tr.po revision ee0df474
1# Turkish translations for xkeyboard-config. 2# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 4# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2003, ..., 2007, 2015. 5# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2016. 6# Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>, 2017. 7# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2017, 2018, 2019. 8# 9msgid "" 10msgstr "" 11"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.25.99\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 13"POT-Creation-Date: 2019-05-31 00:30+0100\n" 14"PO-Revision-Date: 2019-01-22 17:38+0300\n" 15"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n" 16"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" 17"Language: tr\n" 18"MIME-Version: 1.0\n" 19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 21"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 22"X-Generator: Poedit 2.2\n" 23"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 24 25#: rules/base.xml:8 26msgid "Generic 101-key PC" 27msgstr "Genel 101 tuşlu PC" 28 29#: rules/base.xml:15 30msgid "Generic 102-key PC (intl.)" 31msgstr "Genel 102 tuşlu PC (uluslararası)" 32 33#: rules/base.xml:22 34msgid "Generic 104-key PC" 35msgstr "Genel 104 tuşlu PC" 36 37#: rules/base.xml:29 38msgid "Generic 105-key PC (intl.)" 39msgstr "Genel 105 tuşlu PC (uluslararası)" 40 41#: rules/base.xml:36 42msgid "Dell 101-key PC" 43msgstr "Dell 101 tuşlu PC" 44 45#: rules/base.xml:43 46msgid "Dell Latitude laptop" 47msgstr "Dell Latitude dizüstü" 48 49#: rules/base.xml:50 50msgid "Dell Precision M65 laptop" 51msgstr "Dell Precision M65 dizüstü" 52 53#: rules/base.xml:57 54msgid "Everex STEPnote" 55msgstr "Everex STEPnote" 56 57#: rules/base.xml:64 58msgid "Keytronic FlexPro" 59msgstr "Keytronic FlexPro" 60 61#: rules/base.xml:71 62msgid "Microsoft Natural" 63msgstr "Microsoft Basit" 64 65#: rules/base.xml:78 66msgid "Northgate OmniKey 101" 67msgstr "Northgate OmniKey 101" 68 69#: rules/base.xml:85 70msgid "Winbook Model XP5" 71msgstr "Winbook Model XP5" 72 73#: rules/base.xml:92 74msgid "PC-98" 75msgstr "PC-98" 76 77#: rules/base.xml:99 78msgid "A4Tech KB-21" 79msgstr "A4Tech KB-21" 80 81#: rules/base.xml:106 82msgid "A4Tech KBS-8" 83msgstr "A4Tech KBS-8" 84 85#: rules/base.xml:113 86msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 87msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 88 89#: rules/base.xml:120 90msgid "Acer AirKey V" 91msgstr "Acer AirKey V" 92 93#: rules/base.xml:127 94msgid "Azona RF2300 wireless Internet" 95msgstr "Azona RF2300 wireless Internet" 96 97#: rules/base.xml:134 98msgid "Advance Scorpius KI" 99msgstr "Advance Scorpius KI" 100 101#: rules/base.xml:141 102msgid "Brother Internet" 103msgstr "Brother Internet" 104 105#: rules/base.xml:148 106msgid "BTC 5113RF Multimedia" 107msgstr "BTC 5113RF Çokluortam" 108 109#: rules/base.xml:155 110msgid "BTC 5126T" 111msgstr "BTC 5126T" 112 113#: rules/base.xml:162 114msgid "BTC 6301URF" 115msgstr "BTC 6301URF" 116 117#: rules/base.xml:169 118msgid "BTC 9000" 119msgstr "BTC 9000" 120 121#: rules/base.xml:176 122msgid "BTC 9000A" 123msgstr "BTC 9000A" 124 125#: rules/base.xml:183 126msgid "BTC 9001AH" 127msgstr "BTC 9001AH" 128 129#: rules/base.xml:190 130msgid "BTC 5090" 131msgstr "BTC 5090" 132 133#: rules/base.xml:197 134msgid "BTC 9019U" 135msgstr "BTC 9019U" 136 137#: rules/base.xml:204 138msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 139msgstr "BTC 9116U Mini Kablosuz İnternet ve Oyun" 140 141#: rules/base.xml:210 142msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" 143msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 144 145#: rules/base.xml:216 146msgid "Cherry CyMotion Master XPress" 147msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" 148 149#: rules/base.xml:223 150msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" 151msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatif)" 152 153#: rules/base.xml:230 154msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 155msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 156 157#: rules/base.xml:237 158msgid "Cherry CyMotion Expert" 159msgstr "Cherry CyMotion Uzman" 160 161#: rules/base.xml:244 162msgid "Cherry B.UNLIMITED" 163msgstr "Cherry B.UNLIMITED" 164 165#: rules/base.xml:251 166msgid "Chicony Internet" 167msgstr "Chicony Internet" 168 169#: rules/base.xml:258 170msgid "Chicony KU-0108" 171msgstr "Chicony KU-0108" 172 173#: rules/base.xml:265 174msgid "Chicony KU-0420" 175msgstr "Chicony KU-0420" 176 177#: rules/base.xml:272 178msgid "Chicony KB-9885" 179msgstr "Chicony KB-9885" 180 181#: rules/base.xml:279 182msgid "Compaq Easy Access" 183msgstr "Compaq Easy Access" 184 185#: rules/base.xml:286 186msgid "Compaq Internet (7 keys)" 187msgstr "Compaq Internet (7 tuşlu)" 188 189#: rules/base.xml:293 190msgid "Compaq Internet (13 keys)" 191msgstr "Compaq Internet (13 tuşlu)" 192 193#: rules/base.xml:300 194msgid "Compaq Internet (18 keys)" 195msgstr "Compaq Internet (18 tuşlu)" 196 197#: rules/base.xml:307 198msgid "Cherry CyMotion Master Linux" 199msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" 200 201#: rules/base.xml:314 202msgid "Compaq Armada laptop" 203msgstr "Compaq Armada dizüstü" 204 205#: rules/base.xml:321 206msgid "Compaq Presario laptop" 207msgstr "Compaq Presario dizüstü" 208 209#: rules/base.xml:328 210msgid "Compaq iPaq" 211msgstr "Compaq iPaq" 212 213#: rules/base.xml:335 214msgid "Dell" 215msgstr "Dell" 216 217#: rules/base.xml:342 218msgid "Dell SK-8125" 219msgstr "Dell SK-8125" 220 221#: rules/base.xml:349 222msgid "Dell SK-8135" 223msgstr "Dell SK-8135" 224 225#: rules/base.xml:356 226msgid "Dell USB Multimedia" 227msgstr "Dell USB Multimedia" 228 229#: rules/base.xml:363 230msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" 231msgstr "Dell Inspiron 6000/8000 dizüstü" 232 233#: rules/base.xml:370 234msgid "Dell Precision M laptop" 235msgstr "Dell Precision M dizüstü" 236 237#: rules/base.xml:377 238msgid "Dexxa Wireless Desktop" 239msgstr "Dexxa Wireless Desktop" 240 241#: rules/base.xml:384 242msgid "Diamond 9801/9802" 243msgstr "Diamond 9801/9802" 244 245#: rules/base.xml:391 246msgid "DTK2000" 247msgstr "DTK2000" 248 249#: rules/base.xml:397 250msgid "Ennyah DKB-1008" 251msgstr "Ennyah DKB-1008" 252 253#: rules/base.xml:404 254msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" 255msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo dizüstü" 256 257#: rules/base.xml:411 258msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 259msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 260 261#: rules/base.xml:418 262msgid "Genius Comfy KB-12e" 263msgstr "Genius Comfy KB-12e" 264 265#: rules/base.xml:425 266msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 267msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 268 269#: rules/base.xml:432 270msgid "Genius KB-19e NB" 271msgstr "Genius KB-19e NB" 272 273#: rules/base.xml:439 274msgid "Genius KKB-2050HS" 275msgstr "Genius KKB-2050HS" 276 277#: rules/base.xml:446 278msgid "Gyration" 279msgstr "Gyration" 280 281#: rules/base.xml:453 282msgid "HTC Dream" 283msgstr "HTC Dream" 284 285#: rules/base.xml:460 286msgid "Kinesis" 287msgstr "Kinesis" 288 289#: rules/base.xml:467 290msgid "Logitech" 291msgstr "Logitech" 292 293#: rules/base.xml:474 294msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 295msgstr "Logitech G15, G15daemon üzerinden ek tuşlu" 296 297#: rules/base.xml:481 298msgid "Hewlett-Packard Internet" 299msgstr "Hewlett-Packard Internet" 300 301#: rules/base.xml:488 302msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" 303msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" 304 305#: rules/base.xml:495 306msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 307msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 308 309#: rules/base.xml:502 310msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 311msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 312 313#: rules/base.xml:509 314msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 315msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 316 317#: rules/base.xml:516 318msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 319msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 320 321#: rules/base.xml:523 322msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 323msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 324 325#: rules/base.xml:530 326msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 327msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 328 329#: rules/base.xml:537 330msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" 331msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500" 332 333#: rules/base.xml:544 334msgid "Hewlett-Packard nx9020" 335msgstr "Hewlett-Packard nx9020" 336 337#: rules/base.xml:551 338msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 339msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 340 341#: rules/base.xml:558 342msgid "Honeywell Euroboard" 343msgstr "Honeywell Euroboard" 344 345#: rules/base.xml:565 346msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" 347msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 dizüstü" 348 349#: rules/base.xml:572 350msgid "IBM Rapid Access" 351msgstr "IBM Hızlı Erişim" 352 353#: rules/base.xml:579 354msgid "IBM Rapid Access II" 355msgstr "IBM Hızlı Erişim II" 356 357#: rules/base.xml:586 358msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 359msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 360 361#: rules/base.xml:593 362msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 363msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 364 365#: rules/base.xml:600 366msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 367msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 368 369#: rules/base.xml:607 370msgid "IBM Space Saver" 371msgstr "IBM Space Saver" 372 373#: rules/base.xml:614 374msgid "Logitech Access" 375msgstr "Logitech Access" 376 377#: rules/base.xml:621 378msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" 379msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü LX-300" 380 381#: rules/base.xml:628 rules/base.xml:636 382msgid "Logitech Internet 350" 383msgstr "Logitech Internet 350" 384 385#: rules/base.xml:643 386msgid "Logitech Cordless Desktop" 387msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü" 388 389#: rules/base.xml:650 390msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" 391msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü iTouch" 392 393#: rules/base.xml:657 rules/base.xml:692 394msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" 395msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Tarayıcı" 396 397#: rules/base.xml:664 398msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" 399msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Optik" 400 401#: rules/base.xml:671 402msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" 403msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternatif)" 404 405#: rules/base.xml:678 406msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" 407msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (diğer 2. seçenek)" 408 409#: rules/base.xml:685 410msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 411msgstr "Logitech Kablosuz Özgür/Masaüstü Tarayıcı" 412 413#: rules/base.xml:699 414msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" 415msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" 416 417#: rules/base.xml:706 418msgid "Logitech Internet" 419msgstr "Logitech Internet" 420 421#: rules/base.xml:713 422msgid "Logitech iTouch" 423msgstr "Logitech iTouch" 424 425#: rules/base.xml:720 426msgid "Logitech Internet Navigator" 427msgstr "Logitech Internet Navigator" 428 429#: rules/base.xml:727 430msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" 431msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü EX110" 432 433#: rules/base.xml:734 434msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 435msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 436 437#: rules/base.xml:741 438msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" 439msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" 440 441#: rules/base.xml:748 442msgid "Logitech Ultra-X" 443msgstr "Logitech Ultra-X" 444 445#: rules/base.xml:755 446msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 447msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 448 449#: rules/base.xml:762 450msgid "Logitech diNovo" 451msgstr "Logitech diNovo" 452 453#: rules/base.xml:769 454msgid "Logitech diNovo Edge" 455msgstr "Logitech diNovo Edge" 456 457#: rules/base.xml:776 458msgid "Memorex MX1998" 459msgstr "Memorex MX1998" 460 461#: rules/base.xml:783 462msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" 463msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" 464 465#: rules/base.xml:790 466msgid "Memorex MX2750" 467msgstr "Memorex MX2750" 468 469#: rules/base.xml:797 470msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" 471msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000" 472 473#: rules/base.xml:804 474msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" 475msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" 476 477#: rules/base.xml:811 478msgid "Microsoft Internet" 479msgstr "Microsoft Internet" 480 481#: rules/base.xml:818 482msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 483msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 484 485#: rules/base.xml:825 486msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" 487msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" 488 489#: rules/base.xml:832 490msgid "Microsoft Natural Pro OEM" 491msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" 492 493#: rules/base.xml:839 494msgid "ViewSonic KU-306 Internet" 495msgstr "ViewSonic KU-306 Internet" 496 497#: rules/base.xml:846 498msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" 499msgstr "Microsoft Internet Pro (İsveççe)" 500 501#: rules/base.xml:853 502msgid "Microsoft Office Keyboard" 503msgstr "Microsoft Ofis Klavyesi" 504 505#: rules/base.xml:860 506msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" 507msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" 508 509#: rules/base.xml:867 510msgid "Microsoft Natural Elite" 511msgstr "Microsoft Natural Elite" 512 513#: rules/base.xml:874 514msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" 515msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000" 516 517#: rules/base.xml:881 518msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" 519msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" 520 521#: rules/base.xml:888 522msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" 523msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" 524 525#: rules/base.xml:895 526msgid "QTronix Scorpius 98N+" 527msgstr "QTronix Scorpius 98N+" 528 529#: rules/base.xml:902 530msgid "Samsung SDM 4500P" 531msgstr "Samsung SDM 4500P" 532 533#: rules/base.xml:909 534msgid "Samsung SDM 4510P" 535msgstr "Samsung SDM 4510P" 536 537#: rules/base.xml:916 538msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" 539msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" 540 541#: rules/base.xml:923 542msgid "NEC SK-1300" 543msgstr "NEC SK-1300" 544 545#: rules/base.xml:930 546msgid "NEC SK-2500" 547msgstr "NEC SK-2500" 548 549#: rules/base.xml:937 550msgid "NEC SK-6200" 551msgstr "NEC SK-6200" 552 553#: rules/base.xml:944 554msgid "NEC SK-7100" 555msgstr "NEC SK-7100" 556 557#: rules/base.xml:951 558msgid "Super Power Multimedia" 559msgstr "Super Power Multimedia" 560 561#: rules/base.xml:958 562msgid "SVEN Ergonomic 2500" 563msgstr "SVEN Ergonomik 2500" 564 565#: rules/base.xml:965 566msgid "SVEN Slim 303" 567msgstr "SVEN İnce 303" 568 569#: rules/base.xml:972 570msgid "Symplon PaceBook tablet" 571msgstr "Symplon PaceBook tablet" 572 573#: rules/base.xml:979 574msgid "Toshiba Satellite S3000" 575msgstr "Toshiba Satellite S3000" 576 577#: rules/base.xml:986 578msgid "Trust Wireless Classic" 579msgstr "Trust Wireless Classic" 580 581#: rules/base.xml:993 582msgid "Trust Direct Access" 583msgstr "Trust Direct Access" 584 585#: rules/base.xml:1000 586msgid "Trust Slimline" 587msgstr "Trust Slimline" 588 589#: rules/base.xml:1007 590msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 591msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 592 593#: rules/base.xml:1014 594msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 595msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 596 597#: rules/base.xml:1021 598msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 599msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 600 601#: rules/base.xml:1028 602msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" 603msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mod)" 604 605#: rules/base.xml:1035 606msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" 607msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mod)" 608 609#: rules/base.xml:1042 610msgid "Yahoo! Internet" 611msgstr "Yahoo! Internet" 612 613#: rules/base.xml:1049 614msgid "MacBook/MacBook Pro" 615msgstr "MacBook/MacBook Pro" 616 617#: rules/base.xml:1056 618msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" 619msgstr "MacBook/MacBook Pro (uluslararası)" 620 621#: rules/base.xml:1063 622msgid "Macintosh" 623msgstr "Macintosh" 624 625#: rules/base.xml:1070 626msgid "Macintosh Old" 627msgstr "Eski Macintosh" 628 629#: rules/base.xml:1077 630msgid "Happy Hacking for Mac" 631msgstr "Mac için Mutlu Kodlama" 632 633#: rules/base.xml:1084 634msgid "Acer C300" 635msgstr "Acer C300" 636 637#: rules/base.xml:1091 638msgid "Acer Ferrari 4000" 639msgstr "Acer Ferrari 4000" 640 641#: rules/base.xml:1098 642msgid "Acer laptop" 643msgstr "Acer dizüstü" 644 645#: rules/base.xml:1105 646msgid "Asus laptop" 647msgstr "Asus dizüstü" 648 649#: rules/base.xml:1112 650msgid "Apple" 651msgstr "Apple" 652 653#: rules/base.xml:1119 654msgid "Apple laptop" 655msgstr "Apple dizüstü" 656 657#: rules/base.xml:1126 658msgid "Apple Aluminium (ANSI)" 659msgstr "Apple Alüminyum (ANSI)" 660 661#: rules/base.xml:1133 662msgid "Apple Aluminium (ISO)" 663msgstr "Apple Alüminyum (ISO)" 664 665#: rules/base.xml:1140 666msgid "Apple Aluminium (JIS)" 667msgstr "Apple Alüminyum (JIS)" 668 669#: rules/base.xml:1147 670msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" 671msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless" 672 673#: rules/base.xml:1154 674msgid "eMachines m6800 laptop" 675msgstr "eMachines m6800 dizüstü" 676 677#: rules/base.xml:1161 678msgid "BenQ X-Touch" 679msgstr "BenQ X-Touch" 680 681#: rules/base.xml:1168 682msgid "BenQ X-Touch 730" 683msgstr "BenQ X-Touch 730" 684 685#: rules/base.xml:1175 686msgid "BenQ X-Touch 800" 687msgstr "BenQ X-Touch 800" 688 689#: rules/base.xml:1182 690msgid "Happy Hacking" 691msgstr "Mutlu Kodlama" 692 693#: rules/base.xml:1189 694msgid "Classmate PC" 695msgstr "Classmate PC" 696 697#: rules/base.xml:1196 698msgid "OLPC" 699msgstr "OLPC" 700 701#: rules/base.xml:1203 702msgid "Sun Type 7 USB" 703msgstr "Sun Tür 7 USB" 704 705#: rules/base.xml:1210 706msgid "Sun Type 7 USB (European)" 707msgstr "Sun Tür 7 USB (Avrupa)" 708 709#: rules/base.xml:1217 710msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" 711msgstr "Sun Tür 7 USB (Unix)" 712 713#: rules/base.xml:1224 714msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" 715msgstr "Sun Tür 7 USB (Japonca)/Japonca 106-tuş" 716 717#: rules/base.xml:1231 718msgid "Sun Type 6/7 USB" 719msgstr "Sun 6/7 Tipi USB" 720 721#: rules/base.xml:1238 722msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" 723msgstr "Sun 6/7 Tipi USB (Avrupa)" 724 725#: rules/base.xml:1245 726msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" 727msgstr "Sun Tür 6 USB (Unix)" 728 729#: rules/base.xml:1252 730msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" 731msgstr "Sun Tür 6 USB (Japonca)" 732 733#: rules/base.xml:1259 734msgid "Sun Type 6 (Japanese)" 735msgstr "Sun Tür 6 (Japonca)" 736 737#: rules/base.xml:1266 738msgid "Targa Visionary 811" 739msgstr "Targa Visionary 811" 740 741#: rules/base.xml:1273 742msgid "Unitek KB-1925" 743msgstr "Unitek KB-1925" 744 745#: rules/base.xml:1280 746msgid "FL90" 747msgstr "FL90" 748 749#: rules/base.xml:1287 750msgid "Creative Desktop Wireless 7000" 751msgstr "Creative Masaüstü Kablosuz 7000" 752 753#: rules/base.xml:1294 754msgid "Htc Dream phone" 755msgstr "Htc Dream telefonu" 756 757#: rules/base.xml:1301 758msgid "Truly Ergonomic 227" 759msgstr "Truly Ergonomic 227" 760 761#: rules/base.xml:1308 762msgid "Truly Ergonomic 229" 763msgstr "Truly Ergonomic 229" 764 765#: rules/base.xml:1315 766msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 767msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 768 769#: rules/base.xml:1322 770msgid "Chromebook" 771msgstr "Chromebook" 772 773#: rules/base.xml:1329 774msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" 775msgstr "Gerçekten Ergonomik Bilgisayar Klavye Modeli 227 (Geniş Alt tuşları)" 776 777#: rules/base.xml:1336 778msgid "" 779"Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, " 780"additional Super and Menu key)" 781msgstr "" 782"Gerçekten Ergonomik Bilgisayar Klavye Modeli 229 (Standart boyutlu Alt " 783"tuşları, ek Süper ve Menü tuşu)" 784 785#. Keyboard indicator for English layouts 786#. Keyboard indicator for Australian layouts 787#. Keyboard indicator for English layouts 788#: rules/base.xml:1346 rules/base.xml:1732 rules/base.xml:2263 789#: rules/base.xml:2690 rules/base.xml:3285 rules/base.xml:5490 790#: rules/base.xml:5737 rules/base.xml:5780 rules/base.xml:5925 791#: rules/base.xml:5936 rules/base.extras.xml:337 rules/base.extras.xml:1135 792msgid "en" 793msgstr "en" 794 795#: rules/base.xml:1347 rules/base.extras.xml:338 796msgid "English (US)" 797msgstr "İngilizce (ABD)" 798 799#. Keyboard indicator for Cherokee layouts 800#: rules/base.xml:1357 801msgid "chr" 802msgstr "chr" 803 804#: rules/base.xml:1358 805msgid "Cherokee" 806msgstr "Cherokee" 807 808#: rules/base.xml:1367 809msgid "English (US, euro on 5)" 810msgstr "İngilizce (ABD, avro 5 tuşunda)" 811 812#: rules/base.xml:1373 813msgid "English (US, intl., with dead keys)" 814msgstr "İngilizce (ABD, uluslararası, ölü tuşlarla)" 815 816#: rules/base.xml:1379 817msgid "English (US, alt. intl.)" 818msgstr "İngilizce (ABD, alternatif uluslararası)" 819 820#: rules/base.xml:1385 821msgid "English (Colemak)" 822msgstr "İngilizce (Colemak)" 823 824#: rules/base.xml:1391 825msgid "English (Dvorak)" 826msgstr "İngilizce (Dvorak)" 827 828#: rules/base.xml:1397 829msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" 830msgstr "İngilizce (Dvorak, uluslararası, ölü tuşlarla)" 831 832#: rules/base.xml:1403 833msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" 834msgstr "İngilizce (Dvorak, alternatif uluslararası)" 835 836#: rules/base.xml:1409 837msgid "English (Dvorak, left-handed)" 838msgstr "İngilizce (Dvorak, solak)" 839 840#: rules/base.xml:1415 841msgid "English (Dvorak, right-handed)" 842msgstr "İngilizce (Dvorak, sağlak)" 843 844#: rules/base.xml:1421 845msgid "English (classic Dvorak)" 846msgstr "İngilizce (klasik Dvorak)" 847 848#: rules/base.xml:1427 849msgid "English (programmer Dvorak)" 850msgstr "İngilizce (programcı Dvorak)" 851 852#. Keyboard indicator for Russian layouts 853#: rules/base.xml:1434 rules/base.xml:2843 rules/base.xml:3411 854#: rules/base.xml:3549 rules/base.xml:3978 rules/base.xml:4463 855#: rules/base.xml:4583 rules/base.xml:4983 rules/base.xml:4994 856#: rules/base.extras.xml:177 rules/base.extras.xml:188 857#: rules/base.extras.xml:554 rules/base.extras.xml:570 858#: rules/base.extras.xml:600 859msgid "ru" 860msgstr "ru" 861 862#: rules/base.xml:1435 863msgid "Russian (US, phonetic)" 864msgstr "Rusça (ABD, fonetik)" 865 866#: rules/base.xml:1444 867msgid "English (Macintosh)" 868msgstr "İngilizce (Macintosh)" 869 870#: rules/base.xml:1450 871msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" 872msgstr "İngilizce (uluslararası, AltGr ölü tuşlarla)" 873 874#: rules/base.xml:1461 875msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" 876msgstr "İngilizce (bölme/çarpma tuşları düzeni değiştirir)" 877 878#: rules/base.xml:1467 879msgid "Serbo-Croatian (US)" 880msgstr "Sırp-Hırvatça (ABD)" 881 882#: rules/base.xml:1480 883msgid "English (Workman)" 884msgstr "İngilizce (İşçi)" 885 886#: rules/base.xml:1486 887msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" 888msgstr "İngilizce (İşçi, uluslararası, ölü tuşlarla)" 889 890#. Keyboard indicator for Afghani layouts 891#. Keyboard indicator for Persian layouts 892#: rules/base.xml:1495 rules/base.xml:1536 rules/base.xml:2972 893#: rules/base.extras.xml:226 894msgid "fa" 895msgstr "fa" 896 897#: rules/base.xml:1496 898msgid "Afghani" 899msgstr "Afganca" 900 901#. Keyboard indicator for Pashto layouts 902#: rules/base.xml:1503 rules/base.xml:1525 903msgid "ps" 904msgstr "ps" 905 906#: rules/base.xml:1504 907msgid "Pashto" 908msgstr "Peştuca" 909 910#. Keyboard indicator for Uzbek layouts 911#: rules/base.xml:1514 rules/base.xml:1544 rules/base.xml:5556 912msgid "uz" 913msgstr "uz" 914 915#: rules/base.xml:1515 916msgid "Uzbek (Afghanistan)" 917msgstr "Özbekçe (Afganistan)" 918 919#: rules/base.xml:1526 920msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" 921msgstr "Peştuca (Afganistan, OLPC)" 922 923#: rules/base.xml:1537 924msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" 925msgstr "Farsça (Afganistan, Dari OLPC)" 926 927#: rules/base.xml:1545 928msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" 929msgstr "Özbekçe (Afganistan, OLPC)" 930 931#. Keyboard indicator for Arabic layouts 932#. Keyboard indicator for Iraqi layouts 933#. Keyboard indicator for Arabic layouts 934#: rules/base.xml:1557 rules/base.xml:2406 rules/base.xml:2419 935#: rules/base.xml:3035 rules/base.xml:5137 rules/base.xml:5701 936#: rules/base.extras.xml:716 937msgid "ar" 938msgstr "ar" 939 940#: rules/base.xml:1558 rules/base.extras.xml:717 941msgid "Arabic" 942msgstr "Arapça" 943 944#: rules/base.xml:1588 945msgid "Arabic (AZERTY)" 946msgstr "Arapça (AZERTY)" 947 948#: rules/base.xml:1594 949msgid "Arabic (AZERTY/digits)" 950msgstr "Arapça (AZERTY/rakamlar)" 951 952#: rules/base.xml:1600 953msgid "Arabic (digits)" 954msgstr "Arapça (rakamlar)" 955 956#: rules/base.xml:1606 957msgid "Arabic (QWERTY)" 958msgstr "Arapça (QWERTY)" 959 960#: rules/base.xml:1612 961msgid "Arabic (qwerty/digits)" 962msgstr "Arapça (qwerty/rakamlar)" 963 964#: rules/base.xml:1618 965msgid "Arabic (Buckwalter)" 966msgstr "Arapça (Buckwalter)" 967 968#: rules/base.xml:1624 969msgid "Arabic (OLPC)" 970msgstr "Arapça (OLPC)" 971 972#: rules/base.xml:1630 973msgid "Arabic (Macintosh)" 974msgstr "Arapça (Macintosh)" 975 976#. Keyboard indicator for Albanian layouts 977#: rules/base.xml:1639 978msgid "sq" 979msgstr "sq" 980 981#: rules/base.xml:1640 982msgid "Albanian" 983msgstr "Arnavutça" 984 985#: rules/base.xml:1649 986msgid "Albanian (Plisi)" 987msgstr "Arnavutça (Plisi)" 988 989#. Keyboard indicator for Armenian layouts 990#: rules/base.xml:1658 rules/base.extras.xml:677 991msgid "hy" 992msgstr "hy" 993 994#: rules/base.xml:1659 rules/base.extras.xml:678 995msgid "Armenian" 996msgstr "Ermenice" 997 998#: rules/base.xml:1668 999msgid "Armenian (phonetic)" 1000msgstr "Ermenice (fonetik)" 1001 1002#: rules/base.xml:1674 1003msgid "Armenian (alt. phonetic)" 1004msgstr "Ermenice (alternatif fonetik)" 1005 1006#: rules/base.xml:1680 1007msgid "Armenian (eastern)" 1008msgstr "Ermenice (doğu)" 1009 1010#: rules/base.xml:1686 1011msgid "Armenian (western)" 1012msgstr "Ermenice (batı)" 1013 1014#: rules/base.xml:1692 1015msgid "Armenian (alt. eastern)" 1016msgstr "Ermenice (alternatif doğu)" 1017 1018#. Keyboard indicator for German layouts 1019#: rules/base.xml:1701 rules/base.xml:3433 rules/base.xml:5049 1020#: rules/base.xml:5067 rules/base.xml:5075 rules/base.xml:5127 1021#: rules/base.extras.xml:95 rules/base.extras.xml:1084 1022msgid "de" 1023msgstr "de" 1024 1025#: rules/base.xml:1702 1026msgid "German (Austria)" 1027msgstr "Almanca (Avusturya)" 1028 1029#: rules/base.xml:1711 1030msgid "German (Austria, no dead keys)" 1031msgstr "Almanca (Avusturya, Sun ölü tuşları olmadan)" 1032 1033#: rules/base.xml:1717 1034msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" 1035msgstr "Almanca (Avusturya, Sun ölü tuşlarıyla)" 1036 1037#: rules/base.xml:1723 1038msgid "German (Austria, Macintosh)" 1039msgstr "Almanca (Avusturya, Macintosh)" 1040 1041#: rules/base.xml:1733 1042msgid "English (Australian)" 1043msgstr "İngilizce (Avustralya)" 1044 1045#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts 1046#: rules/base.xml:1743 1047msgid "az" 1048msgstr "az" 1049 1050#: rules/base.xml:1744 1051msgid "Azerbaijani" 1052msgstr "Azerbaycanca" 1053 1054#: rules/base.xml:1753 1055msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" 1056msgstr "Azerbaycanca (Kiril)" 1057 1058#. Keyboard indicator for Belarusian layouts 1059#: rules/base.xml:1762 1060msgid "by" 1061msgstr "by" 1062 1063#: rules/base.xml:1763 1064msgid "Belarusian" 1065msgstr "Beyaz Rusça" 1066 1067#: rules/base.xml:1772 1068msgid "Belarusian (legacy)" 1069msgstr "Beyaz Rusça (eski)" 1070 1071#: rules/base.xml:1778 1072msgid "Belarusian (Latin)" 1073msgstr "Beyaz Rusça (Latin)" 1074 1075#. Keyboard indicator for Belgian layouts 1076#: rules/base.xml:1787 rules/base.extras.xml:749 1077msgid "be" 1078msgstr "be" 1079 1080#: rules/base.xml:1788 rules/base.extras.xml:750 1081msgid "Belgian" 1082msgstr "Belçikaca" 1083 1084#: rules/base.xml:1799 1085msgid "Belgian (alt.)" 1086msgstr "Belçikaca (alternatif)" 1087 1088#: rules/base.xml:1805 1089msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" 1090msgstr "Belçikaca (alternatif, yalnızca Latin-9)" 1091 1092#: rules/base.xml:1811 1093msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" 1094msgstr "Belçikaca (alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)" 1095 1096#: rules/base.xml:1817 1097msgid "Belgian (alt. ISO)" 1098msgstr "Belçikaca (alternatif ISO)" 1099 1100#: rules/base.xml:1823 1101msgid "Belgian (no dead keys)" 1102msgstr "Belçikaca (ölü tuşlar olmadan)" 1103 1104#: rules/base.xml:1829 1105msgid "Belgian (with Sun dead keys)" 1106msgstr "Belçikaca (Sun ölü tuşlarıyla)" 1107 1108#: rules/base.xml:1835 1109msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" 1110msgstr "Belçikaca (Wang 724 AZERTY)" 1111 1112#. Keyboard indicator for Bangla layouts 1113#: rules/base.xml:1844 rules/base.xml:1873 rules/base.xml:1886 1114msgid "bn" 1115msgstr "bn" 1116 1117#: rules/base.xml:1845 1118msgid "Bangla" 1119msgstr "Bengalce" 1120 1121#: rules/base.xml:1856 1122msgid "Bangla (Probhat)" 1123msgstr "Bengalce (Probhat)" 1124 1125#. Keyboard indicator for Indian layouts 1126#: rules/base.xml:1865 1127msgid "in" 1128msgstr "in" 1129 1130#: rules/base.xml:1866 1131msgid "Indian" 1132msgstr "Hintçe" 1133 1134#: rules/base.xml:1874 1135msgid "Bangla (India)" 1136msgstr "Bengalce (Hindistan)" 1137 1138#: rules/base.xml:1887 1139msgid "Bangla (India, Probhat)" 1140msgstr "Bengalce (Hindistan, Probhat)" 1141 1142#: rules/base.xml:1898 1143msgid "Bangla (India, Baishakhi)" 1144msgstr "Bengalce (Hindistan, Baishakhi)" 1145 1146#: rules/base.xml:1909 1147msgid "Bangla (India, Bornona)" 1148msgstr "Bengalce (Hindistan, Bornona)" 1149 1150#: rules/base.xml:1920 1151msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" 1152msgstr "Bengalce (Hindistan, Uni Gitanjali)" 1153 1154#: rules/base.xml:1931 1155msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" 1156msgstr "Bengalce (Hindistan, Baishakhi Yazısı)" 1157 1158#: rules/base.xml:1942 1159msgid "Manipuri (Eeyek)" 1160msgstr "Manipuri Dili (Eeyek)" 1161 1162#. Keyboard indicator for Gujarati layouts 1163#: rules/base.xml:1952 1164msgid "gu" 1165msgstr "gu" 1166 1167#: rules/base.xml:1953 1168msgid "Gujarati" 1169msgstr "Guceratça" 1170 1171#. Keyboard indicator for Punjabi layouts 1172#: rules/base.xml:1963 rules/base.xml:1974 1173msgid "pa" 1174msgstr "pa" 1175 1176#: rules/base.xml:1964 1177msgid "Punjabi (Gurmukhi)" 1178msgstr "Pencapça (Gurmukhi)" 1179 1180#: rules/base.xml:1975 1181msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1182msgstr "Pencapça (Gurmukhi Jhelum)" 1183 1184#. Keyboard indicator for Kannada layouts 1185#: rules/base.xml:1985 rules/base.xml:1996 rules/base.xml:2007 1186msgid "kn" 1187msgstr "kn" 1188 1189#: rules/base.xml:1986 1190msgid "Kannada" 1191msgstr "Kannada Dili" 1192 1193#: rules/base.xml:1997 rules/base.xml:2008 1194msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" 1195msgstr "Kannada Dili (KaGaPa fonetik)" 1196 1197#. Keyboard indicator for Malayalam layouts 1198#: rules/base.xml:2018 rules/base.xml:2029 rules/base.xml:2040 1199msgid "ml" 1200msgstr "ml" 1201 1202#: rules/base.xml:2019 1203msgid "Malayalam" 1204msgstr "Malayalamca" 1205 1206#: rules/base.xml:2030 1207msgid "Malayalam (Lalitha)" 1208msgstr "Malayalamca (Lalitha)" 1209 1210#: rules/base.xml:2041 1211msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" 1212msgstr "Malayalamca (rupi ile, gelişmiş Alfabe)" 1213 1214#. Keyboard indicator for Oriya layouts 1215#: rules/base.xml:2051 1216msgid "or" 1217msgstr "or" 1218 1219#: rules/base.xml:2052 1220msgid "Oriya" 1221msgstr "Oriya Dili" 1222 1223#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts 1224#: rules/base.xml:2064 1225msgid "sat" 1226msgstr "sat" 1227 1228#: rules/base.xml:2065 1229msgid "Ol Chiki" 1230msgstr "Ol Chiki" 1231 1232#. Keyboard indicator for Tamil layouts 1233#: rules/base.xml:2076 rules/base.xml:2087 rules/base.xml:2098 1234#: rules/base.xml:2109 rules/base.xml:2120 rules/base.xml:5229 1235msgid "ta" 1236msgstr "ta" 1237 1238#: rules/base.xml:2077 1239msgid "Tamil (TamilNet '99)" 1240msgstr "Tamilce (TamilNet '99)" 1241 1242#: rules/base.xml:2088 1243msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" 1244msgstr "Tamilce (TamilNet '99, Tamil rakamları ile)" 1245 1246#: rules/base.xml:2099 1247msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" 1248msgstr "Tamilce (TamilNet '99, TAB kodlama)" 1249 1250#: rules/base.xml:2110 1251msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" 1252msgstr "Tamilce (TamilNet '99, TSCII kodlama)" 1253 1254#: rules/base.xml:2121 1255msgid "Tamil (Inscript)" 1256msgstr "Tamilce (Inscript)" 1257 1258#. Keyboard indicator for Telugu layouts 1259#: rules/base.xml:2131 rules/base.xml:2142 rules/base.xml:2153 1260#: rules/base.xml:2164 1261msgid "te" 1262msgstr "te" 1263 1264#: rules/base.xml:2132 1265msgid "Telugu" 1266msgstr "Teluguca" 1267 1268#: rules/base.xml:2143 rules/base.xml:2165 1269msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" 1270msgstr "Teluguca (KaGaPa fonetik)" 1271 1272#: rules/base.xml:2154 1273msgid "Telugu (Sarala)" 1274msgstr "Teluguca (Sarala)" 1275 1276#. Keyboard indicator for Urdu layouts 1277#: rules/base.xml:2175 rules/base.xml:2186 rules/base.xml:2197 1278#: rules/base.xml:5679 1279msgid "ur" 1280msgstr "ur" 1281 1282#: rules/base.xml:2176 1283msgid "Urdu (phonetic)" 1284msgstr "Urduca (fonetik)" 1285 1286#: rules/base.xml:2187 1287msgid "Urdu (alt. phonetic)" 1288msgstr "Urduca (alternatif fonetik)" 1289 1290#: rules/base.xml:2198 1291msgid "Urdu (Win keys)" 1292msgstr "Urduca (Win tuşları)" 1293 1294#. Keyboard indicator for Hindi layouts 1295#: rules/base.xml:2208 rules/base.xml:2219 rules/base.xml:2230 1296msgid "hi" 1297msgstr "hi" 1298 1299#: rules/base.xml:2209 1300msgid "Hindi (Bolnagri)" 1301msgstr "Hintçe (Bolnagri)" 1302 1303#: rules/base.xml:2220 1304msgid "Hindi (Wx)" 1305msgstr "Hintçe (Wx)" 1306 1307#: rules/base.xml:2231 1308msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" 1309msgstr "Hintçe (KaGaPa fonetik)" 1310 1311#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts 1312#: rules/base.xml:2241 1313msgid "sa" 1314msgstr "sa" 1315 1316#: rules/base.xml:2242 1317msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" 1318msgstr "Sanskritçe (KaGaPa fonetik)" 1319 1320#. Keyboard indicator for Marathi layouts 1321#: rules/base.xml:2252 1322msgid "mr" 1323msgstr "mr" 1324 1325#: rules/base.xml:2253 1326msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" 1327msgstr "Marathi Dili (KaGaPa fonetik)" 1328 1329#: rules/base.xml:2264 1330msgid "English (India, with rupee)" 1331msgstr "İngilizce (Hindistan, rupi ile)" 1332 1333#. Keyboard indicator for Bosnian layouts 1334#: rules/base.xml:2276 1335msgid "bs" 1336msgstr "bs" 1337 1338#: rules/base.xml:2277 1339msgid "Bosnian" 1340msgstr "Boşnakça" 1341 1342#: rules/base.xml:2286 1343msgid "Bosnian (with guillemets)" 1344msgstr "Boşnakça (tırnak işareti ile)" 1345 1346#: rules/base.xml:2292 1347msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" 1348msgstr "Boşnakça (tek sesi oluşturan iki harfler ile)" 1349 1350#: rules/base.xml:2298 1351msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" 1352msgstr "Boşnakça (ABD, tek sesi oluşturan iki harfler ile)" 1353 1354#: rules/base.xml:2304 1355msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" 1356msgstr "Boşnakça (ABD, Boşnak harfleri ile)" 1357 1358#. Keyboard indicator for Portuguese layouts 1359#: rules/base.xml:2313 rules/base.xml:4482 rules/base.extras.xml:764 1360#: rules/base.extras.xml:994 rules/base.extras.xml:1009 1361msgid "pt" 1362msgstr "pt" 1363 1364#: rules/base.xml:2314 rules/base.extras.xml:765 1365msgid "Portuguese (Brazil)" 1366msgstr "Portekizce (Brezilya)" 1367 1368#: rules/base.xml:2323 1369msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" 1370msgstr "Portekizce (Brezilya, ölü tuşlar olmadan)" 1371 1372#: rules/base.xml:2329 1373msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" 1374msgstr "Portekizce (Brezilya, Dvorak)" 1375 1376#: rules/base.xml:2335 1377msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" 1378msgstr "Portekizce (Brezilya, Nativo)" 1379 1380#: rules/base.xml:2341 1381msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" 1382msgstr "Portekizce (Brezilya, ABD klavyeleri için Nativo)" 1383 1384#: rules/base.xml:2347 1385msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" 1386msgstr "Esperanto (Brezilya, Nativo)" 1387 1388#: rules/base.xml:2356 1389msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" 1390msgstr "Portekizce (Brezilya, IBM/Lenovo ThinkPad)" 1391 1392#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts 1393#: rules/base.xml:2365 1394msgid "bg" 1395msgstr "bg" 1396 1397#: rules/base.xml:2366 1398msgid "Bulgarian" 1399msgstr "Bulgarca" 1400 1401#: rules/base.xml:2375 1402msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" 1403msgstr "Bulgarca (geleneksel fonetik)" 1404 1405#: rules/base.xml:2381 1406msgid "Bulgarian (new phonetic)" 1407msgstr "Bulgarca (yeni fonetik)" 1408 1409#: rules/base.xml:2389 1410msgid "la" 1411msgstr "la" 1412 1413#: rules/base.xml:2390 1414msgid "Berber (Algeria, Latin)" 1415msgstr "Berberice (Cezayir, Latin)" 1416 1417#. Keyboard indicator for Berber layouts 1418#: rules/base.xml:2396 rules/base.xml:2438 rules/base.xml:2449 1419#: rules/base.xml:2460 rules/base.xml:2471 rules/base.xml:2482 1420#: rules/base.xml:2493 1421msgid "ber" 1422msgstr "ber" 1423 1424#: rules/base.xml:2397 1425msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" 1426msgstr "Berberice (Cezayir, Tifinag)" 1427 1428#: rules/base.xml:2407 1429msgid "Arabic (Algeria)" 1430msgstr "Arapça (Cezayir)" 1431 1432#: rules/base.xml:2420 1433msgid "Arabic (Morocco)" 1434msgstr "Arapça (Fas)" 1435 1436#. Keyboard indicator for French layouts 1437#: rules/base.xml:2427 rules/base.xml:2634 rules/base.xml:2645 1438#: rules/base.xml:2653 rules/base.xml:2703 rules/base.xml:3158 1439#: rules/base.xml:3376 rules/base.xml:5083 rules/base.xml:5094 1440#: rules/base.xml:5105 rules/base.xml:5116 rules/base.xml:5914 1441#: rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:878 1442msgid "fr" 1443msgstr "fr" 1444 1445#: rules/base.xml:2428 1446msgid "French (Morocco)" 1447msgstr "Fransızca (Fas)" 1448 1449#: rules/base.xml:2439 1450msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" 1451msgstr "Berberice (Fas, Tifinag)" 1452 1453#: rules/base.xml:2450 1454msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" 1455msgstr "Berberice (Fas, Tifinag alternatif)" 1456 1457#: rules/base.xml:2461 1458msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" 1459msgstr "Berberice (Fas, Tifinag alternatif fonetik)" 1460 1461#: rules/base.xml:2472 1462msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" 1463msgstr "Berberice (Fas, genişletilmiş Tifinag)" 1464 1465#: rules/base.xml:2483 1466msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" 1467msgstr "Berberice (Fas, fonetik Tifinag)" 1468 1469#: rules/base.xml:2494 1470msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" 1471msgstr "Berberice (Fas, genişletilmiş fonetik Tifinag)" 1472 1473#. Keyboard indicator for Cameroon layouts 1474#: rules/base.xml:2506 rules/base.extras.xml:1217 1475msgid "cm" 1476msgstr "cm" 1477 1478#: rules/base.xml:2507 rules/base.extras.xml:1218 1479msgid "English (Cameroon)" 1480msgstr "İngilizce (Kamerun)" 1481 1482#: rules/base.xml:2516 1483msgid "French (Cameroon)" 1484msgstr "Fransızca (Kamerun)" 1485 1486#: rules/base.xml:2525 1487msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" 1488msgstr "Kamerun Çok Dilli (QWERTY)" 1489 1490#: rules/base.xml:2562 1491msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" 1492msgstr "Kamerun Çok Dilli (AZERTY)" 1493 1494#: rules/base.xml:2599 1495msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" 1496msgstr "Kamerun Çok Dilli (Dvorak)" 1497 1498#: rules/base.xml:2605 rules/base.extras.xml:1224 1499msgid "Mmuock" 1500msgstr "Muokça" 1501 1502#. Keyboard indicator for Burmese layouts 1503#: rules/base.xml:2614 1504msgid "my" 1505msgstr "my" 1506 1507#: rules/base.xml:2615 1508msgid "Burmese" 1509msgstr "Birmanca" 1510 1511#: rules/base.xml:2624 1512msgid "zg" 1513msgstr "zg" 1514 1515#: rules/base.xml:2625 1516msgid "Burmese Zawgyi" 1517msgstr "Birmanca Zawgyi" 1518 1519#: rules/base.xml:2635 rules/base.extras.xml:64 1520msgid "French (Canada)" 1521msgstr "Fransızca (Kanada)" 1522 1523#: rules/base.xml:2646 1524msgid "French (Canada, Dvorak)" 1525msgstr "Fransızca (Kanada, Dvorak)" 1526 1527#: rules/base.xml:2654 1528msgid "French (Canada, legacy)" 1529msgstr "Fransızca (Kanada, eski)" 1530 1531#: rules/base.xml:2660 1532msgid "Canadian Multilingual" 1533msgstr "Kanada Çok Dilli" 1534 1535#: rules/base.xml:2666 1536msgid "Canadian Multilingual (1st part)" 1537msgstr "Kanada Çok Dilli (ilk bölüm)" 1538 1539#: rules/base.xml:2672 1540msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" 1541msgstr "Kanada Çok Dilli (ikinci bölüm)" 1542 1543#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts 1544#: rules/base.xml:2679 1545msgid "ike" 1546msgstr "ike" 1547 1548#: rules/base.xml:2680 1549msgid "Inuktitut" 1550msgstr "Doğu Kanada İnuitçesi" 1551 1552#: rules/base.xml:2691 1553msgid "English (Canada)" 1554msgstr "İngilizce (Kanada)" 1555 1556#: rules/base.xml:2704 1557msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" 1558msgstr "Fransızca (Demokratik Kongo Cumhuriyeti)" 1559 1560#. Keyboard indicator for Chinese layouts 1561#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts 1562#: rules/base.xml:2715 rules/base.xml:5387 1563msgid "zh" 1564msgstr "zh" 1565 1566#: rules/base.xml:2716 1567msgid "Chinese" 1568msgstr "Çince" 1569 1570#: rules/base.xml:2725 1571msgid "Tibetan" 1572msgstr "Tibetçe" 1573 1574#: rules/base.xml:2734 1575msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 1576msgstr "Tibetçe (ASCII rakamları ile)" 1577 1578#: rules/base.xml:2743 1579msgid "ug" 1580msgstr "ug" 1581 1582#: rules/base.xml:2744 1583msgid "Uyghur" 1584msgstr "Uygurca" 1585 1586#: rules/base.xml:2753 1587msgid "Hanyu Pinyin (altgr)" 1588msgstr "Hanyu Pinyin (altgr)" 1589 1590#. Keyboard indicator for Croatian layouts 1591#: rules/base.xml:2765 1592msgid "hr" 1593msgstr "hr" 1594 1595#: rules/base.xml:2766 1596msgid "Croatian" 1597msgstr "Hırvatça" 1598 1599#: rules/base.xml:2775 1600msgid "Croatian (with guillemets)" 1601msgstr "Hırvatça (tırnak işareti ile)" 1602 1603#: rules/base.xml:2781 1604msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" 1605msgstr "Hırvatça (Hırvat iki harflileri ile)" 1606 1607#: rules/base.xml:2787 1608msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" 1609msgstr "Hırvatça (ABD, Hırvat iki harflileri ile)" 1610 1611#: rules/base.xml:2793 1612msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" 1613msgstr "Hırvatça (ABD, Hırvat harfleri ile)" 1614 1615#. Keyboard indicator for Chech layouts 1616#: rules/base.xml:2802 rules/base.extras.xml:779 1617msgid "cs" 1618msgstr "cs" 1619 1620#: rules/base.xml:2803 rules/base.extras.xml:780 1621msgid "Czech" 1622msgstr "Çekçe" 1623 1624#: rules/base.xml:2812 1625msgid "Czech (with <\\|> key)" 1626msgstr "Çekçe (<\\|> tuşuyla)" 1627 1628#: rules/base.xml:2818 1629msgid "Czech (QWERTY)" 1630msgstr "Çekçe (QWERTY)" 1631 1632#: rules/base.xml:2824 1633msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" 1634msgstr "Çekçe (QWERTY, genişletilmiş ters bölü)" 1635 1636#: rules/base.xml:2830 1637msgid "Czech (UCW, only accented letters)" 1638msgstr "Çekçe (UCW, yalnızca aksanlı harfler)" 1639 1640#: rules/base.xml:2836 1641msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" 1642msgstr "Çekçe (ABD, Dvorak, UCW destekli)" 1643 1644#: rules/base.xml:2844 1645msgid "Russian (Czech, phonetic)" 1646msgstr "Rusça (Çek, fonetik)" 1647 1648#. Keyboard indicator for Danish layouts 1649#: rules/base.xml:2856 rules/base.extras.xml:806 1650msgid "da" 1651msgstr "da" 1652 1653#: rules/base.xml:2857 rules/base.extras.xml:807 1654msgid "Danish" 1655msgstr "Danca" 1656 1657#: rules/base.xml:2866 1658msgid "Danish (no dead keys)" 1659msgstr "Danca (ölü tuşlar olmadan)" 1660 1661#: rules/base.xml:2872 1662msgid "Danish (Win keys)" 1663msgstr "Danca (Win tuşları)" 1664 1665#: rules/base.xml:2878 1666msgid "Danish (Macintosh)" 1667msgstr "Danca (Macintosh)" 1668 1669#: rules/base.xml:2884 1670msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" 1671msgstr "Danca (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)" 1672 1673#: rules/base.xml:2890 1674msgid "Danish (Dvorak)" 1675msgstr "Danca (Dvorak)" 1676 1677#. Keyboard indicator for Dutch layouts 1678#: rules/base.xml:2899 rules/base.extras.xml:821 1679msgid "nl" 1680msgstr "nl" 1681 1682#: rules/base.xml:2900 rules/base.extras.xml:822 1683msgid "Dutch" 1684msgstr "Felemenkçe" 1685 1686#: rules/base.xml:2909 1687msgid "Dutch (with Sun dead keys)" 1688msgstr "Felemenkçe (Sun ölü tuşlarıyla)" 1689 1690#: rules/base.xml:2915 1691msgid "Dutch (Macintosh)" 1692msgstr "Felemenkçe (Macintosh)" 1693 1694#: rules/base.xml:2921 1695msgid "Dutch (standard)" 1696msgstr "Felemenkçe (standart)" 1697 1698#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts 1699#: rules/base.xml:2930 1700msgid "dz" 1701msgstr "dz" 1702 1703#: rules/base.xml:2931 1704msgid "Dzongkha" 1705msgstr "Dzongkha" 1706 1707#. Keyboard indicator for Estonian layouts 1708#: rules/base.xml:2941 rules/base.extras.xml:836 1709msgid "et" 1710msgstr "et" 1711 1712#: rules/base.xml:2942 rules/base.extras.xml:837 1713msgid "Estonian" 1714msgstr "Estonca" 1715 1716#: rules/base.xml:2951 1717msgid "Estonian (no dead keys)" 1718msgstr "Estonca (ölü tuşlar olmadan)" 1719 1720#: rules/base.xml:2957 1721msgid "Estonian (Dvorak)" 1722msgstr "Estonca (Dvorak)" 1723 1724#: rules/base.xml:2963 1725msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" 1726msgstr "Estonca (ABD, Eston harfleri ile)" 1727 1728#: rules/base.xml:2973 rules/base.extras.xml:227 1729msgid "Persian" 1730msgstr "Farsça" 1731 1732#: rules/base.xml:2982 1733msgid "Persian (with Persian keypad)" 1734msgstr "Farsça (Farsça tuş takımıyla)" 1735 1736#. Keyboard indicator for Kurdish layouts 1737#: rules/base.xml:2989 rules/base.xml:3000 rules/base.xml:3011 1738#: rules/base.xml:3022 rules/base.xml:3047 rules/base.xml:3058 1739#: rules/base.xml:3069 rules/base.xml:3080 rules/base.xml:5164 1740#: rules/base.xml:5175 rules/base.xml:5186 rules/base.xml:5313 1741#: rules/base.xml:5324 rules/base.xml:5335 1742msgid "ku" 1743msgstr "ku" 1744 1745#: rules/base.xml:2990 1746msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" 1747msgstr "Kürtçe (İran, Latin Q)" 1748 1749#: rules/base.xml:3001 1750msgid "Kurdish (Iran, F)" 1751msgstr "Kürtçe (İran, F)" 1752 1753#: rules/base.xml:3012 1754msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" 1755msgstr "Kürtçe (İran, Latin Alt-Q)" 1756 1757#: rules/base.xml:3023 1758msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" 1759msgstr "Kürtçe (İran, Arap-Latin)" 1760 1761#: rules/base.xml:3036 1762msgid "Iraqi" 1763msgstr "Irak" 1764 1765#: rules/base.xml:3048 1766msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" 1767msgstr "Kürtçe (Irak, Latin Q)" 1768 1769#: rules/base.xml:3059 1770msgid "Kurdish (Iraq, F)" 1771msgstr "Kürtçe (Irak, F)" 1772 1773#: rules/base.xml:3070 1774msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" 1775msgstr "Kürtçe (Irak, Latin Alt-Q)" 1776 1777#: rules/base.xml:3081 1778msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" 1779msgstr "Kürtçe (Irak, Arap-Latin)" 1780 1781#. Keyboard indicator for Faroese layouts 1782#: rules/base.xml:3093 1783msgid "fo" 1784msgstr "fo" 1785 1786#: rules/base.xml:3094 1787msgid "Faroese" 1788msgstr "Faroece" 1789 1790#: rules/base.xml:3103 1791msgid "Faroese (no dead keys)" 1792msgstr "Faroece (ölü tuşlar olmadan)" 1793 1794#. Keyboard indicator for Finnish layouts 1795#: rules/base.xml:3112 rules/base.extras.xml:851 1796msgid "fi" 1797msgstr "fi" 1798 1799#: rules/base.xml:3113 rules/base.extras.xml:852 1800msgid "Finnish" 1801msgstr "Fince" 1802 1803#: rules/base.xml:3122 1804msgid "Finnish (classic)" 1805msgstr "Fince (klasik)" 1806 1807#: rules/base.xml:3128 1808msgid "Finnish (classic, no dead keys)" 1809msgstr "Fince (klasik, ölü tuşlar olmadan)" 1810 1811#: rules/base.xml:3134 1812msgid "Finnish (Winkeys)" 1813msgstr "Fince (Win tuşları)" 1814 1815#: rules/base.xml:3140 1816msgid "Northern Saami (Finland)" 1817msgstr "Kuzey Saami (Finlandiya)" 1818 1819#: rules/base.xml:3149 1820msgid "Finnish (Macintosh)" 1821msgstr "Fince (Macintosh)" 1822 1823#: rules/base.xml:3159 rules/base.extras.xml:879 1824msgid "French" 1825msgstr "Fransızca" 1826 1827#: rules/base.xml:3168 1828msgid "French (no dead keys)" 1829msgstr "Fransızca (ölü tuşlar olmadan)" 1830 1831#: rules/base.xml:3174 1832msgid "French (with Sun dead keys)" 1833msgstr "Fransızca (Sun ölü tuşlarıyla)" 1834 1835#: rules/base.xml:3180 1836msgid "French (alt.)" 1837msgstr "Fransızca (alternatif)" 1838 1839#: rules/base.xml:3186 1840msgid "French (alt., Latin-9 only)" 1841msgstr "Fransızca (alternatif, yalnızca Latin-9)" 1842 1843#: rules/base.xml:3192 1844msgid "French (alt., no dead keys)" 1845msgstr "Fransızca (alternatif, ölü tuşlar olmadan)" 1846 1847#: rules/base.xml:3198 1848msgid "French (alt., with Sun dead keys)" 1849msgstr "Fransızca (alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)" 1850 1851#: rules/base.xml:3204 1852msgid "French (legacy, alt.)" 1853msgstr "Fransızca (eski, alternatif)" 1854 1855#: rules/base.xml:3210 1856msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" 1857msgstr "Fransızca (eski, alternatif, ölü tuşlar olmadan)" 1858 1859#: rules/base.xml:3216 1860msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" 1861msgstr "Fransızca (eski, alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)" 1862 1863#: rules/base.xml:3222 1864msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" 1865msgstr "Fransızca (Bepo, ergonomik, Dvorak düzeni)" 1866 1867#: rules/base.xml:3228 1868msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" 1869msgstr "Fransızca (Bepo, ergonomik, Dvorak, yalnızca Latin-9)" 1870 1871#: rules/base.xml:3234 1872msgid "French (Dvorak)" 1873msgstr "Fransızca (Dvorak)" 1874 1875#: rules/base.xml:3240 1876msgid "French (Macintosh)" 1877msgstr "Fransız (Macintosh)" 1878 1879#: rules/base.xml:3246 1880msgid "French (AZERTY)" 1881msgstr "Fransızca (AZERTY)" 1882 1883#: rules/base.xml:3252 1884msgid "French (Breton)" 1885msgstr "Fransızca (Bretonca)" 1886 1887#: rules/base.xml:3258 1888msgid "Occitan" 1889msgstr "Oksitanca" 1890 1891#: rules/base.xml:3267 1892msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" 1893msgstr "Gürcüce (Fransa, AZERTY Tskapo)" 1894 1895#: rules/base.xml:3276 1896msgid "French (US, with French letters)" 1897msgstr "Fransızca (ABD, Fransız harfleri ile)" 1898 1899#: rules/base.xml:3286 1900msgid "English (Ghana)" 1901msgstr "İngilizce (Gana)" 1902 1903#: rules/base.xml:3295 1904msgid "English (Ghana, multilingual)" 1905msgstr "İngilizce (Gana, çok dilli)" 1906 1907#. Keyboard indicator for Akan layouts 1908#: rules/base.xml:3302 1909msgid "ak" 1910msgstr "ak" 1911 1912#: rules/base.xml:3303 1913msgid "Akan" 1914msgstr "Akan Dili" 1915 1916#. Keyboard indicator for Ewe layouts 1917#: rules/base.xml:3313 1918msgid "ee" 1919msgstr "ee" 1920 1921#: rules/base.xml:3314 1922msgid "Ewe" 1923msgstr "Eve Dili" 1924 1925#. Keyboard indicator for Fula layouts 1926#: rules/base.xml:3324 1927msgid "ff" 1928msgstr "ff" 1929 1930#: rules/base.xml:3325 1931msgid "Fula" 1932msgstr "Pölce" 1933 1934#. Keyboard indicator for Ga layouts 1935#: rules/base.xml:3335 1936msgid "gaa" 1937msgstr "gaa" 1938 1939#: rules/base.xml:3336 1940msgid "Ga" 1941msgstr "Ga Dili" 1942 1943#. Keyboard indicator for Hausa layouts 1944#: rules/base.xml:3346 rules/base.xml:5813 1945msgid "ha" 1946msgstr "ha" 1947 1948#: rules/base.xml:3347 1949msgid "Hausa (Ghana)" 1950msgstr "Hausaca (Gana)" 1951 1952#. Keyboard indicator for Avatime layouts 1953#: rules/base.xml:3357 1954msgid "avn" 1955msgstr "avn" 1956 1957#: rules/base.xml:3358 1958msgid "Avatime" 1959msgstr "Avatime Dili" 1960 1961#: rules/base.xml:3367 1962msgid "English (Ghana, GILLBT)" 1963msgstr "İngilizce (Gana, GILLBT)" 1964 1965#: rules/base.xml:3377 1966msgid "French (Guinea)" 1967msgstr "Fransızca (Gine)" 1968 1969#. Keyboard indicator for Georgian layouts 1970#: rules/base.xml:3388 1971msgid "ka" 1972msgstr "ka" 1973 1974#: rules/base.xml:3389 1975msgid "Georgian" 1976msgstr "Gürcüce" 1977 1978#: rules/base.xml:3398 1979msgid "Georgian (ergonomic)" 1980msgstr "Gürcüce (ergonomik)" 1981 1982#: rules/base.xml:3404 1983msgid "Georgian (MESS)" 1984msgstr "Gürcüce (MESS)" 1985 1986#: rules/base.xml:3412 1987msgid "Russian (Georgia)" 1988msgstr "Rusça (Gürcistan)" 1989 1990#: rules/base.xml:3421 1991msgid "Ossetian (Georgia)" 1992msgstr "Osetçe (Gürcistan)" 1993 1994#: rules/base.xml:3434 rules/base.extras.xml:96 1995msgid "German" 1996msgstr "Almanca" 1997 1998#: rules/base.xml:3443 1999msgid "German (dead acute)" 2000msgstr "Almanca (ölü akut)" 2001 2002#: rules/base.xml:3449 2003msgid "German (dead grave acute)" 2004msgstr "Almanca (ölü aksan akut)" 2005 2006#: rules/base.xml:3455 2007msgid "German (no dead keys)" 2008msgstr "Almanca (ölü tuşlar olmadan)" 2009 2010#: rules/base.xml:3461 2011msgid "German (T3)" 2012msgstr "Almanca (T3)" 2013 2014#: rules/base.xml:3467 2015msgid "Romanian (Germany)" 2016msgstr "Rumence (Almanya)" 2017 2018#: rules/base.xml:3476 2019msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" 2020msgstr "Rumence (Almanya, ölü tuşlar olmadan)" 2021 2022#: rules/base.xml:3485 2023msgid "German (Dvorak)" 2024msgstr "Almanca (Dvorak)" 2025 2026#: rules/base.xml:3491 2027msgid "German (with Sun dead keys)" 2028msgstr "Almanca (Sun ölü tuşlarıyla)" 2029 2030#: rules/base.xml:3497 2031msgid "German (Neo 2)" 2032msgstr "Almanca (Neo 2)" 2033 2034#: rules/base.xml:3503 2035msgid "German (Macintosh)" 2036msgstr "Almanca (Macintosh)" 2037 2038#: rules/base.xml:3509 2039msgid "German (Macintosh, no dead keys)" 2040msgstr "Almanca (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)" 2041 2042#: rules/base.xml:3515 2043msgid "Lower Sorbian" 2044msgstr "Aşağı Sorbca" 2045 2046#: rules/base.xml:3524 2047msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" 2048msgstr "Aşağı Sorbca (QWERTZ)" 2049 2050#: rules/base.xml:3533 2051msgid "German (QWERTY)" 2052msgstr "Almanca (QWERTY)" 2053 2054#: rules/base.xml:3539 2055msgid "Turkish (Germany)" 2056msgstr "Türkçe (Almanya)" 2057 2058#: rules/base.xml:3550 2059msgid "Russian (Germany, phonetic)" 2060msgstr "Rusça (Almanya, fonetik)" 2061 2062#: rules/base.xml:3559 2063msgid "German (dead tilde)" 2064msgstr "Almanca (ölü aksan)" 2065 2066#. Keyboard indicator for Greek layouts 2067#: rules/base.xml:3568 rules/base.extras.xml:905 2068msgid "gr" 2069msgstr "gr" 2070 2071#: rules/base.xml:3569 rules/base.extras.xml:906 2072msgid "Greek" 2073msgstr "Yunanca" 2074 2075#: rules/base.xml:3578 2076msgid "Greek (simple)" 2077msgstr "Yunanca (basit)" 2078 2079#: rules/base.xml:3584 2080msgid "Greek (extended)" 2081msgstr "Yunanca (genişletilmiş)" 2082 2083#: rules/base.xml:3590 2084msgid "Greek (no dead keys)" 2085msgstr "Yunanca (ölü tuşlar olmadan)" 2086 2087#: rules/base.xml:3596 2088msgid "Greek (polytonic)" 2089msgstr "Yunanca (politonik)" 2090 2091#. Keyboard indicator for Hungarian layouts 2092#: rules/base.xml:3605 2093msgid "hu" 2094msgstr "hu" 2095 2096#: rules/base.xml:3606 rules/base.extras.xml:211 2097msgid "Hungarian" 2098msgstr "Macarca" 2099 2100#: rules/base.xml:3615 2101msgid "Hungarian (standard)" 2102msgstr "Macarca (standart)" 2103 2104#: rules/base.xml:3621 2105msgid "Hungarian (no dead keys)" 2106msgstr "Macarca (ölü tuşlar olmadan)" 2107 2108#: rules/base.xml:3627 2109msgid "Hungarian (QWERTY)" 2110msgstr "Macarca (QWERTY)" 2111 2112#: rules/base.xml:3633 2113msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" 2114msgstr "Macarca (101/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar)" 2115 2116#: rules/base.xml:3639 2117msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" 2118msgstr "Macarca (101/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar olmadan)" 2119 2120#: rules/base.xml:3645 2121msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" 2122msgstr "Macarca (101/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar)" 2123 2124#: rules/base.xml:3651 2125msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" 2126msgstr "Macarca (101/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar olmadan)" 2127 2128#: rules/base.xml:3657 2129msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" 2130msgstr "Macarca (101/QWERTY/virgül/ölü tuşlar)" 2131 2132#: rules/base.xml:3663 2133msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" 2134msgstr "Macarca (101/QWERTY/virgül/ölü tuşlar olmadan)" 2135 2136#: rules/base.xml:3669 2137msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" 2138msgstr "Macarca (101/QWERTY/nokta/ölü tuşlar)" 2139 2140#: rules/base.xml:3675 2141msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" 2142msgstr "Macarca (101/QWERTY/nokta/ölü tuşlar olmadan)" 2143 2144#: rules/base.xml:3681 2145msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" 2146msgstr "Macarca (102/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar)" 2147 2148#: rules/base.xml:3687 2149msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" 2150msgstr "Macarca (102/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar olmadan)" 2151 2152#: rules/base.xml:3693 2153msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" 2154msgstr "Macarca (102/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar)" 2155 2156#: rules/base.xml:3699 2157msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" 2158msgstr "Macarca (102/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar olmadan)" 2159 2160#: rules/base.xml:3705 2161msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" 2162msgstr "Macarca (102/QWERTY/virgül/ölü tuşlar)" 2163 2164#: rules/base.xml:3711 2165msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" 2166msgstr "Macarca (102/QWERTY/virgül/ölü tuşlar olmadan)" 2167 2168#: rules/base.xml:3717 2169msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" 2170msgstr "Macarca (102/QWERTY/nokta/ölü tuşlar)" 2171 2172#: rules/base.xml:3723 2173msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" 2174msgstr "Macarca (102/QWERTY/nokta/ölü tuşlar olmadan)" 2175 2176#. Keyboard indicator for Icelandic layouts 2177#: rules/base.xml:3732 2178msgid "is" 2179msgstr "is" 2180 2181#: rules/base.xml:3733 2182msgid "Icelandic" 2183msgstr "İzlandaca" 2184 2185#: rules/base.xml:3742 2186msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" 2187msgstr "İzlandaca (Sun ölü tuşlarıyla)" 2188 2189#: rules/base.xml:3748 2190msgid "Icelandic (no dead keys)" 2191msgstr "İzlandaca (ölü tuşlar olmadan)" 2192 2193#: rules/base.xml:3754 2194msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" 2195msgstr "İzlandaca (Macintosh, eski)" 2196 2197#: rules/base.xml:3760 2198msgid "Icelandic (Macintosh)" 2199msgstr "İzlandaca (Macintosh)" 2200 2201#: rules/base.xml:3766 2202msgid "Icelandic (Dvorak)" 2203msgstr "İzlandaca (Dvorak)" 2204 2205#. Keyboard indicator for Hebrew layouts 2206#: rules/base.xml:3775 rules/base.extras.xml:695 2207msgid "he" 2208msgstr "he" 2209 2210#: rules/base.xml:3776 rules/base.extras.xml:696 2211msgid "Hebrew" 2212msgstr "İbranice" 2213 2214#: rules/base.xml:3785 2215msgid "Hebrew (lyx)" 2216msgstr "İbranice (lyx)" 2217 2218#: rules/base.xml:3791 2219msgid "Hebrew (phonetic)" 2220msgstr "İbranice (fonetik)" 2221 2222#: rules/base.xml:3797 2223msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" 2224msgstr "İbranice (İncil, Acemi)" 2225 2226#. Keyboard indicator for Italian layouts 2227#: rules/base.xml:3806 rules/base.extras.xml:926 2228msgid "it" 2229msgstr "it" 2230 2231#: rules/base.xml:3807 rules/base.extras.xml:927 2232msgid "Italian" 2233msgstr "İtalyanca" 2234 2235#: rules/base.xml:3816 2236msgid "Italian (no dead keys)" 2237msgstr "İtalyanca (ölü tuşlar olmadan)" 2238 2239#: rules/base.xml:3822 2240msgid "Italian (Winkeys)" 2241msgstr "İtalyanca (Win tuşları)" 2242 2243#: rules/base.xml:3828 2244msgid "Italian (Macintosh)" 2245msgstr "İtalyanca (Macintosh)" 2246 2247#: rules/base.xml:3834 2248msgid "Italian (US, with Italian letters)" 2249msgstr "İtalyanca (ABD, İtalyan harfleri ile)" 2250 2251#: rules/base.xml:3840 2252msgid "Georgian (Italy)" 2253msgstr "Gürcüce (İtalya)" 2254 2255#: rules/base.xml:3849 2256msgid "Italian (IBM 142)" 2257msgstr "İtalyanca (IBM 142)" 2258 2259#: rules/base.xml:3855 2260msgid "Italian (intl., with dead keys)" 2261msgstr "İtalyanca (uluslararası, ölü tuşlarla)" 2262 2263#: rules/base.xml:3871 2264msgid "Sicilian" 2265msgstr "Sicilyaca" 2266 2267#: rules/base.xml:3881 2268msgid "Friulian (Italy)" 2269msgstr "Furlanca (İtalya)" 2270 2271#. Keyboard indicator for Japaneses 2272#: rules/base.xml:3893 rules/base.xml:5619 rules/base.extras.xml:952 2273msgid "ja" 2274msgstr "ja" 2275 2276#: rules/base.xml:3894 rules/base.extras.xml:953 2277msgid "Japanese" 2278msgstr "Japonca" 2279 2280#: rules/base.xml:3903 2281msgid "Japanese (Kana)" 2282msgstr "Japonca (Kana)" 2283 2284#: rules/base.xml:3909 2285msgid "Japanese (Kana 86)" 2286msgstr "Japonca (Kana 86)" 2287 2288#: rules/base.xml:3915 2289msgid "Japanese (OADG 109A)" 2290msgstr "Japonca (OADG 109A)" 2291 2292#: rules/base.xml:3921 2293msgid "Japanese (Macintosh)" 2294msgstr "Japonca (Macintosh)" 2295 2296#: rules/base.xml:3927 2297msgid "Japanese (Dvorak)" 2298msgstr "Japonca (Dvorak)" 2299 2300#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts 2301#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts 2302#: rules/base.xml:3936 rules/base.xml:5998 2303msgid "ki" 2304msgstr "ki" 2305 2306#: rules/base.xml:3937 2307msgid "Kyrgyz" 2308msgstr "Kırgızca" 2309 2310#: rules/base.xml:3946 2311msgid "Kyrgyz (phonetic)" 2312msgstr "Kırgızca (fonetik)" 2313 2314#. Keyboard indicator for Khmer layouts 2315#: rules/base.xml:3955 2316msgid "km" 2317msgstr "km" 2318 2319#: rules/base.xml:3956 2320msgid "Khmer (Cambodia)" 2321msgstr "Kmerce (Kamboçya)" 2322 2323#. Keyboard indicator for Kazakh layouts 2324#: rules/base.xml:3967 2325msgid "kk" 2326msgstr "kk" 2327 2328#: rules/base.xml:3968 2329msgid "Kazakh" 2330msgstr "Kazakça" 2331 2332#: rules/base.xml:3979 2333msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" 2334msgstr "Rusça (Kazakistan, Kazakça ile)" 2335 2336#: rules/base.xml:3989 2337msgid "Kazakh (with Russian)" 2338msgstr "Kazakça (Rusça ile)" 2339 2340#: rules/base.xml:3999 2341msgid "Kazakh (extended)" 2342msgstr "Kazakça (genişletilmiş)" 2343 2344#: rules/base.xml:4008 2345msgid "Kazakh (Latin)" 2346msgstr "Kazakça (Latin)" 2347 2348#. Keyboard indicator for Lao layouts 2349#: rules/base.xml:4020 2350msgid "lo" 2351msgstr "lo" 2352 2353#: rules/base.xml:4021 2354msgid "Lao" 2355msgstr "Laoca" 2356 2357#: rules/base.xml:4030 2358msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" 2359msgstr "Laoca (STEA önerilen standart düzen)" 2360 2361#. Keyboard indicator for Spanish layouts 2362#: rules/base.xml:4042 rules/base.xml:4891 rules/base.extras.xml:1039 2363msgid "es" 2364msgstr "es" 2365 2366#: rules/base.xml:4043 2367msgid "Spanish (Latin American)" 2368msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan)" 2369 2370#: rules/base.xml:4075 2371msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" 2372msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tuşlar olmadan)" 2373 2374#: rules/base.xml:4081 2375msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" 2376msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tilda)" 2377 2378#: rules/base.xml:4087 2379msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" 2380msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, Sun ölü tuşlarıyla)" 2381 2382#: rules/base.xml:4093 2383msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" 2384msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, Dvorak)" 2385 2386#: rules/base.xml:4099 2387msgid "Spanish (Latin American, Colemak)" 2388msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, Colemak)" 2389 2390#: rules/base.xml:4105 2391msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)" 2392msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, oyun için Colemak)" 2393 2394#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts 2395#: rules/base.xml:4114 rules/base.extras.xml:247 2396msgid "lt" 2397msgstr "lt" 2398 2399#: rules/base.xml:4115 rules/base.extras.xml:248 2400msgid "Lithuanian" 2401msgstr "Litvanca" 2402 2403#: rules/base.xml:4124 2404msgid "Lithuanian (standard)" 2405msgstr "Litvanca (standart)" 2406 2407#: rules/base.xml:4130 2408msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" 2409msgstr "Litvanca (ABD, Litvan harfleri ile)" 2410 2411#: rules/base.xml:4136 2412msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" 2413msgstr "Litvanca (IBM LST 1205-92)" 2414 2415#: rules/base.xml:4142 2416msgid "Lithuanian (LEKP)" 2417msgstr "Litvanca (LEKP)" 2418 2419#: rules/base.xml:4148 2420msgid "Lithuanian (LEKPa)" 2421msgstr "Litvanca (LEKPa)" 2422 2423#. Keyboard indicator for Latvian layouts 2424#: rules/base.xml:4157 rules/base.extras.xml:271 2425msgid "lv" 2426msgstr "lv" 2427 2428#: rules/base.xml:4158 rules/base.extras.xml:272 2429msgid "Latvian" 2430msgstr "Letonca" 2431 2432#: rules/base.xml:4167 2433msgid "Latvian (apostrophe)" 2434msgstr "Letonca (kesme işareti)" 2435 2436#: rules/base.xml:4173 2437msgid "Latvian (tilde)" 2438msgstr "Letonca (tilda)" 2439 2440#: rules/base.xml:4179 2441msgid "Latvian (F)" 2442msgstr "Letonca (F)" 2443 2444#: rules/base.xml:4185 2445msgid "Latvian (modern)" 2446msgstr "Letonca (çağdaş)" 2447 2448#: rules/base.xml:4191 2449msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" 2450msgstr "Letonca (ergonomik, ŪGJRMV)" 2451 2452#: rules/base.xml:4197 2453msgid "Latvian (adapted)" 2454msgstr "Letonca (uyarlanmış)" 2455 2456#. Keyboard indicator for Maori layouts 2457#: rules/base.xml:4206 2458msgid "mi" 2459msgstr "mi" 2460 2461#: rules/base.xml:4207 2462msgid "Maori" 2463msgstr "Maorice" 2464 2465#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts 2466#. Keyboard indicator for Serbian layouts 2467#: rules/base.xml:4218 rules/base.xml:4771 rules/base.extras.xml:536 2468msgid "sr" 2469msgstr "sr" 2470 2471#: rules/base.xml:4219 2472msgid "Montenegrin" 2473msgstr "Karadağca" 2474 2475#: rules/base.xml:4228 2476msgid "Montenegrin (Cyrillic)" 2477msgstr "Karadağca (Cyrillic)" 2478 2479#: rules/base.xml:4234 2480msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2481msgstr "Karadağca (Kiril, ZE ve ZHE değiştirilmiş)" 2482 2483#: rules/base.xml:4240 2484msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" 2485msgstr "Karadağca (Latin, Unicode)" 2486 2487#: rules/base.xml:4246 2488msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" 2489msgstr "Karadağca (Latin, QWERTY)" 2490 2491#: rules/base.xml:4252 2492msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" 2493msgstr "Karadağca (Latin, Unicode, QWERTY)" 2494 2495#: rules/base.xml:4258 2496msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" 2497msgstr "Karadağca (tırnak işareti ile Kirilce)" 2498 2499#: rules/base.xml:4264 2500msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" 2501msgstr "Karadağca (tırnak işareti ile Latice)" 2502 2503#. Keyboard indicator for Macedonian layouts 2504#: rules/base.xml:4273 2505msgid "mk" 2506msgstr "mk" 2507 2508#: rules/base.xml:4274 2509msgid "Macedonian" 2510msgstr "Makedonca" 2511 2512#: rules/base.xml:4283 2513msgid "Macedonian (no dead keys)" 2514msgstr "Makedonca (ölü tuşlar olmadan)" 2515 2516#. Keyboard indicator for Maltese layouts 2517#: rules/base.xml:4292 2518msgid "mt" 2519msgstr "mt" 2520 2521#: rules/base.xml:4293 2522msgid "Maltese" 2523msgstr "Maltaca" 2524 2525#: rules/base.xml:4302 2526msgid "Maltese (with US layout)" 2527msgstr "Maltaca (ABD düzeni ile)" 2528 2529#: rules/base.xml:4308 2530msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)" 2531msgstr "" 2532 2533#: rules/base.xml:4314 2534msgid "Maltese (UK layout with AltGr overrides)" 2535msgstr "" 2536 2537#. Keyboard indicator for Mongolian layouts 2538#: rules/base.xml:4323 2539msgid "mn" 2540msgstr "mn" 2541 2542#: rules/base.xml:4324 2543msgid "Mongolian" 2544msgstr "Moğolca" 2545 2546#. Keyboard indicator for Norwegian layouts 2547#: rules/base.xml:4335 rules/base.extras.xml:979 2548msgid "no" 2549msgstr "no" 2550 2551#: rules/base.xml:4336 rules/base.extras.xml:980 2552msgid "Norwegian" 2553msgstr "Norveççe" 2554 2555#: rules/base.xml:4347 2556msgid "Norwegian (no dead keys)" 2557msgstr "Norveççe (ölü tuşlar olmadan)" 2558 2559#: rules/base.xml:4353 2560msgid "Norwegian (Win keys)" 2561msgstr "Norveççe (Win tuşları)" 2562 2563#: rules/base.xml:4359 2564msgid "Norwegian (Dvorak)" 2565msgstr "Norveççe (Dvorak)" 2566 2567#: rules/base.xml:4365 2568msgid "Northern Saami (Norway)" 2569msgstr "Kuzey Saamice (Norveç)" 2570 2571#: rules/base.xml:4374 2572msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" 2573msgstr "Kuzey Saamice (Norveç, ölü tuşlar olmadan)" 2574 2575#: rules/base.xml:4383 2576msgid "Norwegian (Macintosh)" 2577msgstr "Norveççe (Macintosh)" 2578 2579#: rules/base.xml:4389 2580msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" 2581msgstr "Norveççe (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)" 2582 2583#: rules/base.xml:4395 2584msgid "Norwegian (Colemak)" 2585msgstr "Norveççe (Colemak)" 2586 2587#. Keyboard indicator for Polish layouts 2588#: rules/base.xml:4404 rules/base.xml:5543 rules/base.extras.xml:466 2589msgid "pl" 2590msgstr "pl" 2591 2592#: rules/base.xml:4405 rules/base.extras.xml:467 2593msgid "Polish" 2594msgstr "Lehçe" 2595 2596#: rules/base.xml:4414 2597msgid "Polish (legacy)" 2598msgstr "Lehçe (eski)" 2599 2600#: rules/base.xml:4420 2601msgid "Polish (QWERTZ)" 2602msgstr "Lehçe (QWERTZ)" 2603 2604#: rules/base.xml:4426 2605msgid "Polish (Dvorak)" 2606msgstr "Lehçe (Dvorak)" 2607 2608#: rules/base.xml:4432 2609msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" 2610msgstr "Lehçe (Dvorak, tırnak işareti tuşunda Lehçe tırnak işaretiyle)" 2611 2612#: rules/base.xml:4438 2613msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" 2614msgstr "Lehçe (Dvorak, 1 tuşunda Lehçe tırnak işaretiyle)" 2615 2616#: rules/base.xml:4444 2617msgid "Kashubian" 2618msgstr "Kaşupça" 2619 2620#: rules/base.xml:4453 2621msgid "Silesian" 2622msgstr "Silezyaca" 2623 2624#: rules/base.xml:4464 2625msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" 2626msgstr "Rusça (Polonya, fonetik Dvorak)" 2627 2628#: rules/base.xml:4473 2629msgid "Polish (programmer Dvorak)" 2630msgstr "Lehçe (programcı Dvorak)" 2631 2632#: rules/base.xml:4483 rules/base.extras.xml:995 rules/base.extras.xml:1010 2633msgid "Portuguese" 2634msgstr "Portekizce" 2635 2636#: rules/base.xml:4492 2637msgid "Portuguese (no dead keys)" 2638msgstr "Portekizce (ölü tuşlar olmadan)" 2639 2640#: rules/base.xml:4498 2641msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" 2642msgstr "Portekizce (Sun ölü tuşlarıyla)" 2643 2644#: rules/base.xml:4504 2645msgid "Portuguese (Macintosh)" 2646msgstr "Portekizce (Macintosh)" 2647 2648#: rules/base.xml:4510 2649msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" 2650msgstr "Portekizce (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)" 2651 2652#: rules/base.xml:4516 2653msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" 2654msgstr "Portekizce (Macintosh, Sun ölü tuşlarıyla)" 2655 2656#: rules/base.xml:4522 2657msgid "Portuguese (Nativo)" 2658msgstr "Portekizce (Yerel)" 2659 2660#: rules/base.xml:4528 2661msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" 2662msgstr "Portekizce (ABD klavyeleri için Yerel)" 2663 2664#: rules/base.xml:4534 2665msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2666msgstr "Esperanto (Portekiz, Yerel)" 2667 2668#. Keyboard indicator for Romanian layouts 2669#: rules/base.xml:4546 rules/base.extras.xml:502 2670msgid "ro" 2671msgstr "ro" 2672 2673#: rules/base.xml:4547 rules/base.extras.xml:503 2674msgid "Romanian" 2675msgstr "Rumence" 2676 2677#: rules/base.xml:4556 2678msgid "Romanian (cedilla)" 2679msgstr "Rumence (alt çizgi)" 2680 2681#: rules/base.xml:4562 2682msgid "Romanian (standard)" 2683msgstr "Rumence (standart)" 2684 2685#: rules/base.xml:4568 2686msgid "Romanian (standard cedilla)" 2687msgstr "Rumence (standart alt çizgi)" 2688 2689#: rules/base.xml:4574 2690msgid "Romanian (Win keys)" 2691msgstr "Rumence (Win tuşları)" 2692 2693#: rules/base.xml:4584 rules/base.extras.xml:555 2694msgid "Russian" 2695msgstr "Rusça" 2696 2697#: rules/base.xml:4593 2698msgid "Russian (phonetic)" 2699msgstr "Rusça (fonetik)" 2700 2701#: rules/base.xml:4599 2702msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" 2703msgstr "Rusça (fonetik, Win tuşlarıyla)" 2704 2705#: rules/base.xml:4605 2706msgid "Russian (phonetic yazherty)" 2707msgstr "Rusça (fonetik yazherty)" 2708 2709#: rules/base.xml:4611 2710msgid "Russian (typewriter)" 2711msgstr "Rusça (daktilo)" 2712 2713#: rules/base.xml:4617 2714msgid "Russian (legacy)" 2715msgstr "Rusça (eski)" 2716 2717#: rules/base.xml:4623 2718msgid "Russian (typewriter, legacy)" 2719msgstr "Rusça (daktilo, eski)" 2720 2721#: rules/base.xml:4629 2722msgid "Tatar" 2723msgstr "Tatarca" 2724 2725#: rules/base.xml:4638 2726msgid "Ossetian (legacy)" 2727msgstr "Osetçe (eski)" 2728 2729#: rules/base.xml:4647 2730msgid "Ossetian (Win keys)" 2731msgstr "Osetçe (Win tuşları)" 2732 2733#: rules/base.xml:4656 2734msgid "Chuvash" 2735msgstr "Çuvaşça" 2736 2737#: rules/base.xml:4665 2738msgid "Chuvash (Latin)" 2739msgstr "Çuvaşça (Latin)" 2740 2741#: rules/base.xml:4674 2742msgid "Udmurt" 2743msgstr "Udmurtça" 2744 2745#: rules/base.xml:4683 2746msgid "Komi" 2747msgstr "Komice" 2748 2749#: rules/base.xml:4692 2750msgid "Yakut" 2751msgstr "Yakutça" 2752 2753#: rules/base.xml:4701 2754msgid "Kalmyk" 2755msgstr "Kalmıkça" 2756 2757#: rules/base.xml:4710 2758msgid "Russian (DOS)" 2759msgstr "Rusça (DOS)" 2760 2761#: rules/base.xml:4716 2762msgid "Russian (Macintosh)" 2763msgstr "Rusça (Macintosh)" 2764 2765#: rules/base.xml:4722 2766msgid "Serbian (Russia)" 2767msgstr "Sırpça (Rusya)" 2768 2769#: rules/base.xml:4732 2770msgid "Bashkirian" 2771msgstr "Başkurtça" 2772 2773#: rules/base.xml:4741 2774msgid "Mari" 2775msgstr "Mari Dili" 2776 2777#: rules/base.xml:4750 2778msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" 2779msgstr "Rusça (fonetik, AZERTY)" 2780 2781#: rules/base.xml:4756 2782msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" 2783msgstr "Rusça (fonetik, Dvorak)" 2784 2785#: rules/base.xml:4762 2786msgid "Russian (phonetic, French)" 2787msgstr "Rusça (fonetik, Fransızca)" 2788 2789#: rules/base.xml:4772 rules/base.extras.xml:537 2790msgid "Serbian" 2791msgstr "Sırpça" 2792 2793#: rules/base.xml:4781 2794msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2795msgstr "Sırpça (Kiril, ZE ve ZHE değiştirilmiş)" 2796 2797#: rules/base.xml:4787 2798msgid "Serbian (Latin)" 2799msgstr "Sırpça (Latin)" 2800 2801#: rules/base.xml:4793 2802msgid "Serbian (Latin, Unicode)" 2803msgstr "Sırpça (Latin, Unicode)" 2804 2805#: rules/base.xml:4799 2806msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" 2807msgstr "Sırpça (Latin, QWERTY)" 2808 2809#: rules/base.xml:4805 2810msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" 2811msgstr "Sırpça (Latin, Unicode, QWERTY)" 2812 2813#: rules/base.xml:4811 2814msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" 2815msgstr "Sırpça (tırnak işareti ile Kiril)" 2816 2817#: rules/base.xml:4817 2818msgid "Serbian (Latin with guillemets)" 2819msgstr "Sırpça (tırnak işareti ile Latin)" 2820 2821#: rules/base.xml:4823 2822msgid "Pannonian Rusyn" 2823msgstr "Panoniyen Rusince" 2824 2825#. Keyboard indicator for Slovenian layouts 2826#: rules/base.xml:4835 2827msgid "sl" 2828msgstr "sl" 2829 2830#: rules/base.xml:4836 2831msgid "Slovenian" 2832msgstr "Slovence" 2833 2834#: rules/base.xml:4845 2835msgid "Slovenian (with guillemets)" 2836msgstr "Slovence (tırnak işareti ile)" 2837 2838#: rules/base.xml:4851 2839msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" 2840msgstr "Slovence (ABD, Sloven harfleri ile)" 2841 2842#. Keyboard indicator for Slovak layouts 2843#: rules/base.xml:4860 rules/base.extras.xml:1024 2844msgid "sk" 2845msgstr "sk" 2846 2847#: rules/base.xml:4861 rules/base.extras.xml:1025 2848msgid "Slovak" 2849msgstr "Slovakça" 2850 2851#: rules/base.xml:4870 2852msgid "Slovak (extended backslash)" 2853msgstr "Slovakça (genişletilmiş ters bölü işareti ile)" 2854 2855#: rules/base.xml:4876 2856msgid "Slovak (QWERTY)" 2857msgstr "Slovakça (QWERTY)" 2858 2859#: rules/base.xml:4882 2860msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" 2861msgstr "Slovakça (QWERTY, genişletilmiş ters bölü işareti)" 2862 2863#: rules/base.xml:4892 rules/base.extras.xml:1040 2864msgid "Spanish" 2865msgstr "İspanyolca" 2866 2867#: rules/base.xml:4901 2868msgid "Spanish (no dead keys)" 2869msgstr "İspanyolca (ölü tuşlar olmadan)" 2870 2871#: rules/base.xml:4907 2872msgid "Spanish (Win keys)" 2873msgstr "İspanyolca (Win tuşları)" 2874 2875#: rules/base.xml:4913 2876msgid "Spanish (dead tilde)" 2877msgstr "İspanyolca (ölü tilda)" 2878 2879#: rules/base.xml:4919 2880msgid "Spanish (with Sun dead keys)" 2881msgstr "İspanyolca (Sun ölü tuşlarıyla)" 2882 2883#: rules/base.xml:4925 2884msgid "Spanish (Dvorak)" 2885msgstr "İspanyolca (Dvorak)" 2886 2887#: rules/base.xml:4931 2888msgid "ast" 2889msgstr "ast" 2890 2891#: rules/base.xml:4932 2892msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" 2893msgstr "Asturyasça (İspanya, alt nokta H ve alt nokta L ile)" 2894 2895#: rules/base.xml:4941 2896msgid "ca" 2897msgstr "ca" 2898 2899#: rules/base.xml:4942 2900msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" 2901msgstr "Katalanca (İspanya, orta nokta L ile)" 2902 2903#: rules/base.xml:4951 2904msgid "Spanish (Macintosh)" 2905msgstr "İspanyolca (Macintosh)" 2906 2907#. Keyboard indicator for Swedish layouts 2908#: rules/base.xml:4960 rules/base.extras.xml:1054 2909msgid "sv" 2910msgstr "sv" 2911 2912#: rules/base.xml:4961 rules/base.extras.xml:1055 2913msgid "Swedish" 2914msgstr "İsveççe" 2915 2916#: rules/base.xml:4970 2917msgid "Swedish (no dead keys)" 2918msgstr "İsveççe (ölü tuşlar olmadan)" 2919 2920#: rules/base.xml:4976 2921msgid "Swedish (Dvorak)" 2922msgstr "İsveççe (Dvorak)" 2923 2924#: rules/base.xml:4984 2925msgid "Russian (Sweden, phonetic)" 2926msgstr "Rusça (İsveç, fonetik)" 2927 2928#: rules/base.xml:4995 2929msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" 2930msgstr "Rusça (İsveç, fonetik, ölü tuşlar olmadan)" 2931 2932#: rules/base.xml:5004 2933msgid "Northern Saami (Sweden)" 2934msgstr "Kuzey Saamice (İsveç)" 2935 2936#: rules/base.xml:5013 2937msgid "Swedish (Macintosh)" 2938msgstr "İsveççe (Macintosh)" 2939 2940#: rules/base.xml:5019 2941msgid "Swedish (Svdvorak)" 2942msgstr "İsveççe (Svdvorak)" 2943 2944#: rules/base.xml:5025 2945msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" 2946msgstr "İsveççe (ABD Uluslararası Dvorak tabanlı)" 2947 2948#: rules/base.xml:5031 2949msgid "Swedish (US, with Swedish letters)" 2950msgstr "İsveççe (ABD, İsveççe harfler ile)" 2951 2952#: rules/base.xml:5037 2953msgid "Swedish Sign Language" 2954msgstr "İsveççe İşaret Dili" 2955 2956#: rules/base.xml:5050 rules/base.extras.xml:1085 2957msgid "German (Switzerland)" 2958msgstr "Almanca (İsviçre)" 2959 2960#: rules/base.xml:5060 2961msgid "German (Switzerland, legacy)" 2962msgstr "Almanca (İsviçre, eski)" 2963 2964#: rules/base.xml:5068 2965msgid "German (Switzerland, no dead keys)" 2966msgstr "Almanca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)" 2967 2968#: rules/base.xml:5076 2969msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" 2970msgstr "Almanca (İsviçre, Sun ölü tuşlarıyla)" 2971 2972#: rules/base.xml:5084 2973msgid "French (Switzerland)" 2974msgstr "Fransızca (İsviçre)" 2975 2976#: rules/base.xml:5095 2977msgid "French (Switzerland, no dead keys)" 2978msgstr "Fransızca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)" 2979 2980#: rules/base.xml:5106 2981msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" 2982msgstr "Fransızca (İsviçre, Sun ölü tuşlarıyla)" 2983 2984#: rules/base.xml:5117 2985msgid "French (Switzerland, Macintosh)" 2986msgstr "Fransızca (İsviçre, Macintosh)" 2987 2988#: rules/base.xml:5128 2989msgid "German (Switzerland, Macintosh)" 2990msgstr "Almanca (İsviçre, Macintosh)" 2991 2992#: rules/base.xml:5138 2993msgid "Arabic (Syria)" 2994msgstr "Arapça (Suriye)" 2995 2996#. Keyboard indicator for Syriac layouts 2997#: rules/base.xml:5148 rules/base.xml:5156 2998msgid "syc" 2999msgstr "syc" 3000 3001#: rules/base.xml:5149 3002msgid "Syriac" 3003msgstr "Süryanice" 3004 3005#: rules/base.xml:5157 3006msgid "Syriac (phonetic)" 3007msgstr "Süryanice (fonetik)" 3008 3009#: rules/base.xml:5165 3010msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" 3011msgstr "Kürtçe (Suriye, Latin Q)" 3012 3013#: rules/base.xml:5176 3014msgid "Kurdish (Syria, F)" 3015msgstr "Kürtçe (Suriye, F)" 3016 3017#: rules/base.xml:5187 3018msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" 3019msgstr "Kürtçe (Suriye, Latin Alt-Q)" 3020 3021#. Keyboard indicator for Tajik layouts 3022#: rules/base.xml:5199 3023msgid "tg" 3024msgstr "tg" 3025 3026#: rules/base.xml:5200 3027msgid "Tajik" 3028msgstr "Tacikçe" 3029 3030#: rules/base.xml:5209 3031msgid "Tajik (legacy)" 3032msgstr "Tacikçe (eski)" 3033 3034#. Keyboard indicator for Sinhala layouts 3035#: rules/base.xml:5218 3036msgid "si" 3037msgstr "si" 3038 3039#: rules/base.xml:5219 3040msgid "Sinhala (phonetic)" 3041msgstr "Sinhala (fonetik)" 3042 3043#: rules/base.xml:5230 3044msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" 3045msgstr "Tamilce (Sri Lanka, TamilNet '99)" 3046 3047#: rules/base.xml:5239 3048msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" 3049msgstr "Tamilce (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB kodlama)" 3050 3051#. Keyboard indicator for US layouts 3052#: rules/base.xml:5249 3053msgid "us" 3054msgstr "us" 3055 3056#: rules/base.xml:5250 3057msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" 3058msgstr "Seylanca (ABD, Seylan harfleri ile)" 3059 3060#. Keyboard indicator for Thai layouts 3061#: rules/base.xml:5259 3062msgid "th" 3063msgstr "th" 3064 3065#: rules/base.xml:5260 3066msgid "Thai" 3067msgstr "Tayca" 3068 3069#: rules/base.xml:5269 3070msgid "Thai (TIS-820.2538)" 3071msgstr "Tayca (TIS-820.2538)" 3072 3073#: rules/base.xml:5275 3074msgid "Thai (Pattachote)" 3075msgstr "Tayca (Pattachote)" 3076 3077#. Keyboard indicator for Turkish layouts 3078#: rules/base.xml:5284 rules/base.extras.xml:1105 3079msgid "tr" 3080msgstr "tr" 3081 3082#: rules/base.xml:5285 rules/base.extras.xml:1106 3083msgid "Turkish" 3084msgstr "Türkçe" 3085 3086#: rules/base.xml:5294 3087msgid "Turkish (F)" 3088msgstr "Türkçe (F)" 3089 3090#: rules/base.xml:5300 3091msgid "Turkish (Alt-Q)" 3092msgstr "Türkçe (Alt-Q)" 3093 3094#: rules/base.xml:5306 3095msgid "Turkish (with Sun dead keys)" 3096msgstr "Türkçe (Sun ölü tuşlarıyla)" 3097 3098#: rules/base.xml:5314 3099msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" 3100msgstr "Kürtçe (Türkiye, Latin Q)" 3101 3102#: rules/base.xml:5325 3103msgid "Kurdish (Turkey, F)" 3104msgstr "Kürtçe (Türkiye, F)" 3105 3106#: rules/base.xml:5336 3107msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" 3108msgstr "Kürtçe (Türkiye, Latin Alt-Q)" 3109 3110#: rules/base.xml:5345 3111msgid "Turkish (intl., with dead keys)" 3112msgstr "Türkçe (uluslararası, ölü tuşlarla)" 3113 3114#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts 3115#: rules/base.xml:5352 rules/base.xml:5363 rules/base.xml:5374 3116#: rules/base.extras.xml:512 3117msgid "crh" 3118msgstr "crh" 3119 3120#: rules/base.xml:5353 3121msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 3122msgstr "Kırım Türkçesi (Türkçe Q)" 3123 3124#: rules/base.xml:5364 3125msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 3126msgstr "Kırım Türkçesi (Türkçe F)" 3127 3128#: rules/base.xml:5375 3129msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 3130msgstr "Kırım Türkçesi (Türkçe Alt-Q)" 3131 3132#: rules/base.xml:5388 3133msgid "Taiwanese" 3134msgstr "Tayvanca" 3135 3136#: rules/base.xml:5397 3137msgid "Taiwanese (indigenous)" 3138msgstr "Tayvanca (yöreye özgü)" 3139 3140#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts 3141#: rules/base.xml:5422 3142msgid "xsy" 3143msgstr "xsy" 3144 3145#: rules/base.xml:5423 3146msgid "Saisiyat (Taiwan)" 3147msgstr "Saisiyat Dili (Tayvan)" 3148 3149#. Keyboard indicator for Ukranian layouts 3150#: rules/base.xml:5435 rules/base.extras.xml:1120 3151msgid "uk" 3152msgstr "uk" 3153 3154#: rules/base.xml:5436 rules/base.extras.xml:1121 3155msgid "Ukrainian" 3156msgstr "Ukraynaca" 3157 3158#: rules/base.xml:5445 3159msgid "Ukrainian (phonetic)" 3160msgstr "Ukraynaca (fonetik)" 3161 3162#: rules/base.xml:5451 3163msgid "Ukrainian (typewriter)" 3164msgstr "Ukraynaca (daktilo)" 3165 3166#: rules/base.xml:5457 3167msgid "Ukrainian (Win keys)" 3168msgstr "Ukraynaca (Win tuşları)" 3169 3170#: rules/base.xml:5463 3171msgid "Ukrainian (legacy)" 3172msgstr "Ukraynaca (eski)" 3173 3174#: rules/base.xml:5469 3175msgid "Ukrainian (standard RSTU)" 3176msgstr "Ukraynaca (standart RSTU)" 3177 3178#: rules/base.xml:5475 3179msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" 3180msgstr "Rusça (Ukrayna, standart RSTU)" 3181 3182#: rules/base.xml:5481 3183msgid "Ukrainian (homophonic)" 3184msgstr "Ukraynaca (eşsesli)" 3185 3186#: rules/base.xml:5491 rules/base.extras.xml:1136 3187msgid "English (UK)" 3188msgstr "İngilizce (İngiltere)" 3189 3190#: rules/base.xml:5500 3191msgid "English (UK, extended, with Win keys)" 3192msgstr "İngilizce (İngiltere, genişletilmiş, Win tuşlarıyla)" 3193 3194#: rules/base.xml:5506 3195msgid "English (UK, intl., with dead keys)" 3196msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası, ölü tuşlarla)" 3197 3198#: rules/base.xml:5512 3199msgid "English (UK, Dvorak)" 3200msgstr "İngilizce (İngiltere, Dvorak)" 3201 3202#: rules/base.xml:5518 3203msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" 3204msgstr "İngilizce (İngiltere, Dvorak, İngiliz noktalama ile)" 3205 3206#: rules/base.xml:5524 3207msgid "English (UK, Macintosh)" 3208msgstr "İngilizce (İngiltere, Macintosh)" 3209 3210#: rules/base.xml:5530 3211msgid "English (UK, intl., Macintosh)" 3212msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası, Macintosh)" 3213 3214#: rules/base.xml:5536 3215msgid "English (UK, Colemak)" 3216msgstr "İngilizce (İngiltere, Colemak)" 3217 3218#: rules/base.xml:5544 3219msgid "Polish (British keyboard)" 3220msgstr "Lehçe (İngiliz klavyesi)" 3221 3222#: rules/base.xml:5557 3223msgid "Uzbek" 3224msgstr "Özbekçe" 3225 3226#: rules/base.xml:5566 3227msgid "Uzbek (Latin)" 3228msgstr "Özbekçe (Latin)" 3229 3230#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts 3231#: rules/base.xml:5575 rules/base.extras.xml:1166 3232msgid "vi" 3233msgstr "vi" 3234 3235#: rules/base.xml:5576 rules/base.extras.xml:1167 3236msgid "Vietnamese" 3237msgstr "Vietnamca" 3238 3239#: rules/base.xml:5585 3240msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)" 3241msgstr "Vietnamca (ABD, Vietnam harfleri ile)" 3242 3243#: rules/base.xml:5591 3244msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)" 3245msgstr "Vietnamca (Fransızca, Vietnam harfleri ile)" 3246 3247#. Keyboard indicator for Korean layouts 3248#: rules/base.xml:5600 rules/base.extras.xml:1150 3249msgid "ko" 3250msgstr "ko" 3251 3252#: rules/base.xml:5601 rules/base.extras.xml:1151 3253msgid "Korean" 3254msgstr "Korece" 3255 3256#: rules/base.xml:5610 3257msgid "Korean (101/104 key compatible)" 3258msgstr "Korece (101/104 tuş uyumlu)" 3259 3260#: rules/base.xml:5620 3261msgid "Japanese (PC-98)" 3262msgstr "Japonca (PC-98)" 3263 3264#. Keyboard indicator for Irish layouts 3265#: rules/base.xml:5633 3266msgid "ie" 3267msgstr "ie" 3268 3269#: rules/base.xml:5634 3270msgid "Irish" 3271msgstr "İrlandaca" 3272 3273#: rules/base.xml:5643 3274msgid "CloGaelach" 3275msgstr "CloGaelach" 3276 3277#: rules/base.xml:5652 3278msgid "Irish (UnicodeExpert)" 3279msgstr "İrlandaca (UnicodeExpert)" 3280 3281#: rules/base.xml:5658 3282msgid "Ogham" 3283msgstr "Ogham" 3284 3285#: rules/base.xml:5667 3286msgid "Ogham (IS434)" 3287msgstr "Ogham (IS434)" 3288 3289#: rules/base.xml:5680 3290msgid "Urdu (Pakistan)" 3291msgstr "Urduca (Pakistan)" 3292 3293#: rules/base.xml:5689 3294msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3295msgstr "Urduca (Pakistan, CRULP)" 3296 3297#: rules/base.xml:5695 3298msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" 3299msgstr "Urduca (Pakistan, NLA)" 3300 3301#: rules/base.xml:5702 3302msgid "Arabic (Pakistan)" 3303msgstr "Arapça (Pakistan)" 3304 3305#. Keyboard indicator for Sindhi layouts 3306#: rules/base.xml:5712 3307msgid "sd" 3308msgstr "sd" 3309 3310#: rules/base.xml:5713 3311msgid "Sindhi" 3312msgstr "Sintçe" 3313 3314#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts 3315#: rules/base.xml:5725 3316msgid "dv" 3317msgstr "dv" 3318 3319#: rules/base.xml:5726 3320msgid "Dhivehi" 3321msgstr "Maldivce" 3322 3323#: rules/base.xml:5738 3324msgid "English (South Africa)" 3325msgstr "İngilizce (Güney Afrika)" 3326 3327#. Keyboard indicator for Esperanto layouts 3328#: rules/base.xml:5748 3329msgid "eo" 3330msgstr "eo" 3331 3332#: rules/base.xml:5749 3333msgid "Esperanto" 3334msgstr "Esperanto" 3335 3336#: rules/base.xml:5758 3337msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" 3338msgstr "Esperanto (yerinden noktalı virgül, tırnak işarati, eski)" 3339 3340#. Keyboard indicator for Nepali layouts 3341#: rules/base.xml:5767 3342msgid "ne" 3343msgstr "ne" 3344 3345#: rules/base.xml:5768 3346msgid "Nepali" 3347msgstr "Nepalce" 3348 3349#: rules/base.xml:5781 3350msgid "English (Nigeria)" 3351msgstr "İngilizce (Nijerya)" 3352 3353#. Keyboard indicator for Igbo layouts 3354#: rules/base.xml:5791 3355msgid "ig" 3356msgstr "ig" 3357 3358#: rules/base.xml:5792 3359msgid "Igbo" 3360msgstr "İgboca" 3361 3362#. Keyboard indicator for Yoruba layouts 3363#: rules/base.xml:5802 3364msgid "yo" 3365msgstr "yo" 3366 3367#: rules/base.xml:5803 3368msgid "Yoruba" 3369msgstr "Yorubaca" 3370 3371#: rules/base.xml:5814 3372msgid "Hausa (Nigeria)" 3373msgstr "Hausa (Nijerya)" 3374 3375#. Keyboard indicator for Amharic layouts 3376#: rules/base.xml:5826 3377msgid "am" 3378msgstr "am" 3379 3380#: rules/base.xml:5827 3381msgid "Amharic" 3382msgstr "Amharca" 3383 3384#. Keyboard indicator for Wolof layouts 3385#: rules/base.xml:5838 3386msgid "wo" 3387msgstr "wo" 3388 3389#: rules/base.xml:5839 3390msgid "Wolof" 3391msgstr "Volofça" 3392 3393#. Keyboard indicator for Braille layouts 3394#: rules/base.xml:5850 3395msgid "brl" 3396msgstr "brl" 3397 3398#: rules/base.xml:5851 3399msgid "Braille" 3400msgstr "Körler Alfabesi" 3401 3402#: rules/base.xml:5857 3403msgid "Braille (left-handed)" 3404msgstr "Körler Alfabesi (solak)" 3405 3406#: rules/base.xml:5863 3407msgid "Braille (left-handed inverted thumb)" 3408msgstr "Körler Alfabesi (başparmak devrik solak)" 3409 3410#: rules/base.xml:5869 3411msgid "Braille (right-handed)" 3412msgstr "Körler Alfabesi (sağlak)" 3413 3414#: rules/base.xml:5875 3415msgid "Braille (right-handed inverted thumb)" 3416msgstr "Körler Alfabesi (başparmak devrik sağlak)" 3417 3418#. Keyboard indicator for Turkmen layouts 3419#: rules/base.xml:5884 3420msgid "tk" 3421msgstr "tk" 3422 3423#: rules/base.xml:5885 3424msgid "Turkmen" 3425msgstr "Türkmence" 3426 3427#: rules/base.xml:5894 3428msgid "Turkmen (Alt-Q)" 3429msgstr "Türkmence (Alt-Q)" 3430 3431#. Keyboard indicator for Bambara layouts 3432#: rules/base.xml:5903 3433msgid "bm" 3434msgstr "bm" 3435 3436#: rules/base.xml:5904 3437msgid "Bambara" 3438msgstr "Bambara Dili" 3439 3440#: rules/base.xml:5915 3441msgid "French (Mali, alt.)" 3442msgstr "Fransızca (Mali, alternatif)" 3443 3444#: rules/base.xml:5926 3445msgid "English (Mali, US, Macintosh)" 3446msgstr "İngilizce (Mali, ABD, Macintosh)" 3447 3448#: rules/base.xml:5937 3449msgid "English (Mali, US, intl.)" 3450msgstr "İngilizce (Mali, ABD, Macintosh)" 3451 3452#. Keyboard indicator for Swahili layouts 3453#: rules/base.xml:5949 rules/base.xml:5987 3454msgid "sw" 3455msgstr "sw" 3456 3457#: rules/base.xml:5950 3458msgid "Swahili (Tanzania)" 3459msgstr "Savahilice (Tanzanya)" 3460 3461#: rules/base.xml:5959 3462msgid "fr-tg" 3463msgstr "fr-tg" 3464 3465#: rules/base.xml:5960 3466msgid "French (Togo)" 3467msgstr "Fransızca (Togo)" 3468 3469#: rules/base.xml:5988 3470msgid "Swahili (Kenya)" 3471msgstr "Savahilice (Kenya)" 3472 3473#: rules/base.xml:5999 3474msgid "Kikuyu" 3475msgstr "Kikuyu Dili" 3476 3477#. Keyboard indicator for Tswana layouts 3478#: rules/base.xml:6011 3479msgid "tn" 3480msgstr "tn" 3481 3482#: rules/base.xml:6012 3483msgid "Tswana" 3484msgstr "Tsvana Dili" 3485 3486#. Keyboard indicator for Filipino layouts 3487#: rules/base.xml:6022 3488msgid "ph" 3489msgstr "ph" 3490 3491#: rules/base.xml:6023 3492msgid "Filipino" 3493msgstr "Filipince" 3494 3495#: rules/base.xml:6042 3496msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" 3497msgstr "Filipince (QWERTY, Baybayin)" 3498 3499#: rules/base.xml:6060 3500msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" 3501msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak, Latin)" 3502 3503#: rules/base.xml:6066 3504msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" 3505msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak, Baybayin)" 3506 3507#: rules/base.xml:6084 3508msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" 3509msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006, Latin)" 3510 3511#: rules/base.xml:6090 3512msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" 3513msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" 3514 3515#: rules/base.xml:6108 3516msgid "Filipino (Colemak, Latin)" 3517msgstr "Filipince (Colemak, Latin)" 3518 3519#: rules/base.xml:6114 3520msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" 3521msgstr "Filipince (Colemak, Baybayin)" 3522 3523#: rules/base.xml:6132 3524msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" 3525msgstr "Filipince (Dvorak, Latin)" 3526 3527#: rules/base.xml:6138 3528msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" 3529msgstr "Filipince (Dvorak, Baybayin)" 3530 3531#: rules/base.xml:6158 3532msgid "md" 3533msgstr "md" 3534 3535#: rules/base.xml:6159 3536msgid "Moldavian" 3537msgstr "Moldovaca" 3538 3539#: rules/base.xml:6168 3540msgid "gag" 3541msgstr "gag" 3542 3543#: rules/base.xml:6169 3544msgid "Moldavian (Gagauz)" 3545msgstr "Moldovaca (Gagavuzca)" 3546 3547#: rules/base.xml:6180 3548msgid "id" 3549msgstr "id" 3550 3551#: rules/base.xml:6181 3552msgid "Indonesian (Jawi)" 3553msgstr "Endonezce (Jawi)" 3554 3555#: rules/base.xml:6197 3556msgid "ms" 3557msgstr "ms" 3558 3559#: rules/base.xml:6198 3560msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" 3561msgstr "Malayca (Jawi, Arapça Klavye)" 3562 3563#: rules/base.xml:6213 3564msgid "Malay (Jawi, phonetic)" 3565msgstr "Malayca (Jawi, fonetik)" 3566 3567#: rules/base.xml:6224 3568msgid "Switching to another layout" 3569msgstr "Başka bir düzene geçiş" 3570 3571#: rules/base.xml:6229 3572msgid "Right Alt (while pressed)" 3573msgstr "Right Alt (basılıyken)" 3574 3575#: rules/base.xml:6235 3576msgid "Left Alt (while pressed)" 3577msgstr "Sol Alt (basılıyken)" 3578 3579#: rules/base.xml:6241 rules/base.xml:6247 3580msgid "Left Win (while pressed)" 3581msgstr "Sol Win (basılıyken)" 3582 3583#: rules/base.xml:6253 3584msgid "Any Win (while pressed)" 3585msgstr "Herhangi bir Win (basılıyken)" 3586 3587#: rules/base.xml:6259 3588msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" 3589msgstr "Menü (basıldığında), Menü için Shift+Menü" 3590 3591#: rules/base.xml:6265 3592msgid "" 3593"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" 3594msgstr "Caps Lock (basılı iken), özgün Caps Lock eylemi için Alt+Caps Lock" 3595 3596#: rules/base.xml:6271 3597msgid "Right Ctrl (while pressed)" 3598msgstr "Sağ Ctrl (basılıyken)" 3599 3600#: rules/base.xml:6277 rules/base.xml:6501 rules/base.xml:6964 3601msgid "Right Alt" 3602msgstr "Sağ Alt" 3603 3604#: rules/base.xml:6283 rules/base.xml:6495 3605msgid "Left Alt" 3606msgstr "Sol Alt" 3607 3608#: rules/base.xml:6289 rules/base.xml:6525 rules/base.xml:6646 3609#: rules/base.xml:7030 3610msgid "Caps Lock" 3611msgstr "Caps Lock" 3612 3613#: rules/base.xml:6295 3614msgid "Shift+Caps Lock" 3615msgstr "Shift+Caps Lock" 3616 3617#: rules/base.xml:6301 3618msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" 3619msgstr "İlk düzen için Caps Lock, son düzen için Shift+Caps Lock" 3620 3621#: rules/base.xml:6307 3622msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" 3623msgstr "İlk düzen için Sol Win, son düzen için Sağ Win/Menu" 3624 3625#: rules/base.xml:6313 3626msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" 3627msgstr "İlk düzen için Sol Ctrl, son düzen için Sağ Ctrl" 3628 3629#: rules/base.xml:6319 3630msgid "Alt+Caps Lock" 3631msgstr "Alt+Caps Lock" 3632 3633#: rules/base.xml:6325 3634msgid "Both Shift together" 3635msgstr "Her iki Shift beraber" 3636 3637#: rules/base.xml:6331 3638msgid "Both Alt together" 3639msgstr "Her iki Alt beraber" 3640 3641#: rules/base.xml:6337 3642msgid "Both Ctrl together" 3643msgstr "Her iki Ctrl beraber" 3644 3645#: rules/base.xml:6343 3646msgid "Ctrl+Shift" 3647msgstr "Ctrl+Shift" 3648 3649#: rules/base.xml:6349 3650msgid "Left Ctrl+Left Shift" 3651msgstr "Sol Ctrl+Sol Shift" 3652 3653#: rules/base.xml:6355 3654msgid "Right Ctrl+Right Shift" 3655msgstr "Sağ Ctrl+Sağ Shift" 3656 3657#: rules/base.xml:6361 3658msgid "Alt+Ctrl" 3659msgstr "Alt+Ctrl" 3660 3661#: rules/base.xml:6367 3662msgid "Alt+Shift" 3663msgstr "Alt+Shift" 3664 3665#: rules/base.xml:6373 3666msgid "Left Alt+Left Shift" 3667msgstr "Sol Alt+Sol Shift" 3668 3669#: rules/base.xml:6379 3670msgid "Alt+Space" 3671msgstr "Alt+Boşluk" 3672 3673#: rules/base.xml:6385 rules/base.xml:6465 rules/base.xml:6994 3674msgid "Menu" 3675msgstr "Menü" 3676 3677#: rules/base.xml:6391 rules/base.xml:6477 rules/base.xml:6970 3678msgid "Left Win" 3679msgstr "Sol Win" 3680 3681#: rules/base.xml:6397 3682msgid "Win+Space" 3683msgstr "Win+Boşluk" 3684 3685#: rules/base.xml:6403 rules/base.xml:6483 rules/base.xml:6982 3686msgid "Right Win" 3687msgstr "Sağ Win" 3688 3689#: rules/base.xml:6409 3690msgid "Left Shift" 3691msgstr "Sol Shift" 3692 3693#: rules/base.xml:6415 3694msgid "Right Shift" 3695msgstr "Sağ Shift" 3696 3697#: rules/base.xml:6421 rules/base.xml:7006 3698msgid "Left Ctrl" 3699msgstr "Sol Ctrl" 3700 3701#: rules/base.xml:6427 rules/base.xml:6459 rules/base.xml:7018 3702msgid "Right Ctrl" 3703msgstr "Sağ Ctrl" 3704 3705#: rules/base.xml:6433 rules/base.xml:6652 rules/base.xml:7066 3706msgid "Scroll Lock" 3707msgstr "Scroll Lock" 3708 3709#: rules/base.xml:6439 3710msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" 3711msgstr "İlk düzen için Sol Ctrl+Sol Win; ikinci düzen için Sağ Ctrl+Menü" 3712 3713#: rules/base.xml:6445 3714msgid "Left Ctrl+Left Win" 3715msgstr "Sol Ctrl+Sol Win" 3716 3717#: rules/base.xml:6454 3718msgid "Key to choose the 3rd level" 3719msgstr "3. düzeyi seçecek tuş" 3720 3721#: rules/base.xml:6471 3722msgid "Any Win" 3723msgstr "Herhangi bir Win" 3724 3725#: rules/base.xml:6489 3726msgid "Any Alt" 3727msgstr "Herhangi bir Alt" 3728 3729#: rules/base.xml:6507 3730msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" 3731msgstr "Sağ Alt; bir Compose olarak Shift+Sağ Alt tuşu" 3732 3733#: rules/base.xml:6513 3734msgid "Right Alt never chooses 3rd level" 3735msgstr "Sağ Alt tuşu 3. düzeyi asla seçmez" 3736 3737#: rules/base.xml:6519 3738msgid "Enter on keypad" 3739msgstr "Tuş takımındaki Enter" 3740 3741#: rules/base.xml:6531 3742msgid "Backslash" 3743msgstr "Ters Bölü" 3744 3745#: rules/base.xml:6537 rules/base.xml:7042 3746msgid "<Less/Greater>" 3747msgstr "<Büyük/Küçük>" 3748 3749#: rules/base.xml:6543 3750msgid "" 3751"Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level " 3752"chooser" 3753msgstr "" 3754"Caps Lock; diğer 3. düzey seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine " 3755"kilit olarak çalışır" 3756 3757#: rules/base.xml:6549 3758msgid "" 3759"Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level " 3760"chooser" 3761msgstr "" 3762"Ters Bölü; diğer 3. düzey seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine " 3763"kilit olarak çalışır" 3764 3765#: rules/base.xml:6555 3766msgid "" 3767"<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with " 3768"another 3rd level chooser" 3769msgstr "" 3770"<Büyük/Küçük>; diğer 3. düzey seçici ile birlikte basılıyken, bir " 3771"kereliğine kilit olarak çalışır" 3772 3773#: rules/base.xml:6563 3774msgid "Ctrl position" 3775msgstr "Ctrl konumu" 3776 3777#: rules/base.xml:6568 3778msgid "Caps Lock as Ctrl" 3779msgstr "Ctrl olarak Caps Lock" 3780 3781#: rules/base.xml:6574 3782msgid "Left Ctrl as Meta" 3783msgstr "Meta olarak Sol Ctrl" 3784 3785#: rules/base.xml:6580 3786msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 3787msgstr "Ctrl ile Caps Lock yer değiştir" 3788 3789#: rules/base.xml:6586 3790msgid "At left of 'A'" 3791msgstr "'A' nın solunda" 3792 3793#: rules/base.xml:6592 3794msgid "At bottom left" 3795msgstr "Sol Altta" 3796 3797#: rules/base.xml:6598 3798msgid "Right Ctrl as Right Alt" 3799msgstr "Sağ Alt olarak Sağ Ctrl" 3800 3801#: rules/base.xml:6604 3802msgid "Menu as Right Ctrl" 3803msgstr "Sağ Ctrl olarak Menü" 3804 3805#: rules/base.xml:6610 3806msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" 3807msgstr "Sol Alt ile Sol Ctrl'yi değiştir" 3808 3809#: rules/base.xml:6616 3810msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" 3811msgstr "Sol Win ile Sol Ctrl'yi değiştir" 3812 3813#: rules/base.xml:6621 3814msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" 3815msgstr "Sağ win tuşunu Sağ Ctrl ile değiştir" 3816 3817#: rules/base.xml:6627 3818msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" 3819msgstr "Ctrl olarak Sol Alt, Win olarak Sol Ctrl, Sol Alt olarak Sol Win" 3820 3821#: rules/base.xml:6635 3822msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 3823msgstr "Diğer yerleşimi göstermek için klavye LED kullanı" 3824 3825#: rules/base.xml:6640 3826msgid "Num Lock" 3827msgstr "Num Lock" 3828 3829#: rules/base.xml:6660 3830msgid "Layout of numeric keypad" 3831msgstr "Sayısal tuş takımının düzeni" 3832 3833#: rules/base.xml:6665 3834msgid "Legacy" 3835msgstr "Eski" 3836 3837#: rules/base.xml:6671 3838msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" 3839msgstr "Unicode ekletileri (oklar ve matematik işlemleri)" 3840 3841#: rules/base.xml:6677 3842msgid "" 3843"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default " 3844"level)" 3845msgstr "" 3846"Unicode eklentileri (oklar ve matematik işlemleri; varsayılan düzeyde " 3847"matematik işlemleri)" 3848 3849#: rules/base.xml:6683 3850msgid "Legacy Wang 724" 3851msgstr "Eski Wang 724" 3852 3853#: rules/base.xml:6689 3854msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" 3855msgstr "" 3856"Unicode eklentileri ile Wang 724 tuştakımı (oklar ve matematik işlemleri)" 3857 3858#: rules/base.xml:6695 3859msgid "" 3860"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math " 3861"operators on default level)" 3862msgstr "" 3863"Unicode eklentileri ile Wang 724 tuştakımı (oklar ve matematik işlemleri; " 3864"varsayılan düzeyde matematik işlemleri)" 3865 3866#: rules/base.xml:6701 3867msgid "Hexadecimal" 3868msgstr "Onaltılık" 3869 3870#: rules/base.xml:6707 3871msgid "ATM/phone-style" 3872msgstr "ATM/phone biçimi" 3873 3874#: rules/base.xml:6716 3875msgid "Numeric keypad Delete behavior" 3876msgstr "Sayısal tuş takımındaki Delete davranışı" 3877 3878#: rules/base.xml:6722 3879msgid "Legacy key with dot" 3880msgstr "Nokta ile eski tuş" 3881 3882#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 3883#: rules/base.xml:6729 3884msgid "Legacy key with comma" 3885msgstr "Virgüllü eski tuş" 3886 3887#: rules/base.xml:6735 3888msgid "Four-level key with dot" 3889msgstr "Noktalı düzey-dört tuşu" 3890 3891#: rules/base.xml:6741 3892msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" 3893msgstr "Noktalı düzey-dört tuşu, yalnızca Latin-9" 3894 3895#: rules/base.xml:6747 3896msgid "Four-level key with comma" 3897msgstr "Virgül ile düzey-dört tuşu" 3898 3899#: rules/base.xml:6753 3900msgid "Four-level key with momayyez" 3901msgstr "Momayyez ile düzey-dört tuşu" 3902 3903#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 3904#. The description needs to be rewritten 3905#: rules/base.xml:6761 3906msgid "Four-level key with abstract separators" 3907msgstr "Soyut ayırıcılar ile düzey-dört tuşu" 3908 3909#: rules/base.xml:6767 3910msgid "Semicolon on third level" 3911msgstr "Üçüncü düzeyde noktalı virgül" 3912 3913#: rules/base.xml:6777 3914msgid "Caps Lock behavior" 3915msgstr "Caps Lock davranışı" 3916 3917#: rules/base.xml:6782 3918msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" 3919msgstr "" 3920"CapsLock dahili dönüşümü kullanılır, Shift tuşu Caps Lock tuşunu \"bekletir\"" 3921 3922#: rules/base.xml:6788 3923msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" 3924msgstr "" 3925"Caps Lock dahili dönüşümü kullanır; Shift tuşu Caps Lock davranışını " 3926"etkilemez" 3927 3928#: rules/base.xml:6794 3929msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" 3930msgstr "" 3931"Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır; Shift tuşu ise Caps Lock " 3932"tuşunu \"bekletir\"" 3933 3934#: rules/base.xml:6800 3935msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" 3936msgstr "" 3937"Caps Lock kilitlemeli Shift gibi çalışır; Shift, Caps Lock davranışını " 3938"etkilemez" 3939 3940#: rules/base.xml:6806 3941msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 3942msgstr "Caps Lock tuşu büyük/küçük harf geçişi yapar" 3943 3944#: rules/base.xml:6812 3945msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" 3946msgstr "Caps Lock tuşu Shift davranışını ters çevirir (tüm tuşları etkiler)" 3947 3948#: rules/base.xml:6818 3949msgid "Swap ESC and Caps Lock" 3950msgstr "ESC ile Caps Lock yer değiştirir" 3951 3952#: rules/base.xml:6824 3953msgid "Make Caps Lock an additional Esc" 3954msgstr "Caps Lock'u ek bir ESC yap" 3955 3956#: rules/base.xml:6830 3957msgid "" 3958"Make unmodified Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock behaves " 3959"like regular Caps Lock" 3960msgstr "" 3961 3962#: rules/base.xml:6836 3963msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 3964msgstr "Caps Lock tuşunu ek bir Geri tuşu yapar" 3965 3966#: rules/base.xml:6842 3967msgid "Make Caps Lock an additional Super" 3968msgstr "Caps Lock tuşunu ek bir Super tuşu yapar" 3969 3970#: rules/base.xml:6848 3971msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 3972msgstr "Caps Lock tuşunu ek bir Hyper tuşu yapar" 3973 3974#: rules/base.xml:6854 3975msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" 3976msgstr "Caps Lock tuşunu ek bir Menü tuşu yapar" 3977 3978#: rules/base.xml:6860 3979msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 3980msgstr "Caps Lock tuşunu ek bir Num tuşu yapar" 3981 3982#: rules/base.xml:6866 3983msgid "Caps Lock is also a Ctrl" 3984msgstr "Caps Lock aynı zamanda Ctrl'dir" 3985 3986#: rules/base.xml:6872 3987msgid "Caps Lock is disabled" 3988msgstr "Caps Lock etkin değil" 3989 3990#: rules/base.xml:6880 3991msgid "Alt/Win key behavior" 3992msgstr "Alt/Pencere tuşu davranışı" 3993 3994#: rules/base.xml:6885 3995msgid "Add the standard behavior to Menu key" 3996msgstr "Menü tuşuna standart işlevini ekler" 3997 3998#: rules/base.xml:6891 3999msgid "Alt and Meta are on Alt" 4000msgstr "Alt ve Meta, Alt'tadır" 4001 4002#: rules/base.xml:6897 4003msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" 4004msgstr "Alt, Win ve olağan Alt'a eşleşleştirildi" 4005 4006#: rules/base.xml:6903 4007msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" 4008msgstr "Ctrl, Win ve olağan Ctrl tuşlarına eşleştirildi" 4009 4010#: rules/base.xml:6909 4011msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" 4012msgstr "Ctrl, Alt'a eşleştirildi; Alt, Win'e eşleştirildi" 4013 4014#: rules/base.xml:6915 4015msgid "Meta is mapped to Win" 4016msgstr "Meta, Win'e eşleştirildi" 4017 4018#: rules/base.xml:6921 4019msgid "Meta is mapped to Left Win" 4020msgstr "Meta, sol Win tuşu ile eşleştirilir" 4021 4022#: rules/base.xml:6927 4023msgid "Hyper is mapped to Win" 4024msgstr "Hyper, Win'e eşleştirildi" 4025 4026#: rules/base.xml:6933 4027msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 4028msgstr "Alt tuşu Sağ Win tuşuna eşleşmiş, Super ise Menu tuşuna" 4029 4030#: rules/base.xml:6939 4031msgid "Left Alt is swapped with Left Win" 4032msgstr "Sol Alt tuşu, Sol Win tuşu ile yer değiştirir" 4033 4034#: rules/base.xml:6945 4035msgid "Alt is swapped with Win" 4036msgstr "Alt tuşu, Win tuşu ile yer değiştirir" 4037 4038#: rules/base.xml:6951 4039msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" 4040msgstr "Win, PrtSc ve olağan Win tuşuna eşleştirildi" 4041 4042#: rules/base.xml:6959 4043msgid "Position of Compose key" 4044msgstr "Compose tuşunun konumu" 4045 4046#: rules/base.xml:6976 4047msgid "3rd level of Left Win" 4048msgstr "3. düzey Sol Win" 4049 4050#: rules/base.xml:6988 4051msgid "3rd level of Right Win" 4052msgstr "3. düzey Sağ Win" 4053 4054#: rules/base.xml:7000 4055msgid "3rd level of Menu" 4056msgstr "3. düzey Menü" 4057 4058#: rules/base.xml:7012 4059msgid "3rd level of Left Ctrl" 4060msgstr "Sol Ctrl tuşunun 3. düzeyi" 4061 4062#: rules/base.xml:7024 4063msgid "3rd level of Right Ctrl" 4064msgstr "Sağ Ctrl tuşunun 3. düzeyi" 4065 4066#: rules/base.xml:7036 4067msgid "3rd level of Caps Lock" 4068msgstr "Caps Lock tuşunun 3. düzeyi" 4069 4070#: rules/base.xml:7048 4071msgid "3rd level of <Less/Greater>" 4072msgstr "<Büyük/Küçük> tuşunun 3. düzeyi" 4073 4074#: rules/base.xml:7054 4075msgid "Pause" 4076msgstr "Pause" 4077 4078#: rules/base.xml:7060 4079msgid "PrtSc" 4080msgstr "PrtSc" 4081 4082#: rules/base.xml:7073 4083msgid "Miscellaneous compatibility options" 4084msgstr "Çeşitli uyumluluk seçenekleri" 4085 4086#: rules/base.xml:7078 4087msgid "Default numeric keypad keys" 4088msgstr "Varsayılan sayısal tuştakımı tuşları" 4089 4090#: rules/base.xml:7084 4091msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" 4092msgstr "Sayısal tuş takımı her zaman sayı girer (macOS'ta olduğu gibi)" 4093 4094#: rules/base.xml:7090 4095msgid "" 4096"Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in " 4097"Windows)" 4098msgstr "" 4099"NumLock açık: rakamlar; Yön tuşları için Shift. Numlock kapalı: her zaman " 4100"yön tuşları (Windows'taki gibi)" 4101 4102#: rules/base.xml:7096 4103msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 4104msgstr "Shift tuşu Num Locak tuşunu iptal etmez, onun yerine 3. düzeyini seçer" 4105 4106#: rules/base.xml:7102 4107msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 4108msgstr "Bir sunucuda elde edilen özel tuşlar (Ctrl+Alt+<tuş>)" 4109 4110#: rules/base.xml:7108 4111msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 4112msgstr "" 4113"Apple Aluminium: PC tuşlarına benzet (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 4114 4115#: rules/base.xml:7114 4116msgid "Shift cancels Caps Lock" 4117msgstr "Shift tuşu Caps Lock tuşunu iptal eder" 4118 4119#: rules/base.xml:7120 4120msgid "Enable extra typographic characters" 4121msgstr "Fazladan tipografik karakterleri etkinleştir" 4122 4123#: rules/base.xml:7126 4124msgid "Both Shift together enable Caps Lock" 4125msgstr "Her iki Shift birlikte Caps Lock'u etkinleştirir" 4126 4127#: rules/base.xml:7132 4128msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" 4129msgstr "Her iki Shift birlikte Caps Lock'u etkinleştirir; tek Shift iptal eder" 4130 4131#: rules/base.xml:7138 4132msgid "Both Shift together enable Shift Lock" 4133msgstr "Her iki Shift birlikte Shift Lock'u etkinleştirir" 4134 4135#: rules/base.xml:7144 4136msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" 4137msgstr "Shift + Num Lock, PointerKeys'i etkinleştirir" 4138 4139#: rules/base.xml:7150 4140msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" 4141msgstr "Klavye eylemleriyle yakalamaya izin ver (uyarı: güvenlik tehlikesi)" 4142 4143#: rules/base.xml:7156 4144msgid "Allow grab and window tree logging" 4145msgstr "Yakalama ve pencere ağacı günlüklemeye izin ver" 4146 4147#: rules/base.xml:7164 4148msgid "Adding currency signs to certain keys" 4149msgstr "Belli tuşlara döviz sembolünün ekleme" 4150 4151#: rules/base.xml:7169 4152msgid "Euro on E" 4153msgstr "E üzerinde Avro" 4154 4155#: rules/base.xml:7175 4156msgid "Euro on 2" 4157msgstr "2 üzerinde Avro" 4158 4159#: rules/base.xml:7181 4160msgid "Euro on 4" 4161msgstr "4 üzerinde Avro" 4162 4163#: rules/base.xml:7187 4164msgid "Euro on 5" 4165msgstr "5 üzerinde Avro" 4166 4167#: rules/base.xml:7193 4168msgid "Rupee on 4" 4169msgstr "4 üzerinde Rupi" 4170 4171#: rules/base.xml:7200 4172msgid "Key to choose 5th level" 4173msgstr "5. düzeyi seçecek tuş" 4174 4175#: rules/base.xml:7205 4176msgid "" 4177"<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed " 4178"together with another 5th level chooser" 4179msgstr "" 4180"<Büyük/Küçük>, 5. düzeyi seçer; diğer 5. düzey seçici ile birlikte " 4181"basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır" 4182 4183#: rules/base.xml:7211 4184msgid "" 4185"Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with " 4186"another 5th level chooser" 4187msgstr "" 4188"Sağ Alt, 5. düzeyi seçer; diğer 5. düzey seçici ile basılıyken bir " 4189"kereliğine kilit olarak çalışır" 4190 4191#: rules/base.xml:7217 4192msgid "" 4193"Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with " 4194"another 5th level chooser" 4195msgstr "" 4196"Sol Win, 5. düzeyi seçer; diğer 5. düzey seçici ile basılıyken bir " 4197"kereliğine kilit olarak çalışır" 4198 4199#: rules/base.xml:7223 4200msgid "" 4201"Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with " 4202"another 5th level chooser" 4203msgstr "" 4204"Sağ Win, 5. düzeyi seçer; diğer 5. düzey seçici ile basılıyken bir " 4205"kereliğine kilit olarak çalışır" 4206 4207#: rules/base.xml:7269 4208msgid "Using space key to input non-breaking space" 4209msgstr "Bölünemez boşluk yazmak için boşluk tuşu kullanımı" 4210 4211#: rules/base.xml:7274 4212msgid "Usual space at any level" 4213msgstr "Herhangi bir düzeyde normal boşluk" 4214 4215#: rules/base.xml:7280 4216msgid "Non-breaking space at the 2nd level" 4217msgstr "2. düzeyde bölünemez boşluk" 4218 4219#: rules/base.xml:7286 4220msgid "Non-breaking space at the 3rd level" 4221msgstr "3. düzeyde bölünemez boşluk" 4222 4223#: rules/base.xml:7292 4224msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" 4225msgstr "3. düzeyde bölünemez boşluk, 4. düzeyde bir şey yok" 4226 4227#: rules/base.xml:7298 4228msgid "" 4229"Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" 4230msgstr "3. düzeyde bölünemez boşluk, 4. düzeyde ince bölünemez boşluk" 4231 4232#: rules/base.xml:7304 4233msgid "Non-breaking space at the 4th level" 4234msgstr "4. düzeyde bölünemez boşluk" 4235 4236#: rules/base.xml:7310 4237msgid "" 4238"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" 4239msgstr "4. düzeyde bölünemez boşluk, 6. düzeyde ince bölünemez boşluk" 4240 4241#: rules/base.xml:7316 4242msgid "" 4243"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th " 4244"level (via Ctrl+Shift)" 4245msgstr "" 4246"4. düzeyde bölünemez boşluk, 6. düzeyde ince bölünemez boşluk (Ctrl+Shift " 4247"yoluyla)" 4248 4249#: rules/base.xml:7322 4250msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" 4251msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı" 4252 4253#: rules/base.xml:7328 4254msgid "" 4255"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" 4256msgstr "" 4257"2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde sıfır genişlik birleştirici" 4258 4259#: rules/base.xml:7334 4260msgid "" 4261"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, " 4262"non-breaking space at the 4th level" 4263msgstr "" 4264"2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde sıfır genişlik birleştirici, " 4265"4. düzeyde bölünemez boşluk" 4266 4267#: rules/base.xml:7340 4268msgid "" 4269"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" 4270msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde bölünemez boşluk" 4271 4272#: rules/base.xml:7346 4273msgid "" 4274"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " 4275"nothing at the 4th level" 4276msgstr "" 4277"2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde bölünemez boşluk, 4. düzeyde " 4278"bir şey yok" 4279 4280#: rules/base.xml:7352 4281msgid "" 4282"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " 4283"zero-width joiner at the 4th level" 4284msgstr "" 4285"2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde bölünemez boşluk, 4. düzeyde " 4286"sıfır genişlik birleştirici" 4287 4288#: rules/base.xml:7358 4289msgid "" 4290"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, " 4291"thin non-breaking space at the 4th level" 4292msgstr "" 4293"2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde bölünemez boşluk, 4. düzeyde " 4294"ince bölünemez boşluk" 4295 4296#: rules/base.xml:7364 4297msgid "" 4298"Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" 4299msgstr "" 4300"3. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 4. düzeyde sıfır genişlik birleştirici" 4301 4302#: rules/base.xml:7371 4303msgid "Japanese keyboard options" 4304msgstr "Japonca klavye seçenekleri" 4305 4306#: rules/base.xml:7376 4307msgid "Kana Lock key is locking" 4308msgstr "Kana Lock tuşu kilitler" 4309 4310#: rules/base.xml:7382 4311msgid "NICOLA-F style Backspace" 4312msgstr "NICOLA-F tarzı Gerisilme" 4313 4314#: rules/base.xml:7388 4315msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" 4316msgstr "Zenkaku Hankaku'yu ek ESC yap" 4317 4318#: rules/base.xml:7395 4319msgid "Korean Hangul/Hanja keys" 4320msgstr "Korece Hangul/Hanja tuşları" 4321 4322#: rules/base.xml:7400 4323msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" 4324msgstr "Hangul olarak sağ Alt, Hanja olarak sağ Ctrl" 4325 4326#: rules/base.xml:7406 4327msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" 4328msgstr "Hangul olarak sağ Ctrl, Hanja olarak sağ Alt" 4329 4330#: rules/base.xml:7413 4331msgid "Adding Esperanto supersigned letters" 4332msgstr "Esperanto supersigned harflerinin eklenmesi" 4333 4334#: rules/base.xml:7418 4335msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" 4336msgstr "QWERTY düzeninde karşılık gelen tuşa" 4337 4338#: rules/base.xml:7424 4339msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" 4340msgstr "Dvorak düzeninde karşılık gelen tuşa" 4341 4342#: rules/base.xml:7430 4343msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" 4344msgstr "Colemak düzeninde karşılık gelen tuşa" 4345 4346#: rules/base.xml:7437 4347msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" 4348msgstr "Eski Solaris tuş kodları ile tuş uyumluluğunu koru" 4349 4350#: rules/base.xml:7442 4351msgid "Sun Key compatibility" 4352msgstr "Sun Tuşu uyumu" 4353 4354#: rules/base.xml:7449 4355msgid "Key sequence to kill the X server" 4356msgstr "X sunucusunu kapatmak için tuş dizisi" 4357 4358#: rules/base.xml:7454 4359msgid "Ctrl+Alt+Backspace" 4360msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" 4361 4362#: rules/base.extras.xml:9 4363msgid "apl" 4364msgstr "apl" 4365 4366#: rules/base.extras.xml:10 4367msgid "APL" 4368msgstr "APL" 4369 4370#: rules/base.extras.xml:19 4371msgid "dlg" 4372msgstr "dlg" 4373 4374#: rules/base.extras.xml:20 4375msgid "Dyalog APL complete" 4376msgstr "Dyalog APL tamam" 4377 4378#: rules/base.extras.xml:26 4379msgid "sax" 4380msgstr "sax" 4381 4382#: rules/base.extras.xml:27 4383msgid "APL Keyboard Symbols: sax" 4384msgstr "APL Klavye Simgeleri: sax" 4385 4386#: rules/base.extras.xml:33 4387msgid "ufd" 4388msgstr "ufd" 4389 4390#: rules/base.extras.xml:34 4391msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout" 4392msgstr "APL Klavye Simgeleri: Birleşik Düzen" 4393 4394#: rules/base.extras.xml:40 4395msgid "apl2" 4396msgstr "apl2" 4397 4398#: rules/base.extras.xml:41 4399msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2" 4400msgstr "APL Klavye Simgeleri: IBM APL2" 4401 4402#: rules/base.extras.xml:47 4403msgid "aplII" 4404msgstr "aplII" 4405 4406#: rules/base.extras.xml:48 4407msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II" 4408msgstr "APL Klavye Simgeleri: Manugistics APL*PLUS II" 4409 4410#: rules/base.extras.xml:54 4411msgid "aplx" 4412msgstr "aplx" 4413 4414#: rules/base.extras.xml:55 4415msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout" 4416msgstr "APL Klavye Simgeleri: APLX Birleşik APL Düzeni" 4417 4418#: rules/base.extras.xml:73 4419msgid "kut" 4420msgstr "kut" 4421 4422#: rules/base.extras.xml:74 4423msgid "Kutenai" 4424msgstr "Kutenai Dili" 4425 4426#: rules/base.extras.xml:80 4427msgid "shs" 4428msgstr "shs" 4429 4430#: rules/base.extras.xml:81 4431msgid "Secwepemctsin" 4432msgstr "Shuswap Dili" 4433 4434#: rules/base.extras.xml:87 4435msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" 4436msgstr "Çok Dilli (Kanada, Sun 6/7 Tipi)" 4437 4438#: rules/base.extras.xml:105 4439msgid "German (US, with German letters)" 4440msgstr "Almanca (ABD, Alman harfleri ile)" 4441 4442#: rules/base.extras.xml:114 4443msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" 4444msgstr "Almanca (Macar harfleri ile ve ölü tuşlar olmadan)" 4445 4446#: rules/base.extras.xml:124 4447msgid "Polish (Germany, no dead keys)" 4448msgstr "Lehçe (Almanya, ölü tuşlar olmadan)" 4449 4450#: rules/base.extras.xml:134 4451msgid "German (Sun Type 6/7)" 4452msgstr "Almanca (Sun 6/7 Tipi)" 4453 4454#: rules/base.extras.xml:140 4455msgid "German (Aus der Neo-Welt)" 4456msgstr "Almanca (Aus der Neo-Welt)" 4457 4458#: rules/base.extras.xml:146 4459msgid "German (KOY)" 4460msgstr "Almanca (KOY)" 4461 4462#: rules/base.extras.xml:152 4463msgid "German (Bone)" 4464msgstr "Almanca (Bone)" 4465 4466#: rules/base.extras.xml:158 4467msgid "German (Bone, eszett home row)" 4468msgstr "Almanca (Bone, eszett ana satırı)" 4469 4470#: rules/base.extras.xml:164 4471msgid "German (Neo qwertz)" 4472msgstr "Almanca (Yeni qwertz)" 4473 4474#: rules/base.extras.xml:170 4475msgid "German (Neo qwerty)" 4476msgstr "Almanca (Yeni qwerty)" 4477 4478#: rules/base.extras.xml:178 4479msgid "Russian (Germany, recommended)" 4480msgstr "Rusça (Almanya, önerilen)" 4481 4482#: rules/base.extras.xml:189 4483msgid "Russian (Germany, transliteration)" 4484msgstr "Rusça (Almanya, harf çevirisi)" 4485 4486#: rules/base.extras.xml:198 4487msgid "German Ladin" 4488msgstr "Alman Ladincesi" 4489 4490#: rules/base.extras.xml:199 4491msgid "de_lld" 4492msgstr "de_lld" 4493 4494#: rules/base.extras.xml:217 4495msgid "Old Hungarian" 4496msgstr "Eski Macarca" 4497 4498#: rules/base.extras.xml:218 4499msgid "oldhun" 4500msgstr "oldhun" 4501 4502#: rules/base.extras.xml:236 4503msgid "Avestan" 4504msgstr "Avestçe" 4505 4506#: rules/base.extras.xml:257 4507msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" 4508msgstr "Litvanca (Litvan harfleri ile ABD Dvorak)" 4509 4510#: rules/base.extras.xml:263 4511msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" 4512msgstr "Letonca (Sun 6/7 Tipi)" 4513 4514#: rules/base.extras.xml:281 4515msgid "Latvian (US Dvorak)" 4516msgstr "Litvanca (ABD Dvorak)" 4517 4518#: rules/base.extras.xml:287 4519msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" 4520msgstr "Litvanca (ABD Dvorak, Y türevi)" 4521 4522#: rules/base.extras.xml:293 4523msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" 4524msgstr "Letonca (ABD Dvorak, eksi türevi)" 4525 4526#: rules/base.extras.xml:299 4527msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" 4528msgstr "Letonca (programcı ABD Dvorak)" 4529 4530#: rules/base.extras.xml:305 4531msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" 4532msgstr "Letonca (ABD programcı Dvorak, Y türevi)" 4533 4534#: rules/base.extras.xml:311 4535msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" 4536msgstr "Letonca (ABD programcı Dvorak, eksi türevi)" 4537 4538#: rules/base.extras.xml:317 4539msgid "Latvian (US Colemak)" 4540msgstr "Letonca (ABD Colemak)" 4541 4542#: rules/base.extras.xml:323 4543msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" 4544msgstr "Letonca (ABD Colemak, kesme işareti türevi)" 4545 4546#: rules/base.extras.xml:329 4547msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" 4548msgstr "Letonca (Sun 6/7 Tipi)" 4549 4550#: rules/base.extras.xml:347 4551msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" 4552msgstr "İngilizce (ABD, uluslararası AltGr Unicode birleşimi)" 4553 4554#: rules/base.extras.xml:353 4555msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" 4556msgstr "İngilizce (ABD, uluslararası AltGr Unicode birleşimi, alternatif)" 4557 4558#: rules/base.extras.xml:359 4559msgid "Atsina" 4560msgstr "Atsina Dili" 4561 4562#: rules/base.extras.xml:366 4563msgid "Coeur d'Alene Salish" 4564msgstr "İç Saliş Dilleri" 4565 4566#: rules/base.extras.xml:375 4567msgid "Czech Slovak and German (US)" 4568msgstr "Çekçe Slovakça ve Almanca (ABD)" 4569 4570#: rules/base.extras.xml:387 4571msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" 4572msgstr "İngilizce (ABD, IBM Arapça 238_L)" 4573 4574#: rules/base.extras.xml:393 4575msgid "English (US, Sun Type 6/7)" 4576msgstr "İngilizce (ABD, Sun 6/7 Tipi)" 4577 4578#: rules/base.extras.xml:399 4579msgid "English (Norman)" 4580msgstr "İngilizce (Normandiya)" 4581 4582#: rules/base.extras.xml:405 4583msgid "English (Carpalx)" 4584msgstr "İngilizce (Carpalx)" 4585 4586#: rules/base.extras.xml:411 4587msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" 4588msgstr "İngilizce (Carpalx, uluslararası, ölü tuşlarla)" 4589 4590#: rules/base.extras.xml:417 4591msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" 4592msgstr "İngilizce (Carpalx, uluslararası, AltGr ölü tuşlarla)" 4593 4594#: rules/base.extras.xml:423 4595msgid "English (Carpalx, full optimization)" 4596msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon)" 4597 4598#: rules/base.extras.xml:429 4599msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" 4600msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon, uluslararası, ölü tuşlarla)" 4601 4602#: rules/base.extras.xml:435 4603msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" 4604msgstr "" 4605"İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon, uluslararası, AltGr ölü tuşlarla)" 4606 4607#: rules/base.extras.xml:441 4608#, fuzzy 4609msgid "English (3l)" 4610msgstr "İngilizce (ABD)" 4611 4612#: rules/base.extras.xml:447 4613#, fuzzy 4614msgid "English (3l, chromebook)" 4615msgstr "İngilizce (Kamerun)" 4616 4617#: rules/base.extras.xml:453 4618msgid "Sicilian (US keyboard)" 4619msgstr "Sicilyaca (ABD klavyesi)" 4620 4621#: rules/base.extras.xml:476 4622msgid "Polish (intl., with dead keys)" 4623msgstr "Lehçe (uluslararası, ölü tuşlarla)" 4624 4625#: rules/base.extras.xml:482 4626msgid "Polish (Colemak)" 4627msgstr "Lehçe (Colemak)" 4628 4629#: rules/base.extras.xml:488 4630msgid "Polish (Sun Type 6/7)" 4631msgstr "Lehçe (Sun 6/7 Tipi)" 4632 4633#: rules/base.extras.xml:494 4634msgid "Polish (Glagolica)" 4635msgstr "Lehçe (Glagol)" 4636 4637#: rules/base.extras.xml:513 4638msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" 4639msgstr "Kırım Türkçesi (Dobruja Q)" 4640 4641#: rules/base.extras.xml:522 4642msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" 4643msgstr "Rumence (ergonomik dokunmatik daktilo)" 4644 4645#: rules/base.extras.xml:528 4646msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" 4647msgstr "Rumence (Sun 6/7 Tipi)" 4648 4649#: rules/base.extras.xml:546 4650msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" 4651msgstr "Sırpça (ölü karakterler yerine aksanların birleşimi)" 4652 4653#: rules/base.extras.xml:561 4654msgid "Church Slavonic" 4655msgstr "Slav Kilise Dili" 4656 4657#: rules/base.extras.xml:571 4658msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" 4659msgstr "Rusça (Ukraynaca-Beyaz Rusça düzeni ile)" 4660 4661#: rules/base.extras.xml:582 4662msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" 4663msgstr "Rusça (Rulemak, fonetik Colemak)" 4664 4665#: rules/base.extras.xml:588 4666msgid "Russian (Sun Type 6/7)" 4667msgstr "Rusça (Sun 6/7 Tipi)" 4668 4669#: rules/base.extras.xml:594 4670msgid "Russian (with US punctuation)" 4671msgstr "Rusça (ABD noktalama ile)" 4672 4673#: rules/base.extras.xml:601 4674msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" 4675msgstr "Rusça (Çok Dilli ve Tutucu)" 4676 4677#: rules/base.extras.xml:687 4678msgid "Armenian (OLPC phonetic)" 4679msgstr "Ermenice (OLPC fonetik)" 4680 4681#: rules/base.extras.xml:705 4682msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" 4683msgstr "İbranice (İncil, SIL fonetik)" 4684 4685#: rules/base.extras.xml:723 4686msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" 4687msgstr "Arapça (Sun 6/7 Tipi)" 4688 4689#: rules/base.extras.xml:729 4690msgid "" 4691"Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European " 4692"digits preferred)" 4693msgstr "" 4694"Arapça (Arap harfleriyle yazılan diğer diller için eklentiler ve Avrupa " 4695"rakamlarıyla birlikte)" 4696 4697#: rules/base.extras.xml:735 4698msgid "" 4699"Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits " 4700"preferred)" 4701msgstr "" 4702"Arapça (Arap harfleriyle yazılan diğer diller için eklentiler ve Arap " 4703"rakamlarıyla birlikte)" 4704 4705#: rules/base.extras.xml:741 4706msgid "Ugaritic instead of Arabic" 4707msgstr "Arapça yerine Ugaritçe" 4708 4709#: rules/base.extras.xml:756 4710msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" 4711msgstr "Belçika (Sun 6/7 Tipi)" 4712 4713#: rules/base.extras.xml:771 4714msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" 4715msgstr "Portekizce (Brezilya, Sun 6/7 Tipi)" 4716 4717#: rules/base.extras.xml:786 4718msgid "Czech (Sun Type 6/7)" 4719msgstr "Çekçe (Sun 6/7 Tipi)" 4720 4721#: rules/base.extras.xml:792 4722msgid "Czech (programming)" 4723msgstr "" 4724 4725#: rules/base.extras.xml:798 4726#, fuzzy 4727msgid "Czech (typographic)" 4728msgstr "Çekçe (qwerty)" 4729 4730#: rules/base.extras.xml:813 4731msgid "Danish (Sun Type 6/7)" 4732msgstr "Danca (Sun 6/7 Tipi)" 4733 4734#: rules/base.extras.xml:828 4735msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" 4736msgstr "Danca (Sun 6/7 Tipi)" 4737 4738#: rules/base.extras.xml:843 4739msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" 4740msgstr "Estonca (Sun 6/7 Tipi)" 4741 4742#: rules/base.extras.xml:858 4743msgid "Finnish (DAS)" 4744msgstr "Fince (DAS)" 4745 4746#: rules/base.extras.xml:864 4747msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" 4748msgstr "Fince (Sun 6/7 Tipi)" 4749 4750#: rules/base.extras.xml:870 4751msgid "Finnish Dvorak" 4752msgstr "Fince Dvorak" 4753 4754#: rules/base.extras.xml:885 4755msgid "French (Sun Type 6/7)" 4756msgstr "Fransızca (Sun 6/7 Tipi)" 4757 4758#: rules/base.extras.xml:891 4759msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)" 4760msgstr "Fransızca (ABD, Fransız harfleri ile, ölü tuşlar ile, alternatif)" 4761 4762#: rules/base.extras.xml:897 4763msgid "French (US, AZERTY)" 4764msgstr "Fransızca (ABD, AZERTY)" 4765 4766#: rules/base.extras.xml:912 4767msgid "Greek (Sun Type 6/7)" 4768msgstr "Yunanca (Sun 6/7 Tipi)" 4769 4770#: rules/base.extras.xml:918 4771msgid "Greek (Colemak)" 4772msgstr "Yunanca (Colemak)" 4773 4774#: rules/base.extras.xml:933 4775msgid "Italian (Sun Type 6/7)" 4776msgstr "İtalyanca (Sun 6/7 Tipi)" 4777 4778#: rules/base.extras.xml:939 4779msgid "Italian Ladin" 4780msgstr "İtalyan Ladincesi" 4781 4782#: rules/base.extras.xml:940 4783msgid "it_lld" 4784msgstr "it_lld" 4785 4786#: rules/base.extras.xml:959 4787msgid "Japanese (Sun Type 6)" 4788msgstr "Japonca (Sun 6 Tipi)" 4789 4790#: rules/base.extras.xml:965 4791msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" 4792msgstr "Japonca (Sun 7 Tipi - pc uyumlu)" 4793 4794#: rules/base.extras.xml:971 4795msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" 4796msgstr "Japonca (Sun 7 Tipi - sun uyumlu)" 4797 4798#: rules/base.extras.xml:986 4799msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" 4800msgstr "Norveççe (Sun 6/7 Tipi)" 4801 4802#: rules/base.extras.xml:1001 4803msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" 4804msgstr "Portekizce (Sun 6/7 Tipi)" 4805 4806#: rules/base.extras.xml:1016 4807#, fuzzy 4808msgid "Portuguese (Colemak)" 4809msgstr "Portekizce (ölü tuşlar olmadan)" 4810 4811#: rules/base.extras.xml:1031 4812msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" 4813msgstr "Slovakça (Sun 6/7 Tipi)" 4814 4815#: rules/base.extras.xml:1046 4816msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" 4817msgstr "İspanyolca (Sun 6/7 Tipi)" 4818 4819#: rules/base.extras.xml:1061 4820msgid "Swedish (Dvorak A5)" 4821msgstr "İsveççe (Dvorak A5)" 4822 4823#: rules/base.extras.xml:1067 4824msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" 4825msgstr "İsveççe (Sun 6/7 Tipi)" 4826 4827#: rules/base.extras.xml:1073 4828msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" 4829msgstr "Elfdalian (İsveççe ile ogonekçenin birleşimi)" 4830 4831#: rules/base.extras.xml:1091 4832msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4833msgstr "Almanca (İsviçre, Sun 6/7 Tipi)" 4834 4835#: rules/base.extras.xml:1097 4836msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4837msgstr "Fransızca (İsviçre (Sun 6/7 Tipi)" 4838 4839#: rules/base.extras.xml:1112 4840msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" 4841msgstr "Türkçe (Sun 6/7 Tipi)" 4842 4843#: rules/base.extras.xml:1127 4844msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" 4845msgstr "Ukraynaca (Sun 6/7 Tipi)" 4846 4847#: rules/base.extras.xml:1142 4848msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" 4849msgstr "İngilizce (İngiltere, Sun 6/7 Tipi)" 4850 4851#: rules/base.extras.xml:1157 4852msgid "Korean (Sun Type 6/7)" 4853msgstr "Korece (Sun 6/7 Tipi)" 4854 4855#: rules/base.extras.xml:1176 4856msgid "Vietnamese (AÐERTY)" 4857msgstr "Vietnamca (AÐERTY)" 4858 4859#: rules/base.extras.xml:1182 4860msgid "Vietnamese (QĐERTY)" 4861msgstr "Vietnamca (QĐERTY)" 4862 4863#. Keyboard indicator for European layouts 4864#: rules/base.extras.xml:1191 4865msgid "eu" 4866msgstr "eu" 4867 4868#: rules/base.extras.xml:1192 4869msgid "EurKEY (US based layout with European letters)" 4870msgstr "EurKEY (Avrupa harfleri ile ABD temelli düzen)" 4871 4872#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems 4873#: rules/base.extras.xml:1233 4874msgid "International Phonetic Alphabet" 4875msgstr "Uluslararası Fonetik Alfabe" 4876 4877#: rules/base.extras.xml:1243 4878msgid "Parentheses position" 4879msgstr "Parantez konumu" 4880 4881#: rules/base.extras.xml:1248 4882msgid "Swap with square brackets" 4883msgstr "Köşeli parantezle değiştir" 4884 4885#~ msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" 4886#~ msgstr "Donanımsal Hangul/Hanja tuşları" 4887 4888#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)" 4889#~ msgstr "Tamilce (TAB daktilo)" 4890 4891#~ msgid "Tamil (TSCII typewriter)" 4892#~ msgstr "Tamilce (TSCII daktilo)" 4893 4894#~ msgid "Tamil" 4895#~ msgstr "Tamilce" 4896 4897#~ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" 4898#~ msgstr "Tamice (Sri Lanka, TAB Daktilo)" 4899 4900#~ msgid "Old Hungarian (default)" 4901#~ msgstr "Eski Macarca (öntanımlı)" 4902 4903#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC" 4904#~ msgstr "Genel 102 tuşlu (Uluslararası) PC" 4905 4906#~ msgid "PC-98xx Series" 4907#~ msgstr "PC-98xx Serisi" 4908 4909#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" 4910#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (diğer seçenek)" 4911 4912#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" 4913#~ msgstr "Dizüstü/defter Compaq (örn. Armada) Dizüstü Klavyesi" 4914 4915#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" 4916#~ msgstr "Dizüstü/defter Compaq (örn. Presario) Genel Ağ Klavyesi" 4917 4918#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 4919#~ msgstr "Dizüstü/defter Dell Inspiron 6xxx/8xxx" 4920 4921#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" 4922#~ msgstr "Dell Dizüstü/defter Precision M series" 4923 4924#~ msgid "Logitech Generic Keyboard" 4925#~ msgstr "Logitech Genel Klavye" 4926 4927#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 4928#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 4929 4930#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard" 4931#~ msgstr "Logitech Medya Elit Klavyesi" 4932 4933#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" 4934#~ msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü (diğer seçenek)" 4935 4936#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 4937#~ msgstr "Microsoft Basit Klavye Pro / Microsoft Genel Ağ Klavyesi Pro" 4938 4939#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" 4940#~ msgstr "Microsoft Doğal Seçkin Klavye" 4941 4942#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" 4943#~ msgstr "Oretec MCK-800 MM/Genel Ağ Klavyesi" 4944 4945#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 4946#~ msgstr "SILVERCREST Çokluortam Kablosuz Klavyesi" 4947 4948#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" 4949#~ msgstr "Dizüstü/defter eMachines m68xx" 4950 4951#~ msgid "English (US, alternative international)" 4952#~ msgstr "İngilizce (Amerikan, diğer uluslararası)" 4953 4954#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" 4955#~ msgstr "İngilizce (Dvorak alternatif uluslararası ölü tuşlarla)" 4956 4957#~ msgid "English (left handed Dvorak)" 4958#~ msgstr "İngilizce (solak Dvorak)" 4959 4960#~ msgid "English (international AltGr dead keys)" 4961#~ msgstr "İngilizce (Uluslararası AltGr ölü tuşlarla)" 4962 4963#~ msgid "Arabic (azerty)" 4964#~ msgstr "Arapça (azerty)" 4965 4966#~ msgid "Arabic (azerty/digits)" 4967#~ msgstr "Arapça (azerty/rakamlar)" 4968 4969#~ msgid "Arabic (qwerty)" 4970#~ msgstr "Arapça (qwerty)" 4971 4972#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)" 4973#~ msgstr "Ermenice (alternatif fonetik)" 4974 4975#~ msgid "Armenian (alternative eastern)" 4976#~ msgstr "Ermenice (alternatif doğu)" 4977 4978#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" 4979#~ msgstr "Almanca (Avusturya, ölü tuşlar olmadan)" 4980 4981#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" 4982#~ msgstr "Belçikaca (alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)" 4983 4984#~ msgid "Belgian (ISO alternate)" 4985#~ msgstr "Belçikaca (alternatif ISO)" 4986 4987#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)" 4988#~ msgstr "Belçikaca (ölü tuşlar olmadan)" 4989 4990#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)" 4991#~ msgstr "Urdu (diğer fonetik)" 4992 4993#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" 4994#~ msgstr "Boşnakça (Boşnakça iki harf ile Amerikan klavye)" 4995 4996#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" 4997#~ msgstr "Berberice (Fas, Tifinagh alternatifi)" 4998 4999#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" 5000#~ msgstr "Berberice (Fas, fonetik diğer Tifinagh)" 5001 5002#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" 5003#~ msgstr "Kamerun Çok Dilli (azerty)" 5004 5005#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" 5006#~ msgstr "Hırvatça (Hırvat iki harflileri ile Amerikan klavye)" 5007 5008#~ msgid "Danish (eliminate dead keys)" 5009#~ msgstr "Danimarkaca (ölü tuşlar olmadan)" 5010 5011#~ msgid "French (eliminate dead keys)" 5012#~ msgstr "Fransızca (ölü tuşlar olmadan)" 5013 5014#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" 5015#~ msgstr "Fransızca (alternatif, ölü tuşlar olmadan)" 5016 5017#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)" 5018#~ msgstr "Fransızca (alternatif, Sun ölü tuşları)" 5019 5020#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" 5021#~ msgstr "Fransızca (eski, alternatif, ölü tuşlar olmadan)" 5022 5023#~ msgid "French (Azerty)" 5024#~ msgstr "Fransızca (Azerty)" 5025 5026#~ msgid "Hausa" 5027#~ msgstr "Havza" 5028 5029#~ msgid "German (eliminate dead keys)" 5030#~ msgstr "Almanca (ölü tuşlar olmadan)" 5031 5032#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)" 5033#~ msgstr "Aşağı Sorbca (qwertz)" 5034 5035#~ msgid "German (qwerty)" 5036#~ msgstr "Almanca (qwerty)" 5037 5038#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 5039#~ msgstr "Macarca (101/qwertz/virgül/ölü tuş olmadan)" 5040 5041#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 5042#~ msgstr "Macarca (101/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)" 5043 5044#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" 5045#~ msgstr "Macarca (101/qwerty/virgül/ölü tuşlar)" 5046 5047#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 5048#~ msgstr "Macarca (101/qwerty/virgül/ölü tuşlar olmadan)" 5049 5050#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" 5051#~ msgstr "Macarca (101/qwerty/nokta/ölü tuşlar)" 5052 5053#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 5054#~ msgstr "Macarca (101/qwert/nokta/ölü tuşlar olmadan)" 5055 5056#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 5057#~ msgstr "Macarca (102/qwertz/virgül/ölü tuşlar olmadan)" 5058 5059#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 5060#~ msgstr "Macarca (102/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)" 5061 5062#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" 5063#~ msgstr "Macarca (102/qwerty/virgül/ölü tuşlar)" 5064 5065#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 5066#~ msgstr "Macarca (102/qwerty/virgül/ölü tuşlar olmadan)" 5067 5068#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" 5069#~ msgstr "Macarca (102/qwerty/nokta/ölü tuşlar)" 5070 5071#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 5072#~ msgstr "Macarca (102/qwerty/nokta/ölü tuşlar olmadan)" 5073 5074#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" 5075#~ msgstr "İzlandaca (ölü tuşlar olmadan)" 5076 5077#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" 5078#~ msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tuşlar olmadan)" 5079 5080#~ msgid "Latvian (F variant)" 5081#~ msgstr "Litvanca (F biçiminde)" 5082 5083#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" 5084#~ msgstr "Karadağca (Latin Unicode qwerty)" 5085 5086#~ msgid "Polish (qwertz)" 5087#~ msgstr "Lehçe (qwertz)" 5088 5089#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" 5090#~ msgstr "Portekizce (ölü tuşlar olmadan)" 5091 5092#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" 5093#~ msgstr "Portekizce (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)" 5094 5095#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)" 5096#~ msgstr "Sırpça (Latin qwerty)" 5097 5098#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" 5099#~ msgstr "Sırpça (Latin Unicode qwerty)" 5100 5101#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" 5102#~ msgstr "Slovakça (qwerty, genişletilmiş ters bölü işareti ile)" 5103 5104#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)" 5105#~ msgstr "İspanyolca (ölü tuşlar olmadan)" 5106 5107#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" 5108#~ msgstr "Almanca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)" 5109 5110#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" 5111#~ msgstr "Fransızca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)" 5112 5113#~ msgid "English (UK, Macintosh international)" 5114#~ msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası Macintosh)" 5115 5116#~ msgid "English (Mali, US international)" 5117#~ msgstr "İngilizce (Mali, Amerikan uluslararası)" 5118 5119#~ msgid "Right Win (while pressed)" 5120#~ msgstr "Sağ Win (basılıyken)" 5121 5122#~ msgid "" 5123#~ "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with " 5124#~ "another 5th-level-chooser" 5125#~ msgstr "" 5126#~ "<Less/Greater> 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile " 5127#~ "basılıyken kilitler" 5128 5129#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level" 5130#~ msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri" 5131 5132#~ msgid "" 5133#~ "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space " 5134#~ "character at sixth level" 5135#~ msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri, seviye altıda ince nbsp karakteri" 5136 5137#~ msgid "" 5138#~ "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner " 5139#~ "character at third level" 5140#~ msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte zwnj karakteri" 5141 5142#~ msgid "APL keyboard symbols" 5143#~ msgstr "APL klavye sembolleri" 5144 5145#~ msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" 5146#~ msgstr "APL klavye sembolleri (Dyalog)" 5147 5148#~ msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" 5149#~ msgstr "İngilizce (Carpalx, uluslararası AltGr ölü tuşlarla)" 5150 5151#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" 5152#~ msgstr "" 5153#~ "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon, uluslararası AltGr ölü tuşlarla)" 5154 5155#~ msgid "German (legacy)" 5156#~ msgstr "Almanca (eski)" 5157 5158#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl" 5159#~ msgstr "Sağ Ctrl olarak Sağ Alt" 5160 5161#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" 5162#~ msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Ctrl tuşu yapar" 5163 5164#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" 5165#~ msgstr "Sayısal tuş takımı tuşları ile Shift, MS Windows gibi çalışır" 5166 5167#~ msgid "(F)" 5168#~ msgstr "F Klavye" 5169 5170#~ msgid "(Legacy) Dvorak" 5171#~ msgstr "(Kadim) Dvorak" 5172 5173#~ msgid "ACPI Standard" 5174#~ msgstr "ACPI Standardı" 5175 5176#~ msgid "AZERTY Tskapo" 5177#~ msgstr "AZERTY Tskapo" 5178 5179#~ msgid "Acer TravelMate 800" 5180#~ msgstr "Acer TravelMate 800" 5181 5182#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key." 5183#~ msgstr "2 tuşuna € sembolünü ekler" 5184 5185#~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key." 5186#~ msgstr "5 tuşuna € sembolünü ekler" 5187 5188#~ msgid "Add the EuroSign to the E key." 5189#~ msgstr "E tuşuna € sembolünü ekler" 5190 5191#~ msgid "Afg" 5192#~ msgstr "Afg" 5193 5194#~ msgid "Alb" 5195#~ msgstr "Arn" 5196 5197#~ msgid "Alt+CapsLock changes layout." 5198#~ msgstr "Alt+CapsLock yerleşimi değiştirir." 5199 5200#~ msgid "Alt+Ctrl change layout." 5201#~ msgstr "Alt+Ctrlyerleşimi değiştirir." 5202 5203#~ msgid "Alt+Shift change layout." 5204#~ msgstr "Alt+Shift yerleşimi değiştirir." 5205 5206#~ msgid "Alt-Q" 5207#~ msgstr "Yazılımcı klavyesi (Q)" 5208 5209#~ msgid "Alternative" 5210#~ msgstr "Diğer" 5211 5212#~ msgid "And" 5213#~ msgstr "And" 5214 5215#~ msgid "Andorra" 5216#~ msgstr "Andora" 5217 5218#~ msgid "Ara" 5219#~ msgstr "Ara" 5220 5221#~ msgid "Arm" 5222#~ msgstr "Erm" 5223 5224#~ msgid "Aze" 5225#~ msgstr "Aze" 5226 5227#~ msgid "Bel" 5228#~ msgstr "Bel" 5229 5230#~ msgid "Belgium" 5231#~ msgstr "Belçika" 5232 5233#~ msgid "Bengali" 5234#~ msgstr "Bengalce" 5235 5236#~ msgid "Bhutan" 5237#~ msgstr "Butan" 5238 5239#~ msgid "Bih" 5240#~ msgstr "Bih" 5241 5242#~ msgid "Blr" 5243#~ msgstr "Blr" 5244 5245#~ msgid "Bosnia and Herzegovina" 5246#~ msgstr "Bosna Hersek" 5247 5248#~ msgid "Both Alt keys together change layout." 5249#~ msgstr "Alt tuşları birlikte yerleşimi değiştirir." 5250 5251#~ msgid "Both Ctrl keys together change layout." 5252#~ msgstr "Ctrl tuşları birlikte yerleşimi değiştirir." 5253 5254#~ msgid "Bra" 5255#~ msgstr "Bra" 5256 5257#~ msgid "Brazil" 5258#~ msgstr "Brezilya" 5259 5260#~ msgid "Brazilian ABNT2" 5261#~ msgstr "Brazilya dili ABNT2" 5262 5263#~ msgid "Bulgaria" 5264#~ msgstr "Bulgaristan" 5265 5266#~ msgid "Can" 5267#~ msgstr "Kan" 5268 5269#~ msgid "Canada" 5270#~ msgstr "Kanada" 5271 5272#~ msgid "Caps Lock is Compose." 5273#~ msgstr "CapsLock tuşu karakter birleşimi yapar." 5274 5275#~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout." 5276#~ msgstr "Caps Lock LED'i diğer yerleşimi gösterir." 5277 5278#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." 5279#~ msgstr "Caps Lock sadece kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır." 5280 5281#~ msgid "CapsLock key changes layout." 5282#~ msgstr "Caps Lock tuşu yerleşimi değiştirir" 5283 5284#~ msgid "Compose key position" 5285#~ msgstr "Karakter oluşturma (compose) tuşu konumu" 5286 5287#~ msgid "Ctrl+Shift change layout." 5288#~ msgstr "Ctrl+Shift tuşları yerleşimi değiştirir." 5289 5290#~ msgid "Cyrillic" 5291#~ msgstr "Kril" 5292 5293#~ msgid "Cze" 5294#~ msgstr "Çek" 5295 5296#~ msgid "Czechia" 5297#~ msgstr "Çek Cumhuriyeti" 5298 5299#~ msgid "DRC" 5300#~ msgstr "DRC" 5301 5302#~ msgid "Dead acute" 5303#~ msgstr "Ölü acute (´)" 5304 5305#~ msgid "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard" 5306#~ msgstr "Dell SK-8125 USB Çokluortam Klavyesi" 5307 5308#~ msgid "Dell SK-8135 USB Multimedia Keybard" 5309#~ msgstr "Dell SK-8135 USB Çokluortam Klavyesi" 5310 5311#~ msgid "Denmark" 5312#~ msgstr "Danimarka" 5313 5314#~ msgid "Dnk" 5315#~ msgstr "Dnk" 5316 5317#~ msgid "Dvorak" 5318#~ msgstr "Dvorak" 5319 5320#~ msgid "Eastern" 5321#~ msgstr "Doğu" 5322 5323#~ msgid "Epo" 5324#~ msgstr "Epo" 5325 5326#~ msgid "Esp" 5327#~ msgstr "Esp" 5328 5329#~ msgid "Est" 5330#~ msgstr "Est" 5331 5332#~ msgid "Ethiopia" 5333#~ msgstr "Etyopya" 5334 5335#~ msgid "Evdev-managed keyboard" 5336#~ msgstr "Evdev yönetimli klavye" 5337 5338#~ msgid "Extended" 5339#~ msgstr "Gelişmiş" 5340 5341#~ msgid "Fao" 5342#~ msgstr "Fao" 5343 5344#~ msgid "Finland" 5345#~ msgstr "Finlandiya" 5346 5347#~ msgid "Force standard legacy keypad" 5348#~ msgstr "Standart kadim tuştakımını etkin kılar" 5349 5350#~ msgid "Fra" 5351#~ msgstr "Fra" 5352 5353#~ msgid "France" 5354#~ msgstr "Fransa" 5355 5356#~ msgid "GBr" 5357#~ msgstr "GBr" 5358 5359#~ msgid "Germany" 5360#~ msgstr "Almanya" 5361 5362#~ msgid "Ghana" 5363#~ msgstr "Gana" 5364 5365#~ msgid "Gre" 5366#~ msgstr "Gre" 5367 5368#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard" 5369#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Genel Ağ Klavyesi" 5370 5371#~ msgid "Hrv" 5372#~ msgstr "Hrv" 5373 5374#~ msgid "Hun" 5375#~ msgstr "Mcr" 5376 5377#~ msgid "Hungary" 5378#~ msgstr "Macaristan" 5379 5380#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)" 5381#~ msgstr "IBM Hızlı Erişim II (diğer seçenek)" 5382 5383#~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" 5384#~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl" 5385 5386#~ msgid "Ind" 5387#~ msgstr "Ind" 5388 5389#~ msgid "Iran" 5390#~ msgstr "İran" 5391 5392#~ msgid "Ireland" 5393#~ msgstr "İrlanda" 5394 5395#~ msgid "Irl" 5396#~ msgstr "İrl" 5397 5398#~ msgid "Irn" 5399#~ msgstr "Irn" 5400 5401#~ msgid "Irq" 5402#~ msgstr "Irk" 5403 5404#~ msgid "Israel" 5405#~ msgstr "İsrail" 5406 5407#~ msgid "Italy" 5408#~ msgstr "İtalya" 5409 5410#~ msgid "Japan" 5411#~ msgstr "Japonya" 5412 5413#~ msgid "Japanese 106-key" 5414#~ msgstr "Japonca 106 tuşlu" 5415 5416#~ msgid "Jpn" 5417#~ msgstr "Jpn" 5418 5419#~ msgid "Kana" 5420#~ msgstr "Kana" 5421 5422#~ msgid "Keypad" 5423#~ msgstr "Tuştakımı" 5424 5425#~ msgid "Khm" 5426#~ msgstr "Kım" 5427 5428#~ msgid "Korea, Republic of" 5429#~ msgstr "Kore Cumhuriyeti" 5430 5431#~ msgid "Kotoistus" 5432#~ msgstr "Kotüstus" 5433 5434#~ msgid "Kyr" 5435#~ msgstr "Kır" 5436 5437#~ msgid "LAm" 5438#~ msgstr "LAm" 5439 5440#~ msgid "LCtrl+LShift change layout." 5441#~ msgstr "Ctrl+Shift tuşları yerleşimi değiştirir." 5442 5443#~ msgid "Laos" 5444#~ msgstr "Laos" 5445 5446#~ msgid "Latin" 5447#~ msgstr "Latin" 5448 5449#~ msgid "Layout switching" 5450#~ msgstr "Yerleşim değiştirme " 5451 5452#~ msgid "Left Alt key changes layout." 5453#~ msgstr "Soldaki Alt tuşu yerleşimi değiştirir." 5454 5455#~ msgid "Left Alt key switches layout while pressed." 5456#~ msgstr "Soldaki Alt tuşu basılıyken diğer yerleşimi etkin olur." 5457 5458#~ msgid "Left Shift key changes layout." 5459#~ msgstr "Soldaki Shift tuşu yerleşimi değiştirir." 5460 5461#~ msgid "Left Win-key changes layout." 5462#~ msgstr "Soldaki Pencere tuşu yerleşimi değiştirir." 5463 5464#~ msgid "Left Win-key is Compose." 5465#~ msgstr "Soldaki Pencere tuşu karakter birleşimi yapar." 5466 5467#~ msgid "Ltu" 5468#~ msgstr "Ltu" 5469 5470#~ msgid "Lva" 5471#~ msgstr "Lva" 5472 5473#~ msgid "MESS" 5474#~ msgstr "MESS" 5475 5476#~ msgid "Maldives" 5477#~ msgstr "Maldivler" 5478 5479#~ msgid "Mao" 5480#~ msgstr "Mao" 5481 5482#~ msgid "Menu is Compose." 5483#~ msgstr "Menü tuşu karakter birleşimi yapar." 5484 5485#~ msgid "Menu key changes layout." 5486#~ msgstr "Menü tuşu yerleşimi değiştirir." 5487 5488#~ msgid "Mkd" 5489#~ msgstr "Mkd" 5490 5491#~ msgid "Mng" 5492#~ msgstr "Moğ" 5493 5494#~ msgid "Myanmar" 5495#~ msgstr "Miyanmar" 5496 5497#~ msgid "Neostyle" 5498#~ msgstr "Yenitarz" 5499 5500#~ msgid "Nep" 5501#~ msgstr "Nep" 5502 5503#~ msgid "Netherlands" 5504#~ msgstr "Hollanda" 5505 5506#~ msgid "Nigeria" 5507#~ msgstr "Nijerya" 5508 5509#~ msgid "Nld" 5510#~ msgstr "Hol" 5511 5512#~ msgid "Nor" 5513#~ msgstr "Nor" 5514 5515#~ msgid "Norway" 5516#~ msgstr "Norveç" 5517 5518#~ msgid "NumLock LED shows alternative layout." 5519#~ msgstr "Num_Lock LED'i diğer yerleşimi gösterir." 5520 5521#~ msgid "Phonetic" 5522#~ msgstr "Fonetik" 5523 5524#~ msgid "Pol" 5525#~ msgstr "Pol" 5526 5527#~ msgid "Poland" 5528#~ msgstr "Polonya" 5529 5530#~ msgid "Portugal" 5531#~ msgstr "Portekiz" 5532 5533#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." 5534#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için soldaki Alt tuşuna basın." 5535 5536#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." 5537#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için soldaki Win tuşuna basın." 5538 5539#~ msgid "" 5540#~ "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key." 5541#~ msgstr "" 5542#~ "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın, Sağdaki Alt tuşuyla " 5543#~ "birlikte Shift tuşu AltGr gibi davranır." 5544 5545#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." 5546#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın." 5547 5548#~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." 5549#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Ctrl tuşuna basın." 5550 5551#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." 5552#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Win tuşuna basın." 5553 5554#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." 5555#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için Alt tuşlarından birine basın." 5556 5557#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." 5558#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için Win tuşlarından birine basın." 5559 5560#~ msgid "Probhat" 5561#~ msgstr "Probat" 5562 5563#~ msgid "Prt" 5564#~ msgstr "Prt" 5565 5566#~ msgid "R-Alt switches layout while pressed." 5567#~ msgstr "Sağdaki Alt tuşu basılıyken diğer yerleşim etkin olur." 5568 5569#~ msgid "Right Alt key changes layout." 5570#~ msgstr "Sağdaki Alt tuşu yerleşimi değiştirir." 5571 5572#~ msgid "Right Ctrl key changes layout." 5573#~ msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu yerleşimi değiştirir." 5574 5575#~ msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed." 5576#~ msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu basılıyken diğer yerleşim etkin olur." 5577 5578#~ msgid "Right Shift key changes layout." 5579#~ msgstr "Sağdaki Shift tuşu yerleşimi değiştirir." 5580 5581#~ msgid "Right Win-key changes layout." 5582#~ msgstr "Sağdaki Win tuşu yerleşimi değiştirir." 5583 5584#~ msgid "Right Win-key is Compose." 5585#~ msgstr "Sağdaki Win tuşu karakter birleşimi yapar." 5586 5587#~ msgid "Rou" 5588#~ msgstr "Rou" 5589 5590#~ msgid "Russia" 5591#~ msgstr "Rusya" 5592 5593#~ msgid "SCG" 5594#~ msgstr "SCG" 5595 5596#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout." 5597#~ msgstr "Scroll_Lock LED'i diğer yerleşimi gösterir." 5598 5599#~ msgid "Serbia and Montenegro" 5600#~ msgstr "Sırbistan ve Karadağ" 5601 5602#~ msgid "Shift+CapsLock changes layout." 5603#~ msgstr "Shift+CapsLock tuşları yerleşimi değiştirir." 5604 5605#~ msgid "Slovakia" 5606#~ msgstr "Slovakya" 5607 5608#~ msgid "Southern Uzbek" 5609#~ msgstr "Güney Özbekistan" 5610 5611#~ msgid "Spain" 5612#~ msgstr "İspanya" 5613 5614#~ msgid "SrL" 5615#~ msgstr "SrL" 5616 5617#~ msgid "Sri Lanka" 5618#~ msgstr "Sri Lanka" 5619 5620#~ msgid "Standard" 5621#~ msgstr "Standart" 5622 5623#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout" 5624#~ msgstr "Rusça yerleşimde standart RSTU" 5625 5626#~ msgid "Super is mapped to the Win-keys." 5627#~ msgstr "Super, Pencere tuşlarına eşlenir." 5628 5629#~ msgid "Svk" 5630#~ msgstr "Svk" 5631 5632#~ msgid "Svn" 5633#~ msgstr "Svn" 5634 5635#~ msgid "" 5636#~ "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel." 5637#~ msgstr "" 5638#~ "Makintoş klavyeler çekirdek tarafından algılanamadığında iki seviyeli tuş " 5639#~ "kodlarına geçilir." 5640 5641#~ msgid "Swe" 5642#~ msgstr "İsve" 5643 5644#~ msgid "Sweden" 5645#~ msgstr "İsveç" 5646 5647#~ msgid "Syr" 5648#~ msgstr "Sur" 5649 5650#~ msgid "Syria" 5651#~ msgstr "Suriye" 5652 5653#~ msgid "Tha" 5654#~ msgstr "Tha" 5655 5656#~ msgid "Third level choosers" 5657#~ msgstr "3. seviye seçiciler" 5658 5659#~ msgid "Tifinagh" 5660#~ msgstr "Tifinagh" 5661 5662#~ msgid "Tjk" 5663#~ msgstr "Tck" 5664 5665#~ msgid "Typewriter" 5666#~ msgstr "Daktilo" 5667 5668#~ msgid "U.S. English" 5669#~ msgstr "Amerikan ingilizcesi" 5670 5671#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs" 5672#~ msgstr "Sloven ikil harfleriyle amerikan klavyesi" 5673 5674#~ msgid "USA" 5675#~ msgstr "ABD" 5676 5677#~ msgid "Ukr" 5678#~ msgstr "Ukr" 5679 5680#~ msgid "United Kingdom" 5681#~ msgstr "İngiltere" 5682 5683#~ msgid "Use Bosnian digraphs" 5684#~ msgstr "Bosna ikil harflerini kullanır" 5685 5686#~ msgid "Use Croatian digraphs" 5687#~ msgstr "Hırvat ikil harflerini kullanır" 5688 5689#~ msgid "Use Slovenian digraphs" 5690#~ msgstr "Sloven ikil harflerini kullanır" 5691 5692#~ msgid "Uzb" 5693#~ msgstr "Özb" 5694 5695#~ msgid "Vnm" 5696#~ msgstr "Vnm" 5697 5698#~ msgid "Western" 5699#~ msgstr "Batı" 5700 5701#~ msgid "With guillemets" 5702#~ msgstr "Açılı ayraçlarla" 5703 5704#~ msgid "azerty" 5705#~ msgstr "azerty" 5706 5707#~ msgid "digits" 5708#~ msgstr "rakamlar" 5709 5710#~ msgid "lyx" 5711#~ msgstr "lyx" 5712 5713#~ msgid "qwertz" 5714#~ msgstr "qwertz" 5715 5716#~ msgid "\"Typewriter\"" 5717#~ msgstr "\"Daktilo\"" 5718 5719#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." 5720#~ msgstr "" 5721#~ "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır. Shift tuşu ise Caps Lock " 5722#~ "tuşunu keser." 5723 5724#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." 5725#~ msgstr "" 5726#~ "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır. Shift tuşu Caps Lock'u " 5727#~ "kesmez" 5728 5729#~ msgid "Alt+Control changes group" 5730#~ msgstr "Alt+Ctrl grubu değiştirir." 5731 5732#~ msgid "Alt+Shift changes group" 5733#~ msgstr "Alt+Shift grubu değiştirir." 5734 5735#~ msgid "Basic" 5736#~ msgstr "Temel" 5737 5738#~ msgid "Canadian" 5739#~ msgstr "Kanadaca" 5740 5741#~ msgid "Caps Lock key changes group" 5742#~ msgstr "Caps Lock tuşu grubu değiştirir" 5743 5744#~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" 5745#~ msgstr "Caps Lock LED'i diğer grubu gösterir" 5746 5747#~ msgid "Control Key Position" 5748#~ msgstr "Ctrl tuşunun yeri" 5749 5750#~ msgid "Control key at bottom left" 5751#~ msgstr "Sol alttaki Ctrl tuşu" 5752 5753#~ msgid "Control key at left of 'A'" 5754#~ msgstr "'A'nın solundaki Ctrl Tuşu" 5755 5756#~ msgid "Control+Shift changes group" 5757#~ msgstr "Ctrl+Shift tuşları grubu değiştirir" 5758 5759#~ msgid "DeuCH" 5760#~ msgstr "DeuCH" 5761 5762#~ msgid "Dvo" 5763#~ msgstr "Dvo" 5764 5765#~ msgid "FraCH" 5766#~ msgstr "FraCH" 5767 5768#~ msgid "Group Shift/Lock behavior" 5769#~ msgstr "Shift/Lock Grubu davranışı" 5770 5771#~ msgid "Left Alt key changes group" 5772#~ msgstr "Soldaki Alt tuşu grubu değiştirir" 5773 5774#~ msgid "Left Ctrl key changes group" 5775#~ msgstr "Soldaki Ctrl tuşu grubu değiştirir" 5776 5777#~ msgid "Left Shift key changes group" 5778#~ msgstr "Soldaki Shift tuşu grubu değiştirir" 5779 5780#~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group" 5781#~ msgstr "Num_Lock LED'i diğer grubu gösterir" 5782 5783#~ msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\"" 5784#~ msgstr "Lehçe, \"1/!\" tuşunda Lehçe tırnaklar" 5785 5786#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level" 5787#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için soldaki Alt tuşuna basın" 5788 5789#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level" 5790#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın" 5791 5792#~ msgid "" 5793#~ "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key" 5794#~ msgstr "" 5795#~ "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın, Sağdaki Alt tuşuyla " 5796#~ "birlikte Shift tuşu AltGr gibi davranır" 5797 5798#~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level" 5799#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Ctrl tuşuna basın" 5800 5801#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level" 5802#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için Alt tuşlarından birine basın" 5803 5804#~ msgid "Right Alt key changes group" 5805#~ msgstr "Sağdaki Alt tuşu grubu değiştirir" 5806 5807#~ msgid "Right Control key works as Right Alt" 5808#~ msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu sağdaki Alt tuşu gibi çalışır" 5809 5810#~ msgid "Right Ctrl key changes group" 5811#~ msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu grubu değiştirir" 5812 5813#~ msgid "Right Shift key changes group" 5814#~ msgstr "Sağdaki Shift tuşu grubu değiştirir" 5815 5816#~ msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" 5817#~ msgstr "Scroll_Lock LED'i diğer grubu gösterir" 5818 5819#~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows" 5820#~ msgstr "Sayısal tuştakımı Shift ile MS Windows'daki gibi çalışır" 5821 5822#~ msgid "Sun Type 4" 5823#~ msgstr "Sun 4. tür" 5824 5825#~ msgid "Sun Type 5" 5826#~ msgstr "Sun 5. Tür" 5827 5828#~ msgid "Sun Type 6 with Euro key" 5829#~ msgstr "Sun 6. Tür, € tuşlu" 5830 5831#~ msgid "Swiss French" 5832#~ msgstr "İsviçre Fransızcası" 5833 5834#~ msgid "Swiss German" 5835#~ msgstr "İsviçre Almancası" 5836 5837#~ msgid "Turkish Alt-Q Layout" 5838#~ msgstr "Türkçe Alt-Q (yazılımcılar ve dizüstü) klavye" 5839 5840#~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" 5841#~ msgstr "Amerikan ingilizcesi (ISO9995-3 ile)" 5842 5843#~ msgid "Use keyboard LED to show alternative group" 5844#~ msgstr "Diğer grubu göstermek içim klavye LED'i kullanılır" 5845 5846#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps." 5847#~ msgstr "" 5848#~ "CapsLock dahili dönüşümü kullanılır, Shift tuşu Caps Lock tuşunu keser." 5849 5850#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." 5851#~ msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanır. Shift tuşu Caps Lock'u kesmez." 5852 5853#~ msgid "type4" 5854#~ msgstr "4. tür" 5855