tr.po revision ee0df474
1# Turkish translations for xkeyboard-config.
2# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@buguner.name.tr>, 2003, ..., 2007, 2015.
5# Muhammet Kara <muhammetk@gmail.com>, 2016.
6# Mehmet Kececi <mkececi@mehmetkececi.com>, 2017.
7# Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>, 2017, 2018, 2019.
8#
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.25.99\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
13"POT-Creation-Date: 2019-05-31 00:30+0100\n"
14"PO-Revision-Date: 2019-01-22 17:38+0300\n"
15"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin@gmail.com>\n"
16"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
17"Language: tr\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22"X-Generator: Poedit 2.2\n"
23"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
24
25#: rules/base.xml:8
26msgid "Generic 101-key PC"
27msgstr "Genel 101 tuşlu PC"
28
29#: rules/base.xml:15
30msgid "Generic 102-key PC (intl.)"
31msgstr "Genel 102 tuşlu PC (uluslararası)"
32
33#: rules/base.xml:22
34msgid "Generic 104-key PC"
35msgstr "Genel 104 tuşlu PC"
36
37#: rules/base.xml:29
38msgid "Generic 105-key PC (intl.)"
39msgstr "Genel 105 tuşlu PC (uluslararası)"
40
41#: rules/base.xml:36
42msgid "Dell 101-key PC"
43msgstr "Dell 101 tuşlu PC"
44
45#: rules/base.xml:43
46msgid "Dell Latitude laptop"
47msgstr "Dell Latitude dizüstü"
48
49#: rules/base.xml:50
50msgid "Dell Precision M65 laptop"
51msgstr "Dell Precision M65 dizüstü"
52
53#: rules/base.xml:57
54msgid "Everex STEPnote"
55msgstr "Everex STEPnote"
56
57#: rules/base.xml:64
58msgid "Keytronic FlexPro"
59msgstr "Keytronic FlexPro"
60
61#: rules/base.xml:71
62msgid "Microsoft Natural"
63msgstr "Microsoft Basit"
64
65#: rules/base.xml:78
66msgid "Northgate OmniKey 101"
67msgstr "Northgate OmniKey 101"
68
69#: rules/base.xml:85
70msgid "Winbook Model XP5"
71msgstr "Winbook Model XP5"
72
73#: rules/base.xml:92
74msgid "PC-98"
75msgstr "PC-98"
76
77#: rules/base.xml:99
78msgid "A4Tech KB-21"
79msgstr "A4Tech KB-21"
80
81#: rules/base.xml:106
82msgid "A4Tech KBS-8"
83msgstr "A4Tech KBS-8"
84
85#: rules/base.xml:113
86msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
87msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
88
89#: rules/base.xml:120
90msgid "Acer AirKey V"
91msgstr "Acer AirKey V"
92
93#: rules/base.xml:127
94msgid "Azona RF2300 wireless Internet"
95msgstr "Azona RF2300 wireless Internet"
96
97#: rules/base.xml:134
98msgid "Advance Scorpius KI"
99msgstr "Advance Scorpius KI"
100
101#: rules/base.xml:141
102msgid "Brother Internet"
103msgstr "Brother Internet"
104
105#: rules/base.xml:148
106msgid "BTC 5113RF Multimedia"
107msgstr "BTC 5113RF Çokluortam"
108
109#: rules/base.xml:155
110msgid "BTC 5126T"
111msgstr "BTC 5126T"
112
113#: rules/base.xml:162
114msgid "BTC 6301URF"
115msgstr "BTC 6301URF"
116
117#: rules/base.xml:169
118msgid "BTC 9000"
119msgstr "BTC 9000"
120
121#: rules/base.xml:176
122msgid "BTC 9000A"
123msgstr "BTC 9000A"
124
125#: rules/base.xml:183
126msgid "BTC 9001AH"
127msgstr "BTC 9001AH"
128
129#: rules/base.xml:190
130msgid "BTC 5090"
131msgstr "BTC 5090"
132
133#: rules/base.xml:197
134msgid "BTC 9019U"
135msgstr "BTC 9019U"
136
137#: rules/base.xml:204
138msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
139msgstr "BTC 9116U Mini Kablosuz İnternet ve Oyun"
140
141#: rules/base.xml:210
142msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
143msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
144
145#: rules/base.xml:216
146msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
147msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
148
149#: rules/base.xml:223
150msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
151msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternatif)"
152
153#: rules/base.xml:230
154msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
155msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
156
157#: rules/base.xml:237
158msgid "Cherry CyMotion Expert"
159msgstr "Cherry CyMotion Uzman"
160
161#: rules/base.xml:244
162msgid "Cherry B.UNLIMITED"
163msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
164
165#: rules/base.xml:251
166msgid "Chicony Internet"
167msgstr "Chicony Internet"
168
169#: rules/base.xml:258
170msgid "Chicony KU-0108"
171msgstr "Chicony KU-0108"
172
173#: rules/base.xml:265
174msgid "Chicony KU-0420"
175msgstr "Chicony KU-0420"
176
177#: rules/base.xml:272
178msgid "Chicony KB-9885"
179msgstr "Chicony KB-9885"
180
181#: rules/base.xml:279
182msgid "Compaq Easy Access"
183msgstr "Compaq Easy Access"
184
185#: rules/base.xml:286
186msgid "Compaq Internet (7 keys)"
187msgstr "Compaq Internet (7 tuşlu)"
188
189#: rules/base.xml:293
190msgid "Compaq Internet (13 keys)"
191msgstr "Compaq Internet (13 tuşlu)"
192
193#: rules/base.xml:300
194msgid "Compaq Internet (18 keys)"
195msgstr "Compaq Internet (18 tuşlu)"
196
197#: rules/base.xml:307
198msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
199msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
200
201#: rules/base.xml:314
202msgid "Compaq Armada laptop"
203msgstr "Compaq Armada dizüstü"
204
205#: rules/base.xml:321
206msgid "Compaq Presario laptop"
207msgstr "Compaq Presario dizüstü"
208
209#: rules/base.xml:328
210msgid "Compaq iPaq"
211msgstr "Compaq iPaq"
212
213#: rules/base.xml:335
214msgid "Dell"
215msgstr "Dell"
216
217#: rules/base.xml:342
218msgid "Dell SK-8125"
219msgstr "Dell SK-8125"
220
221#: rules/base.xml:349
222msgid "Dell SK-8135"
223msgstr "Dell SK-8135"
224
225#: rules/base.xml:356
226msgid "Dell USB Multimedia"
227msgstr "Dell USB Multimedia"
228
229#: rules/base.xml:363
230msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
231msgstr "Dell Inspiron 6000/8000 dizüstü"
232
233#: rules/base.xml:370
234msgid "Dell Precision M laptop"
235msgstr "Dell Precision M dizüstü"
236
237#: rules/base.xml:377
238msgid "Dexxa Wireless Desktop"
239msgstr "Dexxa Wireless Desktop"
240
241#: rules/base.xml:384
242msgid "Diamond 9801/9802"
243msgstr "Diamond 9801/9802"
244
245#: rules/base.xml:391
246msgid "DTK2000"
247msgstr "DTK2000"
248
249#: rules/base.xml:397
250msgid "Ennyah DKB-1008"
251msgstr "Ennyah DKB-1008"
252
253#: rules/base.xml:404
254msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
255msgstr "Fujitsu-Siemens Amilo dizüstü"
256
257#: rules/base.xml:411
258msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
259msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
260
261#: rules/base.xml:418
262msgid "Genius Comfy KB-12e"
263msgstr "Genius Comfy KB-12e"
264
265#: rules/base.xml:425
266msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
267msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
268
269#: rules/base.xml:432
270msgid "Genius KB-19e NB"
271msgstr "Genius KB-19e NB"
272
273#: rules/base.xml:439
274msgid "Genius KKB-2050HS"
275msgstr "Genius KKB-2050HS"
276
277#: rules/base.xml:446
278msgid "Gyration"
279msgstr "Gyration"
280
281#: rules/base.xml:453
282msgid "HTC Dream"
283msgstr "HTC Dream"
284
285#: rules/base.xml:460
286msgid "Kinesis"
287msgstr "Kinesis"
288
289#: rules/base.xml:467
290msgid "Logitech"
291msgstr "Logitech"
292
293#: rules/base.xml:474
294msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
295msgstr "Logitech G15, G15daemon üzerinden ek tuşlu"
296
297#: rules/base.xml:481
298msgid "Hewlett-Packard Internet"
299msgstr "Hewlett-Packard Internet"
300
301#: rules/base.xml:488
302msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
303msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
304
305#: rules/base.xml:495
306msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
307msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
308
309#: rules/base.xml:502
310msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
311msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
312
313#: rules/base.xml:509
314msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
315msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
316
317#: rules/base.xml:516
318msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
319msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
320
321#: rules/base.xml:523
322msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
323msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
324
325#: rules/base.xml:530
326msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
327msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
328
329#: rules/base.xml:537
330msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
331msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
332
333#: rules/base.xml:544
334msgid "Hewlett-Packard nx9020"
335msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
336
337#: rules/base.xml:551
338msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
339msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
340
341#: rules/base.xml:558
342msgid "Honeywell Euroboard"
343msgstr "Honeywell Euroboard"
344
345#: rules/base.xml:565
346msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
347msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 dizüstü"
348
349#: rules/base.xml:572
350msgid "IBM Rapid Access"
351msgstr "IBM Hızlı Erişim"
352
353#: rules/base.xml:579
354msgid "IBM Rapid Access II"
355msgstr "IBM Hızlı Erişim II"
356
357#: rules/base.xml:586
358msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
359msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
360
361#: rules/base.xml:593
362msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
363msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
364
365#: rules/base.xml:600
366msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
367msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
368
369#: rules/base.xml:607
370msgid "IBM Space Saver"
371msgstr "IBM Space Saver"
372
373#: rules/base.xml:614
374msgid "Logitech Access"
375msgstr "Logitech Access"
376
377#: rules/base.xml:621
378msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
379msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü LX-300"
380
381#: rules/base.xml:628 rules/base.xml:636
382msgid "Logitech Internet 350"
383msgstr "Logitech Internet 350"
384
385#: rules/base.xml:643
386msgid "Logitech Cordless Desktop"
387msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü"
388
389#: rules/base.xml:650
390msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
391msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü iTouch"
392
393#: rules/base.xml:657 rules/base.xml:692
394msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
395msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Tarayıcı"
396
397#: rules/base.xml:664
398msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
399msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü Optik"
400
401#: rules/base.xml:671
402msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
403msgstr "Logitech Cordless Desktop (alternatif)"
404
405#: rules/base.xml:678
406msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
407msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (diğer 2. seçenek)"
408
409#: rules/base.xml:685
410msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
411msgstr "Logitech Kablosuz Özgür/Masaüstü Tarayıcı"
412
413#: rules/base.xml:699
414msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
415msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
416
417#: rules/base.xml:706
418msgid "Logitech Internet"
419msgstr "Logitech Internet"
420
421#: rules/base.xml:713
422msgid "Logitech iTouch"
423msgstr "Logitech iTouch"
424
425#: rules/base.xml:720
426msgid "Logitech Internet Navigator"
427msgstr "Logitech Internet Navigator"
428
429#: rules/base.xml:727
430msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
431msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü EX110"
432
433#: rules/base.xml:734
434msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
435msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
436
437#: rules/base.xml:741
438msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
439msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
440
441#: rules/base.xml:748
442msgid "Logitech Ultra-X"
443msgstr "Logitech Ultra-X"
444
445#: rules/base.xml:755
446msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
447msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
448
449#: rules/base.xml:762
450msgid "Logitech diNovo"
451msgstr "Logitech diNovo"
452
453#: rules/base.xml:769
454msgid "Logitech diNovo Edge"
455msgstr "Logitech diNovo Edge"
456
457#: rules/base.xml:776
458msgid "Memorex MX1998"
459msgstr "Memorex MX1998"
460
461#: rules/base.xml:783
462msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
463msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
464
465#: rules/base.xml:790
466msgid "Memorex MX2750"
467msgstr "Memorex MX2750"
468
469#: rules/base.xml:797
470msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
471msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
472
473#: rules/base.xml:804
474msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
475msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
476
477#: rules/base.xml:811
478msgid "Microsoft Internet"
479msgstr "Microsoft Internet"
480
481#: rules/base.xml:818
482msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
483msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
484
485#: rules/base.xml:825
486msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
487msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
488
489#: rules/base.xml:832
490msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
491msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
492
493#: rules/base.xml:839
494msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
495msgstr "ViewSonic KU-306 Internet"
496
497#: rules/base.xml:846
498msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
499msgstr "Microsoft Internet Pro (İsveççe)"
500
501#: rules/base.xml:853
502msgid "Microsoft Office Keyboard"
503msgstr "Microsoft Ofis Klavyesi"
504
505#: rules/base.xml:860
506msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
507msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
508
509#: rules/base.xml:867
510msgid "Microsoft Natural Elite"
511msgstr "Microsoft Natural Elite"
512
513#: rules/base.xml:874
514msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
515msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
516
517#: rules/base.xml:881
518msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
519msgstr "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
520
521#: rules/base.xml:888
522msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
523msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
524
525#: rules/base.xml:895
526msgid "QTronix Scorpius 98N+"
527msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
528
529#: rules/base.xml:902
530msgid "Samsung SDM 4500P"
531msgstr "Samsung SDM 4500P"
532
533#: rules/base.xml:909
534msgid "Samsung SDM 4510P"
535msgstr "Samsung SDM 4510P"
536
537#: rules/base.xml:916
538msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
539msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
540
541#: rules/base.xml:923
542msgid "NEC SK-1300"
543msgstr "NEC SK-1300"
544
545#: rules/base.xml:930
546msgid "NEC SK-2500"
547msgstr "NEC SK-2500"
548
549#: rules/base.xml:937
550msgid "NEC SK-6200"
551msgstr "NEC SK-6200"
552
553#: rules/base.xml:944
554msgid "NEC SK-7100"
555msgstr "NEC SK-7100"
556
557#: rules/base.xml:951
558msgid "Super Power Multimedia"
559msgstr "Super Power Multimedia"
560
561#: rules/base.xml:958
562msgid "SVEN Ergonomic 2500"
563msgstr "SVEN Ergonomik 2500"
564
565#: rules/base.xml:965
566msgid "SVEN Slim 303"
567msgstr "SVEN İnce 303"
568
569#: rules/base.xml:972
570msgid "Symplon PaceBook tablet"
571msgstr "Symplon PaceBook tablet"
572
573#: rules/base.xml:979
574msgid "Toshiba Satellite S3000"
575msgstr "Toshiba Satellite S3000"
576
577#: rules/base.xml:986
578msgid "Trust Wireless Classic"
579msgstr "Trust Wireless Classic"
580
581#: rules/base.xml:993
582msgid "Trust Direct Access"
583msgstr "Trust Direct Access"
584
585#: rules/base.xml:1000
586msgid "Trust Slimline"
587msgstr "Trust Slimline"
588
589#: rules/base.xml:1007
590msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
591msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
592
593#: rules/base.xml:1014
594msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
595msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
596
597#: rules/base.xml:1021
598msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
599msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
600
601#: rules/base.xml:1028
602msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
603msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mod)"
604
605#: rules/base.xml:1035
606msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
607msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mod)"
608
609#: rules/base.xml:1042
610msgid "Yahoo! Internet"
611msgstr "Yahoo! Internet"
612
613#: rules/base.xml:1049
614msgid "MacBook/MacBook Pro"
615msgstr "MacBook/MacBook Pro"
616
617#: rules/base.xml:1056
618msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
619msgstr "MacBook/MacBook Pro (uluslararası)"
620
621#: rules/base.xml:1063
622msgid "Macintosh"
623msgstr "Macintosh"
624
625#: rules/base.xml:1070
626msgid "Macintosh Old"
627msgstr "Eski Macintosh"
628
629#: rules/base.xml:1077
630msgid "Happy Hacking for Mac"
631msgstr "Mac için Mutlu Kodlama"
632
633#: rules/base.xml:1084
634msgid "Acer C300"
635msgstr "Acer C300"
636
637#: rules/base.xml:1091
638msgid "Acer Ferrari 4000"
639msgstr "Acer Ferrari 4000"
640
641#: rules/base.xml:1098
642msgid "Acer laptop"
643msgstr "Acer dizüstü"
644
645#: rules/base.xml:1105
646msgid "Asus laptop"
647msgstr "Asus dizüstü"
648
649#: rules/base.xml:1112
650msgid "Apple"
651msgstr "Apple"
652
653#: rules/base.xml:1119
654msgid "Apple laptop"
655msgstr "Apple dizüstü"
656
657#: rules/base.xml:1126
658msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
659msgstr "Apple Alüminyum (ANSI)"
660
661#: rules/base.xml:1133
662msgid "Apple Aluminium (ISO)"
663msgstr "Apple Alüminyum (ISO)"
664
665#: rules/base.xml:1140
666msgid "Apple Aluminium (JIS)"
667msgstr "Apple Alüminyum (JIS)"
668
669#: rules/base.xml:1147
670msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
671msgstr "Silvercrest Multimedia Wireless"
672
673#: rules/base.xml:1154
674msgid "eMachines m6800 laptop"
675msgstr "eMachines m6800 dizüstü"
676
677#: rules/base.xml:1161
678msgid "BenQ X-Touch"
679msgstr "BenQ X-Touch"
680
681#: rules/base.xml:1168
682msgid "BenQ X-Touch 730"
683msgstr "BenQ X-Touch 730"
684
685#: rules/base.xml:1175
686msgid "BenQ X-Touch 800"
687msgstr "BenQ X-Touch 800"
688
689#: rules/base.xml:1182
690msgid "Happy Hacking"
691msgstr "Mutlu Kodlama"
692
693#: rules/base.xml:1189
694msgid "Classmate PC"
695msgstr "Classmate PC"
696
697#: rules/base.xml:1196
698msgid "OLPC"
699msgstr "OLPC"
700
701#: rules/base.xml:1203
702msgid "Sun Type 7 USB"
703msgstr "Sun Tür 7 USB"
704
705#: rules/base.xml:1210
706msgid "Sun Type 7 USB (European)"
707msgstr "Sun Tür 7 USB (Avrupa)"
708
709#: rules/base.xml:1217
710msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
711msgstr "Sun Tür 7 USB (Unix)"
712
713#: rules/base.xml:1224
714msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
715msgstr "Sun Tür 7 USB (Japonca)/Japonca 106-tuş"
716
717#: rules/base.xml:1231
718msgid "Sun Type 6/7 USB"
719msgstr "Sun 6/7 Tipi USB"
720
721#: rules/base.xml:1238
722msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
723msgstr "Sun 6/7 Tipi USB (Avrupa)"
724
725#: rules/base.xml:1245
726msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
727msgstr "Sun Tür 6 USB (Unix)"
728
729#: rules/base.xml:1252
730msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
731msgstr "Sun Tür 6 USB (Japonca)"
732
733#: rules/base.xml:1259
734msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
735msgstr "Sun Tür 6 (Japonca)"
736
737#: rules/base.xml:1266
738msgid "Targa Visionary 811"
739msgstr "Targa Visionary 811"
740
741#: rules/base.xml:1273
742msgid "Unitek KB-1925"
743msgstr "Unitek KB-1925"
744
745#: rules/base.xml:1280
746msgid "FL90"
747msgstr "FL90"
748
749#: rules/base.xml:1287
750msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
751msgstr "Creative Masaüstü Kablosuz 7000"
752
753#: rules/base.xml:1294
754msgid "Htc Dream phone"
755msgstr "Htc Dream telefonu"
756
757#: rules/base.xml:1301
758msgid "Truly Ergonomic 227"
759msgstr "Truly Ergonomic 227"
760
761#: rules/base.xml:1308
762msgid "Truly Ergonomic 229"
763msgstr "Truly Ergonomic 229"
764
765#: rules/base.xml:1315
766msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
767msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
768
769#: rules/base.xml:1322
770msgid "Chromebook"
771msgstr "Chromebook"
772
773#: rules/base.xml:1329
774msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
775msgstr "Gerçekten Ergonomik Bilgisayar Klavye Modeli 227 (Geniş Alt tuşları)"
776
777#: rules/base.xml:1336
778msgid ""
779"Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, "
780"additional Super and Menu key)"
781msgstr ""
782"Gerçekten Ergonomik Bilgisayar Klavye Modeli 229 (Standart boyutlu Alt "
783"tuşları, ek Süper ve Menü tuşu)"
784
785#. Keyboard indicator for English layouts
786#. Keyboard indicator for Australian layouts
787#. Keyboard indicator for English layouts
788#: rules/base.xml:1346 rules/base.xml:1732 rules/base.xml:2263
789#: rules/base.xml:2690 rules/base.xml:3285 rules/base.xml:5490
790#: rules/base.xml:5737 rules/base.xml:5780 rules/base.xml:5925
791#: rules/base.xml:5936 rules/base.extras.xml:337 rules/base.extras.xml:1135
792msgid "en"
793msgstr "en"
794
795#: rules/base.xml:1347 rules/base.extras.xml:338
796msgid "English (US)"
797msgstr "İngilizce (ABD)"
798
799#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
800#: rules/base.xml:1357
801msgid "chr"
802msgstr "chr"
803
804#: rules/base.xml:1358
805msgid "Cherokee"
806msgstr "Cherokee"
807
808#: rules/base.xml:1367
809msgid "English (US, euro on 5)"
810msgstr "İngilizce (ABD, avro 5 tuşunda)"
811
812#: rules/base.xml:1373
813msgid "English (US, intl., with dead keys)"
814msgstr "İngilizce (ABD, uluslararası, ölü tuşlarla)"
815
816#: rules/base.xml:1379
817msgid "English (US, alt. intl.)"
818msgstr "İngilizce (ABD, alternatif uluslararası)"
819
820#: rules/base.xml:1385
821msgid "English (Colemak)"
822msgstr "İngilizce (Colemak)"
823
824#: rules/base.xml:1391
825msgid "English (Dvorak)"
826msgstr "İngilizce (Dvorak)"
827
828#: rules/base.xml:1397
829msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
830msgstr "İngilizce (Dvorak, uluslararası, ölü tuşlarla)"
831
832#: rules/base.xml:1403
833msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
834msgstr "İngilizce (Dvorak, alternatif uluslararası)"
835
836#: rules/base.xml:1409
837msgid "English (Dvorak, left-handed)"
838msgstr "İngilizce (Dvorak, solak)"
839
840#: rules/base.xml:1415
841msgid "English (Dvorak, right-handed)"
842msgstr "İngilizce (Dvorak, sağlak)"
843
844#: rules/base.xml:1421
845msgid "English (classic Dvorak)"
846msgstr "İngilizce (klasik Dvorak)"
847
848#: rules/base.xml:1427
849msgid "English (programmer Dvorak)"
850msgstr "İngilizce (programcı Dvorak)"
851
852#. Keyboard indicator for Russian layouts
853#: rules/base.xml:1434 rules/base.xml:2843 rules/base.xml:3411
854#: rules/base.xml:3549 rules/base.xml:3978 rules/base.xml:4463
855#: rules/base.xml:4583 rules/base.xml:4983 rules/base.xml:4994
856#: rules/base.extras.xml:177 rules/base.extras.xml:188
857#: rules/base.extras.xml:554 rules/base.extras.xml:570
858#: rules/base.extras.xml:600
859msgid "ru"
860msgstr "ru"
861
862#: rules/base.xml:1435
863msgid "Russian (US, phonetic)"
864msgstr "Rusça (ABD, fonetik)"
865
866#: rules/base.xml:1444
867msgid "English (Macintosh)"
868msgstr "İngilizce (Macintosh)"
869
870#: rules/base.xml:1450
871msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
872msgstr "İngilizce (uluslararası, AltGr ölü tuşlarla)"
873
874#: rules/base.xml:1461
875msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
876msgstr "İngilizce (bölme/çarpma tuşları düzeni değiştirir)"
877
878#: rules/base.xml:1467
879msgid "Serbo-Croatian (US)"
880msgstr "Sırp-Hırvatça (ABD)"
881
882#: rules/base.xml:1480
883msgid "English (Workman)"
884msgstr "İngilizce (İşçi)"
885
886#: rules/base.xml:1486
887msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
888msgstr "İngilizce (İşçi, uluslararası, ölü tuşlarla)"
889
890#. Keyboard indicator for Afghani layouts
891#. Keyboard indicator for Persian layouts
892#: rules/base.xml:1495 rules/base.xml:1536 rules/base.xml:2972
893#: rules/base.extras.xml:226
894msgid "fa"
895msgstr "fa"
896
897#: rules/base.xml:1496
898msgid "Afghani"
899msgstr "Afganca"
900
901#. Keyboard indicator for Pashto layouts
902#: rules/base.xml:1503 rules/base.xml:1525
903msgid "ps"
904msgstr "ps"
905
906#: rules/base.xml:1504
907msgid "Pashto"
908msgstr "Peştuca"
909
910#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
911#: rules/base.xml:1514 rules/base.xml:1544 rules/base.xml:5556
912msgid "uz"
913msgstr "uz"
914
915#: rules/base.xml:1515
916msgid "Uzbek (Afghanistan)"
917msgstr "Özbekçe (Afganistan)"
918
919#: rules/base.xml:1526
920msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
921msgstr "Peştuca (Afganistan, OLPC)"
922
923#: rules/base.xml:1537
924msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
925msgstr "Farsça (Afganistan, Dari OLPC)"
926
927#: rules/base.xml:1545
928msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
929msgstr "Özbekçe (Afganistan, OLPC)"
930
931#. Keyboard indicator for Arabic layouts
932#. Keyboard indicator for Iraqi layouts
933#. Keyboard indicator for Arabic layouts
934#: rules/base.xml:1557 rules/base.xml:2406 rules/base.xml:2419
935#: rules/base.xml:3035 rules/base.xml:5137 rules/base.xml:5701
936#: rules/base.extras.xml:716
937msgid "ar"
938msgstr "ar"
939
940#: rules/base.xml:1558 rules/base.extras.xml:717
941msgid "Arabic"
942msgstr "Arapça"
943
944#: rules/base.xml:1588
945msgid "Arabic (AZERTY)"
946msgstr "Arapça (AZERTY)"
947
948#: rules/base.xml:1594
949msgid "Arabic (AZERTY/digits)"
950msgstr "Arapça (AZERTY/rakamlar)"
951
952#: rules/base.xml:1600
953msgid "Arabic (digits)"
954msgstr "Arapça (rakamlar)"
955
956#: rules/base.xml:1606
957msgid "Arabic (QWERTY)"
958msgstr "Arapça (QWERTY)"
959
960#: rules/base.xml:1612
961msgid "Arabic (qwerty/digits)"
962msgstr "Arapça (qwerty/rakamlar)"
963
964#: rules/base.xml:1618
965msgid "Arabic (Buckwalter)"
966msgstr "Arapça (Buckwalter)"
967
968#: rules/base.xml:1624
969msgid "Arabic (OLPC)"
970msgstr "Arapça (OLPC)"
971
972#: rules/base.xml:1630
973msgid "Arabic (Macintosh)"
974msgstr "Arapça (Macintosh)"
975
976#. Keyboard indicator for Albanian layouts
977#: rules/base.xml:1639
978msgid "sq"
979msgstr "sq"
980
981#: rules/base.xml:1640
982msgid "Albanian"
983msgstr "Arnavutça"
984
985#: rules/base.xml:1649
986msgid "Albanian (Plisi)"
987msgstr "Arnavutça (Plisi)"
988
989#. Keyboard indicator for Armenian layouts
990#: rules/base.xml:1658 rules/base.extras.xml:677
991msgid "hy"
992msgstr "hy"
993
994#: rules/base.xml:1659 rules/base.extras.xml:678
995msgid "Armenian"
996msgstr "Ermenice"
997
998#: rules/base.xml:1668
999msgid "Armenian (phonetic)"
1000msgstr "Ermenice (fonetik)"
1001
1002#: rules/base.xml:1674
1003msgid "Armenian (alt. phonetic)"
1004msgstr "Ermenice (alternatif fonetik)"
1005
1006#: rules/base.xml:1680
1007msgid "Armenian (eastern)"
1008msgstr "Ermenice (doğu)"
1009
1010#: rules/base.xml:1686
1011msgid "Armenian (western)"
1012msgstr "Ermenice (batı)"
1013
1014#: rules/base.xml:1692
1015msgid "Armenian (alt. eastern)"
1016msgstr "Ermenice (alternatif doğu)"
1017
1018#. Keyboard indicator for German layouts
1019#: rules/base.xml:1701 rules/base.xml:3433 rules/base.xml:5049
1020#: rules/base.xml:5067 rules/base.xml:5075 rules/base.xml:5127
1021#: rules/base.extras.xml:95 rules/base.extras.xml:1084
1022msgid "de"
1023msgstr "de"
1024
1025#: rules/base.xml:1702
1026msgid "German (Austria)"
1027msgstr "Almanca (Avusturya)"
1028
1029#: rules/base.xml:1711
1030msgid "German (Austria, no dead keys)"
1031msgstr "Almanca (Avusturya, Sun ölü tuşları olmadan)"
1032
1033#: rules/base.xml:1717
1034msgid "German (Austria, with Sun dead keys)"
1035msgstr "Almanca (Avusturya, Sun ölü tuşlarıyla)"
1036
1037#: rules/base.xml:1723
1038msgid "German (Austria, Macintosh)"
1039msgstr "Almanca (Avusturya, Macintosh)"
1040
1041#: rules/base.xml:1733
1042msgid "English (Australian)"
1043msgstr "İngilizce (Avustralya)"
1044
1045#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
1046#: rules/base.xml:1743
1047msgid "az"
1048msgstr "az"
1049
1050#: rules/base.xml:1744
1051msgid "Azerbaijani"
1052msgstr "Azerbaycanca"
1053
1054#: rules/base.xml:1753
1055msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
1056msgstr "Azerbaycanca (Kiril)"
1057
1058#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
1059#: rules/base.xml:1762
1060msgid "by"
1061msgstr "by"
1062
1063#: rules/base.xml:1763
1064msgid "Belarusian"
1065msgstr "Beyaz Rusça"
1066
1067#: rules/base.xml:1772
1068msgid "Belarusian (legacy)"
1069msgstr "Beyaz Rusça (eski)"
1070
1071#: rules/base.xml:1778
1072msgid "Belarusian (Latin)"
1073msgstr "Beyaz Rusça (Latin)"
1074
1075#. Keyboard indicator for Belgian layouts
1076#: rules/base.xml:1787 rules/base.extras.xml:749
1077msgid "be"
1078msgstr "be"
1079
1080#: rules/base.xml:1788 rules/base.extras.xml:750
1081msgid "Belgian"
1082msgstr "Belçikaca"
1083
1084#: rules/base.xml:1799
1085msgid "Belgian (alt.)"
1086msgstr "Belçikaca (alternatif)"
1087
1088#: rules/base.xml:1805
1089msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)"
1090msgstr "Belçikaca (alternatif, yalnızca Latin-9)"
1091
1092#: rules/base.xml:1811
1093msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
1094msgstr "Belçikaca (alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)"
1095
1096#: rules/base.xml:1817
1097msgid "Belgian (alt. ISO)"
1098msgstr "Belçikaca (alternatif ISO)"
1099
1100#: rules/base.xml:1823
1101msgid "Belgian (no dead keys)"
1102msgstr "Belçikaca (ölü tuşlar olmadan)"
1103
1104#: rules/base.xml:1829
1105msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
1106msgstr "Belçikaca (Sun ölü tuşlarıyla)"
1107
1108#: rules/base.xml:1835
1109msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
1110msgstr "Belçikaca (Wang 724 AZERTY)"
1111
1112#. Keyboard indicator for Bangla layouts
1113#: rules/base.xml:1844 rules/base.xml:1873 rules/base.xml:1886
1114msgid "bn"
1115msgstr "bn"
1116
1117#: rules/base.xml:1845
1118msgid "Bangla"
1119msgstr "Bengalce"
1120
1121#: rules/base.xml:1856
1122msgid "Bangla (Probhat)"
1123msgstr "Bengalce (Probhat)"
1124
1125#. Keyboard indicator for Indian layouts
1126#: rules/base.xml:1865
1127msgid "in"
1128msgstr "in"
1129
1130#: rules/base.xml:1866
1131msgid "Indian"
1132msgstr "Hintçe"
1133
1134#: rules/base.xml:1874
1135msgid "Bangla (India)"
1136msgstr "Bengalce (Hindistan)"
1137
1138#: rules/base.xml:1887
1139msgid "Bangla (India, Probhat)"
1140msgstr "Bengalce (Hindistan, Probhat)"
1141
1142#: rules/base.xml:1898
1143msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
1144msgstr "Bengalce (Hindistan, Baishakhi)"
1145
1146#: rules/base.xml:1909
1147msgid "Bangla (India, Bornona)"
1148msgstr "Bengalce (Hindistan, Bornona)"
1149
1150#: rules/base.xml:1920
1151msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
1152msgstr "Bengalce (Hindistan, Uni Gitanjali)"
1153
1154#: rules/base.xml:1931
1155msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
1156msgstr "Bengalce (Hindistan, Baishakhi Yazısı)"
1157
1158#: rules/base.xml:1942
1159msgid "Manipuri (Eeyek)"
1160msgstr "Manipuri Dili (Eeyek)"
1161
1162#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
1163#: rules/base.xml:1952
1164msgid "gu"
1165msgstr "gu"
1166
1167#: rules/base.xml:1953
1168msgid "Gujarati"
1169msgstr "Guceratça"
1170
1171#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
1172#: rules/base.xml:1963 rules/base.xml:1974
1173msgid "pa"
1174msgstr "pa"
1175
1176#: rules/base.xml:1964
1177msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
1178msgstr "Pencapça (Gurmukhi)"
1179
1180#: rules/base.xml:1975
1181msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
1182msgstr "Pencapça (Gurmukhi Jhelum)"
1183
1184#. Keyboard indicator for Kannada layouts
1185#: rules/base.xml:1985 rules/base.xml:1996 rules/base.xml:2007
1186msgid "kn"
1187msgstr "kn"
1188
1189#: rules/base.xml:1986
1190msgid "Kannada"
1191msgstr "Kannada Dili"
1192
1193#: rules/base.xml:1997 rules/base.xml:2008
1194msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
1195msgstr "Kannada Dili (KaGaPa fonetik)"
1196
1197#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
1198#: rules/base.xml:2018 rules/base.xml:2029 rules/base.xml:2040
1199msgid "ml"
1200msgstr "ml"
1201
1202#: rules/base.xml:2019
1203msgid "Malayalam"
1204msgstr "Malayalamca"
1205
1206#: rules/base.xml:2030
1207msgid "Malayalam (Lalitha)"
1208msgstr "Malayalamca (Lalitha)"
1209
1210#: rules/base.xml:2041
1211msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
1212msgstr "Malayalamca (rupi ile, gelişmiş Alfabe)"
1213
1214#. Keyboard indicator for Oriya layouts
1215#: rules/base.xml:2051
1216msgid "or"
1217msgstr "or"
1218
1219#: rules/base.xml:2052
1220msgid "Oriya"
1221msgstr "Oriya Dili"
1222
1223#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
1224#: rules/base.xml:2064
1225msgid "sat"
1226msgstr "sat"
1227
1228#: rules/base.xml:2065
1229msgid "Ol Chiki"
1230msgstr "Ol Chiki"
1231
1232#. Keyboard indicator for Tamil layouts
1233#: rules/base.xml:2076 rules/base.xml:2087 rules/base.xml:2098
1234#: rules/base.xml:2109 rules/base.xml:2120 rules/base.xml:5229
1235msgid "ta"
1236msgstr "ta"
1237
1238#: rules/base.xml:2077
1239msgid "Tamil (TamilNet '99)"
1240msgstr "Tamilce (TamilNet '99)"
1241
1242#: rules/base.xml:2088
1243msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)"
1244msgstr "Tamilce (TamilNet '99, Tamil rakamları ile)"
1245
1246#: rules/base.xml:2099
1247msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)"
1248msgstr "Tamilce (TamilNet '99, TAB kodlama)"
1249
1250#: rules/base.xml:2110
1251msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)"
1252msgstr "Tamilce (TamilNet '99, TSCII kodlama)"
1253
1254#: rules/base.xml:2121
1255msgid "Tamil (Inscript)"
1256msgstr "Tamilce (Inscript)"
1257
1258#. Keyboard indicator for Telugu layouts
1259#: rules/base.xml:2131 rules/base.xml:2142 rules/base.xml:2153
1260#: rules/base.xml:2164
1261msgid "te"
1262msgstr "te"
1263
1264#: rules/base.xml:2132
1265msgid "Telugu"
1266msgstr "Teluguca"
1267
1268#: rules/base.xml:2143 rules/base.xml:2165
1269msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
1270msgstr "Teluguca (KaGaPa fonetik)"
1271
1272#: rules/base.xml:2154
1273msgid "Telugu (Sarala)"
1274msgstr "Teluguca (Sarala)"
1275
1276#. Keyboard indicator for Urdu layouts
1277#: rules/base.xml:2175 rules/base.xml:2186 rules/base.xml:2197
1278#: rules/base.xml:5679
1279msgid "ur"
1280msgstr "ur"
1281
1282#: rules/base.xml:2176
1283msgid "Urdu (phonetic)"
1284msgstr "Urduca (fonetik)"
1285
1286#: rules/base.xml:2187
1287msgid "Urdu (alt. phonetic)"
1288msgstr "Urduca (alternatif fonetik)"
1289
1290#: rules/base.xml:2198
1291msgid "Urdu (Win keys)"
1292msgstr "Urduca (Win tuşları)"
1293
1294#. Keyboard indicator for Hindi layouts
1295#: rules/base.xml:2208 rules/base.xml:2219 rules/base.xml:2230
1296msgid "hi"
1297msgstr "hi"
1298
1299#: rules/base.xml:2209
1300msgid "Hindi (Bolnagri)"
1301msgstr "Hintçe (Bolnagri)"
1302
1303#: rules/base.xml:2220
1304msgid "Hindi (Wx)"
1305msgstr "Hintçe (Wx)"
1306
1307#: rules/base.xml:2231
1308msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
1309msgstr "Hintçe (KaGaPa fonetik)"
1310
1311#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
1312#: rules/base.xml:2241
1313msgid "sa"
1314msgstr "sa"
1315
1316#: rules/base.xml:2242
1317msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
1318msgstr "Sanskritçe (KaGaPa fonetik)"
1319
1320#. Keyboard indicator for Marathi layouts
1321#: rules/base.xml:2252
1322msgid "mr"
1323msgstr "mr"
1324
1325#: rules/base.xml:2253
1326msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
1327msgstr "Marathi Dili (KaGaPa fonetik)"
1328
1329#: rules/base.xml:2264
1330msgid "English (India, with rupee)"
1331msgstr "İngilizce (Hindistan, rupi ile)"
1332
1333#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
1334#: rules/base.xml:2276
1335msgid "bs"
1336msgstr "bs"
1337
1338#: rules/base.xml:2277
1339msgid "Bosnian"
1340msgstr "Boşnakça"
1341
1342#: rules/base.xml:2286
1343msgid "Bosnian (with guillemets)"
1344msgstr "Boşnakça (tırnak işareti ile)"
1345
1346#: rules/base.xml:2292
1347msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
1348msgstr "Boşnakça (tek sesi oluşturan iki harfler ile)"
1349
1350#: rules/base.xml:2298
1351msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
1352msgstr "Boşnakça (ABD, tek sesi oluşturan iki harfler ile)"
1353
1354#: rules/base.xml:2304
1355msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
1356msgstr "Boşnakça (ABD, Boşnak harfleri ile)"
1357
1358#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
1359#: rules/base.xml:2313 rules/base.xml:4482 rules/base.extras.xml:764
1360#: rules/base.extras.xml:994 rules/base.extras.xml:1009
1361msgid "pt"
1362msgstr "pt"
1363
1364#: rules/base.xml:2314 rules/base.extras.xml:765
1365msgid "Portuguese (Brazil)"
1366msgstr "Portekizce (Brezilya)"
1367
1368#: rules/base.xml:2323
1369msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
1370msgstr "Portekizce (Brezilya, ölü tuşlar olmadan)"
1371
1372#: rules/base.xml:2329
1373msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
1374msgstr "Portekizce (Brezilya, Dvorak)"
1375
1376#: rules/base.xml:2335
1377msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
1378msgstr "Portekizce (Brezilya, Nativo)"
1379
1380#: rules/base.xml:2341
1381msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
1382msgstr "Portekizce (Brezilya, ABD klavyeleri için Nativo)"
1383
1384#: rules/base.xml:2347
1385msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
1386msgstr "Esperanto (Brezilya, Nativo)"
1387
1388#: rules/base.xml:2356
1389msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
1390msgstr "Portekizce (Brezilya, IBM/Lenovo ThinkPad)"
1391
1392#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
1393#: rules/base.xml:2365
1394msgid "bg"
1395msgstr "bg"
1396
1397#: rules/base.xml:2366
1398msgid "Bulgarian"
1399msgstr "Bulgarca"
1400
1401#: rules/base.xml:2375
1402msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
1403msgstr "Bulgarca (geleneksel fonetik)"
1404
1405#: rules/base.xml:2381
1406msgid "Bulgarian (new phonetic)"
1407msgstr "Bulgarca (yeni fonetik)"
1408
1409#: rules/base.xml:2389
1410msgid "la"
1411msgstr "la"
1412
1413#: rules/base.xml:2390
1414msgid "Berber (Algeria, Latin)"
1415msgstr "Berberice (Cezayir, Latin)"
1416
1417#. Keyboard indicator for Berber layouts
1418#: rules/base.xml:2396 rules/base.xml:2438 rules/base.xml:2449
1419#: rules/base.xml:2460 rules/base.xml:2471 rules/base.xml:2482
1420#: rules/base.xml:2493
1421msgid "ber"
1422msgstr "ber"
1423
1424#: rules/base.xml:2397
1425msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
1426msgstr "Berberice (Cezayir, Tifinag)"
1427
1428#: rules/base.xml:2407
1429msgid "Arabic (Algeria)"
1430msgstr "Arapça (Cezayir)"
1431
1432#: rules/base.xml:2420
1433msgid "Arabic (Morocco)"
1434msgstr "Arapça (Fas)"
1435
1436#. Keyboard indicator for French layouts
1437#: rules/base.xml:2427 rules/base.xml:2634 rules/base.xml:2645
1438#: rules/base.xml:2653 rules/base.xml:2703 rules/base.xml:3158
1439#: rules/base.xml:3376 rules/base.xml:5083 rules/base.xml:5094
1440#: rules/base.xml:5105 rules/base.xml:5116 rules/base.xml:5914
1441#: rules/base.extras.xml:63 rules/base.extras.xml:878
1442msgid "fr"
1443msgstr "fr"
1444
1445#: rules/base.xml:2428
1446msgid "French (Morocco)"
1447msgstr "Fransızca (Fas)"
1448
1449#: rules/base.xml:2439
1450msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
1451msgstr "Berberice (Fas, Tifinag)"
1452
1453#: rules/base.xml:2450
1454msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
1455msgstr "Berberice (Fas, Tifinag alternatif)"
1456
1457#: rules/base.xml:2461
1458msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
1459msgstr "Berberice (Fas, Tifinag alternatif fonetik)"
1460
1461#: rules/base.xml:2472
1462msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
1463msgstr "Berberice (Fas, genişletilmiş Tifinag)"
1464
1465#: rules/base.xml:2483
1466msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
1467msgstr "Berberice (Fas, fonetik Tifinag)"
1468
1469#: rules/base.xml:2494
1470msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
1471msgstr "Berberice (Fas, genişletilmiş fonetik Tifinag)"
1472
1473#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
1474#: rules/base.xml:2506 rules/base.extras.xml:1217
1475msgid "cm"
1476msgstr "cm"
1477
1478#: rules/base.xml:2507 rules/base.extras.xml:1218
1479msgid "English (Cameroon)"
1480msgstr "İngilizce (Kamerun)"
1481
1482#: rules/base.xml:2516
1483msgid "French (Cameroon)"
1484msgstr "Fransızca (Kamerun)"
1485
1486#: rules/base.xml:2525
1487msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)"
1488msgstr "Kamerun Çok Dilli (QWERTY)"
1489
1490#: rules/base.xml:2562
1491msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)"
1492msgstr "Kamerun Çok Dilli (AZERTY)"
1493
1494#: rules/base.xml:2599
1495msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
1496msgstr "Kamerun Çok Dilli (Dvorak)"
1497
1498#: rules/base.xml:2605 rules/base.extras.xml:1224
1499msgid "Mmuock"
1500msgstr "Muokça"
1501
1502#. Keyboard indicator for Burmese layouts
1503#: rules/base.xml:2614
1504msgid "my"
1505msgstr "my"
1506
1507#: rules/base.xml:2615
1508msgid "Burmese"
1509msgstr "Birmanca"
1510
1511#: rules/base.xml:2624
1512msgid "zg"
1513msgstr "zg"
1514
1515#: rules/base.xml:2625
1516msgid "Burmese Zawgyi"
1517msgstr "Birmanca Zawgyi"
1518
1519#: rules/base.xml:2635 rules/base.extras.xml:64
1520msgid "French (Canada)"
1521msgstr "Fransızca (Kanada)"
1522
1523#: rules/base.xml:2646
1524msgid "French (Canada, Dvorak)"
1525msgstr "Fransızca (Kanada, Dvorak)"
1526
1527#: rules/base.xml:2654
1528msgid "French (Canada, legacy)"
1529msgstr "Fransızca (Kanada, eski)"
1530
1531#: rules/base.xml:2660
1532msgid "Canadian Multilingual"
1533msgstr "Kanada Çok Dilli"
1534
1535#: rules/base.xml:2666
1536msgid "Canadian Multilingual (1st part)"
1537msgstr "Kanada Çok Dilli (ilk bölüm)"
1538
1539#: rules/base.xml:2672
1540msgid "Canadian Multilingual (2nd part)"
1541msgstr "Kanada Çok Dilli (ikinci bölüm)"
1542
1543#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
1544#: rules/base.xml:2679
1545msgid "ike"
1546msgstr "ike"
1547
1548#: rules/base.xml:2680
1549msgid "Inuktitut"
1550msgstr "Doğu Kanada İnuitçesi"
1551
1552#: rules/base.xml:2691
1553msgid "English (Canada)"
1554msgstr "İngilizce (Kanada)"
1555
1556#: rules/base.xml:2704
1557msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1558msgstr "Fransızca (Demokratik Kongo Cumhuriyeti)"
1559
1560#. Keyboard indicator for Chinese layouts
1561#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
1562#: rules/base.xml:2715 rules/base.xml:5387
1563msgid "zh"
1564msgstr "zh"
1565
1566#: rules/base.xml:2716
1567msgid "Chinese"
1568msgstr "Çince"
1569
1570#: rules/base.xml:2725
1571msgid "Tibetan"
1572msgstr "Tibetçe"
1573
1574#: rules/base.xml:2734
1575msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
1576msgstr "Tibetçe (ASCII rakamları ile)"
1577
1578#: rules/base.xml:2743
1579msgid "ug"
1580msgstr "ug"
1581
1582#: rules/base.xml:2744
1583msgid "Uyghur"
1584msgstr "Uygurca"
1585
1586#: rules/base.xml:2753
1587msgid "Hanyu Pinyin (altgr)"
1588msgstr "Hanyu Pinyin (altgr)"
1589
1590#. Keyboard indicator for Croatian layouts
1591#: rules/base.xml:2765
1592msgid "hr"
1593msgstr "hr"
1594
1595#: rules/base.xml:2766
1596msgid "Croatian"
1597msgstr "Hırvatça"
1598
1599#: rules/base.xml:2775
1600msgid "Croatian (with guillemets)"
1601msgstr "Hırvatça (tırnak işareti ile)"
1602
1603#: rules/base.xml:2781
1604msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
1605msgstr "Hırvatça (Hırvat iki harflileri ile)"
1606
1607#: rules/base.xml:2787
1608msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
1609msgstr "Hırvatça (ABD, Hırvat iki harflileri ile)"
1610
1611#: rules/base.xml:2793
1612msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
1613msgstr "Hırvatça (ABD, Hırvat harfleri ile)"
1614
1615#. Keyboard indicator for Chech layouts
1616#: rules/base.xml:2802 rules/base.extras.xml:779
1617msgid "cs"
1618msgstr "cs"
1619
1620#: rules/base.xml:2803 rules/base.extras.xml:780
1621msgid "Czech"
1622msgstr "Çekçe"
1623
1624#: rules/base.xml:2812
1625msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
1626msgstr "Çekçe (&lt;\\|&gt; tuşuyla)"
1627
1628#: rules/base.xml:2818
1629msgid "Czech (QWERTY)"
1630msgstr "Çekçe (QWERTY)"
1631
1632#: rules/base.xml:2824
1633msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
1634msgstr "Çekçe (QWERTY, genişletilmiş ters bölü)"
1635
1636#: rules/base.xml:2830
1637msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
1638msgstr "Çekçe (UCW, yalnızca aksanlı harfler)"
1639
1640#: rules/base.xml:2836
1641msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
1642msgstr "Çekçe (ABD, Dvorak, UCW destekli)"
1643
1644#: rules/base.xml:2844
1645msgid "Russian (Czech, phonetic)"
1646msgstr "Rusça (Çek, fonetik)"
1647
1648#. Keyboard indicator for Danish layouts
1649#: rules/base.xml:2856 rules/base.extras.xml:806
1650msgid "da"
1651msgstr "da"
1652
1653#: rules/base.xml:2857 rules/base.extras.xml:807
1654msgid "Danish"
1655msgstr "Danca"
1656
1657#: rules/base.xml:2866
1658msgid "Danish (no dead keys)"
1659msgstr "Danca (ölü tuşlar olmadan)"
1660
1661#: rules/base.xml:2872
1662msgid "Danish (Win keys)"
1663msgstr "Danca (Win tuşları)"
1664
1665#: rules/base.xml:2878
1666msgid "Danish (Macintosh)"
1667msgstr "Danca (Macintosh)"
1668
1669#: rules/base.xml:2884
1670msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
1671msgstr "Danca (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)"
1672
1673#: rules/base.xml:2890
1674msgid "Danish (Dvorak)"
1675msgstr "Danca (Dvorak)"
1676
1677#. Keyboard indicator for Dutch layouts
1678#: rules/base.xml:2899 rules/base.extras.xml:821
1679msgid "nl"
1680msgstr "nl"
1681
1682#: rules/base.xml:2900 rules/base.extras.xml:822
1683msgid "Dutch"
1684msgstr "Felemenkçe"
1685
1686#: rules/base.xml:2909
1687msgid "Dutch (with Sun dead keys)"
1688msgstr "Felemenkçe (Sun ölü tuşlarıyla)"
1689
1690#: rules/base.xml:2915
1691msgid "Dutch (Macintosh)"
1692msgstr "Felemenkçe (Macintosh)"
1693
1694#: rules/base.xml:2921
1695msgid "Dutch (standard)"
1696msgstr "Felemenkçe (standart)"
1697
1698#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
1699#: rules/base.xml:2930
1700msgid "dz"
1701msgstr "dz"
1702
1703#: rules/base.xml:2931
1704msgid "Dzongkha"
1705msgstr "Dzongkha"
1706
1707#. Keyboard indicator for Estonian layouts
1708#: rules/base.xml:2941 rules/base.extras.xml:836
1709msgid "et"
1710msgstr "et"
1711
1712#: rules/base.xml:2942 rules/base.extras.xml:837
1713msgid "Estonian"
1714msgstr "Estonca"
1715
1716#: rules/base.xml:2951
1717msgid "Estonian (no dead keys)"
1718msgstr "Estonca (ölü tuşlar olmadan)"
1719
1720#: rules/base.xml:2957
1721msgid "Estonian (Dvorak)"
1722msgstr "Estonca (Dvorak)"
1723
1724#: rules/base.xml:2963
1725msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
1726msgstr "Estonca (ABD, Eston harfleri ile)"
1727
1728#: rules/base.xml:2973 rules/base.extras.xml:227
1729msgid "Persian"
1730msgstr "Farsça"
1731
1732#: rules/base.xml:2982
1733msgid "Persian (with Persian keypad)"
1734msgstr "Farsça (Farsça tuş takımıyla)"
1735
1736#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
1737#: rules/base.xml:2989 rules/base.xml:3000 rules/base.xml:3011
1738#: rules/base.xml:3022 rules/base.xml:3047 rules/base.xml:3058
1739#: rules/base.xml:3069 rules/base.xml:3080 rules/base.xml:5164
1740#: rules/base.xml:5175 rules/base.xml:5186 rules/base.xml:5313
1741#: rules/base.xml:5324 rules/base.xml:5335
1742msgid "ku"
1743msgstr "ku"
1744
1745#: rules/base.xml:2990
1746msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1747msgstr "Kürtçe (İran, Latin Q)"
1748
1749#: rules/base.xml:3001
1750msgid "Kurdish (Iran, F)"
1751msgstr "Kürtçe (İran, F)"
1752
1753#: rules/base.xml:3012
1754msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1755msgstr "Kürtçe (İran, Latin Alt-Q)"
1756
1757#: rules/base.xml:3023
1758msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1759msgstr "Kürtçe (İran, Arap-Latin)"
1760
1761#: rules/base.xml:3036
1762msgid "Iraqi"
1763msgstr "Irak"
1764
1765#: rules/base.xml:3048
1766msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1767msgstr "Kürtçe (Irak, Latin Q)"
1768
1769#: rules/base.xml:3059
1770msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1771msgstr "Kürtçe (Irak, F)"
1772
1773#: rules/base.xml:3070
1774msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1775msgstr "Kürtçe (Irak, Latin Alt-Q)"
1776
1777#: rules/base.xml:3081
1778msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1779msgstr "Kürtçe (Irak, Arap-Latin)"
1780
1781#. Keyboard indicator for Faroese layouts
1782#: rules/base.xml:3093
1783msgid "fo"
1784msgstr "fo"
1785
1786#: rules/base.xml:3094
1787msgid "Faroese"
1788msgstr "Faroece"
1789
1790#: rules/base.xml:3103
1791msgid "Faroese (no dead keys)"
1792msgstr "Faroece (ölü tuşlar olmadan)"
1793
1794#. Keyboard indicator for Finnish layouts
1795#: rules/base.xml:3112 rules/base.extras.xml:851
1796msgid "fi"
1797msgstr "fi"
1798
1799#: rules/base.xml:3113 rules/base.extras.xml:852
1800msgid "Finnish"
1801msgstr "Fince"
1802
1803#: rules/base.xml:3122
1804msgid "Finnish (classic)"
1805msgstr "Fince (klasik)"
1806
1807#: rules/base.xml:3128
1808msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
1809msgstr "Fince (klasik, ölü tuşlar olmadan)"
1810
1811#: rules/base.xml:3134
1812msgid "Finnish (Winkeys)"
1813msgstr "Fince (Win tuşları)"
1814
1815#: rules/base.xml:3140
1816msgid "Northern Saami (Finland)"
1817msgstr "Kuzey Saami (Finlandiya)"
1818
1819#: rules/base.xml:3149
1820msgid "Finnish (Macintosh)"
1821msgstr "Fince (Macintosh)"
1822
1823#: rules/base.xml:3159 rules/base.extras.xml:879
1824msgid "French"
1825msgstr "Fransızca"
1826
1827#: rules/base.xml:3168
1828msgid "French (no dead keys)"
1829msgstr "Fransızca (ölü tuşlar olmadan)"
1830
1831#: rules/base.xml:3174
1832msgid "French (with Sun dead keys)"
1833msgstr "Fransızca (Sun ölü tuşlarıyla)"
1834
1835#: rules/base.xml:3180
1836msgid "French (alt.)"
1837msgstr "Fransızca (alternatif)"
1838
1839#: rules/base.xml:3186
1840msgid "French (alt., Latin-9 only)"
1841msgstr "Fransızca (alternatif, yalnızca Latin-9)"
1842
1843#: rules/base.xml:3192
1844msgid "French (alt., no dead keys)"
1845msgstr "Fransızca (alternatif, ölü tuşlar olmadan)"
1846
1847#: rules/base.xml:3198
1848msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
1849msgstr "Fransızca (alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)"
1850
1851#: rules/base.xml:3204
1852msgid "French (legacy, alt.)"
1853msgstr "Fransızca (eski, alternatif)"
1854
1855#: rules/base.xml:3210
1856msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
1857msgstr "Fransızca (eski, alternatif, ölü tuşlar olmadan)"
1858
1859#: rules/base.xml:3216
1860msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
1861msgstr "Fransızca (eski, alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)"
1862
1863#: rules/base.xml:3222
1864msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
1865msgstr "Fransızca (Bepo, ergonomik, Dvorak düzeni)"
1866
1867#: rules/base.xml:3228
1868msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
1869msgstr "Fransızca (Bepo, ergonomik, Dvorak, yalnızca Latin-9)"
1870
1871#: rules/base.xml:3234
1872msgid "French (Dvorak)"
1873msgstr "Fransızca (Dvorak)"
1874
1875#: rules/base.xml:3240
1876msgid "French (Macintosh)"
1877msgstr "Fransız (Macintosh)"
1878
1879#: rules/base.xml:3246
1880msgid "French (AZERTY)"
1881msgstr "Fransızca (AZERTY)"
1882
1883#: rules/base.xml:3252
1884msgid "French (Breton)"
1885msgstr "Fransızca (Bretonca)"
1886
1887#: rules/base.xml:3258
1888msgid "Occitan"
1889msgstr "Oksitanca"
1890
1891#: rules/base.xml:3267
1892msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
1893msgstr "Gürcüce (Fransa, AZERTY Tskapo)"
1894
1895#: rules/base.xml:3276
1896msgid "French (US, with French letters)"
1897msgstr "Fransızca (ABD, Fransız harfleri ile)"
1898
1899#: rules/base.xml:3286
1900msgid "English (Ghana)"
1901msgstr "İngilizce (Gana)"
1902
1903#: rules/base.xml:3295
1904msgid "English (Ghana, multilingual)"
1905msgstr "İngilizce (Gana, çok dilli)"
1906
1907#. Keyboard indicator for Akan layouts
1908#: rules/base.xml:3302
1909msgid "ak"
1910msgstr "ak"
1911
1912#: rules/base.xml:3303
1913msgid "Akan"
1914msgstr "Akan Dili"
1915
1916#. Keyboard indicator for Ewe layouts
1917#: rules/base.xml:3313
1918msgid "ee"
1919msgstr "ee"
1920
1921#: rules/base.xml:3314
1922msgid "Ewe"
1923msgstr "Eve Dili"
1924
1925#. Keyboard indicator for Fula layouts
1926#: rules/base.xml:3324
1927msgid "ff"
1928msgstr "ff"
1929
1930#: rules/base.xml:3325
1931msgid "Fula"
1932msgstr "Pölce"
1933
1934#. Keyboard indicator for Ga layouts
1935#: rules/base.xml:3335
1936msgid "gaa"
1937msgstr "gaa"
1938
1939#: rules/base.xml:3336
1940msgid "Ga"
1941msgstr "Ga Dili"
1942
1943#. Keyboard indicator for Hausa layouts
1944#: rules/base.xml:3346 rules/base.xml:5813
1945msgid "ha"
1946msgstr "ha"
1947
1948#: rules/base.xml:3347
1949msgid "Hausa (Ghana)"
1950msgstr "Hausaca (Gana)"
1951
1952#. Keyboard indicator for Avatime layouts
1953#: rules/base.xml:3357
1954msgid "avn"
1955msgstr "avn"
1956
1957#: rules/base.xml:3358
1958msgid "Avatime"
1959msgstr "Avatime Dili"
1960
1961#: rules/base.xml:3367
1962msgid "English (Ghana, GILLBT)"
1963msgstr "İngilizce (Gana, GILLBT)"
1964
1965#: rules/base.xml:3377
1966msgid "French (Guinea)"
1967msgstr "Fransızca (Gine)"
1968
1969#. Keyboard indicator for Georgian layouts
1970#: rules/base.xml:3388
1971msgid "ka"
1972msgstr "ka"
1973
1974#: rules/base.xml:3389
1975msgid "Georgian"
1976msgstr "Gürcüce"
1977
1978#: rules/base.xml:3398
1979msgid "Georgian (ergonomic)"
1980msgstr "Gürcüce (ergonomik)"
1981
1982#: rules/base.xml:3404
1983msgid "Georgian (MESS)"
1984msgstr "Gürcüce (MESS)"
1985
1986#: rules/base.xml:3412
1987msgid "Russian (Georgia)"
1988msgstr "Rusça (Gürcistan)"
1989
1990#: rules/base.xml:3421
1991msgid "Ossetian (Georgia)"
1992msgstr "Osetçe (Gürcistan)"
1993
1994#: rules/base.xml:3434 rules/base.extras.xml:96
1995msgid "German"
1996msgstr "Almanca"
1997
1998#: rules/base.xml:3443
1999msgid "German (dead acute)"
2000msgstr "Almanca (ölü akut)"
2001
2002#: rules/base.xml:3449
2003msgid "German (dead grave acute)"
2004msgstr "Almanca (ölü aksan akut)"
2005
2006#: rules/base.xml:3455
2007msgid "German (no dead keys)"
2008msgstr "Almanca (ölü tuşlar olmadan)"
2009
2010#: rules/base.xml:3461
2011msgid "German (T3)"
2012msgstr "Almanca (T3)"
2013
2014#: rules/base.xml:3467
2015msgid "Romanian (Germany)"
2016msgstr "Rumence (Almanya)"
2017
2018#: rules/base.xml:3476
2019msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
2020msgstr "Rumence (Almanya, ölü tuşlar olmadan)"
2021
2022#: rules/base.xml:3485
2023msgid "German (Dvorak)"
2024msgstr "Almanca (Dvorak)"
2025
2026#: rules/base.xml:3491
2027msgid "German (with Sun dead keys)"
2028msgstr "Almanca (Sun ölü tuşlarıyla)"
2029
2030#: rules/base.xml:3497
2031msgid "German (Neo 2)"
2032msgstr "Almanca (Neo 2)"
2033
2034#: rules/base.xml:3503
2035msgid "German (Macintosh)"
2036msgstr "Almanca (Macintosh)"
2037
2038#: rules/base.xml:3509
2039msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
2040msgstr "Almanca (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)"
2041
2042#: rules/base.xml:3515
2043msgid "Lower Sorbian"
2044msgstr "Aşağı Sorbca"
2045
2046#: rules/base.xml:3524
2047msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
2048msgstr "Aşağı Sorbca (QWERTZ)"
2049
2050#: rules/base.xml:3533
2051msgid "German (QWERTY)"
2052msgstr "Almanca (QWERTY)"
2053
2054#: rules/base.xml:3539
2055msgid "Turkish (Germany)"
2056msgstr "Türkçe (Almanya)"
2057
2058#: rules/base.xml:3550
2059msgid "Russian (Germany, phonetic)"
2060msgstr "Rusça (Almanya, fonetik)"
2061
2062#: rules/base.xml:3559
2063msgid "German (dead tilde)"
2064msgstr "Almanca (ölü aksan)"
2065
2066#. Keyboard indicator for Greek layouts
2067#: rules/base.xml:3568 rules/base.extras.xml:905
2068msgid "gr"
2069msgstr "gr"
2070
2071#: rules/base.xml:3569 rules/base.extras.xml:906
2072msgid "Greek"
2073msgstr "Yunanca"
2074
2075#: rules/base.xml:3578
2076msgid "Greek (simple)"
2077msgstr "Yunanca (basit)"
2078
2079#: rules/base.xml:3584
2080msgid "Greek (extended)"
2081msgstr "Yunanca (genişletilmiş)"
2082
2083#: rules/base.xml:3590
2084msgid "Greek (no dead keys)"
2085msgstr "Yunanca (ölü tuşlar olmadan)"
2086
2087#: rules/base.xml:3596
2088msgid "Greek (polytonic)"
2089msgstr "Yunanca (politonik)"
2090
2091#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
2092#: rules/base.xml:3605
2093msgid "hu"
2094msgstr "hu"
2095
2096#: rules/base.xml:3606 rules/base.extras.xml:211
2097msgid "Hungarian"
2098msgstr "Macarca"
2099
2100#: rules/base.xml:3615
2101msgid "Hungarian (standard)"
2102msgstr "Macarca (standart)"
2103
2104#: rules/base.xml:3621
2105msgid "Hungarian (no dead keys)"
2106msgstr "Macarca (ölü tuşlar olmadan)"
2107
2108#: rules/base.xml:3627
2109msgid "Hungarian (QWERTY)"
2110msgstr "Macarca (QWERTY)"
2111
2112#: rules/base.xml:3633
2113msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
2114msgstr "Macarca (101/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar)"
2115
2116#: rules/base.xml:3639
2117msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
2118msgstr "Macarca (101/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
2119
2120#: rules/base.xml:3645
2121msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
2122msgstr "Macarca (101/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar)"
2123
2124#: rules/base.xml:3651
2125msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
2126msgstr "Macarca (101/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
2127
2128#: rules/base.xml:3657
2129msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
2130msgstr "Macarca (101/QWERTY/virgül/ölü tuşlar)"
2131
2132#: rules/base.xml:3663
2133msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
2134msgstr "Macarca (101/QWERTY/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
2135
2136#: rules/base.xml:3669
2137msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
2138msgstr "Macarca (101/QWERTY/nokta/ölü tuşlar)"
2139
2140#: rules/base.xml:3675
2141msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
2142msgstr "Macarca (101/QWERTY/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
2143
2144#: rules/base.xml:3681
2145msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
2146msgstr "Macarca (102/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar)"
2147
2148#: rules/base.xml:3687
2149msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
2150msgstr "Macarca (102/QWERTZ/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
2151
2152#: rules/base.xml:3693
2153msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
2154msgstr "Macarca (102/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar)"
2155
2156#: rules/base.xml:3699
2157msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
2158msgstr "Macarca (102/QWERTZ/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
2159
2160#: rules/base.xml:3705
2161msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
2162msgstr "Macarca (102/QWERTY/virgül/ölü tuşlar)"
2163
2164#: rules/base.xml:3711
2165msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
2166msgstr "Macarca (102/QWERTY/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
2167
2168#: rules/base.xml:3717
2169msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
2170msgstr "Macarca (102/QWERTY/nokta/ölü tuşlar)"
2171
2172#: rules/base.xml:3723
2173msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
2174msgstr "Macarca (102/QWERTY/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
2175
2176#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
2177#: rules/base.xml:3732
2178msgid "is"
2179msgstr "is"
2180
2181#: rules/base.xml:3733
2182msgid "Icelandic"
2183msgstr "İzlandaca"
2184
2185#: rules/base.xml:3742
2186msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
2187msgstr "İzlandaca (Sun ölü tuşlarıyla)"
2188
2189#: rules/base.xml:3748
2190msgid "Icelandic (no dead keys)"
2191msgstr "İzlandaca (ölü tuşlar olmadan)"
2192
2193#: rules/base.xml:3754
2194msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
2195msgstr "İzlandaca (Macintosh, eski)"
2196
2197#: rules/base.xml:3760
2198msgid "Icelandic (Macintosh)"
2199msgstr "İzlandaca (Macintosh)"
2200
2201#: rules/base.xml:3766
2202msgid "Icelandic (Dvorak)"
2203msgstr "İzlandaca (Dvorak)"
2204
2205#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
2206#: rules/base.xml:3775 rules/base.extras.xml:695
2207msgid "he"
2208msgstr "he"
2209
2210#: rules/base.xml:3776 rules/base.extras.xml:696
2211msgid "Hebrew"
2212msgstr "İbranice"
2213
2214#: rules/base.xml:3785
2215msgid "Hebrew (lyx)"
2216msgstr "İbranice (lyx)"
2217
2218#: rules/base.xml:3791
2219msgid "Hebrew (phonetic)"
2220msgstr "İbranice (fonetik)"
2221
2222#: rules/base.xml:3797
2223msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
2224msgstr "İbranice (İncil, Acemi)"
2225
2226#. Keyboard indicator for Italian layouts
2227#: rules/base.xml:3806 rules/base.extras.xml:926
2228msgid "it"
2229msgstr "it"
2230
2231#: rules/base.xml:3807 rules/base.extras.xml:927
2232msgid "Italian"
2233msgstr "İtalyanca"
2234
2235#: rules/base.xml:3816
2236msgid "Italian (no dead keys)"
2237msgstr "İtalyanca (ölü tuşlar olmadan)"
2238
2239#: rules/base.xml:3822
2240msgid "Italian (Winkeys)"
2241msgstr "İtalyanca (Win tuşları)"
2242
2243#: rules/base.xml:3828
2244msgid "Italian (Macintosh)"
2245msgstr "İtalyanca (Macintosh)"
2246
2247#: rules/base.xml:3834
2248msgid "Italian (US, with Italian letters)"
2249msgstr "İtalyanca (ABD, İtalyan harfleri ile)"
2250
2251#: rules/base.xml:3840
2252msgid "Georgian (Italy)"
2253msgstr "Gürcüce (İtalya)"
2254
2255#: rules/base.xml:3849
2256msgid "Italian (IBM 142)"
2257msgstr "İtalyanca (IBM 142)"
2258
2259#: rules/base.xml:3855
2260msgid "Italian (intl., with dead keys)"
2261msgstr "İtalyanca (uluslararası, ölü tuşlarla)"
2262
2263#: rules/base.xml:3871
2264msgid "Sicilian"
2265msgstr "Sicilyaca"
2266
2267#: rules/base.xml:3881
2268msgid "Friulian (Italy)"
2269msgstr "Furlanca (İtalya)"
2270
2271#. Keyboard indicator for Japaneses
2272#: rules/base.xml:3893 rules/base.xml:5619 rules/base.extras.xml:952
2273msgid "ja"
2274msgstr "ja"
2275
2276#: rules/base.xml:3894 rules/base.extras.xml:953
2277msgid "Japanese"
2278msgstr "Japonca"
2279
2280#: rules/base.xml:3903
2281msgid "Japanese (Kana)"
2282msgstr "Japonca (Kana)"
2283
2284#: rules/base.xml:3909
2285msgid "Japanese (Kana 86)"
2286msgstr "Japonca (Kana 86)"
2287
2288#: rules/base.xml:3915
2289msgid "Japanese (OADG 109A)"
2290msgstr "Japonca (OADG 109A)"
2291
2292#: rules/base.xml:3921
2293msgid "Japanese (Macintosh)"
2294msgstr "Japonca (Macintosh)"
2295
2296#: rules/base.xml:3927
2297msgid "Japanese (Dvorak)"
2298msgstr "Japonca (Dvorak)"
2299
2300#. Keyboard indicator for Kyrgyz layouts
2301#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
2302#: rules/base.xml:3936 rules/base.xml:5998
2303msgid "ki"
2304msgstr "ki"
2305
2306#: rules/base.xml:3937
2307msgid "Kyrgyz"
2308msgstr "Kırgızca"
2309
2310#: rules/base.xml:3946
2311msgid "Kyrgyz (phonetic)"
2312msgstr "Kırgızca (fonetik)"
2313
2314#. Keyboard indicator for Khmer layouts
2315#: rules/base.xml:3955
2316msgid "km"
2317msgstr "km"
2318
2319#: rules/base.xml:3956
2320msgid "Khmer (Cambodia)"
2321msgstr "Kmerce (Kamboçya)"
2322
2323#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
2324#: rules/base.xml:3967
2325msgid "kk"
2326msgstr "kk"
2327
2328#: rules/base.xml:3968
2329msgid "Kazakh"
2330msgstr "Kazakça"
2331
2332#: rules/base.xml:3979
2333msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2334msgstr "Rusça (Kazakistan, Kazakça ile)"
2335
2336#: rules/base.xml:3989
2337msgid "Kazakh (with Russian)"
2338msgstr "Kazakça (Rusça ile)"
2339
2340#: rules/base.xml:3999
2341msgid "Kazakh (extended)"
2342msgstr "Kazakça (genişletilmiş)"
2343
2344#: rules/base.xml:4008
2345msgid "Kazakh (Latin)"
2346msgstr "Kazakça (Latin)"
2347
2348#. Keyboard indicator for Lao layouts
2349#: rules/base.xml:4020
2350msgid "lo"
2351msgstr "lo"
2352
2353#: rules/base.xml:4021
2354msgid "Lao"
2355msgstr "Laoca"
2356
2357#: rules/base.xml:4030
2358msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
2359msgstr "Laoca (STEA önerilen standart düzen)"
2360
2361#. Keyboard indicator for Spanish layouts
2362#: rules/base.xml:4042 rules/base.xml:4891 rules/base.extras.xml:1039
2363msgid "es"
2364msgstr "es"
2365
2366#: rules/base.xml:4043
2367msgid "Spanish (Latin American)"
2368msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan)"
2369
2370#: rules/base.xml:4075
2371msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
2372msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tuşlar olmadan)"
2373
2374#: rules/base.xml:4081
2375msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
2376msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tilda)"
2377
2378#: rules/base.xml:4087
2379msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
2380msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, Sun ölü tuşlarıyla)"
2381
2382#: rules/base.xml:4093
2383msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
2384msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, Dvorak)"
2385
2386#: rules/base.xml:4099
2387msgid "Spanish (Latin American, Colemak)"
2388msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, Colemak)"
2389
2390#: rules/base.xml:4105
2391msgid "Spanish (Latin American, Colemak for gaming)"
2392msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, oyun için Colemak)"
2393
2394#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
2395#: rules/base.xml:4114 rules/base.extras.xml:247
2396msgid "lt"
2397msgstr "lt"
2398
2399#: rules/base.xml:4115 rules/base.extras.xml:248
2400msgid "Lithuanian"
2401msgstr "Litvanca"
2402
2403#: rules/base.xml:4124
2404msgid "Lithuanian (standard)"
2405msgstr "Litvanca (standart)"
2406
2407#: rules/base.xml:4130
2408msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
2409msgstr "Litvanca (ABD, Litvan harfleri ile)"
2410
2411#: rules/base.xml:4136
2412msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
2413msgstr "Litvanca (IBM LST 1205-92)"
2414
2415#: rules/base.xml:4142
2416msgid "Lithuanian (LEKP)"
2417msgstr "Litvanca (LEKP)"
2418
2419#: rules/base.xml:4148
2420msgid "Lithuanian (LEKPa)"
2421msgstr "Litvanca (LEKPa)"
2422
2423#. Keyboard indicator for Latvian layouts
2424#: rules/base.xml:4157 rules/base.extras.xml:271
2425msgid "lv"
2426msgstr "lv"
2427
2428#: rules/base.xml:4158 rules/base.extras.xml:272
2429msgid "Latvian"
2430msgstr "Letonca"
2431
2432#: rules/base.xml:4167
2433msgid "Latvian (apostrophe)"
2434msgstr "Letonca (kesme işareti)"
2435
2436#: rules/base.xml:4173
2437msgid "Latvian (tilde)"
2438msgstr "Letonca (tilda)"
2439
2440#: rules/base.xml:4179
2441msgid "Latvian (F)"
2442msgstr "Letonca (F)"
2443
2444#: rules/base.xml:4185
2445msgid "Latvian (modern)"
2446msgstr "Letonca (çağdaş)"
2447
2448#: rules/base.xml:4191
2449msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
2450msgstr "Letonca (ergonomik, ŪGJRMV)"
2451
2452#: rules/base.xml:4197
2453msgid "Latvian (adapted)"
2454msgstr "Letonca (uyarlanmış)"
2455
2456#. Keyboard indicator for Maori layouts
2457#: rules/base.xml:4206
2458msgid "mi"
2459msgstr "mi"
2460
2461#: rules/base.xml:4207
2462msgid "Maori"
2463msgstr "Maorice"
2464
2465#. Keyboard indicator for Montenegrin layouts
2466#. Keyboard indicator for Serbian layouts
2467#: rules/base.xml:4218 rules/base.xml:4771 rules/base.extras.xml:536
2468msgid "sr"
2469msgstr "sr"
2470
2471#: rules/base.xml:4219
2472msgid "Montenegrin"
2473msgstr "Karadağca"
2474
2475#: rules/base.xml:4228
2476msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2477msgstr "Karadağca (Cyrillic)"
2478
2479#: rules/base.xml:4234
2480msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2481msgstr "Karadağca (Kiril, ZE ve ZHE değiştirilmiş)"
2482
2483#: rules/base.xml:4240
2484msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
2485msgstr "Karadağca (Latin, Unicode)"
2486
2487#: rules/base.xml:4246
2488msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
2489msgstr "Karadağca (Latin, QWERTY)"
2490
2491#: rules/base.xml:4252
2492msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
2493msgstr "Karadağca (Latin, Unicode, QWERTY)"
2494
2495#: rules/base.xml:4258
2496msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
2497msgstr "Karadağca (tırnak işareti ile Kirilce)"
2498
2499#: rules/base.xml:4264
2500msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
2501msgstr "Karadağca (tırnak işareti ile Latice)"
2502
2503#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
2504#: rules/base.xml:4273
2505msgid "mk"
2506msgstr "mk"
2507
2508#: rules/base.xml:4274
2509msgid "Macedonian"
2510msgstr "Makedonca"
2511
2512#: rules/base.xml:4283
2513msgid "Macedonian (no dead keys)"
2514msgstr "Makedonca (ölü tuşlar olmadan)"
2515
2516#. Keyboard indicator for Maltese layouts
2517#: rules/base.xml:4292
2518msgid "mt"
2519msgstr "mt"
2520
2521#: rules/base.xml:4293
2522msgid "Maltese"
2523msgstr "Maltaca"
2524
2525#: rules/base.xml:4302
2526msgid "Maltese (with US layout)"
2527msgstr "Maltaca (ABD düzeni ile)"
2528
2529#: rules/base.xml:4308
2530msgid "Maltese (US layout with AltGr overrides)"
2531msgstr ""
2532
2533#: rules/base.xml:4314
2534msgid "Maltese (UK layout with AltGr overrides)"
2535msgstr ""
2536
2537#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
2538#: rules/base.xml:4323
2539msgid "mn"
2540msgstr "mn"
2541
2542#: rules/base.xml:4324
2543msgid "Mongolian"
2544msgstr "Moğolca"
2545
2546#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
2547#: rules/base.xml:4335 rules/base.extras.xml:979
2548msgid "no"
2549msgstr "no"
2550
2551#: rules/base.xml:4336 rules/base.extras.xml:980
2552msgid "Norwegian"
2553msgstr "Norveççe"
2554
2555#: rules/base.xml:4347
2556msgid "Norwegian (no dead keys)"
2557msgstr "Norveççe (ölü tuşlar olmadan)"
2558
2559#: rules/base.xml:4353
2560msgid "Norwegian (Win keys)"
2561msgstr "Norveççe (Win tuşları)"
2562
2563#: rules/base.xml:4359
2564msgid "Norwegian (Dvorak)"
2565msgstr "Norveççe (Dvorak)"
2566
2567#: rules/base.xml:4365
2568msgid "Northern Saami (Norway)"
2569msgstr "Kuzey Saamice (Norveç)"
2570
2571#: rules/base.xml:4374
2572msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
2573msgstr "Kuzey Saamice (Norveç, ölü tuşlar olmadan)"
2574
2575#: rules/base.xml:4383
2576msgid "Norwegian (Macintosh)"
2577msgstr "Norveççe (Macintosh)"
2578
2579#: rules/base.xml:4389
2580msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
2581msgstr "Norveççe (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)"
2582
2583#: rules/base.xml:4395
2584msgid "Norwegian (Colemak)"
2585msgstr "Norveççe (Colemak)"
2586
2587#. Keyboard indicator for Polish layouts
2588#: rules/base.xml:4404 rules/base.xml:5543 rules/base.extras.xml:466
2589msgid "pl"
2590msgstr "pl"
2591
2592#: rules/base.xml:4405 rules/base.extras.xml:467
2593msgid "Polish"
2594msgstr "Lehçe"
2595
2596#: rules/base.xml:4414
2597msgid "Polish (legacy)"
2598msgstr "Lehçe (eski)"
2599
2600#: rules/base.xml:4420
2601msgid "Polish (QWERTZ)"
2602msgstr "Lehçe (QWERTZ)"
2603
2604#: rules/base.xml:4426
2605msgid "Polish (Dvorak)"
2606msgstr "Lehçe (Dvorak)"
2607
2608#: rules/base.xml:4432
2609msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
2610msgstr "Lehçe (Dvorak, tırnak işareti tuşunda Lehçe tırnak işaretiyle)"
2611
2612#: rules/base.xml:4438
2613msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
2614msgstr "Lehçe (Dvorak, 1 tuşunda Lehçe tırnak işaretiyle)"
2615
2616#: rules/base.xml:4444
2617msgid "Kashubian"
2618msgstr "Kaşupça"
2619
2620#: rules/base.xml:4453
2621msgid "Silesian"
2622msgstr "Silezyaca"
2623
2624#: rules/base.xml:4464
2625msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2626msgstr "Rusça (Polonya, fonetik Dvorak)"
2627
2628#: rules/base.xml:4473
2629msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2630msgstr "Lehçe (programcı Dvorak)"
2631
2632#: rules/base.xml:4483 rules/base.extras.xml:995 rules/base.extras.xml:1010
2633msgid "Portuguese"
2634msgstr "Portekizce"
2635
2636#: rules/base.xml:4492
2637msgid "Portuguese (no dead keys)"
2638msgstr "Portekizce (ölü tuşlar olmadan)"
2639
2640#: rules/base.xml:4498
2641msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
2642msgstr "Portekizce (Sun ölü tuşlarıyla)"
2643
2644#: rules/base.xml:4504
2645msgid "Portuguese (Macintosh)"
2646msgstr "Portekizce (Macintosh)"
2647
2648#: rules/base.xml:4510
2649msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
2650msgstr "Portekizce (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)"
2651
2652#: rules/base.xml:4516
2653msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
2654msgstr "Portekizce (Macintosh, Sun ölü tuşlarıyla)"
2655
2656#: rules/base.xml:4522
2657msgid "Portuguese (Nativo)"
2658msgstr "Portekizce (Yerel)"
2659
2660#: rules/base.xml:4528
2661msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
2662msgstr "Portekizce (ABD klavyeleri için Yerel)"
2663
2664#: rules/base.xml:4534
2665msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
2666msgstr "Esperanto (Portekiz, Yerel)"
2667
2668#. Keyboard indicator for Romanian layouts
2669#: rules/base.xml:4546 rules/base.extras.xml:502
2670msgid "ro"
2671msgstr "ro"
2672
2673#: rules/base.xml:4547 rules/base.extras.xml:503
2674msgid "Romanian"
2675msgstr "Rumence"
2676
2677#: rules/base.xml:4556
2678msgid "Romanian (cedilla)"
2679msgstr "Rumence (alt çizgi)"
2680
2681#: rules/base.xml:4562
2682msgid "Romanian (standard)"
2683msgstr "Rumence (standart)"
2684
2685#: rules/base.xml:4568
2686msgid "Romanian (standard cedilla)"
2687msgstr "Rumence (standart alt çizgi)"
2688
2689#: rules/base.xml:4574
2690msgid "Romanian (Win keys)"
2691msgstr "Rumence (Win tuşları)"
2692
2693#: rules/base.xml:4584 rules/base.extras.xml:555
2694msgid "Russian"
2695msgstr "Rusça"
2696
2697#: rules/base.xml:4593
2698msgid "Russian (phonetic)"
2699msgstr "Rusça (fonetik)"
2700
2701#: rules/base.xml:4599
2702msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
2703msgstr "Rusça (fonetik, Win tuşlarıyla)"
2704
2705#: rules/base.xml:4605
2706msgid "Russian (phonetic yazherty)"
2707msgstr "Rusça (fonetik yazherty)"
2708
2709#: rules/base.xml:4611
2710msgid "Russian (typewriter)"
2711msgstr "Rusça (daktilo)"
2712
2713#: rules/base.xml:4617
2714msgid "Russian (legacy)"
2715msgstr "Rusça (eski)"
2716
2717#: rules/base.xml:4623
2718msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2719msgstr "Rusça (daktilo, eski)"
2720
2721#: rules/base.xml:4629
2722msgid "Tatar"
2723msgstr "Tatarca"
2724
2725#: rules/base.xml:4638
2726msgid "Ossetian (legacy)"
2727msgstr "Osetçe (eski)"
2728
2729#: rules/base.xml:4647
2730msgid "Ossetian (Win keys)"
2731msgstr "Osetçe (Win tuşları)"
2732
2733#: rules/base.xml:4656
2734msgid "Chuvash"
2735msgstr "Çuvaşça"
2736
2737#: rules/base.xml:4665
2738msgid "Chuvash (Latin)"
2739msgstr "Çuvaşça (Latin)"
2740
2741#: rules/base.xml:4674
2742msgid "Udmurt"
2743msgstr "Udmurtça"
2744
2745#: rules/base.xml:4683
2746msgid "Komi"
2747msgstr "Komice"
2748
2749#: rules/base.xml:4692
2750msgid "Yakut"
2751msgstr "Yakutça"
2752
2753#: rules/base.xml:4701
2754msgid "Kalmyk"
2755msgstr "Kalmıkça"
2756
2757#: rules/base.xml:4710
2758msgid "Russian (DOS)"
2759msgstr "Rusça (DOS)"
2760
2761#: rules/base.xml:4716
2762msgid "Russian (Macintosh)"
2763msgstr "Rusça (Macintosh)"
2764
2765#: rules/base.xml:4722
2766msgid "Serbian (Russia)"
2767msgstr "Sırpça (Rusya)"
2768
2769#: rules/base.xml:4732
2770msgid "Bashkirian"
2771msgstr "Başkurtça"
2772
2773#: rules/base.xml:4741
2774msgid "Mari"
2775msgstr "Mari Dili"
2776
2777#: rules/base.xml:4750
2778msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
2779msgstr "Rusça (fonetik, AZERTY)"
2780
2781#: rules/base.xml:4756
2782msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
2783msgstr "Rusça (fonetik, Dvorak)"
2784
2785#: rules/base.xml:4762
2786msgid "Russian (phonetic, French)"
2787msgstr "Rusça (fonetik, Fransızca)"
2788
2789#: rules/base.xml:4772 rules/base.extras.xml:537
2790msgid "Serbian"
2791msgstr "Sırpça"
2792
2793#: rules/base.xml:4781
2794msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2795msgstr "Sırpça (Kiril, ZE ve ZHE değiştirilmiş)"
2796
2797#: rules/base.xml:4787
2798msgid "Serbian (Latin)"
2799msgstr "Sırpça (Latin)"
2800
2801#: rules/base.xml:4793
2802msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
2803msgstr "Sırpça (Latin, Unicode)"
2804
2805#: rules/base.xml:4799
2806msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
2807msgstr "Sırpça (Latin, QWERTY)"
2808
2809#: rules/base.xml:4805
2810msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
2811msgstr "Sırpça (Latin, Unicode, QWERTY)"
2812
2813#: rules/base.xml:4811
2814msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
2815msgstr "Sırpça (tırnak işareti ile Kiril)"
2816
2817#: rules/base.xml:4817
2818msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
2819msgstr "Sırpça (tırnak işareti ile Latin)"
2820
2821#: rules/base.xml:4823
2822msgid "Pannonian Rusyn"
2823msgstr "Panoniyen Rusince"
2824
2825#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
2826#: rules/base.xml:4835
2827msgid "sl"
2828msgstr "sl"
2829
2830#: rules/base.xml:4836
2831msgid "Slovenian"
2832msgstr "Slovence"
2833
2834#: rules/base.xml:4845
2835msgid "Slovenian (with guillemets)"
2836msgstr "Slovence (tırnak işareti ile)"
2837
2838#: rules/base.xml:4851
2839msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
2840msgstr "Slovence (ABD, Sloven harfleri ile)"
2841
2842#. Keyboard indicator for Slovak layouts
2843#: rules/base.xml:4860 rules/base.extras.xml:1024
2844msgid "sk"
2845msgstr "sk"
2846
2847#: rules/base.xml:4861 rules/base.extras.xml:1025
2848msgid "Slovak"
2849msgstr "Slovakça"
2850
2851#: rules/base.xml:4870
2852msgid "Slovak (extended backslash)"
2853msgstr "Slovakça (genişletilmiş ters bölü işareti ile)"
2854
2855#: rules/base.xml:4876
2856msgid "Slovak (QWERTY)"
2857msgstr "Slovakça (QWERTY)"
2858
2859#: rules/base.xml:4882
2860msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
2861msgstr "Slovakça (QWERTY, genişletilmiş ters bölü işareti)"
2862
2863#: rules/base.xml:4892 rules/base.extras.xml:1040
2864msgid "Spanish"
2865msgstr "İspanyolca"
2866
2867#: rules/base.xml:4901
2868msgid "Spanish (no dead keys)"
2869msgstr "İspanyolca (ölü tuşlar olmadan)"
2870
2871#: rules/base.xml:4907
2872msgid "Spanish (Win keys)"
2873msgstr "İspanyolca (Win tuşları)"
2874
2875#: rules/base.xml:4913
2876msgid "Spanish (dead tilde)"
2877msgstr "İspanyolca (ölü tilda)"
2878
2879#: rules/base.xml:4919
2880msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
2881msgstr "İspanyolca (Sun ölü tuşlarıyla)"
2882
2883#: rules/base.xml:4925
2884msgid "Spanish (Dvorak)"
2885msgstr "İspanyolca (Dvorak)"
2886
2887#: rules/base.xml:4931
2888msgid "ast"
2889msgstr "ast"
2890
2891#: rules/base.xml:4932
2892msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
2893msgstr "Asturyasça (İspanya, alt nokta H ve alt nokta L ile)"
2894
2895#: rules/base.xml:4941
2896msgid "ca"
2897msgstr "ca"
2898
2899#: rules/base.xml:4942
2900msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
2901msgstr "Katalanca (İspanya, orta nokta L ile)"
2902
2903#: rules/base.xml:4951
2904msgid "Spanish (Macintosh)"
2905msgstr "İspanyolca (Macintosh)"
2906
2907#. Keyboard indicator for Swedish layouts
2908#: rules/base.xml:4960 rules/base.extras.xml:1054
2909msgid "sv"
2910msgstr "sv"
2911
2912#: rules/base.xml:4961 rules/base.extras.xml:1055
2913msgid "Swedish"
2914msgstr "İsveççe"
2915
2916#: rules/base.xml:4970
2917msgid "Swedish (no dead keys)"
2918msgstr "İsveççe (ölü tuşlar olmadan)"
2919
2920#: rules/base.xml:4976
2921msgid "Swedish (Dvorak)"
2922msgstr "İsveççe (Dvorak)"
2923
2924#: rules/base.xml:4984
2925msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
2926msgstr "Rusça (İsveç, fonetik)"
2927
2928#: rules/base.xml:4995
2929msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
2930msgstr "Rusça (İsveç, fonetik, ölü tuşlar olmadan)"
2931
2932#: rules/base.xml:5004
2933msgid "Northern Saami (Sweden)"
2934msgstr "Kuzey Saamice (İsveç)"
2935
2936#: rules/base.xml:5013
2937msgid "Swedish (Macintosh)"
2938msgstr "İsveççe (Macintosh)"
2939
2940#: rules/base.xml:5019
2941msgid "Swedish (Svdvorak)"
2942msgstr "İsveççe (Svdvorak)"
2943
2944#: rules/base.xml:5025
2945msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)"
2946msgstr "İsveççe (ABD Uluslararası Dvorak tabanlı)"
2947
2948#: rules/base.xml:5031
2949msgid "Swedish (US, with Swedish letters)"
2950msgstr "İsveççe (ABD, İsveççe harfler ile)"
2951
2952#: rules/base.xml:5037
2953msgid "Swedish Sign Language"
2954msgstr "İsveççe İşaret Dili"
2955
2956#: rules/base.xml:5050 rules/base.extras.xml:1085
2957msgid "German (Switzerland)"
2958msgstr "Almanca (İsviçre)"
2959
2960#: rules/base.xml:5060
2961msgid "German (Switzerland, legacy)"
2962msgstr "Almanca (İsviçre, eski)"
2963
2964#: rules/base.xml:5068
2965msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
2966msgstr "Almanca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)"
2967
2968#: rules/base.xml:5076
2969msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
2970msgstr "Almanca (İsviçre, Sun ölü tuşlarıyla)"
2971
2972#: rules/base.xml:5084
2973msgid "French (Switzerland)"
2974msgstr "Fransızca (İsviçre)"
2975
2976#: rules/base.xml:5095
2977msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
2978msgstr "Fransızca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)"
2979
2980#: rules/base.xml:5106
2981msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
2982msgstr "Fransızca (İsviçre, Sun ölü tuşlarıyla)"
2983
2984#: rules/base.xml:5117
2985msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
2986msgstr "Fransızca (İsviçre, Macintosh)"
2987
2988#: rules/base.xml:5128
2989msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
2990msgstr "Almanca (İsviçre, Macintosh)"
2991
2992#: rules/base.xml:5138
2993msgid "Arabic (Syria)"
2994msgstr "Arapça (Suriye)"
2995
2996#. Keyboard indicator for Syriac layouts
2997#: rules/base.xml:5148 rules/base.xml:5156
2998msgid "syc"
2999msgstr "syc"
3000
3001#: rules/base.xml:5149
3002msgid "Syriac"
3003msgstr "Süryanice"
3004
3005#: rules/base.xml:5157
3006msgid "Syriac (phonetic)"
3007msgstr "Süryanice (fonetik)"
3008
3009#: rules/base.xml:5165
3010msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
3011msgstr "Kürtçe (Suriye, Latin Q)"
3012
3013#: rules/base.xml:5176
3014msgid "Kurdish (Syria, F)"
3015msgstr "Kürtçe (Suriye, F)"
3016
3017#: rules/base.xml:5187
3018msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
3019msgstr "Kürtçe (Suriye, Latin Alt-Q)"
3020
3021#. Keyboard indicator for Tajik layouts
3022#: rules/base.xml:5199
3023msgid "tg"
3024msgstr "tg"
3025
3026#: rules/base.xml:5200
3027msgid "Tajik"
3028msgstr "Tacikçe"
3029
3030#: rules/base.xml:5209
3031msgid "Tajik (legacy)"
3032msgstr "Tacikçe (eski)"
3033
3034#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
3035#: rules/base.xml:5218
3036msgid "si"
3037msgstr "si"
3038
3039#: rules/base.xml:5219
3040msgid "Sinhala (phonetic)"
3041msgstr "Sinhala (fonetik)"
3042
3043#: rules/base.xml:5230
3044msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
3045msgstr "Tamilce (Sri Lanka, TamilNet '99)"
3046
3047#: rules/base.xml:5239
3048msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
3049msgstr "Tamilce (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB kodlama)"
3050
3051#. Keyboard indicator for US layouts
3052#: rules/base.xml:5249
3053msgid "us"
3054msgstr "us"
3055
3056#: rules/base.xml:5250
3057msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
3058msgstr "Seylanca (ABD, Seylan harfleri ile)"
3059
3060#. Keyboard indicator for Thai layouts
3061#: rules/base.xml:5259
3062msgid "th"
3063msgstr "th"
3064
3065#: rules/base.xml:5260
3066msgid "Thai"
3067msgstr "Tayca"
3068
3069#: rules/base.xml:5269
3070msgid "Thai (TIS-820.2538)"
3071msgstr "Tayca (TIS-820.2538)"
3072
3073#: rules/base.xml:5275
3074msgid "Thai (Pattachote)"
3075msgstr "Tayca (Pattachote)"
3076
3077#. Keyboard indicator for Turkish layouts
3078#: rules/base.xml:5284 rules/base.extras.xml:1105
3079msgid "tr"
3080msgstr "tr"
3081
3082#: rules/base.xml:5285 rules/base.extras.xml:1106
3083msgid "Turkish"
3084msgstr "Türkçe"
3085
3086#: rules/base.xml:5294
3087msgid "Turkish (F)"
3088msgstr "Türkçe (F)"
3089
3090#: rules/base.xml:5300
3091msgid "Turkish (Alt-Q)"
3092msgstr "Türkçe (Alt-Q)"
3093
3094#: rules/base.xml:5306
3095msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
3096msgstr "Türkçe (Sun ölü tuşlarıyla)"
3097
3098#: rules/base.xml:5314
3099msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
3100msgstr "Kürtçe (Türkiye, Latin Q)"
3101
3102#: rules/base.xml:5325
3103msgid "Kurdish (Turkey, F)"
3104msgstr "Kürtçe (Türkiye, F)"
3105
3106#: rules/base.xml:5336
3107msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
3108msgstr "Kürtçe (Türkiye, Latin Alt-Q)"
3109
3110#: rules/base.xml:5345
3111msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
3112msgstr "Türkçe (uluslararası, ölü tuşlarla)"
3113
3114#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
3115#: rules/base.xml:5352 rules/base.xml:5363 rules/base.xml:5374
3116#: rules/base.extras.xml:512
3117msgid "crh"
3118msgstr "crh"
3119
3120#: rules/base.xml:5353
3121msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
3122msgstr "Kırım Türkçesi (Türkçe Q)"
3123
3124#: rules/base.xml:5364
3125msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
3126msgstr "Kırım Türkçesi (Türkçe F)"
3127
3128#: rules/base.xml:5375
3129msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
3130msgstr "Kırım Türkçesi (Türkçe Alt-Q)"
3131
3132#: rules/base.xml:5388
3133msgid "Taiwanese"
3134msgstr "Tayvanca"
3135
3136#: rules/base.xml:5397
3137msgid "Taiwanese (indigenous)"
3138msgstr "Tayvanca (yöreye özgü)"
3139
3140#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
3141#: rules/base.xml:5422
3142msgid "xsy"
3143msgstr "xsy"
3144
3145#: rules/base.xml:5423
3146msgid "Saisiyat (Taiwan)"
3147msgstr "Saisiyat Dili (Tayvan)"
3148
3149#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
3150#: rules/base.xml:5435 rules/base.extras.xml:1120
3151msgid "uk"
3152msgstr "uk"
3153
3154#: rules/base.xml:5436 rules/base.extras.xml:1121
3155msgid "Ukrainian"
3156msgstr "Ukraynaca"
3157
3158#: rules/base.xml:5445
3159msgid "Ukrainian (phonetic)"
3160msgstr "Ukraynaca (fonetik)"
3161
3162#: rules/base.xml:5451
3163msgid "Ukrainian (typewriter)"
3164msgstr "Ukraynaca (daktilo)"
3165
3166#: rules/base.xml:5457
3167msgid "Ukrainian (Win keys)"
3168msgstr "Ukraynaca (Win tuşları)"
3169
3170#: rules/base.xml:5463
3171msgid "Ukrainian (legacy)"
3172msgstr "Ukraynaca (eski)"
3173
3174#: rules/base.xml:5469
3175msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
3176msgstr "Ukraynaca (standart RSTU)"
3177
3178#: rules/base.xml:5475
3179msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
3180msgstr "Rusça (Ukrayna, standart RSTU)"
3181
3182#: rules/base.xml:5481
3183msgid "Ukrainian (homophonic)"
3184msgstr "Ukraynaca (eşsesli)"
3185
3186#: rules/base.xml:5491 rules/base.extras.xml:1136
3187msgid "English (UK)"
3188msgstr "İngilizce (İngiltere)"
3189
3190#: rules/base.xml:5500
3191msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
3192msgstr "İngilizce (İngiltere, genişletilmiş, Win tuşlarıyla)"
3193
3194#: rules/base.xml:5506
3195msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
3196msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası, ölü tuşlarla)"
3197
3198#: rules/base.xml:5512
3199msgid "English (UK, Dvorak)"
3200msgstr "İngilizce (İngiltere, Dvorak)"
3201
3202#: rules/base.xml:5518
3203msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
3204msgstr "İngilizce (İngiltere, Dvorak, İngiliz noktalama ile)"
3205
3206#: rules/base.xml:5524
3207msgid "English (UK, Macintosh)"
3208msgstr "İngilizce (İngiltere, Macintosh)"
3209
3210#: rules/base.xml:5530
3211msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
3212msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası, Macintosh)"
3213
3214#: rules/base.xml:5536
3215msgid "English (UK, Colemak)"
3216msgstr "İngilizce (İngiltere, Colemak)"
3217
3218#: rules/base.xml:5544
3219msgid "Polish (British keyboard)"
3220msgstr "Lehçe (İngiliz klavyesi)"
3221
3222#: rules/base.xml:5557
3223msgid "Uzbek"
3224msgstr "Özbekçe"
3225
3226#: rules/base.xml:5566
3227msgid "Uzbek (Latin)"
3228msgstr "Özbekçe (Latin)"
3229
3230#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
3231#: rules/base.xml:5575 rules/base.extras.xml:1166
3232msgid "vi"
3233msgstr "vi"
3234
3235#: rules/base.xml:5576 rules/base.extras.xml:1167
3236msgid "Vietnamese"
3237msgstr "Vietnamca"
3238
3239#: rules/base.xml:5585
3240msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)"
3241msgstr "Vietnamca (ABD, Vietnam harfleri ile)"
3242
3243#: rules/base.xml:5591
3244msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)"
3245msgstr "Vietnamca (Fransızca, Vietnam harfleri ile)"
3246
3247#. Keyboard indicator for Korean layouts
3248#: rules/base.xml:5600 rules/base.extras.xml:1150
3249msgid "ko"
3250msgstr "ko"
3251
3252#: rules/base.xml:5601 rules/base.extras.xml:1151
3253msgid "Korean"
3254msgstr "Korece"
3255
3256#: rules/base.xml:5610
3257msgid "Korean (101/104 key compatible)"
3258msgstr "Korece (101/104 tuş uyumlu)"
3259
3260#: rules/base.xml:5620
3261msgid "Japanese (PC-98)"
3262msgstr "Japonca (PC-98)"
3263
3264#. Keyboard indicator for Irish layouts
3265#: rules/base.xml:5633
3266msgid "ie"
3267msgstr "ie"
3268
3269#: rules/base.xml:5634
3270msgid "Irish"
3271msgstr "İrlandaca"
3272
3273#: rules/base.xml:5643
3274msgid "CloGaelach"
3275msgstr "CloGaelach"
3276
3277#: rules/base.xml:5652
3278msgid "Irish (UnicodeExpert)"
3279msgstr "İrlandaca (UnicodeExpert)"
3280
3281#: rules/base.xml:5658
3282msgid "Ogham"
3283msgstr "Ogham"
3284
3285#: rules/base.xml:5667
3286msgid "Ogham (IS434)"
3287msgstr "Ogham (IS434)"
3288
3289#: rules/base.xml:5680
3290msgid "Urdu (Pakistan)"
3291msgstr "Urduca (Pakistan)"
3292
3293#: rules/base.xml:5689
3294msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3295msgstr "Urduca (Pakistan, CRULP)"
3296
3297#: rules/base.xml:5695
3298msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3299msgstr "Urduca (Pakistan, NLA)"
3300
3301#: rules/base.xml:5702
3302msgid "Arabic (Pakistan)"
3303msgstr "Arapça (Pakistan)"
3304
3305#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
3306#: rules/base.xml:5712
3307msgid "sd"
3308msgstr "sd"
3309
3310#: rules/base.xml:5713
3311msgid "Sindhi"
3312msgstr "Sintçe"
3313
3314#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
3315#: rules/base.xml:5725
3316msgid "dv"
3317msgstr "dv"
3318
3319#: rules/base.xml:5726
3320msgid "Dhivehi"
3321msgstr "Maldivce"
3322
3323#: rules/base.xml:5738
3324msgid "English (South Africa)"
3325msgstr "İngilizce (Güney Afrika)"
3326
3327#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
3328#: rules/base.xml:5748
3329msgid "eo"
3330msgstr "eo"
3331
3332#: rules/base.xml:5749
3333msgid "Esperanto"
3334msgstr "Esperanto"
3335
3336#: rules/base.xml:5758
3337msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
3338msgstr "Esperanto (yerinden noktalı virgül, tırnak işarati, eski)"
3339
3340#. Keyboard indicator for Nepali layouts
3341#: rules/base.xml:5767
3342msgid "ne"
3343msgstr "ne"
3344
3345#: rules/base.xml:5768
3346msgid "Nepali"
3347msgstr "Nepalce"
3348
3349#: rules/base.xml:5781
3350msgid "English (Nigeria)"
3351msgstr "İngilizce (Nijerya)"
3352
3353#. Keyboard indicator for Igbo layouts
3354#: rules/base.xml:5791
3355msgid "ig"
3356msgstr "ig"
3357
3358#: rules/base.xml:5792
3359msgid "Igbo"
3360msgstr "İgboca"
3361
3362#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
3363#: rules/base.xml:5802
3364msgid "yo"
3365msgstr "yo"
3366
3367#: rules/base.xml:5803
3368msgid "Yoruba"
3369msgstr "Yorubaca"
3370
3371#: rules/base.xml:5814
3372msgid "Hausa (Nigeria)"
3373msgstr "Hausa (Nijerya)"
3374
3375#. Keyboard indicator for Amharic layouts
3376#: rules/base.xml:5826
3377msgid "am"
3378msgstr "am"
3379
3380#: rules/base.xml:5827
3381msgid "Amharic"
3382msgstr "Amharca"
3383
3384#. Keyboard indicator for Wolof layouts
3385#: rules/base.xml:5838
3386msgid "wo"
3387msgstr "wo"
3388
3389#: rules/base.xml:5839
3390msgid "Wolof"
3391msgstr "Volofça"
3392
3393#. Keyboard indicator for Braille layouts
3394#: rules/base.xml:5850
3395msgid "brl"
3396msgstr "brl"
3397
3398#: rules/base.xml:5851
3399msgid "Braille"
3400msgstr "Körler Alfabesi"
3401
3402#: rules/base.xml:5857
3403msgid "Braille (left-handed)"
3404msgstr "Körler Alfabesi (solak)"
3405
3406#: rules/base.xml:5863
3407msgid "Braille (left-handed inverted thumb)"
3408msgstr "Körler Alfabesi (başparmak devrik solak)"
3409
3410#: rules/base.xml:5869
3411msgid "Braille (right-handed)"
3412msgstr "Körler Alfabesi (sağlak)"
3413
3414#: rules/base.xml:5875
3415msgid "Braille (right-handed inverted thumb)"
3416msgstr "Körler Alfabesi (başparmak devrik sağlak)"
3417
3418#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
3419#: rules/base.xml:5884
3420msgid "tk"
3421msgstr "tk"
3422
3423#: rules/base.xml:5885
3424msgid "Turkmen"
3425msgstr "Türkmence"
3426
3427#: rules/base.xml:5894
3428msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3429msgstr "Türkmence (Alt-Q)"
3430
3431#. Keyboard indicator for Bambara layouts
3432#: rules/base.xml:5903
3433msgid "bm"
3434msgstr "bm"
3435
3436#: rules/base.xml:5904
3437msgid "Bambara"
3438msgstr "Bambara Dili"
3439
3440#: rules/base.xml:5915
3441msgid "French (Mali, alt.)"
3442msgstr "Fransızca (Mali, alternatif)"
3443
3444#: rules/base.xml:5926
3445msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
3446msgstr "İngilizce (Mali, ABD, Macintosh)"
3447
3448#: rules/base.xml:5937
3449msgid "English (Mali, US, intl.)"
3450msgstr "İngilizce (Mali, ABD, Macintosh)"
3451
3452#. Keyboard indicator for Swahili layouts
3453#: rules/base.xml:5949 rules/base.xml:5987
3454msgid "sw"
3455msgstr "sw"
3456
3457#: rules/base.xml:5950
3458msgid "Swahili (Tanzania)"
3459msgstr "Savahilice (Tanzanya)"
3460
3461#: rules/base.xml:5959
3462msgid "fr-tg"
3463msgstr "fr-tg"
3464
3465#: rules/base.xml:5960
3466msgid "French (Togo)"
3467msgstr "Fransızca (Togo)"
3468
3469#: rules/base.xml:5988
3470msgid "Swahili (Kenya)"
3471msgstr "Savahilice (Kenya)"
3472
3473#: rules/base.xml:5999
3474msgid "Kikuyu"
3475msgstr "Kikuyu Dili"
3476
3477#. Keyboard indicator for Tswana layouts
3478#: rules/base.xml:6011
3479msgid "tn"
3480msgstr "tn"
3481
3482#: rules/base.xml:6012
3483msgid "Tswana"
3484msgstr "Tsvana Dili"
3485
3486#. Keyboard indicator for Filipino layouts
3487#: rules/base.xml:6022
3488msgid "ph"
3489msgstr "ph"
3490
3491#: rules/base.xml:6023
3492msgid "Filipino"
3493msgstr "Filipince"
3494
3495#: rules/base.xml:6042
3496msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
3497msgstr "Filipince (QWERTY, Baybayin)"
3498
3499#: rules/base.xml:6060
3500msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
3501msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak, Latin)"
3502
3503#: rules/base.xml:6066
3504msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
3505msgstr "Filipince (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
3506
3507#: rules/base.xml:6084
3508msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
3509msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
3510
3511#: rules/base.xml:6090
3512msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
3513msgstr "Filipince (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
3514
3515#: rules/base.xml:6108
3516msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
3517msgstr "Filipince (Colemak, Latin)"
3518
3519#: rules/base.xml:6114
3520msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
3521msgstr "Filipince (Colemak, Baybayin)"
3522
3523#: rules/base.xml:6132
3524msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
3525msgstr "Filipince (Dvorak, Latin)"
3526
3527#: rules/base.xml:6138
3528msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
3529msgstr "Filipince (Dvorak, Baybayin)"
3530
3531#: rules/base.xml:6158
3532msgid "md"
3533msgstr "md"
3534
3535#: rules/base.xml:6159
3536msgid "Moldavian"
3537msgstr "Moldovaca"
3538
3539#: rules/base.xml:6168
3540msgid "gag"
3541msgstr "gag"
3542
3543#: rules/base.xml:6169
3544msgid "Moldavian (Gagauz)"
3545msgstr "Moldovaca (Gagavuzca)"
3546
3547#: rules/base.xml:6180
3548msgid "id"
3549msgstr "id"
3550
3551#: rules/base.xml:6181
3552msgid "Indonesian (Jawi)"
3553msgstr "Endonezce (Jawi)"
3554
3555#: rules/base.xml:6197
3556msgid "ms"
3557msgstr "ms"
3558
3559#: rules/base.xml:6198
3560msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
3561msgstr "Malayca (Jawi, Arapça Klavye)"
3562
3563#: rules/base.xml:6213
3564msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
3565msgstr "Malayca (Jawi, fonetik)"
3566
3567#: rules/base.xml:6224
3568msgid "Switching to another layout"
3569msgstr "Başka bir düzene geçiş"
3570
3571#: rules/base.xml:6229
3572msgid "Right Alt (while pressed)"
3573msgstr "Right Alt (basılıyken)"
3574
3575#: rules/base.xml:6235
3576msgid "Left Alt (while pressed)"
3577msgstr "Sol Alt (basılıyken)"
3578
3579#: rules/base.xml:6241 rules/base.xml:6247
3580msgid "Left Win (while pressed)"
3581msgstr "Sol Win (basılıyken)"
3582
3583#: rules/base.xml:6253
3584msgid "Any Win (while pressed)"
3585msgstr "Herhangi bir Win (basılıyken)"
3586
3587#: rules/base.xml:6259
3588msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
3589msgstr "Menü (basıldığında), Menü için Shift+Menü"
3590
3591#: rules/base.xml:6265
3592msgid ""
3593"Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
3594msgstr "Caps Lock (basılı iken), özgün Caps Lock eylemi için Alt+Caps Lock"
3595
3596#: rules/base.xml:6271
3597msgid "Right Ctrl (while pressed)"
3598msgstr "Sağ Ctrl (basılıyken)"
3599
3600#: rules/base.xml:6277 rules/base.xml:6501 rules/base.xml:6964
3601msgid "Right Alt"
3602msgstr "Sağ Alt"
3603
3604#: rules/base.xml:6283 rules/base.xml:6495
3605msgid "Left Alt"
3606msgstr "Sol Alt"
3607
3608#: rules/base.xml:6289 rules/base.xml:6525 rules/base.xml:6646
3609#: rules/base.xml:7030
3610msgid "Caps Lock"
3611msgstr "Caps Lock"
3612
3613#: rules/base.xml:6295
3614msgid "Shift+Caps Lock"
3615msgstr "Shift+Caps Lock"
3616
3617#: rules/base.xml:6301
3618msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
3619msgstr "İlk düzen için Caps Lock, son düzen için Shift+Caps Lock"
3620
3621#: rules/base.xml:6307
3622msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
3623msgstr "İlk düzen için Sol Win, son düzen için Sağ Win/Menu"
3624
3625#: rules/base.xml:6313
3626msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
3627msgstr "İlk düzen için Sol Ctrl, son düzen için Sağ Ctrl"
3628
3629#: rules/base.xml:6319
3630msgid "Alt+Caps Lock"
3631msgstr "Alt+Caps Lock"
3632
3633#: rules/base.xml:6325
3634msgid "Both Shift together"
3635msgstr "Her iki Shift beraber"
3636
3637#: rules/base.xml:6331
3638msgid "Both Alt together"
3639msgstr "Her iki Alt beraber"
3640
3641#: rules/base.xml:6337
3642msgid "Both Ctrl together"
3643msgstr "Her iki Ctrl beraber"
3644
3645#: rules/base.xml:6343
3646msgid "Ctrl+Shift"
3647msgstr "Ctrl+Shift"
3648
3649#: rules/base.xml:6349
3650msgid "Left Ctrl+Left Shift"
3651msgstr "Sol Ctrl+Sol Shift"
3652
3653#: rules/base.xml:6355
3654msgid "Right Ctrl+Right Shift"
3655msgstr "Sağ Ctrl+Sağ Shift"
3656
3657#: rules/base.xml:6361
3658msgid "Alt+Ctrl"
3659msgstr "Alt+Ctrl"
3660
3661#: rules/base.xml:6367
3662msgid "Alt+Shift"
3663msgstr "Alt+Shift"
3664
3665#: rules/base.xml:6373
3666msgid "Left Alt+Left Shift"
3667msgstr "Sol Alt+Sol Shift"
3668
3669#: rules/base.xml:6379
3670msgid "Alt+Space"
3671msgstr "Alt+Boşluk"
3672
3673#: rules/base.xml:6385 rules/base.xml:6465 rules/base.xml:6994
3674msgid "Menu"
3675msgstr "Menü"
3676
3677#: rules/base.xml:6391 rules/base.xml:6477 rules/base.xml:6970
3678msgid "Left Win"
3679msgstr "Sol Win"
3680
3681#: rules/base.xml:6397
3682msgid "Win+Space"
3683msgstr "Win+Boşluk"
3684
3685#: rules/base.xml:6403 rules/base.xml:6483 rules/base.xml:6982
3686msgid "Right Win"
3687msgstr "Sağ Win"
3688
3689#: rules/base.xml:6409
3690msgid "Left Shift"
3691msgstr "Sol Shift"
3692
3693#: rules/base.xml:6415
3694msgid "Right Shift"
3695msgstr "Sağ Shift"
3696
3697#: rules/base.xml:6421 rules/base.xml:7006
3698msgid "Left Ctrl"
3699msgstr "Sol Ctrl"
3700
3701#: rules/base.xml:6427 rules/base.xml:6459 rules/base.xml:7018
3702msgid "Right Ctrl"
3703msgstr "Sağ Ctrl"
3704
3705#: rules/base.xml:6433 rules/base.xml:6652 rules/base.xml:7066
3706msgid "Scroll Lock"
3707msgstr "Scroll Lock"
3708
3709#: rules/base.xml:6439
3710msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
3711msgstr "İlk düzen için Sol Ctrl+Sol Win; ikinci düzen için Sağ Ctrl+Menü"
3712
3713#: rules/base.xml:6445
3714msgid "Left Ctrl+Left Win"
3715msgstr "Sol Ctrl+Sol Win"
3716
3717#: rules/base.xml:6454
3718msgid "Key to choose the 3rd level"
3719msgstr "3. düzeyi seçecek tuş"
3720
3721#: rules/base.xml:6471
3722msgid "Any Win"
3723msgstr "Herhangi bir Win"
3724
3725#: rules/base.xml:6489
3726msgid "Any Alt"
3727msgstr "Herhangi bir Alt"
3728
3729#: rules/base.xml:6507
3730msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
3731msgstr "Sağ Alt; bir Compose olarak Shift+Sağ Alt tuşu"
3732
3733#: rules/base.xml:6513
3734msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
3735msgstr "Sağ Alt tuşu 3. düzeyi asla seçmez"
3736
3737#: rules/base.xml:6519
3738msgid "Enter on keypad"
3739msgstr "Tuş takımındaki Enter"
3740
3741#: rules/base.xml:6531
3742msgid "Backslash"
3743msgstr "Ters Bölü"
3744
3745#: rules/base.xml:6537 rules/base.xml:7042
3746msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
3747msgstr "&lt;Büyük/Küçük&gt;"
3748
3749#: rules/base.xml:6543
3750msgid ""
3751"Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level "
3752"chooser"
3753msgstr ""
3754"Caps Lock; diğer 3. düzey seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine "
3755"kilit olarak çalışır"
3756
3757#: rules/base.xml:6549
3758msgid ""
3759"Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level "
3760"chooser"
3761msgstr ""
3762"Ters Bölü; diğer 3. düzey seçici ile birlikte basılıyken, bir kereliğine "
3763"kilit olarak çalışır"
3764
3765#: rules/base.xml:6555
3766msgid ""
3767"&lt;Less/Greater&gt;; acts as onetime lock when pressed together with "
3768"another 3rd level chooser"
3769msgstr ""
3770"&lt;Büyük/Küçük&gt;; diğer 3. düzey seçici ile birlikte basılıyken, bir "
3771"kereliğine kilit olarak çalışır"
3772
3773#: rules/base.xml:6563
3774msgid "Ctrl position"
3775msgstr "Ctrl konumu"
3776
3777#: rules/base.xml:6568
3778msgid "Caps Lock as Ctrl"
3779msgstr "Ctrl olarak Caps Lock"
3780
3781#: rules/base.xml:6574
3782msgid "Left Ctrl as Meta"
3783msgstr "Meta olarak Sol Ctrl"
3784
3785#: rules/base.xml:6580
3786msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
3787msgstr "Ctrl ile Caps Lock yer değiştir"
3788
3789#: rules/base.xml:6586
3790msgid "At left of 'A'"
3791msgstr "'A' nın solunda"
3792
3793#: rules/base.xml:6592
3794msgid "At bottom left"
3795msgstr "Sol Altta"
3796
3797#: rules/base.xml:6598
3798msgid "Right Ctrl as Right Alt"
3799msgstr "Sağ Alt olarak Sağ Ctrl"
3800
3801#: rules/base.xml:6604
3802msgid "Menu as Right Ctrl"
3803msgstr "Sağ Ctrl olarak Menü"
3804
3805#: rules/base.xml:6610
3806msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
3807msgstr "Sol Alt ile Sol Ctrl'yi değiştir"
3808
3809#: rules/base.xml:6616
3810msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
3811msgstr "Sol Win ile Sol Ctrl'yi değiştir"
3812
3813#: rules/base.xml:6621
3814msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
3815msgstr "Sağ win tuşunu Sağ Ctrl ile değiştir"
3816
3817#: rules/base.xml:6627
3818msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
3819msgstr "Ctrl olarak Sol Alt, Win olarak Sol Ctrl, Sol Alt olarak Sol Win"
3820
3821#: rules/base.xml:6635
3822msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
3823msgstr "Diğer yerleşimi göstermek için klavye LED kullanı"
3824
3825#: rules/base.xml:6640
3826msgid "Num Lock"
3827msgstr "Num Lock"
3828
3829#: rules/base.xml:6660
3830msgid "Layout of numeric keypad"
3831msgstr "Sayısal tuş takımının düzeni"
3832
3833#: rules/base.xml:6665
3834msgid "Legacy"
3835msgstr "Eski"
3836
3837#: rules/base.xml:6671
3838msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
3839msgstr "Unicode ekletileri (oklar ve matematik işlemleri)"
3840
3841#: rules/base.xml:6677
3842msgid ""
3843"Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default "
3844"level)"
3845msgstr ""
3846"Unicode eklentileri (oklar ve matematik işlemleri; varsayılan düzeyde "
3847"matematik işlemleri)"
3848
3849#: rules/base.xml:6683
3850msgid "Legacy Wang 724"
3851msgstr "Eski Wang 724"
3852
3853#: rules/base.xml:6689
3854msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
3855msgstr ""
3856"Unicode eklentileri ile Wang 724 tuştakımı (oklar ve matematik işlemleri)"
3857
3858#: rules/base.xml:6695
3859msgid ""
3860"Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math "
3861"operators on default level)"
3862msgstr ""
3863"Unicode eklentileri ile Wang 724 tuştakımı (oklar ve matematik işlemleri; "
3864"varsayılan düzeyde matematik işlemleri)"
3865
3866#: rules/base.xml:6701
3867msgid "Hexadecimal"
3868msgstr "Onaltılık"
3869
3870#: rules/base.xml:6707
3871msgid "ATM/phone-style"
3872msgstr "ATM/phone biçimi"
3873
3874#: rules/base.xml:6716
3875msgid "Numeric keypad Delete behavior"
3876msgstr "Sayısal tuş takımındaki Delete davranışı"
3877
3878#: rules/base.xml:6722
3879msgid "Legacy key with dot"
3880msgstr "Nokta ile eski tuş"
3881
3882#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
3883#: rules/base.xml:6729
3884msgid "Legacy key with comma"
3885msgstr "Virgüllü eski tuş"
3886
3887#: rules/base.xml:6735
3888msgid "Four-level key with dot"
3889msgstr "Noktalı düzey-dört tuşu"
3890
3891#: rules/base.xml:6741
3892msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
3893msgstr "Noktalı düzey-dört tuşu, yalnızca Latin-9"
3894
3895#: rules/base.xml:6747
3896msgid "Four-level key with comma"
3897msgstr "Virgül ile düzey-dört tuşu"
3898
3899#: rules/base.xml:6753
3900msgid "Four-level key with momayyez"
3901msgstr "Momayyez ile düzey-dört tuşu"
3902
3903#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
3904#. The description needs to be rewritten
3905#: rules/base.xml:6761
3906msgid "Four-level key with abstract separators"
3907msgstr "Soyut ayırıcılar ile düzey-dört tuşu"
3908
3909#: rules/base.xml:6767
3910msgid "Semicolon on third level"
3911msgstr "Üçüncü düzeyde noktalı virgül"
3912
3913#: rules/base.xml:6777
3914msgid "Caps Lock behavior"
3915msgstr "Caps Lock davranışı"
3916
3917#: rules/base.xml:6782
3918msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
3919msgstr ""
3920"CapsLock dahili dönüşümü kullanılır, Shift tuşu Caps Lock tuşunu \"bekletir\""
3921
3922#: rules/base.xml:6788
3923msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
3924msgstr ""
3925"Caps Lock dahili dönüşümü kullanır; Shift tuşu Caps Lock davranışını "
3926"etkilemez"
3927
3928#: rules/base.xml:6794
3929msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
3930msgstr ""
3931"Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır; Shift tuşu ise Caps Lock "
3932"tuşunu \"bekletir\""
3933
3934#: rules/base.xml:6800
3935msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
3936msgstr ""
3937"Caps Lock kilitlemeli Shift gibi çalışır; Shift, Caps Lock davranışını "
3938"etkilemez"
3939
3940#: rules/base.xml:6806
3941msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
3942msgstr "Caps Lock tuşu büyük/küçük harf geçişi yapar"
3943
3944#: rules/base.xml:6812
3945msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
3946msgstr "Caps Lock tuşu Shift davranışını ters çevirir (tüm tuşları etkiler)"
3947
3948#: rules/base.xml:6818
3949msgid "Swap ESC and Caps Lock"
3950msgstr "ESC ile Caps Lock yer değiştirir"
3951
3952#: rules/base.xml:6824
3953msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
3954msgstr "Caps Lock'u ek bir ESC yap"
3955
3956#: rules/base.xml:6830
3957msgid ""
3958"Make unmodified Caps Lock an additional Esc, but Shift + Caps Lock behaves "
3959"like regular Caps Lock"
3960msgstr ""
3961
3962#: rules/base.xml:6836
3963msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
3964msgstr "Caps Lock tuşunu ek bir Geri tuşu yapar"
3965
3966#: rules/base.xml:6842
3967msgid "Make Caps Lock an additional Super"
3968msgstr "Caps Lock tuşunu ek bir Super tuşu yapar"
3969
3970#: rules/base.xml:6848
3971msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
3972msgstr "Caps Lock tuşunu ek bir Hyper tuşu yapar"
3973
3974#: rules/base.xml:6854
3975msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
3976msgstr "Caps Lock tuşunu ek bir Menü tuşu yapar"
3977
3978#: rules/base.xml:6860
3979msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
3980msgstr "Caps Lock tuşunu ek bir Num tuşu yapar"
3981
3982#: rules/base.xml:6866
3983msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
3984msgstr "Caps Lock aynı zamanda Ctrl'dir"
3985
3986#: rules/base.xml:6872
3987msgid "Caps Lock is disabled"
3988msgstr "Caps Lock etkin değil"
3989
3990#: rules/base.xml:6880
3991msgid "Alt/Win key behavior"
3992msgstr "Alt/Pencere tuşu davranışı"
3993
3994#: rules/base.xml:6885
3995msgid "Add the standard behavior to Menu key"
3996msgstr "Menü tuşuna standart işlevini ekler"
3997
3998#: rules/base.xml:6891
3999msgid "Alt and Meta are on Alt"
4000msgstr "Alt ve Meta, Alt'tadır"
4001
4002#: rules/base.xml:6897
4003msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
4004msgstr "Alt, Win ve olağan Alt'a eşleşleştirildi"
4005
4006#: rules/base.xml:6903
4007msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
4008msgstr "Ctrl, Win ve olağan Ctrl tuşlarına eşleştirildi"
4009
4010#: rules/base.xml:6909
4011msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
4012msgstr "Ctrl, Alt'a eşleştirildi; Alt, Win'e eşleştirildi"
4013
4014#: rules/base.xml:6915
4015msgid "Meta is mapped to Win"
4016msgstr "Meta, Win'e eşleştirildi"
4017
4018#: rules/base.xml:6921
4019msgid "Meta is mapped to Left Win"
4020msgstr "Meta, sol Win tuşu ile eşleştirilir"
4021
4022#: rules/base.xml:6927
4023msgid "Hyper is mapped to Win"
4024msgstr "Hyper, Win'e eşleştirildi"
4025
4026#: rules/base.xml:6933
4027msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
4028msgstr "Alt tuşu Sağ Win tuşuna eşleşmiş, Super ise Menu tuşuna"
4029
4030#: rules/base.xml:6939
4031msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
4032msgstr "Sol Alt tuşu, Sol Win tuşu ile yer değiştirir"
4033
4034#: rules/base.xml:6945
4035msgid "Alt is swapped with Win"
4036msgstr "Alt tuşu, Win tuşu ile yer değiştirir"
4037
4038#: rules/base.xml:6951
4039msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
4040msgstr "Win, PrtSc ve olağan Win tuşuna eşleştirildi"
4041
4042#: rules/base.xml:6959
4043msgid "Position of Compose key"
4044msgstr "Compose tuşunun konumu"
4045
4046#: rules/base.xml:6976
4047msgid "3rd level of Left Win"
4048msgstr "3. düzey Sol Win"
4049
4050#: rules/base.xml:6988
4051msgid "3rd level of Right Win"
4052msgstr "3. düzey Sağ Win"
4053
4054#: rules/base.xml:7000
4055msgid "3rd level of Menu"
4056msgstr "3. düzey Menü"
4057
4058#: rules/base.xml:7012
4059msgid "3rd level of Left Ctrl"
4060msgstr "Sol Ctrl tuşunun 3. düzeyi"
4061
4062#: rules/base.xml:7024
4063msgid "3rd level of Right Ctrl"
4064msgstr "Sağ Ctrl tuşunun 3. düzeyi"
4065
4066#: rules/base.xml:7036
4067msgid "3rd level of Caps Lock"
4068msgstr "Caps Lock tuşunun 3. düzeyi"
4069
4070#: rules/base.xml:7048
4071msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
4072msgstr "&lt;Büyük/Küçük&gt; tuşunun 3. düzeyi"
4073
4074#: rules/base.xml:7054
4075msgid "Pause"
4076msgstr "Pause"
4077
4078#: rules/base.xml:7060
4079msgid "PrtSc"
4080msgstr "PrtSc"
4081
4082#: rules/base.xml:7073
4083msgid "Miscellaneous compatibility options"
4084msgstr "Çeşitli uyumluluk seçenekleri"
4085
4086#: rules/base.xml:7078
4087msgid "Default numeric keypad keys"
4088msgstr "Varsayılan sayısal tuştakımı tuşları"
4089
4090#: rules/base.xml:7084
4091msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
4092msgstr "Sayısal tuş takımı her zaman sayı girer (macOS'ta olduğu gibi)"
4093
4094#: rules/base.xml:7090
4095msgid ""
4096"Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in "
4097"Windows)"
4098msgstr ""
4099"NumLock açık: rakamlar; Yön tuşları için Shift. Numlock kapalı: her zaman "
4100"yön tuşları (Windows'taki gibi)"
4101
4102#: rules/base.xml:7096
4103msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
4104msgstr "Shift tuşu Num Locak tuşunu iptal etmez, onun yerine 3. düzeyini seçer"
4105
4106#: rules/base.xml:7102
4107msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
4108msgstr "Bir sunucuda elde edilen özel tuşlar (Ctrl+Alt+&lt;tuş&gt;)"
4109
4110#: rules/base.xml:7108
4111msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
4112msgstr ""
4113"Apple Aluminium: PC tuşlarına benzet (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
4114
4115#: rules/base.xml:7114
4116msgid "Shift cancels Caps Lock"
4117msgstr "Shift tuşu Caps Lock tuşunu iptal eder"
4118
4119#: rules/base.xml:7120
4120msgid "Enable extra typographic characters"
4121msgstr "Fazladan tipografik karakterleri etkinleştir"
4122
4123#: rules/base.xml:7126
4124msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
4125msgstr "Her iki Shift birlikte Caps Lock'u etkinleştirir"
4126
4127#: rules/base.xml:7132
4128msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
4129msgstr "Her iki Shift birlikte Caps Lock'u etkinleştirir; tek Shift iptal eder"
4130
4131#: rules/base.xml:7138
4132msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
4133msgstr "Her iki Shift birlikte Shift Lock'u etkinleştirir"
4134
4135#: rules/base.xml:7144
4136msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
4137msgstr "Shift + Num Lock, PointerKeys'i etkinleştirir"
4138
4139#: rules/base.xml:7150
4140msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
4141msgstr "Klavye eylemleriyle yakalamaya izin ver (uyarı: güvenlik tehlikesi)"
4142
4143#: rules/base.xml:7156
4144msgid "Allow grab and window tree logging"
4145msgstr "Yakalama ve pencere ağacı günlüklemeye izin ver"
4146
4147#: rules/base.xml:7164
4148msgid "Adding currency signs to certain keys"
4149msgstr "Belli tuşlara döviz sembolünün ekleme"
4150
4151#: rules/base.xml:7169
4152msgid "Euro on E"
4153msgstr "E üzerinde Avro"
4154
4155#: rules/base.xml:7175
4156msgid "Euro on 2"
4157msgstr "2 üzerinde Avro"
4158
4159#: rules/base.xml:7181
4160msgid "Euro on 4"
4161msgstr "4 üzerinde Avro"
4162
4163#: rules/base.xml:7187
4164msgid "Euro on 5"
4165msgstr "5 üzerinde Avro"
4166
4167#: rules/base.xml:7193
4168msgid "Rupee on 4"
4169msgstr "4 üzerinde Rupi"
4170
4171#: rules/base.xml:7200
4172msgid "Key to choose 5th level"
4173msgstr "5. düzeyi seçecek tuş"
4174
4175#: rules/base.xml:7205
4176msgid ""
4177"&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed "
4178"together with another 5th level chooser"
4179msgstr ""
4180"&lt;Büyük/Küçük&gt;, 5. düzeyi seçer; diğer 5. düzey seçici ile birlikte "
4181"basılıyken, bir kereliğine kilit olarak çalışır"
4182
4183#: rules/base.xml:7211
4184msgid ""
4185"Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with "
4186"another 5th level chooser"
4187msgstr ""
4188"Sağ Alt, 5. düzeyi seçer; diğer 5. düzey seçici ile basılıyken bir "
4189"kereliğine kilit olarak çalışır"
4190
4191#: rules/base.xml:7217
4192msgid ""
4193"Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with "
4194"another 5th level chooser"
4195msgstr ""
4196"Sol Win, 5. düzeyi seçer; diğer 5. düzey seçici ile basılıyken bir "
4197"kereliğine kilit olarak çalışır"
4198
4199#: rules/base.xml:7223
4200msgid ""
4201"Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with "
4202"another 5th level chooser"
4203msgstr ""
4204"Sağ Win, 5. düzeyi seçer; diğer 5. düzey seçici ile basılıyken bir "
4205"kereliğine kilit olarak çalışır"
4206
4207#: rules/base.xml:7269
4208msgid "Using space key to input non-breaking space"
4209msgstr "Bölünemez boşluk yazmak için boşluk tuşu kullanımı"
4210
4211#: rules/base.xml:7274
4212msgid "Usual space at any level"
4213msgstr "Herhangi bir düzeyde normal boşluk"
4214
4215#: rules/base.xml:7280
4216msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
4217msgstr "2. düzeyde bölünemez boşluk"
4218
4219#: rules/base.xml:7286
4220msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
4221msgstr "3. düzeyde bölünemez boşluk"
4222
4223#: rules/base.xml:7292
4224msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
4225msgstr "3. düzeyde bölünemez boşluk, 4. düzeyde bir şey yok"
4226
4227#: rules/base.xml:7298
4228msgid ""
4229"Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
4230msgstr "3. düzeyde bölünemez boşluk, 4. düzeyde ince bölünemez boşluk"
4231
4232#: rules/base.xml:7304
4233msgid "Non-breaking space at the 4th level"
4234msgstr "4. düzeyde bölünemez boşluk"
4235
4236#: rules/base.xml:7310
4237msgid ""
4238"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
4239msgstr "4. düzeyde bölünemez boşluk, 6. düzeyde ince bölünemez boşluk"
4240
4241#: rules/base.xml:7316
4242msgid ""
4243"Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th "
4244"level (via Ctrl+Shift)"
4245msgstr ""
4246"4. düzeyde bölünemez boşluk, 6. düzeyde ince bölünemez boşluk (Ctrl+Shift "
4247"yoluyla)"
4248
4249#: rules/base.xml:7322
4250msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
4251msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı"
4252
4253#: rules/base.xml:7328
4254msgid ""
4255"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
4256msgstr ""
4257"2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde sıfır genişlik birleştirici"
4258
4259#: rules/base.xml:7334
4260msgid ""
4261"Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, "
4262"non-breaking space at the 4th level"
4263msgstr ""
4264"2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde sıfır genişlik birleştirici, "
4265"4. düzeyde bölünemez boşluk"
4266
4267#: rules/base.xml:7340
4268msgid ""
4269"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
4270msgstr "2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde bölünemez boşluk"
4271
4272#: rules/base.xml:7346
4273msgid ""
4274"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
4275"nothing at the 4th level"
4276msgstr ""
4277"2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde bölünemez boşluk, 4. düzeyde "
4278"bir şey yok"
4279
4280#: rules/base.xml:7352
4281msgid ""
4282"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
4283"zero-width joiner at the 4th level"
4284msgstr ""
4285"2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde bölünemez boşluk, 4. düzeyde "
4286"sıfır genişlik birleştirici"
4287
4288#: rules/base.xml:7358
4289msgid ""
4290"Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, "
4291"thin non-breaking space at the 4th level"
4292msgstr ""
4293"2. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 3. düzeyde bölünemez boşluk, 4. düzeyde "
4294"ince bölünemez boşluk"
4295
4296#: rules/base.xml:7364
4297msgid ""
4298"Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
4299msgstr ""
4300"3. düzeyde sıfır genişlik ayırıcı, 4. düzeyde sıfır genişlik birleştirici"
4301
4302#: rules/base.xml:7371
4303msgid "Japanese keyboard options"
4304msgstr "Japonca klavye seçenekleri"
4305
4306#: rules/base.xml:7376
4307msgid "Kana Lock key is locking"
4308msgstr "Kana Lock tuşu kilitler"
4309
4310#: rules/base.xml:7382
4311msgid "NICOLA-F style Backspace"
4312msgstr "NICOLA-F tarzı Gerisilme"
4313
4314#: rules/base.xml:7388
4315msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
4316msgstr "Zenkaku Hankaku'yu ek ESC yap"
4317
4318#: rules/base.xml:7395
4319msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
4320msgstr "Korece Hangul/Hanja tuşları"
4321
4322#: rules/base.xml:7400
4323msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
4324msgstr "Hangul olarak sağ Alt, Hanja olarak sağ Ctrl"
4325
4326#: rules/base.xml:7406
4327msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
4328msgstr "Hangul olarak sağ Ctrl, Hanja olarak sağ Alt"
4329
4330#: rules/base.xml:7413
4331msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
4332msgstr "Esperanto supersigned harflerinin eklenmesi"
4333
4334#: rules/base.xml:7418
4335msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout"
4336msgstr "QWERTY düzeninde karşılık gelen tuşa"
4337
4338#: rules/base.xml:7424
4339msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
4340msgstr "Dvorak düzeninde karşılık gelen tuşa"
4341
4342#: rules/base.xml:7430
4343msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
4344msgstr "Colemak düzeninde karşılık gelen tuşa"
4345
4346#: rules/base.xml:7437
4347msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
4348msgstr "Eski Solaris tuş kodları ile tuş uyumluluğunu koru"
4349
4350#: rules/base.xml:7442
4351msgid "Sun Key compatibility"
4352msgstr "Sun Tuşu uyumu"
4353
4354#: rules/base.xml:7449
4355msgid "Key sequence to kill the X server"
4356msgstr "X sunucusunu kapatmak için tuş dizisi"
4357
4358#: rules/base.xml:7454
4359msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
4360msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
4361
4362#: rules/base.extras.xml:9
4363msgid "apl"
4364msgstr "apl"
4365
4366#: rules/base.extras.xml:10
4367msgid "APL"
4368msgstr "APL"
4369
4370#: rules/base.extras.xml:19
4371msgid "dlg"
4372msgstr "dlg"
4373
4374#: rules/base.extras.xml:20
4375msgid "Dyalog APL complete"
4376msgstr "Dyalog APL tamam"
4377
4378#: rules/base.extras.xml:26
4379msgid "sax"
4380msgstr "sax"
4381
4382#: rules/base.extras.xml:27
4383msgid "APL Keyboard Symbols: sax"
4384msgstr "APL Klavye Simgeleri: sax"
4385
4386#: rules/base.extras.xml:33
4387msgid "ufd"
4388msgstr "ufd"
4389
4390#: rules/base.extras.xml:34
4391msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout"
4392msgstr "APL Klavye Simgeleri: Birleşik Düzen"
4393
4394#: rules/base.extras.xml:40
4395msgid "apl2"
4396msgstr "apl2"
4397
4398#: rules/base.extras.xml:41
4399msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2"
4400msgstr "APL Klavye Simgeleri: IBM APL2"
4401
4402#: rules/base.extras.xml:47
4403msgid "aplII"
4404msgstr "aplII"
4405
4406#: rules/base.extras.xml:48
4407msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II"
4408msgstr "APL Klavye Simgeleri: Manugistics APL*PLUS II"
4409
4410#: rules/base.extras.xml:54
4411msgid "aplx"
4412msgstr "aplx"
4413
4414#: rules/base.extras.xml:55
4415msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout"
4416msgstr "APL Klavye Simgeleri: APLX Birleşik APL Düzeni"
4417
4418#: rules/base.extras.xml:73
4419msgid "kut"
4420msgstr "kut"
4421
4422#: rules/base.extras.xml:74
4423msgid "Kutenai"
4424msgstr "Kutenai Dili"
4425
4426#: rules/base.extras.xml:80
4427msgid "shs"
4428msgstr "shs"
4429
4430#: rules/base.extras.xml:81
4431msgid "Secwepemctsin"
4432msgstr "Shuswap Dili"
4433
4434#: rules/base.extras.xml:87
4435msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
4436msgstr "Çok Dilli (Kanada, Sun 6/7 Tipi)"
4437
4438#: rules/base.extras.xml:105
4439msgid "German (US, with German letters)"
4440msgstr "Almanca (ABD, Alman harfleri ile)"
4441
4442#: rules/base.extras.xml:114
4443msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
4444msgstr "Almanca (Macar harfleri ile ve ölü tuşlar olmadan)"
4445
4446#: rules/base.extras.xml:124
4447msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
4448msgstr "Lehçe (Almanya, ölü tuşlar olmadan)"
4449
4450#: rules/base.extras.xml:134
4451msgid "German (Sun Type 6/7)"
4452msgstr "Almanca (Sun 6/7 Tipi)"
4453
4454#: rules/base.extras.xml:140
4455msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
4456msgstr "Almanca (Aus der Neo-Welt)"
4457
4458#: rules/base.extras.xml:146
4459msgid "German (KOY)"
4460msgstr "Almanca (KOY)"
4461
4462#: rules/base.extras.xml:152
4463msgid "German (Bone)"
4464msgstr "Almanca (Bone)"
4465
4466#: rules/base.extras.xml:158
4467msgid "German (Bone, eszett home row)"
4468msgstr "Almanca (Bone, eszett ana satırı)"
4469
4470#: rules/base.extras.xml:164
4471msgid "German (Neo qwertz)"
4472msgstr "Almanca (Yeni qwertz)"
4473
4474#: rules/base.extras.xml:170
4475msgid "German (Neo qwerty)"
4476msgstr "Almanca (Yeni qwerty)"
4477
4478#: rules/base.extras.xml:178
4479msgid "Russian (Germany, recommended)"
4480msgstr "Rusça (Almanya, önerilen)"
4481
4482#: rules/base.extras.xml:189
4483msgid "Russian (Germany, transliteration)"
4484msgstr "Rusça (Almanya, harf çevirisi)"
4485
4486#: rules/base.extras.xml:198
4487msgid "German Ladin"
4488msgstr "Alman Ladincesi"
4489
4490#: rules/base.extras.xml:199
4491msgid "de_lld"
4492msgstr "de_lld"
4493
4494#: rules/base.extras.xml:217
4495msgid "Old Hungarian"
4496msgstr "Eski Macarca"
4497
4498#: rules/base.extras.xml:218
4499msgid "oldhun"
4500msgstr "oldhun"
4501
4502#: rules/base.extras.xml:236
4503msgid "Avestan"
4504msgstr "Avestçe"
4505
4506#: rules/base.extras.xml:257
4507msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
4508msgstr "Litvanca (Litvan harfleri ile ABD Dvorak)"
4509
4510#: rules/base.extras.xml:263
4511msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
4512msgstr "Letonca (Sun 6/7 Tipi)"
4513
4514#: rules/base.extras.xml:281
4515msgid "Latvian (US Dvorak)"
4516msgstr "Litvanca (ABD Dvorak)"
4517
4518#: rules/base.extras.xml:287
4519msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
4520msgstr "Litvanca (ABD Dvorak, Y türevi)"
4521
4522#: rules/base.extras.xml:293
4523msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
4524msgstr "Letonca (ABD Dvorak, eksi türevi)"
4525
4526#: rules/base.extras.xml:299
4527msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
4528msgstr "Letonca (programcı ABD Dvorak)"
4529
4530#: rules/base.extras.xml:305
4531msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
4532msgstr "Letonca (ABD programcı Dvorak, Y türevi)"
4533
4534#: rules/base.extras.xml:311
4535msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
4536msgstr "Letonca (ABD programcı Dvorak, eksi türevi)"
4537
4538#: rules/base.extras.xml:317
4539msgid "Latvian (US Colemak)"
4540msgstr "Letonca (ABD Colemak)"
4541
4542#: rules/base.extras.xml:323
4543msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
4544msgstr "Letonca (ABD Colemak, kesme işareti türevi)"
4545
4546#: rules/base.extras.xml:329
4547msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
4548msgstr "Letonca (Sun 6/7 Tipi)"
4549
4550#: rules/base.extras.xml:347
4551msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
4552msgstr "İngilizce (ABD, uluslararası AltGr Unicode birleşimi)"
4553
4554#: rules/base.extras.xml:353
4555msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
4556msgstr "İngilizce (ABD, uluslararası AltGr Unicode birleşimi, alternatif)"
4557
4558#: rules/base.extras.xml:359
4559msgid "Atsina"
4560msgstr "Atsina Dili"
4561
4562#: rules/base.extras.xml:366
4563msgid "Coeur d'Alene Salish"
4564msgstr "İç Saliş Dilleri"
4565
4566#: rules/base.extras.xml:375
4567msgid "Czech Slovak and German (US)"
4568msgstr "Çekçe Slovakça ve Almanca (ABD)"
4569
4570#: rules/base.extras.xml:387
4571msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
4572msgstr "İngilizce (ABD, IBM Arapça 238_L)"
4573
4574#: rules/base.extras.xml:393
4575msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
4576msgstr "İngilizce (ABD, Sun 6/7 Tipi)"
4577
4578#: rules/base.extras.xml:399
4579msgid "English (Norman)"
4580msgstr "İngilizce (Normandiya)"
4581
4582#: rules/base.extras.xml:405
4583msgid "English (Carpalx)"
4584msgstr "İngilizce (Carpalx)"
4585
4586#: rules/base.extras.xml:411
4587msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
4588msgstr "İngilizce (Carpalx, uluslararası, ölü tuşlarla)"
4589
4590#: rules/base.extras.xml:417
4591msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
4592msgstr "İngilizce (Carpalx, uluslararası, AltGr ölü tuşlarla)"
4593
4594#: rules/base.extras.xml:423
4595msgid "English (Carpalx, full optimization)"
4596msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon)"
4597
4598#: rules/base.extras.xml:429
4599msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
4600msgstr "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon, uluslararası, ölü tuşlarla)"
4601
4602#: rules/base.extras.xml:435
4603msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
4604msgstr ""
4605"İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon, uluslararası, AltGr ölü tuşlarla)"
4606
4607#: rules/base.extras.xml:441
4608#, fuzzy
4609msgid "English (3l)"
4610msgstr "İngilizce (ABD)"
4611
4612#: rules/base.extras.xml:447
4613#, fuzzy
4614msgid "English (3l, chromebook)"
4615msgstr "İngilizce (Kamerun)"
4616
4617#: rules/base.extras.xml:453
4618msgid "Sicilian (US keyboard)"
4619msgstr "Sicilyaca (ABD klavyesi)"
4620
4621#: rules/base.extras.xml:476
4622msgid "Polish (intl., with dead keys)"
4623msgstr "Lehçe (uluslararası, ölü tuşlarla)"
4624
4625#: rules/base.extras.xml:482
4626msgid "Polish (Colemak)"
4627msgstr "Lehçe (Colemak)"
4628
4629#: rules/base.extras.xml:488
4630msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
4631msgstr "Lehçe (Sun 6/7 Tipi)"
4632
4633#: rules/base.extras.xml:494
4634msgid "Polish (Glagolica)"
4635msgstr "Lehçe (Glagol)"
4636
4637#: rules/base.extras.xml:513
4638msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
4639msgstr "Kırım Türkçesi (Dobruja Q)"
4640
4641#: rules/base.extras.xml:522
4642msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
4643msgstr "Rumence (ergonomik dokunmatik daktilo)"
4644
4645#: rules/base.extras.xml:528
4646msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
4647msgstr "Rumence (Sun 6/7 Tipi)"
4648
4649#: rules/base.extras.xml:546
4650msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
4651msgstr "Sırpça (ölü karakterler yerine aksanların birleşimi)"
4652
4653#: rules/base.extras.xml:561
4654msgid "Church Slavonic"
4655msgstr "Slav Kilise Dili"
4656
4657#: rules/base.extras.xml:571
4658msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
4659msgstr "Rusça (Ukraynaca-Beyaz Rusça düzeni ile)"
4660
4661#: rules/base.extras.xml:582
4662msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
4663msgstr "Rusça (Rulemak, fonetik Colemak)"
4664
4665#: rules/base.extras.xml:588
4666msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
4667msgstr "Rusça (Sun 6/7 Tipi)"
4668
4669#: rules/base.extras.xml:594
4670msgid "Russian (with US punctuation)"
4671msgstr "Rusça (ABD noktalama ile)"
4672
4673#: rules/base.extras.xml:601
4674msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
4675msgstr "Rusça (Çok Dilli ve Tutucu)"
4676
4677#: rules/base.extras.xml:687
4678msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
4679msgstr "Ermenice (OLPC fonetik)"
4680
4681#: rules/base.extras.xml:705
4682msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
4683msgstr "İbranice (İncil, SIL fonetik)"
4684
4685#: rules/base.extras.xml:723
4686msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
4687msgstr "Arapça (Sun 6/7 Tipi)"
4688
4689#: rules/base.extras.xml:729
4690msgid ""
4691"Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European "
4692"digits preferred)"
4693msgstr ""
4694"Arapça (Arap harfleriyle yazılan diğer diller için eklentiler ve Avrupa "
4695"rakamlarıyla birlikte)"
4696
4697#: rules/base.extras.xml:735
4698msgid ""
4699"Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits "
4700"preferred)"
4701msgstr ""
4702"Arapça (Arap harfleriyle yazılan diğer diller için eklentiler ve Arap "
4703"rakamlarıyla birlikte)"
4704
4705#: rules/base.extras.xml:741
4706msgid "Ugaritic instead of Arabic"
4707msgstr "Arapça yerine Ugaritçe"
4708
4709#: rules/base.extras.xml:756
4710msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
4711msgstr "Belçika (Sun 6/7 Tipi)"
4712
4713#: rules/base.extras.xml:771
4714msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
4715msgstr "Portekizce (Brezilya, Sun 6/7 Tipi)"
4716
4717#: rules/base.extras.xml:786
4718msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
4719msgstr "Çekçe (Sun 6/7 Tipi)"
4720
4721#: rules/base.extras.xml:792
4722msgid "Czech (programming)"
4723msgstr ""
4724
4725#: rules/base.extras.xml:798
4726#, fuzzy
4727msgid "Czech (typographic)"
4728msgstr "Çekçe (qwerty)"
4729
4730#: rules/base.extras.xml:813
4731msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
4732msgstr "Danca (Sun 6/7 Tipi)"
4733
4734#: rules/base.extras.xml:828
4735msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
4736msgstr "Danca (Sun 6/7 Tipi)"
4737
4738#: rules/base.extras.xml:843
4739msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
4740msgstr "Estonca (Sun 6/7 Tipi)"
4741
4742#: rules/base.extras.xml:858
4743msgid "Finnish (DAS)"
4744msgstr "Fince (DAS)"
4745
4746#: rules/base.extras.xml:864
4747msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
4748msgstr "Fince (Sun 6/7 Tipi)"
4749
4750#: rules/base.extras.xml:870
4751msgid "Finnish Dvorak"
4752msgstr "Fince Dvorak"
4753
4754#: rules/base.extras.xml:885
4755msgid "French (Sun Type 6/7)"
4756msgstr "Fransızca (Sun 6/7 Tipi)"
4757
4758#: rules/base.extras.xml:891
4759msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)"
4760msgstr "Fransızca (ABD, Fransız harfleri ile, ölü tuşlar ile, alternatif)"
4761
4762#: rules/base.extras.xml:897
4763msgid "French (US, AZERTY)"
4764msgstr "Fransızca (ABD, AZERTY)"
4765
4766#: rules/base.extras.xml:912
4767msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
4768msgstr "Yunanca (Sun 6/7 Tipi)"
4769
4770#: rules/base.extras.xml:918
4771msgid "Greek (Colemak)"
4772msgstr "Yunanca (Colemak)"
4773
4774#: rules/base.extras.xml:933
4775msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
4776msgstr "İtalyanca (Sun 6/7 Tipi)"
4777
4778#: rules/base.extras.xml:939
4779msgid "Italian Ladin"
4780msgstr "İtalyan Ladincesi"
4781
4782#: rules/base.extras.xml:940
4783msgid "it_lld"
4784msgstr "it_lld"
4785
4786#: rules/base.extras.xml:959
4787msgid "Japanese (Sun Type 6)"
4788msgstr "Japonca (Sun 6 Tipi)"
4789
4790#: rules/base.extras.xml:965
4791msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
4792msgstr "Japonca (Sun 7 Tipi - pc uyumlu)"
4793
4794#: rules/base.extras.xml:971
4795msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
4796msgstr "Japonca (Sun 7 Tipi - sun uyumlu)"
4797
4798#: rules/base.extras.xml:986
4799msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
4800msgstr "Norveççe (Sun 6/7 Tipi)"
4801
4802#: rules/base.extras.xml:1001
4803msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
4804msgstr "Portekizce (Sun 6/7 Tipi)"
4805
4806#: rules/base.extras.xml:1016
4807#, fuzzy
4808msgid "Portuguese (Colemak)"
4809msgstr "Portekizce (ölü tuşlar olmadan)"
4810
4811#: rules/base.extras.xml:1031
4812msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
4813msgstr "Slovakça (Sun 6/7 Tipi)"
4814
4815#: rules/base.extras.xml:1046
4816msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
4817msgstr "İspanyolca (Sun 6/7 Tipi)"
4818
4819#: rules/base.extras.xml:1061
4820msgid "Swedish (Dvorak A5)"
4821msgstr "İsveççe (Dvorak A5)"
4822
4823#: rules/base.extras.xml:1067
4824msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
4825msgstr "İsveççe (Sun 6/7 Tipi)"
4826
4827#: rules/base.extras.xml:1073
4828msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
4829msgstr "Elfdalian (İsveççe ile ogonekçenin birleşimi)"
4830
4831#: rules/base.extras.xml:1091
4832msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
4833msgstr "Almanca (İsviçre, Sun 6/7 Tipi)"
4834
4835#: rules/base.extras.xml:1097
4836msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
4837msgstr "Fransızca (İsviçre (Sun 6/7 Tipi)"
4838
4839#: rules/base.extras.xml:1112
4840msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
4841msgstr "Türkçe (Sun 6/7 Tipi)"
4842
4843#: rules/base.extras.xml:1127
4844msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
4845msgstr "Ukraynaca (Sun 6/7 Tipi)"
4846
4847#: rules/base.extras.xml:1142
4848msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
4849msgstr "İngilizce (İngiltere, Sun 6/7 Tipi)"
4850
4851#: rules/base.extras.xml:1157
4852msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
4853msgstr "Korece (Sun 6/7 Tipi)"
4854
4855#: rules/base.extras.xml:1176
4856msgid "Vietnamese (AÐERTY)"
4857msgstr "Vietnamca (AÐERTY)"
4858
4859#: rules/base.extras.xml:1182
4860msgid "Vietnamese (QĐERTY)"
4861msgstr "Vietnamca (QĐERTY)"
4862
4863#. Keyboard indicator for European layouts
4864#: rules/base.extras.xml:1191
4865msgid "eu"
4866msgstr "eu"
4867
4868#: rules/base.extras.xml:1192
4869msgid "EurKEY (US based layout with European letters)"
4870msgstr "EurKEY (Avrupa harfleri ile ABD temelli düzen)"
4871
4872#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
4873#: rules/base.extras.xml:1233
4874msgid "International Phonetic Alphabet"
4875msgstr "Uluslararası Fonetik Alfabe"
4876
4877#: rules/base.extras.xml:1243
4878msgid "Parentheses position"
4879msgstr "Parantez konumu"
4880
4881#: rules/base.extras.xml:1248
4882msgid "Swap with square brackets"
4883msgstr "Köşeli parantezle değiştir"
4884
4885#~ msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
4886#~ msgstr "Donanımsal Hangul/Hanja tuşları"
4887
4888#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)"
4889#~ msgstr "Tamilce (TAB daktilo)"
4890
4891#~ msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
4892#~ msgstr "Tamilce (TSCII daktilo)"
4893
4894#~ msgid "Tamil"
4895#~ msgstr "Tamilce"
4896
4897#~ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
4898#~ msgstr "Tamice (Sri Lanka, TAB Daktilo)"
4899
4900#~ msgid "Old Hungarian (default)"
4901#~ msgstr "Eski Macarca (öntanımlı)"
4902
4903#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
4904#~ msgstr "Genel 102 tuşlu (Uluslararası) PC"
4905
4906#~ msgid "PC-98xx Series"
4907#~ msgstr "PC-98xx Serisi"
4908
4909#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
4910#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (diğer seçenek)"
4911
4912#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
4913#~ msgstr "Dizüstü/defter Compaq (örn. Armada) Dizüstü Klavyesi"
4914
4915#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
4916#~ msgstr "Dizüstü/defter Compaq (örn. Presario) Genel Ağ Klavyesi"
4917
4918#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
4919#~ msgstr "Dizüstü/defter Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
4920
4921#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
4922#~ msgstr "Dell Dizüstü/defter Precision M series"
4923
4924#~ msgid "Logitech Generic Keyboard"
4925#~ msgstr "Logitech Genel Klavye"
4926
4927#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
4928#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
4929
4930#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
4931#~ msgstr "Logitech Medya Elit Klavyesi"
4932
4933#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
4934#~ msgstr "Logitech Kablosuz Masaüstü (diğer seçenek)"
4935
4936#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
4937#~ msgstr "Microsoft Basit Klavye Pro / Microsoft Genel Ağ Klavyesi Pro"
4938
4939#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
4940#~ msgstr "Microsoft Doğal Seçkin Klavye"
4941
4942#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
4943#~ msgstr "Oretec MCK-800 MM/Genel Ağ Klavyesi"
4944
4945#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
4946#~ msgstr "SILVERCREST Çokluortam Kablosuz Klavyesi"
4947
4948#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
4949#~ msgstr "Dizüstü/defter eMachines m68xx"
4950
4951#~ msgid "English (US, alternative international)"
4952#~ msgstr "İngilizce (Amerikan, diğer uluslararası)"
4953
4954#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
4955#~ msgstr "İngilizce (Dvorak alternatif uluslararası ölü tuşlarla)"
4956
4957#~ msgid "English (left handed Dvorak)"
4958#~ msgstr "İngilizce (solak Dvorak)"
4959
4960#~ msgid "English (international AltGr dead keys)"
4961#~ msgstr "İngilizce (Uluslararası AltGr ölü tuşlarla)"
4962
4963#~ msgid "Arabic (azerty)"
4964#~ msgstr "Arapça (azerty)"
4965
4966#~ msgid "Arabic (azerty/digits)"
4967#~ msgstr "Arapça (azerty/rakamlar)"
4968
4969#~ msgid "Arabic (qwerty)"
4970#~ msgstr "Arapça (qwerty)"
4971
4972#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)"
4973#~ msgstr "Ermenice (alternatif fonetik)"
4974
4975#~ msgid "Armenian (alternative eastern)"
4976#~ msgstr "Ermenice (alternatif doğu)"
4977
4978#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
4979#~ msgstr "Almanca (Avusturya, ölü tuşlar olmadan)"
4980
4981#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
4982#~ msgstr "Belçikaca (alternatif, Sun ölü tuşlarıyla)"
4983
4984#~ msgid "Belgian (ISO alternate)"
4985#~ msgstr "Belçikaca (alternatif ISO)"
4986
4987#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
4988#~ msgstr "Belçikaca (ölü tuşlar olmadan)"
4989
4990#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)"
4991#~ msgstr "Urdu (diğer fonetik)"
4992
4993#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
4994#~ msgstr "Boşnakça (Boşnakça iki harf ile Amerikan klavye)"
4995
4996#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
4997#~ msgstr "Berberice (Fas, Tifinagh alternatifi)"
4998
4999#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
5000#~ msgstr "Berberice (Fas, fonetik diğer Tifinagh)"
5001
5002#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
5003#~ msgstr "Kamerun Çok Dilli (azerty)"
5004
5005#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
5006#~ msgstr "Hırvatça (Hırvat iki harflileri ile Amerikan klavye)"
5007
5008#~ msgid "Danish (eliminate dead keys)"
5009#~ msgstr "Danimarkaca (ölü tuşlar olmadan)"
5010
5011#~ msgid "French (eliminate dead keys)"
5012#~ msgstr "Fransızca (ölü tuşlar olmadan)"
5013
5014#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
5015#~ msgstr "Fransızca (alternatif, ölü tuşlar olmadan)"
5016
5017#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
5018#~ msgstr "Fransızca (alternatif, Sun ölü tuşları)"
5019
5020#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
5021#~ msgstr "Fransızca (eski, alternatif, ölü tuşlar olmadan)"
5022
5023#~ msgid "French (Azerty)"
5024#~ msgstr "Fransızca (Azerty)"
5025
5026#~ msgid "Hausa"
5027#~ msgstr "Havza"
5028
5029#~ msgid "German (eliminate dead keys)"
5030#~ msgstr "Almanca (ölü tuşlar olmadan)"
5031
5032#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
5033#~ msgstr "Aşağı Sorbca (qwertz)"
5034
5035#~ msgid "German (qwerty)"
5036#~ msgstr "Almanca (qwerty)"
5037
5038#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
5039#~ msgstr "Macarca (101/qwertz/virgül/ölü tuş olmadan)"
5040
5041#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
5042#~ msgstr "Macarca (101/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
5043
5044#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
5045#~ msgstr "Macarca (101/qwerty/virgül/ölü tuşlar)"
5046
5047#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
5048#~ msgstr "Macarca (101/qwerty/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
5049
5050#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
5051#~ msgstr "Macarca (101/qwerty/nokta/ölü tuşlar)"
5052
5053#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
5054#~ msgstr "Macarca (101/qwert/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
5055
5056#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
5057#~ msgstr "Macarca (102/qwertz/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
5058
5059#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
5060#~ msgstr "Macarca (102/qwertz/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
5061
5062#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
5063#~ msgstr "Macarca (102/qwerty/virgül/ölü tuşlar)"
5064
5065#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
5066#~ msgstr "Macarca (102/qwerty/virgül/ölü tuşlar olmadan)"
5067
5068#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
5069#~ msgstr "Macarca (102/qwerty/nokta/ölü tuşlar)"
5070
5071#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
5072#~ msgstr "Macarca (102/qwerty/nokta/ölü tuşlar olmadan)"
5073
5074#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
5075#~ msgstr "İzlandaca (ölü tuşlar olmadan)"
5076
5077#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
5078#~ msgstr "İspanyolca (Latin Amerikan, ölü tuşlar olmadan)"
5079
5080#~ msgid "Latvian (F variant)"
5081#~ msgstr "Litvanca (F biçiminde)"
5082
5083#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
5084#~ msgstr "Karadağca (Latin Unicode qwerty)"
5085
5086#~ msgid "Polish (qwertz)"
5087#~ msgstr "Lehçe (qwertz)"
5088
5089#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
5090#~ msgstr "Portekizce (ölü tuşlar olmadan)"
5091
5092#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
5093#~ msgstr "Portekizce (Macintosh, ölü tuşlar olmadan)"
5094
5095#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)"
5096#~ msgstr "Sırpça (Latin qwerty)"
5097
5098#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
5099#~ msgstr "Sırpça (Latin Unicode qwerty)"
5100
5101#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
5102#~ msgstr "Slovakça (qwerty, genişletilmiş ters bölü işareti ile)"
5103
5104#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
5105#~ msgstr "İspanyolca (ölü tuşlar olmadan)"
5106
5107#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
5108#~ msgstr "Almanca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)"
5109
5110#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
5111#~ msgstr "Fransızca (İsviçre, ölü tuşlar olmadan)"
5112
5113#~ msgid "English (UK, Macintosh international)"
5114#~ msgstr "İngilizce (İngiltere, uluslararası Macintosh)"
5115
5116#~ msgid "English (Mali, US international)"
5117#~ msgstr "İngilizce (Mali, Amerikan uluslararası)"
5118
5119#~ msgid "Right Win (while pressed)"
5120#~ msgstr "Sağ Win (basılıyken)"
5121
5122#~ msgid ""
5123#~ "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with "
5124#~ "another 5th-level-chooser"
5125#~ msgstr ""
5126#~ "&lt;Less/Greater&gt; 5. seviye seçer, diğer 5. seviye seçici ile "
5127#~ "basılıyken kilitler"
5128
5129#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level"
5130#~ msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri"
5131
5132#~ msgid ""
5133#~ "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space "
5134#~ "character at sixth level"
5135#~ msgstr "Seviye dörtte nbsp karakteri, seviye altıda ince nbsp karakteri"
5136
5137#~ msgid ""
5138#~ "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner "
5139#~ "character at third level"
5140#~ msgstr "Seviye ikide zwnj karakteri, seviye üçte zwnj karakteri"
5141
5142#~ msgid "APL keyboard symbols"
5143#~ msgstr "APL klavye sembolleri"
5144
5145#~ msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
5146#~ msgstr "APL klavye sembolleri (Dyalog)"
5147
5148#~ msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)"
5149#~ msgstr "İngilizce (Carpalx, uluslararası AltGr ölü tuşlarla)"
5150
5151#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)"
5152#~ msgstr ""
5153#~ "İngilizce (Carpalx, tam optimizasyon, uluslararası AltGr ölü tuşlarla)"
5154
5155#~ msgid "German (legacy)"
5156#~ msgstr "Almanca (eski)"
5157
5158#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl"
5159#~ msgstr "Sağ Ctrl olarak Sağ Alt"
5160
5161#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
5162#~ msgstr "CapsLock tuşunu ek bir Ctrl tuşu yapar"
5163
5164#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
5165#~ msgstr "Sayısal tuş takımı tuşları ile Shift, MS Windows gibi çalışır"
5166
5167#~ msgid "(F)"
5168#~ msgstr "F Klavye"
5169
5170#~ msgid "(Legacy) Dvorak"
5171#~ msgstr "(Kadim) Dvorak"
5172
5173#~ msgid "ACPI Standard"
5174#~ msgstr "ACPI Standardı"
5175
5176#~ msgid "AZERTY Tskapo"
5177#~ msgstr "AZERTY Tskapo"
5178
5179#~ msgid "Acer TravelMate 800"
5180#~ msgstr "Acer TravelMate 800"
5181
5182#~ msgid "Add the EuroSign to the 2 key."
5183#~ msgstr "2 tuşuna € sembolünü ekler"
5184
5185#~ msgid "Add the EuroSign to the 5 key."
5186#~ msgstr "5 tuşuna € sembolünü ekler"
5187
5188#~ msgid "Add the EuroSign to the E key."
5189#~ msgstr "E tuşuna € sembolünü ekler"
5190
5191#~ msgid "Afg"
5192#~ msgstr "Afg"
5193
5194#~ msgid "Alb"
5195#~ msgstr "Arn"
5196
5197#~ msgid "Alt+CapsLock changes layout."
5198#~ msgstr "Alt+CapsLock yerleşimi değiştirir."
5199
5200#~ msgid "Alt+Ctrl change layout."
5201#~ msgstr "Alt+Ctrlyerleşimi değiştirir."
5202
5203#~ msgid "Alt+Shift change layout."
5204#~ msgstr "Alt+Shift yerleşimi değiştirir."
5205
5206#~ msgid "Alt-Q"
5207#~ msgstr "Yazılımcı klavyesi (Q)"
5208
5209#~ msgid "Alternative"
5210#~ msgstr "Diğer"
5211
5212#~ msgid "And"
5213#~ msgstr "And"
5214
5215#~ msgid "Andorra"
5216#~ msgstr "Andora"
5217
5218#~ msgid "Ara"
5219#~ msgstr "Ara"
5220
5221#~ msgid "Arm"
5222#~ msgstr "Erm"
5223
5224#~ msgid "Aze"
5225#~ msgstr "Aze"
5226
5227#~ msgid "Bel"
5228#~ msgstr "Bel"
5229
5230#~ msgid "Belgium"
5231#~ msgstr "Belçika"
5232
5233#~ msgid "Bengali"
5234#~ msgstr "Bengalce"
5235
5236#~ msgid "Bhutan"
5237#~ msgstr "Butan"
5238
5239#~ msgid "Bih"
5240#~ msgstr "Bih"
5241
5242#~ msgid "Blr"
5243#~ msgstr "Blr"
5244
5245#~ msgid "Bosnia and Herzegovina"
5246#~ msgstr "Bosna Hersek"
5247
5248#~ msgid "Both Alt keys together change layout."
5249#~ msgstr "Alt tuşları birlikte yerleşimi değiştirir."
5250
5251#~ msgid "Both Ctrl keys together change layout."
5252#~ msgstr "Ctrl tuşları birlikte yerleşimi değiştirir."
5253
5254#~ msgid "Bra"
5255#~ msgstr "Bra"
5256
5257#~ msgid "Brazil"
5258#~ msgstr "Brezilya"
5259
5260#~ msgid "Brazilian ABNT2"
5261#~ msgstr "Brazilya dili ABNT2"
5262
5263#~ msgid "Bulgaria"
5264#~ msgstr "Bulgaristan"
5265
5266#~ msgid "Can"
5267#~ msgstr "Kan"
5268
5269#~ msgid "Canada"
5270#~ msgstr "Kanada"
5271
5272#~ msgid "Caps Lock is Compose."
5273#~ msgstr "CapsLock tuşu karakter birleşimi yapar."
5274
5275#~ msgid "CapsLock LED shows alternative layout."
5276#~ msgstr "Caps Lock LED'i diğer yerleşimi gösterir."
5277
5278#~ msgid "CapsLock just locks the Shift modifier."
5279#~ msgstr "Caps Lock sadece kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır."
5280
5281#~ msgid "CapsLock key changes layout."
5282#~ msgstr "Caps Lock tuşu yerleşimi değiştirir"
5283
5284#~ msgid "Compose key position"
5285#~ msgstr "Karakter oluşturma (compose) tuşu konumu"
5286
5287#~ msgid "Ctrl+Shift change layout."
5288#~ msgstr "Ctrl+Shift tuşları yerleşimi değiştirir."
5289
5290#~ msgid "Cyrillic"
5291#~ msgstr "Kril"
5292
5293#~ msgid "Cze"
5294#~ msgstr "Çek"
5295
5296#~ msgid "Czechia"
5297#~ msgstr "Çek Cumhuriyeti"
5298
5299#~ msgid "DRC"
5300#~ msgstr "DRC"
5301
5302#~ msgid "Dead acute"
5303#~ msgstr "Ölü acute (´)"
5304
5305#~ msgid "Dell SK-8125 USB Multimedia Keybard"
5306#~ msgstr "Dell SK-8125 USB Çokluortam Klavyesi"
5307
5308#~ msgid "Dell SK-8135 USB Multimedia Keybard"
5309#~ msgstr "Dell SK-8135 USB Çokluortam Klavyesi"
5310
5311#~ msgid "Denmark"
5312#~ msgstr "Danimarka"
5313
5314#~ msgid "Dnk"
5315#~ msgstr "Dnk"
5316
5317#~ msgid "Dvorak"
5318#~ msgstr "Dvorak"
5319
5320#~ msgid "Eastern"
5321#~ msgstr "Doğu"
5322
5323#~ msgid "Epo"
5324#~ msgstr "Epo"
5325
5326#~ msgid "Esp"
5327#~ msgstr "Esp"
5328
5329#~ msgid "Est"
5330#~ msgstr "Est"
5331
5332#~ msgid "Ethiopia"
5333#~ msgstr "Etyopya"
5334
5335#~ msgid "Evdev-managed keyboard"
5336#~ msgstr "Evdev yönetimli klavye"
5337
5338#~ msgid "Extended"
5339#~ msgstr "Gelişmiş"
5340
5341#~ msgid "Fao"
5342#~ msgstr "Fao"
5343
5344#~ msgid "Finland"
5345#~ msgstr "Finlandiya"
5346
5347#~ msgid "Force standard legacy keypad"
5348#~ msgstr "Standart kadim tuştakımını etkin kılar"
5349
5350#~ msgid "Fra"
5351#~ msgstr "Fra"
5352
5353#~ msgid "France"
5354#~ msgstr "Fransa"
5355
5356#~ msgid "GBr"
5357#~ msgstr "GBr"
5358
5359#~ msgid "Germany"
5360#~ msgstr "Almanya"
5361
5362#~ msgid "Ghana"
5363#~ msgstr "Gana"
5364
5365#~ msgid "Gre"
5366#~ msgstr "Gre"
5367
5368#~ msgid "Hewlett-Packard SK-2505 Internet Keyboard"
5369#~ msgstr "Hewlett-Packard SK-2505 Genel Ağ Klavyesi"
5370
5371#~ msgid "Hrv"
5372#~ msgstr "Hrv"
5373
5374#~ msgid "Hun"
5375#~ msgstr "Mcr"
5376
5377#~ msgid "Hungary"
5378#~ msgstr "Macaristan"
5379
5380#~ msgid "IBM Rapid Access II (alternate option)"
5381#~ msgstr "IBM Hızlı Erişim II (diğer seçenek)"
5382
5383#~ msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
5384#~ msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E, Intl"
5385
5386#~ msgid "Ind"
5387#~ msgstr "Ind"
5388
5389#~ msgid "Iran"
5390#~ msgstr "İran"
5391
5392#~ msgid "Ireland"
5393#~ msgstr "İrlanda"
5394
5395#~ msgid "Irl"
5396#~ msgstr "İrl"
5397
5398#~ msgid "Irn"
5399#~ msgstr "Irn"
5400
5401#~ msgid "Irq"
5402#~ msgstr "Irk"
5403
5404#~ msgid "Israel"
5405#~ msgstr "İsrail"
5406
5407#~ msgid "Italy"
5408#~ msgstr "İtalya"
5409
5410#~ msgid "Japan"
5411#~ msgstr "Japonya"
5412
5413#~ msgid "Japanese 106-key"
5414#~ msgstr "Japonca 106 tuşlu"
5415
5416#~ msgid "Jpn"
5417#~ msgstr "Jpn"
5418
5419#~ msgid "Kana"
5420#~ msgstr "Kana"
5421
5422#~ msgid "Keypad"
5423#~ msgstr "Tuştakımı"
5424
5425#~ msgid "Khm"
5426#~ msgstr "Kım"
5427
5428#~ msgid "Korea, Republic of"
5429#~ msgstr "Kore Cumhuriyeti"
5430
5431#~ msgid "Kotoistus"
5432#~ msgstr "Kotüstus"
5433
5434#~ msgid "Kyr"
5435#~ msgstr "Kır"
5436
5437#~ msgid "LAm"
5438#~ msgstr "LAm"
5439
5440#~ msgid "LCtrl+LShift change layout."
5441#~ msgstr "Ctrl+Shift tuşları yerleşimi değiştirir."
5442
5443#~ msgid "Laos"
5444#~ msgstr "Laos"
5445
5446#~ msgid "Latin"
5447#~ msgstr "Latin"
5448
5449#~ msgid "Layout switching"
5450#~ msgstr "Yerleşim değiştirme "
5451
5452#~ msgid "Left Alt key changes layout."
5453#~ msgstr "Soldaki Alt tuşu yerleşimi değiştirir."
5454
5455#~ msgid "Left Alt key switches layout while pressed."
5456#~ msgstr "Soldaki Alt tuşu basılıyken diğer yerleşimi etkin olur."
5457
5458#~ msgid "Left Shift key changes layout."
5459#~ msgstr "Soldaki Shift tuşu yerleşimi değiştirir."
5460
5461#~ msgid "Left Win-key changes layout."
5462#~ msgstr "Soldaki Pencere tuşu yerleşimi değiştirir."
5463
5464#~ msgid "Left Win-key is Compose."
5465#~ msgstr "Soldaki Pencere tuşu karakter birleşimi yapar."
5466
5467#~ msgid "Ltu"
5468#~ msgstr "Ltu"
5469
5470#~ msgid "Lva"
5471#~ msgstr "Lva"
5472
5473#~ msgid "MESS"
5474#~ msgstr "MESS"
5475
5476#~ msgid "Maldives"
5477#~ msgstr "Maldivler"
5478
5479#~ msgid "Mao"
5480#~ msgstr "Mao"
5481
5482#~ msgid "Menu is Compose."
5483#~ msgstr "Menü tuşu karakter birleşimi yapar."
5484
5485#~ msgid "Menu key changes layout."
5486#~ msgstr "Menü tuşu yerleşimi değiştirir."
5487
5488#~ msgid "Mkd"
5489#~ msgstr "Mkd"
5490
5491#~ msgid "Mng"
5492#~ msgstr "Moğ"
5493
5494#~ msgid "Myanmar"
5495#~ msgstr "Miyanmar"
5496
5497#~ msgid "Neostyle"
5498#~ msgstr "Yenitarz"
5499
5500#~ msgid "Nep"
5501#~ msgstr "Nep"
5502
5503#~ msgid "Netherlands"
5504#~ msgstr "Hollanda"
5505
5506#~ msgid "Nigeria"
5507#~ msgstr "Nijerya"
5508
5509#~ msgid "Nld"
5510#~ msgstr "Hol"
5511
5512#~ msgid "Nor"
5513#~ msgstr "Nor"
5514
5515#~ msgid "Norway"
5516#~ msgstr "Norveç"
5517
5518#~ msgid "NumLock LED shows alternative layout."
5519#~ msgstr "Num_Lock LED'i diğer yerleşimi gösterir."
5520
5521#~ msgid "Phonetic"
5522#~ msgstr "Fonetik"
5523
5524#~ msgid "Pol"
5525#~ msgstr "Pol"
5526
5527#~ msgid "Poland"
5528#~ msgstr "Polonya"
5529
5530#~ msgid "Portugal"
5531#~ msgstr "Portekiz"
5532
5533#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level."
5534#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için soldaki Alt tuşuna basın."
5535
5536#~ msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level."
5537#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için soldaki Win tuşuna basın."
5538
5539#~ msgid ""
5540#~ "Press Right Alt key to choose 3rd level, Shift+Right Alt key is Multi_Key."
5541#~ msgstr ""
5542#~ "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın, Sağdaki Alt tuşuyla "
5543#~ "birlikte Shift tuşu AltGr gibi davranır."
5544
5545#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level."
5546#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın."
5547
5548#~ msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level."
5549#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Ctrl tuşuna basın."
5550
5551#~ msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level."
5552#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Win tuşuna basın."
5553
5554#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level."
5555#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için Alt tuşlarından birine basın."
5556
5557#~ msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level."
5558#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için Win tuşlarından birine basın."
5559
5560#~ msgid "Probhat"
5561#~ msgstr "Probat"
5562
5563#~ msgid "Prt"
5564#~ msgstr "Prt"
5565
5566#~ msgid "R-Alt switches layout while pressed."
5567#~ msgstr "Sağdaki Alt tuşu basılıyken diğer yerleşim etkin olur."
5568
5569#~ msgid "Right Alt key changes layout."
5570#~ msgstr "Sağdaki Alt tuşu yerleşimi değiştirir."
5571
5572#~ msgid "Right Ctrl key changes layout."
5573#~ msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu yerleşimi değiştirir."
5574
5575#~ msgid "Right Ctrl key switches layout while pressed."
5576#~ msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu basılıyken diğer yerleşim etkin olur."
5577
5578#~ msgid "Right Shift key changes layout."
5579#~ msgstr "Sağdaki Shift tuşu yerleşimi değiştirir."
5580
5581#~ msgid "Right Win-key changes layout."
5582#~ msgstr "Sağdaki Win tuşu yerleşimi değiştirir."
5583
5584#~ msgid "Right Win-key is Compose."
5585#~ msgstr "Sağdaki Win tuşu karakter birleşimi yapar."
5586
5587#~ msgid "Rou"
5588#~ msgstr "Rou"
5589
5590#~ msgid "Russia"
5591#~ msgstr "Rusya"
5592
5593#~ msgid "SCG"
5594#~ msgstr "SCG"
5595
5596#~ msgid "ScrollLock LED shows alternative layout."
5597#~ msgstr "Scroll_Lock LED'i diğer yerleşimi gösterir."
5598
5599#~ msgid "Serbia and Montenegro"
5600#~ msgstr "Sırbistan ve Karadağ"
5601
5602#~ msgid "Shift+CapsLock changes layout."
5603#~ msgstr "Shift+CapsLock tuşları yerleşimi değiştirir."
5604
5605#~ msgid "Slovakia"
5606#~ msgstr "Slovakya"
5607
5608#~ msgid "Southern Uzbek"
5609#~ msgstr "Güney Özbekistan"
5610
5611#~ msgid "Spain"
5612#~ msgstr "İspanya"
5613
5614#~ msgid "SrL"
5615#~ msgstr "SrL"
5616
5617#~ msgid "Sri Lanka"
5618#~ msgstr "Sri Lanka"
5619
5620#~ msgid "Standard"
5621#~ msgstr "Standart"
5622
5623#~ msgid "Standard RSTU on Russian layout"
5624#~ msgstr "Rusça yerleşimde standart RSTU"
5625
5626#~ msgid "Super is mapped to the Win-keys."
5627#~ msgstr "Super, Pencere tuşlarına eşlenir."
5628
5629#~ msgid "Svk"
5630#~ msgstr "Svk"
5631
5632#~ msgid "Svn"
5633#~ msgstr "Svn"
5634
5635#~ msgid ""
5636#~ "Swap keycodes of two keys when Mac keyboards are misdetected by kernel."
5637#~ msgstr ""
5638#~ "Makintoş klavyeler çekirdek tarafından algılanamadığında iki seviyeli tuş "
5639#~ "kodlarına geçilir."
5640
5641#~ msgid "Swe"
5642#~ msgstr "İsve"
5643
5644#~ msgid "Sweden"
5645#~ msgstr "İsveç"
5646
5647#~ msgid "Syr"
5648#~ msgstr "Sur"
5649
5650#~ msgid "Syria"
5651#~ msgstr "Suriye"
5652
5653#~ msgid "Tha"
5654#~ msgstr "Tha"
5655
5656#~ msgid "Third level choosers"
5657#~ msgstr "3. seviye seçiciler"
5658
5659#~ msgid "Tifinagh"
5660#~ msgstr "Tifinagh"
5661
5662#~ msgid "Tjk"
5663#~ msgstr "Tck"
5664
5665#~ msgid "Typewriter"
5666#~ msgstr "Daktilo"
5667
5668#~ msgid "U.S. English"
5669#~ msgstr "Amerikan ingilizcesi"
5670
5671#~ msgid "US keyboard with Slovenian digraphs"
5672#~ msgstr "Sloven ikil harfleriyle amerikan klavyesi"
5673
5674#~ msgid "USA"
5675#~ msgstr "ABD"
5676
5677#~ msgid "Ukr"
5678#~ msgstr "Ukr"
5679
5680#~ msgid "United Kingdom"
5681#~ msgstr "İngiltere"
5682
5683#~ msgid "Use Bosnian digraphs"
5684#~ msgstr "Bosna ikil harflerini kullanır"
5685
5686#~ msgid "Use Croatian digraphs"
5687#~ msgstr "Hırvat ikil harflerini kullanır"
5688
5689#~ msgid "Use Slovenian digraphs"
5690#~ msgstr "Sloven ikil harflerini kullanır"
5691
5692#~ msgid "Uzb"
5693#~ msgstr "Özb"
5694
5695#~ msgid "Vnm"
5696#~ msgstr "Vnm"
5697
5698#~ msgid "Western"
5699#~ msgstr "Batı"
5700
5701#~ msgid "With guillemets"
5702#~ msgstr "Açılı ayraçlarla"
5703
5704#~ msgid "azerty"
5705#~ msgstr "azerty"
5706
5707#~ msgid "digits"
5708#~ msgstr "rakamlar"
5709
5710#~ msgid "lyx"
5711#~ msgstr "lyx"
5712
5713#~ msgid "qwertz"
5714#~ msgstr "qwertz"
5715
5716#~ msgid "\"Typewriter\""
5717#~ msgstr "\"Daktilo\""
5718
5719#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift cancels Caps."
5720#~ msgstr ""
5721#~ "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır. Shift tuşu ise Caps Lock "
5722#~ "tuşunu keser."
5723
5724#~ msgid "Acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps."
5725#~ msgstr ""
5726#~ "Caps Lock kilitlemeli Shift tuşu gibi çalışır. Shift tuşu Caps Lock'u "
5727#~ "kesmez"
5728
5729#~ msgid "Alt+Control changes group"
5730#~ msgstr "Alt+Ctrl grubu değiştirir."
5731
5732#~ msgid "Alt+Shift changes group"
5733#~ msgstr "Alt+Shift  grubu değiştirir."
5734
5735#~ msgid "Basic"
5736#~ msgstr "Temel"
5737
5738#~ msgid "Canadian"
5739#~ msgstr "Kanadaca"
5740
5741#~ msgid "Caps Lock key changes group"
5742#~ msgstr "Caps Lock tuşu grubu değiştirir"
5743
5744#~ msgid "Caps_Lock LED shows alternative group"
5745#~ msgstr "Caps Lock LED'i diğer grubu gösterir"
5746
5747#~ msgid "Control Key Position"
5748#~ msgstr "Ctrl tuşunun yeri"
5749
5750#~ msgid "Control key at bottom left"
5751#~ msgstr "Sol alttaki Ctrl tuşu"
5752
5753#~ msgid "Control key at left of 'A'"
5754#~ msgstr "'A'nın solundaki Ctrl Tuşu"
5755
5756#~ msgid "Control+Shift changes group"
5757#~ msgstr "Ctrl+Shift tuşları grubu değiştirir"
5758
5759#~ msgid "DeuCH"
5760#~ msgstr "DeuCH"
5761
5762#~ msgid "Dvo"
5763#~ msgstr "Dvo"
5764
5765#~ msgid "FraCH"
5766#~ msgstr "FraCH"
5767
5768#~ msgid "Group Shift/Lock behavior"
5769#~ msgstr "Shift/Lock Grubu davranışı"
5770
5771#~ msgid "Left Alt key changes group"
5772#~ msgstr "Soldaki Alt tuşu grubu değiştirir"
5773
5774#~ msgid "Left Ctrl key changes group"
5775#~ msgstr "Soldaki Ctrl tuşu grubu değiştirir"
5776
5777#~ msgid "Left Shift key changes group"
5778#~ msgstr "Soldaki Shift tuşu grubu değiştirir"
5779
5780#~ msgid "Num_Lock LED shows alternative group"
5781#~ msgstr "Num_Lock LED'i diğer grubu gösterir"
5782
5783#~ msgid "Polish with Polish quotes on key \"1/!\""
5784#~ msgstr "Lehçe, \"1/!\" tuşunda Lehçe tırnaklar"
5785
5786#~ msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level"
5787#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için soldaki Alt tuşuna basın"
5788
5789#~ msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level"
5790#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın"
5791
5792#~ msgid ""
5793#~ "Press Right Alt-key to choose 3rd level, Shift+Right Alt-key is Multi_Key"
5794#~ msgstr ""
5795#~ "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Alt tuşuna basın, Sağdaki Alt tuşuyla "
5796#~ "birlikte Shift tuşu AltGr gibi davranır"
5797
5798#~ msgid "Press Right Control to choose 3rd level"
5799#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için sağdaki Ctrl tuşuna basın"
5800
5801#~ msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level"
5802#~ msgstr "3. seviyeyi seçmek için Alt tuşlarından birine basın"
5803
5804#~ msgid "Right Alt key changes group"
5805#~ msgstr "Sağdaki Alt tuşu grubu değiştirir"
5806
5807#~ msgid "Right Control key works as Right Alt"
5808#~ msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu sağdaki Alt tuşu gibi çalışır"
5809
5810#~ msgid "Right Ctrl key changes group"
5811#~ msgstr "Sağdaki Ctrl tuşu grubu değiştirir"
5812
5813#~ msgid "Right Shift key changes group"
5814#~ msgstr "Sağdaki Shift tuşu grubu değiştirir"
5815
5816#~ msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group"
5817#~ msgstr "Scroll_Lock LED'i diğer grubu gösterir"
5818
5819#~ msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows"
5820#~ msgstr "Sayısal tuştakımı Shift ile  MS Windows'daki gibi çalışır"
5821
5822#~ msgid "Sun Type 4"
5823#~ msgstr "Sun 4. tür"
5824
5825#~ msgid "Sun Type 5"
5826#~ msgstr "Sun 5. Tür"
5827
5828#~ msgid "Sun Type 6 with Euro key"
5829#~ msgstr "Sun 6. Tür, € tuşlu"
5830
5831#~ msgid "Swiss French"
5832#~ msgstr "İsviçre Fransızcası"
5833
5834#~ msgid "Swiss German"
5835#~ msgstr "İsviçre Almancası"
5836
5837#~ msgid "Turkish Alt-Q Layout"
5838#~ msgstr "Türkçe Alt-Q (yazılımcılar ve dizüstü) klavye"
5839
5840#~ msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
5841#~ msgstr "Amerikan ingilizcesi (ISO9995-3 ile)"
5842
5843#~ msgid "Use keyboard LED to show alternative group"
5844#~ msgstr "Diğer grubu göstermek içim klavye LED'i kullanılır"
5845
5846#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift cancels Caps."
5847#~ msgstr ""
5848#~ "CapsLock dahili dönüşümü kullanılır, Shift tuşu Caps Lock tuşunu keser."
5849
5850#~ msgid "Uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps."
5851#~ msgstr "CapsLock dahili dönüşümü kullanır. Shift tuşu Caps Lock'u kesmez."
5852
5853#~ msgid "type4"
5854#~ msgstr "4. tür"
5855