tr.po revision 188967be
1# Turkish translations for xkeyboard-config.
2# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4#
5#
6# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2003, ..., 2007, 2015.
7# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2016.
8msgid ""
9msgstr ""
10"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.17.99\n"
11"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
12"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:37+0100\n"
13"PO-Revision-Date: 2016-05-18 22:54+0200\n"
14"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n"
15"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
16"Language: tr\n"
17"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
22"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23
24#: ../rules/base.xml.in.h:1
25msgid "Generic 101-key PC"
26msgstr "Soysal 101 tuşlu PC"
27
28#: ../rules/base.xml.in.h:2
29msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
30msgstr "Soysal 102 tuşlu (Uluslararası) PC"
31
32#: ../rules/base.xml.in.h:3
33msgid "Generic 104-key PC"
34msgstr "Soysal 104 tuşlu PC"
35
36#: ../rules/base.xml.in.h:4
37msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
38msgstr "Soysal 105 tuşlu (uluslararası) PC"
39
40#: ../rules/base.xml.in.h:5
41msgid "Dell 101-key PC"
42msgstr "Dell 101 tuşlu PC"
43
44#: ../rules/base.xml.in.h:6
45msgid "Dell Latitude series laptop"
46msgstr "Dell Latitude serisi Dizüstü"
47
48#: ../rules/base.xml.in.h:7
49msgid "Dell Precision M65"
50msgstr "Dell Precision M65"
51
52#: ../rules/base.xml.in.h:8
53msgid "Everex STEPnote"
54msgstr "Everex STEPnote"
55
56#: ../rules/base.xml.in.h:9
57msgid "Keytronic FlexPro"
58msgstr "Keytronic FlexPro"
59
60#: ../rules/base.xml.in.h:10
61msgid "Microsoft Natural"
62msgstr "Microsoft Basit"
63
64#: ../rules/base.xml.in.h:11
65msgid "Northgate OmniKey 101"
66msgstr "Northgate OmniKey 101"
67
68#: ../rules/base.xml.in.h:12
69msgid "Winbook Model XP5"
70msgstr "Winbook Model XP5"
71
72#: ../rules/base.xml.in.h:13
73msgid "PC-98xx Series"
74msgstr "PC-98xx Serisi"
75
76#: ../rules/base.xml.in.h:14
77msgid "A4Tech KB-21"
78msgstr "A4Tech KB-21"
79
80#: ../rules/base.xml.in.h:15
81msgid "A4Tech KBS-8"
82msgstr "A4Tech KBS-8"
83
84#: ../rules/base.xml.in.h:16
85msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
86msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
87
88#: ../rules/base.xml.in.h:17
89msgid "Acer AirKey V"
90msgstr "Acer AirKey V"
91
92#: ../rules/base.xml.in.h:18
93msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
94msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
95
96#: ../rules/base.xml.in.h:19
97msgid "Advance Scorpius KI"
98msgstr "Advance Scorpius KI"
99
100#: ../rules/base.xml.in.h:20
101msgid "Brother Internet Keyboard"
102msgstr "Brother Genel Ağ Klavyesi"
103
104#: ../rules/base.xml.in.h:21
105msgid "BTC 5113RF Multimedia"
106msgstr "BTC 5113RF Çokluortam"
107
108#: ../rules/base.xml.in.h:22
109msgid "BTC 5126T"
110msgstr "BTC 5126T"
111
112#: ../rules/base.xml.in.h:23
113msgid "BTC 6301URF"
114msgstr "BTC 6301URF"
115
116#: ../rules/base.xml.in.h:24
117msgid "BTC 9000"
118msgstr "BTC 9000"
119
120#: ../rules/base.xml.in.h:25
121msgid "BTC 9000A"
122msgstr "BTC 9000A"
123
124#: ../rules/base.xml.in.h:26
125msgid "BTC 9001AH"
126msgstr "BTC 9001AH"
127
128#: ../rules/base.xml.in.h:27
129msgid "BTC 5090"
130msgstr "BTC 5090"
131
132#: ../rules/base.xml.in.h:28
133msgid "BTC 9019U"
134msgstr "BTC 9019U"
135
136#: ../rules/base.xml.in.h:29
137msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
138msgstr "BTC 9116U Mini Kablosuz İnternet ve Oyun"
139
140#: ../rules/base.xml.in.h:30
141msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
142msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
143
144#: ../rules/base.xml.in.h:31
145msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
146msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
147
148#: ../rules/base.xml.in.h:32
149msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
150msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (diğer seçenek)"
151
152#: ../rules/base.xml.in.h:33
153msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
154msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
155
156#: ../rules/base.xml.in.h:34
157msgid "Cherry CyMotion Expert"
158msgstr "Cherry CyMotion Uzman"
159
160#: ../rules/base.xml.in.h:35
161msgid "Cherry B.UNLIMITED"
162msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
163
164#: ../rules/base.xml.in.h:36
165msgid "Chicony Internet Keyboard"
166msgstr "Chicony Genel Ağ Klavyesi"
167
168#: ../rules/base.xml.in.h:37
169msgid "Chicony KU-0108"
170msgstr "Chicony KU-0108"
171
172#: ../rules/base.xml.in.h:38
173msgid "Chicony KU-0420"
174msgstr "Chicony KU-0420"
175
176#: ../rules/base.xml.in.h:39
177msgid "Chicony KB-9885"
178msgstr "Chicony KB-9885"
179
180#: ../rules/base.xml.in.h:40
181msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
182msgstr "Compaq Kolay Erişim Klavyesi"
183
184#: ../rules/base.xml.in.h:41
185msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
186msgstr "Genel Ağ Klavyesi (7 tuşlu)"
187
188#: ../rules/base.xml.in.h:42
189msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
190msgstr "Compaq Genel Ağ Klavyesi (13 tuşlu)"
191
192#: ../rules/base.xml.in.h:43
193msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
194msgstr "Compaq Genel Ağ Klavyesi (18 tuşlu)"
195
196#: ../rules/base.xml.in.h:44
197msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
198msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
199
200#: ../rules/base.xml.in.h:45
201msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
202msgstr "Dizüstü/defter Compaq (örn. Armada) Dizüstü Klavyesi"
203
204#: ../rules/base.xml.in.h:46
205msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
206msgstr "Dizüstü/defter Compaq (örn. Presario) Genel Ağ Klavyesi"
207
208#: ../rules/base.xml.in.h:47
209msgid "Compaq iPaq Keyboard"
210msgstr "Compaq iPaq Klavyesi"
211
212#: ../rules/base.xml.in.h:48
213msgid "Dell"
214msgstr "Dell"
215
216#: ../rules/base.xml.in.h:49
217msgid "Dell SK-8125"
218msgstr "Dell SK-8125"
219
220#: ../rules/base.xml.in.h:50
221msgid "Dell SK-8135"
222msgstr "Dell SK-8135"
223
224#: ../rules/base.xml.in.h:51
225msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
226msgstr "Dell USB Çokluortam Klavyesi"
227
228#: ../rules/base.xml.in.h:52
229msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
230msgstr "Dizüstü/defter Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
231
232#: ../rules/base.xml.in.h:53
233msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
234msgstr "Dell Dizüstü/defter Precision M series"
235
236#: ../rules/base.xml.in.h:54
237msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
238msgstr "Dexxa Kablosuz Masaüstü Klavyesi"
239
240#: ../rules/base.xml.in.h:55
241msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
242msgstr "Diamond 9801 / 9802 serileri"
243
244#: ../rules/base.xml.in.h:56
245msgid "DTK2000"
246msgstr "DTK2000"
247
248#: ../rules/base.xml.in.h:57
249msgid "Ennyah DKB-1008"
250msgstr "Ennyah DKB-1008"
251
252#: ../rules/base.xml.in.h:58
253msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
254msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO diz üstü bilgisayarı"
255
256#: ../rules/base.xml.in.h:59
257msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
258msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
259
260#: ../rules/base.xml.in.h:60
261msgid "Genius Comfy KB-12e"
262msgstr "Genius Comfy KB-12e"
263
264#: ../rules/base.xml.in.h:61
265msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
266msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
267
268#: ../rules/base.xml.in.h:62
269msgid "Genius KB-19e NB"
270msgstr "Genius KB-19e NB"
271
272#: ../rules/base.xml.in.h:63
273msgid "Genius KKB-2050HS"
274msgstr "Genius KKB-2050HS"
275
276#: ../rules/base.xml.in.h:64
277msgid "Gyration"
278msgstr "Çekimsel"
279
280#: ../rules/base.xml.in.h:65
281msgid "HTC Dream"
282msgstr "HTC Dream"
283
284#: ../rules/base.xml.in.h:66
285msgid "Kinesis"
286msgstr "Kinesis"
287
288#: ../rules/base.xml.in.h:67
289msgid "Logitech Generic Keyboard"
290msgstr "Logitech Genel Klavye"
291
292#: ../rules/base.xml.in.h:68
293msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
294msgstr "Logitech G15, G15daemon üzerinden ek tuşlu"
295
296#: ../rules/base.xml.in.h:69
297msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
298msgstr "Hewlett-Packard Genel Ağ Klavyesi"
299
300#: ../rules/base.xml.in.h:70
301msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
302msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Çokluortam Klavyesi"
303
304#: ../rules/base.xml.in.h:71
305msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
306msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
307
308#: ../rules/base.xml.in.h:72
309msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
310msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
311
312#: ../rules/base.xml.in.h:73
313msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
314msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
315
316#: ../rules/base.xml.in.h:74
317msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
318msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
319
320#: ../rules/base.xml.in.h:75
321msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
322msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
323
324#: ../rules/base.xml.in.h:76
325msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
326msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
327
328#: ../rules/base.xml.in.h:77
329msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
330msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
331
332#: ../rules/base.xml.in.h:78
333msgid "Hewlett-Packard nx9020"
334msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
335
336#: ../rules/base.xml.in.h:79
337msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
338msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
339
340#: ../rules/base.xml.in.h:80
341msgid "Honeywell Euroboard"
342msgstr "Honeywell Euroboard"
343
344#: ../rules/base.xml.in.h:81
345msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
346msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Diz Üstü"
347
348#: ../rules/base.xml.in.h:82
349msgid "IBM Rapid Access"
350msgstr "IBM Hızlı Erişim"
351
352#: ../rules/base.xml.in.h:83
353msgid "IBM Rapid Access II"
354msgstr "IBM Hızlı Erişim II"
355
356#: ../rules/base.xml.in.h:84
357msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
358msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
359
360#: ../rules/base.xml.in.h:85
361msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
362msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
363
364#: ../rules/base.xml.in.h:86
365msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
366msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
367
368#: ../rules/base.xml.in.h:87
369msgid "IBM Space Saver"
370msgstr "IBM Space Saver"
371
372#: ../rules/base.xml.in.h:88
373msgid "Logitech Access Keyboard"
374msgstr "Logitech Access Keyboard"
375
376#: ../rules/base.xml.in.h:89
377msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
378msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü LX-300"
379
380#: ../rules/base.xml.in.h:90
381msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
382msgstr "Logitech Internet 350 Klavyesi"
383
384#: ../rules/base.xml.in.h:91
385msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
386msgstr "Logitech Medya Elit Klavyesi"
387
388#: ../rules/base.xml.in.h:92
389msgid "Logitech Cordless Desktop"
390msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü"
391
392#: ../rules/base.xml.in.h:93
393msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
394msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü iTouch"
395
396#: ../rules/base.xml.in.h:94
397msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
398msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Tarayıcı"
399
400#: ../rules/base.xml.in.h:95
401msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
402msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Optik"
403
404#: ../rules/base.xml.in.h:96
405msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
406msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü (diğer seçenek)"
407
408#: ../rules/base.xml.in.h:97
409msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
410msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Pro (diğer 2. seçenek)"
411
412#: ../rules/base.xml.in.h:98
413msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
414msgstr "Logitech Kablosuz Özgür/Masaüstü Tarayıcı"
415
416#: ../rules/base.xml.in.h:99
417msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
418msgstr "Logitech iTouch Kablosuz Klavyesi (model Y-RB6)"
419
420#: ../rules/base.xml.in.h:100
421msgid "Logitech Internet Keyboard"
422msgstr "Logitech Genel Ağ Klavyesi"
423
424#: ../rules/base.xml.in.h:101
425msgid "Logitech iTouch"
426msgstr "Logitech iTouch"
427
428#: ../rules/base.xml.in.h:102
429msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
430msgstr "Logitech Genel Ağ Tarayıcı Klavyesi"
431
432#: ../rules/base.xml.in.h:103
433msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
434msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü EX110"
435
436#: ../rules/base.xml.in.h:104
437msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
438msgstr "Logitech iTouch Genel Ağ Tarayıcı Klavyesi SE"
439
440#: ../rules/base.xml.in.h:105
441msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
442msgstr "Logitech iTouch Genel Ağ Tarayıcı Klavyesi SE (USB)"
443
444#: ../rules/base.xml.in.h:106
445msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
446msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
447
448#: ../rules/base.xml.in.h:107
449msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
450msgstr "Logitech Ultra-X Kablosuz Medya Masaüstü Klavyesi"
451
452#: ../rules/base.xml.in.h:108
453msgid "Logitech diNovo Keyboard"
454msgstr "Logitech Access Klavye"
455
456#: ../rules/base.xml.in.h:109
457msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
458msgstr "Logitech diNovo Edge Klavyesi"
459
460#: ../rules/base.xml.in.h:110
461msgid "Memorex MX1998"
462msgstr "Memorex MX1998"
463
464#: ../rules/base.xml.in.h:111
465msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
466msgstr "Memorex MX2500 EZ Erişim Klavyesi"
467
468#: ../rules/base.xml.in.h:112
469msgid "Memorex MX2750"
470msgstr "Memorex MX2750"
471
472#: ../rules/base.xml.in.h:113
473msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
474msgstr "Microsoft Doğal Ergonomik Klavye 4000"
475
476#: ../rules/base.xml.in.h:114
477msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
478msgstr "Microsoft Doğal Kablosuz Ergonomik Klavye 7000"
479
480#: ../rules/base.xml.in.h:115
481msgid "Microsoft Internet Keyboard"
482msgstr "Microsoft Genel Ağ Klavyesi"
483
484#: ../rules/base.xml.in.h:116
485msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
486msgstr "Microsoft Basit Klavye Pro / Microsoft Genel Ağ Klavyesi Pro"
487
488#: ../rules/base.xml.in.h:117
489msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
490msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
491
492#: ../rules/base.xml.in.h:118
493msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
494msgstr "Microsoft Basit Klavye Pro OEM"
495
496#: ../rules/base.xml.in.h:119
497msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
498msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Klavyesi"
499
500#: ../rules/base.xml.in.h:120
501msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
502msgstr "Microsoft Genel Ağ Klavyesi Pro, İsveçce"
503
504#: ../rules/base.xml.in.h:121
505msgid "Microsoft Office Keyboard"
506msgstr "Microsoft Ofis Klavyesi"
507
508#: ../rules/base.xml.in.h:122
509msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
510msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
511
512#: ../rules/base.xml.in.h:123
513msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
514msgstr "Microsoft Doğal Seçkin Klavye"
515
516#: ../rules/base.xml.in.h:124
517msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
518msgstr "Microsoft Rahat Eğri Klavye 2000"
519
520#: ../rules/base.xml.in.h:125
521msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
522msgstr "Oretec MCK-800 MM/Genel Ağ Klavyesi"
523
524#: ../rules/base.xml.in.h:126
525msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
526msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
527
528#: ../rules/base.xml.in.h:127
529msgid "QTronix Scorpius 98N+"
530msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
531
532#: ../rules/base.xml.in.h:128
533msgid "Samsung SDM 4500P"
534msgstr "Samsung SDM 4500P"
535
536#: ../rules/base.xml.in.h:129
537msgid "Samsung SDM 4510P"
538msgstr "Samsung SDM 4510P"
539
540#: ../rules/base.xml.in.h:130
541msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
542msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
543
544#: ../rules/base.xml.in.h:131
545msgid "SK-1300"
546msgstr "SK-1300"
547
548#: ../rules/base.xml.in.h:132
549msgid "SK-2500"
550msgstr "SK-2500"
551
552#: ../rules/base.xml.in.h:133
553msgid "SK-6200"
554msgstr "SK-6200"
555
556#: ../rules/base.xml.in.h:134
557msgid "SK-7100"
558msgstr "SK-7100"
559
560#: ../rules/base.xml.in.h:135
561msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
562msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
563
564#: ../rules/base.xml.in.h:136
565msgid "SVEN Ergonomic 2500"
566msgstr "SVEN Ergonomik 2500"
567
568#: ../rules/base.xml.in.h:137
569msgid "SVEN Slim 303"
570msgstr "SVEN İnce 303"
571
572#: ../rules/base.xml.in.h:138
573msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
574msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
575
576#: ../rules/base.xml.in.h:139
577msgid "Toshiba Satellite S3000"
578msgstr "Toshiba Satellite S3000"
579
580#: ../rules/base.xml.in.h:140
581msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
582msgstr "Trust Kablosuz Klasik Klavye"
583
584#: ../rules/base.xml.in.h:141
585msgid "Trust Direct Access Keyboard"
586msgstr "Trust Doğrudan Erişimli Klavye"
587
588#: ../rules/base.xml.in.h:142
589msgid "Trust Slimline"
590msgstr "Trust Slimline"
591
592#: ../rules/base.xml.in.h:143
593msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
594msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
595
596#: ../rules/base.xml.in.h:144
597msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
598msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
599
600#: ../rules/base.xml.in.h:145
601msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
602msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
603
604#: ../rules/base.xml.in.h:146
605msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
606msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mod)"
607
608#: ../rules/base.xml.in.h:147
609msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
610msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mod)"
611
612#: ../rules/base.xml.in.h:148
613msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
614msgstr "Yahoo! Genel Ağ Klavyesi"
615
616#: ../rules/base.xml.in.h:149
617msgid "MacBook/MacBook Pro"
618msgstr "MacBook/MacBook Pro"
619
620#: ../rules/base.xml.in.h:150
621msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
622msgstr "MacBook/MacBook Pro (Uluslararası)"
623
624#: ../rules/base.xml.in.h:151
625msgid "Macintosh"
626msgstr "Macintosh"
627
628#: ../rules/base.xml.in.h:152
629msgid "Macintosh Old"
630msgstr "Eski Macintosh"
631
632#: ../rules/base.xml.in.h:153
633msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
634msgstr "Mac için Mutlu Kodlama Klavyesi"
635
636#: ../rules/base.xml.in.h:154
637msgid "Acer C300"
638msgstr "Acer C300"
639
640#: ../rules/base.xml.in.h:155
641msgid "Acer Ferrari 4000"
642msgstr "Acer Ferrari 4000"
643
644#: ../rules/base.xml.in.h:156
645msgid "Acer Laptop"
646msgstr "Acer Dizüstü"
647
648#: ../rules/base.xml.in.h:157
649msgid "Asus Laptop"
650msgstr "Asus Dizüstü"
651
652#: ../rules/base.xml.in.h:158
653msgid "Apple"
654msgstr "Apple"
655
656#: ../rules/base.xml.in.h:159
657msgid "Apple Laptop"
658msgstr "Apple Dizüstü"
659
660#: ../rules/base.xml.in.h:160
661msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
662msgstr "Apple Alüminyum Klavye (ANSI)"
663
664#: ../rules/base.xml.in.h:161
665msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
666msgstr "Apple Alüminyum Klavye (ISO)"
667
668#: ../rules/base.xml.in.h:162
669msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
670msgstr "Apple Alüminyum Klavye (JIS)"
671
672#: ../rules/base.xml.in.h:163
673msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
674msgstr "SILVERCREST Çokluortam Kablosuz Klavyesi"
675
676#: ../rules/base.xml.in.h:164
677msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
678msgstr "Dizüstü/defter eMachines m68xx"
679
680#: ../rules/base.xml.in.h:165
681msgid "BenQ X-Touch"
682msgstr "BenQ X-Touch"
683
684#: ../rules/base.xml.in.h:166
685msgid "BenQ X-Touch 730"
686msgstr "BenQ X-Touch 730"
687
688#: ../rules/base.xml.in.h:167
689msgid "BenQ X-Touch 800"
690msgstr "BenQ X-Touch 800"
691
692#: ../rules/base.xml.in.h:168
693msgid "Happy Hacking Keyboard"
694msgstr "Mutlu Kodlama Klavyesi"
695
696#: ../rules/base.xml.in.h:169
697msgid "Classmate PC"
698msgstr "Classmate PC"
699
700#: ../rules/base.xml.in.h:170
701msgid "OLPC"
702msgstr "OLPC"
703
704#: ../rules/base.xml.in.h:171
705msgid "Sun Type 7 USB"
706msgstr "Sun Tür 7 USB"
707
708#: ../rules/base.xml.in.h:172
709msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
710msgstr "Sun Tür 7 USB (Avrupa yerleşimi)"
711
712#: ../rules/base.xml.in.h:173
713msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
714msgstr "Sun Tür 7 USB (Unix yerleşimi)"
715
716#: ../rules/base.xml.in.h:174
717msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
718msgstr "Sun Tür 7 USB (Japonca yerleşimi) / Japonca 106-tuş"
719
720#: ../rules/base.xml.in.h:175
721msgid "Sun Type 6/7 USB"
722msgstr "Sun 6/7 Tipi USB"
723
724#: ../rules/base.xml.in.h:176
725msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
726msgstr "Sun 6/7 Tipi USB (Avrupa yerleşimi)"
727
728#: ../rules/base.xml.in.h:177
729msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
730msgstr "Sun Tür 6 USB (Unix yerleşimi)"
731
732#: ../rules/base.xml.in.h:178
733msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
734msgstr "Sun Tür 6 USB (Japonca yerleşimi)"
735
736#: ../rules/base.xml.in.h:179
737msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
738msgstr "Sun Tür 6 (Japonca yerleşimi)"
739
740#: ../rules/base.xml.in.h:180
741msgid "Targa Visionary 811"
742msgstr "Targa Visionary 811"
743
744#: ../rules/base.xml.in.h:181
745msgid "Unitek KB-1925"
746msgstr "Unitek KB-1925"
747
748#: ../rules/base.xml.in.h:182
749msgid "FL90"
750msgstr "FL90"
751
752#: ../rules/base.xml.in.h:183
753msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
754msgstr "Creative Masaüstü Kablosuz 7000"
755
756#: ../rules/base.xml.in.h:184
757msgid "Htc Dream phone"
758msgstr "Htc Dream telefonu"
759
760#: ../rules/base.xml.in.h:185
761msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
762msgstr "Gerçekten Ergonomik Bilgisayar Klavye Modeli 227 (Geniş Alt tuşları)"
763
764#: ../rules/base.xml.in.h:186
765msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
766msgstr "Gerçekten Ergonomik Bilgisayar Klavye Modeli 229 (Standart boyutlu Alt tuşları, ek Süper ve Menü tuşu)"
767
768#. Keyboard indicator for English layouts
769#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
770msgid "en"
771msgstr "ing"
772
773#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:53
774msgid "English (US)"
775msgstr "İngilizce (Amerikan)"
776
777#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
778#: ../rules/base.xml.in.h:191
779msgid "chr"
780msgstr "chr"
781
782#: ../rules/base.xml.in.h:192
783msgid "Cherokee"
784msgstr "Cherokee"
785
786#: ../rules/base.xml.in.h:193
787msgid "English (US, with euro on 5)"
788msgstr "İngilizce (US, avro işareti 5 tuşunda)"
789
790#: ../rules/base.xml.in.h:194
791msgid "English (US, international with dead keys)"
792msgstr "İngilizce (Amerikan, uluslararası ölü tuşlarla)"
793
794#: ../rules/base.xml.in.h:195
795msgid "English (US, alternative international)"
796msgstr "İngilizce (Amerikan, diğer uluslararası)"
797
798#: ../rules/base.xml.in.h:196
799msgid "English (Colemak)"
800msgstr "İngilizce (Colemak)"
801
802#: ../rules/base.xml.in.h:197
803msgid "English (Dvorak)"
804msgstr "İngilizce (Dvorak)"
805
806#: ../rules/base.xml.in.h:198
807msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
808msgstr "İngilizce (Dvorak, uluslararası ölü tuşlarla)"
809
810#: ../rules/base.xml.in.h:199
811msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
812msgstr "İngilizce (Dvorak alternatif uluslararası ölü tuşlarla)"
813
814#: ../rules/base.xml.in.h:200
815msgid "English (left handed Dvorak)"
816msgstr "İngilizce (solak Dvorak)"
817
818#: ../rules/base.xml.in.h:201
819msgid "English (right handed Dvorak)"
820msgstr "İngilizce (sağ elle Dvorak)"
821
822#: ../rules/base.xml.in.h:202
823msgid "English (classic Dvorak)"
824msgstr "İngilizce (klasik Dvorak)"
825
826#: ../rules/base.xml.in.h:203
827msgid "English (Programmer Dvorak)"
828msgstr "İngilizce (Programcı Dvorak)"
829
830#. Keyboard indicator for Russian layouts
831#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
832msgid "ru"
833msgstr "ru"
834
835#: ../rules/base.xml.in.h:206
836msgid "Russian (US, phonetic)"
837msgstr "Rusça (Amerikan, fonetik)"
838
839#: ../rules/base.xml.in.h:207
840msgid "English (Macintosh)"
841msgstr "İngilizce (Macintosh)"
842
843#: ../rules/base.xml.in.h:208
844msgid "English (international AltGr dead keys)"
845msgstr "İngilizce (Uluslararası AltGr ölü tuşlarla)"
846
847#: ../rules/base.xml.in.h:209
848msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
849msgstr "İngilizce (bölme/çarpma tuşları yerleşimi değiştirir)"
850
851#: ../rules/base.xml.in.h:210
852msgid "Serbo-Croatian (US)"
853msgstr "Sırp-Hırvatça (Amerikan)"
854
855#: ../rules/base.xml.in.h:211
856msgid "English (Workman)"
857msgstr "İngilizce (İşçi)"
858
859#: ../rules/base.xml.in.h:212
860msgid "English (Workman, international with dead keys)"
861msgstr "İngilizce (İşçi, uluslararası ölü tuşlarla)"
862
863#. Keyboard indicator for Persian layouts
864#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
865msgid "fa"
866msgstr "fa"
867
868#: ../rules/base.xml.in.h:215
869msgid "Afghani"
870msgstr "Afganca"
871
872#. Keyboard indicator for Pashto layouts
873#: ../rules/base.xml.in.h:217
874msgid "ps"
875msgstr "ps"
876
877#: ../rules/base.xml.in.h:218
878msgid "Pashto"
879msgstr "Paşto"
880
881#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
882#: ../rules/base.xml.in.h:220
883msgid "uz"
884msgstr "uz"
885
886#: ../rules/base.xml.in.h:221
887msgid "Uzbek (Afghanistan)"
888msgstr "Özbekçe (Afganistan)"
889
890#: ../rules/base.xml.in.h:222
891msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
892msgstr "Pestuca (Afganistan, OLPC)"
893
894#: ../rules/base.xml.in.h:223
895msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
896msgstr "Pestuca (Afganistan, Dari OLPC)"
897
898#: ../rules/base.xml.in.h:224
899msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
900msgstr "Özbekçe (Afganistan, OLPC)"
901
902#. Keyboard indicator for Arabic layouts
903#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
904msgid "ar"
905msgstr "ar"
906
907#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
908msgid "Arabic"
909msgstr "Arapça"
910
911#: ../rules/base.xml.in.h:228
912msgid "Arabic (azerty)"
913msgstr "Arapça (azerty)"
914
915#: ../rules/base.xml.in.h:229
916msgid "Arabic (azerty/digits)"
917msgstr "Arapça (azerty/rakamlar)"
918
919#: ../rules/base.xml.in.h:230
920msgid "Arabic (digits)"
921msgstr "Arapça (rakamlar)"
922
923#: ../rules/base.xml.in.h:231
924msgid "Arabic (qwerty)"
925msgstr "Arapça (qwerty)"
926
927#: ../rules/base.xml.in.h:232
928msgid "Arabic (qwerty/digits)"
929msgstr "Arapça (qwerty/rakamlar)"
930
931#: ../rules/base.xml.in.h:233
932msgid "Arabic (Buckwalter)"
933msgstr "Arapça (Buckwalter)"
934
935#: ../rules/base.xml.in.h:234
936msgid "Arabic (Macintosh)"
937msgstr "Arapça (Macintosh)"
938
939#. Keyboard indicator for Albanian layouts
940#: ../rules/base.xml.in.h:236
941msgid "sq"
942msgstr "sq"
943
944#: ../rules/base.xml.in.h:237
945msgid "Albanian"
946msgstr "Arnavutça"
947
948#: ../rules/base.xml.in.h:238
949msgid "Albanian (Plisi D1)"
950msgstr "Arnavutça (Plisi D1)"
951
952#. Keyboard indicator for Armenian layouts
953#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
954msgid "hy"
955msgstr "hy"
956
957#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
958msgid "Armenian"
959msgstr "Ermenice"
960
961#: ../rules/base.xml.in.h:242
962msgid "Armenian (phonetic)"
963msgstr "Ermenice (fonetik)"
964
965#: ../rules/base.xml.in.h:243
966msgid "Armenian (alternative phonetic)"
967msgstr "Ermenice (alternatif fonetik)"
968
969#: ../rules/base.xml.in.h:244
970msgid "Armenian (eastern)"
971msgstr "Ermenice (doğu)"
972
973#: ../rules/base.xml.in.h:245
974msgid "Armenian (western)"
975msgstr "Ermenice (doğu)"
976
977#: ../rules/base.xml.in.h:246
978msgid "Armenian (alternative eastern)"
979msgstr "Ermenice (alternatif doğu)"
980
981#. Keyboard indicator for German layouts
982#: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
983msgid "de"
984msgstr "de"
985
986#: ../rules/base.xml.in.h:249
987msgid "German (Austria)"
988msgstr "Almanca (Avusturya)"
989
990#: ../rules/base.xml.in.h:250
991msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
992msgstr "Almanca (Avusturya, ölü tuşlar olmadan)"
993
994#: ../rules/base.xml.in.h:251
995msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
996msgstr "Almanca (Avusturya, Sun ölü tuşlarıyla)"
997
998#: ../rules/base.xml.in.h:252
999msgid "German (Austria, Macintosh)"
1000msgstr "Almanca (Avusturya, Macintosh)"
1001
1002#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
1003#: ../rules/base.xml.in.h:254
1004msgid "az"
1005msgstr "az"
1006
1007#: ../rules/base.xml.in.h:255
1008msgid "Azerbaijani"
1009msgstr "Azerice"
1010
1011#: ../rules/base.xml.in.h:256
1012msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
1013msgstr "Azerice (Kiril)"
1014
1015#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
1016#: ../rules/base.xml.in.h:258
1017msgid "by"
1018msgstr "by"
1019
1020#: ../rules/base.xml.in.h:259
1021msgid "Belarusian"
1022msgstr "Belarusça"
1023
1024#: ../rules/base.xml.in.h:260
1025msgid "Belarusian (legacy)"
1026msgstr "Belarusça (eski)"
1027
1028#: ../rules/base.xml.in.h:261
1029msgid "Belarusian (Latin)"
1030msgstr "Belarusça (Latin)"
1031
1032#. Keyboard indicator for Belgian layouts
1033#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
1034msgid "be"
1035msgstr "be"
1036
1037#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
1038msgid "Belgian"
1039msgstr "Belçikaca"
1040
1041#: ../rules/base.xml.in.h:265
1042msgid "Belgian (alternative)"
1043msgstr "Belçikaca (alternatif)"
1044
1045#: ../rules/base.xml.in.h:266
1046msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
1047msgstr "Belçikaca (alternatif, sadece latin-9)"
1048
1049#: ../rules/base.xml.in.h:267
1050msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
1051msgstr "Belçikaca (alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)"
1052
1053#: ../rules/base.xml.in.h:268
1054msgid "Belgian (ISO alternate)"
1055msgstr "Belçikaca (alternatif ISO)"
1056
1057#: ../rules/base.xml.in.h:269
1058msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
1059msgstr "Belçikaca (ölü tuşlar olmadan)"
1060
1061#: ../rules/base.xml.in.h:270
1062msgid "Belgian (Sun dead keys)"
1063msgstr "Belçikaca (Sun ölü tuşlarıyla)"
1064
1065#: ../rules/base.xml.in.h:271
1066msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
1067msgstr "Belçikaca (Wang model 724 azerty)"
1068
1069#. Keyboard indicator for Bangla layouts
1070#: ../rules/base.xml.in.h:273
1071msgid "bn"
1072msgstr "bn"
1073
1074#: ../rules/base.xml.in.h:274
1075msgid "Bangla"
1076msgstr "Bengalce"
1077
1078#: ../rules/base.xml.in.h:275
1079msgid "Bangla (Probhat)"
1080msgstr "Bengalce (Probhat)"
1081
1082#. Keyboard indicator for Indian layouts
1083#: ../rules/base.xml.in.h:277
1084msgid "in"
1085msgstr "in"
1086
1087#: ../rules/base.xml.in.h:278
1088msgid "Indian"
1089msgstr "Hintçe"
1090
1091#: ../rules/base.xml.in.h:279
1092msgid "Bangla (India)"
1093msgstr "Bengalce (Hindistan)"
1094
1095#: ../rules/base.xml.in.h:280
1096msgid "Bangla (India, Probhat)"
1097msgstr "Bengalce (Hindistan, Probhat)"
1098
1099#: ../rules/base.xml.in.h:281
1100msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
1101msgstr "Bengalce (Hindistan, Baishakhi)"
1102
1103#: ../rules/base.xml.in.h:282
1104msgid "Bangla (India, Bornona)"
1105msgstr "Bengalce (Hindistan, Bornona)"
1106
1107#: ../rules/base.xml.in.h:283
1108msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
1109msgstr "Bengalce (Hindistan, Uni Gitanjali)"
1110
1111#: ../rules/base.xml.in.h:284
1112msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
1113msgstr "Bengalce (Hindistan, Baishakhi Yazısı)"
1114
1115#: ../rules/base.xml.in.h:285
1116msgid "Manipuri (Eeyek)"
1117msgstr "Manipuri (Eeyek)"
1118
1119#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
1120#: ../rules/base.xml.in.h:287
1121msgid "gu"
1122msgstr "gu"
1123
1124#: ../rules/base.xml.in.h:288
1125msgid "Gujarati"
1126msgstr "Batı Hint dili"
1127
1128#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
1129#: ../rules/base.xml.in.h:290
1130msgid "pa"
1131msgstr "pa"
1132
1133#: ../rules/base.xml.in.h:291
1134msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
1135msgstr "Pencapça (Gurmukhi)"
1136
1137#: ../rules/base.xml.in.h:292
1138msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
1139msgstr "Pencapça (Gurmukhi Jhelum)"
1140
1141#. Keyboard indicator for Kannada layouts
1142#: ../rules/base.xml.in.h:294
1143msgid "kn"
1144msgstr "kn"
1145
1146#: ../rules/base.xml.in.h:295
1147msgid "Kannada"
1148msgstr "Güney Hint dili"
1149
1150#: ../rules/base.xml.in.h:296
1151msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
1152msgstr "Kannada (KaGaPa fonetik)"
1153
1154#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
1155#: ../rules/base.xml.in.h:298
1156msgid "ml"
1157msgstr "ml"
1158
1159#: ../rules/base.xml.in.h:299
1160msgid "Malayalam"
1161msgstr "Malayalam dili"
1162
1163#: ../rules/base.xml.in.h:300
1164msgid "Malayalam (Lalitha)"
1165msgstr "Malayalam (Lalitha)"
1166
1167#: ../rules/base.xml.in.h:301
1168msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
1169msgstr "Malayalam (rupi işareti ile, gelişmiş Alfabe)"
1170
1171#. Keyboard indicator for Oriya layouts
1172#: ../rules/base.xml.in.h:303
1173msgid "or"
1174msgstr "or"
1175
1176#: ../rules/base.xml.in.h:304
1177msgid "Oriya"
1178msgstr "Orissa dili"
1179
1180#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
1181#: ../rules/base.xml.in.h:306
1182msgid "sat"
1183msgstr "sat"
1184
1185#: ../rules/base.xml.in.h:307
1186msgid "Ol Chiki"
1187msgstr "Ol Chiki"
1188
1189#. Keyboard indicator for Tamil layouts
1190#: ../rules/base.xml.in.h:309
1191msgid "ta"
1192msgstr "ta"
1193
1194#: ../rules/base.xml.in.h:310
1195msgid "Tamil (Unicode)"
1196msgstr "Tamil (Unicode)"
1197
1198#: ../rules/base.xml.in.h:311
1199msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
1200msgstr "Tamil (rakamlı klavye)"
1201
1202#: ../rules/base.xml.in.h:312
1203msgid "Tamil (TAB typewriter)"
1204msgstr "Tamil (TAB daktilo)"
1205
1206#: ../rules/base.xml.in.h:313
1207msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
1208msgstr "Tamil (TSCII daktilo)"
1209
1210#: ../rules/base.xml.in.h:314
1211msgid "Tamil"
1212msgstr "Tamil dili"
1213
1214#. Keyboard indicator for Telugu layouts
1215#: ../rules/base.xml.in.h:316
1216msgid "te"
1217msgstr "te"
1218
1219#: ../rules/base.xml.in.h:317
1220msgid "Telugu"
1221msgstr "Telugu dili"
1222
1223#: ../rules/base.xml.in.h:318
1224msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
1225msgstr "Telugu (KaGaPa fonetik)"
1226
1227#. Keyboard indicator for Urdu layouts
1228#: ../rules/base.xml.in.h:320
1229msgid "ur"
1230msgstr "ur"
1231
1232#: ../rules/base.xml.in.h:321
1233msgid "Urdu (phonetic)"
1234msgstr "Urdu dili (fonetik)"
1235
1236#: ../rules/base.xml.in.h:322
1237msgid "Urdu (alternative phonetic)"
1238msgstr "Urdu (diğer fonetik)"
1239
1240#: ../rules/base.xml.in.h:323
1241msgid "Urdu (WinKeys)"
1242msgstr "Urdu (WinKeys)"
1243
1244#. Keyboard indicator for Hindi layouts
1245#: ../rules/base.xml.in.h:325
1246msgid "hi"
1247msgstr "hi"
1248
1249#: ../rules/base.xml.in.h:326
1250msgid "Hindi (Bolnagri)"
1251msgstr "Hintçe (Bolnagri)"
1252
1253#: ../rules/base.xml.in.h:327
1254msgid "Hindi (Wx)"
1255msgstr "Hintçe (Wx)"
1256
1257#: ../rules/base.xml.in.h:328
1258msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
1259msgstr "Hintçe (fonetik KaGaPa)"
1260
1261#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
1262#: ../rules/base.xml.in.h:330
1263msgid "sa"
1264msgstr "sa"
1265
1266#: ../rules/base.xml.in.h:331
1267msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
1268msgstr "Sanskritçe (KaGaPa fonetik)"
1269
1270#. Keyboard indicator for Marathi layouts
1271#: ../rules/base.xml.in.h:333
1272msgid "mr"
1273msgstr "mr"
1274
1275#: ../rules/base.xml.in.h:334
1276msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
1277msgstr "Marathi (KaGaPa fonetik)"
1278
1279#: ../rules/base.xml.in.h:335
1280msgid "English (India, with rupee sign)"
1281msgstr "İngilizce (Hindistan, rupi işareti ile)"
1282
1283#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
1284#: ../rules/base.xml.in.h:337
1285msgid "bs"
1286msgstr "bs"
1287
1288#: ../rules/base.xml.in.h:338
1289msgid "Bosnian"
1290msgstr "Boşnakça"
1291
1292#: ../rules/base.xml.in.h:339
1293msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
1294msgstr "Boşnakça (alıntılar için tırnak işareti ile)"
1295
1296#: ../rules/base.xml.in.h:340
1297msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
1298msgstr "Boşnakça (tek sesi oluşturan iki harfler ile)"
1299
1300#: ../rules/base.xml.in.h:341
1301msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
1302msgstr "Boşnakça (Boşnakça iki harf ile Amerikan klavye)"
1303
1304#: ../rules/base.xml.in.h:342
1305msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
1306msgstr "Boşnakça (Bosna harfleri ile Amerikan klavye)"
1307
1308#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
1309#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
1310msgid "pt"
1311msgstr "pt"
1312
1313#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
1314msgid "Portuguese (Brazil)"
1315msgstr "Portekizce (Brezilya)"
1316
1317#: ../rules/base.xml.in.h:346
1318msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
1319msgstr "Portekizce (Brezilya, ölü tuşlar olmadan)"
1320
1321#: ../rules/base.xml.in.h:347
1322msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
1323msgstr "Portekizce (Brezilya, Dvorak)"
1324
1325#: ../rules/base.xml.in.h:348
1326msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
1327msgstr "Portekizce (Brezilya, Yerel)"
1328
1329#: ../rules/base.xml.in.h:349
1330msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
1331msgstr "Portekizce (Brezilya, Amerikan klavyeler için Yerel)"
1332
1333#: ../rules/base.xml.in.h:350
1334msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
1335msgstr "Esperanto (Brezilya, Yerel)"
1336
1337#: ../rules/base.xml.in.h:351
1338msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
1339msgstr "Portekizce (Brezilya, IBM/Lenovo ThinkPad)"
1340
1341#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
1342#: ../rules/base.xml.in.h:353
1343msgid "bg"
1344msgstr "bg"
1345
1346#: ../rules/base.xml.in.h:354
1347msgid "Bulgarian"
1348msgstr "Bulgarca"
1349
1350#: ../rules/base.xml.in.h:355
1351msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
1352msgstr "Bulgarca (geleneksel fonetik)"
1353
1354#: ../rules/base.xml.in.h:356
1355msgid "Bulgarian (new phonetic)"
1356msgstr "Bulgarca (yeni fonetik)"
1357
1358#: ../rules/base.xml.in.h:357
1359msgid "la"
1360msgstr "la"
1361
1362#: ../rules/base.xml.in.h:358
1363msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
1364msgstr "Berberice (Cezayir, Latin harfleri)"
1365
1366#. Keyboard indicator for Berber layouts
1367#: ../rules/base.xml.in.h:360
1368msgid "ber"
1369msgstr "ber"
1370
1371#: ../rules/base.xml.in.h:361
1372msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
1373msgstr "Berberice (Cezayir, Tifinagh harfleri)"
1374
1375#: ../rules/base.xml.in.h:362
1376msgid "Arabic (Algeria)"
1377msgstr "Arapça (Cezayir)"
1378
1379#: ../rules/base.xml.in.h:363
1380msgid "Arabic (Morocco)"
1381msgstr "Arapça (Fas)"
1382
1383#. Keyboard indicator for French layouts
1384#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
1385msgid "fr"
1386msgstr "fr"
1387
1388#: ../rules/base.xml.in.h:366
1389msgid "French (Morocco)"
1390msgstr "Fransızca (Fas)"
1391
1392#: ../rules/base.xml.in.h:367
1393msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
1394msgstr "Berberice (Fas, Tifinagh)"
1395
1396#: ../rules/base.xml.in.h:368
1397msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
1398msgstr "Berberice (Fas, Tifinagh alternatifi)"
1399
1400#: ../rules/base.xml.in.h:369
1401msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
1402msgstr "Berberice (Fas, fonetik diğer Tifinagh)"
1403
1404#: ../rules/base.xml.in.h:370
1405msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
1406msgstr "Berberice (Fas, genişletilmiş Tifinagh)"
1407
1408#: ../rules/base.xml.in.h:371
1409msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
1410msgstr "Berberice (Fas, fonetik Tifinagh)"
1411
1412#: ../rules/base.xml.in.h:372
1413msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
1414msgstr "Berberice (Fas, genişletilmiş fonetik Tifinagh)"
1415
1416#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
1417#: ../rules/base.xml.in.h:374 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
1418msgid "cm"
1419msgstr "cm"
1420
1421#: ../rules/base.xml.in.h:375 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
1422msgid "English (Cameroon)"
1423msgstr "İngilizce (Kamerun)"
1424
1425#: ../rules/base.xml.in.h:376
1426msgid "French (Cameroon)"
1427msgstr "Fransızca (Kamerun)"
1428
1429#: ../rules/base.xml.in.h:377
1430msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
1431msgstr "Kamerun Çok Dilli (qwerty)"
1432
1433#: ../rules/base.xml.in.h:378
1434msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
1435msgstr "Kamerun Çok Dilli (azerty)"
1436
1437#: ../rules/base.xml.in.h:379
1438msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
1439msgstr "Kamerun Çok Dilli (Dvorak)"
1440
1441#. Keyboard indicator for Burmese layouts
1442#: ../rules/base.xml.in.h:381
1443msgid "my"
1444msgstr "my"
1445
1446#: ../rules/base.xml.in.h:382
1447msgid "Burmese"
1448msgstr "Birmanca"
1449
1450#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
1451msgid "French (Canada)"
1452msgstr "Fransızca (Kanada)"
1453
1454#: ../rules/base.xml.in.h:384
1455msgid "French (Canada, Dvorak)"
1456msgstr "Fransızca (Kanada, Dvorak)"
1457
1458#: ../rules/base.xml.in.h:385
1459msgid "French (Canada, legacy)"
1460msgstr "Fransızca (Kanada, eski)"
1461
1462#: ../rules/base.xml.in.h:386
1463msgid "Canadian Multilingual"
1464msgstr "Kanada Çok Dilli"
1465
1466#: ../rules/base.xml.in.h:387
1467msgid "Canadian Multilingual (first part)"
1468msgstr "Kanada Çok Dilli (ilk bölüm)"
1469
1470#: ../rules/base.xml.in.h:388
1471msgid "Canadian Multilingual (second part)"
1472msgstr "Kanada Çok Dilli (ikinci bölüm)"
1473
1474#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
1475#: ../rules/base.xml.in.h:390
1476msgid "ike"
1477msgstr "ike"
1478
1479#: ../rules/base.xml.in.h:391
1480msgid "Inuktitut"
1481msgstr "Inuktitut"
1482
1483#: ../rules/base.xml.in.h:392
1484msgid "English (Canada)"
1485msgstr "İngilizce (Kanada)"
1486
1487#: ../rules/base.xml.in.h:393
1488msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1489msgstr "Fransızca (Demokratik Kongo Cumhuriyeti)"
1490
1491#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
1492#: ../rules/base.xml.in.h:395
1493msgid "zh"
1494msgstr "zh"
1495
1496#: ../rules/base.xml.in.h:396
1497msgid "Chinese"
1498msgstr "Çince"
1499
1500#: ../rules/base.xml.in.h:397
1501msgid "Tibetan"
1502msgstr "Tibetçe"
1503
1504#: ../rules/base.xml.in.h:398
1505msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
1506msgstr "Tibetçe (ASCII rakamları ile)"
1507
1508#: ../rules/base.xml.in.h:399
1509msgid "ug"
1510msgstr "ug"
1511
1512#: ../rules/base.xml.in.h:400
1513msgid "Uyghur"
1514msgstr "Uygurca"
1515
1516#. Keyboard indicator for Croatian layouts
1517#: ../rules/base.xml.in.h:402
1518msgid "hr"
1519msgstr "hr"
1520
1521#: ../rules/base.xml.in.h:403
1522msgid "Croatian"
1523msgstr "Hırvatça"
1524
1525#: ../rules/base.xml.in.h:404
1526msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
1527msgstr "Hırvatça (tırnak işareti ile)"
1528
1529#: ../rules/base.xml.in.h:405
1530msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
1531msgstr "Hırvatça (Hırvar iki harflileri ile)"
1532
1533#: ../rules/base.xml.in.h:406
1534msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
1535msgstr "Hırvatça (Hırvat iki harflileri ile Amerikan klavye)"
1536
1537#: ../rules/base.xml.in.h:407
1538msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
1539msgstr "Hırvatça (Hırvat harfleri ile Amerikan klavye)"
1540
1541#. Keyboard indicator for Chech layouts
1542#: ../rules/base.xml.in.h:409 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
1543msgid "cs"
1544msgstr "cs"
1545
1546#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
1547msgid "Czech"
1548msgstr "Çekçe"
1549
1550#: ../rules/base.xml.in.h:411
1551msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
1552msgstr "Çekçe (with &lt;\\|&gt; key)"
1553
1554#: ../rules/base.xml.in.h:412
1555msgid "Czech (qwerty)"
1556msgstr "Çekçe (qwerty)"
1557
1558#: ../rules/base.xml.in.h:413
1559msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
1560msgstr "Çekçe (qwerty, genişletilmiş Ters Bölü)"
1561
1562#: ../rules/base.xml.in.h:414
1563msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
1564msgstr "Çekçe (UCW yerleşimi, sadece aksanlı harfler)"
1565
1566#: ../rules/base.xml.in.h:415
1567msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
1568msgstr "Çekçe (CZ UCW destekli Amerikan Dvorak ile)"
1569
1570#: ../rules/base.xml.in.h:416
1571msgid "Russian (Czech, phonetic)"
1572msgstr "Rusça (Çek, fonetik)"
1573
1574#. Keyboard indicator for Danish layouts
1575#: ../rules/base.xml.in.h:418 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
1576msgid "da"
1577msgstr "da"
1578
1579#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
1580msgid "Danish"
1581msgstr "Danca"
1582
1583#: ../rules/base.xml.in.h:420
1584msgid "Danish (eliminate dead keys)"
1585msgstr "Danimarkaca (ölü tuşlar olmadan)"
1586
1587#: ../rules/base.xml.in.h:421
1588msgid "Danish (Winkeys)"
1589msgstr "Danimarkaca (Win Tuşları)"
1590
1591#: ../rules/base.xml.in.h:422
1592msgid "Danish (Macintosh)"
1593msgstr "Danimarkaca (Macintosh)"
1594
1595#: ../rules/base.xml.in.h:423
1596msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
1597msgstr "Danimarkaca (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)"
1598
1599#: ../rules/base.xml.in.h:424
1600msgid "Danish (Dvorak)"
1601msgstr "Danimarkaca (Dvorak)"
1602
1603#. Keyboard indicator for Dutch layouts
1604#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
1605msgid "nl"
1606msgstr "nl"
1607
1608#: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
1609msgid "Dutch"
1610msgstr "Felemenkçe"
1611
1612#: ../rules/base.xml.in.h:428
1613msgid "Dutch (Sun dead keys)"
1614msgstr "Felemenkçe (Sun ölü tuşlar)"
1615
1616#: ../rules/base.xml.in.h:429
1617msgid "Dutch (Macintosh)"
1618msgstr "Felemenkçe (Macintosh)"
1619
1620#: ../rules/base.xml.in.h:430
1621msgid "Dutch (standard)"
1622msgstr "Felemenkçe (standart)"
1623
1624#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
1625#: ../rules/base.xml.in.h:432
1626msgid "dz"
1627msgstr "dz"
1628
1629#: ../rules/base.xml.in.h:433
1630msgid "Dzongkha"
1631msgstr "Dzongkha"
1632
1633#. Keyboard indicator for Estonian layouts
1634#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
1635msgid "et"
1636msgstr "et"
1637
1638#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
1639msgid "Estonian"
1640msgstr "Estonca"
1641
1642#: ../rules/base.xml.in.h:437
1643msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
1644msgstr "Estonca (ölü tuşlar olmadan)"
1645
1646#: ../rules/base.xml.in.h:438
1647msgid "Estonian (Dvorak)"
1648msgstr "Estonca (Dvorak)"
1649
1650#: ../rules/base.xml.in.h:439
1651msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
1652msgstr "Estonca (Estonya harfleri ile Amerikan klavye)"
1653
1654#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
1655msgid "Persian"
1656msgstr "Farsça"
1657
1658#: ../rules/base.xml.in.h:441
1659msgid "Persian (with Persian keypad)"
1660msgstr "Farsça (İran klavye ile)"
1661
1662#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
1663#: ../rules/base.xml.in.h:443
1664msgid "ku"
1665msgstr "ku"
1666
1667#: ../rules/base.xml.in.h:444
1668msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1669msgstr "Kürtçe (İran, Latin Q)"
1670
1671#: ../rules/base.xml.in.h:445
1672msgid "Kurdish (Iran, F)"
1673msgstr "Kürtçe (İran, F)"
1674
1675#: ../rules/base.xml.in.h:446
1676msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1677msgstr "Kürtçe (İran, Latin Alt-Q)"
1678
1679#: ../rules/base.xml.in.h:447
1680msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1681msgstr "Kürtçe (İran, Arap-Latin)"
1682
1683#: ../rules/base.xml.in.h:448
1684msgid "Iraqi"
1685msgstr "Irak"
1686
1687#: ../rules/base.xml.in.h:449
1688msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1689msgstr "Kürtçe (Irak, Latin Q)"
1690
1691#: ../rules/base.xml.in.h:450
1692msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1693msgstr "Kürtçe (Irak, F)"
1694
1695#: ../rules/base.xml.in.h:451
1696msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1697msgstr "Kürtçe (Irak, Latin Alt-Q)"
1698
1699#: ../rules/base.xml.in.h:452
1700msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1701msgstr "Kürtçe (Irak, Arapça-Latin)"
1702
1703#. Keyboard indicator for Faroese layouts
1704#: ../rules/base.xml.in.h:454
1705msgid "fo"
1706msgstr "fo"
1707
1708#: ../rules/base.xml.in.h:455
1709msgid "Faroese"
1710msgstr "Faroece"
1711
1712#: ../rules/base.xml.in.h:456
1713msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
1714msgstr "Faroe dili (ölü tuşlar olmadan)"
1715
1716#. Keyboard indicator for Finnish layouts
1717#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
1718msgid "fi"
1719msgstr "fi"
1720
1721#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
1722msgid "Finnish"
1723msgstr "Fince"
1724
1725#: ../rules/base.xml.in.h:460
1726msgid "Finnish (classic)"
1727msgstr "Fince (klasik)"
1728
1729#: ../rules/base.xml.in.h:461
1730msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
1731msgstr "Fince (klasik, ölü tuşlar olmadan)"
1732
1733#: ../rules/base.xml.in.h:462
1734msgid "Finnish (Winkeys)"
1735msgstr "Fince (Win tuşları)"
1736
1737#: ../rules/base.xml.in.h:463
1738msgid "Northern Saami (Finland)"
1739msgstr "Kuzey Saami (Finlandiya)"
1740
1741#: ../rules/base.xml.in.h:464
1742msgid "Finnish (Macintosh)"
1743msgstr "Fince (Macintosh)"
1744
1745#: ../rules/base.xml.in.h:465
1746msgid "Finnish (DAS)"
1747msgstr "Fince (DAS)"
1748
1749#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
1750msgid "French"
1751msgstr "Fransızca"
1752
1753#: ../rules/base.xml.in.h:467
1754msgid "French (eliminate dead keys)"
1755msgstr "Fransızca (ölü tuşlar olmadan)"
1756
1757#: ../rules/base.xml.in.h:468
1758msgid "French (Sun dead keys)"
1759msgstr "Fransızca (Sun ölü tuşlar)"
1760
1761#: ../rules/base.xml.in.h:469
1762msgid "French (alternative)"
1763msgstr "Fransızca (alternatif)"
1764
1765#: ../rules/base.xml.in.h:470
1766msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
1767msgstr "Fransızca (alternatif, sadece Latin-9)"
1768
1769#: ../rules/base.xml.in.h:471
1770msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
1771msgstr "Fransızca (alternatif, ölü tuşlar olmadan)"
1772
1773#: ../rules/base.xml.in.h:472
1774msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
1775msgstr "Fransızca (alternatif, Sun ölü tuşları)"
1776
1777#: ../rules/base.xml.in.h:473
1778msgid "French (legacy, alternative)"
1779msgstr "Fransızca (eski, alternatif)"
1780
1781#: ../rules/base.xml.in.h:474
1782msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
1783msgstr "Fransızca (eski, alternatif, ölü tuşlar olmadan)"
1784
1785#: ../rules/base.xml.in.h:475
1786msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
1787msgstr "Fransızca (eski, alternatif, Sun ölü tuşları)"
1788
1789#: ../rules/base.xml.in.h:476
1790msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
1791msgstr "Fransızca (Bepo, ergonomik, Dvorak düzeni)"
1792
1793#: ../rules/base.xml.in.h:477
1794msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
1795msgstr "Fransızca (Bepo, ergonomik, Dvorak, sadece Latin-9)"
1796
1797#: ../rules/base.xml.in.h:478
1798msgid "French (Dvorak)"
1799msgstr "Fransızca (Dvorak)"
1800
1801#: ../rules/base.xml.in.h:479
1802msgid "French (Macintosh)"
1803msgstr "Fransız (Makintoş)"
1804
1805#: ../rules/base.xml.in.h:480
1806msgid "French (Azerty)"
1807msgstr "Fransızca (Azerty)"
1808
1809#: ../rules/base.xml.in.h:481
1810msgid "French (Breton)"
1811msgstr "Fransızca (Bretonca)"
1812
1813#: ../rules/base.xml.in.h:482
1814msgid "Occitan"
1815msgstr "Oksitanca"
1816
1817#: ../rules/base.xml.in.h:483
1818msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
1819msgstr "Gürcüce (Fransa, AZERTY Tskapo)"
1820
1821#: ../rules/base.xml.in.h:484
1822msgid "English (Ghana)"
1823msgstr "İngilizce (Gana)"
1824
1825#: ../rules/base.xml.in.h:485
1826msgid "English (Ghana, multilingual)"
1827msgstr "İngilizce (Gana, çok dilli)"
1828
1829#. Keyboard indicator for Akan layouts
1830#: ../rules/base.xml.in.h:487
1831msgid "ak"
1832msgstr "ak"
1833
1834#: ../rules/base.xml.in.h:488
1835msgid "Akan"
1836msgstr "Akan"
1837
1838#. Keyboard indicator for Ewe layouts
1839#: ../rules/base.xml.in.h:490
1840msgid "ee"
1841msgstr "ee"
1842
1843#: ../rules/base.xml.in.h:491
1844msgid "Ewe"
1845msgstr "Eve"
1846
1847#. Keyboard indicator for Fula layouts
1848#: ../rules/base.xml.in.h:493
1849msgid "ff"
1850msgstr "ff"
1851
1852#: ../rules/base.xml.in.h:494
1853msgid "Fula"
1854msgstr "Fula"
1855
1856#. Keyboard indicator for Ga layouts
1857#: ../rules/base.xml.in.h:496
1858msgid "gaa"
1859msgstr "gaa"
1860
1861#: ../rules/base.xml.in.h:497
1862msgid "Ga"
1863msgstr "Ga"
1864
1865#. Keyboard indicator for Hausa layouts
1866#: ../rules/base.xml.in.h:499
1867msgid "ha"
1868msgstr "ha"
1869
1870#: ../rules/base.xml.in.h:500
1871msgid "Hausa"
1872msgstr "Havza"
1873
1874#. Keyboard indicator for Avatime layouts
1875#: ../rules/base.xml.in.h:502
1876msgid "avn"
1877msgstr "avn"
1878
1879#: ../rules/base.xml.in.h:503
1880msgid "Avatime"
1881msgstr "Avatime"
1882
1883#: ../rules/base.xml.in.h:504
1884msgid "English (Ghana, GILLBT)"
1885msgstr "İngilizce (Gana, GILLBT)"
1886
1887#: ../rules/base.xml.in.h:505
1888msgid "French (Guinea)"
1889msgstr "Fransızca (Gine)"
1890
1891#. Keyboard indicator for Georgian layouts
1892#: ../rules/base.xml.in.h:507
1893msgid "ka"
1894msgstr "ka"
1895
1896#: ../rules/base.xml.in.h:508
1897msgid "Georgian"
1898msgstr "Gürcüce"
1899
1900#: ../rules/base.xml.in.h:509
1901msgid "Georgian (ergonomic)"
1902msgstr "Gürcüce (ergonomik)"
1903
1904#: ../rules/base.xml.in.h:510
1905msgid "Georgian (MESS)"
1906msgstr "Gürcüce (MESS)"
1907
1908#: ../rules/base.xml.in.h:511
1909msgid "Russian (Georgia)"
1910msgstr "Rusça (Gürcistan)"
1911
1912#: ../rules/base.xml.in.h:512
1913msgid "Ossetian (Georgia)"
1914msgstr "Osetçe (Gürcistan)"
1915
1916#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
1917msgid "German"
1918msgstr "Almanca"
1919
1920#: ../rules/base.xml.in.h:514
1921msgid "German (dead acute)"
1922msgstr "Almanca (ölü akut)"
1923
1924#: ../rules/base.xml.in.h:515
1925msgid "German (dead grave acute)"
1926msgstr "Almanca (ölü aksan akut)"
1927
1928#: ../rules/base.xml.in.h:516
1929msgid "German (eliminate dead keys)"
1930msgstr "Almanca (ölü tuşlar olmadan)"
1931
1932#: ../rules/base.xml.in.h:517
1933msgid "German (T3)"
1934msgstr "Almanca (T3)"
1935
1936#: ../rules/base.xml.in.h:518
1937msgid "Romanian (Germany)"
1938msgstr "Rumence (Almanya)"
1939
1940#: ../rules/base.xml.in.h:519
1941msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
1942msgstr "Rumence (Almanya, ölü tuşlar olmadan)"
1943
1944#: ../rules/base.xml.in.h:520
1945msgid "German (Dvorak)"
1946msgstr "Almanca (Dvorak)"
1947
1948#: ../rules/base.xml.in.h:521
1949msgid "German (Sun dead keys)"
1950msgstr "Almanca (Sun ölü tuşlar)"
1951
1952#: ../rules/base.xml.in.h:522
1953msgid "German (Neo 2)"
1954msgstr "Almanca (Neo 2)"
1955
1956#: ../rules/base.xml.in.h:523
1957msgid "German (Macintosh)"
1958msgstr "Alman (Makintoş)"
1959
1960#: ../rules/base.xml.in.h:524
1961msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
1962msgstr "Almanca (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)"
1963
1964#: ../rules/base.xml.in.h:525
1965msgid "Lower Sorbian"
1966msgstr "Aşağı Sorbca"
1967
1968#: ../rules/base.xml.in.h:526
1969msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1970msgstr "Aşağı Sorbca (qwertz)"
1971
1972#: ../rules/base.xml.in.h:527
1973msgid "German (qwerty)"
1974msgstr "Almanca (qwerty)"
1975
1976#: ../rules/base.xml.in.h:528
1977msgid "Turkish (Germany)"
1978msgstr "Türkçe (Almanya)"
1979
1980#: ../rules/base.xml.in.h:529
1981msgid "Russian (Germany, phonetic)"
1982msgstr "Rusça (Almanya, fonetik)"
1983
1984#: ../rules/base.xml.in.h:530
1985msgid "German (legacy)"
1986msgstr "Almanca (eski)"
1987
1988#. Keyboard indicator for Greek layouts
1989#: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
1990msgid "gr"
1991msgstr "gr"
1992
1993#: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
1994msgid "Greek"
1995msgstr "Yünanca"
1996
1997#: ../rules/base.xml.in.h:534
1998msgid "Greek (simple)"
1999msgstr "Yünanca (basit)"
2000
2001#: ../rules/base.xml.in.h:535
2002msgid "Greek (extended)"
2003msgstr "Yünanca (genişletilmiş)"
2004
2005#: ../rules/base.xml.in.h:536
2006msgid "Greek (eliminate dead keys)"
2007msgstr "Yünanca (ölü tuşlar olmadan)"
2008
2009#: ../rules/base.xml.in.h:537
2010msgid "Greek (polytonic)"
2011msgstr "Yünanca (politonik)"
2012
2013#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
2014#: ../rules/base.xml.in.h:539
2015msgid "hu"
2016msgstr "hu"
2017
2018#: ../rules/base.xml.in.h:540
2019msgid "Hungarian"
2020msgstr "Macarca"
2021
2022#: ../rules/base.xml.in.h:541
2023msgid "Hungarian (standard)"
2024msgstr "Macarca (standart)"
2025
2026#: ../rules/base.xml.in.h:542
2027msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
2028msgstr "Macarca (ölü tuşlar olmadan)"
2029
2030#: ../rules/base.xml.in.h:543
2031msgid "Hungarian (qwerty)"
2032msgstr "Macarca (qwerty)"
2033
2034#: ../rules/base.xml.in.h:544
2035msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
2036msgstr "101/qwertz/virgül/ölü tuşlar"
2037
2038#: ../rules/base.xml.in.h:545
2039msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
2040msgstr "Macarca (101/qwertz/virgül/ölü tuş olmadan)"
2041
2042#: ../rules/base.xml.in.h:546
2043msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
2044msgstr "Macarca (101/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
2045
2046#: ../rules/base.xml.in.h:547
2047msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
2048msgstr "Macarca (101/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
2049
2050#: ../rules/base.xml.in.h:548
2051msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
2052msgstr "Macarca (101/qwerty/virgül/ölü tuşlar)"
2053
2054#: ../rules/base.xml.in.h:549
2055msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
2056msgstr "Macarca (101/qwerty/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
2057
2058#: ../rules/base.xml.in.h:550
2059msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
2060msgstr "Macarca (101/qwerty/nokta/ölü tuşlar)"
2061
2062#: ../rules/base.xml.in.h:551
2063msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
2064msgstr "Macarca (101/qwert/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
2065
2066#: ../rules/base.xml.in.h:552
2067msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
2068msgstr "Macarca (102/qwertz/virgül/ölü tuşlar)"
2069
2070#: ../rules/base.xml.in.h:553
2071msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
2072msgstr "Macarca (102/qwertz/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
2073
2074#: ../rules/base.xml.in.h:554
2075msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
2076msgstr "Macarca (102/qwertz/nokta/ölü tuşlar)"
2077
2078#: ../rules/base.xml.in.h:555
2079msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
2080msgstr "Macarca (102/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
2081
2082#: ../rules/base.xml.in.h:556
2083msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
2084msgstr "Macarca (102/qwerty/virgül/ölü tuşlar)"
2085
2086#: ../rules/base.xml.in.h:557
2087msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
2088msgstr "Macarca (102/qwerty/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
2089
2090#: ../rules/base.xml.in.h:558
2091msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
2092msgstr "Macarca (102/qwerty/nokta/ölü tuşlar)"
2093
2094#: ../rules/base.xml.in.h:559
2095msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
2096msgstr "Macarca (102/qwerty/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
2097
2098#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
2099#: ../rules/base.xml.in.h:561
2100msgid "is"
2101msgstr "is"
2102
2103#: ../rules/base.xml.in.h:562
2104msgid "Icelandic"
2105msgstr "İzlandaca"
2106
2107#: ../rules/base.xml.in.h:563
2108msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
2109msgstr "İzlandaca (Sun ölü tuşlar)"
2110
2111#: ../rules/base.xml.in.h:564
2112msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
2113msgstr "İzlandaca (ölü tuşlar olmadan)"
2114
2115#: ../rules/base.xml.in.h:565
2116msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
2117msgstr "İzlandaca (Macintosh, eski)"
2118
2119#: ../rules/base.xml.in.h:566
2120msgid "Icelandic (Macintosh)"
2121msgstr "İzlandaca (Macintosh)"
2122
2123#: ../rules/base.xml.in.h:567
2124msgid "Icelandic (Dvorak)"
2125msgstr "İzlandaca (Dvorak)"
2126
2127#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
2128#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
2129msgid "he"
2130msgstr "he"
2131
2132#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
2133msgid "Hebrew"
2134msgstr "İbranice"
2135
2136#: ../rules/base.xml.in.h:571
2137msgid "Hebrew (lyx)"
2138msgstr "İbranice (lyx)"
2139
2140#: ../rules/base.xml.in.h:572
2141msgid "Hebrew (phonetic)"
2142msgstr "İbranice (fonetik)"
2143
2144#: ../rules/base.xml.in.h:573
2145msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
2146msgstr "İbranice (İncil, Acemi)"
2147
2148#. Keyboard indicator for Italian layouts
2149#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
2150msgid "it"
2151msgstr "it"
2152
2153#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
2154msgid "Italian"
2155msgstr "İtalyanca"
2156
2157#: ../rules/base.xml.in.h:577
2158msgid "Italian (eliminate dead keys)"
2159msgstr "İtalyanca"
2160
2161#: ../rules/base.xml.in.h:578
2162msgid "Italian (Winkeys)"
2163msgstr "İtalyanca (Win tuşları)"
2164
2165#: ../rules/base.xml.in.h:579
2166msgid "Italian (Macintosh)"
2167msgstr "İtalyanca (Macintosh)"
2168
2169#: ../rules/base.xml.in.h:580
2170msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
2171msgstr "İtalyanca (İtalyan harfleri ile Amerikan klavye)"
2172
2173#: ../rules/base.xml.in.h:581
2174msgid "Georgian (Italy)"
2175msgstr "Gürcüce (İtalya)"
2176
2177#: ../rules/base.xml.in.h:582
2178msgid "Italian (IBM 142)"
2179msgstr "İtalyanca (IBM 142)"
2180
2181#. Keyboard indicator for Japanese layouts
2182#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
2183msgid "ja"
2184msgstr "ja"
2185
2186#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
2187msgid "Japanese"
2188msgstr "Japonca"
2189
2190#: ../rules/base.xml.in.h:586
2191msgid "Japanese (Kana)"
2192msgstr "Japonca (Kana)"
2193
2194#: ../rules/base.xml.in.h:587
2195msgid "Japanese (Kana 86)"
2196msgstr "Japonca (Kana 86)"
2197
2198#: ../rules/base.xml.in.h:588
2199msgid "Japanese (OADG 109A)"
2200msgstr "Japonca (OADG 109A)"
2201
2202#: ../rules/base.xml.in.h:589
2203msgid "Japanese (Macintosh)"
2204msgstr "Japonca (Macintosh)"
2205
2206#: ../rules/base.xml.in.h:590
2207msgid "Japanese (Dvorak)"
2208msgstr "Japonca (Dvorak)"
2209
2210#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
2211#: ../rules/base.xml.in.h:592
2212msgid "ki"
2213msgstr "ki"
2214
2215#: ../rules/base.xml.in.h:593
2216msgid "Kyrgyz"
2217msgstr "Kırgızca"
2218
2219#: ../rules/base.xml.in.h:594
2220msgid "Kyrgyz (phonetic)"
2221msgstr "Kırgızca (fonetik)"
2222
2223#. Keyboard indicator for Khmer layouts
2224#: ../rules/base.xml.in.h:596
2225msgid "km"
2226msgstr "km"
2227
2228#: ../rules/base.xml.in.h:597
2229msgid "Khmer (Cambodia)"
2230msgstr "Kmerce (Kamboçya)"
2231
2232#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
2233#: ../rules/base.xml.in.h:599
2234msgid "kk"
2235msgstr "kk"
2236
2237#: ../rules/base.xml.in.h:600
2238msgid "Kazakh"
2239msgstr "Kazakça"
2240
2241#: ../rules/base.xml.in.h:601
2242msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2243msgstr "Rusça (Kazakistan, Kazakça ile)"
2244
2245#: ../rules/base.xml.in.h:602
2246msgid "Kazakh (with Russian)"
2247msgstr "Kazakça (Rusça ile)"
2248
2249#. Keyboard indicator for Lao layouts
2250#: ../rules/base.xml.in.h:604
2251msgid "lo"
2252msgstr "lo"
2253
2254#: ../rules/base.xml.in.h:605
2255msgid "Lao"
2256msgstr "Lao"
2257
2258#: ../rules/base.xml.in.h:606
2259msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
2260msgstr "Laoca (STEA önerilen standart düzen)"
2261
2262#. Keyboard indicator for Spanish layouts
2263#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
2264msgid "es"
2265msgstr "es"
2266
2267#: ../rules/base.xml.in.h:609
2268msgid "Spanish (Latin American)"
2269msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan)"
2270
2271#: ../rules/base.xml.in.h:610
2272msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
2273msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tuşlar olmadan)"
2274
2275#: ../rules/base.xml.in.h:611
2276msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
2277msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tilda içerir)"
2278
2279#: ../rules/base.xml.in.h:612
2280msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
2281msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, Sun ölü tuşlar)"
2282
2283#: ../rules/base.xml.in.h:613
2284msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
2285msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, Dvorak)"
2286
2287#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
2288#: ../rules/base.xml.in.h:615 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
2289msgid "lt"
2290msgstr "lt"
2291
2292#: ../rules/base.xml.in.h:616 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
2293msgid "Lithuanian"
2294msgstr "Litvanca"
2295
2296#: ../rules/base.xml.in.h:617
2297msgid "Lithuanian (standard)"
2298msgstr "Litvanca (standart)"
2299
2300#: ../rules/base.xml.in.h:618
2301msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
2302msgstr "Litvanca (Litvanya harfleri ile Amerikan klavye)"
2303
2304#: ../rules/base.xml.in.h:619
2305msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
2306msgstr "Litvanca (IBM LST 1205-92)"
2307
2308#: ../rules/base.xml.in.h:620
2309msgid "Lithuanian (LEKP)"
2310msgstr "Litvanca (LEKP)"
2311
2312#: ../rules/base.xml.in.h:621
2313msgid "Lithuanian (LEKPa)"
2314msgstr "Litvanca (LEKPa)"
2315
2316#. Keyboard indicator for Latvian layouts
2317#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
2318msgid "lv"
2319msgstr "lv"
2320
2321#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
2322msgid "Latvian"
2323msgstr "Letonca"
2324
2325#: ../rules/base.xml.in.h:625
2326msgid "Latvian (apostrophe variant)"
2327msgstr "Letonca (kesme işareti türevi)"
2328
2329#: ../rules/base.xml.in.h:626
2330msgid "Latvian (tilde variant)"
2331msgstr "Letonca (tilda türevi)"
2332
2333#: ../rules/base.xml.in.h:627
2334msgid "Latvian (F variant)"
2335msgstr "Litvanca (F biçiminde)"
2336
2337#: ../rules/base.xml.in.h:628
2338msgid "Latvian (modern)"
2339msgstr "Litvanca (modern)"
2340
2341#: ../rules/base.xml.in.h:629
2342msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
2343msgstr "Litvanca (ergonomik, ŪGJRMV)"
2344
2345#: ../rules/base.xml.in.h:630
2346msgid "Latvian (adapted)"
2347msgstr "Litvanca (uyarlanmış)"
2348
2349#. Keyboard indicator for Maori layouts
2350#: ../rules/base.xml.in.h:632
2351msgid "mi"
2352msgstr "mi"
2353
2354#: ../rules/base.xml.in.h:633
2355msgid "Maori"
2356msgstr "Mayorka"
2357
2358#. Keyboard indicator for Serbian layouts
2359#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
2360msgid "sr"
2361msgstr "sr"
2362
2363#: ../rules/base.xml.in.h:636
2364msgid "Montenegrin"
2365msgstr "Karadağca"
2366
2367#: ../rules/base.xml.in.h:637
2368msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2369msgstr "Karadağca (Cyrillic)"
2370
2371#: ../rules/base.xml.in.h:638
2372msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2373msgstr "Karadağca (Kiril, ZE ve ZHE değiştirilmiş)"
2374
2375#: ../rules/base.xml.in.h:639
2376msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
2377msgstr "Karadağca (Latin Unicode)"
2378
2379#: ../rules/base.xml.in.h:640
2380msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
2381msgstr "Karadağca (Latin qwerty)"
2382
2383#: ../rules/base.xml.in.h:641
2384msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
2385msgstr "Karadağca (Latin Unicode qwerty)"
2386
2387#: ../rules/base.xml.in.h:642
2388msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
2389msgstr "Karadağca (tırnak işareti ile Kirilce)"
2390
2391#: ../rules/base.xml.in.h:643
2392msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
2393msgstr "Karadağca (tırnak işareti ile Latice)"
2394
2395#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
2396#: ../rules/base.xml.in.h:645
2397msgid "mk"
2398msgstr "mk"
2399
2400#: ../rules/base.xml.in.h:646
2401msgid "Macedonian"
2402msgstr "Makedonca"
2403
2404#: ../rules/base.xml.in.h:647
2405msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
2406msgstr "Makedonca (ölü tuşlar olmadan)"
2407
2408#. Keyboard indicator for Maltese layouts
2409#: ../rules/base.xml.in.h:649
2410msgid "mt"
2411msgstr "mt"
2412
2413#: ../rules/base.xml.in.h:650
2414msgid "Maltese"
2415msgstr "Maltaca"
2416
2417#: ../rules/base.xml.in.h:651
2418msgid "Maltese (with US layout)"
2419msgstr "Maltaca (Amerikan düzeni ile)"
2420
2421#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
2422#: ../rules/base.xml.in.h:653
2423msgid "mn"
2424msgstr "mn"
2425
2426#: ../rules/base.xml.in.h:654
2427msgid "Mongolian"
2428msgstr "Moğolca"
2429
2430#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
2431#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
2432msgid "no"
2433msgstr "no"
2434
2435#: ../rules/base.xml.in.h:657 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
2436msgid "Norwegian"
2437msgstr "Norveçce"
2438
2439#: ../rules/base.xml.in.h:658
2440msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
2441msgstr "Norveççe (ölü tuşlar olmadan)"
2442
2443#: ../rules/base.xml.in.h:659
2444msgid "Norwegian (Winkeys)"
2445msgstr "Norveççe (Win tuşları)"
2446
2447#: ../rules/base.xml.in.h:660
2448msgid "Norwegian (Dvorak)"
2449msgstr "Norveççe (Dvorak)"
2450
2451#: ../rules/base.xml.in.h:661
2452msgid "Northern Saami (Norway)"
2453msgstr "Kuzey Saamice (Norveç)"
2454
2455#: ../rules/base.xml.in.h:662
2456msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
2457msgstr "Kuzey Saamice (Norveç, ölü tuşlar olmadan)"
2458
2459#: ../rules/base.xml.in.h:663
2460msgid "Norwegian (Macintosh)"
2461msgstr "Norveççe (Macintosh)"
2462
2463#: ../rules/base.xml.in.h:664
2464msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
2465msgstr "Norveççe (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)"
2466
2467#: ../rules/base.xml.in.h:665
2468msgid "Norwegian (Colemak)"
2469msgstr "Norveççe (Colemak)"
2470
2471#. Keyboard indicator for Polish layouts
2472#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:64
2473msgid "pl"
2474msgstr "pl"
2475
2476#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:65
2477msgid "Polish"
2478msgstr "Polonez"
2479
2480#: ../rules/base.xml.in.h:669
2481msgid "Polish (legacy)"
2482msgstr "Lehçe (eski)"
2483
2484#: ../rules/base.xml.in.h:670
2485msgid "Polish (qwertz)"
2486msgstr "Lehçe (qwertz)"
2487
2488#: ../rules/base.xml.in.h:671
2489msgid "Polish (Dvorak)"
2490msgstr "Lehçe (Dvorak)"
2491
2492#: ../rules/base.xml.in.h:672
2493msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
2494msgstr "Lehçe (Dvorak, Lehçe tırnak işraketi)"
2495
2496#: ../rules/base.xml.in.h:673
2497msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
2498msgstr "Lehçe (Dvorak, 1 tuşunda Lehçe tırnak işareti)"
2499
2500#: ../rules/base.xml.in.h:674
2501msgid "Kashubian"
2502msgstr "Kaşubyalı"
2503
2504#: ../rules/base.xml.in.h:675
2505msgid "Silesian"
2506msgstr "Silesian"
2507
2508#: ../rules/base.xml.in.h:676
2509msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2510msgstr "Rusça (Polonya, fonetik Dvorak)"
2511
2512#: ../rules/base.xml.in.h:677
2513msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2514msgstr "Lehçe (programcı Dvorak)"
2515
2516#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
2517msgid "Portuguese"
2518msgstr "Portekizce"
2519
2520#: ../rules/base.xml.in.h:679
2521msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
2522msgstr "Portekizce (ölü tuşlar olmadan)"
2523
2524#: ../rules/base.xml.in.h:680
2525msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
2526msgstr "Portekizce (Sun ölü tuşlar)"
2527
2528#: ../rules/base.xml.in.h:681
2529msgid "Portuguese (Macintosh)"
2530msgstr "Portekizce (Macintosh)"
2531
2532#: ../rules/base.xml.in.h:682
2533msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
2534msgstr "Portekizce (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)"
2535
2536#: ../rules/base.xml.in.h:683
2537msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
2538msgstr "Portekizce (Macintosh, Sun ölü tuşları)"
2539
2540#: ../rules/base.xml.in.h:684
2541msgid "Portuguese (Nativo)"
2542msgstr "Portekizce (Yerel)"
2543
2544#: ../rules/base.xml.in.h:685
2545msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
2546msgstr "Portekizce (Amerikan klavye ile Yerel)"
2547
2548#: ../rules/base.xml.in.h:686
2549msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
2550msgstr "Esperanto (Portekiz, Yerel)"
2551
2552#. Keyboard indicator for Romanian layouts
2553#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
2554msgid "ro"
2555msgstr "ro"
2556
2557#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
2558msgid "Romanian"
2559msgstr "Rumence"
2560
2561#: ../rules/base.xml.in.h:690
2562msgid "Romanian (cedilla)"
2563msgstr "Rumence (alt çizgi)"
2564
2565#: ../rules/base.xml.in.h:691
2566msgid "Romanian (standard)"
2567msgstr "Rumence (standart)"
2568
2569#: ../rules/base.xml.in.h:692
2570msgid "Romanian (standard cedilla)"
2571msgstr "Rumence (standart alt çizgi)"
2572
2573#: ../rules/base.xml.in.h:693
2574msgid "Romanian (WinKeys)"
2575msgstr "Rumence (Win Tuşları)"
2576
2577#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
2578msgid "Russian"
2579msgstr "Rusça"
2580
2581#: ../rules/base.xml.in.h:695
2582msgid "Russian (phonetic)"
2583msgstr "Rusça (fonetik)"
2584
2585#: ../rules/base.xml.in.h:696
2586msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
2587msgstr "Rusça (fonetik Win Tuşları)"
2588
2589#: ../rules/base.xml.in.h:697
2590msgid "Russian (typewriter)"
2591msgstr "Rusça (daktilo)"
2592
2593#: ../rules/base.xml.in.h:698
2594msgid "Russian (legacy)"
2595msgstr "Rusça (eski)"
2596
2597#: ../rules/base.xml.in.h:699
2598msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2599msgstr "Rusça (daktilo, eski)"
2600
2601#: ../rules/base.xml.in.h:700
2602msgid "Tatar"
2603msgstr "Tatar"
2604
2605#: ../rules/base.xml.in.h:701
2606msgid "Ossetian (legacy)"
2607msgstr "Osetçe (eski)"
2608
2609#: ../rules/base.xml.in.h:702
2610msgid "Ossetian (WinKeys)"
2611msgstr "Osetçe (Win Tuşları)"
2612
2613#: ../rules/base.xml.in.h:703
2614msgid "Chuvash"
2615msgstr "Çuvaş"
2616
2617#: ../rules/base.xml.in.h:704
2618msgid "Chuvash (Latin)"
2619msgstr "Çuvaşça (Latin)"
2620
2621#: ../rules/base.xml.in.h:705
2622msgid "Udmurt"
2623msgstr "Udmurt"
2624
2625#: ../rules/base.xml.in.h:706
2626msgid "Komi"
2627msgstr "Komi"
2628
2629#: ../rules/base.xml.in.h:707
2630msgid "Yakut"
2631msgstr "Yakutça"
2632
2633#: ../rules/base.xml.in.h:708
2634msgid "Kalmyk"
2635msgstr "Kalmıkça"
2636
2637#: ../rules/base.xml.in.h:709
2638msgid "Russian (DOS)"
2639msgstr "Rusça (DOS)"
2640
2641#: ../rules/base.xml.in.h:710
2642msgid "Russian (Macintosh)"
2643msgstr "Rusça (Macintosh)"
2644
2645#: ../rules/base.xml.in.h:711
2646msgid "Serbian (Russia)"
2647msgstr "Sırpça (Rusya)"
2648
2649#: ../rules/base.xml.in.h:712
2650msgid "Bashkirian"
2651msgstr "Başkurtça"
2652
2653#: ../rules/base.xml.in.h:713
2654msgid "Mari"
2655msgstr "Mari Dili"
2656
2657#: ../rules/base.xml.in.h:714
2658msgid "Russian (phonetic azerty)"
2659msgstr "Rusça (fonetik azerty)"
2660
2661#: ../rules/base.xml.in.h:715
2662msgid "Russian (phonetic French)"
2663msgstr "Rusça (fonetik Fransızca)"
2664
2665#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
2666msgid "Serbian"
2667msgstr "Sırpça"
2668
2669#: ../rules/base.xml.in.h:717
2670msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2671msgstr "Sırpça (Kiril, ZE ve ZHE değiştirilmiş)"
2672
2673#: ../rules/base.xml.in.h:718
2674msgid "Serbian (Latin)"
2675msgstr "Sırpça (Latin)"
2676
2677#: ../rules/base.xml.in.h:719
2678msgid "Serbian (Latin Unicode)"
2679msgstr "Sırpça (Latin Unicode)"
2680
2681#: ../rules/base.xml.in.h:720
2682msgid "Serbian (Latin qwerty)"
2683msgstr "Sırpça (Latin qwerty)"
2684
2685#: ../rules/base.xml.in.h:721
2686msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
2687msgstr "Sırpça (Latin Unicode qwerty)"
2688
2689#: ../rules/base.xml.in.h:722
2690msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
2691msgstr "Sırpça (tırnak işareti ile Kiril)"
2692
2693#: ../rules/base.xml.in.h:723
2694msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
2695msgstr "Sırpça (tırnak işareti ile Latin)"
2696
2697#: ../rules/base.xml.in.h:724
2698msgid "Pannonian Rusyn"
2699msgstr "Panoniyen Rusyn"
2700
2701#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
2702#: ../rules/base.xml.in.h:726
2703msgid "sl"
2704msgstr "sl"
2705
2706#: ../rules/base.xml.in.h:727
2707msgid "Slovenian"
2708msgstr "Slovence"
2709
2710#: ../rules/base.xml.in.h:728
2711msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
2712msgstr "Slovence (alıntılar için tırnak işareti ile)"
2713
2714#: ../rules/base.xml.in.h:729
2715msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
2716msgstr "Slovence (Sloven harfleri ile Amerikan klavye)"
2717
2718#. Keyboard indicator for Slovak layouts
2719#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
2720msgid "sk"
2721msgstr "sk"
2722
2723#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
2724msgid "Slovak"
2725msgstr "Slovakça"
2726
2727#: ../rules/base.xml.in.h:733
2728msgid "Slovak (extended Backslash)"
2729msgstr "Slovakça (genişleşletilmiş ters bölü işareti ile)"
2730
2731#: ../rules/base.xml.in.h:734
2732msgid "Slovak (qwerty)"
2733msgstr "Slovakça (qwerty)"
2734
2735#: ../rules/base.xml.in.h:735
2736msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
2737msgstr "Slovakça (qwerty, genişletilmiş ters bölü işareti ile)"
2738
2739#: ../rules/base.xml.in.h:736 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
2740msgid "Spanish"
2741msgstr "İspanyolca"
2742
2743#: ../rules/base.xml.in.h:737
2744msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
2745msgstr "İspanyolca (ölü tuşlar olmadan)"
2746
2747#: ../rules/base.xml.in.h:738
2748msgid "Spanish (Winkeys)"
2749msgstr "İspanyolca (Win tuşları)"
2750
2751#: ../rules/base.xml.in.h:739
2752msgid "Spanish (include dead tilde)"
2753msgstr "İspanyolca (ölü tilda dahil)"
2754
2755#: ../rules/base.xml.in.h:740
2756msgid "Spanish (Sun dead keys)"
2757msgstr "İspanyolca (Sun ölü tuşları)"
2758
2759#: ../rules/base.xml.in.h:741
2760msgid "Spanish (Dvorak)"
2761msgstr "İspanyolca (Dvorak)"
2762
2763#: ../rules/base.xml.in.h:742
2764msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
2765msgstr "Asturyasça (İspanya, alt nokta H ve alt nokta L ile)"
2766
2767#: ../rules/base.xml.in.h:743
2768msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
2769msgstr "Katalanca (İspanya, orta nokta L ile)"
2770
2771#: ../rules/base.xml.in.h:744
2772msgid "Spanish (Macintosh)"
2773msgstr "İspanyolca (Macintosh)"
2774
2775#. Keyboard indicator for Swedish layouts
2776#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
2777msgid "sv"
2778msgstr "sv"
2779
2780#: ../rules/base.xml.in.h:747 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
2781msgid "Swedish"
2782msgstr "İsveçce"
2783
2784#: ../rules/base.xml.in.h:748
2785msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
2786msgstr "İsveççe (ölü tuşlar olmadan)"
2787
2788#: ../rules/base.xml.in.h:749
2789msgid "Swedish (Dvorak)"
2790msgstr "İsveççe (Dvorak)"
2791
2792#: ../rules/base.xml.in.h:750
2793msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
2794msgstr "Rusça (İsveç, fonetik)"
2795
2796#: ../rules/base.xml.in.h:751
2797msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
2798msgstr "Rusça (İsveç, fonetik, ölü tuşlar olmadan)"
2799
2800#: ../rules/base.xml.in.h:752
2801msgid "Northern Saami (Sweden)"
2802msgstr "Kuzey Saamice (İsveç)"
2803
2804#: ../rules/base.xml.in.h:753
2805msgid "Swedish (Macintosh)"
2806msgstr "İsveççe (Macintosh)"
2807
2808#: ../rules/base.xml.in.h:754
2809msgid "Swedish (Svdvorak)"
2810msgstr "İsveççe (Svdvorak)"
2811
2812#: ../rules/base.xml.in.h:755
2813msgid "Swedish Sign Language"
2814msgstr "İsveççe İşaret Dili"
2815
2816#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
2817msgid "German (Switzerland)"
2818msgstr "Almanca (İsviçre)"
2819
2820#: ../rules/base.xml.in.h:757
2821msgid "German (Switzerland, legacy)"
2822msgstr "Almanca (İsviçre, eski)"
2823
2824#: ../rules/base.xml.in.h:758
2825msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
2826msgstr "Almanca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)"
2827
2828#: ../rules/base.xml.in.h:759
2829msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
2830msgstr "Almanca (İsviçre, Sun ölü tuşları)"
2831
2832#: ../rules/base.xml.in.h:760
2833msgid "French (Switzerland)"
2834msgstr "Fransızca (İsviçre)"
2835
2836#: ../rules/base.xml.in.h:761
2837msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
2838msgstr "Fransızca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)"
2839
2840#: ../rules/base.xml.in.h:762
2841msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
2842msgstr "Fransızca (İsviçre, Sun ölü tuşları)"
2843
2844#: ../rules/base.xml.in.h:763
2845msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
2846msgstr "Fransızca (İsviçre, Macintosh)"
2847
2848#: ../rules/base.xml.in.h:764
2849msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
2850msgstr "Almanca (İsviçre, Macintosh)"
2851
2852#: ../rules/base.xml.in.h:765
2853msgid "Arabic (Syria)"
2854msgstr "Arapça (Suriye)"
2855
2856#. Keyboard indicator for Syriac layouts
2857#: ../rules/base.xml.in.h:767
2858msgid "syc"
2859msgstr "syc"
2860
2861#: ../rules/base.xml.in.h:768
2862msgid "Syriac"
2863msgstr "Suriye"
2864
2865#: ../rules/base.xml.in.h:769
2866msgid "Syriac (phonetic)"
2867msgstr "Süryanice (fonetik)"
2868
2869#: ../rules/base.xml.in.h:770
2870msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
2871msgstr "Kürtçe (Suriye, Latin Q)"
2872
2873#: ../rules/base.xml.in.h:771
2874msgid "Kurdish (Syria, F)"
2875msgstr "Kürtçe (Suriye, F)"
2876
2877#: ../rules/base.xml.in.h:772
2878msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
2879msgstr "Kürtçe (Suriye, Latin Alt-Q)"
2880
2881#. Keyboard indicator for Tajik layouts
2882#: ../rules/base.xml.in.h:774
2883msgid "tg"
2884msgstr "tg"
2885
2886#: ../rules/base.xml.in.h:775
2887msgid "Tajik"
2888msgstr "Tacikçe"
2889
2890#: ../rules/base.xml.in.h:776
2891msgid "Tajik (legacy)"
2892msgstr "Tacikçe (eski)"
2893
2894#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
2895#: ../rules/base.xml.in.h:778
2896msgid "si"
2897msgstr "si"
2898
2899#: ../rules/base.xml.in.h:779
2900msgid "Sinhala (phonetic)"
2901msgstr "Sinhala (fonetik)"
2902
2903#: ../rules/base.xml.in.h:780
2904msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
2905msgstr "Tamilce (Sri Lanka, Unicode)"
2906
2907#: ../rules/base.xml.in.h:781
2908msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
2909msgstr "Tamice (Sri Lanka, TAB Daktilo)"
2910
2911#: ../rules/base.xml.in.h:782
2912msgid "us"
2913msgstr "us"
2914
2915#: ../rules/base.xml.in.h:783
2916msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
2917msgstr "Seylanca (Seylanca harfleri ile Amerikan klavye)"
2918
2919#. Keyboard indicator for Thai layouts
2920#: ../rules/base.xml.in.h:785
2921msgid "th"
2922msgstr "th"
2923
2924#: ../rules/base.xml.in.h:786
2925msgid "Thai"
2926msgstr "Tayca"
2927
2928#: ../rules/base.xml.in.h:787
2929msgid "Thai (TIS-820.2538)"
2930msgstr "Tayca (TIS-820.2538)"
2931
2932#: ../rules/base.xml.in.h:788
2933msgid "Thai (Pattachote)"
2934msgstr "Tayca (Pattachote)"
2935
2936#. Keyboard indicator for Turkish layouts
2937#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
2938msgid "tr"
2939msgstr "tr"
2940
2941#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
2942msgid "Turkish"
2943msgstr "Türkçe Q Klavye"
2944
2945#: ../rules/base.xml.in.h:792
2946msgid "Turkish (F)"
2947msgstr "Türkçe F klavye"
2948
2949#: ../rules/base.xml.in.h:793
2950msgid "Turkish (Alt-Q)"
2951msgstr "Türkçe (Alt-Q)"
2952
2953#: ../rules/base.xml.in.h:794
2954msgid "Turkish (Sun dead keys)"
2955msgstr "Türkçe (Sun ölü tuşlar)"
2956
2957#: ../rules/base.xml.in.h:795
2958msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
2959msgstr "Kürtçe (Türkiye, Latin Q)"
2960
2961#: ../rules/base.xml.in.h:796
2962msgid "Kurdish (Turkey, F)"
2963msgstr "Kürtçe (Türkiye, F)"
2964
2965#: ../rules/base.xml.in.h:797
2966msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
2967msgstr "Kürtçe (Türkiye, Latin Alt-Q)"
2968
2969#: ../rules/base.xml.in.h:798
2970msgid "Turkish (international with dead keys)"
2971msgstr "Türkçe (uluslararası ve ölü tuşlar ile)"
2972
2973#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
2974#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
2975msgid "crh"
2976msgstr "crh"
2977
2978#: ../rules/base.xml.in.h:801
2979msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
2980msgstr "Kırım Tatarcası (Türkçe Q)"
2981
2982#: ../rules/base.xml.in.h:802
2983msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
2984msgstr "Kırım Tatarcası (Türkçe F)"
2985
2986#: ../rules/base.xml.in.h:803
2987msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
2988msgstr "Kırım Tatarcası (Türkçe Alt-Q)"
2989
2990#: ../rules/base.xml.in.h:804
2991msgid "Taiwanese"
2992msgstr "Tayvanca"
2993
2994#: ../rules/base.xml.in.h:805
2995msgid "Taiwanese (indigenous)"
2996msgstr "Tayvanca (yöreye özgü)"
2997
2998#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
2999#: ../rules/base.xml.in.h:807
3000msgid "xsy"
3001msgstr "xsy"
3002
3003#: ../rules/base.xml.in.h:808
3004msgid "Saisiyat (Taiwan)"
3005msgstr "Saisiyat (Tayvan)"
3006
3007#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
3008#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:147
3009msgid "uk"
3010msgstr "uk"
3011
3012#: ../rules/base.xml.in.h:811 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
3013msgid "Ukrainian"
3014msgstr "Ukraynaca"
3015
3016#: ../rules/base.xml.in.h:812
3017msgid "Ukrainian (phonetic)"
3018msgstr "Ukraynaca (fonetik)"
3019
3020#: ../rules/base.xml.in.h:813
3021msgid "Ukrainian (typewriter)"
3022msgstr "Ukraynaca (daktilo)"
3023
3024#: ../rules/base.xml.in.h:814
3025msgid "Ukrainian (WinKeys)"
3026msgstr "Ukraynaca (Win Tuşları)"
3027
3028#: ../rules/base.xml.in.h:815
3029msgid "Ukrainian (legacy)"
3030msgstr "Ukraynaca (eski)"
3031
3032#: ../rules/base.xml.in.h:816
3033msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
3034msgstr "Ukraynaca (standart RSTU)"
3035
3036#: ../rules/base.xml.in.h:817
3037msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
3038msgstr "Rusça (Ukrayna, standart RSTU)"
3039
3040#: ../rules/base.xml.in.h:818
3041msgid "Ukrainian (homophonic)"
3042msgstr "Ukraynaca (eşsesli)"
3043
3044#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
3045msgid "English (UK)"
3046msgstr "İngilizce (İngiltere)"
3047
3048#: ../rules/base.xml.in.h:820
3049msgid "English (UK, extended WinKeys)"
3050msgstr "İngilizce (İngiltere, genişletilmiş WinKeys)"
3051
3052#: ../rules/base.xml.in.h:821
3053msgid "English (UK, international with dead keys)"
3054msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası ve ölü tuşlar ile)"
3055
3056#: ../rules/base.xml.in.h:822
3057msgid "English (UK, Dvorak)"
3058msgstr "İngilizce (İngiltere, Dvorak)"
3059
3060#: ../rules/base.xml.in.h:823
3061msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
3062msgstr "İngilizce (İngiltere, İngiliz noktalama ile Dvorak)"
3063
3064#: ../rules/base.xml.in.h:824
3065msgid "English (UK, Macintosh)"
3066msgstr "İngilizce (İngiltere, Macintosh)"
3067
3068#: ../rules/base.xml.in.h:825
3069msgid "English (UK, Macintosh international)"
3070msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası Macintosh)"
3071
3072#: ../rules/base.xml.in.h:826
3073msgid "English (UK, Colemak)"
3074msgstr "İngilizce (İngiltere, Colemak)"
3075
3076#: ../rules/base.xml.in.h:827
3077msgid "Uzbek"
3078msgstr "Özbekçe"
3079
3080#: ../rules/base.xml.in.h:828
3081msgid "Uzbek (Latin)"
3082msgstr "Özbekçe (Latin)"
3083
3084#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
3085#: ../rules/base.xml.in.h:830
3086msgid "vi"
3087msgstr "vi"
3088
3089#: ../rules/base.xml.in.h:831
3090msgid "Vietnamese"
3091msgstr "Vietnamca"
3092
3093#. Keyboard indicator for Korean layouts
3094#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
3095msgid "ko"
3096msgstr "ko"
3097
3098#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
3099msgid "Korean"
3100msgstr "Korece"
3101
3102#: ../rules/base.xml.in.h:835
3103msgid "Korean (101/104 key compatible)"
3104msgstr "Korece (101/104 tuş uyumlu)"
3105
3106#: ../rules/base.xml.in.h:836
3107msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
3108msgstr "Japonca (PC-99xx Serisi)"
3109
3110#. Keyboard indicator for Irish layouts
3111#: ../rules/base.xml.in.h:838
3112msgid "ie"
3113msgstr "ie"
3114
3115#: ../rules/base.xml.in.h:839
3116msgid "Irish"
3117msgstr "İrlandaca"
3118
3119#: ../rules/base.xml.in.h:840
3120msgid "CloGaelach"
3121msgstr "CloGaelach"
3122
3123#: ../rules/base.xml.in.h:841
3124msgid "Irish (UnicodeExpert)"
3125msgstr "İrlandaca (UnicodeExpert)"
3126
3127#: ../rules/base.xml.in.h:842
3128msgid "Ogham"
3129msgstr "Ogham"
3130
3131#: ../rules/base.xml.in.h:843
3132msgid "Ogham (IS434)"
3133msgstr "Ogham (IS434)"
3134
3135#: ../rules/base.xml.in.h:844
3136msgid "Urdu (Pakistan)"
3137msgstr "Urduca (Pakistan)"
3138
3139#: ../rules/base.xml.in.h:845
3140msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3141msgstr "Urduca (Pakistan, CRULP)"
3142
3143#: ../rules/base.xml.in.h:846
3144msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3145msgstr "Urduca (Pakistan, NLA)"
3146
3147#: ../rules/base.xml.in.h:847
3148msgid "Arabic (Pakistan)"
3149msgstr "Arapça (Pakistan)"
3150
3151#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
3152#: ../rules/base.xml.in.h:849
3153msgid "sd"
3154msgstr "sd"
3155
3156#: ../rules/base.xml.in.h:850
3157msgid "Sindhi"
3158msgstr "Sintçe"
3159
3160#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
3161#: ../rules/base.xml.in.h:852
3162msgid "dv"
3163msgstr "dv"
3164
3165#: ../rules/base.xml.in.h:853
3166msgid "Dhivehi"
3167msgstr "Dhivehi"
3168
3169#: ../rules/base.xml.in.h:854
3170msgid "English (South Africa)"
3171msgstr "İngilizce (Güney Afrika)"
3172
3173#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
3174#: ../rules/base.xml.in.h:856
3175msgid "eo"
3176msgstr "eo"
3177
3178#: ../rules/base.xml.in.h:857
3179msgid "Esperanto"
3180msgstr "Esperanto"
3181
3182#: ../rules/base.xml.in.h:858
3183msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
3184msgstr "Esperanto (yerinden noktalı virgül, tırnak işarati, eski)"
3185
3186#. Keyboard indicator for Nepali layouts
3187#: ../rules/base.xml.in.h:860
3188msgid "ne"
3189msgstr "ne"
3190
3191#: ../rules/base.xml.in.h:861
3192msgid "Nepali"
3193msgstr "Nepalce"
3194
3195#: ../rules/base.xml.in.h:862
3196msgid "English (Nigeria)"
3197msgstr "İngilizce (Nijerya)"
3198
3199#. Keyboard indicator for Igbo layouts
3200#: ../rules/base.xml.in.h:864
3201msgid "ig"
3202msgstr "ig"
3203
3204#: ../rules/base.xml.in.h:865
3205msgid "Igbo"
3206msgstr "Igbo"
3207
3208#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
3209#: ../rules/base.xml.in.h:867
3210msgid "yo"
3211msgstr "yo"
3212
3213#: ../rules/base.xml.in.h:868
3214msgid "Yoruba"
3215msgstr "Yoruba"
3216
3217#. Keyboard indicator for Amharic layouts
3218#: ../rules/base.xml.in.h:870
3219msgid "am"
3220msgstr "am"
3221
3222#: ../rules/base.xml.in.h:871
3223msgid "Amharic"
3224msgstr "Amharca"
3225
3226#. Keyboard indicator for Wolof layouts
3227#: ../rules/base.xml.in.h:873
3228msgid "wo"
3229msgstr "wo"
3230
3231#: ../rules/base.xml.in.h:874
3232msgid "Wolof"
3233msgstr "Volofça"
3234
3235#. Keyboard indicator for Braille layouts
3236#: ../rules/base.xml.in.h:876
3237msgid "brl"
3238msgstr "brl"
3239
3240#: ../rules/base.xml.in.h:877
3241msgid "Braille"
3242msgstr "Üç noktalı"
3243
3244#: ../rules/base.xml.in.h:878
3245msgid "Braille (left hand)"
3246msgstr "Kör Alfabesi (sol el)"
3247
3248#: ../rules/base.xml.in.h:879
3249msgid "Braille (right hand)"
3250msgstr "Kör Alfabesi (sağ el)"
3251
3252#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
3253#: ../rules/base.xml.in.h:881
3254msgid "tk"
3255msgstr "tk"
3256
3257#: ../rules/base.xml.in.h:882
3258msgid "Turkmen"
3259msgstr "Türkmence"
3260
3261#: ../rules/base.xml.in.h:883
3262msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3263msgstr "Türkmence (Alt-Q)"
3264
3265#. Keyboard indicator for Bambara layouts
3266#: ../rules/base.xml.in.h:885
3267msgid "bm"
3268msgstr "bm"
3269
3270#: ../rules/base.xml.in.h:886
3271msgid "Bambara"
3272msgstr "Bambara"
3273
3274#: ../rules/base.xml.in.h:887
3275msgid "French (Mali, alternative)"
3276msgstr "Fransızca (Mali, alternatif)"
3277
3278#: ../rules/base.xml.in.h:888
3279msgid "English (Mali, US Macintosh)"
3280msgstr "İngilizce (Mali, Amerikan Macintosh)"
3281
3282#: ../rules/base.xml.in.h:889
3283msgid "English (Mali, US international)"
3284msgstr "İngilizce (Mali, Amerikan uluslararası)"
3285
3286#. Keyboard indicator for Swahili layouts
3287#: ../rules/base.xml.in.h:891
3288msgid "sw"
3289msgstr "sw"
3290
3291#: ../rules/base.xml.in.h:892
3292msgid "Swahili (Tanzania)"
3293msgstr "Savahilice (Tanzanya)"
3294
3295#: ../rules/base.xml.in.h:893
3296msgid "fr-tg"
3297msgstr "fr-tg"
3298
3299#: ../rules/base.xml.in.h:894
3300msgid "French (Togo)"
3301msgstr "Fransızca (Togo)"
3302
3303#: ../rules/base.xml.in.h:895
3304msgid "Swahili (Kenya)"
3305msgstr "Savahilice (Kenya) "
3306
3307#: ../rules/base.xml.in.h:896
3308msgid "Kikuyu"
3309msgstr "Kikuyu Dili"
3310
3311#. Keyboard indicator for Tswana layouts
3312#: ../rules/base.xml.in.h:898
3313msgid "tn"
3314msgstr "tn"
3315
3316#: ../rules/base.xml.in.h:899
3317msgid "Tswana"
3318msgstr "Tswana"
3319
3320#. Keyboard indicator for Filipino layouts
3321#: ../rules/base.xml.in.h:901
3322msgid "ph"
3323msgstr "ph"
3324
3325#: ../rules/base.xml.in.h:902
3326msgid "Filipino"
3327msgstr "Filipince"
3328
3329#: ../rules/base.xml.in.h:903
3330msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
3331msgstr "Filipince (QWERTY Baybayin)"
3332
3333#: ../rules/base.xml.in.h:904
3334msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
3335msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak Latin)"
3336
3337#: ../rules/base.xml.in.h:905
3338msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
3339msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak Baybayin)"
3340
3341#: ../rules/base.xml.in.h:906
3342msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
3343msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
3344
3345#: ../rules/base.xml.in.h:907
3346msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
3347msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
3348
3349#: ../rules/base.xml.in.h:908
3350msgid "Filipino (Colemak Latin)"
3351msgstr "Filipince (Colemak Latin)"
3352
3353#: ../rules/base.xml.in.h:909
3354msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
3355msgstr "Filipince (Colemak Baybayin)"
3356
3357#: ../rules/base.xml.in.h:910
3358msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
3359msgstr "Filipince (Dvorak Latin) "
3360
3361#: ../rules/base.xml.in.h:911
3362msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
3363msgstr "Filipince (Dvorak Baybayin)"
3364
3365#: ../rules/base.xml.in.h:912
3366msgid "md"
3367msgstr "md"
3368
3369#: ../rules/base.xml.in.h:913
3370msgid "Moldavian"
3371msgstr "Moldovaca"
3372
3373#: ../rules/base.xml.in.h:914
3374msgid "gag"
3375msgstr "gag"
3376
3377#: ../rules/base.xml.in.h:915
3378msgid "Moldavian (Gagauz)"
3379msgstr "Moldovaca (Gagauz)"
3380
3381#: ../rules/base.xml.in.h:916
3382msgid "Switching to another layout"
3383msgstr "Başka bir düzene geçiş"
3384
3385#: ../rules/base.xml.in.h:917
3386msgid "Right Alt (while pressed)"
3387msgstr "Right Alt (basılıyken)"
3388
3389#: ../rules/base.xml.in.h:918
3390msgid "Left Alt (while pressed)"
3391msgstr "Sol Alt (basılıyken)"
3392
3393#: ../rules/base.xml.in.h:919
3394msgid "Left Win (while pressed)"
3395msgstr "Sol Win (basılıyken)"
3396
3397#: ../rules/base.xml.in.h:920
3398msgid "Right Win (while pressed)"
3399msgstr "Sağ Win (basılıyken)"
3400
3401#: ../rules/base.xml.in.h:921
3402msgid "Any Win key (while pressed)"
3403msgstr "Her hangi bir Win tuşu (basılıyken)"
3404
3405#: ../rules/base.xml.in.h:922
3406msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
3407msgstr "Caps Lock (basılı iken), Alt+Caps Lock kendi eylemini yapar"
3408
3409#: ../rules/base.xml.in.h:923
3410msgid "Right Ctrl (while pressed)"
3411msgstr "Sağ Ctrl (basılıyken)"
3412
3413#: ../rules/base.xml.in.h:924
3414msgid "Right Alt"
3415msgstr "Sağ Alt"
3416
3417#: ../rules/base.xml.in.h:925
3418msgid "Left Alt"
3419msgstr "Sol Alt"
3420
3421#: ../rules/base.xml.in.h:926
3422msgid "Caps Lock"
3423msgstr "Caps Lock"
3424
3425#: ../rules/base.xml.in.h:927
3426msgid "Shift+Caps Lock"
3427msgstr "Shift+Caps Lock"
3428
3429#: ../rules/base.xml.in.h:928
3430msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
3431msgstr "Caps Lock (ilk düzen için), Shift+Caps Lock (son düzen için)"
3432
3433#: ../rules/base.xml.in.h:929
3434msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
3435msgstr "Sol Win (ilk düzen için), Sağ Win/Menu (son düzen için)"
3436
3437#: ../rules/base.xml.in.h:930
3438msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
3439msgstr "Sol Ctrl (ilk düzen için), Sağ Ctrl (son düzen için)"
3440
3441#: ../rules/base.xml.in.h:931
3442msgid "Alt+Caps Lock"
3443msgstr "Alt+Caps Lock"
3444
3445#: ../rules/base.xml.in.h:932
3446msgid "Both Shift keys together"
3447msgstr "Tüm Shift tuşları beraber"
3448
3449#: ../rules/base.xml.in.h:933
3450msgid "Both Alt keys together"
3451msgstr "Tüm Alt tuşları beraber"
3452
3453#: ../rules/base.xml.in.h:934
3454msgid "Both Ctrl keys together"
3455msgstr "Tüm Ctrl tuşları beraber"
3456
3457#: ../rules/base.xml.in.h:935
3458msgid "Ctrl+Shift"
3459msgstr "Ctrl+Shift"
3460
3461#: ../rules/base.xml.in.h:936
3462msgid "Left Ctrl+Left Shift"
3463msgstr "Sol Ctrl+Sol Shift"
3464
3465#: ../rules/base.xml.in.h:937
3466msgid "Right Ctrl+Right Shift"
3467msgstr "Sağ Ctrl+Sağ Shift"
3468
3469#: ../rules/base.xml.in.h:938
3470msgid "Alt+Ctrl"
3471msgstr "Alt+Ctrl"
3472
3473#: ../rules/base.xml.in.h:939
3474msgid "Alt+Shift"
3475msgstr "Alt+Shift"
3476
3477#: ../rules/base.xml.in.h:940
3478msgid "Left Alt+Left Shift"
3479msgstr "Sol Alt+Sol Shift"
3480
3481#: ../rules/base.xml.in.h:941
3482msgid "Alt+Space"
3483msgstr "Alt+Boşluk"
3484
3485#: ../rules/base.xml.in.h:942
3486msgid "Menu"
3487msgstr "Menü"
3488
3489#: ../rules/base.xml.in.h:943
3490msgid "Left Win"
3491msgstr "Sol Win"
3492
3493#: ../rules/base.xml.in.h:944
3494msgid "Win Key+Space"
3495msgstr "Win Tuşu+Boşluk"
3496
3497#: ../rules/base.xml.in.h:945
3498msgid "Right Win"
3499msgstr "Sağ Win"
3500
3501#: ../rules/base.xml.in.h:946
3502msgid "Left Shift"
3503msgstr "Sol Shift"
3504
3505#: ../rules/base.xml.in.h:947
3506msgid "Right Shift"
3507msgstr "Sağ Shift"
3508
3509#: ../rules/base.xml.in.h:948
3510msgid "Left Ctrl"
3511msgstr "Sol Ctrl"
3512
3513#: ../rules/base.xml.in.h:949
3514msgid "Right Ctrl"
3515msgstr "Sağ Ctrl"
3516
3517#: ../rules/base.xml.in.h:950
3518msgid "Scroll Lock"
3519msgstr "Scroll Lock"
3520
3521#: ../rules/base.xml.in.h:951
3522msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
3523msgstr "LeftCtrl+LeftWin (ilk düzen için), RightCtrl+Menu (ikinci düzen için)"
3524
3525#: ../rules/base.xml.in.h:952
3526msgid "LeftCtrl+LeftWin"
3527msgstr "SolCtrl+SolWin"
3528
3529#: ../rules/base.xml.in.h:953
3530msgid "Key to choose 3rd level"
3531msgstr "3. seviye seçimi için tuş"
3532
3533#: ../rules/base.xml.in.h:954
3534msgid "Any Win key"
3535msgstr "Herhangi bir Win tuşu"
3536
3537#: ../rules/base.xml.in.h:955
3538msgid "Any Alt key"
3539msgstr "Herhangi bir Alt tuşu"
3540
3541#: ../rules/base.xml.in.h:956
3542msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
3543msgstr "Sağ Alt, Shigt+Sağ Alt tuşu bir Compose"
3544
3545#: ../rules/base.xml.in.h:957
3546msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
3547msgstr "Sağdaki Alt tuşu 3. seviyeyi asla seçmez"
3548
3549#: ../rules/base.xml.in.h:958
3550msgid "Enter on keypad"
3551msgstr "Tuş takımındaki Enter"
3552
3553#: ../rules/base.xml.in.h:959
3554msgid "Backslash"
3555msgstr "Ters Bölü"
3556
3557#: ../rules/base.xml.in.h:960
3558msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
3559msgstr "&lt;Büyük/Küçük&gt;"
3560
3561#: ../rules/base.xml.in.h:961
3562msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
3563msgstr "Caps Lock 3. seviyeyi seçer, diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır"
3564
3565#: ../rules/base.xml.in.h:962
3566msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
3567msgstr "Ters Bölü 3. seviyeyi seçer, diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır"
3568
3569#: ../rules/base.xml.in.h:963
3570msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
3571msgstr "&lt;Büyük/Küçük&gt 3. seviyeyi seçer, diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır"
3572
3573#: ../rules/base.xml.in.h:964
3574msgid "Ctrl key position"
3575msgstr "Ctrl tuşunun yeri"
3576
3577#: ../rules/base.xml.in.h:965
3578msgid "Caps Lock as Ctrl"
3579msgstr "Ctrl olarak Caps Lock"
3580
3581#: ../rules/base.xml.in.h:966
3582msgid "Left Ctrl as Meta"
3583msgstr "Meta olarak Sol Ctrl"
3584
3585#: ../rules/base.xml.in.h:967
3586msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
3587msgstr "Ctrl ile Caps Lock yer değiştir"
3588
3589#: ../rules/base.xml.in.h:968
3590msgid "At left of 'A'"
3591msgstr "'A' nın solunda"
3592
3593#: ../rules/base.xml.in.h:969
3594msgid "At bottom left"
3595msgstr "Sol Altta"
3596
3597#: ../rules/base.xml.in.h:970
3598msgid "Right Ctrl as Right Alt"
3599msgstr "Sağ Alt olarak Sağ Ctrl"
3600
3601#: ../rules/base.xml.in.h:971
3602msgid "Menu as Right Ctrl"
3603msgstr "Sağ Ctrl olarak Menü"
3604
3605#: ../rules/base.xml.in.h:972
3606msgid "Right Alt as Right Ctrl"
3607msgstr "Sağ Ctrl olarak Sağ Alt"
3608
3609#: ../rules/base.xml.in.h:973
3610msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
3611msgstr "Sol Alt ile Sol Ctrl tuşunu değiştir"
3612
3613#: ../rules/base.xml.in.h:974
3614msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
3615msgstr "Sol Win ile Sol Ctrl tuşunu değiştir"
3616
3617#: ../rules/base.xml.in.h:975
3618msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
3619msgstr "Sağ win tuşunu Sağ Ctrl tuşuyla değiştir"
3620
3621#: ../rules/base.xml.in.h:976
3622msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
3623msgstr "Ctrl olarak Sol Alt, Win olarak Sol Ctrl, Alt olarak Sol Win"
3624
3625#: ../rules/base.xml.in.h:977
3626msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
3627msgstr "Diğer yerleşimi göstermek için klavye LED kullanı"
3628
3629#: ../rules/base.xml.in.h:978
3630msgid "Num Lock"
3631msgstr "Num Lock"
3632
3633#: ../rules/base.xml.in.h:979
3634msgid "Layout of numeric keypad"
3635msgstr "Sayısal tuş takımının düzeni"
3636
3637#: ../rules/base.xml.in.h:980
3638msgid "Legacy"
3639msgstr "Eski"
3640
3641#: ../rules/base.xml.in.h:981
3642msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
3643msgstr "Unicode ekletileri (oklar ve matematik işlemleri)"
3644
3645#: ../rules/base.xml.in.h:982
3646msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
3647msgstr "Unicode eklentileri (oklar ve matematik işlemleri; varsayılan seviyede matematik işlemleri)"
3648
3649#: ../rules/base.xml.in.h:983
3650msgid "Legacy Wang 724"
3651msgstr "Eski Wang 724"
3652
3653#: ../rules/base.xml.in.h:984
3654msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
3655msgstr "Unicode eklentileri ile Wang 724 tuştakımı (oklar ve matematik işlemleri)"
3656
3657#: ../rules/base.xml.in.h:985
3658msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
3659msgstr "Unicode eklentileri ile Wang 724 tuştakımı (oklar ve matematik işlemleri; varsayılan seviyede matematik işlemleri)"
3660
3661#: ../rules/base.xml.in.h:986
3662msgid "Hexadecimal"
3663msgstr "Onaltılık"
3664
3665#: ../rules/base.xml.in.h:987
3666msgid "ATM/phone-style"
3667msgstr "ATM/phone biçimi"
3668
3669#: ../rules/base.xml.in.h:988
3670msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
3671msgstr "Sayısal tuş takımı delete tuşu davranışı"
3672
3673#: ../rules/base.xml.in.h:989
3674msgid "Legacy key with dot"
3675msgstr "Nokta ile eski tuş"
3676
3677#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
3678#: ../rules/base.xml.in.h:991
3679msgid "Legacy key with comma"
3680msgstr "Virgüllü eski tuş"
3681
3682#: ../rules/base.xml.in.h:992
3683msgid "Four-level key with dot"
3684msgstr "Noktalı seviye dört tuşu"
3685
3686#: ../rules/base.xml.in.h:993
3687msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
3688msgstr "Noktalu seviye dört tuşu, sadece Latin-9"
3689
3690#: ../rules/base.xml.in.h:994
3691msgid "Four-level key with comma"
3692msgstr "Virgül ile seviye dört tuşu"
3693
3694#: ../rules/base.xml.in.h:995
3695msgid "Four-level key with momayyez"
3696msgstr "Momayyez ile seviye dört tuşu"
3697
3698#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
3699#. The description needs to be rewritten
3700#: ../rules/base.xml.in.h:998
3701msgid "Four-level key with abstract separators"
3702msgstr "Soyut ayırıcılar ile seviye dört tuşu"
3703
3704#: ../rules/base.xml.in.h:999
3705msgid "Semicolon on third level"
3706msgstr "Üçüncü seviyede noktalı virgül"
3707
3708#: ../rules/base.xml.in.h:1000
3709msgid "Caps Lock key behavior"
3710msgstr "Caps Lock tuşu davranışı"
3711
3712#: ../rules/base.xml.in.h:1001
3713msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
3714msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanılır, Shift tuşu Caps Lock tuşunu \"bekletir\""
3715
3716#: ../rules/base.xml.in.h:1002
3717msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
3718msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanır; Shift tuşu Caps Lock davranışını etkilemez."
3719
3720#: ../rules/base.xml.in.h:1003
3721msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
3722msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır; Shift tuşu ise Caps Lock tuşunu \"bekletir\"."
3723
3724#: ../rules/base.xml.in.h:1004
3725msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
3726msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır; Shift tuşu Caps Lock davranışını etkilemez."
3727
3728#: ../rules/base.xml.in.h:1005
3729msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
3730msgstr "Caps Lock tuşu büyük/küçük harf geçişi yapar."
3731
3732#: ../rules/base.xml.in.h:1006
3733msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
3734msgstr "Caps Lock tuşu Shift davranışını ters çevirir (tüm tuşları etkiler)"
3735
3736#: ../rules/base.xml.in.h:1007
3737msgid "Swap ESC and Caps Lock"
3738msgstr "ESC ile Caps Lock yer değiştirir"
3739
3740#: ../rules/base.xml.in.h:1008
3741msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
3742msgstr "CapsLock tuşunu ek bir ESC tuşu yapar"
3743
3744#: ../rules/base.xml.in.h:1009
3745msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
3746msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Geri tuşu yapar"
3747
3748#: ../rules/base.xml.in.h:1010
3749msgid "Make Caps Lock an additional Super"
3750msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Super tuşu yapar"
3751
3752#: ../rules/base.xml.in.h:1011
3753msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
3754msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Hyper tuşu yapar."
3755
3756#: ../rules/base.xml.in.h:1012
3757msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
3758msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Menü tuşu yapar"
3759
3760#: ../rules/base.xml.in.h:1013
3761msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
3762msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Num tuşu yapar"
3763
3764#: ../rules/base.xml.in.h:1014
3765msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
3766msgstr "CapsLock aynı zamanda Ctrl'dir"
3767
3768#: ../rules/base.xml.in.h:1015
3769msgid "Caps Lock is disabled"
3770msgstr "Caps Lock etkin değil"
3771
3772#: ../rules/base.xml.in.h:1016
3773msgid "Alt/Win key behavior"
3774msgstr "Alt/Pencere tuşu davranışı"
3775
3776#: ../rules/base.xml.in.h:1017
3777msgid "Add the standard behavior to Menu key"
3778msgstr "Menü tuşuna standart işlevini ekler"
3779
3780#: ../rules/base.xml.in.h:1018
3781msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
3782msgstr "Alt ve Meta, Alt tuşlarındadır"
3783
3784#: ../rules/base.xml.in.h:1019
3785msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
3786msgstr "Alt tuşu Win tuşlarına eşleştirilmiş (ve her zamanki Alt tuşları)"
3787
3788#: ../rules/base.xml.in.h:1020
3789msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
3790msgstr "Ctrl tuşu Win tuşlarına eşleştirilmiş (ve her zamanki Ctrl tuşları)"
3791
3792#: ../rules/base.xml.in.h:1021
3793msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
3794msgstr "Ctrl tuşu Alt tuşlarına eşleştirilmiş, Alt tuşu Win tuşlarına eşleştirilmiş"
3795
3796#: ../rules/base.xml.in.h:1022
3797msgid "Meta is mapped to Win keys"
3798msgstr "Meta, Win tuşları ile eşleştirilir"
3799
3800#: ../rules/base.xml.in.h:1023
3801msgid "Meta is mapped to Left Win"
3802msgstr "Meta, sol Win tuşu ile eşleştirilir"
3803
3804#: ../rules/base.xml.in.h:1024
3805msgid "Hyper is mapped to Win keys"
3806msgstr "Hyper, Win tuşlarına eşlenir"
3807
3808#: ../rules/base.xml.in.h:1025
3809msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
3810msgstr "Alt tuşu Sağ Win tuşuna eşleşmiş, Super ise Menu tuşuna"
3811
3812#: ../rules/base.xml.in.h:1026
3813msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
3814msgstr "Sol Alt tuşu, Sol Win tuşu ile yer değiştirir"
3815
3816#: ../rules/base.xml.in.h:1027
3817msgid "Alt is swapped with Win"
3818msgstr "Alt tuşu, Win tuşu ile yer değiştirir"
3819
3820#: ../rules/base.xml.in.h:1028
3821msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
3822msgstr "Win tuşu, PrtSc tuşuna (ve olağan Win tuşuna) eşleştirilmiş"
3823
3824#: ../rules/base.xml.in.h:1029
3825msgid "Position of Compose key"
3826msgstr "Compose tuşunun konumu"
3827
3828#: ../rules/base.xml.in.h:1030
3829msgid "3rd level of Left Win"
3830msgstr "3. seviye Sol Win"
3831
3832#: ../rules/base.xml.in.h:1031
3833msgid "3rd level of Right Win"
3834msgstr "3. seviye Sağ Win"
3835
3836#: ../rules/base.xml.in.h:1032
3837msgid "3rd level of Menu"
3838msgstr "3. seviye Menü"
3839
3840#: ../rules/base.xml.in.h:1033
3841msgid "3rd level of Left Ctrl"
3842msgstr "Sol Ctrl tuşunun 3. seviyesi"
3843
3844#: ../rules/base.xml.in.h:1034
3845msgid "3rd level of Right Ctrl"
3846msgstr "Sağ Ctrl tuşunun 3. seviyesi"
3847
3848#: ../rules/base.xml.in.h:1035
3849msgid "3rd level of Caps Lock"
3850msgstr "Caps Lock tuşunun 3. seviyesi"
3851
3852#: ../rules/base.xml.in.h:1036
3853msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
3854msgstr "&lt;Büyük/Küçük&gt; tuşunun 3. seviyesi"
3855
3856#: ../rules/base.xml.in.h:1037
3857msgid "Pause"
3858msgstr "Pause"
3859
3860#: ../rules/base.xml.in.h:1038
3861msgid "PrtSc"
3862msgstr "PrtSc"
3863
3864#: ../rules/base.xml.in.h:1039
3865msgid "Miscellaneous compatibility options"
3866msgstr "Çeşitli uyumluluk seçenekleri"
3867
3868#: ../rules/base.xml.in.h:1040
3869msgid "Default numeric keypad keys"
3870msgstr "Varsayılan sayısal tuştakımı tuşları"
3871
3872#: ../rules/base.xml.in.h:1041
3873msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
3874msgstr "Sayısal tuştakımı tuşları her zaman sayı girer (Mac OS ta olduğu gibi)"
3875
3876#: ../rules/base.xml.in.h:1042
3877msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
3878msgstr "NumLock açık: rakamlar, Shift yön tuşlarına dönüşür, Numlock kapalı: her zaman yön tuşları (MS Windows'taki gibi)"
3879
3880#: ../rules/base.xml.in.h:1043
3881msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
3882msgstr "Shift tuşu Num Locak tuşunu iptal etmez, onun yerine 3. seviyesini seçer"
3883
3884#: ../rules/base.xml.in.h:1044
3885msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
3886msgstr "Bir sunucuda elde edilen özel tuşlar (Ctrl+Alt+&lt;tuş&gt;)"
3887
3888#: ../rules/base.xml.in.h:1045
3889msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
3890msgstr "Apple Aliminyum Klavye: PC tuşlarını taklite eder (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
3891
3892#: ../rules/base.xml.in.h:1046
3893msgid "Shift cancels Caps Lock"
3894msgstr "Shift tuşu Caps Lock tuşunu iptal eder"
3895
3896#: ../rules/base.xml.in.h:1047
3897msgid "Enable extra typographic characters"
3898msgstr "Fazladan tipografik karakterleri etkinleştir"
3899
3900#: ../rules/base.xml.in.h:1048
3901msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
3902msgstr "Her iki Shift tuşuna basarak Caps Lock geçişi yapılır"
3903
3904#: ../rules/base.xml.in.h:1049
3905msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
3906msgstr "Her iki Shift tuşuna basarak Caps Lock etkinleştirir, tek Shift tuşu iptal eder"
3907
3908#: ../rules/base.xml.in.h:1050
3909msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
3910msgstr "Her iki Shift tuşuna basarak ShiftLock geçişi yapar"
3911
3912#: ../rules/base.xml.in.h:1051
3913msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
3914msgstr "Shift + NumLock basarak PointerKeys geçişi yapılır"
3915
3916#: ../rules/base.xml.in.h:1052
3917msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
3918msgstr "Klavye eylemler ile yakalamaya izin ver (uyarı: güvenlik tehlikesi)"
3919
3920#: ../rules/base.xml.in.h:1053
3921msgid "Allow grab and window tree logging"
3922msgstr "Yakalama ve pencere ağacı günlüklemeye izin ver"
3923
3924#: ../rules/base.xml.in.h:1054
3925msgid "Adding currency signs to certain keys"
3926msgstr "Belli tuşlara döviz sembolünün ekleme"
3927
3928#: ../rules/base.xml.in.h:1055
3929msgid "Euro on E"
3930msgstr "E üzerinde Avro"
3931
3932#: ../rules/base.xml.in.h:1056
3933msgid "Euro on 2"
3934msgstr "2 üzerinde Avro"
3935
3936#: ../rules/base.xml.in.h:1057
3937msgid "Euro on 4"
3938msgstr "4 üzerinde Avro"
3939
3940#: ../rules/base.xml.in.h:1058
3941msgid "Euro on 5"
3942msgstr "5 üzerinde Avro"
3943
3944#: ../rules/base.xml.in.h:1059
3945msgid "Rupee on 4"
3946msgstr "4 üzerinde Rupi"
3947
3948#: ../rules/base.xml.in.h:1060
3949msgid "Key to choose 5th level"
3950msgstr "5. seviye tuş seç"
3951
3952#: ../rules/base.xml.in.h:1061
3953msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
3954msgstr "&lt;Less/Greater&gt; 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler"
3955
3956#: ../rules/base.xml.in.h:1062
3957msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
3958msgstr "Sağ Alt tuşu 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler"
3959
3960#: ../rules/base.xml.in.h:1063
3961msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
3962msgstr "Sol Win tuşu 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler"
3963
3964#: ../rules/base.xml.in.h:1064
3965msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
3966msgstr "Sağ Win tuşu 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler"
3967
3968#: ../rules/base.xml.in.h:1065
3969msgid "Using space key to input non-breakable space character"
3970msgstr "nobreakspace'i yazmak için boşluk tuşu kullanımı"
3971
3972#: ../rules/base.xml.in.h:1066
3973msgid "Usual space at any level"
3974msgstr "Her hangi bir seviyede normal boşluk"
3975
3976#: ../rules/base.xml.in.h:1067
3977msgid "Non-breakable space character at second level"
3978msgstr "Seviye ikide nbsp karakteri"
3979
3980#: ../rules/base.xml.in.h:1068
3981msgid "Non-breakable space character at third level"
3982msgstr "Seviye üçte nbsp karakteri"
3983
3984#: ../rules/base.xml.in.h:1069
3985msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
3986msgstr "Seviye üçte nbsp karakteri, seviye dörtte birşey yok"
3987
3988#: ../rules/base.xml.in.h:1070
3989msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
3990msgstr "Seviye içte nbsp karakteri, seviye dörtte ince nbsp karakteri"
3991
3992#: ../rules/base.xml.in.h:1071
3993msgid "Non-breakable space character at fourth level"
3994msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri"
3995
3996#: ../rules/base.xml.in.h:1072
3997msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
3998msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri, seviye altıda ince nbsp karakteri"
3999
4000#: ../rules/base.xml.in.h:1073
4001msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
4002msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri, seviye altıda ince nbsp karakteri (Ctrl+Shift yolu ile)"
4003
4004#: ../rules/base.xml.in.h:1074
4005msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
4006msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri"
4007
4008#: ../rules/base.xml.in.h:1075
4009msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
4010msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte zwnj karakteri"
4011
4012#: ../rules/base.xml.in.h:1076
4013msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
4014msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte zwnj karakteri, seviye dörtte nbsp karakteri"
4015
4016#: ../rules/base.xml.in.h:1077
4017msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
4018msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri"
4019
4020#: ../rules/base.xml.in.h:1078
4021msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
4022msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri"
4023
4024#: ../rules/base.xml.in.h:1079
4025msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
4026msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri, seviye dörtte zwnj karakteri"
4027
4028#: ../rules/base.xml.in.h:1080
4029msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
4030msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri, seviye dörtte ince nbsp karakteri"
4031
4032#: ../rules/base.xml.in.h:1081
4033msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
4034msgstr "Seviye üçte zwnj karakteri, seviye dörtte zwnj karakteri"
4035
4036#: ../rules/base.xml.in.h:1082
4037msgid "Japanese keyboard options"
4038msgstr "Japonca klavye seçenekleri"
4039
4040#: ../rules/base.xml.in.h:1083
4041msgid "Kana Lock key is locking"
4042msgstr "Kana Lock tuşu kilitler"
4043
4044#: ../rules/base.xml.in.h:1084
4045msgid "NICOLA-F style Backspace"
4046msgstr "NICOLA-F tarzı Gerisilme"
4047
4048#: ../rules/base.xml.in.h:1085
4049msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
4050msgstr "Zenkaku Hankaku ek ESC yap"
4051
4052#: ../rules/base.xml.in.h:1086
4053msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
4054msgstr "Korece Hangul/Hanja tuşları"
4055
4056#: ../rules/base.xml.in.h:1087
4057msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
4058msgstr "Donanımsal Hangul/Hanja tuşları"
4059
4060#: ../rules/base.xml.in.h:1088
4061msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
4062msgstr "Hangul olarak sağ Alt, Hanja olarak sağ Ctrl"
4063
4064#: ../rules/base.xml.in.h:1089
4065msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
4066msgstr "Hangul olarak sağ Ctrl, Hanja olarak sağ Alt"
4067
4068#: ../rules/base.xml.in.h:1090
4069msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
4070msgstr "Esperanto supersigned harfleri ekle"
4071
4072#: ../rules/base.xml.in.h:1091
4073msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
4074msgstr "Qwerty düzeninde karşılık gelen tuş"
4075
4076#: ../rules/base.xml.in.h:1092
4077msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
4078msgstr "Dvorak düzeninde karşılık gelen tuş"
4079
4080#: ../rules/base.xml.in.h:1093
4081msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
4082msgstr "Colemak düzeninde karşılık gelen tuş"
4083
4084#: ../rules/base.xml.in.h:1094
4085msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
4086msgstr "Eski Solaris tuş kodları ile tuş uyumluluğunu koruma"
4087
4088#: ../rules/base.xml.in.h:1095
4089msgid "Sun Key compatibility"
4090msgstr "Sun Tuşu uyumu"
4091
4092#: ../rules/base.xml.in.h:1096
4093msgid "Key sequence to kill the X server"
4094msgstr "X sunucusunu kapatmak için tuş dizisi"
4095
4096#: ../rules/base.xml.in.h:1097
4097msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
4098msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
4099
4100#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
4101msgid "apl"
4102msgstr "apl"
4103
4104#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
4105msgid "APL keyboard symbols"
4106msgstr "APL klavye sembolleri"
4107
4108#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
4109msgid "dlg"
4110msgstr "dlg"
4111
4112#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
4113msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
4114msgstr "APL klavye sembolleri (Dyalog)"
4115
4116#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
4117msgid "sax"
4118msgstr "sax"
4119
4120#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
4121msgid "APL keyboard symbols (sax)"
4122msgstr "APL klavye sembolleri (sax)"
4123
4124#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
4125msgid "ufd"
4126msgstr "ufd"
4127
4128#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
4129msgid "APL keyboard symbols (unified)"
4130msgstr "APL klavye sembolleri (birleşik)"
4131
4132#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
4133msgid "apl2"
4134msgstr "apl2"
4135
4136#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
4137msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
4138msgstr "APL klavye sembolleri (IBM APL2)"
4139
4140#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
4141msgid "aplII"
4142msgstr "aplll"
4143
4144#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
4145msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
4146msgstr "APL klavye sembolleri (Manugistics APL*PLUS II)"
4147
4148#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
4149msgid "aplx"
4150msgstr "aplx"
4151
4152#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
4153msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
4154msgstr "APL klavye sembolleri (birleşik APLX)"
4155
4156#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
4157msgid "kut"
4158msgstr "kut"
4159
4160#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
4161msgid "Kutenai"
4162msgstr "Kutenai Dili"
4163
4164#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
4165msgid "shs"
4166msgstr "shs"
4167
4168#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
4169msgid "Secwepemctsin"
4170msgstr "Shuswap Dili"
4171
4172#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
4173msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
4174msgstr "Çok Dilli (Kanada, Sun 6/7 Tipi)"
4175
4176#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
4177msgid "German (US keyboard with German letters)"
4178msgstr "Almaca (Alman harfleri ile Amerikan klavye)"
4179
4180#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
4181msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
4182msgstr "Almanca (Macar harfleri ve ölü tuşlar olmadan)"
4183
4184#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
4185msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
4186msgstr "Lehçe (Almanya, ölü tuşlar olmadan)"
4187
4188#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
4189msgid "German (Sun Type 6/7)"
4190msgstr "Almanca (Sun 6/7 Tipi)"
4191
4192#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
4193msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
4194msgstr "Almanca (Aus der Neo-Welt)"
4195
4196#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
4197msgid "German (KOY)"
4198msgstr "Almanca (KOY)"
4199
4200#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
4201msgid "German (Bone)"
4202msgstr "Almanca (Bone)"
4203
4204#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
4205msgid "German (Bone, eszett home row)"
4206msgstr "Almanca (Bone, eszett ana satırı)"
4207
4208#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
4209msgid "German (Neo qwertz)"
4210msgstr "Almanca (Yeni qwertz)"
4211
4212#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
4213msgid "German (Neo qwerty)"
4214msgstr "Almanca (Yeni qwerty)"
4215
4216#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
4217msgid "Avestan"
4218msgstr "Avestçe"
4219
4220#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
4221msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
4222msgstr "Litvanca (Litvanya harfleri ile Amerikan Dvorak)"
4223
4224#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
4225msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
4226msgstr "Letonca (Sun 6/7 Tipi)"
4227
4228#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
4229msgid "Latvian (US Dvorak)"
4230msgstr "Litvanca (Amerikan Dvorak)"
4231
4232#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
4233msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
4234msgstr "Litvanca (Amerikan Dvorak, Y türevi)"
4235
4236#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
4237msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
4238msgstr "Letonca (Amerikan Dvorak, eksi türevi)"
4239
4240#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
4241msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
4242msgstr "Letonca (programcı Amerikan Dvorak)"
4243
4244#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
4245msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
4246msgstr "Letonca (Amerikan programcı Dvorak, Y türevi)"
4247
4248#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
4249msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
4250msgstr "Letonca (Amerikan programcı Dvorak, eksi türevi)"
4251
4252#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
4253msgid "Latvian (US Colemak)"
4254msgstr "Letonca (Amerikan Colemak)"
4255
4256#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
4257msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
4258msgstr "Letonca (Amerikan Colemak, kesme işareti türevi)"
4259
4260#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
4261msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
4262msgstr "Letonca (Sun 6/7 Tipi)"
4263
4264#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
4265msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
4266msgstr "İngilizce (Amerikan, uluslararası AltGr Unicode birleşimi)"
4267
4268#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
4269msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
4270msgstr "İngilizce (Amerikan, uluslararası AltGr Unicode birleşimi, alternatif)"
4271
4272#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
4273msgid "Atsina"
4274msgstr "Atsina Dili"
4275
4276#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
4277msgid "Coeur d'Alene Salish"
4278msgstr "İç Saliş Dilleri"
4279
4280#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
4281msgid "Czech Slovak and German (US)"
4282msgstr "Çekçe Slovakça ve Almanca (Amerikan)"
4283
4284#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
4285msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
4286msgstr "İngilizce (ABD, IBM Arapça 238_L)"
4287
4288#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
4289msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
4290msgstr "İngilizce (Amerikan, Sun 6/7 Tipi)"
4291
4292#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
4293msgid "English (Norman)"
4294msgstr "İngilizce (Normandiya)"
4295
4296#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
4297msgid "English (Carpalx)"
4298msgstr "İngilizce (Carpalx)"
4299
4300#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
4301msgid "English (Carpalx, full optimization)"
4302msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon)"
4303
4304#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
4305msgid "Polish (international with dead keys)"
4306msgstr "Lehçe (ölü tuşlar ile uluslararası)"
4307
4308#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
4309msgid "Polish (Colemak)"
4310msgstr "Lehçe (Colemak)"
4311
4312#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
4313msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
4314msgstr "Lehçe (Sun 6/7 Tipi)"
4315
4316#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
4317msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
4318msgstr "Kırım Tatarcası (Dobruja Q)"
4319
4320#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
4321msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
4322msgstr "Rumence (ergonomik dokunmatik daktilo)"
4323
4324#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
4325msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
4326msgstr "Rumence (Sun 6/7 Tipi)"
4327
4328#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
4329msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
4330msgstr "Sırpça (ölü karakterler yerine aksanların birleşimi)"
4331
4332#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
4333msgid "Church Slavonic"
4334msgstr "Slav Kilise Dili"
4335
4336#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
4337msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
4338msgstr "Rusça (Ukrayna-Belarus düzeni ile)"
4339
4340#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
4341msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
4342msgstr "Rusça (Sun 6/7 Tipi)"
4343
4344#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
4345msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
4346msgstr "Ermenice (OLPC fonetik)"
4347
4348#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
4349msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
4350msgstr "İbranice (İncil, SIL fonetik)"
4351
4352#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
4353msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
4354msgstr "Arapça (Sun 6/7 Tipi)"
4355
4356#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
4357msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
4358msgstr "Belçika (Sun 6/7 Tipi)"
4359
4360#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
4361msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
4362msgstr "Portekizce (Brezilya, Sun 6/7 Tipi)"
4363
4364#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
4365msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
4366msgstr "Çekçe (Sun 6/7 Tipi)"
4367
4368#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
4369msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
4370msgstr "Dabca (Sun 6/7 Tipi)"
4371
4372#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
4373msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
4374msgstr "Danca (Sun 6/7 Tipi)"
4375
4376#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
4377msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
4378msgstr "Estonca (Sun 6/7 Tipi)"
4379
4380#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
4381msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
4382msgstr "Fince (Sun 6/7 Tipi)"
4383
4384#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
4385msgid "French (Sun Type 6/7)"
4386msgstr "Fransızca (Sun 6/7 Tipi)"
4387
4388#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
4389msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
4390msgstr "Yünanca (Sun 6/7 Tipi)"
4391
4392#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
4393msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
4394msgstr "İtalyanca (Sun 6/7 Tipi)"
4395
4396#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
4397msgid "Japanese (Sun Type 6)"
4398msgstr "Japonca (Sun 6 Tipi)"
4399
4400#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
4401msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
4402msgstr "Japonca (Sun 7 Tipi - pc uyumlu)"
4403
4404#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
4405msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
4406msgstr "Japonca (Sun 7 Tipi - sun uyumlu)"
4407
4408#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
4409msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
4410msgstr "Norveççe (Sun 6/7 Tipi)"
4411
4412#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
4413msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
4414msgstr "Portekizce (Sun 6/7 Tipi)"
4415
4416#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
4417msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
4418msgstr "Slovakça (Sun 6/7 Tipi)"
4419
4420#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
4421msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
4422msgstr "İspanyolca (Sun 6/7 Tipi)"
4423
4424#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
4425msgid "Swedish (Dvorak A5)"
4426msgstr "İsveççe (Dvorak A5)"
4427
4428#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
4429msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
4430msgstr "İsveççe (Sun 6/7 Tipi)"
4431
4432#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
4433msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
4434msgstr "Almanca (İsviçre, Sun 6/7 Tipi)"
4435
4436#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
4437msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
4438msgstr "Fransızca (İsviçre (Sun 6/7 Tipi)"
4439
4440#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
4441msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
4442msgstr "Türkçe (Sun 6/7 Tipi)"
4443
4444#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
4445msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
4446msgstr "Ukraynaca (Sun 6/7 Tipi)"
4447
4448#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
4449msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
4450msgstr "İngilizce (İngiltere, Sun 6/7 Tipi)"
4451
4452#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154
4453msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
4454msgstr "Korece (Sun 6/7 Tipi)"
4455
4456#. Keyboard indicator for European layouts
4457#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
4458msgid "eu"
4459msgstr "eu"
4460
4461#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
4462msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
4463msgstr "EurKey (avrupa harfleri ile Amerikan temelli düzen)"
4464
4465#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
4466msgid "Mmuock"
4467msgstr "Mmuock"
4468
4469#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
4470#~ msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Ctrl tuşu yapar"
4471
4472#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
4473#~ msgstr "Sayısal tuş takımı tuşları ile Shift, MS Windows gibi çalışır"
4474
4475#~ msgid "(F)"
4476#~ msgstr "F Klavye"
4477
4478#~ msgid "(Legacy) Dvorak"
4479#~ msgstr "(Kadim) Dvorak"
4480
4481#~ msgid "ACPI Standard"
4482#~ msgstr "ACPI Standardı"
4483
4484#~ msgid "AZERTY Tskapo"
4485#~ msgstr "AZERTY Tskapo"
4486
4487#~ msgid "Acer TravelMate 800"
4488#~ msgstr "Acer TravelMate 800"
4489
4490#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
4491#~ msgstr "2 tuşuna € sembolünü ekler"
4492
4493#~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
4494#~ msgstr "5 tuşuna € sembolünü ekler"
4495
4496#~ msgid "Add the EuroSign to the E key."
4497#~ msgstr "E tuşuna € sembolünü ekler"
4498
4499#~ msgid "Afg"
4500#~ msgstr "Afg"
4501
4502#~ msgid "Alb"
4503#~ msgstr "Arn"
4504
4505#~ msgid "Alt+CapsLock changes layout."
4506#~ msgstr "Alt+CapsLock yerleşimi değiştirir."
4507
4508#~ msgid "Alt+Ctrl change layout."
4509#~ msgstr "Alt+Ctrlyerleşimi değiştirir."
4510
4511#~ msgid "Alt+Shift change layout."
4512#~ msgstr "Alt+Shift yerleşimi değiştirir."
4513
4514#~ msgid "Alt-Q"
4515#~ msgstr "Yazılımcı klavyesi (Q)"
4516
4517#~ msgid "Alternative"
4518#~ msgstr "Diğer"
4519
4520#~ msgid "And"
4521#~ msgstr "And"
4522
4523#~ msgid "Andorra"
4524#~ msgstr "Andora"
4525
4526#~ msgid "Ara"
4527#~ msgstr "Ara"
4528
4529#~ msgid "Arm"
4530#~ msgstr "Erm"
4531
4532#~ msgid "Aze"
4533#~ msgstr "Aze"
4534
4535#~ msgid "Bel"
4536#~ msgstr "Bel"
4537
4538#~ msgid "Belgium"
4539#~ msgstr "Belçika"
4540
4541#~ msgid "Bengali"
4542#~ msgstr "Bengalce"
4543
4544#~ msgid "Bhutan"
4545#~ msgstr "Butan"
4546
4547#~ msgid "Bih"
4548#~ msgstr "Bih"
4549
4550#~ msgid "Blr"
4551#~ msgstr "Blr"
4552
4553#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
4554#~ msgstr "Bosna Hersek"
4555
4556#~ msgid "Both Alt keys together change layout."
4557#~ msgstr "Alt tuşları birlikte yerleşimi değiştirir."
4558
4559#~ msgid "Both Ctrl keys together change layout."
4560#~ msgstr "Ctrl tuşları birlikte yerleşimi değiştirir."
4561
4562#~ msgid "Bra"
4563#~ msgstr "Bra"
4564
4565#~ msgid "Brazil"
4566#~ msgstr "Brezilya"
4567
4568#~ msgid "Brazilian ABNT2"
4569#~ msgstr "Brazilya dili ABNT2"
4570
4571#~ msgid "Bulgaria"
4572#~ msgstr "Bulgaristan"
4573
4574#~ msgid "Can"
4575#~ msgstr "Kan"
4576
4577#~ msgid "Canada"
4578#~ msgstr "Kanada"
4579
4580#~ msgid "Caps Lock is Compose."
4581#~ msgstr "CapsLock tuşu karakter birleşimi yapar."
4582
4583#~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
4584#~ msgstr "Caps Lock LED'i diğer yerleşimi gösterir."
4585
4586#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
4587#~ msgstr "Caps Lock sadece kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır."
4588
4589#~ msgid "CapsLock key changes layout."
4590#~ msgstr "Caps Lock tuşu yerleşimi değiştirir"
4591
4592#~ msgid "Compose key position"
4593#~ msgstr "Karakter oluşturma (compose) tuşu konumu"
4594
4595#~ msgid "Ctrl+Shift change layout."
4596#~ msgstr "Ctrl+Shift tuşları yerleşimi değiştirir."
4597
4598#~ msgid "Cyrillic"
4599#~ msgstr "Kril"
4600
4601#~ msgid "Cze"
4602#~ msgstr "Çek"
4603
4604#~ msgid "Czechia"
4605#~ msgstr "Çek Cumhuriyeti"
4606
4607#~ msgid "DRC"
4608#~ msgstr "DRC"
4609
4610#~ msgid "Dead acute"
4611#~ msgstr "Ölü acute (´)"
4612
4613#~ msgid "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard"
4614#~ msgstr "Dell SK-8125 USB Çokluortam Klavyesi"
4615
4616#~ msgid "Dell SK-8135 USB Multimedia Keybard"
4617#~ msgstr "Dell SK-8135 USB Çokluortam Klavyesi"
4618
4619#~ msgid "Denmark"
4620#~ msgstr "Danimarka"
4621
4622#~ msgid "Dnk"
4623#~ msgstr "Dnk"
4624
4625#~ msgid "Dvorak"
4626#~ msgstr "Dvorak"
4627
4628#~ msgid "Eastern"
4629#~ msgstr "Doğu"
4630
4631#~ msgid "Epo"
4632#~ msgstr "Epo"
4633
4634#~ msgid "Ergonomic"
4635#~ msgstr "Ergonomik"
4636
4637#~ msgid "Esp"
4638#~ msgstr "Esp"
4639
4640#~ msgid "Est"
4641#~ msgstr "Est"
4642
4643#~ msgid "Ethiopia"
4644#~ msgstr "Etyopya"
4645
4646#~ msgid "Evdev-managed keyboard"
4647#~ msgstr "Evdev yönetimli klavye"
4648
4649#~ msgid "Extended"
4650#~ msgstr "Gelişmiş"
4651
4652#~ msgid "Fao"
4653#~ msgstr "Fao"
4654
4655#~ msgid "Finland"
4656#~ msgstr "Finlandiya"
4657
4658#~ msgid "Force standard legacy keypad"
4659#~ msgstr "Standart kadim tuştakımını etkin kılar"
4660
4661#~ msgid "Fra"
4662#~ msgstr "Fra"
4663
4664#~ msgid "France"
4665#~ msgstr "Fransa"
4666
4667#~ msgid "GBr"
4668#~ msgstr "GBr"
4669
4670#~ msgid "Germany"
4671#~ msgstr "Almanya"
4672
4673#~ msgid "Ghana"
4674#~ msgstr "Gana"
4675
4676#~ msgid "Gre"
4677#~ msgstr "Gre"
4678
4679#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
4680#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Genel Ağ Klavyesi"
4681
4682#~ msgid "Hrv"
4683#~ msgstr "Hrv"
4684
4685#~ msgid "Hun"
4686#~ msgstr "Mcr"
4687
4688#~ msgid "Hungary"
4689#~ msgstr "Macaristan"
4690
4691#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
4692#~ msgstr "IBM Hızlı Erişim II (diğer seçenek)"
4693
4694#~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
4695#~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
4696
4697#~ msgid "Ind"
4698#~ msgstr "Ind"
4699
4700#~ msgid "Iran"
4701#~ msgstr "İran"
4702
4703#~ msgid "Ireland"
4704#~ msgstr "İrlanda"
4705
4706#~ msgid "Irl"
4707#~ msgstr "İrl"
4708
4709#~ msgid "Irn"
4710#~ msgstr "Irn"
4711
4712#~ msgid "Irq"
4713#~ msgstr "Irk"
4714
4715#~ msgid "Israel"
4716#~ msgstr "İsrail"
4717
4718#~ msgid "Italy"
4719#~ msgstr "İtalya"
4720
4721#~ msgid "Japan"
4722#~ msgstr "Japonya"
4723
4724#~ msgid "Japanese 106-key"
4725#~ msgstr "Japonca 106 tuşlu"
4726
4727#~ msgid "Jpn"
4728#~ msgstr "Jpn"
4729
4730#~ msgid "Kana"
4731#~ msgstr "Kana"
4732
4733#~ msgid "Keypad"
4734#~ msgstr "Tuştakımı"
4735
4736#~ msgid "Khm"
4737#~ msgstr "Kım"
4738
4739#~ msgid "Korea, Republic of"
4740#~ msgstr "Kore Cumhuriyeti"
4741
4742#~ msgid "Kotoistus"
4743#~ msgstr "Kotüstus"
4744
4745#~ msgid "Kyr"
4746#~ msgstr "Kır"
4747
4748#~ msgid "LAm"
4749#~ msgstr "LAm"
4750
4751#~ msgid "LCtrl+LShift change layout."
4752#~ msgstr "Ctrl+Shift tuşları yerleşimi değiştirir."
4753
4754#~ msgid "Laos"
4755#~ msgstr "Laos"
4756
4757#~ msgid "Latin"
4758#~ msgstr "Latin"
4759
4760#~ msgid "Layout switching"
4761#~ msgstr "Yerleşim değiştirme "
4762
4763#~ msgid "Left Alt key changes layout."
4764#~ msgstr "Soldaki Alt tuşu yerleşimi değiştirir."
4765
4766#~ msgid "Left Alt key switches layout while pressed."
4767#~ msgstr "Soldaki Alt tuşu basılıyken diğer yerleşimi etkin olur."
4768
4769#~ msgid "Left Shift key changes layout."
4770#~ msgstr "Soldaki Shift tuşu yerleşimi değiştirir."
4771
4772#~ msgid "Left Win-key changes layout."
4773#~ msgstr "Soldaki Pencere tuşu yerleşimi değiştirir."
4774
4775#~ msgid "Left Win-key is Compose."
4776#~ msgstr "Soldaki Pencere tuşu karakter birleşimi yapar."
4777
4778#~ msgid "Ltu"
4779#~ msgstr "Ltu"
4780
4781#~ msgid "Lva"
4782#~ msgstr "Lva"
4783
4784#~ msgid "MESS"
4785#~ msgstr "MESS"
4786
4787#~ msgid "Maldives"
4788#~ msgstr "Maldivler"
4789
4790#~ msgid "Mao"
4791#~ msgstr "Mao"
4792
4793#~ msgid "Menu is Compose."
4794#~ msgstr "Menü tuşu karakter birleşimi yapar."
4795
4796#~ msgid "Menu key changes layout."
4797#~ msgstr "Menü tuşu yerleşimi değiştirir."
4798
4799#~ msgid "Mkd"
4800#~ msgstr "Mkd"
4801
4802#~ msgid "Mng"
4803#~ msgstr "Moğ"
4804
4805#~ msgid "Myanmar"
4806#~ msgstr "Miyanmar"
4807
4808#~ msgid "Neostyle"
4809#~ msgstr "Yenitarz"
4810
4811#~ msgid "Nep"
4812#~ msgstr "Nep"
4813
4814#~ msgid "Netherlands"
4815#~ msgstr "Hollanda"
4816
4817#~ msgid "Nigeria"
4818#~ msgstr "Nijerya"
4819
4820#~ msgid "Nld"
4821#~ msgstr "Hol"
4822
4823#~ msgid "Nor"
4824#~ msgstr "Nor"
4825
4826#~ msgid "Norway"
4827#~ msgstr "Norveç"
4828
4829#~ msgid "NumLock LED shows alternative layout."
4830#~ msgstr "Num_Lock LED'i diğer yerleşimi gösterir."
4831
4832#~ msgid "Phonetic"
4833#~ msgstr "Fonetik"
4834
4835#~ msgid "Pol"
4836#~ msgstr "Pol"
4837
4838#~ msgid "Poland"
4839#~ msgstr "Polonya"
4840
4841#~ msgid "Portugal"
4842#~ msgstr "Portekiz"
4843
4844#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
4845#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için soldaki Alt tuşuna basın."
4846
4847#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
4848#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için soldaki Win tuşuna basın."
4849
4850#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key."
4851#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın, Sağdaki Alt tuşuyla birlikte Shift tuşu AltGr gibi davranır."
4852
4853#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
4854#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın."
4855
4856#~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
4857#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Ctrl tuşuna basın."
4858
4859#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
4860#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Win tuşuna basın."
4861
4862#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
4863#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için Alt tuşlarından birine basın."
4864
4865#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
4866#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için Win tuşlarından birine basın."
4867
4868#~ msgid "Probhat"
4869#~ msgstr "Probat"
4870
4871#~ msgid "Prt"
4872#~ msgstr "Prt"
4873
4874#~ msgid "R-Alt switches layout while pressed."
4875#~ msgstr "Sağdaki Alt tuşu basılıyken diğer yerleşim etkin olur."
4876
4877#~ msgid "Right Alt key changes layout."
4878#~ msgstr "Sağdaki Alt tuşu yerleşimi değiştirir."
4879
4880#~ msgid "Right Ctrl key changes layout."
4881#~ msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu yerleşimi değiştirir."
4882
4883#~ msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed."
4884#~ msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu basılıyken diğer yerleşim etkin olur."
4885
4886#~ msgid "Right Shift key changes layout."
4887#~ msgstr "Sağdaki Shift tuşu yerleşimi değiştirir."
4888
4889#~ msgid "Right Win-key changes layout."
4890#~ msgstr "Sağdaki Win tuşu yerleşimi değiştirir."
4891
4892#~ msgid "Right Win-key is Compose."
4893#~ msgstr "Sağdaki Win tuşu karakter birleşimi yapar."
4894
4895#~ msgid "Rou"
4896#~ msgstr "Rou"
4897
4898#~ msgid "Russia"
4899#~ msgstr "Rusya"
4900
4901#~ msgid "SCG"
4902#~ msgstr "SCG"
4903
4904#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
4905#~ msgstr "Scroll_Lock LED'i diğer yerleşimi gösterir."
4906
4907#~ msgid "Serbia and Montenegro"
4908#~ msgstr "Sırbistan ve Karadağ"
4909
4910#~ msgid "Shift+CapsLock changes layout."
4911#~ msgstr "Shift+CapsLock tuşları yerleşimi değiştirir."
4912
4913#~ msgid "Slovakia"
4914#~ msgstr "Slovakya"
4915
4916#~ msgid "Southern Uzbek"
4917#~ msgstr "Güney Özbekistan"
4918
4919#~ msgid "Spain"
4920#~ msgstr "İspanya"
4921
4922#~ msgid "SrL"
4923#~ msgstr "SrL"
4924
4925#~ msgid "Sri Lanka"
4926#~ msgstr "Sri Lanka"
4927
4928#~ msgid "Standard"
4929#~ msgstr "Standart"
4930
4931#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout"
4932#~ msgstr "Rusça yerleşimde standart RSTU"
4933
4934#~ msgid "Super is mapped to the Win-keys."
4935#~ msgstr "Super, Pencere tuşlarına eşlenir."
4936
4937#~ msgid "Svk"
4938#~ msgstr "Svk"
4939
4940#~ msgid "Svn"
4941#~ msgstr "Svn"
4942
4943#~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
4944#~ msgstr "Makintoş klavyeler çekirdek tarafından algılanamadığında iki seviyeli tuş kodlarına geçilir."
4945
4946#~ msgid "Swe"
4947#~ msgstr "İsve"
4948
4949#~ msgid "Sweden"
4950#~ msgstr "İsveç"
4951
4952#~ msgid "Syr"
4953#~ msgstr "Sur"
4954
4955#~ msgid "Syria"
4956#~ msgstr "Suriye"
4957
4958#~ msgid "Tha"
4959#~ msgstr "Tha"
4960
4961#~ msgid "Third level choosers"
4962#~ msgstr "3. seviye seçiciler"
4963
4964#~ msgid "Tifinagh"
4965#~ msgstr "Tifinagh"
4966
4967#~ msgid "Tjk"
4968#~ msgstr "Tck"
4969
4970#~ msgid "Typewriter"
4971#~ msgstr "Daktilo"
4972
4973#~ msgid "U.S. English"
4974#~ msgstr "Amerikan ingilizcesi"
4975
4976#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
4977#~ msgstr "Sloven ikil harfleriyle amerikan klavyesi"
4978
4979#~ msgid "USA"
4980#~ msgstr "ABD"
4981
4982#~ msgid "Ukr"
4983#~ msgstr "Ukr"
4984
4985#~ msgid "United Kingdom"
4986#~ msgstr "İngiltere"
4987
4988#~ msgid "Use Bosnian digraphs"
4989#~ msgstr "Bosna ikil harflerini kullanır"
4990
4991#~ msgid "Use Croatian digraphs"
4992#~ msgstr "Hırvat ikil harflerini kullanır"
4993
4994#~ msgid "Use Slovenian digraphs"
4995#~ msgstr "Sloven ikil harflerini kullanır"
4996
4997#~ msgid "Uzb"
4998#~ msgstr "Özb"
4999
5000#~ msgid "Vnm"
5001#~ msgstr "Vnm"
5002
5003#~ msgid "Western"
5004#~ msgstr "Batı"
5005
5006#~ msgid "With guillemets"
5007#~ msgstr "Açılı ayraçlarla"
5008
5009#~ msgid "azerty"
5010#~ msgstr "azerty"
5011
5012#~ msgid "digits"
5013#~ msgstr "rakamlar"
5014
5015#~ msgid "lyx"
5016#~ msgstr "lyx"
5017
5018#~ msgid "qwertz"
5019#~ msgstr "qwertz"
5020
5021#~ msgid "\"Typewriter\""
5022#~ msgstr "\"Daktilo\""
5023
5024#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
5025#~ msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır. Shift tuşu ise Caps Lock tuşunu keser."
5026
5027#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
5028#~ msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır. Shift tuşu Caps Lock'u kesmez"
5029
5030#~ msgid "Alt+Control changes group"
5031#~ msgstr "Alt+Ctrl grubu değiştirir."
5032
5033#~ msgid "Alt+Shift changes group"
5034#~ msgstr "Alt+Shift  grubu değiştirir."
5035
5036#~ msgid "Basic"
5037#~ msgstr "Temel"
5038
5039#~ msgid "Canadian"
5040#~ msgstr "Kanadaca"
5041
5042#~ msgid "Caps Lock key changes group"
5043#~ msgstr "Caps Lock tuşu grubu değiştirir"
5044
5045#~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
5046#~ msgstr "Caps Lock LED'i diğer grubu gösterir"
5047
5048#~ msgid "Control Key Position"
5049#~ msgstr "Ctrl tuşunun yeri"
5050
5051#~ msgid "Control key at bottom left"
5052#~ msgstr "Sol alttaki Ctrl tuşu"
5053
5054#~ msgid "Control key at left of 'A'"
5055#~ msgstr "'A'nın solundaki Ctrl Tuşu"
5056
5057#~ msgid "Control+Shift changes group"
5058#~ msgstr "Ctrl+Shift tuşları grubu değiştirir"
5059
5060#~ msgid "DeuCH"
5061#~ msgstr "DeuCH"
5062
5063#~ msgid "Dvo"
5064#~ msgstr "Dvo"
5065
5066#~ msgid "FraCH"
5067#~ msgstr "FraCH"
5068
5069#~ msgid "Group Shift/Lock behavior"
5070#~ msgstr "Shift/Lock Grubu davranışı"
5071
5072#~ msgid "Left Alt key changes group"
5073#~ msgstr "Soldaki Alt tuşu grubu değiştirir"
5074
5075#~ msgid "Left Ctrl key changes group"
5076#~ msgstr "Soldaki Ctrl tuşu grubu değiştirir"
5077
5078#~ msgid "Left Shift key changes group"
5079#~ msgstr "Soldaki Shift tuşu grubu değiştirir"
5080
5081#~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
5082#~ msgstr "Num_Lock LED'i diğer grubu gösterir"
5083
5084#~ msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\""
5085#~ msgstr "Lehçe, \"1/!\" tuşunda Lehçe tırnaklar"
5086
5087#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level"
5088#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için soldaki Alt tuşuna basın"
5089
5090#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level"
5091#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın"
5092
5093#~ msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key"
5094#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın, Sağdaki Alt tuşuyla birlikte Shift tuşu AltGr gibi davranır"
5095
5096#~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
5097#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Ctrl tuşuna basın"
5098
5099#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level"
5100#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için Alt tuşlarından birine basın"
5101
5102#~ msgid "Right Alt key changes group"
5103#~ msgstr "Sağdaki Alt tuşu grubu değiştirir"
5104
5105#~ msgid "Right Control key works as Right Alt"
5106#~ msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu sağdaki Alt tuşu gibi çalışır"
5107
5108#~ msgid "Right Ctrl key changes group"
5109#~ msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu grubu değiştirir"
5110
5111#~ msgid "Right Shift key changes group"
5112#~ msgstr "Sağdaki Shift tuşu grubu değiştirir"
5113
5114#~ msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
5115#~ msgstr "Scroll_Lock LED'i diğer grubu gösterir"
5116
5117#~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
5118#~ msgstr "Sayısal tuştakımı Shift ile  MS Windows'daki gibi çalışır"
5119
5120#~ msgid "Sun Type 4"
5121#~ msgstr "Sun 4. tür"
5122
5123#~ msgid "Sun Type 5"
5124#~ msgstr "Sun 5. Tür"
5125
5126#~ msgid "Sun Type 6 with Euro key"
5127#~ msgstr "Sun 6. Tür, € tuşlu"
5128
5129#~ msgid "Swiss French"
5130#~ msgstr "İsviçre Fransızcası"
5131
5132#~ msgid "Swiss German"
5133#~ msgstr "İsviçre Almancası"
5134
5135#~ msgid "Turkish Alt-Q Layout"
5136#~ msgstr "Türkçe Alt-Q (yazılımcılar ve dizüstü) klavye"
5137
5138#~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
5139#~ msgstr "Amerikan ingilizcesi (ISO9995-3 ile)"
5140
5141#~ msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
5142#~ msgstr "Diğer grubu göstermek içim klavye LED'i kullanılır"
5143
5144#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
5145#~ msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanılır, Shift tuşu Caps Lock tuşunu keser."
5146
5147#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
5148#~ msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanır. Shift tuşu Caps Lock'u kesmez."
5149
5150#~ msgid "type4"
5151#~ msgstr "4. tür"
5152