tr.po revision 188967be
1# Turkish translations for xkeyboard-config. 2# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 4# 5# 6# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2003, ..., 2007, 2015. 7# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2016. 8msgid "" 9msgstr "" 10"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.17.99\n" 11"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 12"POT-Creation-Date: 2016-05-18 16:37+0100\n" 13"PO-Revision-Date: 2016-05-18 22:54+0200\n" 14"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>\n" 15"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" 16"Language: tr\n" 17"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 18"MIME-Version: 1.0\n" 19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 21"X-Generator: Lokalize 2.0\n" 22"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 23 24#: ../rules/base.xml.in.h:1 25msgid "Generic 101-key PC" 26msgstr "Soysal 101 tuşlu PC" 27 28#: ../rules/base.xml.in.h:2 29msgid "Generic 102-key (Intl) PC" 30msgstr "Soysal 102 tuşlu (Uluslararası) PC" 31 32#: ../rules/base.xml.in.h:3 33msgid "Generic 104-key PC" 34msgstr "Soysal 104 tuşlu PC" 35 36#: ../rules/base.xml.in.h:4 37msgid "Generic 105-key (Intl) PC" 38msgstr "Soysal 105 tuşlu (uluslararası) PC" 39 40#: ../rules/base.xml.in.h:5 41msgid "Dell 101-key PC" 42msgstr "Dell 101 tuşlu PC" 43 44#: ../rules/base.xml.in.h:6 45msgid "Dell Latitude series laptop" 46msgstr "Dell Latitude serisi Dizüstü" 47 48#: ../rules/base.xml.in.h:7 49msgid "Dell Precision M65" 50msgstr "Dell Precision M65" 51 52#: ../rules/base.xml.in.h:8 53msgid "Everex STEPnote" 54msgstr "Everex STEPnote" 55 56#: ../rules/base.xml.in.h:9 57msgid "Keytronic FlexPro" 58msgstr "Keytronic FlexPro" 59 60#: ../rules/base.xml.in.h:10 61msgid "Microsoft Natural" 62msgstr "Microsoft Basit" 63 64#: ../rules/base.xml.in.h:11 65msgid "Northgate OmniKey 101" 66msgstr "Northgate OmniKey 101" 67 68#: ../rules/base.xml.in.h:12 69msgid "Winbook Model XP5" 70msgstr "Winbook Model XP5" 71 72#: ../rules/base.xml.in.h:13 73msgid "PC-98xx Series" 74msgstr "PC-98xx Serisi" 75 76#: ../rules/base.xml.in.h:14 77msgid "A4Tech KB-21" 78msgstr "A4Tech KB-21" 79 80#: ../rules/base.xml.in.h:15 81msgid "A4Tech KBS-8" 82msgstr "A4Tech KBS-8" 83 84#: ../rules/base.xml.in.h:16 85msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 86msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 87 88#: ../rules/base.xml.in.h:17 89msgid "Acer AirKey V" 90msgstr "Acer AirKey V" 91 92#: ../rules/base.xml.in.h:18 93msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" 94msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" 95 96#: ../rules/base.xml.in.h:19 97msgid "Advance Scorpius KI" 98msgstr "Advance Scorpius KI" 99 100#: ../rules/base.xml.in.h:20 101msgid "Brother Internet Keyboard" 102msgstr "Brother Genel Ağ Klavyesi" 103 104#: ../rules/base.xml.in.h:21 105msgid "BTC 5113RF Multimedia" 106msgstr "BTC 5113RF Çokluortam" 107 108#: ../rules/base.xml.in.h:22 109msgid "BTC 5126T" 110msgstr "BTC 5126T" 111 112#: ../rules/base.xml.in.h:23 113msgid "BTC 6301URF" 114msgstr "BTC 6301URF" 115 116#: ../rules/base.xml.in.h:24 117msgid "BTC 9000" 118msgstr "BTC 9000" 119 120#: ../rules/base.xml.in.h:25 121msgid "BTC 9000A" 122msgstr "BTC 9000A" 123 124#: ../rules/base.xml.in.h:26 125msgid "BTC 9001AH" 126msgstr "BTC 9001AH" 127 128#: ../rules/base.xml.in.h:27 129msgid "BTC 5090" 130msgstr "BTC 5090" 131 132#: ../rules/base.xml.in.h:28 133msgid "BTC 9019U" 134msgstr "BTC 9019U" 135 136#: ../rules/base.xml.in.h:29 137msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 138msgstr "BTC 9116U Mini Kablosuz İnternet ve Oyun" 139 140#: ../rules/base.xml.in.h:30 141msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" 142msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 143 144#: ../rules/base.xml.in.h:31 145msgid "Cherry CyMotion Master XPress" 146msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" 147 148#: ../rules/base.xml.in.h:32 149msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" 150msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (diğer seçenek)" 151 152#: ../rules/base.xml.in.h:33 153msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 154msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 155 156#: ../rules/base.xml.in.h:34 157msgid "Cherry CyMotion Expert" 158msgstr "Cherry CyMotion Uzman" 159 160#: ../rules/base.xml.in.h:35 161msgid "Cherry B.UNLIMITED" 162msgstr "Cherry B.UNLIMITED" 163 164#: ../rules/base.xml.in.h:36 165msgid "Chicony Internet Keyboard" 166msgstr "Chicony Genel Ağ Klavyesi" 167 168#: ../rules/base.xml.in.h:37 169msgid "Chicony KU-0108" 170msgstr "Chicony KU-0108" 171 172#: ../rules/base.xml.in.h:38 173msgid "Chicony KU-0420" 174msgstr "Chicony KU-0420" 175 176#: ../rules/base.xml.in.h:39 177msgid "Chicony KB-9885" 178msgstr "Chicony KB-9885" 179 180#: ../rules/base.xml.in.h:40 181msgid "Compaq Easy Access Keyboard" 182msgstr "Compaq Kolay Erişim Klavyesi" 183 184#: ../rules/base.xml.in.h:41 185msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" 186msgstr "Genel Ağ Klavyesi (7 tuşlu)" 187 188#: ../rules/base.xml.in.h:42 189msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" 190msgstr "Compaq Genel Ağ Klavyesi (13 tuşlu)" 191 192#: ../rules/base.xml.in.h:43 193msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" 194msgstr "Compaq Genel Ağ Klavyesi (18 tuşlu)" 195 196#: ../rules/base.xml.in.h:44 197msgid "Cherry CyMotion Master Linux" 198msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" 199 200#: ../rules/base.xml.in.h:45 201msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" 202msgstr "Dizüstü/defter Compaq (örn. Armada) Dizüstü Klavyesi" 203 204#: ../rules/base.xml.in.h:46 205msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" 206msgstr "Dizüstü/defter Compaq (örn. Presario) Genel Ağ Klavyesi" 207 208#: ../rules/base.xml.in.h:47 209msgid "Compaq iPaq Keyboard" 210msgstr "Compaq iPaq Klavyesi" 211 212#: ../rules/base.xml.in.h:48 213msgid "Dell" 214msgstr "Dell" 215 216#: ../rules/base.xml.in.h:49 217msgid "Dell SK-8125" 218msgstr "Dell SK-8125" 219 220#: ../rules/base.xml.in.h:50 221msgid "Dell SK-8135" 222msgstr "Dell SK-8135" 223 224#: ../rules/base.xml.in.h:51 225msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" 226msgstr "Dell USB Çokluortam Klavyesi" 227 228#: ../rules/base.xml.in.h:52 229msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 230msgstr "Dizüstü/defter Dell Inspiron 6xxx/8xxx" 231 232#: ../rules/base.xml.in.h:53 233msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" 234msgstr "Dell Dizüstü/defter Precision M series" 235 236#: ../rules/base.xml.in.h:54 237msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" 238msgstr "Dexxa Kablosuz Masaüstü Klavyesi" 239 240#: ../rules/base.xml.in.h:55 241msgid "Diamond 9801 / 9802 series" 242msgstr "Diamond 9801 / 9802 serileri" 243 244#: ../rules/base.xml.in.h:56 245msgid "DTK2000" 246msgstr "DTK2000" 247 248#: ../rules/base.xml.in.h:57 249msgid "Ennyah DKB-1008" 250msgstr "Ennyah DKB-1008" 251 252#: ../rules/base.xml.in.h:58 253msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" 254msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO diz üstü bilgisayarı" 255 256#: ../rules/base.xml.in.h:59 257msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" 258msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" 259 260#: ../rules/base.xml.in.h:60 261msgid "Genius Comfy KB-12e" 262msgstr "Genius Comfy KB-12e" 263 264#: ../rules/base.xml.in.h:61 265msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 266msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 267 268#: ../rules/base.xml.in.h:62 269msgid "Genius KB-19e NB" 270msgstr "Genius KB-19e NB" 271 272#: ../rules/base.xml.in.h:63 273msgid "Genius KKB-2050HS" 274msgstr "Genius KKB-2050HS" 275 276#: ../rules/base.xml.in.h:64 277msgid "Gyration" 278msgstr "Çekimsel" 279 280#: ../rules/base.xml.in.h:65 281msgid "HTC Dream" 282msgstr "HTC Dream" 283 284#: ../rules/base.xml.in.h:66 285msgid "Kinesis" 286msgstr "Kinesis" 287 288#: ../rules/base.xml.in.h:67 289msgid "Logitech Generic Keyboard" 290msgstr "Logitech Genel Klavye" 291 292#: ../rules/base.xml.in.h:68 293msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 294msgstr "Logitech G15, G15daemon üzerinden ek tuşlu" 295 296#: ../rules/base.xml.in.h:69 297msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" 298msgstr "Hewlett-Packard Genel Ağ Klavyesi" 299 300#: ../rules/base.xml.in.h:70 301msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" 302msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Çokluortam Klavyesi" 303 304#: ../rules/base.xml.in.h:71 305msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 306msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 307 308#: ../rules/base.xml.in.h:72 309msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 310msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 311 312#: ../rules/base.xml.in.h:73 313msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 314msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 315 316#: ../rules/base.xml.in.h:74 317msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 318msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 319 320#: ../rules/base.xml.in.h:75 321msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" 322msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" 323 324#: ../rules/base.xml.in.h:76 325msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 326msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 327 328#: ../rules/base.xml.in.h:77 329msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 330msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 331 332#: ../rules/base.xml.in.h:78 333msgid "Hewlett-Packard nx9020" 334msgstr "Hewlett-Packard nx9020" 335 336#: ../rules/base.xml.in.h:79 337msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 338msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 339 340#: ../rules/base.xml.in.h:80 341msgid "Honeywell Euroboard" 342msgstr "Honeywell Euroboard" 343 344#: ../rules/base.xml.in.h:81 345msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" 346msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Diz Üstü" 347 348#: ../rules/base.xml.in.h:82 349msgid "IBM Rapid Access" 350msgstr "IBM Hızlı Erişim" 351 352#: ../rules/base.xml.in.h:83 353msgid "IBM Rapid Access II" 354msgstr "IBM Hızlı Erişim II" 355 356#: ../rules/base.xml.in.h:84 357msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 358msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 359 360#: ../rules/base.xml.in.h:85 361msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 362msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 363 364#: ../rules/base.xml.in.h:86 365msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 366msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 367 368#: ../rules/base.xml.in.h:87 369msgid "IBM Space Saver" 370msgstr "IBM Space Saver" 371 372#: ../rules/base.xml.in.h:88 373msgid "Logitech Access Keyboard" 374msgstr "Logitech Access Keyboard" 375 376#: ../rules/base.xml.in.h:89 377msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" 378msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü LX-300" 379 380#: ../rules/base.xml.in.h:90 381msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" 382msgstr "Logitech Internet 350 Klavyesi" 383 384#: ../rules/base.xml.in.h:91 385msgid "Logitech Media Elite Keyboard" 386msgstr "Logitech Medya Elit Klavyesi" 387 388#: ../rules/base.xml.in.h:92 389msgid "Logitech Cordless Desktop" 390msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü" 391 392#: ../rules/base.xml.in.h:93 393msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" 394msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü iTouch" 395 396#: ../rules/base.xml.in.h:94 397msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" 398msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Tarayıcı" 399 400#: ../rules/base.xml.in.h:95 401msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" 402msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Optik" 403 404#: ../rules/base.xml.in.h:96 405msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" 406msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü (diğer seçenek)" 407 408#: ../rules/base.xml.in.h:97 409msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" 410msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Pro (diğer 2. seçenek)" 411 412#: ../rules/base.xml.in.h:98 413msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 414msgstr "Logitech Kablosuz Özgür/Masaüstü Tarayıcı" 415 416#: ../rules/base.xml.in.h:99 417msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" 418msgstr "Logitech iTouch Kablosuz Klavyesi (model Y-RB6)" 419 420#: ../rules/base.xml.in.h:100 421msgid "Logitech Internet Keyboard" 422msgstr "Logitech Genel Ağ Klavyesi" 423 424#: ../rules/base.xml.in.h:101 425msgid "Logitech iTouch" 426msgstr "Logitech iTouch" 427 428#: ../rules/base.xml.in.h:102 429msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" 430msgstr "Logitech Genel Ağ Tarayıcı Klavyesi" 431 432#: ../rules/base.xml.in.h:103 433msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" 434msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü EX110" 435 436#: ../rules/base.xml.in.h:104 437msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" 438msgstr "Logitech iTouch Genel Ağ Tarayıcı Klavyesi SE" 439 440#: ../rules/base.xml.in.h:105 441msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" 442msgstr "Logitech iTouch Genel Ağ Tarayıcı Klavyesi SE (USB)" 443 444#: ../rules/base.xml.in.h:106 445msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" 446msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" 447 448#: ../rules/base.xml.in.h:107 449msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" 450msgstr "Logitech Ultra-X Kablosuz Medya Masaüstü Klavyesi" 451 452#: ../rules/base.xml.in.h:108 453msgid "Logitech diNovo Keyboard" 454msgstr "Logitech Access Klavye" 455 456#: ../rules/base.xml.in.h:109 457msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" 458msgstr "Logitech diNovo Edge Klavyesi" 459 460#: ../rules/base.xml.in.h:110 461msgid "Memorex MX1998" 462msgstr "Memorex MX1998" 463 464#: ../rules/base.xml.in.h:111 465msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" 466msgstr "Memorex MX2500 EZ Erişim Klavyesi" 467 468#: ../rules/base.xml.in.h:112 469msgid "Memorex MX2750" 470msgstr "Memorex MX2750" 471 472#: ../rules/base.xml.in.h:113 473msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" 474msgstr "Microsoft Doğal Ergonomik Klavye 4000" 475 476#: ../rules/base.xml.in.h:114 477msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" 478msgstr "Microsoft Doğal Kablosuz Ergonomik Klavye 7000" 479 480#: ../rules/base.xml.in.h:115 481msgid "Microsoft Internet Keyboard" 482msgstr "Microsoft Genel Ağ Klavyesi" 483 484#: ../rules/base.xml.in.h:116 485msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 486msgstr "Microsoft Basit Klavye Pro / Microsoft Genel Ağ Klavyesi Pro" 487 488#: ../rules/base.xml.in.h:117 489msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" 490msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" 491 492#: ../rules/base.xml.in.h:118 493msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" 494msgstr "Microsoft Basit Klavye Pro OEM" 495 496#: ../rules/base.xml.in.h:119 497msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" 498msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Klavyesi" 499 500#: ../rules/base.xml.in.h:120 501msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" 502msgstr "Microsoft Genel Ağ Klavyesi Pro, İsveçce" 503 504#: ../rules/base.xml.in.h:121 505msgid "Microsoft Office Keyboard" 506msgstr "Microsoft Ofis Klavyesi" 507 508#: ../rules/base.xml.in.h:122 509msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" 510msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" 511 512#: ../rules/base.xml.in.h:123 513msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" 514msgstr "Microsoft Doğal Seçkin Klavye" 515 516#: ../rules/base.xml.in.h:124 517msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" 518msgstr "Microsoft Rahat Eğri Klavye 2000" 519 520#: ../rules/base.xml.in.h:125 521msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" 522msgstr "Oretec MCK-800 MM/Genel Ağ Klavyesi" 523 524#: ../rules/base.xml.in.h:126 525msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" 526msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" 527 528#: ../rules/base.xml.in.h:127 529msgid "QTronix Scorpius 98N+" 530msgstr "QTronix Scorpius 98N+" 531 532#: ../rules/base.xml.in.h:128 533msgid "Samsung SDM 4500P" 534msgstr "Samsung SDM 4500P" 535 536#: ../rules/base.xml.in.h:129 537msgid "Samsung SDM 4510P" 538msgstr "Samsung SDM 4510P" 539 540#: ../rules/base.xml.in.h:130 541msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" 542msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" 543 544#: ../rules/base.xml.in.h:131 545msgid "SK-1300" 546msgstr "SK-1300" 547 548#: ../rules/base.xml.in.h:132 549msgid "SK-2500" 550msgstr "SK-2500" 551 552#: ../rules/base.xml.in.h:133 553msgid "SK-6200" 554msgstr "SK-6200" 555 556#: ../rules/base.xml.in.h:134 557msgid "SK-7100" 558msgstr "SK-7100" 559 560#: ../rules/base.xml.in.h:135 561msgid "Super Power Multimedia Keyboard" 562msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" 563 564#: ../rules/base.xml.in.h:136 565msgid "SVEN Ergonomic 2500" 566msgstr "SVEN Ergonomik 2500" 567 568#: ../rules/base.xml.in.h:137 569msgid "SVEN Slim 303" 570msgstr "SVEN İnce 303" 571 572#: ../rules/base.xml.in.h:138 573msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" 574msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" 575 576#: ../rules/base.xml.in.h:139 577msgid "Toshiba Satellite S3000" 578msgstr "Toshiba Satellite S3000" 579 580#: ../rules/base.xml.in.h:140 581msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" 582msgstr "Trust Kablosuz Klasik Klavye" 583 584#: ../rules/base.xml.in.h:141 585msgid "Trust Direct Access Keyboard" 586msgstr "Trust Doğrudan Erişimli Klavye" 587 588#: ../rules/base.xml.in.h:142 589msgid "Trust Slimline" 590msgstr "Trust Slimline" 591 592#: ../rules/base.xml.in.h:143 593msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 594msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 595 596#: ../rules/base.xml.in.h:144 597msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 598msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 599 600#: ../rules/base.xml.in.h:145 601msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 602msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 603 604#: ../rules/base.xml.in.h:146 605msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" 606msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mod)" 607 608#: ../rules/base.xml.in.h:147 609msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" 610msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mod)" 611 612#: ../rules/base.xml.in.h:148 613msgid "Yahoo! Internet Keyboard" 614msgstr "Yahoo! Genel Ağ Klavyesi" 615 616#: ../rules/base.xml.in.h:149 617msgid "MacBook/MacBook Pro" 618msgstr "MacBook/MacBook Pro" 619 620#: ../rules/base.xml.in.h:150 621msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" 622msgstr "MacBook/MacBook Pro (Uluslararası)" 623 624#: ../rules/base.xml.in.h:151 625msgid "Macintosh" 626msgstr "Macintosh" 627 628#: ../rules/base.xml.in.h:152 629msgid "Macintosh Old" 630msgstr "Eski Macintosh" 631 632#: ../rules/base.xml.in.h:153 633msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" 634msgstr "Mac için Mutlu Kodlama Klavyesi" 635 636#: ../rules/base.xml.in.h:154 637msgid "Acer C300" 638msgstr "Acer C300" 639 640#: ../rules/base.xml.in.h:155 641msgid "Acer Ferrari 4000" 642msgstr "Acer Ferrari 4000" 643 644#: ../rules/base.xml.in.h:156 645msgid "Acer Laptop" 646msgstr "Acer Dizüstü" 647 648#: ../rules/base.xml.in.h:157 649msgid "Asus Laptop" 650msgstr "Asus Dizüstü" 651 652#: ../rules/base.xml.in.h:158 653msgid "Apple" 654msgstr "Apple" 655 656#: ../rules/base.xml.in.h:159 657msgid "Apple Laptop" 658msgstr "Apple Dizüstü" 659 660#: ../rules/base.xml.in.h:160 661msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" 662msgstr "Apple Alüminyum Klavye (ANSI)" 663 664#: ../rules/base.xml.in.h:161 665msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" 666msgstr "Apple Alüminyum Klavye (ISO)" 667 668#: ../rules/base.xml.in.h:162 669msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" 670msgstr "Apple Alüminyum Klavye (JIS)" 671 672#: ../rules/base.xml.in.h:163 673msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 674msgstr "SILVERCREST Çokluortam Kablosuz Klavyesi" 675 676#: ../rules/base.xml.in.h:164 677msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" 678msgstr "Dizüstü/defter eMachines m68xx" 679 680#: ../rules/base.xml.in.h:165 681msgid "BenQ X-Touch" 682msgstr "BenQ X-Touch" 683 684#: ../rules/base.xml.in.h:166 685msgid "BenQ X-Touch 730" 686msgstr "BenQ X-Touch 730" 687 688#: ../rules/base.xml.in.h:167 689msgid "BenQ X-Touch 800" 690msgstr "BenQ X-Touch 800" 691 692#: ../rules/base.xml.in.h:168 693msgid "Happy Hacking Keyboard" 694msgstr "Mutlu Kodlama Klavyesi" 695 696#: ../rules/base.xml.in.h:169 697msgid "Classmate PC" 698msgstr "Classmate PC" 699 700#: ../rules/base.xml.in.h:170 701msgid "OLPC" 702msgstr "OLPC" 703 704#: ../rules/base.xml.in.h:171 705msgid "Sun Type 7 USB" 706msgstr "Sun Tür 7 USB" 707 708#: ../rules/base.xml.in.h:172 709msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" 710msgstr "Sun Tür 7 USB (Avrupa yerleşimi)" 711 712#: ../rules/base.xml.in.h:173 713msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" 714msgstr "Sun Tür 7 USB (Unix yerleşimi)" 715 716#: ../rules/base.xml.in.h:174 717msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" 718msgstr "Sun Tür 7 USB (Japonca yerleşimi) / Japonca 106-tuş" 719 720#: ../rules/base.xml.in.h:175 721msgid "Sun Type 6/7 USB" 722msgstr "Sun 6/7 Tipi USB" 723 724#: ../rules/base.xml.in.h:176 725msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" 726msgstr "Sun 6/7 Tipi USB (Avrupa yerleşimi)" 727 728#: ../rules/base.xml.in.h:177 729msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" 730msgstr "Sun Tür 6 USB (Unix yerleşimi)" 731 732#: ../rules/base.xml.in.h:178 733msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" 734msgstr "Sun Tür 6 USB (Japonca yerleşimi)" 735 736#: ../rules/base.xml.in.h:179 737msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" 738msgstr "Sun Tür 6 (Japonca yerleşimi)" 739 740#: ../rules/base.xml.in.h:180 741msgid "Targa Visionary 811" 742msgstr "Targa Visionary 811" 743 744#: ../rules/base.xml.in.h:181 745msgid "Unitek KB-1925" 746msgstr "Unitek KB-1925" 747 748#: ../rules/base.xml.in.h:182 749msgid "FL90" 750msgstr "FL90" 751 752#: ../rules/base.xml.in.h:183 753msgid "Creative Desktop Wireless 7000" 754msgstr "Creative Masaüstü Kablosuz 7000" 755 756#: ../rules/base.xml.in.h:184 757msgid "Htc Dream phone" 758msgstr "Htc Dream telefonu" 759 760#: ../rules/base.xml.in.h:185 761msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" 762msgstr "Gerçekten Ergonomik Bilgisayar Klavye Modeli 227 (Geniş Alt tuşları)" 763 764#: ../rules/base.xml.in.h:186 765msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" 766msgstr "Gerçekten Ergonomik Bilgisayar Klavye Modeli 229 (Standart boyutlu Alt tuşları, ek Süper ve Menü tuşu)" 767 768#. Keyboard indicator for English layouts 769#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:52 770msgid "en" 771msgstr "ing" 772 773#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:53 774msgid "English (US)" 775msgstr "İngilizce (Amerikan)" 776 777#. Keyboard indicator for Cherokee layouts 778#: ../rules/base.xml.in.h:191 779msgid "chr" 780msgstr "chr" 781 782#: ../rules/base.xml.in.h:192 783msgid "Cherokee" 784msgstr "Cherokee" 785 786#: ../rules/base.xml.in.h:193 787msgid "English (US, with euro on 5)" 788msgstr "İngilizce (US, avro işareti 5 tuşunda)" 789 790#: ../rules/base.xml.in.h:194 791msgid "English (US, international with dead keys)" 792msgstr "İngilizce (Amerikan, uluslararası ölü tuşlarla)" 793 794#: ../rules/base.xml.in.h:195 795msgid "English (US, alternative international)" 796msgstr "İngilizce (Amerikan, diğer uluslararası)" 797 798#: ../rules/base.xml.in.h:196 799msgid "English (Colemak)" 800msgstr "İngilizce (Colemak)" 801 802#: ../rules/base.xml.in.h:197 803msgid "English (Dvorak)" 804msgstr "İngilizce (Dvorak)" 805 806#: ../rules/base.xml.in.h:198 807msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" 808msgstr "İngilizce (Dvorak, uluslararası ölü tuşlarla)" 809 810#: ../rules/base.xml.in.h:199 811msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" 812msgstr "İngilizce (Dvorak alternatif uluslararası ölü tuşlarla)" 813 814#: ../rules/base.xml.in.h:200 815msgid "English (left handed Dvorak)" 816msgstr "İngilizce (solak Dvorak)" 817 818#: ../rules/base.xml.in.h:201 819msgid "English (right handed Dvorak)" 820msgstr "İngilizce (sağ elle Dvorak)" 821 822#: ../rules/base.xml.in.h:202 823msgid "English (classic Dvorak)" 824msgstr "İngilizce (klasik Dvorak)" 825 826#: ../rules/base.xml.in.h:203 827msgid "English (Programmer Dvorak)" 828msgstr "İngilizce (Programcı Dvorak)" 829 830#. Keyboard indicator for Russian layouts 831#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 832msgid "ru" 833msgstr "ru" 834 835#: ../rules/base.xml.in.h:206 836msgid "Russian (US, phonetic)" 837msgstr "Rusça (Amerikan, fonetik)" 838 839#: ../rules/base.xml.in.h:207 840msgid "English (Macintosh)" 841msgstr "İngilizce (Macintosh)" 842 843#: ../rules/base.xml.in.h:208 844msgid "English (international AltGr dead keys)" 845msgstr "İngilizce (Uluslararası AltGr ölü tuşlarla)" 846 847#: ../rules/base.xml.in.h:209 848msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" 849msgstr "İngilizce (bölme/çarpma tuşları yerleşimi değiştirir)" 850 851#: ../rules/base.xml.in.h:210 852msgid "Serbo-Croatian (US)" 853msgstr "Sırp-Hırvatça (Amerikan)" 854 855#: ../rules/base.xml.in.h:211 856msgid "English (Workman)" 857msgstr "İngilizce (İşçi)" 858 859#: ../rules/base.xml.in.h:212 860msgid "English (Workman, international with dead keys)" 861msgstr "İngilizce (İşçi, uluslararası ölü tuşlarla)" 862 863#. Keyboard indicator for Persian layouts 864#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 865msgid "fa" 866msgstr "fa" 867 868#: ../rules/base.xml.in.h:215 869msgid "Afghani" 870msgstr "Afganca" 871 872#. Keyboard indicator for Pashto layouts 873#: ../rules/base.xml.in.h:217 874msgid "ps" 875msgstr "ps" 876 877#: ../rules/base.xml.in.h:218 878msgid "Pashto" 879msgstr "Paşto" 880 881#. Keyboard indicator for Uzbek layouts 882#: ../rules/base.xml.in.h:220 883msgid "uz" 884msgstr "uz" 885 886#: ../rules/base.xml.in.h:221 887msgid "Uzbek (Afghanistan)" 888msgstr "Özbekçe (Afganistan)" 889 890#: ../rules/base.xml.in.h:222 891msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" 892msgstr "Pestuca (Afganistan, OLPC)" 893 894#: ../rules/base.xml.in.h:223 895msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" 896msgstr "Pestuca (Afganistan, Dari OLPC)" 897 898#: ../rules/base.xml.in.h:224 899msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" 900msgstr "Özbekçe (Afganistan, OLPC)" 901 902#. Keyboard indicator for Arabic layouts 903#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 904msgid "ar" 905msgstr "ar" 906 907#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 908msgid "Arabic" 909msgstr "Arapça" 910 911#: ../rules/base.xml.in.h:228 912msgid "Arabic (azerty)" 913msgstr "Arapça (azerty)" 914 915#: ../rules/base.xml.in.h:229 916msgid "Arabic (azerty/digits)" 917msgstr "Arapça (azerty/rakamlar)" 918 919#: ../rules/base.xml.in.h:230 920msgid "Arabic (digits)" 921msgstr "Arapça (rakamlar)" 922 923#: ../rules/base.xml.in.h:231 924msgid "Arabic (qwerty)" 925msgstr "Arapça (qwerty)" 926 927#: ../rules/base.xml.in.h:232 928msgid "Arabic (qwerty/digits)" 929msgstr "Arapça (qwerty/rakamlar)" 930 931#: ../rules/base.xml.in.h:233 932msgid "Arabic (Buckwalter)" 933msgstr "Arapça (Buckwalter)" 934 935#: ../rules/base.xml.in.h:234 936msgid "Arabic (Macintosh)" 937msgstr "Arapça (Macintosh)" 938 939#. Keyboard indicator for Albanian layouts 940#: ../rules/base.xml.in.h:236 941msgid "sq" 942msgstr "sq" 943 944#: ../rules/base.xml.in.h:237 945msgid "Albanian" 946msgstr "Arnavutça" 947 948#: ../rules/base.xml.in.h:238 949msgid "Albanian (Plisi D1)" 950msgstr "Arnavutça (Plisi D1)" 951 952#. Keyboard indicator for Armenian layouts 953#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 954msgid "hy" 955msgstr "hy" 956 957#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 958msgid "Armenian" 959msgstr "Ermenice" 960 961#: ../rules/base.xml.in.h:242 962msgid "Armenian (phonetic)" 963msgstr "Ermenice (fonetik)" 964 965#: ../rules/base.xml.in.h:243 966msgid "Armenian (alternative phonetic)" 967msgstr "Ermenice (alternatif fonetik)" 968 969#: ../rules/base.xml.in.h:244 970msgid "Armenian (eastern)" 971msgstr "Ermenice (doğu)" 972 973#: ../rules/base.xml.in.h:245 974msgid "Armenian (western)" 975msgstr "Ermenice (doğu)" 976 977#: ../rules/base.xml.in.h:246 978msgid "Armenian (alternative eastern)" 979msgstr "Ermenice (alternatif doğu)" 980 981#. Keyboard indicator for German layouts 982#: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 983msgid "de" 984msgstr "de" 985 986#: ../rules/base.xml.in.h:249 987msgid "German (Austria)" 988msgstr "Almanca (Avusturya)" 989 990#: ../rules/base.xml.in.h:250 991msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" 992msgstr "Almanca (Avusturya, ölü tuşlar olmadan)" 993 994#: ../rules/base.xml.in.h:251 995msgid "German (Austria, Sun dead keys)" 996msgstr "Almanca (Avusturya, Sun ölü tuşlarıyla)" 997 998#: ../rules/base.xml.in.h:252 999msgid "German (Austria, Macintosh)" 1000msgstr "Almanca (Avusturya, Macintosh)" 1001 1002#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts 1003#: ../rules/base.xml.in.h:254 1004msgid "az" 1005msgstr "az" 1006 1007#: ../rules/base.xml.in.h:255 1008msgid "Azerbaijani" 1009msgstr "Azerice" 1010 1011#: ../rules/base.xml.in.h:256 1012msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" 1013msgstr "Azerice (Kiril)" 1014 1015#. Keyboard indicator for Belarusian layouts 1016#: ../rules/base.xml.in.h:258 1017msgid "by" 1018msgstr "by" 1019 1020#: ../rules/base.xml.in.h:259 1021msgid "Belarusian" 1022msgstr "Belarusça" 1023 1024#: ../rules/base.xml.in.h:260 1025msgid "Belarusian (legacy)" 1026msgstr "Belarusça (eski)" 1027 1028#: ../rules/base.xml.in.h:261 1029msgid "Belarusian (Latin)" 1030msgstr "Belarusça (Latin)" 1031 1032#. Keyboard indicator for Belgian layouts 1033#: ../rules/base.xml.in.h:263 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 1034msgid "be" 1035msgstr "be" 1036 1037#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 1038msgid "Belgian" 1039msgstr "Belçikaca" 1040 1041#: ../rules/base.xml.in.h:265 1042msgid "Belgian (alternative)" 1043msgstr "Belçikaca (alternatif)" 1044 1045#: ../rules/base.xml.in.h:266 1046msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" 1047msgstr "Belçikaca (alternatif, sadece latin-9)" 1048 1049#: ../rules/base.xml.in.h:267 1050msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" 1051msgstr "Belçikaca (alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)" 1052 1053#: ../rules/base.xml.in.h:268 1054msgid "Belgian (ISO alternate)" 1055msgstr "Belçikaca (alternatif ISO)" 1056 1057#: ../rules/base.xml.in.h:269 1058msgid "Belgian (eliminate dead keys)" 1059msgstr "Belçikaca (ölü tuşlar olmadan)" 1060 1061#: ../rules/base.xml.in.h:270 1062msgid "Belgian (Sun dead keys)" 1063msgstr "Belçikaca (Sun ölü tuşlarıyla)" 1064 1065#: ../rules/base.xml.in.h:271 1066msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" 1067msgstr "Belçikaca (Wang model 724 azerty)" 1068 1069#. Keyboard indicator for Bangla layouts 1070#: ../rules/base.xml.in.h:273 1071msgid "bn" 1072msgstr "bn" 1073 1074#: ../rules/base.xml.in.h:274 1075msgid "Bangla" 1076msgstr "Bengalce" 1077 1078#: ../rules/base.xml.in.h:275 1079msgid "Bangla (Probhat)" 1080msgstr "Bengalce (Probhat)" 1081 1082#. Keyboard indicator for Indian layouts 1083#: ../rules/base.xml.in.h:277 1084msgid "in" 1085msgstr "in" 1086 1087#: ../rules/base.xml.in.h:278 1088msgid "Indian" 1089msgstr "Hintçe" 1090 1091#: ../rules/base.xml.in.h:279 1092msgid "Bangla (India)" 1093msgstr "Bengalce (Hindistan)" 1094 1095#: ../rules/base.xml.in.h:280 1096msgid "Bangla (India, Probhat)" 1097msgstr "Bengalce (Hindistan, Probhat)" 1098 1099#: ../rules/base.xml.in.h:281 1100msgid "Bangla (India, Baishakhi)" 1101msgstr "Bengalce (Hindistan, Baishakhi)" 1102 1103#: ../rules/base.xml.in.h:282 1104msgid "Bangla (India, Bornona)" 1105msgstr "Bengalce (Hindistan, Bornona)" 1106 1107#: ../rules/base.xml.in.h:283 1108msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" 1109msgstr "Bengalce (Hindistan, Uni Gitanjali)" 1110 1111#: ../rules/base.xml.in.h:284 1112msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" 1113msgstr "Bengalce (Hindistan, Baishakhi Yazısı)" 1114 1115#: ../rules/base.xml.in.h:285 1116msgid "Manipuri (Eeyek)" 1117msgstr "Manipuri (Eeyek)" 1118 1119#. Keyboard indicator for Gujarati layouts 1120#: ../rules/base.xml.in.h:287 1121msgid "gu" 1122msgstr "gu" 1123 1124#: ../rules/base.xml.in.h:288 1125msgid "Gujarati" 1126msgstr "Batı Hint dili" 1127 1128#. Keyboard indicator for Punjabi layouts 1129#: ../rules/base.xml.in.h:290 1130msgid "pa" 1131msgstr "pa" 1132 1133#: ../rules/base.xml.in.h:291 1134msgid "Punjabi (Gurmukhi)" 1135msgstr "Pencapça (Gurmukhi)" 1136 1137#: ../rules/base.xml.in.h:292 1138msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1139msgstr "Pencapça (Gurmukhi Jhelum)" 1140 1141#. Keyboard indicator for Kannada layouts 1142#: ../rules/base.xml.in.h:294 1143msgid "kn" 1144msgstr "kn" 1145 1146#: ../rules/base.xml.in.h:295 1147msgid "Kannada" 1148msgstr "Güney Hint dili" 1149 1150#: ../rules/base.xml.in.h:296 1151msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" 1152msgstr "Kannada (KaGaPa fonetik)" 1153 1154#. Keyboard indicator for Malayalam layouts 1155#: ../rules/base.xml.in.h:298 1156msgid "ml" 1157msgstr "ml" 1158 1159#: ../rules/base.xml.in.h:299 1160msgid "Malayalam" 1161msgstr "Malayalam dili" 1162 1163#: ../rules/base.xml.in.h:300 1164msgid "Malayalam (Lalitha)" 1165msgstr "Malayalam (Lalitha)" 1166 1167#: ../rules/base.xml.in.h:301 1168msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" 1169msgstr "Malayalam (rupi işareti ile, gelişmiş Alfabe)" 1170 1171#. Keyboard indicator for Oriya layouts 1172#: ../rules/base.xml.in.h:303 1173msgid "or" 1174msgstr "or" 1175 1176#: ../rules/base.xml.in.h:304 1177msgid "Oriya" 1178msgstr "Orissa dili" 1179 1180#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts 1181#: ../rules/base.xml.in.h:306 1182msgid "sat" 1183msgstr "sat" 1184 1185#: ../rules/base.xml.in.h:307 1186msgid "Ol Chiki" 1187msgstr "Ol Chiki" 1188 1189#. Keyboard indicator for Tamil layouts 1190#: ../rules/base.xml.in.h:309 1191msgid "ta" 1192msgstr "ta" 1193 1194#: ../rules/base.xml.in.h:310 1195msgid "Tamil (Unicode)" 1196msgstr "Tamil (Unicode)" 1197 1198#: ../rules/base.xml.in.h:311 1199msgid "Tamil (keyboard with numerals)" 1200msgstr "Tamil (rakamlı klavye)" 1201 1202#: ../rules/base.xml.in.h:312 1203msgid "Tamil (TAB typewriter)" 1204msgstr "Tamil (TAB daktilo)" 1205 1206#: ../rules/base.xml.in.h:313 1207msgid "Tamil (TSCII typewriter)" 1208msgstr "Tamil (TSCII daktilo)" 1209 1210#: ../rules/base.xml.in.h:314 1211msgid "Tamil" 1212msgstr "Tamil dili" 1213 1214#. Keyboard indicator for Telugu layouts 1215#: ../rules/base.xml.in.h:316 1216msgid "te" 1217msgstr "te" 1218 1219#: ../rules/base.xml.in.h:317 1220msgid "Telugu" 1221msgstr "Telugu dili" 1222 1223#: ../rules/base.xml.in.h:318 1224msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" 1225msgstr "Telugu (KaGaPa fonetik)" 1226 1227#. Keyboard indicator for Urdu layouts 1228#: ../rules/base.xml.in.h:320 1229msgid "ur" 1230msgstr "ur" 1231 1232#: ../rules/base.xml.in.h:321 1233msgid "Urdu (phonetic)" 1234msgstr "Urdu dili (fonetik)" 1235 1236#: ../rules/base.xml.in.h:322 1237msgid "Urdu (alternative phonetic)" 1238msgstr "Urdu (diğer fonetik)" 1239 1240#: ../rules/base.xml.in.h:323 1241msgid "Urdu (WinKeys)" 1242msgstr "Urdu (WinKeys)" 1243 1244#. Keyboard indicator for Hindi layouts 1245#: ../rules/base.xml.in.h:325 1246msgid "hi" 1247msgstr "hi" 1248 1249#: ../rules/base.xml.in.h:326 1250msgid "Hindi (Bolnagri)" 1251msgstr "Hintçe (Bolnagri)" 1252 1253#: ../rules/base.xml.in.h:327 1254msgid "Hindi (Wx)" 1255msgstr "Hintçe (Wx)" 1256 1257#: ../rules/base.xml.in.h:328 1258msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" 1259msgstr "Hintçe (fonetik KaGaPa)" 1260 1261#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts 1262#: ../rules/base.xml.in.h:330 1263msgid "sa" 1264msgstr "sa" 1265 1266#: ../rules/base.xml.in.h:331 1267msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" 1268msgstr "Sanskritçe (KaGaPa fonetik)" 1269 1270#. Keyboard indicator for Marathi layouts 1271#: ../rules/base.xml.in.h:333 1272msgid "mr" 1273msgstr "mr" 1274 1275#: ../rules/base.xml.in.h:334 1276msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" 1277msgstr "Marathi (KaGaPa fonetik)" 1278 1279#: ../rules/base.xml.in.h:335 1280msgid "English (India, with rupee sign)" 1281msgstr "İngilizce (Hindistan, rupi işareti ile)" 1282 1283#. Keyboard indicator for Bosnian layouts 1284#: ../rules/base.xml.in.h:337 1285msgid "bs" 1286msgstr "bs" 1287 1288#: ../rules/base.xml.in.h:338 1289msgid "Bosnian" 1290msgstr "Boşnakça" 1291 1292#: ../rules/base.xml.in.h:339 1293msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" 1294msgstr "Boşnakça (alıntılar için tırnak işareti ile)" 1295 1296#: ../rules/base.xml.in.h:340 1297msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" 1298msgstr "Boşnakça (tek sesi oluşturan iki harfler ile)" 1299 1300#: ../rules/base.xml.in.h:341 1301msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" 1302msgstr "Boşnakça (Boşnakça iki harf ile Amerikan klavye)" 1303 1304#: ../rules/base.xml.in.h:342 1305msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" 1306msgstr "Boşnakça (Bosna harfleri ile Amerikan klavye)" 1307 1308#. Keyboard indicator for Portuguese layouts 1309#: ../rules/base.xml.in.h:344 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 1310msgid "pt" 1311msgstr "pt" 1312 1313#: ../rules/base.xml.in.h:345 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 1314msgid "Portuguese (Brazil)" 1315msgstr "Portekizce (Brezilya)" 1316 1317#: ../rules/base.xml.in.h:346 1318msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" 1319msgstr "Portekizce (Brezilya, ölü tuşlar olmadan)" 1320 1321#: ../rules/base.xml.in.h:347 1322msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" 1323msgstr "Portekizce (Brezilya, Dvorak)" 1324 1325#: ../rules/base.xml.in.h:348 1326msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" 1327msgstr "Portekizce (Brezilya, Yerel)" 1328 1329#: ../rules/base.xml.in.h:349 1330msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" 1331msgstr "Portekizce (Brezilya, Amerikan klavyeler için Yerel)" 1332 1333#: ../rules/base.xml.in.h:350 1334msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" 1335msgstr "Esperanto (Brezilya, Yerel)" 1336 1337#: ../rules/base.xml.in.h:351 1338msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" 1339msgstr "Portekizce (Brezilya, IBM/Lenovo ThinkPad)" 1340 1341#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts 1342#: ../rules/base.xml.in.h:353 1343msgid "bg" 1344msgstr "bg" 1345 1346#: ../rules/base.xml.in.h:354 1347msgid "Bulgarian" 1348msgstr "Bulgarca" 1349 1350#: ../rules/base.xml.in.h:355 1351msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" 1352msgstr "Bulgarca (geleneksel fonetik)" 1353 1354#: ../rules/base.xml.in.h:356 1355msgid "Bulgarian (new phonetic)" 1356msgstr "Bulgarca (yeni fonetik)" 1357 1358#: ../rules/base.xml.in.h:357 1359msgid "la" 1360msgstr "la" 1361 1362#: ../rules/base.xml.in.h:358 1363msgid "Berber (Algeria, Latin characters)" 1364msgstr "Berberice (Cezayir, Latin harfleri)" 1365 1366#. Keyboard indicator for Berber layouts 1367#: ../rules/base.xml.in.h:360 1368msgid "ber" 1369msgstr "ber" 1370 1371#: ../rules/base.xml.in.h:361 1372msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)" 1373msgstr "Berberice (Cezayir, Tifinagh harfleri)" 1374 1375#: ../rules/base.xml.in.h:362 1376msgid "Arabic (Algeria)" 1377msgstr "Arapça (Cezayir)" 1378 1379#: ../rules/base.xml.in.h:363 1380msgid "Arabic (Morocco)" 1381msgstr "Arapça (Fas)" 1382 1383#. Keyboard indicator for French layouts 1384#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 1385msgid "fr" 1386msgstr "fr" 1387 1388#: ../rules/base.xml.in.h:366 1389msgid "French (Morocco)" 1390msgstr "Fransızca (Fas)" 1391 1392#: ../rules/base.xml.in.h:367 1393msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" 1394msgstr "Berberice (Fas, Tifinagh)" 1395 1396#: ../rules/base.xml.in.h:368 1397msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" 1398msgstr "Berberice (Fas, Tifinagh alternatifi)" 1399 1400#: ../rules/base.xml.in.h:369 1401msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" 1402msgstr "Berberice (Fas, fonetik diğer Tifinagh)" 1403 1404#: ../rules/base.xml.in.h:370 1405msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" 1406msgstr "Berberice (Fas, genişletilmiş Tifinagh)" 1407 1408#: ../rules/base.xml.in.h:371 1409msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" 1410msgstr "Berberice (Fas, fonetik Tifinagh)" 1411 1412#: ../rules/base.xml.in.h:372 1413msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" 1414msgstr "Berberice (Fas, genişletilmiş fonetik Tifinagh)" 1415 1416#. Keyboard indicator for Cameroon layouts 1417#: ../rules/base.xml.in.h:374 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 1418msgid "cm" 1419msgstr "cm" 1420 1421#: ../rules/base.xml.in.h:375 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 1422msgid "English (Cameroon)" 1423msgstr "İngilizce (Kamerun)" 1424 1425#: ../rules/base.xml.in.h:376 1426msgid "French (Cameroon)" 1427msgstr "Fransızca (Kamerun)" 1428 1429#: ../rules/base.xml.in.h:377 1430msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" 1431msgstr "Kamerun Çok Dilli (qwerty)" 1432 1433#: ../rules/base.xml.in.h:378 1434msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" 1435msgstr "Kamerun Çok Dilli (azerty)" 1436 1437#: ../rules/base.xml.in.h:379 1438msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" 1439msgstr "Kamerun Çok Dilli (Dvorak)" 1440 1441#. Keyboard indicator for Burmese layouts 1442#: ../rules/base.xml.in.h:381 1443msgid "my" 1444msgstr "my" 1445 1446#: ../rules/base.xml.in.h:382 1447msgid "Burmese" 1448msgstr "Birmanca" 1449 1450#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 1451msgid "French (Canada)" 1452msgstr "Fransızca (Kanada)" 1453 1454#: ../rules/base.xml.in.h:384 1455msgid "French (Canada, Dvorak)" 1456msgstr "Fransızca (Kanada, Dvorak)" 1457 1458#: ../rules/base.xml.in.h:385 1459msgid "French (Canada, legacy)" 1460msgstr "Fransızca (Kanada, eski)" 1461 1462#: ../rules/base.xml.in.h:386 1463msgid "Canadian Multilingual" 1464msgstr "Kanada Çok Dilli" 1465 1466#: ../rules/base.xml.in.h:387 1467msgid "Canadian Multilingual (first part)" 1468msgstr "Kanada Çok Dilli (ilk bölüm)" 1469 1470#: ../rules/base.xml.in.h:388 1471msgid "Canadian Multilingual (second part)" 1472msgstr "Kanada Çok Dilli (ikinci bölüm)" 1473 1474#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts 1475#: ../rules/base.xml.in.h:390 1476msgid "ike" 1477msgstr "ike" 1478 1479#: ../rules/base.xml.in.h:391 1480msgid "Inuktitut" 1481msgstr "Inuktitut" 1482 1483#: ../rules/base.xml.in.h:392 1484msgid "English (Canada)" 1485msgstr "İngilizce (Kanada)" 1486 1487#: ../rules/base.xml.in.h:393 1488msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" 1489msgstr "Fransızca (Demokratik Kongo Cumhuriyeti)" 1490 1491#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts 1492#: ../rules/base.xml.in.h:395 1493msgid "zh" 1494msgstr "zh" 1495 1496#: ../rules/base.xml.in.h:396 1497msgid "Chinese" 1498msgstr "Çince" 1499 1500#: ../rules/base.xml.in.h:397 1501msgid "Tibetan" 1502msgstr "Tibetçe" 1503 1504#: ../rules/base.xml.in.h:398 1505msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 1506msgstr "Tibetçe (ASCII rakamları ile)" 1507 1508#: ../rules/base.xml.in.h:399 1509msgid "ug" 1510msgstr "ug" 1511 1512#: ../rules/base.xml.in.h:400 1513msgid "Uyghur" 1514msgstr "Uygurca" 1515 1516#. Keyboard indicator for Croatian layouts 1517#: ../rules/base.xml.in.h:402 1518msgid "hr" 1519msgstr "hr" 1520 1521#: ../rules/base.xml.in.h:403 1522msgid "Croatian" 1523msgstr "Hırvatça" 1524 1525#: ../rules/base.xml.in.h:404 1526msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" 1527msgstr "Hırvatça (tırnak işareti ile)" 1528 1529#: ../rules/base.xml.in.h:405 1530msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" 1531msgstr "Hırvatça (Hırvar iki harflileri ile)" 1532 1533#: ../rules/base.xml.in.h:406 1534msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" 1535msgstr "Hırvatça (Hırvat iki harflileri ile Amerikan klavye)" 1536 1537#: ../rules/base.xml.in.h:407 1538msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" 1539msgstr "Hırvatça (Hırvat harfleri ile Amerikan klavye)" 1540 1541#. Keyboard indicator for Chech layouts 1542#: ../rules/base.xml.in.h:409 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 1543msgid "cs" 1544msgstr "cs" 1545 1546#: ../rules/base.xml.in.h:410 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 1547msgid "Czech" 1548msgstr "Çekçe" 1549 1550#: ../rules/base.xml.in.h:411 1551msgid "Czech (with <\\|> key)" 1552msgstr "Çekçe (with <\\|> key)" 1553 1554#: ../rules/base.xml.in.h:412 1555msgid "Czech (qwerty)" 1556msgstr "Çekçe (qwerty)" 1557 1558#: ../rules/base.xml.in.h:413 1559msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" 1560msgstr "Çekçe (qwerty, genişletilmiş Ters Bölü)" 1561 1562#: ../rules/base.xml.in.h:414 1563msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" 1564msgstr "Çekçe (UCW yerleşimi, sadece aksanlı harfler)" 1565 1566#: ../rules/base.xml.in.h:415 1567msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" 1568msgstr "Çekçe (CZ UCW destekli Amerikan Dvorak ile)" 1569 1570#: ../rules/base.xml.in.h:416 1571msgid "Russian (Czech, phonetic)" 1572msgstr "Rusça (Çek, fonetik)" 1573 1574#. Keyboard indicator for Danish layouts 1575#: ../rules/base.xml.in.h:418 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 1576msgid "da" 1577msgstr "da" 1578 1579#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 1580msgid "Danish" 1581msgstr "Danca" 1582 1583#: ../rules/base.xml.in.h:420 1584msgid "Danish (eliminate dead keys)" 1585msgstr "Danimarkaca (ölü tuşlar olmadan)" 1586 1587#: ../rules/base.xml.in.h:421 1588msgid "Danish (Winkeys)" 1589msgstr "Danimarkaca (Win Tuşları)" 1590 1591#: ../rules/base.xml.in.h:422 1592msgid "Danish (Macintosh)" 1593msgstr "Danimarkaca (Macintosh)" 1594 1595#: ../rules/base.xml.in.h:423 1596msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" 1597msgstr "Danimarkaca (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)" 1598 1599#: ../rules/base.xml.in.h:424 1600msgid "Danish (Dvorak)" 1601msgstr "Danimarkaca (Dvorak)" 1602 1603#. Keyboard indicator for Dutch layouts 1604#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 1605msgid "nl" 1606msgstr "nl" 1607 1608#: ../rules/base.xml.in.h:427 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 1609msgid "Dutch" 1610msgstr "Felemenkçe" 1611 1612#: ../rules/base.xml.in.h:428 1613msgid "Dutch (Sun dead keys)" 1614msgstr "Felemenkçe (Sun ölü tuşlar)" 1615 1616#: ../rules/base.xml.in.h:429 1617msgid "Dutch (Macintosh)" 1618msgstr "Felemenkçe (Macintosh)" 1619 1620#: ../rules/base.xml.in.h:430 1621msgid "Dutch (standard)" 1622msgstr "Felemenkçe (standart)" 1623 1624#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts 1625#: ../rules/base.xml.in.h:432 1626msgid "dz" 1627msgstr "dz" 1628 1629#: ../rules/base.xml.in.h:433 1630msgid "Dzongkha" 1631msgstr "Dzongkha" 1632 1633#. Keyboard indicator for Estonian layouts 1634#: ../rules/base.xml.in.h:435 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 1635msgid "et" 1636msgstr "et" 1637 1638#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 1639msgid "Estonian" 1640msgstr "Estonca" 1641 1642#: ../rules/base.xml.in.h:437 1643msgid "Estonian (eliminate dead keys)" 1644msgstr "Estonca (ölü tuşlar olmadan)" 1645 1646#: ../rules/base.xml.in.h:438 1647msgid "Estonian (Dvorak)" 1648msgstr "Estonca (Dvorak)" 1649 1650#: ../rules/base.xml.in.h:439 1651msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" 1652msgstr "Estonca (Estonya harfleri ile Amerikan klavye)" 1653 1654#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 1655msgid "Persian" 1656msgstr "Farsça" 1657 1658#: ../rules/base.xml.in.h:441 1659msgid "Persian (with Persian keypad)" 1660msgstr "Farsça (İran klavye ile)" 1661 1662#. Keyboard indicator for Kurdish layouts 1663#: ../rules/base.xml.in.h:443 1664msgid "ku" 1665msgstr "ku" 1666 1667#: ../rules/base.xml.in.h:444 1668msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" 1669msgstr "Kürtçe (İran, Latin Q)" 1670 1671#: ../rules/base.xml.in.h:445 1672msgid "Kurdish (Iran, F)" 1673msgstr "Kürtçe (İran, F)" 1674 1675#: ../rules/base.xml.in.h:446 1676msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" 1677msgstr "Kürtçe (İran, Latin Alt-Q)" 1678 1679#: ../rules/base.xml.in.h:447 1680msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" 1681msgstr "Kürtçe (İran, Arap-Latin)" 1682 1683#: ../rules/base.xml.in.h:448 1684msgid "Iraqi" 1685msgstr "Irak" 1686 1687#: ../rules/base.xml.in.h:449 1688msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" 1689msgstr "Kürtçe (Irak, Latin Q)" 1690 1691#: ../rules/base.xml.in.h:450 1692msgid "Kurdish (Iraq, F)" 1693msgstr "Kürtçe (Irak, F)" 1694 1695#: ../rules/base.xml.in.h:451 1696msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" 1697msgstr "Kürtçe (Irak, Latin Alt-Q)" 1698 1699#: ../rules/base.xml.in.h:452 1700msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" 1701msgstr "Kürtçe (Irak, Arapça-Latin)" 1702 1703#. Keyboard indicator for Faroese layouts 1704#: ../rules/base.xml.in.h:454 1705msgid "fo" 1706msgstr "fo" 1707 1708#: ../rules/base.xml.in.h:455 1709msgid "Faroese" 1710msgstr "Faroece" 1711 1712#: ../rules/base.xml.in.h:456 1713msgid "Faroese (eliminate dead keys)" 1714msgstr "Faroe dili (ölü tuşlar olmadan)" 1715 1716#. Keyboard indicator for Finnish layouts 1717#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 1718msgid "fi" 1719msgstr "fi" 1720 1721#: ../rules/base.xml.in.h:459 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 1722msgid "Finnish" 1723msgstr "Fince" 1724 1725#: ../rules/base.xml.in.h:460 1726msgid "Finnish (classic)" 1727msgstr "Fince (klasik)" 1728 1729#: ../rules/base.xml.in.h:461 1730msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" 1731msgstr "Fince (klasik, ölü tuşlar olmadan)" 1732 1733#: ../rules/base.xml.in.h:462 1734msgid "Finnish (Winkeys)" 1735msgstr "Fince (Win tuşları)" 1736 1737#: ../rules/base.xml.in.h:463 1738msgid "Northern Saami (Finland)" 1739msgstr "Kuzey Saami (Finlandiya)" 1740 1741#: ../rules/base.xml.in.h:464 1742msgid "Finnish (Macintosh)" 1743msgstr "Fince (Macintosh)" 1744 1745#: ../rules/base.xml.in.h:465 1746msgid "Finnish (DAS)" 1747msgstr "Fince (DAS)" 1748 1749#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 1750msgid "French" 1751msgstr "Fransızca" 1752 1753#: ../rules/base.xml.in.h:467 1754msgid "French (eliminate dead keys)" 1755msgstr "Fransızca (ölü tuşlar olmadan)" 1756 1757#: ../rules/base.xml.in.h:468 1758msgid "French (Sun dead keys)" 1759msgstr "Fransızca (Sun ölü tuşlar)" 1760 1761#: ../rules/base.xml.in.h:469 1762msgid "French (alternative)" 1763msgstr "Fransızca (alternatif)" 1764 1765#: ../rules/base.xml.in.h:470 1766msgid "French (alternative, Latin-9 only)" 1767msgstr "Fransızca (alternatif, sadece Latin-9)" 1768 1769#: ../rules/base.xml.in.h:471 1770msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" 1771msgstr "Fransızca (alternatif, ölü tuşlar olmadan)" 1772 1773#: ../rules/base.xml.in.h:472 1774msgid "French (alternative, Sun dead keys)" 1775msgstr "Fransızca (alternatif, Sun ölü tuşları)" 1776 1777#: ../rules/base.xml.in.h:473 1778msgid "French (legacy, alternative)" 1779msgstr "Fransızca (eski, alternatif)" 1780 1781#: ../rules/base.xml.in.h:474 1782msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" 1783msgstr "Fransızca (eski, alternatif, ölü tuşlar olmadan)" 1784 1785#: ../rules/base.xml.in.h:475 1786msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" 1787msgstr "Fransızca (eski, alternatif, Sun ölü tuşları)" 1788 1789#: ../rules/base.xml.in.h:476 1790msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" 1791msgstr "Fransızca (Bepo, ergonomik, Dvorak düzeni)" 1792 1793#: ../rules/base.xml.in.h:477 1794msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" 1795msgstr "Fransızca (Bepo, ergonomik, Dvorak, sadece Latin-9)" 1796 1797#: ../rules/base.xml.in.h:478 1798msgid "French (Dvorak)" 1799msgstr "Fransızca (Dvorak)" 1800 1801#: ../rules/base.xml.in.h:479 1802msgid "French (Macintosh)" 1803msgstr "Fransız (Makintoş)" 1804 1805#: ../rules/base.xml.in.h:480 1806msgid "French (Azerty)" 1807msgstr "Fransızca (Azerty)" 1808 1809#: ../rules/base.xml.in.h:481 1810msgid "French (Breton)" 1811msgstr "Fransızca (Bretonca)" 1812 1813#: ../rules/base.xml.in.h:482 1814msgid "Occitan" 1815msgstr "Oksitanca" 1816 1817#: ../rules/base.xml.in.h:483 1818msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" 1819msgstr "Gürcüce (Fransa, AZERTY Tskapo)" 1820 1821#: ../rules/base.xml.in.h:484 1822msgid "English (Ghana)" 1823msgstr "İngilizce (Gana)" 1824 1825#: ../rules/base.xml.in.h:485 1826msgid "English (Ghana, multilingual)" 1827msgstr "İngilizce (Gana, çok dilli)" 1828 1829#. Keyboard indicator for Akan layouts 1830#: ../rules/base.xml.in.h:487 1831msgid "ak" 1832msgstr "ak" 1833 1834#: ../rules/base.xml.in.h:488 1835msgid "Akan" 1836msgstr "Akan" 1837 1838#. Keyboard indicator for Ewe layouts 1839#: ../rules/base.xml.in.h:490 1840msgid "ee" 1841msgstr "ee" 1842 1843#: ../rules/base.xml.in.h:491 1844msgid "Ewe" 1845msgstr "Eve" 1846 1847#. Keyboard indicator for Fula layouts 1848#: ../rules/base.xml.in.h:493 1849msgid "ff" 1850msgstr "ff" 1851 1852#: ../rules/base.xml.in.h:494 1853msgid "Fula" 1854msgstr "Fula" 1855 1856#. Keyboard indicator for Ga layouts 1857#: ../rules/base.xml.in.h:496 1858msgid "gaa" 1859msgstr "gaa" 1860 1861#: ../rules/base.xml.in.h:497 1862msgid "Ga" 1863msgstr "Ga" 1864 1865#. Keyboard indicator for Hausa layouts 1866#: ../rules/base.xml.in.h:499 1867msgid "ha" 1868msgstr "ha" 1869 1870#: ../rules/base.xml.in.h:500 1871msgid "Hausa" 1872msgstr "Havza" 1873 1874#. Keyboard indicator for Avatime layouts 1875#: ../rules/base.xml.in.h:502 1876msgid "avn" 1877msgstr "avn" 1878 1879#: ../rules/base.xml.in.h:503 1880msgid "Avatime" 1881msgstr "Avatime" 1882 1883#: ../rules/base.xml.in.h:504 1884msgid "English (Ghana, GILLBT)" 1885msgstr "İngilizce (Gana, GILLBT)" 1886 1887#: ../rules/base.xml.in.h:505 1888msgid "French (Guinea)" 1889msgstr "Fransızca (Gine)" 1890 1891#. Keyboard indicator for Georgian layouts 1892#: ../rules/base.xml.in.h:507 1893msgid "ka" 1894msgstr "ka" 1895 1896#: ../rules/base.xml.in.h:508 1897msgid "Georgian" 1898msgstr "Gürcüce" 1899 1900#: ../rules/base.xml.in.h:509 1901msgid "Georgian (ergonomic)" 1902msgstr "Gürcüce (ergonomik)" 1903 1904#: ../rules/base.xml.in.h:510 1905msgid "Georgian (MESS)" 1906msgstr "Gürcüce (MESS)" 1907 1908#: ../rules/base.xml.in.h:511 1909msgid "Russian (Georgia)" 1910msgstr "Rusça (Gürcistan)" 1911 1912#: ../rules/base.xml.in.h:512 1913msgid "Ossetian (Georgia)" 1914msgstr "Osetçe (Gürcistan)" 1915 1916#: ../rules/base.xml.in.h:513 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 1917msgid "German" 1918msgstr "Almanca" 1919 1920#: ../rules/base.xml.in.h:514 1921msgid "German (dead acute)" 1922msgstr "Almanca (ölü akut)" 1923 1924#: ../rules/base.xml.in.h:515 1925msgid "German (dead grave acute)" 1926msgstr "Almanca (ölü aksan akut)" 1927 1928#: ../rules/base.xml.in.h:516 1929msgid "German (eliminate dead keys)" 1930msgstr "Almanca (ölü tuşlar olmadan)" 1931 1932#: ../rules/base.xml.in.h:517 1933msgid "German (T3)" 1934msgstr "Almanca (T3)" 1935 1936#: ../rules/base.xml.in.h:518 1937msgid "Romanian (Germany)" 1938msgstr "Rumence (Almanya)" 1939 1940#: ../rules/base.xml.in.h:519 1941msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" 1942msgstr "Rumence (Almanya, ölü tuşlar olmadan)" 1943 1944#: ../rules/base.xml.in.h:520 1945msgid "German (Dvorak)" 1946msgstr "Almanca (Dvorak)" 1947 1948#: ../rules/base.xml.in.h:521 1949msgid "German (Sun dead keys)" 1950msgstr "Almanca (Sun ölü tuşlar)" 1951 1952#: ../rules/base.xml.in.h:522 1953msgid "German (Neo 2)" 1954msgstr "Almanca (Neo 2)" 1955 1956#: ../rules/base.xml.in.h:523 1957msgid "German (Macintosh)" 1958msgstr "Alman (Makintoş)" 1959 1960#: ../rules/base.xml.in.h:524 1961msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" 1962msgstr "Almanca (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)" 1963 1964#: ../rules/base.xml.in.h:525 1965msgid "Lower Sorbian" 1966msgstr "Aşağı Sorbca" 1967 1968#: ../rules/base.xml.in.h:526 1969msgid "Lower Sorbian (qwertz)" 1970msgstr "Aşağı Sorbca (qwertz)" 1971 1972#: ../rules/base.xml.in.h:527 1973msgid "German (qwerty)" 1974msgstr "Almanca (qwerty)" 1975 1976#: ../rules/base.xml.in.h:528 1977msgid "Turkish (Germany)" 1978msgstr "Türkçe (Almanya)" 1979 1980#: ../rules/base.xml.in.h:529 1981msgid "Russian (Germany, phonetic)" 1982msgstr "Rusça (Almanya, fonetik)" 1983 1984#: ../rules/base.xml.in.h:530 1985msgid "German (legacy)" 1986msgstr "Almanca (eski)" 1987 1988#. Keyboard indicator for Greek layouts 1989#: ../rules/base.xml.in.h:532 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 1990msgid "gr" 1991msgstr "gr" 1992 1993#: ../rules/base.xml.in.h:533 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 1994msgid "Greek" 1995msgstr "Yünanca" 1996 1997#: ../rules/base.xml.in.h:534 1998msgid "Greek (simple)" 1999msgstr "Yünanca (basit)" 2000 2001#: ../rules/base.xml.in.h:535 2002msgid "Greek (extended)" 2003msgstr "Yünanca (genişletilmiş)" 2004 2005#: ../rules/base.xml.in.h:536 2006msgid "Greek (eliminate dead keys)" 2007msgstr "Yünanca (ölü tuşlar olmadan)" 2008 2009#: ../rules/base.xml.in.h:537 2010msgid "Greek (polytonic)" 2011msgstr "Yünanca (politonik)" 2012 2013#. Keyboard indicator for Hungarian layouts 2014#: ../rules/base.xml.in.h:539 2015msgid "hu" 2016msgstr "hu" 2017 2018#: ../rules/base.xml.in.h:540 2019msgid "Hungarian" 2020msgstr "Macarca" 2021 2022#: ../rules/base.xml.in.h:541 2023msgid "Hungarian (standard)" 2024msgstr "Macarca (standart)" 2025 2026#: ../rules/base.xml.in.h:542 2027msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" 2028msgstr "Macarca (ölü tuşlar olmadan)" 2029 2030#: ../rules/base.xml.in.h:543 2031msgid "Hungarian (qwerty)" 2032msgstr "Macarca (qwerty)" 2033 2034#: ../rules/base.xml.in.h:544 2035msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" 2036msgstr "101/qwertz/virgül/ölü tuşlar" 2037 2038#: ../rules/base.xml.in.h:545 2039msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 2040msgstr "Macarca (101/qwertz/virgül/ölü tuş olmadan)" 2041 2042#: ../rules/base.xml.in.h:546 2043msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" 2044msgstr "Macarca (101/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)" 2045 2046#: ../rules/base.xml.in.h:547 2047msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 2048msgstr "Macarca (101/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)" 2049 2050#: ../rules/base.xml.in.h:548 2051msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" 2052msgstr "Macarca (101/qwerty/virgül/ölü tuşlar)" 2053 2054#: ../rules/base.xml.in.h:549 2055msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 2056msgstr "Macarca (101/qwerty/virgül/ölü tuşlar olmadan)" 2057 2058#: ../rules/base.xml.in.h:550 2059msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" 2060msgstr "Macarca (101/qwerty/nokta/ölü tuşlar)" 2061 2062#: ../rules/base.xml.in.h:551 2063msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 2064msgstr "Macarca (101/qwert/nokta/ölü tuşlar olmadan)" 2065 2066#: ../rules/base.xml.in.h:552 2067msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" 2068msgstr "Macarca (102/qwertz/virgül/ölü tuşlar)" 2069 2070#: ../rules/base.xml.in.h:553 2071msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 2072msgstr "Macarca (102/qwertz/virgül/ölü tuşlar olmadan)" 2073 2074#: ../rules/base.xml.in.h:554 2075msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" 2076msgstr "Macarca (102/qwertz/nokta/ölü tuşlar)" 2077 2078#: ../rules/base.xml.in.h:555 2079msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 2080msgstr "Macarca (102/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)" 2081 2082#: ../rules/base.xml.in.h:556 2083msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" 2084msgstr "Macarca (102/qwerty/virgül/ölü tuşlar)" 2085 2086#: ../rules/base.xml.in.h:557 2087msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 2088msgstr "Macarca (102/qwerty/virgül/ölü tuşlar olmadan)" 2089 2090#: ../rules/base.xml.in.h:558 2091msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" 2092msgstr "Macarca (102/qwerty/nokta/ölü tuşlar)" 2093 2094#: ../rules/base.xml.in.h:559 2095msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 2096msgstr "Macarca (102/qwerty/nokta/ölü tuşlar olmadan)" 2097 2098#. Keyboard indicator for Icelandic layouts 2099#: ../rules/base.xml.in.h:561 2100msgid "is" 2101msgstr "is" 2102 2103#: ../rules/base.xml.in.h:562 2104msgid "Icelandic" 2105msgstr "İzlandaca" 2106 2107#: ../rules/base.xml.in.h:563 2108msgid "Icelandic (Sun dead keys)" 2109msgstr "İzlandaca (Sun ölü tuşlar)" 2110 2111#: ../rules/base.xml.in.h:564 2112msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" 2113msgstr "İzlandaca (ölü tuşlar olmadan)" 2114 2115#: ../rules/base.xml.in.h:565 2116msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" 2117msgstr "İzlandaca (Macintosh, eski)" 2118 2119#: ../rules/base.xml.in.h:566 2120msgid "Icelandic (Macintosh)" 2121msgstr "İzlandaca (Macintosh)" 2122 2123#: ../rules/base.xml.in.h:567 2124msgid "Icelandic (Dvorak)" 2125msgstr "İzlandaca (Dvorak)" 2126 2127#. Keyboard indicator for Hebrew layouts 2128#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 2129msgid "he" 2130msgstr "he" 2131 2132#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 2133msgid "Hebrew" 2134msgstr "İbranice" 2135 2136#: ../rules/base.xml.in.h:571 2137msgid "Hebrew (lyx)" 2138msgstr "İbranice (lyx)" 2139 2140#: ../rules/base.xml.in.h:572 2141msgid "Hebrew (phonetic)" 2142msgstr "İbranice (fonetik)" 2143 2144#: ../rules/base.xml.in.h:573 2145msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" 2146msgstr "İbranice (İncil, Acemi)" 2147 2148#. Keyboard indicator for Italian layouts 2149#: ../rules/base.xml.in.h:575 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 2150msgid "it" 2151msgstr "it" 2152 2153#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 2154msgid "Italian" 2155msgstr "İtalyanca" 2156 2157#: ../rules/base.xml.in.h:577 2158msgid "Italian (eliminate dead keys)" 2159msgstr "İtalyanca" 2160 2161#: ../rules/base.xml.in.h:578 2162msgid "Italian (Winkeys)" 2163msgstr "İtalyanca (Win tuşları)" 2164 2165#: ../rules/base.xml.in.h:579 2166msgid "Italian (Macintosh)" 2167msgstr "İtalyanca (Macintosh)" 2168 2169#: ../rules/base.xml.in.h:580 2170msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" 2171msgstr "İtalyanca (İtalyan harfleri ile Amerikan klavye)" 2172 2173#: ../rules/base.xml.in.h:581 2174msgid "Georgian (Italy)" 2175msgstr "Gürcüce (İtalya)" 2176 2177#: ../rules/base.xml.in.h:582 2178msgid "Italian (IBM 142)" 2179msgstr "İtalyanca (IBM 142)" 2180 2181#. Keyboard indicator for Japanese layouts 2182#: ../rules/base.xml.in.h:584 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 2183msgid "ja" 2184msgstr "ja" 2185 2186#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 2187msgid "Japanese" 2188msgstr "Japonca" 2189 2190#: ../rules/base.xml.in.h:586 2191msgid "Japanese (Kana)" 2192msgstr "Japonca (Kana)" 2193 2194#: ../rules/base.xml.in.h:587 2195msgid "Japanese (Kana 86)" 2196msgstr "Japonca (Kana 86)" 2197 2198#: ../rules/base.xml.in.h:588 2199msgid "Japanese (OADG 109A)" 2200msgstr "Japonca (OADG 109A)" 2201 2202#: ../rules/base.xml.in.h:589 2203msgid "Japanese (Macintosh)" 2204msgstr "Japonca (Macintosh)" 2205 2206#: ../rules/base.xml.in.h:590 2207msgid "Japanese (Dvorak)" 2208msgstr "Japonca (Dvorak)" 2209 2210#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts 2211#: ../rules/base.xml.in.h:592 2212msgid "ki" 2213msgstr "ki" 2214 2215#: ../rules/base.xml.in.h:593 2216msgid "Kyrgyz" 2217msgstr "Kırgızca" 2218 2219#: ../rules/base.xml.in.h:594 2220msgid "Kyrgyz (phonetic)" 2221msgstr "Kırgızca (fonetik)" 2222 2223#. Keyboard indicator for Khmer layouts 2224#: ../rules/base.xml.in.h:596 2225msgid "km" 2226msgstr "km" 2227 2228#: ../rules/base.xml.in.h:597 2229msgid "Khmer (Cambodia)" 2230msgstr "Kmerce (Kamboçya)" 2231 2232#. Keyboard indicator for Kazakh layouts 2233#: ../rules/base.xml.in.h:599 2234msgid "kk" 2235msgstr "kk" 2236 2237#: ../rules/base.xml.in.h:600 2238msgid "Kazakh" 2239msgstr "Kazakça" 2240 2241#: ../rules/base.xml.in.h:601 2242msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" 2243msgstr "Rusça (Kazakistan, Kazakça ile)" 2244 2245#: ../rules/base.xml.in.h:602 2246msgid "Kazakh (with Russian)" 2247msgstr "Kazakça (Rusça ile)" 2248 2249#. Keyboard indicator for Lao layouts 2250#: ../rules/base.xml.in.h:604 2251msgid "lo" 2252msgstr "lo" 2253 2254#: ../rules/base.xml.in.h:605 2255msgid "Lao" 2256msgstr "Lao" 2257 2258#: ../rules/base.xml.in.h:606 2259msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" 2260msgstr "Laoca (STEA önerilen standart düzen)" 2261 2262#. Keyboard indicator for Spanish layouts 2263#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 2264msgid "es" 2265msgstr "es" 2266 2267#: ../rules/base.xml.in.h:609 2268msgid "Spanish (Latin American)" 2269msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan)" 2270 2271#: ../rules/base.xml.in.h:610 2272msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" 2273msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tuşlar olmadan)" 2274 2275#: ../rules/base.xml.in.h:611 2276msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" 2277msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tilda içerir)" 2278 2279#: ../rules/base.xml.in.h:612 2280msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" 2281msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, Sun ölü tuşlar)" 2282 2283#: ../rules/base.xml.in.h:613 2284msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" 2285msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, Dvorak)" 2286 2287#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts 2288#: ../rules/base.xml.in.h:615 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 2289msgid "lt" 2290msgstr "lt" 2291 2292#: ../rules/base.xml.in.h:616 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 2293msgid "Lithuanian" 2294msgstr "Litvanca" 2295 2296#: ../rules/base.xml.in.h:617 2297msgid "Lithuanian (standard)" 2298msgstr "Litvanca (standart)" 2299 2300#: ../rules/base.xml.in.h:618 2301msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" 2302msgstr "Litvanca (Litvanya harfleri ile Amerikan klavye)" 2303 2304#: ../rules/base.xml.in.h:619 2305msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" 2306msgstr "Litvanca (IBM LST 1205-92)" 2307 2308#: ../rules/base.xml.in.h:620 2309msgid "Lithuanian (LEKP)" 2310msgstr "Litvanca (LEKP)" 2311 2312#: ../rules/base.xml.in.h:621 2313msgid "Lithuanian (LEKPa)" 2314msgstr "Litvanca (LEKPa)" 2315 2316#. Keyboard indicator for Latvian layouts 2317#: ../rules/base.xml.in.h:623 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 2318msgid "lv" 2319msgstr "lv" 2320 2321#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 2322msgid "Latvian" 2323msgstr "Letonca" 2324 2325#: ../rules/base.xml.in.h:625 2326msgid "Latvian (apostrophe variant)" 2327msgstr "Letonca (kesme işareti türevi)" 2328 2329#: ../rules/base.xml.in.h:626 2330msgid "Latvian (tilde variant)" 2331msgstr "Letonca (tilda türevi)" 2332 2333#: ../rules/base.xml.in.h:627 2334msgid "Latvian (F variant)" 2335msgstr "Litvanca (F biçiminde)" 2336 2337#: ../rules/base.xml.in.h:628 2338msgid "Latvian (modern)" 2339msgstr "Litvanca (modern)" 2340 2341#: ../rules/base.xml.in.h:629 2342msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" 2343msgstr "Litvanca (ergonomik, ŪGJRMV)" 2344 2345#: ../rules/base.xml.in.h:630 2346msgid "Latvian (adapted)" 2347msgstr "Litvanca (uyarlanmış)" 2348 2349#. Keyboard indicator for Maori layouts 2350#: ../rules/base.xml.in.h:632 2351msgid "mi" 2352msgstr "mi" 2353 2354#: ../rules/base.xml.in.h:633 2355msgid "Maori" 2356msgstr "Mayorka" 2357 2358#. Keyboard indicator for Serbian layouts 2359#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 2360msgid "sr" 2361msgstr "sr" 2362 2363#: ../rules/base.xml.in.h:636 2364msgid "Montenegrin" 2365msgstr "Karadağca" 2366 2367#: ../rules/base.xml.in.h:637 2368msgid "Montenegrin (Cyrillic)" 2369msgstr "Karadağca (Cyrillic)" 2370 2371#: ../rules/base.xml.in.h:638 2372msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2373msgstr "Karadağca (Kiril, ZE ve ZHE değiştirilmiş)" 2374 2375#: ../rules/base.xml.in.h:639 2376msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" 2377msgstr "Karadağca (Latin Unicode)" 2378 2379#: ../rules/base.xml.in.h:640 2380msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" 2381msgstr "Karadağca (Latin qwerty)" 2382 2383#: ../rules/base.xml.in.h:641 2384msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" 2385msgstr "Karadağca (Latin Unicode qwerty)" 2386 2387#: ../rules/base.xml.in.h:642 2388msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" 2389msgstr "Karadağca (tırnak işareti ile Kirilce)" 2390 2391#: ../rules/base.xml.in.h:643 2392msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" 2393msgstr "Karadağca (tırnak işareti ile Latice)" 2394 2395#. Keyboard indicator for Macedonian layouts 2396#: ../rules/base.xml.in.h:645 2397msgid "mk" 2398msgstr "mk" 2399 2400#: ../rules/base.xml.in.h:646 2401msgid "Macedonian" 2402msgstr "Makedonca" 2403 2404#: ../rules/base.xml.in.h:647 2405msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" 2406msgstr "Makedonca (ölü tuşlar olmadan)" 2407 2408#. Keyboard indicator for Maltese layouts 2409#: ../rules/base.xml.in.h:649 2410msgid "mt" 2411msgstr "mt" 2412 2413#: ../rules/base.xml.in.h:650 2414msgid "Maltese" 2415msgstr "Maltaca" 2416 2417#: ../rules/base.xml.in.h:651 2418msgid "Maltese (with US layout)" 2419msgstr "Maltaca (Amerikan düzeni ile)" 2420 2421#. Keyboard indicator for Mongolian layouts 2422#: ../rules/base.xml.in.h:653 2423msgid "mn" 2424msgstr "mn" 2425 2426#: ../rules/base.xml.in.h:654 2427msgid "Mongolian" 2428msgstr "Moğolca" 2429 2430#. Keyboard indicator for Norwegian layouts 2431#: ../rules/base.xml.in.h:656 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 2432msgid "no" 2433msgstr "no" 2434 2435#: ../rules/base.xml.in.h:657 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 2436msgid "Norwegian" 2437msgstr "Norveçce" 2438 2439#: ../rules/base.xml.in.h:658 2440msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" 2441msgstr "Norveççe (ölü tuşlar olmadan)" 2442 2443#: ../rules/base.xml.in.h:659 2444msgid "Norwegian (Winkeys)" 2445msgstr "Norveççe (Win tuşları)" 2446 2447#: ../rules/base.xml.in.h:660 2448msgid "Norwegian (Dvorak)" 2449msgstr "Norveççe (Dvorak)" 2450 2451#: ../rules/base.xml.in.h:661 2452msgid "Northern Saami (Norway)" 2453msgstr "Kuzey Saamice (Norveç)" 2454 2455#: ../rules/base.xml.in.h:662 2456msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" 2457msgstr "Kuzey Saamice (Norveç, ölü tuşlar olmadan)" 2458 2459#: ../rules/base.xml.in.h:663 2460msgid "Norwegian (Macintosh)" 2461msgstr "Norveççe (Macintosh)" 2462 2463#: ../rules/base.xml.in.h:664 2464msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" 2465msgstr "Norveççe (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)" 2466 2467#: ../rules/base.xml.in.h:665 2468msgid "Norwegian (Colemak)" 2469msgstr "Norveççe (Colemak)" 2470 2471#. Keyboard indicator for Polish layouts 2472#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:64 2473msgid "pl" 2474msgstr "pl" 2475 2476#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:65 2477msgid "Polish" 2478msgstr "Polonez" 2479 2480#: ../rules/base.xml.in.h:669 2481msgid "Polish (legacy)" 2482msgstr "Lehçe (eski)" 2483 2484#: ../rules/base.xml.in.h:670 2485msgid "Polish (qwertz)" 2486msgstr "Lehçe (qwertz)" 2487 2488#: ../rules/base.xml.in.h:671 2489msgid "Polish (Dvorak)" 2490msgstr "Lehçe (Dvorak)" 2491 2492#: ../rules/base.xml.in.h:672 2493msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" 2494msgstr "Lehçe (Dvorak, Lehçe tırnak işraketi)" 2495 2496#: ../rules/base.xml.in.h:673 2497msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" 2498msgstr "Lehçe (Dvorak, 1 tuşunda Lehçe tırnak işareti)" 2499 2500#: ../rules/base.xml.in.h:674 2501msgid "Kashubian" 2502msgstr "Kaşubyalı" 2503 2504#: ../rules/base.xml.in.h:675 2505msgid "Silesian" 2506msgstr "Silesian" 2507 2508#: ../rules/base.xml.in.h:676 2509msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" 2510msgstr "Rusça (Polonya, fonetik Dvorak)" 2511 2512#: ../rules/base.xml.in.h:677 2513msgid "Polish (programmer Dvorak)" 2514msgstr "Lehçe (programcı Dvorak)" 2515 2516#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 2517msgid "Portuguese" 2518msgstr "Portekizce" 2519 2520#: ../rules/base.xml.in.h:679 2521msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" 2522msgstr "Portekizce (ölü tuşlar olmadan)" 2523 2524#: ../rules/base.xml.in.h:680 2525msgid "Portuguese (Sun dead keys)" 2526msgstr "Portekizce (Sun ölü tuşlar)" 2527 2528#: ../rules/base.xml.in.h:681 2529msgid "Portuguese (Macintosh)" 2530msgstr "Portekizce (Macintosh)" 2531 2532#: ../rules/base.xml.in.h:682 2533msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" 2534msgstr "Portekizce (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)" 2535 2536#: ../rules/base.xml.in.h:683 2537msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" 2538msgstr "Portekizce (Macintosh, Sun ölü tuşları)" 2539 2540#: ../rules/base.xml.in.h:684 2541msgid "Portuguese (Nativo)" 2542msgstr "Portekizce (Yerel)" 2543 2544#: ../rules/base.xml.in.h:685 2545msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" 2546msgstr "Portekizce (Amerikan klavye ile Yerel)" 2547 2548#: ../rules/base.xml.in.h:686 2549msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2550msgstr "Esperanto (Portekiz, Yerel)" 2551 2552#. Keyboard indicator for Romanian layouts 2553#: ../rules/base.xml.in.h:688 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 2554msgid "ro" 2555msgstr "ro" 2556 2557#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 2558msgid "Romanian" 2559msgstr "Rumence" 2560 2561#: ../rules/base.xml.in.h:690 2562msgid "Romanian (cedilla)" 2563msgstr "Rumence (alt çizgi)" 2564 2565#: ../rules/base.xml.in.h:691 2566msgid "Romanian (standard)" 2567msgstr "Rumence (standart)" 2568 2569#: ../rules/base.xml.in.h:692 2570msgid "Romanian (standard cedilla)" 2571msgstr "Rumence (standart alt çizgi)" 2572 2573#: ../rules/base.xml.in.h:693 2574msgid "Romanian (WinKeys)" 2575msgstr "Rumence (Win Tuşları)" 2576 2577#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 2578msgid "Russian" 2579msgstr "Rusça" 2580 2581#: ../rules/base.xml.in.h:695 2582msgid "Russian (phonetic)" 2583msgstr "Rusça (fonetik)" 2584 2585#: ../rules/base.xml.in.h:696 2586msgid "Russian (phonetic WinKeys)" 2587msgstr "Rusça (fonetik Win Tuşları)" 2588 2589#: ../rules/base.xml.in.h:697 2590msgid "Russian (typewriter)" 2591msgstr "Rusça (daktilo)" 2592 2593#: ../rules/base.xml.in.h:698 2594msgid "Russian (legacy)" 2595msgstr "Rusça (eski)" 2596 2597#: ../rules/base.xml.in.h:699 2598msgid "Russian (typewriter, legacy)" 2599msgstr "Rusça (daktilo, eski)" 2600 2601#: ../rules/base.xml.in.h:700 2602msgid "Tatar" 2603msgstr "Tatar" 2604 2605#: ../rules/base.xml.in.h:701 2606msgid "Ossetian (legacy)" 2607msgstr "Osetçe (eski)" 2608 2609#: ../rules/base.xml.in.h:702 2610msgid "Ossetian (WinKeys)" 2611msgstr "Osetçe (Win Tuşları)" 2612 2613#: ../rules/base.xml.in.h:703 2614msgid "Chuvash" 2615msgstr "Çuvaş" 2616 2617#: ../rules/base.xml.in.h:704 2618msgid "Chuvash (Latin)" 2619msgstr "Çuvaşça (Latin)" 2620 2621#: ../rules/base.xml.in.h:705 2622msgid "Udmurt" 2623msgstr "Udmurt" 2624 2625#: ../rules/base.xml.in.h:706 2626msgid "Komi" 2627msgstr "Komi" 2628 2629#: ../rules/base.xml.in.h:707 2630msgid "Yakut" 2631msgstr "Yakutça" 2632 2633#: ../rules/base.xml.in.h:708 2634msgid "Kalmyk" 2635msgstr "Kalmıkça" 2636 2637#: ../rules/base.xml.in.h:709 2638msgid "Russian (DOS)" 2639msgstr "Rusça (DOS)" 2640 2641#: ../rules/base.xml.in.h:710 2642msgid "Russian (Macintosh)" 2643msgstr "Rusça (Macintosh)" 2644 2645#: ../rules/base.xml.in.h:711 2646msgid "Serbian (Russia)" 2647msgstr "Sırpça (Rusya)" 2648 2649#: ../rules/base.xml.in.h:712 2650msgid "Bashkirian" 2651msgstr "Başkurtça" 2652 2653#: ../rules/base.xml.in.h:713 2654msgid "Mari" 2655msgstr "Mari Dili" 2656 2657#: ../rules/base.xml.in.h:714 2658msgid "Russian (phonetic azerty)" 2659msgstr "Rusça (fonetik azerty)" 2660 2661#: ../rules/base.xml.in.h:715 2662msgid "Russian (phonetic French)" 2663msgstr "Rusça (fonetik Fransızca)" 2664 2665#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 2666msgid "Serbian" 2667msgstr "Sırpça" 2668 2669#: ../rules/base.xml.in.h:717 2670msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2671msgstr "Sırpça (Kiril, ZE ve ZHE değiştirilmiş)" 2672 2673#: ../rules/base.xml.in.h:718 2674msgid "Serbian (Latin)" 2675msgstr "Sırpça (Latin)" 2676 2677#: ../rules/base.xml.in.h:719 2678msgid "Serbian (Latin Unicode)" 2679msgstr "Sırpça (Latin Unicode)" 2680 2681#: ../rules/base.xml.in.h:720 2682msgid "Serbian (Latin qwerty)" 2683msgstr "Sırpça (Latin qwerty)" 2684 2685#: ../rules/base.xml.in.h:721 2686msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" 2687msgstr "Sırpça (Latin Unicode qwerty)" 2688 2689#: ../rules/base.xml.in.h:722 2690msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" 2691msgstr "Sırpça (tırnak işareti ile Kiril)" 2692 2693#: ../rules/base.xml.in.h:723 2694msgid "Serbian (Latin with guillemets)" 2695msgstr "Sırpça (tırnak işareti ile Latin)" 2696 2697#: ../rules/base.xml.in.h:724 2698msgid "Pannonian Rusyn" 2699msgstr "Panoniyen Rusyn" 2700 2701#. Keyboard indicator for Slovenian layouts 2702#: ../rules/base.xml.in.h:726 2703msgid "sl" 2704msgstr "sl" 2705 2706#: ../rules/base.xml.in.h:727 2707msgid "Slovenian" 2708msgstr "Slovence" 2709 2710#: ../rules/base.xml.in.h:728 2711msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" 2712msgstr "Slovence (alıntılar için tırnak işareti ile)" 2713 2714#: ../rules/base.xml.in.h:729 2715msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" 2716msgstr "Slovence (Sloven harfleri ile Amerikan klavye)" 2717 2718#. Keyboard indicator for Slovak layouts 2719#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 2720msgid "sk" 2721msgstr "sk" 2722 2723#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 2724msgid "Slovak" 2725msgstr "Slovakça" 2726 2727#: ../rules/base.xml.in.h:733 2728msgid "Slovak (extended Backslash)" 2729msgstr "Slovakça (genişleşletilmiş ters bölü işareti ile)" 2730 2731#: ../rules/base.xml.in.h:734 2732msgid "Slovak (qwerty)" 2733msgstr "Slovakça (qwerty)" 2734 2735#: ../rules/base.xml.in.h:735 2736msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" 2737msgstr "Slovakça (qwerty, genişletilmiş ters bölü işareti ile)" 2738 2739#: ../rules/base.xml.in.h:736 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 2740msgid "Spanish" 2741msgstr "İspanyolca" 2742 2743#: ../rules/base.xml.in.h:737 2744msgid "Spanish (eliminate dead keys)" 2745msgstr "İspanyolca (ölü tuşlar olmadan)" 2746 2747#: ../rules/base.xml.in.h:738 2748msgid "Spanish (Winkeys)" 2749msgstr "İspanyolca (Win tuşları)" 2750 2751#: ../rules/base.xml.in.h:739 2752msgid "Spanish (include dead tilde)" 2753msgstr "İspanyolca (ölü tilda dahil)" 2754 2755#: ../rules/base.xml.in.h:740 2756msgid "Spanish (Sun dead keys)" 2757msgstr "İspanyolca (Sun ölü tuşları)" 2758 2759#: ../rules/base.xml.in.h:741 2760msgid "Spanish (Dvorak)" 2761msgstr "İspanyolca (Dvorak)" 2762 2763#: ../rules/base.xml.in.h:742 2764msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" 2765msgstr "Asturyasça (İspanya, alt nokta H ve alt nokta L ile)" 2766 2767#: ../rules/base.xml.in.h:743 2768msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" 2769msgstr "Katalanca (İspanya, orta nokta L ile)" 2770 2771#: ../rules/base.xml.in.h:744 2772msgid "Spanish (Macintosh)" 2773msgstr "İspanyolca (Macintosh)" 2774 2775#. Keyboard indicator for Swedish layouts 2776#: ../rules/base.xml.in.h:746 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 2777msgid "sv" 2778msgstr "sv" 2779 2780#: ../rules/base.xml.in.h:747 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 2781msgid "Swedish" 2782msgstr "İsveçce" 2783 2784#: ../rules/base.xml.in.h:748 2785msgid "Swedish (eliminate dead keys)" 2786msgstr "İsveççe (ölü tuşlar olmadan)" 2787 2788#: ../rules/base.xml.in.h:749 2789msgid "Swedish (Dvorak)" 2790msgstr "İsveççe (Dvorak)" 2791 2792#: ../rules/base.xml.in.h:750 2793msgid "Russian (Sweden, phonetic)" 2794msgstr "Rusça (İsveç, fonetik)" 2795 2796#: ../rules/base.xml.in.h:751 2797msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" 2798msgstr "Rusça (İsveç, fonetik, ölü tuşlar olmadan)" 2799 2800#: ../rules/base.xml.in.h:752 2801msgid "Northern Saami (Sweden)" 2802msgstr "Kuzey Saamice (İsveç)" 2803 2804#: ../rules/base.xml.in.h:753 2805msgid "Swedish (Macintosh)" 2806msgstr "İsveççe (Macintosh)" 2807 2808#: ../rules/base.xml.in.h:754 2809msgid "Swedish (Svdvorak)" 2810msgstr "İsveççe (Svdvorak)" 2811 2812#: ../rules/base.xml.in.h:755 2813msgid "Swedish Sign Language" 2814msgstr "İsveççe İşaret Dili" 2815 2816#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 2817msgid "German (Switzerland)" 2818msgstr "Almanca (İsviçre)" 2819 2820#: ../rules/base.xml.in.h:757 2821msgid "German (Switzerland, legacy)" 2822msgstr "Almanca (İsviçre, eski)" 2823 2824#: ../rules/base.xml.in.h:758 2825msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" 2826msgstr "Almanca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)" 2827 2828#: ../rules/base.xml.in.h:759 2829msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" 2830msgstr "Almanca (İsviçre, Sun ölü tuşları)" 2831 2832#: ../rules/base.xml.in.h:760 2833msgid "French (Switzerland)" 2834msgstr "Fransızca (İsviçre)" 2835 2836#: ../rules/base.xml.in.h:761 2837msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" 2838msgstr "Fransızca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)" 2839 2840#: ../rules/base.xml.in.h:762 2841msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" 2842msgstr "Fransızca (İsviçre, Sun ölü tuşları)" 2843 2844#: ../rules/base.xml.in.h:763 2845msgid "French (Switzerland, Macintosh)" 2846msgstr "Fransızca (İsviçre, Macintosh)" 2847 2848#: ../rules/base.xml.in.h:764 2849msgid "German (Switzerland, Macintosh)" 2850msgstr "Almanca (İsviçre, Macintosh)" 2851 2852#: ../rules/base.xml.in.h:765 2853msgid "Arabic (Syria)" 2854msgstr "Arapça (Suriye)" 2855 2856#. Keyboard indicator for Syriac layouts 2857#: ../rules/base.xml.in.h:767 2858msgid "syc" 2859msgstr "syc" 2860 2861#: ../rules/base.xml.in.h:768 2862msgid "Syriac" 2863msgstr "Suriye" 2864 2865#: ../rules/base.xml.in.h:769 2866msgid "Syriac (phonetic)" 2867msgstr "Süryanice (fonetik)" 2868 2869#: ../rules/base.xml.in.h:770 2870msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" 2871msgstr "Kürtçe (Suriye, Latin Q)" 2872 2873#: ../rules/base.xml.in.h:771 2874msgid "Kurdish (Syria, F)" 2875msgstr "Kürtçe (Suriye, F)" 2876 2877#: ../rules/base.xml.in.h:772 2878msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" 2879msgstr "Kürtçe (Suriye, Latin Alt-Q)" 2880 2881#. Keyboard indicator for Tajik layouts 2882#: ../rules/base.xml.in.h:774 2883msgid "tg" 2884msgstr "tg" 2885 2886#: ../rules/base.xml.in.h:775 2887msgid "Tajik" 2888msgstr "Tacikçe" 2889 2890#: ../rules/base.xml.in.h:776 2891msgid "Tajik (legacy)" 2892msgstr "Tacikçe (eski)" 2893 2894#. Keyboard indicator for Sinhala layouts 2895#: ../rules/base.xml.in.h:778 2896msgid "si" 2897msgstr "si" 2898 2899#: ../rules/base.xml.in.h:779 2900msgid "Sinhala (phonetic)" 2901msgstr "Sinhala (fonetik)" 2902 2903#: ../rules/base.xml.in.h:780 2904msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" 2905msgstr "Tamilce (Sri Lanka, Unicode)" 2906 2907#: ../rules/base.xml.in.h:781 2908msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" 2909msgstr "Tamice (Sri Lanka, TAB Daktilo)" 2910 2911#: ../rules/base.xml.in.h:782 2912msgid "us" 2913msgstr "us" 2914 2915#: ../rules/base.xml.in.h:783 2916msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" 2917msgstr "Seylanca (Seylanca harfleri ile Amerikan klavye)" 2918 2919#. Keyboard indicator for Thai layouts 2920#: ../rules/base.xml.in.h:785 2921msgid "th" 2922msgstr "th" 2923 2924#: ../rules/base.xml.in.h:786 2925msgid "Thai" 2926msgstr "Tayca" 2927 2928#: ../rules/base.xml.in.h:787 2929msgid "Thai (TIS-820.2538)" 2930msgstr "Tayca (TIS-820.2538)" 2931 2932#: ../rules/base.xml.in.h:788 2933msgid "Thai (Pattachote)" 2934msgstr "Tayca (Pattachote)" 2935 2936#. Keyboard indicator for Turkish layouts 2937#: ../rules/base.xml.in.h:790 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 2938msgid "tr" 2939msgstr "tr" 2940 2941#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 2942msgid "Turkish" 2943msgstr "Türkçe Q Klavye" 2944 2945#: ../rules/base.xml.in.h:792 2946msgid "Turkish (F)" 2947msgstr "Türkçe F klavye" 2948 2949#: ../rules/base.xml.in.h:793 2950msgid "Turkish (Alt-Q)" 2951msgstr "Türkçe (Alt-Q)" 2952 2953#: ../rules/base.xml.in.h:794 2954msgid "Turkish (Sun dead keys)" 2955msgstr "Türkçe (Sun ölü tuşlar)" 2956 2957#: ../rules/base.xml.in.h:795 2958msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" 2959msgstr "Kürtçe (Türkiye, Latin Q)" 2960 2961#: ../rules/base.xml.in.h:796 2962msgid "Kurdish (Turkey, F)" 2963msgstr "Kürtçe (Türkiye, F)" 2964 2965#: ../rules/base.xml.in.h:797 2966msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" 2967msgstr "Kürtçe (Türkiye, Latin Alt-Q)" 2968 2969#: ../rules/base.xml.in.h:798 2970msgid "Turkish (international with dead keys)" 2971msgstr "Türkçe (uluslararası ve ölü tuşlar ile)" 2972 2973#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts 2974#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 2975msgid "crh" 2976msgstr "crh" 2977 2978#: ../rules/base.xml.in.h:801 2979msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 2980msgstr "Kırım Tatarcası (Türkçe Q)" 2981 2982#: ../rules/base.xml.in.h:802 2983msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 2984msgstr "Kırım Tatarcası (Türkçe F)" 2985 2986#: ../rules/base.xml.in.h:803 2987msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 2988msgstr "Kırım Tatarcası (Türkçe Alt-Q)" 2989 2990#: ../rules/base.xml.in.h:804 2991msgid "Taiwanese" 2992msgstr "Tayvanca" 2993 2994#: ../rules/base.xml.in.h:805 2995msgid "Taiwanese (indigenous)" 2996msgstr "Tayvanca (yöreye özgü)" 2997 2998#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts 2999#: ../rules/base.xml.in.h:807 3000msgid "xsy" 3001msgstr "xsy" 3002 3003#: ../rules/base.xml.in.h:808 3004msgid "Saisiyat (Taiwan)" 3005msgstr "Saisiyat (Tayvan)" 3006 3007#. Keyboard indicator for Ukranian layouts 3008#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:147 3009msgid "uk" 3010msgstr "uk" 3011 3012#: ../rules/base.xml.in.h:811 ../rules/base.extras.xml.in.h:148 3013msgid "Ukrainian" 3014msgstr "Ukraynaca" 3015 3016#: ../rules/base.xml.in.h:812 3017msgid "Ukrainian (phonetic)" 3018msgstr "Ukraynaca (fonetik)" 3019 3020#: ../rules/base.xml.in.h:813 3021msgid "Ukrainian (typewriter)" 3022msgstr "Ukraynaca (daktilo)" 3023 3024#: ../rules/base.xml.in.h:814 3025msgid "Ukrainian (WinKeys)" 3026msgstr "Ukraynaca (Win Tuşları)" 3027 3028#: ../rules/base.xml.in.h:815 3029msgid "Ukrainian (legacy)" 3030msgstr "Ukraynaca (eski)" 3031 3032#: ../rules/base.xml.in.h:816 3033msgid "Ukrainian (standard RSTU)" 3034msgstr "Ukraynaca (standart RSTU)" 3035 3036#: ../rules/base.xml.in.h:817 3037msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" 3038msgstr "Rusça (Ukrayna, standart RSTU)" 3039 3040#: ../rules/base.xml.in.h:818 3041msgid "Ukrainian (homophonic)" 3042msgstr "Ukraynaca (eşsesli)" 3043 3044#: ../rules/base.xml.in.h:819 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 3045msgid "English (UK)" 3046msgstr "İngilizce (İngiltere)" 3047 3048#: ../rules/base.xml.in.h:820 3049msgid "English (UK, extended WinKeys)" 3050msgstr "İngilizce (İngiltere, genişletilmiş WinKeys)" 3051 3052#: ../rules/base.xml.in.h:821 3053msgid "English (UK, international with dead keys)" 3054msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası ve ölü tuşlar ile)" 3055 3056#: ../rules/base.xml.in.h:822 3057msgid "English (UK, Dvorak)" 3058msgstr "İngilizce (İngiltere, Dvorak)" 3059 3060#: ../rules/base.xml.in.h:823 3061msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" 3062msgstr "İngilizce (İngiltere, İngiliz noktalama ile Dvorak)" 3063 3064#: ../rules/base.xml.in.h:824 3065msgid "English (UK, Macintosh)" 3066msgstr "İngilizce (İngiltere, Macintosh)" 3067 3068#: ../rules/base.xml.in.h:825 3069msgid "English (UK, Macintosh international)" 3070msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası Macintosh)" 3071 3072#: ../rules/base.xml.in.h:826 3073msgid "English (UK, Colemak)" 3074msgstr "İngilizce (İngiltere, Colemak)" 3075 3076#: ../rules/base.xml.in.h:827 3077msgid "Uzbek" 3078msgstr "Özbekçe" 3079 3080#: ../rules/base.xml.in.h:828 3081msgid "Uzbek (Latin)" 3082msgstr "Özbekçe (Latin)" 3083 3084#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts 3085#: ../rules/base.xml.in.h:830 3086msgid "vi" 3087msgstr "vi" 3088 3089#: ../rules/base.xml.in.h:831 3090msgid "Vietnamese" 3091msgstr "Vietnamca" 3092 3093#. Keyboard indicator for Korean layouts 3094#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 3095msgid "ko" 3096msgstr "ko" 3097 3098#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 3099msgid "Korean" 3100msgstr "Korece" 3101 3102#: ../rules/base.xml.in.h:835 3103msgid "Korean (101/104 key compatible)" 3104msgstr "Korece (101/104 tuş uyumlu)" 3105 3106#: ../rules/base.xml.in.h:836 3107msgid "Japanese (PC-98xx Series)" 3108msgstr "Japonca (PC-99xx Serisi)" 3109 3110#. Keyboard indicator for Irish layouts 3111#: ../rules/base.xml.in.h:838 3112msgid "ie" 3113msgstr "ie" 3114 3115#: ../rules/base.xml.in.h:839 3116msgid "Irish" 3117msgstr "İrlandaca" 3118 3119#: ../rules/base.xml.in.h:840 3120msgid "CloGaelach" 3121msgstr "CloGaelach" 3122 3123#: ../rules/base.xml.in.h:841 3124msgid "Irish (UnicodeExpert)" 3125msgstr "İrlandaca (UnicodeExpert)" 3126 3127#: ../rules/base.xml.in.h:842 3128msgid "Ogham" 3129msgstr "Ogham" 3130 3131#: ../rules/base.xml.in.h:843 3132msgid "Ogham (IS434)" 3133msgstr "Ogham (IS434)" 3134 3135#: ../rules/base.xml.in.h:844 3136msgid "Urdu (Pakistan)" 3137msgstr "Urduca (Pakistan)" 3138 3139#: ../rules/base.xml.in.h:845 3140msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3141msgstr "Urduca (Pakistan, CRULP)" 3142 3143#: ../rules/base.xml.in.h:846 3144msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" 3145msgstr "Urduca (Pakistan, NLA)" 3146 3147#: ../rules/base.xml.in.h:847 3148msgid "Arabic (Pakistan)" 3149msgstr "Arapça (Pakistan)" 3150 3151#. Keyboard indicator for Sindhi layouts 3152#: ../rules/base.xml.in.h:849 3153msgid "sd" 3154msgstr "sd" 3155 3156#: ../rules/base.xml.in.h:850 3157msgid "Sindhi" 3158msgstr "Sintçe" 3159 3160#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts 3161#: ../rules/base.xml.in.h:852 3162msgid "dv" 3163msgstr "dv" 3164 3165#: ../rules/base.xml.in.h:853 3166msgid "Dhivehi" 3167msgstr "Dhivehi" 3168 3169#: ../rules/base.xml.in.h:854 3170msgid "English (South Africa)" 3171msgstr "İngilizce (Güney Afrika)" 3172 3173#. Keyboard indicator for Esperanto layouts 3174#: ../rules/base.xml.in.h:856 3175msgid "eo" 3176msgstr "eo" 3177 3178#: ../rules/base.xml.in.h:857 3179msgid "Esperanto" 3180msgstr "Esperanto" 3181 3182#: ../rules/base.xml.in.h:858 3183msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" 3184msgstr "Esperanto (yerinden noktalı virgül, tırnak işarati, eski)" 3185 3186#. Keyboard indicator for Nepali layouts 3187#: ../rules/base.xml.in.h:860 3188msgid "ne" 3189msgstr "ne" 3190 3191#: ../rules/base.xml.in.h:861 3192msgid "Nepali" 3193msgstr "Nepalce" 3194 3195#: ../rules/base.xml.in.h:862 3196msgid "English (Nigeria)" 3197msgstr "İngilizce (Nijerya)" 3198 3199#. Keyboard indicator for Igbo layouts 3200#: ../rules/base.xml.in.h:864 3201msgid "ig" 3202msgstr "ig" 3203 3204#: ../rules/base.xml.in.h:865 3205msgid "Igbo" 3206msgstr "Igbo" 3207 3208#. Keyboard indicator for Yoruba layouts 3209#: ../rules/base.xml.in.h:867 3210msgid "yo" 3211msgstr "yo" 3212 3213#: ../rules/base.xml.in.h:868 3214msgid "Yoruba" 3215msgstr "Yoruba" 3216 3217#. Keyboard indicator for Amharic layouts 3218#: ../rules/base.xml.in.h:870 3219msgid "am" 3220msgstr "am" 3221 3222#: ../rules/base.xml.in.h:871 3223msgid "Amharic" 3224msgstr "Amharca" 3225 3226#. Keyboard indicator for Wolof layouts 3227#: ../rules/base.xml.in.h:873 3228msgid "wo" 3229msgstr "wo" 3230 3231#: ../rules/base.xml.in.h:874 3232msgid "Wolof" 3233msgstr "Volofça" 3234 3235#. Keyboard indicator for Braille layouts 3236#: ../rules/base.xml.in.h:876 3237msgid "brl" 3238msgstr "brl" 3239 3240#: ../rules/base.xml.in.h:877 3241msgid "Braille" 3242msgstr "Üç noktalı" 3243 3244#: ../rules/base.xml.in.h:878 3245msgid "Braille (left hand)" 3246msgstr "Kör Alfabesi (sol el)" 3247 3248#: ../rules/base.xml.in.h:879 3249msgid "Braille (right hand)" 3250msgstr "Kör Alfabesi (sağ el)" 3251 3252#. Keyboard indicator for Turkmen layouts 3253#: ../rules/base.xml.in.h:881 3254msgid "tk" 3255msgstr "tk" 3256 3257#: ../rules/base.xml.in.h:882 3258msgid "Turkmen" 3259msgstr "Türkmence" 3260 3261#: ../rules/base.xml.in.h:883 3262msgid "Turkmen (Alt-Q)" 3263msgstr "Türkmence (Alt-Q)" 3264 3265#. Keyboard indicator for Bambara layouts 3266#: ../rules/base.xml.in.h:885 3267msgid "bm" 3268msgstr "bm" 3269 3270#: ../rules/base.xml.in.h:886 3271msgid "Bambara" 3272msgstr "Bambara" 3273 3274#: ../rules/base.xml.in.h:887 3275msgid "French (Mali, alternative)" 3276msgstr "Fransızca (Mali, alternatif)" 3277 3278#: ../rules/base.xml.in.h:888 3279msgid "English (Mali, US Macintosh)" 3280msgstr "İngilizce (Mali, Amerikan Macintosh)" 3281 3282#: ../rules/base.xml.in.h:889 3283msgid "English (Mali, US international)" 3284msgstr "İngilizce (Mali, Amerikan uluslararası)" 3285 3286#. Keyboard indicator for Swahili layouts 3287#: ../rules/base.xml.in.h:891 3288msgid "sw" 3289msgstr "sw" 3290 3291#: ../rules/base.xml.in.h:892 3292msgid "Swahili (Tanzania)" 3293msgstr "Savahilice (Tanzanya)" 3294 3295#: ../rules/base.xml.in.h:893 3296msgid "fr-tg" 3297msgstr "fr-tg" 3298 3299#: ../rules/base.xml.in.h:894 3300msgid "French (Togo)" 3301msgstr "Fransızca (Togo)" 3302 3303#: ../rules/base.xml.in.h:895 3304msgid "Swahili (Kenya)" 3305msgstr "Savahilice (Kenya) " 3306 3307#: ../rules/base.xml.in.h:896 3308msgid "Kikuyu" 3309msgstr "Kikuyu Dili" 3310 3311#. Keyboard indicator for Tswana layouts 3312#: ../rules/base.xml.in.h:898 3313msgid "tn" 3314msgstr "tn" 3315 3316#: ../rules/base.xml.in.h:899 3317msgid "Tswana" 3318msgstr "Tswana" 3319 3320#. Keyboard indicator for Filipino layouts 3321#: ../rules/base.xml.in.h:901 3322msgid "ph" 3323msgstr "ph" 3324 3325#: ../rules/base.xml.in.h:902 3326msgid "Filipino" 3327msgstr "Filipince" 3328 3329#: ../rules/base.xml.in.h:903 3330msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" 3331msgstr "Filipince (QWERTY Baybayin)" 3332 3333#: ../rules/base.xml.in.h:904 3334msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" 3335msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak Latin)" 3336 3337#: ../rules/base.xml.in.h:905 3338msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" 3339msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak Baybayin)" 3340 3341#: ../rules/base.xml.in.h:906 3342msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" 3343msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006 Latin)" 3344 3345#: ../rules/base.xml.in.h:907 3346msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" 3347msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" 3348 3349#: ../rules/base.xml.in.h:908 3350msgid "Filipino (Colemak Latin)" 3351msgstr "Filipince (Colemak Latin)" 3352 3353#: ../rules/base.xml.in.h:909 3354msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" 3355msgstr "Filipince (Colemak Baybayin)" 3356 3357#: ../rules/base.xml.in.h:910 3358msgid "Filipino (Dvorak Latin)" 3359msgstr "Filipince (Dvorak Latin) " 3360 3361#: ../rules/base.xml.in.h:911 3362msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" 3363msgstr "Filipince (Dvorak Baybayin)" 3364 3365#: ../rules/base.xml.in.h:912 3366msgid "md" 3367msgstr "md" 3368 3369#: ../rules/base.xml.in.h:913 3370msgid "Moldavian" 3371msgstr "Moldovaca" 3372 3373#: ../rules/base.xml.in.h:914 3374msgid "gag" 3375msgstr "gag" 3376 3377#: ../rules/base.xml.in.h:915 3378msgid "Moldavian (Gagauz)" 3379msgstr "Moldovaca (Gagauz)" 3380 3381#: ../rules/base.xml.in.h:916 3382msgid "Switching to another layout" 3383msgstr "Başka bir düzene geçiş" 3384 3385#: ../rules/base.xml.in.h:917 3386msgid "Right Alt (while pressed)" 3387msgstr "Right Alt (basılıyken)" 3388 3389#: ../rules/base.xml.in.h:918 3390msgid "Left Alt (while pressed)" 3391msgstr "Sol Alt (basılıyken)" 3392 3393#: ../rules/base.xml.in.h:919 3394msgid "Left Win (while pressed)" 3395msgstr "Sol Win (basılıyken)" 3396 3397#: ../rules/base.xml.in.h:920 3398msgid "Right Win (while pressed)" 3399msgstr "Sağ Win (basılıyken)" 3400 3401#: ../rules/base.xml.in.h:921 3402msgid "Any Win key (while pressed)" 3403msgstr "Her hangi bir Win tuşu (basılıyken)" 3404 3405#: ../rules/base.xml.in.h:922 3406msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" 3407msgstr "Caps Lock (basılı iken), Alt+Caps Lock kendi eylemini yapar" 3408 3409#: ../rules/base.xml.in.h:923 3410msgid "Right Ctrl (while pressed)" 3411msgstr "Sağ Ctrl (basılıyken)" 3412 3413#: ../rules/base.xml.in.h:924 3414msgid "Right Alt" 3415msgstr "Sağ Alt" 3416 3417#: ../rules/base.xml.in.h:925 3418msgid "Left Alt" 3419msgstr "Sol Alt" 3420 3421#: ../rules/base.xml.in.h:926 3422msgid "Caps Lock" 3423msgstr "Caps Lock" 3424 3425#: ../rules/base.xml.in.h:927 3426msgid "Shift+Caps Lock" 3427msgstr "Shift+Caps Lock" 3428 3429#: ../rules/base.xml.in.h:928 3430msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" 3431msgstr "Caps Lock (ilk düzen için), Shift+Caps Lock (son düzen için)" 3432 3433#: ../rules/base.xml.in.h:929 3434msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" 3435msgstr "Sol Win (ilk düzen için), Sağ Win/Menu (son düzen için)" 3436 3437#: ../rules/base.xml.in.h:930 3438msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" 3439msgstr "Sol Ctrl (ilk düzen için), Sağ Ctrl (son düzen için)" 3440 3441#: ../rules/base.xml.in.h:931 3442msgid "Alt+Caps Lock" 3443msgstr "Alt+Caps Lock" 3444 3445#: ../rules/base.xml.in.h:932 3446msgid "Both Shift keys together" 3447msgstr "Tüm Shift tuşları beraber" 3448 3449#: ../rules/base.xml.in.h:933 3450msgid "Both Alt keys together" 3451msgstr "Tüm Alt tuşları beraber" 3452 3453#: ../rules/base.xml.in.h:934 3454msgid "Both Ctrl keys together" 3455msgstr "Tüm Ctrl tuşları beraber" 3456 3457#: ../rules/base.xml.in.h:935 3458msgid "Ctrl+Shift" 3459msgstr "Ctrl+Shift" 3460 3461#: ../rules/base.xml.in.h:936 3462msgid "Left Ctrl+Left Shift" 3463msgstr "Sol Ctrl+Sol Shift" 3464 3465#: ../rules/base.xml.in.h:937 3466msgid "Right Ctrl+Right Shift" 3467msgstr "Sağ Ctrl+Sağ Shift" 3468 3469#: ../rules/base.xml.in.h:938 3470msgid "Alt+Ctrl" 3471msgstr "Alt+Ctrl" 3472 3473#: ../rules/base.xml.in.h:939 3474msgid "Alt+Shift" 3475msgstr "Alt+Shift" 3476 3477#: ../rules/base.xml.in.h:940 3478msgid "Left Alt+Left Shift" 3479msgstr "Sol Alt+Sol Shift" 3480 3481#: ../rules/base.xml.in.h:941 3482msgid "Alt+Space" 3483msgstr "Alt+Boşluk" 3484 3485#: ../rules/base.xml.in.h:942 3486msgid "Menu" 3487msgstr "Menü" 3488 3489#: ../rules/base.xml.in.h:943 3490msgid "Left Win" 3491msgstr "Sol Win" 3492 3493#: ../rules/base.xml.in.h:944 3494msgid "Win Key+Space" 3495msgstr "Win Tuşu+Boşluk" 3496 3497#: ../rules/base.xml.in.h:945 3498msgid "Right Win" 3499msgstr "Sağ Win" 3500 3501#: ../rules/base.xml.in.h:946 3502msgid "Left Shift" 3503msgstr "Sol Shift" 3504 3505#: ../rules/base.xml.in.h:947 3506msgid "Right Shift" 3507msgstr "Sağ Shift" 3508 3509#: ../rules/base.xml.in.h:948 3510msgid "Left Ctrl" 3511msgstr "Sol Ctrl" 3512 3513#: ../rules/base.xml.in.h:949 3514msgid "Right Ctrl" 3515msgstr "Sağ Ctrl" 3516 3517#: ../rules/base.xml.in.h:950 3518msgid "Scroll Lock" 3519msgstr "Scroll Lock" 3520 3521#: ../rules/base.xml.in.h:951 3522msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" 3523msgstr "LeftCtrl+LeftWin (ilk düzen için), RightCtrl+Menu (ikinci düzen için)" 3524 3525#: ../rules/base.xml.in.h:952 3526msgid "LeftCtrl+LeftWin" 3527msgstr "SolCtrl+SolWin" 3528 3529#: ../rules/base.xml.in.h:953 3530msgid "Key to choose 3rd level" 3531msgstr "3. seviye seçimi için tuş" 3532 3533#: ../rules/base.xml.in.h:954 3534msgid "Any Win key" 3535msgstr "Herhangi bir Win tuşu" 3536 3537#: ../rules/base.xml.in.h:955 3538msgid "Any Alt key" 3539msgstr "Herhangi bir Alt tuşu" 3540 3541#: ../rules/base.xml.in.h:956 3542msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" 3543msgstr "Sağ Alt, Shigt+Sağ Alt tuşu bir Compose" 3544 3545#: ../rules/base.xml.in.h:957 3546msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" 3547msgstr "Sağdaki Alt tuşu 3. seviyeyi asla seçmez" 3548 3549#: ../rules/base.xml.in.h:958 3550msgid "Enter on keypad" 3551msgstr "Tuş takımındaki Enter" 3552 3553#: ../rules/base.xml.in.h:959 3554msgid "Backslash" 3555msgstr "Ters Bölü" 3556 3557#: ../rules/base.xml.in.h:960 3558msgid "<Less/Greater>" 3559msgstr "<Büyük/Küçük>" 3560 3561#: ../rules/base.xml.in.h:961 3562msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" 3563msgstr "Caps Lock 3. seviyeyi seçer, diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır" 3564 3565#: ../rules/base.xml.in.h:962 3566msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" 3567msgstr "Ters Bölü 3. seviyeyi seçer, diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır" 3568 3569#: ../rules/base.xml.in.h:963 3570msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" 3571msgstr "<Büyük/Küçük> 3. seviyeyi seçer, diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır" 3572 3573#: ../rules/base.xml.in.h:964 3574msgid "Ctrl key position" 3575msgstr "Ctrl tuşunun yeri" 3576 3577#: ../rules/base.xml.in.h:965 3578msgid "Caps Lock as Ctrl" 3579msgstr "Ctrl olarak Caps Lock" 3580 3581#: ../rules/base.xml.in.h:966 3582msgid "Left Ctrl as Meta" 3583msgstr "Meta olarak Sol Ctrl" 3584 3585#: ../rules/base.xml.in.h:967 3586msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 3587msgstr "Ctrl ile Caps Lock yer değiştir" 3588 3589#: ../rules/base.xml.in.h:968 3590msgid "At left of 'A'" 3591msgstr "'A' nın solunda" 3592 3593#: ../rules/base.xml.in.h:969 3594msgid "At bottom left" 3595msgstr "Sol Altta" 3596 3597#: ../rules/base.xml.in.h:970 3598msgid "Right Ctrl as Right Alt" 3599msgstr "Sağ Alt olarak Sağ Ctrl" 3600 3601#: ../rules/base.xml.in.h:971 3602msgid "Menu as Right Ctrl" 3603msgstr "Sağ Ctrl olarak Menü" 3604 3605#: ../rules/base.xml.in.h:972 3606msgid "Right Alt as Right Ctrl" 3607msgstr "Sağ Ctrl olarak Sağ Alt" 3608 3609#: ../rules/base.xml.in.h:973 3610msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" 3611msgstr "Sol Alt ile Sol Ctrl tuşunu değiştir" 3612 3613#: ../rules/base.xml.in.h:974 3614msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" 3615msgstr "Sol Win ile Sol Ctrl tuşunu değiştir" 3616 3617#: ../rules/base.xml.in.h:975 3618msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" 3619msgstr "Sağ win tuşunu Sağ Ctrl tuşuyla değiştir" 3620 3621#: ../rules/base.xml.in.h:976 3622msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" 3623msgstr "Ctrl olarak Sol Alt, Win olarak Sol Ctrl, Alt olarak Sol Win" 3624 3625#: ../rules/base.xml.in.h:977 3626msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 3627msgstr "Diğer yerleşimi göstermek için klavye LED kullanı" 3628 3629#: ../rules/base.xml.in.h:978 3630msgid "Num Lock" 3631msgstr "Num Lock" 3632 3633#: ../rules/base.xml.in.h:979 3634msgid "Layout of numeric keypad" 3635msgstr "Sayısal tuş takımının düzeni" 3636 3637#: ../rules/base.xml.in.h:980 3638msgid "Legacy" 3639msgstr "Eski" 3640 3641#: ../rules/base.xml.in.h:981 3642msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" 3643msgstr "Unicode ekletileri (oklar ve matematik işlemleri)" 3644 3645#: ../rules/base.xml.in.h:982 3646msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" 3647msgstr "Unicode eklentileri (oklar ve matematik işlemleri; varsayılan seviyede matematik işlemleri)" 3648 3649#: ../rules/base.xml.in.h:983 3650msgid "Legacy Wang 724" 3651msgstr "Eski Wang 724" 3652 3653#: ../rules/base.xml.in.h:984 3654msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" 3655msgstr "Unicode eklentileri ile Wang 724 tuştakımı (oklar ve matematik işlemleri)" 3656 3657#: ../rules/base.xml.in.h:985 3658msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" 3659msgstr "Unicode eklentileri ile Wang 724 tuştakımı (oklar ve matematik işlemleri; varsayılan seviyede matematik işlemleri)" 3660 3661#: ../rules/base.xml.in.h:986 3662msgid "Hexadecimal" 3663msgstr "Onaltılık" 3664 3665#: ../rules/base.xml.in.h:987 3666msgid "ATM/phone-style" 3667msgstr "ATM/phone biçimi" 3668 3669#: ../rules/base.xml.in.h:988 3670msgid "Numeric keypad delete key behaviour" 3671msgstr "Sayısal tuş takımı delete tuşu davranışı" 3672 3673#: ../rules/base.xml.in.h:989 3674msgid "Legacy key with dot" 3675msgstr "Nokta ile eski tuş" 3676 3677#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 3678#: ../rules/base.xml.in.h:991 3679msgid "Legacy key with comma" 3680msgstr "Virgüllü eski tuş" 3681 3682#: ../rules/base.xml.in.h:992 3683msgid "Four-level key with dot" 3684msgstr "Noktalı seviye dört tuşu" 3685 3686#: ../rules/base.xml.in.h:993 3687msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" 3688msgstr "Noktalu seviye dört tuşu, sadece Latin-9" 3689 3690#: ../rules/base.xml.in.h:994 3691msgid "Four-level key with comma" 3692msgstr "Virgül ile seviye dört tuşu" 3693 3694#: ../rules/base.xml.in.h:995 3695msgid "Four-level key with momayyez" 3696msgstr "Momayyez ile seviye dört tuşu" 3697 3698#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 3699#. The description needs to be rewritten 3700#: ../rules/base.xml.in.h:998 3701msgid "Four-level key with abstract separators" 3702msgstr "Soyut ayırıcılar ile seviye dört tuşu" 3703 3704#: ../rules/base.xml.in.h:999 3705msgid "Semicolon on third level" 3706msgstr "Üçüncü seviyede noktalı virgül" 3707 3708#: ../rules/base.xml.in.h:1000 3709msgid "Caps Lock key behavior" 3710msgstr "Caps Lock tuşu davranışı" 3711 3712#: ../rules/base.xml.in.h:1001 3713msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" 3714msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanılır, Shift tuşu Caps Lock tuşunu \"bekletir\"" 3715 3716#: ../rules/base.xml.in.h:1002 3717msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" 3718msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanır; Shift tuşu Caps Lock davranışını etkilemez." 3719 3720#: ../rules/base.xml.in.h:1003 3721msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" 3722msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır; Shift tuşu ise Caps Lock tuşunu \"bekletir\"." 3723 3724#: ../rules/base.xml.in.h:1004 3725msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" 3726msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır; Shift tuşu Caps Lock davranışını etkilemez." 3727 3728#: ../rules/base.xml.in.h:1005 3729msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 3730msgstr "Caps Lock tuşu büyük/küçük harf geçişi yapar." 3731 3732#: ../rules/base.xml.in.h:1006 3733msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" 3734msgstr "Caps Lock tuşu Shift davranışını ters çevirir (tüm tuşları etkiler)" 3735 3736#: ../rules/base.xml.in.h:1007 3737msgid "Swap ESC and Caps Lock" 3738msgstr "ESC ile Caps Lock yer değiştirir" 3739 3740#: ../rules/base.xml.in.h:1008 3741msgid "Make Caps Lock an additional ESC" 3742msgstr "CapsLock tuşunu ek bir ESC tuşu yapar" 3743 3744#: ../rules/base.xml.in.h:1009 3745msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 3746msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Geri tuşu yapar" 3747 3748#: ../rules/base.xml.in.h:1010 3749msgid "Make Caps Lock an additional Super" 3750msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Super tuşu yapar" 3751 3752#: ../rules/base.xml.in.h:1011 3753msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 3754msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Hyper tuşu yapar." 3755 3756#: ../rules/base.xml.in.h:1012 3757msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" 3758msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Menü tuşu yapar" 3759 3760#: ../rules/base.xml.in.h:1013 3761msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 3762msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Num tuşu yapar" 3763 3764#: ../rules/base.xml.in.h:1014 3765msgid "Caps Lock is also a Ctrl" 3766msgstr "CapsLock aynı zamanda Ctrl'dir" 3767 3768#: ../rules/base.xml.in.h:1015 3769msgid "Caps Lock is disabled" 3770msgstr "Caps Lock etkin değil" 3771 3772#: ../rules/base.xml.in.h:1016 3773msgid "Alt/Win key behavior" 3774msgstr "Alt/Pencere tuşu davranışı" 3775 3776#: ../rules/base.xml.in.h:1017 3777msgid "Add the standard behavior to Menu key" 3778msgstr "Menü tuşuna standart işlevini ekler" 3779 3780#: ../rules/base.xml.in.h:1018 3781msgid "Alt and Meta are on Alt keys" 3782msgstr "Alt ve Meta, Alt tuşlarındadır" 3783 3784#: ../rules/base.xml.in.h:1019 3785msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" 3786msgstr "Alt tuşu Win tuşlarına eşleştirilmiş (ve her zamanki Alt tuşları)" 3787 3788#: ../rules/base.xml.in.h:1020 3789msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" 3790msgstr "Ctrl tuşu Win tuşlarına eşleştirilmiş (ve her zamanki Ctrl tuşları)" 3791 3792#: ../rules/base.xml.in.h:1021 3793msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" 3794msgstr "Ctrl tuşu Alt tuşlarına eşleştirilmiş, Alt tuşu Win tuşlarına eşleştirilmiş" 3795 3796#: ../rules/base.xml.in.h:1022 3797msgid "Meta is mapped to Win keys" 3798msgstr "Meta, Win tuşları ile eşleştirilir" 3799 3800#: ../rules/base.xml.in.h:1023 3801msgid "Meta is mapped to Left Win" 3802msgstr "Meta, sol Win tuşu ile eşleştirilir" 3803 3804#: ../rules/base.xml.in.h:1024 3805msgid "Hyper is mapped to Win keys" 3806msgstr "Hyper, Win tuşlarına eşlenir" 3807 3808#: ../rules/base.xml.in.h:1025 3809msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 3810msgstr "Alt tuşu Sağ Win tuşuna eşleşmiş, Super ise Menu tuşuna" 3811 3812#: ../rules/base.xml.in.h:1026 3813msgid "Left Alt is swapped with Left Win" 3814msgstr "Sol Alt tuşu, Sol Win tuşu ile yer değiştirir" 3815 3816#: ../rules/base.xml.in.h:1027 3817msgid "Alt is swapped with Win" 3818msgstr "Alt tuşu, Win tuşu ile yer değiştirir" 3819 3820#: ../rules/base.xml.in.h:1028 3821msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)" 3822msgstr "Win tuşu, PrtSc tuşuna (ve olağan Win tuşuna) eşleştirilmiş" 3823 3824#: ../rules/base.xml.in.h:1029 3825msgid "Position of Compose key" 3826msgstr "Compose tuşunun konumu" 3827 3828#: ../rules/base.xml.in.h:1030 3829msgid "3rd level of Left Win" 3830msgstr "3. seviye Sol Win" 3831 3832#: ../rules/base.xml.in.h:1031 3833msgid "3rd level of Right Win" 3834msgstr "3. seviye Sağ Win" 3835 3836#: ../rules/base.xml.in.h:1032 3837msgid "3rd level of Menu" 3838msgstr "3. seviye Menü" 3839 3840#: ../rules/base.xml.in.h:1033 3841msgid "3rd level of Left Ctrl" 3842msgstr "Sol Ctrl tuşunun 3. seviyesi" 3843 3844#: ../rules/base.xml.in.h:1034 3845msgid "3rd level of Right Ctrl" 3846msgstr "Sağ Ctrl tuşunun 3. seviyesi" 3847 3848#: ../rules/base.xml.in.h:1035 3849msgid "3rd level of Caps Lock" 3850msgstr "Caps Lock tuşunun 3. seviyesi" 3851 3852#: ../rules/base.xml.in.h:1036 3853msgid "3rd level of <Less/Greater>" 3854msgstr "<Büyük/Küçük> tuşunun 3. seviyesi" 3855 3856#: ../rules/base.xml.in.h:1037 3857msgid "Pause" 3858msgstr "Pause" 3859 3860#: ../rules/base.xml.in.h:1038 3861msgid "PrtSc" 3862msgstr "PrtSc" 3863 3864#: ../rules/base.xml.in.h:1039 3865msgid "Miscellaneous compatibility options" 3866msgstr "Çeşitli uyumluluk seçenekleri" 3867 3868#: ../rules/base.xml.in.h:1040 3869msgid "Default numeric keypad keys" 3870msgstr "Varsayılan sayısal tuştakımı tuşları" 3871 3872#: ../rules/base.xml.in.h:1041 3873msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" 3874msgstr "Sayısal tuştakımı tuşları her zaman sayı girer (Mac OS ta olduğu gibi)" 3875 3876#: ../rules/base.xml.in.h:1042 3877msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" 3878msgstr "NumLock açık: rakamlar, Shift yön tuşlarına dönüşür, Numlock kapalı: her zaman yön tuşları (MS Windows'taki gibi)" 3879 3880#: ../rules/base.xml.in.h:1043 3881msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 3882msgstr "Shift tuşu Num Locak tuşunu iptal etmez, onun yerine 3. seviyesini seçer" 3883 3884#: ../rules/base.xml.in.h:1044 3885msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 3886msgstr "Bir sunucuda elde edilen özel tuşlar (Ctrl+Alt+<tuş>)" 3887 3888#: ../rules/base.xml.in.h:1045 3889msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 3890msgstr "Apple Aliminyum Klavye: PC tuşlarını taklite eder (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 3891 3892#: ../rules/base.xml.in.h:1046 3893msgid "Shift cancels Caps Lock" 3894msgstr "Shift tuşu Caps Lock tuşunu iptal eder" 3895 3896#: ../rules/base.xml.in.h:1047 3897msgid "Enable extra typographic characters" 3898msgstr "Fazladan tipografik karakterleri etkinleştir" 3899 3900#: ../rules/base.xml.in.h:1048 3901msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" 3902msgstr "Her iki Shift tuşuna basarak Caps Lock geçişi yapılır" 3903 3904#: ../rules/base.xml.in.h:1049 3905msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" 3906msgstr "Her iki Shift tuşuna basarak Caps Lock etkinleştirir, tek Shift tuşu iptal eder" 3907 3908#: ../rules/base.xml.in.h:1050 3909msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" 3910msgstr "Her iki Shift tuşuna basarak ShiftLock geçişi yapar" 3911 3912#: ../rules/base.xml.in.h:1051 3913msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" 3914msgstr "Shift + NumLock basarak PointerKeys geçişi yapılır" 3915 3916#: ../rules/base.xml.in.h:1052 3917msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" 3918msgstr "Klavye eylemler ile yakalamaya izin ver (uyarı: güvenlik tehlikesi)" 3919 3920#: ../rules/base.xml.in.h:1053 3921msgid "Allow grab and window tree logging" 3922msgstr "Yakalama ve pencere ağacı günlüklemeye izin ver" 3923 3924#: ../rules/base.xml.in.h:1054 3925msgid "Adding currency signs to certain keys" 3926msgstr "Belli tuşlara döviz sembolünün ekleme" 3927 3928#: ../rules/base.xml.in.h:1055 3929msgid "Euro on E" 3930msgstr "E üzerinde Avro" 3931 3932#: ../rules/base.xml.in.h:1056 3933msgid "Euro on 2" 3934msgstr "2 üzerinde Avro" 3935 3936#: ../rules/base.xml.in.h:1057 3937msgid "Euro on 4" 3938msgstr "4 üzerinde Avro" 3939 3940#: ../rules/base.xml.in.h:1058 3941msgid "Euro on 5" 3942msgstr "5 üzerinde Avro" 3943 3944#: ../rules/base.xml.in.h:1059 3945msgid "Rupee on 4" 3946msgstr "4 üzerinde Rupi" 3947 3948#: ../rules/base.xml.in.h:1060 3949msgid "Key to choose 5th level" 3950msgstr "5. seviye tuş seç" 3951 3952#: ../rules/base.xml.in.h:1061 3953msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 3954msgstr "<Less/Greater> 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler" 3955 3956#: ../rules/base.xml.in.h:1062 3957msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 3958msgstr "Sağ Alt tuşu 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler" 3959 3960#: ../rules/base.xml.in.h:1063 3961msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 3962msgstr "Sol Win tuşu 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler" 3963 3964#: ../rules/base.xml.in.h:1064 3965msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 3966msgstr "Sağ Win tuşu 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler" 3967 3968#: ../rules/base.xml.in.h:1065 3969msgid "Using space key to input non-breakable space character" 3970msgstr "nobreakspace'i yazmak için boşluk tuşu kullanımı" 3971 3972#: ../rules/base.xml.in.h:1066 3973msgid "Usual space at any level" 3974msgstr "Her hangi bir seviyede normal boşluk" 3975 3976#: ../rules/base.xml.in.h:1067 3977msgid "Non-breakable space character at second level" 3978msgstr "Seviye ikide nbsp karakteri" 3979 3980#: ../rules/base.xml.in.h:1068 3981msgid "Non-breakable space character at third level" 3982msgstr "Seviye üçte nbsp karakteri" 3983 3984#: ../rules/base.xml.in.h:1069 3985msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" 3986msgstr "Seviye üçte nbsp karakteri, seviye dörtte birşey yok" 3987 3988#: ../rules/base.xml.in.h:1070 3989msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" 3990msgstr "Seviye içte nbsp karakteri, seviye dörtte ince nbsp karakteri" 3991 3992#: ../rules/base.xml.in.h:1071 3993msgid "Non-breakable space character at fourth level" 3994msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri" 3995 3996#: ../rules/base.xml.in.h:1072 3997msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" 3998msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri, seviye altıda ince nbsp karakteri" 3999 4000#: ../rules/base.xml.in.h:1073 4001msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" 4002msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri, seviye altıda ince nbsp karakteri (Ctrl+Shift yolu ile)" 4003 4004#: ../rules/base.xml.in.h:1074 4005msgid "Zero-width non-joiner character at second level" 4006msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri" 4007 4008#: ../rules/base.xml.in.h:1075 4009msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" 4010msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte zwnj karakteri" 4011 4012#: ../rules/base.xml.in.h:1076 4013msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" 4014msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte zwnj karakteri, seviye dörtte nbsp karakteri" 4015 4016#: ../rules/base.xml.in.h:1077 4017msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" 4018msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri" 4019 4020#: ../rules/base.xml.in.h:1078 4021msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" 4022msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri" 4023 4024#: ../rules/base.xml.in.h:1079 4025msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" 4026msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri, seviye dörtte zwnj karakteri" 4027 4028#: ../rules/base.xml.in.h:1080 4029msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" 4030msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri, seviye dörtte ince nbsp karakteri" 4031 4032#: ../rules/base.xml.in.h:1081 4033msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" 4034msgstr "Seviye üçte zwnj karakteri, seviye dörtte zwnj karakteri" 4035 4036#: ../rules/base.xml.in.h:1082 4037msgid "Japanese keyboard options" 4038msgstr "Japonca klavye seçenekleri" 4039 4040#: ../rules/base.xml.in.h:1083 4041msgid "Kana Lock key is locking" 4042msgstr "Kana Lock tuşu kilitler" 4043 4044#: ../rules/base.xml.in.h:1084 4045msgid "NICOLA-F style Backspace" 4046msgstr "NICOLA-F tarzı Gerisilme" 4047 4048#: ../rules/base.xml.in.h:1085 4049msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" 4050msgstr "Zenkaku Hankaku ek ESC yap" 4051 4052#: ../rules/base.xml.in.h:1086 4053msgid "Korean Hangul/Hanja keys" 4054msgstr "Korece Hangul/Hanja tuşları" 4055 4056#: ../rules/base.xml.in.h:1087 4057msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" 4058msgstr "Donanımsal Hangul/Hanja tuşları" 4059 4060#: ../rules/base.xml.in.h:1088 4061msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" 4062msgstr "Hangul olarak sağ Alt, Hanja olarak sağ Ctrl" 4063 4064#: ../rules/base.xml.in.h:1089 4065msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" 4066msgstr "Hangul olarak sağ Ctrl, Hanja olarak sağ Alt" 4067 4068#: ../rules/base.xml.in.h:1090 4069msgid "Adding Esperanto supersigned letters" 4070msgstr "Esperanto supersigned harfleri ekle" 4071 4072#: ../rules/base.xml.in.h:1091 4073msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" 4074msgstr "Qwerty düzeninde karşılık gelen tuş" 4075 4076#: ../rules/base.xml.in.h:1092 4077msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" 4078msgstr "Dvorak düzeninde karşılık gelen tuş" 4079 4080#: ../rules/base.xml.in.h:1093 4081msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" 4082msgstr "Colemak düzeninde karşılık gelen tuş" 4083 4084#: ../rules/base.xml.in.h:1094 4085msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" 4086msgstr "Eski Solaris tuş kodları ile tuş uyumluluğunu koruma" 4087 4088#: ../rules/base.xml.in.h:1095 4089msgid "Sun Key compatibility" 4090msgstr "Sun Tuşu uyumu" 4091 4092#: ../rules/base.xml.in.h:1096 4093msgid "Key sequence to kill the X server" 4094msgstr "X sunucusunu kapatmak için tuş dizisi" 4095 4096#: ../rules/base.xml.in.h:1097 4097msgid "Ctrl + Alt + Backspace" 4098msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" 4099 4100#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 4101msgid "apl" 4102msgstr "apl" 4103 4104#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 4105msgid "APL keyboard symbols" 4106msgstr "APL klavye sembolleri" 4107 4108#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 4109msgid "dlg" 4110msgstr "dlg" 4111 4112#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 4113msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" 4114msgstr "APL klavye sembolleri (Dyalog)" 4115 4116#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 4117msgid "sax" 4118msgstr "sax" 4119 4120#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 4121msgid "APL keyboard symbols (sax)" 4122msgstr "APL klavye sembolleri (sax)" 4123 4124#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 4125msgid "ufd" 4126msgstr "ufd" 4127 4128#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 4129msgid "APL keyboard symbols (unified)" 4130msgstr "APL klavye sembolleri (birleşik)" 4131 4132#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 4133msgid "apl2" 4134msgstr "apl2" 4135 4136#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 4137msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" 4138msgstr "APL klavye sembolleri (IBM APL2)" 4139 4140#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 4141msgid "aplII" 4142msgstr "aplll" 4143 4144#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 4145msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" 4146msgstr "APL klavye sembolleri (Manugistics APL*PLUS II)" 4147 4148#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 4149msgid "aplx" 4150msgstr "aplx" 4151 4152#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 4153msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" 4154msgstr "APL klavye sembolleri (birleşik APLX)" 4155 4156#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 4157msgid "kut" 4158msgstr "kut" 4159 4160#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 4161msgid "Kutenai" 4162msgstr "Kutenai Dili" 4163 4164#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 4165msgid "shs" 4166msgstr "shs" 4167 4168#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 4169msgid "Secwepemctsin" 4170msgstr "Shuswap Dili" 4171 4172#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 4173msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" 4174msgstr "Çok Dilli (Kanada, Sun 6/7 Tipi)" 4175 4176#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 4177msgid "German (US keyboard with German letters)" 4178msgstr "Almaca (Alman harfleri ile Amerikan klavye)" 4179 4180#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 4181msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" 4182msgstr "Almanca (Macar harfleri ve ölü tuşlar olmadan)" 4183 4184#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 4185msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)" 4186msgstr "Lehçe (Almanya, ölü tuşlar olmadan)" 4187 4188#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 4189msgid "German (Sun Type 6/7)" 4190msgstr "Almanca (Sun 6/7 Tipi)" 4191 4192#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 4193msgid "German (Aus der Neo-Welt)" 4194msgstr "Almanca (Aus der Neo-Welt)" 4195 4196#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 4197msgid "German (KOY)" 4198msgstr "Almanca (KOY)" 4199 4200#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 4201msgid "German (Bone)" 4202msgstr "Almanca (Bone)" 4203 4204#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 4205msgid "German (Bone, eszett home row)" 4206msgstr "Almanca (Bone, eszett ana satırı)" 4207 4208#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 4209msgid "German (Neo qwertz)" 4210msgstr "Almanca (Yeni qwertz)" 4211 4212#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 4213msgid "German (Neo qwerty)" 4214msgstr "Almanca (Yeni qwerty)" 4215 4216#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 4217msgid "Avestan" 4218msgstr "Avestçe" 4219 4220#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 4221msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" 4222msgstr "Litvanca (Litvanya harfleri ile Amerikan Dvorak)" 4223 4224#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 4225msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" 4226msgstr "Letonca (Sun 6/7 Tipi)" 4227 4228#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 4229msgid "Latvian (US Dvorak)" 4230msgstr "Litvanca (Amerikan Dvorak)" 4231 4232#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 4233msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" 4234msgstr "Litvanca (Amerikan Dvorak, Y türevi)" 4235 4236#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 4237msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" 4238msgstr "Letonca (Amerikan Dvorak, eksi türevi)" 4239 4240#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 4241msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" 4242msgstr "Letonca (programcı Amerikan Dvorak)" 4243 4244#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47 4245msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" 4246msgstr "Letonca (Amerikan programcı Dvorak, Y türevi)" 4247 4248#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 4249msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" 4250msgstr "Letonca (Amerikan programcı Dvorak, eksi türevi)" 4251 4252#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 4253msgid "Latvian (US Colemak)" 4254msgstr "Letonca (Amerikan Colemak)" 4255 4256#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 4257msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" 4258msgstr "Letonca (Amerikan Colemak, kesme işareti türevi)" 4259 4260#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 4261msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" 4262msgstr "Letonca (Sun 6/7 Tipi)" 4263 4264#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 4265msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" 4266msgstr "İngilizce (Amerikan, uluslararası AltGr Unicode birleşimi)" 4267 4268#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 4269msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" 4270msgstr "İngilizce (Amerikan, uluslararası AltGr Unicode birleşimi, alternatif)" 4271 4272#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 4273msgid "Atsina" 4274msgstr "Atsina Dili" 4275 4276#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 4277msgid "Coeur d'Alene Salish" 4278msgstr "İç Saliş Dilleri" 4279 4280#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 4281msgid "Czech Slovak and German (US)" 4282msgstr "Çekçe Slovakça ve Almanca (Amerikan)" 4283 4284#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 4285msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" 4286msgstr "İngilizce (ABD, IBM Arapça 238_L)" 4287 4288#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 4289msgid "English (US, Sun Type 6/7)" 4290msgstr "İngilizce (Amerikan, Sun 6/7 Tipi)" 4291 4292#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 4293msgid "English (Norman)" 4294msgstr "İngilizce (Normandiya)" 4295 4296#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62 4297msgid "English (Carpalx)" 4298msgstr "İngilizce (Carpalx)" 4299 4300#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 4301msgid "English (Carpalx, full optimization)" 4302msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon)" 4303 4304#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 4305msgid "Polish (international with dead keys)" 4306msgstr "Lehçe (ölü tuşlar ile uluslararası)" 4307 4308#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 4309msgid "Polish (Colemak)" 4310msgstr "Lehçe (Colemak)" 4311 4312#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 4313msgid "Polish (Sun Type 6/7)" 4314msgstr "Lehçe (Sun 6/7 Tipi)" 4315 4316#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 4317msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" 4318msgstr "Kırım Tatarcası (Dobruja Q)" 4319 4320#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 4321msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" 4322msgstr "Rumence (ergonomik dokunmatik daktilo)" 4323 4324#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 4325msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" 4326msgstr "Rumence (Sun 6/7 Tipi)" 4327 4328#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 4329msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" 4330msgstr "Sırpça (ölü karakterler yerine aksanların birleşimi)" 4331 4332#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 4333msgid "Church Slavonic" 4334msgstr "Slav Kilise Dili" 4335 4336#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 4337msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" 4338msgstr "Rusça (Ukrayna-Belarus düzeni ile)" 4339 4340#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 4341msgid "Russian (Sun Type 6/7)" 4342msgstr "Rusça (Sun 6/7 Tipi)" 4343 4344#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 4345msgid "Armenian (OLPC phonetic)" 4346msgstr "Ermenice (OLPC fonetik)" 4347 4348#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 4349msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" 4350msgstr "İbranice (İncil, SIL fonetik)" 4351 4352#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 4353msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" 4354msgstr "Arapça (Sun 6/7 Tipi)" 4355 4356#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 4357msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" 4358msgstr "Belçika (Sun 6/7 Tipi)" 4359 4360#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 4361msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" 4362msgstr "Portekizce (Brezilya, Sun 6/7 Tipi)" 4363 4364#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 4365msgid "Czech (Sun Type 6/7)" 4366msgstr "Çekçe (Sun 6/7 Tipi)" 4367 4368#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 4369msgid "Danish (Sun Type 6/7)" 4370msgstr "Dabca (Sun 6/7 Tipi)" 4371 4372#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 4373msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" 4374msgstr "Danca (Sun 6/7 Tipi)" 4375 4376#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 4377msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" 4378msgstr "Estonca (Sun 6/7 Tipi)" 4379 4380#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 4381msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" 4382msgstr "Fince (Sun 6/7 Tipi)" 4383 4384#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 4385msgid "French (Sun Type 6/7)" 4386msgstr "Fransızca (Sun 6/7 Tipi)" 4387 4388#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 4389msgid "Greek (Sun Type 6/7)" 4390msgstr "Yünanca (Sun 6/7 Tipi)" 4391 4392#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 4393msgid "Italian (Sun Type 6/7)" 4394msgstr "İtalyanca (Sun 6/7 Tipi)" 4395 4396#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 4397msgid "Japanese (Sun Type 6)" 4398msgstr "Japonca (Sun 6 Tipi)" 4399 4400#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 4401msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" 4402msgstr "Japonca (Sun 7 Tipi - pc uyumlu)" 4403 4404#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 4405msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" 4406msgstr "Japonca (Sun 7 Tipi - sun uyumlu)" 4407 4408#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 4409msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" 4410msgstr "Norveççe (Sun 6/7 Tipi)" 4411 4412#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 4413msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" 4414msgstr "Portekizce (Sun 6/7 Tipi)" 4415 4416#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 4417msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" 4418msgstr "Slovakça (Sun 6/7 Tipi)" 4419 4420#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 4421msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" 4422msgstr "İspanyolca (Sun 6/7 Tipi)" 4423 4424#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 4425msgid "Swedish (Dvorak A5)" 4426msgstr "İsveççe (Dvorak A5)" 4427 4428#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 4429msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" 4430msgstr "İsveççe (Sun 6/7 Tipi)" 4431 4432#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 4433msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4434msgstr "Almanca (İsviçre, Sun 6/7 Tipi)" 4435 4436#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 4437msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4438msgstr "Fransızca (İsviçre (Sun 6/7 Tipi)" 4439 4440#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 4441msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" 4442msgstr "Türkçe (Sun 6/7 Tipi)" 4443 4444#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 4445msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" 4446msgstr "Ukraynaca (Sun 6/7 Tipi)" 4447 4448#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 4449msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" 4450msgstr "İngilizce (İngiltere, Sun 6/7 Tipi)" 4451 4452#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154 4453msgid "Korean (Sun Type 6/7)" 4454msgstr "Korece (Sun 6/7 Tipi)" 4455 4456#. Keyboard indicator for European layouts 4457#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 4458msgid "eu" 4459msgstr "eu" 4460 4461#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 4462msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" 4463msgstr "EurKey (avrupa harfleri ile Amerikan temelli düzen)" 4464 4465#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 4466msgid "Mmuock" 4467msgstr "Mmuock" 4468 4469#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" 4470#~ msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Ctrl tuşu yapar" 4471 4472#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" 4473#~ msgstr "Sayısal tuş takımı tuşları ile Shift, MS Windows gibi çalışır" 4474 4475#~ msgid "(F)" 4476#~ msgstr "F Klavye" 4477 4478#~ msgid "(Legacy) Dvorak" 4479#~ msgstr "(Kadim) Dvorak" 4480 4481#~ msgid "ACPI Standard" 4482#~ msgstr "ACPI Standardı" 4483 4484#~ msgid "AZERTY Tskapo" 4485#~ msgstr "AZERTY Tskapo" 4486 4487#~ msgid "Acer TravelMate 800" 4488#~ msgstr "Acer TravelMate 800" 4489 4490#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key." 4491#~ msgstr "2 tuşuna € sembolünü ekler" 4492 4493#~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key." 4494#~ msgstr "5 tuşuna € sembolünü ekler" 4495 4496#~ msgid "Add the EuroSign to the E key." 4497#~ msgstr "E tuşuna € sembolünü ekler" 4498 4499#~ msgid "Afg" 4500#~ msgstr "Afg" 4501 4502#~ msgid "Alb" 4503#~ msgstr "Arn" 4504 4505#~ msgid "Alt+CapsLock changes layout." 4506#~ msgstr "Alt+CapsLock yerleşimi değiştirir." 4507 4508#~ msgid "Alt+Ctrl change layout." 4509#~ msgstr "Alt+Ctrlyerleşimi değiştirir." 4510 4511#~ msgid "Alt+Shift change layout." 4512#~ msgstr "Alt+Shift yerleşimi değiştirir." 4513 4514#~ msgid "Alt-Q" 4515#~ msgstr "Yazılımcı klavyesi (Q)" 4516 4517#~ msgid "Alternative" 4518#~ msgstr "Diğer" 4519 4520#~ msgid "And" 4521#~ msgstr "And" 4522 4523#~ msgid "Andorra" 4524#~ msgstr "Andora" 4525 4526#~ msgid "Ara" 4527#~ msgstr "Ara" 4528 4529#~ msgid "Arm" 4530#~ msgstr "Erm" 4531 4532#~ msgid "Aze" 4533#~ msgstr "Aze" 4534 4535#~ msgid "Bel" 4536#~ msgstr "Bel" 4537 4538#~ msgid "Belgium" 4539#~ msgstr "Belçika" 4540 4541#~ msgid "Bengali" 4542#~ msgstr "Bengalce" 4543 4544#~ msgid "Bhutan" 4545#~ msgstr "Butan" 4546 4547#~ msgid "Bih" 4548#~ msgstr "Bih" 4549 4550#~ msgid "Blr" 4551#~ msgstr "Blr" 4552 4553#~ msgid "Bosnia and Herzegovina" 4554#~ msgstr "Bosna Hersek" 4555 4556#~ msgid "Both Alt keys together change layout." 4557#~ msgstr "Alt tuşları birlikte yerleşimi değiştirir." 4558 4559#~ msgid "Both Ctrl keys together change layout." 4560#~ msgstr "Ctrl tuşları birlikte yerleşimi değiştirir." 4561 4562#~ msgid "Bra" 4563#~ msgstr "Bra" 4564 4565#~ msgid "Brazil" 4566#~ msgstr "Brezilya" 4567 4568#~ msgid "Brazilian ABNT2" 4569#~ msgstr "Brazilya dili ABNT2" 4570 4571#~ msgid "Bulgaria" 4572#~ msgstr "Bulgaristan" 4573 4574#~ msgid "Can" 4575#~ msgstr "Kan" 4576 4577#~ msgid "Canada" 4578#~ msgstr "Kanada" 4579 4580#~ msgid "Caps Lock is Compose." 4581#~ msgstr "CapsLock tuşu karakter birleşimi yapar." 4582 4583#~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout." 4584#~ msgstr "Caps Lock LED'i diğer yerleşimi gösterir." 4585 4586#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." 4587#~ msgstr "Caps Lock sadece kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır." 4588 4589#~ msgid "CapsLock key changes layout." 4590#~ msgstr "Caps Lock tuşu yerleşimi değiştirir" 4591 4592#~ msgid "Compose key position" 4593#~ msgstr "Karakter oluşturma (compose) tuşu konumu" 4594 4595#~ msgid "Ctrl+Shift change layout." 4596#~ msgstr "Ctrl+Shift tuşları yerleşimi değiştirir." 4597 4598#~ msgid "Cyrillic" 4599#~ msgstr "Kril" 4600 4601#~ msgid "Cze" 4602#~ msgstr "Çek" 4603 4604#~ msgid "Czechia" 4605#~ msgstr "Çek Cumhuriyeti" 4606 4607#~ msgid "DRC" 4608#~ msgstr "DRC" 4609 4610#~ msgid "Dead acute" 4611#~ msgstr "Ölü acute (´)" 4612 4613#~ msgid "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard" 4614#~ msgstr "Dell SK-8125 USB Çokluortam Klavyesi" 4615 4616#~ msgid "Dell SK-8135 USB Multimedia Keybard" 4617#~ msgstr "Dell SK-8135 USB Çokluortam Klavyesi" 4618 4619#~ msgid "Denmark" 4620#~ msgstr "Danimarka" 4621 4622#~ msgid "Dnk" 4623#~ msgstr "Dnk" 4624 4625#~ msgid "Dvorak" 4626#~ msgstr "Dvorak" 4627 4628#~ msgid "Eastern" 4629#~ msgstr "Doğu" 4630 4631#~ msgid "Epo" 4632#~ msgstr "Epo" 4633 4634#~ msgid "Ergonomic" 4635#~ msgstr "Ergonomik" 4636 4637#~ msgid "Esp" 4638#~ msgstr "Esp" 4639 4640#~ msgid "Est" 4641#~ msgstr "Est" 4642 4643#~ msgid "Ethiopia" 4644#~ msgstr "Etyopya" 4645 4646#~ msgid "Evdev-managed keyboard" 4647#~ msgstr "Evdev yönetimli klavye" 4648 4649#~ msgid "Extended" 4650#~ msgstr "Gelişmiş" 4651 4652#~ msgid "Fao" 4653#~ msgstr "Fao" 4654 4655#~ msgid "Finland" 4656#~ msgstr "Finlandiya" 4657 4658#~ msgid "Force standard legacy keypad" 4659#~ msgstr "Standart kadim tuştakımını etkin kılar" 4660 4661#~ msgid "Fra" 4662#~ msgstr "Fra" 4663 4664#~ msgid "France" 4665#~ msgstr "Fransa" 4666 4667#~ msgid "GBr" 4668#~ msgstr "GBr" 4669 4670#~ msgid "Germany" 4671#~ msgstr "Almanya" 4672 4673#~ msgid "Ghana" 4674#~ msgstr "Gana" 4675 4676#~ msgid "Gre" 4677#~ msgstr "Gre" 4678 4679#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" 4680#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Genel Ağ Klavyesi" 4681 4682#~ msgid "Hrv" 4683#~ msgstr "Hrv" 4684 4685#~ msgid "Hun" 4686#~ msgstr "Mcr" 4687 4688#~ msgid "Hungary" 4689#~ msgstr "Macaristan" 4690 4691#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" 4692#~ msgstr "IBM Hızlı Erişim II (diğer seçenek)" 4693 4694#~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" 4695#~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" 4696 4697#~ msgid "Ind" 4698#~ msgstr "Ind" 4699 4700#~ msgid "Iran" 4701#~ msgstr "İran" 4702 4703#~ msgid "Ireland" 4704#~ msgstr "İrlanda" 4705 4706#~ msgid "Irl" 4707#~ msgstr "İrl" 4708 4709#~ msgid "Irn" 4710#~ msgstr "Irn" 4711 4712#~ msgid "Irq" 4713#~ msgstr "Irk" 4714 4715#~ msgid "Israel" 4716#~ msgstr "İsrail" 4717 4718#~ msgid "Italy" 4719#~ msgstr "İtalya" 4720 4721#~ msgid "Japan" 4722#~ msgstr "Japonya" 4723 4724#~ msgid "Japanese 106-key" 4725#~ msgstr "Japonca 106 tuşlu" 4726 4727#~ msgid "Jpn" 4728#~ msgstr "Jpn" 4729 4730#~ msgid "Kana" 4731#~ msgstr "Kana" 4732 4733#~ msgid "Keypad" 4734#~ msgstr "Tuştakımı" 4735 4736#~ msgid "Khm" 4737#~ msgstr "Kım" 4738 4739#~ msgid "Korea, Republic of" 4740#~ msgstr "Kore Cumhuriyeti" 4741 4742#~ msgid "Kotoistus" 4743#~ msgstr "Kotüstus" 4744 4745#~ msgid "Kyr" 4746#~ msgstr "Kır" 4747 4748#~ msgid "LAm" 4749#~ msgstr "LAm" 4750 4751#~ msgid "LCtrl+LShift change layout." 4752#~ msgstr "Ctrl+Shift tuşları yerleşimi değiştirir." 4753 4754#~ msgid "Laos" 4755#~ msgstr "Laos" 4756 4757#~ msgid "Latin" 4758#~ msgstr "Latin" 4759 4760#~ msgid "Layout switching" 4761#~ msgstr "Yerleşim değiştirme " 4762 4763#~ msgid "Left Alt key changes layout." 4764#~ msgstr "Soldaki Alt tuşu yerleşimi değiştirir." 4765 4766#~ msgid "Left Alt key switches layout while pressed." 4767#~ msgstr "Soldaki Alt tuşu basılıyken diğer yerleşimi etkin olur." 4768 4769#~ msgid "Left Shift key changes layout." 4770#~ msgstr "Soldaki Shift tuşu yerleşimi değiştirir." 4771 4772#~ msgid "Left Win-key changes layout." 4773#~ msgstr "Soldaki Pencere tuşu yerleşimi değiştirir." 4774 4775#~ msgid "Left Win-key is Compose." 4776#~ msgstr "Soldaki Pencere tuşu karakter birleşimi yapar." 4777 4778#~ msgid "Ltu" 4779#~ msgstr "Ltu" 4780 4781#~ msgid "Lva" 4782#~ msgstr "Lva" 4783 4784#~ msgid "MESS" 4785#~ msgstr "MESS" 4786 4787#~ msgid "Maldives" 4788#~ msgstr "Maldivler" 4789 4790#~ msgid "Mao" 4791#~ msgstr "Mao" 4792 4793#~ msgid "Menu is Compose." 4794#~ msgstr "Menü tuşu karakter birleşimi yapar." 4795 4796#~ msgid "Menu key changes layout." 4797#~ msgstr "Menü tuşu yerleşimi değiştirir." 4798 4799#~ msgid "Mkd" 4800#~ msgstr "Mkd" 4801 4802#~ msgid "Mng" 4803#~ msgstr "Moğ" 4804 4805#~ msgid "Myanmar" 4806#~ msgstr "Miyanmar" 4807 4808#~ msgid "Neostyle" 4809#~ msgstr "Yenitarz" 4810 4811#~ msgid "Nep" 4812#~ msgstr "Nep" 4813 4814#~ msgid "Netherlands" 4815#~ msgstr "Hollanda" 4816 4817#~ msgid "Nigeria" 4818#~ msgstr "Nijerya" 4819 4820#~ msgid "Nld" 4821#~ msgstr "Hol" 4822 4823#~ msgid "Nor" 4824#~ msgstr "Nor" 4825 4826#~ msgid "Norway" 4827#~ msgstr "Norveç" 4828 4829#~ msgid "NumLock LED shows alternative layout." 4830#~ msgstr "Num_Lock LED'i diğer yerleşimi gösterir." 4831 4832#~ msgid "Phonetic" 4833#~ msgstr "Fonetik" 4834 4835#~ msgid "Pol" 4836#~ msgstr "Pol" 4837 4838#~ msgid "Poland" 4839#~ msgstr "Polonya" 4840 4841#~ msgid "Portugal" 4842#~ msgstr "Portekiz" 4843 4844#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." 4845#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için soldaki Alt tuşuna basın." 4846 4847#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." 4848#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için soldaki Win tuşuna basın." 4849 4850#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key." 4851#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın, Sağdaki Alt tuşuyla birlikte Shift tuşu AltGr gibi davranır." 4852 4853#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." 4854#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın." 4855 4856#~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." 4857#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Ctrl tuşuna basın." 4858 4859#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." 4860#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Win tuşuna basın." 4861 4862#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." 4863#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için Alt tuşlarından birine basın." 4864 4865#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." 4866#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için Win tuşlarından birine basın." 4867 4868#~ msgid "Probhat" 4869#~ msgstr "Probat" 4870 4871#~ msgid "Prt" 4872#~ msgstr "Prt" 4873 4874#~ msgid "R-Alt switches layout while pressed." 4875#~ msgstr "Sağdaki Alt tuşu basılıyken diğer yerleşim etkin olur." 4876 4877#~ msgid "Right Alt key changes layout." 4878#~ msgstr "Sağdaki Alt tuşu yerleşimi değiştirir." 4879 4880#~ msgid "Right Ctrl key changes layout." 4881#~ msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu yerleşimi değiştirir." 4882 4883#~ msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed." 4884#~ msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu basılıyken diğer yerleşim etkin olur." 4885 4886#~ msgid "Right Shift key changes layout." 4887#~ msgstr "Sağdaki Shift tuşu yerleşimi değiştirir." 4888 4889#~ msgid "Right Win-key changes layout." 4890#~ msgstr "Sağdaki Win tuşu yerleşimi değiştirir." 4891 4892#~ msgid "Right Win-key is Compose." 4893#~ msgstr "Sağdaki Win tuşu karakter birleşimi yapar." 4894 4895#~ msgid "Rou" 4896#~ msgstr "Rou" 4897 4898#~ msgid "Russia" 4899#~ msgstr "Rusya" 4900 4901#~ msgid "SCG" 4902#~ msgstr "SCG" 4903 4904#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout." 4905#~ msgstr "Scroll_Lock LED'i diğer yerleşimi gösterir." 4906 4907#~ msgid "Serbia and Montenegro" 4908#~ msgstr "Sırbistan ve Karadağ" 4909 4910#~ msgid "Shift+CapsLock changes layout." 4911#~ msgstr "Shift+CapsLock tuşları yerleşimi değiştirir." 4912 4913#~ msgid "Slovakia" 4914#~ msgstr "Slovakya" 4915 4916#~ msgid "Southern Uzbek" 4917#~ msgstr "Güney Özbekistan" 4918 4919#~ msgid "Spain" 4920#~ msgstr "İspanya" 4921 4922#~ msgid "SrL" 4923#~ msgstr "SrL" 4924 4925#~ msgid "Sri Lanka" 4926#~ msgstr "Sri Lanka" 4927 4928#~ msgid "Standard" 4929#~ msgstr "Standart" 4930 4931#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout" 4932#~ msgstr "Rusça yerleşimde standart RSTU" 4933 4934#~ msgid "Super is mapped to the Win-keys." 4935#~ msgstr "Super, Pencere tuşlarına eşlenir." 4936 4937#~ msgid "Svk" 4938#~ msgstr "Svk" 4939 4940#~ msgid "Svn" 4941#~ msgstr "Svn" 4942 4943#~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel." 4944#~ msgstr "Makintoş klavyeler çekirdek tarafından algılanamadığında iki seviyeli tuş kodlarına geçilir." 4945 4946#~ msgid "Swe" 4947#~ msgstr "İsve" 4948 4949#~ msgid "Sweden" 4950#~ msgstr "İsveç" 4951 4952#~ msgid "Syr" 4953#~ msgstr "Sur" 4954 4955#~ msgid "Syria" 4956#~ msgstr "Suriye" 4957 4958#~ msgid "Tha" 4959#~ msgstr "Tha" 4960 4961#~ msgid "Third level choosers" 4962#~ msgstr "3. seviye seçiciler" 4963 4964#~ msgid "Tifinagh" 4965#~ msgstr "Tifinagh" 4966 4967#~ msgid "Tjk" 4968#~ msgstr "Tck" 4969 4970#~ msgid "Typewriter" 4971#~ msgstr "Daktilo" 4972 4973#~ msgid "U.S. English" 4974#~ msgstr "Amerikan ingilizcesi" 4975 4976#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs" 4977#~ msgstr "Sloven ikil harfleriyle amerikan klavyesi" 4978 4979#~ msgid "USA" 4980#~ msgstr "ABD" 4981 4982#~ msgid "Ukr" 4983#~ msgstr "Ukr" 4984 4985#~ msgid "United Kingdom" 4986#~ msgstr "İngiltere" 4987 4988#~ msgid "Use Bosnian digraphs" 4989#~ msgstr "Bosna ikil harflerini kullanır" 4990 4991#~ msgid "Use Croatian digraphs" 4992#~ msgstr "Hırvat ikil harflerini kullanır" 4993 4994#~ msgid "Use Slovenian digraphs" 4995#~ msgstr "Sloven ikil harflerini kullanır" 4996 4997#~ msgid "Uzb" 4998#~ msgstr "Özb" 4999 5000#~ msgid "Vnm" 5001#~ msgstr "Vnm" 5002 5003#~ msgid "Western" 5004#~ msgstr "Batı" 5005 5006#~ msgid "With guillemets" 5007#~ msgstr "Açılı ayraçlarla" 5008 5009#~ msgid "azerty" 5010#~ msgstr "azerty" 5011 5012#~ msgid "digits" 5013#~ msgstr "rakamlar" 5014 5015#~ msgid "lyx" 5016#~ msgstr "lyx" 5017 5018#~ msgid "qwertz" 5019#~ msgstr "qwertz" 5020 5021#~ msgid "\"Typewriter\"" 5022#~ msgstr "\"Daktilo\"" 5023 5024#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." 5025#~ msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır. Shift tuşu ise Caps Lock tuşunu keser." 5026 5027#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." 5028#~ msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır. Shift tuşu Caps Lock'u kesmez" 5029 5030#~ msgid "Alt+Control changes group" 5031#~ msgstr "Alt+Ctrl grubu değiştirir." 5032 5033#~ msgid "Alt+Shift changes group" 5034#~ msgstr "Alt+Shift grubu değiştirir." 5035 5036#~ msgid "Basic" 5037#~ msgstr "Temel" 5038 5039#~ msgid "Canadian" 5040#~ msgstr "Kanadaca" 5041 5042#~ msgid "Caps Lock key changes group" 5043#~ msgstr "Caps Lock tuşu grubu değiştirir" 5044 5045#~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" 5046#~ msgstr "Caps Lock LED'i diğer grubu gösterir" 5047 5048#~ msgid "Control Key Position" 5049#~ msgstr "Ctrl tuşunun yeri" 5050 5051#~ msgid "Control key at bottom left" 5052#~ msgstr "Sol alttaki Ctrl tuşu" 5053 5054#~ msgid "Control key at left of 'A'" 5055#~ msgstr "'A'nın solundaki Ctrl Tuşu" 5056 5057#~ msgid "Control+Shift changes group" 5058#~ msgstr "Ctrl+Shift tuşları grubu değiştirir" 5059 5060#~ msgid "DeuCH" 5061#~ msgstr "DeuCH" 5062 5063#~ msgid "Dvo" 5064#~ msgstr "Dvo" 5065 5066#~ msgid "FraCH" 5067#~ msgstr "FraCH" 5068 5069#~ msgid "Group Shift/Lock behavior" 5070#~ msgstr "Shift/Lock Grubu davranışı" 5071 5072#~ msgid "Left Alt key changes group" 5073#~ msgstr "Soldaki Alt tuşu grubu değiştirir" 5074 5075#~ msgid "Left Ctrl key changes group" 5076#~ msgstr "Soldaki Ctrl tuşu grubu değiştirir" 5077 5078#~ msgid "Left Shift key changes group" 5079#~ msgstr "Soldaki Shift tuşu grubu değiştirir" 5080 5081#~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group" 5082#~ msgstr "Num_Lock LED'i diğer grubu gösterir" 5083 5084#~ msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\"" 5085#~ msgstr "Lehçe, \"1/!\" tuşunda Lehçe tırnaklar" 5086 5087#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level" 5088#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için soldaki Alt tuşuna basın" 5089 5090#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level" 5091#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın" 5092 5093#~ msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key" 5094#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın, Sağdaki Alt tuşuyla birlikte Shift tuşu AltGr gibi davranır" 5095 5096#~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level" 5097#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Ctrl tuşuna basın" 5098 5099#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level" 5100#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için Alt tuşlarından birine basın" 5101 5102#~ msgid "Right Alt key changes group" 5103#~ msgstr "Sağdaki Alt tuşu grubu değiştirir" 5104 5105#~ msgid "Right Control key works as Right Alt" 5106#~ msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu sağdaki Alt tuşu gibi çalışır" 5107 5108#~ msgid "Right Ctrl key changes group" 5109#~ msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu grubu değiştirir" 5110 5111#~ msgid "Right Shift key changes group" 5112#~ msgstr "Sağdaki Shift tuşu grubu değiştirir" 5113 5114#~ msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" 5115#~ msgstr "Scroll_Lock LED'i diğer grubu gösterir" 5116 5117#~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows" 5118#~ msgstr "Sayısal tuştakımı Shift ile MS Windows'daki gibi çalışır" 5119 5120#~ msgid "Sun Type 4" 5121#~ msgstr "Sun 4. tür" 5122 5123#~ msgid "Sun Type 5" 5124#~ msgstr "Sun 5. Tür" 5125 5126#~ msgid "Sun Type 6 with Euro key" 5127#~ msgstr "Sun 6. Tür, € tuşlu" 5128 5129#~ msgid "Swiss French" 5130#~ msgstr "İsviçre Fransızcası" 5131 5132#~ msgid "Swiss German" 5133#~ msgstr "İsviçre Almancası" 5134 5135#~ msgid "Turkish Alt-Q Layout" 5136#~ msgstr "Türkçe Alt-Q (yazılımcılar ve dizüstü) klavye" 5137 5138#~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" 5139#~ msgstr "Amerikan ingilizcesi (ISO9995-3 ile)" 5140 5141#~ msgid "Use keyboard LED to show alternative group" 5142#~ msgstr "Diğer grubu göstermek içim klavye LED'i kullanılır" 5143 5144#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps." 5145#~ msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanılır, Shift tuşu Caps Lock tuşunu keser." 5146 5147#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." 5148#~ msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanır. Shift tuşu Caps Lock'u kesmez." 5149 5150#~ msgid "type4" 5151#~ msgstr "4. tür" 5152