uk.po revision 143081ca
1# translation of xkeyboard-config to Ukrainian
2# Ukrainian translation to xkeyboard-config
3# Copyright (C) 2002, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
4# Sergey V. Udaltsov <svu@users.sourceforge.net>
5#
6# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
7# Andriy Rysin <arysin@bcsii.com>, 2007, 2008.
8# Andriy Rysin <arysin@gmail.com>, 2008.
9# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2004-2011.
10# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
11msgid ""
12msgstr ""
13"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.24.99\n"
14"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
15"POT-Creation-Date: 2018-10-03 01:12+0100\n"
16"PO-Revision-Date: 2018-10-03 22:07+0300\n"
17"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
18"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
19"Language: uk\n"
20"MIME-Version: 1.0\n"
21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
24"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
25"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
26
27#: ../rules/base.xml.in.h:1
28msgid "Generic 101-key PC"
29msgstr "Звичайна 101-клавішна для ПК"
30
31#: ../rules/base.xml.in.h:2
32msgid "Generic 102-key PC (intl.)"
33msgstr "Звичайна 102-клавішна для ПК (міжн.)"
34
35#: ../rules/base.xml.in.h:3
36msgid "Generic 104-key PC"
37msgstr "Звичайна 104-клавішна для ПК"
38
39#: ../rules/base.xml.in.h:4
40msgid "Generic 105-key PC (intl.)"
41msgstr "Звичайна 105-клавішна для ПК (міжн.)"
42
43#: ../rules/base.xml.in.h:5
44msgid "Dell 101-key PC"
45msgstr "Dell 101-клавішна для ПК"
46
47#: ../rules/base.xml.in.h:6
48msgid "Dell Latitude laptop"
49msgstr "Ноутбук Dell Latitude"
50
51#: ../rules/base.xml.in.h:7
52msgid "Dell Precision M65 laptop"
53msgstr "Ноутбук Dell Precision M65"
54
55#: ../rules/base.xml.in.h:8
56msgid "Everex STEPnote"
57msgstr "Everex STEPnote"
58
59#: ../rules/base.xml.in.h:9
60msgid "Keytronic FlexPro"
61msgstr "Keytronic FlexPro"
62
63#: ../rules/base.xml.in.h:10
64msgid "Microsoft Natural"
65msgstr "Microsoft Natural"
66
67#: ../rules/base.xml.in.h:11
68msgid "Northgate OmniKey 101"
69msgstr "Northgate OmniKey 101"
70
71#: ../rules/base.xml.in.h:12
72msgid "Winbook Model XP5"
73msgstr "Winbook Model XP5"
74
75#: ../rules/base.xml.in.h:13
76msgid "PC-98"
77msgstr "PC-98"
78
79#: ../rules/base.xml.in.h:14
80msgid "A4Tech KB-21"
81msgstr "A4Tech KB-21"
82
83#: ../rules/base.xml.in.h:15
84msgid "A4Tech KBS-8"
85msgstr "A4Tech KBS-8"
86
87#: ../rules/base.xml.in.h:16
88msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
89msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
90
91#: ../rules/base.xml.in.h:17
92msgid "Acer AirKey V"
93msgstr "Acer AirKey V"
94
95#: ../rules/base.xml.in.h:18
96msgid "Azona RF2300 wireless Internet"
97msgstr "Azona RF2300 бездротова інтернет-клавіатура"
98
99#: ../rules/base.xml.in.h:19
100msgid "Advance Scorpius KI"
101msgstr "Advance Scorpius KI"
102
103#: ../rules/base.xml.in.h:20
104msgid "Brother Internet"
105msgstr "Інтернет-клавіатура Brother"
106
107#: ../rules/base.xml.in.h:21
108msgid "BTC 5113RF Multimedia"
109msgstr "BTC 5113RF мультимедійна"
110
111#: ../rules/base.xml.in.h:22
112msgid "BTC 5126T"
113msgstr "BTC 5126T"
114
115#: ../rules/base.xml.in.h:23
116msgid "BTC 6301URF"
117msgstr "BTC 6301URF"
118
119#: ../rules/base.xml.in.h:24
120msgid "BTC 9000"
121msgstr "BTC 9000"
122
123#: ../rules/base.xml.in.h:25
124msgid "BTC 9000A"
125msgstr "BTC 9000A"
126
127#: ../rules/base.xml.in.h:26
128msgid "BTC 9001AH"
129msgstr "BTC 9001AH"
130
131#: ../rules/base.xml.in.h:27
132msgid "BTC 5090"
133msgstr "BTC 5090"
134
135#: ../rules/base.xml.in.h:28
136msgid "BTC 9019U"
137msgstr "BTC 9019U"
138
139#: ../rules/base.xml.in.h:29
140msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
141msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
142
143#: ../rules/base.xml.in.h:30
144msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
145msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
146
147#: ../rules/base.xml.in.h:31
148msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
149msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
150
151#: ../rules/base.xml.in.h:32
152msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
153msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (альт.)"
154
155#: ../rules/base.xml.in.h:33
156msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
157msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
158
159#: ../rules/base.xml.in.h:34
160msgid "Cherry CyMotion Expert"
161msgstr "Cherry CyMotion Expert"
162
163#: ../rules/base.xml.in.h:35
164msgid "Cherry B.UNLIMITED"
165msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
166
167#: ../rules/base.xml.in.h:36
168msgid "Chicony Internet"
169msgstr "Інтернет-клавіатура Chicony"
170
171#: ../rules/base.xml.in.h:37
172msgid "Chicony KU-0108"
173msgstr "Chicony KU-0108"
174
175#: ../rules/base.xml.in.h:38
176msgid "Chicony KU-0420"
177msgstr "Chicony KU-0420"
178
179#: ../rules/base.xml.in.h:39
180msgid "Chicony KB-9885"
181msgstr "Chicony KB-9885"
182
183#: ../rules/base.xml.in.h:40
184msgid "Compaq Easy Access"
185msgstr "Compaq Easy Access"
186
187#: ../rules/base.xml.in.h:41
188msgid "Compaq Internet (7 keys)"
189msgstr "Compaq Internet (7 клавіш)"
190
191#: ../rules/base.xml.in.h:42
192msgid "Compaq Internet (13 keys)"
193msgstr "Compaq Internet (13 клавіш)"
194
195#: ../rules/base.xml.in.h:43
196msgid "Compaq Internet (18 keys)"
197msgstr "Compaq Internet (18 клавіш)"
198
199#: ../rules/base.xml.in.h:44
200msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
201msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
202
203#: ../rules/base.xml.in.h:45
204msgid "Compaq Armada laptop"
205msgstr "Ноутбук Compaq Armada"
206
207#: ../rules/base.xml.in.h:46
208msgid "Compaq Presario laptop"
209msgstr "Ноутбук Compaq Presario"
210
211#: ../rules/base.xml.in.h:47
212msgid "Compaq iPaq"
213msgstr "Compaq iPaq"
214
215#: ../rules/base.xml.in.h:48
216msgid "Dell"
217msgstr "Dell"
218
219#: ../rules/base.xml.in.h:49
220msgid "Dell SK-8125"
221msgstr "Dell SK-8125"
222
223#: ../rules/base.xml.in.h:50
224msgid "Dell SK-8135"
225msgstr "Dell SK-8135"
226
227#: ../rules/base.xml.in.h:51
228msgid "Dell USB Multimedia"
229msgstr "Dell USB Multimedia"
230
231#: ../rules/base.xml.in.h:52
232msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
233msgstr "Ноутбук Dell Inspiron 6000/8000"
234
235#: ../rules/base.xml.in.h:53
236msgid "Dell Precision M laptop"
237msgstr "Ноутбук Dell Precision M"
238
239#: ../rules/base.xml.in.h:54
240msgid "Dexxa Wireless Desktop"
241msgstr "Dexxa Wireless Desktop"
242
243#: ../rules/base.xml.in.h:55
244msgid "Diamond 9801/9802"
245msgstr "Diamond 9801/9802"
246
247#: ../rules/base.xml.in.h:56
248msgid "DTK2000"
249msgstr "DTK2000"
250
251#: ../rules/base.xml.in.h:57
252msgid "Ennyah DKB-1008"
253msgstr "Ennyah DKB-1008"
254
255#: ../rules/base.xml.in.h:58
256msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
257msgstr "Ноутбук Fujitsu-Siemens Amilo"
258
259#: ../rules/base.xml.in.h:59
260msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
261msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
262
263#: ../rules/base.xml.in.h:60
264msgid "Genius Comfy KB-12e"
265msgstr "Genius Comfy KB-21e"
266
267#: ../rules/base.xml.in.h:61
268msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
269msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
270
271#: ../rules/base.xml.in.h:62
272msgid "Genius KB-19e NB"
273msgstr "Genius KB-19e NB"
274
275#: ../rules/base.xml.in.h:63
276msgid "Genius KKB-2050HS"
277msgstr "Genius KKB-2050HS"
278
279#: ../rules/base.xml.in.h:64
280msgid "Gyration"
281msgstr "Gyration"
282
283#: ../rules/base.xml.in.h:65
284msgid "HTC Dream"
285msgstr "HTC Dream"
286
287#: ../rules/base.xml.in.h:66
288msgid "Kinesis"
289msgstr "Kinesis"
290
291#: ../rules/base.xml.in.h:67
292msgid "Logitech"
293msgstr "Logitech"
294
295#: ../rules/base.xml.in.h:68
296msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
297msgstr "Logitech G15 з додатковими клавішами через G15daemon"
298
299#: ../rules/base.xml.in.h:69
300msgid "Hewlett-Packard Internet"
301msgstr "Hewlett-Packard Internet"
302
303#: ../rules/base.xml.in.h:70
304msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
305msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
306
307#: ../rules/base.xml.in.h:71
308msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
309msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
310
311#: ../rules/base.xml.in.h:72
312msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
313msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
314
315#: ../rules/base.xml.in.h:73
316msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
317msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
318
319#: ../rules/base.xml.in.h:74
320msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
321msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
322
323#: ../rules/base.xml.in.h:75
324msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
325msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
326
327#: ../rules/base.xml.in.h:76
328msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
329msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
330
331#: ../rules/base.xml.in.h:77
332msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
333msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
334
335#: ../rules/base.xml.in.h:78
336msgid "Hewlett-Packard nx9020"
337msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
338
339#: ../rules/base.xml.in.h:79
340msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
341msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
342
343#: ../rules/base.xml.in.h:80
344msgid "Honeywell Euroboard"
345msgstr "Honeywell Euroboard"
346
347#: ../rules/base.xml.in.h:81
348msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
349msgstr "Ноутбук Hewlett-Packard Mini 110"
350
351#: ../rules/base.xml.in.h:82
352msgid "IBM Rapid Access"
353msgstr "IBM Rapid Access"
354
355#: ../rules/base.xml.in.h:83
356msgid "IBM Rapid Access II"
357msgstr "IBM Rapid Access II"
358
359#: ../rules/base.xml.in.h:84
360msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
361msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
362
363#: ../rules/base.xml.in.h:85
364msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
365msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
366
367#: ../rules/base.xml.in.h:86
368msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
369msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
370
371#: ../rules/base.xml.in.h:87
372msgid "IBM Space Saver"
373msgstr "IBM Space Saver"
374
375#: ../rules/base.xml.in.h:88
376msgid "Logitech Access"
377msgstr "Logitech Access"
378
379#: ../rules/base.xml.in.h:89
380msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
381msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
382
383#: ../rules/base.xml.in.h:90
384msgid "Logitech Internet 350"
385msgstr "Logitech Internet 350"
386
387#: ../rules/base.xml.in.h:91
388msgid "Logitech Cordless Desktop"
389msgstr "Logitech Cordless Desktop"
390
391#: ../rules/base.xml.in.h:92
392msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
393msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
394
395#: ../rules/base.xml.in.h:93
396msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
397msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
398
399#: ../rules/base.xml.in.h:94
400msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
401msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
402
403#: ../rules/base.xml.in.h:95
404msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
405msgstr "Logitech Cordless Desktop (альт.)"
406
407#: ../rules/base.xml.in.h:96
408msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
409msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (альтернативний варіант 2)"
410
411#: ../rules/base.xml.in.h:97
412msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
413msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
414
415#: ../rules/base.xml.in.h:98
416msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
417msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
418
419#: ../rules/base.xml.in.h:99
420msgid "Logitech Internet"
421msgstr "Logitech Internet"
422
423#: ../rules/base.xml.in.h:100
424msgid "Logitech iTouch"
425msgstr "Logitech iTouch"
426
427#: ../rules/base.xml.in.h:101
428msgid "Logitech Internet Navigator"
429msgstr "Logitech Internet Navigator"
430
431#: ../rules/base.xml.in.h:102
432msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
433msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
434
435#: ../rules/base.xml.in.h:103
436msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
437msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
438
439#: ../rules/base.xml.in.h:104
440msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
441msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
442
443#: ../rules/base.xml.in.h:105
444msgid "Logitech Ultra-X"
445msgstr "Logitech Ultra-X"
446
447#: ../rules/base.xml.in.h:106
448msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
449msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
450
451#: ../rules/base.xml.in.h:107
452msgid "Logitech diNovo"
453msgstr "Logitech diNovo"
454
455#: ../rules/base.xml.in.h:108
456msgid "Logitech diNovo Edge"
457msgstr "Logitech diNovo Edge"
458
459#: ../rules/base.xml.in.h:109
460msgid "Memorex MX1998"
461msgstr "Memorex MX1998"
462
463#: ../rules/base.xml.in.h:110
464msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
465msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
466
467#: ../rules/base.xml.in.h:111
468msgid "Memorex MX2750"
469msgstr "Memorex MX2750"
470
471#: ../rules/base.xml.in.h:112
472msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
473msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
474
475#: ../rules/base.xml.in.h:113
476msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
477msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
478
479#: ../rules/base.xml.in.h:114
480msgid "Microsoft Internet"
481msgstr "Microsoft Internet"
482
483#: ../rules/base.xml.in.h:115
484msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
485msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
486
487#: ../rules/base.xml.in.h:116
488msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
489msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
490
491#: ../rules/base.xml.in.h:117
492msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
493msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
494
495#: ../rules/base.xml.in.h:118
496msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
497msgstr "ViewSonic KU-306 Internet"
498
499#: ../rules/base.xml.in.h:119
500msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
501msgstr "Microsoft Internet Pro (шведська)"
502
503#: ../rules/base.xml.in.h:120
504msgid "Microsoft Office Keyboard"
505msgstr "Microsoft Office Keyboard"
506
507#: ../rules/base.xml.in.h:121
508msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
509msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
510
511#: ../rules/base.xml.in.h:122
512msgid "Microsoft Natural Elite"
513msgstr "Microsoft Natural Elite"
514
515#: ../rules/base.xml.in.h:123
516msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
517msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
518
519#: ../rules/base.xml.in.h:124
520msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
521msgstr "Мультимедійна/Інтернет Ortek MCK-800"
522
523#: ../rules/base.xml.in.h:125
524msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
525msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
526
527#: ../rules/base.xml.in.h:126
528msgid "QTronix Scorpius 98N+"
529msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
530
531#: ../rules/base.xml.in.h:127
532msgid "Samsung SDM 4500P"
533msgstr "Samsung SDM 4500P"
534
535#: ../rules/base.xml.in.h:128
536msgid "Samsung SDM 4510P"
537msgstr "Samsung SDM 4510P"
538
539#: ../rules/base.xml.in.h:129
540msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
541msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
542
543#: ../rules/base.xml.in.h:130
544msgid "NEC SK-1300"
545msgstr "NEC SK-1300"
546
547#: ../rules/base.xml.in.h:131
548msgid "NEC SK-2500"
549msgstr "NEC SK-2500"
550
551#: ../rules/base.xml.in.h:132
552msgid "NEC SK-6200"
553msgstr "NEC SK-6200"
554
555#: ../rules/base.xml.in.h:133
556msgid "NEC SK-7100"
557msgstr "NEC SK-7100"
558
559#: ../rules/base.xml.in.h:134
560msgid "Super Power Multimedia"
561msgstr "Super Power Multimedia"
562
563#: ../rules/base.xml.in.h:135
564msgid "SVEN Ergonomic 2500"
565msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
566
567#: ../rules/base.xml.in.h:136
568msgid "SVEN Slim 303"
569msgstr "SVEN Slim 303"
570
571#: ../rules/base.xml.in.h:137
572msgid "Symplon PaceBook tablet"
573msgstr "Планшет Symplon PaceBook"
574
575#: ../rules/base.xml.in.h:138
576msgid "Toshiba Satellite S3000"
577msgstr "Toshiba Satellite S3000"
578
579#: ../rules/base.xml.in.h:139
580msgid "Trust Wireless Classic"
581msgstr "Trust Wireless Classic"
582
583#: ../rules/base.xml.in.h:140
584msgid "Trust Direct Access"
585msgstr "Trust Direct Access"
586
587#: ../rules/base.xml.in.h:141
588msgid "Trust Slimline"
589msgstr "Trust Slimline"
590
591#: ../rules/base.xml.in.h:142
592msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
593msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
594
595#: ../rules/base.xml.in.h:143
596msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
597msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
598
599#: ../rules/base.xml.in.h:144
600msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
601msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
602
603#: ../rules/base.xml.in.h:145
604msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
605msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:режим ЄС)"
606
607#: ../rules/base.xml.in.h:146
608msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
609msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:режим Японії)"
610
611#: ../rules/base.xml.in.h:147
612msgid "Yahoo! Internet"
613msgstr "Yahoo! Internet"
614
615#: ../rules/base.xml.in.h:148
616msgid "MacBook/MacBook Pro"
617msgstr "MacBook/MacBook Pro"
618
619#: ../rules/base.xml.in.h:149
620msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
621msgstr "MacBook/MacBook Pro (міжн.)"
622
623#: ../rules/base.xml.in.h:150
624msgid "Macintosh"
625msgstr "Macintosh"
626
627#: ../rules/base.xml.in.h:151
628msgid "Macintosh Old"
629msgstr "Старий Macintosh"
630
631#: ../rules/base.xml.in.h:152
632msgid "Happy Hacking for Mac"
633msgstr "Happy Hacking для Mac"
634
635#: ../rules/base.xml.in.h:153
636msgid "Acer C300"
637msgstr "Acer C300"
638
639#: ../rules/base.xml.in.h:154
640msgid "Acer Ferrari 4000"
641msgstr "Acer Ferrari 4000"
642
643#: ../rules/base.xml.in.h:155
644msgid "Acer laptop"
645msgstr "Ноутбук Acer"
646
647#: ../rules/base.xml.in.h:156
648msgid "Asus laptop"
649msgstr "Ноутбук Asus"
650
651#: ../rules/base.xml.in.h:157
652msgid "Apple"
653msgstr "Apple"
654
655#: ../rules/base.xml.in.h:158
656msgid "Apple laptop"
657msgstr "Ноутбук Apple"
658
659#: ../rules/base.xml.in.h:159
660msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
661msgstr "Apple Aluminium (ANSI)"
662
663#: ../rules/base.xml.in.h:160
664msgid "Apple Aluminium (ISO)"
665msgstr "Apple Aluminium (ISO)"
666
667#: ../rules/base.xml.in.h:161
668msgid "Apple Aluminium (JIS)"
669msgstr "Apple Aluminium (JIS)"
670
671#: ../rules/base.xml.in.h:162
672msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
673msgstr "Бездротова мультимедійна Silvercrest"
674
675#: ../rules/base.xml.in.h:163
676msgid "eMachines m6800 laptop"
677msgstr "Ноутбук eMachines m6800"
678
679#: ../rules/base.xml.in.h:164
680msgid "BenQ X-Touch"
681msgstr "BenQ X-Touch"
682
683#: ../rules/base.xml.in.h:165
684msgid "BenQ X-Touch 730"
685msgstr "BenQ X-Touch 730"
686
687#: ../rules/base.xml.in.h:166
688msgid "BenQ X-Touch 800"
689msgstr "BenQ X-Touch 800"
690
691#: ../rules/base.xml.in.h:167
692msgid "Happy Hacking"
693msgstr "Happy Hacking"
694
695#: ../rules/base.xml.in.h:168
696msgid "Classmate PC"
697msgstr "Classmate PC"
698
699#: ../rules/base.xml.in.h:169
700msgid "OLPC"
701msgstr "OLPC"
702
703#: ../rules/base.xml.in.h:170
704msgid "Sun Type 7 USB"
705msgstr "Sun Type 7 USB"
706
707#: ../rules/base.xml.in.h:171
708msgid "Sun Type 7 USB (European)"
709msgstr "Sun Type 7 USB (європейська)"
710
711#: ../rules/base.xml.in.h:172
712msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
713msgstr "Sun Type 7 USB (Unix)"
714
715#: ../rules/base.xml.in.h:173
716msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
717msgstr "Sun Type 7 USB (японська)/японська 106-клавішна"
718
719#: ../rules/base.xml.in.h:174
720msgid "Sun Type 6/7 USB"
721msgstr "Sun Type 6/7 USB"
722
723#: ../rules/base.xml.in.h:175
724msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
725msgstr "Sun Type 6/7 USB (європейська)"
726
727#: ../rules/base.xml.in.h:176
728msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
729msgstr "Sun Type 6 USB (Unix)"
730
731#: ../rules/base.xml.in.h:177
732msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
733msgstr "Sun Type 6 USB (японська)"
734
735#: ../rules/base.xml.in.h:178
736msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
737msgstr "Sun Type 6 (японська)"
738
739#: ../rules/base.xml.in.h:179
740msgid "Targa Visionary 811"
741msgstr "Targa Visionary 811"
742
743#: ../rules/base.xml.in.h:180
744msgid "Unitek KB-1925"
745msgstr "Unitek KB-1925"
746
747#: ../rules/base.xml.in.h:181
748msgid "FL90"
749msgstr "FL90"
750
751#: ../rules/base.xml.in.h:182
752msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
753msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
754
755#: ../rules/base.xml.in.h:183
756msgid "Htc Dream phone"
757msgstr "Телефон HTC Dream"
758
759#: ../rules/base.xml.in.h:184
760msgid "Truly Ergonomic 227"
761msgstr "Truly Ergonomic 227"
762
763#: ../rules/base.xml.in.h:185
764msgid "Truly Ergonomic 229"
765msgstr "Truly Ergonomic 229"
766
767#: ../rules/base.xml.in.h:186
768msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
769msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
770
771#. Keyboard indicator for English layouts
772#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
773msgid "en"
774msgstr "en"
775
776#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
777msgid "English (US)"
778msgstr "Англійська (США)"
779
780#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
781#: ../rules/base.xml.in.h:191
782msgid "chr"
783msgstr "chr"
784
785#: ../rules/base.xml.in.h:192
786msgid "Cherokee"
787msgstr "Cherokee"
788
789#: ../rules/base.xml.in.h:193
790msgid "English (US, euro on 5)"
791msgstr "Англійська (США, євро на клавіші 5)"
792
793#: ../rules/base.xml.in.h:194
794msgid "English (US, intl., with dead keys)"
795msgstr "Англійська (США, міжн. зі сліпими клавішами)"
796
797#: ../rules/base.xml.in.h:195
798msgid "English (US, alt. intl.)"
799msgstr "Англійська (США, альт. міжн.)"
800
801#: ../rules/base.xml.in.h:196
802msgid "English (Colemak)"
803msgstr "Англійська (Коулмак)"
804
805#: ../rules/base.xml.in.h:197
806msgid "English (Dvorak)"
807msgstr "Англійська (Дворак)"
808
809#: ../rules/base.xml.in.h:198
810msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
811msgstr "Англійська (Дворака, міжн. зі сліпими клавішами)"
812
813#: ../rules/base.xml.in.h:199
814msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
815msgstr "Англійська (Дворак, альт. міжн.)"
816
817#: ../rules/base.xml.in.h:200
818msgid "English (Dvorak, left-handed)"
819msgstr "Англійська (Дворак для шульги)"
820
821#: ../rules/base.xml.in.h:201
822msgid "English (Dvorak, right-handed)"
823msgstr "Англійська (Дворак для правші)"
824
825#: ../rules/base.xml.in.h:202
826msgid "English (classic Dvorak)"
827msgstr "Англійська (класична Дворака)"
828
829#: ../rules/base.xml.in.h:203
830msgid "English (programmer Dvorak)"
831msgstr "Англійська (програмістський Дворак)"
832
833#. Keyboard indicator for Russian layouts
834#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
835msgid "ru"
836msgstr "ru"
837
838#: ../rules/base.xml.in.h:206
839msgid "Russian (US, phonetic)"
840msgstr "Російська (США, фонетична)"
841
842#: ../rules/base.xml.in.h:207
843msgid "English (Macintosh)"
844msgstr "Англійська (Macintosh)"
845
846#: ../rules/base.xml.in.h:208
847msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
848msgstr "Англійська (інтернаціональна зі сліпими клавішами AltGr)"
849
850#: ../rules/base.xml.in.h:209
851msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
852msgstr "Англійська (клавіші ділення або множення перемикають розкладку)"
853
854#: ../rules/base.xml.in.h:210
855msgid "Serbo-Croatian (US)"
856msgstr "Сербо-хорватська (США)"
857
858#: ../rules/base.xml.in.h:211
859msgid "English (Workman)"
860msgstr "Англійська (Воркмен)"
861
862#: ../rules/base.xml.in.h:212
863msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
864msgstr "Англійська (Воркмена, міжн. зі сліпими клавішами)"
865
866#. Keyboard indicator for Persian layouts
867#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
868msgid "fa"
869msgstr "fa"
870
871#: ../rules/base.xml.in.h:215
872msgid "Afghani"
873msgstr "Афгані"
874
875#. Keyboard indicator for Pashto layouts
876#: ../rules/base.xml.in.h:217
877msgid "ps"
878msgstr "ps"
879
880#: ../rules/base.xml.in.h:218
881msgid "Pashto"
882msgstr "Пушту"
883
884#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
885#: ../rules/base.xml.in.h:220
886msgid "uz"
887msgstr "uz"
888
889#: ../rules/base.xml.in.h:221
890msgid "Uzbek (Afghanistan)"
891msgstr "Узбецька (Афганістан)"
892
893#: ../rules/base.xml.in.h:222
894msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
895msgstr "Пушту (Афганістан, OLPC)"
896
897#: ../rules/base.xml.in.h:223
898msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
899msgstr "Перська (Афганістан, дарі OLPC)"
900
901#: ../rules/base.xml.in.h:224
902msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
903msgstr "Узбецька (Афганістан, OLPC)"
904
905#. Keyboard indicator for Arabic layouts
906#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
907msgid "ar"
908msgstr "ar"
909
910#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
911msgid "Arabic"
912msgstr "Арабська"
913
914#: ../rules/base.xml.in.h:228
915msgid "Arabic (AZERTY)"
916msgstr "Арабська (AZERTY)"
917
918#: ../rules/base.xml.in.h:229
919msgid "Arabic (AZERTY/digits)"
920msgstr "Арабська (AZERTY/цифри)"
921
922#: ../rules/base.xml.in.h:230
923msgid "Arabic (digits)"
924msgstr "Арабська (цифри)"
925
926#: ../rules/base.xml.in.h:231
927msgid "Arabic (QWERTY)"
928msgstr "Арабська (QWERTY)"
929
930#: ../rules/base.xml.in.h:232
931msgid "Arabic (qwerty/digits)"
932msgstr "Арабська (qwerty/цифри)"
933
934#: ../rules/base.xml.in.h:233
935msgid "Arabic (Buckwalter)"
936msgstr "Арабська (Бакволтера)"
937
938#: ../rules/base.xml.in.h:234
939msgid "Arabic (OLPC)"
940msgstr "Арабська (OLPC)"
941
942#: ../rules/base.xml.in.h:235
943msgid "Arabic (Macintosh)"
944msgstr "Арабська (Macintosh)"
945
946#. Keyboard indicator for Albanian layouts
947#: ../rules/base.xml.in.h:237
948msgid "sq"
949msgstr "sq"
950
951#: ../rules/base.xml.in.h:238
952msgid "Albanian"
953msgstr "Албанська"
954
955#: ../rules/base.xml.in.h:239
956msgid "Albanian (Plisi)"
957msgstr "Албанська (Plisi)"
958
959#. Keyboard indicator for Armenian layouts
960#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
961msgid "hy"
962msgstr "hy"
963
964#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
965msgid "Armenian"
966msgstr "Вірменська"
967
968#: ../rules/base.xml.in.h:243
969msgid "Armenian (phonetic)"
970msgstr "Вірменська (фонетична)"
971
972#: ../rules/base.xml.in.h:244
973msgid "Armenian (alt. phonetic)"
974msgstr "Вірменська (альт. фонетична)"
975
976#: ../rules/base.xml.in.h:245
977msgid "Armenian (eastern)"
978msgstr "Вірменська (східна)"
979
980#: ../rules/base.xml.in.h:246
981msgid "Armenian (western)"
982msgstr "Вірменська (західна)"
983
984#: ../rules/base.xml.in.h:247
985msgid "Armenian (alt. eastern)"
986msgstr "Вірменська (альт. східна)"
987
988#. Keyboard indicator for German layouts
989#: ../rules/base.xml.in.h:249 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
990msgid "de"
991msgstr "de"
992
993#: ../rules/base.xml.in.h:250
994msgid "German (Austria)"
995msgstr "Німецька (Австрія)"
996
997#: ../rules/base.xml.in.h:251
998msgid "German (Austria, no dead keys)"
999msgstr "Німецька (Австрія, без сліпих клавіш)"
1000
1001#: ../rules/base.xml.in.h:252
1002msgid "German (Austria, with Sun dead keys)"
1003msgstr "Німецька (Австрія, сліпі клавіші Sun)"
1004
1005#: ../rules/base.xml.in.h:253
1006msgid "German (Austria, Macintosh)"
1007msgstr "Німецька (Австрія, Macintosh)"
1008
1009#: ../rules/base.xml.in.h:254
1010msgid "English (Australian)"
1011msgstr "Англійська (Австралія)"
1012
1013#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
1014#: ../rules/base.xml.in.h:256
1015msgid "az"
1016msgstr "az"
1017
1018#: ../rules/base.xml.in.h:257
1019msgid "Azerbaijani"
1020msgstr "Азербайджанська"
1021
1022#: ../rules/base.xml.in.h:258
1023msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
1024msgstr "Азербайджанська (кирилиця)"
1025
1026#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
1027#: ../rules/base.xml.in.h:260
1028msgid "by"
1029msgstr "by"
1030
1031#: ../rules/base.xml.in.h:261
1032msgid "Belarusian"
1033msgstr "Білоруська"
1034
1035#: ../rules/base.xml.in.h:262
1036msgid "Belarusian (legacy)"
1037msgstr "Білоруська (застаріла)"
1038
1039#: ../rules/base.xml.in.h:263
1040msgid "Belarusian (Latin)"
1041msgstr "Білоруська (латиниця)"
1042
1043#. Keyboard indicator for Belgian layouts
1044#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
1045msgid "be"
1046msgstr "be"
1047
1048#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
1049msgid "Belgian"
1050msgstr "Бельгійська"
1051
1052#: ../rules/base.xml.in.h:267
1053msgid "Belgian (alt.)"
1054msgstr "Бельгійська (альт.)"
1055
1056#: ../rules/base.xml.in.h:268
1057msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)"
1058msgstr "Бельгійська (альт., лише Latin-9)"
1059
1060#: ../rules/base.xml.in.h:269
1061msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
1062msgstr "Бельгійська (альт., сліпі клавіші Sun)"
1063
1064#: ../rules/base.xml.in.h:270
1065msgid "Belgian (alt. ISO)"
1066msgstr "Бельгійська (альт. ISO)"
1067
1068#: ../rules/base.xml.in.h:271
1069msgid "Belgian (no dead keys)"
1070msgstr "Бельгійська (без сліпих клавіш)"
1071
1072#: ../rules/base.xml.in.h:272
1073msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
1074msgstr "Бельгійська (сліпі клавіші Sun)"
1075
1076#: ../rules/base.xml.in.h:273
1077msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
1078msgstr "Бельгійська (модель Wang 724, AZERTY)"
1079
1080#. Keyboard indicator for Bangla layouts
1081#: ../rules/base.xml.in.h:275
1082msgid "bn"
1083msgstr "bn"
1084
1085#: ../rules/base.xml.in.h:276
1086msgid "Bangla"
1087msgstr "Бенгальська"
1088
1089#: ../rules/base.xml.in.h:277
1090msgid "Bangla (Probhat)"
1091msgstr "Бенгальська (пробхат)"
1092
1093#. Keyboard indicator for Indian layouts
1094#: ../rules/base.xml.in.h:279
1095msgid "in"
1096msgstr "in"
1097
1098#: ../rules/base.xml.in.h:280
1099msgid "Indian"
1100msgstr "Індійська"
1101
1102#: ../rules/base.xml.in.h:281
1103msgid "Bangla (India)"
1104msgstr "Бенгальська (Індія)"
1105
1106#: ../rules/base.xml.in.h:282
1107msgid "Bangla (India, Probhat)"
1108msgstr "Бенгальська (Індія, пробхат)"
1109
1110#: ../rules/base.xml.in.h:283
1111msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
1112msgstr "Бенгальська (Індія, байшахі)"
1113
1114#: ../rules/base.xml.in.h:284
1115msgid "Bangla (India, Bornona)"
1116msgstr "Бенгальська (Індія, борнона)"
1117
1118#: ../rules/base.xml.in.h:285
1119msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
1120msgstr "Бенгальська (Індія, уні гітанджалі)"
1121
1122#: ../rules/base.xml.in.h:286
1123msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
1124msgstr "Бенгальська (Індія, байшахі, індійські символи)"
1125
1126#: ../rules/base.xml.in.h:287
1127msgid "Manipuri (Eeyek)"
1128msgstr "Маніпурі (Eeyek)"
1129
1130#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
1131#: ../rules/base.xml.in.h:289
1132msgid "gu"
1133msgstr "gu"
1134
1135#: ../rules/base.xml.in.h:290
1136msgid "Gujarati"
1137msgstr "Гуджараті"
1138
1139#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
1140#: ../rules/base.xml.in.h:292
1141msgid "pa"
1142msgstr "pa"
1143
1144#: ../rules/base.xml.in.h:293
1145msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
1146msgstr "Пенджабська (гурмухі)"
1147
1148#: ../rules/base.xml.in.h:294
1149msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
1150msgstr "Пенджабська (гурмухі, джелум)"
1151
1152#. Keyboard indicator for Kannada layouts
1153#: ../rules/base.xml.in.h:296
1154msgid "kn"
1155msgstr "kn"
1156
1157#: ../rules/base.xml.in.h:297
1158msgid "Kannada"
1159msgstr "Каннада"
1160
1161#: ../rules/base.xml.in.h:298
1162msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
1163msgstr "Каннада (KaGaPa, фонетична)"
1164
1165#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
1166#: ../rules/base.xml.in.h:300
1167msgid "ml"
1168msgstr "ml"
1169
1170#: ../rules/base.xml.in.h:301
1171msgid "Malayalam"
1172msgstr "Малаяламська"
1173
1174#: ../rules/base.xml.in.h:302
1175msgid "Malayalam (Lalitha)"
1176msgstr "Малаяламська (лаліта)"
1177
1178#: ../rules/base.xml.in.h:303
1179msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
1180msgstr "Малаяламська (покращений запис індійських мов з символом рупії)"
1181
1182#. Keyboard indicator for Oriya layouts
1183#: ../rules/base.xml.in.h:305
1184msgid "or"
1185msgstr "or"
1186
1187#: ../rules/base.xml.in.h:306
1188msgid "Oriya"
1189msgstr "Орія"
1190
1191#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
1192#: ../rules/base.xml.in.h:308
1193msgid "sat"
1194msgstr "sat"
1195
1196#: ../rules/base.xml.in.h:309
1197msgid "Ol Chiki"
1198msgstr "Ол-чикі"
1199
1200#. Keyboard indicator for Tamil layouts
1201#: ../rules/base.xml.in.h:311
1202msgid "ta"
1203msgstr "ta"
1204
1205#: ../rules/base.xml.in.h:312
1206msgid "Tamil (TamilNet '99)"
1207msgstr "Тамільська (TamilNet '99)"
1208
1209#: ../rules/base.xml.in.h:313
1210msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)"
1211msgstr "Тамільська (TamilNet '99 із тамільськими цифрами)"
1212
1213#: ../rules/base.xml.in.h:314
1214msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)"
1215msgstr "Тамільська (TamilNet '99, кодування TAB)"
1216
1217#: ../rules/base.xml.in.h:315
1218msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)"
1219msgstr "Тамільська (TamilNet '99, кодування TSCII)"
1220
1221#: ../rules/base.xml.in.h:316
1222msgid "Tamil (Inscript)"
1223msgstr "Тамільська (індійська писемність)"
1224
1225#. Keyboard indicator for Telugu layouts
1226#: ../rules/base.xml.in.h:318
1227msgid "te"
1228msgstr "te"
1229
1230#: ../rules/base.xml.in.h:319
1231msgid "Telugu"
1232msgstr "Телугу"
1233
1234#: ../rules/base.xml.in.h:320
1235msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
1236msgstr "Телугу (KaGaPa, фонетична)"
1237
1238#: ../rules/base.xml.in.h:321
1239msgid "Telugu (Sarala)"
1240msgstr "Телугу (Sarala)"
1241
1242#. Keyboard indicator for Urdu layouts
1243#: ../rules/base.xml.in.h:323
1244msgid "ur"
1245msgstr "ur"
1246
1247#: ../rules/base.xml.in.h:324
1248msgid "Urdu (phonetic)"
1249msgstr "Урду (фонетична)"
1250
1251#: ../rules/base.xml.in.h:325
1252msgid "Urdu (alt. phonetic)"
1253msgstr "Урду (альт. фонетична)"
1254
1255#: ../rules/base.xml.in.h:326
1256msgid "Urdu (Win keys)"
1257msgstr "Урду (з клавішами Win)"
1258
1259#. Keyboard indicator for Hindi layouts
1260#: ../rules/base.xml.in.h:328
1261msgid "hi"
1262msgstr "hi"
1263
1264#: ../rules/base.xml.in.h:329
1265msgid "Hindi (Bolnagri)"
1266msgstr "Хінді (болнагрі)"
1267
1268#: ../rules/base.xml.in.h:330
1269msgid "Hindi (Wx)"
1270msgstr "Хінді (Wx)"
1271
1272#: ../rules/base.xml.in.h:331
1273msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
1274msgstr "Хінді (KaGaPa, фонетична)"
1275
1276#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
1277#: ../rules/base.xml.in.h:333
1278msgid "sa"
1279msgstr "sa"
1280
1281#: ../rules/base.xml.in.h:334
1282msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
1283msgstr "Санскритська (KaGaPa, фонетична)"
1284
1285#. Keyboard indicator for Marathi layouts
1286#: ../rules/base.xml.in.h:336
1287msgid "mr"
1288msgstr "mr"
1289
1290#: ../rules/base.xml.in.h:337
1291msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
1292msgstr "Мараті (KaGaPa, фонетична)"
1293
1294#: ../rules/base.xml.in.h:338
1295msgid "English (India, with rupee)"
1296msgstr "Англійська (Індія, з рупією)"
1297
1298#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
1299#: ../rules/base.xml.in.h:340
1300msgid "bs"
1301msgstr "bs"
1302
1303#: ../rules/base.xml.in.h:341
1304msgid "Bosnian"
1305msgstr "Боснійська"
1306
1307#: ../rules/base.xml.in.h:342
1308msgid "Bosnian (with guillemets)"
1309msgstr "Боснійська (з кутовими лапками)"
1310
1311#: ../rules/base.xml.in.h:343
1312msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
1313msgstr "Боснійська (з боснійськими диграфами)"
1314
1315#: ../rules/base.xml.in.h:344
1316msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
1317msgstr "Боснійська (США, з боснійськими диграфами)"
1318
1319#: ../rules/base.xml.in.h:345
1320msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
1321msgstr "Боснійська (США, з боснійськими літерами)"
1322
1323#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
1324#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
1325msgid "pt"
1326msgstr "pt"
1327
1328#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
1329msgid "Portuguese (Brazil)"
1330msgstr "Португальська (Бразилія)"
1331
1332#: ../rules/base.xml.in.h:349
1333msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
1334msgstr "Португальська (Бразилія, без сліпих клавіш)"
1335
1336#: ../rules/base.xml.in.h:350
1337msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
1338msgstr "Португальська (Бразилія, Дворак)"
1339
1340#: ../rules/base.xml.in.h:351
1341msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
1342msgstr "Португальська (Бразилія, Nativo)"
1343
1344#: ../rules/base.xml.in.h:352
1345msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
1346msgstr "Португальська (Бразилія, Nativo для американських клавіатур)"
1347
1348#: ../rules/base.xml.in.h:353
1349msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
1350msgstr "Есперанто (бразильська, Nativo)"
1351
1352#: ../rules/base.xml.in.h:354
1353msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
1354msgstr "Португальська (Бразилія, IBM/Lenovo ThinkPad)"
1355
1356#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
1357#: ../rules/base.xml.in.h:356
1358msgid "bg"
1359msgstr "bg"
1360
1361#: ../rules/base.xml.in.h:357
1362msgid "Bulgarian"
1363msgstr "Болгарська"
1364
1365#: ../rules/base.xml.in.h:358
1366msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
1367msgstr "Болгарська (традиційна фонетична)"
1368
1369#: ../rules/base.xml.in.h:359
1370msgid "Bulgarian (new phonetic)"
1371msgstr "Болгарська (нова фонетична)"
1372
1373#: ../rules/base.xml.in.h:360
1374msgid "la"
1375msgstr "la"
1376
1377#: ../rules/base.xml.in.h:361
1378msgid "Berber (Algeria, Latin)"
1379msgstr "Берберська (Алжир, латиниця)"
1380
1381#. Keyboard indicator for Berber layouts
1382#: ../rules/base.xml.in.h:363
1383msgid "ber"
1384msgstr "ber"
1385
1386#: ../rules/base.xml.in.h:364
1387msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
1388msgstr "Берберська (Алжир, давнолівійська)"
1389
1390#: ../rules/base.xml.in.h:365
1391msgid "Arabic (Algeria)"
1392msgstr "Арабська (Алжир)"
1393
1394#: ../rules/base.xml.in.h:366
1395msgid "Arabic (Morocco)"
1396msgstr "Арабська (Марокко)"
1397
1398#. Keyboard indicator for French layouts
1399#: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
1400msgid "fr"
1401msgstr "fr"
1402
1403#: ../rules/base.xml.in.h:369
1404msgid "French (Morocco)"
1405msgstr "Французька (Марокко)"
1406
1407#: ../rules/base.xml.in.h:370
1408msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
1409msgstr "Берберська (Марокко, давньолівійська)"
1410
1411#: ../rules/base.xml.in.h:371
1412msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
1413msgstr "Берберська (Марокко, альт. давньолівійська)"
1414
1415#: ../rules/base.xml.in.h:372
1416msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
1417msgstr "Берберська (Марокко, давньолівійська, альт. фонетична)"
1418
1419#: ../rules/base.xml.in.h:373
1420msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
1421msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, розширена)"
1422
1423#: ../rules/base.xml.in.h:374
1424msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
1425msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, фонетична)"
1426
1427#: ../rules/base.xml.in.h:375
1428msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
1429msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, розширена фонетична)"
1430
1431#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
1432#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:191
1433msgid "cm"
1434msgstr "cm"
1435
1436#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:192
1437msgid "English (Cameroon)"
1438msgstr "Англійська (Камерун)"
1439
1440#: ../rules/base.xml.in.h:379
1441msgid "French (Cameroon)"
1442msgstr "Французька (Камерун)"
1443
1444#: ../rules/base.xml.in.h:380
1445msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)"
1446msgstr "Камерунська (багатомовна, QWERTY)"
1447
1448#: ../rules/base.xml.in.h:381
1449msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)"
1450msgstr "Камерунська (багатомовна, AZERTY)"
1451
1452#: ../rules/base.xml.in.h:382
1453msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
1454msgstr "Камерунська (багатомовна, Дворак)"
1455
1456#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:193
1457msgid "Mmuock"
1458msgstr "М’мюок"
1459
1460#. Keyboard indicator for Burmese layouts
1461#: ../rules/base.xml.in.h:385
1462msgid "my"
1463msgstr "my"
1464
1465#: ../rules/base.xml.in.h:386
1466msgid "Burmese"
1467msgstr "Бірманська"
1468
1469#: ../rules/base.xml.in.h:387
1470msgid "zg"
1471msgstr "zg"
1472
1473#: ../rules/base.xml.in.h:388
1474msgid "Burmese Zawgyi"
1475msgstr "Бірманська, Зоджі"
1476
1477#: ../rules/base.xml.in.h:389 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
1478msgid "French (Canada)"
1479msgstr "Французька (Канада)"
1480
1481#: ../rules/base.xml.in.h:390
1482msgid "French (Canada, Dvorak)"
1483msgstr "Французька (Канада, Дворак)"
1484
1485#: ../rules/base.xml.in.h:391
1486msgid "French (Canada, legacy)"
1487msgstr "Французька (Канада, застаріла)"
1488
1489#: ../rules/base.xml.in.h:392
1490msgid "Canadian Multilingual"
1491msgstr "Канадська (багатомовна)"
1492
1493#: ../rules/base.xml.in.h:393
1494msgid "Canadian Multilingual (1st part)"
1495msgstr "Канадська (багатомовна, перша частина)"
1496
1497#: ../rules/base.xml.in.h:394
1498msgid "Canadian Multilingual (2nd part)"
1499msgstr "Канадська (багатомовна, друга частина)"
1500
1501#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
1502#: ../rules/base.xml.in.h:396
1503msgid "ike"
1504msgstr "ike"
1505
1506#: ../rules/base.xml.in.h:397
1507msgid "Inuktitut"
1508msgstr "Інуктитут"
1509
1510#: ../rules/base.xml.in.h:398
1511msgid "English (Canada)"
1512msgstr "Англійська (Канада)"
1513
1514#: ../rules/base.xml.in.h:399
1515msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1516msgstr "Французька (Демократична республіка Конго)"
1517
1518#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
1519#: ../rules/base.xml.in.h:401
1520msgid "zh"
1521msgstr "zh"
1522
1523#: ../rules/base.xml.in.h:402
1524msgid "Chinese"
1525msgstr "Китайська"
1526
1527#: ../rules/base.xml.in.h:403
1528msgid "Tibetan"
1529msgstr "Тибетська"
1530
1531#: ../rules/base.xml.in.h:404
1532msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
1533msgstr "Тибетська (з ASCII числами)"
1534
1535#: ../rules/base.xml.in.h:405
1536msgid "ug"
1537msgstr "ug"
1538
1539#: ../rules/base.xml.in.h:406
1540msgid "Uyghur"
1541msgstr "Уйгурська"
1542
1543#: ../rules/base.xml.in.h:407
1544msgid "Hanyu Pinyin (altgr)"
1545msgstr "Усна піньїн (AltGr)"
1546
1547#. Keyboard indicator for Croatian layouts
1548#: ../rules/base.xml.in.h:409
1549msgid "hr"
1550msgstr "hr"
1551
1552#: ../rules/base.xml.in.h:410
1553msgid "Croatian"
1554msgstr "Хорватська"
1555
1556#: ../rules/base.xml.in.h:411
1557msgid "Croatian (with guillemets)"
1558msgstr "Хорватська (з кутовими лапками)"
1559
1560#: ../rules/base.xml.in.h:412
1561msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
1562msgstr "Хорватська (з хорватськими диграфами)"
1563
1564#: ../rules/base.xml.in.h:413
1565msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
1566msgstr "Хорватська (США, з хорватськими диграфами)"
1567
1568#: ../rules/base.xml.in.h:414
1569msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
1570msgstr "Хорватська (США, з хорватськими літерами)"
1571
1572#. Keyboard indicator for Chech layouts
1573#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
1574msgid "cs"
1575msgstr "cs"
1576
1577#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
1578msgid "Czech"
1579msgstr "Чеська"
1580
1581#: ../rules/base.xml.in.h:418
1582msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
1583msgstr "Чеська (з клавішею &lt;\\|&gt;)"
1584
1585#: ../rules/base.xml.in.h:419
1586msgid "Czech (QWERTY)"
1587msgstr "Чеська (QWERTY)"
1588
1589#: ../rules/base.xml.in.h:420
1590msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
1591msgstr "Чеська (QWERTY, розширені функції Backslash)"
1592
1593#: ../rules/base.xml.in.h:421
1594msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
1595msgstr "Чеська (UCW, лише літери з акцентами)"
1596
1597#: ../rules/base.xml.in.h:422
1598msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
1599msgstr "Чеська (Дворак-США, з підтримкою UCW)"
1600
1601#: ../rules/base.xml.in.h:423
1602msgid "Russian (Czech, phonetic)"
1603msgstr "Російська (Чехія, фонетична)"
1604
1605#. Keyboard indicator for Danish layouts
1606#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
1607msgid "da"
1608msgstr "da"
1609
1610#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
1611msgid "Danish"
1612msgstr "Данська"
1613
1614#: ../rules/base.xml.in.h:427
1615msgid "Danish (no dead keys)"
1616msgstr "Данська (без сліпих клавіш)"
1617
1618#: ../rules/base.xml.in.h:428
1619msgid "Danish (Win keys)"
1620msgstr "Данська (Win-клавіші)"
1621
1622#: ../rules/base.xml.in.h:429
1623msgid "Danish (Macintosh)"
1624msgstr "Данська (Macintosh)"
1625
1626#: ../rules/base.xml.in.h:430
1627msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
1628msgstr "Данська (Macintosh, без сліпих клавіш)"
1629
1630#: ../rules/base.xml.in.h:431
1631msgid "Danish (Dvorak)"
1632msgstr "Данська (Дворака)"
1633
1634#. Keyboard indicator for Dutch layouts
1635#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
1636msgid "nl"
1637msgstr "nl"
1638
1639#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
1640msgid "Dutch"
1641msgstr "Голландська"
1642
1643#: ../rules/base.xml.in.h:435
1644msgid "Dutch (with Sun dead keys)"
1645msgstr "Голландська (сліпі клавіші Sun)"
1646
1647#: ../rules/base.xml.in.h:436
1648msgid "Dutch (Macintosh)"
1649msgstr "Голландська (Macintosh)"
1650
1651#: ../rules/base.xml.in.h:437
1652msgid "Dutch (standard)"
1653msgstr "Голландська (стандартна)"
1654
1655#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
1656#: ../rules/base.xml.in.h:439
1657msgid "dz"
1658msgstr "dz"
1659
1660#: ../rules/base.xml.in.h:440
1661msgid "Dzongkha"
1662msgstr "Дзонг-ке"
1663
1664#. Keyboard indicator for Estonian layouts
1665#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
1666msgid "et"
1667msgstr "et"
1668
1669#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
1670msgid "Estonian"
1671msgstr "Естонська"
1672
1673#: ../rules/base.xml.in.h:444
1674msgid "Estonian (no dead keys)"
1675msgstr "Естонська (без сліпих клавіш)"
1676
1677#: ../rules/base.xml.in.h:445
1678msgid "Estonian (Dvorak)"
1679msgstr "Естонська (Дворака)"
1680
1681#: ../rules/base.xml.in.h:446
1682msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
1683msgstr "Естонська (США, з естонськими літерами)"
1684
1685#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:44
1686msgid "Persian"
1687msgstr "Перська"
1688
1689#: ../rules/base.xml.in.h:448
1690msgid "Persian (with Persian keypad)"
1691msgstr "Перська (з перською дод. панеллю)"
1692
1693#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
1694#: ../rules/base.xml.in.h:450
1695msgid "ku"
1696msgstr "ku"
1697
1698#: ../rules/base.xml.in.h:451
1699msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1700msgstr "Курдська (Іран, латиниця Q)"
1701
1702#: ../rules/base.xml.in.h:452
1703msgid "Kurdish (Iran, F)"
1704msgstr "Курдська (Іран, F)"
1705
1706#: ../rules/base.xml.in.h:453
1707msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1708msgstr "Курдська (Іран, латиниця Alt-Q)"
1709
1710#: ../rules/base.xml.in.h:454
1711msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1712msgstr "Курдська (Іран, арабсько-латинська)"
1713
1714#: ../rules/base.xml.in.h:455
1715msgid "Iraqi"
1716msgstr "Іракська"
1717
1718#: ../rules/base.xml.in.h:456
1719msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1720msgstr "Курдська (Ірак, латиниця Q)"
1721
1722#: ../rules/base.xml.in.h:457
1723msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1724msgstr "Курдська (Ірак, F)"
1725
1726#: ../rules/base.xml.in.h:458
1727msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1728msgstr "Курдська (Ірак, латиниця Alt-Q)"
1729
1730#: ../rules/base.xml.in.h:459
1731msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1732msgstr "Курдська (Ірак, арабсько-латинська)"
1733
1734#. Keyboard indicator for Faroese layouts
1735#: ../rules/base.xml.in.h:461
1736msgid "fo"
1737msgstr "fo"
1738
1739#: ../rules/base.xml.in.h:462
1740msgid "Faroese"
1741msgstr "Фарерська"
1742
1743#: ../rules/base.xml.in.h:463
1744msgid "Faroese (no dead keys)"
1745msgstr "Фарерська (без сліпих клавіш)"
1746
1747#. Keyboard indicator for Finnish layouts
1748#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
1749msgid "fi"
1750msgstr "fi"
1751
1752#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:131
1753msgid "Finnish"
1754msgstr "Фінська"
1755
1756#: ../rules/base.xml.in.h:467
1757msgid "Finnish (classic)"
1758msgstr "Фінська (класична)"
1759
1760#: ../rules/base.xml.in.h:468
1761msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
1762msgstr "Фінська (класична, без сліпих клавіш)"
1763
1764#: ../rules/base.xml.in.h:469
1765msgid "Finnish (Winkeys)"
1766msgstr "Фінська (Winkeys)"
1767
1768#: ../rules/base.xml.in.h:470
1769msgid "Northern Saami (Finland)"
1770msgstr "Північно-саамська (Фінляндія)"
1771
1772#: ../rules/base.xml.in.h:471
1773msgid "Finnish (Macintosh)"
1774msgstr "Фінська (Macintosh)"
1775
1776#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
1777msgid "French"
1778msgstr "Французька"
1779
1780#: ../rules/base.xml.in.h:473
1781msgid "French (no dead keys)"
1782msgstr "Французька (без сліпих клавіш)"
1783
1784#: ../rules/base.xml.in.h:474
1785msgid "French (with Sun dead keys)"
1786msgstr "Французька (сліпі клавіші Sun)"
1787
1788#: ../rules/base.xml.in.h:475
1789msgid "French (alt.)"
1790msgstr "Французька (альт.)"
1791
1792#: ../rules/base.xml.in.h:476
1793msgid "French (alt., Latin-9 only)"
1794msgstr "Французька (альт., лише Latin-9)"
1795
1796#: ../rules/base.xml.in.h:477
1797msgid "French (alt., no dead keys)"
1798msgstr "Французька (альт., без сліпих клавіш)"
1799
1800#: ../rules/base.xml.in.h:478
1801msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
1802msgstr "Французька (альт., сліпі клавіші Sun)"
1803
1804#: ../rules/base.xml.in.h:479
1805msgid "French (legacy, alt.)"
1806msgstr "Французька (застаріла, альт.)"
1807
1808#: ../rules/base.xml.in.h:480
1809msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
1810msgstr "Французька (застаріла, альт., без сліпих клавіш)"
1811
1812#: ../rules/base.xml.in.h:481
1813msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
1814msgstr "Французька (застаріла, альт., сліпі клавіші Sun)"
1815
1816#: ../rules/base.xml.in.h:482
1817msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
1818msgstr "Французька (Bepo, ергономічна, варіант Дворак)"
1819
1820#: ../rules/base.xml.in.h:483
1821msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
1822msgstr "Французька (Bepo, ергономічна, варіант Дворак, лише Latin-9)"
1823
1824#: ../rules/base.xml.in.h:484
1825msgid "French (Dvorak)"
1826msgstr "Французька (Дворак)"
1827
1828#: ../rules/base.xml.in.h:485
1829msgid "French (Macintosh)"
1830msgstr "Французька (Macintosh)"
1831
1832#: ../rules/base.xml.in.h:486
1833msgid "French (AZERTY)"
1834msgstr "Французька (AZERTY)"
1835
1836#: ../rules/base.xml.in.h:487
1837msgid "French (Breton)"
1838msgstr "Французька (бретонська)"
1839
1840#: ../rules/base.xml.in.h:488
1841msgid "Occitan"
1842msgstr "Окситанська"
1843
1844#: ../rules/base.xml.in.h:489
1845msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
1846msgstr "Грузинська (Франція, AZERTY Tskapo)"
1847
1848#: ../rules/base.xml.in.h:490
1849msgid "French (US keyboard with French letters)"
1850msgstr "Французька (клавіатура США, з французькими літерами)"
1851
1852#: ../rules/base.xml.in.h:491
1853msgid "English (Ghana)"
1854msgstr "Англійська (Гана)"
1855
1856#: ../rules/base.xml.in.h:492
1857msgid "English (Ghana, multilingual)"
1858msgstr "Англійська (Гана, інтернаціональна)"
1859
1860#. Keyboard indicator for Akan layouts
1861#: ../rules/base.xml.in.h:494
1862msgid "ak"
1863msgstr "ak"
1864
1865#: ../rules/base.xml.in.h:495
1866msgid "Akan"
1867msgstr "Акан"
1868
1869#. Keyboard indicator for Ewe layouts
1870#: ../rules/base.xml.in.h:497
1871msgid "ee"
1872msgstr "ee"
1873
1874#: ../rules/base.xml.in.h:498
1875msgid "Ewe"
1876msgstr "Ewe"
1877
1878#. Keyboard indicator for Fula layouts
1879#: ../rules/base.xml.in.h:500
1880msgid "ff"
1881msgstr "ff"
1882
1883#: ../rules/base.xml.in.h:501
1884msgid "Fula"
1885msgstr "Фула"
1886
1887#. Keyboard indicator for Ga layouts
1888#: ../rules/base.xml.in.h:503
1889msgid "gaa"
1890msgstr "gaa"
1891
1892#: ../rules/base.xml.in.h:504
1893msgid "Ga"
1894msgstr "Га"
1895
1896#. Keyboard indicator for Hausa layouts
1897#: ../rules/base.xml.in.h:506
1898msgid "ha"
1899msgstr "ha"
1900
1901#: ../rules/base.xml.in.h:507
1902msgid "Hausa (Ghana)"
1903msgstr "Хауса (Гана)"
1904
1905#. Keyboard indicator for Avatime layouts
1906#: ../rules/base.xml.in.h:509
1907msgid "avn"
1908msgstr "avn"
1909
1910#: ../rules/base.xml.in.h:510
1911msgid "Avatime"
1912msgstr "Аватіме"
1913
1914#: ../rules/base.xml.in.h:511
1915msgid "English (Ghana, GILLBT)"
1916msgstr "Англійська (Гана, GILLBT)"
1917
1918#: ../rules/base.xml.in.h:512
1919msgid "French (Guinea)"
1920msgstr "Французька (Гвінея)"
1921
1922#. Keyboard indicator for Georgian layouts
1923#: ../rules/base.xml.in.h:514
1924msgid "ka"
1925msgstr "ka"
1926
1927#: ../rules/base.xml.in.h:515
1928msgid "Georgian"
1929msgstr "Грузинська"
1930
1931#: ../rules/base.xml.in.h:516
1932msgid "Georgian (ergonomic)"
1933msgstr "Грузинська (ергономічна)"
1934
1935#: ../rules/base.xml.in.h:517
1936msgid "Georgian (MESS)"
1937msgstr "Грузинська (MESS)"
1938
1939#: ../rules/base.xml.in.h:518
1940msgid "Russian (Georgia)"
1941msgstr "Російська (Грузія)"
1942
1943#: ../rules/base.xml.in.h:519
1944msgid "Ossetian (Georgia)"
1945msgstr "Осетинська (Грузія)"
1946
1947#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
1948msgid "German"
1949msgstr "Німецька"
1950
1951#: ../rules/base.xml.in.h:521
1952msgid "German (dead acute)"
1953msgstr "Німецька (сліпий акут)"
1954
1955#: ../rules/base.xml.in.h:522
1956msgid "German (dead grave acute)"
1957msgstr "Німецька (сліпий наголос-акут)"
1958
1959#: ../rules/base.xml.in.h:523
1960msgid "German (no dead keys)"
1961msgstr "Німецька (без сліпих клавіш)"
1962
1963#: ../rules/base.xml.in.h:524
1964msgid "German (T3)"
1965msgstr "Німецька (T3)"
1966
1967#: ../rules/base.xml.in.h:525
1968msgid "Romanian (Germany)"
1969msgstr "Румунська (Німеччина)"
1970
1971#: ../rules/base.xml.in.h:526
1972msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
1973msgstr "Румунська (Німеччина, без сліпих клавіш)"
1974
1975#: ../rules/base.xml.in.h:527
1976msgid "German (Dvorak)"
1977msgstr "Німецька (Дворак)"
1978
1979#: ../rules/base.xml.in.h:528
1980msgid "German (with Sun dead keys)"
1981msgstr "Німецька (сліпі клавіші Sun)"
1982
1983#: ../rules/base.xml.in.h:529
1984msgid "German (Neo 2)"
1985msgstr "Німецька (Neo 2)"
1986
1987#: ../rules/base.xml.in.h:530
1988msgid "German (Macintosh)"
1989msgstr "Німецька (Macintosh)"
1990
1991#: ../rules/base.xml.in.h:531
1992msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
1993msgstr "Німецька (Macintosh, без сліпих клавіш)"
1994
1995#: ../rules/base.xml.in.h:532
1996msgid "Lower Sorbian"
1997msgstr "Нижньолужицька"
1998
1999#: ../rules/base.xml.in.h:533
2000msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
2001msgstr "Нижньолужицька (QWERTZ)"
2002
2003#: ../rules/base.xml.in.h:534
2004msgid "German (QWERTY)"
2005msgstr "Німецька (QWERTY)"
2006
2007#: ../rules/base.xml.in.h:535
2008msgid "Turkish (Germany)"
2009msgstr "Турецька (Німеччина)"
2010
2011#: ../rules/base.xml.in.h:536
2012msgid "Russian (Germany, phonetic)"
2013msgstr "Російська (Німеччина, фонетична)"
2014
2015#: ../rules/base.xml.in.h:537
2016msgid "German (dead tilde)"
2017msgstr "Німецька (сліпа тильда)"
2018
2019#. Keyboard indicator for Greek layouts
2020#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
2021msgid "gr"
2022msgstr "gr"
2023
2024#: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
2025msgid "Greek"
2026msgstr "Грецька"
2027
2028#: ../rules/base.xml.in.h:541
2029msgid "Greek (simple)"
2030msgstr "Грецька (проста)"
2031
2032#: ../rules/base.xml.in.h:542
2033msgid "Greek (extended)"
2034msgstr "Грецька (розширена)"
2035
2036#: ../rules/base.xml.in.h:543
2037msgid "Greek (no dead keys)"
2038msgstr "Грецька (без сліпих клавіш)"
2039
2040#: ../rules/base.xml.in.h:544
2041msgid "Greek (polytonic)"
2042msgstr "Грецька (поліфонічна)"
2043
2044#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
2045#: ../rules/base.xml.in.h:546
2046msgid "hu"
2047msgstr "hu"
2048
2049#: ../rules/base.xml.in.h:547 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
2050msgid "Hungarian"
2051msgstr "Угорська"
2052
2053#: ../rules/base.xml.in.h:548
2054msgid "Hungarian (standard)"
2055msgstr "Угорська (стандартна)"
2056
2057#: ../rules/base.xml.in.h:549
2058msgid "Hungarian (no dead keys)"
2059msgstr "Угорська (без сліпих клавіш)"
2060
2061#: ../rules/base.xml.in.h:550
2062msgid "Hungarian (QWERTY)"
2063msgstr "Угорська (QWERTY)"
2064
2065#: ../rules/base.xml.in.h:551
2066msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
2067msgstr "Угорська (102/QWERTZ/кома/сліпі клавіші)"
2068
2069#: ../rules/base.xml.in.h:552
2070msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
2071msgstr "Угорська (101/QWERTZ/кома/без сліпих клавіш)"
2072
2073#: ../rules/base.xml.in.h:553
2074msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
2075msgstr "Угорська (101/QWERTZ/крапка/сліпі клавіші)"
2076
2077#: ../rules/base.xml.in.h:554
2078msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
2079msgstr "Угорська (101/QWERTZ/крапка/без сліпих клавіш)"
2080
2081#: ../rules/base.xml.in.h:555
2082msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
2083msgstr "Угорська (101/QWERTY/кома/сліпі клавіші)"
2084
2085#: ../rules/base.xml.in.h:556
2086msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
2087msgstr "Угорська (101/QWERTY/кома/без сліпих клавіш)"
2088
2089#: ../rules/base.xml.in.h:557
2090msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
2091msgstr "Угорська (101/QWERTY/крапка/сліпі клавіші)"
2092
2093#: ../rules/base.xml.in.h:558
2094msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
2095msgstr "Угорська (101/QWERTY/крапка/без сліпих клавіш)"
2096
2097#: ../rules/base.xml.in.h:559
2098msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
2099msgstr "Угорська (102/QWERTZ/кома/сліпі клавіші)"
2100
2101#: ../rules/base.xml.in.h:560
2102msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
2103msgstr "Угорська (102/QWERTZ/кома/без сліпих клавіш)"
2104
2105#: ../rules/base.xml.in.h:561
2106msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
2107msgstr "Угорська (102/QWERTZ/крапка/сліпі клавіші)"
2108
2109#: ../rules/base.xml.in.h:562
2110msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
2111msgstr "Угорська (102/QWERTZ/крапка/без сліпих клавіш)"
2112
2113#: ../rules/base.xml.in.h:563
2114msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
2115msgstr "Угорська (102/QWERTY/кома/сліпі клавіші)"
2116
2117#: ../rules/base.xml.in.h:564
2118msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
2119msgstr "Угорська (102/QWERTY/кома/без сліпих клавіш)"
2120
2121#: ../rules/base.xml.in.h:565
2122msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
2123msgstr "Угорська (102/QWERTY/крапка/сліпі клавіші)"
2124
2125#: ../rules/base.xml.in.h:566
2126msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
2127msgstr "Угорська (102/QWERTY/крапка/без сліпих клавіш)"
2128
2129#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
2130#: ../rules/base.xml.in.h:568
2131msgid "is"
2132msgstr "is"
2133
2134#: ../rules/base.xml.in.h:569
2135msgid "Icelandic"
2136msgstr "Ісландська"
2137
2138#: ../rules/base.xml.in.h:570
2139msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
2140msgstr "Ісландська (сліпі клавіші Sun)"
2141
2142#: ../rules/base.xml.in.h:571
2143msgid "Icelandic (no dead keys)"
2144msgstr "Ісландська (без сліпих клавіш)"
2145
2146#: ../rules/base.xml.in.h:572
2147msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
2148msgstr "Ісландська (Macintosh, застаріла)"
2149
2150#: ../rules/base.xml.in.h:573
2151msgid "Icelandic (Macintosh)"
2152msgstr "Ісландська (Macintosh)"
2153
2154#: ../rules/base.xml.in.h:574
2155msgid "Icelandic (Dvorak)"
2156msgstr "Ісландська (Дворак)"
2157
2158#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
2159#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
2160msgid "he"
2161msgstr "he"
2162
2163#: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
2164msgid "Hebrew"
2165msgstr "Іврит"
2166
2167#: ../rules/base.xml.in.h:578
2168msgid "Hebrew (lyx)"
2169msgstr "Іврит (lyx)"
2170
2171#: ../rules/base.xml.in.h:579
2172msgid "Hebrew (phonetic)"
2173msgstr "Іврит (фонетична)"
2174
2175#: ../rules/base.xml.in.h:580
2176msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
2177msgstr "Іврит (Біблейська, Tiro)"
2178
2179#. Keyboard indicator for Italian layouts
2180#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
2181msgid "it"
2182msgstr "it"
2183
2184#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
2185msgid "Italian"
2186msgstr "Італійська"
2187
2188#: ../rules/base.xml.in.h:584
2189msgid "Italian (no dead keys)"
2190msgstr "Італійська (без сліпих клавіш)"
2191
2192#: ../rules/base.xml.in.h:585
2193msgid "Italian (Winkeys)"
2194msgstr "Італійська (Winkeys)"
2195
2196#: ../rules/base.xml.in.h:586
2197msgid "Italian (Macintosh)"
2198msgstr "Італійська (Macintosh)"
2199
2200#: ../rules/base.xml.in.h:587
2201msgid "Italian (US, with Italian letters)"
2202msgstr "Італійська (США, з італійськими літерами)"
2203
2204#: ../rules/base.xml.in.h:588
2205msgid "Georgian (Italy)"
2206msgstr "Грузинська (Італія)"
2207
2208#: ../rules/base.xml.in.h:589
2209msgid "Italian (IBM 142)"
2210msgstr "Італійська (IBM 142)"
2211
2212#: ../rules/base.xml.in.h:590
2213msgid "Italian (intl., with dead keys)"
2214msgstr "Італійська (міжн. зі сліпими клавішами)"
2215
2216#: ../rules/base.xml.in.h:591
2217msgid "Sicilian"
2218msgstr "Сицилійська"
2219
2220#. Keyboard indicator for Japaneses
2221#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
2222msgid "ja"
2223msgstr "ja"
2224
2225#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:149
2226msgid "Japanese"
2227msgstr "Японська"
2228
2229#: ../rules/base.xml.in.h:595
2230msgid "Japanese (Kana)"
2231msgstr "Японська (кана)"
2232
2233#: ../rules/base.xml.in.h:596
2234msgid "Japanese (Kana 86)"
2235msgstr "Японська (кана 86)"
2236
2237#: ../rules/base.xml.in.h:597
2238msgid "Japanese (OADG 109A)"
2239msgstr "Японська (OADG 109A)"
2240
2241#: ../rules/base.xml.in.h:598
2242msgid "Japanese (Macintosh)"
2243msgstr "Японська (Macintosh)"
2244
2245#: ../rules/base.xml.in.h:599
2246msgid "Japanese (Dvorak)"
2247msgstr "Японська (Дворак)"
2248
2249#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
2250#: ../rules/base.xml.in.h:601
2251msgid "ki"
2252msgstr "ki"
2253
2254#: ../rules/base.xml.in.h:602
2255msgid "Kyrgyz"
2256msgstr "Киргизька"
2257
2258#: ../rules/base.xml.in.h:603
2259msgid "Kyrgyz (phonetic)"
2260msgstr "Киргизька (фонетична)"
2261
2262#. Keyboard indicator for Khmer layouts
2263#: ../rules/base.xml.in.h:605
2264msgid "km"
2265msgstr "km"
2266
2267#: ../rules/base.xml.in.h:606
2268msgid "Khmer (Cambodia)"
2269msgstr "Кхмерська (Камбоджа)"
2270
2271#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
2272#: ../rules/base.xml.in.h:608
2273msgid "kk"
2274msgstr "kk"
2275
2276#: ../rules/base.xml.in.h:609
2277msgid "Kazakh"
2278msgstr "Казахська"
2279
2280#: ../rules/base.xml.in.h:610
2281msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2282msgstr "Російська (Казахстан, з казахською)"
2283
2284#: ../rules/base.xml.in.h:611
2285msgid "Kazakh (with Russian)"
2286msgstr "Казахська (з російськими)"
2287
2288#: ../rules/base.xml.in.h:612
2289msgid "Kazakh (extended)"
2290msgstr "Казахська (розширена)"
2291
2292#: ../rules/base.xml.in.h:613
2293msgid "Kazakh (Latin)"
2294msgstr "Казахська (латиниця)"
2295
2296#. Keyboard indicator for Lao layouts
2297#: ../rules/base.xml.in.h:615
2298msgid "lo"
2299msgstr "lo"
2300
2301#: ../rules/base.xml.in.h:616
2302msgid "Lao"
2303msgstr "Лаоська"
2304
2305#: ../rules/base.xml.in.h:617
2306msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
2307msgstr "Лаоська (стандартна розкладка, запропонована STEA)"
2308
2309#. Keyboard indicator for Spanish layouts
2310#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:161
2311msgid "es"
2312msgstr "es"
2313
2314#: ../rules/base.xml.in.h:620
2315msgid "Spanish (Latin American)"
2316msgstr "Іспанська (латиноамериканська)"
2317
2318#: ../rules/base.xml.in.h:621
2319msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
2320msgstr "Іспанська (латиноамериканська, без сліпих клавіш)"
2321
2322#: ../rules/base.xml.in.h:622
2323msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
2324msgstr "Іспанська (латиноамериканська, сліпа тильда)"
2325
2326#: ../rules/base.xml.in.h:623
2327msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
2328msgstr "Іспанська (латиноамериканська, сліпі клавіші Sun)"
2329
2330#: ../rules/base.xml.in.h:624
2331msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
2332msgstr "Іспанська (латиноамериканська, Дворак)"
2333
2334#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
2335#: ../rules/base.xml.in.h:626 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
2336msgid "lt"
2337msgstr "lt"
2338
2339#: ../rules/base.xml.in.h:627 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
2340msgid "Lithuanian"
2341msgstr "Литовська"
2342
2343#: ../rules/base.xml.in.h:628
2344msgid "Lithuanian (standard)"
2345msgstr "Литовська (стандартна)"
2346
2347#: ../rules/base.xml.in.h:629
2348msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
2349msgstr "Литовська (США, з литовськими літерами)"
2350
2351#: ../rules/base.xml.in.h:630
2352msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
2353msgstr "Литовська (IBM LST 1205-92)"
2354
2355#: ../rules/base.xml.in.h:631
2356msgid "Lithuanian (LEKP)"
2357msgstr "Литовська (LEKP)"
2358
2359#: ../rules/base.xml.in.h:632
2360msgid "Lithuanian (LEKPa)"
2361msgstr "Литовська (LEKPa)"
2362
2363#. Keyboard indicator for Latvian layouts
2364#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:50
2365msgid "lv"
2366msgstr "lv"
2367
2368#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
2369msgid "Latvian"
2370msgstr "Латвійська"
2371
2372#: ../rules/base.xml.in.h:636
2373msgid "Latvian (apostrophe)"
2374msgstr "Латвійська (варіант з апострофом)"
2375
2376#: ../rules/base.xml.in.h:637
2377msgid "Latvian (tilde)"
2378msgstr "Латвійська (варіант з тильдою)"
2379
2380#: ../rules/base.xml.in.h:638
2381msgid "Latvian (F)"
2382msgstr "Латвійська (варіант з літерою F)"
2383
2384#: ../rules/base.xml.in.h:639
2385msgid "Latvian (modern)"
2386msgstr "Латвійська (сучасна)"
2387
2388#: ../rules/base.xml.in.h:640
2389msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
2390msgstr "Латвійська (ергономічна, ŪGJRMV)"
2391
2392#: ../rules/base.xml.in.h:641
2393msgid "Latvian (adapted)"
2394msgstr "Латвійська (адаптована)"
2395
2396#. Keyboard indicator for Maori layouts
2397#: ../rules/base.xml.in.h:643
2398msgid "mi"
2399msgstr "mi"
2400
2401#: ../rules/base.xml.in.h:644
2402msgid "Maori"
2403msgstr "Маорійська"
2404
2405#. Keyboard indicator for Serbian layouts
2406#: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
2407msgid "sr"
2408msgstr "sr"
2409
2410#: ../rules/base.xml.in.h:647
2411msgid "Montenegrin"
2412msgstr "Чорногорська"
2413
2414#: ../rules/base.xml.in.h:648
2415msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2416msgstr "Чорногорська (кирилиця)"
2417
2418#: ../rules/base.xml.in.h:649
2419msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2420msgstr "Чорногорська (кирилиця, З та Ж поміняні місцями)"
2421
2422#: ../rules/base.xml.in.h:650
2423msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
2424msgstr "Чорногорська (латиниця, Unicode)"
2425
2426#: ../rules/base.xml.in.h:651
2427msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
2428msgstr "Чорногорська (латиниця, QWERTY)"
2429
2430#: ../rules/base.xml.in.h:652
2431msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
2432msgstr "Чорногорська (латиниця, Unicode, QWERTY)"
2433
2434#: ../rules/base.xml.in.h:653
2435msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
2436msgstr "Чорногорська (кирилиця з кутовими лапками)"
2437
2438#: ../rules/base.xml.in.h:654
2439msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
2440msgstr "Чорногорська (латиниця з кутовими лапками)"
2441
2442#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
2443#: ../rules/base.xml.in.h:656
2444msgid "mk"
2445msgstr "mk"
2446
2447#: ../rules/base.xml.in.h:657
2448msgid "Macedonian"
2449msgstr "Македонська"
2450
2451#: ../rules/base.xml.in.h:658
2452msgid "Macedonian (no dead keys)"
2453msgstr "Македонська (без сліпих клавіш)"
2454
2455#. Keyboard indicator for Maltese layouts
2456#: ../rules/base.xml.in.h:660
2457msgid "mt"
2458msgstr "mt"
2459
2460#: ../rules/base.xml.in.h:661
2461msgid "Maltese"
2462msgstr "Мальтійська"
2463
2464#: ../rules/base.xml.in.h:662
2465msgid "Maltese (with US layout)"
2466msgstr "Мальтійська (клавіатура з розкладкою США)"
2467
2468#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
2469#: ../rules/base.xml.in.h:664
2470msgid "mn"
2471msgstr "mn"
2472
2473#: ../rules/base.xml.in.h:665
2474msgid "Mongolian"
2475msgstr "Монгольська"
2476
2477#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
2478#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
2479msgid "no"
2480msgstr "no"
2481
2482#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
2483msgid "Norwegian"
2484msgstr "Норвезька"
2485
2486#: ../rules/base.xml.in.h:669
2487msgid "Norwegian (no dead keys)"
2488msgstr "Норвезька (без сліпих клавіш)"
2489
2490#: ../rules/base.xml.in.h:670
2491msgid "Norwegian (Win keys)"
2492msgstr "Норвезька (Win-клавіші)"
2493
2494#: ../rules/base.xml.in.h:671
2495msgid "Norwegian (Dvorak)"
2496msgstr "Норвезька (Дворак)"
2497
2498#: ../rules/base.xml.in.h:672
2499msgid "Northern Saami (Norway)"
2500msgstr "Північно-саамська (Норвегія)"
2501
2502#: ../rules/base.xml.in.h:673
2503msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
2504msgstr "Північно-саамська (Норвегія,  без сліпих клавіш)"
2505
2506#: ../rules/base.xml.in.h:674
2507msgid "Norwegian (Macintosh)"
2508msgstr "Норвезька (Macintosh)"
2509
2510#: ../rules/base.xml.in.h:675
2511msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
2512msgstr "Норвезька (Macintosh,  без сліпих клавіш)"
2513
2514#: ../rules/base.xml.in.h:676
2515msgid "Norwegian (Colemak)"
2516msgstr "Норвезька (Колемак)"
2517
2518#. Keyboard indicator for Polish layouts
2519#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
2520msgid "pl"
2521msgstr "pl"
2522
2523#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
2524msgid "Polish"
2525msgstr "Польська"
2526
2527#: ../rules/base.xml.in.h:680
2528msgid "Polish (legacy)"
2529msgstr "Польська (застаріла)"
2530
2531#: ../rules/base.xml.in.h:681
2532msgid "Polish (QWERTZ)"
2533msgstr "Польська (QWERTZ)"
2534
2535#: ../rules/base.xml.in.h:682
2536msgid "Polish (Dvorak)"
2537msgstr "Польська (Дворак)"
2538
2539#: ../rules/base.xml.in.h:683
2540msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
2541msgstr "Польська (Дворак, польські лапки на знаку лапки)"
2542
2543#: ../rules/base.xml.in.h:684
2544msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
2545msgstr "Польська (Дворак, польські лапки на клавіші 1)"
2546
2547#: ../rules/base.xml.in.h:685
2548msgid "Kashubian"
2549msgstr "Кашубська"
2550
2551#: ../rules/base.xml.in.h:686
2552msgid "Silesian"
2553msgstr "Силезька"
2554
2555#: ../rules/base.xml.in.h:687
2556msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2557msgstr "Російська (Польща, фонетична Дворака)"
2558
2559#: ../rules/base.xml.in.h:688
2560msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2561msgstr "Польська (програмістський Дворак)"
2562
2563#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:156
2564msgid "Portuguese"
2565msgstr "Португальська"
2566
2567#: ../rules/base.xml.in.h:690
2568msgid "Portuguese (no dead keys)"
2569msgstr "Португальська (без сліпих клавіш)"
2570
2571#: ../rules/base.xml.in.h:691
2572msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
2573msgstr "Португальська (сліпі клавіші Sun)"
2574
2575#: ../rules/base.xml.in.h:692
2576msgid "Portuguese (Macintosh)"
2577msgstr "Португальська (Macintosh)"
2578
2579#: ../rules/base.xml.in.h:693
2580msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
2581msgstr "Португальська (Macintosh, без сліпих клавіш)"
2582
2583#: ../rules/base.xml.in.h:694
2584msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
2585msgstr "Португальська (Macintosh, сліпі клавіші Sun)"
2586
2587#: ../rules/base.xml.in.h:695
2588msgid "Portuguese (Nativo)"
2589msgstr "Португальська (Nativo)"
2590
2591#: ../rules/base.xml.in.h:696
2592msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
2593msgstr "Португальська (nativo для клавіатур США)"
2594
2595#: ../rules/base.xml.in.h:697
2596msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
2597msgstr "Есперанто (португальська, Nativo)"
2598
2599#. Keyboard indicator for Romanian layouts
2600#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
2601msgid "ro"
2602msgstr "ro"
2603
2604#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
2605msgid "Romanian"
2606msgstr "Румунська"
2607
2608#: ../rules/base.xml.in.h:701
2609msgid "Romanian (cedilla)"
2610msgstr "Румунська (седиль)"
2611
2612#: ../rules/base.xml.in.h:702
2613msgid "Romanian (standard)"
2614msgstr "Румунська (стандартна)"
2615
2616#: ../rules/base.xml.in.h:703
2617msgid "Romanian (standard cedilla)"
2618msgstr "Румунська (стандартна седиль)"
2619
2620#: ../rules/base.xml.in.h:704
2621msgid "Romanian (Win keys)"
2622msgstr "Румунська (Win-клавіші)"
2623
2624#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
2625msgid "Russian"
2626msgstr "Російська"
2627
2628#: ../rules/base.xml.in.h:706
2629msgid "Russian (phonetic)"
2630msgstr "Російська (фонетична)"
2631
2632#: ../rules/base.xml.in.h:707
2633msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
2634msgstr "Російська (фонетична з клавішами Win)"
2635
2636#: ../rules/base.xml.in.h:708
2637msgid "Russian (typewriter)"
2638msgstr "Російська (машинопис)"
2639
2640#: ../rules/base.xml.in.h:709
2641msgid "Russian (legacy)"
2642msgstr "Російська (застаріла)"
2643
2644#: ../rules/base.xml.in.h:710
2645msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2646msgstr "Російська (машинопис, застаріла)"
2647
2648#: ../rules/base.xml.in.h:711
2649msgid "Tatar"
2650msgstr "Татарська"
2651
2652#: ../rules/base.xml.in.h:712
2653msgid "Ossetian (legacy)"
2654msgstr "Осетинська (застаріла)"
2655
2656#: ../rules/base.xml.in.h:713
2657msgid "Ossetian (Win keys)"
2658msgstr "Осетинська (Win-клавіші)"
2659
2660#: ../rules/base.xml.in.h:714
2661msgid "Chuvash"
2662msgstr "Чуваська"
2663
2664#: ../rules/base.xml.in.h:715
2665msgid "Chuvash (Latin)"
2666msgstr "Чуваська (латиниця)"
2667
2668#: ../rules/base.xml.in.h:716
2669msgid "Udmurt"
2670msgstr "Удмуртська"
2671
2672#: ../rules/base.xml.in.h:717
2673msgid "Komi"
2674msgstr "Комі"
2675
2676#: ../rules/base.xml.in.h:718
2677msgid "Yakut"
2678msgstr "Якутська"
2679
2680#: ../rules/base.xml.in.h:719
2681msgid "Kalmyk"
2682msgstr "Калмицька"
2683
2684#: ../rules/base.xml.in.h:720
2685msgid "Russian (DOS)"
2686msgstr "Російська (DOS)"
2687
2688#: ../rules/base.xml.in.h:721
2689msgid "Russian (Macintosh)"
2690msgstr "Російська (Macintosh)"
2691
2692#: ../rules/base.xml.in.h:722
2693msgid "Serbian (Russia)"
2694msgstr "Сербська (Росія)"
2695
2696#: ../rules/base.xml.in.h:723
2697msgid "Bashkirian"
2698msgstr "Башкирська"
2699
2700#: ../rules/base.xml.in.h:724
2701msgid "Mari"
2702msgstr "Марійська"
2703
2704#: ../rules/base.xml.in.h:725
2705msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
2706msgstr "Російська (фонетична AZERTY)"
2707
2708#: ../rules/base.xml.in.h:726
2709msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
2710msgstr "Російська (фонетична Дворака)"
2711
2712#: ../rules/base.xml.in.h:727
2713msgid "Russian (phonetic, French)"
2714msgstr "Російська (фонетична французька)"
2715
2716#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
2717msgid "Serbian"
2718msgstr "Сербська"
2719
2720#: ../rules/base.xml.in.h:729
2721msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2722msgstr "Сербська (кирилиця, З та Ж поміняні місцями)"
2723
2724#: ../rules/base.xml.in.h:730
2725msgid "Serbian (Latin)"
2726msgstr "Сербська (латиниця)"
2727
2728#: ../rules/base.xml.in.h:731
2729msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
2730msgstr "Сербська (латиниця, Unicode)"
2731
2732#: ../rules/base.xml.in.h:732
2733msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
2734msgstr "Сербська (латиниця, QWERTY)"
2735
2736#: ../rules/base.xml.in.h:733
2737msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
2738msgstr "Сербська (латиниця, Unicode, QWERTY)"
2739
2740#: ../rules/base.xml.in.h:734
2741msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
2742msgstr "Сербська (кирилиця з кутовими лапками)"
2743
2744#: ../rules/base.xml.in.h:735
2745msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
2746msgstr "Сербська (латиниця з кутовими лапками)"
2747
2748#: ../rules/base.xml.in.h:736
2749msgid "Pannonian Rusyn"
2750msgstr "Паннонська русинська"
2751
2752#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
2753#: ../rules/base.xml.in.h:738
2754msgid "sl"
2755msgstr "sl"
2756
2757#: ../rules/base.xml.in.h:739
2758msgid "Slovenian"
2759msgstr "Словенська"
2760
2761#: ../rules/base.xml.in.h:740
2762msgid "Slovenian (with guillemets)"
2763msgstr "Словенська (з кутовими лапками)"
2764
2765#: ../rules/base.xml.in.h:741
2766msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
2767msgstr "Словенська (США, із словенськими літерами)"
2768
2769#. Keyboard indicator for Slovak layouts
2770#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
2771msgid "sk"
2772msgstr "sk"
2773
2774#: ../rules/base.xml.in.h:744 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
2775msgid "Slovak"
2776msgstr "Словацька"
2777
2778#: ../rules/base.xml.in.h:745
2779msgid "Slovak (extended backslash)"
2780msgstr "Словацька (розширені функції Backslash)"
2781
2782#: ../rules/base.xml.in.h:746
2783msgid "Slovak (QWERTY)"
2784msgstr "Словацька (QWERTY)"
2785
2786#: ../rules/base.xml.in.h:747
2787msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
2788msgstr "Словацька (QWERTY, розширені функції Backslash)"
2789
2790#: ../rules/base.xml.in.h:748 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
2791msgid "Spanish"
2792msgstr "Іспанська"
2793
2794#: ../rules/base.xml.in.h:749
2795msgid "Spanish (no dead keys)"
2796msgstr "Іспанська (без сліпих клавіш)"
2797
2798#: ../rules/base.xml.in.h:750
2799msgid "Spanish (Win keys)"
2800msgstr "Іспанська (Win-клавіші)"
2801
2802#: ../rules/base.xml.in.h:751
2803msgid "Spanish (dead tilde)"
2804msgstr "Іспанська (сліпа тильда)"
2805
2806#: ../rules/base.xml.in.h:752
2807msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
2808msgstr "Іспанська (сліпі клавіші Sun)"
2809
2810#: ../rules/base.xml.in.h:753
2811msgid "Spanish (Dvorak)"
2812msgstr "Іспанська (Дворак)"
2813
2814#: ../rules/base.xml.in.h:754
2815msgid "ast"
2816msgstr "ast"
2817
2818#: ../rules/base.xml.in.h:755
2819msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
2820msgstr "Астурійська (Іспанія, з H та L з нижньою крапкою)"
2821
2822#: ../rules/base.xml.in.h:756
2823msgid "ca"
2824msgstr "ca"
2825
2826#: ../rules/base.xml.in.h:757
2827msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
2828msgstr "Іспанська (Іспанія, варіант з L із середньою точкою)"
2829
2830#: ../rules/base.xml.in.h:758
2831msgid "Spanish (Macintosh)"
2832msgstr "Іспанська (Macintosh)"
2833
2834#. Keyboard indicator for Swedish layouts
2835#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:164
2836msgid "sv"
2837msgstr "sv"
2838
2839#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:165
2840msgid "Swedish"
2841msgstr "Шведська"
2842
2843#: ../rules/base.xml.in.h:762
2844msgid "Swedish (no dead keys)"
2845msgstr "Шведська (без сліпих клавіш)"
2846
2847#: ../rules/base.xml.in.h:763
2848msgid "Swedish (Dvorak)"
2849msgstr "Шведська (Дворак)"
2850
2851#: ../rules/base.xml.in.h:764
2852msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
2853msgstr "Російська (шведська, фонетична)"
2854
2855#: ../rules/base.xml.in.h:765
2856msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
2857msgstr "Російська (шведська, фонетична, без сліпих клавіш)"
2858
2859#: ../rules/base.xml.in.h:766
2860msgid "Northern Saami (Sweden)"
2861msgstr "Північно-саамська (Швеція)"
2862
2863#: ../rules/base.xml.in.h:767
2864msgid "Swedish (Macintosh)"
2865msgstr "Шведська (Macintosh)"
2866
2867#: ../rules/base.xml.in.h:768
2868msgid "Swedish (Svdvorak)"
2869msgstr "Шведська (Svdvorak)"
2870
2871#: ../rules/base.xml.in.h:769
2872msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)"
2873msgstr "Шведська (на основі американської міжнародної Дворака)"
2874
2875#: ../rules/base.xml.in.h:770
2876msgid "Swedish (US, with Swedish letters)"
2877msgstr "Шведська (США, зі шведськими літерами)"
2878
2879#: ../rules/base.xml.in.h:771
2880msgid "Swedish Sign Language"
2881msgstr "Шведська мова жестів"
2882
2883#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:169
2884msgid "German (Switzerland)"
2885msgstr "Німецька (Швейцарія)"
2886
2887#: ../rules/base.xml.in.h:773
2888msgid "German (Switzerland, legacy)"
2889msgstr "Німецька (Швейцарія, застаріла)"
2890
2891#: ../rules/base.xml.in.h:774
2892msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
2893msgstr "Німецька (Швейцарія, без сліпих клавіш)"
2894
2895#: ../rules/base.xml.in.h:775
2896msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
2897msgstr "Німецька (Швейцарія, сліпі клавіші Sun)"
2898
2899#: ../rules/base.xml.in.h:776
2900msgid "French (Switzerland)"
2901msgstr "Французька (Швейцарія)"
2902
2903#: ../rules/base.xml.in.h:777
2904msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
2905msgstr "Французька (Швейцарія, без сліпих клавіш)"
2906
2907#: ../rules/base.xml.in.h:778
2908msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
2909msgstr "Французька (Швейцарія, сліпі клавіші Sun)"
2910
2911#: ../rules/base.xml.in.h:779
2912msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
2913msgstr "Французька (Швейцарія, Macintosh)"
2914
2915#: ../rules/base.xml.in.h:780
2916msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
2917msgstr "Німецька (Швейцарія, Macintosh)"
2918
2919#: ../rules/base.xml.in.h:781
2920msgid "Arabic (Syria)"
2921msgstr "Арабська (Сирія)"
2922
2923#. Keyboard indicator for Syriac layouts
2924#: ../rules/base.xml.in.h:783
2925msgid "syc"
2926msgstr "syc"
2927
2928#: ../rules/base.xml.in.h:784
2929msgid "Syriac"
2930msgstr "Сирійська"
2931
2932#: ../rules/base.xml.in.h:785
2933msgid "Syriac (phonetic)"
2934msgstr "Сирійська (фонетична)"
2935
2936#: ../rules/base.xml.in.h:786
2937msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
2938msgstr "Курдська (Сирія, латиниця Q)"
2939
2940#: ../rules/base.xml.in.h:787
2941msgid "Kurdish (Syria, F)"
2942msgstr "Курдська (Сирія, F)"
2943
2944#: ../rules/base.xml.in.h:788
2945msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
2946msgstr "Курдська (Сирія, латиниця Alt-Q)"
2947
2948#. Keyboard indicator for Tajik layouts
2949#: ../rules/base.xml.in.h:790
2950msgid "tg"
2951msgstr "tg"
2952
2953#: ../rules/base.xml.in.h:791
2954msgid "Tajik"
2955msgstr "Таджицька"
2956
2957#: ../rules/base.xml.in.h:792
2958msgid "Tajik (legacy)"
2959msgstr "Таджицька (застаріла)"
2960
2961#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
2962#: ../rules/base.xml.in.h:794
2963msgid "si"
2964msgstr "si"
2965
2966#: ../rules/base.xml.in.h:795
2967msgid "Sinhala (phonetic)"
2968msgstr "Сингальська (фонетична)"
2969
2970#: ../rules/base.xml.in.h:796
2971msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)"
2972msgstr "Тамільська (Шрі-Ланка, TamilNet '99)"
2973
2974#: ../rules/base.xml.in.h:797
2975msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)"
2976msgstr "Тамільська (Шрі-Ланка, TamilNet '99, кодування TAB)"
2977
2978#: ../rules/base.xml.in.h:798
2979msgid "us"
2980msgstr "us"
2981
2982#: ../rules/base.xml.in.h:799
2983msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
2984msgstr "Сингальська (США, із сингальськими літерами)"
2985
2986#. Keyboard indicator for Thai layouts
2987#: ../rules/base.xml.in.h:801
2988msgid "th"
2989msgstr "th"
2990
2991#: ../rules/base.xml.in.h:802
2992msgid "Thai"
2993msgstr "Тайська"
2994
2995#: ../rules/base.xml.in.h:803
2996msgid "Thai (TIS-820.2538)"
2997msgstr "Тайська (TIS-820.2538)"
2998
2999#: ../rules/base.xml.in.h:804
3000msgid "Thai (Pattachote)"
3001msgstr "Тайська (паттачот)"
3002
3003#. Keyboard indicator for Turkish layouts
3004#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:172
3005msgid "tr"
3006msgstr "tr"
3007
3008#: ../rules/base.xml.in.h:807 ../rules/base.extras.xml.in.h:173
3009msgid "Turkish"
3010msgstr "Турецька"
3011
3012#: ../rules/base.xml.in.h:808
3013msgid "Turkish (F)"
3014msgstr "Турецька (F)"
3015
3016#: ../rules/base.xml.in.h:809
3017msgid "Turkish (Alt-Q)"
3018msgstr "Турецька (Alt-Q)"
3019
3020#: ../rules/base.xml.in.h:810
3021msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
3022msgstr "Турецька (сліпі клавіші Sun)"
3023
3024#: ../rules/base.xml.in.h:811
3025msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
3026msgstr "Курдська (Туреччина, латиниця Q)"
3027
3028#: ../rules/base.xml.in.h:812
3029msgid "Kurdish (Turkey, F)"
3030msgstr "Курдська (Туреччина, F)"
3031
3032#: ../rules/base.xml.in.h:813
3033msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
3034msgstr "Курдська (Туреччина, латиниця Alt-Q)"
3035
3036#: ../rules/base.xml.in.h:814
3037msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
3038msgstr "Турецька (міжн., зі сліпими клавішами)"
3039
3040#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
3041#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
3042msgid "crh"
3043msgstr "crh"
3044
3045#: ../rules/base.xml.in.h:817
3046msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
3047msgstr "Кримськотатарська (турецька Q)"
3048
3049#: ../rules/base.xml.in.h:818
3050msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
3051msgstr "Кримськотатарська (турецька F)"
3052
3053#: ../rules/base.xml.in.h:819
3054msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
3055msgstr "Кримськотатарська (турецька Alt-Q)"
3056
3057#: ../rules/base.xml.in.h:820
3058msgid "Taiwanese"
3059msgstr "Тайванська"
3060
3061#: ../rules/base.xml.in.h:821
3062msgid "Taiwanese (indigenous)"
3063msgstr "Тайванська (місцева)"
3064
3065#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
3066#: ../rules/base.xml.in.h:823
3067msgid "xsy"
3068msgstr "xsy"
3069
3070#: ../rules/base.xml.in.h:824
3071msgid "Saisiyat (Taiwan)"
3072msgstr "Сайсіят (Тайвань)"
3073
3074#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
3075#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:175
3076msgid "uk"
3077msgstr "uk"
3078
3079#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:176
3080msgid "Ukrainian"
3081msgstr "Українська"
3082
3083#: ../rules/base.xml.in.h:828
3084msgid "Ukrainian (phonetic)"
3085msgstr "Українська (фонетична)"
3086
3087#: ../rules/base.xml.in.h:829
3088msgid "Ukrainian (typewriter)"
3089msgstr "Українська (друкарська машинка)"
3090
3091#: ../rules/base.xml.in.h:830
3092msgid "Ukrainian (Win keys)"
3093msgstr "Українська (Win-клавіші)"
3094
3095#: ../rules/base.xml.in.h:831
3096msgid "Ukrainian (legacy)"
3097msgstr "Українська (застаріла)"
3098
3099#: ../rules/base.xml.in.h:832
3100msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
3101msgstr "Українська (стандартна RSTU)"
3102
3103#: ../rules/base.xml.in.h:833
3104msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
3105msgstr "Російська (Україна, стандартна RSTU)"
3106
3107#: ../rules/base.xml.in.h:834
3108msgid "Ukrainian (homophonic)"
3109msgstr "Українська (гомофонна)"
3110
3111#: ../rules/base.xml.in.h:835 ../rules/base.extras.xml.in.h:178
3112msgid "English (UK)"
3113msgstr "Англійська (Великобританія)"
3114
3115#: ../rules/base.xml.in.h:836
3116msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
3117msgstr "Англійська (Великобританія, Win-клавіші)"
3118
3119#: ../rules/base.xml.in.h:837
3120msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
3121msgstr "Англійська (Великобританія, міжн., зі сліпими клавішами)"
3122
3123#: ../rules/base.xml.in.h:838
3124msgid "English (UK, Dvorak)"
3125msgstr "Англійська (Великобританія, Дворак)"
3126
3127#: ../rules/base.xml.in.h:839
3128msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
3129msgstr "Англійська (Великобританія, Дворак з британською пунктуацією)"
3130
3131#: ../rules/base.xml.in.h:840
3132msgid "English (UK, Macintosh)"
3133msgstr "Англійська (Великобританія, Macintosh)"
3134
3135#: ../rules/base.xml.in.h:841
3136msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
3137msgstr "Англійська (Великобританія, міжн., Macintosh)"
3138
3139#: ../rules/base.xml.in.h:842
3140msgid "English (UK, Colemak)"
3141msgstr "Англійська (США, Коулмак)"
3142
3143#: ../rules/base.xml.in.h:843
3144msgid "Uzbek"
3145msgstr "Узбецька"
3146
3147#: ../rules/base.xml.in.h:844
3148msgid "Uzbek (Latin)"
3149msgstr "Узбецька (латиниця)"
3150
3151#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
3152#: ../rules/base.xml.in.h:846 ../rules/base.extras.xml.in.h:184
3153msgid "vi"
3154msgstr "vi"
3155
3156#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:185
3157msgid "Vietnamese"
3158msgstr "В'єтнамська"
3159
3160#: ../rules/base.xml.in.h:848
3161msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)"
3162msgstr "В'єтнамська (США, із в'єтнамськими літерами)"
3163
3164#: ../rules/base.xml.in.h:849
3165msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)"
3166msgstr "В'єтнамська (французька з в'єтнамськими літерами)"
3167
3168#. Keyboard indicator for Korean layouts
3169#: ../rules/base.xml.in.h:851 ../rules/base.extras.xml.in.h:180
3170msgid "ko"
3171msgstr "ko"
3172
3173#: ../rules/base.xml.in.h:852 ../rules/base.extras.xml.in.h:181
3174msgid "Korean"
3175msgstr "Корейська"
3176
3177#: ../rules/base.xml.in.h:853
3178msgid "Korean (101/104 key compatible)"
3179msgstr "Корейська (сумісна з 101/104 клавішною)"
3180
3181#: ../rules/base.xml.in.h:854
3182msgid "Japanese (PC-98)"
3183msgstr "Японська (PC-98)"
3184
3185#. Keyboard indicator for Irish layouts
3186#: ../rules/base.xml.in.h:856
3187msgid "ie"
3188msgstr "ie"
3189
3190#: ../rules/base.xml.in.h:857
3191msgid "Irish"
3192msgstr "Ірландська"
3193
3194#: ../rules/base.xml.in.h:858
3195msgid "CloGaelach"
3196msgstr "Гаельський шрифт"
3197
3198#: ../rules/base.xml.in.h:859
3199msgid "Irish (UnicodeExpert)"
3200msgstr "Ірландська (UnicodeExpert)"
3201
3202#: ../rules/base.xml.in.h:860
3203msgid "Ogham"
3204msgstr "Огам"
3205
3206#: ../rules/base.xml.in.h:861
3207msgid "Ogham (IS434)"
3208msgstr "Огам (IS434)"
3209
3210#: ../rules/base.xml.in.h:862
3211msgid "Urdu (Pakistan)"
3212msgstr "Урду (Пакистан)"
3213
3214#: ../rules/base.xml.in.h:863
3215msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3216msgstr "Урду (Пакистан, CRULP)"
3217
3218#: ../rules/base.xml.in.h:864
3219msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3220msgstr "Урду (Пакистан, NLA)"
3221
3222#: ../rules/base.xml.in.h:865
3223msgid "Arabic (Pakistan)"
3224msgstr "Арабська (Пакистан)"
3225
3226#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
3227#: ../rules/base.xml.in.h:867
3228msgid "sd"
3229msgstr "sd"
3230
3231#: ../rules/base.xml.in.h:868
3232msgid "Sindhi"
3233msgstr "Синдхі"
3234
3235#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
3236#: ../rules/base.xml.in.h:870
3237msgid "dv"
3238msgstr "dv"
3239
3240#: ../rules/base.xml.in.h:871
3241msgid "Dhivehi"
3242msgstr "Мальдивська"
3243
3244#: ../rules/base.xml.in.h:872
3245msgid "English (South Africa)"
3246msgstr "Англійська (ПАР)"
3247
3248#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
3249#: ../rules/base.xml.in.h:874
3250msgid "eo"
3251msgstr "eo"
3252
3253#: ../rules/base.xml.in.h:875
3254msgid "Esperanto"
3255msgstr "Есперанто"
3256
3257#: ../rules/base.xml.in.h:876
3258msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
3259msgstr "Есперанто (посунута крапка з комою та лапки, застаріла)"
3260
3261#. Keyboard indicator for Nepali layouts
3262#: ../rules/base.xml.in.h:878
3263msgid "ne"
3264msgstr "ne"
3265
3266#: ../rules/base.xml.in.h:879
3267msgid "Nepali"
3268msgstr "Непальська"
3269
3270#: ../rules/base.xml.in.h:880
3271msgid "English (Nigeria)"
3272msgstr "Англійська (Нігерія)"
3273
3274#. Keyboard indicator for Igbo layouts
3275#: ../rules/base.xml.in.h:882
3276msgid "ig"
3277msgstr "ig"
3278
3279#: ../rules/base.xml.in.h:883
3280msgid "Igbo"
3281msgstr "Igbo"
3282
3283#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
3284#: ../rules/base.xml.in.h:885
3285msgid "yo"
3286msgstr "yo"
3287
3288#: ../rules/base.xml.in.h:886
3289msgid "Yoruba"
3290msgstr "Йоруба"
3291
3292#: ../rules/base.xml.in.h:887
3293msgid "Hausa (Nigeria)"
3294msgstr "Хауса (Нігерія)"
3295
3296#. Keyboard indicator for Amharic layouts
3297#: ../rules/base.xml.in.h:889
3298msgid "am"
3299msgstr "am"
3300
3301#: ../rules/base.xml.in.h:890
3302msgid "Amharic"
3303msgstr "Амхарська"
3304
3305#. Keyboard indicator for Wolof layouts
3306#: ../rules/base.xml.in.h:892
3307msgid "wo"
3308msgstr "wo"
3309
3310#: ../rules/base.xml.in.h:893
3311msgid "Wolof"
3312msgstr "Волоф"
3313
3314#. Keyboard indicator for Braille layouts
3315#: ../rules/base.xml.in.h:895
3316msgid "brl"
3317msgstr "brl"
3318
3319#: ../rules/base.xml.in.h:896
3320msgid "Braille"
3321msgstr "Брайля"
3322
3323#: ../rules/base.xml.in.h:897
3324msgid "Braille (left-handed)"
3325msgstr "Брайль (для шульги)"
3326
3327#: ../rules/base.xml.in.h:898
3328msgid "Braille (right-handed)"
3329msgstr "Брайль (для правші)"
3330
3331#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
3332#: ../rules/base.xml.in.h:900
3333msgid "tk"
3334msgstr "tk"
3335
3336#: ../rules/base.xml.in.h:901
3337msgid "Turkmen"
3338msgstr "Туркменська"
3339
3340#: ../rules/base.xml.in.h:902
3341msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3342msgstr "Туркменська (Alt-Q)"
3343
3344#. Keyboard indicator for Bambara layouts
3345#: ../rules/base.xml.in.h:904
3346msgid "bm"
3347msgstr "bm"
3348
3349#: ../rules/base.xml.in.h:905
3350msgid "Bambara"
3351msgstr "Бамбара"
3352
3353#: ../rules/base.xml.in.h:906
3354msgid "French (Mali, alt.)"
3355msgstr "Французька (Малі, альт.)"
3356
3357#: ../rules/base.xml.in.h:907
3358msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
3359msgstr "Англійська (Малі, Macintosh США)"
3360
3361#: ../rules/base.xml.in.h:908
3362msgid "English (Mali, US, intl.)"
3363msgstr "Англійська (Малі, США, міжн.)"
3364
3365#. Keyboard indicator for Swahili layouts
3366#: ../rules/base.xml.in.h:910
3367msgid "sw"
3368msgstr "sw"
3369
3370#: ../rules/base.xml.in.h:911
3371msgid "Swahili (Tanzania)"
3372msgstr "Суахілі (Танзанія)"
3373
3374#: ../rules/base.xml.in.h:912
3375msgid "fr-tg"
3376msgstr "fr-tg"
3377
3378#: ../rules/base.xml.in.h:913
3379msgid "French (Togo)"
3380msgstr "Французька (Того)"
3381
3382#: ../rules/base.xml.in.h:914
3383msgid "Swahili (Kenya)"
3384msgstr "Суахілі (Кенія)"
3385
3386#: ../rules/base.xml.in.h:915
3387msgid "Kikuyu"
3388msgstr "Кікуйю"
3389
3390#. Keyboard indicator for Tswana layouts
3391#: ../rules/base.xml.in.h:917
3392msgid "tn"
3393msgstr "tn"
3394
3395#: ../rules/base.xml.in.h:918
3396msgid "Tswana"
3397msgstr "Тсвана"
3398
3399#. Keyboard indicator for Filipino layouts
3400#: ../rules/base.xml.in.h:920
3401msgid "ph"
3402msgstr "ph"
3403
3404#: ../rules/base.xml.in.h:921
3405msgid "Filipino"
3406msgstr "Філіппінська"
3407
3408#: ../rules/base.xml.in.h:922
3409msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
3410msgstr "Філіппінська (QWERTY, байбаїн)"
3411
3412#: ../rules/base.xml.in.h:923
3413msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
3414msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-Дворак, латиниця)"
3415
3416#: ../rules/base.xml.in.h:924
3417msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
3418msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-Дворак, байбаїн)"
3419
3420#: ../rules/base.xml.in.h:925
3421msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
3422msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-QWERF 2006, латиниця)"
3423
3424#: ../rules/base.xml.in.h:926
3425msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
3426msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-QWERF 2006, байбаїн)"
3427
3428#: ../rules/base.xml.in.h:927
3429msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
3430msgstr "Філіппінська (Коулмак, латиниця)"
3431
3432#: ../rules/base.xml.in.h:928
3433msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
3434msgstr "Філіппінська (Коулмак, байбаїн)"
3435
3436#: ../rules/base.xml.in.h:929
3437msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
3438msgstr "Філіппінська (Дворак, латиниця)"
3439
3440#: ../rules/base.xml.in.h:930
3441msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
3442msgstr "Філіппінська (Дворат, байбаїн)"
3443
3444#: ../rules/base.xml.in.h:931
3445msgid "md"
3446msgstr "md"
3447
3448#: ../rules/base.xml.in.h:932
3449msgid "Moldavian"
3450msgstr "Молдавська"
3451
3452#: ../rules/base.xml.in.h:933
3453msgid "gag"
3454msgstr "gag"
3455
3456#: ../rules/base.xml.in.h:934
3457msgid "Moldavian (Gagauz)"
3458msgstr "Молдавська (гагаузька)"
3459
3460#: ../rules/base.xml.in.h:935
3461msgid "id"
3462msgstr "id"
3463
3464#: ../rules/base.xml.in.h:936
3465msgid "Indonesian (Jawi)"
3466msgstr "Індонезійська (джаві)"
3467
3468#: ../rules/base.xml.in.h:937
3469msgid "ms"
3470msgstr "ms"
3471
3472#: ../rules/base.xml.in.h:938
3473msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
3474msgstr "Малайська (джаві, арабська клавіатура)"
3475
3476#: ../rules/base.xml.in.h:939
3477msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
3478msgstr "Малайська (джаві, фонетична)"
3479
3480#: ../rules/base.xml.in.h:940
3481msgid "Switching to another layout"
3482msgstr "Перемикання на іншу розкладку"
3483
3484#: ../rules/base.xml.in.h:941
3485msgid "Right Alt (while pressed)"
3486msgstr "Права клавіша Alt (поки натиснена)"
3487
3488#: ../rules/base.xml.in.h:942
3489msgid "Left Alt (while pressed)"
3490msgstr "Ліва клавіша Alt (поки натиснена)"
3491
3492#: ../rules/base.xml.in.h:943
3493msgid "Left Win (while pressed)"
3494msgstr "Ліва клавіша Win (поки натиснута)"
3495
3496#: ../rules/base.xml.in.h:944
3497msgid "Any Win (while pressed)"
3498msgstr "Будь-яка клавіша Win (доки натиснено)"
3499
3500#: ../rules/base.xml.in.h:945
3501msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
3502msgstr "Menu (доки натиснено), Shift+Menu для виклику меню"
3503
3504#: ../rules/base.xml.in.h:946
3505msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
3506msgstr "Caps Lock (доки натиснено), Alt+Caps Lock виконує оригінальну функцію Caps Lock"
3507
3508#: ../rules/base.xml.in.h:947
3509msgid "Right Ctrl (while pressed)"
3510msgstr "Права клавіша Ctrl (поки натиснута)"
3511
3512#: ../rules/base.xml.in.h:948
3513msgid "Right Alt"
3514msgstr "Права клавіша Alt"
3515
3516#: ../rules/base.xml.in.h:949
3517msgid "Left Alt"
3518msgstr "Ліва клавіша Alt"
3519
3520#: ../rules/base.xml.in.h:950
3521msgid "Caps Lock"
3522msgstr "Caps Lock"
3523
3524#: ../rules/base.xml.in.h:951
3525msgid "Shift+Caps Lock"
3526msgstr "Shift+Caps Lock"
3527
3528#: ../rules/base.xml.in.h:952
3529msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
3530msgstr "Caps Lock (на першу розкладку), Shift+Caps Lock (на останню розкладку)"
3531
3532#: ../rules/base.xml.in.h:953
3533msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
3534msgstr "Ліва Win (на першу розкладку), Права Win/Menu (на останню розкладку)"
3535
3536#: ../rules/base.xml.in.h:954
3537msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
3538msgstr "Ліва Ctrl (на першу розкладку), Правий Ctrl (на останню розкладку)"
3539
3540#: ../rules/base.xml.in.h:955
3541msgid "Alt+Caps Lock"
3542msgstr "Alt+Caps Lock"
3543
3544#: ../rules/base.xml.in.h:956
3545msgid "Both Shift together"
3546msgstr "Обидві клавіші Shift разом"
3547
3548#: ../rules/base.xml.in.h:957
3549msgid "Both Alt together"
3550msgstr "Обидві клавіші Alt разом"
3551
3552#: ../rules/base.xml.in.h:958
3553msgid "Both Ctrl together"
3554msgstr "Обидві клавіші Ctrl разом"
3555
3556#: ../rules/base.xml.in.h:959
3557msgid "Ctrl+Shift"
3558msgstr "Ctrl+Shift"
3559
3560#: ../rules/base.xml.in.h:960
3561msgid "Left Ctrl+Left Shift"
3562msgstr "Лівий Ctrl+Лівий Shift"
3563
3564#: ../rules/base.xml.in.h:961
3565msgid "Right Ctrl+Right Shift"
3566msgstr "Права Ctrl+Права Shift"
3567
3568#: ../rules/base.xml.in.h:962
3569msgid "Alt+Ctrl"
3570msgstr "Alt+Ctrl"
3571
3572#: ../rules/base.xml.in.h:963
3573msgid "Alt+Shift"
3574msgstr "Alt+Shift"
3575
3576#: ../rules/base.xml.in.h:964
3577msgid "Left Alt+Left Shift"
3578msgstr "Лівий Alt+Лівий Shift"
3579
3580#: ../rules/base.xml.in.h:965
3581msgid "Alt+Space"
3582msgstr "Alt+Пробіл"
3583
3584#: ../rules/base.xml.in.h:966
3585msgid "Menu"
3586msgstr "Menu"
3587
3588#: ../rules/base.xml.in.h:967
3589msgid "Left Win"
3590msgstr "Ліва клавіша Win"
3591
3592#: ../rules/base.xml.in.h:968
3593msgid "Win+Space"
3594msgstr "Win+Пробіл"
3595
3596#: ../rules/base.xml.in.h:969
3597msgid "Right Win"
3598msgstr "Права клавіша Win"
3599
3600#: ../rules/base.xml.in.h:970
3601msgid "Left Shift"
3602msgstr "Ліва клавіша Shift"
3603
3604#: ../rules/base.xml.in.h:971
3605msgid "Right Shift"
3606msgstr "Права клавіша Shift"
3607
3608#: ../rules/base.xml.in.h:972
3609msgid "Left Ctrl"
3610msgstr "Ліва клавіша Ctrl"
3611
3612#: ../rules/base.xml.in.h:973
3613msgid "Right Ctrl"
3614msgstr "Права клавіша Ctrl"
3615
3616#: ../rules/base.xml.in.h:974
3617msgid "Scroll Lock"
3618msgstr "Scroll Lock"
3619
3620#: ../rules/base.xml.in.h:975
3621msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
3622msgstr "Ліва Ctrl+ліва Win (на першу розкладку), правий Ctrl+Menu (на другу розкладку)"
3623
3624#: ../rules/base.xml.in.h:976
3625msgid "Left Ctrl+Left Win"
3626msgstr "Лівий Ctrl+Ліва Win"
3627
3628#: ../rules/base.xml.in.h:977
3629msgid "Key to choose the 3rd level"
3630msgstr "Клавіша для вибору 3-го ряду"
3631
3632#: ../rules/base.xml.in.h:978
3633msgid "Any Win"
3634msgstr "Будь-яка Win"
3635
3636#: ../rules/base.xml.in.h:979
3637msgid "Any Alt"
3638msgstr "Будь-яка Alt"
3639
3640#: ../rules/base.xml.in.h:980
3641msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
3642msgstr "Права Alt, Shift+права Alt діють як Compose"
3643
3644#: ../rules/base.xml.in.h:981
3645msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
3646msgstr "Права Alt ніколи не вибирає 3-й рівень"
3647
3648#: ../rules/base.xml.in.h:982
3649msgid "Enter on keypad"
3650msgstr "Enter на цифровій клавіатурі"
3651
3652#: ../rules/base.xml.in.h:983
3653msgid "Backslash"
3654msgstr "Зворотна риска"
3655
3656#: ../rules/base.xml.in.h:984
3657msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
3658msgstr "&lt;Менше ніж/Більше ніж&gt;"
3659
3660#: ../rules/base.xml.in.h:985
3661msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
3662msgstr "Caps Lock, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня"
3663
3664#: ../rules/base.xml.in.h:986
3665msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
3666msgstr "Зворотна похила риска, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня"
3667
3668#: ../rules/base.xml.in.h:987
3669msgid "&lt;Less/Greater&gt;; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
3670msgstr "&lt;Менше/Більше&gt;, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня"
3671
3672#: ../rules/base.xml.in.h:988
3673msgid "Ctrl position"
3674msgstr "Розташування Ctrl"
3675
3676#: ../rules/base.xml.in.h:989
3677msgid "Caps Lock as Ctrl"
3678msgstr "Caps Lock працює як Ctrl"
3679
3680#: ../rules/base.xml.in.h:990
3681msgid "Left Ctrl as Meta"
3682msgstr "Ліва клавіша Ctrl як Meta"
3683
3684#: ../rules/base.xml.in.h:991
3685msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
3686msgstr "Поміняти місцями клавіші Ctrl та Caps Lock"
3687
3688#: ../rules/base.xml.in.h:992
3689msgid "At left of 'A'"
3690msgstr "Ліворуч від 'A'"
3691
3692#: ../rules/base.xml.in.h:993
3693msgid "At bottom left"
3694msgstr "Знизу ліворуч"
3695
3696#: ../rules/base.xml.in.h:994
3697msgid "Right Ctrl as Right Alt"
3698msgstr "Права клавіша Ctrl працює як права клавіша Alt"
3699
3700#: ../rules/base.xml.in.h:995
3701msgid "Menu as Right Ctrl"
3702msgstr "Menu працює як права клавіша Ctrl"
3703
3704#: ../rules/base.xml.in.h:996
3705msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
3706msgstr "Поміняти місцями ліву Alt і лівий Ctrl"
3707
3708#: ../rules/base.xml.in.h:997
3709msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
3710msgstr "Поміняти місцями ліву Win і лівий Ctrl"
3711
3712#: ../rules/base.xml.in.h:998
3713msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
3714msgstr "Поміняти місцями праву Win і правий Ctrl"
3715
3716#: ../rules/base.xml.in.h:999
3717msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
3718msgstr "Ліва Alt працює як Ctrl, ліва Ctrl — як Win, ліва Win — як ліва Alt"
3719
3720#: ../rules/base.xml.in.h:1000
3721msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
3722msgstr "Використовувати клавіатурні індикатори для індикації альтернативних розкладок"
3723
3724#: ../rules/base.xml.in.h:1001
3725msgid "Num Lock"
3726msgstr "Num Lock"
3727
3728#: ../rules/base.xml.in.h:1002
3729msgid "Layout of numeric keypad"
3730msgstr "Розкладка цифрової клавіатури"
3731
3732#: ../rules/base.xml.in.h:1003
3733msgid "Legacy"
3734msgstr "Застаріла"
3735
3736#: ../rules/base.xml.in.h:1004
3737msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
3738msgstr "Доповнення Unicode (стрілки та математичні оператори)"
3739
3740#: ../rules/base.xml.in.h:1005
3741msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
3742msgstr "Доповнення Unicode (стрілки та математичні оператори; математичні оператори на типовому рівні)"
3743
3744#: ../rules/base.xml.in.h:1006
3745msgid "Legacy Wang 724"
3746msgstr "Стара Wang 724"
3747
3748#: ../rules/base.xml.in.h:1007
3749msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
3750msgstr "Клавіатура Wang 724 з доповненнями Unicode (стрілки та математичні оператори)"
3751
3752#: ../rules/base.xml.in.h:1008
3753msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
3754msgstr "Клавіатура Wang 724 з доповненнями Unicode (стрілки та математичні оператори). Математичні операції на типовому рівні"
3755
3756#: ../rules/base.xml.in.h:1009
3757msgid "Hexadecimal"
3758msgstr "Шістнадцяткова"
3759
3760#: ../rules/base.xml.in.h:1010
3761msgid "ATM/phone-style"
3762msgstr "У стилі банкоматної/телефонної"
3763
3764#: ../rules/base.xml.in.h:1011
3765msgid "Numeric keypad Delete behavior"
3766msgstr "Поведінка Delete на цифровому блоці"
3767
3768#: ../rules/base.xml.in.h:1012
3769msgid "Legacy key with dot"
3770msgstr "Застаріла клавіша з крапкою"
3771
3772#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
3773#: ../rules/base.xml.in.h:1014
3774msgid "Legacy key with comma"
3775msgstr "Застаріла клавіша з комою"
3776
3777#: ../rules/base.xml.in.h:1015
3778msgid "Four-level key with dot"
3779msgstr "Клавіша четвертого рівня з крапкою"
3780
3781#: ../rules/base.xml.in.h:1016
3782msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
3783msgstr "Клавіша четвертого рівня з крапкою, обмежена Latin-9"
3784
3785#: ../rules/base.xml.in.h:1017
3786msgid "Four-level key with comma"
3787msgstr "Клавіша четвертого рівня з комою"
3788
3789#: ../rules/base.xml.in.h:1018
3790msgid "Four-level key with momayyez"
3791msgstr "Клавіша четвертого рівня з momayyez"
3792
3793#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
3794#. The description needs to be rewritten
3795#: ../rules/base.xml.in.h:1021
3796msgid "Four-level key with abstract separators"
3797msgstr "Клавіша четвертого рівня з абстрактним розділювачем "
3798
3799#: ../rules/base.xml.in.h:1022
3800msgid "Semicolon on third level"
3801msgstr "Крапка з комою на третьому рівні"
3802
3803#: ../rules/base.xml.in.h:1023
3804msgid "Caps Lock behavior"
3805msgstr "Поведінка Caps Lock"
3806
3807#: ../rules/base.xml.in.h:1024
3808msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
3809msgstr "Caps Lock вмикає внутрішню капіталізацію. Shift призупиняє дію Caps Lock"
3810
3811#: ../rules/base.xml.in.h:1025
3812msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
3813msgstr "Caps Lock вмикає внутрішню капіталізацію. Shift не впливає на Caps Lock"
3814
3815#: ../rules/base.xml.in.h:1026
3816msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
3817msgstr "Caps Lock дія як Shift з блокуванням. Shift призупиняє дію Caps Lock"
3818
3819#: ../rules/base.xml.in.h:1027
3820msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
3821msgstr "Caps Lock діє як Shift з блокуванням. Shift не впливає на Caps Lock"
3822
3823#: ../rules/base.xml.in.h:1028
3824msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
3825msgstr "Caps Lock вмикає звичайну капіталізацію символів алфавіту"
3826
3827#: ../rules/base.xml.in.h:1029
3828msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
3829msgstr "Caps Lock перемикає Shift (діє одразу на всі клавіші)"
3830
3831#: ../rules/base.xml.in.h:1030
3832msgid "Swap ESC and Caps Lock"
3833msgstr "Поміняти місцями клавіші ESC та Caps Lock"
3834
3835#: ../rules/base.xml.in.h:1031
3836msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
3837msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Esc"
3838
3839#: ../rules/base.xml.in.h:1032
3840msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
3841msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Backspace"
3842
3843#: ../rules/base.xml.in.h:1033
3844msgid "Make Caps Lock an additional Super"
3845msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Super"
3846
3847#: ../rules/base.xml.in.h:1034
3848msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
3849msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Hyper"
3850
3851#: ../rules/base.xml.in.h:1035
3852msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
3853msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Menu"
3854
3855#: ../rules/base.xml.in.h:1036
3856msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
3857msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Num Lock"
3858
3859#: ../rules/base.xml.in.h:1037
3860msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
3861msgstr "Caps Lock також працює як Ctrl"
3862
3863#: ../rules/base.xml.in.h:1038
3864msgid "Caps Lock is disabled"
3865msgstr "Caps Lock вимкнено"
3866
3867#: ../rules/base.xml.in.h:1039
3868msgid "Alt/Win key behavior"
3869msgstr "Поведінка клавіш Alt/Win"
3870
3871#: ../rules/base.xml.in.h:1040
3872msgid "Add the standard behavior to Menu key"
3873msgstr "Додати звичайну поведінку на клавішу Menu"
3874
3875#: ../rules/base.xml.in.h:1041
3876msgid "Alt and Meta are on Alt"
3877msgstr "Alt та Meta на Alt"
3878
3879#: ../rules/base.xml.in.h:1042
3880msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
3881msgstr "Alt використовуються як Win і як звичайні Alt"
3882
3883#: ../rules/base.xml.in.h:1043
3884msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
3885msgstr "Ctrl використовується як Win і як звичайний Ctrl"
3886
3887#: ../rules/base.xml.in.h:1044
3888msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
3889msgstr "Ctrl використовується як Alt, Alt використовується як Win"
3890
3891#: ../rules/base.xml.in.h:1045
3892msgid "Meta is mapped to Win"
3893msgstr "Meta відповідає Win"
3894
3895#: ../rules/base.xml.in.h:1046
3896msgid "Meta is mapped to Left Win"
3897msgstr "Meta відповідає лівій клавіші Win"
3898
3899#: ../rules/base.xml.in.h:1047
3900msgid "Hyper is mapped to Win"
3901msgstr "Hyper відповідає Win"
3902
3903#: ../rules/base.xml.in.h:1048
3904msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
3905msgstr "Клавіша Alt відповідає правій клавіші Win, а Super - клавіші Menu."
3906
3907#: ../rules/base.xml.in.h:1049
3908msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
3909msgstr "Лівий Alt міняється з лівою клавішею Win"
3910
3911#: ../rules/base.xml.in.h:1050
3912msgid "Alt is swapped with Win"
3913msgstr "Alt міняється з клавішею Win"
3914
3915#: ../rules/base.xml.in.h:1051
3916msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
3917msgstr "Win використовуються як PrtSc (і як звичайні Win)"
3918
3919#: ../rules/base.xml.in.h:1052
3920msgid "Position of Compose key"
3921msgstr "Розташування клавіші Compose"
3922
3923#: ../rules/base.xml.in.h:1053
3924msgid "3rd level of Left Win"
3925msgstr "3-ій рівень лівої Win"
3926
3927#: ../rules/base.xml.in.h:1054
3928msgid "3rd level of Right Win"
3929msgstr "3-ій рівень правої Win"
3930
3931#: ../rules/base.xml.in.h:1055
3932msgid "3rd level of Menu"
3933msgstr "3-ій рівень клавіші меню"
3934
3935#: ../rules/base.xml.in.h:1056
3936msgid "3rd level of Left Ctrl"
3937msgstr "3-ій рівень лівої Ctrl"
3938
3939#: ../rules/base.xml.in.h:1057
3940msgid "3rd level of Right Ctrl"
3941msgstr "3-ій рівень правої Ctrl"
3942
3943#: ../rules/base.xml.in.h:1058
3944msgid "3rd level of Caps Lock"
3945msgstr "3-ій рівень Caps Lock"
3946
3947#: ../rules/base.xml.in.h:1059
3948msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
3949msgstr "3-ій рівень &lt;Менше/Більше&gt;"
3950
3951#: ../rules/base.xml.in.h:1060
3952msgid "Pause"
3953msgstr "Pause"
3954
3955#: ../rules/base.xml.in.h:1061
3956msgid "PrtSc"
3957msgstr "PrtSc"
3958
3959#: ../rules/base.xml.in.h:1062
3960msgid "Miscellaneous compatibility options"
3961msgstr "Різні параметри сумісності"
3962
3963#: ../rules/base.xml.in.h:1063
3964msgid "Default numeric keypad keys"
3965msgstr "Типові клавіші цифрової клавіатури"
3966
3967#: ../rules/base.xml.in.h:1064
3968msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
3969msgstr "За допомогою цифрової клавіатури вводяться лише цифри (як у Mac OS)"
3970
3971#: ../rules/base.xml.in.h:1065
3972msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)"
3973msgstr "Увімкнено Num Lock: цифри, Shift перемикає на стрілки, Num Lock вимкнено: клавіші зі стрілками (як у MS Windows)"
3974
3975#: ../rules/base.xml.in.h:1066
3976msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
3977msgstr "Shift не скасовує Num Lock, а вибирає третій рівень"
3978
3979#: ../rules/base.xml.in.h:1067
3980msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
3981msgstr "Сліпі клавіші (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) обробляються на сервері"
3982
3983#: ../rules/base.xml.in.h:1068
3984msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
3985msgstr "Apple Aluminium (емуляція клавіш ПК: PrtScr, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
3986
3987#: ../rules/base.xml.in.h:1069
3988msgid "Shift cancels Caps Lock"
3989msgstr "Shift скасовує Caps Lock"
3990
3991#: ../rules/base.xml.in.h:1070
3992msgid "Enable extra typographic characters"
3993msgstr "Увімкнути додаткові типографські символи"
3994
3995#: ../rules/base.xml.in.h:1071
3996msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
3997msgstr "Обидві Shift разом перемикають стан Caps Lock"
3998
3999#: ../rules/base.xml.in.h:1072
4000msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
4001msgstr "Натискання обох клавіш Shift вмикають Caps Lock, одна клавіша Shift — вимикає"
4002
4003#: ../rules/base.xml.in.h:1073
4004msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
4005msgstr "Обидві клавіші Shift разом перемикають стан Shift"
4006
4007#: ../rules/base.xml.in.h:1074
4008msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
4009msgstr "Shift + Num Lock перемикає PointerKeys"
4010
4011#: ../rules/base.xml.in.h:1075
4012msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
4013msgstr "Дозволити скасування захоплення діями з клавіатури (увага: небезпечно)"
4014
4015#: ../rules/base.xml.in.h:1076
4016msgid "Allow grab and window tree logging"
4017msgstr "Дозволити захоплення і журналювання ієрархії вікон"
4018
4019#: ../rules/base.xml.in.h:1077
4020msgid "Adding currency signs to certain keys"
4021msgstr "Додавання знаків валюти до деяких клавіш"
4022
4023#: ../rules/base.xml.in.h:1078
4024msgid "Euro on E"
4025msgstr "Євро на E"
4026
4027#: ../rules/base.xml.in.h:1079
4028msgid "Euro on 2"
4029msgstr "Євро на 2"
4030
4031#: ../rules/base.xml.in.h:1080
4032msgid "Euro on 4"
4033msgstr "Євро на 4"
4034
4035#: ../rules/base.xml.in.h:1081
4036msgid "Euro on 5"
4037msgstr "Євро на 5"
4038
4039#: ../rules/base.xml.in.h:1082
4040msgid "Rupee on 4"
4041msgstr "Символ рупії на 4"
4042
4043#: ../rules/base.xml.in.h:1083
4044msgid "Key to choose 5th level"
4045msgstr "Клавіша для вибору 5-го ряду"
4046
4047#: ../rules/base.xml.in.h:1084
4048msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
4049msgstr "&lt;Менше/Більше&gt; вибирає 5-ій рівень, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
4050
4051#: ../rules/base.xml.in.h:1085
4052msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
4053msgstr "Права Alt вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
4054
4055#: ../rules/base.xml.in.h:1086
4056msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
4057msgstr "Ліва клавіша Win вибирає 5-ий рівень, одноразово фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
4058
4059#: ../rules/base.xml.in.h:1087
4060msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
4061msgstr "Права Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
4062
4063#: ../rules/base.xml.in.h:1088
4064msgid "Using space key to input non-breaking space"
4065msgstr "Клавіша пробіл генерує символ нерозривного пробілу"
4066
4067#: ../rules/base.xml.in.h:1089
4068msgid "Usual space at any level"
4069msgstr "Звичайний пробіл на будь-якому рівні"
4070
4071#: ../rules/base.xml.in.h:1090
4072msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
4073msgstr "Символ нерозривного пробілу на 2-му рівні"
4074
4075#: ../rules/base.xml.in.h:1091
4076msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
4077msgstr "Символ нерозривного пробілу на 3-му рівні"
4078
4079#: ../rules/base.xml.in.h:1092
4080msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
4081msgstr "Символ нерозривного пробілу на 3-му рівні, нічого на 4-му"
4082
4083#: ../rules/base.xml.in.h:1093
4084msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
4085msgstr "Символ нерозривного пробілу на 3-му рівні, символ тонкого нерозривного пробілу на 4-му рівні"
4086
4087#: ../rules/base.xml.in.h:1094
4088msgid "Non-breaking space at the 4th level"
4089msgstr "Символ нерозривного пробілу на 4-му рівні"
4090
4091#: ../rules/base.xml.in.h:1095
4092msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
4093msgstr "Символ нерозривного пробілу на 4-му рівні, символ тонкого нерозривного пробілу на 6-му рівні"
4094
4095#: ../rules/base.xml.in.h:1096
4096msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
4097msgstr "Символ нерозривного пробілу на 4-му рівні, символ тонкого нерозривного пробілу на 6-му рівні (з Ctrl+Shift)"
4098
4099#: ../rules/base.xml.in.h:1097
4100msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
4101msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні"
4102
4103#: ../rules/base.xml.in.h:1098
4104msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
4105msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на 2-му рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на 3-му"
4106
4107#: ../rules/base.xml.in.h:1099
4108msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
4109msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на 2-му рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на 3-му рівні, символ нерозривного пробілу на 4-му рівні"
4110
4111#: ../rules/base.xml.in.h:1100
4112msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
4113msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на 2-му рівні, нерозривний пробіл на 3-му рівні"
4114
4115#: ../rules/base.xml.in.h:1101
4116msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
4117msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на 2-му рівні, нерозривний пробіл на 3-му рівні, нічого на 4-му рівні"
4118
4119#: ../rules/base.xml.in.h:1102
4120msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
4121msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на 2-му рівні, символ нерозривного пробілу на 3-му рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на 4-му"
4122
4123#: ../rules/base.xml.in.h:1103
4124msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
4125msgstr "Незв’язувальний нульової ширини на 2-му рівні, нерозривний пробіл на 3-му рівні, вузький нерозривний пробіл на 4-му рівні"
4126
4127#: ../rules/base.xml.in.h:1104
4128msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
4129msgstr "Незв’язувальний нульової ширини на 3-му рівні, зв’язувальний нульової ширини на 4-му"
4130
4131#: ../rules/base.xml.in.h:1105
4132msgid "Japanese keyboard options"
4133msgstr "Параметри японської клавіатури"
4134
4135#: ../rules/base.xml.in.h:1106
4136msgid "Kana Lock key is locking"
4137msgstr "Клавіша Kana Lock фіксується"
4138
4139#: ../rules/base.xml.in.h:1107
4140msgid "NICOLA-F style Backspace"
4141msgstr "NICOLA-F style Backspace"
4142
4143#: ../rules/base.xml.in.h:1108
4144msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
4145msgstr "Клавіша повних/половинних форм — додаткова клавіша Esc"
4146
4147#: ../rules/base.xml.in.h:1109
4148msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
4149msgstr "Корейські клавіші хангиля/ханчі"
4150
4151#: ../rules/base.xml.in.h:1110
4152msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
4153msgstr "Права клавіша Alt працює як хангиль, права клавіша Ctrl — як ханча"
4154
4155#: ../rules/base.xml.in.h:1111
4156msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
4157msgstr "Права клавіша Ctrl працює як хангиль, права клавіша Alt — як ханча"
4158
4159#: ../rules/base.xml.in.h:1112
4160msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
4161msgstr "Додавання діакритичних знаків есперанто"
4162
4163#: ../rules/base.xml.in.h:1113
4164msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout"
4165msgstr "На відповідну клавішу у розкладці QWERTY"
4166
4167#: ../rules/base.xml.in.h:1114
4168msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
4169msgstr "На відповідну клавішу у розкладці Дворака"
4170
4171#: ../rules/base.xml.in.h:1115
4172msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
4173msgstr "На відповідну клавішу у розкладці Колемака"
4174
4175#: ../rules/base.xml.in.h:1116
4176msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
4177msgstr "Підтримувати сумісність клавіш з застарілими кодами клавіш Solaris"
4178
4179#: ../rules/base.xml.in.h:1117
4180msgid "Sun Key compatibility"
4181msgstr "Сумісність з кодами клавіш Sun"
4182
4183#: ../rules/base.xml.in.h:1118
4184msgid "Key sequence to kill the X server"
4185msgstr "Комбінація клавіш для переривання роботи X-сервера"
4186
4187#: ../rules/base.xml.in.h:1119
4188msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
4189msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
4190
4191#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
4192msgid "apl"
4193msgstr "apl"
4194
4195#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
4196msgid "APL"
4197msgstr "APL"
4198
4199#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
4200msgid "dlg"
4201msgstr "dlg"
4202
4203#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
4204msgid "Dyalog APL complete"
4205msgstr "Повна Dyalog APL"
4206
4207#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
4208msgid "sax"
4209msgstr "sax"
4210
4211#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
4212msgid "APL Keyboard Symbols: sax"
4213msgstr "Клавіатурні символи APL (sax)"
4214
4215#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
4216msgid "ufd"
4217msgstr "ufd"
4218
4219#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
4220msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout"
4221msgstr "Клавіатурні символи APL (уніфіковані)"
4222
4223#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
4224msgid "apl2"
4225msgstr "apl2"
4226
4227#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
4228msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2"
4229msgstr "Клавіатурні символи APL (IBM APL2)"
4230
4231#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
4232msgid "aplII"
4233msgstr "aplII"
4234
4235#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
4236msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II"
4237msgstr "Клавіатурні символи APL (Manugistics APL*PLUS II)"
4238
4239#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
4240msgid "aplx"
4241msgstr "aplx"
4242
4243#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
4244msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout"
4245msgstr "Клавіатурні символи APL (уніфіковані APLX)"
4246
4247#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
4248msgid "kut"
4249msgstr "kut"
4250
4251#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
4252msgid "Kutenai"
4253msgstr "Кутенай"
4254
4255#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
4256msgid "shs"
4257msgstr "shs"
4258
4259#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
4260msgid "Secwepemctsin"
4261msgstr "Secwepemctsin"
4262
4263#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
4264msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
4265msgstr "Багатомовна (Канада, Sun Type 6/7)"
4266
4267#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
4268msgid "German (US, with German letters)"
4269msgstr "Німецька (США з німецькими літерами)"
4270
4271#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
4272msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
4273msgstr "Німецька (з літерами угорської без сліпих клавіш)"
4274
4275#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
4276msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
4277msgstr "Польська (Німеччина, без сліпих клавіш)"
4278
4279#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
4280msgid "German (Sun Type 6/7)"
4281msgstr "Німецька (Sun Type 6/7)"
4282
4283#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
4284msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
4285msgstr "Німецька (Aus der Neo-Welt)"
4286
4287#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
4288msgid "German (KOY)"
4289msgstr "Німецька (KOY)"
4290
4291#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
4292msgid "German (Bone)"
4293msgstr "Німецька (Боне)"
4294
4295#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
4296msgid "German (Bone, eszett home row)"
4297msgstr "Німецька (Боне, есцет на середньому рядку)"
4298
4299#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
4300msgid "German (Neo qwertz)"
4301msgstr "Німецька (Neo qwertz)"
4302
4303#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
4304msgid "German (Neo qwerty)"
4305msgstr "Німецька (Neo qwerty)"
4306
4307#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
4308msgid "Russian (Germany, recommended)"
4309msgstr "Російська (Німеччина, рекомендована)"
4310
4311#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
4312msgid "Russian (Germany, transliteration)"
4313msgstr "Російська (Німеччина, транслітерація)"
4314
4315#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
4316msgid "German Ladin"
4317msgstr "Німецька ладинська"
4318
4319#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
4320msgid "de_lld"
4321msgstr "de_lld"
4322
4323#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
4324msgid "Old Hungarian"
4325msgstr "Давня угорська"
4326
4327#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
4328msgid "oldhun"
4329msgstr "oldhun"
4330
4331#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
4332msgid "Avestan"
4333msgstr "Авестанська"
4334
4335#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
4336msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
4337msgstr "Литовська (Дворак, США, з литовськими літерами)"
4338
4339#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
4340msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
4341msgstr "Литовська (Sun Type 6/7)"
4342
4343#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
4344msgid "Latvian (US Dvorak)"
4345msgstr "Латвійська (Дворак, США)"
4346
4347#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
4348msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
4349msgstr "Латвійська (Дворак, США, варіант з літерою Y)"
4350
4351#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
4352msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
4353msgstr "Латвійська (Дворак, США, варіант з мінусом)"
4354
4355#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
4356msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
4357msgstr "Латвійська (програмістський Дворак)"
4358
4359#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
4360msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
4361msgstr "Латвійська (програмістський Дворак, варіант з літерою Y)"
4362
4363#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
4364msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
4365msgstr "Латвійська (програмістський Дворак, варіант з мінусом)"
4366
4367#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
4368msgid "Latvian (US Colemak)"
4369msgstr "Латвійська (США, Коулмак)"
4370
4371#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
4372msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
4373msgstr "Латвійська (Коулмак, США, варіант з апострофом)"
4374
4375#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
4376msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
4377msgstr "Латвійська (Sun Type 6/7)"
4378
4379#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
4380msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
4381msgstr "Англійська (США, інтернаціональна, введення Unicode за допомогою AltGr)"
4382
4383#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
4384msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
4385msgstr "Англійська (США, інтернаціональна, введення Unicode за допомогою AltGr, альтернативна)"
4386
4387#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
4388msgid "Atsina"
4389msgstr "Атсінська"
4390
4391#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
4392msgid "Coeur d'Alene Salish"
4393msgstr "Салішська кер-д’ален"
4394
4395#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
4396msgid "Czech Slovak and German (US)"
4397msgstr "Чеська, словацька і німецька (США)"
4398
4399#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
4400msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
4401msgstr "Англійська (США, арабська IBM 238_L)"
4402
4403#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
4404msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
4405msgstr "Англійська (США, Sun Type 6/7)"
4406
4407#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
4408msgid "English (Norman)"
4409msgstr "Англійська (Норман)"
4410
4411#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
4412msgid "English (Carpalx)"
4413msgstr "Англійська (Carpalx)"
4414
4415#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
4416msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
4417msgstr "Англійська (Carpalx, міжн. зі сліпими клавішами)"
4418
4419#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
4420msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
4421msgstr "Англійська (Carpalx, міжн. зі сліпими клавішами AltGr)"
4422
4423#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
4424msgid "English (Carpalx, full optimization)"
4425msgstr "Англійська (Carpalx, повна оптимізація)"
4426
4427#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75
4428msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
4429msgstr "Англійська (Carpalx, повна оптимізація, міжн. зі сліпими клавішами)"
4430
4431#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
4432msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
4433msgstr "Англійська (Carpalx, повна оптимізація, міжн. зі сліпими клавішами AltGr)"
4434
4435#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
4436msgid "Sicilian (US keyboard)"
4437msgstr "Сицилійська (клавіатура США)"
4438
4439#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
4440msgid "Polish (intl., with dead keys)"
4441msgstr "Польська (міжн. зі сліпими клавішами)"
4442
4443#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
4444msgid "Polish (Colemak)"
4445msgstr "Польська (Коулмак)"
4446
4447#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
4448msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
4449msgstr "Польська (Sun Type 6/7)"
4450
4451#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
4452msgid "Polish (Glagolica)"
4453msgstr "Польська (глаголиця)"
4454
4455#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
4456msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
4457msgstr "Кримськотатарська (Dobruja Q)"
4458
4459#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
4460msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
4461msgstr "Румунська (ергономічна для друку наосліп)"
4462
4463#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
4464msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
4465msgstr "Румунська (Sun Type 6/7)"
4466
4467#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
4468msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
4469msgstr "Сербська (комбінації з акцентами замість сліпих клавіш)"
4470
4471#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
4472msgid "Church Slavonic"
4473msgstr "Церковнослов’янська"
4474
4475#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
4476msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
4477msgstr "Російська (з українсько-білоруською розкладкою)"
4478
4479#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
4480msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
4481msgstr "Російська (рулемак, фонетична Колемака)"
4482
4483#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
4484msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
4485msgstr "Російська (Sun Type 6/7)"
4486
4487#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
4488msgid "Russian (with US punctuation)"
4489msgstr "Російська (із пунктуацією США)"
4490
4491#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
4492msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
4493msgstr "Російська (Polyglot та Reactionary)"
4494
4495#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
4496msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
4497msgstr "Вірменська (OLPC, фонетична)"
4498
4499#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
4500msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
4501msgstr "Іврит (біблійна, фонетична, SIL)"
4502
4503#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
4504msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
4505msgstr "Арабська (Sun Type 6/7)"
4506
4507#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
4508msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)"
4509msgstr "Арабська (із розширенням для запису арабською інших мов та перевагою європейських цифр)"
4510
4511#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
4512msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)"
4513msgstr "Арабська (із розширенням для запису арабською інших мов та перевагою арабських цифр)"
4514
4515#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
4516msgid "Ugaritic instead of Arabic"
4517msgstr "Угаритська замість арабської"
4518
4519#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
4520msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
4521msgstr "Бельгійська (Sun Type 6/7)"
4522
4523#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
4524msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
4525msgstr "Португальська (Бразилія, Sun Type 6/7)"
4526
4527#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
4528msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
4529msgstr "Чеська (Sun Type 6/7)"
4530
4531#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
4532msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
4533msgstr "Данська (Sun Type 6/7)"
4534
4535#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
4536msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
4537msgstr "Голландська (Sun Type 6/7)"
4538
4539#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
4540msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
4541msgstr "Естонська (Sun Type 6/7)"
4542
4543#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
4544msgid "Finnish (DAS)"
4545msgstr "Фінська (DAS)"
4546
4547#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
4548msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
4549msgstr "Фінська (Sun Type 6/7)"
4550
4551#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
4552msgid "Finnish Dvorak"
4553msgstr "Фінська (Дворака)"
4554
4555#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
4556msgid "French (Sun Type 6/7)"
4557msgstr "Французька (Sun Type 6/7)"
4558
4559#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137
4560msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)"
4561msgstr "Французька (США, з французькими літерами, зі сліпими клавішами, альтернативна)"
4562
4563#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140
4564msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
4565msgstr "Грецька (Sun Type 6/7)"
4566
4567#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
4568msgid "Greek (Colemak)"
4569msgstr "Грецька (Колемак)"
4570
4571#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
4572msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
4573msgstr "Італійська (Sun Type 6/7)"
4574
4575#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
4576msgid "Friulian (Italy)"
4577msgstr "Фріульська (Італія)"
4578
4579#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
4580msgid "Italian Ladin"
4581msgstr "Італійська ладинська"
4582
4583#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
4584msgid "it_lld"
4585msgstr "it_lld"
4586
4587#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
4588msgid "Japanese (Sun Type 6)"
4589msgstr "Японська (Sun Type 6)"
4590
4591#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151
4592msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
4593msgstr "Японська (Sun Type 7, сумісна з ПК)"
4594
4595#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
4596msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
4597msgstr "Японська (Sun Type 7, сумісна з комп’ютерами Sun)"
4598
4599#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155
4600msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
4601msgstr "Норвезька (Sun Type 6/7)"
4602
4603#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
4604msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
4605msgstr "Португальська (Sun Type 6/7)"
4606
4607#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
4608msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
4609msgstr "Словацька (Sun Type 6/7)"
4610
4611#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
4612msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
4613msgstr "Іспанська (Sun Type 6/7)"
4614
4615#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166
4616msgid "Swedish (Dvorak A5)"
4617msgstr "Шведська (Дворак A5)"
4618
4619#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167
4620msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
4621msgstr "Шведська (Sun Type 6/7)"
4622
4623#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
4624msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
4625msgstr "Ельвдальська (швецька з поєднувальним огонеком)"
4626
4627#: ../rules/base.extras.xml.in.h:170
4628msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
4629msgstr "Німецька (Швейцарія, Sun Type 6/7)"
4630
4631#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
4632msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
4633msgstr "Французька (Швейцарія, Sun Type 6/7)"
4634
4635#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174
4636msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
4637msgstr "Турецька (Sun Type 6/7)"
4638
4639#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
4640msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
4641msgstr "Українська (Sun Type 6/7)"
4642
4643#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
4644msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
4645msgstr "Англійська (Великобританія, Sun Type 6/7)"
4646
4647#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
4648msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
4649msgstr "Корейська (Sun Type 6/7)"
4650
4651#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186
4652msgid "Vietnamese (AÐERTY)"
4653msgstr "В'єтнамська (AÐERTY)"
4654
4655#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187
4656msgid "Vietnamese (QĐERTY)"
4657msgstr "В'єтнамська (QĐERTY)"
4658
4659#. Keyboard indicator for European layouts
4660#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
4661msgid "eu"
4662msgstr "eu"
4663
4664#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
4665msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
4666msgstr "EurKEY (розкладка на основі американської, з європейськими літерами)"
4667
4668#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
4669#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195
4670msgid "International Phonetic Alphabet"
4671msgstr "Міжнародний фонетичний алфавіт"
4672
4673#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196
4674msgid "Parentheses position"
4675msgstr "Розташування дужок"
4676
4677#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
4678msgid "Swap with square brackets"
4679msgstr "Поміняти місцями із квадратними дужками"
4680
4681#~ msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
4682#~ msgstr "Апаратні клавіші хангиля/ханчі"
4683
4684#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)"
4685#~ msgstr "Тамільська (TAB, машинопис)"
4686
4687#~ msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
4688#~ msgstr "Тамільська (TSCII, машинопис)"
4689
4690#~ msgid "Tamil"
4691#~ msgstr "Тамільська"
4692
4693#~ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
4694#~ msgstr "Тамільська (Шрі-Ланка, TAB, машинопис)"
4695
4696#~ msgid "Old Hungarian (default)"
4697#~ msgstr "Давня угорська (стандартна)"
4698
4699#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
4700#~ msgstr "Звичайна 102-клавішна для ПК"
4701
4702#~ msgid "PC-98xx Series"
4703#~ msgstr "Моделі PC-98xx"
4704
4705#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
4706#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (альтернативний варіант)"
4707
4708#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
4709#~ msgstr "Клавіатура для ноутбуків Compaq (напр., Armada)"
4710
4711#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
4712#~ msgstr "Інтернет-клавіатура для ноутбуків Compaq (напр., Presario)"
4713
4714#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
4715#~ msgstr "Dell, ноутбуки Inspiron 6xxx/8xxx"
4716
4717#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
4718#~ msgstr "Dell, ноутбуки Precision M"
4719
4720#~ msgid "Logitech Generic Keyboard"
4721#~ msgstr "Logitech Generic Keyboard"
4722
4723#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
4724#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
4725
4726#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
4727#~ msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
4728
4729#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
4730#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop (альтернативний варіант)"
4731
4732#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
4733#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
4734
4735#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
4736#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
4737
4738#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
4739#~ msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
4740
4741#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
4742#~ msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
4743
4744#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
4745#~ msgstr "Ноутбуки eMachines m68xx"
4746
4747#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
4748#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard, модель 227 (широкі клавіші Alt)"
4749
4750#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
4751#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard, модель 229 (клавіші Alt стандартного розміру, додаткові клавіші Super та Menu)"
4752
4753#~ msgid "English (US, alternative international)"
4754#~ msgstr "Англійська (США, альтернативна інтернаціональна)"
4755
4756#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
4757#~ msgstr "Англійська (альтернативна інтернаціональна Дворака без сліпих клавіш)"
4758
4759#~ msgid "English (left handed Dvorak)"
4760#~ msgstr "Англійська (Дворака для шульги)"
4761
4762#~ msgid "English (international AltGr dead keys)"
4763#~ msgstr "Англійська (інтернаціональна зі сліпими клавішами AltGr)"
4764
4765#~ msgid "Arabic (azerty)"
4766#~ msgstr "Арабська (azerty)"
4767
4768#~ msgid "Arabic (azerty/digits)"
4769#~ msgstr "Арабська (azerty/цифри)"
4770
4771#~ msgid "Arabic (qwerty)"
4772#~ msgstr "Арабська (qwerty)"
4773
4774#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)"
4775#~ msgstr "Вірменська (альтернативна фонетична)"
4776
4777#~ msgid "Armenian (alternative eastern)"
4778#~ msgstr "Вірменська (альтернативна східна)"
4779
4780#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
4781#~ msgstr "Німецька (Австрія, вимкнути сліпі клавіші)"
4782
4783#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
4784#~ msgstr "Бельгійська (сліпі клавіші Sun)"
4785
4786#~ msgid "Belgian (ISO alternate)"
4787#~ msgstr "Бельгійська (додаткова ISO)"
4788
4789#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
4790#~ msgstr "Бельгійська (вимкнути сліпі клавіші)"
4791
4792#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)"
4793#~ msgstr "Урду (альтернативна фонетична)"
4794
4795#~ msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
4796#~ msgstr "Боснійська (кутові лапки)"
4797
4798#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
4799#~ msgstr "Боснійська (клавіатура США з боснійськими диграфами)"
4800
4801#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
4802#~ msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, альтернативна)"
4803
4804#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
4805#~ msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, альтернативна фонетична)"
4806
4807#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
4808#~ msgstr "Камерунська (багатомовна, azerty)"
4809
4810#~ msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
4811#~ msgstr "Хорватська (кутові лапки)"
4812
4813#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
4814#~ msgstr "Хорватська (клавіатура США з хорватськими диграфами)"
4815
4816#~ msgid "Czech (qwerty)"
4817#~ msgstr "Чеська (qwerty)"
4818
4819#~ msgid "Danish (eliminate dead keys)"
4820#~ msgstr "Данська (вимкнути сліпі клавіші)"
4821
4822#~ msgid "French (eliminate dead keys)"
4823#~ msgstr "Французька (вимкнути сліпі клавіші)"
4824
4825#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
4826#~ msgstr "Французька (альтернативна, вимкнути сліпі клавіші)"
4827
4828#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
4829#~ msgstr "Французька (альтернативна, сліпі клавіші Sun)"
4830
4831#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
4832#~ msgstr "Французька (застаріла, альтернативна, вимкнути сліпі клавіші)"
4833
4834#~ msgid "French (Azerty)"
4835#~ msgstr "Французька (Azerty)"
4836
4837#~ msgid "Hausa"
4838#~ msgstr "Hausa"
4839
4840#~ msgid "German (eliminate dead keys)"
4841#~ msgstr "Німецька (вимкнути сліпі клавіші)"
4842
4843#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
4844#~ msgstr "Нижньолужицька (qwertz)"
4845
4846#~ msgid "German (qwerty)"
4847#~ msgstr "Німецька (qwerty)"
4848
4849#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
4850#~ msgstr "Угорська (101/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)"
4851
4852#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
4853#~ msgstr "Угорська (101/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)"
4854
4855#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
4856#~ msgstr "Угорська (101/qwerty/кома/сліпі клавіші)"
4857
4858#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
4859#~ msgstr "Угорська (101/qwerty/кома/вимкнути сліпі клавіші)"
4860
4861#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
4862#~ msgstr "Угорська (101/qwerty/крапка/сліпі клавіші)"
4863
4864#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
4865#~ msgstr "Угорська (101/qwerty/крапка/вимкнути сліпі клавіші)"
4866
4867#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
4868#~ msgstr "Угорська (102/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)"
4869
4870#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
4871#~ msgstr "Угорська (102/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)"
4872
4873#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
4874#~ msgstr "Угорська (102/qwerty/кома/сліпі клавіші)"
4875
4876#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
4877#~ msgstr "Угорська (102/qwerty/кома/вимкнути сліпі клавіші)"
4878
4879#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
4880#~ msgstr "Угорська (102/qwerty/крапка/сліпі клавіші)"
4881
4882#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
4883#~ msgstr "Угорська (102/qwerty/крапка/вимкнути сліпі клавіші)"
4884
4885#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
4886#~ msgstr "Ісландська (вимкнути сліпі клавіші)"
4887
4888#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
4889#~ msgstr "Іспанська (латиноамериканська, вимкнути сліпі клавіші)"
4890
4891#~ msgid "Latvian (F variant)"
4892#~ msgstr "Латвійська (варіант з літерою F)"
4893
4894#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
4895#~ msgstr "Чорногорська (латиниця, Unicode, qwerty)"
4896
4897#~ msgid "Polish (qwertz)"
4898#~ msgstr "Польська (qwertz)"
4899
4900#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
4901#~ msgstr "Португальська (вимкнути сліпі клавіші)"
4902
4903#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
4904#~ msgstr "Португальська (Macintosh, вимкнути сліпі клавіші)"
4905
4906#~ msgid "Russian (phonetic azerty)"
4907#~ msgstr "Російська (фонетична azerty)"
4908
4909#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)"
4910#~ msgstr "Сербська (латиниця, qwerty)"
4911
4912#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
4913#~ msgstr "Сербська (латиниця, Unicode qwerty)"
4914
4915#~ msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
4916#~ msgstr "Словенська (кутові лапки)"
4917
4918#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
4919#~ msgstr "Словацька (qwerty, розширені функції Backslash)"
4920
4921#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
4922#~ msgstr "Іспанська (вимкнути сліпі клавіші)"
4923
4924#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
4925#~ msgstr "Німецька (Швейцарія, вимкнути сліпі клавіші)"
4926
4927#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
4928#~ msgstr "Французька (Швейцарія, вимкнути сліпі клавіші)"
4929
4930#~ msgid "English (UK, Macintosh international)"
4931#~ msgstr "Англійська (Великобританія, інтернаціональна Macintosh)"
4932
4933#~ msgid "English (Mali, US international)"
4934#~ msgstr "Англійська (Малі, інтернаціональна США)"
4935
4936#~ msgid "Right Win (while pressed)"
4937#~ msgstr "Права клавіша Win (поки натиснена)"
4938
4939#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
4940#~ msgstr "&lt;Менше ніж/Більше ніж&gt; вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
4941
4942#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level"
4943#~ msgstr "Символ нерозривного пробілу на четвертому рівні"
4944
4945#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
4946#~ msgstr "Клавіша пробіл видає нерозривний пробіл на 4-му рівні, вузький нерозривний пробіл на 6-му рівні"
4947
4948#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
4949#~ msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на третьому рівні"
4950
4951#~ msgid "APL keyboard symbols"
4952#~ msgstr "Клавіатурні символи APL"
4953
4954#~ msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
4955#~ msgstr "Клавіатурні символи APL (Dyalog)"
4956
4957#~ msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)"
4958#~ msgstr "Англійська (Carpalx, інтернаціональна зі сліпими клавішами AltGr)"
4959
4960#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)"
4961#~ msgstr "Англійська (Carpalx, повна оптимізація, інтернаціональна зі сліпими клавішами AltGr)"
4962
4963#~ msgid "German (legacy)"
4964#~ msgstr "Німецька (застаріла)"
4965
4966#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl"
4967#~ msgstr "Права клавіша Alt працює як права клавіша Ctrl"
4968
4969#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
4970#~ msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Ctrl"
4971
4972#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
4973#~ msgstr "Shift з цифровою клавіатурою працює як у Microsoft Windows"
4974
4975#~ msgid "Bengali"
4976#~ msgstr "Бенгальська"
4977
4978#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
4979#~ msgstr "Португальська (Бразилія, nativo для есперанто)"
4980
4981#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
4982#~ msgstr "Англійська (перемикання розкладки клавішею «помножити/ділити»)"
4983
4984#~ msgid "Key(s) to change layout"
4985#~ msgstr "Клавіші для зміни розкладки"
4986
4987#~ msgid "Numeric keypad layout selection"
4988#~ msgstr "Вибір розкладки цифрової клавіатури"
4989
4990#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
4991#~ msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Ctrl, але зі збереженням символу клавіші Caps_Lock"
4992
4993#~ msgid "Compose key position"
4994#~ msgstr "Розташування клавіші Compose"
4995
4996#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
4997#~ msgstr "Вмикати або вимикати PointerKeys за допомогою Shift + NumLock."
4998
4999#~ msgid ">German (Switzerland)"
5000#~ msgstr "Німецька (Швейцарія)"
5001
5002#~ msgid "Catalan"
5003#~ msgstr "Каталонська"
5004
5005#~ msgid "Serbian (Cyrillic)"
5006#~ msgstr "Сербська (кирилиця)"
5007
5008#~ msgid "Gagauz"
5009#~ msgstr "Гагаузька"
5010
5011#~ msgid "Hebrew (Biblical SIL)"
5012#~ msgstr "Іврит (біблійна, SIL)"
5013
5014#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
5015#~ msgstr "&lt;Менше ніж/Більше ніж&gt; вибирає 5-ий рівень і активує блокування рівня 5, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
5016
5017#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
5018#~ msgstr "&lt;Менше ніж/Більше ніж&gt; вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
5019
5020#~ msgid "English (Cameroon Dvorak)"
5021#~ msgstr "Англійська (камерунський Дворак)"
5022
5023#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
5024#~ msgstr "Ліва клавіша Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
5025
5026#~ msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
5027#~ msgstr "Права клавіша Alt вибирає 5-ий рівень і активує блокування рівня 5, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
5028
5029#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
5030#~ msgstr "Права клавіша Alt вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
5031
5032#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
5033#~ msgstr "Права клавіша Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
5034
5035#~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)"
5036#~ msgstr "Сербська (З та Ж поміняні місцями)"
5037
5038#~ msgid "English (Cameroon qwerty)"
5039#~ msgstr "Англійська (камерунський qwerty)"
5040
5041#~ msgid "French (Cameroon azerty)"
5042#~ msgstr "Французька (камерунська azerty)"
5043
5044#~ msgid "Right Ctrl is mapped to Menu"
5045#~ msgstr "Права Ctrl відповідає клавіші Menu"
5046
5047#~ msgid "Sinhala"
5048#~ msgstr "Сингальська"
5049
5050#~ msgid "Afg"
5051#~ msgstr "Афг"
5052
5053#~ msgid "Chinese (Tibetan)"
5054#~ msgstr "Китайська (тибетська)"
5055
5056#~ msgid "Chinese (Uyghur)"
5057#~ msgstr "Китайська (уйгурська)"
5058
5059#~ msgid "Danish (Mac)"
5060#~ msgstr "Данська (Mac)"
5061
5062#~ msgid "Finnish (northern Saami)"
5063#~ msgstr "Фінська (північно-саамська)"
5064
5065#~ msgid "GBr"
5066#~ msgstr "Брит"
5067
5068#~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)"
5069#~ msgstr "Німецька (румунська клавіатура з німецькими літерами, вимкнути сліпі клавіші)"
5070
5071#~ msgid "Irish (Ogham)"
5072#~ msgstr "Ірландська (огам)"
5073
5074#~ msgid "Italian (Georgian)"
5075#~ msgstr "Італійська (грузинська)"
5076
5077#~ msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)"
5078#~ msgstr "Курдська (Іран, латиниця alt-Q)"
5079
5080#~ msgid "Māori"
5081#~ msgstr "Маорійська"
5082
5083#~ msgid "Norwegian (Northern Saami"
5084#~ msgstr "Норвезька (північно-саамська)"
5085
5086#~ msgid "Philippines - Dvorak (Baybayin)"
5087#~ msgstr "Філіппінська (Дворак, байбаїн)"
5088
5089#~ msgid "Portuguese (Nativo for Esperanto)"
5090#~ msgstr "Португальська (nativo для есперанто)"
5091
5092#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-2 Q)"
5093#~ msgstr "Румунська (кримськотатарська Dobruca-2 Q)"
5094
5095#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
5096#~ msgstr "Румунська (кримськотатарська турецька Alt-Q)"
5097
5098#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish F)"
5099#~ msgstr "Румунська (кримськотатарська турецька F)"
5100
5101#~ msgid "Russian (Chuvash)"
5102#~ msgstr "Російська (чуваська)"
5103
5104#~ msgid "Russian (Kalmyk)"
5105#~ msgstr "Російська (калмицька)"
5106
5107#~ msgid "Russian (Komi)"
5108#~ msgstr "Російська (Комі)"
5109
5110#~ msgid "Russian (Mari)"
5111#~ msgstr "Російська (Марі)"
5112
5113#~ msgid "Russian (Ossetian, legacy)"
5114#~ msgstr "Російська (осетинська, застаріла)"
5115
5116#~ msgid "Russian (Serbian)"
5117#~ msgstr "Російська (сербська)"
5118
5119#~ msgid "Russian (Tatar)"
5120#~ msgstr "Російська (татарська)"
5121
5122#~ msgid "Russian (Udmurt)"
5123#~ msgstr "Російська (удмуртська)"
5124
5125#~ msgid "Russian (Yakut)"
5126#~ msgstr "Російська (якутська)"
5127
5128#~ msgid "Spanish (Mac)"
5129#~ msgstr "Іспанська (Mac)"
5130
5131#~ msgid "Swedish (northern Saami)"
5132#~ msgstr "Шведська (північно-саамська)"
5133
5134#~ msgid "Swiss"
5135#~ msgstr "Швейцарська"
5136
5137#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
5138#~ msgstr "Турецька (кримськотатарська турецька Alt-Q)"
5139
5140#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)"
5141#~ msgstr "Турецька (кримськотатарська турецька F)"
5142
5143#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)"
5144#~ msgstr "Турецька (кримськотатарська турецька Q)"
5145
5146#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
5147#~ msgstr "Українська (кримськотатарська турецька Alt-Q)"
5148
5149#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)"
5150#~ msgstr "Українська (кримськотатарська турецька F)"
5151
5152#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)"
5153#~ msgstr "Українська (кримськотатарська турецька Q)"
5154
5155#~ msgid "Ukrainian (standard RSTU on Russian layout)"
5156#~ msgstr "Українська (стандартна RSTU на російській розкладці)"
5157
5158#~ msgid "irq"
5159#~ msgstr "irq"
5160
5161#~ msgid "srp"
5162#~ msgstr "srp"
5163
5164#~ msgid "twn"
5165#~ msgstr "twn"
5166
5167#~ msgid "Iran"
5168#~ msgstr "Іран"
5169
5170#~ msgid "Lithuania"
5171#~ msgstr "Литовська"
5172
5173#~ msgid "Lithuania - Dvorak"
5174#~ msgstr "Литва — Дворака"
5175
5176#~ msgid "Ltu"
5177#~ msgstr "Лит"
5178
5179#~ msgid "Romania"
5180#~ msgstr "Румунська"
5181
5182#~ msgid "Rou"
5183#~ msgstr "Рум"
5184
5185#~ msgid "Russia"
5186#~ msgstr "Росія"
5187
5188#~ msgid "Serbia"
5189#~ msgstr "Сербія"
5190
5191#~ msgid "Srb"
5192#~ msgstr "Срб"
5193
5194#~ msgid "USA"
5195#~ msgstr "США"
5196