tr.po revision 9d99ee05
1# Turkish translations for xkeyboard-config. 2# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 4# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2003, ..., 2007, 2015. 5# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2016. 6# Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>, 2017. 7# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2017, 2018, 2019. 8# 9msgid "" 10msgstr "" 11"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.25.99\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 13"POT-Creation-Date: 2019-01-19 22:14+0000\n" 14"PO-Revision-Date: 2019-01-22 17:38+0300\n" 15"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n" 16"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" 17"Language: tr\n" 18"MIME-Version: 1.0\n" 19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 21"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 22"X-Generator: Poedit 2.2\n" 23"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 24 25#: ../rules/base.xml.in.h:1 26msgid "Generic 101-key PC" 27msgstr "Genel 101 tuşlu PC" 28 29#: ../rules/base.xml.in.h:2 30msgid "Generic 102-key PC (intl.)" 31msgstr "Genel 102 tuşlu PC (uluslararası)" 32 33#: ../rules/base.xml.in.h:3 34msgid "Generic 104-key PC" 35msgstr "Genel 104 tuşlu PC" 36 37#: ../rules/base.xml.in.h:4 38msgid "Generic 105-key PC (intl.)" 39msgstr "Genel 105 tuşlu PC (uluslararası)" 40 41#: ../rules/base.xml.in.h:5 42msgid "Dell 101-key PC" 43msgstr "Dell 101 tuşlu PC" 44 45#: ../rules/base.xml.in.h:6 46msgid "Dell Latitude laptop" 47msgstr "Dell Latitude dizüstü" 48 49#: ../rules/base.xml.in.h:7 50msgid "Dell Precision M65 laptop" 51msgstr "Dell Precision M65 dizüstü" 52 53#: ../rules/base.xml.in.h:8 54msgid "Everex STEPnote" 55msgstr "Everex STEPnote" 56 57#: ../rules/base.xml.in.h:9 58msgid "Keytronic FlexPro" 59msgstr "Keytronic FlexPro" 60 61#: ../rules/base.xml.in.h:10 62msgid "Microsoft Natural" 63msgstr "Microsoft Basit" 64 65#: ../rules/base.xml.in.h:11 66msgid "Northgate OmniKey 101" 67msgstr "Northgate OmniKey 101" 68 69#: ../rules/base.xml.in.h:12 70msgid "Winbook Model XP5" 71msgstr "Winbook Model XP5" 72 73#: ../rules/base.xml.in.h:13 74msgid "PC-98" 75msgstr "PC-98" 76 77#: ../rules/base.xml.in.h:14 78msgid "A4Tech KB-21" 79msgstr "A4Tech KB-21" 80 81#: ../rules/base.xml.in.h:15 82msgid "A4Tech KBS-8" 83msgstr "A4Tech KBS-8" 84 85#: ../rules/base.xml.in.h:16 86msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 87msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 88 89#: ../rules/base.xml.in.h:17 90msgid "Acer AirKey V" 91msgstr "Acer AirKey V" 92 93#: ../rules/base.xml.in.h:18 94msgid "Azona RF2300 wireless Internet" 95msgstr "Azona RF2300 wireless Internet" 96 97#: ../rules/base.xml.in.h:19 98msgid "Advance Scorpius KI" 99msgstr "Advance Scorpius KI" 100 101#: ../rules/base.xml.in.h:20 102msgid "Brother Internet" 103msgstr "Brother Internet" 104 105#: ../rules/base.xml.in.h:21 106msgid "BTC 5113RF Multimedia" 107msgstr "BTC 5113RF Çokluortam" 108 109#: ../rules/base.xml.in.h:22 110msgid "BTC 5126T" 111msgstr "BTC 5126T" 112 113#: ../rules/base.xml.in.h:23 114msgid "BTC 6301URF" 115msgstr "BTC 6301URF" 116 117#: ../rules/base.xml.in.h:24 118msgid "BTC 9000" 119msgstr "BTC 9000" 120 121#: ../rules/base.xml.in.h:25 122msgid "BTC 9000A" 123msgstr "BTC 9000A" 124 125#: ../rules/base.xml.in.h:26 126msgid "BTC 9001AH" 127msgstr "BTC 9001AH" 128 129#: ../rules/base.xml.in.h:27 130msgid "BTC 5090" 131msgstr "BTC 5090" 132 133#: ../rules/base.xml.in.h:28 134msgid "BTC 9019U" 135msgstr "BTC 9019U" 136 137#: ../rules/base.xml.in.h:29 138msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 139msgstr "BTC 9116U Mini Kablosuz İnternet ve Oyun" 140 141#: ../rules/base.xml.in.h:30 142msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" 143msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 144 145#: ../rules/base.xml.in.h:31 146msgid "Cherry CyMotion Master XPress" 147msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" 148 149#: ../rules/base.xml.in.h:32 150msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" 151msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatif)" 152 153#: ../rules/base.xml.in.h:33 154msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 155msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 156 157#: ../rules/base.xml.in.h:34 158msgid "Cherry CyMotion Expert" 159msgstr "Cherry CyMotion Uzman" 160 161#: ../rules/base.xml.in.h:35 162msgid "Cherry B.UNLIMITED" 163msgstr "Cherry B.UNLIMITED" 164 165#: ../rules/base.xml.in.h:36 166msgid "Chicony Internet" 167msgstr "Chicony Internet" 168 169#: ../rules/base.xml.in.h:37 170msgid "Chicony KU-0108" 171msgstr "Chicony KU-0108" 172 173#: ../rules/base.xml.in.h:38 174msgid "Chicony KU-0420" 175msgstr "Chicony KU-0420" 176 177#: ../rules/base.xml.in.h:39 178msgid "Chicony KB-9885" 179msgstr "Chicony KB-9885" 180 181#: ../rules/base.xml.in.h:40 182msgid "Compaq Easy Access" 183msgstr "Compaq Easy Access" 184 185#: ../rules/base.xml.in.h:41 186msgid "Compaq Internet (7 keys)" 187msgstr "Compaq Internet (7 tuşlu)" 188 189#: ../rules/base.xml.in.h:42 190msgid "Compaq Internet (13 keys)" 191msgstr "Compaq Internet (13 tuşlu)" 192 193#: ../rules/base.xml.in.h:43 194msgid "Compaq Internet (18 keys)" 195msgstr "Compaq Internet (18 tuşlu)" 196 197#: ../rules/base.xml.in.h:44 198msgid "Cherry CyMotion Master Linux" 199msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" 200 201#: ../rules/base.xml.in.h:45 202msgid "Compaq Armada laptop" 203msgstr "Compaq Armada dizüstü" 204 205#: ../rules/base.xml.in.h:46 206msgid "Compaq Presario laptop" 207msgstr "Compaq Presario dizüstü" 208 209#: ../rules/base.xml.in.h:47 210msgid "Compaq iPaq" 211msgstr "Compaq iPaq" 212 213#: ../rules/base.xml.in.h:48 214msgid "Dell" 215msgstr "Dell" 216 217#: ../rules/base.xml.in.h:49 218msgid "Dell SK-8125" 219msgstr "Dell SK-8125" 220 221#: ../rules/base.xml.in.h:50 222msgid "Dell SK-8135" 223msgstr "Dell SK-8135" 224 225#: ../rules/base.xml.in.h:51 226msgid "Dell USB Multimedia" 227msgstr "Dell USB Multimedia" 228 229#: ../rules/base.xml.in.h:52 230msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" 231msgstr "Dell Inspiron 6000/8000 dizüstü" 232 233#: ../rules/base.xml.in.h:53 234msgid "Dell Precision M laptop" 235msgstr "Dell Precision M dizüstü" 236 237#: ../rules/base.xml.in.h:54 238msgid "Dexxa Wireless Desktop" 239msgstr "Dexxa Wireless Desktop" 240 241#: ../rules/base.xml.in.h:55 242msgid "Diamond 9801/9802" 243msgstr "Diamond 9801/9802" 244 245#: ../rules/base.xml.in.h:56 246msgid "DTK2000" 247msgstr "DTK2000" 248 249#: ../rules/base.xml.in.h:57 250msgid "Ennyah DKB-1008" 251msgstr "Ennyah DKB-1008" 252 253#: ../rules/base.xml.in.h:58 254msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" 255msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo dizüstü" 256 257#: ../rules/base.xml.in.h:59 258msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 259msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 260 261#: ../rules/base.xml.in.h:60 262msgid "Genius Comfy KB-12e" 263msgstr "Genius Comfy KB-12e" 264 265#: ../rules/base.xml.in.h:61 266msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 267msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 268 269#: ../rules/base.xml.in.h:62 270msgid "Genius KB-19e NB" 271msgstr "Genius KB-19e NB" 272 273#: ../rules/base.xml.in.h:63 274msgid "Genius KKB-2050HS" 275msgstr "Genius KKB-2050HS" 276 277#: ../rules/base.xml.in.h:64 278msgid "Gyration" 279msgstr "Gyration" 280 281#: ../rules/base.xml.in.h:65 282msgid "HTC Dream" 283msgstr "HTC Dream" 284 285#: ../rules/base.xml.in.h:66 286msgid "Kinesis" 287msgstr "Kinesis" 288 289#: ../rules/base.xml.in.h:67 290msgid "Logitech" 291msgstr "Logitech" 292 293#: ../rules/base.xml.in.h:68 294msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 295msgstr "Logitech G15, G15daemon üzerinden ek tuşlu" 296 297#: ../rules/base.xml.in.h:69 298msgid "Hewlett-Packard Internet" 299msgstr "Hewlett-Packard Internet" 300 301#: ../rules/base.xml.in.h:70 302msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" 303msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" 304 305#: ../rules/base.xml.in.h:71 306msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 307msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 308 309#: ../rules/base.xml.in.h:72 310msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 311msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 312 313#: ../rules/base.xml.in.h:73 314msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 315msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 316 317#: ../rules/base.xml.in.h:74 318msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 319msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 320 321#: ../rules/base.xml.in.h:75 322msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 323msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 324 325#: ../rules/base.xml.in.h:76 326msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 327msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 328 329#: ../rules/base.xml.in.h:77 330msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" 331msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500" 332 333#: ../rules/base.xml.in.h:78 334msgid "Hewlett-Packard nx9020" 335msgstr "Hewlett-Packard nx9020" 336 337#: ../rules/base.xml.in.h:79 338msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 339msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 340 341#: ../rules/base.xml.in.h:80 342msgid "Honeywell Euroboard" 343msgstr "Honeywell Euroboard" 344 345#: ../rules/base.xml.in.h:81 346msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" 347msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 dizüstü" 348 349#: ../rules/base.xml.in.h:82 350msgid "IBM Rapid Access" 351msgstr "IBM Hızlı Erişim" 352 353#: ../rules/base.xml.in.h:83 354msgid "IBM Rapid Access II" 355msgstr "IBM Hızlı Erişim II" 356 357#: ../rules/base.xml.in.h:84 358msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 359msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 360 361#: ../rules/base.xml.in.h:85 362msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 363msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 364 365#: ../rules/base.xml.in.h:86 366msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 367msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 368 369#: ../rules/base.xml.in.h:87 370msgid "IBM Space Saver" 371msgstr "IBM Space Saver" 372 373#: ../rules/base.xml.in.h:88 374msgid "Logitech Access" 375msgstr "Logitech Access" 376 377#: ../rules/base.xml.in.h:89 378msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" 379msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü LX-300" 380 381#: ../rules/base.xml.in.h:90 382msgid "Logitech Internet 350" 383msgstr "Logitech Internet 350" 384 385#: ../rules/base.xml.in.h:91 386msgid "Logitech Cordless Desktop" 387msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü" 388 389#: ../rules/base.xml.in.h:92 390msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" 391msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü iTouch" 392 393#: ../rules/base.xml.in.h:93 394msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" 395msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Tarayıcı" 396 397#: ../rules/base.xml.in.h:94 398msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" 399msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Optik" 400 401#: ../rules/base.xml.in.h:95 402msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" 403msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternatif)" 404 405#: ../rules/base.xml.in.h:96 406msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" 407msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (diğer 2. seçenek)" 408 409#: ../rules/base.xml.in.h:97 410msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 411msgstr "Logitech Kablosuz Özgür/Masaüstü Tarayıcı" 412 413#: ../rules/base.xml.in.h:98 414msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" 415msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" 416 417#: ../rules/base.xml.in.h:99 418msgid "Logitech Internet" 419msgstr "Logitech Internet" 420 421#: ../rules/base.xml.in.h:100 422msgid "Logitech iTouch" 423msgstr "Logitech iTouch" 424 425#: ../rules/base.xml.in.h:101 426msgid "Logitech Internet Navigator" 427msgstr "Logitech Internet Navigator" 428 429#: ../rules/base.xml.in.h:102 430msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" 431msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü EX110" 432 433#: ../rules/base.xml.in.h:103 434msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 435msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 436 437#: ../rules/base.xml.in.h:104 438msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" 439msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" 440 441#: ../rules/base.xml.in.h:105 442msgid "Logitech Ultra-X" 443msgstr "Logitech Ultra-X" 444 445#: ../rules/base.xml.in.h:106 446msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 447msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 448 449#: ../rules/base.xml.in.h:107 450msgid "Logitech diNovo" 451msgstr "Logitech diNovo" 452 453#: ../rules/base.xml.in.h:108 454msgid "Logitech diNovo Edge" 455msgstr "Logitech diNovo Edge" 456 457#: ../rules/base.xml.in.h:109 458msgid "Memorex MX1998" 459msgstr "Memorex MX1998" 460 461#: ../rules/base.xml.in.h:110 462msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" 463msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" 464 465#: ../rules/base.xml.in.h:111 466msgid "Memorex MX2750" 467msgstr "Memorex MX2750" 468 469#: ../rules/base.xml.in.h:112 470msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" 471msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000" 472 473#: ../rules/base.xml.in.h:113 474msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" 475msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" 476 477#: ../rules/base.xml.in.h:114 478msgid "Microsoft Internet" 479msgstr "Microsoft Internet" 480 481#: ../rules/base.xml.in.h:115 482msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 483msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 484 485#: ../rules/base.xml.in.h:116 486msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" 487msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" 488 489#: ../rules/base.xml.in.h:117 490msgid "Microsoft Natural Pro OEM" 491msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" 492 493#: ../rules/base.xml.in.h:118 494msgid "ViewSonic KU-306 Internet" 495msgstr "ViewSonic KU-306 Internet" 496 497#: ../rules/base.xml.in.h:119 498msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" 499msgstr "Microsoft Internet Pro (İsveççe)" 500 501#: ../rules/base.xml.in.h:120 502msgid "Microsoft Office Keyboard" 503msgstr "Microsoft Ofis Klavyesi" 504 505#: ../rules/base.xml.in.h:121 506msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" 507msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" 508 509#: ../rules/base.xml.in.h:122 510msgid "Microsoft Natural Elite" 511msgstr "Microsoft Natural Elite" 512 513#: ../rules/base.xml.in.h:123 514msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" 515msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000" 516 517#: ../rules/base.xml.in.h:124 518msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" 519msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" 520 521#: ../rules/base.xml.in.h:125 522msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" 523msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" 524 525#: ../rules/base.xml.in.h:126 526msgid "QTronix Scorpius 98N+" 527msgstr "QTronix Scorpius 98N+" 528 529#: ../rules/base.xml.in.h:127 530msgid "Samsung SDM 4500P" 531msgstr "Samsung SDM 4500P" 532 533#: ../rules/base.xml.in.h:128 534msgid "Samsung SDM 4510P" 535msgstr "Samsung SDM 4510P" 536 537#: ../rules/base.xml.in.h:129 538msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" 539msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" 540 541#: ../rules/base.xml.in.h:130 542msgid "NEC SK-1300" 543msgstr "NEC SK-1300" 544 545#: ../rules/base.xml.in.h:131 546msgid "NEC SK-2500" 547msgstr "NEC SK-2500" 548 549#: ../rules/base.xml.in.h:132 550msgid "NEC SK-6200" 551msgstr "NEC SK-6200" 552 553#: ../rules/base.xml.in.h:133 554msgid "NEC SK-7100" 555msgstr "NEC SK-7100" 556 557#: ../rules/base.xml.in.h:134 558msgid "Super Power Multimedia" 559msgstr "Super Power Multimedia" 560 561#: ../rules/base.xml.in.h:135 562msgid "SVEN Ergonomic 2500" 563msgstr "SVEN Ergonomik 2500" 564 565#: ../rules/base.xml.in.h:136 566msgid "SVEN Slim 303" 567msgstr "SVEN İnce 303" 568 569#: ../rules/base.xml.in.h:137 570msgid "Symplon PaceBook tablet" 571msgstr "Symplon PaceBook tablet" 572 573#: ../rules/base.xml.in.h:138 574msgid "Toshiba Satellite S3000" 575msgstr "Toshiba Satellite S3000" 576 577#: ../rules/base.xml.in.h:139 578msgid "Trust Wireless Classic" 579msgstr "Trust Wireless Classic" 580 581#: ../rules/base.xml.in.h:140 582msgid "Trust Direct Access" 583msgstr "Trust Direct Access" 584 585#: ../rules/base.xml.in.h:141 586msgid "Trust Slimline" 587msgstr "Trust Slimline" 588 589#: ../rules/base.xml.in.h:142 590msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 591msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 592 593#: ../rules/base.xml.in.h:143 594msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 595msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 596 597#: ../rules/base.xml.in.h:144 598msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 599msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 600 601#: ../rules/base.xml.in.h:145 602msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" 603msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mod)" 604 605#: ../rules/base.xml.in.h:146 606msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" 607msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mod)" 608 609#: ../rules/base.xml.in.h:147 610msgid "Yahoo! Internet" 611msgstr "Yahoo! Internet" 612 613#: ../rules/base.xml.in.h:148 614msgid "MacBook/MacBook Pro" 615msgstr "MacBook/MacBook Pro" 616 617#: ../rules/base.xml.in.h:149 618msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" 619msgstr "MacBook/MacBook Pro (uluslararası)" 620 621#: ../rules/base.xml.in.h:150 622msgid "Macintosh" 623msgstr "Macintosh" 624 625#: ../rules/base.xml.in.h:151 626msgid "Macintosh Old" 627msgstr "Eski Macintosh" 628 629#: ../rules/base.xml.in.h:152 630msgid "Happy Hacking for Mac" 631msgstr "Mac için Mutlu Kodlama" 632 633#: ../rules/base.xml.in.h:153 634msgid "Acer C300" 635msgstr "Acer C300" 636 637#: ../rules/base.xml.in.h:154 638msgid "Acer Ferrari 4000" 639msgstr "Acer Ferrari 4000" 640 641#: ../rules/base.xml.in.h:155 642msgid "Acer laptop" 643msgstr "Acer dizüstü" 644 645#: ../rules/base.xml.in.h:156 646msgid "Asus laptop" 647msgstr "Asus dizüstü" 648 649#: ../rules/base.xml.in.h:157 650msgid "Apple" 651msgstr "Apple" 652 653#: ../rules/base.xml.in.h:158 654msgid "Apple laptop" 655msgstr "Apple dizüstü" 656 657#: ../rules/base.xml.in.h:159 658msgid "Apple Aluminium (ANSI)" 659msgstr "Apple Alüminyum (ANSI)" 660 661#: ../rules/base.xml.in.h:160 662msgid "Apple Aluminium (ISO)" 663msgstr "Apple Alüminyum (ISO)" 664 665#: ../rules/base.xml.in.h:161 666msgid "Apple Aluminium (JIS)" 667msgstr "Apple Alüminyum (JIS)" 668 669#: ../rules/base.xml.in.h:162 670msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" 671msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless" 672 673#: ../rules/base.xml.in.h:163 674msgid "eMachines m6800 laptop" 675msgstr "eMachines m6800 dizüstü" 676 677#: ../rules/base.xml.in.h:164 678msgid "BenQ X-Touch" 679msgstr "BenQ X-Touch" 680 681#: ../rules/base.xml.in.h:165 682msgid "BenQ X-Touch 730" 683msgstr "BenQ X-Touch 730" 684 685#: ../rules/base.xml.in.h:166 686msgid "BenQ X-Touch 800" 687msgstr "BenQ X-Touch 800" 688 689#: ../rules/base.xml.in.h:167 690msgid "Happy Hacking" 691msgstr "Mutlu Kodlama" 692 693#: ../rules/base.xml.in.h:168 694msgid "Classmate PC" 695msgstr "Classmate PC" 696 697#: ../rules/base.xml.in.h:169 698msgid "OLPC" 699msgstr "OLPC" 700 701#: ../rules/base.xml.in.h:170 702msgid "Sun Type 7 USB" 703msgstr "Sun Tür 7 USB" 704 705#: ../rules/base.xml.in.h:171 706msgid "Sun Type 7 USB (European)" 707msgstr "Sun Tür 7 USB (Avrupa)" 708 709#: ../rules/base.xml.in.h:172 710msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" 711msgstr "Sun Tür 7 USB (Unix)" 712 713#: ../rules/base.xml.in.h:173 714msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" 715msgstr "Sun Tür 7 USB (Japonca)/Japonca 106-tuş" 716 717#: ../rules/base.xml.in.h:174 718msgid "Sun Type 6/7 USB" 719msgstr "Sun 6/7 Tipi USB" 720 721#: ../rules/base.xml.in.h:175 722msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" 723msgstr "Sun 6/7 Tipi USB (Avrupa)" 724 725#: ../rules/base.xml.in.h:176 726msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" 727msgstr "Sun Tür 6 USB (Unix)" 728 729#: ../rules/base.xml.in.h:177 730msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" 731msgstr "Sun Tür 6 USB (Japonca)" 732 733#: ../rules/base.xml.in.h:178 734msgid "Sun Type 6 (Japanese)" 735msgstr "Sun Tür 6 (Japonca)" 736 737#: ../rules/base.xml.in.h:179 738msgid "Targa Visionary 811" 739msgstr "Targa Visionary 811" 740 741#: ../rules/base.xml.in.h:180 742msgid "Unitek KB-1925" 743msgstr "Unitek KB-1925" 744 745#: ../rules/base.xml.in.h:181 746msgid "FL90" 747msgstr "FL90" 748 749#: ../rules/base.xml.in.h:182 750msgid "Creative Desktop Wireless 7000" 751msgstr "Creative Masaüstü Kablosuz 7000" 752 753#: ../rules/base.xml.in.h:183 754msgid "Htc Dream phone" 755msgstr "Htc Dream telefonu" 756 757#: ../rules/base.xml.in.h:184 758msgid "Truly Ergonomic 227" 759msgstr "Truly Ergonomic 227" 760 761#: ../rules/base.xml.in.h:185 762msgid "Truly Ergonomic 229" 763msgstr "Truly Ergonomic 229" 764 765#: ../rules/base.xml.in.h:186 766msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 767msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 768 769#: ../rules/base.xml.in.h:187 770msgid "Chromebook" 771msgstr "Chromebook" 772 773#: ../rules/base.xml.in.h:188 774msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" 775msgstr "Gerçekten Ergonomik Bilgisayar Klavye Modeli 227 (Geniş Alt tuşları)" 776 777#: ../rules/base.xml.in.h:189 778msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" 779msgstr "Gerçekten Ergonomik Bilgisayar Klavye Modeli 229 (Standart boyutlu Alt tuşları, ek Süper ve Menü tuşu)" 780 781#. Keyboard indicator for English layouts 782#: ../rules/base.xml.in.h:191 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 783msgid "en" 784msgstr "en" 785 786#: ../rules/base.xml.in.h:192 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 787msgid "English (US)" 788msgstr "İngilizce (ABD)" 789 790#. Keyboard indicator for Cherokee layouts 791#: ../rules/base.xml.in.h:194 792msgid "chr" 793msgstr "chr" 794 795#: ../rules/base.xml.in.h:195 796msgid "Cherokee" 797msgstr "Cherokee" 798 799#: ../rules/base.xml.in.h:196 800msgid "English (US, euro on 5)" 801msgstr "İngilizce (ABD, avro 5 tuşunda)" 802 803#: ../rules/base.xml.in.h:197 804msgid "English (US, intl., with dead keys)" 805msgstr "İngilizce (ABD, uluslararası, ölü tuşlarla)" 806 807#: ../rules/base.xml.in.h:198 808msgid "English (US, alt. intl.)" 809msgstr "İngilizce (ABD, alternatif uluslararası)" 810 811#: ../rules/base.xml.in.h:199 812msgid "English (Colemak)" 813msgstr "İngilizce (Colemak)" 814 815#: ../rules/base.xml.in.h:200 816msgid "English (Dvorak)" 817msgstr "İngilizce (Dvorak)" 818 819#: ../rules/base.xml.in.h:201 820msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" 821msgstr "İngilizce (Dvorak, uluslararası, ölü tuşlarla)" 822 823#: ../rules/base.xml.in.h:202 824msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" 825msgstr "İngilizce (Dvorak, alternatif uluslararası)" 826 827#: ../rules/base.xml.in.h:203 828msgid "English (Dvorak, left-handed)" 829msgstr "İngilizce (Dvorak, solak)" 830 831#: ../rules/base.xml.in.h:204 832msgid "English (Dvorak, right-handed)" 833msgstr "İngilizce (Dvorak, sağlak)" 834 835#: ../rules/base.xml.in.h:205 836msgid "English (classic Dvorak)" 837msgstr "İngilizce (klasik Dvorak)" 838 839#: ../rules/base.xml.in.h:206 840msgid "English (programmer Dvorak)" 841msgstr "İngilizce (programcı Dvorak)" 842 843#. Keyboard indicator for Russian layouts 844#: ../rules/base.xml.in.h:208 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 845msgid "ru" 846msgstr "ru" 847 848#: ../rules/base.xml.in.h:209 849msgid "Russian (US, phonetic)" 850msgstr "Rusça (ABD, fonetik)" 851 852#: ../rules/base.xml.in.h:210 853msgid "English (Macintosh)" 854msgstr "İngilizce (Macintosh)" 855 856#: ../rules/base.xml.in.h:211 857msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" 858msgstr "İngilizce (uluslararası, AltGr ölü tuşlarla)" 859 860#: ../rules/base.xml.in.h:212 861msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" 862msgstr "İngilizce (bölme/çarpma tuşları düzeni değiştirir)" 863 864#: ../rules/base.xml.in.h:213 865msgid "Serbo-Croatian (US)" 866msgstr "Sırp-Hırvatça (ABD)" 867 868#: ../rules/base.xml.in.h:214 869msgid "English (Workman)" 870msgstr "İngilizce (İşçi)" 871 872#: ../rules/base.xml.in.h:215 873msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" 874msgstr "İngilizce (İşçi, uluslararası, ölü tuşlarla)" 875 876#. Keyboard indicator for Persian layouts 877#: ../rules/base.xml.in.h:217 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 878msgid "fa" 879msgstr "fa" 880 881#: ../rules/base.xml.in.h:218 882msgid "Afghani" 883msgstr "Afganca" 884 885#. Keyboard indicator for Pashto layouts 886#: ../rules/base.xml.in.h:220 887msgid "ps" 888msgstr "ps" 889 890#: ../rules/base.xml.in.h:221 891msgid "Pashto" 892msgstr "Peştuca" 893 894#. Keyboard indicator for Uzbek layouts 895#: ../rules/base.xml.in.h:223 896msgid "uz" 897msgstr "uz" 898 899#: ../rules/base.xml.in.h:224 900msgid "Uzbek (Afghanistan)" 901msgstr "Özbekçe (Afganistan)" 902 903#: ../rules/base.xml.in.h:225 904msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" 905msgstr "Peştuca (Afganistan, OLPC)" 906 907#: ../rules/base.xml.in.h:226 908msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" 909msgstr "Farsça (Afganistan, Dari OLPC)" 910 911#: ../rules/base.xml.in.h:227 912msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" 913msgstr "Özbekçe (Afganistan, OLPC)" 914 915#. Keyboard indicator for Arabic layouts 916#: ../rules/base.xml.in.h:229 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 917msgid "ar" 918msgstr "ar" 919 920#: ../rules/base.xml.in.h:230 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 921msgid "Arabic" 922msgstr "Arapça" 923 924#: ../rules/base.xml.in.h:231 925msgid "Arabic (AZERTY)" 926msgstr "Arapça (AZERTY)" 927 928#: ../rules/base.xml.in.h:232 929msgid "Arabic (AZERTY/digits)" 930msgstr "Arapça (AZERTY/rakamlar)" 931 932#: ../rules/base.xml.in.h:233 933msgid "Arabic (digits)" 934msgstr "Arapça (rakamlar)" 935 936#: ../rules/base.xml.in.h:234 937msgid "Arabic (QWERTY)" 938msgstr "Arapça (QWERTY)" 939 940#: ../rules/base.xml.in.h:235 941msgid "Arabic (qwerty/digits)" 942msgstr "Arapça (qwerty/rakamlar)" 943 944#: ../rules/base.xml.in.h:236 945msgid "Arabic (Buckwalter)" 946msgstr "Arapça (Buckwalter)" 947 948#: ../rules/base.xml.in.h:237 949msgid "Arabic (OLPC)" 950msgstr "Arapça (OLPC)" 951 952#: ../rules/base.xml.in.h:238 953msgid "Arabic (Macintosh)" 954msgstr "Arapça (Macintosh)" 955 956#. Keyboard indicator for Albanian layouts 957#: ../rules/base.xml.in.h:240 958msgid "sq" 959msgstr "sq" 960 961#: ../rules/base.xml.in.h:241 962msgid "Albanian" 963msgstr "Arnavutça" 964 965#: ../rules/base.xml.in.h:242 966msgid "Albanian (Plisi)" 967msgstr "Arnavutça (Plisi)" 968 969#. Keyboard indicator for Armenian layouts 970#: ../rules/base.xml.in.h:244 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 971msgid "hy" 972msgstr "hy" 973 974#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 975msgid "Armenian" 976msgstr "Ermenice" 977 978#: ../rules/base.xml.in.h:246 979msgid "Armenian (phonetic)" 980msgstr "Ermenice (fonetik)" 981 982#: ../rules/base.xml.in.h:247 983msgid "Armenian (alt. phonetic)" 984msgstr "Ermenice (alternatif fonetik)" 985 986#: ../rules/base.xml.in.h:248 987msgid "Armenian (eastern)" 988msgstr "Ermenice (doğu)" 989 990#: ../rules/base.xml.in.h:249 991msgid "Armenian (western)" 992msgstr "Ermenice (batı)" 993 994#: ../rules/base.xml.in.h:250 995msgid "Armenian (alt. eastern)" 996msgstr "Ermenice (alternatif doğu)" 997 998#. Keyboard indicator for German layouts 999#: ../rules/base.xml.in.h:252 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 1000msgid "de" 1001msgstr "de" 1002 1003#: ../rules/base.xml.in.h:253 1004msgid "German (Austria)" 1005msgstr "Almanca (Avusturya)" 1006 1007#: ../rules/base.xml.in.h:254 1008msgid "German (Austria, no dead keys)" 1009msgstr "Almanca (Avusturya, Sun ölü tuşları olmadan)" 1010 1011#: ../rules/base.xml.in.h:255 1012msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" 1013msgstr "Almanca (Avusturya, Sun ölü tuşlarıyla)" 1014 1015#: ../rules/base.xml.in.h:256 1016msgid "German (Austria, Macintosh)" 1017msgstr "Almanca (Avusturya, Macintosh)" 1018 1019#: ../rules/base.xml.in.h:257 1020msgid "English (Australian)" 1021msgstr "İngilizce (Avustralya)" 1022 1023#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts 1024#: ../rules/base.xml.in.h:259 1025msgid "az" 1026msgstr "az" 1027 1028#: ../rules/base.xml.in.h:260 1029msgid "Azerbaijani" 1030msgstr "Azerbaycanca" 1031 1032#: ../rules/base.xml.in.h:261 1033msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" 1034msgstr "Azerbaycanca (Kiril)" 1035 1036#. Keyboard indicator for Belarusian layouts 1037#: ../rules/base.xml.in.h:263 1038msgid "by" 1039msgstr "by" 1040 1041#: ../rules/base.xml.in.h:264 1042msgid "Belarusian" 1043msgstr "Beyaz Rusça" 1044 1045#: ../rules/base.xml.in.h:265 1046msgid "Belarusian (legacy)" 1047msgstr "Beyaz Rusça (eski)" 1048 1049#: ../rules/base.xml.in.h:266 1050msgid "Belarusian (Latin)" 1051msgstr "Beyaz Rusça (Latin)" 1052 1053#. Keyboard indicator for Belgian layouts 1054#: ../rules/base.xml.in.h:268 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 1055msgid "be" 1056msgstr "be" 1057 1058#: ../rules/base.xml.in.h:269 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 1059msgid "Belgian" 1060msgstr "Belçikaca" 1061 1062#: ../rules/base.xml.in.h:270 1063msgid "Belgian (alt.)" 1064msgstr "Belçikaca (alternatif)" 1065 1066#: ../rules/base.xml.in.h:271 1067msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" 1068msgstr "Belçikaca (alternatif, yalnızca Latin-9)" 1069 1070#: ../rules/base.xml.in.h:272 1071msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" 1072msgstr "Belçikaca (alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)" 1073 1074#: ../rules/base.xml.in.h:273 1075msgid "Belgian (alt. ISO)" 1076msgstr "Belçikaca (alternatif ISO)" 1077 1078#: ../rules/base.xml.in.h:274 1079msgid "Belgian (no dead keys)" 1080msgstr "Belçikaca (ölü tuşlar olmadan)" 1081 1082#: ../rules/base.xml.in.h:275 1083msgid "Belgian (with Sun dead keys)" 1084msgstr "Belçikaca (Sun ölü tuşlarıyla)" 1085 1086#: ../rules/base.xml.in.h:276 1087msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" 1088msgstr "Belçikaca (Wang 724 AZERTY)" 1089 1090#. Keyboard indicator for Bangla layouts 1091#: ../rules/base.xml.in.h:278 1092msgid "bn" 1093msgstr "bn" 1094 1095#: ../rules/base.xml.in.h:279 1096msgid "Bangla" 1097msgstr "Bengalce" 1098 1099#: ../rules/base.xml.in.h:280 1100msgid "Bangla (Probhat)" 1101msgstr "Bengalce (Probhat)" 1102 1103#. Keyboard indicator for Indian layouts 1104#: ../rules/base.xml.in.h:282 1105msgid "in" 1106msgstr "in" 1107 1108#: ../rules/base.xml.in.h:283 1109msgid "Indian" 1110msgstr "Hintçe" 1111 1112#: ../rules/base.xml.in.h:284 1113msgid "Bangla (India)" 1114msgstr "Bengalce (Hindistan)" 1115 1116#: ../rules/base.xml.in.h:285 1117msgid "Bangla (India, Probhat)" 1118msgstr "Bengalce (Hindistan, Probhat)" 1119 1120#: ../rules/base.xml.in.h:286 1121msgid "Bangla (India, Baishakhi)" 1122msgstr "Bengalce (Hindistan, Baishakhi)" 1123 1124#: ../rules/base.xml.in.h:287 1125msgid "Bangla (India, Bornona)" 1126msgstr "Bengalce (Hindistan, Bornona)" 1127 1128#: ../rules/base.xml.in.h:288 1129msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" 1130msgstr "Bengalce (Hindistan, Uni Gitanjali)" 1131 1132#: ../rules/base.xml.in.h:289 1133msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" 1134msgstr "Bengalce (Hindistan, Baishakhi Yazısı)" 1135 1136#: ../rules/base.xml.in.h:290 1137msgid "Manipuri (Eeyek)" 1138msgstr "Manipuri Dili (Eeyek)" 1139 1140#. Keyboard indicator for Gujarati layouts 1141#: ../rules/base.xml.in.h:292 1142msgid "gu" 1143msgstr "gu" 1144 1145#: ../rules/base.xml.in.h:293 1146msgid "Gujarati" 1147msgstr "Guceratça" 1148 1149#. Keyboard indicator for Punjabi layouts 1150#: ../rules/base.xml.in.h:295 1151msgid "pa" 1152msgstr "pa" 1153 1154#: ../rules/base.xml.in.h:296 1155msgid "Punjabi (Gurmukhi)" 1156msgstr "Pencapça (Gurmukhi)" 1157 1158#: ../rules/base.xml.in.h:297 1159msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1160msgstr "Pencapça (Gurmukhi Jhelum)" 1161 1162#. Keyboard indicator for Kannada layouts 1163#: ../rules/base.xml.in.h:299 1164msgid "kn" 1165msgstr "kn" 1166 1167#: ../rules/base.xml.in.h:300 1168msgid "Kannada" 1169msgstr "Kannada Dili" 1170 1171#: ../rules/base.xml.in.h:301 1172msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" 1173msgstr "Kannada Dili (KaGaPa fonetik)" 1174 1175#. Keyboard indicator for Malayalam layouts 1176#: ../rules/base.xml.in.h:303 1177msgid "ml" 1178msgstr "ml" 1179 1180#: ../rules/base.xml.in.h:304 1181msgid "Malayalam" 1182msgstr "Malayalamca" 1183 1184#: ../rules/base.xml.in.h:305 1185msgid "Malayalam (Lalitha)" 1186msgstr "Malayalamca (Lalitha)" 1187 1188#: ../rules/base.xml.in.h:306 1189msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" 1190msgstr "Malayalamca (rupi ile, gelişmiş Alfabe)" 1191 1192#. Keyboard indicator for Oriya layouts 1193#: ../rules/base.xml.in.h:308 1194msgid "or" 1195msgstr "or" 1196 1197#: ../rules/base.xml.in.h:309 1198msgid "Oriya" 1199msgstr "Oriya Dili" 1200 1201#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts 1202#: ../rules/base.xml.in.h:311 1203msgid "sat" 1204msgstr "sat" 1205 1206#: ../rules/base.xml.in.h:312 1207msgid "Ol Chiki" 1208msgstr "Ol Chiki" 1209 1210#. Keyboard indicator for Tamil layouts 1211#: ../rules/base.xml.in.h:314 1212msgid "ta" 1213msgstr "ta" 1214 1215#: ../rules/base.xml.in.h:315 1216msgid "Tamil (TamilNet '99)" 1217msgstr "Tamilce (TamilNet '99)" 1218 1219#: ../rules/base.xml.in.h:316 1220msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" 1221msgstr "Tamilce (TamilNet '99, Tamil rakamları ile)" 1222 1223#: ../rules/base.xml.in.h:317 1224msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" 1225msgstr "Tamilce (TamilNet '99, TAB kodlama)" 1226 1227#: ../rules/base.xml.in.h:318 1228msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" 1229msgstr "Tamilce (TamilNet '99, TSCII kodlama)" 1230 1231#: ../rules/base.xml.in.h:319 1232msgid "Tamil (Inscript)" 1233msgstr "Tamilce (Inscript)" 1234 1235#. Keyboard indicator for Telugu layouts 1236#: ../rules/base.xml.in.h:321 1237msgid "te" 1238msgstr "te" 1239 1240#: ../rules/base.xml.in.h:322 1241msgid "Telugu" 1242msgstr "Teluguca" 1243 1244#: ../rules/base.xml.in.h:323 1245msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" 1246msgstr "Teluguca (KaGaPa fonetik)" 1247 1248#: ../rules/base.xml.in.h:324 1249msgid "Telugu (Sarala)" 1250msgstr "Teluguca (Sarala)" 1251 1252#. Keyboard indicator for Urdu layouts 1253#: ../rules/base.xml.in.h:326 1254msgid "ur" 1255msgstr "ur" 1256 1257#: ../rules/base.xml.in.h:327 1258msgid "Urdu (phonetic)" 1259msgstr "Urduca (fonetik)" 1260 1261#: ../rules/base.xml.in.h:328 1262msgid "Urdu (alt. phonetic)" 1263msgstr "Urduca (alternatif fonetik)" 1264 1265#: ../rules/base.xml.in.h:329 1266msgid "Urdu (Win keys)" 1267msgstr "Urduca (Win tuşları)" 1268 1269#. Keyboard indicator for Hindi layouts 1270#: ../rules/base.xml.in.h:331 1271msgid "hi" 1272msgstr "hi" 1273 1274#: ../rules/base.xml.in.h:332 1275msgid "Hindi (Bolnagri)" 1276msgstr "Hintçe (Bolnagri)" 1277 1278#: ../rules/base.xml.in.h:333 1279msgid "Hindi (Wx)" 1280msgstr "Hintçe (Wx)" 1281 1282#: ../rules/base.xml.in.h:334 1283msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" 1284msgstr "Hintçe (KaGaPa fonetik)" 1285 1286#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts 1287#: ../rules/base.xml.in.h:336 1288msgid "sa" 1289msgstr "sa" 1290 1291#: ../rules/base.xml.in.h:337 1292msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" 1293msgstr "Sanskritçe (KaGaPa fonetik)" 1294 1295#. Keyboard indicator for Marathi layouts 1296#: ../rules/base.xml.in.h:339 1297msgid "mr" 1298msgstr "mr" 1299 1300#: ../rules/base.xml.in.h:340 1301msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" 1302msgstr "Marathi Dili (KaGaPa fonetik)" 1303 1304#: ../rules/base.xml.in.h:341 1305msgid "English (India, with rupee)" 1306msgstr "İngilizce (Hindistan, rupi ile)" 1307 1308#. Keyboard indicator for Bosnian layouts 1309#: ../rules/base.xml.in.h:343 1310msgid "bs" 1311msgstr "bs" 1312 1313#: ../rules/base.xml.in.h:344 1314msgid "Bosnian" 1315msgstr "Boşnakça" 1316 1317#: ../rules/base.xml.in.h:345 1318msgid "Bosnian (with guillemets)" 1319msgstr "Boşnakça (tırnak işareti ile)" 1320 1321#: ../rules/base.xml.in.h:346 1322msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" 1323msgstr "Boşnakça (tek sesi oluşturan iki harfler ile)" 1324 1325#: ../rules/base.xml.in.h:347 1326msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" 1327msgstr "Boşnakça (ABD, tek sesi oluşturan iki harfler ile)" 1328 1329#: ../rules/base.xml.in.h:348 1330msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" 1331msgstr "Boşnakça (ABD, Boşnak harfleri ile)" 1332 1333#. Keyboard indicator for Portuguese layouts 1334#: ../rules/base.xml.in.h:350 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 1335msgid "pt" 1336msgstr "pt" 1337 1338#: ../rules/base.xml.in.h:351 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 1339msgid "Portuguese (Brazil)" 1340msgstr "Portekizce (Brezilya)" 1341 1342#: ../rules/base.xml.in.h:352 1343msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" 1344msgstr "Portekizce (Brezilya, ölü tuşlar olmadan)" 1345 1346#: ../rules/base.xml.in.h:353 1347msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" 1348msgstr "Portekizce (Brezilya, Dvorak)" 1349 1350#: ../rules/base.xml.in.h:354 1351msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" 1352msgstr "Portekizce (Brezilya, Nativo)" 1353 1354#: ../rules/base.xml.in.h:355 1355msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" 1356msgstr "Portekizce (Brezilya, ABD klavyeleri için Nativo)" 1357 1358#: ../rules/base.xml.in.h:356 1359msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" 1360msgstr "Esperanto (Brezilya, Nativo)" 1361 1362#: ../rules/base.xml.in.h:357 1363msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" 1364msgstr "Portekizce (Brezilya, IBM/Lenovo ThinkPad)" 1365 1366#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts 1367#: ../rules/base.xml.in.h:359 1368msgid "bg" 1369msgstr "bg" 1370 1371#: ../rules/base.xml.in.h:360 1372msgid "Bulgarian" 1373msgstr "Bulgarca" 1374 1375#: ../rules/base.xml.in.h:361 1376msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" 1377msgstr "Bulgarca (geleneksel fonetik)" 1378 1379#: ../rules/base.xml.in.h:362 1380msgid "Bulgarian (new phonetic)" 1381msgstr "Bulgarca (yeni fonetik)" 1382 1383#: ../rules/base.xml.in.h:363 1384msgid "la" 1385msgstr "la" 1386 1387#: ../rules/base.xml.in.h:364 1388msgid "Berber (Algeria, Latin)" 1389msgstr "Berberice (Cezayir, Latin)" 1390 1391#. Keyboard indicator for Berber layouts 1392#: ../rules/base.xml.in.h:366 1393msgid "ber" 1394msgstr "ber" 1395 1396#: ../rules/base.xml.in.h:367 1397msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" 1398msgstr "Berberice (Cezayir, Tifinag)" 1399 1400#: ../rules/base.xml.in.h:368 1401msgid "Arabic (Algeria)" 1402msgstr "Arapça (Cezayir)" 1403 1404#: ../rules/base.xml.in.h:369 1405msgid "Arabic (Morocco)" 1406msgstr "Arapça (Fas)" 1407 1408#. Keyboard indicator for French layouts 1409#: ../rules/base.xml.in.h:371 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 1410msgid "fr" 1411msgstr "fr" 1412 1413#: ../rules/base.xml.in.h:372 1414msgid "French (Morocco)" 1415msgstr "Fransızca (Fas)" 1416 1417#: ../rules/base.xml.in.h:373 1418msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" 1419msgstr "Berberice (Fas, Tifinag)" 1420 1421#: ../rules/base.xml.in.h:374 1422msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" 1423msgstr "Berberice (Fas, Tifinag alternatif)" 1424 1425#: ../rules/base.xml.in.h:375 1426msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" 1427msgstr "Berberice (Fas, Tifinag alternatif fonetik)" 1428 1429#: ../rules/base.xml.in.h:376 1430msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" 1431msgstr "Berberice (Fas, genişletilmiş Tifinag)" 1432 1433#: ../rules/base.xml.in.h:377 1434msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" 1435msgstr "Berberice (Fas, fonetik Tifinag)" 1436 1437#: ../rules/base.xml.in.h:378 1438msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" 1439msgstr "Berberice (Fas, genişletilmiş fonetik Tifinag)" 1440 1441#. Keyboard indicator for Cameroon layouts 1442#: ../rules/base.xml.in.h:380 ../rules/base.extras.xml.in.h:192 1443msgid "cm" 1444msgstr "cm" 1445 1446#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:193 1447msgid "English (Cameroon)" 1448msgstr "İngilizce (Kamerun)" 1449 1450#: ../rules/base.xml.in.h:382 1451msgid "French (Cameroon)" 1452msgstr "Fransızca (Kamerun)" 1453 1454#: ../rules/base.xml.in.h:383 1455msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" 1456msgstr "Kamerun Çok Dilli (QWERTY)" 1457 1458#: ../rules/base.xml.in.h:384 1459msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" 1460msgstr "Kamerun Çok Dilli (AZERTY)" 1461 1462#: ../rules/base.xml.in.h:385 1463msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" 1464msgstr "Kamerun Çok Dilli (Dvorak)" 1465 1466#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:194 1467msgid "Mmuock" 1468msgstr "Muokça" 1469 1470#. Keyboard indicator for Burmese layouts 1471#: ../rules/base.xml.in.h:388 1472msgid "my" 1473msgstr "my" 1474 1475#: ../rules/base.xml.in.h:389 1476msgid "Burmese" 1477msgstr "Birmanca" 1478 1479#: ../rules/base.xml.in.h:390 1480msgid "zg" 1481msgstr "zg" 1482 1483#: ../rules/base.xml.in.h:391 1484msgid "Burmese Zawgyi" 1485msgstr "Birmanca Zawgyi" 1486 1487#: ../rules/base.xml.in.h:392 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 1488msgid "French (Canada)" 1489msgstr "Fransızca (Kanada)" 1490 1491#: ../rules/base.xml.in.h:393 1492msgid "French (Canada, Dvorak)" 1493msgstr "Fransızca (Kanada, Dvorak)" 1494 1495#: ../rules/base.xml.in.h:394 1496msgid "French (Canada, legacy)" 1497msgstr "Fransızca (Kanada, eski)" 1498 1499#: ../rules/base.xml.in.h:395 1500msgid "Canadian Multilingual" 1501msgstr "Kanada Çok Dilli" 1502 1503#: ../rules/base.xml.in.h:396 1504msgid "Canadian Multilingual (1st part)" 1505msgstr "Kanada Çok Dilli (ilk bölüm)" 1506 1507#: ../rules/base.xml.in.h:397 1508msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" 1509msgstr "Kanada Çok Dilli (ikinci bölüm)" 1510 1511#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts 1512#: ../rules/base.xml.in.h:399 1513msgid "ike" 1514msgstr "ike" 1515 1516#: ../rules/base.xml.in.h:400 1517msgid "Inuktitut" 1518msgstr "Doğu Kanada İnuitçesi" 1519 1520#: ../rules/base.xml.in.h:401 1521msgid "English (Canada)" 1522msgstr "İngilizce (Kanada)" 1523 1524#: ../rules/base.xml.in.h:402 1525msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" 1526msgstr "Fransızca (Demokratik Kongo Cumhuriyeti)" 1527 1528#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts 1529#: ../rules/base.xml.in.h:404 1530msgid "zh" 1531msgstr "zh" 1532 1533#: ../rules/base.xml.in.h:405 1534msgid "Chinese" 1535msgstr "Çince" 1536 1537#: ../rules/base.xml.in.h:406 1538msgid "Tibetan" 1539msgstr "Tibetçe" 1540 1541#: ../rules/base.xml.in.h:407 1542msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 1543msgstr "Tibetçe (ASCII rakamları ile)" 1544 1545#: ../rules/base.xml.in.h:408 1546msgid "ug" 1547msgstr "ug" 1548 1549#: ../rules/base.xml.in.h:409 1550msgid "Uyghur" 1551msgstr "Uygurca" 1552 1553#: ../rules/base.xml.in.h:410 1554msgid "Hanyu Pinyin (altgr)" 1555msgstr "Hanyu Pinyin (altgr)" 1556 1557#. Keyboard indicator for Croatian layouts 1558#: ../rules/base.xml.in.h:412 1559msgid "hr" 1560msgstr "hr" 1561 1562#: ../rules/base.xml.in.h:413 1563msgid "Croatian" 1564msgstr "Hırvatça" 1565 1566#: ../rules/base.xml.in.h:414 1567msgid "Croatian (with guillemets)" 1568msgstr "Hırvatça (tırnak işareti ile)" 1569 1570#: ../rules/base.xml.in.h:415 1571msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" 1572msgstr "Hırvatça (Hırvat iki harflileri ile)" 1573 1574#: ../rules/base.xml.in.h:416 1575msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" 1576msgstr "Hırvatça (ABD, Hırvat iki harflileri ile)" 1577 1578#: ../rules/base.xml.in.h:417 1579msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" 1580msgstr "Hırvatça (ABD, Hırvat harfleri ile)" 1581 1582#. Keyboard indicator for Chech layouts 1583#: ../rules/base.xml.in.h:419 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 1584msgid "cs" 1585msgstr "cs" 1586 1587#: ../rules/base.xml.in.h:420 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 1588msgid "Czech" 1589msgstr "Çekçe" 1590 1591#: ../rules/base.xml.in.h:421 1592msgid "Czech (with <\\|> key)" 1593msgstr "Çekçe (<\\|> tuşuyla)" 1594 1595#: ../rules/base.xml.in.h:422 1596msgid "Czech (QWERTY)" 1597msgstr "Çekçe (QWERTY)" 1598 1599#: ../rules/base.xml.in.h:423 1600msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" 1601msgstr "Çekçe (QWERTY, genişletilmiş ters bölü)" 1602 1603#: ../rules/base.xml.in.h:424 1604msgid "Czech (UCW, only accented letters)" 1605msgstr "Çekçe (UCW, yalnızca aksanlı harfler)" 1606 1607#: ../rules/base.xml.in.h:425 1608msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" 1609msgstr "Çekçe (ABD, Dvorak, UCW destekli)" 1610 1611#: ../rules/base.xml.in.h:426 1612msgid "Russian (Czech, phonetic)" 1613msgstr "Rusça (Çek, fonetik)" 1614 1615#. Keyboard indicator for Danish layouts 1616#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 1617msgid "da" 1618msgstr "da" 1619 1620#: ../rules/base.xml.in.h:429 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 1621msgid "Danish" 1622msgstr "Danca" 1623 1624#: ../rules/base.xml.in.h:430 1625msgid "Danish (no dead keys)" 1626msgstr "Danca (ölü tuşlar olmadan)" 1627 1628#: ../rules/base.xml.in.h:431 1629msgid "Danish (Win keys)" 1630msgstr "Danca (Win tuşları)" 1631 1632#: ../rules/base.xml.in.h:432 1633msgid "Danish (Macintosh)" 1634msgstr "Danca (Macintosh)" 1635 1636#: ../rules/base.xml.in.h:433 1637msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" 1638msgstr "Danca (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)" 1639 1640#: ../rules/base.xml.in.h:434 1641msgid "Danish (Dvorak)" 1642msgstr "Danca (Dvorak)" 1643 1644#. Keyboard indicator for Dutch layouts 1645#: ../rules/base.xml.in.h:436 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 1646msgid "nl" 1647msgstr "nl" 1648 1649#: ../rules/base.xml.in.h:437 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 1650msgid "Dutch" 1651msgstr "Felemenkçe" 1652 1653#: ../rules/base.xml.in.h:438 1654msgid "Dutch (with Sun dead keys)" 1655msgstr "Felemenkçe (Sun ölü tuşlarıyla)" 1656 1657#: ../rules/base.xml.in.h:439 1658msgid "Dutch (Macintosh)" 1659msgstr "Felemenkçe (Macintosh)" 1660 1661#: ../rules/base.xml.in.h:440 1662msgid "Dutch (standard)" 1663msgstr "Felemenkçe (standart)" 1664 1665#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts 1666#: ../rules/base.xml.in.h:442 1667msgid "dz" 1668msgstr "dz" 1669 1670#: ../rules/base.xml.in.h:443 1671msgid "Dzongkha" 1672msgstr "Dzongkha" 1673 1674#. Keyboard indicator for Estonian layouts 1675#: ../rules/base.xml.in.h:445 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 1676msgid "et" 1677msgstr "et" 1678 1679#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 1680msgid "Estonian" 1681msgstr "Estonca" 1682 1683#: ../rules/base.xml.in.h:447 1684msgid "Estonian (no dead keys)" 1685msgstr "Estonca (ölü tuşlar olmadan)" 1686 1687#: ../rules/base.xml.in.h:448 1688msgid "Estonian (Dvorak)" 1689msgstr "Estonca (Dvorak)" 1690 1691#: ../rules/base.xml.in.h:449 1692msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" 1693msgstr "Estonca (ABD, Eston harfleri ile)" 1694 1695#: ../rules/base.xml.in.h:450 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 1696msgid "Persian" 1697msgstr "Farsça" 1698 1699#: ../rules/base.xml.in.h:451 1700msgid "Persian (with Persian keypad)" 1701msgstr "Farsça (Farsça tuş takımıyla)" 1702 1703#. Keyboard indicator for Kurdish layouts 1704#: ../rules/base.xml.in.h:453 1705msgid "ku" 1706msgstr "ku" 1707 1708#: ../rules/base.xml.in.h:454 1709msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" 1710msgstr "Kürtçe (İran, Latin Q)" 1711 1712#: ../rules/base.xml.in.h:455 1713msgid "Kurdish (Iran, F)" 1714msgstr "Kürtçe (İran, F)" 1715 1716#: ../rules/base.xml.in.h:456 1717msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" 1718msgstr "Kürtçe (İran, Latin Alt-Q)" 1719 1720#: ../rules/base.xml.in.h:457 1721msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" 1722msgstr "Kürtçe (İran, Arap-Latin)" 1723 1724#: ../rules/base.xml.in.h:458 1725msgid "Iraqi" 1726msgstr "Irak" 1727 1728#: ../rules/base.xml.in.h:459 1729msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" 1730msgstr "Kürtçe (Irak, Latin Q)" 1731 1732#: ../rules/base.xml.in.h:460 1733msgid "Kurdish (Iraq, F)" 1734msgstr "Kürtçe (Irak, F)" 1735 1736#: ../rules/base.xml.in.h:461 1737msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" 1738msgstr "Kürtçe (Irak, Latin Alt-Q)" 1739 1740#: ../rules/base.xml.in.h:462 1741msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" 1742msgstr "Kürtçe (Irak, Arap-Latin)" 1743 1744#. Keyboard indicator for Faroese layouts 1745#: ../rules/base.xml.in.h:464 1746msgid "fo" 1747msgstr "fo" 1748 1749#: ../rules/base.xml.in.h:465 1750msgid "Faroese" 1751msgstr "Faroece" 1752 1753#: ../rules/base.xml.in.h:466 1754msgid "Faroese (no dead keys)" 1755msgstr "Faroece (ölü tuşlar olmadan)" 1756 1757#. Keyboard indicator for Finnish layouts 1758#: ../rules/base.xml.in.h:468 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 1759msgid "fi" 1760msgstr "fi" 1761 1762#: ../rules/base.xml.in.h:469 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 1763msgid "Finnish" 1764msgstr "Fince" 1765 1766#: ../rules/base.xml.in.h:470 1767msgid "Finnish (classic)" 1768msgstr "Fince (klasik)" 1769 1770#: ../rules/base.xml.in.h:471 1771msgid "Finnish (classic, no dead keys)" 1772msgstr "Fince (klasik, ölü tuşlar olmadan)" 1773 1774#: ../rules/base.xml.in.h:472 1775msgid "Finnish (Winkeys)" 1776msgstr "Fince (Win tuşları)" 1777 1778#: ../rules/base.xml.in.h:473 1779msgid "Northern Saami (Finland)" 1780msgstr "Kuzey Saami (Finlandiya)" 1781 1782#: ../rules/base.xml.in.h:474 1783msgid "Finnish (Macintosh)" 1784msgstr "Fince (Macintosh)" 1785 1786#: ../rules/base.xml.in.h:475 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 1787msgid "French" 1788msgstr "Fransızca" 1789 1790#: ../rules/base.xml.in.h:476 1791msgid "French (no dead keys)" 1792msgstr "Fransızca (ölü tuşlar olmadan)" 1793 1794#: ../rules/base.xml.in.h:477 1795msgid "French (with Sun dead keys)" 1796msgstr "Fransızca (Sun ölü tuşlarıyla)" 1797 1798#: ../rules/base.xml.in.h:478 1799msgid "French (alt.)" 1800msgstr "Fransızca (alternatif)" 1801 1802#: ../rules/base.xml.in.h:479 1803msgid "French (alt., Latin-9 only)" 1804msgstr "Fransızca (alternatif, yalnızca Latin-9)" 1805 1806#: ../rules/base.xml.in.h:480 1807msgid "French (alt., no dead keys)" 1808msgstr "Fransızca (alternatif, ölü tuşlar olmadan)" 1809 1810#: ../rules/base.xml.in.h:481 1811msgid "French (alt., with Sun dead keys)" 1812msgstr "Fransızca (alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)" 1813 1814#: ../rules/base.xml.in.h:482 1815msgid "French (legacy, alt.)" 1816msgstr "Fransızca (eski, alternatif)" 1817 1818#: ../rules/base.xml.in.h:483 1819msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" 1820msgstr "Fransızca (eski, alternatif, ölü tuşlar olmadan)" 1821 1822#: ../rules/base.xml.in.h:484 1823msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" 1824msgstr "Fransızca (eski, alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)" 1825 1826#: ../rules/base.xml.in.h:485 1827msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" 1828msgstr "Fransızca (Bepo, ergonomik, Dvorak düzeni)" 1829 1830#: ../rules/base.xml.in.h:486 1831msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" 1832msgstr "Fransızca (Bepo, ergonomik, Dvorak, yalnızca Latin-9)" 1833 1834#: ../rules/base.xml.in.h:487 1835msgid "French (Dvorak)" 1836msgstr "Fransızca (Dvorak)" 1837 1838#: ../rules/base.xml.in.h:488 1839msgid "French (Macintosh)" 1840msgstr "Fransız (Macintosh)" 1841 1842#: ../rules/base.xml.in.h:489 1843msgid "French (AZERTY)" 1844msgstr "Fransızca (AZERTY)" 1845 1846#: ../rules/base.xml.in.h:490 1847msgid "French (Breton)" 1848msgstr "Fransızca (Bretonca)" 1849 1850#: ../rules/base.xml.in.h:491 1851msgid "Occitan" 1852msgstr "Oksitanca" 1853 1854#: ../rules/base.xml.in.h:492 1855msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" 1856msgstr "Gürcüce (Fransa, AZERTY Tskapo)" 1857 1858#: ../rules/base.xml.in.h:493 1859msgid "French (US, with French letters)" 1860msgstr "Fransızca (ABD, Fransız harfleri ile)" 1861 1862#: ../rules/base.xml.in.h:494 1863msgid "English (Ghana)" 1864msgstr "İngilizce (Gana)" 1865 1866#: ../rules/base.xml.in.h:495 1867msgid "English (Ghana, multilingual)" 1868msgstr "İngilizce (Gana, çok dilli)" 1869 1870#. Keyboard indicator for Akan layouts 1871#: ../rules/base.xml.in.h:497 1872msgid "ak" 1873msgstr "ak" 1874 1875#: ../rules/base.xml.in.h:498 1876msgid "Akan" 1877msgstr "Akan Dili" 1878 1879#. Keyboard indicator for Ewe layouts 1880#: ../rules/base.xml.in.h:500 1881msgid "ee" 1882msgstr "ee" 1883 1884#: ../rules/base.xml.in.h:501 1885msgid "Ewe" 1886msgstr "Eve Dili" 1887 1888#. Keyboard indicator for Fula layouts 1889#: ../rules/base.xml.in.h:503 1890msgid "ff" 1891msgstr "ff" 1892 1893#: ../rules/base.xml.in.h:504 1894msgid "Fula" 1895msgstr "Pölce" 1896 1897#. Keyboard indicator for Ga layouts 1898#: ../rules/base.xml.in.h:506 1899msgid "gaa" 1900msgstr "gaa" 1901 1902#: ../rules/base.xml.in.h:507 1903msgid "Ga" 1904msgstr "Ga Dili" 1905 1906#. Keyboard indicator for Hausa layouts 1907#: ../rules/base.xml.in.h:509 1908msgid "ha" 1909msgstr "ha" 1910 1911#: ../rules/base.xml.in.h:510 1912msgid "Hausa (Ghana)" 1913msgstr "Hausaca (Gana)" 1914 1915#. Keyboard indicator for Avatime layouts 1916#: ../rules/base.xml.in.h:512 1917msgid "avn" 1918msgstr "avn" 1919 1920#: ../rules/base.xml.in.h:513 1921msgid "Avatime" 1922msgstr "Avatime Dili" 1923 1924#: ../rules/base.xml.in.h:514 1925msgid "English (Ghana, GILLBT)" 1926msgstr "İngilizce (Gana, GILLBT)" 1927 1928#: ../rules/base.xml.in.h:515 1929msgid "French (Guinea)" 1930msgstr "Fransızca (Gine)" 1931 1932#. Keyboard indicator for Georgian layouts 1933#: ../rules/base.xml.in.h:517 1934msgid "ka" 1935msgstr "ka" 1936 1937#: ../rules/base.xml.in.h:518 1938msgid "Georgian" 1939msgstr "Gürcüce" 1940 1941#: ../rules/base.xml.in.h:519 1942msgid "Georgian (ergonomic)" 1943msgstr "Gürcüce (ergonomik)" 1944 1945#: ../rules/base.xml.in.h:520 1946msgid "Georgian (MESS)" 1947msgstr "Gürcüce (MESS)" 1948 1949#: ../rules/base.xml.in.h:521 1950msgid "Russian (Georgia)" 1951msgstr "Rusça (Gürcistan)" 1952 1953#: ../rules/base.xml.in.h:522 1954msgid "Ossetian (Georgia)" 1955msgstr "Osetçe (Gürcistan)" 1956 1957#: ../rules/base.xml.in.h:523 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 1958msgid "German" 1959msgstr "Almanca" 1960 1961#: ../rules/base.xml.in.h:524 1962msgid "German (dead acute)" 1963msgstr "Almanca (ölü akut)" 1964 1965#: ../rules/base.xml.in.h:525 1966msgid "German (dead grave acute)" 1967msgstr "Almanca (ölü aksan akut)" 1968 1969#: ../rules/base.xml.in.h:526 1970msgid "German (no dead keys)" 1971msgstr "Almanca (ölü tuşlar olmadan)" 1972 1973#: ../rules/base.xml.in.h:527 1974msgid "German (T3)" 1975msgstr "Almanca (T3)" 1976 1977#: ../rules/base.xml.in.h:528 1978msgid "Romanian (Germany)" 1979msgstr "Rumence (Almanya)" 1980 1981#: ../rules/base.xml.in.h:529 1982msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" 1983msgstr "Rumence (Almanya, ölü tuşlar olmadan)" 1984 1985#: ../rules/base.xml.in.h:530 1986msgid "German (Dvorak)" 1987msgstr "Almanca (Dvorak)" 1988 1989#: ../rules/base.xml.in.h:531 1990msgid "German (with Sun dead keys)" 1991msgstr "Almanca (Sun ölü tuşlarıyla)" 1992 1993#: ../rules/base.xml.in.h:532 1994msgid "German (Neo 2)" 1995msgstr "Almanca (Neo 2)" 1996 1997#: ../rules/base.xml.in.h:533 1998msgid "German (Macintosh)" 1999msgstr "Almanca (Macintosh)" 2000 2001#: ../rules/base.xml.in.h:534 2002msgid "German (Macintosh, no dead keys)" 2003msgstr "Almanca (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)" 2004 2005#: ../rules/base.xml.in.h:535 2006msgid "Lower Sorbian" 2007msgstr "Aşağı Sorbca" 2008 2009#: ../rules/base.xml.in.h:536 2010msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" 2011msgstr "Aşağı Sorbca (QWERTZ)" 2012 2013#: ../rules/base.xml.in.h:537 2014msgid "German (QWERTY)" 2015msgstr "Almanca (QWERTY)" 2016 2017#: ../rules/base.xml.in.h:538 2018msgid "Turkish (Germany)" 2019msgstr "Türkçe (Almanya)" 2020 2021#: ../rules/base.xml.in.h:539 2022msgid "Russian (Germany, phonetic)" 2023msgstr "Rusça (Almanya, fonetik)" 2024 2025#: ../rules/base.xml.in.h:540 2026msgid "German (dead tilde)" 2027msgstr "Almanca (ölü aksan)" 2028 2029#. Keyboard indicator for Greek layouts 2030#: ../rules/base.xml.in.h:542 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 2031msgid "gr" 2032msgstr "gr" 2033 2034#: ../rules/base.xml.in.h:543 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 2035msgid "Greek" 2036msgstr "Yunanca" 2037 2038#: ../rules/base.xml.in.h:544 2039msgid "Greek (simple)" 2040msgstr "Yunanca (basit)" 2041 2042#: ../rules/base.xml.in.h:545 2043msgid "Greek (extended)" 2044msgstr "Yunanca (genişletilmiş)" 2045 2046#: ../rules/base.xml.in.h:546 2047msgid "Greek (no dead keys)" 2048msgstr "Yunanca (ölü tuşlar olmadan)" 2049 2050#: ../rules/base.xml.in.h:547 2051msgid "Greek (polytonic)" 2052msgstr "Yunanca (politonik)" 2053 2054#. Keyboard indicator for Hungarian layouts 2055#: ../rules/base.xml.in.h:549 2056msgid "hu" 2057msgstr "hu" 2058 2059#: ../rules/base.xml.in.h:550 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 2060msgid "Hungarian" 2061msgstr "Macarca" 2062 2063#: ../rules/base.xml.in.h:551 2064msgid "Hungarian (standard)" 2065msgstr "Macarca (standart)" 2066 2067#: ../rules/base.xml.in.h:552 2068msgid "Hungarian (no dead keys)" 2069msgstr "Macarca (ölü tuşlar olmadan)" 2070 2071#: ../rules/base.xml.in.h:553 2072msgid "Hungarian (QWERTY)" 2073msgstr "Macarca (QWERTY)" 2074 2075#: ../rules/base.xml.in.h:554 2076msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" 2077msgstr "Macarca (101/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar)" 2078 2079#: ../rules/base.xml.in.h:555 2080msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" 2081msgstr "Macarca (101/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar olmadan)" 2082 2083#: ../rules/base.xml.in.h:556 2084msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" 2085msgstr "Macarca (101/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar)" 2086 2087#: ../rules/base.xml.in.h:557 2088msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" 2089msgstr "Macarca (101/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar olmadan)" 2090 2091#: ../rules/base.xml.in.h:558 2092msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" 2093msgstr "Macarca (101/QWERTY/virgül/ölü tuşlar)" 2094 2095#: ../rules/base.xml.in.h:559 2096msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" 2097msgstr "Macarca (101/QWERTY/virgül/ölü tuşlar olmadan)" 2098 2099#: ../rules/base.xml.in.h:560 2100msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" 2101msgstr "Macarca (101/QWERTY/nokta/ölü tuşlar)" 2102 2103#: ../rules/base.xml.in.h:561 2104msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" 2105msgstr "Macarca (101/QWERTY/nokta/ölü tuşlar olmadan)" 2106 2107#: ../rules/base.xml.in.h:562 2108msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" 2109msgstr "Macarca (102/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar)" 2110 2111#: ../rules/base.xml.in.h:563 2112msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" 2113msgstr "Macarca (102/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar olmadan)" 2114 2115#: ../rules/base.xml.in.h:564 2116msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" 2117msgstr "Macarca (102/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar)" 2118 2119#: ../rules/base.xml.in.h:565 2120msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" 2121msgstr "Macarca (102/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar olmadan)" 2122 2123#: ../rules/base.xml.in.h:566 2124msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" 2125msgstr "Macarca (102/QWERTY/virgül/ölü tuşlar)" 2126 2127#: ../rules/base.xml.in.h:567 2128msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" 2129msgstr "Macarca (102/QWERTY/virgül/ölü tuşlar olmadan)" 2130 2131#: ../rules/base.xml.in.h:568 2132msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" 2133msgstr "Macarca (102/QWERTY/nokta/ölü tuşlar)" 2134 2135#: ../rules/base.xml.in.h:569 2136msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" 2137msgstr "Macarca (102/QWERTY/nokta/ölü tuşlar olmadan)" 2138 2139#. Keyboard indicator for Icelandic layouts 2140#: ../rules/base.xml.in.h:571 2141msgid "is" 2142msgstr "is" 2143 2144#: ../rules/base.xml.in.h:572 2145msgid "Icelandic" 2146msgstr "İzlandaca" 2147 2148#: ../rules/base.xml.in.h:573 2149msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" 2150msgstr "İzlandaca (Sun ölü tuşlarıyla)" 2151 2152#: ../rules/base.xml.in.h:574 2153msgid "Icelandic (no dead keys)" 2154msgstr "İzlandaca (ölü tuşlar olmadan)" 2155 2156#: ../rules/base.xml.in.h:575 2157msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" 2158msgstr "İzlandaca (Macintosh, eski)" 2159 2160#: ../rules/base.xml.in.h:576 2161msgid "Icelandic (Macintosh)" 2162msgstr "İzlandaca (Macintosh)" 2163 2164#: ../rules/base.xml.in.h:577 2165msgid "Icelandic (Dvorak)" 2166msgstr "İzlandaca (Dvorak)" 2167 2168#. Keyboard indicator for Hebrew layouts 2169#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 2170msgid "he" 2171msgstr "he" 2172 2173#: ../rules/base.xml.in.h:580 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 2174msgid "Hebrew" 2175msgstr "İbranice" 2176 2177#: ../rules/base.xml.in.h:581 2178msgid "Hebrew (lyx)" 2179msgstr "İbranice (lyx)" 2180 2181#: ../rules/base.xml.in.h:582 2182msgid "Hebrew (phonetic)" 2183msgstr "İbranice (fonetik)" 2184 2185#: ../rules/base.xml.in.h:583 2186msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" 2187msgstr "İbranice (İncil, Acemi)" 2188 2189#. Keyboard indicator for Italian layouts 2190#: ../rules/base.xml.in.h:585 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 2191msgid "it" 2192msgstr "it" 2193 2194#: ../rules/base.xml.in.h:586 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 2195msgid "Italian" 2196msgstr "İtalyanca" 2197 2198#: ../rules/base.xml.in.h:587 2199msgid "Italian (no dead keys)" 2200msgstr "İtalyanca (ölü tuşlar olmadan)" 2201 2202#: ../rules/base.xml.in.h:588 2203msgid "Italian (Winkeys)" 2204msgstr "İtalyanca (Win tuşları)" 2205 2206#: ../rules/base.xml.in.h:589 2207msgid "Italian (Macintosh)" 2208msgstr "İtalyanca (Macintosh)" 2209 2210#: ../rules/base.xml.in.h:590 2211msgid "Italian (US, with Italian letters)" 2212msgstr "İtalyanca (ABD, İtalyan harfleri ile)" 2213 2214#: ../rules/base.xml.in.h:591 2215msgid "Georgian (Italy)" 2216msgstr "Gürcüce (İtalya)" 2217 2218#: ../rules/base.xml.in.h:592 2219msgid "Italian (IBM 142)" 2220msgstr "İtalyanca (IBM 142)" 2221 2222#: ../rules/base.xml.in.h:593 2223msgid "Italian (intl., with dead keys)" 2224msgstr "İtalyanca (uluslararası, ölü tuşlarla)" 2225 2226#: ../rules/base.xml.in.h:594 2227msgid "Sicilian" 2228msgstr "Sicilyaca" 2229 2230#. Keyboard indicator for Japaneses 2231#: ../rules/base.xml.in.h:596 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 2232msgid "ja" 2233msgstr "ja" 2234 2235#: ../rules/base.xml.in.h:597 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 2236msgid "Japanese" 2237msgstr "Japonca" 2238 2239#: ../rules/base.xml.in.h:598 2240msgid "Japanese (Kana)" 2241msgstr "Japonca (Kana)" 2242 2243#: ../rules/base.xml.in.h:599 2244msgid "Japanese (Kana 86)" 2245msgstr "Japonca (Kana 86)" 2246 2247#: ../rules/base.xml.in.h:600 2248msgid "Japanese (OADG 109A)" 2249msgstr "Japonca (OADG 109A)" 2250 2251#: ../rules/base.xml.in.h:601 2252msgid "Japanese (Macintosh)" 2253msgstr "Japonca (Macintosh)" 2254 2255#: ../rules/base.xml.in.h:602 2256msgid "Japanese (Dvorak)" 2257msgstr "Japonca (Dvorak)" 2258 2259#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts 2260#: ../rules/base.xml.in.h:604 2261msgid "ki" 2262msgstr "ki" 2263 2264#: ../rules/base.xml.in.h:605 2265msgid "Kyrgyz" 2266msgstr "Kırgızca" 2267 2268#: ../rules/base.xml.in.h:606 2269msgid "Kyrgyz (phonetic)" 2270msgstr "Kırgızca (fonetik)" 2271 2272#. Keyboard indicator for Khmer layouts 2273#: ../rules/base.xml.in.h:608 2274msgid "km" 2275msgstr "km" 2276 2277#: ../rules/base.xml.in.h:609 2278msgid "Khmer (Cambodia)" 2279msgstr "Kmerce (Kamboçya)" 2280 2281#. Keyboard indicator for Kazakh layouts 2282#: ../rules/base.xml.in.h:611 2283msgid "kk" 2284msgstr "kk" 2285 2286#: ../rules/base.xml.in.h:612 2287msgid "Kazakh" 2288msgstr "Kazakça" 2289 2290#: ../rules/base.xml.in.h:613 2291msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" 2292msgstr "Rusça (Kazakistan, Kazakça ile)" 2293 2294#: ../rules/base.xml.in.h:614 2295msgid "Kazakh (with Russian)" 2296msgstr "Kazakça (Rusça ile)" 2297 2298#: ../rules/base.xml.in.h:615 2299msgid "Kazakh (extended)" 2300msgstr "Kazakça (genişletilmiş)" 2301 2302#: ../rules/base.xml.in.h:616 2303msgid "Kazakh (Latin)" 2304msgstr "Kazakça (Latin)" 2305 2306#. Keyboard indicator for Lao layouts 2307#: ../rules/base.xml.in.h:618 2308msgid "lo" 2309msgstr "lo" 2310 2311#: ../rules/base.xml.in.h:619 2312msgid "Lao" 2313msgstr "Laoca" 2314 2315#: ../rules/base.xml.in.h:620 2316msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" 2317msgstr "Laoca (STEA önerilen standart düzen)" 2318 2319#. Keyboard indicator for Spanish layouts 2320#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 2321msgid "es" 2322msgstr "es" 2323 2324#: ../rules/base.xml.in.h:623 2325msgid "Spanish (Latin American)" 2326msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan)" 2327 2328#: ../rules/base.xml.in.h:624 2329msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" 2330msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tuşlar olmadan)" 2331 2332#: ../rules/base.xml.in.h:625 2333msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" 2334msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tilda)" 2335 2336#: ../rules/base.xml.in.h:626 2337msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" 2338msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, Sun ölü tuşlarıyla)" 2339 2340#: ../rules/base.xml.in.h:627 2341msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" 2342msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, Dvorak)" 2343 2344#: ../rules/base.xml.in.h:628 2345msgid "Spanish (Latin American, Colemak)" 2346msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, Colemak)" 2347 2348#: ../rules/base.xml.in.h:629 2349msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)" 2350msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, oyun için Colemak)" 2351 2352#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts 2353#: ../rules/base.xml.in.h:631 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 2354msgid "lt" 2355msgstr "lt" 2356 2357#: ../rules/base.xml.in.h:632 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 2358msgid "Lithuanian" 2359msgstr "Litvanca" 2360 2361#: ../rules/base.xml.in.h:633 2362msgid "Lithuanian (standard)" 2363msgstr "Litvanca (standart)" 2364 2365#: ../rules/base.xml.in.h:634 2366msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" 2367msgstr "Litvanca (ABD, Litvan harfleri ile)" 2368 2369#: ../rules/base.xml.in.h:635 2370msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" 2371msgstr "Litvanca (IBM LST 1205-92)" 2372 2373#: ../rules/base.xml.in.h:636 2374msgid "Lithuanian (LEKP)" 2375msgstr "Litvanca (LEKP)" 2376 2377#: ../rules/base.xml.in.h:637 2378msgid "Lithuanian (LEKPa)" 2379msgstr "Litvanca (LEKPa)" 2380 2381#. Keyboard indicator for Latvian layouts 2382#: ../rules/base.xml.in.h:639 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 2383msgid "lv" 2384msgstr "lv" 2385 2386#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 2387msgid "Latvian" 2388msgstr "Letonca" 2389 2390#: ../rules/base.xml.in.h:641 2391msgid "Latvian (apostrophe)" 2392msgstr "Letonca (kesme işareti)" 2393 2394#: ../rules/base.xml.in.h:642 2395msgid "Latvian (tilde)" 2396msgstr "Letonca (tilda)" 2397 2398#: ../rules/base.xml.in.h:643 2399msgid "Latvian (F)" 2400msgstr "Letonca (F)" 2401 2402#: ../rules/base.xml.in.h:644 2403msgid "Latvian (modern)" 2404msgstr "Letonca (çağdaş)" 2405 2406#: ../rules/base.xml.in.h:645 2407msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" 2408msgstr "Letonca (ergonomik, ŪGJRMV)" 2409 2410#: ../rules/base.xml.in.h:646 2411msgid "Latvian (adapted)" 2412msgstr "Letonca (uyarlanmış)" 2413 2414#. Keyboard indicator for Maori layouts 2415#: ../rules/base.xml.in.h:648 2416msgid "mi" 2417msgstr "mi" 2418 2419#: ../rules/base.xml.in.h:649 2420msgid "Maori" 2421msgstr "Maorice" 2422 2423#. Keyboard indicator for Serbian layouts 2424#: ../rules/base.xml.in.h:651 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 2425msgid "sr" 2426msgstr "sr" 2427 2428#: ../rules/base.xml.in.h:652 2429msgid "Montenegrin" 2430msgstr "Karadağca" 2431 2432#: ../rules/base.xml.in.h:653 2433msgid "Montenegrin (Cyrillic)" 2434msgstr "Karadağca (Cyrillic)" 2435 2436#: ../rules/base.xml.in.h:654 2437msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2438msgstr "Karadağca (Kiril, ZE ve ZHE değiştirilmiş)" 2439 2440#: ../rules/base.xml.in.h:655 2441msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" 2442msgstr "Karadağca (Latin, Unicode)" 2443 2444#: ../rules/base.xml.in.h:656 2445msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" 2446msgstr "Karadağca (Latin, QWERTY)" 2447 2448#: ../rules/base.xml.in.h:657 2449msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" 2450msgstr "Karadağca (Latin, Unicode, QWERTY)" 2451 2452#: ../rules/base.xml.in.h:658 2453msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" 2454msgstr "Karadağca (tırnak işareti ile Kirilce)" 2455 2456#: ../rules/base.xml.in.h:659 2457msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" 2458msgstr "Karadağca (tırnak işareti ile Latice)" 2459 2460#. Keyboard indicator for Macedonian layouts 2461#: ../rules/base.xml.in.h:661 2462msgid "mk" 2463msgstr "mk" 2464 2465#: ../rules/base.xml.in.h:662 2466msgid "Macedonian" 2467msgstr "Makedonca" 2468 2469#: ../rules/base.xml.in.h:663 2470msgid "Macedonian (no dead keys)" 2471msgstr "Makedonca (ölü tuşlar olmadan)" 2472 2473#. Keyboard indicator for Maltese layouts 2474#: ../rules/base.xml.in.h:665 2475msgid "mt" 2476msgstr "mt" 2477 2478#: ../rules/base.xml.in.h:666 2479msgid "Maltese" 2480msgstr "Maltaca" 2481 2482#: ../rules/base.xml.in.h:667 2483msgid "Maltese (with US layout)" 2484msgstr "Maltaca (ABD düzeni ile)" 2485 2486#. Keyboard indicator for Mongolian layouts 2487#: ../rules/base.xml.in.h:669 2488msgid "mn" 2489msgstr "mn" 2490 2491#: ../rules/base.xml.in.h:670 2492msgid "Mongolian" 2493msgstr "Moğolca" 2494 2495#. Keyboard indicator for Norwegian layouts 2496#: ../rules/base.xml.in.h:672 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 2497msgid "no" 2498msgstr "no" 2499 2500#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 2501msgid "Norwegian" 2502msgstr "Norveççe" 2503 2504#: ../rules/base.xml.in.h:674 2505msgid "Norwegian (no dead keys)" 2506msgstr "Norveççe (ölü tuşlar olmadan)" 2507 2508#: ../rules/base.xml.in.h:675 2509msgid "Norwegian (Win keys)" 2510msgstr "Norveççe (Win tuşları)" 2511 2512#: ../rules/base.xml.in.h:676 2513msgid "Norwegian (Dvorak)" 2514msgstr "Norveççe (Dvorak)" 2515 2516#: ../rules/base.xml.in.h:677 2517msgid "Northern Saami (Norway)" 2518msgstr "Kuzey Saamice (Norveç)" 2519 2520#: ../rules/base.xml.in.h:678 2521msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" 2522msgstr "Kuzey Saamice (Norveç, ölü tuşlar olmadan)" 2523 2524#: ../rules/base.xml.in.h:679 2525msgid "Norwegian (Macintosh)" 2526msgstr "Norveççe (Macintosh)" 2527 2528#: ../rules/base.xml.in.h:680 2529msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" 2530msgstr "Norveççe (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)" 2531 2532#: ../rules/base.xml.in.h:681 2533msgid "Norwegian (Colemak)" 2534msgstr "Norveççe (Colemak)" 2535 2536#. Keyboard indicator for Polish layouts 2537#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 2538msgid "pl" 2539msgstr "pl" 2540 2541#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 2542msgid "Polish" 2543msgstr "Lehçe" 2544 2545#: ../rules/base.xml.in.h:685 2546msgid "Polish (legacy)" 2547msgstr "Lehçe (eski)" 2548 2549#: ../rules/base.xml.in.h:686 2550msgid "Polish (QWERTZ)" 2551msgstr "Lehçe (QWERTZ)" 2552 2553#: ../rules/base.xml.in.h:687 2554msgid "Polish (Dvorak)" 2555msgstr "Lehçe (Dvorak)" 2556 2557#: ../rules/base.xml.in.h:688 2558msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" 2559msgstr "Lehçe (Dvorak, tırnak işareti tuşunda Lehçe tırnak işaretiyle)" 2560 2561#: ../rules/base.xml.in.h:689 2562msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" 2563msgstr "Lehçe (Dvorak, 1 tuşunda Lehçe tırnak işaretiyle)" 2564 2565#: ../rules/base.xml.in.h:690 2566msgid "Kashubian" 2567msgstr "Kaşupça" 2568 2569#: ../rules/base.xml.in.h:691 2570msgid "Silesian" 2571msgstr "Silezyaca" 2572 2573#: ../rules/base.xml.in.h:692 2574msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" 2575msgstr "Rusça (Polonya, fonetik Dvorak)" 2576 2577#: ../rules/base.xml.in.h:693 2578msgid "Polish (programmer Dvorak)" 2579msgstr "Lehçe (programcı Dvorak)" 2580 2581#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 2582msgid "Portuguese" 2583msgstr "Portekizce" 2584 2585#: ../rules/base.xml.in.h:695 2586msgid "Portuguese (no dead keys)" 2587msgstr "Portekizce (ölü tuşlar olmadan)" 2588 2589#: ../rules/base.xml.in.h:696 2590msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" 2591msgstr "Portekizce (Sun ölü tuşlarıyla)" 2592 2593#: ../rules/base.xml.in.h:697 2594msgid "Portuguese (Macintosh)" 2595msgstr "Portekizce (Macintosh)" 2596 2597#: ../rules/base.xml.in.h:698 2598msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" 2599msgstr "Portekizce (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)" 2600 2601#: ../rules/base.xml.in.h:699 2602msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" 2603msgstr "Portekizce (Macintosh, Sun ölü tuşlarıyla)" 2604 2605#: ../rules/base.xml.in.h:700 2606msgid "Portuguese (Nativo)" 2607msgstr "Portekizce (Yerel)" 2608 2609#: ../rules/base.xml.in.h:701 2610msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" 2611msgstr "Portekizce (ABD klavyeleri için Yerel)" 2612 2613#: ../rules/base.xml.in.h:702 2614msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2615msgstr "Esperanto (Portekiz, Yerel)" 2616 2617#. Keyboard indicator for Romanian layouts 2618#: ../rules/base.xml.in.h:704 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 2619msgid "ro" 2620msgstr "ro" 2621 2622#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 2623msgid "Romanian" 2624msgstr "Rumence" 2625 2626#: ../rules/base.xml.in.h:706 2627msgid "Romanian (cedilla)" 2628msgstr "Rumence (alt çizgi)" 2629 2630#: ../rules/base.xml.in.h:707 2631msgid "Romanian (standard)" 2632msgstr "Rumence (standart)" 2633 2634#: ../rules/base.xml.in.h:708 2635msgid "Romanian (standard cedilla)" 2636msgstr "Rumence (standart alt çizgi)" 2637 2638#: ../rules/base.xml.in.h:709 2639msgid "Romanian (Win keys)" 2640msgstr "Rumence (Win tuşları)" 2641 2642#: ../rules/base.xml.in.h:710 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 2643msgid "Russian" 2644msgstr "Rusça" 2645 2646#: ../rules/base.xml.in.h:711 2647msgid "Russian (phonetic)" 2648msgstr "Rusça (fonetik)" 2649 2650#: ../rules/base.xml.in.h:712 2651msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" 2652msgstr "Rusça (fonetik, Win tuşlarıyla)" 2653 2654#: ../rules/base.xml.in.h:713 2655msgid "Russian (phonetic yazherty)" 2656msgstr "Rusça (fonetik yazherty)" 2657 2658#: ../rules/base.xml.in.h:714 2659msgid "Russian (typewriter)" 2660msgstr "Rusça (daktilo)" 2661 2662#: ../rules/base.xml.in.h:715 2663msgid "Russian (legacy)" 2664msgstr "Rusça (eski)" 2665 2666#: ../rules/base.xml.in.h:716 2667msgid "Russian (typewriter, legacy)" 2668msgstr "Rusça (daktilo, eski)" 2669 2670#: ../rules/base.xml.in.h:717 2671msgid "Tatar" 2672msgstr "Tatarca" 2673 2674#: ../rules/base.xml.in.h:718 2675msgid "Ossetian (legacy)" 2676msgstr "Osetçe (eski)" 2677 2678#: ../rules/base.xml.in.h:719 2679msgid "Ossetian (Win keys)" 2680msgstr "Osetçe (Win tuşları)" 2681 2682#: ../rules/base.xml.in.h:720 2683msgid "Chuvash" 2684msgstr "Çuvaşça" 2685 2686#: ../rules/base.xml.in.h:721 2687msgid "Chuvash (Latin)" 2688msgstr "Çuvaşça (Latin)" 2689 2690#: ../rules/base.xml.in.h:722 2691msgid "Udmurt" 2692msgstr "Udmurtça" 2693 2694#: ../rules/base.xml.in.h:723 2695msgid "Komi" 2696msgstr "Komice" 2697 2698#: ../rules/base.xml.in.h:724 2699msgid "Yakut" 2700msgstr "Yakutça" 2701 2702#: ../rules/base.xml.in.h:725 2703msgid "Kalmyk" 2704msgstr "Kalmıkça" 2705 2706#: ../rules/base.xml.in.h:726 2707msgid "Russian (DOS)" 2708msgstr "Rusça (DOS)" 2709 2710#: ../rules/base.xml.in.h:727 2711msgid "Russian (Macintosh)" 2712msgstr "Rusça (Macintosh)" 2713 2714#: ../rules/base.xml.in.h:728 2715msgid "Serbian (Russia)" 2716msgstr "Sırpça (Rusya)" 2717 2718#: ../rules/base.xml.in.h:729 2719msgid "Bashkirian" 2720msgstr "Başkurtça" 2721 2722#: ../rules/base.xml.in.h:730 2723msgid "Mari" 2724msgstr "Mari Dili" 2725 2726#: ../rules/base.xml.in.h:731 2727msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" 2728msgstr "Rusça (fonetik, AZERTY)" 2729 2730#: ../rules/base.xml.in.h:732 2731msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" 2732msgstr "Rusça (fonetik, Dvorak)" 2733 2734#: ../rules/base.xml.in.h:733 2735msgid "Russian (phonetic, French)" 2736msgstr "Rusça (fonetik, Fransızca)" 2737 2738#: ../rules/base.xml.in.h:734 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 2739msgid "Serbian" 2740msgstr "Sırpça" 2741 2742#: ../rules/base.xml.in.h:735 2743msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2744msgstr "Sırpça (Kiril, ZE ve ZHE değiştirilmiş)" 2745 2746#: ../rules/base.xml.in.h:736 2747msgid "Serbian (Latin)" 2748msgstr "Sırpça (Latin)" 2749 2750#: ../rules/base.xml.in.h:737 2751msgid "Serbian (Latin, Unicode)" 2752msgstr "Sırpça (Latin, Unicode)" 2753 2754#: ../rules/base.xml.in.h:738 2755msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" 2756msgstr "Sırpça (Latin, QWERTY)" 2757 2758#: ../rules/base.xml.in.h:739 2759msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" 2760msgstr "Sırpça (Latin, Unicode, QWERTY)" 2761 2762#: ../rules/base.xml.in.h:740 2763msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" 2764msgstr "Sırpça (tırnak işareti ile Kiril)" 2765 2766#: ../rules/base.xml.in.h:741 2767msgid "Serbian (Latin with guillemets)" 2768msgstr "Sırpça (tırnak işareti ile Latin)" 2769 2770#: ../rules/base.xml.in.h:742 2771msgid "Pannonian Rusyn" 2772msgstr "Panoniyen Rusince" 2773 2774#. Keyboard indicator for Slovenian layouts 2775#: ../rules/base.xml.in.h:744 2776msgid "sl" 2777msgstr "sl" 2778 2779#: ../rules/base.xml.in.h:745 2780msgid "Slovenian" 2781msgstr "Slovence" 2782 2783#: ../rules/base.xml.in.h:746 2784msgid "Slovenian (with guillemets)" 2785msgstr "Slovence (tırnak işareti ile)" 2786 2787#: ../rules/base.xml.in.h:747 2788msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" 2789msgstr "Slovence (ABD, Sloven harfleri ile)" 2790 2791#. Keyboard indicator for Slovak layouts 2792#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 2793msgid "sk" 2794msgstr "sk" 2795 2796#: ../rules/base.xml.in.h:750 ../rules/base.extras.xml.in.h:160 2797msgid "Slovak" 2798msgstr "Slovakça" 2799 2800#: ../rules/base.xml.in.h:751 2801msgid "Slovak (extended backslash)" 2802msgstr "Slovakça (genişletilmiş ters bölü işareti ile)" 2803 2804#: ../rules/base.xml.in.h:752 2805msgid "Slovak (QWERTY)" 2806msgstr "Slovakça (QWERTY)" 2807 2808#: ../rules/base.xml.in.h:753 2809msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" 2810msgstr "Slovakça (QWERTY, genişletilmiş ters bölü işareti)" 2811 2812#: ../rules/base.xml.in.h:754 ../rules/base.extras.xml.in.h:163 2813msgid "Spanish" 2814msgstr "İspanyolca" 2815 2816#: ../rules/base.xml.in.h:755 2817msgid "Spanish (no dead keys)" 2818msgstr "İspanyolca (ölü tuşlar olmadan)" 2819 2820#: ../rules/base.xml.in.h:756 2821msgid "Spanish (Win keys)" 2822msgstr "İspanyolca (Win tuşları)" 2823 2824#: ../rules/base.xml.in.h:757 2825msgid "Spanish (dead tilde)" 2826msgstr "İspanyolca (ölü tilda)" 2827 2828#: ../rules/base.xml.in.h:758 2829msgid "Spanish (with Sun dead keys)" 2830msgstr "İspanyolca (Sun ölü tuşlarıyla)" 2831 2832#: ../rules/base.xml.in.h:759 2833msgid "Spanish (Dvorak)" 2834msgstr "İspanyolca (Dvorak)" 2835 2836#: ../rules/base.xml.in.h:760 2837msgid "ast" 2838msgstr "ast" 2839 2840#: ../rules/base.xml.in.h:761 2841msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" 2842msgstr "Asturyasça (İspanya, alt nokta H ve alt nokta L ile)" 2843 2844#: ../rules/base.xml.in.h:762 2845msgid "ca" 2846msgstr "ca" 2847 2848#: ../rules/base.xml.in.h:763 2849msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" 2850msgstr "Katalanca (İspanya, orta nokta L ile)" 2851 2852#: ../rules/base.xml.in.h:764 2853msgid "Spanish (Macintosh)" 2854msgstr "İspanyolca (Macintosh)" 2855 2856#. Keyboard indicator for Swedish layouts 2857#: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 2858msgid "sv" 2859msgstr "sv" 2860 2861#: ../rules/base.xml.in.h:767 ../rules/base.extras.xml.in.h:166 2862msgid "Swedish" 2863msgstr "İsveççe" 2864 2865#: ../rules/base.xml.in.h:768 2866msgid "Swedish (no dead keys)" 2867msgstr "İsveççe (ölü tuşlar olmadan)" 2868 2869#: ../rules/base.xml.in.h:769 2870msgid "Swedish (Dvorak)" 2871msgstr "İsveççe (Dvorak)" 2872 2873#: ../rules/base.xml.in.h:770 2874msgid "Russian (Sweden, phonetic)" 2875msgstr "Rusça (İsveç, fonetik)" 2876 2877#: ../rules/base.xml.in.h:771 2878msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" 2879msgstr "Rusça (İsveç, fonetik, ölü tuşlar olmadan)" 2880 2881#: ../rules/base.xml.in.h:772 2882msgid "Northern Saami (Sweden)" 2883msgstr "Kuzey Saamice (İsveç)" 2884 2885#: ../rules/base.xml.in.h:773 2886msgid "Swedish (Macintosh)" 2887msgstr "İsveççe (Macintosh)" 2888 2889#: ../rules/base.xml.in.h:774 2890msgid "Swedish (Svdvorak)" 2891msgstr "İsveççe (Svdvorak)" 2892 2893#: ../rules/base.xml.in.h:775 2894msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" 2895msgstr "İsveççe (ABD Uluslararası Dvorak tabanlı)" 2896 2897#: ../rules/base.xml.in.h:776 2898msgid "Swedish (US, with Swedish letters)" 2899msgstr "İsveççe (ABD, İsveççe harfler ile)" 2900 2901#: ../rules/base.xml.in.h:777 2902msgid "Swedish Sign Language" 2903msgstr "İsveççe İşaret Dili" 2904 2905#: ../rules/base.xml.in.h:778 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 2906msgid "German (Switzerland)" 2907msgstr "Almanca (İsviçre)" 2908 2909#: ../rules/base.xml.in.h:779 2910msgid "German (Switzerland, legacy)" 2911msgstr "Almanca (İsviçre, eski)" 2912 2913#: ../rules/base.xml.in.h:780 2914msgid "German (Switzerland, no dead keys)" 2915msgstr "Almanca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)" 2916 2917#: ../rules/base.xml.in.h:781 2918msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" 2919msgstr "Almanca (İsviçre, Sun ölü tuşlarıyla)" 2920 2921#: ../rules/base.xml.in.h:782 2922msgid "French (Switzerland)" 2923msgstr "Fransızca (İsviçre)" 2924 2925#: ../rules/base.xml.in.h:783 2926msgid "French (Switzerland, no dead keys)" 2927msgstr "Fransızca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)" 2928 2929#: ../rules/base.xml.in.h:784 2930msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" 2931msgstr "Fransızca (İsviçre, Sun ölü tuşlarıyla)" 2932 2933#: ../rules/base.xml.in.h:785 2934msgid "French (Switzerland, Macintosh)" 2935msgstr "Fransızca (İsviçre, Macintosh)" 2936 2937#: ../rules/base.xml.in.h:786 2938msgid "German (Switzerland, Macintosh)" 2939msgstr "Almanca (İsviçre, Macintosh)" 2940 2941#: ../rules/base.xml.in.h:787 2942msgid "Arabic (Syria)" 2943msgstr "Arapça (Suriye)" 2944 2945#. Keyboard indicator for Syriac layouts 2946#: ../rules/base.xml.in.h:789 2947msgid "syc" 2948msgstr "syc" 2949 2950#: ../rules/base.xml.in.h:790 2951msgid "Syriac" 2952msgstr "Süryanice" 2953 2954#: ../rules/base.xml.in.h:791 2955msgid "Syriac (phonetic)" 2956msgstr "Süryanice (fonetik)" 2957 2958#: ../rules/base.xml.in.h:792 2959msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" 2960msgstr "Kürtçe (Suriye, Latin Q)" 2961 2962#: ../rules/base.xml.in.h:793 2963msgid "Kurdish (Syria, F)" 2964msgstr "Kürtçe (Suriye, F)" 2965 2966#: ../rules/base.xml.in.h:794 2967msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" 2968msgstr "Kürtçe (Suriye, Latin Alt-Q)" 2969 2970#. Keyboard indicator for Tajik layouts 2971#: ../rules/base.xml.in.h:796 2972msgid "tg" 2973msgstr "tg" 2974 2975#: ../rules/base.xml.in.h:797 2976msgid "Tajik" 2977msgstr "Tacikçe" 2978 2979#: ../rules/base.xml.in.h:798 2980msgid "Tajik (legacy)" 2981msgstr "Tacikçe (eski)" 2982 2983#. Keyboard indicator for Sinhala layouts 2984#: ../rules/base.xml.in.h:800 2985msgid "si" 2986msgstr "si" 2987 2988#: ../rules/base.xml.in.h:801 2989msgid "Sinhala (phonetic)" 2990msgstr "Sinhala (fonetik)" 2991 2992#: ../rules/base.xml.in.h:802 2993msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" 2994msgstr "Tamilce (Sri Lanka, TamilNet '99)" 2995 2996#: ../rules/base.xml.in.h:803 2997msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" 2998msgstr "Tamilce (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB kodlama)" 2999 3000#. Keyboard indicator for US layouts 3001#: ../rules/base.xml.in.h:805 3002msgid "us" 3003msgstr "us" 3004 3005#: ../rules/base.xml.in.h:806 3006msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" 3007msgstr "Seylanca (ABD, Seylan harfleri ile)" 3008 3009#. Keyboard indicator for Thai layouts 3010#: ../rules/base.xml.in.h:808 3011msgid "th" 3012msgstr "th" 3013 3014#: ../rules/base.xml.in.h:809 3015msgid "Thai" 3016msgstr "Tayca" 3017 3018#: ../rules/base.xml.in.h:810 3019msgid "Thai (TIS-820.2538)" 3020msgstr "Tayca (TIS-820.2538)" 3021 3022#: ../rules/base.xml.in.h:811 3023msgid "Thai (Pattachote)" 3024msgstr "Tayca (Pattachote)" 3025 3026#. Keyboard indicator for Turkish layouts 3027#: ../rules/base.xml.in.h:813 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 3028msgid "tr" 3029msgstr "tr" 3030 3031#: ../rules/base.xml.in.h:814 ../rules/base.extras.xml.in.h:174 3032msgid "Turkish" 3033msgstr "Türkçe" 3034 3035#: ../rules/base.xml.in.h:815 3036msgid "Turkish (F)" 3037msgstr "Türkçe (F)" 3038 3039#: ../rules/base.xml.in.h:816 3040msgid "Turkish (Alt-Q)" 3041msgstr "Türkçe (Alt-Q)" 3042 3043#: ../rules/base.xml.in.h:817 3044msgid "Turkish (with Sun dead keys)" 3045msgstr "Türkçe (Sun ölü tuşlarıyla)" 3046 3047#: ../rules/base.xml.in.h:818 3048msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" 3049msgstr "Kürtçe (Türkiye, Latin Q)" 3050 3051#: ../rules/base.xml.in.h:819 3052msgid "Kurdish (Turkey, F)" 3053msgstr "Kürtçe (Türkiye, F)" 3054 3055#: ../rules/base.xml.in.h:820 3056msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" 3057msgstr "Kürtçe (Türkiye, Latin Alt-Q)" 3058 3059#: ../rules/base.xml.in.h:821 3060msgid "Turkish (intl., with dead keys)" 3061msgstr "Türkçe (uluslararası, ölü tuşlarla)" 3062 3063#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts 3064#: ../rules/base.xml.in.h:823 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 3065msgid "crh" 3066msgstr "crh" 3067 3068#: ../rules/base.xml.in.h:824 3069msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 3070msgstr "Kırım Türkçesi (Türkçe Q)" 3071 3072#: ../rules/base.xml.in.h:825 3073msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 3074msgstr "Kırım Türkçesi (Türkçe F)" 3075 3076#: ../rules/base.xml.in.h:826 3077msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 3078msgstr "Kırım Türkçesi (Türkçe Alt-Q)" 3079 3080#: ../rules/base.xml.in.h:827 3081msgid "Taiwanese" 3082msgstr "Tayvanca" 3083 3084#: ../rules/base.xml.in.h:828 3085msgid "Taiwanese (indigenous)" 3086msgstr "Tayvanca (yöreye özgü)" 3087 3088#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts 3089#: ../rules/base.xml.in.h:830 3090msgid "xsy" 3091msgstr "xsy" 3092 3093#: ../rules/base.xml.in.h:831 3094msgid "Saisiyat (Taiwan)" 3095msgstr "Saisiyat Dili (Tayvan)" 3096 3097#. Keyboard indicator for Ukranian layouts 3098#: ../rules/base.xml.in.h:833 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 3099msgid "uk" 3100msgstr "uk" 3101 3102#: ../rules/base.xml.in.h:834 ../rules/base.extras.xml.in.h:177 3103msgid "Ukrainian" 3104msgstr "Ukraynaca" 3105 3106#: ../rules/base.xml.in.h:835 3107msgid "Ukrainian (phonetic)" 3108msgstr "Ukraynaca (fonetik)" 3109 3110#: ../rules/base.xml.in.h:836 3111msgid "Ukrainian (typewriter)" 3112msgstr "Ukraynaca (daktilo)" 3113 3114#: ../rules/base.xml.in.h:837 3115msgid "Ukrainian (Win keys)" 3116msgstr "Ukraynaca (Win tuşları)" 3117 3118#: ../rules/base.xml.in.h:838 3119msgid "Ukrainian (legacy)" 3120msgstr "Ukraynaca (eski)" 3121 3122#: ../rules/base.xml.in.h:839 3123msgid "Ukrainian (standard RSTU)" 3124msgstr "Ukraynaca (standart RSTU)" 3125 3126#: ../rules/base.xml.in.h:840 3127msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" 3128msgstr "Rusça (Ukrayna, standart RSTU)" 3129 3130#: ../rules/base.xml.in.h:841 3131msgid "Ukrainian (homophonic)" 3132msgstr "Ukraynaca (eşsesli)" 3133 3134#: ../rules/base.xml.in.h:842 ../rules/base.extras.xml.in.h:179 3135msgid "English (UK)" 3136msgstr "İngilizce (İngiltere)" 3137 3138#: ../rules/base.xml.in.h:843 3139msgid "English (UK, extended, with Win keys)" 3140msgstr "İngilizce (İngiltere, genişletilmiş, Win tuşlarıyla)" 3141 3142#: ../rules/base.xml.in.h:844 3143msgid "English (UK, intl., with dead keys)" 3144msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası, ölü tuşlarla)" 3145 3146#: ../rules/base.xml.in.h:845 3147msgid "English (UK, Dvorak)" 3148msgstr "İngilizce (İngiltere, Dvorak)" 3149 3150#: ../rules/base.xml.in.h:846 3151msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" 3152msgstr "İngilizce (İngiltere, Dvorak, İngiliz noktalama ile)" 3153 3154#: ../rules/base.xml.in.h:847 3155msgid "English (UK, Macintosh)" 3156msgstr "İngilizce (İngiltere, Macintosh)" 3157 3158#: ../rules/base.xml.in.h:848 3159msgid "English (UK, intl., Macintosh)" 3160msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası, Macintosh)" 3161 3162#: ../rules/base.xml.in.h:849 3163msgid "English (UK, Colemak)" 3164msgstr "İngilizce (İngiltere, Colemak)" 3165 3166#: ../rules/base.xml.in.h:850 3167msgid "Polish (British keyboard)" 3168msgstr "Lehçe (İngiliz klavyesi)" 3169 3170#: ../rules/base.xml.in.h:851 3171msgid "Uzbek" 3172msgstr "Özbekçe" 3173 3174#: ../rules/base.xml.in.h:852 3175msgid "Uzbek (Latin)" 3176msgstr "Özbekçe (Latin)" 3177 3178#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts 3179#: ../rules/base.xml.in.h:854 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 3180msgid "vi" 3181msgstr "vi" 3182 3183#: ../rules/base.xml.in.h:855 ../rules/base.extras.xml.in.h:186 3184msgid "Vietnamese" 3185msgstr "Vietnamca" 3186 3187#: ../rules/base.xml.in.h:856 3188msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)" 3189msgstr "Vietnamca (ABD, Vietnam harfleri ile)" 3190 3191#: ../rules/base.xml.in.h:857 3192msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)" 3193msgstr "Vietnamca (Fransızca, Vietnam harfleri ile)" 3194 3195#. Keyboard indicator for Korean layouts 3196#: ../rules/base.xml.in.h:859 ../rules/base.extras.xml.in.h:181 3197msgid "ko" 3198msgstr "ko" 3199 3200#: ../rules/base.xml.in.h:860 ../rules/base.extras.xml.in.h:182 3201msgid "Korean" 3202msgstr "Korece" 3203 3204#: ../rules/base.xml.in.h:861 3205msgid "Korean (101/104 key compatible)" 3206msgstr "Korece (101/104 tuş uyumlu)" 3207 3208#: ../rules/base.xml.in.h:862 3209msgid "Japanese (PC-98)" 3210msgstr "Japonca (PC-98)" 3211 3212#. Keyboard indicator for Irish layouts 3213#: ../rules/base.xml.in.h:864 3214msgid "ie" 3215msgstr "ie" 3216 3217#: ../rules/base.xml.in.h:865 3218msgid "Irish" 3219msgstr "İrlandaca" 3220 3221#: ../rules/base.xml.in.h:866 3222msgid "CloGaelach" 3223msgstr "CloGaelach" 3224 3225#: ../rules/base.xml.in.h:867 3226msgid "Irish (UnicodeExpert)" 3227msgstr "İrlandaca (UnicodeExpert)" 3228 3229#: ../rules/base.xml.in.h:868 3230msgid "Ogham" 3231msgstr "Ogham" 3232 3233#: ../rules/base.xml.in.h:869 3234msgid "Ogham (IS434)" 3235msgstr "Ogham (IS434)" 3236 3237#: ../rules/base.xml.in.h:870 3238msgid "Urdu (Pakistan)" 3239msgstr "Urduca (Pakistan)" 3240 3241#: ../rules/base.xml.in.h:871 3242msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3243msgstr "Urduca (Pakistan, CRULP)" 3244 3245#: ../rules/base.xml.in.h:872 3246msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" 3247msgstr "Urduca (Pakistan, NLA)" 3248 3249#: ../rules/base.xml.in.h:873 3250msgid "Arabic (Pakistan)" 3251msgstr "Arapça (Pakistan)" 3252 3253#. Keyboard indicator for Sindhi layouts 3254#: ../rules/base.xml.in.h:875 3255msgid "sd" 3256msgstr "sd" 3257 3258#: ../rules/base.xml.in.h:876 3259msgid "Sindhi" 3260msgstr "Sintçe" 3261 3262#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts 3263#: ../rules/base.xml.in.h:878 3264msgid "dv" 3265msgstr "dv" 3266 3267#: ../rules/base.xml.in.h:879 3268msgid "Dhivehi" 3269msgstr "Maldivce" 3270 3271#: ../rules/base.xml.in.h:880 3272msgid "English (South Africa)" 3273msgstr "İngilizce (Güney Afrika)" 3274 3275#. Keyboard indicator for Esperanto layouts 3276#: ../rules/base.xml.in.h:882 3277msgid "eo" 3278msgstr "eo" 3279 3280#: ../rules/base.xml.in.h:883 3281msgid "Esperanto" 3282msgstr "Esperanto" 3283 3284#: ../rules/base.xml.in.h:884 3285msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" 3286msgstr "Esperanto (yerinden noktalı virgül, tırnak işarati, eski)" 3287 3288#. Keyboard indicator for Nepali layouts 3289#: ../rules/base.xml.in.h:886 3290msgid "ne" 3291msgstr "ne" 3292 3293#: ../rules/base.xml.in.h:887 3294msgid "Nepali" 3295msgstr "Nepalce" 3296 3297#: ../rules/base.xml.in.h:888 3298msgid "English (Nigeria)" 3299msgstr "İngilizce (Nijerya)" 3300 3301#. Keyboard indicator for Igbo layouts 3302#: ../rules/base.xml.in.h:890 3303msgid "ig" 3304msgstr "ig" 3305 3306#: ../rules/base.xml.in.h:891 3307msgid "Igbo" 3308msgstr "İgboca" 3309 3310#. Keyboard indicator for Yoruba layouts 3311#: ../rules/base.xml.in.h:893 3312msgid "yo" 3313msgstr "yo" 3314 3315#: ../rules/base.xml.in.h:894 3316msgid "Yoruba" 3317msgstr "Yorubaca" 3318 3319#: ../rules/base.xml.in.h:895 3320msgid "Hausa (Nigeria)" 3321msgstr "Hausa (Nijerya)" 3322 3323#. Keyboard indicator for Amharic layouts 3324#: ../rules/base.xml.in.h:897 3325msgid "am" 3326msgstr "am" 3327 3328#: ../rules/base.xml.in.h:898 3329msgid "Amharic" 3330msgstr "Amharca" 3331 3332#. Keyboard indicator for Wolof layouts 3333#: ../rules/base.xml.in.h:900 3334msgid "wo" 3335msgstr "wo" 3336 3337#: ../rules/base.xml.in.h:901 3338msgid "Wolof" 3339msgstr "Volofça" 3340 3341#. Keyboard indicator for Braille layouts 3342#: ../rules/base.xml.in.h:903 3343msgid "brl" 3344msgstr "brl" 3345 3346#: ../rules/base.xml.in.h:904 3347msgid "Braille" 3348msgstr "Körler Alfabesi" 3349 3350#: ../rules/base.xml.in.h:905 3351msgid "Braille (left-handed)" 3352msgstr "Körler Alfabesi (solak)" 3353 3354#: ../rules/base.xml.in.h:906 3355msgid "Braille (left-handed inverted thumb)" 3356msgstr "Körler Alfabesi (başparmak devrik solak)" 3357 3358#: ../rules/base.xml.in.h:907 3359msgid "Braille (right-handed)" 3360msgstr "Körler Alfabesi (sağlak)" 3361 3362#: ../rules/base.xml.in.h:908 3363msgid "Braille (right-handed inverted thumb)" 3364msgstr "Körler Alfabesi (başparmak devrik sağlak)" 3365 3366#. Keyboard indicator for Turkmen layouts 3367#: ../rules/base.xml.in.h:910 3368msgid "tk" 3369msgstr "tk" 3370 3371#: ../rules/base.xml.in.h:911 3372msgid "Turkmen" 3373msgstr "Türkmence" 3374 3375#: ../rules/base.xml.in.h:912 3376msgid "Turkmen (Alt-Q)" 3377msgstr "Türkmence (Alt-Q)" 3378 3379#. Keyboard indicator for Bambara layouts 3380#: ../rules/base.xml.in.h:914 3381msgid "bm" 3382msgstr "bm" 3383 3384#: ../rules/base.xml.in.h:915 3385msgid "Bambara" 3386msgstr "Bambara Dili" 3387 3388#: ../rules/base.xml.in.h:916 3389msgid "French (Mali, alt.)" 3390msgstr "Fransızca (Mali, alternatif)" 3391 3392#: ../rules/base.xml.in.h:917 3393msgid "English (Mali, US, Macintosh)" 3394msgstr "İngilizce (Mali, ABD, Macintosh)" 3395 3396#: ../rules/base.xml.in.h:918 3397msgid "English (Mali, US, intl.)" 3398msgstr "İngilizce (Mali, ABD, Macintosh)" 3399 3400#. Keyboard indicator for Swahili layouts 3401#: ../rules/base.xml.in.h:920 3402msgid "sw" 3403msgstr "sw" 3404 3405#: ../rules/base.xml.in.h:921 3406msgid "Swahili (Tanzania)" 3407msgstr "Savahilice (Tanzanya)" 3408 3409#: ../rules/base.xml.in.h:922 3410msgid "fr-tg" 3411msgstr "fr-tg" 3412 3413#: ../rules/base.xml.in.h:923 3414msgid "French (Togo)" 3415msgstr "Fransızca (Togo)" 3416 3417#: ../rules/base.xml.in.h:924 3418msgid "Swahili (Kenya)" 3419msgstr "Savahilice (Kenya)" 3420 3421#: ../rules/base.xml.in.h:925 3422msgid "Kikuyu" 3423msgstr "Kikuyu Dili" 3424 3425#. Keyboard indicator for Tswana layouts 3426#: ../rules/base.xml.in.h:927 3427msgid "tn" 3428msgstr "tn" 3429 3430#: ../rules/base.xml.in.h:928 3431msgid "Tswana" 3432msgstr "Tsvana Dili" 3433 3434#. Keyboard indicator for Filipino layouts 3435#: ../rules/base.xml.in.h:930 3436msgid "ph" 3437msgstr "ph" 3438 3439#: ../rules/base.xml.in.h:931 3440msgid "Filipino" 3441msgstr "Filipince" 3442 3443#: ../rules/base.xml.in.h:932 3444msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" 3445msgstr "Filipince (QWERTY, Baybayin)" 3446 3447#: ../rules/base.xml.in.h:933 3448msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" 3449msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak, Latin)" 3450 3451#: ../rules/base.xml.in.h:934 3452msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" 3453msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak, Baybayin)" 3454 3455#: ../rules/base.xml.in.h:935 3456msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" 3457msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006, Latin)" 3458 3459#: ../rules/base.xml.in.h:936 3460msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" 3461msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" 3462 3463#: ../rules/base.xml.in.h:937 3464msgid "Filipino (Colemak, Latin)" 3465msgstr "Filipince (Colemak, Latin)" 3466 3467#: ../rules/base.xml.in.h:938 3468msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" 3469msgstr "Filipince (Colemak, Baybayin)" 3470 3471#: ../rules/base.xml.in.h:939 3472msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" 3473msgstr "Filipince (Dvorak, Latin)" 3474 3475#: ../rules/base.xml.in.h:940 3476msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" 3477msgstr "Filipince (Dvorak, Baybayin)" 3478 3479#: ../rules/base.xml.in.h:941 3480msgid "md" 3481msgstr "md" 3482 3483#: ../rules/base.xml.in.h:942 3484msgid "Moldavian" 3485msgstr "Moldovaca" 3486 3487#: ../rules/base.xml.in.h:943 3488msgid "gag" 3489msgstr "gag" 3490 3491#: ../rules/base.xml.in.h:944 3492msgid "Moldavian (Gagauz)" 3493msgstr "Moldovaca (Gagavuzca)" 3494 3495#: ../rules/base.xml.in.h:945 3496msgid "id" 3497msgstr "id" 3498 3499#: ../rules/base.xml.in.h:946 3500msgid "Indonesian (Jawi)" 3501msgstr "Endonezce (Jawi)" 3502 3503#: ../rules/base.xml.in.h:947 3504msgid "ms" 3505msgstr "ms" 3506 3507#: ../rules/base.xml.in.h:948 3508msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" 3509msgstr "Malayca (Jawi, Arapça Klavye)" 3510 3511#: ../rules/base.xml.in.h:949 3512msgid "Malay (Jawi, phonetic)" 3513msgstr "Malayca (Jawi, fonetik)" 3514 3515#: ../rules/base.xml.in.h:950 3516msgid "Switching to another layout" 3517msgstr "Başka bir düzene geçiş" 3518 3519#: ../rules/base.xml.in.h:951 3520msgid "Right Alt (while pressed)" 3521msgstr "Right Alt (basılıyken)" 3522 3523#: ../rules/base.xml.in.h:952 3524msgid "Left Alt (while pressed)" 3525msgstr "Sol Alt (basılıyken)" 3526 3527#: ../rules/base.xml.in.h:953 3528msgid "Left Win (while pressed)" 3529msgstr "Sol Win (basılıyken)" 3530 3531#: ../rules/base.xml.in.h:954 3532msgid "Any Win (while pressed)" 3533msgstr "Herhangi bir Win (basılıyken)" 3534 3535#: ../rules/base.xml.in.h:955 3536msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" 3537msgstr "Menü (basıldığında), Menü için Shift+Menü" 3538 3539#: ../rules/base.xml.in.h:956 3540msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" 3541msgstr "Caps Lock (basılı iken), özgün Caps Lock eylemi için Alt+Caps Lock" 3542 3543#: ../rules/base.xml.in.h:957 3544msgid "Right Ctrl (while pressed)" 3545msgstr "Sağ Ctrl (basılıyken)" 3546 3547#: ../rules/base.xml.in.h:958 3548msgid "Right Alt" 3549msgstr "Sağ Alt" 3550 3551#: ../rules/base.xml.in.h:959 3552msgid "Left Alt" 3553msgstr "Sol Alt" 3554 3555#: ../rules/base.xml.in.h:960 3556msgid "Caps Lock" 3557msgstr "Caps Lock" 3558 3559#: ../rules/base.xml.in.h:961 3560msgid "Shift+Caps Lock" 3561msgstr "Shift+Caps Lock" 3562 3563#: ../rules/base.xml.in.h:962 3564msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" 3565msgstr "İlk düzen için Caps Lock, son düzen için Shift+Caps Lock" 3566 3567#: ../rules/base.xml.in.h:963 3568msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" 3569msgstr "İlk düzen için Sol Win, son düzen için Sağ Win/Menu" 3570 3571#: ../rules/base.xml.in.h:964 3572msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" 3573msgstr "İlk düzen için Sol Ctrl, son düzen için Sağ Ctrl" 3574 3575#: ../rules/base.xml.in.h:965 3576msgid "Alt+Caps Lock" 3577msgstr "Alt+Caps Lock" 3578 3579#: ../rules/base.xml.in.h:966 3580msgid "Both Shift together" 3581msgstr "Her iki Shift beraber" 3582 3583#: ../rules/base.xml.in.h:967 3584msgid "Both Alt together" 3585msgstr "Her iki Alt beraber" 3586 3587#: ../rules/base.xml.in.h:968 3588msgid "Both Ctrl together" 3589msgstr "Her iki Ctrl beraber" 3590 3591#: ../rules/base.xml.in.h:969 3592msgid "Ctrl+Shift" 3593msgstr "Ctrl+Shift" 3594 3595#: ../rules/base.xml.in.h:970 3596msgid "Left Ctrl+Left Shift" 3597msgstr "Sol Ctrl+Sol Shift" 3598 3599#: ../rules/base.xml.in.h:971 3600msgid "Right Ctrl+Right Shift" 3601msgstr "Sağ Ctrl+Sağ Shift" 3602 3603#: ../rules/base.xml.in.h:972 3604msgid "Alt+Ctrl" 3605msgstr "Alt+Ctrl" 3606 3607#: ../rules/base.xml.in.h:973 3608msgid "Alt+Shift" 3609msgstr "Alt+Shift" 3610 3611#: ../rules/base.xml.in.h:974 3612msgid "Left Alt+Left Shift" 3613msgstr "Sol Alt+Sol Shift" 3614 3615#: ../rules/base.xml.in.h:975 3616msgid "Alt+Space" 3617msgstr "Alt+Boşluk" 3618 3619#: ../rules/base.xml.in.h:976 3620msgid "Menu" 3621msgstr "Menü" 3622 3623#: ../rules/base.xml.in.h:977 3624msgid "Left Win" 3625msgstr "Sol Win" 3626 3627#: ../rules/base.xml.in.h:978 3628msgid "Win+Space" 3629msgstr "Win+Boşluk" 3630 3631#: ../rules/base.xml.in.h:979 3632msgid "Right Win" 3633msgstr "Sağ Win" 3634 3635#: ../rules/base.xml.in.h:980 3636msgid "Left Shift" 3637msgstr "Sol Shift" 3638 3639#: ../rules/base.xml.in.h:981 3640msgid "Right Shift" 3641msgstr "Sağ Shift" 3642 3643#: ../rules/base.xml.in.h:982 3644msgid "Left Ctrl" 3645msgstr "Sol Ctrl" 3646 3647#: ../rules/base.xml.in.h:983 3648msgid "Right Ctrl" 3649msgstr "Sağ Ctrl" 3650 3651#: ../rules/base.xml.in.h:984 3652msgid "Scroll Lock" 3653msgstr "Scroll Lock" 3654 3655#: ../rules/base.xml.in.h:985 3656msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" 3657msgstr "İlk düzen için Sol Ctrl+Sol Win; ikinci düzen için Sağ Ctrl+Menü" 3658 3659#: ../rules/base.xml.in.h:986 3660msgid "Left Ctrl+Left Win" 3661msgstr "Sol Ctrl+Sol Win" 3662 3663#: ../rules/base.xml.in.h:987 3664msgid "Key to choose the 3rd level" 3665msgstr "3. düzeyi seçecek tuş" 3666 3667#: ../rules/base.xml.in.h:988 3668msgid "Any Win" 3669msgstr "Herhangi bir Win" 3670 3671#: ../rules/base.xml.in.h:989 3672msgid "Any Alt" 3673msgstr "Herhangi bir Alt" 3674 3675#: ../rules/base.xml.in.h:990 3676msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" 3677msgstr "Sağ Alt; bir Compose olarak Shift+Sağ Alt tuşu" 3678 3679#: ../rules/base.xml.in.h:991 3680msgid "Right Alt never chooses 3rd level" 3681msgstr "Sağ Alt tuşu 3. düzeyi asla seçmez" 3682 3683#: ../rules/base.xml.in.h:992 3684msgid "Enter on keypad" 3685msgstr "Tuş takımındaki Enter" 3686 3687#: ../rules/base.xml.in.h:993 3688msgid "Backslash" 3689msgstr "Ters Bölü" 3690 3691#: ../rules/base.xml.in.h:994 3692msgid "<Less/Greater>" 3693msgstr "<Büyük/Küçük>" 3694 3695#: ../rules/base.xml.in.h:995 3696msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" 3697msgstr "Caps Lock; diğer 3. düzey seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır" 3698 3699#: ../rules/base.xml.in.h:996 3700msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" 3701msgstr "Ters Bölü; diğer 3. düzey seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır" 3702 3703#: ../rules/base.xml.in.h:997 3704msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" 3705msgstr "<Büyük/Küçük>; diğer 3. düzey seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır" 3706 3707#: ../rules/base.xml.in.h:998 3708msgid "Ctrl position" 3709msgstr "Ctrl konumu" 3710 3711#: ../rules/base.xml.in.h:999 3712msgid "Caps Lock as Ctrl" 3713msgstr "Ctrl olarak Caps Lock" 3714 3715#: ../rules/base.xml.in.h:1000 3716msgid "Left Ctrl as Meta" 3717msgstr "Meta olarak Sol Ctrl" 3718 3719#: ../rules/base.xml.in.h:1001 3720msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 3721msgstr "Ctrl ile Caps Lock yer değiştir" 3722 3723#: ../rules/base.xml.in.h:1002 3724msgid "At left of 'A'" 3725msgstr "'A' nın solunda" 3726 3727#: ../rules/base.xml.in.h:1003 3728msgid "At bottom left" 3729msgstr "Sol Altta" 3730 3731#: ../rules/base.xml.in.h:1004 3732msgid "Right Ctrl as Right Alt" 3733msgstr "Sağ Alt olarak Sağ Ctrl" 3734 3735#: ../rules/base.xml.in.h:1005 3736msgid "Menu as Right Ctrl" 3737msgstr "Sağ Ctrl olarak Menü" 3738 3739#: ../rules/base.xml.in.h:1006 3740msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" 3741msgstr "Sol Alt ile Sol Ctrl'yi değiştir" 3742 3743#: ../rules/base.xml.in.h:1007 3744msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" 3745msgstr "Sol Win ile Sol Ctrl'yi değiştir" 3746 3747#: ../rules/base.xml.in.h:1008 3748msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" 3749msgstr "Sağ win tuşunu Sağ Ctrl ile değiştir" 3750 3751#: ../rules/base.xml.in.h:1009 3752msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" 3753msgstr "Ctrl olarak Sol Alt, Win olarak Sol Ctrl, Sol Alt olarak Sol Win" 3754 3755#: ../rules/base.xml.in.h:1010 3756msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 3757msgstr "Diğer yerleşimi göstermek için klavye LED kullanı" 3758 3759#: ../rules/base.xml.in.h:1011 3760msgid "Num Lock" 3761msgstr "Num Lock" 3762 3763#: ../rules/base.xml.in.h:1012 3764msgid "Layout of numeric keypad" 3765msgstr "Sayısal tuş takımının düzeni" 3766 3767#: ../rules/base.xml.in.h:1013 3768msgid "Legacy" 3769msgstr "Eski" 3770 3771#: ../rules/base.xml.in.h:1014 3772msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" 3773msgstr "Unicode ekletileri (oklar ve matematik işlemleri)" 3774 3775#: ../rules/base.xml.in.h:1015 3776msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" 3777msgstr "Unicode eklentileri (oklar ve matematik işlemleri; varsayılan düzeyde matematik işlemleri)" 3778 3779#: ../rules/base.xml.in.h:1016 3780msgid "Legacy Wang 724" 3781msgstr "Eski Wang 724" 3782 3783#: ../rules/base.xml.in.h:1017 3784msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" 3785msgstr "Unicode eklentileri ile Wang 724 tuştakımı (oklar ve matematik işlemleri)" 3786 3787#: ../rules/base.xml.in.h:1018 3788msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" 3789msgstr "Unicode eklentileri ile Wang 724 tuştakımı (oklar ve matematik işlemleri; varsayılan düzeyde matematik işlemleri)" 3790 3791#: ../rules/base.xml.in.h:1019 3792msgid "Hexadecimal" 3793msgstr "Onaltılık" 3794 3795#: ../rules/base.xml.in.h:1020 3796msgid "ATM/phone-style" 3797msgstr "ATM/phone biçimi" 3798 3799#: ../rules/base.xml.in.h:1021 3800msgid "Numeric keypad Delete behavior" 3801msgstr "Sayısal tuş takımındaki Delete davranışı" 3802 3803#: ../rules/base.xml.in.h:1022 3804msgid "Legacy key with dot" 3805msgstr "Nokta ile eski tuş" 3806 3807#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 3808#: ../rules/base.xml.in.h:1024 3809msgid "Legacy key with comma" 3810msgstr "Virgüllü eski tuş" 3811 3812#: ../rules/base.xml.in.h:1025 3813msgid "Four-level key with dot" 3814msgstr "Noktalı düzey-dört tuşu" 3815 3816#: ../rules/base.xml.in.h:1026 3817msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" 3818msgstr "Noktalı düzey-dört tuşu, yalnızca Latin-9" 3819 3820#: ../rules/base.xml.in.h:1027 3821msgid "Four-level key with comma" 3822msgstr "Virgül ile düzey-dört tuşu" 3823 3824#: ../rules/base.xml.in.h:1028 3825msgid "Four-level key with momayyez" 3826msgstr "Momayyez ile düzey-dört tuşu" 3827 3828#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 3829#. The description needs to be rewritten 3830#: ../rules/base.xml.in.h:1031 3831msgid "Four-level key with abstract separators" 3832msgstr "Soyut ayırıcılar ile düzey-dört tuşu" 3833 3834#: ../rules/base.xml.in.h:1032 3835msgid "Semicolon on third level" 3836msgstr "Üçüncü düzeyde noktalı virgül" 3837 3838#: ../rules/base.xml.in.h:1033 3839msgid "Caps Lock behavior" 3840msgstr "Caps Lock davranışı" 3841 3842#: ../rules/base.xml.in.h:1034 3843msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" 3844msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanılır, Shift tuşu Caps Lock tuşunu \"bekletir\"" 3845 3846#: ../rules/base.xml.in.h:1035 3847msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" 3848msgstr "Caps Lock dahili dönüşümü kullanır; Shift tuşu Caps Lock davranışını etkilemez" 3849 3850#: ../rules/base.xml.in.h:1036 3851msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" 3852msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır; Shift tuşu ise Caps Lock tuşunu \"bekletir\"" 3853 3854#: ../rules/base.xml.in.h:1037 3855msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" 3856msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift gibi çalışır; Shift, Caps Lock davranışını etkilemez" 3857 3858#: ../rules/base.xml.in.h:1038 3859msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 3860msgstr "Caps Lock tuşu büyük/küçük harf geçişi yapar" 3861 3862#: ../rules/base.xml.in.h:1039 3863msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" 3864msgstr "Caps Lock tuşu Shift davranışını ters çevirir (tüm tuşları etkiler)" 3865 3866#: ../rules/base.xml.in.h:1040 3867msgid "Swap ESC and Caps Lock" 3868msgstr "ESC ile Caps Lock yer değiştirir" 3869 3870#: ../rules/base.xml.in.h:1041 3871msgid "Make Caps Lock an additional Esc" 3872msgstr "Caps Lock'u ek bir ESC yap" 3873 3874#: ../rules/base.xml.in.h:1042 3875msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 3876msgstr "Caps Lock tuşunu ek bir Geri tuşu yapar" 3877 3878#: ../rules/base.xml.in.h:1043 3879msgid "Make Caps Lock an additional Super" 3880msgstr "Caps Lock tuşunu ek bir Super tuşu yapar" 3881 3882#: ../rules/base.xml.in.h:1044 3883msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 3884msgstr "Caps Lock tuşunu ek bir Hyper tuşu yapar" 3885 3886#: ../rules/base.xml.in.h:1045 3887msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" 3888msgstr "Caps Lock tuşunu ek bir Menü tuşu yapar" 3889 3890#: ../rules/base.xml.in.h:1046 3891msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 3892msgstr "Caps Lock tuşunu ek bir Num tuşu yapar" 3893 3894#: ../rules/base.xml.in.h:1047 3895msgid "Caps Lock is also a Ctrl" 3896msgstr "Caps Lock aynı zamanda Ctrl'dir" 3897 3898#: ../rules/base.xml.in.h:1048 3899msgid "Caps Lock is disabled" 3900msgstr "Caps Lock etkin değil" 3901 3902#: ../rules/base.xml.in.h:1049 3903msgid "Alt/Win key behavior" 3904msgstr "Alt/Pencere tuşu davranışı" 3905 3906#: ../rules/base.xml.in.h:1050 3907msgid "Add the standard behavior to Menu key" 3908msgstr "Menü tuşuna standart işlevini ekler" 3909 3910#: ../rules/base.xml.in.h:1051 3911msgid "Alt and Meta are on Alt" 3912msgstr "Alt ve Meta, Alt'tadır" 3913 3914#: ../rules/base.xml.in.h:1052 3915msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" 3916msgstr "Alt, Win ve olağan Alt'a eşleşleştirildi" 3917 3918#: ../rules/base.xml.in.h:1053 3919msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" 3920msgstr "Ctrl, Win ve olağan Ctrl tuşlarına eşleştirildi" 3921 3922#: ../rules/base.xml.in.h:1054 3923msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" 3924msgstr "Ctrl, Alt'a eşleştirildi; Alt, Win'e eşleştirildi" 3925 3926#: ../rules/base.xml.in.h:1055 3927msgid "Meta is mapped to Win" 3928msgstr "Meta, Win'e eşleştirildi" 3929 3930#: ../rules/base.xml.in.h:1056 3931msgid "Meta is mapped to Left Win" 3932msgstr "Meta, sol Win tuşu ile eşleştirilir" 3933 3934#: ../rules/base.xml.in.h:1057 3935msgid "Hyper is mapped to Win" 3936msgstr "Hyper, Win'e eşleştirildi" 3937 3938#: ../rules/base.xml.in.h:1058 3939msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 3940msgstr "Alt tuşu Sağ Win tuşuna eşleşmiş, Super ise Menu tuşuna" 3941 3942#: ../rules/base.xml.in.h:1059 3943msgid "Left Alt is swapped with Left Win" 3944msgstr "Sol Alt tuşu, Sol Win tuşu ile yer değiştirir" 3945 3946#: ../rules/base.xml.in.h:1060 3947msgid "Alt is swapped with Win" 3948msgstr "Alt tuşu, Win tuşu ile yer değiştirir" 3949 3950#: ../rules/base.xml.in.h:1061 3951msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" 3952msgstr "Win, PrtSc ve olağan Win tuşuna eşleştirildi" 3953 3954#: ../rules/base.xml.in.h:1062 3955msgid "Position of Compose key" 3956msgstr "Compose tuşunun konumu" 3957 3958#: ../rules/base.xml.in.h:1063 3959msgid "3rd level of Left Win" 3960msgstr "3. düzey Sol Win" 3961 3962#: ../rules/base.xml.in.h:1064 3963msgid "3rd level of Right Win" 3964msgstr "3. düzey Sağ Win" 3965 3966#: ../rules/base.xml.in.h:1065 3967msgid "3rd level of Menu" 3968msgstr "3. düzey Menü" 3969 3970#: ../rules/base.xml.in.h:1066 3971msgid "3rd level of Left Ctrl" 3972msgstr "Sol Ctrl tuşunun 3. düzeyi" 3973 3974#: ../rules/base.xml.in.h:1067 3975msgid "3rd level of Right Ctrl" 3976msgstr "Sağ Ctrl tuşunun 3. düzeyi" 3977 3978#: ../rules/base.xml.in.h:1068 3979msgid "3rd level of Caps Lock" 3980msgstr "Caps Lock tuşunun 3. düzeyi" 3981 3982#: ../rules/base.xml.in.h:1069 3983msgid "3rd level of <Less/Greater>" 3984msgstr "<Büyük/Küçük> tuşunun 3. düzeyi" 3985 3986#: ../rules/base.xml.in.h:1070 3987msgid "Pause" 3988msgstr "Pause" 3989 3990#: ../rules/base.xml.in.h:1071 3991msgid "PrtSc" 3992msgstr "PrtSc" 3993 3994#: ../rules/base.xml.in.h:1072 3995msgid "Miscellaneous compatibility options" 3996msgstr "Çeşitli uyumluluk seçenekleri" 3997 3998#: ../rules/base.xml.in.h:1073 3999msgid "Default numeric keypad keys" 4000msgstr "Varsayılan sayısal tuştakımı tuşları" 4001 4002#: ../rules/base.xml.in.h:1074 4003msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" 4004msgstr "Sayısal tuş takımı her zaman sayı girer (macOS'ta olduğu gibi)" 4005 4006#: ../rules/base.xml.in.h:1075 4007msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" 4008msgstr "NumLock açık: rakamlar; Yön tuşları için Shift. Numlock kapalı: her zaman yön tuşları (Windows'taki gibi)" 4009 4010#: ../rules/base.xml.in.h:1076 4011msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 4012msgstr "Shift tuşu Num Locak tuşunu iptal etmez, onun yerine 3. düzeyini seçer" 4013 4014#: ../rules/base.xml.in.h:1077 4015msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 4016msgstr "Bir sunucuda elde edilen özel tuşlar (Ctrl+Alt+<tuş>)" 4017 4018#: ../rules/base.xml.in.h:1078 4019msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 4020msgstr "Apple Aluminium: PC tuşlarına benzet (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 4021 4022#: ../rules/base.xml.in.h:1079 4023msgid "Shift cancels Caps Lock" 4024msgstr "Shift tuşu Caps Lock tuşunu iptal eder" 4025 4026#: ../rules/base.xml.in.h:1080 4027msgid "Enable extra typographic characters" 4028msgstr "Fazladan tipografik karakterleri etkinleştir" 4029 4030#: ../rules/base.xml.in.h:1081 4031msgid "Both Shift together enable Caps Lock" 4032msgstr "Her iki Shift birlikte Caps Lock'u etkinleştirir" 4033 4034#: ../rules/base.xml.in.h:1082 4035msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" 4036msgstr "Her iki Shift birlikte Caps Lock'u etkinleştirir; tek Shift iptal eder" 4037 4038#: ../rules/base.xml.in.h:1083 4039msgid "Both Shift together enable Shift Lock" 4040msgstr "Her iki Shift birlikte Shift Lock'u etkinleştirir" 4041 4042#: ../rules/base.xml.in.h:1084 4043msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" 4044msgstr "Shift + Num Lock, PointerKeys'i etkinleştirir" 4045 4046#: ../rules/base.xml.in.h:1085 4047msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" 4048msgstr "Klavye eylemleriyle yakalamaya izin ver (uyarı: güvenlik tehlikesi)" 4049 4050#: ../rules/base.xml.in.h:1086 4051msgid "Allow grab and window tree logging" 4052msgstr "Yakalama ve pencere ağacı günlüklemeye izin ver" 4053 4054#: ../rules/base.xml.in.h:1087 4055msgid "Adding currency signs to certain keys" 4056msgstr "Belli tuşlara döviz sembolünün ekleme" 4057 4058#: ../rules/base.xml.in.h:1088 4059msgid "Euro on E" 4060msgstr "E üzerinde Avro" 4061 4062#: ../rules/base.xml.in.h:1089 4063msgid "Euro on 2" 4064msgstr "2 üzerinde Avro" 4065 4066#: ../rules/base.xml.in.h:1090 4067msgid "Euro on 4" 4068msgstr "4 üzerinde Avro" 4069 4070#: ../rules/base.xml.in.h:1091 4071msgid "Euro on 5" 4072msgstr "5 üzerinde Avro" 4073 4074#: ../rules/base.xml.in.h:1092 4075msgid "Rupee on 4" 4076msgstr "4 üzerinde Rupi" 4077 4078#: ../rules/base.xml.in.h:1093 4079msgid "Key to choose 5th level" 4080msgstr "5. düzeyi seçecek tuş" 4081 4082#: ../rules/base.xml.in.h:1094 4083msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" 4084msgstr "<Büyük/Küçük>, 5. düzeyi seçer; diğer 5. düzey seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır" 4085 4086#: ../rules/base.xml.in.h:1095 4087msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" 4088msgstr "Sağ Alt, 5. düzeyi seçer; diğer 5. düzey seçici ile basılıyken bir kereliğine kilit olarak çalışır" 4089 4090#: ../rules/base.xml.in.h:1096 4091msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" 4092msgstr "Sol Win, 5. düzeyi seçer; diğer 5. düzey seçici ile basılıyken bir kereliğine kilit olarak çalışır" 4093 4094#: ../rules/base.xml.in.h:1097 4095msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" 4096msgstr "Sağ Win, 5. düzeyi seçer; diğer 5. düzey seçici ile basılıyken bir kereliğine kilit olarak çalışır" 4097 4098#: ../rules/base.xml.in.h:1098 4099msgid "Using space key to input non-breaking space" 4100msgstr "Bölünemez boşluk yazmak için boşluk tuşu kullanımı" 4101 4102#: ../rules/base.xml.in.h:1099 4103msgid "Usual space at any level" 4104msgstr "Herhangi bir düzeyde normal boşluk" 4105 4106#: ../rules/base.xml.in.h:1100 4107msgid "Non-breaking space at the 2nd level" 4108msgstr "2. düzeyde bölünemez boşluk" 4109 4110#: ../rules/base.xml.in.h:1101 4111msgid "Non-breaking space at the 3rd level" 4112msgstr "3. düzeyde bölünemez boşluk" 4113 4114#: ../rules/base.xml.in.h:1102 4115msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" 4116msgstr "3. düzeyde bölünemez boşluk, 4. düzeyde bir şey yok" 4117 4118#: ../rules/base.xml.in.h:1103 4119msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" 4120msgstr "3. düzeyde bölünemez boşluk, 4. düzeyde ince bölünemez boşluk" 4121 4122#: ../rules/base.xml.in.h:1104 4123msgid "Non-breaking space at the 4th level" 4124msgstr "4. düzeyde bölünemez boşluk" 4125 4126#: ../rules/base.xml.in.h:1105 4127msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" 4128msgstr "4. düzeyde bölünemez boşluk, 6. düzeyde ince bölünemez boşluk" 4129 4130#: ../rules/base.xml.in.h:1106 4131msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" 4132msgstr "4. düzeyde bölünemez boşluk, 6. düzeyde ince bölünemez boşluk (Ctrl+Shift yoluyla)" 4133 4134#: ../rules/base.xml.in.h:1107 4135msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" 4136msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı" 4137 4138#: ../rules/base.xml.in.h:1108 4139msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" 4140msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde sıfır genişlik birleştirici" 4141 4142#: ../rules/base.xml.in.h:1109 4143msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" 4144msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde sıfır genişlik birleştirici, 4. düzeyde bölünemez boşluk" 4145 4146#: ../rules/base.xml.in.h:1110 4147msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" 4148msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde bölünemez boşluk" 4149 4150#: ../rules/base.xml.in.h:1111 4151msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" 4152msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde bölünemez boşluk, 4. düzeyde bir şey yok" 4153 4154#: ../rules/base.xml.in.h:1112 4155msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" 4156msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde bölünemez boşluk, 4. düzeyde sıfır genişlik birleştirici" 4157 4158#: ../rules/base.xml.in.h:1113 4159msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" 4160msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde bölünemez boşluk, 4. düzeyde ince bölünemez boşluk" 4161 4162#: ../rules/base.xml.in.h:1114 4163msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" 4164msgstr "3. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 4. düzeyde sıfır genişlik birleştirici" 4165 4166#: ../rules/base.xml.in.h:1115 4167msgid "Japanese keyboard options" 4168msgstr "Japonca klavye seçenekleri" 4169 4170#: ../rules/base.xml.in.h:1116 4171msgid "Kana Lock key is locking" 4172msgstr "Kana Lock tuşu kilitler" 4173 4174#: ../rules/base.xml.in.h:1117 4175msgid "NICOLA-F style Backspace" 4176msgstr "NICOLA-F tarzı Gerisilme" 4177 4178#: ../rules/base.xml.in.h:1118 4179msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" 4180msgstr "Zenkaku Hankaku'yu ek ESC yap" 4181 4182#: ../rules/base.xml.in.h:1119 4183msgid "Korean Hangul/Hanja keys" 4184msgstr "Korece Hangul/Hanja tuşları" 4185 4186#: ../rules/base.xml.in.h:1120 4187msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" 4188msgstr "Hangul olarak sağ Alt, Hanja olarak sağ Ctrl" 4189 4190#: ../rules/base.xml.in.h:1121 4191msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" 4192msgstr "Hangul olarak sağ Ctrl, Hanja olarak sağ Alt" 4193 4194#: ../rules/base.xml.in.h:1122 4195msgid "Adding Esperanto supersigned letters" 4196msgstr "Esperanto supersigned harflerinin eklenmesi" 4197 4198#: ../rules/base.xml.in.h:1123 4199msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" 4200msgstr "QWERTY düzeninde karşılık gelen tuşa" 4201 4202#: ../rules/base.xml.in.h:1124 4203msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" 4204msgstr "Dvorak düzeninde karşılık gelen tuşa" 4205 4206#: ../rules/base.xml.in.h:1125 4207msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" 4208msgstr "Colemak düzeninde karşılık gelen tuşa" 4209 4210#: ../rules/base.xml.in.h:1126 4211msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" 4212msgstr "Eski Solaris tuş kodları ile tuş uyumluluğunu koru" 4213 4214#: ../rules/base.xml.in.h:1127 4215msgid "Sun Key compatibility" 4216msgstr "Sun Tuşu uyumu" 4217 4218#: ../rules/base.xml.in.h:1128 4219msgid "Key sequence to kill the X server" 4220msgstr "X sunucusunu kapatmak için tuş dizisi" 4221 4222#: ../rules/base.xml.in.h:1129 4223msgid "Ctrl+Alt+Backspace" 4224msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" 4225 4226#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 4227msgid "apl" 4228msgstr "apl" 4229 4230#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 4231msgid "APL" 4232msgstr "APL" 4233 4234#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 4235msgid "dlg" 4236msgstr "dlg" 4237 4238#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 4239msgid "Dyalog APL complete" 4240msgstr "Dyalog APL tamam" 4241 4242#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 4243msgid "sax" 4244msgstr "sax" 4245 4246#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 4247msgid "APL Keyboard Symbols: sax" 4248msgstr "APL Klavye Simgeleri: sax" 4249 4250#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 4251msgid "ufd" 4252msgstr "ufd" 4253 4254#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 4255msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout" 4256msgstr "APL Klavye Simgeleri: Birleşik Düzen" 4257 4258#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 4259msgid "apl2" 4260msgstr "apl2" 4261 4262#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 4263msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2" 4264msgstr "APL Klavye Simgeleri: IBM APL2" 4265 4266#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 4267msgid "aplII" 4268msgstr "aplII" 4269 4270#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 4271msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II" 4272msgstr "APL Klavye Simgeleri: Manugistics APL*PLUS II" 4273 4274#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 4275msgid "aplx" 4276msgstr "aplx" 4277 4278#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 4279msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout" 4280msgstr "APL Klavye Simgeleri: APLX Birleşik APL Düzeni" 4281 4282#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 4283msgid "kut" 4284msgstr "kut" 4285 4286#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 4287msgid "Kutenai" 4288msgstr "Kutenai Dili" 4289 4290#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 4291msgid "shs" 4292msgstr "shs" 4293 4294#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 4295msgid "Secwepemctsin" 4296msgstr "Shuswap Dili" 4297 4298#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 4299msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" 4300msgstr "Çok Dilli (Kanada, Sun 6/7 Tipi)" 4301 4302#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 4303msgid "German (US, with German letters)" 4304msgstr "Almanca (ABD, Alman harfleri ile)" 4305 4306#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 4307msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" 4308msgstr "Almanca (Macar harfleri ile ve ölü tuşlar olmadan)" 4309 4310#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 4311msgid "Polish (Germany, no dead keys)" 4312msgstr "Lehçe (Almanya, ölü tuşlar olmadan)" 4313 4314#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 4315msgid "German (Sun Type 6/7)" 4316msgstr "Almanca (Sun 6/7 Tipi)" 4317 4318#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 4319msgid "German (Aus der Neo-Welt)" 4320msgstr "Almanca (Aus der Neo-Welt)" 4321 4322#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 4323msgid "German (KOY)" 4324msgstr "Almanca (KOY)" 4325 4326#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 4327msgid "German (Bone)" 4328msgstr "Almanca (Bone)" 4329 4330#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 4331msgid "German (Bone, eszett home row)" 4332msgstr "Almanca (Bone, eszett ana satırı)" 4333 4334#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 4335msgid "German (Neo qwertz)" 4336msgstr "Almanca (Yeni qwertz)" 4337 4338#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 4339msgid "German (Neo qwerty)" 4340msgstr "Almanca (Yeni qwerty)" 4341 4342#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 4343msgid "Russian (Germany, recommended)" 4344msgstr "Rusça (Almanya, önerilen)" 4345 4346#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 4347msgid "Russian (Germany, transliteration)" 4348msgstr "Rusça (Almanya, harf çevirisi)" 4349 4350#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 4351msgid "German Ladin" 4352msgstr "Alman Ladincesi" 4353 4354#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 4355msgid "de_lld" 4356msgstr "de_lld" 4357 4358#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 4359msgid "Old Hungarian" 4360msgstr "Eski Macarca" 4361 4362#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 4363msgid "oldhun" 4364msgstr "oldhun" 4365 4366#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 4367msgid "Avestan" 4368msgstr "Avestçe" 4369 4370#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 4371msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" 4372msgstr "Litvanca (Litvan harfleri ile ABD Dvorak)" 4373 4374#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 4375msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" 4376msgstr "Letonca (Sun 6/7 Tipi)" 4377 4378#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 4379msgid "Latvian (US Dvorak)" 4380msgstr "Litvanca (ABD Dvorak)" 4381 4382#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 4383msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" 4384msgstr "Litvanca (ABD Dvorak, Y türevi)" 4385 4386#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 4387msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" 4388msgstr "Letonca (ABD Dvorak, eksi türevi)" 4389 4390#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 4391msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" 4392msgstr "Letonca (programcı ABD Dvorak)" 4393 4394#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 4395msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" 4396msgstr "Letonca (ABD programcı Dvorak, Y türevi)" 4397 4398#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 4399msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" 4400msgstr "Letonca (ABD programcı Dvorak, eksi türevi)" 4401 4402#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 4403msgid "Latvian (US Colemak)" 4404msgstr "Letonca (ABD Colemak)" 4405 4406#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 4407msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" 4408msgstr "Letonca (ABD Colemak, kesme işareti türevi)" 4409 4410#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 4411msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" 4412msgstr "Letonca (Sun 6/7 Tipi)" 4413 4414#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 4415msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" 4416msgstr "İngilizce (ABD, uluslararası AltGr Unicode birleşimi)" 4417 4418#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 4419msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" 4420msgstr "İngilizce (ABD, uluslararası AltGr Unicode birleşimi, alternatif)" 4421 4422#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 4423msgid "Atsina" 4424msgstr "Atsina Dili" 4425 4426#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 4427msgid "Coeur d'Alene Salish" 4428msgstr "İç Saliş Dilleri" 4429 4430#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 4431msgid "Czech Slovak and German (US)" 4432msgstr "Çekçe Slovakça ve Almanca (ABD)" 4433 4434#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 4435msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" 4436msgstr "İngilizce (ABD, IBM Arapça 238_L)" 4437 4438#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 4439msgid "English (US, Sun Type 6/7)" 4440msgstr "İngilizce (ABD, Sun 6/7 Tipi)" 4441 4442#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 4443msgid "English (Norman)" 4444msgstr "İngilizce (Normandiya)" 4445 4446#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 4447msgid "English (Carpalx)" 4448msgstr "İngilizce (Carpalx)" 4449 4450#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 4451msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" 4452msgstr "İngilizce (Carpalx, uluslararası, ölü tuşlarla)" 4453 4454#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 4455msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" 4456msgstr "İngilizce (Carpalx, uluslararası, AltGr ölü tuşlarla)" 4457 4458#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 4459msgid "English (Carpalx, full optimization)" 4460msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon)" 4461 4462#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75 4463msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" 4464msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon, uluslararası, ölü tuşlarla)" 4465 4466#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 4467msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" 4468msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon, uluslararası, AltGr ölü tuşlarla)" 4469 4470#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 4471msgid "Sicilian (US keyboard)" 4472msgstr "Sicilyaca (ABD klavyesi)" 4473 4474#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 4475msgid "Polish (intl., with dead keys)" 4476msgstr "Lehçe (uluslararası, ölü tuşlarla)" 4477 4478#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 4479msgid "Polish (Colemak)" 4480msgstr "Lehçe (Colemak)" 4481 4482#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 4483msgid "Polish (Sun Type 6/7)" 4484msgstr "Lehçe (Sun 6/7 Tipi)" 4485 4486#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 4487msgid "Polish (Glagolica)" 4488msgstr "Lehçe (Glagol)" 4489 4490#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 4491msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" 4492msgstr "Kırım Türkçesi (Dobruja Q)" 4493 4494#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 4495msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" 4496msgstr "Rumence (ergonomik dokunmatik daktilo)" 4497 4498#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 4499msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" 4500msgstr "Rumence (Sun 6/7 Tipi)" 4501 4502#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 4503msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" 4504msgstr "Sırpça (ölü karakterler yerine aksanların birleşimi)" 4505 4506#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 4507msgid "Church Slavonic" 4508msgstr "Slav Kilise Dili" 4509 4510#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 4511msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" 4512msgstr "Rusça (Ukraynaca-Beyaz Rusça düzeni ile)" 4513 4514#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 4515msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" 4516msgstr "Rusça (Rulemak, fonetik Colemak)" 4517 4518#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 4519msgid "Russian (Sun Type 6/7)" 4520msgstr "Rusça (Sun 6/7 Tipi)" 4521 4522#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 4523msgid "Russian (with US punctuation)" 4524msgstr "Rusça (ABD noktalama ile)" 4525 4526#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 4527msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" 4528msgstr "Rusça (Çok Dilli ve Tutucu)" 4529 4530#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102 4531msgid "Armenian (OLPC phonetic)" 4532msgstr "Ermenice (OLPC fonetik)" 4533 4534#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 4535msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" 4536msgstr "İbranice (İncil, SIL fonetik)" 4537 4538#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 4539msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" 4540msgstr "Arapça (Sun 6/7 Tipi)" 4541 4542#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 4543msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)" 4544msgstr "Arapça (Arap harfleriyle yazılan diğer diller için eklentiler ve Avrupa rakamlarıyla birlikte)" 4545 4546#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 4547msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)" 4548msgstr "Arapça (Arap harfleriyle yazılan diğer diller için eklentiler ve Arap rakamlarıyla birlikte)" 4549 4550#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 4551msgid "Ugaritic instead of Arabic" 4552msgstr "Arapça yerine Ugaritçe" 4553 4554#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 4555msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" 4556msgstr "Belçika (Sun 6/7 Tipi)" 4557 4558#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 4559msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" 4560msgstr "Portekizce (Brezilya, Sun 6/7 Tipi)" 4561 4562#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 4563msgid "Czech (Sun Type 6/7)" 4564msgstr "Çekçe (Sun 6/7 Tipi)" 4565 4566#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 4567msgid "Danish (Sun Type 6/7)" 4568msgstr "Danca (Sun 6/7 Tipi)" 4569 4570#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126 4571msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" 4572msgstr "Danca (Sun 6/7 Tipi)" 4573 4574#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 4575msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" 4576msgstr "Estonca (Sun 6/7 Tipi)" 4577 4578#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 4579msgid "Finnish (DAS)" 4580msgstr "Fince (DAS)" 4581 4582#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 4583msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" 4584msgstr "Fince (Sun 6/7 Tipi)" 4585 4586#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 4587msgid "Finnish Dvorak" 4588msgstr "Fince Dvorak" 4589 4590#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 4591msgid "French (Sun Type 6/7)" 4592msgstr "Fransızca (Sun 6/7 Tipi)" 4593 4594#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137 4595msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)" 4596msgstr "Fransızca (ABD, Fransız harfleri ile, ölü tuşlar ile, alternatif)" 4597 4598#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 4599msgid "French (US, AZERTY)" 4600msgstr "Fransızca (ABD, AZERTY)" 4601 4602#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 4603msgid "Greek (Sun Type 6/7)" 4604msgstr "Yunanca (Sun 6/7 Tipi)" 4605 4606#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 4607msgid "Greek (Colemak)" 4608msgstr "Yunanca (Colemak)" 4609 4610#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 4611msgid "Italian (Sun Type 6/7)" 4612msgstr "İtalyanca (Sun 6/7 Tipi)" 4613 4614#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 4615msgid "Friulian (Italy)" 4616msgstr "Furlanca (İtalya)" 4617 4618#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 4619msgid "Italian Ladin" 4620msgstr "İtalyan Ladincesi" 4621 4622#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 4623msgid "it_lld" 4624msgstr "it_lld" 4625 4626#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 4627msgid "Japanese (Sun Type 6)" 4628msgstr "Japonca (Sun 6 Tipi)" 4629 4630#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 4631msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" 4632msgstr "Japonca (Sun 7 Tipi - pc uyumlu)" 4633 4634#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153 4635msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" 4636msgstr "Japonca (Sun 7 Tipi - sun uyumlu)" 4637 4638#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 4639msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" 4640msgstr "Norveççe (Sun 6/7 Tipi)" 4641 4642#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158 4643msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" 4644msgstr "Portekizce (Sun 6/7 Tipi)" 4645 4646#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161 4647msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" 4648msgstr "Slovakça (Sun 6/7 Tipi)" 4649 4650#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 4651msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" 4652msgstr "İspanyolca (Sun 6/7 Tipi)" 4653 4654#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 4655msgid "Swedish (Dvorak A5)" 4656msgstr "İsveççe (Dvorak A5)" 4657 4658#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 4659msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" 4660msgstr "İsveççe (Sun 6/7 Tipi)" 4661 4662#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 4663msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" 4664msgstr "Elfdalian (İsveççe ile ogonekçenin birleşimi)" 4665 4666#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 4667msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4668msgstr "Almanca (İsviçre, Sun 6/7 Tipi)" 4669 4670#: ../rules/base.extras.xml.in.h:172 4671msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4672msgstr "Fransızca (İsviçre (Sun 6/7 Tipi)" 4673 4674#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 4675msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" 4676msgstr "Türkçe (Sun 6/7 Tipi)" 4677 4678#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 4679msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" 4680msgstr "Ukraynaca (Sun 6/7 Tipi)" 4681 4682#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180 4683msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" 4684msgstr "İngilizce (İngiltere, Sun 6/7 Tipi)" 4685 4686#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183 4687msgid "Korean (Sun Type 6/7)" 4688msgstr "Korece (Sun 6/7 Tipi)" 4689 4690#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 4691msgid "Vietnamese (AÐERTY)" 4692msgstr "Vietnamca (AÐERTY)" 4693 4694#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 4695msgid "Vietnamese (QĐERTY)" 4696msgstr "Vietnamca (QĐERTY)" 4697 4698#. Keyboard indicator for European layouts 4699#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 4700msgid "eu" 4701msgstr "eu" 4702 4703#: ../rules/base.extras.xml.in.h:191 4704msgid "EurKEY (US based layout with European letters)" 4705msgstr "EurKEY (Avrupa harfleri ile ABD temelli düzen)" 4706 4707#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems 4708#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 4709msgid "International Phonetic Alphabet" 4710msgstr "Uluslararası Fonetik Alfabe" 4711 4712#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 4713msgid "Parentheses position" 4714msgstr "Parantez konumu" 4715 4716#: ../rules/base.extras.xml.in.h:198 4717msgid "Swap with square brackets" 4718msgstr "Köşeli parantezle değiştir" 4719 4720#~ msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" 4721#~ msgstr "Donanımsal Hangul/Hanja tuşları" 4722 4723#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)" 4724#~ msgstr "Tamilce (TAB daktilo)" 4725 4726#~ msgid "Tamil (TSCII typewriter)" 4727#~ msgstr "Tamilce (TSCII daktilo)" 4728 4729#~ msgid "Tamil" 4730#~ msgstr "Tamilce" 4731 4732#~ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" 4733#~ msgstr "Tamice (Sri Lanka, TAB Daktilo)" 4734 4735#~ msgid "Old Hungarian (default)" 4736#~ msgstr "Eski Macarca (öntanımlı)" 4737 4738#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC" 4739#~ msgstr "Genel 102 tuşlu (Uluslararası) PC" 4740 4741#~ msgid "PC-98xx Series" 4742#~ msgstr "PC-98xx Serisi" 4743 4744#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" 4745#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (diğer seçenek)" 4746 4747#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" 4748#~ msgstr "Dizüstü/defter Compaq (örn. Armada) Dizüstü Klavyesi" 4749 4750#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" 4751#~ msgstr "Dizüstü/defter Compaq (örn. Presario) Genel Ağ Klavyesi" 4752 4753#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 4754#~ msgstr "Dizüstü/defter Dell Inspiron 6xxx/8xxx" 4755 4756#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" 4757#~ msgstr "Dell Dizüstü/defter Precision M series" 4758 4759#~ msgid "Logitech Generic Keyboard" 4760#~ msgstr "Logitech Genel Klavye" 4761 4762#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 4763#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 4764 4765#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard" 4766#~ msgstr "Logitech Medya Elit Klavyesi" 4767 4768#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" 4769#~ msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü (diğer seçenek)" 4770 4771#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 4772#~ msgstr "Microsoft Basit Klavye Pro / Microsoft Genel Ağ Klavyesi Pro" 4773 4774#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" 4775#~ msgstr "Microsoft Doğal Seçkin Klavye" 4776 4777#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" 4778#~ msgstr "Oretec MCK-800 MM/Genel Ağ Klavyesi" 4779 4780#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 4781#~ msgstr "SILVERCREST Çokluortam Kablosuz Klavyesi" 4782 4783#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" 4784#~ msgstr "Dizüstü/defter eMachines m68xx" 4785 4786#~ msgid "English (US, alternative international)" 4787#~ msgstr "İngilizce (Amerikan, diğer uluslararası)" 4788 4789#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" 4790#~ msgstr "İngilizce (Dvorak alternatif uluslararası ölü tuşlarla)" 4791 4792#~ msgid "English (left handed Dvorak)" 4793#~ msgstr "İngilizce (solak Dvorak)" 4794 4795#~ msgid "English (international AltGr dead keys)" 4796#~ msgstr "İngilizce (Uluslararası AltGr ölü tuşlarla)" 4797 4798#~ msgid "Arabic (azerty)" 4799#~ msgstr "Arapça (azerty)" 4800 4801#~ msgid "Arabic (azerty/digits)" 4802#~ msgstr "Arapça (azerty/rakamlar)" 4803 4804#~ msgid "Arabic (qwerty)" 4805#~ msgstr "Arapça (qwerty)" 4806 4807#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)" 4808#~ msgstr "Ermenice (alternatif fonetik)" 4809 4810#~ msgid "Armenian (alternative eastern)" 4811#~ msgstr "Ermenice (alternatif doğu)" 4812 4813#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" 4814#~ msgstr "Almanca (Avusturya, ölü tuşlar olmadan)" 4815 4816#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" 4817#~ msgstr "Belçikaca (alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)" 4818 4819#~ msgid "Belgian (ISO alternate)" 4820#~ msgstr "Belçikaca (alternatif ISO)" 4821 4822#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)" 4823#~ msgstr "Belçikaca (ölü tuşlar olmadan)" 4824 4825#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)" 4826#~ msgstr "Urdu (diğer fonetik)" 4827 4828#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" 4829#~ msgstr "Boşnakça (Boşnakça iki harf ile Amerikan klavye)" 4830 4831#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" 4832#~ msgstr "Berberice (Fas, Tifinagh alternatifi)" 4833 4834#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" 4835#~ msgstr "Berberice (Fas, fonetik diğer Tifinagh)" 4836 4837#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" 4838#~ msgstr "Kamerun Çok Dilli (azerty)" 4839 4840#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" 4841#~ msgstr "Hırvatça (Hırvat iki harflileri ile Amerikan klavye)" 4842 4843#~ msgid "Czech (qwerty)" 4844#~ msgstr "Çekçe (qwerty)" 4845 4846#~ msgid "Danish (eliminate dead keys)" 4847#~ msgstr "Danimarkaca (ölü tuşlar olmadan)" 4848 4849#~ msgid "French (eliminate dead keys)" 4850#~ msgstr "Fransızca (ölü tuşlar olmadan)" 4851 4852#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" 4853#~ msgstr "Fransızca (alternatif, ölü tuşlar olmadan)" 4854 4855#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)" 4856#~ msgstr "Fransızca (alternatif, Sun ölü tuşları)" 4857 4858#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" 4859#~ msgstr "Fransızca (eski, alternatif, ölü tuşlar olmadan)" 4860 4861#~ msgid "French (Azerty)" 4862#~ msgstr "Fransızca (Azerty)" 4863 4864#~ msgid "Hausa" 4865#~ msgstr "Havza" 4866 4867#~ msgid "German (eliminate dead keys)" 4868#~ msgstr "Almanca (ölü tuşlar olmadan)" 4869 4870#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)" 4871#~ msgstr "Aşağı Sorbca (qwertz)" 4872 4873#~ msgid "German (qwerty)" 4874#~ msgstr "Almanca (qwerty)" 4875 4876#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 4877#~ msgstr "Macarca (101/qwertz/virgül/ölü tuş olmadan)" 4878 4879#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 4880#~ msgstr "Macarca (101/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)" 4881 4882#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" 4883#~ msgstr "Macarca (101/qwerty/virgül/ölü tuşlar)" 4884 4885#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 4886#~ msgstr "Macarca (101/qwerty/virgül/ölü tuşlar olmadan)" 4887 4888#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" 4889#~ msgstr "Macarca (101/qwerty/nokta/ölü tuşlar)" 4890 4891#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 4892#~ msgstr "Macarca (101/qwert/nokta/ölü tuşlar olmadan)" 4893 4894#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 4895#~ msgstr "Macarca (102/qwertz/virgül/ölü tuşlar olmadan)" 4896 4897#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 4898#~ msgstr "Macarca (102/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)" 4899 4900#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" 4901#~ msgstr "Macarca (102/qwerty/virgül/ölü tuşlar)" 4902 4903#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 4904#~ msgstr "Macarca (102/qwerty/virgül/ölü tuşlar olmadan)" 4905 4906#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" 4907#~ msgstr "Macarca (102/qwerty/nokta/ölü tuşlar)" 4908 4909#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 4910#~ msgstr "Macarca (102/qwerty/nokta/ölü tuşlar olmadan)" 4911 4912#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" 4913#~ msgstr "İzlandaca (ölü tuşlar olmadan)" 4914 4915#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" 4916#~ msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tuşlar olmadan)" 4917 4918#~ msgid "Latvian (F variant)" 4919#~ msgstr "Litvanca (F biçiminde)" 4920 4921#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" 4922#~ msgstr "Karadağca (Latin Unicode qwerty)" 4923 4924#~ msgid "Polish (qwertz)" 4925#~ msgstr "Lehçe (qwertz)" 4926 4927#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" 4928#~ msgstr "Portekizce (ölü tuşlar olmadan)" 4929 4930#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" 4931#~ msgstr "Portekizce (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)" 4932 4933#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)" 4934#~ msgstr "Sırpça (Latin qwerty)" 4935 4936#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" 4937#~ msgstr "Sırpça (Latin Unicode qwerty)" 4938 4939#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" 4940#~ msgstr "Slovakça (qwerty, genişletilmiş ters bölü işareti ile)" 4941 4942#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)" 4943#~ msgstr "İspanyolca (ölü tuşlar olmadan)" 4944 4945#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" 4946#~ msgstr "Almanca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)" 4947 4948#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" 4949#~ msgstr "Fransızca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)" 4950 4951#~ msgid "English (UK, Macintosh international)" 4952#~ msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası Macintosh)" 4953 4954#~ msgid "English (Mali, US international)" 4955#~ msgstr "İngilizce (Mali, Amerikan uluslararası)" 4956 4957#~ msgid "Right Win (while pressed)" 4958#~ msgstr "Sağ Win (basılıyken)" 4959 4960#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 4961#~ msgstr "<Less/Greater> 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile basılıyken kilitler" 4962 4963#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level" 4964#~ msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri" 4965 4966#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" 4967#~ msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri, seviye altıda ince nbsp karakteri" 4968 4969#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" 4970#~ msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte zwnj karakteri" 4971 4972#~ msgid "APL keyboard symbols" 4973#~ msgstr "APL klavye sembolleri" 4974 4975#~ msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" 4976#~ msgstr "APL klavye sembolleri (Dyalog)" 4977 4978#~ msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" 4979#~ msgstr "İngilizce (Carpalx, uluslararası AltGr ölü tuşlarla)" 4980 4981#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" 4982#~ msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon, uluslararası AltGr ölü tuşlarla)" 4983 4984#~ msgid "German (legacy)" 4985#~ msgstr "Almanca (eski)" 4986 4987#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl" 4988#~ msgstr "Sağ Ctrl olarak Sağ Alt" 4989 4990#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" 4991#~ msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Ctrl tuşu yapar" 4992 4993#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" 4994#~ msgstr "Sayısal tuş takımı tuşları ile Shift, MS Windows gibi çalışır" 4995 4996#~ msgid "(F)" 4997#~ msgstr "F Klavye" 4998 4999#~ msgid "(Legacy) Dvorak" 5000#~ msgstr "(Kadim) Dvorak" 5001 5002#~ msgid "ACPI Standard" 5003#~ msgstr "ACPI Standardı" 5004 5005#~ msgid "AZERTY Tskapo" 5006#~ msgstr "AZERTY Tskapo" 5007 5008#~ msgid "Acer TravelMate 800" 5009#~ msgstr "Acer TravelMate 800" 5010 5011#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key." 5012#~ msgstr "2 tuşuna € sembolünü ekler" 5013 5014#~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key." 5015#~ msgstr "5 tuşuna € sembolünü ekler" 5016 5017#~ msgid "Add the EuroSign to the E key." 5018#~ msgstr "E tuşuna € sembolünü ekler" 5019 5020#~ msgid "Afg" 5021#~ msgstr "Afg" 5022 5023#~ msgid "Alb" 5024#~ msgstr "Arn" 5025 5026#~ msgid "Alt+CapsLock changes layout." 5027#~ msgstr "Alt+CapsLock yerleşimi değiştirir." 5028 5029#~ msgid "Alt+Ctrl change layout." 5030#~ msgstr "Alt+Ctrlyerleşimi değiştirir." 5031 5032#~ msgid "Alt+Shift change layout." 5033#~ msgstr "Alt+Shift yerleşimi değiştirir." 5034 5035#~ msgid "Alt-Q" 5036#~ msgstr "Yazılımcı klavyesi (Q)" 5037 5038#~ msgid "Alternative" 5039#~ msgstr "Diğer" 5040 5041#~ msgid "And" 5042#~ msgstr "And" 5043 5044#~ msgid "Andorra" 5045#~ msgstr "Andora" 5046 5047#~ msgid "Ara" 5048#~ msgstr "Ara" 5049 5050#~ msgid "Arm" 5051#~ msgstr "Erm" 5052 5053#~ msgid "Aze" 5054#~ msgstr "Aze" 5055 5056#~ msgid "Bel" 5057#~ msgstr "Bel" 5058 5059#~ msgid "Belgium" 5060#~ msgstr "Belçika" 5061 5062#~ msgid "Bengali" 5063#~ msgstr "Bengalce" 5064 5065#~ msgid "Bhutan" 5066#~ msgstr "Butan" 5067 5068#~ msgid "Bih" 5069#~ msgstr "Bih" 5070 5071#~ msgid "Blr" 5072#~ msgstr "Blr" 5073 5074#~ msgid "Bosnia and Herzegovina" 5075#~ msgstr "Bosna Hersek" 5076 5077#~ msgid "Both Alt keys together change layout." 5078#~ msgstr "Alt tuşları birlikte yerleşimi değiştirir." 5079 5080#~ msgid "Both Ctrl keys together change layout." 5081#~ msgstr "Ctrl tuşları birlikte yerleşimi değiştirir." 5082 5083#~ msgid "Bra" 5084#~ msgstr "Bra" 5085 5086#~ msgid "Brazil" 5087#~ msgstr "Brezilya" 5088 5089#~ msgid "Brazilian ABNT2" 5090#~ msgstr "Brazilya dili ABNT2" 5091 5092#~ msgid "Bulgaria" 5093#~ msgstr "Bulgaristan" 5094 5095#~ msgid "Can" 5096#~ msgstr "Kan" 5097 5098#~ msgid "Canada" 5099#~ msgstr "Kanada" 5100 5101#~ msgid "Caps Lock is Compose." 5102#~ msgstr "CapsLock tuşu karakter birleşimi yapar." 5103 5104#~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout." 5105#~ msgstr "Caps Lock LED'i diğer yerleşimi gösterir." 5106 5107#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." 5108#~ msgstr "Caps Lock sadece kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır." 5109 5110#~ msgid "CapsLock key changes layout." 5111#~ msgstr "Caps Lock tuşu yerleşimi değiştirir" 5112 5113#~ msgid "Compose key position" 5114#~ msgstr "Karakter oluşturma (compose) tuşu konumu" 5115 5116#~ msgid "Ctrl+Shift change layout." 5117#~ msgstr "Ctrl+Shift tuşları yerleşimi değiştirir." 5118 5119#~ msgid "Cyrillic" 5120#~ msgstr "Kril" 5121 5122#~ msgid "Cze" 5123#~ msgstr "Çek" 5124 5125#~ msgid "Czechia" 5126#~ msgstr "Çek Cumhuriyeti" 5127 5128#~ msgid "DRC" 5129#~ msgstr "DRC" 5130 5131#~ msgid "Dead acute" 5132#~ msgstr "Ölü acute (´)" 5133 5134#~ msgid "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard" 5135#~ msgstr "Dell SK-8125 USB Çokluortam Klavyesi" 5136 5137#~ msgid "Dell SK-8135 USB Multimedia Keybard" 5138#~ msgstr "Dell SK-8135 USB Çokluortam Klavyesi" 5139 5140#~ msgid "Denmark" 5141#~ msgstr "Danimarka" 5142 5143#~ msgid "Dnk" 5144#~ msgstr "Dnk" 5145 5146#~ msgid "Dvorak" 5147#~ msgstr "Dvorak" 5148 5149#~ msgid "Eastern" 5150#~ msgstr "Doğu" 5151 5152#~ msgid "Epo" 5153#~ msgstr "Epo" 5154 5155#~ msgid "Esp" 5156#~ msgstr "Esp" 5157 5158#~ msgid "Est" 5159#~ msgstr "Est" 5160 5161#~ msgid "Ethiopia" 5162#~ msgstr "Etyopya" 5163 5164#~ msgid "Evdev-managed keyboard" 5165#~ msgstr "Evdev yönetimli klavye" 5166 5167#~ msgid "Extended" 5168#~ msgstr "Gelişmiş" 5169 5170#~ msgid "Fao" 5171#~ msgstr "Fao" 5172 5173#~ msgid "Finland" 5174#~ msgstr "Finlandiya" 5175 5176#~ msgid "Force standard legacy keypad" 5177#~ msgstr "Standart kadim tuştakımını etkin kılar" 5178 5179#~ msgid "Fra" 5180#~ msgstr "Fra" 5181 5182#~ msgid "France" 5183#~ msgstr "Fransa" 5184 5185#~ msgid "GBr" 5186#~ msgstr "GBr" 5187 5188#~ msgid "Germany" 5189#~ msgstr "Almanya" 5190 5191#~ msgid "Ghana" 5192#~ msgstr "Gana" 5193 5194#~ msgid "Gre" 5195#~ msgstr "Gre" 5196 5197#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" 5198#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Genel Ağ Klavyesi" 5199 5200#~ msgid "Hrv" 5201#~ msgstr "Hrv" 5202 5203#~ msgid "Hun" 5204#~ msgstr "Mcr" 5205 5206#~ msgid "Hungary" 5207#~ msgstr "Macaristan" 5208 5209#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" 5210#~ msgstr "IBM Hızlı Erişim II (diğer seçenek)" 5211 5212#~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" 5213#~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" 5214 5215#~ msgid "Ind" 5216#~ msgstr "Ind" 5217 5218#~ msgid "Iran" 5219#~ msgstr "İran" 5220 5221#~ msgid "Ireland" 5222#~ msgstr "İrlanda" 5223 5224#~ msgid "Irl" 5225#~ msgstr "İrl" 5226 5227#~ msgid "Irn" 5228#~ msgstr "Irn" 5229 5230#~ msgid "Irq" 5231#~ msgstr "Irk" 5232 5233#~ msgid "Israel" 5234#~ msgstr "İsrail" 5235 5236#~ msgid "Italy" 5237#~ msgstr "İtalya" 5238 5239#~ msgid "Japan" 5240#~ msgstr "Japonya" 5241 5242#~ msgid "Japanese 106-key" 5243#~ msgstr "Japonca 106 tuşlu" 5244 5245#~ msgid "Jpn" 5246#~ msgstr "Jpn" 5247 5248#~ msgid "Kana" 5249#~ msgstr "Kana" 5250 5251#~ msgid "Keypad" 5252#~ msgstr "Tuştakımı" 5253 5254#~ msgid "Khm" 5255#~ msgstr "Kım" 5256 5257#~ msgid "Korea, Republic of" 5258#~ msgstr "Kore Cumhuriyeti" 5259 5260#~ msgid "Kotoistus" 5261#~ msgstr "Kotüstus" 5262 5263#~ msgid "Kyr" 5264#~ msgstr "Kır" 5265 5266#~ msgid "LAm" 5267#~ msgstr "LAm" 5268 5269#~ msgid "LCtrl+LShift change layout." 5270#~ msgstr "Ctrl+Shift tuşları yerleşimi değiştirir." 5271 5272#~ msgid "Laos" 5273#~ msgstr "Laos" 5274 5275#~ msgid "Latin" 5276#~ msgstr "Latin" 5277 5278#~ msgid "Layout switching" 5279#~ msgstr "Yerleşim değiştirme " 5280 5281#~ msgid "Left Alt key changes layout." 5282#~ msgstr "Soldaki Alt tuşu yerleşimi değiştirir." 5283 5284#~ msgid "Left Alt key switches layout while pressed." 5285#~ msgstr "Soldaki Alt tuşu basılıyken diğer yerleşimi etkin olur." 5286 5287#~ msgid "Left Shift key changes layout." 5288#~ msgstr "Soldaki Shift tuşu yerleşimi değiştirir." 5289 5290#~ msgid "Left Win-key changes layout." 5291#~ msgstr "Soldaki Pencere tuşu yerleşimi değiştirir." 5292 5293#~ msgid "Left Win-key is Compose." 5294#~ msgstr "Soldaki Pencere tuşu karakter birleşimi yapar." 5295 5296#~ msgid "Ltu" 5297#~ msgstr "Ltu" 5298 5299#~ msgid "Lva" 5300#~ msgstr "Lva" 5301 5302#~ msgid "MESS" 5303#~ msgstr "MESS" 5304 5305#~ msgid "Maldives" 5306#~ msgstr "Maldivler" 5307 5308#~ msgid "Mao" 5309#~ msgstr "Mao" 5310 5311#~ msgid "Menu is Compose." 5312#~ msgstr "Menü tuşu karakter birleşimi yapar." 5313 5314#~ msgid "Menu key changes layout." 5315#~ msgstr "Menü tuşu yerleşimi değiştirir." 5316 5317#~ msgid "Mkd" 5318#~ msgstr "Mkd" 5319 5320#~ msgid "Mng" 5321#~ msgstr "Moğ" 5322 5323#~ msgid "Myanmar" 5324#~ msgstr "Miyanmar" 5325 5326#~ msgid "Neostyle" 5327#~ msgstr "Yenitarz" 5328 5329#~ msgid "Nep" 5330#~ msgstr "Nep" 5331 5332#~ msgid "Netherlands" 5333#~ msgstr "Hollanda" 5334 5335#~ msgid "Nigeria" 5336#~ msgstr "Nijerya" 5337 5338#~ msgid "Nld" 5339#~ msgstr "Hol" 5340 5341#~ msgid "Nor" 5342#~ msgstr "Nor" 5343 5344#~ msgid "Norway" 5345#~ msgstr "Norveç" 5346 5347#~ msgid "NumLock LED shows alternative layout." 5348#~ msgstr "Num_Lock LED'i diğer yerleşimi gösterir." 5349 5350#~ msgid "Phonetic" 5351#~ msgstr "Fonetik" 5352 5353#~ msgid "Pol" 5354#~ msgstr "Pol" 5355 5356#~ msgid "Poland" 5357#~ msgstr "Polonya" 5358 5359#~ msgid "Portugal" 5360#~ msgstr "Portekiz" 5361 5362#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." 5363#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için soldaki Alt tuşuna basın." 5364 5365#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." 5366#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için soldaki Win tuşuna basın." 5367 5368#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key." 5369#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın, Sağdaki Alt tuşuyla birlikte Shift tuşu AltGr gibi davranır." 5370 5371#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." 5372#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın." 5373 5374#~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." 5375#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Ctrl tuşuna basın." 5376 5377#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." 5378#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Win tuşuna basın." 5379 5380#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." 5381#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için Alt tuşlarından birine basın." 5382 5383#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." 5384#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için Win tuşlarından birine basın." 5385 5386#~ msgid "Probhat" 5387#~ msgstr "Probat" 5388 5389#~ msgid "Prt" 5390#~ msgstr "Prt" 5391 5392#~ msgid "R-Alt switches layout while pressed." 5393#~ msgstr "Sağdaki Alt tuşu basılıyken diğer yerleşim etkin olur." 5394 5395#~ msgid "Right Alt key changes layout." 5396#~ msgstr "Sağdaki Alt tuşu yerleşimi değiştirir." 5397 5398#~ msgid "Right Ctrl key changes layout." 5399#~ msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu yerleşimi değiştirir." 5400 5401#~ msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed." 5402#~ msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu basılıyken diğer yerleşim etkin olur." 5403 5404#~ msgid "Right Shift key changes layout." 5405#~ msgstr "Sağdaki Shift tuşu yerleşimi değiştirir." 5406 5407#~ msgid "Right Win-key changes layout." 5408#~ msgstr "Sağdaki Win tuşu yerleşimi değiştirir." 5409 5410#~ msgid "Right Win-key is Compose." 5411#~ msgstr "Sağdaki Win tuşu karakter birleşimi yapar." 5412 5413#~ msgid "Rou" 5414#~ msgstr "Rou" 5415 5416#~ msgid "Russia" 5417#~ msgstr "Rusya" 5418 5419#~ msgid "SCG" 5420#~ msgstr "SCG" 5421 5422#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout." 5423#~ msgstr "Scroll_Lock LED'i diğer yerleşimi gösterir." 5424 5425#~ msgid "Serbia and Montenegro" 5426#~ msgstr "Sırbistan ve Karadağ" 5427 5428#~ msgid "Shift+CapsLock changes layout." 5429#~ msgstr "Shift+CapsLock tuşları yerleşimi değiştirir." 5430 5431#~ msgid "Slovakia" 5432#~ msgstr "Slovakya" 5433 5434#~ msgid "Southern Uzbek" 5435#~ msgstr "Güney Özbekistan" 5436 5437#~ msgid "Spain" 5438#~ msgstr "İspanya" 5439 5440#~ msgid "SrL" 5441#~ msgstr "SrL" 5442 5443#~ msgid "Sri Lanka" 5444#~ msgstr "Sri Lanka" 5445 5446#~ msgid "Standard" 5447#~ msgstr "Standart" 5448 5449#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout" 5450#~ msgstr "Rusça yerleşimde standart RSTU" 5451 5452#~ msgid "Super is mapped to the Win-keys." 5453#~ msgstr "Super, Pencere tuşlarına eşlenir." 5454 5455#~ msgid "Svk" 5456#~ msgstr "Svk" 5457 5458#~ msgid "Svn" 5459#~ msgstr "Svn" 5460 5461#~ msgid "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel." 5462#~ msgstr "Makintoş klavyeler çekirdek tarafından algılanamadığında iki seviyeli tuş kodlarına geçilir." 5463 5464#~ msgid "Swe" 5465#~ msgstr "İsve" 5466 5467#~ msgid "Sweden" 5468#~ msgstr "İsveç" 5469 5470#~ msgid "Syr" 5471#~ msgstr "Sur" 5472 5473#~ msgid "Syria" 5474#~ msgstr "Suriye" 5475 5476#~ msgid "Tha" 5477#~ msgstr "Tha" 5478 5479#~ msgid "Third level choosers" 5480#~ msgstr "3. seviye seçiciler" 5481 5482#~ msgid "Tifinagh" 5483#~ msgstr "Tifinagh" 5484 5485#~ msgid "Tjk" 5486#~ msgstr "Tck" 5487 5488#~ msgid "Typewriter" 5489#~ msgstr "Daktilo" 5490 5491#~ msgid "U.S. English" 5492#~ msgstr "Amerikan ingilizcesi" 5493 5494#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs" 5495#~ msgstr "Sloven ikil harfleriyle amerikan klavyesi" 5496 5497#~ msgid "USA" 5498#~ msgstr "ABD" 5499 5500#~ msgid "Ukr" 5501#~ msgstr "Ukr" 5502 5503#~ msgid "United Kingdom" 5504#~ msgstr "İngiltere" 5505 5506#~ msgid "Use Bosnian digraphs" 5507#~ msgstr "Bosna ikil harflerini kullanır" 5508 5509#~ msgid "Use Croatian digraphs" 5510#~ msgstr "Hırvat ikil harflerini kullanır" 5511 5512#~ msgid "Use Slovenian digraphs" 5513#~ msgstr "Sloven ikil harflerini kullanır" 5514 5515#~ msgid "Uzb" 5516#~ msgstr "Özb" 5517 5518#~ msgid "Vnm" 5519#~ msgstr "Vnm" 5520 5521#~ msgid "Western" 5522#~ msgstr "Batı" 5523 5524#~ msgid "With guillemets" 5525#~ msgstr "Açılı ayraçlarla" 5526 5527#~ msgid "azerty" 5528#~ msgstr "azerty" 5529 5530#~ msgid "digits" 5531#~ msgstr "rakamlar" 5532 5533#~ msgid "lyx" 5534#~ msgstr "lyx" 5535 5536#~ msgid "qwertz" 5537#~ msgstr "qwertz" 5538 5539#~ msgid "\"Typewriter\"" 5540#~ msgstr "\"Daktilo\"" 5541 5542#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." 5543#~ msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır. Shift tuşu ise Caps Lock tuşunu keser." 5544 5545#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." 5546#~ msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır. Shift tuşu Caps Lock'u kesmez" 5547 5548#~ msgid "Alt+Control changes group" 5549#~ msgstr "Alt+Ctrl grubu değiştirir." 5550 5551#~ msgid "Alt+Shift changes group" 5552#~ msgstr "Alt+Shift grubu değiştirir." 5553 5554#~ msgid "Basic" 5555#~ msgstr "Temel" 5556 5557#~ msgid "Canadian" 5558#~ msgstr "Kanadaca" 5559 5560#~ msgid "Caps Lock key changes group" 5561#~ msgstr "Caps Lock tuşu grubu değiştirir" 5562 5563#~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" 5564#~ msgstr "Caps Lock LED'i diğer grubu gösterir" 5565 5566#~ msgid "Control Key Position" 5567#~ msgstr "Ctrl tuşunun yeri" 5568 5569#~ msgid "Control key at bottom left" 5570#~ msgstr "Sol alttaki Ctrl tuşu" 5571 5572#~ msgid "Control key at left of 'A'" 5573#~ msgstr "'A'nın solundaki Ctrl Tuşu" 5574 5575#~ msgid "Control+Shift changes group" 5576#~ msgstr "Ctrl+Shift tuşları grubu değiştirir" 5577 5578#~ msgid "DeuCH" 5579#~ msgstr "DeuCH" 5580 5581#~ msgid "Dvo" 5582#~ msgstr "Dvo" 5583 5584#~ msgid "FraCH" 5585#~ msgstr "FraCH" 5586 5587#~ msgid "Group Shift/Lock behavior" 5588#~ msgstr "Shift/Lock Grubu davranışı" 5589 5590#~ msgid "Left Alt key changes group" 5591#~ msgstr "Soldaki Alt tuşu grubu değiştirir" 5592 5593#~ msgid "Left Ctrl key changes group" 5594#~ msgstr "Soldaki Ctrl tuşu grubu değiştirir" 5595 5596#~ msgid "Left Shift key changes group" 5597#~ msgstr "Soldaki Shift tuşu grubu değiştirir" 5598 5599#~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group" 5600#~ msgstr "Num_Lock LED'i diğer grubu gösterir" 5601 5602#~ msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\"" 5603#~ msgstr "Lehçe, \"1/!\" tuşunda Lehçe tırnaklar" 5604 5605#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level" 5606#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için soldaki Alt tuşuna basın" 5607 5608#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level" 5609#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın" 5610 5611#~ msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key" 5612#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın, Sağdaki Alt tuşuyla birlikte Shift tuşu AltGr gibi davranır" 5613 5614#~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level" 5615#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Ctrl tuşuna basın" 5616 5617#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level" 5618#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için Alt tuşlarından birine basın" 5619 5620#~ msgid "Right Alt key changes group" 5621#~ msgstr "Sağdaki Alt tuşu grubu değiştirir" 5622 5623#~ msgid "Right Control key works as Right Alt" 5624#~ msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu sağdaki Alt tuşu gibi çalışır" 5625 5626#~ msgid "Right Ctrl key changes group" 5627#~ msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu grubu değiştirir" 5628 5629#~ msgid "Right Shift key changes group" 5630#~ msgstr "Sağdaki Shift tuşu grubu değiştirir" 5631 5632#~ msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" 5633#~ msgstr "Scroll_Lock LED'i diğer grubu gösterir" 5634 5635#~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows" 5636#~ msgstr "Sayısal tuştakımı Shift ile MS Windows'daki gibi çalışır" 5637 5638#~ msgid "Sun Type 4" 5639#~ msgstr "Sun 4. tür" 5640 5641#~ msgid "Sun Type 5" 5642#~ msgstr "Sun 5. Tür" 5643 5644#~ msgid "Sun Type 6 with Euro key" 5645#~ msgstr "Sun 6. Tür, € tuşlu" 5646 5647#~ msgid "Swiss French" 5648#~ msgstr "İsviçre Fransızcası" 5649 5650#~ msgid "Swiss German" 5651#~ msgstr "İsviçre Almancası" 5652 5653#~ msgid "Turkish Alt-Q Layout" 5654#~ msgstr "Türkçe Alt-Q (yazılımcılar ve dizüstü) klavye" 5655 5656#~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" 5657#~ msgstr "Amerikan ingilizcesi (ISO9995-3 ile)" 5658 5659#~ msgid "Use keyboard LED to show alternative group" 5660#~ msgstr "Diğer grubu göstermek içim klavye LED'i kullanılır" 5661 5662#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps." 5663#~ msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanılır, Shift tuşu Caps Lock tuşunu keser." 5664 5665#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." 5666#~ msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanır. Shift tuşu Caps Lock'u kesmez." 5667 5668#~ msgid "type4" 5669#~ msgstr "4. tür" 5670