uk.po revision 143081ca
1# translation of xkeyboard-config to Ukrainian 2# Ukrainian translation to xkeyboard-config 3# Copyright (C) 2002, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. 4# Sergey V. Udaltsov <svu@users.sourceforge.net> 5# 6# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 7# Andriy Rysin <arysin@bcsii.com>, 2007, 2008. 8# Andriy Rysin <arysin@gmail.com>, 2008. 9# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2004-2011. 10# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. 11msgid "" 12msgstr "" 13"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.24.99\n" 14"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 15"POT-Creation-Date: 2018-10-03 01:12+0100\n" 16"PO-Revision-Date: 2018-10-03 22:07+0300\n" 17"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" 18"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" 19"Language: uk\n" 20"MIME-Version: 1.0\n" 21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 23"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 24"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 25"X-Generator: Lokalize 2.0\n" 26 27#: ../rules/base.xml.in.h:1 28msgid "Generic 101-key PC" 29msgstr "Звичайна 101-клавішна для ПК" 30 31#: ../rules/base.xml.in.h:2 32msgid "Generic 102-key PC (intl.)" 33msgstr "Звичайна 102-клавішна для ПК (міжн.)" 34 35#: ../rules/base.xml.in.h:3 36msgid "Generic 104-key PC" 37msgstr "Звичайна 104-клавішна для ПК" 38 39#: ../rules/base.xml.in.h:4 40msgid "Generic 105-key PC (intl.)" 41msgstr "Звичайна 105-клавішна для ПК (міжн.)" 42 43#: ../rules/base.xml.in.h:5 44msgid "Dell 101-key PC" 45msgstr "Dell 101-клавішна для ПК" 46 47#: ../rules/base.xml.in.h:6 48msgid "Dell Latitude laptop" 49msgstr "Ноутбук Dell Latitude" 50 51#: ../rules/base.xml.in.h:7 52msgid "Dell Precision M65 laptop" 53msgstr "Ноутбук Dell Precision M65" 54 55#: ../rules/base.xml.in.h:8 56msgid "Everex STEPnote" 57msgstr "Everex STEPnote" 58 59#: ../rules/base.xml.in.h:9 60msgid "Keytronic FlexPro" 61msgstr "Keytronic FlexPro" 62 63#: ../rules/base.xml.in.h:10 64msgid "Microsoft Natural" 65msgstr "Microsoft Natural" 66 67#: ../rules/base.xml.in.h:11 68msgid "Northgate OmniKey 101" 69msgstr "Northgate OmniKey 101" 70 71#: ../rules/base.xml.in.h:12 72msgid "Winbook Model XP5" 73msgstr "Winbook Model XP5" 74 75#: ../rules/base.xml.in.h:13 76msgid "PC-98" 77msgstr "PC-98" 78 79#: ../rules/base.xml.in.h:14 80msgid "A4Tech KB-21" 81msgstr "A4Tech KB-21" 82 83#: ../rules/base.xml.in.h:15 84msgid "A4Tech KBS-8" 85msgstr "A4Tech KBS-8" 86 87#: ../rules/base.xml.in.h:16 88msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 89msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 90 91#: ../rules/base.xml.in.h:17 92msgid "Acer AirKey V" 93msgstr "Acer AirKey V" 94 95#: ../rules/base.xml.in.h:18 96msgid "Azona RF2300 wireless Internet" 97msgstr "Azona RF2300 бездротова інтернет-клавіатура" 98 99#: ../rules/base.xml.in.h:19 100msgid "Advance Scorpius KI" 101msgstr "Advance Scorpius KI" 102 103#: ../rules/base.xml.in.h:20 104msgid "Brother Internet" 105msgstr "Інтернет-клавіатура Brother" 106 107#: ../rules/base.xml.in.h:21 108msgid "BTC 5113RF Multimedia" 109msgstr "BTC 5113RF мультимедійна" 110 111#: ../rules/base.xml.in.h:22 112msgid "BTC 5126T" 113msgstr "BTC 5126T" 114 115#: ../rules/base.xml.in.h:23 116msgid "BTC 6301URF" 117msgstr "BTC 6301URF" 118 119#: ../rules/base.xml.in.h:24 120msgid "BTC 9000" 121msgstr "BTC 9000" 122 123#: ../rules/base.xml.in.h:25 124msgid "BTC 9000A" 125msgstr "BTC 9000A" 126 127#: ../rules/base.xml.in.h:26 128msgid "BTC 9001AH" 129msgstr "BTC 9001AH" 130 131#: ../rules/base.xml.in.h:27 132msgid "BTC 5090" 133msgstr "BTC 5090" 134 135#: ../rules/base.xml.in.h:28 136msgid "BTC 9019U" 137msgstr "BTC 9019U" 138 139#: ../rules/base.xml.in.h:29 140msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 141msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 142 143#: ../rules/base.xml.in.h:30 144msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" 145msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 146 147#: ../rules/base.xml.in.h:31 148msgid "Cherry CyMotion Master XPress" 149msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" 150 151#: ../rules/base.xml.in.h:32 152msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" 153msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (альт.)" 154 155#: ../rules/base.xml.in.h:33 156msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 157msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 158 159#: ../rules/base.xml.in.h:34 160msgid "Cherry CyMotion Expert" 161msgstr "Cherry CyMotion Expert" 162 163#: ../rules/base.xml.in.h:35 164msgid "Cherry B.UNLIMITED" 165msgstr "Cherry B.UNLIMITED" 166 167#: ../rules/base.xml.in.h:36 168msgid "Chicony Internet" 169msgstr "Інтернет-клавіатура Chicony" 170 171#: ../rules/base.xml.in.h:37 172msgid "Chicony KU-0108" 173msgstr "Chicony KU-0108" 174 175#: ../rules/base.xml.in.h:38 176msgid "Chicony KU-0420" 177msgstr "Chicony KU-0420" 178 179#: ../rules/base.xml.in.h:39 180msgid "Chicony KB-9885" 181msgstr "Chicony KB-9885" 182 183#: ../rules/base.xml.in.h:40 184msgid "Compaq Easy Access" 185msgstr "Compaq Easy Access" 186 187#: ../rules/base.xml.in.h:41 188msgid "Compaq Internet (7 keys)" 189msgstr "Compaq Internet (7 клавіш)" 190 191#: ../rules/base.xml.in.h:42 192msgid "Compaq Internet (13 keys)" 193msgstr "Compaq Internet (13 клавіш)" 194 195#: ../rules/base.xml.in.h:43 196msgid "Compaq Internet (18 keys)" 197msgstr "Compaq Internet (18 клавіш)" 198 199#: ../rules/base.xml.in.h:44 200msgid "Cherry CyMotion Master Linux" 201msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" 202 203#: ../rules/base.xml.in.h:45 204msgid "Compaq Armada laptop" 205msgstr "Ноутбук Compaq Armada" 206 207#: ../rules/base.xml.in.h:46 208msgid "Compaq Presario laptop" 209msgstr "Ноутбук Compaq Presario" 210 211#: ../rules/base.xml.in.h:47 212msgid "Compaq iPaq" 213msgstr "Compaq iPaq" 214 215#: ../rules/base.xml.in.h:48 216msgid "Dell" 217msgstr "Dell" 218 219#: ../rules/base.xml.in.h:49 220msgid "Dell SK-8125" 221msgstr "Dell SK-8125" 222 223#: ../rules/base.xml.in.h:50 224msgid "Dell SK-8135" 225msgstr "Dell SK-8135" 226 227#: ../rules/base.xml.in.h:51 228msgid "Dell USB Multimedia" 229msgstr "Dell USB Multimedia" 230 231#: ../rules/base.xml.in.h:52 232msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" 233msgstr "Ноутбук Dell Inspiron 6000/8000" 234 235#: ../rules/base.xml.in.h:53 236msgid "Dell Precision M laptop" 237msgstr "Ноутбук Dell Precision M" 238 239#: ../rules/base.xml.in.h:54 240msgid "Dexxa Wireless Desktop" 241msgstr "Dexxa Wireless Desktop" 242 243#: ../rules/base.xml.in.h:55 244msgid "Diamond 9801/9802" 245msgstr "Diamond 9801/9802" 246 247#: ../rules/base.xml.in.h:56 248msgid "DTK2000" 249msgstr "DTK2000" 250 251#: ../rules/base.xml.in.h:57 252msgid "Ennyah DKB-1008" 253msgstr "Ennyah DKB-1008" 254 255#: ../rules/base.xml.in.h:58 256msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" 257msgstr "Ноутбук Fujitsu-Siemens Amilo" 258 259#: ../rules/base.xml.in.h:59 260msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 261msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 262 263#: ../rules/base.xml.in.h:60 264msgid "Genius Comfy KB-12e" 265msgstr "Genius Comfy KB-21e" 266 267#: ../rules/base.xml.in.h:61 268msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 269msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 270 271#: ../rules/base.xml.in.h:62 272msgid "Genius KB-19e NB" 273msgstr "Genius KB-19e NB" 274 275#: ../rules/base.xml.in.h:63 276msgid "Genius KKB-2050HS" 277msgstr "Genius KKB-2050HS" 278 279#: ../rules/base.xml.in.h:64 280msgid "Gyration" 281msgstr "Gyration" 282 283#: ../rules/base.xml.in.h:65 284msgid "HTC Dream" 285msgstr "HTC Dream" 286 287#: ../rules/base.xml.in.h:66 288msgid "Kinesis" 289msgstr "Kinesis" 290 291#: ../rules/base.xml.in.h:67 292msgid "Logitech" 293msgstr "Logitech" 294 295#: ../rules/base.xml.in.h:68 296msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 297msgstr "Logitech G15 з додатковими клавішами через G15daemon" 298 299#: ../rules/base.xml.in.h:69 300msgid "Hewlett-Packard Internet" 301msgstr "Hewlett-Packard Internet" 302 303#: ../rules/base.xml.in.h:70 304msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" 305msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" 306 307#: ../rules/base.xml.in.h:71 308msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 309msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 310 311#: ../rules/base.xml.in.h:72 312msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 313msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 314 315#: ../rules/base.xml.in.h:73 316msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 317msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 318 319#: ../rules/base.xml.in.h:74 320msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 321msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 322 323#: ../rules/base.xml.in.h:75 324msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 325msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 326 327#: ../rules/base.xml.in.h:76 328msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 329msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 330 331#: ../rules/base.xml.in.h:77 332msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" 333msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500" 334 335#: ../rules/base.xml.in.h:78 336msgid "Hewlett-Packard nx9020" 337msgstr "Hewlett-Packard nx9020" 338 339#: ../rules/base.xml.in.h:79 340msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 341msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 342 343#: ../rules/base.xml.in.h:80 344msgid "Honeywell Euroboard" 345msgstr "Honeywell Euroboard" 346 347#: ../rules/base.xml.in.h:81 348msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" 349msgstr "Ноутбук Hewlett-Packard Mini 110" 350 351#: ../rules/base.xml.in.h:82 352msgid "IBM Rapid Access" 353msgstr "IBM Rapid Access" 354 355#: ../rules/base.xml.in.h:83 356msgid "IBM Rapid Access II" 357msgstr "IBM Rapid Access II" 358 359#: ../rules/base.xml.in.h:84 360msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 361msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 362 363#: ../rules/base.xml.in.h:85 364msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 365msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 366 367#: ../rules/base.xml.in.h:86 368msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 369msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 370 371#: ../rules/base.xml.in.h:87 372msgid "IBM Space Saver" 373msgstr "IBM Space Saver" 374 375#: ../rules/base.xml.in.h:88 376msgid "Logitech Access" 377msgstr "Logitech Access" 378 379#: ../rules/base.xml.in.h:89 380msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" 381msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" 382 383#: ../rules/base.xml.in.h:90 384msgid "Logitech Internet 350" 385msgstr "Logitech Internet 350" 386 387#: ../rules/base.xml.in.h:91 388msgid "Logitech Cordless Desktop" 389msgstr "Logitech Cordless Desktop" 390 391#: ../rules/base.xml.in.h:92 392msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" 393msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" 394 395#: ../rules/base.xml.in.h:93 396msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" 397msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" 398 399#: ../rules/base.xml.in.h:94 400msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" 401msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" 402 403#: ../rules/base.xml.in.h:95 404msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" 405msgstr "Logitech Cordless Desktop (альт.)" 406 407#: ../rules/base.xml.in.h:96 408msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" 409msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (альтернативний варіант 2)" 410 411#: ../rules/base.xml.in.h:97 412msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 413msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 414 415#: ../rules/base.xml.in.h:98 416msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" 417msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" 418 419#: ../rules/base.xml.in.h:99 420msgid "Logitech Internet" 421msgstr "Logitech Internet" 422 423#: ../rules/base.xml.in.h:100 424msgid "Logitech iTouch" 425msgstr "Logitech iTouch" 426 427#: ../rules/base.xml.in.h:101 428msgid "Logitech Internet Navigator" 429msgstr "Logitech Internet Navigator" 430 431#: ../rules/base.xml.in.h:102 432msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" 433msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" 434 435#: ../rules/base.xml.in.h:103 436msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 437msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 438 439#: ../rules/base.xml.in.h:104 440msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" 441msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" 442 443#: ../rules/base.xml.in.h:105 444msgid "Logitech Ultra-X" 445msgstr "Logitech Ultra-X" 446 447#: ../rules/base.xml.in.h:106 448msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 449msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 450 451#: ../rules/base.xml.in.h:107 452msgid "Logitech diNovo" 453msgstr "Logitech diNovo" 454 455#: ../rules/base.xml.in.h:108 456msgid "Logitech diNovo Edge" 457msgstr "Logitech diNovo Edge" 458 459#: ../rules/base.xml.in.h:109 460msgid "Memorex MX1998" 461msgstr "Memorex MX1998" 462 463#: ../rules/base.xml.in.h:110 464msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" 465msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" 466 467#: ../rules/base.xml.in.h:111 468msgid "Memorex MX2750" 469msgstr "Memorex MX2750" 470 471#: ../rules/base.xml.in.h:112 472msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" 473msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000" 474 475#: ../rules/base.xml.in.h:113 476msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" 477msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" 478 479#: ../rules/base.xml.in.h:114 480msgid "Microsoft Internet" 481msgstr "Microsoft Internet" 482 483#: ../rules/base.xml.in.h:115 484msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 485msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 486 487#: ../rules/base.xml.in.h:116 488msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" 489msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" 490 491#: ../rules/base.xml.in.h:117 492msgid "Microsoft Natural Pro OEM" 493msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" 494 495#: ../rules/base.xml.in.h:118 496msgid "ViewSonic KU-306 Internet" 497msgstr "ViewSonic KU-306 Internet" 498 499#: ../rules/base.xml.in.h:119 500msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" 501msgstr "Microsoft Internet Pro (шведська)" 502 503#: ../rules/base.xml.in.h:120 504msgid "Microsoft Office Keyboard" 505msgstr "Microsoft Office Keyboard" 506 507#: ../rules/base.xml.in.h:121 508msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" 509msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" 510 511#: ../rules/base.xml.in.h:122 512msgid "Microsoft Natural Elite" 513msgstr "Microsoft Natural Elite" 514 515#: ../rules/base.xml.in.h:123 516msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" 517msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000" 518 519#: ../rules/base.xml.in.h:124 520msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" 521msgstr "Мультимедійна/Інтернет Ortek MCK-800" 522 523#: ../rules/base.xml.in.h:125 524msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" 525msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" 526 527#: ../rules/base.xml.in.h:126 528msgid "QTronix Scorpius 98N+" 529msgstr "QTronix Scorpius 98N+" 530 531#: ../rules/base.xml.in.h:127 532msgid "Samsung SDM 4500P" 533msgstr "Samsung SDM 4500P" 534 535#: ../rules/base.xml.in.h:128 536msgid "Samsung SDM 4510P" 537msgstr "Samsung SDM 4510P" 538 539#: ../rules/base.xml.in.h:129 540msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" 541msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" 542 543#: ../rules/base.xml.in.h:130 544msgid "NEC SK-1300" 545msgstr "NEC SK-1300" 546 547#: ../rules/base.xml.in.h:131 548msgid "NEC SK-2500" 549msgstr "NEC SK-2500" 550 551#: ../rules/base.xml.in.h:132 552msgid "NEC SK-6200" 553msgstr "NEC SK-6200" 554 555#: ../rules/base.xml.in.h:133 556msgid "NEC SK-7100" 557msgstr "NEC SK-7100" 558 559#: ../rules/base.xml.in.h:134 560msgid "Super Power Multimedia" 561msgstr "Super Power Multimedia" 562 563#: ../rules/base.xml.in.h:135 564msgid "SVEN Ergonomic 2500" 565msgstr "SVEN Ergonomic 2500" 566 567#: ../rules/base.xml.in.h:136 568msgid "SVEN Slim 303" 569msgstr "SVEN Slim 303" 570 571#: ../rules/base.xml.in.h:137 572msgid "Symplon PaceBook tablet" 573msgstr "Планшет Symplon PaceBook" 574 575#: ../rules/base.xml.in.h:138 576msgid "Toshiba Satellite S3000" 577msgstr "Toshiba Satellite S3000" 578 579#: ../rules/base.xml.in.h:139 580msgid "Trust Wireless Classic" 581msgstr "Trust Wireless Classic" 582 583#: ../rules/base.xml.in.h:140 584msgid "Trust Direct Access" 585msgstr "Trust Direct Access" 586 587#: ../rules/base.xml.in.h:141 588msgid "Trust Slimline" 589msgstr "Trust Slimline" 590 591#: ../rules/base.xml.in.h:142 592msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 593msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 594 595#: ../rules/base.xml.in.h:143 596msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 597msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 598 599#: ../rules/base.xml.in.h:144 600msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 601msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 602 603#: ../rules/base.xml.in.h:145 604msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" 605msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:режим ЄС)" 606 607#: ../rules/base.xml.in.h:146 608msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" 609msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:режим Японії)" 610 611#: ../rules/base.xml.in.h:147 612msgid "Yahoo! Internet" 613msgstr "Yahoo! Internet" 614 615#: ../rules/base.xml.in.h:148 616msgid "MacBook/MacBook Pro" 617msgstr "MacBook/MacBook Pro" 618 619#: ../rules/base.xml.in.h:149 620msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" 621msgstr "MacBook/MacBook Pro (міжн.)" 622 623#: ../rules/base.xml.in.h:150 624msgid "Macintosh" 625msgstr "Macintosh" 626 627#: ../rules/base.xml.in.h:151 628msgid "Macintosh Old" 629msgstr "Старий Macintosh" 630 631#: ../rules/base.xml.in.h:152 632msgid "Happy Hacking for Mac" 633msgstr "Happy Hacking для Mac" 634 635#: ../rules/base.xml.in.h:153 636msgid "Acer C300" 637msgstr "Acer C300" 638 639#: ../rules/base.xml.in.h:154 640msgid "Acer Ferrari 4000" 641msgstr "Acer Ferrari 4000" 642 643#: ../rules/base.xml.in.h:155 644msgid "Acer laptop" 645msgstr "Ноутбук Acer" 646 647#: ../rules/base.xml.in.h:156 648msgid "Asus laptop" 649msgstr "Ноутбук Asus" 650 651#: ../rules/base.xml.in.h:157 652msgid "Apple" 653msgstr "Apple" 654 655#: ../rules/base.xml.in.h:158 656msgid "Apple laptop" 657msgstr "Ноутбук Apple" 658 659#: ../rules/base.xml.in.h:159 660msgid "Apple Aluminium (ANSI)" 661msgstr "Apple Aluminium (ANSI)" 662 663#: ../rules/base.xml.in.h:160 664msgid "Apple Aluminium (ISO)" 665msgstr "Apple Aluminium (ISO)" 666 667#: ../rules/base.xml.in.h:161 668msgid "Apple Aluminium (JIS)" 669msgstr "Apple Aluminium (JIS)" 670 671#: ../rules/base.xml.in.h:162 672msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" 673msgstr "Бездротова мультимедійна Silvercrest" 674 675#: ../rules/base.xml.in.h:163 676msgid "eMachines m6800 laptop" 677msgstr "Ноутбук eMachines m6800" 678 679#: ../rules/base.xml.in.h:164 680msgid "BenQ X-Touch" 681msgstr "BenQ X-Touch" 682 683#: ../rules/base.xml.in.h:165 684msgid "BenQ X-Touch 730" 685msgstr "BenQ X-Touch 730" 686 687#: ../rules/base.xml.in.h:166 688msgid "BenQ X-Touch 800" 689msgstr "BenQ X-Touch 800" 690 691#: ../rules/base.xml.in.h:167 692msgid "Happy Hacking" 693msgstr "Happy Hacking" 694 695#: ../rules/base.xml.in.h:168 696msgid "Classmate PC" 697msgstr "Classmate PC" 698 699#: ../rules/base.xml.in.h:169 700msgid "OLPC" 701msgstr "OLPC" 702 703#: ../rules/base.xml.in.h:170 704msgid "Sun Type 7 USB" 705msgstr "Sun Type 7 USB" 706 707#: ../rules/base.xml.in.h:171 708msgid "Sun Type 7 USB (European)" 709msgstr "Sun Type 7 USB (європейська)" 710 711#: ../rules/base.xml.in.h:172 712msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" 713msgstr "Sun Type 7 USB (Unix)" 714 715#: ../rules/base.xml.in.h:173 716msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" 717msgstr "Sun Type 7 USB (японська)/японська 106-клавішна" 718 719#: ../rules/base.xml.in.h:174 720msgid "Sun Type 6/7 USB" 721msgstr "Sun Type 6/7 USB" 722 723#: ../rules/base.xml.in.h:175 724msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" 725msgstr "Sun Type 6/7 USB (європейська)" 726 727#: ../rules/base.xml.in.h:176 728msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" 729msgstr "Sun Type 6 USB (Unix)" 730 731#: ../rules/base.xml.in.h:177 732msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" 733msgstr "Sun Type 6 USB (японська)" 734 735#: ../rules/base.xml.in.h:178 736msgid "Sun Type 6 (Japanese)" 737msgstr "Sun Type 6 (японська)" 738 739#: ../rules/base.xml.in.h:179 740msgid "Targa Visionary 811" 741msgstr "Targa Visionary 811" 742 743#: ../rules/base.xml.in.h:180 744msgid "Unitek KB-1925" 745msgstr "Unitek KB-1925" 746 747#: ../rules/base.xml.in.h:181 748msgid "FL90" 749msgstr "FL90" 750 751#: ../rules/base.xml.in.h:182 752msgid "Creative Desktop Wireless 7000" 753msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" 754 755#: ../rules/base.xml.in.h:183 756msgid "Htc Dream phone" 757msgstr "Телефон HTC Dream" 758 759#: ../rules/base.xml.in.h:184 760msgid "Truly Ergonomic 227" 761msgstr "Truly Ergonomic 227" 762 763#: ../rules/base.xml.in.h:185 764msgid "Truly Ergonomic 229" 765msgstr "Truly Ergonomic 229" 766 767#: ../rules/base.xml.in.h:186 768msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 769msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 770 771#. Keyboard indicator for English layouts 772#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 773msgid "en" 774msgstr "en" 775 776#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 777msgid "English (US)" 778msgstr "Англійська (США)" 779 780#. Keyboard indicator for Cherokee layouts 781#: ../rules/base.xml.in.h:191 782msgid "chr" 783msgstr "chr" 784 785#: ../rules/base.xml.in.h:192 786msgid "Cherokee" 787msgstr "Cherokee" 788 789#: ../rules/base.xml.in.h:193 790msgid "English (US, euro on 5)" 791msgstr "Англійська (США, євро на клавіші 5)" 792 793#: ../rules/base.xml.in.h:194 794msgid "English (US, intl., with dead keys)" 795msgstr "Англійська (США, міжн. зі сліпими клавішами)" 796 797#: ../rules/base.xml.in.h:195 798msgid "English (US, alt. intl.)" 799msgstr "Англійська (США, альт. міжн.)" 800 801#: ../rules/base.xml.in.h:196 802msgid "English (Colemak)" 803msgstr "Англійська (Коулмак)" 804 805#: ../rules/base.xml.in.h:197 806msgid "English (Dvorak)" 807msgstr "Англійська (Дворак)" 808 809#: ../rules/base.xml.in.h:198 810msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" 811msgstr "Англійська (Дворака, міжн. зі сліпими клавішами)" 812 813#: ../rules/base.xml.in.h:199 814msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" 815msgstr "Англійська (Дворак, альт. міжн.)" 816 817#: ../rules/base.xml.in.h:200 818msgid "English (Dvorak, left-handed)" 819msgstr "Англійська (Дворак для шульги)" 820 821#: ../rules/base.xml.in.h:201 822msgid "English (Dvorak, right-handed)" 823msgstr "Англійська (Дворак для правші)" 824 825#: ../rules/base.xml.in.h:202 826msgid "English (classic Dvorak)" 827msgstr "Англійська (класична Дворака)" 828 829#: ../rules/base.xml.in.h:203 830msgid "English (programmer Dvorak)" 831msgstr "Англійська (програмістський Дворак)" 832 833#. Keyboard indicator for Russian layouts 834#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 835msgid "ru" 836msgstr "ru" 837 838#: ../rules/base.xml.in.h:206 839msgid "Russian (US, phonetic)" 840msgstr "Російська (США, фонетична)" 841 842#: ../rules/base.xml.in.h:207 843msgid "English (Macintosh)" 844msgstr "Англійська (Macintosh)" 845 846#: ../rules/base.xml.in.h:208 847msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" 848msgstr "Англійська (інтернаціональна зі сліпими клавішами AltGr)" 849 850#: ../rules/base.xml.in.h:209 851msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" 852msgstr "Англійська (клавіші ділення або множення перемикають розкладку)" 853 854#: ../rules/base.xml.in.h:210 855msgid "Serbo-Croatian (US)" 856msgstr "Сербо-хорватська (США)" 857 858#: ../rules/base.xml.in.h:211 859msgid "English (Workman)" 860msgstr "Англійська (Воркмен)" 861 862#: ../rules/base.xml.in.h:212 863msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" 864msgstr "Англійська (Воркмена, міжн. зі сліпими клавішами)" 865 866#. Keyboard indicator for Persian layouts 867#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 868msgid "fa" 869msgstr "fa" 870 871#: ../rules/base.xml.in.h:215 872msgid "Afghani" 873msgstr "Афгані" 874 875#. Keyboard indicator for Pashto layouts 876#: ../rules/base.xml.in.h:217 877msgid "ps" 878msgstr "ps" 879 880#: ../rules/base.xml.in.h:218 881msgid "Pashto" 882msgstr "Пушту" 883 884#. Keyboard indicator for Uzbek layouts 885#: ../rules/base.xml.in.h:220 886msgid "uz" 887msgstr "uz" 888 889#: ../rules/base.xml.in.h:221 890msgid "Uzbek (Afghanistan)" 891msgstr "Узбецька (Афганістан)" 892 893#: ../rules/base.xml.in.h:222 894msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" 895msgstr "Пушту (Афганістан, OLPC)" 896 897#: ../rules/base.xml.in.h:223 898msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" 899msgstr "Перська (Афганістан, дарі OLPC)" 900 901#: ../rules/base.xml.in.h:224 902msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" 903msgstr "Узбецька (Афганістан, OLPC)" 904 905#. Keyboard indicator for Arabic layouts 906#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 907msgid "ar" 908msgstr "ar" 909 910#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 911msgid "Arabic" 912msgstr "Арабська" 913 914#: ../rules/base.xml.in.h:228 915msgid "Arabic (AZERTY)" 916msgstr "Арабська (AZERTY)" 917 918#: ../rules/base.xml.in.h:229 919msgid "Arabic (AZERTY/digits)" 920msgstr "Арабська (AZERTY/цифри)" 921 922#: ../rules/base.xml.in.h:230 923msgid "Arabic (digits)" 924msgstr "Арабська (цифри)" 925 926#: ../rules/base.xml.in.h:231 927msgid "Arabic (QWERTY)" 928msgstr "Арабська (QWERTY)" 929 930#: ../rules/base.xml.in.h:232 931msgid "Arabic (qwerty/digits)" 932msgstr "Арабська (qwerty/цифри)" 933 934#: ../rules/base.xml.in.h:233 935msgid "Arabic (Buckwalter)" 936msgstr "Арабська (Бакволтера)" 937 938#: ../rules/base.xml.in.h:234 939msgid "Arabic (OLPC)" 940msgstr "Арабська (OLPC)" 941 942#: ../rules/base.xml.in.h:235 943msgid "Arabic (Macintosh)" 944msgstr "Арабська (Macintosh)" 945 946#. Keyboard indicator for Albanian layouts 947#: ../rules/base.xml.in.h:237 948msgid "sq" 949msgstr "sq" 950 951#: ../rules/base.xml.in.h:238 952msgid "Albanian" 953msgstr "Албанська" 954 955#: ../rules/base.xml.in.h:239 956msgid "Albanian (Plisi)" 957msgstr "Албанська (Plisi)" 958 959#. Keyboard indicator for Armenian layouts 960#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 961msgid "hy" 962msgstr "hy" 963 964#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 965msgid "Armenian" 966msgstr "Вірменська" 967 968#: ../rules/base.xml.in.h:243 969msgid "Armenian (phonetic)" 970msgstr "Вірменська (фонетична)" 971 972#: ../rules/base.xml.in.h:244 973msgid "Armenian (alt. phonetic)" 974msgstr "Вірменська (альт. фонетична)" 975 976#: ../rules/base.xml.in.h:245 977msgid "Armenian (eastern)" 978msgstr "Вірменська (східна)" 979 980#: ../rules/base.xml.in.h:246 981msgid "Armenian (western)" 982msgstr "Вірменська (західна)" 983 984#: ../rules/base.xml.in.h:247 985msgid "Armenian (alt. eastern)" 986msgstr "Вірменська (альт. східна)" 987 988#. Keyboard indicator for German layouts 989#: ../rules/base.xml.in.h:249 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 990msgid "de" 991msgstr "de" 992 993#: ../rules/base.xml.in.h:250 994msgid "German (Austria)" 995msgstr "Німецька (Австрія)" 996 997#: ../rules/base.xml.in.h:251 998msgid "German (Austria, no dead keys)" 999msgstr "Німецька (Австрія, без сліпих клавіш)" 1000 1001#: ../rules/base.xml.in.h:252 1002msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" 1003msgstr "Німецька (Австрія, сліпі клавіші Sun)" 1004 1005#: ../rules/base.xml.in.h:253 1006msgid "German (Austria, Macintosh)" 1007msgstr "Німецька (Австрія, Macintosh)" 1008 1009#: ../rules/base.xml.in.h:254 1010msgid "English (Australian)" 1011msgstr "Англійська (Австралія)" 1012 1013#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts 1014#: ../rules/base.xml.in.h:256 1015msgid "az" 1016msgstr "az" 1017 1018#: ../rules/base.xml.in.h:257 1019msgid "Azerbaijani" 1020msgstr "Азербайджанська" 1021 1022#: ../rules/base.xml.in.h:258 1023msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" 1024msgstr "Азербайджанська (кирилиця)" 1025 1026#. Keyboard indicator for Belarusian layouts 1027#: ../rules/base.xml.in.h:260 1028msgid "by" 1029msgstr "by" 1030 1031#: ../rules/base.xml.in.h:261 1032msgid "Belarusian" 1033msgstr "Білоруська" 1034 1035#: ../rules/base.xml.in.h:262 1036msgid "Belarusian (legacy)" 1037msgstr "Білоруська (застаріла)" 1038 1039#: ../rules/base.xml.in.h:263 1040msgid "Belarusian (Latin)" 1041msgstr "Білоруська (латиниця)" 1042 1043#. Keyboard indicator for Belgian layouts 1044#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 1045msgid "be" 1046msgstr "be" 1047 1048#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 1049msgid "Belgian" 1050msgstr "Бельгійська" 1051 1052#: ../rules/base.xml.in.h:267 1053msgid "Belgian (alt.)" 1054msgstr "Бельгійська (альт.)" 1055 1056#: ../rules/base.xml.in.h:268 1057msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" 1058msgstr "Бельгійська (альт., лише Latin-9)" 1059 1060#: ../rules/base.xml.in.h:269 1061msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" 1062msgstr "Бельгійська (альт., сліпі клавіші Sun)" 1063 1064#: ../rules/base.xml.in.h:270 1065msgid "Belgian (alt. ISO)" 1066msgstr "Бельгійська (альт. ISO)" 1067 1068#: ../rules/base.xml.in.h:271 1069msgid "Belgian (no dead keys)" 1070msgstr "Бельгійська (без сліпих клавіш)" 1071 1072#: ../rules/base.xml.in.h:272 1073msgid "Belgian (with Sun dead keys)" 1074msgstr "Бельгійська (сліпі клавіші Sun)" 1075 1076#: ../rules/base.xml.in.h:273 1077msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" 1078msgstr "Бельгійська (модель Wang 724, AZERTY)" 1079 1080#. Keyboard indicator for Bangla layouts 1081#: ../rules/base.xml.in.h:275 1082msgid "bn" 1083msgstr "bn" 1084 1085#: ../rules/base.xml.in.h:276 1086msgid "Bangla" 1087msgstr "Бенгальська" 1088 1089#: ../rules/base.xml.in.h:277 1090msgid "Bangla (Probhat)" 1091msgstr "Бенгальська (пробхат)" 1092 1093#. Keyboard indicator for Indian layouts 1094#: ../rules/base.xml.in.h:279 1095msgid "in" 1096msgstr "in" 1097 1098#: ../rules/base.xml.in.h:280 1099msgid "Indian" 1100msgstr "Індійська" 1101 1102#: ../rules/base.xml.in.h:281 1103msgid "Bangla (India)" 1104msgstr "Бенгальська (Індія)" 1105 1106#: ../rules/base.xml.in.h:282 1107msgid "Bangla (India, Probhat)" 1108msgstr "Бенгальська (Індія, пробхат)" 1109 1110#: ../rules/base.xml.in.h:283 1111msgid "Bangla (India, Baishakhi)" 1112msgstr "Бенгальська (Індія, байшахі)" 1113 1114#: ../rules/base.xml.in.h:284 1115msgid "Bangla (India, Bornona)" 1116msgstr "Бенгальська (Індія, борнона)" 1117 1118#: ../rules/base.xml.in.h:285 1119msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" 1120msgstr "Бенгальська (Індія, уні гітанджалі)" 1121 1122#: ../rules/base.xml.in.h:286 1123msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" 1124msgstr "Бенгальська (Індія, байшахі, індійські символи)" 1125 1126#: ../rules/base.xml.in.h:287 1127msgid "Manipuri (Eeyek)" 1128msgstr "Маніпурі (Eeyek)" 1129 1130#. Keyboard indicator for Gujarati layouts 1131#: ../rules/base.xml.in.h:289 1132msgid "gu" 1133msgstr "gu" 1134 1135#: ../rules/base.xml.in.h:290 1136msgid "Gujarati" 1137msgstr "Гуджараті" 1138 1139#. Keyboard indicator for Punjabi layouts 1140#: ../rules/base.xml.in.h:292 1141msgid "pa" 1142msgstr "pa" 1143 1144#: ../rules/base.xml.in.h:293 1145msgid "Punjabi (Gurmukhi)" 1146msgstr "Пенджабська (гурмухі)" 1147 1148#: ../rules/base.xml.in.h:294 1149msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1150msgstr "Пенджабська (гурмухі, джелум)" 1151 1152#. Keyboard indicator for Kannada layouts 1153#: ../rules/base.xml.in.h:296 1154msgid "kn" 1155msgstr "kn" 1156 1157#: ../rules/base.xml.in.h:297 1158msgid "Kannada" 1159msgstr "Каннада" 1160 1161#: ../rules/base.xml.in.h:298 1162msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" 1163msgstr "Каннада (KaGaPa, фонетична)" 1164 1165#. Keyboard indicator for Malayalam layouts 1166#: ../rules/base.xml.in.h:300 1167msgid "ml" 1168msgstr "ml" 1169 1170#: ../rules/base.xml.in.h:301 1171msgid "Malayalam" 1172msgstr "Малаяламська" 1173 1174#: ../rules/base.xml.in.h:302 1175msgid "Malayalam (Lalitha)" 1176msgstr "Малаяламська (лаліта)" 1177 1178#: ../rules/base.xml.in.h:303 1179msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" 1180msgstr "Малаяламська (покращений запис індійських мов з символом рупії)" 1181 1182#. Keyboard indicator for Oriya layouts 1183#: ../rules/base.xml.in.h:305 1184msgid "or" 1185msgstr "or" 1186 1187#: ../rules/base.xml.in.h:306 1188msgid "Oriya" 1189msgstr "Орія" 1190 1191#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts 1192#: ../rules/base.xml.in.h:308 1193msgid "sat" 1194msgstr "sat" 1195 1196#: ../rules/base.xml.in.h:309 1197msgid "Ol Chiki" 1198msgstr "Ол-чикі" 1199 1200#. Keyboard indicator for Tamil layouts 1201#: ../rules/base.xml.in.h:311 1202msgid "ta" 1203msgstr "ta" 1204 1205#: ../rules/base.xml.in.h:312 1206msgid "Tamil (TamilNet '99)" 1207msgstr "Тамільська (TamilNet '99)" 1208 1209#: ../rules/base.xml.in.h:313 1210msgid "Tamil (TamilNet '99 with Tamil numerals)" 1211msgstr "Тамільська (TamilNet '99 із тамільськими цифрами)" 1212 1213#: ../rules/base.xml.in.h:314 1214msgid "Tamil (TamilNet '99, TAB encoding)" 1215msgstr "Тамільська (TamilNet '99, кодування TAB)" 1216 1217#: ../rules/base.xml.in.h:315 1218msgid "Tamil (TamilNet '99, TSCII encoding)" 1219msgstr "Тамільська (TamilNet '99, кодування TSCII)" 1220 1221#: ../rules/base.xml.in.h:316 1222msgid "Tamil (Inscript)" 1223msgstr "Тамільська (індійська писемність)" 1224 1225#. Keyboard indicator for Telugu layouts 1226#: ../rules/base.xml.in.h:318 1227msgid "te" 1228msgstr "te" 1229 1230#: ../rules/base.xml.in.h:319 1231msgid "Telugu" 1232msgstr "Телугу" 1233 1234#: ../rules/base.xml.in.h:320 1235msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" 1236msgstr "Телугу (KaGaPa, фонетична)" 1237 1238#: ../rules/base.xml.in.h:321 1239msgid "Telugu (Sarala)" 1240msgstr "Телугу (Sarala)" 1241 1242#. Keyboard indicator for Urdu layouts 1243#: ../rules/base.xml.in.h:323 1244msgid "ur" 1245msgstr "ur" 1246 1247#: ../rules/base.xml.in.h:324 1248msgid "Urdu (phonetic)" 1249msgstr "Урду (фонетична)" 1250 1251#: ../rules/base.xml.in.h:325 1252msgid "Urdu (alt. phonetic)" 1253msgstr "Урду (альт. фонетична)" 1254 1255#: ../rules/base.xml.in.h:326 1256msgid "Urdu (Win keys)" 1257msgstr "Урду (з клавішами Win)" 1258 1259#. Keyboard indicator for Hindi layouts 1260#: ../rules/base.xml.in.h:328 1261msgid "hi" 1262msgstr "hi" 1263 1264#: ../rules/base.xml.in.h:329 1265msgid "Hindi (Bolnagri)" 1266msgstr "Хінді (болнагрі)" 1267 1268#: ../rules/base.xml.in.h:330 1269msgid "Hindi (Wx)" 1270msgstr "Хінді (Wx)" 1271 1272#: ../rules/base.xml.in.h:331 1273msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" 1274msgstr "Хінді (KaGaPa, фонетична)" 1275 1276#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts 1277#: ../rules/base.xml.in.h:333 1278msgid "sa" 1279msgstr "sa" 1280 1281#: ../rules/base.xml.in.h:334 1282msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" 1283msgstr "Санскритська (KaGaPa, фонетична)" 1284 1285#. Keyboard indicator for Marathi layouts 1286#: ../rules/base.xml.in.h:336 1287msgid "mr" 1288msgstr "mr" 1289 1290#: ../rules/base.xml.in.h:337 1291msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" 1292msgstr "Мараті (KaGaPa, фонетична)" 1293 1294#: ../rules/base.xml.in.h:338 1295msgid "English (India, with rupee)" 1296msgstr "Англійська (Індія, з рупією)" 1297 1298#. Keyboard indicator for Bosnian layouts 1299#: ../rules/base.xml.in.h:340 1300msgid "bs" 1301msgstr "bs" 1302 1303#: ../rules/base.xml.in.h:341 1304msgid "Bosnian" 1305msgstr "Боснійська" 1306 1307#: ../rules/base.xml.in.h:342 1308msgid "Bosnian (with guillemets)" 1309msgstr "Боснійська (з кутовими лапками)" 1310 1311#: ../rules/base.xml.in.h:343 1312msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" 1313msgstr "Боснійська (з боснійськими диграфами)" 1314 1315#: ../rules/base.xml.in.h:344 1316msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" 1317msgstr "Боснійська (США, з боснійськими диграфами)" 1318 1319#: ../rules/base.xml.in.h:345 1320msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" 1321msgstr "Боснійська (США, з боснійськими літерами)" 1322 1323#. Keyboard indicator for Portuguese layouts 1324#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 1325msgid "pt" 1326msgstr "pt" 1327 1328#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 1329msgid "Portuguese (Brazil)" 1330msgstr "Португальська (Бразилія)" 1331 1332#: ../rules/base.xml.in.h:349 1333msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" 1334msgstr "Португальська (Бразилія, без сліпих клавіш)" 1335 1336#: ../rules/base.xml.in.h:350 1337msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" 1338msgstr "Португальська (Бразилія, Дворак)" 1339 1340#: ../rules/base.xml.in.h:351 1341msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" 1342msgstr "Португальська (Бразилія, Nativo)" 1343 1344#: ../rules/base.xml.in.h:352 1345msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" 1346msgstr "Португальська (Бразилія, Nativo для американських клавіатур)" 1347 1348#: ../rules/base.xml.in.h:353 1349msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" 1350msgstr "Есперанто (бразильська, Nativo)" 1351 1352#: ../rules/base.xml.in.h:354 1353msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" 1354msgstr "Португальська (Бразилія, IBM/Lenovo ThinkPad)" 1355 1356#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts 1357#: ../rules/base.xml.in.h:356 1358msgid "bg" 1359msgstr "bg" 1360 1361#: ../rules/base.xml.in.h:357 1362msgid "Bulgarian" 1363msgstr "Болгарська" 1364 1365#: ../rules/base.xml.in.h:358 1366msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" 1367msgstr "Болгарська (традиційна фонетична)" 1368 1369#: ../rules/base.xml.in.h:359 1370msgid "Bulgarian (new phonetic)" 1371msgstr "Болгарська (нова фонетична)" 1372 1373#: ../rules/base.xml.in.h:360 1374msgid "la" 1375msgstr "la" 1376 1377#: ../rules/base.xml.in.h:361 1378msgid "Berber (Algeria, Latin)" 1379msgstr "Берберська (Алжир, латиниця)" 1380 1381#. Keyboard indicator for Berber layouts 1382#: ../rules/base.xml.in.h:363 1383msgid "ber" 1384msgstr "ber" 1385 1386#: ../rules/base.xml.in.h:364 1387msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" 1388msgstr "Берберська (Алжир, давнолівійська)" 1389 1390#: ../rules/base.xml.in.h:365 1391msgid "Arabic (Algeria)" 1392msgstr "Арабська (Алжир)" 1393 1394#: ../rules/base.xml.in.h:366 1395msgid "Arabic (Morocco)" 1396msgstr "Арабська (Марокко)" 1397 1398#. Keyboard indicator for French layouts 1399#: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 1400msgid "fr" 1401msgstr "fr" 1402 1403#: ../rules/base.xml.in.h:369 1404msgid "French (Morocco)" 1405msgstr "Французька (Марокко)" 1406 1407#: ../rules/base.xml.in.h:370 1408msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" 1409msgstr "Берберська (Марокко, давньолівійська)" 1410 1411#: ../rules/base.xml.in.h:371 1412msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" 1413msgstr "Берберська (Марокко, альт. давньолівійська)" 1414 1415#: ../rules/base.xml.in.h:372 1416msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" 1417msgstr "Берберська (Марокко, давньолівійська, альт. фонетична)" 1418 1419#: ../rules/base.xml.in.h:373 1420msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" 1421msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, розширена)" 1422 1423#: ../rules/base.xml.in.h:374 1424msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" 1425msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, фонетична)" 1426 1427#: ../rules/base.xml.in.h:375 1428msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" 1429msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, розширена фонетична)" 1430 1431#. Keyboard indicator for Cameroon layouts 1432#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:191 1433msgid "cm" 1434msgstr "cm" 1435 1436#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:192 1437msgid "English (Cameroon)" 1438msgstr "Англійська (Камерун)" 1439 1440#: ../rules/base.xml.in.h:379 1441msgid "French (Cameroon)" 1442msgstr "Французька (Камерун)" 1443 1444#: ../rules/base.xml.in.h:380 1445msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" 1446msgstr "Камерунська (багатомовна, QWERTY)" 1447 1448#: ../rules/base.xml.in.h:381 1449msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" 1450msgstr "Камерунська (багатомовна, AZERTY)" 1451 1452#: ../rules/base.xml.in.h:382 1453msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" 1454msgstr "Камерунська (багатомовна, Дворак)" 1455 1456#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:193 1457msgid "Mmuock" 1458msgstr "М’мюок" 1459 1460#. Keyboard indicator for Burmese layouts 1461#: ../rules/base.xml.in.h:385 1462msgid "my" 1463msgstr "my" 1464 1465#: ../rules/base.xml.in.h:386 1466msgid "Burmese" 1467msgstr "Бірманська" 1468 1469#: ../rules/base.xml.in.h:387 1470msgid "zg" 1471msgstr "zg" 1472 1473#: ../rules/base.xml.in.h:388 1474msgid "Burmese Zawgyi" 1475msgstr "Бірманська, Зоджі" 1476 1477#: ../rules/base.xml.in.h:389 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 1478msgid "French (Canada)" 1479msgstr "Французька (Канада)" 1480 1481#: ../rules/base.xml.in.h:390 1482msgid "French (Canada, Dvorak)" 1483msgstr "Французька (Канада, Дворак)" 1484 1485#: ../rules/base.xml.in.h:391 1486msgid "French (Canada, legacy)" 1487msgstr "Французька (Канада, застаріла)" 1488 1489#: ../rules/base.xml.in.h:392 1490msgid "Canadian Multilingual" 1491msgstr "Канадська (багатомовна)" 1492 1493#: ../rules/base.xml.in.h:393 1494msgid "Canadian Multilingual (1st part)" 1495msgstr "Канадська (багатомовна, перша частина)" 1496 1497#: ../rules/base.xml.in.h:394 1498msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" 1499msgstr "Канадська (багатомовна, друга частина)" 1500 1501#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts 1502#: ../rules/base.xml.in.h:396 1503msgid "ike" 1504msgstr "ike" 1505 1506#: ../rules/base.xml.in.h:397 1507msgid "Inuktitut" 1508msgstr "Інуктитут" 1509 1510#: ../rules/base.xml.in.h:398 1511msgid "English (Canada)" 1512msgstr "Англійська (Канада)" 1513 1514#: ../rules/base.xml.in.h:399 1515msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" 1516msgstr "Французька (Демократична республіка Конго)" 1517 1518#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts 1519#: ../rules/base.xml.in.h:401 1520msgid "zh" 1521msgstr "zh" 1522 1523#: ../rules/base.xml.in.h:402 1524msgid "Chinese" 1525msgstr "Китайська" 1526 1527#: ../rules/base.xml.in.h:403 1528msgid "Tibetan" 1529msgstr "Тибетська" 1530 1531#: ../rules/base.xml.in.h:404 1532msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 1533msgstr "Тибетська (з ASCII числами)" 1534 1535#: ../rules/base.xml.in.h:405 1536msgid "ug" 1537msgstr "ug" 1538 1539#: ../rules/base.xml.in.h:406 1540msgid "Uyghur" 1541msgstr "Уйгурська" 1542 1543#: ../rules/base.xml.in.h:407 1544msgid "Hanyu Pinyin (altgr)" 1545msgstr "Усна піньїн (AltGr)" 1546 1547#. Keyboard indicator for Croatian layouts 1548#: ../rules/base.xml.in.h:409 1549msgid "hr" 1550msgstr "hr" 1551 1552#: ../rules/base.xml.in.h:410 1553msgid "Croatian" 1554msgstr "Хорватська" 1555 1556#: ../rules/base.xml.in.h:411 1557msgid "Croatian (with guillemets)" 1558msgstr "Хорватська (з кутовими лапками)" 1559 1560#: ../rules/base.xml.in.h:412 1561msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" 1562msgstr "Хорватська (з хорватськими диграфами)" 1563 1564#: ../rules/base.xml.in.h:413 1565msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" 1566msgstr "Хорватська (США, з хорватськими диграфами)" 1567 1568#: ../rules/base.xml.in.h:414 1569msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" 1570msgstr "Хорватська (США, з хорватськими літерами)" 1571 1572#. Keyboard indicator for Chech layouts 1573#: ../rules/base.xml.in.h:416 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 1574msgid "cs" 1575msgstr "cs" 1576 1577#: ../rules/base.xml.in.h:417 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 1578msgid "Czech" 1579msgstr "Чеська" 1580 1581#: ../rules/base.xml.in.h:418 1582msgid "Czech (with <\\|> key)" 1583msgstr "Чеська (з клавішею <\\|>)" 1584 1585#: ../rules/base.xml.in.h:419 1586msgid "Czech (QWERTY)" 1587msgstr "Чеська (QWERTY)" 1588 1589#: ../rules/base.xml.in.h:420 1590msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" 1591msgstr "Чеська (QWERTY, розширені функції Backslash)" 1592 1593#: ../rules/base.xml.in.h:421 1594msgid "Czech (UCW, only accented letters)" 1595msgstr "Чеська (UCW, лише літери з акцентами)" 1596 1597#: ../rules/base.xml.in.h:422 1598msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" 1599msgstr "Чеська (Дворак-США, з підтримкою UCW)" 1600 1601#: ../rules/base.xml.in.h:423 1602msgid "Russian (Czech, phonetic)" 1603msgstr "Російська (Чехія, фонетична)" 1604 1605#. Keyboard indicator for Danish layouts 1606#: ../rules/base.xml.in.h:425 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 1607msgid "da" 1608msgstr "da" 1609 1610#: ../rules/base.xml.in.h:426 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 1611msgid "Danish" 1612msgstr "Данська" 1613 1614#: ../rules/base.xml.in.h:427 1615msgid "Danish (no dead keys)" 1616msgstr "Данська (без сліпих клавіш)" 1617 1618#: ../rules/base.xml.in.h:428 1619msgid "Danish (Win keys)" 1620msgstr "Данська (Win-клавіші)" 1621 1622#: ../rules/base.xml.in.h:429 1623msgid "Danish (Macintosh)" 1624msgstr "Данська (Macintosh)" 1625 1626#: ../rules/base.xml.in.h:430 1627msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" 1628msgstr "Данська (Macintosh, без сліпих клавіш)" 1629 1630#: ../rules/base.xml.in.h:431 1631msgid "Danish (Dvorak)" 1632msgstr "Данська (Дворака)" 1633 1634#. Keyboard indicator for Dutch layouts 1635#: ../rules/base.xml.in.h:433 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 1636msgid "nl" 1637msgstr "nl" 1638 1639#: ../rules/base.xml.in.h:434 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 1640msgid "Dutch" 1641msgstr "Голландська" 1642 1643#: ../rules/base.xml.in.h:435 1644msgid "Dutch (with Sun dead keys)" 1645msgstr "Голландська (сліпі клавіші Sun)" 1646 1647#: ../rules/base.xml.in.h:436 1648msgid "Dutch (Macintosh)" 1649msgstr "Голландська (Macintosh)" 1650 1651#: ../rules/base.xml.in.h:437 1652msgid "Dutch (standard)" 1653msgstr "Голландська (стандартна)" 1654 1655#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts 1656#: ../rules/base.xml.in.h:439 1657msgid "dz" 1658msgstr "dz" 1659 1660#: ../rules/base.xml.in.h:440 1661msgid "Dzongkha" 1662msgstr "Дзонг-ке" 1663 1664#. Keyboard indicator for Estonian layouts 1665#: ../rules/base.xml.in.h:442 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 1666msgid "et" 1667msgstr "et" 1668 1669#: ../rules/base.xml.in.h:443 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 1670msgid "Estonian" 1671msgstr "Естонська" 1672 1673#: ../rules/base.xml.in.h:444 1674msgid "Estonian (no dead keys)" 1675msgstr "Естонська (без сліпих клавіш)" 1676 1677#: ../rules/base.xml.in.h:445 1678msgid "Estonian (Dvorak)" 1679msgstr "Естонська (Дворака)" 1680 1681#: ../rules/base.xml.in.h:446 1682msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" 1683msgstr "Естонська (США, з естонськими літерами)" 1684 1685#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 1686msgid "Persian" 1687msgstr "Перська" 1688 1689#: ../rules/base.xml.in.h:448 1690msgid "Persian (with Persian keypad)" 1691msgstr "Перська (з перською дод. панеллю)" 1692 1693#. Keyboard indicator for Kurdish layouts 1694#: ../rules/base.xml.in.h:450 1695msgid "ku" 1696msgstr "ku" 1697 1698#: ../rules/base.xml.in.h:451 1699msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" 1700msgstr "Курдська (Іран, латиниця Q)" 1701 1702#: ../rules/base.xml.in.h:452 1703msgid "Kurdish (Iran, F)" 1704msgstr "Курдська (Іран, F)" 1705 1706#: ../rules/base.xml.in.h:453 1707msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" 1708msgstr "Курдська (Іран, латиниця Alt-Q)" 1709 1710#: ../rules/base.xml.in.h:454 1711msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" 1712msgstr "Курдська (Іран, арабсько-латинська)" 1713 1714#: ../rules/base.xml.in.h:455 1715msgid "Iraqi" 1716msgstr "Іракська" 1717 1718#: ../rules/base.xml.in.h:456 1719msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" 1720msgstr "Курдська (Ірак, латиниця Q)" 1721 1722#: ../rules/base.xml.in.h:457 1723msgid "Kurdish (Iraq, F)" 1724msgstr "Курдська (Ірак, F)" 1725 1726#: ../rules/base.xml.in.h:458 1727msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" 1728msgstr "Курдська (Ірак, латиниця Alt-Q)" 1729 1730#: ../rules/base.xml.in.h:459 1731msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" 1732msgstr "Курдська (Ірак, арабсько-латинська)" 1733 1734#. Keyboard indicator for Faroese layouts 1735#: ../rules/base.xml.in.h:461 1736msgid "fo" 1737msgstr "fo" 1738 1739#: ../rules/base.xml.in.h:462 1740msgid "Faroese" 1741msgstr "Фарерська" 1742 1743#: ../rules/base.xml.in.h:463 1744msgid "Faroese (no dead keys)" 1745msgstr "Фарерська (без сліпих клавіш)" 1746 1747#. Keyboard indicator for Finnish layouts 1748#: ../rules/base.xml.in.h:465 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 1749msgid "fi" 1750msgstr "fi" 1751 1752#: ../rules/base.xml.in.h:466 ../rules/base.extras.xml.in.h:131 1753msgid "Finnish" 1754msgstr "Фінська" 1755 1756#: ../rules/base.xml.in.h:467 1757msgid "Finnish (classic)" 1758msgstr "Фінська (класична)" 1759 1760#: ../rules/base.xml.in.h:468 1761msgid "Finnish (classic, no dead keys)" 1762msgstr "Фінська (класична, без сліпих клавіш)" 1763 1764#: ../rules/base.xml.in.h:469 1765msgid "Finnish (Winkeys)" 1766msgstr "Фінська (Winkeys)" 1767 1768#: ../rules/base.xml.in.h:470 1769msgid "Northern Saami (Finland)" 1770msgstr "Північно-саамська (Фінляндія)" 1771 1772#: ../rules/base.xml.in.h:471 1773msgid "Finnish (Macintosh)" 1774msgstr "Фінська (Macintosh)" 1775 1776#: ../rules/base.xml.in.h:472 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 1777msgid "French" 1778msgstr "Французька" 1779 1780#: ../rules/base.xml.in.h:473 1781msgid "French (no dead keys)" 1782msgstr "Французька (без сліпих клавіш)" 1783 1784#: ../rules/base.xml.in.h:474 1785msgid "French (with Sun dead keys)" 1786msgstr "Французька (сліпі клавіші Sun)" 1787 1788#: ../rules/base.xml.in.h:475 1789msgid "French (alt.)" 1790msgstr "Французька (альт.)" 1791 1792#: ../rules/base.xml.in.h:476 1793msgid "French (alt., Latin-9 only)" 1794msgstr "Французька (альт., лише Latin-9)" 1795 1796#: ../rules/base.xml.in.h:477 1797msgid "French (alt., no dead keys)" 1798msgstr "Французька (альт., без сліпих клавіш)" 1799 1800#: ../rules/base.xml.in.h:478 1801msgid "French (alt., with Sun dead keys)" 1802msgstr "Французька (альт., сліпі клавіші Sun)" 1803 1804#: ../rules/base.xml.in.h:479 1805msgid "French (legacy, alt.)" 1806msgstr "Французька (застаріла, альт.)" 1807 1808#: ../rules/base.xml.in.h:480 1809msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" 1810msgstr "Французька (застаріла, альт., без сліпих клавіш)" 1811 1812#: ../rules/base.xml.in.h:481 1813msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" 1814msgstr "Французька (застаріла, альт., сліпі клавіші Sun)" 1815 1816#: ../rules/base.xml.in.h:482 1817msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" 1818msgstr "Французька (Bepo, ергономічна, варіант Дворак)" 1819 1820#: ../rules/base.xml.in.h:483 1821msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" 1822msgstr "Французька (Bepo, ергономічна, варіант Дворак, лише Latin-9)" 1823 1824#: ../rules/base.xml.in.h:484 1825msgid "French (Dvorak)" 1826msgstr "Французька (Дворак)" 1827 1828#: ../rules/base.xml.in.h:485 1829msgid "French (Macintosh)" 1830msgstr "Французька (Macintosh)" 1831 1832#: ../rules/base.xml.in.h:486 1833msgid "French (AZERTY)" 1834msgstr "Французька (AZERTY)" 1835 1836#: ../rules/base.xml.in.h:487 1837msgid "French (Breton)" 1838msgstr "Французька (бретонська)" 1839 1840#: ../rules/base.xml.in.h:488 1841msgid "Occitan" 1842msgstr "Окситанська" 1843 1844#: ../rules/base.xml.in.h:489 1845msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" 1846msgstr "Грузинська (Франція, AZERTY Tskapo)" 1847 1848#: ../rules/base.xml.in.h:490 1849msgid "French (US keyboard with French letters)" 1850msgstr "Французька (клавіатура США, з французькими літерами)" 1851 1852#: ../rules/base.xml.in.h:491 1853msgid "English (Ghana)" 1854msgstr "Англійська (Гана)" 1855 1856#: ../rules/base.xml.in.h:492 1857msgid "English (Ghana, multilingual)" 1858msgstr "Англійська (Гана, інтернаціональна)" 1859 1860#. Keyboard indicator for Akan layouts 1861#: ../rules/base.xml.in.h:494 1862msgid "ak" 1863msgstr "ak" 1864 1865#: ../rules/base.xml.in.h:495 1866msgid "Akan" 1867msgstr "Акан" 1868 1869#. Keyboard indicator for Ewe layouts 1870#: ../rules/base.xml.in.h:497 1871msgid "ee" 1872msgstr "ee" 1873 1874#: ../rules/base.xml.in.h:498 1875msgid "Ewe" 1876msgstr "Ewe" 1877 1878#. Keyboard indicator for Fula layouts 1879#: ../rules/base.xml.in.h:500 1880msgid "ff" 1881msgstr "ff" 1882 1883#: ../rules/base.xml.in.h:501 1884msgid "Fula" 1885msgstr "Фула" 1886 1887#. Keyboard indicator for Ga layouts 1888#: ../rules/base.xml.in.h:503 1889msgid "gaa" 1890msgstr "gaa" 1891 1892#: ../rules/base.xml.in.h:504 1893msgid "Ga" 1894msgstr "Га" 1895 1896#. Keyboard indicator for Hausa layouts 1897#: ../rules/base.xml.in.h:506 1898msgid "ha" 1899msgstr "ha" 1900 1901#: ../rules/base.xml.in.h:507 1902msgid "Hausa (Ghana)" 1903msgstr "Хауса (Гана)" 1904 1905#. Keyboard indicator for Avatime layouts 1906#: ../rules/base.xml.in.h:509 1907msgid "avn" 1908msgstr "avn" 1909 1910#: ../rules/base.xml.in.h:510 1911msgid "Avatime" 1912msgstr "Аватіме" 1913 1914#: ../rules/base.xml.in.h:511 1915msgid "English (Ghana, GILLBT)" 1916msgstr "Англійська (Гана, GILLBT)" 1917 1918#: ../rules/base.xml.in.h:512 1919msgid "French (Guinea)" 1920msgstr "Французька (Гвінея)" 1921 1922#. Keyboard indicator for Georgian layouts 1923#: ../rules/base.xml.in.h:514 1924msgid "ka" 1925msgstr "ka" 1926 1927#: ../rules/base.xml.in.h:515 1928msgid "Georgian" 1929msgstr "Грузинська" 1930 1931#: ../rules/base.xml.in.h:516 1932msgid "Georgian (ergonomic)" 1933msgstr "Грузинська (ергономічна)" 1934 1935#: ../rules/base.xml.in.h:517 1936msgid "Georgian (MESS)" 1937msgstr "Грузинська (MESS)" 1938 1939#: ../rules/base.xml.in.h:518 1940msgid "Russian (Georgia)" 1941msgstr "Російська (Грузія)" 1942 1943#: ../rules/base.xml.in.h:519 1944msgid "Ossetian (Georgia)" 1945msgstr "Осетинська (Грузія)" 1946 1947#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 1948msgid "German" 1949msgstr "Німецька" 1950 1951#: ../rules/base.xml.in.h:521 1952msgid "German (dead acute)" 1953msgstr "Німецька (сліпий акут)" 1954 1955#: ../rules/base.xml.in.h:522 1956msgid "German (dead grave acute)" 1957msgstr "Німецька (сліпий наголос-акут)" 1958 1959#: ../rules/base.xml.in.h:523 1960msgid "German (no dead keys)" 1961msgstr "Німецька (без сліпих клавіш)" 1962 1963#: ../rules/base.xml.in.h:524 1964msgid "German (T3)" 1965msgstr "Німецька (T3)" 1966 1967#: ../rules/base.xml.in.h:525 1968msgid "Romanian (Germany)" 1969msgstr "Румунська (Німеччина)" 1970 1971#: ../rules/base.xml.in.h:526 1972msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" 1973msgstr "Румунська (Німеччина, без сліпих клавіш)" 1974 1975#: ../rules/base.xml.in.h:527 1976msgid "German (Dvorak)" 1977msgstr "Німецька (Дворак)" 1978 1979#: ../rules/base.xml.in.h:528 1980msgid "German (with Sun dead keys)" 1981msgstr "Німецька (сліпі клавіші Sun)" 1982 1983#: ../rules/base.xml.in.h:529 1984msgid "German (Neo 2)" 1985msgstr "Німецька (Neo 2)" 1986 1987#: ../rules/base.xml.in.h:530 1988msgid "German (Macintosh)" 1989msgstr "Німецька (Macintosh)" 1990 1991#: ../rules/base.xml.in.h:531 1992msgid "German (Macintosh, no dead keys)" 1993msgstr "Німецька (Macintosh, без сліпих клавіш)" 1994 1995#: ../rules/base.xml.in.h:532 1996msgid "Lower Sorbian" 1997msgstr "Нижньолужицька" 1998 1999#: ../rules/base.xml.in.h:533 2000msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" 2001msgstr "Нижньолужицька (QWERTZ)" 2002 2003#: ../rules/base.xml.in.h:534 2004msgid "German (QWERTY)" 2005msgstr "Німецька (QWERTY)" 2006 2007#: ../rules/base.xml.in.h:535 2008msgid "Turkish (Germany)" 2009msgstr "Турецька (Німеччина)" 2010 2011#: ../rules/base.xml.in.h:536 2012msgid "Russian (Germany, phonetic)" 2013msgstr "Російська (Німеччина, фонетична)" 2014 2015#: ../rules/base.xml.in.h:537 2016msgid "German (dead tilde)" 2017msgstr "Німецька (сліпа тильда)" 2018 2019#. Keyboard indicator for Greek layouts 2020#: ../rules/base.xml.in.h:539 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 2021msgid "gr" 2022msgstr "gr" 2023 2024#: ../rules/base.xml.in.h:540 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 2025msgid "Greek" 2026msgstr "Грецька" 2027 2028#: ../rules/base.xml.in.h:541 2029msgid "Greek (simple)" 2030msgstr "Грецька (проста)" 2031 2032#: ../rules/base.xml.in.h:542 2033msgid "Greek (extended)" 2034msgstr "Грецька (розширена)" 2035 2036#: ../rules/base.xml.in.h:543 2037msgid "Greek (no dead keys)" 2038msgstr "Грецька (без сліпих клавіш)" 2039 2040#: ../rules/base.xml.in.h:544 2041msgid "Greek (polytonic)" 2042msgstr "Грецька (поліфонічна)" 2043 2044#. Keyboard indicator for Hungarian layouts 2045#: ../rules/base.xml.in.h:546 2046msgid "hu" 2047msgstr "hu" 2048 2049#: ../rules/base.xml.in.h:547 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 2050msgid "Hungarian" 2051msgstr "Угорська" 2052 2053#: ../rules/base.xml.in.h:548 2054msgid "Hungarian (standard)" 2055msgstr "Угорська (стандартна)" 2056 2057#: ../rules/base.xml.in.h:549 2058msgid "Hungarian (no dead keys)" 2059msgstr "Угорська (без сліпих клавіш)" 2060 2061#: ../rules/base.xml.in.h:550 2062msgid "Hungarian (QWERTY)" 2063msgstr "Угорська (QWERTY)" 2064 2065#: ../rules/base.xml.in.h:551 2066msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" 2067msgstr "Угорська (102/QWERTZ/кома/сліпі клавіші)" 2068 2069#: ../rules/base.xml.in.h:552 2070msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" 2071msgstr "Угорська (101/QWERTZ/кома/без сліпих клавіш)" 2072 2073#: ../rules/base.xml.in.h:553 2074msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" 2075msgstr "Угорська (101/QWERTZ/крапка/сліпі клавіші)" 2076 2077#: ../rules/base.xml.in.h:554 2078msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" 2079msgstr "Угорська (101/QWERTZ/крапка/без сліпих клавіш)" 2080 2081#: ../rules/base.xml.in.h:555 2082msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" 2083msgstr "Угорська (101/QWERTY/кома/сліпі клавіші)" 2084 2085#: ../rules/base.xml.in.h:556 2086msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" 2087msgstr "Угорська (101/QWERTY/кома/без сліпих клавіш)" 2088 2089#: ../rules/base.xml.in.h:557 2090msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" 2091msgstr "Угорська (101/QWERTY/крапка/сліпі клавіші)" 2092 2093#: ../rules/base.xml.in.h:558 2094msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" 2095msgstr "Угорська (101/QWERTY/крапка/без сліпих клавіш)" 2096 2097#: ../rules/base.xml.in.h:559 2098msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" 2099msgstr "Угорська (102/QWERTZ/кома/сліпі клавіші)" 2100 2101#: ../rules/base.xml.in.h:560 2102msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" 2103msgstr "Угорська (102/QWERTZ/кома/без сліпих клавіш)" 2104 2105#: ../rules/base.xml.in.h:561 2106msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" 2107msgstr "Угорська (102/QWERTZ/крапка/сліпі клавіші)" 2108 2109#: ../rules/base.xml.in.h:562 2110msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" 2111msgstr "Угорська (102/QWERTZ/крапка/без сліпих клавіш)" 2112 2113#: ../rules/base.xml.in.h:563 2114msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" 2115msgstr "Угорська (102/QWERTY/кома/сліпі клавіші)" 2116 2117#: ../rules/base.xml.in.h:564 2118msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" 2119msgstr "Угорська (102/QWERTY/кома/без сліпих клавіш)" 2120 2121#: ../rules/base.xml.in.h:565 2122msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" 2123msgstr "Угорська (102/QWERTY/крапка/сліпі клавіші)" 2124 2125#: ../rules/base.xml.in.h:566 2126msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" 2127msgstr "Угорська (102/QWERTY/крапка/без сліпих клавіш)" 2128 2129#. Keyboard indicator for Icelandic layouts 2130#: ../rules/base.xml.in.h:568 2131msgid "is" 2132msgstr "is" 2133 2134#: ../rules/base.xml.in.h:569 2135msgid "Icelandic" 2136msgstr "Ісландська" 2137 2138#: ../rules/base.xml.in.h:570 2139msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" 2140msgstr "Ісландська (сліпі клавіші Sun)" 2141 2142#: ../rules/base.xml.in.h:571 2143msgid "Icelandic (no dead keys)" 2144msgstr "Ісландська (без сліпих клавіш)" 2145 2146#: ../rules/base.xml.in.h:572 2147msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" 2148msgstr "Ісландська (Macintosh, застаріла)" 2149 2150#: ../rules/base.xml.in.h:573 2151msgid "Icelandic (Macintosh)" 2152msgstr "Ісландська (Macintosh)" 2153 2154#: ../rules/base.xml.in.h:574 2155msgid "Icelandic (Dvorak)" 2156msgstr "Ісландська (Дворак)" 2157 2158#. Keyboard indicator for Hebrew layouts 2159#: ../rules/base.xml.in.h:576 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 2160msgid "he" 2161msgstr "he" 2162 2163#: ../rules/base.xml.in.h:577 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 2164msgid "Hebrew" 2165msgstr "Іврит" 2166 2167#: ../rules/base.xml.in.h:578 2168msgid "Hebrew (lyx)" 2169msgstr "Іврит (lyx)" 2170 2171#: ../rules/base.xml.in.h:579 2172msgid "Hebrew (phonetic)" 2173msgstr "Іврит (фонетична)" 2174 2175#: ../rules/base.xml.in.h:580 2176msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" 2177msgstr "Іврит (Біблейська, Tiro)" 2178 2179#. Keyboard indicator for Italian layouts 2180#: ../rules/base.xml.in.h:582 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 2181msgid "it" 2182msgstr "it" 2183 2184#: ../rules/base.xml.in.h:583 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 2185msgid "Italian" 2186msgstr "Італійська" 2187 2188#: ../rules/base.xml.in.h:584 2189msgid "Italian (no dead keys)" 2190msgstr "Італійська (без сліпих клавіш)" 2191 2192#: ../rules/base.xml.in.h:585 2193msgid "Italian (Winkeys)" 2194msgstr "Італійська (Winkeys)" 2195 2196#: ../rules/base.xml.in.h:586 2197msgid "Italian (Macintosh)" 2198msgstr "Італійська (Macintosh)" 2199 2200#: ../rules/base.xml.in.h:587 2201msgid "Italian (US, with Italian letters)" 2202msgstr "Італійська (США, з італійськими літерами)" 2203 2204#: ../rules/base.xml.in.h:588 2205msgid "Georgian (Italy)" 2206msgstr "Грузинська (Італія)" 2207 2208#: ../rules/base.xml.in.h:589 2209msgid "Italian (IBM 142)" 2210msgstr "Італійська (IBM 142)" 2211 2212#: ../rules/base.xml.in.h:590 2213msgid "Italian (intl., with dead keys)" 2214msgstr "Італійська (міжн. зі сліпими клавішами)" 2215 2216#: ../rules/base.xml.in.h:591 2217msgid "Sicilian" 2218msgstr "Сицилійська" 2219 2220#. Keyboard indicator for Japaneses 2221#: ../rules/base.xml.in.h:593 ../rules/base.extras.xml.in.h:148 2222msgid "ja" 2223msgstr "ja" 2224 2225#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:149 2226msgid "Japanese" 2227msgstr "Японська" 2228 2229#: ../rules/base.xml.in.h:595 2230msgid "Japanese (Kana)" 2231msgstr "Японська (кана)" 2232 2233#: ../rules/base.xml.in.h:596 2234msgid "Japanese (Kana 86)" 2235msgstr "Японська (кана 86)" 2236 2237#: ../rules/base.xml.in.h:597 2238msgid "Japanese (OADG 109A)" 2239msgstr "Японська (OADG 109A)" 2240 2241#: ../rules/base.xml.in.h:598 2242msgid "Japanese (Macintosh)" 2243msgstr "Японська (Macintosh)" 2244 2245#: ../rules/base.xml.in.h:599 2246msgid "Japanese (Dvorak)" 2247msgstr "Японська (Дворак)" 2248 2249#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts 2250#: ../rules/base.xml.in.h:601 2251msgid "ki" 2252msgstr "ki" 2253 2254#: ../rules/base.xml.in.h:602 2255msgid "Kyrgyz" 2256msgstr "Киргизька" 2257 2258#: ../rules/base.xml.in.h:603 2259msgid "Kyrgyz (phonetic)" 2260msgstr "Киргизька (фонетична)" 2261 2262#. Keyboard indicator for Khmer layouts 2263#: ../rules/base.xml.in.h:605 2264msgid "km" 2265msgstr "km" 2266 2267#: ../rules/base.xml.in.h:606 2268msgid "Khmer (Cambodia)" 2269msgstr "Кхмерська (Камбоджа)" 2270 2271#. Keyboard indicator for Kazakh layouts 2272#: ../rules/base.xml.in.h:608 2273msgid "kk" 2274msgstr "kk" 2275 2276#: ../rules/base.xml.in.h:609 2277msgid "Kazakh" 2278msgstr "Казахська" 2279 2280#: ../rules/base.xml.in.h:610 2281msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" 2282msgstr "Російська (Казахстан, з казахською)" 2283 2284#: ../rules/base.xml.in.h:611 2285msgid "Kazakh (with Russian)" 2286msgstr "Казахська (з російськими)" 2287 2288#: ../rules/base.xml.in.h:612 2289msgid "Kazakh (extended)" 2290msgstr "Казахська (розширена)" 2291 2292#: ../rules/base.xml.in.h:613 2293msgid "Kazakh (Latin)" 2294msgstr "Казахська (латиниця)" 2295 2296#. Keyboard indicator for Lao layouts 2297#: ../rules/base.xml.in.h:615 2298msgid "lo" 2299msgstr "lo" 2300 2301#: ../rules/base.xml.in.h:616 2302msgid "Lao" 2303msgstr "Лаоська" 2304 2305#: ../rules/base.xml.in.h:617 2306msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" 2307msgstr "Лаоська (стандартна розкладка, запропонована STEA)" 2308 2309#. Keyboard indicator for Spanish layouts 2310#: ../rules/base.xml.in.h:619 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 2311msgid "es" 2312msgstr "es" 2313 2314#: ../rules/base.xml.in.h:620 2315msgid "Spanish (Latin American)" 2316msgstr "Іспанська (латиноамериканська)" 2317 2318#: ../rules/base.xml.in.h:621 2319msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" 2320msgstr "Іспанська (латиноамериканська, без сліпих клавіш)" 2321 2322#: ../rules/base.xml.in.h:622 2323msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" 2324msgstr "Іспанська (латиноамериканська, сліпа тильда)" 2325 2326#: ../rules/base.xml.in.h:623 2327msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" 2328msgstr "Іспанська (латиноамериканська, сліпі клавіші Sun)" 2329 2330#: ../rules/base.xml.in.h:624 2331msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" 2332msgstr "Іспанська (латиноамериканська, Дворак)" 2333 2334#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts 2335#: ../rules/base.xml.in.h:626 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 2336msgid "lt" 2337msgstr "lt" 2338 2339#: ../rules/base.xml.in.h:627 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 2340msgid "Lithuanian" 2341msgstr "Литовська" 2342 2343#: ../rules/base.xml.in.h:628 2344msgid "Lithuanian (standard)" 2345msgstr "Литовська (стандартна)" 2346 2347#: ../rules/base.xml.in.h:629 2348msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" 2349msgstr "Литовська (США, з литовськими літерами)" 2350 2351#: ../rules/base.xml.in.h:630 2352msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" 2353msgstr "Литовська (IBM LST 1205-92)" 2354 2355#: ../rules/base.xml.in.h:631 2356msgid "Lithuanian (LEKP)" 2357msgstr "Литовська (LEKP)" 2358 2359#: ../rules/base.xml.in.h:632 2360msgid "Lithuanian (LEKPa)" 2361msgstr "Литовська (LEKPa)" 2362 2363#. Keyboard indicator for Latvian layouts 2364#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 2365msgid "lv" 2366msgstr "lv" 2367 2368#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 2369msgid "Latvian" 2370msgstr "Латвійська" 2371 2372#: ../rules/base.xml.in.h:636 2373msgid "Latvian (apostrophe)" 2374msgstr "Латвійська (варіант з апострофом)" 2375 2376#: ../rules/base.xml.in.h:637 2377msgid "Latvian (tilde)" 2378msgstr "Латвійська (варіант з тильдою)" 2379 2380#: ../rules/base.xml.in.h:638 2381msgid "Latvian (F)" 2382msgstr "Латвійська (варіант з літерою F)" 2383 2384#: ../rules/base.xml.in.h:639 2385msgid "Latvian (modern)" 2386msgstr "Латвійська (сучасна)" 2387 2388#: ../rules/base.xml.in.h:640 2389msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" 2390msgstr "Латвійська (ергономічна, ŪGJRMV)" 2391 2392#: ../rules/base.xml.in.h:641 2393msgid "Latvian (adapted)" 2394msgstr "Латвійська (адаптована)" 2395 2396#. Keyboard indicator for Maori layouts 2397#: ../rules/base.xml.in.h:643 2398msgid "mi" 2399msgstr "mi" 2400 2401#: ../rules/base.xml.in.h:644 2402msgid "Maori" 2403msgstr "Маорійська" 2404 2405#. Keyboard indicator for Serbian layouts 2406#: ../rules/base.xml.in.h:646 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 2407msgid "sr" 2408msgstr "sr" 2409 2410#: ../rules/base.xml.in.h:647 2411msgid "Montenegrin" 2412msgstr "Чорногорська" 2413 2414#: ../rules/base.xml.in.h:648 2415msgid "Montenegrin (Cyrillic)" 2416msgstr "Чорногорська (кирилиця)" 2417 2418#: ../rules/base.xml.in.h:649 2419msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2420msgstr "Чорногорська (кирилиця, З та Ж поміняні місцями)" 2421 2422#: ../rules/base.xml.in.h:650 2423msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" 2424msgstr "Чорногорська (латиниця, Unicode)" 2425 2426#: ../rules/base.xml.in.h:651 2427msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" 2428msgstr "Чорногорська (латиниця, QWERTY)" 2429 2430#: ../rules/base.xml.in.h:652 2431msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" 2432msgstr "Чорногорська (латиниця, Unicode, QWERTY)" 2433 2434#: ../rules/base.xml.in.h:653 2435msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" 2436msgstr "Чорногорська (кирилиця з кутовими лапками)" 2437 2438#: ../rules/base.xml.in.h:654 2439msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" 2440msgstr "Чорногорська (латиниця з кутовими лапками)" 2441 2442#. Keyboard indicator for Macedonian layouts 2443#: ../rules/base.xml.in.h:656 2444msgid "mk" 2445msgstr "mk" 2446 2447#: ../rules/base.xml.in.h:657 2448msgid "Macedonian" 2449msgstr "Македонська" 2450 2451#: ../rules/base.xml.in.h:658 2452msgid "Macedonian (no dead keys)" 2453msgstr "Македонська (без сліпих клавіш)" 2454 2455#. Keyboard indicator for Maltese layouts 2456#: ../rules/base.xml.in.h:660 2457msgid "mt" 2458msgstr "mt" 2459 2460#: ../rules/base.xml.in.h:661 2461msgid "Maltese" 2462msgstr "Мальтійська" 2463 2464#: ../rules/base.xml.in.h:662 2465msgid "Maltese (with US layout)" 2466msgstr "Мальтійська (клавіатура з розкладкою США)" 2467 2468#. Keyboard indicator for Mongolian layouts 2469#: ../rules/base.xml.in.h:664 2470msgid "mn" 2471msgstr "mn" 2472 2473#: ../rules/base.xml.in.h:665 2474msgid "Mongolian" 2475msgstr "Монгольська" 2476 2477#. Keyboard indicator for Norwegian layouts 2478#: ../rules/base.xml.in.h:667 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 2479msgid "no" 2480msgstr "no" 2481 2482#: ../rules/base.xml.in.h:668 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 2483msgid "Norwegian" 2484msgstr "Норвезька" 2485 2486#: ../rules/base.xml.in.h:669 2487msgid "Norwegian (no dead keys)" 2488msgstr "Норвезька (без сліпих клавіш)" 2489 2490#: ../rules/base.xml.in.h:670 2491msgid "Norwegian (Win keys)" 2492msgstr "Норвезька (Win-клавіші)" 2493 2494#: ../rules/base.xml.in.h:671 2495msgid "Norwegian (Dvorak)" 2496msgstr "Норвезька (Дворак)" 2497 2498#: ../rules/base.xml.in.h:672 2499msgid "Northern Saami (Norway)" 2500msgstr "Північно-саамська (Норвегія)" 2501 2502#: ../rules/base.xml.in.h:673 2503msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" 2504msgstr "Північно-саамська (Норвегія, без сліпих клавіш)" 2505 2506#: ../rules/base.xml.in.h:674 2507msgid "Norwegian (Macintosh)" 2508msgstr "Норвезька (Macintosh)" 2509 2510#: ../rules/base.xml.in.h:675 2511msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" 2512msgstr "Норвезька (Macintosh, без сліпих клавіш)" 2513 2514#: ../rules/base.xml.in.h:676 2515msgid "Norwegian (Colemak)" 2516msgstr "Норвезька (Колемак)" 2517 2518#. Keyboard indicator for Polish layouts 2519#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 2520msgid "pl" 2521msgstr "pl" 2522 2523#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 2524msgid "Polish" 2525msgstr "Польська" 2526 2527#: ../rules/base.xml.in.h:680 2528msgid "Polish (legacy)" 2529msgstr "Польська (застаріла)" 2530 2531#: ../rules/base.xml.in.h:681 2532msgid "Polish (QWERTZ)" 2533msgstr "Польська (QWERTZ)" 2534 2535#: ../rules/base.xml.in.h:682 2536msgid "Polish (Dvorak)" 2537msgstr "Польська (Дворак)" 2538 2539#: ../rules/base.xml.in.h:683 2540msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" 2541msgstr "Польська (Дворак, польські лапки на знаку лапки)" 2542 2543#: ../rules/base.xml.in.h:684 2544msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" 2545msgstr "Польська (Дворак, польські лапки на клавіші 1)" 2546 2547#: ../rules/base.xml.in.h:685 2548msgid "Kashubian" 2549msgstr "Кашубська" 2550 2551#: ../rules/base.xml.in.h:686 2552msgid "Silesian" 2553msgstr "Силезька" 2554 2555#: ../rules/base.xml.in.h:687 2556msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" 2557msgstr "Російська (Польща, фонетична Дворака)" 2558 2559#: ../rules/base.xml.in.h:688 2560msgid "Polish (programmer Dvorak)" 2561msgstr "Польська (програмістський Дворак)" 2562 2563#: ../rules/base.xml.in.h:689 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 2564msgid "Portuguese" 2565msgstr "Португальська" 2566 2567#: ../rules/base.xml.in.h:690 2568msgid "Portuguese (no dead keys)" 2569msgstr "Португальська (без сліпих клавіш)" 2570 2571#: ../rules/base.xml.in.h:691 2572msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" 2573msgstr "Португальська (сліпі клавіші Sun)" 2574 2575#: ../rules/base.xml.in.h:692 2576msgid "Portuguese (Macintosh)" 2577msgstr "Португальська (Macintosh)" 2578 2579#: ../rules/base.xml.in.h:693 2580msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" 2581msgstr "Португальська (Macintosh, без сліпих клавіш)" 2582 2583#: ../rules/base.xml.in.h:694 2584msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" 2585msgstr "Португальська (Macintosh, сліпі клавіші Sun)" 2586 2587#: ../rules/base.xml.in.h:695 2588msgid "Portuguese (Nativo)" 2589msgstr "Португальська (Nativo)" 2590 2591#: ../rules/base.xml.in.h:696 2592msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" 2593msgstr "Португальська (nativo для клавіатур США)" 2594 2595#: ../rules/base.xml.in.h:697 2596msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2597msgstr "Есперанто (португальська, Nativo)" 2598 2599#. Keyboard indicator for Romanian layouts 2600#: ../rules/base.xml.in.h:699 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 2601msgid "ro" 2602msgstr "ro" 2603 2604#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 2605msgid "Romanian" 2606msgstr "Румунська" 2607 2608#: ../rules/base.xml.in.h:701 2609msgid "Romanian (cedilla)" 2610msgstr "Румунська (седиль)" 2611 2612#: ../rules/base.xml.in.h:702 2613msgid "Romanian (standard)" 2614msgstr "Румунська (стандартна)" 2615 2616#: ../rules/base.xml.in.h:703 2617msgid "Romanian (standard cedilla)" 2618msgstr "Румунська (стандартна седиль)" 2619 2620#: ../rules/base.xml.in.h:704 2621msgid "Romanian (Win keys)" 2622msgstr "Румунська (Win-клавіші)" 2623 2624#: ../rules/base.xml.in.h:705 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 2625msgid "Russian" 2626msgstr "Російська" 2627 2628#: ../rules/base.xml.in.h:706 2629msgid "Russian (phonetic)" 2630msgstr "Російська (фонетична)" 2631 2632#: ../rules/base.xml.in.h:707 2633msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" 2634msgstr "Російська (фонетична з клавішами Win)" 2635 2636#: ../rules/base.xml.in.h:708 2637msgid "Russian (typewriter)" 2638msgstr "Російська (машинопис)" 2639 2640#: ../rules/base.xml.in.h:709 2641msgid "Russian (legacy)" 2642msgstr "Російська (застаріла)" 2643 2644#: ../rules/base.xml.in.h:710 2645msgid "Russian (typewriter, legacy)" 2646msgstr "Російська (машинопис, застаріла)" 2647 2648#: ../rules/base.xml.in.h:711 2649msgid "Tatar" 2650msgstr "Татарська" 2651 2652#: ../rules/base.xml.in.h:712 2653msgid "Ossetian (legacy)" 2654msgstr "Осетинська (застаріла)" 2655 2656#: ../rules/base.xml.in.h:713 2657msgid "Ossetian (Win keys)" 2658msgstr "Осетинська (Win-клавіші)" 2659 2660#: ../rules/base.xml.in.h:714 2661msgid "Chuvash" 2662msgstr "Чуваська" 2663 2664#: ../rules/base.xml.in.h:715 2665msgid "Chuvash (Latin)" 2666msgstr "Чуваська (латиниця)" 2667 2668#: ../rules/base.xml.in.h:716 2669msgid "Udmurt" 2670msgstr "Удмуртська" 2671 2672#: ../rules/base.xml.in.h:717 2673msgid "Komi" 2674msgstr "Комі" 2675 2676#: ../rules/base.xml.in.h:718 2677msgid "Yakut" 2678msgstr "Якутська" 2679 2680#: ../rules/base.xml.in.h:719 2681msgid "Kalmyk" 2682msgstr "Калмицька" 2683 2684#: ../rules/base.xml.in.h:720 2685msgid "Russian (DOS)" 2686msgstr "Російська (DOS)" 2687 2688#: ../rules/base.xml.in.h:721 2689msgid "Russian (Macintosh)" 2690msgstr "Російська (Macintosh)" 2691 2692#: ../rules/base.xml.in.h:722 2693msgid "Serbian (Russia)" 2694msgstr "Сербська (Росія)" 2695 2696#: ../rules/base.xml.in.h:723 2697msgid "Bashkirian" 2698msgstr "Башкирська" 2699 2700#: ../rules/base.xml.in.h:724 2701msgid "Mari" 2702msgstr "Марійська" 2703 2704#: ../rules/base.xml.in.h:725 2705msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" 2706msgstr "Російська (фонетична AZERTY)" 2707 2708#: ../rules/base.xml.in.h:726 2709msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" 2710msgstr "Російська (фонетична Дворака)" 2711 2712#: ../rules/base.xml.in.h:727 2713msgid "Russian (phonetic, French)" 2714msgstr "Російська (фонетична французька)" 2715 2716#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 2717msgid "Serbian" 2718msgstr "Сербська" 2719 2720#: ../rules/base.xml.in.h:729 2721msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2722msgstr "Сербська (кирилиця, З та Ж поміняні місцями)" 2723 2724#: ../rules/base.xml.in.h:730 2725msgid "Serbian (Latin)" 2726msgstr "Сербська (латиниця)" 2727 2728#: ../rules/base.xml.in.h:731 2729msgid "Serbian (Latin, Unicode)" 2730msgstr "Сербська (латиниця, Unicode)" 2731 2732#: ../rules/base.xml.in.h:732 2733msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" 2734msgstr "Сербська (латиниця, QWERTY)" 2735 2736#: ../rules/base.xml.in.h:733 2737msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" 2738msgstr "Сербська (латиниця, Unicode, QWERTY)" 2739 2740#: ../rules/base.xml.in.h:734 2741msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" 2742msgstr "Сербська (кирилиця з кутовими лапками)" 2743 2744#: ../rules/base.xml.in.h:735 2745msgid "Serbian (Latin with guillemets)" 2746msgstr "Сербська (латиниця з кутовими лапками)" 2747 2748#: ../rules/base.xml.in.h:736 2749msgid "Pannonian Rusyn" 2750msgstr "Паннонська русинська" 2751 2752#. Keyboard indicator for Slovenian layouts 2753#: ../rules/base.xml.in.h:738 2754msgid "sl" 2755msgstr "sl" 2756 2757#: ../rules/base.xml.in.h:739 2758msgid "Slovenian" 2759msgstr "Словенська" 2760 2761#: ../rules/base.xml.in.h:740 2762msgid "Slovenian (with guillemets)" 2763msgstr "Словенська (з кутовими лапками)" 2764 2765#: ../rules/base.xml.in.h:741 2766msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" 2767msgstr "Словенська (США, із словенськими літерами)" 2768 2769#. Keyboard indicator for Slovak layouts 2770#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 2771msgid "sk" 2772msgstr "sk" 2773 2774#: ../rules/base.xml.in.h:744 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 2775msgid "Slovak" 2776msgstr "Словацька" 2777 2778#: ../rules/base.xml.in.h:745 2779msgid "Slovak (extended backslash)" 2780msgstr "Словацька (розширені функції Backslash)" 2781 2782#: ../rules/base.xml.in.h:746 2783msgid "Slovak (QWERTY)" 2784msgstr "Словацька (QWERTY)" 2785 2786#: ../rules/base.xml.in.h:747 2787msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" 2788msgstr "Словацька (QWERTY, розширені функції Backslash)" 2789 2790#: ../rules/base.xml.in.h:748 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 2791msgid "Spanish" 2792msgstr "Іспанська" 2793 2794#: ../rules/base.xml.in.h:749 2795msgid "Spanish (no dead keys)" 2796msgstr "Іспанська (без сліпих клавіш)" 2797 2798#: ../rules/base.xml.in.h:750 2799msgid "Spanish (Win keys)" 2800msgstr "Іспанська (Win-клавіші)" 2801 2802#: ../rules/base.xml.in.h:751 2803msgid "Spanish (dead tilde)" 2804msgstr "Іспанська (сліпа тильда)" 2805 2806#: ../rules/base.xml.in.h:752 2807msgid "Spanish (with Sun dead keys)" 2808msgstr "Іспанська (сліпі клавіші Sun)" 2809 2810#: ../rules/base.xml.in.h:753 2811msgid "Spanish (Dvorak)" 2812msgstr "Іспанська (Дворак)" 2813 2814#: ../rules/base.xml.in.h:754 2815msgid "ast" 2816msgstr "ast" 2817 2818#: ../rules/base.xml.in.h:755 2819msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" 2820msgstr "Астурійська (Іспанія, з H та L з нижньою крапкою)" 2821 2822#: ../rules/base.xml.in.h:756 2823msgid "ca" 2824msgstr "ca" 2825 2826#: ../rules/base.xml.in.h:757 2827msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" 2828msgstr "Іспанська (Іспанія, варіант з L із середньою точкою)" 2829 2830#: ../rules/base.xml.in.h:758 2831msgid "Spanish (Macintosh)" 2832msgstr "Іспанська (Macintosh)" 2833 2834#. Keyboard indicator for Swedish layouts 2835#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:164 2836msgid "sv" 2837msgstr "sv" 2838 2839#: ../rules/base.xml.in.h:761 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 2840msgid "Swedish" 2841msgstr "Шведська" 2842 2843#: ../rules/base.xml.in.h:762 2844msgid "Swedish (no dead keys)" 2845msgstr "Шведська (без сліпих клавіш)" 2846 2847#: ../rules/base.xml.in.h:763 2848msgid "Swedish (Dvorak)" 2849msgstr "Шведська (Дворак)" 2850 2851#: ../rules/base.xml.in.h:764 2852msgid "Russian (Sweden, phonetic)" 2853msgstr "Російська (шведська, фонетична)" 2854 2855#: ../rules/base.xml.in.h:765 2856msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" 2857msgstr "Російська (шведська, фонетична, без сліпих клавіш)" 2858 2859#: ../rules/base.xml.in.h:766 2860msgid "Northern Saami (Sweden)" 2861msgstr "Північно-саамська (Швеція)" 2862 2863#: ../rules/base.xml.in.h:767 2864msgid "Swedish (Macintosh)" 2865msgstr "Шведська (Macintosh)" 2866 2867#: ../rules/base.xml.in.h:768 2868msgid "Swedish (Svdvorak)" 2869msgstr "Шведська (Svdvorak)" 2870 2871#: ../rules/base.xml.in.h:769 2872msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" 2873msgstr "Шведська (на основі американської міжнародної Дворака)" 2874 2875#: ../rules/base.xml.in.h:770 2876msgid "Swedish (US, with Swedish letters)" 2877msgstr "Шведська (США, зі шведськими літерами)" 2878 2879#: ../rules/base.xml.in.h:771 2880msgid "Swedish Sign Language" 2881msgstr "Шведська мова жестів" 2882 2883#: ../rules/base.xml.in.h:772 ../rules/base.extras.xml.in.h:169 2884msgid "German (Switzerland)" 2885msgstr "Німецька (Швейцарія)" 2886 2887#: ../rules/base.xml.in.h:773 2888msgid "German (Switzerland, legacy)" 2889msgstr "Німецька (Швейцарія, застаріла)" 2890 2891#: ../rules/base.xml.in.h:774 2892msgid "German (Switzerland, no dead keys)" 2893msgstr "Німецька (Швейцарія, без сліпих клавіш)" 2894 2895#: ../rules/base.xml.in.h:775 2896msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" 2897msgstr "Німецька (Швейцарія, сліпі клавіші Sun)" 2898 2899#: ../rules/base.xml.in.h:776 2900msgid "French (Switzerland)" 2901msgstr "Французька (Швейцарія)" 2902 2903#: ../rules/base.xml.in.h:777 2904msgid "French (Switzerland, no dead keys)" 2905msgstr "Французька (Швейцарія, без сліпих клавіш)" 2906 2907#: ../rules/base.xml.in.h:778 2908msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" 2909msgstr "Французька (Швейцарія, сліпі клавіші Sun)" 2910 2911#: ../rules/base.xml.in.h:779 2912msgid "French (Switzerland, Macintosh)" 2913msgstr "Французька (Швейцарія, Macintosh)" 2914 2915#: ../rules/base.xml.in.h:780 2916msgid "German (Switzerland, Macintosh)" 2917msgstr "Німецька (Швейцарія, Macintosh)" 2918 2919#: ../rules/base.xml.in.h:781 2920msgid "Arabic (Syria)" 2921msgstr "Арабська (Сирія)" 2922 2923#. Keyboard indicator for Syriac layouts 2924#: ../rules/base.xml.in.h:783 2925msgid "syc" 2926msgstr "syc" 2927 2928#: ../rules/base.xml.in.h:784 2929msgid "Syriac" 2930msgstr "Сирійська" 2931 2932#: ../rules/base.xml.in.h:785 2933msgid "Syriac (phonetic)" 2934msgstr "Сирійська (фонетична)" 2935 2936#: ../rules/base.xml.in.h:786 2937msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" 2938msgstr "Курдська (Сирія, латиниця Q)" 2939 2940#: ../rules/base.xml.in.h:787 2941msgid "Kurdish (Syria, F)" 2942msgstr "Курдська (Сирія, F)" 2943 2944#: ../rules/base.xml.in.h:788 2945msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" 2946msgstr "Курдська (Сирія, латиниця Alt-Q)" 2947 2948#. Keyboard indicator for Tajik layouts 2949#: ../rules/base.xml.in.h:790 2950msgid "tg" 2951msgstr "tg" 2952 2953#: ../rules/base.xml.in.h:791 2954msgid "Tajik" 2955msgstr "Таджицька" 2956 2957#: ../rules/base.xml.in.h:792 2958msgid "Tajik (legacy)" 2959msgstr "Таджицька (застаріла)" 2960 2961#. Keyboard indicator for Sinhala layouts 2962#: ../rules/base.xml.in.h:794 2963msgid "si" 2964msgstr "si" 2965 2966#: ../rules/base.xml.in.h:795 2967msgid "Sinhala (phonetic)" 2968msgstr "Сингальська (фонетична)" 2969 2970#: ../rules/base.xml.in.h:796 2971msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99)" 2972msgstr "Тамільська (Шрі-Ланка, TamilNet '99)" 2973 2974#: ../rules/base.xml.in.h:797 2975msgid "Tamil (Sri Lanka, TamilNet '99, TAB encoding)" 2976msgstr "Тамільська (Шрі-Ланка, TamilNet '99, кодування TAB)" 2977 2978#: ../rules/base.xml.in.h:798 2979msgid "us" 2980msgstr "us" 2981 2982#: ../rules/base.xml.in.h:799 2983msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" 2984msgstr "Сингальська (США, із сингальськими літерами)" 2985 2986#. Keyboard indicator for Thai layouts 2987#: ../rules/base.xml.in.h:801 2988msgid "th" 2989msgstr "th" 2990 2991#: ../rules/base.xml.in.h:802 2992msgid "Thai" 2993msgstr "Тайська" 2994 2995#: ../rules/base.xml.in.h:803 2996msgid "Thai (TIS-820.2538)" 2997msgstr "Тайська (TIS-820.2538)" 2998 2999#: ../rules/base.xml.in.h:804 3000msgid "Thai (Pattachote)" 3001msgstr "Тайська (паттачот)" 3002 3003#. Keyboard indicator for Turkish layouts 3004#: ../rules/base.xml.in.h:806 ../rules/base.extras.xml.in.h:172 3005msgid "tr" 3006msgstr "tr" 3007 3008#: ../rules/base.xml.in.h:807 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 3009msgid "Turkish" 3010msgstr "Турецька" 3011 3012#: ../rules/base.xml.in.h:808 3013msgid "Turkish (F)" 3014msgstr "Турецька (F)" 3015 3016#: ../rules/base.xml.in.h:809 3017msgid "Turkish (Alt-Q)" 3018msgstr "Турецька (Alt-Q)" 3019 3020#: ../rules/base.xml.in.h:810 3021msgid "Turkish (with Sun dead keys)" 3022msgstr "Турецька (сліпі клавіші Sun)" 3023 3024#: ../rules/base.xml.in.h:811 3025msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" 3026msgstr "Курдська (Туреччина, латиниця Q)" 3027 3028#: ../rules/base.xml.in.h:812 3029msgid "Kurdish (Turkey, F)" 3030msgstr "Курдська (Туреччина, F)" 3031 3032#: ../rules/base.xml.in.h:813 3033msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" 3034msgstr "Курдська (Туреччина, латиниця Alt-Q)" 3035 3036#: ../rules/base.xml.in.h:814 3037msgid "Turkish (intl., with dead keys)" 3038msgstr "Турецька (міжн., зі сліпими клавішами)" 3039 3040#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts 3041#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 3042msgid "crh" 3043msgstr "crh" 3044 3045#: ../rules/base.xml.in.h:817 3046msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 3047msgstr "Кримськотатарська (турецька Q)" 3048 3049#: ../rules/base.xml.in.h:818 3050msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 3051msgstr "Кримськотатарська (турецька F)" 3052 3053#: ../rules/base.xml.in.h:819 3054msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 3055msgstr "Кримськотатарська (турецька Alt-Q)" 3056 3057#: ../rules/base.xml.in.h:820 3058msgid "Taiwanese" 3059msgstr "Тайванська" 3060 3061#: ../rules/base.xml.in.h:821 3062msgid "Taiwanese (indigenous)" 3063msgstr "Тайванська (місцева)" 3064 3065#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts 3066#: ../rules/base.xml.in.h:823 3067msgid "xsy" 3068msgstr "xsy" 3069 3070#: ../rules/base.xml.in.h:824 3071msgid "Saisiyat (Taiwan)" 3072msgstr "Сайсіят (Тайвань)" 3073 3074#. Keyboard indicator for Ukranian layouts 3075#: ../rules/base.xml.in.h:826 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 3076msgid "uk" 3077msgstr "uk" 3078 3079#: ../rules/base.xml.in.h:827 ../rules/base.extras.xml.in.h:176 3080msgid "Ukrainian" 3081msgstr "Українська" 3082 3083#: ../rules/base.xml.in.h:828 3084msgid "Ukrainian (phonetic)" 3085msgstr "Українська (фонетична)" 3086 3087#: ../rules/base.xml.in.h:829 3088msgid "Ukrainian (typewriter)" 3089msgstr "Українська (друкарська машинка)" 3090 3091#: ../rules/base.xml.in.h:830 3092msgid "Ukrainian (Win keys)" 3093msgstr "Українська (Win-клавіші)" 3094 3095#: ../rules/base.xml.in.h:831 3096msgid "Ukrainian (legacy)" 3097msgstr "Українська (застаріла)" 3098 3099#: ../rules/base.xml.in.h:832 3100msgid "Ukrainian (standard RSTU)" 3101msgstr "Українська (стандартна RSTU)" 3102 3103#: ../rules/base.xml.in.h:833 3104msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" 3105msgstr "Російська (Україна, стандартна RSTU)" 3106 3107#: ../rules/base.xml.in.h:834 3108msgid "Ukrainian (homophonic)" 3109msgstr "Українська (гомофонна)" 3110 3111#: ../rules/base.xml.in.h:835 ../rules/base.extras.xml.in.h:178 3112msgid "English (UK)" 3113msgstr "Англійська (Великобританія)" 3114 3115#: ../rules/base.xml.in.h:836 3116msgid "English (UK, extended, with Win keys)" 3117msgstr "Англійська (Великобританія, Win-клавіші)" 3118 3119#: ../rules/base.xml.in.h:837 3120msgid "English (UK, intl., with dead keys)" 3121msgstr "Англійська (Великобританія, міжн., зі сліпими клавішами)" 3122 3123#: ../rules/base.xml.in.h:838 3124msgid "English (UK, Dvorak)" 3125msgstr "Англійська (Великобританія, Дворак)" 3126 3127#: ../rules/base.xml.in.h:839 3128msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" 3129msgstr "Англійська (Великобританія, Дворак з британською пунктуацією)" 3130 3131#: ../rules/base.xml.in.h:840 3132msgid "English (UK, Macintosh)" 3133msgstr "Англійська (Великобританія, Macintosh)" 3134 3135#: ../rules/base.xml.in.h:841 3136msgid "English (UK, intl., Macintosh)" 3137msgstr "Англійська (Великобританія, міжн., Macintosh)" 3138 3139#: ../rules/base.xml.in.h:842 3140msgid "English (UK, Colemak)" 3141msgstr "Англійська (США, Коулмак)" 3142 3143#: ../rules/base.xml.in.h:843 3144msgid "Uzbek" 3145msgstr "Узбецька" 3146 3147#: ../rules/base.xml.in.h:844 3148msgid "Uzbek (Latin)" 3149msgstr "Узбецька (латиниця)" 3150 3151#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts 3152#: ../rules/base.xml.in.h:846 ../rules/base.extras.xml.in.h:184 3153msgid "vi" 3154msgstr "vi" 3155 3156#: ../rules/base.xml.in.h:847 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 3157msgid "Vietnamese" 3158msgstr "В'єтнамська" 3159 3160#: ../rules/base.xml.in.h:848 3161msgid "Vietnamese (US, with Vietnamese letters)" 3162msgstr "В'єтнамська (США, із в'єтнамськими літерами)" 3163 3164#: ../rules/base.xml.in.h:849 3165msgid "Vietnamese (French, with Vietnamese letters)" 3166msgstr "В'єтнамська (французька з в'єтнамськими літерами)" 3167 3168#. Keyboard indicator for Korean layouts 3169#: ../rules/base.xml.in.h:851 ../rules/base.extras.xml.in.h:180 3170msgid "ko" 3171msgstr "ko" 3172 3173#: ../rules/base.xml.in.h:852 ../rules/base.extras.xml.in.h:181 3174msgid "Korean" 3175msgstr "Корейська" 3176 3177#: ../rules/base.xml.in.h:853 3178msgid "Korean (101/104 key compatible)" 3179msgstr "Корейська (сумісна з 101/104 клавішною)" 3180 3181#: ../rules/base.xml.in.h:854 3182msgid "Japanese (PC-98)" 3183msgstr "Японська (PC-98)" 3184 3185#. Keyboard indicator for Irish layouts 3186#: ../rules/base.xml.in.h:856 3187msgid "ie" 3188msgstr "ie" 3189 3190#: ../rules/base.xml.in.h:857 3191msgid "Irish" 3192msgstr "Ірландська" 3193 3194#: ../rules/base.xml.in.h:858 3195msgid "CloGaelach" 3196msgstr "Гаельський шрифт" 3197 3198#: ../rules/base.xml.in.h:859 3199msgid "Irish (UnicodeExpert)" 3200msgstr "Ірландська (UnicodeExpert)" 3201 3202#: ../rules/base.xml.in.h:860 3203msgid "Ogham" 3204msgstr "Огам" 3205 3206#: ../rules/base.xml.in.h:861 3207msgid "Ogham (IS434)" 3208msgstr "Огам (IS434)" 3209 3210#: ../rules/base.xml.in.h:862 3211msgid "Urdu (Pakistan)" 3212msgstr "Урду (Пакистан)" 3213 3214#: ../rules/base.xml.in.h:863 3215msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3216msgstr "Урду (Пакистан, CRULP)" 3217 3218#: ../rules/base.xml.in.h:864 3219msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" 3220msgstr "Урду (Пакистан, NLA)" 3221 3222#: ../rules/base.xml.in.h:865 3223msgid "Arabic (Pakistan)" 3224msgstr "Арабська (Пакистан)" 3225 3226#. Keyboard indicator for Sindhi layouts 3227#: ../rules/base.xml.in.h:867 3228msgid "sd" 3229msgstr "sd" 3230 3231#: ../rules/base.xml.in.h:868 3232msgid "Sindhi" 3233msgstr "Синдхі" 3234 3235#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts 3236#: ../rules/base.xml.in.h:870 3237msgid "dv" 3238msgstr "dv" 3239 3240#: ../rules/base.xml.in.h:871 3241msgid "Dhivehi" 3242msgstr "Мальдивська" 3243 3244#: ../rules/base.xml.in.h:872 3245msgid "English (South Africa)" 3246msgstr "Англійська (ПАР)" 3247 3248#. Keyboard indicator for Esperanto layouts 3249#: ../rules/base.xml.in.h:874 3250msgid "eo" 3251msgstr "eo" 3252 3253#: ../rules/base.xml.in.h:875 3254msgid "Esperanto" 3255msgstr "Есперанто" 3256 3257#: ../rules/base.xml.in.h:876 3258msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" 3259msgstr "Есперанто (посунута крапка з комою та лапки, застаріла)" 3260 3261#. Keyboard indicator for Nepali layouts 3262#: ../rules/base.xml.in.h:878 3263msgid "ne" 3264msgstr "ne" 3265 3266#: ../rules/base.xml.in.h:879 3267msgid "Nepali" 3268msgstr "Непальська" 3269 3270#: ../rules/base.xml.in.h:880 3271msgid "English (Nigeria)" 3272msgstr "Англійська (Нігерія)" 3273 3274#. Keyboard indicator for Igbo layouts 3275#: ../rules/base.xml.in.h:882 3276msgid "ig" 3277msgstr "ig" 3278 3279#: ../rules/base.xml.in.h:883 3280msgid "Igbo" 3281msgstr "Igbo" 3282 3283#. Keyboard indicator for Yoruba layouts 3284#: ../rules/base.xml.in.h:885 3285msgid "yo" 3286msgstr "yo" 3287 3288#: ../rules/base.xml.in.h:886 3289msgid "Yoruba" 3290msgstr "Йоруба" 3291 3292#: ../rules/base.xml.in.h:887 3293msgid "Hausa (Nigeria)" 3294msgstr "Хауса (Нігерія)" 3295 3296#. Keyboard indicator for Amharic layouts 3297#: ../rules/base.xml.in.h:889 3298msgid "am" 3299msgstr "am" 3300 3301#: ../rules/base.xml.in.h:890 3302msgid "Amharic" 3303msgstr "Амхарська" 3304 3305#. Keyboard indicator for Wolof layouts 3306#: ../rules/base.xml.in.h:892 3307msgid "wo" 3308msgstr "wo" 3309 3310#: ../rules/base.xml.in.h:893 3311msgid "Wolof" 3312msgstr "Волоф" 3313 3314#. Keyboard indicator for Braille layouts 3315#: ../rules/base.xml.in.h:895 3316msgid "brl" 3317msgstr "brl" 3318 3319#: ../rules/base.xml.in.h:896 3320msgid "Braille" 3321msgstr "Брайля" 3322 3323#: ../rules/base.xml.in.h:897 3324msgid "Braille (left-handed)" 3325msgstr "Брайль (для шульги)" 3326 3327#: ../rules/base.xml.in.h:898 3328msgid "Braille (right-handed)" 3329msgstr "Брайль (для правші)" 3330 3331#. Keyboard indicator for Turkmen layouts 3332#: ../rules/base.xml.in.h:900 3333msgid "tk" 3334msgstr "tk" 3335 3336#: ../rules/base.xml.in.h:901 3337msgid "Turkmen" 3338msgstr "Туркменська" 3339 3340#: ../rules/base.xml.in.h:902 3341msgid "Turkmen (Alt-Q)" 3342msgstr "Туркменська (Alt-Q)" 3343 3344#. Keyboard indicator for Bambara layouts 3345#: ../rules/base.xml.in.h:904 3346msgid "bm" 3347msgstr "bm" 3348 3349#: ../rules/base.xml.in.h:905 3350msgid "Bambara" 3351msgstr "Бамбара" 3352 3353#: ../rules/base.xml.in.h:906 3354msgid "French (Mali, alt.)" 3355msgstr "Французька (Малі, альт.)" 3356 3357#: ../rules/base.xml.in.h:907 3358msgid "English (Mali, US, Macintosh)" 3359msgstr "Англійська (Малі, Macintosh США)" 3360 3361#: ../rules/base.xml.in.h:908 3362msgid "English (Mali, US, intl.)" 3363msgstr "Англійська (Малі, США, міжн.)" 3364 3365#. Keyboard indicator for Swahili layouts 3366#: ../rules/base.xml.in.h:910 3367msgid "sw" 3368msgstr "sw" 3369 3370#: ../rules/base.xml.in.h:911 3371msgid "Swahili (Tanzania)" 3372msgstr "Суахілі (Танзанія)" 3373 3374#: ../rules/base.xml.in.h:912 3375msgid "fr-tg" 3376msgstr "fr-tg" 3377 3378#: ../rules/base.xml.in.h:913 3379msgid "French (Togo)" 3380msgstr "Французька (Того)" 3381 3382#: ../rules/base.xml.in.h:914 3383msgid "Swahili (Kenya)" 3384msgstr "Суахілі (Кенія)" 3385 3386#: ../rules/base.xml.in.h:915 3387msgid "Kikuyu" 3388msgstr "Кікуйю" 3389 3390#. Keyboard indicator for Tswana layouts 3391#: ../rules/base.xml.in.h:917 3392msgid "tn" 3393msgstr "tn" 3394 3395#: ../rules/base.xml.in.h:918 3396msgid "Tswana" 3397msgstr "Тсвана" 3398 3399#. Keyboard indicator for Filipino layouts 3400#: ../rules/base.xml.in.h:920 3401msgid "ph" 3402msgstr "ph" 3403 3404#: ../rules/base.xml.in.h:921 3405msgid "Filipino" 3406msgstr "Філіппінська" 3407 3408#: ../rules/base.xml.in.h:922 3409msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" 3410msgstr "Філіппінська (QWERTY, байбаїн)" 3411 3412#: ../rules/base.xml.in.h:923 3413msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" 3414msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-Дворак, латиниця)" 3415 3416#: ../rules/base.xml.in.h:924 3417msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" 3418msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-Дворак, байбаїн)" 3419 3420#: ../rules/base.xml.in.h:925 3421msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" 3422msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-QWERF 2006, латиниця)" 3423 3424#: ../rules/base.xml.in.h:926 3425msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" 3426msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-QWERF 2006, байбаїн)" 3427 3428#: ../rules/base.xml.in.h:927 3429msgid "Filipino (Colemak, Latin)" 3430msgstr "Філіппінська (Коулмак, латиниця)" 3431 3432#: ../rules/base.xml.in.h:928 3433msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" 3434msgstr "Філіппінська (Коулмак, байбаїн)" 3435 3436#: ../rules/base.xml.in.h:929 3437msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" 3438msgstr "Філіппінська (Дворак, латиниця)" 3439 3440#: ../rules/base.xml.in.h:930 3441msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" 3442msgstr "Філіппінська (Дворат, байбаїн)" 3443 3444#: ../rules/base.xml.in.h:931 3445msgid "md" 3446msgstr "md" 3447 3448#: ../rules/base.xml.in.h:932 3449msgid "Moldavian" 3450msgstr "Молдавська" 3451 3452#: ../rules/base.xml.in.h:933 3453msgid "gag" 3454msgstr "gag" 3455 3456#: ../rules/base.xml.in.h:934 3457msgid "Moldavian (Gagauz)" 3458msgstr "Молдавська (гагаузька)" 3459 3460#: ../rules/base.xml.in.h:935 3461msgid "id" 3462msgstr "id" 3463 3464#: ../rules/base.xml.in.h:936 3465msgid "Indonesian (Jawi)" 3466msgstr "Індонезійська (джаві)" 3467 3468#: ../rules/base.xml.in.h:937 3469msgid "ms" 3470msgstr "ms" 3471 3472#: ../rules/base.xml.in.h:938 3473msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" 3474msgstr "Малайська (джаві, арабська клавіатура)" 3475 3476#: ../rules/base.xml.in.h:939 3477msgid "Malay (Jawi, phonetic)" 3478msgstr "Малайська (джаві, фонетична)" 3479 3480#: ../rules/base.xml.in.h:940 3481msgid "Switching to another layout" 3482msgstr "Перемикання на іншу розкладку" 3483 3484#: ../rules/base.xml.in.h:941 3485msgid "Right Alt (while pressed)" 3486msgstr "Права клавіша Alt (поки натиснена)" 3487 3488#: ../rules/base.xml.in.h:942 3489msgid "Left Alt (while pressed)" 3490msgstr "Ліва клавіша Alt (поки натиснена)" 3491 3492#: ../rules/base.xml.in.h:943 3493msgid "Left Win (while pressed)" 3494msgstr "Ліва клавіша Win (поки натиснута)" 3495 3496#: ../rules/base.xml.in.h:944 3497msgid "Any Win (while pressed)" 3498msgstr "Будь-яка клавіша Win (доки натиснено)" 3499 3500#: ../rules/base.xml.in.h:945 3501msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" 3502msgstr "Menu (доки натиснено), Shift+Menu для виклику меню" 3503 3504#: ../rules/base.xml.in.h:946 3505msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" 3506msgstr "Caps Lock (доки натиснено), Alt+Caps Lock виконує оригінальну функцію Caps Lock" 3507 3508#: ../rules/base.xml.in.h:947 3509msgid "Right Ctrl (while pressed)" 3510msgstr "Права клавіша Ctrl (поки натиснута)" 3511 3512#: ../rules/base.xml.in.h:948 3513msgid "Right Alt" 3514msgstr "Права клавіша Alt" 3515 3516#: ../rules/base.xml.in.h:949 3517msgid "Left Alt" 3518msgstr "Ліва клавіша Alt" 3519 3520#: ../rules/base.xml.in.h:950 3521msgid "Caps Lock" 3522msgstr "Caps Lock" 3523 3524#: ../rules/base.xml.in.h:951 3525msgid "Shift+Caps Lock" 3526msgstr "Shift+Caps Lock" 3527 3528#: ../rules/base.xml.in.h:952 3529msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" 3530msgstr "Caps Lock (на першу розкладку), Shift+Caps Lock (на останню розкладку)" 3531 3532#: ../rules/base.xml.in.h:953 3533msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" 3534msgstr "Ліва Win (на першу розкладку), Права Win/Menu (на останню розкладку)" 3535 3536#: ../rules/base.xml.in.h:954 3537msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" 3538msgstr "Ліва Ctrl (на першу розкладку), Правий Ctrl (на останню розкладку)" 3539 3540#: ../rules/base.xml.in.h:955 3541msgid "Alt+Caps Lock" 3542msgstr "Alt+Caps Lock" 3543 3544#: ../rules/base.xml.in.h:956 3545msgid "Both Shift together" 3546msgstr "Обидві клавіші Shift разом" 3547 3548#: ../rules/base.xml.in.h:957 3549msgid "Both Alt together" 3550msgstr "Обидві клавіші Alt разом" 3551 3552#: ../rules/base.xml.in.h:958 3553msgid "Both Ctrl together" 3554msgstr "Обидві клавіші Ctrl разом" 3555 3556#: ../rules/base.xml.in.h:959 3557msgid "Ctrl+Shift" 3558msgstr "Ctrl+Shift" 3559 3560#: ../rules/base.xml.in.h:960 3561msgid "Left Ctrl+Left Shift" 3562msgstr "Лівий Ctrl+Лівий Shift" 3563 3564#: ../rules/base.xml.in.h:961 3565msgid "Right Ctrl+Right Shift" 3566msgstr "Права Ctrl+Права Shift" 3567 3568#: ../rules/base.xml.in.h:962 3569msgid "Alt+Ctrl" 3570msgstr "Alt+Ctrl" 3571 3572#: ../rules/base.xml.in.h:963 3573msgid "Alt+Shift" 3574msgstr "Alt+Shift" 3575 3576#: ../rules/base.xml.in.h:964 3577msgid "Left Alt+Left Shift" 3578msgstr "Лівий Alt+Лівий Shift" 3579 3580#: ../rules/base.xml.in.h:965 3581msgid "Alt+Space" 3582msgstr "Alt+Пробіл" 3583 3584#: ../rules/base.xml.in.h:966 3585msgid "Menu" 3586msgstr "Menu" 3587 3588#: ../rules/base.xml.in.h:967 3589msgid "Left Win" 3590msgstr "Ліва клавіша Win" 3591 3592#: ../rules/base.xml.in.h:968 3593msgid "Win+Space" 3594msgstr "Win+Пробіл" 3595 3596#: ../rules/base.xml.in.h:969 3597msgid "Right Win" 3598msgstr "Права клавіша Win" 3599 3600#: ../rules/base.xml.in.h:970 3601msgid "Left Shift" 3602msgstr "Ліва клавіша Shift" 3603 3604#: ../rules/base.xml.in.h:971 3605msgid "Right Shift" 3606msgstr "Права клавіша Shift" 3607 3608#: ../rules/base.xml.in.h:972 3609msgid "Left Ctrl" 3610msgstr "Ліва клавіша Ctrl" 3611 3612#: ../rules/base.xml.in.h:973 3613msgid "Right Ctrl" 3614msgstr "Права клавіша Ctrl" 3615 3616#: ../rules/base.xml.in.h:974 3617msgid "Scroll Lock" 3618msgstr "Scroll Lock" 3619 3620#: ../rules/base.xml.in.h:975 3621msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" 3622msgstr "Ліва Ctrl+ліва Win (на першу розкладку), правий Ctrl+Menu (на другу розкладку)" 3623 3624#: ../rules/base.xml.in.h:976 3625msgid "Left Ctrl+Left Win" 3626msgstr "Лівий Ctrl+Ліва Win" 3627 3628#: ../rules/base.xml.in.h:977 3629msgid "Key to choose the 3rd level" 3630msgstr "Клавіша для вибору 3-го ряду" 3631 3632#: ../rules/base.xml.in.h:978 3633msgid "Any Win" 3634msgstr "Будь-яка Win" 3635 3636#: ../rules/base.xml.in.h:979 3637msgid "Any Alt" 3638msgstr "Будь-яка Alt" 3639 3640#: ../rules/base.xml.in.h:980 3641msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" 3642msgstr "Права Alt, Shift+права Alt діють як Compose" 3643 3644#: ../rules/base.xml.in.h:981 3645msgid "Right Alt never chooses 3rd level" 3646msgstr "Права Alt ніколи не вибирає 3-й рівень" 3647 3648#: ../rules/base.xml.in.h:982 3649msgid "Enter on keypad" 3650msgstr "Enter на цифровій клавіатурі" 3651 3652#: ../rules/base.xml.in.h:983 3653msgid "Backslash" 3654msgstr "Зворотна риска" 3655 3656#: ../rules/base.xml.in.h:984 3657msgid "<Less/Greater>" 3658msgstr "<Менше ніж/Більше ніж>" 3659 3660#: ../rules/base.xml.in.h:985 3661msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" 3662msgstr "Caps Lock, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня" 3663 3664#: ../rules/base.xml.in.h:986 3665msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" 3666msgstr "Зворотна похила риска, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня" 3667 3668#: ../rules/base.xml.in.h:987 3669msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" 3670msgstr "<Менше/Більше>, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня" 3671 3672#: ../rules/base.xml.in.h:988 3673msgid "Ctrl position" 3674msgstr "Розташування Ctrl" 3675 3676#: ../rules/base.xml.in.h:989 3677msgid "Caps Lock as Ctrl" 3678msgstr "Caps Lock працює як Ctrl" 3679 3680#: ../rules/base.xml.in.h:990 3681msgid "Left Ctrl as Meta" 3682msgstr "Ліва клавіша Ctrl як Meta" 3683 3684#: ../rules/base.xml.in.h:991 3685msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 3686msgstr "Поміняти місцями клавіші Ctrl та Caps Lock" 3687 3688#: ../rules/base.xml.in.h:992 3689msgid "At left of 'A'" 3690msgstr "Ліворуч від 'A'" 3691 3692#: ../rules/base.xml.in.h:993 3693msgid "At bottom left" 3694msgstr "Знизу ліворуч" 3695 3696#: ../rules/base.xml.in.h:994 3697msgid "Right Ctrl as Right Alt" 3698msgstr "Права клавіша Ctrl працює як права клавіша Alt" 3699 3700#: ../rules/base.xml.in.h:995 3701msgid "Menu as Right Ctrl" 3702msgstr "Menu працює як права клавіша Ctrl" 3703 3704#: ../rules/base.xml.in.h:996 3705msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" 3706msgstr "Поміняти місцями ліву Alt і лівий Ctrl" 3707 3708#: ../rules/base.xml.in.h:997 3709msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" 3710msgstr "Поміняти місцями ліву Win і лівий Ctrl" 3711 3712#: ../rules/base.xml.in.h:998 3713msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" 3714msgstr "Поміняти місцями праву Win і правий Ctrl" 3715 3716#: ../rules/base.xml.in.h:999 3717msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" 3718msgstr "Ліва Alt працює як Ctrl, ліва Ctrl — як Win, ліва Win — як ліва Alt" 3719 3720#: ../rules/base.xml.in.h:1000 3721msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 3722msgstr "Використовувати клавіатурні індикатори для індикації альтернативних розкладок" 3723 3724#: ../rules/base.xml.in.h:1001 3725msgid "Num Lock" 3726msgstr "Num Lock" 3727 3728#: ../rules/base.xml.in.h:1002 3729msgid "Layout of numeric keypad" 3730msgstr "Розкладка цифрової клавіатури" 3731 3732#: ../rules/base.xml.in.h:1003 3733msgid "Legacy" 3734msgstr "Застаріла" 3735 3736#: ../rules/base.xml.in.h:1004 3737msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" 3738msgstr "Доповнення Unicode (стрілки та математичні оператори)" 3739 3740#: ../rules/base.xml.in.h:1005 3741msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" 3742msgstr "Доповнення Unicode (стрілки та математичні оператори; математичні оператори на типовому рівні)" 3743 3744#: ../rules/base.xml.in.h:1006 3745msgid "Legacy Wang 724" 3746msgstr "Стара Wang 724" 3747 3748#: ../rules/base.xml.in.h:1007 3749msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" 3750msgstr "Клавіатура Wang 724 з доповненнями Unicode (стрілки та математичні оператори)" 3751 3752#: ../rules/base.xml.in.h:1008 3753msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" 3754msgstr "Клавіатура Wang 724 з доповненнями Unicode (стрілки та математичні оператори). Математичні операції на типовому рівні" 3755 3756#: ../rules/base.xml.in.h:1009 3757msgid "Hexadecimal" 3758msgstr "Шістнадцяткова" 3759 3760#: ../rules/base.xml.in.h:1010 3761msgid "ATM/phone-style" 3762msgstr "У стилі банкоматної/телефонної" 3763 3764#: ../rules/base.xml.in.h:1011 3765msgid "Numeric keypad Delete behavior" 3766msgstr "Поведінка Delete на цифровому блоці" 3767 3768#: ../rules/base.xml.in.h:1012 3769msgid "Legacy key with dot" 3770msgstr "Застаріла клавіша з крапкою" 3771 3772#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 3773#: ../rules/base.xml.in.h:1014 3774msgid "Legacy key with comma" 3775msgstr "Застаріла клавіша з комою" 3776 3777#: ../rules/base.xml.in.h:1015 3778msgid "Four-level key with dot" 3779msgstr "Клавіша четвертого рівня з крапкою" 3780 3781#: ../rules/base.xml.in.h:1016 3782msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" 3783msgstr "Клавіша четвертого рівня з крапкою, обмежена Latin-9" 3784 3785#: ../rules/base.xml.in.h:1017 3786msgid "Four-level key with comma" 3787msgstr "Клавіша четвертого рівня з комою" 3788 3789#: ../rules/base.xml.in.h:1018 3790msgid "Four-level key with momayyez" 3791msgstr "Клавіша четвертого рівня з momayyez" 3792 3793#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 3794#. The description needs to be rewritten 3795#: ../rules/base.xml.in.h:1021 3796msgid "Four-level key with abstract separators" 3797msgstr "Клавіша четвертого рівня з абстрактним розділювачем " 3798 3799#: ../rules/base.xml.in.h:1022 3800msgid "Semicolon on third level" 3801msgstr "Крапка з комою на третьому рівні" 3802 3803#: ../rules/base.xml.in.h:1023 3804msgid "Caps Lock behavior" 3805msgstr "Поведінка Caps Lock" 3806 3807#: ../rules/base.xml.in.h:1024 3808msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" 3809msgstr "Caps Lock вмикає внутрішню капіталізацію. Shift призупиняє дію Caps Lock" 3810 3811#: ../rules/base.xml.in.h:1025 3812msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" 3813msgstr "Caps Lock вмикає внутрішню капіталізацію. Shift не впливає на Caps Lock" 3814 3815#: ../rules/base.xml.in.h:1026 3816msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" 3817msgstr "Caps Lock дія як Shift з блокуванням. Shift призупиняє дію Caps Lock" 3818 3819#: ../rules/base.xml.in.h:1027 3820msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" 3821msgstr "Caps Lock діє як Shift з блокуванням. Shift не впливає на Caps Lock" 3822 3823#: ../rules/base.xml.in.h:1028 3824msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 3825msgstr "Caps Lock вмикає звичайну капіталізацію символів алфавіту" 3826 3827#: ../rules/base.xml.in.h:1029 3828msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" 3829msgstr "Caps Lock перемикає Shift (діє одразу на всі клавіші)" 3830 3831#: ../rules/base.xml.in.h:1030 3832msgid "Swap ESC and Caps Lock" 3833msgstr "Поміняти місцями клавіші ESC та Caps Lock" 3834 3835#: ../rules/base.xml.in.h:1031 3836msgid "Make Caps Lock an additional Esc" 3837msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Esc" 3838 3839#: ../rules/base.xml.in.h:1032 3840msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 3841msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Backspace" 3842 3843#: ../rules/base.xml.in.h:1033 3844msgid "Make Caps Lock an additional Super" 3845msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Super" 3846 3847#: ../rules/base.xml.in.h:1034 3848msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 3849msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Hyper" 3850 3851#: ../rules/base.xml.in.h:1035 3852msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" 3853msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Menu" 3854 3855#: ../rules/base.xml.in.h:1036 3856msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 3857msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Num Lock" 3858 3859#: ../rules/base.xml.in.h:1037 3860msgid "Caps Lock is also a Ctrl" 3861msgstr "Caps Lock також працює як Ctrl" 3862 3863#: ../rules/base.xml.in.h:1038 3864msgid "Caps Lock is disabled" 3865msgstr "Caps Lock вимкнено" 3866 3867#: ../rules/base.xml.in.h:1039 3868msgid "Alt/Win key behavior" 3869msgstr "Поведінка клавіш Alt/Win" 3870 3871#: ../rules/base.xml.in.h:1040 3872msgid "Add the standard behavior to Menu key" 3873msgstr "Додати звичайну поведінку на клавішу Menu" 3874 3875#: ../rules/base.xml.in.h:1041 3876msgid "Alt and Meta are on Alt" 3877msgstr "Alt та Meta на Alt" 3878 3879#: ../rules/base.xml.in.h:1042 3880msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" 3881msgstr "Alt використовуються як Win і як звичайні Alt" 3882 3883#: ../rules/base.xml.in.h:1043 3884msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" 3885msgstr "Ctrl використовується як Win і як звичайний Ctrl" 3886 3887#: ../rules/base.xml.in.h:1044 3888msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" 3889msgstr "Ctrl використовується як Alt, Alt використовується як Win" 3890 3891#: ../rules/base.xml.in.h:1045 3892msgid "Meta is mapped to Win" 3893msgstr "Meta відповідає Win" 3894 3895#: ../rules/base.xml.in.h:1046 3896msgid "Meta is mapped to Left Win" 3897msgstr "Meta відповідає лівій клавіші Win" 3898 3899#: ../rules/base.xml.in.h:1047 3900msgid "Hyper is mapped to Win" 3901msgstr "Hyper відповідає Win" 3902 3903#: ../rules/base.xml.in.h:1048 3904msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 3905msgstr "Клавіша Alt відповідає правій клавіші Win, а Super - клавіші Menu." 3906 3907#: ../rules/base.xml.in.h:1049 3908msgid "Left Alt is swapped with Left Win" 3909msgstr "Лівий Alt міняється з лівою клавішею Win" 3910 3911#: ../rules/base.xml.in.h:1050 3912msgid "Alt is swapped with Win" 3913msgstr "Alt міняється з клавішею Win" 3914 3915#: ../rules/base.xml.in.h:1051 3916msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" 3917msgstr "Win використовуються як PrtSc (і як звичайні Win)" 3918 3919#: ../rules/base.xml.in.h:1052 3920msgid "Position of Compose key" 3921msgstr "Розташування клавіші Compose" 3922 3923#: ../rules/base.xml.in.h:1053 3924msgid "3rd level of Left Win" 3925msgstr "3-ій рівень лівої Win" 3926 3927#: ../rules/base.xml.in.h:1054 3928msgid "3rd level of Right Win" 3929msgstr "3-ій рівень правої Win" 3930 3931#: ../rules/base.xml.in.h:1055 3932msgid "3rd level of Menu" 3933msgstr "3-ій рівень клавіші меню" 3934 3935#: ../rules/base.xml.in.h:1056 3936msgid "3rd level of Left Ctrl" 3937msgstr "3-ій рівень лівої Ctrl" 3938 3939#: ../rules/base.xml.in.h:1057 3940msgid "3rd level of Right Ctrl" 3941msgstr "3-ій рівень правої Ctrl" 3942 3943#: ../rules/base.xml.in.h:1058 3944msgid "3rd level of Caps Lock" 3945msgstr "3-ій рівень Caps Lock" 3946 3947#: ../rules/base.xml.in.h:1059 3948msgid "3rd level of <Less/Greater>" 3949msgstr "3-ій рівень <Менше/Більше>" 3950 3951#: ../rules/base.xml.in.h:1060 3952msgid "Pause" 3953msgstr "Pause" 3954 3955#: ../rules/base.xml.in.h:1061 3956msgid "PrtSc" 3957msgstr "PrtSc" 3958 3959#: ../rules/base.xml.in.h:1062 3960msgid "Miscellaneous compatibility options" 3961msgstr "Різні параметри сумісності" 3962 3963#: ../rules/base.xml.in.h:1063 3964msgid "Default numeric keypad keys" 3965msgstr "Типові клавіші цифрової клавіатури" 3966 3967#: ../rules/base.xml.in.h:1064 3968msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" 3969msgstr "За допомогою цифрової клавіатури вводяться лише цифри (як у Mac OS)" 3970 3971#: ../rules/base.xml.in.h:1065 3972msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" 3973msgstr "Увімкнено Num Lock: цифри, Shift перемикає на стрілки, Num Lock вимкнено: клавіші зі стрілками (як у MS Windows)" 3974 3975#: ../rules/base.xml.in.h:1066 3976msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 3977msgstr "Shift не скасовує Num Lock, а вибирає третій рівень" 3978 3979#: ../rules/base.xml.in.h:1067 3980msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 3981msgstr "Сліпі клавіші (Ctrl+Alt+<key>) обробляються на сервері" 3982 3983#: ../rules/base.xml.in.h:1068 3984msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 3985msgstr "Apple Aluminium (емуляція клавіш ПК: PrtScr, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 3986 3987#: ../rules/base.xml.in.h:1069 3988msgid "Shift cancels Caps Lock" 3989msgstr "Shift скасовує Caps Lock" 3990 3991#: ../rules/base.xml.in.h:1070 3992msgid "Enable extra typographic characters" 3993msgstr "Увімкнути додаткові типографські символи" 3994 3995#: ../rules/base.xml.in.h:1071 3996msgid "Both Shift together enable Caps Lock" 3997msgstr "Обидві Shift разом перемикають стан Caps Lock" 3998 3999#: ../rules/base.xml.in.h:1072 4000msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" 4001msgstr "Натискання обох клавіш Shift вмикають Caps Lock, одна клавіша Shift — вимикає" 4002 4003#: ../rules/base.xml.in.h:1073 4004msgid "Both Shift together enable Shift Lock" 4005msgstr "Обидві клавіші Shift разом перемикають стан Shift" 4006 4007#: ../rules/base.xml.in.h:1074 4008msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" 4009msgstr "Shift + Num Lock перемикає PointerKeys" 4010 4011#: ../rules/base.xml.in.h:1075 4012msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" 4013msgstr "Дозволити скасування захоплення діями з клавіатури (увага: небезпечно)" 4014 4015#: ../rules/base.xml.in.h:1076 4016msgid "Allow grab and window tree logging" 4017msgstr "Дозволити захоплення і журналювання ієрархії вікон" 4018 4019#: ../rules/base.xml.in.h:1077 4020msgid "Adding currency signs to certain keys" 4021msgstr "Додавання знаків валюти до деяких клавіш" 4022 4023#: ../rules/base.xml.in.h:1078 4024msgid "Euro on E" 4025msgstr "Євро на E" 4026 4027#: ../rules/base.xml.in.h:1079 4028msgid "Euro on 2" 4029msgstr "Євро на 2" 4030 4031#: ../rules/base.xml.in.h:1080 4032msgid "Euro on 4" 4033msgstr "Євро на 4" 4034 4035#: ../rules/base.xml.in.h:1081 4036msgid "Euro on 5" 4037msgstr "Євро на 5" 4038 4039#: ../rules/base.xml.in.h:1082 4040msgid "Rupee on 4" 4041msgstr "Символ рупії на 4" 4042 4043#: ../rules/base.xml.in.h:1083 4044msgid "Key to choose 5th level" 4045msgstr "Клавіша для вибору 5-го ряду" 4046 4047#: ../rules/base.xml.in.h:1084 4048msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" 4049msgstr "<Менше/Більше> вибирає 5-ій рівень, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" 4050 4051#: ../rules/base.xml.in.h:1085 4052msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" 4053msgstr "Права Alt вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" 4054 4055#: ../rules/base.xml.in.h:1086 4056msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" 4057msgstr "Ліва клавіша Win вибирає 5-ий рівень, одноразово фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" 4058 4059#: ../rules/base.xml.in.h:1087 4060msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" 4061msgstr "Права Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" 4062 4063#: ../rules/base.xml.in.h:1088 4064msgid "Using space key to input non-breaking space" 4065msgstr "Клавіша пробіл генерує символ нерозривного пробілу" 4066 4067#: ../rules/base.xml.in.h:1089 4068msgid "Usual space at any level" 4069msgstr "Звичайний пробіл на будь-якому рівні" 4070 4071#: ../rules/base.xml.in.h:1090 4072msgid "Non-breaking space at the 2nd level" 4073msgstr "Символ нерозривного пробілу на 2-му рівні" 4074 4075#: ../rules/base.xml.in.h:1091 4076msgid "Non-breaking space at the 3rd level" 4077msgstr "Символ нерозривного пробілу на 3-му рівні" 4078 4079#: ../rules/base.xml.in.h:1092 4080msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" 4081msgstr "Символ нерозривного пробілу на 3-му рівні, нічого на 4-му" 4082 4083#: ../rules/base.xml.in.h:1093 4084msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" 4085msgstr "Символ нерозривного пробілу на 3-му рівні, символ тонкого нерозривного пробілу на 4-му рівні" 4086 4087#: ../rules/base.xml.in.h:1094 4088msgid "Non-breaking space at the 4th level" 4089msgstr "Символ нерозривного пробілу на 4-му рівні" 4090 4091#: ../rules/base.xml.in.h:1095 4092msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" 4093msgstr "Символ нерозривного пробілу на 4-му рівні, символ тонкого нерозривного пробілу на 6-му рівні" 4094 4095#: ../rules/base.xml.in.h:1096 4096msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" 4097msgstr "Символ нерозривного пробілу на 4-му рівні, символ тонкого нерозривного пробілу на 6-му рівні (з Ctrl+Shift)" 4098 4099#: ../rules/base.xml.in.h:1097 4100msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" 4101msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні" 4102 4103#: ../rules/base.xml.in.h:1098 4104msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" 4105msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на 2-му рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на 3-му" 4106 4107#: ../rules/base.xml.in.h:1099 4108msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" 4109msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на 2-му рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на 3-му рівні, символ нерозривного пробілу на 4-му рівні" 4110 4111#: ../rules/base.xml.in.h:1100 4112msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" 4113msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на 2-му рівні, нерозривний пробіл на 3-му рівні" 4114 4115#: ../rules/base.xml.in.h:1101 4116msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" 4117msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на 2-му рівні, нерозривний пробіл на 3-му рівні, нічого на 4-му рівні" 4118 4119#: ../rules/base.xml.in.h:1102 4120msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" 4121msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на 2-му рівні, символ нерозривного пробілу на 3-му рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на 4-му" 4122 4123#: ../rules/base.xml.in.h:1103 4124msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" 4125msgstr "Незв’язувальний нульової ширини на 2-му рівні, нерозривний пробіл на 3-му рівні, вузький нерозривний пробіл на 4-му рівні" 4126 4127#: ../rules/base.xml.in.h:1104 4128msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" 4129msgstr "Незв’язувальний нульової ширини на 3-му рівні, зв’язувальний нульової ширини на 4-му" 4130 4131#: ../rules/base.xml.in.h:1105 4132msgid "Japanese keyboard options" 4133msgstr "Параметри японської клавіатури" 4134 4135#: ../rules/base.xml.in.h:1106 4136msgid "Kana Lock key is locking" 4137msgstr "Клавіша Kana Lock фіксується" 4138 4139#: ../rules/base.xml.in.h:1107 4140msgid "NICOLA-F style Backspace" 4141msgstr "NICOLA-F style Backspace" 4142 4143#: ../rules/base.xml.in.h:1108 4144msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" 4145msgstr "Клавіша повних/половинних форм — додаткова клавіша Esc" 4146 4147#: ../rules/base.xml.in.h:1109 4148msgid "Korean Hangul/Hanja keys" 4149msgstr "Корейські клавіші хангиля/ханчі" 4150 4151#: ../rules/base.xml.in.h:1110 4152msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" 4153msgstr "Права клавіша Alt працює як хангиль, права клавіша Ctrl — як ханча" 4154 4155#: ../rules/base.xml.in.h:1111 4156msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" 4157msgstr "Права клавіша Ctrl працює як хангиль, права клавіша Alt — як ханча" 4158 4159#: ../rules/base.xml.in.h:1112 4160msgid "Adding Esperanto supersigned letters" 4161msgstr "Додавання діакритичних знаків есперанто" 4162 4163#: ../rules/base.xml.in.h:1113 4164msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" 4165msgstr "На відповідну клавішу у розкладці QWERTY" 4166 4167#: ../rules/base.xml.in.h:1114 4168msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" 4169msgstr "На відповідну клавішу у розкладці Дворака" 4170 4171#: ../rules/base.xml.in.h:1115 4172msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" 4173msgstr "На відповідну клавішу у розкладці Колемака" 4174 4175#: ../rules/base.xml.in.h:1116 4176msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" 4177msgstr "Підтримувати сумісність клавіш з застарілими кодами клавіш Solaris" 4178 4179#: ../rules/base.xml.in.h:1117 4180msgid "Sun Key compatibility" 4181msgstr "Сумісність з кодами клавіш Sun" 4182 4183#: ../rules/base.xml.in.h:1118 4184msgid "Key sequence to kill the X server" 4185msgstr "Комбінація клавіш для переривання роботи X-сервера" 4186 4187#: ../rules/base.xml.in.h:1119 4188msgid "Ctrl+Alt+Backspace" 4189msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" 4190 4191#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 4192msgid "apl" 4193msgstr "apl" 4194 4195#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 4196msgid "APL" 4197msgstr "APL" 4198 4199#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 4200msgid "dlg" 4201msgstr "dlg" 4202 4203#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 4204msgid "Dyalog APL complete" 4205msgstr "Повна Dyalog APL" 4206 4207#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 4208msgid "sax" 4209msgstr "sax" 4210 4211#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 4212msgid "APL Keyboard Symbols: sax" 4213msgstr "Клавіатурні символи APL (sax)" 4214 4215#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 4216msgid "ufd" 4217msgstr "ufd" 4218 4219#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 4220msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout" 4221msgstr "Клавіатурні символи APL (уніфіковані)" 4222 4223#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 4224msgid "apl2" 4225msgstr "apl2" 4226 4227#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 4228msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2" 4229msgstr "Клавіатурні символи APL (IBM APL2)" 4230 4231#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 4232msgid "aplII" 4233msgstr "aplII" 4234 4235#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 4236msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II" 4237msgstr "Клавіатурні символи APL (Manugistics APL*PLUS II)" 4238 4239#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 4240msgid "aplx" 4241msgstr "aplx" 4242 4243#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 4244msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout" 4245msgstr "Клавіатурні символи APL (уніфіковані APLX)" 4246 4247#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 4248msgid "kut" 4249msgstr "kut" 4250 4251#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 4252msgid "Kutenai" 4253msgstr "Кутенай" 4254 4255#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 4256msgid "shs" 4257msgstr "shs" 4258 4259#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 4260msgid "Secwepemctsin" 4261msgstr "Secwepemctsin" 4262 4263#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 4264msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" 4265msgstr "Багатомовна (Канада, Sun Type 6/7)" 4266 4267#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 4268msgid "German (US, with German letters)" 4269msgstr "Німецька (США з німецькими літерами)" 4270 4271#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 4272msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" 4273msgstr "Німецька (з літерами угорської без сліпих клавіш)" 4274 4275#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 4276msgid "Polish (Germany, no dead keys)" 4277msgstr "Польська (Німеччина, без сліпих клавіш)" 4278 4279#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 4280msgid "German (Sun Type 6/7)" 4281msgstr "Німецька (Sun Type 6/7)" 4282 4283#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 4284msgid "German (Aus der Neo-Welt)" 4285msgstr "Німецька (Aus der Neo-Welt)" 4286 4287#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 4288msgid "German (KOY)" 4289msgstr "Німецька (KOY)" 4290 4291#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 4292msgid "German (Bone)" 4293msgstr "Німецька (Боне)" 4294 4295#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 4296msgid "German (Bone, eszett home row)" 4297msgstr "Німецька (Боне, есцет на середньому рядку)" 4298 4299#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 4300msgid "German (Neo qwertz)" 4301msgstr "Німецька (Neo qwertz)" 4302 4303#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 4304msgid "German (Neo qwerty)" 4305msgstr "Німецька (Neo qwerty)" 4306 4307#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 4308msgid "Russian (Germany, recommended)" 4309msgstr "Російська (Німеччина, рекомендована)" 4310 4311#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 4312msgid "Russian (Germany, transliteration)" 4313msgstr "Російська (Німеччина, транслітерація)" 4314 4315#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 4316msgid "German Ladin" 4317msgstr "Німецька ладинська" 4318 4319#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 4320msgid "de_lld" 4321msgstr "de_lld" 4322 4323#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 4324msgid "Old Hungarian" 4325msgstr "Давня угорська" 4326 4327#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 4328msgid "oldhun" 4329msgstr "oldhun" 4330 4331#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 4332msgid "Avestan" 4333msgstr "Авестанська" 4334 4335#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 4336msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" 4337msgstr "Литовська (Дворак, США, з литовськими літерами)" 4338 4339#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 4340msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" 4341msgstr "Литовська (Sun Type 6/7)" 4342 4343#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 4344msgid "Latvian (US Dvorak)" 4345msgstr "Латвійська (Дворак, США)" 4346 4347#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 4348msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" 4349msgstr "Латвійська (Дворак, США, варіант з літерою Y)" 4350 4351#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 4352msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" 4353msgstr "Латвійська (Дворак, США, варіант з мінусом)" 4354 4355#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 4356msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" 4357msgstr "Латвійська (програмістський Дворак)" 4358 4359#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 4360msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" 4361msgstr "Латвійська (програмістський Дворак, варіант з літерою Y)" 4362 4363#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 4364msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" 4365msgstr "Латвійська (програмістський Дворак, варіант з мінусом)" 4366 4367#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 4368msgid "Latvian (US Colemak)" 4369msgstr "Латвійська (США, Коулмак)" 4370 4371#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 4372msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" 4373msgstr "Латвійська (Коулмак, США, варіант з апострофом)" 4374 4375#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 4376msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" 4377msgstr "Латвійська (Sun Type 6/7)" 4378 4379#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 4380msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" 4381msgstr "Англійська (США, інтернаціональна, введення Unicode за допомогою AltGr)" 4382 4383#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 4384msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" 4385msgstr "Англійська (США, інтернаціональна, введення Unicode за допомогою AltGr, альтернативна)" 4386 4387#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 4388msgid "Atsina" 4389msgstr "Атсінська" 4390 4391#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 4392msgid "Coeur d'Alene Salish" 4393msgstr "Салішська кер-д’ален" 4394 4395#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 4396msgid "Czech Slovak and German (US)" 4397msgstr "Чеська, словацька і німецька (США)" 4398 4399#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 4400msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" 4401msgstr "Англійська (США, арабська IBM 238_L)" 4402 4403#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 4404msgid "English (US, Sun Type 6/7)" 4405msgstr "Англійська (США, Sun Type 6/7)" 4406 4407#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 4408msgid "English (Norman)" 4409msgstr "Англійська (Норман)" 4410 4411#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 4412msgid "English (Carpalx)" 4413msgstr "Англійська (Carpalx)" 4414 4415#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 4416msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" 4417msgstr "Англійська (Carpalx, міжн. зі сліпими клавішами)" 4418 4419#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 4420msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" 4421msgstr "Англійська (Carpalx, міжн. зі сліпими клавішами AltGr)" 4422 4423#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 4424msgid "English (Carpalx, full optimization)" 4425msgstr "Англійська (Carpalx, повна оптимізація)" 4426 4427#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75 4428msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" 4429msgstr "Англійська (Carpalx, повна оптимізація, міжн. зі сліпими клавішами)" 4430 4431#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 4432msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" 4433msgstr "Англійська (Carpalx, повна оптимізація, міжн. зі сліпими клавішами AltGr)" 4434 4435#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 4436msgid "Sicilian (US keyboard)" 4437msgstr "Сицилійська (клавіатура США)" 4438 4439#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 4440msgid "Polish (intl., with dead keys)" 4441msgstr "Польська (міжн. зі сліпими клавішами)" 4442 4443#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 4444msgid "Polish (Colemak)" 4445msgstr "Польська (Коулмак)" 4446 4447#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 4448msgid "Polish (Sun Type 6/7)" 4449msgstr "Польська (Sun Type 6/7)" 4450 4451#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 4452msgid "Polish (Glagolica)" 4453msgstr "Польська (глаголиця)" 4454 4455#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 4456msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" 4457msgstr "Кримськотатарська (Dobruja Q)" 4458 4459#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 4460msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" 4461msgstr "Румунська (ергономічна для друку наосліп)" 4462 4463#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 4464msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" 4465msgstr "Румунська (Sun Type 6/7)" 4466 4467#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 4468msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" 4469msgstr "Сербська (комбінації з акцентами замість сліпих клавіш)" 4470 4471#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 4472msgid "Church Slavonic" 4473msgstr "Церковнослов’янська" 4474 4475#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 4476msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" 4477msgstr "Російська (з українсько-білоруською розкладкою)" 4478 4479#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 4480msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" 4481msgstr "Російська (рулемак, фонетична Колемака)" 4482 4483#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 4484msgid "Russian (Sun Type 6/7)" 4485msgstr "Російська (Sun Type 6/7)" 4486 4487#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 4488msgid "Russian (with US punctuation)" 4489msgstr "Російська (із пунктуацією США)" 4490 4491#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 4492msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" 4493msgstr "Російська (Polyglot та Reactionary)" 4494 4495#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102 4496msgid "Armenian (OLPC phonetic)" 4497msgstr "Вірменська (OLPC, фонетична)" 4498 4499#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 4500msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" 4501msgstr "Іврит (біблійна, фонетична, SIL)" 4502 4503#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 4504msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" 4505msgstr "Арабська (Sun Type 6/7)" 4506 4507#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 4508msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)" 4509msgstr "Арабська (із розширенням для запису арабською інших мов та перевагою європейських цифр)" 4510 4511#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 4512msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)" 4513msgstr "Арабська (із розширенням для запису арабською інших мов та перевагою арабських цифр)" 4514 4515#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 4516msgid "Ugaritic instead of Arabic" 4517msgstr "Угаритська замість арабської" 4518 4519#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 4520msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" 4521msgstr "Бельгійська (Sun Type 6/7)" 4522 4523#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 4524msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" 4525msgstr "Португальська (Бразилія, Sun Type 6/7)" 4526 4527#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 4528msgid "Czech (Sun Type 6/7)" 4529msgstr "Чеська (Sun Type 6/7)" 4530 4531#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 4532msgid "Danish (Sun Type 6/7)" 4533msgstr "Данська (Sun Type 6/7)" 4534 4535#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126 4536msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" 4537msgstr "Голландська (Sun Type 6/7)" 4538 4539#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 4540msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" 4541msgstr "Естонська (Sun Type 6/7)" 4542 4543#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 4544msgid "Finnish (DAS)" 4545msgstr "Фінська (DAS)" 4546 4547#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 4548msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" 4549msgstr "Фінська (Sun Type 6/7)" 4550 4551#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 4552msgid "Finnish Dvorak" 4553msgstr "Фінська (Дворака)" 4554 4555#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 4556msgid "French (Sun Type 6/7)" 4557msgstr "Французька (Sun Type 6/7)" 4558 4559#: ../rules/base.extras.xml.in.h:137 4560msgid "French (US, with French letters, with dead keys, alternative)" 4561msgstr "Французька (США, з французькими літерами, зі сліпими клавішами, альтернативна)" 4562 4563#: ../rules/base.extras.xml.in.h:140 4564msgid "Greek (Sun Type 6/7)" 4565msgstr "Грецька (Sun Type 6/7)" 4566 4567#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 4568msgid "Greek (Colemak)" 4569msgstr "Грецька (Колемак)" 4570 4571#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 4572msgid "Italian (Sun Type 6/7)" 4573msgstr "Італійська (Sun Type 6/7)" 4574 4575#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 4576msgid "Friulian (Italy)" 4577msgstr "Фріульська (Італія)" 4578 4579#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 4580msgid "Italian Ladin" 4581msgstr "Італійська ладинська" 4582 4583#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 4584msgid "it_lld" 4585msgstr "it_lld" 4586 4587#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 4588msgid "Japanese (Sun Type 6)" 4589msgstr "Японська (Sun Type 6)" 4590 4591#: ../rules/base.extras.xml.in.h:151 4592msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" 4593msgstr "Японська (Sun Type 7, сумісна з ПК)" 4594 4595#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 4596msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" 4597msgstr "Японська (Sun Type 7, сумісна з комп’ютерами Sun)" 4598 4599#: ../rules/base.extras.xml.in.h:155 4600msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" 4601msgstr "Норвезька (Sun Type 6/7)" 4602 4603#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 4604msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" 4605msgstr "Португальська (Sun Type 6/7)" 4606 4607#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 4608msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" 4609msgstr "Словацька (Sun Type 6/7)" 4610 4611#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 4612msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" 4613msgstr "Іспанська (Sun Type 6/7)" 4614 4615#: ../rules/base.extras.xml.in.h:166 4616msgid "Swedish (Dvorak A5)" 4617msgstr "Шведська (Дворак A5)" 4618 4619#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 4620msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" 4621msgstr "Шведська (Sun Type 6/7)" 4622 4623#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 4624msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" 4625msgstr "Ельвдальська (швецька з поєднувальним огонеком)" 4626 4627#: ../rules/base.extras.xml.in.h:170 4628msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4629msgstr "Німецька (Швейцарія, Sun Type 6/7)" 4630 4631#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 4632msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4633msgstr "Французька (Швейцарія, Sun Type 6/7)" 4634 4635#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 4636msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" 4637msgstr "Турецька (Sun Type 6/7)" 4638 4639#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 4640msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" 4641msgstr "Українська (Sun Type 6/7)" 4642 4643#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 4644msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" 4645msgstr "Англійська (Великобританія, Sun Type 6/7)" 4646 4647#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 4648msgid "Korean (Sun Type 6/7)" 4649msgstr "Корейська (Sun Type 6/7)" 4650 4651#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 4652msgid "Vietnamese (AÐERTY)" 4653msgstr "В'єтнамська (AÐERTY)" 4654 4655#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 4656msgid "Vietnamese (QĐERTY)" 4657msgstr "В'єтнамська (QĐERTY)" 4658 4659#. Keyboard indicator for European layouts 4660#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 4661msgid "eu" 4662msgstr "eu" 4663 4664#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 4665msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" 4666msgstr "EurKEY (розкладка на основі американської, з європейськими літерами)" 4667 4668#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems 4669#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195 4670msgid "International Phonetic Alphabet" 4671msgstr "Міжнародний фонетичний алфавіт" 4672 4673#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 4674msgid "Parentheses position" 4675msgstr "Розташування дужок" 4676 4677#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 4678msgid "Swap with square brackets" 4679msgstr "Поміняти місцями із квадратними дужками" 4680 4681#~ msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" 4682#~ msgstr "Апаратні клавіші хангиля/ханчі" 4683 4684#~ msgid "Tamil (TAB typewriter)" 4685#~ msgstr "Тамільська (TAB, машинопис)" 4686 4687#~ msgid "Tamil (TSCII typewriter)" 4688#~ msgstr "Тамільська (TSCII, машинопис)" 4689 4690#~ msgid "Tamil" 4691#~ msgstr "Тамільська" 4692 4693#~ msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" 4694#~ msgstr "Тамільська (Шрі-Ланка, TAB, машинопис)" 4695 4696#~ msgid "Old Hungarian (default)" 4697#~ msgstr "Давня угорська (стандартна)" 4698 4699#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC" 4700#~ msgstr "Звичайна 102-клавішна для ПК" 4701 4702#~ msgid "PC-98xx Series" 4703#~ msgstr "Моделі PC-98xx" 4704 4705#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" 4706#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (альтернативний варіант)" 4707 4708#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" 4709#~ msgstr "Клавіатура для ноутбуків Compaq (напр., Armada)" 4710 4711#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" 4712#~ msgstr "Інтернет-клавіатура для ноутбуків Compaq (напр., Presario)" 4713 4714#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 4715#~ msgstr "Dell, ноутбуки Inspiron 6xxx/8xxx" 4716 4717#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" 4718#~ msgstr "Dell, ноутбуки Precision M" 4719 4720#~ msgid "Logitech Generic Keyboard" 4721#~ msgstr "Logitech Generic Keyboard" 4722 4723#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 4724#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 4725 4726#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard" 4727#~ msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" 4728 4729#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" 4730#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop (альтернативний варіант)" 4731 4732#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 4733#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 4734 4735#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" 4736#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" 4737 4738#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" 4739#~ msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" 4740 4741#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 4742#~ msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 4743 4744#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" 4745#~ msgstr "Ноутбуки eMachines m68xx" 4746 4747#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" 4748#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard, модель 227 (широкі клавіші Alt)" 4749 4750#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" 4751#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard, модель 229 (клавіші Alt стандартного розміру, додаткові клавіші Super та Menu)" 4752 4753#~ msgid "English (US, alternative international)" 4754#~ msgstr "Англійська (США, альтернативна інтернаціональна)" 4755 4756#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" 4757#~ msgstr "Англійська (альтернативна інтернаціональна Дворака без сліпих клавіш)" 4758 4759#~ msgid "English (left handed Dvorak)" 4760#~ msgstr "Англійська (Дворака для шульги)" 4761 4762#~ msgid "English (international AltGr dead keys)" 4763#~ msgstr "Англійська (інтернаціональна зі сліпими клавішами AltGr)" 4764 4765#~ msgid "Arabic (azerty)" 4766#~ msgstr "Арабська (azerty)" 4767 4768#~ msgid "Arabic (azerty/digits)" 4769#~ msgstr "Арабська (azerty/цифри)" 4770 4771#~ msgid "Arabic (qwerty)" 4772#~ msgstr "Арабська (qwerty)" 4773 4774#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)" 4775#~ msgstr "Вірменська (альтернативна фонетична)" 4776 4777#~ msgid "Armenian (alternative eastern)" 4778#~ msgstr "Вірменська (альтернативна східна)" 4779 4780#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" 4781#~ msgstr "Німецька (Австрія, вимкнути сліпі клавіші)" 4782 4783#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" 4784#~ msgstr "Бельгійська (сліпі клавіші Sun)" 4785 4786#~ msgid "Belgian (ISO alternate)" 4787#~ msgstr "Бельгійська (додаткова ISO)" 4788 4789#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)" 4790#~ msgstr "Бельгійська (вимкнути сліпі клавіші)" 4791 4792#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)" 4793#~ msgstr "Урду (альтернативна фонетична)" 4794 4795#~ msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" 4796#~ msgstr "Боснійська (кутові лапки)" 4797 4798#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" 4799#~ msgstr "Боснійська (клавіатура США з боснійськими диграфами)" 4800 4801#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" 4802#~ msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, альтернативна)" 4803 4804#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" 4805#~ msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, альтернативна фонетична)" 4806 4807#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" 4808#~ msgstr "Камерунська (багатомовна, azerty)" 4809 4810#~ msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" 4811#~ msgstr "Хорватська (кутові лапки)" 4812 4813#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" 4814#~ msgstr "Хорватська (клавіатура США з хорватськими диграфами)" 4815 4816#~ msgid "Czech (qwerty)" 4817#~ msgstr "Чеська (qwerty)" 4818 4819#~ msgid "Danish (eliminate dead keys)" 4820#~ msgstr "Данська (вимкнути сліпі клавіші)" 4821 4822#~ msgid "French (eliminate dead keys)" 4823#~ msgstr "Французька (вимкнути сліпі клавіші)" 4824 4825#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" 4826#~ msgstr "Французька (альтернативна, вимкнути сліпі клавіші)" 4827 4828#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)" 4829#~ msgstr "Французька (альтернативна, сліпі клавіші Sun)" 4830 4831#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" 4832#~ msgstr "Французька (застаріла, альтернативна, вимкнути сліпі клавіші)" 4833 4834#~ msgid "French (Azerty)" 4835#~ msgstr "Французька (Azerty)" 4836 4837#~ msgid "Hausa" 4838#~ msgstr "Hausa" 4839 4840#~ msgid "German (eliminate dead keys)" 4841#~ msgstr "Німецька (вимкнути сліпі клавіші)" 4842 4843#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)" 4844#~ msgstr "Нижньолужицька (qwertz)" 4845 4846#~ msgid "German (qwerty)" 4847#~ msgstr "Німецька (qwerty)" 4848 4849#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 4850#~ msgstr "Угорська (101/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)" 4851 4852#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 4853#~ msgstr "Угорська (101/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)" 4854 4855#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" 4856#~ msgstr "Угорська (101/qwerty/кома/сліпі клавіші)" 4857 4858#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 4859#~ msgstr "Угорська (101/qwerty/кома/вимкнути сліпі клавіші)" 4860 4861#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" 4862#~ msgstr "Угорська (101/qwerty/крапка/сліпі клавіші)" 4863 4864#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 4865#~ msgstr "Угорська (101/qwerty/крапка/вимкнути сліпі клавіші)" 4866 4867#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 4868#~ msgstr "Угорська (102/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)" 4869 4870#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 4871#~ msgstr "Угорська (102/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)" 4872 4873#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" 4874#~ msgstr "Угорська (102/qwerty/кома/сліпі клавіші)" 4875 4876#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 4877#~ msgstr "Угорська (102/qwerty/кома/вимкнути сліпі клавіші)" 4878 4879#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" 4880#~ msgstr "Угорська (102/qwerty/крапка/сліпі клавіші)" 4881 4882#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 4883#~ msgstr "Угорська (102/qwerty/крапка/вимкнути сліпі клавіші)" 4884 4885#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" 4886#~ msgstr "Ісландська (вимкнути сліпі клавіші)" 4887 4888#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" 4889#~ msgstr "Іспанська (латиноамериканська, вимкнути сліпі клавіші)" 4890 4891#~ msgid "Latvian (F variant)" 4892#~ msgstr "Латвійська (варіант з літерою F)" 4893 4894#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" 4895#~ msgstr "Чорногорська (латиниця, Unicode, qwerty)" 4896 4897#~ msgid "Polish (qwertz)" 4898#~ msgstr "Польська (qwertz)" 4899 4900#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" 4901#~ msgstr "Португальська (вимкнути сліпі клавіші)" 4902 4903#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" 4904#~ msgstr "Португальська (Macintosh, вимкнути сліпі клавіші)" 4905 4906#~ msgid "Russian (phonetic azerty)" 4907#~ msgstr "Російська (фонетична azerty)" 4908 4909#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)" 4910#~ msgstr "Сербська (латиниця, qwerty)" 4911 4912#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" 4913#~ msgstr "Сербська (латиниця, Unicode qwerty)" 4914 4915#~ msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" 4916#~ msgstr "Словенська (кутові лапки)" 4917 4918#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" 4919#~ msgstr "Словацька (qwerty, розширені функції Backslash)" 4920 4921#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)" 4922#~ msgstr "Іспанська (вимкнути сліпі клавіші)" 4923 4924#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" 4925#~ msgstr "Німецька (Швейцарія, вимкнути сліпі клавіші)" 4926 4927#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" 4928#~ msgstr "Французька (Швейцарія, вимкнути сліпі клавіші)" 4929 4930#~ msgid "English (UK, Macintosh international)" 4931#~ msgstr "Англійська (Великобританія, інтернаціональна Macintosh)" 4932 4933#~ msgid "English (Mali, US international)" 4934#~ msgstr "Англійська (Малі, інтернаціональна США)" 4935 4936#~ msgid "Right Win (while pressed)" 4937#~ msgstr "Права клавіша Win (поки натиснена)" 4938 4939#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 4940#~ msgstr "<Менше ніж/Більше ніж> вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" 4941 4942#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level" 4943#~ msgstr "Символ нерозривного пробілу на четвертому рівні" 4944 4945#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" 4946#~ msgstr "Клавіша пробіл видає нерозривний пробіл на 4-му рівні, вузький нерозривний пробіл на 6-му рівні" 4947 4948#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" 4949#~ msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на третьому рівні" 4950 4951#~ msgid "APL keyboard symbols" 4952#~ msgstr "Клавіатурні символи APL" 4953 4954#~ msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" 4955#~ msgstr "Клавіатурні символи APL (Dyalog)" 4956 4957#~ msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" 4958#~ msgstr "Англійська (Carpalx, інтернаціональна зі сліпими клавішами AltGr)" 4959 4960#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" 4961#~ msgstr "Англійська (Carpalx, повна оптимізація, інтернаціональна зі сліпими клавішами AltGr)" 4962 4963#~ msgid "German (legacy)" 4964#~ msgstr "Німецька (застаріла)" 4965 4966#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl" 4967#~ msgstr "Права клавіша Alt працює як права клавіша Ctrl" 4968 4969#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" 4970#~ msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Ctrl" 4971 4972#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" 4973#~ msgstr "Shift з цифровою клавіатурою працює як у Microsoft Windows" 4974 4975#~ msgid "Bengali" 4976#~ msgstr "Бенгальська" 4977 4978#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" 4979#~ msgstr "Португальська (Бразилія, nativo для есперанто)" 4980 4981#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" 4982#~ msgstr "Англійська (перемикання розкладки клавішею «помножити/ділити»)" 4983 4984#~ msgid "Key(s) to change layout" 4985#~ msgstr "Клавіші для зміни розкладки" 4986 4987#~ msgid "Numeric keypad layout selection" 4988#~ msgstr "Вибір розкладки цифрової клавіатури" 4989 4990#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" 4991#~ msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Ctrl, але зі збереженням символу клавіші Caps_Lock" 4992 4993#~ msgid "Compose key position" 4994#~ msgstr "Розташування клавіші Compose" 4995 4996#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." 4997#~ msgstr "Вмикати або вимикати PointerKeys за допомогою Shift + NumLock." 4998 4999#~ msgid ">German (Switzerland)" 5000#~ msgstr "Німецька (Швейцарія)" 5001 5002#~ msgid "Catalan" 5003#~ msgstr "Каталонська" 5004 5005#~ msgid "Serbian (Cyrillic)" 5006#~ msgstr "Сербська (кирилиця)" 5007 5008#~ msgid "Gagauz" 5009#~ msgstr "Гагаузька" 5010 5011#~ msgid "Hebrew (Biblical SIL)" 5012#~ msgstr "Іврит (біблійна, SIL)" 5013 5014#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 5015#~ msgstr "<Менше ніж/Більше ніж> вибирає 5-ий рівень і активує блокування рівня 5, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" 5016 5017#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 5018#~ msgstr "<Менше ніж/Більше ніж> вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" 5019 5020#~ msgid "English (Cameroon Dvorak)" 5021#~ msgstr "Англійська (камерунський Дворак)" 5022 5023#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 5024#~ msgstr "Ліва клавіша Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" 5025 5026#~ msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 5027#~ msgstr "Права клавіша Alt вибирає 5-ий рівень і активує блокування рівня 5, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" 5028 5029#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 5030#~ msgstr "Права клавіша Alt вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" 5031 5032#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 5033#~ msgstr "Права клавіша Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" 5034 5035#~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" 5036#~ msgstr "Сербська (З та Ж поміняні місцями)" 5037 5038#~ msgid "English (Cameroon qwerty)" 5039#~ msgstr "Англійська (камерунський qwerty)" 5040 5041#~ msgid "French (Cameroon azerty)" 5042#~ msgstr "Французька (камерунська azerty)" 5043 5044#~ msgid "Right Ctrl is mapped to Menu" 5045#~ msgstr "Права Ctrl відповідає клавіші Menu" 5046 5047#~ msgid "Sinhala" 5048#~ msgstr "Сингальська" 5049 5050#~ msgid "Afg" 5051#~ msgstr "Афг" 5052 5053#~ msgid "Chinese (Tibetan)" 5054#~ msgstr "Китайська (тибетська)" 5055 5056#~ msgid "Chinese (Uyghur)" 5057#~ msgstr "Китайська (уйгурська)" 5058 5059#~ msgid "Danish (Mac)" 5060#~ msgstr "Данська (Mac)" 5061 5062#~ msgid "Finnish (northern Saami)" 5063#~ msgstr "Фінська (північно-саамська)" 5064 5065#~ msgid "GBr" 5066#~ msgstr "Брит" 5067 5068#~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)" 5069#~ msgstr "Німецька (румунська клавіатура з німецькими літерами, вимкнути сліпі клавіші)" 5070 5071#~ msgid "Irish (Ogham)" 5072#~ msgstr "Ірландська (огам)" 5073 5074#~ msgid "Italian (Georgian)" 5075#~ msgstr "Італійська (грузинська)" 5076 5077#~ msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)" 5078#~ msgstr "Курдська (Іран, латиниця alt-Q)" 5079 5080#~ msgid "Māori" 5081#~ msgstr "Маорійська" 5082 5083#~ msgid "Norwegian (Northern Saami" 5084#~ msgstr "Норвезька (північно-саамська)" 5085 5086#~ msgid "Philippines - Dvorak (Baybayin)" 5087#~ msgstr "Філіппінська (Дворак, байбаїн)" 5088 5089#~ msgid "Portuguese (Nativo for Esperanto)" 5090#~ msgstr "Португальська (nativo для есперанто)" 5091 5092#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-2 Q)" 5093#~ msgstr "Румунська (кримськотатарська Dobruca-2 Q)" 5094 5095#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" 5096#~ msgstr "Румунська (кримськотатарська турецька Alt-Q)" 5097 5098#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish F)" 5099#~ msgstr "Румунська (кримськотатарська турецька F)" 5100 5101#~ msgid "Russian (Chuvash)" 5102#~ msgstr "Російська (чуваська)" 5103 5104#~ msgid "Russian (Kalmyk)" 5105#~ msgstr "Російська (калмицька)" 5106 5107#~ msgid "Russian (Komi)" 5108#~ msgstr "Російська (Комі)" 5109 5110#~ msgid "Russian (Mari)" 5111#~ msgstr "Російська (Марі)" 5112 5113#~ msgid "Russian (Ossetian, legacy)" 5114#~ msgstr "Російська (осетинська, застаріла)" 5115 5116#~ msgid "Russian (Serbian)" 5117#~ msgstr "Російська (сербська)" 5118 5119#~ msgid "Russian (Tatar)" 5120#~ msgstr "Російська (татарська)" 5121 5122#~ msgid "Russian (Udmurt)" 5123#~ msgstr "Російська (удмуртська)" 5124 5125#~ msgid "Russian (Yakut)" 5126#~ msgstr "Російська (якутська)" 5127 5128#~ msgid "Spanish (Mac)" 5129#~ msgstr "Іспанська (Mac)" 5130 5131#~ msgid "Swedish (northern Saami)" 5132#~ msgstr "Шведська (північно-саамська)" 5133 5134#~ msgid "Swiss" 5135#~ msgstr "Швейцарська" 5136 5137#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" 5138#~ msgstr "Турецька (кримськотатарська турецька Alt-Q)" 5139 5140#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)" 5141#~ msgstr "Турецька (кримськотатарська турецька F)" 5142 5143#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)" 5144#~ msgstr "Турецька (кримськотатарська турецька Q)" 5145 5146#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" 5147#~ msgstr "Українська (кримськотатарська турецька Alt-Q)" 5148 5149#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)" 5150#~ msgstr "Українська (кримськотатарська турецька F)" 5151 5152#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)" 5153#~ msgstr "Українська (кримськотатарська турецька Q)" 5154 5155#~ msgid "Ukrainian (standard RSTU on Russian layout)" 5156#~ msgstr "Українська (стандартна RSTU на російській розкладці)" 5157 5158#~ msgid "irq" 5159#~ msgstr "irq" 5160 5161#~ msgid "srp" 5162#~ msgstr "srp" 5163 5164#~ msgid "twn" 5165#~ msgstr "twn" 5166 5167#~ msgid "Iran" 5168#~ msgstr "Іран" 5169 5170#~ msgid "Lithuania" 5171#~ msgstr "Литовська" 5172 5173#~ msgid "Lithuania - Dvorak" 5174#~ msgstr "Литва — Дворака" 5175 5176#~ msgid "Ltu" 5177#~ msgstr "Лит" 5178 5179#~ msgid "Romania" 5180#~ msgstr "Румунська" 5181 5182#~ msgid "Rou" 5183#~ msgstr "Рум" 5184 5185#~ msgid "Russia" 5186#~ msgstr "Росія" 5187 5188#~ msgid "Serbia" 5189#~ msgstr "Сербія" 5190 5191#~ msgid "Srb" 5192#~ msgstr "Срб" 5193 5194#~ msgid "USA" 5195#~ msgstr "США" 5196