tr.po revision 143081ca
1# Turkish translations for xkeyboard-config. 2# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 4# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2003, ..., 2007, 2015. 5# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2016. 6# Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>, 2017. 7# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2017, 2018. 8# 9msgid "" 10msgstr "" 11"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.24.99\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 13"POT-Creation-Date: 2018-10-03 01:12+0100\n" 14"PO-Revision-Date: 2018-10-04 12:25+0300\n" 15"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n" 16"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" 17"Language: tr\n" 18"MIME-Version: 1.0\n" 19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 21"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 22"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" 23"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 24 25#: ../rules/base.xml.in.h:1 26msgid "Generic 101-key PC" 27msgstr "Genel 101 tuşlu PC" 28 29#: ../rules/base.xml.in.h:2 30msgid "Generic 102-key PC (intl.)" 31msgstr "Genel 102 tuşlu PC (uluslararası)" 32 33#: ../rules/base.xml.in.h:3 34msgid "Generic 104-key PC" 35msgstr "Genel 104 tuşlu PC" 36 37#: ../rules/base.xml.in.h:4 38msgid "Generic 105-key PC (intl.)" 39msgstr "Genel 105 tuşlu PC (uluslararası)" 40 41#: ../rules/base.xml.in.h:5 42msgid "Dell 101-key PC" 43msgstr "Dell 101 tuşlu PC" 44 45#: ../rules/base.xml.in.h:6 46msgid "Dell Latitude laptop" 47msgstr "Dell Latitude dizüstü" 48 49#: ../rules/base.xml.in.h:7 50msgid "Dell Precision M65 laptop" 51msgstr "Dell Precision M65 dizüstü" 52 53#: ../rules/base.xml.in.h:8 54msgid "Everex STEPnote" 55msgstr "Everex STEPnote" 56 57#: ../rules/base.xml.in.h:9 58msgid "Keytronic FlexPro" 59msgstr "Keytronic FlexPro" 60 61#: ../rules/base.xml.in.h:10 62msgid "Microsoft Natural" 63msgstr "Microsoft Basit" 64 65#: ../rules/base.xml.in.h:11 66msgid "Northgate OmniKey 101" 67msgstr "Northgate OmniKey 101" 68 69#: ../rules/base.xml.in.h:12 70msgid "Winbook Model XP5" 71msgstr "Winbook Model XP5" 72 73#: ../rules/base.xml.in.h:13 74msgid "PC-98" 75msgstr "PC-98" 76 77#: ../rules/base.xml.in.h:14 78msgid "A4Tech KB-21" 79msgstr "A4Tech KB-21" 80 81#: ../rules/base.xml.in.h:15 82msgid "A4Tech KBS-8" 83msgstr "A4Tech KBS-8" 84 85#: ../rules/base.xml.in.h:16 86msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 87msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 88 89#: ../rules/base.xml.in.h:17 90msgid "Acer AirKey V" 91msgstr "Acer AirKey V" 92 93#: ../rules/base.xml.in.h:18 94msgid "Azona RF2300 wireless Internet" 95msgstr "Azona RF2300 wireless Internet" 96 97#: ../rules/base.xml.in.h:19 98msgid "Advance Scorpius KI" 99msgstr "Advance Scorpius KI" 100 101#: ../rules/base.xml.in.h:20 102msgid "Brother Internet" 103msgstr "Brother Internet" 104 105#: ../rules/base.xml.in.h:21 106msgid "BTC 5113RF Multimedia" 107msgstr "BTC 5113RF Çokluortam" 108 109#: ../rules/base.xml.in.h:22 110msgid "BTC 5126T" 111msgstr "BTC 5126T" 112 113#: ../rules/base.xml.in.h:23 114msgid "BTC 6301URF" 115msgstr "BTC 6301URF" 116 117#: ../rules/base.xml.in.h:24 118msgid "BTC 9000" 119msgstr "BTC 9000" 120 121#: ../rules/base.xml.in.h:25 122msgid "BTC 9000A" 123msgstr "BTC 9000A" 124 125#: ../rules/base.xml.in.h:26 126msgid "BTC 9001AH" 127msgstr "BTC 9001AH" 128 129#: ../rules/base.xml.in.h:27 130msgid "BTC 5090" 131msgstr "BTC 5090" 132 133#: ../rules/base.xml.in.h:28 134msgid "BTC 9019U" 135msgstr "BTC 9019U" 136 137#: ../rules/base.xml.in.h:29 138msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 139msgstr "BTC 9116U Mini Kablosuz İnternet ve Oyun" 140 141#: ../rules/base.xml.in.h:30 142msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" 143msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 144 145#: ../rules/base.xml.in.h:31 146msgid "Cherry CyMotion Master XPress" 147msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" 148 149#: ../rules/base.xml.in.h:32 150msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" 151msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatif)" 152 153#: ../rules/base.xml.in.h:33 154msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 155msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 156 157#: ../rules/base.xml.in.h:34 158msgid "Cherry CyMotion Expert" 159msgstr "Cherry CyMotion Uzman" 160 161#: ../rules/base.xml.in.h:35 162msgid "Cherry B.UNLIMITED" 163msgstr "Cherry B.UNLIMITED" 164 165#: ../rules/base.xml.in.h:36 166msgid "Chicony Internet" 167msgstr "Chicony Internet" 168 169#: ../rules/base.xml.in.h:37 170msgid "Chicony KU-0108" 171msgstr "Chicony KU-0108" 172 173#: ../rules/base.xml.in.h:38 174msgid "Chicony KU-0420" 175msgstr "Chicony KU-0420" 176 177#: ../rules/base.xml.in.h:39 178msgid "Chicony KB-9885" 179msgstr "Chicony KB-9885" 180 181#: ../rules/base.xml.in.h:40 182msgid "Compaq Easy Access" 183msgstr "Compaq Easy Access" 184 185#: ../rules/base.xml.in.h:41 186msgid "Compaq Internet (7 keys)" 187msgstr "Compaq Internet (7 tuşlu)" 188 189#: ../rules/base.xml.in.h:42 190msgid "Compaq Internet (13 keys)" 191msgstr "Compaq Internet (13 tuşlu)" 192 193#: ../rules/base.xml.in.h:43 194msgid "Compaq Internet (18 keys)" 195msgstr "Compaq Internet (18 tuşlu)" 196 197#: ../rules/base.xml.in.h:44 198msgid "Cherry CyMotion Master Linux" 199msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" 200 201#: ../rules/base.xml.in.h:45 202msgid "Compaq Armada laptop" 203msgstr "Compaq Armada dizüstü" 204 205#: ../rules/base.xml.in.h:46 206msgid "Compaq Presario laptop" 207msgstr "Compaq Presario dizüstü" 208 209#: ../rules/base.xml.in.h:47 210msgid "Compaq iPaq" 211msgstr "Compaq iPaq" 212 213#: ../rules/base.xml.in.h:48 214msgid "Dell" 215msgstr "Dell" 216 217#: ../rules/base.xml.in.h:49 218msgid "Dell SK-8125" 219msgstr "Dell SK-8125" 220 221#: ../rules/base.xml.in.h:50 222msgid "Dell SK-8135" 223msgstr "Dell SK-8135" 224 225#: ../rules/base.xml.in.h:51 226msgid "Dell USB Multimedia" 227msgstr "Dell USB Multimedia" 228 229#: ../rules/base.xml.in.h:52 230msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" 231msgstr "Dell Inspiron 6000/8000 dizüstü" 232 233#: ../rules/base.xml.in.h:53 234msgid "Dell Precision M laptop" 235msgstr "Dell Precision M dizüstü" 236 237#: ../rules/base.xml.in.h:54 238msgid "Dexxa Wireless Desktop" 239msgstr "Dexxa Wireless Desktop" 240 241#: ../rules/base.xml.in.h:55 242msgid "Diamond 9801/9802" 243msgstr "Diamond 9801/9802" 244 245#: ../rules/base.xml.in.h:56 246msgid "DTK2000" 247msgstr "DTK2000" 248 249#: ../rules/base.xml.in.h:57 250msgid "Ennyah DKB-1008" 251msgstr "Ennyah DKB-1008" 252 253#: ../rules/base.xml.in.h:58 254msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" 255msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo dizüstü" 256 257#: ../rules/base.xml.in.h:59 258msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 259msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 260 261#: ../rules/base.xml.in.h:60 262msgid "Genius Comfy KB-12e" 263msgstr "Genius Comfy KB-12e" 264 265#: ../rules/base.xml.in.h:61 266msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 267msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 268 269#: ../rules/base.xml.in.h:62 270msgid "Genius KB-19e NB" 271msgstr "Genius KB-19e NB" 272 273#: ../rules/base.xml.in.h:63 274msgid "Genius KKB-2050HS" 275msgstr "Genius KKB-2050HS" 276 277#: ../rules/base.xml.in.h:64 278msgid "Gyration" 279msgstr "Gyration" 280 281#: ../rules/base.xml.in.h:65 282msgid "HTC Dream" 283msgstr "HTC Dream" 284 285#: ../rules/base.xml.in.h:66 286msgid "Kinesis" 287msgstr "Kinesis" 288 289#: ../rules/base.xml.in.h:67 290msgid "Logitech" 291msgstr "Logitech" 292 293#: ../rules/base.xml.in.h:68 294msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 295msgstr "Logitech G15, G15daemon üzerinden ek tuşlu" 296 297#: ../rules/base.xml.in.h:69 298msgid "Hewlett-Packard Internet" 299msgstr "Hewlett-Packard Internet" 300 301#: ../rules/base.xml.in.h:70 302msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" 303msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" 304 305#: ../rules/base.xml.in.h:71 306msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 307msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 308 309#: ../rules/base.xml.in.h:72 310msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 311msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 312 313#: ../rules/base.xml.in.h:73 314msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 315msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 316 317#: ../rules/base.xml.in.h:74 318msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 319msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 320 321#: ../rules/base.xml.in.h:75 322msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 323msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 324 325#: ../rules/base.xml.in.h:76 326msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 327msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 328 329#: ../rules/base.xml.in.h:77 330msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" 331msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500" 332 333#: ../rules/base.xml.in.h:78 334msgid "Hewlett-Packard nx9020" 335msgstr "Hewlett-Packard nx9020" 336 337#: ../rules/base.xml.in.h:79 338msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 339msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 340 341#: ../rules/base.xml.in.h:80 342msgid "Honeywell Euroboard" 343msgstr "Honeywell Euroboard" 344 345#: ../rules/base.xml.in.h:81 346msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" 347msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 dizüstü" 348 349#: ../rules/base.xml.in.h:82 350msgid "IBM Rapid Access" 351msgstr "IBM Hızlı Erişim" 352 353#: ../rules/base.xml.in.h:83 354msgid "IBM Rapid Access II" 355msgstr "IBM Hızlı Erişim II" 356 357#: ../rules/base.xml.in.h:84 358msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 359msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 360 361#: ../rules/base.xml.in.h:85 362msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 363msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 364 365#: ../rules/base.xml.in.h:86 366msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 367msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 368 369#: ../rules/base.xml.in.h:87 370msgid "IBM Space Saver" 371msgstr "IBM Space Saver" 372 373#: ../rules/base.xml.in.h:88 374msgid "Logitech Access" 375msgstr "Logitech Access" 376 377#: ../rules/base.xml.in.h:89 378msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" 379msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü LX-300" 380 381#: ../rules/base.xml.in.h:90 382msgid "Logitech Internet 350" 383msgstr "Logitech Internet 350" 384 385#: ../rules/base.xml.in.h:91 386msgid "Logitech Cordless Desktop" 387msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü" 388 389#: ../rules/base.xml.in.h:92 390msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" 391msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü iTouch" 392 393#: ../rules/base.xml.in.h:93 394msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" 395msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Tarayıcı" 396 397#: ../rules/base.xml.in.h:94 398msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" 399msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Optik" 400 401#: ../rules/base.xml.in.h:95 402msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" 403msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternatif)" 404 405#: ../rules/base.xml.in.h:96 406msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" 407msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (diğer 2. seçenek)" 408 409#: ../rules/base.xml.in.h:97 410msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 411msgstr "Logitech Kablosuz Özgür/Masaüstü Tarayıcı" 412 413#: ../rules/base.xml.in.h:98 414msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" 415msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" 416 417#: ../rules/base.xml.in.h:99 418msgid "Logitech Internet" 419msgstr "Logitech Internet" 420 421#: ../rules/base.xml.in.h:100 422msgid "Logitech iTouch" 423msgstr "Logitech iTouch" 424 425#: ../rules/base.xml.in.h:101 426msgid "Logitech Internet Navigator" 427msgstr "Logitech Internet Navigator" 428 429#: ../rules/base.xml.in.h:102 430msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" 431msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü EX110" 432 433#: ../rules/base.xml.in.h:103 434msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 435msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 436 437#: ../rules/base.xml.in.h:104 438msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" 439msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" 440 441#: ../rules/base.xml.in.h:105 442msgid "Logitech Ultra-X" 443msgstr "Logitech Ultra-X" 444 445#: ../rules/base.xml.in.h:106 446msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 447msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 448 449#: ../rules/base.xml.in.h:107 450msgid "Logitech diNovo" 451msgstr "Logitech diNovo" 452 453#: ../rules/base.xml.in.h:108 454msgid "Logitech diNovo Edge" 455msgstr "Logitech diNovo Edge" 456 457#: ../rules/base.xml.in.h:109 458msgid "Memorex MX1998" 459msgstr "Memorex MX1998" 460 461#: ../rules/base.xml.in.h:110 462msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" 463msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" 464 465#: ../rules/base.xml.in.h:111 466msgid "Memorex MX2750" 467msgstr "Memorex MX2750" 468 469#: ../rules/base.xml.in.h:112 470msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" 471msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000" 472 473#: ../rules/base.xml.in.h:113 474msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" 475msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" 476 477#: ../rules/base.xml.in.h:114 478msgid "Microsoft Internet" 479msgstr "Microsoft Internet" 480 481#: ../rules/base.xml.in.h:115 482msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 483msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 484 485#: ../rules/base.xml.in.h:116 486msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" 487msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" 488 489#: ../rules/base.xml.in.h:117 490msgid "Microsoft Natural Pro OEM" 491msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" 492 493#: ../rules/base.xml.in.h:118 494msgid "ViewSonic KU-306 Internet" 495msgstr "ViewSonic KU-306 Internet" 496 497#: ../rules/base.xml.in.h:119 498msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" 499msgstr "Microsoft Internet Pro (İsveççe)" 500 501#: ../rules/base.xml.in.h:120 502msgid "Microsoft Office Keyboard" 503msgstr "Microsoft Ofis Klavyesi" 504 505#: ../rules/base.xml.in.h:121 506msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" 507msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" 508 509#: ../rules/base.xml.in.h:122 510msgid "Microsoft Natural Elite" 511msgstr "Microsoft Natural Elite" 512 513#: ../rules/base.xml.in.h:123 514msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" 515msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000" 516 517#: ../rules/base.xml.in.h:124 518msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" 519msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" 520 521#: ../rules/base.xml.in.h:125 522msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" 523msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" 524 525#: ../rules/base.xml.in.h:126 526msgid "QTronix Scorpius 98N+" 527msgstr "QTronix Scorpius 98N+" 528 529#: ../rules/base.xml.in.h:127 530msgid "Samsung SDM 4500P" 531msgstr "Samsung SDM 4500P" 532 533#: ../rules/base.xml.in.h:128 534msgid "Samsung SDM 4510P" 535msgstr "Samsung SDM 4510P" 536 537#: ../rules/base.xml.in.h:129 538msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" 539msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" 540 541#: ../rules/base.xml.in.h:130 542msgid "NEC SK-1300" 543msgstr "NEC SK-1300" 544 545#: ../rules/base.xml.in.h:131 546msgid "NEC SK-2500" 547msgstr "NEC SK-2500" 548 549#: ../rules/base.xml.in.h:132 550msgid "NEC SK-6200" 551msgstr "NEC SK-6200" 552 553#: ../rules/base.xml.in.h:133 554msgid "NEC SK-7100" 555msgstr "NEC SK-7100" 556 557#: ../rules/base.xml.in.h:134 558msgid "Super Power Multimedia" 559msgstr "Super Power Multimedia" 560 561#: ../rules/base.xml.in.h:135 562msgid "SVEN Ergonomic 2500" 563msgstr "SVEN Ergonomik 2500" 564 565#: ../rules/base.xml.in.h:136 566msgid "SVEN Slim 303" 567msgstr "SVEN İnce 303" 568 569#: ../rules/base.xml.in.h:137 570msgid "Symplon PaceBook tablet" 571msgstr "Symplon PaceBook tablet" 572 573#: ../rules/base.xml.in.h:138 574msgid "Toshiba Satellite S3000" 575msgstr "Toshiba Satellite S3000" 576 577#: ../rules/base.xml.in.h:139 578msgid "Trust Wireless Classic" 579msgstr "Trust Wireless Classic" 580 581#: ../rules/base.xml.in.h:140 582msgid "Trust Direct Access" 583msgstr "Trust Direct Access" 584 585#: ../rules/base.xml.in.h:141 586msgid "Trust Slimline" 587msgstr "Trust Slimline" 588 589#: ../rules/base.xml.in.h:142 590msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 591msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 592 593#: ../rules/base.xml.in.h:143 594msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 595msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 596 597#: ../rules/base.xml.in.h:144 598msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 599msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 600 601#: ../rules/base.xml.in.h:145 602msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" 603msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mod)" 604 605#: ../rules/base.xml.in.h:146 606msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" 607msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mod)" 608 609#: ../rules/base.xml.in.h:147 610msgid "Yahoo! Internet" 611msgstr "Yahoo! Internet" 612 613#: ../rules/base.xml.in.h:148 614msgid "MacBook/MacBook Pro" 615msgstr "MacBook/MacBook Pro" 616 617#: ../rules/base.xml.in.h:149 618msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" 619msgstr "MacBook/MacBook Pro (uluslararası)" 620 621#: ../rules/base.xml.in.h:150 622msgid "Macintosh" 623msgstr "Macintosh" 624 625#: ../rules/base.xml.in.h:151 626msgid "Macintosh Old" 627msgstr "Eski Macintosh" 628 629#: ../rules/base.xml.in.h:152 630msgid "Happy Hacking for Mac" 631msgstr "Mac için Mutlu Kodlama" 632 633#: ../rules/base.xml.in.h:153 634msgid "Acer C300" 635msgstr "Acer C300" 636 637#: ../rules/base.xml.in.h:154 638msgid "Acer Ferrari 4000" 639msgstr "Acer Ferrari 4000" 640 641#: ../rules/base.xml.in.h:155 642msgid "Acer laptop" 643msgstr "Acer dizüstü" 644 645#: ../rules/base.xml.in.h:156 646msgid "Asus laptop" 647msgstr "Asus dizüstü" 648 649#: ../rules/base.xml.in.h:157 650msgid "Apple" 651msgstr "Apple" 652 653#: ../rules/base.xml.in.h:158 654msgid "Apple laptop" 655msgstr "Apple dizüstü" 656 657#: ../rules/base.xml.in.h:159 658msgid "Apple Aluminium (ANSI)" 659msgstr "Apple Alüminyum (ANSI)" 660 661#: ../rules/base.xml.in.h:160 662msgid "Apple Aluminium (ISO)" 663msgstr "Apple Alüminyum (ISO)" 664 665#: ../rules/base.xml.in.h:161 666msgid "Apple Aluminium (JIS)" 667msgstr "Apple Alüminyum (JIS)" 668 669#: ../rules/base.xml.in.h:162 670msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" 671msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless" 672 673#: ../rules/base.xml.in.h:163 674msgid "eMachines m6800 laptop" 675msgstr "eMachines m6800 dizüstü" 676 677#: ../rules/base.xml.in.h:164 678msgid "BenQ X-Touch" 679msgstr "BenQ X-Touch" 680 681#: ../rules/base.xml.in.h:165 682msgid "BenQ X-Touch 730" 683msgstr "BenQ X-Touch 730" 684 685#: ../rules/base.xml.in.h:166 686msgid "BenQ X-Touch 800" 687msgstr "BenQ X-Touch 800" 688 689#: ../rules/base.xml.in.h:167 690msgid "Happy Hacking" 691msgstr "Mutlu Kodlama" 692 693#: ../rules/base.xml.in.h:168 694msgid "Classmate PC" 695msgstr "Classmate PC" 696 697#: ../rules/base.xml.in.h:169 698msgid "OLPC" 699msgstr "OLPC" 700 701#: ../rules/base.xml.in.h:170 702msgid "Sun Type 7 USB" 703msgstr "Sun Tür 7 USB" 704 705#: ../rules/base.xml.in.h:171 706msgid "Sun Type 7 USB (European)" 707msgstr "Sun Tür 7 USB (Avrupa)" 708 709#: ../rules/base.xml.in.h:172 710msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" 711msgstr "Sun Tür 7 USB (Unix)" 712 713#: ../rules/base.xml.in.h:173 714msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" 715msgstr "Sun Tür 7 USB (Japonca)/Japonca 106-tuş" 716 717#: ../rules/base.xml.in.h:174 718msgid "Sun Type 6/7 USB" 719msgstr "Sun 6/7 Tipi USB" 720 721#: ../rules/base.xml.in.h:175 722msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" 723msgstr "Sun 6/7 Tipi USB (Avrupa)" 724 725#: ../rules/base.xml.in.h:176 726msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" 727msgstr "Sun Tür 6 USB (Unix)" 728 729#: ../rules/base.xml.in.h:177 730msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" 731msgstr "Sun Tür 6 USB (Japonca)" 732 733#: ../rules/base.xml.in.h:178 734msgid "Sun Type 6 (Japanese)" 735msgstr "Sun Tür 6 (Japonca)" 736 737#: ../rules/base.xml.in.h:179 738msgid "Targa Visionary 811" 739msgstr "Targa Visionary 811" 740 741#: ../rules/base.xml.in.h:180 742msgid "Unitek KB-1925" 743msgstr "Unitek KB-1925" 744 745#: ../rules/base.xml.in.h:181 746msgid "FL90" 747msgstr "FL90" 748 749#: ../rules/base.xml.in.h:182 750msgid "Creative Desktop Wireless 7000" 751msgstr "Creative Masaüstü Kablosuz 7000" 752 753#: ../rules/base.xml.in.h:183 754msgid "Htc Dream phone" 755msgstr "Htc Dream telefonu" 756 757#: ../rules/base.xml.in.h:184 758msgid "Truly Ergonomic 227" 759msgstr "Truly Ergonomic 227" 760 761#: ../rules/base.xml.in.h:185 762msgid "Truly Ergonomic 229" 763msgstr "Truly Ergonomic 229" 764 765#: ../rules/base.xml.in.h:186 766msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 767msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 768 769#. Keyboard indicator for English layouts 770#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 771msgid "en" 772msgstr "en" 773 774#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 775msgid "English (US)" 776msgstr "İngilizce (ABD)" 777 778#. Keyboard indicator for Cherokee layouts 779#: ../rules/base.xml.in.h:191 780msgid "chr" 781msgstr "chr" 782 783#: ../rules/base.xml.in.h:192 784msgid "Cherokee" 785msgstr "Cherokee" 786 787#: ../rules/base.xml.in.h:193 788msgid "English (US, euro on 5)" 789msgstr "İngilizce (ABD, avro 5 tuşunda)" 790 791#: ../rules/base.xml.in.h:194 792msgid "English (US, intl., with dead keys)" 793msgstr "İngilizce (ABD, uluslararası, ölü tuşlarla)" 794 795#: ../rules/base.xml.in.h:195 796msgid "English (US, alt. intl.)" 797msgstr "İngilizce (ABD, alternatif uluslararası)" 798 799#: ../rules/base.xml.in.h:196 800msgid "English (Colemak)" 801msgstr "İngilizce (Colemak)" 802 803#: ../rules/base.xml.in.h:197 804msgid "English (Dvorak)" 805msgstr "İngilizce (Dvorak)" 806 807#: ../rules/base.xml.in.h:198 808msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" 809msgstr "İngilizce (Dvorak, uluslararası, ölü tuşlarla)" 810 811#: ../rules/base.xml.in.h:199 812msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" 813msgstr "İngilizce (Dvorak, alternatif uluslararası)" 814 815#: ../rules/base.xml.in.h:200 816msgid "English (Dvorak, left-handed)" 817msgstr "İngilizce (Dvorak, solak)" 818 819#: ../rules/base.xml.in.h:201 820msgid "English (Dvorak, right-handed)" 821msgstr "İngilizce (Dvorak, sağlak)" 822 823#: ../rules/base.xml.in.h:202 824msgid "English (classic Dvorak)" 825msgstr "İngilizce (klasik Dvorak)" 826 827#: ../rules/base.xml.in.h:203 828msgid "English (programmer Dvorak)" 829msgstr "İngilizce (programcı Dvorak)" 830 831#. Keyboard indicator for Russian layouts 832#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 833msgid "ru" 834msgstr "ru" 835 836#: ../rules/base.xml.in.h:206 837msgid "Russian (US, phonetic)" 838msgstr "Rusça (ABD, fonetik)" 839 840#: ../rules/base.xml.in.h:207 841msgid "English (Macintosh)" 842msgstr "İngilizce (Macintosh)" 843 844#: ../rules/base.xml.in.h:208 845msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" 846msgstr "İngilizce (uluslararası, AltGr ölü tuşlarla)" 847 848#: ../rules/base.xml.in.h:209 849msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" 850msgstr "İngilizce (bölme/çarpma tuşları düzeni değiştirir)" 851 852#: ../rules/base.xml.in.h:210 853msgid "Serbo-Croatian (US)" 854msgstr "Sırp-Hırvatça (ABD)" 855 856#: ../rules/base.xml.in.h:211 857msgid "English (Workman)" 858msgstr "İngilizce (İşçi)" 859 860#: ../rules/base.xml.in.h:212 861msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" 862msgstr "İngilizce (İşçi, uluslararası, ölü tuşlarla)" 863 864#. Keyboard indicator for Persian layouts 865#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 866msgid "fa" 867msgstr "fa" 868 869#: ../rules/base.xml.in.h:215 870msgid "Afghani" 871msgstr "Afganca" 872 873#. Keyboard indicator for Pashto layouts 874#: ../rules/base.xml.in.h:217 875msgid "ps" 876msgstr "ps" 877 878#: ../rules/base.xml.in.h:218 879msgid "Pashto" 880msgstr "Peştuca" 881 882#. Keyboard indicator for Uzbek layouts 883#: ../rules/base.xml.in.h:220 884msgid "uz" 885msgstr "uz" 886 887#: ../rules/base.xml.in.h:221 888msgid "Uzbek (Afghanistan)" 889msgstr "Özbekçe (Afganistan)" 890 891#: ../rules/base.xml.in.h:222 892msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" 893msgstr "Peştuca (Afganistan, OLPC)" 894 895#: ../rules/base.xml.in.h:223 896msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" 897msgstr "Farsça (Afganistan, Dari OLPC)" 898 899#: ../rules/base.xml.in.h:224 900msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" 901msgstr "Özbekçe (Afganistan, OLPC)" 902 903#. Keyboard indicator for Arabic layouts 904#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 905msgid "ar" 906msgstr "ar" 907 908#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 909msgid "Arabic" 910msgstr "Arapça" 911 912#: ../rules/base.xml.in.h:228 913msgid "Arabic (AZERTY)" 914msgstr "Arapça (AZERTY)" 915 916#: ../rules/base.xml.in.h:229 917msgid "Arabic (AZERTY/digits)" 918msgstr "Arapça (AZERTY/rakamlar)" 919 920#: ../rules/base.xml.in.h:230 921msgid "Arabic (digits)" 922msgstr "Arapça (rakamlar)" 923 924#: ../rules/base.xml.in.h:231 925msgid "Arabic (QWERTY)" 926msgstr "Arapça (QWERTY)" 927 928#: ../rules/base.xml.in.h:232 929msgid "Arabic (qwerty/digits)" 930msgstr "Arapça (qwerty/rakamlar)" 931 932#: ../rules/base.xml.in.h:233 933msgid "Arabic (Buckwalter)" 934msgstr "Arapça (Buckwalter)" 935 936#: ../rules/base.xml.in.h:234 937msgid "Arabic (OLPC)" 938msgstr "Arapça (OLPC)" 939 940#: ../rules/base.xml.in.h:235 941msgid "Arabic (Macintosh)" 942msgstr "Arapça (Macintosh)" 943 944#. Keyboard indicator for Albanian layouts 945#: ../rules/base.xml.in.h:237 946msgid "sq" 947msgstr "sq" 948 949#: ../rules/base.xml.in.h:238 950msgid "Albanian" 951msgstr "Arnavutça" 952 953#: ../rules/base.xml.in.h:239 954msgid "Albanian (Plisi)" 955msgstr "Arnavutça (Plisi)" 956 957#. Keyboard indicator for Armenian layouts 958#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 959msgid "hy" 960msgstr "hy" 961 962#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 963msgid "Armenian" 964msgstr "Ermenice" 965 966#: ../rules/base.xml.in.h:243 967msgid "Armenian (phonetic)" 968msgstr "Ermenice (fonetik)" 969 970#: ../rules/base.xml.in.h:244 971msgid "Armenian (alt. phonetic)" 972msgstr "Ermenice (alternatif fonetik)" 973 974#: ../rules/base.xml.in.h:245 975msgid "Armenian (eastern)" 976msgstr "Ermenice (doğu)" 977 978#: ../rules/base.xml.in.h:246 979msgid "Armenian (western)" 980msgstr "Ermenice (batı)" 981 982#: ../rules/base.xml.in.h:247 983msgid "Armenian (alt. eastern)" 984msgstr "Ermenice (alternatif doğu)" 985 986#. Keyboard indicator for German layouts 987#: ../rules/base.xml.in.h:249 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 988msgid "de" 989msgstr "de" 990 991#: ../rules/base.xml.in.h:250 992msgid "German (Austria)" 993msgstr "Almanca (Avusturya)" 994 995#: ../rules/base.xml.in.h:251 996msgid "German (Austria, no dead keys)" 997msgstr "Almanca (Avusturya, Sun ölü tuşları olmadan)" 998 999#: ../rules/base.xml.in.h:252 1000msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" 1001msgstr "Almanca (Avusturya, Sun ölü tuşlarıyla)" 1002 1003#: ../rules/base.xml.in.h:253 1004msgid "German (Austria, Macintosh)" 1005msgstr "Almanca (Avusturya, Macintosh)" 1006 1007#: ../rules/base.xml.in.h:254 1008msgid "English (Australian)" 1009msgstr "İngilizce (Avustralya)" 1010 1011#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts 1012#: ../rules/base.xml.in.h:256 1013msgid "az" 1014msgstr "az" 1015 1016#: ../rules/base.xml.in.h:257 1017msgid "Azerbaijani" 1018msgstr "Azerbaycanca" 1019 1020#: ../rules/base.xml.in.h:258 1021msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" 1022msgstr "Azerbaycanca (Kiril)" 1023 1024#. Keyboard indicator for Belarusian layouts 1025#: ../rules/base.xml.in.h:260 1026msgid "by" 1027msgstr "by" 1028 1029#: ../rules/base.xml.in.h:261 1030msgid "Belarusian" 1031msgstr "Beyaz Rusça" 1032 1033#: ../rules/base.xml.in.h:262 1034msgid "Belarusian (legacy)" 1035msgstr "Beyaz Rusça (eski)" 1036 1037#: ../rules/base.xml.in.h:263 1038msgid "Belarusian (Latin)" 1039msgstr "Beyaz Rusça (Latin)" 1040 1041#. Keyboard indicator for Belgian layouts 1042#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 1043msgid "be" 1044msgstr "be" 1045 1046#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 1047msgid "Belgian" 1048msgstr "Belçikaca" 1049 1050#: ../rules/base.xml.in.h:267 1051msgid "Belgian (alt.)" 1052msgstr "Belçikaca (alternatif)" 1053 1054#: ../rules/base.xml.in.h:268 1055msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" 1056msgstr "Belçikaca (alternatif, yalnızca Latin-9)" 1057 1058#: ../rules/base.xml.in.h:269 1059msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" 1060msgstr "Belçikaca (alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)" 1061 1062#: ../rules/base.xml.in.h:270 1063msgid "Belgian (alt. ISO)" 1064msgstr "Belçikaca (alternatif ISO)" 1065 1066#: ../rules/base.xml.in.h:271 1067msgid "Belgian (no dead keys)" 1068msgstr "Belçikaca (ölü tuşlar olmadan)" 1069 1070#: ../rules/base.xml.in.h:272 1071msgid "Belgian (with Sun dead keys)" 1072msgstr "Belçikaca (Sun ölü tuşlarıyla)" 1073 1074#: ../rules/base.xml.in.h:273 1075msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" 1076msgstr "Belçikaca (Wang 724 AZERTY)" 1077 1078#. Keyboard indicator for Bangla layouts 1079#: ../rules/base.xml.in.h:275 1080msgid "bn" 1081msgstr "bn" 1082 1083#: ../rules/base.xml.in.h:276 1084msgid "Bangla" 1085msgstr "Bengalce" 1086 1087#: ../rules/base.xml.in.h:277 1088msgid "Bangla (Probhat)" 1089msgstr "Bengalce (Probhat)" 1090 1091#. Keyboard indicator for Indian layouts 1092#: ../rules/base.xml.in.h:279 1093msgid "in" 1094msgstr "in" 1095 1096#: ../rules/base.xml.in.h:280 1097msgid "Indian" 1098msgstr "Hintçe" 1099 1100#: ../rules/base.xml.in.h:281 1101msgid "Bangla (India)" 1102msgstr "Bengalce (Hindistan)" 1103 1104#: ../rules/base.xml.in.h:282 1105msgid "Bangla (India, Probhat)" 1106msgstr "Bengalce (Hindistan, Probhat)" 1107 1108#: ../rules/base.xml.in.h:283 1109msgid "Bangla (India, Baishakhi)" 1110msgstr "Bengalce (Hindistan, Baishakhi)" 1111 1112#: ../rules/base.xml.in.h:284 1113msgid "Bangla (India, Bornona)" 1114msgstr "Bengalce (Hindistan, Bornona)" 1115 1116#: ../rules/base.xml.in.h:285 1117msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" 1118msgstr "Bengalce (Hindistan, Uni Gitanjali)" 1119 1120#: ../rules/base.xml.in.h:286 1121msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" 1122msgstr "Bengalce (Hindistan, Baishakhi Yazısı)" 1123 1124#: ../rules/base.xml.in.h:287 1125msgid "Manipuri (Eeyek)" 1126msgstr "Manipuri Dili (Eeyek)" 1127 1128#. Keyboard indicator for Gujarati layouts 1129#: ../rules/base.xml.in.h:289 1130msgid "gu" 1131msgstr "gu" 1132 1133#: ../rules/base.xml.in.h:290 1134msgid "Gujarati" 1135msgstr "Guceratça" 1136 1137#. Keyboard indicator for Punjabi layouts 1138#: ../rules/base.xml.in.h:292 1139msgid "pa" 1140msgstr "pa" 1141 1142#: ../rules/base.xml.in.h:293 1143msgid "Punjabi (Gurmukhi)" 1144msgstr "Pencapça (Gurmukhi)" 1145 1146#: ../rules/base.xml.in.h:294 1147msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1148msgstr "Pencapça (Gurmukhi Jhelum)" 1149 1150#. Keyboard indicator for Kannada layouts 1151#: ../rules/base.xml.in.h:296 1152msgid "kn" 1153msgstr "kn" 1154 1155#: ../rules/base.xml.in.h:297 1156msgid "Kannada" 1157msgstr "Kannada Dili" 1158 1159#: ../rules/base.xml.in.h:298 1160msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" 1161msgstr "Kannada Dili (KaGaPa fonetik)" 1162 1163#. Keyboard indicator for Malayalam layouts 1164#: ../rules/base.xml.in.h:300 1165msgid "ml" 1166msgstr "ml" 1167 1168#: ../rules/base.xml.in.h:301 1169msgid "Malayalam" 1170msgstr "Malayalamca" 1171 1172#: ../rules/base.xml.in.h:302 1173msgid "Malayalam (Lalitha)" 1174msgstr "Malayalamca (Lalitha)" 1175 1176#: ../rules/base.xml.in.h:303 1177msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" 1178msgstr "Malayalamca (rupi ile, gelişmiş Alfabe)" 1179 1180#. Keyboard indicator for Oriya layouts 1181#: ../rules/base.xml.in.h:305 1182msgid "or" 1183msgstr "or" 1184 1185#: ../rules/base.xml.in.h:306 1186msgid "Oriya" 1187msgstr "Oriya Dili" 1188 1189#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts 1190#: ../rules/base.xml.in.h:308 1191msgid "sat" 1192msgstr "sat" 1193 1194#: ../rules/base.xml.in.h:309 1195msgid "Ol Chiki" 1196msgstr "Ol Chiki" 1197 1198#. Keyboard indicator for Tamil layouts 1199#: ../rules/base.xml.in.h:311 1200msgid "ta" 1201msgstr "ta" 1202 1203#: ../rules/base.xml.in.h:312 1204msgid "Tamil (TamilNet '99)" 1205msgstr "Tamilce (TamilNet '99)" 1206 1207#: ../rules/base.xml.in.h:313 1208msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" 1209msgstr "Tamilce (TamilNet '99, Tamil rakamları ile)" 1210 1211#: ../rules/base.xml.in.h:314 1212msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" 1213msgstr "Tamilce (TamilNet '99, TAB kodlama)" 1214 1215#: ../rules/base.xml.in.h:315 1216msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" 1217msgstr "Tamilce (TamilNet '99, TSCII kodlama)" 1218 1219#: ../rules/base.xml.in.h:316 1220msgid "Tamil (Inscript)" 1221msgstr "Tamilce (Inscript)" 1222 1223#. Keyboard indicator for Telugu layouts 1224#: ../rules/base.xml.in.h:318 1225msgid "te" 1226msgstr "te" 1227 1228#: ../rules/base.xml.in.h:319 1229msgid "Telugu" 1230msgstr "Teluguca" 1231 1232#: ../rules/base.xml.in.h:320 1233msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" 1234msgstr "Teluguca (KaGaPa fonetik)" 1235 1236#: ../rules/base.xml.in.h:321 1237msgid "Telugu (Sarala)" 1238msgstr "Teluguca (Sarala)" 1239 1240#. Keyboard indicator for Urdu layouts 1241#: ../rules/base.xml.in.h:323 1242msgid "ur" 1243msgstr "ur" 1244 1245#: ../rules/base.xml.in.h:324 1246msgid "Urdu (phonetic)" 1247msgstr "Urduca (fonetik)" 1248 1249#: ../rules/base.xml.in.h:325 1250msgid "Urdu (alt. phonetic)" 1251msgstr "Urduca (alternatif fonetik)" 1252 1253#: ../rules/base.xml.in.h:326 1254msgid "Urdu (Win keys)" 1255msgstr "Urduca (Win tuşları)" 1256 1257#. Keyboard indicator for Hindi layouts 1258#: ../rules/base.xml.in.h:328 1259msgid "hi" 1260msgstr "hi" 1261 1262#: ../rules/base.xml.in.h:329 1263msgid "Hindi (Bolnagri)" 1264msgstr "Hintçe (Bolnagri)" 1265 1266#: ../rules/base.xml.in.h:330 1267msgid "Hindi (Wx)" 1268msgstr "Hintçe (Wx)" 1269 1270#: ../rules/base.xml.in.h:331 1271msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" 1272msgstr "Hintçe (KaGaPa fonetik)" 1273 1274#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts 1275#: ../rules/base.xml.in.h:333 1276msgid "sa" 1277msgstr "sa" 1278 1279#: ../rules/base.xml.in.h:334 1280msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" 1281msgstr "Sanskritçe (KaGaPa fonetik)" 1282 1283#. Keyboard indicator for Marathi layouts 1284#: ../rules/base.xml.in.h:336 1285msgid "mr" 1286msgstr "mr" 1287 1288#: ../rules/base.xml.in.h:337 1289msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" 1290msgstr "Marathi Dili (KaGaPa fonetik)" 1291 1292#: ../rules/base.xml.in.h:338 1293msgid "English (India, with rupee)" 1294msgstr "İngilizce (Hindistan, rupi ile)" 1295 1296#. Keyboard indicator for Bosnian layouts 1297#: ../rules/base.xml.in.h:340 1298msgid "bs" 1299msgstr "bs" 1300 1301#: ../rules/base.xml.in.h:341 1302msgid "Bosnian" 1303msgstr "Boşnakça" 1304 1305#: ../rules/base.xml.in.h:342 1306msgid "Bosnian (with guillemets)" 1307msgstr "Boşnakça (tırnak işareti ile)" 1308 1309#: ../rules/base.xml.in.h:343 1310msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" 1311msgstr "Boşnakça (tek sesi oluşturan iki harfler ile)" 1312 1313#: ../rules/base.xml.in.h:344 1314msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" 1315msgstr "Boşnakça (ABD, tek sesi oluşturan iki harfler ile)" 1316 1317#: ../rules/base.xml.in.h:345 1318msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" 1319msgstr "Boşnakça (ABD, Boşnak harfleri ile)" 1320 1321#. Keyboard indicator for Portuguese layouts 1322#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 1323msgid "pt" 1324msgstr "pt" 1325 1326#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 1327msgid "Portuguese (Brazil)" 1328msgstr "Portekizce (Brezilya)" 1329 1330#: ../rules/base.xml.in.h:349 1331msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" 1332msgstr "Portekizce (Brezilya, ölü tuşlar olmadan)" 1333 1334#: ../rules/base.xml.in.h:350 1335msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" 1336msgstr "Portekizce (Brezilya, Dvorak)" 1337 1338#: ../rules/base.xml.in.h:351 1339msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" 1340msgstr "Portekizce (Brezilya, Nativo)" 1341 1342#: ../rules/base.xml.in.h:352 1343msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" 1344msgstr "Portekizce (Brezilya, ABD klavyeleri için Nativo)" 1345 1346#: ../rules/base.xml.in.h:353 1347msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" 1348msgstr "Esperanto (Brezilya, Nativo)" 1349 1350#: ../rules/base.xml.in.h:354 1351msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" 1352msgstr "Portekizce (Brezilya, IBM/Lenovo ThinkPad)" 1353 1354#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts 1355#: ../rules/base.xml.in.h:356 1356msgid "bg" 1357msgstr "bg" 1358 1359#: ../rules/base.xml.in.h:357 1360msgid "Bulgarian" 1361msgstr "Bulgarca" 1362 1363#: ../rules/base.xml.in.h:358 1364msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" 1365msgstr "Bulgarca (geleneksel fonetik)" 1366 1367#: ../rules/base.xml.in.h:359 1368msgid "Bulgarian (new phonetic)" 1369msgstr "Bulgarca (yeni fonetik)" 1370 1371#: ../rules/base.xml.in.h:360 1372msgid "la" 1373msgstr "la" 1374 1375#: ../rules/base.xml.in.h:361 1376msgid "Berber (Algeria, Latin)" 1377msgstr "Berberice (Cezayir, Latin)" 1378 1379#. Keyboard indicator for Berber layouts 1380#: ../rules/base.xml.in.h:363 1381msgid "ber" 1382msgstr "ber" 1383 1384#: ../rules/base.xml.in.h:364 1385msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" 1386msgstr "Berberice (Cezayir, Tifinag)" 1387 1388#: ../rules/base.xml.in.h:365 1389msgid "Arabic (Algeria)" 1390msgstr "Arapça (Cezayir)" 1391 1392#: ../rules/base.xml.in.h:366 1393msgid "Arabic (Morocco)" 1394msgstr "Arapça (Fas)" 1395 1396#. Keyboard indicator for French layouts 1397#: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 1398msgid "fr" 1399msgstr "fr" 1400 1401#: ../rules/base.xml.in.h:369 1402msgid "French (Morocco)" 1403msgstr "Fransızca (Fas)" 1404 1405#: ../rules/base.xml.in.h:370 1406msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" 1407msgstr "Berberice (Fas, Tifinag)" 1408 1409#: ../rules/base.xml.in.h:371 1410msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" 1411msgstr "Berberice (Fas, Tifinag alternatif)" 1412 1413#: ../rules/base.xml.in.h:372 1414msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" 1415msgstr "Berberice (Fas, Tifinag alternatif fonetik)" 1416 1417#: ../rules/base.xml.in.h:373 1418msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" 1419msgstr "Berberice (Fas, genişletilmiş Tifinag)" 1420 1421#: ../rules/base.xml.in.h:374 1422msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" 1423msgstr "Berberice (Fas, fonetik Tifinag)" 1424 1425#: ../rules/base.xml.in.h:375 1426msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" 1427msgstr "Berberice (Fas, genişletilmiş fonetik Tifinag)" 1428 1429#. Keyboard indicator for Cameroon layouts 1430#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:191 1431msgid "cm" 1432msgstr "cm" 1433 1434#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:192 1435msgid "English (Cameroon)" 1436msgstr "İngilizce (Kamerun)" 1437 1438#: ../rules/base.xml.in.h:379 1439msgid "French (Cameroon)" 1440msgstr "Fransızca (Kamerun)" 1441 1442#: ../rules/base.xml.in.h:380 1443msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" 1444msgstr "Kamerun Çok Dilli (QWERTY)" 1445 1446#: ../rules/base.xml.in.h:381 1447msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" 1448msgstr "Kamerun Çok Dilli (AZERTY)" 1449 1450#: ../rules/base.xml.in.h:382 1451msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" 1452msgstr "Kamerun Çok Dilli (Dvorak)" 1453 1454#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:193 1455msgid "Mmuock" 1456msgstr "Muokça" 1457 1458#. Keyboard indicator for Burmese layouts 1459#: ../rules/base.xml.in.h:385 1460msgid "my" 1461msgstr "my" 1462 1463#: ../rules/base.xml.in.h:386 1464msgid "Burmese" 1465msgstr "Birmanca" 1466 1467#: ../rules/base.xml.in.h:387 1468msgid "zg" 1469msgstr "zg" 1470 1471#: ../rules/base.xml.in.h:388 1472msgid "Burmese Zawgyi" 1473msgstr "Birmanca Zawgyi" 1474 1475#: ../rules/base.xml.in.h:389 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 1476msgid "French (Canada)" 1477msgstr "Fransızca (Kanada)" 1478 1479#: ../rules/base.xml.in.h:390 1480msgid "French (Canada, Dvorak)" 1481msgstr "Fransızca (Kanada, Dvorak)" 1482 1483#: ../rules/base.xml.in.h:391 1484msgid "French (Canada, legacy)" 1485msgstr "Fransızca (Kanada, eski)" 1486 1487#: ../rules/base.xml.in.h:392 1488msgid "Canadian Multilingual" 1489msgstr "Kanada Çok Dilli" 1490 1491#: ../rules/base.xml.in.h:393 1492msgid "Canadian Multilingual (1st part)" 1493msgstr "Kanada Çok Dilli (ilk bölüm)" 1494 1495#: ../rules/base.xml.in.h:394 1496msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" 1497msgstr "Kanada Çok Dilli (ikinci bölüm)" 1498 1499#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts 1500#: ../rules/base.xml.in.h:396 1501msgid "ike" 1502msgstr "ike" 1503 1504#: ../rules/base.xml.in.h:397 1505msgid "Inuktitut" 1506msgstr "Doğu Kanada İnuitçesi" 1507 1508#: ../rules/base.xml.in.h:398 1509msgid "English (Canada)" 1510msgstr "İngilizce (Kanada)" 1511 1512#: ../rules/base.xml.in.h:399 1513msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" 1514msgstr "Fransızca (Demokratik Kongo Cumhuriyeti)" 1515 1516#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts 1517#: ../rules/base.xml.in.h:401 1518msgid "zh" 1519msgstr "zh" 1520 1521#: ../rules/base.xml.in.h:402 1522msgid "Chinese" 1523msgstr "Çince" 1524 1525#: ../rules/base.xml.in.h:403 1526msgid "Tibetan" 1527msgstr "Tibetçe" 1528 1529#: ../rules/base.xml.in.h:404 1530msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 1531msgstr "Tibetçe (ASCII rakamları ile)" 1532 1533#: ../rules/base.xml.in.h:405 1534msgid "ug" 1535msgstr "ug" 1536 1537#: ../rules/base.xml.in.h:406 1538msgid "Uyghur" 1539msgstr "Uygurca" 1540 1541#: ../rules/base.xml.in.h:407 1542msgid "Hanyu Pinyin (altgr)" 1543msgstr "Hanyu Pinyin (altgr)" 1544 1545#. Keyboard indicator for Croatian layouts 1546#: ../rules/base.xml.in.h:409 1547msgid "hr" 1548msgstr "hr" 1549 1550#: ../rules/base.xml.in.h:410 1551msgid "Croatian" 1552msgstr "Hırvatça" 1553 1554#: ../rules/base.xml.in.h:411 1555msgid "Croatian (with guillemets)" 1556msgstr "Hırvatça (tırnak işareti ile)" 1557 1558#: ../rules/base.xml.in.h:412 1559msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" 1560msgstr "Hırvatça (Hırvat iki harflileri ile)" 1561 1562#: ../rules/base.xml.in.h:413 1563msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" 1564msgstr "Hırvatça (ABD, Hırvat iki harflileri ile)" 1565 1566#: ../rules/base.xml.in.h:414 1567msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" 1568msgstr "Hırvatça (ABD, Hırvat harfleri ile)" 1569 1570#. Keyboard indicator for Chech layouts 1571#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 1572msgid "cs" 1573msgstr "cs" 1574 1575#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 1576msgid "Czech" 1577msgstr "Çekçe" 1578 1579#: ../rules/base.xml.in.h:418 1580msgid "Czech (with <\\|> key)" 1581msgstr "Çekçe (<\\|> tuşuyla)" 1582 1583#: ../rules/base.xml.in.h:419 1584msgid "Czech (QWERTY)" 1585msgstr "Çekçe (QWERTY)" 1586 1587#: ../rules/base.xml.in.h:420 1588msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" 1589msgstr "Çekçe (QWERTY, genişletilmiş ters bölü)" 1590 1591#: ../rules/base.xml.in.h:421 1592msgid "Czech (UCW, only accented letters)" 1593msgstr "Çekçe (UCW, yalnızca aksanlı harfler)" 1594 1595#: ../rules/base.xml.in.h:422 1596msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" 1597msgstr "Çekçe (ABD, Dvorak, UCW destekli)" 1598 1599#: ../rules/base.xml.in.h:423 1600msgid "Russian (Czech, phonetic)" 1601msgstr "Rusça (Çek, fonetik)" 1602 1603#. Keyboard indicator for Danish layouts 1604#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 1605msgid "da" 1606msgstr "da" 1607 1608#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 1609msgid "Danish" 1610msgstr "Danca" 1611 1612#: ../rules/base.xml.in.h:427 1613msgid "Danish (no dead keys)" 1614msgstr "Danca (ölü tuşlar olmadan)" 1615 1616#: ../rules/base.xml.in.h:428 1617msgid "Danish (Win keys)" 1618msgstr "Danca (Win tuşları)" 1619 1620#: ../rules/base.xml.in.h:429 1621msgid "Danish (Macintosh)" 1622msgstr "Danca (Macintosh)" 1623 1624#: ../rules/base.xml.in.h:430 1625msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" 1626msgstr "Danca (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)" 1627 1628#: ../rules/base.xml.in.h:431 1629msgid "Danish (Dvorak)" 1630msgstr "Danca (Dvorak)" 1631 1632#. Keyboard indicator for Dutch layouts 1633#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 1634msgid "nl" 1635msgstr "nl" 1636 1637#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 1638msgid "Dutch" 1639msgstr "Felemenkçe" 1640 1641#: ../rules/base.xml.in.h:435 1642msgid "Dutch (with Sun dead keys)" 1643msgstr "Felemenkçe (Sun ölü tuşlarıyla)" 1644 1645#: ../rules/base.xml.in.h:436 1646msgid "Dutch (Macintosh)" 1647msgstr "Felemenkçe (Macintosh)" 1648 1649#: ../rules/base.xml.in.h:437 1650msgid "Dutch (standard)" 1651msgstr "Felemenkçe (standart)" 1652 1653#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts 1654#: ../rules/base.xml.in.h:439 1655msgid "dz" 1656msgstr "dz" 1657 1658#: ../rules/base.xml.in.h:440 1659msgid "Dzongkha" 1660msgstr "Dzongkha" 1661 1662#. Keyboard indicator for Estonian layouts 1663#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 1664msgid "et" 1665msgstr "et" 1666 1667#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 1668msgid "Estonian" 1669msgstr "Estonca" 1670 1671#: ../rules/base.xml.in.h:444 1672msgid "Estonian (no dead keys)" 1673msgstr "Estonca (ölü tuşlar olmadan)" 1674 1675#: ../rules/base.xml.in.h:445 1676msgid "Estonian (Dvorak)" 1677msgstr "Estonca (Dvorak)" 1678 1679#: ../rules/base.xml.in.h:446 1680msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" 1681msgstr "Estonca (ABD, Eston harfleri ile)" 1682 1683#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 1684msgid "Persian" 1685msgstr "Farsça" 1686 1687#: ../rules/base.xml.in.h:448 1688msgid "Persian (with Persian keypad)" 1689msgstr "Farsça (Farsça tuş takımıyla)" 1690 1691#. Keyboard indicator for Kurdish layouts 1692#: ../rules/base.xml.in.h:450 1693msgid "ku" 1694msgstr "ku" 1695 1696#: ../rules/base.xml.in.h:451 1697msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" 1698msgstr "Kürtçe (İran, Latin Q)" 1699 1700#: ../rules/base.xml.in.h:452 1701msgid "Kurdish (Iran, F)" 1702msgstr "Kürtçe (İran, F)" 1703 1704#: ../rules/base.xml.in.h:453 1705msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" 1706msgstr "Kürtçe (İran, Latin Alt-Q)" 1707 1708#: ../rules/base.xml.in.h:454 1709msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" 1710msgstr "Kürtçe (İran, Arap-Latin)" 1711 1712#: ../rules/base.xml.in.h:455 1713msgid "Iraqi" 1714msgstr "Irak" 1715 1716#: ../rules/base.xml.in.h:456 1717msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" 1718msgstr "Kürtçe (Irak, Latin Q)" 1719 1720#: ../rules/base.xml.in.h:457 1721msgid "Kurdish (Iraq, F)" 1722msgstr "Kürtçe (Irak, F)" 1723 1724#: ../rules/base.xml.in.h:458 1725msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" 1726msgstr "Kürtçe (Irak, Latin Alt-Q)" 1727 1728#: ../rules/base.xml.in.h:459 1729msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" 1730msgstr "Kürtçe (Irak, Arap-Latin)" 1731 1732#. Keyboard indicator for Faroese layouts 1733#: ../rules/base.xml.in.h:461 1734msgid "fo" 1735msgstr "fo" 1736 1737#: ../rules/base.xml.in.h:462 1738msgid "Faroese" 1739msgstr "Faroece" 1740 1741#: ../rules/base.xml.in.h:463 1742msgid "Faroese (no dead keys)" 1743msgstr "Faroece (ölü tuşlar olmadan)" 1744 1745#. Keyboard indicator for Finnish layouts 1746#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 1747msgid "fi" 1748msgstr "fi" 1749 1750#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 1751msgid "Finnish" 1752msgstr "Fince" 1753 1754#: ../rules/base.xml.in.h:467 1755msgid "Finnish (classic)" 1756msgstr "Fince (klasik)" 1757 1758#: ../rules/base.xml.in.h:468 1759msgid "Finnish (classic, no dead keys)" 1760msgstr "Fince (klasik, ölü tuşlar olmadan)" 1761 1762#: ../rules/base.xml.in.h:469 1763msgid "Finnish (Winkeys)" 1764msgstr "Fince (Win tuşları)" 1765 1766#: ../rules/base.xml.in.h:470 1767msgid "Northern Saami (Finland)" 1768msgstr "Kuzey Saami (Finlandiya)" 1769 1770#: ../rules/base.xml.in.h:471 1771msgid "Finnish (Macintosh)" 1772msgstr "Fince (Macintosh)" 1773 1774#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 1775msgid "French" 1776msgstr "Fransızca" 1777 1778#: ../rules/base.xml.in.h:473 1779msgid "French (no dead keys)" 1780msgstr "Fransızca (ölü tuşlar olmadan)" 1781 1782#: ../rules/base.xml.in.h:474 1783msgid "French (with Sun dead keys)" 1784msgstr "Fransızca (Sun ölü tuşlarıyla)" 1785 1786#: ../rules/base.xml.in.h:475 1787msgid "French (alt.)" 1788msgstr "Fransızca (alternatif)" 1789 1790#: ../rules/base.xml.in.h:476 1791msgid "French (alt., Latin-9 only)" 1792msgstr "Fransızca (alternatif, yalnızca Latin-9)" 1793 1794#: ../rules/base.xml.in.h:477 1795msgid "French (alt., no dead keys)" 1796msgstr "Fransızca (alternatif, ölü tuşlar olmadan)" 1797 1798#: ../rules/base.xml.in.h:478 1799msgid "French (alt., with Sun dead keys)" 1800msgstr "Fransızca (alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)" 1801 1802#: ../rules/base.xml.in.h:479 1803msgid "French (legacy, alt.)" 1804msgstr "Fransızca (eski, alternatif)" 1805 1806#: ../rules/base.xml.in.h:480 1807msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" 1808msgstr "Fransızca (eski, alternatif, ölü tuşlar olmadan)" 1809 1810#: ../rules/base.xml.in.h:481 1811msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" 1812msgstr "Fransızca (eski, alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)" 1813 1814#: ../rules/base.xml.in.h:482 1815msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" 1816msgstr "Fransızca (Bepo, ergonomik, Dvorak düzeni)" 1817 1818#: ../rules/base.xml.in.h:483 1819msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" 1820msgstr "Fransızca (Bepo, ergonomik, Dvorak, yalnızca Latin-9)" 1821 1822#: ../rules/base.xml.in.h:484 1823msgid "French (Dvorak)" 1824msgstr "Fransızca (Dvorak)" 1825 1826#: ../rules/base.xml.in.h:485 1827msgid "French (Macintosh)" 1828msgstr "Fransız (Macintosh)" 1829 1830#: ../rules/base.xml.in.h:486 1831msgid "French (AZERTY)" 1832msgstr "Fransızca (AZERTY)" 1833 1834#: ../rules/base.xml.in.h:487 1835msgid "French (Breton)" 1836msgstr "Fransızca (Bretonca)" 1837 1838#: ../rules/base.xml.in.h:488 1839msgid "Occitan" 1840msgstr "Oksitanca" 1841 1842#: ../rules/base.xml.in.h:489 1843msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" 1844msgstr "Gürcüce (Fransa, AZERTY Tskapo)" 1845 1846#: ../rules/base.xml.in.h:490 1847msgid "French (US keyboard with French letters)" 1848msgstr "Litvanca (Fransız harfleri ile ABD klavyesi)" 1849 1850#: ../rules/base.xml.in.h:491 1851msgid "English (Ghana)" 1852msgstr "İngilizce (Gana)" 1853 1854#: ../rules/base.xml.in.h:492 1855msgid "English (Ghana, multilingual)" 1856msgstr "İngilizce (Gana, çok dilli)" 1857 1858#. Keyboard indicator for Akan layouts 1859#: ../rules/base.xml.in.h:494 1860msgid "ak" 1861msgstr "ak" 1862 1863#: ../rules/base.xml.in.h:495 1864msgid "Akan" 1865msgstr "Akan Dili" 1866 1867#. Keyboard indicator for Ewe layouts 1868#: ../rules/base.xml.in.h:497 1869msgid "ee" 1870msgstr "ee" 1871 1872#: ../rules/base.xml.in.h:498 1873msgid "Ewe" 1874msgstr "Eve Dili" 1875 1876#. Keyboard indicator for Fula layouts 1877#: ../rules/base.xml.in.h:500 1878msgid "ff" 1879msgstr "ff" 1880 1881#: ../rules/base.xml.in.h:501 1882msgid "Fula" 1883msgstr "Pölce" 1884 1885#. Keyboard indicator for Ga layouts 1886#: ../rules/base.xml.in.h:503 1887msgid "gaa" 1888msgstr "gaa" 1889 1890#: ../rules/base.xml.in.h:504 1891msgid "Ga" 1892msgstr "Ga Dili" 1893 1894#. Keyboard indicator for Hausa layouts 1895#: ../rules/base.xml.in.h:506 1896msgid "ha" 1897msgstr "ha" 1898 1899#: ../rules/base.xml.in.h:507 1900msgid "Hausa (Ghana)" 1901msgstr "Hausaca (Gana)" 1902 1903#. Keyboard indicator for Avatime layouts 1904#: ../rules/base.xml.in.h:509 1905msgid "avn" 1906msgstr "avn" 1907 1908#: ../rules/base.xml.in.h:510 1909msgid "Avatime" 1910msgstr "Avatime Dili" 1911 1912#: ../rules/base.xml.in.h:511 1913msgid "English (Ghana, GILLBT)" 1914msgstr "İngilizce (Gana, GILLBT)" 1915 1916#: ../rules/base.xml.in.h:512 1917msgid "French (Guinea)" 1918msgstr "Fransızca (Gine)" 1919 1920#. Keyboard indicator for Georgian layouts 1921#: ../rules/base.xml.in.h:514 1922msgid "ka" 1923msgstr "ka" 1924 1925#: ../rules/base.xml.in.h:515 1926msgid "Georgian" 1927msgstr "Gürcüce" 1928 1929#: ../rules/base.xml.in.h:516 1930msgid "Georgian (ergonomic)" 1931msgstr "Gürcüce (ergonomik)" 1932 1933#: ../rules/base.xml.in.h:517 1934msgid "Georgian (MESS)" 1935msgstr "Gürcüce (MESS)" 1936 1937#: ../rules/base.xml.in.h:518 1938msgid "Russian (Georgia)" 1939msgstr "Rusça (Gürcistan)" 1940 1941#: ../rules/base.xml.in.h:519 1942msgid "Ossetian (Georgia)" 1943msgstr "Osetçe (Gürcistan)" 1944 1945#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 1946msgid "German" 1947msgstr "Almanca" 1948 1949#: ../rules/base.xml.in.h:521 1950msgid "German (dead acute)" 1951msgstr "Almanca (ölü akut)" 1952 1953#: ../rules/base.xml.in.h:522 1954msgid "German (dead grave acute)" 1955msgstr "Almanca (ölü aksan akut)" 1956 1957#: ../rules/base.xml.in.h:523 1958msgid "German (no dead keys)" 1959msgstr "Almanca (ölü tuşlar olmadan)" 1960 1961#: ../rules/base.xml.in.h:524 1962msgid "German (T3)" 1963msgstr "Almanca (T3)" 1964 1965#: ../rules/base.xml.in.h:525 1966msgid "Romanian (Germany)" 1967msgstr "Rumence (Almanya)" 1968 1969#: ../rules/base.xml.in.h:526 1970msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" 1971msgstr "Rumence (Almanya, ölü tuşlar olmadan)" 1972 1973#: ../rules/base.xml.in.h:527 1974msgid "German (Dvorak)" 1975msgstr "Almanca (Dvorak)" 1976 1977#: ../rules/base.xml.in.h:528 1978msgid "German (with Sun dead keys)" 1979msgstr "Almanca (Sun ölü tuşlarıyla)" 1980 1981#: ../rules/base.xml.in.h:529 1982msgid "German (Neo 2)" 1983msgstr "Almanca (Neo 2)" 1984 1985#: ../rules/base.xml.in.h:530 1986msgid "German (Macintosh)" 1987msgstr "Almanca (Macintosh)" 1988 1989#: ../rules/base.xml.in.h:531 1990msgid "German (Macintosh, no dead keys)" 1991msgstr "Almanca (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)" 1992 1993#: ../rules/base.xml.in.h:532 1994msgid "Lower Sorbian" 1995msgstr "Aşağı Sorbca" 1996 1997#: ../rules/base.xml.in.h:533 1998msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" 1999msgstr "Aşağı Sorbca (QWERTZ)" 2000 2001#: ../rules/base.xml.in.h:534 2002msgid "German (QWERTY)" 2003msgstr "Almanca (QWERTY)" 2004 2005#: ../rules/base.xml.in.h:535 2006msgid "Turkish (Germany)" 2007msgstr "Türkçe (Almanya)" 2008 2009#: ../rules/base.xml.in.h:536 2010msgid "Russian (Germany, phonetic)" 2011msgstr "Rusça (Almanya, fonetik)" 2012 2013#: ../rules/base.xml.in.h:537 2014msgid "German (dead tilde)" 2015msgstr "Almanca (ölü aksan)" 2016 2017#. Keyboard indicator for Greek layouts 2018#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 2019msgid "gr" 2020msgstr "gr" 2021 2022#: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 2023msgid "Greek" 2024msgstr "Yunanca" 2025 2026#: ../rules/base.xml.in.h:541 2027msgid "Greek (simple)" 2028msgstr "Yunanca (basit)" 2029 2030#: ../rules/base.xml.in.h:542 2031msgid "Greek (extended)" 2032msgstr "Yunanca (genişletilmiş)" 2033 2034#: ../rules/base.xml.in.h:543 2035msgid "Greek (no dead keys)" 2036msgstr "Yunanca (ölü tuşlar olmadan)" 2037 2038#: ../rules/base.xml.in.h:544 2039msgid "Greek (polytonic)" 2040msgstr "Yunanca (politonik)" 2041 2042#. Keyboard indicator for Hungarian layouts 2043#: ../rules/base.xml.in.h:546 2044msgid "hu" 2045msgstr "hu" 2046 2047#: ../rules/base.xml.in.h:547 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 2048msgid "Hungarian" 2049msgstr "Macarca" 2050 2051#: ../rules/base.xml.in.h:548 2052msgid "Hungarian (standard)" 2053msgstr "Macarca (standart)" 2054 2055#: ../rules/base.xml.in.h:549 2056msgid "Hungarian (no dead keys)" 2057msgstr "Macarca (ölü tuşlar olmadan)" 2058 2059#: ../rules/base.xml.in.h:550 2060msgid "Hungarian (QWERTY)" 2061msgstr "Macarca (QWERTY)" 2062 2063#: ../rules/base.xml.in.h:551 2064msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" 2065msgstr "Macarca (101/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar)" 2066 2067#: ../rules/base.xml.in.h:552 2068msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" 2069msgstr "Macarca (101/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar olmadan)" 2070 2071#: ../rules/base.xml.in.h:553 2072msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" 2073msgstr "Macarca (101/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar)" 2074 2075#: ../rules/base.xml.in.h:554 2076msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" 2077msgstr "Macarca (101/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar olmadan)" 2078 2079#: ../rules/base.xml.in.h:555 2080msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" 2081msgstr "Macarca (101/QWERTY/virgül/ölü tuşlar)" 2082 2083#: ../rules/base.xml.in.h:556 2084msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" 2085msgstr "Macarca (101/QWERTY/virgül/ölü tuşlar olmadan)" 2086 2087#: ../rules/base.xml.in.h:557 2088msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" 2089msgstr "Macarca (101/QWERTY/nokta/ölü tuşlar)" 2090 2091#: ../rules/base.xml.in.h:558 2092msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" 2093msgstr "Macarca (101/QWERTY/nokta/ölü tuşlar olmadan)" 2094 2095#: ../rules/base.xml.in.h:559 2096msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" 2097msgstr "Macarca (102/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar)" 2098 2099#: ../rules/base.xml.in.h:560 2100msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" 2101msgstr "Macarca (102/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar olmadan)" 2102 2103#: ../rules/base.xml.in.h:561 2104msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" 2105msgstr "Macarca (102/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar)" 2106 2107#: ../rules/base.xml.in.h:562 2108msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" 2109msgstr "Macarca (102/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar olmadan)" 2110 2111#: ../rules/base.xml.in.h:563 2112msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" 2113msgstr "Macarca (102/QWERTY/virgül/ölü tuşlar)" 2114 2115#: ../rules/base.xml.in.h:564 2116msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" 2117msgstr "Macarca (102/QWERTY/virgül/ölü tuşlar olmadan)" 2118 2119#: ../rules/base.xml.in.h:565 2120msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" 2121msgstr "Macarca (102/QWERTY/nokta/ölü tuşlar)" 2122 2123#: ../rules/base.xml.in.h:566 2124msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" 2125msgstr "Macarca (102/QWERTY/nokta/ölü tuşlar olmadan)" 2126 2127#. Keyboard indicator for Icelandic layouts 2128#: ../rules/base.xml.in.h:568 2129msgid "is" 2130msgstr "is" 2131 2132#: ../rules/base.xml.in.h:569 2133msgid "Icelandic" 2134msgstr "İzlandaca" 2135 2136#: ../rules/base.xml.in.h:570 2137msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" 2138msgstr "İzlandaca (Sun ölü tuşlarıyla)" 2139 2140#: ../rules/base.xml.in.h:571 2141msgid "Icelandic (no dead keys)" 2142msgstr "İzlandaca (ölü tuşlar olmadan)" 2143 2144#: ../rules/base.xml.in.h:572 2145msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" 2146msgstr "İzlandaca (Macintosh, eski)" 2147 2148#: ../rules/base.xml.in.h:573 2149msgid "Icelandic (Macintosh)" 2150msgstr "İzlandaca (Macintosh)" 2151 2152#: ../rules/base.xml.in.h:574 2153msgid "Icelandic (Dvorak)" 2154msgstr "İzlandaca (Dvorak)" 2155 2156#. Keyboard indicator for Hebrew layouts 2157#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 2158msgid "he" 2159msgstr "he" 2160 2161#: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 2162msgid "Hebrew" 2163msgstr "İbranice" 2164 2165#: ../rules/base.xml.in.h:578 2166msgid "Hebrew (lyx)" 2167msgstr "İbranice (lyx)" 2168 2169#: ../rules/base.xml.in.h:579 2170msgid "Hebrew (phonetic)" 2171msgstr "İbranice (fonetik)" 2172 2173#: ../rules/base.xml.in.h:580 2174msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" 2175msgstr "İbranice (İncil, Acemi)" 2176 2177#. Keyboard indicator for Italian layouts 2178#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 2179msgid "it" 2180msgstr "it" 2181 2182#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 2183msgid "Italian" 2184msgstr "İtalyanca" 2185 2186#: ../rules/base.xml.in.h:584 2187msgid "Italian (no dead keys)" 2188msgstr "İtalyanca (ölü tuşlar olmadan)" 2189 2190#: ../rules/base.xml.in.h:585 2191msgid "Italian (Winkeys)" 2192msgstr "İtalyanca (Win tuşları)" 2193 2194#: ../rules/base.xml.in.h:586 2195msgid "Italian (Macintosh)" 2196msgstr "İtalyanca (Macintosh)" 2197 2198#: ../rules/base.xml.in.h:587 2199msgid "Italian (US, with Italian letters)" 2200msgstr "İtalyanca (ABD, İtalyan harfleri ile)" 2201 2202#: ../rules/base.xml.in.h:588 2203msgid "Georgian (Italy)" 2204msgstr "Gürcüce (İtalya)" 2205 2206#: ../rules/base.xml.in.h:589 2207msgid "Italian (IBM 142)" 2208msgstr "İtalyanca (IBM 142)" 2209 2210#: ../rules/base.xml.in.h:590 2211msgid "Italian (intl., with dead keys)" 2212msgstr "İtalyanca (uluslararası, ölü tuşlarla)" 2213 2214#: ../rules/base.xml.in.h:591 2215msgid "Sicilian" 2216msgstr "Sicilyaca" 2217 2218#. Keyboard indicator for Japaneses 2219#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:148 2220msgid "ja" 2221msgstr "ja" 2222 2223#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 2224msgid "Japanese" 2225msgstr "Japonca" 2226 2227#: ../rules/base.xml.in.h:595 2228msgid "Japanese (Kana)" 2229msgstr "Japonca (Kana)" 2230 2231#: ../rules/base.xml.in.h:596 2232msgid "Japanese (Kana 86)" 2233msgstr "Japonca (Kana 86)" 2234 2235#: ../rules/base.xml.in.h:597 2236msgid "Japanese (OADG 109A)" 2237msgstr "Japonca (OADG 109A)" 2238 2239#: ../rules/base.xml.in.h:598 2240msgid "Japanese (Macintosh)" 2241msgstr "Japonca (Macintosh)" 2242 2243#: ../rules/base.xml.in.h:599 2244msgid "Japanese (Dvorak)" 2245msgstr "Japonca (Dvorak)" 2246 2247#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts 2248#: ../rules/base.xml.in.h:601 2249msgid "ki" 2250msgstr "ki" 2251 2252#: ../rules/base.xml.in.h:602 2253msgid "Kyrgyz" 2254msgstr "Kırgızca" 2255 2256#: ../rules/base.xml.in.h:603 2257msgid "Kyrgyz (phonetic)" 2258msgstr "Kırgızca (fonetik)" 2259 2260#. Keyboard indicator for Khmer layouts 2261#: ../rules/base.xml.in.h:605 2262msgid "km" 2263msgstr "km" 2264 2265#: ../rules/base.xml.in.h:606 2266msgid "Khmer (Cambodia)" 2267msgstr "Kmerce (Kamboçya)" 2268 2269#. Keyboard indicator for Kazakh layouts 2270#: ../rules/base.xml.in.h:608 2271msgid "kk" 2272msgstr "kk" 2273 2274#: ../rules/base.xml.in.h:609 2275msgid "Kazakh" 2276msgstr "Kazakça" 2277 2278#: ../rules/base.xml.in.h:610 2279msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" 2280msgstr "Rusça (Kazakistan, Kazakça ile)" 2281 2282#: ../rules/base.xml.in.h:611 2283msgid "Kazakh (with Russian)" 2284msgstr "Kazakça (Rusça ile)" 2285 2286#: ../rules/base.xml.in.h:612 2287msgid "Kazakh (extended)" 2288msgstr "Kazakça (genişletilmiş)" 2289 2290#: ../rules/base.xml.in.h:613 2291msgid "Kazakh (Latin)" 2292msgstr "Kazakça (Latin)" 2293 2294#. Keyboard indicator for Lao layouts 2295#: ../rules/base.xml.in.h:615 2296msgid "lo" 2297msgstr "lo" 2298 2299#: ../rules/base.xml.in.h:616 2300msgid "Lao" 2301msgstr "Laoca" 2302 2303#: ../rules/base.xml.in.h:617 2304msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" 2305msgstr "Laoca (STEA önerilen standart düzen)" 2306 2307#. Keyboard indicator for Spanish layouts 2308#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 2309msgid "es" 2310msgstr "es" 2311 2312#: ../rules/base.xml.in.h:620 2313msgid "Spanish (Latin American)" 2314msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan)" 2315 2316#: ../rules/base.xml.in.h:621 2317msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" 2318msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tuşlar olmadan)" 2319 2320#: ../rules/base.xml.in.h:622 2321msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" 2322msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tilda)" 2323 2324#: ../rules/base.xml.in.h:623 2325msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" 2326msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, Sun ölü tuşlarıyla)" 2327 2328#: ../rules/base.xml.in.h:624 2329msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" 2330msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, Dvorak)" 2331 2332#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts 2333#: ../rules/base.xml.in.h:626 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 2334msgid "lt" 2335msgstr "lt" 2336 2337#: ../rules/base.xml.in.h:627 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 2338msgid "Lithuanian" 2339msgstr "Litvanca" 2340 2341#: ../rules/base.xml.in.h:628 2342msgid "Lithuanian (standard)" 2343msgstr "Litvanca (standart)" 2344 2345#: ../rules/base.xml.in.h:629 2346msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" 2347msgstr "Litvanca (ABD, Litvan harfleri ile)" 2348 2349#: ../rules/base.xml.in.h:630 2350msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" 2351msgstr "Litvanca (IBM LST 1205-92)" 2352 2353#: ../rules/base.xml.in.h:631 2354msgid "Lithuanian (LEKP)" 2355msgstr "Litvanca (LEKP)" 2356 2357#: ../rules/base.xml.in.h:632 2358msgid "Lithuanian (LEKPa)" 2359msgstr "Litvanca (LEKPa)" 2360 2361#. Keyboard indicator for Latvian layouts 2362#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 2363msgid "lv" 2364msgstr "lv" 2365 2366#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 2367msgid "Latvian" 2368msgstr "Letonca" 2369 2370#: ../rules/base.xml.in.h:636 2371msgid "Latvian (apostrophe)" 2372msgstr "Letonca (kesme işareti)" 2373 2374#: ../rules/base.xml.in.h:637 2375msgid "Latvian (tilde)" 2376msgstr "Letonca (tilda)" 2377 2378#: ../rules/base.xml.in.h:638 2379msgid "Latvian (F)" 2380msgstr "Letonca (F)" 2381 2382#: ../rules/base.xml.in.h:639 2383msgid "Latvian (modern)" 2384msgstr "Letonca (çağdaş)" 2385 2386#: ../rules/base.xml.in.h:640 2387msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" 2388msgstr "Letonca (ergonomik, ŪGJRMV)" 2389 2390#: ../rules/base.xml.in.h:641 2391msgid "Latvian (adapted)" 2392msgstr "Letonca (uyarlanmış)" 2393 2394#. Keyboard indicator for Maori layouts 2395#: ../rules/base.xml.in.h:643 2396msgid "mi" 2397msgstr "mi" 2398 2399#: ../rules/base.xml.in.h:644 2400msgid "Maori" 2401msgstr "Maorice" 2402 2403#. Keyboard indicator for Serbian layouts 2404#: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 2405msgid "sr" 2406msgstr "sr" 2407 2408#: ../rules/base.xml.in.h:647 2409msgid "Montenegrin" 2410msgstr "Karadağca" 2411 2412#: ../rules/base.xml.in.h:648 2413msgid "Montenegrin (Cyrillic)" 2414msgstr "Karadağca (Cyrillic)" 2415 2416#: ../rules/base.xml.in.h:649 2417msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2418msgstr "Karadağca (Kiril, ZE ve ZHE değiştirilmiş)" 2419 2420#: ../rules/base.xml.in.h:650 2421msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" 2422msgstr "Karadağca (Latin, Unicode)" 2423 2424#: ../rules/base.xml.in.h:651 2425msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" 2426msgstr "Karadağca (Latin, QWERTY)" 2427 2428#: ../rules/base.xml.in.h:652 2429msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" 2430msgstr "Karadağca (Latin, Unicode, QWERTY)" 2431 2432#: ../rules/base.xml.in.h:653 2433msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" 2434msgstr "Karadağca (tırnak işareti ile Kirilce)" 2435 2436#: ../rules/base.xml.in.h:654 2437msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" 2438msgstr "Karadağca (tırnak işareti ile Latice)" 2439 2440#. Keyboard indicator for Macedonian layouts 2441#: ../rules/base.xml.in.h:656 2442msgid "mk" 2443msgstr "mk" 2444 2445#: ../rules/base.xml.in.h:657 2446msgid "Macedonian" 2447msgstr "Makedonca" 2448 2449#: ../rules/base.xml.in.h:658 2450msgid "Macedonian (no dead keys)" 2451msgstr "Makedonca (ölü tuşlar olmadan)" 2452 2453#. Keyboard indicator for Maltese layouts 2454#: ../rules/base.xml.in.h:660 2455msgid "mt" 2456msgstr "mt" 2457 2458#: ../rules/base.xml.in.h:661 2459msgid "Maltese" 2460msgstr "Maltaca" 2461 2462#: ../rules/base.xml.in.h:662 2463msgid "Maltese (with US layout)" 2464msgstr "Maltaca (ABD düzeni ile)" 2465 2466#. Keyboard indicator for Mongolian layouts 2467#: ../rules/base.xml.in.h:664 2468msgid "mn" 2469msgstr "mn" 2470 2471#: ../rules/base.xml.in.h:665 2472msgid "Mongolian" 2473msgstr "Moğolca" 2474 2475#. Keyboard indicator for Norwegian layouts 2476#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 2477msgid "no" 2478msgstr "no" 2479 2480#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 2481msgid "Norwegian" 2482msgstr "Norveççe" 2483 2484#: ../rules/base.xml.in.h:669 2485msgid "Norwegian (no dead keys)" 2486msgstr "Norveççe (ölü tuşlar olmadan)" 2487 2488#: ../rules/base.xml.in.h:670 2489msgid "Norwegian (Win keys)" 2490msgstr "Norveççe (Win tuşları)" 2491 2492#: ../rules/base.xml.in.h:671 2493msgid "Norwegian (Dvorak)" 2494msgstr "Norveççe (Dvorak)" 2495 2496#: ../rules/base.xml.in.h:672 2497msgid "Northern Saami (Norway)" 2498msgstr "Kuzey Saamice (Norveç)" 2499 2500#: ../rules/base.xml.in.h:673 2501msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" 2502msgstr "Kuzey Saamice (Norveç, ölü tuşlar olmadan)" 2503 2504#: ../rules/base.xml.in.h:674 2505msgid "Norwegian (Macintosh)" 2506msgstr "Norveççe (Macintosh)" 2507 2508#: ../rules/base.xml.in.h:675 2509msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" 2510msgstr "Norveççe (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)" 2511 2512#: ../rules/base.xml.in.h:676 2513msgid "Norwegian (Colemak)" 2514msgstr "Norveççe (Colemak)" 2515 2516#. Keyboard indicator for Polish layouts 2517#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 2518msgid "pl" 2519msgstr "pl" 2520 2521#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 2522msgid "Polish" 2523msgstr "Lehçe" 2524 2525#: ../rules/base.xml.in.h:680 2526msgid "Polish (legacy)" 2527msgstr "Lehçe (eski)" 2528 2529#: ../rules/base.xml.in.h:681 2530msgid "Polish (QWERTZ)" 2531msgstr "Lehçe (QWERTZ)" 2532 2533#: ../rules/base.xml.in.h:682 2534msgid "Polish (Dvorak)" 2535msgstr "Lehçe (Dvorak)" 2536 2537#: ../rules/base.xml.in.h:683 2538msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" 2539msgstr "Lehçe (Dvorak, tırnak işareti tuşunda Lehçe tırnak işaretiyle)" 2540 2541#: ../rules/base.xml.in.h:684 2542msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" 2543msgstr "Lehçe (Dvorak, 1 tuşunda Lehçe tırnak işaretiyle)" 2544 2545#: ../rules/base.xml.in.h:685 2546msgid "Kashubian" 2547msgstr "Kaşupça" 2548 2549#: ../rules/base.xml.in.h:686 2550msgid "Silesian" 2551msgstr "Silezyaca" 2552 2553#: ../rules/base.xml.in.h:687 2554msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" 2555msgstr "Rusça (Polonya, fonetik Dvorak)" 2556 2557#: ../rules/base.xml.in.h:688 2558msgid "Polish (programmer Dvorak)" 2559msgstr "Lehçe (programcı Dvorak)" 2560 2561#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 2562msgid "Portuguese" 2563msgstr "Portekizce" 2564 2565#: ../rules/base.xml.in.h:690 2566msgid "Portuguese (no dead keys)" 2567msgstr "Portekizce (ölü tuşlar olmadan)" 2568 2569#: ../rules/base.xml.in.h:691 2570msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" 2571msgstr "Portekizce (Sun ölü tuşlarıyla)" 2572 2573#: ../rules/base.xml.in.h:692 2574msgid "Portuguese (Macintosh)" 2575msgstr "Portekizce (Macintosh)" 2576 2577#: ../rules/base.xml.in.h:693 2578msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" 2579msgstr "Portekizce (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)" 2580 2581#: ../rules/base.xml.in.h:694 2582msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" 2583msgstr "Portekizce (Macintosh, Sun ölü tuşlarıyla)" 2584 2585#: ../rules/base.xml.in.h:695 2586msgid "Portuguese (Nativo)" 2587msgstr "Portekizce (Yerel)" 2588 2589#: ../rules/base.xml.in.h:696 2590msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" 2591msgstr "Portekizce (ABD klavyeleri için Yerel)" 2592 2593#: ../rules/base.xml.in.h:697 2594msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2595msgstr "Esperanto (Portekiz, Yerel)" 2596 2597#. Keyboard indicator for Romanian layouts 2598#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 2599msgid "ro" 2600msgstr "ro" 2601 2602#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 2603msgid "Romanian" 2604msgstr "Rumence" 2605 2606#: ../rules/base.xml.in.h:701 2607msgid "Romanian (cedilla)" 2608msgstr "Rumence (alt çizgi)" 2609 2610#: ../rules/base.xml.in.h:702 2611msgid "Romanian (standard)" 2612msgstr "Rumence (standart)" 2613 2614#: ../rules/base.xml.in.h:703 2615msgid "Romanian (standard cedilla)" 2616msgstr "Rumence (standart alt çizgi)" 2617 2618#: ../rules/base.xml.in.h:704 2619msgid "Romanian (Win keys)" 2620msgstr "Rumence (Win tuşları)" 2621 2622#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 2623msgid "Russian" 2624msgstr "Rusça" 2625 2626#: ../rules/base.xml.in.h:706 2627msgid "Russian (phonetic)" 2628msgstr "Rusça (fonetik)" 2629 2630#: ../rules/base.xml.in.h:707 2631msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" 2632msgstr "Rusça (fonetik, Win tuşlarıyla)" 2633 2634#: ../rules/base.xml.in.h:708 2635msgid "Russian (typewriter)" 2636msgstr "Rusça (daktilo)" 2637 2638#: ../rules/base.xml.in.h:709 2639msgid "Russian (legacy)" 2640msgstr "Rusça (eski)" 2641 2642#: ../rules/base.xml.in.h:710 2643msgid "Russian (typewriter, legacy)" 2644msgstr "Rusça (daktilo, eski)" 2645 2646#: ../rules/base.xml.in.h:711 2647msgid "Tatar" 2648msgstr "Tatarca" 2649 2650#: ../rules/base.xml.in.h:712 2651msgid "Ossetian (legacy)" 2652msgstr "Osetçe (eski)" 2653 2654#: ../rules/base.xml.in.h:713 2655msgid "Ossetian (Win keys)" 2656msgstr "Osetçe (Win tuşları)" 2657 2658#: ../rules/base.xml.in.h:714 2659msgid "Chuvash" 2660msgstr "Çuvaşça" 2661 2662#: ../rules/base.xml.in.h:715 2663msgid "Chuvash (Latin)" 2664msgstr "Çuvaşça (Latin)" 2665 2666#: ../rules/base.xml.in.h:716 2667msgid "Udmurt" 2668msgstr "Udmurtça" 2669 2670#: ../rules/base.xml.in.h:717 2671msgid "Komi" 2672msgstr "Komice" 2673 2674#: ../rules/base.xml.in.h:718 2675msgid "Yakut" 2676msgstr "Yakutça" 2677 2678#: ../rules/base.xml.in.h:719 2679msgid "Kalmyk" 2680msgstr "Kalmıkça" 2681 2682#: ../rules/base.xml.in.h:720 2683msgid "Russian (DOS)" 2684msgstr "Rusça (DOS)" 2685 2686#: ../rules/base.xml.in.h:721 2687msgid "Russian (Macintosh)" 2688msgstr "Rusça (Macintosh)" 2689 2690#: ../rules/base.xml.in.h:722 2691msgid "Serbian (Russia)" 2692msgstr "Sırpça (Rusya)" 2693 2694#: ../rules/base.xml.in.h:723 2695msgid "Bashkirian" 2696msgstr "Başkurtça" 2697 2698#: ../rules/base.xml.in.h:724 2699msgid "Mari" 2700msgstr "Mari Dili" 2701 2702#: ../rules/base.xml.in.h:725 2703msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" 2704msgstr "Rusça (fonetik, AZERTY)" 2705 2706#: ../rules/base.xml.in.h:726 2707msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" 2708msgstr "Rusça (fonetik, Dvorak)" 2709 2710#: ../rules/base.xml.in.h:727 2711msgid "Russian (phonetic, French)" 2712msgstr "Rusça (fonetik, Fransızca)" 2713 2714#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 2715msgid "Serbian" 2716msgstr "Sırpça" 2717 2718#: ../rules/base.xml.in.h:729 2719msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2720msgstr "Sırpça (Kiril, ZE ve ZHE değiştirilmiş)" 2721 2722#: ../rules/base.xml.in.h:730 2723msgid "Serbian (Latin)" 2724msgstr "Sırpça (Latin)" 2725 2726#: ../rules/base.xml.in.h:731 2727msgid "Serbian (Latin, Unicode)" 2728msgstr "Sırpça (Latin, Unicode)" 2729 2730#: ../rules/base.xml.in.h:732 2731msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" 2732msgstr "Sırpça (Latin, QWERTY)" 2733 2734#: ../rules/base.xml.in.h:733 2735msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" 2736msgstr "Sırpça (Latin, Unicode, QWERTY)" 2737 2738#: ../rules/base.xml.in.h:734 2739msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" 2740msgstr "Sırpça (tırnak işareti ile Kiril)" 2741 2742#: ../rules/base.xml.in.h:735 2743msgid "Serbian (Latin with guillemets)" 2744msgstr "Sırpça (tırnak işareti ile Latin)" 2745 2746#: ../rules/base.xml.in.h:736 2747msgid "Pannonian Rusyn" 2748msgstr "Panoniyen Rusince" 2749 2750#. Keyboard indicator for Slovenian layouts 2751#: ../rules/base.xml.in.h:738 2752msgid "sl" 2753msgstr "sl" 2754 2755#: ../rules/base.xml.in.h:739 2756msgid "Slovenian" 2757msgstr "Slovence" 2758 2759#: ../rules/base.xml.in.h:740 2760msgid "Slovenian (with guillemets)" 2761msgstr "Slovence (tırnak işareti ile)" 2762 2763#: ../rules/base.xml.in.h:741 2764msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" 2765msgstr "Slovence (ABD, Sloven harfleri ile)" 2766 2767#. Keyboard indicator for Slovak layouts 2768#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 2769msgid "sk" 2770msgstr "sk" 2771 2772#: ../rules/base.xml.in.h:744 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 2773msgid "Slovak" 2774msgstr "Slovakça" 2775 2776#: ../rules/base.xml.in.h:745 2777msgid "Slovak (extended backslash)" 2778msgstr "Slovakça (genişletilmiş ters bölü işareti ile)" 2779 2780#: ../rules/base.xml.in.h:746 2781msgid "Slovak (QWERTY)" 2782msgstr "Slovakça (QWERTY)" 2783 2784#: ../rules/base.xml.in.h:747 2785msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" 2786msgstr "Slovakça (QWERTY, genişletilmiş ters bölü işareti)" 2787 2788#: ../rules/base.xml.in.h:748 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 2789msgid "Spanish" 2790msgstr "İspanyolca" 2791 2792#: ../rules/base.xml.in.h:749 2793msgid "Spanish (no dead keys)" 2794msgstr "İspanyolca (ölü tuşlar olmadan)" 2795 2796#: ../rules/base.xml.in.h:750 2797msgid "Spanish (Win keys)" 2798msgstr "İspanyolca (Win tuşları)" 2799 2800#: ../rules/base.xml.in.h:751 2801msgid "Spanish (dead tilde)" 2802msgstr "İspanyolca (ölü tilda)" 2803 2804#: ../rules/base.xml.in.h:752 2805msgid "Spanish (with Sun dead keys)" 2806msgstr "İspanyolca (Sun ölü tuşlarıyla)" 2807 2808#: ../rules/base.xml.in.h:753 2809msgid "Spanish (Dvorak)" 2810msgstr "İspanyolca (Dvorak)" 2811 2812#: ../rules/base.xml.in.h:754 2813msgid "ast" 2814msgstr "ast" 2815 2816#: ../rules/base.xml.in.h:755 2817msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" 2818msgstr "Asturyasça (İspanya, alt nokta H ve alt nokta L ile)" 2819 2820#: ../rules/base.xml.in.h:756 2821msgid "ca" 2822msgstr "ca" 2823 2824#: ../rules/base.xml.in.h:757 2825msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" 2826msgstr "Katalanca (İspanya, orta nokta L ile)" 2827 2828#: ../rules/base.xml.in.h:758 2829msgid "Spanish (Macintosh)" 2830msgstr "İspanyolca (Macintosh)" 2831 2832#. Keyboard indicator for Swedish layouts 2833#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:164 2834msgid "sv" 2835msgstr "sv" 2836 2837#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 2838msgid "Swedish" 2839msgstr "İsveççe" 2840 2841#: ../rules/base.xml.in.h:762 2842msgid "Swedish (no dead keys)" 2843msgstr "İsveççe (ölü tuşlar olmadan)" 2844 2845#: ../rules/base.xml.in.h:763 2846msgid "Swedish (Dvorak)" 2847msgstr "İsveççe (Dvorak)" 2848 2849#: ../rules/base.xml.in.h:764 2850msgid "Russian (Sweden, phonetic)" 2851msgstr "Rusça (İsveç, fonetik)" 2852 2853#: ../rules/base.xml.in.h:765 2854msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" 2855msgstr "Rusça (İsveç, fonetik, ölü tuşlar olmadan)" 2856 2857#: ../rules/base.xml.in.h:766 2858msgid "Northern Saami (Sweden)" 2859msgstr "Kuzey Saamice (İsveç)" 2860 2861#: ../rules/base.xml.in.h:767 2862msgid "Swedish (Macintosh)" 2863msgstr "İsveççe (Macintosh)" 2864 2865#: ../rules/base.xml.in.h:768 2866msgid "Swedish (Svdvorak)" 2867msgstr "İsveççe (Svdvorak)" 2868 2869#: ../rules/base.xml.in.h:769 2870msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" 2871msgstr "İsveççe (ABD Uluslararası Dvorak tabanlı)" 2872 2873#: ../rules/base.xml.in.h:770 2874msgid "Swedish (US, with Swedish letters)" 2875msgstr "İsveççe (ABD, İsveççe harfler ile)" 2876 2877#: ../rules/base.xml.in.h:771 2878msgid "Swedish Sign Language" 2879msgstr "İsveççe İşaret Dili" 2880 2881#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:169 2882msgid "German (Switzerland)" 2883msgstr "Almanca (İsviçre)" 2884 2885#: ../rules/base.xml.in.h:773 2886msgid "German (Switzerland, legacy)" 2887msgstr "Almanca (İsviçre, eski)" 2888 2889#: ../rules/base.xml.in.h:774 2890msgid "German (Switzerland, no dead keys)" 2891msgstr "Almanca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)" 2892 2893#: ../rules/base.xml.in.h:775 2894msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" 2895msgstr "Almanca (İsviçre, Sun ölü tuşlarıyla)" 2896 2897#: ../rules/base.xml.in.h:776 2898msgid "French (Switzerland)" 2899msgstr "Fransızca (İsviçre)" 2900 2901#: ../rules/base.xml.in.h:777 2902msgid "French (Switzerland, no dead keys)" 2903msgstr "Fransızca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)" 2904 2905#: ../rules/base.xml.in.h:778 2906msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" 2907msgstr "Fransızca (İsviçre, Sun ölü tuşlarıyla)" 2908 2909#: ../rules/base.xml.in.h:779 2910msgid "French (Switzerland, Macintosh)" 2911msgstr "Fransızca (İsviçre, Macintosh)" 2912 2913#: ../rules/base.xml.in.h:780 2914msgid "German (Switzerland, Macintosh)" 2915msgstr "Almanca (İsviçre, Macintosh)" 2916 2917#: ../rules/base.xml.in.h:781 2918msgid "Arabic (Syria)" 2919msgstr "Arapça (Suriye)" 2920 2921#. Keyboard indicator for Syriac layouts 2922#: ../rules/base.xml.in.h:783 2923msgid "syc" 2924msgstr "syc" 2925 2926#: ../rules/base.xml.in.h:784 2927msgid "Syriac" 2928msgstr "Süryanice" 2929 2930#: ../rules/base.xml.in.h:785 2931msgid "Syriac (phonetic)" 2932msgstr "Süryanice (fonetik)" 2933 2934#: ../rules/base.xml.in.h:786 2935msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" 2936msgstr "Kürtçe (Suriye, Latin Q)" 2937 2938#: ../rules/base.xml.in.h:787 2939msgid "Kurdish (Syria, F)" 2940msgstr "Kürtçe (Suriye, F)" 2941 2942#: ../rules/base.xml.in.h:788 2943msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" 2944msgstr "Kürtçe (Suriye, Latin Alt-Q)" 2945 2946#. Keyboard indicator for Tajik layouts 2947#: ../rules/base.xml.in.h:790 2948msgid "tg" 2949msgstr "tg" 2950 2951#: ../rules/base.xml.in.h:791 2952msgid "Tajik" 2953msgstr "Tacikçe" 2954 2955#: ../rules/base.xml.in.h:792 2956msgid "Tajik (legacy)" 2957msgstr "Tacikçe (eski)" 2958 2959#. Keyboard indicator for Sinhala layouts 2960#: ../rules/base.xml.in.h:794 2961msgid "si" 2962msgstr "si" 2963 2964#: ../rules/base.xml.in.h:795 2965msgid "Sinhala (phonetic)" 2966msgstr "Sinhala (fonetik)" 2967 2968#: ../rules/base.xml.in.h:796 2969msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" 2970msgstr "Tamilce (Sri Lanka, TamilNet '99)" 2971 2972#: ../rules/base.xml.in.h:797 2973msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" 2974msgstr "Tamilce (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB kodlama)" 2975 2976#: ../rules/base.xml.in.h:798 2977msgid "us" 2978msgstr "us" 2979 2980#: ../rules/base.xml.in.h:799 2981msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" 2982msgstr "Seylanca (ABD, Seylan harfleri ile)" 2983 2984#. Keyboard indicator for Thai layouts 2985#: ../rules/base.xml.in.h:801 2986msgid "th" 2987msgstr "th" 2988 2989#: ../rules/base.xml.in.h:802 2990msgid "Thai" 2991msgstr "Tayca" 2992 2993#: ../rules/base.xml.in.h:803 2994msgid "Thai (TIS-820.2538)" 2995msgstr "Tayca (TIS-820.2538)" 2996 2997#: ../rules/base.xml.in.h:804 2998msgid "Thai (Pattachote)" 2999msgstr "Tayca (Pattachote)" 3000 3001#. Keyboard indicator for Turkish layouts 3002#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:172 3003msgid "tr" 3004msgstr "tr" 3005 3006#: ../rules/base.xml.in.h:807 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 3007msgid "Turkish" 3008msgstr "Türkçe" 3009 3010#: ../rules/base.xml.in.h:808 3011msgid "Turkish (F)" 3012msgstr "Türkçe (F)" 3013 3014#: ../rules/base.xml.in.h:809 3015msgid "Turkish (Alt-Q)" 3016msgstr "Türkçe (Alt-Q)" 3017 3018#: ../rules/base.xml.in.h:810 3019msgid "Turkish (with Sun dead keys)" 3020msgstr "Türkçe (Sun ölü tuşlarıyla)" 3021 3022#: ../rules/base.xml.in.h:811 3023msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" 3024msgstr "Kürtçe (Türkiye, Latin Q)" 3025 3026#: ../rules/base.xml.in.h:812 3027msgid "Kurdish (Turkey, F)" 3028msgstr "Kürtçe (Türkiye, F)" 3029 3030#: ../rules/base.xml.in.h:813 3031msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" 3032msgstr "Kürtçe (Türkiye, Latin Alt-Q)" 3033 3034#: ../rules/base.xml.in.h:814 3035msgid "Turkish (intl., with dead keys)" 3036msgstr "Türkçe (uluslararası, ölü tuşlarla)" 3037 3038#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts 3039#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 3040msgid "crh" 3041msgstr "crh" 3042 3043#: ../rules/base.xml.in.h:817 3044msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 3045msgstr "Kırım Türkçesi (Türkçe Q)" 3046 3047#: ../rules/base.xml.in.h:818 3048msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 3049msgstr "Kırım Türkçesi (Türkçe F)" 3050 3051#: ../rules/base.xml.in.h:819 3052msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 3053msgstr "Kırım Türkçesi (Türkçe Alt-Q)" 3054 3055#: ../rules/base.xml.in.h:820 3056msgid "Taiwanese" 3057msgstr "Tayvanca" 3058 3059#: ../rules/base.xml.in.h:821 3060msgid "Taiwanese (indigenous)" 3061msgstr "Tayvanca (yöreye özgü)" 3062 3063#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts 3064#: ../rules/base.xml.in.h:823 3065msgid "xsy" 3066msgstr "xsy" 3067 3068#: ../rules/base.xml.in.h:824 3069msgid "Saisiyat (Taiwan)" 3070msgstr "Saisiyat Dili (Tayvan)" 3071 3072#. Keyboard indicator for Ukranian layouts 3073#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 3074msgid "uk" 3075msgstr "uk" 3076 3077#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 3078msgid "Ukrainian" 3079msgstr "Ukraynaca" 3080 3081#: ../rules/base.xml.in.h:828 3082msgid "Ukrainian (phonetic)" 3083msgstr "Ukraynaca (fonetik)" 3084 3085#: ../rules/base.xml.in.h:829 3086msgid "Ukrainian (typewriter)" 3087msgstr "Ukraynaca (daktilo)" 3088 3089#: ../rules/base.xml.in.h:830 3090msgid "Ukrainian (Win keys)" 3091msgstr "Ukraynaca (Win tuşları)" 3092 3093#: ../rules/base.xml.in.h:831 3094msgid "Ukrainian (legacy)" 3095msgstr "Ukraynaca (eski)" 3096 3097#: ../rules/base.xml.in.h:832 3098msgid "Ukrainian (standard RSTU)" 3099msgstr "Ukraynaca (standart RSTU)" 3100 3101#: ../rules/base.xml.in.h:833 3102msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" 3103msgstr "Rusça (Ukrayna, standart RSTU)" 3104 3105#: ../rules/base.xml.in.h:834 3106msgid "Ukrainian (homophonic)" 3107msgstr "Ukraynaca (eşsesli)" 3108 3109#: ../rules/base.xml.in.h:835 ../rules/base.extras.xml.in.h:178 3110msgid "English (UK)" 3111msgstr "İngilizce (İngiltere)" 3112 3113#: ../rules/base.xml.in.h:836 3114msgid "English (UK, extended, with Win keys)" 3115msgstr "İngilizce (İngiltere, genişletilmiş, Win tuşlarıyla)" 3116 3117#: ../rules/base.xml.in.h:837 3118msgid "English (UK, intl., with dead keys)" 3119msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası, ölü tuşlarla)" 3120 3121#: ../rules/base.xml.in.h:838 3122msgid "English (UK, Dvorak)" 3123msgstr "İngilizce (İngiltere, Dvorak)" 3124 3125#: ../rules/base.xml.in.h:839 3126msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" 3127msgstr "İngilizce (İngiltere, Dvorak, İngiliz noktalama ile)" 3128 3129#: ../rules/base.xml.in.h:840 3130msgid "English (UK, Macintosh)" 3131msgstr "İngilizce (İngiltere, Macintosh)" 3132 3133#: ../rules/base.xml.in.h:841 3134msgid "English (UK, intl., Macintosh)" 3135msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası, Macintosh)" 3136 3137#: ../rules/base.xml.in.h:842 3138msgid "English (UK, Colemak)" 3139msgstr "İngilizce (İngiltere, Colemak)" 3140 3141#: ../rules/base.xml.in.h:843 3142msgid "Uzbek" 3143msgstr "Özbekçe" 3144 3145#: ../rules/base.xml.in.h:844 3146msgid "Uzbek (Latin)" 3147msgstr "Özbekçe (Latin)" 3148 3149#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts 3150#: ../rules/base.xml.in.h:846 ../rules/base.extras.xml.in.h:184 3151msgid "vi" 3152msgstr "vi" 3153 3154#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 3155msgid "Vietnamese" 3156msgstr "Vietnamca" 3157 3158#: ../rules/base.xml.in.h:848 3159msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)" 3160msgstr "Vietnamca (ABD, Vietnam harfleri ile)" 3161 3162#: ../rules/base.xml.in.h:849 3163msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)" 3164msgstr "Vietnamca (Fransızca, Vietnam harfleri ile)" 3165 3166#. Keyboard indicator for Korean layouts 3167#: ../rules/base.xml.in.h:851 ../rules/base.extras.xml.in.h:180 3168msgid "ko" 3169msgstr "ko" 3170 3171#: ../rules/base.xml.in.h:852 ../rules/base.extras.xml.in.h:181 3172msgid "Korean" 3173msgstr "Korece" 3174 3175#: ../rules/base.xml.in.h:853 3176msgid "Korean (101/104 key compatible)" 3177msgstr "Korece (101/104 tuş uyumlu)" 3178 3179#: ../rules/base.xml.in.h:854 3180msgid "Japanese (PC-98)" 3181msgstr "Japonca (PC-98)" 3182 3183#. Keyboard indicator for Irish layouts 3184#: ../rules/base.xml.in.h:856 3185msgid "ie" 3186msgstr "ie" 3187 3188#: ../rules/base.xml.in.h:857 3189msgid "Irish" 3190msgstr "İrlandaca" 3191 3192#: ../rules/base.xml.in.h:858 3193msgid "CloGaelach" 3194msgstr "CloGaelach" 3195 3196#: ../rules/base.xml.in.h:859 3197msgid "Irish (UnicodeExpert)" 3198msgstr "İrlandaca (UnicodeExpert)" 3199 3200#: ../rules/base.xml.in.h:860 3201msgid "Ogham" 3202msgstr "Ogham" 3203 3204#: ../rules/base.xml.in.h:861 3205msgid "Ogham (IS434)" 3206msgstr "Ogham (IS434)" 3207 3208#: ../rules/base.xml.in.h:862 3209msgid "Urdu (Pakistan)" 3210msgstr "Urduca (Pakistan)" 3211 3212#: ../rules/base.xml.in.h:863 3213msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3214msgstr "Urduca (Pakistan, CRULP)" 3215 3216#: ../rules/base.xml.in.h:864 3217msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" 3218msgstr "Urduca (Pakistan, NLA)" 3219 3220#: ../rules/base.xml.in.h:865 3221msgid "Arabic (Pakistan)" 3222msgstr "Arapça (Pakistan)" 3223 3224#. Keyboard indicator for Sindhi layouts 3225#: ../rules/base.xml.in.h:867 3226msgid "sd" 3227msgstr "sd" 3228 3229#: ../rules/base.xml.in.h:868 3230msgid "Sindhi" 3231msgstr "Sintçe" 3232 3233#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts 3234#: ../rules/base.xml.in.h:870 3235msgid "dv" 3236msgstr "dv" 3237 3238#: ../rules/base.xml.in.h:871 3239msgid "Dhivehi" 3240msgstr "Maldivce" 3241 3242#: ../rules/base.xml.in.h:872 3243msgid "English (South Africa)" 3244msgstr "İngilizce (Güney Afrika)" 3245 3246#. Keyboard indicator for Esperanto layouts 3247#: ../rules/base.xml.in.h:874 3248msgid "eo" 3249msgstr "eo" 3250 3251#: ../rules/base.xml.in.h:875 3252msgid "Esperanto" 3253msgstr "Esperanto" 3254 3255#: ../rules/base.xml.in.h:876 3256msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" 3257msgstr "Esperanto (yerinden noktalı virgül, tırnak işarati, eski)" 3258 3259#. Keyboard indicator for Nepali layouts 3260#: ../rules/base.xml.in.h:878 3261msgid "ne" 3262msgstr "ne" 3263 3264#: ../rules/base.xml.in.h:879 3265msgid "Nepali" 3266msgstr "Nepalce" 3267 3268#: ../rules/base.xml.in.h:880 3269msgid "English (Nigeria)" 3270msgstr "İngilizce (Nijerya)" 3271 3272#. Keyboard indicator for Igbo layouts 3273#: ../rules/base.xml.in.h:882 3274msgid "ig" 3275msgstr "ig" 3276 3277#: ../rules/base.xml.in.h:883 3278msgid "Igbo" 3279msgstr "İgboca" 3280 3281#. Keyboard indicator for Yoruba layouts 3282#: ../rules/base.xml.in.h:885 3283msgid "yo" 3284msgstr "yo" 3285 3286#: ../rules/base.xml.in.h:886 3287msgid "Yoruba" 3288msgstr "Yorubaca" 3289 3290#: ../rules/base.xml.in.h:887 3291msgid "Hausa (Nigeria)" 3292msgstr "Hausa (Nijerya)" 3293 3294#. Keyboard indicator for Amharic layouts 3295#: ../rules/base.xml.in.h:889 3296msgid "am" 3297msgstr "am" 3298 3299#: ../rules/base.xml.in.h:890 3300msgid "Amharic" 3301msgstr "Amharca" 3302 3303#. Keyboard indicator for Wolof layouts 3304#: ../rules/base.xml.in.h:892 3305msgid "wo" 3306msgstr "wo" 3307 3308#: ../rules/base.xml.in.h:893 3309msgid "Wolof" 3310msgstr "Volofça" 3311 3312#. Keyboard indicator for Braille layouts 3313#: ../rules/base.xml.in.h:895 3314msgid "brl" 3315msgstr "brl" 3316 3317#: ../rules/base.xml.in.h:896 3318msgid "Braille" 3319msgstr "Körler Alfabesi" 3320 3321#: ../rules/base.xml.in.h:897 3322msgid "Braille (left-handed)" 3323msgstr "Körler Alfabesi (solak)" 3324 3325#: ../rules/base.xml.in.h:898 3326msgid "Braille (right-handed)" 3327msgstr "Körler Alfabesi (sağlak)" 3328 3329#. Keyboard indicator for Turkmen layouts 3330#: ../rules/base.xml.in.h:900 3331msgid "tk" 3332msgstr "tk" 3333 3334#: ../rules/base.xml.in.h:901 3335msgid "Turkmen" 3336msgstr "Türkmence" 3337 3338#: ../rules/base.xml.in.h:902 3339msgid "Turkmen (Alt-Q)" 3340msgstr "Türkmence (Alt-Q)" 3341 3342#. Keyboard indicator for Bambara layouts 3343#: ../rules/base.xml.in.h:904 3344msgid "bm" 3345msgstr "bm" 3346 3347#: ../rules/base.xml.in.h:905 3348msgid "Bambara" 3349msgstr "Bambara Dili" 3350 3351#: ../rules/base.xml.in.h:906 3352msgid "French (Mali, alt.)" 3353msgstr "Fransızca (Mali, alternatif)" 3354 3355#: ../rules/base.xml.in.h:907 3356msgid "English (Mali, US, Macintosh)" 3357msgstr "İngilizce (Mali, ABD, Macintosh)" 3358 3359#: ../rules/base.xml.in.h:908 3360msgid "English (Mali, US, intl.)" 3361msgstr "İngilizce (Mali, ABD, Macintosh)" 3362 3363#. Keyboard indicator for Swahili layouts 3364#: ../rules/base.xml.in.h:910 3365msgid "sw" 3366msgstr "sw" 3367 3368#: ../rules/base.xml.in.h:911 3369msgid "Swahili (Tanzania)" 3370msgstr "Savahilice (Tanzanya)" 3371 3372#: ../rules/base.xml.in.h:912 3373msgid "fr-tg" 3374msgstr "fr-tg" 3375 3376#: ../rules/base.xml.in.h:913 3377msgid "French (Togo)" 3378msgstr "Fransızca (Togo)" 3379 3380#: ../rules/base.xml.in.h:914 3381msgid "Swahili (Kenya)" 3382msgstr "Savahilice (Kenya)" 3383 3384#: ../rules/base.xml.in.h:915 3385msgid "Kikuyu" 3386msgstr "Kikuyu Dili" 3387 3388#. Keyboard indicator for Tswana layouts 3389#: ../rules/base.xml.in.h:917 3390msgid "tn" 3391msgstr "tn" 3392 3393#: ../rules/base.xml.in.h:918 3394msgid "Tswana" 3395msgstr "Tsvana Dili" 3396 3397#. Keyboard indicator for Filipino layouts 3398#: ../rules/base.xml.in.h:920 3399msgid "ph" 3400msgstr "ph" 3401 3402#: ../rules/base.xml.in.h:921 3403msgid "Filipino" 3404msgstr "Filipince" 3405 3406#: ../rules/base.xml.in.h:922 3407msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" 3408msgstr "Filipince (QWERTY, Baybayin)" 3409 3410#: ../rules/base.xml.in.h:923 3411msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" 3412msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak, Latin)" 3413 3414#: ../rules/base.xml.in.h:924 3415msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" 3416msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak, Baybayin)" 3417 3418#: ../rules/base.xml.in.h:925 3419msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" 3420msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006, Latin)" 3421 3422#: ../rules/base.xml.in.h:926 3423msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" 3424msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" 3425 3426#: ../rules/base.xml.in.h:927 3427msgid "Filipino (Colemak, Latin)" 3428msgstr "Filipince (Colemak, Latin)" 3429 3430#: ../rules/base.xml.in.h:928 3431msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" 3432msgstr "Filipince (Colemak, Baybayin)" 3433 3434#: ../rules/base.xml.in.h:929 3435msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" 3436msgstr "Filipince (Dvorak, Latin)" 3437 3438#: ../rules/base.xml.in.h:930 3439msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" 3440msgstr "Filipince (Dvorak, Baybayin)" 3441 3442#: ../rules/base.xml.in.h:931 3443msgid "md" 3444msgstr "md" 3445 3446#: ../rules/base.xml.in.h:932 3447msgid "Moldavian" 3448msgstr "Moldovaca" 3449 3450#: ../rules/base.xml.in.h:933 3451msgid "gag" 3452msgstr "gag" 3453 3454#: ../rules/base.xml.in.h:934 3455msgid "Moldavian (Gagauz)" 3456msgstr "Moldovaca (Gagavuzca)" 3457 3458#: ../rules/base.xml.in.h:935 3459msgid "id" 3460msgstr "id" 3461 3462#: ../rules/base.xml.in.h:936 3463msgid "Indonesian (Jawi)" 3464msgstr "Endonezce (Jawi)" 3465 3466#: ../rules/base.xml.in.h:937 3467msgid "ms" 3468msgstr "ms" 3469 3470#: ../rules/base.xml.in.h:938 3471msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" 3472msgstr "Malayca (Jawi, Arapça Klavye)" 3473 3474#: ../rules/base.xml.in.h:939 3475msgid "Malay (Jawi, phonetic)" 3476msgstr "Malayca (Jawi, fonetik)" 3477 3478#: ../rules/base.xml.in.h:940 3479msgid "Switching to another layout" 3480msgstr "Başka bir düzene geçiş" 3481 3482#: ../rules/base.xml.in.h:941 3483msgid "Right Alt (while pressed)" 3484msgstr "Right Alt (basılıyken)" 3485 3486#: ../rules/base.xml.in.h:942 3487msgid "Left Alt (while pressed)" 3488msgstr "Sol Alt (basılıyken)" 3489 3490#: ../rules/base.xml.in.h:943 3491msgid "Left Win (while pressed)" 3492msgstr "Sol Win (basılıyken)" 3493 3494#: ../rules/base.xml.in.h:944 3495msgid "Any Win (while pressed)" 3496msgstr "Herhangi bir Win (basılıyken)" 3497 3498#: ../rules/base.xml.in.h:945 3499msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" 3500msgstr "Menü (basıldığında), Menü için Shift+Menü" 3501 3502#: ../rules/base.xml.in.h:946 3503msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" 3504msgstr "Caps Lock (basılı iken), özgün Caps Lock eylemi için Alt+Caps Lock" 3505 3506#: ../rules/base.xml.in.h:947 3507msgid "Right Ctrl (while pressed)" 3508msgstr "Sağ Ctrl (basılıyken)" 3509 3510#: ../rules/base.xml.in.h:948 3511msgid "Right Alt" 3512msgstr "Sağ Alt" 3513 3514#: ../rules/base.xml.in.h:949 3515msgid "Left Alt" 3516msgstr "Sol Alt" 3517 3518#: ../rules/base.xml.in.h:950 3519msgid "Caps Lock" 3520msgstr "Caps Lock" 3521 3522#: ../rules/base.xml.in.h:951 3523msgid "Shift+Caps Lock" 3524msgstr "Shift+Caps Lock" 3525 3526#: ../rules/base.xml.in.h:952 3527msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" 3528msgstr "İlk düzen için Caps Lock, son düzen için Shift+Caps Lock" 3529 3530#: ../rules/base.xml.in.h:953 3531msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" 3532msgstr "İlk düzen için Sol Win, son düzen için Sağ Win/Menu" 3533 3534#: ../rules/base.xml.in.h:954 3535msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" 3536msgstr "İlk düzen için Sol Ctrl, son düzen için Sağ Ctrl" 3537 3538#: ../rules/base.xml.in.h:955 3539msgid "Alt+Caps Lock" 3540msgstr "Alt+Caps Lock" 3541 3542#: ../rules/base.xml.in.h:956 3543msgid "Both Shift together" 3544msgstr "Her iki Shift beraber" 3545 3546#: ../rules/base.xml.in.h:957 3547msgid "Both Alt together" 3548msgstr "Her iki Alt beraber" 3549 3550#: ../rules/base.xml.in.h:958 3551msgid "Both Ctrl together" 3552msgstr "Her iki Ctrl beraber" 3553 3554#: ../rules/base.xml.in.h:959 3555msgid "Ctrl+Shift" 3556msgstr "Ctrl+Shift" 3557 3558#: ../rules/base.xml.in.h:960 3559msgid "Left Ctrl+Left Shift" 3560msgstr "Sol Ctrl+Sol Shift" 3561 3562#: ../rules/base.xml.in.h:961 3563msgid "Right Ctrl+Right Shift" 3564msgstr "Sağ Ctrl+Sağ Shift" 3565 3566#: ../rules/base.xml.in.h:962 3567msgid "Alt+Ctrl" 3568msgstr "Alt+Ctrl" 3569 3570#: ../rules/base.xml.in.h:963 3571msgid "Alt+Shift" 3572msgstr "Alt+Shift" 3573 3574#: ../rules/base.xml.in.h:964 3575msgid "Left Alt+Left Shift" 3576msgstr "Sol Alt+Sol Shift" 3577 3578#: ../rules/base.xml.in.h:965 3579msgid "Alt+Space" 3580msgstr "Alt+Boşluk" 3581 3582#: ../rules/base.xml.in.h:966 3583msgid "Menu" 3584msgstr "Menü" 3585 3586#: ../rules/base.xml.in.h:967 3587msgid "Left Win" 3588msgstr "Sol Win" 3589 3590#: ../rules/base.xml.in.h:968 3591msgid "Win+Space" 3592msgstr "Win+Boşluk" 3593 3594#: ../rules/base.xml.in.h:969 3595msgid "Right Win" 3596msgstr "Sağ Win" 3597 3598#: ../rules/base.xml.in.h:970 3599msgid "Left Shift" 3600msgstr "Sol Shift" 3601 3602#: ../rules/base.xml.in.h:971 3603msgid "Right Shift" 3604msgstr "Sağ Shift" 3605 3606#: ../rules/base.xml.in.h:972 3607msgid "Left Ctrl" 3608msgstr "Sol Ctrl" 3609 3610#: ../rules/base.xml.in.h:973 3611msgid "Right Ctrl" 3612msgstr "Sağ Ctrl" 3613 3614#: ../rules/base.xml.in.h:974 3615msgid "Scroll Lock" 3616msgstr "Scroll Lock" 3617 3618#: ../rules/base.xml.in.h:975 3619msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" 3620msgstr "İlk düzen için Sol Ctrl+Sol Win; ikinci düzen için Sağ Ctrl+Menü" 3621 3622#: ../rules/base.xml.in.h:976 3623msgid "Left Ctrl+Left Win" 3624msgstr "Sol Ctrl+Sol Win" 3625 3626#: ../rules/base.xml.in.h:977 3627msgid "Key to choose the 3rd level" 3628msgstr "3. düzeyi seçecek tuş" 3629 3630#: ../rules/base.xml.in.h:978 3631msgid "Any Win" 3632msgstr "Herhangi bir Win" 3633 3634#: ../rules/base.xml.in.h:979 3635msgid "Any Alt" 3636msgstr "Herhangi bir Alt" 3637 3638#: ../rules/base.xml.in.h:980 3639msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" 3640msgstr "Sağ Alt; bir Compose olarak Shift+Sağ Alt tuşu" 3641 3642#: ../rules/base.xml.in.h:981 3643msgid "Right Alt never chooses 3rd level" 3644msgstr "Sağ Alt tuşu 3. düzeyi asla seçmez" 3645 3646#: ../rules/base.xml.in.h:982 3647msgid "Enter on keypad" 3648msgstr "Tuş takımındaki Enter" 3649 3650#: ../rules/base.xml.in.h:983 3651msgid "Backslash" 3652msgstr "Ters Bölü" 3653 3654#: ../rules/base.xml.in.h:984 3655msgid "<Less/Greater>" 3656msgstr "<Büyük/Küçük>" 3657 3658#: ../rules/base.xml.in.h:985 3659msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" 3660msgstr "Caps Lock; diğer 3. düzey seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır" 3661 3662#: ../rules/base.xml.in.h:986 3663msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" 3664msgstr "Ters Bölü; diğer 3. düzey seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır" 3665 3666#: ../rules/base.xml.in.h:987 3667msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" 3668msgstr "<Büyük/Küçük>; diğer 3. düzey seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır" 3669 3670#: ../rules/base.xml.in.h:988 3671msgid "Ctrl position" 3672msgstr "Ctrl konumu" 3673 3674#: ../rules/base.xml.in.h:989 3675msgid "Caps Lock as Ctrl" 3676msgstr "Ctrl olarak Caps Lock" 3677 3678#: ../rules/base.xml.in.h:990 3679msgid "Left Ctrl as Meta" 3680msgstr "Meta olarak Sol Ctrl" 3681 3682#: ../rules/base.xml.in.h:991 3683msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 3684msgstr "Ctrl ile Caps Lock yer değiştir" 3685 3686#: ../rules/base.xml.in.h:992 3687msgid "At left of 'A'" 3688msgstr "'A' nın solunda" 3689 3690#: ../rules/base.xml.in.h:993 3691msgid "At bottom left" 3692msgstr "Sol Altta" 3693 3694#: ../rules/base.xml.in.h:994 3695msgid "Right Ctrl as Right Alt" 3696msgstr "Sağ Alt olarak Sağ Ctrl" 3697 3698#: ../rules/base.xml.in.h:995 3699msgid "Menu as Right Ctrl" 3700msgstr "Sağ Ctrl olarak Menü" 3701 3702#: ../rules/base.xml.in.h:996 3703msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" 3704msgstr "Sol Alt ile Sol Ctrl'yi değiştir" 3705 3706#: ../rules/base.xml.in.h:997 3707msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" 3708msgstr "Sol Win ile Sol Ctrl'yi değiştir" 3709 3710#: ../rules/base.xml.in.h:998 3711msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" 3712msgstr "Sağ win tuşunu Sağ Ctrl ile değiştir" 3713 3714#: ../rules/base.xml.in.h:999 3715msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" 3716msgstr "Ctrl olarak Sol Alt, Win olarak Sol Ctrl, Sol Alt olarak Sol Win" 3717 3718#: ../rules/base.xml.in.h:1000 3719msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 3720msgstr "Diğer yerleşimi göstermek için klavye LED kullanı" 3721 3722#: ../rules/base.xml.in.h:1001 3723msgid "Num Lock" 3724msgstr "Num Lock" 3725 3726#: ../rules/base.xml.in.h:1002 3727msgid "Layout of numeric keypad" 3728msgstr "Sayısal tuş takımının düzeni" 3729 3730#: ../rules/base.xml.in.h:1003 3731msgid "Legacy" 3732msgstr "Eski" 3733 3734#: ../rules/base.xml.in.h:1004 3735msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" 3736msgstr "Unicode ekletileri (oklar ve matematik işlemleri)" 3737 3738#: ../rules/base.xml.in.h:1005 3739msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" 3740msgstr "Unicode eklentileri (oklar ve matematik işlemleri; varsayılan düzeyde matematik işlemleri)" 3741 3742#: ../rules/base.xml.in.h:1006 3743msgid "Legacy Wang 724" 3744msgstr "Eski Wang 724" 3745 3746#: ../rules/base.xml.in.h:1007 3747msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" 3748msgstr "Unicode eklentileri ile Wang 724 tuştakımı (oklar ve matematik işlemleri)" 3749 3750#: ../rules/base.xml.in.h:1008 3751msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" 3752msgstr "Unicode eklentileri ile Wang 724 tuştakımı (oklar ve matematik işlemleri; varsayılan düzeyde matematik işlemleri)" 3753 3754#: ../rules/base.xml.in.h:1009 3755msgid "Hexadecimal" 3756msgstr "Onaltılık" 3757 3758#: ../rules/base.xml.in.h:1010 3759msgid "ATM/phone-style" 3760msgstr "ATM/phone biçimi" 3761 3762#: ../rules/base.xml.in.h:1011 3763msgid "Numeric keypad Delete behavior" 3764msgstr "Sayısal tuş takımındaki Delete davranışı" 3765 3766#: ../rules/base.xml.in.h:1012 3767msgid "Legacy key with dot" 3768msgstr "Nokta ile eski tuş" 3769 3770#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 3771#: ../rules/base.xml.in.h:1014 3772msgid "Legacy key with comma" 3773msgstr "Virgüllü eski tuş" 3774 3775#: ../rules/base.xml.in.h:1015 3776msgid "Four-level key with dot" 3777msgstr "Noktalı düzey-dört tuşu" 3778 3779#: ../rules/base.xml.in.h:1016 3780msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" 3781msgstr "Noktalı düzey-dört tuşu, yalnızca Latin-9" 3782 3783#: ../rules/base.xml.in.h:1017 3784msgid "Four-level key with comma" 3785msgstr "Virgül ile düzey-dört tuşu" 3786 3787#: ../rules/base.xml.in.h:1018 3788msgid "Four-level key with momayyez" 3789msgstr "Momayyez ile düzey-dört tuşu" 3790 3791#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 3792#. The description needs to be rewritten 3793#: ../rules/base.xml.in.h:1021 3794msgid "Four-level key with abstract separators" 3795msgstr "Soyut ayırıcılar ile düzey-dört tuşu" 3796 3797#: ../rules/base.xml.in.h:1022 3798msgid "Semicolon on third level" 3799msgstr "Üçüncü düzeyde noktalı virgül" 3800 3801#: ../rules/base.xml.in.h:1023 3802msgid "Caps Lock behavior" 3803msgstr "Caps Lock davranışı" 3804 3805#: ../rules/base.xml.in.h:1024 3806msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" 3807msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanılır, Shift tuşu Caps Lock tuşunu \"bekletir\"" 3808 3809#: ../rules/base.xml.in.h:1025 3810msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" 3811msgstr "Caps Lock dahili dönüşümü kullanır; Shift tuşu Caps Lock davranışını etkilemez" 3812 3813#: ../rules/base.xml.in.h:1026 3814msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" 3815msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır; Shift tuşu ise Caps Lock tuşunu \"bekletir\"" 3816 3817#: ../rules/base.xml.in.h:1027 3818msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" 3819msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift gibi çalışır; Shift, Caps Lock davranışını etkilemez" 3820 3821#: ../rules/base.xml.in.h:1028 3822msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 3823msgstr "Caps Lock tuşu büyük/küçük harf geçişi yapar" 3824 3825#: ../rules/base.xml.in.h:1029 3826msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" 3827msgstr "Caps Lock tuşu Shift davranışını ters çevirir (tüm tuşları etkiler)" 3828 3829#: ../rules/base.xml.in.h:1030 3830msgid "Swap ESC and Caps Lock" 3831msgstr "ESC ile Caps Lock yer değiştirir" 3832 3833#: ../rules/base.xml.in.h:1031 3834msgid "Make Caps Lock an additional Esc" 3835msgstr "Caps Lock'u ek bir ESC yap" 3836 3837#: ../rules/base.xml.in.h:1032 3838msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 3839msgstr "Caps Lock tuşunu ek bir Geri tuşu yapar" 3840 3841#: ../rules/base.xml.in.h:1033 3842msgid "Make Caps Lock an additional Super" 3843msgstr "Caps Lock tuşunu ek bir Super tuşu yapar" 3844 3845#: ../rules/base.xml.in.h:1034 3846msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 3847msgstr "Caps Lock tuşunu ek bir Hyper tuşu yapar" 3848 3849#: ../rules/base.xml.in.h:1035 3850msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" 3851msgstr "Caps Lock tuşunu ek bir Menü tuşu yapar" 3852 3853#: ../rules/base.xml.in.h:1036 3854msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 3855msgstr "Caps Lock tuşunu ek bir Num tuşu yapar" 3856 3857#: ../rules/base.xml.in.h:1037 3858msgid "Caps Lock is also a Ctrl" 3859msgstr "Caps Lock aynı zamanda Ctrl'dir" 3860 3861#: ../rules/base.xml.in.h:1038 3862msgid "Caps Lock is disabled" 3863msgstr "Caps Lock etkin değil" 3864 3865#: ../rules/base.xml.in.h:1039 3866msgid "Alt/Win key behavior" 3867msgstr "Alt/Pencere tuşu davranışı" 3868 3869#: ../rules/base.xml.in.h:1040 3870msgid "Add the standard behavior to Menu key" 3871msgstr "Menü tuşuna standart işlevini ekler" 3872 3873#: ../rules/base.xml.in.h:1041 3874msgid "Alt and Meta are on Alt" 3875msgstr "Alt ve Meta, Alt'tadır" 3876 3877#: ../rules/base.xml.in.h:1042 3878msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" 3879msgstr "Alt, Win ve olağan Alt'a eşleşleştirildi" 3880 3881#: ../rules/base.xml.in.h:1043 3882msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" 3883msgstr "Ctrl, Win ve olağan Ctrl tuşlarına eşleştirildi" 3884 3885#: ../rules/base.xml.in.h:1044 3886msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" 3887msgstr "Ctrl, Alt'a eşleştirildi; Alt, Win'e eşleştirildi" 3888 3889#: ../rules/base.xml.in.h:1045 3890msgid "Meta is mapped to Win" 3891msgstr "Meta, Win'e eşleştirildi" 3892 3893#: ../rules/base.xml.in.h:1046 3894msgid "Meta is mapped to Left Win" 3895msgstr "Meta, sol Win tuşu ile eşleştirilir" 3896 3897#: ../rules/base.xml.in.h:1047 3898msgid "Hyper is mapped to Win" 3899msgstr "Hyper, Win'e eşleştirildi" 3900 3901#: ../rules/base.xml.in.h:1048 3902msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 3903msgstr "Alt tuşu Sağ Win tuşuna eşleşmiş, Super ise Menu tuşuna" 3904 3905#: ../rules/base.xml.in.h:1049 3906msgid "Left Alt is swapped with Left Win" 3907msgstr "Sol Alt tuşu, Sol Win tuşu ile yer değiştirir" 3908 3909#: ../rules/base.xml.in.h:1050 3910msgid "Alt is swapped with Win" 3911msgstr "Alt tuşu, Win tuşu ile yer değiştirir" 3912 3913#: ../rules/base.xml.in.h:1051 3914msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" 3915msgstr "Win, PrtSc ve olağan Win tuşuna eşleştirildi" 3916 3917#: ../rules/base.xml.in.h:1052 3918msgid "Position of Compose key" 3919msgstr "Compose tuşunun konumu" 3920 3921#: ../rules/base.xml.in.h:1053 3922msgid "3rd level of Left Win" 3923msgstr "3. düzey Sol Win" 3924 3925#: ../rules/base.xml.in.h:1054 3926msgid "3rd level of Right Win" 3927msgstr "3. düzey Sağ Win" 3928 3929#: ../rules/base.xml.in.h:1055 3930msgid "3rd level of Menu" 3931msgstr "3. düzey Menü" 3932 3933#: ../rules/base.xml.in.h:1056 3934msgid "3rd level of Left Ctrl" 3935msgstr "Sol Ctrl tuşunun 3. düzeyi" 3936 3937#: ../rules/base.xml.in.h:1057 3938msgid "3rd level of Right Ctrl" 3939msgstr "Sağ Ctrl tuşunun 3. düzeyi" 3940 3941#: ../rules/base.xml.in.h:1058 3942msgid "3rd level of Caps Lock" 3943msgstr "Caps Lock tuşunun 3. düzeyi" 3944 3945#: ../rules/base.xml.in.h:1059 3946msgid "3rd level of <Less/Greater>" 3947msgstr "<Büyük/Küçük> tuşunun 3. düzeyi" 3948 3949#: ../rules/base.xml.in.h:1060 3950msgid "Pause" 3951msgstr "Pause" 3952 3953#: ../rules/base.xml.in.h:1061 3954msgid "PrtSc" 3955msgstr "PrtSc" 3956 3957#: ../rules/base.xml.in.h:1062 3958msgid "Miscellaneous compatibility options" 3959msgstr "Çeşitli uyumluluk seçenekleri" 3960 3961#: ../rules/base.xml.in.h:1063 3962msgid "Default numeric keypad keys" 3963msgstr "Varsayılan sayısal tuştakımı tuşları" 3964 3965#: ../rules/base.xml.in.h:1064 3966msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" 3967msgstr "Sayısal tuş takımı her zaman sayı girer (macOS'ta olduğu gibi)" 3968 3969#: ../rules/base.xml.in.h:1065 3970msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" 3971msgstr "NumLock açık: rakamlar; Yön tuşları için Shift. Numlock kapalı: her zaman yön tuşları (Windows'taki gibi)" 3972 3973#: ../rules/base.xml.in.h:1066 3974msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 3975msgstr "Shift tuşu Num Locak tuşunu iptal etmez, onun yerine 3. düzeyini seçer" 3976 3977#: ../rules/base.xml.in.h:1067 3978msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 3979msgstr "Bir sunucuda elde edilen özel tuşlar (Ctrl+Alt+<tuş>)" 3980 3981#: ../rules/base.xml.in.h:1068 3982msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 3983msgstr "Apple Aluminium: PC tuşlarına benzet (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 3984 3985#: ../rules/base.xml.in.h:1069 3986msgid "Shift cancels Caps Lock" 3987msgstr "Shift tuşu Caps Lock tuşunu iptal eder" 3988 3989#: ../rules/base.xml.in.h:1070 3990msgid "Enable extra typographic characters" 3991msgstr "Fazladan tipografik karakterleri etkinleştir" 3992 3993#: ../rules/base.xml.in.h:1071 3994msgid "Both Shift together enable Caps Lock" 3995msgstr "Her iki Shift birlikte Caps Lock'u etkinleştirir" 3996 3997#: ../rules/base.xml.in.h:1072 3998msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" 3999msgstr "Her iki Shift birlikte Caps Lock'u etkinleştirir; tek Shift iptal eder" 4000 4001#: ../rules/base.xml.in.h:1073 4002msgid "Both Shift together enable Shift Lock" 4003msgstr "Her iki Shift birlikte Shift Lock'u etkinleştirir" 4004 4005#: ../rules/base.xml.in.h:1074 4006msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" 4007msgstr "Shift + Num Lock, PointerKeys'i etkinleştirir" 4008 4009#: ../rules/base.xml.in.h:1075 4010msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" 4011msgstr "Klavye eylemleriyle yakalamaya izin ver (uyarı: güvenlik tehlikesi)" 4012 4013#: ../rules/base.xml.in.h:1076 4014msgid "Allow grab and window tree logging" 4015msgstr "Yakalama ve pencere ağacı günlüklemeye izin ver" 4016 4017#: ../rules/base.xml.in.h:1077 4018msgid "Adding currency signs to certain keys" 4019msgstr "Belli tuşlara döviz sembolünün ekleme" 4020 4021#: ../rules/base.xml.in.h:1078 4022msgid "Euro on E" 4023msgstr "E üzerinde Avro" 4024 4025#: ../rules/base.xml.in.h:1079 4026msgid "Euro on 2" 4027msgstr "2 üzerinde Avro" 4028 4029#: ../rules/base.xml.in.h:1080 4030msgid "Euro on 4" 4031msgstr "4 üzerinde Avro" 4032 4033#: ../rules/base.xml.in.h:1081 4034msgid "Euro on 5" 4035msgstr "5 üzerinde Avro" 4036 4037#: ../rules/base.xml.in.h:1082 4038msgid "Rupee on 4" 4039msgstr "4 üzerinde Rupi" 4040 4041#: ../rules/base.xml.in.h:1083 4042msgid "Key to choose 5th level" 4043msgstr "5. düzeyi seçecek tuş" 4044 4045#: ../rules/base.xml.in.h:1084 4046msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" 4047msgstr "<Büyük/Küçük>, 5. düzeyi seçer; diğer 5. düzey seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır" 4048 4049#: ../rules/base.xml.in.h:1085 4050msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" 4051msgstr "Sağ Alt, 5. düzeyi seçer; diğer 5. düzey seçici ile basılıyken bir kereliğine kilit olarak çalışır" 4052 4053#: ../rules/base.xml.in.h:1086 4054msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" 4055msgstr "Sol Win, 5. düzeyi seçer; diğer 5. düzey seçici ile basılıyken bir kereliğine kilit olarak çalışır" 4056 4057#: ../rules/base.xml.in.h:1087 4058msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" 4059msgstr "Sağ Win, 5. düzeyi seçer; diğer 5. düzey seçici ile basılıyken bir kereliğine kilit olarak çalışır" 4060 4061#: ../rules/base.xml.in.h:1088 4062msgid "Using space key to input non-breaking space" 4063msgstr "Bölünemez boşluk yazmak için boşluk tuşu kullanımı" 4064 4065#: ../rules/base.xml.in.h:1089 4066msgid "Usual space at any level" 4067msgstr "Herhangi bir düzeyde normal boşluk" 4068 4069#: ../rules/base.xml.in.h:1090 4070msgid "Non-breaking space at the 2nd level" 4071msgstr "2. düzeyde bölünemez boşluk" 4072 4073#: ../rules/base.xml.in.h:1091 4074msgid "Non-breaking space at the 3rd level" 4075msgstr "3. düzeyde bölünemez boşluk" 4076 4077#: ../rules/base.xml.in.h:1092 4078msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" 4079msgstr "3. düzeyde bölünemez boşluk, 4. düzeyde bir şey yok" 4080 4081#: ../rules/base.xml.in.h:1093 4082msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" 4083msgstr "3. düzeyde bölünemez boşluk, 4. düzeyde ince bölünemez boşluk" 4084 4085#: ../rules/base.xml.in.h:1094 4086msgid "Non-breaking space at the 4th level" 4087msgstr "4. düzeyde bölünemez boşluk" 4088 4089#: ../rules/base.xml.in.h:1095 4090msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" 4091msgstr "4. düzeyde bölünemez boşluk, 6. düzeyde ince bölünemez boşluk" 4092 4093#: ../rules/base.xml.in.h:1096 4094msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" 4095msgstr "4. düzeyde bölünemez boşluk, 6. düzeyde ince bölünemez boşluk (Ctrl+Shift yoluyla)" 4096 4097#: ../rules/base.xml.in.h:1097 4098msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" 4099msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı" 4100 4101#: ../rules/base.xml.in.h:1098 4102msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" 4103msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde sıfır genişlik birleştirici" 4104 4105#: ../rules/base.xml.in.h:1099 4106msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" 4107msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde sıfır genişlik birleştirici, 4. düzeyde bölünemez boşluk" 4108 4109#: ../rules/base.xml.in.h:1100 4110msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" 4111msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde bölünemez boşluk" 4112 4113#: ../rules/base.xml.in.h:1101 4114msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" 4115msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde bölünemez boşluk, 4. düzeyde bir şey yok" 4116 4117#: ../rules/base.xml.in.h:1102 4118msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" 4119msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde bölünemez boşluk, 4. düzeyde sıfır genişlik birleştirici" 4120 4121#: ../rules/base.xml.in.h:1103 4122msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" 4123msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde bölünemez boşluk, 4. düzeyde ince bölünemez boşluk" 4124 4125#: ../rules/base.xml.in.h:1104 4126msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" 4127msgstr "3. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 4. düzeyde sıfır genişlik birleştirici" 4128 4129#: ../rules/base.xml.in.h:1105 4130msgid "Japanese keyboard options" 4131msgstr "Japonca klavye seçenekleri" 4132 4133#: ../rules/base.xml.in.h:1106 4134msgid "Kana Lock key is locking" 4135msgstr "Kana Lock tuşu kilitler" 4136 4137#: ../rules/base.xml.in.h:1107 4138msgid "NICOLA-F style Backspace" 4139msgstr "NICOLA-F tarzı Gerisilme" 4140 4141#: ../rules/base.xml.in.h:1108 4142msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" 4143msgstr "Zenkaku Hankaku'yu ek ESC yap" 4144 4145#: ../rules/base.xml.in.h:1109 4146msgid "Korean Hangul/Hanja keys" 4147msgstr "Korece Hangul/Hanja tuşları" 4148 4149#: ../rules/base.xml.in.h:1110 4150msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" 4151msgstr "Hangul olarak sağ Alt, Hanja olarak sağ Ctrl" 4152 4153#: ../rules/base.xml.in.h:1111 4154msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" 4155msgstr "Hangul olarak sağ Ctrl, Hanja olarak sağ Alt" 4156 4157#: ../rules/base.xml.in.h:1112 4158msgid "Adding Esperanto supersigned letters" 4159msgstr "Esperanto supersigned harflerinin eklenmesi" 4160 4161#: ../rules/base.xml.in.h:1113 4162msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" 4163msgstr "QWERTY düzeninde karşılık gelen tuşa" 4164 4165#: ../rules/base.xml.in.h:1114 4166msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" 4167msgstr "Dvorak düzeninde karşılık gelen tuşa" 4168 4169#: ../rules/base.xml.in.h:1115 4170msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" 4171msgstr "Colemak düzeninde karşılık gelen tuşa" 4172 4173#: ../rules/base.xml.in.h:1116 4174msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" 4175msgstr "Eski Solaris tuş kodları ile tuş uyumluluğunu koru" 4176 4177#: ../rules/base.xml.in.h:1117 4178msgid "Sun Key compatibility" 4179msgstr "Sun Tuşu uyumu" 4180 4181#: ../rules/base.xml.in.h:1118 4182msgid "Key sequence to kill the X server" 4183msgstr "X sunucusunu kapatmak için tuş dizisi" 4184 4185#: ../rules/base.xml.in.h:1119 4186msgid "Ctrl+Alt+Backspace" 4187msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" 4188 4189#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 4190msgid "apl" 4191msgstr "apl" 4192 4193#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 4194msgid "APL" 4195msgstr "APL" 4196 4197#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 4198msgid "dlg" 4199msgstr "dlg" 4200 4201#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 4202msgid "Dyalog APL complete" 4203msgstr "Dyalog APL tamam" 4204 4205#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 4206msgid "sax" 4207msgstr "sax" 4208 4209#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 4210msgid "APL Keyboard Symbols: sax" 4211msgstr "APL Klavye Simgeleri: sax" 4212 4213#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 4214msgid "ufd" 4215msgstr "ufd" 4216 4217#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 4218msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout" 4219msgstr "APL Klavye Simgeleri: Birleşik Düzen" 4220 4221#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 4222msgid "apl2" 4223msgstr "apl2" 4224 4225#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 4226msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2" 4227msgstr "APL Klavye Simgeleri: IBM APL2" 4228 4229#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 4230msgid "aplII" 4231msgstr "aplII" 4232 4233#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 4234msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II" 4235msgstr "APL Klavye Simgeleri: Manugistics APL*PLUS II" 4236 4237#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 4238msgid "aplx" 4239msgstr "aplx" 4240 4241#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 4242msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout" 4243msgstr "APL Klavye Simgeleri: APLX Birleşik APL Düzeni" 4244 4245#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 4246msgid "kut" 4247msgstr "kut" 4248 4249#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 4250msgid "Kutenai" 4251msgstr "Kutenai Dili" 4252 4253#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 4254msgid "shs" 4255msgstr "shs" 4256 4257#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 4258msgid "Secwepemctsin" 4259msgstr "Shuswap Dili" 4260 4261#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 4262msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" 4263msgstr "Çok Dilli (Kanada, Sun 6/7 Tipi)" 4264 4265#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 4266msgid "German (US, with German letters)" 4267msgstr "Almanca (ABD, Alman harfleri ile)" 4268 4269#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 4270msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" 4271msgstr "Almanca (Macar harfleri ile ve ölü tuşlar olmadan)" 4272 4273#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 4274msgid "Polish (Germany, no dead keys)" 4275msgstr "Lehçe (Almanya, ölü tuşlar olmadan)" 4276 4277#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 4278msgid "German (Sun Type 6/7)" 4279msgstr "Almanca (Sun 6/7 Tipi)" 4280 4281#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 4282msgid "German (Aus der Neo-Welt)" 4283msgstr "Almanca (Aus der Neo-Welt)" 4284 4285#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 4286msgid "German (KOY)" 4287msgstr "Almanca (KOY)" 4288 4289#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 4290msgid "German (Bone)" 4291msgstr "Almanca (Bone)" 4292 4293#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 4294msgid "German (Bone, eszett home row)" 4295msgstr "Almanca (Bone, eszett ana satırı)" 4296 4297#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 4298msgid "German (Neo qwertz)" 4299msgstr "Almanca (Yeni qwertz)" 4300 4301#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 4302msgid "German (Neo qwerty)" 4303msgstr "Almanca (Yeni qwerty)" 4304 4305#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 4306msgid "Russian (Germany, recommended)" 4307msgstr "Rusça (Almanya, önerilen)" 4308 4309#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 4310msgid "Russian (Germany, transliteration)" 4311msgstr "Rusça (Almanya, harf çevirisi)" 4312 4313#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 4314msgid "German Ladin" 4315msgstr "Alman Ladincesi" 4316 4317#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 4318msgid "de_lld" 4319msgstr "de_lld" 4320 4321#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 4322msgid "Old Hungarian" 4323msgstr "Eski Macarca" 4324 4325#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 4326msgid "oldhun" 4327msgstr "oldhun" 4328 4329#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 4330msgid "Avestan" 4331msgstr "Avestçe" 4332 4333#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 4334msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" 4335msgstr "Litvanca (Litvan harfleri ile ABD Dvorak)" 4336 4337#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 4338msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" 4339msgstr "Letonca (Sun 6/7 Tipi)" 4340 4341#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 4342msgid "Latvian (US Dvorak)" 4343msgstr "Litvanca (ABD Dvorak)" 4344 4345#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 4346msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" 4347msgstr "Litvanca (ABD Dvorak, Y türevi)" 4348 4349#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 4350msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" 4351msgstr "Letonca (ABD Dvorak, eksi türevi)" 4352 4353#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 4354msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" 4355msgstr "Letonca (programcı ABD Dvorak)" 4356 4357#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 4358msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" 4359msgstr "Letonca (ABD programcı Dvorak, Y türevi)" 4360 4361#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 4362msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" 4363msgstr "Letonca (ABD programcı Dvorak, eksi türevi)" 4364 4365#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 4366msgid "Latvian (US Colemak)" 4367msgstr "Letonca (ABD Colemak)" 4368 4369#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 4370msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" 4371msgstr "Letonca (ABD Colemak, kesme işareti türevi)" 4372 4373#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 4374msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" 4375msgstr "Letonca (Sun 6/7 Tipi)" 4376 4377#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 4378msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" 4379msgstr "İngilizce (ABD, uluslararası AltGr Unicode birleşimi)" 4380 4381#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 4382msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" 4383msgstr "İngilizce (ABD, uluslararası AltGr Unicode birleşimi, alternatif)" 4384 4385#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 4386msgid "Atsina" 4387msgstr "Atsina Dili" 4388 4389#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 4390msgid "Coeur d'Alene Salish" 4391msgstr "İç Saliş Dilleri" 4392 4393#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 4394msgid "Czech Slovak and German (US)" 4395msgstr "Çekçe Slovakça ve Almanca (ABD)" 4396 4397#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 4398msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" 4399msgstr "İngilizce (ABD, IBM Arapça 238_L)" 4400 4401#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 4402msgid "English (US, Sun Type 6/7)" 4403msgstr "İngilizce (ABD, Sun 6/7 Tipi)" 4404 4405#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 4406msgid "English (Norman)" 4407msgstr "İngilizce (Normandiya)" 4408 4409#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 4410msgid "English (Carpalx)" 4411msgstr "İngilizce (Carpalx)" 4412 4413#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 4414msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" 4415msgstr "İngilizce (Carpalx, uluslararası, ölü tuşlarla)" 4416 4417#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 4418msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" 4419msgstr "İngilizce (Carpalx, uluslararası, AltGr ölü tuşlarla)" 4420 4421#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 4422msgid "English (Carpalx, full optimization)" 4423msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon)" 4424 4425#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75 4426msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" 4427msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon, uluslararası, ölü tuşlarla)" 4428 4429#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 4430msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" 4431msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon, uluslararası, AltGr ölü tuşlarla)" 4432 4433#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 4434msgid "Sicilian (US keyboard)" 4435msgstr "Sicilyaca (ABD klavyesi)" 4436 4437#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 4438msgid "Polish (intl., with dead keys)" 4439msgstr "Lehçe (uluslararası, ölü tuşlarla)" 4440 4441#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 4442msgid "Polish (Colemak)" 4443msgstr "Lehçe (Colemak)" 4444 4445#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 4446msgid "Polish (Sun Type 6/7)" 4447msgstr "Lehçe (Sun 6/7 Tipi)" 4448 4449#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 4450msgid "Polish (Glagolica)" 4451msgstr "Lehçe (Glagol)" 4452 4453#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 4454msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" 4455msgstr "Kırım Türkçesi (Dobruja Q)" 4456 4457#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 4458msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" 4459msgstr "Rumence (ergonomik dokunmatik daktilo)" 4460 4461#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 4462msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" 4463msgstr "Rumence (Sun 6/7 Tipi)" 4464 4465#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 4466msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" 4467msgstr "Sırpça (ölü karakterler yerine aksanların birleşimi)" 4468 4469#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 4470msgid "Church Slavonic" 4471msgstr "Slav Kilise Dili" 4472 4473#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 4474msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" 4475msgstr "Rusça (Ukraynaca-Beyaz Rusça düzeni ile)" 4476 4477#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 4478msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" 4479msgstr "Rusça (Rulemak, fonetik Colemak)" 4480 4481#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 4482msgid "Russian (Sun Type 6/7)" 4483msgstr "Rusça (Sun 6/7 Tipi)" 4484 4485#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 4486msgid "Russian (with US punctuation)" 4487msgstr "Rusça (ABD noktalama ile)" 4488 4489#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 4490msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" 4491msgstr "Rusça (Çok Dilli ve Tutucu)" 4492 4493#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102 4494msgid "Armenian (OLPC phonetic)" 4495msgstr "Ermenice (OLPC fonetik)" 4496 4497#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 4498msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" 4499msgstr "İbranice (İncil, SIL fonetik)" 4500 4501#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 4502msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" 4503msgstr "Arapça (Sun 6/7 Tipi)" 4504 4505#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 4506msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)" 4507msgstr "Arapça (Arap harfleriyle yazılan diğer diller için eklentiler ve Avrupa rakamlarıyla birlikte)" 4508 4509#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 4510msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)" 4511msgstr "Arapça (Arap harfleriyle yazılan diğer diller için eklentiler ve Arap rakamlarıyla birlikte)" 4512 4513#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 4514msgid "Ugaritic instead of Arabic" 4515msgstr "Arapça yerine Ugaritçe" 4516 4517#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 4518msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" 4519msgstr "Belçika (Sun 6/7 Tipi)" 4520 4521#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 4522msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" 4523msgstr "Portekizce (Brezilya, Sun 6/7 Tipi)" 4524 4525#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 4526msgid "Czech (Sun Type 6/7)" 4527msgstr "Çekçe (Sun 6/7 Tipi)" 4528 4529#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 4530msgid "Danish (Sun Type 6/7)" 4531msgstr "Danca (Sun 6/7 Tipi)" 4532 4533#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126 4534msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" 4535msgstr "Danca (Sun 6/7 Tipi)" 4536 4537#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 4538msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" 4539msgstr "Estonca (Sun 6/7 Tipi)" 4540 4541#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 4542msgid "Finnish (DAS)" 4543msgstr "Fince (DAS)" 4544 4545#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 4546msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" 4547msgstr "Fince (Sun 6/7 Tipi)" 4548 4549#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 4550msgid "Finnish Dvorak" 4551msgstr "Fince Dvorak" 4552 4553#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 4554msgid "French (Sun Type 6/7)" 4555msgstr "Fransızca (Sun 6/7 Tipi)" 4556 4557#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137 4558msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)" 4559msgstr "Fransızca (ABD, Fransız harfleri ile, ölü tuşlar ile, alternatif)" 4560 4561#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 4562msgid "Greek (Sun Type 6/7)" 4563msgstr "Yunanca (Sun 6/7 Tipi)" 4564 4565#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 4566msgid "Greek (Colemak)" 4567msgstr "Yunanca (Colemak)" 4568 4569#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 4570msgid "Italian (Sun Type 6/7)" 4571msgstr "İtalyanca (Sun 6/7 Tipi)" 4572 4573#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 4574msgid "Friulian (Italy)" 4575msgstr "Furlanca (İtalya)" 4576 4577#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 4578msgid "Italian Ladin" 4579msgstr "İtalyan Ladincesi" 4580 4581#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 4582msgid "it_lld" 4583msgstr "it_lld" 4584 4585#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 4586msgid "Japanese (Sun Type 6)" 4587msgstr "Japonca (Sun 6 Tipi)" 4588 4589#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 4590msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" 4591msgstr "Japonca (Sun 7 Tipi - pc uyumlu)" 4592 4593#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 4594msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" 4595msgstr "Japonca (Sun 7 Tipi - sun uyumlu)" 4596 4597#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 4598msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" 4599msgstr "Norveççe (Sun 6/7 Tipi)" 4600 4601#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 4602msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" 4603msgstr "Portekizce (Sun 6/7 Tipi)" 4604 4605#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 4606msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" 4607msgstr "Slovakça (Sun 6/7 Tipi)" 4608 4609#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 4610msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" 4611msgstr "İspanyolca (Sun 6/7 Tipi)" 4612 4613#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 4614msgid "Swedish (Dvorak A5)" 4615msgstr "İsveççe (Dvorak A5)" 4616 4617#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 4618msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" 4619msgstr "İsveççe (Sun 6/7 Tipi)" 4620 4621#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 4622msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" 4623msgstr "Elfdalian (İsveççe ile ogonekçenin birleşimi)" 4624 4625#: ../rules/base.extras.xml.in.h:170 4626msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4627msgstr "Almanca (İsviçre, Sun 6/7 Tipi)" 4628 4629#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 4630msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4631msgstr "Fransızca (İsviçre (Sun 6/7 Tipi)" 4632 4633#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 4634msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" 4635msgstr "Türkçe (Sun 6/7 Tipi)" 4636 4637#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 4638msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" 4639msgstr "Ukraynaca (Sun 6/7 Tipi)" 4640 4641#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 4642msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" 4643msgstr "İngilizce (İngiltere, Sun 6/7 Tipi)" 4644 4645#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 4646msgid "Korean (Sun Type 6/7)" 4647msgstr "Korece (Sun 6/7 Tipi)" 4648 4649#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 4650msgid "Vietnamese (AÐERTY)" 4651msgstr "Vietnamca (AÐERTY)" 4652 4653#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 4654msgid "Vietnamese (QĐERTY)" 4655msgstr "Vietnamca (QĐERTY)" 4656 4657#. Keyboard indicator for European layouts 4658#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 4659msgid "eu" 4660msgstr "eu" 4661 4662#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 4663msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" 4664msgstr "EurKEY (Avrupa harfleri ile ABD temelli düzen)" 4665 4666#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems 4667#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195 4668msgid "International Phonetic Alphabet" 4669msgstr "Uluslararası Fonetik Alfabe" 4670 4671#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 4672msgid "Parentheses position" 4673msgstr "Parantez konumu" 4674 4675#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 4676msgid "Swap with square brackets" 4677msgstr "Köşeli parantezle değiştir" 4678 4679#~ msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" 4680#~ msgstr "Donanımsal Hangul/Hanja tuşları" 4681 4682#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)" 4683#~ msgstr "Tamilce (TAB daktilo)" 4684 4685#~ msgid "Tamil (TSCII typewriter)" 4686#~ msgstr "Tamilce (TSCII daktilo)" 4687 4688#~ msgid "Tamil" 4689#~ msgstr "Tamilce" 4690 4691#~ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" 4692#~ msgstr "Tamice (Sri Lanka, TAB Daktilo)" 4693 4694#~ msgid "Old Hungarian (default)" 4695#~ msgstr "Eski Macarca (öntanımlı)" 4696 4697#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC" 4698#~ msgstr "Genel 102 tuşlu (Uluslararası) PC" 4699 4700#~ msgid "PC-98xx Series" 4701#~ msgstr "PC-98xx Serisi" 4702 4703#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" 4704#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (diğer seçenek)" 4705 4706#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" 4707#~ msgstr "Dizüstü/defter Compaq (örn. Armada) Dizüstü Klavyesi" 4708 4709#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" 4710#~ msgstr "Dizüstü/defter Compaq (örn. Presario) Genel Ağ Klavyesi" 4711 4712#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 4713#~ msgstr "Dizüstü/defter Dell Inspiron 6xxx/8xxx" 4714 4715#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" 4716#~ msgstr "Dell Dizüstü/defter Precision M series" 4717 4718#~ msgid "Logitech Generic Keyboard" 4719#~ msgstr "Logitech Genel Klavye" 4720 4721#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 4722#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 4723 4724#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard" 4725#~ msgstr "Logitech Medya Elit Klavyesi" 4726 4727#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" 4728#~ msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü (diğer seçenek)" 4729 4730#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 4731#~ msgstr "Microsoft Basit Klavye Pro / Microsoft Genel Ağ Klavyesi Pro" 4732 4733#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" 4734#~ msgstr "Microsoft Doğal Seçkin Klavye" 4735 4736#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" 4737#~ msgstr "Oretec MCK-800 MM/Genel Ağ Klavyesi" 4738 4739#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 4740#~ msgstr "SILVERCREST Çokluortam Kablosuz Klavyesi" 4741 4742#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" 4743#~ msgstr "Dizüstü/defter eMachines m68xx" 4744 4745#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" 4746#~ msgstr "Gerçekten Ergonomik Bilgisayar Klavye Modeli 227 (Geniş Alt tuşları)" 4747 4748#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" 4749#~ msgstr "Gerçekten Ergonomik Bilgisayar Klavye Modeli 229 (Standart boyutlu Alt tuşları, ek Süper ve Menü tuşu)" 4750 4751#~ msgid "English (US, alternative international)" 4752#~ msgstr "İngilizce (Amerikan, diğer uluslararası)" 4753 4754#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" 4755#~ msgstr "İngilizce (Dvorak alternatif uluslararası ölü tuşlarla)" 4756 4757#~ msgid "English (left handed Dvorak)" 4758#~ msgstr "İngilizce (solak Dvorak)" 4759 4760#~ msgid "English (international AltGr dead keys)" 4761#~ msgstr "İngilizce (Uluslararası AltGr ölü tuşlarla)" 4762 4763#~ msgid "Arabic (azerty)" 4764#~ msgstr "Arapça (azerty)" 4765 4766#~ msgid "Arabic (azerty/digits)" 4767#~ msgstr "Arapça (azerty/rakamlar)" 4768 4769#~ msgid "Arabic (qwerty)" 4770#~ msgstr "Arapça (qwerty)" 4771 4772#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)" 4773#~ msgstr "Ermenice (alternatif fonetik)" 4774 4775#~ msgid "Armenian (alternative eastern)" 4776#~ msgstr "Ermenice (alternatif doğu)" 4777 4778#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" 4779#~ msgstr "Almanca (Avusturya, ölü tuşlar olmadan)" 4780 4781#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" 4782#~ msgstr "Belçikaca (alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)" 4783 4784#~ msgid "Belgian (ISO alternate)" 4785#~ msgstr "Belçikaca (alternatif ISO)" 4786 4787#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)" 4788#~ msgstr "Belçikaca (ölü tuşlar olmadan)" 4789 4790#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)" 4791#~ msgstr "Urdu (diğer fonetik)" 4792 4793#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" 4794#~ msgstr "Boşnakça (Boşnakça iki harf ile Amerikan klavye)" 4795 4796#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" 4797#~ msgstr "Berberice (Fas, Tifinagh alternatifi)" 4798 4799#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" 4800#~ msgstr "Berberice (Fas, fonetik diğer Tifinagh)" 4801 4802#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" 4803#~ msgstr "Kamerun Çok Dilli (azerty)" 4804 4805#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" 4806#~ msgstr "Hırvatça (Hırvat iki harflileri ile Amerikan klavye)" 4807 4808#~ msgid "Czech (qwerty)" 4809#~ msgstr "Çekçe (qwerty)" 4810 4811#~ msgid "Danish (eliminate dead keys)" 4812#~ msgstr "Danimarkaca (ölü tuşlar olmadan)" 4813 4814#~ msgid "French (eliminate dead keys)" 4815#~ msgstr "Fransızca (ölü tuşlar olmadan)" 4816 4817#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" 4818#~ msgstr "Fransızca (alternatif, ölü tuşlar olmadan)" 4819 4820#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)" 4821#~ msgstr "Fransızca (alternatif, Sun ölü tuşları)" 4822 4823#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" 4824#~ msgstr "Fransızca (eski, alternatif, ölü tuşlar olmadan)" 4825 4826#~ msgid "French (Azerty)" 4827#~ msgstr "Fransızca (Azerty)" 4828 4829#~ msgid "Hausa" 4830#~ msgstr "Havza" 4831 4832#~ msgid "German (eliminate dead keys)" 4833#~ msgstr "Almanca (ölü tuşlar olmadan)" 4834 4835#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)" 4836#~ msgstr "Aşağı Sorbca (qwertz)" 4837 4838#~ msgid "German (qwerty)" 4839#~ msgstr "Almanca (qwerty)" 4840 4841#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 4842#~ msgstr "Macarca (101/qwertz/virgül/ölü tuş olmadan)" 4843 4844#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 4845#~ msgstr "Macarca (101/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)" 4846 4847#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" 4848#~ msgstr "Macarca (101/qwerty/virgül/ölü tuşlar)" 4849 4850#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 4851#~ msgstr "Macarca (101/qwerty/virgül/ölü tuşlar olmadan)" 4852 4853#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" 4854#~ msgstr "Macarca (101/qwerty/nokta/ölü tuşlar)" 4855 4856#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 4857#~ msgstr "Macarca (101/qwert/nokta/ölü tuşlar olmadan)" 4858 4859#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 4860#~ msgstr "Macarca (102/qwertz/virgül/ölü tuşlar olmadan)" 4861 4862#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 4863#~ msgstr "Macarca (102/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)" 4864 4865#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" 4866#~ msgstr "Macarca (102/qwerty/virgül/ölü tuşlar)" 4867 4868#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 4869#~ msgstr "Macarca (102/qwerty/virgül/ölü tuşlar olmadan)" 4870 4871#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" 4872#~ msgstr "Macarca (102/qwerty/nokta/ölü tuşlar)" 4873 4874#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 4875#~ msgstr "Macarca (102/qwerty/nokta/ölü tuşlar olmadan)" 4876 4877#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" 4878#~ msgstr "İzlandaca (ölü tuşlar olmadan)" 4879 4880#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" 4881#~ msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tuşlar olmadan)" 4882 4883#~ msgid "Latvian (F variant)" 4884#~ msgstr "Litvanca (F biçiminde)" 4885 4886#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" 4887#~ msgstr "Karadağca (Latin Unicode qwerty)" 4888 4889#~ msgid "Polish (qwertz)" 4890#~ msgstr "Lehçe (qwertz)" 4891 4892#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" 4893#~ msgstr "Portekizce (ölü tuşlar olmadan)" 4894 4895#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" 4896#~ msgstr "Portekizce (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)" 4897 4898#~ msgid "Russian (phonetic azerty)" 4899#~ msgstr "Rusça (fonetik azerty)" 4900 4901#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)" 4902#~ msgstr "Sırpça (Latin qwerty)" 4903 4904#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" 4905#~ msgstr "Sırpça (Latin Unicode qwerty)" 4906 4907#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" 4908#~ msgstr "Slovakça (qwerty, genişletilmiş ters bölü işareti ile)" 4909 4910#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)" 4911#~ msgstr "İspanyolca (ölü tuşlar olmadan)" 4912 4913#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" 4914#~ msgstr "Almanca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)" 4915 4916#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" 4917#~ msgstr "Fransızca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)" 4918 4919#~ msgid "English (UK, Macintosh international)" 4920#~ msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası Macintosh)" 4921 4922#~ msgid "English (Mali, US international)" 4923#~ msgstr "İngilizce (Mali, Amerikan uluslararası)" 4924 4925#~ msgid "Right Win (while pressed)" 4926#~ msgstr "Sağ Win (basılıyken)" 4927 4928#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 4929#~ msgstr "<Less/Greater> 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler" 4930 4931#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level" 4932#~ msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri" 4933 4934#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" 4935#~ msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri, seviye altıda ince nbsp karakteri" 4936 4937#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" 4938#~ msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte zwnj karakteri" 4939 4940#~ msgid "APL keyboard symbols" 4941#~ msgstr "APL klavye sembolleri" 4942 4943#~ msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" 4944#~ msgstr "APL klavye sembolleri (Dyalog)" 4945 4946#~ msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" 4947#~ msgstr "İngilizce (Carpalx, uluslararası AltGr ölü tuşlarla)" 4948 4949#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" 4950#~ msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon, uluslararası AltGr ölü tuşlarla)" 4951 4952#~ msgid "German (legacy)" 4953#~ msgstr "Almanca (eski)" 4954 4955#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl" 4956#~ msgstr "Sağ Ctrl olarak Sağ Alt" 4957 4958#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" 4959#~ msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Ctrl tuşu yapar" 4960 4961#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" 4962#~ msgstr "Sayısal tuş takımı tuşları ile Shift, MS Windows gibi çalışır" 4963 4964#~ msgid "(F)" 4965#~ msgstr "F Klavye" 4966 4967#~ msgid "(Legacy) Dvorak" 4968#~ msgstr "(Kadim) Dvorak" 4969 4970#~ msgid "ACPI Standard" 4971#~ msgstr "ACPI Standardı" 4972 4973#~ msgid "AZERTY Tskapo" 4974#~ msgstr "AZERTY Tskapo" 4975 4976#~ msgid "Acer TravelMate 800" 4977#~ msgstr "Acer TravelMate 800" 4978 4979#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key." 4980#~ msgstr "2 tuşuna € sembolünü ekler" 4981 4982#~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key." 4983#~ msgstr "5 tuşuna € sembolünü ekler" 4984 4985#~ msgid "Add the EuroSign to the E key." 4986#~ msgstr "E tuşuna € sembolünü ekler" 4987 4988#~ msgid "Afg" 4989#~ msgstr "Afg" 4990 4991#~ msgid "Alb" 4992#~ msgstr "Arn" 4993 4994#~ msgid "Alt+CapsLock changes layout." 4995#~ msgstr "Alt+CapsLock yerleşimi değiştirir." 4996 4997#~ msgid "Alt+Ctrl change layout." 4998#~ msgstr "Alt+Ctrlyerleşimi değiştirir." 4999 5000#~ msgid "Alt+Shift change layout." 5001#~ msgstr "Alt+Shift yerleşimi değiştirir." 5002 5003#~ msgid "Alt-Q" 5004#~ msgstr "Yazılımcı klavyesi (Q)" 5005 5006#~ msgid "Alternative" 5007#~ msgstr "Diğer" 5008 5009#~ msgid "And" 5010#~ msgstr "And" 5011 5012#~ msgid "Andorra" 5013#~ msgstr "Andora" 5014 5015#~ msgid "Ara" 5016#~ msgstr "Ara" 5017 5018#~ msgid "Arm" 5019#~ msgstr "Erm" 5020 5021#~ msgid "Aze" 5022#~ msgstr "Aze" 5023 5024#~ msgid "Bel" 5025#~ msgstr "Bel" 5026 5027#~ msgid "Belgium" 5028#~ msgstr "Belçika" 5029 5030#~ msgid "Bengali" 5031#~ msgstr "Bengalce" 5032 5033#~ msgid "Bhutan" 5034#~ msgstr "Butan" 5035 5036#~ msgid "Bih" 5037#~ msgstr "Bih" 5038 5039#~ msgid "Blr" 5040#~ msgstr "Blr" 5041 5042#~ msgid "Bosnia and Herzegovina" 5043#~ msgstr "Bosna Hersek" 5044 5045#~ msgid "Both Alt keys together change layout." 5046#~ msgstr "Alt tuşları birlikte yerleşimi değiştirir." 5047 5048#~ msgid "Both Ctrl keys together change layout." 5049#~ msgstr "Ctrl tuşları birlikte yerleşimi değiştirir." 5050 5051#~ msgid "Bra" 5052#~ msgstr "Bra" 5053 5054#~ msgid "Brazil" 5055#~ msgstr "Brezilya" 5056 5057#~ msgid "Brazilian ABNT2" 5058#~ msgstr "Brazilya dili ABNT2" 5059 5060#~ msgid "Bulgaria" 5061#~ msgstr "Bulgaristan" 5062 5063#~ msgid "Can" 5064#~ msgstr "Kan" 5065 5066#~ msgid "Canada" 5067#~ msgstr "Kanada" 5068 5069#~ msgid "Caps Lock is Compose." 5070#~ msgstr "CapsLock tuşu karakter birleşimi yapar." 5071 5072#~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout." 5073#~ msgstr "Caps Lock LED'i diğer yerleşimi gösterir." 5074 5075#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." 5076#~ msgstr "Caps Lock sadece kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır." 5077 5078#~ msgid "CapsLock key changes layout." 5079#~ msgstr "Caps Lock tuşu yerleşimi değiştirir" 5080 5081#~ msgid "Compose key position" 5082#~ msgstr "Karakter oluşturma (compose) tuşu konumu" 5083 5084#~ msgid "Ctrl+Shift change layout." 5085#~ msgstr "Ctrl+Shift tuşları yerleşimi değiştirir." 5086 5087#~ msgid "Cyrillic" 5088#~ msgstr "Kril" 5089 5090#~ msgid "Cze" 5091#~ msgstr "Çek" 5092 5093#~ msgid "Czechia" 5094#~ msgstr "Çek Cumhuriyeti" 5095 5096#~ msgid "DRC" 5097#~ msgstr "DRC" 5098 5099#~ msgid "Dead acute" 5100#~ msgstr "Ölü acute (´)" 5101 5102#~ msgid "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard" 5103#~ msgstr "Dell SK-8125 USB Çokluortam Klavyesi" 5104 5105#~ msgid "Dell SK-8135 USB Multimedia Keybard" 5106#~ msgstr "Dell SK-8135 USB Çokluortam Klavyesi" 5107 5108#~ msgid "Denmark" 5109#~ msgstr "Danimarka" 5110 5111#~ msgid "Dnk" 5112#~ msgstr "Dnk" 5113 5114#~ msgid "Dvorak" 5115#~ msgstr "Dvorak" 5116 5117#~ msgid "Eastern" 5118#~ msgstr "Doğu" 5119 5120#~ msgid "Epo" 5121#~ msgstr "Epo" 5122 5123#~ msgid "Esp" 5124#~ msgstr "Esp" 5125 5126#~ msgid "Est" 5127#~ msgstr "Est" 5128 5129#~ msgid "Ethiopia" 5130#~ msgstr "Etyopya" 5131 5132#~ msgid "Evdev-managed keyboard" 5133#~ msgstr "Evdev yönetimli klavye" 5134 5135#~ msgid "Extended" 5136#~ msgstr "Gelişmiş" 5137 5138#~ msgid "Fao" 5139#~ msgstr "Fao" 5140 5141#~ msgid "Finland" 5142#~ msgstr "Finlandiya" 5143 5144#~ msgid "Force standard legacy keypad" 5145#~ msgstr "Standart kadim tuştakımını etkin kılar" 5146 5147#~ msgid "Fra" 5148#~ msgstr "Fra" 5149 5150#~ msgid "France" 5151#~ msgstr "Fransa" 5152 5153#~ msgid "GBr" 5154#~ msgstr "GBr" 5155 5156#~ msgid "Germany" 5157#~ msgstr "Almanya" 5158 5159#~ msgid "Ghana" 5160#~ msgstr "Gana" 5161 5162#~ msgid "Gre" 5163#~ msgstr "Gre" 5164 5165#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" 5166#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Genel Ağ Klavyesi" 5167 5168#~ msgid "Hrv" 5169#~ msgstr "Hrv" 5170 5171#~ msgid "Hun" 5172#~ msgstr "Mcr" 5173 5174#~ msgid "Hungary" 5175#~ msgstr "Macaristan" 5176 5177#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" 5178#~ msgstr "IBM Hızlı Erişim II (diğer seçenek)" 5179 5180#~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" 5181#~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" 5182 5183#~ msgid "Ind" 5184#~ msgstr "Ind" 5185 5186#~ msgid "Iran" 5187#~ msgstr "İran" 5188 5189#~ msgid "Ireland" 5190#~ msgstr "İrlanda" 5191 5192#~ msgid "Irl" 5193#~ msgstr "İrl" 5194 5195#~ msgid "Irn" 5196#~ msgstr "Irn" 5197 5198#~ msgid "Irq" 5199#~ msgstr "Irk" 5200 5201#~ msgid "Israel" 5202#~ msgstr "İsrail" 5203 5204#~ msgid "Italy" 5205#~ msgstr "İtalya" 5206 5207#~ msgid "Japan" 5208#~ msgstr "Japonya" 5209 5210#~ msgid "Japanese 106-key" 5211#~ msgstr "Japonca 106 tuşlu" 5212 5213#~ msgid "Jpn" 5214#~ msgstr "Jpn" 5215 5216#~ msgid "Kana" 5217#~ msgstr "Kana" 5218 5219#~ msgid "Keypad" 5220#~ msgstr "Tuştakımı" 5221 5222#~ msgid "Khm" 5223#~ msgstr "Kım" 5224 5225#~ msgid "Korea, Republic of" 5226#~ msgstr "Kore Cumhuriyeti" 5227 5228#~ msgid "Kotoistus" 5229#~ msgstr "Kotüstus" 5230 5231#~ msgid "Kyr" 5232#~ msgstr "Kır" 5233 5234#~ msgid "LAm" 5235#~ msgstr "LAm" 5236 5237#~ msgid "LCtrl+LShift change layout." 5238#~ msgstr "Ctrl+Shift tuşları yerleşimi değiştirir." 5239 5240#~ msgid "Laos" 5241#~ msgstr "Laos" 5242 5243#~ msgid "Latin" 5244#~ msgstr "Latin" 5245 5246#~ msgid "Layout switching" 5247#~ msgstr "Yerleşim değiştirme " 5248 5249#~ msgid "Left Alt key changes layout." 5250#~ msgstr "Soldaki Alt tuşu yerleşimi değiştirir." 5251 5252#~ msgid "Left Alt key switches layout while pressed." 5253#~ msgstr "Soldaki Alt tuşu basılıyken diğer yerleşimi etkin olur." 5254 5255#~ msgid "Left Shift key changes layout." 5256#~ msgstr "Soldaki Shift tuşu yerleşimi değiştirir." 5257 5258#~ msgid "Left Win-key changes layout." 5259#~ msgstr "Soldaki Pencere tuşu yerleşimi değiştirir." 5260 5261#~ msgid "Left Win-key is Compose." 5262#~ msgstr "Soldaki Pencere tuşu karakter birleşimi yapar." 5263 5264#~ msgid "Ltu" 5265#~ msgstr "Ltu" 5266 5267#~ msgid "Lva" 5268#~ msgstr "Lva" 5269 5270#~ msgid "MESS" 5271#~ msgstr "MESS" 5272 5273#~ msgid "Maldives" 5274#~ msgstr "Maldivler" 5275 5276#~ msgid "Mao" 5277#~ msgstr "Mao" 5278 5279#~ msgid "Menu is Compose." 5280#~ msgstr "Menü tuşu karakter birleşimi yapar." 5281 5282#~ msgid "Menu key changes layout." 5283#~ msgstr "Menü tuşu yerleşimi değiştirir." 5284 5285#~ msgid "Mkd" 5286#~ msgstr "Mkd" 5287 5288#~ msgid "Mng" 5289#~ msgstr "Moğ" 5290 5291#~ msgid "Myanmar" 5292#~ msgstr "Miyanmar" 5293 5294#~ msgid "Neostyle" 5295#~ msgstr "Yenitarz" 5296 5297#~ msgid "Nep" 5298#~ msgstr "Nep" 5299 5300#~ msgid "Netherlands" 5301#~ msgstr "Hollanda" 5302 5303#~ msgid "Nigeria" 5304#~ msgstr "Nijerya" 5305 5306#~ msgid "Nld" 5307#~ msgstr "Hol" 5308 5309#~ msgid "Nor" 5310#~ msgstr "Nor" 5311 5312#~ msgid "Norway" 5313#~ msgstr "Norveç" 5314 5315#~ msgid "NumLock LED shows alternative layout." 5316#~ msgstr "Num_Lock LED'i diğer yerleşimi gösterir." 5317 5318#~ msgid "Phonetic" 5319#~ msgstr "Fonetik" 5320 5321#~ msgid "Pol" 5322#~ msgstr "Pol" 5323 5324#~ msgid "Poland" 5325#~ msgstr "Polonya" 5326 5327#~ msgid "Portugal" 5328#~ msgstr "Portekiz" 5329 5330#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." 5331#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için soldaki Alt tuşuna basın." 5332 5333#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." 5334#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için soldaki Win tuşuna basın." 5335 5336#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key." 5337#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın, Sağdaki Alt tuşuyla birlikte Shift tuşu AltGr gibi davranır." 5338 5339#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." 5340#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın." 5341 5342#~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." 5343#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Ctrl tuşuna basın." 5344 5345#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." 5346#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Win tuşuna basın." 5347 5348#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." 5349#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için Alt tuşlarından birine basın." 5350 5351#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." 5352#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için Win tuşlarından birine basın." 5353 5354#~ msgid "Probhat" 5355#~ msgstr "Probat" 5356 5357#~ msgid "Prt" 5358#~ msgstr "Prt" 5359 5360#~ msgid "R-Alt switches layout while pressed." 5361#~ msgstr "Sağdaki Alt tuşu basılıyken diğer yerleşim etkin olur." 5362 5363#~ msgid "Right Alt key changes layout." 5364#~ msgstr "Sağdaki Alt tuşu yerleşimi değiştirir." 5365 5366#~ msgid "Right Ctrl key changes layout." 5367#~ msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu yerleşimi değiştirir." 5368 5369#~ msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed." 5370#~ msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu basılıyken diğer yerleşim etkin olur." 5371 5372#~ msgid "Right Shift key changes layout." 5373#~ msgstr "Sağdaki Shift tuşu yerleşimi değiştirir." 5374 5375#~ msgid "Right Win-key changes layout." 5376#~ msgstr "Sağdaki Win tuşu yerleşimi değiştirir." 5377 5378#~ msgid "Right Win-key is Compose." 5379#~ msgstr "Sağdaki Win tuşu karakter birleşimi yapar." 5380 5381#~ msgid "Rou" 5382#~ msgstr "Rou" 5383 5384#~ msgid "Russia" 5385#~ msgstr "Rusya" 5386 5387#~ msgid "SCG" 5388#~ msgstr "SCG" 5389 5390#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout." 5391#~ msgstr "Scroll_Lock LED'i diğer yerleşimi gösterir." 5392 5393#~ msgid "Serbia and Montenegro" 5394#~ msgstr "Sırbistan ve Karadağ" 5395 5396#~ msgid "Shift+CapsLock changes layout." 5397#~ msgstr "Shift+CapsLock tuşları yerleşimi değiştirir." 5398 5399#~ msgid "Slovakia" 5400#~ msgstr "Slovakya" 5401 5402#~ msgid "Southern Uzbek" 5403#~ msgstr "Güney Özbekistan" 5404 5405#~ msgid "Spain" 5406#~ msgstr "İspanya" 5407 5408#~ msgid "SrL" 5409#~ msgstr "SrL" 5410 5411#~ msgid "Sri Lanka" 5412#~ msgstr "Sri Lanka" 5413 5414#~ msgid "Standard" 5415#~ msgstr "Standart" 5416 5417#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout" 5418#~ msgstr "Rusça yerleşimde standart RSTU" 5419 5420#~ msgid "Super is mapped to the Win-keys." 5421#~ msgstr "Super, Pencere tuşlarına eşlenir." 5422 5423#~ msgid "Svk" 5424#~ msgstr "Svk" 5425 5426#~ msgid "Svn" 5427#~ msgstr "Svn" 5428 5429#~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel." 5430#~ msgstr "Makintoş klavyeler çekirdek tarafından algılanamadığında iki seviyeli tuş kodlarına geçilir." 5431 5432#~ msgid "Swe" 5433#~ msgstr "İsve" 5434 5435#~ msgid "Sweden" 5436#~ msgstr "İsveç" 5437 5438#~ msgid "Syr" 5439#~ msgstr "Sur" 5440 5441#~ msgid "Syria" 5442#~ msgstr "Suriye" 5443 5444#~ msgid "Tha" 5445#~ msgstr "Tha" 5446 5447#~ msgid "Third level choosers" 5448#~ msgstr "3. seviye seçiciler" 5449 5450#~ msgid "Tifinagh" 5451#~ msgstr "Tifinagh" 5452 5453#~ msgid "Tjk" 5454#~ msgstr "Tck" 5455 5456#~ msgid "Typewriter" 5457#~ msgstr "Daktilo" 5458 5459#~ msgid "U.S. English" 5460#~ msgstr "Amerikan ingilizcesi" 5461 5462#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs" 5463#~ msgstr "Sloven ikil harfleriyle amerikan klavyesi" 5464 5465#~ msgid "USA" 5466#~ msgstr "ABD" 5467 5468#~ msgid "Ukr" 5469#~ msgstr "Ukr" 5470 5471#~ msgid "United Kingdom" 5472#~ msgstr "İngiltere" 5473 5474#~ msgid "Use Bosnian digraphs" 5475#~ msgstr "Bosna ikil harflerini kullanır" 5476 5477#~ msgid "Use Croatian digraphs" 5478#~ msgstr "Hırvat ikil harflerini kullanır" 5479 5480#~ msgid "Use Slovenian digraphs" 5481#~ msgstr "Sloven ikil harflerini kullanır" 5482 5483#~ msgid "Uzb" 5484#~ msgstr "Özb" 5485 5486#~ msgid "Vnm" 5487#~ msgstr "Vnm" 5488 5489#~ msgid "Western" 5490#~ msgstr "Batı" 5491 5492#~ msgid "With guillemets" 5493#~ msgstr "Açılı ayraçlarla" 5494 5495#~ msgid "azerty" 5496#~ msgstr "azerty" 5497 5498#~ msgid "digits" 5499#~ msgstr "rakamlar" 5500 5501#~ msgid "lyx" 5502#~ msgstr "lyx" 5503 5504#~ msgid "qwertz" 5505#~ msgstr "qwertz" 5506 5507#~ msgid "\"Typewriter\"" 5508#~ msgstr "\"Daktilo\"" 5509 5510#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." 5511#~ msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır. Shift tuşu ise Caps Lock tuşunu keser." 5512 5513#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." 5514#~ msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır. Shift tuşu Caps Lock'u kesmez" 5515 5516#~ msgid "Alt+Control changes group" 5517#~ msgstr "Alt+Ctrl grubu değiştirir." 5518 5519#~ msgid "Alt+Shift changes group" 5520#~ msgstr "Alt+Shift grubu değiştirir." 5521 5522#~ msgid "Basic" 5523#~ msgstr "Temel" 5524 5525#~ msgid "Canadian" 5526#~ msgstr "Kanadaca" 5527 5528#~ msgid "Caps Lock key changes group" 5529#~ msgstr "Caps Lock tuşu grubu değiştirir" 5530 5531#~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" 5532#~ msgstr "Caps Lock LED'i diğer grubu gösterir" 5533 5534#~ msgid "Control Key Position" 5535#~ msgstr "Ctrl tuşunun yeri" 5536 5537#~ msgid "Control key at bottom left" 5538#~ msgstr "Sol alttaki Ctrl tuşu" 5539 5540#~ msgid "Control key at left of 'A'" 5541#~ msgstr "'A'nın solundaki Ctrl Tuşu" 5542 5543#~ msgid "Control+Shift changes group" 5544#~ msgstr "Ctrl+Shift tuşları grubu değiştirir" 5545 5546#~ msgid "DeuCH" 5547#~ msgstr "DeuCH" 5548 5549#~ msgid "Dvo" 5550#~ msgstr "Dvo" 5551 5552#~ msgid "FraCH" 5553#~ msgstr "FraCH" 5554 5555#~ msgid "Group Shift/Lock behavior" 5556#~ msgstr "Shift/Lock Grubu davranışı" 5557 5558#~ msgid "Left Alt key changes group" 5559#~ msgstr "Soldaki Alt tuşu grubu değiştirir" 5560 5561#~ msgid "Left Ctrl key changes group" 5562#~ msgstr "Soldaki Ctrl tuşu grubu değiştirir" 5563 5564#~ msgid "Left Shift key changes group" 5565#~ msgstr "Soldaki Shift tuşu grubu değiştirir" 5566 5567#~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group" 5568#~ msgstr "Num_Lock LED'i diğer grubu gösterir" 5569 5570#~ msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\"" 5571#~ msgstr "Lehçe, \"1/!\" tuşunda Lehçe tırnaklar" 5572 5573#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level" 5574#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için soldaki Alt tuşuna basın" 5575 5576#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level" 5577#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın" 5578 5579#~ msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key" 5580#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın, Sağdaki Alt tuşuyla birlikte Shift tuşu AltGr gibi davranır" 5581 5582#~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level" 5583#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Ctrl tuşuna basın" 5584 5585#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level" 5586#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için Alt tuşlarından birine basın" 5587 5588#~ msgid "Right Alt key changes group" 5589#~ msgstr "Sağdaki Alt tuşu grubu değiştirir" 5590 5591#~ msgid "Right Control key works as Right Alt" 5592#~ msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu sağdaki Alt tuşu gibi çalışır" 5593 5594#~ msgid "Right Ctrl key changes group" 5595#~ msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu grubu değiştirir" 5596 5597#~ msgid "Right Shift key changes group" 5598#~ msgstr "Sağdaki Shift tuşu grubu değiştirir" 5599 5600#~ msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" 5601#~ msgstr "Scroll_Lock LED'i diğer grubu gösterir" 5602 5603#~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows" 5604#~ msgstr "Sayısal tuştakımı Shift ile MS Windows'daki gibi çalışır" 5605 5606#~ msgid "Sun Type 4" 5607#~ msgstr "Sun 4. tür" 5608 5609#~ msgid "Sun Type 5" 5610#~ msgstr "Sun 5. Tür" 5611 5612#~ msgid "Sun Type 6 with Euro key" 5613#~ msgstr "Sun 6. Tür, € tuşlu" 5614 5615#~ msgid "Swiss French" 5616#~ msgstr "İsviçre Fransızcası" 5617 5618#~ msgid "Swiss German" 5619#~ msgstr "İsviçre Almancası" 5620 5621#~ msgid "Turkish Alt-Q Layout" 5622#~ msgstr "Türkçe Alt-Q (yazılımcılar ve dizüstü) klavye" 5623 5624#~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" 5625#~ msgstr "Amerikan ingilizcesi (ISO9995-3 ile)" 5626 5627#~ msgid "Use keyboard LED to show alternative group" 5628#~ msgstr "Diğer grubu göstermek içim klavye LED'i kullanılır" 5629 5630#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps." 5631#~ msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanılır, Shift tuşu Caps Lock tuşunu keser." 5632 5633#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." 5634#~ msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanır. Shift tuşu Caps Lock'u kesmez." 5635 5636#~ msgid "type4" 5637#~ msgstr "4. tür" 5638