tr.po revision 143081ca
1# Turkish translations for xkeyboard-config.
2# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2003, ..., 2007, 2015.
5# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2016.
6# Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>, 2017.
7# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2017, 2018.
8#
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.24.99\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
13"POT-Creation-Date: 2018-10-03 01:12+0100\n"
14"PO-Revision-Date: 2018-10-04 12:25+0300\n"
15"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
16"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
17"Language: tr\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
23"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
24
25#: ../rules/base.xml.in.h:1
26msgid "Generic 101-key PC"
27msgstr "Genel 101 tuşlu PC"
28
29#: ../rules/base.xml.in.h:2
30msgid "Generic 102-key PC (intl.)"
31msgstr "Genel 102 tuşlu PC (uluslararası)"
32
33#: ../rules/base.xml.in.h:3
34msgid "Generic 104-key PC"
35msgstr "Genel 104 tuşlu PC"
36
37#: ../rules/base.xml.in.h:4
38msgid "Generic 105-key PC (intl.)"
39msgstr "Genel 105 tuşlu PC (uluslararası)"
40
41#: ../rules/base.xml.in.h:5
42msgid "Dell 101-key PC"
43msgstr "Dell 101 tuşlu PC"
44
45#: ../rules/base.xml.in.h:6
46msgid "Dell Latitude laptop"
47msgstr "Dell Latitude dizüstü"
48
49#: ../rules/base.xml.in.h:7
50msgid "Dell Precision M65 laptop"
51msgstr "Dell Precision M65 dizüstü"
52
53#: ../rules/base.xml.in.h:8
54msgid "Everex STEPnote"
55msgstr "Everex STEPnote"
56
57#: ../rules/base.xml.in.h:9
58msgid "Keytronic FlexPro"
59msgstr "Keytronic FlexPro"
60
61#: ../rules/base.xml.in.h:10
62msgid "Microsoft Natural"
63msgstr "Microsoft Basit"
64
65#: ../rules/base.xml.in.h:11
66msgid "Northgate OmniKey 101"
67msgstr "Northgate OmniKey 101"
68
69#: ../rules/base.xml.in.h:12
70msgid "Winbook Model XP5"
71msgstr "Winbook Model XP5"
72
73#: ../rules/base.xml.in.h:13
74msgid "PC-98"
75msgstr "PC-98"
76
77#: ../rules/base.xml.in.h:14
78msgid "A4Tech KB-21"
79msgstr "A4Tech KB-21"
80
81#: ../rules/base.xml.in.h:15
82msgid "A4Tech KBS-8"
83msgstr "A4Tech KBS-8"
84
85#: ../rules/base.xml.in.h:16
86msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
87msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
88
89#: ../rules/base.xml.in.h:17
90msgid "Acer AirKey V"
91msgstr "Acer AirKey V"
92
93#: ../rules/base.xml.in.h:18
94msgid "Azona RF2300 wireless Internet"
95msgstr "Azona RF2300 wireless Internet"
96
97#: ../rules/base.xml.in.h:19
98msgid "Advance Scorpius KI"
99msgstr "Advance Scorpius KI"
100
101#: ../rules/base.xml.in.h:20
102msgid "Brother Internet"
103msgstr "Brother Internet"
104
105#: ../rules/base.xml.in.h:21
106msgid "BTC 5113RF Multimedia"
107msgstr "BTC 5113RF Çokluortam"
108
109#: ../rules/base.xml.in.h:22
110msgid "BTC 5126T"
111msgstr "BTC 5126T"
112
113#: ../rules/base.xml.in.h:23
114msgid "BTC 6301URF"
115msgstr "BTC 6301URF"
116
117#: ../rules/base.xml.in.h:24
118msgid "BTC 9000"
119msgstr "BTC 9000"
120
121#: ../rules/base.xml.in.h:25
122msgid "BTC 9000A"
123msgstr "BTC 9000A"
124
125#: ../rules/base.xml.in.h:26
126msgid "BTC 9001AH"
127msgstr "BTC 9001AH"
128
129#: ../rules/base.xml.in.h:27
130msgid "BTC 5090"
131msgstr "BTC 5090"
132
133#: ../rules/base.xml.in.h:28
134msgid "BTC 9019U"
135msgstr "BTC 9019U"
136
137#: ../rules/base.xml.in.h:29
138msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
139msgstr "BTC 9116U Mini Kablosuz İnternet ve Oyun"
140
141#: ../rules/base.xml.in.h:30
142msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
143msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
144
145#: ../rules/base.xml.in.h:31
146msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
147msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
148
149#: ../rules/base.xml.in.h:32
150msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
151msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatif)"
152
153#: ../rules/base.xml.in.h:33
154msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
155msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
156
157#: ../rules/base.xml.in.h:34
158msgid "Cherry CyMotion Expert"
159msgstr "Cherry CyMotion Uzman"
160
161#: ../rules/base.xml.in.h:35
162msgid "Cherry B.UNLIMITED"
163msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
164
165#: ../rules/base.xml.in.h:36
166msgid "Chicony Internet"
167msgstr "Chicony Internet"
168
169#: ../rules/base.xml.in.h:37
170msgid "Chicony KU-0108"
171msgstr "Chicony KU-0108"
172
173#: ../rules/base.xml.in.h:38
174msgid "Chicony KU-0420"
175msgstr "Chicony KU-0420"
176
177#: ../rules/base.xml.in.h:39
178msgid "Chicony KB-9885"
179msgstr "Chicony KB-9885"
180
181#: ../rules/base.xml.in.h:40
182msgid "Compaq Easy Access"
183msgstr "Compaq Easy Access"
184
185#: ../rules/base.xml.in.h:41
186msgid "Compaq Internet (7 keys)"
187msgstr "Compaq Internet (7 tuşlu)"
188
189#: ../rules/base.xml.in.h:42
190msgid "Compaq Internet (13 keys)"
191msgstr "Compaq Internet (13 tuşlu)"
192
193#: ../rules/base.xml.in.h:43
194msgid "Compaq Internet (18 keys)"
195msgstr "Compaq Internet (18 tuşlu)"
196
197#: ../rules/base.xml.in.h:44
198msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
199msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
200
201#: ../rules/base.xml.in.h:45
202msgid "Compaq Armada laptop"
203msgstr "Compaq Armada dizüstü"
204
205#: ../rules/base.xml.in.h:46
206msgid "Compaq Presario laptop"
207msgstr "Compaq Presario dizüstü"
208
209#: ../rules/base.xml.in.h:47
210msgid "Compaq iPaq"
211msgstr "Compaq iPaq"
212
213#: ../rules/base.xml.in.h:48
214msgid "Dell"
215msgstr "Dell"
216
217#: ../rules/base.xml.in.h:49
218msgid "Dell SK-8125"
219msgstr "Dell SK-8125"
220
221#: ../rules/base.xml.in.h:50
222msgid "Dell SK-8135"
223msgstr "Dell SK-8135"
224
225#: ../rules/base.xml.in.h:51
226msgid "Dell USB Multimedia"
227msgstr "Dell USB Multimedia"
228
229#: ../rules/base.xml.in.h:52
230msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
231msgstr "Dell Inspiron 6000/8000 dizüstü"
232
233#: ../rules/base.xml.in.h:53
234msgid "Dell Precision M laptop"
235msgstr "Dell Precision M dizüstü"
236
237#: ../rules/base.xml.in.h:54
238msgid "Dexxa Wireless Desktop"
239msgstr "Dexxa Wireless Desktop"
240
241#: ../rules/base.xml.in.h:55
242msgid "Diamond 9801/9802"
243msgstr "Diamond 9801/9802"
244
245#: ../rules/base.xml.in.h:56
246msgid "DTK2000"
247msgstr "DTK2000"
248
249#: ../rules/base.xml.in.h:57
250msgid "Ennyah DKB-1008"
251msgstr "Ennyah DKB-1008"
252
253#: ../rules/base.xml.in.h:58
254msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
255msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo dizüstü"
256
257#: ../rules/base.xml.in.h:59
258msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
259msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
260
261#: ../rules/base.xml.in.h:60
262msgid "Genius Comfy KB-12e"
263msgstr "Genius Comfy KB-12e"
264
265#: ../rules/base.xml.in.h:61
266msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
267msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
268
269#: ../rules/base.xml.in.h:62
270msgid "Genius KB-19e NB"
271msgstr "Genius KB-19e NB"
272
273#: ../rules/base.xml.in.h:63
274msgid "Genius KKB-2050HS"
275msgstr "Genius KKB-2050HS"
276
277#: ../rules/base.xml.in.h:64
278msgid "Gyration"
279msgstr "Gyration"
280
281#: ../rules/base.xml.in.h:65
282msgid "HTC Dream"
283msgstr "HTC Dream"
284
285#: ../rules/base.xml.in.h:66
286msgid "Kinesis"
287msgstr "Kinesis"
288
289#: ../rules/base.xml.in.h:67
290msgid "Logitech"
291msgstr "Logitech"
292
293#: ../rules/base.xml.in.h:68
294msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
295msgstr "Logitech G15, G15daemon üzerinden ek tuşlu"
296
297#: ../rules/base.xml.in.h:69
298msgid "Hewlett-Packard Internet"
299msgstr "Hewlett-Packard Internet"
300
301#: ../rules/base.xml.in.h:70
302msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
303msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
304
305#: ../rules/base.xml.in.h:71
306msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
307msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
308
309#: ../rules/base.xml.in.h:72
310msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
311msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
312
313#: ../rules/base.xml.in.h:73
314msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
315msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
316
317#: ../rules/base.xml.in.h:74
318msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
319msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
320
321#: ../rules/base.xml.in.h:75
322msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
323msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
324
325#: ../rules/base.xml.in.h:76
326msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
327msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
328
329#: ../rules/base.xml.in.h:77
330msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
331msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
332
333#: ../rules/base.xml.in.h:78
334msgid "Hewlett-Packard nx9020"
335msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
336
337#: ../rules/base.xml.in.h:79
338msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
339msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
340
341#: ../rules/base.xml.in.h:80
342msgid "Honeywell Euroboard"
343msgstr "Honeywell Euroboard"
344
345#: ../rules/base.xml.in.h:81
346msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
347msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 dizüstü"
348
349#: ../rules/base.xml.in.h:82
350msgid "IBM Rapid Access"
351msgstr "IBM Hızlı Erişim"
352
353#: ../rules/base.xml.in.h:83
354msgid "IBM Rapid Access II"
355msgstr "IBM Hızlı Erişim II"
356
357#: ../rules/base.xml.in.h:84
358msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
359msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
360
361#: ../rules/base.xml.in.h:85
362msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
363msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
364
365#: ../rules/base.xml.in.h:86
366msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
367msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
368
369#: ../rules/base.xml.in.h:87
370msgid "IBM Space Saver"
371msgstr "IBM Space Saver"
372
373#: ../rules/base.xml.in.h:88
374msgid "Logitech Access"
375msgstr "Logitech Access"
376
377#: ../rules/base.xml.in.h:89
378msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
379msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü LX-300"
380
381#: ../rules/base.xml.in.h:90
382msgid "Logitech Internet 350"
383msgstr "Logitech Internet 350"
384
385#: ../rules/base.xml.in.h:91
386msgid "Logitech Cordless Desktop"
387msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü"
388
389#: ../rules/base.xml.in.h:92
390msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
391msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü iTouch"
392
393#: ../rules/base.xml.in.h:93
394msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
395msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Tarayıcı"
396
397#: ../rules/base.xml.in.h:94
398msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
399msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Optik"
400
401#: ../rules/base.xml.in.h:95
402msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
403msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternatif)"
404
405#: ../rules/base.xml.in.h:96
406msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
407msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (diğer 2. seçenek)"
408
409#: ../rules/base.xml.in.h:97
410msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
411msgstr "Logitech Kablosuz Özgür/Masaüstü Tarayıcı"
412
413#: ../rules/base.xml.in.h:98
414msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
415msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
416
417#: ../rules/base.xml.in.h:99
418msgid "Logitech Internet"
419msgstr "Logitech Internet"
420
421#: ../rules/base.xml.in.h:100
422msgid "Logitech iTouch"
423msgstr "Logitech iTouch"
424
425#: ../rules/base.xml.in.h:101
426msgid "Logitech Internet Navigator"
427msgstr "Logitech Internet Navigator"
428
429#: ../rules/base.xml.in.h:102
430msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
431msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü EX110"
432
433#: ../rules/base.xml.in.h:103
434msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
435msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
436
437#: ../rules/base.xml.in.h:104
438msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
439msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
440
441#: ../rules/base.xml.in.h:105
442msgid "Logitech Ultra-X"
443msgstr "Logitech Ultra-X"
444
445#: ../rules/base.xml.in.h:106
446msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
447msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
448
449#: ../rules/base.xml.in.h:107
450msgid "Logitech diNovo"
451msgstr "Logitech diNovo"
452
453#: ../rules/base.xml.in.h:108
454msgid "Logitech diNovo Edge"
455msgstr "Logitech diNovo Edge"
456
457#: ../rules/base.xml.in.h:109
458msgid "Memorex MX1998"
459msgstr "Memorex MX1998"
460
461#: ../rules/base.xml.in.h:110
462msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
463msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
464
465#: ../rules/base.xml.in.h:111
466msgid "Memorex MX2750"
467msgstr "Memorex MX2750"
468
469#: ../rules/base.xml.in.h:112
470msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
471msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
472
473#: ../rules/base.xml.in.h:113
474msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
475msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
476
477#: ../rules/base.xml.in.h:114
478msgid "Microsoft Internet"
479msgstr "Microsoft Internet"
480
481#: ../rules/base.xml.in.h:115
482msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
483msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
484
485#: ../rules/base.xml.in.h:116
486msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
487msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
488
489#: ../rules/base.xml.in.h:117
490msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
491msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
492
493#: ../rules/base.xml.in.h:118
494msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
495msgstr "ViewSonic KU-306 Internet"
496
497#: ../rules/base.xml.in.h:119
498msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
499msgstr "Microsoft Internet Pro (İsveççe)"
500
501#: ../rules/base.xml.in.h:120
502msgid "Microsoft Office Keyboard"
503msgstr "Microsoft Ofis Klavyesi"
504
505#: ../rules/base.xml.in.h:121
506msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
507msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
508
509#: ../rules/base.xml.in.h:122
510msgid "Microsoft Natural Elite"
511msgstr "Microsoft Natural Elite"
512
513#: ../rules/base.xml.in.h:123
514msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
515msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
516
517#: ../rules/base.xml.in.h:124
518msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
519msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
520
521#: ../rules/base.xml.in.h:125
522msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
523msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
524
525#: ../rules/base.xml.in.h:126
526msgid "QTronix Scorpius 98N+"
527msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
528
529#: ../rules/base.xml.in.h:127
530msgid "Samsung SDM 4500P"
531msgstr "Samsung SDM 4500P"
532
533#: ../rules/base.xml.in.h:128
534msgid "Samsung SDM 4510P"
535msgstr "Samsung SDM 4510P"
536
537#: ../rules/base.xml.in.h:129
538msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
539msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
540
541#: ../rules/base.xml.in.h:130
542msgid "NEC SK-1300"
543msgstr "NEC SK-1300"
544
545#: ../rules/base.xml.in.h:131
546msgid "NEC SK-2500"
547msgstr "NEC SK-2500"
548
549#: ../rules/base.xml.in.h:132
550msgid "NEC SK-6200"
551msgstr "NEC SK-6200"
552
553#: ../rules/base.xml.in.h:133
554msgid "NEC SK-7100"
555msgstr "NEC SK-7100"
556
557#: ../rules/base.xml.in.h:134
558msgid "Super Power Multimedia"
559msgstr "Super Power Multimedia"
560
561#: ../rules/base.xml.in.h:135
562msgid "SVEN Ergonomic 2500"
563msgstr "SVEN Ergonomik 2500"
564
565#: ../rules/base.xml.in.h:136
566msgid "SVEN Slim 303"
567msgstr "SVEN İnce 303"
568
569#: ../rules/base.xml.in.h:137
570msgid "Symplon PaceBook tablet"
571msgstr "Symplon PaceBook tablet"
572
573#: ../rules/base.xml.in.h:138
574msgid "Toshiba Satellite S3000"
575msgstr "Toshiba Satellite S3000"
576
577#: ../rules/base.xml.in.h:139
578msgid "Trust Wireless Classic"
579msgstr "Trust Wireless Classic"
580
581#: ../rules/base.xml.in.h:140
582msgid "Trust Direct Access"
583msgstr "Trust Direct Access"
584
585#: ../rules/base.xml.in.h:141
586msgid "Trust Slimline"
587msgstr "Trust Slimline"
588
589#: ../rules/base.xml.in.h:142
590msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
591msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
592
593#: ../rules/base.xml.in.h:143
594msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
595msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
596
597#: ../rules/base.xml.in.h:144
598msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
599msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
600
601#: ../rules/base.xml.in.h:145
602msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
603msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mod)"
604
605#: ../rules/base.xml.in.h:146
606msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
607msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mod)"
608
609#: ../rules/base.xml.in.h:147
610msgid "Yahoo! Internet"
611msgstr "Yahoo! Internet"
612
613#: ../rules/base.xml.in.h:148
614msgid "MacBook/MacBook Pro"
615msgstr "MacBook/MacBook Pro"
616
617#: ../rules/base.xml.in.h:149
618msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
619msgstr "MacBook/MacBook Pro (uluslararası)"
620
621#: ../rules/base.xml.in.h:150
622msgid "Macintosh"
623msgstr "Macintosh"
624
625#: ../rules/base.xml.in.h:151
626msgid "Macintosh Old"
627msgstr "Eski Macintosh"
628
629#: ../rules/base.xml.in.h:152
630msgid "Happy Hacking for Mac"
631msgstr "Mac için Mutlu Kodlama"
632
633#: ../rules/base.xml.in.h:153
634msgid "Acer C300"
635msgstr "Acer C300"
636
637#: ../rules/base.xml.in.h:154
638msgid "Acer Ferrari 4000"
639msgstr "Acer Ferrari 4000"
640
641#: ../rules/base.xml.in.h:155
642msgid "Acer laptop"
643msgstr "Acer dizüstü"
644
645#: ../rules/base.xml.in.h:156
646msgid "Asus laptop"
647msgstr "Asus dizüstü"
648
649#: ../rules/base.xml.in.h:157
650msgid "Apple"
651msgstr "Apple"
652
653#: ../rules/base.xml.in.h:158
654msgid "Apple laptop"
655msgstr "Apple dizüstü"
656
657#: ../rules/base.xml.in.h:159
658msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
659msgstr "Apple Alüminyum (ANSI)"
660
661#: ../rules/base.xml.in.h:160
662msgid "Apple Aluminium (ISO)"
663msgstr "Apple Alüminyum (ISO)"
664
665#: ../rules/base.xml.in.h:161
666msgid "Apple Aluminium (JIS)"
667msgstr "Apple Alüminyum (JIS)"
668
669#: ../rules/base.xml.in.h:162
670msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
671msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless"
672
673#: ../rules/base.xml.in.h:163
674msgid "eMachines m6800 laptop"
675msgstr "eMachines m6800 dizüstü"
676
677#: ../rules/base.xml.in.h:164
678msgid "BenQ X-Touch"
679msgstr "BenQ X-Touch"
680
681#: ../rules/base.xml.in.h:165
682msgid "BenQ X-Touch 730"
683msgstr "BenQ X-Touch 730"
684
685#: ../rules/base.xml.in.h:166
686msgid "BenQ X-Touch 800"
687msgstr "BenQ X-Touch 800"
688
689#: ../rules/base.xml.in.h:167
690msgid "Happy Hacking"
691msgstr "Mutlu Kodlama"
692
693#: ../rules/base.xml.in.h:168
694msgid "Classmate PC"
695msgstr "Classmate PC"
696
697#: ../rules/base.xml.in.h:169
698msgid "OLPC"
699msgstr "OLPC"
700
701#: ../rules/base.xml.in.h:170
702msgid "Sun Type 7 USB"
703msgstr "Sun Tür 7 USB"
704
705#: ../rules/base.xml.in.h:171
706msgid "Sun Type 7 USB (European)"
707msgstr "Sun Tür 7 USB (Avrupa)"
708
709#: ../rules/base.xml.in.h:172
710msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
711msgstr "Sun Tür 7 USB (Unix)"
712
713#: ../rules/base.xml.in.h:173
714msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
715msgstr "Sun Tür 7 USB (Japonca)/Japonca 106-tuş"
716
717#: ../rules/base.xml.in.h:174
718msgid "Sun Type 6/7 USB"
719msgstr "Sun 6/7 Tipi USB"
720
721#: ../rules/base.xml.in.h:175
722msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
723msgstr "Sun 6/7 Tipi USB (Avrupa)"
724
725#: ../rules/base.xml.in.h:176
726msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
727msgstr "Sun Tür 6 USB (Unix)"
728
729#: ../rules/base.xml.in.h:177
730msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
731msgstr "Sun Tür 6 USB (Japonca)"
732
733#: ../rules/base.xml.in.h:178
734msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
735msgstr "Sun Tür 6 (Japonca)"
736
737#: ../rules/base.xml.in.h:179
738msgid "Targa Visionary 811"
739msgstr "Targa Visionary 811"
740
741#: ../rules/base.xml.in.h:180
742msgid "Unitek KB-1925"
743msgstr "Unitek KB-1925"
744
745#: ../rules/base.xml.in.h:181
746msgid "FL90"
747msgstr "FL90"
748
749#: ../rules/base.xml.in.h:182
750msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
751msgstr "Creative Masaüstü Kablosuz 7000"
752
753#: ../rules/base.xml.in.h:183
754msgid "Htc Dream phone"
755msgstr "Htc Dream telefonu"
756
757#: ../rules/base.xml.in.h:184
758msgid "Truly Ergonomic 227"
759msgstr "Truly Ergonomic 227"
760
761#: ../rules/base.xml.in.h:185
762msgid "Truly Ergonomic 229"
763msgstr "Truly Ergonomic 229"
764
765#: ../rules/base.xml.in.h:186
766msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
767msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
768
769#. Keyboard indicator for English layouts
770#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
771msgid "en"
772msgstr "en"
773
774#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
775msgid "English (US)"
776msgstr "İngilizce (ABD)"
777
778#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
779#: ../rules/base.xml.in.h:191
780msgid "chr"
781msgstr "chr"
782
783#: ../rules/base.xml.in.h:192
784msgid "Cherokee"
785msgstr "Cherokee"
786
787#: ../rules/base.xml.in.h:193
788msgid "English (US, euro on 5)"
789msgstr "İngilizce (ABD, avro 5 tuşunda)"
790
791#: ../rules/base.xml.in.h:194
792msgid "English (US, intl., with dead keys)"
793msgstr "İngilizce (ABD, uluslararası, ölü tuşlarla)"
794
795#: ../rules/base.xml.in.h:195
796msgid "English (US, alt. intl.)"
797msgstr "İngilizce (ABD, alternatif uluslararası)"
798
799#: ../rules/base.xml.in.h:196
800msgid "English (Colemak)"
801msgstr "İngilizce (Colemak)"
802
803#: ../rules/base.xml.in.h:197
804msgid "English (Dvorak)"
805msgstr "İngilizce (Dvorak)"
806
807#: ../rules/base.xml.in.h:198
808msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
809msgstr "İngilizce (Dvorak, uluslararası, ölü tuşlarla)"
810
811#: ../rules/base.xml.in.h:199
812msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
813msgstr "İngilizce (Dvorak, alternatif uluslararası)"
814
815#: ../rules/base.xml.in.h:200
816msgid "English (Dvorak, left-handed)"
817msgstr "İngilizce (Dvorak, solak)"
818
819#: ../rules/base.xml.in.h:201
820msgid "English (Dvorak, right-handed)"
821msgstr "İngilizce (Dvorak, sağlak)"
822
823#: ../rules/base.xml.in.h:202
824msgid "English (classic Dvorak)"
825msgstr "İngilizce (klasik Dvorak)"
826
827#: ../rules/base.xml.in.h:203
828msgid "English (programmer Dvorak)"
829msgstr "İngilizce (programcı Dvorak)"
830
831#. Keyboard indicator for Russian layouts
832#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
833msgid "ru"
834msgstr "ru"
835
836#: ../rules/base.xml.in.h:206
837msgid "Russian (US, phonetic)"
838msgstr "Rusça (ABD, fonetik)"
839
840#: ../rules/base.xml.in.h:207
841msgid "English (Macintosh)"
842msgstr "İngilizce (Macintosh)"
843
844#: ../rules/base.xml.in.h:208
845msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
846msgstr "İngilizce (uluslararası, AltGr ölü tuşlarla)"
847
848#: ../rules/base.xml.in.h:209
849msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
850msgstr "İngilizce (bölme/çarpma tuşları düzeni değiştirir)"
851
852#: ../rules/base.xml.in.h:210
853msgid "Serbo-Croatian (US)"
854msgstr "Sırp-Hırvatça (ABD)"
855
856#: ../rules/base.xml.in.h:211
857msgid "English (Workman)"
858msgstr "İngilizce (İşçi)"
859
860#: ../rules/base.xml.in.h:212
861msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
862msgstr "İngilizce (İşçi, uluslararası, ölü tuşlarla)"
863
864#. Keyboard indicator for Persian layouts
865#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
866msgid "fa"
867msgstr "fa"
868
869#: ../rules/base.xml.in.h:215
870msgid "Afghani"
871msgstr "Afganca"
872
873#. Keyboard indicator for Pashto layouts
874#: ../rules/base.xml.in.h:217
875msgid "ps"
876msgstr "ps"
877
878#: ../rules/base.xml.in.h:218
879msgid "Pashto"
880msgstr "Peştuca"
881
882#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
883#: ../rules/base.xml.in.h:220
884msgid "uz"
885msgstr "uz"
886
887#: ../rules/base.xml.in.h:221
888msgid "Uzbek (Afghanistan)"
889msgstr "Özbekçe (Afganistan)"
890
891#: ../rules/base.xml.in.h:222
892msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
893msgstr "Peştuca (Afganistan, OLPC)"
894
895#: ../rules/base.xml.in.h:223
896msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
897msgstr "Farsça (Afganistan, Dari OLPC)"
898
899#: ../rules/base.xml.in.h:224
900msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
901msgstr "Özbekçe (Afganistan, OLPC)"
902
903#. Keyboard indicator for Arabic layouts
904#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
905msgid "ar"
906msgstr "ar"
907
908#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
909msgid "Arabic"
910msgstr "Arapça"
911
912#: ../rules/base.xml.in.h:228
913msgid "Arabic (AZERTY)"
914msgstr "Arapça (AZERTY)"
915
916#: ../rules/base.xml.in.h:229
917msgid "Arabic (AZERTY/digits)"
918msgstr "Arapça (AZERTY/rakamlar)"
919
920#: ../rules/base.xml.in.h:230
921msgid "Arabic (digits)"
922msgstr "Arapça (rakamlar)"
923
924#: ../rules/base.xml.in.h:231
925msgid "Arabic (QWERTY)"
926msgstr "Arapça (QWERTY)"
927
928#: ../rules/base.xml.in.h:232
929msgid "Arabic (qwerty/digits)"
930msgstr "Arapça (qwerty/rakamlar)"
931
932#: ../rules/base.xml.in.h:233
933msgid "Arabic (Buckwalter)"
934msgstr "Arapça (Buckwalter)"
935
936#: ../rules/base.xml.in.h:234
937msgid "Arabic (OLPC)"
938msgstr "Arapça (OLPC)"
939
940#: ../rules/base.xml.in.h:235
941msgid "Arabic (Macintosh)"
942msgstr "Arapça (Macintosh)"
943
944#. Keyboard indicator for Albanian layouts
945#: ../rules/base.xml.in.h:237
946msgid "sq"
947msgstr "sq"
948
949#: ../rules/base.xml.in.h:238
950msgid "Albanian"
951msgstr "Arnavutça"
952
953#: ../rules/base.xml.in.h:239
954msgid "Albanian (Plisi)"
955msgstr "Arnavutça (Plisi)"
956
957#. Keyboard indicator for Armenian layouts
958#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
959msgid "hy"
960msgstr "hy"
961
962#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
963msgid "Armenian"
964msgstr "Ermenice"
965
966#: ../rules/base.xml.in.h:243
967msgid "Armenian (phonetic)"
968msgstr "Ermenice (fonetik)"
969
970#: ../rules/base.xml.in.h:244
971msgid "Armenian (alt. phonetic)"
972msgstr "Ermenice (alternatif fonetik)"
973
974#: ../rules/base.xml.in.h:245
975msgid "Armenian (eastern)"
976msgstr "Ermenice (doğu)"
977
978#: ../rules/base.xml.in.h:246
979msgid "Armenian (western)"
980msgstr "Ermenice (batı)"
981
982#: ../rules/base.xml.in.h:247
983msgid "Armenian (alt. eastern)"
984msgstr "Ermenice (alternatif doğu)"
985
986#. Keyboard indicator for German layouts
987#: ../rules/base.xml.in.h:249 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
988msgid "de"
989msgstr "de"
990
991#: ../rules/base.xml.in.h:250
992msgid "German (Austria)"
993msgstr "Almanca (Avusturya)"
994
995#: ../rules/base.xml.in.h:251
996msgid "German (Austria, no dead keys)"
997msgstr "Almanca (Avusturya, Sun ölü tuşları olmadan)"
998
999#: ../rules/base.xml.in.h:252
1000msgid "German (Austria, with Sun dead keys)"
1001msgstr "Almanca (Avusturya, Sun ölü tuşlarıyla)"
1002
1003#: ../rules/base.xml.in.h:253
1004msgid "German (Austria, Macintosh)"
1005msgstr "Almanca (Avusturya, Macintosh)"
1006
1007#: ../rules/base.xml.in.h:254
1008msgid "English (Australian)"
1009msgstr "İngilizce (Avustralya)"
1010
1011#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
1012#: ../rules/base.xml.in.h:256
1013msgid "az"
1014msgstr "az"
1015
1016#: ../rules/base.xml.in.h:257
1017msgid "Azerbaijani"
1018msgstr "Azerbaycanca"
1019
1020#: ../rules/base.xml.in.h:258
1021msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
1022msgstr "Azerbaycanca (Kiril)"
1023
1024#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
1025#: ../rules/base.xml.in.h:260
1026msgid "by"
1027msgstr "by"
1028
1029#: ../rules/base.xml.in.h:261
1030msgid "Belarusian"
1031msgstr "Beyaz Rusça"
1032
1033#: ../rules/base.xml.in.h:262
1034msgid "Belarusian (legacy)"
1035msgstr "Beyaz Rusça (eski)"
1036
1037#: ../rules/base.xml.in.h:263
1038msgid "Belarusian (Latin)"
1039msgstr "Beyaz Rusça (Latin)"
1040
1041#. Keyboard indicator for Belgian layouts
1042#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
1043msgid "be"
1044msgstr "be"
1045
1046#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
1047msgid "Belgian"
1048msgstr "Belçikaca"
1049
1050#: ../rules/base.xml.in.h:267
1051msgid "Belgian (alt.)"
1052msgstr "Belçikaca (alternatif)"
1053
1054#: ../rules/base.xml.in.h:268
1055msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)"
1056msgstr "Belçikaca (alternatif, yalnızca Latin-9)"
1057
1058#: ../rules/base.xml.in.h:269
1059msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
1060msgstr "Belçikaca (alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)"
1061
1062#: ../rules/base.xml.in.h:270
1063msgid "Belgian (alt. ISO)"
1064msgstr "Belçikaca (alternatif ISO)"
1065
1066#: ../rules/base.xml.in.h:271
1067msgid "Belgian (no dead keys)"
1068msgstr "Belçikaca (ölü tuşlar olmadan)"
1069
1070#: ../rules/base.xml.in.h:272
1071msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
1072msgstr "Belçikaca (Sun ölü tuşlarıyla)"
1073
1074#: ../rules/base.xml.in.h:273
1075msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
1076msgstr "Belçikaca (Wang 724 AZERTY)"
1077
1078#. Keyboard indicator for Bangla layouts
1079#: ../rules/base.xml.in.h:275
1080msgid "bn"
1081msgstr "bn"
1082
1083#: ../rules/base.xml.in.h:276
1084msgid "Bangla"
1085msgstr "Bengalce"
1086
1087#: ../rules/base.xml.in.h:277
1088msgid "Bangla (Probhat)"
1089msgstr "Bengalce (Probhat)"
1090
1091#. Keyboard indicator for Indian layouts
1092#: ../rules/base.xml.in.h:279
1093msgid "in"
1094msgstr "in"
1095
1096#: ../rules/base.xml.in.h:280
1097msgid "Indian"
1098msgstr "Hintçe"
1099
1100#: ../rules/base.xml.in.h:281
1101msgid "Bangla (India)"
1102msgstr "Bengalce (Hindistan)"
1103
1104#: ../rules/base.xml.in.h:282
1105msgid "Bangla (India, Probhat)"
1106msgstr "Bengalce (Hindistan, Probhat)"
1107
1108#: ../rules/base.xml.in.h:283
1109msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
1110msgstr "Bengalce (Hindistan, Baishakhi)"
1111
1112#: ../rules/base.xml.in.h:284
1113msgid "Bangla (India, Bornona)"
1114msgstr "Bengalce (Hindistan, Bornona)"
1115
1116#: ../rules/base.xml.in.h:285
1117msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
1118msgstr "Bengalce (Hindistan, Uni Gitanjali)"
1119
1120#: ../rules/base.xml.in.h:286
1121msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
1122msgstr "Bengalce (Hindistan, Baishakhi Yazısı)"
1123
1124#: ../rules/base.xml.in.h:287
1125msgid "Manipuri (Eeyek)"
1126msgstr "Manipuri Dili (Eeyek)"
1127
1128#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
1129#: ../rules/base.xml.in.h:289
1130msgid "gu"
1131msgstr "gu"
1132
1133#: ../rules/base.xml.in.h:290
1134msgid "Gujarati"
1135msgstr "Guceratça"
1136
1137#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
1138#: ../rules/base.xml.in.h:292
1139msgid "pa"
1140msgstr "pa"
1141
1142#: ../rules/base.xml.in.h:293
1143msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
1144msgstr "Pencapça (Gurmukhi)"
1145
1146#: ../rules/base.xml.in.h:294
1147msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
1148msgstr "Pencapça (Gurmukhi Jhelum)"
1149
1150#. Keyboard indicator for Kannada layouts
1151#: ../rules/base.xml.in.h:296
1152msgid "kn"
1153msgstr "kn"
1154
1155#: ../rules/base.xml.in.h:297
1156msgid "Kannada"
1157msgstr "Kannada Dili"
1158
1159#: ../rules/base.xml.in.h:298
1160msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
1161msgstr "Kannada Dili (KaGaPa fonetik)"
1162
1163#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
1164#: ../rules/base.xml.in.h:300
1165msgid "ml"
1166msgstr "ml"
1167
1168#: ../rules/base.xml.in.h:301
1169msgid "Malayalam"
1170msgstr "Malayalamca"
1171
1172#: ../rules/base.xml.in.h:302
1173msgid "Malayalam (Lalitha)"
1174msgstr "Malayalamca (Lalitha)"
1175
1176#: ../rules/base.xml.in.h:303
1177msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
1178msgstr "Malayalamca (rupi ile, gelişmiş Alfabe)"
1179
1180#. Keyboard indicator for Oriya layouts
1181#: ../rules/base.xml.in.h:305
1182msgid "or"
1183msgstr "or"
1184
1185#: ../rules/base.xml.in.h:306
1186msgid "Oriya"
1187msgstr "Oriya Dili"
1188
1189#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
1190#: ../rules/base.xml.in.h:308
1191msgid "sat"
1192msgstr "sat"
1193
1194#: ../rules/base.xml.in.h:309
1195msgid "Ol Chiki"
1196msgstr "Ol Chiki"
1197
1198#. Keyboard indicator for Tamil layouts
1199#: ../rules/base.xml.in.h:311
1200msgid "ta"
1201msgstr "ta"
1202
1203#: ../rules/base.xml.in.h:312
1204msgid "Tamil (TamilNet '99)"
1205msgstr "Tamilce (TamilNet '99)"
1206
1207#: ../rules/base.xml.in.h:313
1208msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)"
1209msgstr "Tamilce (TamilNet '99, Tamil rakamları ile)"
1210
1211#: ../rules/base.xml.in.h:314
1212msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)"
1213msgstr "Tamilce (TamilNet '99, TAB kodlama)"
1214
1215#: ../rules/base.xml.in.h:315
1216msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)"
1217msgstr "Tamilce (TamilNet '99, TSCII kodlama)"
1218
1219#: ../rules/base.xml.in.h:316
1220msgid "Tamil (Inscript)"
1221msgstr "Tamilce (Inscript)"
1222
1223#. Keyboard indicator for Telugu layouts
1224#: ../rules/base.xml.in.h:318
1225msgid "te"
1226msgstr "te"
1227
1228#: ../rules/base.xml.in.h:319
1229msgid "Telugu"
1230msgstr "Teluguca"
1231
1232#: ../rules/base.xml.in.h:320
1233msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
1234msgstr "Teluguca (KaGaPa fonetik)"
1235
1236#: ../rules/base.xml.in.h:321
1237msgid "Telugu (Sarala)"
1238msgstr "Teluguca (Sarala)"
1239
1240#. Keyboard indicator for Urdu layouts
1241#: ../rules/base.xml.in.h:323
1242msgid "ur"
1243msgstr "ur"
1244
1245#: ../rules/base.xml.in.h:324
1246msgid "Urdu (phonetic)"
1247msgstr "Urduca (fonetik)"
1248
1249#: ../rules/base.xml.in.h:325
1250msgid "Urdu (alt. phonetic)"
1251msgstr "Urduca (alternatif fonetik)"
1252
1253#: ../rules/base.xml.in.h:326
1254msgid "Urdu (Win keys)"
1255msgstr "Urduca (Win tuşları)"
1256
1257#. Keyboard indicator for Hindi layouts
1258#: ../rules/base.xml.in.h:328
1259msgid "hi"
1260msgstr "hi"
1261
1262#: ../rules/base.xml.in.h:329
1263msgid "Hindi (Bolnagri)"
1264msgstr "Hintçe (Bolnagri)"
1265
1266#: ../rules/base.xml.in.h:330
1267msgid "Hindi (Wx)"
1268msgstr "Hintçe (Wx)"
1269
1270#: ../rules/base.xml.in.h:331
1271msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
1272msgstr "Hintçe (KaGaPa fonetik)"
1273
1274#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
1275#: ../rules/base.xml.in.h:333
1276msgid "sa"
1277msgstr "sa"
1278
1279#: ../rules/base.xml.in.h:334
1280msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
1281msgstr "Sanskritçe (KaGaPa fonetik)"
1282
1283#. Keyboard indicator for Marathi layouts
1284#: ../rules/base.xml.in.h:336
1285msgid "mr"
1286msgstr "mr"
1287
1288#: ../rules/base.xml.in.h:337
1289msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
1290msgstr "Marathi Dili (KaGaPa fonetik)"
1291
1292#: ../rules/base.xml.in.h:338
1293msgid "English (India, with rupee)"
1294msgstr "İngilizce (Hindistan, rupi ile)"
1295
1296#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
1297#: ../rules/base.xml.in.h:340
1298msgid "bs"
1299msgstr "bs"
1300
1301#: ../rules/base.xml.in.h:341
1302msgid "Bosnian"
1303msgstr "Boşnakça"
1304
1305#: ../rules/base.xml.in.h:342
1306msgid "Bosnian (with guillemets)"
1307msgstr "Boşnakça (tırnak işareti ile)"
1308
1309#: ../rules/base.xml.in.h:343
1310msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
1311msgstr "Boşnakça (tek sesi oluşturan iki harfler ile)"
1312
1313#: ../rules/base.xml.in.h:344
1314msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
1315msgstr "Boşnakça (ABD, tek sesi oluşturan iki harfler ile)"
1316
1317#: ../rules/base.xml.in.h:345
1318msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
1319msgstr "Boşnakça (ABD, Boşnak harfleri ile)"
1320
1321#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
1322#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
1323msgid "pt"
1324msgstr "pt"
1325
1326#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
1327msgid "Portuguese (Brazil)"
1328msgstr "Portekizce (Brezilya)"
1329
1330#: ../rules/base.xml.in.h:349
1331msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
1332msgstr "Portekizce (Brezilya, ölü tuşlar olmadan)"
1333
1334#: ../rules/base.xml.in.h:350
1335msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
1336msgstr "Portekizce (Brezilya, Dvorak)"
1337
1338#: ../rules/base.xml.in.h:351
1339msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
1340msgstr "Portekizce (Brezilya, Nativo)"
1341
1342#: ../rules/base.xml.in.h:352
1343msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
1344msgstr "Portekizce (Brezilya, ABD klavyeleri için Nativo)"
1345
1346#: ../rules/base.xml.in.h:353
1347msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
1348msgstr "Esperanto (Brezilya, Nativo)"
1349
1350#: ../rules/base.xml.in.h:354
1351msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
1352msgstr "Portekizce (Brezilya, IBM/Lenovo ThinkPad)"
1353
1354#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
1355#: ../rules/base.xml.in.h:356
1356msgid "bg"
1357msgstr "bg"
1358
1359#: ../rules/base.xml.in.h:357
1360msgid "Bulgarian"
1361msgstr "Bulgarca"
1362
1363#: ../rules/base.xml.in.h:358
1364msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
1365msgstr "Bulgarca (geleneksel fonetik)"
1366
1367#: ../rules/base.xml.in.h:359
1368msgid "Bulgarian (new phonetic)"
1369msgstr "Bulgarca (yeni fonetik)"
1370
1371#: ../rules/base.xml.in.h:360
1372msgid "la"
1373msgstr "la"
1374
1375#: ../rules/base.xml.in.h:361
1376msgid "Berber (Algeria, Latin)"
1377msgstr "Berberice (Cezayir, Latin)"
1378
1379#. Keyboard indicator for Berber layouts
1380#: ../rules/base.xml.in.h:363
1381msgid "ber"
1382msgstr "ber"
1383
1384#: ../rules/base.xml.in.h:364
1385msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
1386msgstr "Berberice (Cezayir, Tifinag)"
1387
1388#: ../rules/base.xml.in.h:365
1389msgid "Arabic (Algeria)"
1390msgstr "Arapça (Cezayir)"
1391
1392#: ../rules/base.xml.in.h:366
1393msgid "Arabic (Morocco)"
1394msgstr "Arapça (Fas)"
1395
1396#. Keyboard indicator for French layouts
1397#: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
1398msgid "fr"
1399msgstr "fr"
1400
1401#: ../rules/base.xml.in.h:369
1402msgid "French (Morocco)"
1403msgstr "Fransızca (Fas)"
1404
1405#: ../rules/base.xml.in.h:370
1406msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
1407msgstr "Berberice (Fas, Tifinag)"
1408
1409#: ../rules/base.xml.in.h:371
1410msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
1411msgstr "Berberice (Fas, Tifinag alternatif)"
1412
1413#: ../rules/base.xml.in.h:372
1414msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
1415msgstr "Berberice (Fas, Tifinag alternatif fonetik)"
1416
1417#: ../rules/base.xml.in.h:373
1418msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
1419msgstr "Berberice (Fas, genişletilmiş Tifinag)"
1420
1421#: ../rules/base.xml.in.h:374
1422msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
1423msgstr "Berberice (Fas, fonetik Tifinag)"
1424
1425#: ../rules/base.xml.in.h:375
1426msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
1427msgstr "Berberice (Fas, genişletilmiş fonetik Tifinag)"
1428
1429#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
1430#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:191
1431msgid "cm"
1432msgstr "cm"
1433
1434#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:192
1435msgid "English (Cameroon)"
1436msgstr "İngilizce (Kamerun)"
1437
1438#: ../rules/base.xml.in.h:379
1439msgid "French (Cameroon)"
1440msgstr "Fransızca (Kamerun)"
1441
1442#: ../rules/base.xml.in.h:380
1443msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)"
1444msgstr "Kamerun Çok Dilli (QWERTY)"
1445
1446#: ../rules/base.xml.in.h:381
1447msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)"
1448msgstr "Kamerun Çok Dilli (AZERTY)"
1449
1450#: ../rules/base.xml.in.h:382
1451msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
1452msgstr "Kamerun Çok Dilli (Dvorak)"
1453
1454#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:193
1455msgid "Mmuock"
1456msgstr "Muokça"
1457
1458#. Keyboard indicator for Burmese layouts
1459#: ../rules/base.xml.in.h:385
1460msgid "my"
1461msgstr "my"
1462
1463#: ../rules/base.xml.in.h:386
1464msgid "Burmese"
1465msgstr "Birmanca"
1466
1467#: ../rules/base.xml.in.h:387
1468msgid "zg"
1469msgstr "zg"
1470
1471#: ../rules/base.xml.in.h:388
1472msgid "Burmese Zawgyi"
1473msgstr "Birmanca Zawgyi"
1474
1475#: ../rules/base.xml.in.h:389 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
1476msgid "French (Canada)"
1477msgstr "Fransızca (Kanada)"
1478
1479#: ../rules/base.xml.in.h:390
1480msgid "French (Canada, Dvorak)"
1481msgstr "Fransızca (Kanada, Dvorak)"
1482
1483#: ../rules/base.xml.in.h:391
1484msgid "French (Canada, legacy)"
1485msgstr "Fransızca (Kanada, eski)"
1486
1487#: ../rules/base.xml.in.h:392
1488msgid "Canadian Multilingual"
1489msgstr "Kanada Çok Dilli"
1490
1491#: ../rules/base.xml.in.h:393
1492msgid "Canadian Multilingual (1st part)"
1493msgstr "Kanada Çok Dilli (ilk bölüm)"
1494
1495#: ../rules/base.xml.in.h:394
1496msgid "Canadian Multilingual (2nd part)"
1497msgstr "Kanada Çok Dilli (ikinci bölüm)"
1498
1499#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
1500#: ../rules/base.xml.in.h:396
1501msgid "ike"
1502msgstr "ike"
1503
1504#: ../rules/base.xml.in.h:397
1505msgid "Inuktitut"
1506msgstr "Doğu Kanada İnuitçesi"
1507
1508#: ../rules/base.xml.in.h:398
1509msgid "English (Canada)"
1510msgstr "İngilizce (Kanada)"
1511
1512#: ../rules/base.xml.in.h:399
1513msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1514msgstr "Fransızca (Demokratik Kongo Cumhuriyeti)"
1515
1516#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
1517#: ../rules/base.xml.in.h:401
1518msgid "zh"
1519msgstr "zh"
1520
1521#: ../rules/base.xml.in.h:402
1522msgid "Chinese"
1523msgstr "Çince"
1524
1525#: ../rules/base.xml.in.h:403
1526msgid "Tibetan"
1527msgstr "Tibetçe"
1528
1529#: ../rules/base.xml.in.h:404
1530msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
1531msgstr "Tibetçe (ASCII rakamları ile)"
1532
1533#: ../rules/base.xml.in.h:405
1534msgid "ug"
1535msgstr "ug"
1536
1537#: ../rules/base.xml.in.h:406
1538msgid "Uyghur"
1539msgstr "Uygurca"
1540
1541#: ../rules/base.xml.in.h:407
1542msgid "Hanyu Pinyin (altgr)"
1543msgstr "Hanyu Pinyin (altgr)"
1544
1545#. Keyboard indicator for Croatian layouts
1546#: ../rules/base.xml.in.h:409
1547msgid "hr"
1548msgstr "hr"
1549
1550#: ../rules/base.xml.in.h:410
1551msgid "Croatian"
1552msgstr "Hırvatça"
1553
1554#: ../rules/base.xml.in.h:411
1555msgid "Croatian (with guillemets)"
1556msgstr "Hırvatça (tırnak işareti ile)"
1557
1558#: ../rules/base.xml.in.h:412
1559msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
1560msgstr "Hırvatça (Hırvat iki harflileri ile)"
1561
1562#: ../rules/base.xml.in.h:413
1563msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
1564msgstr "Hırvatça (ABD, Hırvat iki harflileri ile)"
1565
1566#: ../rules/base.xml.in.h:414
1567msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
1568msgstr "Hırvatça (ABD, Hırvat harfleri ile)"
1569
1570#. Keyboard indicator for Chech layouts
1571#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
1572msgid "cs"
1573msgstr "cs"
1574
1575#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
1576msgid "Czech"
1577msgstr "Çekçe"
1578
1579#: ../rules/base.xml.in.h:418
1580msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
1581msgstr "Çekçe (&lt;\\|&gt; tuşuyla)"
1582
1583#: ../rules/base.xml.in.h:419
1584msgid "Czech (QWERTY)"
1585msgstr "Çekçe (QWERTY)"
1586
1587#: ../rules/base.xml.in.h:420
1588msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
1589msgstr "Çekçe (QWERTY, genişletilmiş ters bölü)"
1590
1591#: ../rules/base.xml.in.h:421
1592msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
1593msgstr "Çekçe (UCW, yalnızca aksanlı harfler)"
1594
1595#: ../rules/base.xml.in.h:422
1596msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
1597msgstr "Çekçe (ABD, Dvorak, UCW destekli)"
1598
1599#: ../rules/base.xml.in.h:423
1600msgid "Russian (Czech, phonetic)"
1601msgstr "Rusça (Çek, fonetik)"
1602
1603#. Keyboard indicator for Danish layouts
1604#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
1605msgid "da"
1606msgstr "da"
1607
1608#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
1609msgid "Danish"
1610msgstr "Danca"
1611
1612#: ../rules/base.xml.in.h:427
1613msgid "Danish (no dead keys)"
1614msgstr "Danca (ölü tuşlar olmadan)"
1615
1616#: ../rules/base.xml.in.h:428
1617msgid "Danish (Win keys)"
1618msgstr "Danca (Win tuşları)"
1619
1620#: ../rules/base.xml.in.h:429
1621msgid "Danish (Macintosh)"
1622msgstr "Danca (Macintosh)"
1623
1624#: ../rules/base.xml.in.h:430
1625msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
1626msgstr "Danca (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)"
1627
1628#: ../rules/base.xml.in.h:431
1629msgid "Danish (Dvorak)"
1630msgstr "Danca (Dvorak)"
1631
1632#. Keyboard indicator for Dutch layouts
1633#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
1634msgid "nl"
1635msgstr "nl"
1636
1637#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
1638msgid "Dutch"
1639msgstr "Felemenkçe"
1640
1641#: ../rules/base.xml.in.h:435
1642msgid "Dutch (with Sun dead keys)"
1643msgstr "Felemenkçe (Sun ölü tuşlarıyla)"
1644
1645#: ../rules/base.xml.in.h:436
1646msgid "Dutch (Macintosh)"
1647msgstr "Felemenkçe (Macintosh)"
1648
1649#: ../rules/base.xml.in.h:437
1650msgid "Dutch (standard)"
1651msgstr "Felemenkçe (standart)"
1652
1653#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
1654#: ../rules/base.xml.in.h:439
1655msgid "dz"
1656msgstr "dz"
1657
1658#: ../rules/base.xml.in.h:440
1659msgid "Dzongkha"
1660msgstr "Dzongkha"
1661
1662#. Keyboard indicator for Estonian layouts
1663#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
1664msgid "et"
1665msgstr "et"
1666
1667#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
1668msgid "Estonian"
1669msgstr "Estonca"
1670
1671#: ../rules/base.xml.in.h:444
1672msgid "Estonian (no dead keys)"
1673msgstr "Estonca (ölü tuşlar olmadan)"
1674
1675#: ../rules/base.xml.in.h:445
1676msgid "Estonian (Dvorak)"
1677msgstr "Estonca (Dvorak)"
1678
1679#: ../rules/base.xml.in.h:446
1680msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
1681msgstr "Estonca (ABD, Eston harfleri ile)"
1682
1683#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:44
1684msgid "Persian"
1685msgstr "Farsça"
1686
1687#: ../rules/base.xml.in.h:448
1688msgid "Persian (with Persian keypad)"
1689msgstr "Farsça (Farsça tuş takımıyla)"
1690
1691#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
1692#: ../rules/base.xml.in.h:450
1693msgid "ku"
1694msgstr "ku"
1695
1696#: ../rules/base.xml.in.h:451
1697msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1698msgstr "Kürtçe (İran, Latin Q)"
1699
1700#: ../rules/base.xml.in.h:452
1701msgid "Kurdish (Iran, F)"
1702msgstr "Kürtçe (İran, F)"
1703
1704#: ../rules/base.xml.in.h:453
1705msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1706msgstr "Kürtçe (İran, Latin Alt-Q)"
1707
1708#: ../rules/base.xml.in.h:454
1709msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1710msgstr "Kürtçe (İran, Arap-Latin)"
1711
1712#: ../rules/base.xml.in.h:455
1713msgid "Iraqi"
1714msgstr "Irak"
1715
1716#: ../rules/base.xml.in.h:456
1717msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1718msgstr "Kürtçe (Irak, Latin Q)"
1719
1720#: ../rules/base.xml.in.h:457
1721msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1722msgstr "Kürtçe (Irak, F)"
1723
1724#: ../rules/base.xml.in.h:458
1725msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1726msgstr "Kürtçe (Irak, Latin Alt-Q)"
1727
1728#: ../rules/base.xml.in.h:459
1729msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1730msgstr "Kürtçe (Irak, Arap-Latin)"
1731
1732#. Keyboard indicator for Faroese layouts
1733#: ../rules/base.xml.in.h:461
1734msgid "fo"
1735msgstr "fo"
1736
1737#: ../rules/base.xml.in.h:462
1738msgid "Faroese"
1739msgstr "Faroece"
1740
1741#: ../rules/base.xml.in.h:463
1742msgid "Faroese (no dead keys)"
1743msgstr "Faroece (ölü tuşlar olmadan)"
1744
1745#. Keyboard indicator for Finnish layouts
1746#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
1747msgid "fi"
1748msgstr "fi"
1749
1750#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
1751msgid "Finnish"
1752msgstr "Fince"
1753
1754#: ../rules/base.xml.in.h:467
1755msgid "Finnish (classic)"
1756msgstr "Fince (klasik)"
1757
1758#: ../rules/base.xml.in.h:468
1759msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
1760msgstr "Fince (klasik, ölü tuşlar olmadan)"
1761
1762#: ../rules/base.xml.in.h:469
1763msgid "Finnish (Winkeys)"
1764msgstr "Fince (Win tuşları)"
1765
1766#: ../rules/base.xml.in.h:470
1767msgid "Northern Saami (Finland)"
1768msgstr "Kuzey Saami (Finlandiya)"
1769
1770#: ../rules/base.xml.in.h:471
1771msgid "Finnish (Macintosh)"
1772msgstr "Fince (Macintosh)"
1773
1774#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
1775msgid "French"
1776msgstr "Fransızca"
1777
1778#: ../rules/base.xml.in.h:473
1779msgid "French (no dead keys)"
1780msgstr "Fransızca (ölü tuşlar olmadan)"
1781
1782#: ../rules/base.xml.in.h:474
1783msgid "French (with Sun dead keys)"
1784msgstr "Fransızca (Sun ölü tuşlarıyla)"
1785
1786#: ../rules/base.xml.in.h:475
1787msgid "French (alt.)"
1788msgstr "Fransızca (alternatif)"
1789
1790#: ../rules/base.xml.in.h:476
1791msgid "French (alt., Latin-9 only)"
1792msgstr "Fransızca (alternatif, yalnızca Latin-9)"
1793
1794#: ../rules/base.xml.in.h:477
1795msgid "French (alt., no dead keys)"
1796msgstr "Fransızca (alternatif, ölü tuşlar olmadan)"
1797
1798#: ../rules/base.xml.in.h:478
1799msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
1800msgstr "Fransızca (alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)"
1801
1802#: ../rules/base.xml.in.h:479
1803msgid "French (legacy, alt.)"
1804msgstr "Fransızca (eski, alternatif)"
1805
1806#: ../rules/base.xml.in.h:480
1807msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
1808msgstr "Fransızca (eski, alternatif, ölü tuşlar olmadan)"
1809
1810#: ../rules/base.xml.in.h:481
1811msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
1812msgstr "Fransızca (eski, alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)"
1813
1814#: ../rules/base.xml.in.h:482
1815msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
1816msgstr "Fransızca (Bepo, ergonomik, Dvorak düzeni)"
1817
1818#: ../rules/base.xml.in.h:483
1819msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
1820msgstr "Fransızca (Bepo, ergonomik, Dvorak, yalnızca Latin-9)"
1821
1822#: ../rules/base.xml.in.h:484
1823msgid "French (Dvorak)"
1824msgstr "Fransızca (Dvorak)"
1825
1826#: ../rules/base.xml.in.h:485
1827msgid "French (Macintosh)"
1828msgstr "Fransız (Macintosh)"
1829
1830#: ../rules/base.xml.in.h:486
1831msgid "French (AZERTY)"
1832msgstr "Fransızca (AZERTY)"
1833
1834#: ../rules/base.xml.in.h:487
1835msgid "French (Breton)"
1836msgstr "Fransızca (Bretonca)"
1837
1838#: ../rules/base.xml.in.h:488
1839msgid "Occitan"
1840msgstr "Oksitanca"
1841
1842#: ../rules/base.xml.in.h:489
1843msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
1844msgstr "Gürcüce (Fransa, AZERTY Tskapo)"
1845
1846#: ../rules/base.xml.in.h:490
1847msgid "French (US keyboard with French letters)"
1848msgstr "Litvanca (Fransız harfleri ile ABD klavyesi)"
1849
1850#: ../rules/base.xml.in.h:491
1851msgid "English (Ghana)"
1852msgstr "İngilizce (Gana)"
1853
1854#: ../rules/base.xml.in.h:492
1855msgid "English (Ghana, multilingual)"
1856msgstr "İngilizce (Gana, çok dilli)"
1857
1858#. Keyboard indicator for Akan layouts
1859#: ../rules/base.xml.in.h:494
1860msgid "ak"
1861msgstr "ak"
1862
1863#: ../rules/base.xml.in.h:495
1864msgid "Akan"
1865msgstr "Akan Dili"
1866
1867#. Keyboard indicator for Ewe layouts
1868#: ../rules/base.xml.in.h:497
1869msgid "ee"
1870msgstr "ee"
1871
1872#: ../rules/base.xml.in.h:498
1873msgid "Ewe"
1874msgstr "Eve Dili"
1875
1876#. Keyboard indicator for Fula layouts
1877#: ../rules/base.xml.in.h:500
1878msgid "ff"
1879msgstr "ff"
1880
1881#: ../rules/base.xml.in.h:501
1882msgid "Fula"
1883msgstr "Pölce"
1884
1885#. Keyboard indicator for Ga layouts
1886#: ../rules/base.xml.in.h:503
1887msgid "gaa"
1888msgstr "gaa"
1889
1890#: ../rules/base.xml.in.h:504
1891msgid "Ga"
1892msgstr "Ga Dili"
1893
1894#. Keyboard indicator for Hausa layouts
1895#: ../rules/base.xml.in.h:506
1896msgid "ha"
1897msgstr "ha"
1898
1899#: ../rules/base.xml.in.h:507
1900msgid "Hausa (Ghana)"
1901msgstr "Hausaca (Gana)"
1902
1903#. Keyboard indicator for Avatime layouts
1904#: ../rules/base.xml.in.h:509
1905msgid "avn"
1906msgstr "avn"
1907
1908#: ../rules/base.xml.in.h:510
1909msgid "Avatime"
1910msgstr "Avatime Dili"
1911
1912#: ../rules/base.xml.in.h:511
1913msgid "English (Ghana, GILLBT)"
1914msgstr "İngilizce (Gana, GILLBT)"
1915
1916#: ../rules/base.xml.in.h:512
1917msgid "French (Guinea)"
1918msgstr "Fransızca (Gine)"
1919
1920#. Keyboard indicator for Georgian layouts
1921#: ../rules/base.xml.in.h:514
1922msgid "ka"
1923msgstr "ka"
1924
1925#: ../rules/base.xml.in.h:515
1926msgid "Georgian"
1927msgstr "Gürcüce"
1928
1929#: ../rules/base.xml.in.h:516
1930msgid "Georgian (ergonomic)"
1931msgstr "Gürcüce (ergonomik)"
1932
1933#: ../rules/base.xml.in.h:517
1934msgid "Georgian (MESS)"
1935msgstr "Gürcüce (MESS)"
1936
1937#: ../rules/base.xml.in.h:518
1938msgid "Russian (Georgia)"
1939msgstr "Rusça (Gürcistan)"
1940
1941#: ../rules/base.xml.in.h:519
1942msgid "Ossetian (Georgia)"
1943msgstr "Osetçe (Gürcistan)"
1944
1945#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
1946msgid "German"
1947msgstr "Almanca"
1948
1949#: ../rules/base.xml.in.h:521
1950msgid "German (dead acute)"
1951msgstr "Almanca (ölü akut)"
1952
1953#: ../rules/base.xml.in.h:522
1954msgid "German (dead grave acute)"
1955msgstr "Almanca (ölü aksan akut)"
1956
1957#: ../rules/base.xml.in.h:523
1958msgid "German (no dead keys)"
1959msgstr "Almanca (ölü tuşlar olmadan)"
1960
1961#: ../rules/base.xml.in.h:524
1962msgid "German (T3)"
1963msgstr "Almanca (T3)"
1964
1965#: ../rules/base.xml.in.h:525
1966msgid "Romanian (Germany)"
1967msgstr "Rumence (Almanya)"
1968
1969#: ../rules/base.xml.in.h:526
1970msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
1971msgstr "Rumence (Almanya, ölü tuşlar olmadan)"
1972
1973#: ../rules/base.xml.in.h:527
1974msgid "German (Dvorak)"
1975msgstr "Almanca (Dvorak)"
1976
1977#: ../rules/base.xml.in.h:528
1978msgid "German (with Sun dead keys)"
1979msgstr "Almanca (Sun ölü tuşlarıyla)"
1980
1981#: ../rules/base.xml.in.h:529
1982msgid "German (Neo 2)"
1983msgstr "Almanca (Neo 2)"
1984
1985#: ../rules/base.xml.in.h:530
1986msgid "German (Macintosh)"
1987msgstr "Almanca (Macintosh)"
1988
1989#: ../rules/base.xml.in.h:531
1990msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
1991msgstr "Almanca (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)"
1992
1993#: ../rules/base.xml.in.h:532
1994msgid "Lower Sorbian"
1995msgstr "Aşağı Sorbca"
1996
1997#: ../rules/base.xml.in.h:533
1998msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
1999msgstr "Aşağı Sorbca (QWERTZ)"
2000
2001#: ../rules/base.xml.in.h:534
2002msgid "German (QWERTY)"
2003msgstr "Almanca (QWERTY)"
2004
2005#: ../rules/base.xml.in.h:535
2006msgid "Turkish (Germany)"
2007msgstr "Türkçe (Almanya)"
2008
2009#: ../rules/base.xml.in.h:536
2010msgid "Russian (Germany, phonetic)"
2011msgstr "Rusça (Almanya, fonetik)"
2012
2013#: ../rules/base.xml.in.h:537
2014msgid "German (dead tilde)"
2015msgstr "Almanca (ölü aksan)"
2016
2017#. Keyboard indicator for Greek layouts
2018#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
2019msgid "gr"
2020msgstr "gr"
2021
2022#: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
2023msgid "Greek"
2024msgstr "Yunanca"
2025
2026#: ../rules/base.xml.in.h:541
2027msgid "Greek (simple)"
2028msgstr "Yunanca (basit)"
2029
2030#: ../rules/base.xml.in.h:542
2031msgid "Greek (extended)"
2032msgstr "Yunanca (genişletilmiş)"
2033
2034#: ../rules/base.xml.in.h:543
2035msgid "Greek (no dead keys)"
2036msgstr "Yunanca (ölü tuşlar olmadan)"
2037
2038#: ../rules/base.xml.in.h:544
2039msgid "Greek (polytonic)"
2040msgstr "Yunanca (politonik)"
2041
2042#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
2043#: ../rules/base.xml.in.h:546
2044msgid "hu"
2045msgstr "hu"
2046
2047#: ../rules/base.xml.in.h:547 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
2048msgid "Hungarian"
2049msgstr "Macarca"
2050
2051#: ../rules/base.xml.in.h:548
2052msgid "Hungarian (standard)"
2053msgstr "Macarca (standart)"
2054
2055#: ../rules/base.xml.in.h:549
2056msgid "Hungarian (no dead keys)"
2057msgstr "Macarca (ölü tuşlar olmadan)"
2058
2059#: ../rules/base.xml.in.h:550
2060msgid "Hungarian (QWERTY)"
2061msgstr "Macarca (QWERTY)"
2062
2063#: ../rules/base.xml.in.h:551
2064msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
2065msgstr "Macarca (101/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar)"
2066
2067#: ../rules/base.xml.in.h:552
2068msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
2069msgstr "Macarca (101/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
2070
2071#: ../rules/base.xml.in.h:553
2072msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
2073msgstr "Macarca (101/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar)"
2074
2075#: ../rules/base.xml.in.h:554
2076msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
2077msgstr "Macarca (101/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
2078
2079#: ../rules/base.xml.in.h:555
2080msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
2081msgstr "Macarca (101/QWERTY/virgül/ölü tuşlar)"
2082
2083#: ../rules/base.xml.in.h:556
2084msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
2085msgstr "Macarca (101/QWERTY/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
2086
2087#: ../rules/base.xml.in.h:557
2088msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
2089msgstr "Macarca (101/QWERTY/nokta/ölü tuşlar)"
2090
2091#: ../rules/base.xml.in.h:558
2092msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
2093msgstr "Macarca (101/QWERTY/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
2094
2095#: ../rules/base.xml.in.h:559
2096msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
2097msgstr "Macarca (102/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar)"
2098
2099#: ../rules/base.xml.in.h:560
2100msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
2101msgstr "Macarca (102/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
2102
2103#: ../rules/base.xml.in.h:561
2104msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
2105msgstr "Macarca (102/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar)"
2106
2107#: ../rules/base.xml.in.h:562
2108msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
2109msgstr "Macarca (102/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
2110
2111#: ../rules/base.xml.in.h:563
2112msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
2113msgstr "Macarca (102/QWERTY/virgül/ölü tuşlar)"
2114
2115#: ../rules/base.xml.in.h:564
2116msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
2117msgstr "Macarca (102/QWERTY/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
2118
2119#: ../rules/base.xml.in.h:565
2120msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
2121msgstr "Macarca (102/QWERTY/nokta/ölü tuşlar)"
2122
2123#: ../rules/base.xml.in.h:566
2124msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
2125msgstr "Macarca (102/QWERTY/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
2126
2127#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
2128#: ../rules/base.xml.in.h:568
2129msgid "is"
2130msgstr "is"
2131
2132#: ../rules/base.xml.in.h:569
2133msgid "Icelandic"
2134msgstr "İzlandaca"
2135
2136#: ../rules/base.xml.in.h:570
2137msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
2138msgstr "İzlandaca (Sun ölü tuşlarıyla)"
2139
2140#: ../rules/base.xml.in.h:571
2141msgid "Icelandic (no dead keys)"
2142msgstr "İzlandaca (ölü tuşlar olmadan)"
2143
2144#: ../rules/base.xml.in.h:572
2145msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
2146msgstr "İzlandaca (Macintosh, eski)"
2147
2148#: ../rules/base.xml.in.h:573
2149msgid "Icelandic (Macintosh)"
2150msgstr "İzlandaca (Macintosh)"
2151
2152#: ../rules/base.xml.in.h:574
2153msgid "Icelandic (Dvorak)"
2154msgstr "İzlandaca (Dvorak)"
2155
2156#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
2157#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
2158msgid "he"
2159msgstr "he"
2160
2161#: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
2162msgid "Hebrew"
2163msgstr "İbranice"
2164
2165#: ../rules/base.xml.in.h:578
2166msgid "Hebrew (lyx)"
2167msgstr "İbranice (lyx)"
2168
2169#: ../rules/base.xml.in.h:579
2170msgid "Hebrew (phonetic)"
2171msgstr "İbranice (fonetik)"
2172
2173#: ../rules/base.xml.in.h:580
2174msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
2175msgstr "İbranice (İncil, Acemi)"
2176
2177#. Keyboard indicator for Italian layouts
2178#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
2179msgid "it"
2180msgstr "it"
2181
2182#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
2183msgid "Italian"
2184msgstr "İtalyanca"
2185
2186#: ../rules/base.xml.in.h:584
2187msgid "Italian (no dead keys)"
2188msgstr "İtalyanca (ölü tuşlar olmadan)"
2189
2190#: ../rules/base.xml.in.h:585
2191msgid "Italian (Winkeys)"
2192msgstr "İtalyanca (Win tuşları)"
2193
2194#: ../rules/base.xml.in.h:586
2195msgid "Italian (Macintosh)"
2196msgstr "İtalyanca (Macintosh)"
2197
2198#: ../rules/base.xml.in.h:587
2199msgid "Italian (US, with Italian letters)"
2200msgstr "İtalyanca (ABD, İtalyan harfleri ile)"
2201
2202#: ../rules/base.xml.in.h:588
2203msgid "Georgian (Italy)"
2204msgstr "Gürcüce (İtalya)"
2205
2206#: ../rules/base.xml.in.h:589
2207msgid "Italian (IBM 142)"
2208msgstr "İtalyanca (IBM 142)"
2209
2210#: ../rules/base.xml.in.h:590
2211msgid "Italian (intl., with dead keys)"
2212msgstr "İtalyanca (uluslararası, ölü tuşlarla)"
2213
2214#: ../rules/base.xml.in.h:591
2215msgid "Sicilian"
2216msgstr "Sicilyaca"
2217
2218#. Keyboard indicator for Japaneses
2219#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
2220msgid "ja"
2221msgstr "ja"
2222
2223#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
2224msgid "Japanese"
2225msgstr "Japonca"
2226
2227#: ../rules/base.xml.in.h:595
2228msgid "Japanese (Kana)"
2229msgstr "Japonca (Kana)"
2230
2231#: ../rules/base.xml.in.h:596
2232msgid "Japanese (Kana 86)"
2233msgstr "Japonca (Kana 86)"
2234
2235#: ../rules/base.xml.in.h:597
2236msgid "Japanese (OADG 109A)"
2237msgstr "Japonca (OADG 109A)"
2238
2239#: ../rules/base.xml.in.h:598
2240msgid "Japanese (Macintosh)"
2241msgstr "Japonca (Macintosh)"
2242
2243#: ../rules/base.xml.in.h:599
2244msgid "Japanese (Dvorak)"
2245msgstr "Japonca (Dvorak)"
2246
2247#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
2248#: ../rules/base.xml.in.h:601
2249msgid "ki"
2250msgstr "ki"
2251
2252#: ../rules/base.xml.in.h:602
2253msgid "Kyrgyz"
2254msgstr "Kırgızca"
2255
2256#: ../rules/base.xml.in.h:603
2257msgid "Kyrgyz (phonetic)"
2258msgstr "Kırgızca (fonetik)"
2259
2260#. Keyboard indicator for Khmer layouts
2261#: ../rules/base.xml.in.h:605
2262msgid "km"
2263msgstr "km"
2264
2265#: ../rules/base.xml.in.h:606
2266msgid "Khmer (Cambodia)"
2267msgstr "Kmerce (Kamboçya)"
2268
2269#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
2270#: ../rules/base.xml.in.h:608
2271msgid "kk"
2272msgstr "kk"
2273
2274#: ../rules/base.xml.in.h:609
2275msgid "Kazakh"
2276msgstr "Kazakça"
2277
2278#: ../rules/base.xml.in.h:610
2279msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2280msgstr "Rusça (Kazakistan, Kazakça ile)"
2281
2282#: ../rules/base.xml.in.h:611
2283msgid "Kazakh (with Russian)"
2284msgstr "Kazakça (Rusça ile)"
2285
2286#: ../rules/base.xml.in.h:612
2287msgid "Kazakh (extended)"
2288msgstr "Kazakça (genişletilmiş)"
2289
2290#: ../rules/base.xml.in.h:613
2291msgid "Kazakh (Latin)"
2292msgstr "Kazakça (Latin)"
2293
2294#. Keyboard indicator for Lao layouts
2295#: ../rules/base.xml.in.h:615
2296msgid "lo"
2297msgstr "lo"
2298
2299#: ../rules/base.xml.in.h:616
2300msgid "Lao"
2301msgstr "Laoca"
2302
2303#: ../rules/base.xml.in.h:617
2304msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
2305msgstr "Laoca (STEA önerilen standart düzen)"
2306
2307#. Keyboard indicator for Spanish layouts
2308#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:161
2309msgid "es"
2310msgstr "es"
2311
2312#: ../rules/base.xml.in.h:620
2313msgid "Spanish (Latin American)"
2314msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan)"
2315
2316#: ../rules/base.xml.in.h:621
2317msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
2318msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tuşlar olmadan)"
2319
2320#: ../rules/base.xml.in.h:622
2321msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
2322msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tilda)"
2323
2324#: ../rules/base.xml.in.h:623
2325msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
2326msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, Sun ölü tuşlarıyla)"
2327
2328#: ../rules/base.xml.in.h:624
2329msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
2330msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, Dvorak)"
2331
2332#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
2333#: ../rules/base.xml.in.h:626 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
2334msgid "lt"
2335msgstr "lt"
2336
2337#: ../rules/base.xml.in.h:627 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
2338msgid "Lithuanian"
2339msgstr "Litvanca"
2340
2341#: ../rules/base.xml.in.h:628
2342msgid "Lithuanian (standard)"
2343msgstr "Litvanca (standart)"
2344
2345#: ../rules/base.xml.in.h:629
2346msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
2347msgstr "Litvanca (ABD, Litvan harfleri ile)"
2348
2349#: ../rules/base.xml.in.h:630
2350msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
2351msgstr "Litvanca (IBM LST 1205-92)"
2352
2353#: ../rules/base.xml.in.h:631
2354msgid "Lithuanian (LEKP)"
2355msgstr "Litvanca (LEKP)"
2356
2357#: ../rules/base.xml.in.h:632
2358msgid "Lithuanian (LEKPa)"
2359msgstr "Litvanca (LEKPa)"
2360
2361#. Keyboard indicator for Latvian layouts
2362#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:50
2363msgid "lv"
2364msgstr "lv"
2365
2366#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
2367msgid "Latvian"
2368msgstr "Letonca"
2369
2370#: ../rules/base.xml.in.h:636
2371msgid "Latvian (apostrophe)"
2372msgstr "Letonca (kesme işareti)"
2373
2374#: ../rules/base.xml.in.h:637
2375msgid "Latvian (tilde)"
2376msgstr "Letonca (tilda)"
2377
2378#: ../rules/base.xml.in.h:638
2379msgid "Latvian (F)"
2380msgstr "Letonca (F)"
2381
2382#: ../rules/base.xml.in.h:639
2383msgid "Latvian (modern)"
2384msgstr "Letonca (çağdaş)"
2385
2386#: ../rules/base.xml.in.h:640
2387msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
2388msgstr "Letonca (ergonomik, ŪGJRMV)"
2389
2390#: ../rules/base.xml.in.h:641
2391msgid "Latvian (adapted)"
2392msgstr "Letonca (uyarlanmış)"
2393
2394#. Keyboard indicator for Maori layouts
2395#: ../rules/base.xml.in.h:643
2396msgid "mi"
2397msgstr "mi"
2398
2399#: ../rules/base.xml.in.h:644
2400msgid "Maori"
2401msgstr "Maorice"
2402
2403#. Keyboard indicator for Serbian layouts
2404#: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
2405msgid "sr"
2406msgstr "sr"
2407
2408#: ../rules/base.xml.in.h:647
2409msgid "Montenegrin"
2410msgstr "Karadağca"
2411
2412#: ../rules/base.xml.in.h:648
2413msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2414msgstr "Karadağca (Cyrillic)"
2415
2416#: ../rules/base.xml.in.h:649
2417msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2418msgstr "Karadağca (Kiril, ZE ve ZHE değiştirilmiş)"
2419
2420#: ../rules/base.xml.in.h:650
2421msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
2422msgstr "Karadağca (Latin, Unicode)"
2423
2424#: ../rules/base.xml.in.h:651
2425msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
2426msgstr "Karadağca (Latin, QWERTY)"
2427
2428#: ../rules/base.xml.in.h:652
2429msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
2430msgstr "Karadağca (Latin, Unicode, QWERTY)"
2431
2432#: ../rules/base.xml.in.h:653
2433msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
2434msgstr "Karadağca (tırnak işareti ile Kirilce)"
2435
2436#: ../rules/base.xml.in.h:654
2437msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
2438msgstr "Karadağca (tırnak işareti ile Latice)"
2439
2440#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
2441#: ../rules/base.xml.in.h:656
2442msgid "mk"
2443msgstr "mk"
2444
2445#: ../rules/base.xml.in.h:657
2446msgid "Macedonian"
2447msgstr "Makedonca"
2448
2449#: ../rules/base.xml.in.h:658
2450msgid "Macedonian (no dead keys)"
2451msgstr "Makedonca (ölü tuşlar olmadan)"
2452
2453#. Keyboard indicator for Maltese layouts
2454#: ../rules/base.xml.in.h:660
2455msgid "mt"
2456msgstr "mt"
2457
2458#: ../rules/base.xml.in.h:661
2459msgid "Maltese"
2460msgstr "Maltaca"
2461
2462#: ../rules/base.xml.in.h:662
2463msgid "Maltese (with US layout)"
2464msgstr "Maltaca (ABD düzeni ile)"
2465
2466#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
2467#: ../rules/base.xml.in.h:664
2468msgid "mn"
2469msgstr "mn"
2470
2471#: ../rules/base.xml.in.h:665
2472msgid "Mongolian"
2473msgstr "Moğolca"
2474
2475#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
2476#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
2477msgid "no"
2478msgstr "no"
2479
2480#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
2481msgid "Norwegian"
2482msgstr "Norveççe"
2483
2484#: ../rules/base.xml.in.h:669
2485msgid "Norwegian (no dead keys)"
2486msgstr "Norveççe (ölü tuşlar olmadan)"
2487
2488#: ../rules/base.xml.in.h:670
2489msgid "Norwegian (Win keys)"
2490msgstr "Norveççe (Win tuşları)"
2491
2492#: ../rules/base.xml.in.h:671
2493msgid "Norwegian (Dvorak)"
2494msgstr "Norveççe (Dvorak)"
2495
2496#: ../rules/base.xml.in.h:672
2497msgid "Northern Saami (Norway)"
2498msgstr "Kuzey Saamice (Norveç)"
2499
2500#: ../rules/base.xml.in.h:673
2501msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
2502msgstr "Kuzey Saamice (Norveç, ölü tuşlar olmadan)"
2503
2504#: ../rules/base.xml.in.h:674
2505msgid "Norwegian (Macintosh)"
2506msgstr "Norveççe (Macintosh)"
2507
2508#: ../rules/base.xml.in.h:675
2509msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
2510msgstr "Norveççe (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)"
2511
2512#: ../rules/base.xml.in.h:676
2513msgid "Norwegian (Colemak)"
2514msgstr "Norveççe (Colemak)"
2515
2516#. Keyboard indicator for Polish layouts
2517#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
2518msgid "pl"
2519msgstr "pl"
2520
2521#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
2522msgid "Polish"
2523msgstr "Lehçe"
2524
2525#: ../rules/base.xml.in.h:680
2526msgid "Polish (legacy)"
2527msgstr "Lehçe (eski)"
2528
2529#: ../rules/base.xml.in.h:681
2530msgid "Polish (QWERTZ)"
2531msgstr "Lehçe (QWERTZ)"
2532
2533#: ../rules/base.xml.in.h:682
2534msgid "Polish (Dvorak)"
2535msgstr "Lehçe (Dvorak)"
2536
2537#: ../rules/base.xml.in.h:683
2538msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
2539msgstr "Lehçe (Dvorak, tırnak işareti tuşunda Lehçe tırnak işaretiyle)"
2540
2541#: ../rules/base.xml.in.h:684
2542msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
2543msgstr "Lehçe (Dvorak, 1 tuşunda Lehçe tırnak işaretiyle)"
2544
2545#: ../rules/base.xml.in.h:685
2546msgid "Kashubian"
2547msgstr "Kaşupça"
2548
2549#: ../rules/base.xml.in.h:686
2550msgid "Silesian"
2551msgstr "Silezyaca"
2552
2553#: ../rules/base.xml.in.h:687
2554msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2555msgstr "Rusça (Polonya, fonetik Dvorak)"
2556
2557#: ../rules/base.xml.in.h:688
2558msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2559msgstr "Lehçe (programcı Dvorak)"
2560
2561#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:156
2562msgid "Portuguese"
2563msgstr "Portekizce"
2564
2565#: ../rules/base.xml.in.h:690
2566msgid "Portuguese (no dead keys)"
2567msgstr "Portekizce (ölü tuşlar olmadan)"
2568
2569#: ../rules/base.xml.in.h:691
2570msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
2571msgstr "Portekizce (Sun ölü tuşlarıyla)"
2572
2573#: ../rules/base.xml.in.h:692
2574msgid "Portuguese (Macintosh)"
2575msgstr "Portekizce (Macintosh)"
2576
2577#: ../rules/base.xml.in.h:693
2578msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
2579msgstr "Portekizce (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)"
2580
2581#: ../rules/base.xml.in.h:694
2582msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
2583msgstr "Portekizce (Macintosh, Sun ölü tuşlarıyla)"
2584
2585#: ../rules/base.xml.in.h:695
2586msgid "Portuguese (Nativo)"
2587msgstr "Portekizce (Yerel)"
2588
2589#: ../rules/base.xml.in.h:696
2590msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
2591msgstr "Portekizce (ABD klavyeleri için Yerel)"
2592
2593#: ../rules/base.xml.in.h:697
2594msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
2595msgstr "Esperanto (Portekiz, Yerel)"
2596
2597#. Keyboard indicator for Romanian layouts
2598#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
2599msgid "ro"
2600msgstr "ro"
2601
2602#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
2603msgid "Romanian"
2604msgstr "Rumence"
2605
2606#: ../rules/base.xml.in.h:701
2607msgid "Romanian (cedilla)"
2608msgstr "Rumence (alt çizgi)"
2609
2610#: ../rules/base.xml.in.h:702
2611msgid "Romanian (standard)"
2612msgstr "Rumence (standart)"
2613
2614#: ../rules/base.xml.in.h:703
2615msgid "Romanian (standard cedilla)"
2616msgstr "Rumence (standart alt çizgi)"
2617
2618#: ../rules/base.xml.in.h:704
2619msgid "Romanian (Win keys)"
2620msgstr "Rumence (Win tuşları)"
2621
2622#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
2623msgid "Russian"
2624msgstr "Rusça"
2625
2626#: ../rules/base.xml.in.h:706
2627msgid "Russian (phonetic)"
2628msgstr "Rusça (fonetik)"
2629
2630#: ../rules/base.xml.in.h:707
2631msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
2632msgstr "Rusça (fonetik, Win tuşlarıyla)"
2633
2634#: ../rules/base.xml.in.h:708
2635msgid "Russian (typewriter)"
2636msgstr "Rusça (daktilo)"
2637
2638#: ../rules/base.xml.in.h:709
2639msgid "Russian (legacy)"
2640msgstr "Rusça (eski)"
2641
2642#: ../rules/base.xml.in.h:710
2643msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2644msgstr "Rusça (daktilo, eski)"
2645
2646#: ../rules/base.xml.in.h:711
2647msgid "Tatar"
2648msgstr "Tatarca"
2649
2650#: ../rules/base.xml.in.h:712
2651msgid "Ossetian (legacy)"
2652msgstr "Osetçe (eski)"
2653
2654#: ../rules/base.xml.in.h:713
2655msgid "Ossetian (Win keys)"
2656msgstr "Osetçe (Win tuşları)"
2657
2658#: ../rules/base.xml.in.h:714
2659msgid "Chuvash"
2660msgstr "Çuvaşça"
2661
2662#: ../rules/base.xml.in.h:715
2663msgid "Chuvash (Latin)"
2664msgstr "Çuvaşça (Latin)"
2665
2666#: ../rules/base.xml.in.h:716
2667msgid "Udmurt"
2668msgstr "Udmurtça"
2669
2670#: ../rules/base.xml.in.h:717
2671msgid "Komi"
2672msgstr "Komice"
2673
2674#: ../rules/base.xml.in.h:718
2675msgid "Yakut"
2676msgstr "Yakutça"
2677
2678#: ../rules/base.xml.in.h:719
2679msgid "Kalmyk"
2680msgstr "Kalmıkça"
2681
2682#: ../rules/base.xml.in.h:720
2683msgid "Russian (DOS)"
2684msgstr "Rusça (DOS)"
2685
2686#: ../rules/base.xml.in.h:721
2687msgid "Russian (Macintosh)"
2688msgstr "Rusça (Macintosh)"
2689
2690#: ../rules/base.xml.in.h:722
2691msgid "Serbian (Russia)"
2692msgstr "Sırpça (Rusya)"
2693
2694#: ../rules/base.xml.in.h:723
2695msgid "Bashkirian"
2696msgstr "Başkurtça"
2697
2698#: ../rules/base.xml.in.h:724
2699msgid "Mari"
2700msgstr "Mari Dili"
2701
2702#: ../rules/base.xml.in.h:725
2703msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
2704msgstr "Rusça (fonetik, AZERTY)"
2705
2706#: ../rules/base.xml.in.h:726
2707msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
2708msgstr "Rusça (fonetik, Dvorak)"
2709
2710#: ../rules/base.xml.in.h:727
2711msgid "Russian (phonetic, French)"
2712msgstr "Rusça (fonetik, Fransızca)"
2713
2714#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
2715msgid "Serbian"
2716msgstr "Sırpça"
2717
2718#: ../rules/base.xml.in.h:729
2719msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2720msgstr "Sırpça (Kiril, ZE ve ZHE değiştirilmiş)"
2721
2722#: ../rules/base.xml.in.h:730
2723msgid "Serbian (Latin)"
2724msgstr "Sırpça (Latin)"
2725
2726#: ../rules/base.xml.in.h:731
2727msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
2728msgstr "Sırpça (Latin, Unicode)"
2729
2730#: ../rules/base.xml.in.h:732
2731msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
2732msgstr "Sırpça (Latin, QWERTY)"
2733
2734#: ../rules/base.xml.in.h:733
2735msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
2736msgstr "Sırpça (Latin, Unicode, QWERTY)"
2737
2738#: ../rules/base.xml.in.h:734
2739msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
2740msgstr "Sırpça (tırnak işareti ile Kiril)"
2741
2742#: ../rules/base.xml.in.h:735
2743msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
2744msgstr "Sırpça (tırnak işareti ile Latin)"
2745
2746#: ../rules/base.xml.in.h:736
2747msgid "Pannonian Rusyn"
2748msgstr "Panoniyen Rusince"
2749
2750#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
2751#: ../rules/base.xml.in.h:738
2752msgid "sl"
2753msgstr "sl"
2754
2755#: ../rules/base.xml.in.h:739
2756msgid "Slovenian"
2757msgstr "Slovence"
2758
2759#: ../rules/base.xml.in.h:740
2760msgid "Slovenian (with guillemets)"
2761msgstr "Slovence (tırnak işareti ile)"
2762
2763#: ../rules/base.xml.in.h:741
2764msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
2765msgstr "Slovence (ABD, Sloven harfleri ile)"
2766
2767#. Keyboard indicator for Slovak layouts
2768#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
2769msgid "sk"
2770msgstr "sk"
2771
2772#: ../rules/base.xml.in.h:744 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
2773msgid "Slovak"
2774msgstr "Slovakça"
2775
2776#: ../rules/base.xml.in.h:745
2777msgid "Slovak (extended backslash)"
2778msgstr "Slovakça (genişletilmiş ters bölü işareti ile)"
2779
2780#: ../rules/base.xml.in.h:746
2781msgid "Slovak (QWERTY)"
2782msgstr "Slovakça (QWERTY)"
2783
2784#: ../rules/base.xml.in.h:747
2785msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
2786msgstr "Slovakça (QWERTY, genişletilmiş ters bölü işareti)"
2787
2788#: ../rules/base.xml.in.h:748 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
2789msgid "Spanish"
2790msgstr "İspanyolca"
2791
2792#: ../rules/base.xml.in.h:749
2793msgid "Spanish (no dead keys)"
2794msgstr "İspanyolca (ölü tuşlar olmadan)"
2795
2796#: ../rules/base.xml.in.h:750
2797msgid "Spanish (Win keys)"
2798msgstr "İspanyolca (Win tuşları)"
2799
2800#: ../rules/base.xml.in.h:751
2801msgid "Spanish (dead tilde)"
2802msgstr "İspanyolca (ölü tilda)"
2803
2804#: ../rules/base.xml.in.h:752
2805msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
2806msgstr "İspanyolca (Sun ölü tuşlarıyla)"
2807
2808#: ../rules/base.xml.in.h:753
2809msgid "Spanish (Dvorak)"
2810msgstr "İspanyolca (Dvorak)"
2811
2812#: ../rules/base.xml.in.h:754
2813msgid "ast"
2814msgstr "ast"
2815
2816#: ../rules/base.xml.in.h:755
2817msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
2818msgstr "Asturyasça (İspanya, alt nokta H ve alt nokta L ile)"
2819
2820#: ../rules/base.xml.in.h:756
2821msgid "ca"
2822msgstr "ca"
2823
2824#: ../rules/base.xml.in.h:757
2825msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
2826msgstr "Katalanca (İspanya, orta nokta L ile)"
2827
2828#: ../rules/base.xml.in.h:758
2829msgid "Spanish (Macintosh)"
2830msgstr "İspanyolca (Macintosh)"
2831
2832#. Keyboard indicator for Swedish layouts
2833#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:164
2834msgid "sv"
2835msgstr "sv"
2836
2837#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:165
2838msgid "Swedish"
2839msgstr "İsveççe"
2840
2841#: ../rules/base.xml.in.h:762
2842msgid "Swedish (no dead keys)"
2843msgstr "İsveççe (ölü tuşlar olmadan)"
2844
2845#: ../rules/base.xml.in.h:763
2846msgid "Swedish (Dvorak)"
2847msgstr "İsveççe (Dvorak)"
2848
2849#: ../rules/base.xml.in.h:764
2850msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
2851msgstr "Rusça (İsveç, fonetik)"
2852
2853#: ../rules/base.xml.in.h:765
2854msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
2855msgstr "Rusça (İsveç, fonetik, ölü tuşlar olmadan)"
2856
2857#: ../rules/base.xml.in.h:766
2858msgid "Northern Saami (Sweden)"
2859msgstr "Kuzey Saamice (İsveç)"
2860
2861#: ../rules/base.xml.in.h:767
2862msgid "Swedish (Macintosh)"
2863msgstr "İsveççe (Macintosh)"
2864
2865#: ../rules/base.xml.in.h:768
2866msgid "Swedish (Svdvorak)"
2867msgstr "İsveççe (Svdvorak)"
2868
2869#: ../rules/base.xml.in.h:769
2870msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)"
2871msgstr "İsveççe (ABD Uluslararası Dvorak tabanlı)"
2872
2873#: ../rules/base.xml.in.h:770
2874msgid "Swedish (US, with Swedish letters)"
2875msgstr "İsveççe (ABD, İsveççe harfler ile)"
2876
2877#: ../rules/base.xml.in.h:771
2878msgid "Swedish Sign Language"
2879msgstr "İsveççe İşaret Dili"
2880
2881#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:169
2882msgid "German (Switzerland)"
2883msgstr "Almanca (İsviçre)"
2884
2885#: ../rules/base.xml.in.h:773
2886msgid "German (Switzerland, legacy)"
2887msgstr "Almanca (İsviçre, eski)"
2888
2889#: ../rules/base.xml.in.h:774
2890msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
2891msgstr "Almanca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)"
2892
2893#: ../rules/base.xml.in.h:775
2894msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
2895msgstr "Almanca (İsviçre, Sun ölü tuşlarıyla)"
2896
2897#: ../rules/base.xml.in.h:776
2898msgid "French (Switzerland)"
2899msgstr "Fransızca (İsviçre)"
2900
2901#: ../rules/base.xml.in.h:777
2902msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
2903msgstr "Fransızca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)"
2904
2905#: ../rules/base.xml.in.h:778
2906msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
2907msgstr "Fransızca (İsviçre, Sun ölü tuşlarıyla)"
2908
2909#: ../rules/base.xml.in.h:779
2910msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
2911msgstr "Fransızca (İsviçre, Macintosh)"
2912
2913#: ../rules/base.xml.in.h:780
2914msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
2915msgstr "Almanca (İsviçre, Macintosh)"
2916
2917#: ../rules/base.xml.in.h:781
2918msgid "Arabic (Syria)"
2919msgstr "Arapça (Suriye)"
2920
2921#. Keyboard indicator for Syriac layouts
2922#: ../rules/base.xml.in.h:783
2923msgid "syc"
2924msgstr "syc"
2925
2926#: ../rules/base.xml.in.h:784
2927msgid "Syriac"
2928msgstr "Süryanice"
2929
2930#: ../rules/base.xml.in.h:785
2931msgid "Syriac (phonetic)"
2932msgstr "Süryanice (fonetik)"
2933
2934#: ../rules/base.xml.in.h:786
2935msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
2936msgstr "Kürtçe (Suriye, Latin Q)"
2937
2938#: ../rules/base.xml.in.h:787
2939msgid "Kurdish (Syria, F)"
2940msgstr "Kürtçe (Suriye, F)"
2941
2942#: ../rules/base.xml.in.h:788
2943msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
2944msgstr "Kürtçe (Suriye, Latin Alt-Q)"
2945
2946#. Keyboard indicator for Tajik layouts
2947#: ../rules/base.xml.in.h:790
2948msgid "tg"
2949msgstr "tg"
2950
2951#: ../rules/base.xml.in.h:791
2952msgid "Tajik"
2953msgstr "Tacikçe"
2954
2955#: ../rules/base.xml.in.h:792
2956msgid "Tajik (legacy)"
2957msgstr "Tacikçe (eski)"
2958
2959#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
2960#: ../rules/base.xml.in.h:794
2961msgid "si"
2962msgstr "si"
2963
2964#: ../rules/base.xml.in.h:795
2965msgid "Sinhala (phonetic)"
2966msgstr "Sinhala (fonetik)"
2967
2968#: ../rules/base.xml.in.h:796
2969msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
2970msgstr "Tamilce (Sri Lanka, TamilNet '99)"
2971
2972#: ../rules/base.xml.in.h:797
2973msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
2974msgstr "Tamilce (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB kodlama)"
2975
2976#: ../rules/base.xml.in.h:798
2977msgid "us"
2978msgstr "us"
2979
2980#: ../rules/base.xml.in.h:799
2981msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
2982msgstr "Seylanca (ABD, Seylan harfleri ile)"
2983
2984#. Keyboard indicator for Thai layouts
2985#: ../rules/base.xml.in.h:801
2986msgid "th"
2987msgstr "th"
2988
2989#: ../rules/base.xml.in.h:802
2990msgid "Thai"
2991msgstr "Tayca"
2992
2993#: ../rules/base.xml.in.h:803
2994msgid "Thai (TIS-820.2538)"
2995msgstr "Tayca (TIS-820.2538)"
2996
2997#: ../rules/base.xml.in.h:804
2998msgid "Thai (Pattachote)"
2999msgstr "Tayca (Pattachote)"
3000
3001#. Keyboard indicator for Turkish layouts
3002#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:172
3003msgid "tr"
3004msgstr "tr"
3005
3006#: ../rules/base.xml.in.h:807 ../rules/base.extras.xml.in.h:173
3007msgid "Turkish"
3008msgstr "Türkçe"
3009
3010#: ../rules/base.xml.in.h:808
3011msgid "Turkish (F)"
3012msgstr "Türkçe (F)"
3013
3014#: ../rules/base.xml.in.h:809
3015msgid "Turkish (Alt-Q)"
3016msgstr "Türkçe (Alt-Q)"
3017
3018#: ../rules/base.xml.in.h:810
3019msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
3020msgstr "Türkçe (Sun ölü tuşlarıyla)"
3021
3022#: ../rules/base.xml.in.h:811
3023msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
3024msgstr "Kürtçe (Türkiye, Latin Q)"
3025
3026#: ../rules/base.xml.in.h:812
3027msgid "Kurdish (Turkey, F)"
3028msgstr "Kürtçe (Türkiye, F)"
3029
3030#: ../rules/base.xml.in.h:813
3031msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
3032msgstr "Kürtçe (Türkiye, Latin Alt-Q)"
3033
3034#: ../rules/base.xml.in.h:814
3035msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
3036msgstr "Türkçe (uluslararası, ölü tuşlarla)"
3037
3038#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
3039#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
3040msgid "crh"
3041msgstr "crh"
3042
3043#: ../rules/base.xml.in.h:817
3044msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
3045msgstr "Kırım Türkçesi (Türkçe Q)"
3046
3047#: ../rules/base.xml.in.h:818
3048msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
3049msgstr "Kırım Türkçesi (Türkçe F)"
3050
3051#: ../rules/base.xml.in.h:819
3052msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
3053msgstr "Kırım Türkçesi (Türkçe Alt-Q)"
3054
3055#: ../rules/base.xml.in.h:820
3056msgid "Taiwanese"
3057msgstr "Tayvanca"
3058
3059#: ../rules/base.xml.in.h:821
3060msgid "Taiwanese (indigenous)"
3061msgstr "Tayvanca (yöreye özgü)"
3062
3063#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
3064#: ../rules/base.xml.in.h:823
3065msgid "xsy"
3066msgstr "xsy"
3067
3068#: ../rules/base.xml.in.h:824
3069msgid "Saisiyat (Taiwan)"
3070msgstr "Saisiyat Dili (Tayvan)"
3071
3072#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
3073#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:175
3074msgid "uk"
3075msgstr "uk"
3076
3077#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:176
3078msgid "Ukrainian"
3079msgstr "Ukraynaca"
3080
3081#: ../rules/base.xml.in.h:828
3082msgid "Ukrainian (phonetic)"
3083msgstr "Ukraynaca (fonetik)"
3084
3085#: ../rules/base.xml.in.h:829
3086msgid "Ukrainian (typewriter)"
3087msgstr "Ukraynaca (daktilo)"
3088
3089#: ../rules/base.xml.in.h:830
3090msgid "Ukrainian (Win keys)"
3091msgstr "Ukraynaca (Win tuşları)"
3092
3093#: ../rules/base.xml.in.h:831
3094msgid "Ukrainian (legacy)"
3095msgstr "Ukraynaca (eski)"
3096
3097#: ../rules/base.xml.in.h:832
3098msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
3099msgstr "Ukraynaca (standart RSTU)"
3100
3101#: ../rules/base.xml.in.h:833
3102msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
3103msgstr "Rusça (Ukrayna, standart RSTU)"
3104
3105#: ../rules/base.xml.in.h:834
3106msgid "Ukrainian (homophonic)"
3107msgstr "Ukraynaca (eşsesli)"
3108
3109#: ../rules/base.xml.in.h:835 ../rules/base.extras.xml.in.h:178
3110msgid "English (UK)"
3111msgstr "İngilizce (İngiltere)"
3112
3113#: ../rules/base.xml.in.h:836
3114msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
3115msgstr "İngilizce (İngiltere, genişletilmiş, Win tuşlarıyla)"
3116
3117#: ../rules/base.xml.in.h:837
3118msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
3119msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası, ölü tuşlarla)"
3120
3121#: ../rules/base.xml.in.h:838
3122msgid "English (UK, Dvorak)"
3123msgstr "İngilizce (İngiltere, Dvorak)"
3124
3125#: ../rules/base.xml.in.h:839
3126msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
3127msgstr "İngilizce (İngiltere, Dvorak, İngiliz noktalama ile)"
3128
3129#: ../rules/base.xml.in.h:840
3130msgid "English (UK, Macintosh)"
3131msgstr "İngilizce (İngiltere, Macintosh)"
3132
3133#: ../rules/base.xml.in.h:841
3134msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
3135msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası, Macintosh)"
3136
3137#: ../rules/base.xml.in.h:842
3138msgid "English (UK, Colemak)"
3139msgstr "İngilizce (İngiltere, Colemak)"
3140
3141#: ../rules/base.xml.in.h:843
3142msgid "Uzbek"
3143msgstr "Özbekçe"
3144
3145#: ../rules/base.xml.in.h:844
3146msgid "Uzbek (Latin)"
3147msgstr "Özbekçe (Latin)"
3148
3149#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
3150#: ../rules/base.xml.in.h:846 ../rules/base.extras.xml.in.h:184
3151msgid "vi"
3152msgstr "vi"
3153
3154#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:185
3155msgid "Vietnamese"
3156msgstr "Vietnamca"
3157
3158#: ../rules/base.xml.in.h:848
3159msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)"
3160msgstr "Vietnamca (ABD, Vietnam harfleri ile)"
3161
3162#: ../rules/base.xml.in.h:849
3163msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)"
3164msgstr "Vietnamca (Fransızca, Vietnam harfleri ile)"
3165
3166#. Keyboard indicator for Korean layouts
3167#: ../rules/base.xml.in.h:851 ../rules/base.extras.xml.in.h:180
3168msgid "ko"
3169msgstr "ko"
3170
3171#: ../rules/base.xml.in.h:852 ../rules/base.extras.xml.in.h:181
3172msgid "Korean"
3173msgstr "Korece"
3174
3175#: ../rules/base.xml.in.h:853
3176msgid "Korean (101/104 key compatible)"
3177msgstr "Korece (101/104 tuş uyumlu)"
3178
3179#: ../rules/base.xml.in.h:854
3180msgid "Japanese (PC-98)"
3181msgstr "Japonca (PC-98)"
3182
3183#. Keyboard indicator for Irish layouts
3184#: ../rules/base.xml.in.h:856
3185msgid "ie"
3186msgstr "ie"
3187
3188#: ../rules/base.xml.in.h:857
3189msgid "Irish"
3190msgstr "İrlandaca"
3191
3192#: ../rules/base.xml.in.h:858
3193msgid "CloGaelach"
3194msgstr "CloGaelach"
3195
3196#: ../rules/base.xml.in.h:859
3197msgid "Irish (UnicodeExpert)"
3198msgstr "İrlandaca (UnicodeExpert)"
3199
3200#: ../rules/base.xml.in.h:860
3201msgid "Ogham"
3202msgstr "Ogham"
3203
3204#: ../rules/base.xml.in.h:861
3205msgid "Ogham (IS434)"
3206msgstr "Ogham (IS434)"
3207
3208#: ../rules/base.xml.in.h:862
3209msgid "Urdu (Pakistan)"
3210msgstr "Urduca (Pakistan)"
3211
3212#: ../rules/base.xml.in.h:863
3213msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3214msgstr "Urduca (Pakistan, CRULP)"
3215
3216#: ../rules/base.xml.in.h:864
3217msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3218msgstr "Urduca (Pakistan, NLA)"
3219
3220#: ../rules/base.xml.in.h:865
3221msgid "Arabic (Pakistan)"
3222msgstr "Arapça (Pakistan)"
3223
3224#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
3225#: ../rules/base.xml.in.h:867
3226msgid "sd"
3227msgstr "sd"
3228
3229#: ../rules/base.xml.in.h:868
3230msgid "Sindhi"
3231msgstr "Sintçe"
3232
3233#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
3234#: ../rules/base.xml.in.h:870
3235msgid "dv"
3236msgstr "dv"
3237
3238#: ../rules/base.xml.in.h:871
3239msgid "Dhivehi"
3240msgstr "Maldivce"
3241
3242#: ../rules/base.xml.in.h:872
3243msgid "English (South Africa)"
3244msgstr "İngilizce (Güney Afrika)"
3245
3246#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
3247#: ../rules/base.xml.in.h:874
3248msgid "eo"
3249msgstr "eo"
3250
3251#: ../rules/base.xml.in.h:875
3252msgid "Esperanto"
3253msgstr "Esperanto"
3254
3255#: ../rules/base.xml.in.h:876
3256msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
3257msgstr "Esperanto (yerinden noktalı virgül, tırnak işarati, eski)"
3258
3259#. Keyboard indicator for Nepali layouts
3260#: ../rules/base.xml.in.h:878
3261msgid "ne"
3262msgstr "ne"
3263
3264#: ../rules/base.xml.in.h:879
3265msgid "Nepali"
3266msgstr "Nepalce"
3267
3268#: ../rules/base.xml.in.h:880
3269msgid "English (Nigeria)"
3270msgstr "İngilizce (Nijerya)"
3271
3272#. Keyboard indicator for Igbo layouts
3273#: ../rules/base.xml.in.h:882
3274msgid "ig"
3275msgstr "ig"
3276
3277#: ../rules/base.xml.in.h:883
3278msgid "Igbo"
3279msgstr "İgboca"
3280
3281#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
3282#: ../rules/base.xml.in.h:885
3283msgid "yo"
3284msgstr "yo"
3285
3286#: ../rules/base.xml.in.h:886
3287msgid "Yoruba"
3288msgstr "Yorubaca"
3289
3290#: ../rules/base.xml.in.h:887
3291msgid "Hausa (Nigeria)"
3292msgstr "Hausa (Nijerya)"
3293
3294#. Keyboard indicator for Amharic layouts
3295#: ../rules/base.xml.in.h:889
3296msgid "am"
3297msgstr "am"
3298
3299#: ../rules/base.xml.in.h:890
3300msgid "Amharic"
3301msgstr "Amharca"
3302
3303#. Keyboard indicator for Wolof layouts
3304#: ../rules/base.xml.in.h:892
3305msgid "wo"
3306msgstr "wo"
3307
3308#: ../rules/base.xml.in.h:893
3309msgid "Wolof"
3310msgstr "Volofça"
3311
3312#. Keyboard indicator for Braille layouts
3313#: ../rules/base.xml.in.h:895
3314msgid "brl"
3315msgstr "brl"
3316
3317#: ../rules/base.xml.in.h:896
3318msgid "Braille"
3319msgstr "Körler Alfabesi"
3320
3321#: ../rules/base.xml.in.h:897
3322msgid "Braille (left-handed)"
3323msgstr "Körler Alfabesi (solak)"
3324
3325#: ../rules/base.xml.in.h:898
3326msgid "Braille (right-handed)"
3327msgstr "Körler Alfabesi (sağlak)"
3328
3329#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
3330#: ../rules/base.xml.in.h:900
3331msgid "tk"
3332msgstr "tk"
3333
3334#: ../rules/base.xml.in.h:901
3335msgid "Turkmen"
3336msgstr "Türkmence"
3337
3338#: ../rules/base.xml.in.h:902
3339msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3340msgstr "Türkmence (Alt-Q)"
3341
3342#. Keyboard indicator for Bambara layouts
3343#: ../rules/base.xml.in.h:904
3344msgid "bm"
3345msgstr "bm"
3346
3347#: ../rules/base.xml.in.h:905
3348msgid "Bambara"
3349msgstr "Bambara Dili"
3350
3351#: ../rules/base.xml.in.h:906
3352msgid "French (Mali, alt.)"
3353msgstr "Fransızca (Mali, alternatif)"
3354
3355#: ../rules/base.xml.in.h:907
3356msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
3357msgstr "İngilizce (Mali, ABD, Macintosh)"
3358
3359#: ../rules/base.xml.in.h:908
3360msgid "English (Mali, US, intl.)"
3361msgstr "İngilizce (Mali, ABD, Macintosh)"
3362
3363#. Keyboard indicator for Swahili layouts
3364#: ../rules/base.xml.in.h:910
3365msgid "sw"
3366msgstr "sw"
3367
3368#: ../rules/base.xml.in.h:911
3369msgid "Swahili (Tanzania)"
3370msgstr "Savahilice (Tanzanya)"
3371
3372#: ../rules/base.xml.in.h:912
3373msgid "fr-tg"
3374msgstr "fr-tg"
3375
3376#: ../rules/base.xml.in.h:913
3377msgid "French (Togo)"
3378msgstr "Fransızca (Togo)"
3379
3380#: ../rules/base.xml.in.h:914
3381msgid "Swahili (Kenya)"
3382msgstr "Savahilice (Kenya)"
3383
3384#: ../rules/base.xml.in.h:915
3385msgid "Kikuyu"
3386msgstr "Kikuyu Dili"
3387
3388#. Keyboard indicator for Tswana layouts
3389#: ../rules/base.xml.in.h:917
3390msgid "tn"
3391msgstr "tn"
3392
3393#: ../rules/base.xml.in.h:918
3394msgid "Tswana"
3395msgstr "Tsvana Dili"
3396
3397#. Keyboard indicator for Filipino layouts
3398#: ../rules/base.xml.in.h:920
3399msgid "ph"
3400msgstr "ph"
3401
3402#: ../rules/base.xml.in.h:921
3403msgid "Filipino"
3404msgstr "Filipince"
3405
3406#: ../rules/base.xml.in.h:922
3407msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
3408msgstr "Filipince (QWERTY, Baybayin)"
3409
3410#: ../rules/base.xml.in.h:923
3411msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
3412msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak, Latin)"
3413
3414#: ../rules/base.xml.in.h:924
3415msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
3416msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
3417
3418#: ../rules/base.xml.in.h:925
3419msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
3420msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
3421
3422#: ../rules/base.xml.in.h:926
3423msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
3424msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
3425
3426#: ../rules/base.xml.in.h:927
3427msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
3428msgstr "Filipince (Colemak, Latin)"
3429
3430#: ../rules/base.xml.in.h:928
3431msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
3432msgstr "Filipince (Colemak, Baybayin)"
3433
3434#: ../rules/base.xml.in.h:929
3435msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
3436msgstr "Filipince (Dvorak, Latin)"
3437
3438#: ../rules/base.xml.in.h:930
3439msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
3440msgstr "Filipince (Dvorak, Baybayin)"
3441
3442#: ../rules/base.xml.in.h:931
3443msgid "md"
3444msgstr "md"
3445
3446#: ../rules/base.xml.in.h:932
3447msgid "Moldavian"
3448msgstr "Moldovaca"
3449
3450#: ../rules/base.xml.in.h:933
3451msgid "gag"
3452msgstr "gag"
3453
3454#: ../rules/base.xml.in.h:934
3455msgid "Moldavian (Gagauz)"
3456msgstr "Moldovaca (Gagavuzca)"
3457
3458#: ../rules/base.xml.in.h:935
3459msgid "id"
3460msgstr "id"
3461
3462#: ../rules/base.xml.in.h:936
3463msgid "Indonesian (Jawi)"
3464msgstr "Endonezce (Jawi)"
3465
3466#: ../rules/base.xml.in.h:937
3467msgid "ms"
3468msgstr "ms"
3469
3470#: ../rules/base.xml.in.h:938
3471msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
3472msgstr "Malayca (Jawi, Arapça Klavye)"
3473
3474#: ../rules/base.xml.in.h:939
3475msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
3476msgstr "Malayca (Jawi, fonetik)"
3477
3478#: ../rules/base.xml.in.h:940
3479msgid "Switching to another layout"
3480msgstr "Başka bir düzene geçiş"
3481
3482#: ../rules/base.xml.in.h:941
3483msgid "Right Alt (while pressed)"
3484msgstr "Right Alt (basılıyken)"
3485
3486#: ../rules/base.xml.in.h:942
3487msgid "Left Alt (while pressed)"
3488msgstr "Sol Alt (basılıyken)"
3489
3490#: ../rules/base.xml.in.h:943
3491msgid "Left Win (while pressed)"
3492msgstr "Sol Win (basılıyken)"
3493
3494#: ../rules/base.xml.in.h:944
3495msgid "Any Win (while pressed)"
3496msgstr "Herhangi bir Win (basılıyken)"
3497
3498#: ../rules/base.xml.in.h:945
3499msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
3500msgstr "Menü (basıldığında), Menü için Shift+Menü"
3501
3502#: ../rules/base.xml.in.h:946
3503msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
3504msgstr "Caps Lock (basılı iken), özgün Caps Lock eylemi için Alt+Caps Lock"
3505
3506#: ../rules/base.xml.in.h:947
3507msgid "Right Ctrl (while pressed)"
3508msgstr "Sağ Ctrl (basılıyken)"
3509
3510#: ../rules/base.xml.in.h:948
3511msgid "Right Alt"
3512msgstr "Sağ Alt"
3513
3514#: ../rules/base.xml.in.h:949
3515msgid "Left Alt"
3516msgstr "Sol Alt"
3517
3518#: ../rules/base.xml.in.h:950
3519msgid "Caps Lock"
3520msgstr "Caps Lock"
3521
3522#: ../rules/base.xml.in.h:951
3523msgid "Shift+Caps Lock"
3524msgstr "Shift+Caps Lock"
3525
3526#: ../rules/base.xml.in.h:952
3527msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
3528msgstr "İlk düzen için Caps Lock, son düzen için Shift+Caps Lock"
3529
3530#: ../rules/base.xml.in.h:953
3531msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
3532msgstr "İlk düzen için Sol Win, son düzen için Sağ Win/Menu"
3533
3534#: ../rules/base.xml.in.h:954
3535msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
3536msgstr "İlk düzen için Sol Ctrl, son düzen için Sağ Ctrl"
3537
3538#: ../rules/base.xml.in.h:955
3539msgid "Alt+Caps Lock"
3540msgstr "Alt+Caps Lock"
3541
3542#: ../rules/base.xml.in.h:956
3543msgid "Both Shift together"
3544msgstr "Her iki Shift beraber"
3545
3546#: ../rules/base.xml.in.h:957
3547msgid "Both Alt together"
3548msgstr "Her iki Alt beraber"
3549
3550#: ../rules/base.xml.in.h:958
3551msgid "Both Ctrl together"
3552msgstr "Her iki Ctrl beraber"
3553
3554#: ../rules/base.xml.in.h:959
3555msgid "Ctrl+Shift"
3556msgstr "Ctrl+Shift"
3557
3558#: ../rules/base.xml.in.h:960
3559msgid "Left Ctrl+Left Shift"
3560msgstr "Sol Ctrl+Sol Shift"
3561
3562#: ../rules/base.xml.in.h:961
3563msgid "Right Ctrl+Right Shift"
3564msgstr "Sağ Ctrl+Sağ Shift"
3565
3566#: ../rules/base.xml.in.h:962
3567msgid "Alt+Ctrl"
3568msgstr "Alt+Ctrl"
3569
3570#: ../rules/base.xml.in.h:963
3571msgid "Alt+Shift"
3572msgstr "Alt+Shift"
3573
3574#: ../rules/base.xml.in.h:964
3575msgid "Left Alt+Left Shift"
3576msgstr "Sol Alt+Sol Shift"
3577
3578#: ../rules/base.xml.in.h:965
3579msgid "Alt+Space"
3580msgstr "Alt+Boşluk"
3581
3582#: ../rules/base.xml.in.h:966
3583msgid "Menu"
3584msgstr "Menü"
3585
3586#: ../rules/base.xml.in.h:967
3587msgid "Left Win"
3588msgstr "Sol Win"
3589
3590#: ../rules/base.xml.in.h:968
3591msgid "Win+Space"
3592msgstr "Win+Boşluk"
3593
3594#: ../rules/base.xml.in.h:969
3595msgid "Right Win"
3596msgstr "Sağ Win"
3597
3598#: ../rules/base.xml.in.h:970
3599msgid "Left Shift"
3600msgstr "Sol Shift"
3601
3602#: ../rules/base.xml.in.h:971
3603msgid "Right Shift"
3604msgstr "Sağ Shift"
3605
3606#: ../rules/base.xml.in.h:972
3607msgid "Left Ctrl"
3608msgstr "Sol Ctrl"
3609
3610#: ../rules/base.xml.in.h:973
3611msgid "Right Ctrl"
3612msgstr "Sağ Ctrl"
3613
3614#: ../rules/base.xml.in.h:974
3615msgid "Scroll Lock"
3616msgstr "Scroll Lock"
3617
3618#: ../rules/base.xml.in.h:975
3619msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
3620msgstr "İlk düzen için Sol Ctrl+Sol Win; ikinci düzen için Sağ Ctrl+Menü"
3621
3622#: ../rules/base.xml.in.h:976
3623msgid "Left Ctrl+Left Win"
3624msgstr "Sol Ctrl+Sol Win"
3625
3626#: ../rules/base.xml.in.h:977
3627msgid "Key to choose the 3rd level"
3628msgstr "3. düzeyi seçecek tuş"
3629
3630#: ../rules/base.xml.in.h:978
3631msgid "Any Win"
3632msgstr "Herhangi bir Win"
3633
3634#: ../rules/base.xml.in.h:979
3635msgid "Any Alt"
3636msgstr "Herhangi bir Alt"
3637
3638#: ../rules/base.xml.in.h:980
3639msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
3640msgstr "Sağ Alt; bir Compose olarak Shift+Sağ Alt tuşu"
3641
3642#: ../rules/base.xml.in.h:981
3643msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
3644msgstr "Sağ Alt tuşu 3. düzeyi asla seçmez"
3645
3646#: ../rules/base.xml.in.h:982
3647msgid "Enter on keypad"
3648msgstr "Tuş takımındaki Enter"
3649
3650#: ../rules/base.xml.in.h:983
3651msgid "Backslash"
3652msgstr "Ters Bölü"
3653
3654#: ../rules/base.xml.in.h:984
3655msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
3656msgstr "&lt;Büyük/Küçük&gt;"
3657
3658#: ../rules/base.xml.in.h:985
3659msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
3660msgstr "Caps Lock; diğer 3. düzey seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır"
3661
3662#: ../rules/base.xml.in.h:986
3663msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
3664msgstr "Ters Bölü; diğer 3. düzey seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır"
3665
3666#: ../rules/base.xml.in.h:987
3667msgid "&lt;Less/Greater&gt;; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
3668msgstr "&lt;Büyük/Küçük&gt;; diğer 3. düzey seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır"
3669
3670#: ../rules/base.xml.in.h:988
3671msgid "Ctrl position"
3672msgstr "Ctrl konumu"
3673
3674#: ../rules/base.xml.in.h:989
3675msgid "Caps Lock as Ctrl"
3676msgstr "Ctrl olarak Caps Lock"
3677
3678#: ../rules/base.xml.in.h:990
3679msgid "Left Ctrl as Meta"
3680msgstr "Meta olarak Sol Ctrl"
3681
3682#: ../rules/base.xml.in.h:991
3683msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
3684msgstr "Ctrl ile Caps Lock yer değiştir"
3685
3686#: ../rules/base.xml.in.h:992
3687msgid "At left of 'A'"
3688msgstr "'A' nın solunda"
3689
3690#: ../rules/base.xml.in.h:993
3691msgid "At bottom left"
3692msgstr "Sol Altta"
3693
3694#: ../rules/base.xml.in.h:994
3695msgid "Right Ctrl as Right Alt"
3696msgstr "Sağ Alt olarak Sağ Ctrl"
3697
3698#: ../rules/base.xml.in.h:995
3699msgid "Menu as Right Ctrl"
3700msgstr "Sağ Ctrl olarak Menü"
3701
3702#: ../rules/base.xml.in.h:996
3703msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
3704msgstr "Sol Alt ile Sol Ctrl'yi değiştir"
3705
3706#: ../rules/base.xml.in.h:997
3707msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
3708msgstr "Sol Win ile Sol Ctrl'yi değiştir"
3709
3710#: ../rules/base.xml.in.h:998
3711msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
3712msgstr "Sağ win tuşunu Sağ Ctrl ile değiştir"
3713
3714#: ../rules/base.xml.in.h:999
3715msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
3716msgstr "Ctrl olarak Sol Alt, Win olarak Sol Ctrl, Sol Alt olarak Sol Win"
3717
3718#: ../rules/base.xml.in.h:1000
3719msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
3720msgstr "Diğer yerleşimi göstermek için klavye LED kullanı"
3721
3722#: ../rules/base.xml.in.h:1001
3723msgid "Num Lock"
3724msgstr "Num Lock"
3725
3726#: ../rules/base.xml.in.h:1002
3727msgid "Layout of numeric keypad"
3728msgstr "Sayısal tuş takımının düzeni"
3729
3730#: ../rules/base.xml.in.h:1003
3731msgid "Legacy"
3732msgstr "Eski"
3733
3734#: ../rules/base.xml.in.h:1004
3735msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
3736msgstr "Unicode ekletileri (oklar ve matematik işlemleri)"
3737
3738#: ../rules/base.xml.in.h:1005
3739msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
3740msgstr "Unicode eklentileri (oklar ve matematik işlemleri; varsayılan düzeyde matematik işlemleri)"
3741
3742#: ../rules/base.xml.in.h:1006
3743msgid "Legacy Wang 724"
3744msgstr "Eski Wang 724"
3745
3746#: ../rules/base.xml.in.h:1007
3747msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
3748msgstr "Unicode eklentileri ile Wang 724 tuştakımı (oklar ve matematik işlemleri)"
3749
3750#: ../rules/base.xml.in.h:1008
3751msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
3752msgstr "Unicode eklentileri ile Wang 724 tuştakımı (oklar ve matematik işlemleri; varsayılan düzeyde matematik işlemleri)"
3753
3754#: ../rules/base.xml.in.h:1009
3755msgid "Hexadecimal"
3756msgstr "Onaltılık"
3757
3758#: ../rules/base.xml.in.h:1010
3759msgid "ATM/phone-style"
3760msgstr "ATM/phone biçimi"
3761
3762#: ../rules/base.xml.in.h:1011
3763msgid "Numeric keypad Delete behavior"
3764msgstr "Sayısal tuş takımındaki Delete davranışı"
3765
3766#: ../rules/base.xml.in.h:1012
3767msgid "Legacy key with dot"
3768msgstr "Nokta ile eski tuş"
3769
3770#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
3771#: ../rules/base.xml.in.h:1014
3772msgid "Legacy key with comma"
3773msgstr "Virgüllü eski tuş"
3774
3775#: ../rules/base.xml.in.h:1015
3776msgid "Four-level key with dot"
3777msgstr "Noktalı düzey-dört tuşu"
3778
3779#: ../rules/base.xml.in.h:1016
3780msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
3781msgstr "Noktalı düzey-dört tuşu, yalnızca Latin-9"
3782
3783#: ../rules/base.xml.in.h:1017
3784msgid "Four-level key with comma"
3785msgstr "Virgül ile düzey-dört tuşu"
3786
3787#: ../rules/base.xml.in.h:1018
3788msgid "Four-level key with momayyez"
3789msgstr "Momayyez ile düzey-dört tuşu"
3790
3791#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
3792#. The description needs to be rewritten
3793#: ../rules/base.xml.in.h:1021
3794msgid "Four-level key with abstract separators"
3795msgstr "Soyut ayırıcılar ile düzey-dört tuşu"
3796
3797#: ../rules/base.xml.in.h:1022
3798msgid "Semicolon on third level"
3799msgstr "Üçüncü düzeyde noktalı virgül"
3800
3801#: ../rules/base.xml.in.h:1023
3802msgid "Caps Lock behavior"
3803msgstr "Caps Lock davranışı"
3804
3805#: ../rules/base.xml.in.h:1024
3806msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
3807msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanılır, Shift tuşu Caps Lock tuşunu \"bekletir\""
3808
3809#: ../rules/base.xml.in.h:1025
3810msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
3811msgstr "Caps Lock dahili dönüşümü kullanır; Shift tuşu Caps Lock davranışını etkilemez"
3812
3813#: ../rules/base.xml.in.h:1026
3814msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
3815msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır; Shift tuşu ise Caps Lock tuşunu \"bekletir\""
3816
3817#: ../rules/base.xml.in.h:1027
3818msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
3819msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift gibi çalışır; Shift, Caps Lock davranışını etkilemez"
3820
3821#: ../rules/base.xml.in.h:1028
3822msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
3823msgstr "Caps Lock tuşu büyük/küçük harf geçişi yapar"
3824
3825#: ../rules/base.xml.in.h:1029
3826msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
3827msgstr "Caps Lock tuşu Shift davranışını ters çevirir (tüm tuşları etkiler)"
3828
3829#: ../rules/base.xml.in.h:1030
3830msgid "Swap ESC and Caps Lock"
3831msgstr "ESC ile Caps Lock yer değiştirir"
3832
3833#: ../rules/base.xml.in.h:1031
3834msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
3835msgstr "Caps Lock'u ek bir ESC yap"
3836
3837#: ../rules/base.xml.in.h:1032
3838msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
3839msgstr "Caps Lock tuşunu ek bir Geri tuşu yapar"
3840
3841#: ../rules/base.xml.in.h:1033
3842msgid "Make Caps Lock an additional Super"
3843msgstr "Caps Lock tuşunu ek bir Super tuşu yapar"
3844
3845#: ../rules/base.xml.in.h:1034
3846msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
3847msgstr "Caps Lock tuşunu ek bir Hyper tuşu yapar"
3848
3849#: ../rules/base.xml.in.h:1035
3850msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
3851msgstr "Caps Lock tuşunu ek bir Menü tuşu yapar"
3852
3853#: ../rules/base.xml.in.h:1036
3854msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
3855msgstr "Caps Lock tuşunu ek bir Num tuşu yapar"
3856
3857#: ../rules/base.xml.in.h:1037
3858msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
3859msgstr "Caps Lock aynı zamanda Ctrl'dir"
3860
3861#: ../rules/base.xml.in.h:1038
3862msgid "Caps Lock is disabled"
3863msgstr "Caps Lock etkin değil"
3864
3865#: ../rules/base.xml.in.h:1039
3866msgid "Alt/Win key behavior"
3867msgstr "Alt/Pencere tuşu davranışı"
3868
3869#: ../rules/base.xml.in.h:1040
3870msgid "Add the standard behavior to Menu key"
3871msgstr "Menü tuşuna standart işlevini ekler"
3872
3873#: ../rules/base.xml.in.h:1041
3874msgid "Alt and Meta are on Alt"
3875msgstr "Alt ve Meta, Alt'tadır"
3876
3877#: ../rules/base.xml.in.h:1042
3878msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
3879msgstr "Alt, Win ve olağan Alt'a eşleşleştirildi"
3880
3881#: ../rules/base.xml.in.h:1043
3882msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
3883msgstr "Ctrl, Win ve olağan Ctrl tuşlarına eşleştirildi"
3884
3885#: ../rules/base.xml.in.h:1044
3886msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
3887msgstr "Ctrl, Alt'a eşleştirildi; Alt, Win'e eşleştirildi"
3888
3889#: ../rules/base.xml.in.h:1045
3890msgid "Meta is mapped to Win"
3891msgstr "Meta, Win'e eşleştirildi"
3892
3893#: ../rules/base.xml.in.h:1046
3894msgid "Meta is mapped to Left Win"
3895msgstr "Meta, sol Win tuşu ile eşleştirilir"
3896
3897#: ../rules/base.xml.in.h:1047
3898msgid "Hyper is mapped to Win"
3899msgstr "Hyper, Win'e eşleştirildi"
3900
3901#: ../rules/base.xml.in.h:1048
3902msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
3903msgstr "Alt tuşu Sağ Win tuşuna eşleşmiş, Super ise Menu tuşuna"
3904
3905#: ../rules/base.xml.in.h:1049
3906msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
3907msgstr "Sol Alt tuşu, Sol Win tuşu ile yer değiştirir"
3908
3909#: ../rules/base.xml.in.h:1050
3910msgid "Alt is swapped with Win"
3911msgstr "Alt tuşu, Win tuşu ile yer değiştirir"
3912
3913#: ../rules/base.xml.in.h:1051
3914msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
3915msgstr "Win, PrtSc ve olağan Win tuşuna eşleştirildi"
3916
3917#: ../rules/base.xml.in.h:1052
3918msgid "Position of Compose key"
3919msgstr "Compose tuşunun konumu"
3920
3921#: ../rules/base.xml.in.h:1053
3922msgid "3rd level of Left Win"
3923msgstr "3. düzey Sol Win"
3924
3925#: ../rules/base.xml.in.h:1054
3926msgid "3rd level of Right Win"
3927msgstr "3. düzey Sağ Win"
3928
3929#: ../rules/base.xml.in.h:1055
3930msgid "3rd level of Menu"
3931msgstr "3. düzey Menü"
3932
3933#: ../rules/base.xml.in.h:1056
3934msgid "3rd level of Left Ctrl"
3935msgstr "Sol Ctrl tuşunun 3. düzeyi"
3936
3937#: ../rules/base.xml.in.h:1057
3938msgid "3rd level of Right Ctrl"
3939msgstr "Sağ Ctrl tuşunun 3. düzeyi"
3940
3941#: ../rules/base.xml.in.h:1058
3942msgid "3rd level of Caps Lock"
3943msgstr "Caps Lock tuşunun 3. düzeyi"
3944
3945#: ../rules/base.xml.in.h:1059
3946msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
3947msgstr "&lt;Büyük/Küçük&gt; tuşunun 3. düzeyi"
3948
3949#: ../rules/base.xml.in.h:1060
3950msgid "Pause"
3951msgstr "Pause"
3952
3953#: ../rules/base.xml.in.h:1061
3954msgid "PrtSc"
3955msgstr "PrtSc"
3956
3957#: ../rules/base.xml.in.h:1062
3958msgid "Miscellaneous compatibility options"
3959msgstr "Çeşitli uyumluluk seçenekleri"
3960
3961#: ../rules/base.xml.in.h:1063
3962msgid "Default numeric keypad keys"
3963msgstr "Varsayılan sayısal tuştakımı tuşları"
3964
3965#: ../rules/base.xml.in.h:1064
3966msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
3967msgstr "Sayısal tuş takımı her zaman sayı girer (macOS'ta olduğu gibi)"
3968
3969#: ../rules/base.xml.in.h:1065
3970msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)"
3971msgstr "NumLock açık: rakamlar; Yön tuşları için Shift. Numlock kapalı: her zaman yön tuşları (Windows'taki gibi)"
3972
3973#: ../rules/base.xml.in.h:1066
3974msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
3975msgstr "Shift tuşu Num Locak tuşunu iptal etmez, onun yerine 3. düzeyini seçer"
3976
3977#: ../rules/base.xml.in.h:1067
3978msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
3979msgstr "Bir sunucuda elde edilen özel tuşlar (Ctrl+Alt+&lt;tuş&gt;)"
3980
3981#: ../rules/base.xml.in.h:1068
3982msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
3983msgstr "Apple Aluminium: PC tuşlarına benzet (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
3984
3985#: ../rules/base.xml.in.h:1069
3986msgid "Shift cancels Caps Lock"
3987msgstr "Shift tuşu Caps Lock tuşunu iptal eder"
3988
3989#: ../rules/base.xml.in.h:1070
3990msgid "Enable extra typographic characters"
3991msgstr "Fazladan tipografik karakterleri etkinleştir"
3992
3993#: ../rules/base.xml.in.h:1071
3994msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
3995msgstr "Her iki Shift birlikte Caps Lock'u etkinleştirir"
3996
3997#: ../rules/base.xml.in.h:1072
3998msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
3999msgstr "Her iki Shift birlikte Caps Lock'u etkinleştirir; tek Shift iptal eder"
4000
4001#: ../rules/base.xml.in.h:1073
4002msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
4003msgstr "Her iki Shift birlikte Shift Lock'u etkinleştirir"
4004
4005#: ../rules/base.xml.in.h:1074
4006msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
4007msgstr "Shift + Num Lock, PointerKeys'i etkinleştirir"
4008
4009#: ../rules/base.xml.in.h:1075
4010msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
4011msgstr "Klavye eylemleriyle yakalamaya izin ver (uyarı: güvenlik tehlikesi)"
4012
4013#: ../rules/base.xml.in.h:1076
4014msgid "Allow grab and window tree logging"
4015msgstr "Yakalama ve pencere ağacı günlüklemeye izin ver"
4016
4017#: ../rules/base.xml.in.h:1077
4018msgid "Adding currency signs to certain keys"
4019msgstr "Belli tuşlara döviz sembolünün ekleme"
4020
4021#: ../rules/base.xml.in.h:1078
4022msgid "Euro on E"
4023msgstr "E üzerinde Avro"
4024
4025#: ../rules/base.xml.in.h:1079
4026msgid "Euro on 2"
4027msgstr "2 üzerinde Avro"
4028
4029#: ../rules/base.xml.in.h:1080
4030msgid "Euro on 4"
4031msgstr "4 üzerinde Avro"
4032
4033#: ../rules/base.xml.in.h:1081
4034msgid "Euro on 5"
4035msgstr "5 üzerinde Avro"
4036
4037#: ../rules/base.xml.in.h:1082
4038msgid "Rupee on 4"
4039msgstr "4 üzerinde Rupi"
4040
4041#: ../rules/base.xml.in.h:1083
4042msgid "Key to choose 5th level"
4043msgstr "5. düzeyi seçecek tuş"
4044
4045#: ../rules/base.xml.in.h:1084
4046msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
4047msgstr "&lt;Büyük/Küçük&gt;, 5. düzeyi seçer; diğer 5. düzey seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır"
4048
4049#: ../rules/base.xml.in.h:1085
4050msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
4051msgstr "Sağ Alt, 5. düzeyi seçer; diğer 5. düzey seçici ile basılıyken bir kereliğine kilit olarak çalışır"
4052
4053#: ../rules/base.xml.in.h:1086
4054msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
4055msgstr "Sol Win, 5. düzeyi seçer; diğer 5. düzey seçici ile basılıyken bir kereliğine kilit olarak çalışır"
4056
4057#: ../rules/base.xml.in.h:1087
4058msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
4059msgstr "Sağ Win, 5. düzeyi seçer; diğer 5. düzey seçici ile basılıyken bir kereliğine kilit olarak çalışır"
4060
4061#: ../rules/base.xml.in.h:1088
4062msgid "Using space key to input non-breaking space"
4063msgstr "Bölünemez boşluk yazmak için boşluk tuşu kullanımı"
4064
4065#: ../rules/base.xml.in.h:1089
4066msgid "Usual space at any level"
4067msgstr "Herhangi bir düzeyde normal boşluk"
4068
4069#: ../rules/base.xml.in.h:1090
4070msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
4071msgstr "2. düzeyde bölünemez boşluk"
4072
4073#: ../rules/base.xml.in.h:1091
4074msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
4075msgstr "3. düzeyde bölünemez boşluk"
4076
4077#: ../rules/base.xml.in.h:1092
4078msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
4079msgstr "3. düzeyde bölünemez boşluk, 4. düzeyde bir şey yok"
4080
4081#: ../rules/base.xml.in.h:1093
4082msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
4083msgstr "3. düzeyde bölünemez boşluk, 4. düzeyde ince bölünemez boşluk"
4084
4085#: ../rules/base.xml.in.h:1094
4086msgid "Non-breaking space at the 4th level"
4087msgstr "4. düzeyde bölünemez boşluk"
4088
4089#: ../rules/base.xml.in.h:1095
4090msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
4091msgstr "4. düzeyde bölünemez boşluk, 6. düzeyde ince bölünemez boşluk"
4092
4093#: ../rules/base.xml.in.h:1096
4094msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
4095msgstr "4. düzeyde bölünemez boşluk, 6. düzeyde ince bölünemez boşluk (Ctrl+Shift yoluyla)"
4096
4097#: ../rules/base.xml.in.h:1097
4098msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
4099msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı"
4100
4101#: ../rules/base.xml.in.h:1098
4102msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
4103msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde sıfır genişlik birleştirici"
4104
4105#: ../rules/base.xml.in.h:1099
4106msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
4107msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde sıfır genişlik birleştirici, 4. düzeyde bölünemez boşluk"
4108
4109#: ../rules/base.xml.in.h:1100
4110msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
4111msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde bölünemez boşluk"
4112
4113#: ../rules/base.xml.in.h:1101
4114msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
4115msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde bölünemez boşluk, 4. düzeyde bir şey yok"
4116
4117#: ../rules/base.xml.in.h:1102
4118msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
4119msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde bölünemez boşluk, 4. düzeyde sıfır genişlik birleştirici"
4120
4121#: ../rules/base.xml.in.h:1103
4122msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
4123msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde bölünemez boşluk, 4. düzeyde ince bölünemez boşluk"
4124
4125#: ../rules/base.xml.in.h:1104
4126msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
4127msgstr "3. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 4. düzeyde sıfır genişlik birleştirici"
4128
4129#: ../rules/base.xml.in.h:1105
4130msgid "Japanese keyboard options"
4131msgstr "Japonca klavye seçenekleri"
4132
4133#: ../rules/base.xml.in.h:1106
4134msgid "Kana Lock key is locking"
4135msgstr "Kana Lock tuşu kilitler"
4136
4137#: ../rules/base.xml.in.h:1107
4138msgid "NICOLA-F style Backspace"
4139msgstr "NICOLA-F tarzı Gerisilme"
4140
4141#: ../rules/base.xml.in.h:1108
4142msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
4143msgstr "Zenkaku Hankaku'yu ek ESC yap"
4144
4145#: ../rules/base.xml.in.h:1109
4146msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
4147msgstr "Korece Hangul/Hanja tuşları"
4148
4149#: ../rules/base.xml.in.h:1110
4150msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
4151msgstr "Hangul olarak sağ Alt, Hanja olarak sağ Ctrl"
4152
4153#: ../rules/base.xml.in.h:1111
4154msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
4155msgstr "Hangul olarak sağ Ctrl, Hanja olarak sağ Alt"
4156
4157#: ../rules/base.xml.in.h:1112
4158msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
4159msgstr "Esperanto supersigned harflerinin eklenmesi"
4160
4161#: ../rules/base.xml.in.h:1113
4162msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout"
4163msgstr "QWERTY düzeninde karşılık gelen tuşa"
4164
4165#: ../rules/base.xml.in.h:1114
4166msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
4167msgstr "Dvorak düzeninde karşılık gelen tuşa"
4168
4169#: ../rules/base.xml.in.h:1115
4170msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
4171msgstr "Colemak düzeninde karşılık gelen tuşa"
4172
4173#: ../rules/base.xml.in.h:1116
4174msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
4175msgstr "Eski Solaris tuş kodları ile tuş uyumluluğunu koru"
4176
4177#: ../rules/base.xml.in.h:1117
4178msgid "Sun Key compatibility"
4179msgstr "Sun Tuşu uyumu"
4180
4181#: ../rules/base.xml.in.h:1118
4182msgid "Key sequence to kill the X server"
4183msgstr "X sunucusunu kapatmak için tuş dizisi"
4184
4185#: ../rules/base.xml.in.h:1119
4186msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
4187msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
4188
4189#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
4190msgid "apl"
4191msgstr "apl"
4192
4193#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
4194msgid "APL"
4195msgstr "APL"
4196
4197#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
4198msgid "dlg"
4199msgstr "dlg"
4200
4201#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
4202msgid "Dyalog APL complete"
4203msgstr "Dyalog APL tamam"
4204
4205#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
4206msgid "sax"
4207msgstr "sax"
4208
4209#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
4210msgid "APL Keyboard Symbols: sax"
4211msgstr "APL Klavye Simgeleri: sax"
4212
4213#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
4214msgid "ufd"
4215msgstr "ufd"
4216
4217#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
4218msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout"
4219msgstr "APL Klavye Simgeleri: Birleşik Düzen"
4220
4221#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
4222msgid "apl2"
4223msgstr "apl2"
4224
4225#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
4226msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2"
4227msgstr "APL Klavye Simgeleri: IBM APL2"
4228
4229#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
4230msgid "aplII"
4231msgstr "aplII"
4232
4233#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
4234msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II"
4235msgstr "APL Klavye Simgeleri: Manugistics APL*PLUS II"
4236
4237#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
4238msgid "aplx"
4239msgstr "aplx"
4240
4241#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
4242msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout"
4243msgstr "APL Klavye Simgeleri: APLX Birleşik APL Düzeni"
4244
4245#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
4246msgid "kut"
4247msgstr "kut"
4248
4249#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
4250msgid "Kutenai"
4251msgstr "Kutenai Dili"
4252
4253#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
4254msgid "shs"
4255msgstr "shs"
4256
4257#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
4258msgid "Secwepemctsin"
4259msgstr "Shuswap Dili"
4260
4261#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
4262msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
4263msgstr "Çok Dilli (Kanada, Sun 6/7 Tipi)"
4264
4265#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
4266msgid "German (US, with German letters)"
4267msgstr "Almanca (ABD, Alman harfleri ile)"
4268
4269#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
4270msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
4271msgstr "Almanca (Macar harfleri ile ve ölü tuşlar olmadan)"
4272
4273#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
4274msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
4275msgstr "Lehçe (Almanya, ölü tuşlar olmadan)"
4276
4277#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
4278msgid "German (Sun Type 6/7)"
4279msgstr "Almanca (Sun 6/7 Tipi)"
4280
4281#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
4282msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
4283msgstr "Almanca (Aus der Neo-Welt)"
4284
4285#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
4286msgid "German (KOY)"
4287msgstr "Almanca (KOY)"
4288
4289#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
4290msgid "German (Bone)"
4291msgstr "Almanca (Bone)"
4292
4293#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
4294msgid "German (Bone, eszett home row)"
4295msgstr "Almanca (Bone, eszett ana satırı)"
4296
4297#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
4298msgid "German (Neo qwertz)"
4299msgstr "Almanca (Yeni qwertz)"
4300
4301#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
4302msgid "German (Neo qwerty)"
4303msgstr "Almanca (Yeni qwerty)"
4304
4305#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
4306msgid "Russian (Germany, recommended)"
4307msgstr "Rusça (Almanya, önerilen)"
4308
4309#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
4310msgid "Russian (Germany, transliteration)"
4311msgstr "Rusça (Almanya, harf çevirisi)"
4312
4313#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
4314msgid "German Ladin"
4315msgstr "Alman Ladincesi"
4316
4317#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
4318msgid "de_lld"
4319msgstr "de_lld"
4320
4321#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
4322msgid "Old Hungarian"
4323msgstr "Eski Macarca"
4324
4325#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
4326msgid "oldhun"
4327msgstr "oldhun"
4328
4329#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
4330msgid "Avestan"
4331msgstr "Avestçe"
4332
4333#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
4334msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
4335msgstr "Litvanca (Litvan harfleri ile ABD Dvorak)"
4336
4337#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
4338msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
4339msgstr "Letonca (Sun 6/7 Tipi)"
4340
4341#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
4342msgid "Latvian (US Dvorak)"
4343msgstr "Litvanca (ABD Dvorak)"
4344
4345#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
4346msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
4347msgstr "Litvanca (ABD Dvorak, Y türevi)"
4348
4349#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
4350msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
4351msgstr "Letonca (ABD Dvorak, eksi türevi)"
4352
4353#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
4354msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
4355msgstr "Letonca (programcı ABD Dvorak)"
4356
4357#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
4358msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
4359msgstr "Letonca (ABD programcı Dvorak, Y türevi)"
4360
4361#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
4362msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
4363msgstr "Letonca (ABD programcı Dvorak, eksi türevi)"
4364
4365#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
4366msgid "Latvian (US Colemak)"
4367msgstr "Letonca (ABD Colemak)"
4368
4369#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
4370msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
4371msgstr "Letonca (ABD Colemak, kesme işareti türevi)"
4372
4373#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
4374msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
4375msgstr "Letonca (Sun 6/7 Tipi)"
4376
4377#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
4378msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
4379msgstr "İngilizce (ABD, uluslararası AltGr Unicode birleşimi)"
4380
4381#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
4382msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
4383msgstr "İngilizce (ABD, uluslararası AltGr Unicode birleşimi, alternatif)"
4384
4385#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
4386msgid "Atsina"
4387msgstr "Atsina Dili"
4388
4389#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
4390msgid "Coeur d'Alene Salish"
4391msgstr "İç Saliş Dilleri"
4392
4393#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
4394msgid "Czech Slovak and German (US)"
4395msgstr "Çekçe Slovakça ve Almanca (ABD)"
4396
4397#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
4398msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
4399msgstr "İngilizce (ABD, IBM Arapça 238_L)"
4400
4401#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
4402msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
4403msgstr "İngilizce (ABD, Sun 6/7 Tipi)"
4404
4405#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
4406msgid "English (Norman)"
4407msgstr "İngilizce (Normandiya)"
4408
4409#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
4410msgid "English (Carpalx)"
4411msgstr "İngilizce (Carpalx)"
4412
4413#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
4414msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
4415msgstr "İngilizce (Carpalx, uluslararası, ölü tuşlarla)"
4416
4417#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
4418msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
4419msgstr "İngilizce (Carpalx, uluslararası, AltGr ölü tuşlarla)"
4420
4421#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
4422msgid "English (Carpalx, full optimization)"
4423msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon)"
4424
4425#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75
4426msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
4427msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon, uluslararası, ölü tuşlarla)"
4428
4429#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
4430msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
4431msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon, uluslararası, AltGr ölü tuşlarla)"
4432
4433#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
4434msgid "Sicilian (US keyboard)"
4435msgstr "Sicilyaca (ABD klavyesi)"
4436
4437#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
4438msgid "Polish (intl., with dead keys)"
4439msgstr "Lehçe (uluslararası, ölü tuşlarla)"
4440
4441#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
4442msgid "Polish (Colemak)"
4443msgstr "Lehçe (Colemak)"
4444
4445#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
4446msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
4447msgstr "Lehçe (Sun 6/7 Tipi)"
4448
4449#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
4450msgid "Polish (Glagolica)"
4451msgstr "Lehçe (Glagol)"
4452
4453#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
4454msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
4455msgstr "Kırım Türkçesi (Dobruja Q)"
4456
4457#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
4458msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
4459msgstr "Rumence (ergonomik dokunmatik daktilo)"
4460
4461#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
4462msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
4463msgstr "Rumence (Sun 6/7 Tipi)"
4464
4465#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
4466msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
4467msgstr "Sırpça (ölü karakterler yerine aksanların birleşimi)"
4468
4469#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
4470msgid "Church Slavonic"
4471msgstr "Slav Kilise Dili"
4472
4473#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
4474msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
4475msgstr "Rusça (Ukraynaca-Beyaz Rusça düzeni ile)"
4476
4477#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
4478msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
4479msgstr "Rusça (Rulemak, fonetik Colemak)"
4480
4481#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
4482msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
4483msgstr "Rusça (Sun 6/7 Tipi)"
4484
4485#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
4486msgid "Russian (with US punctuation)"
4487msgstr "Rusça (ABD noktalama ile)"
4488
4489#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
4490msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
4491msgstr "Rusça (Çok Dilli ve Tutucu)"
4492
4493#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
4494msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
4495msgstr "Ermenice (OLPC fonetik)"
4496
4497#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
4498msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
4499msgstr "İbranice (İncil, SIL fonetik)"
4500
4501#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
4502msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
4503msgstr "Arapça (Sun 6/7 Tipi)"
4504
4505#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
4506msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)"
4507msgstr "Arapça (Arap harfleriyle yazılan diğer diller için eklentiler ve Avrupa rakamlarıyla birlikte)"
4508
4509#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
4510msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)"
4511msgstr "Arapça (Arap harfleriyle yazılan diğer diller için eklentiler ve Arap rakamlarıyla birlikte)"
4512
4513#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
4514msgid "Ugaritic instead of Arabic"
4515msgstr "Arapça yerine Ugaritçe"
4516
4517#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
4518msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
4519msgstr "Belçika (Sun 6/7 Tipi)"
4520
4521#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
4522msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
4523msgstr "Portekizce (Brezilya, Sun 6/7 Tipi)"
4524
4525#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
4526msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
4527msgstr "Çekçe (Sun 6/7 Tipi)"
4528
4529#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
4530msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
4531msgstr "Danca (Sun 6/7 Tipi)"
4532
4533#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
4534msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
4535msgstr "Danca (Sun 6/7 Tipi)"
4536
4537#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
4538msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
4539msgstr "Estonca (Sun 6/7 Tipi)"
4540
4541#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
4542msgid "Finnish (DAS)"
4543msgstr "Fince (DAS)"
4544
4545#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
4546msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
4547msgstr "Fince (Sun 6/7 Tipi)"
4548
4549#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
4550msgid "Finnish Dvorak"
4551msgstr "Fince Dvorak"
4552
4553#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
4554msgid "French (Sun Type 6/7)"
4555msgstr "Fransızca (Sun 6/7 Tipi)"
4556
4557#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137
4558msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)"
4559msgstr "Fransızca (ABD, Fransız harfleri ile, ölü tuşlar ile, alternatif)"
4560
4561#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
4562msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
4563msgstr "Yunanca (Sun 6/7 Tipi)"
4564
4565#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
4566msgid "Greek (Colemak)"
4567msgstr "Yunanca (Colemak)"
4568
4569#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
4570msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
4571msgstr "İtalyanca (Sun 6/7 Tipi)"
4572
4573#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
4574msgid "Friulian (Italy)"
4575msgstr "Furlanca (İtalya)"
4576
4577#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
4578msgid "Italian Ladin"
4579msgstr "İtalyan Ladincesi"
4580
4581#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
4582msgid "it_lld"
4583msgstr "it_lld"
4584
4585#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
4586msgid "Japanese (Sun Type 6)"
4587msgstr "Japonca (Sun 6 Tipi)"
4588
4589#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
4590msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
4591msgstr "Japonca (Sun 7 Tipi - pc uyumlu)"
4592
4593#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
4594msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
4595msgstr "Japonca (Sun 7 Tipi - sun uyumlu)"
4596
4597#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155
4598msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
4599msgstr "Norveççe (Sun 6/7 Tipi)"
4600
4601#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
4602msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
4603msgstr "Portekizce (Sun 6/7 Tipi)"
4604
4605#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
4606msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
4607msgstr "Slovakça (Sun 6/7 Tipi)"
4608
4609#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
4610msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
4611msgstr "İspanyolca (Sun 6/7 Tipi)"
4612
4613#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166
4614msgid "Swedish (Dvorak A5)"
4615msgstr "İsveççe (Dvorak A5)"
4616
4617#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167
4618msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
4619msgstr "İsveççe (Sun 6/7 Tipi)"
4620
4621#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
4622msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
4623msgstr "Elfdalian (İsveççe ile ogonekçenin birleşimi)"
4624
4625#: ../rules/base.extras.xml.in.h:170
4626msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
4627msgstr "Almanca (İsviçre, Sun 6/7 Tipi)"
4628
4629#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
4630msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
4631msgstr "Fransızca (İsviçre (Sun 6/7 Tipi)"
4632
4633#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174
4634msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
4635msgstr "Türkçe (Sun 6/7 Tipi)"
4636
4637#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
4638msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
4639msgstr "Ukraynaca (Sun 6/7 Tipi)"
4640
4641#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
4642msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
4643msgstr "İngilizce (İngiltere, Sun 6/7 Tipi)"
4644
4645#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
4646msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
4647msgstr "Korece (Sun 6/7 Tipi)"
4648
4649#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186
4650msgid "Vietnamese (AÐERTY)"
4651msgstr "Vietnamca (AÐERTY)"
4652
4653#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187
4654msgid "Vietnamese (QĐERTY)"
4655msgstr "Vietnamca (QĐERTY)"
4656
4657#. Keyboard indicator for European layouts
4658#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
4659msgid "eu"
4660msgstr "eu"
4661
4662#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
4663msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
4664msgstr "EurKEY (Avrupa harfleri ile ABD temelli düzen)"
4665
4666#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
4667#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195
4668msgid "International Phonetic Alphabet"
4669msgstr "Uluslararası Fonetik Alfabe"
4670
4671#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196
4672msgid "Parentheses position"
4673msgstr "Parantez konumu"
4674
4675#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
4676msgid "Swap with square brackets"
4677msgstr "Köşeli parantezle değiştir"
4678
4679#~ msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
4680#~ msgstr "Donanımsal Hangul/Hanja tuşları"
4681
4682#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)"
4683#~ msgstr "Tamilce (TAB daktilo)"
4684
4685#~ msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
4686#~ msgstr "Tamilce (TSCII daktilo)"
4687
4688#~ msgid "Tamil"
4689#~ msgstr "Tamilce"
4690
4691#~ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
4692#~ msgstr "Tamice (Sri Lanka, TAB Daktilo)"
4693
4694#~ msgid "Old Hungarian (default)"
4695#~ msgstr "Eski Macarca (öntanımlı)"
4696
4697#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
4698#~ msgstr "Genel 102 tuşlu (Uluslararası) PC"
4699
4700#~ msgid "PC-98xx Series"
4701#~ msgstr "PC-98xx Serisi"
4702
4703#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
4704#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (diğer seçenek)"
4705
4706#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
4707#~ msgstr "Dizüstü/defter Compaq (örn. Armada) Dizüstü Klavyesi"
4708
4709#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
4710#~ msgstr "Dizüstü/defter Compaq (örn. Presario) Genel Ağ Klavyesi"
4711
4712#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
4713#~ msgstr "Dizüstü/defter Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
4714
4715#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
4716#~ msgstr "Dell Dizüstü/defter Precision M series"
4717
4718#~ msgid "Logitech Generic Keyboard"
4719#~ msgstr "Logitech Genel Klavye"
4720
4721#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
4722#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
4723
4724#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
4725#~ msgstr "Logitech Medya Elit Klavyesi"
4726
4727#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
4728#~ msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü (diğer seçenek)"
4729
4730#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
4731#~ msgstr "Microsoft Basit Klavye Pro / Microsoft Genel Ağ Klavyesi Pro"
4732
4733#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
4734#~ msgstr "Microsoft Doğal Seçkin Klavye"
4735
4736#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
4737#~ msgstr "Oretec MCK-800 MM/Genel Ağ Klavyesi"
4738
4739#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
4740#~ msgstr "SILVERCREST Çokluortam Kablosuz Klavyesi"
4741
4742#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
4743#~ msgstr "Dizüstü/defter eMachines m68xx"
4744
4745#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
4746#~ msgstr "Gerçekten Ergonomik Bilgisayar Klavye Modeli 227 (Geniş Alt tuşları)"
4747
4748#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
4749#~ msgstr "Gerçekten Ergonomik Bilgisayar Klavye Modeli 229 (Standart boyutlu Alt tuşları, ek Süper ve Menü tuşu)"
4750
4751#~ msgid "English (US, alternative international)"
4752#~ msgstr "İngilizce (Amerikan, diğer uluslararası)"
4753
4754#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
4755#~ msgstr "İngilizce (Dvorak alternatif uluslararası ölü tuşlarla)"
4756
4757#~ msgid "English (left handed Dvorak)"
4758#~ msgstr "İngilizce (solak Dvorak)"
4759
4760#~ msgid "English (international AltGr dead keys)"
4761#~ msgstr "İngilizce (Uluslararası AltGr ölü tuşlarla)"
4762
4763#~ msgid "Arabic (azerty)"
4764#~ msgstr "Arapça (azerty)"
4765
4766#~ msgid "Arabic (azerty/digits)"
4767#~ msgstr "Arapça (azerty/rakamlar)"
4768
4769#~ msgid "Arabic (qwerty)"
4770#~ msgstr "Arapça (qwerty)"
4771
4772#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)"
4773#~ msgstr "Ermenice (alternatif fonetik)"
4774
4775#~ msgid "Armenian (alternative eastern)"
4776#~ msgstr "Ermenice (alternatif doğu)"
4777
4778#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
4779#~ msgstr "Almanca (Avusturya, ölü tuşlar olmadan)"
4780
4781#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
4782#~ msgstr "Belçikaca (alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)"
4783
4784#~ msgid "Belgian (ISO alternate)"
4785#~ msgstr "Belçikaca (alternatif ISO)"
4786
4787#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
4788#~ msgstr "Belçikaca (ölü tuşlar olmadan)"
4789
4790#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)"
4791#~ msgstr "Urdu (diğer fonetik)"
4792
4793#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
4794#~ msgstr "Boşnakça (Boşnakça iki harf ile Amerikan klavye)"
4795
4796#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
4797#~ msgstr "Berberice (Fas, Tifinagh alternatifi)"
4798
4799#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
4800#~ msgstr "Berberice (Fas, fonetik diğer Tifinagh)"
4801
4802#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
4803#~ msgstr "Kamerun Çok Dilli (azerty)"
4804
4805#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
4806#~ msgstr "Hırvatça (Hırvat iki harflileri ile Amerikan klavye)"
4807
4808#~ msgid "Czech (qwerty)"
4809#~ msgstr "Çekçe (qwerty)"
4810
4811#~ msgid "Danish (eliminate dead keys)"
4812#~ msgstr "Danimarkaca (ölü tuşlar olmadan)"
4813
4814#~ msgid "French (eliminate dead keys)"
4815#~ msgstr "Fransızca (ölü tuşlar olmadan)"
4816
4817#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
4818#~ msgstr "Fransızca (alternatif, ölü tuşlar olmadan)"
4819
4820#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
4821#~ msgstr "Fransızca (alternatif, Sun ölü tuşları)"
4822
4823#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
4824#~ msgstr "Fransızca (eski, alternatif, ölü tuşlar olmadan)"
4825
4826#~ msgid "French (Azerty)"
4827#~ msgstr "Fransızca (Azerty)"
4828
4829#~ msgid "Hausa"
4830#~ msgstr "Havza"
4831
4832#~ msgid "German (eliminate dead keys)"
4833#~ msgstr "Almanca (ölü tuşlar olmadan)"
4834
4835#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
4836#~ msgstr "Aşağı Sorbca (qwertz)"
4837
4838#~ msgid "German (qwerty)"
4839#~ msgstr "Almanca (qwerty)"
4840
4841#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
4842#~ msgstr "Macarca (101/qwertz/virgül/ölü tuş olmadan)"
4843
4844#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
4845#~ msgstr "Macarca (101/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
4846
4847#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
4848#~ msgstr "Macarca (101/qwerty/virgül/ölü tuşlar)"
4849
4850#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
4851#~ msgstr "Macarca (101/qwerty/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
4852
4853#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
4854#~ msgstr "Macarca (101/qwerty/nokta/ölü tuşlar)"
4855
4856#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
4857#~ msgstr "Macarca (101/qwert/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
4858
4859#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
4860#~ msgstr "Macarca (102/qwertz/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
4861
4862#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
4863#~ msgstr "Macarca (102/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
4864
4865#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
4866#~ msgstr "Macarca (102/qwerty/virgül/ölü tuşlar)"
4867
4868#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
4869#~ msgstr "Macarca (102/qwerty/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
4870
4871#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
4872#~ msgstr "Macarca (102/qwerty/nokta/ölü tuşlar)"
4873
4874#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
4875#~ msgstr "Macarca (102/qwerty/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
4876
4877#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
4878#~ msgstr "İzlandaca (ölü tuşlar olmadan)"
4879
4880#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
4881#~ msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tuşlar olmadan)"
4882
4883#~ msgid "Latvian (F variant)"
4884#~ msgstr "Litvanca (F biçiminde)"
4885
4886#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
4887#~ msgstr "Karadağca (Latin Unicode qwerty)"
4888
4889#~ msgid "Polish (qwertz)"
4890#~ msgstr "Lehçe (qwertz)"
4891
4892#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
4893#~ msgstr "Portekizce (ölü tuşlar olmadan)"
4894
4895#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
4896#~ msgstr "Portekizce (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)"
4897
4898#~ msgid "Russian (phonetic azerty)"
4899#~ msgstr "Rusça (fonetik azerty)"
4900
4901#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)"
4902#~ msgstr "Sırpça (Latin qwerty)"
4903
4904#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
4905#~ msgstr "Sırpça (Latin Unicode qwerty)"
4906
4907#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
4908#~ msgstr "Slovakça (qwerty, genişletilmiş ters bölü işareti ile)"
4909
4910#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
4911#~ msgstr "İspanyolca (ölü tuşlar olmadan)"
4912
4913#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
4914#~ msgstr "Almanca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)"
4915
4916#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
4917#~ msgstr "Fransızca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)"
4918
4919#~ msgid "English (UK, Macintosh international)"
4920#~ msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası Macintosh)"
4921
4922#~ msgid "English (Mali, US international)"
4923#~ msgstr "İngilizce (Mali, Amerikan uluslararası)"
4924
4925#~ msgid "Right Win (while pressed)"
4926#~ msgstr "Sağ Win (basılıyken)"
4927
4928#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
4929#~ msgstr "&lt;Less/Greater&gt; 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler"
4930
4931#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level"
4932#~ msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri"
4933
4934#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
4935#~ msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri, seviye altıda ince nbsp karakteri"
4936
4937#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
4938#~ msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte zwnj karakteri"
4939
4940#~ msgid "APL keyboard symbols"
4941#~ msgstr "APL klavye sembolleri"
4942
4943#~ msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
4944#~ msgstr "APL klavye sembolleri (Dyalog)"
4945
4946#~ msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)"
4947#~ msgstr "İngilizce (Carpalx, uluslararası AltGr ölü tuşlarla)"
4948
4949#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)"
4950#~ msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon, uluslararası AltGr ölü tuşlarla)"
4951
4952#~ msgid "German (legacy)"
4953#~ msgstr "Almanca (eski)"
4954
4955#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl"
4956#~ msgstr "Sağ Ctrl olarak Sağ Alt"
4957
4958#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
4959#~ msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Ctrl tuşu yapar"
4960
4961#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
4962#~ msgstr "Sayısal tuş takımı tuşları ile Shift, MS Windows gibi çalışır"
4963
4964#~ msgid "(F)"
4965#~ msgstr "F Klavye"
4966
4967#~ msgid "(Legacy) Dvorak"
4968#~ msgstr "(Kadim) Dvorak"
4969
4970#~ msgid "ACPI Standard"
4971#~ msgstr "ACPI Standardı"
4972
4973#~ msgid "AZERTY Tskapo"
4974#~ msgstr "AZERTY Tskapo"
4975
4976#~ msgid "Acer TravelMate 800"
4977#~ msgstr "Acer TravelMate 800"
4978
4979#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
4980#~ msgstr "2 tuşuna € sembolünü ekler"
4981
4982#~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
4983#~ msgstr "5 tuşuna € sembolünü ekler"
4984
4985#~ msgid "Add the EuroSign to the E key."
4986#~ msgstr "E tuşuna € sembolünü ekler"
4987
4988#~ msgid "Afg"
4989#~ msgstr "Afg"
4990
4991#~ msgid "Alb"
4992#~ msgstr "Arn"
4993
4994#~ msgid "Alt+CapsLock changes layout."
4995#~ msgstr "Alt+CapsLock yerleşimi değiştirir."
4996
4997#~ msgid "Alt+Ctrl change layout."
4998#~ msgstr "Alt+Ctrlyerleşimi değiştirir."
4999
5000#~ msgid "Alt+Shift change layout."
5001#~ msgstr "Alt+Shift yerleşimi değiştirir."
5002
5003#~ msgid "Alt-Q"
5004#~ msgstr "Yazılımcı klavyesi (Q)"
5005
5006#~ msgid "Alternative"
5007#~ msgstr "Diğer"
5008
5009#~ msgid "And"
5010#~ msgstr "And"
5011
5012#~ msgid "Andorra"
5013#~ msgstr "Andora"
5014
5015#~ msgid "Ara"
5016#~ msgstr "Ara"
5017
5018#~ msgid "Arm"
5019#~ msgstr "Erm"
5020
5021#~ msgid "Aze"
5022#~ msgstr "Aze"
5023
5024#~ msgid "Bel"
5025#~ msgstr "Bel"
5026
5027#~ msgid "Belgium"
5028#~ msgstr "Belçika"
5029
5030#~ msgid "Bengali"
5031#~ msgstr "Bengalce"
5032
5033#~ msgid "Bhutan"
5034#~ msgstr "Butan"
5035
5036#~ msgid "Bih"
5037#~ msgstr "Bih"
5038
5039#~ msgid "Blr"
5040#~ msgstr "Blr"
5041
5042#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
5043#~ msgstr "Bosna Hersek"
5044
5045#~ msgid "Both Alt keys together change layout."
5046#~ msgstr "Alt tuşları birlikte yerleşimi değiştirir."
5047
5048#~ msgid "Both Ctrl keys together change layout."
5049#~ msgstr "Ctrl tuşları birlikte yerleşimi değiştirir."
5050
5051#~ msgid "Bra"
5052#~ msgstr "Bra"
5053
5054#~ msgid "Brazil"
5055#~ msgstr "Brezilya"
5056
5057#~ msgid "Brazilian ABNT2"
5058#~ msgstr "Brazilya dili ABNT2"
5059
5060#~ msgid "Bulgaria"
5061#~ msgstr "Bulgaristan"
5062
5063#~ msgid "Can"
5064#~ msgstr "Kan"
5065
5066#~ msgid "Canada"
5067#~ msgstr "Kanada"
5068
5069#~ msgid "Caps Lock is Compose."
5070#~ msgstr "CapsLock tuşu karakter birleşimi yapar."
5071
5072#~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
5073#~ msgstr "Caps Lock LED'i diğer yerleşimi gösterir."
5074
5075#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
5076#~ msgstr "Caps Lock sadece kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır."
5077
5078#~ msgid "CapsLock key changes layout."
5079#~ msgstr "Caps Lock tuşu yerleşimi değiştirir"
5080
5081#~ msgid "Compose key position"
5082#~ msgstr "Karakter oluşturma (compose) tuşu konumu"
5083
5084#~ msgid "Ctrl+Shift change layout."
5085#~ msgstr "Ctrl+Shift tuşları yerleşimi değiştirir."
5086
5087#~ msgid "Cyrillic"
5088#~ msgstr "Kril"
5089
5090#~ msgid "Cze"
5091#~ msgstr "Çek"
5092
5093#~ msgid "Czechia"
5094#~ msgstr "Çek Cumhuriyeti"
5095
5096#~ msgid "DRC"
5097#~ msgstr "DRC"
5098
5099#~ msgid "Dead acute"
5100#~ msgstr "Ölü acute (´)"
5101
5102#~ msgid "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard"
5103#~ msgstr "Dell SK-8125 USB Çokluortam Klavyesi"
5104
5105#~ msgid "Dell SK-8135 USB Multimedia Keybard"
5106#~ msgstr "Dell SK-8135 USB Çokluortam Klavyesi"
5107
5108#~ msgid "Denmark"
5109#~ msgstr "Danimarka"
5110
5111#~ msgid "Dnk"
5112#~ msgstr "Dnk"
5113
5114#~ msgid "Dvorak"
5115#~ msgstr "Dvorak"
5116
5117#~ msgid "Eastern"
5118#~ msgstr "Doğu"
5119
5120#~ msgid "Epo"
5121#~ msgstr "Epo"
5122
5123#~ msgid "Esp"
5124#~ msgstr "Esp"
5125
5126#~ msgid "Est"
5127#~ msgstr "Est"
5128
5129#~ msgid "Ethiopia"
5130#~ msgstr "Etyopya"
5131
5132#~ msgid "Evdev-managed keyboard"
5133#~ msgstr "Evdev yönetimli klavye"
5134
5135#~ msgid "Extended"
5136#~ msgstr "Gelişmiş"
5137
5138#~ msgid "Fao"
5139#~ msgstr "Fao"
5140
5141#~ msgid "Finland"
5142#~ msgstr "Finlandiya"
5143
5144#~ msgid "Force standard legacy keypad"
5145#~ msgstr "Standart kadim tuştakımını etkin kılar"
5146
5147#~ msgid "Fra"
5148#~ msgstr "Fra"
5149
5150#~ msgid "France"
5151#~ msgstr "Fransa"
5152
5153#~ msgid "GBr"
5154#~ msgstr "GBr"
5155
5156#~ msgid "Germany"
5157#~ msgstr "Almanya"
5158
5159#~ msgid "Ghana"
5160#~ msgstr "Gana"
5161
5162#~ msgid "Gre"
5163#~ msgstr "Gre"
5164
5165#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
5166#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Genel Ağ Klavyesi"
5167
5168#~ msgid "Hrv"
5169#~ msgstr "Hrv"
5170
5171#~ msgid "Hun"
5172#~ msgstr "Mcr"
5173
5174#~ msgid "Hungary"
5175#~ msgstr "Macaristan"
5176
5177#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
5178#~ msgstr "IBM Hızlı Erişim II (diğer seçenek)"
5179
5180#~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
5181#~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
5182
5183#~ msgid "Ind"
5184#~ msgstr "Ind"
5185
5186#~ msgid "Iran"
5187#~ msgstr "İran"
5188
5189#~ msgid "Ireland"
5190#~ msgstr "İrlanda"
5191
5192#~ msgid "Irl"
5193#~ msgstr "İrl"
5194
5195#~ msgid "Irn"
5196#~ msgstr "Irn"
5197
5198#~ msgid "Irq"
5199#~ msgstr "Irk"
5200
5201#~ msgid "Israel"
5202#~ msgstr "İsrail"
5203
5204#~ msgid "Italy"
5205#~ msgstr "İtalya"
5206
5207#~ msgid "Japan"
5208#~ msgstr "Japonya"
5209
5210#~ msgid "Japanese 106-key"
5211#~ msgstr "Japonca 106 tuşlu"
5212
5213#~ msgid "Jpn"
5214#~ msgstr "Jpn"
5215
5216#~ msgid "Kana"
5217#~ msgstr "Kana"
5218
5219#~ msgid "Keypad"
5220#~ msgstr "Tuştakımı"
5221
5222#~ msgid "Khm"
5223#~ msgstr "Kım"
5224
5225#~ msgid "Korea, Republic of"
5226#~ msgstr "Kore Cumhuriyeti"
5227
5228#~ msgid "Kotoistus"
5229#~ msgstr "Kotüstus"
5230
5231#~ msgid "Kyr"
5232#~ msgstr "Kır"
5233
5234#~ msgid "LAm"
5235#~ msgstr "LAm"
5236
5237#~ msgid "LCtrl+LShift change layout."
5238#~ msgstr "Ctrl+Shift tuşları yerleşimi değiştirir."
5239
5240#~ msgid "Laos"
5241#~ msgstr "Laos"
5242
5243#~ msgid "Latin"
5244#~ msgstr "Latin"
5245
5246#~ msgid "Layout switching"
5247#~ msgstr "Yerleşim değiştirme "
5248
5249#~ msgid "Left Alt key changes layout."
5250#~ msgstr "Soldaki Alt tuşu yerleşimi değiştirir."
5251
5252#~ msgid "Left Alt key switches layout while pressed."
5253#~ msgstr "Soldaki Alt tuşu basılıyken diğer yerleşimi etkin olur."
5254
5255#~ msgid "Left Shift key changes layout."
5256#~ msgstr "Soldaki Shift tuşu yerleşimi değiştirir."
5257
5258#~ msgid "Left Win-key changes layout."
5259#~ msgstr "Soldaki Pencere tuşu yerleşimi değiştirir."
5260
5261#~ msgid "Left Win-key is Compose."
5262#~ msgstr "Soldaki Pencere tuşu karakter birleşimi yapar."
5263
5264#~ msgid "Ltu"
5265#~ msgstr "Ltu"
5266
5267#~ msgid "Lva"
5268#~ msgstr "Lva"
5269
5270#~ msgid "MESS"
5271#~ msgstr "MESS"
5272
5273#~ msgid "Maldives"
5274#~ msgstr "Maldivler"
5275
5276#~ msgid "Mao"
5277#~ msgstr "Mao"
5278
5279#~ msgid "Menu is Compose."
5280#~ msgstr "Menü tuşu karakter birleşimi yapar."
5281
5282#~ msgid "Menu key changes layout."
5283#~ msgstr "Menü tuşu yerleşimi değiştirir."
5284
5285#~ msgid "Mkd"
5286#~ msgstr "Mkd"
5287
5288#~ msgid "Mng"
5289#~ msgstr "Moğ"
5290
5291#~ msgid "Myanmar"
5292#~ msgstr "Miyanmar"
5293
5294#~ msgid "Neostyle"
5295#~ msgstr "Yenitarz"
5296
5297#~ msgid "Nep"
5298#~ msgstr "Nep"
5299
5300#~ msgid "Netherlands"
5301#~ msgstr "Hollanda"
5302
5303#~ msgid "Nigeria"
5304#~ msgstr "Nijerya"
5305
5306#~ msgid "Nld"
5307#~ msgstr "Hol"
5308
5309#~ msgid "Nor"
5310#~ msgstr "Nor"
5311
5312#~ msgid "Norway"
5313#~ msgstr "Norveç"
5314
5315#~ msgid "NumLock LED shows alternative layout."
5316#~ msgstr "Num_Lock LED'i diğer yerleşimi gösterir."
5317
5318#~ msgid "Phonetic"
5319#~ msgstr "Fonetik"
5320
5321#~ msgid "Pol"
5322#~ msgstr "Pol"
5323
5324#~ msgid "Poland"
5325#~ msgstr "Polonya"
5326
5327#~ msgid "Portugal"
5328#~ msgstr "Portekiz"
5329
5330#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
5331#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için soldaki Alt tuşuna basın."
5332
5333#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
5334#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için soldaki Win tuşuna basın."
5335
5336#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key."
5337#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın, Sağdaki Alt tuşuyla birlikte Shift tuşu AltGr gibi davranır."
5338
5339#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
5340#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın."
5341
5342#~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
5343#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Ctrl tuşuna basın."
5344
5345#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
5346#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Win tuşuna basın."
5347
5348#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
5349#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için Alt tuşlarından birine basın."
5350
5351#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
5352#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için Win tuşlarından birine basın."
5353
5354#~ msgid "Probhat"
5355#~ msgstr "Probat"
5356
5357#~ msgid "Prt"
5358#~ msgstr "Prt"
5359
5360#~ msgid "R-Alt switches layout while pressed."
5361#~ msgstr "Sağdaki Alt tuşu basılıyken diğer yerleşim etkin olur."
5362
5363#~ msgid "Right Alt key changes layout."
5364#~ msgstr "Sağdaki Alt tuşu yerleşimi değiştirir."
5365
5366#~ msgid "Right Ctrl key changes layout."
5367#~ msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu yerleşimi değiştirir."
5368
5369#~ msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed."
5370#~ msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu basılıyken diğer yerleşim etkin olur."
5371
5372#~ msgid "Right Shift key changes layout."
5373#~ msgstr "Sağdaki Shift tuşu yerleşimi değiştirir."
5374
5375#~ msgid "Right Win-key changes layout."
5376#~ msgstr "Sağdaki Win tuşu yerleşimi değiştirir."
5377
5378#~ msgid "Right Win-key is Compose."
5379#~ msgstr "Sağdaki Win tuşu karakter birleşimi yapar."
5380
5381#~ msgid "Rou"
5382#~ msgstr "Rou"
5383
5384#~ msgid "Russia"
5385#~ msgstr "Rusya"
5386
5387#~ msgid "SCG"
5388#~ msgstr "SCG"
5389
5390#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
5391#~ msgstr "Scroll_Lock LED'i diğer yerleşimi gösterir."
5392
5393#~ msgid "Serbia and Montenegro"
5394#~ msgstr "Sırbistan ve Karadağ"
5395
5396#~ msgid "Shift+CapsLock changes layout."
5397#~ msgstr "Shift+CapsLock tuşları yerleşimi değiştirir."
5398
5399#~ msgid "Slovakia"
5400#~ msgstr "Slovakya"
5401
5402#~ msgid "Southern Uzbek"
5403#~ msgstr "Güney Özbekistan"
5404
5405#~ msgid "Spain"
5406#~ msgstr "İspanya"
5407
5408#~ msgid "SrL"
5409#~ msgstr "SrL"
5410
5411#~ msgid "Sri Lanka"
5412#~ msgstr "Sri Lanka"
5413
5414#~ msgid "Standard"
5415#~ msgstr "Standart"
5416
5417#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout"
5418#~ msgstr "Rusça yerleşimde standart RSTU"
5419
5420#~ msgid "Super is mapped to the Win-keys."
5421#~ msgstr "Super, Pencere tuşlarına eşlenir."
5422
5423#~ msgid "Svk"
5424#~ msgstr "Svk"
5425
5426#~ msgid "Svn"
5427#~ msgstr "Svn"
5428
5429#~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
5430#~ msgstr "Makintoş klavyeler çekirdek tarafından algılanamadığında iki seviyeli tuş kodlarına geçilir."
5431
5432#~ msgid "Swe"
5433#~ msgstr "İsve"
5434
5435#~ msgid "Sweden"
5436#~ msgstr "İsveç"
5437
5438#~ msgid "Syr"
5439#~ msgstr "Sur"
5440
5441#~ msgid "Syria"
5442#~ msgstr "Suriye"
5443
5444#~ msgid "Tha"
5445#~ msgstr "Tha"
5446
5447#~ msgid "Third level choosers"
5448#~ msgstr "3. seviye seçiciler"
5449
5450#~ msgid "Tifinagh"
5451#~ msgstr "Tifinagh"
5452
5453#~ msgid "Tjk"
5454#~ msgstr "Tck"
5455
5456#~ msgid "Typewriter"
5457#~ msgstr "Daktilo"
5458
5459#~ msgid "U.S. English"
5460#~ msgstr "Amerikan ingilizcesi"
5461
5462#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
5463#~ msgstr "Sloven ikil harfleriyle amerikan klavyesi"
5464
5465#~ msgid "USA"
5466#~ msgstr "ABD"
5467
5468#~ msgid "Ukr"
5469#~ msgstr "Ukr"
5470
5471#~ msgid "United Kingdom"
5472#~ msgstr "İngiltere"
5473
5474#~ msgid "Use Bosnian digraphs"
5475#~ msgstr "Bosna ikil harflerini kullanır"
5476
5477#~ msgid "Use Croatian digraphs"
5478#~ msgstr "Hırvat ikil harflerini kullanır"
5479
5480#~ msgid "Use Slovenian digraphs"
5481#~ msgstr "Sloven ikil harflerini kullanır"
5482
5483#~ msgid "Uzb"
5484#~ msgstr "Özb"
5485
5486#~ msgid "Vnm"
5487#~ msgstr "Vnm"
5488
5489#~ msgid "Western"
5490#~ msgstr "Batı"
5491
5492#~ msgid "With guillemets"
5493#~ msgstr "Açılı ayraçlarla"
5494
5495#~ msgid "azerty"
5496#~ msgstr "azerty"
5497
5498#~ msgid "digits"
5499#~ msgstr "rakamlar"
5500
5501#~ msgid "lyx"
5502#~ msgstr "lyx"
5503
5504#~ msgid "qwertz"
5505#~ msgstr "qwertz"
5506
5507#~ msgid "\"Typewriter\""
5508#~ msgstr "\"Daktilo\""
5509
5510#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
5511#~ msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır. Shift tuşu ise Caps Lock tuşunu keser."
5512
5513#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
5514#~ msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır. Shift tuşu Caps Lock'u kesmez"
5515
5516#~ msgid "Alt+Control changes group"
5517#~ msgstr "Alt+Ctrl grubu değiştirir."
5518
5519#~ msgid "Alt+Shift changes group"
5520#~ msgstr "Alt+Shift  grubu değiştirir."
5521
5522#~ msgid "Basic"
5523#~ msgstr "Temel"
5524
5525#~ msgid "Canadian"
5526#~ msgstr "Kanadaca"
5527
5528#~ msgid "Caps Lock key changes group"
5529#~ msgstr "Caps Lock tuşu grubu değiştirir"
5530
5531#~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
5532#~ msgstr "Caps Lock LED'i diğer grubu gösterir"
5533
5534#~ msgid "Control Key Position"
5535#~ msgstr "Ctrl tuşunun yeri"
5536
5537#~ msgid "Control key at bottom left"
5538#~ msgstr "Sol alttaki Ctrl tuşu"
5539
5540#~ msgid "Control key at left of 'A'"
5541#~ msgstr "'A'nın solundaki Ctrl Tuşu"
5542
5543#~ msgid "Control+Shift changes group"
5544#~ msgstr "Ctrl+Shift tuşları grubu değiştirir"
5545
5546#~ msgid "DeuCH"
5547#~ msgstr "DeuCH"
5548
5549#~ msgid "Dvo"
5550#~ msgstr "Dvo"
5551
5552#~ msgid "FraCH"
5553#~ msgstr "FraCH"
5554
5555#~ msgid "Group Shift/Lock behavior"
5556#~ msgstr "Shift/Lock Grubu davranışı"
5557
5558#~ msgid "Left Alt key changes group"
5559#~ msgstr "Soldaki Alt tuşu grubu değiştirir"
5560
5561#~ msgid "Left Ctrl key changes group"
5562#~ msgstr "Soldaki Ctrl tuşu grubu değiştirir"
5563
5564#~ msgid "Left Shift key changes group"
5565#~ msgstr "Soldaki Shift tuşu grubu değiştirir"
5566
5567#~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
5568#~ msgstr "Num_Lock LED'i diğer grubu gösterir"
5569
5570#~ msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\""
5571#~ msgstr "Lehçe, \"1/!\" tuşunda Lehçe tırnaklar"
5572
5573#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level"
5574#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için soldaki Alt tuşuna basın"
5575
5576#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level"
5577#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın"
5578
5579#~ msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key"
5580#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın, Sağdaki Alt tuşuyla birlikte Shift tuşu AltGr gibi davranır"
5581
5582#~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
5583#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Ctrl tuşuna basın"
5584
5585#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level"
5586#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için Alt tuşlarından birine basın"
5587
5588#~ msgid "Right Alt key changes group"
5589#~ msgstr "Sağdaki Alt tuşu grubu değiştirir"
5590
5591#~ msgid "Right Control key works as Right Alt"
5592#~ msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu sağdaki Alt tuşu gibi çalışır"
5593
5594#~ msgid "Right Ctrl key changes group"
5595#~ msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu grubu değiştirir"
5596
5597#~ msgid "Right Shift key changes group"
5598#~ msgstr "Sağdaki Shift tuşu grubu değiştirir"
5599
5600#~ msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
5601#~ msgstr "Scroll_Lock LED'i diğer grubu gösterir"
5602
5603#~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
5604#~ msgstr "Sayısal tuştakımı Shift ile  MS Windows'daki gibi çalışır"
5605
5606#~ msgid "Sun Type 4"
5607#~ msgstr "Sun 4. tür"
5608
5609#~ msgid "Sun Type 5"
5610#~ msgstr "Sun 5. Tür"
5611
5612#~ msgid "Sun Type 6 with Euro key"
5613#~ msgstr "Sun 6. Tür, € tuşlu"
5614
5615#~ msgid "Swiss French"
5616#~ msgstr "İsviçre Fransızcası"
5617
5618#~ msgid "Swiss German"
5619#~ msgstr "İsviçre Almancası"
5620
5621#~ msgid "Turkish Alt-Q Layout"
5622#~ msgstr "Türkçe Alt-Q (yazılımcılar ve dizüstü) klavye"
5623
5624#~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
5625#~ msgstr "Amerikan ingilizcesi (ISO9995-3 ile)"
5626
5627#~ msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
5628#~ msgstr "Diğer grubu göstermek içim klavye LED'i kullanılır"
5629
5630#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
5631#~ msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanılır, Shift tuşu Caps Lock tuşunu keser."
5632
5633#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
5634#~ msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanır. Shift tuşu Caps Lock'u kesmez."
5635
5636#~ msgid "type4"
5637#~ msgstr "4. tür"
5638