tr.po revision 2ab00627
1# Turkish translations for xkeyboard-config. 2# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 4# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2003, ..., 2007, 2015. 5# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2016. 6# Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>, 2017. 7# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2017, 2018. 8# 9msgid "" 10msgstr "" 11"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.22.99\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 13"POT-Creation-Date: 2018-01-25 00:42+0000\n" 14"PO-Revision-Date: 2018-01-25 14:00+0300\n" 15"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n" 16"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" 17"Language: tr\n" 18"MIME-Version: 1.0\n" 19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 21"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 22"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" 23"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 24 25#: ../rules/base.xml.in.h:1 26msgid "Generic 101-key PC" 27msgstr "Genel 101 tuşlu PC" 28 29#: ../rules/base.xml.in.h:2 30msgid "Generic 101-key PC (intl.)" 31msgstr "Genel 101 tuşlu (uluslararası) PC" 32 33#: ../rules/base.xml.in.h:3 34msgid "Generic 104-key PC" 35msgstr "Genel 104 tuşlu PC" 36 37#: ../rules/base.xml.in.h:4 38msgid "Generic 105-key PC (intl.)" 39msgstr "Genel 105 tuşlu (uluslararası) PC" 40 41#: ../rules/base.xml.in.h:5 42msgid "Dell 101-key PC" 43msgstr "Dell 101 tuşlu PC" 44 45#: ../rules/base.xml.in.h:6 46msgid "Dell Latitude laptop" 47msgstr "Dell Latitude dizüstü" 48 49#: ../rules/base.xml.in.h:7 50msgid "Dell Precision M65 laptop" 51msgstr "Dell Precision M65 dizüstü" 52 53#: ../rules/base.xml.in.h:8 54msgid "Everex STEPnote" 55msgstr "Everex STEPnote" 56 57#: ../rules/base.xml.in.h:9 58msgid "Keytronic FlexPro" 59msgstr "Keytronic FlexPro" 60 61#: ../rules/base.xml.in.h:10 62msgid "Microsoft Natural" 63msgstr "Microsoft Basit" 64 65#: ../rules/base.xml.in.h:11 66msgid "Northgate OmniKey 101" 67msgstr "Northgate OmniKey 101" 68 69#: ../rules/base.xml.in.h:12 70msgid "Winbook Model XP5" 71msgstr "Winbook Model XP5" 72 73#: ../rules/base.xml.in.h:13 74msgid "PC-98" 75msgstr "PC-98" 76 77#: ../rules/base.xml.in.h:14 78msgid "A4Tech KB-21" 79msgstr "A4Tech KB-21" 80 81#: ../rules/base.xml.in.h:15 82msgid "A4Tech KBS-8" 83msgstr "A4Tech KBS-8" 84 85#: ../rules/base.xml.in.h:16 86msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 87msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 88 89#: ../rules/base.xml.in.h:17 90msgid "Acer AirKey V" 91msgstr "Acer AirKey V" 92 93#: ../rules/base.xml.in.h:18 94msgid "Azona RF2300 wireless Internet" 95msgstr "Azona RF2300 wireless Internet" 96 97#: ../rules/base.xml.in.h:19 98msgid "Advance Scorpius KI" 99msgstr "Advance Scorpius KI" 100 101#: ../rules/base.xml.in.h:20 102msgid "Brother Internet" 103msgstr "Brother Internet" 104 105#: ../rules/base.xml.in.h:21 106msgid "BTC 5113RF Multimedia" 107msgstr "BTC 5113RF Çokluortam" 108 109#: ../rules/base.xml.in.h:22 110msgid "BTC 5126T" 111msgstr "BTC 5126T" 112 113#: ../rules/base.xml.in.h:23 114msgid "BTC 6301URF" 115msgstr "BTC 6301URF" 116 117#: ../rules/base.xml.in.h:24 118msgid "BTC 9000" 119msgstr "BTC 9000" 120 121#: ../rules/base.xml.in.h:25 122msgid "BTC 9000A" 123msgstr "BTC 9000A" 124 125#: ../rules/base.xml.in.h:26 126msgid "BTC 9001AH" 127msgstr "BTC 9001AH" 128 129#: ../rules/base.xml.in.h:27 130msgid "BTC 5090" 131msgstr "BTC 5090" 132 133#: ../rules/base.xml.in.h:28 134msgid "BTC 9019U" 135msgstr "BTC 9019U" 136 137#: ../rules/base.xml.in.h:29 138msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 139msgstr "BTC 9116U Mini Kablosuz İnternet ve Oyun" 140 141#: ../rules/base.xml.in.h:30 142msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" 143msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 144 145#: ../rules/base.xml.in.h:31 146msgid "Cherry CyMotion Master XPress" 147msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" 148 149#: ../rules/base.xml.in.h:32 150msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" 151msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatif)" 152 153#: ../rules/base.xml.in.h:33 154msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 155msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 156 157#: ../rules/base.xml.in.h:34 158msgid "Cherry CyMotion Expert" 159msgstr "Cherry CyMotion Uzman" 160 161#: ../rules/base.xml.in.h:35 162msgid "Cherry B.UNLIMITED" 163msgstr "Cherry B.UNLIMITED" 164 165#: ../rules/base.xml.in.h:36 166msgid "Chicony Internet" 167msgstr "Chicony Internet" 168 169#: ../rules/base.xml.in.h:37 170msgid "Chicony KU-0108" 171msgstr "Chicony KU-0108" 172 173#: ../rules/base.xml.in.h:38 174msgid "Chicony KU-0420" 175msgstr "Chicony KU-0420" 176 177#: ../rules/base.xml.in.h:39 178msgid "Chicony KB-9885" 179msgstr "Chicony KB-9885" 180 181#: ../rules/base.xml.in.h:40 182msgid "Compaq Easy Access" 183msgstr "Compaq Easy Access" 184 185#: ../rules/base.xml.in.h:41 186msgid "Compaq Internet (7 keys)" 187msgstr "Compaq Internet (7 tuşlu)" 188 189#: ../rules/base.xml.in.h:42 190msgid "Compaq Internet (13 keys)" 191msgstr "Compaq Internet (13 tuşlu)" 192 193#: ../rules/base.xml.in.h:43 194msgid "Compaq Internet (18 keys)" 195msgstr "Compaq Internet (18 tuşlu)" 196 197#: ../rules/base.xml.in.h:44 198msgid "Cherry CyMotion Master Linux" 199msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" 200 201#: ../rules/base.xml.in.h:45 202msgid "Compaq Armada laptop" 203msgstr "Compaq Armada dizüstü" 204 205#: ../rules/base.xml.in.h:46 206msgid "Compaq Presario laptop" 207msgstr "Compaq Presario dizüstü" 208 209#: ../rules/base.xml.in.h:47 210msgid "Compaq iPaq" 211msgstr "Compaq iPaq" 212 213#: ../rules/base.xml.in.h:48 214msgid "Dell" 215msgstr "Dell" 216 217#: ../rules/base.xml.in.h:49 218msgid "Dell SK-8125" 219msgstr "Dell SK-8125" 220 221#: ../rules/base.xml.in.h:50 222msgid "Dell SK-8135" 223msgstr "Dell SK-8135" 224 225#: ../rules/base.xml.in.h:51 226msgid "Dell USB Multimedia" 227msgstr "Dell USB Multimedia" 228 229#: ../rules/base.xml.in.h:52 230msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" 231msgstr "Dell Inspiron 6000/8000 dizüstü" 232 233#: ../rules/base.xml.in.h:53 234msgid "Dell Precision M laptop" 235msgstr "Dell Precision M dizüstü" 236 237#: ../rules/base.xml.in.h:54 238msgid "Dexxa Wireless Desktop" 239msgstr "Dexxa Wireless Desktop" 240 241#: ../rules/base.xml.in.h:55 242msgid "Diamond 9801/9802" 243msgstr "Diamond 9801/9802" 244 245#: ../rules/base.xml.in.h:56 246msgid "DTK2000" 247msgstr "DTK2000" 248 249#: ../rules/base.xml.in.h:57 250msgid "Ennyah DKB-1008" 251msgstr "Ennyah DKB-1008" 252 253#: ../rules/base.xml.in.h:58 254msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" 255msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo dizüstü" 256 257#: ../rules/base.xml.in.h:59 258msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 259msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 260 261#: ../rules/base.xml.in.h:60 262msgid "Genius Comfy KB-12e" 263msgstr "Genius Comfy KB-12e" 264 265#: ../rules/base.xml.in.h:61 266msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 267msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 268 269#: ../rules/base.xml.in.h:62 270msgid "Genius KB-19e NB" 271msgstr "Genius KB-19e NB" 272 273#: ../rules/base.xml.in.h:63 274msgid "Genius KKB-2050HS" 275msgstr "Genius KKB-2050HS" 276 277#: ../rules/base.xml.in.h:64 278msgid "Gyration" 279msgstr "Gyration" 280 281#: ../rules/base.xml.in.h:65 282msgid "HTC Dream" 283msgstr "HTC Dream" 284 285#: ../rules/base.xml.in.h:66 286msgid "Kinesis" 287msgstr "Kinesis" 288 289#: ../rules/base.xml.in.h:67 290msgid "Logitech" 291msgstr "Logitech" 292 293#: ../rules/base.xml.in.h:68 294msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 295msgstr "Logitech G15, G15daemon üzerinden ek tuşlu" 296 297#: ../rules/base.xml.in.h:69 298msgid "Hewlett-Packard Internet" 299msgstr "Hewlett-Packard Internet" 300 301#: ../rules/base.xml.in.h:70 302msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" 303msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" 304 305#: ../rules/base.xml.in.h:71 306msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 307msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 308 309#: ../rules/base.xml.in.h:72 310msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 311msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 312 313#: ../rules/base.xml.in.h:73 314msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 315msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 316 317#: ../rules/base.xml.in.h:74 318msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 319msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 320 321#: ../rules/base.xml.in.h:75 322msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 323msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 324 325#: ../rules/base.xml.in.h:76 326msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 327msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 328 329#: ../rules/base.xml.in.h:77 330msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" 331msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500" 332 333#: ../rules/base.xml.in.h:78 334msgid "Hewlett-Packard nx9020" 335msgstr "Hewlett-Packard nx9020" 336 337#: ../rules/base.xml.in.h:79 338msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 339msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 340 341#: ../rules/base.xml.in.h:80 342msgid "Honeywell Euroboard" 343msgstr "Honeywell Euroboard" 344 345#: ../rules/base.xml.in.h:81 346msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" 347msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 dizüstü" 348 349#: ../rules/base.xml.in.h:82 350msgid "IBM Rapid Access" 351msgstr "IBM Hızlı Erişim" 352 353#: ../rules/base.xml.in.h:83 354msgid "IBM Rapid Access II" 355msgstr "IBM Hızlı Erişim II" 356 357#: ../rules/base.xml.in.h:84 358msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 359msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 360 361#: ../rules/base.xml.in.h:85 362msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 363msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 364 365#: ../rules/base.xml.in.h:86 366msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 367msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 368 369#: ../rules/base.xml.in.h:87 370msgid "IBM Space Saver" 371msgstr "IBM Space Saver" 372 373#: ../rules/base.xml.in.h:88 374msgid "Logitech Access" 375msgstr "Logitech Access" 376 377#: ../rules/base.xml.in.h:89 378msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" 379msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü LX-300" 380 381#: ../rules/base.xml.in.h:90 382msgid "Logitech Internet 350" 383msgstr "Logitech Internet 350" 384 385#: ../rules/base.xml.in.h:91 386msgid "Logitech Cordless Desktop" 387msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü" 388 389#: ../rules/base.xml.in.h:92 390msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" 391msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü iTouch" 392 393#: ../rules/base.xml.in.h:93 394msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" 395msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Tarayıcı" 396 397#: ../rules/base.xml.in.h:94 398msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" 399msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Optik" 400 401#: ../rules/base.xml.in.h:95 402msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" 403msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternatif)" 404 405#: ../rules/base.xml.in.h:96 406msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" 407msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (diğer 2. seçenek)" 408 409#: ../rules/base.xml.in.h:97 410msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 411msgstr "Logitech Kablosuz Özgür/Masaüstü Tarayıcı" 412 413#: ../rules/base.xml.in.h:98 414msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" 415msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" 416 417#: ../rules/base.xml.in.h:99 418msgid "Logitech Internet" 419msgstr "Logitech Internet" 420 421#: ../rules/base.xml.in.h:100 422msgid "Logitech iTouch" 423msgstr "Logitech iTouch" 424 425#: ../rules/base.xml.in.h:101 426msgid "Logitech Internet Navigator" 427msgstr "Logitech Internet Navigator" 428 429#: ../rules/base.xml.in.h:102 430msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" 431msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü EX110" 432 433#: ../rules/base.xml.in.h:103 434msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 435msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 436 437#: ../rules/base.xml.in.h:104 438msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" 439msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" 440 441#: ../rules/base.xml.in.h:105 442msgid "Logitech Ultra-X" 443msgstr "Logitech Ultra-X" 444 445#: ../rules/base.xml.in.h:106 446msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 447msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 448 449#: ../rules/base.xml.in.h:107 450msgid "Logitech diNovo" 451msgstr "Logitech diNovo" 452 453#: ../rules/base.xml.in.h:108 454msgid "Logitech diNovo Edge" 455msgstr "Logitech diNovo Edge" 456 457#: ../rules/base.xml.in.h:109 458msgid "Memorex MX1998" 459msgstr "Memorex MX1998" 460 461#: ../rules/base.xml.in.h:110 462msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" 463msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" 464 465#: ../rules/base.xml.in.h:111 466msgid "Memorex MX2750" 467msgstr "Memorex MX2750" 468 469#: ../rules/base.xml.in.h:112 470msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" 471msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000" 472 473#: ../rules/base.xml.in.h:113 474msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" 475msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" 476 477#: ../rules/base.xml.in.h:114 478msgid "Microsoft Internet" 479msgstr "Microsoft Internet" 480 481#: ../rules/base.xml.in.h:115 482msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 483msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 484 485#: ../rules/base.xml.in.h:116 486msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" 487msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" 488 489#: ../rules/base.xml.in.h:117 490msgid "Microsoft Natural Pro OEM" 491msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" 492 493#: ../rules/base.xml.in.h:118 494msgid "ViewSonic KU-306 Internet" 495msgstr "ViewSonic KU-306 Internet" 496 497#: ../rules/base.xml.in.h:119 498msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" 499msgstr "Microsoft Internet Pro (İsveççe)" 500 501#: ../rules/base.xml.in.h:120 502msgid "Microsoft Office Keyboard" 503msgstr "Microsoft Ofis Klavyesi" 504 505#: ../rules/base.xml.in.h:121 506msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" 507msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" 508 509#: ../rules/base.xml.in.h:122 510msgid "Microsoft Natural Elite" 511msgstr "Microsoft Natural Elite" 512 513#: ../rules/base.xml.in.h:123 514msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" 515msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000" 516 517#: ../rules/base.xml.in.h:124 518msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" 519msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" 520 521#: ../rules/base.xml.in.h:125 522msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" 523msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" 524 525#: ../rules/base.xml.in.h:126 526msgid "QTronix Scorpius 98N+" 527msgstr "QTronix Scorpius 98N+" 528 529#: ../rules/base.xml.in.h:127 530msgid "Samsung SDM 4500P" 531msgstr "Samsung SDM 4500P" 532 533#: ../rules/base.xml.in.h:128 534msgid "Samsung SDM 4510P" 535msgstr "Samsung SDM 4510P" 536 537#: ../rules/base.xml.in.h:129 538msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" 539msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" 540 541#: ../rules/base.xml.in.h:130 542msgid "NEC SK-1300" 543msgstr "NEC SK-1300" 544 545#: ../rules/base.xml.in.h:131 546msgid "NEC SK-2500" 547msgstr "NEC SK-2500" 548 549#: ../rules/base.xml.in.h:132 550msgid "NEC SK-6200" 551msgstr "NEC SK-6200" 552 553#: ../rules/base.xml.in.h:133 554msgid "NEC SK-7100" 555msgstr "NEC SK-7100" 556 557#: ../rules/base.xml.in.h:134 558msgid "Super Power Multimedia" 559msgstr "Super Power Multimedia" 560 561#: ../rules/base.xml.in.h:135 562msgid "SVEN Ergonomic 2500" 563msgstr "SVEN Ergonomik 2500" 564 565#: ../rules/base.xml.in.h:136 566msgid "SVEN Slim 303" 567msgstr "SVEN İnce 303" 568 569#: ../rules/base.xml.in.h:137 570msgid "Symplon PaceBook tablet" 571msgstr "Symplon PaceBook tablet" 572 573#: ../rules/base.xml.in.h:138 574msgid "Toshiba Satellite S3000" 575msgstr "Toshiba Satellite S3000" 576 577#: ../rules/base.xml.in.h:139 578msgid "Trust Wireless Classic" 579msgstr "Trust Wireless Classic" 580 581#: ../rules/base.xml.in.h:140 582msgid "Trust Direct Access" 583msgstr "Trust Direct Access" 584 585#: ../rules/base.xml.in.h:141 586msgid "Trust Slimline" 587msgstr "Trust Slimline" 588 589#: ../rules/base.xml.in.h:142 590msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 591msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 592 593#: ../rules/base.xml.in.h:143 594msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 595msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 596 597#: ../rules/base.xml.in.h:144 598msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 599msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 600 601#: ../rules/base.xml.in.h:145 602msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" 603msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mod)" 604 605#: ../rules/base.xml.in.h:146 606msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" 607msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mod)" 608 609#: ../rules/base.xml.in.h:147 610msgid "Yahoo! Internet" 611msgstr "Yahoo! Internet" 612 613#: ../rules/base.xml.in.h:148 614msgid "MacBook/MacBook Pro" 615msgstr "MacBook/MacBook Pro" 616 617#: ../rules/base.xml.in.h:149 618msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" 619msgstr "MacBook/MacBook Pro (uluslararası)" 620 621#: ../rules/base.xml.in.h:150 622msgid "Macintosh" 623msgstr "Macintosh" 624 625#: ../rules/base.xml.in.h:151 626msgid "Macintosh Old" 627msgstr "Eski Macintosh" 628 629#: ../rules/base.xml.in.h:152 630msgid "Happy Hacking for Mac" 631msgstr "Mac için Mutlu Kodlama" 632 633#: ../rules/base.xml.in.h:153 634msgid "Acer C300" 635msgstr "Acer C300" 636 637#: ../rules/base.xml.in.h:154 638msgid "Acer Ferrari 4000" 639msgstr "Acer Ferrari 4000" 640 641#: ../rules/base.xml.in.h:155 642msgid "Acer laptop" 643msgstr "Acer dizüstü" 644 645#: ../rules/base.xml.in.h:156 646msgid "Asus laptop" 647msgstr "Asus dizüstü" 648 649#: ../rules/base.xml.in.h:157 650msgid "Apple" 651msgstr "Apple" 652 653#: ../rules/base.xml.in.h:158 654msgid "Apple laptop" 655msgstr "Apple dizüstü" 656 657#: ../rules/base.xml.in.h:159 658msgid "Apple Aluminium (ANSI)" 659msgstr "Apple Alüminyum (ANSI)" 660 661#: ../rules/base.xml.in.h:160 662msgid "Apple Aluminium (ISO)" 663msgstr "Apple Alüminyum (ISO)" 664 665#: ../rules/base.xml.in.h:161 666msgid "Apple Aluminium (JIS)" 667msgstr "Apple Alüminyum (JIS)" 668 669#: ../rules/base.xml.in.h:162 670msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" 671msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless" 672 673#: ../rules/base.xml.in.h:163 674msgid "eMachines m6800 laptop" 675msgstr "eMachines m6800 dizüstü" 676 677#: ../rules/base.xml.in.h:164 678msgid "BenQ X-Touch" 679msgstr "BenQ X-Touch" 680 681#: ../rules/base.xml.in.h:165 682msgid "BenQ X-Touch 730" 683msgstr "BenQ X-Touch 730" 684 685#: ../rules/base.xml.in.h:166 686msgid "BenQ X-Touch 800" 687msgstr "BenQ X-Touch 800" 688 689#: ../rules/base.xml.in.h:167 690msgid "Happy Hacking" 691msgstr "Mutlu Kodlama" 692 693#: ../rules/base.xml.in.h:168 694msgid "Classmate PC" 695msgstr "Classmate PC" 696 697#: ../rules/base.xml.in.h:169 698msgid "OLPC" 699msgstr "OLPC" 700 701#: ../rules/base.xml.in.h:170 702msgid "Sun Type 7 USB" 703msgstr "Sun Tür 7 USB" 704 705#: ../rules/base.xml.in.h:171 706msgid "Sun Type 7 USB (European)" 707msgstr "Sun Tür 7 USB (Avrupa)" 708 709#: ../rules/base.xml.in.h:172 710msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" 711msgstr "Sun Tür 7 USB (Unix)" 712 713#: ../rules/base.xml.in.h:173 714msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" 715msgstr "Sun Tür 7 USB (Japonca)/Japonca 106-tuş" 716 717#: ../rules/base.xml.in.h:174 718msgid "Sun Type 6/7 USB" 719msgstr "Sun 6/7 Tipi USB" 720 721#: ../rules/base.xml.in.h:175 722msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" 723msgstr "Sun 6/7 Tipi USB (Avrupa)" 724 725#: ../rules/base.xml.in.h:176 726msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" 727msgstr "Sun Tür 6 USB (Unix)" 728 729#: ../rules/base.xml.in.h:177 730msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" 731msgstr "Sun Tür 6 USB (Japonca)" 732 733#: ../rules/base.xml.in.h:178 734msgid "Sun Type 6 (Japanese)" 735msgstr "Sun Tür 6 (Japonca)" 736 737#: ../rules/base.xml.in.h:179 738msgid "Targa Visionary 811" 739msgstr "Targa Visionary 811" 740 741#: ../rules/base.xml.in.h:180 742msgid "Unitek KB-1925" 743msgstr "Unitek KB-1925" 744 745#: ../rules/base.xml.in.h:181 746msgid "FL90" 747msgstr "FL90" 748 749#: ../rules/base.xml.in.h:182 750msgid "Creative Desktop Wireless 7000" 751msgstr "Creative Masaüstü Kablosuz 7000" 752 753#: ../rules/base.xml.in.h:183 754msgid "Htc Dream phone" 755msgstr "Htc Dream telefonu" 756 757#: ../rules/base.xml.in.h:184 758msgid "Truly Ergonomic 227" 759msgstr "Truly Ergonomic 227" 760 761#: ../rules/base.xml.in.h:185 762msgid "Truly Ergonomic 229" 763msgstr "Truly Ergonomic 229" 764 765#: ../rules/base.xml.in.h:186 766msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 767msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 768 769#. Keyboard indicator for English layouts 770#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 771msgid "en" 772msgstr "ing" 773 774#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 775msgid "English (US)" 776msgstr "İngilizce (ABD)" 777 778#. Keyboard indicator for Cherokee layouts 779#: ../rules/base.xml.in.h:191 780msgid "chr" 781msgstr "chr" 782 783#: ../rules/base.xml.in.h:192 784msgid "Cherokee" 785msgstr "Cherokee" 786 787#: ../rules/base.xml.in.h:193 788msgid "English (US, euro on 5)" 789msgstr "İngilizce (ABD, avro 5 tuşunda)" 790 791#: ../rules/base.xml.in.h:194 792msgid "English (US, intl., with dead keys)" 793msgstr "İngilizce (ABD, uluslararası, ölü tuşlarla)" 794 795#: ../rules/base.xml.in.h:195 796msgid "English (US, alt. intl.)" 797msgstr "İngilizce (ABD, alternatif uluslararası)" 798 799#: ../rules/base.xml.in.h:196 800msgid "English (Colemak)" 801msgstr "İngilizce (Colemak)" 802 803#: ../rules/base.xml.in.h:197 804msgid "English (Dvorak)" 805msgstr "İngilizce (Dvorak)" 806 807#: ../rules/base.xml.in.h:198 808msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" 809msgstr "İngilizce (Dvorak, uluslararası, ölü tuşlarla)" 810 811#: ../rules/base.xml.in.h:199 812msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" 813msgstr "İngilizce (Dvorak, alternatif uluslararası)" 814 815#: ../rules/base.xml.in.h:200 816msgid "English (Dvorak, left-handed)" 817msgstr "İngilizce (Dvorak, solak)" 818 819#: ../rules/base.xml.in.h:201 820msgid "English (Dvorak, right-handed)" 821msgstr "İngilizce (Dvorak, sağlak)" 822 823#: ../rules/base.xml.in.h:202 824msgid "English (classic Dvorak)" 825msgstr "İngilizce (klasik Dvorak)" 826 827#: ../rules/base.xml.in.h:203 828msgid "English (programmer Dvorak)" 829msgstr "İngilizce (programcı Dvorak)" 830 831#. Keyboard indicator for Russian layouts 832#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 833msgid "ru" 834msgstr "ru" 835 836#: ../rules/base.xml.in.h:206 837msgid "Russian (US, phonetic)" 838msgstr "Rusça (ABD, fonetik)" 839 840#: ../rules/base.xml.in.h:207 841msgid "English (Macintosh)" 842msgstr "İngilizce (Macintosh)" 843 844#: ../rules/base.xml.in.h:208 845msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" 846msgstr "İngilizce (uluslararası, AltGr ölü tuşlarla)" 847 848#: ../rules/base.xml.in.h:209 849msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" 850msgstr "İngilizce (bölme/çarpma tuşları düzeni değiştirir)" 851 852#: ../rules/base.xml.in.h:210 853msgid "Serbo-Croatian (US)" 854msgstr "Sırp-Hırvatça (ABD)" 855 856#: ../rules/base.xml.in.h:211 857msgid "English (Workman)" 858msgstr "İngilizce (İşçi)" 859 860#: ../rules/base.xml.in.h:212 861msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" 862msgstr "İngilizce (İşçi, uluslararası, ölü tuşlarla)" 863 864#. Keyboard indicator for Persian layouts 865#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 866msgid "fa" 867msgstr "fa" 868 869#: ../rules/base.xml.in.h:215 870msgid "Afghani" 871msgstr "Afganca" 872 873#. Keyboard indicator for Pashto layouts 874#: ../rules/base.xml.in.h:217 875msgid "ps" 876msgstr "ps" 877 878#: ../rules/base.xml.in.h:218 879msgid "Pashto" 880msgstr "Peştuca" 881 882#. Keyboard indicator for Uzbek layouts 883#: ../rules/base.xml.in.h:220 884msgid "uz" 885msgstr "uz" 886 887#: ../rules/base.xml.in.h:221 888msgid "Uzbek (Afghanistan)" 889msgstr "Özbekçe (Afganistan)" 890 891#: ../rules/base.xml.in.h:222 892msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" 893msgstr "Peştuca (Afganistan, OLPC)" 894 895#: ../rules/base.xml.in.h:223 896msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" 897msgstr "Farsça (Afganistan, Dari OLPC)" 898 899#: ../rules/base.xml.in.h:224 900msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" 901msgstr "Özbekçe (Afganistan, OLPC)" 902 903#. Keyboard indicator for Arabic layouts 904#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 905msgid "ar" 906msgstr "ar" 907 908#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 909msgid "Arabic" 910msgstr "Arapça" 911 912#: ../rules/base.xml.in.h:228 913msgid "Arabic (AZERTY)" 914msgstr "Arapça (AZERTY)" 915 916#: ../rules/base.xml.in.h:229 917msgid "Arabic (AZERTY/digits)" 918msgstr "Arapça (AZERTY/rakamlar)" 919 920#: ../rules/base.xml.in.h:230 921msgid "Arabic (digits)" 922msgstr "Arapça (rakamlar)" 923 924#: ../rules/base.xml.in.h:231 925msgid "Arabic (QWERTY)" 926msgstr "Arapça (QWERTY)" 927 928#: ../rules/base.xml.in.h:232 929msgid "Arabic (qwerty/digits)" 930msgstr "Arapça (qwerty/rakamlar)" 931 932#: ../rules/base.xml.in.h:233 933msgid "Arabic (Buckwalter)" 934msgstr "Arapça (Buckwalter)" 935 936#: ../rules/base.xml.in.h:234 937msgid "Arabic (OLPC)" 938msgstr "Arapça (OLPC)" 939 940#: ../rules/base.xml.in.h:235 941msgid "Arabic (Macintosh)" 942msgstr "Arapça (Macintosh)" 943 944#. Keyboard indicator for Albanian layouts 945#: ../rules/base.xml.in.h:237 946msgid "sq" 947msgstr "sq" 948 949#: ../rules/base.xml.in.h:238 950msgid "Albanian" 951msgstr "Arnavutça" 952 953#: ../rules/base.xml.in.h:239 954msgid "Albanian (Plisi)" 955msgstr "Arnavutça (Plisi)" 956 957#. Keyboard indicator for Armenian layouts 958#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 959msgid "hy" 960msgstr "hy" 961 962#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 963msgid "Armenian" 964msgstr "Ermenice" 965 966#: ../rules/base.xml.in.h:243 967msgid "Armenian (phonetic)" 968msgstr "Ermenice (fonetik)" 969 970#: ../rules/base.xml.in.h:244 971msgid "Armenian (alt. phonetic)" 972msgstr "Ermenice (alternatif fonetik)" 973 974#: ../rules/base.xml.in.h:245 975msgid "Armenian (eastern)" 976msgstr "Ermenice (doğu)" 977 978#: ../rules/base.xml.in.h:246 979msgid "Armenian (western)" 980msgstr "Ermenice (doğu)" 981 982#: ../rules/base.xml.in.h:247 983msgid "Armenian (alt. eastern)" 984msgstr "Ermenice (alternatif doğu)" 985 986#. Keyboard indicator for German layouts 987#: ../rules/base.xml.in.h:249 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 988msgid "de" 989msgstr "de" 990 991#: ../rules/base.xml.in.h:250 992msgid "German (Austria)" 993msgstr "Almanca (Avusturya)" 994 995#: ../rules/base.xml.in.h:251 996msgid "German (Austria, no dead keys)" 997msgstr "Almanca (Avusturya, Sun ölü tuşları olmadan)" 998 999#: ../rules/base.xml.in.h:252 1000msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" 1001msgstr "Almanca (Avusturya, Sun ölü tuşlarıyla)" 1002 1003#: ../rules/base.xml.in.h:253 1004msgid "German (Austria, Macintosh)" 1005msgstr "Almanca (Avusturya, Macintosh)" 1006 1007#: ../rules/base.xml.in.h:254 1008msgid "English (Australian)" 1009msgstr "İngilizce (Avustralya)" 1010 1011#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts 1012#: ../rules/base.xml.in.h:256 1013msgid "az" 1014msgstr "az" 1015 1016#: ../rules/base.xml.in.h:257 1017msgid "Azerbaijani" 1018msgstr "Azerbaycanca" 1019 1020#: ../rules/base.xml.in.h:258 1021msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" 1022msgstr "Azerbaycanca (Kiril)" 1023 1024#. Keyboard indicator for Belarusian layouts 1025#: ../rules/base.xml.in.h:260 1026msgid "by" 1027msgstr "by" 1028 1029#: ../rules/base.xml.in.h:261 1030msgid "Belarusian" 1031msgstr "Belarusça" 1032 1033#: ../rules/base.xml.in.h:262 1034msgid "Belarusian (legacy)" 1035msgstr "Belarusça (eski)" 1036 1037#: ../rules/base.xml.in.h:263 1038msgid "Belarusian (Latin)" 1039msgstr "Belarusça (Latin)" 1040 1041#. Keyboard indicator for Belgian layouts 1042#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 1043msgid "be" 1044msgstr "be" 1045 1046#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 1047msgid "Belgian" 1048msgstr "Belçikaca" 1049 1050#: ../rules/base.xml.in.h:267 1051msgid "Belgian (alt.)" 1052msgstr "Belçikaca (alternatif)" 1053 1054#: ../rules/base.xml.in.h:268 1055msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" 1056msgstr "Belçikaca (alternatif, yalnızca Latin-9)" 1057 1058#: ../rules/base.xml.in.h:269 1059msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" 1060msgstr "Belçikaca (alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)" 1061 1062#: ../rules/base.xml.in.h:270 1063msgid "Belgian (alt. ISO)" 1064msgstr "Belçikaca (alternatif ISO)" 1065 1066#: ../rules/base.xml.in.h:271 1067msgid "Belgian (no dead keys)" 1068msgstr "Belçikaca (ölü tuşlar olmadan)" 1069 1070#: ../rules/base.xml.in.h:272 1071msgid "Belgian (with Sun dead keys)" 1072msgstr "Belçikaca (Sun ölü tuşlarıyla)" 1073 1074#: ../rules/base.xml.in.h:273 1075msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" 1076msgstr "Belçikaca (Wang 724 AZERTY)" 1077 1078#. Keyboard indicator for Bangla layouts 1079#: ../rules/base.xml.in.h:275 1080msgid "bn" 1081msgstr "bn" 1082 1083#: ../rules/base.xml.in.h:276 1084msgid "Bangla" 1085msgstr "Bengalce" 1086 1087#: ../rules/base.xml.in.h:277 1088msgid "Bangla (Probhat)" 1089msgstr "Bengalce (Probhat)" 1090 1091#. Keyboard indicator for Indian layouts 1092#: ../rules/base.xml.in.h:279 1093msgid "in" 1094msgstr "in" 1095 1096#: ../rules/base.xml.in.h:280 1097msgid "Indian" 1098msgstr "Hintçe" 1099 1100#: ../rules/base.xml.in.h:281 1101msgid "Bangla (India)" 1102msgstr "Bengalce (Hindistan)" 1103 1104#: ../rules/base.xml.in.h:282 1105msgid "Bangla (India, Probhat)" 1106msgstr "Bengalce (Hindistan, Probhat)" 1107 1108#: ../rules/base.xml.in.h:283 1109msgid "Bangla (India, Baishakhi)" 1110msgstr "Bengalce (Hindistan, Baishakhi)" 1111 1112#: ../rules/base.xml.in.h:284 1113msgid "Bangla (India, Bornona)" 1114msgstr "Bengalce (Hindistan, Bornona)" 1115 1116#: ../rules/base.xml.in.h:285 1117msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" 1118msgstr "Bengalce (Hindistan, Uni Gitanjali)" 1119 1120#: ../rules/base.xml.in.h:286 1121msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" 1122msgstr "Bengalce (Hindistan, Baishakhi Yazısı)" 1123 1124#: ../rules/base.xml.in.h:287 1125msgid "Manipuri (Eeyek)" 1126msgstr "Manipuri Dili (Eeyek)" 1127 1128#. Keyboard indicator for Gujarati layouts 1129#: ../rules/base.xml.in.h:289 1130msgid "gu" 1131msgstr "gu" 1132 1133#: ../rules/base.xml.in.h:290 1134msgid "Gujarati" 1135msgstr "Guceratça" 1136 1137#. Keyboard indicator for Punjabi layouts 1138#: ../rules/base.xml.in.h:292 1139msgid "pa" 1140msgstr "pa" 1141 1142#: ../rules/base.xml.in.h:293 1143msgid "Punjabi (Gurmukhi)" 1144msgstr "Pencapça (Gurmukhi)" 1145 1146#: ../rules/base.xml.in.h:294 1147msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1148msgstr "Pencapça (Gurmukhi Jhelum)" 1149 1150#. Keyboard indicator for Kannada layouts 1151#: ../rules/base.xml.in.h:296 1152msgid "kn" 1153msgstr "kn" 1154 1155#: ../rules/base.xml.in.h:297 1156msgid "Kannada" 1157msgstr "Kannada Dili" 1158 1159#: ../rules/base.xml.in.h:298 1160msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" 1161msgstr "Kannada Dili (KaGaPa fonetik)" 1162 1163#. Keyboard indicator for Malayalam layouts 1164#: ../rules/base.xml.in.h:300 1165msgid "ml" 1166msgstr "ml" 1167 1168#: ../rules/base.xml.in.h:301 1169msgid "Malayalam" 1170msgstr "Malayalamca" 1171 1172#: ../rules/base.xml.in.h:302 1173msgid "Malayalam (Lalitha)" 1174msgstr "Malayalamca (Lalitha)" 1175 1176#: ../rules/base.xml.in.h:303 1177msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" 1178msgstr "Malayalamca (rupi ile, gelişmiş Alfabe)" 1179 1180#. Keyboard indicator for Oriya layouts 1181#: ../rules/base.xml.in.h:305 1182msgid "or" 1183msgstr "or" 1184 1185#: ../rules/base.xml.in.h:306 1186msgid "Oriya" 1187msgstr "Oriya Dili" 1188 1189#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts 1190#: ../rules/base.xml.in.h:308 1191msgid "sat" 1192msgstr "sat" 1193 1194#: ../rules/base.xml.in.h:309 1195msgid "Ol Chiki" 1196msgstr "Ol Chiki" 1197 1198#. Keyboard indicator for Tamil layouts 1199#: ../rules/base.xml.in.h:311 1200msgid "ta" 1201msgstr "ta" 1202 1203#: ../rules/base.xml.in.h:312 1204msgid "Tamil (Unicode)" 1205msgstr "Tamilce (Unicode)" 1206 1207#: ../rules/base.xml.in.h:313 1208msgid "Tamil (keyboard with numerals)" 1209msgstr "Tamilce (rakamlı klavye)" 1210 1211#: ../rules/base.xml.in.h:314 1212msgid "Tamil (TAB typewriter)" 1213msgstr "Tamilce (TAB daktilo)" 1214 1215#: ../rules/base.xml.in.h:315 1216msgid "Tamil (TSCII typewriter)" 1217msgstr "Tamilce (TSCII daktilo)" 1218 1219#: ../rules/base.xml.in.h:316 1220msgid "Tamil" 1221msgstr "Tamilce" 1222 1223#. Keyboard indicator for Telugu layouts 1224#: ../rules/base.xml.in.h:318 1225msgid "te" 1226msgstr "te" 1227 1228#: ../rules/base.xml.in.h:319 1229msgid "Telugu" 1230msgstr "Teluguca" 1231 1232#: ../rules/base.xml.in.h:320 1233msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" 1234msgstr "Teluguca (KaGaPa fonetik)" 1235 1236#: ../rules/base.xml.in.h:321 1237msgid "Telugu (Sarala)" 1238msgstr "Teluguca (Sarala)" 1239 1240#. Keyboard indicator for Urdu layouts 1241#: ../rules/base.xml.in.h:323 1242msgid "ur" 1243msgstr "ur" 1244 1245#: ../rules/base.xml.in.h:324 1246msgid "Urdu (phonetic)" 1247msgstr "Urduca (fonetik)" 1248 1249#: ../rules/base.xml.in.h:325 1250msgid "Urdu (alt. phonetic)" 1251msgstr "Urduca (alternatif fonetik)" 1252 1253#: ../rules/base.xml.in.h:326 1254msgid "Urdu (Win keys)" 1255msgstr "Urduca (Win tuşları)" 1256 1257#. Keyboard indicator for Hindi layouts 1258#: ../rules/base.xml.in.h:328 1259msgid "hi" 1260msgstr "hi" 1261 1262#: ../rules/base.xml.in.h:329 1263msgid "Hindi (Bolnagri)" 1264msgstr "Hintçe (Bolnagri)" 1265 1266#: ../rules/base.xml.in.h:330 1267msgid "Hindi (Wx)" 1268msgstr "Hintçe (Wx)" 1269 1270#: ../rules/base.xml.in.h:331 1271msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" 1272msgstr "Hintçe (KaGaPa fonetik)" 1273 1274#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts 1275#: ../rules/base.xml.in.h:333 1276msgid "sa" 1277msgstr "sa" 1278 1279#: ../rules/base.xml.in.h:334 1280msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" 1281msgstr "Sanskritçe (KaGaPa fonetik)" 1282 1283#. Keyboard indicator for Marathi layouts 1284#: ../rules/base.xml.in.h:336 1285msgid "mr" 1286msgstr "mr" 1287 1288#: ../rules/base.xml.in.h:337 1289msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" 1290msgstr "Marathi Dili (KaGaPa fonetik)" 1291 1292#: ../rules/base.xml.in.h:338 1293msgid "English (India, with rupee)" 1294msgstr "İngilizce (Hindistan, rupi ile)" 1295 1296#. Keyboard indicator for Bosnian layouts 1297#: ../rules/base.xml.in.h:340 1298msgid "bs" 1299msgstr "bs" 1300 1301#: ../rules/base.xml.in.h:341 1302msgid "Bosnian" 1303msgstr "Boşnakça" 1304 1305#: ../rules/base.xml.in.h:342 1306msgid "Bosnian (with guillemets)" 1307msgstr "Boşnakça (tırnak işareti ile)" 1308 1309#: ../rules/base.xml.in.h:343 1310msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" 1311msgstr "Boşnakça (tek sesi oluşturan iki harfler ile)" 1312 1313#: ../rules/base.xml.in.h:344 1314msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" 1315msgstr "Boşnakça (ABD, tek sesi oluşturan iki harfler ile)" 1316 1317#: ../rules/base.xml.in.h:345 1318msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" 1319msgstr "Boşnakça (ABD, Bosna harfleri ile)" 1320 1321#. Keyboard indicator for Portuguese layouts 1322#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 1323msgid "pt" 1324msgstr "pt" 1325 1326#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 1327msgid "Portuguese (Brazil)" 1328msgstr "Portekizce (Brezilya)" 1329 1330#: ../rules/base.xml.in.h:349 1331msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" 1332msgstr "Portekizce (Brezilya, ölü tuşlar olmadan)" 1333 1334#: ../rules/base.xml.in.h:350 1335msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" 1336msgstr "Portekizce (Brezilya, Dvorak)" 1337 1338#: ../rules/base.xml.in.h:351 1339msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" 1340msgstr "Portekizce (Brezilya, Yerel)" 1341 1342#: ../rules/base.xml.in.h:352 1343msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" 1344msgstr "Portekizce (Brezilya, ABD klavyeleri için Yerel)" 1345 1346#: ../rules/base.xml.in.h:353 1347msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" 1348msgstr "Esperanto (Brezilya, Yerel)" 1349 1350#: ../rules/base.xml.in.h:354 1351msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" 1352msgstr "Portekizce (Brezilya, IBM/Lenovo ThinkPad)" 1353 1354#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts 1355#: ../rules/base.xml.in.h:356 1356msgid "bg" 1357msgstr "bg" 1358 1359#: ../rules/base.xml.in.h:357 1360msgid "Bulgarian" 1361msgstr "Bulgarca" 1362 1363#: ../rules/base.xml.in.h:358 1364msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" 1365msgstr "Bulgarca (geleneksel fonetik)" 1366 1367#: ../rules/base.xml.in.h:359 1368msgid "Bulgarian (new phonetic)" 1369msgstr "Bulgarca (yeni fonetik)" 1370 1371#: ../rules/base.xml.in.h:360 1372msgid "la" 1373msgstr "la" 1374 1375#: ../rules/base.xml.in.h:361 1376msgid "Berber (Algeria, Latin)" 1377msgstr "Berberice (Cezayir, Latin)" 1378 1379#. Keyboard indicator for Berber layouts 1380#: ../rules/base.xml.in.h:363 1381msgid "ber" 1382msgstr "ber" 1383 1384#: ../rules/base.xml.in.h:364 1385msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" 1386msgstr "Berberice (Cezayir, Tifinag)" 1387 1388#: ../rules/base.xml.in.h:365 1389msgid "Arabic (Algeria)" 1390msgstr "Arapça (Cezayir)" 1391 1392#: ../rules/base.xml.in.h:366 1393msgid "Arabic (Morocco)" 1394msgstr "Arapça (Fas)" 1395 1396#. Keyboard indicator for French layouts 1397#: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 1398msgid "fr" 1399msgstr "fr" 1400 1401#: ../rules/base.xml.in.h:369 1402msgid "French (Morocco)" 1403msgstr "Fransızca (Fas)" 1404 1405#: ../rules/base.xml.in.h:370 1406msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" 1407msgstr "Berberice (Fas, Tifinag)" 1408 1409#: ../rules/base.xml.in.h:371 1410msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" 1411msgstr "Berberice (Fas, Tifinag alternatif)" 1412 1413#: ../rules/base.xml.in.h:372 1414msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" 1415msgstr "Berberice (Fas, Tifinag alternatif fonetik)" 1416 1417#: ../rules/base.xml.in.h:373 1418msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" 1419msgstr "Berberice (Fas, genişletilmiş Tifinagh)" 1420 1421#: ../rules/base.xml.in.h:374 1422msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" 1423msgstr "Berberice (Fas, fonetik Tifinagh)" 1424 1425#: ../rules/base.xml.in.h:375 1426msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" 1427msgstr "Berberice (Fas, genişletilmiş fonetik Tifinagh)" 1428 1429#. Keyboard indicator for Cameroon layouts 1430#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:183 1431msgid "cm" 1432msgstr "cm" 1433 1434#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:184 1435msgid "English (Cameroon)" 1436msgstr "İngilizce (Kamerun)" 1437 1438#: ../rules/base.xml.in.h:379 1439msgid "French (Cameroon)" 1440msgstr "Fransızca (Kamerun)" 1441 1442#: ../rules/base.xml.in.h:380 1443msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" 1444msgstr "Kamerun Çok Dilli (QWERTY)" 1445 1446#: ../rules/base.xml.in.h:381 1447msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" 1448msgstr "Kamerun Çok Dilli (AZERTY)" 1449 1450#: ../rules/base.xml.in.h:382 1451msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" 1452msgstr "Kamerun Çok Dilli (Dvorak)" 1453 1454#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 1455msgid "Mmuock" 1456msgstr "Muokça" 1457 1458#. Keyboard indicator for Burmese layouts 1459#: ../rules/base.xml.in.h:385 1460msgid "my" 1461msgstr "my" 1462 1463#: ../rules/base.xml.in.h:386 1464msgid "Burmese" 1465msgstr "Birmanca" 1466 1467#: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 1468msgid "French (Canada)" 1469msgstr "Fransızca (Kanada)" 1470 1471#: ../rules/base.xml.in.h:388 1472msgid "French (Canada, Dvorak)" 1473msgstr "Fransızca (Kanada, Dvorak)" 1474 1475#: ../rules/base.xml.in.h:389 1476msgid "French (Canada, legacy)" 1477msgstr "Fransızca (Kanada, eski)" 1478 1479#: ../rules/base.xml.in.h:390 1480msgid "Canadian Multilingual" 1481msgstr "Kanada Çok Dilli" 1482 1483#: ../rules/base.xml.in.h:391 1484msgid "Canadian Multilingual (1st part)" 1485msgstr "Kanada Çok Dilli (ilk bölüm)" 1486 1487#: ../rules/base.xml.in.h:392 1488msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" 1489msgstr "Kanada Çok Dilli (ikinci bölüm)" 1490 1491#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts 1492#: ../rules/base.xml.in.h:394 1493msgid "ike" 1494msgstr "ike" 1495 1496#: ../rules/base.xml.in.h:395 1497msgid "Inuktitut" 1498msgstr "Doğu Kanada İnuitçesi" 1499 1500#: ../rules/base.xml.in.h:396 1501msgid "English (Canada)" 1502msgstr "İngilizce (Kanada)" 1503 1504#: ../rules/base.xml.in.h:397 1505msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" 1506msgstr "Fransızca (Demokratik Kongo Cumhuriyeti)" 1507 1508#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts 1509#: ../rules/base.xml.in.h:399 1510msgid "zh" 1511msgstr "zh" 1512 1513#: ../rules/base.xml.in.h:400 1514msgid "Chinese" 1515msgstr "Çince" 1516 1517#: ../rules/base.xml.in.h:401 1518msgid "Tibetan" 1519msgstr "Tibetçe" 1520 1521#: ../rules/base.xml.in.h:402 1522msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 1523msgstr "Tibetçe (ASCII rakamları ile)" 1524 1525#: ../rules/base.xml.in.h:403 1526msgid "ug" 1527msgstr "ug" 1528 1529#: ../rules/base.xml.in.h:404 1530msgid "Uyghur" 1531msgstr "Uygurca" 1532 1533#. Keyboard indicator for Croatian layouts 1534#: ../rules/base.xml.in.h:406 1535msgid "hr" 1536msgstr "hr" 1537 1538#: ../rules/base.xml.in.h:407 1539msgid "Croatian" 1540msgstr "Hırvatça" 1541 1542#: ../rules/base.xml.in.h:408 1543msgid "Croatian (with guillemets)" 1544msgstr "Hırvatça (tırnak işareti ile)" 1545 1546#: ../rules/base.xml.in.h:409 1547msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" 1548msgstr "Hırvatça (Hırvar iki harflileri ile)" 1549 1550#: ../rules/base.xml.in.h:410 1551msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" 1552msgstr "Hırvatça (ABD, Hırvat iki harflileri ile)" 1553 1554#: ../rules/base.xml.in.h:411 1555msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" 1556msgstr "Hırvatça (ABD, Hırvat harfleri ile)" 1557 1558#. Keyboard indicator for Chech layouts 1559#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 1560msgid "cs" 1561msgstr "cs" 1562 1563#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 1564msgid "Czech" 1565msgstr "Çekçe" 1566 1567#: ../rules/base.xml.in.h:415 1568msgid "Czech (with <\\|> key)" 1569msgstr "Çekçe (<\\|> tuşuyla)" 1570 1571#: ../rules/base.xml.in.h:416 1572msgid "Czech (QWERTY)" 1573msgstr "Çekçe (QWERTY)" 1574 1575#: ../rules/base.xml.in.h:417 1576msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" 1577msgstr "Çekçe (QWERTY, genişletilmiş ters bölü)" 1578 1579#: ../rules/base.xml.in.h:418 1580msgid "Czech (UCW, only accented letters)" 1581msgstr "Çekçe (UCW, yalnızca aksanlı harfler)" 1582 1583#: ../rules/base.xml.in.h:419 1584msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" 1585msgstr "Çekçe (ABD, Dvorak, UCW destekli)" 1586 1587#: ../rules/base.xml.in.h:420 1588msgid "Russian (Czech, phonetic)" 1589msgstr "Rusça (Çek, fonetik)" 1590 1591#. Keyboard indicator for Danish layouts 1592#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 1593msgid "da" 1594msgstr "da" 1595 1596#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 1597msgid "Danish" 1598msgstr "Danca" 1599 1600#: ../rules/base.xml.in.h:424 1601msgid "Danish (no dead keys)" 1602msgstr "Danca (ölü tuşlar olmadan)" 1603 1604#: ../rules/base.xml.in.h:425 1605msgid "Danish (Win keys)" 1606msgstr "Danca (Win tuşları)" 1607 1608#: ../rules/base.xml.in.h:426 1609msgid "Danish (Macintosh)" 1610msgstr "Danca (Macintosh)" 1611 1612#: ../rules/base.xml.in.h:427 1613msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" 1614msgstr "Danca (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)" 1615 1616#: ../rules/base.xml.in.h:428 1617msgid "Danish (Dvorak)" 1618msgstr "Danca (Dvorak)" 1619 1620#. Keyboard indicator for Dutch layouts 1621#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 1622msgid "nl" 1623msgstr "nl" 1624 1625#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 1626msgid "Dutch" 1627msgstr "Felemenkçe" 1628 1629#: ../rules/base.xml.in.h:432 1630msgid "Dutch (with Sun dead keys)" 1631msgstr "Felemenkçe (Sun ölü tuşlarıyla)" 1632 1633#: ../rules/base.xml.in.h:433 1634msgid "Dutch (Macintosh)" 1635msgstr "Felemenkçe (Macintosh)" 1636 1637#: ../rules/base.xml.in.h:434 1638msgid "Dutch (standard)" 1639msgstr "Felemenkçe (standart)" 1640 1641#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts 1642#: ../rules/base.xml.in.h:436 1643msgid "dz" 1644msgstr "dz" 1645 1646#: ../rules/base.xml.in.h:437 1647msgid "Dzongkha" 1648msgstr "Dzongkha" 1649 1650#. Keyboard indicator for Estonian layouts 1651#: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 1652msgid "et" 1653msgstr "et" 1654 1655#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 1656msgid "Estonian" 1657msgstr "Estonca" 1658 1659#: ../rules/base.xml.in.h:441 1660msgid "Estonian (no dead keys)" 1661msgstr "Estonca (ölü tuşlar olmadan)" 1662 1663#: ../rules/base.xml.in.h:442 1664msgid "Estonian (Dvorak)" 1665msgstr "Estonca (Dvorak)" 1666 1667#: ../rules/base.xml.in.h:443 1668msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" 1669msgstr "Estonca (ABD, Estonca harfleri ile)" 1670 1671#: ../rules/base.xml.in.h:444 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 1672msgid "Persian" 1673msgstr "Farsça" 1674 1675#: ../rules/base.xml.in.h:445 1676msgid "Persian (with Persian keypad)" 1677msgstr "Farsça (Farsça tuş takımıyla)" 1678 1679#. Keyboard indicator for Kurdish layouts 1680#: ../rules/base.xml.in.h:447 1681msgid "ku" 1682msgstr "ku" 1683 1684#: ../rules/base.xml.in.h:448 1685msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" 1686msgstr "Kürtçe (İran, Latin Q)" 1687 1688#: ../rules/base.xml.in.h:449 1689msgid "Kurdish (Iran, F)" 1690msgstr "Kürtçe (İran, F)" 1691 1692#: ../rules/base.xml.in.h:450 1693msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" 1694msgstr "Kürtçe (İran, Latin Alt-Q)" 1695 1696#: ../rules/base.xml.in.h:451 1697msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" 1698msgstr "Kürtçe (İran, Arap-Latin)" 1699 1700#: ../rules/base.xml.in.h:452 1701msgid "Iraqi" 1702msgstr "Irak" 1703 1704#: ../rules/base.xml.in.h:453 1705msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" 1706msgstr "Kürtçe (Irak, Latin Q)" 1707 1708#: ../rules/base.xml.in.h:454 1709msgid "Kurdish (Iraq, F)" 1710msgstr "Kürtçe (Irak, F)" 1711 1712#: ../rules/base.xml.in.h:455 1713msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" 1714msgstr "Kürtçe (Irak, Latin Alt-Q)" 1715 1716#: ../rules/base.xml.in.h:456 1717msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" 1718msgstr "Kürtçe (Irak, Arap-Latin)" 1719 1720#. Keyboard indicator for Faroese layouts 1721#: ../rules/base.xml.in.h:458 1722msgid "fo" 1723msgstr "fo" 1724 1725#: ../rules/base.xml.in.h:459 1726msgid "Faroese" 1727msgstr "Faroece" 1728 1729#: ../rules/base.xml.in.h:460 1730msgid "Faroese (no dead keys)" 1731msgstr "Faroece (ölü tuşlar olmadan)" 1732 1733#. Keyboard indicator for Finnish layouts 1734#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 1735msgid "fi" 1736msgstr "fi" 1737 1738#: ../rules/base.xml.in.h:463 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 1739msgid "Finnish" 1740msgstr "Fince" 1741 1742#: ../rules/base.xml.in.h:464 1743msgid "Finnish (classic)" 1744msgstr "Fince (klasik)" 1745 1746#: ../rules/base.xml.in.h:465 1747msgid "Finnish (classic, no dead keys)" 1748msgstr "Fince (klasik, ölü tuşlar olmadan)" 1749 1750#: ../rules/base.xml.in.h:466 1751msgid "Finnish (Winkeys)" 1752msgstr "Fince (Win tuşları)" 1753 1754#: ../rules/base.xml.in.h:467 1755msgid "Northern Saami (Finland)" 1756msgstr "Kuzey Saami (Finlandiya)" 1757 1758#: ../rules/base.xml.in.h:468 1759msgid "Finnish (Macintosh)" 1760msgstr "Fince (Macintosh)" 1761 1762#: ../rules/base.xml.in.h:469 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 1763msgid "French" 1764msgstr "Fransızca" 1765 1766#: ../rules/base.xml.in.h:470 1767msgid "French (no dead keys)" 1768msgstr "Fransızca (ölü tuşlar olmadan)" 1769 1770#: ../rules/base.xml.in.h:471 1771msgid "French (with Sun dead keys)" 1772msgstr "Fransızca (Sun ölü tuşlarıyla)" 1773 1774#: ../rules/base.xml.in.h:472 1775msgid "French (alt.)" 1776msgstr "Fransızca (alternatif)" 1777 1778#: ../rules/base.xml.in.h:473 1779msgid "French (alt., Latin-9 only)" 1780msgstr "Fransızca (alternatif, yalnızca Latin-9)" 1781 1782#: ../rules/base.xml.in.h:474 1783msgid "French (alt., no dead keys)" 1784msgstr "Fransızca (alternatif, ölü tuşlar olmadan)" 1785 1786#: ../rules/base.xml.in.h:475 1787msgid "French (alt., with Sun dead keys)" 1788msgstr "Fransızca (alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)" 1789 1790#: ../rules/base.xml.in.h:476 1791msgid "French (legacy, alt.)" 1792msgstr "Fransızca (eski, alternatif)" 1793 1794#: ../rules/base.xml.in.h:477 1795msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" 1796msgstr "Fransızca (eski, alternatif, ölü tuşlar olmadan)" 1797 1798#: ../rules/base.xml.in.h:478 1799msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" 1800msgstr "Fransızca (eski, alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)" 1801 1802#: ../rules/base.xml.in.h:479 1803msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" 1804msgstr "Fransızca (Bepo, ergonomik, Dvorak düzeni)" 1805 1806#: ../rules/base.xml.in.h:480 1807msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" 1808msgstr "Fransızca (Bepo, ergonomik, Dvorak, yalnızca Latin-9)" 1809 1810#: ../rules/base.xml.in.h:481 1811msgid "French (Dvorak)" 1812msgstr "Fransızca (Dvorak)" 1813 1814#: ../rules/base.xml.in.h:482 1815msgid "French (Macintosh)" 1816msgstr "Fransız (Macintosh)" 1817 1818#: ../rules/base.xml.in.h:483 1819msgid "French (AZERTY)" 1820msgstr "Fransızca (AZERTY)" 1821 1822#: ../rules/base.xml.in.h:484 1823msgid "French (Breton)" 1824msgstr "Fransızca (Bretonca)" 1825 1826#: ../rules/base.xml.in.h:485 1827msgid "Occitan" 1828msgstr "Oksitanca" 1829 1830#: ../rules/base.xml.in.h:486 1831msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" 1832msgstr "Gürcüce (Fransa, AZERTY Tskapo)" 1833 1834#: ../rules/base.xml.in.h:487 1835msgid "English (Ghana)" 1836msgstr "İngilizce (Gana)" 1837 1838#: ../rules/base.xml.in.h:488 1839msgid "English (Ghana, multilingual)" 1840msgstr "İngilizce (Gana, çok dilli)" 1841 1842#. Keyboard indicator for Akan layouts 1843#: ../rules/base.xml.in.h:490 1844msgid "ak" 1845msgstr "ak" 1846 1847#: ../rules/base.xml.in.h:491 1848msgid "Akan" 1849msgstr "Akan Dili" 1850 1851#. Keyboard indicator for Ewe layouts 1852#: ../rules/base.xml.in.h:493 1853msgid "ee" 1854msgstr "ee" 1855 1856#: ../rules/base.xml.in.h:494 1857msgid "Ewe" 1858msgstr "Eve Dili" 1859 1860#. Keyboard indicator for Fula layouts 1861#: ../rules/base.xml.in.h:496 1862msgid "ff" 1863msgstr "ff" 1864 1865#: ../rules/base.xml.in.h:497 1866msgid "Fula" 1867msgstr "Pölce" 1868 1869#. Keyboard indicator for Ga layouts 1870#: ../rules/base.xml.in.h:499 1871msgid "gaa" 1872msgstr "gaa" 1873 1874#: ../rules/base.xml.in.h:500 1875msgid "Ga" 1876msgstr "Ga Dili" 1877 1878#. Keyboard indicator for Hausa layouts 1879#: ../rules/base.xml.in.h:502 1880msgid "ha" 1881msgstr "ha" 1882 1883#: ../rules/base.xml.in.h:503 1884msgid "Hausa (Ghana)" 1885msgstr "Hausaca (Gana)" 1886 1887#. Keyboard indicator for Avatime layouts 1888#: ../rules/base.xml.in.h:505 1889msgid "avn" 1890msgstr "avn" 1891 1892#: ../rules/base.xml.in.h:506 1893msgid "Avatime" 1894msgstr "Avatime Dili" 1895 1896#: ../rules/base.xml.in.h:507 1897msgid "English (Ghana, GILLBT)" 1898msgstr "İngilizce (Gana, GILLBT)" 1899 1900#: ../rules/base.xml.in.h:508 1901msgid "French (Guinea)" 1902msgstr "Fransızca (Gine)" 1903 1904#. Keyboard indicator for Georgian layouts 1905#: ../rules/base.xml.in.h:510 1906msgid "ka" 1907msgstr "ka" 1908 1909#: ../rules/base.xml.in.h:511 1910msgid "Georgian" 1911msgstr "Gürcüce" 1912 1913#: ../rules/base.xml.in.h:512 1914msgid "Georgian (ergonomic)" 1915msgstr "Gürcüce (ergonomik)" 1916 1917#: ../rules/base.xml.in.h:513 1918msgid "Georgian (MESS)" 1919msgstr "Gürcüce (MESS)" 1920 1921#: ../rules/base.xml.in.h:514 1922msgid "Russian (Georgia)" 1923msgstr "Rusça (Gürcistan)" 1924 1925#: ../rules/base.xml.in.h:515 1926msgid "Ossetian (Georgia)" 1927msgstr "Osetçe (Gürcistan)" 1928 1929#: ../rules/base.xml.in.h:516 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 1930msgid "German" 1931msgstr "Almanca" 1932 1933#: ../rules/base.xml.in.h:517 1934msgid "German (dead acute)" 1935msgstr "Almanca (ölü akut)" 1936 1937#: ../rules/base.xml.in.h:518 1938msgid "German (dead grave acute)" 1939msgstr "Almanca (ölü aksan akut)" 1940 1941#: ../rules/base.xml.in.h:519 1942msgid "German (no dead keys)" 1943msgstr "Almanca (ölü tuşlar olmadan)" 1944 1945#: ../rules/base.xml.in.h:520 1946msgid "German (T3)" 1947msgstr "Almanca (T3)" 1948 1949#: ../rules/base.xml.in.h:521 1950msgid "Romanian (Germany)" 1951msgstr "Rumence (Almanya)" 1952 1953#: ../rules/base.xml.in.h:522 1954msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" 1955msgstr "Rumence (Almanya, ölü tuşlar olmadan)" 1956 1957#: ../rules/base.xml.in.h:523 1958msgid "German (Dvorak)" 1959msgstr "Almanca (Dvorak)" 1960 1961#: ../rules/base.xml.in.h:524 1962msgid "German (with Sun dead keys)" 1963msgstr "Almanca (Sun ölü tuşlarıyla)" 1964 1965#: ../rules/base.xml.in.h:525 1966msgid "German (Neo 2)" 1967msgstr "Almanca (Neo 2)" 1968 1969#: ../rules/base.xml.in.h:526 1970msgid "German (Macintosh)" 1971msgstr "Almanca (Macintosh)" 1972 1973#: ../rules/base.xml.in.h:527 1974msgid "German (Macintosh, no dead keys)" 1975msgstr "Almanca (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)" 1976 1977#: ../rules/base.xml.in.h:528 1978msgid "Lower Sorbian" 1979msgstr "Aşağı Sorbca" 1980 1981#: ../rules/base.xml.in.h:529 1982msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" 1983msgstr "Aşağı Sorbca (QWERTZ)" 1984 1985#: ../rules/base.xml.in.h:530 1986msgid "German (QWERTY)" 1987msgstr "Almanca (QWERTY)" 1988 1989#: ../rules/base.xml.in.h:531 1990msgid "Turkish (Germany)" 1991msgstr "Türkçe (Almanya)" 1992 1993#: ../rules/base.xml.in.h:532 1994msgid "Russian (Germany, phonetic)" 1995msgstr "Rusça (Almanya, fonetik)" 1996 1997#: ../rules/base.xml.in.h:533 1998msgid "German (dead tilde)" 1999msgstr "Almanca (ölü aksan)" 2000 2001#. Keyboard indicator for Greek layouts 2002#: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 2003msgid "gr" 2004msgstr "gr" 2005 2006#: ../rules/base.xml.in.h:536 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 2007msgid "Greek" 2008msgstr "Yunanca" 2009 2010#: ../rules/base.xml.in.h:537 2011msgid "Greek (simple)" 2012msgstr "Yunanca (basit)" 2013 2014#: ../rules/base.xml.in.h:538 2015msgid "Greek (extended)" 2016msgstr "Yunanca (genişletilmiş)" 2017 2018#: ../rules/base.xml.in.h:539 2019msgid "Greek (no dead keys)" 2020msgstr "Yunanca (ölü tuşlar olmadan)" 2021 2022#: ../rules/base.xml.in.h:540 2023msgid "Greek (polytonic)" 2024msgstr "Yunanca (politonik)" 2025 2026#. Keyboard indicator for Hungarian layouts 2027#: ../rules/base.xml.in.h:542 2028msgid "hu" 2029msgstr "hu" 2030 2031#: ../rules/base.xml.in.h:543 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 2032msgid "Hungarian" 2033msgstr "Macarca" 2034 2035#: ../rules/base.xml.in.h:544 2036msgid "Hungarian (standard)" 2037msgstr "Macarca (standart)" 2038 2039#: ../rules/base.xml.in.h:545 2040msgid "Hungarian (no dead keys)" 2041msgstr "Macarca (ölü tuşlar olmadan)" 2042 2043#: ../rules/base.xml.in.h:546 2044msgid "Hungarian (QWERTY)" 2045msgstr "Macarca (QWERTY)" 2046 2047#: ../rules/base.xml.in.h:547 2048msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" 2049msgstr "Macarca (101/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar)" 2050 2051#: ../rules/base.xml.in.h:548 2052msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" 2053msgstr "Macarca (101/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar olmadan)" 2054 2055#: ../rules/base.xml.in.h:549 2056msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" 2057msgstr "Macarca (101/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar)" 2058 2059#: ../rules/base.xml.in.h:550 2060msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" 2061msgstr "Macarca (101/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar olmadan)" 2062 2063#: ../rules/base.xml.in.h:551 2064msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" 2065msgstr "Macarca (101/QWERTY/virgül/ölü tuşlar)" 2066 2067#: ../rules/base.xml.in.h:552 2068msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" 2069msgstr "Macarca (101/QWERTY/virgül/ölü tuşlar olmadan)" 2070 2071#: ../rules/base.xml.in.h:553 2072msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" 2073msgstr "Macarca (101/QWERTY/nokta/ölü tuşlar)" 2074 2075#: ../rules/base.xml.in.h:554 2076msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" 2077msgstr "Macarca (101/QWERTY/nokta/ölü tuşlar olmadan)" 2078 2079#: ../rules/base.xml.in.h:555 2080msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" 2081msgstr "Macarca (102/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar)" 2082 2083#: ../rules/base.xml.in.h:556 2084msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" 2085msgstr "Macarca (102/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar olmadan)" 2086 2087#: ../rules/base.xml.in.h:557 2088msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" 2089msgstr "Macarca (102/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar)" 2090 2091#: ../rules/base.xml.in.h:558 2092msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" 2093msgstr "Macarca (102/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar olmadan)" 2094 2095#: ../rules/base.xml.in.h:559 2096msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" 2097msgstr "Macarca (102/QWERTY/virgül/ölü tuşlar)" 2098 2099#: ../rules/base.xml.in.h:560 2100msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" 2101msgstr "Macarca (102/QWERTY/virgül/ölü tuşlar olmadan)" 2102 2103#: ../rules/base.xml.in.h:561 2104msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" 2105msgstr "Macarca (102/QWERTY/nokta/ölü tuşlar)" 2106 2107#: ../rules/base.xml.in.h:562 2108msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" 2109msgstr "Macarca (102/QWERTY/nokta/ölü tuşlar olmadan)" 2110 2111#. Keyboard indicator for Icelandic layouts 2112#: ../rules/base.xml.in.h:564 2113msgid "is" 2114msgstr "is" 2115 2116#: ../rules/base.xml.in.h:565 2117msgid "Icelandic" 2118msgstr "İzlandaca" 2119 2120#: ../rules/base.xml.in.h:566 2121msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" 2122msgstr "İzlandaca (Sun ölü tuşlarıyla)" 2123 2124#: ../rules/base.xml.in.h:567 2125msgid "Icelandic (no dead keys)" 2126msgstr "İzlandaca (ölü tuşlar olmadan)" 2127 2128#: ../rules/base.xml.in.h:568 2129msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" 2130msgstr "İzlandaca (Macintosh, eski)" 2131 2132#: ../rules/base.xml.in.h:569 2133msgid "Icelandic (Macintosh)" 2134msgstr "İzlandaca (Macintosh)" 2135 2136#: ../rules/base.xml.in.h:570 2137msgid "Icelandic (Dvorak)" 2138msgstr "İzlandaca (Dvorak)" 2139 2140#. Keyboard indicator for Hebrew layouts 2141#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 2142msgid "he" 2143msgstr "he" 2144 2145#: ../rules/base.xml.in.h:573 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 2146msgid "Hebrew" 2147msgstr "İbranice" 2148 2149#: ../rules/base.xml.in.h:574 2150msgid "Hebrew (lyx)" 2151msgstr "İbranice (lyx)" 2152 2153#: ../rules/base.xml.in.h:575 2154msgid "Hebrew (phonetic)" 2155msgstr "İbranice (fonetik)" 2156 2157#: ../rules/base.xml.in.h:576 2158msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" 2159msgstr "İbranice (İncil, Acemi)" 2160 2161#. Keyboard indicator for Italian layouts 2162#: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 2163msgid "it" 2164msgstr "it" 2165 2166#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 2167msgid "Italian" 2168msgstr "İtalyanca" 2169 2170#: ../rules/base.xml.in.h:580 2171msgid "Italian (no dead keys)" 2172msgstr "İtalyanca (ölü tuşlar olmadan)" 2173 2174#: ../rules/base.xml.in.h:581 2175msgid "Italian (Winkeys)" 2176msgstr "İtalyanca (Win tuşları)" 2177 2178#: ../rules/base.xml.in.h:582 2179msgid "Italian (Macintosh)" 2180msgstr "İtalyanca (Macintosh)" 2181 2182#: ../rules/base.xml.in.h:583 2183msgid "Italian (US, with Italian letters)" 2184msgstr "İtalyanca (ABD, İtalyan harfleri ile)" 2185 2186#: ../rules/base.xml.in.h:584 2187msgid "Georgian (Italy)" 2188msgstr "Gürcüce (İtalya)" 2189 2190#: ../rules/base.xml.in.h:585 2191msgid "Italian (IBM 142)" 2192msgstr "İtalyanca (IBM 142)" 2193 2194#: ../rules/base.xml.in.h:586 2195msgid "Italian (intl., with dead keys)" 2196msgstr "İtalyanca (uluslararası, ölü tuşlarla)" 2197 2198#: ../rules/base.xml.in.h:587 2199msgid "Sicilian" 2200msgstr "Sicilyaca" 2201 2202#. Keyboard indicator for Japaneses 2203#: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 2204msgid "ja" 2205msgstr "ja" 2206 2207#: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 2208msgid "Japanese" 2209msgstr "Japonca" 2210 2211#: ../rules/base.xml.in.h:591 2212msgid "Japanese (Kana)" 2213msgstr "Japonca (Kana)" 2214 2215#: ../rules/base.xml.in.h:592 2216msgid "Japanese (Kana 86)" 2217msgstr "Japonca (Kana 86)" 2218 2219#: ../rules/base.xml.in.h:593 2220msgid "Japanese (OADG 109A)" 2221msgstr "Japonca (OADG 109A)" 2222 2223#: ../rules/base.xml.in.h:594 2224msgid "Japanese (Macintosh)" 2225msgstr "Japonca (Macintosh)" 2226 2227#: ../rules/base.xml.in.h:595 2228msgid "Japanese (Dvorak)" 2229msgstr "Japonca (Dvorak)" 2230 2231#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts 2232#: ../rules/base.xml.in.h:597 2233msgid "ki" 2234msgstr "ki" 2235 2236#: ../rules/base.xml.in.h:598 2237msgid "Kyrgyz" 2238msgstr "Kırgızca" 2239 2240#: ../rules/base.xml.in.h:599 2241msgid "Kyrgyz (phonetic)" 2242msgstr "Kırgızca (fonetik)" 2243 2244#. Keyboard indicator for Khmer layouts 2245#: ../rules/base.xml.in.h:601 2246msgid "km" 2247msgstr "km" 2248 2249#: ../rules/base.xml.in.h:602 2250msgid "Khmer (Cambodia)" 2251msgstr "Kmerce (Kamboçya)" 2252 2253#. Keyboard indicator for Kazakh layouts 2254#: ../rules/base.xml.in.h:604 2255msgid "kk" 2256msgstr "kk" 2257 2258#: ../rules/base.xml.in.h:605 2259msgid "Kazakh" 2260msgstr "Kazakça" 2261 2262#: ../rules/base.xml.in.h:606 2263msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" 2264msgstr "Rusça (Kazakistan, Kazakça ile)" 2265 2266#: ../rules/base.xml.in.h:607 2267msgid "Kazakh (with Russian)" 2268msgstr "Kazakça (Rusça ile)" 2269 2270#: ../rules/base.xml.in.h:608 2271msgid "Kazakh (extended)" 2272msgstr "Kazakça (genişletilmiş)" 2273 2274#. Keyboard indicator for Lao layouts 2275#: ../rules/base.xml.in.h:610 2276msgid "lo" 2277msgstr "lo" 2278 2279#: ../rules/base.xml.in.h:611 2280msgid "Lao" 2281msgstr "Laoca" 2282 2283#: ../rules/base.xml.in.h:612 2284msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" 2285msgstr "Laoca (STEA önerilen standart düzen)" 2286 2287#. Keyboard indicator for Spanish layouts 2288#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 2289msgid "es" 2290msgstr "es" 2291 2292#: ../rules/base.xml.in.h:615 2293msgid "Spanish (Latin American)" 2294msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan)" 2295 2296#: ../rules/base.xml.in.h:616 2297msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" 2298msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tuşlar olmadan)" 2299 2300#: ../rules/base.xml.in.h:617 2301msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" 2302msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tilda)" 2303 2304#: ../rules/base.xml.in.h:618 2305msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" 2306msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, Sun ölü tuşlarıyla)" 2307 2308#: ../rules/base.xml.in.h:619 2309msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" 2310msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, Dvorak)" 2311 2312#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts 2313#: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 2314msgid "lt" 2315msgstr "lt" 2316 2317#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 2318msgid "Lithuanian" 2319msgstr "Litvanca" 2320 2321#: ../rules/base.xml.in.h:623 2322msgid "Lithuanian (standard)" 2323msgstr "Litvanca (standart)" 2324 2325#: ../rules/base.xml.in.h:624 2326msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" 2327msgstr "Litvanca (ABD, Litvanya harfleri ile)" 2328 2329#: ../rules/base.xml.in.h:625 2330msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" 2331msgstr "Litvanca (IBM LST 1205-92)" 2332 2333#: ../rules/base.xml.in.h:626 2334msgid "Lithuanian (LEKP)" 2335msgstr "Litvanca (LEKP)" 2336 2337#: ../rules/base.xml.in.h:627 2338msgid "Lithuanian (LEKPa)" 2339msgstr "Litvanca (LEKPa)" 2340 2341#. Keyboard indicator for Latvian layouts 2342#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 2343msgid "lv" 2344msgstr "lv" 2345 2346#: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 2347msgid "Latvian" 2348msgstr "Letonca" 2349 2350#: ../rules/base.xml.in.h:631 2351msgid "Latvian (apostrophe)" 2352msgstr "Letonca (kesme işareti)" 2353 2354#: ../rules/base.xml.in.h:632 2355msgid "Latvian (tilde)" 2356msgstr "Letonca (tilda)" 2357 2358#: ../rules/base.xml.in.h:633 2359msgid "Latvian (F)" 2360msgstr "Letonca (F)" 2361 2362#: ../rules/base.xml.in.h:634 2363msgid "Latvian (modern)" 2364msgstr "Letonca (çağdaş)" 2365 2366#: ../rules/base.xml.in.h:635 2367msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" 2368msgstr "Letonca (ergonomik, ŪGJRMV)" 2369 2370#: ../rules/base.xml.in.h:636 2371msgid "Latvian (adapted)" 2372msgstr "Letonca (uyarlanmış)" 2373 2374#. Keyboard indicator for Maori layouts 2375#: ../rules/base.xml.in.h:638 2376msgid "mi" 2377msgstr "mi" 2378 2379#: ../rules/base.xml.in.h:639 2380msgid "Maori" 2381msgstr "Maorice" 2382 2383#. Keyboard indicator for Serbian layouts 2384#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 2385msgid "sr" 2386msgstr "sr" 2387 2388#: ../rules/base.xml.in.h:642 2389msgid "Montenegrin" 2390msgstr "Karadağca" 2391 2392#: ../rules/base.xml.in.h:643 2393msgid "Montenegrin (Cyrillic)" 2394msgstr "Karadağca (Cyrillic)" 2395 2396#: ../rules/base.xml.in.h:644 2397msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2398msgstr "Karadağca (Kiril, ZE ve ZHE değiştirilmiş)" 2399 2400#: ../rules/base.xml.in.h:645 2401msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" 2402msgstr "Karadağca (Latin, Unicode)" 2403 2404#: ../rules/base.xml.in.h:646 2405msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" 2406msgstr "Karadağca (Latin, QWERTY)" 2407 2408#: ../rules/base.xml.in.h:647 2409msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" 2410msgstr "Karadağca (Latin, Unicode, QWERTY)" 2411 2412#: ../rules/base.xml.in.h:648 2413msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" 2414msgstr "Karadağca (tırnak işareti ile Kirilce)" 2415 2416#: ../rules/base.xml.in.h:649 2417msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" 2418msgstr "Karadağca (tırnak işareti ile Latice)" 2419 2420#. Keyboard indicator for Macedonian layouts 2421#: ../rules/base.xml.in.h:651 2422msgid "mk" 2423msgstr "mk" 2424 2425#: ../rules/base.xml.in.h:652 2426msgid "Macedonian" 2427msgstr "Makedonca" 2428 2429#: ../rules/base.xml.in.h:653 2430msgid "Macedonian (no dead keys)" 2431msgstr "Makedonca (ölü tuşlar olmadan)" 2432 2433#. Keyboard indicator for Maltese layouts 2434#: ../rules/base.xml.in.h:655 2435msgid "mt" 2436msgstr "mt" 2437 2438#: ../rules/base.xml.in.h:656 2439msgid "Maltese" 2440msgstr "Maltaca" 2441 2442#: ../rules/base.xml.in.h:657 2443msgid "Maltese (with US layout)" 2444msgstr "Maltaca (ABD düzeni ile)" 2445 2446#. Keyboard indicator for Mongolian layouts 2447#: ../rules/base.xml.in.h:659 2448msgid "mn" 2449msgstr "mn" 2450 2451#: ../rules/base.xml.in.h:660 2452msgid "Mongolian" 2453msgstr "Moğolca" 2454 2455#. Keyboard indicator for Norwegian layouts 2456#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 2457msgid "no" 2458msgstr "no" 2459 2460#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 2461msgid "Norwegian" 2462msgstr "Norveçce" 2463 2464#: ../rules/base.xml.in.h:664 2465msgid "Norwegian (no dead keys)" 2466msgstr "Norveççe (ölü tuşlar olmadan)" 2467 2468#: ../rules/base.xml.in.h:665 2469msgid "Norwegian (Win keys)" 2470msgstr "Norveççe (Win tuşları)" 2471 2472#: ../rules/base.xml.in.h:666 2473msgid "Norwegian (Dvorak)" 2474msgstr "Norveççe (Dvorak)" 2475 2476#: ../rules/base.xml.in.h:667 2477msgid "Northern Saami (Norway)" 2478msgstr "Kuzey Saamice (Norveç)" 2479 2480#: ../rules/base.xml.in.h:668 2481msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" 2482msgstr "Kuzey Saamice (Norveç, ölü tuşlar olmadan)" 2483 2484#: ../rules/base.xml.in.h:669 2485msgid "Norwegian (Macintosh)" 2486msgstr "Norveççe (Macintosh)" 2487 2488#: ../rules/base.xml.in.h:670 2489msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" 2490msgstr "Norveççe (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)" 2491 2492#: ../rules/base.xml.in.h:671 2493msgid "Norwegian (Colemak)" 2494msgstr "Norveççe (Colemak)" 2495 2496#. Keyboard indicator for Polish layouts 2497#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 2498msgid "pl" 2499msgstr "pl" 2500 2501#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 2502msgid "Polish" 2503msgstr "Lehçe" 2504 2505#: ../rules/base.xml.in.h:675 2506msgid "Polish (legacy)" 2507msgstr "Lehçe (eski)" 2508 2509#: ../rules/base.xml.in.h:676 2510msgid "Polish (QWERTZ)" 2511msgstr "Lehçe (QWERTZ)" 2512 2513#: ../rules/base.xml.in.h:677 2514msgid "Polish (Dvorak)" 2515msgstr "Lehçe (Dvorak)" 2516 2517#: ../rules/base.xml.in.h:678 2518msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" 2519msgstr "Lehçe (Dvorak, tırnak işareti tuşunda Lehçe tırnak işaretiyle)" 2520 2521#: ../rules/base.xml.in.h:679 2522msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" 2523msgstr "Lehçe (Dvorak, 1 tuşunda Lehçe tırnak işaretiyle)" 2524 2525#: ../rules/base.xml.in.h:680 2526msgid "Kashubian" 2527msgstr "Kaşupça" 2528 2529#: ../rules/base.xml.in.h:681 2530msgid "Silesian" 2531msgstr "Silezyaca" 2532 2533#: ../rules/base.xml.in.h:682 2534msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" 2535msgstr "Rusça (Polonya, fonetik Dvorak)" 2536 2537#: ../rules/base.xml.in.h:683 2538msgid "Polish (programmer Dvorak)" 2539msgstr "Lehçe (programcı Dvorak)" 2540 2541#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 2542msgid "Portuguese" 2543msgstr "Portekizce" 2544 2545#: ../rules/base.xml.in.h:685 2546msgid "Portuguese (no dead keys)" 2547msgstr "Portekizce (ölü tuşlar olmadan)" 2548 2549#: ../rules/base.xml.in.h:686 2550msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" 2551msgstr "Portekizce (Sun ölü tuşlarıyla)" 2552 2553#: ../rules/base.xml.in.h:687 2554msgid "Portuguese (Macintosh)" 2555msgstr "Portekizce (Macintosh)" 2556 2557#: ../rules/base.xml.in.h:688 2558msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" 2559msgstr "Portekizce (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)" 2560 2561#: ../rules/base.xml.in.h:689 2562msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" 2563msgstr "Portekizce (Macintosh, Sun ölü tuşlarıyla)" 2564 2565#: ../rules/base.xml.in.h:690 2566msgid "Portuguese (Nativo)" 2567msgstr "Portekizce (Yerel)" 2568 2569#: ../rules/base.xml.in.h:691 2570msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" 2571msgstr "Portekizce (ABD klavyeleri için Yerel)" 2572 2573#: ../rules/base.xml.in.h:692 2574msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2575msgstr "Esperanto (Portekiz, Yerel)" 2576 2577#. Keyboard indicator for Romanian layouts 2578#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 2579msgid "ro" 2580msgstr "ro" 2581 2582#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 2583msgid "Romanian" 2584msgstr "Rumence" 2585 2586#: ../rules/base.xml.in.h:696 2587msgid "Romanian (cedilla)" 2588msgstr "Rumence (alt çizgi)" 2589 2590#: ../rules/base.xml.in.h:697 2591msgid "Romanian (standard)" 2592msgstr "Rumence (standart)" 2593 2594#: ../rules/base.xml.in.h:698 2595msgid "Romanian (standard cedilla)" 2596msgstr "Rumence (standart alt çizgi)" 2597 2598#: ../rules/base.xml.in.h:699 2599msgid "Romanian (Win keys)" 2600msgstr "Rumence (Win tuşları)" 2601 2602#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 2603msgid "Russian" 2604msgstr "Rusça" 2605 2606#: ../rules/base.xml.in.h:701 2607msgid "Russian (phonetic)" 2608msgstr "Rusça (fonetik)" 2609 2610#: ../rules/base.xml.in.h:702 2611msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" 2612msgstr "Rusça (fonetik, Win tuşlarıyla)" 2613 2614#: ../rules/base.xml.in.h:703 2615msgid "Russian (typewriter)" 2616msgstr "Rusça (daktilo)" 2617 2618#: ../rules/base.xml.in.h:704 2619msgid "Russian (legacy)" 2620msgstr "Rusça (eski)" 2621 2622#: ../rules/base.xml.in.h:705 2623msgid "Russian (typewriter, legacy)" 2624msgstr "Rusça (daktilo, eski)" 2625 2626#: ../rules/base.xml.in.h:706 2627msgid "Tatar" 2628msgstr "Tatarca" 2629 2630#: ../rules/base.xml.in.h:707 2631msgid "Ossetian (legacy)" 2632msgstr "Osetçe (eski)" 2633 2634#: ../rules/base.xml.in.h:708 2635msgid "Ossetian (Win keys)" 2636msgstr "Osetçe (Win tuşları)" 2637 2638#: ../rules/base.xml.in.h:709 2639msgid "Chuvash" 2640msgstr "Çuvaşça" 2641 2642#: ../rules/base.xml.in.h:710 2643msgid "Chuvash (Latin)" 2644msgstr "Çuvaşça (Latin)" 2645 2646#: ../rules/base.xml.in.h:711 2647msgid "Udmurt" 2648msgstr "Udmurtça" 2649 2650#: ../rules/base.xml.in.h:712 2651msgid "Komi" 2652msgstr "Komice" 2653 2654#: ../rules/base.xml.in.h:713 2655msgid "Yakut" 2656msgstr "Yakutça" 2657 2658#: ../rules/base.xml.in.h:714 2659msgid "Kalmyk" 2660msgstr "Kalmıkça" 2661 2662#: ../rules/base.xml.in.h:715 2663msgid "Russian (DOS)" 2664msgstr "Rusça (DOS)" 2665 2666#: ../rules/base.xml.in.h:716 2667msgid "Russian (Macintosh)" 2668msgstr "Rusça (Macintosh)" 2669 2670#: ../rules/base.xml.in.h:717 2671msgid "Serbian (Russia)" 2672msgstr "Sırpça (Rusya)" 2673 2674#: ../rules/base.xml.in.h:718 2675msgid "Bashkirian" 2676msgstr "Başkurtça" 2677 2678#: ../rules/base.xml.in.h:719 2679msgid "Mari" 2680msgstr "Mari Dili" 2681 2682#: ../rules/base.xml.in.h:720 2683msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" 2684msgstr "Rusça (fonetik, AZERTY)" 2685 2686#: ../rules/base.xml.in.h:721 2687msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" 2688msgstr "Rusça (fonetik, Dvorak)" 2689 2690#: ../rules/base.xml.in.h:722 2691msgid "Russian (phonetic, French)" 2692msgstr "Rusça (fonetik, Fransızca)" 2693 2694#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 2695msgid "Serbian" 2696msgstr "Sırpça" 2697 2698#: ../rules/base.xml.in.h:724 2699msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2700msgstr "Sırpça (Kiril, ZE ve ZHE değiştirilmiş)" 2701 2702#: ../rules/base.xml.in.h:725 2703msgid "Serbian (Latin)" 2704msgstr "Sırpça (Latin)" 2705 2706#: ../rules/base.xml.in.h:726 2707msgid "Serbian (Latin, Unicode)" 2708msgstr "Sırpça (Latin, Unicode)" 2709 2710#: ../rules/base.xml.in.h:727 2711msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" 2712msgstr "Sırpça (Latin, QWERTY)" 2713 2714#: ../rules/base.xml.in.h:728 2715msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" 2716msgstr "Sırpça (Latin, Unicode, QWERTY)" 2717 2718#: ../rules/base.xml.in.h:729 2719msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" 2720msgstr "Sırpça (tırnak işareti ile Kiril)" 2721 2722#: ../rules/base.xml.in.h:730 2723msgid "Serbian (Latin with guillemets)" 2724msgstr "Sırpça (tırnak işareti ile Latin)" 2725 2726#: ../rules/base.xml.in.h:731 2727msgid "Pannonian Rusyn" 2728msgstr "Panoniyen Rusince" 2729 2730#. Keyboard indicator for Slovenian layouts 2731#: ../rules/base.xml.in.h:733 2732msgid "sl" 2733msgstr "sl" 2734 2735#: ../rules/base.xml.in.h:734 2736msgid "Slovenian" 2737msgstr "Slovence" 2738 2739#: ../rules/base.xml.in.h:735 2740msgid "Slovenian (with guillemets)" 2741msgstr "Slovence (tırnak işareti ile)" 2742 2743#: ../rules/base.xml.in.h:736 2744msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" 2745msgstr "Slovence (ABD, Sloven harfleri ile)" 2746 2747#. Keyboard indicator for Slovak layouts 2748#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 2749msgid "sk" 2750msgstr "sk" 2751 2752#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 2753msgid "Slovak" 2754msgstr "Slovakça" 2755 2756#: ../rules/base.xml.in.h:740 2757msgid "Slovak (extended backslash)" 2758msgstr "Slovakça (genişletilmiş ters bölü işareti ile)" 2759 2760#: ../rules/base.xml.in.h:741 2761msgid "Slovak (QWERTY)" 2762msgstr "Slovakça (QWERTY)" 2763 2764#: ../rules/base.xml.in.h:742 2765msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" 2766msgstr "Slovakça (QWERTY, genişletilmiş ters bölü işareti)" 2767 2768#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 2769msgid "Spanish" 2770msgstr "İspanyolca" 2771 2772#: ../rules/base.xml.in.h:744 2773msgid "Spanish (no dead keys)" 2774msgstr "İspanyolca (ölü tuşlar olmadan)" 2775 2776#: ../rules/base.xml.in.h:745 2777msgid "Spanish (Win keys)" 2778msgstr "İspanyolca (Win tuşları)" 2779 2780#: ../rules/base.xml.in.h:746 2781msgid "Spanish (dead tilde)" 2782msgstr "İspanyolca (ölü tilda)" 2783 2784#: ../rules/base.xml.in.h:747 2785msgid "Spanish (with Sun dead keys)" 2786msgstr "İspanyolca (Sun ölü tuşlarıyla)" 2787 2788#: ../rules/base.xml.in.h:748 2789msgid "Spanish (Dvorak)" 2790msgstr "İspanyolca (Dvorak)" 2791 2792#: ../rules/base.xml.in.h:749 2793msgid "ast" 2794msgstr "ast" 2795 2796#: ../rules/base.xml.in.h:750 2797msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" 2798msgstr "Asturyasça (İspanya, alt nokta H ve alt nokta L ile)" 2799 2800#: ../rules/base.xml.in.h:751 2801msgid "ca" 2802msgstr "ca" 2803 2804#: ../rules/base.xml.in.h:752 2805msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" 2806msgstr "Katalanca (İspanya, orta nokta L ile)" 2807 2808#: ../rules/base.xml.in.h:753 2809msgid "Spanish (Macintosh)" 2810msgstr "İspanyolca (Macintosh)" 2811 2812#. Keyboard indicator for Swedish layouts 2813#: ../rules/base.xml.in.h:755 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 2814msgid "sv" 2815msgstr "sv" 2816 2817#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 2818msgid "Swedish" 2819msgstr "İsveçce" 2820 2821#: ../rules/base.xml.in.h:757 2822msgid "Swedish (no dead keys)" 2823msgstr "İsveççe (ölü tuşlar olmadan)" 2824 2825#: ../rules/base.xml.in.h:758 2826msgid "Swedish (Dvorak)" 2827msgstr "İsveççe (Dvorak)" 2828 2829#: ../rules/base.xml.in.h:759 2830msgid "Russian (Sweden, phonetic)" 2831msgstr "Rusça (İsveç, fonetik)" 2832 2833#: ../rules/base.xml.in.h:760 2834msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" 2835msgstr "Rusça (İsveç, fonetik, ölü tuşlar olmadan)" 2836 2837#: ../rules/base.xml.in.h:761 2838msgid "Northern Saami (Sweden)" 2839msgstr "Kuzey Saamice (İsveç)" 2840 2841#: ../rules/base.xml.in.h:762 2842msgid "Swedish (Macintosh)" 2843msgstr "İsveççe (Macintosh)" 2844 2845#: ../rules/base.xml.in.h:763 2846msgid "Swedish (Svdvorak)" 2847msgstr "İsveççe (Svdvorak)" 2848 2849#: ../rules/base.xml.in.h:764 2850msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" 2851msgstr "İsveççe (ABD Uluslararası Dvorak tabanlı)" 2852 2853#: ../rules/base.xml.in.h:765 2854msgid "Swedish Sign Language" 2855msgstr "İsveççe İşaret Dili" 2856 2857#: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:166 2858msgid "German (Switzerland)" 2859msgstr "Almanca (İsviçre)" 2860 2861#: ../rules/base.xml.in.h:767 2862msgid "German (Switzerland, legacy)" 2863msgstr "Almanca (İsviçre, eski)" 2864 2865#: ../rules/base.xml.in.h:768 2866msgid "German (Switzerland, no dead keys)" 2867msgstr "Almanca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)" 2868 2869#: ../rules/base.xml.in.h:769 2870msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" 2871msgstr "Almanca (İsviçre, Sun ölü tuşlarıyla)" 2872 2873#: ../rules/base.xml.in.h:770 2874msgid "French (Switzerland)" 2875msgstr "Fransızca (İsviçre)" 2876 2877#: ../rules/base.xml.in.h:771 2878msgid "French (Switzerland, no dead keys)" 2879msgstr "Fransızca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)" 2880 2881#: ../rules/base.xml.in.h:772 2882msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" 2883msgstr "Fransızca (İsviçre, Sun ölü tuşlarıyla)" 2884 2885#: ../rules/base.xml.in.h:773 2886msgid "French (Switzerland, Macintosh)" 2887msgstr "Fransızca (İsviçre, Macintosh)" 2888 2889#: ../rules/base.xml.in.h:774 2890msgid "German (Switzerland, Macintosh)" 2891msgstr "Almanca (İsviçre, Macintosh)" 2892 2893#: ../rules/base.xml.in.h:775 2894msgid "Arabic (Syria)" 2895msgstr "Arapça (Suriye)" 2896 2897#. Keyboard indicator for Syriac layouts 2898#: ../rules/base.xml.in.h:777 2899msgid "syc" 2900msgstr "syc" 2901 2902#: ../rules/base.xml.in.h:778 2903msgid "Syriac" 2904msgstr "Süryanice" 2905 2906#: ../rules/base.xml.in.h:779 2907msgid "Syriac (phonetic)" 2908msgstr "Süryanice (fonetik)" 2909 2910#: ../rules/base.xml.in.h:780 2911msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" 2912msgstr "Kürtçe (Suriye, Latin Q)" 2913 2914#: ../rules/base.xml.in.h:781 2915msgid "Kurdish (Syria, F)" 2916msgstr "Kürtçe (Suriye, F)" 2917 2918#: ../rules/base.xml.in.h:782 2919msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" 2920msgstr "Kürtçe (Suriye, Latin Alt-Q)" 2921 2922#. Keyboard indicator for Tajik layouts 2923#: ../rules/base.xml.in.h:784 2924msgid "tg" 2925msgstr "tg" 2926 2927#: ../rules/base.xml.in.h:785 2928msgid "Tajik" 2929msgstr "Tacikçe" 2930 2931#: ../rules/base.xml.in.h:786 2932msgid "Tajik (legacy)" 2933msgstr "Tacikçe (eski)" 2934 2935#. Keyboard indicator for Sinhala layouts 2936#: ../rules/base.xml.in.h:788 2937msgid "si" 2938msgstr "si" 2939 2940#: ../rules/base.xml.in.h:789 2941msgid "Sinhala (phonetic)" 2942msgstr "Sinhala (fonetik)" 2943 2944#: ../rules/base.xml.in.h:790 2945msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" 2946msgstr "Tamilce (Sri Lanka, Unicode)" 2947 2948#: ../rules/base.xml.in.h:791 2949msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" 2950msgstr "Tamice (Sri Lanka, TAB Daktilo)" 2951 2952#: ../rules/base.xml.in.h:792 2953msgid "us" 2954msgstr "us" 2955 2956#: ../rules/base.xml.in.h:793 2957msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" 2958msgstr "Seylanca (ABD, Seylanca harfleri ile)" 2959 2960#. Keyboard indicator for Thai layouts 2961#: ../rules/base.xml.in.h:795 2962msgid "th" 2963msgstr "th" 2964 2965#: ../rules/base.xml.in.h:796 2966msgid "Thai" 2967msgstr "Tayca" 2968 2969#: ../rules/base.xml.in.h:797 2970msgid "Thai (TIS-820.2538)" 2971msgstr "Tayca (TIS-820.2538)" 2972 2973#: ../rules/base.xml.in.h:798 2974msgid "Thai (Pattachote)" 2975msgstr "Tayca (Pattachote)" 2976 2977#. Keyboard indicator for Turkish layouts 2978#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:169 2979msgid "tr" 2980msgstr "tr" 2981 2982#: ../rules/base.xml.in.h:801 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 2983msgid "Turkish" 2984msgstr "Türkçe" 2985 2986#: ../rules/base.xml.in.h:802 2987msgid "Turkish (F)" 2988msgstr "Türkçe (F)" 2989 2990#: ../rules/base.xml.in.h:803 2991msgid "Turkish (Alt-Q)" 2992msgstr "Türkçe (Alt-Q)" 2993 2994#: ../rules/base.xml.in.h:804 2995msgid "Turkish (with Sun dead keys)" 2996msgstr "Türkçe (Sun ölü tuşlarıyla)" 2997 2998#: ../rules/base.xml.in.h:805 2999msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" 3000msgstr "Kürtçe (Türkiye, Latin Q)" 3001 3002#: ../rules/base.xml.in.h:806 3003msgid "Kurdish (Turkey, F)" 3004msgstr "Kürtçe (Türkiye, F)" 3005 3006#: ../rules/base.xml.in.h:807 3007msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" 3008msgstr "Kürtçe (Türkiye, Latin Alt-Q)" 3009 3010#: ../rules/base.xml.in.h:808 3011msgid "Turkish (intl., with dead keys)" 3012msgstr "Türkçe (uluslararası, ölü tuşlarla)" 3013 3014#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts 3015#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 3016msgid "crh" 3017msgstr "crh" 3018 3019#: ../rules/base.xml.in.h:811 3020msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 3021msgstr "Kırım Tatarcası (Türkçe Q)" 3022 3023#: ../rules/base.xml.in.h:812 3024msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 3025msgstr "Kırım Tatarcası (Türkçe F)" 3026 3027#: ../rules/base.xml.in.h:813 3028msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 3029msgstr "Kırım Tatarcası (Türkçe Alt-Q)" 3030 3031#: ../rules/base.xml.in.h:814 3032msgid "Taiwanese" 3033msgstr "Tayvanca" 3034 3035#: ../rules/base.xml.in.h:815 3036msgid "Taiwanese (indigenous)" 3037msgstr "Tayvanca (yöreye özgü)" 3038 3039#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts 3040#: ../rules/base.xml.in.h:817 3041msgid "xsy" 3042msgstr "xsy" 3043 3044#: ../rules/base.xml.in.h:818 3045msgid "Saisiyat (Taiwan)" 3046msgstr "Saisiyat Dili (Tayvan)" 3047 3048#. Keyboard indicator for Ukranian layouts 3049#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:172 3050msgid "uk" 3051msgstr "uk" 3052 3053#: ../rules/base.xml.in.h:821 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 3054msgid "Ukrainian" 3055msgstr "Ukraynaca" 3056 3057#: ../rules/base.xml.in.h:822 3058msgid "Ukrainian (phonetic)" 3059msgstr "Ukraynaca (fonetik)" 3060 3061#: ../rules/base.xml.in.h:823 3062msgid "Ukrainian (typewriter)" 3063msgstr "Ukraynaca (daktilo)" 3064 3065#: ../rules/base.xml.in.h:824 3066msgid "Ukrainian (Win keys)" 3067msgstr "Ukraynaca (Win tuşları)" 3068 3069#: ../rules/base.xml.in.h:825 3070msgid "Ukrainian (legacy)" 3071msgstr "Ukraynaca (eski)" 3072 3073#: ../rules/base.xml.in.h:826 3074msgid "Ukrainian (standard RSTU)" 3075msgstr "Ukraynaca (standart RSTU)" 3076 3077#: ../rules/base.xml.in.h:827 3078msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" 3079msgstr "Rusça (Ukrayna, standart RSTU)" 3080 3081#: ../rules/base.xml.in.h:828 3082msgid "Ukrainian (homophonic)" 3083msgstr "Ukraynaca (eşsesli)" 3084 3085#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 3086msgid "English (UK)" 3087msgstr "İngilizce (İngiltere)" 3088 3089#: ../rules/base.xml.in.h:830 3090msgid "English (UK, extended, with Win keys)" 3091msgstr "İngilizce (İngiltere, genişletilmiş, Win tuşlarıyla)" 3092 3093#: ../rules/base.xml.in.h:831 3094msgid "English (UK, intl., with dead keys)" 3095msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası, ölü tuşlarla)" 3096 3097#: ../rules/base.xml.in.h:832 3098msgid "English (UK, Dvorak)" 3099msgstr "İngilizce (İngiltere, Dvorak)" 3100 3101#: ../rules/base.xml.in.h:833 3102msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" 3103msgstr "İngilizce (İngiltere, Dvorak, İngiliz noktalama ile)" 3104 3105#: ../rules/base.xml.in.h:834 3106msgid "English (UK, Macintosh)" 3107msgstr "İngilizce (İngiltere, Macintosh)" 3108 3109#: ../rules/base.xml.in.h:835 3110msgid "English (UK, intl., Macintosh)" 3111msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası, Macintosh)" 3112 3113#: ../rules/base.xml.in.h:836 3114msgid "English (UK, Colemak)" 3115msgstr "İngilizce (İngiltere, Colemak)" 3116 3117#: ../rules/base.xml.in.h:837 3118msgid "Uzbek" 3119msgstr "Özbekçe" 3120 3121#: ../rules/base.xml.in.h:838 3122msgid "Uzbek (Latin)" 3123msgstr "Özbekçe (Latin)" 3124 3125#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts 3126#: ../rules/base.xml.in.h:840 3127msgid "vi" 3128msgstr "vi" 3129 3130#: ../rules/base.xml.in.h:841 3131msgid "Vietnamese" 3132msgstr "Vietnamca" 3133 3134#. Keyboard indicator for Korean layouts 3135#: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:177 3136msgid "ko" 3137msgstr "ko" 3138 3139#: ../rules/base.xml.in.h:844 ../rules/base.extras.xml.in.h:178 3140msgid "Korean" 3141msgstr "Korece" 3142 3143#: ../rules/base.xml.in.h:845 3144msgid "Korean (101/104 key compatible)" 3145msgstr "Korece (101/104 tuş uyumlu)" 3146 3147#: ../rules/base.xml.in.h:846 3148msgid "Japanese (PC-98)" 3149msgstr "Japonca (PC-98)" 3150 3151#. Keyboard indicator for Irish layouts 3152#: ../rules/base.xml.in.h:848 3153msgid "ie" 3154msgstr "ie" 3155 3156#: ../rules/base.xml.in.h:849 3157msgid "Irish" 3158msgstr "İrlandaca" 3159 3160#: ../rules/base.xml.in.h:850 3161msgid "CloGaelach" 3162msgstr "CloGaelach" 3163 3164#: ../rules/base.xml.in.h:851 3165msgid "Irish (UnicodeExpert)" 3166msgstr "İrlandaca (UnicodeExpert)" 3167 3168#: ../rules/base.xml.in.h:852 3169msgid "Ogham" 3170msgstr "Ogham" 3171 3172#: ../rules/base.xml.in.h:853 3173msgid "Ogham (IS434)" 3174msgstr "Ogham (IS434)" 3175 3176#: ../rules/base.xml.in.h:854 3177msgid "Urdu (Pakistan)" 3178msgstr "Urduca (Pakistan)" 3179 3180#: ../rules/base.xml.in.h:855 3181msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3182msgstr "Urduca (Pakistan, CRULP)" 3183 3184#: ../rules/base.xml.in.h:856 3185msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" 3186msgstr "Urduca (Pakistan, NLA)" 3187 3188#: ../rules/base.xml.in.h:857 3189msgid "Arabic (Pakistan)" 3190msgstr "Arapça (Pakistan)" 3191 3192#. Keyboard indicator for Sindhi layouts 3193#: ../rules/base.xml.in.h:859 3194msgid "sd" 3195msgstr "sd" 3196 3197#: ../rules/base.xml.in.h:860 3198msgid "Sindhi" 3199msgstr "Sintçe" 3200 3201#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts 3202#: ../rules/base.xml.in.h:862 3203msgid "dv" 3204msgstr "dv" 3205 3206#: ../rules/base.xml.in.h:863 3207msgid "Dhivehi" 3208msgstr "Maldivce" 3209 3210#: ../rules/base.xml.in.h:864 3211msgid "English (South Africa)" 3212msgstr "İngilizce (Güney Afrika)" 3213 3214#. Keyboard indicator for Esperanto layouts 3215#: ../rules/base.xml.in.h:866 3216msgid "eo" 3217msgstr "eo" 3218 3219#: ../rules/base.xml.in.h:867 3220msgid "Esperanto" 3221msgstr "Esperanto" 3222 3223#: ../rules/base.xml.in.h:868 3224msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" 3225msgstr "Esperanto (yerinden noktalı virgül, tırnak işarati, eski)" 3226 3227#. Keyboard indicator for Nepali layouts 3228#: ../rules/base.xml.in.h:870 3229msgid "ne" 3230msgstr "ne" 3231 3232#: ../rules/base.xml.in.h:871 3233msgid "Nepali" 3234msgstr "Nepalce" 3235 3236#: ../rules/base.xml.in.h:872 3237msgid "English (Nigeria)" 3238msgstr "İngilizce (Nijerya)" 3239 3240#. Keyboard indicator for Igbo layouts 3241#: ../rules/base.xml.in.h:874 3242msgid "ig" 3243msgstr "ig" 3244 3245#: ../rules/base.xml.in.h:875 3246msgid "Igbo" 3247msgstr "İgboca" 3248 3249#. Keyboard indicator for Yoruba layouts 3250#: ../rules/base.xml.in.h:877 3251msgid "yo" 3252msgstr "yo" 3253 3254#: ../rules/base.xml.in.h:878 3255msgid "Yoruba" 3256msgstr "Yorubaca" 3257 3258#: ../rules/base.xml.in.h:879 3259msgid "Hausa (Nigeria)" 3260msgstr "Hausa (Nijerya)" 3261 3262#. Keyboard indicator for Amharic layouts 3263#: ../rules/base.xml.in.h:881 3264msgid "am" 3265msgstr "am" 3266 3267#: ../rules/base.xml.in.h:882 3268msgid "Amharic" 3269msgstr "Amharca" 3270 3271#. Keyboard indicator for Wolof layouts 3272#: ../rules/base.xml.in.h:884 3273msgid "wo" 3274msgstr "wo" 3275 3276#: ../rules/base.xml.in.h:885 3277msgid "Wolof" 3278msgstr "Volofça" 3279 3280#. Keyboard indicator for Braille layouts 3281#: ../rules/base.xml.in.h:887 3282msgid "brl" 3283msgstr "brl" 3284 3285#: ../rules/base.xml.in.h:888 3286msgid "Braille" 3287msgstr "Körler Alfabesi" 3288 3289#: ../rules/base.xml.in.h:889 3290msgid "Braille (left-handed)" 3291msgstr "Körler Alfabesi (solak)" 3292 3293#: ../rules/base.xml.in.h:890 3294msgid "Braille (right-handed)" 3295msgstr "Körler Alfabesi (sağlak)" 3296 3297#. Keyboard indicator for Turkmen layouts 3298#: ../rules/base.xml.in.h:892 3299msgid "tk" 3300msgstr "tk" 3301 3302#: ../rules/base.xml.in.h:893 3303msgid "Turkmen" 3304msgstr "Türkmence" 3305 3306#: ../rules/base.xml.in.h:894 3307msgid "Turkmen (Alt-Q)" 3308msgstr "Türkmence (Alt-Q)" 3309 3310#. Keyboard indicator for Bambara layouts 3311#: ../rules/base.xml.in.h:896 3312msgid "bm" 3313msgstr "bm" 3314 3315#: ../rules/base.xml.in.h:897 3316msgid "Bambara" 3317msgstr "Bambara Dili" 3318 3319#: ../rules/base.xml.in.h:898 3320msgid "French (Mali, alt.)" 3321msgstr "Fransızca (Mali, alternatif)" 3322 3323#: ../rules/base.xml.in.h:899 3324msgid "English (Mali, US, Macintosh)" 3325msgstr "İngilizce (Mali, ABD, Macintosh)" 3326 3327#: ../rules/base.xml.in.h:900 3328msgid "English (Mali, US, intl.)" 3329msgstr "İngilizce (Mali, ABD, Macintosh)" 3330 3331#. Keyboard indicator for Swahili layouts 3332#: ../rules/base.xml.in.h:902 3333msgid "sw" 3334msgstr "sw" 3335 3336#: ../rules/base.xml.in.h:903 3337msgid "Swahili (Tanzania)" 3338msgstr "Savahilice (Tanzanya)" 3339 3340#: ../rules/base.xml.in.h:904 3341msgid "fr-tg" 3342msgstr "fr-tg" 3343 3344#: ../rules/base.xml.in.h:905 3345msgid "French (Togo)" 3346msgstr "Fransızca (Togo)" 3347 3348#: ../rules/base.xml.in.h:906 3349msgid "Swahili (Kenya)" 3350msgstr "Savahilice (Kenya) " 3351 3352#: ../rules/base.xml.in.h:907 3353msgid "Kikuyu" 3354msgstr "Kikuyu Dili" 3355 3356#. Keyboard indicator for Tswana layouts 3357#: ../rules/base.xml.in.h:909 3358msgid "tn" 3359msgstr "tn" 3360 3361#: ../rules/base.xml.in.h:910 3362msgid "Tswana" 3363msgstr "Tsvana Dili" 3364 3365#. Keyboard indicator for Filipino layouts 3366#: ../rules/base.xml.in.h:912 3367msgid "ph" 3368msgstr "ph" 3369 3370#: ../rules/base.xml.in.h:913 3371msgid "Filipino" 3372msgstr "Filipince" 3373 3374#: ../rules/base.xml.in.h:914 3375msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" 3376msgstr "Filipince (QWERTY, Baybayin)" 3377 3378#: ../rules/base.xml.in.h:915 3379msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" 3380msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak, Latin)" 3381 3382#: ../rules/base.xml.in.h:916 3383msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" 3384msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak, Baybayin)" 3385 3386#: ../rules/base.xml.in.h:917 3387msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" 3388msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006, Latin)" 3389 3390#: ../rules/base.xml.in.h:918 3391msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" 3392msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" 3393 3394#: ../rules/base.xml.in.h:919 3395msgid "Filipino (Colemak, Latin)" 3396msgstr "Filipince (Colemak, Latin)" 3397 3398#: ../rules/base.xml.in.h:920 3399msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" 3400msgstr "Filipince (Colemak, Baybayin)" 3401 3402#: ../rules/base.xml.in.h:921 3403msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" 3404msgstr "Filipince (Dvorak, Latin) " 3405 3406#: ../rules/base.xml.in.h:922 3407msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" 3408msgstr "Filipince (Dvorak, Baybayin)" 3409 3410#: ../rules/base.xml.in.h:923 3411msgid "md" 3412msgstr "md" 3413 3414#: ../rules/base.xml.in.h:924 3415msgid "Moldavian" 3416msgstr "Moldovaca" 3417 3418#: ../rules/base.xml.in.h:925 3419msgid "gag" 3420msgstr "gag" 3421 3422#: ../rules/base.xml.in.h:926 3423msgid "Moldavian (Gagauz)" 3424msgstr "Moldovaca (Gagavuzca)" 3425 3426#: ../rules/base.xml.in.h:927 3427msgid "id" 3428msgstr "id" 3429 3430#: ../rules/base.xml.in.h:928 3431msgid "Indonesian (Jawi)" 3432msgstr "Endonezce (Jawi)" 3433 3434#: ../rules/base.xml.in.h:929 3435msgid "ms" 3436msgstr "ms" 3437 3438#: ../rules/base.xml.in.h:930 3439msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" 3440msgstr "Malayca (Jawi, Arapça Klavye)" 3441 3442#: ../rules/base.xml.in.h:931 3443msgid "Malay (Jawi, phonetic)" 3444msgstr "Malayca (Jawi, fonetik)" 3445 3446#: ../rules/base.xml.in.h:932 3447msgid "Switching to another layout" 3448msgstr "Başka bir düzene geçiş" 3449 3450#: ../rules/base.xml.in.h:933 3451msgid "Right Alt (while pressed)" 3452msgstr "Right Alt (basılıyken)" 3453 3454#: ../rules/base.xml.in.h:934 3455msgid "Left Alt (while pressed)" 3456msgstr "Sol Alt (basılıyken)" 3457 3458#: ../rules/base.xml.in.h:935 3459msgid "Left Win (while pressed)" 3460msgstr "Sol Win (basılıyken)" 3461 3462#: ../rules/base.xml.in.h:936 3463msgid "Any Win (while pressed)" 3464msgstr "Herhangi bir Win (basılıyken)" 3465 3466#: ../rules/base.xml.in.h:937 3467msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" 3468msgstr "Menü (basıldığında), Menü için Shift+Menü" 3469 3470#: ../rules/base.xml.in.h:938 3471msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" 3472msgstr "Caps Lock (basılı iken), özgün Caps Lock eylemi için Alt+Caps Lock" 3473 3474#: ../rules/base.xml.in.h:939 3475msgid "Right Ctrl (while pressed)" 3476msgstr "Sağ Ctrl (basılıyken)" 3477 3478#: ../rules/base.xml.in.h:940 3479msgid "Right Alt" 3480msgstr "Sağ Alt" 3481 3482#: ../rules/base.xml.in.h:941 3483msgid "Left Alt" 3484msgstr "Sol Alt" 3485 3486#: ../rules/base.xml.in.h:942 3487msgid "Caps Lock" 3488msgstr "Caps Lock" 3489 3490#: ../rules/base.xml.in.h:943 3491msgid "Shift+Caps Lock" 3492msgstr "Shift+Caps Lock" 3493 3494#: ../rules/base.xml.in.h:944 3495msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" 3496msgstr "İlk düzen için Caps Lock, son düzen için Shift+Caps Lock" 3497 3498#: ../rules/base.xml.in.h:945 3499msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" 3500msgstr "İlk düzen için Sol Win, son düzen için Sağ Win/Menu" 3501 3502#: ../rules/base.xml.in.h:946 3503msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" 3504msgstr "İlk düzen için Sol Ctrl, son düzen için Sağ Ctrl" 3505 3506#: ../rules/base.xml.in.h:947 3507msgid "Alt+Caps Lock" 3508msgstr "Alt+Caps Lock" 3509 3510#: ../rules/base.xml.in.h:948 3511msgid "Both Shift together" 3512msgstr "Her iki Shift beraber" 3513 3514#: ../rules/base.xml.in.h:949 3515msgid "Both Alt together" 3516msgstr "Her iki Alt beraber" 3517 3518#: ../rules/base.xml.in.h:950 3519msgid "Both Ctrl together" 3520msgstr "Her iki Ctrl beraber" 3521 3522#: ../rules/base.xml.in.h:951 3523msgid "Ctrl+Shift" 3524msgstr "Ctrl+Shift" 3525 3526#: ../rules/base.xml.in.h:952 3527msgid "Left Ctrl+Left Shift" 3528msgstr "Sol Ctrl+Sol Shift" 3529 3530#: ../rules/base.xml.in.h:953 3531msgid "Right Ctrl+Right Shift" 3532msgstr "Sağ Ctrl+Sağ Shift" 3533 3534#: ../rules/base.xml.in.h:954 3535msgid "Alt+Ctrl" 3536msgstr "Alt+Ctrl" 3537 3538#: ../rules/base.xml.in.h:955 3539msgid "Alt+Shift" 3540msgstr "Alt+Shift" 3541 3542#: ../rules/base.xml.in.h:956 3543msgid "Left Alt+Left Shift" 3544msgstr "Sol Alt+Sol Shift" 3545 3546#: ../rules/base.xml.in.h:957 3547msgid "Alt+Space" 3548msgstr "Alt+Boşluk" 3549 3550#: ../rules/base.xml.in.h:958 3551msgid "Menu" 3552msgstr "Menü" 3553 3554#: ../rules/base.xml.in.h:959 3555msgid "Left Win" 3556msgstr "Sol Win" 3557 3558#: ../rules/base.xml.in.h:960 3559msgid "Win+Space" 3560msgstr "Win+Boşluk" 3561 3562#: ../rules/base.xml.in.h:961 3563msgid "Right Win" 3564msgstr "Sağ Win" 3565 3566#: ../rules/base.xml.in.h:962 3567msgid "Left Shift" 3568msgstr "Sol Shift" 3569 3570#: ../rules/base.xml.in.h:963 3571msgid "Right Shift" 3572msgstr "Sağ Shift" 3573 3574#: ../rules/base.xml.in.h:964 3575msgid "Left Ctrl" 3576msgstr "Sol Ctrl" 3577 3578#: ../rules/base.xml.in.h:965 3579msgid "Right Ctrl" 3580msgstr "Sağ Ctrl" 3581 3582#: ../rules/base.xml.in.h:966 3583msgid "Scroll Lock" 3584msgstr "Scroll Lock" 3585 3586#: ../rules/base.xml.in.h:967 3587msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" 3588msgstr "İlk düzen için Sol Ctrl+Sol Win; ikinci düzen için Sağ Ctrl+Menü" 3589 3590#: ../rules/base.xml.in.h:968 3591msgid "Left Ctrl+Left Win" 3592msgstr "Sol Ctrl+Sol Win" 3593 3594#: ../rules/base.xml.in.h:969 3595msgid "Key to choose the 3rd level" 3596msgstr "3. düzeyi seçecek tuş" 3597 3598#: ../rules/base.xml.in.h:970 3599msgid "Any Win" 3600msgstr "Herhangi bir Win" 3601 3602#: ../rules/base.xml.in.h:971 3603msgid "Any Alt" 3604msgstr "Herhangi bir Alt" 3605 3606#: ../rules/base.xml.in.h:972 3607msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" 3608msgstr "Sağ Alt; bir Compose olarak Shift+Sağ Alt tuşu" 3609 3610#: ../rules/base.xml.in.h:973 3611msgid "Right Alt never chooses 3rd level" 3612msgstr "Sağ Alt tuşu 3. düzeyi asla seçmez" 3613 3614#: ../rules/base.xml.in.h:974 3615msgid "Enter on keypad" 3616msgstr "Tuş takımındaki Enter" 3617 3618#: ../rules/base.xml.in.h:975 3619msgid "Backslash" 3620msgstr "Ters Bölü" 3621 3622#: ../rules/base.xml.in.h:976 3623msgid "<Less/Greater>" 3624msgstr "<Büyük/Küçük>" 3625 3626#: ../rules/base.xml.in.h:977 3627msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" 3628msgstr "Caps Lock; diğer 3. düzey seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır" 3629 3630#: ../rules/base.xml.in.h:978 3631msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" 3632msgstr "Ters Bölü; diğer 3. düzey seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır" 3633 3634#: ../rules/base.xml.in.h:979 3635msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" 3636msgstr "<Büyük/Küçük>; diğer 3. düzey seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır" 3637 3638#: ../rules/base.xml.in.h:980 3639msgid "Ctrl position" 3640msgstr "Ctrl konumu" 3641 3642#: ../rules/base.xml.in.h:981 3643msgid "Caps Lock as Ctrl" 3644msgstr "Ctrl olarak Caps Lock" 3645 3646#: ../rules/base.xml.in.h:982 3647msgid "Left Ctrl as Meta" 3648msgstr "Meta olarak Sol Ctrl" 3649 3650#: ../rules/base.xml.in.h:983 3651msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 3652msgstr "Ctrl ile Caps Lock yer değiştir" 3653 3654#: ../rules/base.xml.in.h:984 3655msgid "At left of 'A'" 3656msgstr "'A' nın solunda" 3657 3658#: ../rules/base.xml.in.h:985 3659msgid "At bottom left" 3660msgstr "Sol Altta" 3661 3662#: ../rules/base.xml.in.h:986 3663msgid "Right Ctrl as Right Alt" 3664msgstr "Sağ Alt olarak Sağ Ctrl" 3665 3666#: ../rules/base.xml.in.h:987 3667msgid "Menu as Right Ctrl" 3668msgstr "Sağ Ctrl olarak Menü" 3669 3670#: ../rules/base.xml.in.h:988 3671msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" 3672msgstr "Sol Alt ile Sol Ctrl'yi değiştir" 3673 3674#: ../rules/base.xml.in.h:989 3675msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" 3676msgstr "Sol Win ile Sol Ctrl'yi değiştir" 3677 3678#: ../rules/base.xml.in.h:990 3679msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" 3680msgstr "Sağ win tuşunu Sağ Ctrl ile değiştir" 3681 3682#: ../rules/base.xml.in.h:991 3683msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" 3684msgstr "Ctrl olarak Sol Alt, Win olarak Sol Ctrl, Sol Alt olarak Sol Win" 3685 3686#: ../rules/base.xml.in.h:992 3687msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 3688msgstr "Diğer yerleşimi göstermek için klavye LED kullanı" 3689 3690#: ../rules/base.xml.in.h:993 3691msgid "Num Lock" 3692msgstr "Num Lock" 3693 3694#: ../rules/base.xml.in.h:994 3695msgid "Layout of numeric keypad" 3696msgstr "Sayısal tuş takımının düzeni" 3697 3698#: ../rules/base.xml.in.h:995 3699msgid "Legacy" 3700msgstr "Eski" 3701 3702#: ../rules/base.xml.in.h:996 3703msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" 3704msgstr "Unicode ekletileri (oklar ve matematik işlemleri)" 3705 3706#: ../rules/base.xml.in.h:997 3707msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" 3708msgstr "Unicode eklentileri (oklar ve matematik işlemleri; varsayılan düzeyde matematik işlemleri)" 3709 3710#: ../rules/base.xml.in.h:998 3711msgid "Legacy Wang 724" 3712msgstr "Eski Wang 724" 3713 3714#: ../rules/base.xml.in.h:999 3715msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" 3716msgstr "Unicode eklentileri ile Wang 724 tuştakımı (oklar ve matematik işlemleri)" 3717 3718#: ../rules/base.xml.in.h:1000 3719msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" 3720msgstr "Unicode eklentileri ile Wang 724 tuştakımı (oklar ve matematik işlemleri; varsayılan düzeyde matematik işlemleri)" 3721 3722#: ../rules/base.xml.in.h:1001 3723msgid "Hexadecimal" 3724msgstr "Onaltılık" 3725 3726#: ../rules/base.xml.in.h:1002 3727msgid "ATM/phone-style" 3728msgstr "ATM/phone biçimi" 3729 3730#: ../rules/base.xml.in.h:1003 3731msgid "Numeric keypad Delete behavior" 3732msgstr "Sayısal tuş takımındaki Delete davranışı" 3733 3734#: ../rules/base.xml.in.h:1004 3735msgid "Legacy key with dot" 3736msgstr "Nokta ile eski tuş" 3737 3738#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 3739#: ../rules/base.xml.in.h:1006 3740msgid "Legacy key with comma" 3741msgstr "Virgüllü eski tuş" 3742 3743#: ../rules/base.xml.in.h:1007 3744msgid "Four-level key with dot" 3745msgstr "Noktalı düzey-dört tuşu" 3746 3747#: ../rules/base.xml.in.h:1008 3748msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" 3749msgstr "Noktalı düzey-dört tuşu, yalnızca Latin-9" 3750 3751#: ../rules/base.xml.in.h:1009 3752msgid "Four-level key with comma" 3753msgstr "Virgül ile düzey-dört tuşu" 3754 3755#: ../rules/base.xml.in.h:1010 3756msgid "Four-level key with momayyez" 3757msgstr "Momayyez ile düzey-dört tuşu" 3758 3759#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 3760#. The description needs to be rewritten 3761#: ../rules/base.xml.in.h:1013 3762msgid "Four-level key with abstract separators" 3763msgstr "Soyut ayırıcılar ile düzey-dört tuşu" 3764 3765#: ../rules/base.xml.in.h:1014 3766msgid "Semicolon on third level" 3767msgstr "Üçüncü düzeyde noktalı virgül" 3768 3769#: ../rules/base.xml.in.h:1015 3770msgid "Caps Lock behavior" 3771msgstr "Caps Lock davranışı" 3772 3773#: ../rules/base.xml.in.h:1016 3774msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" 3775msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanılır, Shift tuşu Caps Lock tuşunu \"bekletir\"" 3776 3777#: ../rules/base.xml.in.h:1017 3778msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" 3779msgstr "Caps Lock dahili dönüşümü kullanır; Shift tuşu Caps Lock davranışını etkilemez" 3780 3781#: ../rules/base.xml.in.h:1018 3782msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" 3783msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır; Shift tuşu ise Caps Lock tuşunu \"bekletir\"." 3784 3785#: ../rules/base.xml.in.h:1019 3786msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" 3787msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift gibi çalışır; Shift, Caps Lock davranışını etkilemez" 3788 3789#: ../rules/base.xml.in.h:1020 3790msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 3791msgstr "Caps Lock tuşu büyük/küçük harf geçişi yapar." 3792 3793#: ../rules/base.xml.in.h:1021 3794msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" 3795msgstr "Caps Lock tuşu Shift davranışını ters çevirir (tüm tuşları etkiler)" 3796 3797#: ../rules/base.xml.in.h:1022 3798msgid "Swap ESC and Caps Lock" 3799msgstr "ESC ile Caps Lock yer değiştirir" 3800 3801#: ../rules/base.xml.in.h:1023 3802msgid "Make Caps Lock an additional Esc" 3803msgstr "Caps Lock'u ek bir ESC yap" 3804 3805#: ../rules/base.xml.in.h:1024 3806msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 3807msgstr "Caps Lock tuşunu ek bir Geri tuşu yapar" 3808 3809#: ../rules/base.xml.in.h:1025 3810msgid "Make Caps Lock an additional Super" 3811msgstr "Caps Lock tuşunu ek bir Super tuşu yapar" 3812 3813#: ../rules/base.xml.in.h:1026 3814msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 3815msgstr "Caps Lock tuşunu ek bir Hyper tuşu yapar." 3816 3817#: ../rules/base.xml.in.h:1027 3818msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" 3819msgstr "Caps Lock tuşunu ek bir Menü tuşu yapar" 3820 3821#: ../rules/base.xml.in.h:1028 3822msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 3823msgstr "Caps Lock tuşunu ek bir Num tuşu yapar" 3824 3825#: ../rules/base.xml.in.h:1029 3826msgid "Caps Lock is also a Ctrl" 3827msgstr "Caps Lock aynı zamanda Ctrl'dir" 3828 3829#: ../rules/base.xml.in.h:1030 3830msgid "Caps Lock is disabled" 3831msgstr "Caps Lock etkin değil" 3832 3833#: ../rules/base.xml.in.h:1031 3834msgid "Alt/Win key behavior" 3835msgstr "Alt/Pencere tuşu davranışı" 3836 3837#: ../rules/base.xml.in.h:1032 3838msgid "Add the standard behavior to Menu key" 3839msgstr "Menü tuşuna standart işlevini ekler" 3840 3841#: ../rules/base.xml.in.h:1033 3842msgid "Alt and Meta are on Alt" 3843msgstr "Alt ve Meta, Alt'tadır" 3844 3845#: ../rules/base.xml.in.h:1034 3846msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" 3847msgstr "Alt, Win ve olağan Alt'a eşleşleştirildi" 3848 3849#: ../rules/base.xml.in.h:1035 3850msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" 3851msgstr "Ctrl, Win ve olağan Ctrl tuşlarına eşleştirildi" 3852 3853#: ../rules/base.xml.in.h:1036 3854msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" 3855msgstr "Ctrl, Alt'a eşleştirildi; Alt, Win'e eşleştirildi" 3856 3857#: ../rules/base.xml.in.h:1037 3858msgid "Meta is mapped to Win" 3859msgstr "Meta, Win'e eşleştirildi" 3860 3861#: ../rules/base.xml.in.h:1038 3862msgid "Meta is mapped to Left Win" 3863msgstr "Meta, sol Win tuşu ile eşleştirilir" 3864 3865#: ../rules/base.xml.in.h:1039 3866msgid "Hyper is mapped to Win" 3867msgstr "Hyper, Win'e eşleştirildi" 3868 3869#: ../rules/base.xml.in.h:1040 3870msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 3871msgstr "Alt tuşu Sağ Win tuşuna eşleşmiş, Super ise Menu tuşuna" 3872 3873#: ../rules/base.xml.in.h:1041 3874msgid "Left Alt is swapped with Left Win" 3875msgstr "Sol Alt tuşu, Sol Win tuşu ile yer değiştirir" 3876 3877#: ../rules/base.xml.in.h:1042 3878msgid "Alt is swapped with Win" 3879msgstr "Alt tuşu, Win tuşu ile yer değiştirir" 3880 3881#: ../rules/base.xml.in.h:1043 3882msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" 3883msgstr "Win, PrtSc ve olağan Win tuşuna eşleştirildi" 3884 3885#: ../rules/base.xml.in.h:1044 3886msgid "Position of Compose key" 3887msgstr "Compose tuşunun konumu" 3888 3889#: ../rules/base.xml.in.h:1045 3890msgid "3rd level of Left Win" 3891msgstr "3. düzey Sol Win" 3892 3893#: ../rules/base.xml.in.h:1046 3894msgid "3rd level of Right Win" 3895msgstr "3. düzey Sağ Win" 3896 3897#: ../rules/base.xml.in.h:1047 3898msgid "3rd level of Menu" 3899msgstr "3. düzey Menü" 3900 3901#: ../rules/base.xml.in.h:1048 3902msgid "3rd level of Left Ctrl" 3903msgstr "Sol Ctrl tuşunun 3. düzeyi" 3904 3905#: ../rules/base.xml.in.h:1049 3906msgid "3rd level of Right Ctrl" 3907msgstr "Sağ Ctrl tuşunun 3. düzeyi" 3908 3909#: ../rules/base.xml.in.h:1050 3910msgid "3rd level of Caps Lock" 3911msgstr "Caps Lock tuşunun 3. düzeyi" 3912 3913#: ../rules/base.xml.in.h:1051 3914msgid "3rd level of <Less/Greater>" 3915msgstr "<Büyük/Küçük> tuşunun 3. düzeyi" 3916 3917#: ../rules/base.xml.in.h:1052 3918msgid "Pause" 3919msgstr "Pause" 3920 3921#: ../rules/base.xml.in.h:1053 3922msgid "PrtSc" 3923msgstr "PrtSc" 3924 3925#: ../rules/base.xml.in.h:1054 3926msgid "Miscellaneous compatibility options" 3927msgstr "Çeşitli uyumluluk seçenekleri" 3928 3929#: ../rules/base.xml.in.h:1055 3930msgid "Default numeric keypad keys" 3931msgstr "Varsayılan sayısal tuştakımı tuşları" 3932 3933#: ../rules/base.xml.in.h:1056 3934msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" 3935msgstr "Sayısal tuş takımı her zaman sayı girer (macOS'ta olduğu gibi)" 3936 3937#: ../rules/base.xml.in.h:1057 3938msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" 3939msgstr "NumLock açık: rakamlar; Yön tuşları için Shift. Numlock kapalı: her zaman yön tuşları (Windows'taki gibi)" 3940 3941#: ../rules/base.xml.in.h:1058 3942msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 3943msgstr "Shift tuşu Num Locak tuşunu iptal etmez, onun yerine 3. düzeyini seçer" 3944 3945#: ../rules/base.xml.in.h:1059 3946msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 3947msgstr "Bir sunucuda elde edilen özel tuşlar (Ctrl+Alt+<tuş>)" 3948 3949#: ../rules/base.xml.in.h:1060 3950msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 3951msgstr "Apple Aluminium: PC tuşlarına benzet (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 3952 3953#: ../rules/base.xml.in.h:1061 3954msgid "Shift cancels Caps Lock" 3955msgstr "Shift tuşu Caps Lock tuşunu iptal eder" 3956 3957#: ../rules/base.xml.in.h:1062 3958msgid "Enable extra typographic characters" 3959msgstr "Fazladan tipografik karakterleri etkinleştir" 3960 3961#: ../rules/base.xml.in.h:1063 3962msgid "Both Shift together enable Caps Lock" 3963msgstr "Her iki Shift birlikte Caps Lock'u etkinleştirir" 3964 3965#: ../rules/base.xml.in.h:1064 3966msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" 3967msgstr "Her iki Shift birlikte Caps Lock'u etkinleştirir; tek Shift iptal eder" 3968 3969#: ../rules/base.xml.in.h:1065 3970msgid "Both Shift together enable Shift Lock" 3971msgstr "Her iki Shift birlikte Shift Lock'u etkinleştirir" 3972 3973#: ../rules/base.xml.in.h:1066 3974msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" 3975msgstr "Shift + Num Lock, PointerKeys'i etkinleştirir" 3976 3977#: ../rules/base.xml.in.h:1067 3978msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" 3979msgstr "Klavye eylemleriyle yakalamaya izin ver (uyarı: güvenlik tehlikesi)" 3980 3981#: ../rules/base.xml.in.h:1068 3982msgid "Allow grab and window tree logging" 3983msgstr "Yakalama ve pencere ağacı günlüklemeye izin ver" 3984 3985#: ../rules/base.xml.in.h:1069 3986msgid "Adding currency signs to certain keys" 3987msgstr "Belli tuşlara döviz sembolünün ekleme" 3988 3989#: ../rules/base.xml.in.h:1070 3990msgid "Euro on E" 3991msgstr "E üzerinde Avro" 3992 3993#: ../rules/base.xml.in.h:1071 3994msgid "Euro on 2" 3995msgstr "2 üzerinde Avro" 3996 3997#: ../rules/base.xml.in.h:1072 3998msgid "Euro on 4" 3999msgstr "4 üzerinde Avro" 4000 4001#: ../rules/base.xml.in.h:1073 4002msgid "Euro on 5" 4003msgstr "5 üzerinde Avro" 4004 4005#: ../rules/base.xml.in.h:1074 4006msgid "Rupee on 4" 4007msgstr "4 üzerinde Rupi" 4008 4009#: ../rules/base.xml.in.h:1075 4010msgid "Key to choose 5th level" 4011msgstr "5. düzeyi seçecek tuş" 4012 4013#: ../rules/base.xml.in.h:1076 4014msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" 4015msgstr "<Büyük/Küçük>, 5. düzeyi seçer; diğer 5. düzey seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır" 4016 4017#: ../rules/base.xml.in.h:1077 4018msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" 4019msgstr "Sağ Alt, 5. düzeyi seçer; diğer 5. düzey seçici ile basılıyken bir kereliğine kilit olarak çalışır" 4020 4021#: ../rules/base.xml.in.h:1078 4022msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" 4023msgstr "Sol Win, 5. düzeyi seçer; diğer 5. düzey seçici ile basılıyken bir kereliğine kilit olarak çalışır" 4024 4025#: ../rules/base.xml.in.h:1079 4026msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" 4027msgstr "Sağ Win, 5. düzeyi seçer; diğer 5. düzey seçici ile basılıyken bir kereliğine kilit olarak çalışır" 4028 4029#: ../rules/base.xml.in.h:1080 4030msgid "Using space key to input non-breaking space" 4031msgstr "Bölünemez boşluk yazmak için boşluk tuşu kullanımı" 4032 4033#: ../rules/base.xml.in.h:1081 4034msgid "Usual space at any level" 4035msgstr "Herhangi bir düzeyde normal boşluk" 4036 4037#: ../rules/base.xml.in.h:1082 4038msgid "Non-breaking space at the 2nd level" 4039msgstr "2. düzeyde bölünemez boşluk" 4040 4041#: ../rules/base.xml.in.h:1083 4042msgid "Non-breaking space at the 3rd level" 4043msgstr "3. düzeyde bölünemez boşluk" 4044 4045#: ../rules/base.xml.in.h:1084 4046msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" 4047msgstr "3. düzeyde bölünemez boşluk, 4. düzeyde bir şey yok" 4048 4049#: ../rules/base.xml.in.h:1085 4050msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" 4051msgstr "3. düzeyde bölünemez boşluk, 4. düzeyde ince bölünemez boşluk" 4052 4053#: ../rules/base.xml.in.h:1086 4054msgid "Non-breaking space at the 4th level" 4055msgstr "4. düzeyde bölünemez boşluk" 4056 4057#: ../rules/base.xml.in.h:1087 4058msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" 4059msgstr "4. düzeyde bölünemez boşluk, 6. düzeyde ince bölünemez boşluk" 4060 4061#: ../rules/base.xml.in.h:1088 4062msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" 4063msgstr "4. düzeyde bölünemez boşluk, 6. düzeyde ince bölünemez boşluk (Ctrl+Shift yoluyla)" 4064 4065#: ../rules/base.xml.in.h:1089 4066msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" 4067msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı" 4068 4069#: ../rules/base.xml.in.h:1090 4070msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" 4071msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde sıfır genişlik birleştirici" 4072 4073#: ../rules/base.xml.in.h:1091 4074msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" 4075msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde sıfır genişlik birleştirici, 4. düzeyde bölünemez boşluk" 4076 4077#: ../rules/base.xml.in.h:1092 4078msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" 4079msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde bölünemez boşluk" 4080 4081#: ../rules/base.xml.in.h:1093 4082msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" 4083msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde bölünemez boşluk, 4. düzeyde bir şey yok" 4084 4085#: ../rules/base.xml.in.h:1094 4086msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" 4087msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde bölünemez boşluk, 4. düzeyde sıfır genişlik birleştirici" 4088 4089#: ../rules/base.xml.in.h:1095 4090msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" 4091msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde bölünemez boşluk, 4. düzeyde ince bölünemez boşluk" 4092 4093#: ../rules/base.xml.in.h:1096 4094msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" 4095msgstr "3. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 4. düzeyde sıfır genişlik birleştirici" 4096 4097#: ../rules/base.xml.in.h:1097 4098msgid "Japanese keyboard options" 4099msgstr "Japonca klavye seçenekleri" 4100 4101#: ../rules/base.xml.in.h:1098 4102msgid "Kana Lock key is locking" 4103msgstr "Kana Lock tuşu kilitler" 4104 4105#: ../rules/base.xml.in.h:1099 4106msgid "NICOLA-F style Backspace" 4107msgstr "NICOLA-F tarzı Gerisilme" 4108 4109#: ../rules/base.xml.in.h:1100 4110msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" 4111msgstr "Zenkaku Hankaku'yu ek ESC yap" 4112 4113#: ../rules/base.xml.in.h:1101 4114msgid "Korean Hangul/Hanja keys" 4115msgstr "Korece Hangul/Hanja tuşları" 4116 4117#: ../rules/base.xml.in.h:1102 4118msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" 4119msgstr "Donanımsal Hangul/Hanja tuşları" 4120 4121#: ../rules/base.xml.in.h:1103 4122msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" 4123msgstr "Hangul olarak sağ Alt, Hanja olarak sağ Ctrl" 4124 4125#: ../rules/base.xml.in.h:1104 4126msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" 4127msgstr "Hangul olarak sağ Ctrl, Hanja olarak sağ Alt" 4128 4129#: ../rules/base.xml.in.h:1105 4130msgid "Adding Esperanto supersigned letters" 4131msgstr "Esperanto supersigned harflerinin eklenmesi" 4132 4133#: ../rules/base.xml.in.h:1106 4134msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" 4135msgstr "QWERTY düzeninde karşılık gelen tuşa" 4136 4137#: ../rules/base.xml.in.h:1107 4138msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" 4139msgstr "Dvorak düzeninde karşılık gelen tuşa" 4140 4141#: ../rules/base.xml.in.h:1108 4142msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" 4143msgstr "Colemak düzeninde karşılık gelen tuşa" 4144 4145#: ../rules/base.xml.in.h:1109 4146msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" 4147msgstr "Eski Solaris tuş kodları ile tuş uyumluluğunu koru" 4148 4149#: ../rules/base.xml.in.h:1110 4150msgid "Sun Key compatibility" 4151msgstr "Sun Tuşu uyumu" 4152 4153#: ../rules/base.xml.in.h:1111 4154msgid "Key sequence to kill the X server" 4155msgstr "X sunucusunu kapatmak için tuş dizisi" 4156 4157#: ../rules/base.xml.in.h:1112 4158msgid "Ctrl+Alt+Backspace" 4159msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" 4160 4161#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 4162msgid "apl" 4163msgstr "apl" 4164 4165#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 4166msgid "APL" 4167msgstr "APL" 4168 4169#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 4170msgid "dlg" 4171msgstr "dlg" 4172 4173#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 4174msgid "Dyalog APL complete" 4175msgstr "Dyalog APL tamam" 4176 4177#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 4178msgid "sax" 4179msgstr "sax" 4180 4181#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 4182msgid "APL Keyboard Symbols: sax" 4183msgstr "APL Klavye Simgeleri: sax" 4184 4185#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 4186msgid "ufd" 4187msgstr "ufd" 4188 4189#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 4190msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout" 4191msgstr "APL Klavye Simgeleri: Birleşik Düzen" 4192 4193#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 4194msgid "apl2" 4195msgstr "apl2" 4196 4197#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 4198msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2" 4199msgstr "APL Klavye Simgeleri: IBM APL2" 4200 4201#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 4202msgid "aplII" 4203msgstr "aplII" 4204 4205#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 4206msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II" 4207msgstr "APL Klavye Simgeleri: Manugistics APL*PLUS II" 4208 4209#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 4210msgid "aplx" 4211msgstr "aplx" 4212 4213#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 4214msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout" 4215msgstr "APL Klavye Simgeleri: APLX Birleşik APL Düzeni" 4216 4217#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 4218msgid "kut" 4219msgstr "kut" 4220 4221#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 4222msgid "Kutenai" 4223msgstr "Kutenai Dili" 4224 4225#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 4226msgid "shs" 4227msgstr "shs" 4228 4229#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 4230msgid "Secwepemctsin" 4231msgstr "Shuswap Dili" 4232 4233#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 4234msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" 4235msgstr "Çok Dilli (Kanada, Sun 6/7 Tipi)" 4236 4237#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 4238msgid "German (US, with German letters)" 4239msgstr "Almanca (ABD, Alman harfleri ile)" 4240 4241#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 4242msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" 4243msgstr "Almanca (Macar harfleri ile ve ölü tuşlar olmadan)" 4244 4245#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 4246msgid "Polish (Germany, no dead keys)" 4247msgstr "Lehçe (Almanya, ölü tuşlar olmadan)" 4248 4249#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 4250msgid "German (Sun Type 6/7)" 4251msgstr "Almanca (Sun 6/7 Tipi)" 4252 4253#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 4254msgid "German (Aus der Neo-Welt)" 4255msgstr "Almanca (Aus der Neo-Welt)" 4256 4257#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 4258msgid "German (KOY)" 4259msgstr "Almanca (KOY)" 4260 4261#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 4262msgid "German (Bone)" 4263msgstr "Almanca (Bone)" 4264 4265#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 4266msgid "German (Bone, eszett home row)" 4267msgstr "Almanca (Bone, eszett ana satırı)" 4268 4269#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 4270msgid "German (Neo qwertz)" 4271msgstr "Almanca (Yeni qwertz)" 4272 4273#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 4274msgid "German (Neo qwerty)" 4275msgstr "Almanca (Yeni qwerty)" 4276 4277#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 4278msgid "Russian (Germany, recommended)" 4279msgstr "Rusça (Almanya, önerilen)" 4280 4281#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 4282msgid "Russian (Germany, transliteration)" 4283msgstr "Rusça (Almanya, harf çevirisi)" 4284 4285#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 4286msgid "German Ladin" 4287msgstr "Alman Ladincesi" 4288 4289#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 4290msgid "de_lld" 4291msgstr "de_lld" 4292 4293#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 4294msgid "Old Hungarian" 4295msgstr "Eski Macarca" 4296 4297#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 4298msgid "oldhun" 4299msgstr "oldhun" 4300 4301#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 4302msgid "Avestan" 4303msgstr "Avestçe" 4304 4305#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 4306msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" 4307msgstr "Litvanca (Litvanya harfleri ile ABD Dvorak)" 4308 4309#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 4310msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" 4311msgstr "Letonca (Sun 6/7 Tipi)" 4312 4313#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 4314msgid "Latvian (US Dvorak)" 4315msgstr "Litvanca (ABD Dvorak)" 4316 4317#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 4318msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" 4319msgstr "Litvanca (ABD Dvorak, Y türevi)" 4320 4321#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 4322msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" 4323msgstr "Letonca (ABD Dvorak, eksi türevi)" 4324 4325#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 4326msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" 4327msgstr "Letonca (programcı ABD Dvorak)" 4328 4329#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 4330msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" 4331msgstr "Letonca (ABD programcı Dvorak, Y türevi)" 4332 4333#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 4334msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" 4335msgstr "Letonca (ABD programcı Dvorak, eksi türevi)" 4336 4337#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 4338msgid "Latvian (US Colemak)" 4339msgstr "Letonca (ABD Colemak)" 4340 4341#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 4342msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" 4343msgstr "Letonca (ABD Colemak, kesme işareti türevi)" 4344 4345#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 4346msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" 4347msgstr "Letonca (Sun 6/7 Tipi)" 4348 4349#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 4350msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" 4351msgstr "İngilizce (ABD, uluslararası AltGr Unicode birleşimi)" 4352 4353#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 4354msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" 4355msgstr "İngilizce (ABD, uluslararası AltGr Unicode birleşimi, alternatif)" 4356 4357#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 4358msgid "Atsina" 4359msgstr "Atsina Dili" 4360 4361#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 4362msgid "Coeur d'Alene Salish" 4363msgstr "İç Saliş Dilleri" 4364 4365#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 4366msgid "Czech Slovak and German (US)" 4367msgstr "Çekçe Slovakça ve Almanca (ABD)" 4368 4369#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 4370msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" 4371msgstr "İngilizce (ABD, IBM Arapça 238_L)" 4372 4373#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 4374msgid "English (US, Sun Type 6/7)" 4375msgstr "İngilizce (ABD, Sun 6/7 Tipi)" 4376 4377#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 4378msgid "English (Norman)" 4379msgstr "İngilizce (Normandiya)" 4380 4381#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 4382msgid "English (Carpalx)" 4383msgstr "İngilizce (Carpalx)" 4384 4385#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 4386msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" 4387msgstr "İngilizce (Carpalx, uluslararası, ölü tuşlarla)" 4388 4389#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 4390msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" 4391msgstr "İngilizce (Carpalx, uluslararası, AltGr ölü tuşlarla)" 4392 4393#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 4394msgid "English (Carpalx, full optimization)" 4395msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon)" 4396 4397#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75 4398msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" 4399msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon, uluslararası, ölü tuşlarla)" 4400 4401#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 4402msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" 4403msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon, uluslararası, AltGr ölü tuşlarla)" 4404 4405#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 4406msgid "Sicilian (US keyboard)" 4407msgstr "Sicilyaca (ABD klavyesi)" 4408 4409#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 4410msgid "Polish (intl., with dead keys)" 4411msgstr "Lehçe (uluslararası, ölü tuşlarla)" 4412 4413#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 4414msgid "Polish (Colemak)" 4415msgstr "Lehçe (Colemak)" 4416 4417#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 4418msgid "Polish (Sun Type 6/7)" 4419msgstr "Lehçe (Sun 6/7 Tipi)" 4420 4421#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 4422msgid "Polish (Glagolica)" 4423msgstr "Lehçe (Glagol)" 4424 4425#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 4426msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" 4427msgstr "Kırım Tatarcası (Dobruja Q)" 4428 4429#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 4430msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" 4431msgstr "Rumence (ergonomik dokunmatik daktilo)" 4432 4433#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 4434msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" 4435msgstr "Rumence (Sun 6/7 Tipi)" 4436 4437#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 4438msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" 4439msgstr "Sırpça (ölü karakterler yerine aksanların birleşimi)" 4440 4441#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 4442msgid "Church Slavonic" 4443msgstr "Slav Kilise Dili" 4444 4445#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 4446msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" 4447msgstr "Rusça (Ukrayna-Belarus düzeni ile)" 4448 4449#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 4450msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" 4451msgstr "Rusça (Rulemak, fonetik Colemak)" 4452 4453#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 4454msgid "Russian (Sun Type 6/7)" 4455msgstr "Rusça (Sun 6/7 Tipi)" 4456 4457#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 4458msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" 4459msgstr "Rusça (Çok Dilli ve Tutucu)" 4460 4461#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 4462msgid "Armenian (OLPC phonetic)" 4463msgstr "Ermenice (OLPC fonetik)" 4464 4465#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 4466msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" 4467msgstr "İbranice (İncil, SIL fonetik)" 4468 4469#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107 4470msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" 4471msgstr "Arapça (Sun 6/7 Tipi)" 4472 4473#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 4474msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)" 4475msgstr "Arapça (Arap harfleriyle yazılan diğer diller için eklentiler ve Avrupa rakamlarıyla birlikte)" 4476 4477#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 4478msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)" 4479msgstr "Arapça (Arap harfleriyle yazılan diğer diller için eklentiler ve Arap rakamlarıyla birlikte)" 4480 4481#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 4482msgid "Ugaritic instead of Arabic" 4483msgstr "Arapça yerine Ugaritçe" 4484 4485#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113 4486msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" 4487msgstr "Belçika (Sun 6/7 Tipi)" 4488 4489#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 4490msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" 4491msgstr "Portekizce (Brezilya, Sun 6/7 Tipi)" 4492 4493#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 4494msgid "Czech (Sun Type 6/7)" 4495msgstr "Çekçe (Sun 6/7 Tipi)" 4496 4497#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 4498msgid "Danish (Sun Type 6/7)" 4499msgstr "Dabca (Sun 6/7 Tipi)" 4500 4501#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 4502msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" 4503msgstr "Danca (Sun 6/7 Tipi)" 4504 4505#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 4506msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" 4507msgstr "Estonca (Sun 6/7 Tipi)" 4508 4509#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 4510msgid "Finnish (DAS)" 4511msgstr "Fince (DAS)" 4512 4513#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 4514msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" 4515msgstr "Fince (Sun 6/7 Tipi)" 4516 4517#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 4518msgid "Finnish Dvorak" 4519msgstr "Fince Dvorak" 4520 4521#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 4522msgid "French (Sun Type 6/7)" 4523msgstr "Fransızca (Sun 6/7 Tipi)" 4524 4525#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 4526msgid "Greek (Sun Type 6/7)" 4527msgstr "Yunanca (Sun 6/7 Tipi)" 4528 4529#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 4530msgid "Italian (Sun Type 6/7)" 4531msgstr "İtalyanca (Sun 6/7 Tipi)" 4532 4533#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 4534msgid "Friulian (Italy)" 4535msgstr "Furlanca (İtalya)" 4536 4537#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 4538msgid "Italian Ladin" 4539msgstr "İtalyan Ladincesi" 4540 4541#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 4542msgid "it_lld" 4543msgstr "it_lld" 4544 4545#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 4546msgid "Japanese (Sun Type 6)" 4547msgstr "Japonca (Sun 6 Tipi)" 4548 4549#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 4550msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" 4551msgstr "Japonca (Sun 7 Tipi - pc uyumlu)" 4552 4553#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 4554msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" 4555msgstr "Japonca (Sun 7 Tipi - sun uyumlu)" 4556 4557#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 4558msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" 4559msgstr "Norveççe (Sun 6/7 Tipi)" 4560 4561#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154 4562msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" 4563msgstr "Portekizce (Sun 6/7 Tipi)" 4564 4565#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 4566msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" 4567msgstr "Slovakça (Sun 6/7 Tipi)" 4568 4569#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 4570msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" 4571msgstr "İspanyolca (Sun 6/7 Tipi)" 4572 4573#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 4574msgid "Swedish (Dvorak A5)" 4575msgstr "İsveççe (Dvorak A5)" 4576 4577#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 4578msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" 4579msgstr "İsveççe (Sun 6/7 Tipi)" 4580 4581#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 4582msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" 4583msgstr "Elfdalian (İsveççe ile ogonekçenin birleşimi)" 4584 4585#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 4586msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4587msgstr "Almanca (İsviçre, Sun 6/7 Tipi)" 4588 4589#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 4590msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4591msgstr "Fransızca (İsviçre (Sun 6/7 Tipi)" 4592 4593#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 4594msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" 4595msgstr "Türkçe (Sun 6/7 Tipi)" 4596 4597#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 4598msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" 4599msgstr "Ukraynaca (Sun 6/7 Tipi)" 4600 4601#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176 4602msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" 4603msgstr "İngilizce (İngiltere, Sun 6/7 Tipi)" 4604 4605#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 4606msgid "Korean (Sun Type 6/7)" 4607msgstr "Korece (Sun 6/7 Tipi)" 4608 4609#. Keyboard indicator for European layouts 4610#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181 4611msgid "eu" 4612msgstr "eu" 4613 4614#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 4615msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" 4616msgstr "EurKEY (Avrupa harfleri ile ABD temelli düzen)" 4617 4618#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems 4619#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 4620msgid "International Phonetic Alphabet" 4621msgstr "Uluslararası Fonetik Alfabe" 4622 4623#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 4624msgid "Parentheses position" 4625msgstr "Parantez konumu" 4626 4627#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 4628msgid "Swap with square brackets" 4629msgstr "Köşeli parantezle değiştir" 4630 4631#~ msgid "Old Hungarian (default)" 4632#~ msgstr "Eski Macarca (öntanımlı)" 4633 4634#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC" 4635#~ msgstr "Genel 102 tuşlu (Uluslararası) PC" 4636 4637#~ msgid "PC-98xx Series" 4638#~ msgstr "PC-98xx Serisi" 4639 4640#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" 4641#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (diğer seçenek)" 4642 4643#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" 4644#~ msgstr "Dizüstü/defter Compaq (örn. Armada) Dizüstü Klavyesi" 4645 4646#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" 4647#~ msgstr "Dizüstü/defter Compaq (örn. Presario) Genel Ağ Klavyesi" 4648 4649#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 4650#~ msgstr "Dizüstü/defter Dell Inspiron 6xxx/8xxx" 4651 4652#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" 4653#~ msgstr "Dell Dizüstü/defter Precision M series" 4654 4655#~ msgid "Logitech Generic Keyboard" 4656#~ msgstr "Logitech Genel Klavye" 4657 4658#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 4659#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 4660 4661#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard" 4662#~ msgstr "Logitech Medya Elit Klavyesi" 4663 4664#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" 4665#~ msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü (diğer seçenek)" 4666 4667#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 4668#~ msgstr "Microsoft Basit Klavye Pro / Microsoft Genel Ağ Klavyesi Pro" 4669 4670#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" 4671#~ msgstr "Microsoft Doğal Seçkin Klavye" 4672 4673#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" 4674#~ msgstr "Oretec MCK-800 MM/Genel Ağ Klavyesi" 4675 4676#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 4677#~ msgstr "SILVERCREST Çokluortam Kablosuz Klavyesi" 4678 4679#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" 4680#~ msgstr "Dizüstü/defter eMachines m68xx" 4681 4682#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" 4683#~ msgstr "Gerçekten Ergonomik Bilgisayar Klavye Modeli 227 (Geniş Alt tuşları)" 4684 4685#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" 4686#~ msgstr "Gerçekten Ergonomik Bilgisayar Klavye Modeli 229 (Standart boyutlu Alt tuşları, ek Süper ve Menü tuşu)" 4687 4688#~ msgid "English (US, alternative international)" 4689#~ msgstr "İngilizce (Amerikan, diğer uluslararası)" 4690 4691#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" 4692#~ msgstr "İngilizce (Dvorak alternatif uluslararası ölü tuşlarla)" 4693 4694#~ msgid "English (left handed Dvorak)" 4695#~ msgstr "İngilizce (solak Dvorak)" 4696 4697#~ msgid "English (international AltGr dead keys)" 4698#~ msgstr "İngilizce (Uluslararası AltGr ölü tuşlarla)" 4699 4700#~ msgid "Arabic (azerty)" 4701#~ msgstr "Arapça (azerty)" 4702 4703#~ msgid "Arabic (azerty/digits)" 4704#~ msgstr "Arapça (azerty/rakamlar)" 4705 4706#~ msgid "Arabic (qwerty)" 4707#~ msgstr "Arapça (qwerty)" 4708 4709#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)" 4710#~ msgstr "Ermenice (alternatif fonetik)" 4711 4712#~ msgid "Armenian (alternative eastern)" 4713#~ msgstr "Ermenice (alternatif doğu)" 4714 4715#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" 4716#~ msgstr "Almanca (Avusturya, ölü tuşlar olmadan)" 4717 4718#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" 4719#~ msgstr "Belçikaca (alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)" 4720 4721#~ msgid "Belgian (ISO alternate)" 4722#~ msgstr "Belçikaca (alternatif ISO)" 4723 4724#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)" 4725#~ msgstr "Belçikaca (ölü tuşlar olmadan)" 4726 4727#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)" 4728#~ msgstr "Urdu (diğer fonetik)" 4729 4730#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" 4731#~ msgstr "Boşnakça (Boşnakça iki harf ile Amerikan klavye)" 4732 4733#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" 4734#~ msgstr "Berberice (Fas, Tifinagh alternatifi)" 4735 4736#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" 4737#~ msgstr "Berberice (Fas, fonetik diğer Tifinagh)" 4738 4739#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" 4740#~ msgstr "Kamerun Çok Dilli (azerty)" 4741 4742#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" 4743#~ msgstr "Hırvatça (Hırvat iki harflileri ile Amerikan klavye)" 4744 4745#~ msgid "Czech (qwerty)" 4746#~ msgstr "Çekçe (qwerty)" 4747 4748#~ msgid "Danish (eliminate dead keys)" 4749#~ msgstr "Danimarkaca (ölü tuşlar olmadan)" 4750 4751#~ msgid "French (eliminate dead keys)" 4752#~ msgstr "Fransızca (ölü tuşlar olmadan)" 4753 4754#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" 4755#~ msgstr "Fransızca (alternatif, ölü tuşlar olmadan)" 4756 4757#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)" 4758#~ msgstr "Fransızca (alternatif, Sun ölü tuşları)" 4759 4760#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" 4761#~ msgstr "Fransızca (eski, alternatif, ölü tuşlar olmadan)" 4762 4763#~ msgid "French (Azerty)" 4764#~ msgstr "Fransızca (Azerty)" 4765 4766#~ msgid "Hausa" 4767#~ msgstr "Havza" 4768 4769#~ msgid "German (eliminate dead keys)" 4770#~ msgstr "Almanca (ölü tuşlar olmadan)" 4771 4772#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)" 4773#~ msgstr "Aşağı Sorbca (qwertz)" 4774 4775#~ msgid "German (qwerty)" 4776#~ msgstr "Almanca (qwerty)" 4777 4778#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 4779#~ msgstr "Macarca (101/qwertz/virgül/ölü tuş olmadan)" 4780 4781#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 4782#~ msgstr "Macarca (101/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)" 4783 4784#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" 4785#~ msgstr "Macarca (101/qwerty/virgül/ölü tuşlar)" 4786 4787#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 4788#~ msgstr "Macarca (101/qwerty/virgül/ölü tuşlar olmadan)" 4789 4790#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" 4791#~ msgstr "Macarca (101/qwerty/nokta/ölü tuşlar)" 4792 4793#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 4794#~ msgstr "Macarca (101/qwert/nokta/ölü tuşlar olmadan)" 4795 4796#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 4797#~ msgstr "Macarca (102/qwertz/virgül/ölü tuşlar olmadan)" 4798 4799#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 4800#~ msgstr "Macarca (102/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)" 4801 4802#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" 4803#~ msgstr "Macarca (102/qwerty/virgül/ölü tuşlar)" 4804 4805#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 4806#~ msgstr "Macarca (102/qwerty/virgül/ölü tuşlar olmadan)" 4807 4808#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" 4809#~ msgstr "Macarca (102/qwerty/nokta/ölü tuşlar)" 4810 4811#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 4812#~ msgstr "Macarca (102/qwerty/nokta/ölü tuşlar olmadan)" 4813 4814#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" 4815#~ msgstr "İzlandaca (ölü tuşlar olmadan)" 4816 4817#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" 4818#~ msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tuşlar olmadan)" 4819 4820#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" 4821#~ msgstr "Litvanca (Litvanya harfleri ile Amerikan klavye)" 4822 4823#~ msgid "Latvian (F variant)" 4824#~ msgstr "Litvanca (F biçiminde)" 4825 4826#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" 4827#~ msgstr "Karadağca (Latin Unicode qwerty)" 4828 4829#~ msgid "Polish (qwertz)" 4830#~ msgstr "Lehçe (qwertz)" 4831 4832#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" 4833#~ msgstr "Portekizce (ölü tuşlar olmadan)" 4834 4835#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" 4836#~ msgstr "Portekizce (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)" 4837 4838#~ msgid "Russian (phonetic azerty)" 4839#~ msgstr "Rusça (fonetik azerty)" 4840 4841#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)" 4842#~ msgstr "Sırpça (Latin qwerty)" 4843 4844#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" 4845#~ msgstr "Sırpça (Latin Unicode qwerty)" 4846 4847#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" 4848#~ msgstr "Slovakça (qwerty, genişletilmiş ters bölü işareti ile)" 4849 4850#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)" 4851#~ msgstr "İspanyolca (ölü tuşlar olmadan)" 4852 4853#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" 4854#~ msgstr "Almanca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)" 4855 4856#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" 4857#~ msgstr "Fransızca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)" 4858 4859#~ msgid "English (UK, Macintosh international)" 4860#~ msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası Macintosh)" 4861 4862#~ msgid "English (Mali, US international)" 4863#~ msgstr "İngilizce (Mali, Amerikan uluslararası)" 4864 4865#~ msgid "Right Win (while pressed)" 4866#~ msgstr "Sağ Win (basılıyken)" 4867 4868#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 4869#~ msgstr "<Less/Greater> 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler" 4870 4871#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level" 4872#~ msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri" 4873 4874#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" 4875#~ msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri, seviye altıda ince nbsp karakteri" 4876 4877#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" 4878#~ msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte zwnj karakteri" 4879 4880#~ msgid "APL keyboard symbols" 4881#~ msgstr "APL klavye sembolleri" 4882 4883#~ msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" 4884#~ msgstr "APL klavye sembolleri (Dyalog)" 4885 4886#~ msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" 4887#~ msgstr "İngilizce (Carpalx, uluslararası AltGr ölü tuşlarla)" 4888 4889#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" 4890#~ msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon, uluslararası AltGr ölü tuşlarla)" 4891 4892#~ msgid "German (legacy)" 4893#~ msgstr "Almanca (eski)" 4894 4895#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl" 4896#~ msgstr "Sağ Ctrl olarak Sağ Alt" 4897 4898#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" 4899#~ msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Ctrl tuşu yapar" 4900 4901#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" 4902#~ msgstr "Sayısal tuş takımı tuşları ile Shift, MS Windows gibi çalışır" 4903 4904#~ msgid "(F)" 4905#~ msgstr "F Klavye" 4906 4907#~ msgid "(Legacy) Dvorak" 4908#~ msgstr "(Kadim) Dvorak" 4909 4910#~ msgid "ACPI Standard" 4911#~ msgstr "ACPI Standardı" 4912 4913#~ msgid "AZERTY Tskapo" 4914#~ msgstr "AZERTY Tskapo" 4915 4916#~ msgid "Acer TravelMate 800" 4917#~ msgstr "Acer TravelMate 800" 4918 4919#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key." 4920#~ msgstr "2 tuşuna € sembolünü ekler" 4921 4922#~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key." 4923#~ msgstr "5 tuşuna € sembolünü ekler" 4924 4925#~ msgid "Add the EuroSign to the E key." 4926#~ msgstr "E tuşuna € sembolünü ekler" 4927 4928#~ msgid "Afg" 4929#~ msgstr "Afg" 4930 4931#~ msgid "Alb" 4932#~ msgstr "Arn" 4933 4934#~ msgid "Alt+CapsLock changes layout." 4935#~ msgstr "Alt+CapsLock yerleşimi değiştirir." 4936 4937#~ msgid "Alt+Ctrl change layout." 4938#~ msgstr "Alt+Ctrlyerleşimi değiştirir." 4939 4940#~ msgid "Alt+Shift change layout." 4941#~ msgstr "Alt+Shift yerleşimi değiştirir." 4942 4943#~ msgid "Alt-Q" 4944#~ msgstr "Yazılımcı klavyesi (Q)" 4945 4946#~ msgid "Alternative" 4947#~ msgstr "Diğer" 4948 4949#~ msgid "And" 4950#~ msgstr "And" 4951 4952#~ msgid "Andorra" 4953#~ msgstr "Andora" 4954 4955#~ msgid "Ara" 4956#~ msgstr "Ara" 4957 4958#~ msgid "Arm" 4959#~ msgstr "Erm" 4960 4961#~ msgid "Aze" 4962#~ msgstr "Aze" 4963 4964#~ msgid "Bel" 4965#~ msgstr "Bel" 4966 4967#~ msgid "Belgium" 4968#~ msgstr "Belçika" 4969 4970#~ msgid "Bengali" 4971#~ msgstr "Bengalce" 4972 4973#~ msgid "Bhutan" 4974#~ msgstr "Butan" 4975 4976#~ msgid "Bih" 4977#~ msgstr "Bih" 4978 4979#~ msgid "Blr" 4980#~ msgstr "Blr" 4981 4982#~ msgid "Bosnia and Herzegovina" 4983#~ msgstr "Bosna Hersek" 4984 4985#~ msgid "Both Alt keys together change layout." 4986#~ msgstr "Alt tuşları birlikte yerleşimi değiştirir." 4987 4988#~ msgid "Both Ctrl keys together change layout." 4989#~ msgstr "Ctrl tuşları birlikte yerleşimi değiştirir." 4990 4991#~ msgid "Bra" 4992#~ msgstr "Bra" 4993 4994#~ msgid "Brazil" 4995#~ msgstr "Brezilya" 4996 4997#~ msgid "Brazilian ABNT2" 4998#~ msgstr "Brazilya dili ABNT2" 4999 5000#~ msgid "Bulgaria" 5001#~ msgstr "Bulgaristan" 5002 5003#~ msgid "Can" 5004#~ msgstr "Kan" 5005 5006#~ msgid "Canada" 5007#~ msgstr "Kanada" 5008 5009#~ msgid "Caps Lock is Compose." 5010#~ msgstr "CapsLock tuşu karakter birleşimi yapar." 5011 5012#~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout." 5013#~ msgstr "Caps Lock LED'i diğer yerleşimi gösterir." 5014 5015#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." 5016#~ msgstr "Caps Lock sadece kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır." 5017 5018#~ msgid "CapsLock key changes layout." 5019#~ msgstr "Caps Lock tuşu yerleşimi değiştirir" 5020 5021#~ msgid "Compose key position" 5022#~ msgstr "Karakter oluşturma (compose) tuşu konumu" 5023 5024#~ msgid "Ctrl+Shift change layout." 5025#~ msgstr "Ctrl+Shift tuşları yerleşimi değiştirir." 5026 5027#~ msgid "Cyrillic" 5028#~ msgstr "Kril" 5029 5030#~ msgid "Cze" 5031#~ msgstr "Çek" 5032 5033#~ msgid "Czechia" 5034#~ msgstr "Çek Cumhuriyeti" 5035 5036#~ msgid "DRC" 5037#~ msgstr "DRC" 5038 5039#~ msgid "Dead acute" 5040#~ msgstr "Ölü acute (´)" 5041 5042#~ msgid "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard" 5043#~ msgstr "Dell SK-8125 USB Çokluortam Klavyesi" 5044 5045#~ msgid "Dell SK-8135 USB Multimedia Keybard" 5046#~ msgstr "Dell SK-8135 USB Çokluortam Klavyesi" 5047 5048#~ msgid "Denmark" 5049#~ msgstr "Danimarka" 5050 5051#~ msgid "Dnk" 5052#~ msgstr "Dnk" 5053 5054#~ msgid "Dvorak" 5055#~ msgstr "Dvorak" 5056 5057#~ msgid "Eastern" 5058#~ msgstr "Doğu" 5059 5060#~ msgid "Epo" 5061#~ msgstr "Epo" 5062 5063#~ msgid "Esp" 5064#~ msgstr "Esp" 5065 5066#~ msgid "Est" 5067#~ msgstr "Est" 5068 5069#~ msgid "Ethiopia" 5070#~ msgstr "Etyopya" 5071 5072#~ msgid "Evdev-managed keyboard" 5073#~ msgstr "Evdev yönetimli klavye" 5074 5075#~ msgid "Extended" 5076#~ msgstr "Gelişmiş" 5077 5078#~ msgid "Fao" 5079#~ msgstr "Fao" 5080 5081#~ msgid "Finland" 5082#~ msgstr "Finlandiya" 5083 5084#~ msgid "Force standard legacy keypad" 5085#~ msgstr "Standart kadim tuştakımını etkin kılar" 5086 5087#~ msgid "Fra" 5088#~ msgstr "Fra" 5089 5090#~ msgid "France" 5091#~ msgstr "Fransa" 5092 5093#~ msgid "GBr" 5094#~ msgstr "GBr" 5095 5096#~ msgid "Germany" 5097#~ msgstr "Almanya" 5098 5099#~ msgid "Ghana" 5100#~ msgstr "Gana" 5101 5102#~ msgid "Gre" 5103#~ msgstr "Gre" 5104 5105#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" 5106#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Genel Ağ Klavyesi" 5107 5108#~ msgid "Hrv" 5109#~ msgstr "Hrv" 5110 5111#~ msgid "Hun" 5112#~ msgstr "Mcr" 5113 5114#~ msgid "Hungary" 5115#~ msgstr "Macaristan" 5116 5117#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" 5118#~ msgstr "IBM Hızlı Erişim II (diğer seçenek)" 5119 5120#~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" 5121#~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" 5122 5123#~ msgid "Ind" 5124#~ msgstr "Ind" 5125 5126#~ msgid "Iran" 5127#~ msgstr "İran" 5128 5129#~ msgid "Ireland" 5130#~ msgstr "İrlanda" 5131 5132#~ msgid "Irl" 5133#~ msgstr "İrl" 5134 5135#~ msgid "Irn" 5136#~ msgstr "Irn" 5137 5138#~ msgid "Irq" 5139#~ msgstr "Irk" 5140 5141#~ msgid "Israel" 5142#~ msgstr "İsrail" 5143 5144#~ msgid "Italy" 5145#~ msgstr "İtalya" 5146 5147#~ msgid "Japan" 5148#~ msgstr "Japonya" 5149 5150#~ msgid "Japanese 106-key" 5151#~ msgstr "Japonca 106 tuşlu" 5152 5153#~ msgid "Jpn" 5154#~ msgstr "Jpn" 5155 5156#~ msgid "Kana" 5157#~ msgstr "Kana" 5158 5159#~ msgid "Keypad" 5160#~ msgstr "Tuştakımı" 5161 5162#~ msgid "Khm" 5163#~ msgstr "Kım" 5164 5165#~ msgid "Korea, Republic of" 5166#~ msgstr "Kore Cumhuriyeti" 5167 5168#~ msgid "Kotoistus" 5169#~ msgstr "Kotüstus" 5170 5171#~ msgid "Kyr" 5172#~ msgstr "Kır" 5173 5174#~ msgid "LAm" 5175#~ msgstr "LAm" 5176 5177#~ msgid "LCtrl+LShift change layout." 5178#~ msgstr "Ctrl+Shift tuşları yerleşimi değiştirir." 5179 5180#~ msgid "Laos" 5181#~ msgstr "Laos" 5182 5183#~ msgid "Latin" 5184#~ msgstr "Latin" 5185 5186#~ msgid "Layout switching" 5187#~ msgstr "Yerleşim değiştirme " 5188 5189#~ msgid "Left Alt key changes layout." 5190#~ msgstr "Soldaki Alt tuşu yerleşimi değiştirir." 5191 5192#~ msgid "Left Alt key switches layout while pressed." 5193#~ msgstr "Soldaki Alt tuşu basılıyken diğer yerleşimi etkin olur." 5194 5195#~ msgid "Left Shift key changes layout." 5196#~ msgstr "Soldaki Shift tuşu yerleşimi değiştirir." 5197 5198#~ msgid "Left Win-key changes layout." 5199#~ msgstr "Soldaki Pencere tuşu yerleşimi değiştirir." 5200 5201#~ msgid "Left Win-key is Compose." 5202#~ msgstr "Soldaki Pencere tuşu karakter birleşimi yapar." 5203 5204#~ msgid "Ltu" 5205#~ msgstr "Ltu" 5206 5207#~ msgid "Lva" 5208#~ msgstr "Lva" 5209 5210#~ msgid "MESS" 5211#~ msgstr "MESS" 5212 5213#~ msgid "Maldives" 5214#~ msgstr "Maldivler" 5215 5216#~ msgid "Mao" 5217#~ msgstr "Mao" 5218 5219#~ msgid "Menu is Compose." 5220#~ msgstr "Menü tuşu karakter birleşimi yapar." 5221 5222#~ msgid "Menu key changes layout." 5223#~ msgstr "Menü tuşu yerleşimi değiştirir." 5224 5225#~ msgid "Mkd" 5226#~ msgstr "Mkd" 5227 5228#~ msgid "Mng" 5229#~ msgstr "Moğ" 5230 5231#~ msgid "Myanmar" 5232#~ msgstr "Miyanmar" 5233 5234#~ msgid "Neostyle" 5235#~ msgstr "Yenitarz" 5236 5237#~ msgid "Nep" 5238#~ msgstr "Nep" 5239 5240#~ msgid "Netherlands" 5241#~ msgstr "Hollanda" 5242 5243#~ msgid "Nigeria" 5244#~ msgstr "Nijerya" 5245 5246#~ msgid "Nld" 5247#~ msgstr "Hol" 5248 5249#~ msgid "Nor" 5250#~ msgstr "Nor" 5251 5252#~ msgid "Norway" 5253#~ msgstr "Norveç" 5254 5255#~ msgid "NumLock LED shows alternative layout." 5256#~ msgstr "Num_Lock LED'i diğer yerleşimi gösterir." 5257 5258#~ msgid "Phonetic" 5259#~ msgstr "Fonetik" 5260 5261#~ msgid "Pol" 5262#~ msgstr "Pol" 5263 5264#~ msgid "Poland" 5265#~ msgstr "Polonya" 5266 5267#~ msgid "Portugal" 5268#~ msgstr "Portekiz" 5269 5270#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." 5271#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için soldaki Alt tuşuna basın." 5272 5273#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." 5274#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için soldaki Win tuşuna basın." 5275 5276#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key." 5277#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın, Sağdaki Alt tuşuyla birlikte Shift tuşu AltGr gibi davranır." 5278 5279#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." 5280#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın." 5281 5282#~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." 5283#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Ctrl tuşuna basın." 5284 5285#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." 5286#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Win tuşuna basın." 5287 5288#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." 5289#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için Alt tuşlarından birine basın." 5290 5291#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." 5292#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için Win tuşlarından birine basın." 5293 5294#~ msgid "Probhat" 5295#~ msgstr "Probat" 5296 5297#~ msgid "Prt" 5298#~ msgstr "Prt" 5299 5300#~ msgid "R-Alt switches layout while pressed." 5301#~ msgstr "Sağdaki Alt tuşu basılıyken diğer yerleşim etkin olur." 5302 5303#~ msgid "Right Alt key changes layout." 5304#~ msgstr "Sağdaki Alt tuşu yerleşimi değiştirir." 5305 5306#~ msgid "Right Ctrl key changes layout." 5307#~ msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu yerleşimi değiştirir." 5308 5309#~ msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed." 5310#~ msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu basılıyken diğer yerleşim etkin olur." 5311 5312#~ msgid "Right Shift key changes layout." 5313#~ msgstr "Sağdaki Shift tuşu yerleşimi değiştirir." 5314 5315#~ msgid "Right Win-key changes layout." 5316#~ msgstr "Sağdaki Win tuşu yerleşimi değiştirir." 5317 5318#~ msgid "Right Win-key is Compose." 5319#~ msgstr "Sağdaki Win tuşu karakter birleşimi yapar." 5320 5321#~ msgid "Rou" 5322#~ msgstr "Rou" 5323 5324#~ msgid "Russia" 5325#~ msgstr "Rusya" 5326 5327#~ msgid "SCG" 5328#~ msgstr "SCG" 5329 5330#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout." 5331#~ msgstr "Scroll_Lock LED'i diğer yerleşimi gösterir." 5332 5333#~ msgid "Serbia and Montenegro" 5334#~ msgstr "Sırbistan ve Karadağ" 5335 5336#~ msgid "Shift+CapsLock changes layout." 5337#~ msgstr "Shift+CapsLock tuşları yerleşimi değiştirir." 5338 5339#~ msgid "Slovakia" 5340#~ msgstr "Slovakya" 5341 5342#~ msgid "Southern Uzbek" 5343#~ msgstr "Güney Özbekistan" 5344 5345#~ msgid "Spain" 5346#~ msgstr "İspanya" 5347 5348#~ msgid "SrL" 5349#~ msgstr "SrL" 5350 5351#~ msgid "Sri Lanka" 5352#~ msgstr "Sri Lanka" 5353 5354#~ msgid "Standard" 5355#~ msgstr "Standart" 5356 5357#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout" 5358#~ msgstr "Rusça yerleşimde standart RSTU" 5359 5360#~ msgid "Super is mapped to the Win-keys." 5361#~ msgstr "Super, Pencere tuşlarına eşlenir." 5362 5363#~ msgid "Svk" 5364#~ msgstr "Svk" 5365 5366#~ msgid "Svn" 5367#~ msgstr "Svn" 5368 5369#~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel." 5370#~ msgstr "Makintoş klavyeler çekirdek tarafından algılanamadığında iki seviyeli tuş kodlarına geçilir." 5371 5372#~ msgid "Swe" 5373#~ msgstr "İsve" 5374 5375#~ msgid "Sweden" 5376#~ msgstr "İsveç" 5377 5378#~ msgid "Syr" 5379#~ msgstr "Sur" 5380 5381#~ msgid "Syria" 5382#~ msgstr "Suriye" 5383 5384#~ msgid "Tha" 5385#~ msgstr "Tha" 5386 5387#~ msgid "Third level choosers" 5388#~ msgstr "3. seviye seçiciler" 5389 5390#~ msgid "Tifinagh" 5391#~ msgstr "Tifinagh" 5392 5393#~ msgid "Tjk" 5394#~ msgstr "Tck" 5395 5396#~ msgid "Typewriter" 5397#~ msgstr "Daktilo" 5398 5399#~ msgid "U.S. English" 5400#~ msgstr "Amerikan ingilizcesi" 5401 5402#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs" 5403#~ msgstr "Sloven ikil harfleriyle amerikan klavyesi" 5404 5405#~ msgid "USA" 5406#~ msgstr "ABD" 5407 5408#~ msgid "Ukr" 5409#~ msgstr "Ukr" 5410 5411#~ msgid "United Kingdom" 5412#~ msgstr "İngiltere" 5413 5414#~ msgid "Use Bosnian digraphs" 5415#~ msgstr "Bosna ikil harflerini kullanır" 5416 5417#~ msgid "Use Croatian digraphs" 5418#~ msgstr "Hırvat ikil harflerini kullanır" 5419 5420#~ msgid "Use Slovenian digraphs" 5421#~ msgstr "Sloven ikil harflerini kullanır" 5422 5423#~ msgid "Uzb" 5424#~ msgstr "Özb" 5425 5426#~ msgid "Vnm" 5427#~ msgstr "Vnm" 5428 5429#~ msgid "Western" 5430#~ msgstr "Batı" 5431 5432#~ msgid "With guillemets" 5433#~ msgstr "Açılı ayraçlarla" 5434 5435#~ msgid "azerty" 5436#~ msgstr "azerty" 5437 5438#~ msgid "digits" 5439#~ msgstr "rakamlar" 5440 5441#~ msgid "lyx" 5442#~ msgstr "lyx" 5443 5444#~ msgid "qwertz" 5445#~ msgstr "qwertz" 5446 5447#~ msgid "\"Typewriter\"" 5448#~ msgstr "\"Daktilo\"" 5449 5450#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." 5451#~ msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır. Shift tuşu ise Caps Lock tuşunu keser." 5452 5453#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." 5454#~ msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır. Shift tuşu Caps Lock'u kesmez" 5455 5456#~ msgid "Alt+Control changes group" 5457#~ msgstr "Alt+Ctrl grubu değiştirir." 5458 5459#~ msgid "Alt+Shift changes group" 5460#~ msgstr "Alt+Shift grubu değiştirir." 5461 5462#~ msgid "Basic" 5463#~ msgstr "Temel" 5464 5465#~ msgid "Canadian" 5466#~ msgstr "Kanadaca" 5467 5468#~ msgid "Caps Lock key changes group" 5469#~ msgstr "Caps Lock tuşu grubu değiştirir" 5470 5471#~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" 5472#~ msgstr "Caps Lock LED'i diğer grubu gösterir" 5473 5474#~ msgid "Control Key Position" 5475#~ msgstr "Ctrl tuşunun yeri" 5476 5477#~ msgid "Control key at bottom left" 5478#~ msgstr "Sol alttaki Ctrl tuşu" 5479 5480#~ msgid "Control key at left of 'A'" 5481#~ msgstr "'A'nın solundaki Ctrl Tuşu" 5482 5483#~ msgid "Control+Shift changes group" 5484#~ msgstr "Ctrl+Shift tuşları grubu değiştirir" 5485 5486#~ msgid "DeuCH" 5487#~ msgstr "DeuCH" 5488 5489#~ msgid "Dvo" 5490#~ msgstr "Dvo" 5491 5492#~ msgid "FraCH" 5493#~ msgstr "FraCH" 5494 5495#~ msgid "Group Shift/Lock behavior" 5496#~ msgstr "Shift/Lock Grubu davranışı" 5497 5498#~ msgid "Left Alt key changes group" 5499#~ msgstr "Soldaki Alt tuşu grubu değiştirir" 5500 5501#~ msgid "Left Ctrl key changes group" 5502#~ msgstr "Soldaki Ctrl tuşu grubu değiştirir" 5503 5504#~ msgid "Left Shift key changes group" 5505#~ msgstr "Soldaki Shift tuşu grubu değiştirir" 5506 5507#~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group" 5508#~ msgstr "Num_Lock LED'i diğer grubu gösterir" 5509 5510#~ msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\"" 5511#~ msgstr "Lehçe, \"1/!\" tuşunda Lehçe tırnaklar" 5512 5513#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level" 5514#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için soldaki Alt tuşuna basın" 5515 5516#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level" 5517#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın" 5518 5519#~ msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key" 5520#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın, Sağdaki Alt tuşuyla birlikte Shift tuşu AltGr gibi davranır" 5521 5522#~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level" 5523#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Ctrl tuşuna basın" 5524 5525#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level" 5526#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için Alt tuşlarından birine basın" 5527 5528#~ msgid "Right Alt key changes group" 5529#~ msgstr "Sağdaki Alt tuşu grubu değiştirir" 5530 5531#~ msgid "Right Control key works as Right Alt" 5532#~ msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu sağdaki Alt tuşu gibi çalışır" 5533 5534#~ msgid "Right Ctrl key changes group" 5535#~ msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu grubu değiştirir" 5536 5537#~ msgid "Right Shift key changes group" 5538#~ msgstr "Sağdaki Shift tuşu grubu değiştirir" 5539 5540#~ msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" 5541#~ msgstr "Scroll_Lock LED'i diğer grubu gösterir" 5542 5543#~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows" 5544#~ msgstr "Sayısal tuştakımı Shift ile MS Windows'daki gibi çalışır" 5545 5546#~ msgid "Sun Type 4" 5547#~ msgstr "Sun 4. tür" 5548 5549#~ msgid "Sun Type 5" 5550#~ msgstr "Sun 5. Tür" 5551 5552#~ msgid "Sun Type 6 with Euro key" 5553#~ msgstr "Sun 6. Tür, € tuşlu" 5554 5555#~ msgid "Swiss French" 5556#~ msgstr "İsviçre Fransızcası" 5557 5558#~ msgid "Swiss German" 5559#~ msgstr "İsviçre Almancası" 5560 5561#~ msgid "Turkish Alt-Q Layout" 5562#~ msgstr "Türkçe Alt-Q (yazılımcılar ve dizüstü) klavye" 5563 5564#~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" 5565#~ msgstr "Amerikan ingilizcesi (ISO9995-3 ile)" 5566 5567#~ msgid "Use keyboard LED to show alternative group" 5568#~ msgstr "Diğer grubu göstermek içim klavye LED'i kullanılır" 5569 5570#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps." 5571#~ msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanılır, Shift tuşu Caps Lock tuşunu keser." 5572 5573#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." 5574#~ msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanır. Shift tuşu Caps Lock'u kesmez." 5575 5576#~ msgid "type4" 5577#~ msgstr "4. tür" 5578