tr.po revision 2ab00627
1# Turkish translations for xkeyboard-config.
2# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2003, ..., 2007, 2015.
5# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2016.
6# Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>, 2017.
7# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2017, 2018.
8#
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.22.99\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
13"POT-Creation-Date: 2018-01-25 00:42+0000\n"
14"PO-Revision-Date: 2018-01-25 14:00+0300\n"
15"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
16"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
17"Language: tr\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
23"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
24
25#: ../rules/base.xml.in.h:1
26msgid "Generic 101-key PC"
27msgstr "Genel 101 tuşlu PC"
28
29#: ../rules/base.xml.in.h:2
30msgid "Generic 101-key PC (intl.)"
31msgstr "Genel 101 tuşlu (uluslararası) PC"
32
33#: ../rules/base.xml.in.h:3
34msgid "Generic 104-key PC"
35msgstr "Genel 104 tuşlu PC"
36
37#: ../rules/base.xml.in.h:4
38msgid "Generic 105-key PC (intl.)"
39msgstr "Genel 105 tuşlu (uluslararası) PC"
40
41#: ../rules/base.xml.in.h:5
42msgid "Dell 101-key PC"
43msgstr "Dell 101 tuşlu PC"
44
45#: ../rules/base.xml.in.h:6
46msgid "Dell Latitude laptop"
47msgstr "Dell Latitude dizüstü"
48
49#: ../rules/base.xml.in.h:7
50msgid "Dell Precision M65 laptop"
51msgstr "Dell Precision M65 dizüstü"
52
53#: ../rules/base.xml.in.h:8
54msgid "Everex STEPnote"
55msgstr "Everex STEPnote"
56
57#: ../rules/base.xml.in.h:9
58msgid "Keytronic FlexPro"
59msgstr "Keytronic FlexPro"
60
61#: ../rules/base.xml.in.h:10
62msgid "Microsoft Natural"
63msgstr "Microsoft Basit"
64
65#: ../rules/base.xml.in.h:11
66msgid "Northgate OmniKey 101"
67msgstr "Northgate OmniKey 101"
68
69#: ../rules/base.xml.in.h:12
70msgid "Winbook Model XP5"
71msgstr "Winbook Model XP5"
72
73#: ../rules/base.xml.in.h:13
74msgid "PC-98"
75msgstr "PC-98"
76
77#: ../rules/base.xml.in.h:14
78msgid "A4Tech KB-21"
79msgstr "A4Tech KB-21"
80
81#: ../rules/base.xml.in.h:15
82msgid "A4Tech KBS-8"
83msgstr "A4Tech KBS-8"
84
85#: ../rules/base.xml.in.h:16
86msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
87msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
88
89#: ../rules/base.xml.in.h:17
90msgid "Acer AirKey V"
91msgstr "Acer AirKey V"
92
93#: ../rules/base.xml.in.h:18
94msgid "Azona RF2300 wireless Internet"
95msgstr "Azona RF2300 wireless Internet"
96
97#: ../rules/base.xml.in.h:19
98msgid "Advance Scorpius KI"
99msgstr "Advance Scorpius KI"
100
101#: ../rules/base.xml.in.h:20
102msgid "Brother Internet"
103msgstr "Brother Internet"
104
105#: ../rules/base.xml.in.h:21
106msgid "BTC 5113RF Multimedia"
107msgstr "BTC 5113RF Çokluortam"
108
109#: ../rules/base.xml.in.h:22
110msgid "BTC 5126T"
111msgstr "BTC 5126T"
112
113#: ../rules/base.xml.in.h:23
114msgid "BTC 6301URF"
115msgstr "BTC 6301URF"
116
117#: ../rules/base.xml.in.h:24
118msgid "BTC 9000"
119msgstr "BTC 9000"
120
121#: ../rules/base.xml.in.h:25
122msgid "BTC 9000A"
123msgstr "BTC 9000A"
124
125#: ../rules/base.xml.in.h:26
126msgid "BTC 9001AH"
127msgstr "BTC 9001AH"
128
129#: ../rules/base.xml.in.h:27
130msgid "BTC 5090"
131msgstr "BTC 5090"
132
133#: ../rules/base.xml.in.h:28
134msgid "BTC 9019U"
135msgstr "BTC 9019U"
136
137#: ../rules/base.xml.in.h:29
138msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
139msgstr "BTC 9116U Mini Kablosuz İnternet ve Oyun"
140
141#: ../rules/base.xml.in.h:30
142msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
143msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
144
145#: ../rules/base.xml.in.h:31
146msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
147msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
148
149#: ../rules/base.xml.in.h:32
150msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
151msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatif)"
152
153#: ../rules/base.xml.in.h:33
154msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
155msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
156
157#: ../rules/base.xml.in.h:34
158msgid "Cherry CyMotion Expert"
159msgstr "Cherry CyMotion Uzman"
160
161#: ../rules/base.xml.in.h:35
162msgid "Cherry B.UNLIMITED"
163msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
164
165#: ../rules/base.xml.in.h:36
166msgid "Chicony Internet"
167msgstr "Chicony Internet"
168
169#: ../rules/base.xml.in.h:37
170msgid "Chicony KU-0108"
171msgstr "Chicony KU-0108"
172
173#: ../rules/base.xml.in.h:38
174msgid "Chicony KU-0420"
175msgstr "Chicony KU-0420"
176
177#: ../rules/base.xml.in.h:39
178msgid "Chicony KB-9885"
179msgstr "Chicony KB-9885"
180
181#: ../rules/base.xml.in.h:40
182msgid "Compaq Easy Access"
183msgstr "Compaq Easy Access"
184
185#: ../rules/base.xml.in.h:41
186msgid "Compaq Internet (7 keys)"
187msgstr "Compaq Internet (7 tuşlu)"
188
189#: ../rules/base.xml.in.h:42
190msgid "Compaq Internet (13 keys)"
191msgstr "Compaq Internet (13 tuşlu)"
192
193#: ../rules/base.xml.in.h:43
194msgid "Compaq Internet (18 keys)"
195msgstr "Compaq Internet (18 tuşlu)"
196
197#: ../rules/base.xml.in.h:44
198msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
199msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
200
201#: ../rules/base.xml.in.h:45
202msgid "Compaq Armada laptop"
203msgstr "Compaq Armada dizüstü"
204
205#: ../rules/base.xml.in.h:46
206msgid "Compaq Presario laptop"
207msgstr "Compaq Presario dizüstü"
208
209#: ../rules/base.xml.in.h:47
210msgid "Compaq iPaq"
211msgstr "Compaq iPaq"
212
213#: ../rules/base.xml.in.h:48
214msgid "Dell"
215msgstr "Dell"
216
217#: ../rules/base.xml.in.h:49
218msgid "Dell SK-8125"
219msgstr "Dell SK-8125"
220
221#: ../rules/base.xml.in.h:50
222msgid "Dell SK-8135"
223msgstr "Dell SK-8135"
224
225#: ../rules/base.xml.in.h:51
226msgid "Dell USB Multimedia"
227msgstr "Dell USB Multimedia"
228
229#: ../rules/base.xml.in.h:52
230msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
231msgstr "Dell Inspiron 6000/8000 dizüstü"
232
233#: ../rules/base.xml.in.h:53
234msgid "Dell Precision M laptop"
235msgstr "Dell Precision M dizüstü"
236
237#: ../rules/base.xml.in.h:54
238msgid "Dexxa Wireless Desktop"
239msgstr "Dexxa Wireless Desktop"
240
241#: ../rules/base.xml.in.h:55
242msgid "Diamond 9801/9802"
243msgstr "Diamond 9801/9802"
244
245#: ../rules/base.xml.in.h:56
246msgid "DTK2000"
247msgstr "DTK2000"
248
249#: ../rules/base.xml.in.h:57
250msgid "Ennyah DKB-1008"
251msgstr "Ennyah DKB-1008"
252
253#: ../rules/base.xml.in.h:58
254msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
255msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo dizüstü"
256
257#: ../rules/base.xml.in.h:59
258msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
259msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
260
261#: ../rules/base.xml.in.h:60
262msgid "Genius Comfy KB-12e"
263msgstr "Genius Comfy KB-12e"
264
265#: ../rules/base.xml.in.h:61
266msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
267msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
268
269#: ../rules/base.xml.in.h:62
270msgid "Genius KB-19e NB"
271msgstr "Genius KB-19e NB"
272
273#: ../rules/base.xml.in.h:63
274msgid "Genius KKB-2050HS"
275msgstr "Genius KKB-2050HS"
276
277#: ../rules/base.xml.in.h:64
278msgid "Gyration"
279msgstr "Gyration"
280
281#: ../rules/base.xml.in.h:65
282msgid "HTC Dream"
283msgstr "HTC Dream"
284
285#: ../rules/base.xml.in.h:66
286msgid "Kinesis"
287msgstr "Kinesis"
288
289#: ../rules/base.xml.in.h:67
290msgid "Logitech"
291msgstr "Logitech"
292
293#: ../rules/base.xml.in.h:68
294msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
295msgstr "Logitech G15, G15daemon üzerinden ek tuşlu"
296
297#: ../rules/base.xml.in.h:69
298msgid "Hewlett-Packard Internet"
299msgstr "Hewlett-Packard Internet"
300
301#: ../rules/base.xml.in.h:70
302msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
303msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
304
305#: ../rules/base.xml.in.h:71
306msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
307msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
308
309#: ../rules/base.xml.in.h:72
310msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
311msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
312
313#: ../rules/base.xml.in.h:73
314msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
315msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
316
317#: ../rules/base.xml.in.h:74
318msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
319msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
320
321#: ../rules/base.xml.in.h:75
322msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
323msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
324
325#: ../rules/base.xml.in.h:76
326msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
327msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
328
329#: ../rules/base.xml.in.h:77
330msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
331msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
332
333#: ../rules/base.xml.in.h:78
334msgid "Hewlett-Packard nx9020"
335msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
336
337#: ../rules/base.xml.in.h:79
338msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
339msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
340
341#: ../rules/base.xml.in.h:80
342msgid "Honeywell Euroboard"
343msgstr "Honeywell Euroboard"
344
345#: ../rules/base.xml.in.h:81
346msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
347msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 dizüstü"
348
349#: ../rules/base.xml.in.h:82
350msgid "IBM Rapid Access"
351msgstr "IBM Hızlı Erişim"
352
353#: ../rules/base.xml.in.h:83
354msgid "IBM Rapid Access II"
355msgstr "IBM Hızlı Erişim II"
356
357#: ../rules/base.xml.in.h:84
358msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
359msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
360
361#: ../rules/base.xml.in.h:85
362msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
363msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
364
365#: ../rules/base.xml.in.h:86
366msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
367msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
368
369#: ../rules/base.xml.in.h:87
370msgid "IBM Space Saver"
371msgstr "IBM Space Saver"
372
373#: ../rules/base.xml.in.h:88
374msgid "Logitech Access"
375msgstr "Logitech Access"
376
377#: ../rules/base.xml.in.h:89
378msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
379msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü LX-300"
380
381#: ../rules/base.xml.in.h:90
382msgid "Logitech Internet 350"
383msgstr "Logitech Internet 350"
384
385#: ../rules/base.xml.in.h:91
386msgid "Logitech Cordless Desktop"
387msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü"
388
389#: ../rules/base.xml.in.h:92
390msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
391msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü iTouch"
392
393#: ../rules/base.xml.in.h:93
394msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
395msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Tarayıcı"
396
397#: ../rules/base.xml.in.h:94
398msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
399msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Optik"
400
401#: ../rules/base.xml.in.h:95
402msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
403msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternatif)"
404
405#: ../rules/base.xml.in.h:96
406msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
407msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (diğer 2. seçenek)"
408
409#: ../rules/base.xml.in.h:97
410msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
411msgstr "Logitech Kablosuz Özgür/Masaüstü Tarayıcı"
412
413#: ../rules/base.xml.in.h:98
414msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
415msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
416
417#: ../rules/base.xml.in.h:99
418msgid "Logitech Internet"
419msgstr "Logitech Internet"
420
421#: ../rules/base.xml.in.h:100
422msgid "Logitech iTouch"
423msgstr "Logitech iTouch"
424
425#: ../rules/base.xml.in.h:101
426msgid "Logitech Internet Navigator"
427msgstr "Logitech Internet Navigator"
428
429#: ../rules/base.xml.in.h:102
430msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
431msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü EX110"
432
433#: ../rules/base.xml.in.h:103
434msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
435msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
436
437#: ../rules/base.xml.in.h:104
438msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
439msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
440
441#: ../rules/base.xml.in.h:105
442msgid "Logitech Ultra-X"
443msgstr "Logitech Ultra-X"
444
445#: ../rules/base.xml.in.h:106
446msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
447msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
448
449#: ../rules/base.xml.in.h:107
450msgid "Logitech diNovo"
451msgstr "Logitech diNovo"
452
453#: ../rules/base.xml.in.h:108
454msgid "Logitech diNovo Edge"
455msgstr "Logitech diNovo Edge"
456
457#: ../rules/base.xml.in.h:109
458msgid "Memorex MX1998"
459msgstr "Memorex MX1998"
460
461#: ../rules/base.xml.in.h:110
462msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
463msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
464
465#: ../rules/base.xml.in.h:111
466msgid "Memorex MX2750"
467msgstr "Memorex MX2750"
468
469#: ../rules/base.xml.in.h:112
470msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
471msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
472
473#: ../rules/base.xml.in.h:113
474msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
475msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
476
477#: ../rules/base.xml.in.h:114
478msgid "Microsoft Internet"
479msgstr "Microsoft Internet"
480
481#: ../rules/base.xml.in.h:115
482msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
483msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
484
485#: ../rules/base.xml.in.h:116
486msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
487msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
488
489#: ../rules/base.xml.in.h:117
490msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
491msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
492
493#: ../rules/base.xml.in.h:118
494msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
495msgstr "ViewSonic KU-306 Internet"
496
497#: ../rules/base.xml.in.h:119
498msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
499msgstr "Microsoft Internet Pro (İsveççe)"
500
501#: ../rules/base.xml.in.h:120
502msgid "Microsoft Office Keyboard"
503msgstr "Microsoft Ofis Klavyesi"
504
505#: ../rules/base.xml.in.h:121
506msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
507msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
508
509#: ../rules/base.xml.in.h:122
510msgid "Microsoft Natural Elite"
511msgstr "Microsoft Natural Elite"
512
513#: ../rules/base.xml.in.h:123
514msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
515msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
516
517#: ../rules/base.xml.in.h:124
518msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
519msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
520
521#: ../rules/base.xml.in.h:125
522msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
523msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
524
525#: ../rules/base.xml.in.h:126
526msgid "QTronix Scorpius 98N+"
527msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
528
529#: ../rules/base.xml.in.h:127
530msgid "Samsung SDM 4500P"
531msgstr "Samsung SDM 4500P"
532
533#: ../rules/base.xml.in.h:128
534msgid "Samsung SDM 4510P"
535msgstr "Samsung SDM 4510P"
536
537#: ../rules/base.xml.in.h:129
538msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
539msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
540
541#: ../rules/base.xml.in.h:130
542msgid "NEC SK-1300"
543msgstr "NEC SK-1300"
544
545#: ../rules/base.xml.in.h:131
546msgid "NEC SK-2500"
547msgstr "NEC SK-2500"
548
549#: ../rules/base.xml.in.h:132
550msgid "NEC SK-6200"
551msgstr "NEC SK-6200"
552
553#: ../rules/base.xml.in.h:133
554msgid "NEC SK-7100"
555msgstr "NEC SK-7100"
556
557#: ../rules/base.xml.in.h:134
558msgid "Super Power Multimedia"
559msgstr "Super Power Multimedia"
560
561#: ../rules/base.xml.in.h:135
562msgid "SVEN Ergonomic 2500"
563msgstr "SVEN Ergonomik 2500"
564
565#: ../rules/base.xml.in.h:136
566msgid "SVEN Slim 303"
567msgstr "SVEN İnce 303"
568
569#: ../rules/base.xml.in.h:137
570msgid "Symplon PaceBook tablet"
571msgstr "Symplon PaceBook tablet"
572
573#: ../rules/base.xml.in.h:138
574msgid "Toshiba Satellite S3000"
575msgstr "Toshiba Satellite S3000"
576
577#: ../rules/base.xml.in.h:139
578msgid "Trust Wireless Classic"
579msgstr "Trust Wireless Classic"
580
581#: ../rules/base.xml.in.h:140
582msgid "Trust Direct Access"
583msgstr "Trust Direct Access"
584
585#: ../rules/base.xml.in.h:141
586msgid "Trust Slimline"
587msgstr "Trust Slimline"
588
589#: ../rules/base.xml.in.h:142
590msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
591msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
592
593#: ../rules/base.xml.in.h:143
594msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
595msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
596
597#: ../rules/base.xml.in.h:144
598msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
599msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
600
601#: ../rules/base.xml.in.h:145
602msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
603msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mod)"
604
605#: ../rules/base.xml.in.h:146
606msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
607msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mod)"
608
609#: ../rules/base.xml.in.h:147
610msgid "Yahoo! Internet"
611msgstr "Yahoo! Internet"
612
613#: ../rules/base.xml.in.h:148
614msgid "MacBook/MacBook Pro"
615msgstr "MacBook/MacBook Pro"
616
617#: ../rules/base.xml.in.h:149
618msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
619msgstr "MacBook/MacBook Pro (uluslararası)"
620
621#: ../rules/base.xml.in.h:150
622msgid "Macintosh"
623msgstr "Macintosh"
624
625#: ../rules/base.xml.in.h:151
626msgid "Macintosh Old"
627msgstr "Eski Macintosh"
628
629#: ../rules/base.xml.in.h:152
630msgid "Happy Hacking for Mac"
631msgstr "Mac için Mutlu Kodlama"
632
633#: ../rules/base.xml.in.h:153
634msgid "Acer C300"
635msgstr "Acer C300"
636
637#: ../rules/base.xml.in.h:154
638msgid "Acer Ferrari 4000"
639msgstr "Acer Ferrari 4000"
640
641#: ../rules/base.xml.in.h:155
642msgid "Acer laptop"
643msgstr "Acer dizüstü"
644
645#: ../rules/base.xml.in.h:156
646msgid "Asus laptop"
647msgstr "Asus dizüstü"
648
649#: ../rules/base.xml.in.h:157
650msgid "Apple"
651msgstr "Apple"
652
653#: ../rules/base.xml.in.h:158
654msgid "Apple laptop"
655msgstr "Apple dizüstü"
656
657#: ../rules/base.xml.in.h:159
658msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
659msgstr "Apple Alüminyum (ANSI)"
660
661#: ../rules/base.xml.in.h:160
662msgid "Apple Aluminium (ISO)"
663msgstr "Apple Alüminyum (ISO)"
664
665#: ../rules/base.xml.in.h:161
666msgid "Apple Aluminium (JIS)"
667msgstr "Apple Alüminyum (JIS)"
668
669#: ../rules/base.xml.in.h:162
670msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
671msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless"
672
673#: ../rules/base.xml.in.h:163
674msgid "eMachines m6800 laptop"
675msgstr "eMachines m6800 dizüstü"
676
677#: ../rules/base.xml.in.h:164
678msgid "BenQ X-Touch"
679msgstr "BenQ X-Touch"
680
681#: ../rules/base.xml.in.h:165
682msgid "BenQ X-Touch 730"
683msgstr "BenQ X-Touch 730"
684
685#: ../rules/base.xml.in.h:166
686msgid "BenQ X-Touch 800"
687msgstr "BenQ X-Touch 800"
688
689#: ../rules/base.xml.in.h:167
690msgid "Happy Hacking"
691msgstr "Mutlu Kodlama"
692
693#: ../rules/base.xml.in.h:168
694msgid "Classmate PC"
695msgstr "Classmate PC"
696
697#: ../rules/base.xml.in.h:169
698msgid "OLPC"
699msgstr "OLPC"
700
701#: ../rules/base.xml.in.h:170
702msgid "Sun Type 7 USB"
703msgstr "Sun Tür 7 USB"
704
705#: ../rules/base.xml.in.h:171
706msgid "Sun Type 7 USB (European)"
707msgstr "Sun Tür 7 USB (Avrupa)"
708
709#: ../rules/base.xml.in.h:172
710msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
711msgstr "Sun Tür 7 USB (Unix)"
712
713#: ../rules/base.xml.in.h:173
714msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
715msgstr "Sun Tür 7 USB (Japonca)/Japonca 106-tuş"
716
717#: ../rules/base.xml.in.h:174
718msgid "Sun Type 6/7 USB"
719msgstr "Sun 6/7 Tipi USB"
720
721#: ../rules/base.xml.in.h:175
722msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
723msgstr "Sun 6/7 Tipi USB (Avrupa)"
724
725#: ../rules/base.xml.in.h:176
726msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
727msgstr "Sun Tür 6 USB (Unix)"
728
729#: ../rules/base.xml.in.h:177
730msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
731msgstr "Sun Tür 6 USB (Japonca)"
732
733#: ../rules/base.xml.in.h:178
734msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
735msgstr "Sun Tür 6 (Japonca)"
736
737#: ../rules/base.xml.in.h:179
738msgid "Targa Visionary 811"
739msgstr "Targa Visionary 811"
740
741#: ../rules/base.xml.in.h:180
742msgid "Unitek KB-1925"
743msgstr "Unitek KB-1925"
744
745#: ../rules/base.xml.in.h:181
746msgid "FL90"
747msgstr "FL90"
748
749#: ../rules/base.xml.in.h:182
750msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
751msgstr "Creative Masaüstü Kablosuz 7000"
752
753#: ../rules/base.xml.in.h:183
754msgid "Htc Dream phone"
755msgstr "Htc Dream telefonu"
756
757#: ../rules/base.xml.in.h:184
758msgid "Truly Ergonomic 227"
759msgstr "Truly Ergonomic 227"
760
761#: ../rules/base.xml.in.h:185
762msgid "Truly Ergonomic 229"
763msgstr "Truly Ergonomic 229"
764
765#: ../rules/base.xml.in.h:186
766msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
767msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
768
769#. Keyboard indicator for English layouts
770#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
771msgid "en"
772msgstr "ing"
773
774#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
775msgid "English (US)"
776msgstr "İngilizce (ABD)"
777
778#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
779#: ../rules/base.xml.in.h:191
780msgid "chr"
781msgstr "chr"
782
783#: ../rules/base.xml.in.h:192
784msgid "Cherokee"
785msgstr "Cherokee"
786
787#: ../rules/base.xml.in.h:193
788msgid "English (US, euro on 5)"
789msgstr "İngilizce (ABD, avro 5 tuşunda)"
790
791#: ../rules/base.xml.in.h:194
792msgid "English (US, intl., with dead keys)"
793msgstr "İngilizce (ABD, uluslararası, ölü tuşlarla)"
794
795#: ../rules/base.xml.in.h:195
796msgid "English (US, alt. intl.)"
797msgstr "İngilizce (ABD, alternatif uluslararası)"
798
799#: ../rules/base.xml.in.h:196
800msgid "English (Colemak)"
801msgstr "İngilizce (Colemak)"
802
803#: ../rules/base.xml.in.h:197
804msgid "English (Dvorak)"
805msgstr "İngilizce (Dvorak)"
806
807#: ../rules/base.xml.in.h:198
808msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
809msgstr "İngilizce (Dvorak, uluslararası, ölü tuşlarla)"
810
811#: ../rules/base.xml.in.h:199
812msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
813msgstr "İngilizce (Dvorak, alternatif uluslararası)"
814
815#: ../rules/base.xml.in.h:200
816msgid "English (Dvorak, left-handed)"
817msgstr "İngilizce (Dvorak, solak)"
818
819#: ../rules/base.xml.in.h:201
820msgid "English (Dvorak, right-handed)"
821msgstr "İngilizce (Dvorak, sağlak)"
822
823#: ../rules/base.xml.in.h:202
824msgid "English (classic Dvorak)"
825msgstr "İngilizce (klasik Dvorak)"
826
827#: ../rules/base.xml.in.h:203
828msgid "English (programmer Dvorak)"
829msgstr "İngilizce (programcı Dvorak)"
830
831#. Keyboard indicator for Russian layouts
832#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
833msgid "ru"
834msgstr "ru"
835
836#: ../rules/base.xml.in.h:206
837msgid "Russian (US, phonetic)"
838msgstr "Rusça (ABD, fonetik)"
839
840#: ../rules/base.xml.in.h:207
841msgid "English (Macintosh)"
842msgstr "İngilizce (Macintosh)"
843
844#: ../rules/base.xml.in.h:208
845msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
846msgstr "İngilizce (uluslararası, AltGr ölü tuşlarla)"
847
848#: ../rules/base.xml.in.h:209
849msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
850msgstr "İngilizce (bölme/çarpma tuşları düzeni değiştirir)"
851
852#: ../rules/base.xml.in.h:210
853msgid "Serbo-Croatian (US)"
854msgstr "Sırp-Hırvatça (ABD)"
855
856#: ../rules/base.xml.in.h:211
857msgid "English (Workman)"
858msgstr "İngilizce (İşçi)"
859
860#: ../rules/base.xml.in.h:212
861msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
862msgstr "İngilizce (İşçi, uluslararası, ölü tuşlarla)"
863
864#. Keyboard indicator for Persian layouts
865#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
866msgid "fa"
867msgstr "fa"
868
869#: ../rules/base.xml.in.h:215
870msgid "Afghani"
871msgstr "Afganca"
872
873#. Keyboard indicator for Pashto layouts
874#: ../rules/base.xml.in.h:217
875msgid "ps"
876msgstr "ps"
877
878#: ../rules/base.xml.in.h:218
879msgid "Pashto"
880msgstr "Peştuca"
881
882#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
883#: ../rules/base.xml.in.h:220
884msgid "uz"
885msgstr "uz"
886
887#: ../rules/base.xml.in.h:221
888msgid "Uzbek (Afghanistan)"
889msgstr "Özbekçe (Afganistan)"
890
891#: ../rules/base.xml.in.h:222
892msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
893msgstr "Peştuca (Afganistan, OLPC)"
894
895#: ../rules/base.xml.in.h:223
896msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
897msgstr "Farsça (Afganistan, Dari OLPC)"
898
899#: ../rules/base.xml.in.h:224
900msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
901msgstr "Özbekçe (Afganistan, OLPC)"
902
903#. Keyboard indicator for Arabic layouts
904#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
905msgid "ar"
906msgstr "ar"
907
908#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
909msgid "Arabic"
910msgstr "Arapça"
911
912#: ../rules/base.xml.in.h:228
913msgid "Arabic (AZERTY)"
914msgstr "Arapça (AZERTY)"
915
916#: ../rules/base.xml.in.h:229
917msgid "Arabic (AZERTY/digits)"
918msgstr "Arapça (AZERTY/rakamlar)"
919
920#: ../rules/base.xml.in.h:230
921msgid "Arabic (digits)"
922msgstr "Arapça (rakamlar)"
923
924#: ../rules/base.xml.in.h:231
925msgid "Arabic (QWERTY)"
926msgstr "Arapça (QWERTY)"
927
928#: ../rules/base.xml.in.h:232
929msgid "Arabic (qwerty/digits)"
930msgstr "Arapça (qwerty/rakamlar)"
931
932#: ../rules/base.xml.in.h:233
933msgid "Arabic (Buckwalter)"
934msgstr "Arapça (Buckwalter)"
935
936#: ../rules/base.xml.in.h:234
937msgid "Arabic (OLPC)"
938msgstr "Arapça (OLPC)"
939
940#: ../rules/base.xml.in.h:235
941msgid "Arabic (Macintosh)"
942msgstr "Arapça (Macintosh)"
943
944#. Keyboard indicator for Albanian layouts
945#: ../rules/base.xml.in.h:237
946msgid "sq"
947msgstr "sq"
948
949#: ../rules/base.xml.in.h:238
950msgid "Albanian"
951msgstr "Arnavutça"
952
953#: ../rules/base.xml.in.h:239
954msgid "Albanian (Plisi)"
955msgstr "Arnavutça (Plisi)"
956
957#. Keyboard indicator for Armenian layouts
958#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
959msgid "hy"
960msgstr "hy"
961
962#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
963msgid "Armenian"
964msgstr "Ermenice"
965
966#: ../rules/base.xml.in.h:243
967msgid "Armenian (phonetic)"
968msgstr "Ermenice (fonetik)"
969
970#: ../rules/base.xml.in.h:244
971msgid "Armenian (alt. phonetic)"
972msgstr "Ermenice (alternatif fonetik)"
973
974#: ../rules/base.xml.in.h:245
975msgid "Armenian (eastern)"
976msgstr "Ermenice (doğu)"
977
978#: ../rules/base.xml.in.h:246
979msgid "Armenian (western)"
980msgstr "Ermenice (doğu)"
981
982#: ../rules/base.xml.in.h:247
983msgid "Armenian (alt. eastern)"
984msgstr "Ermenice (alternatif doğu)"
985
986#. Keyboard indicator for German layouts
987#: ../rules/base.xml.in.h:249 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
988msgid "de"
989msgstr "de"
990
991#: ../rules/base.xml.in.h:250
992msgid "German (Austria)"
993msgstr "Almanca (Avusturya)"
994
995#: ../rules/base.xml.in.h:251
996msgid "German (Austria, no dead keys)"
997msgstr "Almanca (Avusturya, Sun ölü tuşları olmadan)"
998
999#: ../rules/base.xml.in.h:252
1000msgid "German (Austria, with Sun dead keys)"
1001msgstr "Almanca (Avusturya, Sun ölü tuşlarıyla)"
1002
1003#: ../rules/base.xml.in.h:253
1004msgid "German (Austria, Macintosh)"
1005msgstr "Almanca (Avusturya, Macintosh)"
1006
1007#: ../rules/base.xml.in.h:254
1008msgid "English (Australian)"
1009msgstr "İngilizce (Avustralya)"
1010
1011#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
1012#: ../rules/base.xml.in.h:256
1013msgid "az"
1014msgstr "az"
1015
1016#: ../rules/base.xml.in.h:257
1017msgid "Azerbaijani"
1018msgstr "Azerbaycanca"
1019
1020#: ../rules/base.xml.in.h:258
1021msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
1022msgstr "Azerbaycanca (Kiril)"
1023
1024#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
1025#: ../rules/base.xml.in.h:260
1026msgid "by"
1027msgstr "by"
1028
1029#: ../rules/base.xml.in.h:261
1030msgid "Belarusian"
1031msgstr "Belarusça"
1032
1033#: ../rules/base.xml.in.h:262
1034msgid "Belarusian (legacy)"
1035msgstr "Belarusça (eski)"
1036
1037#: ../rules/base.xml.in.h:263
1038msgid "Belarusian (Latin)"
1039msgstr "Belarusça (Latin)"
1040
1041#. Keyboard indicator for Belgian layouts
1042#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
1043msgid "be"
1044msgstr "be"
1045
1046#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
1047msgid "Belgian"
1048msgstr "Belçikaca"
1049
1050#: ../rules/base.xml.in.h:267
1051msgid "Belgian (alt.)"
1052msgstr "Belçikaca (alternatif)"
1053
1054#: ../rules/base.xml.in.h:268
1055msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)"
1056msgstr "Belçikaca (alternatif, yalnızca Latin-9)"
1057
1058#: ../rules/base.xml.in.h:269
1059msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
1060msgstr "Belçikaca (alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)"
1061
1062#: ../rules/base.xml.in.h:270
1063msgid "Belgian (alt. ISO)"
1064msgstr "Belçikaca (alternatif ISO)"
1065
1066#: ../rules/base.xml.in.h:271
1067msgid "Belgian (no dead keys)"
1068msgstr "Belçikaca (ölü tuşlar olmadan)"
1069
1070#: ../rules/base.xml.in.h:272
1071msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
1072msgstr "Belçikaca (Sun ölü tuşlarıyla)"
1073
1074#: ../rules/base.xml.in.h:273
1075msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
1076msgstr "Belçikaca (Wang 724 AZERTY)"
1077
1078#. Keyboard indicator for Bangla layouts
1079#: ../rules/base.xml.in.h:275
1080msgid "bn"
1081msgstr "bn"
1082
1083#: ../rules/base.xml.in.h:276
1084msgid "Bangla"
1085msgstr "Bengalce"
1086
1087#: ../rules/base.xml.in.h:277
1088msgid "Bangla (Probhat)"
1089msgstr "Bengalce (Probhat)"
1090
1091#. Keyboard indicator for Indian layouts
1092#: ../rules/base.xml.in.h:279
1093msgid "in"
1094msgstr "in"
1095
1096#: ../rules/base.xml.in.h:280
1097msgid "Indian"
1098msgstr "Hintçe"
1099
1100#: ../rules/base.xml.in.h:281
1101msgid "Bangla (India)"
1102msgstr "Bengalce (Hindistan)"
1103
1104#: ../rules/base.xml.in.h:282
1105msgid "Bangla (India, Probhat)"
1106msgstr "Bengalce (Hindistan, Probhat)"
1107
1108#: ../rules/base.xml.in.h:283
1109msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
1110msgstr "Bengalce (Hindistan, Baishakhi)"
1111
1112#: ../rules/base.xml.in.h:284
1113msgid "Bangla (India, Bornona)"
1114msgstr "Bengalce (Hindistan, Bornona)"
1115
1116#: ../rules/base.xml.in.h:285
1117msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
1118msgstr "Bengalce (Hindistan, Uni Gitanjali)"
1119
1120#: ../rules/base.xml.in.h:286
1121msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
1122msgstr "Bengalce (Hindistan, Baishakhi Yazısı)"
1123
1124#: ../rules/base.xml.in.h:287
1125msgid "Manipuri (Eeyek)"
1126msgstr "Manipuri Dili (Eeyek)"
1127
1128#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
1129#: ../rules/base.xml.in.h:289
1130msgid "gu"
1131msgstr "gu"
1132
1133#: ../rules/base.xml.in.h:290
1134msgid "Gujarati"
1135msgstr "Guceratça"
1136
1137#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
1138#: ../rules/base.xml.in.h:292
1139msgid "pa"
1140msgstr "pa"
1141
1142#: ../rules/base.xml.in.h:293
1143msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
1144msgstr "Pencapça (Gurmukhi)"
1145
1146#: ../rules/base.xml.in.h:294
1147msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
1148msgstr "Pencapça (Gurmukhi Jhelum)"
1149
1150#. Keyboard indicator for Kannada layouts
1151#: ../rules/base.xml.in.h:296
1152msgid "kn"
1153msgstr "kn"
1154
1155#: ../rules/base.xml.in.h:297
1156msgid "Kannada"
1157msgstr "Kannada Dili"
1158
1159#: ../rules/base.xml.in.h:298
1160msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
1161msgstr "Kannada Dili (KaGaPa fonetik)"
1162
1163#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
1164#: ../rules/base.xml.in.h:300
1165msgid "ml"
1166msgstr "ml"
1167
1168#: ../rules/base.xml.in.h:301
1169msgid "Malayalam"
1170msgstr "Malayalamca"
1171
1172#: ../rules/base.xml.in.h:302
1173msgid "Malayalam (Lalitha)"
1174msgstr "Malayalamca (Lalitha)"
1175
1176#: ../rules/base.xml.in.h:303
1177msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
1178msgstr "Malayalamca (rupi ile, gelişmiş Alfabe)"
1179
1180#. Keyboard indicator for Oriya layouts
1181#: ../rules/base.xml.in.h:305
1182msgid "or"
1183msgstr "or"
1184
1185#: ../rules/base.xml.in.h:306
1186msgid "Oriya"
1187msgstr "Oriya Dili"
1188
1189#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
1190#: ../rules/base.xml.in.h:308
1191msgid "sat"
1192msgstr "sat"
1193
1194#: ../rules/base.xml.in.h:309
1195msgid "Ol Chiki"
1196msgstr "Ol Chiki"
1197
1198#. Keyboard indicator for Tamil layouts
1199#: ../rules/base.xml.in.h:311
1200msgid "ta"
1201msgstr "ta"
1202
1203#: ../rules/base.xml.in.h:312
1204msgid "Tamil (Unicode)"
1205msgstr "Tamilce (Unicode)"
1206
1207#: ../rules/base.xml.in.h:313
1208msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
1209msgstr "Tamilce (rakamlı klavye)"
1210
1211#: ../rules/base.xml.in.h:314
1212msgid "Tamil (TAB typewriter)"
1213msgstr "Tamilce (TAB daktilo)"
1214
1215#: ../rules/base.xml.in.h:315
1216msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
1217msgstr "Tamilce (TSCII daktilo)"
1218
1219#: ../rules/base.xml.in.h:316
1220msgid "Tamil"
1221msgstr "Tamilce"
1222
1223#. Keyboard indicator for Telugu layouts
1224#: ../rules/base.xml.in.h:318
1225msgid "te"
1226msgstr "te"
1227
1228#: ../rules/base.xml.in.h:319
1229msgid "Telugu"
1230msgstr "Teluguca"
1231
1232#: ../rules/base.xml.in.h:320
1233msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
1234msgstr "Teluguca (KaGaPa fonetik)"
1235
1236#: ../rules/base.xml.in.h:321
1237msgid "Telugu (Sarala)"
1238msgstr "Teluguca (Sarala)"
1239
1240#. Keyboard indicator for Urdu layouts
1241#: ../rules/base.xml.in.h:323
1242msgid "ur"
1243msgstr "ur"
1244
1245#: ../rules/base.xml.in.h:324
1246msgid "Urdu (phonetic)"
1247msgstr "Urduca (fonetik)"
1248
1249#: ../rules/base.xml.in.h:325
1250msgid "Urdu (alt. phonetic)"
1251msgstr "Urduca (alternatif fonetik)"
1252
1253#: ../rules/base.xml.in.h:326
1254msgid "Urdu (Win keys)"
1255msgstr "Urduca (Win tuşları)"
1256
1257#. Keyboard indicator for Hindi layouts
1258#: ../rules/base.xml.in.h:328
1259msgid "hi"
1260msgstr "hi"
1261
1262#: ../rules/base.xml.in.h:329
1263msgid "Hindi (Bolnagri)"
1264msgstr "Hintçe (Bolnagri)"
1265
1266#: ../rules/base.xml.in.h:330
1267msgid "Hindi (Wx)"
1268msgstr "Hintçe (Wx)"
1269
1270#: ../rules/base.xml.in.h:331
1271msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
1272msgstr "Hintçe (KaGaPa fonetik)"
1273
1274#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
1275#: ../rules/base.xml.in.h:333
1276msgid "sa"
1277msgstr "sa"
1278
1279#: ../rules/base.xml.in.h:334
1280msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
1281msgstr "Sanskritçe (KaGaPa fonetik)"
1282
1283#. Keyboard indicator for Marathi layouts
1284#: ../rules/base.xml.in.h:336
1285msgid "mr"
1286msgstr "mr"
1287
1288#: ../rules/base.xml.in.h:337
1289msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
1290msgstr "Marathi Dili (KaGaPa fonetik)"
1291
1292#: ../rules/base.xml.in.h:338
1293msgid "English (India, with rupee)"
1294msgstr "İngilizce (Hindistan, rupi ile)"
1295
1296#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
1297#: ../rules/base.xml.in.h:340
1298msgid "bs"
1299msgstr "bs"
1300
1301#: ../rules/base.xml.in.h:341
1302msgid "Bosnian"
1303msgstr "Boşnakça"
1304
1305#: ../rules/base.xml.in.h:342
1306msgid "Bosnian (with guillemets)"
1307msgstr "Boşnakça (tırnak işareti ile)"
1308
1309#: ../rules/base.xml.in.h:343
1310msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
1311msgstr "Boşnakça (tek sesi oluşturan iki harfler ile)"
1312
1313#: ../rules/base.xml.in.h:344
1314msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
1315msgstr "Boşnakça (ABD, tek sesi oluşturan iki harfler ile)"
1316
1317#: ../rules/base.xml.in.h:345
1318msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
1319msgstr "Boşnakça (ABD, Bosna harfleri ile)"
1320
1321#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
1322#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
1323msgid "pt"
1324msgstr "pt"
1325
1326#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
1327msgid "Portuguese (Brazil)"
1328msgstr "Portekizce (Brezilya)"
1329
1330#: ../rules/base.xml.in.h:349
1331msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
1332msgstr "Portekizce (Brezilya, ölü tuşlar olmadan)"
1333
1334#: ../rules/base.xml.in.h:350
1335msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
1336msgstr "Portekizce (Brezilya, Dvorak)"
1337
1338#: ../rules/base.xml.in.h:351
1339msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
1340msgstr "Portekizce (Brezilya, Yerel)"
1341
1342#: ../rules/base.xml.in.h:352
1343msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
1344msgstr "Portekizce (Brezilya, ABD klavyeleri için Yerel)"
1345
1346#: ../rules/base.xml.in.h:353
1347msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
1348msgstr "Esperanto (Brezilya, Yerel)"
1349
1350#: ../rules/base.xml.in.h:354
1351msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
1352msgstr "Portekizce (Brezilya, IBM/Lenovo ThinkPad)"
1353
1354#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
1355#: ../rules/base.xml.in.h:356
1356msgid "bg"
1357msgstr "bg"
1358
1359#: ../rules/base.xml.in.h:357
1360msgid "Bulgarian"
1361msgstr "Bulgarca"
1362
1363#: ../rules/base.xml.in.h:358
1364msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
1365msgstr "Bulgarca (geleneksel fonetik)"
1366
1367#: ../rules/base.xml.in.h:359
1368msgid "Bulgarian (new phonetic)"
1369msgstr "Bulgarca (yeni fonetik)"
1370
1371#: ../rules/base.xml.in.h:360
1372msgid "la"
1373msgstr "la"
1374
1375#: ../rules/base.xml.in.h:361
1376msgid "Berber (Algeria, Latin)"
1377msgstr "Berberice (Cezayir, Latin)"
1378
1379#. Keyboard indicator for Berber layouts
1380#: ../rules/base.xml.in.h:363
1381msgid "ber"
1382msgstr "ber"
1383
1384#: ../rules/base.xml.in.h:364
1385msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
1386msgstr "Berberice (Cezayir, Tifinag)"
1387
1388#: ../rules/base.xml.in.h:365
1389msgid "Arabic (Algeria)"
1390msgstr "Arapça (Cezayir)"
1391
1392#: ../rules/base.xml.in.h:366
1393msgid "Arabic (Morocco)"
1394msgstr "Arapça (Fas)"
1395
1396#. Keyboard indicator for French layouts
1397#: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
1398msgid "fr"
1399msgstr "fr"
1400
1401#: ../rules/base.xml.in.h:369
1402msgid "French (Morocco)"
1403msgstr "Fransızca (Fas)"
1404
1405#: ../rules/base.xml.in.h:370
1406msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
1407msgstr "Berberice (Fas, Tifinag)"
1408
1409#: ../rules/base.xml.in.h:371
1410msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
1411msgstr "Berberice (Fas, Tifinag alternatif)"
1412
1413#: ../rules/base.xml.in.h:372
1414msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
1415msgstr "Berberice (Fas, Tifinag alternatif fonetik)"
1416
1417#: ../rules/base.xml.in.h:373
1418msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
1419msgstr "Berberice (Fas, genişletilmiş Tifinagh)"
1420
1421#: ../rules/base.xml.in.h:374
1422msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
1423msgstr "Berberice (Fas, fonetik Tifinagh)"
1424
1425#: ../rules/base.xml.in.h:375
1426msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
1427msgstr "Berberice (Fas, genişletilmiş fonetik Tifinagh)"
1428
1429#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
1430#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:183
1431msgid "cm"
1432msgstr "cm"
1433
1434#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:184
1435msgid "English (Cameroon)"
1436msgstr "İngilizce (Kamerun)"
1437
1438#: ../rules/base.xml.in.h:379
1439msgid "French (Cameroon)"
1440msgstr "Fransızca (Kamerun)"
1441
1442#: ../rules/base.xml.in.h:380
1443msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)"
1444msgstr "Kamerun Çok Dilli (QWERTY)"
1445
1446#: ../rules/base.xml.in.h:381
1447msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)"
1448msgstr "Kamerun Çok Dilli (AZERTY)"
1449
1450#: ../rules/base.xml.in.h:382
1451msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
1452msgstr "Kamerun Çok Dilli (Dvorak)"
1453
1454#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:185
1455msgid "Mmuock"
1456msgstr "Muokça"
1457
1458#. Keyboard indicator for Burmese layouts
1459#: ../rules/base.xml.in.h:385
1460msgid "my"
1461msgstr "my"
1462
1463#: ../rules/base.xml.in.h:386
1464msgid "Burmese"
1465msgstr "Birmanca"
1466
1467#: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
1468msgid "French (Canada)"
1469msgstr "Fransızca (Kanada)"
1470
1471#: ../rules/base.xml.in.h:388
1472msgid "French (Canada, Dvorak)"
1473msgstr "Fransızca (Kanada, Dvorak)"
1474
1475#: ../rules/base.xml.in.h:389
1476msgid "French (Canada, legacy)"
1477msgstr "Fransızca (Kanada, eski)"
1478
1479#: ../rules/base.xml.in.h:390
1480msgid "Canadian Multilingual"
1481msgstr "Kanada Çok Dilli"
1482
1483#: ../rules/base.xml.in.h:391
1484msgid "Canadian Multilingual (1st part)"
1485msgstr "Kanada Çok Dilli (ilk bölüm)"
1486
1487#: ../rules/base.xml.in.h:392
1488msgid "Canadian Multilingual (2nd part)"
1489msgstr "Kanada Çok Dilli (ikinci bölüm)"
1490
1491#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
1492#: ../rules/base.xml.in.h:394
1493msgid "ike"
1494msgstr "ike"
1495
1496#: ../rules/base.xml.in.h:395
1497msgid "Inuktitut"
1498msgstr "Doğu Kanada İnuitçesi"
1499
1500#: ../rules/base.xml.in.h:396
1501msgid "English (Canada)"
1502msgstr "İngilizce (Kanada)"
1503
1504#: ../rules/base.xml.in.h:397
1505msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1506msgstr "Fransızca (Demokratik Kongo Cumhuriyeti)"
1507
1508#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
1509#: ../rules/base.xml.in.h:399
1510msgid "zh"
1511msgstr "zh"
1512
1513#: ../rules/base.xml.in.h:400
1514msgid "Chinese"
1515msgstr "Çince"
1516
1517#: ../rules/base.xml.in.h:401
1518msgid "Tibetan"
1519msgstr "Tibetçe"
1520
1521#: ../rules/base.xml.in.h:402
1522msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
1523msgstr "Tibetçe (ASCII rakamları ile)"
1524
1525#: ../rules/base.xml.in.h:403
1526msgid "ug"
1527msgstr "ug"
1528
1529#: ../rules/base.xml.in.h:404
1530msgid "Uyghur"
1531msgstr "Uygurca"
1532
1533#. Keyboard indicator for Croatian layouts
1534#: ../rules/base.xml.in.h:406
1535msgid "hr"
1536msgstr "hr"
1537
1538#: ../rules/base.xml.in.h:407
1539msgid "Croatian"
1540msgstr "Hırvatça"
1541
1542#: ../rules/base.xml.in.h:408
1543msgid "Croatian (with guillemets)"
1544msgstr "Hırvatça (tırnak işareti ile)"
1545
1546#: ../rules/base.xml.in.h:409
1547msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
1548msgstr "Hırvatça (Hırvar iki harflileri ile)"
1549
1550#: ../rules/base.xml.in.h:410
1551msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
1552msgstr "Hırvatça (ABD, Hırvat iki harflileri ile)"
1553
1554#: ../rules/base.xml.in.h:411
1555msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
1556msgstr "Hırvatça (ABD, Hırvat harfleri ile)"
1557
1558#. Keyboard indicator for Chech layouts
1559#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
1560msgid "cs"
1561msgstr "cs"
1562
1563#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
1564msgid "Czech"
1565msgstr "Çekçe"
1566
1567#: ../rules/base.xml.in.h:415
1568msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
1569msgstr "Çekçe (&lt;\\|&gt; tuşuyla)"
1570
1571#: ../rules/base.xml.in.h:416
1572msgid "Czech (QWERTY)"
1573msgstr "Çekçe (QWERTY)"
1574
1575#: ../rules/base.xml.in.h:417
1576msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
1577msgstr "Çekçe (QWERTY, genişletilmiş ters bölü)"
1578
1579#: ../rules/base.xml.in.h:418
1580msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
1581msgstr "Çekçe (UCW, yalnızca aksanlı harfler)"
1582
1583#: ../rules/base.xml.in.h:419
1584msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
1585msgstr "Çekçe (ABD, Dvorak, UCW destekli)"
1586
1587#: ../rules/base.xml.in.h:420
1588msgid "Russian (Czech, phonetic)"
1589msgstr "Rusça (Çek, fonetik)"
1590
1591#. Keyboard indicator for Danish layouts
1592#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
1593msgid "da"
1594msgstr "da"
1595
1596#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
1597msgid "Danish"
1598msgstr "Danca"
1599
1600#: ../rules/base.xml.in.h:424
1601msgid "Danish (no dead keys)"
1602msgstr "Danca (ölü tuşlar olmadan)"
1603
1604#: ../rules/base.xml.in.h:425
1605msgid "Danish (Win keys)"
1606msgstr "Danca (Win tuşları)"
1607
1608#: ../rules/base.xml.in.h:426
1609msgid "Danish (Macintosh)"
1610msgstr "Danca (Macintosh)"
1611
1612#: ../rules/base.xml.in.h:427
1613msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
1614msgstr "Danca (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)"
1615
1616#: ../rules/base.xml.in.h:428
1617msgid "Danish (Dvorak)"
1618msgstr "Danca (Dvorak)"
1619
1620#. Keyboard indicator for Dutch layouts
1621#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
1622msgid "nl"
1623msgstr "nl"
1624
1625#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
1626msgid "Dutch"
1627msgstr "Felemenkçe"
1628
1629#: ../rules/base.xml.in.h:432
1630msgid "Dutch (with Sun dead keys)"
1631msgstr "Felemenkçe (Sun ölü tuşlarıyla)"
1632
1633#: ../rules/base.xml.in.h:433
1634msgid "Dutch (Macintosh)"
1635msgstr "Felemenkçe (Macintosh)"
1636
1637#: ../rules/base.xml.in.h:434
1638msgid "Dutch (standard)"
1639msgstr "Felemenkçe (standart)"
1640
1641#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
1642#: ../rules/base.xml.in.h:436
1643msgid "dz"
1644msgstr "dz"
1645
1646#: ../rules/base.xml.in.h:437
1647msgid "Dzongkha"
1648msgstr "Dzongkha"
1649
1650#. Keyboard indicator for Estonian layouts
1651#: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
1652msgid "et"
1653msgstr "et"
1654
1655#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
1656msgid "Estonian"
1657msgstr "Estonca"
1658
1659#: ../rules/base.xml.in.h:441
1660msgid "Estonian (no dead keys)"
1661msgstr "Estonca (ölü tuşlar olmadan)"
1662
1663#: ../rules/base.xml.in.h:442
1664msgid "Estonian (Dvorak)"
1665msgstr "Estonca (Dvorak)"
1666
1667#: ../rules/base.xml.in.h:443
1668msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
1669msgstr "Estonca (ABD, Estonca harfleri ile)"
1670
1671#: ../rules/base.xml.in.h:444 ../rules/base.extras.xml.in.h:44
1672msgid "Persian"
1673msgstr "Farsça"
1674
1675#: ../rules/base.xml.in.h:445
1676msgid "Persian (with Persian keypad)"
1677msgstr "Farsça (Farsça tuş takımıyla)"
1678
1679#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
1680#: ../rules/base.xml.in.h:447
1681msgid "ku"
1682msgstr "ku"
1683
1684#: ../rules/base.xml.in.h:448
1685msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1686msgstr "Kürtçe (İran, Latin Q)"
1687
1688#: ../rules/base.xml.in.h:449
1689msgid "Kurdish (Iran, F)"
1690msgstr "Kürtçe (İran, F)"
1691
1692#: ../rules/base.xml.in.h:450
1693msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1694msgstr "Kürtçe (İran, Latin Alt-Q)"
1695
1696#: ../rules/base.xml.in.h:451
1697msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1698msgstr "Kürtçe (İran, Arap-Latin)"
1699
1700#: ../rules/base.xml.in.h:452
1701msgid "Iraqi"
1702msgstr "Irak"
1703
1704#: ../rules/base.xml.in.h:453
1705msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1706msgstr "Kürtçe (Irak, Latin Q)"
1707
1708#: ../rules/base.xml.in.h:454
1709msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1710msgstr "Kürtçe (Irak, F)"
1711
1712#: ../rules/base.xml.in.h:455
1713msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1714msgstr "Kürtçe (Irak, Latin Alt-Q)"
1715
1716#: ../rules/base.xml.in.h:456
1717msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1718msgstr "Kürtçe (Irak, Arap-Latin)"
1719
1720#. Keyboard indicator for Faroese layouts
1721#: ../rules/base.xml.in.h:458
1722msgid "fo"
1723msgstr "fo"
1724
1725#: ../rules/base.xml.in.h:459
1726msgid "Faroese"
1727msgstr "Faroece"
1728
1729#: ../rules/base.xml.in.h:460
1730msgid "Faroese (no dead keys)"
1731msgstr "Faroece (ölü tuşlar olmadan)"
1732
1733#. Keyboard indicator for Finnish layouts
1734#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
1735msgid "fi"
1736msgstr "fi"
1737
1738#: ../rules/base.xml.in.h:463 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
1739msgid "Finnish"
1740msgstr "Fince"
1741
1742#: ../rules/base.xml.in.h:464
1743msgid "Finnish (classic)"
1744msgstr "Fince (klasik)"
1745
1746#: ../rules/base.xml.in.h:465
1747msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
1748msgstr "Fince (klasik, ölü tuşlar olmadan)"
1749
1750#: ../rules/base.xml.in.h:466
1751msgid "Finnish (Winkeys)"
1752msgstr "Fince (Win tuşları)"
1753
1754#: ../rules/base.xml.in.h:467
1755msgid "Northern Saami (Finland)"
1756msgstr "Kuzey Saami (Finlandiya)"
1757
1758#: ../rules/base.xml.in.h:468
1759msgid "Finnish (Macintosh)"
1760msgstr "Fince (Macintosh)"
1761
1762#: ../rules/base.xml.in.h:469 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
1763msgid "French"
1764msgstr "Fransızca"
1765
1766#: ../rules/base.xml.in.h:470
1767msgid "French (no dead keys)"
1768msgstr "Fransızca (ölü tuşlar olmadan)"
1769
1770#: ../rules/base.xml.in.h:471
1771msgid "French (with Sun dead keys)"
1772msgstr "Fransızca (Sun ölü tuşlarıyla)"
1773
1774#: ../rules/base.xml.in.h:472
1775msgid "French (alt.)"
1776msgstr "Fransızca (alternatif)"
1777
1778#: ../rules/base.xml.in.h:473
1779msgid "French (alt., Latin-9 only)"
1780msgstr "Fransızca (alternatif, yalnızca Latin-9)"
1781
1782#: ../rules/base.xml.in.h:474
1783msgid "French (alt., no dead keys)"
1784msgstr "Fransızca (alternatif, ölü tuşlar olmadan)"
1785
1786#: ../rules/base.xml.in.h:475
1787msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
1788msgstr "Fransızca (alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)"
1789
1790#: ../rules/base.xml.in.h:476
1791msgid "French (legacy, alt.)"
1792msgstr "Fransızca (eski, alternatif)"
1793
1794#: ../rules/base.xml.in.h:477
1795msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
1796msgstr "Fransızca (eski, alternatif, ölü tuşlar olmadan)"
1797
1798#: ../rules/base.xml.in.h:478
1799msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
1800msgstr "Fransızca (eski, alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)"
1801
1802#: ../rules/base.xml.in.h:479
1803msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
1804msgstr "Fransızca (Bepo, ergonomik, Dvorak düzeni)"
1805
1806#: ../rules/base.xml.in.h:480
1807msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
1808msgstr "Fransızca (Bepo, ergonomik, Dvorak, yalnızca Latin-9)"
1809
1810#: ../rules/base.xml.in.h:481
1811msgid "French (Dvorak)"
1812msgstr "Fransızca (Dvorak)"
1813
1814#: ../rules/base.xml.in.h:482
1815msgid "French (Macintosh)"
1816msgstr "Fransız (Macintosh)"
1817
1818#: ../rules/base.xml.in.h:483
1819msgid "French (AZERTY)"
1820msgstr "Fransızca (AZERTY)"
1821
1822#: ../rules/base.xml.in.h:484
1823msgid "French (Breton)"
1824msgstr "Fransızca (Bretonca)"
1825
1826#: ../rules/base.xml.in.h:485
1827msgid "Occitan"
1828msgstr "Oksitanca"
1829
1830#: ../rules/base.xml.in.h:486
1831msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
1832msgstr "Gürcüce (Fransa, AZERTY Tskapo)"
1833
1834#: ../rules/base.xml.in.h:487
1835msgid "English (Ghana)"
1836msgstr "İngilizce (Gana)"
1837
1838#: ../rules/base.xml.in.h:488
1839msgid "English (Ghana, multilingual)"
1840msgstr "İngilizce (Gana, çok dilli)"
1841
1842#. Keyboard indicator for Akan layouts
1843#: ../rules/base.xml.in.h:490
1844msgid "ak"
1845msgstr "ak"
1846
1847#: ../rules/base.xml.in.h:491
1848msgid "Akan"
1849msgstr "Akan Dili"
1850
1851#. Keyboard indicator for Ewe layouts
1852#: ../rules/base.xml.in.h:493
1853msgid "ee"
1854msgstr "ee"
1855
1856#: ../rules/base.xml.in.h:494
1857msgid "Ewe"
1858msgstr "Eve Dili"
1859
1860#. Keyboard indicator for Fula layouts
1861#: ../rules/base.xml.in.h:496
1862msgid "ff"
1863msgstr "ff"
1864
1865#: ../rules/base.xml.in.h:497
1866msgid "Fula"
1867msgstr "Pölce"
1868
1869#. Keyboard indicator for Ga layouts
1870#: ../rules/base.xml.in.h:499
1871msgid "gaa"
1872msgstr "gaa"
1873
1874#: ../rules/base.xml.in.h:500
1875msgid "Ga"
1876msgstr "Ga Dili"
1877
1878#. Keyboard indicator for Hausa layouts
1879#: ../rules/base.xml.in.h:502
1880msgid "ha"
1881msgstr "ha"
1882
1883#: ../rules/base.xml.in.h:503
1884msgid "Hausa (Ghana)"
1885msgstr "Hausaca (Gana)"
1886
1887#. Keyboard indicator for Avatime layouts
1888#: ../rules/base.xml.in.h:505
1889msgid "avn"
1890msgstr "avn"
1891
1892#: ../rules/base.xml.in.h:506
1893msgid "Avatime"
1894msgstr "Avatime Dili"
1895
1896#: ../rules/base.xml.in.h:507
1897msgid "English (Ghana, GILLBT)"
1898msgstr "İngilizce (Gana, GILLBT)"
1899
1900#: ../rules/base.xml.in.h:508
1901msgid "French (Guinea)"
1902msgstr "Fransızca (Gine)"
1903
1904#. Keyboard indicator for Georgian layouts
1905#: ../rules/base.xml.in.h:510
1906msgid "ka"
1907msgstr "ka"
1908
1909#: ../rules/base.xml.in.h:511
1910msgid "Georgian"
1911msgstr "Gürcüce"
1912
1913#: ../rules/base.xml.in.h:512
1914msgid "Georgian (ergonomic)"
1915msgstr "Gürcüce (ergonomik)"
1916
1917#: ../rules/base.xml.in.h:513
1918msgid "Georgian (MESS)"
1919msgstr "Gürcüce (MESS)"
1920
1921#: ../rules/base.xml.in.h:514
1922msgid "Russian (Georgia)"
1923msgstr "Rusça (Gürcistan)"
1924
1925#: ../rules/base.xml.in.h:515
1926msgid "Ossetian (Georgia)"
1927msgstr "Osetçe (Gürcistan)"
1928
1929#: ../rules/base.xml.in.h:516 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
1930msgid "German"
1931msgstr "Almanca"
1932
1933#: ../rules/base.xml.in.h:517
1934msgid "German (dead acute)"
1935msgstr "Almanca (ölü akut)"
1936
1937#: ../rules/base.xml.in.h:518
1938msgid "German (dead grave acute)"
1939msgstr "Almanca (ölü aksan akut)"
1940
1941#: ../rules/base.xml.in.h:519
1942msgid "German (no dead keys)"
1943msgstr "Almanca (ölü tuşlar olmadan)"
1944
1945#: ../rules/base.xml.in.h:520
1946msgid "German (T3)"
1947msgstr "Almanca (T3)"
1948
1949#: ../rules/base.xml.in.h:521
1950msgid "Romanian (Germany)"
1951msgstr "Rumence (Almanya)"
1952
1953#: ../rules/base.xml.in.h:522
1954msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
1955msgstr "Rumence (Almanya, ölü tuşlar olmadan)"
1956
1957#: ../rules/base.xml.in.h:523
1958msgid "German (Dvorak)"
1959msgstr "Almanca (Dvorak)"
1960
1961#: ../rules/base.xml.in.h:524
1962msgid "German (with Sun dead keys)"
1963msgstr "Almanca (Sun ölü tuşlarıyla)"
1964
1965#: ../rules/base.xml.in.h:525
1966msgid "German (Neo 2)"
1967msgstr "Almanca (Neo 2)"
1968
1969#: ../rules/base.xml.in.h:526
1970msgid "German (Macintosh)"
1971msgstr "Almanca (Macintosh)"
1972
1973#: ../rules/base.xml.in.h:527
1974msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
1975msgstr "Almanca (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)"
1976
1977#: ../rules/base.xml.in.h:528
1978msgid "Lower Sorbian"
1979msgstr "Aşağı Sorbca"
1980
1981#: ../rules/base.xml.in.h:529
1982msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
1983msgstr "Aşağı Sorbca (QWERTZ)"
1984
1985#: ../rules/base.xml.in.h:530
1986msgid "German (QWERTY)"
1987msgstr "Almanca (QWERTY)"
1988
1989#: ../rules/base.xml.in.h:531
1990msgid "Turkish (Germany)"
1991msgstr "Türkçe (Almanya)"
1992
1993#: ../rules/base.xml.in.h:532
1994msgid "Russian (Germany, phonetic)"
1995msgstr "Rusça (Almanya, fonetik)"
1996
1997#: ../rules/base.xml.in.h:533
1998msgid "German (dead tilde)"
1999msgstr "Almanca (ölü aksan)"
2000
2001#. Keyboard indicator for Greek layouts
2002#: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
2003msgid "gr"
2004msgstr "gr"
2005
2006#: ../rules/base.xml.in.h:536 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
2007msgid "Greek"
2008msgstr "Yunanca"
2009
2010#: ../rules/base.xml.in.h:537
2011msgid "Greek (simple)"
2012msgstr "Yunanca (basit)"
2013
2014#: ../rules/base.xml.in.h:538
2015msgid "Greek (extended)"
2016msgstr "Yunanca (genişletilmiş)"
2017
2018#: ../rules/base.xml.in.h:539
2019msgid "Greek (no dead keys)"
2020msgstr "Yunanca (ölü tuşlar olmadan)"
2021
2022#: ../rules/base.xml.in.h:540
2023msgid "Greek (polytonic)"
2024msgstr "Yunanca (politonik)"
2025
2026#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
2027#: ../rules/base.xml.in.h:542
2028msgid "hu"
2029msgstr "hu"
2030
2031#: ../rules/base.xml.in.h:543 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
2032msgid "Hungarian"
2033msgstr "Macarca"
2034
2035#: ../rules/base.xml.in.h:544
2036msgid "Hungarian (standard)"
2037msgstr "Macarca (standart)"
2038
2039#: ../rules/base.xml.in.h:545
2040msgid "Hungarian (no dead keys)"
2041msgstr "Macarca (ölü tuşlar olmadan)"
2042
2043#: ../rules/base.xml.in.h:546
2044msgid "Hungarian (QWERTY)"
2045msgstr "Macarca (QWERTY)"
2046
2047#: ../rules/base.xml.in.h:547
2048msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
2049msgstr "Macarca (101/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar)"
2050
2051#: ../rules/base.xml.in.h:548
2052msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
2053msgstr "Macarca (101/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
2054
2055#: ../rules/base.xml.in.h:549
2056msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
2057msgstr "Macarca (101/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar)"
2058
2059#: ../rules/base.xml.in.h:550
2060msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
2061msgstr "Macarca (101/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
2062
2063#: ../rules/base.xml.in.h:551
2064msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
2065msgstr "Macarca (101/QWERTY/virgül/ölü tuşlar)"
2066
2067#: ../rules/base.xml.in.h:552
2068msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
2069msgstr "Macarca (101/QWERTY/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
2070
2071#: ../rules/base.xml.in.h:553
2072msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
2073msgstr "Macarca (101/QWERTY/nokta/ölü tuşlar)"
2074
2075#: ../rules/base.xml.in.h:554
2076msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
2077msgstr "Macarca (101/QWERTY/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
2078
2079#: ../rules/base.xml.in.h:555
2080msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
2081msgstr "Macarca (102/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar)"
2082
2083#: ../rules/base.xml.in.h:556
2084msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
2085msgstr "Macarca (102/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
2086
2087#: ../rules/base.xml.in.h:557
2088msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
2089msgstr "Macarca (102/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar)"
2090
2091#: ../rules/base.xml.in.h:558
2092msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
2093msgstr "Macarca (102/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
2094
2095#: ../rules/base.xml.in.h:559
2096msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
2097msgstr "Macarca (102/QWERTY/virgül/ölü tuşlar)"
2098
2099#: ../rules/base.xml.in.h:560
2100msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
2101msgstr "Macarca (102/QWERTY/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
2102
2103#: ../rules/base.xml.in.h:561
2104msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
2105msgstr "Macarca (102/QWERTY/nokta/ölü tuşlar)"
2106
2107#: ../rules/base.xml.in.h:562
2108msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
2109msgstr "Macarca (102/QWERTY/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
2110
2111#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
2112#: ../rules/base.xml.in.h:564
2113msgid "is"
2114msgstr "is"
2115
2116#: ../rules/base.xml.in.h:565
2117msgid "Icelandic"
2118msgstr "İzlandaca"
2119
2120#: ../rules/base.xml.in.h:566
2121msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
2122msgstr "İzlandaca (Sun ölü tuşlarıyla)"
2123
2124#: ../rules/base.xml.in.h:567
2125msgid "Icelandic (no dead keys)"
2126msgstr "İzlandaca (ölü tuşlar olmadan)"
2127
2128#: ../rules/base.xml.in.h:568
2129msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
2130msgstr "İzlandaca (Macintosh, eski)"
2131
2132#: ../rules/base.xml.in.h:569
2133msgid "Icelandic (Macintosh)"
2134msgstr "İzlandaca (Macintosh)"
2135
2136#: ../rules/base.xml.in.h:570
2137msgid "Icelandic (Dvorak)"
2138msgstr "İzlandaca (Dvorak)"
2139
2140#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
2141#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
2142msgid "he"
2143msgstr "he"
2144
2145#: ../rules/base.xml.in.h:573 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
2146msgid "Hebrew"
2147msgstr "İbranice"
2148
2149#: ../rules/base.xml.in.h:574
2150msgid "Hebrew (lyx)"
2151msgstr "İbranice (lyx)"
2152
2153#: ../rules/base.xml.in.h:575
2154msgid "Hebrew (phonetic)"
2155msgstr "İbranice (fonetik)"
2156
2157#: ../rules/base.xml.in.h:576
2158msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
2159msgstr "İbranice (İncil, Acemi)"
2160
2161#. Keyboard indicator for Italian layouts
2162#: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
2163msgid "it"
2164msgstr "it"
2165
2166#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
2167msgid "Italian"
2168msgstr "İtalyanca"
2169
2170#: ../rules/base.xml.in.h:580
2171msgid "Italian (no dead keys)"
2172msgstr "İtalyanca (ölü tuşlar olmadan)"
2173
2174#: ../rules/base.xml.in.h:581
2175msgid "Italian (Winkeys)"
2176msgstr "İtalyanca (Win tuşları)"
2177
2178#: ../rules/base.xml.in.h:582
2179msgid "Italian (Macintosh)"
2180msgstr "İtalyanca (Macintosh)"
2181
2182#: ../rules/base.xml.in.h:583
2183msgid "Italian (US, with Italian letters)"
2184msgstr "İtalyanca (ABD, İtalyan harfleri ile)"
2185
2186#: ../rules/base.xml.in.h:584
2187msgid "Georgian (Italy)"
2188msgstr "Gürcüce (İtalya)"
2189
2190#: ../rules/base.xml.in.h:585
2191msgid "Italian (IBM 142)"
2192msgstr "İtalyanca (IBM 142)"
2193
2194#: ../rules/base.xml.in.h:586
2195msgid "Italian (intl., with dead keys)"
2196msgstr "İtalyanca (uluslararası, ölü tuşlarla)"
2197
2198#: ../rules/base.xml.in.h:587
2199msgid "Sicilian"
2200msgstr "Sicilyaca"
2201
2202#. Keyboard indicator for Japaneses
2203#: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
2204msgid "ja"
2205msgstr "ja"
2206
2207#: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
2208msgid "Japanese"
2209msgstr "Japonca"
2210
2211#: ../rules/base.xml.in.h:591
2212msgid "Japanese (Kana)"
2213msgstr "Japonca (Kana)"
2214
2215#: ../rules/base.xml.in.h:592
2216msgid "Japanese (Kana 86)"
2217msgstr "Japonca (Kana 86)"
2218
2219#: ../rules/base.xml.in.h:593
2220msgid "Japanese (OADG 109A)"
2221msgstr "Japonca (OADG 109A)"
2222
2223#: ../rules/base.xml.in.h:594
2224msgid "Japanese (Macintosh)"
2225msgstr "Japonca (Macintosh)"
2226
2227#: ../rules/base.xml.in.h:595
2228msgid "Japanese (Dvorak)"
2229msgstr "Japonca (Dvorak)"
2230
2231#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
2232#: ../rules/base.xml.in.h:597
2233msgid "ki"
2234msgstr "ki"
2235
2236#: ../rules/base.xml.in.h:598
2237msgid "Kyrgyz"
2238msgstr "Kırgızca"
2239
2240#: ../rules/base.xml.in.h:599
2241msgid "Kyrgyz (phonetic)"
2242msgstr "Kırgızca (fonetik)"
2243
2244#. Keyboard indicator for Khmer layouts
2245#: ../rules/base.xml.in.h:601
2246msgid "km"
2247msgstr "km"
2248
2249#: ../rules/base.xml.in.h:602
2250msgid "Khmer (Cambodia)"
2251msgstr "Kmerce (Kamboçya)"
2252
2253#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
2254#: ../rules/base.xml.in.h:604
2255msgid "kk"
2256msgstr "kk"
2257
2258#: ../rules/base.xml.in.h:605
2259msgid "Kazakh"
2260msgstr "Kazakça"
2261
2262#: ../rules/base.xml.in.h:606
2263msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2264msgstr "Rusça (Kazakistan, Kazakça ile)"
2265
2266#: ../rules/base.xml.in.h:607
2267msgid "Kazakh (with Russian)"
2268msgstr "Kazakça (Rusça ile)"
2269
2270#: ../rules/base.xml.in.h:608
2271msgid "Kazakh (extended)"
2272msgstr "Kazakça (genişletilmiş)"
2273
2274#. Keyboard indicator for Lao layouts
2275#: ../rules/base.xml.in.h:610
2276msgid "lo"
2277msgstr "lo"
2278
2279#: ../rules/base.xml.in.h:611
2280msgid "Lao"
2281msgstr "Laoca"
2282
2283#: ../rules/base.xml.in.h:612
2284msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
2285msgstr "Laoca (STEA önerilen standart düzen)"
2286
2287#. Keyboard indicator for Spanish layouts
2288#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
2289msgid "es"
2290msgstr "es"
2291
2292#: ../rules/base.xml.in.h:615
2293msgid "Spanish (Latin American)"
2294msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan)"
2295
2296#: ../rules/base.xml.in.h:616
2297msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
2298msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tuşlar olmadan)"
2299
2300#: ../rules/base.xml.in.h:617
2301msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
2302msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tilda)"
2303
2304#: ../rules/base.xml.in.h:618
2305msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
2306msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, Sun ölü tuşlarıyla)"
2307
2308#: ../rules/base.xml.in.h:619
2309msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
2310msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, Dvorak)"
2311
2312#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
2313#: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
2314msgid "lt"
2315msgstr "lt"
2316
2317#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
2318msgid "Lithuanian"
2319msgstr "Litvanca"
2320
2321#: ../rules/base.xml.in.h:623
2322msgid "Lithuanian (standard)"
2323msgstr "Litvanca (standart)"
2324
2325#: ../rules/base.xml.in.h:624
2326msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
2327msgstr "Litvanca (ABD, Litvanya harfleri ile)"
2328
2329#: ../rules/base.xml.in.h:625
2330msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
2331msgstr "Litvanca (IBM LST 1205-92)"
2332
2333#: ../rules/base.xml.in.h:626
2334msgid "Lithuanian (LEKP)"
2335msgstr "Litvanca (LEKP)"
2336
2337#: ../rules/base.xml.in.h:627
2338msgid "Lithuanian (LEKPa)"
2339msgstr "Litvanca (LEKPa)"
2340
2341#. Keyboard indicator for Latvian layouts
2342#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:50
2343msgid "lv"
2344msgstr "lv"
2345
2346#: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
2347msgid "Latvian"
2348msgstr "Letonca"
2349
2350#: ../rules/base.xml.in.h:631
2351msgid "Latvian (apostrophe)"
2352msgstr "Letonca (kesme işareti)"
2353
2354#: ../rules/base.xml.in.h:632
2355msgid "Latvian (tilde)"
2356msgstr "Letonca (tilda)"
2357
2358#: ../rules/base.xml.in.h:633
2359msgid "Latvian (F)"
2360msgstr "Letonca (F)"
2361
2362#: ../rules/base.xml.in.h:634
2363msgid "Latvian (modern)"
2364msgstr "Letonca (çağdaş)"
2365
2366#: ../rules/base.xml.in.h:635
2367msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
2368msgstr "Letonca (ergonomik, ŪGJRMV)"
2369
2370#: ../rules/base.xml.in.h:636
2371msgid "Latvian (adapted)"
2372msgstr "Letonca (uyarlanmış)"
2373
2374#. Keyboard indicator for Maori layouts
2375#: ../rules/base.xml.in.h:638
2376msgid "mi"
2377msgstr "mi"
2378
2379#: ../rules/base.xml.in.h:639
2380msgid "Maori"
2381msgstr "Maorice"
2382
2383#. Keyboard indicator for Serbian layouts
2384#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
2385msgid "sr"
2386msgstr "sr"
2387
2388#: ../rules/base.xml.in.h:642
2389msgid "Montenegrin"
2390msgstr "Karadağca"
2391
2392#: ../rules/base.xml.in.h:643
2393msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2394msgstr "Karadağca (Cyrillic)"
2395
2396#: ../rules/base.xml.in.h:644
2397msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2398msgstr "Karadağca (Kiril, ZE ve ZHE değiştirilmiş)"
2399
2400#: ../rules/base.xml.in.h:645
2401msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
2402msgstr "Karadağca (Latin, Unicode)"
2403
2404#: ../rules/base.xml.in.h:646
2405msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
2406msgstr "Karadağca (Latin, QWERTY)"
2407
2408#: ../rules/base.xml.in.h:647
2409msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
2410msgstr "Karadağca (Latin, Unicode, QWERTY)"
2411
2412#: ../rules/base.xml.in.h:648
2413msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
2414msgstr "Karadağca (tırnak işareti ile Kirilce)"
2415
2416#: ../rules/base.xml.in.h:649
2417msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
2418msgstr "Karadağca (tırnak işareti ile Latice)"
2419
2420#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
2421#: ../rules/base.xml.in.h:651
2422msgid "mk"
2423msgstr "mk"
2424
2425#: ../rules/base.xml.in.h:652
2426msgid "Macedonian"
2427msgstr "Makedonca"
2428
2429#: ../rules/base.xml.in.h:653
2430msgid "Macedonian (no dead keys)"
2431msgstr "Makedonca (ölü tuşlar olmadan)"
2432
2433#. Keyboard indicator for Maltese layouts
2434#: ../rules/base.xml.in.h:655
2435msgid "mt"
2436msgstr "mt"
2437
2438#: ../rules/base.xml.in.h:656
2439msgid "Maltese"
2440msgstr "Maltaca"
2441
2442#: ../rules/base.xml.in.h:657
2443msgid "Maltese (with US layout)"
2444msgstr "Maltaca (ABD düzeni ile)"
2445
2446#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
2447#: ../rules/base.xml.in.h:659
2448msgid "mn"
2449msgstr "mn"
2450
2451#: ../rules/base.xml.in.h:660
2452msgid "Mongolian"
2453msgstr "Moğolca"
2454
2455#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
2456#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
2457msgid "no"
2458msgstr "no"
2459
2460#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
2461msgid "Norwegian"
2462msgstr "Norveçce"
2463
2464#: ../rules/base.xml.in.h:664
2465msgid "Norwegian (no dead keys)"
2466msgstr "Norveççe (ölü tuşlar olmadan)"
2467
2468#: ../rules/base.xml.in.h:665
2469msgid "Norwegian (Win keys)"
2470msgstr "Norveççe (Win tuşları)"
2471
2472#: ../rules/base.xml.in.h:666
2473msgid "Norwegian (Dvorak)"
2474msgstr "Norveççe (Dvorak)"
2475
2476#: ../rules/base.xml.in.h:667
2477msgid "Northern Saami (Norway)"
2478msgstr "Kuzey Saamice (Norveç)"
2479
2480#: ../rules/base.xml.in.h:668
2481msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
2482msgstr "Kuzey Saamice (Norveç, ölü tuşlar olmadan)"
2483
2484#: ../rules/base.xml.in.h:669
2485msgid "Norwegian (Macintosh)"
2486msgstr "Norveççe (Macintosh)"
2487
2488#: ../rules/base.xml.in.h:670
2489msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
2490msgstr "Norveççe (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)"
2491
2492#: ../rules/base.xml.in.h:671
2493msgid "Norwegian (Colemak)"
2494msgstr "Norveççe (Colemak)"
2495
2496#. Keyboard indicator for Polish layouts
2497#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
2498msgid "pl"
2499msgstr "pl"
2500
2501#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
2502msgid "Polish"
2503msgstr "Lehçe"
2504
2505#: ../rules/base.xml.in.h:675
2506msgid "Polish (legacy)"
2507msgstr "Lehçe (eski)"
2508
2509#: ../rules/base.xml.in.h:676
2510msgid "Polish (QWERTZ)"
2511msgstr "Lehçe (QWERTZ)"
2512
2513#: ../rules/base.xml.in.h:677
2514msgid "Polish (Dvorak)"
2515msgstr "Lehçe (Dvorak)"
2516
2517#: ../rules/base.xml.in.h:678
2518msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
2519msgstr "Lehçe (Dvorak, tırnak işareti tuşunda Lehçe tırnak işaretiyle)"
2520
2521#: ../rules/base.xml.in.h:679
2522msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
2523msgstr "Lehçe (Dvorak, 1 tuşunda Lehçe tırnak işaretiyle)"
2524
2525#: ../rules/base.xml.in.h:680
2526msgid "Kashubian"
2527msgstr "Kaşupça"
2528
2529#: ../rules/base.xml.in.h:681
2530msgid "Silesian"
2531msgstr "Silezyaca"
2532
2533#: ../rules/base.xml.in.h:682
2534msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2535msgstr "Rusça (Polonya, fonetik Dvorak)"
2536
2537#: ../rules/base.xml.in.h:683
2538msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2539msgstr "Lehçe (programcı Dvorak)"
2540
2541#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
2542msgid "Portuguese"
2543msgstr "Portekizce"
2544
2545#: ../rules/base.xml.in.h:685
2546msgid "Portuguese (no dead keys)"
2547msgstr "Portekizce (ölü tuşlar olmadan)"
2548
2549#: ../rules/base.xml.in.h:686
2550msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
2551msgstr "Portekizce (Sun ölü tuşlarıyla)"
2552
2553#: ../rules/base.xml.in.h:687
2554msgid "Portuguese (Macintosh)"
2555msgstr "Portekizce (Macintosh)"
2556
2557#: ../rules/base.xml.in.h:688
2558msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
2559msgstr "Portekizce (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)"
2560
2561#: ../rules/base.xml.in.h:689
2562msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
2563msgstr "Portekizce (Macintosh, Sun ölü tuşlarıyla)"
2564
2565#: ../rules/base.xml.in.h:690
2566msgid "Portuguese (Nativo)"
2567msgstr "Portekizce (Yerel)"
2568
2569#: ../rules/base.xml.in.h:691
2570msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
2571msgstr "Portekizce (ABD klavyeleri için Yerel)"
2572
2573#: ../rules/base.xml.in.h:692
2574msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
2575msgstr "Esperanto (Portekiz, Yerel)"
2576
2577#. Keyboard indicator for Romanian layouts
2578#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
2579msgid "ro"
2580msgstr "ro"
2581
2582#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
2583msgid "Romanian"
2584msgstr "Rumence"
2585
2586#: ../rules/base.xml.in.h:696
2587msgid "Romanian (cedilla)"
2588msgstr "Rumence (alt çizgi)"
2589
2590#: ../rules/base.xml.in.h:697
2591msgid "Romanian (standard)"
2592msgstr "Rumence (standart)"
2593
2594#: ../rules/base.xml.in.h:698
2595msgid "Romanian (standard cedilla)"
2596msgstr "Rumence (standart alt çizgi)"
2597
2598#: ../rules/base.xml.in.h:699
2599msgid "Romanian (Win keys)"
2600msgstr "Rumence (Win tuşları)"
2601
2602#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
2603msgid "Russian"
2604msgstr "Rusça"
2605
2606#: ../rules/base.xml.in.h:701
2607msgid "Russian (phonetic)"
2608msgstr "Rusça (fonetik)"
2609
2610#: ../rules/base.xml.in.h:702
2611msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
2612msgstr "Rusça (fonetik, Win tuşlarıyla)"
2613
2614#: ../rules/base.xml.in.h:703
2615msgid "Russian (typewriter)"
2616msgstr "Rusça (daktilo)"
2617
2618#: ../rules/base.xml.in.h:704
2619msgid "Russian (legacy)"
2620msgstr "Rusça (eski)"
2621
2622#: ../rules/base.xml.in.h:705
2623msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2624msgstr "Rusça (daktilo, eski)"
2625
2626#: ../rules/base.xml.in.h:706
2627msgid "Tatar"
2628msgstr "Tatarca"
2629
2630#: ../rules/base.xml.in.h:707
2631msgid "Ossetian (legacy)"
2632msgstr "Osetçe (eski)"
2633
2634#: ../rules/base.xml.in.h:708
2635msgid "Ossetian (Win keys)"
2636msgstr "Osetçe (Win tuşları)"
2637
2638#: ../rules/base.xml.in.h:709
2639msgid "Chuvash"
2640msgstr "Çuvaşça"
2641
2642#: ../rules/base.xml.in.h:710
2643msgid "Chuvash (Latin)"
2644msgstr "Çuvaşça (Latin)"
2645
2646#: ../rules/base.xml.in.h:711
2647msgid "Udmurt"
2648msgstr "Udmurtça"
2649
2650#: ../rules/base.xml.in.h:712
2651msgid "Komi"
2652msgstr "Komice"
2653
2654#: ../rules/base.xml.in.h:713
2655msgid "Yakut"
2656msgstr "Yakutça"
2657
2658#: ../rules/base.xml.in.h:714
2659msgid "Kalmyk"
2660msgstr "Kalmıkça"
2661
2662#: ../rules/base.xml.in.h:715
2663msgid "Russian (DOS)"
2664msgstr "Rusça (DOS)"
2665
2666#: ../rules/base.xml.in.h:716
2667msgid "Russian (Macintosh)"
2668msgstr "Rusça (Macintosh)"
2669
2670#: ../rules/base.xml.in.h:717
2671msgid "Serbian (Russia)"
2672msgstr "Sırpça (Rusya)"
2673
2674#: ../rules/base.xml.in.h:718
2675msgid "Bashkirian"
2676msgstr "Başkurtça"
2677
2678#: ../rules/base.xml.in.h:719
2679msgid "Mari"
2680msgstr "Mari Dili"
2681
2682#: ../rules/base.xml.in.h:720
2683msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
2684msgstr "Rusça (fonetik, AZERTY)"
2685
2686#: ../rules/base.xml.in.h:721
2687msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
2688msgstr "Rusça (fonetik, Dvorak)"
2689
2690#: ../rules/base.xml.in.h:722
2691msgid "Russian (phonetic, French)"
2692msgstr "Rusça (fonetik, Fransızca)"
2693
2694#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
2695msgid "Serbian"
2696msgstr "Sırpça"
2697
2698#: ../rules/base.xml.in.h:724
2699msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2700msgstr "Sırpça (Kiril, ZE ve ZHE değiştirilmiş)"
2701
2702#: ../rules/base.xml.in.h:725
2703msgid "Serbian (Latin)"
2704msgstr "Sırpça (Latin)"
2705
2706#: ../rules/base.xml.in.h:726
2707msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
2708msgstr "Sırpça (Latin, Unicode)"
2709
2710#: ../rules/base.xml.in.h:727
2711msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
2712msgstr "Sırpça (Latin, QWERTY)"
2713
2714#: ../rules/base.xml.in.h:728
2715msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
2716msgstr "Sırpça (Latin, Unicode, QWERTY)"
2717
2718#: ../rules/base.xml.in.h:729
2719msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
2720msgstr "Sırpça (tırnak işareti ile Kiril)"
2721
2722#: ../rules/base.xml.in.h:730
2723msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
2724msgstr "Sırpça (tırnak işareti ile Latin)"
2725
2726#: ../rules/base.xml.in.h:731
2727msgid "Pannonian Rusyn"
2728msgstr "Panoniyen Rusince"
2729
2730#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
2731#: ../rules/base.xml.in.h:733
2732msgid "sl"
2733msgstr "sl"
2734
2735#: ../rules/base.xml.in.h:734
2736msgid "Slovenian"
2737msgstr "Slovence"
2738
2739#: ../rules/base.xml.in.h:735
2740msgid "Slovenian (with guillemets)"
2741msgstr "Slovence (tırnak işareti ile)"
2742
2743#: ../rules/base.xml.in.h:736
2744msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
2745msgstr "Slovence (ABD, Sloven harfleri ile)"
2746
2747#. Keyboard indicator for Slovak layouts
2748#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:155
2749msgid "sk"
2750msgstr "sk"
2751
2752#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:156
2753msgid "Slovak"
2754msgstr "Slovakça"
2755
2756#: ../rules/base.xml.in.h:740
2757msgid "Slovak (extended backslash)"
2758msgstr "Slovakça (genişletilmiş ters bölü işareti ile)"
2759
2760#: ../rules/base.xml.in.h:741
2761msgid "Slovak (QWERTY)"
2762msgstr "Slovakça (QWERTY)"
2763
2764#: ../rules/base.xml.in.h:742
2765msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
2766msgstr "Slovakça (QWERTY, genişletilmiş ters bölü işareti)"
2767
2768#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
2769msgid "Spanish"
2770msgstr "İspanyolca"
2771
2772#: ../rules/base.xml.in.h:744
2773msgid "Spanish (no dead keys)"
2774msgstr "İspanyolca (ölü tuşlar olmadan)"
2775
2776#: ../rules/base.xml.in.h:745
2777msgid "Spanish (Win keys)"
2778msgstr "İspanyolca (Win tuşları)"
2779
2780#: ../rules/base.xml.in.h:746
2781msgid "Spanish (dead tilde)"
2782msgstr "İspanyolca (ölü tilda)"
2783
2784#: ../rules/base.xml.in.h:747
2785msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
2786msgstr "İspanyolca (Sun ölü tuşlarıyla)"
2787
2788#: ../rules/base.xml.in.h:748
2789msgid "Spanish (Dvorak)"
2790msgstr "İspanyolca (Dvorak)"
2791
2792#: ../rules/base.xml.in.h:749
2793msgid "ast"
2794msgstr "ast"
2795
2796#: ../rules/base.xml.in.h:750
2797msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
2798msgstr "Asturyasça (İspanya, alt nokta H ve alt nokta L ile)"
2799
2800#: ../rules/base.xml.in.h:751
2801msgid "ca"
2802msgstr "ca"
2803
2804#: ../rules/base.xml.in.h:752
2805msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
2806msgstr "Katalanca (İspanya, orta nokta L ile)"
2807
2808#: ../rules/base.xml.in.h:753
2809msgid "Spanish (Macintosh)"
2810msgstr "İspanyolca (Macintosh)"
2811
2812#. Keyboard indicator for Swedish layouts
2813#: ../rules/base.xml.in.h:755 ../rules/base.extras.xml.in.h:161
2814msgid "sv"
2815msgstr "sv"
2816
2817#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
2818msgid "Swedish"
2819msgstr "İsveçce"
2820
2821#: ../rules/base.xml.in.h:757
2822msgid "Swedish (no dead keys)"
2823msgstr "İsveççe (ölü tuşlar olmadan)"
2824
2825#: ../rules/base.xml.in.h:758
2826msgid "Swedish (Dvorak)"
2827msgstr "İsveççe (Dvorak)"
2828
2829#: ../rules/base.xml.in.h:759
2830msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
2831msgstr "Rusça (İsveç, fonetik)"
2832
2833#: ../rules/base.xml.in.h:760
2834msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
2835msgstr "Rusça (İsveç, fonetik, ölü tuşlar olmadan)"
2836
2837#: ../rules/base.xml.in.h:761
2838msgid "Northern Saami (Sweden)"
2839msgstr "Kuzey Saamice (İsveç)"
2840
2841#: ../rules/base.xml.in.h:762
2842msgid "Swedish (Macintosh)"
2843msgstr "İsveççe (Macintosh)"
2844
2845#: ../rules/base.xml.in.h:763
2846msgid "Swedish (Svdvorak)"
2847msgstr "İsveççe (Svdvorak)"
2848
2849#: ../rules/base.xml.in.h:764
2850msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)"
2851msgstr "İsveççe (ABD Uluslararası Dvorak tabanlı)"
2852
2853#: ../rules/base.xml.in.h:765
2854msgid "Swedish Sign Language"
2855msgstr "İsveççe İşaret Dili"
2856
2857#: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:166
2858msgid "German (Switzerland)"
2859msgstr "Almanca (İsviçre)"
2860
2861#: ../rules/base.xml.in.h:767
2862msgid "German (Switzerland, legacy)"
2863msgstr "Almanca (İsviçre, eski)"
2864
2865#: ../rules/base.xml.in.h:768
2866msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
2867msgstr "Almanca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)"
2868
2869#: ../rules/base.xml.in.h:769
2870msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
2871msgstr "Almanca (İsviçre, Sun ölü tuşlarıyla)"
2872
2873#: ../rules/base.xml.in.h:770
2874msgid "French (Switzerland)"
2875msgstr "Fransızca (İsviçre)"
2876
2877#: ../rules/base.xml.in.h:771
2878msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
2879msgstr "Fransızca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)"
2880
2881#: ../rules/base.xml.in.h:772
2882msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
2883msgstr "Fransızca (İsviçre, Sun ölü tuşlarıyla)"
2884
2885#: ../rules/base.xml.in.h:773
2886msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
2887msgstr "Fransızca (İsviçre, Macintosh)"
2888
2889#: ../rules/base.xml.in.h:774
2890msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
2891msgstr "Almanca (İsviçre, Macintosh)"
2892
2893#: ../rules/base.xml.in.h:775
2894msgid "Arabic (Syria)"
2895msgstr "Arapça (Suriye)"
2896
2897#. Keyboard indicator for Syriac layouts
2898#: ../rules/base.xml.in.h:777
2899msgid "syc"
2900msgstr "syc"
2901
2902#: ../rules/base.xml.in.h:778
2903msgid "Syriac"
2904msgstr "Süryanice"
2905
2906#: ../rules/base.xml.in.h:779
2907msgid "Syriac (phonetic)"
2908msgstr "Süryanice (fonetik)"
2909
2910#: ../rules/base.xml.in.h:780
2911msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
2912msgstr "Kürtçe (Suriye, Latin Q)"
2913
2914#: ../rules/base.xml.in.h:781
2915msgid "Kurdish (Syria, F)"
2916msgstr "Kürtçe (Suriye, F)"
2917
2918#: ../rules/base.xml.in.h:782
2919msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
2920msgstr "Kürtçe (Suriye, Latin Alt-Q)"
2921
2922#. Keyboard indicator for Tajik layouts
2923#: ../rules/base.xml.in.h:784
2924msgid "tg"
2925msgstr "tg"
2926
2927#: ../rules/base.xml.in.h:785
2928msgid "Tajik"
2929msgstr "Tacikçe"
2930
2931#: ../rules/base.xml.in.h:786
2932msgid "Tajik (legacy)"
2933msgstr "Tacikçe (eski)"
2934
2935#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
2936#: ../rules/base.xml.in.h:788
2937msgid "si"
2938msgstr "si"
2939
2940#: ../rules/base.xml.in.h:789
2941msgid "Sinhala (phonetic)"
2942msgstr "Sinhala (fonetik)"
2943
2944#: ../rules/base.xml.in.h:790
2945msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
2946msgstr "Tamilce (Sri Lanka, Unicode)"
2947
2948#: ../rules/base.xml.in.h:791
2949msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
2950msgstr "Tamice (Sri Lanka, TAB Daktilo)"
2951
2952#: ../rules/base.xml.in.h:792
2953msgid "us"
2954msgstr "us"
2955
2956#: ../rules/base.xml.in.h:793
2957msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
2958msgstr "Seylanca (ABD, Seylanca harfleri ile)"
2959
2960#. Keyboard indicator for Thai layouts
2961#: ../rules/base.xml.in.h:795
2962msgid "th"
2963msgstr "th"
2964
2965#: ../rules/base.xml.in.h:796
2966msgid "Thai"
2967msgstr "Tayca"
2968
2969#: ../rules/base.xml.in.h:797
2970msgid "Thai (TIS-820.2538)"
2971msgstr "Tayca (TIS-820.2538)"
2972
2973#: ../rules/base.xml.in.h:798
2974msgid "Thai (Pattachote)"
2975msgstr "Tayca (Pattachote)"
2976
2977#. Keyboard indicator for Turkish layouts
2978#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:169
2979msgid "tr"
2980msgstr "tr"
2981
2982#: ../rules/base.xml.in.h:801 ../rules/base.extras.xml.in.h:170
2983msgid "Turkish"
2984msgstr "Türkçe"
2985
2986#: ../rules/base.xml.in.h:802
2987msgid "Turkish (F)"
2988msgstr "Türkçe (F)"
2989
2990#: ../rules/base.xml.in.h:803
2991msgid "Turkish (Alt-Q)"
2992msgstr "Türkçe (Alt-Q)"
2993
2994#: ../rules/base.xml.in.h:804
2995msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
2996msgstr "Türkçe (Sun ölü tuşlarıyla)"
2997
2998#: ../rules/base.xml.in.h:805
2999msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
3000msgstr "Kürtçe (Türkiye, Latin Q)"
3001
3002#: ../rules/base.xml.in.h:806
3003msgid "Kurdish (Turkey, F)"
3004msgstr "Kürtçe (Türkiye, F)"
3005
3006#: ../rules/base.xml.in.h:807
3007msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
3008msgstr "Kürtçe (Türkiye, Latin Alt-Q)"
3009
3010#: ../rules/base.xml.in.h:808
3011msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
3012msgstr "Türkçe (uluslararası, ölü tuşlarla)"
3013
3014#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
3015#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
3016msgid "crh"
3017msgstr "crh"
3018
3019#: ../rules/base.xml.in.h:811
3020msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
3021msgstr "Kırım Tatarcası (Türkçe Q)"
3022
3023#: ../rules/base.xml.in.h:812
3024msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
3025msgstr "Kırım Tatarcası (Türkçe F)"
3026
3027#: ../rules/base.xml.in.h:813
3028msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
3029msgstr "Kırım Tatarcası (Türkçe Alt-Q)"
3030
3031#: ../rules/base.xml.in.h:814
3032msgid "Taiwanese"
3033msgstr "Tayvanca"
3034
3035#: ../rules/base.xml.in.h:815
3036msgid "Taiwanese (indigenous)"
3037msgstr "Tayvanca (yöreye özgü)"
3038
3039#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
3040#: ../rules/base.xml.in.h:817
3041msgid "xsy"
3042msgstr "xsy"
3043
3044#: ../rules/base.xml.in.h:818
3045msgid "Saisiyat (Taiwan)"
3046msgstr "Saisiyat Dili (Tayvan)"
3047
3048#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
3049#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:172
3050msgid "uk"
3051msgstr "uk"
3052
3053#: ../rules/base.xml.in.h:821 ../rules/base.extras.xml.in.h:173
3054msgid "Ukrainian"
3055msgstr "Ukraynaca"
3056
3057#: ../rules/base.xml.in.h:822
3058msgid "Ukrainian (phonetic)"
3059msgstr "Ukraynaca (fonetik)"
3060
3061#: ../rules/base.xml.in.h:823
3062msgid "Ukrainian (typewriter)"
3063msgstr "Ukraynaca (daktilo)"
3064
3065#: ../rules/base.xml.in.h:824
3066msgid "Ukrainian (Win keys)"
3067msgstr "Ukraynaca (Win tuşları)"
3068
3069#: ../rules/base.xml.in.h:825
3070msgid "Ukrainian (legacy)"
3071msgstr "Ukraynaca (eski)"
3072
3073#: ../rules/base.xml.in.h:826
3074msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
3075msgstr "Ukraynaca (standart RSTU)"
3076
3077#: ../rules/base.xml.in.h:827
3078msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
3079msgstr "Rusça (Ukrayna, standart RSTU)"
3080
3081#: ../rules/base.xml.in.h:828
3082msgid "Ukrainian (homophonic)"
3083msgstr "Ukraynaca (eşsesli)"
3084
3085#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:175
3086msgid "English (UK)"
3087msgstr "İngilizce (İngiltere)"
3088
3089#: ../rules/base.xml.in.h:830
3090msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
3091msgstr "İngilizce (İngiltere, genişletilmiş, Win tuşlarıyla)"
3092
3093#: ../rules/base.xml.in.h:831
3094msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
3095msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası, ölü tuşlarla)"
3096
3097#: ../rules/base.xml.in.h:832
3098msgid "English (UK, Dvorak)"
3099msgstr "İngilizce (İngiltere, Dvorak)"
3100
3101#: ../rules/base.xml.in.h:833
3102msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
3103msgstr "İngilizce (İngiltere, Dvorak, İngiliz noktalama ile)"
3104
3105#: ../rules/base.xml.in.h:834
3106msgid "English (UK, Macintosh)"
3107msgstr "İngilizce (İngiltere, Macintosh)"
3108
3109#: ../rules/base.xml.in.h:835
3110msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
3111msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası, Macintosh)"
3112
3113#: ../rules/base.xml.in.h:836
3114msgid "English (UK, Colemak)"
3115msgstr "İngilizce (İngiltere, Colemak)"
3116
3117#: ../rules/base.xml.in.h:837
3118msgid "Uzbek"
3119msgstr "Özbekçe"
3120
3121#: ../rules/base.xml.in.h:838
3122msgid "Uzbek (Latin)"
3123msgstr "Özbekçe (Latin)"
3124
3125#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
3126#: ../rules/base.xml.in.h:840
3127msgid "vi"
3128msgstr "vi"
3129
3130#: ../rules/base.xml.in.h:841
3131msgid "Vietnamese"
3132msgstr "Vietnamca"
3133
3134#. Keyboard indicator for Korean layouts
3135#: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:177
3136msgid "ko"
3137msgstr "ko"
3138
3139#: ../rules/base.xml.in.h:844 ../rules/base.extras.xml.in.h:178
3140msgid "Korean"
3141msgstr "Korece"
3142
3143#: ../rules/base.xml.in.h:845
3144msgid "Korean (101/104 key compatible)"
3145msgstr "Korece (101/104 tuş uyumlu)"
3146
3147#: ../rules/base.xml.in.h:846
3148msgid "Japanese (PC-98)"
3149msgstr "Japonca (PC-98)"
3150
3151#. Keyboard indicator for Irish layouts
3152#: ../rules/base.xml.in.h:848
3153msgid "ie"
3154msgstr "ie"
3155
3156#: ../rules/base.xml.in.h:849
3157msgid "Irish"
3158msgstr "İrlandaca"
3159
3160#: ../rules/base.xml.in.h:850
3161msgid "CloGaelach"
3162msgstr "CloGaelach"
3163
3164#: ../rules/base.xml.in.h:851
3165msgid "Irish (UnicodeExpert)"
3166msgstr "İrlandaca (UnicodeExpert)"
3167
3168#: ../rules/base.xml.in.h:852
3169msgid "Ogham"
3170msgstr "Ogham"
3171
3172#: ../rules/base.xml.in.h:853
3173msgid "Ogham (IS434)"
3174msgstr "Ogham (IS434)"
3175
3176#: ../rules/base.xml.in.h:854
3177msgid "Urdu (Pakistan)"
3178msgstr "Urduca (Pakistan)"
3179
3180#: ../rules/base.xml.in.h:855
3181msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3182msgstr "Urduca (Pakistan, CRULP)"
3183
3184#: ../rules/base.xml.in.h:856
3185msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3186msgstr "Urduca (Pakistan, NLA)"
3187
3188#: ../rules/base.xml.in.h:857
3189msgid "Arabic (Pakistan)"
3190msgstr "Arapça (Pakistan)"
3191
3192#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
3193#: ../rules/base.xml.in.h:859
3194msgid "sd"
3195msgstr "sd"
3196
3197#: ../rules/base.xml.in.h:860
3198msgid "Sindhi"
3199msgstr "Sintçe"
3200
3201#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
3202#: ../rules/base.xml.in.h:862
3203msgid "dv"
3204msgstr "dv"
3205
3206#: ../rules/base.xml.in.h:863
3207msgid "Dhivehi"
3208msgstr "Maldivce"
3209
3210#: ../rules/base.xml.in.h:864
3211msgid "English (South Africa)"
3212msgstr "İngilizce (Güney Afrika)"
3213
3214#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
3215#: ../rules/base.xml.in.h:866
3216msgid "eo"
3217msgstr "eo"
3218
3219#: ../rules/base.xml.in.h:867
3220msgid "Esperanto"
3221msgstr "Esperanto"
3222
3223#: ../rules/base.xml.in.h:868
3224msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
3225msgstr "Esperanto (yerinden noktalı virgül, tırnak işarati, eski)"
3226
3227#. Keyboard indicator for Nepali layouts
3228#: ../rules/base.xml.in.h:870
3229msgid "ne"
3230msgstr "ne"
3231
3232#: ../rules/base.xml.in.h:871
3233msgid "Nepali"
3234msgstr "Nepalce"
3235
3236#: ../rules/base.xml.in.h:872
3237msgid "English (Nigeria)"
3238msgstr "İngilizce (Nijerya)"
3239
3240#. Keyboard indicator for Igbo layouts
3241#: ../rules/base.xml.in.h:874
3242msgid "ig"
3243msgstr "ig"
3244
3245#: ../rules/base.xml.in.h:875
3246msgid "Igbo"
3247msgstr "İgboca"
3248
3249#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
3250#: ../rules/base.xml.in.h:877
3251msgid "yo"
3252msgstr "yo"
3253
3254#: ../rules/base.xml.in.h:878
3255msgid "Yoruba"
3256msgstr "Yorubaca"
3257
3258#: ../rules/base.xml.in.h:879
3259msgid "Hausa (Nigeria)"
3260msgstr "Hausa (Nijerya)"
3261
3262#. Keyboard indicator for Amharic layouts
3263#: ../rules/base.xml.in.h:881
3264msgid "am"
3265msgstr "am"
3266
3267#: ../rules/base.xml.in.h:882
3268msgid "Amharic"
3269msgstr "Amharca"
3270
3271#. Keyboard indicator for Wolof layouts
3272#: ../rules/base.xml.in.h:884
3273msgid "wo"
3274msgstr "wo"
3275
3276#: ../rules/base.xml.in.h:885
3277msgid "Wolof"
3278msgstr "Volofça"
3279
3280#. Keyboard indicator for Braille layouts
3281#: ../rules/base.xml.in.h:887
3282msgid "brl"
3283msgstr "brl"
3284
3285#: ../rules/base.xml.in.h:888
3286msgid "Braille"
3287msgstr "Körler Alfabesi"
3288
3289#: ../rules/base.xml.in.h:889
3290msgid "Braille (left-handed)"
3291msgstr "Körler Alfabesi (solak)"
3292
3293#: ../rules/base.xml.in.h:890
3294msgid "Braille (right-handed)"
3295msgstr "Körler Alfabesi (sağlak)"
3296
3297#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
3298#: ../rules/base.xml.in.h:892
3299msgid "tk"
3300msgstr "tk"
3301
3302#: ../rules/base.xml.in.h:893
3303msgid "Turkmen"
3304msgstr "Türkmence"
3305
3306#: ../rules/base.xml.in.h:894
3307msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3308msgstr "Türkmence (Alt-Q)"
3309
3310#. Keyboard indicator for Bambara layouts
3311#: ../rules/base.xml.in.h:896
3312msgid "bm"
3313msgstr "bm"
3314
3315#: ../rules/base.xml.in.h:897
3316msgid "Bambara"
3317msgstr "Bambara Dili"
3318
3319#: ../rules/base.xml.in.h:898
3320msgid "French (Mali, alt.)"
3321msgstr "Fransızca (Mali, alternatif)"
3322
3323#: ../rules/base.xml.in.h:899
3324msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
3325msgstr "İngilizce (Mali, ABD, Macintosh)"
3326
3327#: ../rules/base.xml.in.h:900
3328msgid "English (Mali, US, intl.)"
3329msgstr "İngilizce (Mali, ABD, Macintosh)"
3330
3331#. Keyboard indicator for Swahili layouts
3332#: ../rules/base.xml.in.h:902
3333msgid "sw"
3334msgstr "sw"
3335
3336#: ../rules/base.xml.in.h:903
3337msgid "Swahili (Tanzania)"
3338msgstr "Savahilice (Tanzanya)"
3339
3340#: ../rules/base.xml.in.h:904
3341msgid "fr-tg"
3342msgstr "fr-tg"
3343
3344#: ../rules/base.xml.in.h:905
3345msgid "French (Togo)"
3346msgstr "Fransızca (Togo)"
3347
3348#: ../rules/base.xml.in.h:906
3349msgid "Swahili (Kenya)"
3350msgstr "Savahilice (Kenya) "
3351
3352#: ../rules/base.xml.in.h:907
3353msgid "Kikuyu"
3354msgstr "Kikuyu Dili"
3355
3356#. Keyboard indicator for Tswana layouts
3357#: ../rules/base.xml.in.h:909
3358msgid "tn"
3359msgstr "tn"
3360
3361#: ../rules/base.xml.in.h:910
3362msgid "Tswana"
3363msgstr "Tsvana Dili"
3364
3365#. Keyboard indicator for Filipino layouts
3366#: ../rules/base.xml.in.h:912
3367msgid "ph"
3368msgstr "ph"
3369
3370#: ../rules/base.xml.in.h:913
3371msgid "Filipino"
3372msgstr "Filipince"
3373
3374#: ../rules/base.xml.in.h:914
3375msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
3376msgstr "Filipince (QWERTY, Baybayin)"
3377
3378#: ../rules/base.xml.in.h:915
3379msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
3380msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak, Latin)"
3381
3382#: ../rules/base.xml.in.h:916
3383msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
3384msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
3385
3386#: ../rules/base.xml.in.h:917
3387msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
3388msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
3389
3390#: ../rules/base.xml.in.h:918
3391msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
3392msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
3393
3394#: ../rules/base.xml.in.h:919
3395msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
3396msgstr "Filipince (Colemak, Latin)"
3397
3398#: ../rules/base.xml.in.h:920
3399msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
3400msgstr "Filipince (Colemak, Baybayin)"
3401
3402#: ../rules/base.xml.in.h:921
3403msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
3404msgstr "Filipince (Dvorak, Latin) "
3405
3406#: ../rules/base.xml.in.h:922
3407msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
3408msgstr "Filipince (Dvorak, Baybayin)"
3409
3410#: ../rules/base.xml.in.h:923
3411msgid "md"
3412msgstr "md"
3413
3414#: ../rules/base.xml.in.h:924
3415msgid "Moldavian"
3416msgstr "Moldovaca"
3417
3418#: ../rules/base.xml.in.h:925
3419msgid "gag"
3420msgstr "gag"
3421
3422#: ../rules/base.xml.in.h:926
3423msgid "Moldavian (Gagauz)"
3424msgstr "Moldovaca (Gagavuzca)"
3425
3426#: ../rules/base.xml.in.h:927
3427msgid "id"
3428msgstr "id"
3429
3430#: ../rules/base.xml.in.h:928
3431msgid "Indonesian (Jawi)"
3432msgstr "Endonezce (Jawi)"
3433
3434#: ../rules/base.xml.in.h:929
3435msgid "ms"
3436msgstr "ms"
3437
3438#: ../rules/base.xml.in.h:930
3439msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
3440msgstr "Malayca (Jawi, Arapça Klavye)"
3441
3442#: ../rules/base.xml.in.h:931
3443msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
3444msgstr "Malayca (Jawi, fonetik)"
3445
3446#: ../rules/base.xml.in.h:932
3447msgid "Switching to another layout"
3448msgstr "Başka bir düzene geçiş"
3449
3450#: ../rules/base.xml.in.h:933
3451msgid "Right Alt (while pressed)"
3452msgstr "Right Alt (basılıyken)"
3453
3454#: ../rules/base.xml.in.h:934
3455msgid "Left Alt (while pressed)"
3456msgstr "Sol Alt (basılıyken)"
3457
3458#: ../rules/base.xml.in.h:935
3459msgid "Left Win (while pressed)"
3460msgstr "Sol Win (basılıyken)"
3461
3462#: ../rules/base.xml.in.h:936
3463msgid "Any Win (while pressed)"
3464msgstr "Herhangi bir Win (basılıyken)"
3465
3466#: ../rules/base.xml.in.h:937
3467msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
3468msgstr "Menü (basıldığında), Menü için Shift+Menü"
3469
3470#: ../rules/base.xml.in.h:938
3471msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
3472msgstr "Caps Lock (basılı iken), özgün Caps Lock eylemi için Alt+Caps Lock"
3473
3474#: ../rules/base.xml.in.h:939
3475msgid "Right Ctrl (while pressed)"
3476msgstr "Sağ Ctrl (basılıyken)"
3477
3478#: ../rules/base.xml.in.h:940
3479msgid "Right Alt"
3480msgstr "Sağ Alt"
3481
3482#: ../rules/base.xml.in.h:941
3483msgid "Left Alt"
3484msgstr "Sol Alt"
3485
3486#: ../rules/base.xml.in.h:942
3487msgid "Caps Lock"
3488msgstr "Caps Lock"
3489
3490#: ../rules/base.xml.in.h:943
3491msgid "Shift+Caps Lock"
3492msgstr "Shift+Caps Lock"
3493
3494#: ../rules/base.xml.in.h:944
3495msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
3496msgstr "İlk düzen için Caps Lock, son düzen için Shift+Caps Lock"
3497
3498#: ../rules/base.xml.in.h:945
3499msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
3500msgstr "İlk düzen için Sol Win, son düzen için Sağ Win/Menu"
3501
3502#: ../rules/base.xml.in.h:946
3503msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
3504msgstr "İlk düzen için Sol Ctrl, son düzen için Sağ Ctrl"
3505
3506#: ../rules/base.xml.in.h:947
3507msgid "Alt+Caps Lock"
3508msgstr "Alt+Caps Lock"
3509
3510#: ../rules/base.xml.in.h:948
3511msgid "Both Shift together"
3512msgstr "Her iki Shift beraber"
3513
3514#: ../rules/base.xml.in.h:949
3515msgid "Both Alt together"
3516msgstr "Her iki Alt beraber"
3517
3518#: ../rules/base.xml.in.h:950
3519msgid "Both Ctrl together"
3520msgstr "Her iki Ctrl beraber"
3521
3522#: ../rules/base.xml.in.h:951
3523msgid "Ctrl+Shift"
3524msgstr "Ctrl+Shift"
3525
3526#: ../rules/base.xml.in.h:952
3527msgid "Left Ctrl+Left Shift"
3528msgstr "Sol Ctrl+Sol Shift"
3529
3530#: ../rules/base.xml.in.h:953
3531msgid "Right Ctrl+Right Shift"
3532msgstr "Sağ Ctrl+Sağ Shift"
3533
3534#: ../rules/base.xml.in.h:954
3535msgid "Alt+Ctrl"
3536msgstr "Alt+Ctrl"
3537
3538#: ../rules/base.xml.in.h:955
3539msgid "Alt+Shift"
3540msgstr "Alt+Shift"
3541
3542#: ../rules/base.xml.in.h:956
3543msgid "Left Alt+Left Shift"
3544msgstr "Sol Alt+Sol Shift"
3545
3546#: ../rules/base.xml.in.h:957
3547msgid "Alt+Space"
3548msgstr "Alt+Boşluk"
3549
3550#: ../rules/base.xml.in.h:958
3551msgid "Menu"
3552msgstr "Menü"
3553
3554#: ../rules/base.xml.in.h:959
3555msgid "Left Win"
3556msgstr "Sol Win"
3557
3558#: ../rules/base.xml.in.h:960
3559msgid "Win+Space"
3560msgstr "Win+Boşluk"
3561
3562#: ../rules/base.xml.in.h:961
3563msgid "Right Win"
3564msgstr "Sağ Win"
3565
3566#: ../rules/base.xml.in.h:962
3567msgid "Left Shift"
3568msgstr "Sol Shift"
3569
3570#: ../rules/base.xml.in.h:963
3571msgid "Right Shift"
3572msgstr "Sağ Shift"
3573
3574#: ../rules/base.xml.in.h:964
3575msgid "Left Ctrl"
3576msgstr "Sol Ctrl"
3577
3578#: ../rules/base.xml.in.h:965
3579msgid "Right Ctrl"
3580msgstr "Sağ Ctrl"
3581
3582#: ../rules/base.xml.in.h:966
3583msgid "Scroll Lock"
3584msgstr "Scroll Lock"
3585
3586#: ../rules/base.xml.in.h:967
3587msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
3588msgstr "İlk düzen için Sol Ctrl+Sol Win; ikinci düzen için Sağ Ctrl+Menü"
3589
3590#: ../rules/base.xml.in.h:968
3591msgid "Left Ctrl+Left Win"
3592msgstr "Sol Ctrl+Sol Win"
3593
3594#: ../rules/base.xml.in.h:969
3595msgid "Key to choose the 3rd level"
3596msgstr "3. düzeyi seçecek tuş"
3597
3598#: ../rules/base.xml.in.h:970
3599msgid "Any Win"
3600msgstr "Herhangi bir Win"
3601
3602#: ../rules/base.xml.in.h:971
3603msgid "Any Alt"
3604msgstr "Herhangi bir Alt"
3605
3606#: ../rules/base.xml.in.h:972
3607msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
3608msgstr "Sağ Alt; bir Compose olarak Shift+Sağ Alt tuşu"
3609
3610#: ../rules/base.xml.in.h:973
3611msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
3612msgstr "Sağ Alt tuşu 3. düzeyi asla seçmez"
3613
3614#: ../rules/base.xml.in.h:974
3615msgid "Enter on keypad"
3616msgstr "Tuş takımındaki Enter"
3617
3618#: ../rules/base.xml.in.h:975
3619msgid "Backslash"
3620msgstr "Ters Bölü"
3621
3622#: ../rules/base.xml.in.h:976
3623msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
3624msgstr "&lt;Büyük/Küçük&gt;"
3625
3626#: ../rules/base.xml.in.h:977
3627msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
3628msgstr "Caps Lock; diğer 3. düzey seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır"
3629
3630#: ../rules/base.xml.in.h:978
3631msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
3632msgstr "Ters Bölü; diğer 3. düzey seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır"
3633
3634#: ../rules/base.xml.in.h:979
3635msgid "&lt;Less/Greater&gt;; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
3636msgstr "&lt;Büyük/Küçük&gt;; diğer 3. düzey seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır"
3637
3638#: ../rules/base.xml.in.h:980
3639msgid "Ctrl position"
3640msgstr "Ctrl konumu"
3641
3642#: ../rules/base.xml.in.h:981
3643msgid "Caps Lock as Ctrl"
3644msgstr "Ctrl olarak Caps Lock"
3645
3646#: ../rules/base.xml.in.h:982
3647msgid "Left Ctrl as Meta"
3648msgstr "Meta olarak Sol Ctrl"
3649
3650#: ../rules/base.xml.in.h:983
3651msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
3652msgstr "Ctrl ile Caps Lock yer değiştir"
3653
3654#: ../rules/base.xml.in.h:984
3655msgid "At left of 'A'"
3656msgstr "'A' nın solunda"
3657
3658#: ../rules/base.xml.in.h:985
3659msgid "At bottom left"
3660msgstr "Sol Altta"
3661
3662#: ../rules/base.xml.in.h:986
3663msgid "Right Ctrl as Right Alt"
3664msgstr "Sağ Alt olarak Sağ Ctrl"
3665
3666#: ../rules/base.xml.in.h:987
3667msgid "Menu as Right Ctrl"
3668msgstr "Sağ Ctrl olarak Menü"
3669
3670#: ../rules/base.xml.in.h:988
3671msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
3672msgstr "Sol Alt ile Sol Ctrl'yi değiştir"
3673
3674#: ../rules/base.xml.in.h:989
3675msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
3676msgstr "Sol Win ile Sol Ctrl'yi değiştir"
3677
3678#: ../rules/base.xml.in.h:990
3679msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
3680msgstr "Sağ win tuşunu Sağ Ctrl ile değiştir"
3681
3682#: ../rules/base.xml.in.h:991
3683msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
3684msgstr "Ctrl olarak Sol Alt, Win olarak Sol Ctrl, Sol Alt olarak Sol Win"
3685
3686#: ../rules/base.xml.in.h:992
3687msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
3688msgstr "Diğer yerleşimi göstermek için klavye LED kullanı"
3689
3690#: ../rules/base.xml.in.h:993
3691msgid "Num Lock"
3692msgstr "Num Lock"
3693
3694#: ../rules/base.xml.in.h:994
3695msgid "Layout of numeric keypad"
3696msgstr "Sayısal tuş takımının düzeni"
3697
3698#: ../rules/base.xml.in.h:995
3699msgid "Legacy"
3700msgstr "Eski"
3701
3702#: ../rules/base.xml.in.h:996
3703msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
3704msgstr "Unicode ekletileri (oklar ve matematik işlemleri)"
3705
3706#: ../rules/base.xml.in.h:997
3707msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
3708msgstr "Unicode eklentileri (oklar ve matematik işlemleri; varsayılan düzeyde matematik işlemleri)"
3709
3710#: ../rules/base.xml.in.h:998
3711msgid "Legacy Wang 724"
3712msgstr "Eski Wang 724"
3713
3714#: ../rules/base.xml.in.h:999
3715msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
3716msgstr "Unicode eklentileri ile Wang 724 tuştakımı (oklar ve matematik işlemleri)"
3717
3718#: ../rules/base.xml.in.h:1000
3719msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
3720msgstr "Unicode eklentileri ile Wang 724 tuştakımı (oklar ve matematik işlemleri; varsayılan düzeyde matematik işlemleri)"
3721
3722#: ../rules/base.xml.in.h:1001
3723msgid "Hexadecimal"
3724msgstr "Onaltılık"
3725
3726#: ../rules/base.xml.in.h:1002
3727msgid "ATM/phone-style"
3728msgstr "ATM/phone biçimi"
3729
3730#: ../rules/base.xml.in.h:1003
3731msgid "Numeric keypad Delete behavior"
3732msgstr "Sayısal tuş takımındaki Delete davranışı"
3733
3734#: ../rules/base.xml.in.h:1004
3735msgid "Legacy key with dot"
3736msgstr "Nokta ile eski tuş"
3737
3738#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
3739#: ../rules/base.xml.in.h:1006
3740msgid "Legacy key with comma"
3741msgstr "Virgüllü eski tuş"
3742
3743#: ../rules/base.xml.in.h:1007
3744msgid "Four-level key with dot"
3745msgstr "Noktalı düzey-dört tuşu"
3746
3747#: ../rules/base.xml.in.h:1008
3748msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
3749msgstr "Noktalı düzey-dört tuşu, yalnızca Latin-9"
3750
3751#: ../rules/base.xml.in.h:1009
3752msgid "Four-level key with comma"
3753msgstr "Virgül ile düzey-dört tuşu"
3754
3755#: ../rules/base.xml.in.h:1010
3756msgid "Four-level key with momayyez"
3757msgstr "Momayyez ile düzey-dört tuşu"
3758
3759#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
3760#. The description needs to be rewritten
3761#: ../rules/base.xml.in.h:1013
3762msgid "Four-level key with abstract separators"
3763msgstr "Soyut ayırıcılar ile düzey-dört tuşu"
3764
3765#: ../rules/base.xml.in.h:1014
3766msgid "Semicolon on third level"
3767msgstr "Üçüncü düzeyde noktalı virgül"
3768
3769#: ../rules/base.xml.in.h:1015
3770msgid "Caps Lock behavior"
3771msgstr "Caps Lock davranışı"
3772
3773#: ../rules/base.xml.in.h:1016
3774msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
3775msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanılır, Shift tuşu Caps Lock tuşunu \"bekletir\""
3776
3777#: ../rules/base.xml.in.h:1017
3778msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
3779msgstr "Caps Lock dahili dönüşümü kullanır; Shift tuşu Caps Lock davranışını etkilemez"
3780
3781#: ../rules/base.xml.in.h:1018
3782msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
3783msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır; Shift tuşu ise Caps Lock tuşunu \"bekletir\"."
3784
3785#: ../rules/base.xml.in.h:1019
3786msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
3787msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift gibi çalışır; Shift, Caps Lock davranışını etkilemez"
3788
3789#: ../rules/base.xml.in.h:1020
3790msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
3791msgstr "Caps Lock tuşu büyük/küçük harf geçişi yapar."
3792
3793#: ../rules/base.xml.in.h:1021
3794msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
3795msgstr "Caps Lock tuşu Shift davranışını ters çevirir (tüm tuşları etkiler)"
3796
3797#: ../rules/base.xml.in.h:1022
3798msgid "Swap ESC and Caps Lock"
3799msgstr "ESC ile Caps Lock yer değiştirir"
3800
3801#: ../rules/base.xml.in.h:1023
3802msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
3803msgstr "Caps Lock'u ek bir ESC yap"
3804
3805#: ../rules/base.xml.in.h:1024
3806msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
3807msgstr "Caps Lock tuşunu ek bir Geri tuşu yapar"
3808
3809#: ../rules/base.xml.in.h:1025
3810msgid "Make Caps Lock an additional Super"
3811msgstr "Caps Lock tuşunu ek bir Super tuşu yapar"
3812
3813#: ../rules/base.xml.in.h:1026
3814msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
3815msgstr "Caps Lock tuşunu ek bir Hyper tuşu yapar."
3816
3817#: ../rules/base.xml.in.h:1027
3818msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
3819msgstr "Caps Lock tuşunu ek bir Menü tuşu yapar"
3820
3821#: ../rules/base.xml.in.h:1028
3822msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
3823msgstr "Caps Lock tuşunu ek bir Num tuşu yapar"
3824
3825#: ../rules/base.xml.in.h:1029
3826msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
3827msgstr "Caps Lock aynı zamanda Ctrl'dir"
3828
3829#: ../rules/base.xml.in.h:1030
3830msgid "Caps Lock is disabled"
3831msgstr "Caps Lock etkin değil"
3832
3833#: ../rules/base.xml.in.h:1031
3834msgid "Alt/Win key behavior"
3835msgstr "Alt/Pencere tuşu davranışı"
3836
3837#: ../rules/base.xml.in.h:1032
3838msgid "Add the standard behavior to Menu key"
3839msgstr "Menü tuşuna standart işlevini ekler"
3840
3841#: ../rules/base.xml.in.h:1033
3842msgid "Alt and Meta are on Alt"
3843msgstr "Alt ve Meta, Alt'tadır"
3844
3845#: ../rules/base.xml.in.h:1034
3846msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
3847msgstr "Alt, Win ve olağan Alt'a eşleşleştirildi"
3848
3849#: ../rules/base.xml.in.h:1035
3850msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
3851msgstr "Ctrl, Win ve olağan Ctrl tuşlarına eşleştirildi"
3852
3853#: ../rules/base.xml.in.h:1036
3854msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
3855msgstr "Ctrl, Alt'a eşleştirildi; Alt, Win'e eşleştirildi"
3856
3857#: ../rules/base.xml.in.h:1037
3858msgid "Meta is mapped to Win"
3859msgstr "Meta, Win'e eşleştirildi"
3860
3861#: ../rules/base.xml.in.h:1038
3862msgid "Meta is mapped to Left Win"
3863msgstr "Meta, sol Win tuşu ile eşleştirilir"
3864
3865#: ../rules/base.xml.in.h:1039
3866msgid "Hyper is mapped to Win"
3867msgstr "Hyper, Win'e eşleştirildi"
3868
3869#: ../rules/base.xml.in.h:1040
3870msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
3871msgstr "Alt tuşu Sağ Win tuşuna eşleşmiş, Super ise Menu tuşuna"
3872
3873#: ../rules/base.xml.in.h:1041
3874msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
3875msgstr "Sol Alt tuşu, Sol Win tuşu ile yer değiştirir"
3876
3877#: ../rules/base.xml.in.h:1042
3878msgid "Alt is swapped with Win"
3879msgstr "Alt tuşu, Win tuşu ile yer değiştirir"
3880
3881#: ../rules/base.xml.in.h:1043
3882msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
3883msgstr "Win, PrtSc ve olağan Win tuşuna eşleştirildi"
3884
3885#: ../rules/base.xml.in.h:1044
3886msgid "Position of Compose key"
3887msgstr "Compose tuşunun konumu"
3888
3889#: ../rules/base.xml.in.h:1045
3890msgid "3rd level of Left Win"
3891msgstr "3. düzey Sol Win"
3892
3893#: ../rules/base.xml.in.h:1046
3894msgid "3rd level of Right Win"
3895msgstr "3. düzey Sağ Win"
3896
3897#: ../rules/base.xml.in.h:1047
3898msgid "3rd level of Menu"
3899msgstr "3. düzey Menü"
3900
3901#: ../rules/base.xml.in.h:1048
3902msgid "3rd level of Left Ctrl"
3903msgstr "Sol Ctrl tuşunun 3. düzeyi"
3904
3905#: ../rules/base.xml.in.h:1049
3906msgid "3rd level of Right Ctrl"
3907msgstr "Sağ Ctrl tuşunun 3. düzeyi"
3908
3909#: ../rules/base.xml.in.h:1050
3910msgid "3rd level of Caps Lock"
3911msgstr "Caps Lock tuşunun 3. düzeyi"
3912
3913#: ../rules/base.xml.in.h:1051
3914msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
3915msgstr "&lt;Büyük/Küçük&gt; tuşunun 3. düzeyi"
3916
3917#: ../rules/base.xml.in.h:1052
3918msgid "Pause"
3919msgstr "Pause"
3920
3921#: ../rules/base.xml.in.h:1053
3922msgid "PrtSc"
3923msgstr "PrtSc"
3924
3925#: ../rules/base.xml.in.h:1054
3926msgid "Miscellaneous compatibility options"
3927msgstr "Çeşitli uyumluluk seçenekleri"
3928
3929#: ../rules/base.xml.in.h:1055
3930msgid "Default numeric keypad keys"
3931msgstr "Varsayılan sayısal tuştakımı tuşları"
3932
3933#: ../rules/base.xml.in.h:1056
3934msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
3935msgstr "Sayısal tuş takımı her zaman sayı girer (macOS'ta olduğu gibi)"
3936
3937#: ../rules/base.xml.in.h:1057
3938msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)"
3939msgstr "NumLock açık: rakamlar; Yön tuşları için Shift. Numlock kapalı: her zaman yön tuşları (Windows'taki gibi)"
3940
3941#: ../rules/base.xml.in.h:1058
3942msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
3943msgstr "Shift tuşu Num Locak tuşunu iptal etmez, onun yerine 3. düzeyini seçer"
3944
3945#: ../rules/base.xml.in.h:1059
3946msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
3947msgstr "Bir sunucuda elde edilen özel tuşlar (Ctrl+Alt+&lt;tuş&gt;)"
3948
3949#: ../rules/base.xml.in.h:1060
3950msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
3951msgstr "Apple Aluminium: PC tuşlarına benzet (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
3952
3953#: ../rules/base.xml.in.h:1061
3954msgid "Shift cancels Caps Lock"
3955msgstr "Shift tuşu Caps Lock tuşunu iptal eder"
3956
3957#: ../rules/base.xml.in.h:1062
3958msgid "Enable extra typographic characters"
3959msgstr "Fazladan tipografik karakterleri etkinleştir"
3960
3961#: ../rules/base.xml.in.h:1063
3962msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
3963msgstr "Her iki Shift birlikte Caps Lock'u etkinleştirir"
3964
3965#: ../rules/base.xml.in.h:1064
3966msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
3967msgstr "Her iki Shift birlikte Caps Lock'u etkinleştirir; tek Shift iptal eder"
3968
3969#: ../rules/base.xml.in.h:1065
3970msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
3971msgstr "Her iki Shift birlikte Shift Lock'u etkinleştirir"
3972
3973#: ../rules/base.xml.in.h:1066
3974msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
3975msgstr "Shift + Num Lock, PointerKeys'i etkinleştirir"
3976
3977#: ../rules/base.xml.in.h:1067
3978msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
3979msgstr "Klavye eylemleriyle yakalamaya izin ver (uyarı: güvenlik tehlikesi)"
3980
3981#: ../rules/base.xml.in.h:1068
3982msgid "Allow grab and window tree logging"
3983msgstr "Yakalama ve pencere ağacı günlüklemeye izin ver"
3984
3985#: ../rules/base.xml.in.h:1069
3986msgid "Adding currency signs to certain keys"
3987msgstr "Belli tuşlara döviz sembolünün ekleme"
3988
3989#: ../rules/base.xml.in.h:1070
3990msgid "Euro on E"
3991msgstr "E üzerinde Avro"
3992
3993#: ../rules/base.xml.in.h:1071
3994msgid "Euro on 2"
3995msgstr "2 üzerinde Avro"
3996
3997#: ../rules/base.xml.in.h:1072
3998msgid "Euro on 4"
3999msgstr "4 üzerinde Avro"
4000
4001#: ../rules/base.xml.in.h:1073
4002msgid "Euro on 5"
4003msgstr "5 üzerinde Avro"
4004
4005#: ../rules/base.xml.in.h:1074
4006msgid "Rupee on 4"
4007msgstr "4 üzerinde Rupi"
4008
4009#: ../rules/base.xml.in.h:1075
4010msgid "Key to choose 5th level"
4011msgstr "5. düzeyi seçecek tuş"
4012
4013#: ../rules/base.xml.in.h:1076
4014msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
4015msgstr "&lt;Büyük/Küçük&gt;, 5. düzeyi seçer; diğer 5. düzey seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır"
4016
4017#: ../rules/base.xml.in.h:1077
4018msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
4019msgstr "Sağ Alt, 5. düzeyi seçer; diğer 5. düzey seçici ile basılıyken bir kereliğine kilit olarak çalışır"
4020
4021#: ../rules/base.xml.in.h:1078
4022msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
4023msgstr "Sol Win, 5. düzeyi seçer; diğer 5. düzey seçici ile basılıyken bir kereliğine kilit olarak çalışır"
4024
4025#: ../rules/base.xml.in.h:1079
4026msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
4027msgstr "Sağ Win, 5. düzeyi seçer; diğer 5. düzey seçici ile basılıyken bir kereliğine kilit olarak çalışır"
4028
4029#: ../rules/base.xml.in.h:1080
4030msgid "Using space key to input non-breaking space"
4031msgstr "Bölünemez boşluk yazmak için boşluk tuşu kullanımı"
4032
4033#: ../rules/base.xml.in.h:1081
4034msgid "Usual space at any level"
4035msgstr "Herhangi bir düzeyde normal boşluk"
4036
4037#: ../rules/base.xml.in.h:1082
4038msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
4039msgstr "2. düzeyde bölünemez boşluk"
4040
4041#: ../rules/base.xml.in.h:1083
4042msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
4043msgstr "3. düzeyde bölünemez boşluk"
4044
4045#: ../rules/base.xml.in.h:1084
4046msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
4047msgstr "3. düzeyde bölünemez boşluk, 4. düzeyde bir şey yok"
4048
4049#: ../rules/base.xml.in.h:1085
4050msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
4051msgstr "3. düzeyde bölünemez boşluk, 4. düzeyde ince bölünemez boşluk"
4052
4053#: ../rules/base.xml.in.h:1086
4054msgid "Non-breaking space at the 4th level"
4055msgstr "4. düzeyde bölünemez boşluk"
4056
4057#: ../rules/base.xml.in.h:1087
4058msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
4059msgstr "4. düzeyde bölünemez boşluk, 6. düzeyde ince bölünemez boşluk"
4060
4061#: ../rules/base.xml.in.h:1088
4062msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
4063msgstr "4. düzeyde bölünemez boşluk, 6. düzeyde ince bölünemez boşluk (Ctrl+Shift yoluyla)"
4064
4065#: ../rules/base.xml.in.h:1089
4066msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
4067msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı"
4068
4069#: ../rules/base.xml.in.h:1090
4070msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
4071msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde sıfır genişlik birleştirici"
4072
4073#: ../rules/base.xml.in.h:1091
4074msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
4075msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde sıfır genişlik birleştirici, 4. düzeyde bölünemez boşluk"
4076
4077#: ../rules/base.xml.in.h:1092
4078msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
4079msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde bölünemez boşluk"
4080
4081#: ../rules/base.xml.in.h:1093
4082msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
4083msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde bölünemez boşluk, 4. düzeyde bir şey yok"
4084
4085#: ../rules/base.xml.in.h:1094
4086msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
4087msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde bölünemez boşluk, 4. düzeyde sıfır genişlik birleştirici"
4088
4089#: ../rules/base.xml.in.h:1095
4090msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
4091msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde bölünemez boşluk, 4. düzeyde ince bölünemez boşluk"
4092
4093#: ../rules/base.xml.in.h:1096
4094msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
4095msgstr "3. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 4. düzeyde sıfır genişlik birleştirici"
4096
4097#: ../rules/base.xml.in.h:1097
4098msgid "Japanese keyboard options"
4099msgstr "Japonca klavye seçenekleri"
4100
4101#: ../rules/base.xml.in.h:1098
4102msgid "Kana Lock key is locking"
4103msgstr "Kana Lock tuşu kilitler"
4104
4105#: ../rules/base.xml.in.h:1099
4106msgid "NICOLA-F style Backspace"
4107msgstr "NICOLA-F tarzı Gerisilme"
4108
4109#: ../rules/base.xml.in.h:1100
4110msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
4111msgstr "Zenkaku Hankaku'yu ek ESC yap"
4112
4113#: ../rules/base.xml.in.h:1101
4114msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
4115msgstr "Korece Hangul/Hanja tuşları"
4116
4117#: ../rules/base.xml.in.h:1102
4118msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
4119msgstr "Donanımsal Hangul/Hanja tuşları"
4120
4121#: ../rules/base.xml.in.h:1103
4122msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
4123msgstr "Hangul olarak sağ Alt, Hanja olarak sağ Ctrl"
4124
4125#: ../rules/base.xml.in.h:1104
4126msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
4127msgstr "Hangul olarak sağ Ctrl, Hanja olarak sağ Alt"
4128
4129#: ../rules/base.xml.in.h:1105
4130msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
4131msgstr "Esperanto supersigned harflerinin eklenmesi"
4132
4133#: ../rules/base.xml.in.h:1106
4134msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout"
4135msgstr "QWERTY düzeninde karşılık gelen tuşa"
4136
4137#: ../rules/base.xml.in.h:1107
4138msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
4139msgstr "Dvorak düzeninde karşılık gelen tuşa"
4140
4141#: ../rules/base.xml.in.h:1108
4142msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
4143msgstr "Colemak düzeninde karşılık gelen tuşa"
4144
4145#: ../rules/base.xml.in.h:1109
4146msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
4147msgstr "Eski Solaris tuş kodları ile tuş uyumluluğunu koru"
4148
4149#: ../rules/base.xml.in.h:1110
4150msgid "Sun Key compatibility"
4151msgstr "Sun Tuşu uyumu"
4152
4153#: ../rules/base.xml.in.h:1111
4154msgid "Key sequence to kill the X server"
4155msgstr "X sunucusunu kapatmak için tuş dizisi"
4156
4157#: ../rules/base.xml.in.h:1112
4158msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
4159msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
4160
4161#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
4162msgid "apl"
4163msgstr "apl"
4164
4165#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
4166msgid "APL"
4167msgstr "APL"
4168
4169#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
4170msgid "dlg"
4171msgstr "dlg"
4172
4173#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
4174msgid "Dyalog APL complete"
4175msgstr "Dyalog APL tamam"
4176
4177#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
4178msgid "sax"
4179msgstr "sax"
4180
4181#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
4182msgid "APL Keyboard Symbols: sax"
4183msgstr "APL Klavye Simgeleri: sax"
4184
4185#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
4186msgid "ufd"
4187msgstr "ufd"
4188
4189#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
4190msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout"
4191msgstr "APL Klavye Simgeleri: Birleşik Düzen"
4192
4193#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
4194msgid "apl2"
4195msgstr "apl2"
4196
4197#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
4198msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2"
4199msgstr "APL Klavye Simgeleri: IBM APL2"
4200
4201#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
4202msgid "aplII"
4203msgstr "aplII"
4204
4205#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
4206msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II"
4207msgstr "APL Klavye Simgeleri: Manugistics APL*PLUS II"
4208
4209#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
4210msgid "aplx"
4211msgstr "aplx"
4212
4213#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
4214msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout"
4215msgstr "APL Klavye Simgeleri: APLX Birleşik APL Düzeni"
4216
4217#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
4218msgid "kut"
4219msgstr "kut"
4220
4221#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
4222msgid "Kutenai"
4223msgstr "Kutenai Dili"
4224
4225#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
4226msgid "shs"
4227msgstr "shs"
4228
4229#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
4230msgid "Secwepemctsin"
4231msgstr "Shuswap Dili"
4232
4233#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
4234msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
4235msgstr "Çok Dilli (Kanada, Sun 6/7 Tipi)"
4236
4237#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
4238msgid "German (US, with German letters)"
4239msgstr "Almanca (ABD, Alman harfleri ile)"
4240
4241#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
4242msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
4243msgstr "Almanca (Macar harfleri ile ve ölü tuşlar olmadan)"
4244
4245#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
4246msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
4247msgstr "Lehçe (Almanya, ölü tuşlar olmadan)"
4248
4249#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
4250msgid "German (Sun Type 6/7)"
4251msgstr "Almanca (Sun 6/7 Tipi)"
4252
4253#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
4254msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
4255msgstr "Almanca (Aus der Neo-Welt)"
4256
4257#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
4258msgid "German (KOY)"
4259msgstr "Almanca (KOY)"
4260
4261#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
4262msgid "German (Bone)"
4263msgstr "Almanca (Bone)"
4264
4265#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
4266msgid "German (Bone, eszett home row)"
4267msgstr "Almanca (Bone, eszett ana satırı)"
4268
4269#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
4270msgid "German (Neo qwertz)"
4271msgstr "Almanca (Yeni qwertz)"
4272
4273#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
4274msgid "German (Neo qwerty)"
4275msgstr "Almanca (Yeni qwerty)"
4276
4277#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
4278msgid "Russian (Germany, recommended)"
4279msgstr "Rusça (Almanya, önerilen)"
4280
4281#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
4282msgid "Russian (Germany, transliteration)"
4283msgstr "Rusça (Almanya, harf çevirisi)"
4284
4285#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
4286msgid "German Ladin"
4287msgstr "Alman Ladincesi"
4288
4289#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
4290msgid "de_lld"
4291msgstr "de_lld"
4292
4293#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
4294msgid "Old Hungarian"
4295msgstr "Eski Macarca"
4296
4297#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
4298msgid "oldhun"
4299msgstr "oldhun"
4300
4301#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
4302msgid "Avestan"
4303msgstr "Avestçe"
4304
4305#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
4306msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
4307msgstr "Litvanca (Litvanya harfleri ile ABD Dvorak)"
4308
4309#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
4310msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
4311msgstr "Letonca (Sun 6/7 Tipi)"
4312
4313#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
4314msgid "Latvian (US Dvorak)"
4315msgstr "Litvanca (ABD Dvorak)"
4316
4317#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
4318msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
4319msgstr "Litvanca (ABD Dvorak, Y türevi)"
4320
4321#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
4322msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
4323msgstr "Letonca (ABD Dvorak, eksi türevi)"
4324
4325#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
4326msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
4327msgstr "Letonca (programcı ABD Dvorak)"
4328
4329#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
4330msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
4331msgstr "Letonca (ABD programcı Dvorak, Y türevi)"
4332
4333#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
4334msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
4335msgstr "Letonca (ABD programcı Dvorak, eksi türevi)"
4336
4337#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
4338msgid "Latvian (US Colemak)"
4339msgstr "Letonca (ABD Colemak)"
4340
4341#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
4342msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
4343msgstr "Letonca (ABD Colemak, kesme işareti türevi)"
4344
4345#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
4346msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
4347msgstr "Letonca (Sun 6/7 Tipi)"
4348
4349#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
4350msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
4351msgstr "İngilizce (ABD, uluslararası AltGr Unicode birleşimi)"
4352
4353#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
4354msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
4355msgstr "İngilizce (ABD, uluslararası AltGr Unicode birleşimi, alternatif)"
4356
4357#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
4358msgid "Atsina"
4359msgstr "Atsina Dili"
4360
4361#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
4362msgid "Coeur d'Alene Salish"
4363msgstr "İç Saliş Dilleri"
4364
4365#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
4366msgid "Czech Slovak and German (US)"
4367msgstr "Çekçe Slovakça ve Almanca (ABD)"
4368
4369#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
4370msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
4371msgstr "İngilizce (ABD, IBM Arapça 238_L)"
4372
4373#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
4374msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
4375msgstr "İngilizce (ABD, Sun 6/7 Tipi)"
4376
4377#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
4378msgid "English (Norman)"
4379msgstr "İngilizce (Normandiya)"
4380
4381#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
4382msgid "English (Carpalx)"
4383msgstr "İngilizce (Carpalx)"
4384
4385#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
4386msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
4387msgstr "İngilizce (Carpalx, uluslararası, ölü tuşlarla)"
4388
4389#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
4390msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
4391msgstr "İngilizce (Carpalx, uluslararası, AltGr ölü tuşlarla)"
4392
4393#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
4394msgid "English (Carpalx, full optimization)"
4395msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon)"
4396
4397#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75
4398msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
4399msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon, uluslararası, ölü tuşlarla)"
4400
4401#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
4402msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
4403msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon, uluslararası, AltGr ölü tuşlarla)"
4404
4405#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
4406msgid "Sicilian (US keyboard)"
4407msgstr "Sicilyaca (ABD klavyesi)"
4408
4409#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
4410msgid "Polish (intl., with dead keys)"
4411msgstr "Lehçe (uluslararası, ölü tuşlarla)"
4412
4413#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
4414msgid "Polish (Colemak)"
4415msgstr "Lehçe (Colemak)"
4416
4417#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
4418msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
4419msgstr "Lehçe (Sun 6/7 Tipi)"
4420
4421#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
4422msgid "Polish (Glagolica)"
4423msgstr "Lehçe (Glagol)"
4424
4425#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
4426msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
4427msgstr "Kırım Tatarcası (Dobruja Q)"
4428
4429#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
4430msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
4431msgstr "Rumence (ergonomik dokunmatik daktilo)"
4432
4433#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
4434msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
4435msgstr "Rumence (Sun 6/7 Tipi)"
4436
4437#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
4438msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
4439msgstr "Sırpça (ölü karakterler yerine aksanların birleşimi)"
4440
4441#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
4442msgid "Church Slavonic"
4443msgstr "Slav Kilise Dili"
4444
4445#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
4446msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
4447msgstr "Rusça (Ukrayna-Belarus düzeni ile)"
4448
4449#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
4450msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
4451msgstr "Rusça (Rulemak, fonetik Colemak)"
4452
4453#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
4454msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
4455msgstr "Rusça (Sun 6/7 Tipi)"
4456
4457#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
4458msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
4459msgstr "Rusça (Çok Dilli ve Tutucu)"
4460
4461#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
4462msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
4463msgstr "Ermenice (OLPC fonetik)"
4464
4465#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
4466msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
4467msgstr "İbranice (İncil, SIL fonetik)"
4468
4469#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
4470msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
4471msgstr "Arapça (Sun 6/7 Tipi)"
4472
4473#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
4474msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)"
4475msgstr "Arapça (Arap harfleriyle yazılan diğer diller için eklentiler ve Avrupa rakamlarıyla birlikte)"
4476
4477#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
4478msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)"
4479msgstr "Arapça (Arap harfleriyle yazılan diğer diller için eklentiler ve Arap rakamlarıyla birlikte)"
4480
4481#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
4482msgid "Ugaritic instead of Arabic"
4483msgstr "Arapça yerine Ugaritçe"
4484
4485#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
4486msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
4487msgstr "Belçika (Sun 6/7 Tipi)"
4488
4489#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
4490msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
4491msgstr "Portekizce (Brezilya, Sun 6/7 Tipi)"
4492
4493#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
4494msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
4495msgstr "Çekçe (Sun 6/7 Tipi)"
4496
4497#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
4498msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
4499msgstr "Dabca (Sun 6/7 Tipi)"
4500
4501#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
4502msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
4503msgstr "Danca (Sun 6/7 Tipi)"
4504
4505#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
4506msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
4507msgstr "Estonca (Sun 6/7 Tipi)"
4508
4509#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
4510msgid "Finnish (DAS)"
4511msgstr "Fince (DAS)"
4512
4513#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
4514msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
4515msgstr "Fince (Sun 6/7 Tipi)"
4516
4517#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
4518msgid "Finnish Dvorak"
4519msgstr "Fince Dvorak"
4520
4521#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
4522msgid "French (Sun Type 6/7)"
4523msgstr "Fransızca (Sun 6/7 Tipi)"
4524
4525#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
4526msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
4527msgstr "Yunanca (Sun 6/7 Tipi)"
4528
4529#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
4530msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
4531msgstr "İtalyanca (Sun 6/7 Tipi)"
4532
4533#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
4534msgid "Friulian (Italy)"
4535msgstr "Furlanca (İtalya)"
4536
4537#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
4538msgid "Italian Ladin"
4539msgstr "İtalyan Ladincesi"
4540
4541#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
4542msgid "it_lld"
4543msgstr "it_lld"
4544
4545#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
4546msgid "Japanese (Sun Type 6)"
4547msgstr "Japonca (Sun 6 Tipi)"
4548
4549#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
4550msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
4551msgstr "Japonca (Sun 7 Tipi - pc uyumlu)"
4552
4553#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
4554msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
4555msgstr "Japonca (Sun 7 Tipi - sun uyumlu)"
4556
4557#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
4558msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
4559msgstr "Norveççe (Sun 6/7 Tipi)"
4560
4561#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154
4562msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
4563msgstr "Portekizce (Sun 6/7 Tipi)"
4564
4565#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
4566msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
4567msgstr "Slovakça (Sun 6/7 Tipi)"
4568
4569#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
4570msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
4571msgstr "İspanyolca (Sun 6/7 Tipi)"
4572
4573#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
4574msgid "Swedish (Dvorak A5)"
4575msgstr "İsveççe (Dvorak A5)"
4576
4577#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164
4578msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
4579msgstr "İsveççe (Sun 6/7 Tipi)"
4580
4581#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165
4582msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
4583msgstr "Elfdalian (İsveççe ile ogonekçenin birleşimi)"
4584
4585#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167
4586msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
4587msgstr "Almanca (İsviçre, Sun 6/7 Tipi)"
4588
4589#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
4590msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
4591msgstr "Fransızca (İsviçre (Sun 6/7 Tipi)"
4592
4593#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
4594msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
4595msgstr "Türkçe (Sun 6/7 Tipi)"
4596
4597#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174
4598msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
4599msgstr "Ukraynaca (Sun 6/7 Tipi)"
4600
4601#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176
4602msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
4603msgstr "İngilizce (İngiltere, Sun 6/7 Tipi)"
4604
4605#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
4606msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
4607msgstr "Korece (Sun 6/7 Tipi)"
4608
4609#. Keyboard indicator for European layouts
4610#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181
4611msgid "eu"
4612msgstr "eu"
4613
4614#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
4615msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
4616msgstr "EurKEY (Avrupa harfleri ile ABD temelli düzen)"
4617
4618#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
4619#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187
4620msgid "International Phonetic Alphabet"
4621msgstr "Uluslararası Fonetik Alfabe"
4622
4623#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
4624msgid "Parentheses position"
4625msgstr "Parantez konumu"
4626
4627#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
4628msgid "Swap with square brackets"
4629msgstr "Köşeli parantezle değiştir"
4630
4631#~ msgid "Old Hungarian (default)"
4632#~ msgstr "Eski Macarca (öntanımlı)"
4633
4634#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
4635#~ msgstr "Genel 102 tuşlu (Uluslararası) PC"
4636
4637#~ msgid "PC-98xx Series"
4638#~ msgstr "PC-98xx Serisi"
4639
4640#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
4641#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (diğer seçenek)"
4642
4643#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
4644#~ msgstr "Dizüstü/defter Compaq (örn. Armada) Dizüstü Klavyesi"
4645
4646#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
4647#~ msgstr "Dizüstü/defter Compaq (örn. Presario) Genel Ağ Klavyesi"
4648
4649#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
4650#~ msgstr "Dizüstü/defter Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
4651
4652#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
4653#~ msgstr "Dell Dizüstü/defter Precision M series"
4654
4655#~ msgid "Logitech Generic Keyboard"
4656#~ msgstr "Logitech Genel Klavye"
4657
4658#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
4659#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
4660
4661#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
4662#~ msgstr "Logitech Medya Elit Klavyesi"
4663
4664#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
4665#~ msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü (diğer seçenek)"
4666
4667#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
4668#~ msgstr "Microsoft Basit Klavye Pro / Microsoft Genel Ağ Klavyesi Pro"
4669
4670#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
4671#~ msgstr "Microsoft Doğal Seçkin Klavye"
4672
4673#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
4674#~ msgstr "Oretec MCK-800 MM/Genel Ağ Klavyesi"
4675
4676#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
4677#~ msgstr "SILVERCREST Çokluortam Kablosuz Klavyesi"
4678
4679#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
4680#~ msgstr "Dizüstü/defter eMachines m68xx"
4681
4682#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
4683#~ msgstr "Gerçekten Ergonomik Bilgisayar Klavye Modeli 227 (Geniş Alt tuşları)"
4684
4685#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
4686#~ msgstr "Gerçekten Ergonomik Bilgisayar Klavye Modeli 229 (Standart boyutlu Alt tuşları, ek Süper ve Menü tuşu)"
4687
4688#~ msgid "English (US, alternative international)"
4689#~ msgstr "İngilizce (Amerikan, diğer uluslararası)"
4690
4691#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
4692#~ msgstr "İngilizce (Dvorak alternatif uluslararası ölü tuşlarla)"
4693
4694#~ msgid "English (left handed Dvorak)"
4695#~ msgstr "İngilizce (solak Dvorak)"
4696
4697#~ msgid "English (international AltGr dead keys)"
4698#~ msgstr "İngilizce (Uluslararası AltGr ölü tuşlarla)"
4699
4700#~ msgid "Arabic (azerty)"
4701#~ msgstr "Arapça (azerty)"
4702
4703#~ msgid "Arabic (azerty/digits)"
4704#~ msgstr "Arapça (azerty/rakamlar)"
4705
4706#~ msgid "Arabic (qwerty)"
4707#~ msgstr "Arapça (qwerty)"
4708
4709#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)"
4710#~ msgstr "Ermenice (alternatif fonetik)"
4711
4712#~ msgid "Armenian (alternative eastern)"
4713#~ msgstr "Ermenice (alternatif doğu)"
4714
4715#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
4716#~ msgstr "Almanca (Avusturya, ölü tuşlar olmadan)"
4717
4718#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
4719#~ msgstr "Belçikaca (alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)"
4720
4721#~ msgid "Belgian (ISO alternate)"
4722#~ msgstr "Belçikaca (alternatif ISO)"
4723
4724#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
4725#~ msgstr "Belçikaca (ölü tuşlar olmadan)"
4726
4727#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)"
4728#~ msgstr "Urdu (diğer fonetik)"
4729
4730#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
4731#~ msgstr "Boşnakça (Boşnakça iki harf ile Amerikan klavye)"
4732
4733#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
4734#~ msgstr "Berberice (Fas, Tifinagh alternatifi)"
4735
4736#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
4737#~ msgstr "Berberice (Fas, fonetik diğer Tifinagh)"
4738
4739#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
4740#~ msgstr "Kamerun Çok Dilli (azerty)"
4741
4742#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
4743#~ msgstr "Hırvatça (Hırvat iki harflileri ile Amerikan klavye)"
4744
4745#~ msgid "Czech (qwerty)"
4746#~ msgstr "Çekçe (qwerty)"
4747
4748#~ msgid "Danish (eliminate dead keys)"
4749#~ msgstr "Danimarkaca (ölü tuşlar olmadan)"
4750
4751#~ msgid "French (eliminate dead keys)"
4752#~ msgstr "Fransızca (ölü tuşlar olmadan)"
4753
4754#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
4755#~ msgstr "Fransızca (alternatif, ölü tuşlar olmadan)"
4756
4757#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
4758#~ msgstr "Fransızca (alternatif, Sun ölü tuşları)"
4759
4760#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
4761#~ msgstr "Fransızca (eski, alternatif, ölü tuşlar olmadan)"
4762
4763#~ msgid "French (Azerty)"
4764#~ msgstr "Fransızca (Azerty)"
4765
4766#~ msgid "Hausa"
4767#~ msgstr "Havza"
4768
4769#~ msgid "German (eliminate dead keys)"
4770#~ msgstr "Almanca (ölü tuşlar olmadan)"
4771
4772#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
4773#~ msgstr "Aşağı Sorbca (qwertz)"
4774
4775#~ msgid "German (qwerty)"
4776#~ msgstr "Almanca (qwerty)"
4777
4778#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
4779#~ msgstr "Macarca (101/qwertz/virgül/ölü tuş olmadan)"
4780
4781#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
4782#~ msgstr "Macarca (101/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
4783
4784#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
4785#~ msgstr "Macarca (101/qwerty/virgül/ölü tuşlar)"
4786
4787#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
4788#~ msgstr "Macarca (101/qwerty/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
4789
4790#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
4791#~ msgstr "Macarca (101/qwerty/nokta/ölü tuşlar)"
4792
4793#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
4794#~ msgstr "Macarca (101/qwert/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
4795
4796#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
4797#~ msgstr "Macarca (102/qwertz/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
4798
4799#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
4800#~ msgstr "Macarca (102/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
4801
4802#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
4803#~ msgstr "Macarca (102/qwerty/virgül/ölü tuşlar)"
4804
4805#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
4806#~ msgstr "Macarca (102/qwerty/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
4807
4808#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
4809#~ msgstr "Macarca (102/qwerty/nokta/ölü tuşlar)"
4810
4811#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
4812#~ msgstr "Macarca (102/qwerty/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
4813
4814#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
4815#~ msgstr "İzlandaca (ölü tuşlar olmadan)"
4816
4817#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
4818#~ msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tuşlar olmadan)"
4819
4820#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
4821#~ msgstr "Litvanca (Litvanya harfleri ile Amerikan klavye)"
4822
4823#~ msgid "Latvian (F variant)"
4824#~ msgstr "Litvanca (F biçiminde)"
4825
4826#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
4827#~ msgstr "Karadağca (Latin Unicode qwerty)"
4828
4829#~ msgid "Polish (qwertz)"
4830#~ msgstr "Lehçe (qwertz)"
4831
4832#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
4833#~ msgstr "Portekizce (ölü tuşlar olmadan)"
4834
4835#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
4836#~ msgstr "Portekizce (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)"
4837
4838#~ msgid "Russian (phonetic azerty)"
4839#~ msgstr "Rusça (fonetik azerty)"
4840
4841#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)"
4842#~ msgstr "Sırpça (Latin qwerty)"
4843
4844#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
4845#~ msgstr "Sırpça (Latin Unicode qwerty)"
4846
4847#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
4848#~ msgstr "Slovakça (qwerty, genişletilmiş ters bölü işareti ile)"
4849
4850#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
4851#~ msgstr "İspanyolca (ölü tuşlar olmadan)"
4852
4853#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
4854#~ msgstr "Almanca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)"
4855
4856#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
4857#~ msgstr "Fransızca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)"
4858
4859#~ msgid "English (UK, Macintosh international)"
4860#~ msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası Macintosh)"
4861
4862#~ msgid "English (Mali, US international)"
4863#~ msgstr "İngilizce (Mali, Amerikan uluslararası)"
4864
4865#~ msgid "Right Win (while pressed)"
4866#~ msgstr "Sağ Win (basılıyken)"
4867
4868#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
4869#~ msgstr "&lt;Less/Greater&gt; 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler"
4870
4871#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level"
4872#~ msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri"
4873
4874#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
4875#~ msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri, seviye altıda ince nbsp karakteri"
4876
4877#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
4878#~ msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte zwnj karakteri"
4879
4880#~ msgid "APL keyboard symbols"
4881#~ msgstr "APL klavye sembolleri"
4882
4883#~ msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
4884#~ msgstr "APL klavye sembolleri (Dyalog)"
4885
4886#~ msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)"
4887#~ msgstr "İngilizce (Carpalx, uluslararası AltGr ölü tuşlarla)"
4888
4889#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)"
4890#~ msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon, uluslararası AltGr ölü tuşlarla)"
4891
4892#~ msgid "German (legacy)"
4893#~ msgstr "Almanca (eski)"
4894
4895#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl"
4896#~ msgstr "Sağ Ctrl olarak Sağ Alt"
4897
4898#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
4899#~ msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Ctrl tuşu yapar"
4900
4901#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
4902#~ msgstr "Sayısal tuş takımı tuşları ile Shift, MS Windows gibi çalışır"
4903
4904#~ msgid "(F)"
4905#~ msgstr "F Klavye"
4906
4907#~ msgid "(Legacy) Dvorak"
4908#~ msgstr "(Kadim) Dvorak"
4909
4910#~ msgid "ACPI Standard"
4911#~ msgstr "ACPI Standardı"
4912
4913#~ msgid "AZERTY Tskapo"
4914#~ msgstr "AZERTY Tskapo"
4915
4916#~ msgid "Acer TravelMate 800"
4917#~ msgstr "Acer TravelMate 800"
4918
4919#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
4920#~ msgstr "2 tuşuna € sembolünü ekler"
4921
4922#~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
4923#~ msgstr "5 tuşuna € sembolünü ekler"
4924
4925#~ msgid "Add the EuroSign to the E key."
4926#~ msgstr "E tuşuna € sembolünü ekler"
4927
4928#~ msgid "Afg"
4929#~ msgstr "Afg"
4930
4931#~ msgid "Alb"
4932#~ msgstr "Arn"
4933
4934#~ msgid "Alt+CapsLock changes layout."
4935#~ msgstr "Alt+CapsLock yerleşimi değiştirir."
4936
4937#~ msgid "Alt+Ctrl change layout."
4938#~ msgstr "Alt+Ctrlyerleşimi değiştirir."
4939
4940#~ msgid "Alt+Shift change layout."
4941#~ msgstr "Alt+Shift yerleşimi değiştirir."
4942
4943#~ msgid "Alt-Q"
4944#~ msgstr "Yazılımcı klavyesi (Q)"
4945
4946#~ msgid "Alternative"
4947#~ msgstr "Diğer"
4948
4949#~ msgid "And"
4950#~ msgstr "And"
4951
4952#~ msgid "Andorra"
4953#~ msgstr "Andora"
4954
4955#~ msgid "Ara"
4956#~ msgstr "Ara"
4957
4958#~ msgid "Arm"
4959#~ msgstr "Erm"
4960
4961#~ msgid "Aze"
4962#~ msgstr "Aze"
4963
4964#~ msgid "Bel"
4965#~ msgstr "Bel"
4966
4967#~ msgid "Belgium"
4968#~ msgstr "Belçika"
4969
4970#~ msgid "Bengali"
4971#~ msgstr "Bengalce"
4972
4973#~ msgid "Bhutan"
4974#~ msgstr "Butan"
4975
4976#~ msgid "Bih"
4977#~ msgstr "Bih"
4978
4979#~ msgid "Blr"
4980#~ msgstr "Blr"
4981
4982#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
4983#~ msgstr "Bosna Hersek"
4984
4985#~ msgid "Both Alt keys together change layout."
4986#~ msgstr "Alt tuşları birlikte yerleşimi değiştirir."
4987
4988#~ msgid "Both Ctrl keys together change layout."
4989#~ msgstr "Ctrl tuşları birlikte yerleşimi değiştirir."
4990
4991#~ msgid "Bra"
4992#~ msgstr "Bra"
4993
4994#~ msgid "Brazil"
4995#~ msgstr "Brezilya"
4996
4997#~ msgid "Brazilian ABNT2"
4998#~ msgstr "Brazilya dili ABNT2"
4999
5000#~ msgid "Bulgaria"
5001#~ msgstr "Bulgaristan"
5002
5003#~ msgid "Can"
5004#~ msgstr "Kan"
5005
5006#~ msgid "Canada"
5007#~ msgstr "Kanada"
5008
5009#~ msgid "Caps Lock is Compose."
5010#~ msgstr "CapsLock tuşu karakter birleşimi yapar."
5011
5012#~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
5013#~ msgstr "Caps Lock LED'i diğer yerleşimi gösterir."
5014
5015#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
5016#~ msgstr "Caps Lock sadece kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır."
5017
5018#~ msgid "CapsLock key changes layout."
5019#~ msgstr "Caps Lock tuşu yerleşimi değiştirir"
5020
5021#~ msgid "Compose key position"
5022#~ msgstr "Karakter oluşturma (compose) tuşu konumu"
5023
5024#~ msgid "Ctrl+Shift change layout."
5025#~ msgstr "Ctrl+Shift tuşları yerleşimi değiştirir."
5026
5027#~ msgid "Cyrillic"
5028#~ msgstr "Kril"
5029
5030#~ msgid "Cze"
5031#~ msgstr "Çek"
5032
5033#~ msgid "Czechia"
5034#~ msgstr "Çek Cumhuriyeti"
5035
5036#~ msgid "DRC"
5037#~ msgstr "DRC"
5038
5039#~ msgid "Dead acute"
5040#~ msgstr "Ölü acute (´)"
5041
5042#~ msgid "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard"
5043#~ msgstr "Dell SK-8125 USB Çokluortam Klavyesi"
5044
5045#~ msgid "Dell SK-8135 USB Multimedia Keybard"
5046#~ msgstr "Dell SK-8135 USB Çokluortam Klavyesi"
5047
5048#~ msgid "Denmark"
5049#~ msgstr "Danimarka"
5050
5051#~ msgid "Dnk"
5052#~ msgstr "Dnk"
5053
5054#~ msgid "Dvorak"
5055#~ msgstr "Dvorak"
5056
5057#~ msgid "Eastern"
5058#~ msgstr "Doğu"
5059
5060#~ msgid "Epo"
5061#~ msgstr "Epo"
5062
5063#~ msgid "Esp"
5064#~ msgstr "Esp"
5065
5066#~ msgid "Est"
5067#~ msgstr "Est"
5068
5069#~ msgid "Ethiopia"
5070#~ msgstr "Etyopya"
5071
5072#~ msgid "Evdev-managed keyboard"
5073#~ msgstr "Evdev yönetimli klavye"
5074
5075#~ msgid "Extended"
5076#~ msgstr "Gelişmiş"
5077
5078#~ msgid "Fao"
5079#~ msgstr "Fao"
5080
5081#~ msgid "Finland"
5082#~ msgstr "Finlandiya"
5083
5084#~ msgid "Force standard legacy keypad"
5085#~ msgstr "Standart kadim tuştakımını etkin kılar"
5086
5087#~ msgid "Fra"
5088#~ msgstr "Fra"
5089
5090#~ msgid "France"
5091#~ msgstr "Fransa"
5092
5093#~ msgid "GBr"
5094#~ msgstr "GBr"
5095
5096#~ msgid "Germany"
5097#~ msgstr "Almanya"
5098
5099#~ msgid "Ghana"
5100#~ msgstr "Gana"
5101
5102#~ msgid "Gre"
5103#~ msgstr "Gre"
5104
5105#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
5106#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Genel Ağ Klavyesi"
5107
5108#~ msgid "Hrv"
5109#~ msgstr "Hrv"
5110
5111#~ msgid "Hun"
5112#~ msgstr "Mcr"
5113
5114#~ msgid "Hungary"
5115#~ msgstr "Macaristan"
5116
5117#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
5118#~ msgstr "IBM Hızlı Erişim II (diğer seçenek)"
5119
5120#~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
5121#~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
5122
5123#~ msgid "Ind"
5124#~ msgstr "Ind"
5125
5126#~ msgid "Iran"
5127#~ msgstr "İran"
5128
5129#~ msgid "Ireland"
5130#~ msgstr "İrlanda"
5131
5132#~ msgid "Irl"
5133#~ msgstr "İrl"
5134
5135#~ msgid "Irn"
5136#~ msgstr "Irn"
5137
5138#~ msgid "Irq"
5139#~ msgstr "Irk"
5140
5141#~ msgid "Israel"
5142#~ msgstr "İsrail"
5143
5144#~ msgid "Italy"
5145#~ msgstr "İtalya"
5146
5147#~ msgid "Japan"
5148#~ msgstr "Japonya"
5149
5150#~ msgid "Japanese 106-key"
5151#~ msgstr "Japonca 106 tuşlu"
5152
5153#~ msgid "Jpn"
5154#~ msgstr "Jpn"
5155
5156#~ msgid "Kana"
5157#~ msgstr "Kana"
5158
5159#~ msgid "Keypad"
5160#~ msgstr "Tuştakımı"
5161
5162#~ msgid "Khm"
5163#~ msgstr "Kım"
5164
5165#~ msgid "Korea, Republic of"
5166#~ msgstr "Kore Cumhuriyeti"
5167
5168#~ msgid "Kotoistus"
5169#~ msgstr "Kotüstus"
5170
5171#~ msgid "Kyr"
5172#~ msgstr "Kır"
5173
5174#~ msgid "LAm"
5175#~ msgstr "LAm"
5176
5177#~ msgid "LCtrl+LShift change layout."
5178#~ msgstr "Ctrl+Shift tuşları yerleşimi değiştirir."
5179
5180#~ msgid "Laos"
5181#~ msgstr "Laos"
5182
5183#~ msgid "Latin"
5184#~ msgstr "Latin"
5185
5186#~ msgid "Layout switching"
5187#~ msgstr "Yerleşim değiştirme "
5188
5189#~ msgid "Left Alt key changes layout."
5190#~ msgstr "Soldaki Alt tuşu yerleşimi değiştirir."
5191
5192#~ msgid "Left Alt key switches layout while pressed."
5193#~ msgstr "Soldaki Alt tuşu basılıyken diğer yerleşimi etkin olur."
5194
5195#~ msgid "Left Shift key changes layout."
5196#~ msgstr "Soldaki Shift tuşu yerleşimi değiştirir."
5197
5198#~ msgid "Left Win-key changes layout."
5199#~ msgstr "Soldaki Pencere tuşu yerleşimi değiştirir."
5200
5201#~ msgid "Left Win-key is Compose."
5202#~ msgstr "Soldaki Pencere tuşu karakter birleşimi yapar."
5203
5204#~ msgid "Ltu"
5205#~ msgstr "Ltu"
5206
5207#~ msgid "Lva"
5208#~ msgstr "Lva"
5209
5210#~ msgid "MESS"
5211#~ msgstr "MESS"
5212
5213#~ msgid "Maldives"
5214#~ msgstr "Maldivler"
5215
5216#~ msgid "Mao"
5217#~ msgstr "Mao"
5218
5219#~ msgid "Menu is Compose."
5220#~ msgstr "Menü tuşu karakter birleşimi yapar."
5221
5222#~ msgid "Menu key changes layout."
5223#~ msgstr "Menü tuşu yerleşimi değiştirir."
5224
5225#~ msgid "Mkd"
5226#~ msgstr "Mkd"
5227
5228#~ msgid "Mng"
5229#~ msgstr "Moğ"
5230
5231#~ msgid "Myanmar"
5232#~ msgstr "Miyanmar"
5233
5234#~ msgid "Neostyle"
5235#~ msgstr "Yenitarz"
5236
5237#~ msgid "Nep"
5238#~ msgstr "Nep"
5239
5240#~ msgid "Netherlands"
5241#~ msgstr "Hollanda"
5242
5243#~ msgid "Nigeria"
5244#~ msgstr "Nijerya"
5245
5246#~ msgid "Nld"
5247#~ msgstr "Hol"
5248
5249#~ msgid "Nor"
5250#~ msgstr "Nor"
5251
5252#~ msgid "Norway"
5253#~ msgstr "Norveç"
5254
5255#~ msgid "NumLock LED shows alternative layout."
5256#~ msgstr "Num_Lock LED'i diğer yerleşimi gösterir."
5257
5258#~ msgid "Phonetic"
5259#~ msgstr "Fonetik"
5260
5261#~ msgid "Pol"
5262#~ msgstr "Pol"
5263
5264#~ msgid "Poland"
5265#~ msgstr "Polonya"
5266
5267#~ msgid "Portugal"
5268#~ msgstr "Portekiz"
5269
5270#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
5271#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için soldaki Alt tuşuna basın."
5272
5273#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
5274#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için soldaki Win tuşuna basın."
5275
5276#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key."
5277#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın, Sağdaki Alt tuşuyla birlikte Shift tuşu AltGr gibi davranır."
5278
5279#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
5280#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın."
5281
5282#~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
5283#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Ctrl tuşuna basın."
5284
5285#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
5286#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Win tuşuna basın."
5287
5288#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
5289#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için Alt tuşlarından birine basın."
5290
5291#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
5292#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için Win tuşlarından birine basın."
5293
5294#~ msgid "Probhat"
5295#~ msgstr "Probat"
5296
5297#~ msgid "Prt"
5298#~ msgstr "Prt"
5299
5300#~ msgid "R-Alt switches layout while pressed."
5301#~ msgstr "Sağdaki Alt tuşu basılıyken diğer yerleşim etkin olur."
5302
5303#~ msgid "Right Alt key changes layout."
5304#~ msgstr "Sağdaki Alt tuşu yerleşimi değiştirir."
5305
5306#~ msgid "Right Ctrl key changes layout."
5307#~ msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu yerleşimi değiştirir."
5308
5309#~ msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed."
5310#~ msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu basılıyken diğer yerleşim etkin olur."
5311
5312#~ msgid "Right Shift key changes layout."
5313#~ msgstr "Sağdaki Shift tuşu yerleşimi değiştirir."
5314
5315#~ msgid "Right Win-key changes layout."
5316#~ msgstr "Sağdaki Win tuşu yerleşimi değiştirir."
5317
5318#~ msgid "Right Win-key is Compose."
5319#~ msgstr "Sağdaki Win tuşu karakter birleşimi yapar."
5320
5321#~ msgid "Rou"
5322#~ msgstr "Rou"
5323
5324#~ msgid "Russia"
5325#~ msgstr "Rusya"
5326
5327#~ msgid "SCG"
5328#~ msgstr "SCG"
5329
5330#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
5331#~ msgstr "Scroll_Lock LED'i diğer yerleşimi gösterir."
5332
5333#~ msgid "Serbia and Montenegro"
5334#~ msgstr "Sırbistan ve Karadağ"
5335
5336#~ msgid "Shift+CapsLock changes layout."
5337#~ msgstr "Shift+CapsLock tuşları yerleşimi değiştirir."
5338
5339#~ msgid "Slovakia"
5340#~ msgstr "Slovakya"
5341
5342#~ msgid "Southern Uzbek"
5343#~ msgstr "Güney Özbekistan"
5344
5345#~ msgid "Spain"
5346#~ msgstr "İspanya"
5347
5348#~ msgid "SrL"
5349#~ msgstr "SrL"
5350
5351#~ msgid "Sri Lanka"
5352#~ msgstr "Sri Lanka"
5353
5354#~ msgid "Standard"
5355#~ msgstr "Standart"
5356
5357#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout"
5358#~ msgstr "Rusça yerleşimde standart RSTU"
5359
5360#~ msgid "Super is mapped to the Win-keys."
5361#~ msgstr "Super, Pencere tuşlarına eşlenir."
5362
5363#~ msgid "Svk"
5364#~ msgstr "Svk"
5365
5366#~ msgid "Svn"
5367#~ msgstr "Svn"
5368
5369#~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
5370#~ msgstr "Makintoş klavyeler çekirdek tarafından algılanamadığında iki seviyeli tuş kodlarına geçilir."
5371
5372#~ msgid "Swe"
5373#~ msgstr "İsve"
5374
5375#~ msgid "Sweden"
5376#~ msgstr "İsveç"
5377
5378#~ msgid "Syr"
5379#~ msgstr "Sur"
5380
5381#~ msgid "Syria"
5382#~ msgstr "Suriye"
5383
5384#~ msgid "Tha"
5385#~ msgstr "Tha"
5386
5387#~ msgid "Third level choosers"
5388#~ msgstr "3. seviye seçiciler"
5389
5390#~ msgid "Tifinagh"
5391#~ msgstr "Tifinagh"
5392
5393#~ msgid "Tjk"
5394#~ msgstr "Tck"
5395
5396#~ msgid "Typewriter"
5397#~ msgstr "Daktilo"
5398
5399#~ msgid "U.S. English"
5400#~ msgstr "Amerikan ingilizcesi"
5401
5402#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
5403#~ msgstr "Sloven ikil harfleriyle amerikan klavyesi"
5404
5405#~ msgid "USA"
5406#~ msgstr "ABD"
5407
5408#~ msgid "Ukr"
5409#~ msgstr "Ukr"
5410
5411#~ msgid "United Kingdom"
5412#~ msgstr "İngiltere"
5413
5414#~ msgid "Use Bosnian digraphs"
5415#~ msgstr "Bosna ikil harflerini kullanır"
5416
5417#~ msgid "Use Croatian digraphs"
5418#~ msgstr "Hırvat ikil harflerini kullanır"
5419
5420#~ msgid "Use Slovenian digraphs"
5421#~ msgstr "Sloven ikil harflerini kullanır"
5422
5423#~ msgid "Uzb"
5424#~ msgstr "Özb"
5425
5426#~ msgid "Vnm"
5427#~ msgstr "Vnm"
5428
5429#~ msgid "Western"
5430#~ msgstr "Batı"
5431
5432#~ msgid "With guillemets"
5433#~ msgstr "Açılı ayraçlarla"
5434
5435#~ msgid "azerty"
5436#~ msgstr "azerty"
5437
5438#~ msgid "digits"
5439#~ msgstr "rakamlar"
5440
5441#~ msgid "lyx"
5442#~ msgstr "lyx"
5443
5444#~ msgid "qwertz"
5445#~ msgstr "qwertz"
5446
5447#~ msgid "\"Typewriter\""
5448#~ msgstr "\"Daktilo\""
5449
5450#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
5451#~ msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır. Shift tuşu ise Caps Lock tuşunu keser."
5452
5453#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
5454#~ msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır. Shift tuşu Caps Lock'u kesmez"
5455
5456#~ msgid "Alt+Control changes group"
5457#~ msgstr "Alt+Ctrl grubu değiştirir."
5458
5459#~ msgid "Alt+Shift changes group"
5460#~ msgstr "Alt+Shift  grubu değiştirir."
5461
5462#~ msgid "Basic"
5463#~ msgstr "Temel"
5464
5465#~ msgid "Canadian"
5466#~ msgstr "Kanadaca"
5467
5468#~ msgid "Caps Lock key changes group"
5469#~ msgstr "Caps Lock tuşu grubu değiştirir"
5470
5471#~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
5472#~ msgstr "Caps Lock LED'i diğer grubu gösterir"
5473
5474#~ msgid "Control Key Position"
5475#~ msgstr "Ctrl tuşunun yeri"
5476
5477#~ msgid "Control key at bottom left"
5478#~ msgstr "Sol alttaki Ctrl tuşu"
5479
5480#~ msgid "Control key at left of 'A'"
5481#~ msgstr "'A'nın solundaki Ctrl Tuşu"
5482
5483#~ msgid "Control+Shift changes group"
5484#~ msgstr "Ctrl+Shift tuşları grubu değiştirir"
5485
5486#~ msgid "DeuCH"
5487#~ msgstr "DeuCH"
5488
5489#~ msgid "Dvo"
5490#~ msgstr "Dvo"
5491
5492#~ msgid "FraCH"
5493#~ msgstr "FraCH"
5494
5495#~ msgid "Group Shift/Lock behavior"
5496#~ msgstr "Shift/Lock Grubu davranışı"
5497
5498#~ msgid "Left Alt key changes group"
5499#~ msgstr "Soldaki Alt tuşu grubu değiştirir"
5500
5501#~ msgid "Left Ctrl key changes group"
5502#~ msgstr "Soldaki Ctrl tuşu grubu değiştirir"
5503
5504#~ msgid "Left Shift key changes group"
5505#~ msgstr "Soldaki Shift tuşu grubu değiştirir"
5506
5507#~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
5508#~ msgstr "Num_Lock LED'i diğer grubu gösterir"
5509
5510#~ msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\""
5511#~ msgstr "Lehçe, \"1/!\" tuşunda Lehçe tırnaklar"
5512
5513#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level"
5514#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için soldaki Alt tuşuna basın"
5515
5516#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level"
5517#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın"
5518
5519#~ msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key"
5520#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın, Sağdaki Alt tuşuyla birlikte Shift tuşu AltGr gibi davranır"
5521
5522#~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
5523#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Ctrl tuşuna basın"
5524
5525#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level"
5526#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için Alt tuşlarından birine basın"
5527
5528#~ msgid "Right Alt key changes group"
5529#~ msgstr "Sağdaki Alt tuşu grubu değiştirir"
5530
5531#~ msgid "Right Control key works as Right Alt"
5532#~ msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu sağdaki Alt tuşu gibi çalışır"
5533
5534#~ msgid "Right Ctrl key changes group"
5535#~ msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu grubu değiştirir"
5536
5537#~ msgid "Right Shift key changes group"
5538#~ msgstr "Sağdaki Shift tuşu grubu değiştirir"
5539
5540#~ msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
5541#~ msgstr "Scroll_Lock LED'i diğer grubu gösterir"
5542
5543#~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
5544#~ msgstr "Sayısal tuştakımı Shift ile  MS Windows'daki gibi çalışır"
5545
5546#~ msgid "Sun Type 4"
5547#~ msgstr "Sun 4. tür"
5548
5549#~ msgid "Sun Type 5"
5550#~ msgstr "Sun 5. Tür"
5551
5552#~ msgid "Sun Type 6 with Euro key"
5553#~ msgstr "Sun 6. Tür, € tuşlu"
5554
5555#~ msgid "Swiss French"
5556#~ msgstr "İsviçre Fransızcası"
5557
5558#~ msgid "Swiss German"
5559#~ msgstr "İsviçre Almancası"
5560
5561#~ msgid "Turkish Alt-Q Layout"
5562#~ msgstr "Türkçe Alt-Q (yazılımcılar ve dizüstü) klavye"
5563
5564#~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
5565#~ msgstr "Amerikan ingilizcesi (ISO9995-3 ile)"
5566
5567#~ msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
5568#~ msgstr "Diğer grubu göstermek içim klavye LED'i kullanılır"
5569
5570#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
5571#~ msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanılır, Shift tuşu Caps Lock tuşunu keser."
5572
5573#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
5574#~ msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanır. Shift tuşu Caps Lock'u kesmez."
5575
5576#~ msgid "type4"
5577#~ msgstr "4. tür"
5578