tr.po revision 9184b9c8
1# Turkish translations for xkeyboard-config. 2# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 4# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2003, ..., 2007, 2015. 5# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2016. 6# Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>, 2017. 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.19.99\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 11"POT-Creation-Date: 2017-01-10 23:31+0000\n" 12"PO-Revision-Date: 2017-03-26 16:53+0300\n" 13"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n" 14"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" 15"Language: tr\n" 16"MIME-Version: 1.0\n" 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 20"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" 21"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 22 23#: ../rules/base.xml.in.h:1 24msgid "Generic 101-key PC" 25msgstr "Genel 101 tuşlu PC" 26 27#: ../rules/base.xml.in.h:2 28msgid "Generic 102-key (Intl) PC" 29msgstr "Genel 102 tuşlu (Uluslararası) PC" 30 31#: ../rules/base.xml.in.h:3 32msgid "Generic 104-key PC" 33msgstr "Genel 104 tuşlu PC" 34 35#: ../rules/base.xml.in.h:4 36msgid "Generic 105-key (Intl) PC" 37msgstr "Genel 105 tuşlu (uluslararası) PC" 38 39#: ../rules/base.xml.in.h:5 40msgid "Dell 101-key PC" 41msgstr "Dell 101 tuşlu PC" 42 43#: ../rules/base.xml.in.h:6 44msgid "Dell Latitude series laptop" 45msgstr "Dell Latitude serisi Dizüstü" 46 47#: ../rules/base.xml.in.h:7 48msgid "Dell Precision M65" 49msgstr "Dell Precision M65" 50 51#: ../rules/base.xml.in.h:8 52msgid "Everex STEPnote" 53msgstr "Everex STEPnote" 54 55#: ../rules/base.xml.in.h:9 56msgid "Keytronic FlexPro" 57msgstr "Keytronic FlexPro" 58 59#: ../rules/base.xml.in.h:10 60msgid "Microsoft Natural" 61msgstr "Microsoft Basit" 62 63#: ../rules/base.xml.in.h:11 64msgid "Northgate OmniKey 101" 65msgstr "Northgate OmniKey 101" 66 67#: ../rules/base.xml.in.h:12 68msgid "Winbook Model XP5" 69msgstr "Winbook Model XP5" 70 71#: ../rules/base.xml.in.h:13 72msgid "PC-98xx Series" 73msgstr "PC-98xx Serisi" 74 75#: ../rules/base.xml.in.h:14 76msgid "A4Tech KB-21" 77msgstr "A4Tech KB-21" 78 79#: ../rules/base.xml.in.h:15 80msgid "A4Tech KBS-8" 81msgstr "A4Tech KBS-8" 82 83#: ../rules/base.xml.in.h:16 84msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 85msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 86 87#: ../rules/base.xml.in.h:17 88msgid "Acer AirKey V" 89msgstr "Acer AirKey V" 90 91#: ../rules/base.xml.in.h:18 92msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" 93msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" 94 95#: ../rules/base.xml.in.h:19 96msgid "Advance Scorpius KI" 97msgstr "Advance Scorpius KI" 98 99#: ../rules/base.xml.in.h:20 100msgid "Brother Internet Keyboard" 101msgstr "Brother Genel Ağ Klavyesi" 102 103#: ../rules/base.xml.in.h:21 104msgid "BTC 5113RF Multimedia" 105msgstr "BTC 5113RF Çokluortam" 106 107#: ../rules/base.xml.in.h:22 108msgid "BTC 5126T" 109msgstr "BTC 5126T" 110 111#: ../rules/base.xml.in.h:23 112msgid "BTC 6301URF" 113msgstr "BTC 6301URF" 114 115#: ../rules/base.xml.in.h:24 116msgid "BTC 9000" 117msgstr "BTC 9000" 118 119#: ../rules/base.xml.in.h:25 120msgid "BTC 9000A" 121msgstr "BTC 9000A" 122 123#: ../rules/base.xml.in.h:26 124msgid "BTC 9001AH" 125msgstr "BTC 9001AH" 126 127#: ../rules/base.xml.in.h:27 128msgid "BTC 5090" 129msgstr "BTC 5090" 130 131#: ../rules/base.xml.in.h:28 132msgid "BTC 9019U" 133msgstr "BTC 9019U" 134 135#: ../rules/base.xml.in.h:29 136msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 137msgstr "BTC 9116U Mini Kablosuz İnternet ve Oyun" 138 139#: ../rules/base.xml.in.h:30 140msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" 141msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 142 143#: ../rules/base.xml.in.h:31 144msgid "Cherry CyMotion Master XPress" 145msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" 146 147#: ../rules/base.xml.in.h:32 148msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" 149msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (diğer seçenek)" 150 151#: ../rules/base.xml.in.h:33 152msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 153msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 154 155#: ../rules/base.xml.in.h:34 156msgid "Cherry CyMotion Expert" 157msgstr "Cherry CyMotion Uzman" 158 159#: ../rules/base.xml.in.h:35 160msgid "Cherry B.UNLIMITED" 161msgstr "Cherry B.UNLIMITED" 162 163#: ../rules/base.xml.in.h:36 164msgid "Chicony Internet Keyboard" 165msgstr "Chicony Genel Ağ Klavyesi" 166 167#: ../rules/base.xml.in.h:37 168msgid "Chicony KU-0108" 169msgstr "Chicony KU-0108" 170 171#: ../rules/base.xml.in.h:38 172msgid "Chicony KU-0420" 173msgstr "Chicony KU-0420" 174 175#: ../rules/base.xml.in.h:39 176msgid "Chicony KB-9885" 177msgstr "Chicony KB-9885" 178 179#: ../rules/base.xml.in.h:40 180msgid "Compaq Easy Access Keyboard" 181msgstr "Compaq Kolay Erişim Klavyesi" 182 183#: ../rules/base.xml.in.h:41 184msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" 185msgstr "Genel Ağ Klavyesi (7 tuşlu)" 186 187#: ../rules/base.xml.in.h:42 188msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" 189msgstr "Compaq Genel Ağ Klavyesi (13 tuşlu)" 190 191#: ../rules/base.xml.in.h:43 192msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" 193msgstr "Compaq Genel Ağ Klavyesi (18 tuşlu)" 194 195#: ../rules/base.xml.in.h:44 196msgid "Cherry CyMotion Master Linux" 197msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" 198 199#: ../rules/base.xml.in.h:45 200msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" 201msgstr "Dizüstü/defter Compaq (örn. Armada) Dizüstü Klavyesi" 202 203#: ../rules/base.xml.in.h:46 204msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" 205msgstr "Dizüstü/defter Compaq (örn. Presario) Genel Ağ Klavyesi" 206 207#: ../rules/base.xml.in.h:47 208msgid "Compaq iPaq Keyboard" 209msgstr "Compaq iPaq Klavyesi" 210 211#: ../rules/base.xml.in.h:48 212msgid "Dell" 213msgstr "Dell" 214 215#: ../rules/base.xml.in.h:49 216msgid "Dell SK-8125" 217msgstr "Dell SK-8125" 218 219#: ../rules/base.xml.in.h:50 220msgid "Dell SK-8135" 221msgstr "Dell SK-8135" 222 223#: ../rules/base.xml.in.h:51 224msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" 225msgstr "Dell USB Çokluortam Klavyesi" 226 227#: ../rules/base.xml.in.h:52 228msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 229msgstr "Dizüstü/defter Dell Inspiron 6xxx/8xxx" 230 231#: ../rules/base.xml.in.h:53 232msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" 233msgstr "Dell Dizüstü/defter Precision M series" 234 235#: ../rules/base.xml.in.h:54 236msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" 237msgstr "Dexxa Kablosuz Masaüstü Klavyesi" 238 239#: ../rules/base.xml.in.h:55 240msgid "Diamond 9801 / 9802 series" 241msgstr "Diamond 9801 / 9802 serileri" 242 243#: ../rules/base.xml.in.h:56 244msgid "DTK2000" 245msgstr "DTK2000" 246 247#: ../rules/base.xml.in.h:57 248msgid "Ennyah DKB-1008" 249msgstr "Ennyah DKB-1008" 250 251#: ../rules/base.xml.in.h:58 252msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" 253msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO diz üstü bilgisayarı" 254 255#: ../rules/base.xml.in.h:59 256msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" 257msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" 258 259#: ../rules/base.xml.in.h:60 260msgid "Genius Comfy KB-12e" 261msgstr "Genius Comfy KB-12e" 262 263#: ../rules/base.xml.in.h:61 264msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 265msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 266 267#: ../rules/base.xml.in.h:62 268msgid "Genius KB-19e NB" 269msgstr "Genius KB-19e NB" 270 271#: ../rules/base.xml.in.h:63 272msgid "Genius KKB-2050HS" 273msgstr "Genius KKB-2050HS" 274 275#: ../rules/base.xml.in.h:64 276msgid "Gyration" 277msgstr "Çekimsel" 278 279#: ../rules/base.xml.in.h:65 280msgid "HTC Dream" 281msgstr "HTC Dream" 282 283#: ../rules/base.xml.in.h:66 284msgid "Kinesis" 285msgstr "Kinesis" 286 287#: ../rules/base.xml.in.h:67 288msgid "Logitech Generic Keyboard" 289msgstr "Logitech Genel Klavye" 290 291#: ../rules/base.xml.in.h:68 292msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 293msgstr "Logitech G15, G15daemon üzerinden ek tuşlu" 294 295#: ../rules/base.xml.in.h:69 296msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" 297msgstr "Hewlett-Packard Genel Ağ Klavyesi" 298 299#: ../rules/base.xml.in.h:70 300msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" 301msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Çokluortam Klavyesi" 302 303#: ../rules/base.xml.in.h:71 304msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 305msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 306 307#: ../rules/base.xml.in.h:72 308msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 309msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 310 311#: ../rules/base.xml.in.h:73 312msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 313msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 314 315#: ../rules/base.xml.in.h:74 316msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 317msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 318 319#: ../rules/base.xml.in.h:75 320msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" 321msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" 322 323#: ../rules/base.xml.in.h:76 324msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 325msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 326 327#: ../rules/base.xml.in.h:77 328msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 329msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 330 331#: ../rules/base.xml.in.h:78 332msgid "Hewlett-Packard nx9020" 333msgstr "Hewlett-Packard nx9020" 334 335#: ../rules/base.xml.in.h:79 336msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 337msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 338 339#: ../rules/base.xml.in.h:80 340msgid "Honeywell Euroboard" 341msgstr "Honeywell Euroboard" 342 343#: ../rules/base.xml.in.h:81 344msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" 345msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Diz Üstü" 346 347#: ../rules/base.xml.in.h:82 348msgid "IBM Rapid Access" 349msgstr "IBM Hızlı Erişim" 350 351#: ../rules/base.xml.in.h:83 352msgid "IBM Rapid Access II" 353msgstr "IBM Hızlı Erişim II" 354 355#: ../rules/base.xml.in.h:84 356msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 357msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 358 359#: ../rules/base.xml.in.h:85 360msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 361msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 362 363#: ../rules/base.xml.in.h:86 364msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 365msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 366 367#: ../rules/base.xml.in.h:87 368msgid "IBM Space Saver" 369msgstr "IBM Space Saver" 370 371#: ../rules/base.xml.in.h:88 372msgid "Logitech Access Keyboard" 373msgstr "Logitech Access Keyboard" 374 375#: ../rules/base.xml.in.h:89 376msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" 377msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü LX-300" 378 379#: ../rules/base.xml.in.h:90 380msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" 381msgstr "Logitech Internet 350 Klavyesi" 382 383#: ../rules/base.xml.in.h:91 384msgid "Logitech Media Elite Keyboard" 385msgstr "Logitech Medya Elit Klavyesi" 386 387#: ../rules/base.xml.in.h:92 388msgid "Logitech Cordless Desktop" 389msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü" 390 391#: ../rules/base.xml.in.h:93 392msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" 393msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü iTouch" 394 395#: ../rules/base.xml.in.h:94 396msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" 397msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Tarayıcı" 398 399#: ../rules/base.xml.in.h:95 400msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" 401msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Optik" 402 403#: ../rules/base.xml.in.h:96 404msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" 405msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü (diğer seçenek)" 406 407#: ../rules/base.xml.in.h:97 408msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" 409msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Pro (diğer 2. seçenek)" 410 411#: ../rules/base.xml.in.h:98 412msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 413msgstr "Logitech Kablosuz Özgür/Masaüstü Tarayıcı" 414 415#: ../rules/base.xml.in.h:99 416msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" 417msgstr "Logitech iTouch Kablosuz Klavyesi (model Y-RB6)" 418 419#: ../rules/base.xml.in.h:100 420msgid "Logitech Internet Keyboard" 421msgstr "Logitech Genel Ağ Klavyesi" 422 423#: ../rules/base.xml.in.h:101 424msgid "Logitech iTouch" 425msgstr "Logitech iTouch" 426 427#: ../rules/base.xml.in.h:102 428msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" 429msgstr "Logitech Genel Ağ Tarayıcı Klavyesi" 430 431#: ../rules/base.xml.in.h:103 432msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" 433msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü EX110" 434 435#: ../rules/base.xml.in.h:104 436msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" 437msgstr "Logitech iTouch Genel Ağ Tarayıcı Klavyesi SE" 438 439#: ../rules/base.xml.in.h:105 440msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" 441msgstr "Logitech iTouch Genel Ağ Tarayıcı Klavyesi SE (USB)" 442 443#: ../rules/base.xml.in.h:106 444msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" 445msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard" 446 447#: ../rules/base.xml.in.h:107 448msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" 449msgstr "Logitech Ultra-X Kablosuz Medya Masaüstü Klavyesi" 450 451#: ../rules/base.xml.in.h:108 452msgid "Logitech diNovo Keyboard" 453msgstr "Logitech Access Klavye" 454 455#: ../rules/base.xml.in.h:109 456msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" 457msgstr "Logitech diNovo Edge Klavyesi" 458 459#: ../rules/base.xml.in.h:110 460msgid "Memorex MX1998" 461msgstr "Memorex MX1998" 462 463#: ../rules/base.xml.in.h:111 464msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" 465msgstr "Memorex MX2500 EZ Erişim Klavyesi" 466 467#: ../rules/base.xml.in.h:112 468msgid "Memorex MX2750" 469msgstr "Memorex MX2750" 470 471#: ../rules/base.xml.in.h:113 472msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" 473msgstr "Microsoft Doğal Ergonomik Klavye 4000" 474 475#: ../rules/base.xml.in.h:114 476msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" 477msgstr "Microsoft Doğal Kablosuz Ergonomik Klavye 7000" 478 479#: ../rules/base.xml.in.h:115 480msgid "Microsoft Internet Keyboard" 481msgstr "Microsoft Genel Ağ Klavyesi" 482 483#: ../rules/base.xml.in.h:116 484msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 485msgstr "Microsoft Basit Klavye Pro / Microsoft Genel Ağ Klavyesi Pro" 486 487#: ../rules/base.xml.in.h:117 488msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" 489msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" 490 491#: ../rules/base.xml.in.h:118 492msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" 493msgstr "Microsoft Basit Klavye Pro OEM" 494 495#: ../rules/base.xml.in.h:119 496msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" 497msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Klavyesi" 498 499#: ../rules/base.xml.in.h:120 500msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" 501msgstr "Microsoft Genel Ağ Klavyesi Pro, İsveçce" 502 503#: ../rules/base.xml.in.h:121 504msgid "Microsoft Office Keyboard" 505msgstr "Microsoft Ofis Klavyesi" 506 507#: ../rules/base.xml.in.h:122 508msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" 509msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" 510 511#: ../rules/base.xml.in.h:123 512msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" 513msgstr "Microsoft Doğal Seçkin Klavye" 514 515#: ../rules/base.xml.in.h:124 516msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" 517msgstr "Microsoft Rahat Eğri Klavye 2000" 518 519#: ../rules/base.xml.in.h:125 520msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" 521msgstr "Oretec MCK-800 MM/Genel Ağ Klavyesi" 522 523#: ../rules/base.xml.in.h:126 524msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" 525msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" 526 527#: ../rules/base.xml.in.h:127 528msgid "QTronix Scorpius 98N+" 529msgstr "QTronix Scorpius 98N+" 530 531#: ../rules/base.xml.in.h:128 532msgid "Samsung SDM 4500P" 533msgstr "Samsung SDM 4500P" 534 535#: ../rules/base.xml.in.h:129 536msgid "Samsung SDM 4510P" 537msgstr "Samsung SDM 4510P" 538 539#: ../rules/base.xml.in.h:130 540msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" 541msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" 542 543#: ../rules/base.xml.in.h:131 544msgid "SK-1300" 545msgstr "SK-1300" 546 547#: ../rules/base.xml.in.h:132 548msgid "SK-2500" 549msgstr "SK-2500" 550 551#: ../rules/base.xml.in.h:133 552msgid "SK-6200" 553msgstr "SK-6200" 554 555#: ../rules/base.xml.in.h:134 556msgid "SK-7100" 557msgstr "SK-7100" 558 559#: ../rules/base.xml.in.h:135 560msgid "Super Power Multimedia Keyboard" 561msgstr "Super Power Multimedia Keyboard" 562 563#: ../rules/base.xml.in.h:136 564msgid "SVEN Ergonomic 2500" 565msgstr "SVEN Ergonomik 2500" 566 567#: ../rules/base.xml.in.h:137 568msgid "SVEN Slim 303" 569msgstr "SVEN İnce 303" 570 571#: ../rules/base.xml.in.h:138 572msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" 573msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" 574 575#: ../rules/base.xml.in.h:139 576msgid "Toshiba Satellite S3000" 577msgstr "Toshiba Satellite S3000" 578 579#: ../rules/base.xml.in.h:140 580msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" 581msgstr "Trust Kablosuz Klasik Klavye" 582 583#: ../rules/base.xml.in.h:141 584msgid "Trust Direct Access Keyboard" 585msgstr "Trust Doğrudan Erişimli Klavye" 586 587#: ../rules/base.xml.in.h:142 588msgid "Trust Slimline" 589msgstr "Trust Slimline" 590 591#: ../rules/base.xml.in.h:143 592msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 593msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 594 595#: ../rules/base.xml.in.h:144 596msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 597msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 598 599#: ../rules/base.xml.in.h:145 600msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 601msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 602 603#: ../rules/base.xml.in.h:146 604msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" 605msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mod)" 606 607#: ../rules/base.xml.in.h:147 608msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" 609msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mod)" 610 611#: ../rules/base.xml.in.h:148 612msgid "Yahoo! Internet Keyboard" 613msgstr "Yahoo! Genel Ağ Klavyesi" 614 615#: ../rules/base.xml.in.h:149 616msgid "MacBook/MacBook Pro" 617msgstr "MacBook/MacBook Pro" 618 619#: ../rules/base.xml.in.h:150 620msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" 621msgstr "MacBook/MacBook Pro (Uluslararası)" 622 623#: ../rules/base.xml.in.h:151 624msgid "Macintosh" 625msgstr "Macintosh" 626 627#: ../rules/base.xml.in.h:152 628msgid "Macintosh Old" 629msgstr "Eski Macintosh" 630 631#: ../rules/base.xml.in.h:153 632msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" 633msgstr "Mac için Mutlu Kodlama Klavyesi" 634 635#: ../rules/base.xml.in.h:154 636msgid "Acer C300" 637msgstr "Acer C300" 638 639#: ../rules/base.xml.in.h:155 640msgid "Acer Ferrari 4000" 641msgstr "Acer Ferrari 4000" 642 643#: ../rules/base.xml.in.h:156 644msgid "Acer Laptop" 645msgstr "Acer Dizüstü" 646 647#: ../rules/base.xml.in.h:157 648msgid "Asus Laptop" 649msgstr "Asus Dizüstü" 650 651#: ../rules/base.xml.in.h:158 652msgid "Apple" 653msgstr "Apple" 654 655#: ../rules/base.xml.in.h:159 656msgid "Apple Laptop" 657msgstr "Apple Dizüstü" 658 659#: ../rules/base.xml.in.h:160 660msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" 661msgstr "Apple Alüminyum Klavye (ANSI)" 662 663#: ../rules/base.xml.in.h:161 664msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" 665msgstr "Apple Alüminyum Klavye (ISO)" 666 667#: ../rules/base.xml.in.h:162 668msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" 669msgstr "Apple Alüminyum Klavye (JIS)" 670 671#: ../rules/base.xml.in.h:163 672msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 673msgstr "SILVERCREST Çokluortam Kablosuz Klavyesi" 674 675#: ../rules/base.xml.in.h:164 676msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" 677msgstr "Dizüstü/defter eMachines m68xx" 678 679#: ../rules/base.xml.in.h:165 680msgid "BenQ X-Touch" 681msgstr "BenQ X-Touch" 682 683#: ../rules/base.xml.in.h:166 684msgid "BenQ X-Touch 730" 685msgstr "BenQ X-Touch 730" 686 687#: ../rules/base.xml.in.h:167 688msgid "BenQ X-Touch 800" 689msgstr "BenQ X-Touch 800" 690 691#: ../rules/base.xml.in.h:168 692msgid "Happy Hacking Keyboard" 693msgstr "Mutlu Kodlama Klavyesi" 694 695#: ../rules/base.xml.in.h:169 696msgid "Classmate PC" 697msgstr "Classmate PC" 698 699#: ../rules/base.xml.in.h:170 700msgid "OLPC" 701msgstr "OLPC" 702 703#: ../rules/base.xml.in.h:171 704msgid "Sun Type 7 USB" 705msgstr "Sun Tür 7 USB" 706 707#: ../rules/base.xml.in.h:172 708msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" 709msgstr "Sun Tür 7 USB (Avrupa yerleşimi)" 710 711#: ../rules/base.xml.in.h:173 712msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" 713msgstr "Sun Tür 7 USB (Unix yerleşimi)" 714 715#: ../rules/base.xml.in.h:174 716msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" 717msgstr "Sun Tür 7 USB (Japonca yerleşimi) / Japonca 106-tuş" 718 719#: ../rules/base.xml.in.h:175 720msgid "Sun Type 6/7 USB" 721msgstr "Sun 6/7 Tipi USB" 722 723#: ../rules/base.xml.in.h:176 724msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" 725msgstr "Sun 6/7 Tipi USB (Avrupa yerleşimi)" 726 727#: ../rules/base.xml.in.h:177 728msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" 729msgstr "Sun Tür 6 USB (Unix yerleşimi)" 730 731#: ../rules/base.xml.in.h:178 732msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" 733msgstr "Sun Tür 6 USB (Japonca yerleşimi)" 734 735#: ../rules/base.xml.in.h:179 736msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" 737msgstr "Sun Tür 6 (Japonca yerleşimi)" 738 739#: ../rules/base.xml.in.h:180 740msgid "Targa Visionary 811" 741msgstr "Targa Visionary 811" 742 743#: ../rules/base.xml.in.h:181 744msgid "Unitek KB-1925" 745msgstr "Unitek KB-1925" 746 747#: ../rules/base.xml.in.h:182 748msgid "FL90" 749msgstr "FL90" 750 751#: ../rules/base.xml.in.h:183 752msgid "Creative Desktop Wireless 7000" 753msgstr "Creative Masaüstü Kablosuz 7000" 754 755#: ../rules/base.xml.in.h:184 756msgid "Htc Dream phone" 757msgstr "Htc Dream telefonu" 758 759#: ../rules/base.xml.in.h:185 760msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" 761msgstr "Gerçekten Ergonomik Bilgisayar Klavye Modeli 227 (Geniş Alt tuşları)" 762 763#: ../rules/base.xml.in.h:186 764msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" 765msgstr "Gerçekten Ergonomik Bilgisayar Klavye Modeli 229 (Standart boyutlu Alt tuşları, ek Süper ve Menü tuşu)" 766 767#. Keyboard indicator for English layouts 768#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:52 769msgid "en" 770msgstr "ing" 771 772#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:53 773msgid "English (US)" 774msgstr "İngilizce (Amerikan)" 775 776#. Keyboard indicator for Cherokee layouts 777#: ../rules/base.xml.in.h:191 778msgid "chr" 779msgstr "chr" 780 781#: ../rules/base.xml.in.h:192 782msgid "Cherokee" 783msgstr "Cherokee" 784 785#: ../rules/base.xml.in.h:193 786msgid "English (US, with euro on 5)" 787msgstr "İngilizce (US, avro işareti 5 tuşunda)" 788 789#: ../rules/base.xml.in.h:194 790msgid "English (US, international with dead keys)" 791msgstr "İngilizce (Amerikan, uluslararası ölü tuşlarla)" 792 793#: ../rules/base.xml.in.h:195 794msgid "English (US, alternative international)" 795msgstr "İngilizce (Amerikan, diğer uluslararası)" 796 797#: ../rules/base.xml.in.h:196 798msgid "English (Colemak)" 799msgstr "İngilizce (Colemak)" 800 801#: ../rules/base.xml.in.h:197 802msgid "English (Dvorak)" 803msgstr "İngilizce (Dvorak)" 804 805#: ../rules/base.xml.in.h:198 806msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" 807msgstr "İngilizce (Dvorak, uluslararası ölü tuşlarla)" 808 809#: ../rules/base.xml.in.h:199 810msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" 811msgstr "İngilizce (Dvorak alternatif uluslararası ölü tuşlarla)" 812 813#: ../rules/base.xml.in.h:200 814msgid "English (left handed Dvorak)" 815msgstr "İngilizce (solak Dvorak)" 816 817#: ../rules/base.xml.in.h:201 818msgid "English (right handed Dvorak)" 819msgstr "İngilizce (sağ elle Dvorak)" 820 821#: ../rules/base.xml.in.h:202 822msgid "English (classic Dvorak)" 823msgstr "İngilizce (klasik Dvorak)" 824 825#: ../rules/base.xml.in.h:203 826msgid "English (Programmer Dvorak)" 827msgstr "İngilizce (Programcı Dvorak)" 828 829#. Keyboard indicator for Russian layouts 830#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 831msgid "ru" 832msgstr "ru" 833 834#: ../rules/base.xml.in.h:206 835msgid "Russian (US, phonetic)" 836msgstr "Rusça (Amerikan, fonetik)" 837 838#: ../rules/base.xml.in.h:207 839msgid "English (Macintosh)" 840msgstr "İngilizce (Macintosh)" 841 842#: ../rules/base.xml.in.h:208 843msgid "English (international AltGr dead keys)" 844msgstr "İngilizce (Uluslararası AltGr ölü tuşlarla)" 845 846#: ../rules/base.xml.in.h:209 847msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" 848msgstr "İngilizce (bölme/çarpma tuşları yerleşimi değiştirir)" 849 850#: ../rules/base.xml.in.h:210 851msgid "Serbo-Croatian (US)" 852msgstr "Sırp-Hırvatça (Amerikan)" 853 854#: ../rules/base.xml.in.h:211 855msgid "English (Workman)" 856msgstr "İngilizce (İşçi)" 857 858#: ../rules/base.xml.in.h:212 859msgid "English (Workman, international with dead keys)" 860msgstr "İngilizce (İşçi, uluslararası ölü tuşlarla)" 861 862#. Keyboard indicator for Persian layouts 863#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 864msgid "fa" 865msgstr "fa" 866 867#: ../rules/base.xml.in.h:215 868msgid "Afghani" 869msgstr "Afganca" 870 871#. Keyboard indicator for Pashto layouts 872#: ../rules/base.xml.in.h:217 873msgid "ps" 874msgstr "ps" 875 876#: ../rules/base.xml.in.h:218 877msgid "Pashto" 878msgstr "Paşto" 879 880#. Keyboard indicator for Uzbek layouts 881#: ../rules/base.xml.in.h:220 882msgid "uz" 883msgstr "uz" 884 885#: ../rules/base.xml.in.h:221 886msgid "Uzbek (Afghanistan)" 887msgstr "Özbekçe (Afganistan)" 888 889#: ../rules/base.xml.in.h:222 890msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" 891msgstr "Pestuca (Afganistan, OLPC)" 892 893#: ../rules/base.xml.in.h:223 894msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" 895msgstr "Pestuca (Afganistan, Dari OLPC)" 896 897#: ../rules/base.xml.in.h:224 898msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" 899msgstr "Özbekçe (Afganistan, OLPC)" 900 901#. Keyboard indicator for Arabic layouts 902#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 903msgid "ar" 904msgstr "ar" 905 906#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 907msgid "Arabic" 908msgstr "Arapça" 909 910#: ../rules/base.xml.in.h:228 911msgid "Arabic (azerty)" 912msgstr "Arapça (azerty)" 913 914#: ../rules/base.xml.in.h:229 915msgid "Arabic (azerty/digits)" 916msgstr "Arapça (azerty/rakamlar)" 917 918#: ../rules/base.xml.in.h:230 919msgid "Arabic (digits)" 920msgstr "Arapça (rakamlar)" 921 922#: ../rules/base.xml.in.h:231 923msgid "Arabic (qwerty)" 924msgstr "Arapça (qwerty)" 925 926#: ../rules/base.xml.in.h:232 927msgid "Arabic (qwerty/digits)" 928msgstr "Arapça (qwerty/rakamlar)" 929 930#: ../rules/base.xml.in.h:233 931msgid "Arabic (Buckwalter)" 932msgstr "Arapça (Buckwalter)" 933 934#: ../rules/base.xml.in.h:234 935msgid "Arabic (Macintosh)" 936msgstr "Arapça (Macintosh)" 937 938#. Keyboard indicator for Albanian layouts 939#: ../rules/base.xml.in.h:236 940msgid "sq" 941msgstr "sq" 942 943#: ../rules/base.xml.in.h:237 944msgid "Albanian" 945msgstr "Arnavutça" 946 947#: ../rules/base.xml.in.h:238 948msgid "Albanian (Plisi)" 949msgstr "Arnavutça (Plisi)" 950 951#. Keyboard indicator for Armenian layouts 952#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 953msgid "hy" 954msgstr "hy" 955 956#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 957msgid "Armenian" 958msgstr "Ermenice" 959 960#: ../rules/base.xml.in.h:242 961msgid "Armenian (phonetic)" 962msgstr "Ermenice (fonetik)" 963 964#: ../rules/base.xml.in.h:243 965msgid "Armenian (alternative phonetic)" 966msgstr "Ermenice (alternatif fonetik)" 967 968#: ../rules/base.xml.in.h:244 969msgid "Armenian (eastern)" 970msgstr "Ermenice (doğu)" 971 972#: ../rules/base.xml.in.h:245 973msgid "Armenian (western)" 974msgstr "Ermenice (doğu)" 975 976#: ../rules/base.xml.in.h:246 977msgid "Armenian (alternative eastern)" 978msgstr "Ermenice (alternatif doğu)" 979 980#. Keyboard indicator for German layouts 981#: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 982msgid "de" 983msgstr "de" 984 985#: ../rules/base.xml.in.h:249 986msgid "German (Austria)" 987msgstr "Almanca (Avusturya)" 988 989#: ../rules/base.xml.in.h:250 990msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" 991msgstr "Almanca (Avusturya, ölü tuşlar olmadan)" 992 993#: ../rules/base.xml.in.h:251 994msgid "German (Austria, Sun dead keys)" 995msgstr "Almanca (Avusturya, Sun ölü tuşlarıyla)" 996 997#: ../rules/base.xml.in.h:252 998msgid "German (Austria, Macintosh)" 999msgstr "Almanca (Avusturya, Macintosh)" 1000 1001#: ../rules/base.xml.in.h:253 1002msgid "English (Australian)" 1003msgstr "İngilizce (Avustralya)" 1004 1005#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts 1006#: ../rules/base.xml.in.h:255 1007msgid "az" 1008msgstr "az" 1009 1010#: ../rules/base.xml.in.h:256 1011msgid "Azerbaijani" 1012msgstr "Azerice" 1013 1014#: ../rules/base.xml.in.h:257 1015msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" 1016msgstr "Azerice (Kiril)" 1017 1018#. Keyboard indicator for Belarusian layouts 1019#: ../rules/base.xml.in.h:259 1020msgid "by" 1021msgstr "by" 1022 1023#: ../rules/base.xml.in.h:260 1024msgid "Belarusian" 1025msgstr "Belarusça" 1026 1027#: ../rules/base.xml.in.h:261 1028msgid "Belarusian (legacy)" 1029msgstr "Belarusça (eski)" 1030 1031#: ../rules/base.xml.in.h:262 1032msgid "Belarusian (Latin)" 1033msgstr "Belarusça (Latin)" 1034 1035#. Keyboard indicator for Belgian layouts 1036#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 1037msgid "be" 1038msgstr "be" 1039 1040#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 1041msgid "Belgian" 1042msgstr "Belçikaca" 1043 1044#: ../rules/base.xml.in.h:266 1045msgid "Belgian (alternative)" 1046msgstr "Belçikaca (alternatif)" 1047 1048#: ../rules/base.xml.in.h:267 1049msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" 1050msgstr "Belçikaca (alternatif, sadece latin-9)" 1051 1052#: ../rules/base.xml.in.h:268 1053msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" 1054msgstr "Belçikaca (alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)" 1055 1056#: ../rules/base.xml.in.h:269 1057msgid "Belgian (ISO alternate)" 1058msgstr "Belçikaca (alternatif ISO)" 1059 1060#: ../rules/base.xml.in.h:270 1061msgid "Belgian (eliminate dead keys)" 1062msgstr "Belçikaca (ölü tuşlar olmadan)" 1063 1064#: ../rules/base.xml.in.h:271 1065msgid "Belgian (Sun dead keys)" 1066msgstr "Belçikaca (Sun ölü tuşlarıyla)" 1067 1068#: ../rules/base.xml.in.h:272 1069msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" 1070msgstr "Belçikaca (Wang model 724 azerty)" 1071 1072#. Keyboard indicator for Indian layouts 1073#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 1074msgid "in" 1075msgstr "in" 1076 1077#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:174 1078msgid "Indian" 1079msgstr "Hintçe" 1080 1081#. Keyboard indicator for Urdu layouts 1082#: ../rules/base.xml.in.h:277 1083msgid "ur" 1084msgstr "ur" 1085 1086#: ../rules/base.xml.in.h:278 1087msgid "Urdu (phonetic)" 1088msgstr "Urdu dili (fonetik)" 1089 1090#: ../rules/base.xml.in.h:279 1091msgid "Urdu (alternative phonetic)" 1092msgstr "Urdu (diğer fonetik)" 1093 1094#: ../rules/base.xml.in.h:280 1095msgid "Urdu (WinKeys)" 1096msgstr "Urdu (WinKeys)" 1097 1098#: ../rules/base.xml.in.h:281 1099msgid "English (India, with rupee sign)" 1100msgstr "İngilizce (Hindistan, rupi işareti ile)" 1101 1102#. Keyboard indicator for Bosnian layouts 1103#: ../rules/base.xml.in.h:283 1104msgid "bs" 1105msgstr "bs" 1106 1107#: ../rules/base.xml.in.h:284 1108msgid "Bosnian" 1109msgstr "Boşnakça" 1110 1111#: ../rules/base.xml.in.h:285 1112msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" 1113msgstr "Boşnakça (alıntılar için tırnak işareti ile)" 1114 1115#: ../rules/base.xml.in.h:286 1116msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" 1117msgstr "Boşnakça (tek sesi oluşturan iki harfler ile)" 1118 1119#: ../rules/base.xml.in.h:287 1120msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" 1121msgstr "Boşnakça (Boşnakça iki harf ile Amerikan klavye)" 1122 1123#: ../rules/base.xml.in.h:288 1124msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" 1125msgstr "Boşnakça (Bosna harfleri ile Amerikan klavye)" 1126 1127#. Keyboard indicator for Portuguese layouts 1128#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 1129msgid "pt" 1130msgstr "pt" 1131 1132#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 1133msgid "Portuguese (Brazil)" 1134msgstr "Portekizce (Brezilya)" 1135 1136#: ../rules/base.xml.in.h:292 1137msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" 1138msgstr "Portekizce (Brezilya, ölü tuşlar olmadan)" 1139 1140#: ../rules/base.xml.in.h:293 1141msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" 1142msgstr "Portekizce (Brezilya, Dvorak)" 1143 1144#: ../rules/base.xml.in.h:294 1145msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" 1146msgstr "Portekizce (Brezilya, Yerel)" 1147 1148#: ../rules/base.xml.in.h:295 1149msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" 1150msgstr "Portekizce (Brezilya, Amerikan klavyeler için Yerel)" 1151 1152#: ../rules/base.xml.in.h:296 1153msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" 1154msgstr "Esperanto (Brezilya, Yerel)" 1155 1156#: ../rules/base.xml.in.h:297 1157msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" 1158msgstr "Portekizce (Brezilya, IBM/Lenovo ThinkPad)" 1159 1160#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts 1161#: ../rules/base.xml.in.h:299 1162msgid "bg" 1163msgstr "bg" 1164 1165#: ../rules/base.xml.in.h:300 1166msgid "Bulgarian" 1167msgstr "Bulgarca" 1168 1169#: ../rules/base.xml.in.h:301 1170msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" 1171msgstr "Bulgarca (geleneksel fonetik)" 1172 1173#: ../rules/base.xml.in.h:302 1174msgid "Bulgarian (new phonetic)" 1175msgstr "Bulgarca (yeni fonetik)" 1176 1177#: ../rules/base.xml.in.h:303 1178msgid "la" 1179msgstr "la" 1180 1181#: ../rules/base.xml.in.h:304 1182msgid "Berber (Algeria, Latin characters)" 1183msgstr "Berberice (Cezayir, Latin harfleri)" 1184 1185#. Keyboard indicator for Berber layouts 1186#: ../rules/base.xml.in.h:306 1187msgid "ber" 1188msgstr "ber" 1189 1190#: ../rules/base.xml.in.h:307 1191msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)" 1192msgstr "Berberice (Cezayir, Tifinagh harfleri)" 1193 1194#: ../rules/base.xml.in.h:308 1195msgid "Arabic (Algeria)" 1196msgstr "Arapça (Cezayir)" 1197 1198#: ../rules/base.xml.in.h:309 1199msgid "Arabic (Morocco)" 1200msgstr "Arapça (Fas)" 1201 1202#. Keyboard indicator for French layouts 1203#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 1204msgid "fr" 1205msgstr "fr" 1206 1207#: ../rules/base.xml.in.h:312 1208msgid "French (Morocco)" 1209msgstr "Fransızca (Fas)" 1210 1211#: ../rules/base.xml.in.h:313 1212msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" 1213msgstr "Berberice (Fas, Tifinagh)" 1214 1215#: ../rules/base.xml.in.h:314 1216msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" 1217msgstr "Berberice (Fas, Tifinagh alternatifi)" 1218 1219#: ../rules/base.xml.in.h:315 1220msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" 1221msgstr "Berberice (Fas, fonetik diğer Tifinagh)" 1222 1223#: ../rules/base.xml.in.h:316 1224msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" 1225msgstr "Berberice (Fas, genişletilmiş Tifinagh)" 1226 1227#: ../rules/base.xml.in.h:317 1228msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" 1229msgstr "Berberice (Fas, fonetik Tifinagh)" 1230 1231#: ../rules/base.xml.in.h:318 1232msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" 1233msgstr "Berberice (Fas, genişletilmiş fonetik Tifinagh)" 1234 1235#. Keyboard indicator for Cameroon layouts 1236#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 1237msgid "cm" 1238msgstr "cm" 1239 1240#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:166 1241msgid "English (Cameroon)" 1242msgstr "İngilizce (Kamerun)" 1243 1244#: ../rules/base.xml.in.h:322 1245msgid "French (Cameroon)" 1246msgstr "Fransızca (Kamerun)" 1247 1248#: ../rules/base.xml.in.h:323 1249msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" 1250msgstr "Kamerun Çok Dilli (qwerty)" 1251 1252#: ../rules/base.xml.in.h:324 1253msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" 1254msgstr "Kamerun Çok Dilli (azerty)" 1255 1256#: ../rules/base.xml.in.h:325 1257msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" 1258msgstr "Kamerun Çok Dilli (Dvorak)" 1259 1260#. Keyboard indicator for Burmese layouts 1261#: ../rules/base.xml.in.h:327 1262msgid "my" 1263msgstr "my" 1264 1265#: ../rules/base.xml.in.h:328 1266msgid "Burmese" 1267msgstr "Birmanca" 1268 1269#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 1270msgid "French (Canada)" 1271msgstr "Fransızca (Kanada)" 1272 1273#: ../rules/base.xml.in.h:330 1274msgid "French (Canada, Dvorak)" 1275msgstr "Fransızca (Kanada, Dvorak)" 1276 1277#: ../rules/base.xml.in.h:331 1278msgid "French (Canada, legacy)" 1279msgstr "Fransızca (Kanada, eski)" 1280 1281#: ../rules/base.xml.in.h:332 1282msgid "Canadian Multilingual" 1283msgstr "Kanada Çok Dilli" 1284 1285#: ../rules/base.xml.in.h:333 1286msgid "Canadian Multilingual (first part)" 1287msgstr "Kanada Çok Dilli (ilk bölüm)" 1288 1289#: ../rules/base.xml.in.h:334 1290msgid "Canadian Multilingual (second part)" 1291msgstr "Kanada Çok Dilli (ikinci bölüm)" 1292 1293#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts 1294#: ../rules/base.xml.in.h:336 1295msgid "ike" 1296msgstr "ike" 1297 1298#: ../rules/base.xml.in.h:337 1299msgid "Inuktitut" 1300msgstr "Inuktitut" 1301 1302#: ../rules/base.xml.in.h:338 1303msgid "English (Canada)" 1304msgstr "İngilizce (Kanada)" 1305 1306#: ../rules/base.xml.in.h:339 1307msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" 1308msgstr "Fransızca (Demokratik Kongo Cumhuriyeti)" 1309 1310#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts 1311#: ../rules/base.xml.in.h:341 1312msgid "zh" 1313msgstr "zh" 1314 1315#: ../rules/base.xml.in.h:342 1316msgid "Chinese" 1317msgstr "Çince" 1318 1319#: ../rules/base.xml.in.h:343 1320msgid "Tibetan" 1321msgstr "Tibetçe" 1322 1323#: ../rules/base.xml.in.h:344 1324msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 1325msgstr "Tibetçe (ASCII rakamları ile)" 1326 1327#: ../rules/base.xml.in.h:345 1328msgid "ug" 1329msgstr "ug" 1330 1331#: ../rules/base.xml.in.h:346 1332msgid "Uyghur" 1333msgstr "Uygurca" 1334 1335#. Keyboard indicator for Croatian layouts 1336#: ../rules/base.xml.in.h:348 1337msgid "hr" 1338msgstr "hr" 1339 1340#: ../rules/base.xml.in.h:349 1341msgid "Croatian" 1342msgstr "Hırvatça" 1343 1344#: ../rules/base.xml.in.h:350 1345msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" 1346msgstr "Hırvatça (tırnak işareti ile)" 1347 1348#: ../rules/base.xml.in.h:351 1349msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" 1350msgstr "Hırvatça (Hırvar iki harflileri ile)" 1351 1352#: ../rules/base.xml.in.h:352 1353msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" 1354msgstr "Hırvatça (Hırvat iki harflileri ile Amerikan klavye)" 1355 1356#: ../rules/base.xml.in.h:353 1357msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" 1358msgstr "Hırvatça (Hırvat harfleri ile Amerikan klavye)" 1359 1360#. Keyboard indicator for Chech layouts 1361#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 1362msgid "cs" 1363msgstr "cs" 1364 1365#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 1366msgid "Czech" 1367msgstr "Çekçe" 1368 1369#: ../rules/base.xml.in.h:357 1370msgid "Czech (with <\\|> key)" 1371msgstr "Çekçe (with <\\|> key)" 1372 1373#: ../rules/base.xml.in.h:358 1374msgid "Czech (qwerty)" 1375msgstr "Çekçe (qwerty)" 1376 1377#: ../rules/base.xml.in.h:359 1378msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" 1379msgstr "Çekçe (qwerty, genişletilmiş Ters Bölü)" 1380 1381#: ../rules/base.xml.in.h:360 1382msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" 1383msgstr "Çekçe (UCW yerleşimi, sadece aksanlı harfler)" 1384 1385#: ../rules/base.xml.in.h:361 1386msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" 1387msgstr "Çekçe (CZ UCW destekli Amerikan Dvorak ile)" 1388 1389#: ../rules/base.xml.in.h:362 1390msgid "Russian (Czech, phonetic)" 1391msgstr "Rusça (Çek, fonetik)" 1392 1393#. Keyboard indicator for Danish layouts 1394#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 1395msgid "da" 1396msgstr "da" 1397 1398#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 1399msgid "Danish" 1400msgstr "Danca" 1401 1402#: ../rules/base.xml.in.h:366 1403msgid "Danish (eliminate dead keys)" 1404msgstr "Danimarkaca (ölü tuşlar olmadan)" 1405 1406#: ../rules/base.xml.in.h:367 1407msgid "Danish (Winkeys)" 1408msgstr "Danimarkaca (Win Tuşları)" 1409 1410#: ../rules/base.xml.in.h:368 1411msgid "Danish (Macintosh)" 1412msgstr "Danimarkaca (Macintosh)" 1413 1414#: ../rules/base.xml.in.h:369 1415msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" 1416msgstr "Danimarkaca (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)" 1417 1418#: ../rules/base.xml.in.h:370 1419msgid "Danish (Dvorak)" 1420msgstr "Danimarkaca (Dvorak)" 1421 1422#. Keyboard indicator for Dutch layouts 1423#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 1424msgid "nl" 1425msgstr "nl" 1426 1427#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 1428msgid "Dutch" 1429msgstr "Felemenkçe" 1430 1431#: ../rules/base.xml.in.h:374 1432msgid "Dutch (Sun dead keys)" 1433msgstr "Felemenkçe (Sun ölü tuşlar)" 1434 1435#: ../rules/base.xml.in.h:375 1436msgid "Dutch (Macintosh)" 1437msgstr "Felemenkçe (Macintosh)" 1438 1439#: ../rules/base.xml.in.h:376 1440msgid "Dutch (standard)" 1441msgstr "Felemenkçe (standart)" 1442 1443#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts 1444#: ../rules/base.xml.in.h:378 1445msgid "dz" 1446msgstr "dz" 1447 1448#: ../rules/base.xml.in.h:379 1449msgid "Dzongkha" 1450msgstr "Dzongkha" 1451 1452#. Keyboard indicator for Estonian layouts 1453#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 1454msgid "et" 1455msgstr "et" 1456 1457#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 1458msgid "Estonian" 1459msgstr "Estonca" 1460 1461#: ../rules/base.xml.in.h:383 1462msgid "Estonian (eliminate dead keys)" 1463msgstr "Estonca (ölü tuşlar olmadan)" 1464 1465#: ../rules/base.xml.in.h:384 1466msgid "Estonian (Dvorak)" 1467msgstr "Estonca (Dvorak)" 1468 1469#: ../rules/base.xml.in.h:385 1470msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" 1471msgstr "Estonca (Estonya harfleri ile Amerikan klavye)" 1472 1473#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 1474msgid "Persian" 1475msgstr "Farsça" 1476 1477#: ../rules/base.xml.in.h:387 1478msgid "Persian (with Persian keypad)" 1479msgstr "Farsça (İran klavye ile)" 1480 1481#. Keyboard indicator for Kurdish layouts 1482#: ../rules/base.xml.in.h:389 1483msgid "ku" 1484msgstr "ku" 1485 1486#: ../rules/base.xml.in.h:390 1487msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" 1488msgstr "Kürtçe (İran, Latin Q)" 1489 1490#: ../rules/base.xml.in.h:391 1491msgid "Kurdish (Iran, F)" 1492msgstr "Kürtçe (İran, F)" 1493 1494#: ../rules/base.xml.in.h:392 1495msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" 1496msgstr "Kürtçe (İran, Latin Alt-Q)" 1497 1498#: ../rules/base.xml.in.h:393 1499msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" 1500msgstr "Kürtçe (İran, Arap-Latin)" 1501 1502#: ../rules/base.xml.in.h:394 1503msgid "Iraqi" 1504msgstr "Irak" 1505 1506#: ../rules/base.xml.in.h:395 1507msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" 1508msgstr "Kürtçe (Irak, Latin Q)" 1509 1510#: ../rules/base.xml.in.h:396 1511msgid "Kurdish (Iraq, F)" 1512msgstr "Kürtçe (Irak, F)" 1513 1514#: ../rules/base.xml.in.h:397 1515msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" 1516msgstr "Kürtçe (Irak, Latin Alt-Q)" 1517 1518#: ../rules/base.xml.in.h:398 1519msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" 1520msgstr "Kürtçe (Irak, Arapça-Latin)" 1521 1522#. Keyboard indicator for Faroese layouts 1523#: ../rules/base.xml.in.h:400 1524msgid "fo" 1525msgstr "fo" 1526 1527#: ../rules/base.xml.in.h:401 1528msgid "Faroese" 1529msgstr "Faroece" 1530 1531#: ../rules/base.xml.in.h:402 1532msgid "Faroese (eliminate dead keys)" 1533msgstr "Faroe dili (ölü tuşlar olmadan)" 1534 1535#. Keyboard indicator for Finnish layouts 1536#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 1537msgid "fi" 1538msgstr "fi" 1539 1540#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 1541msgid "Finnish" 1542msgstr "Fince" 1543 1544#: ../rules/base.xml.in.h:406 1545msgid "Finnish (classic)" 1546msgstr "Fince (klasik)" 1547 1548#: ../rules/base.xml.in.h:407 1549msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" 1550msgstr "Fince (klasik, ölü tuşlar olmadan)" 1551 1552#: ../rules/base.xml.in.h:408 1553msgid "Finnish (Winkeys)" 1554msgstr "Fince (Win tuşları)" 1555 1556#: ../rules/base.xml.in.h:409 1557msgid "Northern Saami (Finland)" 1558msgstr "Kuzey Saami (Finlandiya)" 1559 1560#: ../rules/base.xml.in.h:410 1561msgid "Finnish (Macintosh)" 1562msgstr "Fince (Macintosh)" 1563 1564#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 1565msgid "French" 1566msgstr "Fransızca" 1567 1568#: ../rules/base.xml.in.h:412 1569msgid "French (eliminate dead keys)" 1570msgstr "Fransızca (ölü tuşlar olmadan)" 1571 1572#: ../rules/base.xml.in.h:413 1573msgid "French (Sun dead keys)" 1574msgstr "Fransızca (Sun ölü tuşlar)" 1575 1576#: ../rules/base.xml.in.h:414 1577msgid "French (alternative)" 1578msgstr "Fransızca (alternatif)" 1579 1580#: ../rules/base.xml.in.h:415 1581msgid "French (alternative, Latin-9 only)" 1582msgstr "Fransızca (alternatif, sadece Latin-9)" 1583 1584#: ../rules/base.xml.in.h:416 1585msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" 1586msgstr "Fransızca (alternatif, ölü tuşlar olmadan)" 1587 1588#: ../rules/base.xml.in.h:417 1589msgid "French (alternative, Sun dead keys)" 1590msgstr "Fransızca (alternatif, Sun ölü tuşları)" 1591 1592#: ../rules/base.xml.in.h:418 1593msgid "French (legacy, alternative)" 1594msgstr "Fransızca (eski, alternatif)" 1595 1596#: ../rules/base.xml.in.h:419 1597msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" 1598msgstr "Fransızca (eski, alternatif, ölü tuşlar olmadan)" 1599 1600#: ../rules/base.xml.in.h:420 1601msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" 1602msgstr "Fransızca (eski, alternatif, Sun ölü tuşları)" 1603 1604#: ../rules/base.xml.in.h:421 1605msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" 1606msgstr "Fransızca (Bepo, ergonomik, Dvorak düzeni)" 1607 1608#: ../rules/base.xml.in.h:422 1609msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" 1610msgstr "Fransızca (Bepo, ergonomik, Dvorak, sadece Latin-9)" 1611 1612#: ../rules/base.xml.in.h:423 1613msgid "French (Dvorak)" 1614msgstr "Fransızca (Dvorak)" 1615 1616#: ../rules/base.xml.in.h:424 1617msgid "French (Macintosh)" 1618msgstr "Fransız (Makintoş)" 1619 1620#: ../rules/base.xml.in.h:425 1621msgid "French (Azerty)" 1622msgstr "Fransızca (Azerty)" 1623 1624#: ../rules/base.xml.in.h:426 1625msgid "French (Breton)" 1626msgstr "Fransızca (Bretonca)" 1627 1628#: ../rules/base.xml.in.h:427 1629msgid "Occitan" 1630msgstr "Oksitanca" 1631 1632#: ../rules/base.xml.in.h:428 1633msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" 1634msgstr "Gürcüce (Fransa, AZERTY Tskapo)" 1635 1636#: ../rules/base.xml.in.h:429 1637msgid "English (Ghana)" 1638msgstr "İngilizce (Gana)" 1639 1640#: ../rules/base.xml.in.h:430 1641msgid "English (Ghana, multilingual)" 1642msgstr "İngilizce (Gana, çok dilli)" 1643 1644#. Keyboard indicator for Akan layouts 1645#: ../rules/base.xml.in.h:432 1646msgid "ak" 1647msgstr "ak" 1648 1649#: ../rules/base.xml.in.h:433 1650msgid "Akan" 1651msgstr "Akan" 1652 1653#. Keyboard indicator for Ewe layouts 1654#: ../rules/base.xml.in.h:435 1655msgid "ee" 1656msgstr "ee" 1657 1658#: ../rules/base.xml.in.h:436 1659msgid "Ewe" 1660msgstr "Eve" 1661 1662#. Keyboard indicator for Fula layouts 1663#: ../rules/base.xml.in.h:438 1664msgid "ff" 1665msgstr "ff" 1666 1667#: ../rules/base.xml.in.h:439 1668msgid "Fula" 1669msgstr "Fula" 1670 1671#. Keyboard indicator for Ga layouts 1672#: ../rules/base.xml.in.h:441 1673msgid "gaa" 1674msgstr "gaa" 1675 1676#: ../rules/base.xml.in.h:442 1677msgid "Ga" 1678msgstr "Ga" 1679 1680#. Keyboard indicator for Hausa layouts 1681#: ../rules/base.xml.in.h:444 1682msgid "ha" 1683msgstr "ha" 1684 1685#: ../rules/base.xml.in.h:445 1686msgid "Hausa" 1687msgstr "Havza" 1688 1689#. Keyboard indicator for Avatime layouts 1690#: ../rules/base.xml.in.h:447 1691msgid "avn" 1692msgstr "avn" 1693 1694#: ../rules/base.xml.in.h:448 1695msgid "Avatime" 1696msgstr "Avatime" 1697 1698#: ../rules/base.xml.in.h:449 1699msgid "English (Ghana, GILLBT)" 1700msgstr "İngilizce (Gana, GILLBT)" 1701 1702#: ../rules/base.xml.in.h:450 1703msgid "French (Guinea)" 1704msgstr "Fransızca (Gine)" 1705 1706#. Keyboard indicator for Georgian layouts 1707#: ../rules/base.xml.in.h:452 1708msgid "ka" 1709msgstr "ka" 1710 1711#: ../rules/base.xml.in.h:453 1712msgid "Georgian" 1713msgstr "Gürcüce" 1714 1715#: ../rules/base.xml.in.h:454 1716msgid "Georgian (ergonomic)" 1717msgstr "Gürcüce (ergonomik)" 1718 1719#: ../rules/base.xml.in.h:455 1720msgid "Georgian (MESS)" 1721msgstr "Gürcüce (MESS)" 1722 1723#: ../rules/base.xml.in.h:456 1724msgid "Russian (Georgia)" 1725msgstr "Rusça (Gürcistan)" 1726 1727#: ../rules/base.xml.in.h:457 1728msgid "Ossetian (Georgia)" 1729msgstr "Osetçe (Gürcistan)" 1730 1731#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 1732msgid "German" 1733msgstr "Almanca" 1734 1735#: ../rules/base.xml.in.h:459 1736msgid "German (dead acute)" 1737msgstr "Almanca (ölü akut)" 1738 1739#: ../rules/base.xml.in.h:460 1740msgid "German (dead grave acute)" 1741msgstr "Almanca (ölü aksan akut)" 1742 1743#: ../rules/base.xml.in.h:461 1744msgid "German (eliminate dead keys)" 1745msgstr "Almanca (ölü tuşlar olmadan)" 1746 1747#: ../rules/base.xml.in.h:462 1748msgid "German (T3)" 1749msgstr "Almanca (T3)" 1750 1751#: ../rules/base.xml.in.h:463 1752msgid "Romanian (Germany)" 1753msgstr "Rumence (Almanya)" 1754 1755#: ../rules/base.xml.in.h:464 1756msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" 1757msgstr "Rumence (Almanya, ölü tuşlar olmadan)" 1758 1759#: ../rules/base.xml.in.h:465 1760msgid "German (Dvorak)" 1761msgstr "Almanca (Dvorak)" 1762 1763#: ../rules/base.xml.in.h:466 1764msgid "German (Sun dead keys)" 1765msgstr "Almanca (Sun ölü tuşlar)" 1766 1767#: ../rules/base.xml.in.h:467 1768msgid "German (Neo 2)" 1769msgstr "Almanca (Neo 2)" 1770 1771#: ../rules/base.xml.in.h:468 1772msgid "German (Macintosh)" 1773msgstr "Alman (Makintoş)" 1774 1775#: ../rules/base.xml.in.h:469 1776msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" 1777msgstr "Almanca (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)" 1778 1779#: ../rules/base.xml.in.h:470 1780msgid "Lower Sorbian" 1781msgstr "Aşağı Sorbca" 1782 1783#: ../rules/base.xml.in.h:471 1784msgid "Lower Sorbian (qwertz)" 1785msgstr "Aşağı Sorbca (qwertz)" 1786 1787#: ../rules/base.xml.in.h:472 1788msgid "German (qwerty)" 1789msgstr "Almanca (qwerty)" 1790 1791#: ../rules/base.xml.in.h:473 1792msgid "Turkish (Germany)" 1793msgstr "Türkçe (Almanya)" 1794 1795#: ../rules/base.xml.in.h:474 1796msgid "Russian (Germany, phonetic)" 1797msgstr "Rusça (Almanya, fonetik)" 1798 1799#: ../rules/base.xml.in.h:475 1800msgid "German (dead tilde)" 1801msgstr "Almanca (ölü aksan)" 1802 1803#. Keyboard indicator for Greek layouts 1804#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 1805msgid "gr" 1806msgstr "gr" 1807 1808#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 1809msgid "Greek" 1810msgstr "Yünanca" 1811 1812#: ../rules/base.xml.in.h:479 1813msgid "Greek (simple)" 1814msgstr "Yünanca (basit)" 1815 1816#: ../rules/base.xml.in.h:480 1817msgid "Greek (extended)" 1818msgstr "Yünanca (genişletilmiş)" 1819 1820#: ../rules/base.xml.in.h:481 1821msgid "Greek (eliminate dead keys)" 1822msgstr "Yünanca (ölü tuşlar olmadan)" 1823 1824#: ../rules/base.xml.in.h:482 1825msgid "Greek (polytonic)" 1826msgstr "Yünanca (politonik)" 1827 1828#. Keyboard indicator for Hungarian layouts 1829#: ../rules/base.xml.in.h:484 1830msgid "hu" 1831msgstr "hu" 1832 1833#: ../rules/base.xml.in.h:485 1834msgid "Hungarian" 1835msgstr "Macarca" 1836 1837#: ../rules/base.xml.in.h:486 1838msgid "Hungarian (standard)" 1839msgstr "Macarca (standart)" 1840 1841#: ../rules/base.xml.in.h:487 1842msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" 1843msgstr "Macarca (ölü tuşlar olmadan)" 1844 1845#: ../rules/base.xml.in.h:488 1846msgid "Hungarian (qwerty)" 1847msgstr "Macarca (qwerty)" 1848 1849#: ../rules/base.xml.in.h:489 1850msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" 1851msgstr "101/qwertz/virgül/ölü tuşlar" 1852 1853#: ../rules/base.xml.in.h:490 1854msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 1855msgstr "Macarca (101/qwertz/virgül/ölü tuş olmadan)" 1856 1857#: ../rules/base.xml.in.h:491 1858msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" 1859msgstr "Macarca (101/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)" 1860 1861#: ../rules/base.xml.in.h:492 1862msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 1863msgstr "Macarca (101/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)" 1864 1865#: ../rules/base.xml.in.h:493 1866msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" 1867msgstr "Macarca (101/qwerty/virgül/ölü tuşlar)" 1868 1869#: ../rules/base.xml.in.h:494 1870msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 1871msgstr "Macarca (101/qwerty/virgül/ölü tuşlar olmadan)" 1872 1873#: ../rules/base.xml.in.h:495 1874msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" 1875msgstr "Macarca (101/qwerty/nokta/ölü tuşlar)" 1876 1877#: ../rules/base.xml.in.h:496 1878msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 1879msgstr "Macarca (101/qwert/nokta/ölü tuşlar olmadan)" 1880 1881#: ../rules/base.xml.in.h:497 1882msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" 1883msgstr "Macarca (102/qwertz/virgül/ölü tuşlar)" 1884 1885#: ../rules/base.xml.in.h:498 1886msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 1887msgstr "Macarca (102/qwertz/virgül/ölü tuşlar olmadan)" 1888 1889#: ../rules/base.xml.in.h:499 1890msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" 1891msgstr "Macarca (102/qwertz/nokta/ölü tuşlar)" 1892 1893#: ../rules/base.xml.in.h:500 1894msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 1895msgstr "Macarca (102/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)" 1896 1897#: ../rules/base.xml.in.h:501 1898msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" 1899msgstr "Macarca (102/qwerty/virgül/ölü tuşlar)" 1900 1901#: ../rules/base.xml.in.h:502 1902msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 1903msgstr "Macarca (102/qwerty/virgül/ölü tuşlar olmadan)" 1904 1905#: ../rules/base.xml.in.h:503 1906msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" 1907msgstr "Macarca (102/qwerty/nokta/ölü tuşlar)" 1908 1909#: ../rules/base.xml.in.h:504 1910msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 1911msgstr "Macarca (102/qwerty/nokta/ölü tuşlar olmadan)" 1912 1913#. Keyboard indicator for Icelandic layouts 1914#: ../rules/base.xml.in.h:506 1915msgid "is" 1916msgstr "is" 1917 1918#: ../rules/base.xml.in.h:507 1919msgid "Icelandic" 1920msgstr "İzlandaca" 1921 1922#: ../rules/base.xml.in.h:508 1923msgid "Icelandic (Sun dead keys)" 1924msgstr "İzlandaca (Sun ölü tuşlar)" 1925 1926#: ../rules/base.xml.in.h:509 1927msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" 1928msgstr "İzlandaca (ölü tuşlar olmadan)" 1929 1930#: ../rules/base.xml.in.h:510 1931msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" 1932msgstr "İzlandaca (Macintosh, eski)" 1933 1934#: ../rules/base.xml.in.h:511 1935msgid "Icelandic (Macintosh)" 1936msgstr "İzlandaca (Macintosh)" 1937 1938#: ../rules/base.xml.in.h:512 1939msgid "Icelandic (Dvorak)" 1940msgstr "İzlandaca (Dvorak)" 1941 1942#. Keyboard indicator for Hebrew layouts 1943#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 1944msgid "he" 1945msgstr "he" 1946 1947#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 1948msgid "Hebrew" 1949msgstr "İbranice" 1950 1951#: ../rules/base.xml.in.h:516 1952msgid "Hebrew (lyx)" 1953msgstr "İbranice (lyx)" 1954 1955#: ../rules/base.xml.in.h:517 1956msgid "Hebrew (phonetic)" 1957msgstr "İbranice (fonetik)" 1958 1959#: ../rules/base.xml.in.h:518 1960msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" 1961msgstr "İbranice (İncil, Acemi)" 1962 1963#. Keyboard indicator for Italian layouts 1964#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 1965msgid "it" 1966msgstr "it" 1967 1968#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 1969msgid "Italian" 1970msgstr "İtalyanca" 1971 1972#: ../rules/base.xml.in.h:522 1973msgid "Italian (eliminate dead keys)" 1974msgstr "İtalyanca" 1975 1976#: ../rules/base.xml.in.h:523 1977msgid "Italian (Winkeys)" 1978msgstr "İtalyanca (Win tuşları)" 1979 1980#: ../rules/base.xml.in.h:524 1981msgid "Italian (Macintosh)" 1982msgstr "İtalyanca (Macintosh)" 1983 1984#: ../rules/base.xml.in.h:525 1985msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" 1986msgstr "İtalyanca (İtalyan harfleri ile Amerikan klavye)" 1987 1988#: ../rules/base.xml.in.h:526 1989msgid "Georgian (Italy)" 1990msgstr "Gürcüce (İtalya)" 1991 1992#: ../rules/base.xml.in.h:527 1993msgid "Italian (IBM 142)" 1994msgstr "İtalyanca (IBM 142)" 1995 1996#. Keyboard indicator for Japanese layouts 1997#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 1998msgid "ja" 1999msgstr "ja" 2000 2001#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 2002msgid "Japanese" 2003msgstr "Japonca" 2004 2005#: ../rules/base.xml.in.h:531 2006msgid "Japanese (Kana)" 2007msgstr "Japonca (Kana)" 2008 2009#: ../rules/base.xml.in.h:532 2010msgid "Japanese (Kana 86)" 2011msgstr "Japonca (Kana 86)" 2012 2013#: ../rules/base.xml.in.h:533 2014msgid "Japanese (OADG 109A)" 2015msgstr "Japonca (OADG 109A)" 2016 2017#: ../rules/base.xml.in.h:534 2018msgid "Japanese (Macintosh)" 2019msgstr "Japonca (Macintosh)" 2020 2021#: ../rules/base.xml.in.h:535 2022msgid "Japanese (Dvorak)" 2023msgstr "Japonca (Dvorak)" 2024 2025#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts 2026#: ../rules/base.xml.in.h:537 2027msgid "ki" 2028msgstr "ki" 2029 2030#: ../rules/base.xml.in.h:538 2031msgid "Kyrgyz" 2032msgstr "Kırgızca" 2033 2034#: ../rules/base.xml.in.h:539 2035msgid "Kyrgyz (phonetic)" 2036msgstr "Kırgızca (fonetik)" 2037 2038#. Keyboard indicator for Khmer layouts 2039#: ../rules/base.xml.in.h:541 2040msgid "km" 2041msgstr "km" 2042 2043#: ../rules/base.xml.in.h:542 2044msgid "Khmer (Cambodia)" 2045msgstr "Kmerce (Kamboçya)" 2046 2047#. Keyboard indicator for Kazakh layouts 2048#: ../rules/base.xml.in.h:544 2049msgid "kk" 2050msgstr "kk" 2051 2052#: ../rules/base.xml.in.h:545 2053msgid "Kazakh" 2054msgstr "Kazakça" 2055 2056#: ../rules/base.xml.in.h:546 2057msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" 2058msgstr "Rusça (Kazakistan, Kazakça ile)" 2059 2060#: ../rules/base.xml.in.h:547 2061msgid "Kazakh (with Russian)" 2062msgstr "Kazakça (Rusça ile)" 2063 2064#: ../rules/base.xml.in.h:548 2065msgid "Kazakh (extended)" 2066msgstr "Kazakça (genişletilmiş)" 2067 2068#. Keyboard indicator for Lao layouts 2069#: ../rules/base.xml.in.h:550 2070msgid "lo" 2071msgstr "lo" 2072 2073#: ../rules/base.xml.in.h:551 2074msgid "Lao" 2075msgstr "Lao" 2076 2077#: ../rules/base.xml.in.h:552 2078msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" 2079msgstr "Laoca (STEA önerilen standart düzen)" 2080 2081#. Keyboard indicator for Spanish layouts 2082#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 2083msgid "es" 2084msgstr "es" 2085 2086#: ../rules/base.xml.in.h:555 2087msgid "Spanish (Latin American)" 2088msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan)" 2089 2090#: ../rules/base.xml.in.h:556 2091msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" 2092msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tuşlar olmadan)" 2093 2094#: ../rules/base.xml.in.h:557 2095msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" 2096msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tilda içerir)" 2097 2098#: ../rules/base.xml.in.h:558 2099msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" 2100msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, Sun ölü tuşlar)" 2101 2102#: ../rules/base.xml.in.h:559 2103msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" 2104msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, Dvorak)" 2105 2106#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts 2107#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 2108msgid "lt" 2109msgstr "lt" 2110 2111#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 2112msgid "Lithuanian" 2113msgstr "Litvanca" 2114 2115#: ../rules/base.xml.in.h:563 2116msgid "Lithuanian (standard)" 2117msgstr "Litvanca (standart)" 2118 2119#: ../rules/base.xml.in.h:564 2120msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" 2121msgstr "Litvanca (Litvanya harfleri ile Amerikan klavye)" 2122 2123#: ../rules/base.xml.in.h:565 2124msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" 2125msgstr "Litvanca (IBM LST 1205-92)" 2126 2127#: ../rules/base.xml.in.h:566 2128msgid "Lithuanian (LEKP)" 2129msgstr "Litvanca (LEKP)" 2130 2131#: ../rules/base.xml.in.h:567 2132msgid "Lithuanian (LEKPa)" 2133msgstr "Litvanca (LEKPa)" 2134 2135#. Keyboard indicator for Latvian layouts 2136#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 2137msgid "lv" 2138msgstr "lv" 2139 2140#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 2141msgid "Latvian" 2142msgstr "Letonca" 2143 2144#: ../rules/base.xml.in.h:571 2145msgid "Latvian (apostrophe variant)" 2146msgstr "Letonca (kesme işareti türevi)" 2147 2148#: ../rules/base.xml.in.h:572 2149msgid "Latvian (tilde variant)" 2150msgstr "Letonca (tilda türevi)" 2151 2152#: ../rules/base.xml.in.h:573 2153msgid "Latvian (F variant)" 2154msgstr "Litvanca (F biçiminde)" 2155 2156#: ../rules/base.xml.in.h:574 2157msgid "Latvian (modern)" 2158msgstr "Litvanca (modern)" 2159 2160#: ../rules/base.xml.in.h:575 2161msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" 2162msgstr "Litvanca (ergonomik, ŪGJRMV)" 2163 2164#: ../rules/base.xml.in.h:576 2165msgid "Latvian (adapted)" 2166msgstr "Litvanca (uyarlanmış)" 2167 2168#. Keyboard indicator for Maori layouts 2169#: ../rules/base.xml.in.h:578 2170msgid "mi" 2171msgstr "mi" 2172 2173#: ../rules/base.xml.in.h:579 2174msgid "Maori" 2175msgstr "Mayorka" 2176 2177#. Keyboard indicator for Serbian layouts 2178#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 2179msgid "sr" 2180msgstr "sr" 2181 2182#: ../rules/base.xml.in.h:582 2183msgid "Montenegrin" 2184msgstr "Karadağca" 2185 2186#: ../rules/base.xml.in.h:583 2187msgid "Montenegrin (Cyrillic)" 2188msgstr "Karadağca (Cyrillic)" 2189 2190#: ../rules/base.xml.in.h:584 2191msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2192msgstr "Karadağca (Kiril, ZE ve ZHE değiştirilmiş)" 2193 2194#: ../rules/base.xml.in.h:585 2195msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" 2196msgstr "Karadağca (Latin Unicode)" 2197 2198#: ../rules/base.xml.in.h:586 2199msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" 2200msgstr "Karadağca (Latin qwerty)" 2201 2202#: ../rules/base.xml.in.h:587 2203msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" 2204msgstr "Karadağca (Latin Unicode qwerty)" 2205 2206#: ../rules/base.xml.in.h:588 2207msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" 2208msgstr "Karadağca (tırnak işareti ile Kirilce)" 2209 2210#: ../rules/base.xml.in.h:589 2211msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" 2212msgstr "Karadağca (tırnak işareti ile Latice)" 2213 2214#. Keyboard indicator for Macedonian layouts 2215#: ../rules/base.xml.in.h:591 2216msgid "mk" 2217msgstr "mk" 2218 2219#: ../rules/base.xml.in.h:592 2220msgid "Macedonian" 2221msgstr "Makedonca" 2222 2223#: ../rules/base.xml.in.h:593 2224msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" 2225msgstr "Makedonca (ölü tuşlar olmadan)" 2226 2227#. Keyboard indicator for Maltese layouts 2228#: ../rules/base.xml.in.h:595 2229msgid "mt" 2230msgstr "mt" 2231 2232#: ../rules/base.xml.in.h:596 2233msgid "Maltese" 2234msgstr "Maltaca" 2235 2236#: ../rules/base.xml.in.h:597 2237msgid "Maltese (with US layout)" 2238msgstr "Maltaca (Amerikan düzeni ile)" 2239 2240#. Keyboard indicator for Mongolian layouts 2241#: ../rules/base.xml.in.h:599 2242msgid "mn" 2243msgstr "mn" 2244 2245#: ../rules/base.xml.in.h:600 2246msgid "Mongolian" 2247msgstr "Moğolca" 2248 2249#. Keyboard indicator for Norwegian layouts 2250#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 2251msgid "no" 2252msgstr "no" 2253 2254#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 2255msgid "Norwegian" 2256msgstr "Norveçce" 2257 2258#: ../rules/base.xml.in.h:604 2259msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" 2260msgstr "Norveççe (ölü tuşlar olmadan)" 2261 2262#: ../rules/base.xml.in.h:605 2263msgid "Norwegian (Winkeys)" 2264msgstr "Norveççe (Win tuşları)" 2265 2266#: ../rules/base.xml.in.h:606 2267msgid "Norwegian (Dvorak)" 2268msgstr "Norveççe (Dvorak)" 2269 2270#: ../rules/base.xml.in.h:607 2271msgid "Northern Saami (Norway)" 2272msgstr "Kuzey Saamice (Norveç)" 2273 2274#: ../rules/base.xml.in.h:608 2275msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" 2276msgstr "Kuzey Saamice (Norveç, ölü tuşlar olmadan)" 2277 2278#: ../rules/base.xml.in.h:609 2279msgid "Norwegian (Macintosh)" 2280msgstr "Norveççe (Macintosh)" 2281 2282#: ../rules/base.xml.in.h:610 2283msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" 2284msgstr "Norveççe (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)" 2285 2286#: ../rules/base.xml.in.h:611 2287msgid "Norwegian (Colemak)" 2288msgstr "Norveççe (Colemak)" 2289 2290#. Keyboard indicator for Polish layouts 2291#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 2292msgid "pl" 2293msgstr "pl" 2294 2295#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 2296msgid "Polish" 2297msgstr "Polonez" 2298 2299#: ../rules/base.xml.in.h:615 2300msgid "Polish (legacy)" 2301msgstr "Lehçe (eski)" 2302 2303#: ../rules/base.xml.in.h:616 2304msgid "Polish (qwertz)" 2305msgstr "Lehçe (qwertz)" 2306 2307#: ../rules/base.xml.in.h:617 2308msgid "Polish (Dvorak)" 2309msgstr "Lehçe (Dvorak)" 2310 2311#: ../rules/base.xml.in.h:618 2312msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" 2313msgstr "Lehçe (Dvorak, Lehçe tırnak işraketi)" 2314 2315#: ../rules/base.xml.in.h:619 2316msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" 2317msgstr "Lehçe (Dvorak, 1 tuşunda Lehçe tırnak işareti)" 2318 2319#: ../rules/base.xml.in.h:620 2320msgid "Kashubian" 2321msgstr "Kaşubyalı" 2322 2323#: ../rules/base.xml.in.h:621 2324msgid "Silesian" 2325msgstr "Silesian" 2326 2327#: ../rules/base.xml.in.h:622 2328msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" 2329msgstr "Rusça (Polonya, fonetik Dvorak)" 2330 2331#: ../rules/base.xml.in.h:623 2332msgid "Polish (programmer Dvorak)" 2333msgstr "Lehçe (programcı Dvorak)" 2334 2335#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 2336msgid "Portuguese" 2337msgstr "Portekizce" 2338 2339#: ../rules/base.xml.in.h:625 2340msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" 2341msgstr "Portekizce (ölü tuşlar olmadan)" 2342 2343#: ../rules/base.xml.in.h:626 2344msgid "Portuguese (Sun dead keys)" 2345msgstr "Portekizce (Sun ölü tuşlar)" 2346 2347#: ../rules/base.xml.in.h:627 2348msgid "Portuguese (Macintosh)" 2349msgstr "Portekizce (Macintosh)" 2350 2351#: ../rules/base.xml.in.h:628 2352msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" 2353msgstr "Portekizce (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)" 2354 2355#: ../rules/base.xml.in.h:629 2356msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" 2357msgstr "Portekizce (Macintosh, Sun ölü tuşları)" 2358 2359#: ../rules/base.xml.in.h:630 2360msgid "Portuguese (Nativo)" 2361msgstr "Portekizce (Yerel)" 2362 2363#: ../rules/base.xml.in.h:631 2364msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" 2365msgstr "Portekizce (Amerikan klavye ile Yerel)" 2366 2367#: ../rules/base.xml.in.h:632 2368msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2369msgstr "Esperanto (Portekiz, Yerel)" 2370 2371#. Keyboard indicator for Romanian layouts 2372#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:73 2373msgid "ro" 2374msgstr "ro" 2375 2376#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 2377msgid "Romanian" 2378msgstr "Rumence" 2379 2380#: ../rules/base.xml.in.h:636 2381msgid "Romanian (cedilla)" 2382msgstr "Rumence (alt çizgi)" 2383 2384#: ../rules/base.xml.in.h:637 2385msgid "Romanian (standard)" 2386msgstr "Rumence (standart)" 2387 2388#: ../rules/base.xml.in.h:638 2389msgid "Romanian (standard cedilla)" 2390msgstr "Rumence (standart alt çizgi)" 2391 2392#: ../rules/base.xml.in.h:639 2393msgid "Romanian (WinKeys)" 2394msgstr "Rumence (Win Tuşları)" 2395 2396#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 2397msgid "Russian" 2398msgstr "Rusça" 2399 2400#: ../rules/base.xml.in.h:641 2401msgid "Russian (phonetic)" 2402msgstr "Rusça (fonetik)" 2403 2404#: ../rules/base.xml.in.h:642 2405msgid "Russian (phonetic WinKeys)" 2406msgstr "Rusça (fonetik Win Tuşları)" 2407 2408#: ../rules/base.xml.in.h:643 2409msgid "Russian (typewriter)" 2410msgstr "Rusça (daktilo)" 2411 2412#: ../rules/base.xml.in.h:644 2413msgid "Russian (legacy)" 2414msgstr "Rusça (eski)" 2415 2416#: ../rules/base.xml.in.h:645 2417msgid "Russian (typewriter, legacy)" 2418msgstr "Rusça (daktilo, eski)" 2419 2420#: ../rules/base.xml.in.h:646 2421msgid "Tatar" 2422msgstr "Tatar" 2423 2424#: ../rules/base.xml.in.h:647 2425msgid "Ossetian (legacy)" 2426msgstr "Osetçe (eski)" 2427 2428#: ../rules/base.xml.in.h:648 2429msgid "Ossetian (WinKeys)" 2430msgstr "Osetçe (Win Tuşları)" 2431 2432#: ../rules/base.xml.in.h:649 2433msgid "Chuvash" 2434msgstr "Çuvaş" 2435 2436#: ../rules/base.xml.in.h:650 2437msgid "Chuvash (Latin)" 2438msgstr "Çuvaşça (Latin)" 2439 2440#: ../rules/base.xml.in.h:651 2441msgid "Udmurt" 2442msgstr "Udmurt" 2443 2444#: ../rules/base.xml.in.h:652 2445msgid "Komi" 2446msgstr "Komi" 2447 2448#: ../rules/base.xml.in.h:653 2449msgid "Yakut" 2450msgstr "Yakutça" 2451 2452#: ../rules/base.xml.in.h:654 2453msgid "Kalmyk" 2454msgstr "Kalmıkça" 2455 2456#: ../rules/base.xml.in.h:655 2457msgid "Russian (DOS)" 2458msgstr "Rusça (DOS)" 2459 2460#: ../rules/base.xml.in.h:656 2461msgid "Russian (Macintosh)" 2462msgstr "Rusça (Macintosh)" 2463 2464#: ../rules/base.xml.in.h:657 2465msgid "Serbian (Russia)" 2466msgstr "Sırpça (Rusya)" 2467 2468#: ../rules/base.xml.in.h:658 2469msgid "Bashkirian" 2470msgstr "Başkurtça" 2471 2472#: ../rules/base.xml.in.h:659 2473msgid "Mari" 2474msgstr "Mari Dili" 2475 2476#: ../rules/base.xml.in.h:660 2477msgid "Russian (phonetic azerty)" 2478msgstr "Rusça (fonetik azerty)" 2479 2480#: ../rules/base.xml.in.h:661 2481msgid "Russian (phonetic dvorak)" 2482msgstr "Rusça (fonetik dvorak)" 2483 2484#: ../rules/base.xml.in.h:662 2485msgid "Russian (phonetic French)" 2486msgstr "Rusça (fonetik Fransızca)" 2487 2488#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 2489msgid "Serbian" 2490msgstr "Sırpça" 2491 2492#: ../rules/base.xml.in.h:664 2493msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2494msgstr "Sırpça (Kiril, ZE ve ZHE değiştirilmiş)" 2495 2496#: ../rules/base.xml.in.h:665 2497msgid "Serbian (Latin)" 2498msgstr "Sırpça (Latin)" 2499 2500#: ../rules/base.xml.in.h:666 2501msgid "Serbian (Latin Unicode)" 2502msgstr "Sırpça (Latin Unicode)" 2503 2504#: ../rules/base.xml.in.h:667 2505msgid "Serbian (Latin qwerty)" 2506msgstr "Sırpça (Latin qwerty)" 2507 2508#: ../rules/base.xml.in.h:668 2509msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" 2510msgstr "Sırpça (Latin Unicode qwerty)" 2511 2512#: ../rules/base.xml.in.h:669 2513msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" 2514msgstr "Sırpça (tırnak işareti ile Kiril)" 2515 2516#: ../rules/base.xml.in.h:670 2517msgid "Serbian (Latin with guillemets)" 2518msgstr "Sırpça (tırnak işareti ile Latin)" 2519 2520#: ../rules/base.xml.in.h:671 2521msgid "Pannonian Rusyn" 2522msgstr "Panoniyen Rusyn" 2523 2524#. Keyboard indicator for Slovenian layouts 2525#: ../rules/base.xml.in.h:673 2526msgid "sl" 2527msgstr "sl" 2528 2529#: ../rules/base.xml.in.h:674 2530msgid "Slovenian" 2531msgstr "Slovence" 2532 2533#: ../rules/base.xml.in.h:675 2534msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" 2535msgstr "Slovence (alıntılar için tırnak işareti ile)" 2536 2537#: ../rules/base.xml.in.h:676 2538msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" 2539msgstr "Slovence (Sloven harfleri ile Amerikan klavye)" 2540 2541#. Keyboard indicator for Slovak layouts 2542#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 2543msgid "sk" 2544msgstr "sk" 2545 2546#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 2547msgid "Slovak" 2548msgstr "Slovakça" 2549 2550#: ../rules/base.xml.in.h:680 2551msgid "Slovak (extended Backslash)" 2552msgstr "Slovakça (genişleşletilmiş ters bölü işareti ile)" 2553 2554#: ../rules/base.xml.in.h:681 2555msgid "Slovak (qwerty)" 2556msgstr "Slovakça (qwerty)" 2557 2558#: ../rules/base.xml.in.h:682 2559msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" 2560msgstr "Slovakça (qwerty, genişletilmiş ters bölü işareti ile)" 2561 2562#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 2563msgid "Spanish" 2564msgstr "İspanyolca" 2565 2566#: ../rules/base.xml.in.h:684 2567msgid "Spanish (eliminate dead keys)" 2568msgstr "İspanyolca (ölü tuşlar olmadan)" 2569 2570#: ../rules/base.xml.in.h:685 2571msgid "Spanish (Winkeys)" 2572msgstr "İspanyolca (Win tuşları)" 2573 2574#: ../rules/base.xml.in.h:686 2575msgid "Spanish (include dead tilde)" 2576msgstr "İspanyolca (ölü tilda dahil)" 2577 2578#: ../rules/base.xml.in.h:687 2579msgid "Spanish (Sun dead keys)" 2580msgstr "İspanyolca (Sun ölü tuşları)" 2581 2582#: ../rules/base.xml.in.h:688 2583msgid "Spanish (Dvorak)" 2584msgstr "İspanyolca (Dvorak)" 2585 2586#: ../rules/base.xml.in.h:689 2587msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" 2588msgstr "Asturyasça (İspanya, alt nokta H ve alt nokta L ile)" 2589 2590#: ../rules/base.xml.in.h:690 2591msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" 2592msgstr "Katalanca (İspanya, orta nokta L ile)" 2593 2594#: ../rules/base.xml.in.h:691 2595msgid "Spanish (Macintosh)" 2596msgstr "İspanyolca (Macintosh)" 2597 2598#. Keyboard indicator for Swedish layouts 2599#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 2600msgid "sv" 2601msgstr "sv" 2602 2603#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 2604msgid "Swedish" 2605msgstr "İsveçce" 2606 2607#: ../rules/base.xml.in.h:695 2608msgid "Swedish (eliminate dead keys)" 2609msgstr "İsveççe (ölü tuşlar olmadan)" 2610 2611#: ../rules/base.xml.in.h:696 2612msgid "Swedish (Dvorak)" 2613msgstr "İsveççe (Dvorak)" 2614 2615#: ../rules/base.xml.in.h:697 2616msgid "Russian (Sweden, phonetic)" 2617msgstr "Rusça (İsveç, fonetik)" 2618 2619#: ../rules/base.xml.in.h:698 2620msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" 2621msgstr "Rusça (İsveç, fonetik, ölü tuşlar olmadan)" 2622 2623#: ../rules/base.xml.in.h:699 2624msgid "Northern Saami (Sweden)" 2625msgstr "Kuzey Saamice (İsveç)" 2626 2627#: ../rules/base.xml.in.h:700 2628msgid "Swedish (Macintosh)" 2629msgstr "İsveççe (Macintosh)" 2630 2631#: ../rules/base.xml.in.h:701 2632msgid "Swedish (Svdvorak)" 2633msgstr "İsveççe (Svdvorak)" 2634 2635#: ../rules/base.xml.in.h:702 2636msgid "Swedish Sign Language" 2637msgstr "İsveççe İşaret Dili" 2638 2639#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:148 2640msgid "German (Switzerland)" 2641msgstr "Almanca (İsviçre)" 2642 2643#: ../rules/base.xml.in.h:704 2644msgid "German (Switzerland, legacy)" 2645msgstr "Almanca (İsviçre, eski)" 2646 2647#: ../rules/base.xml.in.h:705 2648msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" 2649msgstr "Almanca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)" 2650 2651#: ../rules/base.xml.in.h:706 2652msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" 2653msgstr "Almanca (İsviçre, Sun ölü tuşları)" 2654 2655#: ../rules/base.xml.in.h:707 2656msgid "French (Switzerland)" 2657msgstr "Fransızca (İsviçre)" 2658 2659#: ../rules/base.xml.in.h:708 2660msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" 2661msgstr "Fransızca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)" 2662 2663#: ../rules/base.xml.in.h:709 2664msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" 2665msgstr "Fransızca (İsviçre, Sun ölü tuşları)" 2666 2667#: ../rules/base.xml.in.h:710 2668msgid "French (Switzerland, Macintosh)" 2669msgstr "Fransızca (İsviçre, Macintosh)" 2670 2671#: ../rules/base.xml.in.h:711 2672msgid "German (Switzerland, Macintosh)" 2673msgstr "Almanca (İsviçre, Macintosh)" 2674 2675#: ../rules/base.xml.in.h:712 2676msgid "Arabic (Syria)" 2677msgstr "Arapça (Suriye)" 2678 2679#. Keyboard indicator for Syriac layouts 2680#: ../rules/base.xml.in.h:714 2681msgid "syc" 2682msgstr "syc" 2683 2684#: ../rules/base.xml.in.h:715 2685msgid "Syriac" 2686msgstr "Suriye" 2687 2688#: ../rules/base.xml.in.h:716 2689msgid "Syriac (phonetic)" 2690msgstr "Süryanice (fonetik)" 2691 2692#: ../rules/base.xml.in.h:717 2693msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" 2694msgstr "Kürtçe (Suriye, Latin Q)" 2695 2696#: ../rules/base.xml.in.h:718 2697msgid "Kurdish (Syria, F)" 2698msgstr "Kürtçe (Suriye, F)" 2699 2700#: ../rules/base.xml.in.h:719 2701msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" 2702msgstr "Kürtçe (Suriye, Latin Alt-Q)" 2703 2704#. Keyboard indicator for Tajik layouts 2705#: ../rules/base.xml.in.h:721 2706msgid "tg" 2707msgstr "tg" 2708 2709#: ../rules/base.xml.in.h:722 2710msgid "Tajik" 2711msgstr "Tacikçe" 2712 2713#: ../rules/base.xml.in.h:723 2714msgid "Tajik (legacy)" 2715msgstr "Tacikçe (eski)" 2716 2717#. Keyboard indicator for Sinhala layouts 2718#: ../rules/base.xml.in.h:725 2719msgid "si" 2720msgstr "si" 2721 2722#: ../rules/base.xml.in.h:726 2723msgid "Sinhala (phonetic)" 2724msgstr "Sinhala (fonetik)" 2725 2726#. Keyboard indicator for Tamil layouts 2727#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:205 2728msgid "ta" 2729msgstr "ta" 2730 2731#: ../rules/base.xml.in.h:729 2732msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" 2733msgstr "Tamilce (Sri Lanka, Unicode)" 2734 2735#: ../rules/base.xml.in.h:730 2736msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" 2737msgstr "Tamice (Sri Lanka, TAB Daktilo)" 2738 2739#: ../rules/base.xml.in.h:731 2740msgid "us" 2741msgstr "us" 2742 2743#: ../rules/base.xml.in.h:732 2744msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" 2745msgstr "Seylanca (Seylanca harfleri ile Amerikan klavye)" 2746 2747#. Keyboard indicator for Thai layouts 2748#: ../rules/base.xml.in.h:734 2749msgid "th" 2750msgstr "th" 2751 2752#: ../rules/base.xml.in.h:735 2753msgid "Thai" 2754msgstr "Tayca" 2755 2756#: ../rules/base.xml.in.h:736 2757msgid "Thai (TIS-820.2538)" 2758msgstr "Tayca (TIS-820.2538)" 2759 2760#: ../rules/base.xml.in.h:737 2761msgid "Thai (Pattachote)" 2762msgstr "Tayca (Pattachote)" 2763 2764#. Keyboard indicator for Turkish layouts 2765#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 2766msgid "tr" 2767msgstr "tr" 2768 2769#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 2770msgid "Turkish" 2771msgstr "Türkçe Q Klavye" 2772 2773#: ../rules/base.xml.in.h:741 2774msgid "Turkish (F)" 2775msgstr "Türkçe F klavye" 2776 2777#: ../rules/base.xml.in.h:742 2778msgid "Turkish (Alt-Q)" 2779msgstr "Türkçe (Alt-Q)" 2780 2781#: ../rules/base.xml.in.h:743 2782msgid "Turkish (Sun dead keys)" 2783msgstr "Türkçe (Sun ölü tuşlar)" 2784 2785#: ../rules/base.xml.in.h:744 2786msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" 2787msgstr "Kürtçe (Türkiye, Latin Q)" 2788 2789#: ../rules/base.xml.in.h:745 2790msgid "Kurdish (Turkey, F)" 2791msgstr "Kürtçe (Türkiye, F)" 2792 2793#: ../rules/base.xml.in.h:746 2794msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" 2795msgstr "Kürtçe (Türkiye, Latin Alt-Q)" 2796 2797#: ../rules/base.xml.in.h:747 2798msgid "Turkish (international with dead keys)" 2799msgstr "Türkçe (uluslararası ve ölü tuşlar ile)" 2800 2801#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts 2802#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 2803msgid "crh" 2804msgstr "crh" 2805 2806#: ../rules/base.xml.in.h:750 2807msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 2808msgstr "Kırım Tatarcası (Türkçe Q)" 2809 2810#: ../rules/base.xml.in.h:751 2811msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 2812msgstr "Kırım Tatarcası (Türkçe F)" 2813 2814#: ../rules/base.xml.in.h:752 2815msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 2816msgstr "Kırım Tatarcası (Türkçe Alt-Q)" 2817 2818#: ../rules/base.xml.in.h:753 2819msgid "Taiwanese" 2820msgstr "Tayvanca" 2821 2822#: ../rules/base.xml.in.h:754 2823msgid "Taiwanese (indigenous)" 2824msgstr "Tayvanca (yöreye özgü)" 2825 2826#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts 2827#: ../rules/base.xml.in.h:756 2828msgid "xsy" 2829msgstr "xsy" 2830 2831#: ../rules/base.xml.in.h:757 2832msgid "Saisiyat (Taiwan)" 2833msgstr "Saisiyat (Tayvan)" 2834 2835#. Keyboard indicator for Ukranian layouts 2836#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 2837msgid "uk" 2838msgstr "uk" 2839 2840#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 2841msgid "Ukrainian" 2842msgstr "Ukraynaca" 2843 2844#: ../rules/base.xml.in.h:761 2845msgid "Ukrainian (phonetic)" 2846msgstr "Ukraynaca (fonetik)" 2847 2848#: ../rules/base.xml.in.h:762 2849msgid "Ukrainian (typewriter)" 2850msgstr "Ukraynaca (daktilo)" 2851 2852#: ../rules/base.xml.in.h:763 2853msgid "Ukrainian (WinKeys)" 2854msgstr "Ukraynaca (Win Tuşları)" 2855 2856#: ../rules/base.xml.in.h:764 2857msgid "Ukrainian (legacy)" 2858msgstr "Ukraynaca (eski)" 2859 2860#: ../rules/base.xml.in.h:765 2861msgid "Ukrainian (standard RSTU)" 2862msgstr "Ukraynaca (standart RSTU)" 2863 2864#: ../rules/base.xml.in.h:766 2865msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" 2866msgstr "Rusça (Ukrayna, standart RSTU)" 2867 2868#: ../rules/base.xml.in.h:767 2869msgid "Ukrainian (homophonic)" 2870msgstr "Ukraynaca (eşsesli)" 2871 2872#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 2873msgid "English (UK)" 2874msgstr "İngilizce (İngiltere)" 2875 2876#: ../rules/base.xml.in.h:769 2877msgid "English (UK, extended WinKeys)" 2878msgstr "İngilizce (İngiltere, genişletilmiş WinKeys)" 2879 2880#: ../rules/base.xml.in.h:770 2881msgid "English (UK, international with dead keys)" 2882msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası ve ölü tuşlar ile)" 2883 2884#: ../rules/base.xml.in.h:771 2885msgid "English (UK, Dvorak)" 2886msgstr "İngilizce (İngiltere, Dvorak)" 2887 2888#: ../rules/base.xml.in.h:772 2889msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" 2890msgstr "İngilizce (İngiltere, İngiliz noktalama ile Dvorak)" 2891 2892#: ../rules/base.xml.in.h:773 2893msgid "English (UK, Macintosh)" 2894msgstr "İngilizce (İngiltere, Macintosh)" 2895 2896#: ../rules/base.xml.in.h:774 2897msgid "English (UK, Macintosh international)" 2898msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası Macintosh)" 2899 2900#: ../rules/base.xml.in.h:775 2901msgid "English (UK, Colemak)" 2902msgstr "İngilizce (İngiltere, Colemak)" 2903 2904#: ../rules/base.xml.in.h:776 2905msgid "Uzbek" 2906msgstr "Özbekçe" 2907 2908#: ../rules/base.xml.in.h:777 2909msgid "Uzbek (Latin)" 2910msgstr "Özbekçe (Latin)" 2911 2912#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts 2913#: ../rules/base.xml.in.h:779 2914msgid "vi" 2915msgstr "vi" 2916 2917#: ../rules/base.xml.in.h:780 2918msgid "Vietnamese" 2919msgstr "Vietnamca" 2920 2921#. Keyboard indicator for Korean layouts 2922#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 2923msgid "ko" 2924msgstr "ko" 2925 2926#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:160 2927msgid "Korean" 2928msgstr "Korece" 2929 2930#: ../rules/base.xml.in.h:784 2931msgid "Korean (101/104 key compatible)" 2932msgstr "Korece (101/104 tuş uyumlu)" 2933 2934#: ../rules/base.xml.in.h:785 2935msgid "Japanese (PC-98xx Series)" 2936msgstr "Japonca (PC-99xx Serisi)" 2937 2938#. Keyboard indicator for Irish layouts 2939#: ../rules/base.xml.in.h:787 2940msgid "ie" 2941msgstr "ie" 2942 2943#: ../rules/base.xml.in.h:788 2944msgid "Irish" 2945msgstr "İrlandaca" 2946 2947#: ../rules/base.xml.in.h:789 2948msgid "CloGaelach" 2949msgstr "CloGaelach" 2950 2951#: ../rules/base.xml.in.h:790 2952msgid "Irish (UnicodeExpert)" 2953msgstr "İrlandaca (UnicodeExpert)" 2954 2955#: ../rules/base.xml.in.h:791 2956msgid "Ogham" 2957msgstr "Ogham" 2958 2959#: ../rules/base.xml.in.h:792 2960msgid "Ogham (IS434)" 2961msgstr "Ogham (IS434)" 2962 2963#: ../rules/base.xml.in.h:793 2964msgid "Urdu (Pakistan)" 2965msgstr "Urduca (Pakistan)" 2966 2967#: ../rules/base.xml.in.h:794 2968msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" 2969msgstr "Urduca (Pakistan, CRULP)" 2970 2971#: ../rules/base.xml.in.h:795 2972msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" 2973msgstr "Urduca (Pakistan, NLA)" 2974 2975#: ../rules/base.xml.in.h:796 2976msgid "Arabic (Pakistan)" 2977msgstr "Arapça (Pakistan)" 2978 2979#. Keyboard indicator for Sindhi layouts 2980#: ../rules/base.xml.in.h:798 2981msgid "sd" 2982msgstr "sd" 2983 2984#: ../rules/base.xml.in.h:799 2985msgid "Sindhi" 2986msgstr "Sintçe" 2987 2988#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts 2989#: ../rules/base.xml.in.h:801 2990msgid "dv" 2991msgstr "dv" 2992 2993#: ../rules/base.xml.in.h:802 2994msgid "Dhivehi" 2995msgstr "Dhivehi" 2996 2997#: ../rules/base.xml.in.h:803 2998msgid "English (South Africa)" 2999msgstr "İngilizce (Güney Afrika)" 3000 3001#. Keyboard indicator for Esperanto layouts 3002#: ../rules/base.xml.in.h:805 3003msgid "eo" 3004msgstr "eo" 3005 3006#: ../rules/base.xml.in.h:806 3007msgid "Esperanto" 3008msgstr "Esperanto" 3009 3010#: ../rules/base.xml.in.h:807 3011msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" 3012msgstr "Esperanto (yerinden noktalı virgül, tırnak işarati, eski)" 3013 3014#. Keyboard indicator for Nepali layouts 3015#: ../rules/base.xml.in.h:809 3016msgid "ne" 3017msgstr "ne" 3018 3019#: ../rules/base.xml.in.h:810 3020msgid "Nepali" 3021msgstr "Nepalce" 3022 3023#: ../rules/base.xml.in.h:811 3024msgid "English (Nigeria)" 3025msgstr "İngilizce (Nijerya)" 3026 3027#. Keyboard indicator for Igbo layouts 3028#: ../rules/base.xml.in.h:813 3029msgid "ig" 3030msgstr "ig" 3031 3032#: ../rules/base.xml.in.h:814 3033msgid "Igbo" 3034msgstr "Igbo" 3035 3036#. Keyboard indicator for Yoruba layouts 3037#: ../rules/base.xml.in.h:816 3038msgid "yo" 3039msgstr "yo" 3040 3041#: ../rules/base.xml.in.h:817 3042msgid "Yoruba" 3043msgstr "Yoruba" 3044 3045#. Keyboard indicator for Amharic layouts 3046#: ../rules/base.xml.in.h:819 3047msgid "am" 3048msgstr "am" 3049 3050#: ../rules/base.xml.in.h:820 3051msgid "Amharic" 3052msgstr "Amharca" 3053 3054#. Keyboard indicator for Wolof layouts 3055#: ../rules/base.xml.in.h:822 3056msgid "wo" 3057msgstr "wo" 3058 3059#: ../rules/base.xml.in.h:823 3060msgid "Wolof" 3061msgstr "Volofça" 3062 3063#. Keyboard indicator for Braille layouts 3064#: ../rules/base.xml.in.h:825 3065msgid "brl" 3066msgstr "brl" 3067 3068#: ../rules/base.xml.in.h:826 3069msgid "Braille" 3070msgstr "Üç noktalı" 3071 3072#: ../rules/base.xml.in.h:827 3073msgid "Braille (left hand)" 3074msgstr "Kör Alfabesi (sol el)" 3075 3076#: ../rules/base.xml.in.h:828 3077msgid "Braille (right hand)" 3078msgstr "Kör Alfabesi (sağ el)" 3079 3080#. Keyboard indicator for Turkmen layouts 3081#: ../rules/base.xml.in.h:830 3082msgid "tk" 3083msgstr "tk" 3084 3085#: ../rules/base.xml.in.h:831 3086msgid "Turkmen" 3087msgstr "Türkmence" 3088 3089#: ../rules/base.xml.in.h:832 3090msgid "Turkmen (Alt-Q)" 3091msgstr "Türkmence (Alt-Q)" 3092 3093#. Keyboard indicator for Bambara layouts 3094#: ../rules/base.xml.in.h:834 3095msgid "bm" 3096msgstr "bm" 3097 3098#: ../rules/base.xml.in.h:835 3099msgid "Bambara" 3100msgstr "Bambara" 3101 3102#: ../rules/base.xml.in.h:836 3103msgid "French (Mali, alternative)" 3104msgstr "Fransızca (Mali, alternatif)" 3105 3106#: ../rules/base.xml.in.h:837 3107msgid "English (Mali, US Macintosh)" 3108msgstr "İngilizce (Mali, Amerikan Macintosh)" 3109 3110#: ../rules/base.xml.in.h:838 3111msgid "English (Mali, US international)" 3112msgstr "İngilizce (Mali, Amerikan uluslararası)" 3113 3114#. Keyboard indicator for Swahili layouts 3115#: ../rules/base.xml.in.h:840 3116msgid "sw" 3117msgstr "sw" 3118 3119#: ../rules/base.xml.in.h:841 3120msgid "Swahili (Tanzania)" 3121msgstr "Savahilice (Tanzanya)" 3122 3123#: ../rules/base.xml.in.h:842 3124msgid "fr-tg" 3125msgstr "fr-tg" 3126 3127#: ../rules/base.xml.in.h:843 3128msgid "French (Togo)" 3129msgstr "Fransızca (Togo)" 3130 3131#: ../rules/base.xml.in.h:844 3132msgid "Swahili (Kenya)" 3133msgstr "Savahilice (Kenya) " 3134 3135#: ../rules/base.xml.in.h:845 3136msgid "Kikuyu" 3137msgstr "Kikuyu Dili" 3138 3139#. Keyboard indicator for Tswana layouts 3140#: ../rules/base.xml.in.h:847 3141msgid "tn" 3142msgstr "tn" 3143 3144#: ../rules/base.xml.in.h:848 3145msgid "Tswana" 3146msgstr "Tswana" 3147 3148#. Keyboard indicator for Filipino layouts 3149#: ../rules/base.xml.in.h:850 3150msgid "ph" 3151msgstr "ph" 3152 3153#: ../rules/base.xml.in.h:851 3154msgid "Filipino" 3155msgstr "Filipince" 3156 3157#: ../rules/base.xml.in.h:852 3158msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" 3159msgstr "Filipince (QWERTY Baybayin)" 3160 3161#: ../rules/base.xml.in.h:853 3162msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" 3163msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak Latin)" 3164 3165#: ../rules/base.xml.in.h:854 3166msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" 3167msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak Baybayin)" 3168 3169#: ../rules/base.xml.in.h:855 3170msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" 3171msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006 Latin)" 3172 3173#: ../rules/base.xml.in.h:856 3174msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" 3175msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" 3176 3177#: ../rules/base.xml.in.h:857 3178msgid "Filipino (Colemak Latin)" 3179msgstr "Filipince (Colemak Latin)" 3180 3181#: ../rules/base.xml.in.h:858 3182msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" 3183msgstr "Filipince (Colemak Baybayin)" 3184 3185#: ../rules/base.xml.in.h:859 3186msgid "Filipino (Dvorak Latin)" 3187msgstr "Filipince (Dvorak Latin) " 3188 3189#: ../rules/base.xml.in.h:860 3190msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" 3191msgstr "Filipince (Dvorak Baybayin)" 3192 3193#: ../rules/base.xml.in.h:861 3194msgid "md" 3195msgstr "md" 3196 3197#: ../rules/base.xml.in.h:862 3198msgid "Moldavian" 3199msgstr "Moldovaca" 3200 3201#: ../rules/base.xml.in.h:863 3202msgid "gag" 3203msgstr "gag" 3204 3205#: ../rules/base.xml.in.h:864 3206msgid "Moldavian (Gagauz)" 3207msgstr "Moldovaca (Gagauz)" 3208 3209#: ../rules/base.xml.in.h:865 3210msgid "Switching to another layout" 3211msgstr "Başka bir düzene geçiş" 3212 3213#: ../rules/base.xml.in.h:866 3214msgid "Right Alt (while pressed)" 3215msgstr "Right Alt (basılıyken)" 3216 3217#: ../rules/base.xml.in.h:867 3218msgid "Left Alt (while pressed)" 3219msgstr "Sol Alt (basılıyken)" 3220 3221#: ../rules/base.xml.in.h:868 3222msgid "Left Win (while pressed)" 3223msgstr "Sol Win (basılıyken)" 3224 3225#: ../rules/base.xml.in.h:869 3226msgid "Right Win (while pressed)" 3227msgstr "Sağ Win (basılıyken)" 3228 3229#: ../rules/base.xml.in.h:870 3230msgid "Any Win key (while pressed)" 3231msgstr "Her hangi bir Win tuşu (basılıyken)" 3232 3233#: ../rules/base.xml.in.h:871 3234msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" 3235msgstr "Caps Lock (basılı iken), Alt+Caps Lock kendi eylemini yapar" 3236 3237#: ../rules/base.xml.in.h:872 3238msgid "Right Ctrl (while pressed)" 3239msgstr "Sağ Ctrl (basılıyken)" 3240 3241#: ../rules/base.xml.in.h:873 3242msgid "Right Alt" 3243msgstr "Sağ Alt" 3244 3245#: ../rules/base.xml.in.h:874 3246msgid "Left Alt" 3247msgstr "Sol Alt" 3248 3249#: ../rules/base.xml.in.h:875 3250msgid "Caps Lock" 3251msgstr "Caps Lock" 3252 3253#: ../rules/base.xml.in.h:876 3254msgid "Shift+Caps Lock" 3255msgstr "Shift+Caps Lock" 3256 3257#: ../rules/base.xml.in.h:877 3258msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" 3259msgstr "Caps Lock (ilk düzen için), Shift+Caps Lock (son düzen için)" 3260 3261#: ../rules/base.xml.in.h:878 3262msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" 3263msgstr "Sol Win (ilk düzen için), Sağ Win/Menu (son düzen için)" 3264 3265#: ../rules/base.xml.in.h:879 3266msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" 3267msgstr "Sol Ctrl (ilk düzen için), Sağ Ctrl (son düzen için)" 3268 3269#: ../rules/base.xml.in.h:880 3270msgid "Alt+Caps Lock" 3271msgstr "Alt+Caps Lock" 3272 3273#: ../rules/base.xml.in.h:881 3274msgid "Both Shift keys together" 3275msgstr "Tüm Shift tuşları beraber" 3276 3277#: ../rules/base.xml.in.h:882 3278msgid "Both Alt keys together" 3279msgstr "Tüm Alt tuşları beraber" 3280 3281#: ../rules/base.xml.in.h:883 3282msgid "Both Ctrl keys together" 3283msgstr "Tüm Ctrl tuşları beraber" 3284 3285#: ../rules/base.xml.in.h:884 3286msgid "Ctrl+Shift" 3287msgstr "Ctrl+Shift" 3288 3289#: ../rules/base.xml.in.h:885 3290msgid "Left Ctrl+Left Shift" 3291msgstr "Sol Ctrl+Sol Shift" 3292 3293#: ../rules/base.xml.in.h:886 3294msgid "Right Ctrl+Right Shift" 3295msgstr "Sağ Ctrl+Sağ Shift" 3296 3297#: ../rules/base.xml.in.h:887 3298msgid "Alt+Ctrl" 3299msgstr "Alt+Ctrl" 3300 3301#: ../rules/base.xml.in.h:888 3302msgid "Alt+Shift" 3303msgstr "Alt+Shift" 3304 3305#: ../rules/base.xml.in.h:889 3306msgid "Left Alt+Left Shift" 3307msgstr "Sol Alt+Sol Shift" 3308 3309#: ../rules/base.xml.in.h:890 3310msgid "Alt+Space" 3311msgstr "Alt+Boşluk" 3312 3313#: ../rules/base.xml.in.h:891 3314msgid "Menu" 3315msgstr "Menü" 3316 3317#: ../rules/base.xml.in.h:892 3318msgid "Left Win" 3319msgstr "Sol Win" 3320 3321#: ../rules/base.xml.in.h:893 3322msgid "Win Key+Space" 3323msgstr "Win Tuşu+Boşluk" 3324 3325#: ../rules/base.xml.in.h:894 3326msgid "Right Win" 3327msgstr "Sağ Win" 3328 3329#: ../rules/base.xml.in.h:895 3330msgid "Left Shift" 3331msgstr "Sol Shift" 3332 3333#: ../rules/base.xml.in.h:896 3334msgid "Right Shift" 3335msgstr "Sağ Shift" 3336 3337#: ../rules/base.xml.in.h:897 3338msgid "Left Ctrl" 3339msgstr "Sol Ctrl" 3340 3341#: ../rules/base.xml.in.h:898 3342msgid "Right Ctrl" 3343msgstr "Sağ Ctrl" 3344 3345#: ../rules/base.xml.in.h:899 3346msgid "Scroll Lock" 3347msgstr "Scroll Lock" 3348 3349#: ../rules/base.xml.in.h:900 3350msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" 3351msgstr "LeftCtrl+LeftWin (ilk düzen için), RightCtrl+Menu (ikinci düzen için)" 3352 3353#: ../rules/base.xml.in.h:901 3354msgid "LeftCtrl+LeftWin" 3355msgstr "SolCtrl+SolWin" 3356 3357#: ../rules/base.xml.in.h:902 3358msgid "Key to choose 3rd level" 3359msgstr "3. seviye seçimi için tuş" 3360 3361#: ../rules/base.xml.in.h:903 3362msgid "Any Win key" 3363msgstr "Herhangi bir Win tuşu" 3364 3365#: ../rules/base.xml.in.h:904 3366msgid "Any Alt key" 3367msgstr "Herhangi bir Alt tuşu" 3368 3369#: ../rules/base.xml.in.h:905 3370msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" 3371msgstr "Sağ Alt, Shigt+Sağ Alt tuşu bir Compose" 3372 3373#: ../rules/base.xml.in.h:906 3374msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" 3375msgstr "Sağdaki Alt tuşu 3. seviyeyi asla seçmez" 3376 3377#: ../rules/base.xml.in.h:907 3378msgid "Enter on keypad" 3379msgstr "Tuş takımındaki Enter" 3380 3381#: ../rules/base.xml.in.h:908 3382msgid "Backslash" 3383msgstr "Ters Bölü" 3384 3385#: ../rules/base.xml.in.h:909 3386msgid "<Less/Greater>" 3387msgstr "<Büyük/Küçük>" 3388 3389#: ../rules/base.xml.in.h:910 3390msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" 3391msgstr "Caps Lock 3. seviyeyi seçer, diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır" 3392 3393#: ../rules/base.xml.in.h:911 3394msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" 3395msgstr "Ters Bölü 3. seviyeyi seçer, diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır" 3396 3397#: ../rules/base.xml.in.h:912 3398msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" 3399msgstr "<Büyük/Küçük> 3. seviyeyi seçer, diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır" 3400 3401#: ../rules/base.xml.in.h:913 3402msgid "Ctrl key position" 3403msgstr "Ctrl tuşunun yeri" 3404 3405#: ../rules/base.xml.in.h:914 3406msgid "Caps Lock as Ctrl" 3407msgstr "Ctrl olarak Caps Lock" 3408 3409#: ../rules/base.xml.in.h:915 3410msgid "Left Ctrl as Meta" 3411msgstr "Meta olarak Sol Ctrl" 3412 3413#: ../rules/base.xml.in.h:916 3414msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 3415msgstr "Ctrl ile Caps Lock yer değiştir" 3416 3417#: ../rules/base.xml.in.h:917 3418msgid "At left of 'A'" 3419msgstr "'A' nın solunda" 3420 3421#: ../rules/base.xml.in.h:918 3422msgid "At bottom left" 3423msgstr "Sol Altta" 3424 3425#: ../rules/base.xml.in.h:919 3426msgid "Right Ctrl as Right Alt" 3427msgstr "Sağ Alt olarak Sağ Ctrl" 3428 3429#: ../rules/base.xml.in.h:920 3430msgid "Menu as Right Ctrl" 3431msgstr "Sağ Ctrl olarak Menü" 3432 3433#: ../rules/base.xml.in.h:921 3434msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" 3435msgstr "Sol Alt ile Sol Ctrl tuşunu değiştir" 3436 3437#: ../rules/base.xml.in.h:922 3438msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" 3439msgstr "Sol Win ile Sol Ctrl tuşunu değiştir" 3440 3441#: ../rules/base.xml.in.h:923 3442msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" 3443msgstr "Sağ win tuşunu Sağ Ctrl tuşuyla değiştir" 3444 3445#: ../rules/base.xml.in.h:924 3446msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" 3447msgstr "Ctrl olarak Sol Alt, Win olarak Sol Ctrl, Alt olarak Sol Win" 3448 3449#: ../rules/base.xml.in.h:925 3450msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 3451msgstr "Diğer yerleşimi göstermek için klavye LED kullanı" 3452 3453#: ../rules/base.xml.in.h:926 3454msgid "Num Lock" 3455msgstr "Num Lock" 3456 3457#: ../rules/base.xml.in.h:927 3458msgid "Layout of numeric keypad" 3459msgstr "Sayısal tuş takımının düzeni" 3460 3461#: ../rules/base.xml.in.h:928 3462msgid "Legacy" 3463msgstr "Eski" 3464 3465#: ../rules/base.xml.in.h:929 3466msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" 3467msgstr "Unicode ekletileri (oklar ve matematik işlemleri)" 3468 3469#: ../rules/base.xml.in.h:930 3470msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" 3471msgstr "Unicode eklentileri (oklar ve matematik işlemleri; varsayılan seviyede matematik işlemleri)" 3472 3473#: ../rules/base.xml.in.h:931 3474msgid "Legacy Wang 724" 3475msgstr "Eski Wang 724" 3476 3477#: ../rules/base.xml.in.h:932 3478msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" 3479msgstr "Unicode eklentileri ile Wang 724 tuştakımı (oklar ve matematik işlemleri)" 3480 3481#: ../rules/base.xml.in.h:933 3482msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" 3483msgstr "Unicode eklentileri ile Wang 724 tuştakımı (oklar ve matematik işlemleri; varsayılan seviyede matematik işlemleri)" 3484 3485#: ../rules/base.xml.in.h:934 3486msgid "Hexadecimal" 3487msgstr "Onaltılık" 3488 3489#: ../rules/base.xml.in.h:935 3490msgid "ATM/phone-style" 3491msgstr "ATM/phone biçimi" 3492 3493#: ../rules/base.xml.in.h:936 3494msgid "Numeric keypad delete key behaviour" 3495msgstr "Sayısal tuş takımı delete tuşu davranışı" 3496 3497#: ../rules/base.xml.in.h:937 3498msgid "Legacy key with dot" 3499msgstr "Nokta ile eski tuş" 3500 3501#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 3502#: ../rules/base.xml.in.h:939 3503msgid "Legacy key with comma" 3504msgstr "Virgüllü eski tuş" 3505 3506#: ../rules/base.xml.in.h:940 3507msgid "Four-level key with dot" 3508msgstr "Noktalı seviye dört tuşu" 3509 3510#: ../rules/base.xml.in.h:941 3511msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" 3512msgstr "Noktalu seviye dört tuşu, sadece Latin-9" 3513 3514#: ../rules/base.xml.in.h:942 3515msgid "Four-level key with comma" 3516msgstr "Virgül ile seviye dört tuşu" 3517 3518#: ../rules/base.xml.in.h:943 3519msgid "Four-level key with momayyez" 3520msgstr "Momayyez ile seviye dört tuşu" 3521 3522#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 3523#. The description needs to be rewritten 3524#: ../rules/base.xml.in.h:946 3525msgid "Four-level key with abstract separators" 3526msgstr "Soyut ayırıcılar ile seviye dört tuşu" 3527 3528#: ../rules/base.xml.in.h:947 3529msgid "Semicolon on third level" 3530msgstr "Üçüncü seviyede noktalı virgül" 3531 3532#: ../rules/base.xml.in.h:948 3533msgid "Caps Lock key behavior" 3534msgstr "Caps Lock tuşu davranışı" 3535 3536#: ../rules/base.xml.in.h:949 3537msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" 3538msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanılır, Shift tuşu Caps Lock tuşunu \"bekletir\"" 3539 3540#: ../rules/base.xml.in.h:950 3541msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" 3542msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanır; Shift tuşu Caps Lock davranışını etkilemez." 3543 3544#: ../rules/base.xml.in.h:951 3545msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" 3546msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır; Shift tuşu ise Caps Lock tuşunu \"bekletir\"." 3547 3548#: ../rules/base.xml.in.h:952 3549msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" 3550msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır; Shift tuşu Caps Lock davranışını etkilemez." 3551 3552#: ../rules/base.xml.in.h:953 3553msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 3554msgstr "Caps Lock tuşu büyük/küçük harf geçişi yapar." 3555 3556#: ../rules/base.xml.in.h:954 3557msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" 3558msgstr "Caps Lock tuşu Shift davranışını ters çevirir (tüm tuşları etkiler)" 3559 3560#: ../rules/base.xml.in.h:955 3561msgid "Swap ESC and Caps Lock" 3562msgstr "ESC ile Caps Lock yer değiştirir" 3563 3564#: ../rules/base.xml.in.h:956 3565msgid "Make Caps Lock an additional ESC" 3566msgstr "CapsLock tuşunu ek bir ESC tuşu yapar" 3567 3568#: ../rules/base.xml.in.h:957 3569msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 3570msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Geri tuşu yapar" 3571 3572#: ../rules/base.xml.in.h:958 3573msgid "Make Caps Lock an additional Super" 3574msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Super tuşu yapar" 3575 3576#: ../rules/base.xml.in.h:959 3577msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 3578msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Hyper tuşu yapar." 3579 3580#: ../rules/base.xml.in.h:960 3581msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" 3582msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Menü tuşu yapar" 3583 3584#: ../rules/base.xml.in.h:961 3585msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 3586msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Num tuşu yapar" 3587 3588#: ../rules/base.xml.in.h:962 3589msgid "Caps Lock is also a Ctrl" 3590msgstr "CapsLock aynı zamanda Ctrl'dir" 3591 3592#: ../rules/base.xml.in.h:963 3593msgid "Caps Lock is disabled" 3594msgstr "Caps Lock etkin değil" 3595 3596#: ../rules/base.xml.in.h:964 3597msgid "Alt/Win key behavior" 3598msgstr "Alt/Pencere tuşu davranışı" 3599 3600#: ../rules/base.xml.in.h:965 3601msgid "Add the standard behavior to Menu key" 3602msgstr "Menü tuşuna standart işlevini ekler" 3603 3604#: ../rules/base.xml.in.h:966 3605msgid "Alt and Meta are on Alt keys" 3606msgstr "Alt ve Meta, Alt tuşlarındadır" 3607 3608#: ../rules/base.xml.in.h:967 3609msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" 3610msgstr "Alt tuşu Win tuşlarına eşleştirilmiş (ve her zamanki Alt tuşları)" 3611 3612#: ../rules/base.xml.in.h:968 3613msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" 3614msgstr "Ctrl tuşu Win tuşlarına eşleştirilmiş (ve her zamanki Ctrl tuşları)" 3615 3616#: ../rules/base.xml.in.h:969 3617msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" 3618msgstr "Ctrl tuşu Alt tuşlarına eşleştirilmiş, Alt tuşu Win tuşlarına eşleştirilmiş" 3619 3620#: ../rules/base.xml.in.h:970 3621msgid "Meta is mapped to Win keys" 3622msgstr "Meta, Win tuşları ile eşleştirilir" 3623 3624#: ../rules/base.xml.in.h:971 3625msgid "Meta is mapped to Left Win" 3626msgstr "Meta, sol Win tuşu ile eşleştirilir" 3627 3628#: ../rules/base.xml.in.h:972 3629msgid "Hyper is mapped to Win keys" 3630msgstr "Hyper, Win tuşlarına eşlenir" 3631 3632#: ../rules/base.xml.in.h:973 3633msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 3634msgstr "Alt tuşu Sağ Win tuşuna eşleşmiş, Super ise Menu tuşuna" 3635 3636#: ../rules/base.xml.in.h:974 3637msgid "Left Alt is swapped with Left Win" 3638msgstr "Sol Alt tuşu, Sol Win tuşu ile yer değiştirir" 3639 3640#: ../rules/base.xml.in.h:975 3641msgid "Alt is swapped with Win" 3642msgstr "Alt tuşu, Win tuşu ile yer değiştirir" 3643 3644#: ../rules/base.xml.in.h:976 3645msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)" 3646msgstr "Win tuşu, PrtSc tuşuna (ve olağan Win tuşuna) eşleştirilmiş" 3647 3648#: ../rules/base.xml.in.h:977 3649msgid "Position of Compose key" 3650msgstr "Compose tuşunun konumu" 3651 3652#: ../rules/base.xml.in.h:978 3653msgid "3rd level of Left Win" 3654msgstr "3. seviye Sol Win" 3655 3656#: ../rules/base.xml.in.h:979 3657msgid "3rd level of Right Win" 3658msgstr "3. seviye Sağ Win" 3659 3660#: ../rules/base.xml.in.h:980 3661msgid "3rd level of Menu" 3662msgstr "3. seviye Menü" 3663 3664#: ../rules/base.xml.in.h:981 3665msgid "3rd level of Left Ctrl" 3666msgstr "Sol Ctrl tuşunun 3. seviyesi" 3667 3668#: ../rules/base.xml.in.h:982 3669msgid "3rd level of Right Ctrl" 3670msgstr "Sağ Ctrl tuşunun 3. seviyesi" 3671 3672#: ../rules/base.xml.in.h:983 3673msgid "3rd level of Caps Lock" 3674msgstr "Caps Lock tuşunun 3. seviyesi" 3675 3676#: ../rules/base.xml.in.h:984 3677msgid "3rd level of <Less/Greater>" 3678msgstr "<Büyük/Küçük> tuşunun 3. seviyesi" 3679 3680#: ../rules/base.xml.in.h:985 3681msgid "Pause" 3682msgstr "Pause" 3683 3684#: ../rules/base.xml.in.h:986 3685msgid "PrtSc" 3686msgstr "PrtSc" 3687 3688#: ../rules/base.xml.in.h:987 3689msgid "Miscellaneous compatibility options" 3690msgstr "Çeşitli uyumluluk seçenekleri" 3691 3692#: ../rules/base.xml.in.h:988 3693msgid "Default numeric keypad keys" 3694msgstr "Varsayılan sayısal tuştakımı tuşları" 3695 3696#: ../rules/base.xml.in.h:989 3697msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" 3698msgstr "Sayısal tuştakımı tuşları her zaman sayı girer (Mac OS ta olduğu gibi)" 3699 3700#: ../rules/base.xml.in.h:990 3701msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" 3702msgstr "NumLock açık: rakamlar, Shift yön tuşlarına dönüşür, Numlock kapalı: her zaman yön tuşları (MS Windows'taki gibi)" 3703 3704#: ../rules/base.xml.in.h:991 3705msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 3706msgstr "Shift tuşu Num Locak tuşunu iptal etmez, onun yerine 3. seviyesini seçer" 3707 3708#: ../rules/base.xml.in.h:992 3709msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 3710msgstr "Bir sunucuda elde edilen özel tuşlar (Ctrl+Alt+<tuş>)" 3711 3712#: ../rules/base.xml.in.h:993 3713msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 3714msgstr "Apple Aliminyum Klavye: PC tuşlarını taklite eder (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 3715 3716#: ../rules/base.xml.in.h:994 3717msgid "Shift cancels Caps Lock" 3718msgstr "Shift tuşu Caps Lock tuşunu iptal eder" 3719 3720#: ../rules/base.xml.in.h:995 3721msgid "Enable extra typographic characters" 3722msgstr "Fazladan tipografik karakterleri etkinleştir" 3723 3724#: ../rules/base.xml.in.h:996 3725msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" 3726msgstr "Her iki Shift tuşuna basarak Caps Lock geçişi yapılır" 3727 3728#: ../rules/base.xml.in.h:997 3729msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" 3730msgstr "Her iki Shift tuşuna basarak Caps Lock etkinleştirir, tek Shift tuşu iptal eder" 3731 3732#: ../rules/base.xml.in.h:998 3733msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" 3734msgstr "Her iki Shift tuşuna basarak ShiftLock geçişi yapar" 3735 3736#: ../rules/base.xml.in.h:999 3737msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" 3738msgstr "Shift + NumLock basarak PointerKeys geçişi yapılır" 3739 3740#: ../rules/base.xml.in.h:1000 3741msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" 3742msgstr "Klavye eylemler ile yakalamaya izin ver (uyarı: güvenlik tehlikesi)" 3743 3744#: ../rules/base.xml.in.h:1001 3745msgid "Allow grab and window tree logging" 3746msgstr "Yakalama ve pencere ağacı günlüklemeye izin ver" 3747 3748#: ../rules/base.xml.in.h:1002 3749msgid "Adding currency signs to certain keys" 3750msgstr "Belli tuşlara döviz sembolünün ekleme" 3751 3752#: ../rules/base.xml.in.h:1003 3753msgid "Euro on E" 3754msgstr "E üzerinde Avro" 3755 3756#: ../rules/base.xml.in.h:1004 3757msgid "Euro on 2" 3758msgstr "2 üzerinde Avro" 3759 3760#: ../rules/base.xml.in.h:1005 3761msgid "Euro on 4" 3762msgstr "4 üzerinde Avro" 3763 3764#: ../rules/base.xml.in.h:1006 3765msgid "Euro on 5" 3766msgstr "5 üzerinde Avro" 3767 3768#: ../rules/base.xml.in.h:1007 3769msgid "Rupee on 4" 3770msgstr "4 üzerinde Rupi" 3771 3772#: ../rules/base.xml.in.h:1008 3773msgid "Key to choose 5th level" 3774msgstr "5. seviye tuş seç" 3775 3776#: ../rules/base.xml.in.h:1009 3777msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 3778msgstr "<Less/Greater> 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler" 3779 3780#: ../rules/base.xml.in.h:1010 3781msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 3782msgstr "Sağ Alt tuşu 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler" 3783 3784#: ../rules/base.xml.in.h:1011 3785msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 3786msgstr "Sol Win tuşu 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler" 3787 3788#: ../rules/base.xml.in.h:1012 3789msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 3790msgstr "Sağ Win tuşu 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler" 3791 3792#: ../rules/base.xml.in.h:1013 3793msgid "Using space key to input non-breakable space character" 3794msgstr "nobreakspace'i yazmak için boşluk tuşu kullanımı" 3795 3796#: ../rules/base.xml.in.h:1014 3797msgid "Usual space at any level" 3798msgstr "Her hangi bir seviyede normal boşluk" 3799 3800#: ../rules/base.xml.in.h:1015 3801msgid "Non-breakable space character at second level" 3802msgstr "Seviye ikide nbsp karakteri" 3803 3804#: ../rules/base.xml.in.h:1016 3805msgid "Non-breakable space character at third level" 3806msgstr "Seviye üçte nbsp karakteri" 3807 3808#: ../rules/base.xml.in.h:1017 3809msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" 3810msgstr "Seviye üçte nbsp karakteri, seviye dörtte birşey yok" 3811 3812#: ../rules/base.xml.in.h:1018 3813msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" 3814msgstr "Seviye içte nbsp karakteri, seviye dörtte ince nbsp karakteri" 3815 3816#: ../rules/base.xml.in.h:1019 3817msgid "Non-breakable space character at fourth level" 3818msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri" 3819 3820#: ../rules/base.xml.in.h:1020 3821msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" 3822msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri, seviye altıda ince nbsp karakteri" 3823 3824#: ../rules/base.xml.in.h:1021 3825msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" 3826msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri, seviye altıda ince nbsp karakteri (Ctrl+Shift yolu ile)" 3827 3828#: ../rules/base.xml.in.h:1022 3829msgid "Zero-width non-joiner character at second level" 3830msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri" 3831 3832#: ../rules/base.xml.in.h:1023 3833msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" 3834msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte zwnj karakteri" 3835 3836#: ../rules/base.xml.in.h:1024 3837msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" 3838msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte zwnj karakteri, seviye dörtte nbsp karakteri" 3839 3840#: ../rules/base.xml.in.h:1025 3841msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" 3842msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri" 3843 3844#: ../rules/base.xml.in.h:1026 3845msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" 3846msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri" 3847 3848#: ../rules/base.xml.in.h:1027 3849msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" 3850msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri, seviye dörtte zwnj karakteri" 3851 3852#: ../rules/base.xml.in.h:1028 3853msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" 3854msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri, seviye dörtte ince nbsp karakteri" 3855 3856#: ../rules/base.xml.in.h:1029 3857msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" 3858msgstr "Seviye üçte zwnj karakteri, seviye dörtte zwnj karakteri" 3859 3860#: ../rules/base.xml.in.h:1030 3861msgid "Japanese keyboard options" 3862msgstr "Japonca klavye seçenekleri" 3863 3864#: ../rules/base.xml.in.h:1031 3865msgid "Kana Lock key is locking" 3866msgstr "Kana Lock tuşu kilitler" 3867 3868#: ../rules/base.xml.in.h:1032 3869msgid "NICOLA-F style Backspace" 3870msgstr "NICOLA-F tarzı Gerisilme" 3871 3872#: ../rules/base.xml.in.h:1033 3873msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" 3874msgstr "Zenkaku Hankaku ek ESC yap" 3875 3876#: ../rules/base.xml.in.h:1034 3877msgid "Korean Hangul/Hanja keys" 3878msgstr "Korece Hangul/Hanja tuşları" 3879 3880#: ../rules/base.xml.in.h:1035 3881msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" 3882msgstr "Donanımsal Hangul/Hanja tuşları" 3883 3884#: ../rules/base.xml.in.h:1036 3885msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" 3886msgstr "Hangul olarak sağ Alt, Hanja olarak sağ Ctrl" 3887 3888#: ../rules/base.xml.in.h:1037 3889msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" 3890msgstr "Hangul olarak sağ Ctrl, Hanja olarak sağ Alt" 3891 3892#: ../rules/base.xml.in.h:1038 3893msgid "Adding Esperanto supersigned letters" 3894msgstr "Esperanto supersigned harfleri ekle" 3895 3896#: ../rules/base.xml.in.h:1039 3897msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" 3898msgstr "Qwerty düzeninde karşılık gelen tuş" 3899 3900#: ../rules/base.xml.in.h:1040 3901msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" 3902msgstr "Dvorak düzeninde karşılık gelen tuş" 3903 3904#: ../rules/base.xml.in.h:1041 3905msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" 3906msgstr "Colemak düzeninde karşılık gelen tuş" 3907 3908#: ../rules/base.xml.in.h:1042 3909msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" 3910msgstr "Eski Solaris tuş kodları ile tuş uyumluluğunu koruma" 3911 3912#: ../rules/base.xml.in.h:1043 3913msgid "Sun Key compatibility" 3914msgstr "Sun Tuşu uyumu" 3915 3916#: ../rules/base.xml.in.h:1044 3917msgid "Key sequence to kill the X server" 3918msgstr "X sunucusunu kapatmak için tuş dizisi" 3919 3920#: ../rules/base.xml.in.h:1045 3921msgid "Ctrl + Alt + Backspace" 3922msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" 3923 3924#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 3925msgid "apl" 3926msgstr "apl" 3927 3928#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 3929msgid "APL keyboard symbols" 3930msgstr "APL klavye sembolleri" 3931 3932#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 3933msgid "dlg" 3934msgstr "dlg" 3935 3936#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 3937msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" 3938msgstr "APL klavye sembolleri (Dyalog)" 3939 3940#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 3941msgid "sax" 3942msgstr "sax" 3943 3944#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 3945msgid "APL keyboard symbols (sax)" 3946msgstr "APL klavye sembolleri (sax)" 3947 3948#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 3949msgid "ufd" 3950msgstr "ufd" 3951 3952#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 3953msgid "APL keyboard symbols (unified)" 3954msgstr "APL klavye sembolleri (birleşik)" 3955 3956#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 3957msgid "apl2" 3958msgstr "apl2" 3959 3960#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 3961msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" 3962msgstr "APL klavye sembolleri (IBM APL2)" 3963 3964#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 3965msgid "aplII" 3966msgstr "aplll" 3967 3968#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 3969msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" 3970msgstr "APL klavye sembolleri (Manugistics APL*PLUS II)" 3971 3972#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 3973msgid "aplx" 3974msgstr "aplx" 3975 3976#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 3977msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" 3978msgstr "APL klavye sembolleri (birleşik APLX)" 3979 3980#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 3981msgid "kut" 3982msgstr "kut" 3983 3984#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 3985msgid "Kutenai" 3986msgstr "Kutenai Dili" 3987 3988#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 3989msgid "shs" 3990msgstr "shs" 3991 3992#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 3993msgid "Secwepemctsin" 3994msgstr "Shuswap Dili" 3995 3996#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 3997msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" 3998msgstr "Çok Dilli (Kanada, Sun 6/7 Tipi)" 3999 4000#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 4001msgid "German (US keyboard with German letters)" 4002msgstr "Almaca (Alman harfleri ile Amerikan klavye)" 4003 4004#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 4005msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" 4006msgstr "Almanca (Macar harfleri ve ölü tuşlar olmadan)" 4007 4008#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 4009msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)" 4010msgstr "Lehçe (Almanya, ölü tuşlar olmadan)" 4011 4012#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 4013msgid "German (Sun Type 6/7)" 4014msgstr "Almanca (Sun 6/7 Tipi)" 4015 4016#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 4017msgid "German (Aus der Neo-Welt)" 4018msgstr "Almanca (Aus der Neo-Welt)" 4019 4020#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 4021msgid "German (KOY)" 4022msgstr "Almanca (KOY)" 4023 4024#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 4025msgid "German (Bone)" 4026msgstr "Almanca (Bone)" 4027 4028#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 4029msgid "German (Bone, eszett home row)" 4030msgstr "Almanca (Bone, eszett ana satırı)" 4031 4032#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 4033msgid "German (Neo qwertz)" 4034msgstr "Almanca (Yeni qwertz)" 4035 4036#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 4037msgid "German (Neo qwerty)" 4038msgstr "Almanca (Yeni qwerty)" 4039 4040#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 4041msgid "Avestan" 4042msgstr "Avestçe" 4043 4044#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 4045msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" 4046msgstr "Litvanca (Litvanya harfleri ile Amerikan Dvorak)" 4047 4048#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 4049msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" 4050msgstr "Letonca (Sun 6/7 Tipi)" 4051 4052#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 4053msgid "Latvian (US Dvorak)" 4054msgstr "Litvanca (Amerikan Dvorak)" 4055 4056#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 4057msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" 4058msgstr "Litvanca (Amerikan Dvorak, Y türevi)" 4059 4060#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 4061msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" 4062msgstr "Letonca (Amerikan Dvorak, eksi türevi)" 4063 4064#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 4065msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" 4066msgstr "Letonca (programcı Amerikan Dvorak)" 4067 4068#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47 4069msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" 4070msgstr "Letonca (Amerikan programcı Dvorak, Y türevi)" 4071 4072#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 4073msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" 4074msgstr "Letonca (Amerikan programcı Dvorak, eksi türevi)" 4075 4076#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 4077msgid "Latvian (US Colemak)" 4078msgstr "Letonca (Amerikan Colemak)" 4079 4080#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 4081msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" 4082msgstr "Letonca (Amerikan Colemak, kesme işareti türevi)" 4083 4084#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 4085msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" 4086msgstr "Letonca (Sun 6/7 Tipi)" 4087 4088#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 4089msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" 4090msgstr "İngilizce (Amerikan, uluslararası AltGr Unicode birleşimi)" 4091 4092#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 4093msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" 4094msgstr "İngilizce (Amerikan, uluslararası AltGr Unicode birleşimi, alternatif)" 4095 4096#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 4097msgid "Atsina" 4098msgstr "Atsina Dili" 4099 4100#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 4101msgid "Coeur d'Alene Salish" 4102msgstr "İç Saliş Dilleri" 4103 4104#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 4105msgid "Czech Slovak and German (US)" 4106msgstr "Çekçe Slovakça ve Almanca (Amerikan)" 4107 4108#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 4109msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" 4110msgstr "İngilizce (ABD, IBM Arapça 238_L)" 4111 4112#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 4113msgid "English (US, Sun Type 6/7)" 4114msgstr "İngilizce (Amerikan, Sun 6/7 Tipi)" 4115 4116#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 4117msgid "English (Norman)" 4118msgstr "İngilizce (Normandiya)" 4119 4120#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62 4121msgid "English (Carpalx)" 4122msgstr "İngilizce (Carpalx)" 4123 4124#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 4125msgid "English (Carpalx, international with dead keys)" 4126msgstr "İngilizce (Carpalx, uluslararası ölü tuşlarla)" 4127 4128#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 4129msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" 4130msgstr "İngilizce (Carpalx, uluslararası AltGr ölü tuşlarla)" 4131 4132#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 4133msgid "English (Carpalx, full optimization)" 4134msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon)" 4135 4136#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 4137msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)" 4138msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon, uluslararası ölü tuşlarla)" 4139 4140#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 4141msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" 4142msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon, uluslararası AltGr ölü tuşlarla)" 4143 4144#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 4145msgid "Polish (international with dead keys)" 4146msgstr "Lehçe (ölü tuşlar ile uluslararası)" 4147 4148#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 4149msgid "Polish (Colemak)" 4150msgstr "Lehçe (Colemak)" 4151 4152#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 4153msgid "Polish (Sun Type 6/7)" 4154msgstr "Lehçe (Sun 6/7 Tipi)" 4155 4156#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 4157msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" 4158msgstr "Kırım Tatarcası (Dobruja Q)" 4159 4160#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 4161msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" 4162msgstr "Rumence (ergonomik dokunmatik daktilo)" 4163 4164#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 4165msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" 4166msgstr "Rumence (Sun 6/7 Tipi)" 4167 4168#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 4169msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" 4170msgstr "Sırpça (ölü karakterler yerine aksanların birleşimi)" 4171 4172#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 4173msgid "Church Slavonic" 4174msgstr "Slav Kilise Dili" 4175 4176#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 4177msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" 4178msgstr "Rusça (Ukrayna-Belarus düzeni ile)" 4179 4180#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 4181msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" 4182msgstr "Rusça (Rulemak, fonetik Colemak)" 4183 4184#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 4185msgid "Russian (Sun Type 6/7)" 4186msgstr "Rusça (Sun 6/7 Tipi)" 4187 4188#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90 4189msgid "Armenian (OLPC phonetic)" 4190msgstr "Ermenice (OLPC fonetik)" 4191 4192#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93 4193msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" 4194msgstr "İbranice (İncil, SIL fonetik)" 4195 4196#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 4197msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" 4198msgstr "Arapça (Sun 6/7 Tipi)" 4199 4200#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 4201msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" 4202msgstr "Belçika (Sun 6/7 Tipi)" 4203 4204#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102 4205msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" 4206msgstr "Portekizce (Brezilya, Sun 6/7 Tipi)" 4207 4208#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 4209msgid "Czech (Sun Type 6/7)" 4210msgstr "Çekçe (Sun 6/7 Tipi)" 4211 4212#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 4213msgid "Danish (Sun Type 6/7)" 4214msgstr "Dabca (Sun 6/7 Tipi)" 4215 4216#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 4217msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" 4218msgstr "Danca (Sun 6/7 Tipi)" 4219 4220#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 4221msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" 4222msgstr "Estonca (Sun 6/7 Tipi)" 4223 4224#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 4225msgid "Finnish (DAS)" 4226msgstr "Fince (DAS)" 4227 4228#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118 4229msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" 4230msgstr "Fince (Sun 6/7 Tipi)" 4231 4232#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 4233msgid "French (Sun Type 6/7)" 4234msgstr "Fransızca (Sun 6/7 Tipi)" 4235 4236#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 4237msgid "Greek (Sun Type 6/7)" 4238msgstr "Yünanca (Sun 6/7 Tipi)" 4239 4240#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126 4241msgid "Italian (Sun Type 6/7)" 4242msgstr "İtalyanca (Sun 6/7 Tipi)" 4243 4244#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 4245msgid "Japanese (Sun Type 6)" 4246msgstr "Japonca (Sun 6 Tipi)" 4247 4248#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 4249msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" 4250msgstr "Japonca (Sun 7 Tipi - pc uyumlu)" 4251 4252#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 4253msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" 4254msgstr "Japonca (Sun 7 Tipi - sun uyumlu)" 4255 4256#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 4257msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" 4258msgstr "Norveççe (Sun 6/7 Tipi)" 4259 4260#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 4261msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" 4262msgstr "Portekizce (Sun 6/7 Tipi)" 4263 4264#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 4265msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" 4266msgstr "Slovakça (Sun 6/7 Tipi)" 4267 4268#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 4269msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" 4270msgstr "İspanyolca (Sun 6/7 Tipi)" 4271 4272#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 4273msgid "Swedish (Dvorak A5)" 4274msgstr "İsveççe (Dvorak A5)" 4275 4276#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 4277msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" 4278msgstr "İsveççe (Sun 6/7 Tipi)" 4279 4280#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 4281msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" 4282msgstr "Elfdalian (İsveççe ile ogonekçenin birleşimi)" 4283 4284#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 4285msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4286msgstr "Almanca (İsviçre, Sun 6/7 Tipi)" 4287 4288#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 4289msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4290msgstr "Fransızca (İsviçre (Sun 6/7 Tipi)" 4291 4292#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153 4293msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" 4294msgstr "Türkçe (Sun 6/7 Tipi)" 4295 4296#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 4297msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" 4298msgstr "Ukraynaca (Sun 6/7 Tipi)" 4299 4300#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158 4301msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" 4302msgstr "İngilizce (İngiltere, Sun 6/7 Tipi)" 4303 4304#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161 4305msgid "Korean (Sun Type 6/7)" 4306msgstr "Korece (Sun 6/7 Tipi)" 4307 4308#. Keyboard indicator for European layouts 4309#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 4310msgid "eu" 4311msgstr "eu" 4312 4313#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 4314msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" 4315msgstr "EurKey (avrupa harfleri ile Amerikan temelli düzen)" 4316 4317#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 4318msgid "Mmuock" 4319msgstr "Mmuock" 4320 4321#. Keyboard indicator for Bangla layouts 4322#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 4323msgid "bn" 4324msgstr "bn" 4325 4326#: ../rules/base.extras.xml.in.h:170 4327msgid "Bangla" 4328msgstr "Bengalce" 4329 4330#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 4331msgid "Bangla (Probhat)" 4332msgstr "Bengalce (Probhat)" 4333 4334#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 4335msgid "Bangla (India)" 4336msgstr "Bengalce (Hindistan)" 4337 4338#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176 4339msgid "Bangla (India, Probhat)" 4340msgstr "Bengalce (Hindistan, Probhat)" 4341 4342#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 4343msgid "Bangla (India, Baishakhi)" 4344msgstr "Bengalce (Hindistan, Baishakhi)" 4345 4346#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 4347msgid "Bangla (India, Bornona)" 4348msgstr "Bengalce (Hindistan, Bornona)" 4349 4350#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 4351msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" 4352msgstr "Bengalce (Hindistan, Uni Gitanjali)" 4353 4354#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180 4355msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" 4356msgstr "Bengalce (Hindistan, Baishakhi Yazısı)" 4357 4358#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181 4359msgid "Manipuri (Eeyek)" 4360msgstr "Manipuri (Eeyek)" 4361 4362#. Keyboard indicator for Gujarati layouts 4363#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183 4364msgid "gu" 4365msgstr "gu" 4366 4367#: ../rules/base.extras.xml.in.h:184 4368msgid "Gujarati" 4369msgstr "Batı Hint dili" 4370 4371#. Keyboard indicator for Punjabi layouts 4372#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 4373msgid "pa" 4374msgstr "pa" 4375 4376#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 4377msgid "Punjabi (Gurmukhi)" 4378msgstr "Pencapça (Gurmukhi)" 4379 4380#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 4381msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 4382msgstr "Pencapça (Gurmukhi Jhelum)" 4383 4384#. Keyboard indicator for Kannada layouts 4385#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 4386msgid "kn" 4387msgstr "kn" 4388 4389#: ../rules/base.extras.xml.in.h:191 4390msgid "Kannada" 4391msgstr "Güney Hint dili" 4392 4393#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192 4394msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" 4395msgstr "Kannada (KaGaPa fonetik)" 4396 4397#. Keyboard indicator for Malayalam layouts 4398#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194 4399msgid "ml" 4400msgstr "ml" 4401 4402#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195 4403msgid "Malayalam" 4404msgstr "Malayalam dili" 4405 4406#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 4407msgid "Malayalam (Lalitha)" 4408msgstr "Malayalam (Lalitha)" 4409 4410#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 4411msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" 4412msgstr "Malayalam (rupi işareti ile, gelişmiş Alfabe)" 4413 4414#. Keyboard indicator for Oriya layouts 4415#: ../rules/base.extras.xml.in.h:199 4416msgid "or" 4417msgstr "or" 4418 4419#: ../rules/base.extras.xml.in.h:200 4420msgid "Oriya" 4421msgstr "Orissa dili" 4422 4423#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts 4424#: ../rules/base.extras.xml.in.h:202 4425msgid "sat" 4426msgstr "sat" 4427 4428#: ../rules/base.extras.xml.in.h:203 4429msgid "Ol Chiki" 4430msgstr "Ol Chiki" 4431 4432#: ../rules/base.extras.xml.in.h:206 4433msgid "Tamil (Unicode)" 4434msgstr "Tamil (Unicode)" 4435 4436#: ../rules/base.extras.xml.in.h:207 4437msgid "Tamil (keyboard with numerals)" 4438msgstr "Tamil (rakamlı klavye)" 4439 4440#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208 4441msgid "Tamil (TAB typewriter)" 4442msgstr "Tamil (TAB daktilo)" 4443 4444#: ../rules/base.extras.xml.in.h:209 4445msgid "Tamil (TSCII typewriter)" 4446msgstr "Tamil (TSCII daktilo)" 4447 4448#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210 4449msgid "Tamil" 4450msgstr "Tamil dili" 4451 4452#. Keyboard indicator for Telugu layouts 4453#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212 4454msgid "te" 4455msgstr "te" 4456 4457#: ../rules/base.extras.xml.in.h:213 4458msgid "Telugu" 4459msgstr "Telugu dili" 4460 4461#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214 4462msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" 4463msgstr "Telugu (KaGaPa fonetik)" 4464 4465#. Keyboard indicator for Hindi layouts 4466#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216 4467msgid "hi" 4468msgstr "hi" 4469 4470#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217 4471msgid "Hindi (Bolnagri)" 4472msgstr "Hintçe (Bolnagri)" 4473 4474#: ../rules/base.extras.xml.in.h:218 4475msgid "Hindi (Wx)" 4476msgstr "Hintçe (Wx)" 4477 4478#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219 4479msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" 4480msgstr "Hintçe (fonetik KaGaPa)" 4481 4482#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts 4483#: ../rules/base.extras.xml.in.h:221 4484msgid "sa" 4485msgstr "sa" 4486 4487#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222 4488msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" 4489msgstr "Sanskritçe (KaGaPa fonetik)" 4490 4491#. Keyboard indicator for Marathi layouts 4492#: ../rules/base.extras.xml.in.h:224 4493msgid "mr" 4494msgstr "mr" 4495 4496#: ../rules/base.extras.xml.in.h:225 4497msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" 4498msgstr "Marathi (KaGaPa fonetik)" 4499 4500#~ msgid "German (legacy)" 4501#~ msgstr "Almanca (eski)" 4502 4503#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl" 4504#~ msgstr "Sağ Ctrl olarak Sağ Alt" 4505 4506#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" 4507#~ msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Ctrl tuşu yapar" 4508 4509#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" 4510#~ msgstr "Sayısal tuş takımı tuşları ile Shift, MS Windows gibi çalışır" 4511 4512#~ msgid "(F)" 4513#~ msgstr "F Klavye" 4514 4515#~ msgid "(Legacy) Dvorak" 4516#~ msgstr "(Kadim) Dvorak" 4517 4518#~ msgid "ACPI Standard" 4519#~ msgstr "ACPI Standardı" 4520 4521#~ msgid "AZERTY Tskapo" 4522#~ msgstr "AZERTY Tskapo" 4523 4524#~ msgid "Acer TravelMate 800" 4525#~ msgstr "Acer TravelMate 800" 4526 4527#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key." 4528#~ msgstr "2 tuşuna € sembolünü ekler" 4529 4530#~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key." 4531#~ msgstr "5 tuşuna € sembolünü ekler" 4532 4533#~ msgid "Add the EuroSign to the E key." 4534#~ msgstr "E tuşuna € sembolünü ekler" 4535 4536#~ msgid "Afg" 4537#~ msgstr "Afg" 4538 4539#~ msgid "Alb" 4540#~ msgstr "Arn" 4541 4542#~ msgid "Alt+CapsLock changes layout." 4543#~ msgstr "Alt+CapsLock yerleşimi değiştirir." 4544 4545#~ msgid "Alt+Ctrl change layout." 4546#~ msgstr "Alt+Ctrlyerleşimi değiştirir." 4547 4548#~ msgid "Alt+Shift change layout." 4549#~ msgstr "Alt+Shift yerleşimi değiştirir." 4550 4551#~ msgid "Alt-Q" 4552#~ msgstr "Yazılımcı klavyesi (Q)" 4553 4554#~ msgid "Alternative" 4555#~ msgstr "Diğer" 4556 4557#~ msgid "And" 4558#~ msgstr "And" 4559 4560#~ msgid "Andorra" 4561#~ msgstr "Andora" 4562 4563#~ msgid "Ara" 4564#~ msgstr "Ara" 4565 4566#~ msgid "Arm" 4567#~ msgstr "Erm" 4568 4569#~ msgid "Aze" 4570#~ msgstr "Aze" 4571 4572#~ msgid "Bel" 4573#~ msgstr "Bel" 4574 4575#~ msgid "Belgium" 4576#~ msgstr "Belçika" 4577 4578#~ msgid "Bengali" 4579#~ msgstr "Bengalce" 4580 4581#~ msgid "Bhutan" 4582#~ msgstr "Butan" 4583 4584#~ msgid "Bih" 4585#~ msgstr "Bih" 4586 4587#~ msgid "Blr" 4588#~ msgstr "Blr" 4589 4590#~ msgid "Bosnia and Herzegovina" 4591#~ msgstr "Bosna Hersek" 4592 4593#~ msgid "Both Alt keys together change layout." 4594#~ msgstr "Alt tuşları birlikte yerleşimi değiştirir." 4595 4596#~ msgid "Both Ctrl keys together change layout." 4597#~ msgstr "Ctrl tuşları birlikte yerleşimi değiştirir." 4598 4599#~ msgid "Bra" 4600#~ msgstr "Bra" 4601 4602#~ msgid "Brazil" 4603#~ msgstr "Brezilya" 4604 4605#~ msgid "Brazilian ABNT2" 4606#~ msgstr "Brazilya dili ABNT2" 4607 4608#~ msgid "Bulgaria" 4609#~ msgstr "Bulgaristan" 4610 4611#~ msgid "Can" 4612#~ msgstr "Kan" 4613 4614#~ msgid "Canada" 4615#~ msgstr "Kanada" 4616 4617#~ msgid "Caps Lock is Compose." 4618#~ msgstr "CapsLock tuşu karakter birleşimi yapar." 4619 4620#~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout." 4621#~ msgstr "Caps Lock LED'i diğer yerleşimi gösterir." 4622 4623#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." 4624#~ msgstr "Caps Lock sadece kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır." 4625 4626#~ msgid "CapsLock key changes layout." 4627#~ msgstr "Caps Lock tuşu yerleşimi değiştirir" 4628 4629#~ msgid "Compose key position" 4630#~ msgstr "Karakter oluşturma (compose) tuşu konumu" 4631 4632#~ msgid "Ctrl+Shift change layout." 4633#~ msgstr "Ctrl+Shift tuşları yerleşimi değiştirir." 4634 4635#~ msgid "Cyrillic" 4636#~ msgstr "Kril" 4637 4638#~ msgid "Cze" 4639#~ msgstr "Çek" 4640 4641#~ msgid "Czechia" 4642#~ msgstr "Çek Cumhuriyeti" 4643 4644#~ msgid "DRC" 4645#~ msgstr "DRC" 4646 4647#~ msgid "Dead acute" 4648#~ msgstr "Ölü acute (´)" 4649 4650#~ msgid "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard" 4651#~ msgstr "Dell SK-8125 USB Çokluortam Klavyesi" 4652 4653#~ msgid "Dell SK-8135 USB Multimedia Keybard" 4654#~ msgstr "Dell SK-8135 USB Çokluortam Klavyesi" 4655 4656#~ msgid "Denmark" 4657#~ msgstr "Danimarka" 4658 4659#~ msgid "Dnk" 4660#~ msgstr "Dnk" 4661 4662#~ msgid "Dvorak" 4663#~ msgstr "Dvorak" 4664 4665#~ msgid "Eastern" 4666#~ msgstr "Doğu" 4667 4668#~ msgid "Epo" 4669#~ msgstr "Epo" 4670 4671#~ msgid "Ergonomic" 4672#~ msgstr "Ergonomik" 4673 4674#~ msgid "Esp" 4675#~ msgstr "Esp" 4676 4677#~ msgid "Est" 4678#~ msgstr "Est" 4679 4680#~ msgid "Ethiopia" 4681#~ msgstr "Etyopya" 4682 4683#~ msgid "Evdev-managed keyboard" 4684#~ msgstr "Evdev yönetimli klavye" 4685 4686#~ msgid "Extended" 4687#~ msgstr "Gelişmiş" 4688 4689#~ msgid "Fao" 4690#~ msgstr "Fao" 4691 4692#~ msgid "Finland" 4693#~ msgstr "Finlandiya" 4694 4695#~ msgid "Force standard legacy keypad" 4696#~ msgstr "Standart kadim tuştakımını etkin kılar" 4697 4698#~ msgid "Fra" 4699#~ msgstr "Fra" 4700 4701#~ msgid "France" 4702#~ msgstr "Fransa" 4703 4704#~ msgid "GBr" 4705#~ msgstr "GBr" 4706 4707#~ msgid "Germany" 4708#~ msgstr "Almanya" 4709 4710#~ msgid "Ghana" 4711#~ msgstr "Gana" 4712 4713#~ msgid "Gre" 4714#~ msgstr "Gre" 4715 4716#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" 4717#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Genel Ağ Klavyesi" 4718 4719#~ msgid "Hrv" 4720#~ msgstr "Hrv" 4721 4722#~ msgid "Hun" 4723#~ msgstr "Mcr" 4724 4725#~ msgid "Hungary" 4726#~ msgstr "Macaristan" 4727 4728#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" 4729#~ msgstr "IBM Hızlı Erişim II (diğer seçenek)" 4730 4731#~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" 4732#~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" 4733 4734#~ msgid "Ind" 4735#~ msgstr "Ind" 4736 4737#~ msgid "Iran" 4738#~ msgstr "İran" 4739 4740#~ msgid "Ireland" 4741#~ msgstr "İrlanda" 4742 4743#~ msgid "Irl" 4744#~ msgstr "İrl" 4745 4746#~ msgid "Irn" 4747#~ msgstr "Irn" 4748 4749#~ msgid "Irq" 4750#~ msgstr "Irk" 4751 4752#~ msgid "Israel" 4753#~ msgstr "İsrail" 4754 4755#~ msgid "Italy" 4756#~ msgstr "İtalya" 4757 4758#~ msgid "Japan" 4759#~ msgstr "Japonya" 4760 4761#~ msgid "Japanese 106-key" 4762#~ msgstr "Japonca 106 tuşlu" 4763 4764#~ msgid "Jpn" 4765#~ msgstr "Jpn" 4766 4767#~ msgid "Kana" 4768#~ msgstr "Kana" 4769 4770#~ msgid "Keypad" 4771#~ msgstr "Tuştakımı" 4772 4773#~ msgid "Khm" 4774#~ msgstr "Kım" 4775 4776#~ msgid "Korea, Republic of" 4777#~ msgstr "Kore Cumhuriyeti" 4778 4779#~ msgid "Kotoistus" 4780#~ msgstr "Kotüstus" 4781 4782#~ msgid "Kyr" 4783#~ msgstr "Kır" 4784 4785#~ msgid "LAm" 4786#~ msgstr "LAm" 4787 4788#~ msgid "LCtrl+LShift change layout." 4789#~ msgstr "Ctrl+Shift tuşları yerleşimi değiştirir." 4790 4791#~ msgid "Laos" 4792#~ msgstr "Laos" 4793 4794#~ msgid "Latin" 4795#~ msgstr "Latin" 4796 4797#~ msgid "Layout switching" 4798#~ msgstr "Yerleşim değiştirme " 4799 4800#~ msgid "Left Alt key changes layout." 4801#~ msgstr "Soldaki Alt tuşu yerleşimi değiştirir." 4802 4803#~ msgid "Left Alt key switches layout while pressed." 4804#~ msgstr "Soldaki Alt tuşu basılıyken diğer yerleşimi etkin olur." 4805 4806#~ msgid "Left Shift key changes layout." 4807#~ msgstr "Soldaki Shift tuşu yerleşimi değiştirir." 4808 4809#~ msgid "Left Win-key changes layout." 4810#~ msgstr "Soldaki Pencere tuşu yerleşimi değiştirir." 4811 4812#~ msgid "Left Win-key is Compose." 4813#~ msgstr "Soldaki Pencere tuşu karakter birleşimi yapar." 4814 4815#~ msgid "Ltu" 4816#~ msgstr "Ltu" 4817 4818#~ msgid "Lva" 4819#~ msgstr "Lva" 4820 4821#~ msgid "MESS" 4822#~ msgstr "MESS" 4823 4824#~ msgid "Maldives" 4825#~ msgstr "Maldivler" 4826 4827#~ msgid "Mao" 4828#~ msgstr "Mao" 4829 4830#~ msgid "Menu is Compose." 4831#~ msgstr "Menü tuşu karakter birleşimi yapar." 4832 4833#~ msgid "Menu key changes layout." 4834#~ msgstr "Menü tuşu yerleşimi değiştirir." 4835 4836#~ msgid "Mkd" 4837#~ msgstr "Mkd" 4838 4839#~ msgid "Mng" 4840#~ msgstr "Moğ" 4841 4842#~ msgid "Myanmar" 4843#~ msgstr "Miyanmar" 4844 4845#~ msgid "Neostyle" 4846#~ msgstr "Yenitarz" 4847 4848#~ msgid "Nep" 4849#~ msgstr "Nep" 4850 4851#~ msgid "Netherlands" 4852#~ msgstr "Hollanda" 4853 4854#~ msgid "Nigeria" 4855#~ msgstr "Nijerya" 4856 4857#~ msgid "Nld" 4858#~ msgstr "Hol" 4859 4860#~ msgid "Nor" 4861#~ msgstr "Nor" 4862 4863#~ msgid "Norway" 4864#~ msgstr "Norveç" 4865 4866#~ msgid "NumLock LED shows alternative layout." 4867#~ msgstr "Num_Lock LED'i diğer yerleşimi gösterir." 4868 4869#~ msgid "Phonetic" 4870#~ msgstr "Fonetik" 4871 4872#~ msgid "Pol" 4873#~ msgstr "Pol" 4874 4875#~ msgid "Poland" 4876#~ msgstr "Polonya" 4877 4878#~ msgid "Portugal" 4879#~ msgstr "Portekiz" 4880 4881#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." 4882#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için soldaki Alt tuşuna basın." 4883 4884#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." 4885#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için soldaki Win tuşuna basın." 4886 4887#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key." 4888#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın, Sağdaki Alt tuşuyla birlikte Shift tuşu AltGr gibi davranır." 4889 4890#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." 4891#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın." 4892 4893#~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." 4894#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Ctrl tuşuna basın." 4895 4896#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." 4897#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Win tuşuna basın." 4898 4899#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." 4900#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için Alt tuşlarından birine basın." 4901 4902#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." 4903#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için Win tuşlarından birine basın." 4904 4905#~ msgid "Probhat" 4906#~ msgstr "Probat" 4907 4908#~ msgid "Prt" 4909#~ msgstr "Prt" 4910 4911#~ msgid "R-Alt switches layout while pressed." 4912#~ msgstr "Sağdaki Alt tuşu basılıyken diğer yerleşim etkin olur." 4913 4914#~ msgid "Right Alt key changes layout." 4915#~ msgstr "Sağdaki Alt tuşu yerleşimi değiştirir." 4916 4917#~ msgid "Right Ctrl key changes layout." 4918#~ msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu yerleşimi değiştirir." 4919 4920#~ msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed." 4921#~ msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu basılıyken diğer yerleşim etkin olur." 4922 4923#~ msgid "Right Shift key changes layout." 4924#~ msgstr "Sağdaki Shift tuşu yerleşimi değiştirir." 4925 4926#~ msgid "Right Win-key changes layout." 4927#~ msgstr "Sağdaki Win tuşu yerleşimi değiştirir." 4928 4929#~ msgid "Right Win-key is Compose." 4930#~ msgstr "Sağdaki Win tuşu karakter birleşimi yapar." 4931 4932#~ msgid "Rou" 4933#~ msgstr "Rou" 4934 4935#~ msgid "Russia" 4936#~ msgstr "Rusya" 4937 4938#~ msgid "SCG" 4939#~ msgstr "SCG" 4940 4941#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout." 4942#~ msgstr "Scroll_Lock LED'i diğer yerleşimi gösterir." 4943 4944#~ msgid "Serbia and Montenegro" 4945#~ msgstr "Sırbistan ve Karadağ" 4946 4947#~ msgid "Shift+CapsLock changes layout." 4948#~ msgstr "Shift+CapsLock tuşları yerleşimi değiştirir." 4949 4950#~ msgid "Slovakia" 4951#~ msgstr "Slovakya" 4952 4953#~ msgid "Southern Uzbek" 4954#~ msgstr "Güney Özbekistan" 4955 4956#~ msgid "Spain" 4957#~ msgstr "İspanya" 4958 4959#~ msgid "SrL" 4960#~ msgstr "SrL" 4961 4962#~ msgid "Sri Lanka" 4963#~ msgstr "Sri Lanka" 4964 4965#~ msgid "Standard" 4966#~ msgstr "Standart" 4967 4968#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout" 4969#~ msgstr "Rusça yerleşimde standart RSTU" 4970 4971#~ msgid "Super is mapped to the Win-keys." 4972#~ msgstr "Super, Pencere tuşlarına eşlenir." 4973 4974#~ msgid "Svk" 4975#~ msgstr "Svk" 4976 4977#~ msgid "Svn" 4978#~ msgstr "Svn" 4979 4980#~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel." 4981#~ msgstr "Makintoş klavyeler çekirdek tarafından algılanamadığında iki seviyeli tuş kodlarına geçilir." 4982 4983#~ msgid "Swe" 4984#~ msgstr "İsve" 4985 4986#~ msgid "Sweden" 4987#~ msgstr "İsveç" 4988 4989#~ msgid "Syr" 4990#~ msgstr "Sur" 4991 4992#~ msgid "Syria" 4993#~ msgstr "Suriye" 4994 4995#~ msgid "Tha" 4996#~ msgstr "Tha" 4997 4998#~ msgid "Third level choosers" 4999#~ msgstr "3. seviye seçiciler" 5000 5001#~ msgid "Tifinagh" 5002#~ msgstr "Tifinagh" 5003 5004#~ msgid "Tjk" 5005#~ msgstr "Tck" 5006 5007#~ msgid "Typewriter" 5008#~ msgstr "Daktilo" 5009 5010#~ msgid "U.S. English" 5011#~ msgstr "Amerikan ingilizcesi" 5012 5013#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs" 5014#~ msgstr "Sloven ikil harfleriyle amerikan klavyesi" 5015 5016#~ msgid "USA" 5017#~ msgstr "ABD" 5018 5019#~ msgid "Ukr" 5020#~ msgstr "Ukr" 5021 5022#~ msgid "United Kingdom" 5023#~ msgstr "İngiltere" 5024 5025#~ msgid "Use Bosnian digraphs" 5026#~ msgstr "Bosna ikil harflerini kullanır" 5027 5028#~ msgid "Use Croatian digraphs" 5029#~ msgstr "Hırvat ikil harflerini kullanır" 5030 5031#~ msgid "Use Slovenian digraphs" 5032#~ msgstr "Sloven ikil harflerini kullanır" 5033 5034#~ msgid "Uzb" 5035#~ msgstr "Özb" 5036 5037#~ msgid "Vnm" 5038#~ msgstr "Vnm" 5039 5040#~ msgid "Western" 5041#~ msgstr "Batı" 5042 5043#~ msgid "With guillemets" 5044#~ msgstr "Açılı ayraçlarla" 5045 5046#~ msgid "azerty" 5047#~ msgstr "azerty" 5048 5049#~ msgid "digits" 5050#~ msgstr "rakamlar" 5051 5052#~ msgid "lyx" 5053#~ msgstr "lyx" 5054 5055#~ msgid "qwertz" 5056#~ msgstr "qwertz" 5057 5058#~ msgid "\"Typewriter\"" 5059#~ msgstr "\"Daktilo\"" 5060 5061#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." 5062#~ msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır. Shift tuşu ise Caps Lock tuşunu keser." 5063 5064#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." 5065#~ msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır. Shift tuşu Caps Lock'u kesmez" 5066 5067#~ msgid "Alt+Control changes group" 5068#~ msgstr "Alt+Ctrl grubu değiştirir." 5069 5070#~ msgid "Alt+Shift changes group" 5071#~ msgstr "Alt+Shift grubu değiştirir." 5072 5073#~ msgid "Basic" 5074#~ msgstr "Temel" 5075 5076#~ msgid "Canadian" 5077#~ msgstr "Kanadaca" 5078 5079#~ msgid "Caps Lock key changes group" 5080#~ msgstr "Caps Lock tuşu grubu değiştirir" 5081 5082#~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" 5083#~ msgstr "Caps Lock LED'i diğer grubu gösterir" 5084 5085#~ msgid "Control Key Position" 5086#~ msgstr "Ctrl tuşunun yeri" 5087 5088#~ msgid "Control key at bottom left" 5089#~ msgstr "Sol alttaki Ctrl tuşu" 5090 5091#~ msgid "Control key at left of 'A'" 5092#~ msgstr "'A'nın solundaki Ctrl Tuşu" 5093 5094#~ msgid "Control+Shift changes group" 5095#~ msgstr "Ctrl+Shift tuşları grubu değiştirir" 5096 5097#~ msgid "DeuCH" 5098#~ msgstr "DeuCH" 5099 5100#~ msgid "Dvo" 5101#~ msgstr "Dvo" 5102 5103#~ msgid "FraCH" 5104#~ msgstr "FraCH" 5105 5106#~ msgid "Group Shift/Lock behavior" 5107#~ msgstr "Shift/Lock Grubu davranışı" 5108 5109#~ msgid "Left Alt key changes group" 5110#~ msgstr "Soldaki Alt tuşu grubu değiştirir" 5111 5112#~ msgid "Left Ctrl key changes group" 5113#~ msgstr "Soldaki Ctrl tuşu grubu değiştirir" 5114 5115#~ msgid "Left Shift key changes group" 5116#~ msgstr "Soldaki Shift tuşu grubu değiştirir" 5117 5118#~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group" 5119#~ msgstr "Num_Lock LED'i diğer grubu gösterir" 5120 5121#~ msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\"" 5122#~ msgstr "Lehçe, \"1/!\" tuşunda Lehçe tırnaklar" 5123 5124#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level" 5125#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için soldaki Alt tuşuna basın" 5126 5127#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level" 5128#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın" 5129 5130#~ msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key" 5131#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın, Sağdaki Alt tuşuyla birlikte Shift tuşu AltGr gibi davranır" 5132 5133#~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level" 5134#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Ctrl tuşuna basın" 5135 5136#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level" 5137#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için Alt tuşlarından birine basın" 5138 5139#~ msgid "Right Alt key changes group" 5140#~ msgstr "Sağdaki Alt tuşu grubu değiştirir" 5141 5142#~ msgid "Right Control key works as Right Alt" 5143#~ msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu sağdaki Alt tuşu gibi çalışır" 5144 5145#~ msgid "Right Ctrl key changes group" 5146#~ msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu grubu değiştirir" 5147 5148#~ msgid "Right Shift key changes group" 5149#~ msgstr "Sağdaki Shift tuşu grubu değiştirir" 5150 5151#~ msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" 5152#~ msgstr "Scroll_Lock LED'i diğer grubu gösterir" 5153 5154#~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows" 5155#~ msgstr "Sayısal tuştakımı Shift ile MS Windows'daki gibi çalışır" 5156 5157#~ msgid "Sun Type 4" 5158#~ msgstr "Sun 4. tür" 5159 5160#~ msgid "Sun Type 5" 5161#~ msgstr "Sun 5. Tür" 5162 5163#~ msgid "Sun Type 6 with Euro key" 5164#~ msgstr "Sun 6. Tür, € tuşlu" 5165 5166#~ msgid "Swiss French" 5167#~ msgstr "İsviçre Fransızcası" 5168 5169#~ msgid "Swiss German" 5170#~ msgstr "İsviçre Almancası" 5171 5172#~ msgid "Turkish Alt-Q Layout" 5173#~ msgstr "Türkçe Alt-Q (yazılımcılar ve dizüstü) klavye" 5174 5175#~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" 5176#~ msgstr "Amerikan ingilizcesi (ISO9995-3 ile)" 5177 5178#~ msgid "Use keyboard LED to show alternative group" 5179#~ msgstr "Diğer grubu göstermek içim klavye LED'i kullanılır" 5180 5181#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps." 5182#~ msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanılır, Shift tuşu Caps Lock tuşunu keser." 5183 5184#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." 5185#~ msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanır. Shift tuşu Caps Lock'u kesmez." 5186 5187#~ msgid "type4" 5188#~ msgstr "4. tür" 5189