tr.po revision caa6d561
1# Turkish translations for xkeyboard-config. 2# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 4# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2003, ..., 2007, 2015. 5# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2016. 6# Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>, 2017. 7# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2017-2023. 8# 9msgid "" 10msgstr "" 11"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.37.99\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: \n" 13"POT-Creation-Date: 2023-01-22 21:04+0000\n" 14"PO-Revision-Date: 2023-01-23 19:08+0300\n" 15"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n" 16"Language-Team: Turkish <gnome-turk@gnome.org>\n" 17"Language: tr\n" 18"MIME-Version: 1.0\n" 19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 21"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" 22"X-Loco-Source-Locale: tr_TR\n" 23"X-Generator: Gtranslator 42.0\n" 24"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 25 26#: rules/base.xml:8 27msgid "Generic 86-key PC" 28msgstr "Genel 86 tuşlu PC" 29 30#: rules/base.xml:15 31msgid "Generic 101-key PC" 32msgstr "Genel 101 tuşlu PC" 33 34#: rules/base.xml:22 35msgid "Generic 102-key PC" 36msgstr "Genel 102 tuşlu PC" 37 38#: rules/base.xml:29 39msgid "Generic 104-key PC" 40msgstr "Genel 104 tuşlu PC" 41 42#: rules/base.xml:36 43msgid "Generic 104-key PC with L-shaped Enter key" 44msgstr "Genel 104 tuşlu PC, L biçimli Enter tuşu ile" 45 46#: rules/base.xml:43 47msgid "Generic 105-key PC" 48msgstr "Genel 105 tuşlu PC" 49 50#: rules/base.xml:50 51msgid "Dell 101-key PC" 52msgstr "Dell 101 tuşlu PC" 53 54#: rules/base.xml:57 55msgid "Dell Latitude laptop" 56msgstr "Dell Latitude dizüstü" 57 58#: rules/base.xml:64 59msgid "Dell Precision M65 laptop" 60msgstr "Dell Precision M65 dizüstü" 61 62#: rules/base.xml:71 63msgid "Everex STEPnote" 64msgstr "Everex STEPnote" 65 66#: rules/base.xml:78 67msgid "Keytronic FlexPro" 68msgstr "Keytronic FlexPro" 69 70#: rules/base.xml:85 71msgid "Microsoft Natural" 72msgstr "Microsoft Natural" 73 74#: rules/base.xml:92 75msgid "Northgate OmniKey 101" 76msgstr "Northgate OmniKey 101" 77 78#: rules/base.xml:99 79msgid "Winbook Model XP5" 80msgstr "Winbook Model XP5" 81 82#: rules/base.xml:106 83msgid "PC-98" 84msgstr "PC-98" 85 86#: rules/base.xml:113 87msgid "A4Tech KB-21" 88msgstr "A4Tech KB-21" 89 90#: rules/base.xml:120 91msgid "A4Tech KBS-8" 92msgstr "A4Tech KBS-8" 93 94#: rules/base.xml:127 95msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 96msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 97 98#: rules/base.xml:134 99msgid "Acer AirKey V" 100msgstr "Acer AirKey V" 101 102#: rules/base.xml:141 103msgid "Azona RF2300 Wireless Internet" 104msgstr "Azona RF2300 Wireless Internet" 105 106#: rules/base.xml:148 107msgid "Advance Scorpius KI" 108msgstr "Advance Scorpius KI" 109 110#: rules/base.xml:155 111msgid "Brother Internet" 112msgstr "Brother Internet" 113 114#: rules/base.xml:162 115msgid "BTC 5113RF Multimedia" 116msgstr "BTC 5113RF Çokluortam" 117 118#: rules/base.xml:169 119msgid "BTC 5126T" 120msgstr "BTC 5126T" 121 122#: rules/base.xml:176 123msgid "BTC 6301URF" 124msgstr "BTC 6301URF" 125 126#: rules/base.xml:183 127msgid "BTC 9000" 128msgstr "BTC 9000" 129 130#: rules/base.xml:190 131msgid "BTC 9000A" 132msgstr "BTC 9000A" 133 134#: rules/base.xml:197 135msgid "BTC 9001AH" 136msgstr "BTC 9001AH" 137 138#: rules/base.xml:204 139msgid "BTC 5090" 140msgstr "BTC 5090" 141 142#: rules/base.xml:211 143msgid "BTC 9019U" 144msgstr "BTC 9019U" 145 146#: rules/base.xml:218 147msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 148msgstr "BTC 9116U Mini Kablosuz İnternet ve Oyun" 149 150#: rules/base.xml:225 151msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" 152msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 153 154#: rules/base.xml:232 155msgid "Cherry CyMotion Master XPress" 156msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" 157 158#: rules/base.xml:239 159msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" 160msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatif)" 161 162#: rules/base.xml:246 163msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 164msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 165 166#: rules/base.xml:253 167msgid "Cherry CyMotion Expert" 168msgstr "Cherry CyMotion Uzman" 169 170#: rules/base.xml:260 171msgid "Cherry B.UNLIMITED" 172msgstr "Cherry B.UNLIMITED" 173 174#: rules/base.xml:267 175msgid "Chicony Internet" 176msgstr "Chicony Internet" 177 178#: rules/base.xml:274 179msgid "Chicony KU-0108" 180msgstr "Chicony KU-0108" 181 182#: rules/base.xml:281 183msgid "Chicony KU-0420" 184msgstr "Chicony KU-0420" 185 186#: rules/base.xml:288 187msgid "Chicony KB-9885" 188msgstr "Chicony KB-9885" 189 190#: rules/base.xml:295 191msgid "Compaq Easy Access" 192msgstr "Compaq Easy Access" 193 194#: rules/base.xml:302 195msgid "Compaq Internet (7 keys)" 196msgstr "Compaq Internet (7 tuşlu)" 197 198#: rules/base.xml:309 199msgid "Compaq Internet (13 keys)" 200msgstr "Compaq Internet (13 tuşlu)" 201 202#: rules/base.xml:316 203msgid "Compaq Internet (18 keys)" 204msgstr "Compaq Internet (18 tuşlu)" 205 206#: rules/base.xml:323 207msgid "Cherry CyMotion Master Linux" 208msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" 209 210#: rules/base.xml:330 211msgid "Compaq Armada laptop" 212msgstr "Compaq Armada dizüstü" 213 214#: rules/base.xml:337 215msgid "Compaq Presario laptop" 216msgstr "Compaq Presario dizüstü" 217 218#: rules/base.xml:344 219msgid "Compaq iPaq" 220msgstr "Compaq iPaq" 221 222#: rules/base.xml:351 223msgid "Dell" 224msgstr "Dell" 225 226#: rules/base.xml:358 227msgid "Dell SK-8125" 228msgstr "Dell SK-8125" 229 230#: rules/base.xml:365 231msgid "Dell SK-8135" 232msgstr "Dell SK-8135" 233 234#: rules/base.xml:372 235msgid "Dell USB Multimedia" 236msgstr "Dell USB Multimedia" 237 238#: rules/base.xml:379 239msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" 240msgstr "Dell Inspiron 6000/8000 dizüstü" 241 242#: rules/base.xml:386 243msgid "Dell Precision M laptop" 244msgstr "Dell Precision M dizüstü" 245 246#: rules/base.xml:393 247msgid "Dexxa Wireless Desktop" 248msgstr "Dexxa Wireless Desktop" 249 250#: rules/base.xml:400 251msgid "Diamond 9801/9802" 252msgstr "Diamond 9801/9802" 253 254#: rules/base.xml:407 255msgid "DTK2000" 256msgstr "DTK2000" 257 258#: rules/base.xml:414 259msgid "Ennyah DKB-1008" 260msgstr "Ennyah DKB-1008" 261 262#: rules/base.xml:421 263msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" 264msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo dizüstü" 265 266#: rules/base.xml:428 267msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 268msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 269 270#: rules/base.xml:435 271msgid "Genius Comfy KB-12e" 272msgstr "Genius Comfy KB-12e" 273 274#: rules/base.xml:442 275msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 276msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 277 278#: rules/base.xml:449 279msgid "Genius KB-19e NB" 280msgstr "Genius KB-19e NB" 281 282#: rules/base.xml:456 283msgid "Genius KKB-2050HS" 284msgstr "Genius KKB-2050HS" 285 286#: rules/base.xml:463 287msgid "Gyration" 288msgstr "Gyration" 289 290#: rules/base.xml:470 291msgid "Kinesis" 292msgstr "Kinesis" 293 294#: rules/base.xml:477 295msgid "Logitech" 296msgstr "Logitech" 297 298#: rules/base.xml:484 299msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 300msgstr "Logitech G15, G15daemon üzerinden ek tuşlu" 301 302#: rules/base.xml:491 303msgid "Hewlett-Packard Internet" 304msgstr "Hewlett-Packard Internet" 305 306#: rules/base.xml:498 307msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" 308msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" 309 310#: rules/base.xml:505 311msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 312msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 313 314#: rules/base.xml:512 315msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 316msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 317 318#: rules/base.xml:519 319msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 320msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 321 322#: rules/base.xml:526 323msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 324msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 325 326#: rules/base.xml:533 327msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 328msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 329 330#: rules/base.xml:540 331msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 332msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 333 334#: rules/base.xml:547 335msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" 336msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500" 337 338#: rules/base.xml:554 339msgid "Hewlett-Packard nx9020" 340msgstr "Hewlett-Packard nx9020" 341 342#: rules/base.xml:561 343msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 344msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 345 346#: rules/base.xml:568 347msgid "Honeywell Euroboard" 348msgstr "Honeywell Euroboard" 349 350#: rules/base.xml:575 351msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" 352msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 dizüstü" 353 354#: rules/base.xml:582 355msgid "IBM Rapid Access" 356msgstr "IBM Hızlı Erişim" 357 358#: rules/base.xml:589 359msgid "IBM Rapid Access II" 360msgstr "IBM Hızlı Erişim II" 361 362#: rules/base.xml:596 363msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 364msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 365 366#: rules/base.xml:603 367msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 368msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 369 370#: rules/base.xml:610 371msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 372msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 373 374#: rules/base.xml:617 375msgid "IBM Space Saver" 376msgstr "IBM Space Saver" 377 378#: rules/base.xml:624 379msgid "Logitech Access" 380msgstr "Logitech Access" 381 382#: rules/base.xml:631 383msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" 384msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü LX-300" 385 386#: rules/base.xml:638 rules/base.xml:646 387msgid "Logitech Internet 350" 388msgstr "Logitech Internet 350" 389 390#: rules/base.xml:653 391msgid "Logitech Cordless Desktop" 392msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü" 393 394#: rules/base.xml:660 395msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" 396msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü iTouch" 397 398#: rules/base.xml:667 rules/base.xml:702 399msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" 400msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Tarayıcı" 401 402#: rules/base.xml:674 403msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" 404msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Optik" 405 406#: rules/base.xml:681 407msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" 408msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternatif)" 409 410#: rules/base.xml:688 411msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" 412msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (diğer 2. seçenek)" 413 414#: rules/base.xml:695 415msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 416msgstr "Logitech Kablosuz Özgür/Masaüstü Tarayıcı" 417 418#: rules/base.xml:709 419msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" 420msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" 421 422#: rules/base.xml:716 423msgid "Logitech Internet" 424msgstr "Logitech Internet" 425 426#: rules/base.xml:723 427msgid "Logitech iTouch" 428msgstr "Logitech iTouch" 429 430#: rules/base.xml:730 431msgid "Logitech Internet Navigator" 432msgstr "Logitech Internet Navigator" 433 434#: rules/base.xml:737 435msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" 436msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü EX110" 437 438#: rules/base.xml:744 439msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 440msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 441 442#: rules/base.xml:751 443msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" 444msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" 445 446#: rules/base.xml:758 447msgid "Logitech Ultra-X" 448msgstr "Logitech Ultra-X" 449 450#: rules/base.xml:765 451msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 452msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 453 454#: rules/base.xml:772 455msgid "Logitech diNovo" 456msgstr "Logitech diNovo" 457 458#: rules/base.xml:779 459msgid "Logitech diNovo Edge" 460msgstr "Logitech diNovo Edge" 461 462#: rules/base.xml:786 463msgid "Memorex MX1998" 464msgstr "Memorex MX1998" 465 466#: rules/base.xml:793 467msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" 468msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" 469 470#: rules/base.xml:800 471msgid "Memorex MX2750" 472msgstr "Memorex MX2750" 473 474#: rules/base.xml:807 475msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" 476msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000" 477 478#: rules/base.xml:814 479msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" 480msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" 481 482#: rules/base.xml:821 483msgid "Microsoft Internet" 484msgstr "Microsoft Internet" 485 486#: rules/base.xml:828 487msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 488msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 489 490#: rules/base.xml:835 491msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" 492msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" 493 494#: rules/base.xml:842 495msgid "Microsoft Natural Pro OEM" 496msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" 497 498#: rules/base.xml:849 499msgid "ViewSonic KU-306 Internet" 500msgstr "ViewSonic KU-306 Internet" 501 502#: rules/base.xml:856 503msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" 504msgstr "Microsoft Internet Pro (İsveççe)" 505 506#: rules/base.xml:863 507msgid "Microsoft Office Keyboard" 508msgstr "Microsoft Ofis Klavyesi" 509 510#: rules/base.xml:870 511msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" 512msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" 513 514#: rules/base.xml:877 515msgid "Microsoft Surface" 516msgstr "Microsoft Surface" 517 518#: rules/base.xml:884 519msgid "Microsoft Natural Elite" 520msgstr "Microsoft Natural Elite" 521 522#: rules/base.xml:891 523msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" 524msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000" 525 526#: rules/base.xml:898 527msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" 528msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" 529 530#: rules/base.xml:905 531msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" 532msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" 533 534#: rules/base.xml:912 535msgid "QTronix Scorpius 98N+" 536msgstr "QTronix Scorpius 98N+" 537 538#: rules/base.xml:919 539msgid "Samsung SDM 4500P" 540msgstr "Samsung SDM 4500P" 541 542#: rules/base.xml:926 543msgid "Samsung SDM 4510P" 544msgstr "Samsung SDM 4510P" 545 546#: rules/base.xml:933 547msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" 548msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" 549 550#: rules/base.xml:940 551msgid "NEC SK-1300" 552msgstr "NEC SK-1300" 553 554#: rules/base.xml:947 555msgid "NEC SK-2500" 556msgstr "NEC SK-2500" 557 558#: rules/base.xml:954 559msgid "NEC SK-6200" 560msgstr "NEC SK-6200" 561 562#: rules/base.xml:961 563msgid "NEC SK-7100" 564msgstr "NEC SK-7100" 565 566#: rules/base.xml:968 567msgid "Super Power Multimedia" 568msgstr "Super Power Multimedia" 569 570#: rules/base.xml:975 571msgid "SVEN Ergonomic 2500" 572msgstr "SVEN Ergonomic 2500" 573 574#: rules/base.xml:982 575msgid "SVEN Slim 303" 576msgstr "SVEN İnce 303" 577 578#: rules/base.xml:989 579msgid "Symplon PaceBook tablet" 580msgstr "Symplon PaceBook tablet" 581 582#: rules/base.xml:996 583msgid "Toshiba Satellite S3000" 584msgstr "Toshiba Satellite S3000" 585 586#: rules/base.xml:1003 587msgid "Trust Wireless Classic" 588msgstr "Trust Wireless Classic" 589 590#: rules/base.xml:1010 591msgid "Trust Direct Access" 592msgstr "Trust Direct Access" 593 594#: rules/base.xml:1017 595msgid "Trust Slimline" 596msgstr "Trust Slimline" 597 598#: rules/base.xml:1024 599msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 600msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 601 602#: rules/base.xml:1031 603msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 604msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 605 606#: rules/base.xml:1038 607msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 608msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 609 610#: rules/base.xml:1045 611msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" 612msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mod)" 613 614#: rules/base.xml:1052 615msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" 616msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mod)" 617 618#: rules/base.xml:1059 619msgid "Yahoo! Internet" 620msgstr "Yahoo! Internet" 621 622#: rules/base.xml:1066 623msgid "MacBook/MacBook Pro" 624msgstr "MacBook/MacBook Pro" 625 626#: rules/base.xml:1073 627msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" 628msgstr "MacBook/MacBook Pro (uluslararası)" 629 630#: rules/base.xml:1080 631msgid "Macintosh" 632msgstr "Macintosh" 633 634#: rules/base.xml:1087 635msgid "Macintosh Old" 636msgstr "Macintosh Eski" 637 638#: rules/base.xml:1094 639msgid "Happy Hacking for Mac" 640msgstr "Mac için Mutlu Kodlama" 641 642#: rules/base.xml:1101 643msgid "Acer C300" 644msgstr "Acer C300" 645 646#: rules/base.xml:1108 647msgid "Acer Ferrari 4000" 648msgstr "Acer Ferrari 4000" 649 650#: rules/base.xml:1115 651msgid "Acer laptop" 652msgstr "Acer dizüstü" 653 654#: rules/base.xml:1122 655msgid "Asus laptop" 656msgstr "Asus dizüstü" 657 658#: rules/base.xml:1129 659msgid "Apple" 660msgstr "Apple" 661 662#: rules/base.xml:1136 663msgid "Apple laptop" 664msgstr "Apple dizüstü" 665 666#: rules/base.xml:1143 667msgid "Apple Aluminium (ANSI)" 668msgstr "Apple Aluminium (ANSI)" 669 670#: rules/base.xml:1150 671msgid "Apple Aluminium (ISO)" 672msgstr "Apple Aluminium (ISO)" 673 674#: rules/base.xml:1157 675msgid "Apple Aluminium (JIS)" 676msgstr "Apple Aluminium (JIS)" 677 678#: rules/base.xml:1164 679msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" 680msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless" 681 682#: rules/base.xml:1171 683msgid "eMachines m6800 laptop" 684msgstr "eMachines m6800 dizüstü" 685 686#: rules/base.xml:1178 687msgid "BenQ X-Touch" 688msgstr "BenQ X-Touch" 689 690#: rules/base.xml:1185 691msgid "BenQ X-Touch 730" 692msgstr "BenQ X-Touch 730" 693 694#: rules/base.xml:1192 695msgid "BenQ X-Touch 800" 696msgstr "BenQ X-Touch 800" 697 698#: rules/base.xml:1199 699msgid "Happy Hacking" 700msgstr "Mutlu Kodlama" 701 702#: rules/base.xml:1206 703msgid "Classmate PC" 704msgstr "Classmate PC" 705 706#: rules/base.xml:1213 707msgid "OLPC" 708msgstr "OLPC" 709 710#: rules/base.xml:1220 711msgid "Sun Type 7 USB" 712msgstr "Sun Tür 7 USB" 713 714#: rules/base.xml:1227 715msgid "Sun Type 7 USB (European)" 716msgstr "Sun Tür 7 USB (Avrupa)" 717 718#: rules/base.xml:1234 719msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" 720msgstr "Sun Tür 7 USB (Unix)" 721 722#: rules/base.xml:1241 723msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" 724msgstr "Sun Tür 7 USB (Japonca)/Japonca 106-tuş" 725 726#: rules/base.xml:1248 727msgid "Sun Type 6/7 USB" 728msgstr "Sun 6/7 Tipi USB" 729 730#: rules/base.xml:1255 731msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" 732msgstr "Sun 6/7 Tipi USB (Avrupa)" 733 734#: rules/base.xml:1262 735msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" 736msgstr "Sun Tür 6 USB (Unix)" 737 738#: rules/base.xml:1269 739msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" 740msgstr "Sun Tür 6 USB (Japonca)" 741 742#: rules/base.xml:1276 743msgid "Sun Type 6 (Japanese)" 744msgstr "Sun Tür 6 (Japonca)" 745 746#: rules/base.xml:1283 747msgid "Targa Visionary 811" 748msgstr "Targa Visionary 811" 749 750#: rules/base.xml:1290 751msgid "Unitek KB-1925" 752msgstr "Unitek KB-1925" 753 754#: rules/base.xml:1297 755msgid "FL90" 756msgstr "FL90" 757 758#: rules/base.xml:1304 759msgid "Creative Desktop Wireless 7000" 760msgstr "Creative Masaüstü Kablosuz 7000" 761 762#: rules/base.xml:1311 763msgid "Truly Ergonomic 227" 764msgstr "Truly Ergonomic 227" 765 766#: rules/base.xml:1318 767msgid "Truly Ergonomic 229" 768msgstr "Truly Ergonomic 229" 769 770#: rules/base.xml:1325 771msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 772msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 773 774#: rules/base.xml:1332 775msgid "Chromebook" 776msgstr "Chromebook" 777 778#: rules/base.xml:1339 779msgid "PinePhone Keyboard" 780msgstr "PinePhone Klavyesi" 781 782#. Keyboard indicator for English layouts 783#. Keyboard indicator for Australian layouts 784#. Keyboard indicator for English layouts 785#: rules/base.xml:1349 rules/base.xml:1800 rules/base.xml:2429 786#: rules/base.xml:2989 rules/base.xml:3701 rules/base.xml:5101 787#: rules/base.xml:6037 rules/base.xml:6318 rules/base.xml:6367 788#: rules/base.xml:6527 rules/base.xml:6538 rules/base.extras.xml:387 789#: rules/base.extras.xml:1524 790msgid "en" 791msgstr "en" 792 793#: rules/base.xml:1350 rules/base.extras.xml:388 794msgid "English (US)" 795msgstr "İngilizce (ABD)" 796 797#. Keyboard indicator for Cherokee layouts 798#: rules/base.xml:1363 799msgid "chr" 800msgstr "chr" 801 802#: rules/base.xml:1364 803msgid "Cherokee" 804msgstr "Çerokice" 805 806#: rules/base.xml:1373 807msgid "haw" 808msgstr "haw" 809 810#: rules/base.xml:1374 811msgid "Hawaiian" 812msgstr "Havaice" 813 814#: rules/base.xml:1383 815msgid "English (US, euro on 5)" 816msgstr "İngilizce (ABD, avro 5 tuşunda)" 817 818#: rules/base.xml:1389 819msgid "English (US, intl., with dead keys)" 820msgstr "İngilizce (ABD, uluslararası, ölü tuşlarla)" 821 822#: rules/base.xml:1395 823msgid "English (US, alt. intl.)" 824msgstr "İngilizce (ABD, alternatif uluslararası)" 825 826#: rules/base.xml:1401 827msgid "English (Colemak)" 828msgstr "İngilizce (Colemak)" 829 830#: rules/base.xml:1407 831msgid "English (Colemak-DH)" 832msgstr "İngilizce (Colemak-DH)" 833 834#: rules/base.xml:1413 835msgid "English (Colemak-DH ISO)" 836msgstr "İngilizce (Colemak-DH ISO)" 837 838#: rules/base.xml:1419 839msgid "English (Colemak-DH Ortholinear)" 840msgstr "İngilizce (Colemak-DH Ortolineer)" 841 842#: rules/base.xml:1426 843msgid "English (Dvorak)" 844msgstr "İngilizce (Dvorak)" 845 846#: rules/base.xml:1432 847msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" 848msgstr "İngilizce (Dvorak, uluslararası, ölü tuşlarla)" 849 850#: rules/base.xml:1438 851msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" 852msgstr "İngilizce (Dvorak, alternatif uluslararası)" 853 854#: rules/base.xml:1444 855msgid "English (Dvorak, left-handed)" 856msgstr "İngilizce (Dvorak, solak)" 857 858#: rules/base.xml:1450 859msgid "English (Dvorak, right-handed)" 860msgstr "İngilizce (Dvorak, sağlak)" 861 862#: rules/base.xml:1456 863msgid "English (classic Dvorak)" 864msgstr "İngilizce (klasik Dvorak)" 865 866#: rules/base.xml:1462 867msgid "English (programmer Dvorak)" 868msgstr "İngilizce (programcı Dvorak)" 869 870#: rules/base.xml:1468 871msgid "English (Dvorak, Macintosh)" 872msgstr "İngilizce (Dvorak, Macintosh)" 873 874#: rules/base.xml:1474 875msgid "English (US, Symbolic)" 876msgstr "İngilizce (ABD, Sembolik)" 877 878#. Keyboard indicator for Russian layouts 879#: rules/base.xml:1481 rules/base.xml:3225 rules/base.xml:3835 880#: rules/base.xml:3988 rules/base.xml:4432 rules/base.xml:4956 881#: rules/base.xml:5058 rules/base.xml:5492 rules/base.xml:5503 882#: rules/base.extras.xml:184 rules/base.extras.xml:195 883#: rules/base.extras.xml:696 rules/base.extras.xml:718 884#: rules/base.extras.xml:766 885msgid "ru" 886msgstr "ru" 887 888#: rules/base.xml:1482 889msgid "Russian (US, phonetic)" 890msgstr "Rusça (ABD, fonetik)" 891 892#: rules/base.xml:1491 893msgid "English (Macintosh)" 894msgstr "İngilizce (Macintosh)" 895 896#: rules/base.xml:1497 897msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" 898msgstr "İngilizce (uluslararası, AltGr ölü tuşlarla)" 899 900#: rules/base.xml:1508 901msgid "English (the divide/multiply toggle the layout)" 902msgstr "İngilizce (bölme/çarpma düzeni değiştirir)" 903 904#: rules/base.xml:1514 905msgid "Serbo-Croatian (US)" 906msgstr "Sırp-Hırvatça (ABD)" 907 908#: rules/base.xml:1527 909msgid "English (Norman)" 910msgstr "İngilizce (Normandiya)" 911 912#: rules/base.xml:1533 913msgid "English (Workman)" 914msgstr "İngilizce (Workman)" 915 916#: rules/base.xml:1539 917msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" 918msgstr "İngilizce (Workman, uluslararası, ölü tuşlarla)" 919 920#. Keyboard indicator for Persian layouts 921#: rules/base.xml:1548 rules/base.xml:1595 rules/base.xml:3366 922#: rules/base.extras.xml:261 923msgid "fa" 924msgstr "fa" 925 926#: rules/base.xml:1549 927msgid "Dari" 928msgstr "Darice" 929 930#. Keyboard indicator for Pashto layouts 931#: rules/base.xml:1562 rules/base.xml:1584 932msgid "ps" 933msgstr "ps" 934 935#: rules/base.xml:1563 936msgid "Pashto" 937msgstr "Peştuca" 938 939#. Keyboard indicator for Uzbek layouts 940#: rules/base.xml:1573 rules/base.xml:1603 rules/base.xml:6127 941msgid "uz" 942msgstr "uz" 943 944#: rules/base.xml:1574 945msgid "Uzbek (Afghanistan)" 946msgstr "Özbekçe (Afganistan)" 947 948#: rules/base.xml:1585 949msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" 950msgstr "Peştuca (Afganistan, OLPC)" 951 952#: rules/base.xml:1596 953msgid "Dari (Afghanistan, OLPC)" 954msgstr "Darice (Afganistan, OLPC)" 955 956#: rules/base.xml:1604 957msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" 958msgstr "Özbekçe (Afganistan, OLPC)" 959 960#. Keyboard indicator for Arabic layouts 961#. Keyboard indicator for Iraqi layouts 962#. Keyboard indicator for Arabic layouts 963#: rules/base.xml:1616 rules/base.xml:2642 rules/base.xml:2655 964#: rules/base.xml:3442 rules/base.xml:5630 rules/base.xml:6279 965#: rules/base.extras.xml:896 966msgid "ar" 967msgstr "ar" 968 969#: rules/base.xml:1617 rules/base.extras.xml:897 970msgid "Arabic" 971msgstr "Arapça" 972 973#: rules/base.xml:1647 974msgid "Arabic (AZERTY)" 975msgstr "Arapça (AZERTY)" 976 977#: rules/base.xml:1653 978msgid "Arabic (AZERTY, Eastern Arabic numerals)" 979msgstr "Arapça (AZERTY, Doğu Arap rakamları)" 980 981#: rules/base.xml:1659 982msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals)" 983msgstr "Arapça (Doğu Arap rakamları)" 984 985#: rules/base.xml:1665 986msgid "Arabic (QWERTY)" 987msgstr "Arapça (QWERTY)" 988 989#: rules/base.xml:1671 990msgid "Arabic (QWERTY, Eastern Arabic numerals)" 991msgstr "Arapça (QWERTY, Doğu Arap rakamları)" 992 993#: rules/base.xml:1677 994msgid "Arabic (Buckwalter)" 995msgstr "Arapça (Buckwalter)" 996 997#: rules/base.xml:1683 998msgid "Arabic (OLPC)" 999msgstr "Arapça (OLPC)" 1000 1001#: rules/base.xml:1689 1002msgid "Arabic (Macintosh)" 1003msgstr "Arapça (Macintosh)" 1004 1005#. Keyboard indicator for Albanian layouts 1006#: rules/base.xml:1698 1007msgid "sq" 1008msgstr "sq" 1009 1010#: rules/base.xml:1699 1011msgid "Albanian" 1012msgstr "Arnavutça" 1013 1014#: rules/base.xml:1711 1015msgid "Albanian (Plisi)" 1016msgstr "Arnavutça (Plisi)" 1017 1018#: rules/base.xml:1717 1019msgid "Albanian (Veqilharxhi)" 1020msgstr "Arnavutça (Vekilharcı)" 1021 1022#. Keyboard indicator for Armenian layouts 1023#: rules/base.xml:1726 rules/base.extras.xml:851 1024msgid "hy" 1025msgstr "hy" 1026 1027#: rules/base.xml:1727 rules/base.extras.xml:852 1028msgid "Armenian" 1029msgstr "Ermenice" 1030 1031#: rules/base.xml:1739 1032msgid "Armenian (phonetic)" 1033msgstr "Ermenice (fonetik)" 1034 1035#: rules/base.xml:1745 1036msgid "Armenian (alt. phonetic)" 1037msgstr "Ermenice (alternatif fonetik)" 1038 1039#: rules/base.xml:1751 1040msgid "Armenian (eastern)" 1041msgstr "Ermenice (doğu)" 1042 1043#: rules/base.xml:1757 1044msgid "Armenian (western)" 1045msgstr "Ermenice (batı)" 1046 1047#: rules/base.xml:1763 1048msgid "Armenian (alt. eastern)" 1049msgstr "Ermenice (alternatif doğu)" 1050 1051#. Keyboard indicator for German layouts 1052#: rules/base.xml:1772 rules/base.xml:3857 rules/base.xml:5558 1053#: rules/base.xml:5579 rules/base.xml:5620 rules/base.extras.xml:108 1054#: rules/base.extras.xml:1442 1055msgid "de" 1056msgstr "de" 1057 1058#: rules/base.xml:1773 1059msgid "German (Austria)" 1060msgstr "Almanca (Avusturya)" 1061 1062#: rules/base.xml:1785 1063msgid "German (Austria, no dead keys)" 1064msgstr "Almanca (Avusturya, Sun ölü tuşları olmadan)" 1065 1066#: rules/base.xml:1791 1067msgid "German (Austria, Macintosh)" 1068msgstr "Almanca (Avusturya, Macintosh)" 1069 1070#: rules/base.xml:1801 1071msgid "English (Australian)" 1072msgstr "İngilizce (Avustralya)" 1073 1074#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts 1075#: rules/base.xml:1814 1076msgid "az" 1077msgstr "az" 1078 1079#: rules/base.xml:1815 1080msgid "Azerbaijani" 1081msgstr "Azerbaycanca" 1082 1083#: rules/base.xml:1827 1084msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" 1085msgstr "Azerbaycanca (Kiril)" 1086 1087#. Keyboard indicator for Belarusian layouts 1088#: rules/base.xml:1836 1089msgid "by" 1090msgstr "by" 1091 1092#: rules/base.xml:1837 1093msgid "Belarusian" 1094msgstr "Beyaz Rusça" 1095 1096#: rules/base.xml:1849 1097msgid "Belarusian (legacy)" 1098msgstr "Beyaz Rusça (eski)" 1099 1100#: rules/base.xml:1855 1101msgid "Belarusian (Latin)" 1102msgstr "Beyaz Rusça (Latin)" 1103 1104#: rules/base.xml:1861 1105msgid "Russian (Belarus)" 1106msgstr "Rusça (Beyaz Rusya)" 1107 1108#: rules/base.xml:1870 1109msgid "Belarusian (intl.)" 1110msgstr "Beyaz Rusça (uluslararası)" 1111 1112#: rules/base.xml:1876 1113msgid "Belarusian (phonetic)" 1114msgstr "Beyaz Rusça (fonetik)" 1115 1116#. Keyboard indicator for Belgian layouts 1117#: rules/base.xml:1885 rules/base.extras.xml:959 1118msgid "be" 1119msgstr "be" 1120 1121#: rules/base.xml:1886 rules/base.extras.xml:960 1122msgid "Belgian" 1123msgstr "Belçikaca" 1124 1125#: rules/base.xml:1900 1126msgid "Belgian (alt.)" 1127msgstr "Belçikaca (alternatif)" 1128 1129#: rules/base.xml:1906 1130msgid "Belgian (Latin-9 only, alt.)" 1131msgstr "Belçikaca (yalnızca Latin-9, alternatif)" 1132 1133#: rules/base.xml:1912 1134msgid "Belgian (ISO, alt.)" 1135msgstr "Belçikaca (ISO, alternatif)" 1136 1137#: rules/base.xml:1918 1138msgid "Belgian (no dead keys)" 1139msgstr "Belçikaca (ölü tuşlar olmadan)" 1140 1141#: rules/base.xml:1924 1142msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" 1143msgstr "Belçikaca (Wang 724 AZERTY)" 1144 1145#. Keyboard indicator for Bangla layouts 1146#: rules/base.xml:1933 rules/base.xml:2024 rules/base.xml:2037 1147msgid "bn" 1148msgstr "bn" 1149 1150#: rules/base.xml:1934 1151msgid "Bangla" 1152msgstr "Bengalce" 1153 1154#: rules/base.xml:1948 1155msgid "Bangla (Probhat)" 1156msgstr "Bengalce (Probhat)" 1157 1158#. Keyboard indicator for Indian layouts 1159#: rules/base.xml:1957 rules/base.extras.xml:1641 1160msgid "in" 1161msgstr "in" 1162 1163#: rules/base.xml:1958 rules/base.extras.xml:1642 1164msgid "Indian" 1165msgstr "Hintçe" 1166 1167#: rules/base.xml:2025 1168msgid "Bangla (India)" 1169msgstr "Bengalce (Hindistan)" 1170 1171#: rules/base.xml:2038 1172msgid "Bangla (India, Probhat)" 1173msgstr "Bengalce (Hindistan, Probhat)" 1174 1175#: rules/base.xml:2049 1176msgid "Bangla (India, Baishakhi)" 1177msgstr "Bengalce (Hindistan, Baishakhi)" 1178 1179#: rules/base.xml:2060 1180msgid "Bangla (India, Bornona)" 1181msgstr "Bengalce (Hindistan, Bornona)" 1182 1183#: rules/base.xml:2071 1184msgid "Bangla (India, Gitanjali)" 1185msgstr "Bengalce (Hindistan, Gitanjali)" 1186 1187#: rules/base.xml:2082 1188msgid "Bangla (India, Baishakhi InScript)" 1189msgstr "Bengalce (Hindistan, Baishakhi InScript)" 1190 1191#: rules/base.xml:2093 1192msgid "Manipuri (Eeyek)" 1193msgstr "Manipurca (Eeyek)" 1194 1195#. Keyboard indicator for Gujarati layouts 1196#: rules/base.xml:2103 1197msgid "gu" 1198msgstr "gu" 1199 1200#: rules/base.xml:2104 1201msgid "Gujarati" 1202msgstr "Guceratça" 1203 1204#. Keyboard indicator for Punjabi layouts 1205#: rules/base.xml:2114 rules/base.xml:2125 1206msgid "pa" 1207msgstr "pa" 1208 1209#: rules/base.xml:2115 1210msgid "Punjabi (Gurmukhi)" 1211msgstr "Pencapça (Gurmukhi)" 1212 1213#: rules/base.xml:2126 1214msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1215msgstr "Pencapça (Gurmukhi Jhelum)" 1216 1217#. Keyboard indicator for Kannada layouts 1218#: rules/base.xml:2136 rules/base.xml:2147 1219msgid "kn" 1220msgstr "kn" 1221 1222#: rules/base.xml:2137 1223msgid "Kannada" 1224msgstr "Kannadaca" 1225 1226#: rules/base.xml:2148 1227msgid "Kannada (KaGaPa, phonetic)" 1228msgstr "Kannadaca (KaGaPa, fonetik)" 1229 1230#. Keyboard indicator for Malayalam layouts 1231#: rules/base.xml:2158 rules/base.xml:2169 rules/base.xml:2180 1232msgid "ml" 1233msgstr "ml" 1234 1235#: rules/base.xml:2159 1236msgid "Malayalam" 1237msgstr "Malayalamca" 1238 1239#: rules/base.xml:2170 1240msgid "Malayalam (Lalitha)" 1241msgstr "Malayalamca (Lalitha)" 1242 1243#: rules/base.xml:2181 1244msgid "Malayalam (enhanced InScript, with rupee)" 1245msgstr "Malayalamca (rupi ile, gelişmiş InScript)" 1246 1247#. Keyboard indicator for Oriya layouts 1248#: rules/base.xml:2191 rules/base.xml:2204 rules/base.xml:2217 1249msgid "or" 1250msgstr "or" 1251 1252#: rules/base.xml:2192 1253msgid "Oriya" 1254msgstr "Oriyaca" 1255 1256#: rules/base.xml:2205 1257msgid "Oriya (Bolnagri)" 1258msgstr "Oriyaca (Bolnagri)" 1259 1260#: rules/base.xml:2218 1261msgid "Oriya (Wx)" 1262msgstr "Oriyaca (Wx)" 1263 1264#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts 1265#: rules/base.xml:2230 1266msgid "sat" 1267msgstr "sat" 1268 1269#: rules/base.xml:2231 1270msgid "Ol Chiki" 1271msgstr "Ol Chiki" 1272 1273#. Keyboard indicator for Tamil layouts 1274#: rules/base.xml:2242 rules/base.xml:2253 rules/base.xml:2264 1275#: rules/base.xml:2275 rules/base.xml:2286 rules/base.xml:2297 1276#: rules/base.xml:5731 1277msgid "ta" 1278msgstr "ta" 1279 1280#: rules/base.xml:2243 1281msgid "Tamil (TamilNet '99)" 1282msgstr "Tamilce (TamilNet '99)" 1283 1284#: rules/base.xml:2254 1285msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" 1286msgstr "Tamilce (TamilNet '99, Tamil rakamları ile)" 1287 1288#: rules/base.xml:2265 1289msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" 1290msgstr "Tamilce (TamilNet '99, TAB kodlama)" 1291 1292#: rules/base.xml:2276 1293msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" 1294msgstr "Tamilce (TamilNet '99, TSCII kodlama)" 1295 1296#: rules/base.xml:2287 1297msgid "Tamil (InScript, with Arabic numerals)" 1298msgstr "Tamilce (InScript, Arap rakamları ile)" 1299 1300#: rules/base.xml:2298 1301msgid "Tamil (InScript, with Tamil numerals)" 1302msgstr "Tamilce (InScript, Tamil rakamları ile)" 1303 1304#. Keyboard indicator for Telugu layouts 1305#: rules/base.xml:2308 rules/base.xml:2319 rules/base.xml:2330 1306msgid "te" 1307msgstr "te" 1308 1309#: rules/base.xml:2309 1310msgid "Telugu" 1311msgstr "Teluguca" 1312 1313#: rules/base.xml:2320 1314msgid "Telugu (KaGaPa, phonetic)" 1315msgstr "Teluguca (KaGaPa, fonetik)" 1316 1317#: rules/base.xml:2331 1318msgid "Telugu (Sarala)" 1319msgstr "Teluguca (Sarala)" 1320 1321#. Keyboard indicator for Urdu layouts 1322#: rules/base.xml:2341 rules/base.xml:2352 rules/base.xml:2363 1323#: rules/base.xml:6254 rules/base.extras.xml:1307 rules/base.extras.xml:1727 1324msgid "ur" 1325msgstr "ur" 1326 1327#: rules/base.xml:2342 1328msgid "Urdu (phonetic)" 1329msgstr "Urduca (fonetik)" 1330 1331#: rules/base.xml:2353 1332msgid "Urdu (alt. phonetic)" 1333msgstr "Urduca (alternatif fonetik)" 1334 1335#: rules/base.xml:2364 1336msgid "Urdu (Windows)" 1337msgstr "Urduca (Windows)" 1338 1339#. Keyboard indicator for Hindi layouts 1340#: rules/base.xml:2374 rules/base.xml:2385 rules/base.xml:2396 1341msgid "hi" 1342msgstr "hi" 1343 1344#: rules/base.xml:2375 1345msgid "Hindi (Bolnagri)" 1346msgstr "Hintçe (Bolnagri)" 1347 1348#: rules/base.xml:2386 1349msgid "Hindi (Wx)" 1350msgstr "Hintçe (Wx)" 1351 1352#: rules/base.xml:2397 1353msgid "Hindi (KaGaPa, phonetic)" 1354msgstr "Hintçe (KaGaPa, fonetik)" 1355 1356#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts 1357#: rules/base.xml:2407 1358msgid "sa" 1359msgstr "sa" 1360 1361#: rules/base.xml:2408 1362msgid "Sanskrit (KaGaPa, phonetic)" 1363msgstr "Sanskritçe (KaGaPa, fonetik)" 1364 1365#. Keyboard indicator for Marathi layouts 1366#: rules/base.xml:2418 rules/base.extras.xml:1707 1367msgid "mr" 1368msgstr "mr" 1369 1370#: rules/base.xml:2419 1371msgid "Marathi (KaGaPa, phonetic)" 1372msgstr "Maratice (KaGaPa, fonetik)" 1373 1374#: rules/base.xml:2430 1375msgid "English (India, with rupee)" 1376msgstr "İngilizce (Hindistan, rupi ile)" 1377 1378#: rules/base.xml:2439 1379msgid "Indic IPA" 1380msgstr "Hint IPA" 1381 1382#: rules/base.xml:2448 1383msgid "Marathi (enhanced InScript)" 1384msgstr "Maratice (gelişmiş InScript)" 1385 1386#. Keyboard indicator for Bosnian layouts 1387#: rules/base.xml:2460 1388msgid "bs" 1389msgstr "bs" 1390 1391#: rules/base.xml:2461 1392msgid "Bosnian" 1393msgstr "Boşnakça" 1394 1395#: rules/base.xml:2473 1396msgid "Bosnian (with guillemets)" 1397msgstr "Boşnakça (tırnak işareti ile)" 1398 1399#: rules/base.xml:2479 1400msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" 1401msgstr "Boşnakça (tek sesi oluşturan iki harfler ile)" 1402 1403#: rules/base.xml:2485 1404msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" 1405msgstr "Boşnakça (ABD, tek sesi oluşturan iki harfler ile)" 1406 1407#: rules/base.xml:2491 1408msgid "Bosnian (US)" 1409msgstr "Boşnakça (ABD)" 1410 1411#. Keyboard indicator for Portuguese layouts 1412#: rules/base.xml:2500 rules/base.xml:4975 rules/base.extras.xml:982 1413#: rules/base.extras.xml:1331 1414msgid "pt" 1415msgstr "pt" 1416 1417#: rules/base.xml:2501 rules/base.extras.xml:983 1418msgid "Portuguese (Brazil)" 1419msgstr "Portekizce (Brezilya)" 1420 1421#: rules/base.xml:2513 1422msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" 1423msgstr "Portekizce (Brezilya, ölü tuşlar olmadan)" 1424 1425#: rules/base.xml:2519 1426msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" 1427msgstr "Portekizce (Brezilya, Dvorak)" 1428 1429#: rules/base.xml:2525 1430msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" 1431msgstr "Portekizce (Brezilya, Nativo)" 1432 1433#: rules/base.xml:2531 1434msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" 1435msgstr "Portekizce (Brezilya, ABD klavyeleri için Nativo)" 1436 1437#: rules/base.xml:2537 1438msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" 1439msgstr "Esperanto (Brezilya, Nativo)" 1440 1441#: rules/base.xml:2546 1442msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" 1443msgstr "Portekizce (Brezilya, IBM/Lenovo ThinkPad)" 1444 1445#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts 1446#: rules/base.xml:2555 1447msgid "bg" 1448msgstr "bg" 1449 1450#: rules/base.xml:2556 1451msgid "Bulgarian" 1452msgstr "Bulgarca" 1453 1454#: rules/base.xml:2568 1455msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" 1456msgstr "Bulgarca (geleneksel fonetik)" 1457 1458#: rules/base.xml:2574 1459msgid "Bulgarian (new phonetic)" 1460msgstr "Bulgarca (yeni fonetik)" 1461 1462#: rules/base.xml:2580 1463msgid "Bulgarian (enhanced)" 1464msgstr "Bulgarca (geliştirilmiş)" 1465 1466#: rules/base.xml:2588 rules/base.xml:2602 rules/base.xml:2612 1467#: rules/base.xml:2622 rules/base.xml:2632 1468msgid "kab" 1469msgstr "kab" 1470 1471#: rules/base.xml:2589 1472msgid "Berber (Algeria, Latin)" 1473msgstr "Berberice (Cezayir, Latin)" 1474 1475#: rules/base.xml:2603 1476msgid "Kabyle (AZERTY, with dead keys)" 1477msgstr "Kabiliyece (AZERTY, ölü tuşlarla)" 1478 1479#: rules/base.xml:2613 1480msgid "Kabyle (QWERTY, UK, with dead keys)" 1481msgstr "Kabiliyece (QWERTY, Birleşik Krallık, ölü tuşlarla)" 1482 1483#: rules/base.xml:2623 1484msgid "Kabyle (QWERTY, US, with dead keys)" 1485msgstr "Kabiliyece (QWERTY, ABD, ölü tuşlarla)" 1486 1487#: rules/base.xml:2633 1488msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" 1489msgstr "Berberice (Cezayir, Tifinag)" 1490 1491#: rules/base.xml:2643 1492msgid "Arabic (Algeria)" 1493msgstr "Arapça (Cezayir)" 1494 1495#: rules/base.xml:2656 1496msgid "Arabic (Morocco)" 1497msgstr "Arapça (Fas)" 1498 1499#. Keyboard indicator for French layouts 1500#: rules/base.xml:2669 rules/base.xml:2942 rules/base.xml:2956 1501#: rules/base.xml:2964 rules/base.xml:3002 rules/base.xml:3574 1502#: rules/base.xml:5587 rules/base.xml:5598 rules/base.xml:5609 1503#: rules/base.xml:6516 rules/base.extras.xml:73 rules/base.extras.xml:1150 1504msgid "fr" 1505msgstr "fr" 1506 1507#: rules/base.xml:2670 1508msgid "French (Morocco)" 1509msgstr "Fransızca (Fas)" 1510 1511#. Keyboard indicator for Berber layouts 1512#: rules/base.xml:2680 rules/base.xml:2691 rules/base.xml:2702 1513#: rules/base.xml:2713 rules/base.xml:2724 rules/base.xml:2735 1514msgid "ber" 1515msgstr "ber" 1516 1517#: rules/base.xml:2681 1518msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" 1519msgstr "Berberice (Fas, Tifinag)" 1520 1521#: rules/base.xml:2692 1522msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" 1523msgstr "Berberice (Fas, Tifinag alternatif)" 1524 1525#: rules/base.xml:2703 1526msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic, alt.)" 1527msgstr "Berberice (Fas, fonetik Tifinag, alternatif)" 1528 1529#: rules/base.xml:2714 1530msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" 1531msgstr "Berberice (Fas, genişletilmiş Tifinag)" 1532 1533#: rules/base.xml:2725 1534msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" 1535msgstr "Berberice (Fas, fonetik Tifinag)" 1536 1537#: rules/base.xml:2736 1538msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" 1539msgstr "Berberice (Fas, genişletilmiş fonetik Tifinag)" 1540 1541#. Keyboard indicator for Tarifit layouts 1542#: rules/base.xml:2746 1543msgid "rif" 1544msgstr "rif" 1545 1546#: rules/base.xml:2747 1547msgid "Tarifit" 1548msgstr "Tarifit" 1549 1550#. Keyboard indicator for Cameroon layouts 1551#: rules/base.xml:2759 1552msgid "cm" 1553msgstr "cm" 1554 1555#: rules/base.xml:2760 1556msgid "English (Cameroon)" 1557msgstr "İngilizce (Kamerun)" 1558 1559#: rules/base.xml:2772 1560msgid "French (Cameroon)" 1561msgstr "Fransızca (Kamerun)" 1562 1563#: rules/base.xml:2781 1564msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY, intl.)" 1565msgstr "Kamerun Çok Dilli (QWERTY)" 1566 1567#: rules/base.xml:2818 1568msgid "Cameroon (AZERTY, intl.)" 1569msgstr "Kamerun (AZERTY, uluslararası)" 1570 1571#: rules/base.xml:2855 1572msgid "Cameroon (Dvorak, intl.)" 1573msgstr "Kamerun (Dvorak, uluslararası)" 1574 1575#: rules/base.xml:2861 1576msgid "Mmuock" 1577msgstr "Muokça" 1578 1579#. Keyboard indicator for Burmese layouts 1580#: rules/base.xml:2870 1581msgid "my" 1582msgstr "my" 1583 1584#: rules/base.xml:2871 1585msgid "Burmese" 1586msgstr "Birmanca" 1587 1588#: rules/base.xml:2883 1589msgid "zg" 1590msgstr "zg" 1591 1592#: rules/base.xml:2884 1593msgid "Burmese Zawgyi" 1594msgstr "Birmanca Zawgyi" 1595 1596#: rules/base.xml:2894 1597msgid "shn" 1598msgstr "shn" 1599 1600#: rules/base.xml:2895 1601msgid "Shan" 1602msgstr "Şanca" 1603 1604#: rules/base.xml:2905 1605msgid "zgt" 1606msgstr "zgt" 1607 1608#: rules/base.xml:2906 1609msgid "Shan (Zawgyi Tai)" 1610msgstr "Şanca (Zawgyi Tai)" 1611 1612#: rules/base.xml:2917 1613msgid "mon" 1614msgstr "mon" 1615 1616#: rules/base.xml:2918 1617msgid "Mon" 1618msgstr "Monca" 1619 1620#: rules/base.xml:2928 1621msgid "mon-a1" 1622msgstr "mon-a1" 1623 1624#: rules/base.xml:2929 1625msgid "Mon (A1)" 1626msgstr "Monca (A1)" 1627 1628#: rules/base.xml:2943 rules/base.extras.xml:74 1629msgid "French (Canada)" 1630msgstr "Fransızca (Kanada)" 1631 1632#: rules/base.xml:2957 1633msgid "French (Canada, Dvorak)" 1634msgstr "Fransızca (Kanada, Dvorak)" 1635 1636#: rules/base.xml:2965 1637msgid "French (Canada, legacy)" 1638msgstr "Fransızca (Kanada, eski)" 1639 1640#: rules/base.xml:2971 1641msgid "Canadian (CSA)" 1642msgstr "Kanadaca (CSA)" 1643 1644#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts 1645#: rules/base.xml:2978 1646msgid "ike" 1647msgstr "ike" 1648 1649#: rules/base.xml:2979 1650msgid "Inuktitut" 1651msgstr "Doğu Kanada İnuitçesi" 1652 1653#: rules/base.xml:2990 1654msgid "English (Canada)" 1655msgstr "İngilizce (Kanada)" 1656 1657#: rules/base.xml:3003 1658msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" 1659msgstr "Fransızca (Demokratik Kongo Cumhuriyeti)" 1660 1661#. Keyboard indicator for Chinese layouts 1662#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts 1663#: rules/base.xml:3017 rules/base.xml:5886 1664msgid "zh" 1665msgstr "zh" 1666 1667#: rules/base.xml:3018 1668msgid "Chinese" 1669msgstr "Çince" 1670 1671#: rules/base.xml:3031 1672msgid "Mongolian (Bichig)" 1673msgstr "Moğolca (Bichig)" 1674 1675#: rules/base.xml:3040 1676msgid "Mongolian (Todo)" 1677msgstr "Moğolca (Todo)" 1678 1679#: rules/base.xml:3049 1680msgid "Mongolian (Xibe)" 1681msgstr "Moğolca (Sibe)" 1682 1683#: rules/base.xml:3058 1684msgid "Mongolian (Manchu)" 1685msgstr "Moğolca (Mançu)" 1686 1687#: rules/base.xml:3067 1688msgid "Mongolian (Galik)" 1689msgstr "Moğolca (Galik)" 1690 1691#: rules/base.xml:3076 1692msgid "Mongolian (Todo Galik)" 1693msgstr "Moğolca (Todo Galik)" 1694 1695#: rules/base.xml:3085 1696msgid "Mongolian (Manchu Galik)" 1697msgstr "Moğolca (Mançu Galik)" 1698 1699#: rules/base.xml:3095 1700msgid "Tibetan" 1701msgstr "Tibetçe" 1702 1703#: rules/base.xml:3104 1704msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 1705msgstr "Tibetçe (ASCII rakamları ile)" 1706 1707#: rules/base.xml:3113 1708msgid "ug" 1709msgstr "ug" 1710 1711#: rules/base.xml:3114 1712msgid "Uyghur" 1713msgstr "Uygurca" 1714 1715#: rules/base.xml:3123 1716msgid "Hanyu Pinyin Letters (with AltGr dead keys)" 1717msgstr "Hanyu Pinyin Harfleri (AltGr ölü tuşlarla)" 1718 1719#. Keyboard indicator for Croatian layouts 1720#: rules/base.xml:3135 1721msgid "hr" 1722msgstr "hr" 1723 1724#: rules/base.xml:3136 1725msgid "Croatian" 1726msgstr "Hırvatça" 1727 1728#: rules/base.xml:3148 1729msgid "Croatian (with guillemets)" 1730msgstr "Hırvatça (tırnak işareti ile)" 1731 1732#: rules/base.xml:3154 1733msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" 1734msgstr "Hırvatça (Hırvat iki harflileri ile)" 1735 1736#: rules/base.xml:3160 1737msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" 1738msgstr "Hırvatça (ABD, Hırvat iki harflileri ile)" 1739 1740#: rules/base.xml:3166 1741msgid "Croatian (US)" 1742msgstr "Hırvatça (ABD)" 1743 1744#. Keyboard indicator for Czech layouts 1745#: rules/base.xml:3175 rules/base.extras.xml:1003 1746msgid "cs" 1747msgstr "cs" 1748 1749#: rules/base.xml:3176 rules/base.extras.xml:1004 1750msgid "Czech" 1751msgstr "Çekçe" 1752 1753#: rules/base.xml:3188 1754msgid "Czech (with <\\|> key)" 1755msgstr "Çekçe (<\\|> tuşuyla)" 1756 1757#: rules/base.xml:3194 1758msgid "Czech (QWERTY)" 1759msgstr "Çekçe (QWERTY)" 1760 1761#: rules/base.xml:3200 1762msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" 1763msgstr "Çekçe (QWERTY, genişletilmiş ters bölü)" 1764 1765#: rules/base.xml:3206 1766msgid "Czech (QWERTY, Macintosh)" 1767msgstr "Çekçe (QWERTY, Macintosh)" 1768 1769#: rules/base.xml:3212 1770msgid "Czech (UCW, only accented letters)" 1771msgstr "Çekçe (UCW, yalnızca aksanlı harfler)" 1772 1773#: rules/base.xml:3218 1774msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" 1775msgstr "Çekçe (ABD, Dvorak, UCW destekli)" 1776 1777#: rules/base.xml:3226 1778msgid "Russian (Czech, phonetic)" 1779msgstr "Rusça (Çek, fonetik)" 1780 1781#. Keyboard indicator for Danish layouts 1782#: rules/base.xml:3238 rules/base.extras.xml:1054 1783msgid "da" 1784msgstr "da" 1785 1786#: rules/base.xml:3239 rules/base.extras.xml:1055 1787msgid "Danish" 1788msgstr "Danca" 1789 1790#: rules/base.xml:3251 1791msgid "Danish (no dead keys)" 1792msgstr "Danca (ölü tuşlar olmadan)" 1793 1794#: rules/base.xml:3257 1795msgid "Danish (Windows)" 1796msgstr "Danca (Windows)" 1797 1798#: rules/base.xml:3263 1799msgid "Danish (Macintosh)" 1800msgstr "Danca (Macintosh)" 1801 1802#: rules/base.xml:3269 1803msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" 1804msgstr "Danca (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)" 1805 1806#: rules/base.xml:3275 1807msgid "Danish (Dvorak)" 1808msgstr "Danca (Dvorak)" 1809 1810#. Keyboard indicator for Dutch layouts 1811#: rules/base.xml:3284 rules/base.extras.xml:1075 1812msgid "nl" 1813msgstr "nl" 1814 1815#: rules/base.xml:3285 rules/base.extras.xml:1076 1816msgid "Dutch" 1817msgstr "Felemenkçe" 1818 1819#: rules/base.xml:3297 1820msgid "Dutch (US)" 1821msgstr "Felemenkçe (ABD)" 1822 1823#: rules/base.xml:3303 1824msgid "Dutch (Macintosh)" 1825msgstr "Felemenkçe (Macintosh)" 1826 1827#: rules/base.xml:3309 1828msgid "Dutch (standard)" 1829msgstr "Felemenkçe (standart)" 1830 1831#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts 1832#: rules/base.xml:3318 1833msgid "dz" 1834msgstr "dz" 1835 1836#: rules/base.xml:3319 1837msgid "Dzongkha" 1838msgstr "Dzongkha" 1839 1840#. Keyboard indicator for Estonian layouts 1841#: rules/base.xml:3332 rules/base.extras.xml:1096 1842msgid "et" 1843msgstr "et" 1844 1845#: rules/base.xml:3333 rules/base.extras.xml:1097 1846msgid "Estonian" 1847msgstr "Estonca" 1848 1849#: rules/base.xml:3345 1850msgid "Estonian (no dead keys)" 1851msgstr "Estonca (ölü tuşlar olmadan)" 1852 1853#: rules/base.xml:3351 1854msgid "Estonian (Dvorak)" 1855msgstr "Estonca (Dvorak)" 1856 1857#: rules/base.xml:3357 1858msgid "Estonian (US)" 1859msgstr "Estonca (ABD)" 1860 1861#: rules/base.xml:3367 rules/base.extras.xml:262 1862msgid "Persian" 1863msgstr "Farsça" 1864 1865#: rules/base.xml:3379 1866msgid "Persian (with Persian keypad)" 1867msgstr "Farsça (Farsça tuş takımıyla)" 1868 1869#: rules/base.xml:3385 1870msgid "azb" 1871msgstr "azb" 1872 1873#: rules/base.xml:3386 1874msgid "Azerbaijani (Iran)" 1875msgstr "Azerbaycanca (İran)" 1876 1877#. Keyboard indicator for Kurdish layouts 1878#: rules/base.xml:3396 rules/base.xml:3407 rules/base.xml:3418 1879#: rules/base.xml:3429 rules/base.xml:3457 rules/base.xml:3468 1880#: rules/base.xml:3479 rules/base.xml:3490 rules/base.xml:5660 1881#: rules/base.xml:5671 rules/base.xml:5682 rules/base.xml:5821 1882#: rules/base.xml:5832 rules/base.xml:5843 1883msgid "ku" 1884msgstr "ku" 1885 1886#: rules/base.xml:3397 1887msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" 1888msgstr "Kürtçe (İran, Latin Q)" 1889 1890#: rules/base.xml:3408 1891msgid "Kurdish (Iran, F)" 1892msgstr "Kürtçe (İran, F)" 1893 1894#: rules/base.xml:3419 1895msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" 1896msgstr "Kürtçe (İran, Latin Alt-Q)" 1897 1898#: rules/base.xml:3430 1899msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" 1900msgstr "Kürtçe (İran, Arap-Latin)" 1901 1902#: rules/base.xml:3443 1903msgid "Iraqi" 1904msgstr "Irak" 1905 1906#: rules/base.xml:3458 1907msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" 1908msgstr "Kürtçe (Irak, Latin Q)" 1909 1910#: rules/base.xml:3469 1911msgid "Kurdish (Iraq, F)" 1912msgstr "Kürtçe (Irak, F)" 1913 1914#: rules/base.xml:3480 1915msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" 1916msgstr "Kürtçe (Irak, Latin Alt-Q)" 1917 1918#: rules/base.xml:3491 1919msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" 1920msgstr "Kürtçe (Irak, Arap-Latin)" 1921 1922#. Keyboard indicator for Faroese layouts 1923#: rules/base.xml:3503 1924msgid "fo" 1925msgstr "fo" 1926 1927#: rules/base.xml:3504 1928msgid "Faroese" 1929msgstr "Faroece" 1930 1931#: rules/base.xml:3516 1932msgid "Faroese (no dead keys)" 1933msgstr "Faroece (ölü tuşlar olmadan)" 1934 1935#. Keyboard indicator for Finnish layouts 1936#: rules/base.xml:3525 rules/base.extras.xml:1117 1937msgid "fi" 1938msgstr "fi" 1939 1940#: rules/base.xml:3526 rules/base.extras.xml:1118 1941msgid "Finnish" 1942msgstr "Fince" 1943 1944#: rules/base.xml:3538 1945msgid "Finnish (Windows)" 1946msgstr "Fince (Windows)" 1947 1948#: rules/base.xml:3544 1949msgid "Finnish (classic)" 1950msgstr "Fince (klasik)" 1951 1952#: rules/base.xml:3550 1953msgid "Finnish (classic, no dead keys)" 1954msgstr "Fince (klasik, ölü tuşlar olmadan)" 1955 1956#: rules/base.xml:3556 1957msgid "Northern Saami (Finland)" 1958msgstr "Kuzey Saami (Finlandiya)" 1959 1960#: rules/base.xml:3565 1961msgid "Finnish (Macintosh)" 1962msgstr "Fince (Macintosh)" 1963 1964#: rules/base.xml:3575 rules/base.extras.xml:1151 1965msgid "French" 1966msgstr "Fransızca" 1967 1968#: rules/base.xml:3587 1969msgid "French (no dead keys)" 1970msgstr "Fransızca (ölü tuşlar olmadan)" 1971 1972#: rules/base.xml:3593 1973msgid "French (alt.)" 1974msgstr "Fransızca (alternatif)" 1975 1976#: rules/base.xml:3599 1977msgid "French (alt., Latin-9 only)" 1978msgstr "Fransızca (alternatif, yalnızca Latin-9)" 1979 1980#: rules/base.xml:3605 1981msgid "French (alt., no dead keys)" 1982msgstr "Fransızca (alternatif, ölü tuşlar olmadan)" 1983 1984#: rules/base.xml:3611 1985msgid "French (legacy, alt.)" 1986msgstr "Fransızca (eski, alternatif)" 1987 1988#: rules/base.xml:3617 1989msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" 1990msgstr "Fransızca (eski, alternatif, ölü tuşlar olmadan)" 1991 1992#: rules/base.xml:3623 1993msgid "French (BEPO)" 1994msgstr "Fransızca (BEPO)" 1995 1996#: rules/base.xml:3629 1997msgid "French (BEPO, Latin-9 only)" 1998msgstr "Fransızca (BEPO, yalnızca Latin-9)" 1999 2000#: rules/base.xml:3635 2001msgid "French (BEPO, AFNOR)" 2002msgstr "Fransızca (BEPO, AFNOR)" 2003 2004#: rules/base.xml:3641 2005msgid "French (Dvorak)" 2006msgstr "Fransızca (Dvorak)" 2007 2008#: rules/base.xml:3647 2009msgid "French (Macintosh)" 2010msgstr "Fransız (Macintosh)" 2011 2012#: rules/base.xml:3653 2013msgid "French (AZERTY)" 2014msgstr "Fransızca (AZERTY)" 2015 2016#: rules/base.xml:3659 2017msgid "French (AZERTY, AFNOR)" 2018msgstr "Fransızca (AZERTY, AFNOR)" 2019 2020#: rules/base.xml:3665 2021msgid "Breton (France)" 2022msgstr "Bretonca (Fransa)" 2023 2024#: rules/base.xml:3674 2025msgid "Occitan" 2026msgstr "Oksitanca" 2027 2028#: rules/base.xml:3683 2029msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" 2030msgstr "Gürcüce (Fransa, AZERTY Tskapo)" 2031 2032#: rules/base.xml:3692 2033msgid "French (US)" 2034msgstr "Fransızca (ABD)" 2035 2036#: rules/base.xml:3702 2037msgid "English (Ghana)" 2038msgstr "İngilizce (Gana)" 2039 2040#: rules/base.xml:3714 2041msgid "English (Ghana, multilingual)" 2042msgstr "İngilizce (Gana, çok dilli)" 2043 2044#. Keyboard indicator for Akan layouts 2045#: rules/base.xml:3721 2046msgid "ak" 2047msgstr "ak" 2048 2049#: rules/base.xml:3722 2050msgid "Akan" 2051msgstr "Akanca" 2052 2053#. Keyboard indicator for Ewe layouts 2054#: rules/base.xml:3732 2055msgid "ee" 2056msgstr "ee" 2057 2058#: rules/base.xml:3733 2059msgid "Ewe" 2060msgstr "Ewece" 2061 2062#. Keyboard indicator for Fula layouts 2063#: rules/base.xml:3743 2064msgid "ff" 2065msgstr "ff" 2066 2067#: rules/base.xml:3744 2068msgid "Fula" 2069msgstr "Pölce" 2070 2071#. Keyboard indicator for Ga layouts 2072#: rules/base.xml:3754 2073msgid "gaa" 2074msgstr "gaa" 2075 2076#: rules/base.xml:3755 2077msgid "Ga" 2078msgstr "Ga Dili" 2079 2080#. Keyboard indicator for Hausa layouts 2081#: rules/base.xml:3765 rules/base.xml:6403 2082msgid "ha" 2083msgstr "ha" 2084 2085#: rules/base.xml:3766 2086msgid "Hausa (Ghana)" 2087msgstr "Hausaca (Gana)" 2088 2089#. Keyboard indicator for Avatime layouts 2090#: rules/base.xml:3776 2091msgid "avn" 2092msgstr "avn" 2093 2094#: rules/base.xml:3777 2095msgid "Avatime" 2096msgstr "Avatime Dili" 2097 2098#: rules/base.xml:3786 2099msgid "English (Ghana, GILLBT)" 2100msgstr "İngilizce (Gana, GILLBT)" 2101 2102#: rules/base.xml:3794 2103msgid "nqo" 2104msgstr "nqo" 2105 2106#: rules/base.xml:3795 2107msgid "N'Ko (AZERTY)" 2108msgstr "N'Ko (AZERTY)" 2109 2110#. Keyboard indicator for Georgian layouts 2111#: rules/base.xml:3809 2112msgid "ka" 2113msgstr "ka" 2114 2115#: rules/base.xml:3810 2116msgid "Georgian" 2117msgstr "Gürcüce" 2118 2119#: rules/base.xml:3822 2120msgid "Georgian (ergonomic)" 2121msgstr "Gürcüce (ergonomik)" 2122 2123#: rules/base.xml:3828 2124msgid "Georgian (MESS)" 2125msgstr "Gürcüce (MESS)" 2126 2127#: rules/base.xml:3836 2128msgid "Russian (Georgia)" 2129msgstr "Rusça (Gürcistan)" 2130 2131#: rules/base.xml:3845 2132msgid "Ossetian (Georgia)" 2133msgstr "Osetçe (Gürcistan)" 2134 2135#: rules/base.xml:3858 rules/base.extras.xml:109 2136msgid "German" 2137msgstr "Almanca" 2138 2139#: rules/base.xml:3870 2140msgid "German (dead acute)" 2141msgstr "Almanca (ölü akut)" 2142 2143#: rules/base.xml:3876 2144msgid "German (dead grave acute)" 2145msgstr "Almanca (ölü aksan akut)" 2146 2147#: rules/base.xml:3882 2148msgid "German (no dead keys)" 2149msgstr "Almanca (ölü tuşlar olmadan)" 2150 2151#: rules/base.xml:3888 2152msgid "German (E1)" 2153msgstr "Almanca (E1)" 2154 2155#: rules/base.xml:3894 2156msgid "German (E2)" 2157msgstr "Almanca (E2)" 2158 2159#: rules/base.xml:3900 2160msgid "German (T3)" 2161msgstr "Almanca (T3)" 2162 2163#: rules/base.xml:3906 2164msgid "German (US)" 2165msgstr "Almanca (ABD)" 2166 2167#: rules/base.xml:3912 2168msgid "Romanian (Germany)" 2169msgstr "Rumence (Almanya)" 2170 2171#: rules/base.xml:3921 2172msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" 2173msgstr "Rumence (Almanya, ölü tuşlar olmadan)" 2174 2175#: rules/base.xml:3930 2176msgid "German (Dvorak)" 2177msgstr "Almanca (Dvorak)" 2178 2179#: rules/base.xml:3936 2180msgid "German (Neo 2)" 2181msgstr "Almanca (Neo 2)" 2182 2183#: rules/base.xml:3942 2184msgid "German (Macintosh)" 2185msgstr "Almanca (Macintosh)" 2186 2187#: rules/base.xml:3948 2188msgid "German (Macintosh, no dead keys)" 2189msgstr "Almanca (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)" 2190 2191#: rules/base.xml:3954 2192msgid "Lower Sorbian" 2193msgstr "Aşağı Sorbca" 2194 2195#: rules/base.xml:3963 2196msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" 2197msgstr "Aşağı Sorbca (QWERTZ)" 2198 2199#: rules/base.xml:3972 2200msgid "German (QWERTY)" 2201msgstr "Almanca (QWERTY)" 2202 2203#: rules/base.xml:3978 2204msgid "Turkish (Germany)" 2205msgstr "Türkçe (Almanya)" 2206 2207#: rules/base.xml:3989 2208msgid "Russian (Germany, phonetic)" 2209msgstr "Rusça (Almanya, fonetik)" 2210 2211#: rules/base.xml:3998 2212msgid "German (dead tilde)" 2213msgstr "Almanca (ölü aksan)" 2214 2215#. Keyboard indicator for Greek layouts 2216#: rules/base.xml:4007 rules/base.extras.xml:1183 2217msgid "gr" 2218msgstr "gr" 2219 2220#: rules/base.xml:4008 rules/base.extras.xml:1184 2221msgid "Greek" 2222msgstr "Yunanca" 2223 2224#: rules/base.xml:4020 2225msgid "Greek (simple)" 2226msgstr "Yunanca (basit)" 2227 2228#: rules/base.xml:4026 2229msgid "Greek (extended)" 2230msgstr "Yunanca (genişletilmiş)" 2231 2232#: rules/base.xml:4032 2233msgid "Greek (no dead keys)" 2234msgstr "Yunanca (ölü tuşlar olmadan)" 2235 2236#: rules/base.xml:4038 2237msgid "Greek (polytonic)" 2238msgstr "Yunanca (politonik)" 2239 2240#. Keyboard indicator for Hungarian layouts 2241#: rules/base.xml:4047 rules/base.extras.xml:232 2242msgid "hu" 2243msgstr "hu" 2244 2245#: rules/base.xml:4048 rules/base.extras.xml:233 2246msgid "Hungarian" 2247msgstr "Macarca" 2248 2249#: rules/base.xml:4060 2250msgid "Hungarian (standard)" 2251msgstr "Macarca (standart)" 2252 2253#: rules/base.xml:4066 2254msgid "Hungarian (no dead keys)" 2255msgstr "Macarca (ölü tuşlar olmadan)" 2256 2257#: rules/base.xml:4072 2258msgid "Hungarian (QWERTY)" 2259msgstr "Macarca (QWERTY)" 2260 2261#: rules/base.xml:4078 2262msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, dead keys)" 2263msgstr "Macarca (QWERTZ, 101 tuşlu, virgül, ölü tuşlar)" 2264 2265#: rules/base.xml:4084 2266msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, comma, no dead keys)" 2267msgstr "Macarca (QWERTZ, 101 tuşlu, virgül, ölü tuşlar olmadan)" 2268 2269#: rules/base.xml:4090 2270msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, dead keys)" 2271msgstr "Macarca (QWERTZ, 101 tuşlu, nokta, ölü tuşlar)" 2272 2273#: rules/base.xml:4096 2274msgid "Hungarian (QWERTZ, 101-key, dot, no dead keys)" 2275msgstr "Macarca (QWERTZ, 101 tuşlu, nokta, ölü tuşlar olmadan)" 2276 2277#: rules/base.xml:4102 2278msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, dead keys)" 2279msgstr "Macarca (QWERTY, 101 tuşlu, virgül, ölü tuşlar)" 2280 2281#: rules/base.xml:4108 2282msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, comma, no dead keys)" 2283msgstr "Macarca (QWERTY, 101 tuşlu, virgül, ölü tuşlar olmadan)" 2284 2285#: rules/base.xml:4114 2286msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, dead keys)" 2287msgstr "Macarca (QWERTY, 101 tuşlu, nokta, ölü tuşlar)" 2288 2289#: rules/base.xml:4120 2290msgid "Hungarian (QWERTY, 101-key, dot, no dead keys)" 2291msgstr "Macarca (QWERTY, 101 tuşlu, nokta, ölü tuşlar olmadan)" 2292 2293#: rules/base.xml:4126 2294msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, dead keys)" 2295msgstr "Macarca (QWERTZ, 102 tuşlu, virgül, ölü tuşlar)" 2296 2297#: rules/base.xml:4132 2298msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, comma, no dead keys)" 2299msgstr "Macarca (QWERTZ, 102 tuşlu, virgül, ölü tuşlar olmadan)" 2300 2301#: rules/base.xml:4138 2302msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, dead keys)" 2303msgstr "Macarca (QWERTZ, 102 tuşlu, nokta, ölü tuşlar)" 2304 2305#: rules/base.xml:4144 2306msgid "Hungarian (QWERTZ, 102-key, dot, no dead keys)" 2307msgstr "Macarca (QWERTZ, 102 tuşlu, nokta, ölü tuşlar olmadan)" 2308 2309#: rules/base.xml:4150 2310msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, dead keys)" 2311msgstr "Macarca (QWERTY, 102 tuşlu, virgül, ölü tuşlar)" 2312 2313#: rules/base.xml:4156 2314msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, comma, no dead keys)" 2315msgstr "Macarca (QWERTY, 102 tuşlu, virgül, ölü tuşlar olmadan)" 2316 2317#: rules/base.xml:4162 2318msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, dead keys)" 2319msgstr "Macarca (QWERTY, 102 tuşlu, nokta, ölü tuşlar)" 2320 2321#: rules/base.xml:4168 2322msgid "Hungarian (QWERTY, 102-key, dot, no dead keys)" 2323msgstr "Macarca (QWERTY, 102 tuşlu, nokta, ölü tuşlar olmadan)" 2324 2325#. Keyboard indicator for Icelandic layouts 2326#: rules/base.xml:4177 2327msgid "is" 2328msgstr "is" 2329 2330#: rules/base.xml:4178 2331msgid "Icelandic" 2332msgstr "İzlandaca" 2333 2334#: rules/base.xml:4190 2335msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" 2336msgstr "İzlandaca (Macintosh, eski)" 2337 2338#: rules/base.xml:4196 2339msgid "Icelandic (Macintosh)" 2340msgstr "İzlandaca (Macintosh)" 2341 2342#: rules/base.xml:4202 2343msgid "Icelandic (Dvorak)" 2344msgstr "İzlandaca (Dvorak)" 2345 2346#. Keyboard indicator for Hebrew layouts 2347#: rules/base.xml:4211 rules/base.extras.xml:872 2348msgid "he" 2349msgstr "he" 2350 2351#: rules/base.xml:4212 rules/base.extras.xml:873 2352msgid "Hebrew" 2353msgstr "İbranice" 2354 2355#: rules/base.xml:4224 2356msgid "Hebrew (lyx)" 2357msgstr "İbranice (lyx)" 2358 2359#: rules/base.xml:4230 2360msgid "Hebrew (phonetic)" 2361msgstr "İbranice (fonetik)" 2362 2363#: rules/base.xml:4236 2364msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" 2365msgstr "İbranice (İncil, Acemi)" 2366 2367#. Keyboard indicator for Italian layouts 2368#: rules/base.xml:4245 rules/base.extras.xml:1210 2369msgid "it" 2370msgstr "it" 2371 2372#: rules/base.xml:4246 rules/base.extras.xml:1211 2373msgid "Italian" 2374msgstr "İtalyanca" 2375 2376#: rules/base.xml:4258 2377msgid "Italian (no dead keys)" 2378msgstr "İtalyanca (ölü tuşlar olmadan)" 2379 2380#: rules/base.xml:4264 2381msgid "Italian (Windows)" 2382msgstr "İtalyanca (Windows)" 2383 2384#: rules/base.xml:4270 2385msgid "Italian (Macintosh)" 2386msgstr "İtalyanca (Macintosh)" 2387 2388#: rules/base.xml:4276 2389msgid "Italian (US)" 2390msgstr "İtalyanca (ABD)" 2391 2392#: rules/base.xml:4282 2393msgid "Georgian (Italy)" 2394msgstr "Gürcüce (İtalya)" 2395 2396#: rules/base.xml:4291 2397msgid "Italian (IBM 142)" 2398msgstr "İtalyanca (IBM 142)" 2399 2400#: rules/base.xml:4297 2401msgid "Italian (intl., with dead keys)" 2402msgstr "İtalyanca (uluslararası, ölü tuşlarla)" 2403 2404#: rules/base.xml:4313 2405msgid "Sicilian" 2406msgstr "Sicilyaca" 2407 2408#: rules/base.xml:4323 2409msgid "Friulian (Italy)" 2410msgstr "Furlanca (İtalya)" 2411 2412#. Keyboard indicator for Japaneses 2413#: rules/base.xml:4335 rules/base.extras.xml:1251 2414msgid "ja" 2415msgstr "ja" 2416 2417#: rules/base.xml:4336 rules/base.extras.xml:1252 2418msgid "Japanese" 2419msgstr "Japonca" 2420 2421#: rules/base.xml:4348 2422msgid "Japanese (Kana)" 2423msgstr "Japonca (Kana)" 2424 2425#: rules/base.xml:4354 2426msgid "Japanese (Kana 86)" 2427msgstr "Japonca (Kana 86)" 2428 2429#: rules/base.xml:4360 2430msgid "Japanese (OADG 109A)" 2431msgstr "Japonca (OADG 109A)" 2432 2433#: rules/base.xml:4366 2434msgid "Japanese (Macintosh)" 2435msgstr "Japonca (Macintosh)" 2436 2437#: rules/base.xml:4372 2438msgid "Japanese (Dvorak)" 2439msgstr "Japonca (Dvorak)" 2440 2441#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts 2442#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts 2443#: rules/base.xml:4381 rules/base.xml:6609 2444msgid "ki" 2445msgstr "ki" 2446 2447#: rules/base.xml:4382 2448msgid "Kyrgyz" 2449msgstr "Kırgızca" 2450 2451#: rules/base.xml:4394 2452msgid "Kyrgyz (phonetic)" 2453msgstr "Kırgızca (fonetik)" 2454 2455#. Keyboard indicator for Khmer layouts 2456#: rules/base.xml:4403 2457msgid "km" 2458msgstr "km" 2459 2460#: rules/base.xml:4404 2461msgid "Khmer (Cambodia)" 2462msgstr "Kmerce (Kamboçya)" 2463 2464#. Keyboard indicator for Kazakh layouts 2465#: rules/base.xml:4418 2466msgid "kk" 2467msgstr "kk" 2468 2469#: rules/base.xml:4419 2470msgid "Kazakh" 2471msgstr "Kazakça" 2472 2473#: rules/base.xml:4433 2474msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" 2475msgstr "Rusça (Kazakistan, Kazakça ile)" 2476 2477#: rules/base.xml:4443 2478msgid "Kazakh (with Russian)" 2479msgstr "Kazakça (Rusça ile)" 2480 2481#: rules/base.xml:4453 2482msgid "Kazakh (extended)" 2483msgstr "Kazakça (genişletilmiş)" 2484 2485#: rules/base.xml:4462 2486msgid "Kazakh (Latin)" 2487msgstr "Kazakça (Latin)" 2488 2489#. Keyboard indicator for Lao layouts 2490#: rules/base.xml:4474 2491msgid "lo" 2492msgstr "lo" 2493 2494#: rules/base.xml:4475 2495msgid "Lao" 2496msgstr "Laoca" 2497 2498#: rules/base.xml:4487 2499msgid "Lao (STEA)" 2500msgstr "Laoca (STEA)" 2501 2502#. Keyboard indicator for Spanish layouts 2503#: rules/base.xml:4499 rules/base.xml:5400 rules/base.extras.xml:1385 2504msgid "es" 2505msgstr "es" 2506 2507#: rules/base.xml:4500 2508msgid "Spanish (Latin American)" 2509msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan)" 2510 2511#: rules/base.xml:4532 2512msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" 2513msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tuşlar olmadan)" 2514 2515#: rules/base.xml:4538 2516msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" 2517msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tilda)" 2518 2519#: rules/base.xml:4544 2520msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" 2521msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, Dvorak)" 2522 2523#: rules/base.xml:4550 2524msgid "Spanish (Latin American, Colemak)" 2525msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, Colemak)" 2526 2527#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts 2528#: rules/base.xml:4559 rules/base.extras.xml:285 2529msgid "lt" 2530msgstr "lt" 2531 2532#: rules/base.xml:4560 rules/base.extras.xml:286 2533msgid "Lithuanian" 2534msgstr "Litvanca" 2535 2536#: rules/base.xml:4572 2537msgid "Lithuanian (standard)" 2538msgstr "Litvanca (standart)" 2539 2540#: rules/base.xml:4578 2541msgid "Lithuanian (US)" 2542msgstr "Litvanca (ABD)" 2543 2544#: rules/base.xml:4584 2545msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" 2546msgstr "Litvanca (IBM LST 1205-92)" 2547 2548#: rules/base.xml:4590 2549msgid "Lithuanian (LEKP)" 2550msgstr "Litvanca (LEKP)" 2551 2552#: rules/base.xml:4596 2553msgid "Lithuanian (LEKPa)" 2554msgstr "Litvanca (LEKPa)" 2555 2556#: rules/base.xml:4602 2557msgid "Samogitian" 2558msgstr "Samogitçe" 2559 2560#: rules/base.xml:4611 2561msgid "Lithuanian (Ratise)" 2562msgstr "Litvanca (Ratise)" 2563 2564#. Keyboard indicator for Latvian layouts 2565#: rules/base.xml:4620 rules/base.extras.xml:312 2566msgid "lv" 2567msgstr "lv" 2568 2569#: rules/base.xml:4621 rules/base.extras.xml:313 2570msgid "Latvian" 2571msgstr "Letonca" 2572 2573#: rules/base.xml:4633 2574msgid "Latvian (apostrophe)" 2575msgstr "Letonca (kesme işareti)" 2576 2577#: rules/base.xml:4639 2578msgid "Latvian (tilde)" 2579msgstr "Letonca (tilda)" 2580 2581#: rules/base.xml:4645 2582msgid "Latvian (F)" 2583msgstr "Letonca (F)" 2584 2585#: rules/base.xml:4651 2586msgid "Latvian (Modern Latin)" 2587msgstr "Letonca (Çağdaş Latin)" 2588 2589#: rules/base.xml:4657 2590msgid "Latvian (Modern Cyrillic)" 2591msgstr "Letonca (Çağdaş Kirilce)" 2592 2593#: rules/base.xml:4663 2594msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" 2595msgstr "Letonca (ergonomik, ŪGJRMV)" 2596 2597#: rules/base.xml:4669 2598msgid "Latvian (adapted)" 2599msgstr "Letonca (uyarlanmış)" 2600 2601#. Keyboard indicator for Maori layouts 2602#: rules/base.xml:4678 2603msgid "mi" 2604msgstr "mi" 2605 2606#: rules/base.xml:4679 2607msgid "Maori" 2608msgstr "Maorice" 2609 2610#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts 2611#. Keyboard indicator for Serbian layouts 2612#: rules/base.xml:4693 rules/base.xml:5271 rules/base.extras.xml:675 2613msgid "sr" 2614msgstr "sr" 2615 2616#: rules/base.xml:4694 2617msgid "Montenegrin" 2618msgstr "Karadağca" 2619 2620#: rules/base.xml:4706 2621msgid "Montenegrin (Cyrillic)" 2622msgstr "Karadağca (Kiril)" 2623 2624#: rules/base.xml:4712 2625msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2626msgstr "Karadağca (Kiril, ZE ve ZHE değiştirilmiş)" 2627 2628#: rules/base.xml:4718 2629msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" 2630msgstr "Karadağca (Latin, Unicode)" 2631 2632#: rules/base.xml:4724 2633msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" 2634msgstr "Karadağca (Latin, QWERTY)" 2635 2636#: rules/base.xml:4730 2637msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" 2638msgstr "Karadağca (Latin, Unicode, QWERTY)" 2639 2640#: rules/base.xml:4736 2641msgid "Montenegrin (Cyrillic, with guillemets)" 2642msgstr "Karadağca (Kiril, tırnak işareti ile)" 2643 2644#: rules/base.xml:4742 2645msgid "Montenegrin (Latin, with guillemets)" 2646msgstr "Karadağca (Latin, tırnak işareti ile)" 2647 2648#. Keyboard indicator for Macedonian layouts 2649#: rules/base.xml:4751 2650msgid "mk" 2651msgstr "mk" 2652 2653#: rules/base.xml:4752 2654msgid "Macedonian" 2655msgstr "Makedonca" 2656 2657#: rules/base.xml:4764 2658msgid "Macedonian (no dead keys)" 2659msgstr "Makedonca (ölü tuşlar olmadan)" 2660 2661#. Keyboard indicator for Maltese layouts 2662#: rules/base.xml:4773 2663msgid "mt" 2664msgstr "mt" 2665 2666#: rules/base.xml:4774 2667msgid "Maltese" 2668msgstr "Maltaca" 2669 2670#: rules/base.xml:4786 2671msgid "Maltese (US)" 2672msgstr "Maltaca (ABD)" 2673 2674#: rules/base.xml:4792 2675msgid "Maltese (US, with AltGr overrides)" 2676msgstr "Maltaca (ABD, AltGr değişiklikleriyle)" 2677 2678#: rules/base.xml:4798 2679msgid "Maltese (UK, with AltGr overrides)" 2680msgstr "Maltaca (Birleşik Krallık, AltGr değişiklikleriyle)" 2681 2682#. Keyboard indicator for Mongolian layouts 2683#: rules/base.xml:4807 2684msgid "mn" 2685msgstr "mn" 2686 2687#: rules/base.xml:4808 2688msgid "Mongolian" 2689msgstr "Moğolca" 2690 2691#. Keyboard indicator for Norwegian layouts 2692#: rules/base.xml:4822 rules/base.extras.xml:1284 2693msgid "no" 2694msgstr "no" 2695 2696#: rules/base.xml:4823 rules/base.extras.xml:1285 2697msgid "Norwegian" 2698msgstr "Norveççe" 2699 2700#: rules/base.xml:4837 2701msgid "Norwegian (no dead keys)" 2702msgstr "Norveççe (ölü tuşlar olmadan)" 2703 2704#: rules/base.xml:4843 2705msgid "Norwegian (Windows)" 2706msgstr "Norveççe (Windows)" 2707 2708#: rules/base.xml:4849 2709msgid "Norwegian (Dvorak)" 2710msgstr "Norveççe (Dvorak)" 2711 2712#: rules/base.xml:4855 2713msgid "Northern Saami (Norway)" 2714msgstr "Kuzey Saamice (Norveç)" 2715 2716#: rules/base.xml:4864 2717msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" 2718msgstr "Kuzey Saamice (Norveç, ölü tuşlar olmadan)" 2719 2720#: rules/base.xml:4873 2721msgid "Norwegian (Macintosh)" 2722msgstr "Norveççe (Macintosh)" 2723 2724#: rules/base.xml:4879 2725msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" 2726msgstr "Norveççe (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)" 2727 2728#: rules/base.xml:4885 2729msgid "Norwegian (Colemak)" 2730msgstr "Norveççe (Colemak)" 2731 2732#. Keyboard indicator for Polish layouts 2733#: rules/base.xml:4894 rules/base.xml:6099 rules/base.extras.xml:581 2734msgid "pl" 2735msgstr "pl" 2736 2737#: rules/base.xml:4895 rules/base.extras.xml:582 2738msgid "Polish" 2739msgstr "Lehçe" 2740 2741#: rules/base.xml:4907 2742msgid "Polish (legacy)" 2743msgstr "Lehçe (eski)" 2744 2745#: rules/base.xml:4913 2746msgid "Polish (QWERTZ)" 2747msgstr "Lehçe (QWERTZ)" 2748 2749#: rules/base.xml:4919 2750msgid "Polish (Dvorak)" 2751msgstr "Lehçe (Dvorak)" 2752 2753#: rules/base.xml:4925 2754msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" 2755msgstr "Lehçe (Dvorak, tırnak işareti tuşunda Lehçe tırnak işaretiyle)" 2756 2757#: rules/base.xml:4931 2758msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" 2759msgstr "Lehçe (Dvorak, 1 tuşunda Lehçe tırnak işaretiyle)" 2760 2761#: rules/base.xml:4937 2762msgid "Kashubian" 2763msgstr "Kaşupça" 2764 2765#: rules/base.xml:4946 2766msgid "Silesian" 2767msgstr "Silezyaca" 2768 2769#: rules/base.xml:4957 2770msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" 2771msgstr "Rusça (Polonya, fonetik Dvorak)" 2772 2773#: rules/base.xml:4966 2774msgid "Polish (programmer Dvorak)" 2775msgstr "Lehçe (programcı Dvorak)" 2776 2777#: rules/base.xml:4976 rules/base.extras.xml:1332 2778msgid "Portuguese" 2779msgstr "Portekizce" 2780 2781#: rules/base.xml:4988 2782msgid "Portuguese (no dead keys)" 2783msgstr "Portekizce (ölü tuşlar olmadan)" 2784 2785#: rules/base.xml:4994 2786msgid "Portuguese (Macintosh)" 2787msgstr "Portekizce (Macintosh)" 2788 2789#: rules/base.xml:5000 2790msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" 2791msgstr "Portekizce (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)" 2792 2793#: rules/base.xml:5006 2794msgid "Portuguese (Nativo)" 2795msgstr "Portekizce (Yerel)" 2796 2797#: rules/base.xml:5012 2798msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" 2799msgstr "Portekizce (ABD klavyeleri için Yerel)" 2800 2801#: rules/base.xml:5018 2802msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2803msgstr "Esperanto (Portekiz, Yerel)" 2804 2805#. Keyboard indicator for Romanian layouts 2806#: rules/base.xml:5030 rules/base.extras.xml:638 2807msgid "ro" 2808msgstr "ro" 2809 2810#: rules/base.xml:5031 rules/base.extras.xml:639 2811msgid "Romanian" 2812msgstr "Rumence" 2813 2814#: rules/base.xml:5043 2815msgid "Romanian (standard)" 2816msgstr "Rumence (standart)" 2817 2818#: rules/base.xml:5049 2819msgid "Romanian (Windows)" 2820msgstr "Rumence (Windows)" 2821 2822#: rules/base.xml:5059 rules/base.extras.xml:697 2823msgid "Russian" 2824msgstr "Rusça" 2825 2826#: rules/base.xml:5071 2827msgid "Russian (phonetic)" 2828msgstr "Rusça (fonetik)" 2829 2830#: rules/base.xml:5077 2831msgid "Russian (phonetic, Windows)" 2832msgstr "Rusça (fonetik, Windows)" 2833 2834#: rules/base.xml:5083 2835msgid "Russian (phonetic, YAZHERTY)" 2836msgstr "Rusça (fonetik, YAZHERTY)" 2837 2838#: rules/base.xml:5089 2839msgid "Russian (typewriter)" 2840msgstr "Rusça (daktilo)" 2841 2842#: rules/base.xml:5095 2843msgid "Russian (engineering, RU)" 2844msgstr "Rusça (mühendislik, RU)" 2845 2846#: rules/base.xml:5102 2847msgid "Russian (engineering, EN)" 2848msgstr "Rusça (mühendislik, EN)" 2849 2850#: rules/base.xml:5108 2851msgid "Russian (legacy)" 2852msgstr "Rusça (eski)" 2853 2854#: rules/base.xml:5114 2855msgid "Russian (typewriter, legacy)" 2856msgstr "Rusça (daktilo, eski)" 2857 2858#: rules/base.xml:5120 2859msgid "Tatar" 2860msgstr "Tatarca" 2861 2862#: rules/base.xml:5129 2863msgid "Ossetian (legacy)" 2864msgstr "Osetçe (eski)" 2865 2866#: rules/base.xml:5138 2867msgid "Ossetian (Windows)" 2868msgstr "Osetçe (Windows)" 2869 2870#: rules/base.xml:5147 2871msgid "Chuvash" 2872msgstr "Çuvaşça" 2873 2874#: rules/base.xml:5156 2875msgid "Chuvash (Latin)" 2876msgstr "Çuvaşça (Latin)" 2877 2878#: rules/base.xml:5165 2879msgid "Udmurt" 2880msgstr "Udmurtça" 2881 2882#: rules/base.xml:5174 2883msgid "Komi" 2884msgstr "Komice" 2885 2886#: rules/base.xml:5183 2887msgid "Yakut" 2888msgstr "Yakutça" 2889 2890#: rules/base.xml:5192 2891msgid "Kalmyk" 2892msgstr "Kalmıkça" 2893 2894#: rules/base.xml:5201 2895msgid "Russian (DOS)" 2896msgstr "Rusça (DOS)" 2897 2898#: rules/base.xml:5207 2899msgid "Russian (Macintosh)" 2900msgstr "Rusça (Macintosh)" 2901 2902#: rules/base.xml:5213 2903msgid "Serbian (Russia)" 2904msgstr "Sırpça (Rusya)" 2905 2906#: rules/base.xml:5223 2907msgid "Bashkirian" 2908msgstr "Başkurtça" 2909 2910#: rules/base.xml:5232 2911msgid "Mari" 2912msgstr "Marice" 2913 2914#: rules/base.xml:5241 2915msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" 2916msgstr "Rusça (fonetik, AZERTY)" 2917 2918#: rules/base.xml:5247 2919msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" 2920msgstr "Rusça (fonetik, Dvorak)" 2921 2922#: rules/base.xml:5253 2923msgid "Russian (phonetic, French)" 2924msgstr "Rusça (fonetik, Fransızca)" 2925 2926#: rules/base.xml:5259 2927msgid "Abkhazian (Russia)" 2928msgstr "Abhazca (Rusya)" 2929 2930#: rules/base.xml:5272 rules/base.extras.xml:676 2931msgid "Serbian" 2932msgstr "Sırpça" 2933 2934#: rules/base.xml:5284 2935msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2936msgstr "Sırpça (Kiril, ZE ve ZHE değiştirilmiş)" 2937 2938#: rules/base.xml:5290 2939msgid "Serbian (Latin)" 2940msgstr "Sırpça (Latin)" 2941 2942#: rules/base.xml:5296 2943msgid "Serbian (Latin, Unicode)" 2944msgstr "Sırpça (Latin, Unicode)" 2945 2946#: rules/base.xml:5302 2947msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" 2948msgstr "Sırpça (Latin, QWERTY)" 2949 2950#: rules/base.xml:5308 2951msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" 2952msgstr "Sırpça (Latin, Unicode, QWERTY)" 2953 2954#: rules/base.xml:5314 2955msgid "Serbian (Cyrillic, with guillemets)" 2956msgstr "Sırpça (Kiril, tırnak işareti ile)" 2957 2958#: rules/base.xml:5320 2959msgid "Serbian (Latin, with guillemets)" 2960msgstr "Sırpça (Latin, tırnak işareti ile)" 2961 2962#: rules/base.xml:5326 2963msgid "Pannonian Rusyn" 2964msgstr "Panoniyen Rusince" 2965 2966#. Keyboard indicator for Slovenian layouts 2967#: rules/base.xml:5338 2968msgid "sl" 2969msgstr "sl" 2970 2971#: rules/base.xml:5339 2972msgid "Slovenian" 2973msgstr "Slovence" 2974 2975#: rules/base.xml:5351 2976msgid "Slovenian (with guillemets)" 2977msgstr "Slovence (tırnak işareti ile)" 2978 2979#: rules/base.xml:5357 2980msgid "Slovenian (US)" 2981msgstr "Slovence (ABD)" 2982 2983#. Keyboard indicator for Slovak layouts 2984#: rules/base.xml:5366 rules/base.extras.xml:1358 2985msgid "sk" 2986msgstr "sk" 2987 2988#: rules/base.xml:5367 rules/base.extras.xml:1359 2989msgid "Slovak" 2990msgstr "Slovakça" 2991 2992#: rules/base.xml:5379 2993msgid "Slovak (extended backslash)" 2994msgstr "Slovakça (genişletilmiş ters bölü işareti ile)" 2995 2996#: rules/base.xml:5385 2997msgid "Slovak (QWERTY)" 2998msgstr "Slovakça (QWERTY)" 2999 3000#: rules/base.xml:5391 3001msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" 3002msgstr "Slovakça (QWERTY, genişletilmiş ters bölü işareti)" 3003 3004#: rules/base.xml:5401 rules/base.extras.xml:1386 3005msgid "Spanish" 3006msgstr "İspanyolca" 3007 3008#: rules/base.xml:5413 3009msgid "Spanish (no dead keys)" 3010msgstr "İspanyolca (ölü tuşlar olmadan)" 3011 3012#: rules/base.xml:5419 3013msgid "Spanish (Windows)" 3014msgstr "İspanyolca (Windows)" 3015 3016#: rules/base.xml:5425 3017msgid "Spanish (dead tilde)" 3018msgstr "İspanyolca (ölü tilda)" 3019 3020#: rules/base.xml:5431 3021msgid "Spanish (Dvorak)" 3022msgstr "İspanyolca (Dvorak)" 3023 3024#: rules/base.xml:5437 3025msgid "ast" 3026msgstr "ast" 3027 3028#: rules/base.xml:5438 3029msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and L)" 3030msgstr "Asturyasça (İspanya, alt nokta H ve L ile)" 3031 3032#: rules/base.xml:5447 3033msgid "ca" 3034msgstr "ca" 3035 3036#: rules/base.xml:5448 3037msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" 3038msgstr "Katalanca (İspanya, orta nokta L ile)" 3039 3040#: rules/base.xml:5457 3041msgid "Spanish (Macintosh)" 3042msgstr "İspanyolca (Macintosh)" 3043 3044#. Keyboard indicator for Swedish layouts 3045#: rules/base.xml:5466 rules/base.extras.xml:1406 3046msgid "sv" 3047msgstr "sv" 3048 3049#: rules/base.xml:5467 rules/base.extras.xml:1407 3050msgid "Swedish" 3051msgstr "İsveççe" 3052 3053#: rules/base.xml:5479 3054msgid "Swedish (no dead keys)" 3055msgstr "İsveççe (ölü tuşlar olmadan)" 3056 3057#: rules/base.xml:5485 3058msgid "Swedish (Dvorak)" 3059msgstr "İsveççe (Dvorak)" 3060 3061#: rules/base.xml:5493 3062msgid "Russian (Sweden, phonetic)" 3063msgstr "Rusça (İsveç, fonetik)" 3064 3065#: rules/base.xml:5504 3066msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" 3067msgstr "Rusça (İsveç, fonetik, ölü tuşlar olmadan)" 3068 3069#: rules/base.xml:5513 3070msgid "Northern Saami (Sweden)" 3071msgstr "Kuzey Saamice (İsveç)" 3072 3073#: rules/base.xml:5522 3074msgid "Swedish (Macintosh)" 3075msgstr "İsveççe (Macintosh)" 3076 3077#: rules/base.xml:5528 3078msgid "Swedish (Svdvorak)" 3079msgstr "İsveççe (Svdvorak)" 3080 3081#: rules/base.xml:5534 3082msgid "Swedish (Dvorak, intl.)" 3083msgstr "İsveççe (Dvorak, uluslararası)" 3084 3085#: rules/base.xml:5540 3086msgid "Swedish (US)" 3087msgstr "İsveççe (ABD)" 3088 3089#: rules/base.xml:5546 3090msgid "Swedish Sign Language" 3091msgstr "İsveççe İşaret Dili" 3092 3093#: rules/base.xml:5559 rules/base.extras.xml:1443 3094msgid "German (Switzerland)" 3095msgstr "Almanca (İsviçre)" 3096 3097#: rules/base.xml:5572 3098msgid "German (Switzerland, legacy)" 3099msgstr "Almanca (İsviçre, eski)" 3100 3101#: rules/base.xml:5580 3102msgid "German (Switzerland, no dead keys)" 3103msgstr "Almanca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)" 3104 3105#: rules/base.xml:5588 3106msgid "French (Switzerland)" 3107msgstr "Fransızca (İsviçre)" 3108 3109#: rules/base.xml:5599 3110msgid "French (Switzerland, no dead keys)" 3111msgstr "Fransızca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)" 3112 3113#: rules/base.xml:5610 3114msgid "French (Switzerland, Macintosh)" 3115msgstr "Fransızca (İsviçre, Macintosh)" 3116 3117#: rules/base.xml:5621 3118msgid "German (Switzerland, Macintosh)" 3119msgstr "Almanca (İsviçre, Macintosh)" 3120 3121#: rules/base.xml:5631 3122msgid "Arabic (Syria)" 3123msgstr "Arapça (Suriye)" 3124 3125#. Keyboard indicator for Syriac layouts 3126#: rules/base.xml:5644 rules/base.xml:5652 3127msgid "syc" 3128msgstr "syc" 3129 3130#: rules/base.xml:5645 3131msgid "Syriac" 3132msgstr "Süryanice" 3133 3134#: rules/base.xml:5653 3135msgid "Syriac (phonetic)" 3136msgstr "Süryanice (fonetik)" 3137 3138#: rules/base.xml:5661 3139msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" 3140msgstr "Kürtçe (Suriye, Latin Q)" 3141 3142#: rules/base.xml:5672 3143msgid "Kurdish (Syria, F)" 3144msgstr "Kürtçe (Suriye, F)" 3145 3146#: rules/base.xml:5683 3147msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" 3148msgstr "Kürtçe (Suriye, Latin Alt-Q)" 3149 3150#. Keyboard indicator for Tajik layouts 3151#: rules/base.xml:5695 3152msgid "tg" 3153msgstr "tg" 3154 3155#: rules/base.xml:5696 3156msgid "Tajik" 3157msgstr "Tacikçe" 3158 3159#: rules/base.xml:5708 3160msgid "Tajik (legacy)" 3161msgstr "Tacikçe (eski)" 3162 3163#. Keyboard indicator for Sinhala layouts 3164#: rules/base.xml:5717 3165msgid "si" 3166msgstr "si" 3167 3168#: rules/base.xml:5718 3169msgid "Sinhala (phonetic)" 3170msgstr "Sinhala (fonetik)" 3171 3172#: rules/base.xml:5732 3173msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" 3174msgstr "Tamilce (Sri Lanka, TamilNet '99)" 3175 3176#: rules/base.xml:5741 3177msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" 3178msgstr "Tamilce (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB kodlama)" 3179 3180#. Keyboard indicator for US layouts 3181#: rules/base.xml:5751 3182msgid "us" 3183msgstr "us" 3184 3185#: rules/base.xml:5752 3186msgid "Sinhala (US)" 3187msgstr "Sinhala (ABD)" 3188 3189#. Keyboard indicator for Thai layouts 3190#: rules/base.xml:5761 3191msgid "th" 3192msgstr "th" 3193 3194#: rules/base.xml:5762 3195msgid "Thai" 3196msgstr "Tayca" 3197 3198#: rules/base.xml:5774 3199msgid "Thai (TIS-820.2538)" 3200msgstr "Tayca (TIS-820.2538)" 3201 3202#: rules/base.xml:5780 3203msgid "Thai (Pattachote)" 3204msgstr "Tayca (Pattachote)" 3205 3206#. Keyboard indicator for Turkish layouts 3207#: rules/base.xml:5789 rules/base.extras.xml:1470 3208msgid "tr" 3209msgstr "tr" 3210 3211#: rules/base.xml:5790 rules/base.extras.xml:1471 3212msgid "Turkish" 3213msgstr "Türkçe" 3214 3215#: rules/base.xml:5802 3216msgid "Turkish (F)" 3217msgstr "Türkçe (F)" 3218 3219#: rules/base.xml:5808 3220msgid "Turkish (E)" 3221msgstr "Türkçe (E)" 3222 3223#: rules/base.xml:5814 3224msgid "Turkish (Alt-Q)" 3225msgstr "Türkçe (Alt-Q)" 3226 3227#: rules/base.xml:5822 3228msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" 3229msgstr "Kürtçe (Türkiye, Latin Q)" 3230 3231#: rules/base.xml:5833 3232msgid "Kurdish (Turkey, F)" 3233msgstr "Kürtçe (Türkiye, F)" 3234 3235#: rules/base.xml:5844 3236msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" 3237msgstr "Kürtçe (Türkiye, Latin Alt-Q)" 3238 3239#: rules/base.xml:5853 3240msgid "Turkish (intl., with dead keys)" 3241msgstr "Türkçe (uluslararası, ölü tuşlarla)" 3242 3243#: rules/base.xml:5859 3244msgid "Ottoman (Q)" 3245msgstr "Osmanlıca (Q)" 3246 3247#: rules/base.xml:5865 3248msgid "Ottoman (F)" 3249msgstr "Osmanlıca (F)" 3250 3251#: rules/base.xml:5871 rules/base.extras.xml:1489 3252msgid "Old Turkic" 3253msgstr "Eski Türkçe" 3254 3255#: rules/base.xml:5877 3256msgid "Old Turkic (F)" 3257msgstr "Eski Türkçe (F)" 3258 3259#: rules/base.xml:5887 3260msgid "Taiwanese" 3261msgstr "Tayvanca" 3262 3263#: rules/base.xml:5899 3264msgid "Taiwanese (indigenous)" 3265msgstr "Tayvanca (yöreye özgü)" 3266 3267#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts 3268#: rules/base.xml:5924 3269msgid "xsy" 3270msgstr "xsy" 3271 3272#: rules/base.xml:5925 3273msgid "Saisiyat (Taiwan)" 3274msgstr "Saisiyatça (Tayvan)" 3275 3276#. Keyboard indicator for Ukrainian layouts 3277#: rules/base.xml:5937 rules/base.extras.xml:1503 3278msgid "uk" 3279msgstr "uk" 3280 3281#: rules/base.xml:5938 rules/base.extras.xml:1504 3282msgid "Ukrainian" 3283msgstr "Ukraynaca" 3284 3285#: rules/base.xml:5950 3286msgid "Ukrainian (phonetic)" 3287msgstr "Ukraynaca (fonetik)" 3288 3289#: rules/base.xml:5956 3290msgid "Ukrainian (typewriter)" 3291msgstr "Ukraynaca (daktilo)" 3292 3293#: rules/base.xml:5962 3294msgid "Ukrainian (Windows)" 3295msgstr "Ukraynaca (Windows)" 3296 3297#: rules/base.xml:5968 3298msgid "Ukrainian (macOS)" 3299msgstr "Ukraynaca (macOS)" 3300 3301#: rules/base.xml:5974 3302msgid "Ukrainian (legacy)" 3303msgstr "Ukraynaca (eski)" 3304 3305#: rules/base.xml:5980 3306msgid "Ukrainian (standard RSTU)" 3307msgstr "Ukraynaca (standart RSTU)" 3308 3309#: rules/base.xml:5986 3310msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" 3311msgstr "Rusça (Ukrayna, standart RSTU)" 3312 3313#: rules/base.xml:5995 3314msgid "Ukrainian (homophonic)" 3315msgstr "Ukraynaca (eşsesli)" 3316 3317#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts 3318#: rules/base.xml:6002 rules/base.xml:6013 rules/base.xml:6024 3319#: rules/base.extras.xml:651 3320msgid "crh" 3321msgstr "crh" 3322 3323#: rules/base.xml:6003 3324msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 3325msgstr "Kırım Türkçesi (Türkçe Q)" 3326 3327#: rules/base.xml:6014 3328msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 3329msgstr "Kırım Türkçesi (Türkçe F)" 3330 3331#: rules/base.xml:6025 3332msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 3333msgstr "Kırım Türkçesi (Türkçe Alt-Q)" 3334 3335#: rules/base.xml:6038 rules/base.extras.xml:1525 3336msgid "English (UK)" 3337msgstr "İngilizce (Birleşik Krallık)" 3338 3339#: rules/base.xml:6050 3340msgid "English (UK, extended, Windows)" 3341msgstr "İngilizce (Birleşik Krallık, genişletilmiş, Windows)" 3342 3343#: rules/base.xml:6056 3344msgid "English (UK, intl., with dead keys)" 3345msgstr "İngilizce (Birleşik Krallık, uluslararası, ölü tuşlarla)" 3346 3347#: rules/base.xml:6062 3348msgid "English (UK, Dvorak)" 3349msgstr "İngilizce (Birleşik Krallık, Dvorak)" 3350 3351#: rules/base.xml:6068 3352msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" 3353msgstr "İngilizce (Birleşik Krallık, Dvorak, İngiliz noktalama ile)" 3354 3355#: rules/base.xml:6074 3356msgid "English (UK, Macintosh)" 3357msgstr "İngilizce (Birleşik Krallık, Macintosh)" 3358 3359#: rules/base.xml:6080 3360msgid "English (UK, Macintosh, intl.)" 3361msgstr "İngilizce (Birleşik Krallık, Macintosh, uluslararası)" 3362 3363#: rules/base.xml:6086 3364msgid "English (UK, Colemak)" 3365msgstr "İngilizce (Birleşik Krallık, Colemak)" 3366 3367#: rules/base.xml:6092 3368msgid "English (UK, Colemak-DH)" 3369msgstr "İngilizce (Birleşik Krallık, Colemak-DH)" 3370 3371#: rules/base.xml:6100 3372msgid "Polish (British keyboard)" 3373msgstr "Lehçe (İngiliz klavyesi)" 3374 3375#: rules/base.xml:6109 3376msgid "gd" 3377msgstr "gd" 3378 3379#: rules/base.xml:6110 3380msgid "Scottish Gaelic" 3381msgstr "İskoç Galcesi" 3382 3383#: rules/base.xml:6128 3384msgid "Uzbek" 3385msgstr "Özbekçe" 3386 3387#: rules/base.xml:6140 3388msgid "Uzbek (Latin)" 3389msgstr "Özbekçe (Latin)" 3390 3391#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts 3392#: rules/base.xml:6149 rules/base.extras.xml:1567 3393msgid "vi" 3394msgstr "vi" 3395 3396#: rules/base.xml:6150 rules/base.extras.xml:1568 3397msgid "Vietnamese" 3398msgstr "Vietnamca" 3399 3400#: rules/base.xml:6162 3401msgid "Vietnamese (US)" 3402msgstr "Vietnamca (ABD)" 3403 3404#: rules/base.xml:6171 3405msgid "Vietnamese (France)" 3406msgstr "Vietnamca (Fransa)" 3407 3408#. Keyboard indicator for Korean layouts 3409#: rules/base.xml:6183 rules/base.extras.xml:1545 3410msgid "ko" 3411msgstr "ko" 3412 3413#: rules/base.xml:6184 rules/base.extras.xml:1546 3414msgid "Korean" 3415msgstr "Korece" 3416 3417#: rules/base.xml:6196 3418msgid "Korean (101/104-key compatible)" 3419msgstr "Korece (101/104 tuş uyumlu)" 3420 3421#. Keyboard indicator for Irish layouts 3422#: rules/base.xml:6205 3423msgid "ie" 3424msgstr "ie" 3425 3426#: rules/base.xml:6206 3427msgid "Irish" 3428msgstr "İrlandaca" 3429 3430#: rules/base.xml:6218 3431msgid "CloGaelach" 3432msgstr "CloGaelach" 3433 3434#: rules/base.xml:6227 3435msgid "Irish (UnicodeExpert)" 3436msgstr "İrlandaca (UnicodeExpert)" 3437 3438#: rules/base.xml:6233 3439msgid "Ogham" 3440msgstr "Ogham" 3441 3442#: rules/base.xml:6242 3443msgid "Ogham (IS434)" 3444msgstr "Ogham (IS434)" 3445 3446#: rules/base.xml:6255 rules/base.extras.xml:1308 3447msgid "Urdu (Pakistan)" 3448msgstr "Urduca (Pakistan)" 3449 3450#: rules/base.xml:6267 3451msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3452msgstr "Urduca (Pakistan, CRULP)" 3453 3454#: rules/base.xml:6273 3455msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" 3456msgstr "Urduca (Pakistan, NLA)" 3457 3458#: rules/base.xml:6280 3459msgid "Arabic (Pakistan)" 3460msgstr "Arapça (Pakistan)" 3461 3462#. Keyboard indicator for Sindhi layouts 3463#: rules/base.xml:6290 3464msgid "sd" 3465msgstr "sd" 3466 3467#: rules/base.xml:6291 3468msgid "Sindhi" 3469msgstr "Sintçe" 3470 3471#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts 3472#: rules/base.xml:6303 3473msgid "dv" 3474msgstr "dv" 3475 3476#: rules/base.xml:6304 3477msgid "Dhivehi" 3478msgstr "Maldivce" 3479 3480#: rules/base.xml:6319 3481msgid "English (South Africa)" 3482msgstr "İngilizce (Güney Afrika)" 3483 3484#. Keyboard indicator for Esperanto layouts 3485#: rules/base.xml:6332 3486msgid "eo" 3487msgstr "eo" 3488 3489#: rules/base.xml:6333 3490msgid "Esperanto" 3491msgstr "Esperanto" 3492 3493#: rules/base.xml:6342 3494msgid "Esperanto (legacy)" 3495msgstr "Esperanto (eski)" 3496 3497#. Keyboard indicator for Nepali layouts 3498#: rules/base.xml:6351 3499msgid "ne" 3500msgstr "ne" 3501 3502#: rules/base.xml:6352 3503msgid "Nepali" 3504msgstr "Nepalce" 3505 3506#: rules/base.xml:6368 3507msgid "English (Nigeria)" 3508msgstr "İngilizce (Nijerya)" 3509 3510#. Keyboard indicator for Igbo layouts 3511#: rules/base.xml:6381 3512msgid "ig" 3513msgstr "ig" 3514 3515#: rules/base.xml:6382 3516msgid "Igbo" 3517msgstr "İgboca" 3518 3519#. Keyboard indicator for Yoruba layouts 3520#: rules/base.xml:6392 3521msgid "yo" 3522msgstr "yo" 3523 3524#: rules/base.xml:6393 3525msgid "Yoruba" 3526msgstr "Yorubaca" 3527 3528#: rules/base.xml:6404 3529msgid "Hausa (Nigeria)" 3530msgstr "Hausa (Nijerya)" 3531 3532#. Keyboard indicator for Amharic layouts 3533#: rules/base.xml:6416 3534msgid "am" 3535msgstr "am" 3536 3537#: rules/base.xml:6417 3538msgid "Amharic" 3539msgstr "Amharca" 3540 3541#. Keyboard indicator for Wolof layouts 3542#: rules/base.xml:6431 3543msgid "wo" 3544msgstr "wo" 3545 3546#: rules/base.xml:6432 3547msgid "Wolof" 3548msgstr "Volofça" 3549 3550#. Keyboard indicator for Braille layouts 3551#: rules/base.xml:6446 3552msgid "brl" 3553msgstr "brl" 3554 3555#: rules/base.xml:6447 3556msgid "Braille" 3557msgstr "Körler Alfabesi" 3558 3559#: rules/base.xml:6453 3560msgid "Braille (left-handed)" 3561msgstr "Körler Alfabesi (solak)" 3562 3563#: rules/base.xml:6459 3564msgid "Braille (left-handed inverted thumb)" 3565msgstr "Körler Alfabesi (başparmak devrik solak)" 3566 3567#: rules/base.xml:6465 3568msgid "Braille (right-handed)" 3569msgstr "Körler Alfabesi (sağlak)" 3570 3571#: rules/base.xml:6471 3572msgid "Braille (right-handed inverted thumb)" 3573msgstr "Körler Alfabesi (başparmak devrik sağlak)" 3574 3575#. Keyboard indicator for Turkmen layouts 3576#: rules/base.xml:6480 3577msgid "tk" 3578msgstr "tk" 3579 3580#: rules/base.xml:6481 3581msgid "Turkmen" 3582msgstr "Türkmence" 3583 3584#: rules/base.xml:6493 3585msgid "Turkmen (Alt-Q)" 3586msgstr "Türkmence (Alt-Q)" 3587 3588#. Keyboard indicator for Bambara layouts 3589#: rules/base.xml:6502 3590msgid "bm" 3591msgstr "bm" 3592 3593#: rules/base.xml:6503 3594msgid "Bambara" 3595msgstr "Bambaraca" 3596 3597#: rules/base.xml:6517 3598msgid "French (Mali, alt.)" 3599msgstr "Fransızca (Mali, alternatif)" 3600 3601#: rules/base.xml:6528 3602msgid "English (Mali, US, Macintosh)" 3603msgstr "İngilizce (Mali, ABD, Macintosh)" 3604 3605#: rules/base.xml:6539 3606msgid "English (Mali, US, intl.)" 3607msgstr "İngilizce (Mali, ABD, Macintosh)" 3608 3609#. Keyboard indicator for Swahili layouts 3610#: rules/base.xml:6551 rules/base.xml:6595 3611msgid "sw" 3612msgstr "sw" 3613 3614#: rules/base.xml:6552 3615msgid "Swahili (Tanzania)" 3616msgstr "Savahilice (Tanzanya)" 3617 3618#: rules/base.xml:6564 3619msgid "fr-tg" 3620msgstr "fr-tg" 3621 3622#: rules/base.xml:6565 3623msgid "French (Togo)" 3624msgstr "Fransızca (Togo)" 3625 3626#: rules/base.xml:6596 3627msgid "Swahili (Kenya)" 3628msgstr "Savahilice (Kenya)" 3629 3630#: rules/base.xml:6610 3631msgid "Kikuyu" 3632msgstr "Kikuyuca" 3633 3634#. Keyboard indicator for Tswana layouts 3635#: rules/base.xml:6622 3636msgid "tn" 3637msgstr "tn" 3638 3639#: rules/base.xml:6623 3640msgid "Tswana" 3641msgstr "Tsvana Dili" 3642 3643#. Keyboard indicator for Filipino layouts 3644#: rules/base.xml:6636 3645msgid "ph" 3646msgstr "ph" 3647 3648#: rules/base.xml:6637 3649msgid "Filipino" 3650msgstr "Filipince" 3651 3652#: rules/base.xml:6659 3653msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" 3654msgstr "Filipince (QWERTY, Baybayin)" 3655 3656#: rules/base.xml:6677 3657msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" 3658msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak, Latin)" 3659 3660#: rules/base.xml:6683 3661msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" 3662msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak, Baybayin)" 3663 3664#: rules/base.xml:6701 3665msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" 3666msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006, Latin)" 3667 3668#: rules/base.xml:6707 3669msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" 3670msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" 3671 3672#: rules/base.xml:6725 3673msgid "Filipino (Colemak, Latin)" 3674msgstr "Filipince (Colemak, Latin)" 3675 3676#: rules/base.xml:6731 3677msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" 3678msgstr "Filipince (Colemak, Baybayin)" 3679 3680#: rules/base.xml:6749 3681msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" 3682msgstr "Filipince (Dvorak, Latin)" 3683 3684#: rules/base.xml:6755 3685msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" 3686msgstr "Filipince (Dvorak, Baybayin)" 3687 3688#: rules/base.xml:6775 3689msgid "md" 3690msgstr "md" 3691 3692#: rules/base.xml:6776 3693msgid "Moldavian" 3694msgstr "Moldovaca" 3695 3696#: rules/base.xml:6788 3697msgid "gag" 3698msgstr "gag" 3699 3700#: rules/base.xml:6789 3701msgid "Moldavian (Gagauz)" 3702msgstr "Moldovaca (Gagavuzca)" 3703 3704#: rules/base.xml:6800 3705msgid "id" 3706msgstr "id" 3707 3708#: rules/base.xml:6801 3709msgid "Indonesian (Latin)" 3710msgstr "Endonezce (Latin)" 3711 3712#: rules/base.xml:6830 3713msgid "Javanese" 3714msgstr "Cavaca" 3715 3716#: rules/base.xml:6836 3717msgid "Indonesian (Arab Melayu, phonetic)" 3718msgstr "Endonezce (Arap Melayu, fonetik)" 3719 3720#: rules/base.xml:6842 3721msgid "Indonesian (Arab Melayu, extended phonetic)" 3722msgstr "Endonezce (Arap Melayu, genişletilmiş fonetik)" 3723 3724#: rules/base.xml:6848 3725msgid "Indonesian (Arab Pegon, phonetic)" 3726msgstr "Endonezce (Arap Pegon, fonetik)" 3727 3728#: rules/base.xml:6856 3729msgid "ms" 3730msgstr "ms" 3731 3732#: rules/base.xml:6857 3733msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" 3734msgstr "Malayca (Jawi, Arapça Klavye)" 3735 3736#: rules/base.xml:6875 3737msgid "Malay (Jawi, phonetic)" 3738msgstr "Malayca (Jawi, fonetik)" 3739 3740#: rules/base.xml:6883 3741msgid "custom" 3742msgstr "özel" 3743 3744#: rules/base.xml:6884 3745msgid "A user-defined custom Layout" 3746msgstr "Kullanıcı tanımlı özel Düzen" 3747 3748#: rules/base.xml:6894 3749msgid "Switching to another layout" 3750msgstr "Başka bir düzene geçiş" 3751 3752#: rules/base.xml:6899 3753msgid "Right Alt (while pressed)" 3754msgstr "Right Alt (basılıyken)" 3755 3756#: rules/base.xml:6905 3757msgid "Left Alt (while pressed)" 3758msgstr "Sol Alt (basılıyken)" 3759 3760#: rules/base.xml:6911 3761msgid "Left Win (while pressed)" 3762msgstr "Sol Win (basılıyken)" 3763 3764#: rules/base.xml:6917 3765msgid "Right Win (while pressed)" 3766msgstr "Sağ Win (basılıyken)" 3767 3768#: rules/base.xml:6923 3769msgid "Any Win (while pressed)" 3770msgstr "Herhangi bir Win (basılıyken)" 3771 3772#: rules/base.xml:6929 3773msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" 3774msgstr "Menü (basıldığında), Menü için Shift+Menü" 3775 3776#: rules/base.xml:6935 3777msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" 3778msgstr "Caps Lock (basılı iken), özgün Caps Lock eylemi için Alt+Caps Lock" 3779 3780#: rules/base.xml:6941 3781msgid "Right Ctrl (while pressed)" 3782msgstr "Sağ Ctrl (basılıyken)" 3783 3784#: rules/base.xml:6947 rules/base.xml:7202 rules/base.xml:7702 3785msgid "Right Alt" 3786msgstr "Sağ Alt" 3787 3788#: rules/base.xml:6953 rules/base.xml:7196 3789msgid "Left Alt" 3790msgstr "Sol Alt" 3791 3792#: rules/base.xml:6959 rules/base.xml:7226 rules/base.xml:7359 3793#: rules/base.xml:7768 3794msgid "Caps Lock" 3795msgstr "Caps Lock" 3796 3797#: rules/base.xml:6965 3798msgid "Shift+Caps Lock" 3799msgstr "Shift+Caps Lock" 3800 3801#: rules/base.xml:6971 3802msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to second layout" 3803msgstr "İlk düzen için Caps Lock, ikinci düzen için Shift+Caps Lock" 3804 3805#: rules/base.xml:6977 3806msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to second layout" 3807msgstr "İlk düzen için Sol Win, ikinci düzen için Sağ Win/Menu" 3808 3809#: rules/base.xml:6983 3810msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to second layout" 3811msgstr "İlk düzen için Sol Ctrl, ikinci düzen için Sağ Ctrl" 3812 3813#: rules/base.xml:6989 3814msgid "Alt+Caps Lock" 3815msgstr "Alt+Caps Lock" 3816 3817#: rules/base.xml:6995 3818msgid "Both Shifts together" 3819msgstr "Her iki Shift birlikte" 3820 3821#: rules/base.xml:7001 3822msgid "Both Alts together" 3823msgstr "Her iki Alt birlikte" 3824 3825#: rules/base.xml:7007 3826msgid "Both Alts together; AltGr alone chooses third level" 3827msgstr "Her iki Alt birlikte; yalnız AltGr 3. düzeyi seçer" 3828 3829#: rules/base.xml:7013 3830msgid "Both Ctrls together" 3831msgstr "Her iki Ctrl birlikte" 3832 3833#: rules/base.xml:7019 3834msgid "Ctrl+Shift" 3835msgstr "Ctrl+Shift" 3836 3837#: rules/base.xml:7025 3838msgid "Left Ctrl+Left Shift" 3839msgstr "Sol Ctrl+Sol Shift" 3840 3841#: rules/base.xml:7031 3842msgid "Right Ctrl+Right Shift" 3843msgstr "Sağ Ctrl+Sağ Shift" 3844 3845#: rules/base.xml:7037 3846msgid "Alt+Ctrl" 3847msgstr "Alt+Ctrl" 3848 3849#: rules/base.xml:7043 3850msgid "Alt+Shift" 3851msgstr "Alt+Shift" 3852 3853#: rules/base.xml:7049 3854msgid "Left Alt+Left Shift" 3855msgstr "Sol Alt+Sol Shift" 3856 3857#: rules/base.xml:7055 3858msgid "Right Alt+Right Shift" 3859msgstr "Sağ Alt+Sağ Shift" 3860 3861#: rules/base.xml:7061 rules/base.xml:7166 rules/base.xml:7732 3862msgid "Menu" 3863msgstr "Menü" 3864 3865#: rules/base.xml:7067 rules/base.xml:7178 rules/base.xml:7708 3866msgid "Left Win" 3867msgstr "Sol Win" 3868 3869#: rules/base.xml:7073 3870msgid "Alt+Space" 3871msgstr "Alt+Boşluk" 3872 3873#: rules/base.xml:7079 3874msgid "Win+Space" 3875msgstr "Win+Boşluk" 3876 3877#: rules/base.xml:7085 3878msgid "Ctrl+Space" 3879msgstr "Ctrl+Boşluk" 3880 3881#: rules/base.xml:7091 rules/base.xml:7184 rules/base.xml:7720 3882msgid "Right Win" 3883msgstr "Sağ Win" 3884 3885#: rules/base.xml:7097 3886msgid "Left Shift" 3887msgstr "Sol Shift" 3888 3889#: rules/base.xml:7103 3890msgid "Right Shift" 3891msgstr "Sağ Shift" 3892 3893#: rules/base.xml:7109 rules/base.xml:7744 3894msgid "Left Ctrl" 3895msgstr "Sol Ctrl" 3896 3897#: rules/base.xml:7115 rules/base.xml:7160 rules/base.xml:7756 3898msgid "Right Ctrl" 3899msgstr "Sağ Ctrl" 3900 3901#: rules/base.xml:7121 rules/base.xml:7365 rules/base.xml:7810 3902msgid "Scroll Lock" 3903msgstr "Scroll Lock" 3904 3905#: rules/base.xml:7127 3906msgid "Ctrl+Left Win to first layout; Ctrl+Menu to second layout" 3907msgstr "İlk düzen için Ctrl+Sol Win; ikinci düzen için Ctrl+Menu" 3908 3909#: rules/base.xml:7133 3910msgid "Left Ctrl+Left Win" 3911msgstr "Sol Ctrl+Sol Win" 3912 3913#: rules/base.xml:7141 3914msgid "Key to choose the 2nd level" 3915msgstr "2. düzeyi seçecek tuş" 3916 3917#: rules/base.xml:7146 rules/base.xml:7238 rules/base.xml:7780 3918msgid "The \"< >\" key" 3919msgstr "\"< >\" tuşu" 3920 3921#: rules/base.xml:7155 rules/base.extras.xml:1743 3922msgid "Key to choose the 3rd level" 3923msgstr "3. düzeyi seçecek tuş" 3924 3925#: rules/base.xml:7172 3926msgid "Any Win" 3927msgstr "Herhangi bir Win" 3928 3929#: rules/base.xml:7190 3930msgid "Any Alt" 3931msgstr "Herhangi bir Alt" 3932 3933#: rules/base.xml:7208 3934msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" 3935msgstr "Sağ Alt; bir Compose olarak Shift+Sağ Alt tuşu" 3936 3937#: rules/base.xml:7214 3938msgid "Right Alt never chooses 3rd level" 3939msgstr "Sağ Alt tuşu 3. düzeyi asla seçmez" 3940 3941#: rules/base.xml:7220 3942msgid "Enter on keypad" 3943msgstr "Tuş takımındaki Enter" 3944 3945#: rules/base.xml:7232 3946msgid "Backslash" 3947msgstr "Ters Bölü" 3948 3949#: rules/base.xml:7244 3950msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" 3951msgstr "Caps Lock; diğer 3. düzey seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır" 3952 3953#: rules/base.xml:7250 3954msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" 3955msgstr "Ters Bölü; diğer 3. düzey seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır" 3956 3957#: rules/base.xml:7256 3958msgid "The \"< >\" key; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" 3959msgstr "\"< >\" tuşu; diğer 3. düzey seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır" 3960 3961#: rules/base.xml:7264 3962msgid "Ctrl position" 3963msgstr "Ctrl konumu" 3964 3965#: rules/base.xml:7269 3966msgid "Caps Lock as Ctrl" 3967msgstr "Ctrl olarak Caps Lock" 3968 3969#: rules/base.xml:7275 3970msgid "Left Ctrl as Meta" 3971msgstr "Meta olarak Sol Ctrl" 3972 3973#: rules/base.xml:7281 3974msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 3975msgstr "Ctrl ile Caps Lock yer değiştir" 3976 3977#: rules/base.xml:7287 3978msgid "Caps Lock as Ctrl, Ctrl as Hyper" 3979msgstr "Ctrl olarak Caps Lock, Hyper olarak Ctrl" 3980 3981#: rules/base.xml:7293 3982msgid "To the left of \"A\"" 3983msgstr "\"A\"nın soluna" 3984 3985#: rules/base.xml:7299 3986msgid "At the bottom left" 3987msgstr "Sol altta" 3988 3989#: rules/base.xml:7305 3990msgid "Right Ctrl as Right Alt" 3991msgstr "Sağ Alt olarak Sağ Ctrl" 3992 3993#: rules/base.xml:7311 3994msgid "Menu as Right Ctrl" 3995msgstr "Sağ Ctrl olarak Menü" 3996 3997#: rules/base.xml:7317 3998msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" 3999msgstr "Sol Alt ile Sol Ctrl'yi değiştir" 4000 4001#: rules/base.xml:7323 4002msgid "Swap Right Alt with Right Ctrl" 4003msgstr "Sağ Alt tuşunu Sağ Ctrl ile değiştir" 4004 4005#: rules/base.xml:7329 4006msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" 4007msgstr "Sol Win ile Sol Ctrl'yi değiştir" 4008 4009#: rules/base.xml:7334 4010msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" 4011msgstr "Sağ win tuşunu Sağ Ctrl ile değiştir" 4012 4013#: rules/base.xml:7340 4014msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" 4015msgstr "Ctrl olarak Sol Alt, Win olarak Sol Ctrl, Sol Alt olarak Sol Win" 4016 4017#: rules/base.xml:7348 4018msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 4019msgstr "Diğer yerleşimi göstermek için klavye LED kullanı" 4020 4021#: rules/base.xml:7353 4022msgid "Num Lock" 4023msgstr "Num Lock" 4024 4025#: rules/base.xml:7373 4026msgid "Use keyboard LED to indicate modifiers" 4027msgstr "Değiştiricileri belirtirken klavye LED'i kullan" 4028 4029#: rules/base.xml:7378 4030msgid "Compose" 4031msgstr "Compose" 4032 4033#: rules/base.xml:7386 4034msgid "Layout of numeric keypad" 4035msgstr "Sayısal tuş takımının düzeni" 4036 4037#: rules/base.xml:7391 4038msgid "Legacy" 4039msgstr "Eski" 4040 4041#: rules/base.xml:7397 4042msgid "Unicode arrows and math operators" 4043msgstr "Unicode oklar ve matematik işleçleri" 4044 4045#: rules/base.xml:7403 4046msgid "Unicode arrows and math operators on default level" 4047msgstr "Öntanımlı düzeyde Unicode oklar ve matematik işleçleri" 4048 4049#: rules/base.xml:7409 4050msgid "Legacy Wang 724" 4051msgstr "Eski Wang 724" 4052 4053#: rules/base.xml:7415 4054msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators" 4055msgstr "Wang 724 tuştakımıyla Unicode oklar ve matematik işleçleri" 4056 4057#: rules/base.xml:7421 4058msgid "Wang 724 keypad with Unicode arrows and math operators on default level" 4059msgstr "Öntanımlı düzeyde Wang 724 tuştakımıyla Unicode oklar ve matematik işleçleri" 4060 4061#: rules/base.xml:7427 4062msgid "Hexadecimal" 4063msgstr "Onaltılık" 4064 4065#: rules/base.xml:7433 4066msgid "Phone and ATM style" 4067msgstr "Telefon ve ATM biçimi" 4068 4069#: rules/base.xml:7442 4070msgid "Numeric keypad Delete behavior" 4071msgstr "Sayısal tuş takımındaki Delete davranışı" 4072 4073#: rules/base.xml:7448 4074msgid "Legacy key with dot" 4075msgstr "Nokta ile eski tuş" 4076 4077#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 4078#: rules/base.xml:7455 4079msgid "Legacy key with comma" 4080msgstr "Virgüllü eski tuş" 4081 4082#: rules/base.xml:7461 4083msgid "Four-level key with dot" 4084msgstr "Noktalı düzey-dört tuşu" 4085 4086#: rules/base.xml:7467 4087msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" 4088msgstr "Noktalı düzey-dört tuşu, yalnızca Latin-9" 4089 4090#: rules/base.xml:7473 4091msgid "Four-level key with comma" 4092msgstr "Virgül ile düzey-dört tuşu" 4093 4094#: rules/base.xml:7479 4095msgid "Four-level key with momayyez" 4096msgstr "Momayyez ile düzey-dört tuşu" 4097 4098#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 4099#. The description needs to be rewritten 4100#: rules/base.xml:7487 4101msgid "Four-level key with abstract separators" 4102msgstr "Soyut ayırıcılar ile düzey-dört tuşu" 4103 4104#: rules/base.xml:7493 4105msgid "Semicolon on third level" 4106msgstr "Üçüncü düzeyde noktalı virgül" 4107 4108#: rules/base.xml:7503 rules/base.extras.xml:1764 4109msgid "Caps Lock behavior" 4110msgstr "Caps Lock davranışı" 4111 4112#: rules/base.xml:7508 4113msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" 4114msgstr "Caps Lock dahili dönüşümü kullanılır, Shift tuşu Caps Lock tuşunu \"bekletir\"" 4115 4116#: rules/base.xml:7514 4117msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" 4118msgstr "Caps Lock dahili dönüşümü kullanır; Shift tuşu Caps Lock davranışını etkilemez" 4119 4120#: rules/base.xml:7520 4121msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" 4122msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır; Shift tuşu ise Caps Lock tuşunu \"bekletir\"" 4123 4124#: rules/base.xml:7526 4125msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" 4126msgstr "Caps Lock kilitlemeli Shift gibi çalışır; Shift, Caps Lock davranışını etkilemez" 4127 4128#: rules/base.xml:7532 4129msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 4130msgstr "Caps Lock tuşu büyük/küçük harf geçişi yapar" 4131 4132#: rules/base.xml:7538 4133msgid "Caps Lock toggles Shift Lock (affects all keys)" 4134msgstr "Caps Lock tuşu Shift Lock'u açar/kapatır (tüm tuşları etkiler)" 4135 4136#: rules/base.xml:7544 4137msgid "Swap Esc and Caps Lock" 4138msgstr "Esc ile Caps Lock yer değiştirir" 4139 4140#: rules/base.xml:7550 4141msgid "Make Caps Lock an additional Esc" 4142msgstr "Caps Lock'u ek bir ESC yap" 4143 4144#: rules/base.xml:7556 4145msgid "Make Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock is the regular Caps Lock" 4146msgstr "Caps Lock tuşunu ek Esc tuşu yapar ama Shift + Caps Lock, sıradan Caps Lock olur" 4147 4148#: rules/base.xml:7562 4149msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 4150msgstr "Caps Lock tuşunu ek bir Geri tuşu yapar" 4151 4152#: rules/base.xml:7568 4153msgid "Make Caps Lock an additional Super" 4154msgstr "Caps Lock tuşunu ek bir Super tuşu yapar" 4155 4156#: rules/base.xml:7574 4157msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 4158msgstr "Caps Lock tuşunu ek bir Hyper tuşu yapar" 4159 4160#: rules/base.xml:7580 4161msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" 4162msgstr "Caps Lock tuşunu ek bir Menü tuşu yapar" 4163 4164#: rules/base.xml:7586 4165msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 4166msgstr "Caps Lock tuşunu ek bir Num tuşu yapar" 4167 4168#: rules/base.xml:7592 4169msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" 4170msgstr "Caps Lock tuşunu ek bir Ctrl tuşu yapar" 4171 4172#: rules/base.xml:7598 4173msgid "Caps Lock is disabled" 4174msgstr "Caps Lock etkin değil" 4175 4176#: rules/base.xml:7606 4177msgid "Alt and Win behavior" 4178msgstr "Alt ve Win davranışı" 4179 4180#: rules/base.xml:7611 4181msgid "Add the standard behavior to Menu key" 4182msgstr "Menü tuşuna standart işlevini ekler" 4183 4184#: rules/base.xml:7617 4185msgid "Menu is mapped to Win" 4186msgstr "Menü, Win'e eşleştirildi" 4187 4188#: rules/base.xml:7623 4189msgid "Alt and Meta are on Alt" 4190msgstr "Alt ve Meta, Alt'tadır" 4191 4192#: rules/base.xml:7629 4193msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" 4194msgstr "Alt, Win ve olağan Alt'a eşleşleştirildi" 4195 4196#: rules/base.xml:7635 4197msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl" 4198msgstr "Ctrl, Win ve olağan Ctrl'ye eşleştirildi" 4199 4200#: rules/base.xml:7641 4201msgid "Ctrl is mapped to Right Win and the usual Ctrl" 4202msgstr "Ctrl, Sağ Win ve olağan Ctrl'ye eşleştirildi" 4203 4204#: rules/base.xml:7647 4205msgid "Ctrl is mapped to Alt, Alt to Win" 4206msgstr "Ctrl, Alt'a eşleştirildi; Alt ise Win'e" 4207 4208#: rules/base.xml:7653 4209msgid "Meta is mapped to Win" 4210msgstr "Meta, Win'e eşleştirildi" 4211 4212#: rules/base.xml:7659 4213msgid "Meta is mapped to Left Win" 4214msgstr "Meta, sol Win tuşu ile eşleştirilir" 4215 4216#: rules/base.xml:7665 4217msgid "Hyper is mapped to Win" 4218msgstr "Hyper, Win'e eşleştirildi" 4219 4220#: rules/base.xml:7671 4221msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 4222msgstr "Alt tuşu Sağ Win tuşuna eşleşmiş, Super ise Menu tuşuna" 4223 4224#: rules/base.xml:7677 4225msgid "Left Alt is swapped with Left Win" 4226msgstr "Sol Alt tuşu, Sol Win tuşu ile yer değiştirir" 4227 4228#: rules/base.xml:7683 4229msgid "Alt is swapped with Win" 4230msgstr "Alt tuşu, Win tuşu ile yer değiştirir" 4231 4232#: rules/base.xml:7689 4233msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" 4234msgstr "Win, PrtSc ve olağan Win tuşuna eşleştirildi" 4235 4236#: rules/base.xml:7697 4237msgid "Position of Compose key" 4238msgstr "Compose tuşunun konumu" 4239 4240#: rules/base.xml:7714 4241msgid "3rd level of Left Win" 4242msgstr "3. düzey Sol Win" 4243 4244#: rules/base.xml:7726 4245msgid "3rd level of Right Win" 4246msgstr "3. düzey Sağ Win" 4247 4248#: rules/base.xml:7738 4249msgid "3rd level of Menu" 4250msgstr "3. düzey Menü" 4251 4252#: rules/base.xml:7750 4253msgid "3rd level of Left Ctrl" 4254msgstr "Sol Ctrl tuşunun 3. düzeyi" 4255 4256#: rules/base.xml:7762 4257msgid "3rd level of Right Ctrl" 4258msgstr "Sağ Ctrl tuşunun 3. düzeyi" 4259 4260#: rules/base.xml:7774 4261msgid "3rd level of Caps Lock" 4262msgstr "Caps Lock tuşunun 3. düzeyi" 4263 4264#: rules/base.xml:7786 4265msgid "3rd level of the \"< >\" key" 4266msgstr "\"< >\" tuşunun 3. düzeyi" 4267 4268#: rules/base.xml:7792 4269msgid "Pause" 4270msgstr "Pause" 4271 4272#: rules/base.xml:7798 4273msgid "Insert" 4274msgstr "Insert" 4275 4276#: rules/base.xml:7804 4277msgid "PrtSc" 4278msgstr "PrtSc" 4279 4280#: rules/base.xml:7817 4281msgid "Compatibility options" 4282msgstr "Uyumluluk seçenekleri" 4283 4284#: rules/base.xml:7822 4285msgid "Default numeric keypad keys" 4286msgstr "Öntanımlı sayısal tuştakımı tuşları" 4287 4288#: rules/base.xml:7828 4289msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" 4290msgstr "Sayısal tuş takımı her zaman sayı girer (macOS'ta olduğu gibi)" 4291 4292#: rules/base.xml:7834 4293msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrows. Num Lock off: arrows (as in Windows)" 4294msgstr "NumLock açık: rakamlar; yön tuşları için Shift. Numlock kapalı: yön tuşları (Windows'taki gibi)" 4295 4296#: rules/base.xml:7840 4297msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 4298msgstr "Shift tuşu Num Locak tuşunu iptal etmez, onun yerine 3. düzeyini seçer" 4299 4300#: rules/base.xml:7846 4301msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 4302msgstr "Sunucuda işlenen özel tuşlar (Ctrl+Alt+<tuş>)" 4303 4304#: rules/base.xml:7852 4305msgid "Apple Aluminium emulates Pause, PrtSc, Scroll Lock" 4306msgstr "Apple Aluminium; Pause, PrtSc, Scroll Lock'u öykünür" 4307 4308#: rules/base.xml:7858 4309msgid "Japanese Apple keyboards emulate OADG109A backslash" 4310msgstr "Japonca Apple klavyeleri; OADG109A ters bölüyü öykünür" 4311 4312#: rules/base.xml:7864 4313msgid "Japanese Apple keyboards emulate PC106 backslash" 4314msgstr "Japonca Apple klavyeleri; PC106 ters bölüyü öykünür" 4315 4316#: rules/base.xml:7870 4317msgid "Shift cancels Caps Lock" 4318msgstr "Shift tuşu Caps Lock tuşunu iptal eder" 4319 4320#: rules/base.xml:7876 4321msgid "Enable extra typographic characters" 4322msgstr "Fazladan tipografik karakterleri etkinleştir" 4323 4324#: rules/base.xml:7882 4325msgid "Enable APL overlay characters" 4326msgstr "APL örten tabaka karakterlerini etkinleştir" 4327 4328#: rules/base.xml:7888 4329msgid "Both Shifts together enable Caps Lock" 4330msgstr "Her iki Shift birlikte Caps Lock'u etkinleştirir" 4331 4332#: rules/base.xml:7894 4333msgid "Both Shifts together enable Caps Lock; one Shift key disables it" 4334msgstr "Her iki Shift birlikte Caps Lock'u etkinleştirir; tek Shift iptal eder" 4335 4336#: rules/base.xml:7900 4337msgid "Both Shifts together enable Shift Lock" 4338msgstr "Her iki Shift birlikte Shift Lock'u etkinleştirir" 4339 4340#: rules/base.xml:7906 4341msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" 4342msgstr "Shift + Num Lock, PointerKeys'i etkinleştirir" 4343 4344#: rules/base.xml:7912 4345msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" 4346msgstr "Klavye eylemleriyle yakalamaya izin ver (uyarı: güvenlik tehlikesi)" 4347 4348#: rules/base.xml:7918 4349msgid "Allow grab and window tree logging" 4350msgstr "Yakalama ve pencere ağacı günlüklemeye izin ver" 4351 4352#: rules/base.xml:7926 4353msgid "Currency signs" 4354msgstr "Para birimi simgeleri" 4355 4356#: rules/base.xml:7931 4357msgid "Euro on E" 4358msgstr "E üzerinde Avro" 4359 4360#: rules/base.xml:7937 4361msgid "Euro on 2" 4362msgstr "2 üzerinde Avro" 4363 4364#: rules/base.xml:7943 4365msgid "Euro on 4" 4366msgstr "4 üzerinde Avro" 4367 4368#: rules/base.xml:7949 4369msgid "Euro on 5" 4370msgstr "5 üzerinde Avro" 4371 4372#: rules/base.xml:7955 4373msgid "Rupee on 4" 4374msgstr "4 üzerinde Rupi" 4375 4376#: rules/base.xml:7962 4377msgid "Key to choose 5th level" 4378msgstr "5. düzeyi seçecek tuş" 4379 4380#: rules/base.xml:7967 4381msgid "Caps Lock chooses 5th level" 4382msgstr "Caps Lock tuşu 5. düzeyi seçer" 4383 4384#: rules/base.xml:7973 4385msgid "The \"< >\" key chooses 5th level" 4386msgstr "\"< >\" tuşu 5. düzeyi seçer" 4387 4388#: rules/base.xml:7979 4389msgid "Right Alt chooses 5th level" 4390msgstr "Sağ Alt tuşu 5. düzeyi seçer" 4391 4392#: rules/base.xml:7985 4393msgid "Menu chooses 5th level" 4394msgstr "Menü tuşu 5. düzeyi seçer" 4395 4396#: rules/base.xml:7991 4397msgid "Right Ctrl chooses 5th level" 4398msgstr "Sağ Ctrl tuşu 5. düzeyi seçer" 4399 4400#: rules/base.xml:7997 4401msgid "The \"< >\" key chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" 4402msgstr "\"< >\" tuşu 5. düzeyi seçer; diğer 5. düzey seçici ile basılıyken bir kereliğine kilit olarak çalışır" 4403 4404#: rules/base.xml:8003 4405msgid "Right Alt chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" 4406msgstr "Sağ Alt, 5. düzeyi seçer ve diğer 5. düzey seçici ile basılıyken bir kereliğine kilit olarak çalışır" 4407 4408#: rules/base.xml:8009 4409msgid "Left Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" 4410msgstr "Sol Win, 5. düzeyi seçer ve diğer 5. düzey seçici ile basılıyken bir kereliğine kilit olarak çalışır" 4411 4412#: rules/base.xml:8015 4413msgid "Right Win chooses 5th level and acts as a one-time lock if pressed with another 5th level chooser" 4414msgstr "Sağ Win, 5. düzeyi seçer ve diğer 5. düzey seçici ile basılıyken bir kereliğine kilit olarak çalışır" 4415 4416#: rules/base.xml:8061 4417msgid "Non-breaking space input" 4418msgstr "Bölünemez boşluk girişi" 4419 4420#: rules/base.xml:8066 4421msgid "Usual space at any level" 4422msgstr "Herhangi bir düzeyde normal boşluk" 4423 4424#: rules/base.xml:8072 4425msgid "Non-breaking space at the 2nd level" 4426msgstr "2. düzeyde bölünemez boşluk" 4427 4428#: rules/base.xml:8078 4429msgid "Non-breaking space at the 3rd level" 4430msgstr "3. düzeyde bölünemez boşluk" 4431 4432#: rules/base.xml:8084 4433msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" 4434msgstr "3. düzeyde bölünemez boşluk, 4. düzeyde ince bölünemez boşluk" 4435 4436#: rules/base.xml:8090 4437msgid "Non-breaking space at the 4th level" 4438msgstr "4. düzeyde bölünemez boşluk" 4439 4440#: rules/base.xml:8096 4441msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" 4442msgstr "4. düzeyde bölünemez boşluk, 6. düzeyde ince bölünemez boşluk" 4443 4444#: rules/base.xml:8102 4445msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" 4446msgstr "4. düzeyde bölünemez boşluk, 6. düzeyde ince bölünemez boşluk (Ctrl+Shift yoluyla)" 4447 4448#: rules/base.xml:8108 4449msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" 4450msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı" 4451 4452#: rules/base.xml:8114 4453msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" 4454msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde sıfır genişlik birleştirici" 4455 4456#: rules/base.xml:8120 4457msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" 4458msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde sıfır genişlik birleştirici, 4. düzeyde bölünemez boşluk" 4459 4460#: rules/base.xml:8126 4461msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" 4462msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde bölünemez boşluk" 4463 4464#: rules/base.xml:8132 4465msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" 4466msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde bölünemez boşluk, 4. düzeyde sıfır genişlik birleştirici" 4467 4468#: rules/base.xml:8138 4469msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" 4470msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde bölünemez boşluk, 4. düzeyde ince bölünemez boşluk" 4471 4472#: rules/base.xml:8144 4473msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" 4474msgstr "3. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 4. düzeyde sıfır genişlik birleştirici" 4475 4476#: rules/base.xml:8151 4477msgid "Japanese keyboard options" 4478msgstr "Japonca klavye seçenekleri" 4479 4480#: rules/base.xml:8156 4481msgid "Kana Lock key is locking" 4482msgstr "Kana Lock tuşu kilitler" 4483 4484#: rules/base.xml:8162 4485msgid "NICOLA-F style Backspace" 4486msgstr "NICOLA-F tarzı Gerisilme" 4487 4488#: rules/base.xml:8168 4489msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" 4490msgstr "Zenkaku Hankaku'yu ek ESC yap" 4491 4492#: rules/base.xml:8175 4493msgid "Korean Hangul/Hanja keys" 4494msgstr "Korece Hangul/Hanja tuşları" 4495 4496#: rules/base.xml:8180 4497msgid "Make right Alt a Hangul key" 4498msgstr "Sağ Alt tuşunu Hangul tuşu yap" 4499 4500#: rules/base.xml:8186 4501msgid "Make right Ctrl a Hangul key" 4502msgstr "Sağ Ctrl tuşunu Hangul tuşu yap" 4503 4504#: rules/base.xml:8192 4505msgid "Make right Alt a Hanja key" 4506msgstr "Sağ Alt tuşunu Hanja tuşu yap" 4507 4508#: rules/base.xml:8198 4509msgid "Make right Ctrl a Hanja key" 4510msgstr "Sağ Ctrl tuşunu Hanja tuşu yap" 4511 4512#: rules/base.xml:8205 4513msgid "Esperanto letters with superscripts" 4514msgstr "Esperanto harfleri, üslerle birlikte" 4515 4516#: rules/base.xml:8210 4517msgid "At the corresponding key in a QWERTY layout" 4518msgstr "QWERTY düzeninde karşılık gelen tuşta" 4519 4520#: rules/base.xml:8216 4521msgid "At the corresponding key in a Dvorak layout" 4522msgstr "Dvorak düzeninde karşılık gelen tuşta" 4523 4524#: rules/base.xml:8222 4525msgid "At the corresponding key in a Colemak layout" 4526msgstr "Colemak düzeninde karşılık gelen tuşta" 4527 4528#: rules/base.xml:8229 4529msgid "Old Solaris keycodes compatibility" 4530msgstr "Eski Solaris tuş kodları uyumluluğu" 4531 4532#: rules/base.xml:8234 4533msgid "Sun key compatibility" 4534msgstr "Sun tuşu uyumu" 4535 4536#: rules/base.xml:8241 4537msgid "Key sequence to kill the X server" 4538msgstr "X sunucusunu kapatmak için tuş dizisi" 4539 4540#: rules/base.xml:8246 4541msgid "Ctrl+Alt+Backspace" 4542msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" 4543 4544#: rules/base.extras.xml:9 4545msgid "apl" 4546msgstr "apl" 4547 4548#: rules/base.extras.xml:10 4549msgid "APL" 4550msgstr "APL" 4551 4552#: rules/base.extras.xml:19 4553msgid "dlg" 4554msgstr "dlg" 4555 4556#: rules/base.extras.xml:20 4557msgid "APL symbols (Dyalog APL)" 4558msgstr "APL simgeleri (Dyalog APL)" 4559 4560#: rules/base.extras.xml:26 4561msgid "sax" 4562msgstr "sax" 4563 4564#: rules/base.extras.xml:27 4565msgid "APL symbols (SAX, Sharp APL for Unix)" 4566msgstr "APL simgeleri (SAX, Sharp APL for Unix)" 4567 4568#: rules/base.extras.xml:33 4569msgid "ufd" 4570msgstr "ufd" 4571 4572#: rules/base.extras.xml:34 4573msgid "APL symbols (unified)" 4574msgstr "APL simgeleri (birleşik)" 4575 4576#: rules/base.extras.xml:40 4577msgid "apl2" 4578msgstr "apl2" 4579 4580#: rules/base.extras.xml:41 4581msgid "APL symbols (IBM APL2)" 4582msgstr "APL simgeleri (IBM APL2)" 4583 4584#: rules/base.extras.xml:47 4585msgid "aplII" 4586msgstr "aplII" 4587 4588#: rules/base.extras.xml:48 4589msgid "APL symbols (Manugistics APL*PLUS II)" 4590msgstr "APL simgeleri (Manugistics APL*PLUS II)" 4591 4592#: rules/base.extras.xml:54 4593msgid "aplx" 4594msgstr "aplx" 4595 4596#: rules/base.extras.xml:55 4597msgid "APL symbols (APLX unified)" 4598msgstr "APL simgeleri (APLX birleşik)" 4599 4600#: rules/base.extras.xml:63 4601msgid "bqn" 4602msgstr "bqn" 4603 4604#: rules/base.extras.xml:64 4605msgid "BQN" 4606msgstr "BQN" 4607 4608#: rules/base.extras.xml:86 4609msgid "kut" 4610msgstr "kut" 4611 4612#: rules/base.extras.xml:87 4613msgid "Kutenai" 4614msgstr "Kutenayca" 4615 4616#: rules/base.extras.xml:93 4617msgid "shs" 4618msgstr "shs" 4619 4620#: rules/base.extras.xml:94 4621msgid "Secwepemctsin" 4622msgstr "Şusvapça" 4623 4624#: rules/base.extras.xml:100 4625msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" 4626msgstr "Çok Dilli (Kanada, Sun 6/7 Tipi)" 4627 4628#: rules/base.extras.xml:121 4629msgid "German (with Hungarian letters, no dead keys)" 4630msgstr "Almanca (Macar harfleri ile, ölü tuşlar olmadan)" 4631 4632#: rules/base.extras.xml:131 4633msgid "Polish (Germany, no dead keys)" 4634msgstr "Lehçe (Almanya, ölü tuşlar olmadan)" 4635 4636#: rules/base.extras.xml:141 4637msgid "German (Sun Type 6/7)" 4638msgstr "Almanca (Sun 6/7 Tipi)" 4639 4640#: rules/base.extras.xml:147 4641msgid "German (Aus der Neo-Welt)" 4642msgstr "Almanca (Aus der Neo-Welt)" 4643 4644#: rules/base.extras.xml:153 4645msgid "German (KOY)" 4646msgstr "Almanca (KOY)" 4647 4648#: rules/base.extras.xml:159 4649msgid "German (Bone)" 4650msgstr "Almanca (Bone)" 4651 4652#: rules/base.extras.xml:165 4653msgid "German (Bone, eszett in the home row)" 4654msgstr "Almanca (Bone, ana satırda eszett)" 4655 4656#: rules/base.extras.xml:171 4657msgid "German (Neo, QWERTZ)" 4658msgstr "Almanca (Neo, QWERTZ)" 4659 4660#: rules/base.extras.xml:177 4661msgid "German (Neo, QWERTY)" 4662msgstr "Almanca (Neo, QWERTY)" 4663 4664#: rules/base.extras.xml:185 4665msgid "Russian (Germany, recommended)" 4666msgstr "Rusça (Almanya, önerilen)" 4667 4668#: rules/base.extras.xml:196 4669msgid "Russian (Germany, transliteration)" 4670msgstr "Rusça (Almanya, harf çevirisi)" 4671 4672#: rules/base.extras.xml:205 4673msgid "de_lld" 4674msgstr "de_lld" 4675 4676#: rules/base.extras.xml:206 4677msgid "German (Ladin)" 4678msgstr "Almanca (Ladin)" 4679 4680#: rules/base.extras.xml:218 4681msgid "cop" 4682msgstr "cop" 4683 4684#: rules/base.extras.xml:219 4685msgid "Coptic" 4686msgstr "Kıptîce" 4687 4688#: rules/base.extras.xml:245 4689msgid "oldhun" 4690msgstr "oldhun" 4691 4692#: rules/base.extras.xml:246 4693msgid "Old Hungarian" 4694msgstr "Eski Macarca" 4695 4696#: rules/base.extras.xml:252 4697msgid "oldhun(lig)" 4698msgstr "oldhun(lig)" 4699 4700#: rules/base.extras.xml:253 4701msgid "Old Hungarian (for ligatures)" 4702msgstr "Eski Macarca (ligatürler için)" 4703 4704#: rules/base.extras.xml:274 4705msgid "Avestan" 4706msgstr "Avestçe" 4707 4708#: rules/base.extras.xml:298 4709msgid "Lithuanian (Dvorak)" 4710msgstr "Litvanca (Dvorak)" 4711 4712#: rules/base.extras.xml:304 4713msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" 4714msgstr "Litvanca (Sun 6/7 Tipi)" 4715 4716#: rules/base.extras.xml:325 4717msgid "Latvian (Dvorak)" 4718msgstr "Letonca (Dvorak)" 4719 4720#: rules/base.extras.xml:331 4721msgid "Latvian (Dvorak, with Y)" 4722msgstr "Letonca (Dvorak, Y ile)" 4723 4724#: rules/base.extras.xml:337 4725msgid "Latvian (Dvorak, with minus)" 4726msgstr "Letonca (Dvorak, eksi ile)" 4727 4728#: rules/base.extras.xml:343 4729msgid "Latvian (programmer Dvorak)" 4730msgstr "Letonca (programcı Dvorak)" 4731 4732#: rules/base.extras.xml:349 4733msgid "Latvian (programmer Dvorak, with Y)" 4734msgstr "Letonca (programcı Dvorak, Y ile)" 4735 4736#: rules/base.extras.xml:355 4737msgid "Latvian (programmer Dvorak, with minus)" 4738msgstr "Letonca (programcı Dvorak, eksi ile)" 4739 4740#: rules/base.extras.xml:361 4741msgid "Latvian (Colemak)" 4742msgstr "Letonca (Colemak)" 4743 4744#: rules/base.extras.xml:367 4745msgid "Latvian (Colemak, with apostrophe)" 4746msgstr "Letonca (Colemak, kesme işareti ile)" 4747 4748#: rules/base.extras.xml:373 4749msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" 4750msgstr "Letonca (Sun 6/7 Tipi)" 4751 4752#: rules/base.extras.xml:379 4753msgid "Latvian (apostrophe, dead quotes)" 4754msgstr "Letonca (kesme işareti, ölü tırnak işareti)" 4755 4756#: rules/base.extras.xml:400 4757msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining)" 4758msgstr "İngilizce (ABD, uluslararası, AltGr Unicode birleştirici)" 4759 4760#: rules/base.extras.xml:406 4761msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, alt.)" 4762msgstr "İngilizce (ABD, uluslararası, AltGr Unicode birleştirici, alternatif)" 4763 4764#: rules/base.extras.xml:412 4765msgid "Atsina" 4766msgstr "Atsinaca" 4767 4768#: rules/base.extras.xml:419 4769msgid "Coeur d'Alene Salish" 4770msgstr "İç Saliş Dilleri" 4771 4772#: rules/base.extras.xml:428 4773msgid "Czech Slovak and German (US)" 4774msgstr "Çekçe Slovakça ve Almanca (ABD)" 4775 4776#: rules/base.extras.xml:440 4777msgid "Czech, Slovak, Polish, Spanish, Finnish, Swedish and German (US)" 4778msgstr "Çekçe, Slovakça, Lehçe, İspanyolca, Fince, İsveççe ve Almanca (ABD)" 4779 4780#: rules/base.extras.xml:456 4781msgid "English (Drix)" 4782msgstr "İngilizce (Drix)" 4783 4784#: rules/base.extras.xml:462 4785msgid "German, Swedish and Finnish (US)" 4786msgstr "Almanca, İsveççe ve Fince (ABD)" 4787 4788#: rules/base.extras.xml:474 4789msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" 4790msgstr "İngilizce (ABD, IBM Arapça 238_L)" 4791 4792#: rules/base.extras.xml:480 4793msgid "English (US, Sun Type 6/7)" 4794msgstr "İngilizce (ABD, Sun 6/7 Tipi)" 4795 4796#: rules/base.extras.xml:486 4797msgid "English (Carpalx)" 4798msgstr "İngilizce (Carpalx)" 4799 4800#: rules/base.extras.xml:492 4801msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" 4802msgstr "İngilizce (Carpalx, uluslararası, ölü tuşlarla)" 4803 4804#: rules/base.extras.xml:498 4805msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" 4806msgstr "İngilizce (Carpalx, uluslararası, AltGr ölü tuşlarla)" 4807 4808#: rules/base.extras.xml:504 4809msgid "English (Carpalx, full optimization)" 4810msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon)" 4811 4812#: rules/base.extras.xml:510 4813msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" 4814msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon, uluslararası, ölü tuşlarla)" 4815 4816#: rules/base.extras.xml:516 4817msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" 4818msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon, uluslararası, AltGr ölü tuşlarla)" 4819 4820#: rules/base.extras.xml:522 4821msgid "English (3l)" 4822msgstr "İngilizce (3l)" 4823 4824#: rules/base.extras.xml:528 4825msgid "English (3l, Chromebook)" 4826msgstr "İngilizce (3l, Chromebook)" 4827 4828#: rules/base.extras.xml:534 4829msgid "English (3l, emacs)" 4830msgstr "İngilizce (3l, emacs)" 4831 4832#: rules/base.extras.xml:540 4833msgid "workman-p" 4834msgstr "workman-p" 4835 4836#: rules/base.extras.xml:541 4837msgid "English (Workman-P)" 4838msgstr "İngilizce (Workman-P)" 4839 4840#: rules/base.extras.xml:550 4841msgid "Sicilian (US keyboard)" 4842msgstr "Sicilyaca (ABD klavyesi)" 4843 4844#: rules/base.extras.xml:561 4845msgid "English (Western European AltGr dead keys)" 4846msgstr "İngilizce (Batı Avrupa AltGr ölü tuşlar)" 4847 4848#: rules/base.extras.xml:594 4849msgid "Polish (intl., with dead keys)" 4850msgstr "Lehçe (uluslararası, ölü tuşlarla)" 4851 4852#: rules/base.extras.xml:600 4853msgid "Polish (Colemak)" 4854msgstr "Lehçe (Colemak)" 4855 4856#: rules/base.extras.xml:606 4857msgid "Polish (Colemak-DH)" 4858msgstr "Lehçe (Colemak-DH)" 4859 4860#: rules/base.extras.xml:612 4861msgid "Polish (Colemak-DH ISO)" 4862msgstr "Lehçe (Colemak-DH ISO)" 4863 4864#: rules/base.extras.xml:618 4865msgid "Polish (Sun Type 6/7)" 4866msgstr "Lehçe (Sun 6/7 Tipi)" 4867 4868#: rules/base.extras.xml:624 4869msgid "Polish (Glagolica)" 4870msgstr "Lehçe (Glagol)" 4871 4872#: rules/base.extras.xml:630 4873msgid "Polish (lefty)" 4874msgstr "Lehçe (solak)" 4875 4876#: rules/base.extras.xml:652 4877msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" 4878msgstr "Kırım Türkçesi (Dobruca Q)" 4879 4880#: rules/base.extras.xml:661 4881msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" 4882msgstr "Rumence (ergonomik dokunmatik daktilo)" 4883 4884#: rules/base.extras.xml:667 4885msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" 4886msgstr "Rumence (Sun 6/7 Tipi)" 4887 4888#: rules/base.extras.xml:688 4889msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" 4890msgstr "Sırpça (ölü karakterler yerine birleşim aksanları)" 4891 4892#: rules/base.extras.xml:709 4893msgid "Church Slavonic" 4894msgstr "Kilise Slavcası" 4895 4896#: rules/base.extras.xml:719 4897msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" 4898msgstr "Rusça (Ukraynaca-Beyaz Rusça düzeni ile)" 4899 4900#: rules/base.extras.xml:730 4901msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" 4902msgstr "Rusça (Rulemak, fonetik Colemak)" 4903 4904#: rules/base.extras.xml:736 4905msgid "Russian (phonetic Macintosh)" 4906msgstr "Rusça (fonetik Macintosh)" 4907 4908#: rules/base.extras.xml:742 4909msgid "Russian (Sun Type 6/7)" 4910msgstr "Rusça (Sun 6/7 Tipi)" 4911 4912#: rules/base.extras.xml:748 4913msgid "Russian (with US punctuation)" 4914msgstr "Rusça (ABD noktalama ile)" 4915 4916#: rules/base.extras.xml:754 4917msgid "Russian (GOST 6431-75)" 4918msgstr "Rusça (GOST 6431-75)" 4919 4920#: rules/base.extras.xml:760 4921msgid "Russian (GOST 14289-88)" 4922msgstr "Rusça (GOST 14289-88)" 4923 4924#: rules/base.extras.xml:767 4925msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" 4926msgstr "Rusça (Çok Dilli ve Tutucu)" 4927 4928#: rules/base.extras.xml:839 4929msgid "winkeys-p" 4930msgstr "winkeys-p" 4931 4932#: rules/base.extras.xml:840 4933msgid "Russian (Programmer)" 4934msgstr "Rusça (Programcı)" 4935 4936#: rules/base.extras.xml:864 4937msgid "Armenian (OLPC, phonetic)" 4938msgstr "Ermenice (OLPC, fonetik)" 4939 4940#: rules/base.extras.xml:885 4941msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" 4942msgstr "İbranice (İncil, SIL fonetik)" 4943 4944#: rules/base.extras.xml:927 4945msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" 4946msgstr "Arapça (Sun 6/7 Tipi)" 4947 4948#: rules/base.extras.xml:933 4949msgid "Arabic (Arabic numerals, extensions in the 4th level)" 4950msgstr "Arapça (Arap rakamları, 4. düzeyde eklentiler)" 4951 4952#: rules/base.extras.xml:939 4953msgid "Arabic (Eastern Arabic numerals, extensions in the 4th level)" 4954msgstr "Arapça (Doğu Arap rakamları, 4. düzeyde eklentiler)" 4955 4956#: rules/base.extras.xml:945 4957msgid "Ugaritic instead of Arabic" 4958msgstr "Arapça yerine Ugaritçe" 4959 4960#: rules/base.extras.xml:951 4961msgid "Arabic (ErgoArabic)" 4962msgstr "Arapça (ErgoArabic)" 4963 4964#: rules/base.extras.xml:974 4965msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" 4966msgstr "Belçika (Sun 6/7 Tipi)" 4967 4968#: rules/base.extras.xml:995 4969msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" 4970msgstr "Portekizce (Brezilya, Sun 6/7 Tipi)" 4971 4972#: rules/base.extras.xml:1016 4973msgid "Czech (Sun Type 6/7)" 4974msgstr "Çekçe (Sun 6/7 Tipi)" 4975 4976#: rules/base.extras.xml:1022 4977msgid "Czech (programming)" 4978msgstr "Çekçe (programlama)" 4979 4980#: rules/base.extras.xml:1028 4981msgid "Czech (typographic)" 4982msgstr "Çekçe (tipografik)" 4983 4984#: rules/base.extras.xml:1034 4985msgid "Czech (coder)" 4986msgstr "Çekçe (kodlayıcı)" 4987 4988#: rules/base.extras.xml:1040 4989msgid "Czech (programming, typographic)" 4990msgstr "Çekçe (programlama, tipografik)" 4991 4992#: rules/base.extras.xml:1046 4993msgid "Czech (US, Colemak, UCW support)" 4994msgstr "Çekçe (ABD, Colemak, UCW destekli)" 4995 4996#: rules/base.extras.xml:1067 4997msgid "Danish (Sun Type 6/7)" 4998msgstr "Danca (Sun 6/7 Tipi)" 4999 5000#: rules/base.extras.xml:1088 5001msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" 5002msgstr "Danca (Sun 6/7 Tipi)" 5003 5004#: rules/base.extras.xml:1109 5005msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" 5006msgstr "Estonca (Sun 6/7 Tipi)" 5007 5008#: rules/base.extras.xml:1130 5009msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" 5010msgstr "Fince (Sun 6/7 Tipi)" 5011 5012#: rules/base.extras.xml:1136 5013msgid "Finnish (DAS)" 5014msgstr "Fince (DAS)" 5015 5016#: rules/base.extras.xml:1142 5017msgid "Finnish (Dvorak)" 5018msgstr "Fince (Dvorak)" 5019 5020#: rules/base.extras.xml:1163 5021msgid "French (Sun Type 6/7)" 5022msgstr "Fransızca (Sun 6/7 Tipi)" 5023 5024#: rules/base.extras.xml:1169 5025msgid "French (US with dead keys, alt.)" 5026msgstr "Fransızca (Sun ölü tuşlarıyla ABD, alternatif)" 5027 5028#: rules/base.extras.xml:1175 5029msgid "French (US, AZERTY)" 5030msgstr "Fransızca (ABD, AZERTY)" 5031 5032#: rules/base.extras.xml:1196 5033msgid "Greek (Sun Type 6/7)" 5034msgstr "Yunanca (Sun 6/7 Tipi)" 5035 5036#: rules/base.extras.xml:1202 5037msgid "Greek (Colemak)" 5038msgstr "Yunanca (Colemak)" 5039 5040#: rules/base.extras.xml:1223 5041msgid "Italian (Sun Type 6/7)" 5042msgstr "İtalyanca (Sun 6/7 Tipi)" 5043 5044#: rules/base.extras.xml:1229 5045msgid "it_lld" 5046msgstr "it_lld" 5047 5048#: rules/base.extras.xml:1230 5049msgid "Italian (Ladin)" 5050msgstr "İtalyanca (Ladin)" 5051 5052#: rules/base.extras.xml:1240 5053msgid "Italian (Dvorak)" 5054msgstr "İtalyanca (Dvorak)" 5055 5056#: rules/base.extras.xml:1264 5057msgid "Japanese (Sun Type 6)" 5058msgstr "Japonca (Sun 6 Tipi)" 5059 5060#: rules/base.extras.xml:1270 5061msgid "Japanese (Sun Type 7, PC-compatible)" 5062msgstr "Japonca (Sun 7 Tipi, PC uyumlu)" 5063 5064#: rules/base.extras.xml:1276 5065msgid "Japanese (Sun Type 7, Sun-compatible)" 5066msgstr "Japonca (Sun 7 Tipi, Sun uyumlu)" 5067 5068#: rules/base.extras.xml:1299 5069msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" 5070msgstr "Norveççe (Sun 6/7 Tipi)" 5071 5072#: rules/base.extras.xml:1320 5073msgid "Urdu (Pakistan, Navees)" 5074msgstr "Urduca (Pakistan, Navees)" 5075 5076#: rules/base.extras.xml:1344 5077msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" 5078msgstr "Portekizce (Sun 6/7 Tipi)" 5079 5080#: rules/base.extras.xml:1350 5081msgid "Portuguese (Colemak)" 5082msgstr "Portekizce (Colemak)" 5083 5084#: rules/base.extras.xml:1371 5085msgid "Slovak (ACC layout, only accented letters)" 5086msgstr "Slovakça (ACC düzeni, yalnızca aksanlı harfler)" 5087 5088#: rules/base.extras.xml:1377 5089msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" 5090msgstr "Slovakça (Sun 6/7 Tipi)" 5091 5092#: rules/base.extras.xml:1398 5093msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" 5094msgstr "İspanyolca (Sun 6/7 Tipi)" 5095 5096#: rules/base.extras.xml:1419 5097msgid "Swedish (Dvorak A5)" 5098msgstr "İsveççe (Dvorak A5)" 5099 5100#: rules/base.extras.xml:1425 5101msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" 5102msgstr "İsveççe (Sun 6/7 Tipi)" 5103 5104#: rules/base.extras.xml:1431 5105msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" 5106msgstr "Elfdalian (İsveççe, birleşik ogonek)" 5107 5108#: rules/base.extras.xml:1456 5109msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" 5110msgstr "Almanca (İsviçre, Sun 6/7 Tipi)" 5111 5112#: rules/base.extras.xml:1462 5113msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" 5114msgstr "Fransızca (İsviçre (Sun 6/7 Tipi)" 5115 5116#: rules/base.extras.xml:1483 5117msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" 5118msgstr "Türkçe (Sun 6/7 Tipi)" 5119 5120#: rules/base.extras.xml:1495 5121msgid "Turkish (Turkey, Latin Q, Swap i and ı)" 5122msgstr "Türkçe (Türkiye, Latin Q, i ve ı yer değişimi)" 5123 5124#: rules/base.extras.xml:1516 5125msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" 5126msgstr "Ukraynaca (Sun 6/7 Tipi)" 5127 5128#: rules/base.extras.xml:1537 5129msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" 5130msgstr "İngilizce (Birleşik Krallık, Sun 6/7 Tipi)" 5131 5132#: rules/base.extras.xml:1558 5133msgid "Korean (Sun Type 6/7)" 5134msgstr "Korece (Sun 6/7 Tipi)" 5135 5136#: rules/base.extras.xml:1580 5137msgid "Vietnamese (AÐERTY)" 5138msgstr "Vietnamca (AÐERTY)" 5139 5140#: rules/base.extras.xml:1586 5141msgid "Vietnamese (QĐERTY)" 5142msgstr "Vietnamca (QĐERTY)" 5143 5144#. Keyboard indicator for European layouts 5145#: rules/base.extras.xml:1595 5146msgid "eu" 5147msgstr "eu" 5148 5149#: rules/base.extras.xml:1596 5150msgid "EurKEY (US)" 5151msgstr "EurKEY (ABD)" 5152 5153#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems 5154#: rules/base.extras.xml:1625 5155msgid "ipa" 5156msgstr "ipa" 5157 5158#: rules/base.extras.xml:1626 5159msgid "International Phonetic Alphabet" 5160msgstr "Uluslararası Fonetik Alfabe" 5161 5162#: rules/base.extras.xml:1632 5163msgid "International Phonetic Alphabet (QWERTY)" 5164msgstr "Uluslararası Fonetik Alfabe (QWERTY)" 5165 5166#: rules/base.extras.xml:1708 5167msgid "Modi (KaGaPa phonetic)" 5168msgstr "Modi (KaGaPa, fonetik)" 5169 5170#: rules/base.extras.xml:1717 5171msgid "sas" 5172msgstr "sas" 5173 5174#: rules/base.extras.xml:1718 5175msgid "Sanskrit symbols" 5176msgstr "Sanskrit simgeleri" 5177 5178#: rules/base.extras.xml:1728 5179msgid "Urdu (Navees)" 5180msgstr "Urduca (Navees)" 5181 5182#: rules/base.extras.xml:1748 5183msgid "Number key 4 when pressed in isolation" 5184msgstr "Yalıtımda basıldığında numara tuşu 4" 5185 5186#: rules/base.extras.xml:1754 5187msgid "Number key 9 when pressed in isolation" 5188msgstr "Yalıtımda basıldığında numara tuşu 9" 5189 5190#: rules/base.extras.xml:1769 5191msgid "Make Caps Lock an additional Esc, and Shift + Caps Lock is the Compose" 5192msgstr "Caps Lock tuşunu ek Esc tuşu yapar ve Shift + Caps Lock ise Compose olur" 5193 5194#: rules/base.extras.xml:1777 5195msgid "Parentheses position" 5196msgstr "Parantez konumu" 5197 5198#: rules/base.extras.xml:1782 5199msgid "Swap with square brackets" 5200msgstr "Köşeli parantezle değiştir" 5201 5202#~ msgid "Tamil (InScript)" 5203#~ msgstr "Tamilce (InScript)" 5204 5205#~ msgid "Canadian (intl., 1st part)" 5206#~ msgstr "Kanadaca (uluslararası, birinci bölüm)" 5207 5208#~ msgid "Canadian (intl., 2nd part)" 5209#~ msgstr "Kanadaca (uluslararası, ikinci bölüm)" 5210 5211#~ msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)" 5212#~ msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, oyun için Colemak)" 5213 5214#~ msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" 5215#~ msgstr "3. düzeyde bölünemez boşluk, 4. düzeyde bir şey yok" 5216 5217#~ msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" 5218#~ msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde bölünemez boşluk, 4. düzeyde bir şey yok" 5219 5220#~ msgid "Russian (Engineering, Cyrillic)" 5221#~ msgstr "Rusça (Mühendislik, Kiril)" 5222 5223#~ msgid "French (Breton)" 5224#~ msgstr "Fransızca (Bretonca)" 5225 5226#~ msgid "jv" 5227#~ msgstr "jv" 5228 5229#~ msgid "Indonesian (Javanese)" 5230#~ msgstr "Endonezce (Javaca)" 5231 5232#~ msgid "Afghani" 5233#~ msgstr "Afganca" 5234 5235#~ msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" 5236#~ msgstr "Farsça (Afganistan, Dari OLPC)" 5237 5238#~ msgid "Ottoman" 5239#~ msgstr "Osmanlıca" 5240 5241#~ msgid "Japanese (PC-98)" 5242#~ msgstr "Japonca (PC-98)" 5243 5244#~ msgid "Urdu (Navees, Pakistan)" 5245#~ msgstr "Urduca (Navees, Pakistan)" 5246 5247#~ msgid "Kabyle (azerty layout, dead keys)" 5248#~ msgstr "Kabiliyece (azerty düzen, ölü tuşlar)" 5249 5250#~ msgid "Kabyle (qwerty-gb layout, dead keys)" 5251#~ msgstr "Kabiliyece (qwerty-gb düzen, ölü tuşlar)" 5252 5253#~ msgid "Kabyle (qwerty-us layout, dead keys)" 5254#~ msgstr "Kabiliyece (qwerty-us düzen, ölü tuşlar)" 5255 5256#~ msgid "N'Ko (azerty)" 5257#~ msgstr "N'Ko (azerty)" 5258 5259#~ msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)" 5260#~ msgstr "Maltaca (ABD düzeni, AltGr değişiklikleriyle)" 5261 5262#~ msgid "English (US, Hyena Layer5)" 5263#~ msgstr "İngilizce (ABD, Hyena Layer5)" 5264 5265#~ msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, Hyena Layer5)" 5266#~ msgstr "İngilizce (ABD, alternatif uluslararası, ölü tuşlarla, Hyena Layer5)" 5267 5268#~ msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, Hyena Layer5)" 5269#~ msgstr "İngilizce (ABD, uluslararası, AltGr Unicode birleşimi, Hyena Layer5)" 5270 5271#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, Hyena Layer5)" 5272#~ msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon, Hyena Layer5)" 5273 5274#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys, Hyena Layer5)" 5275#~ msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon, uluslararası, ölü tuşlarla, Hyena Layer5)" 5276 5277#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys, Hyena Layer5)" 5278#~ msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon, uluslararası, AltGr ölü tuşlarla, Hyena Layer5)" 5279 5280#~ msgid "English (US, MiniGuru Layer5)" 5281#~ msgstr "İngilizce (ABD, MiniGuru Layer5)" 5282 5283#~ msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, MiniGuru Layer5)" 5284#~ msgstr "İngilizce (ABD, alternatif uluslararası, ölü tuşlarla, MiniGuru Layer5)" 5285 5286#~ msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, MiniGuru Layer5)" 5287#~ msgstr "İngilizce (ABD, uluslararası, AltGr Unicode birleşimi, MiniGuru Layer5)" 5288 5289#~ msgid "English (US, TEX Yoda Layer5)" 5290#~ msgstr "İngilizce (ABD, TEX Yoda Layer5)" 5291 5292#~ msgid "English (US, alt. intl., with dead keys, TEX Yoda Layer5)" 5293#~ msgstr "İngilizce (ABD, alternatif uluslararası, ölü tuşlarla, TEX Yoda Layer5)" 5294 5295#~ msgid "English (US, intl., AltGr Unicode combining, TEX Yoda Layer5)" 5296#~ msgstr "İngilizce (ABD, uluslararası, AltGr Unicode birleşimi, TEX Yoda Layer5)" 5297 5298#~ msgid "English (UK, Hyena Layer5)" 5299#~ msgstr "İngilizce (Birleşik Krallık, Hyena Layer5)" 5300 5301#~ msgid "English (UK, intl., with dead keys, Hyena Layer5)" 5302#~ msgstr "İngilizce (Birleşik Krallık, uluslararası, ölü tuşlarla, Hyena Layer5)" 5303 5304#~ msgid "English (UK, MiniGuru Layer5)" 5305#~ msgstr "İngilizce (Birleşik Krallık, MiniGuru Layer5)" 5306 5307#~ msgid "English (UK, intl., with dead keys, MiniGuru Layer5)" 5308#~ msgstr "İngilizce (Birleşik Krallık, uluslararası, ölü tuşlarla, MiniGuru Layer5)" 5309 5310#~ msgid "English (UK, TEX Yoda Layer5)" 5311#~ msgstr "İngilizce (Birleşik Krallık, TEX Yoda Layer5)" 5312 5313#~ msgid "English (UK, intl., with dead keys, TEX Yoda Layer5)" 5314#~ msgstr "İngilizce (Birleşik Krallık, uluslararası, ölü tuşlarla, TEX Yoda Layer5)" 5315 5316#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" 5317#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Geniş Alt tuşları)" 5318 5319#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" 5320#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standart boyutlu Alt tuşları, ek Süper ve Menü tuşu)" 5321 5322#~ msgid "German (Austria, Sun dead keys)" 5323#~ msgstr "Almanca (Avusturya, Sun ölü tuşları)" 5324 5325#~ msgid "Belgian (Sun dead keys, alt.)" 5326#~ msgstr "Belçikaca (Sun ölü tuşları, alternatif)" 5327 5328#~ msgid "Belgian (Sun dead keys)" 5329#~ msgstr "Belçikaca (Sun ölü tuşları)" 5330 5331#~ msgid "ins" 5332#~ msgstr "ins" 5333 5334#~ msgid "मराठी इन्स्क्रिप्ट" 5335#~ msgstr "मराठी इन्स्क्रिप्ट" 5336 5337#~ msgid "Kabylian (Algeria, Tifinagh)" 5338#~ msgstr "Kabiliyece (Cezayir, Tifinag)" 5339 5340#~ msgid "Dutch (Sun dead keys)" 5341#~ msgstr "Felemenkçe (Sun ölü tuşları)" 5342 5343#~ msgid "French (Sun dead keys)" 5344#~ msgstr "Fransızca (Sun ölü tuşları)" 5345 5346#~ msgid "French (alt., Sun dead keys)" 5347#~ msgstr "Fransızca (alternatif, Sun ölü tuşları)" 5348 5349#~ msgid "French (legacy, alt., Sun dead keys)" 5350#~ msgstr "Fransızca (eski, alternatif, Sun ölü tuşları)" 5351 5352#~ msgid "French (Guinea)" 5353#~ msgstr "Fransızca (Gine)" 5354 5355#~ msgid "German (Sun dead keys)" 5356#~ msgstr "Almanca (Sun ölü tuşları)" 5357 5358#~ msgid "Icelandic (Sun dead keys)" 5359#~ msgstr "İzlandaca (Sun ölü tuşları)" 5360 5361#~ msgid "Icelandic (no dead keys)" 5362#~ msgstr "İzlandaca (ölü tuşlar olmadan)" 5363 5364#~ msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" 5365#~ msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, Sun ölü tuşları)" 5366 5367#~ msgid "Portuguese (Sun dead keys)" 5368#~ msgstr "Portekizce (Sun ölü tuşları)" 5369 5370#~ msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" 5371#~ msgstr "Portekizce (Macintosh, Sun ölü tuşları)" 5372 5373#~ msgid "Romanian (cedilla)" 5374#~ msgstr "Rumence (alt çizgi)" 5375 5376#~ msgid "Romanian (standard cedilla)" 5377#~ msgstr "Rumence (standart alt çizgi)" 5378 5379#~ msgid "Spanish (Sun dead keys)" 5380#~ msgstr "İspanyolca (Sun ölü tuşları)" 5381 5382#~ msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" 5383#~ msgstr "Almanca (İsviçre, Sun ölü tuşları)" 5384 5385#~ msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" 5386#~ msgstr "Fransızca (İsviçre, Sun ölü tuşları)" 5387 5388#~ msgid "Turkish (Sun dead keys)" 5389#~ msgstr "Türkçe (Sun ölü tuşları)" 5390 5391#~ msgid "Caps Lock is also a Ctrl" 5392#~ msgstr "Caps Lock aynı zamanda Ctrl'dir" 5393 5394#~ msgid "ⲕⲏⲙⲉ" 5395#~ msgstr "ⲕⲏⲙⲉ" 5396 5397#~ msgid "ohu_lig" 5398#~ msgstr "ohu_lig" 5399 5400#~ msgid "la" 5401#~ msgstr "la" 5402 5403#~ msgid "Generic 105-key PC (intl.)" 5404#~ msgstr "Genel 105 tuşlu PC (uluslararası)" 5405 5406#~ msgid "Arabic (AZERTY/digits)" 5407#~ msgstr "Arapça (AZERTY/rakamlar)" 5408 5409#~ msgid "Arabic (digits)" 5410#~ msgstr "Arapça (rakamlar)" 5411 5412#~ msgid "Arabic (qwerty/digits)" 5413#~ msgstr "Arapça (qwerty/rakamlar)" 5414 5415#~ msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" 5416#~ msgstr "Almanca (Avusturya, Sun ölü tuşlarıyla)" 5417 5418#~ msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" 5419#~ msgstr "Belçikaca (alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)" 5420 5421#~ msgid "Belgian (alt. ISO)" 5422#~ msgstr "Belçikaca (alternatif ISO)" 5423 5424#~ msgid "Belgian (with Sun dead keys)" 5425#~ msgstr "Belçikaca (Sun ölü tuşlarıyla)" 5426 5427#~ msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" 5428#~ msgstr "Boşnakça (ABD, Boşnak harfleri ile)" 5429 5430#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" 5431#~ msgstr "Berberice (Fas, Tifinag alternatif fonetik)" 5432 5433#~ msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" 5434#~ msgstr "Kamerun Çok Dilli (Dvorak)" 5435 5436#~ msgid "Hanyu Pinyin (altgr)" 5437#~ msgstr "Hanyu Pinyin (altgr)" 5438 5439#~ msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" 5440#~ msgstr "Hırvatça (ABD, Hırvat harfleri ile)" 5441 5442#~ msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" 5443#~ msgstr "Estonca (ABD, Eston harfleri ile)" 5444 5445#~ msgid "French (alt., with Sun dead keys)" 5446#~ msgstr "Fransızca (alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)" 5447 5448#~ msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" 5449#~ msgstr "Fransızca (eski, alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)" 5450 5451#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" 5452#~ msgstr "Fransızca (Bepo, ergonomik, Dvorak düzeni)" 5453 5454#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" 5455#~ msgstr "Fransızca (Bepo, ergonomik, Dvorak, yalnızca Latin-9)" 5456 5457#~ msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, AFNOR)" 5458#~ msgstr "Fransızca (Bepo, ergonomik, Dvorak düzeni, AFNOR)" 5459 5460#~ msgid "French (AFNOR standardized AZERTY)" 5461#~ msgstr "Fransızca (AFNOR standartlı AZERTY)" 5462 5463#~ msgid "French (US, with French letters)" 5464#~ msgstr "Fransızca (ABD, Fransız harfleri ile)" 5465 5466#~ msgid "German (with Sun dead keys)" 5467#~ msgstr "Almanca (Sun ölü tuşlarıyla)" 5468 5469#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" 5470#~ msgstr "Macarca (102/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar)" 5471 5472#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" 5473#~ msgstr "Macarca (102/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar olmadan)" 5474 5475#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" 5476#~ msgstr "Macarca (102/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar)" 5477 5478#~ msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" 5479#~ msgstr "Macarca (102/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar olmadan)" 5480 5481#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" 5482#~ msgstr "Macarca (102/QWERTY/virgül/ölü tuşlar)" 5483 5484#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" 5485#~ msgstr "Macarca (102/QWERTY/virgül/ölü tuşlar olmadan)" 5486 5487#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" 5488#~ msgstr "Macarca (102/QWERTY/nokta/ölü tuşlar)" 5489 5490#~ msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" 5491#~ msgstr "Macarca (102/QWERTY/nokta/ölü tuşlar olmadan)" 5492 5493#~ msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" 5494#~ msgstr "İzlandaca (Sun ölü tuşlarıyla)" 5495 5496#~ msgid "Italian (US, with Italian letters)" 5497#~ msgstr "İtalyanca (ABD, İtalyan harfleri ile)" 5498 5499#~ msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" 5500#~ msgstr "Laoca (STEA önerilen standart düzen)" 5501 5502#~ msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" 5503#~ msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, Sun ölü tuşlarıyla)" 5504 5505#~ msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" 5506#~ msgstr "Litvanca (ABD, Litvan harfleri ile)" 5507 5508#~ msgid "Maltese (with US layout)" 5509#~ msgstr "Maltaca (ABD düzeni ile)" 5510 5511#~ msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" 5512#~ msgstr "Portekizce (Sun ölü tuşlarıyla)" 5513 5514#~ msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" 5515#~ msgstr "Portekizce (Macintosh, Sun ölü tuşlarıyla)" 5516 5517#~ msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" 5518#~ msgstr "Rusça (fonetik, Win tuşlarıyla)" 5519 5520#~ msgid "Russian (phonetic yazherty)" 5521#~ msgstr "Rusça (fonetik yazherty)" 5522 5523#~ msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" 5524#~ msgstr "Slovence (ABD, Sloven harfleri ile)" 5525 5526#~ msgid "Spanish (with Sun dead keys)" 5527#~ msgstr "İspanyolca (Sun ölü tuşlarıyla)" 5528 5529#~ msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" 5530#~ msgstr "İsveççe (ABD Uluslararası Dvorak tabanlı)" 5531 5532#~ msgid "Swedish (US, with Swedish letters)" 5533#~ msgstr "İsveççe (ABD, İsveççe harfler ile)" 5534 5535#~ msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" 5536#~ msgstr "Almanca (İsviçre, Sun ölü tuşlarıyla)" 5537 5538#~ msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" 5539#~ msgstr "Fransızca (İsviçre, Sun ölü tuşlarıyla)" 5540 5541#~ msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" 5542#~ msgstr "Seylanca (ABD, Seylan harfleri ile)" 5543 5544#~ msgid "English (UK, intl., Macintosh)" 5545#~ msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası, Macintosh)" 5546 5547#~ msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)" 5548#~ msgstr "Vietnamca (ABD, Vietnam harfleri ile)" 5549 5550#~ msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)" 5551#~ msgstr "Vietnamca (Fransızca, Vietnam harfleri ile)" 5552 5553#~ msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" 5554#~ msgstr "Esperanto (yerinden noktalı virgül, tırnak işarati, eski)" 5555 5556#~ msgid "<Less/Greater>" 5557#~ msgstr "<Büyük/Küçük>" 5558 5559#~ msgid "ATM/phone-style" 5560#~ msgstr "ATM/phone biçimi" 5561 5562#~ msgid "Adding currency signs to certain keys" 5563#~ msgstr "Belli tuşlara döviz sembolünün ekleme" 5564 5565#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" 5566#~ msgstr "<Büyük/Küçük>, 5. düzeyi seçer; diğer 5. düzey seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır" 5567 5568#~ msgid "Using space key to input non-breaking space" 5569#~ msgstr "Bölünemez boşluk yazmak için boşluk tuşu kullanımı" 5570 5571#~ msgid "Adding Esperanto supersigned letters" 5572#~ msgstr "Esperanto supersigned harflerinin eklenmesi" 5573 5574#~ msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" 5575#~ msgstr "Eski Solaris tuş kodları ile tuş uyumluluğunu koru" 5576 5577#~ msgid "Dyalog APL complete" 5578#~ msgstr "Dyalog APL tamam" 5579 5580#~ msgid "APL Keyboard Symbols: sax" 5581#~ msgstr "APL Klavye Simgeleri: sax" 5582 5583#~ msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout" 5584#~ msgstr "APL Klavye Simgeleri: Birleşik Düzen" 5585 5586#~ msgid "German (US, with German letters)" 5587#~ msgstr "Almanca (ABD, Alman harfleri ile)" 5588 5589#~ msgid "German (Neo qwertz)" 5590#~ msgstr "Almanca (Yeni qwertz)" 5591 5592#~ msgid "German (Neo qwerty)" 5593#~ msgstr "Almanca (Yeni qwerty)" 5594 5595#~ msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" 5596#~ msgstr "Litvanca (Litvan harfleri ile ABD Dvorak)" 5597 5598#~ msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" 5599#~ msgstr "Litvanca (ABD Dvorak, Y türevi)" 5600 5601#~ msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" 5602#~ msgstr "Letonca (ABD programcı Dvorak, Y türevi)" 5603 5604#~ msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" 5605#~ msgstr "İngilizce (ABD, uluslararası AltGr Unicode birleşimi, alternatif)" 5606 5607#~ msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)" 5608#~ msgstr "Arapça (Arap harfleriyle yazılan diğer diller için eklentiler ve Avrupa rakamlarıyla birlikte)" 5609 5610#~ msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)" 5611#~ msgstr "Arapça (Arap harfleriyle yazılan diğer diller için eklentiler ve Arap rakamlarıyla birlikte)" 5612 5613#~ msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)" 5614#~ msgstr "Fransızca (ABD, Fransız harfleri ile, ölü tuşlar ile, alternatif)" 5615 5616#~ msgid "EurKEY (US based layout with European letters)" 5617#~ msgstr "EurKEY (Avrupa harfleri ile ABD temelli düzen)" 5618 5619#~ msgid "HTC Dream" 5620#~ msgstr "HTC Dream" 5621 5622#~ msgid "Htc Dream phone" 5623#~ msgstr "Htc Dream telefonu" 5624