tr.po revision 9184b9c8
1# Turkish translations for xkeyboard-config.
2# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2003, ..., 2007, 2015.
5# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2016.
6# Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>, 2017.
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.19.99\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
11"POT-Creation-Date: 2017-01-10 23:31+0000\n"
12"PO-Revision-Date: 2017-03-26 16:53+0300\n"
13"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
15"Language: tr\n"
16"MIME-Version: 1.0\n"
17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
20"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
21"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
22
23#: ../rules/base.xml.in.h:1
24msgid "Generic 101-key PC"
25msgstr "Genel 101 tuşlu PC"
26
27#: ../rules/base.xml.in.h:2
28msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
29msgstr "Genel 102 tuşlu (Uluslararası) PC"
30
31#: ../rules/base.xml.in.h:3
32msgid "Generic 104-key PC"
33msgstr "Genel 104 tuşlu PC"
34
35#: ../rules/base.xml.in.h:4
36msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
37msgstr "Genel 105 tuşlu (uluslararası) PC"
38
39#: ../rules/base.xml.in.h:5
40msgid "Dell 101-key PC"
41msgstr "Dell 101 tuşlu PC"
42
43#: ../rules/base.xml.in.h:6
44msgid "Dell Latitude series laptop"
45msgstr "Dell Latitude serisi Dizüstü"
46
47#: ../rules/base.xml.in.h:7
48msgid "Dell Precision M65"
49msgstr "Dell Precision M65"
50
51#: ../rules/base.xml.in.h:8
52msgid "Everex STEPnote"
53msgstr "Everex STEPnote"
54
55#: ../rules/base.xml.in.h:9
56msgid "Keytronic FlexPro"
57msgstr "Keytronic FlexPro"
58
59#: ../rules/base.xml.in.h:10
60msgid "Microsoft Natural"
61msgstr "Microsoft Basit"
62
63#: ../rules/base.xml.in.h:11
64msgid "Northgate OmniKey 101"
65msgstr "Northgate OmniKey 101"
66
67#: ../rules/base.xml.in.h:12
68msgid "Winbook Model XP5"
69msgstr "Winbook Model XP5"
70
71#: ../rules/base.xml.in.h:13
72msgid "PC-98xx Series"
73msgstr "PC-98xx Serisi"
74
75#: ../rules/base.xml.in.h:14
76msgid "A4Tech KB-21"
77msgstr "A4Tech KB-21"
78
79#: ../rules/base.xml.in.h:15
80msgid "A4Tech KBS-8"
81msgstr "A4Tech KBS-8"
82
83#: ../rules/base.xml.in.h:16
84msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
85msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
86
87#: ../rules/base.xml.in.h:17
88msgid "Acer AirKey V"
89msgstr "Acer AirKey V"
90
91#: ../rules/base.xml.in.h:18
92msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
93msgstr "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
94
95#: ../rules/base.xml.in.h:19
96msgid "Advance Scorpius KI"
97msgstr "Advance Scorpius KI"
98
99#: ../rules/base.xml.in.h:20
100msgid "Brother Internet Keyboard"
101msgstr "Brother Genel Ağ Klavyesi"
102
103#: ../rules/base.xml.in.h:21
104msgid "BTC 5113RF Multimedia"
105msgstr "BTC 5113RF Çokluortam"
106
107#: ../rules/base.xml.in.h:22
108msgid "BTC 5126T"
109msgstr "BTC 5126T"
110
111#: ../rules/base.xml.in.h:23
112msgid "BTC 6301URF"
113msgstr "BTC 6301URF"
114
115#: ../rules/base.xml.in.h:24
116msgid "BTC 9000"
117msgstr "BTC 9000"
118
119#: ../rules/base.xml.in.h:25
120msgid "BTC 9000A"
121msgstr "BTC 9000A"
122
123#: ../rules/base.xml.in.h:26
124msgid "BTC 9001AH"
125msgstr "BTC 9001AH"
126
127#: ../rules/base.xml.in.h:27
128msgid "BTC 5090"
129msgstr "BTC 5090"
130
131#: ../rules/base.xml.in.h:28
132msgid "BTC 9019U"
133msgstr "BTC 9019U"
134
135#: ../rules/base.xml.in.h:29
136msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
137msgstr "BTC 9116U Mini Kablosuz İnternet ve Oyun"
138
139#: ../rules/base.xml.in.h:30
140msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
141msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
142
143#: ../rules/base.xml.in.h:31
144msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
145msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
146
147#: ../rules/base.xml.in.h:32
148msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
149msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (diğer seçenek)"
150
151#: ../rules/base.xml.in.h:33
152msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
153msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
154
155#: ../rules/base.xml.in.h:34
156msgid "Cherry CyMotion Expert"
157msgstr "Cherry CyMotion Uzman"
158
159#: ../rules/base.xml.in.h:35
160msgid "Cherry B.UNLIMITED"
161msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
162
163#: ../rules/base.xml.in.h:36
164msgid "Chicony Internet Keyboard"
165msgstr "Chicony Genel Ağ Klavyesi"
166
167#: ../rules/base.xml.in.h:37
168msgid "Chicony KU-0108"
169msgstr "Chicony KU-0108"
170
171#: ../rules/base.xml.in.h:38
172msgid "Chicony KU-0420"
173msgstr "Chicony KU-0420"
174
175#: ../rules/base.xml.in.h:39
176msgid "Chicony KB-9885"
177msgstr "Chicony KB-9885"
178
179#: ../rules/base.xml.in.h:40
180msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
181msgstr "Compaq Kolay Erişim Klavyesi"
182
183#: ../rules/base.xml.in.h:41
184msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
185msgstr "Genel Ağ Klavyesi (7 tuşlu)"
186
187#: ../rules/base.xml.in.h:42
188msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
189msgstr "Compaq Genel Ağ Klavyesi (13 tuşlu)"
190
191#: ../rules/base.xml.in.h:43
192msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
193msgstr "Compaq Genel Ağ Klavyesi (18 tuşlu)"
194
195#: ../rules/base.xml.in.h:44
196msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
197msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
198
199#: ../rules/base.xml.in.h:45
200msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
201msgstr "Dizüstü/defter Compaq (örn. Armada) Dizüstü Klavyesi"
202
203#: ../rules/base.xml.in.h:46
204msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
205msgstr "Dizüstü/defter Compaq (örn. Presario) Genel Ağ Klavyesi"
206
207#: ../rules/base.xml.in.h:47
208msgid "Compaq iPaq Keyboard"
209msgstr "Compaq iPaq Klavyesi"
210
211#: ../rules/base.xml.in.h:48
212msgid "Dell"
213msgstr "Dell"
214
215#: ../rules/base.xml.in.h:49
216msgid "Dell SK-8125"
217msgstr "Dell SK-8125"
218
219#: ../rules/base.xml.in.h:50
220msgid "Dell SK-8135"
221msgstr "Dell SK-8135"
222
223#: ../rules/base.xml.in.h:51
224msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
225msgstr "Dell USB Çokluortam Klavyesi"
226
227#: ../rules/base.xml.in.h:52
228msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
229msgstr "Dizüstü/defter Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
230
231#: ../rules/base.xml.in.h:53
232msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
233msgstr "Dell Dizüstü/defter Precision M series"
234
235#: ../rules/base.xml.in.h:54
236msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
237msgstr "Dexxa Kablosuz Masaüstü Klavyesi"
238
239#: ../rules/base.xml.in.h:55
240msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
241msgstr "Diamond 9801 / 9802 serileri"
242
243#: ../rules/base.xml.in.h:56
244msgid "DTK2000"
245msgstr "DTK2000"
246
247#: ../rules/base.xml.in.h:57
248msgid "Ennyah DKB-1008"
249msgstr "Ennyah DKB-1008"
250
251#: ../rules/base.xml.in.h:58
252msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
253msgstr "Fujitsu-Siemens Computers AMILO diz üstü bilgisayarı"
254
255#: ../rules/base.xml.in.h:59
256msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
257msgstr "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
258
259#: ../rules/base.xml.in.h:60
260msgid "Genius Comfy KB-12e"
261msgstr "Genius Comfy KB-12e"
262
263#: ../rules/base.xml.in.h:61
264msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
265msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
266
267#: ../rules/base.xml.in.h:62
268msgid "Genius KB-19e NB"
269msgstr "Genius KB-19e NB"
270
271#: ../rules/base.xml.in.h:63
272msgid "Genius KKB-2050HS"
273msgstr "Genius KKB-2050HS"
274
275#: ../rules/base.xml.in.h:64
276msgid "Gyration"
277msgstr "Çekimsel"
278
279#: ../rules/base.xml.in.h:65
280msgid "HTC Dream"
281msgstr "HTC Dream"
282
283#: ../rules/base.xml.in.h:66
284msgid "Kinesis"
285msgstr "Kinesis"
286
287#: ../rules/base.xml.in.h:67
288msgid "Logitech Generic Keyboard"
289msgstr "Logitech Genel Klavye"
290
291#: ../rules/base.xml.in.h:68
292msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
293msgstr "Logitech G15, G15daemon üzerinden ek tuşlu"
294
295#: ../rules/base.xml.in.h:69
296msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
297msgstr "Hewlett-Packard Genel Ağ Klavyesi"
298
299#: ../rules/base.xml.in.h:70
300msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
301msgstr "Hewlett-Packard SK-250x Çokluortam Klavyesi"
302
303#: ../rules/base.xml.in.h:71
304msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
305msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
306
307#: ../rules/base.xml.in.h:72
308msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
309msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
310
311#: ../rules/base.xml.in.h:73
312msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
313msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
314
315#: ../rules/base.xml.in.h:74
316msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
317msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
318
319#: ../rules/base.xml.in.h:75
320msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
321msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
322
323#: ../rules/base.xml.in.h:76
324msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
325msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
326
327#: ../rules/base.xml.in.h:77
328msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
329msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
330
331#: ../rules/base.xml.in.h:78
332msgid "Hewlett-Packard nx9020"
333msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
334
335#: ../rules/base.xml.in.h:79
336msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
337msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
338
339#: ../rules/base.xml.in.h:80
340msgid "Honeywell Euroboard"
341msgstr "Honeywell Euroboard"
342
343#: ../rules/base.xml.in.h:81
344msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
345msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Diz Üstü"
346
347#: ../rules/base.xml.in.h:82
348msgid "IBM Rapid Access"
349msgstr "IBM Hızlı Erişim"
350
351#: ../rules/base.xml.in.h:83
352msgid "IBM Rapid Access II"
353msgstr "IBM Hızlı Erişim II"
354
355#: ../rules/base.xml.in.h:84
356msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
357msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
358
359#: ../rules/base.xml.in.h:85
360msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
361msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
362
363#: ../rules/base.xml.in.h:86
364msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
365msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
366
367#: ../rules/base.xml.in.h:87
368msgid "IBM Space Saver"
369msgstr "IBM Space Saver"
370
371#: ../rules/base.xml.in.h:88
372msgid "Logitech Access Keyboard"
373msgstr "Logitech Access Keyboard"
374
375#: ../rules/base.xml.in.h:89
376msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
377msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü LX-300"
378
379#: ../rules/base.xml.in.h:90
380msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
381msgstr "Logitech Internet 350 Klavyesi"
382
383#: ../rules/base.xml.in.h:91
384msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
385msgstr "Logitech Medya Elit Klavyesi"
386
387#: ../rules/base.xml.in.h:92
388msgid "Logitech Cordless Desktop"
389msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü"
390
391#: ../rules/base.xml.in.h:93
392msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
393msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü iTouch"
394
395#: ../rules/base.xml.in.h:94
396msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
397msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Tarayıcı"
398
399#: ../rules/base.xml.in.h:95
400msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
401msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Optik"
402
403#: ../rules/base.xml.in.h:96
404msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
405msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü (diğer seçenek)"
406
407#: ../rules/base.xml.in.h:97
408msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
409msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Pro (diğer 2. seçenek)"
410
411#: ../rules/base.xml.in.h:98
412msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
413msgstr "Logitech Kablosuz Özgür/Masaüstü Tarayıcı"
414
415#: ../rules/base.xml.in.h:99
416msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
417msgstr "Logitech iTouch Kablosuz Klavyesi (model Y-RB6)"
418
419#: ../rules/base.xml.in.h:100
420msgid "Logitech Internet Keyboard"
421msgstr "Logitech Genel Ağ Klavyesi"
422
423#: ../rules/base.xml.in.h:101
424msgid "Logitech iTouch"
425msgstr "Logitech iTouch"
426
427#: ../rules/base.xml.in.h:102
428msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
429msgstr "Logitech Genel Ağ Tarayıcı Klavyesi"
430
431#: ../rules/base.xml.in.h:103
432msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
433msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü EX110"
434
435#: ../rules/base.xml.in.h:104
436msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
437msgstr "Logitech iTouch Genel Ağ Tarayıcı Klavyesi SE"
438
439#: ../rules/base.xml.in.h:105
440msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
441msgstr "Logitech iTouch Genel Ağ Tarayıcı Klavyesi SE (USB)"
442
443#: ../rules/base.xml.in.h:106
444msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
445msgstr "Logitech Ultra-X Keyboard"
446
447#: ../rules/base.xml.in.h:107
448msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
449msgstr "Logitech Ultra-X Kablosuz Medya Masaüstü Klavyesi"
450
451#: ../rules/base.xml.in.h:108
452msgid "Logitech diNovo Keyboard"
453msgstr "Logitech Access Klavye"
454
455#: ../rules/base.xml.in.h:109
456msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
457msgstr "Logitech diNovo Edge Klavyesi"
458
459#: ../rules/base.xml.in.h:110
460msgid "Memorex MX1998"
461msgstr "Memorex MX1998"
462
463#: ../rules/base.xml.in.h:111
464msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
465msgstr "Memorex MX2500 EZ Erişim Klavyesi"
466
467#: ../rules/base.xml.in.h:112
468msgid "Memorex MX2750"
469msgstr "Memorex MX2750"
470
471#: ../rules/base.xml.in.h:113
472msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
473msgstr "Microsoft Doğal Ergonomik Klavye 4000"
474
475#: ../rules/base.xml.in.h:114
476msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
477msgstr "Microsoft Doğal Kablosuz Ergonomik Klavye 7000"
478
479#: ../rules/base.xml.in.h:115
480msgid "Microsoft Internet Keyboard"
481msgstr "Microsoft Genel Ağ Klavyesi"
482
483#: ../rules/base.xml.in.h:116
484msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
485msgstr "Microsoft Basit Klavye Pro / Microsoft Genel Ağ Klavyesi Pro"
486
487#: ../rules/base.xml.in.h:117
488msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
489msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
490
491#: ../rules/base.xml.in.h:118
492msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
493msgstr "Microsoft Basit Klavye Pro OEM"
494
495#: ../rules/base.xml.in.h:119
496msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
497msgstr "ViewSonic KU-306 Internet Klavyesi"
498
499#: ../rules/base.xml.in.h:120
500msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
501msgstr "Microsoft Genel Ağ Klavyesi Pro, İsveçce"
502
503#: ../rules/base.xml.in.h:121
504msgid "Microsoft Office Keyboard"
505msgstr "Microsoft Ofis Klavyesi"
506
507#: ../rules/base.xml.in.h:122
508msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
509msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
510
511#: ../rules/base.xml.in.h:123
512msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
513msgstr "Microsoft Doğal Seçkin Klavye"
514
515#: ../rules/base.xml.in.h:124
516msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
517msgstr "Microsoft Rahat Eğri Klavye 2000"
518
519#: ../rules/base.xml.in.h:125
520msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
521msgstr "Oretec MCK-800 MM/Genel Ağ Klavyesi"
522
523#: ../rules/base.xml.in.h:126
524msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
525msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
526
527#: ../rules/base.xml.in.h:127
528msgid "QTronix Scorpius 98N+"
529msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
530
531#: ../rules/base.xml.in.h:128
532msgid "Samsung SDM 4500P"
533msgstr "Samsung SDM 4500P"
534
535#: ../rules/base.xml.in.h:129
536msgid "Samsung SDM 4510P"
537msgstr "Samsung SDM 4510P"
538
539#: ../rules/base.xml.in.h:130
540msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
541msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
542
543#: ../rules/base.xml.in.h:131
544msgid "SK-1300"
545msgstr "SK-1300"
546
547#: ../rules/base.xml.in.h:132
548msgid "SK-2500"
549msgstr "SK-2500"
550
551#: ../rules/base.xml.in.h:133
552msgid "SK-6200"
553msgstr "SK-6200"
554
555#: ../rules/base.xml.in.h:134
556msgid "SK-7100"
557msgstr "SK-7100"
558
559#: ../rules/base.xml.in.h:135
560msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
561msgstr "Super Power Multimedia Keyboard"
562
563#: ../rules/base.xml.in.h:136
564msgid "SVEN Ergonomic 2500"
565msgstr "SVEN Ergonomik 2500"
566
567#: ../rules/base.xml.in.h:137
568msgid "SVEN Slim 303"
569msgstr "SVEN İnce 303"
570
571#: ../rules/base.xml.in.h:138
572msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
573msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
574
575#: ../rules/base.xml.in.h:139
576msgid "Toshiba Satellite S3000"
577msgstr "Toshiba Satellite S3000"
578
579#: ../rules/base.xml.in.h:140
580msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
581msgstr "Trust Kablosuz Klasik Klavye"
582
583#: ../rules/base.xml.in.h:141
584msgid "Trust Direct Access Keyboard"
585msgstr "Trust Doğrudan Erişimli Klavye"
586
587#: ../rules/base.xml.in.h:142
588msgid "Trust Slimline"
589msgstr "Trust Slimline"
590
591#: ../rules/base.xml.in.h:143
592msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
593msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
594
595#: ../rules/base.xml.in.h:144
596msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
597msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
598
599#: ../rules/base.xml.in.h:145
600msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
601msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
602
603#: ../rules/base.xml.in.h:146
604msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
605msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mod)"
606
607#: ../rules/base.xml.in.h:147
608msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
609msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mod)"
610
611#: ../rules/base.xml.in.h:148
612msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
613msgstr "Yahoo! Genel Ağ Klavyesi"
614
615#: ../rules/base.xml.in.h:149
616msgid "MacBook/MacBook Pro"
617msgstr "MacBook/MacBook Pro"
618
619#: ../rules/base.xml.in.h:150
620msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
621msgstr "MacBook/MacBook Pro (Uluslararası)"
622
623#: ../rules/base.xml.in.h:151
624msgid "Macintosh"
625msgstr "Macintosh"
626
627#: ../rules/base.xml.in.h:152
628msgid "Macintosh Old"
629msgstr "Eski Macintosh"
630
631#: ../rules/base.xml.in.h:153
632msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
633msgstr "Mac için Mutlu Kodlama Klavyesi"
634
635#: ../rules/base.xml.in.h:154
636msgid "Acer C300"
637msgstr "Acer C300"
638
639#: ../rules/base.xml.in.h:155
640msgid "Acer Ferrari 4000"
641msgstr "Acer Ferrari 4000"
642
643#: ../rules/base.xml.in.h:156
644msgid "Acer Laptop"
645msgstr "Acer Dizüstü"
646
647#: ../rules/base.xml.in.h:157
648msgid "Asus Laptop"
649msgstr "Asus Dizüstü"
650
651#: ../rules/base.xml.in.h:158
652msgid "Apple"
653msgstr "Apple"
654
655#: ../rules/base.xml.in.h:159
656msgid "Apple Laptop"
657msgstr "Apple Dizüstü"
658
659#: ../rules/base.xml.in.h:160
660msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
661msgstr "Apple Alüminyum Klavye (ANSI)"
662
663#: ../rules/base.xml.in.h:161
664msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
665msgstr "Apple Alüminyum Klavye (ISO)"
666
667#: ../rules/base.xml.in.h:162
668msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
669msgstr "Apple Alüminyum Klavye (JIS)"
670
671#: ../rules/base.xml.in.h:163
672msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
673msgstr "SILVERCREST Çokluortam Kablosuz Klavyesi"
674
675#: ../rules/base.xml.in.h:164
676msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
677msgstr "Dizüstü/defter eMachines m68xx"
678
679#: ../rules/base.xml.in.h:165
680msgid "BenQ X-Touch"
681msgstr "BenQ X-Touch"
682
683#: ../rules/base.xml.in.h:166
684msgid "BenQ X-Touch 730"
685msgstr "BenQ X-Touch 730"
686
687#: ../rules/base.xml.in.h:167
688msgid "BenQ X-Touch 800"
689msgstr "BenQ X-Touch 800"
690
691#: ../rules/base.xml.in.h:168
692msgid "Happy Hacking Keyboard"
693msgstr "Mutlu Kodlama Klavyesi"
694
695#: ../rules/base.xml.in.h:169
696msgid "Classmate PC"
697msgstr "Classmate PC"
698
699#: ../rules/base.xml.in.h:170
700msgid "OLPC"
701msgstr "OLPC"
702
703#: ../rules/base.xml.in.h:171
704msgid "Sun Type 7 USB"
705msgstr "Sun Tür 7 USB"
706
707#: ../rules/base.xml.in.h:172
708msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
709msgstr "Sun Tür 7 USB (Avrupa yerleşimi)"
710
711#: ../rules/base.xml.in.h:173
712msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
713msgstr "Sun Tür 7 USB (Unix yerleşimi)"
714
715#: ../rules/base.xml.in.h:174
716msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
717msgstr "Sun Tür 7 USB (Japonca yerleşimi) / Japonca 106-tuş"
718
719#: ../rules/base.xml.in.h:175
720msgid "Sun Type 6/7 USB"
721msgstr "Sun 6/7 Tipi USB"
722
723#: ../rules/base.xml.in.h:176
724msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
725msgstr "Sun 6/7 Tipi USB (Avrupa yerleşimi)"
726
727#: ../rules/base.xml.in.h:177
728msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
729msgstr "Sun Tür 6 USB (Unix yerleşimi)"
730
731#: ../rules/base.xml.in.h:178
732msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
733msgstr "Sun Tür 6 USB (Japonca yerleşimi)"
734
735#: ../rules/base.xml.in.h:179
736msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
737msgstr "Sun Tür 6 (Japonca yerleşimi)"
738
739#: ../rules/base.xml.in.h:180
740msgid "Targa Visionary 811"
741msgstr "Targa Visionary 811"
742
743#: ../rules/base.xml.in.h:181
744msgid "Unitek KB-1925"
745msgstr "Unitek KB-1925"
746
747#: ../rules/base.xml.in.h:182
748msgid "FL90"
749msgstr "FL90"
750
751#: ../rules/base.xml.in.h:183
752msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
753msgstr "Creative Masaüstü Kablosuz 7000"
754
755#: ../rules/base.xml.in.h:184
756msgid "Htc Dream phone"
757msgstr "Htc Dream telefonu"
758
759#: ../rules/base.xml.in.h:185
760msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
761msgstr "Gerçekten Ergonomik Bilgisayar Klavye Modeli 227 (Geniş Alt tuşları)"
762
763#: ../rules/base.xml.in.h:186
764msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
765msgstr "Gerçekten Ergonomik Bilgisayar Klavye Modeli 229 (Standart boyutlu Alt tuşları, ek Süper ve Menü tuşu)"
766
767#. Keyboard indicator for English layouts
768#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
769msgid "en"
770msgstr "ing"
771
772#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:53
773msgid "English (US)"
774msgstr "İngilizce (Amerikan)"
775
776#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
777#: ../rules/base.xml.in.h:191
778msgid "chr"
779msgstr "chr"
780
781#: ../rules/base.xml.in.h:192
782msgid "Cherokee"
783msgstr "Cherokee"
784
785#: ../rules/base.xml.in.h:193
786msgid "English (US, with euro on 5)"
787msgstr "İngilizce (US, avro işareti 5 tuşunda)"
788
789#: ../rules/base.xml.in.h:194
790msgid "English (US, international with dead keys)"
791msgstr "İngilizce (Amerikan, uluslararası ölü tuşlarla)"
792
793#: ../rules/base.xml.in.h:195
794msgid "English (US, alternative international)"
795msgstr "İngilizce (Amerikan, diğer uluslararası)"
796
797#: ../rules/base.xml.in.h:196
798msgid "English (Colemak)"
799msgstr "İngilizce (Colemak)"
800
801#: ../rules/base.xml.in.h:197
802msgid "English (Dvorak)"
803msgstr "İngilizce (Dvorak)"
804
805#: ../rules/base.xml.in.h:198
806msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
807msgstr "İngilizce (Dvorak, uluslararası ölü tuşlarla)"
808
809#: ../rules/base.xml.in.h:199
810msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
811msgstr "İngilizce (Dvorak alternatif uluslararası ölü tuşlarla)"
812
813#: ../rules/base.xml.in.h:200
814msgid "English (left handed Dvorak)"
815msgstr "İngilizce (solak Dvorak)"
816
817#: ../rules/base.xml.in.h:201
818msgid "English (right handed Dvorak)"
819msgstr "İngilizce (sağ elle Dvorak)"
820
821#: ../rules/base.xml.in.h:202
822msgid "English (classic Dvorak)"
823msgstr "İngilizce (klasik Dvorak)"
824
825#: ../rules/base.xml.in.h:203
826msgid "English (Programmer Dvorak)"
827msgstr "İngilizce (Programcı Dvorak)"
828
829#. Keyboard indicator for Russian layouts
830#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
831msgid "ru"
832msgstr "ru"
833
834#: ../rules/base.xml.in.h:206
835msgid "Russian (US, phonetic)"
836msgstr "Rusça (Amerikan, fonetik)"
837
838#: ../rules/base.xml.in.h:207
839msgid "English (Macintosh)"
840msgstr "İngilizce (Macintosh)"
841
842#: ../rules/base.xml.in.h:208
843msgid "English (international AltGr dead keys)"
844msgstr "İngilizce (Uluslararası AltGr ölü tuşlarla)"
845
846#: ../rules/base.xml.in.h:209
847msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
848msgstr "İngilizce (bölme/çarpma tuşları yerleşimi değiştirir)"
849
850#: ../rules/base.xml.in.h:210
851msgid "Serbo-Croatian (US)"
852msgstr "Sırp-Hırvatça (Amerikan)"
853
854#: ../rules/base.xml.in.h:211
855msgid "English (Workman)"
856msgstr "İngilizce (İşçi)"
857
858#: ../rules/base.xml.in.h:212
859msgid "English (Workman, international with dead keys)"
860msgstr "İngilizce (İşçi, uluslararası ölü tuşlarla)"
861
862#. Keyboard indicator for Persian layouts
863#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
864msgid "fa"
865msgstr "fa"
866
867#: ../rules/base.xml.in.h:215
868msgid "Afghani"
869msgstr "Afganca"
870
871#. Keyboard indicator for Pashto layouts
872#: ../rules/base.xml.in.h:217
873msgid "ps"
874msgstr "ps"
875
876#: ../rules/base.xml.in.h:218
877msgid "Pashto"
878msgstr "Paşto"
879
880#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
881#: ../rules/base.xml.in.h:220
882msgid "uz"
883msgstr "uz"
884
885#: ../rules/base.xml.in.h:221
886msgid "Uzbek (Afghanistan)"
887msgstr "Özbekçe (Afganistan)"
888
889#: ../rules/base.xml.in.h:222
890msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
891msgstr "Pestuca (Afganistan, OLPC)"
892
893#: ../rules/base.xml.in.h:223
894msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
895msgstr "Pestuca (Afganistan, Dari OLPC)"
896
897#: ../rules/base.xml.in.h:224
898msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
899msgstr "Özbekçe (Afganistan, OLPC)"
900
901#. Keyboard indicator for Arabic layouts
902#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
903msgid "ar"
904msgstr "ar"
905
906#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
907msgid "Arabic"
908msgstr "Arapça"
909
910#: ../rules/base.xml.in.h:228
911msgid "Arabic (azerty)"
912msgstr "Arapça (azerty)"
913
914#: ../rules/base.xml.in.h:229
915msgid "Arabic (azerty/digits)"
916msgstr "Arapça (azerty/rakamlar)"
917
918#: ../rules/base.xml.in.h:230
919msgid "Arabic (digits)"
920msgstr "Arapça (rakamlar)"
921
922#: ../rules/base.xml.in.h:231
923msgid "Arabic (qwerty)"
924msgstr "Arapça (qwerty)"
925
926#: ../rules/base.xml.in.h:232
927msgid "Arabic (qwerty/digits)"
928msgstr "Arapça (qwerty/rakamlar)"
929
930#: ../rules/base.xml.in.h:233
931msgid "Arabic (Buckwalter)"
932msgstr "Arapça (Buckwalter)"
933
934#: ../rules/base.xml.in.h:234
935msgid "Arabic (Macintosh)"
936msgstr "Arapça (Macintosh)"
937
938#. Keyboard indicator for Albanian layouts
939#: ../rules/base.xml.in.h:236
940msgid "sq"
941msgstr "sq"
942
943#: ../rules/base.xml.in.h:237
944msgid "Albanian"
945msgstr "Arnavutça"
946
947#: ../rules/base.xml.in.h:238
948msgid "Albanian (Plisi)"
949msgstr "Arnavutça (Plisi)"
950
951#. Keyboard indicator for Armenian layouts
952#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
953msgid "hy"
954msgstr "hy"
955
956#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
957msgid "Armenian"
958msgstr "Ermenice"
959
960#: ../rules/base.xml.in.h:242
961msgid "Armenian (phonetic)"
962msgstr "Ermenice (fonetik)"
963
964#: ../rules/base.xml.in.h:243
965msgid "Armenian (alternative phonetic)"
966msgstr "Ermenice (alternatif fonetik)"
967
968#: ../rules/base.xml.in.h:244
969msgid "Armenian (eastern)"
970msgstr "Ermenice (doğu)"
971
972#: ../rules/base.xml.in.h:245
973msgid "Armenian (western)"
974msgstr "Ermenice (doğu)"
975
976#: ../rules/base.xml.in.h:246
977msgid "Armenian (alternative eastern)"
978msgstr "Ermenice (alternatif doğu)"
979
980#. Keyboard indicator for German layouts
981#: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
982msgid "de"
983msgstr "de"
984
985#: ../rules/base.xml.in.h:249
986msgid "German (Austria)"
987msgstr "Almanca (Avusturya)"
988
989#: ../rules/base.xml.in.h:250
990msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
991msgstr "Almanca (Avusturya, ölü tuşlar olmadan)"
992
993#: ../rules/base.xml.in.h:251
994msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
995msgstr "Almanca (Avusturya, Sun ölü tuşlarıyla)"
996
997#: ../rules/base.xml.in.h:252
998msgid "German (Austria, Macintosh)"
999msgstr "Almanca (Avusturya, Macintosh)"
1000
1001#: ../rules/base.xml.in.h:253
1002msgid "English (Australian)"
1003msgstr "İngilizce (Avustralya)"
1004
1005#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
1006#: ../rules/base.xml.in.h:255
1007msgid "az"
1008msgstr "az"
1009
1010#: ../rules/base.xml.in.h:256
1011msgid "Azerbaijani"
1012msgstr "Azerice"
1013
1014#: ../rules/base.xml.in.h:257
1015msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
1016msgstr "Azerice (Kiril)"
1017
1018#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
1019#: ../rules/base.xml.in.h:259
1020msgid "by"
1021msgstr "by"
1022
1023#: ../rules/base.xml.in.h:260
1024msgid "Belarusian"
1025msgstr "Belarusça"
1026
1027#: ../rules/base.xml.in.h:261
1028msgid "Belarusian (legacy)"
1029msgstr "Belarusça (eski)"
1030
1031#: ../rules/base.xml.in.h:262
1032msgid "Belarusian (Latin)"
1033msgstr "Belarusça (Latin)"
1034
1035#. Keyboard indicator for Belgian layouts
1036#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
1037msgid "be"
1038msgstr "be"
1039
1040#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
1041msgid "Belgian"
1042msgstr "Belçikaca"
1043
1044#: ../rules/base.xml.in.h:266
1045msgid "Belgian (alternative)"
1046msgstr "Belçikaca (alternatif)"
1047
1048#: ../rules/base.xml.in.h:267
1049msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
1050msgstr "Belçikaca (alternatif, sadece latin-9)"
1051
1052#: ../rules/base.xml.in.h:268
1053msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
1054msgstr "Belçikaca (alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)"
1055
1056#: ../rules/base.xml.in.h:269
1057msgid "Belgian (ISO alternate)"
1058msgstr "Belçikaca (alternatif ISO)"
1059
1060#: ../rules/base.xml.in.h:270
1061msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
1062msgstr "Belçikaca (ölü tuşlar olmadan)"
1063
1064#: ../rules/base.xml.in.h:271
1065msgid "Belgian (Sun dead keys)"
1066msgstr "Belçikaca (Sun ölü tuşlarıyla)"
1067
1068#: ../rules/base.xml.in.h:272
1069msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
1070msgstr "Belçikaca (Wang model 724 azerty)"
1071
1072#. Keyboard indicator for Indian layouts
1073#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:173
1074msgid "in"
1075msgstr "in"
1076
1077#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:174
1078msgid "Indian"
1079msgstr "Hintçe"
1080
1081#. Keyboard indicator for Urdu layouts
1082#: ../rules/base.xml.in.h:277
1083msgid "ur"
1084msgstr "ur"
1085
1086#: ../rules/base.xml.in.h:278
1087msgid "Urdu (phonetic)"
1088msgstr "Urdu dili (fonetik)"
1089
1090#: ../rules/base.xml.in.h:279
1091msgid "Urdu (alternative phonetic)"
1092msgstr "Urdu (diğer fonetik)"
1093
1094#: ../rules/base.xml.in.h:280
1095msgid "Urdu (WinKeys)"
1096msgstr "Urdu (WinKeys)"
1097
1098#: ../rules/base.xml.in.h:281
1099msgid "English (India, with rupee sign)"
1100msgstr "İngilizce (Hindistan, rupi işareti ile)"
1101
1102#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
1103#: ../rules/base.xml.in.h:283
1104msgid "bs"
1105msgstr "bs"
1106
1107#: ../rules/base.xml.in.h:284
1108msgid "Bosnian"
1109msgstr "Boşnakça"
1110
1111#: ../rules/base.xml.in.h:285
1112msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
1113msgstr "Boşnakça (alıntılar için tırnak işareti ile)"
1114
1115#: ../rules/base.xml.in.h:286
1116msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
1117msgstr "Boşnakça (tek sesi oluşturan iki harfler ile)"
1118
1119#: ../rules/base.xml.in.h:287
1120msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
1121msgstr "Boşnakça (Boşnakça iki harf ile Amerikan klavye)"
1122
1123#: ../rules/base.xml.in.h:288
1124msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
1125msgstr "Boşnakça (Bosna harfleri ile Amerikan klavye)"
1126
1127#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
1128#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
1129msgid "pt"
1130msgstr "pt"
1131
1132#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
1133msgid "Portuguese (Brazil)"
1134msgstr "Portekizce (Brezilya)"
1135
1136#: ../rules/base.xml.in.h:292
1137msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
1138msgstr "Portekizce (Brezilya, ölü tuşlar olmadan)"
1139
1140#: ../rules/base.xml.in.h:293
1141msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
1142msgstr "Portekizce (Brezilya, Dvorak)"
1143
1144#: ../rules/base.xml.in.h:294
1145msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
1146msgstr "Portekizce (Brezilya, Yerel)"
1147
1148#: ../rules/base.xml.in.h:295
1149msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
1150msgstr "Portekizce (Brezilya, Amerikan klavyeler için Yerel)"
1151
1152#: ../rules/base.xml.in.h:296
1153msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
1154msgstr "Esperanto (Brezilya, Yerel)"
1155
1156#: ../rules/base.xml.in.h:297
1157msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
1158msgstr "Portekizce (Brezilya, IBM/Lenovo ThinkPad)"
1159
1160#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
1161#: ../rules/base.xml.in.h:299
1162msgid "bg"
1163msgstr "bg"
1164
1165#: ../rules/base.xml.in.h:300
1166msgid "Bulgarian"
1167msgstr "Bulgarca"
1168
1169#: ../rules/base.xml.in.h:301
1170msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
1171msgstr "Bulgarca (geleneksel fonetik)"
1172
1173#: ../rules/base.xml.in.h:302
1174msgid "Bulgarian (new phonetic)"
1175msgstr "Bulgarca (yeni fonetik)"
1176
1177#: ../rules/base.xml.in.h:303
1178msgid "la"
1179msgstr "la"
1180
1181#: ../rules/base.xml.in.h:304
1182msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
1183msgstr "Berberice (Cezayir, Latin harfleri)"
1184
1185#. Keyboard indicator for Berber layouts
1186#: ../rules/base.xml.in.h:306
1187msgid "ber"
1188msgstr "ber"
1189
1190#: ../rules/base.xml.in.h:307
1191msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
1192msgstr "Berberice (Cezayir, Tifinagh harfleri)"
1193
1194#: ../rules/base.xml.in.h:308
1195msgid "Arabic (Algeria)"
1196msgstr "Arapça (Cezayir)"
1197
1198#: ../rules/base.xml.in.h:309
1199msgid "Arabic (Morocco)"
1200msgstr "Arapça (Fas)"
1201
1202#. Keyboard indicator for French layouts
1203#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
1204msgid "fr"
1205msgstr "fr"
1206
1207#: ../rules/base.xml.in.h:312
1208msgid "French (Morocco)"
1209msgstr "Fransızca (Fas)"
1210
1211#: ../rules/base.xml.in.h:313
1212msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
1213msgstr "Berberice (Fas, Tifinagh)"
1214
1215#: ../rules/base.xml.in.h:314
1216msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
1217msgstr "Berberice (Fas, Tifinagh alternatifi)"
1218
1219#: ../rules/base.xml.in.h:315
1220msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
1221msgstr "Berberice (Fas, fonetik diğer Tifinagh)"
1222
1223#: ../rules/base.xml.in.h:316
1224msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
1225msgstr "Berberice (Fas, genişletilmiş Tifinagh)"
1226
1227#: ../rules/base.xml.in.h:317
1228msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
1229msgstr "Berberice (Fas, fonetik Tifinagh)"
1230
1231#: ../rules/base.xml.in.h:318
1232msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
1233msgstr "Berberice (Fas, genişletilmiş fonetik Tifinagh)"
1234
1235#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
1236#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:165
1237msgid "cm"
1238msgstr "cm"
1239
1240#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:166
1241msgid "English (Cameroon)"
1242msgstr "İngilizce (Kamerun)"
1243
1244#: ../rules/base.xml.in.h:322
1245msgid "French (Cameroon)"
1246msgstr "Fransızca (Kamerun)"
1247
1248#: ../rules/base.xml.in.h:323
1249msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
1250msgstr "Kamerun Çok Dilli (qwerty)"
1251
1252#: ../rules/base.xml.in.h:324
1253msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
1254msgstr "Kamerun Çok Dilli (azerty)"
1255
1256#: ../rules/base.xml.in.h:325
1257msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
1258msgstr "Kamerun Çok Dilli (Dvorak)"
1259
1260#. Keyboard indicator for Burmese layouts
1261#: ../rules/base.xml.in.h:327
1262msgid "my"
1263msgstr "my"
1264
1265#: ../rules/base.xml.in.h:328
1266msgid "Burmese"
1267msgstr "Birmanca"
1268
1269#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
1270msgid "French (Canada)"
1271msgstr "Fransızca (Kanada)"
1272
1273#: ../rules/base.xml.in.h:330
1274msgid "French (Canada, Dvorak)"
1275msgstr "Fransızca (Kanada, Dvorak)"
1276
1277#: ../rules/base.xml.in.h:331
1278msgid "French (Canada, legacy)"
1279msgstr "Fransızca (Kanada, eski)"
1280
1281#: ../rules/base.xml.in.h:332
1282msgid "Canadian Multilingual"
1283msgstr "Kanada Çok Dilli"
1284
1285#: ../rules/base.xml.in.h:333
1286msgid "Canadian Multilingual (first part)"
1287msgstr "Kanada Çok Dilli (ilk bölüm)"
1288
1289#: ../rules/base.xml.in.h:334
1290msgid "Canadian Multilingual (second part)"
1291msgstr "Kanada Çok Dilli (ikinci bölüm)"
1292
1293#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
1294#: ../rules/base.xml.in.h:336
1295msgid "ike"
1296msgstr "ike"
1297
1298#: ../rules/base.xml.in.h:337
1299msgid "Inuktitut"
1300msgstr "Inuktitut"
1301
1302#: ../rules/base.xml.in.h:338
1303msgid "English (Canada)"
1304msgstr "İngilizce (Kanada)"
1305
1306#: ../rules/base.xml.in.h:339
1307msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1308msgstr "Fransızca (Demokratik Kongo Cumhuriyeti)"
1309
1310#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
1311#: ../rules/base.xml.in.h:341
1312msgid "zh"
1313msgstr "zh"
1314
1315#: ../rules/base.xml.in.h:342
1316msgid "Chinese"
1317msgstr "Çince"
1318
1319#: ../rules/base.xml.in.h:343
1320msgid "Tibetan"
1321msgstr "Tibetçe"
1322
1323#: ../rules/base.xml.in.h:344
1324msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
1325msgstr "Tibetçe (ASCII rakamları ile)"
1326
1327#: ../rules/base.xml.in.h:345
1328msgid "ug"
1329msgstr "ug"
1330
1331#: ../rules/base.xml.in.h:346
1332msgid "Uyghur"
1333msgstr "Uygurca"
1334
1335#. Keyboard indicator for Croatian layouts
1336#: ../rules/base.xml.in.h:348
1337msgid "hr"
1338msgstr "hr"
1339
1340#: ../rules/base.xml.in.h:349
1341msgid "Croatian"
1342msgstr "Hırvatça"
1343
1344#: ../rules/base.xml.in.h:350
1345msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
1346msgstr "Hırvatça (tırnak işareti ile)"
1347
1348#: ../rules/base.xml.in.h:351
1349msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
1350msgstr "Hırvatça (Hırvar iki harflileri ile)"
1351
1352#: ../rules/base.xml.in.h:352
1353msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
1354msgstr "Hırvatça (Hırvat iki harflileri ile Amerikan klavye)"
1355
1356#: ../rules/base.xml.in.h:353
1357msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
1358msgstr "Hırvatça (Hırvat harfleri ile Amerikan klavye)"
1359
1360#. Keyboard indicator for Chech layouts
1361#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
1362msgid "cs"
1363msgstr "cs"
1364
1365#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
1366msgid "Czech"
1367msgstr "Çekçe"
1368
1369#: ../rules/base.xml.in.h:357
1370msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
1371msgstr "Çekçe (with &lt;\\|&gt; key)"
1372
1373#: ../rules/base.xml.in.h:358
1374msgid "Czech (qwerty)"
1375msgstr "Çekçe (qwerty)"
1376
1377#: ../rules/base.xml.in.h:359
1378msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
1379msgstr "Çekçe (qwerty, genişletilmiş Ters Bölü)"
1380
1381#: ../rules/base.xml.in.h:360
1382msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
1383msgstr "Çekçe (UCW yerleşimi, sadece aksanlı harfler)"
1384
1385#: ../rules/base.xml.in.h:361
1386msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
1387msgstr "Çekçe (CZ UCW destekli Amerikan Dvorak ile)"
1388
1389#: ../rules/base.xml.in.h:362
1390msgid "Russian (Czech, phonetic)"
1391msgstr "Rusça (Çek, fonetik)"
1392
1393#. Keyboard indicator for Danish layouts
1394#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
1395msgid "da"
1396msgstr "da"
1397
1398#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
1399msgid "Danish"
1400msgstr "Danca"
1401
1402#: ../rules/base.xml.in.h:366
1403msgid "Danish (eliminate dead keys)"
1404msgstr "Danimarkaca (ölü tuşlar olmadan)"
1405
1406#: ../rules/base.xml.in.h:367
1407msgid "Danish (Winkeys)"
1408msgstr "Danimarkaca (Win Tuşları)"
1409
1410#: ../rules/base.xml.in.h:368
1411msgid "Danish (Macintosh)"
1412msgstr "Danimarkaca (Macintosh)"
1413
1414#: ../rules/base.xml.in.h:369
1415msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
1416msgstr "Danimarkaca (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)"
1417
1418#: ../rules/base.xml.in.h:370
1419msgid "Danish (Dvorak)"
1420msgstr "Danimarkaca (Dvorak)"
1421
1422#. Keyboard indicator for Dutch layouts
1423#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
1424msgid "nl"
1425msgstr "nl"
1426
1427#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
1428msgid "Dutch"
1429msgstr "Felemenkçe"
1430
1431#: ../rules/base.xml.in.h:374
1432msgid "Dutch (Sun dead keys)"
1433msgstr "Felemenkçe (Sun ölü tuşlar)"
1434
1435#: ../rules/base.xml.in.h:375
1436msgid "Dutch (Macintosh)"
1437msgstr "Felemenkçe (Macintosh)"
1438
1439#: ../rules/base.xml.in.h:376
1440msgid "Dutch (standard)"
1441msgstr "Felemenkçe (standart)"
1442
1443#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
1444#: ../rules/base.xml.in.h:378
1445msgid "dz"
1446msgstr "dz"
1447
1448#: ../rules/base.xml.in.h:379
1449msgid "Dzongkha"
1450msgstr "Dzongkha"
1451
1452#. Keyboard indicator for Estonian layouts
1453#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
1454msgid "et"
1455msgstr "et"
1456
1457#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
1458msgid "Estonian"
1459msgstr "Estonca"
1460
1461#: ../rules/base.xml.in.h:383
1462msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
1463msgstr "Estonca (ölü tuşlar olmadan)"
1464
1465#: ../rules/base.xml.in.h:384
1466msgid "Estonian (Dvorak)"
1467msgstr "Estonca (Dvorak)"
1468
1469#: ../rules/base.xml.in.h:385
1470msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
1471msgstr "Estonca (Estonya harfleri ile Amerikan klavye)"
1472
1473#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
1474msgid "Persian"
1475msgstr "Farsça"
1476
1477#: ../rules/base.xml.in.h:387
1478msgid "Persian (with Persian keypad)"
1479msgstr "Farsça (İran klavye ile)"
1480
1481#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
1482#: ../rules/base.xml.in.h:389
1483msgid "ku"
1484msgstr "ku"
1485
1486#: ../rules/base.xml.in.h:390
1487msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1488msgstr "Kürtçe (İran, Latin Q)"
1489
1490#: ../rules/base.xml.in.h:391
1491msgid "Kurdish (Iran, F)"
1492msgstr "Kürtçe (İran, F)"
1493
1494#: ../rules/base.xml.in.h:392
1495msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1496msgstr "Kürtçe (İran, Latin Alt-Q)"
1497
1498#: ../rules/base.xml.in.h:393
1499msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1500msgstr "Kürtçe (İran, Arap-Latin)"
1501
1502#: ../rules/base.xml.in.h:394
1503msgid "Iraqi"
1504msgstr "Irak"
1505
1506#: ../rules/base.xml.in.h:395
1507msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1508msgstr "Kürtçe (Irak, Latin Q)"
1509
1510#: ../rules/base.xml.in.h:396
1511msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1512msgstr "Kürtçe (Irak, F)"
1513
1514#: ../rules/base.xml.in.h:397
1515msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1516msgstr "Kürtçe (Irak, Latin Alt-Q)"
1517
1518#: ../rules/base.xml.in.h:398
1519msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1520msgstr "Kürtçe (Irak, Arapça-Latin)"
1521
1522#. Keyboard indicator for Faroese layouts
1523#: ../rules/base.xml.in.h:400
1524msgid "fo"
1525msgstr "fo"
1526
1527#: ../rules/base.xml.in.h:401
1528msgid "Faroese"
1529msgstr "Faroece"
1530
1531#: ../rules/base.xml.in.h:402
1532msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
1533msgstr "Faroe dili (ölü tuşlar olmadan)"
1534
1535#. Keyboard indicator for Finnish layouts
1536#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
1537msgid "fi"
1538msgstr "fi"
1539
1540#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
1541msgid "Finnish"
1542msgstr "Fince"
1543
1544#: ../rules/base.xml.in.h:406
1545msgid "Finnish (classic)"
1546msgstr "Fince (klasik)"
1547
1548#: ../rules/base.xml.in.h:407
1549msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
1550msgstr "Fince (klasik, ölü tuşlar olmadan)"
1551
1552#: ../rules/base.xml.in.h:408
1553msgid "Finnish (Winkeys)"
1554msgstr "Fince (Win tuşları)"
1555
1556#: ../rules/base.xml.in.h:409
1557msgid "Northern Saami (Finland)"
1558msgstr "Kuzey Saami (Finlandiya)"
1559
1560#: ../rules/base.xml.in.h:410
1561msgid "Finnish (Macintosh)"
1562msgstr "Fince (Macintosh)"
1563
1564#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
1565msgid "French"
1566msgstr "Fransızca"
1567
1568#: ../rules/base.xml.in.h:412
1569msgid "French (eliminate dead keys)"
1570msgstr "Fransızca (ölü tuşlar olmadan)"
1571
1572#: ../rules/base.xml.in.h:413
1573msgid "French (Sun dead keys)"
1574msgstr "Fransızca (Sun ölü tuşlar)"
1575
1576#: ../rules/base.xml.in.h:414
1577msgid "French (alternative)"
1578msgstr "Fransızca (alternatif)"
1579
1580#: ../rules/base.xml.in.h:415
1581msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
1582msgstr "Fransızca (alternatif, sadece Latin-9)"
1583
1584#: ../rules/base.xml.in.h:416
1585msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
1586msgstr "Fransızca (alternatif, ölü tuşlar olmadan)"
1587
1588#: ../rules/base.xml.in.h:417
1589msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
1590msgstr "Fransızca (alternatif, Sun ölü tuşları)"
1591
1592#: ../rules/base.xml.in.h:418
1593msgid "French (legacy, alternative)"
1594msgstr "Fransızca (eski, alternatif)"
1595
1596#: ../rules/base.xml.in.h:419
1597msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
1598msgstr "Fransızca (eski, alternatif, ölü tuşlar olmadan)"
1599
1600#: ../rules/base.xml.in.h:420
1601msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
1602msgstr "Fransızca (eski, alternatif, Sun ölü tuşları)"
1603
1604#: ../rules/base.xml.in.h:421
1605msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
1606msgstr "Fransızca (Bepo, ergonomik, Dvorak düzeni)"
1607
1608#: ../rules/base.xml.in.h:422
1609msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
1610msgstr "Fransızca (Bepo, ergonomik, Dvorak, sadece Latin-9)"
1611
1612#: ../rules/base.xml.in.h:423
1613msgid "French (Dvorak)"
1614msgstr "Fransızca (Dvorak)"
1615
1616#: ../rules/base.xml.in.h:424
1617msgid "French (Macintosh)"
1618msgstr "Fransız (Makintoş)"
1619
1620#: ../rules/base.xml.in.h:425
1621msgid "French (Azerty)"
1622msgstr "Fransızca (Azerty)"
1623
1624#: ../rules/base.xml.in.h:426
1625msgid "French (Breton)"
1626msgstr "Fransızca (Bretonca)"
1627
1628#: ../rules/base.xml.in.h:427
1629msgid "Occitan"
1630msgstr "Oksitanca"
1631
1632#: ../rules/base.xml.in.h:428
1633msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
1634msgstr "Gürcüce (Fransa, AZERTY Tskapo)"
1635
1636#: ../rules/base.xml.in.h:429
1637msgid "English (Ghana)"
1638msgstr "İngilizce (Gana)"
1639
1640#: ../rules/base.xml.in.h:430
1641msgid "English (Ghana, multilingual)"
1642msgstr "İngilizce (Gana, çok dilli)"
1643
1644#. Keyboard indicator for Akan layouts
1645#: ../rules/base.xml.in.h:432
1646msgid "ak"
1647msgstr "ak"
1648
1649#: ../rules/base.xml.in.h:433
1650msgid "Akan"
1651msgstr "Akan"
1652
1653#. Keyboard indicator for Ewe layouts
1654#: ../rules/base.xml.in.h:435
1655msgid "ee"
1656msgstr "ee"
1657
1658#: ../rules/base.xml.in.h:436
1659msgid "Ewe"
1660msgstr "Eve"
1661
1662#. Keyboard indicator for Fula layouts
1663#: ../rules/base.xml.in.h:438
1664msgid "ff"
1665msgstr "ff"
1666
1667#: ../rules/base.xml.in.h:439
1668msgid "Fula"
1669msgstr "Fula"
1670
1671#. Keyboard indicator for Ga layouts
1672#: ../rules/base.xml.in.h:441
1673msgid "gaa"
1674msgstr "gaa"
1675
1676#: ../rules/base.xml.in.h:442
1677msgid "Ga"
1678msgstr "Ga"
1679
1680#. Keyboard indicator for Hausa layouts
1681#: ../rules/base.xml.in.h:444
1682msgid "ha"
1683msgstr "ha"
1684
1685#: ../rules/base.xml.in.h:445
1686msgid "Hausa"
1687msgstr "Havza"
1688
1689#. Keyboard indicator for Avatime layouts
1690#: ../rules/base.xml.in.h:447
1691msgid "avn"
1692msgstr "avn"
1693
1694#: ../rules/base.xml.in.h:448
1695msgid "Avatime"
1696msgstr "Avatime"
1697
1698#: ../rules/base.xml.in.h:449
1699msgid "English (Ghana, GILLBT)"
1700msgstr "İngilizce (Gana, GILLBT)"
1701
1702#: ../rules/base.xml.in.h:450
1703msgid "French (Guinea)"
1704msgstr "Fransızca (Gine)"
1705
1706#. Keyboard indicator for Georgian layouts
1707#: ../rules/base.xml.in.h:452
1708msgid "ka"
1709msgstr "ka"
1710
1711#: ../rules/base.xml.in.h:453
1712msgid "Georgian"
1713msgstr "Gürcüce"
1714
1715#: ../rules/base.xml.in.h:454
1716msgid "Georgian (ergonomic)"
1717msgstr "Gürcüce (ergonomik)"
1718
1719#: ../rules/base.xml.in.h:455
1720msgid "Georgian (MESS)"
1721msgstr "Gürcüce (MESS)"
1722
1723#: ../rules/base.xml.in.h:456
1724msgid "Russian (Georgia)"
1725msgstr "Rusça (Gürcistan)"
1726
1727#: ../rules/base.xml.in.h:457
1728msgid "Ossetian (Georgia)"
1729msgstr "Osetçe (Gürcistan)"
1730
1731#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
1732msgid "German"
1733msgstr "Almanca"
1734
1735#: ../rules/base.xml.in.h:459
1736msgid "German (dead acute)"
1737msgstr "Almanca (ölü akut)"
1738
1739#: ../rules/base.xml.in.h:460
1740msgid "German (dead grave acute)"
1741msgstr "Almanca (ölü aksan akut)"
1742
1743#: ../rules/base.xml.in.h:461
1744msgid "German (eliminate dead keys)"
1745msgstr "Almanca (ölü tuşlar olmadan)"
1746
1747#: ../rules/base.xml.in.h:462
1748msgid "German (T3)"
1749msgstr "Almanca (T3)"
1750
1751#: ../rules/base.xml.in.h:463
1752msgid "Romanian (Germany)"
1753msgstr "Rumence (Almanya)"
1754
1755#: ../rules/base.xml.in.h:464
1756msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
1757msgstr "Rumence (Almanya, ölü tuşlar olmadan)"
1758
1759#: ../rules/base.xml.in.h:465
1760msgid "German (Dvorak)"
1761msgstr "Almanca (Dvorak)"
1762
1763#: ../rules/base.xml.in.h:466
1764msgid "German (Sun dead keys)"
1765msgstr "Almanca (Sun ölü tuşlar)"
1766
1767#: ../rules/base.xml.in.h:467
1768msgid "German (Neo 2)"
1769msgstr "Almanca (Neo 2)"
1770
1771#: ../rules/base.xml.in.h:468
1772msgid "German (Macintosh)"
1773msgstr "Alman (Makintoş)"
1774
1775#: ../rules/base.xml.in.h:469
1776msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
1777msgstr "Almanca (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)"
1778
1779#: ../rules/base.xml.in.h:470
1780msgid "Lower Sorbian"
1781msgstr "Aşağı Sorbca"
1782
1783#: ../rules/base.xml.in.h:471
1784msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1785msgstr "Aşağı Sorbca (qwertz)"
1786
1787#: ../rules/base.xml.in.h:472
1788msgid "German (qwerty)"
1789msgstr "Almanca (qwerty)"
1790
1791#: ../rules/base.xml.in.h:473
1792msgid "Turkish (Germany)"
1793msgstr "Türkçe (Almanya)"
1794
1795#: ../rules/base.xml.in.h:474
1796msgid "Russian (Germany, phonetic)"
1797msgstr "Rusça (Almanya, fonetik)"
1798
1799#: ../rules/base.xml.in.h:475
1800msgid "German (dead tilde)"
1801msgstr "Almanca (ölü aksan)"
1802
1803#. Keyboard indicator for Greek layouts
1804#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
1805msgid "gr"
1806msgstr "gr"
1807
1808#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
1809msgid "Greek"
1810msgstr "Yünanca"
1811
1812#: ../rules/base.xml.in.h:479
1813msgid "Greek (simple)"
1814msgstr "Yünanca (basit)"
1815
1816#: ../rules/base.xml.in.h:480
1817msgid "Greek (extended)"
1818msgstr "Yünanca (genişletilmiş)"
1819
1820#: ../rules/base.xml.in.h:481
1821msgid "Greek (eliminate dead keys)"
1822msgstr "Yünanca (ölü tuşlar olmadan)"
1823
1824#: ../rules/base.xml.in.h:482
1825msgid "Greek (polytonic)"
1826msgstr "Yünanca (politonik)"
1827
1828#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
1829#: ../rules/base.xml.in.h:484
1830msgid "hu"
1831msgstr "hu"
1832
1833#: ../rules/base.xml.in.h:485
1834msgid "Hungarian"
1835msgstr "Macarca"
1836
1837#: ../rules/base.xml.in.h:486
1838msgid "Hungarian (standard)"
1839msgstr "Macarca (standart)"
1840
1841#: ../rules/base.xml.in.h:487
1842msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
1843msgstr "Macarca (ölü tuşlar olmadan)"
1844
1845#: ../rules/base.xml.in.h:488
1846msgid "Hungarian (qwerty)"
1847msgstr "Macarca (qwerty)"
1848
1849#: ../rules/base.xml.in.h:489
1850msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
1851msgstr "101/qwertz/virgül/ölü tuşlar"
1852
1853#: ../rules/base.xml.in.h:490
1854msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
1855msgstr "Macarca (101/qwertz/virgül/ölü tuş olmadan)"
1856
1857#: ../rules/base.xml.in.h:491
1858msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
1859msgstr "Macarca (101/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
1860
1861#: ../rules/base.xml.in.h:492
1862msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
1863msgstr "Macarca (101/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
1864
1865#: ../rules/base.xml.in.h:493
1866msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
1867msgstr "Macarca (101/qwerty/virgül/ölü tuşlar)"
1868
1869#: ../rules/base.xml.in.h:494
1870msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
1871msgstr "Macarca (101/qwerty/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
1872
1873#: ../rules/base.xml.in.h:495
1874msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
1875msgstr "Macarca (101/qwerty/nokta/ölü tuşlar)"
1876
1877#: ../rules/base.xml.in.h:496
1878msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
1879msgstr "Macarca (101/qwert/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
1880
1881#: ../rules/base.xml.in.h:497
1882msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
1883msgstr "Macarca (102/qwertz/virgül/ölü tuşlar)"
1884
1885#: ../rules/base.xml.in.h:498
1886msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
1887msgstr "Macarca (102/qwertz/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
1888
1889#: ../rules/base.xml.in.h:499
1890msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
1891msgstr "Macarca (102/qwertz/nokta/ölü tuşlar)"
1892
1893#: ../rules/base.xml.in.h:500
1894msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
1895msgstr "Macarca (102/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
1896
1897#: ../rules/base.xml.in.h:501
1898msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
1899msgstr "Macarca (102/qwerty/virgül/ölü tuşlar)"
1900
1901#: ../rules/base.xml.in.h:502
1902msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
1903msgstr "Macarca (102/qwerty/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
1904
1905#: ../rules/base.xml.in.h:503
1906msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
1907msgstr "Macarca (102/qwerty/nokta/ölü tuşlar)"
1908
1909#: ../rules/base.xml.in.h:504
1910msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
1911msgstr "Macarca (102/qwerty/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
1912
1913#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
1914#: ../rules/base.xml.in.h:506
1915msgid "is"
1916msgstr "is"
1917
1918#: ../rules/base.xml.in.h:507
1919msgid "Icelandic"
1920msgstr "İzlandaca"
1921
1922#: ../rules/base.xml.in.h:508
1923msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
1924msgstr "İzlandaca (Sun ölü tuşlar)"
1925
1926#: ../rules/base.xml.in.h:509
1927msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
1928msgstr "İzlandaca (ölü tuşlar olmadan)"
1929
1930#: ../rules/base.xml.in.h:510
1931msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
1932msgstr "İzlandaca (Macintosh, eski)"
1933
1934#: ../rules/base.xml.in.h:511
1935msgid "Icelandic (Macintosh)"
1936msgstr "İzlandaca (Macintosh)"
1937
1938#: ../rules/base.xml.in.h:512
1939msgid "Icelandic (Dvorak)"
1940msgstr "İzlandaca (Dvorak)"
1941
1942#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
1943#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
1944msgid "he"
1945msgstr "he"
1946
1947#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
1948msgid "Hebrew"
1949msgstr "İbranice"
1950
1951#: ../rules/base.xml.in.h:516
1952msgid "Hebrew (lyx)"
1953msgstr "İbranice (lyx)"
1954
1955#: ../rules/base.xml.in.h:517
1956msgid "Hebrew (phonetic)"
1957msgstr "İbranice (fonetik)"
1958
1959#: ../rules/base.xml.in.h:518
1960msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
1961msgstr "İbranice (İncil, Acemi)"
1962
1963#. Keyboard indicator for Italian layouts
1964#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
1965msgid "it"
1966msgstr "it"
1967
1968#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
1969msgid "Italian"
1970msgstr "İtalyanca"
1971
1972#: ../rules/base.xml.in.h:522
1973msgid "Italian (eliminate dead keys)"
1974msgstr "İtalyanca"
1975
1976#: ../rules/base.xml.in.h:523
1977msgid "Italian (Winkeys)"
1978msgstr "İtalyanca (Win tuşları)"
1979
1980#: ../rules/base.xml.in.h:524
1981msgid "Italian (Macintosh)"
1982msgstr "İtalyanca (Macintosh)"
1983
1984#: ../rules/base.xml.in.h:525
1985msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
1986msgstr "İtalyanca (İtalyan harfleri ile Amerikan klavye)"
1987
1988#: ../rules/base.xml.in.h:526
1989msgid "Georgian (Italy)"
1990msgstr "Gürcüce (İtalya)"
1991
1992#: ../rules/base.xml.in.h:527
1993msgid "Italian (IBM 142)"
1994msgstr "İtalyanca (IBM 142)"
1995
1996#. Keyboard indicator for Japanese layouts
1997#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
1998msgid "ja"
1999msgstr "ja"
2000
2001#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
2002msgid "Japanese"
2003msgstr "Japonca"
2004
2005#: ../rules/base.xml.in.h:531
2006msgid "Japanese (Kana)"
2007msgstr "Japonca (Kana)"
2008
2009#: ../rules/base.xml.in.h:532
2010msgid "Japanese (Kana 86)"
2011msgstr "Japonca (Kana 86)"
2012
2013#: ../rules/base.xml.in.h:533
2014msgid "Japanese (OADG 109A)"
2015msgstr "Japonca (OADG 109A)"
2016
2017#: ../rules/base.xml.in.h:534
2018msgid "Japanese (Macintosh)"
2019msgstr "Japonca (Macintosh)"
2020
2021#: ../rules/base.xml.in.h:535
2022msgid "Japanese (Dvorak)"
2023msgstr "Japonca (Dvorak)"
2024
2025#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
2026#: ../rules/base.xml.in.h:537
2027msgid "ki"
2028msgstr "ki"
2029
2030#: ../rules/base.xml.in.h:538
2031msgid "Kyrgyz"
2032msgstr "Kırgızca"
2033
2034#: ../rules/base.xml.in.h:539
2035msgid "Kyrgyz (phonetic)"
2036msgstr "Kırgızca (fonetik)"
2037
2038#. Keyboard indicator for Khmer layouts
2039#: ../rules/base.xml.in.h:541
2040msgid "km"
2041msgstr "km"
2042
2043#: ../rules/base.xml.in.h:542
2044msgid "Khmer (Cambodia)"
2045msgstr "Kmerce (Kamboçya)"
2046
2047#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
2048#: ../rules/base.xml.in.h:544
2049msgid "kk"
2050msgstr "kk"
2051
2052#: ../rules/base.xml.in.h:545
2053msgid "Kazakh"
2054msgstr "Kazakça"
2055
2056#: ../rules/base.xml.in.h:546
2057msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2058msgstr "Rusça (Kazakistan, Kazakça ile)"
2059
2060#: ../rules/base.xml.in.h:547
2061msgid "Kazakh (with Russian)"
2062msgstr "Kazakça (Rusça ile)"
2063
2064#: ../rules/base.xml.in.h:548
2065msgid "Kazakh (extended)"
2066msgstr "Kazakça (genişletilmiş)"
2067
2068#. Keyboard indicator for Lao layouts
2069#: ../rules/base.xml.in.h:550
2070msgid "lo"
2071msgstr "lo"
2072
2073#: ../rules/base.xml.in.h:551
2074msgid "Lao"
2075msgstr "Lao"
2076
2077#: ../rules/base.xml.in.h:552
2078msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
2079msgstr "Laoca (STEA önerilen standart düzen)"
2080
2081#. Keyboard indicator for Spanish layouts
2082#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
2083msgid "es"
2084msgstr "es"
2085
2086#: ../rules/base.xml.in.h:555
2087msgid "Spanish (Latin American)"
2088msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan)"
2089
2090#: ../rules/base.xml.in.h:556
2091msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
2092msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tuşlar olmadan)"
2093
2094#: ../rules/base.xml.in.h:557
2095msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
2096msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tilda içerir)"
2097
2098#: ../rules/base.xml.in.h:558
2099msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
2100msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, Sun ölü tuşlar)"
2101
2102#: ../rules/base.xml.in.h:559
2103msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
2104msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, Dvorak)"
2105
2106#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
2107#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
2108msgid "lt"
2109msgstr "lt"
2110
2111#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
2112msgid "Lithuanian"
2113msgstr "Litvanca"
2114
2115#: ../rules/base.xml.in.h:563
2116msgid "Lithuanian (standard)"
2117msgstr "Litvanca (standart)"
2118
2119#: ../rules/base.xml.in.h:564
2120msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
2121msgstr "Litvanca (Litvanya harfleri ile Amerikan klavye)"
2122
2123#: ../rules/base.xml.in.h:565
2124msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
2125msgstr "Litvanca (IBM LST 1205-92)"
2126
2127#: ../rules/base.xml.in.h:566
2128msgid "Lithuanian (LEKP)"
2129msgstr "Litvanca (LEKP)"
2130
2131#: ../rules/base.xml.in.h:567
2132msgid "Lithuanian (LEKPa)"
2133msgstr "Litvanca (LEKPa)"
2134
2135#. Keyboard indicator for Latvian layouts
2136#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
2137msgid "lv"
2138msgstr "lv"
2139
2140#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
2141msgid "Latvian"
2142msgstr "Letonca"
2143
2144#: ../rules/base.xml.in.h:571
2145msgid "Latvian (apostrophe variant)"
2146msgstr "Letonca (kesme işareti türevi)"
2147
2148#: ../rules/base.xml.in.h:572
2149msgid "Latvian (tilde variant)"
2150msgstr "Letonca (tilda türevi)"
2151
2152#: ../rules/base.xml.in.h:573
2153msgid "Latvian (F variant)"
2154msgstr "Litvanca (F biçiminde)"
2155
2156#: ../rules/base.xml.in.h:574
2157msgid "Latvian (modern)"
2158msgstr "Litvanca (modern)"
2159
2160#: ../rules/base.xml.in.h:575
2161msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
2162msgstr "Litvanca (ergonomik, ŪGJRMV)"
2163
2164#: ../rules/base.xml.in.h:576
2165msgid "Latvian (adapted)"
2166msgstr "Litvanca (uyarlanmış)"
2167
2168#. Keyboard indicator for Maori layouts
2169#: ../rules/base.xml.in.h:578
2170msgid "mi"
2171msgstr "mi"
2172
2173#: ../rules/base.xml.in.h:579
2174msgid "Maori"
2175msgstr "Mayorka"
2176
2177#. Keyboard indicator for Serbian layouts
2178#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
2179msgid "sr"
2180msgstr "sr"
2181
2182#: ../rules/base.xml.in.h:582
2183msgid "Montenegrin"
2184msgstr "Karadağca"
2185
2186#: ../rules/base.xml.in.h:583
2187msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2188msgstr "Karadağca (Cyrillic)"
2189
2190#: ../rules/base.xml.in.h:584
2191msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2192msgstr "Karadağca (Kiril, ZE ve ZHE değiştirilmiş)"
2193
2194#: ../rules/base.xml.in.h:585
2195msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
2196msgstr "Karadağca (Latin Unicode)"
2197
2198#: ../rules/base.xml.in.h:586
2199msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
2200msgstr "Karadağca (Latin qwerty)"
2201
2202#: ../rules/base.xml.in.h:587
2203msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
2204msgstr "Karadağca (Latin Unicode qwerty)"
2205
2206#: ../rules/base.xml.in.h:588
2207msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
2208msgstr "Karadağca (tırnak işareti ile Kirilce)"
2209
2210#: ../rules/base.xml.in.h:589
2211msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
2212msgstr "Karadağca (tırnak işareti ile Latice)"
2213
2214#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
2215#: ../rules/base.xml.in.h:591
2216msgid "mk"
2217msgstr "mk"
2218
2219#: ../rules/base.xml.in.h:592
2220msgid "Macedonian"
2221msgstr "Makedonca"
2222
2223#: ../rules/base.xml.in.h:593
2224msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
2225msgstr "Makedonca (ölü tuşlar olmadan)"
2226
2227#. Keyboard indicator for Maltese layouts
2228#: ../rules/base.xml.in.h:595
2229msgid "mt"
2230msgstr "mt"
2231
2232#: ../rules/base.xml.in.h:596
2233msgid "Maltese"
2234msgstr "Maltaca"
2235
2236#: ../rules/base.xml.in.h:597
2237msgid "Maltese (with US layout)"
2238msgstr "Maltaca (Amerikan düzeni ile)"
2239
2240#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
2241#: ../rules/base.xml.in.h:599
2242msgid "mn"
2243msgstr "mn"
2244
2245#: ../rules/base.xml.in.h:600
2246msgid "Mongolian"
2247msgstr "Moğolca"
2248
2249#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
2250#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
2251msgid "no"
2252msgstr "no"
2253
2254#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
2255msgid "Norwegian"
2256msgstr "Norveçce"
2257
2258#: ../rules/base.xml.in.h:604
2259msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
2260msgstr "Norveççe (ölü tuşlar olmadan)"
2261
2262#: ../rules/base.xml.in.h:605
2263msgid "Norwegian (Winkeys)"
2264msgstr "Norveççe (Win tuşları)"
2265
2266#: ../rules/base.xml.in.h:606
2267msgid "Norwegian (Dvorak)"
2268msgstr "Norveççe (Dvorak)"
2269
2270#: ../rules/base.xml.in.h:607
2271msgid "Northern Saami (Norway)"
2272msgstr "Kuzey Saamice (Norveç)"
2273
2274#: ../rules/base.xml.in.h:608
2275msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
2276msgstr "Kuzey Saamice (Norveç, ölü tuşlar olmadan)"
2277
2278#: ../rules/base.xml.in.h:609
2279msgid "Norwegian (Macintosh)"
2280msgstr "Norveççe (Macintosh)"
2281
2282#: ../rules/base.xml.in.h:610
2283msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
2284msgstr "Norveççe (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)"
2285
2286#: ../rules/base.xml.in.h:611
2287msgid "Norwegian (Colemak)"
2288msgstr "Norveççe (Colemak)"
2289
2290#. Keyboard indicator for Polish layouts
2291#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
2292msgid "pl"
2293msgstr "pl"
2294
2295#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
2296msgid "Polish"
2297msgstr "Polonez"
2298
2299#: ../rules/base.xml.in.h:615
2300msgid "Polish (legacy)"
2301msgstr "Lehçe (eski)"
2302
2303#: ../rules/base.xml.in.h:616
2304msgid "Polish (qwertz)"
2305msgstr "Lehçe (qwertz)"
2306
2307#: ../rules/base.xml.in.h:617
2308msgid "Polish (Dvorak)"
2309msgstr "Lehçe (Dvorak)"
2310
2311#: ../rules/base.xml.in.h:618
2312msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
2313msgstr "Lehçe (Dvorak, Lehçe tırnak işraketi)"
2314
2315#: ../rules/base.xml.in.h:619
2316msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
2317msgstr "Lehçe (Dvorak, 1 tuşunda Lehçe tırnak işareti)"
2318
2319#: ../rules/base.xml.in.h:620
2320msgid "Kashubian"
2321msgstr "Kaşubyalı"
2322
2323#: ../rules/base.xml.in.h:621
2324msgid "Silesian"
2325msgstr "Silesian"
2326
2327#: ../rules/base.xml.in.h:622
2328msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2329msgstr "Rusça (Polonya, fonetik Dvorak)"
2330
2331#: ../rules/base.xml.in.h:623
2332msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2333msgstr "Lehçe (programcı Dvorak)"
2334
2335#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
2336msgid "Portuguese"
2337msgstr "Portekizce"
2338
2339#: ../rules/base.xml.in.h:625
2340msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
2341msgstr "Portekizce (ölü tuşlar olmadan)"
2342
2343#: ../rules/base.xml.in.h:626
2344msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
2345msgstr "Portekizce (Sun ölü tuşlar)"
2346
2347#: ../rules/base.xml.in.h:627
2348msgid "Portuguese (Macintosh)"
2349msgstr "Portekizce (Macintosh)"
2350
2351#: ../rules/base.xml.in.h:628
2352msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
2353msgstr "Portekizce (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)"
2354
2355#: ../rules/base.xml.in.h:629
2356msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
2357msgstr "Portekizce (Macintosh, Sun ölü tuşları)"
2358
2359#: ../rules/base.xml.in.h:630
2360msgid "Portuguese (Nativo)"
2361msgstr "Portekizce (Yerel)"
2362
2363#: ../rules/base.xml.in.h:631
2364msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
2365msgstr "Portekizce (Amerikan klavye ile Yerel)"
2366
2367#: ../rules/base.xml.in.h:632
2368msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
2369msgstr "Esperanto (Portekiz, Yerel)"
2370
2371#. Keyboard indicator for Romanian layouts
2372#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:73
2373msgid "ro"
2374msgstr "ro"
2375
2376#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
2377msgid "Romanian"
2378msgstr "Rumence"
2379
2380#: ../rules/base.xml.in.h:636
2381msgid "Romanian (cedilla)"
2382msgstr "Rumence (alt çizgi)"
2383
2384#: ../rules/base.xml.in.h:637
2385msgid "Romanian (standard)"
2386msgstr "Rumence (standart)"
2387
2388#: ../rules/base.xml.in.h:638
2389msgid "Romanian (standard cedilla)"
2390msgstr "Rumence (standart alt çizgi)"
2391
2392#: ../rules/base.xml.in.h:639
2393msgid "Romanian (WinKeys)"
2394msgstr "Rumence (Win Tuşları)"
2395
2396#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
2397msgid "Russian"
2398msgstr "Rusça"
2399
2400#: ../rules/base.xml.in.h:641
2401msgid "Russian (phonetic)"
2402msgstr "Rusça (fonetik)"
2403
2404#: ../rules/base.xml.in.h:642
2405msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
2406msgstr "Rusça (fonetik Win Tuşları)"
2407
2408#: ../rules/base.xml.in.h:643
2409msgid "Russian (typewriter)"
2410msgstr "Rusça (daktilo)"
2411
2412#: ../rules/base.xml.in.h:644
2413msgid "Russian (legacy)"
2414msgstr "Rusça (eski)"
2415
2416#: ../rules/base.xml.in.h:645
2417msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2418msgstr "Rusça (daktilo, eski)"
2419
2420#: ../rules/base.xml.in.h:646
2421msgid "Tatar"
2422msgstr "Tatar"
2423
2424#: ../rules/base.xml.in.h:647
2425msgid "Ossetian (legacy)"
2426msgstr "Osetçe (eski)"
2427
2428#: ../rules/base.xml.in.h:648
2429msgid "Ossetian (WinKeys)"
2430msgstr "Osetçe (Win Tuşları)"
2431
2432#: ../rules/base.xml.in.h:649
2433msgid "Chuvash"
2434msgstr "Çuvaş"
2435
2436#: ../rules/base.xml.in.h:650
2437msgid "Chuvash (Latin)"
2438msgstr "Çuvaşça (Latin)"
2439
2440#: ../rules/base.xml.in.h:651
2441msgid "Udmurt"
2442msgstr "Udmurt"
2443
2444#: ../rules/base.xml.in.h:652
2445msgid "Komi"
2446msgstr "Komi"
2447
2448#: ../rules/base.xml.in.h:653
2449msgid "Yakut"
2450msgstr "Yakutça"
2451
2452#: ../rules/base.xml.in.h:654
2453msgid "Kalmyk"
2454msgstr "Kalmıkça"
2455
2456#: ../rules/base.xml.in.h:655
2457msgid "Russian (DOS)"
2458msgstr "Rusça (DOS)"
2459
2460#: ../rules/base.xml.in.h:656
2461msgid "Russian (Macintosh)"
2462msgstr "Rusça (Macintosh)"
2463
2464#: ../rules/base.xml.in.h:657
2465msgid "Serbian (Russia)"
2466msgstr "Sırpça (Rusya)"
2467
2468#: ../rules/base.xml.in.h:658
2469msgid "Bashkirian"
2470msgstr "Başkurtça"
2471
2472#: ../rules/base.xml.in.h:659
2473msgid "Mari"
2474msgstr "Mari Dili"
2475
2476#: ../rules/base.xml.in.h:660
2477msgid "Russian (phonetic azerty)"
2478msgstr "Rusça (fonetik azerty)"
2479
2480#: ../rules/base.xml.in.h:661
2481msgid "Russian (phonetic dvorak)"
2482msgstr "Rusça (fonetik dvorak)"
2483
2484#: ../rules/base.xml.in.h:662
2485msgid "Russian (phonetic French)"
2486msgstr "Rusça (fonetik Fransızca)"
2487
2488#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
2489msgid "Serbian"
2490msgstr "Sırpça"
2491
2492#: ../rules/base.xml.in.h:664
2493msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2494msgstr "Sırpça (Kiril, ZE ve ZHE değiştirilmiş)"
2495
2496#: ../rules/base.xml.in.h:665
2497msgid "Serbian (Latin)"
2498msgstr "Sırpça (Latin)"
2499
2500#: ../rules/base.xml.in.h:666
2501msgid "Serbian (Latin Unicode)"
2502msgstr "Sırpça (Latin Unicode)"
2503
2504#: ../rules/base.xml.in.h:667
2505msgid "Serbian (Latin qwerty)"
2506msgstr "Sırpça (Latin qwerty)"
2507
2508#: ../rules/base.xml.in.h:668
2509msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
2510msgstr "Sırpça (Latin Unicode qwerty)"
2511
2512#: ../rules/base.xml.in.h:669
2513msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
2514msgstr "Sırpça (tırnak işareti ile Kiril)"
2515
2516#: ../rules/base.xml.in.h:670
2517msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
2518msgstr "Sırpça (tırnak işareti ile Latin)"
2519
2520#: ../rules/base.xml.in.h:671
2521msgid "Pannonian Rusyn"
2522msgstr "Panoniyen Rusyn"
2523
2524#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
2525#: ../rules/base.xml.in.h:673
2526msgid "sl"
2527msgstr "sl"
2528
2529#: ../rules/base.xml.in.h:674
2530msgid "Slovenian"
2531msgstr "Slovence"
2532
2533#: ../rules/base.xml.in.h:675
2534msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
2535msgstr "Slovence (alıntılar için tırnak işareti ile)"
2536
2537#: ../rules/base.xml.in.h:676
2538msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
2539msgstr "Slovence (Sloven harfleri ile Amerikan klavye)"
2540
2541#. Keyboard indicator for Slovak layouts
2542#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
2543msgid "sk"
2544msgstr "sk"
2545
2546#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
2547msgid "Slovak"
2548msgstr "Slovakça"
2549
2550#: ../rules/base.xml.in.h:680
2551msgid "Slovak (extended Backslash)"
2552msgstr "Slovakça (genişleşletilmiş ters bölü işareti ile)"
2553
2554#: ../rules/base.xml.in.h:681
2555msgid "Slovak (qwerty)"
2556msgstr "Slovakça (qwerty)"
2557
2558#: ../rules/base.xml.in.h:682
2559msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
2560msgstr "Slovakça (qwerty, genişletilmiş ters bölü işareti ile)"
2561
2562#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
2563msgid "Spanish"
2564msgstr "İspanyolca"
2565
2566#: ../rules/base.xml.in.h:684
2567msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
2568msgstr "İspanyolca (ölü tuşlar olmadan)"
2569
2570#: ../rules/base.xml.in.h:685
2571msgid "Spanish (Winkeys)"
2572msgstr "İspanyolca (Win tuşları)"
2573
2574#: ../rules/base.xml.in.h:686
2575msgid "Spanish (include dead tilde)"
2576msgstr "İspanyolca (ölü tilda dahil)"
2577
2578#: ../rules/base.xml.in.h:687
2579msgid "Spanish (Sun dead keys)"
2580msgstr "İspanyolca (Sun ölü tuşları)"
2581
2582#: ../rules/base.xml.in.h:688
2583msgid "Spanish (Dvorak)"
2584msgstr "İspanyolca (Dvorak)"
2585
2586#: ../rules/base.xml.in.h:689
2587msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
2588msgstr "Asturyasça (İspanya, alt nokta H ve alt nokta L ile)"
2589
2590#: ../rules/base.xml.in.h:690
2591msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
2592msgstr "Katalanca (İspanya, orta nokta L ile)"
2593
2594#: ../rules/base.xml.in.h:691
2595msgid "Spanish (Macintosh)"
2596msgstr "İspanyolca (Macintosh)"
2597
2598#. Keyboard indicator for Swedish layouts
2599#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
2600msgid "sv"
2601msgstr "sv"
2602
2603#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
2604msgid "Swedish"
2605msgstr "İsveçce"
2606
2607#: ../rules/base.xml.in.h:695
2608msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
2609msgstr "İsveççe (ölü tuşlar olmadan)"
2610
2611#: ../rules/base.xml.in.h:696
2612msgid "Swedish (Dvorak)"
2613msgstr "İsveççe (Dvorak)"
2614
2615#: ../rules/base.xml.in.h:697
2616msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
2617msgstr "Rusça (İsveç, fonetik)"
2618
2619#: ../rules/base.xml.in.h:698
2620msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
2621msgstr "Rusça (İsveç, fonetik, ölü tuşlar olmadan)"
2622
2623#: ../rules/base.xml.in.h:699
2624msgid "Northern Saami (Sweden)"
2625msgstr "Kuzey Saamice (İsveç)"
2626
2627#: ../rules/base.xml.in.h:700
2628msgid "Swedish (Macintosh)"
2629msgstr "İsveççe (Macintosh)"
2630
2631#: ../rules/base.xml.in.h:701
2632msgid "Swedish (Svdvorak)"
2633msgstr "İsveççe (Svdvorak)"
2634
2635#: ../rules/base.xml.in.h:702
2636msgid "Swedish Sign Language"
2637msgstr "İsveççe İşaret Dili"
2638
2639#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
2640msgid "German (Switzerland)"
2641msgstr "Almanca (İsviçre)"
2642
2643#: ../rules/base.xml.in.h:704
2644msgid "German (Switzerland, legacy)"
2645msgstr "Almanca (İsviçre, eski)"
2646
2647#: ../rules/base.xml.in.h:705
2648msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
2649msgstr "Almanca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)"
2650
2651#: ../rules/base.xml.in.h:706
2652msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
2653msgstr "Almanca (İsviçre, Sun ölü tuşları)"
2654
2655#: ../rules/base.xml.in.h:707
2656msgid "French (Switzerland)"
2657msgstr "Fransızca (İsviçre)"
2658
2659#: ../rules/base.xml.in.h:708
2660msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
2661msgstr "Fransızca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)"
2662
2663#: ../rules/base.xml.in.h:709
2664msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
2665msgstr "Fransızca (İsviçre, Sun ölü tuşları)"
2666
2667#: ../rules/base.xml.in.h:710
2668msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
2669msgstr "Fransızca (İsviçre, Macintosh)"
2670
2671#: ../rules/base.xml.in.h:711
2672msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
2673msgstr "Almanca (İsviçre, Macintosh)"
2674
2675#: ../rules/base.xml.in.h:712
2676msgid "Arabic (Syria)"
2677msgstr "Arapça (Suriye)"
2678
2679#. Keyboard indicator for Syriac layouts
2680#: ../rules/base.xml.in.h:714
2681msgid "syc"
2682msgstr "syc"
2683
2684#: ../rules/base.xml.in.h:715
2685msgid "Syriac"
2686msgstr "Suriye"
2687
2688#: ../rules/base.xml.in.h:716
2689msgid "Syriac (phonetic)"
2690msgstr "Süryanice (fonetik)"
2691
2692#: ../rules/base.xml.in.h:717
2693msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
2694msgstr "Kürtçe (Suriye, Latin Q)"
2695
2696#: ../rules/base.xml.in.h:718
2697msgid "Kurdish (Syria, F)"
2698msgstr "Kürtçe (Suriye, F)"
2699
2700#: ../rules/base.xml.in.h:719
2701msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
2702msgstr "Kürtçe (Suriye, Latin Alt-Q)"
2703
2704#. Keyboard indicator for Tajik layouts
2705#: ../rules/base.xml.in.h:721
2706msgid "tg"
2707msgstr "tg"
2708
2709#: ../rules/base.xml.in.h:722
2710msgid "Tajik"
2711msgstr "Tacikçe"
2712
2713#: ../rules/base.xml.in.h:723
2714msgid "Tajik (legacy)"
2715msgstr "Tacikçe (eski)"
2716
2717#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
2718#: ../rules/base.xml.in.h:725
2719msgid "si"
2720msgstr "si"
2721
2722#: ../rules/base.xml.in.h:726
2723msgid "Sinhala (phonetic)"
2724msgstr "Sinhala (fonetik)"
2725
2726#. Keyboard indicator for Tamil layouts
2727#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:205
2728msgid "ta"
2729msgstr "ta"
2730
2731#: ../rules/base.xml.in.h:729
2732msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
2733msgstr "Tamilce (Sri Lanka, Unicode)"
2734
2735#: ../rules/base.xml.in.h:730
2736msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
2737msgstr "Tamice (Sri Lanka, TAB Daktilo)"
2738
2739#: ../rules/base.xml.in.h:731
2740msgid "us"
2741msgstr "us"
2742
2743#: ../rules/base.xml.in.h:732
2744msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
2745msgstr "Seylanca (Seylanca harfleri ile Amerikan klavye)"
2746
2747#. Keyboard indicator for Thai layouts
2748#: ../rules/base.xml.in.h:734
2749msgid "th"
2750msgstr "th"
2751
2752#: ../rules/base.xml.in.h:735
2753msgid "Thai"
2754msgstr "Tayca"
2755
2756#: ../rules/base.xml.in.h:736
2757msgid "Thai (TIS-820.2538)"
2758msgstr "Tayca (TIS-820.2538)"
2759
2760#: ../rules/base.xml.in.h:737
2761msgid "Thai (Pattachote)"
2762msgstr "Tayca (Pattachote)"
2763
2764#. Keyboard indicator for Turkish layouts
2765#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
2766msgid "tr"
2767msgstr "tr"
2768
2769#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
2770msgid "Turkish"
2771msgstr "Türkçe Q Klavye"
2772
2773#: ../rules/base.xml.in.h:741
2774msgid "Turkish (F)"
2775msgstr "Türkçe F klavye"
2776
2777#: ../rules/base.xml.in.h:742
2778msgid "Turkish (Alt-Q)"
2779msgstr "Türkçe (Alt-Q)"
2780
2781#: ../rules/base.xml.in.h:743
2782msgid "Turkish (Sun dead keys)"
2783msgstr "Türkçe (Sun ölü tuşlar)"
2784
2785#: ../rules/base.xml.in.h:744
2786msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
2787msgstr "Kürtçe (Türkiye, Latin Q)"
2788
2789#: ../rules/base.xml.in.h:745
2790msgid "Kurdish (Turkey, F)"
2791msgstr "Kürtçe (Türkiye, F)"
2792
2793#: ../rules/base.xml.in.h:746
2794msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
2795msgstr "Kürtçe (Türkiye, Latin Alt-Q)"
2796
2797#: ../rules/base.xml.in.h:747
2798msgid "Turkish (international with dead keys)"
2799msgstr "Türkçe (uluslararası ve ölü tuşlar ile)"
2800
2801#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
2802#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
2803msgid "crh"
2804msgstr "crh"
2805
2806#: ../rules/base.xml.in.h:750
2807msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
2808msgstr "Kırım Tatarcası (Türkçe Q)"
2809
2810#: ../rules/base.xml.in.h:751
2811msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
2812msgstr "Kırım Tatarcası (Türkçe F)"
2813
2814#: ../rules/base.xml.in.h:752
2815msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
2816msgstr "Kırım Tatarcası (Türkçe Alt-Q)"
2817
2818#: ../rules/base.xml.in.h:753
2819msgid "Taiwanese"
2820msgstr "Tayvanca"
2821
2822#: ../rules/base.xml.in.h:754
2823msgid "Taiwanese (indigenous)"
2824msgstr "Tayvanca (yöreye özgü)"
2825
2826#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
2827#: ../rules/base.xml.in.h:756
2828msgid "xsy"
2829msgstr "xsy"
2830
2831#: ../rules/base.xml.in.h:757
2832msgid "Saisiyat (Taiwan)"
2833msgstr "Saisiyat (Tayvan)"
2834
2835#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
2836#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
2837msgid "uk"
2838msgstr "uk"
2839
2840#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:155
2841msgid "Ukrainian"
2842msgstr "Ukraynaca"
2843
2844#: ../rules/base.xml.in.h:761
2845msgid "Ukrainian (phonetic)"
2846msgstr "Ukraynaca (fonetik)"
2847
2848#: ../rules/base.xml.in.h:762
2849msgid "Ukrainian (typewriter)"
2850msgstr "Ukraynaca (daktilo)"
2851
2852#: ../rules/base.xml.in.h:763
2853msgid "Ukrainian (WinKeys)"
2854msgstr "Ukraynaca (Win Tuşları)"
2855
2856#: ../rules/base.xml.in.h:764
2857msgid "Ukrainian (legacy)"
2858msgstr "Ukraynaca (eski)"
2859
2860#: ../rules/base.xml.in.h:765
2861msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
2862msgstr "Ukraynaca (standart RSTU)"
2863
2864#: ../rules/base.xml.in.h:766
2865msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
2866msgstr "Rusça (Ukrayna, standart RSTU)"
2867
2868#: ../rules/base.xml.in.h:767
2869msgid "Ukrainian (homophonic)"
2870msgstr "Ukraynaca (eşsesli)"
2871
2872#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
2873msgid "English (UK)"
2874msgstr "İngilizce (İngiltere)"
2875
2876#: ../rules/base.xml.in.h:769
2877msgid "English (UK, extended WinKeys)"
2878msgstr "İngilizce (İngiltere, genişletilmiş WinKeys)"
2879
2880#: ../rules/base.xml.in.h:770
2881msgid "English (UK, international with dead keys)"
2882msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası ve ölü tuşlar ile)"
2883
2884#: ../rules/base.xml.in.h:771
2885msgid "English (UK, Dvorak)"
2886msgstr "İngilizce (İngiltere, Dvorak)"
2887
2888#: ../rules/base.xml.in.h:772
2889msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
2890msgstr "İngilizce (İngiltere, İngiliz noktalama ile Dvorak)"
2891
2892#: ../rules/base.xml.in.h:773
2893msgid "English (UK, Macintosh)"
2894msgstr "İngilizce (İngiltere, Macintosh)"
2895
2896#: ../rules/base.xml.in.h:774
2897msgid "English (UK, Macintosh international)"
2898msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası Macintosh)"
2899
2900#: ../rules/base.xml.in.h:775
2901msgid "English (UK, Colemak)"
2902msgstr "İngilizce (İngiltere, Colemak)"
2903
2904#: ../rules/base.xml.in.h:776
2905msgid "Uzbek"
2906msgstr "Özbekçe"
2907
2908#: ../rules/base.xml.in.h:777
2909msgid "Uzbek (Latin)"
2910msgstr "Özbekçe (Latin)"
2911
2912#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
2913#: ../rules/base.xml.in.h:779
2914msgid "vi"
2915msgstr "vi"
2916
2917#: ../rules/base.xml.in.h:780
2918msgid "Vietnamese"
2919msgstr "Vietnamca"
2920
2921#. Keyboard indicator for Korean layouts
2922#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
2923msgid "ko"
2924msgstr "ko"
2925
2926#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:160
2927msgid "Korean"
2928msgstr "Korece"
2929
2930#: ../rules/base.xml.in.h:784
2931msgid "Korean (101/104 key compatible)"
2932msgstr "Korece (101/104 tuş uyumlu)"
2933
2934#: ../rules/base.xml.in.h:785
2935msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
2936msgstr "Japonca (PC-99xx Serisi)"
2937
2938#. Keyboard indicator for Irish layouts
2939#: ../rules/base.xml.in.h:787
2940msgid "ie"
2941msgstr "ie"
2942
2943#: ../rules/base.xml.in.h:788
2944msgid "Irish"
2945msgstr "İrlandaca"
2946
2947#: ../rules/base.xml.in.h:789
2948msgid "CloGaelach"
2949msgstr "CloGaelach"
2950
2951#: ../rules/base.xml.in.h:790
2952msgid "Irish (UnicodeExpert)"
2953msgstr "İrlandaca (UnicodeExpert)"
2954
2955#: ../rules/base.xml.in.h:791
2956msgid "Ogham"
2957msgstr "Ogham"
2958
2959#: ../rules/base.xml.in.h:792
2960msgid "Ogham (IS434)"
2961msgstr "Ogham (IS434)"
2962
2963#: ../rules/base.xml.in.h:793
2964msgid "Urdu (Pakistan)"
2965msgstr "Urduca (Pakistan)"
2966
2967#: ../rules/base.xml.in.h:794
2968msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
2969msgstr "Urduca (Pakistan, CRULP)"
2970
2971#: ../rules/base.xml.in.h:795
2972msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
2973msgstr "Urduca (Pakistan, NLA)"
2974
2975#: ../rules/base.xml.in.h:796
2976msgid "Arabic (Pakistan)"
2977msgstr "Arapça (Pakistan)"
2978
2979#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
2980#: ../rules/base.xml.in.h:798
2981msgid "sd"
2982msgstr "sd"
2983
2984#: ../rules/base.xml.in.h:799
2985msgid "Sindhi"
2986msgstr "Sintçe"
2987
2988#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
2989#: ../rules/base.xml.in.h:801
2990msgid "dv"
2991msgstr "dv"
2992
2993#: ../rules/base.xml.in.h:802
2994msgid "Dhivehi"
2995msgstr "Dhivehi"
2996
2997#: ../rules/base.xml.in.h:803
2998msgid "English (South Africa)"
2999msgstr "İngilizce (Güney Afrika)"
3000
3001#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
3002#: ../rules/base.xml.in.h:805
3003msgid "eo"
3004msgstr "eo"
3005
3006#: ../rules/base.xml.in.h:806
3007msgid "Esperanto"
3008msgstr "Esperanto"
3009
3010#: ../rules/base.xml.in.h:807
3011msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
3012msgstr "Esperanto (yerinden noktalı virgül, tırnak işarati, eski)"
3013
3014#. Keyboard indicator for Nepali layouts
3015#: ../rules/base.xml.in.h:809
3016msgid "ne"
3017msgstr "ne"
3018
3019#: ../rules/base.xml.in.h:810
3020msgid "Nepali"
3021msgstr "Nepalce"
3022
3023#: ../rules/base.xml.in.h:811
3024msgid "English (Nigeria)"
3025msgstr "İngilizce (Nijerya)"
3026
3027#. Keyboard indicator for Igbo layouts
3028#: ../rules/base.xml.in.h:813
3029msgid "ig"
3030msgstr "ig"
3031
3032#: ../rules/base.xml.in.h:814
3033msgid "Igbo"
3034msgstr "Igbo"
3035
3036#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
3037#: ../rules/base.xml.in.h:816
3038msgid "yo"
3039msgstr "yo"
3040
3041#: ../rules/base.xml.in.h:817
3042msgid "Yoruba"
3043msgstr "Yoruba"
3044
3045#. Keyboard indicator for Amharic layouts
3046#: ../rules/base.xml.in.h:819
3047msgid "am"
3048msgstr "am"
3049
3050#: ../rules/base.xml.in.h:820
3051msgid "Amharic"
3052msgstr "Amharca"
3053
3054#. Keyboard indicator for Wolof layouts
3055#: ../rules/base.xml.in.h:822
3056msgid "wo"
3057msgstr "wo"
3058
3059#: ../rules/base.xml.in.h:823
3060msgid "Wolof"
3061msgstr "Volofça"
3062
3063#. Keyboard indicator for Braille layouts
3064#: ../rules/base.xml.in.h:825
3065msgid "brl"
3066msgstr "brl"
3067
3068#: ../rules/base.xml.in.h:826
3069msgid "Braille"
3070msgstr "Üç noktalı"
3071
3072#: ../rules/base.xml.in.h:827
3073msgid "Braille (left hand)"
3074msgstr "Kör Alfabesi (sol el)"
3075
3076#: ../rules/base.xml.in.h:828
3077msgid "Braille (right hand)"
3078msgstr "Kör Alfabesi (sağ el)"
3079
3080#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
3081#: ../rules/base.xml.in.h:830
3082msgid "tk"
3083msgstr "tk"
3084
3085#: ../rules/base.xml.in.h:831
3086msgid "Turkmen"
3087msgstr "Türkmence"
3088
3089#: ../rules/base.xml.in.h:832
3090msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3091msgstr "Türkmence (Alt-Q)"
3092
3093#. Keyboard indicator for Bambara layouts
3094#: ../rules/base.xml.in.h:834
3095msgid "bm"
3096msgstr "bm"
3097
3098#: ../rules/base.xml.in.h:835
3099msgid "Bambara"
3100msgstr "Bambara"
3101
3102#: ../rules/base.xml.in.h:836
3103msgid "French (Mali, alternative)"
3104msgstr "Fransızca (Mali, alternatif)"
3105
3106#: ../rules/base.xml.in.h:837
3107msgid "English (Mali, US Macintosh)"
3108msgstr "İngilizce (Mali, Amerikan Macintosh)"
3109
3110#: ../rules/base.xml.in.h:838
3111msgid "English (Mali, US international)"
3112msgstr "İngilizce (Mali, Amerikan uluslararası)"
3113
3114#. Keyboard indicator for Swahili layouts
3115#: ../rules/base.xml.in.h:840
3116msgid "sw"
3117msgstr "sw"
3118
3119#: ../rules/base.xml.in.h:841
3120msgid "Swahili (Tanzania)"
3121msgstr "Savahilice (Tanzanya)"
3122
3123#: ../rules/base.xml.in.h:842
3124msgid "fr-tg"
3125msgstr "fr-tg"
3126
3127#: ../rules/base.xml.in.h:843
3128msgid "French (Togo)"
3129msgstr "Fransızca (Togo)"
3130
3131#: ../rules/base.xml.in.h:844
3132msgid "Swahili (Kenya)"
3133msgstr "Savahilice (Kenya) "
3134
3135#: ../rules/base.xml.in.h:845
3136msgid "Kikuyu"
3137msgstr "Kikuyu Dili"
3138
3139#. Keyboard indicator for Tswana layouts
3140#: ../rules/base.xml.in.h:847
3141msgid "tn"
3142msgstr "tn"
3143
3144#: ../rules/base.xml.in.h:848
3145msgid "Tswana"
3146msgstr "Tswana"
3147
3148#. Keyboard indicator for Filipino layouts
3149#: ../rules/base.xml.in.h:850
3150msgid "ph"
3151msgstr "ph"
3152
3153#: ../rules/base.xml.in.h:851
3154msgid "Filipino"
3155msgstr "Filipince"
3156
3157#: ../rules/base.xml.in.h:852
3158msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
3159msgstr "Filipince (QWERTY Baybayin)"
3160
3161#: ../rules/base.xml.in.h:853
3162msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
3163msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak Latin)"
3164
3165#: ../rules/base.xml.in.h:854
3166msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
3167msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak Baybayin)"
3168
3169#: ../rules/base.xml.in.h:855
3170msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
3171msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
3172
3173#: ../rules/base.xml.in.h:856
3174msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
3175msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
3176
3177#: ../rules/base.xml.in.h:857
3178msgid "Filipino (Colemak Latin)"
3179msgstr "Filipince (Colemak Latin)"
3180
3181#: ../rules/base.xml.in.h:858
3182msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
3183msgstr "Filipince (Colemak Baybayin)"
3184
3185#: ../rules/base.xml.in.h:859
3186msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
3187msgstr "Filipince (Dvorak Latin) "
3188
3189#: ../rules/base.xml.in.h:860
3190msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
3191msgstr "Filipince (Dvorak Baybayin)"
3192
3193#: ../rules/base.xml.in.h:861
3194msgid "md"
3195msgstr "md"
3196
3197#: ../rules/base.xml.in.h:862
3198msgid "Moldavian"
3199msgstr "Moldovaca"
3200
3201#: ../rules/base.xml.in.h:863
3202msgid "gag"
3203msgstr "gag"
3204
3205#: ../rules/base.xml.in.h:864
3206msgid "Moldavian (Gagauz)"
3207msgstr "Moldovaca (Gagauz)"
3208
3209#: ../rules/base.xml.in.h:865
3210msgid "Switching to another layout"
3211msgstr "Başka bir düzene geçiş"
3212
3213#: ../rules/base.xml.in.h:866
3214msgid "Right Alt (while pressed)"
3215msgstr "Right Alt (basılıyken)"
3216
3217#: ../rules/base.xml.in.h:867
3218msgid "Left Alt (while pressed)"
3219msgstr "Sol Alt (basılıyken)"
3220
3221#: ../rules/base.xml.in.h:868
3222msgid "Left Win (while pressed)"
3223msgstr "Sol Win (basılıyken)"
3224
3225#: ../rules/base.xml.in.h:869
3226msgid "Right Win (while pressed)"
3227msgstr "Sağ Win (basılıyken)"
3228
3229#: ../rules/base.xml.in.h:870
3230msgid "Any Win key (while pressed)"
3231msgstr "Her hangi bir Win tuşu (basılıyken)"
3232
3233#: ../rules/base.xml.in.h:871
3234msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
3235msgstr "Caps Lock (basılı iken), Alt+Caps Lock kendi eylemini yapar"
3236
3237#: ../rules/base.xml.in.h:872
3238msgid "Right Ctrl (while pressed)"
3239msgstr "Sağ Ctrl (basılıyken)"
3240
3241#: ../rules/base.xml.in.h:873
3242msgid "Right Alt"
3243msgstr "Sağ Alt"
3244
3245#: ../rules/base.xml.in.h:874
3246msgid "Left Alt"
3247msgstr "Sol Alt"
3248
3249#: ../rules/base.xml.in.h:875
3250msgid "Caps Lock"
3251msgstr "Caps Lock"
3252
3253#: ../rules/base.xml.in.h:876
3254msgid "Shift+Caps Lock"
3255msgstr "Shift+Caps Lock"
3256
3257#: ../rules/base.xml.in.h:877
3258msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
3259msgstr "Caps Lock (ilk düzen için), Shift+Caps Lock (son düzen için)"
3260
3261#: ../rules/base.xml.in.h:878
3262msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
3263msgstr "Sol Win (ilk düzen için), Sağ Win/Menu (son düzen için)"
3264
3265#: ../rules/base.xml.in.h:879
3266msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
3267msgstr "Sol Ctrl (ilk düzen için), Sağ Ctrl (son düzen için)"
3268
3269#: ../rules/base.xml.in.h:880
3270msgid "Alt+Caps Lock"
3271msgstr "Alt+Caps Lock"
3272
3273#: ../rules/base.xml.in.h:881
3274msgid "Both Shift keys together"
3275msgstr "Tüm Shift tuşları beraber"
3276
3277#: ../rules/base.xml.in.h:882
3278msgid "Both Alt keys together"
3279msgstr "Tüm Alt tuşları beraber"
3280
3281#: ../rules/base.xml.in.h:883
3282msgid "Both Ctrl keys together"
3283msgstr "Tüm Ctrl tuşları beraber"
3284
3285#: ../rules/base.xml.in.h:884
3286msgid "Ctrl+Shift"
3287msgstr "Ctrl+Shift"
3288
3289#: ../rules/base.xml.in.h:885
3290msgid "Left Ctrl+Left Shift"
3291msgstr "Sol Ctrl+Sol Shift"
3292
3293#: ../rules/base.xml.in.h:886
3294msgid "Right Ctrl+Right Shift"
3295msgstr "Sağ Ctrl+Sağ Shift"
3296
3297#: ../rules/base.xml.in.h:887
3298msgid "Alt+Ctrl"
3299msgstr "Alt+Ctrl"
3300
3301#: ../rules/base.xml.in.h:888
3302msgid "Alt+Shift"
3303msgstr "Alt+Shift"
3304
3305#: ../rules/base.xml.in.h:889
3306msgid "Left Alt+Left Shift"
3307msgstr "Sol Alt+Sol Shift"
3308
3309#: ../rules/base.xml.in.h:890
3310msgid "Alt+Space"
3311msgstr "Alt+Boşluk"
3312
3313#: ../rules/base.xml.in.h:891
3314msgid "Menu"
3315msgstr "Menü"
3316
3317#: ../rules/base.xml.in.h:892
3318msgid "Left Win"
3319msgstr "Sol Win"
3320
3321#: ../rules/base.xml.in.h:893
3322msgid "Win Key+Space"
3323msgstr "Win Tuşu+Boşluk"
3324
3325#: ../rules/base.xml.in.h:894
3326msgid "Right Win"
3327msgstr "Sağ Win"
3328
3329#: ../rules/base.xml.in.h:895
3330msgid "Left Shift"
3331msgstr "Sol Shift"
3332
3333#: ../rules/base.xml.in.h:896
3334msgid "Right Shift"
3335msgstr "Sağ Shift"
3336
3337#: ../rules/base.xml.in.h:897
3338msgid "Left Ctrl"
3339msgstr "Sol Ctrl"
3340
3341#: ../rules/base.xml.in.h:898
3342msgid "Right Ctrl"
3343msgstr "Sağ Ctrl"
3344
3345#: ../rules/base.xml.in.h:899
3346msgid "Scroll Lock"
3347msgstr "Scroll Lock"
3348
3349#: ../rules/base.xml.in.h:900
3350msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
3351msgstr "LeftCtrl+LeftWin (ilk düzen için), RightCtrl+Menu (ikinci düzen için)"
3352
3353#: ../rules/base.xml.in.h:901
3354msgid "LeftCtrl+LeftWin"
3355msgstr "SolCtrl+SolWin"
3356
3357#: ../rules/base.xml.in.h:902
3358msgid "Key to choose 3rd level"
3359msgstr "3. seviye seçimi için tuş"
3360
3361#: ../rules/base.xml.in.h:903
3362msgid "Any Win key"
3363msgstr "Herhangi bir Win tuşu"
3364
3365#: ../rules/base.xml.in.h:904
3366msgid "Any Alt key"
3367msgstr "Herhangi bir Alt tuşu"
3368
3369#: ../rules/base.xml.in.h:905
3370msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
3371msgstr "Sağ Alt, Shigt+Sağ Alt tuşu bir Compose"
3372
3373#: ../rules/base.xml.in.h:906
3374msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
3375msgstr "Sağdaki Alt tuşu 3. seviyeyi asla seçmez"
3376
3377#: ../rules/base.xml.in.h:907
3378msgid "Enter on keypad"
3379msgstr "Tuş takımındaki Enter"
3380
3381#: ../rules/base.xml.in.h:908
3382msgid "Backslash"
3383msgstr "Ters Bölü"
3384
3385#: ../rules/base.xml.in.h:909
3386msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
3387msgstr "&lt;Büyük/Küçük&gt;"
3388
3389#: ../rules/base.xml.in.h:910
3390msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
3391msgstr "Caps Lock 3. seviyeyi seçer, diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır"
3392
3393#: ../rules/base.xml.in.h:911
3394msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
3395msgstr "Ters Bölü 3. seviyeyi seçer, diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır"
3396
3397#: ../rules/base.xml.in.h:912
3398msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
3399msgstr "&lt;Büyük/Küçük&gt 3. seviyeyi seçer, diğer 3. seviye seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır"
3400
3401#: ../rules/base.xml.in.h:913
3402msgid "Ctrl key position"
3403msgstr "Ctrl tuşunun yeri"
3404
3405#: ../rules/base.xml.in.h:914
3406msgid "Caps Lock as Ctrl"
3407msgstr "Ctrl olarak Caps Lock"
3408
3409#: ../rules/base.xml.in.h:915
3410msgid "Left Ctrl as Meta"
3411msgstr "Meta olarak Sol Ctrl"
3412
3413#: ../rules/base.xml.in.h:916
3414msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
3415msgstr "Ctrl ile Caps Lock yer değiştir"
3416
3417#: ../rules/base.xml.in.h:917
3418msgid "At left of 'A'"
3419msgstr "'A' nın solunda"
3420
3421#: ../rules/base.xml.in.h:918
3422msgid "At bottom left"
3423msgstr "Sol Altta"
3424
3425#: ../rules/base.xml.in.h:919
3426msgid "Right Ctrl as Right Alt"
3427msgstr "Sağ Alt olarak Sağ Ctrl"
3428
3429#: ../rules/base.xml.in.h:920
3430msgid "Menu as Right Ctrl"
3431msgstr "Sağ Ctrl olarak Menü"
3432
3433#: ../rules/base.xml.in.h:921
3434msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
3435msgstr "Sol Alt ile Sol Ctrl tuşunu değiştir"
3436
3437#: ../rules/base.xml.in.h:922
3438msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
3439msgstr "Sol Win ile Sol Ctrl tuşunu değiştir"
3440
3441#: ../rules/base.xml.in.h:923
3442msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
3443msgstr "Sağ win tuşunu Sağ Ctrl tuşuyla değiştir"
3444
3445#: ../rules/base.xml.in.h:924
3446msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
3447msgstr "Ctrl olarak Sol Alt, Win olarak Sol Ctrl, Alt olarak Sol Win"
3448
3449#: ../rules/base.xml.in.h:925
3450msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
3451msgstr "Diğer yerleşimi göstermek için klavye LED kullanı"
3452
3453#: ../rules/base.xml.in.h:926
3454msgid "Num Lock"
3455msgstr "Num Lock"
3456
3457#: ../rules/base.xml.in.h:927
3458msgid "Layout of numeric keypad"
3459msgstr "Sayısal tuş takımının düzeni"
3460
3461#: ../rules/base.xml.in.h:928
3462msgid "Legacy"
3463msgstr "Eski"
3464
3465#: ../rules/base.xml.in.h:929
3466msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
3467msgstr "Unicode ekletileri (oklar ve matematik işlemleri)"
3468
3469#: ../rules/base.xml.in.h:930
3470msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
3471msgstr "Unicode eklentileri (oklar ve matematik işlemleri; varsayılan seviyede matematik işlemleri)"
3472
3473#: ../rules/base.xml.in.h:931
3474msgid "Legacy Wang 724"
3475msgstr "Eski Wang 724"
3476
3477#: ../rules/base.xml.in.h:932
3478msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
3479msgstr "Unicode eklentileri ile Wang 724 tuştakımı (oklar ve matematik işlemleri)"
3480
3481#: ../rules/base.xml.in.h:933
3482msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
3483msgstr "Unicode eklentileri ile Wang 724 tuştakımı (oklar ve matematik işlemleri; varsayılan seviyede matematik işlemleri)"
3484
3485#: ../rules/base.xml.in.h:934
3486msgid "Hexadecimal"
3487msgstr "Onaltılık"
3488
3489#: ../rules/base.xml.in.h:935
3490msgid "ATM/phone-style"
3491msgstr "ATM/phone biçimi"
3492
3493#: ../rules/base.xml.in.h:936
3494msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
3495msgstr "Sayısal tuş takımı delete tuşu davranışı"
3496
3497#: ../rules/base.xml.in.h:937
3498msgid "Legacy key with dot"
3499msgstr "Nokta ile eski tuş"
3500
3501#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
3502#: ../rules/base.xml.in.h:939
3503msgid "Legacy key with comma"
3504msgstr "Virgüllü eski tuş"
3505
3506#: ../rules/base.xml.in.h:940
3507msgid "Four-level key with dot"
3508msgstr "Noktalı seviye dört tuşu"
3509
3510#: ../rules/base.xml.in.h:941
3511msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
3512msgstr "Noktalu seviye dört tuşu, sadece Latin-9"
3513
3514#: ../rules/base.xml.in.h:942
3515msgid "Four-level key with comma"
3516msgstr "Virgül ile seviye dört tuşu"
3517
3518#: ../rules/base.xml.in.h:943
3519msgid "Four-level key with momayyez"
3520msgstr "Momayyez ile seviye dört tuşu"
3521
3522#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
3523#. The description needs to be rewritten
3524#: ../rules/base.xml.in.h:946
3525msgid "Four-level key with abstract separators"
3526msgstr "Soyut ayırıcılar ile seviye dört tuşu"
3527
3528#: ../rules/base.xml.in.h:947
3529msgid "Semicolon on third level"
3530msgstr "Üçüncü seviyede noktalı virgül"
3531
3532#: ../rules/base.xml.in.h:948
3533msgid "Caps Lock key behavior"
3534msgstr "Caps Lock tuşu davranışı"
3535
3536#: ../rules/base.xml.in.h:949
3537msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
3538msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanılır, Shift tuşu Caps Lock tuşunu \"bekletir\""
3539
3540#: ../rules/base.xml.in.h:950
3541msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
3542msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanır; Shift tuşu Caps Lock davranışını etkilemez."
3543
3544#: ../rules/base.xml.in.h:951
3545msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
3546msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır; Shift tuşu ise Caps Lock tuşunu \"bekletir\"."
3547
3548#: ../rules/base.xml.in.h:952
3549msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
3550msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır; Shift tuşu Caps Lock davranışını etkilemez."
3551
3552#: ../rules/base.xml.in.h:953
3553msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
3554msgstr "Caps Lock tuşu büyük/küçük harf geçişi yapar."
3555
3556#: ../rules/base.xml.in.h:954
3557msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
3558msgstr "Caps Lock tuşu Shift davranışını ters çevirir (tüm tuşları etkiler)"
3559
3560#: ../rules/base.xml.in.h:955
3561msgid "Swap ESC and Caps Lock"
3562msgstr "ESC ile Caps Lock yer değiştirir"
3563
3564#: ../rules/base.xml.in.h:956
3565msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
3566msgstr "CapsLock tuşunu ek bir ESC tuşu yapar"
3567
3568#: ../rules/base.xml.in.h:957
3569msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
3570msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Geri tuşu yapar"
3571
3572#: ../rules/base.xml.in.h:958
3573msgid "Make Caps Lock an additional Super"
3574msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Super tuşu yapar"
3575
3576#: ../rules/base.xml.in.h:959
3577msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
3578msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Hyper tuşu yapar."
3579
3580#: ../rules/base.xml.in.h:960
3581msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
3582msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Menü tuşu yapar"
3583
3584#: ../rules/base.xml.in.h:961
3585msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
3586msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Num tuşu yapar"
3587
3588#: ../rules/base.xml.in.h:962
3589msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
3590msgstr "CapsLock aynı zamanda Ctrl'dir"
3591
3592#: ../rules/base.xml.in.h:963
3593msgid "Caps Lock is disabled"
3594msgstr "Caps Lock etkin değil"
3595
3596#: ../rules/base.xml.in.h:964
3597msgid "Alt/Win key behavior"
3598msgstr "Alt/Pencere tuşu davranışı"
3599
3600#: ../rules/base.xml.in.h:965
3601msgid "Add the standard behavior to Menu key"
3602msgstr "Menü tuşuna standart işlevini ekler"
3603
3604#: ../rules/base.xml.in.h:966
3605msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
3606msgstr "Alt ve Meta, Alt tuşlarındadır"
3607
3608#: ../rules/base.xml.in.h:967
3609msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
3610msgstr "Alt tuşu Win tuşlarına eşleştirilmiş (ve her zamanki Alt tuşları)"
3611
3612#: ../rules/base.xml.in.h:968
3613msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
3614msgstr "Ctrl tuşu Win tuşlarına eşleştirilmiş (ve her zamanki Ctrl tuşları)"
3615
3616#: ../rules/base.xml.in.h:969
3617msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
3618msgstr "Ctrl tuşu Alt tuşlarına eşleştirilmiş, Alt tuşu Win tuşlarına eşleştirilmiş"
3619
3620#: ../rules/base.xml.in.h:970
3621msgid "Meta is mapped to Win keys"
3622msgstr "Meta, Win tuşları ile eşleştirilir"
3623
3624#: ../rules/base.xml.in.h:971
3625msgid "Meta is mapped to Left Win"
3626msgstr "Meta, sol Win tuşu ile eşleştirilir"
3627
3628#: ../rules/base.xml.in.h:972
3629msgid "Hyper is mapped to Win keys"
3630msgstr "Hyper, Win tuşlarına eşlenir"
3631
3632#: ../rules/base.xml.in.h:973
3633msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
3634msgstr "Alt tuşu Sağ Win tuşuna eşleşmiş, Super ise Menu tuşuna"
3635
3636#: ../rules/base.xml.in.h:974
3637msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
3638msgstr "Sol Alt tuşu, Sol Win tuşu ile yer değiştirir"
3639
3640#: ../rules/base.xml.in.h:975
3641msgid "Alt is swapped with Win"
3642msgstr "Alt tuşu, Win tuşu ile yer değiştirir"
3643
3644#: ../rules/base.xml.in.h:976
3645msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
3646msgstr "Win tuşu, PrtSc tuşuna (ve olağan Win tuşuna) eşleştirilmiş"
3647
3648#: ../rules/base.xml.in.h:977
3649msgid "Position of Compose key"
3650msgstr "Compose tuşunun konumu"
3651
3652#: ../rules/base.xml.in.h:978
3653msgid "3rd level of Left Win"
3654msgstr "3. seviye Sol Win"
3655
3656#: ../rules/base.xml.in.h:979
3657msgid "3rd level of Right Win"
3658msgstr "3. seviye Sağ Win"
3659
3660#: ../rules/base.xml.in.h:980
3661msgid "3rd level of Menu"
3662msgstr "3. seviye Menü"
3663
3664#: ../rules/base.xml.in.h:981
3665msgid "3rd level of Left Ctrl"
3666msgstr "Sol Ctrl tuşunun 3. seviyesi"
3667
3668#: ../rules/base.xml.in.h:982
3669msgid "3rd level of Right Ctrl"
3670msgstr "Sağ Ctrl tuşunun 3. seviyesi"
3671
3672#: ../rules/base.xml.in.h:983
3673msgid "3rd level of Caps Lock"
3674msgstr "Caps Lock tuşunun 3. seviyesi"
3675
3676#: ../rules/base.xml.in.h:984
3677msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
3678msgstr "&lt;Büyük/Küçük&gt; tuşunun 3. seviyesi"
3679
3680#: ../rules/base.xml.in.h:985
3681msgid "Pause"
3682msgstr "Pause"
3683
3684#: ../rules/base.xml.in.h:986
3685msgid "PrtSc"
3686msgstr "PrtSc"
3687
3688#: ../rules/base.xml.in.h:987
3689msgid "Miscellaneous compatibility options"
3690msgstr "Çeşitli uyumluluk seçenekleri"
3691
3692#: ../rules/base.xml.in.h:988
3693msgid "Default numeric keypad keys"
3694msgstr "Varsayılan sayısal tuştakımı tuşları"
3695
3696#: ../rules/base.xml.in.h:989
3697msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
3698msgstr "Sayısal tuştakımı tuşları her zaman sayı girer (Mac OS ta olduğu gibi)"
3699
3700#: ../rules/base.xml.in.h:990
3701msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
3702msgstr "NumLock açık: rakamlar, Shift yön tuşlarına dönüşür, Numlock kapalı: her zaman yön tuşları (MS Windows'taki gibi)"
3703
3704#: ../rules/base.xml.in.h:991
3705msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
3706msgstr "Shift tuşu Num Locak tuşunu iptal etmez, onun yerine 3. seviyesini seçer"
3707
3708#: ../rules/base.xml.in.h:992
3709msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
3710msgstr "Bir sunucuda elde edilen özel tuşlar (Ctrl+Alt+&lt;tuş&gt;)"
3711
3712#: ../rules/base.xml.in.h:993
3713msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
3714msgstr "Apple Aliminyum Klavye: PC tuşlarını taklite eder (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
3715
3716#: ../rules/base.xml.in.h:994
3717msgid "Shift cancels Caps Lock"
3718msgstr "Shift tuşu Caps Lock tuşunu iptal eder"
3719
3720#: ../rules/base.xml.in.h:995
3721msgid "Enable extra typographic characters"
3722msgstr "Fazladan tipografik karakterleri etkinleştir"
3723
3724#: ../rules/base.xml.in.h:996
3725msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
3726msgstr "Her iki Shift tuşuna basarak Caps Lock geçişi yapılır"
3727
3728#: ../rules/base.xml.in.h:997
3729msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
3730msgstr "Her iki Shift tuşuna basarak Caps Lock etkinleştirir, tek Shift tuşu iptal eder"
3731
3732#: ../rules/base.xml.in.h:998
3733msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
3734msgstr "Her iki Shift tuşuna basarak ShiftLock geçişi yapar"
3735
3736#: ../rules/base.xml.in.h:999
3737msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
3738msgstr "Shift + NumLock basarak PointerKeys geçişi yapılır"
3739
3740#: ../rules/base.xml.in.h:1000
3741msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
3742msgstr "Klavye eylemler ile yakalamaya izin ver (uyarı: güvenlik tehlikesi)"
3743
3744#: ../rules/base.xml.in.h:1001
3745msgid "Allow grab and window tree logging"
3746msgstr "Yakalama ve pencere ağacı günlüklemeye izin ver"
3747
3748#: ../rules/base.xml.in.h:1002
3749msgid "Adding currency signs to certain keys"
3750msgstr "Belli tuşlara döviz sembolünün ekleme"
3751
3752#: ../rules/base.xml.in.h:1003
3753msgid "Euro on E"
3754msgstr "E üzerinde Avro"
3755
3756#: ../rules/base.xml.in.h:1004
3757msgid "Euro on 2"
3758msgstr "2 üzerinde Avro"
3759
3760#: ../rules/base.xml.in.h:1005
3761msgid "Euro on 4"
3762msgstr "4 üzerinde Avro"
3763
3764#: ../rules/base.xml.in.h:1006
3765msgid "Euro on 5"
3766msgstr "5 üzerinde Avro"
3767
3768#: ../rules/base.xml.in.h:1007
3769msgid "Rupee on 4"
3770msgstr "4 üzerinde Rupi"
3771
3772#: ../rules/base.xml.in.h:1008
3773msgid "Key to choose 5th level"
3774msgstr "5. seviye tuş seç"
3775
3776#: ../rules/base.xml.in.h:1009
3777msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
3778msgstr "&lt;Less/Greater&gt; 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler"
3779
3780#: ../rules/base.xml.in.h:1010
3781msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
3782msgstr "Sağ Alt tuşu 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler"
3783
3784#: ../rules/base.xml.in.h:1011
3785msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
3786msgstr "Sol Win tuşu 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler"
3787
3788#: ../rules/base.xml.in.h:1012
3789msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
3790msgstr "Sağ Win tuşu 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler"
3791
3792#: ../rules/base.xml.in.h:1013
3793msgid "Using space key to input non-breakable space character"
3794msgstr "nobreakspace'i yazmak için boşluk tuşu kullanımı"
3795
3796#: ../rules/base.xml.in.h:1014
3797msgid "Usual space at any level"
3798msgstr "Her hangi bir seviyede normal boşluk"
3799
3800#: ../rules/base.xml.in.h:1015
3801msgid "Non-breakable space character at second level"
3802msgstr "Seviye ikide nbsp karakteri"
3803
3804#: ../rules/base.xml.in.h:1016
3805msgid "Non-breakable space character at third level"
3806msgstr "Seviye üçte nbsp karakteri"
3807
3808#: ../rules/base.xml.in.h:1017
3809msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
3810msgstr "Seviye üçte nbsp karakteri, seviye dörtte birşey yok"
3811
3812#: ../rules/base.xml.in.h:1018
3813msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
3814msgstr "Seviye içte nbsp karakteri, seviye dörtte ince nbsp karakteri"
3815
3816#: ../rules/base.xml.in.h:1019
3817msgid "Non-breakable space character at fourth level"
3818msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri"
3819
3820#: ../rules/base.xml.in.h:1020
3821msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
3822msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri, seviye altıda ince nbsp karakteri"
3823
3824#: ../rules/base.xml.in.h:1021
3825msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
3826msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri, seviye altıda ince nbsp karakteri (Ctrl+Shift yolu ile)"
3827
3828#: ../rules/base.xml.in.h:1022
3829msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
3830msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri"
3831
3832#: ../rules/base.xml.in.h:1023
3833msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
3834msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte zwnj karakteri"
3835
3836#: ../rules/base.xml.in.h:1024
3837msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
3838msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte zwnj karakteri, seviye dörtte nbsp karakteri"
3839
3840#: ../rules/base.xml.in.h:1025
3841msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
3842msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri"
3843
3844#: ../rules/base.xml.in.h:1026
3845msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
3846msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri"
3847
3848#: ../rules/base.xml.in.h:1027
3849msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3850msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri, seviye dörtte zwnj karakteri"
3851
3852#: ../rules/base.xml.in.h:1028
3853msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
3854msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte nbsp karakteri, seviye dörtte ince nbsp karakteri"
3855
3856#: ../rules/base.xml.in.h:1029
3857msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3858msgstr "Seviye üçte zwnj karakteri, seviye dörtte zwnj karakteri"
3859
3860#: ../rules/base.xml.in.h:1030
3861msgid "Japanese keyboard options"
3862msgstr "Japonca klavye seçenekleri"
3863
3864#: ../rules/base.xml.in.h:1031
3865msgid "Kana Lock key is locking"
3866msgstr "Kana Lock tuşu kilitler"
3867
3868#: ../rules/base.xml.in.h:1032
3869msgid "NICOLA-F style Backspace"
3870msgstr "NICOLA-F tarzı Gerisilme"
3871
3872#: ../rules/base.xml.in.h:1033
3873msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
3874msgstr "Zenkaku Hankaku ek ESC yap"
3875
3876#: ../rules/base.xml.in.h:1034
3877msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
3878msgstr "Korece Hangul/Hanja tuşları"
3879
3880#: ../rules/base.xml.in.h:1035
3881msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
3882msgstr "Donanımsal Hangul/Hanja tuşları"
3883
3884#: ../rules/base.xml.in.h:1036
3885msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
3886msgstr "Hangul olarak sağ Alt, Hanja olarak sağ Ctrl"
3887
3888#: ../rules/base.xml.in.h:1037
3889msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
3890msgstr "Hangul olarak sağ Ctrl, Hanja olarak sağ Alt"
3891
3892#: ../rules/base.xml.in.h:1038
3893msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
3894msgstr "Esperanto supersigned harfleri ekle"
3895
3896#: ../rules/base.xml.in.h:1039
3897msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
3898msgstr "Qwerty düzeninde karşılık gelen tuş"
3899
3900#: ../rules/base.xml.in.h:1040
3901msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
3902msgstr "Dvorak düzeninde karşılık gelen tuş"
3903
3904#: ../rules/base.xml.in.h:1041
3905msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
3906msgstr "Colemak düzeninde karşılık gelen tuş"
3907
3908#: ../rules/base.xml.in.h:1042
3909msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
3910msgstr "Eski Solaris tuş kodları ile tuş uyumluluğunu koruma"
3911
3912#: ../rules/base.xml.in.h:1043
3913msgid "Sun Key compatibility"
3914msgstr "Sun Tuşu uyumu"
3915
3916#: ../rules/base.xml.in.h:1044
3917msgid "Key sequence to kill the X server"
3918msgstr "X sunucusunu kapatmak için tuş dizisi"
3919
3920#: ../rules/base.xml.in.h:1045
3921msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
3922msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
3923
3924#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
3925msgid "apl"
3926msgstr "apl"
3927
3928#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
3929msgid "APL keyboard symbols"
3930msgstr "APL klavye sembolleri"
3931
3932#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
3933msgid "dlg"
3934msgstr "dlg"
3935
3936#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
3937msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
3938msgstr "APL klavye sembolleri (Dyalog)"
3939
3940#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
3941msgid "sax"
3942msgstr "sax"
3943
3944#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
3945msgid "APL keyboard symbols (sax)"
3946msgstr "APL klavye sembolleri (sax)"
3947
3948#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
3949msgid "ufd"
3950msgstr "ufd"
3951
3952#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
3953msgid "APL keyboard symbols (unified)"
3954msgstr "APL klavye sembolleri (birleşik)"
3955
3956#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
3957msgid "apl2"
3958msgstr "apl2"
3959
3960#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
3961msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
3962msgstr "APL klavye sembolleri (IBM APL2)"
3963
3964#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
3965msgid "aplII"
3966msgstr "aplll"
3967
3968#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
3969msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
3970msgstr "APL klavye sembolleri (Manugistics APL*PLUS II)"
3971
3972#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
3973msgid "aplx"
3974msgstr "aplx"
3975
3976#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
3977msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
3978msgstr "APL klavye sembolleri (birleşik APLX)"
3979
3980#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
3981msgid "kut"
3982msgstr "kut"
3983
3984#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
3985msgid "Kutenai"
3986msgstr "Kutenai Dili"
3987
3988#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
3989msgid "shs"
3990msgstr "shs"
3991
3992#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
3993msgid "Secwepemctsin"
3994msgstr "Shuswap Dili"
3995
3996#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
3997msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
3998msgstr "Çok Dilli (Kanada, Sun 6/7 Tipi)"
3999
4000#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
4001msgid "German (US keyboard with German letters)"
4002msgstr "Almaca (Alman harfleri ile Amerikan klavye)"
4003
4004#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
4005msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
4006msgstr "Almanca (Macar harfleri ve ölü tuşlar olmadan)"
4007
4008#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
4009msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
4010msgstr "Lehçe (Almanya, ölü tuşlar olmadan)"
4011
4012#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
4013msgid "German (Sun Type 6/7)"
4014msgstr "Almanca (Sun 6/7 Tipi)"
4015
4016#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
4017msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
4018msgstr "Almanca (Aus der Neo-Welt)"
4019
4020#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
4021msgid "German (KOY)"
4022msgstr "Almanca (KOY)"
4023
4024#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
4025msgid "German (Bone)"
4026msgstr "Almanca (Bone)"
4027
4028#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
4029msgid "German (Bone, eszett home row)"
4030msgstr "Almanca (Bone, eszett ana satırı)"
4031
4032#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
4033msgid "German (Neo qwertz)"
4034msgstr "Almanca (Yeni qwertz)"
4035
4036#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
4037msgid "German (Neo qwerty)"
4038msgstr "Almanca (Yeni qwerty)"
4039
4040#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
4041msgid "Avestan"
4042msgstr "Avestçe"
4043
4044#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
4045msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
4046msgstr "Litvanca (Litvanya harfleri ile Amerikan Dvorak)"
4047
4048#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
4049msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
4050msgstr "Letonca (Sun 6/7 Tipi)"
4051
4052#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
4053msgid "Latvian (US Dvorak)"
4054msgstr "Litvanca (Amerikan Dvorak)"
4055
4056#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
4057msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
4058msgstr "Litvanca (Amerikan Dvorak, Y türevi)"
4059
4060#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
4061msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
4062msgstr "Letonca (Amerikan Dvorak, eksi türevi)"
4063
4064#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
4065msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
4066msgstr "Letonca (programcı Amerikan Dvorak)"
4067
4068#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
4069msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
4070msgstr "Letonca (Amerikan programcı Dvorak, Y türevi)"
4071
4072#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
4073msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
4074msgstr "Letonca (Amerikan programcı Dvorak, eksi türevi)"
4075
4076#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
4077msgid "Latvian (US Colemak)"
4078msgstr "Letonca (Amerikan Colemak)"
4079
4080#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
4081msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
4082msgstr "Letonca (Amerikan Colemak, kesme işareti türevi)"
4083
4084#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
4085msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
4086msgstr "Letonca (Sun 6/7 Tipi)"
4087
4088#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
4089msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
4090msgstr "İngilizce (Amerikan, uluslararası AltGr Unicode birleşimi)"
4091
4092#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
4093msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
4094msgstr "İngilizce (Amerikan, uluslararası AltGr Unicode birleşimi, alternatif)"
4095
4096#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
4097msgid "Atsina"
4098msgstr "Atsina Dili"
4099
4100#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
4101msgid "Coeur d'Alene Salish"
4102msgstr "İç Saliş Dilleri"
4103
4104#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
4105msgid "Czech Slovak and German (US)"
4106msgstr "Çekçe Slovakça ve Almanca (Amerikan)"
4107
4108#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
4109msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
4110msgstr "İngilizce (ABD, IBM Arapça 238_L)"
4111
4112#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
4113msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
4114msgstr "İngilizce (Amerikan, Sun 6/7 Tipi)"
4115
4116#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
4117msgid "English (Norman)"
4118msgstr "İngilizce (Normandiya)"
4119
4120#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
4121msgid "English (Carpalx)"
4122msgstr "İngilizce (Carpalx)"
4123
4124#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
4125msgid "English (Carpalx, international with dead keys)"
4126msgstr "İngilizce (Carpalx, uluslararası ölü tuşlarla)"
4127
4128#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
4129msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)"
4130msgstr "İngilizce (Carpalx, uluslararası AltGr ölü tuşlarla)"
4131
4132#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
4133msgid "English (Carpalx, full optimization)"
4134msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon)"
4135
4136#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
4137msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)"
4138msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon, uluslararası ölü tuşlarla)"
4139
4140#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
4141msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)"
4142msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon, uluslararası AltGr ölü tuşlarla)"
4143
4144#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
4145msgid "Polish (international with dead keys)"
4146msgstr "Lehçe (ölü tuşlar ile uluslararası)"
4147
4148#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
4149msgid "Polish (Colemak)"
4150msgstr "Lehçe (Colemak)"
4151
4152#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
4153msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
4154msgstr "Lehçe (Sun 6/7 Tipi)"
4155
4156#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
4157msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
4158msgstr "Kırım Tatarcası (Dobruja Q)"
4159
4160#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
4161msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
4162msgstr "Rumence (ergonomik dokunmatik daktilo)"
4163
4164#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
4165msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
4166msgstr "Rumence (Sun 6/7 Tipi)"
4167
4168#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
4169msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
4170msgstr "Sırpça (ölü karakterler yerine aksanların birleşimi)"
4171
4172#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
4173msgid "Church Slavonic"
4174msgstr "Slav Kilise Dili"
4175
4176#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
4177msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
4178msgstr "Rusça (Ukrayna-Belarus düzeni ile)"
4179
4180#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
4181msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
4182msgstr "Rusça (Rulemak, fonetik Colemak)"
4183
4184#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
4185msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
4186msgstr "Rusça (Sun 6/7 Tipi)"
4187
4188#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
4189msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
4190msgstr "Ermenice (OLPC fonetik)"
4191
4192#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
4193msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
4194msgstr "İbranice (İncil, SIL fonetik)"
4195
4196#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
4197msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
4198msgstr "Arapça (Sun 6/7 Tipi)"
4199
4200#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
4201msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
4202msgstr "Belçika (Sun 6/7 Tipi)"
4203
4204#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
4205msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
4206msgstr "Portekizce (Brezilya, Sun 6/7 Tipi)"
4207
4208#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
4209msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
4210msgstr "Çekçe (Sun 6/7 Tipi)"
4211
4212#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
4213msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
4214msgstr "Dabca (Sun 6/7 Tipi)"
4215
4216#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
4217msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
4218msgstr "Danca (Sun 6/7 Tipi)"
4219
4220#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
4221msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
4222msgstr "Estonca (Sun 6/7 Tipi)"
4223
4224#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
4225msgid "Finnish (DAS)"
4226msgstr "Fince (DAS)"
4227
4228#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
4229msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
4230msgstr "Fince (Sun 6/7 Tipi)"
4231
4232#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
4233msgid "French (Sun Type 6/7)"
4234msgstr "Fransızca (Sun 6/7 Tipi)"
4235
4236#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
4237msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
4238msgstr "Yünanca (Sun 6/7 Tipi)"
4239
4240#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
4241msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
4242msgstr "İtalyanca (Sun 6/7 Tipi)"
4243
4244#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
4245msgid "Japanese (Sun Type 6)"
4246msgstr "Japonca (Sun 6 Tipi)"
4247
4248#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
4249msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
4250msgstr "Japonca (Sun 7 Tipi - pc uyumlu)"
4251
4252#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
4253msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
4254msgstr "Japonca (Sun 7 Tipi - sun uyumlu)"
4255
4256#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
4257msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
4258msgstr "Norveççe (Sun 6/7 Tipi)"
4259
4260#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
4261msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
4262msgstr "Portekizce (Sun 6/7 Tipi)"
4263
4264#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
4265msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
4266msgstr "Slovakça (Sun 6/7 Tipi)"
4267
4268#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
4269msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
4270msgstr "İspanyolca (Sun 6/7 Tipi)"
4271
4272#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
4273msgid "Swedish (Dvorak A5)"
4274msgstr "İsveççe (Dvorak A5)"
4275
4276#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
4277msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
4278msgstr "İsveççe (Sun 6/7 Tipi)"
4279
4280#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
4281msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
4282msgstr "Elfdalian (İsveççe ile ogonekçenin birleşimi)"
4283
4284#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
4285msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
4286msgstr "Almanca (İsviçre, Sun 6/7 Tipi)"
4287
4288#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
4289msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
4290msgstr "Fransızca (İsviçre (Sun 6/7 Tipi)"
4291
4292#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
4293msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
4294msgstr "Türkçe (Sun 6/7 Tipi)"
4295
4296#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
4297msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
4298msgstr "Ukraynaca (Sun 6/7 Tipi)"
4299
4300#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158
4301msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
4302msgstr "İngilizce (İngiltere, Sun 6/7 Tipi)"
4303
4304#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161
4305msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
4306msgstr "Korece (Sun 6/7 Tipi)"
4307
4308#. Keyboard indicator for European layouts
4309#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
4310msgid "eu"
4311msgstr "eu"
4312
4313#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164
4314msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
4315msgstr "EurKey (avrupa harfleri ile Amerikan temelli düzen)"
4316
4317#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167
4318msgid "Mmuock"
4319msgstr "Mmuock"
4320
4321#. Keyboard indicator for Bangla layouts
4322#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
4323msgid "bn"
4324msgstr "bn"
4325
4326#: ../rules/base.extras.xml.in.h:170
4327msgid "Bangla"
4328msgstr "Bengalce"
4329
4330#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
4331msgid "Bangla (Probhat)"
4332msgstr "Bengalce (Probhat)"
4333
4334#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175
4335msgid "Bangla (India)"
4336msgstr "Bengalce (Hindistan)"
4337
4338#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176
4339msgid "Bangla (India, Probhat)"
4340msgstr "Bengalce (Hindistan, Probhat)"
4341
4342#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
4343msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
4344msgstr "Bengalce (Hindistan, Baishakhi)"
4345
4346#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178
4347msgid "Bangla (India, Bornona)"
4348msgstr "Bengalce (Hindistan, Bornona)"
4349
4350#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
4351msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
4352msgstr "Bengalce (Hindistan, Uni Gitanjali)"
4353
4354#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180
4355msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
4356msgstr "Bengalce (Hindistan, Baishakhi Yazısı)"
4357
4358#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181
4359msgid "Manipuri (Eeyek)"
4360msgstr "Manipuri (Eeyek)"
4361
4362#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
4363#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183
4364msgid "gu"
4365msgstr "gu"
4366
4367#: ../rules/base.extras.xml.in.h:184
4368msgid "Gujarati"
4369msgstr "Batı Hint dili"
4370
4371#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
4372#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186
4373msgid "pa"
4374msgstr "pa"
4375
4376#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187
4377msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
4378msgstr "Pencapça (Gurmukhi)"
4379
4380#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
4381msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
4382msgstr "Pencapça (Gurmukhi Jhelum)"
4383
4384#. Keyboard indicator for Kannada layouts
4385#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
4386msgid "kn"
4387msgstr "kn"
4388
4389#: ../rules/base.extras.xml.in.h:191
4390msgid "Kannada"
4391msgstr "Güney Hint dili"
4392
4393#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192
4394msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
4395msgstr "Kannada (KaGaPa fonetik)"
4396
4397#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
4398#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194
4399msgid "ml"
4400msgstr "ml"
4401
4402#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195
4403msgid "Malayalam"
4404msgstr "Malayalam dili"
4405
4406#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196
4407msgid "Malayalam (Lalitha)"
4408msgstr "Malayalam (Lalitha)"
4409
4410#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
4411msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
4412msgstr "Malayalam (rupi işareti ile, gelişmiş Alfabe)"
4413
4414#. Keyboard indicator for Oriya layouts
4415#: ../rules/base.extras.xml.in.h:199
4416msgid "or"
4417msgstr "or"
4418
4419#: ../rules/base.extras.xml.in.h:200
4420msgid "Oriya"
4421msgstr "Orissa dili"
4422
4423#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
4424#: ../rules/base.extras.xml.in.h:202
4425msgid "sat"
4426msgstr "sat"
4427
4428#: ../rules/base.extras.xml.in.h:203
4429msgid "Ol Chiki"
4430msgstr "Ol Chiki"
4431
4432#: ../rules/base.extras.xml.in.h:206
4433msgid "Tamil (Unicode)"
4434msgstr "Tamil (Unicode)"
4435
4436#: ../rules/base.extras.xml.in.h:207
4437msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
4438msgstr "Tamil (rakamlı klavye)"
4439
4440#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208
4441msgid "Tamil (TAB typewriter)"
4442msgstr "Tamil (TAB daktilo)"
4443
4444#: ../rules/base.extras.xml.in.h:209
4445msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
4446msgstr "Tamil (TSCII daktilo)"
4447
4448#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210
4449msgid "Tamil"
4450msgstr "Tamil dili"
4451
4452#. Keyboard indicator for Telugu layouts
4453#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212
4454msgid "te"
4455msgstr "te"
4456
4457#: ../rules/base.extras.xml.in.h:213
4458msgid "Telugu"
4459msgstr "Telugu dili"
4460
4461#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214
4462msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
4463msgstr "Telugu (KaGaPa fonetik)"
4464
4465#. Keyboard indicator for Hindi layouts
4466#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216
4467msgid "hi"
4468msgstr "hi"
4469
4470#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217
4471msgid "Hindi (Bolnagri)"
4472msgstr "Hintçe (Bolnagri)"
4473
4474#: ../rules/base.extras.xml.in.h:218
4475msgid "Hindi (Wx)"
4476msgstr "Hintçe (Wx)"
4477
4478#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219
4479msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
4480msgstr "Hintçe (fonetik KaGaPa)"
4481
4482#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
4483#: ../rules/base.extras.xml.in.h:221
4484msgid "sa"
4485msgstr "sa"
4486
4487#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222
4488msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
4489msgstr "Sanskritçe (KaGaPa fonetik)"
4490
4491#. Keyboard indicator for Marathi layouts
4492#: ../rules/base.extras.xml.in.h:224
4493msgid "mr"
4494msgstr "mr"
4495
4496#: ../rules/base.extras.xml.in.h:225
4497msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
4498msgstr "Marathi (KaGaPa fonetik)"
4499
4500#~ msgid "German (legacy)"
4501#~ msgstr "Almanca (eski)"
4502
4503#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl"
4504#~ msgstr "Sağ Ctrl olarak Sağ Alt"
4505
4506#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
4507#~ msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Ctrl tuşu yapar"
4508
4509#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
4510#~ msgstr "Sayısal tuş takımı tuşları ile Shift, MS Windows gibi çalışır"
4511
4512#~ msgid "(F)"
4513#~ msgstr "F Klavye"
4514
4515#~ msgid "(Legacy) Dvorak"
4516#~ msgstr "(Kadim) Dvorak"
4517
4518#~ msgid "ACPI Standard"
4519#~ msgstr "ACPI Standardı"
4520
4521#~ msgid "AZERTY Tskapo"
4522#~ msgstr "AZERTY Tskapo"
4523
4524#~ msgid "Acer TravelMate 800"
4525#~ msgstr "Acer TravelMate 800"
4526
4527#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
4528#~ msgstr "2 tuşuna € sembolünü ekler"
4529
4530#~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
4531#~ msgstr "5 tuşuna € sembolünü ekler"
4532
4533#~ msgid "Add the EuroSign to the E key."
4534#~ msgstr "E tuşuna € sembolünü ekler"
4535
4536#~ msgid "Afg"
4537#~ msgstr "Afg"
4538
4539#~ msgid "Alb"
4540#~ msgstr "Arn"
4541
4542#~ msgid "Alt+CapsLock changes layout."
4543#~ msgstr "Alt+CapsLock yerleşimi değiştirir."
4544
4545#~ msgid "Alt+Ctrl change layout."
4546#~ msgstr "Alt+Ctrlyerleşimi değiştirir."
4547
4548#~ msgid "Alt+Shift change layout."
4549#~ msgstr "Alt+Shift yerleşimi değiştirir."
4550
4551#~ msgid "Alt-Q"
4552#~ msgstr "Yazılımcı klavyesi (Q)"
4553
4554#~ msgid "Alternative"
4555#~ msgstr "Diğer"
4556
4557#~ msgid "And"
4558#~ msgstr "And"
4559
4560#~ msgid "Andorra"
4561#~ msgstr "Andora"
4562
4563#~ msgid "Ara"
4564#~ msgstr "Ara"
4565
4566#~ msgid "Arm"
4567#~ msgstr "Erm"
4568
4569#~ msgid "Aze"
4570#~ msgstr "Aze"
4571
4572#~ msgid "Bel"
4573#~ msgstr "Bel"
4574
4575#~ msgid "Belgium"
4576#~ msgstr "Belçika"
4577
4578#~ msgid "Bengali"
4579#~ msgstr "Bengalce"
4580
4581#~ msgid "Bhutan"
4582#~ msgstr "Butan"
4583
4584#~ msgid "Bih"
4585#~ msgstr "Bih"
4586
4587#~ msgid "Blr"
4588#~ msgstr "Blr"
4589
4590#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
4591#~ msgstr "Bosna Hersek"
4592
4593#~ msgid "Both Alt keys together change layout."
4594#~ msgstr "Alt tuşları birlikte yerleşimi değiştirir."
4595
4596#~ msgid "Both Ctrl keys together change layout."
4597#~ msgstr "Ctrl tuşları birlikte yerleşimi değiştirir."
4598
4599#~ msgid "Bra"
4600#~ msgstr "Bra"
4601
4602#~ msgid "Brazil"
4603#~ msgstr "Brezilya"
4604
4605#~ msgid "Brazilian ABNT2"
4606#~ msgstr "Brazilya dili ABNT2"
4607
4608#~ msgid "Bulgaria"
4609#~ msgstr "Bulgaristan"
4610
4611#~ msgid "Can"
4612#~ msgstr "Kan"
4613
4614#~ msgid "Canada"
4615#~ msgstr "Kanada"
4616
4617#~ msgid "Caps Lock is Compose."
4618#~ msgstr "CapsLock tuşu karakter birleşimi yapar."
4619
4620#~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
4621#~ msgstr "Caps Lock LED'i diğer yerleşimi gösterir."
4622
4623#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
4624#~ msgstr "Caps Lock sadece kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır."
4625
4626#~ msgid "CapsLock key changes layout."
4627#~ msgstr "Caps Lock tuşu yerleşimi değiştirir"
4628
4629#~ msgid "Compose key position"
4630#~ msgstr "Karakter oluşturma (compose) tuşu konumu"
4631
4632#~ msgid "Ctrl+Shift change layout."
4633#~ msgstr "Ctrl+Shift tuşları yerleşimi değiştirir."
4634
4635#~ msgid "Cyrillic"
4636#~ msgstr "Kril"
4637
4638#~ msgid "Cze"
4639#~ msgstr "Çek"
4640
4641#~ msgid "Czechia"
4642#~ msgstr "Çek Cumhuriyeti"
4643
4644#~ msgid "DRC"
4645#~ msgstr "DRC"
4646
4647#~ msgid "Dead acute"
4648#~ msgstr "Ölü acute (´)"
4649
4650#~ msgid "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard"
4651#~ msgstr "Dell SK-8125 USB Çokluortam Klavyesi"
4652
4653#~ msgid "Dell SK-8135 USB Multimedia Keybard"
4654#~ msgstr "Dell SK-8135 USB Çokluortam Klavyesi"
4655
4656#~ msgid "Denmark"
4657#~ msgstr "Danimarka"
4658
4659#~ msgid "Dnk"
4660#~ msgstr "Dnk"
4661
4662#~ msgid "Dvorak"
4663#~ msgstr "Dvorak"
4664
4665#~ msgid "Eastern"
4666#~ msgstr "Doğu"
4667
4668#~ msgid "Epo"
4669#~ msgstr "Epo"
4670
4671#~ msgid "Ergonomic"
4672#~ msgstr "Ergonomik"
4673
4674#~ msgid "Esp"
4675#~ msgstr "Esp"
4676
4677#~ msgid "Est"
4678#~ msgstr "Est"
4679
4680#~ msgid "Ethiopia"
4681#~ msgstr "Etyopya"
4682
4683#~ msgid "Evdev-managed keyboard"
4684#~ msgstr "Evdev yönetimli klavye"
4685
4686#~ msgid "Extended"
4687#~ msgstr "Gelişmiş"
4688
4689#~ msgid "Fao"
4690#~ msgstr "Fao"
4691
4692#~ msgid "Finland"
4693#~ msgstr "Finlandiya"
4694
4695#~ msgid "Force standard legacy keypad"
4696#~ msgstr "Standart kadim tuştakımını etkin kılar"
4697
4698#~ msgid "Fra"
4699#~ msgstr "Fra"
4700
4701#~ msgid "France"
4702#~ msgstr "Fransa"
4703
4704#~ msgid "GBr"
4705#~ msgstr "GBr"
4706
4707#~ msgid "Germany"
4708#~ msgstr "Almanya"
4709
4710#~ msgid "Ghana"
4711#~ msgstr "Gana"
4712
4713#~ msgid "Gre"
4714#~ msgstr "Gre"
4715
4716#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
4717#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Genel Ağ Klavyesi"
4718
4719#~ msgid "Hrv"
4720#~ msgstr "Hrv"
4721
4722#~ msgid "Hun"
4723#~ msgstr "Mcr"
4724
4725#~ msgid "Hungary"
4726#~ msgstr "Macaristan"
4727
4728#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
4729#~ msgstr "IBM Hızlı Erişim II (diğer seçenek)"
4730
4731#~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
4732#~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
4733
4734#~ msgid "Ind"
4735#~ msgstr "Ind"
4736
4737#~ msgid "Iran"
4738#~ msgstr "İran"
4739
4740#~ msgid "Ireland"
4741#~ msgstr "İrlanda"
4742
4743#~ msgid "Irl"
4744#~ msgstr "İrl"
4745
4746#~ msgid "Irn"
4747#~ msgstr "Irn"
4748
4749#~ msgid "Irq"
4750#~ msgstr "Irk"
4751
4752#~ msgid "Israel"
4753#~ msgstr "İsrail"
4754
4755#~ msgid "Italy"
4756#~ msgstr "İtalya"
4757
4758#~ msgid "Japan"
4759#~ msgstr "Japonya"
4760
4761#~ msgid "Japanese 106-key"
4762#~ msgstr "Japonca 106 tuşlu"
4763
4764#~ msgid "Jpn"
4765#~ msgstr "Jpn"
4766
4767#~ msgid "Kana"
4768#~ msgstr "Kana"
4769
4770#~ msgid "Keypad"
4771#~ msgstr "Tuştakımı"
4772
4773#~ msgid "Khm"
4774#~ msgstr "Kım"
4775
4776#~ msgid "Korea, Republic of"
4777#~ msgstr "Kore Cumhuriyeti"
4778
4779#~ msgid "Kotoistus"
4780#~ msgstr "Kotüstus"
4781
4782#~ msgid "Kyr"
4783#~ msgstr "Kır"
4784
4785#~ msgid "LAm"
4786#~ msgstr "LAm"
4787
4788#~ msgid "LCtrl+LShift change layout."
4789#~ msgstr "Ctrl+Shift tuşları yerleşimi değiştirir."
4790
4791#~ msgid "Laos"
4792#~ msgstr "Laos"
4793
4794#~ msgid "Latin"
4795#~ msgstr "Latin"
4796
4797#~ msgid "Layout switching"
4798#~ msgstr "Yerleşim değiştirme "
4799
4800#~ msgid "Left Alt key changes layout."
4801#~ msgstr "Soldaki Alt tuşu yerleşimi değiştirir."
4802
4803#~ msgid "Left Alt key switches layout while pressed."
4804#~ msgstr "Soldaki Alt tuşu basılıyken diğer yerleşimi etkin olur."
4805
4806#~ msgid "Left Shift key changes layout."
4807#~ msgstr "Soldaki Shift tuşu yerleşimi değiştirir."
4808
4809#~ msgid "Left Win-key changes layout."
4810#~ msgstr "Soldaki Pencere tuşu yerleşimi değiştirir."
4811
4812#~ msgid "Left Win-key is Compose."
4813#~ msgstr "Soldaki Pencere tuşu karakter birleşimi yapar."
4814
4815#~ msgid "Ltu"
4816#~ msgstr "Ltu"
4817
4818#~ msgid "Lva"
4819#~ msgstr "Lva"
4820
4821#~ msgid "MESS"
4822#~ msgstr "MESS"
4823
4824#~ msgid "Maldives"
4825#~ msgstr "Maldivler"
4826
4827#~ msgid "Mao"
4828#~ msgstr "Mao"
4829
4830#~ msgid "Menu is Compose."
4831#~ msgstr "Menü tuşu karakter birleşimi yapar."
4832
4833#~ msgid "Menu key changes layout."
4834#~ msgstr "Menü tuşu yerleşimi değiştirir."
4835
4836#~ msgid "Mkd"
4837#~ msgstr "Mkd"
4838
4839#~ msgid "Mng"
4840#~ msgstr "Moğ"
4841
4842#~ msgid "Myanmar"
4843#~ msgstr "Miyanmar"
4844
4845#~ msgid "Neostyle"
4846#~ msgstr "Yenitarz"
4847
4848#~ msgid "Nep"
4849#~ msgstr "Nep"
4850
4851#~ msgid "Netherlands"
4852#~ msgstr "Hollanda"
4853
4854#~ msgid "Nigeria"
4855#~ msgstr "Nijerya"
4856
4857#~ msgid "Nld"
4858#~ msgstr "Hol"
4859
4860#~ msgid "Nor"
4861#~ msgstr "Nor"
4862
4863#~ msgid "Norway"
4864#~ msgstr "Norveç"
4865
4866#~ msgid "NumLock LED shows alternative layout."
4867#~ msgstr "Num_Lock LED'i diğer yerleşimi gösterir."
4868
4869#~ msgid "Phonetic"
4870#~ msgstr "Fonetik"
4871
4872#~ msgid "Pol"
4873#~ msgstr "Pol"
4874
4875#~ msgid "Poland"
4876#~ msgstr "Polonya"
4877
4878#~ msgid "Portugal"
4879#~ msgstr "Portekiz"
4880
4881#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
4882#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için soldaki Alt tuşuna basın."
4883
4884#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
4885#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için soldaki Win tuşuna basın."
4886
4887#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key."
4888#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın, Sağdaki Alt tuşuyla birlikte Shift tuşu AltGr gibi davranır."
4889
4890#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
4891#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın."
4892
4893#~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
4894#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Ctrl tuşuna basın."
4895
4896#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
4897#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Win tuşuna basın."
4898
4899#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
4900#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için Alt tuşlarından birine basın."
4901
4902#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
4903#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için Win tuşlarından birine basın."
4904
4905#~ msgid "Probhat"
4906#~ msgstr "Probat"
4907
4908#~ msgid "Prt"
4909#~ msgstr "Prt"
4910
4911#~ msgid "R-Alt switches layout while pressed."
4912#~ msgstr "Sağdaki Alt tuşu basılıyken diğer yerleşim etkin olur."
4913
4914#~ msgid "Right Alt key changes layout."
4915#~ msgstr "Sağdaki Alt tuşu yerleşimi değiştirir."
4916
4917#~ msgid "Right Ctrl key changes layout."
4918#~ msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu yerleşimi değiştirir."
4919
4920#~ msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed."
4921#~ msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu basılıyken diğer yerleşim etkin olur."
4922
4923#~ msgid "Right Shift key changes layout."
4924#~ msgstr "Sağdaki Shift tuşu yerleşimi değiştirir."
4925
4926#~ msgid "Right Win-key changes layout."
4927#~ msgstr "Sağdaki Win tuşu yerleşimi değiştirir."
4928
4929#~ msgid "Right Win-key is Compose."
4930#~ msgstr "Sağdaki Win tuşu karakter birleşimi yapar."
4931
4932#~ msgid "Rou"
4933#~ msgstr "Rou"
4934
4935#~ msgid "Russia"
4936#~ msgstr "Rusya"
4937
4938#~ msgid "SCG"
4939#~ msgstr "SCG"
4940
4941#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
4942#~ msgstr "Scroll_Lock LED'i diğer yerleşimi gösterir."
4943
4944#~ msgid "Serbia and Montenegro"
4945#~ msgstr "Sırbistan ve Karadağ"
4946
4947#~ msgid "Shift+CapsLock changes layout."
4948#~ msgstr "Shift+CapsLock tuşları yerleşimi değiştirir."
4949
4950#~ msgid "Slovakia"
4951#~ msgstr "Slovakya"
4952
4953#~ msgid "Southern Uzbek"
4954#~ msgstr "Güney Özbekistan"
4955
4956#~ msgid "Spain"
4957#~ msgstr "İspanya"
4958
4959#~ msgid "SrL"
4960#~ msgstr "SrL"
4961
4962#~ msgid "Sri Lanka"
4963#~ msgstr "Sri Lanka"
4964
4965#~ msgid "Standard"
4966#~ msgstr "Standart"
4967
4968#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout"
4969#~ msgstr "Rusça yerleşimde standart RSTU"
4970
4971#~ msgid "Super is mapped to the Win-keys."
4972#~ msgstr "Super, Pencere tuşlarına eşlenir."
4973
4974#~ msgid "Svk"
4975#~ msgstr "Svk"
4976
4977#~ msgid "Svn"
4978#~ msgstr "Svn"
4979
4980#~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
4981#~ msgstr "Makintoş klavyeler çekirdek tarafından algılanamadığında iki seviyeli tuş kodlarına geçilir."
4982
4983#~ msgid "Swe"
4984#~ msgstr "İsve"
4985
4986#~ msgid "Sweden"
4987#~ msgstr "İsveç"
4988
4989#~ msgid "Syr"
4990#~ msgstr "Sur"
4991
4992#~ msgid "Syria"
4993#~ msgstr "Suriye"
4994
4995#~ msgid "Tha"
4996#~ msgstr "Tha"
4997
4998#~ msgid "Third level choosers"
4999#~ msgstr "3. seviye seçiciler"
5000
5001#~ msgid "Tifinagh"
5002#~ msgstr "Tifinagh"
5003
5004#~ msgid "Tjk"
5005#~ msgstr "Tck"
5006
5007#~ msgid "Typewriter"
5008#~ msgstr "Daktilo"
5009
5010#~ msgid "U.S. English"
5011#~ msgstr "Amerikan ingilizcesi"
5012
5013#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
5014#~ msgstr "Sloven ikil harfleriyle amerikan klavyesi"
5015
5016#~ msgid "USA"
5017#~ msgstr "ABD"
5018
5019#~ msgid "Ukr"
5020#~ msgstr "Ukr"
5021
5022#~ msgid "United Kingdom"
5023#~ msgstr "İngiltere"
5024
5025#~ msgid "Use Bosnian digraphs"
5026#~ msgstr "Bosna ikil harflerini kullanır"
5027
5028#~ msgid "Use Croatian digraphs"
5029#~ msgstr "Hırvat ikil harflerini kullanır"
5030
5031#~ msgid "Use Slovenian digraphs"
5032#~ msgstr "Sloven ikil harflerini kullanır"
5033
5034#~ msgid "Uzb"
5035#~ msgstr "Özb"
5036
5037#~ msgid "Vnm"
5038#~ msgstr "Vnm"
5039
5040#~ msgid "Western"
5041#~ msgstr "Batı"
5042
5043#~ msgid "With guillemets"
5044#~ msgstr "Açılı ayraçlarla"
5045
5046#~ msgid "azerty"
5047#~ msgstr "azerty"
5048
5049#~ msgid "digits"
5050#~ msgstr "rakamlar"
5051
5052#~ msgid "lyx"
5053#~ msgstr "lyx"
5054
5055#~ msgid "qwertz"
5056#~ msgstr "qwertz"
5057
5058#~ msgid "\"Typewriter\""
5059#~ msgstr "\"Daktilo\""
5060
5061#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
5062#~ msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır. Shift tuşu ise Caps Lock tuşunu keser."
5063
5064#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
5065#~ msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır. Shift tuşu Caps Lock'u kesmez"
5066
5067#~ msgid "Alt+Control changes group"
5068#~ msgstr "Alt+Ctrl grubu değiştirir."
5069
5070#~ msgid "Alt+Shift changes group"
5071#~ msgstr "Alt+Shift  grubu değiştirir."
5072
5073#~ msgid "Basic"
5074#~ msgstr "Temel"
5075
5076#~ msgid "Canadian"
5077#~ msgstr "Kanadaca"
5078
5079#~ msgid "Caps Lock key changes group"
5080#~ msgstr "Caps Lock tuşu grubu değiştirir"
5081
5082#~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
5083#~ msgstr "Caps Lock LED'i diğer grubu gösterir"
5084
5085#~ msgid "Control Key Position"
5086#~ msgstr "Ctrl tuşunun yeri"
5087
5088#~ msgid "Control key at bottom left"
5089#~ msgstr "Sol alttaki Ctrl tuşu"
5090
5091#~ msgid "Control key at left of 'A'"
5092#~ msgstr "'A'nın solundaki Ctrl Tuşu"
5093
5094#~ msgid "Control+Shift changes group"
5095#~ msgstr "Ctrl+Shift tuşları grubu değiştirir"
5096
5097#~ msgid "DeuCH"
5098#~ msgstr "DeuCH"
5099
5100#~ msgid "Dvo"
5101#~ msgstr "Dvo"
5102
5103#~ msgid "FraCH"
5104#~ msgstr "FraCH"
5105
5106#~ msgid "Group Shift/Lock behavior"
5107#~ msgstr "Shift/Lock Grubu davranışı"
5108
5109#~ msgid "Left Alt key changes group"
5110#~ msgstr "Soldaki Alt tuşu grubu değiştirir"
5111
5112#~ msgid "Left Ctrl key changes group"
5113#~ msgstr "Soldaki Ctrl tuşu grubu değiştirir"
5114
5115#~ msgid "Left Shift key changes group"
5116#~ msgstr "Soldaki Shift tuşu grubu değiştirir"
5117
5118#~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
5119#~ msgstr "Num_Lock LED'i diğer grubu gösterir"
5120
5121#~ msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\""
5122#~ msgstr "Lehçe, \"1/!\" tuşunda Lehçe tırnaklar"
5123
5124#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level"
5125#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için soldaki Alt tuşuna basın"
5126
5127#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level"
5128#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın"
5129
5130#~ msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key"
5131#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın, Sağdaki Alt tuşuyla birlikte Shift tuşu AltGr gibi davranır"
5132
5133#~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
5134#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Ctrl tuşuna basın"
5135
5136#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level"
5137#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için Alt tuşlarından birine basın"
5138
5139#~ msgid "Right Alt key changes group"
5140#~ msgstr "Sağdaki Alt tuşu grubu değiştirir"
5141
5142#~ msgid "Right Control key works as Right Alt"
5143#~ msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu sağdaki Alt tuşu gibi çalışır"
5144
5145#~ msgid "Right Ctrl key changes group"
5146#~ msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu grubu değiştirir"
5147
5148#~ msgid "Right Shift key changes group"
5149#~ msgstr "Sağdaki Shift tuşu grubu değiştirir"
5150
5151#~ msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
5152#~ msgstr "Scroll_Lock LED'i diğer grubu gösterir"
5153
5154#~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
5155#~ msgstr "Sayısal tuştakımı Shift ile  MS Windows'daki gibi çalışır"
5156
5157#~ msgid "Sun Type 4"
5158#~ msgstr "Sun 4. tür"
5159
5160#~ msgid "Sun Type 5"
5161#~ msgstr "Sun 5. Tür"
5162
5163#~ msgid "Sun Type 6 with Euro key"
5164#~ msgstr "Sun 6. Tür, € tuşlu"
5165
5166#~ msgid "Swiss French"
5167#~ msgstr "İsviçre Fransızcası"
5168
5169#~ msgid "Swiss German"
5170#~ msgstr "İsviçre Almancası"
5171
5172#~ msgid "Turkish Alt-Q Layout"
5173#~ msgstr "Türkçe Alt-Q (yazılımcılar ve dizüstü) klavye"
5174
5175#~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
5176#~ msgstr "Amerikan ingilizcesi (ISO9995-3 ile)"
5177
5178#~ msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
5179#~ msgstr "Diğer grubu göstermek içim klavye LED'i kullanılır"
5180
5181#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
5182#~ msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanılır, Shift tuşu Caps Lock tuşunu keser."
5183
5184#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
5185#~ msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanır. Shift tuşu Caps Lock'u kesmez."
5186
5187#~ msgid "type4"
5188#~ msgstr "4. tür"
5189