tr.po revision 21fe479e
1# Turkish translations for xkeyboard-config. 2# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 4# 5# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2003, ..., 2007, 2015. 6msgid "" 7msgstr "" 8"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.12.99\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 10"POT-Creation-Date: 2014-09-18 23:46+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2015-01-10 21:04+0100\n" 12"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n" 13"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" 14"Language: tr\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"X-Generator: Lokalize 1.5\n" 19"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 20 21#: ../rules/base.xml.in.h:1 22msgid "Generic 101-key PC" 23msgstr "Soysal 101 tuşlu PC" 24 25#: ../rules/base.xml.in.h:2 26msgid "Generic 102-key (Intl) PC" 27msgstr "Soysal 102 tuşlu (Uluslararası) PC" 28 29#: ../rules/base.xml.in.h:3 30msgid "Generic 104-key PC" 31msgstr "Soysal 104 tuşlu PC" 32 33#: ../rules/base.xml.in.h:4 34msgid "Generic 105-key (Intl) PC" 35msgstr "Soysal 105 tuşlu (uluslararası) PC" 36 37#: ../rules/base.xml.in.h:5 38msgid "Dell 101-key PC" 39msgstr "Dell 101 tuşlu PC" 40 41#: ../rules/base.xml.in.h:6 42msgid "Dell Latitude series laptop" 43msgstr "Dell Latitude serisi Dizüstü" 44 45#: ../rules/base.xml.in.h:7 46msgid "Dell Precision M65" 47msgstr "Dell Precision M65" 48 49#: ../rules/base.xml.in.h:8 50msgid "Everex STEPnote" 51msgstr "Everex STEPnote" 52 53#: ../rules/base.xml.in.h:9 54msgid "Keytronic FlexPro" 55msgstr "Keytronic FlexPro" 56 57#: ../rules/base.xml.in.h:10 58msgid "Microsoft Natural" 59msgstr "Microsoft Basit" 60 61#: ../rules/base.xml.in.h:11 62msgid "Northgate OmniKey 101" 63msgstr "Northgate OmniKey 101" 64 65#: ../rules/base.xml.in.h:12 66msgid "Winbook Model XP5" 67msgstr "Winbook Model XP5" 68 69#: ../rules/base.xml.in.h:13 70msgid "PC-98xx Series" 71msgstr "PC-98xx Serisi" 72 73#: ../rules/base.xml.in.h:14 74msgid "A4Tech KB-21" 75msgstr "A4Tech KB-21" 76 77#: ../rules/base.xml.in.h:15 78msgid "A4Tech KBS-8" 79msgstr "A4Tech KBS-8" 80 81#: ../rules/base.xml.in.h:16 82msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 83msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 84 85#: ../rules/base.xml.in.h:17 86msgid "Acer AirKey V" 87msgstr "Acer AirKey V" 88 89#: ../rules/base.xml.in.h:18 90msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" 91msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" 92 93#: ../rules/base.xml.in.h:19 94msgid "Advance Scorpius KI" 95msgstr "Advance Scorpius KI" 96 97#: ../rules/base.xml.in.h:20 98msgid "Brother Internet Keyboard" 99msgstr "Brother Genel Ağ Klavyesi" 100 101#: ../rules/base.xml.in.h:21 102msgid "BTC 5113RF Multimedia" 103msgstr "BTC 5113RF Çokluortam" 104 105#: ../rules/base.xml.in.h:22 106msgid "BTC 5126T" 107msgstr "BTC 5126T" 108 109#: ../rules/base.xml.in.h:23 110msgid "BTC 6301URF" 111msgstr "BTC 6301URF" 112 113#: ../rules/base.xml.in.h:24 114msgid "BTC 9000" 115msgstr "BTC 9000" 116 117#: ../rules/base.xml.in.h:25 118msgid "BTC 9000A" 119msgstr "BTC 9000A" 120 121#: ../rules/base.xml.in.h:26 122msgid "BTC 9001AH" 123msgstr "BTC 9001AH" 124 125#: ../rules/base.xml.in.h:27 126msgid "BTC 5090" 127msgstr "BTC 5090" 128 129#: ../rules/base.xml.in.h:28 130msgid "BTC 9019U" 131msgstr "BTC 9019U" 132 133#: ../rules/base.xml.in.h:29 134msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 135msgstr "BTC 9116U Mini Kablosuz İnternet ve Oyun" 136 137#: ../rules/base.xml.in.h:30 138msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" 139msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 140 141#: ../rules/base.xml.in.h:31 142msgid "Cherry CyMotion Master XPress" 143msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" 144 145#: ../rules/base.xml.in.h:32 146msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" 147msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (diğer seçenek)" 148 149#: ../rules/base.xml.in.h:33 150msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 151msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 152 153#: ../rules/base.xml.in.h:34 154msgid "Cherry CyMotion Expert" 155msgstr "Cherry CyMotion Uzman" 156 157#: ../rules/base.xml.in.h:35 158msgid "Cherry B.UNLIMITED" 159msgstr "Cherry B.UNLIMITED" 160 161#: ../rules/base.xml.in.h:36 162msgid "Chicony Internet Keyboard" 163msgstr "Chicony Genel Ağ Klavyesi" 164 165#: ../rules/base.xml.in.h:37 166msgid "Chicony KU-0108" 167msgstr "Chicony KU-0108" 168 169#: ../rules/base.xml.in.h:38 170msgid "Chicony KU-0420" 171msgstr "Chicony KU-0420" 172 173#: ../rules/base.xml.in.h:39 174msgid "Chicony KB-9885" 175msgstr "Chicony KB-9885" 176 177#: ../rules/base.xml.in.h:40 178msgid "Compaq Easy Access Keyboard" 179msgstr "Compaq Kolay Erişim Klavyesi" 180 181#: ../rules/base.xml.in.h:41 182msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" 183msgstr "Genel Ağ Klavyesi (7 tuşlu)" 184 185#: ../rules/base.xml.in.h:42 186msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" 187msgstr "Compaq Genel Ağ Klavyesi (13 tuşlu)" 188 189#: ../rules/base.xml.in.h:43 190msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" 191msgstr "Compaq Genel Ağ Klavyesi (18 tuşlu)" 192 193#: ../rules/base.xml.in.h:44 194msgid "Cherry CyMotion Master Linux" 195msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" 196 197#: ../rules/base.xml.in.h:45 198msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" 199msgstr "Dizüstü/defter Compaq (örn. Armada) Dizüstü Klavyesi" 200 201#: ../rules/base.xml.in.h:46 202msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" 203msgstr "Dizüstü/defter Compaq (örn. Presario) Genel Ağ Klavyesi" 204 205#: ../rules/base.xml.in.h:47 206msgid "Compaq iPaq Keyboard" 207msgstr "Compaq iPaq Klavyesi" 208 209#: ../rules/base.xml.in.h:48 210msgid "Dell" 211msgstr "Dell" 212 213#: ../rules/base.xml.in.h:49 214msgid "Dell SK-8125" 215msgstr "Dell SK-8125" 216 217#: ../rules/base.xml.in.h:50 218msgid "Dell SK-8135" 219msgstr "Dell SK-8135" 220 221#: ../rules/base.xml.in.h:51 222msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" 223msgstr "Dell USB Çokluortam Klavyesi" 224 225#: ../rules/base.xml.in.h:52 226msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 227msgstr "Dizüstü/defter Dell Inspiron 6xxx/8xxx" 228 229#: ../rules/base.xml.in.h:53 230msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" 231msgstr "Dell Dizüstü/defter Precision M series" 232 233#: ../rules/base.xml.in.h:54 234msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" 235msgstr "Dexxa Kablosuz Masaüstü Klavyesi" 236 237#: ../rules/base.xml.in.h:55 238msgid "Diamond 9801 / 9802 series" 239msgstr "Diamond 9801 / 9802 serileri" 240 241#: ../rules/base.xml.in.h:56 242msgid "DTK2000" 243msgstr "DTK2000" 244 245#: ../rules/base.xml.in.h:57 246msgid "Ennyah DKB-1008" 247msgstr "Ennyah DKB-1008" 248 249#: ../rules/base.xml.in.h:58 250msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" 251msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO diz üstü bilgisayarı" 252 253#: ../rules/base.xml.in.h:59 254msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" 255msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" 256 257#: ../rules/base.xml.in.h:60 258msgid "Genius Comfy KB-12e" 259msgstr "Genius Comfy KB-12e" 260 261#: ../rules/base.xml.in.h:61 262msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 263msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 264 265#: ../rules/base.xml.in.h:62 266msgid "Genius KB-19e NB" 267msgstr "Genius KB-19e NB" 268 269#: ../rules/base.xml.in.h:63 270msgid "Genius KKB-2050HS" 271msgstr "Genius KKB-2050HS" 272 273#: ../rules/base.xml.in.h:64 274msgid "Gyration" 275msgstr "Çekimsel" 276 277#: ../rules/base.xml.in.h:65 278msgid "HTC Dream" 279msgstr "HTC Dream" 280 281#: ../rules/base.xml.in.h:66 282msgid "Kinesis" 283msgstr "Kinesis" 284 285#: ../rules/base.xml.in.h:67 286msgid "Logitech Generic Keyboard" 287msgstr "Logitech Genel Klavye" 288 289#: ../rules/base.xml.in.h:68 290msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 291msgstr "Logitech G15, G15daemon üzerinden ek tuşlu" 292 293#: ../rules/base.xml.in.h:69 294msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" 295msgstr "Hewlett-Packard Genel Ağ Klavyesi" 296 297#: ../rules/base.xml.in.h:70 298msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" 299msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Çokluortam Klavyesi" 300 301#: ../rules/base.xml.in.h:71 302msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 303msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 304 305#: ../rules/base.xml.in.h:72 306msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 307msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 308 309#: ../rules/base.xml.in.h:73 310msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 311msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 312 313#: ../rules/base.xml.in.h:74 314msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 315msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 316 317#: ../rules/base.xml.in.h:75 318msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" 319msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" 320 321#: ../rules/base.xml.in.h:76 322msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 323msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 324 325#: ../rules/base.xml.in.h:77 326msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 327msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 328 329#: ../rules/base.xml.in.h:78 330msgid "Hewlett-Packard nx9020" 331msgstr "Hewlett-Packard nx9020" 332 333#: ../rules/base.xml.in.h:79 334msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 335msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 336 337#: ../rules/base.xml.in.h:80 338msgid "Honeywell Euroboard" 339msgstr "Honeywell Euroboard" 340 341#: ../rules/base.xml.in.h:81 342msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" 343msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Diz Üstü" 344 345#: ../rules/base.xml.in.h:82 346msgid "IBM Rapid Access" 347msgstr "IBM Hızlı Erişim" 348 349#: ../rules/base.xml.in.h:83 350msgid "IBM Rapid Access II" 351msgstr "IBM Hızlı Erişim II" 352 353#: ../rules/base.xml.in.h:84 354msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 355msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 356 357#: ../rules/base.xml.in.h:85 358msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 359msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 360 361#: ../rules/base.xml.in.h:86 362msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 363msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 364 365#: ../rules/base.xml.in.h:87 366msgid "IBM Space Saver" 367msgstr "IBM Space Saver" 368 369#: ../rules/base.xml.in.h:88 370msgid "Logitech Access Keyboard" 371msgstr "Logitech Access Keyboard" 372 373#: ../rules/base.xml.in.h:89 374msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" 375msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü LX-300" 376 377#: ../rules/base.xml.in.h:90 378msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" 379msgstr "Logitech Internet 350 Klavyesi" 380 381#: ../rules/base.xml.in.h:91 382msgid "Logitech Media Elite Keyboard" 383msgstr "Logitech Medya Elit Klavyesi" 384 385#: ../rules/base.xml.in.h:92 386msgid "Logitech Cordless Desktop" 387msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü" 388 389#: ../rules/base.xml.in.h:93 390msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" 391msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü iTouch" 392 393#: ../rules/base.xml.in.h:94 394msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" 395msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Tarayıcı" 396 397#: ../rules/base.xml.in.h:95 398msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" 399msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Optik" 400 401#: ../rules/base.xml.in.h:96 402msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" 403msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü (diğer seçenek)" 404 405#: ../rules/base.xml.in.h:97 406msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" 407msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Pro (diğer 2. seçenek)" 408 409#: ../rules/base.xml.in.h:98 410msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 411msgstr "Logitech Kablosuz Özgür/Masaüstü Tarayıcı" 412 413#: ../rules/base.xml.in.h:99 414msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" 415msgstr "Logitech iTouch Kablosuz Klavyesi (model Y-RB6)" 416 417#: ../rules/base.xml.in.h:100 418msgid "Logitech Internet Keyboard" 419msgstr "Logitech Genel Ağ Klavyesi" 420 421#: ../rules/base.xml.in.h:101 422msgid "Logitech iTouch" 423msgstr "Logitech iTouch" 424 425#: ../rules/base.xml.in.h:102 426msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" 427msgstr "Logitech Genel Ağ Tarayıcı Klavyesi" 428 429#: ../rules/base.xml.in.h:103 430msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" 431msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü EX110" 432 433#: ../rules/base.xml.in.h:104 434msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" 435msgstr "Logitech iTouch Genel Ağ Tarayıcı Klavyesi SE" 436 437#: ../rules/base.xml.in.h:105 438msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" 439msgstr "Logitech iTouch Genel Ağ Tarayıcı Klavyesi SE (USB)" 440 441#: ../rules/base.xml.in.h:106 442msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" 443msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" 444 445#: ../rules/base.xml.in.h:107 446msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" 447msgstr "Logitech Ultra-X Kablosuz Medya Masaüstü Klavyesi" 448 449#: ../rules/base.xml.in.h:108 450msgid "Logitech diNovo Keyboard" 451msgstr "Logitech Access Klavye" 452 453#: ../rules/base.xml.in.h:109 454msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" 455msgstr "Logitech diNovo Edge Klavyesi" 456 457#: ../rules/base.xml.in.h:110 458msgid "Memorex MX1998" 459msgstr "Memorex MX1998" 460 461#: ../rules/base.xml.in.h:111 462msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" 463msgstr "Memorex MX2500 EZ Erişim Klavyesi" 464 465#: ../rules/base.xml.in.h:112 466msgid "Memorex MX2750" 467msgstr "Memorex MX2750" 468 469#: ../rules/base.xml.in.h:113 470msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" 471msgstr "Microsoft Doğal Ergonomik Klavye 4000" 472 473#: ../rules/base.xml.in.h:114 474msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" 475msgstr "Microsoft Doğal Kablosuz Ergonomik Klavye 7000" 476 477#: ../rules/base.xml.in.h:115 478msgid "Microsoft Internet Keyboard" 479msgstr "Microsoft Genel Ağ Klavyesi" 480 481#: ../rules/base.xml.in.h:116 482msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 483msgstr "Microsoft Basit Klavye Pro / Microsoft Genel Ağ Klavyesi Pro" 484 485#: ../rules/base.xml.in.h:117 486msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" 487msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" 488 489#: ../rules/base.xml.in.h:118 490msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" 491msgstr "Microsoft Basit Klavye Pro OEM" 492 493#: ../rules/base.xml.in.h:119 494msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" 495msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Klavyesi" 496 497#: ../rules/base.xml.in.h:120 498msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" 499msgstr "Microsoft Genel Ağ Klavyesi Pro, İsveçce" 500 501#: ../rules/base.xml.in.h:121 502msgid "Microsoft Office Keyboard" 503msgstr "Microsoft Ofis Klavyesi" 504 505#: ../rules/base.xml.in.h:122 506msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" 507msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" 508 509#: ../rules/base.xml.in.h:123 510msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" 511msgstr "Microsoft Doğal Seçkin Klavye" 512 513#: ../rules/base.xml.in.h:124 514msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" 515msgstr "Microsoft Rahat Eğri Klavye 2000" 516 517#: ../rules/base.xml.in.h:125 518msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" 519msgstr "Oretec MCK-800 MM/Genel Ağ Klavyesi" 520 521#: ../rules/base.xml.in.h:126 522msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" 523msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" 524 525#: ../rules/base.xml.in.h:127 526msgid "QTronix Scorpius 98N+" 527msgstr "QTronix Scorpius 98N+" 528 529#: ../rules/base.xml.in.h:128 530msgid "Samsung SDM 4500P" 531msgstr "Samsung SDM 4500P" 532 533#: ../rules/base.xml.in.h:129 534msgid "Samsung SDM 4510P" 535msgstr "Samsung SDM 4510P" 536 537#: ../rules/base.xml.in.h:130 538msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" 539msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" 540 541#: ../rules/base.xml.in.h:131 542msgid "SK-1300" 543msgstr "SK-1300" 544 545#: ../rules/base.xml.in.h:132 546msgid "SK-2500" 547msgstr "SK-2500" 548 549#: ../rules/base.xml.in.h:133 550msgid "SK-6200" 551msgstr "SK-6200" 552 553#: ../rules/base.xml.in.h:134 554msgid "SK-7100" 555msgstr "SK-7100" 556 557#: ../rules/base.xml.in.h:135 558msgid "Super Power Multimedia Keyboard" 559msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" 560 561#: ../rules/base.xml.in.h:136 562msgid "SVEN Ergonomic 2500" 563msgstr "SVEN Ergonomik 2500" 564 565#: ../rules/base.xml.in.h:137 566msgid "SVEN Slim 303" 567msgstr "SVEN İnce 303" 568 569#: ../rules/base.xml.in.h:138 570msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" 571msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" 572 573#: ../rules/base.xml.in.h:139 574msgid "Toshiba Satellite S3000" 575msgstr "Toshiba Satellite S3000" 576 577#: ../rules/base.xml.in.h:140 578msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" 579msgstr "Trust Kablosuz Klasik Klavye" 580 581#: ../rules/base.xml.in.h:141 582msgid "Trust Direct Access Keyboard" 583msgstr "Trust Doğrudan Erişimli Klavye" 584 585#: ../rules/base.xml.in.h:142 586msgid "Trust Slimline" 587msgstr "Trust Slimline" 588 589#: ../rules/base.xml.in.h:143 590msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 591msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 592 593#: ../rules/base.xml.in.h:144 594msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 595msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 596 597#: ../rules/base.xml.in.h:145 598msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 599msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 600 601#: ../rules/base.xml.in.h:146 602msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" 603msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mod)" 604 605#: ../rules/base.xml.in.h:147 606msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" 607msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mod)" 608 609#: ../rules/base.xml.in.h:148 610msgid "Yahoo! Internet Keyboard" 611msgstr "Yahoo! Genel Ağ Klavyesi" 612 613#: ../rules/base.xml.in.h:149 614msgid "MacBook/MacBook Pro" 615msgstr "MacBook/MacBook Pro" 616 617#: ../rules/base.xml.in.h:150 618msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" 619msgstr "MacBook/MacBook Pro (Uluslararası)" 620 621#: ../rules/base.xml.in.h:151 622msgid "Macintosh" 623msgstr "Macintosh" 624 625#: ../rules/base.xml.in.h:152 626msgid "Macintosh Old" 627msgstr "Eski Macintosh" 628 629#: ../rules/base.xml.in.h:153 630msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" 631msgstr "Mac için Mutlu Kodlama Klavyesi" 632 633#: ../rules/base.xml.in.h:154 634msgid "Acer C300" 635msgstr "Acer C300" 636 637#: ../rules/base.xml.in.h:155 638msgid "Acer Ferrari 4000" 639msgstr "Acer Ferrari 4000" 640 641#: ../rules/base.xml.in.h:156 642msgid "Acer Laptop" 643msgstr "Acer Dizüstü" 644 645#: ../rules/base.xml.in.h:157 646msgid "Asus Laptop" 647msgstr "Asus Dizüstü" 648 649#: ../rules/base.xml.in.h:158 650msgid "Apple" 651msgstr "Apple" 652 653#: ../rules/base.xml.in.h:159 654msgid "Apple Laptop" 655msgstr "Apple Dizüstü" 656 657#: ../rules/base.xml.in.h:160 658msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" 659msgstr "Apple Alüminyum Klavye (ANSI)" 660 661#: ../rules/base.xml.in.h:161 662msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" 663msgstr "Apple Alüminyum Klavye (ISO)" 664 665#: ../rules/base.xml.in.h:162 666msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" 667msgstr "Apple Alüminyum Klavye (JIS)" 668 669#: ../rules/base.xml.in.h:163 670msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 671msgstr "SILVERCREST Çokluortam Kablosuz Klavyesi" 672 673#: ../rules/base.xml.in.h:164 674msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" 675msgstr "Dizüstü/defter eMachines m68xx" 676 677#: ../rules/base.xml.in.h:165 678msgid "BenQ X-Touch" 679msgstr "BenQ X-Touch" 680 681#: ../rules/base.xml.in.h:166 682msgid "BenQ X-Touch 730" 683msgstr "BenQ X-Touch 730" 684 685#: ../rules/base.xml.in.h:167 686msgid "BenQ X-Touch 800" 687msgstr "BenQ X-Touch 800" 688 689#: ../rules/base.xml.in.h:168 690msgid "Happy Hacking Keyboard" 691msgstr "Mutlu Kodlama Klavyesi" 692 693#: ../rules/base.xml.in.h:169 694msgid "Classmate PC" 695msgstr "Classmate PC" 696 697#: ../rules/base.xml.in.h:170 698msgid "OLPC" 699msgstr "OLPC" 700 701#: ../rules/base.xml.in.h:171 702msgid "Sun Type 7 USB" 703msgstr "Sun Tür 7 USB" 704 705#: ../rules/base.xml.in.h:172 706msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" 707msgstr "Sun Tür 7 USB (Avrupa yerleşimi)" 708 709#: ../rules/base.xml.in.h:173 710msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" 711msgstr "Sun Tür 7 USB (Unix yerleşimi)" 712 713#: ../rules/base.xml.in.h:174 714msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" 715msgstr "Sun Tür 7 USB (Japonca yerleşimi) / Japonca 106-tuş" 716 717#: ../rules/base.xml.in.h:175 718msgid "Sun Type 6/7 USB" 719msgstr "Sun 6/7 Tipi USB" 720 721#: ../rules/base.xml.in.h:176 722msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" 723msgstr "Sun 6/7 Tipi USB (Avrupa yerleşimi)" 724 725#: ../rules/base.xml.in.h:177 726msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" 727msgstr "Sun Tür 6 USB (Unix yerleşimi)" 728 729#: ../rules/base.xml.in.h:178 730msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" 731msgstr "Sun Tür 6 USB (Japonca yerleşimi)" 732 733#: ../rules/base.xml.in.h:179 734msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" 735msgstr "Sun Tür 6 (Japonca yerleşimi)" 736 737#: ../rules/base.xml.in.h:180 738msgid "Targa Visionary 811" 739msgstr "Targa Visionary 811" 740 741#: ../rules/base.xml.in.h:181 742msgid "Unitek KB-1925" 743msgstr "Unitek KB-1925" 744 745#: ../rules/base.xml.in.h:182 746msgid "FL90" 747msgstr "FL90" 748 749#: ../rules/base.xml.in.h:183 750msgid "Creative Desktop Wireless 7000" 751msgstr "Creative Masaüstü Kablosuz 7000" 752 753#: ../rules/base.xml.in.h:184 754msgid "Htc Dream phone" 755msgstr "Htc Dream telefonu" 756 757#. Keyboard indicator for English layouts 758#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 759msgid "en" 760msgstr "ing" 761 762#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 763msgid "English (US)" 764msgstr "İngilizce (Amerikan)" 765 766#. Keyboard indicator for Cherokee layouts 767#: ../rules/base.xml.in.h:189 768msgid "chr" 769msgstr "chr" 770 771#: ../rules/base.xml.in.h:190 772msgid "Cherokee" 773msgstr "Cherokee" 774 775#: ../rules/base.xml.in.h:191 776msgid "English (US, with euro on 5)" 777msgstr "İngilizce (US, avro işareti 5 tuşunda)" 778 779#: ../rules/base.xml.in.h:192 780msgid "English (US, international with dead keys)" 781msgstr "İngilizce (Amerikan, uluslararası ölü tuşlarla)" 782 783#: ../rules/base.xml.in.h:193 784msgid "English (US, alternative international)" 785msgstr "İngilizce (Amerikan, diğer uluslararası)" 786 787#: ../rules/base.xml.in.h:194 788msgid "English (Colemak)" 789msgstr "İngilizce (Colemak)" 790 791#: ../rules/base.xml.in.h:195 792msgid "English (Dvorak)" 793msgstr "İngilizce (Dvorak)" 794 795#: ../rules/base.xml.in.h:196 796msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" 797msgstr "İngilizce (Dvorak, uluslararası ölü tuşlarla)" 798 799#: ../rules/base.xml.in.h:197 800msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" 801msgstr "İngilizce (Dvorak alternatif uluslararası ölü tuşlarla)" 802 803#: ../rules/base.xml.in.h:198 804msgid "English (left handed Dvorak)" 805msgstr "İngilizce (solak Dvorak)" 806 807#: ../rules/base.xml.in.h:199 808msgid "English (right handed Dvorak)" 809msgstr "İngilizce (sağ elle Dvorak)" 810 811#: ../rules/base.xml.in.h:200 812msgid "English (classic Dvorak)" 813msgstr "İngilizce (klasik Dvorak)" 814 815#: ../rules/base.xml.in.h:201 816msgid "English (programmer Dvorak)" 817msgstr "İngilizce (programcı Dvorak)" 818 819#. Keyboard indicator for Russian layouts 820#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 821msgid "ru" 822msgstr "ru" 823 824#: ../rules/base.xml.in.h:204 825msgid "Russian (US, phonetic)" 826msgstr "Rusça (Amerikan, fonetik)" 827 828#: ../rules/base.xml.in.h:205 829msgid "English (Macintosh)" 830msgstr "İngilizce (Macintosh)" 831 832#: ../rules/base.xml.in.h:206 833msgid "English (international AltGr dead keys)" 834msgstr "İngilizce (Uluslararası AltGr ölü tuşlarla)" 835 836#: ../rules/base.xml.in.h:207 837msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" 838msgstr "İngilizce (bölme/çarpma tuşları yerleşimi değiştirir)" 839 840#: ../rules/base.xml.in.h:208 841msgid "Serbo-Croatian (US)" 842msgstr "Sırp-Hırvatça (Amerikan)" 843 844#: ../rules/base.xml.in.h:209 845msgid "English (Workman)" 846msgstr "İngilizce (İşçi)" 847 848#: ../rules/base.xml.in.h:210 849msgid "English (Workman, international with dead keys)" 850msgstr "İngilizce (İşçi, uluslararası ölü tuşlarla)" 851 852#. Keyboard indicator for Persian layouts 853#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:28 854msgid "fa" 855msgstr "fa" 856 857#: ../rules/base.xml.in.h:213 858msgid "Afghani" 859msgstr "Afganca" 860 861#. Keyboard indicator for Pashto layouts 862#: ../rules/base.xml.in.h:215 863msgid "ps" 864msgstr "ps" 865 866#: ../rules/base.xml.in.h:216 867msgid "Pashto" 868msgstr "Paşto" 869 870#. Keyboard indicator for Uzbek layouts 871#: ../rules/base.xml.in.h:218 872msgid "uz" 873msgstr "uz" 874 875#: ../rules/base.xml.in.h:219 876msgid "Uzbek (Afghanistan)" 877msgstr "Özbekçe (Afganistan)" 878 879#: ../rules/base.xml.in.h:220 880msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" 881msgstr "Pestuca (Afganistan, OLPC)" 882 883#: ../rules/base.xml.in.h:221 884msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" 885msgstr "Pestuca (Afganistan, Dari OLPC)" 886 887#: ../rules/base.xml.in.h:222 888msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" 889msgstr "Özbekçe (Afganistan, OLPC)" 890 891#. Keyboard indicator for Arabic layouts 892#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 893msgid "ar" 894msgstr "ar" 895 896#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 897msgid "Arabic" 898msgstr "Arapça" 899 900#: ../rules/base.xml.in.h:226 901msgid "Arabic (azerty)" 902msgstr "Arapça (azerty)" 903 904#: ../rules/base.xml.in.h:227 905msgid "Arabic (azerty/digits)" 906msgstr "Arapça (azerty/rakamlar)" 907 908#: ../rules/base.xml.in.h:228 909msgid "Arabic (digits)" 910msgstr "Arapça (rakamlar)" 911 912#: ../rules/base.xml.in.h:229 913msgid "Arabic (qwerty)" 914msgstr "Arapça (qwerty)" 915 916#: ../rules/base.xml.in.h:230 917msgid "Arabic (qwerty/digits)" 918msgstr "Arapça (qwerty/rakamlar)" 919 920#: ../rules/base.xml.in.h:231 921msgid "Arabic (Buckwalter)" 922msgstr "Arapça (Buckwalter)" 923 924#. Keyboard indicator for Albanian layouts 925#: ../rules/base.xml.in.h:233 926msgid "sq" 927msgstr "sq" 928 929#: ../rules/base.xml.in.h:234 930msgid "Albanian" 931msgstr "Arnavutça" 932 933#: ../rules/base.xml.in.h:235 934msgid "Albanian (Plisi D1)" 935msgstr "Arnavutça (Plisi D1)" 936 937#. Keyboard indicator for Armenian layouts 938#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 939msgid "hy" 940msgstr "hy" 941 942#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 943msgid "Armenian" 944msgstr "Ermenice" 945 946#: ../rules/base.xml.in.h:239 947msgid "Armenian (phonetic)" 948msgstr "Ermenice (fonetik)" 949 950#: ../rules/base.xml.in.h:240 951msgid "Armenian (alternative phonetic)" 952msgstr "Ermenice (alternatif fonetik)" 953 954#: ../rules/base.xml.in.h:241 955msgid "Armenian (eastern)" 956msgstr "Ermenice (doğu)" 957 958#: ../rules/base.xml.in.h:242 959msgid "Armenian (western)" 960msgstr "Ermenice (doğu)" 961 962#: ../rules/base.xml.in.h:243 963msgid "Armenian (alternative eastern)" 964msgstr "Ermenice (alternatif doğu)" 965 966#. Keyboard indicator for German layouts 967#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 968msgid "de" 969msgstr "de" 970 971#: ../rules/base.xml.in.h:246 972msgid "German (Austria)" 973msgstr "Almanca (Avusturya)" 974 975#: ../rules/base.xml.in.h:247 976msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" 977msgstr "Almanca (Avusturya, ölü tuşlar olmadan)" 978 979#: ../rules/base.xml.in.h:248 980msgid "German (Austria, Sun dead keys)" 981msgstr "Almanca (Avusturya, Sun ölü tuşlarıyla)" 982 983#: ../rules/base.xml.in.h:249 984msgid "German (Austria, Macintosh)" 985msgstr "Almanca (Avusturya, Macintosh)" 986 987#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts 988#: ../rules/base.xml.in.h:251 989msgid "az" 990msgstr "az" 991 992#: ../rules/base.xml.in.h:252 993msgid "Azerbaijani" 994msgstr "Azerice" 995 996#: ../rules/base.xml.in.h:253 997msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" 998msgstr "Azerice (Kiril)" 999 1000#. Keyboard indicator for Belarusian layouts 1001#: ../rules/base.xml.in.h:255 1002msgid "by" 1003msgstr "by" 1004 1005#: ../rules/base.xml.in.h:256 1006msgid "Belarusian" 1007msgstr "Belarusça" 1008 1009#: ../rules/base.xml.in.h:257 1010msgid "Belarusian (legacy)" 1011msgstr "Belarusça (eski)" 1012 1013#: ../rules/base.xml.in.h:258 1014msgid "Belarusian (Latin)" 1015msgstr "Belarusça (Latin)" 1016 1017#. Keyboard indicator for Belgian layouts 1018#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 1019msgid "be" 1020msgstr "be" 1021 1022#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 1023msgid "Belgian" 1024msgstr "Belçikaca" 1025 1026#: ../rules/base.xml.in.h:262 1027msgid "Belgian (alternative)" 1028msgstr "Belçikaca (alternatif)" 1029 1030#: ../rules/base.xml.in.h:263 1031msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" 1032msgstr "Belçikaca (alternatif, sadece latin-9)" 1033 1034#: ../rules/base.xml.in.h:264 1035msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" 1036msgstr "Belçikaca (alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)" 1037 1038#: ../rules/base.xml.in.h:265 1039msgid "Belgian (ISO alternate)" 1040msgstr "Belçikaca (alternatif ISO)" 1041 1042#: ../rules/base.xml.in.h:266 1043msgid "Belgian (eliminate dead keys)" 1044msgstr "Belçikaca (ölü tuşlar olmadan)" 1045 1046#: ../rules/base.xml.in.h:267 1047msgid "Belgian (Sun dead keys)" 1048msgstr "Belçikaca (Sun ölü tuşlarıyla)" 1049 1050#: ../rules/base.xml.in.h:268 1051msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" 1052msgstr "Belçikaca (Wang model 724 azerty)" 1053 1054#. Keyboard indicator for Bangla layouts 1055#: ../rules/base.xml.in.h:270 1056msgid "bn" 1057msgstr "bn" 1058 1059#: ../rules/base.xml.in.h:271 1060msgid "Bangla" 1061msgstr "Bengalce" 1062 1063#: ../rules/base.xml.in.h:272 1064msgid "Bangla (Probhat)" 1065msgstr "Bengalce (Probhat)" 1066 1067#. Keyboard indicator for Indian layouts 1068#: ../rules/base.xml.in.h:274 1069msgid "in" 1070msgstr "in" 1071 1072#: ../rules/base.xml.in.h:275 1073msgid "Indian" 1074msgstr "Hintçe" 1075 1076#: ../rules/base.xml.in.h:276 1077msgid "Bangla (India)" 1078msgstr "Bengalce (Hindistan)" 1079 1080#: ../rules/base.xml.in.h:277 1081msgid "Bangla (India, Probhat)" 1082msgstr "Bengalce (Hindistan, Probhat)" 1083 1084#: ../rules/base.xml.in.h:278 1085msgid "Bangla (India, Baishakhi)" 1086msgstr "Bengalce (Hindistan, Baishakhi)" 1087 1088#: ../rules/base.xml.in.h:279 1089msgid "Bangla (India, Bornona)" 1090msgstr "Bengalce (Hindistan, Bornona)" 1091 1092#: ../rules/base.xml.in.h:280 1093msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" 1094msgstr "Bengalce (Hindistan, Uni Gitanjali)" 1095 1096#: ../rules/base.xml.in.h:281 1097msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" 1098msgstr "Bengalce (Hindistan, Baishakhi Yazısı)" 1099 1100#: ../rules/base.xml.in.h:282 1101msgid "Manipuri (Eeyek)" 1102msgstr "Manipuri (Eeyek)" 1103 1104#. Keyboard indicator for Gujarati layouts 1105#: ../rules/base.xml.in.h:284 1106msgid "gu" 1107msgstr "gu" 1108 1109#: ../rules/base.xml.in.h:285 1110msgid "Gujarati" 1111msgstr "Batı Hint dili" 1112 1113#. Keyboard indicator for Punjabi layouts 1114#: ../rules/base.xml.in.h:287 1115msgid "pa" 1116msgstr "pa" 1117 1118#: ../rules/base.xml.in.h:288 1119msgid "Punjabi (Gurmukhi)" 1120msgstr "Pencapça (Gurmukhi)" 1121 1122#: ../rules/base.xml.in.h:289 1123msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1124msgstr "Pencapça (Gurmukhi Jhelum)" 1125 1126#. Keyboard indicator for Kannada layouts 1127#: ../rules/base.xml.in.h:291 1128msgid "kn" 1129msgstr "kn" 1130 1131#: ../rules/base.xml.in.h:292 1132msgid "Kannada" 1133msgstr "Güney Hint dili" 1134 1135#: ../rules/base.xml.in.h:293 1136msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" 1137msgstr "Kannada (KaGaPa fonetik)" 1138 1139#. Keyboard indicator for Malayalam layouts 1140#: ../rules/base.xml.in.h:295 1141msgid "ml" 1142msgstr "ml" 1143 1144#: ../rules/base.xml.in.h:296 1145msgid "Malayalam" 1146msgstr "Malayalam dili" 1147 1148#: ../rules/base.xml.in.h:297 1149msgid "Malayalam (Lalitha)" 1150msgstr "Malayalam (Lalitha)" 1151 1152#: ../rules/base.xml.in.h:298 1153msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" 1154msgstr "Malayalam (rupi işareti ile, gelişmiş Alfabe)" 1155 1156#. Keyboard indicator for Oriya layouts 1157#: ../rules/base.xml.in.h:300 1158msgid "or" 1159msgstr "or" 1160 1161#: ../rules/base.xml.in.h:301 1162msgid "Oriya" 1163msgstr "Orissa dili" 1164 1165#. Keyboard indicator for Tamil layouts 1166#: ../rules/base.xml.in.h:303 1167msgid "ta" 1168msgstr "ta" 1169 1170#: ../rules/base.xml.in.h:304 1171msgid "Tamil (Unicode)" 1172msgstr "Tamil (Unicode)" 1173 1174#: ../rules/base.xml.in.h:305 1175msgid "Tamil (keyboard with numerals)" 1176msgstr "Tamil (rakamlı klavye)" 1177 1178#: ../rules/base.xml.in.h:306 1179msgid "Tamil (TAB typewriter)" 1180msgstr "Tamil (TAB daktilo)" 1181 1182#: ../rules/base.xml.in.h:307 1183msgid "Tamil (TSCII typewriter)" 1184msgstr "Tamil (TSCII daktilo)" 1185 1186#: ../rules/base.xml.in.h:308 1187msgid "Tamil" 1188msgstr "Tamil dili" 1189 1190#. Keyboard indicator for Telugu layouts 1191#: ../rules/base.xml.in.h:310 1192msgid "te" 1193msgstr "te" 1194 1195#: ../rules/base.xml.in.h:311 1196msgid "Telugu" 1197msgstr "Telugu dili" 1198 1199#: ../rules/base.xml.in.h:312 1200msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" 1201msgstr "Telugu (KaGaPa fonetik)" 1202 1203#. Keyboard indicator for Urdu layouts 1204#: ../rules/base.xml.in.h:314 1205msgid "ur" 1206msgstr "ur" 1207 1208#: ../rules/base.xml.in.h:315 1209msgid "Urdu (phonetic)" 1210msgstr "Urdu dili (fonetik)" 1211 1212#: ../rules/base.xml.in.h:316 1213msgid "Urdu (alternative phonetic)" 1214msgstr "Urdu (diğer fonetik)" 1215 1216#: ../rules/base.xml.in.h:317 1217msgid "Urdu (WinKeys)" 1218msgstr "Urdu (WinKeys)" 1219 1220#. Keyboard indicator for Hindi layouts 1221#: ../rules/base.xml.in.h:319 1222msgid "hi" 1223msgstr "hi" 1224 1225#: ../rules/base.xml.in.h:320 1226msgid "Hindi (Bolnagri)" 1227msgstr "Hintçe (Bolnagri)" 1228 1229#: ../rules/base.xml.in.h:321 1230msgid "Hindi (Wx)" 1231msgstr "Hintçe (Wx)" 1232 1233#: ../rules/base.xml.in.h:322 1234msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" 1235msgstr "Hintçe (fonetik KaGaPa)" 1236 1237#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts 1238#: ../rules/base.xml.in.h:324 1239msgid "sa" 1240msgstr "sa" 1241 1242#: ../rules/base.xml.in.h:325 1243msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" 1244msgstr "Sanskritçe (KaGaPa fonetik)" 1245 1246#. Keyboard indicator for Marathi layouts 1247#: ../rules/base.xml.in.h:327 1248msgid "mr" 1249msgstr "mr" 1250 1251#: ../rules/base.xml.in.h:328 1252msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" 1253msgstr "Marathi (KaGaPa fonetik)" 1254 1255#: ../rules/base.xml.in.h:329 1256msgid "English (India, with rupee sign)" 1257msgstr "İngilizce (Hindistan, rupi işareti ile)" 1258 1259#. Keyboard indicator for Bosnian layouts 1260#: ../rules/base.xml.in.h:331 1261msgid "bs" 1262msgstr "bs" 1263 1264#: ../rules/base.xml.in.h:332 1265msgid "Bosnian" 1266msgstr "Boşnakça" 1267 1268#: ../rules/base.xml.in.h:333 1269msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" 1270msgstr "Boşnakça (alıntılar için tırnak işareti ile)" 1271 1272#: ../rules/base.xml.in.h:334 1273msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" 1274msgstr "Boşnakça (tek sesi oluşturan iki harfler ile)" 1275 1276#: ../rules/base.xml.in.h:335 1277msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" 1278msgstr "Boşnakça (Boşnakça iki harf ile Amerikan klavye)" 1279 1280#: ../rules/base.xml.in.h:336 1281msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" 1282msgstr "Boşnakça (Bosna harfleri ile Amerikan klavye)" 1283 1284#. Keyboard indicator for Portuguese layouts 1285#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 1286msgid "pt" 1287msgstr "pt" 1288 1289#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 1290msgid "Portuguese (Brazil)" 1291msgstr "Portekizce (Brezilya)" 1292 1293#: ../rules/base.xml.in.h:340 1294msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" 1295msgstr "Portekizce (Brezilya, ölü tuşlar olmadan)" 1296 1297#: ../rules/base.xml.in.h:341 1298msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" 1299msgstr "Portekizce (Brezilya, Dvorak)" 1300 1301#: ../rules/base.xml.in.h:342 1302msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" 1303msgstr "Portekizce (Brezilya, Yerel)" 1304 1305#: ../rules/base.xml.in.h:343 1306msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" 1307msgstr "Portekizce (Brezilya, Amerikan klavyeler için Yerel)" 1308 1309#: ../rules/base.xml.in.h:344 1310msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" 1311msgstr "Esperanto (Brezilya, Yerel)" 1312 1313#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts 1314#: ../rules/base.xml.in.h:346 1315msgid "bg" 1316msgstr "bg" 1317 1318#: ../rules/base.xml.in.h:347 1319msgid "Bulgarian" 1320msgstr "Bulgarca" 1321 1322#: ../rules/base.xml.in.h:348 1323msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" 1324msgstr "Bulgarca (geleneksel fonetik)" 1325 1326#: ../rules/base.xml.in.h:349 1327msgid "Bulgarian (new phonetic)" 1328msgstr "Bulgarca (yeni fonetik)" 1329 1330#: ../rules/base.xml.in.h:350 1331msgid "Arabic (Morocco)" 1332msgstr "Arapça (Fas)" 1333 1334#. Keyboard indicator for French layouts 1335#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 1336msgid "fr" 1337msgstr "fr" 1338 1339#: ../rules/base.xml.in.h:353 1340msgid "French (Morocco)" 1341msgstr "Fransızca (Fas)" 1342 1343#. Keyboard indicator for Berber layouts 1344#: ../rules/base.xml.in.h:355 1345msgid "ber" 1346msgstr "ber" 1347 1348#: ../rules/base.xml.in.h:356 1349msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" 1350msgstr "Berberice (Fas, Tifinagh)" 1351 1352#: ../rules/base.xml.in.h:357 1353msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" 1354msgstr "Berberice (Fas, Tifinagh alternatifi)" 1355 1356#: ../rules/base.xml.in.h:358 1357msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" 1358msgstr "Berberice (Fas, fonetik diğer Tifinagh)" 1359 1360#: ../rules/base.xml.in.h:359 1361msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" 1362msgstr "Berberice (Fas, genişletilmiş Tifinagh)" 1363 1364#: ../rules/base.xml.in.h:360 1365msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" 1366msgstr "Berberice (Fas, fonetik Tifinagh)" 1367 1368#: ../rules/base.xml.in.h:361 1369msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" 1370msgstr "Berberice (Fas, genişletilmiş fonetik Tifinagh)" 1371 1372#. Keyboard indicator for Cameroon layouts 1373#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 1374msgid "cm" 1375msgstr "cm" 1376 1377#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 1378msgid "English (Cameroon)" 1379msgstr "İngilizce (Kamerun)" 1380 1381#: ../rules/base.xml.in.h:365 1382msgid "French (Cameroon)" 1383msgstr "Fransızca (Kamerun)" 1384 1385#: ../rules/base.xml.in.h:366 1386msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" 1387msgstr "Kamerun Çok Dilli (qwerty)" 1388 1389#: ../rules/base.xml.in.h:367 1390msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" 1391msgstr "Kamerun Çok Dilli (azerty)" 1392 1393#: ../rules/base.xml.in.h:368 1394msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" 1395msgstr "Kamerun Çok Dilli (Dvorak)" 1396 1397#. Keyboard indicator for Burmese layouts 1398#: ../rules/base.xml.in.h:370 1399msgid "my" 1400msgstr "my" 1401 1402#: ../rules/base.xml.in.h:371 1403msgid "Burmese" 1404msgstr "Birmanca" 1405 1406#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 1407msgid "French (Canada)" 1408msgstr "Fransızca (Kanada)" 1409 1410#: ../rules/base.xml.in.h:373 1411msgid "French (Canada, Dvorak)" 1412msgstr "Fransızca (Kanada, Dvorak)" 1413 1414#: ../rules/base.xml.in.h:374 1415msgid "French (Canada, legacy)" 1416msgstr "Fransızca (Kanada, eski)" 1417 1418#: ../rules/base.xml.in.h:375 1419msgid "Canadian Multilingual" 1420msgstr "Kanada Çok Dilli" 1421 1422#: ../rules/base.xml.in.h:376 1423msgid "Canadian Multilingual (first part)" 1424msgstr "Kanada Çok Dilli (ilk bölüm)" 1425 1426#: ../rules/base.xml.in.h:377 1427msgid "Canadian Multilingual (second part)" 1428msgstr "Kanada Çok Dilli (ikinci bölüm)" 1429 1430#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts 1431#: ../rules/base.xml.in.h:379 1432msgid "ike" 1433msgstr "ike" 1434 1435#: ../rules/base.xml.in.h:380 1436msgid "Inuktitut" 1437msgstr "Inuktitut" 1438 1439#: ../rules/base.xml.in.h:381 1440msgid "English (Canada)" 1441msgstr "İngilizce (Kanada)" 1442 1443#: ../rules/base.xml.in.h:382 1444msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" 1445msgstr "Fransızca (Demokratik Kongo Cumhuriyeti)" 1446 1447#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts 1448#: ../rules/base.xml.in.h:384 1449msgid "zh" 1450msgstr "zh" 1451 1452#: ../rules/base.xml.in.h:385 1453msgid "Chinese" 1454msgstr "Çince" 1455 1456#: ../rules/base.xml.in.h:386 1457msgid "Tibetan" 1458msgstr "Tibetçe" 1459 1460#: ../rules/base.xml.in.h:387 1461msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 1462msgstr "Tibetçe (ASCII rakamları ile)" 1463 1464#: ../rules/base.xml.in.h:388 1465msgid "ug" 1466msgstr "ug" 1467 1468#: ../rules/base.xml.in.h:389 1469msgid "Uyghur" 1470msgstr "Uygurca" 1471 1472#. Keyboard indicator for Croatian layouts 1473#: ../rules/base.xml.in.h:391 1474msgid "hr" 1475msgstr "hr" 1476 1477#: ../rules/base.xml.in.h:392 1478msgid "Croatian" 1479msgstr "Hırvatça" 1480 1481#: ../rules/base.xml.in.h:393 1482msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" 1483msgstr "Hırvatça (tırnak işareti ile)" 1484 1485#: ../rules/base.xml.in.h:394 1486msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" 1487msgstr "Hırvatça (Hırvar iki harflileri ile)" 1488 1489#: ../rules/base.xml.in.h:395 1490msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" 1491msgstr "Hırvatça (Hırvat iki harflileri ile Amerikan klavye)" 1492 1493#: ../rules/base.xml.in.h:396 1494msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" 1495msgstr "Hırvatça (Hırvat harfleri ile Amerikan klavye)" 1496 1497#. Keyboard indicator for Chech layouts 1498#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 1499msgid "cs" 1500msgstr "cs" 1501 1502#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 1503msgid "Czech" 1504msgstr "Çekçe" 1505 1506#: ../rules/base.xml.in.h:400 1507msgid "Czech (with <\\|> key)" 1508msgstr "Çekçe (with <\\|> key)" 1509 1510#: ../rules/base.xml.in.h:401 1511msgid "Czech (qwerty)" 1512msgstr "Çekçe (qwerty)" 1513 1514#: ../rules/base.xml.in.h:402 1515msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" 1516msgstr "Çekçe (qwerty, genişletilmiş Ters Bölü)" 1517 1518#: ../rules/base.xml.in.h:403 1519msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" 1520msgstr "Çekçe (UCW yerleşimi, sadece aksanlı harfler)" 1521 1522#: ../rules/base.xml.in.h:404 1523msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" 1524msgstr "Çekçe (CZ UCW destekli Amerikan Dvorak ile)" 1525 1526#. Keyboard indicator for Danish layouts 1527#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 1528msgid "da" 1529msgstr "da" 1530 1531#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 1532msgid "Danish" 1533msgstr "Danca" 1534 1535#: ../rules/base.xml.in.h:408 1536msgid "Danish (eliminate dead keys)" 1537msgstr "Danimarkaca (ölü tuşlar olmadan)" 1538 1539#: ../rules/base.xml.in.h:409 1540msgid "Danish (Winkeys)" 1541msgstr "Danimarkaca (Win Tuşları)" 1542 1543#: ../rules/base.xml.in.h:410 1544msgid "Danish (Macintosh)" 1545msgstr "Danimarkaca (Macintosh)" 1546 1547#: ../rules/base.xml.in.h:411 1548msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" 1549msgstr "Danimarkaca (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)" 1550 1551#: ../rules/base.xml.in.h:412 1552msgid "Danish (Dvorak)" 1553msgstr "Danimarkaca (Dvorak)" 1554 1555#. Keyboard indicator for Dutch layouts 1556#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 1557msgid "nl" 1558msgstr "nl" 1559 1560#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 1561msgid "Dutch" 1562msgstr "Felemenkçe" 1563 1564#: ../rules/base.xml.in.h:416 1565msgid "Dutch (Sun dead keys)" 1566msgstr "Felemenkçe (Sun ölü tuşlar)" 1567 1568#: ../rules/base.xml.in.h:417 1569msgid "Dutch (Macintosh)" 1570msgstr "Felemenkçe (Macintosh)" 1571 1572#: ../rules/base.xml.in.h:418 1573msgid "Dutch (standard)" 1574msgstr "Felemenkçe (standart)" 1575 1576#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts 1577#: ../rules/base.xml.in.h:420 1578msgid "dz" 1579msgstr "dz" 1580 1581#: ../rules/base.xml.in.h:421 1582msgid "Dzongkha" 1583msgstr "Dzongkha" 1584 1585#. Keyboard indicator for Estonian layouts 1586#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 1587msgid "et" 1588msgstr "et" 1589 1590#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 1591msgid "Estonian" 1592msgstr "Estonca" 1593 1594#: ../rules/base.xml.in.h:425 1595msgid "Estonian (eliminate dead keys)" 1596msgstr "Estonca (ölü tuşlar olmadan)" 1597 1598#: ../rules/base.xml.in.h:426 1599msgid "Estonian (Dvorak)" 1600msgstr "Estonca (Dvorak)" 1601 1602#: ../rules/base.xml.in.h:427 1603msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" 1604msgstr "Estonca (Estonya harfleri ile Amerikan klavye)" 1605 1606#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 1607msgid "Persian" 1608msgstr "Farsça" 1609 1610#: ../rules/base.xml.in.h:429 1611msgid "Persian (with Persian keypad)" 1612msgstr "Farsça (İran klavye ile)" 1613 1614#. Keyboard indicator for Kurdish layouts 1615#: ../rules/base.xml.in.h:431 1616msgid "ku" 1617msgstr "ku" 1618 1619#: ../rules/base.xml.in.h:432 1620msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" 1621msgstr "Kürtçe (İran, Latin Q)" 1622 1623#: ../rules/base.xml.in.h:433 1624msgid "Kurdish (Iran, F)" 1625msgstr "Kürtçe (İran, F)" 1626 1627#: ../rules/base.xml.in.h:434 1628msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" 1629msgstr "Kürtçe (İran, Latin Alt-Q)" 1630 1631#: ../rules/base.xml.in.h:435 1632msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" 1633msgstr "Kürtçe (İran, Arap-Latin)" 1634 1635#: ../rules/base.xml.in.h:436 1636msgid "Iraqi" 1637msgstr "Irak" 1638 1639#: ../rules/base.xml.in.h:437 1640msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" 1641msgstr "Kürtçe (Irak, Latin Q)" 1642 1643#: ../rules/base.xml.in.h:438 1644msgid "Kurdish (Iraq, F)" 1645msgstr "Kürtçe (Irak, F)" 1646 1647#: ../rules/base.xml.in.h:439 1648msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" 1649msgstr "Kürtçe (Irak, Latin Alt-Q)" 1650 1651#: ../rules/base.xml.in.h:440 1652msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" 1653msgstr "Kürtçe (Irak, Arapça-Latin)" 1654 1655#. Keyboard indicator for Faroese layouts 1656#: ../rules/base.xml.in.h:442 1657msgid "fo" 1658msgstr "fo" 1659 1660#: ../rules/base.xml.in.h:443 1661msgid "Faroese" 1662msgstr "Faroece" 1663 1664#: ../rules/base.xml.in.h:444 1665msgid "Faroese (eliminate dead keys)" 1666msgstr "Faroe dili (ölü tuşlar olmadan)" 1667 1668#. Keyboard indicator for Finnish layouts 1669#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 1670msgid "fi" 1671msgstr "fi" 1672 1673#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 1674msgid "Finnish" 1675msgstr "Fince" 1676 1677#: ../rules/base.xml.in.h:448 1678msgid "Finnish (classic)" 1679msgstr "Fince (klasik)" 1680 1681#: ../rules/base.xml.in.h:449 1682msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" 1683msgstr "Fince (klasik, ölü tuşlar olmadan)" 1684 1685#: ../rules/base.xml.in.h:450 1686msgid "Finnish (Winkeys)" 1687msgstr "Fince (Win tuşları)" 1688 1689#: ../rules/base.xml.in.h:451 1690msgid "Northern Saami (Finland)" 1691msgstr "Kuzey Saami (Finlandiya)" 1692 1693#: ../rules/base.xml.in.h:452 1694msgid "Finnish (Macintosh)" 1695msgstr "Fince (Macintosh)" 1696 1697#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 1698msgid "French" 1699msgstr "Fransızca" 1700 1701#: ../rules/base.xml.in.h:454 1702msgid "French (eliminate dead keys)" 1703msgstr "Fransızca (ölü tuşlar olmadan)" 1704 1705#: ../rules/base.xml.in.h:455 1706msgid "French (Sun dead keys)" 1707msgstr "Fransızca (Sun ölü tuşlar)" 1708 1709#: ../rules/base.xml.in.h:456 1710msgid "French (alternative)" 1711msgstr "Fransızca (alternatif)" 1712 1713#: ../rules/base.xml.in.h:457 1714msgid "French (alternative, Latin-9 only)" 1715msgstr "Fransızca (alternatif, sadece Latin-9)" 1716 1717#: ../rules/base.xml.in.h:458 1718msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" 1719msgstr "Fransızca (alternatif, ölü tuşlar olmadan)" 1720 1721#: ../rules/base.xml.in.h:459 1722msgid "French (alternative, Sun dead keys)" 1723msgstr "Fransızca (alternatif, Sun ölü tuşları)" 1724 1725#: ../rules/base.xml.in.h:460 1726msgid "French (legacy, alternative)" 1727msgstr "Fransızca (eski, alternatif)" 1728 1729#: ../rules/base.xml.in.h:461 1730msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" 1731msgstr "Fransızca (eski, alternatif, ölü tuşlar olmadan)" 1732 1733#: ../rules/base.xml.in.h:462 1734msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" 1735msgstr "Fransızca (eski, alternatif, Sun ölü tuşları)" 1736 1737#: ../rules/base.xml.in.h:463 1738msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" 1739msgstr "Fransızca (Bepo, ergonomik, Dvorak düzeni)" 1740 1741#: ../rules/base.xml.in.h:464 1742msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" 1743msgstr "Fransızca (Bepo, ergonomik, Dvorak, sadece Latin-9)" 1744 1745#: ../rules/base.xml.in.h:465 1746msgid "French (Dvorak)" 1747msgstr "Fransızca (Dvorak)" 1748 1749#: ../rules/base.xml.in.h:466 1750msgid "French (Macintosh)" 1751msgstr "Fransız (Makintoş)" 1752 1753#: ../rules/base.xml.in.h:467 1754msgid "French (Breton)" 1755msgstr "Fransızca (Bretonca)" 1756 1757#: ../rules/base.xml.in.h:468 1758msgid "Occitan" 1759msgstr "Oksitanca" 1760 1761#: ../rules/base.xml.in.h:469 1762msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" 1763msgstr "Gürcüce (Fransa, AZERTY Tskapo)" 1764 1765#: ../rules/base.xml.in.h:470 1766msgid "English (Ghana)" 1767msgstr "İngilizce (Gana)" 1768 1769#: ../rules/base.xml.in.h:471 1770msgid "English (Ghana, multilingual)" 1771msgstr "İngilizce (Gana, çok dilli)" 1772 1773#. Keyboard indicator for Akan layouts 1774#: ../rules/base.xml.in.h:473 1775msgid "ak" 1776msgstr "ak" 1777 1778#: ../rules/base.xml.in.h:474 1779msgid "Akan" 1780msgstr "Akan" 1781 1782#. Keyboard indicator for Ewe layouts 1783#: ../rules/base.xml.in.h:476 1784msgid "ee" 1785msgstr "ee" 1786 1787#: ../rules/base.xml.in.h:477 1788msgid "Ewe" 1789msgstr "Eve" 1790 1791#. Keyboard indicator for Fula layouts 1792#: ../rules/base.xml.in.h:479 1793msgid "ff" 1794msgstr "ff" 1795 1796#: ../rules/base.xml.in.h:480 1797msgid "Fula" 1798msgstr "Fula" 1799 1800#. Keyboard indicator for Ga layouts 1801#: ../rules/base.xml.in.h:482 1802msgid "gaa" 1803msgstr "gaa" 1804 1805#: ../rules/base.xml.in.h:483 1806msgid "Ga" 1807msgstr "Ga" 1808 1809#. Keyboard indicator for Hausa layouts 1810#: ../rules/base.xml.in.h:485 1811msgid "ha" 1812msgstr "ha" 1813 1814#: ../rules/base.xml.in.h:486 1815msgid "Hausa" 1816msgstr "Havza" 1817 1818#. Keyboard indicator for Avatime layouts 1819#: ../rules/base.xml.in.h:488 1820msgid "avn" 1821msgstr "avn" 1822 1823#: ../rules/base.xml.in.h:489 1824msgid "Avatime" 1825msgstr "Avatime" 1826 1827#: ../rules/base.xml.in.h:490 1828msgid "English (Ghana, GILLBT)" 1829msgstr "İngilizce (Gana, GILLBT)" 1830 1831#: ../rules/base.xml.in.h:491 1832msgid "French (Guinea)" 1833msgstr "Fransızca (Gine)" 1834 1835#. Keyboard indicator for Georgian layouts 1836#: ../rules/base.xml.in.h:493 1837msgid "ka" 1838msgstr "ka" 1839 1840#: ../rules/base.xml.in.h:494 1841msgid "Georgian" 1842msgstr "Gürcüce" 1843 1844#: ../rules/base.xml.in.h:495 1845msgid "Georgian (ergonomic)" 1846msgstr "Gürcüce (ergonomik)" 1847 1848#: ../rules/base.xml.in.h:496 1849msgid "Georgian (MESS)" 1850msgstr "Gürcüce (MESS)" 1851 1852#: ../rules/base.xml.in.h:497 1853msgid "Russian (Georgia)" 1854msgstr "Rusça (Gürcistan)" 1855 1856#: ../rules/base.xml.in.h:498 1857msgid "Ossetian (Georgia)" 1858msgstr "Osetçe (Gürcistan)" 1859 1860#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 1861msgid "German" 1862msgstr "Almanca" 1863 1864#: ../rules/base.xml.in.h:500 1865msgid "German (dead acute)" 1866msgstr "Almanca (ölü akut)" 1867 1868#: ../rules/base.xml.in.h:501 1869msgid "German (dead grave acute)" 1870msgstr "Almanca (ölü aksan akut)" 1871 1872#: ../rules/base.xml.in.h:502 1873msgid "German (eliminate dead keys)" 1874msgstr "Almanca (ölü tuşlar olmadan)" 1875 1876#: ../rules/base.xml.in.h:503 1877msgid "German (T3)" 1878msgstr "Almanca (T3)" 1879 1880#: ../rules/base.xml.in.h:504 1881msgid "Romanian (Germany)" 1882msgstr "Rumence (Almanya)" 1883 1884#: ../rules/base.xml.in.h:505 1885msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" 1886msgstr "Rumence (Almanya, ölü tuşlar olmadan)" 1887 1888#: ../rules/base.xml.in.h:506 1889msgid "German (Dvorak)" 1890msgstr "Almanca (Dvorak)" 1891 1892#: ../rules/base.xml.in.h:507 1893msgid "German (Sun dead keys)" 1894msgstr "Almanca (Sun ölü tuşlar)" 1895 1896#: ../rules/base.xml.in.h:508 1897msgid "German (Neo 2)" 1898msgstr "Almanca (Neo 2)" 1899 1900#: ../rules/base.xml.in.h:509 1901msgid "German (Macintosh)" 1902msgstr "Alman (Makintoş)" 1903 1904#: ../rules/base.xml.in.h:510 1905msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" 1906msgstr "Almanca (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)" 1907 1908#: ../rules/base.xml.in.h:511 1909msgid "Lower Sorbian" 1910msgstr "Aşağı Sorbca" 1911 1912#: ../rules/base.xml.in.h:512 1913msgid "Lower Sorbian (qwertz)" 1914msgstr "Aşağı Sorbca (qwertz)" 1915 1916#: ../rules/base.xml.in.h:513 1917msgid "German (qwerty)" 1918msgstr "Almanca (qwerty)" 1919 1920#: ../rules/base.xml.in.h:514 1921msgid "Turkish (Germany)" 1922msgstr "Türkçe (Almanya)" 1923 1924#: ../rules/base.xml.in.h:515 1925msgid "Russian (Germany, phonetic)" 1926msgstr "Rusça (Almanya, fonetik)" 1927 1928#: ../rules/base.xml.in.h:516 1929msgid "German (legacy)" 1930msgstr "Almanca (eski)" 1931 1932#. Keyboard indicator for Greek layouts 1933#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 1934msgid "gr" 1935msgstr "gr" 1936 1937#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 1938msgid "Greek" 1939msgstr "Yünanca" 1940 1941#: ../rules/base.xml.in.h:520 1942msgid "Greek (simple)" 1943msgstr "Yünanca (basit)" 1944 1945#: ../rules/base.xml.in.h:521 1946msgid "Greek (extended)" 1947msgstr "Yünanca (genişletilmiş)" 1948 1949#: ../rules/base.xml.in.h:522 1950msgid "Greek (eliminate dead keys)" 1951msgstr "Yünanca (ölü tuşlar olmadan)" 1952 1953#: ../rules/base.xml.in.h:523 1954msgid "Greek (polytonic)" 1955msgstr "Yünanca (politonik)" 1956 1957#. Keyboard indicator for Hungarian layouts 1958#: ../rules/base.xml.in.h:525 1959msgid "hu" 1960msgstr "hu" 1961 1962#: ../rules/base.xml.in.h:526 1963msgid "Hungarian" 1964msgstr "Macarca" 1965 1966#: ../rules/base.xml.in.h:527 1967msgid "Hungarian (standard)" 1968msgstr "Macarca (standart)" 1969 1970#: ../rules/base.xml.in.h:528 1971msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" 1972msgstr "Macarca (ölü tuşlar olmadan)" 1973 1974#: ../rules/base.xml.in.h:529 1975msgid "Hungarian (qwerty)" 1976msgstr "Macarca (qwerty)" 1977 1978#: ../rules/base.xml.in.h:530 1979msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" 1980msgstr "101/qwertz/virgül/ölü tuşlar" 1981 1982#: ../rules/base.xml.in.h:531 1983msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 1984msgstr "Macarca (101/qwertz/virgül/ölü tuş olmadan)" 1985 1986#: ../rules/base.xml.in.h:532 1987msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" 1988msgstr "Macarca (101/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)" 1989 1990#: ../rules/base.xml.in.h:533 1991msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 1992msgstr "Macarca (101/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)" 1993 1994#: ../rules/base.xml.in.h:534 1995msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" 1996msgstr "Macarca (101/qwerty/virgül/ölü tuşlar)" 1997 1998#: ../rules/base.xml.in.h:535 1999msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 2000msgstr "Macarca (101/qwerty/virgül/ölü tuşlar olmadan)" 2001 2002#: ../rules/base.xml.in.h:536 2003msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" 2004msgstr "Macarca (101/qwerty/nokta/ölü tuşlar)" 2005 2006#: ../rules/base.xml.in.h:537 2007msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 2008msgstr "Macarca (101/qwert/nokta/ölü tuşlar olmadan)" 2009 2010#: ../rules/base.xml.in.h:538 2011msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" 2012msgstr "Macarca (102/qwertz/virgül/ölü tuşlar)" 2013 2014#: ../rules/base.xml.in.h:539 2015msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 2016msgstr "Macarca (102/qwertz/virgül/ölü tuşlar olmadan)" 2017 2018#: ../rules/base.xml.in.h:540 2019msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" 2020msgstr "Macarca (102/qwertz/nokta/ölü tuşlar)" 2021 2022#: ../rules/base.xml.in.h:541 2023msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 2024msgstr "Macarca (102/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)" 2025 2026#: ../rules/base.xml.in.h:542 2027msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" 2028msgstr "Macarca (102/qwerty/virgül/ölü tuşlar)" 2029 2030#: ../rules/base.xml.in.h:543 2031msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 2032msgstr "Macarca (102/qwerty/virgül/ölü tuşlar olmadan)" 2033 2034#: ../rules/base.xml.in.h:544 2035msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" 2036msgstr "Macarca (102/qwerty/nokta/ölü tuşlar)" 2037 2038#: ../rules/base.xml.in.h:545 2039msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 2040msgstr "Macarca (102/qwerty/nokta/ölü tuşlar olmadan)" 2041 2042#. Keyboard indicator for Icelandic layouts 2043#: ../rules/base.xml.in.h:547 2044msgid "is" 2045msgstr "is" 2046 2047#: ../rules/base.xml.in.h:548 2048msgid "Icelandic" 2049msgstr "İzlandaca" 2050 2051#: ../rules/base.xml.in.h:549 2052msgid "Icelandic (Sun dead keys)" 2053msgstr "İzlandaca (Sun ölü tuşlar)" 2054 2055#: ../rules/base.xml.in.h:550 2056msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" 2057msgstr "İzlandaca (ölü tuşlar olmadan)" 2058 2059#: ../rules/base.xml.in.h:551 2060msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" 2061msgstr "İzlandaca (Macintosh, eski)" 2062 2063#: ../rules/base.xml.in.h:552 2064msgid "Icelandic (Macintosh)" 2065msgstr "İzlandaca (Macintosh)" 2066 2067#: ../rules/base.xml.in.h:553 2068msgid "Icelandic (Dvorak)" 2069msgstr "İzlandaca (Dvorak)" 2070 2071#. Keyboard indicator for Hebrew layouts 2072#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:77 2073msgid "he" 2074msgstr "he" 2075 2076#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 2077msgid "Hebrew" 2078msgstr "İbranice" 2079 2080#: ../rules/base.xml.in.h:557 2081msgid "Hebrew (lyx)" 2082msgstr "İbranice (lyx)" 2083 2084#: ../rules/base.xml.in.h:558 2085msgid "Hebrew (phonetic)" 2086msgstr "İbranice (fonetik)" 2087 2088#: ../rules/base.xml.in.h:559 2089msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" 2090msgstr "İbranice (İncil, Acemi)" 2091 2092#. Keyboard indicator for Italian layouts 2093#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 2094msgid "it" 2095msgstr "it" 2096 2097#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 2098msgid "Italian" 2099msgstr "İtalyanca" 2100 2101#: ../rules/base.xml.in.h:563 2102msgid "Italian (eliminate dead keys)" 2103msgstr "İtalyanca" 2104 2105#: ../rules/base.xml.in.h:564 2106msgid "Italian (Winkeys)" 2107msgstr "İtalyanca (Win tuşları)" 2108 2109#: ../rules/base.xml.in.h:565 2110msgid "Italian (Macintosh)" 2111msgstr "İtalyanca (Macintosh)" 2112 2113#: ../rules/base.xml.in.h:566 2114msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" 2115msgstr "İtalyanca (İtalyan harfleri ile Amerikan klavye)" 2116 2117#: ../rules/base.xml.in.h:567 2118msgid "Georgian (Italy)" 2119msgstr "Gürcüce (İtalya)" 2120 2121#: ../rules/base.xml.in.h:568 2122msgid "Italian (IBM 142)" 2123msgstr "İtalyanca (IBM 142)" 2124 2125#. Keyboard indicator for Japanese layouts 2126#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 2127msgid "ja" 2128msgstr "ja" 2129 2130#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 2131msgid "Japanese" 2132msgstr "Japonca" 2133 2134#: ../rules/base.xml.in.h:572 2135msgid "Japanese (Kana)" 2136msgstr "Japonca (Kana)" 2137 2138#: ../rules/base.xml.in.h:573 2139msgid "Japanese (Kana 86)" 2140msgstr "Japonca (Kana 86)" 2141 2142#: ../rules/base.xml.in.h:574 2143msgid "Japanese (OADG 109A)" 2144msgstr "Japonca (OADG 109A)" 2145 2146#: ../rules/base.xml.in.h:575 2147msgid "Japanese (Macintosh)" 2148msgstr "Japonca (Macintosh)" 2149 2150#: ../rules/base.xml.in.h:576 2151msgid "Japanese (Dvorak)" 2152msgstr "Japonca (Dvorak)" 2153 2154#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts 2155#: ../rules/base.xml.in.h:578 2156msgid "ki" 2157msgstr "ki" 2158 2159#: ../rules/base.xml.in.h:579 2160msgid "Kyrgyz" 2161msgstr "Kırgızca" 2162 2163#: ../rules/base.xml.in.h:580 2164msgid "Kyrgyz (phonetic)" 2165msgstr "Kırgızca (fonetik)" 2166 2167#. Keyboard indicator for Khmer layouts 2168#: ../rules/base.xml.in.h:582 2169msgid "km" 2170msgstr "km" 2171 2172#: ../rules/base.xml.in.h:583 2173msgid "Khmer (Cambodia)" 2174msgstr "Kmerce (Kamboçya)" 2175 2176#. Keyboard indicator for Kazakh layouts 2177#: ../rules/base.xml.in.h:585 2178msgid "kk" 2179msgstr "kk" 2180 2181#: ../rules/base.xml.in.h:586 2182msgid "Kazakh" 2183msgstr "Kazakça" 2184 2185#: ../rules/base.xml.in.h:587 2186msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" 2187msgstr "Rusça (Kazakistan, Kazakça ile)" 2188 2189#: ../rules/base.xml.in.h:588 2190msgid "Kazakh (with Russian)" 2191msgstr "Kazakça (Rusça ile)" 2192 2193#. Keyboard indicator for Lao layouts 2194#: ../rules/base.xml.in.h:590 2195msgid "lo" 2196msgstr "lo" 2197 2198#: ../rules/base.xml.in.h:591 2199msgid "Lao" 2200msgstr "Lao" 2201 2202#: ../rules/base.xml.in.h:592 2203msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" 2204msgstr "Laoca (STEA önerilen standart düzen)" 2205 2206#. Keyboard indicator for Spanish layouts 2207#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 2208msgid "es" 2209msgstr "es" 2210 2211#: ../rules/base.xml.in.h:595 2212msgid "Spanish (Latin American)" 2213msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan)" 2214 2215#: ../rules/base.xml.in.h:596 2216msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" 2217msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tuşlar olmadan)" 2218 2219#: ../rules/base.xml.in.h:597 2220msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" 2221msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tilda içerir)" 2222 2223#: ../rules/base.xml.in.h:598 2224msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" 2225msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, Sun ölü tuşlar)" 2226 2227#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts 2228#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:31 2229msgid "lt" 2230msgstr "lt" 2231 2232#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 2233msgid "Lithuanian" 2234msgstr "Litvanca" 2235 2236#: ../rules/base.xml.in.h:602 2237msgid "Lithuanian (standard)" 2238msgstr "Litvanca (standart)" 2239 2240#: ../rules/base.xml.in.h:603 2241msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" 2242msgstr "Litvanca (Litvanya harfleri ile Amerikan klavye)" 2243 2244#: ../rules/base.xml.in.h:604 2245msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" 2246msgstr "Litvanca (IBM LST 1205-92)" 2247 2248#: ../rules/base.xml.in.h:605 2249msgid "Lithuanian (LEKP)" 2250msgstr "Litvanca (LEKP)" 2251 2252#: ../rules/base.xml.in.h:606 2253msgid "Lithuanian (LEKPa)" 2254msgstr "Litvanca (LEKPa)" 2255 2256#. Keyboard indicator for Latvian layouts 2257#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 2258msgid "lv" 2259msgstr "lv" 2260 2261#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 2262msgid "Latvian" 2263msgstr "Letonca" 2264 2265#: ../rules/base.xml.in.h:610 2266msgid "Latvian (apostrophe variant)" 2267msgstr "Letonca (kesme işareti türevi)" 2268 2269#: ../rules/base.xml.in.h:611 2270msgid "Latvian (tilde variant)" 2271msgstr "Letonca (tilda türevi)" 2272 2273#: ../rules/base.xml.in.h:612 2274msgid "Latvian (F variant)" 2275msgstr "Litvanca (F biçiminde)" 2276 2277#: ../rules/base.xml.in.h:613 2278msgid "Latvian (modern)" 2279msgstr "Litvanca (modern)" 2280 2281#: ../rules/base.xml.in.h:614 2282msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" 2283msgstr "Litvanca (ergonomik, ŪGJRMV)" 2284 2285#: ../rules/base.xml.in.h:615 2286msgid "Latvian (adapted)" 2287msgstr "Litvanca (uyarlanmış)" 2288 2289#. Keyboard indicator for Maori layouts 2290#: ../rules/base.xml.in.h:617 2291msgid "mi" 2292msgstr "mi" 2293 2294#: ../rules/base.xml.in.h:618 2295msgid "Maori" 2296msgstr "Mayorka" 2297 2298#. Keyboard indicator for Serbian layouts 2299#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:66 2300msgid "sr" 2301msgstr "sr" 2302 2303#: ../rules/base.xml.in.h:621 2304msgid "Montenegrin" 2305msgstr "Karadağca" 2306 2307#: ../rules/base.xml.in.h:622 2308msgid "Montenegrin (Cyrillic)" 2309msgstr "Karadağca (Cyrillic)" 2310 2311#: ../rules/base.xml.in.h:623 2312msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2313msgstr "Karadağca (Kiril, ZE ve ZHE değiştirilmiş)" 2314 2315#: ../rules/base.xml.in.h:624 2316msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" 2317msgstr "Karadağca (Latin Unicode)" 2318 2319#: ../rules/base.xml.in.h:625 2320msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" 2321msgstr "Karadağca (Latin qwerty)" 2322 2323#: ../rules/base.xml.in.h:626 2324msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" 2325msgstr "Karadağca (Latin Unicode qwerty)" 2326 2327#: ../rules/base.xml.in.h:627 2328msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" 2329msgstr "Karadağca (tırnak işareti ile Kirilce)" 2330 2331#: ../rules/base.xml.in.h:628 2332msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" 2333msgstr "Karadağca (tırnak işareti ile Latice)" 2334 2335#. Keyboard indicator for Macedonian layouts 2336#: ../rules/base.xml.in.h:630 2337msgid "mk" 2338msgstr "mk" 2339 2340#: ../rules/base.xml.in.h:631 2341msgid "Macedonian" 2342msgstr "Makedonca" 2343 2344#: ../rules/base.xml.in.h:632 2345msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" 2346msgstr "Makedonca (ölü tuşlar olmadan)" 2347 2348#. Keyboard indicator for Maltese layouts 2349#: ../rules/base.xml.in.h:634 2350msgid "mt" 2351msgstr "mt" 2352 2353#: ../rules/base.xml.in.h:635 2354msgid "Maltese" 2355msgstr "Maltaca" 2356 2357#: ../rules/base.xml.in.h:636 2358msgid "Maltese (with US layout)" 2359msgstr "Maltaca (Amerikan düzeni ile)" 2360 2361#. Keyboard indicator for Mongolian layouts 2362#: ../rules/base.xml.in.h:638 2363msgid "mn" 2364msgstr "mn" 2365 2366#: ../rules/base.xml.in.h:639 2367msgid "Mongolian" 2368msgstr "Moğolca" 2369 2370#. Keyboard indicator for Norwegian layouts 2371#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 2372msgid "no" 2373msgstr "no" 2374 2375#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 2376msgid "Norwegian" 2377msgstr "Norveçce" 2378 2379#: ../rules/base.xml.in.h:643 2380msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" 2381msgstr "Norveççe (ölü tuşlar olmadan)" 2382 2383#: ../rules/base.xml.in.h:644 2384msgid "Norwegian (Winkeys)" 2385msgstr "Norveççe (Win tuşları)" 2386 2387#: ../rules/base.xml.in.h:645 2388msgid "Norwegian (Dvorak)" 2389msgstr "Norveççe (Dvorak)" 2390 2391#: ../rules/base.xml.in.h:646 2392msgid "Northern Saami (Norway)" 2393msgstr "Kuzey Saamice (Norveç)" 2394 2395#: ../rules/base.xml.in.h:647 2396msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" 2397msgstr "Kuzey Saamice (Norveç, ölü tuşlar olmadan)" 2398 2399#: ../rules/base.xml.in.h:648 2400msgid "Norwegian (Macintosh)" 2401msgstr "Norveççe (Macintosh)" 2402 2403#: ../rules/base.xml.in.h:649 2404msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" 2405msgstr "Norveççe (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)" 2406 2407#: ../rules/base.xml.in.h:650 2408msgid "Norwegian (Colemak)" 2409msgstr "Norveççe (Colemak)" 2410 2411#. Keyboard indicator for Polish layouts 2412#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:55 2413msgid "pl" 2414msgstr "pl" 2415 2416#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 2417msgid "Polish" 2418msgstr "Polonez" 2419 2420#: ../rules/base.xml.in.h:654 2421msgid "Polish (legacy)" 2422msgstr "Lehçe (eski)" 2423 2424#: ../rules/base.xml.in.h:655 2425msgid "Polish (qwertz)" 2426msgstr "Lehçe (qwertz)" 2427 2428#: ../rules/base.xml.in.h:656 2429msgid "Polish (Dvorak)" 2430msgstr "Lehçe (Dvorak)" 2431 2432#: ../rules/base.xml.in.h:657 2433msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" 2434msgstr "Lehçe (Dvorak, Lehçe tırnak işraketi)" 2435 2436#: ../rules/base.xml.in.h:658 2437msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" 2438msgstr "Lehçe (Dvorak, 1 tuşunda Lehçe tırnak işareti)" 2439 2440#: ../rules/base.xml.in.h:659 2441msgid "Kashubian" 2442msgstr "Kaşubyalı" 2443 2444#: ../rules/base.xml.in.h:660 2445msgid "Silesian" 2446msgstr "Silesian" 2447 2448#: ../rules/base.xml.in.h:661 2449msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" 2450msgstr "Rusça (Polonya, fonetik Dvorak)" 2451 2452#: ../rules/base.xml.in.h:662 2453msgid "Polish (programmer Dvorak)" 2454msgstr "Lehçe (programcı Dvorak)" 2455 2456#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 2457msgid "Portuguese" 2458msgstr "Portekizce" 2459 2460#: ../rules/base.xml.in.h:664 2461msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" 2462msgstr "Portekizce (ölü tuşlar olmadan)" 2463 2464#: ../rules/base.xml.in.h:665 2465msgid "Portuguese (Sun dead keys)" 2466msgstr "Portekizce (Sun ölü tuşlar)" 2467 2468#: ../rules/base.xml.in.h:666 2469msgid "Portuguese (Macintosh)" 2470msgstr "Portekizce (Macintosh)" 2471 2472#: ../rules/base.xml.in.h:667 2473msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" 2474msgstr "Portekizce (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)" 2475 2476#: ../rules/base.xml.in.h:668 2477msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" 2478msgstr "Portekizce (Macintosh, Sun ölü tuşları)" 2479 2480#: ../rules/base.xml.in.h:669 2481msgid "Portuguese (Nativo)" 2482msgstr "Portekizce (Yerel)" 2483 2484#: ../rules/base.xml.in.h:670 2485msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" 2486msgstr "Portekizce (Amerikan klavye ile Yerel)" 2487 2488#: ../rules/base.xml.in.h:671 2489msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2490msgstr "Esperanto (Portekiz, Yerel)" 2491 2492#. Keyboard indicator for Romanian layouts 2493#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:60 2494msgid "ro" 2495msgstr "ro" 2496 2497#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 2498msgid "Romanian" 2499msgstr "Rumence" 2500 2501#: ../rules/base.xml.in.h:675 2502msgid "Romanian (cedilla)" 2503msgstr "Rumence (alt çizgi)" 2504 2505#: ../rules/base.xml.in.h:676 2506msgid "Romanian (standard)" 2507msgstr "Rumence (standart)" 2508 2509#: ../rules/base.xml.in.h:677 2510msgid "Romanian (standard cedilla)" 2511msgstr "Rumence (standart alt çizgi)" 2512 2513#: ../rules/base.xml.in.h:678 2514msgid "Romanian (WinKeys)" 2515msgstr "Rumence (Win Tuşları)" 2516 2517#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 2518msgid "Russian" 2519msgstr "Rusça" 2520 2521#: ../rules/base.xml.in.h:680 2522msgid "Russian (phonetic)" 2523msgstr "Rusça (fonetik)" 2524 2525#: ../rules/base.xml.in.h:681 2526msgid "Russian (phonetic WinKeys)" 2527msgstr "Rusça (fonetik Win Tuşları)" 2528 2529#: ../rules/base.xml.in.h:682 2530msgid "Russian (typewriter)" 2531msgstr "Rusça (daktilo)" 2532 2533#: ../rules/base.xml.in.h:683 2534msgid "Russian (legacy)" 2535msgstr "Rusça (eski)" 2536 2537#: ../rules/base.xml.in.h:684 2538msgid "Russian (typewriter, legacy)" 2539msgstr "Rusça (daktilo, eski)" 2540 2541#: ../rules/base.xml.in.h:685 2542msgid "Tatar" 2543msgstr "Tatar" 2544 2545#: ../rules/base.xml.in.h:686 2546msgid "Ossetian (legacy)" 2547msgstr "Osetçe (eski)" 2548 2549#: ../rules/base.xml.in.h:687 2550msgid "Ossetian (WinKeys)" 2551msgstr "Osetçe (Win Tuşları)" 2552 2553#: ../rules/base.xml.in.h:688 2554msgid "Chuvash" 2555msgstr "Çuvaş" 2556 2557#: ../rules/base.xml.in.h:689 2558msgid "Chuvash (Latin)" 2559msgstr "Çuvaşça (Latin)" 2560 2561#: ../rules/base.xml.in.h:690 2562msgid "Udmurt" 2563msgstr "Udmurt" 2564 2565#: ../rules/base.xml.in.h:691 2566msgid "Komi" 2567msgstr "Komi" 2568 2569#: ../rules/base.xml.in.h:692 2570msgid "Yakut" 2571msgstr "Yakutça" 2572 2573#: ../rules/base.xml.in.h:693 2574msgid "Kalmyk" 2575msgstr "Kalmıkça" 2576 2577#: ../rules/base.xml.in.h:694 2578msgid "Russian (DOS)" 2579msgstr "Rusça (DOS)" 2580 2581#: ../rules/base.xml.in.h:695 2582msgid "Russian (Macintosh)" 2583msgstr "Rusça (Macintosh)" 2584 2585#: ../rules/base.xml.in.h:696 2586msgid "Serbian (Russia)" 2587msgstr "Sırpça (Rusya)" 2588 2589#: ../rules/base.xml.in.h:697 2590msgid "Bashkirian" 2591msgstr "Başkurtça" 2592 2593#: ../rules/base.xml.in.h:698 2594msgid "Mari" 2595msgstr "Mari Dili" 2596 2597#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 2598msgid "Serbian" 2599msgstr "Sırpça" 2600 2601#: ../rules/base.xml.in.h:700 2602msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2603msgstr "Sırpça (Kiril, ZE ve ZHE değiştirilmiş)" 2604 2605#: ../rules/base.xml.in.h:701 2606msgid "Serbian (Latin)" 2607msgstr "Sırpça (Latin)" 2608 2609#: ../rules/base.xml.in.h:702 2610msgid "Serbian (Latin Unicode)" 2611msgstr "Sırpça (Latin Unicode)" 2612 2613#: ../rules/base.xml.in.h:703 2614msgid "Serbian (Latin qwerty)" 2615msgstr "Sırpça (Latin qwerty)" 2616 2617#: ../rules/base.xml.in.h:704 2618msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" 2619msgstr "Sırpça (Latin Unicode qwerty)" 2620 2621#: ../rules/base.xml.in.h:705 2622msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" 2623msgstr "Sırpça (tırnak işareti ile Kiril)" 2624 2625#: ../rules/base.xml.in.h:706 2626msgid "Serbian (Latin with guillemets)" 2627msgstr "Sırpça (tırnak işareti ile Latin)" 2628 2629#: ../rules/base.xml.in.h:707 2630msgid "Pannonian Rusyn" 2631msgstr "Panoniyen Rusyn" 2632 2633#. Keyboard indicator for Slovenian layouts 2634#: ../rules/base.xml.in.h:709 2635msgid "sl" 2636msgstr "sl" 2637 2638#: ../rules/base.xml.in.h:710 2639msgid "Slovenian" 2640msgstr "Slovence" 2641 2642#: ../rules/base.xml.in.h:711 2643msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" 2644msgstr "Slovence (alıntılar için tırnak işareti ile)" 2645 2646#: ../rules/base.xml.in.h:712 2647msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" 2648msgstr "Slovence (Sloven harfleri ile Amerikan klavye)" 2649 2650#. Keyboard indicator for Slovak layouts 2651#: ../rules/base.xml.in.h:714 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 2652msgid "sk" 2653msgstr "sk" 2654 2655#: ../rules/base.xml.in.h:715 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 2656msgid "Slovak" 2657msgstr "Slovakça" 2658 2659#: ../rules/base.xml.in.h:716 2660msgid "Slovak (extended Backslash)" 2661msgstr "Slovakça (genişleşletilmiş ters bölü işareti ile)" 2662 2663#: ../rules/base.xml.in.h:717 2664msgid "Slovak (qwerty)" 2665msgstr "Slovakça (qwerty)" 2666 2667#: ../rules/base.xml.in.h:718 2668msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" 2669msgstr "Slovakça (qwerty, genişletilmiş ters bölü işareti ile)" 2670 2671#: ../rules/base.xml.in.h:719 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 2672msgid "Spanish" 2673msgstr "İspanyolca" 2674 2675#: ../rules/base.xml.in.h:720 2676msgid "Spanish (eliminate dead keys)" 2677msgstr "İspanyolca (ölü tuşlar olmadan)" 2678 2679#: ../rules/base.xml.in.h:721 2680msgid "Spanish (Winkeys)" 2681msgstr "İspanyolca (Win tuşları)" 2682 2683#: ../rules/base.xml.in.h:722 2684msgid "Spanish (include dead tilde)" 2685msgstr "İspanyolca (ölü tilda dahil)" 2686 2687#: ../rules/base.xml.in.h:723 2688msgid "Spanish (Sun dead keys)" 2689msgstr "İspanyolca (Sun ölü tuşları)" 2690 2691#: ../rules/base.xml.in.h:724 2692msgid "Spanish (Dvorak)" 2693msgstr "İspanyolca (Dvorak)" 2694 2695#: ../rules/base.xml.in.h:725 2696msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" 2697msgstr "Asturyasça (İspanya, alt nokta H ve alt nokta L ile)" 2698 2699#: ../rules/base.xml.in.h:726 2700msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" 2701msgstr "Katalanca (İspanya, orta nokta L ile)" 2702 2703#: ../rules/base.xml.in.h:727 2704msgid "Spanish (Macintosh)" 2705msgstr "İspanyolca (Macintosh)" 2706 2707#. Keyboard indicator for Swedish layouts 2708#: ../rules/base.xml.in.h:729 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 2709msgid "sv" 2710msgstr "sv" 2711 2712#: ../rules/base.xml.in.h:730 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 2713msgid "Swedish" 2714msgstr "İsveçce" 2715 2716#: ../rules/base.xml.in.h:731 2717msgid "Swedish (eliminate dead keys)" 2718msgstr "İsveççe (ölü tuşlar olmadan)" 2719 2720#: ../rules/base.xml.in.h:732 2721msgid "Swedish (Dvorak)" 2722msgstr "İsveççe (Dvorak)" 2723 2724#: ../rules/base.xml.in.h:733 2725msgid "Russian (Sweden, phonetic)" 2726msgstr "Rusça (İsveç, fonetik)" 2727 2728#: ../rules/base.xml.in.h:734 2729msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" 2730msgstr "Rusça (İsveç, fonetik, ölü tuşlar olmadan)" 2731 2732#: ../rules/base.xml.in.h:735 2733msgid "Northern Saami (Sweden)" 2734msgstr "Kuzey Saamice (İsveç)" 2735 2736#: ../rules/base.xml.in.h:736 2737msgid "Swedish (Macintosh)" 2738msgstr "İsveççe (Macintosh)" 2739 2740#: ../rules/base.xml.in.h:737 2741msgid "Swedish (Svdvorak)" 2742msgstr "İsveççe (Svdvorak)" 2743 2744#: ../rules/base.xml.in.h:738 2745msgid "Swedish Sign Language" 2746msgstr "İsveççe İşaret Dili" 2747 2748#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 2749msgid "German (Switzerland)" 2750msgstr "Almanca (İsviçre)" 2751 2752#: ../rules/base.xml.in.h:740 2753msgid "German (Switzerland, legacy)" 2754msgstr "Almanca (İsviçre, eski)" 2755 2756#: ../rules/base.xml.in.h:741 2757msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" 2758msgstr "Almanca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)" 2759 2760#: ../rules/base.xml.in.h:742 2761msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" 2762msgstr "Almanca (İsviçre, Sun ölü tuşları)" 2763 2764#: ../rules/base.xml.in.h:743 2765msgid "French (Switzerland)" 2766msgstr "Fransızca (İsviçre)" 2767 2768#: ../rules/base.xml.in.h:744 2769msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" 2770msgstr "Fransızca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)" 2771 2772#: ../rules/base.xml.in.h:745 2773msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" 2774msgstr "Fransızca (İsviçre, Sun ölü tuşları)" 2775 2776#: ../rules/base.xml.in.h:746 2777msgid "French (Switzerland, Macintosh)" 2778msgstr "Fransızca (İsviçre, Macintosh)" 2779 2780#: ../rules/base.xml.in.h:747 2781msgid "German (Switzerland, Macintosh)" 2782msgstr "Almanca (İsviçre, Macintosh)" 2783 2784#: ../rules/base.xml.in.h:748 2785msgid "Arabic (Syria)" 2786msgstr "Arapça (Suriye)" 2787 2788#. Keyboard indicator for Syriac layouts 2789#: ../rules/base.xml.in.h:750 2790msgid "syc" 2791msgstr "syc" 2792 2793#: ../rules/base.xml.in.h:751 2794msgid "Syriac" 2795msgstr "Suriye" 2796 2797#: ../rules/base.xml.in.h:752 2798msgid "Syriac (phonetic)" 2799msgstr "Süryanice (fonetik)" 2800 2801#: ../rules/base.xml.in.h:753 2802msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" 2803msgstr "Kürtçe (Suriye, Latin Q)" 2804 2805#: ../rules/base.xml.in.h:754 2806msgid "Kurdish (Syria, F)" 2807msgstr "Kürtçe (Suriye, F)" 2808 2809#: ../rules/base.xml.in.h:755 2810msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" 2811msgstr "Kürtçe (Suriye, Latin Alt-Q)" 2812 2813#. Keyboard indicator for Tajik layouts 2814#: ../rules/base.xml.in.h:757 2815msgid "tg" 2816msgstr "tg" 2817 2818#: ../rules/base.xml.in.h:758 2819msgid "Tajik" 2820msgstr "Tacikçe" 2821 2822#: ../rules/base.xml.in.h:759 2823msgid "Tajik (legacy)" 2824msgstr "Tacikçe (eski)" 2825 2826#. Keyboard indicator for Sinhala layouts 2827#: ../rules/base.xml.in.h:761 2828msgid "si" 2829msgstr "si" 2830 2831#: ../rules/base.xml.in.h:762 2832msgid "Sinhala (phonetic)" 2833msgstr "Sinhala (fonetik)" 2834 2835#: ../rules/base.xml.in.h:763 2836msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" 2837msgstr "Tamilce (Sri Lanka, Unicode)" 2838 2839#: ../rules/base.xml.in.h:764 2840msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" 2841msgstr "Tamice (Sri Lanka, TAB Daktilo)" 2842 2843#. Keyboard indicator for Thai layouts 2844#: ../rules/base.xml.in.h:766 2845msgid "th" 2846msgstr "th" 2847 2848#: ../rules/base.xml.in.h:767 2849msgid "Thai" 2850msgstr "Tayca" 2851 2852#: ../rules/base.xml.in.h:768 2853msgid "Thai (TIS-820.2538)" 2854msgstr "Tayca (TIS-820.2538)" 2855 2856#: ../rules/base.xml.in.h:769 2857msgid "Thai (Pattachote)" 2858msgstr "Tayca (Pattachote)" 2859 2860#. Keyboard indicator for Turkish layouts 2861#: ../rules/base.xml.in.h:771 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 2862msgid "tr" 2863msgstr "tr" 2864 2865#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 2866msgid "Turkish" 2867msgstr "Türkçe Q Klavye" 2868 2869#: ../rules/base.xml.in.h:773 2870msgid "Turkish (F)" 2871msgstr "Türkçe F klavye" 2872 2873#: ../rules/base.xml.in.h:774 2874msgid "Turkish (Alt-Q)" 2875msgstr "Türkçe (Alt-Q)" 2876 2877#: ../rules/base.xml.in.h:775 2878msgid "Turkish (Sun dead keys)" 2879msgstr "Türkçe (Sun ölü tuşlar)" 2880 2881#: ../rules/base.xml.in.h:776 2882msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" 2883msgstr "Kürtçe (Türkiye, Latin Q)" 2884 2885#: ../rules/base.xml.in.h:777 2886msgid "Kurdish (Turkey, F)" 2887msgstr "Kürtçe (Türkiye, F)" 2888 2889#: ../rules/base.xml.in.h:778 2890msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" 2891msgstr "Kürtçe (Türkiye, Latin Alt-Q)" 2892 2893#: ../rules/base.xml.in.h:779 2894msgid "Turkish (international with dead keys)" 2895msgstr "Türkçe (uluslararası ve ölü tuşlar ile)" 2896 2897#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts 2898#: ../rules/base.xml.in.h:781 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 2899msgid "crh" 2900msgstr "crh" 2901 2902#: ../rules/base.xml.in.h:782 2903msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 2904msgstr "Kırım Tatarcası (Türkçe Q)" 2905 2906#: ../rules/base.xml.in.h:783 2907msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 2908msgstr "Kırım Tatarcası (Türkçe F)" 2909 2910#: ../rules/base.xml.in.h:784 2911msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 2912msgstr "Kırım Tatarcası (Türkçe Alt-Q)" 2913 2914#: ../rules/base.xml.in.h:785 2915msgid "Taiwanese" 2916msgstr "Tayvanca" 2917 2918#: ../rules/base.xml.in.h:786 2919msgid "Taiwanese (indigenous)" 2920msgstr "Tayvanca (yöreye özgü)" 2921 2922#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts 2923#: ../rules/base.xml.in.h:788 2924msgid "xsy" 2925msgstr "xsy" 2926 2927#: ../rules/base.xml.in.h:789 2928msgid "Saisiyat (Taiwan)" 2929msgstr "Saisiyat (Tayvan)" 2930 2931#. Keyboard indicator for Ukranian layouts 2932#: ../rules/base.xml.in.h:791 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 2933msgid "uk" 2934msgstr "uk" 2935 2936#: ../rules/base.xml.in.h:792 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 2937msgid "Ukrainian" 2938msgstr "Ukraynaca" 2939 2940#: ../rules/base.xml.in.h:793 2941msgid "Ukrainian (phonetic)" 2942msgstr "Ukraynaca (fonetik)" 2943 2944#: ../rules/base.xml.in.h:794 2945msgid "Ukrainian (typewriter)" 2946msgstr "Ukraynaca (daktilo)" 2947 2948#: ../rules/base.xml.in.h:795 2949msgid "Ukrainian (WinKeys)" 2950msgstr "Ukraynaca (Win Tuşları)" 2951 2952#: ../rules/base.xml.in.h:796 2953msgid "Ukrainian (legacy)" 2954msgstr "Ukraynaca (eski)" 2955 2956#: ../rules/base.xml.in.h:797 2957msgid "Ukrainian (standard RSTU)" 2958msgstr "Ukraynaca (standart RSTU)" 2959 2960#: ../rules/base.xml.in.h:798 2961msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" 2962msgstr "Rusça (Ukrayna, standart RSTU)" 2963 2964#: ../rules/base.xml.in.h:799 2965msgid "Ukrainian (homophonic)" 2966msgstr "Ukraynaca (eşsesli)" 2967 2968#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 2969msgid "English (UK)" 2970msgstr "İngilizce (İngiltere)" 2971 2972#: ../rules/base.xml.in.h:801 2973msgid "English (UK, extended WinKeys)" 2974msgstr "İngilizce (İngiltere, genişletilmiş WinKeys)" 2975 2976#: ../rules/base.xml.in.h:802 2977msgid "English (UK, international with dead keys)" 2978msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası ve ölü tuşlar ile)" 2979 2980#: ../rules/base.xml.in.h:803 2981msgid "English (UK, Dvorak)" 2982msgstr "İngilizce (İngiltere, Dvorak)" 2983 2984#: ../rules/base.xml.in.h:804 2985msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" 2986msgstr "İngilizce (İngiltere, İngiliz noktalama ile Dvorak)" 2987 2988#: ../rules/base.xml.in.h:805 2989msgid "English (UK, Macintosh)" 2990msgstr "İngilizce (İngiltere, Macintosh)" 2991 2992#: ../rules/base.xml.in.h:806 2993msgid "English (UK, Macintosh international)" 2994msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası Macintosh)" 2995 2996#: ../rules/base.xml.in.h:807 2997msgid "English (UK, Colemak)" 2998msgstr "İngilizce (İngiltere, Colemak)" 2999 3000#: ../rules/base.xml.in.h:808 3001msgid "Uzbek" 3002msgstr "Özbekçe" 3003 3004#: ../rules/base.xml.in.h:809 3005msgid "Uzbek (Latin)" 3006msgstr "Özbekçe (Latin)" 3007 3008#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts 3009#: ../rules/base.xml.in.h:811 3010msgid "vi" 3011msgstr "vi" 3012 3013#: ../rules/base.xml.in.h:812 3014msgid "Vietnamese" 3015msgstr "Vietnamca" 3016 3017#. Keyboard indicator for Korean layouts 3018#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 3019msgid "ko" 3020msgstr "ko" 3021 3022#: ../rules/base.xml.in.h:815 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 3023msgid "Korean" 3024msgstr "Korece" 3025 3026#: ../rules/base.xml.in.h:816 3027msgid "Korean (101/104 key compatible)" 3028msgstr "Korece (101/104 tuş uyumlu)" 3029 3030#: ../rules/base.xml.in.h:817 3031msgid "Japanese (PC-98xx Series)" 3032msgstr "Japonca (PC-99xx Serisi)" 3033 3034#. Keyboard indicator for Irish layouts 3035#: ../rules/base.xml.in.h:819 3036msgid "ie" 3037msgstr "ie" 3038 3039#: ../rules/base.xml.in.h:820 3040msgid "Irish" 3041msgstr "İrlandaca" 3042 3043#: ../rules/base.xml.in.h:821 3044msgid "CloGaelach" 3045msgstr "CloGaelach" 3046 3047#: ../rules/base.xml.in.h:822 3048msgid "Irish (UnicodeExpert)" 3049msgstr "İrlandaca (UnicodeExpert)" 3050 3051#: ../rules/base.xml.in.h:823 3052msgid "Ogham" 3053msgstr "Ogham" 3054 3055#: ../rules/base.xml.in.h:824 3056msgid "Ogham (IS434)" 3057msgstr "Ogham (IS434)" 3058 3059#: ../rules/base.xml.in.h:825 3060msgid "Urdu (Pakistan)" 3061msgstr "Urduca (Pakistan)" 3062 3063#: ../rules/base.xml.in.h:826 3064msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3065msgstr "Urduca (Pakistan, CRULP)" 3066 3067#: ../rules/base.xml.in.h:827 3068msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" 3069msgstr "Urduca (Pakistan, NLA)" 3070 3071#: ../rules/base.xml.in.h:828 3072msgid "Arabic (Pakistan)" 3073msgstr "Arapça (Pakistan)" 3074 3075#. Keyboard indicator for Sindhi layouts 3076#: ../rules/base.xml.in.h:830 3077msgid "sd" 3078msgstr "sd" 3079 3080#: ../rules/base.xml.in.h:831 3081msgid "Sindhi" 3082msgstr "Sintçe" 3083 3084#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts 3085#: ../rules/base.xml.in.h:833 3086msgid "dv" 3087msgstr "dv" 3088 3089#: ../rules/base.xml.in.h:834 3090msgid "Dhivehi" 3091msgstr "Dhivehi" 3092 3093#: ../rules/base.xml.in.h:835 3094msgid "English (South Africa)" 3095msgstr "İngilizce (Güney Afrika)" 3096 3097#. Keyboard indicator for Esperanto layouts 3098#: ../rules/base.xml.in.h:837 3099msgid "eo" 3100msgstr "eo" 3101 3102#: ../rules/base.xml.in.h:838 3103msgid "Esperanto" 3104msgstr "Esperanto" 3105 3106#: ../rules/base.xml.in.h:839 3107msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" 3108msgstr "Esperanto (yerinden noktalı virgül, tırnak işarati, eski)" 3109 3110#. Keyboard indicator for Nepali layouts 3111#: ../rules/base.xml.in.h:841 3112msgid "ne" 3113msgstr "ne" 3114 3115#: ../rules/base.xml.in.h:842 3116msgid "Nepali" 3117msgstr "Nepalce" 3118 3119#: ../rules/base.xml.in.h:843 3120msgid "English (Nigeria)" 3121msgstr "İngilizce (Nijerya)" 3122 3123#. Keyboard indicator for Igbo layouts 3124#: ../rules/base.xml.in.h:845 3125msgid "ig" 3126msgstr "ig" 3127 3128#: ../rules/base.xml.in.h:846 3129msgid "Igbo" 3130msgstr "Igbo" 3131 3132#. Keyboard indicator for Yoruba layouts 3133#: ../rules/base.xml.in.h:848 3134msgid "yo" 3135msgstr "yo" 3136 3137#: ../rules/base.xml.in.h:849 3138msgid "Yoruba" 3139msgstr "Yoruba" 3140 3141#. Keyboard indicator for Amharic layouts 3142#: ../rules/base.xml.in.h:851 3143msgid "am" 3144msgstr "am" 3145 3146#: ../rules/base.xml.in.h:852 3147msgid "Amharic" 3148msgstr "Amharca" 3149 3150#. Keyboard indicator for Wolof layouts 3151#: ../rules/base.xml.in.h:854 3152msgid "wo" 3153msgstr "wo" 3154 3155#: ../rules/base.xml.in.h:855 3156msgid "Wolof" 3157msgstr "Volofça" 3158 3159#. Keyboard indicator for Braille layouts 3160#: ../rules/base.xml.in.h:857 3161msgid "brl" 3162msgstr "brl" 3163 3164#: ../rules/base.xml.in.h:858 3165msgid "Braille" 3166msgstr "Üç noktalı" 3167 3168#: ../rules/base.xml.in.h:859 3169msgid "Braille (left hand)" 3170msgstr "Kör Alfabesi (sol el)" 3171 3172#: ../rules/base.xml.in.h:860 3173msgid "Braille (right hand)" 3174msgstr "Kör Alfabesi (sağ el)" 3175 3176#. Keyboard indicator for Turkmen layouts 3177#: ../rules/base.xml.in.h:862 3178msgid "tk" 3179msgstr "tk" 3180 3181#: ../rules/base.xml.in.h:863 3182msgid "Turkmen" 3183msgstr "Türkmence" 3184 3185#: ../rules/base.xml.in.h:864 3186msgid "Turkmen (Alt-Q)" 3187msgstr "Türkmence (Alt-Q)" 3188 3189#. Keyboard indicator for Bambara layouts 3190#: ../rules/base.xml.in.h:866 3191msgid "bm" 3192msgstr "bm" 3193 3194#: ../rules/base.xml.in.h:867 3195msgid "Bambara" 3196msgstr "Bambara" 3197 3198#: ../rules/base.xml.in.h:868 3199msgid "French (Mali, alternative)" 3200msgstr "Fransızca (Mali, alternatif)" 3201 3202#: ../rules/base.xml.in.h:869 3203msgid "English (Mali, US Macintosh)" 3204msgstr "İngilizce (Mali, Amerikan Macintosh)" 3205 3206#: ../rules/base.xml.in.h:870 3207msgid "English (Mali, US international)" 3208msgstr "İngilizce (Mali, Amerikan uluslararası)" 3209 3210#. Keyboard indicator for Swahili layouts 3211#: ../rules/base.xml.in.h:872 3212msgid "sw" 3213msgstr "sw" 3214 3215#: ../rules/base.xml.in.h:873 3216msgid "Swahili (Tanzania)" 3217msgstr "Savahilice (Tanzanya)" 3218 3219#: ../rules/base.xml.in.h:874 3220msgid "Swahili (Kenya)" 3221msgstr "Savahilice (Kenya) " 3222 3223#: ../rules/base.xml.in.h:875 3224msgid "Kikuyu" 3225msgstr "Kikuyu Dili" 3226 3227#. Keyboard indicator for Tswana layouts 3228#: ../rules/base.xml.in.h:877 3229msgid "tn" 3230msgstr "tn" 3231 3232#: ../rules/base.xml.in.h:878 3233msgid "Tswana" 3234msgstr "Tswana" 3235 3236#. Keyboard indicator for Filipino layouts 3237#: ../rules/base.xml.in.h:880 3238msgid "ph" 3239msgstr "ph" 3240 3241#: ../rules/base.xml.in.h:881 3242msgid "Filipino" 3243msgstr "Filipince" 3244 3245#: ../rules/base.xml.in.h:882 3246msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" 3247msgstr "Filipince (QWERTY Baybayin)" 3248 3249#: ../rules/base.xml.in.h:883 3250msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" 3251msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak Latin)" 3252 3253#: ../rules/base.xml.in.h:884 3254msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" 3255msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak Baybayin)" 3256 3257#: ../rules/base.xml.in.h:885 3258msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" 3259msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006 Latin)" 3260 3261#: ../rules/base.xml.in.h:886 3262msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" 3263msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" 3264 3265#: ../rules/base.xml.in.h:887 3266msgid "Filipino (Colemak Latin)" 3267msgstr "Filipince (Colemak Latin)" 3268 3269#: ../rules/base.xml.in.h:888 3270msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" 3271msgstr "Filipince (Colemak Baybayin)" 3272 3273#: ../rules/base.xml.in.h:889 3274msgid "Filipino (Dvorak Latin)" 3275msgstr "Filipince (Dvorak Latin) " 3276 3277#: ../rules/base.xml.in.h:890 3278msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" 3279msgstr "Filipince (Dvorak Baybayin)" 3280 3281#: ../rules/base.xml.in.h:891 3282msgid "md" 3283msgstr "md" 3284 3285#: ../rules/base.xml.in.h:892 3286msgid "Moldavian" 3287msgstr "Moldovaca" 3288 3289#: ../rules/base.xml.in.h:893 3290msgid "gag" 3291msgstr "gag" 3292 3293#: ../rules/base.xml.in.h:894 3294msgid "Moldavian (Gagauz)" 3295msgstr "Moldovaca (Gagauz)" 3296 3297#: ../rules/base.xml.in.h:895 3298msgid "Switching to another layout" 3299msgstr "Başka bir düzene geçiş" 3300 3301#: ../rules/base.xml.in.h:896 3302msgid "Right Alt (while pressed)" 3303msgstr "Right Alt (basılıyken)" 3304 3305#: ../rules/base.xml.in.h:897 3306msgid "Left Alt (while pressed)" 3307msgstr "Sol Alt (basılıyken)" 3308 3309#: ../rules/base.xml.in.h:898 3310msgid "Left Win (while pressed)" 3311msgstr "Sol Win (basılıyken)" 3312 3313#: ../rules/base.xml.in.h:899 3314msgid "Right Win (while pressed)" 3315msgstr "Sağ Win (basılıyken)" 3316 3317#: ../rules/base.xml.in.h:900 3318msgid "Any Win key (while pressed)" 3319msgstr "Her hangi bir Win tuşu (basılıyken)" 3320 3321#: ../rules/base.xml.in.h:901 3322msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" 3323msgstr "Caps Lock (basılı iken), Alt+Caps Lock kendi eylemini yapar" 3324 3325#: ../rules/base.xml.in.h:902 3326msgid "Right Ctrl (while pressed)" 3327msgstr "Sağ Ctrl (basılıyken)" 3328 3329#: ../rules/base.xml.in.h:903 3330msgid "Right Alt" 3331msgstr "Sağ Alt" 3332 3333#: ../rules/base.xml.in.h:904 3334msgid "Left Alt" 3335msgstr "Sol Alt" 3336 3337#: ../rules/base.xml.in.h:905 3338msgid "Caps Lock" 3339msgstr "Caps Lock" 3340 3341#: ../rules/base.xml.in.h:906 3342msgid "Shift+Caps Lock" 3343msgstr "Shift+Caps Lock" 3344 3345#: ../rules/base.xml.in.h:907 3346msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" 3347msgstr "Caps Lock (ilk düzen için), Shift+Caps Lock (son düzen için)" 3348 3349#: ../rules/base.xml.in.h:908 3350msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" 3351msgstr "Sol Win (ilk düzen için), Sağ Win/Menu (son düzen için)" 3352 3353#: ../rules/base.xml.in.h:909 3354msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" 3355msgstr "Sol Ctrl (ilk düzen için), Sağ Ctrl (son düzen için)" 3356 3357#: ../rules/base.xml.in.h:910 3358msgid "Alt+Caps Lock" 3359msgstr "Alt+Caps Lock" 3360 3361#: ../rules/base.xml.in.h:911 3362msgid "Both Shift keys together" 3363msgstr "Tüm Shift tuşları beraber" 3364 3365#: ../rules/base.xml.in.h:912 3366msgid "Both Alt keys together" 3367msgstr "Tüm Alt tuşları beraber" 3368 3369#: ../rules/base.xml.in.h:913 3370msgid "Both Ctrl keys together" 3371msgstr "Tüm Ctrl tuşları beraber" 3372 3373#: ../rules/base.xml.in.h:914 3374msgid "Ctrl+Shift" 3375msgstr "Ctrl+Shift" 3376 3377#: ../rules/base.xml.in.h:915 3378msgid "Left Ctrl+Left Shift" 3379msgstr "Sol Ctrl+Sol Shift" 3380 3381#: ../rules/base.xml.in.h:916 3382msgid "Right Ctrl+Right Shift" 3383msgstr "Sağ Ctrl+Sağ Shift" 3384 3385#: ../rules/base.xml.in.h:917 3386msgid "Alt+Ctrl" 3387msgstr "Alt+Ctrl" 3388 3389#: ../rules/base.xml.in.h:918 3390msgid "Alt+Shift" 3391msgstr "Alt+Shift" 3392 3393#: ../rules/base.xml.in.h:919 3394msgid "Left Alt+Left Shift" 3395msgstr "Sol Alt+Sol Shift" 3396 3397#: ../rules/base.xml.in.h:920 3398msgid "Alt+Space" 3399msgstr "Alt+Boşluk" 3400 3401#: ../rules/base.xml.in.h:921 3402msgid "Menu" 3403msgstr "Menü" 3404 3405#: ../rules/base.xml.in.h:922 3406msgid "Left Win" 3407msgstr "Sol Win" 3408 3409#: ../rules/base.xml.in.h:923 3410msgid "Win Key+Space" 3411msgstr "Win Tuşu+Boşluk" 3412 3413#: ../rules/base.xml.in.h:924 3414msgid "Right Win" 3415msgstr "Sağ Win" 3416 3417#: ../rules/base.xml.in.h:925 3418msgid "Left Shift" 3419msgstr "Sol Shift" 3420 3421#: ../rules/base.xml.in.h:926 3422msgid "Right Shift" 3423msgstr "Sağ Shift" 3424 3425#: ../rules/base.xml.in.h:927 3426msgid "Left Ctrl" 3427msgstr "Sol Ctrl" 3428 3429#: ../rules/base.xml.in.h:928 3430msgid "Right Ctrl" 3431msgstr "Sağ Ctrl" 3432 3433#: ../rules/base.xml.in.h:929 3434msgid "Scroll Lock" 3435msgstr "Scroll Lock" 3436 3437#: ../rules/base.xml.in.h:930 3438msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" 3439msgstr "LeftCtrl+LeftWin (ilk düzen için), RightCtrl+Menu (ikinci düzen için)" 3440 3441#: ../rules/base.xml.in.h:931 3442msgid "Key to choose 3rd level" 3443msgstr "3. seviye seçimi için tuş" 3444 3445#: ../rules/base.xml.in.h:932 3446msgid "Any Win key" 3447msgstr "Herhangi bir Win tuşu" 3448 3449#: ../rules/base.xml.in.h:933 3450msgid "Any Alt key" 3451msgstr "Herhangi bir Alt tuşu" 3452 3453#: ../rules/base.xml.in.h:934 3454msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" 3455msgstr "Sağ Alt, Shigt+Sağ Alt tuşu bir Compose" 3456 3457#: ../rules/base.xml.in.h:935 3458msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" 3459msgstr "Sağdaki Alt tuşu 3. seviyeyi asla seçmez" 3460 3461#: ../rules/base.xml.in.h:936 3462msgid "Enter on keypad" 3463msgstr "Tuş takımındaki Enter" 3464 3465#: ../rules/base.xml.in.h:937 3466msgid "Backslash" 3467msgstr "Ters Bölü" 3468 3469#: ../rules/base.xml.in.h:938 3470msgid "<Less/Greater>" 3471msgstr "<Büyük/Küçük>" 3472 3473#: ../rules/base.xml.in.h:939 3474msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" 3475msgstr "Caps Lock 3. seviyeyi seçer, diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır" 3476 3477#: ../rules/base.xml.in.h:940 3478msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" 3479msgstr "Ters Bölü 3. seviyeyi seçer, diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır" 3480 3481#: ../rules/base.xml.in.h:941 3482msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" 3483msgstr "<Büyük/Küçük> 3. seviyeyi seçer, diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır" 3484 3485#: ../rules/base.xml.in.h:942 3486msgid "Ctrl key position" 3487msgstr "Ctrl tuşunun yeri" 3488 3489#: ../rules/base.xml.in.h:943 3490msgid "Caps Lock as Ctrl" 3491msgstr "Ctrl olarak Caps Lock" 3492 3493#: ../rules/base.xml.in.h:944 3494msgid "Left Ctrl as Meta" 3495msgstr "Meta olarak Sol Ctrl" 3496 3497#: ../rules/base.xml.in.h:945 3498msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 3499msgstr "Ctrl ile Caps Lock yer değiştir" 3500 3501#: ../rules/base.xml.in.h:946 3502msgid "At left of 'A'" 3503msgstr "'A' nın solunda" 3504 3505#: ../rules/base.xml.in.h:947 3506msgid "At bottom left" 3507msgstr "Sol Altta" 3508 3509#: ../rules/base.xml.in.h:948 3510msgid "Right Ctrl as Right Alt" 3511msgstr "Sağ Alt olarak Sağ Ctrl" 3512 3513#: ../rules/base.xml.in.h:949 3514msgid "Menu as Right Ctrl" 3515msgstr "Sağ Ctrl olarak Menü" 3516 3517#: ../rules/base.xml.in.h:950 3518msgid "Right Alt as Right Ctrl" 3519msgstr "Sağ Ctrl olarak Sağ Alt" 3520 3521#: ../rules/base.xml.in.h:951 3522msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" 3523msgstr "Sol Alt ile Sol Ctrl tuşunu değiştir" 3524 3525#: ../rules/base.xml.in.h:952 3526msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" 3527msgstr "Sol Win ile Sol Ctrl tuşunu değiştir" 3528 3529#: ../rules/base.xml.in.h:953 3530msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" 3531msgstr "Sağ win tuşunu Sağ Ctrl tuşuyla değiştir" 3532 3533#: ../rules/base.xml.in.h:954 3534msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" 3535msgstr "Ctrl olarak Sol Alt, Win olarak Sol Ctrl, Alt olarak Sol Win" 3536 3537#: ../rules/base.xml.in.h:955 3538msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 3539msgstr "Diğer yerleşimi göstermek için klavye LED kullanı" 3540 3541#: ../rules/base.xml.in.h:956 3542msgid "Num Lock" 3543msgstr "Num Lock" 3544 3545#: ../rules/base.xml.in.h:957 3546msgid "Layout of numeric keypad" 3547msgstr "Sayısal tuş takımının düzeni" 3548 3549#: ../rules/base.xml.in.h:958 3550msgid "Legacy" 3551msgstr "Eski" 3552 3553#: ../rules/base.xml.in.h:959 3554msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" 3555msgstr "Unicode ekletileri (oklar ve matematik işlemleri)" 3556 3557#: ../rules/base.xml.in.h:960 3558msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" 3559msgstr "Unicode eklentileri (oklar ve matematik işlemleri; varsayılan seviyede matematik işlemleri)" 3560 3561#: ../rules/base.xml.in.h:961 3562msgid "Legacy Wang 724" 3563msgstr "Eski Wang 724" 3564 3565#: ../rules/base.xml.in.h:962 3566msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" 3567msgstr "Unicode eklentileri ile Wang 724 tuştakımı (oklar ve matematik işlemleri)" 3568 3569#: ../rules/base.xml.in.h:963 3570msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" 3571msgstr "Unicode eklentileri ile Wang 724 tuştakımı (oklar ve matematik işlemleri; varsayılan seviyede matematik işlemleri)" 3572 3573#: ../rules/base.xml.in.h:964 3574msgid "Hexadecimal" 3575msgstr "Onaltılık" 3576 3577#: ../rules/base.xml.in.h:965 3578msgid "ATM/phone-style" 3579msgstr "ATM/phone biçimi" 3580 3581#: ../rules/base.xml.in.h:966 3582msgid "Numeric keypad delete key behaviour" 3583msgstr "Sayısal tuş takımı delete tuşu davranışı" 3584 3585#: ../rules/base.xml.in.h:967 3586msgid "Legacy key with dot" 3587msgstr "Nokta ile eski tuş" 3588 3589#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 3590#: ../rules/base.xml.in.h:969 3591msgid "Legacy key with comma" 3592msgstr "Virgüllü eski tuş" 3593 3594#: ../rules/base.xml.in.h:970 3595msgid "Four-level key with dot" 3596msgstr "Noktalı seviye dört tuşu" 3597 3598#: ../rules/base.xml.in.h:971 3599msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" 3600msgstr "Noktalu seviye dört tuşu, sadece Latin-9" 3601 3602#: ../rules/base.xml.in.h:972 3603msgid "Four-level key with comma" 3604msgstr "Virgül ile seviye dört tuşu" 3605 3606#: ../rules/base.xml.in.h:973 3607msgid "Four-level key with momayyez" 3608msgstr "Momayyez ile seviye dört tuşu" 3609 3610#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 3611#. The description needs to be rewritten 3612#: ../rules/base.xml.in.h:976 3613msgid "Four-level key with abstract separators" 3614msgstr "Soyut ayırıcılar ile seviye dört tuşu" 3615 3616#: ../rules/base.xml.in.h:977 3617msgid "Semicolon on third level" 3618msgstr "Üçüncü seviyede noktalı virgül" 3619 3620#: ../rules/base.xml.in.h:978 3621msgid "Caps Lock key behavior" 3622msgstr "Caps Lock tuşu davranışı" 3623 3624#: ../rules/base.xml.in.h:979 3625msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" 3626msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanılır, Shift tuşu Caps Lock tuşunu \"bekletir\"" 3627 3628#: ../rules/base.xml.in.h:980 3629msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" 3630msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanır; Shift tuşu Caps Lock davranışını etkilemez." 3631 3632#: ../rules/base.xml.in.h:981 3633msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" 3634msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır; Shift tuşu ise Caps Lock tuşunu \"bekletir\"." 3635 3636#: ../rules/base.xml.in.h:982 3637msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" 3638msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır; Shift tuşu Caps Lock davranışını etkilemez." 3639 3640#: ../rules/base.xml.in.h:983 3641msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 3642msgstr "Caps Lock tuşu büyük/küçük harf geçişi yapar." 3643 3644#: ../rules/base.xml.in.h:984 3645msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 3646msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Num tuşu yapar" 3647 3648#: ../rules/base.xml.in.h:985 3649msgid "Swap ESC and Caps Lock" 3650msgstr "ESC ile Caps Lock yer değiştirir" 3651 3652#: ../rules/base.xml.in.h:986 3653msgid "Make Caps Lock an additional ESC" 3654msgstr "CapsLock tuşunu ek bir ESC tuşu yapar" 3655 3656#: ../rules/base.xml.in.h:987 3657msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 3658msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Geri tuşu yapar" 3659 3660#: ../rules/base.xml.in.h:988 3661msgid "Make Caps Lock an additional Super" 3662msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Super tuşu yapar" 3663 3664#: ../rules/base.xml.in.h:989 3665msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 3666msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Hyper tuşu yapar." 3667 3668#: ../rules/base.xml.in.h:990 3669msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" 3670msgstr "Caps Lock tuşu Shift davranışını ters çevirir (tüm tuşları etkiler)" 3671 3672#: ../rules/base.xml.in.h:991 3673msgid "Caps Lock is disabled" 3674msgstr "Caps Lock etkin değil" 3675 3676#: ../rules/base.xml.in.h:992 3677msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" 3678msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Ctrl tuşu yapar" 3679 3680#: ../rules/base.xml.in.h:993 3681msgid "Alt/Win key behavior" 3682msgstr "Alt/Pencere tuşu davranışı" 3683 3684#: ../rules/base.xml.in.h:994 3685msgid "Add the standard behavior to Menu key" 3686msgstr "Menü tuşuna standart işlevini ekler" 3687 3688#: ../rules/base.xml.in.h:995 3689msgid "Alt and Meta are on Alt keys" 3690msgstr "Alt ve Meta, Alt tuşlarındadır" 3691 3692#: ../rules/base.xml.in.h:996 3693msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" 3694msgstr "Alt tuşu Win tuşlarına eşleştirilmiş (ve her zamanki Alt tuşları)" 3695 3696#: ../rules/base.xml.in.h:997 3697msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" 3698msgstr "Ctrl tuşu Win tuşlarına eşleştirilmiş (ve her zamanki Ctrl tuşları)" 3699 3700#: ../rules/base.xml.in.h:998 3701msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" 3702msgstr "Ctrl tuşu Alt tuşlarına eşleştirilmiş, Alt tuşu Win tuşlarına eşleştirilmiş" 3703 3704#: ../rules/base.xml.in.h:999 3705msgid "Meta is mapped to Win keys" 3706msgstr "Meta, Win tuşları ile eşleştirilir" 3707 3708#: ../rules/base.xml.in.h:1000 3709msgid "Meta is mapped to Left Win" 3710msgstr "Meta, sol Win tuşu ile eşleştirilir" 3711 3712#: ../rules/base.xml.in.h:1001 3713msgid "Hyper is mapped to Win keys" 3714msgstr "Hyper, Win tuşlarına eşlenir" 3715 3716#: ../rules/base.xml.in.h:1002 3717msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 3718msgstr "Alt tuşu Sağ Win tuşuna eşleşmiş, Super ise Menu tuşuna" 3719 3720#: ../rules/base.xml.in.h:1003 3721msgid "Alt is swapped with Win" 3722msgstr "Alt tuşu ile Win tuşu ile yer değiştirir" 3723 3724#: ../rules/base.xml.in.h:1004 3725msgid "Position of Compose key" 3726msgstr "Compose tuşunun konumu" 3727 3728#: ../rules/base.xml.in.h:1005 3729msgid "3rd level of Left Win" 3730msgstr "3. seviye Sol Win" 3731 3732#: ../rules/base.xml.in.h:1006 3733msgid "3rd level of Right Win" 3734msgstr "3. seviye Sağ Win" 3735 3736#: ../rules/base.xml.in.h:1007 3737msgid "3rd level of Menu" 3738msgstr "3. seviye Menü" 3739 3740#: ../rules/base.xml.in.h:1008 3741msgid "3rd level of Left Ctrl" 3742msgstr "Sol Ctrl tuşunun 3. seviyesi" 3743 3744#: ../rules/base.xml.in.h:1009 3745msgid "3rd level of Right Ctrl" 3746msgstr "Sağ Ctrl tuşunun 3. seviyesi" 3747 3748#: ../rules/base.xml.in.h:1010 3749msgid "3rd level of Caps Lock" 3750msgstr "Caps Lock tuşunun 3. seviyesi" 3751 3752#: ../rules/base.xml.in.h:1011 3753msgid "3rd level of <Less/Greater>" 3754msgstr "<Büyük/Küçük> tuşunun 3. seviyesi" 3755 3756#: ../rules/base.xml.in.h:1012 3757msgid "Pause" 3758msgstr "Pause" 3759 3760#: ../rules/base.xml.in.h:1013 3761msgid "PrtSc" 3762msgstr "PrtSc" 3763 3764#: ../rules/base.xml.in.h:1014 3765msgid "Miscellaneous compatibility options" 3766msgstr "Çeşitli uyumluluk seçenekleri" 3767 3768#: ../rules/base.xml.in.h:1015 3769msgid "Default numeric keypad keys" 3770msgstr "Varsayılan sayısal tuştakımı tuşları" 3771 3772#: ../rules/base.xml.in.h:1016 3773msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" 3774msgstr "Sayısal tuştakımı tuşları her zaman sayı girer (Mac OS ta olduğu gibi)" 3775 3776#: ../rules/base.xml.in.h:1017 3777msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" 3778msgstr "Sayısal tuş takımı tuşları ile Shift, MS Windows gibi çalışır" 3779 3780#: ../rules/base.xml.in.h:1018 3781msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 3782msgstr "Shift tuşu Num Locak tuşunu iptal etmez, onun yerine 3. seviyesini seçer" 3783 3784#: ../rules/base.xml.in.h:1019 3785msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 3786msgstr "Bir sunucuda elde edilen özel tuşlar (Ctrl+Alt+<tuş>)" 3787 3788#: ../rules/base.xml.in.h:1020 3789msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 3790msgstr "Apple Aliminyum Klavye: PC tuşlarını taklite eder (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 3791 3792#: ../rules/base.xml.in.h:1021 3793msgid "Shift cancels Caps Lock" 3794msgstr "Shift tuşu Caps Lock tuşunu iptal eder" 3795 3796#: ../rules/base.xml.in.h:1022 3797msgid "Enable extra typographic characters" 3798msgstr "Fazladan tipografik karakterleri etkinleştir" 3799 3800#: ../rules/base.xml.in.h:1023 3801msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" 3802msgstr "Her iki Shift tuşuna basarak Caps Lock geçişi yapılır" 3803 3804#: ../rules/base.xml.in.h:1024 3805msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" 3806msgstr "Her iki Shift tuşuna basarak Caps Lock etkinleştirir, tek Shift tuşu iptal eder" 3807 3808#: ../rules/base.xml.in.h:1025 3809msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" 3810msgstr "Her iki Shift tuşuna basarak ShiftLock geçişi yapar" 3811 3812#: ../rules/base.xml.in.h:1026 3813msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" 3814msgstr "Shift + NumLock basarak PointerKeys geçişi yapılır" 3815 3816#: ../rules/base.xml.in.h:1027 3817msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" 3818msgstr "Klavye eylemler ile yakalamaya izin ver (uyarı: güvenlik tehlikesi)" 3819 3820#: ../rules/base.xml.in.h:1028 3821msgid "Allow grab and window tree logging" 3822msgstr "Yakalama ve pencere ağacı günlüklemeye izin ver" 3823 3824#: ../rules/base.xml.in.h:1029 3825msgid "Adding currency signs to certain keys" 3826msgstr "Belli tuşlara döviz sembolünün ekleme" 3827 3828#: ../rules/base.xml.in.h:1030 3829msgid "Euro on E" 3830msgstr "E üzerinde Avro" 3831 3832#: ../rules/base.xml.in.h:1031 3833msgid "Euro on 2" 3834msgstr "2 üzerinde Avro" 3835 3836#: ../rules/base.xml.in.h:1032 3837msgid "Euro on 4" 3838msgstr "4 üzerinde Avro" 3839 3840#: ../rules/base.xml.in.h:1033 3841msgid "Euro on 5" 3842msgstr "5 üzerinde Avro" 3843 3844#: ../rules/base.xml.in.h:1034 3845msgid "Rupee on 4" 3846msgstr "4 üzerinde Rupi" 3847 3848#: ../rules/base.xml.in.h:1035 3849msgid "Key to choose 5th level" 3850msgstr "5. seviye tuş seç" 3851 3852#: ../rules/base.xml.in.h:1036 3853msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 3854msgstr "<Less/Greater> 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler" 3855 3856#: ../rules/base.xml.in.h:1037 3857msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 3858msgstr "Sağ Alt tuşu 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler" 3859 3860#: ../rules/base.xml.in.h:1038 3861msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 3862msgstr "Sol Win tuşu 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler" 3863 3864#: ../rules/base.xml.in.h:1039 3865msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 3866msgstr "Sağ Win tuşu 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler" 3867 3868#: ../rules/base.xml.in.h:1040 3869msgid "Using space key to input non-breakable space character" 3870msgstr "nobreakspace'i yazmak için boşluk tuşu kullanımı" 3871 3872#: ../rules/base.xml.in.h:1041 3873msgid "Usual space at any level" 3874msgstr "Her hangi bir seviyede normal boşluk" 3875 3876#: ../rules/base.xml.in.h:1042 3877msgid "Non-breakable space character at second level" 3878msgstr "Seviye ikide nbsp karakteri" 3879 3880#: ../rules/base.xml.in.h:1043 3881msgid "Non-breakable space character at third level" 3882msgstr "Seviye üçte nbsp karakteri" 3883 3884#: ../rules/base.xml.in.h:1044 3885msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" 3886msgstr "Seviye üçte nbsp karakteri, seviye dörtte birşey yok" 3887 3888#: ../rules/base.xml.in.h:1045 3889msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" 3890msgstr "Seviye içte nbsp karakteri, seviye dörtte ince nbsp karakteri" 3891 3892#: ../rules/base.xml.in.h:1046 3893msgid "Non-breakable space character at fourth level" 3894msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri" 3895 3896#: ../rules/base.xml.in.h:1047 3897msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" 3898msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri, seviye altıda ince nbsp karakteri" 3899 3900#: ../rules/base.xml.in.h:1048 3901msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" 3902msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri, seviye altıda ince nbsp karakteri (Ctrl+Shift yolu ile)" 3903 3904#: ../rules/base.xml.in.h:1049 3905msgid "Zero-width non-joiner character at second level" 3906msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri" 3907 3908#: ../rules/base.xml.in.h:1050 3909msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" 3910msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte zwnj karakteri" 3911 3912#: ../rules/base.xml.in.h:1051 3913msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" 3914msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte zwnj karakteri, seviye dörtte nbsp karakteri" 3915 3916#: ../rules/base.xml.in.h:1052 3917msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" 3918msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri" 3919 3920#: ../rules/base.xml.in.h:1053 3921msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" 3922msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri" 3923 3924#: ../rules/base.xml.in.h:1054 3925msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" 3926msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri, seviye dörtte zwnj karakteri" 3927 3928#: ../rules/base.xml.in.h:1055 3929msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" 3930msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri, seviye dörtte ince nbsp karakteri" 3931 3932#: ../rules/base.xml.in.h:1056 3933msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" 3934msgstr "Seviye üçte zwnj karakteri, seviye dörtte zwnj karakteri" 3935 3936#: ../rules/base.xml.in.h:1057 3937msgid "Japanese keyboard options" 3938msgstr "Japonca klavye seçenekleri" 3939 3940#: ../rules/base.xml.in.h:1058 3941msgid "Kana Lock key is locking" 3942msgstr "Kana Lock tuşu kilitler" 3943 3944#: ../rules/base.xml.in.h:1059 3945msgid "NICOLA-F style Backspace" 3946msgstr "NICOLA-F tarzı Gerisilme" 3947 3948#: ../rules/base.xml.in.h:1060 3949msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" 3950msgstr "Zenkaku Hankaku ek ESC yap" 3951 3952#: ../rules/base.xml.in.h:1061 3953msgid "Adding Esperanto supersigned letters" 3954msgstr "Esperanto supersigned harfleri ekle" 3955 3956#: ../rules/base.xml.in.h:1062 3957msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" 3958msgstr "Qwerty düzeninde karşılık gelen tuş" 3959 3960#: ../rules/base.xml.in.h:1063 3961msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" 3962msgstr "Dvorak düzeninde karşılık gelen tuş" 3963 3964#: ../rules/base.xml.in.h:1064 3965msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" 3966msgstr "Colemak düzeninde karşılık gelen tuş" 3967 3968#: ../rules/base.xml.in.h:1065 3969msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" 3970msgstr "Eski Solaris tuş kodları ile tuş uyumluluğunu koruma" 3971 3972#: ../rules/base.xml.in.h:1066 3973msgid "Sun Key compatibility" 3974msgstr "Sun Tuşu uyumu" 3975 3976#: ../rules/base.xml.in.h:1067 3977msgid "Key sequence to kill the X server" 3978msgstr "X sunucusunu kapatmak için tuş dizisi" 3979 3980#: ../rules/base.xml.in.h:1068 3981msgid "Ctrl + Alt + Backspace" 3982msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" 3983 3984#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 3985msgid "apl" 3986msgstr "apl" 3987 3988#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 3989msgid "APL keyboard symbols" 3990msgstr "APL klavye sembolleri" 3991 3992#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 3993msgid "dlg" 3994msgstr "dlg" 3995 3996#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 3997msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" 3998msgstr "APL klavye sembolleri (Dyalog)" 3999 4000#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 4001msgid "sax" 4002msgstr "sax" 4003 4004#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 4005msgid "APL keyboard symbols (sax)" 4006msgstr "APL klavye sembolleri (sax)" 4007 4008#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 4009msgid "ufd" 4010msgstr "ufd" 4011 4012#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 4013msgid "APL keyboard symbols (unified)" 4014msgstr "APL klavye sembolleri (birleşik)" 4015 4016#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 4017msgid "apl2" 4018msgstr "apl2" 4019 4020#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 4021msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" 4022msgstr "APL klavye sembolleri (IBM APL2)" 4023 4024#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 4025msgid "aplII" 4026msgstr "aplll" 4027 4028#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 4029msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" 4030msgstr "APL klavye sembolleri (Manugistics APL*PLUS II)" 4031 4032#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 4033msgid "aplx" 4034msgstr "aplx" 4035 4036#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 4037msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" 4038msgstr "APL klavye sembolleri (birleşik APLX)" 4039 4040#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 4041msgid "kut" 4042msgstr "kut" 4043 4044#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 4045msgid "Kutenai" 4046msgstr "Kutenai Dili" 4047 4048#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 4049msgid "shs" 4050msgstr "shs" 4051 4052#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 4053msgid "Secwepemctsin" 4054msgstr "Shuswap Dili" 4055 4056#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 4057msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" 4058msgstr "Çok Dilli (Kanada, Sun 6/7 Tipi)" 4059 4060#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 4061msgid "German (US keyboard with German letters)" 4062msgstr "Almaca (Alman harfleri ile Amerikan klavye)" 4063 4064#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 4065msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" 4066msgstr "Almanca (Macar harfleri ve ölü tuşlar olmadan)" 4067 4068#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 4069msgid "German (Sun Type 6/7)" 4070msgstr "Almanca (Sun 6/7 Tipi)" 4071 4072#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 4073msgid "German (Aus der Neo-Welt)" 4074msgstr "Almanca (Aus der Neo-Welt)" 4075 4076#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 4077msgid "Avestan" 4078msgstr "Avestçe" 4079 4080#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 4081msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" 4082msgstr "Litvanca (Litvanya harfleri ile Amerikan Dvorak)" 4083 4084#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 4085msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" 4086msgstr "Letonca (Sun 6/7 Tipi)" 4087 4088#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 4089msgid "Latvian (US Dvorak)" 4090msgstr "Litvanca (Amerikan Dvorak)" 4091 4092#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 4093msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" 4094msgstr "Litvanca (Amerikan Dvorak, Y türevi)" 4095 4096#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 4097msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" 4098msgstr "Letonca (Amerikan Dvorak, eksi türevi)" 4099 4100#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 4101msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" 4102msgstr "Letonca (programcı Amerikan Dvorak)" 4103 4104#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 4105msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" 4106msgstr "Letonca (Amerikan programcı Dvorak, Y türevi)" 4107 4108#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 4109msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" 4110msgstr "Letonca (Amerikan programcı Dvorak, eksi türevi)" 4111 4112#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 4113msgid "Latvian (US Colemak)" 4114msgstr "Letonca (Amerikan Colemak)" 4115 4116#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 4117msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" 4118msgstr "Letonca (Amerikan Colemak, kesme işareti türevi)" 4119 4120#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 4121msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" 4122msgstr "Letonca (Sun 6/7 Tipi)" 4123 4124#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 4125msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" 4126msgstr "İngilizce (Amerikan, uluslararası AltGr Unicode birleşimi)" 4127 4128#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 4129msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" 4130msgstr "İngilizce (Amerikan, uluslararası AltGr Unicode birleşimi, alternatif)" 4131 4132#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 4133msgid "Atsina" 4134msgstr "Atsina Dili" 4135 4136#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 4137msgid "Coeur d'Alene Salish" 4138msgstr "İç Saliş Dilleri" 4139 4140#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 4141msgid "Czech Slovak and German (US)" 4142msgstr "Çekçe Slovakça ve Almanca (Amerikan)" 4143 4144#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 4145msgid "English (US, Sun Type 6/7)" 4146msgstr "İngilizce (Amerikan, Sun 6/7 Tipi)" 4147 4148#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 4149msgid "English (Norman)" 4150msgstr "İngilizce (Normandiya)" 4151 4152#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 4153msgid "Polish (international with dead keys)" 4154msgstr "Lehçe (ölü tuşlar ile uluslararası)" 4155 4156#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 4157msgid "Polish (Colemak)" 4158msgstr "Lehçe (Colemak)" 4159 4160#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 4161msgid "Polish (Sun Type 6/7)" 4162msgstr "Lehçe (Sun 6/7 Tipi)" 4163 4164#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 4165msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" 4166msgstr "Kırım Tatarcası (Dobruja Q)" 4167 4168#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 4169msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" 4170msgstr "Rumence (ergonomik dokunmatik daktilo)" 4171 4172#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 4173msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" 4174msgstr "Rumence (Sun 6/7 Tipi)" 4175 4176#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 4177msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" 4178msgstr "Sırpça (ölü karakterler yerine aksanların birleşimi)" 4179 4180#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 4181msgid "Church Slavonic" 4182msgstr "Slav Kilise Dili" 4183 4184#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 4185msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" 4186msgstr "Rusça (Ukrayna-Belarus düzeni ile)" 4187 4188#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 4189msgid "Russian (Sun Type 6/7)" 4190msgstr "Rusça (Sun 6/7 Tipi)" 4191 4192#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 4193msgid "Armenian (OLPC phonetic)" 4194msgstr "Ermenice (OLPC fonetik)" 4195 4196#: ../rules/base.extras.xml.in.h:79 4197msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" 4198msgstr "İbranice (İncil, SIL fonetik)" 4199 4200#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 4201msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" 4202msgstr "Arapça (Sun 6/7 Tipi)" 4203 4204#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 4205msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" 4206msgstr "Belçika (Sun 6/7 Tipi)" 4207 4208#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 4209msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" 4210msgstr "Portekizce (Brezilya, Sun 6/7 Tipi)" 4211 4212#: ../rules/base.extras.xml.in.h:91 4213msgid "Czech (Sun Type 6/7)" 4214msgstr "Çekçe (Sun 6/7 Tipi)" 4215 4216#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 4217msgid "Danish (Sun Type 6/7)" 4218msgstr "Dabca (Sun 6/7 Tipi)" 4219 4220#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 4221msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" 4222msgstr "Danca (Sun 6/7 Tipi)" 4223 4224#: ../rules/base.extras.xml.in.h:100 4225msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" 4226msgstr "Estonca (Sun 6/7 Tipi)" 4227 4228#: ../rules/base.extras.xml.in.h:103 4229msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" 4230msgstr "Fince (Sun 6/7 Tipi)" 4231 4232#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 4233msgid "French (Sun Type 6/7)" 4234msgstr "Fransızca (Sun 6/7 Tipi)" 4235 4236#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 4237msgid "Greek (Sun Type 6/7)" 4238msgstr "Yünanca (Sun 6/7 Tipi)" 4239 4240#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 4241msgid "Italian (Sun Type 6/7)" 4242msgstr "İtalyanca (Sun 6/7 Tipi)" 4243 4244#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 4245msgid "Japanese (Sun Type 6)" 4246msgstr "Japonca (Sun 6 Tipi)" 4247 4248#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 4249msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" 4250msgstr "Japonca (Sun 7 Tipi - pc uyumlu)" 4251 4252#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 4253msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" 4254msgstr "Japonca (Sun 7 Tipi - sun uyumlu)" 4255 4256#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 4257msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" 4258msgstr "Norveççe (Sun 6/7 Tipi)" 4259 4260#: ../rules/base.extras.xml.in.h:121 4261msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" 4262msgstr "Portekizce (Sun 6/7 Tipi)" 4263 4264#: ../rules/base.extras.xml.in.h:124 4265msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" 4266msgstr "Slovakça (Sun 6/7 Tipi)" 4267 4268#: ../rules/base.extras.xml.in.h:127 4269msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" 4270msgstr "İspanyolca (Sun 6/7 Tipi)" 4271 4272#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 4273msgid "Swedish (Dvorak A5)" 4274msgstr "İsveççe (Dvorak A5)" 4275 4276#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 4277msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" 4278msgstr "İsveççe (Sun 6/7 Tipi)" 4279 4280#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 4281msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4282msgstr "Almanca (İsviçre, Sun 6/7 Tipi)" 4283 4284#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 4285msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4286msgstr "Fransızca (İsviçre (Sun 6/7 Tipi)" 4287 4288#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137 4289msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" 4290msgstr "Türkçe (Sun 6/7 Tipi)" 4291 4292#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 4293msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" 4294msgstr "Ukraynaca (Sun 6/7 Tipi)" 4295 4296#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 4297msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" 4298msgstr "İngilizce (İngiltere, Sun 6/7 Tipi)" 4299 4300#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 4301msgid "Korean (Sun Type 6/7)" 4302msgstr "Korece (Sun 6/7 Tipi)" 4303 4304#. Keyboard indicator for European layouts 4305#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 4306msgid "eu" 4307msgstr "eu" 4308 4309#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 4310msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" 4311msgstr "EurKey (avrupa harfleri ile Amerikan temelli düzen)" 4312 4313#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 4314msgid "Mmuock" 4315msgstr "Mmuock" 4316 4317#~ msgid "(F)" 4318#~ msgstr "F Klavye" 4319 4320#~ msgid "(Legacy) Dvorak" 4321#~ msgstr "(Kadim) Dvorak" 4322 4323#~ msgid "ACPI Standard" 4324#~ msgstr "ACPI Standardı" 4325 4326#~ msgid "AZERTY Tskapo" 4327#~ msgstr "AZERTY Tskapo" 4328 4329#~ msgid "Acer TravelMate 800" 4330#~ msgstr "Acer TravelMate 800" 4331 4332#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key." 4333#~ msgstr "2 tuşuna € sembolünü ekler" 4334 4335#~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key." 4336#~ msgstr "5 tuşuna € sembolünü ekler" 4337 4338#~ msgid "Add the EuroSign to the E key." 4339#~ msgstr "E tuşuna € sembolünü ekler" 4340 4341#~ msgid "Afg" 4342#~ msgstr "Afg" 4343 4344#~ msgid "Alb" 4345#~ msgstr "Arn" 4346 4347#~ msgid "Alt+CapsLock changes layout." 4348#~ msgstr "Alt+CapsLock yerleşimi değiştirir." 4349 4350#~ msgid "Alt+Ctrl change layout." 4351#~ msgstr "Alt+Ctrlyerleşimi değiştirir." 4352 4353#~ msgid "Alt+Shift change layout." 4354#~ msgstr "Alt+Shift yerleşimi değiştirir." 4355 4356#~ msgid "Alt-Q" 4357#~ msgstr "Yazılımcı klavyesi (Q)" 4358 4359#~ msgid "Alternative" 4360#~ msgstr "Diğer" 4361 4362#~ msgid "And" 4363#~ msgstr "And" 4364 4365#~ msgid "Andorra" 4366#~ msgstr "Andora" 4367 4368#~ msgid "Ara" 4369#~ msgstr "Ara" 4370 4371#~ msgid "Arm" 4372#~ msgstr "Erm" 4373 4374#~ msgid "Aze" 4375#~ msgstr "Aze" 4376 4377#~ msgid "Bel" 4378#~ msgstr "Bel" 4379 4380#~ msgid "Belgium" 4381#~ msgstr "Belçika" 4382 4383#~ msgid "Bengali" 4384#~ msgstr "Bengalce" 4385 4386#~ msgid "Bhutan" 4387#~ msgstr "Butan" 4388 4389#~ msgid "Bih" 4390#~ msgstr "Bih" 4391 4392#~ msgid "Blr" 4393#~ msgstr "Blr" 4394 4395#~ msgid "Bosnia and Herzegovina" 4396#~ msgstr "Bosna Hersek" 4397 4398#~ msgid "Both Alt keys together change layout." 4399#~ msgstr "Alt tuşları birlikte yerleşimi değiştirir." 4400 4401#~ msgid "Both Ctrl keys together change layout." 4402#~ msgstr "Ctrl tuşları birlikte yerleşimi değiştirir." 4403 4404#~ msgid "Bra" 4405#~ msgstr "Bra" 4406 4407#~ msgid "Brazil" 4408#~ msgstr "Brezilya" 4409 4410#~ msgid "Brazilian ABNT2" 4411#~ msgstr "Brazilya dili ABNT2" 4412 4413#~ msgid "Bulgaria" 4414#~ msgstr "Bulgaristan" 4415 4416#~ msgid "Can" 4417#~ msgstr "Kan" 4418 4419#~ msgid "Canada" 4420#~ msgstr "Kanada" 4421 4422#~ msgid "Caps Lock is Compose." 4423#~ msgstr "CapsLock tuşu karakter birleşimi yapar." 4424 4425#~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout." 4426#~ msgstr "Caps Lock LED'i diğer yerleşimi gösterir." 4427 4428#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." 4429#~ msgstr "Caps Lock sadece kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır." 4430 4431#~ msgid "CapsLock key changes layout." 4432#~ msgstr "Caps Lock tuşu yerleşimi değiştirir" 4433 4434#~ msgid "Compose key position" 4435#~ msgstr "Karakter oluşturma (compose) tuşu konumu" 4436 4437#~ msgid "Ctrl+Shift change layout." 4438#~ msgstr "Ctrl+Shift tuşları yerleşimi değiştirir." 4439 4440#~ msgid "Cyrillic" 4441#~ msgstr "Kril" 4442 4443#~ msgid "Cze" 4444#~ msgstr "Çek" 4445 4446#~ msgid "Czechia" 4447#~ msgstr "Çek Cumhuriyeti" 4448 4449#~ msgid "DRC" 4450#~ msgstr "DRC" 4451 4452#~ msgid "Dead acute" 4453#~ msgstr "Ölü acute (´)" 4454 4455#~ msgid "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard" 4456#~ msgstr "Dell SK-8125 USB Çokluortam Klavyesi" 4457 4458#~ msgid "Dell SK-8135 USB Multimedia Keybard" 4459#~ msgstr "Dell SK-8135 USB Çokluortam Klavyesi" 4460 4461#~ msgid "Denmark" 4462#~ msgstr "Danimarka" 4463 4464#~ msgid "Dnk" 4465#~ msgstr "Dnk" 4466 4467#~ msgid "Dvorak" 4468#~ msgstr "Dvorak" 4469 4470#~ msgid "Eastern" 4471#~ msgstr "Doğu" 4472 4473#~ msgid "Epo" 4474#~ msgstr "Epo" 4475 4476#~ msgid "Ergonomic" 4477#~ msgstr "Ergonomik" 4478 4479#~ msgid "Esp" 4480#~ msgstr "Esp" 4481 4482#~ msgid "Est" 4483#~ msgstr "Est" 4484 4485#~ msgid "Ethiopia" 4486#~ msgstr "Etyopya" 4487 4488#~ msgid "Evdev-managed keyboard" 4489#~ msgstr "Evdev yönetimli klavye" 4490 4491#~ msgid "Extended" 4492#~ msgstr "Gelişmiş" 4493 4494#~ msgid "Fao" 4495#~ msgstr "Fao" 4496 4497#~ msgid "Finland" 4498#~ msgstr "Finlandiya" 4499 4500#~ msgid "Force standard legacy keypad" 4501#~ msgstr "Standart kadim tuştakımını etkin kılar" 4502 4503#~ msgid "Fra" 4504#~ msgstr "Fra" 4505 4506#~ msgid "France" 4507#~ msgstr "Fransa" 4508 4509#~ msgid "GBr" 4510#~ msgstr "GBr" 4511 4512#~ msgid "Germany" 4513#~ msgstr "Almanya" 4514 4515#~ msgid "Ghana" 4516#~ msgstr "Gana" 4517 4518#~ msgid "Gre" 4519#~ msgstr "Gre" 4520 4521#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" 4522#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Genel Ağ Klavyesi" 4523 4524#~ msgid "Hrv" 4525#~ msgstr "Hrv" 4526 4527#~ msgid "Hun" 4528#~ msgstr "Mcr" 4529 4530#~ msgid "Hungary" 4531#~ msgstr "Macaristan" 4532 4533#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" 4534#~ msgstr "IBM Hızlı Erişim II (diğer seçenek)" 4535 4536#~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" 4537#~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" 4538 4539#~ msgid "Ind" 4540#~ msgstr "Ind" 4541 4542#~ msgid "Iran" 4543#~ msgstr "İran" 4544 4545#~ msgid "Ireland" 4546#~ msgstr "İrlanda" 4547 4548#~ msgid "Irl" 4549#~ msgstr "İrl" 4550 4551#~ msgid "Irn" 4552#~ msgstr "Irn" 4553 4554#~ msgid "Irq" 4555#~ msgstr "Irk" 4556 4557#~ msgid "Israel" 4558#~ msgstr "İsrail" 4559 4560#~ msgid "Italy" 4561#~ msgstr "İtalya" 4562 4563#~ msgid "Japan" 4564#~ msgstr "Japonya" 4565 4566#~ msgid "Japanese 106-key" 4567#~ msgstr "Japonca 106 tuşlu" 4568 4569#~ msgid "Jpn" 4570#~ msgstr "Jpn" 4571 4572#~ msgid "Kana" 4573#~ msgstr "Kana" 4574 4575#~ msgid "Keypad" 4576#~ msgstr "Tuştakımı" 4577 4578#~ msgid "Khm" 4579#~ msgstr "Kım" 4580 4581#~ msgid "Korea, Republic of" 4582#~ msgstr "Kore Cumhuriyeti" 4583 4584#~ msgid "Kotoistus" 4585#~ msgstr "Kotüstus" 4586 4587#~ msgid "Kyr" 4588#~ msgstr "Kır" 4589 4590#~ msgid "LAm" 4591#~ msgstr "LAm" 4592 4593#~ msgid "LCtrl+LShift change layout." 4594#~ msgstr "Ctrl+Shift tuşları yerleşimi değiştirir." 4595 4596#~ msgid "Laos" 4597#~ msgstr "Laos" 4598 4599#~ msgid "Latin" 4600#~ msgstr "Latin" 4601 4602#~ msgid "Layout switching" 4603#~ msgstr "Yerleşim değiştirme " 4604 4605#~ msgid "Left Alt key changes layout." 4606#~ msgstr "Soldaki Alt tuşu yerleşimi değiştirir." 4607 4608#~ msgid "Left Alt key switches layout while pressed." 4609#~ msgstr "Soldaki Alt tuşu basılıyken diğer yerleşimi etkin olur." 4610 4611#~ msgid "Left Shift key changes layout." 4612#~ msgstr "Soldaki Shift tuşu yerleşimi değiştirir." 4613 4614#~ msgid "Left Win-key changes layout." 4615#~ msgstr "Soldaki Pencere tuşu yerleşimi değiştirir." 4616 4617#~ msgid "Left Win-key is Compose." 4618#~ msgstr "Soldaki Pencere tuşu karakter birleşimi yapar." 4619 4620#~ msgid "Ltu" 4621#~ msgstr "Ltu" 4622 4623#~ msgid "Lva" 4624#~ msgstr "Lva" 4625 4626#~ msgid "MESS" 4627#~ msgstr "MESS" 4628 4629#~ msgid "Maldives" 4630#~ msgstr "Maldivler" 4631 4632#~ msgid "Mao" 4633#~ msgstr "Mao" 4634 4635#~ msgid "Menu is Compose." 4636#~ msgstr "Menü tuşu karakter birleşimi yapar." 4637 4638#~ msgid "Menu key changes layout." 4639#~ msgstr "Menü tuşu yerleşimi değiştirir." 4640 4641#~ msgid "Mkd" 4642#~ msgstr "Mkd" 4643 4644#~ msgid "Mng" 4645#~ msgstr "Moğ" 4646 4647#~ msgid "Myanmar" 4648#~ msgstr "Miyanmar" 4649 4650#~ msgid "Neostyle" 4651#~ msgstr "Yenitarz" 4652 4653#~ msgid "Nep" 4654#~ msgstr "Nep" 4655 4656#~ msgid "Netherlands" 4657#~ msgstr "Hollanda" 4658 4659#~ msgid "Nigeria" 4660#~ msgstr "Nijerya" 4661 4662#~ msgid "Nld" 4663#~ msgstr "Hol" 4664 4665#~ msgid "Nor" 4666#~ msgstr "Nor" 4667 4668#~ msgid "Norway" 4669#~ msgstr "Norveç" 4670 4671#~ msgid "NumLock LED shows alternative layout." 4672#~ msgstr "Num_Lock LED'i diğer yerleşimi gösterir." 4673 4674#~ msgid "Phonetic" 4675#~ msgstr "Fonetik" 4676 4677#~ msgid "Pol" 4678#~ msgstr "Pol" 4679 4680#~ msgid "Poland" 4681#~ msgstr "Polonya" 4682 4683#~ msgid "Portugal" 4684#~ msgstr "Portekiz" 4685 4686#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." 4687#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için soldaki Alt tuşuna basın." 4688 4689#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." 4690#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için soldaki Win tuşuna basın." 4691 4692#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key." 4693#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın, Sağdaki Alt tuşuyla birlikte Shift tuşu AltGr gibi davranır." 4694 4695#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." 4696#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın." 4697 4698#~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." 4699#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Ctrl tuşuna basın." 4700 4701#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." 4702#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Win tuşuna basın." 4703 4704#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." 4705#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için Alt tuşlarından birine basın." 4706 4707#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." 4708#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için Win tuşlarından birine basın." 4709 4710#~ msgid "Probhat" 4711#~ msgstr "Probat" 4712 4713#~ msgid "Prt" 4714#~ msgstr "Prt" 4715 4716#~ msgid "R-Alt switches layout while pressed." 4717#~ msgstr "Sağdaki Alt tuşu basılıyken diğer yerleşim etkin olur." 4718 4719#~ msgid "Right Alt key changes layout." 4720#~ msgstr "Sağdaki Alt tuşu yerleşimi değiştirir." 4721 4722#~ msgid "Right Ctrl key changes layout." 4723#~ msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu yerleşimi değiştirir." 4724 4725#~ msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed." 4726#~ msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu basılıyken diğer yerleşim etkin olur." 4727 4728#~ msgid "Right Shift key changes layout." 4729#~ msgstr "Sağdaki Shift tuşu yerleşimi değiştirir." 4730 4731#~ msgid "Right Win-key changes layout." 4732#~ msgstr "Sağdaki Win tuşu yerleşimi değiştirir." 4733 4734#~ msgid "Right Win-key is Compose." 4735#~ msgstr "Sağdaki Win tuşu karakter birleşimi yapar." 4736 4737#~ msgid "Rou" 4738#~ msgstr "Rou" 4739 4740#~ msgid "Rus" 4741#~ msgstr "Rus" 4742 4743#~ msgid "Russia" 4744#~ msgstr "Rusya" 4745 4746#~ msgid "SCG" 4747#~ msgstr "SCG" 4748 4749#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout." 4750#~ msgstr "Scroll_Lock LED'i diğer yerleşimi gösterir." 4751 4752#~ msgid "Serbia and Montenegro" 4753#~ msgstr "Sırbistan ve Karadağ" 4754 4755#~ msgid "Shift+CapsLock changes layout." 4756#~ msgstr "Shift+CapsLock tuşları yerleşimi değiştirir." 4757 4758#~ msgid "Slovakia" 4759#~ msgstr "Slovakya" 4760 4761#~ msgid "Southern Uzbek" 4762#~ msgstr "Güney Özbekistan" 4763 4764#~ msgid "Spain" 4765#~ msgstr "İspanya" 4766 4767#~ msgid "SrL" 4768#~ msgstr "SrL" 4769 4770#~ msgid "Sri Lanka" 4771#~ msgstr "Sri Lanka" 4772 4773#~ msgid "Standard" 4774#~ msgstr "Standart" 4775 4776#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout" 4777#~ msgstr "Rusça yerleşimde standart RSTU" 4778 4779#~ msgid "Super is mapped to the Win-keys." 4780#~ msgstr "Super, Pencere tuşlarına eşlenir." 4781 4782#~ msgid "Svk" 4783#~ msgstr "Svk" 4784 4785#~ msgid "Svn" 4786#~ msgstr "Svn" 4787 4788#~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel." 4789#~ msgstr "Makintoş klavyeler çekirdek tarafından algılanamadığında iki seviyeli tuş kodlarına geçilir." 4790 4791#~ msgid "Swe" 4792#~ msgstr "İsve" 4793 4794#~ msgid "Sweden" 4795#~ msgstr "İsveç" 4796 4797#~ msgid "Syr" 4798#~ msgstr "Sur" 4799 4800#~ msgid "Syria" 4801#~ msgstr "Suriye" 4802 4803#~ msgid "Tha" 4804#~ msgstr "Tha" 4805 4806#~ msgid "Third level choosers" 4807#~ msgstr "3. seviye seçiciler" 4808 4809#~ msgid "Tifinagh" 4810#~ msgstr "Tifinagh" 4811 4812#~ msgid "Tjk" 4813#~ msgstr "Tck" 4814 4815#~ msgid "Typewriter" 4816#~ msgstr "Daktilo" 4817 4818#~ msgid "U.S. English" 4819#~ msgstr "Amerikan ingilizcesi" 4820 4821#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs" 4822#~ msgstr "Sloven ikil harfleriyle amerikan klavyesi" 4823 4824#~ msgid "USA" 4825#~ msgstr "ABD" 4826 4827#~ msgid "Ukr" 4828#~ msgstr "Ukr" 4829 4830#~ msgid "United Kingdom" 4831#~ msgstr "İngiltere" 4832 4833#~ msgid "Use Bosnian digraphs" 4834#~ msgstr "Bosna ikil harflerini kullanır" 4835 4836#~ msgid "Use Croatian digraphs" 4837#~ msgstr "Hırvat ikil harflerini kullanır" 4838 4839#~ msgid "Use Slovenian digraphs" 4840#~ msgstr "Sloven ikil harflerini kullanır" 4841 4842#~ msgid "Uzb" 4843#~ msgstr "Özb" 4844 4845#~ msgid "Vnm" 4846#~ msgstr "Vnm" 4847 4848#~ msgid "Western" 4849#~ msgstr "Batı" 4850 4851#~ msgid "With guillemets" 4852#~ msgstr "Açılı ayraçlarla" 4853 4854#~ msgid "azerty" 4855#~ msgstr "azerty" 4856 4857#~ msgid "digits" 4858#~ msgstr "rakamlar" 4859 4860#~ msgid "lyx" 4861#~ msgstr "lyx" 4862 4863#~ msgid "qwertz" 4864#~ msgstr "qwertz" 4865 4866#~ msgid "\"Typewriter\"" 4867#~ msgstr "\"Daktilo\"" 4868 4869#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." 4870#~ msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır. Shift tuşu ise Caps Lock tuşunu keser." 4871 4872#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." 4873#~ msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır. Shift tuşu Caps Lock'u kesmez" 4874 4875#~ msgid "Alt+Control changes group" 4876#~ msgstr "Alt+Ctrl grubu değiştirir." 4877 4878#~ msgid "Alt+Shift changes group" 4879#~ msgstr "Alt+Shift grubu değiştirir." 4880 4881#~ msgid "Basic" 4882#~ msgstr "Temel" 4883 4884#~ msgid "Canadian" 4885#~ msgstr "Kanadaca" 4886 4887#~ msgid "Caps Lock key changes group" 4888#~ msgstr "Caps Lock tuşu grubu değiştirir" 4889 4890#~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" 4891#~ msgstr "Caps Lock LED'i diğer grubu gösterir" 4892 4893#~ msgid "Control Key Position" 4894#~ msgstr "Ctrl tuşunun yeri" 4895 4896#~ msgid "Control key at bottom left" 4897#~ msgstr "Sol alttaki Ctrl tuşu" 4898 4899#~ msgid "Control key at left of 'A'" 4900#~ msgstr "'A'nın solundaki Ctrl Tuşu" 4901 4902#~ msgid "Control+Shift changes group" 4903#~ msgstr "Ctrl+Shift tuşları grubu değiştirir" 4904 4905#~ msgid "DeuCH" 4906#~ msgstr "DeuCH" 4907 4908#~ msgid "Dvo" 4909#~ msgstr "Dvo" 4910 4911#~ msgid "FraCH" 4912#~ msgstr "FraCH" 4913 4914#~ msgid "Group Shift/Lock behavior" 4915#~ msgstr "Shift/Lock Grubu davranışı" 4916 4917#~ msgid "Left Alt key changes group" 4918#~ msgstr "Soldaki Alt tuşu grubu değiştirir" 4919 4920#~ msgid "Left Ctrl key changes group" 4921#~ msgstr "Soldaki Ctrl tuşu grubu değiştirir" 4922 4923#~ msgid "Left Shift key changes group" 4924#~ msgstr "Soldaki Shift tuşu grubu değiştirir" 4925 4926#~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group" 4927#~ msgstr "Num_Lock LED'i diğer grubu gösterir" 4928 4929#~ msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\"" 4930#~ msgstr "Lehçe, \"1/!\" tuşunda Lehçe tırnaklar" 4931 4932#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level" 4933#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için soldaki Alt tuşuna basın" 4934 4935#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level" 4936#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın" 4937 4938#~ msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key" 4939#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın, Sağdaki Alt tuşuyla birlikte Shift tuşu AltGr gibi davranır" 4940 4941#~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level" 4942#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Ctrl tuşuna basın" 4943 4944#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level" 4945#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için Alt tuşlarından birine basın" 4946 4947#~ msgid "Right Alt key changes group" 4948#~ msgstr "Sağdaki Alt tuşu grubu değiştirir" 4949 4950#~ msgid "Right Control key works as Right Alt" 4951#~ msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu sağdaki Alt tuşu gibi çalışır" 4952 4953#~ msgid "Right Ctrl key changes group" 4954#~ msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu grubu değiştirir" 4955 4956#~ msgid "Right Shift key changes group" 4957#~ msgstr "Sağdaki Shift tuşu grubu değiştirir" 4958 4959#~ msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" 4960#~ msgstr "Scroll_Lock LED'i diğer grubu gösterir" 4961 4962#~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows" 4963#~ msgstr "Sayısal tuştakımı Shift ile MS Windows'daki gibi çalışır" 4964 4965#~ msgid "Sun Type 4" 4966#~ msgstr "Sun 4. tür" 4967 4968#~ msgid "Sun Type 5" 4969#~ msgstr "Sun 5. Tür" 4970 4971#~ msgid "Sun Type 6 with Euro key" 4972#~ msgstr "Sun 6. Tür, € tuşlu" 4973 4974#~ msgid "Swiss French" 4975#~ msgstr "İsviçre Fransızcası" 4976 4977#~ msgid "Swiss German" 4978#~ msgstr "İsviçre Almancası" 4979 4980#~ msgid "Turkish Alt-Q Layout" 4981#~ msgstr "Türkçe Alt-Q (yazılımcılar ve dizüstü) klavye" 4982 4983#~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" 4984#~ msgstr "Amerikan ingilizcesi (ISO9995-3 ile)" 4985 4986#~ msgid "Use keyboard LED to show alternative group" 4987#~ msgstr "Diğer grubu göstermek içim klavye LED'i kullanılır" 4988 4989#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps." 4990#~ msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanılır, Shift tuşu Caps Lock tuşunu keser." 4991 4992#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." 4993#~ msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanır. Shift tuşu Caps Lock'u kesmez." 4994 4995#~ msgid "type4" 4996#~ msgstr "4. tür" 4997