)"
5008
5009#: rules/base.extras.xml:1099
5010msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
5011msgstr "Português (Sun Type 6/7)"
5012
5013#: rules/base.extras.xml:1105
5014msgid "Portuguese (Colemak)"
5015msgstr "Português (Colemak)"
5016
5017#: rules/base.extras.xml:1120
5018msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)"
5019msgstr "Eslovaco (disposição ACC, apenas letras acentuadas)"
5020
5021#: rules/base.extras.xml:1126
5022msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
5023msgstr "Eslovaco (Sun Type 6/7)"
5024
5025#: rules/base.extras.xml:1141
5026msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
5027msgstr "Espanhol (Sun Type 6/7)"
5028
5029#: rules/base.extras.xml:1156
5030msgid "Swedish (Dvorak A5)"
5031msgstr "Sueco (Dvorak A5)"
5032
5033#: rules/base.extras.xml:1162
5034msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
5035msgstr "Sueco (Sun Type 6/7)"
5036
5037#: rules/base.extras.xml:1168
5038msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
5039msgstr "Elfdalian (Sueco, com combinação ogonek)"
5040
5041#: rules/base.extras.xml:1186
5042msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
5043msgstr "Alemão (Suíça, Sun Type 6/7)"
5044
5045#: rules/base.extras.xml:1192
5046msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
5047msgstr "Francês (Suíça, Sun Type 6/7)"
5048
5049#: rules/base.extras.xml:1207
5050msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
5051msgstr "Turco (Sun Type 6/7)"
5052
5053#: rules/base.extras.xml:1228
5054msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
5055msgstr "Ucraniano (Sun Type 6/7)"
5056
5057#: rules/base.extras.xml:1243
5058msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
5059msgstr "Inglês (Reino Unido, Sun Type 6/7)"
5060
5061#: rules/base.extras.xml:1258
5062msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
5063msgstr "Coreano (Sun Type 6/7)"
5064
5065#: rules/base.extras.xml:1277
5066msgid "Vietnamese (AÐERTY)"
5067msgstr "Vietnamita (AÐERTY)"
5068
5069#: rules/base.extras.xml:1283
5070msgid "Vietnamese (QĐERTY)"
5071msgstr "Vietnamita (QĐERTY)"
5072
5073#. Keyboard indicator for European layouts
5074#: rules/base.extras.xml:1292
5075msgid "eu"
5076msgstr "eu"
5077
5078#: rules/base.extras.xml:1293
5079msgid "EurKEY (US)"
5080msgstr "EurKEY (EUA)"
5081
5082#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
5083#: rules/base.extras.xml:1319
5084msgid "International Phonetic Alphabet"
5085msgstr "Alfabeto Fonético Internacional"
5086
5087#: rules/base.extras.xml:1335
5088msgid "Modi (KaGaPa phonetic)"
5089msgstr "Modi (fonética KaGaPa)"
5090
5091#: rules/base.extras.xml:1344
5092msgid "sas"
5093msgstr "sas"
5094
5095#: rules/base.extras.xml:1345
5096msgid "Sanskrit symbols"
5097msgstr "Símbolos em Sânscrito"
5098
5099#: rules/base.extras.xml:1355
5100#, fuzzy
5101msgid "Urdu (Navees)"
5102msgstr "Urdu (Paquistão)"
5103
5104#: rules/base.extras.xml:1375
5105msgid "Number key 4 when pressed in isolation"
5106msgstr "Tecla numérica 4 quando pressionada isoladamente"
5107
5108#: rules/base.extras.xml:1381
5109msgid "Number key 9 when pressed in isolation"
5110msgstr "Tecla numérica 9 quando pressionada isoladamente"
5111
5112#: rules/base.extras.xml:1389
5113msgid "Parentheses position"
5114msgstr "Posição de parênteses"
5115
5116#: rules/base.extras.xml:1394
5117msgid "Swap with square brackets"
5118msgstr "Trocar com colchetes"
5119
5120#~ msgid "Kabyle (azerty layout, dead keys)"
5121#~ msgstr "Cabila (disposição azerty, com teclas mortas)"
5122
5123#~ msgid "Kabyle (qwerty-gb layout, dead keys)"
5124#~ msgstr "Cabila (disposição qwerty-gb, com teclas mortas)"
5125
5126#~ msgid "Kabyle (qwerty-us layout, dead keys)"
5127#~ msgstr "Cabila (disposição qwerty-us, com teclas mortas)"
5128
5129#~ msgid "N'Ko (azerty)"
5130#~ msgstr "N'Ko (azerty)"
5131
5132#~ msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)"
5133#~ msgstr "Maltês (Teclado EUA com sobreposição de AltGr)"
5134
5135#~ msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)"
5136#~ msgstr "Indonésio (Arab Melayu, fonético)"
5137
5138#~ msgid "English (US, Hyena Layer5)"
5139#~ msgstr "Inglês (EUA, Hyena Layer5)"
5140
5141#~ msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, Hyena Layer5)"
5142#~ msgstr "Inglês (EUA, intern. alt., com teclas mortas, Hyena Layer5)"
5143
5144#~ msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, Hyena Layer5)"
5145#~ msgstr "Inglês (EUA, int., combinação Unicode com AltGr, Hyena Layer5)"
5146
5147#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, Hyena Layer5)"
5148#~ msgstr "Inglês (Carpalx, otimização completa, Hyena Layer5)"
5149
5150#~ msgid ""
5151#~ "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys, Hyena Layer5)"
5152#~ msgstr ""
5153#~ "Inglês (Carpalx, otimização completa, intern., com teclas mortas, Hyena "
5154#~ "Layer5)"
5155
5156#~ msgid ""
5157#~ "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys, Hyena "
5158#~ "Layer5)"
5159#~ msgstr ""
5160#~ "Inglês (Carpalx, otimização completa, intern., com teclas mortas AltGr, "
5161#~ "Hyena Layer5)"
5162
5163#~ msgid "English (US, MiniGuru Layer5)"
5164#~ msgstr "Inglês (EUA, MiniGuru Layer5)"
5165
5166#~ msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, MiniGuru Layer5)"
5167#~ msgstr "Inglês (EUA, intern. alt., com teclas mortas, MiniGuru Layer5)"
5168
5169#~ msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, MiniGuru Layer5)"
5170#~ msgstr "Inglês (EUA, int., combinação Unicode com AltGr, MiniGuru Layer5)"
5171
5172#~ msgid "English (US, TEX Yoda Layer5)"
5173#~ msgstr "Inglês (EUA, TEX Yoda Layer5)"
5174
5175#~ msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, TEX Yoda Layer5)"
5176#~ msgstr "Inglês (EUA, intern. alt., com teclas mortas, TEX Yoda Layer5)"
5177
5178#~ msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, TEX Yoda Layer5)"
5179#~ msgstr "Inglês (EUA, int., combinação Unicode com AltGr, TEX Yoda Layer5)"
5180
5181#~ msgid "English (UK, Hyena Layer5)"
5182#~ msgstr "Inglês (Reino Unido, Hyena Layer5)"
5183
5184#~ msgid "English (UK, intl., with dead keys, Hyena Layer5)"
5185#~ msgstr "Inglês (Reino Unido, intern., com teclas mortas, Hyena Layer5)"
5186
5187#~ msgid "English (UK, MiniGuru Layer5)"
5188#~ msgstr "Inglês (Reino Unido, MiniGuru Layer5)"
5189
5190#~ msgid "English (UK, intl., with dead keys, MiniGuru Layer5)"
5191#~ msgstr "Inglês (Reino Unido, intern., com teclas mortas, MiniGuru Layer5)"
5192
5193#~ msgid "English (UK, TEX Yoda Layer5)"
5194#~ msgstr "Inglês (Reino Unido, TEX Yoda Layer5)"
5195
5196#~ msgid "English (UK, intl., with dead keys, TEX Yoda Layer5)"
5197#~ msgstr "Inglês (Reino Unido, intern., com teclas mortas, TEX Yoda Layer5)"
5198
5199#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
5200#~ msgstr ""
5201#~ "Teclado de computador Truly Ergonomic Modelo 227 (Teclas Alt amplas)"
5202
5203#~ msgid ""
5204#~ "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, "
5205#~ "additional Super and Menu key)"
5206#~ msgstr ""
5207#~ "Teclado de computador Truly Ergonomic Modelo 229 (Teclas Alt de tamanho "
5208#~ "padrão, com teclas adicionais Super e Menu)"
5209
5210#~ msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
5211#~ msgstr "Alemão (Áustria, da Sun com teclas mortas)"
5212
5213#~ msgid "Belgian (Sun dead keys, alt.)"
5214#~ msgstr "Belga (da Sun com teclas mortas, alt.)"
5215
5216#~ msgid "Belgian (Sun dead keys)"
5217#~ msgstr "Belga (da Sun com teclas mortas)"
5218
5219#~ msgid "iipa"
5220#~ msgstr "iipa"
5221
5222#~ msgid "ins"
5223#~ msgstr "ins"
5224
5225#~ msgid "मराठी इन्स्क्रिप्ट"
5226#~ msgstr "मराठी इन्स्क्रिप्ट"
5227
5228#~ msgid "Kabylian (Algeria, Tifinagh)"
5229#~ msgstr "Cabila (Argélia, Tifinague)"
5230
5231#~ msgid "Dutch (Sun dead keys)"
5232#~ msgstr "Holandês (da Sun com teclas mortas)"
5233
5234#~ msgid "French (Sun dead keys)"
5235#~ msgstr "Francês (da Sun com teclas mortas)"
5236
5237#~ msgid "French (alt., Sun dead keys)"
5238#~ msgstr "Francês (da Sun com teclas mortas, alt.)"
5239
5240#~ msgid "French (legacy, alt., Sun dead keys)"
5241#~ msgstr "Francês (legado, alt., da Sun com teclas mortas)"
5242
5243#~ msgid "French (Guinea)"
5244#~ msgstr "Francês (Guiné)"
5245
5246#~ msgid "German (Sun dead keys)"
5247#~ msgstr "Alemão (da Sun com teclas mortas)"
5248
5249#~ msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
5250#~ msgstr "Islandês (da Sun com teclas mortas)"
5251
5252#~ msgid "Icelandic (no dead keys)"
5253#~ msgstr "Islandês (sem teclas mortas)"
5254
5255#~ msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
5256#~ msgstr "Espanhol (América Latina, da Sun com teclas mortas)"
5257
5258#~ msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
5259#~ msgstr "Português (da Sun com teclas mortas)"
5260
5261#~ msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
5262#~ msgstr "Português (Macintosh, da Sun com teclas mortas)"
5263
5264#~ msgid "Romanian (cedilla)"
5265#~ msgstr "Romeno (com cedilha)"
5266
5267#~ msgid "Romanian (standard cedilla)"
5268#~ msgstr "Romeno (padrão cedilha)"
5269
5270#~ msgid "Spanish (Sun dead keys)"
5271#~ msgstr "Espanhol (da Sun com teclas mortas)"
5272
5273#~ msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
5274#~ msgstr "Alemão (Suíça, da Sun com teclas mortas)"
5275
5276#~ msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
5277#~ msgstr "Francês (Suíça, da Sun com teclas mortas)"
5278
5279#~ msgid "Turkish (Sun dead keys)"
5280#~ msgstr "Turco (da Sun com teclas mortas)"
5281
5282#~ msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
5283#~ msgstr "Caps Lock é também um Ctrl"
5284
5285#~ msgid "ⲕⲏⲙⲉ"
5286#~ msgstr "ⲕⲏⲙⲉ"
5287
5288#~ msgid "ohu_lig"
5289#~ msgstr "ohu_lig"
5290
5291#~ msgid "la"
5292#~ msgstr "la"
5293
5294#~ msgid "Generic 105-key PC (intl.)"
5295#~ msgstr "PC Genérico de 105 teclas (intern.)"
5296
5297#~ msgid "HTC Dream"
5298#~ msgstr "HTC Dream"
5299
5300#~ msgid "Htc Dream phone"
5301#~ msgstr "Telefone HTC Dream"
5302
5303#~ msgid "Arabic (AZERTY/digits)"
5304#~ msgstr "Árabe (AZERTY/dígitos)"
5305
5306#~ msgid "Arabic (digits)"
5307#~ msgstr "Árabe (dígitos)"
5308
5309#~ msgid "Arabic (qwerty/digits)"
5310#~ msgstr "Árabe (qwerty/dígitos)"
5311
5312#~ msgid "German (Austria, with Sun dead keys)"
5313#~ msgstr "Alemão (Áustria, com teclas mortas da Sun)"
5314
5315#~ msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
5316#~ msgstr "Belga (alt., com teclas mortas da Sun)"
5317
5318#~ msgid "Belgian (alt. ISO)"
5319#~ msgstr "Belga (ISO alt.)"
5320
5321#~ msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
5322#~ msgstr "Belga (com teclas mortas da Sun)"
5323
5324#~ msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
5325#~ msgstr "Bósnio (EUA, com letras bósnias)"
5326
5327#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
5328#~ msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague fonético alt.)"
5329
5330#~ msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
5331#~ msgstr "Camarão multilíngue (Dvorak)"
5332
5333# Mantive "AltGr" conforme padrão em outras linhas de tradução --Enrico
5334#~ msgid "Hanyu Pinyin (altgr)"
5335#~ msgstr "Hanyu Pinyin (altgr)"
5336
5337#~ msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
5338#~ msgstr "Croata (EUA, com letras croatas)"
5339
5340#~ msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
5341#~ msgstr "Estoniano (EUA, com letras estonianas)"
5342
5343#~ msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
5344#~ msgstr "Francês (alt., com teclas mortas da Sun)"
5345
5346#~ msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
5347#~ msgstr "Francês (legado, alt., com teclas mortas da Sun)"
5348
5349#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
5350#~ msgstr "Francês (Bepó, ergonômico, Dvorak)"
5351
5352#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
5353#~ msgstr "Francês (Bepó, ergonômico, modo Dvorak, apenas Latin-9)"
5354
5355#~ msgid "German (with Sun dead keys)"
5356#~ msgstr "Alemão (com teclas mortas da Sun)"
5357
5358#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
5359#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTZ, com vírgula e teclas mortas)"
5360
5361#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
5362#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTZ, com vírgula e sem teclas mortas)"
5363
5364#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
5365#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTZ, com ponto e teclas mortas)"
5366
5367#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
5368#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTZ, com ponto e sem teclas mortas)"
5369
5370#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
5371#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTY, com vírgula e teclas mortas)"
5372
5373#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
5374#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTY, com vírgula e sem teclas mortas)"
5375
5376#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
5377#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTY, com ponto e teclas mortas)"
5378
5379#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
5380#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTY, com ponto e sem teclas mortas)"
5381
5382#~ msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
5383#~ msgstr "Islandês (com teclas mortas da Sun)"
5384
5385#~ msgid "Italian (US, with Italian letters)"
5386#~ msgstr "Italiano (EUA, com letras italianas)"
5387
5388#~ msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
5389#~ msgstr "Laociano (padrão de teclado proposto pela STEA)"
5390
5391#~ msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
5392#~ msgstr "Espanhol (América Latina, com teclas mortas da Sun)"
5393
5394#~ msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
5395#~ msgstr "Lituano (EUA, com letras lituanas)"
5396
5397#~ msgid "Maltese (with US layout)"
5398#~ msgstr "Maltês (Teclado EUA)"
5399
5400#~ msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
5401#~ msgstr "Português (com teclas mortas da Sun)"
5402
5403#~ msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
5404#~ msgstr "Português (Macintosh, com teclas mortas da Sun)"
5405
5406#~ msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
5407#~ msgstr "Esloveno (EUA, com letras eslovenas)"
5408
5409#~ msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
5410#~ msgstr "Espanhol (com teclas mortas da Sun)"
5411
5412#~ msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)"
5413#~ msgstr "Sueco (baseado no Dvorak intern. americano)"
5414
5415#~ msgid "Swedish (US, with Swedish letters)"
5416#~ msgstr "Sueco (EUA, com letras suecas)"
5417
5418#~ msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
5419#~ msgstr "Alemão (Suíça, com teclas mortas da Sun)"
5420
5421#~ msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
5422#~ msgstr "Francês (Suíça, com teclas mortas da Sun)"
5423
5424#~ msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
5425#~ msgstr "Cingalês (EUA, com letras cingalesas)"
5426
5427#~ msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
5428#~ msgstr "Inglês (Reino Unido, intern., Macintosh)"
5429
5430#~ msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
5431#~ msgstr "Esperanto (ponto e vírgula e aspas deslocadas, obsoleto)"
5432
5433#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
5434#~ msgstr "&lt;Menor que/Maior que&gt;"
5435
5436#~ msgid "ATM/phone-style"
5437#~ msgstr "ATM/estilo-telefone"
5438
5439#~ msgid "Adding currency signs to certain keys"
5440#~ msgstr "Adicionar sinais monetários a certas teclas"
5441
5442#~ msgid ""
5443#~ "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed "
5444#~ "together with another 5th level chooser"
5445#~ msgstr ""
5446#~ "&lt;Menor que/Maior que&gt; escolhe o 5º nível; funciona como bloqueio de "
5447#~ "uma única vez, quando pressionadas em conjunto com outro selecionador de "
5448#~ "5º nível"
5449
5450# Refere-se a NBSP (caractere Unicode)
5451#~ msgid "Using space key to input non-breaking space"
5452#~ msgstr "Usando a tecla de espaço para inserir espaço rígido"
5453
5454#~ msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
5455#~ msgstr "Teclas Hangul/Hanja de hardware"
5456
5457#~ msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
5458#~ msgstr "Alt Direito como Hangul, Ctrl Direito como Hanja"
5459
5460#~ msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
5461#~ msgstr "Ctrl Direito como Hangul, Alt Direito como Hanja"
5462
5463# Diacríticos são sinais gráficos usados sobre letras, como o til ou cedilha;
5464# "supersigned letters" são letras com sinais em cima, ou seja, "letras com
5465# diacríticos". Veja "Ortografia do Esperanto" no Wikipédia"
5466#~ msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
5467#~ msgstr "Adicionando letras com diacríticos do Esperanto"
5468
5469#~ msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
5470#~ msgstr ""
5471#~ "Mantém compatibilidade de teclas com antigos código de teclas Solaris"
5472
5473#~ msgid "Dyalog APL complete"
5474#~ msgstr "Dyalog APL completo"
5475
5476#~ msgid "APL Keyboard Symbols: sax"
5477#~ msgstr "Símbolos de teclado APL: sax"
5478
5479#~ msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout"
5480#~ msgstr "Símbolos de teclado APL: disposição unificada"
5481
5482#~ msgid "German (US, with German letters)"
5483#~ msgstr "Alemão (EUA, com letras alemãs)"
5484
5485#~ msgid "German (Neo qwertz)"
5486#~ msgstr "Alemão (Neo qwertz)"
5487
5488#~ msgid "German (Neo qwerty)"
5489#~ msgstr "Alemão (Neo qwerty)"
5490
5491#~ msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
5492#~ msgstr "Lituano (US Dvorak com letras lituanas)"
5493
5494#~ msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
5495#~ msgstr "Letão (US Dvorak, variante com Y)"
5496
5497#~ msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
5498#~ msgstr "Letão (US Dvorak de programador, variante com Y)"
5499
5500#~ msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
5501#~ msgstr ""
5502#~ "Inglês (EUA, combinação Unicode com AltGr internacional, alternativo)"
5503
5504#~ msgid ""
5505#~ "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European "
5506#~ "digits preferred)"
5507#~ msgstr ""
5508#~ "Árabe (com extensões para outros idiomas de escrita árabe e de "
5509#~ "preferência a dígitos europeus)"
5510
5511#~ msgid ""
5512#~ "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic "
5513#~ "digits preferred)"
5514#~ msgstr ""
5515#~ "Árabe (com extensões para outros idiomas de escrita árabe e de "
5516#~ "preferência a dígitos árabes)"
5517
5518#, fuzzy
5519#~| msgid "EurKEY (US based layout with European letters)"
5520#~ msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
5521#~ msgstr "EurKEY (disposição baseada nos EUA com letras europeias)"
5522
5523#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)"
5524#~ msgstr "Tâmil (máquina de escrever TAB)"
5525
5526#~ msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
5527#~ msgstr "Tâmil (máquina de escrever TSCII)"
5528
5529#~ msgid "Tamil"
5530#~ msgstr "Tamil"
5531
5532#~ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
5533#~ msgstr "Tâmil (Sri Lanka, máquina de escrever TAB)"
5534
5535#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
5536#~ msgstr "Genérico 102 teclas (Intl) PC"
5537
5538#~ msgid "PC-98xx Series"
5539#~ msgstr "Série PC-98xx"
5540
5541#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
5542#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opção alternativa)"
5543
5544#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
5545#~ msgstr "Laptop/notebook Compaq (ex. Armada) Teclado de Laptop"
5546
5547#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
5548#~ msgstr "Laptop/notebook Compaq (ex. Presario) Teclado para Internet"
5549
5550#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
5551#~ msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
5552
5553#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
5554#~ msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series"
5555
5556#~ msgid "Logitech Generic Keyboard"
5557#~ msgstr "Teclado Genérico Logitech"
5558
5559#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
5560#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
5561
5562#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
5563#~ msgstr "Teclado Logitech Media Elite"
5564
5565#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
5566#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop (opção alternativa)"
5567
5568#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
5569#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
5570
5571#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
5572#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
5573
5574#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
5575#~ msgstr "Teclado Ortek MCK-800 MM/Internet"
5576
5577#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
5578#~ msgstr "Teclado Multimídia Sem Fio SILVERCREST"
5579
5580#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
5581#~ msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
5582
5583#~ msgid "English (US, alternative international)"
5584#~ msgstr "Inglês (EUA, alternativo internacional)"
5585
5586#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
5587#~ msgstr "Inglês (Dvorak alternativo internacional sem teclas mortas)"
5588
5589#~ msgid "English (left handed Dvorak)"
5590#~ msgstr "Inglês (Dvorak canhoto)"
5591
5592#~ msgid "English (international AltGr dead keys)"
5593#~ msgstr "Inglês (Internacional, com tecla AltGr)"
5594
5595#~ msgid "Arabic (azerty/digits)"
5596#~ msgstr "Árabe (azerty/dígitos)"
5597
5598#~ msgid "Arabic (qwerty)"
5599#~ msgstr "Árabe (qwerty)"
5600
5601#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)"
5602#~ msgstr "Armênio (alternativo fonético)"
5603
5604#~ msgid "Armenian (alternative eastern)"
5605#~ msgstr "Armênio (alternativo oriental)"
5606
5607#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
5608#~ msgstr "Alemão (Áustria, sem teclas mortas)"
5609
5610#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
5611#~ msgstr "Belga (Teclas mortas da Sun, alternativo)"
5612
5613#~ msgid "Belgian (ISO alternate)"
5614#~ msgstr "Belga (ISO alternativo)"
5615
5616#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
5617#~ msgstr "Belga (sem teclas mortas)"
5618
5619#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)"
5620#~ msgstr "Urdu (fonético alternativo)"
5621
5622#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
5623#~ msgstr "Bósnio (Teclado americano com dígrafos bósnios)"
5624
5625#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
5626#~ msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh alternativo)"
5627
5628#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
5629#~ msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh fonético alternativo)"
5630
5631#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
5632#~ msgstr "Camarão multilíngue (azerty)"
5633
5634#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
5635#~ msgstr "Croata (Teclado americano com dígrafos croatas)"
5636
5637#~ msgid "Danish (eliminate dead keys)"
5638#~ msgstr "Dinamarquês (sem teclas mortas)"
5639
5640#~ msgid "French (eliminate dead keys)"
5641#~ msgstr "Francês (sem teclas mortas)"
5642
5643#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
5644#~ msgstr "Francês (alternativo, sem teclas mortas)"
5645
5646#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
5647#~ msgstr "Francês (alternativo, com teclas mortas da Sun)"
5648
5649#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
5650#~ msgstr "Francês (legado, alternativo, eliminar teclas mortas)"
5651
5652#~ msgid "French (Azerty)"
5653#~ msgstr "Francês (Azerty)"
5654
5655#~ msgid "Hausa"
5656#~ msgstr "Hausa"
5657
5658#~ msgid "German (eliminate dead keys)"
5659#~ msgstr "Alemão (sem teclas mortas)"
5660
5661#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
5662#~ msgstr "Baixo Sorábio (qwertz)"
5663
5664#~ msgid "German (qwerty)"
5665#~ msgstr "Alemão (qwerty)"
5666
5667#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
5668#~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com vírgula e sem teclas mortas)"
5669
5670#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
5671#~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com ponto e sem teclas mortas)"
5672
5673#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
5674#~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com vírgula e teclas mortas)"
5675
5676#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
5677#~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com vírgula e sem teclas mortas)"
5678
5679#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
5680#~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com ponto e teclas mortas)"
5681
5682#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
5683#~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com ponto e sem teclas mortas)"
5684
5685#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
5686#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com vírgula e sem teclas mortas)"
5687
5688#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
5689#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com ponto e sem teclas mortas)"
5690
5691#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
5692#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com vírgula e teclas mortas)"
5693
5694#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
5695#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com vírgula e sem teclas mortas)"
5696
5697#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
5698#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com ponto e teclas mortas)"
5699
5700#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
5701#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com ponto e sem teclas mortas)"
5702
5703#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
5704#~ msgstr "Islandês (sem teclas mortas)"
5705
5706#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
5707#~ msgstr "Espanhol (América Latina, sem teclas mortas)"
5708
5709#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
5710#~ msgstr "Lituano (Teclado americano com letras lituanas)"
5711
5712#~ msgid "Latvian (F variant)"
5713#~ msgstr "Letão (F variante)"
5714
5715#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
5716#~ msgstr "Montenegrino (Qwerty Unicode latino)"
5717
5718#~ msgid "Polish (qwertz)"
5719#~ msgstr "Polonês (qwertz)"
5720
5721#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
5722#~ msgstr "Português (sem teclas mortas)"
5723
5724#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
5725#~ msgstr "Português (Macintosh, eliminar teclas mortas)"
5726
5727#, fuzzy
5728#~| msgid "Russian (phonetic yazherty)"
5729#~ msgid "Russian (phonetic azerty)"
5730#~ msgstr "Russo (yazherty fonético)"
5731
5732#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)"
5733#~ msgstr "Sérvio (qwerty, Latino)"
5734
5735#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
5736#~ msgstr "Sérvio (qwerty, Latino Unicode)"
5737
5738#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
5739#~ msgstr "Eslovaco (qwerty, barra invertida extendida)"
5740
5741#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
5742#~ msgstr "Espanhol (sem teclas mortas)"
5743
5744#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
5745#~ msgstr "Alemão (Suiça, sem teclas mortas)"
5746
5747#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
5748#~ msgstr "Francês (Suíça, sem teclas mortas)"
5749
5750#~ msgid "English (UK, Macintosh international)"
5751#~ msgstr "Inglês (Reino Unido, Macintosh internacional)"
5752
5753#~ msgid "English (Mali, US international)"
5754#~ msgstr "Inglês (Mali, US internacional)"
5755
5756#~ msgid ""
5757#~ "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
5758#~ "another 5th-level-chooser"
5759#~ msgstr ""
5760#~ "&lt;Menor que/Maior que&gt; escolhe 5º nível, bloqueia quando pressionada "
5761#~ "junto com outra tecla de 5º nível"
5762
5763#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level"
5764#~ msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no quarto nível."
5765
5766#~ msgid ""
5767#~ "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
5768#~ "character at sixth level"
5769#~ msgstr ""
5770#~ "Caractere de espaço não quebrável no quarto nível, caractere de espaço "
5771#~ "não quebrável fino no sexto nível"
5772
5773#~ msgid ""
5774#~ "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner "
5775#~ "character at third level"
5776#~ msgstr ""
5777#~ "Separação de tamanho nulo no segundo nível, união de tamanho nulo no "
5778#~ "terceiro nível"
5779
5780#~ msgid "APL keyboard symbols"
5781#~ msgstr "Símbolos de teclado APL"
5782
5783#~ msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)"
5784#~ msgstr "Inglês (Carpalx, internacional com teclas mortas AltGr)"
5785
5786#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)"
5787#~ msgstr ""
5788#~ "Inglês (Carpalx, otimização completa, internacional com teclas mortas "
5789#~ "AltGr)"
5790
5791#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl"
5792#~ msgstr "Alt da direita como Ctrl da direita"
5793
5794#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
5795#~ msgstr "Shift com teclas do teclado numérico funciona como no MS Windows"
5796
5797#~ msgid "Bengali"
5798#~ msgstr "Bengali"
5799
5800#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
5801#~ msgstr "Português (Brasil, nativo para Esperanto)"
5802
5803#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
5804#~ msgstr "Inglês (Mudando disposição nas teclas de divisão e multiplicação)"
5805
5806#~ msgid "Key(s) to change layout"
5807#~ msgstr "Tecla(s) para mudar layout"
5808
5809#~ msgid "Numeric keypad layout selection"
5810#~ msgstr "Seleção do layout do teclado numérico"
5811
5812#~ msgid "Compose key position"
5813#~ msgstr "Posição da tecla de composição."
5814
5815#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
5816#~ msgstr "Alternar setas com Shift + NumLock."
5817
5818#~ msgid ">German (Switzerland)"
5819#~ msgstr "Alemão (Suíça)"
5820
5821#~ msgid "Catalan"
5822#~ msgstr "Catalão"
5823
5824#~ msgid "Serbian (Cyrillic)"
5825#~ msgstr "Sérvio (Cirílico)"
5826
5827# AFNOR = certificação ISO francesa.
5828#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, AFNOR)"
5829#~ msgstr "Francês (Bepó, ergonômico, Dvorak, AFNOR)"
5830
5831#~ msgid "French (AFNOR standardized AZERTY)"
5832#~ msgstr "Francês (AFNOR padronizada AZERTY)"
5833
5834#~ msgid "French (US, with French letters)"
5835#~ msgstr "Francês (EUA, com letras francesas)"
5836
5837#~ msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
5838#~ msgstr "Russo (fonético, com teclas Win)"
5839
5840#~ msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)"
5841#~ msgstr "Vietnamita (EUA, com letras vietnamitas)"
5842
5843#~ msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)"
5844#~ msgstr "Vietnamita (França, com letras vietnamitas)"
5845
5846#~ msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)"
5847#~ msgstr "Francês (EUA, com letras francesas e teclas mortas, alternativo)"
5848
5849#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
5850#~ msgstr ""
5851#~ "Usar tecla Caps Lock como controle adicional, mas manter o Caps Lock como "
5852#~ "símbolo da tecla"
5853