pt_BR.po revision bb3a541c
1# Brazilian Portuguese translation for xkeyboard-config
2# Copyright (c) 2017 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2015
3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4# Gabriell Nascimento <gabriellhrn@gmail.com>, 2012.
5# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2017.
6# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013-2018, 2020-2021.
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.31.99\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
11"POT-Creation-Date: 2021-02-16 00:04+0000\n"
12"PO-Revision-Date: 2021-02-13 17:52-0300\n"
13"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge."
15"net>\n"
16"Language: pt_BR\n"
17"MIME-Version: 1.0\n"
18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
21"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
22"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
23
24#: rules/base.xml:8
25msgid "Generic 86-key PC"
26msgstr "PC Genérico de 86 teclas"
27
28#: rules/base.xml:15
29msgid "Generic 101-key PC"
30msgstr "PC Genérico de 101 teclas"
31
32#: rules/base.xml:22
33msgid "Generic 102-key PC"
34msgstr "PC Genérico de 102 teclas"
35
36#: rules/base.xml:29
37msgid "Generic 104-key PC"
38msgstr "PC Genérico de 104 teclas"
39
40#: rules/base.xml:36
41msgid "Generic 104-key PC with L-shaped Enter key"
42msgstr "PC Genérico de 104 teclas com Enter em formato de L"
43
44#: rules/base.xml:43
45msgid "Generic 105-key PC"
46msgstr "PC Genérico de 105 teclas"
47
48#: rules/base.xml:50
49msgid "Dell 101-key PC"
50msgstr "PC Dell de 101 teclas"
51
52#: rules/base.xml:57
53msgid "Dell Latitude laptop"
54msgstr "Notebook Dell Latitude"
55
56#: rules/base.xml:64
57msgid "Dell Precision M65 laptop"
58msgstr "Notebook Dell Precision M65"
59
60#: rules/base.xml:71
61msgid "Everex STEPnote"
62msgstr "Everex STEPnote"
63
64#: rules/base.xml:78
65msgid "Keytronic FlexPro"
66msgstr "Keytronic FlexPro"
67
68#: rules/base.xml:85
69msgid "Microsoft Natural"
70msgstr "Microsoft Natural"
71
72#: rules/base.xml:92
73msgid "Northgate OmniKey 101"
74msgstr "Northgate OmniKey 101"
75
76#: rules/base.xml:99
77msgid "Winbook Model XP5"
78msgstr "Modelo Winbook XP5"
79
80#: rules/base.xml:106
81msgid "PC-98"
82msgstr "PC-98"
83
84#: rules/base.xml:113
85msgid "A4Tech KB-21"
86msgstr "A4Tech KB-21"
87
88#: rules/base.xml:120
89msgid "A4Tech KBS-8"
90msgstr "A4Tech KBS-8"
91
92#: rules/base.xml:127
93msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
94msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
95
96#: rules/base.xml:134
97msgid "Acer AirKey V"
98msgstr "Acer AirKey V"
99
100#: rules/base.xml:141
101msgid "Azona RF2300 wireless Internet"
102msgstr "Azona RF2300 wireless Internet"
103
104#: rules/base.xml:148
105msgid "Advance Scorpius KI"
106msgstr "Advance Scorpius KI"
107
108#: rules/base.xml:155
109msgid "Brother Internet"
110msgstr "Brother Internet"
111
112#: rules/base.xml:162
113msgid "BTC 5113RF Multimedia"
114msgstr "BTC 5113RF Multimedia"
115
116#: rules/base.xml:169
117msgid "BTC 5126T"
118msgstr "BTC 5126T"
119
120#: rules/base.xml:176
121msgid "BTC 6301URF"
122msgstr "BTC 6301URF"
123
124#: rules/base.xml:183
125msgid "BTC 9000"
126msgstr "BTC 9000"
127
128#: rules/base.xml:190
129msgid "BTC 9000A"
130msgstr "BTC 9000A"
131
132#: rules/base.xml:197
133msgid "BTC 9001AH"
134msgstr "BTC 9001AH"
135
136#: rules/base.xml:204
137msgid "BTC 5090"
138msgstr "BTC 5090"
139
140#: rules/base.xml:211
141msgid "BTC 9019U"
142msgstr "BTC 9019U"
143
144#: rules/base.xml:218
145msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
146msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet e Jogos"
147
148#: rules/base.xml:224
149msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
150msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
151
152#: rules/base.xml:230
153msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
154msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
155
156#: rules/base.xml:237
157msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
158msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
159
160#: rules/base.xml:244
161msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
162msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
163
164#: rules/base.xml:251
165msgid "Cherry CyMotion Expert"
166msgstr "Cherry CyMotion Expert"
167
168#: rules/base.xml:258
169msgid "Cherry B.UNLIMITED"
170msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
171
172#: rules/base.xml:265
173msgid "Chicony Internet"
174msgstr "Chicony Internet"
175
176#: rules/base.xml:272
177msgid "Chicony KU-0108"
178msgstr "Chicony KU-0108"
179
180#: rules/base.xml:279
181msgid "Chicony KU-0420"
182msgstr "Chicony KU-0420"
183
184#: rules/base.xml:286
185msgid "Chicony KB-9885"
186msgstr "Chicony KB-9885"
187
188#: rules/base.xml:293
189msgid "Compaq Easy Access"
190msgstr "Compaq Easy Access"
191
192#: rules/base.xml:300
193msgid "Compaq Internet (7 keys)"
194msgstr "Compaq Internet (7 teclas)"
195
196#: rules/base.xml:307
197msgid "Compaq Internet (13 keys)"
198msgstr "Compaq Internet (13 teclas)"
199
200#: rules/base.xml:314
201msgid "Compaq Internet (18 keys)"
202msgstr "Compaq Internet (18 teclas)"
203
204#: rules/base.xml:321
205msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
206msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
207
208#: rules/base.xml:328
209msgid "Compaq Armada laptop"
210msgstr "Notebook Compaq Armada"
211
212#: rules/base.xml:335
213msgid "Compaq Presario laptop"
214msgstr "Notebook Compaq Presario"
215
216#: rules/base.xml:342
217msgid "Compaq iPaq"
218msgstr "Compaq iPaq"
219
220#: rules/base.xml:349
221msgid "Dell"
222msgstr "Dell"
223
224#: rules/base.xml:356
225msgid "Dell SK-8125"
226msgstr "Dell SK-8125"
227
228#: rules/base.xml:363
229msgid "Dell SK-8135"
230msgstr "Dell SK-8135"
231
232#: rules/base.xml:370
233msgid "Dell USB Multimedia"
234msgstr "Dell USB Multimedia"
235
236#: rules/base.xml:377
237msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
238msgstr "Notebook Dell Inspiron 6000/8000"
239
240#: rules/base.xml:384
241msgid "Dell Precision M laptop"
242msgstr "Notebook Dell Precision M"
243
244#: rules/base.xml:391
245msgid "Dexxa Wireless Desktop"
246msgstr "Dexxa Wireless Desktop"
247
248#: rules/base.xml:398
249msgid "Diamond 9801/9802"
250msgstr "Diamond 9801/9802"
251
252#: rules/base.xml:405
253msgid "DTK2000"
254msgstr "DTK2000"
255
256#: rules/base.xml:411
257msgid "Ennyah DKB-1008"
258msgstr "Ennyah DKB-1008"
259
260#: rules/base.xml:418
261msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
262msgstr "Notebook Fujitsu-Siemens Amilo"
263
264#: rules/base.xml:425
265msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
266msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
267
268#: rules/base.xml:432
269msgid "Genius Comfy KB-12e"
270msgstr "Genius Comfy KB-12e"
271
272#: rules/base.xml:439
273msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
274msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
275
276#: rules/base.xml:446
277msgid "Genius KB-19e NB"
278msgstr "Genius KB-19e NB"
279
280#: rules/base.xml:453
281msgid "Genius KKB-2050HS"
282msgstr "Genius KKB-2050HS"
283
284#: rules/base.xml:460
285msgid "Gyration"
286msgstr "Gyration"
287
288#: rules/base.xml:467
289msgid "Kinesis"
290msgstr "Kinesis"
291
292#: rules/base.xml:474
293msgid "Logitech"
294msgstr "Logitech"
295
296#: rules/base.xml:481
297msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
298msgstr "Logitech G15 teclas extras via G15daemon"
299
300#: rules/base.xml:488
301msgid "Hewlett-Packard Internet"
302msgstr "Hewlett-Packard Internet"
303
304#: rules/base.xml:495
305msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
306msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
307
308#: rules/base.xml:502
309msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
310msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
311
312#: rules/base.xml:509
313msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
314msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
315
316#: rules/base.xml:516
317msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
318msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
319
320#: rules/base.xml:523
321msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
322msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
323
324#: rules/base.xml:530
325msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
326msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
327
328#: rules/base.xml:537
329msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
330msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
331
332#: rules/base.xml:544
333msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
334msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
335
336#: rules/base.xml:551
337msgid "Hewlett-Packard nx9020"
338msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
339
340#: rules/base.xml:558
341msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
342msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
343
344#: rules/base.xml:565
345msgid "Honeywell Euroboard"
346msgstr "Honeywell Euroboard"
347
348#: rules/base.xml:572
349msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
350msgstr "Notebook Hewlett-Packard Mini 110"
351
352#: rules/base.xml:579
353msgid "IBM Rapid Access"
354msgstr "IBM Rapid Access"
355
356#: rules/base.xml:586
357msgid "IBM Rapid Access II"
358msgstr "IBM Rapid Access II"
359
360#: rules/base.xml:593
361msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
362msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
363
364#: rules/base.xml:600
365msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
366msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
367
368#: rules/base.xml:607
369msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
370msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
371
372#: rules/base.xml:614
373msgid "IBM Space Saver"
374msgstr "IBM Space Saver"
375
376#: rules/base.xml:621
377msgid "Logitech Access"
378msgstr "Logitech Access"
379
380#: rules/base.xml:628
381msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
382msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
383
384#: rules/base.xml:635 rules/base.xml:643
385msgid "Logitech Internet 350"
386msgstr "Logitech Internet 350"
387
388#: rules/base.xml:650
389msgid "Logitech Cordless Desktop"
390msgstr "Logitech Cordless Desktop"
391
392#: rules/base.xml:657
393msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
394msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
395
396#: rules/base.xml:664 rules/base.xml:699
397msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
398msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
399
400#: rules/base.xml:671
401msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
402msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
403
404#: rules/base.xml:678
405msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
406msgstr "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
407
408#: rules/base.xml:685
409msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
410msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (2ª alt.)"
411
412#: rules/base.xml:692
413msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
414msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
415
416#: rules/base.xml:706
417msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
418msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
419
420#: rules/base.xml:713
421msgid "Logitech Internet"
422msgstr "Logitech Internet"
423
424#: rules/base.xml:720
425msgid "Logitech iTouch"
426msgstr "Logitech iTouch"
427
428#: rules/base.xml:727
429msgid "Logitech Internet Navigator"
430msgstr "Logitech Internet Navigator"
431
432#: rules/base.xml:734
433msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
434msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
435
436#: rules/base.xml:741
437msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
438msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
439
440#: rules/base.xml:748
441msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
442msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
443
444#: rules/base.xml:755
445msgid "Logitech Ultra-X"
446msgstr "Logitech Ultra-X"
447
448#: rules/base.xml:762
449msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
450msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
451
452#: rules/base.xml:769
453msgid "Logitech diNovo"
454msgstr "Logitech diNovo"
455
456#: rules/base.xml:776
457msgid "Logitech diNovo Edge"
458msgstr "Logitech diNovo Edge"
459
460#: rules/base.xml:783
461msgid "Memorex MX1998"
462msgstr "Memorex MX1998"
463
464#: rules/base.xml:790
465msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
466msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
467
468#: rules/base.xml:797
469msgid "Memorex MX2750"
470msgstr "Memorex MX2750"
471
472#: rules/base.xml:804
473msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
474msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
475
476#: rules/base.xml:811
477msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
478msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
479
480#: rules/base.xml:818
481msgid "Microsoft Internet"
482msgstr "Microsoft Internet"
483
484#: rules/base.xml:825
485msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
486msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
487
488#: rules/base.xml:832
489msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
490msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
491
492#: rules/base.xml:839
493msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
494msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
495
496#: rules/base.xml:846
497msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
498msgstr "ViewSonic KU-306 Internet"
499
500#: rules/base.xml:853
501msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
502msgstr "Microsoft Internet Pro (Sueco)"
503
504#: rules/base.xml:860
505msgid "Microsoft Office Keyboard"
506msgstr "Microsoft Office Keyboard"
507
508#: rules/base.xml:867
509msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
510msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
511
512#: rules/base.xml:874
513msgid "Microsoft Surface"
514msgstr "Microsoft Surface"
515
516#: rules/base.xml:881
517msgid "Microsoft Natural Elite"
518msgstr "Microsoft Natural Elite"
519
520#: rules/base.xml:888
521msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
522msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
523
524#: rules/base.xml:895
525msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
526msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
527
528#: rules/base.xml:902
529msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
530msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
531
532#: rules/base.xml:909
533msgid "QTronix Scorpius 98N+"
534msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
535
536#: rules/base.xml:916
537msgid "Samsung SDM 4500P"
538msgstr "Samsung SDM 4500P"
539
540#: rules/base.xml:923
541msgid "Samsung SDM 4510P"
542msgstr "Samsung SDM 4510P"
543
544#: rules/base.xml:930
545msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
546msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
547
548#: rules/base.xml:937
549msgid "NEC SK-1300"
550msgstr "NEC SK-1300"
551
552#: rules/base.xml:944
553msgid "NEC SK-2500"
554msgstr "NEC SK-2500"
555
556#: rules/base.xml:951
557msgid "NEC SK-6200"
558msgstr "NEC SK-6200"
559
560#: rules/base.xml:958
561msgid "NEC SK-7100"
562msgstr "NEC SK-7100"
563
564#: rules/base.xml:965
565msgid "Super Power Multimedia"
566msgstr "Super Power Multimedia"
567
568#: rules/base.xml:972
569msgid "SVEN Ergonomic 2500"
570msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
571
572#: rules/base.xml:979
573msgid "SVEN Slim 303"
574msgstr "SVEN Slim 303"
575
576#: rules/base.xml:986
577msgid "Symplon PaceBook tablet"
578msgstr "Symplon PaceBook tablet"
579
580#: rules/base.xml:993
581msgid "Toshiba Satellite S3000"
582msgstr "Toshiba Satellite S3000"
583
584#: rules/base.xml:1000
585msgid "Trust Wireless Classic"
586msgstr "Trust Wireless Classic"
587
588#: rules/base.xml:1007
589msgid "Trust Direct Access"
590msgstr "Trust Direct Access"
591
592#: rules/base.xml:1014
593msgid "Trust Slimline"
594msgstr "Trust Slimline"
595
596#: rules/base.xml:1021
597msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
598msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
599
600#: rules/base.xml:1028
601msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
602msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
603
604#: rules/base.xml:1035
605msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
606msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
607
608#: rules/base.xml:1042
609msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
610msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:modo EU)"
611
612#: rules/base.xml:1049
613msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
614msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:modo JP)"
615
616#: rules/base.xml:1056
617msgid "Yahoo! Internet"
618msgstr "Yahoo! Internet"
619
620#: rules/base.xml:1063
621msgid "MacBook/MacBook Pro"
622msgstr "MacBook/MacBook Pro"
623
624#: rules/base.xml:1070
625msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
626msgstr "MacBook/MacBook Pro (intern.)"
627
628#: rules/base.xml:1077
629msgid "Macintosh"
630msgstr "Macintosh"
631
632#: rules/base.xml:1084
633msgid "Macintosh Old"
634msgstr "Macintosh Antigo"
635
636#: rules/base.xml:1091
637msgid "Happy Hacking for Mac"
638msgstr "Happy Hacking for Mac"
639
640#: rules/base.xml:1098
641msgid "Acer C300"
642msgstr "Acer C300"
643
644#: rules/base.xml:1105
645msgid "Acer Ferrari 4000"
646msgstr "Acer Ferrari 4000"
647
648#: rules/base.xml:1112
649msgid "Acer laptop"
650msgstr "Notebook Acer"
651
652#: rules/base.xml:1119
653msgid "Asus laptop"
654msgstr "Notebook Asus"
655
656#: rules/base.xml:1126
657msgid "Apple"
658msgstr "Apple"
659
660#: rules/base.xml:1133
661msgid "Apple laptop"
662msgstr "Notebook Apple"
663
664#: rules/base.xml:1140
665msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
666msgstr "Apple Aluminium (ANSI)"
667
668#: rules/base.xml:1147
669msgid "Apple Aluminium (ISO)"
670msgstr "Apple Aluminium (ISO)"
671
672#: rules/base.xml:1154
673msgid "Apple Aluminium (JIS)"
674msgstr "Apple Aluminium (JIS)"
675
676#: rules/base.xml:1161
677msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
678msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless"
679
680#: rules/base.xml:1168
681msgid "eMachines m6800 laptop"
682msgstr "Notebook eMachines m6800"
683
684#: rules/base.xml:1175
685msgid "BenQ X-Touch"
686msgstr "BenQ X-Touch"
687
688#: rules/base.xml:1182
689msgid "BenQ X-Touch 730"
690msgstr "BenQ X-Touch 730"
691
692#: rules/base.xml:1189
693msgid "BenQ X-Touch 800"
694msgstr "BenQ X-Touch 800"
695
696#: rules/base.xml:1196
697msgid "Happy Hacking"
698msgstr "Happy Hacking"
699
700#: rules/base.xml:1203
701msgid "Classmate PC"
702msgstr "Classmate PC"
703
704#: rules/base.xml:1210
705msgid "OLPC"
706msgstr "OLPC"
707
708#: rules/base.xml:1217
709msgid "Sun Type 7 USB"
710msgstr "Sun Tipo 7 USB"
711
712#: rules/base.xml:1224
713msgid "Sun Type 7 USB (European)"
714msgstr "Sun Tipo 7 USB (Europeu)"
715
716#: rules/base.xml:1231
717msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
718msgstr "Sun Tipo 7 USB (Unix)"
719
720#: rules/base.xml:1238
721msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
722msgstr "Sun Tipo 7 USB (Japonês)/Japonês de 106 teclas"
723
724#: rules/base.xml:1245
725msgid "Sun Type 6/7 USB"
726msgstr "Sun Type 6/7 USB"
727
728#: rules/base.xml:1252
729msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
730msgstr "Sun Type 6/7 USB (Europeu)"
731
732#: rules/base.xml:1259
733msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
734msgstr "Sun Type 6 USB (Unix)"
735
736#: rules/base.xml:1266
737msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
738msgstr "Sun Type 6 USB (Japonês)"
739
740#: rules/base.xml:1273
741msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
742msgstr "Sun Type 6 (Japonês)"
743
744#: rules/base.xml:1280
745msgid "Targa Visionary 811"
746msgstr "Targa Visionary 811"
747
748#: rules/base.xml:1287
749msgid "Unitek KB-1925"
750msgstr "Unitek KB-1925"
751
752#: rules/base.xml:1294
753msgid "FL90"
754msgstr "FL90"
755
756#: rules/base.xml:1301
757msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
758msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
759
760#: rules/base.xml:1308
761msgid "Truly Ergonomic 227"
762msgstr "Truly Ergonomic 227"
763
764#: rules/base.xml:1315
765msgid "Truly Ergonomic 229"
766msgstr "Truly Ergonomic 229"
767
768#: rules/base.xml:1322
769msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
770msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
771
772#: rules/base.xml:1329
773msgid "Chromebook"
774msgstr "Chromebook"
775
776#. Keyboard indicator for English layouts
777#. Keyboard indicator for Australian layouts
778#. Keyboard indicator for English layouts
779#: rules/base.xml:1339 rules/base.xml:1753 rules/base.xml:2262
780#: rules/base.xml:2743 rules/base.xml:3397 rules/base.xml:5554
781#: rules/base.xml:5807 rules/base.xml:5850 rules/base.xml:5995
782#: rules/base.xml:6006 rules/base.extras.xml:346 rules/base.extras.xml:1270
783msgid "en"
784msgstr "en"
785
786#: rules/base.xml:1340 rules/base.extras.xml:347
787msgid "English (US)"
788msgstr "Inglês (EUA)"
789
790#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
791#: rules/base.xml:1350
792msgid "chr"
793msgstr "chr"
794
795#: rules/base.xml:1351
796msgid "Cherokee"
797msgstr "Cherokee"
798
799#: rules/base.xml:1360
800msgid "haw"
801msgstr "haw"
802
803#: rules/base.xml:1361
804msgid "Hawaiian"
805msgstr "Havaiano"
806
807#: rules/base.xml:1370
808msgid "English (US, euro on 5)"
809msgstr "Inglês (EUA, euro no 5)"
810
811#: rules/base.xml:1376
812msgid "English (US, intl., with dead keys)"
813msgstr "Inglês (EUA, intern., com teclas mortas)"
814
815#: rules/base.xml:1382
816msgid "English (US, alt. intl.)"
817msgstr "Inglês (EUA, intern. alt.)"
818
819#: rules/base.xml:1388
820msgid "English (Colemak)"
821msgstr "Inglês (Colemak)"
822
823#: rules/base.xml:1394
824msgid "English (Colemak-DH)"
825msgstr "Inglês (Colemak-DH)"
826
827#: rules/base.xml:1400
828msgid "English (Dvorak)"
829msgstr "Inglês (Dvorak)"
830
831#: rules/base.xml:1406
832msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
833msgstr "Inglês (Dvorak, intern., com teclas mortas)"
834
835#: rules/base.xml:1412
836msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
837msgstr "Inglês (Dvorak, intern. alt.)"
838
839#: rules/base.xml:1418
840msgid "English (Dvorak, left-handed)"
841msgstr "Inglês (Dvorak, canhoto)"
842
843#: rules/base.xml:1424
844msgid "English (Dvorak, right-handed)"
845msgstr "Inglês (Dvorak, destro)"
846
847#: rules/base.xml:1430
848msgid "English (classic Dvorak)"
849msgstr "Inglês (Dvorak clássico)"
850
851#: rules/base.xml:1436
852msgid "English (programmer Dvorak)"
853msgstr "Inglês (Dvorak para programador)"
854
855#: rules/base.xml:1442
856msgid "English (US, Symbolic)"
857msgstr "Inglês (EUA, Simbólico)"
858
859#. Keyboard indicator for Russian layouts
860#: rules/base.xml:1449 rules/base.xml:2967 rules/base.xml:3521
861#: rules/base.xml:3671 rules/base.xml:4088 rules/base.xml:4582
862#: rules/base.xml:4678 rules/base.xml:5072 rules/base.xml:5083
863#: rules/base.extras.xml:168 rules/base.extras.xml:179
864#: rules/base.extras.xml:659 rules/base.extras.xml:675
865#: rules/base.extras.xml:711
866msgid "ru"
867msgstr "ru"
868
869#: rules/base.xml:1450
870msgid "Russian (US, phonetic)"
871msgstr "Russo (EUA, fonético)"
872
873#: rules/base.xml:1459
874msgid "English (Macintosh)"
875msgstr "Inglês (Macintosh)"
876
877#: rules/base.xml:1465
878msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
879msgstr "Inglês (intern., com teclas mortas AltGr)"
880
881#: rules/base.xml:1476
882msgid "English (the divide/multiply toggle the layout)"
883msgstr "Inglês (teclas dividir/multiplicar alternam a disposição)"
884
885#: rules/base.xml:1482
886msgid "Serbo-Croatian (US)"
887msgstr "Servo-croata (EUA)"
888
889#: rules/base.xml:1495
890msgid "English (Norman)"
891msgstr "Inglês (Normando)"
892
893#: rules/base.xml:1501
894msgid "English (Workman)"
895msgstr "Inglês (Workman)"
896
897#: rules/base.xml:1507
898msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
899msgstr "Inglês (Workman, intern., com teclas mortas)"
900
901#. Keyboard indicator for Afghani layouts
902#. Keyboard indicator for Persian layouts
903#: rules/base.xml:1516 rules/base.xml:1557 rules/base.xml:3090
904#: rules/base.extras.xml:235
905msgid "fa"
906msgstr "fa"
907
908#: rules/base.xml:1517
909msgid "Afghani"
910msgstr "Afegane"
911
912#. Keyboard indicator for Pashto layouts
913#: rules/base.xml:1524 rules/base.xml:1546
914msgid "ps"
915msgstr "ps"
916
917#: rules/base.xml:1525
918msgid "Pashto"
919msgstr "Pashto"
920
921#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
922#: rules/base.xml:1535 rules/base.xml:1565 rules/base.xml:5626
923msgid "uz"
924msgstr "uz"
925
926#: rules/base.xml:1536
927msgid "Uzbek (Afghanistan)"
928msgstr "Uzbeque (Afeganistão)"
929
930#: rules/base.xml:1547
931msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
932msgstr "Pachto (Afeganistão, OLPC)"
933
934#: rules/base.xml:1558
935msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
936msgstr "Persa (Afeganistão, OLPC Dari)"
937
938#: rules/base.xml:1566
939msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
940msgstr "Uzbeque (Afeganistão, OLPC)"
941
942#. Keyboard indicator for Arabic layouts
943#. Keyboard indicator for Iraqi layouts
944#. Keyboard indicator for Arabic layouts
945#: rules/base.xml:1578 rules/base.xml:2459 rules/base.xml:2472
946#: rules/base.xml:3153 rules/base.xml:5207 rules/base.xml:5771
947#: rules/base.extras.xml:827
948msgid "ar"
949msgstr "ar"
950
951#: rules/base.xml:1579 rules/base.extras.xml:828
952msgid "Arabic"
953msgstr "Árabe"
954
955#: rules/base.xml:1609
956msgid "Arabic (AZERTY)"
957msgstr "Árabe (AZERTY)"
958
959#: rules/base.xml:1615
960msgid "Arabic (AZERTY, Eastern Arabic numerals)"
961msgstr "Árabe (AZERTY, numerais árabes orientais)"
962
963#: rules/base.xml:1621
964msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals)"
965msgstr "Árabe (numerais árabes orientais)"
966
967#: rules/base.xml:1627
968msgid "Arabic (QWERTY)"
969msgstr "Árabe (QWERTY)"
970
971#: rules/base.xml:1633
972msgid "Arabic (QWERTY, Eastern Arabic numerals)"
973msgstr "Árabe (QWERTY, numerais árabes orientais)"
974
975#: rules/base.xml:1639
976msgid "Arabic (Buckwalter)"
977msgstr "Árabe (Buckwalter)"
978
979#: rules/base.xml:1645
980msgid "Arabic (OLPC)"
981msgstr "Árabe (OLPC)"
982
983#: rules/base.xml:1651
984msgid "Arabic (Macintosh)"
985msgstr "Árabe (Macintosh)"
986
987#. Keyboard indicator for Albanian layouts
988#: rules/base.xml:1660
989msgid "sq"
990msgstr "sq"
991
992#: rules/base.xml:1661
993msgid "Albanian"
994msgstr "Albanês"
995
996#: rules/base.xml:1670
997msgid "Albanian (Plisi)"
998msgstr "Albanês (Plisi)"
999
1000#: rules/base.xml:1676
1001msgid "Albanian (Veqilharxhi)"
1002msgstr "Albanês (Veqilharxhi)"
1003
1004#. Keyboard indicator for Armenian layouts
1005#: rules/base.xml:1685 rules/base.extras.xml:788
1006msgid "hy"
1007msgstr "hy"
1008
1009#: rules/base.xml:1686 rules/base.extras.xml:789
1010msgid "Armenian"
1011msgstr "Armênio"
1012
1013#: rules/base.xml:1695
1014msgid "Armenian (phonetic)"
1015msgstr "Armênio (fonético)"
1016
1017#: rules/base.xml:1701
1018msgid "Armenian (alt. phonetic)"
1019msgstr "Armênio (fonética alt.)"
1020
1021#: rules/base.xml:1707
1022msgid "Armenian (eastern)"
1023msgstr "Armênio (oriental)"
1024
1025#: rules/base.xml:1713
1026msgid "Armenian (western)"
1027msgstr "Armênio (ocidental)"
1028
1029#: rules/base.xml:1719
1030msgid "Armenian (alt. eastern)"
1031msgstr "Armênio (oriental alt.)"
1032
1033#. Keyboard indicator for German layouts
1034#: rules/base.xml:1728 rules/base.xml:3543 rules/base.xml:5138
1035#: rules/base.xml:5156 rules/base.xml:5197 rules/base.extras.xml:95
1036#: rules/base.extras.xml:1213
1037msgid "de"
1038msgstr "de"
1039
1040#: rules/base.xml:1729
1041msgid "German (Austria)"
1042msgstr "Alemão (Áustria)"
1043
1044#: rules/base.xml:1738
1045msgid "German (Austria, no dead keys)"
1046msgstr "Alemão (Áustria, sem teclas mortas)"
1047
1048#: rules/base.xml:1744
1049msgid "German (Austria, Macintosh)"
1050msgstr "Alemão (Áustria, Macintosh)"
1051
1052#: rules/base.xml:1754
1053msgid "English (Australian)"
1054msgstr "Inglês (Australiano)"
1055
1056#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
1057#: rules/base.xml:1764
1058msgid "az"
1059msgstr "az"
1060
1061#: rules/base.xml:1765
1062msgid "Azerbaijani"
1063msgstr "Azerbaijano"
1064
1065#: rules/base.xml:1774
1066msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
1067msgstr "Azeri (Cirílico)"
1068
1069#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
1070#: rules/base.xml:1783
1071msgid "by"
1072msgstr "by"
1073
1074#: rules/base.xml:1784
1075msgid "Belarusian"
1076msgstr "Bielorrusso"
1077
1078#: rules/base.xml:1793
1079msgid "Belarusian (legacy)"
1080msgstr "Bielorrusso (legado)"
1081
1082#: rules/base.xml:1799
1083msgid "Belarusian (Latin)"
1084msgstr "Bielorrusso (latino)"
1085
1086#: rules/base.xml:1805
1087msgid "Russian (Belarus)"
1088msgstr "Russo (Bielorrússia)"
1089
1090#: rules/base.xml:1811
1091msgid "Belarusian (intl.)"
1092msgstr "Bielorrusso (int.)"
1093
1094#. Keyboard indicator for Belgian layouts
1095#: rules/base.xml:1820 rules/base.extras.xml:860
1096msgid "be"
1097msgstr "be"
1098
1099#: rules/base.xml:1821 rules/base.extras.xml:861
1100msgid "Belgian"
1101msgstr "Belga"
1102
1103#: rules/base.xml:1832
1104msgid "Belgian (alt.)"
1105msgstr "Belga (alt.)"
1106
1107#: rules/base.xml:1838
1108msgid "Belgian (Latin-9 only, alt.)"
1109msgstr "Belga (apenas Latin-9, alt.)"
1110
1111#: rules/base.xml:1844
1112msgid "Belgian (ISO, alt.)"
1113msgstr "Belga (ISO, alt.)"
1114
1115#: rules/base.xml:1850
1116msgid "Belgian (no dead keys)"
1117msgstr "Belga (sem teclas mortas)"
1118
1119#: rules/base.xml:1856
1120msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
1121msgstr "Belga (Wang 724 AZERTY)"
1122
1123#. Keyboard indicator for Bangla layouts
1124#: rules/base.xml:1865 rules/base.xml:1894 rules/base.xml:1907
1125msgid "bn"
1126msgstr "bn"
1127
1128#: rules/base.xml:1866
1129msgid "Bangla"
1130msgstr "Bengali"
1131
1132#: rules/base.xml:1877
1133msgid "Bangla (Probhat)"
1134msgstr "Bengali (Probhat)"
1135
1136#. Keyboard indicator for Indian layouts
1137#: rules/base.xml:1886 rules/base.extras.xml:1412
1138msgid "in"
1139msgstr "in"
1140
1141#: rules/base.xml:1887 rules/base.extras.xml:1413
1142msgid "Indian"
1143msgstr "Indiano"
1144
1145#: rules/base.xml:1895
1146msgid "Bangla (India)"
1147msgstr "Bengali (Índia)"
1148
1149#: rules/base.xml:1908
1150msgid "Bangla (India, Probhat)"
1151msgstr "Bengali (Índia, Probhat)"
1152
1153#: rules/base.xml:1919
1154msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
1155msgstr "Bengali (Índia, Baishakhi)"
1156
1157#: rules/base.xml:1930
1158msgid "Bangla (India, Bornona)"
1159msgstr "Bengali (Índia, Bornona)"
1160
1161#: rules/base.xml:1941
1162msgid "Bangla (India, Gitanjali)"
1163msgstr "Bengali (Índia, Gitanjali)"
1164
1165#: rules/base.xml:1952
1166msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
1167msgstr "Bengali (Índia, Baishakhi Inscript)"
1168
1169#: rules/base.xml:1963
1170msgid "Manipuri (Eeyek)"
1171msgstr "Manipuri (Eeyek)"
1172
1173#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
1174#: rules/base.xml:1973
1175msgid "gu"
1176msgstr "gu"
1177
1178#: rules/base.xml:1974
1179msgid "Gujarati"
1180msgstr "Guzarate"
1181
1182#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
1183#: rules/base.xml:1984 rules/base.xml:1995
1184msgid "pa"
1185msgstr "pa"
1186
1187#: rules/base.xml:1985
1188msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
1189msgstr "Punjabi (Gurmukhi)"
1190
1191#: rules/base.xml:1996
1192msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
1193msgstr "Panjabi (Gurmukhi Jhelum)"
1194
1195#. Keyboard indicator for Kannada layouts
1196#: rules/base.xml:2006 rules/base.xml:2017
1197msgid "kn"
1198msgstr "kn"
1199
1200#: rules/base.xml:2007
1201msgid "Kannada"
1202msgstr "Canaresa"
1203
1204#: rules/base.xml:2018
1205msgid "Kannada (KaGaPa, phonetic)"
1206msgstr "Canaresa (KaGaPa, fonético)"
1207
1208#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
1209#: rules/base.xml:2028 rules/base.xml:2039 rules/base.xml:2050
1210msgid "ml"
1211msgstr "ml"
1212
1213#: rules/base.xml:2029
1214msgid "Malayalam"
1215msgstr "Malaio"
1216
1217#: rules/base.xml:2040
1218msgid "Malayalam (Lalitha)"
1219msgstr "Malaio (Lalitha)"
1220
1221#: rules/base.xml:2051
1222msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
1223msgstr "Malaio (Inscript aprimorado com rupia)"
1224
1225#. Keyboard indicator for Oriya layouts
1226#: rules/base.xml:2061
1227msgid "or"
1228msgstr "or"
1229
1230#: rules/base.xml:2062
1231msgid "Oriya"
1232msgstr "Oriá"
1233
1234#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
1235#: rules/base.xml:2074
1236msgid "sat"
1237msgstr "sat"
1238
1239#: rules/base.xml:2075
1240msgid "Ol Chiki"
1241msgstr "Ol Chiki"
1242
1243#. Keyboard indicator for Tamil layouts
1244#: rules/base.xml:2086 rules/base.xml:2097 rules/base.xml:2108
1245#: rules/base.xml:2119 rules/base.xml:2130 rules/base.xml:5299
1246msgid "ta"
1247msgstr "ta"
1248
1249#: rules/base.xml:2087
1250msgid "Tamil (TamilNet '99)"
1251msgstr "Tâmil (TamilNet '99)"
1252
1253#: rules/base.xml:2098
1254msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)"
1255msgstr "Tâmil (TamilNet '99 com numerais Tâmil)"
1256
1257#: rules/base.xml:2109
1258msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)"
1259msgstr "Tâmil (TamilNet '99, codificação TAB)"
1260
1261#: rules/base.xml:2120
1262msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)"
1263msgstr "Tâmil (TamilNet '99, codificação TSCII)"
1264
1265#: rules/base.xml:2131
1266msgid "Tamil (Inscript)"
1267msgstr "Tâmil (Inscript)"
1268
1269#. Keyboard indicator for Telugu layouts
1270#: rules/base.xml:2141 rules/base.xml:2152 rules/base.xml:2163
1271msgid "te"
1272msgstr "te"
1273
1274#: rules/base.xml:2142
1275msgid "Telugu"
1276msgstr "Télugo"
1277
1278#: rules/base.xml:2153
1279msgid "Telugu (KaGaPa, phonetic)"
1280msgstr "Télugo (KaGaPa, fonético)"
1281
1282#: rules/base.xml:2164
1283msgid "Telugu (Sarala)"
1284msgstr "Télugo (Sarala)"
1285
1286#. Keyboard indicator for Urdu layouts
1287#: rules/base.xml:2174 rules/base.xml:2185 rules/base.xml:2196
1288#: rules/base.xml:5749
1289msgid "ur"
1290msgstr "ur"
1291
1292#: rules/base.xml:2175
1293msgid "Urdu (phonetic)"
1294msgstr "Urdu (fonético)"
1295
1296#: rules/base.xml:2186
1297msgid "Urdu (alt. phonetic)"
1298msgstr "Urdu (fonético alt.)"
1299
1300#: rules/base.xml:2197
1301msgid "Urdu (Windows)"
1302msgstr "Urdu (Windows)"
1303
1304#. Keyboard indicator for Hindi layouts
1305#: rules/base.xml:2207 rules/base.xml:2218 rules/base.xml:2229
1306msgid "hi"
1307msgstr "hi"
1308
1309#: rules/base.xml:2208
1310msgid "Hindi (Bolnagri)"
1311msgstr "Hindi (Bolnagri)"
1312
1313#: rules/base.xml:2219
1314msgid "Hindi (Wx)"
1315msgstr "Hindi (Wx)"
1316
1317#: rules/base.xml:2230
1318msgid "Hindi (KaGaPa, phonetic)"
1319msgstr "Hindi (KaGaPa, fonético)"
1320
1321#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
1322#: rules/base.xml:2240
1323msgid "sa"
1324msgstr "sa"
1325
1326#: rules/base.xml:2241
1327msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)"
1328msgstr "Sânscrito (KaGaPa, fonético)"
1329
1330#. Keyboard indicator for Marathi layouts
1331#: rules/base.xml:2251 rules/base.extras.xml:1419
1332msgid "mr"
1333msgstr "mr"
1334
1335#: rules/base.xml:2252
1336msgid "Marathi (KaGaPa, phonetic)"
1337msgstr "Marathi (KaGaPa, fonético)"
1338
1339#: rules/base.xml:2263
1340msgid "English (India, with rupee)"
1341msgstr "Inglês (Índia, com rupia)"
1342
1343#: rules/base.xml:2272
1344msgid "Indic IPA"
1345msgstr "IPA Indo"
1346
1347#: rules/base.xml:2281
1348msgid "Marathi (enhanced Inscript)"
1349msgstr "Marati (Inscript aprimorado)"
1350
1351#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
1352#: rules/base.xml:2293
1353msgid "bs"
1354msgstr "bs"
1355
1356#: rules/base.xml:2294
1357msgid "Bosnian"
1358msgstr "Bósnio"
1359
1360#: rules/base.xml:2303
1361msgid "Bosnian (with guillemets)"
1362msgstr "Bósnio (com aspas angulares)"
1363
1364#: rules/base.xml:2309
1365msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
1366msgstr "Bósnio (Usando dígrafos bósnios)"
1367
1368#: rules/base.xml:2315
1369msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
1370msgstr "Bósnio (EUA, com dígrafos bósnios)"
1371
1372#: rules/base.xml:2321
1373msgid "Bosnian (US)"
1374msgstr "Bósnio (EUA)"
1375
1376#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
1377#: rules/base.xml:2330 rules/base.xml:4601 rules/base.extras.xml:875
1378#: rules/base.extras.xml:1126
1379msgid "pt"
1380msgstr "pt"
1381
1382#: rules/base.xml:2331 rules/base.extras.xml:876
1383msgid "Portuguese (Brazil)"
1384msgstr "Português (Brasil)"
1385
1386#: rules/base.xml:2340
1387msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
1388msgstr "Português (Brasil, sem teclas mortas)"
1389
1390#: rules/base.xml:2346
1391msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
1392msgstr "Portuguese (Brasil, Dvorak)"
1393
1394#: rules/base.xml:2352
1395msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
1396msgstr "Português (Brasil, nativo)"
1397
1398#: rules/base.xml:2358
1399msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
1400msgstr "Português (Brasil, nativo para teclados americanos)"
1401
1402#: rules/base.xml:2364
1403msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
1404msgstr "Esperanto (Brasil, nativo)"
1405
1406#: rules/base.xml:2373
1407msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
1408msgstr "Português (Brasil, ThinkPad da IBM/Lenovo)"
1409
1410#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
1411#: rules/base.xml:2382
1412msgid "bg"
1413msgstr "bg"
1414
1415#: rules/base.xml:2383
1416msgid "Bulgarian"
1417msgstr "Búlgaro"
1418
1419#: rules/base.xml:2392
1420msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
1421msgstr "Búlgaro (fonética tradicional)"
1422
1423#: rules/base.xml:2398
1424msgid "Bulgarian (new phonetic)"
1425msgstr "Búlgaro (fonética nova)"
1426
1427#: rules/base.xml:2404
1428msgid "Bulgarian (enhanced)"
1429msgstr "Búlgaro (aprimorado)"
1430
1431#: rules/base.xml:2412 rules/base.xml:2419 rules/base.xml:2429
1432#: rules/base.xml:2439 rules/base.xml:2449
1433msgid "kab"
1434msgstr "kab"
1435
1436#: rules/base.xml:2413
1437msgid "Berber (Algeria, Latin)"
1438msgstr "Berber (Argélia, latim)"
1439
1440#: rules/base.xml:2420
1441msgid "Kabyle (azerty layout, dead keys)"
1442msgstr "Cabila (disposição azerty, com teclas mortas)"
1443
1444#: rules/base.xml:2430
1445msgid "Kabyle (qwerty-gb layout, dead keys)"
1446msgstr "Cabila (disposição qwerty-gb, com teclas mortas)"
1447
1448#: rules/base.xml:2440
1449msgid "Kabyle (qwerty-us layout, dead keys)"
1450msgstr "Cabila (disposição qwerty-us, com teclas mortas)"
1451
1452#: rules/base.xml:2450
1453msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
1454msgstr "Berber (Argélia, Tifinagh)"
1455
1456#: rules/base.xml:2460
1457msgid "Arabic (Algeria)"
1458msgstr "Árabe (Argélia)"
1459
1460#: rules/base.xml:2473
1461msgid "Arabic (Morocco)"
1462msgstr "Árabe (Marrocos)"
1463
1464#. Keyboard indicator for French layouts
1465#: rules/base.xml:2480 rules/base.xml:2687 rules/base.xml:2698
1466#: rules/base.xml:2706 rules/base.xml:2756 rules/base.xml:3276
1467#: rules/base.xml:5164 rules/base.xml:5175 rules/base.xml:5186
1468#: rules/base.xml:5984 rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:1001
1469msgid "fr"
1470msgstr "fr"
1471
1472#: rules/base.xml:2481
1473msgid "French (Morocco)"
1474msgstr "Francês (Marrocos)"
1475
1476#. Keyboard indicator for Berber layouts
1477#: rules/base.xml:2491 rules/base.xml:2502 rules/base.xml:2513
1478#: rules/base.xml:2524 rules/base.xml:2535 rules/base.xml:2546
1479msgid "ber"
1480msgstr "ber"
1481
1482#: rules/base.xml:2492
1483msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
1484msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague)"
1485
1486#: rules/base.xml:2503
1487msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
1488msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague alt.)"
1489
1490#: rules/base.xml:2514
1491msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)"
1492msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague fonético, alt.)"
1493
1494#: rules/base.xml:2525
1495msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
1496msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague estendido)"
1497
1498#: rules/base.xml:2536
1499msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
1500msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague fonético)"
1501
1502#: rules/base.xml:2547
1503msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
1504msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague fonético estendido)"
1505
1506#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
1507#: rules/base.xml:2559 rules/base.extras.xml:1388
1508msgid "cm"
1509msgstr "cm"
1510
1511#: rules/base.xml:2560 rules/base.extras.xml:1389
1512msgid "English (Cameroon)"
1513msgstr "Inglês (Camarões)"
1514
1515#: rules/base.xml:2569
1516msgid "French (Cameroon)"
1517msgstr "Francês (Camarões)"
1518
1519#: rules/base.xml:2578
1520msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)"
1521msgstr "Camarões (QWERTY, int.)"
1522
1523#: rules/base.xml:2615
1524msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)"
1525msgstr "Camarões (AZERTY, int.)"
1526
1527#: rules/base.xml:2652
1528msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)"
1529msgstr "Camarões (Dvorak, int.)"
1530
1531#: rules/base.xml:2658 rules/base.extras.xml:1395
1532msgid "Mmuock"
1533msgstr "Mmuock"
1534
1535#. Keyboard indicator for Burmese layouts
1536#: rules/base.xml:2667
1537msgid "my"
1538msgstr "my"
1539
1540#: rules/base.xml:2668
1541msgid "Burmese"
1542msgstr "Birmanês"
1543
1544#: rules/base.xml:2677
1545msgid "zg"
1546msgstr "zg"
1547
1548#: rules/base.xml:2678
1549msgid "Burmese Zawgyi"
1550msgstr "Birmanês Zawgyi"
1551
1552#: rules/base.xml:2688 rules/base.extras.xml:64
1553msgid "French (Canada)"
1554msgstr "Francês (Canadá)"
1555
1556#: rules/base.xml:2699
1557msgid "French (Canada, Dvorak)"
1558msgstr "Francês (Canadá, Dvorak)"
1559
1560#: rules/base.xml:2707
1561msgid "French (Canada, legacy)"
1562msgstr "Francês (Canadá, legado)"
1563
1564#: rules/base.xml:2713
1565msgid "Canadian (intl.)"
1566msgstr "Canadense (int.)"
1567
1568#: rules/base.xml:2719
1569msgid "Canadian (intl., 1st part)"
1570msgstr "Canadense (int., 1ª parte)"
1571
1572#: rules/base.xml:2725
1573msgid "Canadian (intl., 2nd part)"
1574msgstr "Canadense (int., 2ª parte)"
1575
1576#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
1577#: rules/base.xml:2732
1578msgid "ike"
1579msgstr "ike"
1580
1581#: rules/base.xml:2733
1582msgid "Inuktitut"
1583msgstr "Inuktitut"
1584
1585#: rules/base.xml:2744
1586msgid "English (Canada)"
1587msgstr "Inglês (Canadá)"
1588
1589#: rules/base.xml:2757
1590msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1591msgstr "Francês (República Democrática de Congo)"
1592
1593#. Keyboard indicator for Chinese layouts
1594#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
1595#: rules/base.xml:2768 rules/base.xml:5451
1596msgid "zh"
1597msgstr "zh"
1598
1599#: rules/base.xml:2769
1600msgid "Chinese"
1601msgstr "Chinês"
1602
1603#: rules/base.xml:2779
1604msgid "Mongolian (Bichig)"
1605msgstr "Mongol (Bichig)"
1606
1607#: rules/base.xml:2788
1608msgid "Mongolian (Todo)"
1609msgstr "Mongol (Todo)"
1610
1611#: rules/base.xml:2797
1612msgid "Mongolian (Xibe)"
1613msgstr "Mongol (Xibe)"
1614
1615#: rules/base.xml:2806
1616msgid "Mongolian (Manchu)"
1617msgstr "Mongol (Manchu)"
1618
1619#: rules/base.xml:2815
1620msgid "Mongolian (Galik)"
1621msgstr "Mongol (Galik)"
1622
1623#: rules/base.xml:2824
1624msgid "Mongolian (Todo Galik)"
1625msgstr "Mongol (Todo Galik)"
1626
1627#: rules/base.xml:2833
1628msgid "Mongolian (Manchu Galik)"
1629msgstr "Mongol (Manchu Galik)"
1630
1631#: rules/base.xml:2843
1632msgid "Tibetan"
1633msgstr "Tibetano"
1634
1635#: rules/base.xml:2852
1636msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
1637msgstr "Tibetano (com numerais ASCII)"
1638
1639#: rules/base.xml:2861
1640msgid "ug"
1641msgstr "ug"
1642
1643#: rules/base.xml:2862
1644msgid "Uyghur"
1645msgstr "Uigur"
1646
1647#: rules/base.xml:2871
1648msgid "Hanyu Pinyin (with AltGr dead keys)"
1649msgstr "Hanyu Pinyin (com teclas mortas AltGr)"
1650
1651#. Keyboard indicator for Croatian layouts
1652#: rules/base.xml:2883
1653msgid "hr"
1654msgstr "hr"
1655
1656#: rules/base.xml:2884
1657msgid "Croatian"
1658msgstr "Croata"
1659
1660#: rules/base.xml:2893
1661msgid "Croatian (with guillemets)"
1662msgstr "Croata (com aspas angulares)"
1663
1664#: rules/base.xml:2899
1665msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
1666msgstr "Croata (com dígrafos croatas)"
1667
1668#: rules/base.xml:2905
1669msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
1670msgstr "Croata (EUA, com dígrafos croatas)"
1671
1672#: rules/base.xml:2911
1673msgid "Croatian (US)"
1674msgstr "Croata (EUA)"
1675
1676#. Keyboard indicator for Chech layouts
1677#: rules/base.xml:2920 rules/base.extras.xml:890
1678msgid "cs"
1679msgstr "cs"
1680
1681#: rules/base.xml:2921 rules/base.extras.xml:891
1682msgid "Czech"
1683msgstr "Tcheco"
1684
1685#: rules/base.xml:2930
1686msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
1687msgstr "Tcheco (com a tecla &lt;\\|&gt;)"
1688
1689#: rules/base.xml:2936
1690msgid "Czech (QWERTY)"
1691msgstr "Tcheco (QWERTY)"
1692
1693#: rules/base.xml:2942
1694msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
1695msgstr "Tcheco (QWERTY, barra invertida estendida)"
1696
1697#: rules/base.xml:2948
1698msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)"
1699msgstr "Tcheco (QWERTY, Macintosh)"
1700
1701#: rules/base.xml:2954
1702msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
1703msgstr "Tcheco (UCW, apenas letras acentuadas)"
1704
1705#: rules/base.xml:2960
1706msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
1707msgstr "Tcheco (EUA, Dvorak, suporte a UCW)"
1708
1709#: rules/base.xml:2968
1710msgid "Russian (Czech, phonetic)"
1711msgstr "Russo (Tcheco, fonético)"
1712
1713#. Keyboard indicator for Danish layouts
1714#: rules/base.xml:2980 rules/base.extras.xml:929
1715msgid "da"
1716msgstr "da"
1717
1718#: rules/base.xml:2981 rules/base.extras.xml:930
1719msgid "Danish"
1720msgstr "Dinamarquês"
1721
1722#: rules/base.xml:2990
1723msgid "Danish (no dead keys)"
1724msgstr "Dinamarquês (sem teclas mortas)"
1725
1726#: rules/base.xml:2996
1727msgid "Danish (Windows)"
1728msgstr "Dinamarquês (Windows)"
1729
1730#: rules/base.xml:3002
1731msgid "Danish (Macintosh)"
1732msgstr "Dinamarquês (Macintosh)"
1733
1734#: rules/base.xml:3008
1735msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
1736msgstr "Dinamarquês (Macintosh, sem teclas mortas)"
1737
1738#: rules/base.xml:3014
1739msgid "Danish (Dvorak)"
1740msgstr "Dinamarquês (Dvorak)"
1741
1742#. Keyboard indicator for Dutch layouts
1743#: rules/base.xml:3023 rules/base.extras.xml:944
1744msgid "nl"
1745msgstr "nl"
1746
1747#: rules/base.xml:3024 rules/base.extras.xml:945
1748msgid "Dutch"
1749msgstr "Holandês"
1750
1751#: rules/base.xml:3033
1752msgid "Dutch (Macintosh)"
1753msgstr "Holandês (Macintosh)"
1754
1755#: rules/base.xml:3039
1756msgid "Dutch (standard)"
1757msgstr "Holandês (padrão)"
1758
1759#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
1760#: rules/base.xml:3048
1761msgid "dz"
1762msgstr "dz"
1763
1764#: rules/base.xml:3049
1765msgid "Dzongkha"
1766msgstr "Dzongkha"
1767
1768#. Keyboard indicator for Estonian layouts
1769#: rules/base.xml:3059 rules/base.extras.xml:959
1770msgid "et"
1771msgstr "et"
1772
1773#: rules/base.xml:3060 rules/base.extras.xml:960
1774msgid "Estonian"
1775msgstr "Estônio"
1776
1777#: rules/base.xml:3069
1778msgid "Estonian (no dead keys)"
1779msgstr "Estoniano (sem teclas mortas)"
1780
1781#: rules/base.xml:3075
1782msgid "Estonian (Dvorak)"
1783msgstr "Estoniano (Dvorak)"
1784
1785#: rules/base.xml:3081
1786msgid "Estonian (US)"
1787msgstr "Estônio (EUA)"
1788
1789#: rules/base.xml:3091 rules/base.extras.xml:236
1790msgid "Persian"
1791msgstr "Persa"
1792
1793#: rules/base.xml:3100
1794msgid "Persian (with Persian keypad)"
1795msgstr "Persa (com teclado numérico persa)"
1796
1797#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
1798#: rules/base.xml:3107 rules/base.xml:3118 rules/base.xml:3129
1799#: rules/base.xml:3140 rules/base.xml:3165 rules/base.xml:3176
1800#: rules/base.xml:3187 rules/base.xml:3198 rules/base.xml:5234
1801#: rules/base.xml:5245 rules/base.xml:5256 rules/base.xml:5377
1802#: rules/base.xml:5388 rules/base.xml:5399
1803msgid "ku"
1804msgstr "ku"
1805
1806#: rules/base.xml:3108
1807msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1808msgstr "Curdo (Irã, Q latino)"
1809
1810#: rules/base.xml:3119
1811msgid "Kurdish (Iran, F)"
1812msgstr "Curdo (Irã, F)"
1813
1814#: rules/base.xml:3130
1815msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1816msgstr "Curdo (Irã, latino Alt-Q)"
1817
1818#: rules/base.xml:3141
1819msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1820msgstr "Curdo (Irã, Arábico-Latino)"
1821
1822#: rules/base.xml:3154
1823msgid "Iraqi"
1824msgstr "Iraqui"
1825
1826#: rules/base.xml:3166
1827msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1828msgstr "Curdo (Irã, Q latino)"
1829
1830#: rules/base.xml:3177
1831msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1832msgstr "Curdo (Iraque, F)"
1833
1834#: rules/base.xml:3188
1835msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1836msgstr "Curdo (Iraque, alt-Q latino)"
1837
1838#: rules/base.xml:3199
1839msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1840msgstr "Curdo (Iraque, Arábico-Latino)"
1841
1842#. Keyboard indicator for Faroese layouts
1843#: rules/base.xml:3211
1844msgid "fo"
1845msgstr "fo"
1846
1847#: rules/base.xml:3212
1848msgid "Faroese"
1849msgstr "Faroês"
1850
1851#: rules/base.xml:3221
1852msgid "Faroese (no dead keys)"
1853msgstr "Feroês (sem teclas mortas)"
1854
1855#. Keyboard indicator for Finnish layouts
1856#: rules/base.xml:3230 rules/base.extras.xml:974
1857msgid "fi"
1858msgstr "fi"
1859
1860#: rules/base.xml:3231 rules/base.extras.xml:975
1861msgid "Finnish"
1862msgstr "Finlandês"
1863
1864#: rules/base.xml:3240
1865msgid "Finnish (Windows)"
1866msgstr "Finlandês (Windows)"
1867
1868#: rules/base.xml:3246
1869msgid "Finnish (classic)"
1870msgstr "Finlandês (clássico)"
1871
1872#: rules/base.xml:3252
1873msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
1874msgstr "Finlandês (clássico, sem teclas mortas)"
1875
1876#: rules/base.xml:3258
1877msgid "Northern Saami (Finland)"
1878msgstr "Lapão setentrional (Finlândia)"
1879
1880#: rules/base.xml:3267
1881msgid "Finnish (Macintosh)"
1882msgstr "Finlandês (Macintosh)"
1883
1884#: rules/base.xml:3277 rules/base.extras.xml:1002
1885msgid "French"
1886msgstr "Francês"
1887
1888#: rules/base.xml:3286
1889msgid "French (no dead keys)"
1890msgstr "Francês (sem teclas mortas)"
1891
1892#: rules/base.xml:3292
1893msgid "French (alt.)"
1894msgstr "Francês (alt.)"
1895
1896#: rules/base.xml:3298
1897msgid "French (alt., Latin-9 only)"
1898msgstr "Francês (alt., apenas Latin-9)"
1899
1900#: rules/base.xml:3304
1901msgid "French (alt., no dead keys)"
1902msgstr "Francês (alt., sem teclas mortas)"
1903
1904#: rules/base.xml:3310
1905msgid "French (legacy, alt.)"
1906msgstr "Francês (legado, alt.)"
1907
1908#: rules/base.xml:3316
1909msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
1910msgstr "Francês (legado, alt., sem teclas mortas)"
1911
1912#: rules/base.xml:3322
1913msgid "French (BEPO)"
1914msgstr "Francês (BEPO)"
1915
1916#: rules/base.xml:3328
1917msgid "French (BEPO, Latin-9 only)"
1918msgstr "Francês (BEPO, apenas Latin-9)"
1919
1920#: rules/base.xml:3334
1921msgid "French (BEPO, AFNOR)"
1922msgstr "Francês (BEPO, AFNOR)"
1923
1924#: rules/base.xml:3340
1925msgid "French (Dvorak)"
1926msgstr "Francês (Dvorak)"
1927
1928#: rules/base.xml:3346
1929msgid "French (Macintosh)"
1930msgstr "Francês (Macintosh)"
1931
1932#: rules/base.xml:3352
1933msgid "French (AZERTY)"
1934msgstr "Francês (AZERTY)"
1935
1936#: rules/base.xml:3358
1937msgid "French (AZERTY, AFNOR)"
1938msgstr "Francês (AZERTY, AFNOR)"
1939
1940#: rules/base.xml:3364
1941msgid "French (Breton)"
1942msgstr "Francês (Bretão)"
1943
1944#: rules/base.xml:3370
1945msgid "Occitan"
1946msgstr "Occitano"
1947
1948#: rules/base.xml:3379
1949msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
1950msgstr "Georgiano (França, AZERTY Tskapo)"
1951
1952#: rules/base.xml:3388
1953msgid "French (US)"
1954msgstr "Francês (EUA)"
1955
1956#: rules/base.xml:3398
1957msgid "English (Ghana)"
1958msgstr "Inglês (Gana)"
1959
1960#: rules/base.xml:3407
1961msgid "English (Ghana, multilingual)"
1962msgstr "Inglês (Gana, multilíngue)"
1963
1964#. Keyboard indicator for Akan layouts
1965#: rules/base.xml:3414
1966msgid "ak"
1967msgstr "ak"
1968
1969#: rules/base.xml:3415
1970msgid "Akan"
1971msgstr "Akan"
1972
1973#. Keyboard indicator for Ewe layouts
1974#: rules/base.xml:3425
1975msgid "ee"
1976msgstr "ee"
1977
1978#: rules/base.xml:3426
1979msgid "Ewe"
1980msgstr "Ewe"
1981
1982#. Keyboard indicator for Fula layouts
1983#: rules/base.xml:3436
1984msgid "ff"
1985msgstr "ff"
1986
1987#: rules/base.xml:3437
1988msgid "Fula"
1989msgstr "Fula"
1990
1991#. Keyboard indicator for Ga layouts
1992#: rules/base.xml:3447
1993msgid "gaa"
1994msgstr "gaa"
1995
1996#: rules/base.xml:3448
1997msgid "Ga"
1998msgstr "Ga"
1999
2000#. Keyboard indicator for Hausa layouts
2001#: rules/base.xml:3458 rules/base.xml:5883
2002msgid "ha"
2003msgstr "ha"
2004
2005#: rules/base.xml:3459
2006msgid "Hausa (Ghana)"
2007msgstr "Hauçá (Gana)"
2008
2009#. Keyboard indicator for Avatime layouts
2010#: rules/base.xml:3469
2011msgid "avn"
2012msgstr "avn"
2013
2014#: rules/base.xml:3470
2015msgid "Avatime"
2016msgstr "Avatime"
2017
2018#: rules/base.xml:3479
2019msgid "English (Ghana, GILLBT)"
2020msgstr "Inglês (Gana, GILLBT)"
2021
2022#: rules/base.xml:3487
2023msgid "N'Ko (azerty)"
2024msgstr "N'Ko (azerty)"
2025
2026#. Keyboard indicator for Georgian layouts
2027#: rules/base.xml:3498
2028msgid "ka"
2029msgstr "ka"
2030
2031#: rules/base.xml:3499
2032msgid "Georgian"
2033msgstr "Georgiano"
2034
2035#: rules/base.xml:3508
2036msgid "Georgian (ergonomic)"
2037msgstr "Georgiano (ergonômico)"
2038
2039#: rules/base.xml:3514
2040msgid "Georgian (MESS)"
2041msgstr "Georgiano (MESS)"
2042
2043#: rules/base.xml:3522
2044msgid "Russian (Georgia)"
2045msgstr "Russo (Geórgia)"
2046
2047#: rules/base.xml:3531
2048msgid "Ossetian (Georgia)"
2049msgstr "Osseto (Geórgia)"
2050
2051#: rules/base.xml:3544 rules/base.extras.xml:96
2052msgid "German"
2053msgstr "Alemão"
2054
2055#: rules/base.xml:3553
2056msgid "German (dead acute)"
2057msgstr "Alemão (com acento agudo)"
2058
2059#: rules/base.xml:3559
2060msgid "German (dead grave acute)"
2061msgstr "Alemão (com acentos grave e agudo)"
2062
2063#: rules/base.xml:3565
2064msgid "German (no dead keys)"
2065msgstr "Alemão (sem teclas mortas)"
2066
2067#: rules/base.xml:3571
2068msgid "German (E1)"
2069msgstr "Alemão (E1)"
2070
2071#: rules/base.xml:3577
2072msgid "German (E2)"
2073msgstr "Alemão (E2)"
2074
2075#: rules/base.xml:3583
2076msgid "German (T3)"
2077msgstr "Alemão (T3)"
2078
2079#: rules/base.xml:3589
2080msgid "German (US)"
2081msgstr "Alemão (EUA)"
2082
2083#: rules/base.xml:3595
2084msgid "Romanian (Germany)"
2085msgstr "Romeno (Alemanha)"
2086
2087#: rules/base.xml:3604
2088msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
2089msgstr "Romeno (Alemanha, sem teclas mortas)"
2090
2091#: rules/base.xml:3613
2092msgid "German (Dvorak)"
2093msgstr "Alemão (Dvorak)"
2094
2095#: rules/base.xml:3619
2096msgid "German (Neo 2)"
2097msgstr "Alemão (Neo 2)"
2098
2099#: rules/base.xml:3625
2100msgid "German (Macintosh)"
2101msgstr "Alemão (Macintosh)"
2102
2103#: rules/base.xml:3631
2104msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
2105msgstr "Alemão (Macintosh, sem teclas mortas)"
2106
2107#: rules/base.xml:3637
2108msgid "Lower Sorbian"
2109msgstr "Baixo Sorábio"
2110
2111#: rules/base.xml:3646
2112msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
2113msgstr "Baixo sorábio (QWERTZ)"
2114
2115#: rules/base.xml:3655
2116msgid "German (QWERTY)"
2117msgstr "Alemão (QWERTY)"
2118
2119#: rules/base.xml:3661
2120msgid "Turkish (Germany)"
2121msgstr "Turco (Alemanha)"
2122
2123#: rules/base.xml:3672
2124msgid "Russian (Germany, phonetic)"
2125msgstr "Russo (Alemanha, fonético)"
2126
2127#: rules/base.xml:3681
2128msgid "German (dead tilde)"
2129msgstr "Alemão (tecla til morta)"
2130
2131#. Keyboard indicator for Greek layouts
2132#: rules/base.xml:3690 rules/base.extras.xml:1028
2133msgid "gr"
2134msgstr "gr"
2135
2136#: rules/base.xml:3691 rules/base.extras.xml:1029
2137msgid "Greek"
2138msgstr "Grego"
2139
2140#: rules/base.xml:3700
2141msgid "Greek (simple)"
2142msgstr "Grego (simplificado)"
2143
2144#: rules/base.xml:3706
2145msgid "Greek (extended)"
2146msgstr "Grego (estendido)"
2147
2148#: rules/base.xml:3712
2149msgid "Greek (no dead keys)"
2150msgstr "Grego (sem teclas mortas)"
2151
2152#: rules/base.xml:3718
2153msgid "Greek (polytonic)"
2154msgstr "Grego (politônico)"
2155
2156#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
2157#: rules/base.xml:3727
2158msgid "hu"
2159msgstr "hu"
2160
2161#: rules/base.xml:3728 rules/base.extras.xml:212
2162msgid "Hungarian"
2163msgstr "Húngaro"
2164
2165#: rules/base.xml:3737
2166msgid "Hungarian (standard)"
2167msgstr "Húngaro (padrão)"
2168
2169#: rules/base.xml:3743
2170msgid "Hungarian (no dead keys)"
2171msgstr "Húngaro (sem teclas mortas)"
2172
2173#: rules/base.xml:3749
2174msgid "Hungarian (QWERTY)"
2175msgstr "Húngaro (QWERTY)"
2176
2177#: rules/base.xml:3755
2178msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)"
2179msgstr "Húngaro (QWERTZ, 101 teclas, com vírgula e teclas mortas)"
2180
2181#: rules/base.xml:3761
2182msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)"
2183msgstr "Húngaro (QWERTZ, 101 teclas, com vírgula e sem teclas mortas)"
2184
2185#: rules/base.xml:3767
2186msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)"
2187msgstr "Húngaro (QWERTZ, 101 teclas, com ponto e teclas mortas)"
2188
2189#: rules/base.xml:3773
2190msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)"
2191msgstr "Húngaro (QWERTZ, 101 teclas, com ponto e sem teclas mortas)"
2192
2193#: rules/base.xml:3779
2194msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)"
2195msgstr "Húngaro (QWERTY, 101 teclas, com vírgula e teclas mortas)"
2196
2197#: rules/base.xml:3785
2198msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)"
2199msgstr "Húngaro (QWERTY, 101 teclas, com vírgula e sem teclas mortas)"
2200
2201#: rules/base.xml:3791
2202msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)"
2203msgstr "Húngaro (QWERTY, 101 teclas, com ponto e teclas mortas)"
2204
2205#: rules/base.xml:3797
2206msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)"
2207msgstr "Húngaro (QWERTY, 101 teclas, com ponto e sem teclas mortas)"
2208
2209#: rules/base.xml:3803
2210msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)"
2211msgstr "Húngaro (QWERTZ, 101 teclas, com vírgula e teclas mortas)"
2212
2213#: rules/base.xml:3809
2214msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)"
2215msgstr "Húngaro (QWERTZ, 101 teclas, com vírgula e sem teclas mortas)"
2216
2217#: rules/base.xml:3815
2218msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)"
2219msgstr "Húngaro (QWERTZ, 101 teclas, com ponto e teclas mortas)"
2220
2221#: rules/base.xml:3821
2222msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)"
2223msgstr "Húngaro (QWERTZ, 101 teclas, com ponto e sem teclas mortas)"
2224
2225#: rules/base.xml:3827
2226msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)"
2227msgstr "Húngaro (QWERTY, 101 teclas, com vírgula e teclas mortas)"
2228
2229#: rules/base.xml:3833
2230msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)"
2231msgstr "Húngaro (QWERTY, 101 teclas, com vírgula e sem teclas mortas)"
2232
2233#: rules/base.xml:3839
2234msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)"
2235msgstr "Húngaro (QWERTY, 101 teclas, com ponto e teclas mortas)"
2236
2237#: rules/base.xml:3845
2238msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)"
2239msgstr "Húngaro (QWERTY, 101 teclas, com ponto e sem teclas mortas)"
2240
2241#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
2242#: rules/base.xml:3854
2243msgid "is"
2244msgstr "is"
2245
2246#: rules/base.xml:3855
2247msgid "Icelandic"
2248msgstr "Islandês"
2249
2250#: rules/base.xml:3864
2251msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
2252msgstr "Islandês (Macintosh, legado)"
2253
2254#: rules/base.xml:3870
2255msgid "Icelandic (Macintosh)"
2256msgstr "Islandês (Macintosh)"
2257
2258#: rules/base.xml:3876
2259msgid "Icelandic (Dvorak)"
2260msgstr "Islandês (Dvorak)"
2261
2262#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
2263#: rules/base.xml:3885 rules/base.extras.xml:806
2264msgid "he"
2265msgstr "he"
2266
2267#: rules/base.xml:3886 rules/base.extras.xml:807
2268msgid "Hebrew"
2269msgstr "Hebraico"
2270
2271#: rules/base.xml:3895
2272msgid "Hebrew (lyx)"
2273msgstr "Hebraico (lyx)"
2274
2275#: rules/base.xml:3901
2276msgid "Hebrew (phonetic)"
2277msgstr "Hebraico (fonético)"
2278
2279#: rules/base.xml:3907
2280msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
2281msgstr "Hebraico (Bíblico, Tiro)"
2282
2283#. Keyboard indicator for Italian layouts
2284#: rules/base.xml:3916 rules/base.extras.xml:1049
2285msgid "it"
2286msgstr "it"
2287
2288#: rules/base.xml:3917 rules/base.extras.xml:1050
2289msgid "Italian"
2290msgstr "Italiano"
2291
2292#: rules/base.xml:3926
2293msgid "Italian (no dead keys)"
2294msgstr "Italiano (sem teclas mortas)"
2295
2296#: rules/base.xml:3932
2297msgid "Italian (Windows)"
2298msgstr "Italiano (Windows)"
2299
2300#: rules/base.xml:3938
2301msgid "Italian (Macintosh)"
2302msgstr "Italiano (Macintosh)"
2303
2304#: rules/base.xml:3944
2305msgid "Italian (US)"
2306msgstr "Italiano (EUA)"
2307
2308#: rules/base.xml:3950
2309msgid "Georgian (Italy)"
2310msgstr "Georgiano (Itália)"
2311
2312#: rules/base.xml:3959
2313msgid "Italian (IBM 142)"
2314msgstr "Italiano (IBM 142)"
2315
2316#: rules/base.xml:3965
2317msgid "Italian (intl., with dead keys)"
2318msgstr "Italiano (intern., com teclas mortas)"
2319
2320#: rules/base.xml:3981
2321msgid "Sicilian"
2322msgstr "Siciliano"
2323
2324#: rules/base.xml:3991
2325msgid "Friulian (Italy)"
2326msgstr "Friulana (Itália)"
2327
2328#. Keyboard indicator for Japaneses
2329#: rules/base.xml:4003 rules/base.xml:5689 rules/base.extras.xml:1084
2330msgid "ja"
2331msgstr "ja"
2332
2333#: rules/base.xml:4004 rules/base.extras.xml:1085
2334msgid "Japanese"
2335msgstr "Japonês"
2336
2337#: rules/base.xml:4013
2338msgid "Japanese (Kana)"
2339msgstr "Japonês (Kana)"
2340
2341#: rules/base.xml:4019
2342msgid "Japanese (Kana 86)"
2343msgstr "Japonês (Kana 86)"
2344
2345#: rules/base.xml:4025
2346msgid "Japanese (OADG 109A)"
2347msgstr "Japonês (OADG 109A)"
2348
2349#: rules/base.xml:4031
2350msgid "Japanese (Macintosh)"
2351msgstr "Japonês (Macintosh)"
2352
2353#: rules/base.xml:4037
2354msgid "Japanese (Dvorak)"
2355msgstr "Japonês (Dvorak)"
2356
2357#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts
2358#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
2359#: rules/base.xml:4046 rules/base.xml:6068
2360msgid "ki"
2361msgstr "ki"
2362
2363#: rules/base.xml:4047
2364msgid "Kyrgyz"
2365msgstr "Quirguistão"
2366
2367#: rules/base.xml:4056
2368msgid "Kyrgyz (phonetic)"
2369msgstr "Quirguiz (fonético)"
2370
2371#. Keyboard indicator for Khmer layouts
2372#: rules/base.xml:4065
2373msgid "km"
2374msgstr "km"
2375
2376#: rules/base.xml:4066
2377msgid "Khmer (Cambodia)"
2378msgstr "Cambojano (Camboja)"
2379
2380#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
2381#: rules/base.xml:4077
2382msgid "kk"
2383msgstr "kk"
2384
2385#: rules/base.xml:4078
2386msgid "Kazakh"
2387msgstr "Cazaque"
2388
2389#: rules/base.xml:4089
2390msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2391msgstr "Russo (Cazaquistão, com cazaque)"
2392
2393#: rules/base.xml:4099
2394msgid "Kazakh (with Russian)"
2395msgstr "Cazaque (com Russo)"
2396
2397#: rules/base.xml:4109
2398msgid "Kazakh (extended)"
2399msgstr "Cazaque (estendido)"
2400
2401#: rules/base.xml:4118
2402msgid "Kazakh (Latin)"
2403msgstr "Cazaque (Latim)"
2404
2405#. Keyboard indicator for Lao layouts
2406#: rules/base.xml:4130
2407msgid "lo"
2408msgstr "lo"
2409
2410#: rules/base.xml:4131
2411msgid "Lao"
2412msgstr "Laociano"
2413
2414#: rules/base.xml:4140
2415msgid "Lao (STEA)"
2416msgstr "Lao (STEA)"
2417
2418#. Keyboard indicator for Spanish layouts
2419#: rules/base.xml:4152 rules/base.xml:4986 rules/base.extras.xml:1168
2420msgid "es"
2421msgstr "es"
2422
2423#: rules/base.xml:4153
2424msgid "Spanish (Latin American)"
2425msgstr "Espanhol (América Latina)"
2426
2427#: rules/base.xml:4185
2428msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
2429msgstr "Espanhol (América Latina, sem teclas mortas)"
2430
2431#: rules/base.xml:4191
2432msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
2433msgstr "Espanhol (América Latina, tecla til morta)"
2434
2435#: rules/base.xml:4197
2436msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
2437msgstr "Espanhol (América Latina, Dvorak)"
2438
2439#: rules/base.xml:4203
2440msgid "Spanish (Latin American, Colemak)"
2441msgstr "Espanhol (América Latina, Colemak)"
2442
2443#: rules/base.xml:4209
2444msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)"
2445msgstr "Espanhol (América Latina, Colemak para jogos)"
2446
2447#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
2448#: rules/base.xml:4218 rules/base.extras.xml:256
2449msgid "lt"
2450msgstr "lt"
2451
2452#: rules/base.xml:4219 rules/base.extras.xml:257
2453msgid "Lithuanian"
2454msgstr "Lituânio"
2455
2456#: rules/base.xml:4228
2457msgid "Lithuanian (standard)"
2458msgstr "Lituano (padrão)"
2459
2460#: rules/base.xml:4234
2461msgid "Lithuanian (US)"
2462msgstr "Lituano (EUA)"
2463
2464#: rules/base.xml:4240
2465msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
2466msgstr "Lituano (IBM LST 1205-92)"
2467
2468#: rules/base.xml:4246
2469msgid "Lithuanian (LEKP)"
2470msgstr "Lituano (LEKP)"
2471
2472#: rules/base.xml:4252
2473msgid "Lithuanian (LEKPa)"
2474msgstr "Lituano (LEKPa)"
2475
2476#: rules/base.xml:4258
2477msgid "Samogitian"
2478msgstr "Samogitiano"
2479
2480#: rules/base.xml:4267
2481msgid "Lithuanian (Ratise)"
2482msgstr "Lituano (Ratise)"
2483
2484#. Keyboard indicator for Latvian layouts
2485#: rules/base.xml:4276 rules/base.extras.xml:280
2486msgid "lv"
2487msgstr "lv"
2488
2489#: rules/base.xml:4277 rules/base.extras.xml:281
2490msgid "Latvian"
2491msgstr "Letão"
2492
2493#: rules/base.xml:4286
2494msgid "Latvian (apostrophe)"
2495msgstr "Letão (apóstrofe)"
2496
2497#: rules/base.xml:4292
2498msgid "Latvian (tilde)"
2499msgstr "Letão (til)"
2500
2501#: rules/base.xml:4298
2502msgid "Latvian (F)"
2503msgstr "Letão (F)"
2504
2505#: rules/base.xml:4304
2506msgid "Latvian (modern)"
2507msgstr "Letão (moderno)"
2508
2509#: rules/base.xml:4310
2510msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
2511msgstr "Letão (ergonômico, ŪGJRMV)"
2512
2513#: rules/base.xml:4316
2514msgid "Latvian (adapted)"
2515msgstr "Letão (adaptado)"
2516
2517#. Keyboard indicator for Maori layouts
2518#: rules/base.xml:4325
2519msgid "mi"
2520msgstr "mi"
2521
2522#: rules/base.xml:4326
2523msgid "Maori"
2524msgstr "Maori"
2525
2526#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts
2527#. Keyboard indicator for Serbian layouts
2528#: rules/base.xml:4337 rules/base.xml:4866 rules/base.extras.xml:641
2529msgid "sr"
2530msgstr "sr"
2531
2532#: rules/base.xml:4338
2533msgid "Montenegrin"
2534msgstr "Montenegrino"
2535
2536#: rules/base.xml:4347
2537msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2538msgstr "Montenegrino (Cirílico)"
2539
2540#: rules/base.xml:4353
2541msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2542msgstr "Montenegrino (Cirílico, ZE e ZHE invertidos)"
2543
2544#: rules/base.xml:4359
2545msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
2546msgstr "Montenegrino (Latim, Unicode)"
2547
2548#: rules/base.xml:4365
2549msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
2550msgstr "Montenegrino (Latim, QWERTY)"
2551
2552#: rules/base.xml:4371
2553msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
2554msgstr "Montenegrino (Latim, Unicode, QWERTY)"
2555
2556#: rules/base.xml:4377
2557msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)"
2558msgstr "Montenegrino (Cirílico com aspas angulares)"
2559
2560#: rules/base.xml:4383
2561msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)"
2562msgstr "Montenegrino (Latino com aspas angulares)"
2563
2564#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
2565#: rules/base.xml:4392
2566msgid "mk"
2567msgstr "mk"
2568
2569#: rules/base.xml:4393
2570msgid "Macedonian"
2571msgstr "Macedônio"
2572
2573#: rules/base.xml:4402
2574msgid "Macedonian (no dead keys)"
2575msgstr "Macedoniano (sem teclas mortas)"
2576
2577#. Keyboard indicator for Maltese layouts
2578#: rules/base.xml:4411
2579msgid "mt"
2580msgstr "mt"
2581
2582#: rules/base.xml:4412
2583msgid "Maltese"
2584msgstr "Maltês"
2585
2586#: rules/base.xml:4421
2587msgid "Maltese (US)"
2588msgstr "Maltês (EUA)"
2589
2590#: rules/base.xml:4427
2591msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)"
2592msgstr "Maltês (Teclado EUA com sobreposição de AltGr)"
2593
2594#: rules/base.xml:4433
2595msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)"
2596msgstr "Maltês (Teclado Reino Unido, com sobreposição de AltGr)"
2597
2598#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
2599#: rules/base.xml:4442
2600msgid "mn"
2601msgstr "mn"
2602
2603#: rules/base.xml:4443
2604msgid "Mongolian"
2605msgstr "Mongol"
2606
2607#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
2608#: rules/base.xml:4454 rules/base.extras.xml:1111
2609msgid "no"
2610msgstr "no"
2611
2612#: rules/base.xml:4455 rules/base.extras.xml:1112
2613msgid "Norwegian"
2614msgstr "Norueguês"
2615
2616#: rules/base.xml:4466
2617msgid "Norwegian (no dead keys)"
2618msgstr "Norueguês (sem teclas mortas)"
2619
2620#: rules/base.xml:4472
2621msgid "Norwegian (Windows)"
2622msgstr "Norueguês (Windows)"
2623
2624#: rules/base.xml:4478
2625msgid "Norwegian (Dvorak)"
2626msgstr "Norueguês (Dvorak)"
2627
2628#: rules/base.xml:4484
2629msgid "Northern Saami (Norway)"
2630msgstr "Lapão setentrional (Noruega)"
2631
2632#: rules/base.xml:4493
2633msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
2634msgstr "Lapão setentrional (Noruega, sem teclas mortas)"
2635
2636#: rules/base.xml:4502
2637msgid "Norwegian (Macintosh)"
2638msgstr "Norueguês (Macintosh)"
2639
2640#: rules/base.xml:4508
2641msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
2642msgstr "Norueguês (Macintosh, sem teclas mortas)"
2643
2644#: rules/base.xml:4514
2645msgid "Norwegian (Colemak)"
2646msgstr "Norueguês (Colemak)"
2647
2648#. Keyboard indicator for Polish layouts
2649#: rules/base.xml:4523 rules/base.xml:5613 rules/base.extras.xml:565
2650msgid "pl"
2651msgstr "pl"
2652
2653#: rules/base.xml:4524 rules/base.extras.xml:566
2654msgid "Polish"
2655msgstr "Polonês"
2656
2657#: rules/base.xml:4533
2658msgid "Polish (legacy)"
2659msgstr "Polonês (legado)"
2660
2661#: rules/base.xml:4539
2662msgid "Polish (QWERTZ)"
2663msgstr "Polonês (QWERTZ)"
2664
2665#: rules/base.xml:4545
2666msgid "Polish (Dvorak)"
2667msgstr "Polonês (Dvorak)"
2668
2669#: rules/base.xml:4551
2670msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
2671msgstr "Polonês (Dvorak, com aspas polonesas na tecla de aspas)"
2672
2673#: rules/base.xml:4557
2674msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
2675msgstr "Polonês (Dvorak, com aspas polonesas na tecla 1)"
2676
2677#: rules/base.xml:4563
2678msgid "Kashubian"
2679msgstr "Kashubian"
2680
2681#: rules/base.xml:4572
2682msgid "Silesian"
2683msgstr "Silesiano"
2684
2685#: rules/base.xml:4583
2686msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2687msgstr "Russo (Polônia, Dvorak fonético)"
2688
2689#: rules/base.xml:4592
2690msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2691msgstr "Polonês (Dvorak para programador)"
2692
2693#: rules/base.xml:4602 rules/base.extras.xml:1127
2694msgid "Portuguese"
2695msgstr "Português"
2696
2697#: rules/base.xml:4611
2698msgid "Portuguese (no dead keys)"
2699msgstr "Português (sem teclas mortas)"
2700
2701#: rules/base.xml:4617
2702msgid "Portuguese (Macintosh)"
2703msgstr "Português (Macintosh)"
2704
2705#: rules/base.xml:4623
2706msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
2707msgstr "Português (Macintosh, sem teclas mortas)"
2708
2709#: rules/base.xml:4629
2710msgid "Portuguese (Nativo)"
2711msgstr "Português (Nativo)"
2712
2713#: rules/base.xml:4635
2714msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
2715msgstr "Português (Nativo para teclados americanos)"
2716
2717#: rules/base.xml:4641
2718msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
2719msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)"
2720
2721#. Keyboard indicator for Romanian layouts
2722#: rules/base.xml:4653 rules/base.extras.xml:607
2723msgid "ro"
2724msgstr "ro"
2725
2726#: rules/base.xml:4654 rules/base.extras.xml:608
2727msgid "Romanian"
2728msgstr "Romeno"
2729
2730#: rules/base.xml:4663
2731msgid "Romanian (standard)"
2732msgstr "Romeno (padrão)"
2733
2734#: rules/base.xml:4669
2735msgid "Romanian (Windows)"
2736msgstr "Romeno (Windows)"
2737
2738#: rules/base.xml:4679 rules/base.extras.xml:660
2739msgid "Russian"
2740msgstr "Russo"
2741
2742#: rules/base.xml:4688
2743msgid "Russian (phonetic)"
2744msgstr "Russo (fonético)"
2745
2746#: rules/base.xml:4694
2747msgid "Russian (phonetic, Windows)"
2748msgstr "Russo (fonético, Windows)"
2749
2750#: rules/base.xml:4700
2751msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)"
2752msgstr "Russo (fonético, YAZHERTY)"
2753
2754#: rules/base.xml:4706
2755msgid "Russian (typewriter)"
2756msgstr "Russo (máquina de escrever)"
2757
2758#: rules/base.xml:4712
2759msgid "Russian (legacy)"
2760msgstr "Russo (legado)"
2761
2762#: rules/base.xml:4718
2763msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2764msgstr "Russo (máquina de escrever, legado)"
2765
2766#: rules/base.xml:4724
2767msgid "Tatar"
2768msgstr "Tártaro"
2769
2770#: rules/base.xml:4733
2771msgid "Ossetian (legacy)"
2772msgstr "Osseto (legado)"
2773
2774#: rules/base.xml:4742
2775msgid "Ossetian (Windows)"
2776msgstr "Osseto (Windows)"
2777
2778#: rules/base.xml:4751
2779msgid "Chuvash"
2780msgstr "Tchuvache"
2781
2782#: rules/base.xml:4760
2783msgid "Chuvash (Latin)"
2784msgstr "Tchuvache (Latino)"
2785
2786#: rules/base.xml:4769
2787msgid "Udmurt"
2788msgstr "Udmurt"
2789
2790#: rules/base.xml:4778
2791msgid "Komi"
2792msgstr "Komi"
2793
2794#: rules/base.xml:4787
2795msgid "Yakut"
2796msgstr "Yakut"
2797
2798#: rules/base.xml:4796
2799msgid "Kalmyk"
2800msgstr "Kalmyk"
2801
2802#: rules/base.xml:4805
2803msgid "Russian (DOS)"
2804msgstr "Russo (DOS)"
2805
2806#: rules/base.xml:4811
2807msgid "Russian (Macintosh)"
2808msgstr "Russo (Macintosh)"
2809
2810#: rules/base.xml:4817
2811msgid "Serbian (Russia)"
2812msgstr "Sérvio (Rússia)"
2813
2814#: rules/base.xml:4827
2815msgid "Bashkirian"
2816msgstr "Bashkirian"
2817
2818#: rules/base.xml:4836
2819msgid "Mari"
2820msgstr "Mari"
2821
2822#: rules/base.xml:4845
2823msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
2824msgstr "Russo (fonético, AZERTY)"
2825
2826#: rules/base.xml:4851
2827msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
2828msgstr "Russo (fonético, Dvorak)"
2829
2830#: rules/base.xml:4857
2831msgid "Russian (phonetic, French)"
2832msgstr "Russo (fonético, francês)"
2833
2834#: rules/base.xml:4867 rules/base.extras.xml:642
2835msgid "Serbian"
2836msgstr "Sérvio"
2837
2838#: rules/base.xml:4876
2839msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2840msgstr "Sérvio (Cirílico, ZE e ZHE trocados)"
2841
2842#: rules/base.xml:4882
2843msgid "Serbian (Latin)"
2844msgstr "Sérvio (Latino)"
2845
2846#: rules/base.xml:4888
2847msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
2848msgstr "Sérvio (Latim, Unicode)"
2849
2850#: rules/base.xml:4894
2851msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
2852msgstr "Sérvio (Latino, QWERTY)"
2853
2854#: rules/base.xml:4900
2855msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
2856msgstr "Sérvio (Latim, Unicode, QWERTY)"
2857
2858#: rules/base.xml:4906
2859msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)"
2860msgstr "Sérvio (Cirílico, com aspas angulares)"
2861
2862#: rules/base.xml:4912
2863msgid "Serbian (Latin, with guillemets)"
2864msgstr "Sérvio (Latim, com aspas angulares)"
2865
2866# http://pt.wikipedia.org/wiki/Rusins --Enrico
2867#: rules/base.xml:4918
2868msgid "Pannonian Rusyn"
2869msgstr "Rusins da Panônia"
2870
2871#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
2872#: rules/base.xml:4930
2873msgid "sl"
2874msgstr "sl"
2875
2876#: rules/base.xml:4931
2877msgid "Slovenian"
2878msgstr "Esloveno"
2879
2880#: rules/base.xml:4940
2881msgid "Slovenian (with guillemets)"
2882msgstr "Esloveno (com aspas angulares)"
2883
2884#: rules/base.xml:4946
2885msgid "Slovenian (US)"
2886msgstr "Esloveno (EUA)"
2887
2888#. Keyboard indicator for Slovak layouts
2889#: rules/base.xml:4955 rules/base.extras.xml:1147
2890msgid "sk"
2891msgstr "sk"
2892
2893#: rules/base.xml:4956 rules/base.extras.xml:1148
2894msgid "Slovak"
2895msgstr "Eslovaco"
2896
2897#: rules/base.xml:4965
2898msgid "Slovak (extended backslash)"
2899msgstr "Eslovaco (barra invertida estendida)"
2900
2901#: rules/base.xml:4971
2902msgid "Slovak (QWERTY)"
2903msgstr "Eslovaco (QWERTY)"
2904
2905#: rules/base.xml:4977
2906msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
2907msgstr "Eslovaco (QWERTY, barra invertida estendida)"
2908
2909#: rules/base.xml:4987 rules/base.extras.xml:1169
2910msgid "Spanish"
2911msgstr "Espanhol"
2912
2913#: rules/base.xml:4996
2914msgid "Spanish (no dead keys)"
2915msgstr "Espanhol (sem teclas mortas)"
2916
2917#: rules/base.xml:5002
2918msgid "Spanish (Windows)"
2919msgstr "Spanish (Windows)"
2920
2921#: rules/base.xml:5008
2922msgid "Spanish (dead tilde)"
2923msgstr "Espanhol (tecla til morta)"
2924
2925#: rules/base.xml:5014
2926msgid "Spanish (Dvorak)"
2927msgstr "Espanhol (Dvorak)"
2928
2929#: rules/base.xml:5020
2930msgid "ast"
2931msgstr "ast"
2932
2933#: rules/base.xml:5021
2934msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)"
2935msgstr "Asturiano (Espanha, com ponto inferior no H e no L)"
2936
2937#: rules/base.xml:5030
2938msgid "ca"
2939msgstr "ca"
2940
2941#: rules/base.xml:5031
2942msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
2943msgstr "Catalão (Espanha, com ponto mediano entre o L)"
2944
2945#: rules/base.xml:5040
2946msgid "Spanish (Macintosh)"
2947msgstr "Espanhol (Macintosh)"
2948
2949#. Keyboard indicator for Swedish layouts
2950#: rules/base.xml:5049 rules/base.extras.xml:1183
2951msgid "sv"
2952msgstr "sv"
2953
2954#: rules/base.xml:5050 rules/base.extras.xml:1184
2955msgid "Swedish"
2956msgstr "Sueco"
2957
2958#: rules/base.xml:5059
2959msgid "Swedish (no dead keys)"
2960msgstr "Sueco (sem teclas mortas)"
2961
2962#: rules/base.xml:5065
2963msgid "Swedish (Dvorak)"
2964msgstr "Sueco (Dvorak)"
2965
2966#: rules/base.xml:5073
2967msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
2968msgstr "Russo (Suécia, fonético)"
2969
2970#: rules/base.xml:5084
2971msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
2972msgstr "Russo (Suécia, fonético, sem teclas mortas)"
2973
2974#: rules/base.xml:5093
2975msgid "Northern Saami (Sweden)"
2976msgstr "Lapão setentrional (Suécia)"
2977
2978#: rules/base.xml:5102
2979msgid "Swedish (Macintosh)"
2980msgstr "Sueco (Macintosh)"
2981
2982#: rules/base.xml:5108
2983msgid "Swedish (Svdvorak)"
2984msgstr "Sueco (Svdvorak)"
2985
2986#: rules/base.xml:5114
2987msgid "Swedish (Dvorak, intl.)"
2988msgstr "Sueco (Dvorak, int.)"
2989
2990#: rules/base.xml:5120
2991msgid "Swedish (US)"
2992msgstr "Sueco (EUA)"
2993
2994#: rules/base.xml:5126
2995msgid "Swedish Sign Language"
2996msgstr "Língua de sinais sueca"
2997
2998#: rules/base.xml:5139 rules/base.extras.xml:1214
2999msgid "German (Switzerland)"
3000msgstr "Alemão (Suíça)"
3001
3002#: rules/base.xml:5149
3003msgid "German (Switzerland, legacy)"
3004msgstr "Alemão (Suíça, legado)"
3005
3006#: rules/base.xml:5157
3007msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
3008msgstr "Alemão (Suíça, sem teclas mortas)"
3009
3010#: rules/base.xml:5165
3011msgid "French (Switzerland)"
3012msgstr "Francês (Suíça)"
3013
3014#: rules/base.xml:5176
3015msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
3016msgstr "Francês (Suíça, sem teclas mortas)"
3017
3018#: rules/base.xml:5187
3019msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
3020msgstr "Francês (Suíça, Macintosh)"
3021
3022#: rules/base.xml:5198
3023msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
3024msgstr "Alemão (Suíça, Macintosh)"
3025
3026#: rules/base.xml:5208
3027msgid "Arabic (Syria)"
3028msgstr "Árabe (Síria)"
3029
3030#. Keyboard indicator for Syriac layouts
3031#: rules/base.xml:5218 rules/base.xml:5226
3032msgid "syc"
3033msgstr "syc"
3034
3035#: rules/base.xml:5219
3036msgid "Syriac"
3037msgstr "Sírio"
3038
3039#: rules/base.xml:5227
3040msgid "Syriac (phonetic)"
3041msgstr "Sírio (fonético)"
3042
3043#: rules/base.xml:5235
3044msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
3045msgstr "Curdo (Síria, Q latino)"
3046
3047#: rules/base.xml:5246
3048msgid "Kurdish (Syria, F)"
3049msgstr "Curdo (Síria, F)"
3050
3051#: rules/base.xml:5257
3052msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
3053msgstr "Curdo (Síria, alt-Q latino)"
3054
3055#. Keyboard indicator for Tajik layouts
3056#: rules/base.xml:5269
3057msgid "tg"
3058msgstr "tg"
3059
3060#: rules/base.xml:5270
3061msgid "Tajik"
3062msgstr "Tadjique"
3063
3064#: rules/base.xml:5279
3065msgid "Tajik (legacy)"
3066msgstr "Tadjique (legado)"
3067
3068#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
3069#: rules/base.xml:5288
3070msgid "si"
3071msgstr "si"
3072
3073#: rules/base.xml:5289
3074msgid "Sinhala (phonetic)"
3075msgstr "Sinhala (fonético)"
3076
3077#: rules/base.xml:5300
3078msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
3079msgstr "Tâmil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
3080
3081#: rules/base.xml:5309
3082msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
3083msgstr "Tâmil (Sri Lanka, TamilNet '99, codificação TAB)"
3084
3085#. Keyboard indicator for US layouts
3086#: rules/base.xml:5319
3087msgid "us"
3088msgstr "us"
3089
3090#: rules/base.xml:5320
3091msgid "Sinhala (US)"
3092msgstr "Sinhala (EUA)"
3093
3094#. Keyboard indicator for Thai layouts
3095#: rules/base.xml:5329
3096msgid "th"
3097msgstr "th"
3098
3099#: rules/base.xml:5330
3100msgid "Thai"
3101msgstr "Tailandês"
3102
3103#: rules/base.xml:5339
3104msgid "Thai (TIS-820.2538)"
3105msgstr "Tailandês (TIS-820.2538)"
3106
3107#: rules/base.xml:5345
3108msgid "Thai (Pattachote)"
3109msgstr "Tailandês (Pattachote)"
3110
3111#. Keyboard indicator for Turkish layouts
3112#: rules/base.xml:5354 rules/base.extras.xml:1234
3113msgid "tr"
3114msgstr "tr"
3115
3116#: rules/base.xml:5355 rules/base.extras.xml:1235
3117msgid "Turkish"
3118msgstr "Turco"
3119
3120#: rules/base.xml:5364
3121msgid "Turkish (F)"
3122msgstr "Turco (F)"
3123
3124#: rules/base.xml:5370
3125msgid "Turkish (Alt-Q)"
3126msgstr "Turco (Alt-Q)"
3127
3128#: rules/base.xml:5378
3129msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
3130msgstr "Curdo (Turquia, Q latino)"
3131
3132#: rules/base.xml:5389
3133msgid "Kurdish (Turkey, F)"
3134msgstr "Curdo (Turquia, F)"
3135
3136#: rules/base.xml:5400
3137msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
3138msgstr "Curdo (Turquia, alt-Q latino)"
3139
3140#: rules/base.xml:5409
3141msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
3142msgstr "Turco (intern., com teclas mortas)"
3143
3144#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
3145#: rules/base.xml:5416 rules/base.xml:5427 rules/base.xml:5438
3146#: rules/base.extras.xml:617
3147msgid "crh"
3148msgstr "crh"
3149
3150#: rules/base.xml:5417
3151msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
3152msgstr "Tártaro da Crimeia (Q turco)"
3153
3154#: rules/base.xml:5428
3155msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
3156msgstr "Tártaro da Crimeia (F turco)"
3157
3158#: rules/base.xml:5439
3159msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
3160msgstr "Tártaro da Crimeia (Alt-Q turco)"
3161
3162#: rules/base.xml:5452
3163msgid "Taiwanese"
3164msgstr "Taiwanês"
3165
3166#: rules/base.xml:5461
3167msgid "Taiwanese (indigenous)"
3168msgstr "Taiwanês (indígena)"
3169
3170#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
3171#: rules/base.xml:5486
3172msgid "xsy"
3173msgstr "xsy"
3174
3175#: rules/base.xml:5487
3176msgid "Saisiyat (Taiwan)"
3177msgstr "Saisiat (Taiwan)"
3178
3179#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
3180#: rules/base.xml:5499 rules/base.extras.xml:1255
3181msgid "uk"
3182msgstr "uk"
3183
3184#: rules/base.xml:5500 rules/base.extras.xml:1256
3185msgid "Ukrainian"
3186msgstr "Ucraniano"
3187
3188#: rules/base.xml:5509
3189msgid "Ukrainian (phonetic)"
3190msgstr "Ucraniano (fonético)"
3191
3192#: rules/base.xml:5515
3193msgid "Ukrainian (typewriter)"
3194msgstr "Ucraniano (máquina de escrever)"
3195
3196#: rules/base.xml:5521
3197msgid "Ukrainian (Windows)"
3198msgstr "Ucraniano (Windows)"
3199
3200#: rules/base.xml:5527
3201msgid "Ukrainian (legacy)"
3202msgstr "Ucraniano (legado)"
3203
3204#: rules/base.xml:5533
3205msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
3206msgstr "Ucraniano (RSTU padrão)"
3207
3208#: rules/base.xml:5539
3209msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
3210msgstr "Russo (Ucrânia, RSTU padrão)"
3211
3212#: rules/base.xml:5545
3213msgid "Ukrainian (homophonic)"
3214msgstr "Ucraniano (homofônico)"
3215
3216#: rules/base.xml:5555 rules/base.extras.xml:1271
3217msgid "English (UK)"
3218msgstr "Inglês (Reino Unido)"
3219
3220#: rules/base.xml:5564
3221msgid "English (UK, extended, Windows)"
3222msgstr "Inglês (Reino Unido, estendido, Windows)"
3223
3224#: rules/base.xml:5570
3225msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
3226msgstr "Inglês (Reino Unido, intern., com teclas mortas)"
3227
3228#: rules/base.xml:5576
3229msgid "English (UK, Dvorak)"
3230msgstr "Inglês (Reino Unido, Dvorak)"
3231
3232#: rules/base.xml:5582
3233msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
3234msgstr "Inglês (Reino Unido, Dvorak, com pontuação do Reino Unido)"
3235
3236#: rules/base.xml:5588
3237msgid "English (UK, Macintosh)"
3238msgstr "Inglês (Reino Unido, Macintosh)"
3239
3240#: rules/base.xml:5594
3241msgid "English (UK, Macintosh, intl.)"
3242msgstr "Inglês (Reino Unido, Macintosh, int.)"
3243
3244#: rules/base.xml:5600
3245msgid "English (UK, Colemak)"
3246msgstr "Inglês (Reino Unido, Colemak)"
3247
3248#: rules/base.xml:5606
3249msgid "English (UK, Colemak-DH)"
3250msgstr "Inglês (Reino Unido, Colemak-DH)"
3251
3252#: rules/base.xml:5614
3253msgid "Polish (British keyboard)"
3254msgstr "Polonês (teclado britânico)"
3255
3256#: rules/base.xml:5627
3257msgid "Uzbek"
3258msgstr "Uzbeque"
3259
3260#: rules/base.xml:5636
3261msgid "Uzbek (Latin)"
3262msgstr "Uzbeque (Latino)"
3263
3264#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
3265#: rules/base.xml:5645 rules/base.extras.xml:1337
3266msgid "vi"
3267msgstr "vi"
3268
3269#: rules/base.xml:5646 rules/base.extras.xml:1338
3270msgid "Vietnamese"
3271msgstr "Vietnamês"
3272
3273#: rules/base.xml:5655
3274msgid "Vietnamese (US)"
3275msgstr "Vietnamês (EUA)"
3276
3277#: rules/base.xml:5661
3278msgid "Vietnamese (French)"
3279msgstr "Vietnamês (Francês)"
3280
3281#. Keyboard indicator for Korean layouts
3282#: rules/base.xml:5670 rules/base.extras.xml:1321
3283msgid "ko"
3284msgstr "ko"
3285
3286#: rules/base.xml:5671 rules/base.extras.xml:1322
3287msgid "Korean"
3288msgstr "Coreano"
3289
3290#: rules/base.xml:5680
3291msgid "Korean (101/104-key compatible)"
3292msgstr "Coreano (compatível com 101/104 teclas)"
3293
3294#: rules/base.xml:5690
3295msgid "Japanese (PC-98)"
3296msgstr "Japonês (PC-98)"
3297
3298#. Keyboard indicator for Irish layouts
3299#: rules/base.xml:5703
3300msgid "ie"
3301msgstr "ie"
3302
3303#: rules/base.xml:5704
3304msgid "Irish"
3305msgstr "Irlandês"
3306
3307#: rules/base.xml:5713
3308msgid "CloGaelach"
3309msgstr "CloGaelach"
3310
3311#: rules/base.xml:5722
3312msgid "Irish (UnicodeExpert)"
3313msgstr "Irlandês (UnicodeExpert)"
3314
3315#: rules/base.xml:5728
3316msgid "Ogham"
3317msgstr "Ogam"
3318
3319#: rules/base.xml:5737
3320msgid "Ogham (IS434)"
3321msgstr "Ogham (IS434)"
3322
3323#: rules/base.xml:5750
3324msgid "Urdu (Pakistan)"
3325msgstr "Urdu (Paquistão)"
3326
3327#: rules/base.xml:5759
3328msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3329msgstr "Urdu (Paquistão, CRULP)"
3330
3331#: rules/base.xml:5765
3332msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3333msgstr "Urdu (Paquistão, NLA)"
3334
3335#: rules/base.xml:5772
3336msgid "Arabic (Pakistan)"
3337msgstr "Árabe (Paquistão)"
3338
3339#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
3340#: rules/base.xml:5782
3341msgid "sd"
3342msgstr "sd"
3343
3344#: rules/base.xml:5783
3345msgid "Sindhi"
3346msgstr "Síndi"
3347
3348#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
3349#: rules/base.xml:5795
3350msgid "dv"
3351msgstr "dv"
3352
3353#: rules/base.xml:5796
3354msgid "Dhivehi"
3355msgstr "Dhivehi"
3356
3357#: rules/base.xml:5808
3358msgid "English (South Africa)"
3359msgstr "Inglês (África do Sul)"
3360
3361#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
3362#: rules/base.xml:5818
3363msgid "eo"
3364msgstr "eo"
3365
3366#: rules/base.xml:5819
3367msgid "Esperanto"
3368msgstr "Esperanto"
3369
3370#: rules/base.xml:5828
3371msgid "Esperanto (legacy)"
3372msgstr "Esperanto (legado)"
3373
3374#. Keyboard indicator for Nepali layouts
3375#: rules/base.xml:5837
3376msgid "ne"
3377msgstr "ne"
3378
3379#: rules/base.xml:5838
3380msgid "Nepali"
3381msgstr "Nepalês"
3382
3383#: rules/base.xml:5851
3384msgid "English (Nigeria)"
3385msgstr "Inglês (Nigéria)"
3386
3387#. Keyboard indicator for Igbo layouts
3388#: rules/base.xml:5861
3389msgid "ig"
3390msgstr "ig"
3391
3392#: rules/base.xml:5862
3393msgid "Igbo"
3394msgstr "Igbo"
3395
3396#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
3397#: rules/base.xml:5872
3398msgid "yo"
3399msgstr "yo"
3400
3401#: rules/base.xml:5873
3402msgid "Yoruba"
3403msgstr "Iorubá"
3404
3405#: rules/base.xml:5884
3406msgid "Hausa (Nigeria)"
3407msgstr "Hauçá (Nigéria)"
3408
3409#. Keyboard indicator for Amharic layouts
3410#: rules/base.xml:5896
3411msgid "am"
3412msgstr "am"
3413
3414#: rules/base.xml:5897
3415msgid "Amharic"
3416msgstr "Amárico"
3417
3418#. Keyboard indicator for Wolof layouts
3419#: rules/base.xml:5908
3420msgid "wo"
3421msgstr "wo"
3422
3423#: rules/base.xml:5909
3424msgid "Wolof"
3425msgstr "Wolof"
3426
3427#. Keyboard indicator for Braille layouts
3428#: rules/base.xml:5920
3429msgid "brl"
3430msgstr "brl"
3431
3432#: rules/base.xml:5921
3433msgid "Braille"
3434msgstr "Braile"
3435
3436#: rules/base.xml:5927
3437msgid "Braille (left-handed)"
3438msgstr "Braille (canhoto)"
3439
3440# Tradução refere-se a um "teclado de polegar, ou um quadro de polegar, é um tipo de teclado comum em PDAs, telefones celulares e telefones PDA que possui um layout familiar para um teclado comum, como o QWERTY."
3441#: rules/base.xml:5933
3442msgid "Braille (left-handed inverted thumb)"
3443msgstr "Braille (polegar invertido canhoto)"
3444
3445#: rules/base.xml:5939
3446msgid "Braille (right-handed)"
3447msgstr "Braille (destro)"
3448
3449#: rules/base.xml:5945
3450msgid "Braille (right-handed inverted thumb)"
3451msgstr "Braille (polegar invertido destro)"
3452
3453#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
3454#: rules/base.xml:5954
3455msgid "tk"
3456msgstr "tk"
3457
3458#: rules/base.xml:5955
3459msgid "Turkmen"
3460msgstr "Turcomano"
3461
3462#: rules/base.xml:5964
3463msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3464msgstr "Turcomano (Alt-Q)"
3465
3466#. Keyboard indicator for Bambara layouts
3467#: rules/base.xml:5973
3468msgid "bm"
3469msgstr "bm"
3470
3471#: rules/base.xml:5974
3472msgid "Bambara"
3473msgstr "Bambara"
3474
3475#: rules/base.xml:5985
3476msgid "French (Mali, alt.)"
3477msgstr "Francês (Mali, alt.)"
3478
3479#: rules/base.xml:5996
3480msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
3481msgstr "Inglês (Mali, EUA, Macintosh)"
3482
3483#: rules/base.xml:6007
3484msgid "English (Mali, US, intl.)"
3485msgstr "Inglês (Mali, EUA, intern.)"
3486
3487#. Keyboard indicator for Swahili layouts
3488#: rules/base.xml:6019 rules/base.xml:6057
3489msgid "sw"
3490msgstr "sw"
3491
3492#: rules/base.xml:6020
3493msgid "Swahili (Tanzania)"
3494msgstr "Suaíli (Tanzânia)"
3495
3496#: rules/base.xml:6029
3497msgid "fr-tg"
3498msgstr "fr-tg"
3499
3500#: rules/base.xml:6030
3501msgid "French (Togo)"
3502msgstr "Francês (Togo)"
3503
3504#: rules/base.xml:6058
3505msgid "Swahili (Kenya)"
3506msgstr "Suaíli (Quênia)"
3507
3508#: rules/base.xml:6069
3509msgid "Kikuyu"
3510msgstr "Kikuyu"
3511
3512#. Keyboard indicator for Tswana layouts
3513#: rules/base.xml:6081
3514msgid "tn"
3515msgstr "tn"
3516
3517#: rules/base.xml:6082
3518msgid "Tswana"
3519msgstr "Tswana"
3520
3521#. Keyboard indicator for Filipino layouts
3522#: rules/base.xml:6092
3523msgid "ph"
3524msgstr "ph"
3525
3526#: rules/base.xml:6093
3527msgid "Filipino"
3528msgstr "Filipino"
3529
3530#: rules/base.xml:6112
3531msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
3532msgstr "Filipino (QWERTY, baybayin)"
3533
3534#: rules/base.xml:6130
3535msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
3536msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, Latim)"
3537
3538#: rules/base.xml:6136
3539msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
3540msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
3541
3542#: rules/base.xml:6154
3543msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
3544msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latim)"
3545
3546#: rules/base.xml:6160
3547msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
3548msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
3549
3550#: rules/base.xml:6178
3551msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
3552msgstr "Filipino (Colemak, Latim)"
3553
3554#: rules/base.xml:6184
3555msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
3556msgstr "Filipino (Colemak, Baybayin)"
3557
3558#: rules/base.xml:6202
3559msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
3560msgstr "Filipino (Dvoral, Latim)"
3561
3562#: rules/base.xml:6208
3563msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
3564msgstr "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
3565
3566#: rules/base.xml:6228
3567msgid "md"
3568msgstr "md"
3569
3570#: rules/base.xml:6229
3571msgid "Moldavian"
3572msgstr "Moldávio"
3573
3574#: rules/base.xml:6238
3575msgid "gag"
3576msgstr "gag"
3577
3578#: rules/base.xml:6239
3579msgid "Moldavian (Gagauz)"
3580msgstr "Moldávio (Gagauz)"
3581
3582#: rules/base.xml:6250
3583msgid "id"
3584msgstr "id"
3585
3586#: rules/base.xml:6251
3587msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)"
3588msgstr "Indonésio (Arab Melayu, fonético)"
3589
3590#: rules/base.xml:6266
3591msgid "Indonesian (Arab Melayu, extended phonetic)"
3592msgstr "Indonésio (Arab Melayu, fonético estendido)"
3593
3594#: rules/base.xml:6274
3595msgid "jv"
3596msgstr "jv"
3597
3598#: rules/base.xml:6275
3599msgid "Indonesian (Javanese)"
3600msgstr "Indonésio (Javanês)"
3601
3602#: rules/base.xml:6285
3603msgid "ms"
3604msgstr "ms"
3605
3606#: rules/base.xml:6286
3607msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
3608msgstr "Malaio (Jawi, teclado árabe)"
3609
3610#: rules/base.xml:6301
3611msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
3612msgstr "Malaio (Jawi, fonético)"
3613
3614#: rules/base.xml:6312
3615msgid "Switching to another layout"
3616msgstr "Alternando para outra disposição"
3617
3618#: rules/base.xml:6317
3619msgid "Right Alt (while pressed)"
3620msgstr "Alt Direito (quando pressionado)"
3621
3622#: rules/base.xml:6323
3623msgid "Left Alt (while pressed)"
3624msgstr "Alt Esquerdo (quando pressionado)"
3625
3626#: rules/base.xml:6329
3627msgid "Left Win (while pressed)"
3628msgstr "Win Esquerdo (quando pressionado)"
3629
3630#: rules/base.xml:6335
3631msgid "Right Win (while pressed)"
3632msgstr "Win Direito (quando pressionado)"
3633
3634#: rules/base.xml:6341
3635msgid "Any Win (while pressed)"
3636msgstr "Qualquer Win (quando pressionada)"
3637
3638#: rules/base.xml:6347
3639msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
3640msgstr "Menu (enquanto pressionado), Shift+Menu para Menu"
3641
3642#: rules/base.xml:6353
3643msgid ""
3644"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
3645msgstr ""
3646"Caps Lock (quando pressionada), Alt+Caps Lock para a ação original do Caps "
3647"Lock"
3648
3649#: rules/base.xml:6359
3650msgid "Right Ctrl (while pressed)"
3651msgstr "Ctrl Direito (quando pressionado)"
3652
3653#: rules/base.xml:6365 rules/base.xml:6602 rules/base.xml:7090
3654msgid "Right Alt"
3655msgstr "Alt Direito"
3656
3657#: rules/base.xml:6371 rules/base.xml:6596
3658msgid "Left Alt"
3659msgstr "Alt Esquerdo"
3660
3661#: rules/base.xml:6377 rules/base.xml:6626 rules/base.xml:6753
3662#: rules/base.xml:7156
3663msgid "Caps Lock"
3664msgstr "Caps Lock"
3665
3666#: rules/base.xml:6383
3667msgid "Shift+Caps Lock"
3668msgstr "Shift+Caps Lock"
3669
3670#: rules/base.xml:6389
3671msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
3672msgstr ""
3673"Caps Lock para a primeira disposição; Shift+Caps Lock para a última "
3674"disposição"
3675
3676#: rules/base.xml:6395
3677msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
3678msgstr ""
3679"Win Esquerdo para a primeira disposição, Win Direito/Menu para a última "
3680"disposição"
3681
3682#: rules/base.xml:6401
3683msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
3684msgstr ""
3685"Ctrl Esquerdo para a primeira disposição, Ctrl Direito para a última "
3686"disposição"
3687
3688#: rules/base.xml:6407
3689msgid "Alt+Caps Lock"
3690msgstr "Alt+Caps Lock"
3691
3692#: rules/base.xml:6413
3693msgid "Both Shift together"
3694msgstr "Ambos Shift juntos"
3695
3696#: rules/base.xml:6419
3697msgid "Both Alt together"
3698msgstr "Ambos Alt juntos"
3699
3700#: rules/base.xml:6425
3701msgid "Both Ctrl together"
3702msgstr "Ambos Ctrl juntos"
3703
3704#: rules/base.xml:6431
3705msgid "Ctrl+Shift"
3706msgstr "Ctrl+Shift"
3707
3708#: rules/base.xml:6437
3709msgid "Left Ctrl+Left Shift"
3710msgstr "Ctrl Esquerdo+Shift Esquerdo"
3711
3712#: rules/base.xml:6443
3713msgid "Right Ctrl+Right Shift"
3714msgstr "Ctrl da Direita+Shift da Direita"
3715
3716#: rules/base.xml:6449
3717msgid "Alt+Ctrl"
3718msgstr "Alt+Ctrl"
3719
3720#: rules/base.xml:6455
3721msgid "Alt+Shift"
3722msgstr "Alt+Shift"
3723
3724#: rules/base.xml:6461
3725msgid "Left Alt+Left Shift"
3726msgstr "Alt da esquerda + Shift da esquerda"
3727
3728#: rules/base.xml:6467
3729msgid "Alt+Space"
3730msgstr "Alt+Espaço"
3731
3732#: rules/base.xml:6473 rules/base.xml:6566 rules/base.xml:7120
3733msgid "Menu"
3734msgstr "Menu"
3735
3736#: rules/base.xml:6479 rules/base.xml:6578 rules/base.xml:7096
3737msgid "Left Win"
3738msgstr "Win Esquerdo"
3739
3740#: rules/base.xml:6485
3741msgid "Win+Space"
3742msgstr "Win+Espaço"
3743
3744#: rules/base.xml:6491 rules/base.xml:6584 rules/base.xml:7108
3745msgid "Right Win"
3746msgstr "Win Direito"
3747
3748#: rules/base.xml:6497
3749msgid "Left Shift"
3750msgstr "Shift Esquerdo"
3751
3752#: rules/base.xml:6503
3753msgid "Right Shift"
3754msgstr "Shift direito"
3755
3756#: rules/base.xml:6509 rules/base.xml:7132
3757msgid "Left Ctrl"
3758msgstr "Ctrl Esquerdo"
3759
3760#: rules/base.xml:6515 rules/base.xml:6560 rules/base.xml:7144
3761msgid "Right Ctrl"
3762msgstr "Ctrl Direito"
3763
3764#: rules/base.xml:6521 rules/base.xml:6759 rules/base.xml:7192
3765msgid "Scroll Lock"
3766msgstr "Scroll Lock"
3767
3768#: rules/base.xml:6527
3769msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
3770msgstr ""
3771"Ctrl Esquerdo+Win Esquerdo para a primeira disposição, Crtl Direito+Menu "
3772"para a segunda disposição"
3773
3774#: rules/base.xml:6533
3775msgid "Left Ctrl+Left Win"
3776msgstr "Ctrl Esquerda+Win Esquerda"
3777
3778#: rules/base.xml:6541
3779msgid "Key to choose the 2nd level"
3780msgstr "Tecla para escolher o 2º nível"
3781
3782#: rules/base.xml:6546 rules/base.xml:6638 rules/base.xml:7168
3783msgid "The \"&lt; &gt;\" key"
3784msgstr "A tecla \"&lt; &gt;\""
3785
3786#: rules/base.xml:6555 rules/base.extras.xml:1445
3787msgid "Key to choose the 3rd level"
3788msgstr "Tecla para escolher o 3º nível"
3789
3790#: rules/base.xml:6572
3791msgid "Any Win"
3792msgstr "Qualquer Win"
3793
3794#: rules/base.xml:6590
3795msgid "Any Alt"
3796msgstr "Qualquer Alt"
3797
3798#: rules/base.xml:6608
3799msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
3800msgstr "Alt Direito, Shift+Alt Direito como Composição"
3801
3802#: rules/base.xml:6614
3803msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
3804msgstr "Alt Direito nunca escolhe 3º nível"
3805
3806#: rules/base.xml:6620
3807msgid "Enter on keypad"
3808msgstr "Enter no teclado numérico"
3809
3810#: rules/base.xml:6632
3811msgid "Backslash"
3812msgstr "Barra invertida"
3813
3814#: rules/base.xml:6644
3815msgid ""
3816"Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level "
3817"chooser"
3818msgstr ""
3819"Caps lock; atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionada em "
3820"conjunto com outra escolha de 3º nível"
3821
3822#: rules/base.xml:6650
3823msgid ""
3824"Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level "
3825"chooser"
3826msgstr ""
3827"Barra invertida; atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionada em "
3828"conjunto com outra escolha de 3º nível"
3829
3830#: rules/base.xml:6656
3831msgid ""
3832"The \"&lt; &gt;\" key; acts as onetime lock when pressed together with "
3833"another 3rd level chooser"
3834msgstr ""
3835"As teclas \"&lt; &gt;\"; ; atua como bloqueio de uma única vez, quando "
3836"pressionadas em conjunto com outra escolha de 3º nível"
3837
3838#: rules/base.xml:6664
3839msgid "Ctrl position"
3840msgstr "Posição do Ctrl"
3841
3842#: rules/base.xml:6669
3843msgid "Caps Lock as Ctrl"
3844msgstr "Caps Lock como Ctrl"
3845
3846#: rules/base.xml:6675
3847msgid "Left Ctrl as Meta"
3848msgstr "Ctrl Esquerdo como Meta"
3849
3850#: rules/base.xml:6681
3851msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
3852msgstr "Permutar Ctrl com Caps Lock"
3853
3854#: rules/base.xml:6687
3855msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper"
3856msgstr "Caps Lock como Ctrl, Ctrl como Hyper"
3857
3858#: rules/base.xml:6693
3859msgid "To the left of \"A\""
3860msgstr "À esquerda de \"A\""
3861
3862#: rules/base.xml:6699
3863msgid "At the bottom left"
3864msgstr "Na parte inferior esquerda"
3865
3866#: rules/base.xml:6705
3867msgid "Right Ctrl as Right Alt"
3868msgstr "Ctrl Direito como Alt Direito"
3869
3870#: rules/base.xml:6711
3871msgid "Menu as Right Ctrl"
3872msgstr "Menu como Ctrl Direito"
3873
3874#: rules/base.xml:6717
3875msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
3876msgstr "Permutar Alt Esquerdo com Ctrl Esquerdo"
3877
3878#: rules/base.xml:6723
3879msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
3880msgstr "Permutar Win Esquerdo com Ctrl Esquerdo"
3881
3882#: rules/base.xml:6728
3883msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
3884msgstr "Permutar Win Direito com Ctrl Direito"
3885
3886#: rules/base.xml:6734
3887msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
3888msgstr ""
3889"Alt Esquerdo como Ctrl, Ctrl Esquerdo como Win, Win Esquerdo como Alt "
3890"Esquerdo"
3891
3892#: rules/base.xml:6742
3893msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
3894msgstr "Usar LEDs do teclado para mostrar disposição alternativa"
3895
3896#: rules/base.xml:6747
3897msgid "Num Lock"
3898msgstr "Num Lock"
3899
3900#: rules/base.xml:6767
3901msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers"
3902msgstr "Usar LEDs do teclado para indicar modificadores"
3903
3904#: rules/base.xml:6772
3905msgid "Compose"
3906msgstr "Composição"
3907
3908#: rules/base.xml:6780
3909msgid "Layout of numeric keypad"
3910msgstr "Disposição do teclado numérico"
3911
3912#: rules/base.xml:6785
3913msgid "Legacy"
3914msgstr "Legado"
3915
3916#: rules/base.xml:6791
3917msgid "Unicode arrows and math operators"
3918msgstr "Setas e operadores matemáticos Unicode"
3919
3920#: rules/base.xml:6797
3921msgid "Unicode arrows and math operators on default level"
3922msgstr "Setas e operadores matemáticos Unicode no nível padrão"
3923
3924#: rules/base.xml:6803
3925msgid "Legacy Wang 724"
3926msgstr "Legado Wang 724"
3927
3928#: rules/base.xml:6809
3929msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators"
3930msgstr "Teclado numérico Wang 724 com setas e operadores matemáticos Unicode"
3931
3932#: rules/base.xml:6815
3933msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level"
3934msgstr ""
3935"Teclado numérico Wang 724 com setas e operadores matemáticos Unicode no "
3936"nível padrão"
3937
3938#: rules/base.xml:6821
3939msgid "Hexadecimal"
3940msgstr "Hexadecimal"
3941
3942#: rules/base.xml:6827
3943msgid "Phone and ATM style"
3944msgstr "Estilo de telefone e ATM"
3945
3946#: rules/base.xml:6836
3947msgid "Numeric keypad Delete behavior"
3948msgstr "Comportamento do Delete do teclado numérico"
3949
3950#: rules/base.xml:6842
3951msgid "Legacy key with dot"
3952msgstr "Tecla legada com ponto"
3953
3954#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
3955#: rules/base.xml:6849
3956msgid "Legacy key with comma"
3957msgstr "Tecla legada com vírgula"
3958
3959#: rules/base.xml:6855
3960msgid "Four-level key with dot"
3961msgstr "Tecla de quatro níveis com ponto"
3962
3963#: rules/base.xml:6861
3964msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
3965msgstr "Tecla de quatro níveis com ponto, apenas Latin-9"
3966
3967#: rules/base.xml:6867
3968msgid "Four-level key with comma"
3969msgstr "Tecla de quatro níveis com vírgula"
3970
3971#: rules/base.xml:6873
3972msgid "Four-level key with momayyez"
3973msgstr "Tecla de quarto níveis com momayyez"
3974
3975#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
3976#. The description needs to be rewritten
3977#: rules/base.xml:6881
3978msgid "Four-level key with abstract separators"
3979msgstr "Tecla de quatro níveis com separadores abstratos"
3980
3981#: rules/base.xml:6887
3982msgid "Semicolon on third level"
3983msgstr "Ponto e vírgula no terceiro nível"
3984
3985#: rules/base.xml:6897
3986msgid "Caps Lock behavior"
3987msgstr "Comportamento do Caps Lock"
3988
3989#: rules/base.xml:6902
3990msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
3991msgstr "Caps Lock usa maiusculização interna; Shift \"pausa\" o Caps Lock"
3992
3993#: rules/base.xml:6908
3994msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
3995msgstr "Caps Lock usa maiusculização interna; Shift não afeta o Caps Lock"
3996
3997#: rules/base.xml:6914
3998msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
3999msgstr "Caps Lock funciona como Shift com trava; Shift \"pausa\" o Caps Lock"
4000
4001#: rules/base.xml:6920
4002msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
4003msgstr "Caps Lock funciona como Shift com trava; Shift não afeta o Caps Lock"
4004
4005#: rules/base.xml:6926
4006msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
4007msgstr "Caps Lock alterna a maiusculização normal dos caracteres alfabéticos"
4008
4009#: rules/base.xml:6932
4010msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)"
4011msgstr "Caps Lock alterna Shift Lock (afeta todas as teclas)"
4012
4013#: rules/base.xml:6938
4014msgid "Swap Esc and Caps Lock"
4015msgstr "Permutar o Esc com o Caps Lock"
4016
4017#: rules/base.xml:6944
4018msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
4019msgstr "Fazer do Caps Lock um Esc adicional"
4020
4021#: rules/base.xml:6950
4022msgid ""
4023"Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps "
4024"Lock"
4025msgstr ""
4026"Fazer do Caps Lock um Esc adicional, mas o Shift + Caps Lock será o Caps "
4027"Lock comum"
4028
4029#: rules/base.xml:6956
4030msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
4031msgstr "Fazer do Caps Lock um Backspace adicional"
4032
4033#: rules/base.xml:6962
4034msgid "Make Caps Lock an additional Super"
4035msgstr "Fazer do Caps Lock um Super adicional"
4036
4037#: rules/base.xml:6968
4038msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
4039msgstr "Fazer do Caps Lock um Hyper adicional"
4040
4041#: rules/base.xml:6974
4042msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
4043msgstr "Fazer do Caps Lock uma tecla Menu adicional"
4044
4045#: rules/base.xml:6980
4046msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
4047msgstr "Fazer do Caps Lock um Num Lock adicional"
4048
4049#: rules/base.xml:6986
4050msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
4051msgstr "Fazer do Caps Lock um Ctrl adicional"
4052
4053#: rules/base.xml:6992
4054msgid "Caps Lock is disabled"
4055msgstr "Caps Lock está desabilitado"
4056
4057#: rules/base.xml:7000
4058msgid "Alt and Win behavior"
4059msgstr "Comportamento da tecla Alt/Win"
4060
4061#: rules/base.xml:7005
4062msgid "Add the standard behavior to Menu key"
4063msgstr "Adicionar o comportamento padrão à tecla Menu"
4064
4065#: rules/base.xml:7011
4066msgid "Menu is mapped to Win"
4067msgstr "Menu está mapeado para Win"
4068
4069#: rules/base.xml:7017
4070msgid "Alt and Meta are on Alt"
4071msgstr "Alt e Meta estão no Alt"
4072
4073#: rules/base.xml:7023
4074msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
4075msgstr "Alt está mapeado para Win e Alt habitual"
4076
4077#: rules/base.xml:7029
4078msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl"
4079msgstr "Ctrl está mapeado para Win e Ctrl habitual"
4080
4081#: rules/base.xml:7035
4082msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win"
4083msgstr "Ctrl está mapeado para Alt, Alt está mapeado para Win"
4084
4085#: rules/base.xml:7041
4086msgid "Meta is mapped to Win"
4087msgstr "Meta está mapeado para Win"
4088
4089#: rules/base.xml:7047
4090msgid "Meta is mapped to Left Win"
4091msgstr "Meta está mapeado para Win Esquerdo"
4092
4093#: rules/base.xml:7053
4094msgid "Hyper is mapped to Win"
4095msgstr "Hyper está mapeado para Win"
4096
4097#: rules/base.xml:7059
4098msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
4099msgstr "Alt está mapeado para Win Direito, Super para Menu"
4100
4101#: rules/base.xml:7065
4102msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
4103msgstr "Alt Esquerdo está permutado com Win Esquerdo"
4104
4105#: rules/base.xml:7071
4106msgid "Alt is swapped with Win"
4107msgstr "Alt está permutado com Win"
4108
4109#: rules/base.xml:7077
4110msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
4111msgstr "Win está mapeado para PrtSc e o Win habitual"
4112
4113#: rules/base.xml:7085
4114msgid "Position of Compose key"
4115msgstr "Posição da tecla de composição"
4116
4117#: rules/base.xml:7102
4118msgid "3rd level of Left Win"
4119msgstr "3º nível de Win Esquerdo"
4120
4121#: rules/base.xml:7114
4122msgid "3rd level of Right Win"
4123msgstr "3º nível de Win Direito"
4124
4125#: rules/base.xml:7126
4126msgid "3rd level of Menu"
4127msgstr "3º nível de Menu"
4128
4129#: rules/base.xml:7138
4130msgid "3rd level of Left Ctrl"
4131msgstr "3º nível de Ctrl Esquerdo"
4132
4133#: rules/base.xml:7150
4134msgid "3rd level of Right Ctrl"
4135msgstr "3º nível de Ctrl Direito"
4136
4137#: rules/base.xml:7162
4138msgid "3rd level of Caps Lock"
4139msgstr "3º nível de Caps Lock"
4140
4141#: rules/base.xml:7174
4142msgid "3rd level of the \"&lt; &gt;\" key"
4143msgstr "3º nível de teclas \"&lt; &gt;\""
4144
4145#: rules/base.xml:7180
4146msgid "Pause"
4147msgstr "Pausa"
4148
4149#: rules/base.xml:7186
4150msgid "PrtSc"
4151msgstr "PrtSc"
4152
4153#: rules/base.xml:7199
4154msgid "Compatibility options"
4155msgstr "Opções de compatibilidade"
4156
4157#: rules/base.xml:7204
4158msgid "Default numeric keypad keys"
4159msgstr "Pré-definição das teclas do teclado numérico"
4160
4161#: rules/base.xml:7210
4162msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
4163msgstr "Teclado numérico sempre introduz dígitos (como no macOS)"
4164
4165#: rules/base.xml:7216
4166msgid ""
4167"Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)"
4168msgstr ""
4169"Num Lock ligado: dígitos; Shift para teclas direcionais. Num Lock desligado: "
4170"teclas direcionais (como no Windows)"
4171
4172#: rules/base.xml:7222
4173msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
4174msgstr "Shift não cancela o Num Lock, mas escolhe o 3º nível"
4175
4176#: rules/base.xml:7228
4177msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
4178msgstr "Teclas especiais (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) tratadas em um servidor"
4179
4180#: rules/base.xml:7234
4181msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock"
4182msgstr "Apple Aluminium emula teclas Pause, PrtSc, Scroll Lock"
4183
4184#: rules/base.xml:7240
4185msgid "Shift cancels Caps Lock"
4186msgstr "Shift cancela o Caps Lock"
4187
4188#: rules/base.xml:7246
4189msgid "Enable extra typographic characters"
4190msgstr "Habilitar caracteres tipográficos extras"
4191
4192#: rules/base.xml:7252
4193msgid "Enable APL overlay characters"
4194msgstr "Habilitar sobreposição de caracteres APL"
4195
4196#: rules/base.xml:7258
4197msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
4198msgstr "Ambos Shift juntos habilitam o Caps Lock"
4199
4200#: rules/base.xml:7264
4201msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
4202msgstr "Ambos Shift juntos habilitam o Caps Lock, uma tecla Shift desativa"
4203
4204#: rules/base.xml:7270
4205msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
4206msgstr "Ambos Shift juntos habilitam o Shift Lock"
4207
4208#: rules/base.xml:7276
4209msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
4210msgstr "Shift + Num Lock habilitam teclas de ponteiro"
4211
4212#: rules/base.xml:7282
4213msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
4214msgstr ""
4215"Permitir quebra de capturas com ações do teclado (aviso: risco de segurança)"
4216
4217#: rules/base.xml:7288
4218msgid "Allow grab and window tree logging"
4219msgstr "Permitir registro de captura e de árvore de janela"
4220
4221#: rules/base.xml:7296
4222msgid "Currency signs"
4223msgstr "Sinais monetários"
4224
4225#: rules/base.xml:7301
4226msgid "Euro on E"
4227msgstr "Euro no E"
4228
4229#: rules/base.xml:7307
4230msgid "Euro on 2"
4231msgstr "Euro no 2"
4232
4233#: rules/base.xml:7313
4234msgid "Euro on 4"
4235msgstr "Euro no 4"
4236
4237#: rules/base.xml:7319
4238msgid "Euro on 5"
4239msgstr "Euro no 5"
4240
4241#: rules/base.xml:7325
4242msgid "Rupee on 4"
4243msgstr "Rupia no 4"
4244
4245#: rules/base.xml:7332
4246msgid "Key to choose 5th level"
4247msgstr "Tecla para escolher o 5º nível"
4248
4249#: rules/base.xml:7337
4250msgid "The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level"
4251msgstr "A tecla \"&lt; &gt;\" escolhe o 5º nível"
4252
4253#: rules/base.xml:7343
4254msgid "Right Alt chooses 5th level"
4255msgstr "Alt Direito escolhe o 5º nível"
4256
4257#: rules/base.xml:7349
4258msgid "Menu chooses 5th level"
4259msgstr "Menu escolhe o 5º nível"
4260
4261#: rules/base.xml:7355
4262msgid ""
4263"The \"&lt; &gt;\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if "
4264"pressed with another 5th level chooser"
4265msgstr ""
4266"A tecla \"&lt; &gt;\" escolhe o 5º nível e funciona como bloqueio único, "
4267"quando pressionada em conjunto com outro seletor de 5º nível"
4268
4269#: rules/base.xml:7361
4270msgid ""
4271"Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
4272"another 5th level chooser"
4273msgstr ""
4274"Alt Direito escolhe o 5º nível e funciona como bloqueio único quando "
4275"pressionada em conjunto com outro seletor de 5º nível"
4276
4277#: rules/base.xml:7367
4278msgid ""
4279"Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
4280"another 5th level chooser"
4281msgstr ""
4282"Win Esquerdo escolhe o 5º nível e funciona como bloqueio único quando "
4283"pressionada em conjunto com outro seletor de 5º nível"
4284
4285#: rules/base.xml:7373
4286msgid ""
4287"Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with "
4288"another 5th level chooser"
4289msgstr ""
4290"Win Direito escolhe o 5º nível e funciona como bloqueio único quando "
4291"pressionada em conjunto com outro seletor de 5º nível"
4292
4293#: rules/base.xml:7419
4294msgid "Non-breaking space input"
4295msgstr "Inserção de espaço inseparável"
4296
4297#: rules/base.xml:7424
4298msgid "Usual space at any level"
4299msgstr "Espaço habitual em qualquer nível"
4300
4301# Refere-se a NBSP (caractere Unicode)
4302#: rules/base.xml:7430
4303msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
4304msgstr "Espaço rígido de linha no 2º nível"
4305
4306# Refere-se a NBSP (caractere Unicode)
4307#: rules/base.xml:7436
4308msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
4309msgstr "Espaço rígido no 3º nível"
4310
4311# Refere-se a NBSP (caractere Unicode)
4312#: rules/base.xml:7442
4313msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
4314msgstr "Espaço rígido no 3º nível, nada no 4º nível"
4315
4316# Refere-se a NBSP e THINSP (caracteres Unicode)
4317#: rules/base.xml:7448
4318msgid ""
4319"Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
4320msgstr "Espaço rígido no 3º nível, espaço rígido fino no 4º nível"
4321
4322# Refere-se a NBSP (caractere Unicode)
4323#: rules/base.xml:7454
4324msgid "Non-breaking space at the 4th level"
4325msgstr "Espaço rígido no 4º nível"
4326
4327# Refere-se a NBSP e THINSP (caracteres Unicode)
4328#: rules/base.xml:7460
4329msgid ""
4330"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
4331msgstr "Espaço rígido no 4º nível, espaço rígido fino no 6º nível"
4332
4333# Refere-se a NBSP e THINSP (caracteres Unicode)
4334#: rules/base.xml:7466
4335msgid ""
4336"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th "
4337"level (via Ctrl+Shift)"
4338msgstr ""
4339"Espaço rígido no 4º nível, espaço rígido fino no 6º nível (via Ctrl+Shift)"
4340
4341# Refere-se a ZWNJ (caractere Unicode)
4342#: rules/base.xml:7472
4343msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
4344msgstr "Separação de largura nula no 2º nível"
4345
4346# Refere-se a ZWNJ e ZWJ (caracteres Unicode)
4347#: rules/base.xml:7478
4348msgid ""
4349"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
4350msgstr ""
4351"Separação de largura nula no 2º nível, inclusão de largura nula no 3º nível"
4352
4353# Refere-se a ZWNJ, ZWJ e NBSP (caracteres Unicode)
4354#: rules/base.xml:7484
4355msgid ""
4356"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, "
4357"non-breaking space at the 4th level"
4358msgstr ""
4359"Separação de largura nula no 2º nível, inclusão de largura nula no 3º nível, "
4360"espaço rígido no 4º nível"
4361
4362# Refere-se a ZWNJ e NBSP (caracteres Unicode)
4363#: rules/base.xml:7490
4364msgid ""
4365"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
4366msgstr "Separação de largura nula no 2º nível, espaço rígido no 3º nível"
4367
4368# Refere-se a ZWNJ e NBSP (caracteres Unicode)
4369#: rules/base.xml:7496
4370msgid ""
4371"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
4372"nothing at the 4th level"
4373msgstr ""
4374"Separação de largura nula no 2º nível, espaço rígido no 3º nível, nada no 4º "
4375"nível"
4376
4377# Refere-se a ZWNJ, NBSP e ZWJ (caracteres Unicode)
4378#: rules/base.xml:7502
4379msgid ""
4380"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
4381"zero-width joiner at the 4th level"
4382msgstr ""
4383"Separação de largura nula no 2º nível, espaço rígido no 3º nível, inclusão "
4384"de largura zero no 4º nível"
4385
4386# Refere-se a ZWNJ, NBSP e THINSP (caracteres Unicode)
4387#: rules/base.xml:7508
4388msgid ""
4389"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
4390"thin non-breaking space at the 4th level"
4391msgstr ""
4392"Separação de largura nula no 2º nível, espaço rígido no 3º nível, espaço "
4393"rígido fino no 4º nível"
4394
4395# Refere-se a ZWNJ E ZWJ (caracteres Unicode)
4396#: rules/base.xml:7514
4397msgid ""
4398"Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
4399msgstr ""
4400"Separação de largura nula no 3º nível, inclusão de largura nula no 4º nível"
4401
4402#: rules/base.xml:7521
4403msgid "Japanese keyboard options"
4404msgstr "Opções de teclado japonês"
4405
4406#: rules/base.xml:7526
4407msgid "Kana Lock key is locking"
4408msgstr "Tecla Kana Lock está bloqueando"
4409
4410#: rules/base.xml:7532
4411msgid "NICOLA-F style Backspace"
4412msgstr "NICOLA-F estilo Backspace"
4413
4414#: rules/base.xml:7538
4415msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
4416msgstr "Fazer do Zenkaku Hankaku um Esc adicional"
4417
4418#: rules/base.xml:7545
4419msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
4420msgstr "Teclas coreanas Hangul/Hanja"
4421
4422#: rules/base.xml:7550
4423msgid "Make right Alt a Hangul key"
4424msgstr "Fazer do Alt Direito uma tecla Hangul"
4425
4426#: rules/base.xml:7556
4427msgid "Make right Ctrl a Hangul key"
4428msgstr "Fazer do Ctrl direito uma tecla Hangul"
4429
4430#: rules/base.xml:7562
4431msgid "Make right Alt a Hanja key"
4432msgstr "Fazer do Alt Direito uma tecla Hanja"
4433
4434#: rules/base.xml:7568
4435msgid "Make right Ctrl a Hanja key"
4436msgstr "Fazer do Ctrl direito uma tecla Hanja"
4437
4438#: rules/base.xml:7575
4439msgid "Esperanto letters with superscripts"
4440msgstr "Letras Esperanto com sobrescritos"
4441
4442#: rules/base.xml:7580
4443msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout"
4444msgstr "Na tecla correspondente em uma disposição QWERTY"
4445
4446#: rules/base.xml:7586
4447msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout"
4448msgstr "Na tecla correspondente em uma disposição Dvorak"
4449
4450#: rules/base.xml:7592
4451msgid "At the corresponding key in a Colemak layout"
4452msgstr "Na tecla correspondente de uma disposição Colemak"
4453
4454#: rules/base.xml:7599
4455msgid "Old Solaris keycodes compatibility"
4456msgstr "Compatibilidade com antigos códigos de teclas Solaris"
4457
4458#: rules/base.xml:7604
4459msgid "Sun key compatibility"
4460msgstr "Compatibilidade com teclas Sun"
4461
4462#: rules/base.xml:7611
4463msgid "Key sequence to kill the X server"
4464msgstr "Sequência de teclas para matar o servidor X"
4465
4466#: rules/base.xml:7616
4467msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
4468msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
4469
4470#: rules/base.extras.xml:9
4471msgid "apl"
4472msgstr "apl"
4473
4474#: rules/base.extras.xml:10
4475msgid "APL"
4476msgstr "APL"
4477
4478#: rules/base.extras.xml:19
4479msgid "dlg"
4480msgstr "dlg"
4481
4482#: rules/base.extras.xml:20
4483msgid "APL symbols (Dyalog APL)"
4484msgstr "Símbolos APL (Dyalog APL)"
4485
4486#: rules/base.extras.xml:26
4487msgid "sax"
4488msgstr "sax"
4489
4490#: rules/base.extras.xml:27
4491msgid "APL symbols (SAX, Sharp APL for Unix)"
4492msgstr "Símbolos APL (SAX, Sharp APL para Unix)"
4493
4494#: rules/base.extras.xml:33
4495msgid "ufd"
4496msgstr "ufd"
4497
4498#: rules/base.extras.xml:34
4499msgid "APL symbols (unified)"
4500msgstr "Símbolos APL (unificado)"
4501
4502#: rules/base.extras.xml:40
4503msgid "apl2"
4504msgstr "apl2"
4505
4506#: rules/base.extras.xml:41
4507msgid "APL symbols (IBM APL2)"
4508msgstr "Símbolos APL (IBM APL2)"
4509
4510#: rules/base.extras.xml:47
4511msgid "aplII"
4512msgstr "aplII"
4513
4514#: rules/base.extras.xml:48
4515msgid "APL symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
4516msgstr "Símbolos APL (Manugistics APL*PLUS II)"
4517
4518#: rules/base.extras.xml:54
4519msgid "aplx"
4520msgstr "aplx"
4521
4522#: rules/base.extras.xml:55
4523msgid "APL symbols (APLX unified)"
4524msgstr "Símbolos APL (APLX unificado)"
4525
4526#: rules/base.extras.xml:73
4527msgid "kut"
4528msgstr "kut"
4529
4530#: rules/base.extras.xml:74
4531msgid "Kutenai"
4532msgstr "Kutenai"
4533
4534#: rules/base.extras.xml:80
4535msgid "shs"
4536msgstr "shs"
4537
4538#: rules/base.extras.xml:81
4539msgid "Secwepemctsin"
4540msgstr "Shuswap"
4541
4542#: rules/base.extras.xml:87
4543msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
4544msgstr "Multilíngue (Canadá, Sun tipo 6/7)"
4545
4546#: rules/base.extras.xml:105
4547msgid "German (with Hungarian letters, no dead keys)"
4548msgstr "Alemão (com letras húngaras, sem teclas mortas)"
4549
4550#: rules/base.extras.xml:115
4551msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
4552msgstr "Polonês (Alemanha, sem teclas mortas)"
4553
4554#: rules/base.extras.xml:125
4555msgid "German (Sun Type 6/7)"
4556msgstr "Alemão (Sun Type 6/7)"
4557
4558#: rules/base.extras.xml:131
4559msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
4560msgstr "Alemão (Aus der Neo-Welt)"
4561
4562#: rules/base.extras.xml:137
4563msgid "German (KOY)"
4564msgstr "Alemão (KOY)"
4565
4566#: rules/base.extras.xml:143
4567msgid "German (Bone)"
4568msgstr "Alemão (Bone)"
4569
4570# Em inglês as chamadas "home row keys" são as teclas que servem como ponto de partida para a digitação.  --Enrico
4571#: rules/base.extras.xml:149
4572msgid "German (Bone, eszett in the home row)"
4573msgstr "Alemão (Bone, eszett na linha de partida)"
4574
4575#: rules/base.extras.xml:155
4576msgid "German (Neo, QWERTZ)"
4577msgstr "Alemão (Neo, QWERTZ)"
4578
4579#: rules/base.extras.xml:161
4580msgid "German (Neo, QWERTY)"
4581msgstr "Alemão (Neo, QWERTY)"
4582
4583#: rules/base.extras.xml:169
4584msgid "Russian (Germany, recommended)"
4585msgstr "Russo (Alemanha, recomendado)"
4586
4587#: rules/base.extras.xml:180
4588msgid "Russian (Germany, transliteration)"
4589msgstr "Russo (Alemanha, transliteração)"
4590
4591#: rules/base.extras.xml:189
4592msgid "de_lld"
4593msgstr "de_lld"
4594
4595#: rules/base.extras.xml:190
4596msgid "German (Ladin)"
4597msgstr "Alemão (Ladino)"
4598
4599#: rules/base.extras.xml:202
4600msgid "Coptic"
4601msgstr "Cóptico"
4602
4603#: rules/base.extras.xml:218
4604msgid "oldhun"
4605msgstr "oldhun"
4606
4607#: rules/base.extras.xml:219
4608msgid "Old Hungarian"
4609msgstr "Húngaro antigo"
4610
4611#: rules/base.extras.xml:225
4612msgid "oldhun(lig)"
4613msgstr "oldhun(lig)"
4614
4615#: rules/base.extras.xml:226
4616msgid "Old Hungarian (for ligatures)"
4617msgstr "Húngaro antigo (para ligaturas)"
4618
4619#: rules/base.extras.xml:245
4620msgid "Avestan"
4621msgstr "Avestão"
4622
4623#: rules/base.extras.xml:266
4624msgid "Lithuanian (Dvorak)"
4625msgstr "Lituano (Dvorak)"
4626
4627#: rules/base.extras.xml:272
4628msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
4629msgstr "Lituano (Sun Type 6/7)"
4630
4631#: rules/base.extras.xml:290
4632msgid "Latvian (Dvorak)"
4633msgstr "Letão (Dvorak)"
4634
4635#: rules/base.extras.xml:296
4636msgid "Latvian (Dvorak, with Y)"
4637msgstr "Letão (Dvorak, com Y)"
4638
4639#: rules/base.extras.xml:302
4640msgid "Latvian (Dvorak, with minus)"
4641msgstr "Letão (Dvorak, com tecla de menos)"
4642
4643#: rules/base.extras.xml:308
4644msgid "Latvian (programmer Dvorak)"
4645msgstr "Letão (Dvorak de programador)"
4646
4647#: rules/base.extras.xml:314
4648msgid "Latvian (programmer Dvorak, with Y)"
4649msgstr "Letão (Dvorak de programador, com Y)"
4650
4651#: rules/base.extras.xml:320
4652msgid "Latvian (programmer Dvorak, with minus)"
4653msgstr "Letão (Dvorak de programador, com tecla de menos)"
4654
4655#: rules/base.extras.xml:326
4656msgid "Latvian (Colemak)"
4657msgstr "Letão (Colemak)"
4658
4659#: rules/base.extras.xml:332
4660msgid "Latvian (Colemak, with apostrophe)"
4661msgstr "Letão (Colemak, com apóstrofes)"
4662
4663#: rules/base.extras.xml:338
4664msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
4665msgstr "Letão (Sun tipo 6/7)"
4666
4667#: rules/base.extras.xml:356
4668msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining)"
4669msgstr "Inglês (EUA, int., combinação Unicode com AltGr)"
4670
4671#: rules/base.extras.xml:362
4672msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, alt.)"
4673msgstr "Inglês (EUA, int., combinação Unicode com AltGr, alt.)"
4674
4675#: rules/base.extras.xml:368
4676msgid "Atsina"
4677msgstr "Atsina"
4678
4679#: rules/base.extras.xml:375
4680msgid "Coeur d'Alene Salish"
4681msgstr "Salish de Coeur d'Alene"
4682
4683#: rules/base.extras.xml:384
4684msgid "Czech Slovak and German (US)"
4685msgstr "Tcheco Eslovaco e Alemão (EUA)"
4686
4687#: rules/base.extras.xml:396
4688msgid "English (Drix)"
4689msgstr "Inglês (Drix)"
4690
4691#: rules/base.extras.xml:402
4692msgid "German, Swedish and Finnish (US)"
4693msgstr "Alemão, Sueco e Finlandês (EUA)"
4694
4695#: rules/base.extras.xml:414
4696msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
4697msgstr "Inglês (EUA, Árabe da IBM 238_L)"
4698
4699#: rules/base.extras.xml:420
4700msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
4701msgstr "Inglês (EUA, Sun Type 6/7)"
4702
4703#: rules/base.extras.xml:426
4704msgid "English (Carpalx)"
4705msgstr "Inglês (Carpalx)"
4706
4707#: rules/base.extras.xml:432
4708msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
4709msgstr "Inglês (Carpalx, intern., com teclas mortas)"
4710
4711#: rules/base.extras.xml:438
4712msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
4713msgstr "Inglês (Carpalx, intern., com teclas mortas AltGr)"
4714
4715#: rules/base.extras.xml:444
4716msgid "English (Carpalx, full optimization)"
4717msgstr "Inglês (Carpalx, otimização completa)"
4718
4719#: rules/base.extras.xml:450
4720msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
4721msgstr "Inglês (Carpalx, otimização completa, intern., com teclas mortas)"
4722
4723#: rules/base.extras.xml:456
4724msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
4725msgstr ""
4726"Inglês (Carpalx, otimização completa, intern., com teclas mortas AltGr)"
4727
4728#: rules/base.extras.xml:462
4729msgid "English (3l)"
4730msgstr "Inglês (3l)"
4731
4732#: rules/base.extras.xml:468
4733msgid "English (3l, Chromebook)"
4734msgstr "Inglês (3l, Chromebook)"
4735
4736#: rules/base.extras.xml:474
4737msgid "English (3l, emacs)"
4738msgstr "Inglês (3l, emacs)"
4739
4740#: rules/base.extras.xml:480
4741msgid "Sicilian (US keyboard)"
4742msgstr "Siciliano (teclado dos EUA)"
4743
4744#: rules/base.extras.xml:491
4745msgid "English (US, Hyena Layer5)"
4746msgstr "Inglês (EUA, Hyena Layer5)"
4747
4748#: rules/base.extras.xml:497
4749msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, Hyena Layer5)"
4750msgstr "Inglês (EUA, intern. alt., com teclas mortas, Hyena Layer5)"
4751
4752#: rules/base.extras.xml:503
4753msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, Hyena Layer5)"
4754msgstr "Inglês (EUA, int., combinação Unicode com AltGr, Hyena Layer5)"
4755
4756#: rules/base.extras.xml:509
4757msgid "English (Carpalx, full optimization, Hyena Layer5)"
4758msgstr "Inglês (Carpalx, otimização completa, Hyena Layer5)"
4759
4760#: rules/base.extras.xml:515
4761msgid ""
4762"English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys, Hyena Layer5)"
4763msgstr ""
4764"Inglês (Carpalx, otimização completa, intern., com teclas mortas, Hyena "
4765"Layer5)"
4766
4767#: rules/base.extras.xml:521
4768msgid ""
4769"English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys, Hyena "
4770"Layer5)"
4771msgstr ""
4772"Inglês (Carpalx, otimização completa, intern., com teclas mortas AltGr, "
4773"Hyena Layer5)"
4774
4775#: rules/base.extras.xml:527
4776msgid "English (US, MiniGuru Layer5)"
4777msgstr "Inglês (EUA, MiniGuru Layer5)"
4778
4779#: rules/base.extras.xml:533
4780msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, MiniGuru Layer5)"
4781msgstr "Inglês (EUA, intern. alt., com teclas mortas, MiniGuru Layer5)"
4782
4783#: rules/base.extras.xml:539
4784msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, MiniGuru Layer5)"
4785msgstr "Inglês (EUA, int., combinação Unicode com AltGr, MiniGuru Layer5)"
4786
4787#: rules/base.extras.xml:545
4788msgid "English (US, TEX Yoda Layer5)"
4789msgstr "Inglês (EUA, TEX Yoda Layer5)"
4790
4791#: rules/base.extras.xml:551
4792msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, TEX Yoda Layer5)"
4793msgstr "Inglês (EUA, intern. alt., com teclas mortas, TEX Yoda Layer5)"
4794
4795#: rules/base.extras.xml:557
4796msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, TEX Yoda Layer5)"
4797msgstr "Inglês (EUA, int., combinação Unicode com AltGr, TEX Yoda Layer5)"
4798
4799#: rules/base.extras.xml:575
4800msgid "Polish (intl., with dead keys)"
4801msgstr "Polonês (intern., com teclas mortas)"
4802
4803#: rules/base.extras.xml:581
4804msgid "Polish (Colemak)"
4805msgstr "Polonês (Colemak)"
4806
4807#: rules/base.extras.xml:587
4808msgid "Polish (Colemak-DH)"
4809msgstr "Polonês (Colemak-DH)"
4810
4811#: rules/base.extras.xml:593
4812msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
4813msgstr "Polonês (Sun Type 6/7)"
4814
4815#: rules/base.extras.xml:599
4816msgid "Polish (Glagolica)"
4817msgstr "Polonês (Glagolica)"
4818
4819#: rules/base.extras.xml:618
4820msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
4821msgstr "Tártaro da Crimeia (Dobruja Q)"
4822
4823#: rules/base.extras.xml:627
4824msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
4825msgstr "Romeno (Touchtype ergonômico)"
4826
4827#: rules/base.extras.xml:633
4828msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
4829msgstr "Romeno (Sun Type 6/7)"
4830
4831#: rules/base.extras.xml:651
4832msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
4833msgstr "Sérvio (acentos de combinação em vez de teclas mortas)"
4834
4835#: rules/base.extras.xml:666
4836msgid "Church Slavonic"
4837msgstr "Eslavo eclesiástico"
4838
4839#: rules/base.extras.xml:676
4840msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
4841msgstr "Russo (com disposição Ucrânia-Bielorrússia)"
4842
4843#: rules/base.extras.xml:687
4844msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
4845msgstr "Russo (Rulemak, Colemak fonético)"
4846
4847#: rules/base.extras.xml:693
4848msgid "Russian (phonetic Macintosh)"
4849msgstr "Russo (Macintosh fonético)"
4850
4851#: rules/base.extras.xml:699
4852msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
4853msgstr "Russo (Sun Type 6/7)"
4854
4855#: rules/base.extras.xml:705
4856msgid "Russian (with US punctuation)"
4857msgstr "Russo (com pontuação dos EUA)"
4858
4859#: rules/base.extras.xml:712
4860msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
4861msgstr "Russo (poliglota e reacionário)"
4862
4863#: rules/base.extras.xml:798
4864msgid "Armenian (OLPC, phonetic)"
4865msgstr "Armênio (OLPC, fonético)"
4866
4867#: rules/base.extras.xml:816
4868msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
4869msgstr "Hebraico (Bíblico, fonética SIL)"
4870
4871#: rules/base.extras.xml:834
4872msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
4873msgstr "Árabe (Sun Type 6/7)"
4874
4875#: rules/base.extras.xml:840
4876msgid "Arabic (Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
4877msgstr "Árabe (numerais árabes, extensões no 4º nível)"
4878
4879#: rules/base.extras.xml:846
4880msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals, extensions in the 4th level)"
4881msgstr "Árabe (numerais árabes orientais, extensões no 4º nível)"
4882
4883#: rules/base.extras.xml:852
4884msgid "Ugaritic instead of Arabic"
4885msgstr "Ugarítico em vez de Árabe"
4886
4887#: rules/base.extras.xml:867
4888msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
4889msgstr "Belga (Sun Type 6/7)"
4890
4891#: rules/base.extras.xml:882
4892msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
4893msgstr "Português (Brasil, Sun Type 6/7)"
4894
4895#: rules/base.extras.xml:897
4896msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
4897msgstr "Tcheco (Sun Type 6/7)"
4898
4899#: rules/base.extras.xml:903
4900msgid "Czech (programming)"
4901msgstr "Tcheco (programação)"
4902
4903#: rules/base.extras.xml:909
4904msgid "Czech (typographic)"
4905msgstr "Tcheco (tipográfico)"
4906
4907#: rules/base.extras.xml:915
4908msgid "Czech (coder)"
4909msgstr "Tcheco (codificador)"
4910
4911#: rules/base.extras.xml:921
4912msgid "Czech (programming, typographic)"
4913msgstr "Tcheco (programação, tipográfico)"
4914
4915#: rules/base.extras.xml:936
4916msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
4917msgstr "Dinamarquês (Sun Type 6/7)"
4918
4919#: rules/base.extras.xml:951
4920msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
4921msgstr "Holandês (Sun Type 6/7)"
4922
4923#: rules/base.extras.xml:966
4924msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
4925msgstr "Estoniano (Sun Type 6/7)"
4926
4927#: rules/base.extras.xml:981
4928msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
4929msgstr "Finlandês (Sun Type 6/7)"
4930
4931#: rules/base.extras.xml:987
4932msgid "Finnish (DAS)"
4933msgstr "Finlandês (DAS)"
4934
4935#: rules/base.extras.xml:993
4936msgid "Finnish (Dvorak)"
4937msgstr "Finlandês (Dvorak)"
4938
4939#: rules/base.extras.xml:1008
4940msgid "French (Sun Type 6/7)"
4941msgstr "Francês (Sun Type 6/7)"
4942
4943#: rules/base.extras.xml:1014
4944msgid "French (US with dead keys, alt.)"
4945msgstr "Francês (da Sun com teclas mortas)"
4946
4947#: rules/base.extras.xml:1020
4948msgid "French (US, AZERTY)"
4949msgstr "Francês (EUA, AZERTY)"
4950
4951#: rules/base.extras.xml:1035
4952msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
4953msgstr "Grego (Sun Type 6/7)"
4954
4955#: rules/base.extras.xml:1041
4956msgid "Greek (Colemak)"
4957msgstr "Grego (Colemak)"
4958
4959#: rules/base.extras.xml:1056
4960msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
4961msgstr "Italiano (Sun Type 6/7)"
4962
4963#: rules/base.extras.xml:1062
4964msgid "it_lld"
4965msgstr "it_lld"
4966
4967#: rules/base.extras.xml:1063
4968msgid "Italian (Ladin)"
4969msgstr "Italiano (Ladino)"
4970
4971#: rules/base.extras.xml:1073
4972msgid "Italian (Dvorak)"
4973msgstr "Italiano (Dvorak)"
4974
4975#: rules/base.extras.xml:1091
4976msgid "Japanese (Sun Type 6)"
4977msgstr "Japonês (Sun Type 6)"
4978
4979#: rules/base.extras.xml:1097
4980msgid "Japanese (Sun Type 7, PC-compatible)"
4981msgstr "Japonês (Sun Tipo 7, compatível com PC)"
4982
4983#: rules/base.extras.xml:1103
4984msgid "Japanese (Sun Type 7, Sun-compatible)"
4985msgstr "Japonês (Sun Tipo 7, compatível com Sun)"
4986
4987#: rules/base.extras.xml:1118
4988msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
4989msgstr "Norueguês (Sun Type 6/7)"
4990
4991#: rules/base.extras.xml:1133
4992msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
4993msgstr "Português (Sun Type 6/7)"
4994
4995#: rules/base.extras.xml:1139
4996msgid "Portuguese (Colemak)"
4997msgstr "Português (Colemak)"
4998
4999#: rules/base.extras.xml:1154
5000msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)"
5001msgstr "Eslovaco (disposição ACC, apenas letras acentuadas)"
5002
5003#: rules/base.extras.xml:1160
5004msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
5005msgstr "Eslovaco (Sun Type 6/7)"
5006
5007#: rules/base.extras.xml:1175
5008msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
5009msgstr "Espanhol (Sun Type 6/7)"
5010
5011#: rules/base.extras.xml:1190
5012msgid "Swedish (Dvorak A5)"
5013msgstr "Sueco (Dvorak A5)"
5014
5015#: rules/base.extras.xml:1196
5016msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
5017msgstr "Sueco (Sun Type 6/7)"
5018
5019#: rules/base.extras.xml:1202
5020msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
5021msgstr "Elfdalian (Sueco, com combinação ogonek)"
5022
5023#: rules/base.extras.xml:1220
5024msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
5025msgstr "Alemão (Suíça, Sun Type 6/7)"
5026
5027#: rules/base.extras.xml:1226
5028msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
5029msgstr "Francês (Suíça, Sun Type 6/7)"
5030
5031#: rules/base.extras.xml:1241
5032msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
5033msgstr "Turco (Sun Type 6/7)"
5034
5035#: rules/base.extras.xml:1247
5036msgid "Old Turkic"
5037msgstr "Turco antigo"
5038
5039#: rules/base.extras.xml:1262
5040msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
5041msgstr "Ucraniano (Sun Type 6/7)"
5042
5043#: rules/base.extras.xml:1277
5044msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
5045msgstr "Inglês (Reino Unido, Sun Type 6/7)"
5046
5047#: rules/base.extras.xml:1283
5048msgid "English (UK, Hyena Layer5)"
5049msgstr "Inglês (Reino Unido, Hyena Layer5)"
5050
5051#: rules/base.extras.xml:1289
5052msgid "English (UK, intl., with dead keys, Hyena Layer5)"
5053msgstr "Inglês (Reino Unido, intern., com teclas mortas, Hyena Layer5)"
5054
5055#: rules/base.extras.xml:1295
5056msgid "English (UK, MiniGuru Layer5)"
5057msgstr "Inglês (Reino Unido, MiniGuru Layer5)"
5058
5059#: rules/base.extras.xml:1301
5060msgid "English (UK, intl., with dead keys, MiniGuru Layer5)"
5061msgstr "Inglês (Reino Unido, intern., com teclas mortas, MiniGuru Layer5)"
5062
5063#: rules/base.extras.xml:1307
5064msgid "English (UK, TEX Yoda Layer5)"
5065msgstr "Inglês (Reino Unido, TEX Yoda Layer5)"
5066
5067#: rules/base.extras.xml:1313
5068msgid "English (UK, intl., with dead keys, TEX Yoda Layer5)"
5069msgstr "Inglês (Reino Unido, intern., com teclas mortas, TEX Yoda Layer5)"
5070
5071#: rules/base.extras.xml:1328
5072msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
5073msgstr "Coreano (Sun Type 6/7)"
5074
5075#: rules/base.extras.xml:1347
5076msgid "Vietnamese (AÐERTY)"
5077msgstr "Vietnamita (AÐERTY)"
5078
5079#: rules/base.extras.xml:1353
5080msgid "Vietnamese (QĐERTY)"
5081msgstr "Vietnamita (QĐERTY)"
5082
5083#. Keyboard indicator for European layouts
5084#: rules/base.extras.xml:1362
5085msgid "eu"
5086msgstr "eu"
5087
5088#: rules/base.extras.xml:1363
5089msgid "EurKEY (US)"
5090msgstr "EurKEY (EUA)"
5091
5092#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
5093#: rules/base.extras.xml:1404
5094msgid "International Phonetic Alphabet"
5095msgstr "Alfabeto Fonético Internacional"
5096
5097#: rules/base.extras.xml:1420
5098msgid "Modi (KaGaPa phonetic)"
5099msgstr "Modi (fonética KaGaPa)"
5100
5101#: rules/base.extras.xml:1429
5102msgid "sas"
5103msgstr "sas"
5104
5105#: rules/base.extras.xml:1430
5106msgid "Sanskrit symbols"
5107msgstr "Símbolos em Sânscrito"
5108
5109#: rules/base.extras.xml:1450
5110msgid "Number key 4 when pressed in isolation"
5111msgstr "Tecla numérica 4 quando pressionada isoladamente"
5112
5113#: rules/base.extras.xml:1456
5114msgid "Number key 9 when pressed in isolation"
5115msgstr "Tecla numérica 9 quando pressionada isoladamente"
5116
5117#: rules/base.extras.xml:1464
5118msgid "Parentheses position"
5119msgstr "Posição de parênteses"
5120
5121#: rules/base.extras.xml:1469
5122msgid "Swap with square brackets"
5123msgstr "Trocar com colchetes"
5124
5125#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
5126#~ msgstr ""
5127#~ "Teclado de computador Truly Ergonomic Modelo 227 (Teclas Alt amplas)"
5128
5129#~ msgid ""
5130#~ "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, "
5131#~ "additional Super and Menu key)"
5132#~ msgstr ""
5133#~ "Teclado de computador Truly Ergonomic Modelo 229 (Teclas Alt de tamanho "
5134#~ "padrão, com teclas adicionais Super e Menu)"
5135
5136#~ msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
5137#~ msgstr "Alemão (Áustria, da Sun com teclas mortas)"
5138
5139#~ msgid "Belgian (Sun dead keys, alt.)"
5140#~ msgstr "Belga (da Sun com teclas mortas, alt.)"
5141
5142#~ msgid "Belgian (Sun dead keys)"
5143#~ msgstr "Belga (da Sun com teclas mortas)"
5144
5145#~ msgid "iipa"
5146#~ msgstr "iipa"
5147
5148#~ msgid "ins"
5149#~ msgstr "ins"
5150
5151#~ msgid "मराठी इन्स्क्रिप्ट"
5152#~ msgstr "मराठी इन्स्क्रिप्ट"
5153
5154#~ msgid "Kabylian (azerty layout, with dead keys)"
5155#~ msgstr "Cabila (disposição azerty, com teclas mortas)"
5156
5157#~ msgid "Kabylian (Algeria, Tifinagh)"
5158#~ msgstr "Cabila (Argélia, Tifinague)"
5159
5160#~ msgid "Dutch (Sun dead keys)"
5161#~ msgstr "Holandês (da Sun com teclas mortas)"
5162
5163#~ msgid "French (Sun dead keys)"
5164#~ msgstr "Francês (da Sun com teclas mortas)"
5165
5166#~ msgid "French (alt., Sun dead keys)"
5167#~ msgstr "Francês (da Sun com teclas mortas, alt.)"
5168
5169#~ msgid "French (legacy, alt., Sun dead keys)"
5170#~ msgstr "Francês (legado, alt., da Sun com teclas mortas)"
5171
5172#~ msgid "French (Guinea)"
5173#~ msgstr "Francês (Guiné)"
5174
5175#~ msgid "German (Sun dead keys)"
5176#~ msgstr "Alemão (da Sun com teclas mortas)"
5177
5178#~ msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
5179#~ msgstr "Islandês (da Sun com teclas mortas)"
5180
5181#~ msgid "Icelandic (no dead keys)"
5182#~ msgstr "Islandês (sem teclas mortas)"
5183
5184#~ msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
5185#~ msgstr "Espanhol (América Latina, da Sun com teclas mortas)"
5186
5187#~ msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
5188#~ msgstr "Português (da Sun com teclas mortas)"
5189
5190#~ msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
5191#~ msgstr "Português (Macintosh, da Sun com teclas mortas)"
5192
5193#~ msgid "Romanian (cedilla)"
5194#~ msgstr "Romeno (com cedilha)"
5195
5196#~ msgid "Romanian (standard cedilla)"
5197#~ msgstr "Romeno (padrão cedilha)"
5198
5199#~ msgid "Spanish (Sun dead keys)"
5200#~ msgstr "Espanhol (da Sun com teclas mortas)"
5201
5202#~ msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
5203#~ msgstr "Alemão (Suíça, da Sun com teclas mortas)"
5204
5205#~ msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
5206#~ msgstr "Francês (Suíça, da Sun com teclas mortas)"
5207
5208#~ msgid "Turkish (Sun dead keys)"
5209#~ msgstr "Turco (da Sun com teclas mortas)"
5210
5211#~ msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
5212#~ msgstr "Caps Lock é também um Ctrl"
5213
5214#~ msgid "ⲕⲏⲙⲉ"
5215#~ msgstr "ⲕⲏⲙⲉ"
5216
5217#~ msgid "ohu_lig"
5218#~ msgstr "ohu_lig"
5219
5220#~ msgid "la"
5221#~ msgstr "la"
5222
5223#~ msgid "Generic 105-key PC (intl.)"
5224#~ msgstr "PC Genérico de 105 teclas (intern.)"
5225
5226#~ msgid "HTC Dream"
5227#~ msgstr "HTC Dream"
5228
5229#~ msgid "Htc Dream phone"
5230#~ msgstr "Telefone HTC Dream"
5231
5232#~ msgid "Arabic (AZERTY/digits)"
5233#~ msgstr "Árabe (AZERTY/dígitos)"
5234
5235#~ msgid "Arabic (digits)"
5236#~ msgstr "Árabe (dígitos)"
5237
5238#~ msgid "Arabic (qwerty/digits)"
5239#~ msgstr "Árabe (qwerty/dígitos)"
5240
5241#~ msgid "German (Austria, with Sun dead keys)"
5242#~ msgstr "Alemão (Áustria, com teclas mortas da Sun)"
5243
5244#~ msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
5245#~ msgstr "Belga (alt., com teclas mortas da Sun)"
5246
5247#~ msgid "Belgian (alt. ISO)"
5248#~ msgstr "Belga (ISO alt.)"
5249
5250#~ msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
5251#~ msgstr "Belga (com teclas mortas da Sun)"
5252
5253#~ msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
5254#~ msgstr "Bósnio (EUA, com letras bósnias)"
5255
5256#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
5257#~ msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague fonético alt.)"
5258
5259#~ msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
5260#~ msgstr "Camarão multilíngue (Dvorak)"
5261
5262# Mantive "AltGr" conforme padrão em outras linhas de tradução --Enrico
5263#~ msgid "Hanyu Pinyin (altgr)"
5264#~ msgstr "Hanyu Pinyin (altgr)"
5265
5266#~ msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
5267#~ msgstr "Croata (EUA, com letras croatas)"
5268
5269#~ msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
5270#~ msgstr "Estoniano (EUA, com letras estonianas)"
5271
5272#~ msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
5273#~ msgstr "Francês (alt., com teclas mortas da Sun)"
5274
5275#~ msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
5276#~ msgstr "Francês (legado, alt., com teclas mortas da Sun)"
5277
5278#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
5279#~ msgstr "Francês (Bepó, ergonômico, Dvorak)"
5280
5281#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
5282#~ msgstr "Francês (Bepó, ergonômico, modo Dvorak, apenas Latin-9)"
5283
5284#~ msgid "German (with Sun dead keys)"
5285#~ msgstr "Alemão (com teclas mortas da Sun)"
5286
5287#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
5288#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTZ, com vírgula e teclas mortas)"
5289
5290#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
5291#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTZ, com vírgula e sem teclas mortas)"
5292
5293#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
5294#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTZ, com ponto e teclas mortas)"
5295
5296#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
5297#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTZ, com ponto e sem teclas mortas)"
5298
5299#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
5300#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTY, com vírgula e teclas mortas)"
5301
5302#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
5303#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTY, com vírgula e sem teclas mortas)"
5304
5305#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
5306#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTY, com ponto e teclas mortas)"
5307
5308#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
5309#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTY, com ponto e sem teclas mortas)"
5310
5311#~ msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
5312#~ msgstr "Islandês (com teclas mortas da Sun)"
5313
5314#~ msgid "Italian (US, with Italian letters)"
5315#~ msgstr "Italiano (EUA, com letras italianas)"
5316
5317#~ msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
5318#~ msgstr "Laociano (padrão de teclado proposto pela STEA)"
5319
5320#~ msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
5321#~ msgstr "Espanhol (América Latina, com teclas mortas da Sun)"
5322
5323#~ msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
5324#~ msgstr "Lituano (EUA, com letras lituanas)"
5325
5326#~ msgid "Maltese (with US layout)"
5327#~ msgstr "Maltês (Teclado EUA)"
5328
5329#~ msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
5330#~ msgstr "Português (com teclas mortas da Sun)"
5331
5332#~ msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
5333#~ msgstr "Português (Macintosh, com teclas mortas da Sun)"
5334
5335#~ msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
5336#~ msgstr "Esloveno (EUA, com letras eslovenas)"
5337
5338#~ msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
5339#~ msgstr "Espanhol (com teclas mortas da Sun)"
5340
5341#~ msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)"
5342#~ msgstr "Sueco (baseado no Dvorak intern. americano)"
5343
5344#~ msgid "Swedish (US, with Swedish letters)"
5345#~ msgstr "Sueco (EUA, com letras suecas)"
5346
5347#~ msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
5348#~ msgstr "Alemão (Suíça, com teclas mortas da Sun)"
5349
5350#~ msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
5351#~ msgstr "Francês (Suíça, com teclas mortas da Sun)"
5352
5353#~ msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
5354#~ msgstr "Cingalês (EUA, com letras cingalesas)"
5355
5356#~ msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
5357#~ msgstr "Inglês (Reino Unido, intern., Macintosh)"
5358
5359#~ msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
5360#~ msgstr "Esperanto (ponto e vírgula e aspas deslocadas, obsoleto)"
5361
5362#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
5363#~ msgstr "&lt;Menor que/Maior que&gt;"
5364
5365#~ msgid "ATM/phone-style"
5366#~ msgstr "ATM/estilo-telefone"
5367
5368#~ msgid "Adding currency signs to certain keys"
5369#~ msgstr "Adicionar sinais monetários a certas teclas"
5370
5371#~ msgid ""
5372#~ "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed "
5373#~ "together with another 5th level chooser"
5374#~ msgstr ""
5375#~ "&lt;Menor que/Maior que&gt; escolhe o 5º nível; funciona como bloqueio de "
5376#~ "uma única vez, quando pressionadas em conjunto com outro selecionador de "
5377#~ "5º nível"
5378
5379# Refere-se a NBSP (caractere Unicode)
5380#~ msgid "Using space key to input non-breaking space"
5381#~ msgstr "Usando a tecla de espaço para inserir espaço rígido"
5382
5383#~ msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
5384#~ msgstr "Teclas Hangul/Hanja de hardware"
5385
5386#~ msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
5387#~ msgstr "Alt Direito como Hangul, Ctrl Direito como Hanja"
5388
5389#~ msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
5390#~ msgstr "Ctrl Direito como Hangul, Alt Direito como Hanja"
5391
5392# Diacríticos são sinais gráficos usados sobre letras, como o til ou cedilha;
5393# "supersigned letters" são letras com sinais em cima, ou seja, "letras com
5394# diacríticos". Veja "Ortografia do Esperanto" no Wikipédia"
5395#~ msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
5396#~ msgstr "Adicionando letras com diacríticos do Esperanto"
5397
5398#~ msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
5399#~ msgstr ""
5400#~ "Mantém compatibilidade de teclas com antigos código de teclas Solaris"
5401
5402#~ msgid "Dyalog APL complete"
5403#~ msgstr "Dyalog APL completo"
5404
5405#~ msgid "APL Keyboard Symbols: sax"
5406#~ msgstr "Símbolos de teclado APL: sax"
5407
5408#~ msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout"
5409#~ msgstr "Símbolos de teclado APL: disposição unificada"
5410
5411#~ msgid "German (US, with German letters)"
5412#~ msgstr "Alemão (EUA, com letras alemãs)"
5413
5414#~ msgid "German (Neo qwertz)"
5415#~ msgstr "Alemão (Neo qwertz)"
5416
5417#~ msgid "German (Neo qwerty)"
5418#~ msgstr "Alemão (Neo qwerty)"
5419
5420#~ msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
5421#~ msgstr "Lituano (US Dvorak com letras lituanas)"
5422
5423#~ msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
5424#~ msgstr "Letão (US Dvorak, variante com Y)"
5425
5426#~ msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
5427#~ msgstr "Letão (US Dvorak de programador, variante com Y)"
5428
5429#~ msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
5430#~ msgstr ""
5431#~ "Inglês (EUA, combinação Unicode com AltGr internacional, alternativo)"
5432
5433#~ msgid ""
5434#~ "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European "
5435#~ "digits preferred)"
5436#~ msgstr ""
5437#~ "Árabe (com extensões para outros idiomas de escrita árabe e de "
5438#~ "preferência a dígitos europeus)"
5439
5440#~ msgid ""
5441#~ "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic "
5442#~ "digits preferred)"
5443#~ msgstr ""
5444#~ "Árabe (com extensões para outros idiomas de escrita árabe e de "
5445#~ "preferência a dígitos árabes)"
5446
5447#, fuzzy
5448#~| msgid "EurKEY (US based layout with European letters)"
5449#~ msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
5450#~ msgstr "EurKEY (disposição baseada nos EUA com letras europeias)"
5451
5452#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)"
5453#~ msgstr "Tâmil (máquina de escrever TAB)"
5454
5455#~ msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
5456#~ msgstr "Tâmil (máquina de escrever TSCII)"
5457
5458#~ msgid "Tamil"
5459#~ msgstr "Tamil"
5460
5461#~ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
5462#~ msgstr "Tâmil (Sri Lanka, máquina de escrever TAB)"
5463
5464#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
5465#~ msgstr "Genérico 102 teclas (Intl) PC"
5466
5467#~ msgid "PC-98xx Series"
5468#~ msgstr "Série PC-98xx"
5469
5470#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
5471#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opção alternativa)"
5472
5473#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
5474#~ msgstr "Laptop/notebook Compaq (ex. Armada) Teclado de Laptop"
5475
5476#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
5477#~ msgstr "Laptop/notebook Compaq (ex. Presario) Teclado para Internet"
5478
5479#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
5480#~ msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
5481
5482#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
5483#~ msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series"
5484
5485#~ msgid "Logitech Generic Keyboard"
5486#~ msgstr "Teclado Genérico Logitech"
5487
5488#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
5489#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
5490
5491#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
5492#~ msgstr "Teclado Logitech Media Elite"
5493
5494#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
5495#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop (opção alternativa)"
5496
5497#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
5498#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
5499
5500#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
5501#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
5502
5503#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
5504#~ msgstr "Teclado Ortek MCK-800 MM/Internet"
5505
5506#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
5507#~ msgstr "Teclado Multimídia Sem Fio SILVERCREST"
5508
5509#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
5510#~ msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx"
5511
5512#~ msgid "English (US, alternative international)"
5513#~ msgstr "Inglês (EUA, alternativo internacional)"
5514
5515#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
5516#~ msgstr "Inglês (Dvorak alternativo internacional sem teclas mortas)"
5517
5518#~ msgid "English (left handed Dvorak)"
5519#~ msgstr "Inglês (Dvorak canhoto)"
5520
5521#~ msgid "English (international AltGr dead keys)"
5522#~ msgstr "Inglês (Internacional, com tecla AltGr)"
5523
5524#~ msgid "Arabic (azerty/digits)"
5525#~ msgstr "Árabe (azerty/dígitos)"
5526
5527#~ msgid "Arabic (qwerty)"
5528#~ msgstr "Árabe (qwerty)"
5529
5530#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)"
5531#~ msgstr "Armênio (alternativo fonético)"
5532
5533#~ msgid "Armenian (alternative eastern)"
5534#~ msgstr "Armênio (alternativo oriental)"
5535
5536#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
5537#~ msgstr "Alemão (Áustria, sem teclas mortas)"
5538
5539#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
5540#~ msgstr "Belga (Teclas mortas da Sun, alternativo)"
5541
5542#~ msgid "Belgian (ISO alternate)"
5543#~ msgstr "Belga (ISO alternativo)"
5544
5545#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
5546#~ msgstr "Belga (sem teclas mortas)"
5547
5548#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)"
5549#~ msgstr "Urdu (fonético alternativo)"
5550
5551#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
5552#~ msgstr "Bósnio (Teclado americano com dígrafos bósnios)"
5553
5554#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
5555#~ msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh alternativo)"
5556
5557#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
5558#~ msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh fonético alternativo)"
5559
5560#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
5561#~ msgstr "Camarão multilíngue (azerty)"
5562
5563#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
5564#~ msgstr "Croata (Teclado americano com dígrafos croatas)"
5565
5566#~ msgid "Danish (eliminate dead keys)"
5567#~ msgstr "Dinamarquês (sem teclas mortas)"
5568
5569#~ msgid "French (eliminate dead keys)"
5570#~ msgstr "Francês (sem teclas mortas)"
5571
5572#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
5573#~ msgstr "Francês (alternativo, sem teclas mortas)"
5574
5575#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
5576#~ msgstr "Francês (alternativo, com teclas mortas da Sun)"
5577
5578#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
5579#~ msgstr "Francês (legado, alternativo, eliminar teclas mortas)"
5580
5581#~ msgid "French (Azerty)"
5582#~ msgstr "Francês (Azerty)"
5583
5584#~ msgid "Hausa"
5585#~ msgstr "Hausa"
5586
5587#~ msgid "German (eliminate dead keys)"
5588#~ msgstr "Alemão (sem teclas mortas)"
5589
5590#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
5591#~ msgstr "Baixo Sorábio (qwertz)"
5592
5593#~ msgid "German (qwerty)"
5594#~ msgstr "Alemão (qwerty)"
5595
5596#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
5597#~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com vírgula e sem teclas mortas)"
5598
5599#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
5600#~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com ponto e sem teclas mortas)"
5601
5602#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
5603#~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com vírgula e teclas mortas)"
5604
5605#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
5606#~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com vírgula e sem teclas mortas)"
5607
5608#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
5609#~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com ponto e teclas mortas)"
5610
5611#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
5612#~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com ponto e sem teclas mortas)"
5613
5614#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
5615#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com vírgula e sem teclas mortas)"
5616
5617#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
5618#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com ponto e sem teclas mortas)"
5619
5620#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
5621#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com vírgula e teclas mortas)"
5622
5623#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
5624#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com vírgula e sem teclas mortas)"
5625
5626#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
5627#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com ponto e teclas mortas)"
5628
5629#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
5630#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com ponto e sem teclas mortas)"
5631
5632#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
5633#~ msgstr "Islandês (sem teclas mortas)"
5634
5635#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
5636#~ msgstr "Espanhol (América Latina, sem teclas mortas)"
5637
5638#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
5639#~ msgstr "Lituano (Teclado americano com letras lituanas)"
5640
5641#~ msgid "Latvian (F variant)"
5642#~ msgstr "Letão (F variante)"
5643
5644#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
5645#~ msgstr "Montenegrino (Qwerty Unicode latino)"
5646
5647#~ msgid "Polish (qwertz)"
5648#~ msgstr "Polonês (qwertz)"
5649
5650#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
5651#~ msgstr "Português (sem teclas mortas)"
5652
5653#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
5654#~ msgstr "Português (Macintosh, eliminar teclas mortas)"
5655
5656#, fuzzy
5657#~| msgid "Russian (phonetic yazherty)"
5658#~ msgid "Russian (phonetic azerty)"
5659#~ msgstr "Russo (yazherty fonético)"
5660
5661#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)"
5662#~ msgstr "Sérvio (qwerty, Latino)"
5663
5664#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
5665#~ msgstr "Sérvio (qwerty, Latino Unicode)"
5666
5667#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
5668#~ msgstr "Eslovaco (qwerty, barra invertida extendida)"
5669
5670#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
5671#~ msgstr "Espanhol (sem teclas mortas)"
5672
5673#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
5674#~ msgstr "Alemão (Suiça, sem teclas mortas)"
5675
5676#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
5677#~ msgstr "Francês (Suíça, sem teclas mortas)"
5678
5679#~ msgid "English (UK, Macintosh international)"
5680#~ msgstr "Inglês (Reino Unido, Macintosh internacional)"
5681
5682#~ msgid "English (Mali, US international)"
5683#~ msgstr "Inglês (Mali, US internacional)"
5684
5685#~ msgid ""
5686#~ "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
5687#~ "another 5th-level-chooser"
5688#~ msgstr ""
5689#~ "&lt;Menor que/Maior que&gt; escolhe 5º nível, bloqueia quando pressionada "
5690#~ "junto com outra tecla de 5º nível"
5691
5692#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level"
5693#~ msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no quarto nível."
5694
5695#~ msgid ""
5696#~ "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
5697#~ "character at sixth level"
5698#~ msgstr ""
5699#~ "Caractere de espaço não quebrável no quarto nível, caractere de espaço "
5700#~ "não quebrável fino no sexto nível"
5701
5702#~ msgid ""
5703#~ "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner "
5704#~ "character at third level"
5705#~ msgstr ""
5706#~ "Separação de tamanho nulo no segundo nível, união de tamanho nulo no "
5707#~ "terceiro nível"
5708
5709#~ msgid "APL keyboard symbols"
5710#~ msgstr "Símbolos de teclado APL"
5711
5712#~ msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)"
5713#~ msgstr "Inglês (Carpalx, internacional com teclas mortas AltGr)"
5714
5715#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)"
5716#~ msgstr ""
5717#~ "Inglês (Carpalx, otimização completa, internacional com teclas mortas "
5718#~ "AltGr)"
5719
5720#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl"
5721#~ msgstr "Alt da direita como Ctrl da direita"
5722
5723#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
5724#~ msgstr "Shift com teclas do teclado numérico funciona como no MS Windows"
5725
5726#~ msgid "Bengali"
5727#~ msgstr "Bengali"
5728
5729#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
5730#~ msgstr "Português (Brasil, nativo para Esperanto)"
5731
5732#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
5733#~ msgstr "Inglês (Mudando disposição nas teclas de divisão e multiplicação)"
5734
5735#~ msgid "Key(s) to change layout"
5736#~ msgstr "Tecla(s) para mudar layout"
5737
5738#~ msgid "Numeric keypad layout selection"
5739#~ msgstr "Seleção do layout do teclado numérico"
5740
5741#~ msgid "Compose key position"
5742#~ msgstr "Posição da tecla de composição."
5743
5744#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
5745#~ msgstr "Alternar setas com Shift + NumLock."
5746
5747#~ msgid ">German (Switzerland)"
5748#~ msgstr "Alemão (Suíça)"
5749
5750#~ msgid "Catalan"
5751#~ msgstr "Catalão"
5752
5753#~ msgid "Serbian (Cyrillic)"
5754#~ msgstr "Sérvio (Cirílico)"
5755
5756# AFNOR = certificação ISO francesa.
5757#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, AFNOR)"
5758#~ msgstr "Francês (Bepó, ergonômico, Dvorak, AFNOR)"
5759
5760#~ msgid "French (AFNOR standardized AZERTY)"
5761#~ msgstr "Francês (AFNOR padronizada AZERTY)"
5762
5763#~ msgid "French (US, with French letters)"
5764#~ msgstr "Francês (EUA, com letras francesas)"
5765
5766#~ msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
5767#~ msgstr "Russo (fonético, com teclas Win)"
5768
5769#~ msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)"
5770#~ msgstr "Vietnamita (EUA, com letras vietnamitas)"
5771
5772#~ msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)"
5773#~ msgstr "Vietnamita (França, com letras vietnamitas)"
5774
5775#~ msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)"
5776#~ msgstr "Francês (EUA, com letras francesas e teclas mortas, alternativo)"
5777
5778#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
5779#~ msgstr ""
5780#~ "Usar tecla Caps Lock como controle adicional, mas manter o Caps Lock como "
5781#~ "símbolo da tecla"
5782