pt_BR.po revision bb3a541c
1# Brazilian Portuguese translation for xkeyboard-config 2# Copyright (c) 2017 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2015 3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 4# Gabriell Nascimento <gabriellhrn@gmail.com>, 2012. 5# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2017. 6# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2013-2018, 2020-2021. 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.31.99\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 11"POT-Creation-Date: 2021-02-16 00:04+0000\n" 12"PO-Revision-Date: 2021-02-13 17:52-0300\n" 13"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n" 14"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldpbr-translation@lists.sourceforge." 15"net>\n" 16"Language: pt_BR\n" 17"MIME-Version: 1.0\n" 18"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 19"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 20"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" 21"X-Generator: Poedit 2.4.2\n" 22"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 23 24#: rules/base.xml:8 25msgid "Generic 86-key PC" 26msgstr "PC Genérico de 86 teclas" 27 28#: rules/base.xml:15 29msgid "Generic 101-key PC" 30msgstr "PC Genérico de 101 teclas" 31 32#: rules/base.xml:22 33msgid "Generic 102-key PC" 34msgstr "PC Genérico de 102 teclas" 35 36#: rules/base.xml:29 37msgid "Generic 104-key PC" 38msgstr "PC Genérico de 104 teclas" 39 40#: rules/base.xml:36 41msgid "Generic 104-key PC with L-shaped Enter key" 42msgstr "PC Genérico de 104 teclas com Enter em formato de L" 43 44#: rules/base.xml:43 45msgid "Generic 105-key PC" 46msgstr "PC Genérico de 105 teclas" 47 48#: rules/base.xml:50 49msgid "Dell 101-key PC" 50msgstr "PC Dell de 101 teclas" 51 52#: rules/base.xml:57 53msgid "Dell Latitude laptop" 54msgstr "Notebook Dell Latitude" 55 56#: rules/base.xml:64 57msgid "Dell Precision M65 laptop" 58msgstr "Notebook Dell Precision M65" 59 60#: rules/base.xml:71 61msgid "Everex STEPnote" 62msgstr "Everex STEPnote" 63 64#: rules/base.xml:78 65msgid "Keytronic FlexPro" 66msgstr "Keytronic FlexPro" 67 68#: rules/base.xml:85 69msgid "Microsoft Natural" 70msgstr "Microsoft Natural" 71 72#: rules/base.xml:92 73msgid "Northgate OmniKey 101" 74msgstr "Northgate OmniKey 101" 75 76#: rules/base.xml:99 77msgid "Winbook Model XP5" 78msgstr "Modelo Winbook XP5" 79 80#: rules/base.xml:106 81msgid "PC-98" 82msgstr "PC-98" 83 84#: rules/base.xml:113 85msgid "A4Tech KB-21" 86msgstr "A4Tech KB-21" 87 88#: rules/base.xml:120 89msgid "A4Tech KBS-8" 90msgstr "A4Tech KBS-8" 91 92#: rules/base.xml:127 93msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 94msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 95 96#: rules/base.xml:134 97msgid "Acer AirKey V" 98msgstr "Acer AirKey V" 99 100#: rules/base.xml:141 101msgid "Azona RF2300 wireless Internet" 102msgstr "Azona RF2300 wireless Internet" 103 104#: rules/base.xml:148 105msgid "Advance Scorpius KI" 106msgstr "Advance Scorpius KI" 107 108#: rules/base.xml:155 109msgid "Brother Internet" 110msgstr "Brother Internet" 111 112#: rules/base.xml:162 113msgid "BTC 5113RF Multimedia" 114msgstr "BTC 5113RF Multimedia" 115 116#: rules/base.xml:169 117msgid "BTC 5126T" 118msgstr "BTC 5126T" 119 120#: rules/base.xml:176 121msgid "BTC 6301URF" 122msgstr "BTC 6301URF" 123 124#: rules/base.xml:183 125msgid "BTC 9000" 126msgstr "BTC 9000" 127 128#: rules/base.xml:190 129msgid "BTC 9000A" 130msgstr "BTC 9000A" 131 132#: rules/base.xml:197 133msgid "BTC 9001AH" 134msgstr "BTC 9001AH" 135 136#: rules/base.xml:204 137msgid "BTC 5090" 138msgstr "BTC 5090" 139 140#: rules/base.xml:211 141msgid "BTC 9019U" 142msgstr "BTC 9019U" 143 144#: rules/base.xml:218 145msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 146msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet e Jogos" 147 148#: rules/base.xml:224 149msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" 150msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 151 152#: rules/base.xml:230 153msgid "Cherry CyMotion Master XPress" 154msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" 155 156#: rules/base.xml:237 157msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" 158msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" 159 160#: rules/base.xml:244 161msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 162msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 163 164#: rules/base.xml:251 165msgid "Cherry CyMotion Expert" 166msgstr "Cherry CyMotion Expert" 167 168#: rules/base.xml:258 169msgid "Cherry B.UNLIMITED" 170msgstr "Cherry B.UNLIMITED" 171 172#: rules/base.xml:265 173msgid "Chicony Internet" 174msgstr "Chicony Internet" 175 176#: rules/base.xml:272 177msgid "Chicony KU-0108" 178msgstr "Chicony KU-0108" 179 180#: rules/base.xml:279 181msgid "Chicony KU-0420" 182msgstr "Chicony KU-0420" 183 184#: rules/base.xml:286 185msgid "Chicony KB-9885" 186msgstr "Chicony KB-9885" 187 188#: rules/base.xml:293 189msgid "Compaq Easy Access" 190msgstr "Compaq Easy Access" 191 192#: rules/base.xml:300 193msgid "Compaq Internet (7 keys)" 194msgstr "Compaq Internet (7 teclas)" 195 196#: rules/base.xml:307 197msgid "Compaq Internet (13 keys)" 198msgstr "Compaq Internet (13 teclas)" 199 200#: rules/base.xml:314 201msgid "Compaq Internet (18 keys)" 202msgstr "Compaq Internet (18 teclas)" 203 204#: rules/base.xml:321 205msgid "Cherry CyMotion Master Linux" 206msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" 207 208#: rules/base.xml:328 209msgid "Compaq Armada laptop" 210msgstr "Notebook Compaq Armada" 211 212#: rules/base.xml:335 213msgid "Compaq Presario laptop" 214msgstr "Notebook Compaq Presario" 215 216#: rules/base.xml:342 217msgid "Compaq iPaq" 218msgstr "Compaq iPaq" 219 220#: rules/base.xml:349 221msgid "Dell" 222msgstr "Dell" 223 224#: rules/base.xml:356 225msgid "Dell SK-8125" 226msgstr "Dell SK-8125" 227 228#: rules/base.xml:363 229msgid "Dell SK-8135" 230msgstr "Dell SK-8135" 231 232#: rules/base.xml:370 233msgid "Dell USB Multimedia" 234msgstr "Dell USB Multimedia" 235 236#: rules/base.xml:377 237msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" 238msgstr "Notebook Dell Inspiron 6000/8000" 239 240#: rules/base.xml:384 241msgid "Dell Precision M laptop" 242msgstr "Notebook Dell Precision M" 243 244#: rules/base.xml:391 245msgid "Dexxa Wireless Desktop" 246msgstr "Dexxa Wireless Desktop" 247 248#: rules/base.xml:398 249msgid "Diamond 9801/9802" 250msgstr "Diamond 9801/9802" 251 252#: rules/base.xml:405 253msgid "DTK2000" 254msgstr "DTK2000" 255 256#: rules/base.xml:411 257msgid "Ennyah DKB-1008" 258msgstr "Ennyah DKB-1008" 259 260#: rules/base.xml:418 261msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" 262msgstr "Notebook Fujitsu-Siemens Amilo" 263 264#: rules/base.xml:425 265msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 266msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 267 268#: rules/base.xml:432 269msgid "Genius Comfy KB-12e" 270msgstr "Genius Comfy KB-12e" 271 272#: rules/base.xml:439 273msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 274msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 275 276#: rules/base.xml:446 277msgid "Genius KB-19e NB" 278msgstr "Genius KB-19e NB" 279 280#: rules/base.xml:453 281msgid "Genius KKB-2050HS" 282msgstr "Genius KKB-2050HS" 283 284#: rules/base.xml:460 285msgid "Gyration" 286msgstr "Gyration" 287 288#: rules/base.xml:467 289msgid "Kinesis" 290msgstr "Kinesis" 291 292#: rules/base.xml:474 293msgid "Logitech" 294msgstr "Logitech" 295 296#: rules/base.xml:481 297msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 298msgstr "Logitech G15 teclas extras via G15daemon" 299 300#: rules/base.xml:488 301msgid "Hewlett-Packard Internet" 302msgstr "Hewlett-Packard Internet" 303 304#: rules/base.xml:495 305msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" 306msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" 307 308#: rules/base.xml:502 309msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 310msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 311 312#: rules/base.xml:509 313msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 314msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 315 316#: rules/base.xml:516 317msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 318msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 319 320#: rules/base.xml:523 321msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 322msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 323 324#: rules/base.xml:530 325msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 326msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 327 328#: rules/base.xml:537 329msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 330msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 331 332#: rules/base.xml:544 333msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" 334msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500" 335 336#: rules/base.xml:551 337msgid "Hewlett-Packard nx9020" 338msgstr "Hewlett-Packard nx9020" 339 340#: rules/base.xml:558 341msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 342msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 343 344#: rules/base.xml:565 345msgid "Honeywell Euroboard" 346msgstr "Honeywell Euroboard" 347 348#: rules/base.xml:572 349msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" 350msgstr "Notebook Hewlett-Packard Mini 110" 351 352#: rules/base.xml:579 353msgid "IBM Rapid Access" 354msgstr "IBM Rapid Access" 355 356#: rules/base.xml:586 357msgid "IBM Rapid Access II" 358msgstr "IBM Rapid Access II" 359 360#: rules/base.xml:593 361msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 362msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 363 364#: rules/base.xml:600 365msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 366msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 367 368#: rules/base.xml:607 369msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 370msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 371 372#: rules/base.xml:614 373msgid "IBM Space Saver" 374msgstr "IBM Space Saver" 375 376#: rules/base.xml:621 377msgid "Logitech Access" 378msgstr "Logitech Access" 379 380#: rules/base.xml:628 381msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" 382msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" 383 384#: rules/base.xml:635 rules/base.xml:643 385msgid "Logitech Internet 350" 386msgstr "Logitech Internet 350" 387 388#: rules/base.xml:650 389msgid "Logitech Cordless Desktop" 390msgstr "Logitech Cordless Desktop" 391 392#: rules/base.xml:657 393msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" 394msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" 395 396#: rules/base.xml:664 rules/base.xml:699 397msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" 398msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" 399 400#: rules/base.xml:671 401msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" 402msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" 403 404#: rules/base.xml:678 405msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" 406msgstr "Logitech Cordless Desktop (alt.)" 407 408#: rules/base.xml:685 409msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" 410msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (2ª alt.)" 411 412#: rules/base.xml:692 413msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 414msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 415 416#: rules/base.xml:706 417msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" 418msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" 419 420#: rules/base.xml:713 421msgid "Logitech Internet" 422msgstr "Logitech Internet" 423 424#: rules/base.xml:720 425msgid "Logitech iTouch" 426msgstr "Logitech iTouch" 427 428#: rules/base.xml:727 429msgid "Logitech Internet Navigator" 430msgstr "Logitech Internet Navigator" 431 432#: rules/base.xml:734 433msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" 434msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" 435 436#: rules/base.xml:741 437msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 438msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 439 440#: rules/base.xml:748 441msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" 442msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" 443 444#: rules/base.xml:755 445msgid "Logitech Ultra-X" 446msgstr "Logitech Ultra-X" 447 448#: rules/base.xml:762 449msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 450msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 451 452#: rules/base.xml:769 453msgid "Logitech diNovo" 454msgstr "Logitech diNovo" 455 456#: rules/base.xml:776 457msgid "Logitech diNovo Edge" 458msgstr "Logitech diNovo Edge" 459 460#: rules/base.xml:783 461msgid "Memorex MX1998" 462msgstr "Memorex MX1998" 463 464#: rules/base.xml:790 465msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" 466msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" 467 468#: rules/base.xml:797 469msgid "Memorex MX2750" 470msgstr "Memorex MX2750" 471 472#: rules/base.xml:804 473msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" 474msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000" 475 476#: rules/base.xml:811 477msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" 478msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" 479 480#: rules/base.xml:818 481msgid "Microsoft Internet" 482msgstr "Microsoft Internet" 483 484#: rules/base.xml:825 485msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 486msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 487 488#: rules/base.xml:832 489msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" 490msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" 491 492#: rules/base.xml:839 493msgid "Microsoft Natural Pro OEM" 494msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" 495 496#: rules/base.xml:846 497msgid "ViewSonic KU-306 Internet" 498msgstr "ViewSonic KU-306 Internet" 499 500#: rules/base.xml:853 501msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" 502msgstr "Microsoft Internet Pro (Sueco)" 503 504#: rules/base.xml:860 505msgid "Microsoft Office Keyboard" 506msgstr "Microsoft Office Keyboard" 507 508#: rules/base.xml:867 509msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" 510msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" 511 512#: rules/base.xml:874 513msgid "Microsoft Surface" 514msgstr "Microsoft Surface" 515 516#: rules/base.xml:881 517msgid "Microsoft Natural Elite" 518msgstr "Microsoft Natural Elite" 519 520#: rules/base.xml:888 521msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" 522msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000" 523 524#: rules/base.xml:895 525msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" 526msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" 527 528#: rules/base.xml:902 529msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" 530msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" 531 532#: rules/base.xml:909 533msgid "QTronix Scorpius 98N+" 534msgstr "QTronix Scorpius 98N+" 535 536#: rules/base.xml:916 537msgid "Samsung SDM 4500P" 538msgstr "Samsung SDM 4500P" 539 540#: rules/base.xml:923 541msgid "Samsung SDM 4510P" 542msgstr "Samsung SDM 4510P" 543 544#: rules/base.xml:930 545msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" 546msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" 547 548#: rules/base.xml:937 549msgid "NEC SK-1300" 550msgstr "NEC SK-1300" 551 552#: rules/base.xml:944 553msgid "NEC SK-2500" 554msgstr "NEC SK-2500" 555 556#: rules/base.xml:951 557msgid "NEC SK-6200" 558msgstr "NEC SK-6200" 559 560#: rules/base.xml:958 561msgid "NEC SK-7100" 562msgstr "NEC SK-7100" 563 564#: rules/base.xml:965 565msgid "Super Power Multimedia" 566msgstr "Super Power Multimedia" 567 568#: rules/base.xml:972 569msgid "SVEN Ergonomic 2500" 570msgstr "SVEN Ergonomic 2500" 571 572#: rules/base.xml:979 573msgid "SVEN Slim 303" 574msgstr "SVEN Slim 303" 575 576#: rules/base.xml:986 577msgid "Symplon PaceBook tablet" 578msgstr "Symplon PaceBook tablet" 579 580#: rules/base.xml:993 581msgid "Toshiba Satellite S3000" 582msgstr "Toshiba Satellite S3000" 583 584#: rules/base.xml:1000 585msgid "Trust Wireless Classic" 586msgstr "Trust Wireless Classic" 587 588#: rules/base.xml:1007 589msgid "Trust Direct Access" 590msgstr "Trust Direct Access" 591 592#: rules/base.xml:1014 593msgid "Trust Slimline" 594msgstr "Trust Slimline" 595 596#: rules/base.xml:1021 597msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 598msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 599 600#: rules/base.xml:1028 601msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 602msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 603 604#: rules/base.xml:1035 605msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 606msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 607 608#: rules/base.xml:1042 609msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" 610msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:modo EU)" 611 612#: rules/base.xml:1049 613msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" 614msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:modo JP)" 615 616#: rules/base.xml:1056 617msgid "Yahoo! Internet" 618msgstr "Yahoo! Internet" 619 620#: rules/base.xml:1063 621msgid "MacBook/MacBook Pro" 622msgstr "MacBook/MacBook Pro" 623 624#: rules/base.xml:1070 625msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" 626msgstr "MacBook/MacBook Pro (intern.)" 627 628#: rules/base.xml:1077 629msgid "Macintosh" 630msgstr "Macintosh" 631 632#: rules/base.xml:1084 633msgid "Macintosh Old" 634msgstr "Macintosh Antigo" 635 636#: rules/base.xml:1091 637msgid "Happy Hacking for Mac" 638msgstr "Happy Hacking for Mac" 639 640#: rules/base.xml:1098 641msgid "Acer C300" 642msgstr "Acer C300" 643 644#: rules/base.xml:1105 645msgid "Acer Ferrari 4000" 646msgstr "Acer Ferrari 4000" 647 648#: rules/base.xml:1112 649msgid "Acer laptop" 650msgstr "Notebook Acer" 651 652#: rules/base.xml:1119 653msgid "Asus laptop" 654msgstr "Notebook Asus" 655 656#: rules/base.xml:1126 657msgid "Apple" 658msgstr "Apple" 659 660#: rules/base.xml:1133 661msgid "Apple laptop" 662msgstr "Notebook Apple" 663 664#: rules/base.xml:1140 665msgid "Apple Aluminium (ANSI)" 666msgstr "Apple Aluminium (ANSI)" 667 668#: rules/base.xml:1147 669msgid "Apple Aluminium (ISO)" 670msgstr "Apple Aluminium (ISO)" 671 672#: rules/base.xml:1154 673msgid "Apple Aluminium (JIS)" 674msgstr "Apple Aluminium (JIS)" 675 676#: rules/base.xml:1161 677msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" 678msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless" 679 680#: rules/base.xml:1168 681msgid "eMachines m6800 laptop" 682msgstr "Notebook eMachines m6800" 683 684#: rules/base.xml:1175 685msgid "BenQ X-Touch" 686msgstr "BenQ X-Touch" 687 688#: rules/base.xml:1182 689msgid "BenQ X-Touch 730" 690msgstr "BenQ X-Touch 730" 691 692#: rules/base.xml:1189 693msgid "BenQ X-Touch 800" 694msgstr "BenQ X-Touch 800" 695 696#: rules/base.xml:1196 697msgid "Happy Hacking" 698msgstr "Happy Hacking" 699 700#: rules/base.xml:1203 701msgid "Classmate PC" 702msgstr "Classmate PC" 703 704#: rules/base.xml:1210 705msgid "OLPC" 706msgstr "OLPC" 707 708#: rules/base.xml:1217 709msgid "Sun Type 7 USB" 710msgstr "Sun Tipo 7 USB" 711 712#: rules/base.xml:1224 713msgid "Sun Type 7 USB (European)" 714msgstr "Sun Tipo 7 USB (Europeu)" 715 716#: rules/base.xml:1231 717msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" 718msgstr "Sun Tipo 7 USB (Unix)" 719 720#: rules/base.xml:1238 721msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" 722msgstr "Sun Tipo 7 USB (Japonês)/Japonês de 106 teclas" 723 724#: rules/base.xml:1245 725msgid "Sun Type 6/7 USB" 726msgstr "Sun Type 6/7 USB" 727 728#: rules/base.xml:1252 729msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" 730msgstr "Sun Type 6/7 USB (Europeu)" 731 732#: rules/base.xml:1259 733msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" 734msgstr "Sun Type 6 USB (Unix)" 735 736#: rules/base.xml:1266 737msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" 738msgstr "Sun Type 6 USB (Japonês)" 739 740#: rules/base.xml:1273 741msgid "Sun Type 6 (Japanese)" 742msgstr "Sun Type 6 (Japonês)" 743 744#: rules/base.xml:1280 745msgid "Targa Visionary 811" 746msgstr "Targa Visionary 811" 747 748#: rules/base.xml:1287 749msgid "Unitek KB-1925" 750msgstr "Unitek KB-1925" 751 752#: rules/base.xml:1294 753msgid "FL90" 754msgstr "FL90" 755 756#: rules/base.xml:1301 757msgid "Creative Desktop Wireless 7000" 758msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" 759 760#: rules/base.xml:1308 761msgid "Truly Ergonomic 227" 762msgstr "Truly Ergonomic 227" 763 764#: rules/base.xml:1315 765msgid "Truly Ergonomic 229" 766msgstr "Truly Ergonomic 229" 767 768#: rules/base.xml:1322 769msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 770msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 771 772#: rules/base.xml:1329 773msgid "Chromebook" 774msgstr "Chromebook" 775 776#. Keyboard indicator for English layouts 777#. Keyboard indicator for Australian layouts 778#. Keyboard indicator for English layouts 779#: rules/base.xml:1339 rules/base.xml:1753 rules/base.xml:2262 780#: rules/base.xml:2743 rules/base.xml:3397 rules/base.xml:5554 781#: rules/base.xml:5807 rules/base.xml:5850 rules/base.xml:5995 782#: rules/base.xml:6006 rules/base.extras.xml:346 rules/base.extras.xml:1270 783msgid "en" 784msgstr "en" 785 786#: rules/base.xml:1340 rules/base.extras.xml:347 787msgid "English (US)" 788msgstr "Inglês (EUA)" 789 790#. Keyboard indicator for Cherokee layouts 791#: rules/base.xml:1350 792msgid "chr" 793msgstr "chr" 794 795#: rules/base.xml:1351 796msgid "Cherokee" 797msgstr "Cherokee" 798 799#: rules/base.xml:1360 800msgid "haw" 801msgstr "haw" 802 803#: rules/base.xml:1361 804msgid "Hawaiian" 805msgstr "Havaiano" 806 807#: rules/base.xml:1370 808msgid "English (US, euro on 5)" 809msgstr "Inglês (EUA, euro no 5)" 810 811#: rules/base.xml:1376 812msgid "English (US, intl., with dead keys)" 813msgstr "Inglês (EUA, intern., com teclas mortas)" 814 815#: rules/base.xml:1382 816msgid "English (US, alt. intl.)" 817msgstr "Inglês (EUA, intern. alt.)" 818 819#: rules/base.xml:1388 820msgid "English (Colemak)" 821msgstr "Inglês (Colemak)" 822 823#: rules/base.xml:1394 824msgid "English (Colemak-DH)" 825msgstr "Inglês (Colemak-DH)" 826 827#: rules/base.xml:1400 828msgid "English (Dvorak)" 829msgstr "Inglês (Dvorak)" 830 831#: rules/base.xml:1406 832msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" 833msgstr "Inglês (Dvorak, intern., com teclas mortas)" 834 835#: rules/base.xml:1412 836msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" 837msgstr "Inglês (Dvorak, intern. alt.)" 838 839#: rules/base.xml:1418 840msgid "English (Dvorak, left-handed)" 841msgstr "Inglês (Dvorak, canhoto)" 842 843#: rules/base.xml:1424 844msgid "English (Dvorak, right-handed)" 845msgstr "Inglês (Dvorak, destro)" 846 847#: rules/base.xml:1430 848msgid "English (classic Dvorak)" 849msgstr "Inglês (Dvorak clássico)" 850 851#: rules/base.xml:1436 852msgid "English (programmer Dvorak)" 853msgstr "Inglês (Dvorak para programador)" 854 855#: rules/base.xml:1442 856msgid "English (US, Symbolic)" 857msgstr "Inglês (EUA, Simbólico)" 858 859#. Keyboard indicator for Russian layouts 860#: rules/base.xml:1449 rules/base.xml:2967 rules/base.xml:3521 861#: rules/base.xml:3671 rules/base.xml:4088 rules/base.xml:4582 862#: rules/base.xml:4678 rules/base.xml:5072 rules/base.xml:5083 863#: rules/base.extras.xml:168 rules/base.extras.xml:179 864#: rules/base.extras.xml:659 rules/base.extras.xml:675 865#: rules/base.extras.xml:711 866msgid "ru" 867msgstr "ru" 868 869#: rules/base.xml:1450 870msgid "Russian (US, phonetic)" 871msgstr "Russo (EUA, fonético)" 872 873#: rules/base.xml:1459 874msgid "English (Macintosh)" 875msgstr "Inglês (Macintosh)" 876 877#: rules/base.xml:1465 878msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" 879msgstr "Inglês (intern., com teclas mortas AltGr)" 880 881#: rules/base.xml:1476 882msgid "English (the divide/multiply toggle the layout)" 883msgstr "Inglês (teclas dividir/multiplicar alternam a disposição)" 884 885#: rules/base.xml:1482 886msgid "Serbo-Croatian (US)" 887msgstr "Servo-croata (EUA)" 888 889#: rules/base.xml:1495 890msgid "English (Norman)" 891msgstr "Inglês (Normando)" 892 893#: rules/base.xml:1501 894msgid "English (Workman)" 895msgstr "Inglês (Workman)" 896 897#: rules/base.xml:1507 898msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" 899msgstr "Inglês (Workman, intern., com teclas mortas)" 900 901#. Keyboard indicator for Afghani layouts 902#. Keyboard indicator for Persian layouts 903#: rules/base.xml:1516 rules/base.xml:1557 rules/base.xml:3090 904#: rules/base.extras.xml:235 905msgid "fa" 906msgstr "fa" 907 908#: rules/base.xml:1517 909msgid "Afghani" 910msgstr "Afegane" 911 912#. Keyboard indicator for Pashto layouts 913#: rules/base.xml:1524 rules/base.xml:1546 914msgid "ps" 915msgstr "ps" 916 917#: rules/base.xml:1525 918msgid "Pashto" 919msgstr "Pashto" 920 921#. Keyboard indicator for Uzbek layouts 922#: rules/base.xml:1535 rules/base.xml:1565 rules/base.xml:5626 923msgid "uz" 924msgstr "uz" 925 926#: rules/base.xml:1536 927msgid "Uzbek (Afghanistan)" 928msgstr "Uzbeque (Afeganistão)" 929 930#: rules/base.xml:1547 931msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" 932msgstr "Pachto (Afeganistão, OLPC)" 933 934#: rules/base.xml:1558 935msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" 936msgstr "Persa (Afeganistão, OLPC Dari)" 937 938#: rules/base.xml:1566 939msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" 940msgstr "Uzbeque (Afeganistão, OLPC)" 941 942#. Keyboard indicator for Arabic layouts 943#. Keyboard indicator for Iraqi layouts 944#. Keyboard indicator for Arabic layouts 945#: rules/base.xml:1578 rules/base.xml:2459 rules/base.xml:2472 946#: rules/base.xml:3153 rules/base.xml:5207 rules/base.xml:5771 947#: rules/base.extras.xml:827 948msgid "ar" 949msgstr "ar" 950 951#: rules/base.xml:1579 rules/base.extras.xml:828 952msgid "Arabic" 953msgstr "Árabe" 954 955#: rules/base.xml:1609 956msgid "Arabic (AZERTY)" 957msgstr "Árabe (AZERTY)" 958 959#: rules/base.xml:1615 960msgid "Arabic (AZERTY, Eastern Arabic numerals)" 961msgstr "Árabe (AZERTY, numerais árabes orientais)" 962 963#: rules/base.xml:1621 964msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals)" 965msgstr "Árabe (numerais árabes orientais)" 966 967#: rules/base.xml:1627 968msgid "Arabic (QWERTY)" 969msgstr "Árabe (QWERTY)" 970 971#: rules/base.xml:1633 972msgid "Arabic (QWERTY, Eastern Arabic numerals)" 973msgstr "Árabe (QWERTY, numerais árabes orientais)" 974 975#: rules/base.xml:1639 976msgid "Arabic (Buckwalter)" 977msgstr "Árabe (Buckwalter)" 978 979#: rules/base.xml:1645 980msgid "Arabic (OLPC)" 981msgstr "Árabe (OLPC)" 982 983#: rules/base.xml:1651 984msgid "Arabic (Macintosh)" 985msgstr "Árabe (Macintosh)" 986 987#. Keyboard indicator for Albanian layouts 988#: rules/base.xml:1660 989msgid "sq" 990msgstr "sq" 991 992#: rules/base.xml:1661 993msgid "Albanian" 994msgstr "Albanês" 995 996#: rules/base.xml:1670 997msgid "Albanian (Plisi)" 998msgstr "Albanês (Plisi)" 999 1000#: rules/base.xml:1676 1001msgid "Albanian (Veqilharxhi)" 1002msgstr "Albanês (Veqilharxhi)" 1003 1004#. Keyboard indicator for Armenian layouts 1005#: rules/base.xml:1685 rules/base.extras.xml:788 1006msgid "hy" 1007msgstr "hy" 1008 1009#: rules/base.xml:1686 rules/base.extras.xml:789 1010msgid "Armenian" 1011msgstr "Armênio" 1012 1013#: rules/base.xml:1695 1014msgid "Armenian (phonetic)" 1015msgstr "Armênio (fonético)" 1016 1017#: rules/base.xml:1701 1018msgid "Armenian (alt. phonetic)" 1019msgstr "Armênio (fonética alt.)" 1020 1021#: rules/base.xml:1707 1022msgid "Armenian (eastern)" 1023msgstr "Armênio (oriental)" 1024 1025#: rules/base.xml:1713 1026msgid "Armenian (western)" 1027msgstr "Armênio (ocidental)" 1028 1029#: rules/base.xml:1719 1030msgid "Armenian (alt. eastern)" 1031msgstr "Armênio (oriental alt.)" 1032 1033#. Keyboard indicator for German layouts 1034#: rules/base.xml:1728 rules/base.xml:3543 rules/base.xml:5138 1035#: rules/base.xml:5156 rules/base.xml:5197 rules/base.extras.xml:95 1036#: rules/base.extras.xml:1213 1037msgid "de" 1038msgstr "de" 1039 1040#: rules/base.xml:1729 1041msgid "German (Austria)" 1042msgstr "Alemão (Áustria)" 1043 1044#: rules/base.xml:1738 1045msgid "German (Austria, no dead keys)" 1046msgstr "Alemão (Áustria, sem teclas mortas)" 1047 1048#: rules/base.xml:1744 1049msgid "German (Austria, Macintosh)" 1050msgstr "Alemão (Áustria, Macintosh)" 1051 1052#: rules/base.xml:1754 1053msgid "English (Australian)" 1054msgstr "Inglês (Australiano)" 1055 1056#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts 1057#: rules/base.xml:1764 1058msgid "az" 1059msgstr "az" 1060 1061#: rules/base.xml:1765 1062msgid "Azerbaijani" 1063msgstr "Azerbaijano" 1064 1065#: rules/base.xml:1774 1066msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" 1067msgstr "Azeri (Cirílico)" 1068 1069#. Keyboard indicator for Belarusian layouts 1070#: rules/base.xml:1783 1071msgid "by" 1072msgstr "by" 1073 1074#: rules/base.xml:1784 1075msgid "Belarusian" 1076msgstr "Bielorrusso" 1077 1078#: rules/base.xml:1793 1079msgid "Belarusian (legacy)" 1080msgstr "Bielorrusso (legado)" 1081 1082#: rules/base.xml:1799 1083msgid "Belarusian (Latin)" 1084msgstr "Bielorrusso (latino)" 1085 1086#: rules/base.xml:1805 1087msgid "Russian (Belarus)" 1088msgstr "Russo (Bielorrússia)" 1089 1090#: rules/base.xml:1811 1091msgid "Belarusian (intl.)" 1092msgstr "Bielorrusso (int.)" 1093 1094#. Keyboard indicator for Belgian layouts 1095#: rules/base.xml:1820 rules/base.extras.xml:860 1096msgid "be" 1097msgstr "be" 1098 1099#: rules/base.xml:1821 rules/base.extras.xml:861 1100msgid "Belgian" 1101msgstr "Belga" 1102 1103#: rules/base.xml:1832 1104msgid "Belgian (alt.)" 1105msgstr "Belga (alt.)" 1106 1107#: rules/base.xml:1838 1108msgid "Belgian (Latin-9 only, alt.)" 1109msgstr "Belga (apenas Latin-9, alt.)" 1110 1111#: rules/base.xml:1844 1112msgid "Belgian (ISO, alt.)" 1113msgstr "Belga (ISO, alt.)" 1114 1115#: rules/base.xml:1850 1116msgid "Belgian (no dead keys)" 1117msgstr "Belga (sem teclas mortas)" 1118 1119#: rules/base.xml:1856 1120msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" 1121msgstr "Belga (Wang 724 AZERTY)" 1122 1123#. Keyboard indicator for Bangla layouts 1124#: rules/base.xml:1865 rules/base.xml:1894 rules/base.xml:1907 1125msgid "bn" 1126msgstr "bn" 1127 1128#: rules/base.xml:1866 1129msgid "Bangla" 1130msgstr "Bengali" 1131 1132#: rules/base.xml:1877 1133msgid "Bangla (Probhat)" 1134msgstr "Bengali (Probhat)" 1135 1136#. Keyboard indicator for Indian layouts 1137#: rules/base.xml:1886 rules/base.extras.xml:1412 1138msgid "in" 1139msgstr "in" 1140 1141#: rules/base.xml:1887 rules/base.extras.xml:1413 1142msgid "Indian" 1143msgstr "Indiano" 1144 1145#: rules/base.xml:1895 1146msgid "Bangla (India)" 1147msgstr "Bengali (Índia)" 1148 1149#: rules/base.xml:1908 1150msgid "Bangla (India, Probhat)" 1151msgstr "Bengali (Índia, Probhat)" 1152 1153#: rules/base.xml:1919 1154msgid "Bangla (India, Baishakhi)" 1155msgstr "Bengali (Índia, Baishakhi)" 1156 1157#: rules/base.xml:1930 1158msgid "Bangla (India, Bornona)" 1159msgstr "Bengali (Índia, Bornona)" 1160 1161#: rules/base.xml:1941 1162msgid "Bangla (India, Gitanjali)" 1163msgstr "Bengali (Índia, Gitanjali)" 1164 1165#: rules/base.xml:1952 1166msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" 1167msgstr "Bengali (Índia, Baishakhi Inscript)" 1168 1169#: rules/base.xml:1963 1170msgid "Manipuri (Eeyek)" 1171msgstr "Manipuri (Eeyek)" 1172 1173#. Keyboard indicator for Gujarati layouts 1174#: rules/base.xml:1973 1175msgid "gu" 1176msgstr "gu" 1177 1178#: rules/base.xml:1974 1179msgid "Gujarati" 1180msgstr "Guzarate" 1181 1182#. Keyboard indicator for Punjabi layouts 1183#: rules/base.xml:1984 rules/base.xml:1995 1184msgid "pa" 1185msgstr "pa" 1186 1187#: rules/base.xml:1985 1188msgid "Punjabi (Gurmukhi)" 1189msgstr "Punjabi (Gurmukhi)" 1190 1191#: rules/base.xml:1996 1192msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1193msgstr "Panjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1194 1195#. Keyboard indicator for Kannada layouts 1196#: rules/base.xml:2006 rules/base.xml:2017 1197msgid "kn" 1198msgstr "kn" 1199 1200#: rules/base.xml:2007 1201msgid "Kannada" 1202msgstr "Canaresa" 1203 1204#: rules/base.xml:2018 1205msgid "Kannada (KaGaPa, phonetic)" 1206msgstr "Canaresa (KaGaPa, fonético)" 1207 1208#. Keyboard indicator for Malayalam layouts 1209#: rules/base.xml:2028 rules/base.xml:2039 rules/base.xml:2050 1210msgid "ml" 1211msgstr "ml" 1212 1213#: rules/base.xml:2029 1214msgid "Malayalam" 1215msgstr "Malaio" 1216 1217#: rules/base.xml:2040 1218msgid "Malayalam (Lalitha)" 1219msgstr "Malaio (Lalitha)" 1220 1221#: rules/base.xml:2051 1222msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" 1223msgstr "Malaio (Inscript aprimorado com rupia)" 1224 1225#. Keyboard indicator for Oriya layouts 1226#: rules/base.xml:2061 1227msgid "or" 1228msgstr "or" 1229 1230#: rules/base.xml:2062 1231msgid "Oriya" 1232msgstr "Oriá" 1233 1234#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts 1235#: rules/base.xml:2074 1236msgid "sat" 1237msgstr "sat" 1238 1239#: rules/base.xml:2075 1240msgid "Ol Chiki" 1241msgstr "Ol Chiki" 1242 1243#. Keyboard indicator for Tamil layouts 1244#: rules/base.xml:2086 rules/base.xml:2097 rules/base.xml:2108 1245#: rules/base.xml:2119 rules/base.xml:2130 rules/base.xml:5299 1246msgid "ta" 1247msgstr "ta" 1248 1249#: rules/base.xml:2087 1250msgid "Tamil (TamilNet '99)" 1251msgstr "Tâmil (TamilNet '99)" 1252 1253#: rules/base.xml:2098 1254msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" 1255msgstr "Tâmil (TamilNet '99 com numerais Tâmil)" 1256 1257#: rules/base.xml:2109 1258msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" 1259msgstr "Tâmil (TamilNet '99, codificação TAB)" 1260 1261#: rules/base.xml:2120 1262msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" 1263msgstr "Tâmil (TamilNet '99, codificação TSCII)" 1264 1265#: rules/base.xml:2131 1266msgid "Tamil (Inscript)" 1267msgstr "Tâmil (Inscript)" 1268 1269#. Keyboard indicator for Telugu layouts 1270#: rules/base.xml:2141 rules/base.xml:2152 rules/base.xml:2163 1271msgid "te" 1272msgstr "te" 1273 1274#: rules/base.xml:2142 1275msgid "Telugu" 1276msgstr "Télugo" 1277 1278#: rules/base.xml:2153 1279msgid "Telugu (KaGaPa, phonetic)" 1280msgstr "Télugo (KaGaPa, fonético)" 1281 1282#: rules/base.xml:2164 1283msgid "Telugu (Sarala)" 1284msgstr "Télugo (Sarala)" 1285 1286#. Keyboard indicator for Urdu layouts 1287#: rules/base.xml:2174 rules/base.xml:2185 rules/base.xml:2196 1288#: rules/base.xml:5749 1289msgid "ur" 1290msgstr "ur" 1291 1292#: rules/base.xml:2175 1293msgid "Urdu (phonetic)" 1294msgstr "Urdu (fonético)" 1295 1296#: rules/base.xml:2186 1297msgid "Urdu (alt. phonetic)" 1298msgstr "Urdu (fonético alt.)" 1299 1300#: rules/base.xml:2197 1301msgid "Urdu (Windows)" 1302msgstr "Urdu (Windows)" 1303 1304#. Keyboard indicator for Hindi layouts 1305#: rules/base.xml:2207 rules/base.xml:2218 rules/base.xml:2229 1306msgid "hi" 1307msgstr "hi" 1308 1309#: rules/base.xml:2208 1310msgid "Hindi (Bolnagri)" 1311msgstr "Hindi (Bolnagri)" 1312 1313#: rules/base.xml:2219 1314msgid "Hindi (Wx)" 1315msgstr "Hindi (Wx)" 1316 1317#: rules/base.xml:2230 1318msgid "Hindi (KaGaPa, phonetic)" 1319msgstr "Hindi (KaGaPa, fonético)" 1320 1321#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts 1322#: rules/base.xml:2240 1323msgid "sa" 1324msgstr "sa" 1325 1326#: rules/base.xml:2241 1327msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)" 1328msgstr "Sânscrito (KaGaPa, fonético)" 1329 1330#. Keyboard indicator for Marathi layouts 1331#: rules/base.xml:2251 rules/base.extras.xml:1419 1332msgid "mr" 1333msgstr "mr" 1334 1335#: rules/base.xml:2252 1336msgid "Marathi (KaGaPa, phonetic)" 1337msgstr "Marathi (KaGaPa, fonético)" 1338 1339#: rules/base.xml:2263 1340msgid "English (India, with rupee)" 1341msgstr "Inglês (Índia, com rupia)" 1342 1343#: rules/base.xml:2272 1344msgid "Indic IPA" 1345msgstr "IPA Indo" 1346 1347#: rules/base.xml:2281 1348msgid "Marathi (enhanced Inscript)" 1349msgstr "Marati (Inscript aprimorado)" 1350 1351#. Keyboard indicator for Bosnian layouts 1352#: rules/base.xml:2293 1353msgid "bs" 1354msgstr "bs" 1355 1356#: rules/base.xml:2294 1357msgid "Bosnian" 1358msgstr "Bósnio" 1359 1360#: rules/base.xml:2303 1361msgid "Bosnian (with guillemets)" 1362msgstr "Bósnio (com aspas angulares)" 1363 1364#: rules/base.xml:2309 1365msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" 1366msgstr "Bósnio (Usando dígrafos bósnios)" 1367 1368#: rules/base.xml:2315 1369msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" 1370msgstr "Bósnio (EUA, com dígrafos bósnios)" 1371 1372#: rules/base.xml:2321 1373msgid "Bosnian (US)" 1374msgstr "Bósnio (EUA)" 1375 1376#. Keyboard indicator for Portuguese layouts 1377#: rules/base.xml:2330 rules/base.xml:4601 rules/base.extras.xml:875 1378#: rules/base.extras.xml:1126 1379msgid "pt" 1380msgstr "pt" 1381 1382#: rules/base.xml:2331 rules/base.extras.xml:876 1383msgid "Portuguese (Brazil)" 1384msgstr "Português (Brasil)" 1385 1386#: rules/base.xml:2340 1387msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" 1388msgstr "Português (Brasil, sem teclas mortas)" 1389 1390#: rules/base.xml:2346 1391msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" 1392msgstr "Portuguese (Brasil, Dvorak)" 1393 1394#: rules/base.xml:2352 1395msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" 1396msgstr "Português (Brasil, nativo)" 1397 1398#: rules/base.xml:2358 1399msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" 1400msgstr "Português (Brasil, nativo para teclados americanos)" 1401 1402#: rules/base.xml:2364 1403msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" 1404msgstr "Esperanto (Brasil, nativo)" 1405 1406#: rules/base.xml:2373 1407msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" 1408msgstr "Português (Brasil, ThinkPad da IBM/Lenovo)" 1409 1410#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts 1411#: rules/base.xml:2382 1412msgid "bg" 1413msgstr "bg" 1414 1415#: rules/base.xml:2383 1416msgid "Bulgarian" 1417msgstr "Búlgaro" 1418 1419#: rules/base.xml:2392 1420msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" 1421msgstr "Búlgaro (fonética tradicional)" 1422 1423#: rules/base.xml:2398 1424msgid "Bulgarian (new phonetic)" 1425msgstr "Búlgaro (fonética nova)" 1426 1427#: rules/base.xml:2404 1428msgid "Bulgarian (enhanced)" 1429msgstr "Búlgaro (aprimorado)" 1430 1431#: rules/base.xml:2412 rules/base.xml:2419 rules/base.xml:2429 1432#: rules/base.xml:2439 rules/base.xml:2449 1433msgid "kab" 1434msgstr "kab" 1435 1436#: rules/base.xml:2413 1437msgid "Berber (Algeria, Latin)" 1438msgstr "Berber (Argélia, latim)" 1439 1440#: rules/base.xml:2420 1441msgid "Kabyle (azerty layout, dead keys)" 1442msgstr "Cabila (disposição azerty, com teclas mortas)" 1443 1444#: rules/base.xml:2430 1445msgid "Kabyle (qwerty-gb layout, dead keys)" 1446msgstr "Cabila (disposição qwerty-gb, com teclas mortas)" 1447 1448#: rules/base.xml:2440 1449msgid "Kabyle (qwerty-us layout, dead keys)" 1450msgstr "Cabila (disposição qwerty-us, com teclas mortas)" 1451 1452#: rules/base.xml:2450 1453msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" 1454msgstr "Berber (Argélia, Tifinagh)" 1455 1456#: rules/base.xml:2460 1457msgid "Arabic (Algeria)" 1458msgstr "Árabe (Argélia)" 1459 1460#: rules/base.xml:2473 1461msgid "Arabic (Morocco)" 1462msgstr "Árabe (Marrocos)" 1463 1464#. Keyboard indicator for French layouts 1465#: rules/base.xml:2480 rules/base.xml:2687 rules/base.xml:2698 1466#: rules/base.xml:2706 rules/base.xml:2756 rules/base.xml:3276 1467#: rules/base.xml:5164 rules/base.xml:5175 rules/base.xml:5186 1468#: rules/base.xml:5984 rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:1001 1469msgid "fr" 1470msgstr "fr" 1471 1472#: rules/base.xml:2481 1473msgid "French (Morocco)" 1474msgstr "Francês (Marrocos)" 1475 1476#. Keyboard indicator for Berber layouts 1477#: rules/base.xml:2491 rules/base.xml:2502 rules/base.xml:2513 1478#: rules/base.xml:2524 rules/base.xml:2535 rules/base.xml:2546 1479msgid "ber" 1480msgstr "ber" 1481 1482#: rules/base.xml:2492 1483msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" 1484msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague)" 1485 1486#: rules/base.xml:2503 1487msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" 1488msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague alt.)" 1489 1490#: rules/base.xml:2514 1491msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)" 1492msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague fonético, alt.)" 1493 1494#: rules/base.xml:2525 1495msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" 1496msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague estendido)" 1497 1498#: rules/base.xml:2536 1499msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" 1500msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague fonético)" 1501 1502#: rules/base.xml:2547 1503msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" 1504msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague fonético estendido)" 1505 1506#. Keyboard indicator for Cameroon layouts 1507#: rules/base.xml:2559 rules/base.extras.xml:1388 1508msgid "cm" 1509msgstr "cm" 1510 1511#: rules/base.xml:2560 rules/base.extras.xml:1389 1512msgid "English (Cameroon)" 1513msgstr "Inglês (Camarões)" 1514 1515#: rules/base.xml:2569 1516msgid "French (Cameroon)" 1517msgstr "Francês (Camarões)" 1518 1519#: rules/base.xml:2578 1520msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)" 1521msgstr "Camarões (QWERTY, int.)" 1522 1523#: rules/base.xml:2615 1524msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)" 1525msgstr "Camarões (AZERTY, int.)" 1526 1527#: rules/base.xml:2652 1528msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)" 1529msgstr "Camarões (Dvorak, int.)" 1530 1531#: rules/base.xml:2658 rules/base.extras.xml:1395 1532msgid "Mmuock" 1533msgstr "Mmuock" 1534 1535#. Keyboard indicator for Burmese layouts 1536#: rules/base.xml:2667 1537msgid "my" 1538msgstr "my" 1539 1540#: rules/base.xml:2668 1541msgid "Burmese" 1542msgstr "Birmanês" 1543 1544#: rules/base.xml:2677 1545msgid "zg" 1546msgstr "zg" 1547 1548#: rules/base.xml:2678 1549msgid "Burmese Zawgyi" 1550msgstr "Birmanês Zawgyi" 1551 1552#: rules/base.xml:2688 rules/base.extras.xml:64 1553msgid "French (Canada)" 1554msgstr "Francês (Canadá)" 1555 1556#: rules/base.xml:2699 1557msgid "French (Canada, Dvorak)" 1558msgstr "Francês (Canadá, Dvorak)" 1559 1560#: rules/base.xml:2707 1561msgid "French (Canada, legacy)" 1562msgstr "Francês (Canadá, legado)" 1563 1564#: rules/base.xml:2713 1565msgid "Canadian (intl.)" 1566msgstr "Canadense (int.)" 1567 1568#: rules/base.xml:2719 1569msgid "Canadian (intl., 1st part)" 1570msgstr "Canadense (int., 1ª parte)" 1571 1572#: rules/base.xml:2725 1573msgid "Canadian (intl., 2nd part)" 1574msgstr "Canadense (int., 2ª parte)" 1575 1576#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts 1577#: rules/base.xml:2732 1578msgid "ike" 1579msgstr "ike" 1580 1581#: rules/base.xml:2733 1582msgid "Inuktitut" 1583msgstr "Inuktitut" 1584 1585#: rules/base.xml:2744 1586msgid "English (Canada)" 1587msgstr "Inglês (Canadá)" 1588 1589#: rules/base.xml:2757 1590msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" 1591msgstr "Francês (República Democrática de Congo)" 1592 1593#. Keyboard indicator for Chinese layouts 1594#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts 1595#: rules/base.xml:2768 rules/base.xml:5451 1596msgid "zh" 1597msgstr "zh" 1598 1599#: rules/base.xml:2769 1600msgid "Chinese" 1601msgstr "Chinês" 1602 1603#: rules/base.xml:2779 1604msgid "Mongolian (Bichig)" 1605msgstr "Mongol (Bichig)" 1606 1607#: rules/base.xml:2788 1608msgid "Mongolian (Todo)" 1609msgstr "Mongol (Todo)" 1610 1611#: rules/base.xml:2797 1612msgid "Mongolian (Xibe)" 1613msgstr "Mongol (Xibe)" 1614 1615#: rules/base.xml:2806 1616msgid "Mongolian (Manchu)" 1617msgstr "Mongol (Manchu)" 1618 1619#: rules/base.xml:2815 1620msgid "Mongolian (Galik)" 1621msgstr "Mongol (Galik)" 1622 1623#: rules/base.xml:2824 1624msgid "Mongolian (Todo Galik)" 1625msgstr "Mongol (Todo Galik)" 1626 1627#: rules/base.xml:2833 1628msgid "Mongolian (Manchu Galik)" 1629msgstr "Mongol (Manchu Galik)" 1630 1631#: rules/base.xml:2843 1632msgid "Tibetan" 1633msgstr "Tibetano" 1634 1635#: rules/base.xml:2852 1636msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 1637msgstr "Tibetano (com numerais ASCII)" 1638 1639#: rules/base.xml:2861 1640msgid "ug" 1641msgstr "ug" 1642 1643#: rules/base.xml:2862 1644msgid "Uyghur" 1645msgstr "Uigur" 1646 1647#: rules/base.xml:2871 1648msgid "Hanyu Pinyin (with AltGr dead keys)" 1649msgstr "Hanyu Pinyin (com teclas mortas AltGr)" 1650 1651#. Keyboard indicator for Croatian layouts 1652#: rules/base.xml:2883 1653msgid "hr" 1654msgstr "hr" 1655 1656#: rules/base.xml:2884 1657msgid "Croatian" 1658msgstr "Croata" 1659 1660#: rules/base.xml:2893 1661msgid "Croatian (with guillemets)" 1662msgstr "Croata (com aspas angulares)" 1663 1664#: rules/base.xml:2899 1665msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" 1666msgstr "Croata (com dígrafos croatas)" 1667 1668#: rules/base.xml:2905 1669msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" 1670msgstr "Croata (EUA, com dígrafos croatas)" 1671 1672#: rules/base.xml:2911 1673msgid "Croatian (US)" 1674msgstr "Croata (EUA)" 1675 1676#. Keyboard indicator for Chech layouts 1677#: rules/base.xml:2920 rules/base.extras.xml:890 1678msgid "cs" 1679msgstr "cs" 1680 1681#: rules/base.xml:2921 rules/base.extras.xml:891 1682msgid "Czech" 1683msgstr "Tcheco" 1684 1685#: rules/base.xml:2930 1686msgid "Czech (with <\\|> key)" 1687msgstr "Tcheco (com a tecla <\\|>)" 1688 1689#: rules/base.xml:2936 1690msgid "Czech (QWERTY)" 1691msgstr "Tcheco (QWERTY)" 1692 1693#: rules/base.xml:2942 1694msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" 1695msgstr "Tcheco (QWERTY, barra invertida estendida)" 1696 1697#: rules/base.xml:2948 1698msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)" 1699msgstr "Tcheco (QWERTY, Macintosh)" 1700 1701#: rules/base.xml:2954 1702msgid "Czech (UCW, only accented letters)" 1703msgstr "Tcheco (UCW, apenas letras acentuadas)" 1704 1705#: rules/base.xml:2960 1706msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" 1707msgstr "Tcheco (EUA, Dvorak, suporte a UCW)" 1708 1709#: rules/base.xml:2968 1710msgid "Russian (Czech, phonetic)" 1711msgstr "Russo (Tcheco, fonético)" 1712 1713#. Keyboard indicator for Danish layouts 1714#: rules/base.xml:2980 rules/base.extras.xml:929 1715msgid "da" 1716msgstr "da" 1717 1718#: rules/base.xml:2981 rules/base.extras.xml:930 1719msgid "Danish" 1720msgstr "Dinamarquês" 1721 1722#: rules/base.xml:2990 1723msgid "Danish (no dead keys)" 1724msgstr "Dinamarquês (sem teclas mortas)" 1725 1726#: rules/base.xml:2996 1727msgid "Danish (Windows)" 1728msgstr "Dinamarquês (Windows)" 1729 1730#: rules/base.xml:3002 1731msgid "Danish (Macintosh)" 1732msgstr "Dinamarquês (Macintosh)" 1733 1734#: rules/base.xml:3008 1735msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" 1736msgstr "Dinamarquês (Macintosh, sem teclas mortas)" 1737 1738#: rules/base.xml:3014 1739msgid "Danish (Dvorak)" 1740msgstr "Dinamarquês (Dvorak)" 1741 1742#. Keyboard indicator for Dutch layouts 1743#: rules/base.xml:3023 rules/base.extras.xml:944 1744msgid "nl" 1745msgstr "nl" 1746 1747#: rules/base.xml:3024 rules/base.extras.xml:945 1748msgid "Dutch" 1749msgstr "Holandês" 1750 1751#: rules/base.xml:3033 1752msgid "Dutch (Macintosh)" 1753msgstr "Holandês (Macintosh)" 1754 1755#: rules/base.xml:3039 1756msgid "Dutch (standard)" 1757msgstr "Holandês (padrão)" 1758 1759#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts 1760#: rules/base.xml:3048 1761msgid "dz" 1762msgstr "dz" 1763 1764#: rules/base.xml:3049 1765msgid "Dzongkha" 1766msgstr "Dzongkha" 1767 1768#. Keyboard indicator for Estonian layouts 1769#: rules/base.xml:3059 rules/base.extras.xml:959 1770msgid "et" 1771msgstr "et" 1772 1773#: rules/base.xml:3060 rules/base.extras.xml:960 1774msgid "Estonian" 1775msgstr "Estônio" 1776 1777#: rules/base.xml:3069 1778msgid "Estonian (no dead keys)" 1779msgstr "Estoniano (sem teclas mortas)" 1780 1781#: rules/base.xml:3075 1782msgid "Estonian (Dvorak)" 1783msgstr "Estoniano (Dvorak)" 1784 1785#: rules/base.xml:3081 1786msgid "Estonian (US)" 1787msgstr "Estônio (EUA)" 1788 1789#: rules/base.xml:3091 rules/base.extras.xml:236 1790msgid "Persian" 1791msgstr "Persa" 1792 1793#: rules/base.xml:3100 1794msgid "Persian (with Persian keypad)" 1795msgstr "Persa (com teclado numérico persa)" 1796 1797#. Keyboard indicator for Kurdish layouts 1798#: rules/base.xml:3107 rules/base.xml:3118 rules/base.xml:3129 1799#: rules/base.xml:3140 rules/base.xml:3165 rules/base.xml:3176 1800#: rules/base.xml:3187 rules/base.xml:3198 rules/base.xml:5234 1801#: rules/base.xml:5245 rules/base.xml:5256 rules/base.xml:5377 1802#: rules/base.xml:5388 rules/base.xml:5399 1803msgid "ku" 1804msgstr "ku" 1805 1806#: rules/base.xml:3108 1807msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" 1808msgstr "Curdo (Irã, Q latino)" 1809 1810#: rules/base.xml:3119 1811msgid "Kurdish (Iran, F)" 1812msgstr "Curdo (Irã, F)" 1813 1814#: rules/base.xml:3130 1815msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" 1816msgstr "Curdo (Irã, latino Alt-Q)" 1817 1818#: rules/base.xml:3141 1819msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" 1820msgstr "Curdo (Irã, Arábico-Latino)" 1821 1822#: rules/base.xml:3154 1823msgid "Iraqi" 1824msgstr "Iraqui" 1825 1826#: rules/base.xml:3166 1827msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" 1828msgstr "Curdo (Irã, Q latino)" 1829 1830#: rules/base.xml:3177 1831msgid "Kurdish (Iraq, F)" 1832msgstr "Curdo (Iraque, F)" 1833 1834#: rules/base.xml:3188 1835msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" 1836msgstr "Curdo (Iraque, alt-Q latino)" 1837 1838#: rules/base.xml:3199 1839msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" 1840msgstr "Curdo (Iraque, Arábico-Latino)" 1841 1842#. Keyboard indicator for Faroese layouts 1843#: rules/base.xml:3211 1844msgid "fo" 1845msgstr "fo" 1846 1847#: rules/base.xml:3212 1848msgid "Faroese" 1849msgstr "Faroês" 1850 1851#: rules/base.xml:3221 1852msgid "Faroese (no dead keys)" 1853msgstr "Feroês (sem teclas mortas)" 1854 1855#. Keyboard indicator for Finnish layouts 1856#: rules/base.xml:3230 rules/base.extras.xml:974 1857msgid "fi" 1858msgstr "fi" 1859 1860#: rules/base.xml:3231 rules/base.extras.xml:975 1861msgid "Finnish" 1862msgstr "Finlandês" 1863 1864#: rules/base.xml:3240 1865msgid "Finnish (Windows)" 1866msgstr "Finlandês (Windows)" 1867 1868#: rules/base.xml:3246 1869msgid "Finnish (classic)" 1870msgstr "Finlandês (clássico)" 1871 1872#: rules/base.xml:3252 1873msgid "Finnish (classic, no dead keys)" 1874msgstr "Finlandês (clássico, sem teclas mortas)" 1875 1876#: rules/base.xml:3258 1877msgid "Northern Saami (Finland)" 1878msgstr "Lapão setentrional (Finlândia)" 1879 1880#: rules/base.xml:3267 1881msgid "Finnish (Macintosh)" 1882msgstr "Finlandês (Macintosh)" 1883 1884#: rules/base.xml:3277 rules/base.extras.xml:1002 1885msgid "French" 1886msgstr "Francês" 1887 1888#: rules/base.xml:3286 1889msgid "French (no dead keys)" 1890msgstr "Francês (sem teclas mortas)" 1891 1892#: rules/base.xml:3292 1893msgid "French (alt.)" 1894msgstr "Francês (alt.)" 1895 1896#: rules/base.xml:3298 1897msgid "French (alt., Latin-9 only)" 1898msgstr "Francês (alt., apenas Latin-9)" 1899 1900#: rules/base.xml:3304 1901msgid "French (alt., no dead keys)" 1902msgstr "Francês (alt., sem teclas mortas)" 1903 1904#: rules/base.xml:3310 1905msgid "French (legacy, alt.)" 1906msgstr "Francês (legado, alt.)" 1907 1908#: rules/base.xml:3316 1909msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" 1910msgstr "Francês (legado, alt., sem teclas mortas)" 1911 1912#: rules/base.xml:3322 1913msgid "French (BEPO)" 1914msgstr "Francês (BEPO)" 1915 1916#: rules/base.xml:3328 1917msgid "French (BEPO, Latin-9 only)" 1918msgstr "Francês (BEPO, apenas Latin-9)" 1919 1920#: rules/base.xml:3334 1921msgid "French (BEPO, AFNOR)" 1922msgstr "Francês (BEPO, AFNOR)" 1923 1924#: rules/base.xml:3340 1925msgid "French (Dvorak)" 1926msgstr "Francês (Dvorak)" 1927 1928#: rules/base.xml:3346 1929msgid "French (Macintosh)" 1930msgstr "Francês (Macintosh)" 1931 1932#: rules/base.xml:3352 1933msgid "French (AZERTY)" 1934msgstr "Francês (AZERTY)" 1935 1936#: rules/base.xml:3358 1937msgid "French (AZERTY, AFNOR)" 1938msgstr "Francês (AZERTY, AFNOR)" 1939 1940#: rules/base.xml:3364 1941msgid "French (Breton)" 1942msgstr "Francês (Bretão)" 1943 1944#: rules/base.xml:3370 1945msgid "Occitan" 1946msgstr "Occitano" 1947 1948#: rules/base.xml:3379 1949msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" 1950msgstr "Georgiano (França, AZERTY Tskapo)" 1951 1952#: rules/base.xml:3388 1953msgid "French (US)" 1954msgstr "Francês (EUA)" 1955 1956#: rules/base.xml:3398 1957msgid "English (Ghana)" 1958msgstr "Inglês (Gana)" 1959 1960#: rules/base.xml:3407 1961msgid "English (Ghana, multilingual)" 1962msgstr "Inglês (Gana, multilíngue)" 1963 1964#. Keyboard indicator for Akan layouts 1965#: rules/base.xml:3414 1966msgid "ak" 1967msgstr "ak" 1968 1969#: rules/base.xml:3415 1970msgid "Akan" 1971msgstr "Akan" 1972 1973#. Keyboard indicator for Ewe layouts 1974#: rules/base.xml:3425 1975msgid "ee" 1976msgstr "ee" 1977 1978#: rules/base.xml:3426 1979msgid "Ewe" 1980msgstr "Ewe" 1981 1982#. Keyboard indicator for Fula layouts 1983#: rules/base.xml:3436 1984msgid "ff" 1985msgstr "ff" 1986 1987#: rules/base.xml:3437 1988msgid "Fula" 1989msgstr "Fula" 1990 1991#. Keyboard indicator for Ga layouts 1992#: rules/base.xml:3447 1993msgid "gaa" 1994msgstr "gaa" 1995 1996#: rules/base.xml:3448 1997msgid "Ga" 1998msgstr "Ga" 1999 2000#. Keyboard indicator for Hausa layouts 2001#: rules/base.xml:3458 rules/base.xml:5883 2002msgid "ha" 2003msgstr "ha" 2004 2005#: rules/base.xml:3459 2006msgid "Hausa (Ghana)" 2007msgstr "Hauçá (Gana)" 2008 2009#. Keyboard indicator for Avatime layouts 2010#: rules/base.xml:3469 2011msgid "avn" 2012msgstr "avn" 2013 2014#: rules/base.xml:3470 2015msgid "Avatime" 2016msgstr "Avatime" 2017 2018#: rules/base.xml:3479 2019msgid "English (Ghana, GILLBT)" 2020msgstr "Inglês (Gana, GILLBT)" 2021 2022#: rules/base.xml:3487 2023msgid "N'Ko (azerty)" 2024msgstr "N'Ko (azerty)" 2025 2026#. Keyboard indicator for Georgian layouts 2027#: rules/base.xml:3498 2028msgid "ka" 2029msgstr "ka" 2030 2031#: rules/base.xml:3499 2032msgid "Georgian" 2033msgstr "Georgiano" 2034 2035#: rules/base.xml:3508 2036msgid "Georgian (ergonomic)" 2037msgstr "Georgiano (ergonômico)" 2038 2039#: rules/base.xml:3514 2040msgid "Georgian (MESS)" 2041msgstr "Georgiano (MESS)" 2042 2043#: rules/base.xml:3522 2044msgid "Russian (Georgia)" 2045msgstr "Russo (Geórgia)" 2046 2047#: rules/base.xml:3531 2048msgid "Ossetian (Georgia)" 2049msgstr "Osseto (Geórgia)" 2050 2051#: rules/base.xml:3544 rules/base.extras.xml:96 2052msgid "German" 2053msgstr "Alemão" 2054 2055#: rules/base.xml:3553 2056msgid "German (dead acute)" 2057msgstr "Alemão (com acento agudo)" 2058 2059#: rules/base.xml:3559 2060msgid "German (dead grave acute)" 2061msgstr "Alemão (com acentos grave e agudo)" 2062 2063#: rules/base.xml:3565 2064msgid "German (no dead keys)" 2065msgstr "Alemão (sem teclas mortas)" 2066 2067#: rules/base.xml:3571 2068msgid "German (E1)" 2069msgstr "Alemão (E1)" 2070 2071#: rules/base.xml:3577 2072msgid "German (E2)" 2073msgstr "Alemão (E2)" 2074 2075#: rules/base.xml:3583 2076msgid "German (T3)" 2077msgstr "Alemão (T3)" 2078 2079#: rules/base.xml:3589 2080msgid "German (US)" 2081msgstr "Alemão (EUA)" 2082 2083#: rules/base.xml:3595 2084msgid "Romanian (Germany)" 2085msgstr "Romeno (Alemanha)" 2086 2087#: rules/base.xml:3604 2088msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" 2089msgstr "Romeno (Alemanha, sem teclas mortas)" 2090 2091#: rules/base.xml:3613 2092msgid "German (Dvorak)" 2093msgstr "Alemão (Dvorak)" 2094 2095#: rules/base.xml:3619 2096msgid "German (Neo 2)" 2097msgstr "Alemão (Neo 2)" 2098 2099#: rules/base.xml:3625 2100msgid "German (Macintosh)" 2101msgstr "Alemão (Macintosh)" 2102 2103#: rules/base.xml:3631 2104msgid "German (Macintosh, no dead keys)" 2105msgstr "Alemão (Macintosh, sem teclas mortas)" 2106 2107#: rules/base.xml:3637 2108msgid "Lower Sorbian" 2109msgstr "Baixo Sorábio" 2110 2111#: rules/base.xml:3646 2112msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" 2113msgstr "Baixo sorábio (QWERTZ)" 2114 2115#: rules/base.xml:3655 2116msgid "German (QWERTY)" 2117msgstr "Alemão (QWERTY)" 2118 2119#: rules/base.xml:3661 2120msgid "Turkish (Germany)" 2121msgstr "Turco (Alemanha)" 2122 2123#: rules/base.xml:3672 2124msgid "Russian (Germany, phonetic)" 2125msgstr "Russo (Alemanha, fonético)" 2126 2127#: rules/base.xml:3681 2128msgid "German (dead tilde)" 2129msgstr "Alemão (tecla til morta)" 2130 2131#. Keyboard indicator for Greek layouts 2132#: rules/base.xml:3690 rules/base.extras.xml:1028 2133msgid "gr" 2134msgstr "gr" 2135 2136#: rules/base.xml:3691 rules/base.extras.xml:1029 2137msgid "Greek" 2138msgstr "Grego" 2139 2140#: rules/base.xml:3700 2141msgid "Greek (simple)" 2142msgstr "Grego (simplificado)" 2143 2144#: rules/base.xml:3706 2145msgid "Greek (extended)" 2146msgstr "Grego (estendido)" 2147 2148#: rules/base.xml:3712 2149msgid "Greek (no dead keys)" 2150msgstr "Grego (sem teclas mortas)" 2151 2152#: rules/base.xml:3718 2153msgid "Greek (polytonic)" 2154msgstr "Grego (politônico)" 2155 2156#. Keyboard indicator for Hungarian layouts 2157#: rules/base.xml:3727 2158msgid "hu" 2159msgstr "hu" 2160 2161#: rules/base.xml:3728 rules/base.extras.xml:212 2162msgid "Hungarian" 2163msgstr "Húngaro" 2164 2165#: rules/base.xml:3737 2166msgid "Hungarian (standard)" 2167msgstr "Húngaro (padrão)" 2168 2169#: rules/base.xml:3743 2170msgid "Hungarian (no dead keys)" 2171msgstr "Húngaro (sem teclas mortas)" 2172 2173#: rules/base.xml:3749 2174msgid "Hungarian (QWERTY)" 2175msgstr "Húngaro (QWERTY)" 2176 2177#: rules/base.xml:3755 2178msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)" 2179msgstr "Húngaro (QWERTZ, 101 teclas, com vírgula e teclas mortas)" 2180 2181#: rules/base.xml:3761 2182msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)" 2183msgstr "Húngaro (QWERTZ, 101 teclas, com vírgula e sem teclas mortas)" 2184 2185#: rules/base.xml:3767 2186msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)" 2187msgstr "Húngaro (QWERTZ, 101 teclas, com ponto e teclas mortas)" 2188 2189#: rules/base.xml:3773 2190msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)" 2191msgstr "Húngaro (QWERTZ, 101 teclas, com ponto e sem teclas mortas)" 2192 2193#: rules/base.xml:3779 2194msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)" 2195msgstr "Húngaro (QWERTY, 101 teclas, com vírgula e teclas mortas)" 2196 2197#: rules/base.xml:3785 2198msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)" 2199msgstr "Húngaro (QWERTY, 101 teclas, com vírgula e sem teclas mortas)" 2200 2201#: rules/base.xml:3791 2202msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)" 2203msgstr "Húngaro (QWERTY, 101 teclas, com ponto e teclas mortas)" 2204 2205#: rules/base.xml:3797 2206msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)" 2207msgstr "Húngaro (QWERTY, 101 teclas, com ponto e sem teclas mortas)" 2208 2209#: rules/base.xml:3803 2210msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)" 2211msgstr "Húngaro (QWERTZ, 101 teclas, com vírgula e teclas mortas)" 2212 2213#: rules/base.xml:3809 2214msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)" 2215msgstr "Húngaro (QWERTZ, 101 teclas, com vírgula e sem teclas mortas)" 2216 2217#: rules/base.xml:3815 2218msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)" 2219msgstr "Húngaro (QWERTZ, 101 teclas, com ponto e teclas mortas)" 2220 2221#: rules/base.xml:3821 2222msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)" 2223msgstr "Húngaro (QWERTZ, 101 teclas, com ponto e sem teclas mortas)" 2224 2225#: rules/base.xml:3827 2226msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)" 2227msgstr "Húngaro (QWERTY, 101 teclas, com vírgula e teclas mortas)" 2228 2229#: rules/base.xml:3833 2230msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)" 2231msgstr "Húngaro (QWERTY, 101 teclas, com vírgula e sem teclas mortas)" 2232 2233#: rules/base.xml:3839 2234msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)" 2235msgstr "Húngaro (QWERTY, 101 teclas, com ponto e teclas mortas)" 2236 2237#: rules/base.xml:3845 2238msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)" 2239msgstr "Húngaro (QWERTY, 101 teclas, com ponto e sem teclas mortas)" 2240 2241#. Keyboard indicator for Icelandic layouts 2242#: rules/base.xml:3854 2243msgid "is" 2244msgstr "is" 2245 2246#: rules/base.xml:3855 2247msgid "Icelandic" 2248msgstr "Islandês" 2249 2250#: rules/base.xml:3864 2251msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" 2252msgstr "Islandês (Macintosh, legado)" 2253 2254#: rules/base.xml:3870 2255msgid "Icelandic (Macintosh)" 2256msgstr "Islandês (Macintosh)" 2257 2258#: rules/base.xml:3876 2259msgid "Icelandic (Dvorak)" 2260msgstr "Islandês (Dvorak)" 2261 2262#. Keyboard indicator for Hebrew layouts 2263#: rules/base.xml:3885 rules/base.extras.xml:806 2264msgid "he" 2265msgstr "he" 2266 2267#: rules/base.xml:3886 rules/base.extras.xml:807 2268msgid "Hebrew" 2269msgstr "Hebraico" 2270 2271#: rules/base.xml:3895 2272msgid "Hebrew (lyx)" 2273msgstr "Hebraico (lyx)" 2274 2275#: rules/base.xml:3901 2276msgid "Hebrew (phonetic)" 2277msgstr "Hebraico (fonético)" 2278 2279#: rules/base.xml:3907 2280msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" 2281msgstr "Hebraico (Bíblico, Tiro)" 2282 2283#. Keyboard indicator for Italian layouts 2284#: rules/base.xml:3916 rules/base.extras.xml:1049 2285msgid "it" 2286msgstr "it" 2287 2288#: rules/base.xml:3917 rules/base.extras.xml:1050 2289msgid "Italian" 2290msgstr "Italiano" 2291 2292#: rules/base.xml:3926 2293msgid "Italian (no dead keys)" 2294msgstr "Italiano (sem teclas mortas)" 2295 2296#: rules/base.xml:3932 2297msgid "Italian (Windows)" 2298msgstr "Italiano (Windows)" 2299 2300#: rules/base.xml:3938 2301msgid "Italian (Macintosh)" 2302msgstr "Italiano (Macintosh)" 2303 2304#: rules/base.xml:3944 2305msgid "Italian (US)" 2306msgstr "Italiano (EUA)" 2307 2308#: rules/base.xml:3950 2309msgid "Georgian (Italy)" 2310msgstr "Georgiano (Itália)" 2311 2312#: rules/base.xml:3959 2313msgid "Italian (IBM 142)" 2314msgstr "Italiano (IBM 142)" 2315 2316#: rules/base.xml:3965 2317msgid "Italian (intl., with dead keys)" 2318msgstr "Italiano (intern., com teclas mortas)" 2319 2320#: rules/base.xml:3981 2321msgid "Sicilian" 2322msgstr "Siciliano" 2323 2324#: rules/base.xml:3991 2325msgid "Friulian (Italy)" 2326msgstr "Friulana (Itália)" 2327 2328#. Keyboard indicator for Japaneses 2329#: rules/base.xml:4003 rules/base.xml:5689 rules/base.extras.xml:1084 2330msgid "ja" 2331msgstr "ja" 2332 2333#: rules/base.xml:4004 rules/base.extras.xml:1085 2334msgid "Japanese" 2335msgstr "Japonês" 2336 2337#: rules/base.xml:4013 2338msgid "Japanese (Kana)" 2339msgstr "Japonês (Kana)" 2340 2341#: rules/base.xml:4019 2342msgid "Japanese (Kana 86)" 2343msgstr "Japonês (Kana 86)" 2344 2345#: rules/base.xml:4025 2346msgid "Japanese (OADG 109A)" 2347msgstr "Japonês (OADG 109A)" 2348 2349#: rules/base.xml:4031 2350msgid "Japanese (Macintosh)" 2351msgstr "Japonês (Macintosh)" 2352 2353#: rules/base.xml:4037 2354msgid "Japanese (Dvorak)" 2355msgstr "Japonês (Dvorak)" 2356 2357#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts 2358#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts 2359#: rules/base.xml:4046 rules/base.xml:6068 2360msgid "ki" 2361msgstr "ki" 2362 2363#: rules/base.xml:4047 2364msgid "Kyrgyz" 2365msgstr "Quirguistão" 2366 2367#: rules/base.xml:4056 2368msgid "Kyrgyz (phonetic)" 2369msgstr "Quirguiz (fonético)" 2370 2371#. Keyboard indicator for Khmer layouts 2372#: rules/base.xml:4065 2373msgid "km" 2374msgstr "km" 2375 2376#: rules/base.xml:4066 2377msgid "Khmer (Cambodia)" 2378msgstr "Cambojano (Camboja)" 2379 2380#. Keyboard indicator for Kazakh layouts 2381#: rules/base.xml:4077 2382msgid "kk" 2383msgstr "kk" 2384 2385#: rules/base.xml:4078 2386msgid "Kazakh" 2387msgstr "Cazaque" 2388 2389#: rules/base.xml:4089 2390msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" 2391msgstr "Russo (Cazaquistão, com cazaque)" 2392 2393#: rules/base.xml:4099 2394msgid "Kazakh (with Russian)" 2395msgstr "Cazaque (com Russo)" 2396 2397#: rules/base.xml:4109 2398msgid "Kazakh (extended)" 2399msgstr "Cazaque (estendido)" 2400 2401#: rules/base.xml:4118 2402msgid "Kazakh (Latin)" 2403msgstr "Cazaque (Latim)" 2404 2405#. Keyboard indicator for Lao layouts 2406#: rules/base.xml:4130 2407msgid "lo" 2408msgstr "lo" 2409 2410#: rules/base.xml:4131 2411msgid "Lao" 2412msgstr "Laociano" 2413 2414#: rules/base.xml:4140 2415msgid "Lao (STEA)" 2416msgstr "Lao (STEA)" 2417 2418#. Keyboard indicator for Spanish layouts 2419#: rules/base.xml:4152 rules/base.xml:4986 rules/base.extras.xml:1168 2420msgid "es" 2421msgstr "es" 2422 2423#: rules/base.xml:4153 2424msgid "Spanish (Latin American)" 2425msgstr "Espanhol (América Latina)" 2426 2427#: rules/base.xml:4185 2428msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" 2429msgstr "Espanhol (América Latina, sem teclas mortas)" 2430 2431#: rules/base.xml:4191 2432msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" 2433msgstr "Espanhol (América Latina, tecla til morta)" 2434 2435#: rules/base.xml:4197 2436msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" 2437msgstr "Espanhol (América Latina, Dvorak)" 2438 2439#: rules/base.xml:4203 2440msgid "Spanish (Latin American, Colemak)" 2441msgstr "Espanhol (América Latina, Colemak)" 2442 2443#: rules/base.xml:4209 2444msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)" 2445msgstr "Espanhol (América Latina, Colemak para jogos)" 2446 2447#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts 2448#: rules/base.xml:4218 rules/base.extras.xml:256 2449msgid "lt" 2450msgstr "lt" 2451 2452#: rules/base.xml:4219 rules/base.extras.xml:257 2453msgid "Lithuanian" 2454msgstr "Lituânio" 2455 2456#: rules/base.xml:4228 2457msgid "Lithuanian (standard)" 2458msgstr "Lituano (padrão)" 2459 2460#: rules/base.xml:4234 2461msgid "Lithuanian (US)" 2462msgstr "Lituano (EUA)" 2463 2464#: rules/base.xml:4240 2465msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" 2466msgstr "Lituano (IBM LST 1205-92)" 2467 2468#: rules/base.xml:4246 2469msgid "Lithuanian (LEKP)" 2470msgstr "Lituano (LEKP)" 2471 2472#: rules/base.xml:4252 2473msgid "Lithuanian (LEKPa)" 2474msgstr "Lituano (LEKPa)" 2475 2476#: rules/base.xml:4258 2477msgid "Samogitian" 2478msgstr "Samogitiano" 2479 2480#: rules/base.xml:4267 2481msgid "Lithuanian (Ratise)" 2482msgstr "Lituano (Ratise)" 2483 2484#. Keyboard indicator for Latvian layouts 2485#: rules/base.xml:4276 rules/base.extras.xml:280 2486msgid "lv" 2487msgstr "lv" 2488 2489#: rules/base.xml:4277 rules/base.extras.xml:281 2490msgid "Latvian" 2491msgstr "Letão" 2492 2493#: rules/base.xml:4286 2494msgid "Latvian (apostrophe)" 2495msgstr "Letão (apóstrofe)" 2496 2497#: rules/base.xml:4292 2498msgid "Latvian (tilde)" 2499msgstr "Letão (til)" 2500 2501#: rules/base.xml:4298 2502msgid "Latvian (F)" 2503msgstr "Letão (F)" 2504 2505#: rules/base.xml:4304 2506msgid "Latvian (modern)" 2507msgstr "Letão (moderno)" 2508 2509#: rules/base.xml:4310 2510msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" 2511msgstr "Letão (ergonômico, ŪGJRMV)" 2512 2513#: rules/base.xml:4316 2514msgid "Latvian (adapted)" 2515msgstr "Letão (adaptado)" 2516 2517#. Keyboard indicator for Maori layouts 2518#: rules/base.xml:4325 2519msgid "mi" 2520msgstr "mi" 2521 2522#: rules/base.xml:4326 2523msgid "Maori" 2524msgstr "Maori" 2525 2526#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts 2527#. Keyboard indicator for Serbian layouts 2528#: rules/base.xml:4337 rules/base.xml:4866 rules/base.extras.xml:641 2529msgid "sr" 2530msgstr "sr" 2531 2532#: rules/base.xml:4338 2533msgid "Montenegrin" 2534msgstr "Montenegrino" 2535 2536#: rules/base.xml:4347 2537msgid "Montenegrin (Cyrillic)" 2538msgstr "Montenegrino (Cirílico)" 2539 2540#: rules/base.xml:4353 2541msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2542msgstr "Montenegrino (Cirílico, ZE e ZHE invertidos)" 2543 2544#: rules/base.xml:4359 2545msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" 2546msgstr "Montenegrino (Latim, Unicode)" 2547 2548#: rules/base.xml:4365 2549msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" 2550msgstr "Montenegrino (Latim, QWERTY)" 2551 2552#: rules/base.xml:4371 2553msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" 2554msgstr "Montenegrino (Latim, Unicode, QWERTY)" 2555 2556#: rules/base.xml:4377 2557msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)" 2558msgstr "Montenegrino (Cirílico com aspas angulares)" 2559 2560#: rules/base.xml:4383 2561msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)" 2562msgstr "Montenegrino (Latino com aspas angulares)" 2563 2564#. Keyboard indicator for Macedonian layouts 2565#: rules/base.xml:4392 2566msgid "mk" 2567msgstr "mk" 2568 2569#: rules/base.xml:4393 2570msgid "Macedonian" 2571msgstr "Macedônio" 2572 2573#: rules/base.xml:4402 2574msgid "Macedonian (no dead keys)" 2575msgstr "Macedoniano (sem teclas mortas)" 2576 2577#. Keyboard indicator for Maltese layouts 2578#: rules/base.xml:4411 2579msgid "mt" 2580msgstr "mt" 2581 2582#: rules/base.xml:4412 2583msgid "Maltese" 2584msgstr "Maltês" 2585 2586#: rules/base.xml:4421 2587msgid "Maltese (US)" 2588msgstr "Maltês (EUA)" 2589 2590#: rules/base.xml:4427 2591msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)" 2592msgstr "Maltês (Teclado EUA com sobreposição de AltGr)" 2593 2594#: rules/base.xml:4433 2595msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)" 2596msgstr "Maltês (Teclado Reino Unido, com sobreposição de AltGr)" 2597 2598#. Keyboard indicator for Mongolian layouts 2599#: rules/base.xml:4442 2600msgid "mn" 2601msgstr "mn" 2602 2603#: rules/base.xml:4443 2604msgid "Mongolian" 2605msgstr "Mongol" 2606 2607#. Keyboard indicator for Norwegian layouts 2608#: rules/base.xml:4454 rules/base.extras.xml:1111 2609msgid "no" 2610msgstr "no" 2611 2612#: rules/base.xml:4455 rules/base.extras.xml:1112 2613msgid "Norwegian" 2614msgstr "Norueguês" 2615 2616#: rules/base.xml:4466 2617msgid "Norwegian (no dead keys)" 2618msgstr "Norueguês (sem teclas mortas)" 2619 2620#: rules/base.xml:4472 2621msgid "Norwegian (Windows)" 2622msgstr "Norueguês (Windows)" 2623 2624#: rules/base.xml:4478 2625msgid "Norwegian (Dvorak)" 2626msgstr "Norueguês (Dvorak)" 2627 2628#: rules/base.xml:4484 2629msgid "Northern Saami (Norway)" 2630msgstr "Lapão setentrional (Noruega)" 2631 2632#: rules/base.xml:4493 2633msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" 2634msgstr "Lapão setentrional (Noruega, sem teclas mortas)" 2635 2636#: rules/base.xml:4502 2637msgid "Norwegian (Macintosh)" 2638msgstr "Norueguês (Macintosh)" 2639 2640#: rules/base.xml:4508 2641msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" 2642msgstr "Norueguês (Macintosh, sem teclas mortas)" 2643 2644#: rules/base.xml:4514 2645msgid "Norwegian (Colemak)" 2646msgstr "Norueguês (Colemak)" 2647 2648#. Keyboard indicator for Polish layouts 2649#: rules/base.xml:4523 rules/base.xml:5613 rules/base.extras.xml:565 2650msgid "pl" 2651msgstr "pl" 2652 2653#: rules/base.xml:4524 rules/base.extras.xml:566 2654msgid "Polish" 2655msgstr "Polonês" 2656 2657#: rules/base.xml:4533 2658msgid "Polish (legacy)" 2659msgstr "Polonês (legado)" 2660 2661#: rules/base.xml:4539 2662msgid "Polish (QWERTZ)" 2663msgstr "Polonês (QWERTZ)" 2664 2665#: rules/base.xml:4545 2666msgid "Polish (Dvorak)" 2667msgstr "Polonês (Dvorak)" 2668 2669#: rules/base.xml:4551 2670msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" 2671msgstr "Polonês (Dvorak, com aspas polonesas na tecla de aspas)" 2672 2673#: rules/base.xml:4557 2674msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" 2675msgstr "Polonês (Dvorak, com aspas polonesas na tecla 1)" 2676 2677#: rules/base.xml:4563 2678msgid "Kashubian" 2679msgstr "Kashubian" 2680 2681#: rules/base.xml:4572 2682msgid "Silesian" 2683msgstr "Silesiano" 2684 2685#: rules/base.xml:4583 2686msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" 2687msgstr "Russo (Polônia, Dvorak fonético)" 2688 2689#: rules/base.xml:4592 2690msgid "Polish (programmer Dvorak)" 2691msgstr "Polonês (Dvorak para programador)" 2692 2693#: rules/base.xml:4602 rules/base.extras.xml:1127 2694msgid "Portuguese" 2695msgstr "Português" 2696 2697#: rules/base.xml:4611 2698msgid "Portuguese (no dead keys)" 2699msgstr "Português (sem teclas mortas)" 2700 2701#: rules/base.xml:4617 2702msgid "Portuguese (Macintosh)" 2703msgstr "Português (Macintosh)" 2704 2705#: rules/base.xml:4623 2706msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" 2707msgstr "Português (Macintosh, sem teclas mortas)" 2708 2709#: rules/base.xml:4629 2710msgid "Portuguese (Nativo)" 2711msgstr "Português (Nativo)" 2712 2713#: rules/base.xml:4635 2714msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" 2715msgstr "Português (Nativo para teclados americanos)" 2716 2717#: rules/base.xml:4641 2718msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2719msgstr "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2720 2721#. Keyboard indicator for Romanian layouts 2722#: rules/base.xml:4653 rules/base.extras.xml:607 2723msgid "ro" 2724msgstr "ro" 2725 2726#: rules/base.xml:4654 rules/base.extras.xml:608 2727msgid "Romanian" 2728msgstr "Romeno" 2729 2730#: rules/base.xml:4663 2731msgid "Romanian (standard)" 2732msgstr "Romeno (padrão)" 2733 2734#: rules/base.xml:4669 2735msgid "Romanian (Windows)" 2736msgstr "Romeno (Windows)" 2737 2738#: rules/base.xml:4679 rules/base.extras.xml:660 2739msgid "Russian" 2740msgstr "Russo" 2741 2742#: rules/base.xml:4688 2743msgid "Russian (phonetic)" 2744msgstr "Russo (fonético)" 2745 2746#: rules/base.xml:4694 2747msgid "Russian (phonetic, Windows)" 2748msgstr "Russo (fonético, Windows)" 2749 2750#: rules/base.xml:4700 2751msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)" 2752msgstr "Russo (fonético, YAZHERTY)" 2753 2754#: rules/base.xml:4706 2755msgid "Russian (typewriter)" 2756msgstr "Russo (máquina de escrever)" 2757 2758#: rules/base.xml:4712 2759msgid "Russian (legacy)" 2760msgstr "Russo (legado)" 2761 2762#: rules/base.xml:4718 2763msgid "Russian (typewriter, legacy)" 2764msgstr "Russo (máquina de escrever, legado)" 2765 2766#: rules/base.xml:4724 2767msgid "Tatar" 2768msgstr "Tártaro" 2769 2770#: rules/base.xml:4733 2771msgid "Ossetian (legacy)" 2772msgstr "Osseto (legado)" 2773 2774#: rules/base.xml:4742 2775msgid "Ossetian (Windows)" 2776msgstr "Osseto (Windows)" 2777 2778#: rules/base.xml:4751 2779msgid "Chuvash" 2780msgstr "Tchuvache" 2781 2782#: rules/base.xml:4760 2783msgid "Chuvash (Latin)" 2784msgstr "Tchuvache (Latino)" 2785 2786#: rules/base.xml:4769 2787msgid "Udmurt" 2788msgstr "Udmurt" 2789 2790#: rules/base.xml:4778 2791msgid "Komi" 2792msgstr "Komi" 2793 2794#: rules/base.xml:4787 2795msgid "Yakut" 2796msgstr "Yakut" 2797 2798#: rules/base.xml:4796 2799msgid "Kalmyk" 2800msgstr "Kalmyk" 2801 2802#: rules/base.xml:4805 2803msgid "Russian (DOS)" 2804msgstr "Russo (DOS)" 2805 2806#: rules/base.xml:4811 2807msgid "Russian (Macintosh)" 2808msgstr "Russo (Macintosh)" 2809 2810#: rules/base.xml:4817 2811msgid "Serbian (Russia)" 2812msgstr "Sérvio (Rússia)" 2813 2814#: rules/base.xml:4827 2815msgid "Bashkirian" 2816msgstr "Bashkirian" 2817 2818#: rules/base.xml:4836 2819msgid "Mari" 2820msgstr "Mari" 2821 2822#: rules/base.xml:4845 2823msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" 2824msgstr "Russo (fonético, AZERTY)" 2825 2826#: rules/base.xml:4851 2827msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" 2828msgstr "Russo (fonético, Dvorak)" 2829 2830#: rules/base.xml:4857 2831msgid "Russian (phonetic, French)" 2832msgstr "Russo (fonético, francês)" 2833 2834#: rules/base.xml:4867 rules/base.extras.xml:642 2835msgid "Serbian" 2836msgstr "Sérvio" 2837 2838#: rules/base.xml:4876 2839msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2840msgstr "Sérvio (Cirílico, ZE e ZHE trocados)" 2841 2842#: rules/base.xml:4882 2843msgid "Serbian (Latin)" 2844msgstr "Sérvio (Latino)" 2845 2846#: rules/base.xml:4888 2847msgid "Serbian (Latin, Unicode)" 2848msgstr "Sérvio (Latim, Unicode)" 2849 2850#: rules/base.xml:4894 2851msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" 2852msgstr "Sérvio (Latino, QWERTY)" 2853 2854#: rules/base.xml:4900 2855msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" 2856msgstr "Sérvio (Latim, Unicode, QWERTY)" 2857 2858#: rules/base.xml:4906 2859msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)" 2860msgstr "Sérvio (Cirílico, com aspas angulares)" 2861 2862#: rules/base.xml:4912 2863msgid "Serbian (Latin, with guillemets)" 2864msgstr "Sérvio (Latim, com aspas angulares)" 2865 2866# http://pt.wikipedia.org/wiki/Rusins --Enrico 2867#: rules/base.xml:4918 2868msgid "Pannonian Rusyn" 2869msgstr "Rusins da Panônia" 2870 2871#. Keyboard indicator for Slovenian layouts 2872#: rules/base.xml:4930 2873msgid "sl" 2874msgstr "sl" 2875 2876#: rules/base.xml:4931 2877msgid "Slovenian" 2878msgstr "Esloveno" 2879 2880#: rules/base.xml:4940 2881msgid "Slovenian (with guillemets)" 2882msgstr "Esloveno (com aspas angulares)" 2883 2884#: rules/base.xml:4946 2885msgid "Slovenian (US)" 2886msgstr "Esloveno (EUA)" 2887 2888#. Keyboard indicator for Slovak layouts 2889#: rules/base.xml:4955 rules/base.extras.xml:1147 2890msgid "sk" 2891msgstr "sk" 2892 2893#: rules/base.xml:4956 rules/base.extras.xml:1148 2894msgid "Slovak" 2895msgstr "Eslovaco" 2896 2897#: rules/base.xml:4965 2898msgid "Slovak (extended backslash)" 2899msgstr "Eslovaco (barra invertida estendida)" 2900 2901#: rules/base.xml:4971 2902msgid "Slovak (QWERTY)" 2903msgstr "Eslovaco (QWERTY)" 2904 2905#: rules/base.xml:4977 2906msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" 2907msgstr "Eslovaco (QWERTY, barra invertida estendida)" 2908 2909#: rules/base.xml:4987 rules/base.extras.xml:1169 2910msgid "Spanish" 2911msgstr "Espanhol" 2912 2913#: rules/base.xml:4996 2914msgid "Spanish (no dead keys)" 2915msgstr "Espanhol (sem teclas mortas)" 2916 2917#: rules/base.xml:5002 2918msgid "Spanish (Windows)" 2919msgstr "Spanish (Windows)" 2920 2921#: rules/base.xml:5008 2922msgid "Spanish (dead tilde)" 2923msgstr "Espanhol (tecla til morta)" 2924 2925#: rules/base.xml:5014 2926msgid "Spanish (Dvorak)" 2927msgstr "Espanhol (Dvorak)" 2928 2929#: rules/base.xml:5020 2930msgid "ast" 2931msgstr "ast" 2932 2933#: rules/base.xml:5021 2934msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)" 2935msgstr "Asturiano (Espanha, com ponto inferior no H e no L)" 2936 2937#: rules/base.xml:5030 2938msgid "ca" 2939msgstr "ca" 2940 2941#: rules/base.xml:5031 2942msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" 2943msgstr "Catalão (Espanha, com ponto mediano entre o L)" 2944 2945#: rules/base.xml:5040 2946msgid "Spanish (Macintosh)" 2947msgstr "Espanhol (Macintosh)" 2948 2949#. Keyboard indicator for Swedish layouts 2950#: rules/base.xml:5049 rules/base.extras.xml:1183 2951msgid "sv" 2952msgstr "sv" 2953 2954#: rules/base.xml:5050 rules/base.extras.xml:1184 2955msgid "Swedish" 2956msgstr "Sueco" 2957 2958#: rules/base.xml:5059 2959msgid "Swedish (no dead keys)" 2960msgstr "Sueco (sem teclas mortas)" 2961 2962#: rules/base.xml:5065 2963msgid "Swedish (Dvorak)" 2964msgstr "Sueco (Dvorak)" 2965 2966#: rules/base.xml:5073 2967msgid "Russian (Sweden, phonetic)" 2968msgstr "Russo (Suécia, fonético)" 2969 2970#: rules/base.xml:5084 2971msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" 2972msgstr "Russo (Suécia, fonético, sem teclas mortas)" 2973 2974#: rules/base.xml:5093 2975msgid "Northern Saami (Sweden)" 2976msgstr "Lapão setentrional (Suécia)" 2977 2978#: rules/base.xml:5102 2979msgid "Swedish (Macintosh)" 2980msgstr "Sueco (Macintosh)" 2981 2982#: rules/base.xml:5108 2983msgid "Swedish (Svdvorak)" 2984msgstr "Sueco (Svdvorak)" 2985 2986#: rules/base.xml:5114 2987msgid "Swedish (Dvorak, intl.)" 2988msgstr "Sueco (Dvorak, int.)" 2989 2990#: rules/base.xml:5120 2991msgid "Swedish (US)" 2992msgstr "Sueco (EUA)" 2993 2994#: rules/base.xml:5126 2995msgid "Swedish Sign Language" 2996msgstr "Língua de sinais sueca" 2997 2998#: rules/base.xml:5139 rules/base.extras.xml:1214 2999msgid "German (Switzerland)" 3000msgstr "Alemão (Suíça)" 3001 3002#: rules/base.xml:5149 3003msgid "German (Switzerland, legacy)" 3004msgstr "Alemão (Suíça, legado)" 3005 3006#: rules/base.xml:5157 3007msgid "German (Switzerland, no dead keys)" 3008msgstr "Alemão (Suíça, sem teclas mortas)" 3009 3010#: rules/base.xml:5165 3011msgid "French (Switzerland)" 3012msgstr "Francês (Suíça)" 3013 3014#: rules/base.xml:5176 3015msgid "French (Switzerland, no dead keys)" 3016msgstr "Francês (Suíça, sem teclas mortas)" 3017 3018#: rules/base.xml:5187 3019msgid "French (Switzerland, Macintosh)" 3020msgstr "Francês (Suíça, Macintosh)" 3021 3022#: rules/base.xml:5198 3023msgid "German (Switzerland, Macintosh)" 3024msgstr "Alemão (Suíça, Macintosh)" 3025 3026#: rules/base.xml:5208 3027msgid "Arabic (Syria)" 3028msgstr "Árabe (Síria)" 3029 3030#. Keyboard indicator for Syriac layouts 3031#: rules/base.xml:5218 rules/base.xml:5226 3032msgid "syc" 3033msgstr "syc" 3034 3035#: rules/base.xml:5219 3036msgid "Syriac" 3037msgstr "Sírio" 3038 3039#: rules/base.xml:5227 3040msgid "Syriac (phonetic)" 3041msgstr "Sírio (fonético)" 3042 3043#: rules/base.xml:5235 3044msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" 3045msgstr "Curdo (Síria, Q latino)" 3046 3047#: rules/base.xml:5246 3048msgid "Kurdish (Syria, F)" 3049msgstr "Curdo (Síria, F)" 3050 3051#: rules/base.xml:5257 3052msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" 3053msgstr "Curdo (Síria, alt-Q latino)" 3054 3055#. Keyboard indicator for Tajik layouts 3056#: rules/base.xml:5269 3057msgid "tg" 3058msgstr "tg" 3059 3060#: rules/base.xml:5270 3061msgid "Tajik" 3062msgstr "Tadjique" 3063 3064#: rules/base.xml:5279 3065msgid "Tajik (legacy)" 3066msgstr "Tadjique (legado)" 3067 3068#. Keyboard indicator for Sinhala layouts 3069#: rules/base.xml:5288 3070msgid "si" 3071msgstr "si" 3072 3073#: rules/base.xml:5289 3074msgid "Sinhala (phonetic)" 3075msgstr "Sinhala (fonético)" 3076 3077#: rules/base.xml:5300 3078msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" 3079msgstr "Tâmil (Sri Lanka, TamilNet '99)" 3080 3081#: rules/base.xml:5309 3082msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" 3083msgstr "Tâmil (Sri Lanka, TamilNet '99, codificação TAB)" 3084 3085#. Keyboard indicator for US layouts 3086#: rules/base.xml:5319 3087msgid "us" 3088msgstr "us" 3089 3090#: rules/base.xml:5320 3091msgid "Sinhala (US)" 3092msgstr "Sinhala (EUA)" 3093 3094#. Keyboard indicator for Thai layouts 3095#: rules/base.xml:5329 3096msgid "th" 3097msgstr "th" 3098 3099#: rules/base.xml:5330 3100msgid "Thai" 3101msgstr "Tailandês" 3102 3103#: rules/base.xml:5339 3104msgid "Thai (TIS-820.2538)" 3105msgstr "Tailandês (TIS-820.2538)" 3106 3107#: rules/base.xml:5345 3108msgid "Thai (Pattachote)" 3109msgstr "Tailandês (Pattachote)" 3110 3111#. Keyboard indicator for Turkish layouts 3112#: rules/base.xml:5354 rules/base.extras.xml:1234 3113msgid "tr" 3114msgstr "tr" 3115 3116#: rules/base.xml:5355 rules/base.extras.xml:1235 3117msgid "Turkish" 3118msgstr "Turco" 3119 3120#: rules/base.xml:5364 3121msgid "Turkish (F)" 3122msgstr "Turco (F)" 3123 3124#: rules/base.xml:5370 3125msgid "Turkish (Alt-Q)" 3126msgstr "Turco (Alt-Q)" 3127 3128#: rules/base.xml:5378 3129msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" 3130msgstr "Curdo (Turquia, Q latino)" 3131 3132#: rules/base.xml:5389 3133msgid "Kurdish (Turkey, F)" 3134msgstr "Curdo (Turquia, F)" 3135 3136#: rules/base.xml:5400 3137msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" 3138msgstr "Curdo (Turquia, alt-Q latino)" 3139 3140#: rules/base.xml:5409 3141msgid "Turkish (intl., with dead keys)" 3142msgstr "Turco (intern., com teclas mortas)" 3143 3144#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts 3145#: rules/base.xml:5416 rules/base.xml:5427 rules/base.xml:5438 3146#: rules/base.extras.xml:617 3147msgid "crh" 3148msgstr "crh" 3149 3150#: rules/base.xml:5417 3151msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 3152msgstr "Tártaro da Crimeia (Q turco)" 3153 3154#: rules/base.xml:5428 3155msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 3156msgstr "Tártaro da Crimeia (F turco)" 3157 3158#: rules/base.xml:5439 3159msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 3160msgstr "Tártaro da Crimeia (Alt-Q turco)" 3161 3162#: rules/base.xml:5452 3163msgid "Taiwanese" 3164msgstr "Taiwanês" 3165 3166#: rules/base.xml:5461 3167msgid "Taiwanese (indigenous)" 3168msgstr "Taiwanês (indígena)" 3169 3170#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts 3171#: rules/base.xml:5486 3172msgid "xsy" 3173msgstr "xsy" 3174 3175#: rules/base.xml:5487 3176msgid "Saisiyat (Taiwan)" 3177msgstr "Saisiat (Taiwan)" 3178 3179#. Keyboard indicator for Ukranian layouts 3180#: rules/base.xml:5499 rules/base.extras.xml:1255 3181msgid "uk" 3182msgstr "uk" 3183 3184#: rules/base.xml:5500 rules/base.extras.xml:1256 3185msgid "Ukrainian" 3186msgstr "Ucraniano" 3187 3188#: rules/base.xml:5509 3189msgid "Ukrainian (phonetic)" 3190msgstr "Ucraniano (fonético)" 3191 3192#: rules/base.xml:5515 3193msgid "Ukrainian (typewriter)" 3194msgstr "Ucraniano (máquina de escrever)" 3195 3196#: rules/base.xml:5521 3197msgid "Ukrainian (Windows)" 3198msgstr "Ucraniano (Windows)" 3199 3200#: rules/base.xml:5527 3201msgid "Ukrainian (legacy)" 3202msgstr "Ucraniano (legado)" 3203 3204#: rules/base.xml:5533 3205msgid "Ukrainian (standard RSTU)" 3206msgstr "Ucraniano (RSTU padrão)" 3207 3208#: rules/base.xml:5539 3209msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" 3210msgstr "Russo (Ucrânia, RSTU padrão)" 3211 3212#: rules/base.xml:5545 3213msgid "Ukrainian (homophonic)" 3214msgstr "Ucraniano (homofônico)" 3215 3216#: rules/base.xml:5555 rules/base.extras.xml:1271 3217msgid "English (UK)" 3218msgstr "Inglês (Reino Unido)" 3219 3220#: rules/base.xml:5564 3221msgid "English (UK, extended, Windows)" 3222msgstr "Inglês (Reino Unido, estendido, Windows)" 3223 3224#: rules/base.xml:5570 3225msgid "English (UK, intl., with dead keys)" 3226msgstr "Inglês (Reino Unido, intern., com teclas mortas)" 3227 3228#: rules/base.xml:5576 3229msgid "English (UK, Dvorak)" 3230msgstr "Inglês (Reino Unido, Dvorak)" 3231 3232#: rules/base.xml:5582 3233msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" 3234msgstr "Inglês (Reino Unido, Dvorak, com pontuação do Reino Unido)" 3235 3236#: rules/base.xml:5588 3237msgid "English (UK, Macintosh)" 3238msgstr "Inglês (Reino Unido, Macintosh)" 3239 3240#: rules/base.xml:5594 3241msgid "English (UK, Macintosh, intl.)" 3242msgstr "Inglês (Reino Unido, Macintosh, int.)" 3243 3244#: rules/base.xml:5600 3245msgid "English (UK, Colemak)" 3246msgstr "Inglês (Reino Unido, Colemak)" 3247 3248#: rules/base.xml:5606 3249msgid "English (UK, Colemak-DH)" 3250msgstr "Inglês (Reino Unido, Colemak-DH)" 3251 3252#: rules/base.xml:5614 3253msgid "Polish (British keyboard)" 3254msgstr "Polonês (teclado britânico)" 3255 3256#: rules/base.xml:5627 3257msgid "Uzbek" 3258msgstr "Uzbeque" 3259 3260#: rules/base.xml:5636 3261msgid "Uzbek (Latin)" 3262msgstr "Uzbeque (Latino)" 3263 3264#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts 3265#: rules/base.xml:5645 rules/base.extras.xml:1337 3266msgid "vi" 3267msgstr "vi" 3268 3269#: rules/base.xml:5646 rules/base.extras.xml:1338 3270msgid "Vietnamese" 3271msgstr "Vietnamês" 3272 3273#: rules/base.xml:5655 3274msgid "Vietnamese (US)" 3275msgstr "Vietnamês (EUA)" 3276 3277#: rules/base.xml:5661 3278msgid "Vietnamese (French)" 3279msgstr "Vietnamês (Francês)" 3280 3281#. Keyboard indicator for Korean layouts 3282#: rules/base.xml:5670 rules/base.extras.xml:1321 3283msgid "ko" 3284msgstr "ko" 3285 3286#: rules/base.xml:5671 rules/base.extras.xml:1322 3287msgid "Korean" 3288msgstr "Coreano" 3289 3290#: rules/base.xml:5680 3291msgid "Korean (101/104-key compatible)" 3292msgstr "Coreano (compatível com 101/104 teclas)" 3293 3294#: rules/base.xml:5690 3295msgid "Japanese (PC-98)" 3296msgstr "Japonês (PC-98)" 3297 3298#. Keyboard indicator for Irish layouts 3299#: rules/base.xml:5703 3300msgid "ie" 3301msgstr "ie" 3302 3303#: rules/base.xml:5704 3304msgid "Irish" 3305msgstr "Irlandês" 3306 3307#: rules/base.xml:5713 3308msgid "CloGaelach" 3309msgstr "CloGaelach" 3310 3311#: rules/base.xml:5722 3312msgid "Irish (UnicodeExpert)" 3313msgstr "Irlandês (UnicodeExpert)" 3314 3315#: rules/base.xml:5728 3316msgid "Ogham" 3317msgstr "Ogam" 3318 3319#: rules/base.xml:5737 3320msgid "Ogham (IS434)" 3321msgstr "Ogham (IS434)" 3322 3323#: rules/base.xml:5750 3324msgid "Urdu (Pakistan)" 3325msgstr "Urdu (Paquistão)" 3326 3327#: rules/base.xml:5759 3328msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3329msgstr "Urdu (Paquistão, CRULP)" 3330 3331#: rules/base.xml:5765 3332msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" 3333msgstr "Urdu (Paquistão, NLA)" 3334 3335#: rules/base.xml:5772 3336msgid "Arabic (Pakistan)" 3337msgstr "Árabe (Paquistão)" 3338 3339#. Keyboard indicator for Sindhi layouts 3340#: rules/base.xml:5782 3341msgid "sd" 3342msgstr "sd" 3343 3344#: rules/base.xml:5783 3345msgid "Sindhi" 3346msgstr "Síndi" 3347 3348#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts 3349#: rules/base.xml:5795 3350msgid "dv" 3351msgstr "dv" 3352 3353#: rules/base.xml:5796 3354msgid "Dhivehi" 3355msgstr "Dhivehi" 3356 3357#: rules/base.xml:5808 3358msgid "English (South Africa)" 3359msgstr "Inglês (África do Sul)" 3360 3361#. Keyboard indicator for Esperanto layouts 3362#: rules/base.xml:5818 3363msgid "eo" 3364msgstr "eo" 3365 3366#: rules/base.xml:5819 3367msgid "Esperanto" 3368msgstr "Esperanto" 3369 3370#: rules/base.xml:5828 3371msgid "Esperanto (legacy)" 3372msgstr "Esperanto (legado)" 3373 3374#. Keyboard indicator for Nepali layouts 3375#: rules/base.xml:5837 3376msgid "ne" 3377msgstr "ne" 3378 3379#: rules/base.xml:5838 3380msgid "Nepali" 3381msgstr "Nepalês" 3382 3383#: rules/base.xml:5851 3384msgid "English (Nigeria)" 3385msgstr "Inglês (Nigéria)" 3386 3387#. Keyboard indicator for Igbo layouts 3388#: rules/base.xml:5861 3389msgid "ig" 3390msgstr "ig" 3391 3392#: rules/base.xml:5862 3393msgid "Igbo" 3394msgstr "Igbo" 3395 3396#. Keyboard indicator for Yoruba layouts 3397#: rules/base.xml:5872 3398msgid "yo" 3399msgstr "yo" 3400 3401#: rules/base.xml:5873 3402msgid "Yoruba" 3403msgstr "Iorubá" 3404 3405#: rules/base.xml:5884 3406msgid "Hausa (Nigeria)" 3407msgstr "Hauçá (Nigéria)" 3408 3409#. Keyboard indicator for Amharic layouts 3410#: rules/base.xml:5896 3411msgid "am" 3412msgstr "am" 3413 3414#: rules/base.xml:5897 3415msgid "Amharic" 3416msgstr "Amárico" 3417 3418#. Keyboard indicator for Wolof layouts 3419#: rules/base.xml:5908 3420msgid "wo" 3421msgstr "wo" 3422 3423#: rules/base.xml:5909 3424msgid "Wolof" 3425msgstr "Wolof" 3426 3427#. Keyboard indicator for Braille layouts 3428#: rules/base.xml:5920 3429msgid "brl" 3430msgstr "brl" 3431 3432#: rules/base.xml:5921 3433msgid "Braille" 3434msgstr "Braile" 3435 3436#: rules/base.xml:5927 3437msgid "Braille (left-handed)" 3438msgstr "Braille (canhoto)" 3439 3440# Tradução refere-se a um "teclado de polegar, ou um quadro de polegar, é um tipo de teclado comum em PDAs, telefones celulares e telefones PDA que possui um layout familiar para um teclado comum, como o QWERTY." 3441#: rules/base.xml:5933 3442msgid "Braille (left-handed inverted thumb)" 3443msgstr "Braille (polegar invertido canhoto)" 3444 3445#: rules/base.xml:5939 3446msgid "Braille (right-handed)" 3447msgstr "Braille (destro)" 3448 3449#: rules/base.xml:5945 3450msgid "Braille (right-handed inverted thumb)" 3451msgstr "Braille (polegar invertido destro)" 3452 3453#. Keyboard indicator for Turkmen layouts 3454#: rules/base.xml:5954 3455msgid "tk" 3456msgstr "tk" 3457 3458#: rules/base.xml:5955 3459msgid "Turkmen" 3460msgstr "Turcomano" 3461 3462#: rules/base.xml:5964 3463msgid "Turkmen (Alt-Q)" 3464msgstr "Turcomano (Alt-Q)" 3465 3466#. Keyboard indicator for Bambara layouts 3467#: rules/base.xml:5973 3468msgid "bm" 3469msgstr "bm" 3470 3471#: rules/base.xml:5974 3472msgid "Bambara" 3473msgstr "Bambara" 3474 3475#: rules/base.xml:5985 3476msgid "French (Mali, alt.)" 3477msgstr "Francês (Mali, alt.)" 3478 3479#: rules/base.xml:5996 3480msgid "English (Mali, US, Macintosh)" 3481msgstr "Inglês (Mali, EUA, Macintosh)" 3482 3483#: rules/base.xml:6007 3484msgid "English (Mali, US, intl.)" 3485msgstr "Inglês (Mali, EUA, intern.)" 3486 3487#. Keyboard indicator for Swahili layouts 3488#: rules/base.xml:6019 rules/base.xml:6057 3489msgid "sw" 3490msgstr "sw" 3491 3492#: rules/base.xml:6020 3493msgid "Swahili (Tanzania)" 3494msgstr "Suaíli (Tanzânia)" 3495 3496#: rules/base.xml:6029 3497msgid "fr-tg" 3498msgstr "fr-tg" 3499 3500#: rules/base.xml:6030 3501msgid "French (Togo)" 3502msgstr "Francês (Togo)" 3503 3504#: rules/base.xml:6058 3505msgid "Swahili (Kenya)" 3506msgstr "Suaíli (Quênia)" 3507 3508#: rules/base.xml:6069 3509msgid "Kikuyu" 3510msgstr "Kikuyu" 3511 3512#. Keyboard indicator for Tswana layouts 3513#: rules/base.xml:6081 3514msgid "tn" 3515msgstr "tn" 3516 3517#: rules/base.xml:6082 3518msgid "Tswana" 3519msgstr "Tswana" 3520 3521#. Keyboard indicator for Filipino layouts 3522#: rules/base.xml:6092 3523msgid "ph" 3524msgstr "ph" 3525 3526#: rules/base.xml:6093 3527msgid "Filipino" 3528msgstr "Filipino" 3529 3530#: rules/base.xml:6112 3531msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" 3532msgstr "Filipino (QWERTY, baybayin)" 3533 3534#: rules/base.xml:6130 3535msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" 3536msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, Latim)" 3537 3538#: rules/base.xml:6136 3539msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" 3540msgstr "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" 3541 3542#: rules/base.xml:6154 3543msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" 3544msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latim)" 3545 3546#: rules/base.xml:6160 3547msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" 3548msgstr "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" 3549 3550#: rules/base.xml:6178 3551msgid "Filipino (Colemak, Latin)" 3552msgstr "Filipino (Colemak, Latim)" 3553 3554#: rules/base.xml:6184 3555msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" 3556msgstr "Filipino (Colemak, Baybayin)" 3557 3558#: rules/base.xml:6202 3559msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" 3560msgstr "Filipino (Dvoral, Latim)" 3561 3562#: rules/base.xml:6208 3563msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" 3564msgstr "Filipino (Dvorak, Baybayin)" 3565 3566#: rules/base.xml:6228 3567msgid "md" 3568msgstr "md" 3569 3570#: rules/base.xml:6229 3571msgid "Moldavian" 3572msgstr "Moldávio" 3573 3574#: rules/base.xml:6238 3575msgid "gag" 3576msgstr "gag" 3577 3578#: rules/base.xml:6239 3579msgid "Moldavian (Gagauz)" 3580msgstr "Moldávio (Gagauz)" 3581 3582#: rules/base.xml:6250 3583msgid "id" 3584msgstr "id" 3585 3586#: rules/base.xml:6251 3587msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)" 3588msgstr "Indonésio (Arab Melayu, fonético)" 3589 3590#: rules/base.xml:6266 3591msgid "Indonesian (Arab Melayu, extended phonetic)" 3592msgstr "Indonésio (Arab Melayu, fonético estendido)" 3593 3594#: rules/base.xml:6274 3595msgid "jv" 3596msgstr "jv" 3597 3598#: rules/base.xml:6275 3599msgid "Indonesian (Javanese)" 3600msgstr "Indonésio (Javanês)" 3601 3602#: rules/base.xml:6285 3603msgid "ms" 3604msgstr "ms" 3605 3606#: rules/base.xml:6286 3607msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" 3608msgstr "Malaio (Jawi, teclado árabe)" 3609 3610#: rules/base.xml:6301 3611msgid "Malay (Jawi, phonetic)" 3612msgstr "Malaio (Jawi, fonético)" 3613 3614#: rules/base.xml:6312 3615msgid "Switching to another layout" 3616msgstr "Alternando para outra disposição" 3617 3618#: rules/base.xml:6317 3619msgid "Right Alt (while pressed)" 3620msgstr "Alt Direito (quando pressionado)" 3621 3622#: rules/base.xml:6323 3623msgid "Left Alt (while pressed)" 3624msgstr "Alt Esquerdo (quando pressionado)" 3625 3626#: rules/base.xml:6329 3627msgid "Left Win (while pressed)" 3628msgstr "Win Esquerdo (quando pressionado)" 3629 3630#: rules/base.xml:6335 3631msgid "Right Win (while pressed)" 3632msgstr "Win Direito (quando pressionado)" 3633 3634#: rules/base.xml:6341 3635msgid "Any Win (while pressed)" 3636msgstr "Qualquer Win (quando pressionada)" 3637 3638#: rules/base.xml:6347 3639msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" 3640msgstr "Menu (enquanto pressionado), Shift+Menu para Menu" 3641 3642#: rules/base.xml:6353 3643msgid "" 3644"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" 3645msgstr "" 3646"Caps Lock (quando pressionada), Alt+Caps Lock para a ação original do Caps " 3647"Lock" 3648 3649#: rules/base.xml:6359 3650msgid "Right Ctrl (while pressed)" 3651msgstr "Ctrl Direito (quando pressionado)" 3652 3653#: rules/base.xml:6365 rules/base.xml:6602 rules/base.xml:7090 3654msgid "Right Alt" 3655msgstr "Alt Direito" 3656 3657#: rules/base.xml:6371 rules/base.xml:6596 3658msgid "Left Alt" 3659msgstr "Alt Esquerdo" 3660 3661#: rules/base.xml:6377 rules/base.xml:6626 rules/base.xml:6753 3662#: rules/base.xml:7156 3663msgid "Caps Lock" 3664msgstr "Caps Lock" 3665 3666#: rules/base.xml:6383 3667msgid "Shift+Caps Lock" 3668msgstr "Shift+Caps Lock" 3669 3670#: rules/base.xml:6389 3671msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" 3672msgstr "" 3673"Caps Lock para a primeira disposição; Shift+Caps Lock para a última " 3674"disposição" 3675 3676#: rules/base.xml:6395 3677msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" 3678msgstr "" 3679"Win Esquerdo para a primeira disposição, Win Direito/Menu para a última " 3680"disposição" 3681 3682#: rules/base.xml:6401 3683msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" 3684msgstr "" 3685"Ctrl Esquerdo para a primeira disposição, Ctrl Direito para a última " 3686"disposição" 3687 3688#: rules/base.xml:6407 3689msgid "Alt+Caps Lock" 3690msgstr "Alt+Caps Lock" 3691 3692#: rules/base.xml:6413 3693msgid "Both Shift together" 3694msgstr "Ambos Shift juntos" 3695 3696#: rules/base.xml:6419 3697msgid "Both Alt together" 3698msgstr "Ambos Alt juntos" 3699 3700#: rules/base.xml:6425 3701msgid "Both Ctrl together" 3702msgstr "Ambos Ctrl juntos" 3703 3704#: rules/base.xml:6431 3705msgid "Ctrl+Shift" 3706msgstr "Ctrl+Shift" 3707 3708#: rules/base.xml:6437 3709msgid "Left Ctrl+Left Shift" 3710msgstr "Ctrl Esquerdo+Shift Esquerdo" 3711 3712#: rules/base.xml:6443 3713msgid "Right Ctrl+Right Shift" 3714msgstr "Ctrl da Direita+Shift da Direita" 3715 3716#: rules/base.xml:6449 3717msgid "Alt+Ctrl" 3718msgstr "Alt+Ctrl" 3719 3720#: rules/base.xml:6455 3721msgid "Alt+Shift" 3722msgstr "Alt+Shift" 3723 3724#: rules/base.xml:6461 3725msgid "Left Alt+Left Shift" 3726msgstr "Alt da esquerda + Shift da esquerda" 3727 3728#: rules/base.xml:6467 3729msgid "Alt+Space" 3730msgstr "Alt+Espaço" 3731 3732#: rules/base.xml:6473 rules/base.xml:6566 rules/base.xml:7120 3733msgid "Menu" 3734msgstr "Menu" 3735 3736#: rules/base.xml:6479 rules/base.xml:6578 rules/base.xml:7096 3737msgid "Left Win" 3738msgstr "Win Esquerdo" 3739 3740#: rules/base.xml:6485 3741msgid "Win+Space" 3742msgstr "Win+Espaço" 3743 3744#: rules/base.xml:6491 rules/base.xml:6584 rules/base.xml:7108 3745msgid "Right Win" 3746msgstr "Win Direito" 3747 3748#: rules/base.xml:6497 3749msgid "Left Shift" 3750msgstr "Shift Esquerdo" 3751 3752#: rules/base.xml:6503 3753msgid "Right Shift" 3754msgstr "Shift direito" 3755 3756#: rules/base.xml:6509 rules/base.xml:7132 3757msgid "Left Ctrl" 3758msgstr "Ctrl Esquerdo" 3759 3760#: rules/base.xml:6515 rules/base.xml:6560 rules/base.xml:7144 3761msgid "Right Ctrl" 3762msgstr "Ctrl Direito" 3763 3764#: rules/base.xml:6521 rules/base.xml:6759 rules/base.xml:7192 3765msgid "Scroll Lock" 3766msgstr "Scroll Lock" 3767 3768#: rules/base.xml:6527 3769msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" 3770msgstr "" 3771"Ctrl Esquerdo+Win Esquerdo para a primeira disposição, Crtl Direito+Menu " 3772"para a segunda disposição" 3773 3774#: rules/base.xml:6533 3775msgid "Left Ctrl+Left Win" 3776msgstr "Ctrl Esquerda+Win Esquerda" 3777 3778#: rules/base.xml:6541 3779msgid "Key to choose the 2nd level" 3780msgstr "Tecla para escolher o 2º nível" 3781 3782#: rules/base.xml:6546 rules/base.xml:6638 rules/base.xml:7168 3783msgid "The \"< >\" key" 3784msgstr "A tecla \"< >\"" 3785 3786#: rules/base.xml:6555 rules/base.extras.xml:1445 3787msgid "Key to choose the 3rd level" 3788msgstr "Tecla para escolher o 3º nível" 3789 3790#: rules/base.xml:6572 3791msgid "Any Win" 3792msgstr "Qualquer Win" 3793 3794#: rules/base.xml:6590 3795msgid "Any Alt" 3796msgstr "Qualquer Alt" 3797 3798#: rules/base.xml:6608 3799msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" 3800msgstr "Alt Direito, Shift+Alt Direito como Composição" 3801 3802#: rules/base.xml:6614 3803msgid "Right Alt never chooses 3rd level" 3804msgstr "Alt Direito nunca escolhe 3º nível" 3805 3806#: rules/base.xml:6620 3807msgid "Enter on keypad" 3808msgstr "Enter no teclado numérico" 3809 3810#: rules/base.xml:6632 3811msgid "Backslash" 3812msgstr "Barra invertida" 3813 3814#: rules/base.xml:6644 3815msgid "" 3816"Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level " 3817"chooser" 3818msgstr "" 3819"Caps lock; atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionada em " 3820"conjunto com outra escolha de 3º nível" 3821 3822#: rules/base.xml:6650 3823msgid "" 3824"Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level " 3825"chooser" 3826msgstr "" 3827"Barra invertida; atua como bloqueio de uma única vez, quando pressionada em " 3828"conjunto com outra escolha de 3º nível" 3829 3830#: rules/base.xml:6656 3831msgid "" 3832"The \"< >\" key; acts as onetime lock when pressed together with " 3833"another 3rd level chooser" 3834msgstr "" 3835"As teclas \"< >\"; ; atua como bloqueio de uma única vez, quando " 3836"pressionadas em conjunto com outra escolha de 3º nível" 3837 3838#: rules/base.xml:6664 3839msgid "Ctrl position" 3840msgstr "Posição do Ctrl" 3841 3842#: rules/base.xml:6669 3843msgid "Caps Lock as Ctrl" 3844msgstr "Caps Lock como Ctrl" 3845 3846#: rules/base.xml:6675 3847msgid "Left Ctrl as Meta" 3848msgstr "Ctrl Esquerdo como Meta" 3849 3850#: rules/base.xml:6681 3851msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 3852msgstr "Permutar Ctrl com Caps Lock" 3853 3854#: rules/base.xml:6687 3855msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper" 3856msgstr "Caps Lock como Ctrl, Ctrl como Hyper" 3857 3858#: rules/base.xml:6693 3859msgid "To the left of \"A\"" 3860msgstr "À esquerda de \"A\"" 3861 3862#: rules/base.xml:6699 3863msgid "At the bottom left" 3864msgstr "Na parte inferior esquerda" 3865 3866#: rules/base.xml:6705 3867msgid "Right Ctrl as Right Alt" 3868msgstr "Ctrl Direito como Alt Direito" 3869 3870#: rules/base.xml:6711 3871msgid "Menu as Right Ctrl" 3872msgstr "Menu como Ctrl Direito" 3873 3874#: rules/base.xml:6717 3875msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" 3876msgstr "Permutar Alt Esquerdo com Ctrl Esquerdo" 3877 3878#: rules/base.xml:6723 3879msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" 3880msgstr "Permutar Win Esquerdo com Ctrl Esquerdo" 3881 3882#: rules/base.xml:6728 3883msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" 3884msgstr "Permutar Win Direito com Ctrl Direito" 3885 3886#: rules/base.xml:6734 3887msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" 3888msgstr "" 3889"Alt Esquerdo como Ctrl, Ctrl Esquerdo como Win, Win Esquerdo como Alt " 3890"Esquerdo" 3891 3892#: rules/base.xml:6742 3893msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 3894msgstr "Usar LEDs do teclado para mostrar disposição alternativa" 3895 3896#: rules/base.xml:6747 3897msgid "Num Lock" 3898msgstr "Num Lock" 3899 3900#: rules/base.xml:6767 3901msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers" 3902msgstr "Usar LEDs do teclado para indicar modificadores" 3903 3904#: rules/base.xml:6772 3905msgid "Compose" 3906msgstr "Composição" 3907 3908#: rules/base.xml:6780 3909msgid "Layout of numeric keypad" 3910msgstr "Disposição do teclado numérico" 3911 3912#: rules/base.xml:6785 3913msgid "Legacy" 3914msgstr "Legado" 3915 3916#: rules/base.xml:6791 3917msgid "Unicode arrows and math operators" 3918msgstr "Setas e operadores matemáticos Unicode" 3919 3920#: rules/base.xml:6797 3921msgid "Unicode arrows and math operators on default level" 3922msgstr "Setas e operadores matemáticos Unicode no nível padrão" 3923 3924#: rules/base.xml:6803 3925msgid "Legacy Wang 724" 3926msgstr "Legado Wang 724" 3927 3928#: rules/base.xml:6809 3929msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators" 3930msgstr "Teclado numérico Wang 724 com setas e operadores matemáticos Unicode" 3931 3932#: rules/base.xml:6815 3933msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level" 3934msgstr "" 3935"Teclado numérico Wang 724 com setas e operadores matemáticos Unicode no " 3936"nível padrão" 3937 3938#: rules/base.xml:6821 3939msgid "Hexadecimal" 3940msgstr "Hexadecimal" 3941 3942#: rules/base.xml:6827 3943msgid "Phone and ATM style" 3944msgstr "Estilo de telefone e ATM" 3945 3946#: rules/base.xml:6836 3947msgid "Numeric keypad Delete behavior" 3948msgstr "Comportamento do Delete do teclado numérico" 3949 3950#: rules/base.xml:6842 3951msgid "Legacy key with dot" 3952msgstr "Tecla legada com ponto" 3953 3954#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 3955#: rules/base.xml:6849 3956msgid "Legacy key with comma" 3957msgstr "Tecla legada com vírgula" 3958 3959#: rules/base.xml:6855 3960msgid "Four-level key with dot" 3961msgstr "Tecla de quatro níveis com ponto" 3962 3963#: rules/base.xml:6861 3964msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" 3965msgstr "Tecla de quatro níveis com ponto, apenas Latin-9" 3966 3967#: rules/base.xml:6867 3968msgid "Four-level key with comma" 3969msgstr "Tecla de quatro níveis com vírgula" 3970 3971#: rules/base.xml:6873 3972msgid "Four-level key with momayyez" 3973msgstr "Tecla de quarto níveis com momayyez" 3974 3975#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 3976#. The description needs to be rewritten 3977#: rules/base.xml:6881 3978msgid "Four-level key with abstract separators" 3979msgstr "Tecla de quatro níveis com separadores abstratos" 3980 3981#: rules/base.xml:6887 3982msgid "Semicolon on third level" 3983msgstr "Ponto e vírgula no terceiro nível" 3984 3985#: rules/base.xml:6897 3986msgid "Caps Lock behavior" 3987msgstr "Comportamento do Caps Lock" 3988 3989#: rules/base.xml:6902 3990msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" 3991msgstr "Caps Lock usa maiusculização interna; Shift \"pausa\" o Caps Lock" 3992 3993#: rules/base.xml:6908 3994msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" 3995msgstr "Caps Lock usa maiusculização interna; Shift não afeta o Caps Lock" 3996 3997#: rules/base.xml:6914 3998msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" 3999msgstr "Caps Lock funciona como Shift com trava; Shift \"pausa\" o Caps Lock" 4000 4001#: rules/base.xml:6920 4002msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" 4003msgstr "Caps Lock funciona como Shift com trava; Shift não afeta o Caps Lock" 4004 4005#: rules/base.xml:6926 4006msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 4007msgstr "Caps Lock alterna a maiusculização normal dos caracteres alfabéticos" 4008 4009#: rules/base.xml:6932 4010msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)" 4011msgstr "Caps Lock alterna Shift Lock (afeta todas as teclas)" 4012 4013#: rules/base.xml:6938 4014msgid "Swap Esc and Caps Lock" 4015msgstr "Permutar o Esc com o Caps Lock" 4016 4017#: rules/base.xml:6944 4018msgid "Make Caps Lock an additional Esc" 4019msgstr "Fazer do Caps Lock um Esc adicional" 4020 4021#: rules/base.xml:6950 4022msgid "" 4023"Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps " 4024"Lock" 4025msgstr "" 4026"Fazer do Caps Lock um Esc adicional, mas o Shift + Caps Lock será o Caps " 4027"Lock comum" 4028 4029#: rules/base.xml:6956 4030msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 4031msgstr "Fazer do Caps Lock um Backspace adicional" 4032 4033#: rules/base.xml:6962 4034msgid "Make Caps Lock an additional Super" 4035msgstr "Fazer do Caps Lock um Super adicional" 4036 4037#: rules/base.xml:6968 4038msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 4039msgstr "Fazer do Caps Lock um Hyper adicional" 4040 4041#: rules/base.xml:6974 4042msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" 4043msgstr "Fazer do Caps Lock uma tecla Menu adicional" 4044 4045#: rules/base.xml:6980 4046msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 4047msgstr "Fazer do Caps Lock um Num Lock adicional" 4048 4049#: rules/base.xml:6986 4050msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" 4051msgstr "Fazer do Caps Lock um Ctrl adicional" 4052 4053#: rules/base.xml:6992 4054msgid "Caps Lock is disabled" 4055msgstr "Caps Lock está desabilitado" 4056 4057#: rules/base.xml:7000 4058msgid "Alt and Win behavior" 4059msgstr "Comportamento da tecla Alt/Win" 4060 4061#: rules/base.xml:7005 4062msgid "Add the standard behavior to Menu key" 4063msgstr "Adicionar o comportamento padrão à tecla Menu" 4064 4065#: rules/base.xml:7011 4066msgid "Menu is mapped to Win" 4067msgstr "Menu está mapeado para Win" 4068 4069#: rules/base.xml:7017 4070msgid "Alt and Meta are on Alt" 4071msgstr "Alt e Meta estão no Alt" 4072 4073#: rules/base.xml:7023 4074msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" 4075msgstr "Alt está mapeado para Win e Alt habitual" 4076 4077#: rules/base.xml:7029 4078msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl" 4079msgstr "Ctrl está mapeado para Win e Ctrl habitual" 4080 4081#: rules/base.xml:7035 4082msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win" 4083msgstr "Ctrl está mapeado para Alt, Alt está mapeado para Win" 4084 4085#: rules/base.xml:7041 4086msgid "Meta is mapped to Win" 4087msgstr "Meta está mapeado para Win" 4088 4089#: rules/base.xml:7047 4090msgid "Meta is mapped to Left Win" 4091msgstr "Meta está mapeado para Win Esquerdo" 4092 4093#: rules/base.xml:7053 4094msgid "Hyper is mapped to Win" 4095msgstr "Hyper está mapeado para Win" 4096 4097#: rules/base.xml:7059 4098msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 4099msgstr "Alt está mapeado para Win Direito, Super para Menu" 4100 4101#: rules/base.xml:7065 4102msgid "Left Alt is swapped with Left Win" 4103msgstr "Alt Esquerdo está permutado com Win Esquerdo" 4104 4105#: rules/base.xml:7071 4106msgid "Alt is swapped with Win" 4107msgstr "Alt está permutado com Win" 4108 4109#: rules/base.xml:7077 4110msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" 4111msgstr "Win está mapeado para PrtSc e o Win habitual" 4112 4113#: rules/base.xml:7085 4114msgid "Position of Compose key" 4115msgstr "Posição da tecla de composição" 4116 4117#: rules/base.xml:7102 4118msgid "3rd level of Left Win" 4119msgstr "3º nível de Win Esquerdo" 4120 4121#: rules/base.xml:7114 4122msgid "3rd level of Right Win" 4123msgstr "3º nível de Win Direito" 4124 4125#: rules/base.xml:7126 4126msgid "3rd level of Menu" 4127msgstr "3º nível de Menu" 4128 4129#: rules/base.xml:7138 4130msgid "3rd level of Left Ctrl" 4131msgstr "3º nível de Ctrl Esquerdo" 4132 4133#: rules/base.xml:7150 4134msgid "3rd level of Right Ctrl" 4135msgstr "3º nível de Ctrl Direito" 4136 4137#: rules/base.xml:7162 4138msgid "3rd level of Caps Lock" 4139msgstr "3º nível de Caps Lock" 4140 4141#: rules/base.xml:7174 4142msgid "3rd level of the \"< >\" key" 4143msgstr "3º nível de teclas \"< >\"" 4144 4145#: rules/base.xml:7180 4146msgid "Pause" 4147msgstr "Pausa" 4148 4149#: rules/base.xml:7186 4150msgid "PrtSc" 4151msgstr "PrtSc" 4152 4153#: rules/base.xml:7199 4154msgid "Compatibility options" 4155msgstr "Opções de compatibilidade" 4156 4157#: rules/base.xml:7204 4158msgid "Default numeric keypad keys" 4159msgstr "Pré-definição das teclas do teclado numérico" 4160 4161#: rules/base.xml:7210 4162msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" 4163msgstr "Teclado numérico sempre introduz dígitos (como no macOS)" 4164 4165#: rules/base.xml:7216 4166msgid "" 4167"Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)" 4168msgstr "" 4169"Num Lock ligado: dígitos; Shift para teclas direcionais. Num Lock desligado: " 4170"teclas direcionais (como no Windows)" 4171 4172#: rules/base.xml:7222 4173msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 4174msgstr "Shift não cancela o Num Lock, mas escolhe o 3º nível" 4175 4176#: rules/base.xml:7228 4177msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 4178msgstr "Teclas especiais (Ctrl+Alt+<key>) tratadas em um servidor" 4179 4180#: rules/base.xml:7234 4181msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock" 4182msgstr "Apple Aluminium emula teclas Pause, PrtSc, Scroll Lock" 4183 4184#: rules/base.xml:7240 4185msgid "Shift cancels Caps Lock" 4186msgstr "Shift cancela o Caps Lock" 4187 4188#: rules/base.xml:7246 4189msgid "Enable extra typographic characters" 4190msgstr "Habilitar caracteres tipográficos extras" 4191 4192#: rules/base.xml:7252 4193msgid "Enable APL overlay characters" 4194msgstr "Habilitar sobreposição de caracteres APL" 4195 4196#: rules/base.xml:7258 4197msgid "Both Shift together enable Caps Lock" 4198msgstr "Ambos Shift juntos habilitam o Caps Lock" 4199 4200#: rules/base.xml:7264 4201msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" 4202msgstr "Ambos Shift juntos habilitam o Caps Lock, uma tecla Shift desativa" 4203 4204#: rules/base.xml:7270 4205msgid "Both Shift together enable Shift Lock" 4206msgstr "Ambos Shift juntos habilitam o Shift Lock" 4207 4208#: rules/base.xml:7276 4209msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" 4210msgstr "Shift + Num Lock habilitam teclas de ponteiro" 4211 4212#: rules/base.xml:7282 4213msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" 4214msgstr "" 4215"Permitir quebra de capturas com ações do teclado (aviso: risco de segurança)" 4216 4217#: rules/base.xml:7288 4218msgid "Allow grab and window tree logging" 4219msgstr "Permitir registro de captura e de árvore de janela" 4220 4221#: rules/base.xml:7296 4222msgid "Currency signs" 4223msgstr "Sinais monetários" 4224 4225#: rules/base.xml:7301 4226msgid "Euro on E" 4227msgstr "Euro no E" 4228 4229#: rules/base.xml:7307 4230msgid "Euro on 2" 4231msgstr "Euro no 2" 4232 4233#: rules/base.xml:7313 4234msgid "Euro on 4" 4235msgstr "Euro no 4" 4236 4237#: rules/base.xml:7319 4238msgid "Euro on 5" 4239msgstr "Euro no 5" 4240 4241#: rules/base.xml:7325 4242msgid "Rupee on 4" 4243msgstr "Rupia no 4" 4244 4245#: rules/base.xml:7332 4246msgid "Key to choose 5th level" 4247msgstr "Tecla para escolher o 5º nível" 4248 4249#: rules/base.xml:7337 4250msgid "The \"< >\" key chooses 5th level" 4251msgstr "A tecla \"< >\" escolhe o 5º nível" 4252 4253#: rules/base.xml:7343 4254msgid "Right Alt chooses 5th level" 4255msgstr "Alt Direito escolhe o 5º nível" 4256 4257#: rules/base.xml:7349 4258msgid "Menu chooses 5th level" 4259msgstr "Menu escolhe o 5º nível" 4260 4261#: rules/base.xml:7355 4262msgid "" 4263"The \"< >\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if " 4264"pressed with another 5th level chooser" 4265msgstr "" 4266"A tecla \"< >\" escolhe o 5º nível e funciona como bloqueio único, " 4267"quando pressionada em conjunto com outro seletor de 5º nível" 4268 4269#: rules/base.xml:7361 4270msgid "" 4271"Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with " 4272"another 5th level chooser" 4273msgstr "" 4274"Alt Direito escolhe o 5º nível e funciona como bloqueio único quando " 4275"pressionada em conjunto com outro seletor de 5º nível" 4276 4277#: rules/base.xml:7367 4278msgid "" 4279"Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with " 4280"another 5th level chooser" 4281msgstr "" 4282"Win Esquerdo escolhe o 5º nível e funciona como bloqueio único quando " 4283"pressionada em conjunto com outro seletor de 5º nível" 4284 4285#: rules/base.xml:7373 4286msgid "" 4287"Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with " 4288"another 5th level chooser" 4289msgstr "" 4290"Win Direito escolhe o 5º nível e funciona como bloqueio único quando " 4291"pressionada em conjunto com outro seletor de 5º nível" 4292 4293#: rules/base.xml:7419 4294msgid "Non-breaking space input" 4295msgstr "Inserção de espaço inseparável" 4296 4297#: rules/base.xml:7424 4298msgid "Usual space at any level" 4299msgstr "Espaço habitual em qualquer nível" 4300 4301# Refere-se a NBSP (caractere Unicode) 4302#: rules/base.xml:7430 4303msgid "Non-breaking space at the 2nd level" 4304msgstr "Espaço rígido de linha no 2º nível" 4305 4306# Refere-se a NBSP (caractere Unicode) 4307#: rules/base.xml:7436 4308msgid "Non-breaking space at the 3rd level" 4309msgstr "Espaço rígido no 3º nível" 4310 4311# Refere-se a NBSP (caractere Unicode) 4312#: rules/base.xml:7442 4313msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" 4314msgstr "Espaço rígido no 3º nível, nada no 4º nível" 4315 4316# Refere-se a NBSP e THINSP (caracteres Unicode) 4317#: rules/base.xml:7448 4318msgid "" 4319"Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" 4320msgstr "Espaço rígido no 3º nível, espaço rígido fino no 4º nível" 4321 4322# Refere-se a NBSP (caractere Unicode) 4323#: rules/base.xml:7454 4324msgid "Non-breaking space at the 4th level" 4325msgstr "Espaço rígido no 4º nível" 4326 4327# Refere-se a NBSP e THINSP (caracteres Unicode) 4328#: rules/base.xml:7460 4329msgid "" 4330"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" 4331msgstr "Espaço rígido no 4º nível, espaço rígido fino no 6º nível" 4332 4333# Refere-se a NBSP e THINSP (caracteres Unicode) 4334#: rules/base.xml:7466 4335msgid "" 4336"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th " 4337"level (via Ctrl+Shift)" 4338msgstr "" 4339"Espaço rígido no 4º nível, espaço rígido fino no 6º nível (via Ctrl+Shift)" 4340 4341# Refere-se a ZWNJ (caractere Unicode) 4342#: rules/base.xml:7472 4343msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" 4344msgstr "Separação de largura nula no 2º nível" 4345 4346# Refere-se a ZWNJ e ZWJ (caracteres Unicode) 4347#: rules/base.xml:7478 4348msgid "" 4349"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" 4350msgstr "" 4351"Separação de largura nula no 2º nível, inclusão de largura nula no 3º nível" 4352 4353# Refere-se a ZWNJ, ZWJ e NBSP (caracteres Unicode) 4354#: rules/base.xml:7484 4355msgid "" 4356"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, " 4357"non-breaking space at the 4th level" 4358msgstr "" 4359"Separação de largura nula no 2º nível, inclusão de largura nula no 3º nível, " 4360"espaço rígido no 4º nível" 4361 4362# Refere-se a ZWNJ e NBSP (caracteres Unicode) 4363#: rules/base.xml:7490 4364msgid "" 4365"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" 4366msgstr "Separação de largura nula no 2º nível, espaço rígido no 3º nível" 4367 4368# Refere-se a ZWNJ e NBSP (caracteres Unicode) 4369#: rules/base.xml:7496 4370msgid "" 4371"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " 4372"nothing at the 4th level" 4373msgstr "" 4374"Separação de largura nula no 2º nível, espaço rígido no 3º nível, nada no 4º " 4375"nível" 4376 4377# Refere-se a ZWNJ, NBSP e ZWJ (caracteres Unicode) 4378#: rules/base.xml:7502 4379msgid "" 4380"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " 4381"zero-width joiner at the 4th level" 4382msgstr "" 4383"Separação de largura nula no 2º nível, espaço rígido no 3º nível, inclusão " 4384"de largura zero no 4º nível" 4385 4386# Refere-se a ZWNJ, NBSP e THINSP (caracteres Unicode) 4387#: rules/base.xml:7508 4388msgid "" 4389"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " 4390"thin non-breaking space at the 4th level" 4391msgstr "" 4392"Separação de largura nula no 2º nível, espaço rígido no 3º nível, espaço " 4393"rígido fino no 4º nível" 4394 4395# Refere-se a ZWNJ E ZWJ (caracteres Unicode) 4396#: rules/base.xml:7514 4397msgid "" 4398"Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" 4399msgstr "" 4400"Separação de largura nula no 3º nível, inclusão de largura nula no 4º nível" 4401 4402#: rules/base.xml:7521 4403msgid "Japanese keyboard options" 4404msgstr "Opções de teclado japonês" 4405 4406#: rules/base.xml:7526 4407msgid "Kana Lock key is locking" 4408msgstr "Tecla Kana Lock está bloqueando" 4409 4410#: rules/base.xml:7532 4411msgid "NICOLA-F style Backspace" 4412msgstr "NICOLA-F estilo Backspace" 4413 4414#: rules/base.xml:7538 4415msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" 4416msgstr "Fazer do Zenkaku Hankaku um Esc adicional" 4417 4418#: rules/base.xml:7545 4419msgid "Korean Hangul/Hanja keys" 4420msgstr "Teclas coreanas Hangul/Hanja" 4421 4422#: rules/base.xml:7550 4423msgid "Make right Alt a Hangul key" 4424msgstr "Fazer do Alt Direito uma tecla Hangul" 4425 4426#: rules/base.xml:7556 4427msgid "Make right Ctrl a Hangul key" 4428msgstr "Fazer do Ctrl direito uma tecla Hangul" 4429 4430#: rules/base.xml:7562 4431msgid "Make right Alt a Hanja key" 4432msgstr "Fazer do Alt Direito uma tecla Hanja" 4433 4434#: rules/base.xml:7568 4435msgid "Make right Ctrl a Hanja key" 4436msgstr "Fazer do Ctrl direito uma tecla Hanja" 4437 4438#: rules/base.xml:7575 4439msgid "Esperanto letters with superscripts" 4440msgstr "Letras Esperanto com sobrescritos" 4441 4442#: rules/base.xml:7580 4443msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout" 4444msgstr "Na tecla correspondente em uma disposição QWERTY" 4445 4446#: rules/base.xml:7586 4447msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout" 4448msgstr "Na tecla correspondente em uma disposição Dvorak" 4449 4450#: rules/base.xml:7592 4451msgid "At the corresponding key in a Colemak layout" 4452msgstr "Na tecla correspondente de uma disposição Colemak" 4453 4454#: rules/base.xml:7599 4455msgid "Old Solaris keycodes compatibility" 4456msgstr "Compatibilidade com antigos códigos de teclas Solaris" 4457 4458#: rules/base.xml:7604 4459msgid "Sun key compatibility" 4460msgstr "Compatibilidade com teclas Sun" 4461 4462#: rules/base.xml:7611 4463msgid "Key sequence to kill the X server" 4464msgstr "Sequência de teclas para matar o servidor X" 4465 4466#: rules/base.xml:7616 4467msgid "Ctrl+Alt+Backspace" 4468msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" 4469 4470#: rules/base.extras.xml:9 4471msgid "apl" 4472msgstr "apl" 4473 4474#: rules/base.extras.xml:10 4475msgid "APL" 4476msgstr "APL" 4477 4478#: rules/base.extras.xml:19 4479msgid "dlg" 4480msgstr "dlg" 4481 4482#: rules/base.extras.xml:20 4483msgid "APL symbols (Dyalog APL)" 4484msgstr "Símbolos APL (Dyalog APL)" 4485 4486#: rules/base.extras.xml:26 4487msgid "sax" 4488msgstr "sax" 4489 4490#: rules/base.extras.xml:27 4491msgid "APL symbols (SAX, Sharp APL for Unix)" 4492msgstr "Símbolos APL (SAX, Sharp APL para Unix)" 4493 4494#: rules/base.extras.xml:33 4495msgid "ufd" 4496msgstr "ufd" 4497 4498#: rules/base.extras.xml:34 4499msgid "APL symbols (unified)" 4500msgstr "Símbolos APL (unificado)" 4501 4502#: rules/base.extras.xml:40 4503msgid "apl2" 4504msgstr "apl2" 4505 4506#: rules/base.extras.xml:41 4507msgid "APL symbols (IBM APL2)" 4508msgstr "Símbolos APL (IBM APL2)" 4509 4510#: rules/base.extras.xml:47 4511msgid "aplII" 4512msgstr "aplII" 4513 4514#: rules/base.extras.xml:48 4515msgid "APL symbols (Manugistics APL*PLUS II)" 4516msgstr "Símbolos APL (Manugistics APL*PLUS II)" 4517 4518#: rules/base.extras.xml:54 4519msgid "aplx" 4520msgstr "aplx" 4521 4522#: rules/base.extras.xml:55 4523msgid "APL symbols (APLX unified)" 4524msgstr "Símbolos APL (APLX unificado)" 4525 4526#: rules/base.extras.xml:73 4527msgid "kut" 4528msgstr "kut" 4529 4530#: rules/base.extras.xml:74 4531msgid "Kutenai" 4532msgstr "Kutenai" 4533 4534#: rules/base.extras.xml:80 4535msgid "shs" 4536msgstr "shs" 4537 4538#: rules/base.extras.xml:81 4539msgid "Secwepemctsin" 4540msgstr "Shuswap" 4541 4542#: rules/base.extras.xml:87 4543msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" 4544msgstr "Multilíngue (Canadá, Sun tipo 6/7)" 4545 4546#: rules/base.extras.xml:105 4547msgid "German (with Hungarian letters, no dead keys)" 4548msgstr "Alemão (com letras húngaras, sem teclas mortas)" 4549 4550#: rules/base.extras.xml:115 4551msgid "Polish (Germany, no dead keys)" 4552msgstr "Polonês (Alemanha, sem teclas mortas)" 4553 4554#: rules/base.extras.xml:125 4555msgid "German (Sun Type 6/7)" 4556msgstr "Alemão (Sun Type 6/7)" 4557 4558#: rules/base.extras.xml:131 4559msgid "German (Aus der Neo-Welt)" 4560msgstr "Alemão (Aus der Neo-Welt)" 4561 4562#: rules/base.extras.xml:137 4563msgid "German (KOY)" 4564msgstr "Alemão (KOY)" 4565 4566#: rules/base.extras.xml:143 4567msgid "German (Bone)" 4568msgstr "Alemão (Bone)" 4569 4570# Em inglês as chamadas "home row keys" são as teclas que servem como ponto de partida para a digitação. --Enrico 4571#: rules/base.extras.xml:149 4572msgid "German (Bone, eszett in the home row)" 4573msgstr "Alemão (Bone, eszett na linha de partida)" 4574 4575#: rules/base.extras.xml:155 4576msgid "German (Neo, QWERTZ)" 4577msgstr "Alemão (Neo, QWERTZ)" 4578 4579#: rules/base.extras.xml:161 4580msgid "German (Neo, QWERTY)" 4581msgstr "Alemão (Neo, QWERTY)" 4582 4583#: rules/base.extras.xml:169 4584msgid "Russian (Germany, recommended)" 4585msgstr "Russo (Alemanha, recomendado)" 4586 4587#: rules/base.extras.xml:180 4588msgid "Russian (Germany, transliteration)" 4589msgstr "Russo (Alemanha, transliteração)" 4590 4591#: rules/base.extras.xml:189 4592msgid "de_lld" 4593msgstr "de_lld" 4594 4595#: rules/base.extras.xml:190 4596msgid "German (Ladin)" 4597msgstr "Alemão (Ladino)" 4598 4599#: rules/base.extras.xml:202 4600msgid "Coptic" 4601msgstr "Cóptico" 4602 4603#: rules/base.extras.xml:218 4604msgid "oldhun" 4605msgstr "oldhun" 4606 4607#: rules/base.extras.xml:219 4608msgid "Old Hungarian" 4609msgstr "Húngaro antigo" 4610 4611#: rules/base.extras.xml:225 4612msgid "oldhun(lig)" 4613msgstr "oldhun(lig)" 4614 4615#: rules/base.extras.xml:226 4616msgid "Old Hungarian (for ligatures)" 4617msgstr "Húngaro antigo (para ligaturas)" 4618 4619#: rules/base.extras.xml:245 4620msgid "Avestan" 4621msgstr "Avestão" 4622 4623#: rules/base.extras.xml:266 4624msgid "Lithuanian (Dvorak)" 4625msgstr "Lituano (Dvorak)" 4626 4627#: rules/base.extras.xml:272 4628msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" 4629msgstr "Lituano (Sun Type 6/7)" 4630 4631#: rules/base.extras.xml:290 4632msgid "Latvian (Dvorak)" 4633msgstr "Letão (Dvorak)" 4634 4635#: rules/base.extras.xml:296 4636msgid "Latvian (Dvorak, with Y)" 4637msgstr "Letão (Dvorak, com Y)" 4638 4639#: rules/base.extras.xml:302 4640msgid "Latvian (Dvorak, with minus)" 4641msgstr "Letão (Dvorak, com tecla de menos)" 4642 4643#: rules/base.extras.xml:308 4644msgid "Latvian (programmer Dvorak)" 4645msgstr "Letão (Dvorak de programador)" 4646 4647#: rules/base.extras.xml:314 4648msgid "Latvian (programmer Dvorak, with Y)" 4649msgstr "Letão (Dvorak de programador, com Y)" 4650 4651#: rules/base.extras.xml:320 4652msgid "Latvian (programmer Dvorak, with minus)" 4653msgstr "Letão (Dvorak de programador, com tecla de menos)" 4654 4655#: rules/base.extras.xml:326 4656msgid "Latvian (Colemak)" 4657msgstr "Letão (Colemak)" 4658 4659#: rules/base.extras.xml:332 4660msgid "Latvian (Colemak, with apostrophe)" 4661msgstr "Letão (Colemak, com apóstrofes)" 4662 4663#: rules/base.extras.xml:338 4664msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" 4665msgstr "Letão (Sun tipo 6/7)" 4666 4667#: rules/base.extras.xml:356 4668msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining)" 4669msgstr "Inglês (EUA, int., combinação Unicode com AltGr)" 4670 4671#: rules/base.extras.xml:362 4672msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, alt.)" 4673msgstr "Inglês (EUA, int., combinação Unicode com AltGr, alt.)" 4674 4675#: rules/base.extras.xml:368 4676msgid "Atsina" 4677msgstr "Atsina" 4678 4679#: rules/base.extras.xml:375 4680msgid "Coeur d'Alene Salish" 4681msgstr "Salish de Coeur d'Alene" 4682 4683#: rules/base.extras.xml:384 4684msgid "Czech Slovak and German (US)" 4685msgstr "Tcheco Eslovaco e Alemão (EUA)" 4686 4687#: rules/base.extras.xml:396 4688msgid "English (Drix)" 4689msgstr "Inglês (Drix)" 4690 4691#: rules/base.extras.xml:402 4692msgid "German, Swedish and Finnish (US)" 4693msgstr "Alemão, Sueco e Finlandês (EUA)" 4694 4695#: rules/base.extras.xml:414 4696msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" 4697msgstr "Inglês (EUA, Árabe da IBM 238_L)" 4698 4699#: rules/base.extras.xml:420 4700msgid "English (US, Sun Type 6/7)" 4701msgstr "Inglês (EUA, Sun Type 6/7)" 4702 4703#: rules/base.extras.xml:426 4704msgid "English (Carpalx)" 4705msgstr "Inglês (Carpalx)" 4706 4707#: rules/base.extras.xml:432 4708msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" 4709msgstr "Inglês (Carpalx, intern., com teclas mortas)" 4710 4711#: rules/base.extras.xml:438 4712msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" 4713msgstr "Inglês (Carpalx, intern., com teclas mortas AltGr)" 4714 4715#: rules/base.extras.xml:444 4716msgid "English (Carpalx, full optimization)" 4717msgstr "Inglês (Carpalx, otimização completa)" 4718 4719#: rules/base.extras.xml:450 4720msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" 4721msgstr "Inglês (Carpalx, otimização completa, intern., com teclas mortas)" 4722 4723#: rules/base.extras.xml:456 4724msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" 4725msgstr "" 4726"Inglês (Carpalx, otimização completa, intern., com teclas mortas AltGr)" 4727 4728#: rules/base.extras.xml:462 4729msgid "English (3l)" 4730msgstr "Inglês (3l)" 4731 4732#: rules/base.extras.xml:468 4733msgid "English (3l, Chromebook)" 4734msgstr "Inglês (3l, Chromebook)" 4735 4736#: rules/base.extras.xml:474 4737msgid "English (3l, emacs)" 4738msgstr "Inglês (3l, emacs)" 4739 4740#: rules/base.extras.xml:480 4741msgid "Sicilian (US keyboard)" 4742msgstr "Siciliano (teclado dos EUA)" 4743 4744#: rules/base.extras.xml:491 4745msgid "English (US, Hyena Layer5)" 4746msgstr "Inglês (EUA, Hyena Layer5)" 4747 4748#: rules/base.extras.xml:497 4749msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, Hyena Layer5)" 4750msgstr "Inglês (EUA, intern. alt., com teclas mortas, Hyena Layer5)" 4751 4752#: rules/base.extras.xml:503 4753msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, Hyena Layer5)" 4754msgstr "Inglês (EUA, int., combinação Unicode com AltGr, Hyena Layer5)" 4755 4756#: rules/base.extras.xml:509 4757msgid "English (Carpalx, full optimization, Hyena Layer5)" 4758msgstr "Inglês (Carpalx, otimização completa, Hyena Layer5)" 4759 4760#: rules/base.extras.xml:515 4761msgid "" 4762"English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys, Hyena Layer5)" 4763msgstr "" 4764"Inglês (Carpalx, otimização completa, intern., com teclas mortas, Hyena " 4765"Layer5)" 4766 4767#: rules/base.extras.xml:521 4768msgid "" 4769"English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys, Hyena " 4770"Layer5)" 4771msgstr "" 4772"Inglês (Carpalx, otimização completa, intern., com teclas mortas AltGr, " 4773"Hyena Layer5)" 4774 4775#: rules/base.extras.xml:527 4776msgid "English (US, MiniGuru Layer5)" 4777msgstr "Inglês (EUA, MiniGuru Layer5)" 4778 4779#: rules/base.extras.xml:533 4780msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, MiniGuru Layer5)" 4781msgstr "Inglês (EUA, intern. alt., com teclas mortas, MiniGuru Layer5)" 4782 4783#: rules/base.extras.xml:539 4784msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, MiniGuru Layer5)" 4785msgstr "Inglês (EUA, int., combinação Unicode com AltGr, MiniGuru Layer5)" 4786 4787#: rules/base.extras.xml:545 4788msgid "English (US, TEX Yoda Layer5)" 4789msgstr "Inglês (EUA, TEX Yoda Layer5)" 4790 4791#: rules/base.extras.xml:551 4792msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, TEX Yoda Layer5)" 4793msgstr "Inglês (EUA, intern. alt., com teclas mortas, TEX Yoda Layer5)" 4794 4795#: rules/base.extras.xml:557 4796msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, TEX Yoda Layer5)" 4797msgstr "Inglês (EUA, int., combinação Unicode com AltGr, TEX Yoda Layer5)" 4798 4799#: rules/base.extras.xml:575 4800msgid "Polish (intl., with dead keys)" 4801msgstr "Polonês (intern., com teclas mortas)" 4802 4803#: rules/base.extras.xml:581 4804msgid "Polish (Colemak)" 4805msgstr "Polonês (Colemak)" 4806 4807#: rules/base.extras.xml:587 4808msgid "Polish (Colemak-DH)" 4809msgstr "Polonês (Colemak-DH)" 4810 4811#: rules/base.extras.xml:593 4812msgid "Polish (Sun Type 6/7)" 4813msgstr "Polonês (Sun Type 6/7)" 4814 4815#: rules/base.extras.xml:599 4816msgid "Polish (Glagolica)" 4817msgstr "Polonês (Glagolica)" 4818 4819#: rules/base.extras.xml:618 4820msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" 4821msgstr "Tártaro da Crimeia (Dobruja Q)" 4822 4823#: rules/base.extras.xml:627 4824msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" 4825msgstr "Romeno (Touchtype ergonômico)" 4826 4827#: rules/base.extras.xml:633 4828msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" 4829msgstr "Romeno (Sun Type 6/7)" 4830 4831#: rules/base.extras.xml:651 4832msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" 4833msgstr "Sérvio (acentos de combinação em vez de teclas mortas)" 4834 4835#: rules/base.extras.xml:666 4836msgid "Church Slavonic" 4837msgstr "Eslavo eclesiástico" 4838 4839#: rules/base.extras.xml:676 4840msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" 4841msgstr "Russo (com disposição Ucrânia-Bielorrússia)" 4842 4843#: rules/base.extras.xml:687 4844msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" 4845msgstr "Russo (Rulemak, Colemak fonético)" 4846 4847#: rules/base.extras.xml:693 4848msgid "Russian (phonetic Macintosh)" 4849msgstr "Russo (Macintosh fonético)" 4850 4851#: rules/base.extras.xml:699 4852msgid "Russian (Sun Type 6/7)" 4853msgstr "Russo (Sun Type 6/7)" 4854 4855#: rules/base.extras.xml:705 4856msgid "Russian (with US punctuation)" 4857msgstr "Russo (com pontuação dos EUA)" 4858 4859#: rules/base.extras.xml:712 4860msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" 4861msgstr "Russo (poliglota e reacionário)" 4862 4863#: rules/base.extras.xml:798 4864msgid "Armenian (OLPC, phonetic)" 4865msgstr "Armênio (OLPC, fonético)" 4866 4867#: rules/base.extras.xml:816 4868msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" 4869msgstr "Hebraico (Bíblico, fonética SIL)" 4870 4871#: rules/base.extras.xml:834 4872msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" 4873msgstr "Árabe (Sun Type 6/7)" 4874 4875#: rules/base.extras.xml:840 4876msgid "Arabic (Arabic numerals, extensions in the 4th level)" 4877msgstr "Árabe (numerais árabes, extensões no 4º nível)" 4878 4879#: rules/base.extras.xml:846 4880msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals, extensions in the 4th level)" 4881msgstr "Árabe (numerais árabes orientais, extensões no 4º nível)" 4882 4883#: rules/base.extras.xml:852 4884msgid "Ugaritic instead of Arabic" 4885msgstr "Ugarítico em vez de Árabe" 4886 4887#: rules/base.extras.xml:867 4888msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" 4889msgstr "Belga (Sun Type 6/7)" 4890 4891#: rules/base.extras.xml:882 4892msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" 4893msgstr "Português (Brasil, Sun Type 6/7)" 4894 4895#: rules/base.extras.xml:897 4896msgid "Czech (Sun Type 6/7)" 4897msgstr "Tcheco (Sun Type 6/7)" 4898 4899#: rules/base.extras.xml:903 4900msgid "Czech (programming)" 4901msgstr "Tcheco (programação)" 4902 4903#: rules/base.extras.xml:909 4904msgid "Czech (typographic)" 4905msgstr "Tcheco (tipográfico)" 4906 4907#: rules/base.extras.xml:915 4908msgid "Czech (coder)" 4909msgstr "Tcheco (codificador)" 4910 4911#: rules/base.extras.xml:921 4912msgid "Czech (programming, typographic)" 4913msgstr "Tcheco (programação, tipográfico)" 4914 4915#: rules/base.extras.xml:936 4916msgid "Danish (Sun Type 6/7)" 4917msgstr "Dinamarquês (Sun Type 6/7)" 4918 4919#: rules/base.extras.xml:951 4920msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" 4921msgstr "Holandês (Sun Type 6/7)" 4922 4923#: rules/base.extras.xml:966 4924msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" 4925msgstr "Estoniano (Sun Type 6/7)" 4926 4927#: rules/base.extras.xml:981 4928msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" 4929msgstr "Finlandês (Sun Type 6/7)" 4930 4931#: rules/base.extras.xml:987 4932msgid "Finnish (DAS)" 4933msgstr "Finlandês (DAS)" 4934 4935#: rules/base.extras.xml:993 4936msgid "Finnish (Dvorak)" 4937msgstr "Finlandês (Dvorak)" 4938 4939#: rules/base.extras.xml:1008 4940msgid "French (Sun Type 6/7)" 4941msgstr "Francês (Sun Type 6/7)" 4942 4943#: rules/base.extras.xml:1014 4944msgid "French (US with dead keys, alt.)" 4945msgstr "Francês (da Sun com teclas mortas)" 4946 4947#: rules/base.extras.xml:1020 4948msgid "French (US, AZERTY)" 4949msgstr "Francês (EUA, AZERTY)" 4950 4951#: rules/base.extras.xml:1035 4952msgid "Greek (Sun Type 6/7)" 4953msgstr "Grego (Sun Type 6/7)" 4954 4955#: rules/base.extras.xml:1041 4956msgid "Greek (Colemak)" 4957msgstr "Grego (Colemak)" 4958 4959#: rules/base.extras.xml:1056 4960msgid "Italian (Sun Type 6/7)" 4961msgstr "Italiano (Sun Type 6/7)" 4962 4963#: rules/base.extras.xml:1062 4964msgid "it_lld" 4965msgstr "it_lld" 4966 4967#: rules/base.extras.xml:1063 4968msgid "Italian (Ladin)" 4969msgstr "Italiano (Ladino)" 4970 4971#: rules/base.extras.xml:1073 4972msgid "Italian (Dvorak)" 4973msgstr "Italiano (Dvorak)" 4974 4975#: rules/base.extras.xml:1091 4976msgid "Japanese (Sun Type 6)" 4977msgstr "Japonês (Sun Type 6)" 4978 4979#: rules/base.extras.xml:1097 4980msgid "Japanese (Sun Type 7, PC-compatible)" 4981msgstr "Japonês (Sun Tipo 7, compatível com PC)" 4982 4983#: rules/base.extras.xml:1103 4984msgid "Japanese (Sun Type 7, Sun-compatible)" 4985msgstr "Japonês (Sun Tipo 7, compatível com Sun)" 4986 4987#: rules/base.extras.xml:1118 4988msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" 4989msgstr "Norueguês (Sun Type 6/7)" 4990 4991#: rules/base.extras.xml:1133 4992msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" 4993msgstr "Português (Sun Type 6/7)" 4994 4995#: rules/base.extras.xml:1139 4996msgid "Portuguese (Colemak)" 4997msgstr "Português (Colemak)" 4998 4999#: rules/base.extras.xml:1154 5000msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)" 5001msgstr "Eslovaco (disposição ACC, apenas letras acentuadas)" 5002 5003#: rules/base.extras.xml:1160 5004msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" 5005msgstr "Eslovaco (Sun Type 6/7)" 5006 5007#: rules/base.extras.xml:1175 5008msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" 5009msgstr "Espanhol (Sun Type 6/7)" 5010 5011#: rules/base.extras.xml:1190 5012msgid "Swedish (Dvorak A5)" 5013msgstr "Sueco (Dvorak A5)" 5014 5015#: rules/base.extras.xml:1196 5016msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" 5017msgstr "Sueco (Sun Type 6/7)" 5018 5019#: rules/base.extras.xml:1202 5020msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" 5021msgstr "Elfdalian (Sueco, com combinação ogonek)" 5022 5023#: rules/base.extras.xml:1220 5024msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" 5025msgstr "Alemão (Suíça, Sun Type 6/7)" 5026 5027#: rules/base.extras.xml:1226 5028msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" 5029msgstr "Francês (Suíça, Sun Type 6/7)" 5030 5031#: rules/base.extras.xml:1241 5032msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" 5033msgstr "Turco (Sun Type 6/7)" 5034 5035#: rules/base.extras.xml:1247 5036msgid "Old Turkic" 5037msgstr "Turco antigo" 5038 5039#: rules/base.extras.xml:1262 5040msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" 5041msgstr "Ucraniano (Sun Type 6/7)" 5042 5043#: rules/base.extras.xml:1277 5044msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" 5045msgstr "Inglês (Reino Unido, Sun Type 6/7)" 5046 5047#: rules/base.extras.xml:1283 5048msgid "English (UK, Hyena Layer5)" 5049msgstr "Inglês (Reino Unido, Hyena Layer5)" 5050 5051#: rules/base.extras.xml:1289 5052msgid "English (UK, intl., with dead keys, Hyena Layer5)" 5053msgstr "Inglês (Reino Unido, intern., com teclas mortas, Hyena Layer5)" 5054 5055#: rules/base.extras.xml:1295 5056msgid "English (UK, MiniGuru Layer5)" 5057msgstr "Inglês (Reino Unido, MiniGuru Layer5)" 5058 5059#: rules/base.extras.xml:1301 5060msgid "English (UK, intl., with dead keys, MiniGuru Layer5)" 5061msgstr "Inglês (Reino Unido, intern., com teclas mortas, MiniGuru Layer5)" 5062 5063#: rules/base.extras.xml:1307 5064msgid "English (UK, TEX Yoda Layer5)" 5065msgstr "Inglês (Reino Unido, TEX Yoda Layer5)" 5066 5067#: rules/base.extras.xml:1313 5068msgid "English (UK, intl., with dead keys, TEX Yoda Layer5)" 5069msgstr "Inglês (Reino Unido, intern., com teclas mortas, TEX Yoda Layer5)" 5070 5071#: rules/base.extras.xml:1328 5072msgid "Korean (Sun Type 6/7)" 5073msgstr "Coreano (Sun Type 6/7)" 5074 5075#: rules/base.extras.xml:1347 5076msgid "Vietnamese (AÐERTY)" 5077msgstr "Vietnamita (AÐERTY)" 5078 5079#: rules/base.extras.xml:1353 5080msgid "Vietnamese (QĐERTY)" 5081msgstr "Vietnamita (QĐERTY)" 5082 5083#. Keyboard indicator for European layouts 5084#: rules/base.extras.xml:1362 5085msgid "eu" 5086msgstr "eu" 5087 5088#: rules/base.extras.xml:1363 5089msgid "EurKEY (US)" 5090msgstr "EurKEY (EUA)" 5091 5092#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems 5093#: rules/base.extras.xml:1404 5094msgid "International Phonetic Alphabet" 5095msgstr "Alfabeto Fonético Internacional" 5096 5097#: rules/base.extras.xml:1420 5098msgid "Modi (KaGaPa phonetic)" 5099msgstr "Modi (fonética KaGaPa)" 5100 5101#: rules/base.extras.xml:1429 5102msgid "sas" 5103msgstr "sas" 5104 5105#: rules/base.extras.xml:1430 5106msgid "Sanskrit symbols" 5107msgstr "Símbolos em Sânscrito" 5108 5109#: rules/base.extras.xml:1450 5110msgid "Number key 4 when pressed in isolation" 5111msgstr "Tecla numérica 4 quando pressionada isoladamente" 5112 5113#: rules/base.extras.xml:1456 5114msgid "Number key 9 when pressed in isolation" 5115msgstr "Tecla numérica 9 quando pressionada isoladamente" 5116 5117#: rules/base.extras.xml:1464 5118msgid "Parentheses position" 5119msgstr "Posição de parênteses" 5120 5121#: rules/base.extras.xml:1469 5122msgid "Swap with square brackets" 5123msgstr "Trocar com colchetes" 5124 5125#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" 5126#~ msgstr "" 5127#~ "Teclado de computador Truly Ergonomic Modelo 227 (Teclas Alt amplas)" 5128 5129#~ msgid "" 5130#~ "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, " 5131#~ "additional Super and Menu key)" 5132#~ msgstr "" 5133#~ "Teclado de computador Truly Ergonomic Modelo 229 (Teclas Alt de tamanho " 5134#~ "padrão, com teclas adicionais Super e Menu)" 5135 5136#~ msgid "German (Austria, Sun dead keys)" 5137#~ msgstr "Alemão (Áustria, da Sun com teclas mortas)" 5138 5139#~ msgid "Belgian (Sun dead keys, alt.)" 5140#~ msgstr "Belga (da Sun com teclas mortas, alt.)" 5141 5142#~ msgid "Belgian (Sun dead keys)" 5143#~ msgstr "Belga (da Sun com teclas mortas)" 5144 5145#~ msgid "iipa" 5146#~ msgstr "iipa" 5147 5148#~ msgid "ins" 5149#~ msgstr "ins" 5150 5151#~ msgid "मराठी इन्स्क्रिप्ट" 5152#~ msgstr "मराठी इन्स्क्रिप्ट" 5153 5154#~ msgid "Kabylian (azerty layout, with dead keys)" 5155#~ msgstr "Cabila (disposição azerty, com teclas mortas)" 5156 5157#~ msgid "Kabylian (Algeria, Tifinagh)" 5158#~ msgstr "Cabila (Argélia, Tifinague)" 5159 5160#~ msgid "Dutch (Sun dead keys)" 5161#~ msgstr "Holandês (da Sun com teclas mortas)" 5162 5163#~ msgid "French (Sun dead keys)" 5164#~ msgstr "Francês (da Sun com teclas mortas)" 5165 5166#~ msgid "French (alt., Sun dead keys)" 5167#~ msgstr "Francês (da Sun com teclas mortas, alt.)" 5168 5169#~ msgid "French (legacy, alt., Sun dead keys)" 5170#~ msgstr "Francês (legado, alt., da Sun com teclas mortas)" 5171 5172#~ msgid "French (Guinea)" 5173#~ msgstr "Francês (Guiné)" 5174 5175#~ msgid "German (Sun dead keys)" 5176#~ msgstr "Alemão (da Sun com teclas mortas)" 5177 5178#~ msgid "Icelandic (Sun dead keys)" 5179#~ msgstr "Islandês (da Sun com teclas mortas)" 5180 5181#~ msgid "Icelandic (no dead keys)" 5182#~ msgstr "Islandês (sem teclas mortas)" 5183 5184#~ msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" 5185#~ msgstr "Espanhol (América Latina, da Sun com teclas mortas)" 5186 5187#~ msgid "Portuguese (Sun dead keys)" 5188#~ msgstr "Português (da Sun com teclas mortas)" 5189 5190#~ msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" 5191#~ msgstr "Português (Macintosh, da Sun com teclas mortas)" 5192 5193#~ msgid "Romanian (cedilla)" 5194#~ msgstr "Romeno (com cedilha)" 5195 5196#~ msgid "Romanian (standard cedilla)" 5197#~ msgstr "Romeno (padrão cedilha)" 5198 5199#~ msgid "Spanish (Sun dead keys)" 5200#~ msgstr "Espanhol (da Sun com teclas mortas)" 5201 5202#~ msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" 5203#~ msgstr "Alemão (Suíça, da Sun com teclas mortas)" 5204 5205#~ msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" 5206#~ msgstr "Francês (Suíça, da Sun com teclas mortas)" 5207 5208#~ msgid "Turkish (Sun dead keys)" 5209#~ msgstr "Turco (da Sun com teclas mortas)" 5210 5211#~ msgid "Caps Lock is also a Ctrl" 5212#~ msgstr "Caps Lock é também um Ctrl" 5213 5214#~ msgid "ⲕⲏⲙⲉ" 5215#~ msgstr "ⲕⲏⲙⲉ" 5216 5217#~ msgid "ohu_lig" 5218#~ msgstr "ohu_lig" 5219 5220#~ msgid "la" 5221#~ msgstr "la" 5222 5223#~ msgid "Generic 105-key PC (intl.)" 5224#~ msgstr "PC Genérico de 105 teclas (intern.)" 5225 5226#~ msgid "HTC Dream" 5227#~ msgstr "HTC Dream" 5228 5229#~ msgid "Htc Dream phone" 5230#~ msgstr "Telefone HTC Dream" 5231 5232#~ msgid "Arabic (AZERTY/digits)" 5233#~ msgstr "Árabe (AZERTY/dígitos)" 5234 5235#~ msgid "Arabic (digits)" 5236#~ msgstr "Árabe (dígitos)" 5237 5238#~ msgid "Arabic (qwerty/digits)" 5239#~ msgstr "Árabe (qwerty/dígitos)" 5240 5241#~ msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" 5242#~ msgstr "Alemão (Áustria, com teclas mortas da Sun)" 5243 5244#~ msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" 5245#~ msgstr "Belga (alt., com teclas mortas da Sun)" 5246 5247#~ msgid "Belgian (alt. ISO)" 5248#~ msgstr "Belga (ISO alt.)" 5249 5250#~ msgid "Belgian (with Sun dead keys)" 5251#~ msgstr "Belga (com teclas mortas da Sun)" 5252 5253#~ msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" 5254#~ msgstr "Bósnio (EUA, com letras bósnias)" 5255 5256#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" 5257#~ msgstr "Berber (Marrocos, Tifinague fonético alt.)" 5258 5259#~ msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" 5260#~ msgstr "Camarão multilíngue (Dvorak)" 5261 5262# Mantive "AltGr" conforme padrão em outras linhas de tradução --Enrico 5263#~ msgid "Hanyu Pinyin (altgr)" 5264#~ msgstr "Hanyu Pinyin (altgr)" 5265 5266#~ msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" 5267#~ msgstr "Croata (EUA, com letras croatas)" 5268 5269#~ msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" 5270#~ msgstr "Estoniano (EUA, com letras estonianas)" 5271 5272#~ msgid "French (alt., with Sun dead keys)" 5273#~ msgstr "Francês (alt., com teclas mortas da Sun)" 5274 5275#~ msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" 5276#~ msgstr "Francês (legado, alt., com teclas mortas da Sun)" 5277 5278#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" 5279#~ msgstr "Francês (Bepó, ergonômico, Dvorak)" 5280 5281#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" 5282#~ msgstr "Francês (Bepó, ergonômico, modo Dvorak, apenas Latin-9)" 5283 5284#~ msgid "German (with Sun dead keys)" 5285#~ msgstr "Alemão (com teclas mortas da Sun)" 5286 5287#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" 5288#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTZ, com vírgula e teclas mortas)" 5289 5290#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" 5291#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTZ, com vírgula e sem teclas mortas)" 5292 5293#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" 5294#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTZ, com ponto e teclas mortas)" 5295 5296#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" 5297#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTZ, com ponto e sem teclas mortas)" 5298 5299#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" 5300#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTY, com vírgula e teclas mortas)" 5301 5302#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" 5303#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTY, com vírgula e sem teclas mortas)" 5304 5305#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" 5306#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTY, com ponto e teclas mortas)" 5307 5308#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" 5309#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, QWERTY, com ponto e sem teclas mortas)" 5310 5311#~ msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" 5312#~ msgstr "Islandês (com teclas mortas da Sun)" 5313 5314#~ msgid "Italian (US, with Italian letters)" 5315#~ msgstr "Italiano (EUA, com letras italianas)" 5316 5317#~ msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" 5318#~ msgstr "Laociano (padrão de teclado proposto pela STEA)" 5319 5320#~ msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" 5321#~ msgstr "Espanhol (América Latina, com teclas mortas da Sun)" 5322 5323#~ msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" 5324#~ msgstr "Lituano (EUA, com letras lituanas)" 5325 5326#~ msgid "Maltese (with US layout)" 5327#~ msgstr "Maltês (Teclado EUA)" 5328 5329#~ msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" 5330#~ msgstr "Português (com teclas mortas da Sun)" 5331 5332#~ msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" 5333#~ msgstr "Português (Macintosh, com teclas mortas da Sun)" 5334 5335#~ msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" 5336#~ msgstr "Esloveno (EUA, com letras eslovenas)" 5337 5338#~ msgid "Spanish (with Sun dead keys)" 5339#~ msgstr "Espanhol (com teclas mortas da Sun)" 5340 5341#~ msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" 5342#~ msgstr "Sueco (baseado no Dvorak intern. americano)" 5343 5344#~ msgid "Swedish (US, with Swedish letters)" 5345#~ msgstr "Sueco (EUA, com letras suecas)" 5346 5347#~ msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" 5348#~ msgstr "Alemão (Suíça, com teclas mortas da Sun)" 5349 5350#~ msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" 5351#~ msgstr "Francês (Suíça, com teclas mortas da Sun)" 5352 5353#~ msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" 5354#~ msgstr "Cingalês (EUA, com letras cingalesas)" 5355 5356#~ msgid "English (UK, intl., Macintosh)" 5357#~ msgstr "Inglês (Reino Unido, intern., Macintosh)" 5358 5359#~ msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" 5360#~ msgstr "Esperanto (ponto e vírgula e aspas deslocadas, obsoleto)" 5361 5362#~ msgid "<Less/Greater>" 5363#~ msgstr "<Menor que/Maior que>" 5364 5365#~ msgid "ATM/phone-style" 5366#~ msgstr "ATM/estilo-telefone" 5367 5368#~ msgid "Adding currency signs to certain keys" 5369#~ msgstr "Adicionar sinais monetários a certas teclas" 5370 5371#~ msgid "" 5372#~ "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed " 5373#~ "together with another 5th level chooser" 5374#~ msgstr "" 5375#~ "<Menor que/Maior que> escolhe o 5º nível; funciona como bloqueio de " 5376#~ "uma única vez, quando pressionadas em conjunto com outro selecionador de " 5377#~ "5º nível" 5378 5379# Refere-se a NBSP (caractere Unicode) 5380#~ msgid "Using space key to input non-breaking space" 5381#~ msgstr "Usando a tecla de espaço para inserir espaço rígido" 5382 5383#~ msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" 5384#~ msgstr "Teclas Hangul/Hanja de hardware" 5385 5386#~ msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" 5387#~ msgstr "Alt Direito como Hangul, Ctrl Direito como Hanja" 5388 5389#~ msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" 5390#~ msgstr "Ctrl Direito como Hangul, Alt Direito como Hanja" 5391 5392# Diacríticos são sinais gráficos usados sobre letras, como o til ou cedilha; 5393# "supersigned letters" são letras com sinais em cima, ou seja, "letras com 5394# diacríticos". Veja "Ortografia do Esperanto" no Wikipédia" 5395#~ msgid "Adding Esperanto supersigned letters" 5396#~ msgstr "Adicionando letras com diacríticos do Esperanto" 5397 5398#~ msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" 5399#~ msgstr "" 5400#~ "Mantém compatibilidade de teclas com antigos código de teclas Solaris" 5401 5402#~ msgid "Dyalog APL complete" 5403#~ msgstr "Dyalog APL completo" 5404 5405#~ msgid "APL Keyboard Symbols: sax" 5406#~ msgstr "Símbolos de teclado APL: sax" 5407 5408#~ msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout" 5409#~ msgstr "Símbolos de teclado APL: disposição unificada" 5410 5411#~ msgid "German (US, with German letters)" 5412#~ msgstr "Alemão (EUA, com letras alemãs)" 5413 5414#~ msgid "German (Neo qwertz)" 5415#~ msgstr "Alemão (Neo qwertz)" 5416 5417#~ msgid "German (Neo qwerty)" 5418#~ msgstr "Alemão (Neo qwerty)" 5419 5420#~ msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" 5421#~ msgstr "Lituano (US Dvorak com letras lituanas)" 5422 5423#~ msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" 5424#~ msgstr "Letão (US Dvorak, variante com Y)" 5425 5426#~ msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" 5427#~ msgstr "Letão (US Dvorak de programador, variante com Y)" 5428 5429#~ msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" 5430#~ msgstr "" 5431#~ "Inglês (EUA, combinação Unicode com AltGr internacional, alternativo)" 5432 5433#~ msgid "" 5434#~ "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European " 5435#~ "digits preferred)" 5436#~ msgstr "" 5437#~ "Árabe (com extensões para outros idiomas de escrita árabe e de " 5438#~ "preferência a dígitos europeus)" 5439 5440#~ msgid "" 5441#~ "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic " 5442#~ "digits preferred)" 5443#~ msgstr "" 5444#~ "Árabe (com extensões para outros idiomas de escrita árabe e de " 5445#~ "preferência a dígitos árabes)" 5446 5447#, fuzzy 5448#~| msgid "EurKEY (US based layout with European letters)" 5449#~ msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" 5450#~ msgstr "EurKEY (disposição baseada nos EUA com letras europeias)" 5451 5452#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)" 5453#~ msgstr "Tâmil (máquina de escrever TAB)" 5454 5455#~ msgid "Tamil (TSCII typewriter)" 5456#~ msgstr "Tâmil (máquina de escrever TSCII)" 5457 5458#~ msgid "Tamil" 5459#~ msgstr "Tamil" 5460 5461#~ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" 5462#~ msgstr "Tâmil (Sri Lanka, máquina de escrever TAB)" 5463 5464#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC" 5465#~ msgstr "Genérico 102 teclas (Intl) PC" 5466 5467#~ msgid "PC-98xx Series" 5468#~ msgstr "Série PC-98xx" 5469 5470#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" 5471#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (opção alternativa)" 5472 5473#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" 5474#~ msgstr "Laptop/notebook Compaq (ex. Armada) Teclado de Laptop" 5475 5476#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" 5477#~ msgstr "Laptop/notebook Compaq (ex. Presario) Teclado para Internet" 5478 5479#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 5480#~ msgstr "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 5481 5482#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" 5483#~ msgstr "Dell Laptop/notebook Precision M series" 5484 5485#~ msgid "Logitech Generic Keyboard" 5486#~ msgstr "Teclado Genérico Logitech" 5487 5488#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 5489#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 5490 5491#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard" 5492#~ msgstr "Teclado Logitech Media Elite" 5493 5494#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" 5495#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop (opção alternativa)" 5496 5497#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 5498#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 5499 5500#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" 5501#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" 5502 5503#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" 5504#~ msgstr "Teclado Ortek MCK-800 MM/Internet" 5505 5506#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 5507#~ msgstr "Teclado Multimídia Sem Fio SILVERCREST" 5508 5509#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" 5510#~ msgstr "Laptop/notebook eMachines m68xx" 5511 5512#~ msgid "English (US, alternative international)" 5513#~ msgstr "Inglês (EUA, alternativo internacional)" 5514 5515#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" 5516#~ msgstr "Inglês (Dvorak alternativo internacional sem teclas mortas)" 5517 5518#~ msgid "English (left handed Dvorak)" 5519#~ msgstr "Inglês (Dvorak canhoto)" 5520 5521#~ msgid "English (international AltGr dead keys)" 5522#~ msgstr "Inglês (Internacional, com tecla AltGr)" 5523 5524#~ msgid "Arabic (azerty/digits)" 5525#~ msgstr "Árabe (azerty/dígitos)" 5526 5527#~ msgid "Arabic (qwerty)" 5528#~ msgstr "Árabe (qwerty)" 5529 5530#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)" 5531#~ msgstr "Armênio (alternativo fonético)" 5532 5533#~ msgid "Armenian (alternative eastern)" 5534#~ msgstr "Armênio (alternativo oriental)" 5535 5536#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" 5537#~ msgstr "Alemão (Áustria, sem teclas mortas)" 5538 5539#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" 5540#~ msgstr "Belga (Teclas mortas da Sun, alternativo)" 5541 5542#~ msgid "Belgian (ISO alternate)" 5543#~ msgstr "Belga (ISO alternativo)" 5544 5545#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)" 5546#~ msgstr "Belga (sem teclas mortas)" 5547 5548#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)" 5549#~ msgstr "Urdu (fonético alternativo)" 5550 5551#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" 5552#~ msgstr "Bósnio (Teclado americano com dígrafos bósnios)" 5553 5554#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" 5555#~ msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh alternativo)" 5556 5557#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" 5558#~ msgstr "Berber (Marrocos, Tifinagh fonético alternativo)" 5559 5560#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" 5561#~ msgstr "Camarão multilíngue (azerty)" 5562 5563#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" 5564#~ msgstr "Croata (Teclado americano com dígrafos croatas)" 5565 5566#~ msgid "Danish (eliminate dead keys)" 5567#~ msgstr "Dinamarquês (sem teclas mortas)" 5568 5569#~ msgid "French (eliminate dead keys)" 5570#~ msgstr "Francês (sem teclas mortas)" 5571 5572#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" 5573#~ msgstr "Francês (alternativo, sem teclas mortas)" 5574 5575#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)" 5576#~ msgstr "Francês (alternativo, com teclas mortas da Sun)" 5577 5578#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" 5579#~ msgstr "Francês (legado, alternativo, eliminar teclas mortas)" 5580 5581#~ msgid "French (Azerty)" 5582#~ msgstr "Francês (Azerty)" 5583 5584#~ msgid "Hausa" 5585#~ msgstr "Hausa" 5586 5587#~ msgid "German (eliminate dead keys)" 5588#~ msgstr "Alemão (sem teclas mortas)" 5589 5590#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)" 5591#~ msgstr "Baixo Sorábio (qwertz)" 5592 5593#~ msgid "German (qwerty)" 5594#~ msgstr "Alemão (qwerty)" 5595 5596#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 5597#~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com vírgula e sem teclas mortas)" 5598 5599#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 5600#~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwertz, com ponto e sem teclas mortas)" 5601 5602#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" 5603#~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com vírgula e teclas mortas)" 5604 5605#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 5606#~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com vírgula e sem teclas mortas)" 5607 5608#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" 5609#~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com ponto e teclas mortas)" 5610 5611#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 5612#~ msgstr "Húngaro (101 teclas, qwerty, com ponto e sem teclas mortas)" 5613 5614#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 5615#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com vírgula e sem teclas mortas)" 5616 5617#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 5618#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwertz, com ponto e sem teclas mortas)" 5619 5620#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" 5621#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com vírgula e teclas mortas)" 5622 5623#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 5624#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com vírgula e sem teclas mortas)" 5625 5626#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" 5627#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com ponto e teclas mortas)" 5628 5629#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 5630#~ msgstr "Húngaro (102 teclas, qwerty, com ponto e sem teclas mortas)" 5631 5632#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" 5633#~ msgstr "Islandês (sem teclas mortas)" 5634 5635#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" 5636#~ msgstr "Espanhol (América Latina, sem teclas mortas)" 5637 5638#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" 5639#~ msgstr "Lituano (Teclado americano com letras lituanas)" 5640 5641#~ msgid "Latvian (F variant)" 5642#~ msgstr "Letão (F variante)" 5643 5644#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" 5645#~ msgstr "Montenegrino (Qwerty Unicode latino)" 5646 5647#~ msgid "Polish (qwertz)" 5648#~ msgstr "Polonês (qwertz)" 5649 5650#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" 5651#~ msgstr "Português (sem teclas mortas)" 5652 5653#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" 5654#~ msgstr "Português (Macintosh, eliminar teclas mortas)" 5655 5656#, fuzzy 5657#~| msgid "Russian (phonetic yazherty)" 5658#~ msgid "Russian (phonetic azerty)" 5659#~ msgstr "Russo (yazherty fonético)" 5660 5661#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)" 5662#~ msgstr "Sérvio (qwerty, Latino)" 5663 5664#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" 5665#~ msgstr "Sérvio (qwerty, Latino Unicode)" 5666 5667#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" 5668#~ msgstr "Eslovaco (qwerty, barra invertida extendida)" 5669 5670#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)" 5671#~ msgstr "Espanhol (sem teclas mortas)" 5672 5673#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" 5674#~ msgstr "Alemão (Suiça, sem teclas mortas)" 5675 5676#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" 5677#~ msgstr "Francês (Suíça, sem teclas mortas)" 5678 5679#~ msgid "English (UK, Macintosh international)" 5680#~ msgstr "Inglês (Reino Unido, Macintosh internacional)" 5681 5682#~ msgid "English (Mali, US international)" 5683#~ msgstr "Inglês (Mali, US internacional)" 5684 5685#~ msgid "" 5686#~ "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " 5687#~ "another 5th-level-chooser" 5688#~ msgstr "" 5689#~ "<Menor que/Maior que> escolhe 5º nível, bloqueia quando pressionada " 5690#~ "junto com outra tecla de 5º nível" 5691 5692#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level" 5693#~ msgstr "Caractere de espaço sem quebra de linha no quarto nível." 5694 5695#~ msgid "" 5696#~ "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " 5697#~ "character at sixth level" 5698#~ msgstr "" 5699#~ "Caractere de espaço não quebrável no quarto nível, caractere de espaço " 5700#~ "não quebrável fino no sexto nível" 5701 5702#~ msgid "" 5703#~ "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner " 5704#~ "character at third level" 5705#~ msgstr "" 5706#~ "Separação de tamanho nulo no segundo nível, união de tamanho nulo no " 5707#~ "terceiro nível" 5708 5709#~ msgid "APL keyboard symbols" 5710#~ msgstr "Símbolos de teclado APL" 5711 5712#~ msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" 5713#~ msgstr "Inglês (Carpalx, internacional com teclas mortas AltGr)" 5714 5715#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" 5716#~ msgstr "" 5717#~ "Inglês (Carpalx, otimização completa, internacional com teclas mortas " 5718#~ "AltGr)" 5719 5720#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl" 5721#~ msgstr "Alt da direita como Ctrl da direita" 5722 5723#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" 5724#~ msgstr "Shift com teclas do teclado numérico funciona como no MS Windows" 5725 5726#~ msgid "Bengali" 5727#~ msgstr "Bengali" 5728 5729#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" 5730#~ msgstr "Português (Brasil, nativo para Esperanto)" 5731 5732#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" 5733#~ msgstr "Inglês (Mudando disposição nas teclas de divisão e multiplicação)" 5734 5735#~ msgid "Key(s) to change layout" 5736#~ msgstr "Tecla(s) para mudar layout" 5737 5738#~ msgid "Numeric keypad layout selection" 5739#~ msgstr "Seleção do layout do teclado numérico" 5740 5741#~ msgid "Compose key position" 5742#~ msgstr "Posição da tecla de composição." 5743 5744#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." 5745#~ msgstr "Alternar setas com Shift + NumLock." 5746 5747#~ msgid ">German (Switzerland)" 5748#~ msgstr "Alemão (Suíça)" 5749 5750#~ msgid "Catalan" 5751#~ msgstr "Catalão" 5752 5753#~ msgid "Serbian (Cyrillic)" 5754#~ msgstr "Sérvio (Cirílico)" 5755 5756# AFNOR = certificação ISO francesa. 5757#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, AFNOR)" 5758#~ msgstr "Francês (Bepó, ergonômico, Dvorak, AFNOR)" 5759 5760#~ msgid "French (AFNOR standardized AZERTY)" 5761#~ msgstr "Francês (AFNOR padronizada AZERTY)" 5762 5763#~ msgid "French (US, with French letters)" 5764#~ msgstr "Francês (EUA, com letras francesas)" 5765 5766#~ msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" 5767#~ msgstr "Russo (fonético, com teclas Win)" 5768 5769#~ msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)" 5770#~ msgstr "Vietnamita (EUA, com letras vietnamitas)" 5771 5772#~ msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)" 5773#~ msgstr "Vietnamita (França, com letras vietnamitas)" 5774 5775#~ msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)" 5776#~ msgstr "Francês (EUA, com letras francesas e teclas mortas, alternativo)" 5777 5778#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" 5779#~ msgstr "" 5780#~ "Usar tecla Caps Lock como controle adicional, mas manter o Caps Lock como " 5781#~ "símbolo da tecla" 5782