tr.po revision 21fe479e
1# Turkish translations for xkeyboard-config.
2# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4#
5# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2003, ..., 2007, 2015.
6msgid ""
7msgstr ""
8"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.12.99\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
10"POT-Creation-Date: 2014-09-18 23:46+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2015-01-10 21:04+0100\n"
12"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
14"Language: tr\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
21#: ../rules/base.xml.in.h:1
22msgid "Generic 101-key PC"
23msgstr "Soysal 101 tuşlu PC"
24
25#: ../rules/base.xml.in.h:2
26msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
27msgstr "Soysal 102 tuşlu (Uluslararası) PC"
28
29#: ../rules/base.xml.in.h:3
30msgid "Generic 104-key PC"
31msgstr "Soysal 104 tuşlu PC"
32
33#: ../rules/base.xml.in.h:4
34msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
35msgstr "Soysal 105 tuşlu (uluslararası) PC"
36
37#: ../rules/base.xml.in.h:5
38msgid "Dell 101-key PC"
39msgstr "Dell 101 tuşlu PC"
40
41#: ../rules/base.xml.in.h:6
42msgid "Dell Latitude series laptop"
43msgstr "Dell Latitude serisi Dizüstü"
44
45#: ../rules/base.xml.in.h:7
46msgid "Dell Precision M65"
47msgstr "Dell Precision M65"
48
49#: ../rules/base.xml.in.h:8
50msgid "Everex STEPnote"
51msgstr "Everex STEPnote"
52
53#: ../rules/base.xml.in.h:9
54msgid "Keytronic FlexPro"
55msgstr "Keytronic FlexPro"
56
57#: ../rules/base.xml.in.h:10
58msgid "Microsoft Natural"
59msgstr "Microsoft Basit"
60
61#: ../rules/base.xml.in.h:11
62msgid "Northgate OmniKey 101"
63msgstr "Northgate OmniKey 101"
64
65#: ../rules/base.xml.in.h:12
66msgid "Winbook Model XP5"
67msgstr "Winbook Model XP5"
68
69#: ../rules/base.xml.in.h:13
70msgid "PC-98xx Series"
71msgstr "PC-98xx Serisi"
72
73#: ../rules/base.xml.in.h:14
74msgid "A4Tech KB-21"
75msgstr "A4Tech KB-21"
76
77#: ../rules/base.xml.in.h:15
78msgid "A4Tech KBS-8"
79msgstr "A4Tech KBS-8"
80
81#: ../rules/base.xml.in.h:16
82msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
83msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
84
85#: ../rules/base.xml.in.h:17
86msgid "Acer AirKey V"
87msgstr "Acer AirKey V"
88
89#: ../rules/base.xml.in.h:18
90msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
91msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
92
93#: ../rules/base.xml.in.h:19
94msgid "Advance Scorpius KI"
95msgstr "Advance Scorpius KI"
96
97#: ../rules/base.xml.in.h:20
98msgid "Brother Internet Keyboard"
99msgstr "Brother Genel Ağ Klavyesi"
100
101#: ../rules/base.xml.in.h:21
102msgid "BTC 5113RF Multimedia"
103msgstr "BTC 5113RF Çokluortam"
104
105#: ../rules/base.xml.in.h:22
106msgid "BTC 5126T"
107msgstr "BTC 5126T"
108
109#: ../rules/base.xml.in.h:23
110msgid "BTC 6301URF"
111msgstr "BTC 6301URF"
112
113#: ../rules/base.xml.in.h:24
114msgid "BTC 9000"
115msgstr "BTC 9000"
116
117#: ../rules/base.xml.in.h:25
118msgid "BTC 9000A"
119msgstr "BTC 9000A"
120
121#: ../rules/base.xml.in.h:26
122msgid "BTC 9001AH"
123msgstr "BTC 9001AH"
124
125#: ../rules/base.xml.in.h:27
126msgid "BTC 5090"
127msgstr "BTC 5090"
128
129#: ../rules/base.xml.in.h:28
130msgid "BTC 9019U"
131msgstr "BTC 9019U"
132
133#: ../rules/base.xml.in.h:29
134msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
135msgstr "BTC 9116U Mini Kablosuz İnternet ve Oyun"
136
137#: ../rules/base.xml.in.h:30
138msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
139msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
140
141#: ../rules/base.xml.in.h:31
142msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
143msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
144
145#: ../rules/base.xml.in.h:32
146msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
147msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (diğer seçenek)"
148
149#: ../rules/base.xml.in.h:33
150msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
151msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
152
153#: ../rules/base.xml.in.h:34
154msgid "Cherry CyMotion Expert"
155msgstr "Cherry CyMotion Uzman"
156
157#: ../rules/base.xml.in.h:35
158msgid "Cherry B.UNLIMITED"
159msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
160
161#: ../rules/base.xml.in.h:36
162msgid "Chicony Internet Keyboard"
163msgstr "Chicony Genel Ağ Klavyesi"
164
165#: ../rules/base.xml.in.h:37
166msgid "Chicony KU-0108"
167msgstr "Chicony KU-0108"
168
169#: ../rules/base.xml.in.h:38
170msgid "Chicony KU-0420"
171msgstr "Chicony KU-0420"
172
173#: ../rules/base.xml.in.h:39
174msgid "Chicony KB-9885"
175msgstr "Chicony KB-9885"
176
177#: ../rules/base.xml.in.h:40
178msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
179msgstr "Compaq Kolay Erişim Klavyesi"
180
181#: ../rules/base.xml.in.h:41
182msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
183msgstr "Genel Ağ Klavyesi (7 tuşlu)"
184
185#: ../rules/base.xml.in.h:42
186msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
187msgstr "Compaq Genel Ağ Klavyesi (13 tuşlu)"
188
189#: ../rules/base.xml.in.h:43
190msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
191msgstr "Compaq Genel Ağ Klavyesi (18 tuşlu)"
192
193#: ../rules/base.xml.in.h:44
194msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
195msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
196
197#: ../rules/base.xml.in.h:45
198msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
199msgstr "Dizüstü/defter Compaq (örn. Armada) Dizüstü Klavyesi"
200
201#: ../rules/base.xml.in.h:46
202msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
203msgstr "Dizüstü/defter Compaq (örn. Presario) Genel Ağ Klavyesi"
204
205#: ../rules/base.xml.in.h:47
206msgid "Compaq iPaq Keyboard"
207msgstr "Compaq iPaq Klavyesi"
208
209#: ../rules/base.xml.in.h:48
210msgid "Dell"
211msgstr "Dell"
212
213#: ../rules/base.xml.in.h:49
214msgid "Dell SK-8125"
215msgstr "Dell SK-8125"
216
217#: ../rules/base.xml.in.h:50
218msgid "Dell SK-8135"
219msgstr "Dell SK-8135"
220
221#: ../rules/base.xml.in.h:51
222msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
223msgstr "Dell USB Çokluortam Klavyesi"
224
225#: ../rules/base.xml.in.h:52
226msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
227msgstr "Dizüstü/defter Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
228
229#: ../rules/base.xml.in.h:53
230msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
231msgstr "Dell Dizüstü/defter Precision M series"
232
233#: ../rules/base.xml.in.h:54
234msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
235msgstr "Dexxa Kablosuz Masaüstü Klavyesi"
236
237#: ../rules/base.xml.in.h:55
238msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
239msgstr "Diamond 9801 / 9802 serileri"
240
241#: ../rules/base.xml.in.h:56
242msgid "DTK2000"
243msgstr "DTK2000"
244
245#: ../rules/base.xml.in.h:57
246msgid "Ennyah DKB-1008"
247msgstr "Ennyah DKB-1008"
248
249#: ../rules/base.xml.in.h:58
250msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
251msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO diz üstü bilgisayarı"
252
253#: ../rules/base.xml.in.h:59
254msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
255msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
256
257#: ../rules/base.xml.in.h:60
258msgid "Genius Comfy KB-12e"
259msgstr "Genius Comfy KB-12e"
260
261#: ../rules/base.xml.in.h:61
262msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
263msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
264
265#: ../rules/base.xml.in.h:62
266msgid "Genius KB-19e NB"
267msgstr "Genius KB-19e NB"
268
269#: ../rules/base.xml.in.h:63
270msgid "Genius KKB-2050HS"
271msgstr "Genius KKB-2050HS"
272
273#: ../rules/base.xml.in.h:64
274msgid "Gyration"
275msgstr "Çekimsel"
276
277#: ../rules/base.xml.in.h:65
278msgid "HTC Dream"
279msgstr "HTC Dream"
280
281#: ../rules/base.xml.in.h:66
282msgid "Kinesis"
283msgstr "Kinesis"
284
285#: ../rules/base.xml.in.h:67
286msgid "Logitech Generic Keyboard"
287msgstr "Logitech Genel Klavye"
288
289#: ../rules/base.xml.in.h:68
290msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
291msgstr "Logitech G15, G15daemon üzerinden ek tuşlu"
292
293#: ../rules/base.xml.in.h:69
294msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
295msgstr "Hewlett-Packard Genel Ağ Klavyesi"
296
297#: ../rules/base.xml.in.h:70
298msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
299msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Çokluortam Klavyesi"
300
301#: ../rules/base.xml.in.h:71
302msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
303msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
304
305#: ../rules/base.xml.in.h:72
306msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
307msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
308
309#: ../rules/base.xml.in.h:73
310msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
311msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
312
313#: ../rules/base.xml.in.h:74
314msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
315msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
316
317#: ../rules/base.xml.in.h:75
318msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
319msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
320
321#: ../rules/base.xml.in.h:76
322msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
323msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
324
325#: ../rules/base.xml.in.h:77
326msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
327msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
328
329#: ../rules/base.xml.in.h:78
330msgid "Hewlett-Packard nx9020"
331msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
332
333#: ../rules/base.xml.in.h:79
334msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
335msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
336
337#: ../rules/base.xml.in.h:80
338msgid "Honeywell Euroboard"
339msgstr "Honeywell Euroboard"
340
341#: ../rules/base.xml.in.h:81
342msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
343msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Diz Üstü"
344
345#: ../rules/base.xml.in.h:82
346msgid "IBM Rapid Access"
347msgstr "IBM Hızlı Erişim"
348
349#: ../rules/base.xml.in.h:83
350msgid "IBM Rapid Access II"
351msgstr "IBM Hızlı Erişim II"
352
353#: ../rules/base.xml.in.h:84
354msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
355msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
356
357#: ../rules/base.xml.in.h:85
358msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
359msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
360
361#: ../rules/base.xml.in.h:86
362msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
363msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
364
365#: ../rules/base.xml.in.h:87
366msgid "IBM Space Saver"
367msgstr "IBM Space Saver"
368
369#: ../rules/base.xml.in.h:88
370msgid "Logitech Access Keyboard"
371msgstr "Logitech Access Keyboard"
372
373#: ../rules/base.xml.in.h:89
374msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
375msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü LX-300"
376
377#: ../rules/base.xml.in.h:90
378msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
379msgstr "Logitech Internet 350 Klavyesi"
380
381#: ../rules/base.xml.in.h:91
382msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
383msgstr "Logitech Medya Elit Klavyesi"
384
385#: ../rules/base.xml.in.h:92
386msgid "Logitech Cordless Desktop"
387msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü"
388
389#: ../rules/base.xml.in.h:93
390msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
391msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü iTouch"
392
393#: ../rules/base.xml.in.h:94
394msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
395msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Tarayıcı"
396
397#: ../rules/base.xml.in.h:95
398msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
399msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Optik"
400
401#: ../rules/base.xml.in.h:96
402msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
403msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü (diğer seçenek)"
404
405#: ../rules/base.xml.in.h:97
406msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
407msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Pro (diğer 2. seçenek)"
408
409#: ../rules/base.xml.in.h:98
410msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
411msgstr "Logitech Kablosuz Özgür/Masaüstü Tarayıcı"
412
413#: ../rules/base.xml.in.h:99
414msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
415msgstr "Logitech iTouch Kablosuz Klavyesi (model Y-RB6)"
416
417#: ../rules/base.xml.in.h:100
418msgid "Logitech Internet Keyboard"
419msgstr "Logitech Genel Ağ Klavyesi"
420
421#: ../rules/base.xml.in.h:101
422msgid "Logitech iTouch"
423msgstr "Logitech iTouch"
424
425#: ../rules/base.xml.in.h:102
426msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
427msgstr "Logitech Genel Ağ Tarayıcı Klavyesi"
428
429#: ../rules/base.xml.in.h:103
430msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
431msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü EX110"
432
433#: ../rules/base.xml.in.h:104
434msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
435msgstr "Logitech iTouch Genel Ağ Tarayıcı Klavyesi SE"
436
437#: ../rules/base.xml.in.h:105
438msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
439msgstr "Logitech iTouch Genel Ağ Tarayıcı Klavyesi SE (USB)"
440
441#: ../rules/base.xml.in.h:106
442msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
443msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
444
445#: ../rules/base.xml.in.h:107
446msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
447msgstr "Logitech Ultra-X Kablosuz Medya Masaüstü Klavyesi"
448
449#: ../rules/base.xml.in.h:108
450msgid "Logitech diNovo Keyboard"
451msgstr "Logitech Access Klavye"
452
453#: ../rules/base.xml.in.h:109
454msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
455msgstr "Logitech diNovo Edge Klavyesi"
456
457#: ../rules/base.xml.in.h:110
458msgid "Memorex MX1998"
459msgstr "Memorex MX1998"
460
461#: ../rules/base.xml.in.h:111
462msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
463msgstr "Memorex MX2500 EZ Erişim Klavyesi"
464
465#: ../rules/base.xml.in.h:112
466msgid "Memorex MX2750"
467msgstr "Memorex MX2750"
468
469#: ../rules/base.xml.in.h:113
470msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
471msgstr "Microsoft Doğal Ergonomik Klavye 4000"
472
473#: ../rules/base.xml.in.h:114
474msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
475msgstr "Microsoft Doğal Kablosuz Ergonomik Klavye 7000"
476
477#: ../rules/base.xml.in.h:115
478msgid "Microsoft Internet Keyboard"
479msgstr "Microsoft Genel Ağ Klavyesi"
480
481#: ../rules/base.xml.in.h:116
482msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
483msgstr "Microsoft Basit Klavye Pro / Microsoft Genel Ağ Klavyesi Pro"
484
485#: ../rules/base.xml.in.h:117
486msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
487msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
488
489#: ../rules/base.xml.in.h:118
490msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
491msgstr "Microsoft Basit Klavye Pro OEM"
492
493#: ../rules/base.xml.in.h:119
494msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
495msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Klavyesi"
496
497#: ../rules/base.xml.in.h:120
498msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
499msgstr "Microsoft Genel Ağ Klavyesi Pro, İsveçce"
500
501#: ../rules/base.xml.in.h:121
502msgid "Microsoft Office Keyboard"
503msgstr "Microsoft Ofis Klavyesi"
504
505#: ../rules/base.xml.in.h:122
506msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
507msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
508
509#: ../rules/base.xml.in.h:123
510msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
511msgstr "Microsoft Doğal Seçkin Klavye"
512
513#: ../rules/base.xml.in.h:124
514msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
515msgstr "Microsoft Rahat Eğri Klavye 2000"
516
517#: ../rules/base.xml.in.h:125
518msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
519msgstr "Oretec MCK-800 MM/Genel Ağ Klavyesi"
520
521#: ../rules/base.xml.in.h:126
522msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
523msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
524
525#: ../rules/base.xml.in.h:127
526msgid "QTronix Scorpius 98N+"
527msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
528
529#: ../rules/base.xml.in.h:128
530msgid "Samsung SDM 4500P"
531msgstr "Samsung SDM 4500P"
532
533#: ../rules/base.xml.in.h:129
534msgid "Samsung SDM 4510P"
535msgstr "Samsung SDM 4510P"
536
537#: ../rules/base.xml.in.h:130
538msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
539msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
540
541#: ../rules/base.xml.in.h:131
542msgid "SK-1300"
543msgstr "SK-1300"
544
545#: ../rules/base.xml.in.h:132
546msgid "SK-2500"
547msgstr "SK-2500"
548
549#: ../rules/base.xml.in.h:133
550msgid "SK-6200"
551msgstr "SK-6200"
552
553#: ../rules/base.xml.in.h:134
554msgid "SK-7100"
555msgstr "SK-7100"
556
557#: ../rules/base.xml.in.h:135
558msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
559msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
560
561#: ../rules/base.xml.in.h:136
562msgid "SVEN Ergonomic 2500"
563msgstr "SVEN Ergonomik 2500"
564
565#: ../rules/base.xml.in.h:137
566msgid "SVEN Slim 303"
567msgstr "SVEN İnce 303"
568
569#: ../rules/base.xml.in.h:138
570msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
571msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
572
573#: ../rules/base.xml.in.h:139
574msgid "Toshiba Satellite S3000"
575msgstr "Toshiba Satellite S3000"
576
577#: ../rules/base.xml.in.h:140
578msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
579msgstr "Trust Kablosuz Klasik Klavye"
580
581#: ../rules/base.xml.in.h:141
582msgid "Trust Direct Access Keyboard"
583msgstr "Trust Doğrudan Erişimli Klavye"
584
585#: ../rules/base.xml.in.h:142
586msgid "Trust Slimline"
587msgstr "Trust Slimline"
588
589#: ../rules/base.xml.in.h:143
590msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
591msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
592
593#: ../rules/base.xml.in.h:144
594msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
595msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
596
597#: ../rules/base.xml.in.h:145
598msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
599msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
600
601#: ../rules/base.xml.in.h:146
602msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
603msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mod)"
604
605#: ../rules/base.xml.in.h:147
606msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
607msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mod)"
608
609#: ../rules/base.xml.in.h:148
610msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
611msgstr "Yahoo! Genel Ağ Klavyesi"
612
613#: ../rules/base.xml.in.h:149
614msgid "MacBook/MacBook Pro"
615msgstr "MacBook/MacBook Pro"
616
617#: ../rules/base.xml.in.h:150
618msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
619msgstr "MacBook/MacBook Pro (Uluslararası)"
620
621#: ../rules/base.xml.in.h:151
622msgid "Macintosh"
623msgstr "Macintosh"
624
625#: ../rules/base.xml.in.h:152
626msgid "Macintosh Old"
627msgstr "Eski Macintosh"
628
629#: ../rules/base.xml.in.h:153
630msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
631msgstr "Mac için Mutlu Kodlama Klavyesi"
632
633#: ../rules/base.xml.in.h:154
634msgid "Acer C300"
635msgstr "Acer C300"
636
637#: ../rules/base.xml.in.h:155
638msgid "Acer Ferrari 4000"
639msgstr "Acer Ferrari 4000"
640
641#: ../rules/base.xml.in.h:156
642msgid "Acer Laptop"
643msgstr "Acer Dizüstü"
644
645#: ../rules/base.xml.in.h:157
646msgid "Asus Laptop"
647msgstr "Asus Dizüstü"
648
649#: ../rules/base.xml.in.h:158
650msgid "Apple"
651msgstr "Apple"
652
653#: ../rules/base.xml.in.h:159
654msgid "Apple Laptop"
655msgstr "Apple Dizüstü"
656
657#: ../rules/base.xml.in.h:160
658msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
659msgstr "Apple Alüminyum Klavye (ANSI)"
660
661#: ../rules/base.xml.in.h:161
662msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
663msgstr "Apple Alüminyum Klavye (ISO)"
664
665#: ../rules/base.xml.in.h:162
666msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
667msgstr "Apple Alüminyum Klavye (JIS)"
668
669#: ../rules/base.xml.in.h:163
670msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
671msgstr "SILVERCREST Çokluortam Kablosuz Klavyesi"
672
673#: ../rules/base.xml.in.h:164
674msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
675msgstr "Dizüstü/defter eMachines m68xx"
676
677#: ../rules/base.xml.in.h:165
678msgid "BenQ X-Touch"
679msgstr "BenQ X-Touch"
680
681#: ../rules/base.xml.in.h:166
682msgid "BenQ X-Touch 730"
683msgstr "BenQ X-Touch 730"
684
685#: ../rules/base.xml.in.h:167
686msgid "BenQ X-Touch 800"
687msgstr "BenQ X-Touch 800"
688
689#: ../rules/base.xml.in.h:168
690msgid "Happy Hacking Keyboard"
691msgstr "Mutlu Kodlama Klavyesi"
692
693#: ../rules/base.xml.in.h:169
694msgid "Classmate PC"
695msgstr "Classmate PC"
696
697#: ../rules/base.xml.in.h:170
698msgid "OLPC"
699msgstr "OLPC"
700
701#: ../rules/base.xml.in.h:171
702msgid "Sun Type 7 USB"
703msgstr "Sun Tür 7 USB"
704
705#: ../rules/base.xml.in.h:172
706msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
707msgstr "Sun Tür 7 USB (Avrupa yerleşimi)"
708
709#: ../rules/base.xml.in.h:173
710msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
711msgstr "Sun Tür 7 USB (Unix yerleşimi)"
712
713#: ../rules/base.xml.in.h:174
714msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
715msgstr "Sun Tür 7 USB (Japonca yerleşimi) / Japonca 106-tuş"
716
717#: ../rules/base.xml.in.h:175
718msgid "Sun Type 6/7 USB"
719msgstr "Sun 6/7 Tipi USB"
720
721#: ../rules/base.xml.in.h:176
722msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
723msgstr "Sun 6/7 Tipi USB (Avrupa yerleşimi)"
724
725#: ../rules/base.xml.in.h:177
726msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
727msgstr "Sun Tür 6 USB (Unix yerleşimi)"
728
729#: ../rules/base.xml.in.h:178
730msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
731msgstr "Sun Tür 6 USB (Japonca yerleşimi)"
732
733#: ../rules/base.xml.in.h:179
734msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
735msgstr "Sun Tür 6 (Japonca yerleşimi)"
736
737#: ../rules/base.xml.in.h:180
738msgid "Targa Visionary 811"
739msgstr "Targa Visionary 811"
740
741#: ../rules/base.xml.in.h:181
742msgid "Unitek KB-1925"
743msgstr "Unitek KB-1925"
744
745#: ../rules/base.xml.in.h:182
746msgid "FL90"
747msgstr "FL90"
748
749#: ../rules/base.xml.in.h:183
750msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
751msgstr "Creative Masaüstü Kablosuz 7000"
752
753#: ../rules/base.xml.in.h:184
754msgid "Htc Dream phone"
755msgstr "Htc Dream telefonu"
756
757#. Keyboard indicator for English layouts
758#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
759msgid "en"
760msgstr "ing"
761
762#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
763msgid "English (US)"
764msgstr "İngilizce (Amerikan)"
765
766#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
767#: ../rules/base.xml.in.h:189
768msgid "chr"
769msgstr "chr"
770
771#: ../rules/base.xml.in.h:190
772msgid "Cherokee"
773msgstr "Cherokee"
774
775#: ../rules/base.xml.in.h:191
776msgid "English (US, with euro on 5)"
777msgstr "İngilizce (US, avro işareti 5 tuşunda)"
778
779#: ../rules/base.xml.in.h:192
780msgid "English (US, international with dead keys)"
781msgstr "İngilizce (Amerikan, uluslararası ölü tuşlarla)"
782
783#: ../rules/base.xml.in.h:193
784msgid "English (US, alternative international)"
785msgstr "İngilizce (Amerikan, diğer uluslararası)"
786
787#: ../rules/base.xml.in.h:194
788msgid "English (Colemak)"
789msgstr "İngilizce (Colemak)"
790
791#: ../rules/base.xml.in.h:195
792msgid "English (Dvorak)"
793msgstr "İngilizce (Dvorak)"
794
795#: ../rules/base.xml.in.h:196
796msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
797msgstr "İngilizce (Dvorak, uluslararası ölü tuşlarla)"
798
799#: ../rules/base.xml.in.h:197
800msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
801msgstr "İngilizce (Dvorak alternatif uluslararası ölü tuşlarla)"
802
803#: ../rules/base.xml.in.h:198
804msgid "English (left handed Dvorak)"
805msgstr "İngilizce (solak Dvorak)"
806
807#: ../rules/base.xml.in.h:199
808msgid "English (right handed Dvorak)"
809msgstr "İngilizce (sağ elle Dvorak)"
810
811#: ../rules/base.xml.in.h:200
812msgid "English (classic Dvorak)"
813msgstr "İngilizce (klasik Dvorak)"
814
815#: ../rules/base.xml.in.h:201
816msgid "English (programmer Dvorak)"
817msgstr "İngilizce (programcı Dvorak)"
818
819#. Keyboard indicator for Russian layouts
820#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
821msgid "ru"
822msgstr "ru"
823
824#: ../rules/base.xml.in.h:204
825msgid "Russian (US, phonetic)"
826msgstr "Rusça (Amerikan, fonetik)"
827
828#: ../rules/base.xml.in.h:205
829msgid "English (Macintosh)"
830msgstr "İngilizce (Macintosh)"
831
832#: ../rules/base.xml.in.h:206
833msgid "English (international AltGr dead keys)"
834msgstr "İngilizce (Uluslararası AltGr ölü tuşlarla)"
835
836#: ../rules/base.xml.in.h:207
837msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
838msgstr "İngilizce (bölme/çarpma tuşları yerleşimi değiştirir)"
839
840#: ../rules/base.xml.in.h:208
841msgid "Serbo-Croatian (US)"
842msgstr "Sırp-Hırvatça (Amerikan)"
843
844#: ../rules/base.xml.in.h:209
845msgid "English (Workman)"
846msgstr "İngilizce (İşçi)"
847
848#: ../rules/base.xml.in.h:210
849msgid "English (Workman, international with dead keys)"
850msgstr "İngilizce (İşçi, uluslararası ölü tuşlarla)"
851
852#. Keyboard indicator for Persian layouts
853#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28
854msgid "fa"
855msgstr "fa"
856
857#: ../rules/base.xml.in.h:213
858msgid "Afghani"
859msgstr "Afganca"
860
861#. Keyboard indicator for Pashto layouts
862#: ../rules/base.xml.in.h:215
863msgid "ps"
864msgstr "ps"
865
866#: ../rules/base.xml.in.h:216
867msgid "Pashto"
868msgstr "Paşto"
869
870#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
871#: ../rules/base.xml.in.h:218
872msgid "uz"
873msgstr "uz"
874
875#: ../rules/base.xml.in.h:219
876msgid "Uzbek (Afghanistan)"
877msgstr "Özbekçe (Afganistan)"
878
879#: ../rules/base.xml.in.h:220
880msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
881msgstr "Pestuca (Afganistan, OLPC)"
882
883#: ../rules/base.xml.in.h:221
884msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
885msgstr "Pestuca (Afganistan, Dari OLPC)"
886
887#: ../rules/base.xml.in.h:222
888msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
889msgstr "Özbekçe (Afganistan, OLPC)"
890
891#. Keyboard indicator for Arabic layouts
892#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
893msgid "ar"
894msgstr "ar"
895
896#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
897msgid "Arabic"
898msgstr "Arapça"
899
900#: ../rules/base.xml.in.h:226
901msgid "Arabic (azerty)"
902msgstr "Arapça (azerty)"
903
904#: ../rules/base.xml.in.h:227
905msgid "Arabic (azerty/digits)"
906msgstr "Arapça (azerty/rakamlar)"
907
908#: ../rules/base.xml.in.h:228
909msgid "Arabic (digits)"
910msgstr "Arapça (rakamlar)"
911
912#: ../rules/base.xml.in.h:229
913msgid "Arabic (qwerty)"
914msgstr "Arapça (qwerty)"
915
916#: ../rules/base.xml.in.h:230
917msgid "Arabic (qwerty/digits)"
918msgstr "Arapça (qwerty/rakamlar)"
919
920#: ../rules/base.xml.in.h:231
921msgid "Arabic (Buckwalter)"
922msgstr "Arapça (Buckwalter)"
923
924#. Keyboard indicator for Albanian layouts
925#: ../rules/base.xml.in.h:233
926msgid "sq"
927msgstr "sq"
928
929#: ../rules/base.xml.in.h:234
930msgid "Albanian"
931msgstr "Arnavutça"
932
933#: ../rules/base.xml.in.h:235
934msgid "Albanian (Plisi D1)"
935msgstr "Arnavutça (Plisi D1)"
936
937#. Keyboard indicator for Armenian layouts
938#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
939msgid "hy"
940msgstr "hy"
941
942#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
943msgid "Armenian"
944msgstr "Ermenice"
945
946#: ../rules/base.xml.in.h:239
947msgid "Armenian (phonetic)"
948msgstr "Ermenice (fonetik)"
949
950#: ../rules/base.xml.in.h:240
951msgid "Armenian (alternative phonetic)"
952msgstr "Ermenice (alternatif fonetik)"
953
954#: ../rules/base.xml.in.h:241
955msgid "Armenian (eastern)"
956msgstr "Ermenice (doğu)"
957
958#: ../rules/base.xml.in.h:242
959msgid "Armenian (western)"
960msgstr "Ermenice (doğu)"
961
962#: ../rules/base.xml.in.h:243
963msgid "Armenian (alternative eastern)"
964msgstr "Ermenice (alternatif doğu)"
965
966#. Keyboard indicator for German layouts
967#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
968msgid "de"
969msgstr "de"
970
971#: ../rules/base.xml.in.h:246
972msgid "German (Austria)"
973msgstr "Almanca (Avusturya)"
974
975#: ../rules/base.xml.in.h:247
976msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
977msgstr "Almanca (Avusturya, ölü tuşlar olmadan)"
978
979#: ../rules/base.xml.in.h:248
980msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
981msgstr "Almanca (Avusturya, Sun ölü tuşlarıyla)"
982
983#: ../rules/base.xml.in.h:249
984msgid "German (Austria, Macintosh)"
985msgstr "Almanca (Avusturya, Macintosh)"
986
987#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
988#: ../rules/base.xml.in.h:251
989msgid "az"
990msgstr "az"
991
992#: ../rules/base.xml.in.h:252
993msgid "Azerbaijani"
994msgstr "Azerice"
995
996#: ../rules/base.xml.in.h:253
997msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
998msgstr "Azerice (Kiril)"
999
1000#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
1001#: ../rules/base.xml.in.h:255
1002msgid "by"
1003msgstr "by"
1004
1005#: ../rules/base.xml.in.h:256
1006msgid "Belarusian"
1007msgstr "Belarusça"
1008
1009#: ../rules/base.xml.in.h:257
1010msgid "Belarusian (legacy)"
1011msgstr "Belarusça (eski)"
1012
1013#: ../rules/base.xml.in.h:258
1014msgid "Belarusian (Latin)"
1015msgstr "Belarusça (Latin)"
1016
1017#. Keyboard indicator for Belgian layouts
1018#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
1019msgid "be"
1020msgstr "be"
1021
1022#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
1023msgid "Belgian"
1024msgstr "Belçikaca"
1025
1026#: ../rules/base.xml.in.h:262
1027msgid "Belgian (alternative)"
1028msgstr "Belçikaca (alternatif)"
1029
1030#: ../rules/base.xml.in.h:263
1031msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
1032msgstr "Belçikaca (alternatif, sadece latin-9)"
1033
1034#: ../rules/base.xml.in.h:264
1035msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
1036msgstr "Belçikaca (alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)"
1037
1038#: ../rules/base.xml.in.h:265
1039msgid "Belgian (ISO alternate)"
1040msgstr "Belçikaca (alternatif ISO)"
1041
1042#: ../rules/base.xml.in.h:266
1043msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
1044msgstr "Belçikaca (ölü tuşlar olmadan)"
1045
1046#: ../rules/base.xml.in.h:267
1047msgid "Belgian (Sun dead keys)"
1048msgstr "Belçikaca (Sun ölü tuşlarıyla)"
1049
1050#: ../rules/base.xml.in.h:268
1051msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
1052msgstr "Belçikaca (Wang model 724 azerty)"
1053
1054#. Keyboard indicator for Bangla layouts
1055#: ../rules/base.xml.in.h:270
1056msgid "bn"
1057msgstr "bn"
1058
1059#: ../rules/base.xml.in.h:271
1060msgid "Bangla"
1061msgstr "Bengalce"
1062
1063#: ../rules/base.xml.in.h:272
1064msgid "Bangla (Probhat)"
1065msgstr "Bengalce (Probhat)"
1066
1067#. Keyboard indicator for Indian layouts
1068#: ../rules/base.xml.in.h:274
1069msgid "in"
1070msgstr "in"
1071
1072#: ../rules/base.xml.in.h:275
1073msgid "Indian"
1074msgstr "Hintçe"
1075
1076#: ../rules/base.xml.in.h:276
1077msgid "Bangla (India)"
1078msgstr "Bengalce (Hindistan)"
1079
1080#: ../rules/base.xml.in.h:277
1081msgid "Bangla (India, Probhat)"
1082msgstr "Bengalce (Hindistan, Probhat)"
1083
1084#: ../rules/base.xml.in.h:278
1085msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
1086msgstr "Bengalce (Hindistan, Baishakhi)"
1087
1088#: ../rules/base.xml.in.h:279
1089msgid "Bangla (India, Bornona)"
1090msgstr "Bengalce (Hindistan, Bornona)"
1091
1092#: ../rules/base.xml.in.h:280
1093msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
1094msgstr "Bengalce (Hindistan, Uni Gitanjali)"
1095
1096#: ../rules/base.xml.in.h:281
1097msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
1098msgstr "Bengalce (Hindistan, Baishakhi Yazısı)"
1099
1100#: ../rules/base.xml.in.h:282
1101msgid "Manipuri (Eeyek)"
1102msgstr "Manipuri (Eeyek)"
1103
1104#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
1105#: ../rules/base.xml.in.h:284
1106msgid "gu"
1107msgstr "gu"
1108
1109#: ../rules/base.xml.in.h:285
1110msgid "Gujarati"
1111msgstr "Batı Hint dili"
1112
1113#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
1114#: ../rules/base.xml.in.h:287
1115msgid "pa"
1116msgstr "pa"
1117
1118#: ../rules/base.xml.in.h:288
1119msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
1120msgstr "Pencapça (Gurmukhi)"
1121
1122#: ../rules/base.xml.in.h:289
1123msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
1124msgstr "Pencapça (Gurmukhi Jhelum)"
1125
1126#. Keyboard indicator for Kannada layouts
1127#: ../rules/base.xml.in.h:291
1128msgid "kn"
1129msgstr "kn"
1130
1131#: ../rules/base.xml.in.h:292
1132msgid "Kannada"
1133msgstr "Güney Hint dili"
1134
1135#: ../rules/base.xml.in.h:293
1136msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
1137msgstr "Kannada (KaGaPa fonetik)"
1138
1139#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
1140#: ../rules/base.xml.in.h:295
1141msgid "ml"
1142msgstr "ml"
1143
1144#: ../rules/base.xml.in.h:296
1145msgid "Malayalam"
1146msgstr "Malayalam dili"
1147
1148#: ../rules/base.xml.in.h:297
1149msgid "Malayalam (Lalitha)"
1150msgstr "Malayalam (Lalitha)"
1151
1152#: ../rules/base.xml.in.h:298
1153msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
1154msgstr "Malayalam (rupi işareti ile, gelişmiş Alfabe)"
1155
1156#. Keyboard indicator for Oriya layouts
1157#: ../rules/base.xml.in.h:300
1158msgid "or"
1159msgstr "or"
1160
1161#: ../rules/base.xml.in.h:301
1162msgid "Oriya"
1163msgstr "Orissa dili"
1164
1165#. Keyboard indicator for Tamil layouts
1166#: ../rules/base.xml.in.h:303
1167msgid "ta"
1168msgstr "ta"
1169
1170#: ../rules/base.xml.in.h:304
1171msgid "Tamil (Unicode)"
1172msgstr "Tamil (Unicode)"
1173
1174#: ../rules/base.xml.in.h:305
1175msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
1176msgstr "Tamil (rakamlı klavye)"
1177
1178#: ../rules/base.xml.in.h:306
1179msgid "Tamil (TAB typewriter)"
1180msgstr "Tamil (TAB daktilo)"
1181
1182#: ../rules/base.xml.in.h:307
1183msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
1184msgstr "Tamil (TSCII daktilo)"
1185
1186#: ../rules/base.xml.in.h:308
1187msgid "Tamil"
1188msgstr "Tamil dili"
1189
1190#. Keyboard indicator for Telugu layouts
1191#: ../rules/base.xml.in.h:310
1192msgid "te"
1193msgstr "te"
1194
1195#: ../rules/base.xml.in.h:311
1196msgid "Telugu"
1197msgstr "Telugu dili"
1198
1199#: ../rules/base.xml.in.h:312
1200msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
1201msgstr "Telugu (KaGaPa fonetik)"
1202
1203#. Keyboard indicator for Urdu layouts
1204#: ../rules/base.xml.in.h:314
1205msgid "ur"
1206msgstr "ur"
1207
1208#: ../rules/base.xml.in.h:315
1209msgid "Urdu (phonetic)"
1210msgstr "Urdu dili (fonetik)"
1211
1212#: ../rules/base.xml.in.h:316
1213msgid "Urdu (alternative phonetic)"
1214msgstr "Urdu (diğer fonetik)"
1215
1216#: ../rules/base.xml.in.h:317
1217msgid "Urdu (WinKeys)"
1218msgstr "Urdu (WinKeys)"
1219
1220#. Keyboard indicator for Hindi layouts
1221#: ../rules/base.xml.in.h:319
1222msgid "hi"
1223msgstr "hi"
1224
1225#: ../rules/base.xml.in.h:320
1226msgid "Hindi (Bolnagri)"
1227msgstr "Hintçe (Bolnagri)"
1228
1229#: ../rules/base.xml.in.h:321
1230msgid "Hindi (Wx)"
1231msgstr "Hintçe (Wx)"
1232
1233#: ../rules/base.xml.in.h:322
1234msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
1235msgstr "Hintçe (fonetik KaGaPa)"
1236
1237#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
1238#: ../rules/base.xml.in.h:324
1239msgid "sa"
1240msgstr "sa"
1241
1242#: ../rules/base.xml.in.h:325
1243msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
1244msgstr "Sanskritçe (KaGaPa fonetik)"
1245
1246#. Keyboard indicator for Marathi layouts
1247#: ../rules/base.xml.in.h:327
1248msgid "mr"
1249msgstr "mr"
1250
1251#: ../rules/base.xml.in.h:328
1252msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
1253msgstr "Marathi (KaGaPa fonetik)"
1254
1255#: ../rules/base.xml.in.h:329
1256msgid "English (India, with rupee sign)"
1257msgstr "İngilizce (Hindistan, rupi işareti ile)"
1258
1259#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
1260#: ../rules/base.xml.in.h:331
1261msgid "bs"
1262msgstr "bs"
1263
1264#: ../rules/base.xml.in.h:332
1265msgid "Bosnian"
1266msgstr "Boşnakça"
1267
1268#: ../rules/base.xml.in.h:333
1269msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
1270msgstr "Boşnakça (alıntılar için tırnak işareti ile)"
1271
1272#: ../rules/base.xml.in.h:334
1273msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
1274msgstr "Boşnakça (tek sesi oluşturan iki harfler ile)"
1275
1276#: ../rules/base.xml.in.h:335
1277msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
1278msgstr "Boşnakça (Boşnakça iki harf ile Amerikan klavye)"
1279
1280#: ../rules/base.xml.in.h:336
1281msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
1282msgstr "Boşnakça (Bosna harfleri ile Amerikan klavye)"
1283
1284#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
1285#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
1286msgid "pt"
1287msgstr "pt"
1288
1289#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
1290msgid "Portuguese (Brazil)"
1291msgstr "Portekizce (Brezilya)"
1292
1293#: ../rules/base.xml.in.h:340
1294msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
1295msgstr "Portekizce (Brezilya, ölü tuşlar olmadan)"
1296
1297#: ../rules/base.xml.in.h:341
1298msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
1299msgstr "Portekizce (Brezilya, Dvorak)"
1300
1301#: ../rules/base.xml.in.h:342
1302msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
1303msgstr "Portekizce (Brezilya, Yerel)"
1304
1305#: ../rules/base.xml.in.h:343
1306msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
1307msgstr "Portekizce (Brezilya, Amerikan klavyeler için Yerel)"
1308
1309#: ../rules/base.xml.in.h:344
1310msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
1311msgstr "Esperanto (Brezilya, Yerel)"
1312
1313#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
1314#: ../rules/base.xml.in.h:346
1315msgid "bg"
1316msgstr "bg"
1317
1318#: ../rules/base.xml.in.h:347
1319msgid "Bulgarian"
1320msgstr "Bulgarca"
1321
1322#: ../rules/base.xml.in.h:348
1323msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
1324msgstr "Bulgarca (geleneksel fonetik)"
1325
1326#: ../rules/base.xml.in.h:349
1327msgid "Bulgarian (new phonetic)"
1328msgstr "Bulgarca (yeni fonetik)"
1329
1330#: ../rules/base.xml.in.h:350
1331msgid "Arabic (Morocco)"
1332msgstr "Arapça (Fas)"
1333
1334#. Keyboard indicator for French layouts
1335#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
1336msgid "fr"
1337msgstr "fr"
1338
1339#: ../rules/base.xml.in.h:353
1340msgid "French (Morocco)"
1341msgstr "Fransızca (Fas)"
1342
1343#. Keyboard indicator for Berber layouts
1344#: ../rules/base.xml.in.h:355
1345msgid "ber"
1346msgstr "ber"
1347
1348#: ../rules/base.xml.in.h:356
1349msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
1350msgstr "Berberice (Fas, Tifinagh)"
1351
1352#: ../rules/base.xml.in.h:357
1353msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
1354msgstr "Berberice (Fas, Tifinagh alternatifi)"
1355
1356#: ../rules/base.xml.in.h:358
1357msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
1358msgstr "Berberice (Fas, fonetik diğer Tifinagh)"
1359
1360#: ../rules/base.xml.in.h:359
1361msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
1362msgstr "Berberice (Fas, genişletilmiş Tifinagh)"
1363
1364#: ../rules/base.xml.in.h:360
1365msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
1366msgstr "Berberice (Fas, fonetik Tifinagh)"
1367
1368#: ../rules/base.xml.in.h:361
1369msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
1370msgstr "Berberice (Fas, genişletilmiş fonetik Tifinagh)"
1371
1372#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
1373#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
1374msgid "cm"
1375msgstr "cm"
1376
1377#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
1378msgid "English (Cameroon)"
1379msgstr "İngilizce (Kamerun)"
1380
1381#: ../rules/base.xml.in.h:365
1382msgid "French (Cameroon)"
1383msgstr "Fransızca (Kamerun)"
1384
1385#: ../rules/base.xml.in.h:366
1386msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
1387msgstr "Kamerun Çok Dilli (qwerty)"
1388
1389#: ../rules/base.xml.in.h:367
1390msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
1391msgstr "Kamerun Çok Dilli (azerty)"
1392
1393#: ../rules/base.xml.in.h:368
1394msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
1395msgstr "Kamerun Çok Dilli (Dvorak)"
1396
1397#. Keyboard indicator for Burmese layouts
1398#: ../rules/base.xml.in.h:370
1399msgid "my"
1400msgstr "my"
1401
1402#: ../rules/base.xml.in.h:371
1403msgid "Burmese"
1404msgstr "Birmanca"
1405
1406#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
1407msgid "French (Canada)"
1408msgstr "Fransızca (Kanada)"
1409
1410#: ../rules/base.xml.in.h:373
1411msgid "French (Canada, Dvorak)"
1412msgstr "Fransızca (Kanada, Dvorak)"
1413
1414#: ../rules/base.xml.in.h:374
1415msgid "French (Canada, legacy)"
1416msgstr "Fransızca (Kanada, eski)"
1417
1418#: ../rules/base.xml.in.h:375
1419msgid "Canadian Multilingual"
1420msgstr "Kanada Çok Dilli"
1421
1422#: ../rules/base.xml.in.h:376
1423msgid "Canadian Multilingual (first part)"
1424msgstr "Kanada Çok Dilli (ilk bölüm)"
1425
1426#: ../rules/base.xml.in.h:377
1427msgid "Canadian Multilingual (second part)"
1428msgstr "Kanada Çok Dilli (ikinci bölüm)"
1429
1430#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
1431#: ../rules/base.xml.in.h:379
1432msgid "ike"
1433msgstr "ike"
1434
1435#: ../rules/base.xml.in.h:380
1436msgid "Inuktitut"
1437msgstr "Inuktitut"
1438
1439#: ../rules/base.xml.in.h:381
1440msgid "English (Canada)"
1441msgstr "İngilizce (Kanada)"
1442
1443#: ../rules/base.xml.in.h:382
1444msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1445msgstr "Fransızca (Demokratik Kongo Cumhuriyeti)"
1446
1447#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
1448#: ../rules/base.xml.in.h:384
1449msgid "zh"
1450msgstr "zh"
1451
1452#: ../rules/base.xml.in.h:385
1453msgid "Chinese"
1454msgstr "Çince"
1455
1456#: ../rules/base.xml.in.h:386
1457msgid "Tibetan"
1458msgstr "Tibetçe"
1459
1460#: ../rules/base.xml.in.h:387
1461msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
1462msgstr "Tibetçe (ASCII rakamları ile)"
1463
1464#: ../rules/base.xml.in.h:388
1465msgid "ug"
1466msgstr "ug"
1467
1468#: ../rules/base.xml.in.h:389
1469msgid "Uyghur"
1470msgstr "Uygurca"
1471
1472#. Keyboard indicator for Croatian layouts
1473#: ../rules/base.xml.in.h:391
1474msgid "hr"
1475msgstr "hr"
1476
1477#: ../rules/base.xml.in.h:392
1478msgid "Croatian"
1479msgstr "Hırvatça"
1480
1481#: ../rules/base.xml.in.h:393
1482msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
1483msgstr "Hırvatça (tırnak işareti ile)"
1484
1485#: ../rules/base.xml.in.h:394
1486msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
1487msgstr "Hırvatça (Hırvar iki harflileri ile)"
1488
1489#: ../rules/base.xml.in.h:395
1490msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
1491msgstr "Hırvatça (Hırvat iki harflileri ile Amerikan klavye)"
1492
1493#: ../rules/base.xml.in.h:396
1494msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
1495msgstr "Hırvatça (Hırvat harfleri ile Amerikan klavye)"
1496
1497#. Keyboard indicator for Chech layouts
1498#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
1499msgid "cs"
1500msgstr "cs"
1501
1502#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
1503msgid "Czech"
1504msgstr "Çekçe"
1505
1506#: ../rules/base.xml.in.h:400
1507msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
1508msgstr "Çekçe (with &lt;\\|&gt; key)"
1509
1510#: ../rules/base.xml.in.h:401
1511msgid "Czech (qwerty)"
1512msgstr "Çekçe (qwerty)"
1513
1514#: ../rules/base.xml.in.h:402
1515msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
1516msgstr "Çekçe (qwerty, genişletilmiş Ters Bölü)"
1517
1518#: ../rules/base.xml.in.h:403
1519msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
1520msgstr "Çekçe (UCW yerleşimi, sadece aksanlı harfler)"
1521
1522#: ../rules/base.xml.in.h:404
1523msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
1524msgstr "Çekçe (CZ UCW destekli Amerikan Dvorak ile)"
1525
1526#. Keyboard indicator for Danish layouts
1527#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
1528msgid "da"
1529msgstr "da"
1530
1531#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
1532msgid "Danish"
1533msgstr "Danca"
1534
1535#: ../rules/base.xml.in.h:408
1536msgid "Danish (eliminate dead keys)"
1537msgstr "Danimarkaca (ölü tuşlar olmadan)"
1538
1539#: ../rules/base.xml.in.h:409
1540msgid "Danish (Winkeys)"
1541msgstr "Danimarkaca (Win Tuşları)"
1542
1543#: ../rules/base.xml.in.h:410
1544msgid "Danish (Macintosh)"
1545msgstr "Danimarkaca (Macintosh)"
1546
1547#: ../rules/base.xml.in.h:411
1548msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
1549msgstr "Danimarkaca (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)"
1550
1551#: ../rules/base.xml.in.h:412
1552msgid "Danish (Dvorak)"
1553msgstr "Danimarkaca (Dvorak)"
1554
1555#. Keyboard indicator for Dutch layouts
1556#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
1557msgid "nl"
1558msgstr "nl"
1559
1560#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
1561msgid "Dutch"
1562msgstr "Felemenkçe"
1563
1564#: ../rules/base.xml.in.h:416
1565msgid "Dutch (Sun dead keys)"
1566msgstr "Felemenkçe (Sun ölü tuşlar)"
1567
1568#: ../rules/base.xml.in.h:417
1569msgid "Dutch (Macintosh)"
1570msgstr "Felemenkçe (Macintosh)"
1571
1572#: ../rules/base.xml.in.h:418
1573msgid "Dutch (standard)"
1574msgstr "Felemenkçe (standart)"
1575
1576#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
1577#: ../rules/base.xml.in.h:420
1578msgid "dz"
1579msgstr "dz"
1580
1581#: ../rules/base.xml.in.h:421
1582msgid "Dzongkha"
1583msgstr "Dzongkha"
1584
1585#. Keyboard indicator for Estonian layouts
1586#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
1587msgid "et"
1588msgstr "et"
1589
1590#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
1591msgid "Estonian"
1592msgstr "Estonca"
1593
1594#: ../rules/base.xml.in.h:425
1595msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
1596msgstr "Estonca (ölü tuşlar olmadan)"
1597
1598#: ../rules/base.xml.in.h:426
1599msgid "Estonian (Dvorak)"
1600msgstr "Estonca (Dvorak)"
1601
1602#: ../rules/base.xml.in.h:427
1603msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
1604msgstr "Estonca (Estonya harfleri ile Amerikan klavye)"
1605
1606#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
1607msgid "Persian"
1608msgstr "Farsça"
1609
1610#: ../rules/base.xml.in.h:429
1611msgid "Persian (with Persian keypad)"
1612msgstr "Farsça (İran klavye ile)"
1613
1614#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
1615#: ../rules/base.xml.in.h:431
1616msgid "ku"
1617msgstr "ku"
1618
1619#: ../rules/base.xml.in.h:432
1620msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1621msgstr "Kürtçe (İran, Latin Q)"
1622
1623#: ../rules/base.xml.in.h:433
1624msgid "Kurdish (Iran, F)"
1625msgstr "Kürtçe (İran, F)"
1626
1627#: ../rules/base.xml.in.h:434
1628msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1629msgstr "Kürtçe (İran, Latin Alt-Q)"
1630
1631#: ../rules/base.xml.in.h:435
1632msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1633msgstr "Kürtçe (İran, Arap-Latin)"
1634
1635#: ../rules/base.xml.in.h:436
1636msgid "Iraqi"
1637msgstr "Irak"
1638
1639#: ../rules/base.xml.in.h:437
1640msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1641msgstr "Kürtçe (Irak, Latin Q)"
1642
1643#: ../rules/base.xml.in.h:438
1644msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1645msgstr "Kürtçe (Irak, F)"
1646
1647#: ../rules/base.xml.in.h:439
1648msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1649msgstr "Kürtçe (Irak, Latin Alt-Q)"
1650
1651#: ../rules/base.xml.in.h:440
1652msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1653msgstr "Kürtçe (Irak, Arapça-Latin)"
1654
1655#. Keyboard indicator for Faroese layouts
1656#: ../rules/base.xml.in.h:442
1657msgid "fo"
1658msgstr "fo"
1659
1660#: ../rules/base.xml.in.h:443
1661msgid "Faroese"
1662msgstr "Faroece"
1663
1664#: ../rules/base.xml.in.h:444
1665msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
1666msgstr "Faroe dili (ölü tuşlar olmadan)"
1667
1668#. Keyboard indicator for Finnish layouts
1669#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
1670msgid "fi"
1671msgstr "fi"
1672
1673#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
1674msgid "Finnish"
1675msgstr "Fince"
1676
1677#: ../rules/base.xml.in.h:448
1678msgid "Finnish (classic)"
1679msgstr "Fince (klasik)"
1680
1681#: ../rules/base.xml.in.h:449
1682msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
1683msgstr "Fince (klasik, ölü tuşlar olmadan)"
1684
1685#: ../rules/base.xml.in.h:450
1686msgid "Finnish (Winkeys)"
1687msgstr "Fince (Win tuşları)"
1688
1689#: ../rules/base.xml.in.h:451
1690msgid "Northern Saami (Finland)"
1691msgstr "Kuzey Saami (Finlandiya)"
1692
1693#: ../rules/base.xml.in.h:452
1694msgid "Finnish (Macintosh)"
1695msgstr "Fince (Macintosh)"
1696
1697#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
1698msgid "French"
1699msgstr "Fransızca"
1700
1701#: ../rules/base.xml.in.h:454
1702msgid "French (eliminate dead keys)"
1703msgstr "Fransızca (ölü tuşlar olmadan)"
1704
1705#: ../rules/base.xml.in.h:455
1706msgid "French (Sun dead keys)"
1707msgstr "Fransızca (Sun ölü tuşlar)"
1708
1709#: ../rules/base.xml.in.h:456
1710msgid "French (alternative)"
1711msgstr "Fransızca (alternatif)"
1712
1713#: ../rules/base.xml.in.h:457
1714msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
1715msgstr "Fransızca (alternatif, sadece Latin-9)"
1716
1717#: ../rules/base.xml.in.h:458
1718msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
1719msgstr "Fransızca (alternatif, ölü tuşlar olmadan)"
1720
1721#: ../rules/base.xml.in.h:459
1722msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
1723msgstr "Fransızca (alternatif, Sun ölü tuşları)"
1724
1725#: ../rules/base.xml.in.h:460
1726msgid "French (legacy, alternative)"
1727msgstr "Fransızca (eski, alternatif)"
1728
1729#: ../rules/base.xml.in.h:461
1730msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
1731msgstr "Fransızca (eski, alternatif, ölü tuşlar olmadan)"
1732
1733#: ../rules/base.xml.in.h:462
1734msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
1735msgstr "Fransızca (eski, alternatif, Sun ölü tuşları)"
1736
1737#: ../rules/base.xml.in.h:463
1738msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
1739msgstr "Fransızca (Bepo, ergonomik, Dvorak düzeni)"
1740
1741#: ../rules/base.xml.in.h:464
1742msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
1743msgstr "Fransızca (Bepo, ergonomik, Dvorak, sadece Latin-9)"
1744
1745#: ../rules/base.xml.in.h:465
1746msgid "French (Dvorak)"
1747msgstr "Fransızca (Dvorak)"
1748
1749#: ../rules/base.xml.in.h:466
1750msgid "French (Macintosh)"
1751msgstr "Fransız (Makintoş)"
1752
1753#: ../rules/base.xml.in.h:467
1754msgid "French (Breton)"
1755msgstr "Fransızca (Bretonca)"
1756
1757#: ../rules/base.xml.in.h:468
1758msgid "Occitan"
1759msgstr "Oksitanca"
1760
1761#: ../rules/base.xml.in.h:469
1762msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
1763msgstr "Gürcüce (Fransa, AZERTY Tskapo)"
1764
1765#: ../rules/base.xml.in.h:470
1766msgid "English (Ghana)"
1767msgstr "İngilizce (Gana)"
1768
1769#: ../rules/base.xml.in.h:471
1770msgid "English (Ghana, multilingual)"
1771msgstr "İngilizce (Gana, çok dilli)"
1772
1773#. Keyboard indicator for Akan layouts
1774#: ../rules/base.xml.in.h:473
1775msgid "ak"
1776msgstr "ak"
1777
1778#: ../rules/base.xml.in.h:474
1779msgid "Akan"
1780msgstr "Akan"
1781
1782#. Keyboard indicator for Ewe layouts
1783#: ../rules/base.xml.in.h:476
1784msgid "ee"
1785msgstr "ee"
1786
1787#: ../rules/base.xml.in.h:477
1788msgid "Ewe"
1789msgstr "Eve"
1790
1791#. Keyboard indicator for Fula layouts
1792#: ../rules/base.xml.in.h:479
1793msgid "ff"
1794msgstr "ff"
1795
1796#: ../rules/base.xml.in.h:480
1797msgid "Fula"
1798msgstr "Fula"
1799
1800#. Keyboard indicator for Ga layouts
1801#: ../rules/base.xml.in.h:482
1802msgid "gaa"
1803msgstr "gaa"
1804
1805#: ../rules/base.xml.in.h:483
1806msgid "Ga"
1807msgstr "Ga"
1808
1809#. Keyboard indicator for Hausa layouts
1810#: ../rules/base.xml.in.h:485
1811msgid "ha"
1812msgstr "ha"
1813
1814#: ../rules/base.xml.in.h:486
1815msgid "Hausa"
1816msgstr "Havza"
1817
1818#. Keyboard indicator for Avatime layouts
1819#: ../rules/base.xml.in.h:488
1820msgid "avn"
1821msgstr "avn"
1822
1823#: ../rules/base.xml.in.h:489
1824msgid "Avatime"
1825msgstr "Avatime"
1826
1827#: ../rules/base.xml.in.h:490
1828msgid "English (Ghana, GILLBT)"
1829msgstr "İngilizce (Gana, GILLBT)"
1830
1831#: ../rules/base.xml.in.h:491
1832msgid "French (Guinea)"
1833msgstr "Fransızca (Gine)"
1834
1835#. Keyboard indicator for Georgian layouts
1836#: ../rules/base.xml.in.h:493
1837msgid "ka"
1838msgstr "ka"
1839
1840#: ../rules/base.xml.in.h:494
1841msgid "Georgian"
1842msgstr "Gürcüce"
1843
1844#: ../rules/base.xml.in.h:495
1845msgid "Georgian (ergonomic)"
1846msgstr "Gürcüce (ergonomik)"
1847
1848#: ../rules/base.xml.in.h:496
1849msgid "Georgian (MESS)"
1850msgstr "Gürcüce (MESS)"
1851
1852#: ../rules/base.xml.in.h:497
1853msgid "Russian (Georgia)"
1854msgstr "Rusça (Gürcistan)"
1855
1856#: ../rules/base.xml.in.h:498
1857msgid "Ossetian (Georgia)"
1858msgstr "Osetçe (Gürcistan)"
1859
1860#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
1861msgid "German"
1862msgstr "Almanca"
1863
1864#: ../rules/base.xml.in.h:500
1865msgid "German (dead acute)"
1866msgstr "Almanca (ölü akut)"
1867
1868#: ../rules/base.xml.in.h:501
1869msgid "German (dead grave acute)"
1870msgstr "Almanca (ölü aksan akut)"
1871
1872#: ../rules/base.xml.in.h:502
1873msgid "German (eliminate dead keys)"
1874msgstr "Almanca (ölü tuşlar olmadan)"
1875
1876#: ../rules/base.xml.in.h:503
1877msgid "German (T3)"
1878msgstr "Almanca (T3)"
1879
1880#: ../rules/base.xml.in.h:504
1881msgid "Romanian (Germany)"
1882msgstr "Rumence (Almanya)"
1883
1884#: ../rules/base.xml.in.h:505
1885msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
1886msgstr "Rumence (Almanya, ölü tuşlar olmadan)"
1887
1888#: ../rules/base.xml.in.h:506
1889msgid "German (Dvorak)"
1890msgstr "Almanca (Dvorak)"
1891
1892#: ../rules/base.xml.in.h:507
1893msgid "German (Sun dead keys)"
1894msgstr "Almanca (Sun ölü tuşlar)"
1895
1896#: ../rules/base.xml.in.h:508
1897msgid "German (Neo 2)"
1898msgstr "Almanca (Neo 2)"
1899
1900#: ../rules/base.xml.in.h:509
1901msgid "German (Macintosh)"
1902msgstr "Alman (Makintoş)"
1903
1904#: ../rules/base.xml.in.h:510
1905msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
1906msgstr "Almanca (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)"
1907
1908#: ../rules/base.xml.in.h:511
1909msgid "Lower Sorbian"
1910msgstr "Aşağı Sorbca"
1911
1912#: ../rules/base.xml.in.h:512
1913msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1914msgstr "Aşağı Sorbca (qwertz)"
1915
1916#: ../rules/base.xml.in.h:513
1917msgid "German (qwerty)"
1918msgstr "Almanca (qwerty)"
1919
1920#: ../rules/base.xml.in.h:514
1921msgid "Turkish (Germany)"
1922msgstr "Türkçe (Almanya)"
1923
1924#: ../rules/base.xml.in.h:515
1925msgid "Russian (Germany, phonetic)"
1926msgstr "Rusça (Almanya, fonetik)"
1927
1928#: ../rules/base.xml.in.h:516
1929msgid "German (legacy)"
1930msgstr "Almanca (eski)"
1931
1932#. Keyboard indicator for Greek layouts
1933#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
1934msgid "gr"
1935msgstr "gr"
1936
1937#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
1938msgid "Greek"
1939msgstr "Yünanca"
1940
1941#: ../rules/base.xml.in.h:520
1942msgid "Greek (simple)"
1943msgstr "Yünanca (basit)"
1944
1945#: ../rules/base.xml.in.h:521
1946msgid "Greek (extended)"
1947msgstr "Yünanca (genişletilmiş)"
1948
1949#: ../rules/base.xml.in.h:522
1950msgid "Greek (eliminate dead keys)"
1951msgstr "Yünanca (ölü tuşlar olmadan)"
1952
1953#: ../rules/base.xml.in.h:523
1954msgid "Greek (polytonic)"
1955msgstr "Yünanca (politonik)"
1956
1957#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
1958#: ../rules/base.xml.in.h:525
1959msgid "hu"
1960msgstr "hu"
1961
1962#: ../rules/base.xml.in.h:526
1963msgid "Hungarian"
1964msgstr "Macarca"
1965
1966#: ../rules/base.xml.in.h:527
1967msgid "Hungarian (standard)"
1968msgstr "Macarca (standart)"
1969
1970#: ../rules/base.xml.in.h:528
1971msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
1972msgstr "Macarca (ölü tuşlar olmadan)"
1973
1974#: ../rules/base.xml.in.h:529
1975msgid "Hungarian (qwerty)"
1976msgstr "Macarca (qwerty)"
1977
1978#: ../rules/base.xml.in.h:530
1979msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
1980msgstr "101/qwertz/virgül/ölü tuşlar"
1981
1982#: ../rules/base.xml.in.h:531
1983msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
1984msgstr "Macarca (101/qwertz/virgül/ölü tuş olmadan)"
1985
1986#: ../rules/base.xml.in.h:532
1987msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
1988msgstr "Macarca (101/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
1989
1990#: ../rules/base.xml.in.h:533
1991msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
1992msgstr "Macarca (101/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
1993
1994#: ../rules/base.xml.in.h:534
1995msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
1996msgstr "Macarca (101/qwerty/virgül/ölü tuşlar)"
1997
1998#: ../rules/base.xml.in.h:535
1999msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
2000msgstr "Macarca (101/qwerty/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
2001
2002#: ../rules/base.xml.in.h:536
2003msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
2004msgstr "Macarca (101/qwerty/nokta/ölü tuşlar)"
2005
2006#: ../rules/base.xml.in.h:537
2007msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
2008msgstr "Macarca (101/qwert/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
2009
2010#: ../rules/base.xml.in.h:538
2011msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
2012msgstr "Macarca (102/qwertz/virgül/ölü tuşlar)"
2013
2014#: ../rules/base.xml.in.h:539
2015msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
2016msgstr "Macarca (102/qwertz/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
2017
2018#: ../rules/base.xml.in.h:540
2019msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
2020msgstr "Macarca (102/qwertz/nokta/ölü tuşlar)"
2021
2022#: ../rules/base.xml.in.h:541
2023msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
2024msgstr "Macarca (102/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
2025
2026#: ../rules/base.xml.in.h:542
2027msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
2028msgstr "Macarca (102/qwerty/virgül/ölü tuşlar)"
2029
2030#: ../rules/base.xml.in.h:543
2031msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
2032msgstr "Macarca (102/qwerty/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
2033
2034#: ../rules/base.xml.in.h:544
2035msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
2036msgstr "Macarca (102/qwerty/nokta/ölü tuşlar)"
2037
2038#: ../rules/base.xml.in.h:545
2039msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
2040msgstr "Macarca (102/qwerty/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
2041
2042#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
2043#: ../rules/base.xml.in.h:547
2044msgid "is"
2045msgstr "is"
2046
2047#: ../rules/base.xml.in.h:548
2048msgid "Icelandic"
2049msgstr "İzlandaca"
2050
2051#: ../rules/base.xml.in.h:549
2052msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
2053msgstr "İzlandaca (Sun ölü tuşlar)"
2054
2055#: ../rules/base.xml.in.h:550
2056msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
2057msgstr "İzlandaca (ölü tuşlar olmadan)"
2058
2059#: ../rules/base.xml.in.h:551
2060msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
2061msgstr "İzlandaca (Macintosh, eski)"
2062
2063#: ../rules/base.xml.in.h:552
2064msgid "Icelandic (Macintosh)"
2065msgstr "İzlandaca (Macintosh)"
2066
2067#: ../rules/base.xml.in.h:553
2068msgid "Icelandic (Dvorak)"
2069msgstr "İzlandaca (Dvorak)"
2070
2071#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
2072#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77
2073msgid "he"
2074msgstr "he"
2075
2076#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
2077msgid "Hebrew"
2078msgstr "İbranice"
2079
2080#: ../rules/base.xml.in.h:557
2081msgid "Hebrew (lyx)"
2082msgstr "İbranice (lyx)"
2083
2084#: ../rules/base.xml.in.h:558
2085msgid "Hebrew (phonetic)"
2086msgstr "İbranice (fonetik)"
2087
2088#: ../rules/base.xml.in.h:559
2089msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
2090msgstr "İbranice (İncil, Acemi)"
2091
2092#. Keyboard indicator for Italian layouts
2093#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
2094msgid "it"
2095msgstr "it"
2096
2097#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
2098msgid "Italian"
2099msgstr "İtalyanca"
2100
2101#: ../rules/base.xml.in.h:563
2102msgid "Italian (eliminate dead keys)"
2103msgstr "İtalyanca"
2104
2105#: ../rules/base.xml.in.h:564
2106msgid "Italian (Winkeys)"
2107msgstr "İtalyanca (Win tuşları)"
2108
2109#: ../rules/base.xml.in.h:565
2110msgid "Italian (Macintosh)"
2111msgstr "İtalyanca (Macintosh)"
2112
2113#: ../rules/base.xml.in.h:566
2114msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
2115msgstr "İtalyanca (İtalyan harfleri ile Amerikan klavye)"
2116
2117#: ../rules/base.xml.in.h:567
2118msgid "Georgian (Italy)"
2119msgstr "Gürcüce (İtalya)"
2120
2121#: ../rules/base.xml.in.h:568
2122msgid "Italian (IBM 142)"
2123msgstr "İtalyanca (IBM 142)"
2124
2125#. Keyboard indicator for Japanese layouts
2126#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
2127msgid "ja"
2128msgstr "ja"
2129
2130#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
2131msgid "Japanese"
2132msgstr "Japonca"
2133
2134#: ../rules/base.xml.in.h:572
2135msgid "Japanese (Kana)"
2136msgstr "Japonca (Kana)"
2137
2138#: ../rules/base.xml.in.h:573
2139msgid "Japanese (Kana 86)"
2140msgstr "Japonca (Kana 86)"
2141
2142#: ../rules/base.xml.in.h:574
2143msgid "Japanese (OADG 109A)"
2144msgstr "Japonca (OADG 109A)"
2145
2146#: ../rules/base.xml.in.h:575
2147msgid "Japanese (Macintosh)"
2148msgstr "Japonca (Macintosh)"
2149
2150#: ../rules/base.xml.in.h:576
2151msgid "Japanese (Dvorak)"
2152msgstr "Japonca (Dvorak)"
2153
2154#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
2155#: ../rules/base.xml.in.h:578
2156msgid "ki"
2157msgstr "ki"
2158
2159#: ../rules/base.xml.in.h:579
2160msgid "Kyrgyz"
2161msgstr "Kırgızca"
2162
2163#: ../rules/base.xml.in.h:580
2164msgid "Kyrgyz (phonetic)"
2165msgstr "Kırgızca (fonetik)"
2166
2167#. Keyboard indicator for Khmer layouts
2168#: ../rules/base.xml.in.h:582
2169msgid "km"
2170msgstr "km"
2171
2172#: ../rules/base.xml.in.h:583
2173msgid "Khmer (Cambodia)"
2174msgstr "Kmerce (Kamboçya)"
2175
2176#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
2177#: ../rules/base.xml.in.h:585
2178msgid "kk"
2179msgstr "kk"
2180
2181#: ../rules/base.xml.in.h:586
2182msgid "Kazakh"
2183msgstr "Kazakça"
2184
2185#: ../rules/base.xml.in.h:587
2186msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2187msgstr "Rusça (Kazakistan, Kazakça ile)"
2188
2189#: ../rules/base.xml.in.h:588
2190msgid "Kazakh (with Russian)"
2191msgstr "Kazakça (Rusça ile)"
2192
2193#. Keyboard indicator for Lao layouts
2194#: ../rules/base.xml.in.h:590
2195msgid "lo"
2196msgstr "lo"
2197
2198#: ../rules/base.xml.in.h:591
2199msgid "Lao"
2200msgstr "Lao"
2201
2202#: ../rules/base.xml.in.h:592
2203msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
2204msgstr "Laoca (STEA önerilen standart düzen)"
2205
2206#. Keyboard indicator for Spanish layouts
2207#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
2208msgid "es"
2209msgstr "es"
2210
2211#: ../rules/base.xml.in.h:595
2212msgid "Spanish (Latin American)"
2213msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan)"
2214
2215#: ../rules/base.xml.in.h:596
2216msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
2217msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tuşlar olmadan)"
2218
2219#: ../rules/base.xml.in.h:597
2220msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
2221msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tilda içerir)"
2222
2223#: ../rules/base.xml.in.h:598
2224msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
2225msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, Sun ölü tuşlar)"
2226
2227#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
2228#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31
2229msgid "lt"
2230msgstr "lt"
2231
2232#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
2233msgid "Lithuanian"
2234msgstr "Litvanca"
2235
2236#: ../rules/base.xml.in.h:602
2237msgid "Lithuanian (standard)"
2238msgstr "Litvanca (standart)"
2239
2240#: ../rules/base.xml.in.h:603
2241msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
2242msgstr "Litvanca (Litvanya harfleri ile Amerikan klavye)"
2243
2244#: ../rules/base.xml.in.h:604
2245msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
2246msgstr "Litvanca (IBM LST 1205-92)"
2247
2248#: ../rules/base.xml.in.h:605
2249msgid "Lithuanian (LEKP)"
2250msgstr "Litvanca (LEKP)"
2251
2252#: ../rules/base.xml.in.h:606
2253msgid "Lithuanian (LEKPa)"
2254msgstr "Litvanca (LEKPa)"
2255
2256#. Keyboard indicator for Latvian layouts
2257#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
2258msgid "lv"
2259msgstr "lv"
2260
2261#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
2262msgid "Latvian"
2263msgstr "Letonca"
2264
2265#: ../rules/base.xml.in.h:610
2266msgid "Latvian (apostrophe variant)"
2267msgstr "Letonca (kesme işareti türevi)"
2268
2269#: ../rules/base.xml.in.h:611
2270msgid "Latvian (tilde variant)"
2271msgstr "Letonca (tilda türevi)"
2272
2273#: ../rules/base.xml.in.h:612
2274msgid "Latvian (F variant)"
2275msgstr "Litvanca (F biçiminde)"
2276
2277#: ../rules/base.xml.in.h:613
2278msgid "Latvian (modern)"
2279msgstr "Litvanca (modern)"
2280
2281#: ../rules/base.xml.in.h:614
2282msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
2283msgstr "Litvanca (ergonomik, ŪGJRMV)"
2284
2285#: ../rules/base.xml.in.h:615
2286msgid "Latvian (adapted)"
2287msgstr "Litvanca (uyarlanmış)"
2288
2289#. Keyboard indicator for Maori layouts
2290#: ../rules/base.xml.in.h:617
2291msgid "mi"
2292msgstr "mi"
2293
2294#: ../rules/base.xml.in.h:618
2295msgid "Maori"
2296msgstr "Mayorka"
2297
2298#. Keyboard indicator for Serbian layouts
2299#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66
2300msgid "sr"
2301msgstr "sr"
2302
2303#: ../rules/base.xml.in.h:621
2304msgid "Montenegrin"
2305msgstr "Karadağca"
2306
2307#: ../rules/base.xml.in.h:622
2308msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2309msgstr "Karadağca (Cyrillic)"
2310
2311#: ../rules/base.xml.in.h:623
2312msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2313msgstr "Karadağca (Kiril, ZE ve ZHE değiştirilmiş)"
2314
2315#: ../rules/base.xml.in.h:624
2316msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
2317msgstr "Karadağca (Latin Unicode)"
2318
2319#: ../rules/base.xml.in.h:625
2320msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
2321msgstr "Karadağca (Latin qwerty)"
2322
2323#: ../rules/base.xml.in.h:626
2324msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
2325msgstr "Karadağca (Latin Unicode qwerty)"
2326
2327#: ../rules/base.xml.in.h:627
2328msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
2329msgstr "Karadağca (tırnak işareti ile Kirilce)"
2330
2331#: ../rules/base.xml.in.h:628
2332msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
2333msgstr "Karadağca (tırnak işareti ile Latice)"
2334
2335#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
2336#: ../rules/base.xml.in.h:630
2337msgid "mk"
2338msgstr "mk"
2339
2340#: ../rules/base.xml.in.h:631
2341msgid "Macedonian"
2342msgstr "Makedonca"
2343
2344#: ../rules/base.xml.in.h:632
2345msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
2346msgstr "Makedonca (ölü tuşlar olmadan)"
2347
2348#. Keyboard indicator for Maltese layouts
2349#: ../rules/base.xml.in.h:634
2350msgid "mt"
2351msgstr "mt"
2352
2353#: ../rules/base.xml.in.h:635
2354msgid "Maltese"
2355msgstr "Maltaca"
2356
2357#: ../rules/base.xml.in.h:636
2358msgid "Maltese (with US layout)"
2359msgstr "Maltaca (Amerikan düzeni ile)"
2360
2361#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
2362#: ../rules/base.xml.in.h:638
2363msgid "mn"
2364msgstr "mn"
2365
2366#: ../rules/base.xml.in.h:639
2367msgid "Mongolian"
2368msgstr "Moğolca"
2369
2370#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
2371#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
2372msgid "no"
2373msgstr "no"
2374
2375#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
2376msgid "Norwegian"
2377msgstr "Norveçce"
2378
2379#: ../rules/base.xml.in.h:643
2380msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
2381msgstr "Norveççe (ölü tuşlar olmadan)"
2382
2383#: ../rules/base.xml.in.h:644
2384msgid "Norwegian (Winkeys)"
2385msgstr "Norveççe (Win tuşları)"
2386
2387#: ../rules/base.xml.in.h:645
2388msgid "Norwegian (Dvorak)"
2389msgstr "Norveççe (Dvorak)"
2390
2391#: ../rules/base.xml.in.h:646
2392msgid "Northern Saami (Norway)"
2393msgstr "Kuzey Saamice (Norveç)"
2394
2395#: ../rules/base.xml.in.h:647
2396msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
2397msgstr "Kuzey Saamice (Norveç, ölü tuşlar olmadan)"
2398
2399#: ../rules/base.xml.in.h:648
2400msgid "Norwegian (Macintosh)"
2401msgstr "Norveççe (Macintosh)"
2402
2403#: ../rules/base.xml.in.h:649
2404msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
2405msgstr "Norveççe (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)"
2406
2407#: ../rules/base.xml.in.h:650
2408msgid "Norwegian (Colemak)"
2409msgstr "Norveççe (Colemak)"
2410
2411#. Keyboard indicator for Polish layouts
2412#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55
2413msgid "pl"
2414msgstr "pl"
2415
2416#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
2417msgid "Polish"
2418msgstr "Polonez"
2419
2420#: ../rules/base.xml.in.h:654
2421msgid "Polish (legacy)"
2422msgstr "Lehçe (eski)"
2423
2424#: ../rules/base.xml.in.h:655
2425msgid "Polish (qwertz)"
2426msgstr "Lehçe (qwertz)"
2427
2428#: ../rules/base.xml.in.h:656
2429msgid "Polish (Dvorak)"
2430msgstr "Lehçe (Dvorak)"
2431
2432#: ../rules/base.xml.in.h:657
2433msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
2434msgstr "Lehçe (Dvorak, Lehçe tırnak işraketi)"
2435
2436#: ../rules/base.xml.in.h:658
2437msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
2438msgstr "Lehçe (Dvorak, 1 tuşunda Lehçe tırnak işareti)"
2439
2440#: ../rules/base.xml.in.h:659
2441msgid "Kashubian"
2442msgstr "Kaşubyalı"
2443
2444#: ../rules/base.xml.in.h:660
2445msgid "Silesian"
2446msgstr "Silesian"
2447
2448#: ../rules/base.xml.in.h:661
2449msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2450msgstr "Rusça (Polonya, fonetik Dvorak)"
2451
2452#: ../rules/base.xml.in.h:662
2453msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2454msgstr "Lehçe (programcı Dvorak)"
2455
2456#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
2457msgid "Portuguese"
2458msgstr "Portekizce"
2459
2460#: ../rules/base.xml.in.h:664
2461msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
2462msgstr "Portekizce (ölü tuşlar olmadan)"
2463
2464#: ../rules/base.xml.in.h:665
2465msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
2466msgstr "Portekizce (Sun ölü tuşlar)"
2467
2468#: ../rules/base.xml.in.h:666
2469msgid "Portuguese (Macintosh)"
2470msgstr "Portekizce (Macintosh)"
2471
2472#: ../rules/base.xml.in.h:667
2473msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
2474msgstr "Portekizce (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)"
2475
2476#: ../rules/base.xml.in.h:668
2477msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
2478msgstr "Portekizce (Macintosh, Sun ölü tuşları)"
2479
2480#: ../rules/base.xml.in.h:669
2481msgid "Portuguese (Nativo)"
2482msgstr "Portekizce (Yerel)"
2483
2484#: ../rules/base.xml.in.h:670
2485msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
2486msgstr "Portekizce (Amerikan klavye ile Yerel)"
2487
2488#: ../rules/base.xml.in.h:671
2489msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
2490msgstr "Esperanto (Portekiz, Yerel)"
2491
2492#. Keyboard indicator for Romanian layouts
2493#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60
2494msgid "ro"
2495msgstr "ro"
2496
2497#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
2498msgid "Romanian"
2499msgstr "Rumence"
2500
2501#: ../rules/base.xml.in.h:675
2502msgid "Romanian (cedilla)"
2503msgstr "Rumence (alt çizgi)"
2504
2505#: ../rules/base.xml.in.h:676
2506msgid "Romanian (standard)"
2507msgstr "Rumence (standart)"
2508
2509#: ../rules/base.xml.in.h:677
2510msgid "Romanian (standard cedilla)"
2511msgstr "Rumence (standart alt çizgi)"
2512
2513#: ../rules/base.xml.in.h:678
2514msgid "Romanian (WinKeys)"
2515msgstr "Rumence (Win Tuşları)"
2516
2517#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
2518msgid "Russian"
2519msgstr "Rusça"
2520
2521#: ../rules/base.xml.in.h:680
2522msgid "Russian (phonetic)"
2523msgstr "Rusça (fonetik)"
2524
2525#: ../rules/base.xml.in.h:681
2526msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
2527msgstr "Rusça (fonetik Win Tuşları)"
2528
2529#: ../rules/base.xml.in.h:682
2530msgid "Russian (typewriter)"
2531msgstr "Rusça (daktilo)"
2532
2533#: ../rules/base.xml.in.h:683
2534msgid "Russian (legacy)"
2535msgstr "Rusça (eski)"
2536
2537#: ../rules/base.xml.in.h:684
2538msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2539msgstr "Rusça (daktilo, eski)"
2540
2541#: ../rules/base.xml.in.h:685
2542msgid "Tatar"
2543msgstr "Tatar"
2544
2545#: ../rules/base.xml.in.h:686
2546msgid "Ossetian (legacy)"
2547msgstr "Osetçe (eski)"
2548
2549#: ../rules/base.xml.in.h:687
2550msgid "Ossetian (WinKeys)"
2551msgstr "Osetçe (Win Tuşları)"
2552
2553#: ../rules/base.xml.in.h:688
2554msgid "Chuvash"
2555msgstr "Çuvaş"
2556
2557#: ../rules/base.xml.in.h:689
2558msgid "Chuvash (Latin)"
2559msgstr "Çuvaşça (Latin)"
2560
2561#: ../rules/base.xml.in.h:690
2562msgid "Udmurt"
2563msgstr "Udmurt"
2564
2565#: ../rules/base.xml.in.h:691
2566msgid "Komi"
2567msgstr "Komi"
2568
2569#: ../rules/base.xml.in.h:692
2570msgid "Yakut"
2571msgstr "Yakutça"
2572
2573#: ../rules/base.xml.in.h:693
2574msgid "Kalmyk"
2575msgstr "Kalmıkça"
2576
2577#: ../rules/base.xml.in.h:694
2578msgid "Russian (DOS)"
2579msgstr "Rusça (DOS)"
2580
2581#: ../rules/base.xml.in.h:695
2582msgid "Russian (Macintosh)"
2583msgstr "Rusça (Macintosh)"
2584
2585#: ../rules/base.xml.in.h:696
2586msgid "Serbian (Russia)"
2587msgstr "Sırpça (Rusya)"
2588
2589#: ../rules/base.xml.in.h:697
2590msgid "Bashkirian"
2591msgstr "Başkurtça"
2592
2593#: ../rules/base.xml.in.h:698
2594msgid "Mari"
2595msgstr "Mari Dili"
2596
2597#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
2598msgid "Serbian"
2599msgstr "Sırpça"
2600
2601#: ../rules/base.xml.in.h:700
2602msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2603msgstr "Sırpça (Kiril, ZE ve ZHE değiştirilmiş)"
2604
2605#: ../rules/base.xml.in.h:701
2606msgid "Serbian (Latin)"
2607msgstr "Sırpça (Latin)"
2608
2609#: ../rules/base.xml.in.h:702
2610msgid "Serbian (Latin Unicode)"
2611msgstr "Sırpça (Latin Unicode)"
2612
2613#: ../rules/base.xml.in.h:703
2614msgid "Serbian (Latin qwerty)"
2615msgstr "Sırpça (Latin qwerty)"
2616
2617#: ../rules/base.xml.in.h:704
2618msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
2619msgstr "Sırpça (Latin Unicode qwerty)"
2620
2621#: ../rules/base.xml.in.h:705
2622msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
2623msgstr "Sırpça (tırnak işareti ile Kiril)"
2624
2625#: ../rules/base.xml.in.h:706
2626msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
2627msgstr "Sırpça (tırnak işareti ile Latin)"
2628
2629#: ../rules/base.xml.in.h:707
2630msgid "Pannonian Rusyn"
2631msgstr "Panoniyen Rusyn"
2632
2633#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
2634#: ../rules/base.xml.in.h:709
2635msgid "sl"
2636msgstr "sl"
2637
2638#: ../rules/base.xml.in.h:710
2639msgid "Slovenian"
2640msgstr "Slovence"
2641
2642#: ../rules/base.xml.in.h:711
2643msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
2644msgstr "Slovence (alıntılar için tırnak işareti ile)"
2645
2646#: ../rules/base.xml.in.h:712
2647msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
2648msgstr "Slovence (Sloven harfleri ile Amerikan klavye)"
2649
2650#. Keyboard indicator for Slovak layouts
2651#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
2652msgid "sk"
2653msgstr "sk"
2654
2655#: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
2656msgid "Slovak"
2657msgstr "Slovakça"
2658
2659#: ../rules/base.xml.in.h:716
2660msgid "Slovak (extended Backslash)"
2661msgstr "Slovakça (genişleşletilmiş ters bölü işareti ile)"
2662
2663#: ../rules/base.xml.in.h:717
2664msgid "Slovak (qwerty)"
2665msgstr "Slovakça (qwerty)"
2666
2667#: ../rules/base.xml.in.h:718
2668msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
2669msgstr "Slovakça (qwerty, genişletilmiş ters bölü işareti ile)"
2670
2671#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
2672msgid "Spanish"
2673msgstr "İspanyolca"
2674
2675#: ../rules/base.xml.in.h:720
2676msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
2677msgstr "İspanyolca (ölü tuşlar olmadan)"
2678
2679#: ../rules/base.xml.in.h:721
2680msgid "Spanish (Winkeys)"
2681msgstr "İspanyolca (Win tuşları)"
2682
2683#: ../rules/base.xml.in.h:722
2684msgid "Spanish (include dead tilde)"
2685msgstr "İspanyolca (ölü tilda dahil)"
2686
2687#: ../rules/base.xml.in.h:723
2688msgid "Spanish (Sun dead keys)"
2689msgstr "İspanyolca (Sun ölü tuşları)"
2690
2691#: ../rules/base.xml.in.h:724
2692msgid "Spanish (Dvorak)"
2693msgstr "İspanyolca (Dvorak)"
2694
2695#: ../rules/base.xml.in.h:725
2696msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
2697msgstr "Asturyasça (İspanya, alt nokta H ve alt nokta L ile)"
2698
2699#: ../rules/base.xml.in.h:726
2700msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
2701msgstr "Katalanca (İspanya, orta nokta L ile)"
2702
2703#: ../rules/base.xml.in.h:727
2704msgid "Spanish (Macintosh)"
2705msgstr "İspanyolca (Macintosh)"
2706
2707#. Keyboard indicator for Swedish layouts
2708#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
2709msgid "sv"
2710msgstr "sv"
2711
2712#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
2713msgid "Swedish"
2714msgstr "İsveçce"
2715
2716#: ../rules/base.xml.in.h:731
2717msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
2718msgstr "İsveççe (ölü tuşlar olmadan)"
2719
2720#: ../rules/base.xml.in.h:732
2721msgid "Swedish (Dvorak)"
2722msgstr "İsveççe (Dvorak)"
2723
2724#: ../rules/base.xml.in.h:733
2725msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
2726msgstr "Rusça (İsveç, fonetik)"
2727
2728#: ../rules/base.xml.in.h:734
2729msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
2730msgstr "Rusça (İsveç, fonetik, ölü tuşlar olmadan)"
2731
2732#: ../rules/base.xml.in.h:735
2733msgid "Northern Saami (Sweden)"
2734msgstr "Kuzey Saamice (İsveç)"
2735
2736#: ../rules/base.xml.in.h:736
2737msgid "Swedish (Macintosh)"
2738msgstr "İsveççe (Macintosh)"
2739
2740#: ../rules/base.xml.in.h:737
2741msgid "Swedish (Svdvorak)"
2742msgstr "İsveççe (Svdvorak)"
2743
2744#: ../rules/base.xml.in.h:738
2745msgid "Swedish Sign Language"
2746msgstr "İsveççe İşaret Dili"
2747
2748#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
2749msgid "German (Switzerland)"
2750msgstr "Almanca (İsviçre)"
2751
2752#: ../rules/base.xml.in.h:740
2753msgid "German (Switzerland, legacy)"
2754msgstr "Almanca (İsviçre, eski)"
2755
2756#: ../rules/base.xml.in.h:741
2757msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
2758msgstr "Almanca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)"
2759
2760#: ../rules/base.xml.in.h:742
2761msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
2762msgstr "Almanca (İsviçre, Sun ölü tuşları)"
2763
2764#: ../rules/base.xml.in.h:743
2765msgid "French (Switzerland)"
2766msgstr "Fransızca (İsviçre)"
2767
2768#: ../rules/base.xml.in.h:744
2769msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
2770msgstr "Fransızca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)"
2771
2772#: ../rules/base.xml.in.h:745
2773msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
2774msgstr "Fransızca (İsviçre, Sun ölü tuşları)"
2775
2776#: ../rules/base.xml.in.h:746
2777msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
2778msgstr "Fransızca (İsviçre, Macintosh)"
2779
2780#: ../rules/base.xml.in.h:747
2781msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
2782msgstr "Almanca (İsviçre, Macintosh)"
2783
2784#: ../rules/base.xml.in.h:748
2785msgid "Arabic (Syria)"
2786msgstr "Arapça (Suriye)"
2787
2788#. Keyboard indicator for Syriac layouts
2789#: ../rules/base.xml.in.h:750
2790msgid "syc"
2791msgstr "syc"
2792
2793#: ../rules/base.xml.in.h:751
2794msgid "Syriac"
2795msgstr "Suriye"
2796
2797#: ../rules/base.xml.in.h:752
2798msgid "Syriac (phonetic)"
2799msgstr "Süryanice (fonetik)"
2800
2801#: ../rules/base.xml.in.h:753
2802msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
2803msgstr "Kürtçe (Suriye, Latin Q)"
2804
2805#: ../rules/base.xml.in.h:754
2806msgid "Kurdish (Syria, F)"
2807msgstr "Kürtçe (Suriye, F)"
2808
2809#: ../rules/base.xml.in.h:755
2810msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
2811msgstr "Kürtçe (Suriye, Latin Alt-Q)"
2812
2813#. Keyboard indicator for Tajik layouts
2814#: ../rules/base.xml.in.h:757
2815msgid "tg"
2816msgstr "tg"
2817
2818#: ../rules/base.xml.in.h:758
2819msgid "Tajik"
2820msgstr "Tacikçe"
2821
2822#: ../rules/base.xml.in.h:759
2823msgid "Tajik (legacy)"
2824msgstr "Tacikçe (eski)"
2825
2826#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
2827#: ../rules/base.xml.in.h:761
2828msgid "si"
2829msgstr "si"
2830
2831#: ../rules/base.xml.in.h:762
2832msgid "Sinhala (phonetic)"
2833msgstr "Sinhala (fonetik)"
2834
2835#: ../rules/base.xml.in.h:763
2836msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
2837msgstr "Tamilce (Sri Lanka, Unicode)"
2838
2839#: ../rules/base.xml.in.h:764
2840msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
2841msgstr "Tamice (Sri Lanka, TAB Daktilo)"
2842
2843#. Keyboard indicator for Thai layouts
2844#: ../rules/base.xml.in.h:766
2845msgid "th"
2846msgstr "th"
2847
2848#: ../rules/base.xml.in.h:767
2849msgid "Thai"
2850msgstr "Tayca"
2851
2852#: ../rules/base.xml.in.h:768
2853msgid "Thai (TIS-820.2538)"
2854msgstr "Tayca (TIS-820.2538)"
2855
2856#: ../rules/base.xml.in.h:769
2857msgid "Thai (Pattachote)"
2858msgstr "Tayca (Pattachote)"
2859
2860#. Keyboard indicator for Turkish layouts
2861#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
2862msgid "tr"
2863msgstr "tr"
2864
2865#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
2866msgid "Turkish"
2867msgstr "Türkçe Q Klavye"
2868
2869#: ../rules/base.xml.in.h:773
2870msgid "Turkish (F)"
2871msgstr "Türkçe F klavye"
2872
2873#: ../rules/base.xml.in.h:774
2874msgid "Turkish (Alt-Q)"
2875msgstr "Türkçe (Alt-Q)"
2876
2877#: ../rules/base.xml.in.h:775
2878msgid "Turkish (Sun dead keys)"
2879msgstr "Türkçe (Sun ölü tuşlar)"
2880
2881#: ../rules/base.xml.in.h:776
2882msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
2883msgstr "Kürtçe (Türkiye, Latin Q)"
2884
2885#: ../rules/base.xml.in.h:777
2886msgid "Kurdish (Turkey, F)"
2887msgstr "Kürtçe (Türkiye, F)"
2888
2889#: ../rules/base.xml.in.h:778
2890msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
2891msgstr "Kürtçe (Türkiye, Latin Alt-Q)"
2892
2893#: ../rules/base.xml.in.h:779
2894msgid "Turkish (international with dead keys)"
2895msgstr "Türkçe (uluslararası ve ölü tuşlar ile)"
2896
2897#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
2898#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
2899msgid "crh"
2900msgstr "crh"
2901
2902#: ../rules/base.xml.in.h:782
2903msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
2904msgstr "Kırım Tatarcası (Türkçe Q)"
2905
2906#: ../rules/base.xml.in.h:783
2907msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
2908msgstr "Kırım Tatarcası (Türkçe F)"
2909
2910#: ../rules/base.xml.in.h:784
2911msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
2912msgstr "Kırım Tatarcası (Türkçe Alt-Q)"
2913
2914#: ../rules/base.xml.in.h:785
2915msgid "Taiwanese"
2916msgstr "Tayvanca"
2917
2918#: ../rules/base.xml.in.h:786
2919msgid "Taiwanese (indigenous)"
2920msgstr "Tayvanca (yöreye özgü)"
2921
2922#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
2923#: ../rules/base.xml.in.h:788
2924msgid "xsy"
2925msgstr "xsy"
2926
2927#: ../rules/base.xml.in.h:789
2928msgid "Saisiyat (Taiwan)"
2929msgstr "Saisiyat (Tayvan)"
2930
2931#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
2932#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
2933msgid "uk"
2934msgstr "uk"
2935
2936#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
2937msgid "Ukrainian"
2938msgstr "Ukraynaca"
2939
2940#: ../rules/base.xml.in.h:793
2941msgid "Ukrainian (phonetic)"
2942msgstr "Ukraynaca (fonetik)"
2943
2944#: ../rules/base.xml.in.h:794
2945msgid "Ukrainian (typewriter)"
2946msgstr "Ukraynaca (daktilo)"
2947
2948#: ../rules/base.xml.in.h:795
2949msgid "Ukrainian (WinKeys)"
2950msgstr "Ukraynaca (Win Tuşları)"
2951
2952#: ../rules/base.xml.in.h:796
2953msgid "Ukrainian (legacy)"
2954msgstr "Ukraynaca (eski)"
2955
2956#: ../rules/base.xml.in.h:797
2957msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
2958msgstr "Ukraynaca (standart RSTU)"
2959
2960#: ../rules/base.xml.in.h:798
2961msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
2962msgstr "Rusça (Ukrayna, standart RSTU)"
2963
2964#: ../rules/base.xml.in.h:799
2965msgid "Ukrainian (homophonic)"
2966msgstr "Ukraynaca (eşsesli)"
2967
2968#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
2969msgid "English (UK)"
2970msgstr "İngilizce (İngiltere)"
2971
2972#: ../rules/base.xml.in.h:801
2973msgid "English (UK, extended WinKeys)"
2974msgstr "İngilizce (İngiltere, genişletilmiş WinKeys)"
2975
2976#: ../rules/base.xml.in.h:802
2977msgid "English (UK, international with dead keys)"
2978msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası ve ölü tuşlar ile)"
2979
2980#: ../rules/base.xml.in.h:803
2981msgid "English (UK, Dvorak)"
2982msgstr "İngilizce (İngiltere, Dvorak)"
2983
2984#: ../rules/base.xml.in.h:804
2985msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
2986msgstr "İngilizce (İngiltere, İngiliz noktalama ile Dvorak)"
2987
2988#: ../rules/base.xml.in.h:805
2989msgid "English (UK, Macintosh)"
2990msgstr "İngilizce (İngiltere, Macintosh)"
2991
2992#: ../rules/base.xml.in.h:806
2993msgid "English (UK, Macintosh international)"
2994msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası Macintosh)"
2995
2996#: ../rules/base.xml.in.h:807
2997msgid "English (UK, Colemak)"
2998msgstr "İngilizce (İngiltere, Colemak)"
2999
3000#: ../rules/base.xml.in.h:808
3001msgid "Uzbek"
3002msgstr "Özbekçe"
3003
3004#: ../rules/base.xml.in.h:809
3005msgid "Uzbek (Latin)"
3006msgstr "Özbekçe (Latin)"
3007
3008#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
3009#: ../rules/base.xml.in.h:811
3010msgid "vi"
3011msgstr "vi"
3012
3013#: ../rules/base.xml.in.h:812
3014msgid "Vietnamese"
3015msgstr "Vietnamca"
3016
3017#. Keyboard indicator for Korean layouts
3018#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
3019msgid "ko"
3020msgstr "ko"
3021
3022#: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
3023msgid "Korean"
3024msgstr "Korece"
3025
3026#: ../rules/base.xml.in.h:816
3027msgid "Korean (101/104 key compatible)"
3028msgstr "Korece (101/104 tuş uyumlu)"
3029
3030#: ../rules/base.xml.in.h:817
3031msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
3032msgstr "Japonca (PC-99xx Serisi)"
3033
3034#. Keyboard indicator for Irish layouts
3035#: ../rules/base.xml.in.h:819
3036msgid "ie"
3037msgstr "ie"
3038
3039#: ../rules/base.xml.in.h:820
3040msgid "Irish"
3041msgstr "İrlandaca"
3042
3043#: ../rules/base.xml.in.h:821
3044msgid "CloGaelach"
3045msgstr "CloGaelach"
3046
3047#: ../rules/base.xml.in.h:822
3048msgid "Irish (UnicodeExpert)"
3049msgstr "İrlandaca (UnicodeExpert)"
3050
3051#: ../rules/base.xml.in.h:823
3052msgid "Ogham"
3053msgstr "Ogham"
3054
3055#: ../rules/base.xml.in.h:824
3056msgid "Ogham (IS434)"
3057msgstr "Ogham (IS434)"
3058
3059#: ../rules/base.xml.in.h:825
3060msgid "Urdu (Pakistan)"
3061msgstr "Urduca (Pakistan)"
3062
3063#: ../rules/base.xml.in.h:826
3064msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3065msgstr "Urduca (Pakistan, CRULP)"
3066
3067#: ../rules/base.xml.in.h:827
3068msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3069msgstr "Urduca (Pakistan, NLA)"
3070
3071#: ../rules/base.xml.in.h:828
3072msgid "Arabic (Pakistan)"
3073msgstr "Arapça (Pakistan)"
3074
3075#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
3076#: ../rules/base.xml.in.h:830
3077msgid "sd"
3078msgstr "sd"
3079
3080#: ../rules/base.xml.in.h:831
3081msgid "Sindhi"
3082msgstr "Sintçe"
3083
3084#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
3085#: ../rules/base.xml.in.h:833
3086msgid "dv"
3087msgstr "dv"
3088
3089#: ../rules/base.xml.in.h:834
3090msgid "Dhivehi"
3091msgstr "Dhivehi"
3092
3093#: ../rules/base.xml.in.h:835
3094msgid "English (South Africa)"
3095msgstr "İngilizce (Güney Afrika)"
3096
3097#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
3098#: ../rules/base.xml.in.h:837
3099msgid "eo"
3100msgstr "eo"
3101
3102#: ../rules/base.xml.in.h:838
3103msgid "Esperanto"
3104msgstr "Esperanto"
3105
3106#: ../rules/base.xml.in.h:839
3107msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
3108msgstr "Esperanto (yerinden noktalı virgül, tırnak işarati, eski)"
3109
3110#. Keyboard indicator for Nepali layouts
3111#: ../rules/base.xml.in.h:841
3112msgid "ne"
3113msgstr "ne"
3114
3115#: ../rules/base.xml.in.h:842
3116msgid "Nepali"
3117msgstr "Nepalce"
3118
3119#: ../rules/base.xml.in.h:843
3120msgid "English (Nigeria)"
3121msgstr "İngilizce (Nijerya)"
3122
3123#. Keyboard indicator for Igbo layouts
3124#: ../rules/base.xml.in.h:845
3125msgid "ig"
3126msgstr "ig"
3127
3128#: ../rules/base.xml.in.h:846
3129msgid "Igbo"
3130msgstr "Igbo"
3131
3132#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
3133#: ../rules/base.xml.in.h:848
3134msgid "yo"
3135msgstr "yo"
3136
3137#: ../rules/base.xml.in.h:849
3138msgid "Yoruba"
3139msgstr "Yoruba"
3140
3141#. Keyboard indicator for Amharic layouts
3142#: ../rules/base.xml.in.h:851
3143msgid "am"
3144msgstr "am"
3145
3146#: ../rules/base.xml.in.h:852
3147msgid "Amharic"
3148msgstr "Amharca"
3149
3150#. Keyboard indicator for Wolof layouts
3151#: ../rules/base.xml.in.h:854
3152msgid "wo"
3153msgstr "wo"
3154
3155#: ../rules/base.xml.in.h:855
3156msgid "Wolof"
3157msgstr "Volofça"
3158
3159#. Keyboard indicator for Braille layouts
3160#: ../rules/base.xml.in.h:857
3161msgid "brl"
3162msgstr "brl"
3163
3164#: ../rules/base.xml.in.h:858
3165msgid "Braille"
3166msgstr "Üç noktalı"
3167
3168#: ../rules/base.xml.in.h:859
3169msgid "Braille (left hand)"
3170msgstr "Kör Alfabesi (sol el)"
3171
3172#: ../rules/base.xml.in.h:860
3173msgid "Braille (right hand)"
3174msgstr "Kör Alfabesi (sağ el)"
3175
3176#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
3177#: ../rules/base.xml.in.h:862
3178msgid "tk"
3179msgstr "tk"
3180
3181#: ../rules/base.xml.in.h:863
3182msgid "Turkmen"
3183msgstr "Türkmence"
3184
3185#: ../rules/base.xml.in.h:864
3186msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3187msgstr "Türkmence (Alt-Q)"
3188
3189#. Keyboard indicator for Bambara layouts
3190#: ../rules/base.xml.in.h:866
3191msgid "bm"
3192msgstr "bm"
3193
3194#: ../rules/base.xml.in.h:867
3195msgid "Bambara"
3196msgstr "Bambara"
3197
3198#: ../rules/base.xml.in.h:868
3199msgid "French (Mali, alternative)"
3200msgstr "Fransızca (Mali, alternatif)"
3201
3202#: ../rules/base.xml.in.h:869
3203msgid "English (Mali, US Macintosh)"
3204msgstr "İngilizce (Mali, Amerikan Macintosh)"
3205
3206#: ../rules/base.xml.in.h:870
3207msgid "English (Mali, US international)"
3208msgstr "İngilizce (Mali, Amerikan uluslararası)"
3209
3210#. Keyboard indicator for Swahili layouts
3211#: ../rules/base.xml.in.h:872
3212msgid "sw"
3213msgstr "sw"
3214
3215#: ../rules/base.xml.in.h:873
3216msgid "Swahili (Tanzania)"
3217msgstr "Savahilice (Tanzanya)"
3218
3219#: ../rules/base.xml.in.h:874
3220msgid "Swahili (Kenya)"
3221msgstr "Savahilice (Kenya) "
3222
3223#: ../rules/base.xml.in.h:875
3224msgid "Kikuyu"
3225msgstr "Kikuyu Dili"
3226
3227#. Keyboard indicator for Tswana layouts
3228#: ../rules/base.xml.in.h:877
3229msgid "tn"
3230msgstr "tn"
3231
3232#: ../rules/base.xml.in.h:878
3233msgid "Tswana"
3234msgstr "Tswana"
3235
3236#. Keyboard indicator for Filipino layouts
3237#: ../rules/base.xml.in.h:880
3238msgid "ph"
3239msgstr "ph"
3240
3241#: ../rules/base.xml.in.h:881
3242msgid "Filipino"
3243msgstr "Filipince"
3244
3245#: ../rules/base.xml.in.h:882
3246msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
3247msgstr "Filipince (QWERTY Baybayin)"
3248
3249#: ../rules/base.xml.in.h:883
3250msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
3251msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak Latin)"
3252
3253#: ../rules/base.xml.in.h:884
3254msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
3255msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak Baybayin)"
3256
3257#: ../rules/base.xml.in.h:885
3258msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
3259msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
3260
3261#: ../rules/base.xml.in.h:886
3262msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
3263msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
3264
3265#: ../rules/base.xml.in.h:887
3266msgid "Filipino (Colemak Latin)"
3267msgstr "Filipince (Colemak Latin)"
3268
3269#: ../rules/base.xml.in.h:888
3270msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
3271msgstr "Filipince (Colemak Baybayin)"
3272
3273#: ../rules/base.xml.in.h:889
3274msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
3275msgstr "Filipince (Dvorak Latin) "
3276
3277#: ../rules/base.xml.in.h:890
3278msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
3279msgstr "Filipince (Dvorak Baybayin)"
3280
3281#: ../rules/base.xml.in.h:891
3282msgid "md"
3283msgstr "md"
3284
3285#: ../rules/base.xml.in.h:892
3286msgid "Moldavian"
3287msgstr "Moldovaca"
3288
3289#: ../rules/base.xml.in.h:893
3290msgid "gag"
3291msgstr "gag"
3292
3293#: ../rules/base.xml.in.h:894
3294msgid "Moldavian (Gagauz)"
3295msgstr "Moldovaca (Gagauz)"
3296
3297#: ../rules/base.xml.in.h:895
3298msgid "Switching to another layout"
3299msgstr "Başka bir düzene geçiş"
3300
3301#: ../rules/base.xml.in.h:896
3302msgid "Right Alt (while pressed)"
3303msgstr "Right Alt (basılıyken)"
3304
3305#: ../rules/base.xml.in.h:897
3306msgid "Left Alt (while pressed)"
3307msgstr "Sol Alt (basılıyken)"
3308
3309#: ../rules/base.xml.in.h:898
3310msgid "Left Win (while pressed)"
3311msgstr "Sol Win (basılıyken)"
3312
3313#: ../rules/base.xml.in.h:899
3314msgid "Right Win (while pressed)"
3315msgstr "Sağ Win (basılıyken)"
3316
3317#: ../rules/base.xml.in.h:900
3318msgid "Any Win key (while pressed)"
3319msgstr "Her hangi bir Win tuşu (basılıyken)"
3320
3321#: ../rules/base.xml.in.h:901
3322msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
3323msgstr "Caps Lock (basılı iken), Alt+Caps Lock kendi eylemini yapar"
3324
3325#: ../rules/base.xml.in.h:902
3326msgid "Right Ctrl (while pressed)"
3327msgstr "Sağ Ctrl (basılıyken)"
3328
3329#: ../rules/base.xml.in.h:903
3330msgid "Right Alt"
3331msgstr "Sağ Alt"
3332
3333#: ../rules/base.xml.in.h:904
3334msgid "Left Alt"
3335msgstr "Sol Alt"
3336
3337#: ../rules/base.xml.in.h:905
3338msgid "Caps Lock"
3339msgstr "Caps Lock"
3340
3341#: ../rules/base.xml.in.h:906
3342msgid "Shift+Caps Lock"
3343msgstr "Shift+Caps Lock"
3344
3345#: ../rules/base.xml.in.h:907
3346msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
3347msgstr "Caps Lock (ilk düzen için), Shift+Caps Lock (son düzen için)"
3348
3349#: ../rules/base.xml.in.h:908
3350msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
3351msgstr "Sol Win (ilk düzen için), Sağ Win/Menu (son düzen için)"
3352
3353#: ../rules/base.xml.in.h:909
3354msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
3355msgstr "Sol Ctrl (ilk düzen için), Sağ Ctrl (son düzen için)"
3356
3357#: ../rules/base.xml.in.h:910
3358msgid "Alt+Caps Lock"
3359msgstr "Alt+Caps Lock"
3360
3361#: ../rules/base.xml.in.h:911
3362msgid "Both Shift keys together"
3363msgstr "Tüm Shift tuşları beraber"
3364
3365#: ../rules/base.xml.in.h:912
3366msgid "Both Alt keys together"
3367msgstr "Tüm Alt tuşları beraber"
3368
3369#: ../rules/base.xml.in.h:913
3370msgid "Both Ctrl keys together"
3371msgstr "Tüm Ctrl tuşları beraber"
3372
3373#: ../rules/base.xml.in.h:914
3374msgid "Ctrl+Shift"
3375msgstr "Ctrl+Shift"
3376
3377#: ../rules/base.xml.in.h:915
3378msgid "Left Ctrl+Left Shift"
3379msgstr "Sol Ctrl+Sol Shift"
3380
3381#: ../rules/base.xml.in.h:916
3382msgid "Right Ctrl+Right Shift"
3383msgstr "Sağ Ctrl+Sağ Shift"
3384
3385#: ../rules/base.xml.in.h:917
3386msgid "Alt+Ctrl"
3387msgstr "Alt+Ctrl"
3388
3389#: ../rules/base.xml.in.h:918
3390msgid "Alt+Shift"
3391msgstr "Alt+Shift"
3392
3393#: ../rules/base.xml.in.h:919
3394msgid "Left Alt+Left Shift"
3395msgstr "Sol Alt+Sol Shift"
3396
3397#: ../rules/base.xml.in.h:920
3398msgid "Alt+Space"
3399msgstr "Alt+Boşluk"
3400
3401#: ../rules/base.xml.in.h:921
3402msgid "Menu"
3403msgstr "Menü"
3404
3405#: ../rules/base.xml.in.h:922
3406msgid "Left Win"
3407msgstr "Sol Win"
3408
3409#: ../rules/base.xml.in.h:923
3410msgid "Win Key+Space"
3411msgstr "Win Tuşu+Boşluk"
3412
3413#: ../rules/base.xml.in.h:924
3414msgid "Right Win"
3415msgstr "Sağ Win"
3416
3417#: ../rules/base.xml.in.h:925
3418msgid "Left Shift"
3419msgstr "Sol Shift"
3420
3421#: ../rules/base.xml.in.h:926
3422msgid "Right Shift"
3423msgstr "Sağ Shift"
3424
3425#: ../rules/base.xml.in.h:927
3426msgid "Left Ctrl"
3427msgstr "Sol Ctrl"
3428
3429#: ../rules/base.xml.in.h:928
3430msgid "Right Ctrl"
3431msgstr "Sağ Ctrl"
3432
3433#: ../rules/base.xml.in.h:929
3434msgid "Scroll Lock"
3435msgstr "Scroll Lock"
3436
3437#: ../rules/base.xml.in.h:930
3438msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
3439msgstr "LeftCtrl+LeftWin (ilk düzen için), RightCtrl+Menu (ikinci düzen için)"
3440
3441#: ../rules/base.xml.in.h:931
3442msgid "Key to choose 3rd level"
3443msgstr "3. seviye seçimi için tuş"
3444
3445#: ../rules/base.xml.in.h:932
3446msgid "Any Win key"
3447msgstr "Herhangi bir Win tuşu"
3448
3449#: ../rules/base.xml.in.h:933
3450msgid "Any Alt key"
3451msgstr "Herhangi bir Alt tuşu"
3452
3453#: ../rules/base.xml.in.h:934
3454msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
3455msgstr "Sağ Alt, Shigt+Sağ Alt tuşu bir Compose"
3456
3457#: ../rules/base.xml.in.h:935
3458msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
3459msgstr "Sağdaki Alt tuşu 3. seviyeyi asla seçmez"
3460
3461#: ../rules/base.xml.in.h:936
3462msgid "Enter on keypad"
3463msgstr "Tuş takımındaki Enter"
3464
3465#: ../rules/base.xml.in.h:937
3466msgid "Backslash"
3467msgstr "Ters Bölü"
3468
3469#: ../rules/base.xml.in.h:938
3470msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
3471msgstr "&lt;Büyük/Küçük&gt;"
3472
3473#: ../rules/base.xml.in.h:939
3474msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
3475msgstr "Caps Lock 3. seviyeyi seçer, diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır"
3476
3477#: ../rules/base.xml.in.h:940
3478msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
3479msgstr "Ters Bölü 3. seviyeyi seçer, diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır"
3480
3481#: ../rules/base.xml.in.h:941
3482msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
3483msgstr "&lt;Büyük/Küçük&gt 3. seviyeyi seçer, diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır"
3484
3485#: ../rules/base.xml.in.h:942
3486msgid "Ctrl key position"
3487msgstr "Ctrl tuşunun yeri"
3488
3489#: ../rules/base.xml.in.h:943
3490msgid "Caps Lock as Ctrl"
3491msgstr "Ctrl olarak Caps Lock"
3492
3493#: ../rules/base.xml.in.h:944
3494msgid "Left Ctrl as Meta"
3495msgstr "Meta olarak Sol Ctrl"
3496
3497#: ../rules/base.xml.in.h:945
3498msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
3499msgstr "Ctrl ile Caps Lock yer değiştir"
3500
3501#: ../rules/base.xml.in.h:946
3502msgid "At left of 'A'"
3503msgstr "'A' nın solunda"
3504
3505#: ../rules/base.xml.in.h:947
3506msgid "At bottom left"
3507msgstr "Sol Altta"
3508
3509#: ../rules/base.xml.in.h:948
3510msgid "Right Ctrl as Right Alt"
3511msgstr "Sağ Alt olarak Sağ Ctrl"
3512
3513#: ../rules/base.xml.in.h:949
3514msgid "Menu as Right Ctrl"
3515msgstr "Sağ Ctrl olarak Menü"
3516
3517#: ../rules/base.xml.in.h:950
3518msgid "Right Alt as Right Ctrl"
3519msgstr "Sağ Ctrl olarak Sağ Alt"
3520
3521#: ../rules/base.xml.in.h:951
3522msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
3523msgstr "Sol Alt ile Sol Ctrl tuşunu değiştir"
3524
3525#: ../rules/base.xml.in.h:952
3526msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
3527msgstr "Sol Win ile Sol Ctrl tuşunu değiştir"
3528
3529#: ../rules/base.xml.in.h:953
3530msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
3531msgstr "Sağ win tuşunu Sağ Ctrl tuşuyla değiştir"
3532
3533#: ../rules/base.xml.in.h:954
3534msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
3535msgstr "Ctrl olarak Sol Alt, Win olarak Sol Ctrl, Alt olarak Sol Win"
3536
3537#: ../rules/base.xml.in.h:955
3538msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
3539msgstr "Diğer yerleşimi göstermek için klavye LED kullanı"
3540
3541#: ../rules/base.xml.in.h:956
3542msgid "Num Lock"
3543msgstr "Num Lock"
3544
3545#: ../rules/base.xml.in.h:957
3546msgid "Layout of numeric keypad"
3547msgstr "Sayısal tuş takımının düzeni"
3548
3549#: ../rules/base.xml.in.h:958
3550msgid "Legacy"
3551msgstr "Eski"
3552
3553#: ../rules/base.xml.in.h:959
3554msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
3555msgstr "Unicode ekletileri (oklar ve matematik işlemleri)"
3556
3557#: ../rules/base.xml.in.h:960
3558msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
3559msgstr "Unicode eklentileri (oklar ve matematik işlemleri; varsayılan seviyede matematik işlemleri)"
3560
3561#: ../rules/base.xml.in.h:961
3562msgid "Legacy Wang 724"
3563msgstr "Eski Wang 724"
3564
3565#: ../rules/base.xml.in.h:962
3566msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
3567msgstr "Unicode eklentileri ile Wang 724 tuştakımı (oklar ve matematik işlemleri)"
3568
3569#: ../rules/base.xml.in.h:963
3570msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
3571msgstr "Unicode eklentileri ile Wang 724 tuştakımı (oklar ve matematik işlemleri; varsayılan seviyede matematik işlemleri)"
3572
3573#: ../rules/base.xml.in.h:964
3574msgid "Hexadecimal"
3575msgstr "Onaltılık"
3576
3577#: ../rules/base.xml.in.h:965
3578msgid "ATM/phone-style"
3579msgstr "ATM/phone biçimi"
3580
3581#: ../rules/base.xml.in.h:966
3582msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
3583msgstr "Sayısal tuş takımı delete tuşu davranışı"
3584
3585#: ../rules/base.xml.in.h:967
3586msgid "Legacy key with dot"
3587msgstr "Nokta ile eski tuş"
3588
3589#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
3590#: ../rules/base.xml.in.h:969
3591msgid "Legacy key with comma"
3592msgstr "Virgüllü eski tuş"
3593
3594#: ../rules/base.xml.in.h:970
3595msgid "Four-level key with dot"
3596msgstr "Noktalı seviye dört tuşu"
3597
3598#: ../rules/base.xml.in.h:971
3599msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
3600msgstr "Noktalu seviye dört tuşu, sadece Latin-9"
3601
3602#: ../rules/base.xml.in.h:972
3603msgid "Four-level key with comma"
3604msgstr "Virgül ile seviye dört tuşu"
3605
3606#: ../rules/base.xml.in.h:973
3607msgid "Four-level key with momayyez"
3608msgstr "Momayyez ile seviye dört tuşu"
3609
3610#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
3611#. The description needs to be rewritten
3612#: ../rules/base.xml.in.h:976
3613msgid "Four-level key with abstract separators"
3614msgstr "Soyut ayırıcılar ile seviye dört tuşu"
3615
3616#: ../rules/base.xml.in.h:977
3617msgid "Semicolon on third level"
3618msgstr "Üçüncü seviyede noktalı virgül"
3619
3620#: ../rules/base.xml.in.h:978
3621msgid "Caps Lock key behavior"
3622msgstr "Caps Lock tuşu davranışı"
3623
3624#: ../rules/base.xml.in.h:979
3625msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
3626msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanılır, Shift tuşu Caps Lock tuşunu \"bekletir\""
3627
3628#: ../rules/base.xml.in.h:980
3629msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
3630msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanır; Shift tuşu Caps Lock davranışını etkilemez."
3631
3632#: ../rules/base.xml.in.h:981
3633msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
3634msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır; Shift tuşu ise Caps Lock tuşunu \"bekletir\"."
3635
3636#: ../rules/base.xml.in.h:982
3637msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
3638msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır; Shift tuşu Caps Lock davranışını etkilemez."
3639
3640#: ../rules/base.xml.in.h:983
3641msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
3642msgstr "Caps Lock tuşu büyük/küçük harf geçişi yapar."
3643
3644#: ../rules/base.xml.in.h:984
3645msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
3646msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Num tuşu yapar"
3647
3648#: ../rules/base.xml.in.h:985
3649msgid "Swap ESC and Caps Lock"
3650msgstr "ESC ile Caps Lock yer değiştirir"
3651
3652#: ../rules/base.xml.in.h:986
3653msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
3654msgstr "CapsLock tuşunu ek bir ESC tuşu yapar"
3655
3656#: ../rules/base.xml.in.h:987
3657msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
3658msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Geri tuşu yapar"
3659
3660#: ../rules/base.xml.in.h:988
3661msgid "Make Caps Lock an additional Super"
3662msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Super tuşu yapar"
3663
3664#: ../rules/base.xml.in.h:989
3665msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
3666msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Hyper tuşu yapar."
3667
3668#: ../rules/base.xml.in.h:990
3669msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
3670msgstr "Caps Lock tuşu Shift davranışını ters çevirir (tüm tuşları etkiler)"
3671
3672#: ../rules/base.xml.in.h:991
3673msgid "Caps Lock is disabled"
3674msgstr "Caps Lock etkin değil"
3675
3676#: ../rules/base.xml.in.h:992
3677msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
3678msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Ctrl tuşu yapar"
3679
3680#: ../rules/base.xml.in.h:993
3681msgid "Alt/Win key behavior"
3682msgstr "Alt/Pencere tuşu davranışı"
3683
3684#: ../rules/base.xml.in.h:994
3685msgid "Add the standard behavior to Menu key"
3686msgstr "Menü tuşuna standart işlevini ekler"
3687
3688#: ../rules/base.xml.in.h:995
3689msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
3690msgstr "Alt ve Meta, Alt tuşlarındadır"
3691
3692#: ../rules/base.xml.in.h:996
3693msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
3694msgstr "Alt tuşu Win tuşlarına eşleştirilmiş (ve her zamanki Alt tuşları)"
3695
3696#: ../rules/base.xml.in.h:997
3697msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
3698msgstr "Ctrl tuşu Win tuşlarına eşleştirilmiş (ve her zamanki Ctrl tuşları)"
3699
3700#: ../rules/base.xml.in.h:998
3701msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
3702msgstr "Ctrl tuşu Alt tuşlarına eşleştirilmiş, Alt tuşu Win tuşlarına eşleştirilmiş"
3703
3704#: ../rules/base.xml.in.h:999
3705msgid "Meta is mapped to Win keys"
3706msgstr "Meta, Win tuşları ile eşleştirilir"
3707
3708#: ../rules/base.xml.in.h:1000
3709msgid "Meta is mapped to Left Win"
3710msgstr "Meta, sol Win tuşu ile eşleştirilir"
3711
3712#: ../rules/base.xml.in.h:1001
3713msgid "Hyper is mapped to Win keys"
3714msgstr "Hyper, Win tuşlarına eşlenir"
3715
3716#: ../rules/base.xml.in.h:1002
3717msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
3718msgstr "Alt tuşu Sağ Win tuşuna eşleşmiş, Super ise Menu tuşuna"
3719
3720#: ../rules/base.xml.in.h:1003
3721msgid "Alt is swapped with Win"
3722msgstr "Alt tuşu ile Win tuşu ile yer değiştirir"
3723
3724#: ../rules/base.xml.in.h:1004
3725msgid "Position of Compose key"
3726msgstr "Compose tuşunun konumu"
3727
3728#: ../rules/base.xml.in.h:1005
3729msgid "3rd level of Left Win"
3730msgstr "3. seviye Sol Win"
3731
3732#: ../rules/base.xml.in.h:1006
3733msgid "3rd level of Right Win"
3734msgstr "3. seviye Sağ Win"
3735
3736#: ../rules/base.xml.in.h:1007
3737msgid "3rd level of Menu"
3738msgstr "3. seviye Menü"
3739
3740#: ../rules/base.xml.in.h:1008
3741msgid "3rd level of Left Ctrl"
3742msgstr "Sol Ctrl tuşunun 3. seviyesi"
3743
3744#: ../rules/base.xml.in.h:1009
3745msgid "3rd level of Right Ctrl"
3746msgstr "Sağ Ctrl tuşunun 3. seviyesi"
3747
3748#: ../rules/base.xml.in.h:1010
3749msgid "3rd level of Caps Lock"
3750msgstr "Caps Lock tuşunun 3. seviyesi"
3751
3752#: ../rules/base.xml.in.h:1011
3753msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
3754msgstr "&lt;Büyük/Küçük&gt; tuşunun 3. seviyesi"
3755
3756#: ../rules/base.xml.in.h:1012
3757msgid "Pause"
3758msgstr "Pause"
3759
3760#: ../rules/base.xml.in.h:1013
3761msgid "PrtSc"
3762msgstr "PrtSc"
3763
3764#: ../rules/base.xml.in.h:1014
3765msgid "Miscellaneous compatibility options"
3766msgstr "Çeşitli uyumluluk seçenekleri"
3767
3768#: ../rules/base.xml.in.h:1015
3769msgid "Default numeric keypad keys"
3770msgstr "Varsayılan sayısal tuştakımı tuşları"
3771
3772#: ../rules/base.xml.in.h:1016
3773msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
3774msgstr "Sayısal tuştakımı tuşları her zaman sayı girer (Mac OS ta olduğu gibi)"
3775
3776#: ../rules/base.xml.in.h:1017
3777msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
3778msgstr "Sayısal tuş takımı tuşları ile Shift, MS Windows gibi çalışır"
3779
3780#: ../rules/base.xml.in.h:1018
3781msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
3782msgstr "Shift tuşu Num Locak tuşunu iptal etmez, onun yerine 3. seviyesini seçer"
3783
3784#: ../rules/base.xml.in.h:1019
3785msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
3786msgstr "Bir sunucuda elde edilen özel tuşlar (Ctrl+Alt+&lt;tuş&gt;)"
3787
3788#: ../rules/base.xml.in.h:1020
3789msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
3790msgstr "Apple Aliminyum Klavye: PC tuşlarını taklite eder (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
3791
3792#: ../rules/base.xml.in.h:1021
3793msgid "Shift cancels Caps Lock"
3794msgstr "Shift tuşu Caps Lock tuşunu iptal eder"
3795
3796#: ../rules/base.xml.in.h:1022
3797msgid "Enable extra typographic characters"
3798msgstr "Fazladan tipografik karakterleri etkinleştir"
3799
3800#: ../rules/base.xml.in.h:1023
3801msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
3802msgstr "Her iki Shift tuşuna basarak Caps Lock geçişi yapılır"
3803
3804#: ../rules/base.xml.in.h:1024
3805msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
3806msgstr "Her iki Shift tuşuna basarak Caps Lock etkinleştirir, tek Shift tuşu iptal eder"
3807
3808#: ../rules/base.xml.in.h:1025
3809msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
3810msgstr "Her iki Shift tuşuna basarak ShiftLock geçişi yapar"
3811
3812#: ../rules/base.xml.in.h:1026
3813msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
3814msgstr "Shift + NumLock basarak PointerKeys geçişi yapılır"
3815
3816#: ../rules/base.xml.in.h:1027
3817msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
3818msgstr "Klavye eylemler ile yakalamaya izin ver (uyarı: güvenlik tehlikesi)"
3819
3820#: ../rules/base.xml.in.h:1028
3821msgid "Allow grab and window tree logging"
3822msgstr "Yakalama ve pencere ağacı günlüklemeye izin ver"
3823
3824#: ../rules/base.xml.in.h:1029
3825msgid "Adding currency signs to certain keys"
3826msgstr "Belli tuşlara döviz sembolünün ekleme"
3827
3828#: ../rules/base.xml.in.h:1030
3829msgid "Euro on E"
3830msgstr "E üzerinde Avro"
3831
3832#: ../rules/base.xml.in.h:1031
3833msgid "Euro on 2"
3834msgstr "2 üzerinde Avro"
3835
3836#: ../rules/base.xml.in.h:1032
3837msgid "Euro on 4"
3838msgstr "4 üzerinde Avro"
3839
3840#: ../rules/base.xml.in.h:1033
3841msgid "Euro on 5"
3842msgstr "5 üzerinde Avro"
3843
3844#: ../rules/base.xml.in.h:1034
3845msgid "Rupee on 4"
3846msgstr "4 üzerinde Rupi"
3847
3848#: ../rules/base.xml.in.h:1035
3849msgid "Key to choose 5th level"
3850msgstr "5. seviye tuş seç"
3851
3852#: ../rules/base.xml.in.h:1036
3853msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
3854msgstr "&lt;Less/Greater&gt; 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler"
3855
3856#: ../rules/base.xml.in.h:1037
3857msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
3858msgstr "Sağ Alt tuşu 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler"
3859
3860#: ../rules/base.xml.in.h:1038
3861msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
3862msgstr "Sol Win tuşu 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler"
3863
3864#: ../rules/base.xml.in.h:1039
3865msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
3866msgstr "Sağ Win tuşu 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler"
3867
3868#: ../rules/base.xml.in.h:1040
3869msgid "Using space key to input non-breakable space character"
3870msgstr "nobreakspace'i yazmak için boşluk tuşu kullanımı"
3871
3872#: ../rules/base.xml.in.h:1041
3873msgid "Usual space at any level"
3874msgstr "Her hangi bir seviyede normal boşluk"
3875
3876#: ../rules/base.xml.in.h:1042
3877msgid "Non-breakable space character at second level"
3878msgstr "Seviye ikide nbsp karakteri"
3879
3880#: ../rules/base.xml.in.h:1043
3881msgid "Non-breakable space character at third level"
3882msgstr "Seviye üçte nbsp karakteri"
3883
3884#: ../rules/base.xml.in.h:1044
3885msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
3886msgstr "Seviye üçte nbsp karakteri, seviye dörtte birşey yok"
3887
3888#: ../rules/base.xml.in.h:1045
3889msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
3890msgstr "Seviye içte nbsp karakteri, seviye dörtte ince nbsp karakteri"
3891
3892#: ../rules/base.xml.in.h:1046
3893msgid "Non-breakable space character at fourth level"
3894msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri"
3895
3896#: ../rules/base.xml.in.h:1047
3897msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
3898msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri, seviye altıda ince nbsp karakteri"
3899
3900#: ../rules/base.xml.in.h:1048
3901msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
3902msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri, seviye altıda ince nbsp karakteri (Ctrl+Shift yolu ile)"
3903
3904#: ../rules/base.xml.in.h:1049
3905msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
3906msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri"
3907
3908#: ../rules/base.xml.in.h:1050
3909msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
3910msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte zwnj karakteri"
3911
3912#: ../rules/base.xml.in.h:1051
3913msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
3914msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte zwnj karakteri, seviye dörtte nbsp karakteri"
3915
3916#: ../rules/base.xml.in.h:1052
3917msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
3918msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri"
3919
3920#: ../rules/base.xml.in.h:1053
3921msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
3922msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri"
3923
3924#: ../rules/base.xml.in.h:1054
3925msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3926msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri, seviye dörtte zwnj karakteri"
3927
3928#: ../rules/base.xml.in.h:1055
3929msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
3930msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri, seviye dörtte ince nbsp karakteri"
3931
3932#: ../rules/base.xml.in.h:1056
3933msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3934msgstr "Seviye üçte zwnj karakteri, seviye dörtte zwnj karakteri"
3935
3936#: ../rules/base.xml.in.h:1057
3937msgid "Japanese keyboard options"
3938msgstr "Japonca klavye seçenekleri"
3939
3940#: ../rules/base.xml.in.h:1058
3941msgid "Kana Lock key is locking"
3942msgstr "Kana Lock tuşu kilitler"
3943
3944#: ../rules/base.xml.in.h:1059
3945msgid "NICOLA-F style Backspace"
3946msgstr "NICOLA-F tarzı Gerisilme"
3947
3948#: ../rules/base.xml.in.h:1060
3949msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
3950msgstr "Zenkaku Hankaku ek ESC yap"
3951
3952#: ../rules/base.xml.in.h:1061
3953msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
3954msgstr "Esperanto supersigned harfleri ekle"
3955
3956#: ../rules/base.xml.in.h:1062
3957msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
3958msgstr "Qwerty düzeninde karşılık gelen tuş"
3959
3960#: ../rules/base.xml.in.h:1063
3961msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
3962msgstr "Dvorak düzeninde karşılık gelen tuş"
3963
3964#: ../rules/base.xml.in.h:1064
3965msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
3966msgstr "Colemak düzeninde karşılık gelen tuş"
3967
3968#: ../rules/base.xml.in.h:1065
3969msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
3970msgstr "Eski Solaris tuş kodları ile tuş uyumluluğunu koruma"
3971
3972#: ../rules/base.xml.in.h:1066
3973msgid "Sun Key compatibility"
3974msgstr "Sun Tuşu uyumu"
3975
3976#: ../rules/base.xml.in.h:1067
3977msgid "Key sequence to kill the X server"
3978msgstr "X sunucusunu kapatmak için tuş dizisi"
3979
3980#: ../rules/base.xml.in.h:1068
3981msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
3982msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
3983
3984#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
3985msgid "apl"
3986msgstr "apl"
3987
3988#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
3989msgid "APL keyboard symbols"
3990msgstr "APL klavye sembolleri"
3991
3992#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
3993msgid "dlg"
3994msgstr "dlg"
3995
3996#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
3997msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
3998msgstr "APL klavye sembolleri (Dyalog)"
3999
4000#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
4001msgid "sax"
4002msgstr "sax"
4003
4004#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
4005msgid "APL keyboard symbols (sax)"
4006msgstr "APL klavye sembolleri (sax)"
4007
4008#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
4009msgid "ufd"
4010msgstr "ufd"
4011
4012#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
4013msgid "APL keyboard symbols (unified)"
4014msgstr "APL klavye sembolleri (birleşik)"
4015
4016#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
4017msgid "apl2"
4018msgstr "apl2"
4019
4020#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
4021msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
4022msgstr "APL klavye sembolleri (IBM APL2)"
4023
4024#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
4025msgid "aplII"
4026msgstr "aplll"
4027
4028#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
4029msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
4030msgstr "APL klavye sembolleri (Manugistics APL*PLUS II)"
4031
4032#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
4033msgid "aplx"
4034msgstr "aplx"
4035
4036#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
4037msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
4038msgstr "APL klavye sembolleri (birleşik APLX)"
4039
4040#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
4041msgid "kut"
4042msgstr "kut"
4043
4044#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
4045msgid "Kutenai"
4046msgstr "Kutenai Dili"
4047
4048#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
4049msgid "shs"
4050msgstr "shs"
4051
4052#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
4053msgid "Secwepemctsin"
4054msgstr "Shuswap Dili"
4055
4056#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
4057msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
4058msgstr "Çok Dilli (Kanada, Sun 6/7 Tipi)"
4059
4060#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
4061msgid "German (US keyboard with German letters)"
4062msgstr "Almaca (Alman harfleri ile Amerikan klavye)"
4063
4064#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
4065msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
4066msgstr "Almanca (Macar harfleri ve ölü tuşlar olmadan)"
4067
4068#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
4069msgid "German (Sun Type 6/7)"
4070msgstr "Almanca (Sun 6/7 Tipi)"
4071
4072#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
4073msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
4074msgstr "Almanca (Aus der Neo-Welt)"
4075
4076#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
4077msgid "Avestan"
4078msgstr "Avestçe"
4079
4080#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
4081msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
4082msgstr "Litvanca (Litvanya harfleri ile Amerikan Dvorak)"
4083
4084#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
4085msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
4086msgstr "Letonca (Sun 6/7 Tipi)"
4087
4088#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
4089msgid "Latvian (US Dvorak)"
4090msgstr "Litvanca (Amerikan Dvorak)"
4091
4092#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
4093msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
4094msgstr "Litvanca (Amerikan Dvorak, Y türevi)"
4095
4096#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
4097msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
4098msgstr "Letonca (Amerikan Dvorak, eksi türevi)"
4099
4100#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
4101msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
4102msgstr "Letonca (programcı Amerikan Dvorak)"
4103
4104#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
4105msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
4106msgstr "Letonca (Amerikan programcı Dvorak, Y türevi)"
4107
4108#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
4109msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
4110msgstr "Letonca (Amerikan programcı Dvorak, eksi türevi)"
4111
4112#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
4113msgid "Latvian (US Colemak)"
4114msgstr "Letonca (Amerikan Colemak)"
4115
4116#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
4117msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
4118msgstr "Letonca (Amerikan Colemak, kesme işareti türevi)"
4119
4120#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
4121msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
4122msgstr "Letonca (Sun 6/7 Tipi)"
4123
4124#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
4125msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
4126msgstr "İngilizce (Amerikan, uluslararası AltGr Unicode birleşimi)"
4127
4128#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
4129msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
4130msgstr "İngilizce (Amerikan, uluslararası AltGr Unicode birleşimi, alternatif)"
4131
4132#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
4133msgid "Atsina"
4134msgstr "Atsina Dili"
4135
4136#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
4137msgid "Coeur d'Alene Salish"
4138msgstr "İç Saliş Dilleri"
4139
4140#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
4141msgid "Czech Slovak and German (US)"
4142msgstr "Çekçe Slovakça ve Almanca (Amerikan)"
4143
4144#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
4145msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
4146msgstr "İngilizce (Amerikan, Sun 6/7 Tipi)"
4147
4148#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
4149msgid "English (Norman)"
4150msgstr "İngilizce (Normandiya)"
4151
4152#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
4153msgid "Polish (international with dead keys)"
4154msgstr "Lehçe (ölü tuşlar ile uluslararası)"
4155
4156#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
4157msgid "Polish (Colemak)"
4158msgstr "Lehçe (Colemak)"
4159
4160#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
4161msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
4162msgstr "Lehçe (Sun 6/7 Tipi)"
4163
4164#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
4165msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
4166msgstr "Kırım Tatarcası (Dobruja Q)"
4167
4168#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
4169msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
4170msgstr "Rumence (ergonomik dokunmatik daktilo)"
4171
4172#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
4173msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
4174msgstr "Rumence (Sun 6/7 Tipi)"
4175
4176#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
4177msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
4178msgstr "Sırpça (ölü karakterler yerine aksanların birleşimi)"
4179
4180#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
4181msgid "Church Slavonic"
4182msgstr "Slav Kilise Dili"
4183
4184#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
4185msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
4186msgstr "Rusça (Ukrayna-Belarus düzeni ile)"
4187
4188#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
4189msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
4190msgstr "Rusça (Sun 6/7 Tipi)"
4191
4192#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
4193msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
4194msgstr "Ermenice (OLPC fonetik)"
4195
4196#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79
4197msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
4198msgstr "İbranice (İncil, SIL fonetik)"
4199
4200#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
4201msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
4202msgstr "Arapça (Sun 6/7 Tipi)"
4203
4204#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
4205msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
4206msgstr "Belçika (Sun 6/7 Tipi)"
4207
4208#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
4209msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
4210msgstr "Portekizce (Brezilya, Sun 6/7 Tipi)"
4211
4212#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91
4213msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
4214msgstr "Çekçe (Sun 6/7 Tipi)"
4215
4216#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
4217msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
4218msgstr "Dabca (Sun 6/7 Tipi)"
4219
4220#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
4221msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
4222msgstr "Danca (Sun 6/7 Tipi)"
4223
4224#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100
4225msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
4226msgstr "Estonca (Sun 6/7 Tipi)"
4227
4228#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103
4229msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
4230msgstr "Fince (Sun 6/7 Tipi)"
4231
4232#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
4233msgid "French (Sun Type 6/7)"
4234msgstr "Fransızca (Sun 6/7 Tipi)"
4235
4236#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
4237msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
4238msgstr "Yünanca (Sun 6/7 Tipi)"
4239
4240#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
4241msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
4242msgstr "İtalyanca (Sun 6/7 Tipi)"
4243
4244#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
4245msgid "Japanese (Sun Type 6)"
4246msgstr "Japonca (Sun 6 Tipi)"
4247
4248#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
4249msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
4250msgstr "Japonca (Sun 7 Tipi - pc uyumlu)"
4251
4252#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
4253msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
4254msgstr "Japonca (Sun 7 Tipi - sun uyumlu)"
4255
4256#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
4257msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
4258msgstr "Norveççe (Sun 6/7 Tipi)"
4259
4260#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121
4261msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
4262msgstr "Portekizce (Sun 6/7 Tipi)"
4263
4264#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124
4265msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
4266msgstr "Slovakça (Sun 6/7 Tipi)"
4267
4268#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127
4269msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
4270msgstr "İspanyolca (Sun 6/7 Tipi)"
4271
4272#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
4273msgid "Swedish (Dvorak A5)"
4274msgstr "İsveççe (Dvorak A5)"
4275
4276#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
4277msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
4278msgstr "İsveççe (Sun 6/7 Tipi)"
4279
4280#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
4281msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
4282msgstr "Almanca (İsviçre, Sun 6/7 Tipi)"
4283
4284#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
4285msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
4286msgstr "Fransızca (İsviçre (Sun 6/7 Tipi)"
4287
4288#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137
4289msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
4290msgstr "Türkçe (Sun 6/7 Tipi)"
4291
4292#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
4293msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
4294msgstr "Ukraynaca (Sun 6/7 Tipi)"
4295
4296#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
4297msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
4298msgstr "İngilizce (İngiltere, Sun 6/7 Tipi)"
4299
4300#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
4301msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
4302msgstr "Korece (Sun 6/7 Tipi)"
4303
4304#. Keyboard indicator for European layouts
4305#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
4306msgid "eu"
4307msgstr "eu"
4308
4309#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
4310msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
4311msgstr "EurKey (avrupa harfleri ile Amerikan temelli düzen)"
4312
4313#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
4314msgid "Mmuock"
4315msgstr "Mmuock"
4316
4317#~ msgid "(F)"
4318#~ msgstr "F Klavye"
4319
4320#~ msgid "(Legacy) Dvorak"
4321#~ msgstr "(Kadim) Dvorak"
4322
4323#~ msgid "ACPI Standard"
4324#~ msgstr "ACPI Standardı"
4325
4326#~ msgid "AZERTY Tskapo"
4327#~ msgstr "AZERTY Tskapo"
4328
4329#~ msgid "Acer TravelMate 800"
4330#~ msgstr "Acer TravelMate 800"
4331
4332#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
4333#~ msgstr "2 tuşuna € sembolünü ekler"
4334
4335#~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
4336#~ msgstr "5 tuşuna € sembolünü ekler"
4337
4338#~ msgid "Add the EuroSign to the E key."
4339#~ msgstr "E tuşuna € sembolünü ekler"
4340
4341#~ msgid "Afg"
4342#~ msgstr "Afg"
4343
4344#~ msgid "Alb"
4345#~ msgstr "Arn"
4346
4347#~ msgid "Alt+CapsLock changes layout."
4348#~ msgstr "Alt+CapsLock yerleşimi değiştirir."
4349
4350#~ msgid "Alt+Ctrl change layout."
4351#~ msgstr "Alt+Ctrlyerleşimi değiştirir."
4352
4353#~ msgid "Alt+Shift change layout."
4354#~ msgstr "Alt+Shift yerleşimi değiştirir."
4355
4356#~ msgid "Alt-Q"
4357#~ msgstr "Yazılımcı klavyesi (Q)"
4358
4359#~ msgid "Alternative"
4360#~ msgstr "Diğer"
4361
4362#~ msgid "And"
4363#~ msgstr "And"
4364
4365#~ msgid "Andorra"
4366#~ msgstr "Andora"
4367
4368#~ msgid "Ara"
4369#~ msgstr "Ara"
4370
4371#~ msgid "Arm"
4372#~ msgstr "Erm"
4373
4374#~ msgid "Aze"
4375#~ msgstr "Aze"
4376
4377#~ msgid "Bel"
4378#~ msgstr "Bel"
4379
4380#~ msgid "Belgium"
4381#~ msgstr "Belçika"
4382
4383#~ msgid "Bengali"
4384#~ msgstr "Bengalce"
4385
4386#~ msgid "Bhutan"
4387#~ msgstr "Butan"
4388
4389#~ msgid "Bih"
4390#~ msgstr "Bih"
4391
4392#~ msgid "Blr"
4393#~ msgstr "Blr"
4394
4395#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
4396#~ msgstr "Bosna Hersek"
4397
4398#~ msgid "Both Alt keys together change layout."
4399#~ msgstr "Alt tuşları birlikte yerleşimi değiştirir."
4400
4401#~ msgid "Both Ctrl keys together change layout."
4402#~ msgstr "Ctrl tuşları birlikte yerleşimi değiştirir."
4403
4404#~ msgid "Bra"
4405#~ msgstr "Bra"
4406
4407#~ msgid "Brazil"
4408#~ msgstr "Brezilya"
4409
4410#~ msgid "Brazilian ABNT2"
4411#~ msgstr "Brazilya dili ABNT2"
4412
4413#~ msgid "Bulgaria"
4414#~ msgstr "Bulgaristan"
4415
4416#~ msgid "Can"
4417#~ msgstr "Kan"
4418
4419#~ msgid "Canada"
4420#~ msgstr "Kanada"
4421
4422#~ msgid "Caps Lock is Compose."
4423#~ msgstr "CapsLock tuşu karakter birleşimi yapar."
4424
4425#~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
4426#~ msgstr "Caps Lock LED'i diğer yerleşimi gösterir."
4427
4428#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
4429#~ msgstr "Caps Lock sadece kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır."
4430
4431#~ msgid "CapsLock key changes layout."
4432#~ msgstr "Caps Lock tuşu yerleşimi değiştirir"
4433
4434#~ msgid "Compose key position"
4435#~ msgstr "Karakter oluşturma (compose) tuşu konumu"
4436
4437#~ msgid "Ctrl+Shift change layout."
4438#~ msgstr "Ctrl+Shift tuşları yerleşimi değiştirir."
4439
4440#~ msgid "Cyrillic"
4441#~ msgstr "Kril"
4442
4443#~ msgid "Cze"
4444#~ msgstr "Çek"
4445
4446#~ msgid "Czechia"
4447#~ msgstr "Çek Cumhuriyeti"
4448
4449#~ msgid "DRC"
4450#~ msgstr "DRC"
4451
4452#~ msgid "Dead acute"
4453#~ msgstr "Ölü acute (´)"
4454
4455#~ msgid "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard"
4456#~ msgstr "Dell SK-8125 USB Çokluortam Klavyesi"
4457
4458#~ msgid "Dell SK-8135 USB Multimedia Keybard"
4459#~ msgstr "Dell SK-8135 USB Çokluortam Klavyesi"
4460
4461#~ msgid "Denmark"
4462#~ msgstr "Danimarka"
4463
4464#~ msgid "Dnk"
4465#~ msgstr "Dnk"
4466
4467#~ msgid "Dvorak"
4468#~ msgstr "Dvorak"
4469
4470#~ msgid "Eastern"
4471#~ msgstr "Doğu"
4472
4473#~ msgid "Epo"
4474#~ msgstr "Epo"
4475
4476#~ msgid "Ergonomic"
4477#~ msgstr "Ergonomik"
4478
4479#~ msgid "Esp"
4480#~ msgstr "Esp"
4481
4482#~ msgid "Est"
4483#~ msgstr "Est"
4484
4485#~ msgid "Ethiopia"
4486#~ msgstr "Etyopya"
4487
4488#~ msgid "Evdev-managed keyboard"
4489#~ msgstr "Evdev yönetimli klavye"
4490
4491#~ msgid "Extended"
4492#~ msgstr "Gelişmiş"
4493
4494#~ msgid "Fao"
4495#~ msgstr "Fao"
4496
4497#~ msgid "Finland"
4498#~ msgstr "Finlandiya"
4499
4500#~ msgid "Force standard legacy keypad"
4501#~ msgstr "Standart kadim tuştakımını etkin kılar"
4502
4503#~ msgid "Fra"
4504#~ msgstr "Fra"
4505
4506#~ msgid "France"
4507#~ msgstr "Fransa"
4508
4509#~ msgid "GBr"
4510#~ msgstr "GBr"
4511
4512#~ msgid "Germany"
4513#~ msgstr "Almanya"
4514
4515#~ msgid "Ghana"
4516#~ msgstr "Gana"
4517
4518#~ msgid "Gre"
4519#~ msgstr "Gre"
4520
4521#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
4522#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Genel Ağ Klavyesi"
4523
4524#~ msgid "Hrv"
4525#~ msgstr "Hrv"
4526
4527#~ msgid "Hun"
4528#~ msgstr "Mcr"
4529
4530#~ msgid "Hungary"
4531#~ msgstr "Macaristan"
4532
4533#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
4534#~ msgstr "IBM Hızlı Erişim II (diğer seçenek)"
4535
4536#~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
4537#~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
4538
4539#~ msgid "Ind"
4540#~ msgstr "Ind"
4541
4542#~ msgid "Iran"
4543#~ msgstr "İran"
4544
4545#~ msgid "Ireland"
4546#~ msgstr "İrlanda"
4547
4548#~ msgid "Irl"
4549#~ msgstr "İrl"
4550
4551#~ msgid "Irn"
4552#~ msgstr "Irn"
4553
4554#~ msgid "Irq"
4555#~ msgstr "Irk"
4556
4557#~ msgid "Israel"
4558#~ msgstr "İsrail"
4559
4560#~ msgid "Italy"
4561#~ msgstr "İtalya"
4562
4563#~ msgid "Japan"
4564#~ msgstr "Japonya"
4565
4566#~ msgid "Japanese 106-key"
4567#~ msgstr "Japonca 106 tuşlu"
4568
4569#~ msgid "Jpn"
4570#~ msgstr "Jpn"
4571
4572#~ msgid "Kana"
4573#~ msgstr "Kana"
4574
4575#~ msgid "Keypad"
4576#~ msgstr "Tuştakımı"
4577
4578#~ msgid "Khm"
4579#~ msgstr "Kım"
4580
4581#~ msgid "Korea, Republic of"
4582#~ msgstr "Kore Cumhuriyeti"
4583
4584#~ msgid "Kotoistus"
4585#~ msgstr "Kotüstus"
4586
4587#~ msgid "Kyr"
4588#~ msgstr "Kır"
4589
4590#~ msgid "LAm"
4591#~ msgstr "LAm"
4592
4593#~ msgid "LCtrl+LShift change layout."
4594#~ msgstr "Ctrl+Shift tuşları yerleşimi değiştirir."
4595
4596#~ msgid "Laos"
4597#~ msgstr "Laos"
4598
4599#~ msgid "Latin"
4600#~ msgstr "Latin"
4601
4602#~ msgid "Layout switching"
4603#~ msgstr "Yerleşim değiştirme "
4604
4605#~ msgid "Left Alt key changes layout."
4606#~ msgstr "Soldaki Alt tuşu yerleşimi değiştirir."
4607
4608#~ msgid "Left Alt key switches layout while pressed."
4609#~ msgstr "Soldaki Alt tuşu basılıyken diğer yerleşimi etkin olur."
4610
4611#~ msgid "Left Shift key changes layout."
4612#~ msgstr "Soldaki Shift tuşu yerleşimi değiştirir."
4613
4614#~ msgid "Left Win-key changes layout."
4615#~ msgstr "Soldaki Pencere tuşu yerleşimi değiştirir."
4616
4617#~ msgid "Left Win-key is Compose."
4618#~ msgstr "Soldaki Pencere tuşu karakter birleşimi yapar."
4619
4620#~ msgid "Ltu"
4621#~ msgstr "Ltu"
4622
4623#~ msgid "Lva"
4624#~ msgstr "Lva"
4625
4626#~ msgid "MESS"
4627#~ msgstr "MESS"
4628
4629#~ msgid "Maldives"
4630#~ msgstr "Maldivler"
4631
4632#~ msgid "Mao"
4633#~ msgstr "Mao"
4634
4635#~ msgid "Menu is Compose."
4636#~ msgstr "Menü tuşu karakter birleşimi yapar."
4637
4638#~ msgid "Menu key changes layout."
4639#~ msgstr "Menü tuşu yerleşimi değiştirir."
4640
4641#~ msgid "Mkd"
4642#~ msgstr "Mkd"
4643
4644#~ msgid "Mng"
4645#~ msgstr "Moğ"
4646
4647#~ msgid "Myanmar"
4648#~ msgstr "Miyanmar"
4649
4650#~ msgid "Neostyle"
4651#~ msgstr "Yenitarz"
4652
4653#~ msgid "Nep"
4654#~ msgstr "Nep"
4655
4656#~ msgid "Netherlands"
4657#~ msgstr "Hollanda"
4658
4659#~ msgid "Nigeria"
4660#~ msgstr "Nijerya"
4661
4662#~ msgid "Nld"
4663#~ msgstr "Hol"
4664
4665#~ msgid "Nor"
4666#~ msgstr "Nor"
4667
4668#~ msgid "Norway"
4669#~ msgstr "Norveç"
4670
4671#~ msgid "NumLock LED shows alternative layout."
4672#~ msgstr "Num_Lock LED'i diğer yerleşimi gösterir."
4673
4674#~ msgid "Phonetic"
4675#~ msgstr "Fonetik"
4676
4677#~ msgid "Pol"
4678#~ msgstr "Pol"
4679
4680#~ msgid "Poland"
4681#~ msgstr "Polonya"
4682
4683#~ msgid "Portugal"
4684#~ msgstr "Portekiz"
4685
4686#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
4687#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için soldaki Alt tuşuna basın."
4688
4689#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
4690#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için soldaki Win tuşuna basın."
4691
4692#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key."
4693#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın, Sağdaki Alt tuşuyla birlikte Shift tuşu AltGr gibi davranır."
4694
4695#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
4696#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın."
4697
4698#~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
4699#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Ctrl tuşuna basın."
4700
4701#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
4702#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Win tuşuna basın."
4703
4704#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
4705#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için Alt tuşlarından birine basın."
4706
4707#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
4708#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için Win tuşlarından birine basın."
4709
4710#~ msgid "Probhat"
4711#~ msgstr "Probat"
4712
4713#~ msgid "Prt"
4714#~ msgstr "Prt"
4715
4716#~ msgid "R-Alt switches layout while pressed."
4717#~ msgstr "Sağdaki Alt tuşu basılıyken diğer yerleşim etkin olur."
4718
4719#~ msgid "Right Alt key changes layout."
4720#~ msgstr "Sağdaki Alt tuşu yerleşimi değiştirir."
4721
4722#~ msgid "Right Ctrl key changes layout."
4723#~ msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu yerleşimi değiştirir."
4724
4725#~ msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed."
4726#~ msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu basılıyken diğer yerleşim etkin olur."
4727
4728#~ msgid "Right Shift key changes layout."
4729#~ msgstr "Sağdaki Shift tuşu yerleşimi değiştirir."
4730
4731#~ msgid "Right Win-key changes layout."
4732#~ msgstr "Sağdaki Win tuşu yerleşimi değiştirir."
4733
4734#~ msgid "Right Win-key is Compose."
4735#~ msgstr "Sağdaki Win tuşu karakter birleşimi yapar."
4736
4737#~ msgid "Rou"
4738#~ msgstr "Rou"
4739
4740#~ msgid "Rus"
4741#~ msgstr "Rus"
4742
4743#~ msgid "Russia"
4744#~ msgstr "Rusya"
4745
4746#~ msgid "SCG"
4747#~ msgstr "SCG"
4748
4749#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
4750#~ msgstr "Scroll_Lock LED'i diğer yerleşimi gösterir."
4751
4752#~ msgid "Serbia and Montenegro"
4753#~ msgstr "Sırbistan ve Karadağ"
4754
4755#~ msgid "Shift+CapsLock changes layout."
4756#~ msgstr "Shift+CapsLock tuşları yerleşimi değiştirir."
4757
4758#~ msgid "Slovakia"
4759#~ msgstr "Slovakya"
4760
4761#~ msgid "Southern Uzbek"
4762#~ msgstr "Güney Özbekistan"
4763
4764#~ msgid "Spain"
4765#~ msgstr "İspanya"
4766
4767#~ msgid "SrL"
4768#~ msgstr "SrL"
4769
4770#~ msgid "Sri Lanka"
4771#~ msgstr "Sri Lanka"
4772
4773#~ msgid "Standard"
4774#~ msgstr "Standart"
4775
4776#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout"
4777#~ msgstr "Rusça yerleşimde standart RSTU"
4778
4779#~ msgid "Super is mapped to the Win-keys."
4780#~ msgstr "Super, Pencere tuşlarına eşlenir."
4781
4782#~ msgid "Svk"
4783#~ msgstr "Svk"
4784
4785#~ msgid "Svn"
4786#~ msgstr "Svn"
4787
4788#~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
4789#~ msgstr "Makintoş klavyeler çekirdek tarafından algılanamadığında iki seviyeli tuş kodlarına geçilir."
4790
4791#~ msgid "Swe"
4792#~ msgstr "İsve"
4793
4794#~ msgid "Sweden"
4795#~ msgstr "İsveç"
4796
4797#~ msgid "Syr"
4798#~ msgstr "Sur"
4799
4800#~ msgid "Syria"
4801#~ msgstr "Suriye"
4802
4803#~ msgid "Tha"
4804#~ msgstr "Tha"
4805
4806#~ msgid "Third level choosers"
4807#~ msgstr "3. seviye seçiciler"
4808
4809#~ msgid "Tifinagh"
4810#~ msgstr "Tifinagh"
4811
4812#~ msgid "Tjk"
4813#~ msgstr "Tck"
4814
4815#~ msgid "Typewriter"
4816#~ msgstr "Daktilo"
4817
4818#~ msgid "U.S. English"
4819#~ msgstr "Amerikan ingilizcesi"
4820
4821#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
4822#~ msgstr "Sloven ikil harfleriyle amerikan klavyesi"
4823
4824#~ msgid "USA"
4825#~ msgstr "ABD"
4826
4827#~ msgid "Ukr"
4828#~ msgstr "Ukr"
4829
4830#~ msgid "United Kingdom"
4831#~ msgstr "İngiltere"
4832
4833#~ msgid "Use Bosnian digraphs"
4834#~ msgstr "Bosna ikil harflerini kullanır"
4835
4836#~ msgid "Use Croatian digraphs"
4837#~ msgstr "Hırvat ikil harflerini kullanır"
4838
4839#~ msgid "Use Slovenian digraphs"
4840#~ msgstr "Sloven ikil harflerini kullanır"
4841
4842#~ msgid "Uzb"
4843#~ msgstr "Özb"
4844
4845#~ msgid "Vnm"
4846#~ msgstr "Vnm"
4847
4848#~ msgid "Western"
4849#~ msgstr "Batı"
4850
4851#~ msgid "With guillemets"
4852#~ msgstr "Açılı ayraçlarla"
4853
4854#~ msgid "azerty"
4855#~ msgstr "azerty"
4856
4857#~ msgid "digits"
4858#~ msgstr "rakamlar"
4859
4860#~ msgid "lyx"
4861#~ msgstr "lyx"
4862
4863#~ msgid "qwertz"
4864#~ msgstr "qwertz"
4865
4866#~ msgid "\"Typewriter\""
4867#~ msgstr "\"Daktilo\""
4868
4869#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
4870#~ msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır. Shift tuşu ise Caps Lock tuşunu keser."
4871
4872#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
4873#~ msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır. Shift tuşu Caps Lock'u kesmez"
4874
4875#~ msgid "Alt+Control changes group"
4876#~ msgstr "Alt+Ctrl grubu değiştirir."
4877
4878#~ msgid "Alt+Shift changes group"
4879#~ msgstr "Alt+Shift  grubu değiştirir."
4880
4881#~ msgid "Basic"
4882#~ msgstr "Temel"
4883
4884#~ msgid "Canadian"
4885#~ msgstr "Kanadaca"
4886
4887#~ msgid "Caps Lock key changes group"
4888#~ msgstr "Caps Lock tuşu grubu değiştirir"
4889
4890#~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
4891#~ msgstr "Caps Lock LED'i diğer grubu gösterir"
4892
4893#~ msgid "Control Key Position"
4894#~ msgstr "Ctrl tuşunun yeri"
4895
4896#~ msgid "Control key at bottom left"
4897#~ msgstr "Sol alttaki Ctrl tuşu"
4898
4899#~ msgid "Control key at left of 'A'"
4900#~ msgstr "'A'nın solundaki Ctrl Tuşu"
4901
4902#~ msgid "Control+Shift changes group"
4903#~ msgstr "Ctrl+Shift tuşları grubu değiştirir"
4904
4905#~ msgid "DeuCH"
4906#~ msgstr "DeuCH"
4907
4908#~ msgid "Dvo"
4909#~ msgstr "Dvo"
4910
4911#~ msgid "FraCH"
4912#~ msgstr "FraCH"
4913
4914#~ msgid "Group Shift/Lock behavior"
4915#~ msgstr "Shift/Lock Grubu davranışı"
4916
4917#~ msgid "Left Alt key changes group"
4918#~ msgstr "Soldaki Alt tuşu grubu değiştirir"
4919
4920#~ msgid "Left Ctrl key changes group"
4921#~ msgstr "Soldaki Ctrl tuşu grubu değiştirir"
4922
4923#~ msgid "Left Shift key changes group"
4924#~ msgstr "Soldaki Shift tuşu grubu değiştirir"
4925
4926#~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
4927#~ msgstr "Num_Lock LED'i diğer grubu gösterir"
4928
4929#~ msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\""
4930#~ msgstr "Lehçe, \"1/!\" tuşunda Lehçe tırnaklar"
4931
4932#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level"
4933#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için soldaki Alt tuşuna basın"
4934
4935#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level"
4936#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın"
4937
4938#~ msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key"
4939#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın, Sağdaki Alt tuşuyla birlikte Shift tuşu AltGr gibi davranır"
4940
4941#~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
4942#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Ctrl tuşuna basın"
4943
4944#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level"
4945#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için Alt tuşlarından birine basın"
4946
4947#~ msgid "Right Alt key changes group"
4948#~ msgstr "Sağdaki Alt tuşu grubu değiştirir"
4949
4950#~ msgid "Right Control key works as Right Alt"
4951#~ msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu sağdaki Alt tuşu gibi çalışır"
4952
4953#~ msgid "Right Ctrl key changes group"
4954#~ msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu grubu değiştirir"
4955
4956#~ msgid "Right Shift key changes group"
4957#~ msgstr "Sağdaki Shift tuşu grubu değiştirir"
4958
4959#~ msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
4960#~ msgstr "Scroll_Lock LED'i diğer grubu gösterir"
4961
4962#~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
4963#~ msgstr "Sayısal tuştakımı Shift ile  MS Windows'daki gibi çalışır"
4964
4965#~ msgid "Sun Type 4"
4966#~ msgstr "Sun 4. tür"
4967
4968#~ msgid "Sun Type 5"
4969#~ msgstr "Sun 5. Tür"
4970
4971#~ msgid "Sun Type 6 with Euro key"
4972#~ msgstr "Sun 6. Tür, € tuşlu"
4973
4974#~ msgid "Swiss French"
4975#~ msgstr "İsviçre Fransızcası"
4976
4977#~ msgid "Swiss German"
4978#~ msgstr "İsviçre Almancası"
4979
4980#~ msgid "Turkish Alt-Q Layout"
4981#~ msgstr "Türkçe Alt-Q (yazılımcılar ve dizüstü) klavye"
4982
4983#~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
4984#~ msgstr "Amerikan ingilizcesi (ISO9995-3 ile)"
4985
4986#~ msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
4987#~ msgstr "Diğer grubu göstermek içim klavye LED'i kullanılır"
4988
4989#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
4990#~ msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanılır, Shift tuşu Caps Lock tuşunu keser."
4991
4992#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
4993#~ msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanır. Shift tuşu Caps Lock'u kesmez."
4994
4995#~ msgid "type4"
4996#~ msgstr "4. tür"
4997