tr.po revision 9d99ee05
1# Turkish translations for xkeyboard-config.
2# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2003, ..., 2007, 2015.
5# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2016.
6# Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>, 2017.
7# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2017, 2018, 2019.
8#
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.25.99\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
13"POT-Creation-Date: 2019-01-19 22:14+0000\n"
14"PO-Revision-Date: 2019-01-22 17:38+0300\n"
15"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
16"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
17"Language: tr\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22"X-Generator: Poedit 2.2\n"
23"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
24
25#: ../rules/base.xml.in.h:1
26msgid "Generic 101-key PC"
27msgstr "Genel 101 tuşlu PC"
28
29#: ../rules/base.xml.in.h:2
30msgid "Generic 102-key PC (intl.)"
31msgstr "Genel 102 tuşlu PC (uluslararası)"
32
33#: ../rules/base.xml.in.h:3
34msgid "Generic 104-key PC"
35msgstr "Genel 104 tuşlu PC"
36
37#: ../rules/base.xml.in.h:4
38msgid "Generic 105-key PC (intl.)"
39msgstr "Genel 105 tuşlu PC (uluslararası)"
40
41#: ../rules/base.xml.in.h:5
42msgid "Dell 101-key PC"
43msgstr "Dell 101 tuşlu PC"
44
45#: ../rules/base.xml.in.h:6
46msgid "Dell Latitude laptop"
47msgstr "Dell Latitude dizüstü"
48
49#: ../rules/base.xml.in.h:7
50msgid "Dell Precision M65 laptop"
51msgstr "Dell Precision M65 dizüstü"
52
53#: ../rules/base.xml.in.h:8
54msgid "Everex STEPnote"
55msgstr "Everex STEPnote"
56
57#: ../rules/base.xml.in.h:9
58msgid "Keytronic FlexPro"
59msgstr "Keytronic FlexPro"
60
61#: ../rules/base.xml.in.h:10
62msgid "Microsoft Natural"
63msgstr "Microsoft Basit"
64
65#: ../rules/base.xml.in.h:11
66msgid "Northgate OmniKey 101"
67msgstr "Northgate OmniKey 101"
68
69#: ../rules/base.xml.in.h:12
70msgid "Winbook Model XP5"
71msgstr "Winbook Model XP5"
72
73#: ../rules/base.xml.in.h:13
74msgid "PC-98"
75msgstr "PC-98"
76
77#: ../rules/base.xml.in.h:14
78msgid "A4Tech KB-21"
79msgstr "A4Tech KB-21"
80
81#: ../rules/base.xml.in.h:15
82msgid "A4Tech KBS-8"
83msgstr "A4Tech KBS-8"
84
85#: ../rules/base.xml.in.h:16
86msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
87msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
88
89#: ../rules/base.xml.in.h:17
90msgid "Acer AirKey V"
91msgstr "Acer AirKey V"
92
93#: ../rules/base.xml.in.h:18
94msgid "Azona RF2300 wireless Internet"
95msgstr "Azona RF2300 wireless Internet"
96
97#: ../rules/base.xml.in.h:19
98msgid "Advance Scorpius KI"
99msgstr "Advance Scorpius KI"
100
101#: ../rules/base.xml.in.h:20
102msgid "Brother Internet"
103msgstr "Brother Internet"
104
105#: ../rules/base.xml.in.h:21
106msgid "BTC 5113RF Multimedia"
107msgstr "BTC 5113RF Çokluortam"
108
109#: ../rules/base.xml.in.h:22
110msgid "BTC 5126T"
111msgstr "BTC 5126T"
112
113#: ../rules/base.xml.in.h:23
114msgid "BTC 6301URF"
115msgstr "BTC 6301URF"
116
117#: ../rules/base.xml.in.h:24
118msgid "BTC 9000"
119msgstr "BTC 9000"
120
121#: ../rules/base.xml.in.h:25
122msgid "BTC 9000A"
123msgstr "BTC 9000A"
124
125#: ../rules/base.xml.in.h:26
126msgid "BTC 9001AH"
127msgstr "BTC 9001AH"
128
129#: ../rules/base.xml.in.h:27
130msgid "BTC 5090"
131msgstr "BTC 5090"
132
133#: ../rules/base.xml.in.h:28
134msgid "BTC 9019U"
135msgstr "BTC 9019U"
136
137#: ../rules/base.xml.in.h:29
138msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
139msgstr "BTC 9116U Mini Kablosuz İnternet ve Oyun"
140
141#: ../rules/base.xml.in.h:30
142msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
143msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
144
145#: ../rules/base.xml.in.h:31
146msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
147msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
148
149#: ../rules/base.xml.in.h:32
150msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
151msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatif)"
152
153#: ../rules/base.xml.in.h:33
154msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
155msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
156
157#: ../rules/base.xml.in.h:34
158msgid "Cherry CyMotion Expert"
159msgstr "Cherry CyMotion Uzman"
160
161#: ../rules/base.xml.in.h:35
162msgid "Cherry B.UNLIMITED"
163msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
164
165#: ../rules/base.xml.in.h:36
166msgid "Chicony Internet"
167msgstr "Chicony Internet"
168
169#: ../rules/base.xml.in.h:37
170msgid "Chicony KU-0108"
171msgstr "Chicony KU-0108"
172
173#: ../rules/base.xml.in.h:38
174msgid "Chicony KU-0420"
175msgstr "Chicony KU-0420"
176
177#: ../rules/base.xml.in.h:39
178msgid "Chicony KB-9885"
179msgstr "Chicony KB-9885"
180
181#: ../rules/base.xml.in.h:40
182msgid "Compaq Easy Access"
183msgstr "Compaq Easy Access"
184
185#: ../rules/base.xml.in.h:41
186msgid "Compaq Internet (7 keys)"
187msgstr "Compaq Internet (7 tuşlu)"
188
189#: ../rules/base.xml.in.h:42
190msgid "Compaq Internet (13 keys)"
191msgstr "Compaq Internet (13 tuşlu)"
192
193#: ../rules/base.xml.in.h:43
194msgid "Compaq Internet (18 keys)"
195msgstr "Compaq Internet (18 tuşlu)"
196
197#: ../rules/base.xml.in.h:44
198msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
199msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
200
201#: ../rules/base.xml.in.h:45
202msgid "Compaq Armada laptop"
203msgstr "Compaq Armada dizüstü"
204
205#: ../rules/base.xml.in.h:46
206msgid "Compaq Presario laptop"
207msgstr "Compaq Presario dizüstü"
208
209#: ../rules/base.xml.in.h:47
210msgid "Compaq iPaq"
211msgstr "Compaq iPaq"
212
213#: ../rules/base.xml.in.h:48
214msgid "Dell"
215msgstr "Dell"
216
217#: ../rules/base.xml.in.h:49
218msgid "Dell SK-8125"
219msgstr "Dell SK-8125"
220
221#: ../rules/base.xml.in.h:50
222msgid "Dell SK-8135"
223msgstr "Dell SK-8135"
224
225#: ../rules/base.xml.in.h:51
226msgid "Dell USB Multimedia"
227msgstr "Dell USB Multimedia"
228
229#: ../rules/base.xml.in.h:52
230msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
231msgstr "Dell Inspiron 6000/8000 dizüstü"
232
233#: ../rules/base.xml.in.h:53
234msgid "Dell Precision M laptop"
235msgstr "Dell Precision M dizüstü"
236
237#: ../rules/base.xml.in.h:54
238msgid "Dexxa Wireless Desktop"
239msgstr "Dexxa Wireless Desktop"
240
241#: ../rules/base.xml.in.h:55
242msgid "Diamond 9801/9802"
243msgstr "Diamond 9801/9802"
244
245#: ../rules/base.xml.in.h:56
246msgid "DTK2000"
247msgstr "DTK2000"
248
249#: ../rules/base.xml.in.h:57
250msgid "Ennyah DKB-1008"
251msgstr "Ennyah DKB-1008"
252
253#: ../rules/base.xml.in.h:58
254msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
255msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo dizüstü"
256
257#: ../rules/base.xml.in.h:59
258msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
259msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
260
261#: ../rules/base.xml.in.h:60
262msgid "Genius Comfy KB-12e"
263msgstr "Genius Comfy KB-12e"
264
265#: ../rules/base.xml.in.h:61
266msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
267msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
268
269#: ../rules/base.xml.in.h:62
270msgid "Genius KB-19e NB"
271msgstr "Genius KB-19e NB"
272
273#: ../rules/base.xml.in.h:63
274msgid "Genius KKB-2050HS"
275msgstr "Genius KKB-2050HS"
276
277#: ../rules/base.xml.in.h:64
278msgid "Gyration"
279msgstr "Gyration"
280
281#: ../rules/base.xml.in.h:65
282msgid "HTC Dream"
283msgstr "HTC Dream"
284
285#: ../rules/base.xml.in.h:66
286msgid "Kinesis"
287msgstr "Kinesis"
288
289#: ../rules/base.xml.in.h:67
290msgid "Logitech"
291msgstr "Logitech"
292
293#: ../rules/base.xml.in.h:68
294msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
295msgstr "Logitech G15, G15daemon üzerinden ek tuşlu"
296
297#: ../rules/base.xml.in.h:69
298msgid "Hewlett-Packard Internet"
299msgstr "Hewlett-Packard Internet"
300
301#: ../rules/base.xml.in.h:70
302msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
303msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
304
305#: ../rules/base.xml.in.h:71
306msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
307msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
308
309#: ../rules/base.xml.in.h:72
310msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
311msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
312
313#: ../rules/base.xml.in.h:73
314msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
315msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
316
317#: ../rules/base.xml.in.h:74
318msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
319msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
320
321#: ../rules/base.xml.in.h:75
322msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
323msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
324
325#: ../rules/base.xml.in.h:76
326msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
327msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
328
329#: ../rules/base.xml.in.h:77
330msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
331msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
332
333#: ../rules/base.xml.in.h:78
334msgid "Hewlett-Packard nx9020"
335msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
336
337#: ../rules/base.xml.in.h:79
338msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
339msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
340
341#: ../rules/base.xml.in.h:80
342msgid "Honeywell Euroboard"
343msgstr "Honeywell Euroboard"
344
345#: ../rules/base.xml.in.h:81
346msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
347msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 dizüstü"
348
349#: ../rules/base.xml.in.h:82
350msgid "IBM Rapid Access"
351msgstr "IBM Hızlı Erişim"
352
353#: ../rules/base.xml.in.h:83
354msgid "IBM Rapid Access II"
355msgstr "IBM Hızlı Erişim II"
356
357#: ../rules/base.xml.in.h:84
358msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
359msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
360
361#: ../rules/base.xml.in.h:85
362msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
363msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
364
365#: ../rules/base.xml.in.h:86
366msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
367msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
368
369#: ../rules/base.xml.in.h:87
370msgid "IBM Space Saver"
371msgstr "IBM Space Saver"
372
373#: ../rules/base.xml.in.h:88
374msgid "Logitech Access"
375msgstr "Logitech Access"
376
377#: ../rules/base.xml.in.h:89
378msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
379msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü LX-300"
380
381#: ../rules/base.xml.in.h:90
382msgid "Logitech Internet 350"
383msgstr "Logitech Internet 350"
384
385#: ../rules/base.xml.in.h:91
386msgid "Logitech Cordless Desktop"
387msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü"
388
389#: ../rules/base.xml.in.h:92
390msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
391msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü iTouch"
392
393#: ../rules/base.xml.in.h:93
394msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
395msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Tarayıcı"
396
397#: ../rules/base.xml.in.h:94
398msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
399msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Optik"
400
401#: ../rules/base.xml.in.h:95
402msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
403msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternatif)"
404
405#: ../rules/base.xml.in.h:96
406msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
407msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (diğer 2. seçenek)"
408
409#: ../rules/base.xml.in.h:97
410msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
411msgstr "Logitech Kablosuz Özgür/Masaüstü Tarayıcı"
412
413#: ../rules/base.xml.in.h:98
414msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
415msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
416
417#: ../rules/base.xml.in.h:99
418msgid "Logitech Internet"
419msgstr "Logitech Internet"
420
421#: ../rules/base.xml.in.h:100
422msgid "Logitech iTouch"
423msgstr "Logitech iTouch"
424
425#: ../rules/base.xml.in.h:101
426msgid "Logitech Internet Navigator"
427msgstr "Logitech Internet Navigator"
428
429#: ../rules/base.xml.in.h:102
430msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
431msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü EX110"
432
433#: ../rules/base.xml.in.h:103
434msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
435msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
436
437#: ../rules/base.xml.in.h:104
438msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
439msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
440
441#: ../rules/base.xml.in.h:105
442msgid "Logitech Ultra-X"
443msgstr "Logitech Ultra-X"
444
445#: ../rules/base.xml.in.h:106
446msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
447msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
448
449#: ../rules/base.xml.in.h:107
450msgid "Logitech diNovo"
451msgstr "Logitech diNovo"
452
453#: ../rules/base.xml.in.h:108
454msgid "Logitech diNovo Edge"
455msgstr "Logitech diNovo Edge"
456
457#: ../rules/base.xml.in.h:109
458msgid "Memorex MX1998"
459msgstr "Memorex MX1998"
460
461#: ../rules/base.xml.in.h:110
462msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
463msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
464
465#: ../rules/base.xml.in.h:111
466msgid "Memorex MX2750"
467msgstr "Memorex MX2750"
468
469#: ../rules/base.xml.in.h:112
470msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
471msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
472
473#: ../rules/base.xml.in.h:113
474msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
475msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
476
477#: ../rules/base.xml.in.h:114
478msgid "Microsoft Internet"
479msgstr "Microsoft Internet"
480
481#: ../rules/base.xml.in.h:115
482msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
483msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
484
485#: ../rules/base.xml.in.h:116
486msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
487msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
488
489#: ../rules/base.xml.in.h:117
490msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
491msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
492
493#: ../rules/base.xml.in.h:118
494msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
495msgstr "ViewSonic KU-306 Internet"
496
497#: ../rules/base.xml.in.h:119
498msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
499msgstr "Microsoft Internet Pro (İsveççe)"
500
501#: ../rules/base.xml.in.h:120
502msgid "Microsoft Office Keyboard"
503msgstr "Microsoft Ofis Klavyesi"
504
505#: ../rules/base.xml.in.h:121
506msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
507msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
508
509#: ../rules/base.xml.in.h:122
510msgid "Microsoft Natural Elite"
511msgstr "Microsoft Natural Elite"
512
513#: ../rules/base.xml.in.h:123
514msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
515msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
516
517#: ../rules/base.xml.in.h:124
518msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
519msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
520
521#: ../rules/base.xml.in.h:125
522msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
523msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
524
525#: ../rules/base.xml.in.h:126
526msgid "QTronix Scorpius 98N+"
527msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
528
529#: ../rules/base.xml.in.h:127
530msgid "Samsung SDM 4500P"
531msgstr "Samsung SDM 4500P"
532
533#: ../rules/base.xml.in.h:128
534msgid "Samsung SDM 4510P"
535msgstr "Samsung SDM 4510P"
536
537#: ../rules/base.xml.in.h:129
538msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
539msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
540
541#: ../rules/base.xml.in.h:130
542msgid "NEC SK-1300"
543msgstr "NEC SK-1300"
544
545#: ../rules/base.xml.in.h:131
546msgid "NEC SK-2500"
547msgstr "NEC SK-2500"
548
549#: ../rules/base.xml.in.h:132
550msgid "NEC SK-6200"
551msgstr "NEC SK-6200"
552
553#: ../rules/base.xml.in.h:133
554msgid "NEC SK-7100"
555msgstr "NEC SK-7100"
556
557#: ../rules/base.xml.in.h:134
558msgid "Super Power Multimedia"
559msgstr "Super Power Multimedia"
560
561#: ../rules/base.xml.in.h:135
562msgid "SVEN Ergonomic 2500"
563msgstr "SVEN Ergonomik 2500"
564
565#: ../rules/base.xml.in.h:136
566msgid "SVEN Slim 303"
567msgstr "SVEN İnce 303"
568
569#: ../rules/base.xml.in.h:137
570msgid "Symplon PaceBook tablet"
571msgstr "Symplon PaceBook tablet"
572
573#: ../rules/base.xml.in.h:138
574msgid "Toshiba Satellite S3000"
575msgstr "Toshiba Satellite S3000"
576
577#: ../rules/base.xml.in.h:139
578msgid "Trust Wireless Classic"
579msgstr "Trust Wireless Classic"
580
581#: ../rules/base.xml.in.h:140
582msgid "Trust Direct Access"
583msgstr "Trust Direct Access"
584
585#: ../rules/base.xml.in.h:141
586msgid "Trust Slimline"
587msgstr "Trust Slimline"
588
589#: ../rules/base.xml.in.h:142
590msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
591msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
592
593#: ../rules/base.xml.in.h:143
594msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
595msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
596
597#: ../rules/base.xml.in.h:144
598msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
599msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
600
601#: ../rules/base.xml.in.h:145
602msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
603msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mod)"
604
605#: ../rules/base.xml.in.h:146
606msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
607msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mod)"
608
609#: ../rules/base.xml.in.h:147
610msgid "Yahoo! Internet"
611msgstr "Yahoo! Internet"
612
613#: ../rules/base.xml.in.h:148
614msgid "MacBook/MacBook Pro"
615msgstr "MacBook/MacBook Pro"
616
617#: ../rules/base.xml.in.h:149
618msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
619msgstr "MacBook/MacBook Pro (uluslararası)"
620
621#: ../rules/base.xml.in.h:150
622msgid "Macintosh"
623msgstr "Macintosh"
624
625#: ../rules/base.xml.in.h:151
626msgid "Macintosh Old"
627msgstr "Eski Macintosh"
628
629#: ../rules/base.xml.in.h:152
630msgid "Happy Hacking for Mac"
631msgstr "Mac için Mutlu Kodlama"
632
633#: ../rules/base.xml.in.h:153
634msgid "Acer C300"
635msgstr "Acer C300"
636
637#: ../rules/base.xml.in.h:154
638msgid "Acer Ferrari 4000"
639msgstr "Acer Ferrari 4000"
640
641#: ../rules/base.xml.in.h:155
642msgid "Acer laptop"
643msgstr "Acer dizüstü"
644
645#: ../rules/base.xml.in.h:156
646msgid "Asus laptop"
647msgstr "Asus dizüstü"
648
649#: ../rules/base.xml.in.h:157
650msgid "Apple"
651msgstr "Apple"
652
653#: ../rules/base.xml.in.h:158
654msgid "Apple laptop"
655msgstr "Apple dizüstü"
656
657#: ../rules/base.xml.in.h:159
658msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
659msgstr "Apple Alüminyum (ANSI)"
660
661#: ../rules/base.xml.in.h:160
662msgid "Apple Aluminium (ISO)"
663msgstr "Apple Alüminyum (ISO)"
664
665#: ../rules/base.xml.in.h:161
666msgid "Apple Aluminium (JIS)"
667msgstr "Apple Alüminyum (JIS)"
668
669#: ../rules/base.xml.in.h:162
670msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
671msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless"
672
673#: ../rules/base.xml.in.h:163
674msgid "eMachines m6800 laptop"
675msgstr "eMachines m6800 dizüstü"
676
677#: ../rules/base.xml.in.h:164
678msgid "BenQ X-Touch"
679msgstr "BenQ X-Touch"
680
681#: ../rules/base.xml.in.h:165
682msgid "BenQ X-Touch 730"
683msgstr "BenQ X-Touch 730"
684
685#: ../rules/base.xml.in.h:166
686msgid "BenQ X-Touch 800"
687msgstr "BenQ X-Touch 800"
688
689#: ../rules/base.xml.in.h:167
690msgid "Happy Hacking"
691msgstr "Mutlu Kodlama"
692
693#: ../rules/base.xml.in.h:168
694msgid "Classmate PC"
695msgstr "Classmate PC"
696
697#: ../rules/base.xml.in.h:169
698msgid "OLPC"
699msgstr "OLPC"
700
701#: ../rules/base.xml.in.h:170
702msgid "Sun Type 7 USB"
703msgstr "Sun Tür 7 USB"
704
705#: ../rules/base.xml.in.h:171
706msgid "Sun Type 7 USB (European)"
707msgstr "Sun Tür 7 USB (Avrupa)"
708
709#: ../rules/base.xml.in.h:172
710msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
711msgstr "Sun Tür 7 USB (Unix)"
712
713#: ../rules/base.xml.in.h:173
714msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
715msgstr "Sun Tür 7 USB (Japonca)/Japonca 106-tuş"
716
717#: ../rules/base.xml.in.h:174
718msgid "Sun Type 6/7 USB"
719msgstr "Sun 6/7 Tipi USB"
720
721#: ../rules/base.xml.in.h:175
722msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
723msgstr "Sun 6/7 Tipi USB (Avrupa)"
724
725#: ../rules/base.xml.in.h:176
726msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
727msgstr "Sun Tür 6 USB (Unix)"
728
729#: ../rules/base.xml.in.h:177
730msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
731msgstr "Sun Tür 6 USB (Japonca)"
732
733#: ../rules/base.xml.in.h:178
734msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
735msgstr "Sun Tür 6 (Japonca)"
736
737#: ../rules/base.xml.in.h:179
738msgid "Targa Visionary 811"
739msgstr "Targa Visionary 811"
740
741#: ../rules/base.xml.in.h:180
742msgid "Unitek KB-1925"
743msgstr "Unitek KB-1925"
744
745#: ../rules/base.xml.in.h:181
746msgid "FL90"
747msgstr "FL90"
748
749#: ../rules/base.xml.in.h:182
750msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
751msgstr "Creative Masaüstü Kablosuz 7000"
752
753#: ../rules/base.xml.in.h:183
754msgid "Htc Dream phone"
755msgstr "Htc Dream telefonu"
756
757#: ../rules/base.xml.in.h:184
758msgid "Truly Ergonomic 227"
759msgstr "Truly Ergonomic 227"
760
761#: ../rules/base.xml.in.h:185
762msgid "Truly Ergonomic 229"
763msgstr "Truly Ergonomic 229"
764
765#: ../rules/base.xml.in.h:186
766msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
767msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
768
769#: ../rules/base.xml.in.h:187
770msgid "Chromebook"
771msgstr "Chromebook"
772
773#: ../rules/base.xml.in.h:188
774msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
775msgstr "Gerçekten Ergonomik Bilgisayar Klavye Modeli 227 (Geniş Alt tuşları)"
776
777#: ../rules/base.xml.in.h:189
778msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
779msgstr "Gerçekten Ergonomik Bilgisayar Klavye Modeli 229 (Standart boyutlu Alt tuşları, ek Süper ve Menü tuşu)"
780
781#. Keyboard indicator for English layouts
782#: ../rules/base.xml.in.h:191 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
783msgid "en"
784msgstr "en"
785
786#: ../rules/base.xml.in.h:192 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
787msgid "English (US)"
788msgstr "İngilizce (ABD)"
789
790#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
791#: ../rules/base.xml.in.h:194
792msgid "chr"
793msgstr "chr"
794
795#: ../rules/base.xml.in.h:195
796msgid "Cherokee"
797msgstr "Cherokee"
798
799#: ../rules/base.xml.in.h:196
800msgid "English (US, euro on 5)"
801msgstr "İngilizce (ABD, avro 5 tuşunda)"
802
803#: ../rules/base.xml.in.h:197
804msgid "English (US, intl., with dead keys)"
805msgstr "İngilizce (ABD, uluslararası, ölü tuşlarla)"
806
807#: ../rules/base.xml.in.h:198
808msgid "English (US, alt. intl.)"
809msgstr "İngilizce (ABD, alternatif uluslararası)"
810
811#: ../rules/base.xml.in.h:199
812msgid "English (Colemak)"
813msgstr "İngilizce (Colemak)"
814
815#: ../rules/base.xml.in.h:200
816msgid "English (Dvorak)"
817msgstr "İngilizce (Dvorak)"
818
819#: ../rules/base.xml.in.h:201
820msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
821msgstr "İngilizce (Dvorak, uluslararası, ölü tuşlarla)"
822
823#: ../rules/base.xml.in.h:202
824msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
825msgstr "İngilizce (Dvorak, alternatif uluslararası)"
826
827#: ../rules/base.xml.in.h:203
828msgid "English (Dvorak, left-handed)"
829msgstr "İngilizce (Dvorak, solak)"
830
831#: ../rules/base.xml.in.h:204
832msgid "English (Dvorak, right-handed)"
833msgstr "İngilizce (Dvorak, sağlak)"
834
835#: ../rules/base.xml.in.h:205
836msgid "English (classic Dvorak)"
837msgstr "İngilizce (klasik Dvorak)"
838
839#: ../rules/base.xml.in.h:206
840msgid "English (programmer Dvorak)"
841msgstr "İngilizce (programcı Dvorak)"
842
843#. Keyboard indicator for Russian layouts
844#: ../rules/base.xml.in.h:208 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
845msgid "ru"
846msgstr "ru"
847
848#: ../rules/base.xml.in.h:209
849msgid "Russian (US, phonetic)"
850msgstr "Rusça (ABD, fonetik)"
851
852#: ../rules/base.xml.in.h:210
853msgid "English (Macintosh)"
854msgstr "İngilizce (Macintosh)"
855
856#: ../rules/base.xml.in.h:211
857msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
858msgstr "İngilizce (uluslararası, AltGr ölü tuşlarla)"
859
860#: ../rules/base.xml.in.h:212
861msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
862msgstr "İngilizce (bölme/çarpma tuşları düzeni değiştirir)"
863
864#: ../rules/base.xml.in.h:213
865msgid "Serbo-Croatian (US)"
866msgstr "Sırp-Hırvatça (ABD)"
867
868#: ../rules/base.xml.in.h:214
869msgid "English (Workman)"
870msgstr "İngilizce (İşçi)"
871
872#: ../rules/base.xml.in.h:215
873msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
874msgstr "İngilizce (İşçi, uluslararası, ölü tuşlarla)"
875
876#. Keyboard indicator for Persian layouts
877#: ../rules/base.xml.in.h:217 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
878msgid "fa"
879msgstr "fa"
880
881#: ../rules/base.xml.in.h:218
882msgid "Afghani"
883msgstr "Afganca"
884
885#. Keyboard indicator for Pashto layouts
886#: ../rules/base.xml.in.h:220
887msgid "ps"
888msgstr "ps"
889
890#: ../rules/base.xml.in.h:221
891msgid "Pashto"
892msgstr "Peştuca"
893
894#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
895#: ../rules/base.xml.in.h:223
896msgid "uz"
897msgstr "uz"
898
899#: ../rules/base.xml.in.h:224
900msgid "Uzbek (Afghanistan)"
901msgstr "Özbekçe (Afganistan)"
902
903#: ../rules/base.xml.in.h:225
904msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
905msgstr "Peştuca (Afganistan, OLPC)"
906
907#: ../rules/base.xml.in.h:226
908msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
909msgstr "Farsça (Afganistan, Dari OLPC)"
910
911#: ../rules/base.xml.in.h:227
912msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
913msgstr "Özbekçe (Afganistan, OLPC)"
914
915#. Keyboard indicator for Arabic layouts
916#: ../rules/base.xml.in.h:229 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
917msgid "ar"
918msgstr "ar"
919
920#: ../rules/base.xml.in.h:230 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
921msgid "Arabic"
922msgstr "Arapça"
923
924#: ../rules/base.xml.in.h:231
925msgid "Arabic (AZERTY)"
926msgstr "Arapça (AZERTY)"
927
928#: ../rules/base.xml.in.h:232
929msgid "Arabic (AZERTY/digits)"
930msgstr "Arapça (AZERTY/rakamlar)"
931
932#: ../rules/base.xml.in.h:233
933msgid "Arabic (digits)"
934msgstr "Arapça (rakamlar)"
935
936#: ../rules/base.xml.in.h:234
937msgid "Arabic (QWERTY)"
938msgstr "Arapça (QWERTY)"
939
940#: ../rules/base.xml.in.h:235
941msgid "Arabic (qwerty/digits)"
942msgstr "Arapça (qwerty/rakamlar)"
943
944#: ../rules/base.xml.in.h:236
945msgid "Arabic (Buckwalter)"
946msgstr "Arapça (Buckwalter)"
947
948#: ../rules/base.xml.in.h:237
949msgid "Arabic (OLPC)"
950msgstr "Arapça (OLPC)"
951
952#: ../rules/base.xml.in.h:238
953msgid "Arabic (Macintosh)"
954msgstr "Arapça (Macintosh)"
955
956#. Keyboard indicator for Albanian layouts
957#: ../rules/base.xml.in.h:240
958msgid "sq"
959msgstr "sq"
960
961#: ../rules/base.xml.in.h:241
962msgid "Albanian"
963msgstr "Arnavutça"
964
965#: ../rules/base.xml.in.h:242
966msgid "Albanian (Plisi)"
967msgstr "Arnavutça (Plisi)"
968
969#. Keyboard indicator for Armenian layouts
970#: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
971msgid "hy"
972msgstr "hy"
973
974#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
975msgid "Armenian"
976msgstr "Ermenice"
977
978#: ../rules/base.xml.in.h:246
979msgid "Armenian (phonetic)"
980msgstr "Ermenice (fonetik)"
981
982#: ../rules/base.xml.in.h:247
983msgid "Armenian (alt. phonetic)"
984msgstr "Ermenice (alternatif fonetik)"
985
986#: ../rules/base.xml.in.h:248
987msgid "Armenian (eastern)"
988msgstr "Ermenice (doğu)"
989
990#: ../rules/base.xml.in.h:249
991msgid "Armenian (western)"
992msgstr "Ermenice (batı)"
993
994#: ../rules/base.xml.in.h:250
995msgid "Armenian (alt. eastern)"
996msgstr "Ermenice (alternatif doğu)"
997
998#. Keyboard indicator for German layouts
999#: ../rules/base.xml.in.h:252 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
1000msgid "de"
1001msgstr "de"
1002
1003#: ../rules/base.xml.in.h:253
1004msgid "German (Austria)"
1005msgstr "Almanca (Avusturya)"
1006
1007#: ../rules/base.xml.in.h:254
1008msgid "German (Austria, no dead keys)"
1009msgstr "Almanca (Avusturya, Sun ölü tuşları olmadan)"
1010
1011#: ../rules/base.xml.in.h:255
1012msgid "German (Austria, with Sun dead keys)"
1013msgstr "Almanca (Avusturya, Sun ölü tuşlarıyla)"
1014
1015#: ../rules/base.xml.in.h:256
1016msgid "German (Austria, Macintosh)"
1017msgstr "Almanca (Avusturya, Macintosh)"
1018
1019#: ../rules/base.xml.in.h:257
1020msgid "English (Australian)"
1021msgstr "İngilizce (Avustralya)"
1022
1023#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
1024#: ../rules/base.xml.in.h:259
1025msgid "az"
1026msgstr "az"
1027
1028#: ../rules/base.xml.in.h:260
1029msgid "Azerbaijani"
1030msgstr "Azerbaycanca"
1031
1032#: ../rules/base.xml.in.h:261
1033msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
1034msgstr "Azerbaycanca (Kiril)"
1035
1036#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
1037#: ../rules/base.xml.in.h:263
1038msgid "by"
1039msgstr "by"
1040
1041#: ../rules/base.xml.in.h:264
1042msgid "Belarusian"
1043msgstr "Beyaz Rusça"
1044
1045#: ../rules/base.xml.in.h:265
1046msgid "Belarusian (legacy)"
1047msgstr "Beyaz Rusça (eski)"
1048
1049#: ../rules/base.xml.in.h:266
1050msgid "Belarusian (Latin)"
1051msgstr "Beyaz Rusça (Latin)"
1052
1053#. Keyboard indicator for Belgian layouts
1054#: ../rules/base.xml.in.h:268 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
1055msgid "be"
1056msgstr "be"
1057
1058#: ../rules/base.xml.in.h:269 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
1059msgid "Belgian"
1060msgstr "Belçikaca"
1061
1062#: ../rules/base.xml.in.h:270
1063msgid "Belgian (alt.)"
1064msgstr "Belçikaca (alternatif)"
1065
1066#: ../rules/base.xml.in.h:271
1067msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)"
1068msgstr "Belçikaca (alternatif, yalnızca Latin-9)"
1069
1070#: ../rules/base.xml.in.h:272
1071msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
1072msgstr "Belçikaca (alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)"
1073
1074#: ../rules/base.xml.in.h:273
1075msgid "Belgian (alt. ISO)"
1076msgstr "Belçikaca (alternatif ISO)"
1077
1078#: ../rules/base.xml.in.h:274
1079msgid "Belgian (no dead keys)"
1080msgstr "Belçikaca (ölü tuşlar olmadan)"
1081
1082#: ../rules/base.xml.in.h:275
1083msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
1084msgstr "Belçikaca (Sun ölü tuşlarıyla)"
1085
1086#: ../rules/base.xml.in.h:276
1087msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
1088msgstr "Belçikaca (Wang 724 AZERTY)"
1089
1090#. Keyboard indicator for Bangla layouts
1091#: ../rules/base.xml.in.h:278
1092msgid "bn"
1093msgstr "bn"
1094
1095#: ../rules/base.xml.in.h:279
1096msgid "Bangla"
1097msgstr "Bengalce"
1098
1099#: ../rules/base.xml.in.h:280
1100msgid "Bangla (Probhat)"
1101msgstr "Bengalce (Probhat)"
1102
1103#. Keyboard indicator for Indian layouts
1104#: ../rules/base.xml.in.h:282
1105msgid "in"
1106msgstr "in"
1107
1108#: ../rules/base.xml.in.h:283
1109msgid "Indian"
1110msgstr "Hintçe"
1111
1112#: ../rules/base.xml.in.h:284
1113msgid "Bangla (India)"
1114msgstr "Bengalce (Hindistan)"
1115
1116#: ../rules/base.xml.in.h:285
1117msgid "Bangla (India, Probhat)"
1118msgstr "Bengalce (Hindistan, Probhat)"
1119
1120#: ../rules/base.xml.in.h:286
1121msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
1122msgstr "Bengalce (Hindistan, Baishakhi)"
1123
1124#: ../rules/base.xml.in.h:287
1125msgid "Bangla (India, Bornona)"
1126msgstr "Bengalce (Hindistan, Bornona)"
1127
1128#: ../rules/base.xml.in.h:288
1129msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
1130msgstr "Bengalce (Hindistan, Uni Gitanjali)"
1131
1132#: ../rules/base.xml.in.h:289
1133msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
1134msgstr "Bengalce (Hindistan, Baishakhi Yazısı)"
1135
1136#: ../rules/base.xml.in.h:290
1137msgid "Manipuri (Eeyek)"
1138msgstr "Manipuri Dili (Eeyek)"
1139
1140#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
1141#: ../rules/base.xml.in.h:292
1142msgid "gu"
1143msgstr "gu"
1144
1145#: ../rules/base.xml.in.h:293
1146msgid "Gujarati"
1147msgstr "Guceratça"
1148
1149#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
1150#: ../rules/base.xml.in.h:295
1151msgid "pa"
1152msgstr "pa"
1153
1154#: ../rules/base.xml.in.h:296
1155msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
1156msgstr "Pencapça (Gurmukhi)"
1157
1158#: ../rules/base.xml.in.h:297
1159msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
1160msgstr "Pencapça (Gurmukhi Jhelum)"
1161
1162#. Keyboard indicator for Kannada layouts
1163#: ../rules/base.xml.in.h:299
1164msgid "kn"
1165msgstr "kn"
1166
1167#: ../rules/base.xml.in.h:300
1168msgid "Kannada"
1169msgstr "Kannada Dili"
1170
1171#: ../rules/base.xml.in.h:301
1172msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
1173msgstr "Kannada Dili (KaGaPa fonetik)"
1174
1175#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
1176#: ../rules/base.xml.in.h:303
1177msgid "ml"
1178msgstr "ml"
1179
1180#: ../rules/base.xml.in.h:304
1181msgid "Malayalam"
1182msgstr "Malayalamca"
1183
1184#: ../rules/base.xml.in.h:305
1185msgid "Malayalam (Lalitha)"
1186msgstr "Malayalamca (Lalitha)"
1187
1188#: ../rules/base.xml.in.h:306
1189msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
1190msgstr "Malayalamca (rupi ile, gelişmiş Alfabe)"
1191
1192#. Keyboard indicator for Oriya layouts
1193#: ../rules/base.xml.in.h:308
1194msgid "or"
1195msgstr "or"
1196
1197#: ../rules/base.xml.in.h:309
1198msgid "Oriya"
1199msgstr "Oriya Dili"
1200
1201#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
1202#: ../rules/base.xml.in.h:311
1203msgid "sat"
1204msgstr "sat"
1205
1206#: ../rules/base.xml.in.h:312
1207msgid "Ol Chiki"
1208msgstr "Ol Chiki"
1209
1210#. Keyboard indicator for Tamil layouts
1211#: ../rules/base.xml.in.h:314
1212msgid "ta"
1213msgstr "ta"
1214
1215#: ../rules/base.xml.in.h:315
1216msgid "Tamil (TamilNet '99)"
1217msgstr "Tamilce (TamilNet '99)"
1218
1219#: ../rules/base.xml.in.h:316
1220msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)"
1221msgstr "Tamilce (TamilNet '99, Tamil rakamları ile)"
1222
1223#: ../rules/base.xml.in.h:317
1224msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)"
1225msgstr "Tamilce (TamilNet '99, TAB kodlama)"
1226
1227#: ../rules/base.xml.in.h:318
1228msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)"
1229msgstr "Tamilce (TamilNet '99, TSCII kodlama)"
1230
1231#: ../rules/base.xml.in.h:319
1232msgid "Tamil (Inscript)"
1233msgstr "Tamilce (Inscript)"
1234
1235#. Keyboard indicator for Telugu layouts
1236#: ../rules/base.xml.in.h:321
1237msgid "te"
1238msgstr "te"
1239
1240#: ../rules/base.xml.in.h:322
1241msgid "Telugu"
1242msgstr "Teluguca"
1243
1244#: ../rules/base.xml.in.h:323
1245msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
1246msgstr "Teluguca (KaGaPa fonetik)"
1247
1248#: ../rules/base.xml.in.h:324
1249msgid "Telugu (Sarala)"
1250msgstr "Teluguca (Sarala)"
1251
1252#. Keyboard indicator for Urdu layouts
1253#: ../rules/base.xml.in.h:326
1254msgid "ur"
1255msgstr "ur"
1256
1257#: ../rules/base.xml.in.h:327
1258msgid "Urdu (phonetic)"
1259msgstr "Urduca (fonetik)"
1260
1261#: ../rules/base.xml.in.h:328
1262msgid "Urdu (alt. phonetic)"
1263msgstr "Urduca (alternatif fonetik)"
1264
1265#: ../rules/base.xml.in.h:329
1266msgid "Urdu (Win keys)"
1267msgstr "Urduca (Win tuşları)"
1268
1269#. Keyboard indicator for Hindi layouts
1270#: ../rules/base.xml.in.h:331
1271msgid "hi"
1272msgstr "hi"
1273
1274#: ../rules/base.xml.in.h:332
1275msgid "Hindi (Bolnagri)"
1276msgstr "Hintçe (Bolnagri)"
1277
1278#: ../rules/base.xml.in.h:333
1279msgid "Hindi (Wx)"
1280msgstr "Hintçe (Wx)"
1281
1282#: ../rules/base.xml.in.h:334
1283msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
1284msgstr "Hintçe (KaGaPa fonetik)"
1285
1286#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
1287#: ../rules/base.xml.in.h:336
1288msgid "sa"
1289msgstr "sa"
1290
1291#: ../rules/base.xml.in.h:337
1292msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
1293msgstr "Sanskritçe (KaGaPa fonetik)"
1294
1295#. Keyboard indicator for Marathi layouts
1296#: ../rules/base.xml.in.h:339
1297msgid "mr"
1298msgstr "mr"
1299
1300#: ../rules/base.xml.in.h:340
1301msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
1302msgstr "Marathi Dili (KaGaPa fonetik)"
1303
1304#: ../rules/base.xml.in.h:341
1305msgid "English (India, with rupee)"
1306msgstr "İngilizce (Hindistan, rupi ile)"
1307
1308#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
1309#: ../rules/base.xml.in.h:343
1310msgid "bs"
1311msgstr "bs"
1312
1313#: ../rules/base.xml.in.h:344
1314msgid "Bosnian"
1315msgstr "Boşnakça"
1316
1317#: ../rules/base.xml.in.h:345
1318msgid "Bosnian (with guillemets)"
1319msgstr "Boşnakça (tırnak işareti ile)"
1320
1321#: ../rules/base.xml.in.h:346
1322msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
1323msgstr "Boşnakça (tek sesi oluşturan iki harfler ile)"
1324
1325#: ../rules/base.xml.in.h:347
1326msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
1327msgstr "Boşnakça (ABD, tek sesi oluşturan iki harfler ile)"
1328
1329#: ../rules/base.xml.in.h:348
1330msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
1331msgstr "Boşnakça (ABD, Boşnak harfleri ile)"
1332
1333#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
1334#: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
1335msgid "pt"
1336msgstr "pt"
1337
1338#: ../rules/base.xml.in.h:351 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
1339msgid "Portuguese (Brazil)"
1340msgstr "Portekizce (Brezilya)"
1341
1342#: ../rules/base.xml.in.h:352
1343msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
1344msgstr "Portekizce (Brezilya, ölü tuşlar olmadan)"
1345
1346#: ../rules/base.xml.in.h:353
1347msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
1348msgstr "Portekizce (Brezilya, Dvorak)"
1349
1350#: ../rules/base.xml.in.h:354
1351msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
1352msgstr "Portekizce (Brezilya, Nativo)"
1353
1354#: ../rules/base.xml.in.h:355
1355msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
1356msgstr "Portekizce (Brezilya, ABD klavyeleri için Nativo)"
1357
1358#: ../rules/base.xml.in.h:356
1359msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
1360msgstr "Esperanto (Brezilya, Nativo)"
1361
1362#: ../rules/base.xml.in.h:357
1363msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
1364msgstr "Portekizce (Brezilya, IBM/Lenovo ThinkPad)"
1365
1366#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
1367#: ../rules/base.xml.in.h:359
1368msgid "bg"
1369msgstr "bg"
1370
1371#: ../rules/base.xml.in.h:360
1372msgid "Bulgarian"
1373msgstr "Bulgarca"
1374
1375#: ../rules/base.xml.in.h:361
1376msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
1377msgstr "Bulgarca (geleneksel fonetik)"
1378
1379#: ../rules/base.xml.in.h:362
1380msgid "Bulgarian (new phonetic)"
1381msgstr "Bulgarca (yeni fonetik)"
1382
1383#: ../rules/base.xml.in.h:363
1384msgid "la"
1385msgstr "la"
1386
1387#: ../rules/base.xml.in.h:364
1388msgid "Berber (Algeria, Latin)"
1389msgstr "Berberice (Cezayir, Latin)"
1390
1391#. Keyboard indicator for Berber layouts
1392#: ../rules/base.xml.in.h:366
1393msgid "ber"
1394msgstr "ber"
1395
1396#: ../rules/base.xml.in.h:367
1397msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
1398msgstr "Berberice (Cezayir, Tifinag)"
1399
1400#: ../rules/base.xml.in.h:368
1401msgid "Arabic (Algeria)"
1402msgstr "Arapça (Cezayir)"
1403
1404#: ../rules/base.xml.in.h:369
1405msgid "Arabic (Morocco)"
1406msgstr "Arapça (Fas)"
1407
1408#. Keyboard indicator for French layouts
1409#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
1410msgid "fr"
1411msgstr "fr"
1412
1413#: ../rules/base.xml.in.h:372
1414msgid "French (Morocco)"
1415msgstr "Fransızca (Fas)"
1416
1417#: ../rules/base.xml.in.h:373
1418msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
1419msgstr "Berberice (Fas, Tifinag)"
1420
1421#: ../rules/base.xml.in.h:374
1422msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
1423msgstr "Berberice (Fas, Tifinag alternatif)"
1424
1425#: ../rules/base.xml.in.h:375
1426msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
1427msgstr "Berberice (Fas, Tifinag alternatif fonetik)"
1428
1429#: ../rules/base.xml.in.h:376
1430msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
1431msgstr "Berberice (Fas, genişletilmiş Tifinag)"
1432
1433#: ../rules/base.xml.in.h:377
1434msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
1435msgstr "Berberice (Fas, fonetik Tifinag)"
1436
1437#: ../rules/base.xml.in.h:378
1438msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
1439msgstr "Berberice (Fas, genişletilmiş fonetik Tifinag)"
1440
1441#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
1442#: ../rules/base.xml.in.h:380 ../rules/base.extras.xml.in.h:192
1443msgid "cm"
1444msgstr "cm"
1445
1446#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:193
1447msgid "English (Cameroon)"
1448msgstr "İngilizce (Kamerun)"
1449
1450#: ../rules/base.xml.in.h:382
1451msgid "French (Cameroon)"
1452msgstr "Fransızca (Kamerun)"
1453
1454#: ../rules/base.xml.in.h:383
1455msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)"
1456msgstr "Kamerun Çok Dilli (QWERTY)"
1457
1458#: ../rules/base.xml.in.h:384
1459msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)"
1460msgstr "Kamerun Çok Dilli (AZERTY)"
1461
1462#: ../rules/base.xml.in.h:385
1463msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
1464msgstr "Kamerun Çok Dilli (Dvorak)"
1465
1466#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:194
1467msgid "Mmuock"
1468msgstr "Muokça"
1469
1470#. Keyboard indicator for Burmese layouts
1471#: ../rules/base.xml.in.h:388
1472msgid "my"
1473msgstr "my"
1474
1475#: ../rules/base.xml.in.h:389
1476msgid "Burmese"
1477msgstr "Birmanca"
1478
1479#: ../rules/base.xml.in.h:390
1480msgid "zg"
1481msgstr "zg"
1482
1483#: ../rules/base.xml.in.h:391
1484msgid "Burmese Zawgyi"
1485msgstr "Birmanca Zawgyi"
1486
1487#: ../rules/base.xml.in.h:392 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
1488msgid "French (Canada)"
1489msgstr "Fransızca (Kanada)"
1490
1491#: ../rules/base.xml.in.h:393
1492msgid "French (Canada, Dvorak)"
1493msgstr "Fransızca (Kanada, Dvorak)"
1494
1495#: ../rules/base.xml.in.h:394
1496msgid "French (Canada, legacy)"
1497msgstr "Fransızca (Kanada, eski)"
1498
1499#: ../rules/base.xml.in.h:395
1500msgid "Canadian Multilingual"
1501msgstr "Kanada Çok Dilli"
1502
1503#: ../rules/base.xml.in.h:396
1504msgid "Canadian Multilingual (1st part)"
1505msgstr "Kanada Çok Dilli (ilk bölüm)"
1506
1507#: ../rules/base.xml.in.h:397
1508msgid "Canadian Multilingual (2nd part)"
1509msgstr "Kanada Çok Dilli (ikinci bölüm)"
1510
1511#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
1512#: ../rules/base.xml.in.h:399
1513msgid "ike"
1514msgstr "ike"
1515
1516#: ../rules/base.xml.in.h:400
1517msgid "Inuktitut"
1518msgstr "Doğu Kanada İnuitçesi"
1519
1520#: ../rules/base.xml.in.h:401
1521msgid "English (Canada)"
1522msgstr "İngilizce (Kanada)"
1523
1524#: ../rules/base.xml.in.h:402
1525msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1526msgstr "Fransızca (Demokratik Kongo Cumhuriyeti)"
1527
1528#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
1529#: ../rules/base.xml.in.h:404
1530msgid "zh"
1531msgstr "zh"
1532
1533#: ../rules/base.xml.in.h:405
1534msgid "Chinese"
1535msgstr "Çince"
1536
1537#: ../rules/base.xml.in.h:406
1538msgid "Tibetan"
1539msgstr "Tibetçe"
1540
1541#: ../rules/base.xml.in.h:407
1542msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
1543msgstr "Tibetçe (ASCII rakamları ile)"
1544
1545#: ../rules/base.xml.in.h:408
1546msgid "ug"
1547msgstr "ug"
1548
1549#: ../rules/base.xml.in.h:409
1550msgid "Uyghur"
1551msgstr "Uygurca"
1552
1553#: ../rules/base.xml.in.h:410
1554msgid "Hanyu Pinyin (altgr)"
1555msgstr "Hanyu Pinyin (altgr)"
1556
1557#. Keyboard indicator for Croatian layouts
1558#: ../rules/base.xml.in.h:412
1559msgid "hr"
1560msgstr "hr"
1561
1562#: ../rules/base.xml.in.h:413
1563msgid "Croatian"
1564msgstr "Hırvatça"
1565
1566#: ../rules/base.xml.in.h:414
1567msgid "Croatian (with guillemets)"
1568msgstr "Hırvatça (tırnak işareti ile)"
1569
1570#: ../rules/base.xml.in.h:415
1571msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
1572msgstr "Hırvatça (Hırvat iki harflileri ile)"
1573
1574#: ../rules/base.xml.in.h:416
1575msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
1576msgstr "Hırvatça (ABD, Hırvat iki harflileri ile)"
1577
1578#: ../rules/base.xml.in.h:417
1579msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
1580msgstr "Hırvatça (ABD, Hırvat harfleri ile)"
1581
1582#. Keyboard indicator for Chech layouts
1583#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
1584msgid "cs"
1585msgstr "cs"
1586
1587#: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
1588msgid "Czech"
1589msgstr "Çekçe"
1590
1591#: ../rules/base.xml.in.h:421
1592msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
1593msgstr "Çekçe (&lt;\\|&gt; tuşuyla)"
1594
1595#: ../rules/base.xml.in.h:422
1596msgid "Czech (QWERTY)"
1597msgstr "Çekçe (QWERTY)"
1598
1599#: ../rules/base.xml.in.h:423
1600msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
1601msgstr "Çekçe (QWERTY, genişletilmiş ters bölü)"
1602
1603#: ../rules/base.xml.in.h:424
1604msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
1605msgstr "Çekçe (UCW, yalnızca aksanlı harfler)"
1606
1607#: ../rules/base.xml.in.h:425
1608msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
1609msgstr "Çekçe (ABD, Dvorak, UCW destekli)"
1610
1611#: ../rules/base.xml.in.h:426
1612msgid "Russian (Czech, phonetic)"
1613msgstr "Rusça (Çek, fonetik)"
1614
1615#. Keyboard indicator for Danish layouts
1616#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
1617msgid "da"
1618msgstr "da"
1619
1620#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
1621msgid "Danish"
1622msgstr "Danca"
1623
1624#: ../rules/base.xml.in.h:430
1625msgid "Danish (no dead keys)"
1626msgstr "Danca (ölü tuşlar olmadan)"
1627
1628#: ../rules/base.xml.in.h:431
1629msgid "Danish (Win keys)"
1630msgstr "Danca (Win tuşları)"
1631
1632#: ../rules/base.xml.in.h:432
1633msgid "Danish (Macintosh)"
1634msgstr "Danca (Macintosh)"
1635
1636#: ../rules/base.xml.in.h:433
1637msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
1638msgstr "Danca (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)"
1639
1640#: ../rules/base.xml.in.h:434
1641msgid "Danish (Dvorak)"
1642msgstr "Danca (Dvorak)"
1643
1644#. Keyboard indicator for Dutch layouts
1645#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
1646msgid "nl"
1647msgstr "nl"
1648
1649#: ../rules/base.xml.in.h:437 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
1650msgid "Dutch"
1651msgstr "Felemenkçe"
1652
1653#: ../rules/base.xml.in.h:438
1654msgid "Dutch (with Sun dead keys)"
1655msgstr "Felemenkçe (Sun ölü tuşlarıyla)"
1656
1657#: ../rules/base.xml.in.h:439
1658msgid "Dutch (Macintosh)"
1659msgstr "Felemenkçe (Macintosh)"
1660
1661#: ../rules/base.xml.in.h:440
1662msgid "Dutch (standard)"
1663msgstr "Felemenkçe (standart)"
1664
1665#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
1666#: ../rules/base.xml.in.h:442
1667msgid "dz"
1668msgstr "dz"
1669
1670#: ../rules/base.xml.in.h:443
1671msgid "Dzongkha"
1672msgstr "Dzongkha"
1673
1674#. Keyboard indicator for Estonian layouts
1675#: ../rules/base.xml.in.h:445 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
1676msgid "et"
1677msgstr "et"
1678
1679#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
1680msgid "Estonian"
1681msgstr "Estonca"
1682
1683#: ../rules/base.xml.in.h:447
1684msgid "Estonian (no dead keys)"
1685msgstr "Estonca (ölü tuşlar olmadan)"
1686
1687#: ../rules/base.xml.in.h:448
1688msgid "Estonian (Dvorak)"
1689msgstr "Estonca (Dvorak)"
1690
1691#: ../rules/base.xml.in.h:449
1692msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
1693msgstr "Estonca (ABD, Eston harfleri ile)"
1694
1695#: ../rules/base.xml.in.h:450 ../rules/base.extras.xml.in.h:44
1696msgid "Persian"
1697msgstr "Farsça"
1698
1699#: ../rules/base.xml.in.h:451
1700msgid "Persian (with Persian keypad)"
1701msgstr "Farsça (Farsça tuş takımıyla)"
1702
1703#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
1704#: ../rules/base.xml.in.h:453
1705msgid "ku"
1706msgstr "ku"
1707
1708#: ../rules/base.xml.in.h:454
1709msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1710msgstr "Kürtçe (İran, Latin Q)"
1711
1712#: ../rules/base.xml.in.h:455
1713msgid "Kurdish (Iran, F)"
1714msgstr "Kürtçe (İran, F)"
1715
1716#: ../rules/base.xml.in.h:456
1717msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1718msgstr "Kürtçe (İran, Latin Alt-Q)"
1719
1720#: ../rules/base.xml.in.h:457
1721msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1722msgstr "Kürtçe (İran, Arap-Latin)"
1723
1724#: ../rules/base.xml.in.h:458
1725msgid "Iraqi"
1726msgstr "Irak"
1727
1728#: ../rules/base.xml.in.h:459
1729msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1730msgstr "Kürtçe (Irak, Latin Q)"
1731
1732#: ../rules/base.xml.in.h:460
1733msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1734msgstr "Kürtçe (Irak, F)"
1735
1736#: ../rules/base.xml.in.h:461
1737msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1738msgstr "Kürtçe (Irak, Latin Alt-Q)"
1739
1740#: ../rules/base.xml.in.h:462
1741msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1742msgstr "Kürtçe (Irak, Arap-Latin)"
1743
1744#. Keyboard indicator for Faroese layouts
1745#: ../rules/base.xml.in.h:464
1746msgid "fo"
1747msgstr "fo"
1748
1749#: ../rules/base.xml.in.h:465
1750msgid "Faroese"
1751msgstr "Faroece"
1752
1753#: ../rules/base.xml.in.h:466
1754msgid "Faroese (no dead keys)"
1755msgstr "Faroece (ölü tuşlar olmadan)"
1756
1757#. Keyboard indicator for Finnish layouts
1758#: ../rules/base.xml.in.h:468 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
1759msgid "fi"
1760msgstr "fi"
1761
1762#: ../rules/base.xml.in.h:469 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
1763msgid "Finnish"
1764msgstr "Fince"
1765
1766#: ../rules/base.xml.in.h:470
1767msgid "Finnish (classic)"
1768msgstr "Fince (klasik)"
1769
1770#: ../rules/base.xml.in.h:471
1771msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
1772msgstr "Fince (klasik, ölü tuşlar olmadan)"
1773
1774#: ../rules/base.xml.in.h:472
1775msgid "Finnish (Winkeys)"
1776msgstr "Fince (Win tuşları)"
1777
1778#: ../rules/base.xml.in.h:473
1779msgid "Northern Saami (Finland)"
1780msgstr "Kuzey Saami (Finlandiya)"
1781
1782#: ../rules/base.xml.in.h:474
1783msgid "Finnish (Macintosh)"
1784msgstr "Fince (Macintosh)"
1785
1786#: ../rules/base.xml.in.h:475 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
1787msgid "French"
1788msgstr "Fransızca"
1789
1790#: ../rules/base.xml.in.h:476
1791msgid "French (no dead keys)"
1792msgstr "Fransızca (ölü tuşlar olmadan)"
1793
1794#: ../rules/base.xml.in.h:477
1795msgid "French (with Sun dead keys)"
1796msgstr "Fransızca (Sun ölü tuşlarıyla)"
1797
1798#: ../rules/base.xml.in.h:478
1799msgid "French (alt.)"
1800msgstr "Fransızca (alternatif)"
1801
1802#: ../rules/base.xml.in.h:479
1803msgid "French (alt., Latin-9 only)"
1804msgstr "Fransızca (alternatif, yalnızca Latin-9)"
1805
1806#: ../rules/base.xml.in.h:480
1807msgid "French (alt., no dead keys)"
1808msgstr "Fransızca (alternatif, ölü tuşlar olmadan)"
1809
1810#: ../rules/base.xml.in.h:481
1811msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
1812msgstr "Fransızca (alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)"
1813
1814#: ../rules/base.xml.in.h:482
1815msgid "French (legacy, alt.)"
1816msgstr "Fransızca (eski, alternatif)"
1817
1818#: ../rules/base.xml.in.h:483
1819msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
1820msgstr "Fransızca (eski, alternatif, ölü tuşlar olmadan)"
1821
1822#: ../rules/base.xml.in.h:484
1823msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
1824msgstr "Fransızca (eski, alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)"
1825
1826#: ../rules/base.xml.in.h:485
1827msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
1828msgstr "Fransızca (Bepo, ergonomik, Dvorak düzeni)"
1829
1830#: ../rules/base.xml.in.h:486
1831msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
1832msgstr "Fransızca (Bepo, ergonomik, Dvorak, yalnızca Latin-9)"
1833
1834#: ../rules/base.xml.in.h:487
1835msgid "French (Dvorak)"
1836msgstr "Fransızca (Dvorak)"
1837
1838#: ../rules/base.xml.in.h:488
1839msgid "French (Macintosh)"
1840msgstr "Fransız (Macintosh)"
1841
1842#: ../rules/base.xml.in.h:489
1843msgid "French (AZERTY)"
1844msgstr "Fransızca (AZERTY)"
1845
1846#: ../rules/base.xml.in.h:490
1847msgid "French (Breton)"
1848msgstr "Fransızca (Bretonca)"
1849
1850#: ../rules/base.xml.in.h:491
1851msgid "Occitan"
1852msgstr "Oksitanca"
1853
1854#: ../rules/base.xml.in.h:492
1855msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
1856msgstr "Gürcüce (Fransa, AZERTY Tskapo)"
1857
1858#: ../rules/base.xml.in.h:493
1859msgid "French (US, with French letters)"
1860msgstr "Fransızca (ABD, Fransız harfleri ile)"
1861
1862#: ../rules/base.xml.in.h:494
1863msgid "English (Ghana)"
1864msgstr "İngilizce (Gana)"
1865
1866#: ../rules/base.xml.in.h:495
1867msgid "English (Ghana, multilingual)"
1868msgstr "İngilizce (Gana, çok dilli)"
1869
1870#. Keyboard indicator for Akan layouts
1871#: ../rules/base.xml.in.h:497
1872msgid "ak"
1873msgstr "ak"
1874
1875#: ../rules/base.xml.in.h:498
1876msgid "Akan"
1877msgstr "Akan Dili"
1878
1879#. Keyboard indicator for Ewe layouts
1880#: ../rules/base.xml.in.h:500
1881msgid "ee"
1882msgstr "ee"
1883
1884#: ../rules/base.xml.in.h:501
1885msgid "Ewe"
1886msgstr "Eve Dili"
1887
1888#. Keyboard indicator for Fula layouts
1889#: ../rules/base.xml.in.h:503
1890msgid "ff"
1891msgstr "ff"
1892
1893#: ../rules/base.xml.in.h:504
1894msgid "Fula"
1895msgstr "Pölce"
1896
1897#. Keyboard indicator for Ga layouts
1898#: ../rules/base.xml.in.h:506
1899msgid "gaa"
1900msgstr "gaa"
1901
1902#: ../rules/base.xml.in.h:507
1903msgid "Ga"
1904msgstr "Ga Dili"
1905
1906#. Keyboard indicator for Hausa layouts
1907#: ../rules/base.xml.in.h:509
1908msgid "ha"
1909msgstr "ha"
1910
1911#: ../rules/base.xml.in.h:510
1912msgid "Hausa (Ghana)"
1913msgstr "Hausaca (Gana)"
1914
1915#. Keyboard indicator for Avatime layouts
1916#: ../rules/base.xml.in.h:512
1917msgid "avn"
1918msgstr "avn"
1919
1920#: ../rules/base.xml.in.h:513
1921msgid "Avatime"
1922msgstr "Avatime Dili"
1923
1924#: ../rules/base.xml.in.h:514
1925msgid "English (Ghana, GILLBT)"
1926msgstr "İngilizce (Gana, GILLBT)"
1927
1928#: ../rules/base.xml.in.h:515
1929msgid "French (Guinea)"
1930msgstr "Fransızca (Gine)"
1931
1932#. Keyboard indicator for Georgian layouts
1933#: ../rules/base.xml.in.h:517
1934msgid "ka"
1935msgstr "ka"
1936
1937#: ../rules/base.xml.in.h:518
1938msgid "Georgian"
1939msgstr "Gürcüce"
1940
1941#: ../rules/base.xml.in.h:519
1942msgid "Georgian (ergonomic)"
1943msgstr "Gürcüce (ergonomik)"
1944
1945#: ../rules/base.xml.in.h:520
1946msgid "Georgian (MESS)"
1947msgstr "Gürcüce (MESS)"
1948
1949#: ../rules/base.xml.in.h:521
1950msgid "Russian (Georgia)"
1951msgstr "Rusça (Gürcistan)"
1952
1953#: ../rules/base.xml.in.h:522
1954msgid "Ossetian (Georgia)"
1955msgstr "Osetçe (Gürcistan)"
1956
1957#: ../rules/base.xml.in.h:523 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
1958msgid "German"
1959msgstr "Almanca"
1960
1961#: ../rules/base.xml.in.h:524
1962msgid "German (dead acute)"
1963msgstr "Almanca (ölü akut)"
1964
1965#: ../rules/base.xml.in.h:525
1966msgid "German (dead grave acute)"
1967msgstr "Almanca (ölü aksan akut)"
1968
1969#: ../rules/base.xml.in.h:526
1970msgid "German (no dead keys)"
1971msgstr "Almanca (ölü tuşlar olmadan)"
1972
1973#: ../rules/base.xml.in.h:527
1974msgid "German (T3)"
1975msgstr "Almanca (T3)"
1976
1977#: ../rules/base.xml.in.h:528
1978msgid "Romanian (Germany)"
1979msgstr "Rumence (Almanya)"
1980
1981#: ../rules/base.xml.in.h:529
1982msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
1983msgstr "Rumence (Almanya, ölü tuşlar olmadan)"
1984
1985#: ../rules/base.xml.in.h:530
1986msgid "German (Dvorak)"
1987msgstr "Almanca (Dvorak)"
1988
1989#: ../rules/base.xml.in.h:531
1990msgid "German (with Sun dead keys)"
1991msgstr "Almanca (Sun ölü tuşlarıyla)"
1992
1993#: ../rules/base.xml.in.h:532
1994msgid "German (Neo 2)"
1995msgstr "Almanca (Neo 2)"
1996
1997#: ../rules/base.xml.in.h:533
1998msgid "German (Macintosh)"
1999msgstr "Almanca (Macintosh)"
2000
2001#: ../rules/base.xml.in.h:534
2002msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
2003msgstr "Almanca (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)"
2004
2005#: ../rules/base.xml.in.h:535
2006msgid "Lower Sorbian"
2007msgstr "Aşağı Sorbca"
2008
2009#: ../rules/base.xml.in.h:536
2010msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
2011msgstr "Aşağı Sorbca (QWERTZ)"
2012
2013#: ../rules/base.xml.in.h:537
2014msgid "German (QWERTY)"
2015msgstr "Almanca (QWERTY)"
2016
2017#: ../rules/base.xml.in.h:538
2018msgid "Turkish (Germany)"
2019msgstr "Türkçe (Almanya)"
2020
2021#: ../rules/base.xml.in.h:539
2022msgid "Russian (Germany, phonetic)"
2023msgstr "Rusça (Almanya, fonetik)"
2024
2025#: ../rules/base.xml.in.h:540
2026msgid "German (dead tilde)"
2027msgstr "Almanca (ölü aksan)"
2028
2029#. Keyboard indicator for Greek layouts
2030#: ../rules/base.xml.in.h:542 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
2031msgid "gr"
2032msgstr "gr"
2033
2034#: ../rules/base.xml.in.h:543 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
2035msgid "Greek"
2036msgstr "Yunanca"
2037
2038#: ../rules/base.xml.in.h:544
2039msgid "Greek (simple)"
2040msgstr "Yunanca (basit)"
2041
2042#: ../rules/base.xml.in.h:545
2043msgid "Greek (extended)"
2044msgstr "Yunanca (genişletilmiş)"
2045
2046#: ../rules/base.xml.in.h:546
2047msgid "Greek (no dead keys)"
2048msgstr "Yunanca (ölü tuşlar olmadan)"
2049
2050#: ../rules/base.xml.in.h:547
2051msgid "Greek (polytonic)"
2052msgstr "Yunanca (politonik)"
2053
2054#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
2055#: ../rules/base.xml.in.h:549
2056msgid "hu"
2057msgstr "hu"
2058
2059#: ../rules/base.xml.in.h:550 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
2060msgid "Hungarian"
2061msgstr "Macarca"
2062
2063#: ../rules/base.xml.in.h:551
2064msgid "Hungarian (standard)"
2065msgstr "Macarca (standart)"
2066
2067#: ../rules/base.xml.in.h:552
2068msgid "Hungarian (no dead keys)"
2069msgstr "Macarca (ölü tuşlar olmadan)"
2070
2071#: ../rules/base.xml.in.h:553
2072msgid "Hungarian (QWERTY)"
2073msgstr "Macarca (QWERTY)"
2074
2075#: ../rules/base.xml.in.h:554
2076msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
2077msgstr "Macarca (101/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar)"
2078
2079#: ../rules/base.xml.in.h:555
2080msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
2081msgstr "Macarca (101/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
2082
2083#: ../rules/base.xml.in.h:556
2084msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
2085msgstr "Macarca (101/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar)"
2086
2087#: ../rules/base.xml.in.h:557
2088msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
2089msgstr "Macarca (101/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
2090
2091#: ../rules/base.xml.in.h:558
2092msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
2093msgstr "Macarca (101/QWERTY/virgül/ölü tuşlar)"
2094
2095#: ../rules/base.xml.in.h:559
2096msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
2097msgstr "Macarca (101/QWERTY/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
2098
2099#: ../rules/base.xml.in.h:560
2100msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
2101msgstr "Macarca (101/QWERTY/nokta/ölü tuşlar)"
2102
2103#: ../rules/base.xml.in.h:561
2104msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
2105msgstr "Macarca (101/QWERTY/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
2106
2107#: ../rules/base.xml.in.h:562
2108msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
2109msgstr "Macarca (102/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar)"
2110
2111#: ../rules/base.xml.in.h:563
2112msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
2113msgstr "Macarca (102/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
2114
2115#: ../rules/base.xml.in.h:564
2116msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
2117msgstr "Macarca (102/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar)"
2118
2119#: ../rules/base.xml.in.h:565
2120msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
2121msgstr "Macarca (102/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
2122
2123#: ../rules/base.xml.in.h:566
2124msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
2125msgstr "Macarca (102/QWERTY/virgül/ölü tuşlar)"
2126
2127#: ../rules/base.xml.in.h:567
2128msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
2129msgstr "Macarca (102/QWERTY/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
2130
2131#: ../rules/base.xml.in.h:568
2132msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
2133msgstr "Macarca (102/QWERTY/nokta/ölü tuşlar)"
2134
2135#: ../rules/base.xml.in.h:569
2136msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
2137msgstr "Macarca (102/QWERTY/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
2138
2139#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
2140#: ../rules/base.xml.in.h:571
2141msgid "is"
2142msgstr "is"
2143
2144#: ../rules/base.xml.in.h:572
2145msgid "Icelandic"
2146msgstr "İzlandaca"
2147
2148#: ../rules/base.xml.in.h:573
2149msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
2150msgstr "İzlandaca (Sun ölü tuşlarıyla)"
2151
2152#: ../rules/base.xml.in.h:574
2153msgid "Icelandic (no dead keys)"
2154msgstr "İzlandaca (ölü tuşlar olmadan)"
2155
2156#: ../rules/base.xml.in.h:575
2157msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
2158msgstr "İzlandaca (Macintosh, eski)"
2159
2160#: ../rules/base.xml.in.h:576
2161msgid "Icelandic (Macintosh)"
2162msgstr "İzlandaca (Macintosh)"
2163
2164#: ../rules/base.xml.in.h:577
2165msgid "Icelandic (Dvorak)"
2166msgstr "İzlandaca (Dvorak)"
2167
2168#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
2169#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
2170msgid "he"
2171msgstr "he"
2172
2173#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
2174msgid "Hebrew"
2175msgstr "İbranice"
2176
2177#: ../rules/base.xml.in.h:581
2178msgid "Hebrew (lyx)"
2179msgstr "İbranice (lyx)"
2180
2181#: ../rules/base.xml.in.h:582
2182msgid "Hebrew (phonetic)"
2183msgstr "İbranice (fonetik)"
2184
2185#: ../rules/base.xml.in.h:583
2186msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
2187msgstr "İbranice (İncil, Acemi)"
2188
2189#. Keyboard indicator for Italian layouts
2190#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
2191msgid "it"
2192msgstr "it"
2193
2194#: ../rules/base.xml.in.h:586 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
2195msgid "Italian"
2196msgstr "İtalyanca"
2197
2198#: ../rules/base.xml.in.h:587
2199msgid "Italian (no dead keys)"
2200msgstr "İtalyanca (ölü tuşlar olmadan)"
2201
2202#: ../rules/base.xml.in.h:588
2203msgid "Italian (Winkeys)"
2204msgstr "İtalyanca (Win tuşları)"
2205
2206#: ../rules/base.xml.in.h:589
2207msgid "Italian (Macintosh)"
2208msgstr "İtalyanca (Macintosh)"
2209
2210#: ../rules/base.xml.in.h:590
2211msgid "Italian (US, with Italian letters)"
2212msgstr "İtalyanca (ABD, İtalyan harfleri ile)"
2213
2214#: ../rules/base.xml.in.h:591
2215msgid "Georgian (Italy)"
2216msgstr "Gürcüce (İtalya)"
2217
2218#: ../rules/base.xml.in.h:592
2219msgid "Italian (IBM 142)"
2220msgstr "İtalyanca (IBM 142)"
2221
2222#: ../rules/base.xml.in.h:593
2223msgid "Italian (intl., with dead keys)"
2224msgstr "İtalyanca (uluslararası, ölü tuşlarla)"
2225
2226#: ../rules/base.xml.in.h:594
2227msgid "Sicilian"
2228msgstr "Sicilyaca"
2229
2230#. Keyboard indicator for Japaneses
2231#: ../rules/base.xml.in.h:596 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
2232msgid "ja"
2233msgstr "ja"
2234
2235#: ../rules/base.xml.in.h:597 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
2236msgid "Japanese"
2237msgstr "Japonca"
2238
2239#: ../rules/base.xml.in.h:598
2240msgid "Japanese (Kana)"
2241msgstr "Japonca (Kana)"
2242
2243#: ../rules/base.xml.in.h:599
2244msgid "Japanese (Kana 86)"
2245msgstr "Japonca (Kana 86)"
2246
2247#: ../rules/base.xml.in.h:600
2248msgid "Japanese (OADG 109A)"
2249msgstr "Japonca (OADG 109A)"
2250
2251#: ../rules/base.xml.in.h:601
2252msgid "Japanese (Macintosh)"
2253msgstr "Japonca (Macintosh)"
2254
2255#: ../rules/base.xml.in.h:602
2256msgid "Japanese (Dvorak)"
2257msgstr "Japonca (Dvorak)"
2258
2259#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
2260#: ../rules/base.xml.in.h:604
2261msgid "ki"
2262msgstr "ki"
2263
2264#: ../rules/base.xml.in.h:605
2265msgid "Kyrgyz"
2266msgstr "Kırgızca"
2267
2268#: ../rules/base.xml.in.h:606
2269msgid "Kyrgyz (phonetic)"
2270msgstr "Kırgızca (fonetik)"
2271
2272#. Keyboard indicator for Khmer layouts
2273#: ../rules/base.xml.in.h:608
2274msgid "km"
2275msgstr "km"
2276
2277#: ../rules/base.xml.in.h:609
2278msgid "Khmer (Cambodia)"
2279msgstr "Kmerce (Kamboçya)"
2280
2281#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
2282#: ../rules/base.xml.in.h:611
2283msgid "kk"
2284msgstr "kk"
2285
2286#: ../rules/base.xml.in.h:612
2287msgid "Kazakh"
2288msgstr "Kazakça"
2289
2290#: ../rules/base.xml.in.h:613
2291msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2292msgstr "Rusça (Kazakistan, Kazakça ile)"
2293
2294#: ../rules/base.xml.in.h:614
2295msgid "Kazakh (with Russian)"
2296msgstr "Kazakça (Rusça ile)"
2297
2298#: ../rules/base.xml.in.h:615
2299msgid "Kazakh (extended)"
2300msgstr "Kazakça (genişletilmiş)"
2301
2302#: ../rules/base.xml.in.h:616
2303msgid "Kazakh (Latin)"
2304msgstr "Kazakça (Latin)"
2305
2306#. Keyboard indicator for Lao layouts
2307#: ../rules/base.xml.in.h:618
2308msgid "lo"
2309msgstr "lo"
2310
2311#: ../rules/base.xml.in.h:619
2312msgid "Lao"
2313msgstr "Laoca"
2314
2315#: ../rules/base.xml.in.h:620
2316msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
2317msgstr "Laoca (STEA önerilen standart düzen)"
2318
2319#. Keyboard indicator for Spanish layouts
2320#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
2321msgid "es"
2322msgstr "es"
2323
2324#: ../rules/base.xml.in.h:623
2325msgid "Spanish (Latin American)"
2326msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan)"
2327
2328#: ../rules/base.xml.in.h:624
2329msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
2330msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tuşlar olmadan)"
2331
2332#: ../rules/base.xml.in.h:625
2333msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
2334msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tilda)"
2335
2336#: ../rules/base.xml.in.h:626
2337msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
2338msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, Sun ölü tuşlarıyla)"
2339
2340#: ../rules/base.xml.in.h:627
2341msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
2342msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, Dvorak)"
2343
2344#: ../rules/base.xml.in.h:628
2345msgid "Spanish (Latin American, Colemak)"
2346msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, Colemak)"
2347
2348#: ../rules/base.xml.in.h:629
2349msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)"
2350msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, oyun için Colemak)"
2351
2352#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
2353#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
2354msgid "lt"
2355msgstr "lt"
2356
2357#: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
2358msgid "Lithuanian"
2359msgstr "Litvanca"
2360
2361#: ../rules/base.xml.in.h:633
2362msgid "Lithuanian (standard)"
2363msgstr "Litvanca (standart)"
2364
2365#: ../rules/base.xml.in.h:634
2366msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
2367msgstr "Litvanca (ABD, Litvan harfleri ile)"
2368
2369#: ../rules/base.xml.in.h:635
2370msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
2371msgstr "Litvanca (IBM LST 1205-92)"
2372
2373#: ../rules/base.xml.in.h:636
2374msgid "Lithuanian (LEKP)"
2375msgstr "Litvanca (LEKP)"
2376
2377#: ../rules/base.xml.in.h:637
2378msgid "Lithuanian (LEKPa)"
2379msgstr "Litvanca (LEKPa)"
2380
2381#. Keyboard indicator for Latvian layouts
2382#: ../rules/base.xml.in.h:639 ../rules/base.extras.xml.in.h:50
2383msgid "lv"
2384msgstr "lv"
2385
2386#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
2387msgid "Latvian"
2388msgstr "Letonca"
2389
2390#: ../rules/base.xml.in.h:641
2391msgid "Latvian (apostrophe)"
2392msgstr "Letonca (kesme işareti)"
2393
2394#: ../rules/base.xml.in.h:642
2395msgid "Latvian (tilde)"
2396msgstr "Letonca (tilda)"
2397
2398#: ../rules/base.xml.in.h:643
2399msgid "Latvian (F)"
2400msgstr "Letonca (F)"
2401
2402#: ../rules/base.xml.in.h:644
2403msgid "Latvian (modern)"
2404msgstr "Letonca (çağdaş)"
2405
2406#: ../rules/base.xml.in.h:645
2407msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
2408msgstr "Letonca (ergonomik, ŪGJRMV)"
2409
2410#: ../rules/base.xml.in.h:646
2411msgid "Latvian (adapted)"
2412msgstr "Letonca (uyarlanmış)"
2413
2414#. Keyboard indicator for Maori layouts
2415#: ../rules/base.xml.in.h:648
2416msgid "mi"
2417msgstr "mi"
2418
2419#: ../rules/base.xml.in.h:649
2420msgid "Maori"
2421msgstr "Maorice"
2422
2423#. Keyboard indicator for Serbian layouts
2424#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
2425msgid "sr"
2426msgstr "sr"
2427
2428#: ../rules/base.xml.in.h:652
2429msgid "Montenegrin"
2430msgstr "Karadağca"
2431
2432#: ../rules/base.xml.in.h:653
2433msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2434msgstr "Karadağca (Cyrillic)"
2435
2436#: ../rules/base.xml.in.h:654
2437msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2438msgstr "Karadağca (Kiril, ZE ve ZHE değiştirilmiş)"
2439
2440#: ../rules/base.xml.in.h:655
2441msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
2442msgstr "Karadağca (Latin, Unicode)"
2443
2444#: ../rules/base.xml.in.h:656
2445msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
2446msgstr "Karadağca (Latin, QWERTY)"
2447
2448#: ../rules/base.xml.in.h:657
2449msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
2450msgstr "Karadağca (Latin, Unicode, QWERTY)"
2451
2452#: ../rules/base.xml.in.h:658
2453msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
2454msgstr "Karadağca (tırnak işareti ile Kirilce)"
2455
2456#: ../rules/base.xml.in.h:659
2457msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
2458msgstr "Karadağca (tırnak işareti ile Latice)"
2459
2460#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
2461#: ../rules/base.xml.in.h:661
2462msgid "mk"
2463msgstr "mk"
2464
2465#: ../rules/base.xml.in.h:662
2466msgid "Macedonian"
2467msgstr "Makedonca"
2468
2469#: ../rules/base.xml.in.h:663
2470msgid "Macedonian (no dead keys)"
2471msgstr "Makedonca (ölü tuşlar olmadan)"
2472
2473#. Keyboard indicator for Maltese layouts
2474#: ../rules/base.xml.in.h:665
2475msgid "mt"
2476msgstr "mt"
2477
2478#: ../rules/base.xml.in.h:666
2479msgid "Maltese"
2480msgstr "Maltaca"
2481
2482#: ../rules/base.xml.in.h:667
2483msgid "Maltese (with US layout)"
2484msgstr "Maltaca (ABD düzeni ile)"
2485
2486#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
2487#: ../rules/base.xml.in.h:669
2488msgid "mn"
2489msgstr "mn"
2490
2491#: ../rules/base.xml.in.h:670
2492msgid "Mongolian"
2493msgstr "Moğolca"
2494
2495#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
2496#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
2497msgid "no"
2498msgstr "no"
2499
2500#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:155
2501msgid "Norwegian"
2502msgstr "Norveççe"
2503
2504#: ../rules/base.xml.in.h:674
2505msgid "Norwegian (no dead keys)"
2506msgstr "Norveççe (ölü tuşlar olmadan)"
2507
2508#: ../rules/base.xml.in.h:675
2509msgid "Norwegian (Win keys)"
2510msgstr "Norveççe (Win tuşları)"
2511
2512#: ../rules/base.xml.in.h:676
2513msgid "Norwegian (Dvorak)"
2514msgstr "Norveççe (Dvorak)"
2515
2516#: ../rules/base.xml.in.h:677
2517msgid "Northern Saami (Norway)"
2518msgstr "Kuzey Saamice (Norveç)"
2519
2520#: ../rules/base.xml.in.h:678
2521msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
2522msgstr "Kuzey Saamice (Norveç, ölü tuşlar olmadan)"
2523
2524#: ../rules/base.xml.in.h:679
2525msgid "Norwegian (Macintosh)"
2526msgstr "Norveççe (Macintosh)"
2527
2528#: ../rules/base.xml.in.h:680
2529msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
2530msgstr "Norveççe (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)"
2531
2532#: ../rules/base.xml.in.h:681
2533msgid "Norwegian (Colemak)"
2534msgstr "Norveççe (Colemak)"
2535
2536#. Keyboard indicator for Polish layouts
2537#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
2538msgid "pl"
2539msgstr "pl"
2540
2541#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
2542msgid "Polish"
2543msgstr "Lehçe"
2544
2545#: ../rules/base.xml.in.h:685
2546msgid "Polish (legacy)"
2547msgstr "Lehçe (eski)"
2548
2549#: ../rules/base.xml.in.h:686
2550msgid "Polish (QWERTZ)"
2551msgstr "Lehçe (QWERTZ)"
2552
2553#: ../rules/base.xml.in.h:687
2554msgid "Polish (Dvorak)"
2555msgstr "Lehçe (Dvorak)"
2556
2557#: ../rules/base.xml.in.h:688
2558msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
2559msgstr "Lehçe (Dvorak, tırnak işareti tuşunda Lehçe tırnak işaretiyle)"
2560
2561#: ../rules/base.xml.in.h:689
2562msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
2563msgstr "Lehçe (Dvorak, 1 tuşunda Lehçe tırnak işaretiyle)"
2564
2565#: ../rules/base.xml.in.h:690
2566msgid "Kashubian"
2567msgstr "Kaşupça"
2568
2569#: ../rules/base.xml.in.h:691
2570msgid "Silesian"
2571msgstr "Silezyaca"
2572
2573#: ../rules/base.xml.in.h:692
2574msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2575msgstr "Rusça (Polonya, fonetik Dvorak)"
2576
2577#: ../rules/base.xml.in.h:693
2578msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2579msgstr "Lehçe (programcı Dvorak)"
2580
2581#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
2582msgid "Portuguese"
2583msgstr "Portekizce"
2584
2585#: ../rules/base.xml.in.h:695
2586msgid "Portuguese (no dead keys)"
2587msgstr "Portekizce (ölü tuşlar olmadan)"
2588
2589#: ../rules/base.xml.in.h:696
2590msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
2591msgstr "Portekizce (Sun ölü tuşlarıyla)"
2592
2593#: ../rules/base.xml.in.h:697
2594msgid "Portuguese (Macintosh)"
2595msgstr "Portekizce (Macintosh)"
2596
2597#: ../rules/base.xml.in.h:698
2598msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
2599msgstr "Portekizce (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)"
2600
2601#: ../rules/base.xml.in.h:699
2602msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
2603msgstr "Portekizce (Macintosh, Sun ölü tuşlarıyla)"
2604
2605#: ../rules/base.xml.in.h:700
2606msgid "Portuguese (Nativo)"
2607msgstr "Portekizce (Yerel)"
2608
2609#: ../rules/base.xml.in.h:701
2610msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
2611msgstr "Portekizce (ABD klavyeleri için Yerel)"
2612
2613#: ../rules/base.xml.in.h:702
2614msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
2615msgstr "Esperanto (Portekiz, Yerel)"
2616
2617#. Keyboard indicator for Romanian layouts
2618#: ../rules/base.xml.in.h:704 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
2619msgid "ro"
2620msgstr "ro"
2621
2622#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
2623msgid "Romanian"
2624msgstr "Rumence"
2625
2626#: ../rules/base.xml.in.h:706
2627msgid "Romanian (cedilla)"
2628msgstr "Rumence (alt çizgi)"
2629
2630#: ../rules/base.xml.in.h:707
2631msgid "Romanian (standard)"
2632msgstr "Rumence (standart)"
2633
2634#: ../rules/base.xml.in.h:708
2635msgid "Romanian (standard cedilla)"
2636msgstr "Rumence (standart alt çizgi)"
2637
2638#: ../rules/base.xml.in.h:709
2639msgid "Romanian (Win keys)"
2640msgstr "Rumence (Win tuşları)"
2641
2642#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
2643msgid "Russian"
2644msgstr "Rusça"
2645
2646#: ../rules/base.xml.in.h:711
2647msgid "Russian (phonetic)"
2648msgstr "Rusça (fonetik)"
2649
2650#: ../rules/base.xml.in.h:712
2651msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
2652msgstr "Rusça (fonetik, Win tuşlarıyla)"
2653
2654#: ../rules/base.xml.in.h:713
2655msgid "Russian (phonetic yazherty)"
2656msgstr "Rusça (fonetik yazherty)"
2657
2658#: ../rules/base.xml.in.h:714
2659msgid "Russian (typewriter)"
2660msgstr "Rusça (daktilo)"
2661
2662#: ../rules/base.xml.in.h:715
2663msgid "Russian (legacy)"
2664msgstr "Rusça (eski)"
2665
2666#: ../rules/base.xml.in.h:716
2667msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2668msgstr "Rusça (daktilo, eski)"
2669
2670#: ../rules/base.xml.in.h:717
2671msgid "Tatar"
2672msgstr "Tatarca"
2673
2674#: ../rules/base.xml.in.h:718
2675msgid "Ossetian (legacy)"
2676msgstr "Osetçe (eski)"
2677
2678#: ../rules/base.xml.in.h:719
2679msgid "Ossetian (Win keys)"
2680msgstr "Osetçe (Win tuşları)"
2681
2682#: ../rules/base.xml.in.h:720
2683msgid "Chuvash"
2684msgstr "Çuvaşça"
2685
2686#: ../rules/base.xml.in.h:721
2687msgid "Chuvash (Latin)"
2688msgstr "Çuvaşça (Latin)"
2689
2690#: ../rules/base.xml.in.h:722
2691msgid "Udmurt"
2692msgstr "Udmurtça"
2693
2694#: ../rules/base.xml.in.h:723
2695msgid "Komi"
2696msgstr "Komice"
2697
2698#: ../rules/base.xml.in.h:724
2699msgid "Yakut"
2700msgstr "Yakutça"
2701
2702#: ../rules/base.xml.in.h:725
2703msgid "Kalmyk"
2704msgstr "Kalmıkça"
2705
2706#: ../rules/base.xml.in.h:726
2707msgid "Russian (DOS)"
2708msgstr "Rusça (DOS)"
2709
2710#: ../rules/base.xml.in.h:727
2711msgid "Russian (Macintosh)"
2712msgstr "Rusça (Macintosh)"
2713
2714#: ../rules/base.xml.in.h:728
2715msgid "Serbian (Russia)"
2716msgstr "Sırpça (Rusya)"
2717
2718#: ../rules/base.xml.in.h:729
2719msgid "Bashkirian"
2720msgstr "Başkurtça"
2721
2722#: ../rules/base.xml.in.h:730
2723msgid "Mari"
2724msgstr "Mari Dili"
2725
2726#: ../rules/base.xml.in.h:731
2727msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
2728msgstr "Rusça (fonetik, AZERTY)"
2729
2730#: ../rules/base.xml.in.h:732
2731msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
2732msgstr "Rusça (fonetik, Dvorak)"
2733
2734#: ../rules/base.xml.in.h:733
2735msgid "Russian (phonetic, French)"
2736msgstr "Rusça (fonetik, Fransızca)"
2737
2738#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
2739msgid "Serbian"
2740msgstr "Sırpça"
2741
2742#: ../rules/base.xml.in.h:735
2743msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2744msgstr "Sırpça (Kiril, ZE ve ZHE değiştirilmiş)"
2745
2746#: ../rules/base.xml.in.h:736
2747msgid "Serbian (Latin)"
2748msgstr "Sırpça (Latin)"
2749
2750#: ../rules/base.xml.in.h:737
2751msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
2752msgstr "Sırpça (Latin, Unicode)"
2753
2754#: ../rules/base.xml.in.h:738
2755msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
2756msgstr "Sırpça (Latin, QWERTY)"
2757
2758#: ../rules/base.xml.in.h:739
2759msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
2760msgstr "Sırpça (Latin, Unicode, QWERTY)"
2761
2762#: ../rules/base.xml.in.h:740
2763msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
2764msgstr "Sırpça (tırnak işareti ile Kiril)"
2765
2766#: ../rules/base.xml.in.h:741
2767msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
2768msgstr "Sırpça (tırnak işareti ile Latin)"
2769
2770#: ../rules/base.xml.in.h:742
2771msgid "Pannonian Rusyn"
2772msgstr "Panoniyen Rusince"
2773
2774#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
2775#: ../rules/base.xml.in.h:744
2776msgid "sl"
2777msgstr "sl"
2778
2779#: ../rules/base.xml.in.h:745
2780msgid "Slovenian"
2781msgstr "Slovence"
2782
2783#: ../rules/base.xml.in.h:746
2784msgid "Slovenian (with guillemets)"
2785msgstr "Slovence (tırnak işareti ile)"
2786
2787#: ../rules/base.xml.in.h:747
2788msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
2789msgstr "Slovence (ABD, Sloven harfleri ile)"
2790
2791#. Keyboard indicator for Slovak layouts
2792#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
2793msgid "sk"
2794msgstr "sk"
2795
2796#: ../rules/base.xml.in.h:750 ../rules/base.extras.xml.in.h:160
2797msgid "Slovak"
2798msgstr "Slovakça"
2799
2800#: ../rules/base.xml.in.h:751
2801msgid "Slovak (extended backslash)"
2802msgstr "Slovakça (genişletilmiş ters bölü işareti ile)"
2803
2804#: ../rules/base.xml.in.h:752
2805msgid "Slovak (QWERTY)"
2806msgstr "Slovakça (QWERTY)"
2807
2808#: ../rules/base.xml.in.h:753
2809msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
2810msgstr "Slovakça (QWERTY, genişletilmiş ters bölü işareti)"
2811
2812#: ../rules/base.xml.in.h:754 ../rules/base.extras.xml.in.h:163
2813msgid "Spanish"
2814msgstr "İspanyolca"
2815
2816#: ../rules/base.xml.in.h:755
2817msgid "Spanish (no dead keys)"
2818msgstr "İspanyolca (ölü tuşlar olmadan)"
2819
2820#: ../rules/base.xml.in.h:756
2821msgid "Spanish (Win keys)"
2822msgstr "İspanyolca (Win tuşları)"
2823
2824#: ../rules/base.xml.in.h:757
2825msgid "Spanish (dead tilde)"
2826msgstr "İspanyolca (ölü tilda)"
2827
2828#: ../rules/base.xml.in.h:758
2829msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
2830msgstr "İspanyolca (Sun ölü tuşlarıyla)"
2831
2832#: ../rules/base.xml.in.h:759
2833msgid "Spanish (Dvorak)"
2834msgstr "İspanyolca (Dvorak)"
2835
2836#: ../rules/base.xml.in.h:760
2837msgid "ast"
2838msgstr "ast"
2839
2840#: ../rules/base.xml.in.h:761
2841msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
2842msgstr "Asturyasça (İspanya, alt nokta H ve alt nokta L ile)"
2843
2844#: ../rules/base.xml.in.h:762
2845msgid "ca"
2846msgstr "ca"
2847
2848#: ../rules/base.xml.in.h:763
2849msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
2850msgstr "Katalanca (İspanya, orta nokta L ile)"
2851
2852#: ../rules/base.xml.in.h:764
2853msgid "Spanish (Macintosh)"
2854msgstr "İspanyolca (Macintosh)"
2855
2856#. Keyboard indicator for Swedish layouts
2857#: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:165
2858msgid "sv"
2859msgstr "sv"
2860
2861#: ../rules/base.xml.in.h:767 ../rules/base.extras.xml.in.h:166
2862msgid "Swedish"
2863msgstr "İsveççe"
2864
2865#: ../rules/base.xml.in.h:768
2866msgid "Swedish (no dead keys)"
2867msgstr "İsveççe (ölü tuşlar olmadan)"
2868
2869#: ../rules/base.xml.in.h:769
2870msgid "Swedish (Dvorak)"
2871msgstr "İsveççe (Dvorak)"
2872
2873#: ../rules/base.xml.in.h:770
2874msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
2875msgstr "Rusça (İsveç, fonetik)"
2876
2877#: ../rules/base.xml.in.h:771
2878msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
2879msgstr "Rusça (İsveç, fonetik, ölü tuşlar olmadan)"
2880
2881#: ../rules/base.xml.in.h:772
2882msgid "Northern Saami (Sweden)"
2883msgstr "Kuzey Saamice (İsveç)"
2884
2885#: ../rules/base.xml.in.h:773
2886msgid "Swedish (Macintosh)"
2887msgstr "İsveççe (Macintosh)"
2888
2889#: ../rules/base.xml.in.h:774
2890msgid "Swedish (Svdvorak)"
2891msgstr "İsveççe (Svdvorak)"
2892
2893#: ../rules/base.xml.in.h:775
2894msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)"
2895msgstr "İsveççe (ABD Uluslararası Dvorak tabanlı)"
2896
2897#: ../rules/base.xml.in.h:776
2898msgid "Swedish (US, with Swedish letters)"
2899msgstr "İsveççe (ABD, İsveççe harfler ile)"
2900
2901#: ../rules/base.xml.in.h:777
2902msgid "Swedish Sign Language"
2903msgstr "İsveççe İşaret Dili"
2904
2905#: ../rules/base.xml.in.h:778 ../rules/base.extras.xml.in.h:170
2906msgid "German (Switzerland)"
2907msgstr "Almanca (İsviçre)"
2908
2909#: ../rules/base.xml.in.h:779
2910msgid "German (Switzerland, legacy)"
2911msgstr "Almanca (İsviçre, eski)"
2912
2913#: ../rules/base.xml.in.h:780
2914msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
2915msgstr "Almanca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)"
2916
2917#: ../rules/base.xml.in.h:781
2918msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
2919msgstr "Almanca (İsviçre, Sun ölü tuşlarıyla)"
2920
2921#: ../rules/base.xml.in.h:782
2922msgid "French (Switzerland)"
2923msgstr "Fransızca (İsviçre)"
2924
2925#: ../rules/base.xml.in.h:783
2926msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
2927msgstr "Fransızca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)"
2928
2929#: ../rules/base.xml.in.h:784
2930msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
2931msgstr "Fransızca (İsviçre, Sun ölü tuşlarıyla)"
2932
2933#: ../rules/base.xml.in.h:785
2934msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
2935msgstr "Fransızca (İsviçre, Macintosh)"
2936
2937#: ../rules/base.xml.in.h:786
2938msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
2939msgstr "Almanca (İsviçre, Macintosh)"
2940
2941#: ../rules/base.xml.in.h:787
2942msgid "Arabic (Syria)"
2943msgstr "Arapça (Suriye)"
2944
2945#. Keyboard indicator for Syriac layouts
2946#: ../rules/base.xml.in.h:789
2947msgid "syc"
2948msgstr "syc"
2949
2950#: ../rules/base.xml.in.h:790
2951msgid "Syriac"
2952msgstr "Süryanice"
2953
2954#: ../rules/base.xml.in.h:791
2955msgid "Syriac (phonetic)"
2956msgstr "Süryanice (fonetik)"
2957
2958#: ../rules/base.xml.in.h:792
2959msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
2960msgstr "Kürtçe (Suriye, Latin Q)"
2961
2962#: ../rules/base.xml.in.h:793
2963msgid "Kurdish (Syria, F)"
2964msgstr "Kürtçe (Suriye, F)"
2965
2966#: ../rules/base.xml.in.h:794
2967msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
2968msgstr "Kürtçe (Suriye, Latin Alt-Q)"
2969
2970#. Keyboard indicator for Tajik layouts
2971#: ../rules/base.xml.in.h:796
2972msgid "tg"
2973msgstr "tg"
2974
2975#: ../rules/base.xml.in.h:797
2976msgid "Tajik"
2977msgstr "Tacikçe"
2978
2979#: ../rules/base.xml.in.h:798
2980msgid "Tajik (legacy)"
2981msgstr "Tacikçe (eski)"
2982
2983#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
2984#: ../rules/base.xml.in.h:800
2985msgid "si"
2986msgstr "si"
2987
2988#: ../rules/base.xml.in.h:801
2989msgid "Sinhala (phonetic)"
2990msgstr "Sinhala (fonetik)"
2991
2992#: ../rules/base.xml.in.h:802
2993msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
2994msgstr "Tamilce (Sri Lanka, TamilNet '99)"
2995
2996#: ../rules/base.xml.in.h:803
2997msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
2998msgstr "Tamilce (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB kodlama)"
2999
3000#. Keyboard indicator for US layouts
3001#: ../rules/base.xml.in.h:805
3002msgid "us"
3003msgstr "us"
3004
3005#: ../rules/base.xml.in.h:806
3006msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
3007msgstr "Seylanca (ABD, Seylan harfleri ile)"
3008
3009#. Keyboard indicator for Thai layouts
3010#: ../rules/base.xml.in.h:808
3011msgid "th"
3012msgstr "th"
3013
3014#: ../rules/base.xml.in.h:809
3015msgid "Thai"
3016msgstr "Tayca"
3017
3018#: ../rules/base.xml.in.h:810
3019msgid "Thai (TIS-820.2538)"
3020msgstr "Tayca (TIS-820.2538)"
3021
3022#: ../rules/base.xml.in.h:811
3023msgid "Thai (Pattachote)"
3024msgstr "Tayca (Pattachote)"
3025
3026#. Keyboard indicator for Turkish layouts
3027#: ../rules/base.xml.in.h:813 ../rules/base.extras.xml.in.h:173
3028msgid "tr"
3029msgstr "tr"
3030
3031#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:174
3032msgid "Turkish"
3033msgstr "Türkçe"
3034
3035#: ../rules/base.xml.in.h:815
3036msgid "Turkish (F)"
3037msgstr "Türkçe (F)"
3038
3039#: ../rules/base.xml.in.h:816
3040msgid "Turkish (Alt-Q)"
3041msgstr "Türkçe (Alt-Q)"
3042
3043#: ../rules/base.xml.in.h:817
3044msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
3045msgstr "Türkçe (Sun ölü tuşlarıyla)"
3046
3047#: ../rules/base.xml.in.h:818
3048msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
3049msgstr "Kürtçe (Türkiye, Latin Q)"
3050
3051#: ../rules/base.xml.in.h:819
3052msgid "Kurdish (Turkey, F)"
3053msgstr "Kürtçe (Türkiye, F)"
3054
3055#: ../rules/base.xml.in.h:820
3056msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
3057msgstr "Kürtçe (Türkiye, Latin Alt-Q)"
3058
3059#: ../rules/base.xml.in.h:821
3060msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
3061msgstr "Türkçe (uluslararası, ölü tuşlarla)"
3062
3063#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
3064#: ../rules/base.xml.in.h:823 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
3065msgid "crh"
3066msgstr "crh"
3067
3068#: ../rules/base.xml.in.h:824
3069msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
3070msgstr "Kırım Türkçesi (Türkçe Q)"
3071
3072#: ../rules/base.xml.in.h:825
3073msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
3074msgstr "Kırım Türkçesi (Türkçe F)"
3075
3076#: ../rules/base.xml.in.h:826
3077msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
3078msgstr "Kırım Türkçesi (Türkçe Alt-Q)"
3079
3080#: ../rules/base.xml.in.h:827
3081msgid "Taiwanese"
3082msgstr "Tayvanca"
3083
3084#: ../rules/base.xml.in.h:828
3085msgid "Taiwanese (indigenous)"
3086msgstr "Tayvanca (yöreye özgü)"
3087
3088#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
3089#: ../rules/base.xml.in.h:830
3090msgid "xsy"
3091msgstr "xsy"
3092
3093#: ../rules/base.xml.in.h:831
3094msgid "Saisiyat (Taiwan)"
3095msgstr "Saisiyat Dili (Tayvan)"
3096
3097#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
3098#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:176
3099msgid "uk"
3100msgstr "uk"
3101
3102#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:177
3103msgid "Ukrainian"
3104msgstr "Ukraynaca"
3105
3106#: ../rules/base.xml.in.h:835
3107msgid "Ukrainian (phonetic)"
3108msgstr "Ukraynaca (fonetik)"
3109
3110#: ../rules/base.xml.in.h:836
3111msgid "Ukrainian (typewriter)"
3112msgstr "Ukraynaca (daktilo)"
3113
3114#: ../rules/base.xml.in.h:837
3115msgid "Ukrainian (Win keys)"
3116msgstr "Ukraynaca (Win tuşları)"
3117
3118#: ../rules/base.xml.in.h:838
3119msgid "Ukrainian (legacy)"
3120msgstr "Ukraynaca (eski)"
3121
3122#: ../rules/base.xml.in.h:839
3123msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
3124msgstr "Ukraynaca (standart RSTU)"
3125
3126#: ../rules/base.xml.in.h:840
3127msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
3128msgstr "Rusça (Ukrayna, standart RSTU)"
3129
3130#: ../rules/base.xml.in.h:841
3131msgid "Ukrainian (homophonic)"
3132msgstr "Ukraynaca (eşsesli)"
3133
3134#: ../rules/base.xml.in.h:842 ../rules/base.extras.xml.in.h:179
3135msgid "English (UK)"
3136msgstr "İngilizce (İngiltere)"
3137
3138#: ../rules/base.xml.in.h:843
3139msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
3140msgstr "İngilizce (İngiltere, genişletilmiş, Win tuşlarıyla)"
3141
3142#: ../rules/base.xml.in.h:844
3143msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
3144msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası, ölü tuşlarla)"
3145
3146#: ../rules/base.xml.in.h:845
3147msgid "English (UK, Dvorak)"
3148msgstr "İngilizce (İngiltere, Dvorak)"
3149
3150#: ../rules/base.xml.in.h:846
3151msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
3152msgstr "İngilizce (İngiltere, Dvorak, İngiliz noktalama ile)"
3153
3154#: ../rules/base.xml.in.h:847
3155msgid "English (UK, Macintosh)"
3156msgstr "İngilizce (İngiltere, Macintosh)"
3157
3158#: ../rules/base.xml.in.h:848
3159msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
3160msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası, Macintosh)"
3161
3162#: ../rules/base.xml.in.h:849
3163msgid "English (UK, Colemak)"
3164msgstr "İngilizce (İngiltere, Colemak)"
3165
3166#: ../rules/base.xml.in.h:850
3167msgid "Polish (British keyboard)"
3168msgstr "Lehçe (İngiliz klavyesi)"
3169
3170#: ../rules/base.xml.in.h:851
3171msgid "Uzbek"
3172msgstr "Özbekçe"
3173
3174#: ../rules/base.xml.in.h:852
3175msgid "Uzbek (Latin)"
3176msgstr "Özbekçe (Latin)"
3177
3178#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
3179#: ../rules/base.xml.in.h:854 ../rules/base.extras.xml.in.h:185
3180msgid "vi"
3181msgstr "vi"
3182
3183#: ../rules/base.xml.in.h:855 ../rules/base.extras.xml.in.h:186
3184msgid "Vietnamese"
3185msgstr "Vietnamca"
3186
3187#: ../rules/base.xml.in.h:856
3188msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)"
3189msgstr "Vietnamca (ABD, Vietnam harfleri ile)"
3190
3191#: ../rules/base.xml.in.h:857
3192msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)"
3193msgstr "Vietnamca (Fransızca, Vietnam harfleri ile)"
3194
3195#. Keyboard indicator for Korean layouts
3196#: ../rules/base.xml.in.h:859 ../rules/base.extras.xml.in.h:181
3197msgid "ko"
3198msgstr "ko"
3199
3200#: ../rules/base.xml.in.h:860 ../rules/base.extras.xml.in.h:182
3201msgid "Korean"
3202msgstr "Korece"
3203
3204#: ../rules/base.xml.in.h:861
3205msgid "Korean (101/104 key compatible)"
3206msgstr "Korece (101/104 tuş uyumlu)"
3207
3208#: ../rules/base.xml.in.h:862
3209msgid "Japanese (PC-98)"
3210msgstr "Japonca (PC-98)"
3211
3212#. Keyboard indicator for Irish layouts
3213#: ../rules/base.xml.in.h:864
3214msgid "ie"
3215msgstr "ie"
3216
3217#: ../rules/base.xml.in.h:865
3218msgid "Irish"
3219msgstr "İrlandaca"
3220
3221#: ../rules/base.xml.in.h:866
3222msgid "CloGaelach"
3223msgstr "CloGaelach"
3224
3225#: ../rules/base.xml.in.h:867
3226msgid "Irish (UnicodeExpert)"
3227msgstr "İrlandaca (UnicodeExpert)"
3228
3229#: ../rules/base.xml.in.h:868
3230msgid "Ogham"
3231msgstr "Ogham"
3232
3233#: ../rules/base.xml.in.h:869
3234msgid "Ogham (IS434)"
3235msgstr "Ogham (IS434)"
3236
3237#: ../rules/base.xml.in.h:870
3238msgid "Urdu (Pakistan)"
3239msgstr "Urduca (Pakistan)"
3240
3241#: ../rules/base.xml.in.h:871
3242msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3243msgstr "Urduca (Pakistan, CRULP)"
3244
3245#: ../rules/base.xml.in.h:872
3246msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3247msgstr "Urduca (Pakistan, NLA)"
3248
3249#: ../rules/base.xml.in.h:873
3250msgid "Arabic (Pakistan)"
3251msgstr "Arapça (Pakistan)"
3252
3253#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
3254#: ../rules/base.xml.in.h:875
3255msgid "sd"
3256msgstr "sd"
3257
3258#: ../rules/base.xml.in.h:876
3259msgid "Sindhi"
3260msgstr "Sintçe"
3261
3262#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
3263#: ../rules/base.xml.in.h:878
3264msgid "dv"
3265msgstr "dv"
3266
3267#: ../rules/base.xml.in.h:879
3268msgid "Dhivehi"
3269msgstr "Maldivce"
3270
3271#: ../rules/base.xml.in.h:880
3272msgid "English (South Africa)"
3273msgstr "İngilizce (Güney Afrika)"
3274
3275#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
3276#: ../rules/base.xml.in.h:882
3277msgid "eo"
3278msgstr "eo"
3279
3280#: ../rules/base.xml.in.h:883
3281msgid "Esperanto"
3282msgstr "Esperanto"
3283
3284#: ../rules/base.xml.in.h:884
3285msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
3286msgstr "Esperanto (yerinden noktalı virgül, tırnak işarati, eski)"
3287
3288#. Keyboard indicator for Nepali layouts
3289#: ../rules/base.xml.in.h:886
3290msgid "ne"
3291msgstr "ne"
3292
3293#: ../rules/base.xml.in.h:887
3294msgid "Nepali"
3295msgstr "Nepalce"
3296
3297#: ../rules/base.xml.in.h:888
3298msgid "English (Nigeria)"
3299msgstr "İngilizce (Nijerya)"
3300
3301#. Keyboard indicator for Igbo layouts
3302#: ../rules/base.xml.in.h:890
3303msgid "ig"
3304msgstr "ig"
3305
3306#: ../rules/base.xml.in.h:891
3307msgid "Igbo"
3308msgstr "İgboca"
3309
3310#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
3311#: ../rules/base.xml.in.h:893
3312msgid "yo"
3313msgstr "yo"
3314
3315#: ../rules/base.xml.in.h:894
3316msgid "Yoruba"
3317msgstr "Yorubaca"
3318
3319#: ../rules/base.xml.in.h:895
3320msgid "Hausa (Nigeria)"
3321msgstr "Hausa (Nijerya)"
3322
3323#. Keyboard indicator for Amharic layouts
3324#: ../rules/base.xml.in.h:897
3325msgid "am"
3326msgstr "am"
3327
3328#: ../rules/base.xml.in.h:898
3329msgid "Amharic"
3330msgstr "Amharca"
3331
3332#. Keyboard indicator for Wolof layouts
3333#: ../rules/base.xml.in.h:900
3334msgid "wo"
3335msgstr "wo"
3336
3337#: ../rules/base.xml.in.h:901
3338msgid "Wolof"
3339msgstr "Volofça"
3340
3341#. Keyboard indicator for Braille layouts
3342#: ../rules/base.xml.in.h:903
3343msgid "brl"
3344msgstr "brl"
3345
3346#: ../rules/base.xml.in.h:904
3347msgid "Braille"
3348msgstr "Körler Alfabesi"
3349
3350#: ../rules/base.xml.in.h:905
3351msgid "Braille (left-handed)"
3352msgstr "Körler Alfabesi (solak)"
3353
3354#: ../rules/base.xml.in.h:906
3355msgid "Braille (left-handed inverted thumb)"
3356msgstr "Körler Alfabesi (başparmak devrik solak)"
3357
3358#: ../rules/base.xml.in.h:907
3359msgid "Braille (right-handed)"
3360msgstr "Körler Alfabesi (sağlak)"
3361
3362#: ../rules/base.xml.in.h:908
3363msgid "Braille (right-handed inverted thumb)"
3364msgstr "Körler Alfabesi (başparmak devrik sağlak)"
3365
3366#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
3367#: ../rules/base.xml.in.h:910
3368msgid "tk"
3369msgstr "tk"
3370
3371#: ../rules/base.xml.in.h:911
3372msgid "Turkmen"
3373msgstr "Türkmence"
3374
3375#: ../rules/base.xml.in.h:912
3376msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3377msgstr "Türkmence (Alt-Q)"
3378
3379#. Keyboard indicator for Bambara layouts
3380#: ../rules/base.xml.in.h:914
3381msgid "bm"
3382msgstr "bm"
3383
3384#: ../rules/base.xml.in.h:915
3385msgid "Bambara"
3386msgstr "Bambara Dili"
3387
3388#: ../rules/base.xml.in.h:916
3389msgid "French (Mali, alt.)"
3390msgstr "Fransızca (Mali, alternatif)"
3391
3392#: ../rules/base.xml.in.h:917
3393msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
3394msgstr "İngilizce (Mali, ABD, Macintosh)"
3395
3396#: ../rules/base.xml.in.h:918
3397msgid "English (Mali, US, intl.)"
3398msgstr "İngilizce (Mali, ABD, Macintosh)"
3399
3400#. Keyboard indicator for Swahili layouts
3401#: ../rules/base.xml.in.h:920
3402msgid "sw"
3403msgstr "sw"
3404
3405#: ../rules/base.xml.in.h:921
3406msgid "Swahili (Tanzania)"
3407msgstr "Savahilice (Tanzanya)"
3408
3409#: ../rules/base.xml.in.h:922
3410msgid "fr-tg"
3411msgstr "fr-tg"
3412
3413#: ../rules/base.xml.in.h:923
3414msgid "French (Togo)"
3415msgstr "Fransızca (Togo)"
3416
3417#: ../rules/base.xml.in.h:924
3418msgid "Swahili (Kenya)"
3419msgstr "Savahilice (Kenya)"
3420
3421#: ../rules/base.xml.in.h:925
3422msgid "Kikuyu"
3423msgstr "Kikuyu Dili"
3424
3425#. Keyboard indicator for Tswana layouts
3426#: ../rules/base.xml.in.h:927
3427msgid "tn"
3428msgstr "tn"
3429
3430#: ../rules/base.xml.in.h:928
3431msgid "Tswana"
3432msgstr "Tsvana Dili"
3433
3434#. Keyboard indicator for Filipino layouts
3435#: ../rules/base.xml.in.h:930
3436msgid "ph"
3437msgstr "ph"
3438
3439#: ../rules/base.xml.in.h:931
3440msgid "Filipino"
3441msgstr "Filipince"
3442
3443#: ../rules/base.xml.in.h:932
3444msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
3445msgstr "Filipince (QWERTY, Baybayin)"
3446
3447#: ../rules/base.xml.in.h:933
3448msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
3449msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak, Latin)"
3450
3451#: ../rules/base.xml.in.h:934
3452msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
3453msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
3454
3455#: ../rules/base.xml.in.h:935
3456msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
3457msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
3458
3459#: ../rules/base.xml.in.h:936
3460msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
3461msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
3462
3463#: ../rules/base.xml.in.h:937
3464msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
3465msgstr "Filipince (Colemak, Latin)"
3466
3467#: ../rules/base.xml.in.h:938
3468msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
3469msgstr "Filipince (Colemak, Baybayin)"
3470
3471#: ../rules/base.xml.in.h:939
3472msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
3473msgstr "Filipince (Dvorak, Latin)"
3474
3475#: ../rules/base.xml.in.h:940
3476msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
3477msgstr "Filipince (Dvorak, Baybayin)"
3478
3479#: ../rules/base.xml.in.h:941
3480msgid "md"
3481msgstr "md"
3482
3483#: ../rules/base.xml.in.h:942
3484msgid "Moldavian"
3485msgstr "Moldovaca"
3486
3487#: ../rules/base.xml.in.h:943
3488msgid "gag"
3489msgstr "gag"
3490
3491#: ../rules/base.xml.in.h:944
3492msgid "Moldavian (Gagauz)"
3493msgstr "Moldovaca (Gagavuzca)"
3494
3495#: ../rules/base.xml.in.h:945
3496msgid "id"
3497msgstr "id"
3498
3499#: ../rules/base.xml.in.h:946
3500msgid "Indonesian (Jawi)"
3501msgstr "Endonezce (Jawi)"
3502
3503#: ../rules/base.xml.in.h:947
3504msgid "ms"
3505msgstr "ms"
3506
3507#: ../rules/base.xml.in.h:948
3508msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
3509msgstr "Malayca (Jawi, Arapça Klavye)"
3510
3511#: ../rules/base.xml.in.h:949
3512msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
3513msgstr "Malayca (Jawi, fonetik)"
3514
3515#: ../rules/base.xml.in.h:950
3516msgid "Switching to another layout"
3517msgstr "Başka bir düzene geçiş"
3518
3519#: ../rules/base.xml.in.h:951
3520msgid "Right Alt (while pressed)"
3521msgstr "Right Alt (basılıyken)"
3522
3523#: ../rules/base.xml.in.h:952
3524msgid "Left Alt (while pressed)"
3525msgstr "Sol Alt (basılıyken)"
3526
3527#: ../rules/base.xml.in.h:953
3528msgid "Left Win (while pressed)"
3529msgstr "Sol Win (basılıyken)"
3530
3531#: ../rules/base.xml.in.h:954
3532msgid "Any Win (while pressed)"
3533msgstr "Herhangi bir Win (basılıyken)"
3534
3535#: ../rules/base.xml.in.h:955
3536msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
3537msgstr "Menü (basıldığında), Menü için Shift+Menü"
3538
3539#: ../rules/base.xml.in.h:956
3540msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
3541msgstr "Caps Lock (basılı iken), özgün Caps Lock eylemi için Alt+Caps Lock"
3542
3543#: ../rules/base.xml.in.h:957
3544msgid "Right Ctrl (while pressed)"
3545msgstr "Sağ Ctrl (basılıyken)"
3546
3547#: ../rules/base.xml.in.h:958
3548msgid "Right Alt"
3549msgstr "Sağ Alt"
3550
3551#: ../rules/base.xml.in.h:959
3552msgid "Left Alt"
3553msgstr "Sol Alt"
3554
3555#: ../rules/base.xml.in.h:960
3556msgid "Caps Lock"
3557msgstr "Caps Lock"
3558
3559#: ../rules/base.xml.in.h:961
3560msgid "Shift+Caps Lock"
3561msgstr "Shift+Caps Lock"
3562
3563#: ../rules/base.xml.in.h:962
3564msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
3565msgstr "İlk düzen için Caps Lock, son düzen için Shift+Caps Lock"
3566
3567#: ../rules/base.xml.in.h:963
3568msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
3569msgstr "İlk düzen için Sol Win, son düzen için Sağ Win/Menu"
3570
3571#: ../rules/base.xml.in.h:964
3572msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
3573msgstr "İlk düzen için Sol Ctrl, son düzen için Sağ Ctrl"
3574
3575#: ../rules/base.xml.in.h:965
3576msgid "Alt+Caps Lock"
3577msgstr "Alt+Caps Lock"
3578
3579#: ../rules/base.xml.in.h:966
3580msgid "Both Shift together"
3581msgstr "Her iki Shift beraber"
3582
3583#: ../rules/base.xml.in.h:967
3584msgid "Both Alt together"
3585msgstr "Her iki Alt beraber"
3586
3587#: ../rules/base.xml.in.h:968
3588msgid "Both Ctrl together"
3589msgstr "Her iki Ctrl beraber"
3590
3591#: ../rules/base.xml.in.h:969
3592msgid "Ctrl+Shift"
3593msgstr "Ctrl+Shift"
3594
3595#: ../rules/base.xml.in.h:970
3596msgid "Left Ctrl+Left Shift"
3597msgstr "Sol Ctrl+Sol Shift"
3598
3599#: ../rules/base.xml.in.h:971
3600msgid "Right Ctrl+Right Shift"
3601msgstr "Sağ Ctrl+Sağ Shift"
3602
3603#: ../rules/base.xml.in.h:972
3604msgid "Alt+Ctrl"
3605msgstr "Alt+Ctrl"
3606
3607#: ../rules/base.xml.in.h:973
3608msgid "Alt+Shift"
3609msgstr "Alt+Shift"
3610
3611#: ../rules/base.xml.in.h:974
3612msgid "Left Alt+Left Shift"
3613msgstr "Sol Alt+Sol Shift"
3614
3615#: ../rules/base.xml.in.h:975
3616msgid "Alt+Space"
3617msgstr "Alt+Boşluk"
3618
3619#: ../rules/base.xml.in.h:976
3620msgid "Menu"
3621msgstr "Menü"
3622
3623#: ../rules/base.xml.in.h:977
3624msgid "Left Win"
3625msgstr "Sol Win"
3626
3627#: ../rules/base.xml.in.h:978
3628msgid "Win+Space"
3629msgstr "Win+Boşluk"
3630
3631#: ../rules/base.xml.in.h:979
3632msgid "Right Win"
3633msgstr "Sağ Win"
3634
3635#: ../rules/base.xml.in.h:980
3636msgid "Left Shift"
3637msgstr "Sol Shift"
3638
3639#: ../rules/base.xml.in.h:981
3640msgid "Right Shift"
3641msgstr "Sağ Shift"
3642
3643#: ../rules/base.xml.in.h:982
3644msgid "Left Ctrl"
3645msgstr "Sol Ctrl"
3646
3647#: ../rules/base.xml.in.h:983
3648msgid "Right Ctrl"
3649msgstr "Sağ Ctrl"
3650
3651#: ../rules/base.xml.in.h:984
3652msgid "Scroll Lock"
3653msgstr "Scroll Lock"
3654
3655#: ../rules/base.xml.in.h:985
3656msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
3657msgstr "İlk düzen için Sol Ctrl+Sol Win; ikinci düzen için Sağ Ctrl+Menü"
3658
3659#: ../rules/base.xml.in.h:986
3660msgid "Left Ctrl+Left Win"
3661msgstr "Sol Ctrl+Sol Win"
3662
3663#: ../rules/base.xml.in.h:987
3664msgid "Key to choose the 3rd level"
3665msgstr "3. düzeyi seçecek tuş"
3666
3667#: ../rules/base.xml.in.h:988
3668msgid "Any Win"
3669msgstr "Herhangi bir Win"
3670
3671#: ../rules/base.xml.in.h:989
3672msgid "Any Alt"
3673msgstr "Herhangi bir Alt"
3674
3675#: ../rules/base.xml.in.h:990
3676msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
3677msgstr "Sağ Alt; bir Compose olarak Shift+Sağ Alt tuşu"
3678
3679#: ../rules/base.xml.in.h:991
3680msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
3681msgstr "Sağ Alt tuşu 3. düzeyi asla seçmez"
3682
3683#: ../rules/base.xml.in.h:992
3684msgid "Enter on keypad"
3685msgstr "Tuş takımındaki Enter"
3686
3687#: ../rules/base.xml.in.h:993
3688msgid "Backslash"
3689msgstr "Ters Bölü"
3690
3691#: ../rules/base.xml.in.h:994
3692msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
3693msgstr "&lt;Büyük/Küçük&gt;"
3694
3695#: ../rules/base.xml.in.h:995
3696msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
3697msgstr "Caps Lock; diğer 3. düzey seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır"
3698
3699#: ../rules/base.xml.in.h:996
3700msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
3701msgstr "Ters Bölü; diğer 3. düzey seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır"
3702
3703#: ../rules/base.xml.in.h:997
3704msgid "&lt;Less/Greater&gt;; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
3705msgstr "&lt;Büyük/Küçük&gt;; diğer 3. düzey seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır"
3706
3707#: ../rules/base.xml.in.h:998
3708msgid "Ctrl position"
3709msgstr "Ctrl konumu"
3710
3711#: ../rules/base.xml.in.h:999
3712msgid "Caps Lock as Ctrl"
3713msgstr "Ctrl olarak Caps Lock"
3714
3715#: ../rules/base.xml.in.h:1000
3716msgid "Left Ctrl as Meta"
3717msgstr "Meta olarak Sol Ctrl"
3718
3719#: ../rules/base.xml.in.h:1001
3720msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
3721msgstr "Ctrl ile Caps Lock yer değiştir"
3722
3723#: ../rules/base.xml.in.h:1002
3724msgid "At left of 'A'"
3725msgstr "'A' nın solunda"
3726
3727#: ../rules/base.xml.in.h:1003
3728msgid "At bottom left"
3729msgstr "Sol Altta"
3730
3731#: ../rules/base.xml.in.h:1004
3732msgid "Right Ctrl as Right Alt"
3733msgstr "Sağ Alt olarak Sağ Ctrl"
3734
3735#: ../rules/base.xml.in.h:1005
3736msgid "Menu as Right Ctrl"
3737msgstr "Sağ Ctrl olarak Menü"
3738
3739#: ../rules/base.xml.in.h:1006
3740msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
3741msgstr "Sol Alt ile Sol Ctrl'yi değiştir"
3742
3743#: ../rules/base.xml.in.h:1007
3744msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
3745msgstr "Sol Win ile Sol Ctrl'yi değiştir"
3746
3747#: ../rules/base.xml.in.h:1008
3748msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
3749msgstr "Sağ win tuşunu Sağ Ctrl ile değiştir"
3750
3751#: ../rules/base.xml.in.h:1009
3752msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
3753msgstr "Ctrl olarak Sol Alt, Win olarak Sol Ctrl, Sol Alt olarak Sol Win"
3754
3755#: ../rules/base.xml.in.h:1010
3756msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
3757msgstr "Diğer yerleşimi göstermek için klavye LED kullanı"
3758
3759#: ../rules/base.xml.in.h:1011
3760msgid "Num Lock"
3761msgstr "Num Lock"
3762
3763#: ../rules/base.xml.in.h:1012
3764msgid "Layout of numeric keypad"
3765msgstr "Sayısal tuş takımının düzeni"
3766
3767#: ../rules/base.xml.in.h:1013
3768msgid "Legacy"
3769msgstr "Eski"
3770
3771#: ../rules/base.xml.in.h:1014
3772msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
3773msgstr "Unicode ekletileri (oklar ve matematik işlemleri)"
3774
3775#: ../rules/base.xml.in.h:1015
3776msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
3777msgstr "Unicode eklentileri (oklar ve matematik işlemleri; varsayılan düzeyde matematik işlemleri)"
3778
3779#: ../rules/base.xml.in.h:1016
3780msgid "Legacy Wang 724"
3781msgstr "Eski Wang 724"
3782
3783#: ../rules/base.xml.in.h:1017
3784msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
3785msgstr "Unicode eklentileri ile Wang 724 tuştakımı (oklar ve matematik işlemleri)"
3786
3787#: ../rules/base.xml.in.h:1018
3788msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
3789msgstr "Unicode eklentileri ile Wang 724 tuştakımı (oklar ve matematik işlemleri; varsayılan düzeyde matematik işlemleri)"
3790
3791#: ../rules/base.xml.in.h:1019
3792msgid "Hexadecimal"
3793msgstr "Onaltılık"
3794
3795#: ../rules/base.xml.in.h:1020
3796msgid "ATM/phone-style"
3797msgstr "ATM/phone biçimi"
3798
3799#: ../rules/base.xml.in.h:1021
3800msgid "Numeric keypad Delete behavior"
3801msgstr "Sayısal tuş takımındaki Delete davranışı"
3802
3803#: ../rules/base.xml.in.h:1022
3804msgid "Legacy key with dot"
3805msgstr "Nokta ile eski tuş"
3806
3807#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
3808#: ../rules/base.xml.in.h:1024
3809msgid "Legacy key with comma"
3810msgstr "Virgüllü eski tuş"
3811
3812#: ../rules/base.xml.in.h:1025
3813msgid "Four-level key with dot"
3814msgstr "Noktalı düzey-dört tuşu"
3815
3816#: ../rules/base.xml.in.h:1026
3817msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
3818msgstr "Noktalı düzey-dört tuşu, yalnızca Latin-9"
3819
3820#: ../rules/base.xml.in.h:1027
3821msgid "Four-level key with comma"
3822msgstr "Virgül ile düzey-dört tuşu"
3823
3824#: ../rules/base.xml.in.h:1028
3825msgid "Four-level key with momayyez"
3826msgstr "Momayyez ile düzey-dört tuşu"
3827
3828#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
3829#. The description needs to be rewritten
3830#: ../rules/base.xml.in.h:1031
3831msgid "Four-level key with abstract separators"
3832msgstr "Soyut ayırıcılar ile düzey-dört tuşu"
3833
3834#: ../rules/base.xml.in.h:1032
3835msgid "Semicolon on third level"
3836msgstr "Üçüncü düzeyde noktalı virgül"
3837
3838#: ../rules/base.xml.in.h:1033
3839msgid "Caps Lock behavior"
3840msgstr "Caps Lock davranışı"
3841
3842#: ../rules/base.xml.in.h:1034
3843msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
3844msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanılır, Shift tuşu Caps Lock tuşunu \"bekletir\""
3845
3846#: ../rules/base.xml.in.h:1035
3847msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
3848msgstr "Caps Lock dahili dönüşümü kullanır; Shift tuşu Caps Lock davranışını etkilemez"
3849
3850#: ../rules/base.xml.in.h:1036
3851msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
3852msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır; Shift tuşu ise Caps Lock tuşunu \"bekletir\""
3853
3854#: ../rules/base.xml.in.h:1037
3855msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
3856msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift gibi çalışır; Shift, Caps Lock davranışını etkilemez"
3857
3858#: ../rules/base.xml.in.h:1038
3859msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
3860msgstr "Caps Lock tuşu büyük/küçük harf geçişi yapar"
3861
3862#: ../rules/base.xml.in.h:1039
3863msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
3864msgstr "Caps Lock tuşu Shift davranışını ters çevirir (tüm tuşları etkiler)"
3865
3866#: ../rules/base.xml.in.h:1040
3867msgid "Swap ESC and Caps Lock"
3868msgstr "ESC ile Caps Lock yer değiştirir"
3869
3870#: ../rules/base.xml.in.h:1041
3871msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
3872msgstr "Caps Lock'u ek bir ESC yap"
3873
3874#: ../rules/base.xml.in.h:1042
3875msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
3876msgstr "Caps Lock tuşunu ek bir Geri tuşu yapar"
3877
3878#: ../rules/base.xml.in.h:1043
3879msgid "Make Caps Lock an additional Super"
3880msgstr "Caps Lock tuşunu ek bir Super tuşu yapar"
3881
3882#: ../rules/base.xml.in.h:1044
3883msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
3884msgstr "Caps Lock tuşunu ek bir Hyper tuşu yapar"
3885
3886#: ../rules/base.xml.in.h:1045
3887msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
3888msgstr "Caps Lock tuşunu ek bir Menü tuşu yapar"
3889
3890#: ../rules/base.xml.in.h:1046
3891msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
3892msgstr "Caps Lock tuşunu ek bir Num tuşu yapar"
3893
3894#: ../rules/base.xml.in.h:1047
3895msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
3896msgstr "Caps Lock aynı zamanda Ctrl'dir"
3897
3898#: ../rules/base.xml.in.h:1048
3899msgid "Caps Lock is disabled"
3900msgstr "Caps Lock etkin değil"
3901
3902#: ../rules/base.xml.in.h:1049
3903msgid "Alt/Win key behavior"
3904msgstr "Alt/Pencere tuşu davranışı"
3905
3906#: ../rules/base.xml.in.h:1050
3907msgid "Add the standard behavior to Menu key"
3908msgstr "Menü tuşuna standart işlevini ekler"
3909
3910#: ../rules/base.xml.in.h:1051
3911msgid "Alt and Meta are on Alt"
3912msgstr "Alt ve Meta, Alt'tadır"
3913
3914#: ../rules/base.xml.in.h:1052
3915msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
3916msgstr "Alt, Win ve olağan Alt'a eşleşleştirildi"
3917
3918#: ../rules/base.xml.in.h:1053
3919msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
3920msgstr "Ctrl, Win ve olağan Ctrl tuşlarına eşleştirildi"
3921
3922#: ../rules/base.xml.in.h:1054
3923msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
3924msgstr "Ctrl, Alt'a eşleştirildi; Alt, Win'e eşleştirildi"
3925
3926#: ../rules/base.xml.in.h:1055
3927msgid "Meta is mapped to Win"
3928msgstr "Meta, Win'e eşleştirildi"
3929
3930#: ../rules/base.xml.in.h:1056
3931msgid "Meta is mapped to Left Win"
3932msgstr "Meta, sol Win tuşu ile eşleştirilir"
3933
3934#: ../rules/base.xml.in.h:1057
3935msgid "Hyper is mapped to Win"
3936msgstr "Hyper, Win'e eşleştirildi"
3937
3938#: ../rules/base.xml.in.h:1058
3939msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
3940msgstr "Alt tuşu Sağ Win tuşuna eşleşmiş, Super ise Menu tuşuna"
3941
3942#: ../rules/base.xml.in.h:1059
3943msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
3944msgstr "Sol Alt tuşu, Sol Win tuşu ile yer değiştirir"
3945
3946#: ../rules/base.xml.in.h:1060
3947msgid "Alt is swapped with Win"
3948msgstr "Alt tuşu, Win tuşu ile yer değiştirir"
3949
3950#: ../rules/base.xml.in.h:1061
3951msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
3952msgstr "Win, PrtSc ve olağan Win tuşuna eşleştirildi"
3953
3954#: ../rules/base.xml.in.h:1062
3955msgid "Position of Compose key"
3956msgstr "Compose tuşunun konumu"
3957
3958#: ../rules/base.xml.in.h:1063
3959msgid "3rd level of Left Win"
3960msgstr "3. düzey Sol Win"
3961
3962#: ../rules/base.xml.in.h:1064
3963msgid "3rd level of Right Win"
3964msgstr "3. düzey Sağ Win"
3965
3966#: ../rules/base.xml.in.h:1065
3967msgid "3rd level of Menu"
3968msgstr "3. düzey Menü"
3969
3970#: ../rules/base.xml.in.h:1066
3971msgid "3rd level of Left Ctrl"
3972msgstr "Sol Ctrl tuşunun 3. düzeyi"
3973
3974#: ../rules/base.xml.in.h:1067
3975msgid "3rd level of Right Ctrl"
3976msgstr "Sağ Ctrl tuşunun 3. düzeyi"
3977
3978#: ../rules/base.xml.in.h:1068
3979msgid "3rd level of Caps Lock"
3980msgstr "Caps Lock tuşunun 3. düzeyi"
3981
3982#: ../rules/base.xml.in.h:1069
3983msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
3984msgstr "&lt;Büyük/Küçük&gt; tuşunun 3. düzeyi"
3985
3986#: ../rules/base.xml.in.h:1070
3987msgid "Pause"
3988msgstr "Pause"
3989
3990#: ../rules/base.xml.in.h:1071
3991msgid "PrtSc"
3992msgstr "PrtSc"
3993
3994#: ../rules/base.xml.in.h:1072
3995msgid "Miscellaneous compatibility options"
3996msgstr "Çeşitli uyumluluk seçenekleri"
3997
3998#: ../rules/base.xml.in.h:1073
3999msgid "Default numeric keypad keys"
4000msgstr "Varsayılan sayısal tuştakımı tuşları"
4001
4002#: ../rules/base.xml.in.h:1074
4003msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
4004msgstr "Sayısal tuş takımı her zaman sayı girer (macOS'ta olduğu gibi)"
4005
4006#: ../rules/base.xml.in.h:1075
4007msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)"
4008msgstr "NumLock açık: rakamlar; Yön tuşları için Shift. Numlock kapalı: her zaman yön tuşları (Windows'taki gibi)"
4009
4010#: ../rules/base.xml.in.h:1076
4011msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
4012msgstr "Shift tuşu Num Locak tuşunu iptal etmez, onun yerine 3. düzeyini seçer"
4013
4014#: ../rules/base.xml.in.h:1077
4015msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
4016msgstr "Bir sunucuda elde edilen özel tuşlar (Ctrl+Alt+&lt;tuş&gt;)"
4017
4018#: ../rules/base.xml.in.h:1078
4019msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
4020msgstr "Apple Aluminium: PC tuşlarına benzet (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
4021
4022#: ../rules/base.xml.in.h:1079
4023msgid "Shift cancels Caps Lock"
4024msgstr "Shift tuşu Caps Lock tuşunu iptal eder"
4025
4026#: ../rules/base.xml.in.h:1080
4027msgid "Enable extra typographic characters"
4028msgstr "Fazladan tipografik karakterleri etkinleştir"
4029
4030#: ../rules/base.xml.in.h:1081
4031msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
4032msgstr "Her iki Shift birlikte Caps Lock'u etkinleştirir"
4033
4034#: ../rules/base.xml.in.h:1082
4035msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
4036msgstr "Her iki Shift birlikte Caps Lock'u etkinleştirir; tek Shift iptal eder"
4037
4038#: ../rules/base.xml.in.h:1083
4039msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
4040msgstr "Her iki Shift birlikte Shift Lock'u etkinleştirir"
4041
4042#: ../rules/base.xml.in.h:1084
4043msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
4044msgstr "Shift + Num Lock, PointerKeys'i etkinleştirir"
4045
4046#: ../rules/base.xml.in.h:1085
4047msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
4048msgstr "Klavye eylemleriyle yakalamaya izin ver (uyarı: güvenlik tehlikesi)"
4049
4050#: ../rules/base.xml.in.h:1086
4051msgid "Allow grab and window tree logging"
4052msgstr "Yakalama ve pencere ağacı günlüklemeye izin ver"
4053
4054#: ../rules/base.xml.in.h:1087
4055msgid "Adding currency signs to certain keys"
4056msgstr "Belli tuşlara döviz sembolünün ekleme"
4057
4058#: ../rules/base.xml.in.h:1088
4059msgid "Euro on E"
4060msgstr "E üzerinde Avro"
4061
4062#: ../rules/base.xml.in.h:1089
4063msgid "Euro on 2"
4064msgstr "2 üzerinde Avro"
4065
4066#: ../rules/base.xml.in.h:1090
4067msgid "Euro on 4"
4068msgstr "4 üzerinde Avro"
4069
4070#: ../rules/base.xml.in.h:1091
4071msgid "Euro on 5"
4072msgstr "5 üzerinde Avro"
4073
4074#: ../rules/base.xml.in.h:1092
4075msgid "Rupee on 4"
4076msgstr "4 üzerinde Rupi"
4077
4078#: ../rules/base.xml.in.h:1093
4079msgid "Key to choose 5th level"
4080msgstr "5. düzeyi seçecek tuş"
4081
4082#: ../rules/base.xml.in.h:1094
4083msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
4084msgstr "&lt;Büyük/Küçük&gt;, 5. düzeyi seçer; diğer 5. düzey seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır"
4085
4086#: ../rules/base.xml.in.h:1095
4087msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
4088msgstr "Sağ Alt, 5. düzeyi seçer; diğer 5. düzey seçici ile basılıyken bir kereliğine kilit olarak çalışır"
4089
4090#: ../rules/base.xml.in.h:1096
4091msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
4092msgstr "Sol Win, 5. düzeyi seçer; diğer 5. düzey seçici ile basılıyken bir kereliğine kilit olarak çalışır"
4093
4094#: ../rules/base.xml.in.h:1097
4095msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
4096msgstr "Sağ Win, 5. düzeyi seçer; diğer 5. düzey seçici ile basılıyken bir kereliğine kilit olarak çalışır"
4097
4098#: ../rules/base.xml.in.h:1098
4099msgid "Using space key to input non-breaking space"
4100msgstr "Bölünemez boşluk yazmak için boşluk tuşu kullanımı"
4101
4102#: ../rules/base.xml.in.h:1099
4103msgid "Usual space at any level"
4104msgstr "Herhangi bir düzeyde normal boşluk"
4105
4106#: ../rules/base.xml.in.h:1100
4107msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
4108msgstr "2. düzeyde bölünemez boşluk"
4109
4110#: ../rules/base.xml.in.h:1101
4111msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
4112msgstr "3. düzeyde bölünemez boşluk"
4113
4114#: ../rules/base.xml.in.h:1102
4115msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
4116msgstr "3. düzeyde bölünemez boşluk, 4. düzeyde bir şey yok"
4117
4118#: ../rules/base.xml.in.h:1103
4119msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
4120msgstr "3. düzeyde bölünemez boşluk, 4. düzeyde ince bölünemez boşluk"
4121
4122#: ../rules/base.xml.in.h:1104
4123msgid "Non-breaking space at the 4th level"
4124msgstr "4. düzeyde bölünemez boşluk"
4125
4126#: ../rules/base.xml.in.h:1105
4127msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
4128msgstr "4. düzeyde bölünemez boşluk, 6. düzeyde ince bölünemez boşluk"
4129
4130#: ../rules/base.xml.in.h:1106
4131msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
4132msgstr "4. düzeyde bölünemez boşluk, 6. düzeyde ince bölünemez boşluk (Ctrl+Shift yoluyla)"
4133
4134#: ../rules/base.xml.in.h:1107
4135msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
4136msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı"
4137
4138#: ../rules/base.xml.in.h:1108
4139msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
4140msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde sıfır genişlik birleştirici"
4141
4142#: ../rules/base.xml.in.h:1109
4143msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
4144msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde sıfır genişlik birleştirici, 4. düzeyde bölünemez boşluk"
4145
4146#: ../rules/base.xml.in.h:1110
4147msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
4148msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde bölünemez boşluk"
4149
4150#: ../rules/base.xml.in.h:1111
4151msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
4152msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde bölünemez boşluk, 4. düzeyde bir şey yok"
4153
4154#: ../rules/base.xml.in.h:1112
4155msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
4156msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde bölünemez boşluk, 4. düzeyde sıfır genişlik birleştirici"
4157
4158#: ../rules/base.xml.in.h:1113
4159msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
4160msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde bölünemez boşluk, 4. düzeyde ince bölünemez boşluk"
4161
4162#: ../rules/base.xml.in.h:1114
4163msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
4164msgstr "3. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 4. düzeyde sıfır genişlik birleştirici"
4165
4166#: ../rules/base.xml.in.h:1115
4167msgid "Japanese keyboard options"
4168msgstr "Japonca klavye seçenekleri"
4169
4170#: ../rules/base.xml.in.h:1116
4171msgid "Kana Lock key is locking"
4172msgstr "Kana Lock tuşu kilitler"
4173
4174#: ../rules/base.xml.in.h:1117
4175msgid "NICOLA-F style Backspace"
4176msgstr "NICOLA-F tarzı Gerisilme"
4177
4178#: ../rules/base.xml.in.h:1118
4179msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
4180msgstr "Zenkaku Hankaku'yu ek ESC yap"
4181
4182#: ../rules/base.xml.in.h:1119
4183msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
4184msgstr "Korece Hangul/Hanja tuşları"
4185
4186#: ../rules/base.xml.in.h:1120
4187msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
4188msgstr "Hangul olarak sağ Alt, Hanja olarak sağ Ctrl"
4189
4190#: ../rules/base.xml.in.h:1121
4191msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
4192msgstr "Hangul olarak sağ Ctrl, Hanja olarak sağ Alt"
4193
4194#: ../rules/base.xml.in.h:1122
4195msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
4196msgstr "Esperanto supersigned harflerinin eklenmesi"
4197
4198#: ../rules/base.xml.in.h:1123
4199msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout"
4200msgstr "QWERTY düzeninde karşılık gelen tuşa"
4201
4202#: ../rules/base.xml.in.h:1124
4203msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
4204msgstr "Dvorak düzeninde karşılık gelen tuşa"
4205
4206#: ../rules/base.xml.in.h:1125
4207msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
4208msgstr "Colemak düzeninde karşılık gelen tuşa"
4209
4210#: ../rules/base.xml.in.h:1126
4211msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
4212msgstr "Eski Solaris tuş kodları ile tuş uyumluluğunu koru"
4213
4214#: ../rules/base.xml.in.h:1127
4215msgid "Sun Key compatibility"
4216msgstr "Sun Tuşu uyumu"
4217
4218#: ../rules/base.xml.in.h:1128
4219msgid "Key sequence to kill the X server"
4220msgstr "X sunucusunu kapatmak için tuş dizisi"
4221
4222#: ../rules/base.xml.in.h:1129
4223msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
4224msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
4225
4226#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
4227msgid "apl"
4228msgstr "apl"
4229
4230#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
4231msgid "APL"
4232msgstr "APL"
4233
4234#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
4235msgid "dlg"
4236msgstr "dlg"
4237
4238#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
4239msgid "Dyalog APL complete"
4240msgstr "Dyalog APL tamam"
4241
4242#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
4243msgid "sax"
4244msgstr "sax"
4245
4246#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
4247msgid "APL Keyboard Symbols: sax"
4248msgstr "APL Klavye Simgeleri: sax"
4249
4250#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
4251msgid "ufd"
4252msgstr "ufd"
4253
4254#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
4255msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout"
4256msgstr "APL Klavye Simgeleri: Birleşik Düzen"
4257
4258#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
4259msgid "apl2"
4260msgstr "apl2"
4261
4262#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
4263msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2"
4264msgstr "APL Klavye Simgeleri: IBM APL2"
4265
4266#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
4267msgid "aplII"
4268msgstr "aplII"
4269
4270#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
4271msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II"
4272msgstr "APL Klavye Simgeleri: Manugistics APL*PLUS II"
4273
4274#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
4275msgid "aplx"
4276msgstr "aplx"
4277
4278#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
4279msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout"
4280msgstr "APL Klavye Simgeleri: APLX Birleşik APL Düzeni"
4281
4282#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
4283msgid "kut"
4284msgstr "kut"
4285
4286#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
4287msgid "Kutenai"
4288msgstr "Kutenai Dili"
4289
4290#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
4291msgid "shs"
4292msgstr "shs"
4293
4294#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
4295msgid "Secwepemctsin"
4296msgstr "Shuswap Dili"
4297
4298#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
4299msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
4300msgstr "Çok Dilli (Kanada, Sun 6/7 Tipi)"
4301
4302#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
4303msgid "German (US, with German letters)"
4304msgstr "Almanca (ABD, Alman harfleri ile)"
4305
4306#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
4307msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
4308msgstr "Almanca (Macar harfleri ile ve ölü tuşlar olmadan)"
4309
4310#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
4311msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
4312msgstr "Lehçe (Almanya, ölü tuşlar olmadan)"
4313
4314#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
4315msgid "German (Sun Type 6/7)"
4316msgstr "Almanca (Sun 6/7 Tipi)"
4317
4318#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
4319msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
4320msgstr "Almanca (Aus der Neo-Welt)"
4321
4322#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
4323msgid "German (KOY)"
4324msgstr "Almanca (KOY)"
4325
4326#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
4327msgid "German (Bone)"
4328msgstr "Almanca (Bone)"
4329
4330#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
4331msgid "German (Bone, eszett home row)"
4332msgstr "Almanca (Bone, eszett ana satırı)"
4333
4334#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
4335msgid "German (Neo qwertz)"
4336msgstr "Almanca (Yeni qwertz)"
4337
4338#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
4339msgid "German (Neo qwerty)"
4340msgstr "Almanca (Yeni qwerty)"
4341
4342#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
4343msgid "Russian (Germany, recommended)"
4344msgstr "Rusça (Almanya, önerilen)"
4345
4346#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
4347msgid "Russian (Germany, transliteration)"
4348msgstr "Rusça (Almanya, harf çevirisi)"
4349
4350#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
4351msgid "German Ladin"
4352msgstr "Alman Ladincesi"
4353
4354#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
4355msgid "de_lld"
4356msgstr "de_lld"
4357
4358#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
4359msgid "Old Hungarian"
4360msgstr "Eski Macarca"
4361
4362#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
4363msgid "oldhun"
4364msgstr "oldhun"
4365
4366#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
4367msgid "Avestan"
4368msgstr "Avestçe"
4369
4370#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
4371msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
4372msgstr "Litvanca (Litvan harfleri ile ABD Dvorak)"
4373
4374#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
4375msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
4376msgstr "Letonca (Sun 6/7 Tipi)"
4377
4378#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
4379msgid "Latvian (US Dvorak)"
4380msgstr "Litvanca (ABD Dvorak)"
4381
4382#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
4383msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
4384msgstr "Litvanca (ABD Dvorak, Y türevi)"
4385
4386#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
4387msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
4388msgstr "Letonca (ABD Dvorak, eksi türevi)"
4389
4390#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
4391msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
4392msgstr "Letonca (programcı ABD Dvorak)"
4393
4394#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
4395msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
4396msgstr "Letonca (ABD programcı Dvorak, Y türevi)"
4397
4398#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
4399msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
4400msgstr "Letonca (ABD programcı Dvorak, eksi türevi)"
4401
4402#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
4403msgid "Latvian (US Colemak)"
4404msgstr "Letonca (ABD Colemak)"
4405
4406#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
4407msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
4408msgstr "Letonca (ABD Colemak, kesme işareti türevi)"
4409
4410#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
4411msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
4412msgstr "Letonca (Sun 6/7 Tipi)"
4413
4414#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
4415msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
4416msgstr "İngilizce (ABD, uluslararası AltGr Unicode birleşimi)"
4417
4418#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
4419msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
4420msgstr "İngilizce (ABD, uluslararası AltGr Unicode birleşimi, alternatif)"
4421
4422#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
4423msgid "Atsina"
4424msgstr "Atsina Dili"
4425
4426#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
4427msgid "Coeur d'Alene Salish"
4428msgstr "İç Saliş Dilleri"
4429
4430#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
4431msgid "Czech Slovak and German (US)"
4432msgstr "Çekçe Slovakça ve Almanca (ABD)"
4433
4434#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
4435msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
4436msgstr "İngilizce (ABD, IBM Arapça 238_L)"
4437
4438#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
4439msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
4440msgstr "İngilizce (ABD, Sun 6/7 Tipi)"
4441
4442#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
4443msgid "English (Norman)"
4444msgstr "İngilizce (Normandiya)"
4445
4446#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
4447msgid "English (Carpalx)"
4448msgstr "İngilizce (Carpalx)"
4449
4450#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
4451msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
4452msgstr "İngilizce (Carpalx, uluslararası, ölü tuşlarla)"
4453
4454#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
4455msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
4456msgstr "İngilizce (Carpalx, uluslararası, AltGr ölü tuşlarla)"
4457
4458#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
4459msgid "English (Carpalx, full optimization)"
4460msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon)"
4461
4462#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75
4463msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
4464msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon, uluslararası, ölü tuşlarla)"
4465
4466#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
4467msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
4468msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon, uluslararası, AltGr ölü tuşlarla)"
4469
4470#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
4471msgid "Sicilian (US keyboard)"
4472msgstr "Sicilyaca (ABD klavyesi)"
4473
4474#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
4475msgid "Polish (intl., with dead keys)"
4476msgstr "Lehçe (uluslararası, ölü tuşlarla)"
4477
4478#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
4479msgid "Polish (Colemak)"
4480msgstr "Lehçe (Colemak)"
4481
4482#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
4483msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
4484msgstr "Lehçe (Sun 6/7 Tipi)"
4485
4486#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
4487msgid "Polish (Glagolica)"
4488msgstr "Lehçe (Glagol)"
4489
4490#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
4491msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
4492msgstr "Kırım Türkçesi (Dobruja Q)"
4493
4494#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
4495msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
4496msgstr "Rumence (ergonomik dokunmatik daktilo)"
4497
4498#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
4499msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
4500msgstr "Rumence (Sun 6/7 Tipi)"
4501
4502#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
4503msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
4504msgstr "Sırpça (ölü karakterler yerine aksanların birleşimi)"
4505
4506#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
4507msgid "Church Slavonic"
4508msgstr "Slav Kilise Dili"
4509
4510#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
4511msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
4512msgstr "Rusça (Ukraynaca-Beyaz Rusça düzeni ile)"
4513
4514#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
4515msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
4516msgstr "Rusça (Rulemak, fonetik Colemak)"
4517
4518#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
4519msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
4520msgstr "Rusça (Sun 6/7 Tipi)"
4521
4522#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
4523msgid "Russian (with US punctuation)"
4524msgstr "Rusça (ABD noktalama ile)"
4525
4526#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
4527msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
4528msgstr "Rusça (Çok Dilli ve Tutucu)"
4529
4530#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
4531msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
4532msgstr "Ermenice (OLPC fonetik)"
4533
4534#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
4535msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
4536msgstr "İbranice (İncil, SIL fonetik)"
4537
4538#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
4539msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
4540msgstr "Arapça (Sun 6/7 Tipi)"
4541
4542#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
4543msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)"
4544msgstr "Arapça (Arap harfleriyle yazılan diğer diller için eklentiler ve Avrupa rakamlarıyla birlikte)"
4545
4546#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
4547msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)"
4548msgstr "Arapça (Arap harfleriyle yazılan diğer diller için eklentiler ve Arap rakamlarıyla birlikte)"
4549
4550#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
4551msgid "Ugaritic instead of Arabic"
4552msgstr "Arapça yerine Ugaritçe"
4553
4554#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
4555msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
4556msgstr "Belçika (Sun 6/7 Tipi)"
4557
4558#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
4559msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
4560msgstr "Portekizce (Brezilya, Sun 6/7 Tipi)"
4561
4562#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
4563msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
4564msgstr "Çekçe (Sun 6/7 Tipi)"
4565
4566#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
4567msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
4568msgstr "Danca (Sun 6/7 Tipi)"
4569
4570#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
4571msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
4572msgstr "Danca (Sun 6/7 Tipi)"
4573
4574#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
4575msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
4576msgstr "Estonca (Sun 6/7 Tipi)"
4577
4578#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
4579msgid "Finnish (DAS)"
4580msgstr "Fince (DAS)"
4581
4582#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
4583msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
4584msgstr "Fince (Sun 6/7 Tipi)"
4585
4586#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
4587msgid "Finnish Dvorak"
4588msgstr "Fince Dvorak"
4589
4590#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
4591msgid "French (Sun Type 6/7)"
4592msgstr "Fransızca (Sun 6/7 Tipi)"
4593
4594#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137
4595msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)"
4596msgstr "Fransızca (ABD, Fransız harfleri ile, ölü tuşlar ile, alternatif)"
4597
4598#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
4599msgid "French (US, AZERTY)"
4600msgstr "Fransızca (ABD, AZERTY)"
4601
4602#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
4603msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
4604msgstr "Yunanca (Sun 6/7 Tipi)"
4605
4606#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
4607msgid "Greek (Colemak)"
4608msgstr "Yunanca (Colemak)"
4609
4610#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
4611msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
4612msgstr "İtalyanca (Sun 6/7 Tipi)"
4613
4614#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
4615msgid "Friulian (Italy)"
4616msgstr "Furlanca (İtalya)"
4617
4618#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
4619msgid "Italian Ladin"
4620msgstr "İtalyan Ladincesi"
4621
4622#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
4623msgid "it_lld"
4624msgstr "it_lld"
4625
4626#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
4627msgid "Japanese (Sun Type 6)"
4628msgstr "Japonca (Sun 6 Tipi)"
4629
4630#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
4631msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
4632msgstr "Japonca (Sun 7 Tipi - pc uyumlu)"
4633
4634#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
4635msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
4636msgstr "Japonca (Sun 7 Tipi - sun uyumlu)"
4637
4638#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
4639msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
4640msgstr "Norveççe (Sun 6/7 Tipi)"
4641
4642#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158
4643msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
4644msgstr "Portekizce (Sun 6/7 Tipi)"
4645
4646#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161
4647msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
4648msgstr "Slovakça (Sun 6/7 Tipi)"
4649
4650#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164
4651msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
4652msgstr "İspanyolca (Sun 6/7 Tipi)"
4653
4654#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167
4655msgid "Swedish (Dvorak A5)"
4656msgstr "İsveççe (Dvorak A5)"
4657
4658#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
4659msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
4660msgstr "İsveççe (Sun 6/7 Tipi)"
4661
4662#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
4663msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
4664msgstr "Elfdalian (İsveççe ile ogonekçenin birleşimi)"
4665
4666#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
4667msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
4668msgstr "Almanca (İsviçre, Sun 6/7 Tipi)"
4669
4670#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172
4671msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
4672msgstr "Fransızca (İsviçre (Sun 6/7 Tipi)"
4673
4674#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175
4675msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
4676msgstr "Türkçe (Sun 6/7 Tipi)"
4677
4678#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178
4679msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
4680msgstr "Ukraynaca (Sun 6/7 Tipi)"
4681
4682#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180
4683msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
4684msgstr "İngilizce (İngiltere, Sun 6/7 Tipi)"
4685
4686#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183
4687msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
4688msgstr "Korece (Sun 6/7 Tipi)"
4689
4690#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187
4691msgid "Vietnamese (AÐERTY)"
4692msgstr "Vietnamca (AÐERTY)"
4693
4694#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
4695msgid "Vietnamese (QĐERTY)"
4696msgstr "Vietnamca (QĐERTY)"
4697
4698#. Keyboard indicator for European layouts
4699#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
4700msgid "eu"
4701msgstr "eu"
4702
4703#: ../rules/base.extras.xml.in.h:191
4704msgid "EurKEY (US based layout with European letters)"
4705msgstr "EurKEY (Avrupa harfleri ile ABD temelli düzen)"
4706
4707#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
4708#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196
4709msgid "International Phonetic Alphabet"
4710msgstr "Uluslararası Fonetik Alfabe"
4711
4712#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
4713msgid "Parentheses position"
4714msgstr "Parantez konumu"
4715
4716#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198
4717msgid "Swap with square brackets"
4718msgstr "Köşeli parantezle değiştir"
4719
4720#~ msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
4721#~ msgstr "Donanımsal Hangul/Hanja tuşları"
4722
4723#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)"
4724#~ msgstr "Tamilce (TAB daktilo)"
4725
4726#~ msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
4727#~ msgstr "Tamilce (TSCII daktilo)"
4728
4729#~ msgid "Tamil"
4730#~ msgstr "Tamilce"
4731
4732#~ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
4733#~ msgstr "Tamice (Sri Lanka, TAB Daktilo)"
4734
4735#~ msgid "Old Hungarian (default)"
4736#~ msgstr "Eski Macarca (öntanımlı)"
4737
4738#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
4739#~ msgstr "Genel 102 tuşlu (Uluslararası) PC"
4740
4741#~ msgid "PC-98xx Series"
4742#~ msgstr "PC-98xx Serisi"
4743
4744#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
4745#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (diğer seçenek)"
4746
4747#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
4748#~ msgstr "Dizüstü/defter Compaq (örn. Armada) Dizüstü Klavyesi"
4749
4750#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
4751#~ msgstr "Dizüstü/defter Compaq (örn. Presario) Genel Ağ Klavyesi"
4752
4753#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
4754#~ msgstr "Dizüstü/defter Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
4755
4756#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
4757#~ msgstr "Dell Dizüstü/defter Precision M series"
4758
4759#~ msgid "Logitech Generic Keyboard"
4760#~ msgstr "Logitech Genel Klavye"
4761
4762#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
4763#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
4764
4765#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
4766#~ msgstr "Logitech Medya Elit Klavyesi"
4767
4768#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
4769#~ msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü (diğer seçenek)"
4770
4771#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
4772#~ msgstr "Microsoft Basit Klavye Pro / Microsoft Genel Ağ Klavyesi Pro"
4773
4774#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
4775#~ msgstr "Microsoft Doğal Seçkin Klavye"
4776
4777#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
4778#~ msgstr "Oretec MCK-800 MM/Genel Ağ Klavyesi"
4779
4780#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
4781#~ msgstr "SILVERCREST Çokluortam Kablosuz Klavyesi"
4782
4783#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
4784#~ msgstr "Dizüstü/defter eMachines m68xx"
4785
4786#~ msgid "English (US, alternative international)"
4787#~ msgstr "İngilizce (Amerikan, diğer uluslararası)"
4788
4789#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
4790#~ msgstr "İngilizce (Dvorak alternatif uluslararası ölü tuşlarla)"
4791
4792#~ msgid "English (left handed Dvorak)"
4793#~ msgstr "İngilizce (solak Dvorak)"
4794
4795#~ msgid "English (international AltGr dead keys)"
4796#~ msgstr "İngilizce (Uluslararası AltGr ölü tuşlarla)"
4797
4798#~ msgid "Arabic (azerty)"
4799#~ msgstr "Arapça (azerty)"
4800
4801#~ msgid "Arabic (azerty/digits)"
4802#~ msgstr "Arapça (azerty/rakamlar)"
4803
4804#~ msgid "Arabic (qwerty)"
4805#~ msgstr "Arapça (qwerty)"
4806
4807#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)"
4808#~ msgstr "Ermenice (alternatif fonetik)"
4809
4810#~ msgid "Armenian (alternative eastern)"
4811#~ msgstr "Ermenice (alternatif doğu)"
4812
4813#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
4814#~ msgstr "Almanca (Avusturya, ölü tuşlar olmadan)"
4815
4816#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
4817#~ msgstr "Belçikaca (alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)"
4818
4819#~ msgid "Belgian (ISO alternate)"
4820#~ msgstr "Belçikaca (alternatif ISO)"
4821
4822#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
4823#~ msgstr "Belçikaca (ölü tuşlar olmadan)"
4824
4825#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)"
4826#~ msgstr "Urdu (diğer fonetik)"
4827
4828#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
4829#~ msgstr "Boşnakça (Boşnakça iki harf ile Amerikan klavye)"
4830
4831#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
4832#~ msgstr "Berberice (Fas, Tifinagh alternatifi)"
4833
4834#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
4835#~ msgstr "Berberice (Fas, fonetik diğer Tifinagh)"
4836
4837#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
4838#~ msgstr "Kamerun Çok Dilli (azerty)"
4839
4840#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
4841#~ msgstr "Hırvatça (Hırvat iki harflileri ile Amerikan klavye)"
4842
4843#~ msgid "Czech (qwerty)"
4844#~ msgstr "Çekçe (qwerty)"
4845
4846#~ msgid "Danish (eliminate dead keys)"
4847#~ msgstr "Danimarkaca (ölü tuşlar olmadan)"
4848
4849#~ msgid "French (eliminate dead keys)"
4850#~ msgstr "Fransızca (ölü tuşlar olmadan)"
4851
4852#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
4853#~ msgstr "Fransızca (alternatif, ölü tuşlar olmadan)"
4854
4855#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
4856#~ msgstr "Fransızca (alternatif, Sun ölü tuşları)"
4857
4858#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
4859#~ msgstr "Fransızca (eski, alternatif, ölü tuşlar olmadan)"
4860
4861#~ msgid "French (Azerty)"
4862#~ msgstr "Fransızca (Azerty)"
4863
4864#~ msgid "Hausa"
4865#~ msgstr "Havza"
4866
4867#~ msgid "German (eliminate dead keys)"
4868#~ msgstr "Almanca (ölü tuşlar olmadan)"
4869
4870#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
4871#~ msgstr "Aşağı Sorbca (qwertz)"
4872
4873#~ msgid "German (qwerty)"
4874#~ msgstr "Almanca (qwerty)"
4875
4876#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
4877#~ msgstr "Macarca (101/qwertz/virgül/ölü tuş olmadan)"
4878
4879#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
4880#~ msgstr "Macarca (101/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
4881
4882#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
4883#~ msgstr "Macarca (101/qwerty/virgül/ölü tuşlar)"
4884
4885#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
4886#~ msgstr "Macarca (101/qwerty/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
4887
4888#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
4889#~ msgstr "Macarca (101/qwerty/nokta/ölü tuşlar)"
4890
4891#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
4892#~ msgstr "Macarca (101/qwert/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
4893
4894#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
4895#~ msgstr "Macarca (102/qwertz/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
4896
4897#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
4898#~ msgstr "Macarca (102/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
4899
4900#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
4901#~ msgstr "Macarca (102/qwerty/virgül/ölü tuşlar)"
4902
4903#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
4904#~ msgstr "Macarca (102/qwerty/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
4905
4906#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
4907#~ msgstr "Macarca (102/qwerty/nokta/ölü tuşlar)"
4908
4909#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
4910#~ msgstr "Macarca (102/qwerty/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
4911
4912#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
4913#~ msgstr "İzlandaca (ölü tuşlar olmadan)"
4914
4915#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
4916#~ msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tuşlar olmadan)"
4917
4918#~ msgid "Latvian (F variant)"
4919#~ msgstr "Litvanca (F biçiminde)"
4920
4921#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
4922#~ msgstr "Karadağca (Latin Unicode qwerty)"
4923
4924#~ msgid "Polish (qwertz)"
4925#~ msgstr "Lehçe (qwertz)"
4926
4927#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
4928#~ msgstr "Portekizce (ölü tuşlar olmadan)"
4929
4930#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
4931#~ msgstr "Portekizce (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)"
4932
4933#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)"
4934#~ msgstr "Sırpça (Latin qwerty)"
4935
4936#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
4937#~ msgstr "Sırpça (Latin Unicode qwerty)"
4938
4939#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
4940#~ msgstr "Slovakça (qwerty, genişletilmiş ters bölü işareti ile)"
4941
4942#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
4943#~ msgstr "İspanyolca (ölü tuşlar olmadan)"
4944
4945#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
4946#~ msgstr "Almanca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)"
4947
4948#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
4949#~ msgstr "Fransızca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)"
4950
4951#~ msgid "English (UK, Macintosh international)"
4952#~ msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası Macintosh)"
4953
4954#~ msgid "English (Mali, US international)"
4955#~ msgstr "İngilizce (Mali, Amerikan uluslararası)"
4956
4957#~ msgid "Right Win (while pressed)"
4958#~ msgstr "Sağ Win (basılıyken)"
4959
4960#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
4961#~ msgstr "&lt;Less/Greater&gt; 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler"
4962
4963#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level"
4964#~ msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri"
4965
4966#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
4967#~ msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri, seviye altıda ince nbsp karakteri"
4968
4969#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
4970#~ msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte zwnj karakteri"
4971
4972#~ msgid "APL keyboard symbols"
4973#~ msgstr "APL klavye sembolleri"
4974
4975#~ msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
4976#~ msgstr "APL klavye sembolleri (Dyalog)"
4977
4978#~ msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)"
4979#~ msgstr "İngilizce (Carpalx, uluslararası AltGr ölü tuşlarla)"
4980
4981#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)"
4982#~ msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon, uluslararası AltGr ölü tuşlarla)"
4983
4984#~ msgid "German (legacy)"
4985#~ msgstr "Almanca (eski)"
4986
4987#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl"
4988#~ msgstr "Sağ Ctrl olarak Sağ Alt"
4989
4990#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
4991#~ msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Ctrl tuşu yapar"
4992
4993#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
4994#~ msgstr "Sayısal tuş takımı tuşları ile Shift, MS Windows gibi çalışır"
4995
4996#~ msgid "(F)"
4997#~ msgstr "F Klavye"
4998
4999#~ msgid "(Legacy) Dvorak"
5000#~ msgstr "(Kadim) Dvorak"
5001
5002#~ msgid "ACPI Standard"
5003#~ msgstr "ACPI Standardı"
5004
5005#~ msgid "AZERTY Tskapo"
5006#~ msgstr "AZERTY Tskapo"
5007
5008#~ msgid "Acer TravelMate 800"
5009#~ msgstr "Acer TravelMate 800"
5010
5011#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
5012#~ msgstr "2 tuşuna € sembolünü ekler"
5013
5014#~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
5015#~ msgstr "5 tuşuna € sembolünü ekler"
5016
5017#~ msgid "Add the EuroSign to the E key."
5018#~ msgstr "E tuşuna € sembolünü ekler"
5019
5020#~ msgid "Afg"
5021#~ msgstr "Afg"
5022
5023#~ msgid "Alb"
5024#~ msgstr "Arn"
5025
5026#~ msgid "Alt+CapsLock changes layout."
5027#~ msgstr "Alt+CapsLock yerleşimi değiştirir."
5028
5029#~ msgid "Alt+Ctrl change layout."
5030#~ msgstr "Alt+Ctrlyerleşimi değiştirir."
5031
5032#~ msgid "Alt+Shift change layout."
5033#~ msgstr "Alt+Shift yerleşimi değiştirir."
5034
5035#~ msgid "Alt-Q"
5036#~ msgstr "Yazılımcı klavyesi (Q)"
5037
5038#~ msgid "Alternative"
5039#~ msgstr "Diğer"
5040
5041#~ msgid "And"
5042#~ msgstr "And"
5043
5044#~ msgid "Andorra"
5045#~ msgstr "Andora"
5046
5047#~ msgid "Ara"
5048#~ msgstr "Ara"
5049
5050#~ msgid "Arm"
5051#~ msgstr "Erm"
5052
5053#~ msgid "Aze"
5054#~ msgstr "Aze"
5055
5056#~ msgid "Bel"
5057#~ msgstr "Bel"
5058
5059#~ msgid "Belgium"
5060#~ msgstr "Belçika"
5061
5062#~ msgid "Bengali"
5063#~ msgstr "Bengalce"
5064
5065#~ msgid "Bhutan"
5066#~ msgstr "Butan"
5067
5068#~ msgid "Bih"
5069#~ msgstr "Bih"
5070
5071#~ msgid "Blr"
5072#~ msgstr "Blr"
5073
5074#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
5075#~ msgstr "Bosna Hersek"
5076
5077#~ msgid "Both Alt keys together change layout."
5078#~ msgstr "Alt tuşları birlikte yerleşimi değiştirir."
5079
5080#~ msgid "Both Ctrl keys together change layout."
5081#~ msgstr "Ctrl tuşları birlikte yerleşimi değiştirir."
5082
5083#~ msgid "Bra"
5084#~ msgstr "Bra"
5085
5086#~ msgid "Brazil"
5087#~ msgstr "Brezilya"
5088
5089#~ msgid "Brazilian ABNT2"
5090#~ msgstr "Brazilya dili ABNT2"
5091
5092#~ msgid "Bulgaria"
5093#~ msgstr "Bulgaristan"
5094
5095#~ msgid "Can"
5096#~ msgstr "Kan"
5097
5098#~ msgid "Canada"
5099#~ msgstr "Kanada"
5100
5101#~ msgid "Caps Lock is Compose."
5102#~ msgstr "CapsLock tuşu karakter birleşimi yapar."
5103
5104#~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
5105#~ msgstr "Caps Lock LED'i diğer yerleşimi gösterir."
5106
5107#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
5108#~ msgstr "Caps Lock sadece kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır."
5109
5110#~ msgid "CapsLock key changes layout."
5111#~ msgstr "Caps Lock tuşu yerleşimi değiştirir"
5112
5113#~ msgid "Compose key position"
5114#~ msgstr "Karakter oluşturma (compose) tuşu konumu"
5115
5116#~ msgid "Ctrl+Shift change layout."
5117#~ msgstr "Ctrl+Shift tuşları yerleşimi değiştirir."
5118
5119#~ msgid "Cyrillic"
5120#~ msgstr "Kril"
5121
5122#~ msgid "Cze"
5123#~ msgstr "Çek"
5124
5125#~ msgid "Czechia"
5126#~ msgstr "Çek Cumhuriyeti"
5127
5128#~ msgid "DRC"
5129#~ msgstr "DRC"
5130
5131#~ msgid "Dead acute"
5132#~ msgstr "Ölü acute (´)"
5133
5134#~ msgid "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard"
5135#~ msgstr "Dell SK-8125 USB Çokluortam Klavyesi"
5136
5137#~ msgid "Dell SK-8135 USB Multimedia Keybard"
5138#~ msgstr "Dell SK-8135 USB Çokluortam Klavyesi"
5139
5140#~ msgid "Denmark"
5141#~ msgstr "Danimarka"
5142
5143#~ msgid "Dnk"
5144#~ msgstr "Dnk"
5145
5146#~ msgid "Dvorak"
5147#~ msgstr "Dvorak"
5148
5149#~ msgid "Eastern"
5150#~ msgstr "Doğu"
5151
5152#~ msgid "Epo"
5153#~ msgstr "Epo"
5154
5155#~ msgid "Esp"
5156#~ msgstr "Esp"
5157
5158#~ msgid "Est"
5159#~ msgstr "Est"
5160
5161#~ msgid "Ethiopia"
5162#~ msgstr "Etyopya"
5163
5164#~ msgid "Evdev-managed keyboard"
5165#~ msgstr "Evdev yönetimli klavye"
5166
5167#~ msgid "Extended"
5168#~ msgstr "Gelişmiş"
5169
5170#~ msgid "Fao"
5171#~ msgstr "Fao"
5172
5173#~ msgid "Finland"
5174#~ msgstr "Finlandiya"
5175
5176#~ msgid "Force standard legacy keypad"
5177#~ msgstr "Standart kadim tuştakımını etkin kılar"
5178
5179#~ msgid "Fra"
5180#~ msgstr "Fra"
5181
5182#~ msgid "France"
5183#~ msgstr "Fransa"
5184
5185#~ msgid "GBr"
5186#~ msgstr "GBr"
5187
5188#~ msgid "Germany"
5189#~ msgstr "Almanya"
5190
5191#~ msgid "Ghana"
5192#~ msgstr "Gana"
5193
5194#~ msgid "Gre"
5195#~ msgstr "Gre"
5196
5197#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
5198#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Genel Ağ Klavyesi"
5199
5200#~ msgid "Hrv"
5201#~ msgstr "Hrv"
5202
5203#~ msgid "Hun"
5204#~ msgstr "Mcr"
5205
5206#~ msgid "Hungary"
5207#~ msgstr "Macaristan"
5208
5209#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
5210#~ msgstr "IBM Hızlı Erişim II (diğer seçenek)"
5211
5212#~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
5213#~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
5214
5215#~ msgid "Ind"
5216#~ msgstr "Ind"
5217
5218#~ msgid "Iran"
5219#~ msgstr "İran"
5220
5221#~ msgid "Ireland"
5222#~ msgstr "İrlanda"
5223
5224#~ msgid "Irl"
5225#~ msgstr "İrl"
5226
5227#~ msgid "Irn"
5228#~ msgstr "Irn"
5229
5230#~ msgid "Irq"
5231#~ msgstr "Irk"
5232
5233#~ msgid "Israel"
5234#~ msgstr "İsrail"
5235
5236#~ msgid "Italy"
5237#~ msgstr "İtalya"
5238
5239#~ msgid "Japan"
5240#~ msgstr "Japonya"
5241
5242#~ msgid "Japanese 106-key"
5243#~ msgstr "Japonca 106 tuşlu"
5244
5245#~ msgid "Jpn"
5246#~ msgstr "Jpn"
5247
5248#~ msgid "Kana"
5249#~ msgstr "Kana"
5250
5251#~ msgid "Keypad"
5252#~ msgstr "Tuştakımı"
5253
5254#~ msgid "Khm"
5255#~ msgstr "Kım"
5256
5257#~ msgid "Korea, Republic of"
5258#~ msgstr "Kore Cumhuriyeti"
5259
5260#~ msgid "Kotoistus"
5261#~ msgstr "Kotüstus"
5262
5263#~ msgid "Kyr"
5264#~ msgstr "Kır"
5265
5266#~ msgid "LAm"
5267#~ msgstr "LAm"
5268
5269#~ msgid "LCtrl+LShift change layout."
5270#~ msgstr "Ctrl+Shift tuşları yerleşimi değiştirir."
5271
5272#~ msgid "Laos"
5273#~ msgstr "Laos"
5274
5275#~ msgid "Latin"
5276#~ msgstr "Latin"
5277
5278#~ msgid "Layout switching"
5279#~ msgstr "Yerleşim değiştirme "
5280
5281#~ msgid "Left Alt key changes layout."
5282#~ msgstr "Soldaki Alt tuşu yerleşimi değiştirir."
5283
5284#~ msgid "Left Alt key switches layout while pressed."
5285#~ msgstr "Soldaki Alt tuşu basılıyken diğer yerleşimi etkin olur."
5286
5287#~ msgid "Left Shift key changes layout."
5288#~ msgstr "Soldaki Shift tuşu yerleşimi değiştirir."
5289
5290#~ msgid "Left Win-key changes layout."
5291#~ msgstr "Soldaki Pencere tuşu yerleşimi değiştirir."
5292
5293#~ msgid "Left Win-key is Compose."
5294#~ msgstr "Soldaki Pencere tuşu karakter birleşimi yapar."
5295
5296#~ msgid "Ltu"
5297#~ msgstr "Ltu"
5298
5299#~ msgid "Lva"
5300#~ msgstr "Lva"
5301
5302#~ msgid "MESS"
5303#~ msgstr "MESS"
5304
5305#~ msgid "Maldives"
5306#~ msgstr "Maldivler"
5307
5308#~ msgid "Mao"
5309#~ msgstr "Mao"
5310
5311#~ msgid "Menu is Compose."
5312#~ msgstr "Menü tuşu karakter birleşimi yapar."
5313
5314#~ msgid "Menu key changes layout."
5315#~ msgstr "Menü tuşu yerleşimi değiştirir."
5316
5317#~ msgid "Mkd"
5318#~ msgstr "Mkd"
5319
5320#~ msgid "Mng"
5321#~ msgstr "Moğ"
5322
5323#~ msgid "Myanmar"
5324#~ msgstr "Miyanmar"
5325
5326#~ msgid "Neostyle"
5327#~ msgstr "Yenitarz"
5328
5329#~ msgid "Nep"
5330#~ msgstr "Nep"
5331
5332#~ msgid "Netherlands"
5333#~ msgstr "Hollanda"
5334
5335#~ msgid "Nigeria"
5336#~ msgstr "Nijerya"
5337
5338#~ msgid "Nld"
5339#~ msgstr "Hol"
5340
5341#~ msgid "Nor"
5342#~ msgstr "Nor"
5343
5344#~ msgid "Norway"
5345#~ msgstr "Norveç"
5346
5347#~ msgid "NumLock LED shows alternative layout."
5348#~ msgstr "Num_Lock LED'i diğer yerleşimi gösterir."
5349
5350#~ msgid "Phonetic"
5351#~ msgstr "Fonetik"
5352
5353#~ msgid "Pol"
5354#~ msgstr "Pol"
5355
5356#~ msgid "Poland"
5357#~ msgstr "Polonya"
5358
5359#~ msgid "Portugal"
5360#~ msgstr "Portekiz"
5361
5362#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
5363#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için soldaki Alt tuşuna basın."
5364
5365#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
5366#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için soldaki Win tuşuna basın."
5367
5368#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key."
5369#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın, Sağdaki Alt tuşuyla birlikte Shift tuşu AltGr gibi davranır."
5370
5371#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
5372#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın."
5373
5374#~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
5375#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Ctrl tuşuna basın."
5376
5377#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
5378#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Win tuşuna basın."
5379
5380#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
5381#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için Alt tuşlarından birine basın."
5382
5383#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
5384#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için Win tuşlarından birine basın."
5385
5386#~ msgid "Probhat"
5387#~ msgstr "Probat"
5388
5389#~ msgid "Prt"
5390#~ msgstr "Prt"
5391
5392#~ msgid "R-Alt switches layout while pressed."
5393#~ msgstr "Sağdaki Alt tuşu basılıyken diğer yerleşim etkin olur."
5394
5395#~ msgid "Right Alt key changes layout."
5396#~ msgstr "Sağdaki Alt tuşu yerleşimi değiştirir."
5397
5398#~ msgid "Right Ctrl key changes layout."
5399#~ msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu yerleşimi değiştirir."
5400
5401#~ msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed."
5402#~ msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu basılıyken diğer yerleşim etkin olur."
5403
5404#~ msgid "Right Shift key changes layout."
5405#~ msgstr "Sağdaki Shift tuşu yerleşimi değiştirir."
5406
5407#~ msgid "Right Win-key changes layout."
5408#~ msgstr "Sağdaki Win tuşu yerleşimi değiştirir."
5409
5410#~ msgid "Right Win-key is Compose."
5411#~ msgstr "Sağdaki Win tuşu karakter birleşimi yapar."
5412
5413#~ msgid "Rou"
5414#~ msgstr "Rou"
5415
5416#~ msgid "Russia"
5417#~ msgstr "Rusya"
5418
5419#~ msgid "SCG"
5420#~ msgstr "SCG"
5421
5422#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
5423#~ msgstr "Scroll_Lock LED'i diğer yerleşimi gösterir."
5424
5425#~ msgid "Serbia and Montenegro"
5426#~ msgstr "Sırbistan ve Karadağ"
5427
5428#~ msgid "Shift+CapsLock changes layout."
5429#~ msgstr "Shift+CapsLock tuşları yerleşimi değiştirir."
5430
5431#~ msgid "Slovakia"
5432#~ msgstr "Slovakya"
5433
5434#~ msgid "Southern Uzbek"
5435#~ msgstr "Güney Özbekistan"
5436
5437#~ msgid "Spain"
5438#~ msgstr "İspanya"
5439
5440#~ msgid "SrL"
5441#~ msgstr "SrL"
5442
5443#~ msgid "Sri Lanka"
5444#~ msgstr "Sri Lanka"
5445
5446#~ msgid "Standard"
5447#~ msgstr "Standart"
5448
5449#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout"
5450#~ msgstr "Rusça yerleşimde standart RSTU"
5451
5452#~ msgid "Super is mapped to the Win-keys."
5453#~ msgstr "Super, Pencere tuşlarına eşlenir."
5454
5455#~ msgid "Svk"
5456#~ msgstr "Svk"
5457
5458#~ msgid "Svn"
5459#~ msgstr "Svn"
5460
5461#~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
5462#~ msgstr "Makintoş klavyeler çekirdek tarafından algılanamadığında iki seviyeli tuş kodlarına geçilir."
5463
5464#~ msgid "Swe"
5465#~ msgstr "İsve"
5466
5467#~ msgid "Sweden"
5468#~ msgstr "İsveç"
5469
5470#~ msgid "Syr"
5471#~ msgstr "Sur"
5472
5473#~ msgid "Syria"
5474#~ msgstr "Suriye"
5475
5476#~ msgid "Tha"
5477#~ msgstr "Tha"
5478
5479#~ msgid "Third level choosers"
5480#~ msgstr "3. seviye seçiciler"
5481
5482#~ msgid "Tifinagh"
5483#~ msgstr "Tifinagh"
5484
5485#~ msgid "Tjk"
5486#~ msgstr "Tck"
5487
5488#~ msgid "Typewriter"
5489#~ msgstr "Daktilo"
5490
5491#~ msgid "U.S. English"
5492#~ msgstr "Amerikan ingilizcesi"
5493
5494#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
5495#~ msgstr "Sloven ikil harfleriyle amerikan klavyesi"
5496
5497#~ msgid "USA"
5498#~ msgstr "ABD"
5499
5500#~ msgid "Ukr"
5501#~ msgstr "Ukr"
5502
5503#~ msgid "United Kingdom"
5504#~ msgstr "İngiltere"
5505
5506#~ msgid "Use Bosnian digraphs"
5507#~ msgstr "Bosna ikil harflerini kullanır"
5508
5509#~ msgid "Use Croatian digraphs"
5510#~ msgstr "Hırvat ikil harflerini kullanır"
5511
5512#~ msgid "Use Slovenian digraphs"
5513#~ msgstr "Sloven ikil harflerini kullanır"
5514
5515#~ msgid "Uzb"
5516#~ msgstr "Özb"
5517
5518#~ msgid "Vnm"
5519#~ msgstr "Vnm"
5520
5521#~ msgid "Western"
5522#~ msgstr "Batı"
5523
5524#~ msgid "With guillemets"
5525#~ msgstr "Açılı ayraçlarla"
5526
5527#~ msgid "azerty"
5528#~ msgstr "azerty"
5529
5530#~ msgid "digits"
5531#~ msgstr "rakamlar"
5532
5533#~ msgid "lyx"
5534#~ msgstr "lyx"
5535
5536#~ msgid "qwertz"
5537#~ msgstr "qwertz"
5538
5539#~ msgid "\"Typewriter\""
5540#~ msgstr "\"Daktilo\""
5541
5542#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
5543#~ msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır. Shift tuşu ise Caps Lock tuşunu keser."
5544
5545#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
5546#~ msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır. Shift tuşu Caps Lock'u kesmez"
5547
5548#~ msgid "Alt+Control changes group"
5549#~ msgstr "Alt+Ctrl grubu değiştirir."
5550
5551#~ msgid "Alt+Shift changes group"
5552#~ msgstr "Alt+Shift  grubu değiştirir."
5553
5554#~ msgid "Basic"
5555#~ msgstr "Temel"
5556
5557#~ msgid "Canadian"
5558#~ msgstr "Kanadaca"
5559
5560#~ msgid "Caps Lock key changes group"
5561#~ msgstr "Caps Lock tuşu grubu değiştirir"
5562
5563#~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
5564#~ msgstr "Caps Lock LED'i diğer grubu gösterir"
5565
5566#~ msgid "Control Key Position"
5567#~ msgstr "Ctrl tuşunun yeri"
5568
5569#~ msgid "Control key at bottom left"
5570#~ msgstr "Sol alttaki Ctrl tuşu"
5571
5572#~ msgid "Control key at left of 'A'"
5573#~ msgstr "'A'nın solundaki Ctrl Tuşu"
5574
5575#~ msgid "Control+Shift changes group"
5576#~ msgstr "Ctrl+Shift tuşları grubu değiştirir"
5577
5578#~ msgid "DeuCH"
5579#~ msgstr "DeuCH"
5580
5581#~ msgid "Dvo"
5582#~ msgstr "Dvo"
5583
5584#~ msgid "FraCH"
5585#~ msgstr "FraCH"
5586
5587#~ msgid "Group Shift/Lock behavior"
5588#~ msgstr "Shift/Lock Grubu davranışı"
5589
5590#~ msgid "Left Alt key changes group"
5591#~ msgstr "Soldaki Alt tuşu grubu değiştirir"
5592
5593#~ msgid "Left Ctrl key changes group"
5594#~ msgstr "Soldaki Ctrl tuşu grubu değiştirir"
5595
5596#~ msgid "Left Shift key changes group"
5597#~ msgstr "Soldaki Shift tuşu grubu değiştirir"
5598
5599#~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
5600#~ msgstr "Num_Lock LED'i diğer grubu gösterir"
5601
5602#~ msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\""
5603#~ msgstr "Lehçe, \"1/!\" tuşunda Lehçe tırnaklar"
5604
5605#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level"
5606#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için soldaki Alt tuşuna basın"
5607
5608#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level"
5609#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın"
5610
5611#~ msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key"
5612#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın, Sağdaki Alt tuşuyla birlikte Shift tuşu AltGr gibi davranır"
5613
5614#~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
5615#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Ctrl tuşuna basın"
5616
5617#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level"
5618#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için Alt tuşlarından birine basın"
5619
5620#~ msgid "Right Alt key changes group"
5621#~ msgstr "Sağdaki Alt tuşu grubu değiştirir"
5622
5623#~ msgid "Right Control key works as Right Alt"
5624#~ msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu sağdaki Alt tuşu gibi çalışır"
5625
5626#~ msgid "Right Ctrl key changes group"
5627#~ msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu grubu değiştirir"
5628
5629#~ msgid "Right Shift key changes group"
5630#~ msgstr "Sağdaki Shift tuşu grubu değiştirir"
5631
5632#~ msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
5633#~ msgstr "Scroll_Lock LED'i diğer grubu gösterir"
5634
5635#~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
5636#~ msgstr "Sayısal tuştakımı Shift ile  MS Windows'daki gibi çalışır"
5637
5638#~ msgid "Sun Type 4"
5639#~ msgstr "Sun 4. tür"
5640
5641#~ msgid "Sun Type 5"
5642#~ msgstr "Sun 5. Tür"
5643
5644#~ msgid "Sun Type 6 with Euro key"
5645#~ msgstr "Sun 6. Tür, € tuşlu"
5646
5647#~ msgid "Swiss French"
5648#~ msgstr "İsviçre Fransızcası"
5649
5650#~ msgid "Swiss German"
5651#~ msgstr "İsviçre Almancası"
5652
5653#~ msgid "Turkish Alt-Q Layout"
5654#~ msgstr "Türkçe Alt-Q (yazılımcılar ve dizüstü) klavye"
5655
5656#~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
5657#~ msgstr "Amerikan ingilizcesi (ISO9995-3 ile)"
5658
5659#~ msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
5660#~ msgstr "Diğer grubu göstermek içim klavye LED'i kullanılır"
5661
5662#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
5663#~ msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanılır, Shift tuşu Caps Lock tuşunu keser."
5664
5665#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
5666#~ msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanır. Shift tuşu Caps Lock'u kesmez."
5667
5668#~ msgid "type4"
5669#~ msgstr "4. tür"
5670