uk.po revision 2ab00627
1# translation of xkeyboard-config to Ukrainian
2# Ukrainian translation to xkeyboard-config
3# Copyright (C) 2002, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
4# Sergey V. Udaltsov <svu@users.sourceforge.net>
5#
6# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
7# Andriy Rysin <arysin@bcsii.com>, 2007, 2008.
8# Andriy Rysin <arysin@gmail.com>, 2008.
9# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2004-2011.
10# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
11msgid ""
12msgstr ""
13"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.22.99\n"
14"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
15"POT-Creation-Date: 2018-01-25 00:42+0000\n"
16"PO-Revision-Date: 2018-01-25 12:47+0200\n"
17"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
18"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
19"Language: uk\n"
20"MIME-Version: 1.0\n"
21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
24"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
25"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
26
27#: ../rules/base.xml.in.h:1
28msgid "Generic 101-key PC"
29msgstr "Звичайна 101-клавішна для ПК"
30
31#: ../rules/base.xml.in.h:2
32msgid "Generic 101-key PC (intl.)"
33msgstr "Звичайна 101-клавішна для ПК (міжн.)"
34
35#: ../rules/base.xml.in.h:3
36msgid "Generic 104-key PC"
37msgstr "Звичайна 104-клавішна для ПК"
38
39#: ../rules/base.xml.in.h:4
40msgid "Generic 105-key PC (intl.)"
41msgstr "Звичайна 105-клавішна для ПК (міжн.)"
42
43#: ../rules/base.xml.in.h:5
44msgid "Dell 101-key PC"
45msgstr "Dell 101-клавішна для ПК"
46
47#: ../rules/base.xml.in.h:6
48msgid "Dell Latitude laptop"
49msgstr "Ноутбук Dell Latitude"
50
51#: ../rules/base.xml.in.h:7
52msgid "Dell Precision M65 laptop"
53msgstr "Ноутбук Dell Precision M65"
54
55#: ../rules/base.xml.in.h:8
56msgid "Everex STEPnote"
57msgstr "Everex STEPnote"
58
59#: ../rules/base.xml.in.h:9
60msgid "Keytronic FlexPro"
61msgstr "Keytronic FlexPro"
62
63#: ../rules/base.xml.in.h:10
64msgid "Microsoft Natural"
65msgstr "Microsoft Natural"
66
67#: ../rules/base.xml.in.h:11
68msgid "Northgate OmniKey 101"
69msgstr "Northgate OmniKey 101"
70
71#: ../rules/base.xml.in.h:12
72msgid "Winbook Model XP5"
73msgstr "Winbook Model XP5"
74
75#: ../rules/base.xml.in.h:13
76msgid "PC-98"
77msgstr "PC-98"
78
79#: ../rules/base.xml.in.h:14
80msgid "A4Tech KB-21"
81msgstr "A4Tech KB-21"
82
83#: ../rules/base.xml.in.h:15
84msgid "A4Tech KBS-8"
85msgstr "A4Tech KBS-8"
86
87#: ../rules/base.xml.in.h:16
88msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
89msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
90
91#: ../rules/base.xml.in.h:17
92msgid "Acer AirKey V"
93msgstr "Acer AirKey V"
94
95#: ../rules/base.xml.in.h:18
96msgid "Azona RF2300 wireless Internet"
97msgstr "Azona RF2300 бездротова інтернет-клавіатура"
98
99#: ../rules/base.xml.in.h:19
100msgid "Advance Scorpius KI"
101msgstr "Advance Scorpius KI"
102
103#: ../rules/base.xml.in.h:20
104msgid "Brother Internet"
105msgstr "Інтернет-клавіатура Brother"
106
107#: ../rules/base.xml.in.h:21
108msgid "BTC 5113RF Multimedia"
109msgstr "BTC 5113RF мультимедійна"
110
111#: ../rules/base.xml.in.h:22
112msgid "BTC 5126T"
113msgstr "BTC 5126T"
114
115#: ../rules/base.xml.in.h:23
116msgid "BTC 6301URF"
117msgstr "BTC 6301URF"
118
119#: ../rules/base.xml.in.h:24
120msgid "BTC 9000"
121msgstr "BTC 9000"
122
123#: ../rules/base.xml.in.h:25
124msgid "BTC 9000A"
125msgstr "BTC 9000A"
126
127#: ../rules/base.xml.in.h:26
128msgid "BTC 9001AH"
129msgstr "BTC 9001AH"
130
131#: ../rules/base.xml.in.h:27
132msgid "BTC 5090"
133msgstr "BTC 5090"
134
135#: ../rules/base.xml.in.h:28
136msgid "BTC 9019U"
137msgstr "BTC 9019U"
138
139#: ../rules/base.xml.in.h:29
140msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
141msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
142
143#: ../rules/base.xml.in.h:30
144msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
145msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
146
147#: ../rules/base.xml.in.h:31
148msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
149msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
150
151#: ../rules/base.xml.in.h:32
152msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)"
153msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (альт.)"
154
155#: ../rules/base.xml.in.h:33
156msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
157msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
158
159#: ../rules/base.xml.in.h:34
160msgid "Cherry CyMotion Expert"
161msgstr "Cherry CyMotion Expert"
162
163#: ../rules/base.xml.in.h:35
164msgid "Cherry B.UNLIMITED"
165msgstr "Cherry B.UNLIMITED"
166
167#: ../rules/base.xml.in.h:36
168msgid "Chicony Internet"
169msgstr "Інтернет-клавіатура Chicony"
170
171#: ../rules/base.xml.in.h:37
172msgid "Chicony KU-0108"
173msgstr "Chicony KU-0108"
174
175#: ../rules/base.xml.in.h:38
176msgid "Chicony KU-0420"
177msgstr "Chicony KU-0420"
178
179#: ../rules/base.xml.in.h:39
180msgid "Chicony KB-9885"
181msgstr "Chicony KB-9885"
182
183#: ../rules/base.xml.in.h:40
184msgid "Compaq Easy Access"
185msgstr "Compaq Easy Access"
186
187#: ../rules/base.xml.in.h:41
188msgid "Compaq Internet (7 keys)"
189msgstr "Compaq Internet (7 клавіш)"
190
191#: ../rules/base.xml.in.h:42
192msgid "Compaq Internet (13 keys)"
193msgstr "Compaq Internet (13 клавіш)"
194
195#: ../rules/base.xml.in.h:43
196msgid "Compaq Internet (18 keys)"
197msgstr "Compaq Internet (18 клавіш)"
198
199#: ../rules/base.xml.in.h:44
200msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
201msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
202
203#: ../rules/base.xml.in.h:45
204msgid "Compaq Armada laptop"
205msgstr "Ноутбук Compaq Armada"
206
207#: ../rules/base.xml.in.h:46
208msgid "Compaq Presario laptop"
209msgstr "Ноутбук Compaq Presario"
210
211#: ../rules/base.xml.in.h:47
212msgid "Compaq iPaq"
213msgstr "Compaq iPaq"
214
215#: ../rules/base.xml.in.h:48
216msgid "Dell"
217msgstr "Dell"
218
219#: ../rules/base.xml.in.h:49
220msgid "Dell SK-8125"
221msgstr "Dell SK-8125"
222
223#: ../rules/base.xml.in.h:50
224msgid "Dell SK-8135"
225msgstr "Dell SK-8135"
226
227#: ../rules/base.xml.in.h:51
228msgid "Dell USB Multimedia"
229msgstr "Dell USB Multimedia"
230
231#: ../rules/base.xml.in.h:52
232msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop"
233msgstr "Ноутбук Dell Inspiron 6000/8000"
234
235#: ../rules/base.xml.in.h:53
236msgid "Dell Precision M laptop"
237msgstr "Ноутбук Dell Precision M"
238
239#: ../rules/base.xml.in.h:54
240msgid "Dexxa Wireless Desktop"
241msgstr "Dexxa Wireless Desktop"
242
243#: ../rules/base.xml.in.h:55
244msgid "Diamond 9801/9802"
245msgstr "Diamond 9801/9802"
246
247#: ../rules/base.xml.in.h:56
248msgid "DTK2000"
249msgstr "DTK2000"
250
251#: ../rules/base.xml.in.h:57
252msgid "Ennyah DKB-1008"
253msgstr "Ennyah DKB-1008"
254
255#: ../rules/base.xml.in.h:58
256msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop"
257msgstr "Ноутбук Fujitsu-Siemens Amilo"
258
259#: ../rules/base.xml.in.h:59
260msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
261msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910"
262
263#: ../rules/base.xml.in.h:60
264msgid "Genius Comfy KB-12e"
265msgstr "Genius Comfy KB-21e"
266
267#: ../rules/base.xml.in.h:61
268msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
269msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
270
271#: ../rules/base.xml.in.h:62
272msgid "Genius KB-19e NB"
273msgstr "Genius KB-19e NB"
274
275#: ../rules/base.xml.in.h:63
276msgid "Genius KKB-2050HS"
277msgstr "Genius KKB-2050HS"
278
279#: ../rules/base.xml.in.h:64
280msgid "Gyration"
281msgstr "Gyration"
282
283#: ../rules/base.xml.in.h:65
284msgid "HTC Dream"
285msgstr "HTC Dream"
286
287#: ../rules/base.xml.in.h:66
288msgid "Kinesis"
289msgstr "Kinesis"
290
291#: ../rules/base.xml.in.h:67
292msgid "Logitech"
293msgstr "Logitech"
294
295#: ../rules/base.xml.in.h:68
296msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
297msgstr "Logitech G15 з додатковими клавішами через G15daemon"
298
299#: ../rules/base.xml.in.h:69
300msgid "Hewlett-Packard Internet"
301msgstr "Hewlett-Packard Internet"
302
303#: ../rules/base.xml.in.h:70
304msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
305msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia"
306
307#: ../rules/base.xml.in.h:71
308msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
309msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
310
311#: ../rules/base.xml.in.h:72
312msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
313msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
314
315#: ../rules/base.xml.in.h:73
316msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
317msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
318
319#: ../rules/base.xml.in.h:74
320msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
321msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
322
323#: ../rules/base.xml.in.h:75
324msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
325msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100"
326
327#: ../rules/base.xml.in.h:76
328msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
329msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
330
331#: ../rules/base.xml.in.h:77
332msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500"
333msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500"
334
335#: ../rules/base.xml.in.h:78
336msgid "Hewlett-Packard nx9020"
337msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
338
339#: ../rules/base.xml.in.h:79
340msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
341msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
342
343#: ../rules/base.xml.in.h:80
344msgid "Honeywell Euroboard"
345msgstr "Honeywell Euroboard"
346
347#: ../rules/base.xml.in.h:81
348msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop"
349msgstr "Ноутбук Hewlett-Packard Mini 110"
350
351#: ../rules/base.xml.in.h:82
352msgid "IBM Rapid Access"
353msgstr "IBM Rapid Access"
354
355#: ../rules/base.xml.in.h:83
356msgid "IBM Rapid Access II"
357msgstr "IBM Rapid Access II"
358
359#: ../rules/base.xml.in.h:84
360msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
361msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
362
363#: ../rules/base.xml.in.h:85
364msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
365msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
366
367#: ../rules/base.xml.in.h:86
368msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
369msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
370
371#: ../rules/base.xml.in.h:87
372msgid "IBM Space Saver"
373msgstr "IBM Space Saver"
374
375#: ../rules/base.xml.in.h:88
376msgid "Logitech Access"
377msgstr "Logitech Access"
378
379#: ../rules/base.xml.in.h:89
380msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
381msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
382
383#: ../rules/base.xml.in.h:90
384msgid "Logitech Internet 350"
385msgstr "Logitech Internet 350"
386
387#: ../rules/base.xml.in.h:91
388msgid "Logitech Cordless Desktop"
389msgstr "Logitech Cordless Desktop"
390
391#: ../rules/base.xml.in.h:92
392msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
393msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
394
395#: ../rules/base.xml.in.h:93
396msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
397msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
398
399#: ../rules/base.xml.in.h:94
400msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
401msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
402
403#: ../rules/base.xml.in.h:95
404msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)"
405msgstr "Logitech Cordless Desktop (альт.)"
406
407#: ../rules/base.xml.in.h:96
408msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)"
409msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (альтернативний варіант 2)"
410
411#: ../rules/base.xml.in.h:97
412msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
413msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
414
415#: ../rules/base.xml.in.h:98
416msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
417msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6"
418
419#: ../rules/base.xml.in.h:99
420msgid "Logitech Internet"
421msgstr "Logitech Internet"
422
423#: ../rules/base.xml.in.h:100
424msgid "Logitech iTouch"
425msgstr "Logitech iTouch"
426
427#: ../rules/base.xml.in.h:101
428msgid "Logitech Internet Navigator"
429msgstr "Logitech Internet Navigator"
430
431#: ../rules/base.xml.in.h:102
432msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
433msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
434
435#: ../rules/base.xml.in.h:103
436msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
437msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE"
438
439#: ../rules/base.xml.in.h:104
440msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
441msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB"
442
443#: ../rules/base.xml.in.h:105
444msgid "Logitech Ultra-X"
445msgstr "Logitech Ultra-X"
446
447#: ../rules/base.xml.in.h:106
448msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
449msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
450
451#: ../rules/base.xml.in.h:107
452msgid "Logitech diNovo"
453msgstr "Logitech diNovo"
454
455#: ../rules/base.xml.in.h:108
456msgid "Logitech diNovo Edge"
457msgstr "Logitech diNovo Edge"
458
459#: ../rules/base.xml.in.h:109
460msgid "Memorex MX1998"
461msgstr "Memorex MX1998"
462
463#: ../rules/base.xml.in.h:110
464msgid "Memorex MX2500 EZ-Access"
465msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access"
466
467#: ../rules/base.xml.in.h:111
468msgid "Memorex MX2750"
469msgstr "Memorex MX2750"
470
471#: ../rules/base.xml.in.h:112
472msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
473msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000"
474
475#: ../rules/base.xml.in.h:113
476msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
477msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000"
478
479#: ../rules/base.xml.in.h:114
480msgid "Microsoft Internet"
481msgstr "Microsoft Internet"
482
483#: ../rules/base.xml.in.h:115
484msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
485msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro"
486
487#: ../rules/base.xml.in.h:116
488msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
489msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro"
490
491#: ../rules/base.xml.in.h:117
492msgid "Microsoft Natural Pro OEM"
493msgstr "Microsoft Natural Pro OEM"
494
495#: ../rules/base.xml.in.h:118
496msgid "ViewSonic KU-306 Internet"
497msgstr "ViewSonic KU-306 Internet"
498
499#: ../rules/base.xml.in.h:119
500msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)"
501msgstr "Microsoft Internet Pro (шведська)"
502
503#: ../rules/base.xml.in.h:120
504msgid "Microsoft Office Keyboard"
505msgstr "Microsoft Office Keyboard"
506
507#: ../rules/base.xml.in.h:121
508msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
509msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A"
510
511#: ../rules/base.xml.in.h:122
512msgid "Microsoft Natural Elite"
513msgstr "Microsoft Natural Elite"
514
515#: ../rules/base.xml.in.h:123
516msgid "Microsoft Comfort Curve 2000"
517msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000"
518
519#: ../rules/base.xml.in.h:124
520msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800"
521msgstr "Мультимедійна/Інтернет Ortek MCK-800"
522
523#: ../rules/base.xml.in.h:125
524msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000"
525msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000"
526
527#: ../rules/base.xml.in.h:126
528msgid "QTronix Scorpius 98N+"
529msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
530
531#: ../rules/base.xml.in.h:127
532msgid "Samsung SDM 4500P"
533msgstr "Samsung SDM 4500P"
534
535#: ../rules/base.xml.in.h:128
536msgid "Samsung SDM 4510P"
537msgstr "Samsung SDM 4510P"
538
539#: ../rules/base.xml.in.h:129
540msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
541msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3"
542
543#: ../rules/base.xml.in.h:130
544msgid "NEC SK-1300"
545msgstr "NEC SK-1300"
546
547#: ../rules/base.xml.in.h:131
548msgid "NEC SK-2500"
549msgstr "NEC SK-2500"
550
551#: ../rules/base.xml.in.h:132
552msgid "NEC SK-6200"
553msgstr "NEC SK-6200"
554
555#: ../rules/base.xml.in.h:133
556msgid "NEC SK-7100"
557msgstr "NEC SK-7100"
558
559#: ../rules/base.xml.in.h:134
560msgid "Super Power Multimedia"
561msgstr "Super Power Multimedia"
562
563#: ../rules/base.xml.in.h:135
564msgid "SVEN Ergonomic 2500"
565msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
566
567#: ../rules/base.xml.in.h:136
568msgid "SVEN Slim 303"
569msgstr "SVEN Slim 303"
570
571#: ../rules/base.xml.in.h:137
572msgid "Symplon PaceBook tablet"
573msgstr "Планшет Symplon PaceBook"
574
575#: ../rules/base.xml.in.h:138
576msgid "Toshiba Satellite S3000"
577msgstr "Toshiba Satellite S3000"
578
579#: ../rules/base.xml.in.h:139
580msgid "Trust Wireless Classic"
581msgstr "Trust Wireless Classic"
582
583#: ../rules/base.xml.in.h:140
584msgid "Trust Direct Access"
585msgstr "Trust Direct Access"
586
587#: ../rules/base.xml.in.h:141
588msgid "Trust Slimline"
589msgstr "Trust Slimline"
590
591#: ../rules/base.xml.in.h:142
592msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
593msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
594
595#: ../rules/base.xml.in.h:143
596msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
597msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
598
599#: ../rules/base.xml.in.h:144
600msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
601msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
602
603#: ../rules/base.xml.in.h:145
604msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
605msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:режим ЄС)"
606
607#: ../rules/base.xml.in.h:146
608msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
609msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:режим Японії)"
610
611#: ../rules/base.xml.in.h:147
612msgid "Yahoo! Internet"
613msgstr "Yahoo! Internet"
614
615#: ../rules/base.xml.in.h:148
616msgid "MacBook/MacBook Pro"
617msgstr "MacBook/MacBook Pro"
618
619#: ../rules/base.xml.in.h:149
620msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)"
621msgstr "MacBook/MacBook Pro (міжн.)"
622
623#: ../rules/base.xml.in.h:150
624msgid "Macintosh"
625msgstr "Macintosh"
626
627#: ../rules/base.xml.in.h:151
628msgid "Macintosh Old"
629msgstr "Старий Macintosh"
630
631#: ../rules/base.xml.in.h:152
632msgid "Happy Hacking for Mac"
633msgstr "Happy Hacking для Mac"
634
635#: ../rules/base.xml.in.h:153
636msgid "Acer C300"
637msgstr "Acer C300"
638
639#: ../rules/base.xml.in.h:154
640msgid "Acer Ferrari 4000"
641msgstr "Acer Ferrari 4000"
642
643#: ../rules/base.xml.in.h:155
644msgid "Acer laptop"
645msgstr "Ноутбук Acer"
646
647#: ../rules/base.xml.in.h:156
648msgid "Asus laptop"
649msgstr "Ноутбук Asus"
650
651#: ../rules/base.xml.in.h:157
652msgid "Apple"
653msgstr "Apple"
654
655#: ../rules/base.xml.in.h:158
656msgid "Apple laptop"
657msgstr "Ноутбук Apple"
658
659#: ../rules/base.xml.in.h:159
660msgid "Apple Aluminium (ANSI)"
661msgstr "Apple Aluminium (ANSI)"
662
663#: ../rules/base.xml.in.h:160
664msgid "Apple Aluminium (ISO)"
665msgstr "Apple Aluminium (ISO)"
666
667#: ../rules/base.xml.in.h:161
668msgid "Apple Aluminium (JIS)"
669msgstr "Apple Aluminium (JIS)"
670
671#: ../rules/base.xml.in.h:162
672msgid "Silvercrest Multimedia Wireless"
673msgstr "Бездротова мультимедійна Silvercrest"
674
675#: ../rules/base.xml.in.h:163
676msgid "eMachines m6800 laptop"
677msgstr "Ноутбук eMachines m6800"
678
679#: ../rules/base.xml.in.h:164
680msgid "BenQ X-Touch"
681msgstr "BenQ X-Touch"
682
683#: ../rules/base.xml.in.h:165
684msgid "BenQ X-Touch 730"
685msgstr "BenQ X-Touch 730"
686
687#: ../rules/base.xml.in.h:166
688msgid "BenQ X-Touch 800"
689msgstr "BenQ X-Touch 800"
690
691#: ../rules/base.xml.in.h:167
692msgid "Happy Hacking"
693msgstr "Happy Hacking"
694
695#: ../rules/base.xml.in.h:168
696msgid "Classmate PC"
697msgstr "Classmate PC"
698
699#: ../rules/base.xml.in.h:169
700msgid "OLPC"
701msgstr "OLPC"
702
703#: ../rules/base.xml.in.h:170
704msgid "Sun Type 7 USB"
705msgstr "Sun Type 7 USB"
706
707#: ../rules/base.xml.in.h:171
708msgid "Sun Type 7 USB (European)"
709msgstr "Sun Type 7 USB (європейська)"
710
711#: ../rules/base.xml.in.h:172
712msgid "Sun Type 7 USB (Unix)"
713msgstr "Sun Type 7 USB (Unix)"
714
715#: ../rules/base.xml.in.h:173
716msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key"
717msgstr "Sun Type 7 USB (японська)/японська 106-клавішна"
718
719#: ../rules/base.xml.in.h:174
720msgid "Sun Type 6/7 USB"
721msgstr "Sun Type 6/7 USB"
722
723#: ../rules/base.xml.in.h:175
724msgid "Sun Type 6/7 USB (European)"
725msgstr "Sun Type 6/7 USB (європейська)"
726
727#: ../rules/base.xml.in.h:176
728msgid "Sun Type 6 USB (Unix)"
729msgstr "Sun Type 6 USB (Unix)"
730
731#: ../rules/base.xml.in.h:177
732msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)"
733msgstr "Sun Type 6 USB (японська)"
734
735#: ../rules/base.xml.in.h:178
736msgid "Sun Type 6 (Japanese)"
737msgstr "Sun Type 6 (японська)"
738
739#: ../rules/base.xml.in.h:179
740msgid "Targa Visionary 811"
741msgstr "Targa Visionary 811"
742
743#: ../rules/base.xml.in.h:180
744msgid "Unitek KB-1925"
745msgstr "Unitek KB-1925"
746
747#: ../rules/base.xml.in.h:181
748msgid "FL90"
749msgstr "FL90"
750
751#: ../rules/base.xml.in.h:182
752msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
753msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
754
755#: ../rules/base.xml.in.h:183
756msgid "Htc Dream phone"
757msgstr "Телефон HTC Dream"
758
759#: ../rules/base.xml.in.h:184
760msgid "Truly Ergonomic 227"
761msgstr "Truly Ergonomic 227"
762
763#: ../rules/base.xml.in.h:185
764msgid "Truly Ergonomic 229"
765msgstr "Truly Ergonomic 229"
766
767#: ../rules/base.xml.in.h:186
768msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
769msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)"
770
771#. Keyboard indicator for English layouts
772#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
773msgid "en"
774msgstr "en"
775
776#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
777msgid "English (US)"
778msgstr "Англійська (США)"
779
780#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
781#: ../rules/base.xml.in.h:191
782msgid "chr"
783msgstr "chr"
784
785#: ../rules/base.xml.in.h:192
786msgid "Cherokee"
787msgstr "Cherokee"
788
789#: ../rules/base.xml.in.h:193
790msgid "English (US, euro on 5)"
791msgstr "Англійська (США, євро на клавіші 5)"
792
793#: ../rules/base.xml.in.h:194
794msgid "English (US, intl., with dead keys)"
795msgstr "Англійська (США, міжн. зі сліпими клавішами)"
796
797#: ../rules/base.xml.in.h:195
798msgid "English (US, alt. intl.)"
799msgstr "Англійська (США, альт. міжн.)"
800
801#: ../rules/base.xml.in.h:196
802msgid "English (Colemak)"
803msgstr "Англійська (Коулмак)"
804
805#: ../rules/base.xml.in.h:197
806msgid "English (Dvorak)"
807msgstr "Англійська (Дворак)"
808
809#: ../rules/base.xml.in.h:198
810msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)"
811msgstr "Англійська (Дворака, міжн. зі сліпими клавішами)"
812
813#: ../rules/base.xml.in.h:199
814msgid "English (Dvorak, alt. intl.)"
815msgstr "Англійська (Дворак, альт. міжн.)"
816
817#: ../rules/base.xml.in.h:200
818msgid "English (Dvorak, left-handed)"
819msgstr "Англійська (Дворак для шульги)"
820
821#: ../rules/base.xml.in.h:201
822msgid "English (Dvorak, right-handed)"
823msgstr "Англійська (Дворак для правші)"
824
825#: ../rules/base.xml.in.h:202
826msgid "English (classic Dvorak)"
827msgstr "Англійська (класична Дворака)"
828
829#: ../rules/base.xml.in.h:203
830msgid "English (programmer Dvorak)"
831msgstr "Англійська (програмістський Дворак)"
832
833#. Keyboard indicator for Russian layouts
834#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
835msgid "ru"
836msgstr "ru"
837
838#: ../rules/base.xml.in.h:206
839msgid "Russian (US, phonetic)"
840msgstr "Російська (США, фонетична)"
841
842#: ../rules/base.xml.in.h:207
843msgid "English (Macintosh)"
844msgstr "Англійська (Macintosh)"
845
846#: ../rules/base.xml.in.h:208
847msgid "English (intl., with AltGr dead keys)"
848msgstr "Англійська (інтернаціональна зі сліпими клавішами AltGr)"
849
850#: ../rules/base.xml.in.h:209
851msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
852msgstr "Англійська (клавіші ділення або множення перемикають розкладку)"
853
854#: ../rules/base.xml.in.h:210
855msgid "Serbo-Croatian (US)"
856msgstr "Сербо-хорватська (США)"
857
858#: ../rules/base.xml.in.h:211
859msgid "English (Workman)"
860msgstr "Англійська (Воркмен)"
861
862#: ../rules/base.xml.in.h:212
863msgid "English (Workman, intl., with dead keys)"
864msgstr "Англійська (Воркмена, міжн. зі сліпими клавішами)"
865
866#. Keyboard indicator for Persian layouts
867#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:43
868msgid "fa"
869msgstr "fa"
870
871#: ../rules/base.xml.in.h:215
872msgid "Afghani"
873msgstr "Афгані"
874
875#. Keyboard indicator for Pashto layouts
876#: ../rules/base.xml.in.h:217
877msgid "ps"
878msgstr "ps"
879
880#: ../rules/base.xml.in.h:218
881msgid "Pashto"
882msgstr "Пушту"
883
884#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
885#: ../rules/base.xml.in.h:220
886msgid "uz"
887msgstr "uz"
888
889#: ../rules/base.xml.in.h:221
890msgid "Uzbek (Afghanistan)"
891msgstr "Узбецька (Афганістан)"
892
893#: ../rules/base.xml.in.h:222
894msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
895msgstr "Пушту (Афганістан, OLPC)"
896
897#: ../rules/base.xml.in.h:223
898msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
899msgstr "Перська (Афганістан, дарі OLPC)"
900
901#: ../rules/base.xml.in.h:224
902msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
903msgstr "Узбецька (Афганістан, OLPC)"
904
905#. Keyboard indicator for Arabic layouts
906#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
907msgid "ar"
908msgstr "ar"
909
910#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
911msgid "Arabic"
912msgstr "Арабська"
913
914#: ../rules/base.xml.in.h:228
915msgid "Arabic (AZERTY)"
916msgstr "Арабська (AZERTY)"
917
918#: ../rules/base.xml.in.h:229
919msgid "Arabic (AZERTY/digits)"
920msgstr "Арабська (AZERTY/цифри)"
921
922#: ../rules/base.xml.in.h:230
923msgid "Arabic (digits)"
924msgstr "Арабська (цифри)"
925
926#: ../rules/base.xml.in.h:231
927msgid "Arabic (QWERTY)"
928msgstr "Арабська (QWERTY)"
929
930#: ../rules/base.xml.in.h:232
931msgid "Arabic (qwerty/digits)"
932msgstr "Арабська (qwerty/цифри)"
933
934#: ../rules/base.xml.in.h:233
935msgid "Arabic (Buckwalter)"
936msgstr "Арабська (Бакволтера)"
937
938#: ../rules/base.xml.in.h:234
939msgid "Arabic (OLPC)"
940msgstr "Арабська (OLPC)"
941
942#: ../rules/base.xml.in.h:235
943msgid "Arabic (Macintosh)"
944msgstr "Арабська (Macintosh)"
945
946#. Keyboard indicator for Albanian layouts
947#: ../rules/base.xml.in.h:237
948msgid "sq"
949msgstr "sq"
950
951#: ../rules/base.xml.in.h:238
952msgid "Albanian"
953msgstr "Албанська"
954
955#: ../rules/base.xml.in.h:239
956msgid "Albanian (Plisi)"
957msgstr "Албанська (Plisi)"
958
959#. Keyboard indicator for Armenian layouts
960#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
961msgid "hy"
962msgstr "hy"
963
964#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
965msgid "Armenian"
966msgstr "Вірменська"
967
968#: ../rules/base.xml.in.h:243
969msgid "Armenian (phonetic)"
970msgstr "Вірменська (фонетична)"
971
972#: ../rules/base.xml.in.h:244
973msgid "Armenian (alt. phonetic)"
974msgstr "Вірменська (альт. фонетична)"
975
976#: ../rules/base.xml.in.h:245
977msgid "Armenian (eastern)"
978msgstr "Вірменська (східна)"
979
980#: ../rules/base.xml.in.h:246
981msgid "Armenian (western)"
982msgstr "Вірменська (західна)"
983
984#: ../rules/base.xml.in.h:247
985msgid "Armenian (alt. eastern)"
986msgstr "Вірменська (альт. східна)"
987
988#. Keyboard indicator for German layouts
989#: ../rules/base.xml.in.h:249 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
990msgid "de"
991msgstr "de"
992
993#: ../rules/base.xml.in.h:250
994msgid "German (Austria)"
995msgstr "Німецька (Австрія)"
996
997#: ../rules/base.xml.in.h:251
998msgid "German (Austria, no dead keys)"
999msgstr "Німецька (Австрія, без сліпих клавіш)"
1000
1001#: ../rules/base.xml.in.h:252
1002msgid "German (Austria, with Sun dead keys)"
1003msgstr "Німецька (Австрія, сліпі клавіші Sun)"
1004
1005#: ../rules/base.xml.in.h:253
1006msgid "German (Austria, Macintosh)"
1007msgstr "Німецька (Австрія, Macintosh)"
1008
1009#: ../rules/base.xml.in.h:254
1010msgid "English (Australian)"
1011msgstr "Англійська (Австралія)"
1012
1013#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
1014#: ../rules/base.xml.in.h:256
1015msgid "az"
1016msgstr "az"
1017
1018#: ../rules/base.xml.in.h:257
1019msgid "Azerbaijani"
1020msgstr "Азербайджанська"
1021
1022#: ../rules/base.xml.in.h:258
1023msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
1024msgstr "Азербайджанська (кирилиця)"
1025
1026#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
1027#: ../rules/base.xml.in.h:260
1028msgid "by"
1029msgstr "by"
1030
1031#: ../rules/base.xml.in.h:261
1032msgid "Belarusian"
1033msgstr "Білоруська"
1034
1035#: ../rules/base.xml.in.h:262
1036msgid "Belarusian (legacy)"
1037msgstr "Білоруська (застаріла)"
1038
1039#: ../rules/base.xml.in.h:263
1040msgid "Belarusian (Latin)"
1041msgstr "Білоруська (латиниця)"
1042
1043#. Keyboard indicator for Belgian layouts
1044#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
1045msgid "be"
1046msgstr "be"
1047
1048#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
1049msgid "Belgian"
1050msgstr "Бельгійська"
1051
1052#: ../rules/base.xml.in.h:267
1053msgid "Belgian (alt.)"
1054msgstr "Бельгійська (альт.)"
1055
1056#: ../rules/base.xml.in.h:268
1057msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)"
1058msgstr "Бельгійська (альт., лише Latin-9)"
1059
1060#: ../rules/base.xml.in.h:269
1061msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)"
1062msgstr "Бельгійська (альт., сліпі клавіші Sun)"
1063
1064#: ../rules/base.xml.in.h:270
1065msgid "Belgian (alt. ISO)"
1066msgstr "Бельгійська (альт. ISO)"
1067
1068#: ../rules/base.xml.in.h:271
1069msgid "Belgian (no dead keys)"
1070msgstr "Бельгійська (без сліпих клавіш)"
1071
1072#: ../rules/base.xml.in.h:272
1073msgid "Belgian (with Sun dead keys)"
1074msgstr "Бельгійська (сліпі клавіші Sun)"
1075
1076#: ../rules/base.xml.in.h:273
1077msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)"
1078msgstr "Бельгійська (модель Wang 724, AZERTY)"
1079
1080#. Keyboard indicator for Bangla layouts
1081#: ../rules/base.xml.in.h:275
1082msgid "bn"
1083msgstr "bn"
1084
1085#: ../rules/base.xml.in.h:276
1086msgid "Bangla"
1087msgstr "Бенгальська"
1088
1089#: ../rules/base.xml.in.h:277
1090msgid "Bangla (Probhat)"
1091msgstr "Бенгальська (пробхат)"
1092
1093#. Keyboard indicator for Indian layouts
1094#: ../rules/base.xml.in.h:279
1095msgid "in"
1096msgstr "in"
1097
1098#: ../rules/base.xml.in.h:280
1099msgid "Indian"
1100msgstr "Індійська"
1101
1102#: ../rules/base.xml.in.h:281
1103msgid "Bangla (India)"
1104msgstr "Бенгальська (Індія)"
1105
1106#: ../rules/base.xml.in.h:282
1107msgid "Bangla (India, Probhat)"
1108msgstr "Бенгальська (Індія, пробхат)"
1109
1110#: ../rules/base.xml.in.h:283
1111msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
1112msgstr "Бенгальська (Індія, байшахі)"
1113
1114#: ../rules/base.xml.in.h:284
1115msgid "Bangla (India, Bornona)"
1116msgstr "Бенгальська (Індія, борнона)"
1117
1118#: ../rules/base.xml.in.h:285
1119msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
1120msgstr "Бенгальська (Індія, уні гітанджалі)"
1121
1122#: ../rules/base.xml.in.h:286
1123msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
1124msgstr "Бенгальська (Індія, байшахі, індійські символи)"
1125
1126#: ../rules/base.xml.in.h:287
1127msgid "Manipuri (Eeyek)"
1128msgstr "Маніпурі (Eeyek)"
1129
1130#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
1131#: ../rules/base.xml.in.h:289
1132msgid "gu"
1133msgstr "gu"
1134
1135#: ../rules/base.xml.in.h:290
1136msgid "Gujarati"
1137msgstr "Гуджараті"
1138
1139#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
1140#: ../rules/base.xml.in.h:292
1141msgid "pa"
1142msgstr "pa"
1143
1144#: ../rules/base.xml.in.h:293
1145msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
1146msgstr "Пенджабська (гурмухі)"
1147
1148#: ../rules/base.xml.in.h:294
1149msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
1150msgstr "Пенджабська (гурмухі, джелум)"
1151
1152#. Keyboard indicator for Kannada layouts
1153#: ../rules/base.xml.in.h:296
1154msgid "kn"
1155msgstr "kn"
1156
1157#: ../rules/base.xml.in.h:297
1158msgid "Kannada"
1159msgstr "Каннада"
1160
1161#: ../rules/base.xml.in.h:298
1162msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
1163msgstr "Каннада (KaGaPa, фонетична)"
1164
1165#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
1166#: ../rules/base.xml.in.h:300
1167msgid "ml"
1168msgstr "ml"
1169
1170#: ../rules/base.xml.in.h:301
1171msgid "Malayalam"
1172msgstr "Малаяламська"
1173
1174#: ../rules/base.xml.in.h:302
1175msgid "Malayalam (Lalitha)"
1176msgstr "Малаяламська (лаліта)"
1177
1178#: ../rules/base.xml.in.h:303
1179msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)"
1180msgstr "Малаяламська (покращений запис індійських мов з символом рупії)"
1181
1182#. Keyboard indicator for Oriya layouts
1183#: ../rules/base.xml.in.h:305
1184msgid "or"
1185msgstr "or"
1186
1187#: ../rules/base.xml.in.h:306
1188msgid "Oriya"
1189msgstr "Орія"
1190
1191#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
1192#: ../rules/base.xml.in.h:308
1193msgid "sat"
1194msgstr "sat"
1195
1196#: ../rules/base.xml.in.h:309
1197msgid "Ol Chiki"
1198msgstr "Ол-чикі"
1199
1200#. Keyboard indicator for Tamil layouts
1201#: ../rules/base.xml.in.h:311
1202msgid "ta"
1203msgstr "ta"
1204
1205#: ../rules/base.xml.in.h:312
1206msgid "Tamil (Unicode)"
1207msgstr "Тамільська (Unicode)"
1208
1209#: ../rules/base.xml.in.h:313
1210msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
1211msgstr "Тамільська (клавіатура з цифрами)"
1212
1213#: ../rules/base.xml.in.h:314
1214msgid "Tamil (TAB typewriter)"
1215msgstr "Тамільська (TAB, машинопис)"
1216
1217#: ../rules/base.xml.in.h:315
1218msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
1219msgstr "Тамільська (TSCII, машинопис)"
1220
1221#: ../rules/base.xml.in.h:316
1222msgid "Tamil"
1223msgstr "Тамільська"
1224
1225#. Keyboard indicator for Telugu layouts
1226#: ../rules/base.xml.in.h:318
1227msgid "te"
1228msgstr "te"
1229
1230#: ../rules/base.xml.in.h:319
1231msgid "Telugu"
1232msgstr "Телугу"
1233
1234#: ../rules/base.xml.in.h:320
1235msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
1236msgstr "Телугу (KaGaPa, фонетична)"
1237
1238#: ../rules/base.xml.in.h:321
1239msgid "Telugu (Sarala)"
1240msgstr "Телугу (Sarala)"
1241
1242#. Keyboard indicator for Urdu layouts
1243#: ../rules/base.xml.in.h:323
1244msgid "ur"
1245msgstr "ur"
1246
1247#: ../rules/base.xml.in.h:324
1248msgid "Urdu (phonetic)"
1249msgstr "Урду (фонетична)"
1250
1251#: ../rules/base.xml.in.h:325
1252msgid "Urdu (alt. phonetic)"
1253msgstr "Урду (альт. фонетична)"
1254
1255#: ../rules/base.xml.in.h:326
1256msgid "Urdu (Win keys)"
1257msgstr "Урду (з клавішами Win)"
1258
1259#. Keyboard indicator for Hindi layouts
1260#: ../rules/base.xml.in.h:328
1261msgid "hi"
1262msgstr "hi"
1263
1264#: ../rules/base.xml.in.h:329
1265msgid "Hindi (Bolnagri)"
1266msgstr "Хінді (болнагрі)"
1267
1268#: ../rules/base.xml.in.h:330
1269msgid "Hindi (Wx)"
1270msgstr "Хінді (Wx)"
1271
1272#: ../rules/base.xml.in.h:331
1273msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
1274msgstr "Хінді (KaGaPa, фонетична)"
1275
1276#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
1277#: ../rules/base.xml.in.h:333
1278msgid "sa"
1279msgstr "sa"
1280
1281#: ../rules/base.xml.in.h:334
1282msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
1283msgstr "Санскритська (KaGaPa, фонетична)"
1284
1285#. Keyboard indicator for Marathi layouts
1286#: ../rules/base.xml.in.h:336
1287msgid "mr"
1288msgstr "mr"
1289
1290#: ../rules/base.xml.in.h:337
1291msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
1292msgstr "Мараті (KaGaPa, фонетична)"
1293
1294#: ../rules/base.xml.in.h:338
1295msgid "English (India, with rupee)"
1296msgstr "Англійська (Індія, з рупією)"
1297
1298#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
1299#: ../rules/base.xml.in.h:340
1300msgid "bs"
1301msgstr "bs"
1302
1303#: ../rules/base.xml.in.h:341
1304msgid "Bosnian"
1305msgstr "Боснійська"
1306
1307#: ../rules/base.xml.in.h:342
1308msgid "Bosnian (with guillemets)"
1309msgstr "Боснійська (з кутовими лапками)"
1310
1311#: ../rules/base.xml.in.h:343
1312msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
1313msgstr "Боснійська (з боснійськими диграфами)"
1314
1315#: ../rules/base.xml.in.h:344
1316msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)"
1317msgstr "Боснійська (США, з боснійськими диграфами)"
1318
1319#: ../rules/base.xml.in.h:345
1320msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)"
1321msgstr "Боснійська (США, з боснійськими літерами)"
1322
1323#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
1324#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
1325msgid "pt"
1326msgstr "pt"
1327
1328#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
1329msgid "Portuguese (Brazil)"
1330msgstr "Португальська (Бразилія)"
1331
1332#: ../rules/base.xml.in.h:349
1333msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)"
1334msgstr "Португальська (Бразилія, без сліпих клавіш)"
1335
1336#: ../rules/base.xml.in.h:350
1337msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
1338msgstr "Португальська (Бразилія, Дворак)"
1339
1340#: ../rules/base.xml.in.h:351
1341msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
1342msgstr "Португальська (Бразилія, Nativo)"
1343
1344#: ../rules/base.xml.in.h:352
1345msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
1346msgstr "Португальська (Бразилія, Nativo для американських клавіатур)"
1347
1348#: ../rules/base.xml.in.h:353
1349msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
1350msgstr "Есперанто (бразильська, Nativo)"
1351
1352#: ../rules/base.xml.in.h:354
1353msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
1354msgstr "Португальська (Бразилія, IBM/Lenovo ThinkPad)"
1355
1356#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
1357#: ../rules/base.xml.in.h:356
1358msgid "bg"
1359msgstr "bg"
1360
1361#: ../rules/base.xml.in.h:357
1362msgid "Bulgarian"
1363msgstr "Болгарська"
1364
1365#: ../rules/base.xml.in.h:358
1366msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
1367msgstr "Болгарська (традиційна фонетична)"
1368
1369#: ../rules/base.xml.in.h:359
1370msgid "Bulgarian (new phonetic)"
1371msgstr "Болгарська (нова фонетична)"
1372
1373#: ../rules/base.xml.in.h:360
1374msgid "la"
1375msgstr "la"
1376
1377#: ../rules/base.xml.in.h:361
1378msgid "Berber (Algeria, Latin)"
1379msgstr "Берберська (Алжир, латиниця)"
1380
1381#. Keyboard indicator for Berber layouts
1382#: ../rules/base.xml.in.h:363
1383msgid "ber"
1384msgstr "ber"
1385
1386#: ../rules/base.xml.in.h:364
1387msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)"
1388msgstr "Берберська (Алжир, давнолівійська)"
1389
1390#: ../rules/base.xml.in.h:365
1391msgid "Arabic (Algeria)"
1392msgstr "Арабська (Алжир)"
1393
1394#: ../rules/base.xml.in.h:366
1395msgid "Arabic (Morocco)"
1396msgstr "Арабська (Марокко)"
1397
1398#. Keyboard indicator for French layouts
1399#: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
1400msgid "fr"
1401msgstr "fr"
1402
1403#: ../rules/base.xml.in.h:369
1404msgid "French (Morocco)"
1405msgstr "Французька (Марокко)"
1406
1407#: ../rules/base.xml.in.h:370
1408msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
1409msgstr "Берберська (Марокко, давньолівійська)"
1410
1411#: ../rules/base.xml.in.h:371
1412msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)"
1413msgstr "Берберська (Марокко, альт. давньолівійська)"
1414
1415#: ../rules/base.xml.in.h:372
1416msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)"
1417msgstr "Берберська (Марокко, давньолівійська, альт. фонетична)"
1418
1419#: ../rules/base.xml.in.h:373
1420msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
1421msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, розширена)"
1422
1423#: ../rules/base.xml.in.h:374
1424msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
1425msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, фонетична)"
1426
1427#: ../rules/base.xml.in.h:375
1428msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
1429msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, розширена фонетична)"
1430
1431#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
1432#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:183
1433msgid "cm"
1434msgstr "cm"
1435
1436#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:184
1437msgid "English (Cameroon)"
1438msgstr "Англійська (Камерун)"
1439
1440#: ../rules/base.xml.in.h:379
1441msgid "French (Cameroon)"
1442msgstr "Французька (Камерун)"
1443
1444#: ../rules/base.xml.in.h:380
1445msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)"
1446msgstr "Камерунська (багатомовна, QWERTY)"
1447
1448#: ../rules/base.xml.in.h:381
1449msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)"
1450msgstr "Камерунська (багатомовна, AZERTY)"
1451
1452#: ../rules/base.xml.in.h:382
1453msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
1454msgstr "Камерунська (багатомовна, Дворак)"
1455
1456#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:185
1457msgid "Mmuock"
1458msgstr "М’мюок"
1459
1460#. Keyboard indicator for Burmese layouts
1461#: ../rules/base.xml.in.h:385
1462msgid "my"
1463msgstr "my"
1464
1465#: ../rules/base.xml.in.h:386
1466msgid "Burmese"
1467msgstr "Бірманська"
1468
1469#: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
1470msgid "French (Canada)"
1471msgstr "Французька (Канада)"
1472
1473#: ../rules/base.xml.in.h:388
1474msgid "French (Canada, Dvorak)"
1475msgstr "Французька (Канада, Дворак)"
1476
1477#: ../rules/base.xml.in.h:389
1478msgid "French (Canada, legacy)"
1479msgstr "Французька (Канада, застаріла)"
1480
1481#: ../rules/base.xml.in.h:390
1482msgid "Canadian Multilingual"
1483msgstr "Канадська (багатомовна)"
1484
1485#: ../rules/base.xml.in.h:391
1486msgid "Canadian Multilingual (1st part)"
1487msgstr "Канадська (багатомовна, перша частина)"
1488
1489#: ../rules/base.xml.in.h:392
1490msgid "Canadian Multilingual (2nd part)"
1491msgstr "Канадська (багатомовна, друга частина)"
1492
1493#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
1494#: ../rules/base.xml.in.h:394
1495msgid "ike"
1496msgstr "ike"
1497
1498#: ../rules/base.xml.in.h:395
1499msgid "Inuktitut"
1500msgstr "Інуктитут"
1501
1502#: ../rules/base.xml.in.h:396
1503msgid "English (Canada)"
1504msgstr "Англійська (Канада)"
1505
1506#: ../rules/base.xml.in.h:397
1507msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1508msgstr "Французька (Демократична республіка Конго)"
1509
1510#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
1511#: ../rules/base.xml.in.h:399
1512msgid "zh"
1513msgstr "zh"
1514
1515#: ../rules/base.xml.in.h:400
1516msgid "Chinese"
1517msgstr "Китайська"
1518
1519#: ../rules/base.xml.in.h:401
1520msgid "Tibetan"
1521msgstr "Тибетська"
1522
1523#: ../rules/base.xml.in.h:402
1524msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
1525msgstr "Тибетська (з ASCII числами)"
1526
1527#: ../rules/base.xml.in.h:403
1528msgid "ug"
1529msgstr "ug"
1530
1531#: ../rules/base.xml.in.h:404
1532msgid "Uyghur"
1533msgstr "Уйгурська"
1534
1535#. Keyboard indicator for Croatian layouts
1536#: ../rules/base.xml.in.h:406
1537msgid "hr"
1538msgstr "hr"
1539
1540#: ../rules/base.xml.in.h:407
1541msgid "Croatian"
1542msgstr "Хорватська"
1543
1544#: ../rules/base.xml.in.h:408
1545msgid "Croatian (with guillemets)"
1546msgstr "Хорватська (з кутовими лапками)"
1547
1548#: ../rules/base.xml.in.h:409
1549msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
1550msgstr "Хорватська (з хорватськими диграфами)"
1551
1552#: ../rules/base.xml.in.h:410
1553msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)"
1554msgstr "Хорватська (США, з хорватськими диграфами)"
1555
1556#: ../rules/base.xml.in.h:411
1557msgid "Croatian (US, with Croatian letters)"
1558msgstr "Хорватська (США, з хорватськими літерами)"
1559
1560#. Keyboard indicator for Chech layouts
1561#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:117
1562msgid "cs"
1563msgstr "cs"
1564
1565#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
1566msgid "Czech"
1567msgstr "Чеська"
1568
1569#: ../rules/base.xml.in.h:415
1570msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
1571msgstr "Чеська (з клавішею &lt;\\|&gt;)"
1572
1573#: ../rules/base.xml.in.h:416
1574msgid "Czech (QWERTY)"
1575msgstr "Чеська (QWERTY)"
1576
1577#: ../rules/base.xml.in.h:417
1578msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)"
1579msgstr "Чеська (QWERTY, розширені функції Backslash)"
1580
1581#: ../rules/base.xml.in.h:418
1582msgid "Czech (UCW, only accented letters)"
1583msgstr "Чеська (UCW, лише літери з акцентами)"
1584
1585#: ../rules/base.xml.in.h:419
1586msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)"
1587msgstr "Чеська (Дворак-США, з підтримкою UCW)"
1588
1589#: ../rules/base.xml.in.h:420
1590msgid "Russian (Czech, phonetic)"
1591msgstr "Російська (Чехія, фонетична)"
1592
1593#. Keyboard indicator for Danish layouts
1594#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:120
1595msgid "da"
1596msgstr "da"
1597
1598#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
1599msgid "Danish"
1600msgstr "Данська"
1601
1602#: ../rules/base.xml.in.h:424
1603msgid "Danish (no dead keys)"
1604msgstr "Данська (без сліпих клавіш)"
1605
1606#: ../rules/base.xml.in.h:425
1607msgid "Danish (Win keys)"
1608msgstr "Данська (Win-клавіші)"
1609
1610#: ../rules/base.xml.in.h:426
1611msgid "Danish (Macintosh)"
1612msgstr "Данська (Macintosh)"
1613
1614#: ../rules/base.xml.in.h:427
1615msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)"
1616msgstr "Данська (Macintosh, без сліпих клавіш)"
1617
1618#: ../rules/base.xml.in.h:428
1619msgid "Danish (Dvorak)"
1620msgstr "Данська (Дворака)"
1621
1622#. Keyboard indicator for Dutch layouts
1623#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
1624msgid "nl"
1625msgstr "nl"
1626
1627#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
1628msgid "Dutch"
1629msgstr "Голландська"
1630
1631#: ../rules/base.xml.in.h:432
1632msgid "Dutch (with Sun dead keys)"
1633msgstr "Голландська (сліпі клавіші Sun)"
1634
1635#: ../rules/base.xml.in.h:433
1636msgid "Dutch (Macintosh)"
1637msgstr "Голландська (Macintosh)"
1638
1639#: ../rules/base.xml.in.h:434
1640msgid "Dutch (standard)"
1641msgstr "Голландська (стандартна)"
1642
1643#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
1644#: ../rules/base.xml.in.h:436
1645msgid "dz"
1646msgstr "dz"
1647
1648#: ../rules/base.xml.in.h:437
1649msgid "Dzongkha"
1650msgstr "Дзонг-ке"
1651
1652#. Keyboard indicator for Estonian layouts
1653#: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
1654msgid "et"
1655msgstr "et"
1656
1657#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
1658msgid "Estonian"
1659msgstr "Естонська"
1660
1661#: ../rules/base.xml.in.h:441
1662msgid "Estonian (no dead keys)"
1663msgstr "Естонська (без сліпих клавіш)"
1664
1665#: ../rules/base.xml.in.h:442
1666msgid "Estonian (Dvorak)"
1667msgstr "Естонська (Дворака)"
1668
1669#: ../rules/base.xml.in.h:443
1670msgid "Estonian (US, with Estonian letters)"
1671msgstr "Естонська (США, з естонськими літерами)"
1672
1673#: ../rules/base.xml.in.h:444 ../rules/base.extras.xml.in.h:44
1674msgid "Persian"
1675msgstr "Перська"
1676
1677#: ../rules/base.xml.in.h:445
1678msgid "Persian (with Persian keypad)"
1679msgstr "Перська (з перською дод. панеллю)"
1680
1681#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
1682#: ../rules/base.xml.in.h:447
1683msgid "ku"
1684msgstr "ku"
1685
1686#: ../rules/base.xml.in.h:448
1687msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1688msgstr "Курдська (Іран, латиниця Q)"
1689
1690#: ../rules/base.xml.in.h:449
1691msgid "Kurdish (Iran, F)"
1692msgstr "Курдська (Іран, F)"
1693
1694#: ../rules/base.xml.in.h:450
1695msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1696msgstr "Курдська (Іран, латиниця Alt-Q)"
1697
1698#: ../rules/base.xml.in.h:451
1699msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1700msgstr "Курдська (Іран, арабсько-латинська)"
1701
1702#: ../rules/base.xml.in.h:452
1703msgid "Iraqi"
1704msgstr "Іракська"
1705
1706#: ../rules/base.xml.in.h:453
1707msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1708msgstr "Курдська (Ірак, латиниця Q)"
1709
1710#: ../rules/base.xml.in.h:454
1711msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1712msgstr "Курдська (Ірак, F)"
1713
1714#: ../rules/base.xml.in.h:455
1715msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1716msgstr "Курдська (Ірак, латиниця Alt-Q)"
1717
1718#: ../rules/base.xml.in.h:456
1719msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1720msgstr "Курдська (Ірак, арабсько-латинська)"
1721
1722#. Keyboard indicator for Faroese layouts
1723#: ../rules/base.xml.in.h:458
1724msgid "fo"
1725msgstr "fo"
1726
1727#: ../rules/base.xml.in.h:459
1728msgid "Faroese"
1729msgstr "Фарерська"
1730
1731#: ../rules/base.xml.in.h:460
1732msgid "Faroese (no dead keys)"
1733msgstr "Фарерська (без сліпих клавіш)"
1734
1735#. Keyboard indicator for Finnish layouts
1736#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
1737msgid "fi"
1738msgstr "fi"
1739
1740#: ../rules/base.xml.in.h:463 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
1741msgid "Finnish"
1742msgstr "Фінська"
1743
1744#: ../rules/base.xml.in.h:464
1745msgid "Finnish (classic)"
1746msgstr "Фінська (класична)"
1747
1748#: ../rules/base.xml.in.h:465
1749msgid "Finnish (classic, no dead keys)"
1750msgstr "Фінська (класична, без сліпих клавіш)"
1751
1752#: ../rules/base.xml.in.h:466
1753msgid "Finnish (Winkeys)"
1754msgstr "Фінська (Winkeys)"
1755
1756#: ../rules/base.xml.in.h:467
1757msgid "Northern Saami (Finland)"
1758msgstr "Північно-саамська (Фінляндія)"
1759
1760#: ../rules/base.xml.in.h:468
1761msgid "Finnish (Macintosh)"
1762msgstr "Фінська (Macintosh)"
1763
1764#: ../rules/base.xml.in.h:469 ../rules/base.extras.xml.in.h:134
1765msgid "French"
1766msgstr "Французька"
1767
1768#: ../rules/base.xml.in.h:470
1769msgid "French (no dead keys)"
1770msgstr "Французька (без сліпих клавіш)"
1771
1772#: ../rules/base.xml.in.h:471
1773msgid "French (with Sun dead keys)"
1774msgstr "Французька (сліпі клавіші Sun)"
1775
1776#: ../rules/base.xml.in.h:472
1777msgid "French (alt.)"
1778msgstr "Французька (альт.)"
1779
1780#: ../rules/base.xml.in.h:473
1781msgid "French (alt., Latin-9 only)"
1782msgstr "Французька (альт., лише Latin-9)"
1783
1784#: ../rules/base.xml.in.h:474
1785msgid "French (alt., no dead keys)"
1786msgstr "Французька (альт., без сліпих клавіш)"
1787
1788#: ../rules/base.xml.in.h:475
1789msgid "French (alt., with Sun dead keys)"
1790msgstr "Французька (альт., сліпі клавіші Sun)"
1791
1792#: ../rules/base.xml.in.h:476
1793msgid "French (legacy, alt.)"
1794msgstr "Французька (застаріла, альт.)"
1795
1796#: ../rules/base.xml.in.h:477
1797msgid "French (legacy, alt., no dead keys)"
1798msgstr "Французька (застаріла, альт., без сліпих клавіш)"
1799
1800#: ../rules/base.xml.in.h:478
1801msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)"
1802msgstr "Французька (застаріла, альт., сліпі клавіші Sun)"
1803
1804#: ../rules/base.xml.in.h:479
1805msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
1806msgstr "Французька (Bepo, ергономічна, варіант Дворак)"
1807
1808#: ../rules/base.xml.in.h:480
1809msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
1810msgstr "Французька (Bepo, ергономічна, варіант Дворак, лише Latin-9)"
1811
1812#: ../rules/base.xml.in.h:481
1813msgid "French (Dvorak)"
1814msgstr "Французька (Дворак)"
1815
1816#: ../rules/base.xml.in.h:482
1817msgid "French (Macintosh)"
1818msgstr "Французька (Macintosh)"
1819
1820#: ../rules/base.xml.in.h:483
1821msgid "French (AZERTY)"
1822msgstr "Французька (AZERTY)"
1823
1824#: ../rules/base.xml.in.h:484
1825msgid "French (Breton)"
1826msgstr "Французька (бретонська)"
1827
1828#: ../rules/base.xml.in.h:485
1829msgid "Occitan"
1830msgstr "Окситанська"
1831
1832#: ../rules/base.xml.in.h:486
1833msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
1834msgstr "Грузинська (Франція, AZERTY Tskapo)"
1835
1836#: ../rules/base.xml.in.h:487
1837msgid "English (Ghana)"
1838msgstr "Англійська (Гана)"
1839
1840#: ../rules/base.xml.in.h:488
1841msgid "English (Ghana, multilingual)"
1842msgstr "Англійська (Гана, інтернаціональна)"
1843
1844#. Keyboard indicator for Akan layouts
1845#: ../rules/base.xml.in.h:490
1846msgid "ak"
1847msgstr "ak"
1848
1849#: ../rules/base.xml.in.h:491
1850msgid "Akan"
1851msgstr "Акан"
1852
1853#. Keyboard indicator for Ewe layouts
1854#: ../rules/base.xml.in.h:493
1855msgid "ee"
1856msgstr "ee"
1857
1858#: ../rules/base.xml.in.h:494
1859msgid "Ewe"
1860msgstr "Ewe"
1861
1862#. Keyboard indicator for Fula layouts
1863#: ../rules/base.xml.in.h:496
1864msgid "ff"
1865msgstr "ff"
1866
1867#: ../rules/base.xml.in.h:497
1868msgid "Fula"
1869msgstr "Фула"
1870
1871#. Keyboard indicator for Ga layouts
1872#: ../rules/base.xml.in.h:499
1873msgid "gaa"
1874msgstr "gaa"
1875
1876#: ../rules/base.xml.in.h:500
1877msgid "Ga"
1878msgstr "Га"
1879
1880#. Keyboard indicator for Hausa layouts
1881#: ../rules/base.xml.in.h:502
1882msgid "ha"
1883msgstr "ha"
1884
1885#: ../rules/base.xml.in.h:503
1886msgid "Hausa (Ghana)"
1887msgstr "Хауса (Гана)"
1888
1889#. Keyboard indicator for Avatime layouts
1890#: ../rules/base.xml.in.h:505
1891msgid "avn"
1892msgstr "avn"
1893
1894#: ../rules/base.xml.in.h:506
1895msgid "Avatime"
1896msgstr "Аватіме"
1897
1898#: ../rules/base.xml.in.h:507
1899msgid "English (Ghana, GILLBT)"
1900msgstr "Англійська (Гана, GILLBT)"
1901
1902#: ../rules/base.xml.in.h:508
1903msgid "French (Guinea)"
1904msgstr "Французька (Гвінея)"
1905
1906#. Keyboard indicator for Georgian layouts
1907#: ../rules/base.xml.in.h:510
1908msgid "ka"
1909msgstr "ka"
1910
1911#: ../rules/base.xml.in.h:511
1912msgid "Georgian"
1913msgstr "Грузинська"
1914
1915#: ../rules/base.xml.in.h:512
1916msgid "Georgian (ergonomic)"
1917msgstr "Грузинська (ергономічна)"
1918
1919#: ../rules/base.xml.in.h:513
1920msgid "Georgian (MESS)"
1921msgstr "Грузинська (MESS)"
1922
1923#: ../rules/base.xml.in.h:514
1924msgid "Russian (Georgia)"
1925msgstr "Російська (Грузія)"
1926
1927#: ../rules/base.xml.in.h:515
1928msgid "Ossetian (Georgia)"
1929msgstr "Осетинська (Грузія)"
1930
1931#: ../rules/base.xml.in.h:516 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
1932msgid "German"
1933msgstr "Німецька"
1934
1935#: ../rules/base.xml.in.h:517
1936msgid "German (dead acute)"
1937msgstr "Німецька (сліпий акут)"
1938
1939#: ../rules/base.xml.in.h:518
1940msgid "German (dead grave acute)"
1941msgstr "Німецька (сліпий наголос-акут)"
1942
1943#: ../rules/base.xml.in.h:519
1944msgid "German (no dead keys)"
1945msgstr "Німецька (без сліпих клавіш)"
1946
1947#: ../rules/base.xml.in.h:520
1948msgid "German (T3)"
1949msgstr "Німецька (T3)"
1950
1951#: ../rules/base.xml.in.h:521
1952msgid "Romanian (Germany)"
1953msgstr "Румунська (Німеччина)"
1954
1955#: ../rules/base.xml.in.h:522
1956msgid "Romanian (Germany, no dead keys)"
1957msgstr "Румунська (Німеччина, без сліпих клавіш)"
1958
1959#: ../rules/base.xml.in.h:523
1960msgid "German (Dvorak)"
1961msgstr "Німецька (Дворак)"
1962
1963#: ../rules/base.xml.in.h:524
1964msgid "German (with Sun dead keys)"
1965msgstr "Німецька (сліпі клавіші Sun)"
1966
1967#: ../rules/base.xml.in.h:525
1968msgid "German (Neo 2)"
1969msgstr "Німецька (Neo 2)"
1970
1971#: ../rules/base.xml.in.h:526
1972msgid "German (Macintosh)"
1973msgstr "Німецька (Macintosh)"
1974
1975#: ../rules/base.xml.in.h:527
1976msgid "German (Macintosh, no dead keys)"
1977msgstr "Німецька (Macintosh, без сліпих клавіш)"
1978
1979#: ../rules/base.xml.in.h:528
1980msgid "Lower Sorbian"
1981msgstr "Нижньолужицька"
1982
1983#: ../rules/base.xml.in.h:529
1984msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)"
1985msgstr "Нижньолужицька (QWERTZ)"
1986
1987#: ../rules/base.xml.in.h:530
1988msgid "German (QWERTY)"
1989msgstr "Німецька (QWERTY)"
1990
1991#: ../rules/base.xml.in.h:531
1992msgid "Turkish (Germany)"
1993msgstr "Турецька (Німеччина)"
1994
1995#: ../rules/base.xml.in.h:532
1996msgid "Russian (Germany, phonetic)"
1997msgstr "Російська (Німеччина, фонетична)"
1998
1999#: ../rules/base.xml.in.h:533
2000msgid "German (dead tilde)"
2001msgstr "Німецька (сліпа тильда)"
2002
2003#. Keyboard indicator for Greek layouts
2004#: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
2005msgid "gr"
2006msgstr "gr"
2007
2008#: ../rules/base.xml.in.h:536 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
2009msgid "Greek"
2010msgstr "Грецька"
2011
2012#: ../rules/base.xml.in.h:537
2013msgid "Greek (simple)"
2014msgstr "Грецька (проста)"
2015
2016#: ../rules/base.xml.in.h:538
2017msgid "Greek (extended)"
2018msgstr "Грецька (розширена)"
2019
2020#: ../rules/base.xml.in.h:539
2021msgid "Greek (no dead keys)"
2022msgstr "Грецька (без сліпих клавіш)"
2023
2024#: ../rules/base.xml.in.h:540
2025msgid "Greek (polytonic)"
2026msgstr "Грецька (поліфонічна)"
2027
2028#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
2029#: ../rules/base.xml.in.h:542
2030msgid "hu"
2031msgstr "hu"
2032
2033#: ../rules/base.xml.in.h:543 ../rules/base.extras.xml.in.h:40
2034msgid "Hungarian"
2035msgstr "Угорська"
2036
2037#: ../rules/base.xml.in.h:544
2038msgid "Hungarian (standard)"
2039msgstr "Угорська (стандартна)"
2040
2041#: ../rules/base.xml.in.h:545
2042msgid "Hungarian (no dead keys)"
2043msgstr "Угорська (без сліпих клавіш)"
2044
2045#: ../rules/base.xml.in.h:546
2046msgid "Hungarian (QWERTY)"
2047msgstr "Угорська (QWERTY)"
2048
2049#: ../rules/base.xml.in.h:547
2050msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)"
2051msgstr "Угорська (102/QWERTZ/кома/сліпі клавіші)"
2052
2053#: ../rules/base.xml.in.h:548
2054msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)"
2055msgstr "Угорська (101/QWERTZ/кома/без сліпих клавіш)"
2056
2057#: ../rules/base.xml.in.h:549
2058msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)"
2059msgstr "Угорська (101/QWERTZ/крапка/сліпі клавіші)"
2060
2061#: ../rules/base.xml.in.h:550
2062msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)"
2063msgstr "Угорська (101/QWERTZ/крапка/без сліпих клавіш)"
2064
2065#: ../rules/base.xml.in.h:551
2066msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)"
2067msgstr "Угорська (101/QWERTY/кома/сліпі клавіші)"
2068
2069#: ../rules/base.xml.in.h:552
2070msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)"
2071msgstr "Угорська (101/QWERTY/кома/без сліпих клавіш)"
2072
2073#: ../rules/base.xml.in.h:553
2074msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)"
2075msgstr "Угорська (101/QWERTY/крапка/сліпі клавіші)"
2076
2077#: ../rules/base.xml.in.h:554
2078msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)"
2079msgstr "Угорська (101/QWERTY/крапка/без сліпих клавіш)"
2080
2081#: ../rules/base.xml.in.h:555
2082msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)"
2083msgstr "Угорська (102/QWERTZ/кома/сліпі клавіші)"
2084
2085#: ../rules/base.xml.in.h:556
2086msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)"
2087msgstr "Угорська (102/QWERTZ/кома/без сліпих клавіш)"
2088
2089#: ../rules/base.xml.in.h:557
2090msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)"
2091msgstr "Угорська (102/QWERTZ/крапка/сліпі клавіші)"
2092
2093#: ../rules/base.xml.in.h:558
2094msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)"
2095msgstr "Угорська (102/QWERTZ/крапка/без сліпих клавіш)"
2096
2097#: ../rules/base.xml.in.h:559
2098msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)"
2099msgstr "Угорська (102/QWERTY/кома/сліпі клавіші)"
2100
2101#: ../rules/base.xml.in.h:560
2102msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)"
2103msgstr "Угорська (102/QWERTY/кома/без сліпих клавіш)"
2104
2105#: ../rules/base.xml.in.h:561
2106msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)"
2107msgstr "Угорська (102/QWERTY/крапка/сліпі клавіші)"
2108
2109#: ../rules/base.xml.in.h:562
2110msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)"
2111msgstr "Угорська (102/QWERTY/крапка/без сліпих клавіш)"
2112
2113#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
2114#: ../rules/base.xml.in.h:564
2115msgid "is"
2116msgstr "is"
2117
2118#: ../rules/base.xml.in.h:565
2119msgid "Icelandic"
2120msgstr "Ісландська"
2121
2122#: ../rules/base.xml.in.h:566
2123msgid "Icelandic (with Sun dead keys)"
2124msgstr "Ісландська (сліпі клавіші Sun)"
2125
2126#: ../rules/base.xml.in.h:567
2127msgid "Icelandic (no dead keys)"
2128msgstr "Ісландська (без сліпих клавіш)"
2129
2130#: ../rules/base.xml.in.h:568
2131msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
2132msgstr "Ісландська (Macintosh, застаріла)"
2133
2134#: ../rules/base.xml.in.h:569
2135msgid "Icelandic (Macintosh)"
2136msgstr "Ісландська (Macintosh)"
2137
2138#: ../rules/base.xml.in.h:570
2139msgid "Icelandic (Dvorak)"
2140msgstr "Ісландська (Дворак)"
2141
2142#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
2143#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
2144msgid "he"
2145msgstr "he"
2146
2147#: ../rules/base.xml.in.h:573 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
2148msgid "Hebrew"
2149msgstr "Іврит"
2150
2151#: ../rules/base.xml.in.h:574
2152msgid "Hebrew (lyx)"
2153msgstr "Іврит (lyx)"
2154
2155#: ../rules/base.xml.in.h:575
2156msgid "Hebrew (phonetic)"
2157msgstr "Іврит (фонетична)"
2158
2159#: ../rules/base.xml.in.h:576
2160msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
2161msgstr "Іврит (Біблейська, Tiro)"
2162
2163#. Keyboard indicator for Italian layouts
2164#: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
2165msgid "it"
2166msgstr "it"
2167
2168#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
2169msgid "Italian"
2170msgstr "Італійська"
2171
2172#: ../rules/base.xml.in.h:580
2173msgid "Italian (no dead keys)"
2174msgstr "Італійська (без сліпих клавіш)"
2175
2176#: ../rules/base.xml.in.h:581
2177msgid "Italian (Winkeys)"
2178msgstr "Італійська (Winkeys)"
2179
2180#: ../rules/base.xml.in.h:582
2181msgid "Italian (Macintosh)"
2182msgstr "Італійська (Macintosh)"
2183
2184#: ../rules/base.xml.in.h:583
2185msgid "Italian (US, with Italian letters)"
2186msgstr "Італійська (США, з італійськими літерами)"
2187
2188#: ../rules/base.xml.in.h:584
2189msgid "Georgian (Italy)"
2190msgstr "Грузинська (Італія)"
2191
2192#: ../rules/base.xml.in.h:585
2193msgid "Italian (IBM 142)"
2194msgstr "Італійська (IBM 142)"
2195
2196#: ../rules/base.xml.in.h:586
2197msgid "Italian (intl., with dead keys)"
2198msgstr "Італійська (міжн. зі сліпими клавішами)"
2199
2200#: ../rules/base.xml.in.h:587
2201msgid "Sicilian"
2202msgstr "Сицилійська"
2203
2204#. Keyboard indicator for Japaneses
2205#: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
2206msgid "ja"
2207msgstr "ja"
2208
2209#: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/base.extras.xml.in.h:146
2210msgid "Japanese"
2211msgstr "Японська"
2212
2213#: ../rules/base.xml.in.h:591
2214msgid "Japanese (Kana)"
2215msgstr "Японська (кана)"
2216
2217#: ../rules/base.xml.in.h:592
2218msgid "Japanese (Kana 86)"
2219msgstr "Японська (кана 86)"
2220
2221#: ../rules/base.xml.in.h:593
2222msgid "Japanese (OADG 109A)"
2223msgstr "Японська (OADG 109A)"
2224
2225#: ../rules/base.xml.in.h:594
2226msgid "Japanese (Macintosh)"
2227msgstr "Японська (Macintosh)"
2228
2229#: ../rules/base.xml.in.h:595
2230msgid "Japanese (Dvorak)"
2231msgstr "Японська (Дворак)"
2232
2233#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
2234#: ../rules/base.xml.in.h:597
2235msgid "ki"
2236msgstr "ki"
2237
2238#: ../rules/base.xml.in.h:598
2239msgid "Kyrgyz"
2240msgstr "Киргизька"
2241
2242#: ../rules/base.xml.in.h:599
2243msgid "Kyrgyz (phonetic)"
2244msgstr "Киргизька (фонетична)"
2245
2246#. Keyboard indicator for Khmer layouts
2247#: ../rules/base.xml.in.h:601
2248msgid "km"
2249msgstr "km"
2250
2251#: ../rules/base.xml.in.h:602
2252msgid "Khmer (Cambodia)"
2253msgstr "Кхмерська (Камбоджа)"
2254
2255#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
2256#: ../rules/base.xml.in.h:604
2257msgid "kk"
2258msgstr "kk"
2259
2260#: ../rules/base.xml.in.h:605
2261msgid "Kazakh"
2262msgstr "Казахська"
2263
2264#: ../rules/base.xml.in.h:606
2265msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2266msgstr "Російська (Казахстан, з казахською)"
2267
2268#: ../rules/base.xml.in.h:607
2269msgid "Kazakh (with Russian)"
2270msgstr "Казахська (з російськими)"
2271
2272#: ../rules/base.xml.in.h:608
2273msgid "Kazakh (extended)"
2274msgstr "Казахська (розширена)"
2275
2276#. Keyboard indicator for Lao layouts
2277#: ../rules/base.xml.in.h:610
2278msgid "lo"
2279msgstr "lo"
2280
2281#: ../rules/base.xml.in.h:611
2282msgid "Lao"
2283msgstr "Лаоська"
2284
2285#: ../rules/base.xml.in.h:612
2286msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
2287msgstr "Лаоська (стандартна розкладка, запропонована STEA)"
2288
2289#. Keyboard indicator for Spanish layouts
2290#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:158
2291msgid "es"
2292msgstr "es"
2293
2294#: ../rules/base.xml.in.h:615
2295msgid "Spanish (Latin American)"
2296msgstr "Іспанська (латиноамериканська)"
2297
2298#: ../rules/base.xml.in.h:616
2299msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)"
2300msgstr "Іспанська (латиноамериканська, без сліпих клавіш)"
2301
2302#: ../rules/base.xml.in.h:617
2303msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)"
2304msgstr "Іспанська (латиноамериканська, сліпа тильда)"
2305
2306#: ../rules/base.xml.in.h:618
2307msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)"
2308msgstr "Іспанська (латиноамериканська, сліпі клавіші Sun)"
2309
2310#: ../rules/base.xml.in.h:619
2311msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
2312msgstr "Іспанська (латиноамериканська, Дворак)"
2313
2314#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
2315#: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/base.extras.xml.in.h:46
2316msgid "lt"
2317msgstr "lt"
2318
2319#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
2320msgid "Lithuanian"
2321msgstr "Литовська"
2322
2323#: ../rules/base.xml.in.h:623
2324msgid "Lithuanian (standard)"
2325msgstr "Литовська (стандартна)"
2326
2327#: ../rules/base.xml.in.h:624
2328msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)"
2329msgstr "Литовська (США, з литовськими літерами)"
2330
2331#: ../rules/base.xml.in.h:625
2332msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
2333msgstr "Литовська (IBM LST 1205-92)"
2334
2335#: ../rules/base.xml.in.h:626
2336msgid "Lithuanian (LEKP)"
2337msgstr "Литовська (LEKP)"
2338
2339#: ../rules/base.xml.in.h:627
2340msgid "Lithuanian (LEKPa)"
2341msgstr "Литовська (LEKPa)"
2342
2343#. Keyboard indicator for Latvian layouts
2344#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:50
2345msgid "lv"
2346msgstr "lv"
2347
2348#: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/base.extras.xml.in.h:51
2349msgid "Latvian"
2350msgstr "Латвійська"
2351
2352#: ../rules/base.xml.in.h:631
2353msgid "Latvian (apostrophe)"
2354msgstr "Латвійська (варіант з апострофом)"
2355
2356#: ../rules/base.xml.in.h:632
2357msgid "Latvian (tilde)"
2358msgstr "Латвійська (варіант з тильдою)"
2359
2360#: ../rules/base.xml.in.h:633
2361msgid "Latvian (F)"
2362msgstr "Латвійська (варіант з літерою F)"
2363
2364#: ../rules/base.xml.in.h:634
2365msgid "Latvian (modern)"
2366msgstr "Латвійська (сучасна)"
2367
2368#: ../rules/base.xml.in.h:635
2369msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
2370msgstr "Латвійська (ергономічна, ŪGJRMV)"
2371
2372#: ../rules/base.xml.in.h:636
2373msgid "Latvian (adapted)"
2374msgstr "Латвійська (адаптована)"
2375
2376#. Keyboard indicator for Maori layouts
2377#: ../rules/base.xml.in.h:638
2378msgid "mi"
2379msgstr "mi"
2380
2381#: ../rules/base.xml.in.h:639
2382msgid "Maori"
2383msgstr "Маорійська"
2384
2385#. Keyboard indicator for Serbian layouts
2386#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
2387msgid "sr"
2388msgstr "sr"
2389
2390#: ../rules/base.xml.in.h:642
2391msgid "Montenegrin"
2392msgstr "Чорногорська"
2393
2394#: ../rules/base.xml.in.h:643
2395msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2396msgstr "Чорногорська (кирилиця)"
2397
2398#: ../rules/base.xml.in.h:644
2399msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2400msgstr "Чорногорська (кирилиця, З та Ж поміняні місцями)"
2401
2402#: ../rules/base.xml.in.h:645
2403msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)"
2404msgstr "Чорногорська (латиниця, Unicode)"
2405
2406#: ../rules/base.xml.in.h:646
2407msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)"
2408msgstr "Чорногорська (латиниця, QWERTY)"
2409
2410#: ../rules/base.xml.in.h:647
2411msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)"
2412msgstr "Чорногорська (латиниця, Unicode, QWERTY)"
2413
2414#: ../rules/base.xml.in.h:648
2415msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
2416msgstr "Чорногорська (кирилиця з кутовими лапками)"
2417
2418#: ../rules/base.xml.in.h:649
2419msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
2420msgstr "Чорногорська (латиниця з кутовими лапками)"
2421
2422#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
2423#: ../rules/base.xml.in.h:651
2424msgid "mk"
2425msgstr "mk"
2426
2427#: ../rules/base.xml.in.h:652
2428msgid "Macedonian"
2429msgstr "Македонська"
2430
2431#: ../rules/base.xml.in.h:653
2432msgid "Macedonian (no dead keys)"
2433msgstr "Македонська (без сліпих клавіш)"
2434
2435#. Keyboard indicator for Maltese layouts
2436#: ../rules/base.xml.in.h:655
2437msgid "mt"
2438msgstr "mt"
2439
2440#: ../rules/base.xml.in.h:656
2441msgid "Maltese"
2442msgstr "Мальтійська"
2443
2444#: ../rules/base.xml.in.h:657
2445msgid "Maltese (with US layout)"
2446msgstr "Мальтійська (клавіатура з розкладкою США)"
2447
2448#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
2449#: ../rules/base.xml.in.h:659
2450msgid "mn"
2451msgstr "mn"
2452
2453#: ../rules/base.xml.in.h:660
2454msgid "Mongolian"
2455msgstr "Монгольська"
2456
2457#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
2458#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
2459msgid "no"
2460msgstr "no"
2461
2462#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
2463msgid "Norwegian"
2464msgstr "Норвезька"
2465
2466#: ../rules/base.xml.in.h:664
2467msgid "Norwegian (no dead keys)"
2468msgstr "Норвезька (без сліпих клавіш)"
2469
2470#: ../rules/base.xml.in.h:665
2471msgid "Norwegian (Win keys)"
2472msgstr "Норвезька (Win-клавіші)"
2473
2474#: ../rules/base.xml.in.h:666
2475msgid "Norwegian (Dvorak)"
2476msgstr "Норвезька (Дворак)"
2477
2478#: ../rules/base.xml.in.h:667
2479msgid "Northern Saami (Norway)"
2480msgstr "Північно-саамська (Норвегія)"
2481
2482#: ../rules/base.xml.in.h:668
2483msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)"
2484msgstr "Північно-саамська (Норвегія,  без сліпих клавіш)"
2485
2486#: ../rules/base.xml.in.h:669
2487msgid "Norwegian (Macintosh)"
2488msgstr "Норвезька (Macintosh)"
2489
2490#: ../rules/base.xml.in.h:670
2491msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)"
2492msgstr "Норвезька (Macintosh,  без сліпих клавіш)"
2493
2494#: ../rules/base.xml.in.h:671
2495msgid "Norwegian (Colemak)"
2496msgstr "Норвезька (Колемак)"
2497
2498#. Keyboard indicator for Polish layouts
2499#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
2500msgid "pl"
2501msgstr "pl"
2502
2503#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
2504msgid "Polish"
2505msgstr "Польська"
2506
2507#: ../rules/base.xml.in.h:675
2508msgid "Polish (legacy)"
2509msgstr "Польська (застаріла)"
2510
2511#: ../rules/base.xml.in.h:676
2512msgid "Polish (QWERTZ)"
2513msgstr "Польська (QWERTZ)"
2514
2515#: ../rules/base.xml.in.h:677
2516msgid "Polish (Dvorak)"
2517msgstr "Польська (Дворак)"
2518
2519#: ../rules/base.xml.in.h:678
2520msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)"
2521msgstr "Польська (Дворак, польські лапки на знаку лапки)"
2522
2523#: ../rules/base.xml.in.h:679
2524msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)"
2525msgstr "Польська (Дворак, польські лапки на клавіші 1)"
2526
2527#: ../rules/base.xml.in.h:680
2528msgid "Kashubian"
2529msgstr "Кашубська"
2530
2531#: ../rules/base.xml.in.h:681
2532msgid "Silesian"
2533msgstr "Силезька"
2534
2535#: ../rules/base.xml.in.h:682
2536msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2537msgstr "Російська (Польща, фонетична Дворака)"
2538
2539#: ../rules/base.xml.in.h:683
2540msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2541msgstr "Польська (програмістський Дворак)"
2542
2543#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:153
2544msgid "Portuguese"
2545msgstr "Португальська"
2546
2547#: ../rules/base.xml.in.h:685
2548msgid "Portuguese (no dead keys)"
2549msgstr "Португальська (без сліпих клавіш)"
2550
2551#: ../rules/base.xml.in.h:686
2552msgid "Portuguese (with Sun dead keys)"
2553msgstr "Португальська (сліпі клавіші Sun)"
2554
2555#: ../rules/base.xml.in.h:687
2556msgid "Portuguese (Macintosh)"
2557msgstr "Португальська (Macintosh)"
2558
2559#: ../rules/base.xml.in.h:688
2560msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)"
2561msgstr "Португальська (Macintosh, без сліпих клавіш)"
2562
2563#: ../rules/base.xml.in.h:689
2564msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)"
2565msgstr "Португальська (Macintosh, сліпі клавіші Sun)"
2566
2567#: ../rules/base.xml.in.h:690
2568msgid "Portuguese (Nativo)"
2569msgstr "Португальська (Nativo)"
2570
2571#: ../rules/base.xml.in.h:691
2572msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
2573msgstr "Португальська (nativo для клавіатур США)"
2574
2575#: ../rules/base.xml.in.h:692
2576msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
2577msgstr "Есперанто (португальська, Nativo)"
2578
2579#. Keyboard indicator for Romanian layouts
2580#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
2581msgid "ro"
2582msgstr "ro"
2583
2584#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
2585msgid "Romanian"
2586msgstr "Румунська"
2587
2588#: ../rules/base.xml.in.h:696
2589msgid "Romanian (cedilla)"
2590msgstr "Румунська (седиль)"
2591
2592#: ../rules/base.xml.in.h:697
2593msgid "Romanian (standard)"
2594msgstr "Румунська (стандартна)"
2595
2596#: ../rules/base.xml.in.h:698
2597msgid "Romanian (standard cedilla)"
2598msgstr "Румунська (стандартна седиль)"
2599
2600#: ../rules/base.xml.in.h:699
2601msgid "Romanian (Win keys)"
2602msgstr "Румунська (Win-клавіші)"
2603
2604#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
2605msgid "Russian"
2606msgstr "Російська"
2607
2608#: ../rules/base.xml.in.h:701
2609msgid "Russian (phonetic)"
2610msgstr "Російська (фонетична)"
2611
2612#: ../rules/base.xml.in.h:702
2613msgid "Russian (phonetic, with Win keys)"
2614msgstr "Російська (фонетична з клавішами Win)"
2615
2616#: ../rules/base.xml.in.h:703
2617msgid "Russian (typewriter)"
2618msgstr "Російська (машинопис)"
2619
2620#: ../rules/base.xml.in.h:704
2621msgid "Russian (legacy)"
2622msgstr "Російська (застаріла)"
2623
2624#: ../rules/base.xml.in.h:705
2625msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2626msgstr "Російська (машинопис, застаріла)"
2627
2628#: ../rules/base.xml.in.h:706
2629msgid "Tatar"
2630msgstr "Татарська"
2631
2632#: ../rules/base.xml.in.h:707
2633msgid "Ossetian (legacy)"
2634msgstr "Осетинська (застаріла)"
2635
2636#: ../rules/base.xml.in.h:708
2637msgid "Ossetian (Win keys)"
2638msgstr "Осетинська (Win-клавіші)"
2639
2640#: ../rules/base.xml.in.h:709
2641msgid "Chuvash"
2642msgstr "Чуваська"
2643
2644#: ../rules/base.xml.in.h:710
2645msgid "Chuvash (Latin)"
2646msgstr "Чуваська (латиниця)"
2647
2648#: ../rules/base.xml.in.h:711
2649msgid "Udmurt"
2650msgstr "Удмуртська"
2651
2652#: ../rules/base.xml.in.h:712
2653msgid "Komi"
2654msgstr "Комі"
2655
2656#: ../rules/base.xml.in.h:713
2657msgid "Yakut"
2658msgstr "Якутська"
2659
2660#: ../rules/base.xml.in.h:714
2661msgid "Kalmyk"
2662msgstr "Калмицька"
2663
2664#: ../rules/base.xml.in.h:715
2665msgid "Russian (DOS)"
2666msgstr "Російська (DOS)"
2667
2668#: ../rules/base.xml.in.h:716
2669msgid "Russian (Macintosh)"
2670msgstr "Російська (Macintosh)"
2671
2672#: ../rules/base.xml.in.h:717
2673msgid "Serbian (Russia)"
2674msgstr "Сербська (Росія)"
2675
2676#: ../rules/base.xml.in.h:718
2677msgid "Bashkirian"
2678msgstr "Башкирська"
2679
2680#: ../rules/base.xml.in.h:719
2681msgid "Mari"
2682msgstr "Марійська"
2683
2684#: ../rules/base.xml.in.h:720
2685msgid "Russian (phonetic, AZERTY)"
2686msgstr "Російська (фонетична AZERTY)"
2687
2688#: ../rules/base.xml.in.h:721
2689msgid "Russian (phonetic, Dvorak)"
2690msgstr "Російська (фонетична Дворака)"
2691
2692#: ../rules/base.xml.in.h:722
2693msgid "Russian (phonetic, French)"
2694msgstr "Російська (фонетична французька)"
2695
2696#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
2697msgid "Serbian"
2698msgstr "Сербська"
2699
2700#: ../rules/base.xml.in.h:724
2701msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2702msgstr "Сербська (кирилиця, З та Ж поміняні місцями)"
2703
2704#: ../rules/base.xml.in.h:725
2705msgid "Serbian (Latin)"
2706msgstr "Сербська (латиниця)"
2707
2708#: ../rules/base.xml.in.h:726
2709msgid "Serbian (Latin, Unicode)"
2710msgstr "Сербська (латиниця, Unicode)"
2711
2712#: ../rules/base.xml.in.h:727
2713msgid "Serbian (Latin, QWERTY)"
2714msgstr "Сербська (латиниця, QWERTY)"
2715
2716#: ../rules/base.xml.in.h:728
2717msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)"
2718msgstr "Сербська (латиниця, Unicode, QWERTY)"
2719
2720#: ../rules/base.xml.in.h:729
2721msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
2722msgstr "Сербська (кирилиця з кутовими лапками)"
2723
2724#: ../rules/base.xml.in.h:730
2725msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
2726msgstr "Сербська (латиниця з кутовими лапками)"
2727
2728#: ../rules/base.xml.in.h:731
2729msgid "Pannonian Rusyn"
2730msgstr "Паннонська русинська"
2731
2732#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
2733#: ../rules/base.xml.in.h:733
2734msgid "sl"
2735msgstr "sl"
2736
2737#: ../rules/base.xml.in.h:734
2738msgid "Slovenian"
2739msgstr "Словенська"
2740
2741#: ../rules/base.xml.in.h:735
2742msgid "Slovenian (with guillemets)"
2743msgstr "Словенська (з кутовими лапками)"
2744
2745#: ../rules/base.xml.in.h:736
2746msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)"
2747msgstr "Словенська (США, із словенськими літерами)"
2748
2749#. Keyboard indicator for Slovak layouts
2750#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:155
2751msgid "sk"
2752msgstr "sk"
2753
2754#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:156
2755msgid "Slovak"
2756msgstr "Словацька"
2757
2758#: ../rules/base.xml.in.h:740
2759msgid "Slovak (extended backslash)"
2760msgstr "Словацька (розширені функції Backslash)"
2761
2762#: ../rules/base.xml.in.h:741
2763msgid "Slovak (QWERTY)"
2764msgstr "Словацька (QWERTY)"
2765
2766#: ../rules/base.xml.in.h:742
2767msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)"
2768msgstr "Словацька (QWERTY, розширені функції Backslash)"
2769
2770#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
2771msgid "Spanish"
2772msgstr "Іспанська"
2773
2774#: ../rules/base.xml.in.h:744
2775msgid "Spanish (no dead keys)"
2776msgstr "Іспанська (без сліпих клавіш)"
2777
2778#: ../rules/base.xml.in.h:745
2779msgid "Spanish (Win keys)"
2780msgstr "Іспанська (Win-клавіші)"
2781
2782#: ../rules/base.xml.in.h:746
2783msgid "Spanish (dead tilde)"
2784msgstr "Іспанська (сліпа тильда)"
2785
2786#: ../rules/base.xml.in.h:747
2787msgid "Spanish (with Sun dead keys)"
2788msgstr "Іспанська (сліпі клавіші Sun)"
2789
2790#: ../rules/base.xml.in.h:748
2791msgid "Spanish (Dvorak)"
2792msgstr "Іспанська (Дворак)"
2793
2794#: ../rules/base.xml.in.h:749
2795msgid "ast"
2796msgstr "ast"
2797
2798#: ../rules/base.xml.in.h:750
2799msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
2800msgstr "Астурійська (Іспанія, з H та L з нижньою крапкою)"
2801
2802#: ../rules/base.xml.in.h:751
2803msgid "ca"
2804msgstr "ca"
2805
2806#: ../rules/base.xml.in.h:752
2807msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
2808msgstr "Іспанська (Іспанія, варіант з L із середньою точкою)"
2809
2810#: ../rules/base.xml.in.h:753
2811msgid "Spanish (Macintosh)"
2812msgstr "Іспанська (Macintosh)"
2813
2814#. Keyboard indicator for Swedish layouts
2815#: ../rules/base.xml.in.h:755 ../rules/base.extras.xml.in.h:161
2816msgid "sv"
2817msgstr "sv"
2818
2819#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:162
2820msgid "Swedish"
2821msgstr "Шведська"
2822
2823#: ../rules/base.xml.in.h:757
2824msgid "Swedish (no dead keys)"
2825msgstr "Шведська (без сліпих клавіш)"
2826
2827#: ../rules/base.xml.in.h:758
2828msgid "Swedish (Dvorak)"
2829msgstr "Шведська (Дворак)"
2830
2831#: ../rules/base.xml.in.h:759
2832msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
2833msgstr "Російська (шведська, фонетична)"
2834
2835#: ../rules/base.xml.in.h:760
2836msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)"
2837msgstr "Російська (шведська, фонетична, без сліпих клавіш)"
2838
2839#: ../rules/base.xml.in.h:761
2840msgid "Northern Saami (Sweden)"
2841msgstr "Північно-саамська (Швеція)"
2842
2843#: ../rules/base.xml.in.h:762
2844msgid "Swedish (Macintosh)"
2845msgstr "Шведська (Macintosh)"
2846
2847#: ../rules/base.xml.in.h:763
2848msgid "Swedish (Svdvorak)"
2849msgstr "Шведська (Svdvorak)"
2850
2851#: ../rules/base.xml.in.h:764
2852msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)"
2853msgstr "Шведська (на основі американської міжнародної Дворака)"
2854
2855#: ../rules/base.xml.in.h:765
2856msgid "Swedish Sign Language"
2857msgstr "Шведська мова жестів"
2858
2859#: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:166
2860msgid "German (Switzerland)"
2861msgstr "Німецька (Швейцарія)"
2862
2863#: ../rules/base.xml.in.h:767
2864msgid "German (Switzerland, legacy)"
2865msgstr "Німецька (Швейцарія, застаріла)"
2866
2867#: ../rules/base.xml.in.h:768
2868msgid "German (Switzerland, no dead keys)"
2869msgstr "Німецька (Швейцарія, без сліпих клавіш)"
2870
2871#: ../rules/base.xml.in.h:769
2872msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)"
2873msgstr "Німецька (Швейцарія, сліпі клавіші Sun)"
2874
2875#: ../rules/base.xml.in.h:770
2876msgid "French (Switzerland)"
2877msgstr "Французька (Швейцарія)"
2878
2879#: ../rules/base.xml.in.h:771
2880msgid "French (Switzerland, no dead keys)"
2881msgstr "Французька (Швейцарія, без сліпих клавіш)"
2882
2883#: ../rules/base.xml.in.h:772
2884msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)"
2885msgstr "Французька (Швейцарія, сліпі клавіші Sun)"
2886
2887#: ../rules/base.xml.in.h:773
2888msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
2889msgstr "Французька (Швейцарія, Macintosh)"
2890
2891#: ../rules/base.xml.in.h:774
2892msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
2893msgstr "Німецька (Швейцарія, Macintosh)"
2894
2895#: ../rules/base.xml.in.h:775
2896msgid "Arabic (Syria)"
2897msgstr "Арабська (Сирія)"
2898
2899#. Keyboard indicator for Syriac layouts
2900#: ../rules/base.xml.in.h:777
2901msgid "syc"
2902msgstr "syc"
2903
2904#: ../rules/base.xml.in.h:778
2905msgid "Syriac"
2906msgstr "Сирійська"
2907
2908#: ../rules/base.xml.in.h:779
2909msgid "Syriac (phonetic)"
2910msgstr "Сирійська (фонетична)"
2911
2912#: ../rules/base.xml.in.h:780
2913msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
2914msgstr "Курдська (Сирія, латиниця Q)"
2915
2916#: ../rules/base.xml.in.h:781
2917msgid "Kurdish (Syria, F)"
2918msgstr "Курдська (Сирія, F)"
2919
2920#: ../rules/base.xml.in.h:782
2921msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
2922msgstr "Курдська (Сирія, латиниця Alt-Q)"
2923
2924#. Keyboard indicator for Tajik layouts
2925#: ../rules/base.xml.in.h:784
2926msgid "tg"
2927msgstr "tg"
2928
2929#: ../rules/base.xml.in.h:785
2930msgid "Tajik"
2931msgstr "Таджицька"
2932
2933#: ../rules/base.xml.in.h:786
2934msgid "Tajik (legacy)"
2935msgstr "Таджицька (застаріла)"
2936
2937#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
2938#: ../rules/base.xml.in.h:788
2939msgid "si"
2940msgstr "si"
2941
2942#: ../rules/base.xml.in.h:789
2943msgid "Sinhala (phonetic)"
2944msgstr "Сингальська (фонетична)"
2945
2946#: ../rules/base.xml.in.h:790
2947msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
2948msgstr "Тамільська (Шрі-Ланка, Unicode)"
2949
2950#: ../rules/base.xml.in.h:791
2951msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
2952msgstr "Тамільська (Шрі-Ланка, TAB, машинопис)"
2953
2954#: ../rules/base.xml.in.h:792
2955msgid "us"
2956msgstr "us"
2957
2958#: ../rules/base.xml.in.h:793
2959msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)"
2960msgstr "Сингальська (США, із сингальськими літерами)"
2961
2962#. Keyboard indicator for Thai layouts
2963#: ../rules/base.xml.in.h:795
2964msgid "th"
2965msgstr "th"
2966
2967#: ../rules/base.xml.in.h:796
2968msgid "Thai"
2969msgstr "Тайська"
2970
2971#: ../rules/base.xml.in.h:797
2972msgid "Thai (TIS-820.2538)"
2973msgstr "Тайська (TIS-820.2538)"
2974
2975#: ../rules/base.xml.in.h:798
2976msgid "Thai (Pattachote)"
2977msgstr "Тайська (паттачот)"
2978
2979#. Keyboard indicator for Turkish layouts
2980#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:169
2981msgid "tr"
2982msgstr "tr"
2983
2984#: ../rules/base.xml.in.h:801 ../rules/base.extras.xml.in.h:170
2985msgid "Turkish"
2986msgstr "Турецька"
2987
2988#: ../rules/base.xml.in.h:802
2989msgid "Turkish (F)"
2990msgstr "Турецька (F)"
2991
2992#: ../rules/base.xml.in.h:803
2993msgid "Turkish (Alt-Q)"
2994msgstr "Турецька (Alt-Q)"
2995
2996#: ../rules/base.xml.in.h:804
2997msgid "Turkish (with Sun dead keys)"
2998msgstr "Турецька (сліпі клавіші Sun)"
2999
3000#: ../rules/base.xml.in.h:805
3001msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
3002msgstr "Курдська (Туреччина, латиниця Q)"
3003
3004#: ../rules/base.xml.in.h:806
3005msgid "Kurdish (Turkey, F)"
3006msgstr "Курдська (Туреччина, F)"
3007
3008#: ../rules/base.xml.in.h:807
3009msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
3010msgstr "Курдська (Туреччина, латиниця Alt-Q)"
3011
3012#: ../rules/base.xml.in.h:808
3013msgid "Turkish (intl., with dead keys)"
3014msgstr "Турецька (міжн., зі сліпими клавішами)"
3015
3016#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
3017#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:86
3018msgid "crh"
3019msgstr "crh"
3020
3021#: ../rules/base.xml.in.h:811
3022msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
3023msgstr "Кримськотатарська (турецька Q)"
3024
3025#: ../rules/base.xml.in.h:812
3026msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
3027msgstr "Кримськотатарська (турецька F)"
3028
3029#: ../rules/base.xml.in.h:813
3030msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
3031msgstr "Кримськотатарська (турецька Alt-Q)"
3032
3033#: ../rules/base.xml.in.h:814
3034msgid "Taiwanese"
3035msgstr "Тайванська"
3036
3037#: ../rules/base.xml.in.h:815
3038msgid "Taiwanese (indigenous)"
3039msgstr "Тайванська (місцева)"
3040
3041#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
3042#: ../rules/base.xml.in.h:817
3043msgid "xsy"
3044msgstr "xsy"
3045
3046#: ../rules/base.xml.in.h:818
3047msgid "Saisiyat (Taiwan)"
3048msgstr "Сайсіят (Тайвань)"
3049
3050#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
3051#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:172
3052msgid "uk"
3053msgstr "uk"
3054
3055#: ../rules/base.xml.in.h:821 ../rules/base.extras.xml.in.h:173
3056msgid "Ukrainian"
3057msgstr "Українська"
3058
3059#: ../rules/base.xml.in.h:822
3060msgid "Ukrainian (phonetic)"
3061msgstr "Українська (фонетична)"
3062
3063#: ../rules/base.xml.in.h:823
3064msgid "Ukrainian (typewriter)"
3065msgstr "Українська (друкарська машинка)"
3066
3067#: ../rules/base.xml.in.h:824
3068msgid "Ukrainian (Win keys)"
3069msgstr "Українська (Win-клавіші)"
3070
3071#: ../rules/base.xml.in.h:825
3072msgid "Ukrainian (legacy)"
3073msgstr "Українська (застаріла)"
3074
3075#: ../rules/base.xml.in.h:826
3076msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
3077msgstr "Українська (стандартна RSTU)"
3078
3079#: ../rules/base.xml.in.h:827
3080msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
3081msgstr "Російська (Україна, стандартна RSTU)"
3082
3083#: ../rules/base.xml.in.h:828
3084msgid "Ukrainian (homophonic)"
3085msgstr "Українська (гомофонна)"
3086
3087#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:175
3088msgid "English (UK)"
3089msgstr "Англійська (Великобританія)"
3090
3091#: ../rules/base.xml.in.h:830
3092msgid "English (UK, extended, with Win keys)"
3093msgstr "Англійська (Великобританія, Win-клавіші)"
3094
3095#: ../rules/base.xml.in.h:831
3096msgid "English (UK, intl., with dead keys)"
3097msgstr "Англійська (Великобританія, міжн., зі сліпими клавішами)"
3098
3099#: ../rules/base.xml.in.h:832
3100msgid "English (UK, Dvorak)"
3101msgstr "Англійська (Великобританія, Дворак)"
3102
3103#: ../rules/base.xml.in.h:833
3104msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)"
3105msgstr "Англійська (Великобританія, Дворак з британською пунктуацією)"
3106
3107#: ../rules/base.xml.in.h:834
3108msgid "English (UK, Macintosh)"
3109msgstr "Англійська (Великобританія, Macintosh)"
3110
3111#: ../rules/base.xml.in.h:835
3112msgid "English (UK, intl., Macintosh)"
3113msgstr "Англійська (Великобританія, міжн., Macintosh)"
3114
3115#: ../rules/base.xml.in.h:836
3116msgid "English (UK, Colemak)"
3117msgstr "Англійська (США, Коулмак)"
3118
3119#: ../rules/base.xml.in.h:837
3120msgid "Uzbek"
3121msgstr "Узбецька"
3122
3123#: ../rules/base.xml.in.h:838
3124msgid "Uzbek (Latin)"
3125msgstr "Узбецька (латиниця)"
3126
3127#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
3128#: ../rules/base.xml.in.h:840
3129msgid "vi"
3130msgstr "vi"
3131
3132#: ../rules/base.xml.in.h:841
3133msgid "Vietnamese"
3134msgstr "В'єтнамська"
3135
3136#. Keyboard indicator for Korean layouts
3137#: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:177
3138msgid "ko"
3139msgstr "ko"
3140
3141#: ../rules/base.xml.in.h:844 ../rules/base.extras.xml.in.h:178
3142msgid "Korean"
3143msgstr "Корейська"
3144
3145#: ../rules/base.xml.in.h:845
3146msgid "Korean (101/104 key compatible)"
3147msgstr "Корейська (сумісна з 101/104 клавішною)"
3148
3149#: ../rules/base.xml.in.h:846
3150msgid "Japanese (PC-98)"
3151msgstr "Японська (PC-98)"
3152
3153#. Keyboard indicator for Irish layouts
3154#: ../rules/base.xml.in.h:848
3155msgid "ie"
3156msgstr "ie"
3157
3158#: ../rules/base.xml.in.h:849
3159msgid "Irish"
3160msgstr "Ірландська"
3161
3162#: ../rules/base.xml.in.h:850
3163msgid "CloGaelach"
3164msgstr "Гаельський шрифт"
3165
3166#: ../rules/base.xml.in.h:851
3167msgid "Irish (UnicodeExpert)"
3168msgstr "Ірландська (UnicodeExpert)"
3169
3170#: ../rules/base.xml.in.h:852
3171msgid "Ogham"
3172msgstr "Огам"
3173
3174#: ../rules/base.xml.in.h:853
3175msgid "Ogham (IS434)"
3176msgstr "Огам (IS434)"
3177
3178#: ../rules/base.xml.in.h:854
3179msgid "Urdu (Pakistan)"
3180msgstr "Урду (Пакистан)"
3181
3182#: ../rules/base.xml.in.h:855
3183msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3184msgstr "Урду (Пакистан, CRULP)"
3185
3186#: ../rules/base.xml.in.h:856
3187msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3188msgstr "Урду (Пакистан, NLA)"
3189
3190#: ../rules/base.xml.in.h:857
3191msgid "Arabic (Pakistan)"
3192msgstr "Арабська (Пакистан)"
3193
3194#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
3195#: ../rules/base.xml.in.h:859
3196msgid "sd"
3197msgstr "sd"
3198
3199#: ../rules/base.xml.in.h:860
3200msgid "Sindhi"
3201msgstr "Синдхі"
3202
3203#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
3204#: ../rules/base.xml.in.h:862
3205msgid "dv"
3206msgstr "dv"
3207
3208#: ../rules/base.xml.in.h:863
3209msgid "Dhivehi"
3210msgstr "Мальдивська"
3211
3212#: ../rules/base.xml.in.h:864
3213msgid "English (South Africa)"
3214msgstr "Англійська (ПАР)"
3215
3216#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
3217#: ../rules/base.xml.in.h:866
3218msgid "eo"
3219msgstr "eo"
3220
3221#: ../rules/base.xml.in.h:867
3222msgid "Esperanto"
3223msgstr "Есперанто"
3224
3225#: ../rules/base.xml.in.h:868
3226msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
3227msgstr "Есперанто (посунута крапка з комою та лапки, застаріла)"
3228
3229#. Keyboard indicator for Nepali layouts
3230#: ../rules/base.xml.in.h:870
3231msgid "ne"
3232msgstr "ne"
3233
3234#: ../rules/base.xml.in.h:871
3235msgid "Nepali"
3236msgstr "Непальська"
3237
3238#: ../rules/base.xml.in.h:872
3239msgid "English (Nigeria)"
3240msgstr "Англійська (Нігерія)"
3241
3242#. Keyboard indicator for Igbo layouts
3243#: ../rules/base.xml.in.h:874
3244msgid "ig"
3245msgstr "ig"
3246
3247#: ../rules/base.xml.in.h:875
3248msgid "Igbo"
3249msgstr "Igbo"
3250
3251#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
3252#: ../rules/base.xml.in.h:877
3253msgid "yo"
3254msgstr "yo"
3255
3256#: ../rules/base.xml.in.h:878
3257msgid "Yoruba"
3258msgstr "Йоруба"
3259
3260#: ../rules/base.xml.in.h:879
3261msgid "Hausa (Nigeria)"
3262msgstr "Хауса (Нігерія)"
3263
3264#. Keyboard indicator for Amharic layouts
3265#: ../rules/base.xml.in.h:881
3266msgid "am"
3267msgstr "am"
3268
3269#: ../rules/base.xml.in.h:882
3270msgid "Amharic"
3271msgstr "Амхарська"
3272
3273#. Keyboard indicator for Wolof layouts
3274#: ../rules/base.xml.in.h:884
3275msgid "wo"
3276msgstr "wo"
3277
3278#: ../rules/base.xml.in.h:885
3279msgid "Wolof"
3280msgstr "Волоф"
3281
3282#. Keyboard indicator for Braille layouts
3283#: ../rules/base.xml.in.h:887
3284msgid "brl"
3285msgstr "brl"
3286
3287#: ../rules/base.xml.in.h:888
3288msgid "Braille"
3289msgstr "Брайля"
3290
3291#: ../rules/base.xml.in.h:889
3292msgid "Braille (left-handed)"
3293msgstr "Брайль (для шульги)"
3294
3295#: ../rules/base.xml.in.h:890
3296msgid "Braille (right-handed)"
3297msgstr "Брайль (для правші)"
3298
3299#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
3300#: ../rules/base.xml.in.h:892
3301msgid "tk"
3302msgstr "tk"
3303
3304#: ../rules/base.xml.in.h:893
3305msgid "Turkmen"
3306msgstr "Туркменська"
3307
3308#: ../rules/base.xml.in.h:894
3309msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3310msgstr "Туркменська (Alt-Q)"
3311
3312#. Keyboard indicator for Bambara layouts
3313#: ../rules/base.xml.in.h:896
3314msgid "bm"
3315msgstr "bm"
3316
3317#: ../rules/base.xml.in.h:897
3318msgid "Bambara"
3319msgstr "Бамбара"
3320
3321#: ../rules/base.xml.in.h:898
3322msgid "French (Mali, alt.)"
3323msgstr "Французька (Малі, альт.)"
3324
3325#: ../rules/base.xml.in.h:899
3326msgid "English (Mali, US, Macintosh)"
3327msgstr "Англійська (Малі, Macintosh США)"
3328
3329#: ../rules/base.xml.in.h:900
3330msgid "English (Mali, US, intl.)"
3331msgstr "Англійська (Малі, США, міжн.)"
3332
3333#. Keyboard indicator for Swahili layouts
3334#: ../rules/base.xml.in.h:902
3335msgid "sw"
3336msgstr "sw"
3337
3338#: ../rules/base.xml.in.h:903
3339msgid "Swahili (Tanzania)"
3340msgstr "Суахілі (Танзанія)"
3341
3342#: ../rules/base.xml.in.h:904
3343msgid "fr-tg"
3344msgstr "fr-tg"
3345
3346#: ../rules/base.xml.in.h:905
3347msgid "French (Togo)"
3348msgstr "Французька (Того)"
3349
3350#: ../rules/base.xml.in.h:906
3351msgid "Swahili (Kenya)"
3352msgstr "Суахілі (Кенія)"
3353
3354#: ../rules/base.xml.in.h:907
3355msgid "Kikuyu"
3356msgstr "Кікуйю"
3357
3358#. Keyboard indicator for Tswana layouts
3359#: ../rules/base.xml.in.h:909
3360msgid "tn"
3361msgstr "tn"
3362
3363#: ../rules/base.xml.in.h:910
3364msgid "Tswana"
3365msgstr "Тсвана"
3366
3367#. Keyboard indicator for Filipino layouts
3368#: ../rules/base.xml.in.h:912
3369msgid "ph"
3370msgstr "ph"
3371
3372#: ../rules/base.xml.in.h:913
3373msgid "Filipino"
3374msgstr "Філіппінська"
3375
3376#: ../rules/base.xml.in.h:914
3377msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)"
3378msgstr "Філіппінська (QWERTY, байбаїн)"
3379
3380#: ../rules/base.xml.in.h:915
3381msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)"
3382msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-Дворак, латиниця)"
3383
3384#: ../rules/base.xml.in.h:916
3385msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)"
3386msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-Дворак, байбаїн)"
3387
3388#: ../rules/base.xml.in.h:917
3389msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)"
3390msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-QWERF 2006, латиниця)"
3391
3392#: ../rules/base.xml.in.h:918
3393msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)"
3394msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-QWERF 2006, байбаїн)"
3395
3396#: ../rules/base.xml.in.h:919
3397msgid "Filipino (Colemak, Latin)"
3398msgstr "Філіппінська (Коулмак, латиниця)"
3399
3400#: ../rules/base.xml.in.h:920
3401msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)"
3402msgstr "Філіппінська (Коулмак, байбаїн)"
3403
3404#: ../rules/base.xml.in.h:921
3405msgid "Filipino (Dvorak, Latin)"
3406msgstr "Філіппінська (Дворак, латиниця)"
3407
3408#: ../rules/base.xml.in.h:922
3409msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)"
3410msgstr "Філіппінська (Дворат, байбаїн)"
3411
3412#: ../rules/base.xml.in.h:923
3413msgid "md"
3414msgstr "md"
3415
3416#: ../rules/base.xml.in.h:924
3417msgid "Moldavian"
3418msgstr "Молдавська"
3419
3420#: ../rules/base.xml.in.h:925
3421msgid "gag"
3422msgstr "gag"
3423
3424#: ../rules/base.xml.in.h:926
3425msgid "Moldavian (Gagauz)"
3426msgstr "Молдавська (гагаузька)"
3427
3428#: ../rules/base.xml.in.h:927
3429msgid "id"
3430msgstr "id"
3431
3432#: ../rules/base.xml.in.h:928
3433msgid "Indonesian (Jawi)"
3434msgstr "Індонезійська (джаві)"
3435
3436#: ../rules/base.xml.in.h:929
3437msgid "ms"
3438msgstr "ms"
3439
3440#: ../rules/base.xml.in.h:930
3441msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)"
3442msgstr "Малайська (джаві, арабська клавіатура)"
3443
3444#: ../rules/base.xml.in.h:931
3445msgid "Malay (Jawi, phonetic)"
3446msgstr "Малайська (джаві, фонетична)"
3447
3448#: ../rules/base.xml.in.h:932
3449msgid "Switching to another layout"
3450msgstr "Перемикання на іншу розкладку"
3451
3452#: ../rules/base.xml.in.h:933
3453msgid "Right Alt (while pressed)"
3454msgstr "Права клавіша Alt (поки натиснена)"
3455
3456#: ../rules/base.xml.in.h:934
3457msgid "Left Alt (while pressed)"
3458msgstr "Ліва клавіша Alt (поки натиснена)"
3459
3460#: ../rules/base.xml.in.h:935
3461msgid "Left Win (while pressed)"
3462msgstr "Ліва клавіша Win (поки натиснута)"
3463
3464#: ../rules/base.xml.in.h:936
3465msgid "Any Win (while pressed)"
3466msgstr "Будь-яка клавіша Win (доки натиснено)"
3467
3468#: ../rules/base.xml.in.h:937
3469msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu"
3470msgstr "Menu (доки натиснено), Shift+Menu для виклику меню"
3471
3472#: ../rules/base.xml.in.h:938
3473msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action"
3474msgstr "Caps Lock (доки натиснено), Alt+Caps Lock виконує оригінальну функцію Caps Lock"
3475
3476#: ../rules/base.xml.in.h:939
3477msgid "Right Ctrl (while pressed)"
3478msgstr "Права клавіша Ctrl (поки натиснута)"
3479
3480#: ../rules/base.xml.in.h:940
3481msgid "Right Alt"
3482msgstr "Права клавіша Alt"
3483
3484#: ../rules/base.xml.in.h:941
3485msgid "Left Alt"
3486msgstr "Ліва клавіша Alt"
3487
3488#: ../rules/base.xml.in.h:942
3489msgid "Caps Lock"
3490msgstr "Caps Lock"
3491
3492#: ../rules/base.xml.in.h:943
3493msgid "Shift+Caps Lock"
3494msgstr "Shift+Caps Lock"
3495
3496#: ../rules/base.xml.in.h:944
3497msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout"
3498msgstr "Caps Lock (на першу розкладку), Shift+Caps Lock (на останню розкладку)"
3499
3500#: ../rules/base.xml.in.h:945
3501msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout"
3502msgstr "Ліва Win (на першу розкладку), Права Win/Menu (на останню розкладку)"
3503
3504#: ../rules/base.xml.in.h:946
3505msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout"
3506msgstr "Ліва Ctrl (на першу розкладку), Правий Ctrl (на останню розкладку)"
3507
3508#: ../rules/base.xml.in.h:947
3509msgid "Alt+Caps Lock"
3510msgstr "Alt+Caps Lock"
3511
3512#: ../rules/base.xml.in.h:948
3513msgid "Both Shift together"
3514msgstr "Обидві клавіші Shift разом"
3515
3516#: ../rules/base.xml.in.h:949
3517msgid "Both Alt together"
3518msgstr "Обидві клавіші Alt разом"
3519
3520#: ../rules/base.xml.in.h:950
3521msgid "Both Ctrl together"
3522msgstr "Обидві клавіші Ctrl разом"
3523
3524#: ../rules/base.xml.in.h:951
3525msgid "Ctrl+Shift"
3526msgstr "Ctrl+Shift"
3527
3528#: ../rules/base.xml.in.h:952
3529msgid "Left Ctrl+Left Shift"
3530msgstr "Лівий Ctrl+Лівий Shift"
3531
3532#: ../rules/base.xml.in.h:953
3533msgid "Right Ctrl+Right Shift"
3534msgstr "Права Ctrl+Права Shift"
3535
3536#: ../rules/base.xml.in.h:954
3537msgid "Alt+Ctrl"
3538msgstr "Alt+Ctrl"
3539
3540#: ../rules/base.xml.in.h:955
3541msgid "Alt+Shift"
3542msgstr "Alt+Shift"
3543
3544#: ../rules/base.xml.in.h:956
3545msgid "Left Alt+Left Shift"
3546msgstr "Лівий Alt+Лівий Shift"
3547
3548#: ../rules/base.xml.in.h:957
3549msgid "Alt+Space"
3550msgstr "Alt+Пробіл"
3551
3552#: ../rules/base.xml.in.h:958
3553msgid "Menu"
3554msgstr "Menu"
3555
3556#: ../rules/base.xml.in.h:959
3557msgid "Left Win"
3558msgstr "Ліва клавіша Win"
3559
3560#: ../rules/base.xml.in.h:960
3561msgid "Win+Space"
3562msgstr "Win+Пробіл"
3563
3564#: ../rules/base.xml.in.h:961
3565msgid "Right Win"
3566msgstr "Права клавіша Win"
3567
3568#: ../rules/base.xml.in.h:962
3569msgid "Left Shift"
3570msgstr "Ліва клавіша Shift"
3571
3572#: ../rules/base.xml.in.h:963
3573msgid "Right Shift"
3574msgstr "Права клавіша Shift"
3575
3576#: ../rules/base.xml.in.h:964
3577msgid "Left Ctrl"
3578msgstr "Ліва клавіша Ctrl"
3579
3580#: ../rules/base.xml.in.h:965
3581msgid "Right Ctrl"
3582msgstr "Права клавіша Ctrl"
3583
3584#: ../rules/base.xml.in.h:966
3585msgid "Scroll Lock"
3586msgstr "Scroll Lock"
3587
3588#: ../rules/base.xml.in.h:967
3589msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout"
3590msgstr "Ліва Ctrl+ліва Win (на першу розкладку), правий Ctrl+Menu (на другу розкладку)"
3591
3592#: ../rules/base.xml.in.h:968
3593msgid "Left Ctrl+Left Win"
3594msgstr "Лівий Ctrl+Ліва Win"
3595
3596#: ../rules/base.xml.in.h:969
3597msgid "Key to choose the 3rd level"
3598msgstr "Клавіша для вибору 3-го ряду"
3599
3600#: ../rules/base.xml.in.h:970
3601msgid "Any Win"
3602msgstr "Будь-яка Win"
3603
3604#: ../rules/base.xml.in.h:971
3605msgid "Any Alt"
3606msgstr "Будь-яка Alt"
3607
3608#: ../rules/base.xml.in.h:972
3609msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose"
3610msgstr "Права Alt, Shift+права Alt діють як Compose"
3611
3612#: ../rules/base.xml.in.h:973
3613msgid "Right Alt never chooses 3rd level"
3614msgstr "Права Alt ніколи не вибирає 3-й рівень"
3615
3616#: ../rules/base.xml.in.h:974
3617msgid "Enter on keypad"
3618msgstr "Enter на цифровій клавіатурі"
3619
3620#: ../rules/base.xml.in.h:975
3621msgid "Backslash"
3622msgstr "Зворотна риска"
3623
3624#: ../rules/base.xml.in.h:976
3625msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
3626msgstr "&lt;Менше ніж/Більше ніж&gt;"
3627
3628#: ../rules/base.xml.in.h:977
3629msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser"
3630msgstr "Caps Lock, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня"
3631
3632#: ../rules/base.xml.in.h:978
3633msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
3634msgstr "Зворотна похила риска, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня"
3635
3636#: ../rules/base.xml.in.h:979
3637msgid "&lt;Less/Greater&gt;; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser"
3638msgstr "&lt;Менше/Більше&gt;, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня"
3639
3640#: ../rules/base.xml.in.h:980
3641msgid "Ctrl position"
3642msgstr "Розташування Ctrl"
3643
3644#: ../rules/base.xml.in.h:981
3645msgid "Caps Lock as Ctrl"
3646msgstr "Caps Lock працює як Ctrl"
3647
3648#: ../rules/base.xml.in.h:982
3649msgid "Left Ctrl as Meta"
3650msgstr "Ліва клавіша Ctrl як Meta"
3651
3652#: ../rules/base.xml.in.h:983
3653msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
3654msgstr "Поміняти місцями клавіші Ctrl та Caps Lock"
3655
3656#: ../rules/base.xml.in.h:984
3657msgid "At left of 'A'"
3658msgstr "Ліворуч від 'A'"
3659
3660#: ../rules/base.xml.in.h:985
3661msgid "At bottom left"
3662msgstr "Знизу ліворуч"
3663
3664#: ../rules/base.xml.in.h:986
3665msgid "Right Ctrl as Right Alt"
3666msgstr "Права клавіша Ctrl працює як права клавіша Alt"
3667
3668#: ../rules/base.xml.in.h:987
3669msgid "Menu as Right Ctrl"
3670msgstr "Menu працює як права клавіша Ctrl"
3671
3672#: ../rules/base.xml.in.h:988
3673msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl"
3674msgstr "Поміняти місцями ліву Alt і лівий Ctrl"
3675
3676#: ../rules/base.xml.in.h:989
3677msgid "Swap Left Win with Left Ctrl"
3678msgstr "Поміняти місцями ліву Win і лівий Ctrl"
3679
3680#: ../rules/base.xml.in.h:990
3681msgid "Swap Right Win with Right Ctrl"
3682msgstr "Поміняти місцями праву Win і правий Ctrl"
3683
3684#: ../rules/base.xml.in.h:991
3685msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt"
3686msgstr "Ліва Alt працює як Ctrl, ліва Ctrl — як Win, ліва Win — як ліва Alt"
3687
3688#: ../rules/base.xml.in.h:992
3689msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
3690msgstr "Використовувати клавіатурні індикатори для індикації альтернативних розкладок"
3691
3692#: ../rules/base.xml.in.h:993
3693msgid "Num Lock"
3694msgstr "Num Lock"
3695
3696#: ../rules/base.xml.in.h:994
3697msgid "Layout of numeric keypad"
3698msgstr "Розкладка цифрової клавіатури"
3699
3700#: ../rules/base.xml.in.h:995
3701msgid "Legacy"
3702msgstr "Застаріла"
3703
3704#: ../rules/base.xml.in.h:996
3705msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
3706msgstr "Доповнення Unicode (стрілки та математичні оператори)"
3707
3708#: ../rules/base.xml.in.h:997
3709msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
3710msgstr "Доповнення Unicode (стрілки та математичні оператори; математичні оператори на типовому рівні)"
3711
3712#: ../rules/base.xml.in.h:998
3713msgid "Legacy Wang 724"
3714msgstr "Стара Wang 724"
3715
3716#: ../rules/base.xml.in.h:999
3717msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
3718msgstr "Клавіатура Wang 724 з доповненнями Unicode (стрілки та математичні оператори)"
3719
3720#: ../rules/base.xml.in.h:1000
3721msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
3722msgstr "Клавіатура Wang 724 з доповненнями Unicode (стрілки та математичні оператори). Математичні операції на типовому рівні"
3723
3724#: ../rules/base.xml.in.h:1001
3725msgid "Hexadecimal"
3726msgstr "Шістнадцяткова"
3727
3728#: ../rules/base.xml.in.h:1002
3729msgid "ATM/phone-style"
3730msgstr "У стилі банкоматної/телефонної"
3731
3732#: ../rules/base.xml.in.h:1003
3733msgid "Numeric keypad Delete behavior"
3734msgstr "Поведінка Delete на цифровому блоці"
3735
3736#: ../rules/base.xml.in.h:1004
3737msgid "Legacy key with dot"
3738msgstr "Застаріла клавіша з крапкою"
3739
3740#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
3741#: ../rules/base.xml.in.h:1006
3742msgid "Legacy key with comma"
3743msgstr "Застаріла клавіша з комою"
3744
3745#: ../rules/base.xml.in.h:1007
3746msgid "Four-level key with dot"
3747msgstr "Клавіша четвертого рівня з крапкою"
3748
3749#: ../rules/base.xml.in.h:1008
3750msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
3751msgstr "Клавіша четвертого рівня з крапкою, обмежена Latin-9"
3752
3753#: ../rules/base.xml.in.h:1009
3754msgid "Four-level key with comma"
3755msgstr "Клавіша четвертого рівня з комою"
3756
3757#: ../rules/base.xml.in.h:1010
3758msgid "Four-level key with momayyez"
3759msgstr "Клавіша четвертого рівня з momayyez"
3760
3761#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
3762#. The description needs to be rewritten
3763#: ../rules/base.xml.in.h:1013
3764msgid "Four-level key with abstract separators"
3765msgstr "Клавіша четвертого рівня з абстрактним розділювачем "
3766
3767#: ../rules/base.xml.in.h:1014
3768msgid "Semicolon on third level"
3769msgstr "Крапка з комою на третьому рівні"
3770
3771#: ../rules/base.xml.in.h:1015
3772msgid "Caps Lock behavior"
3773msgstr "Поведінка Caps Lock"
3774
3775#: ../rules/base.xml.in.h:1016
3776msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
3777msgstr "Caps Lock вмикає внутрішню капіталізацію. Shift призупиняє дію Caps Lock"
3778
3779#: ../rules/base.xml.in.h:1017
3780msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock"
3781msgstr "Caps Lock вмикає внутрішню капіталізацію. Shift не впливає на Caps Lock"
3782
3783#: ../rules/base.xml.in.h:1018
3784msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
3785msgstr "Caps Lock дія як Shift з блокуванням. Shift призупиняє дію Caps Lock"
3786
3787#: ../rules/base.xml.in.h:1019
3788msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock"
3789msgstr "Caps Lock діє як Shift з блокуванням. Shift не впливає на Caps Lock"
3790
3791#: ../rules/base.xml.in.h:1020
3792msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
3793msgstr "Caps Lock вмикає звичайну капіталізацію символів алфавіту"
3794
3795#: ../rules/base.xml.in.h:1021
3796msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
3797msgstr "Caps Lock перемикає Shift (діє одразу на всі клавіші)"
3798
3799#: ../rules/base.xml.in.h:1022
3800msgid "Swap ESC and Caps Lock"
3801msgstr "Поміняти місцями клавіші ESC та Caps Lock"
3802
3803#: ../rules/base.xml.in.h:1023
3804msgid "Make Caps Lock an additional Esc"
3805msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Esc"
3806
3807#: ../rules/base.xml.in.h:1024
3808msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
3809msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Backspace"
3810
3811#: ../rules/base.xml.in.h:1025
3812msgid "Make Caps Lock an additional Super"
3813msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Super"
3814
3815#: ../rules/base.xml.in.h:1026
3816msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
3817msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Hyper"
3818
3819#: ../rules/base.xml.in.h:1027
3820msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
3821msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Menu"
3822
3823#: ../rules/base.xml.in.h:1028
3824msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
3825msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Num Lock"
3826
3827#: ../rules/base.xml.in.h:1029
3828msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
3829msgstr "Caps Lock також працює як Ctrl"
3830
3831#: ../rules/base.xml.in.h:1030
3832msgid "Caps Lock is disabled"
3833msgstr "Caps Lock вимкнено"
3834
3835#: ../rules/base.xml.in.h:1031
3836msgid "Alt/Win key behavior"
3837msgstr "Поведінка клавіш Alt/Win"
3838
3839#: ../rules/base.xml.in.h:1032
3840msgid "Add the standard behavior to Menu key"
3841msgstr "Додати звичайну поведінку на клавішу Menu"
3842
3843#: ../rules/base.xml.in.h:1033
3844msgid "Alt and Meta are on Alt"
3845msgstr "Alt та Meta на Alt"
3846
3847#: ../rules/base.xml.in.h:1034
3848msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt"
3849msgstr "Alt використовуються як Win і як звичайні Alt"
3850
3851#: ../rules/base.xml.in.h:1035
3852msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys"
3853msgstr "Ctrl використовується як Win і як звичайний Ctrl"
3854
3855#: ../rules/base.xml.in.h:1036
3856msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win"
3857msgstr "Ctrl використовується як Alt, Alt використовується як Win"
3858
3859#: ../rules/base.xml.in.h:1037
3860msgid "Meta is mapped to Win"
3861msgstr "Meta відповідає Win"
3862
3863#: ../rules/base.xml.in.h:1038
3864msgid "Meta is mapped to Left Win"
3865msgstr "Meta відповідає лівій клавіші Win"
3866
3867#: ../rules/base.xml.in.h:1039
3868msgid "Hyper is mapped to Win"
3869msgstr "Hyper відповідає Win"
3870
3871#: ../rules/base.xml.in.h:1040
3872msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
3873msgstr "Клавіша Alt відповідає правій клавіші Win, а Super - клавіші Menu."
3874
3875#: ../rules/base.xml.in.h:1041
3876msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
3877msgstr "Лівий Alt міняється з лівою клавішею Win"
3878
3879#: ../rules/base.xml.in.h:1042
3880msgid "Alt is swapped with Win"
3881msgstr "Alt міняється з клавішею Win"
3882
3883#: ../rules/base.xml.in.h:1043
3884msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win"
3885msgstr "Win використовуються як PrtSc (і як звичайні Win)"
3886
3887#: ../rules/base.xml.in.h:1044
3888msgid "Position of Compose key"
3889msgstr "Розташування клавіші Compose"
3890
3891#: ../rules/base.xml.in.h:1045
3892msgid "3rd level of Left Win"
3893msgstr "3-ій рівень лівої Win"
3894
3895#: ../rules/base.xml.in.h:1046
3896msgid "3rd level of Right Win"
3897msgstr "3-ій рівень правої Win"
3898
3899#: ../rules/base.xml.in.h:1047
3900msgid "3rd level of Menu"
3901msgstr "3-ій рівень клавіші меню"
3902
3903#: ../rules/base.xml.in.h:1048
3904msgid "3rd level of Left Ctrl"
3905msgstr "3-ій рівень лівої Ctrl"
3906
3907#: ../rules/base.xml.in.h:1049
3908msgid "3rd level of Right Ctrl"
3909msgstr "3-ій рівень правої Ctrl"
3910
3911#: ../rules/base.xml.in.h:1050
3912msgid "3rd level of Caps Lock"
3913msgstr "3-ій рівень Caps Lock"
3914
3915#: ../rules/base.xml.in.h:1051
3916msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
3917msgstr "3-ій рівень &lt;Менше/Більше&gt;"
3918
3919#: ../rules/base.xml.in.h:1052
3920msgid "Pause"
3921msgstr "Pause"
3922
3923#: ../rules/base.xml.in.h:1053
3924msgid "PrtSc"
3925msgstr "PrtSc"
3926
3927#: ../rules/base.xml.in.h:1054
3928msgid "Miscellaneous compatibility options"
3929msgstr "Різні параметри сумісності"
3930
3931#: ../rules/base.xml.in.h:1055
3932msgid "Default numeric keypad keys"
3933msgstr "Типові клавіші цифрової клавіатури"
3934
3935#: ../rules/base.xml.in.h:1056
3936msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)"
3937msgstr "За допомогою цифрової клавіатури вводяться лише цифри (як у Mac OS)"
3938
3939#: ../rules/base.xml.in.h:1057
3940msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)"
3941msgstr "Увімкнено Num Lock: цифри, Shift перемикає на стрілки, Num Lock вимкнено: клавіші зі стрілками (як у MS Windows)"
3942
3943#: ../rules/base.xml.in.h:1058
3944msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
3945msgstr "Shift не скасовує Num Lock, а вибирає третій рівень"
3946
3947#: ../rules/base.xml.in.h:1059
3948msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
3949msgstr "Сліпі клавіші (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) обробляються на сервері"
3950
3951#: ../rules/base.xml.in.h:1060
3952msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
3953msgstr "Apple Aluminium (емуляція клавіш ПК: PrtScr, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
3954
3955#: ../rules/base.xml.in.h:1061
3956msgid "Shift cancels Caps Lock"
3957msgstr "Shift скасовує Caps Lock"
3958
3959#: ../rules/base.xml.in.h:1062
3960msgid "Enable extra typographic characters"
3961msgstr "Увімкнути додаткові типографські символи"
3962
3963#: ../rules/base.xml.in.h:1063
3964msgid "Both Shift together enable Caps Lock"
3965msgstr "Обидві Shift разом перемикають стан Caps Lock"
3966
3967#: ../rules/base.xml.in.h:1064
3968msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it"
3969msgstr "Натискання обох клавіш Shift вмикають Caps Lock, одна клавіша Shift — вимикає"
3970
3971#: ../rules/base.xml.in.h:1065
3972msgid "Both Shift together enable Shift Lock"
3973msgstr "Обидві клавіші Shift разом перемикають стан Shift"
3974
3975#: ../rules/base.xml.in.h:1066
3976msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys"
3977msgstr "Shift + Num Lock перемикає PointerKeys"
3978
3979#: ../rules/base.xml.in.h:1067
3980msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
3981msgstr "Дозволити скасування захоплення діями з клавіатури (увага: небезпечно)"
3982
3983#: ../rules/base.xml.in.h:1068
3984msgid "Allow grab and window tree logging"
3985msgstr "Дозволити захоплення і журналювання ієрархії вікон"
3986
3987#: ../rules/base.xml.in.h:1069
3988msgid "Adding currency signs to certain keys"
3989msgstr "Додавання знаків валюти до деяких клавіш"
3990
3991#: ../rules/base.xml.in.h:1070
3992msgid "Euro on E"
3993msgstr "Євро на E"
3994
3995#: ../rules/base.xml.in.h:1071
3996msgid "Euro on 2"
3997msgstr "Євро на 2"
3998
3999#: ../rules/base.xml.in.h:1072
4000msgid "Euro on 4"
4001msgstr "Євро на 4"
4002
4003#: ../rules/base.xml.in.h:1073
4004msgid "Euro on 5"
4005msgstr "Євро на 5"
4006
4007#: ../rules/base.xml.in.h:1074
4008msgid "Rupee on 4"
4009msgstr "Символ рупії на 4"
4010
4011#: ../rules/base.xml.in.h:1075
4012msgid "Key to choose 5th level"
4013msgstr "Клавіша для вибору 5-го ряду"
4014
4015#: ../rules/base.xml.in.h:1076
4016msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
4017msgstr "&lt;Менше/Більше&gt; вибирає 5-ій рівень, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
4018
4019#: ../rules/base.xml.in.h:1077
4020msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
4021msgstr "Права Alt вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
4022
4023#: ../rules/base.xml.in.h:1078
4024msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
4025msgstr "Ліва клавіша Win вибирає 5-ий рівень, одноразово фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
4026
4027#: ../rules/base.xml.in.h:1079
4028msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser"
4029msgstr "Права Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
4030
4031#: ../rules/base.xml.in.h:1080
4032msgid "Using space key to input non-breaking space"
4033msgstr "Клавіша пробіл генерує символ нерозривного пробілу"
4034
4035#: ../rules/base.xml.in.h:1081
4036msgid "Usual space at any level"
4037msgstr "Звичайний пробіл на будь-якому рівні"
4038
4039#: ../rules/base.xml.in.h:1082
4040msgid "Non-breaking space at the 2nd level"
4041msgstr "Символ нерозривного пробілу на 2-му рівні"
4042
4043#: ../rules/base.xml.in.h:1083
4044msgid "Non-breaking space at the 3rd level"
4045msgstr "Символ нерозривного пробілу на 3-му рівні"
4046
4047#: ../rules/base.xml.in.h:1084
4048msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
4049msgstr "Символ нерозривного пробілу на 3-му рівні, нічого на 4-му"
4050
4051#: ../rules/base.xml.in.h:1085
4052msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
4053msgstr "Символ нерозривного пробілу на 3-му рівні, символ тонкого нерозривного пробілу на 4-му рівні"
4054
4055#: ../rules/base.xml.in.h:1086
4056msgid "Non-breaking space at the 4th level"
4057msgstr "Символ нерозривного пробілу на 4-му рівні"
4058
4059#: ../rules/base.xml.in.h:1087
4060msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level"
4061msgstr "Символ нерозривного пробілу на 4-му рівні, символ тонкого нерозривного пробілу на 6-му рівні"
4062
4063#: ../rules/base.xml.in.h:1088
4064msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)"
4065msgstr "Символ нерозривного пробілу на 4-му рівні, символ тонкого нерозривного пробілу на 6-му рівні (з Ctrl+Shift)"
4066
4067#: ../rules/base.xml.in.h:1089
4068msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level"
4069msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні"
4070
4071#: ../rules/base.xml.in.h:1090
4072msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level"
4073msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на 2-му рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на 3-му"
4074
4075#: ../rules/base.xml.in.h:1091
4076msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level"
4077msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на 2-му рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на 3-му рівні, символ нерозривного пробілу на 4-му рівні"
4078
4079#: ../rules/base.xml.in.h:1092
4080msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level"
4081msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на 2-му рівні, нерозривний пробіл на 3-му рівні"
4082
4083#: ../rules/base.xml.in.h:1093
4084msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level"
4085msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на 2-му рівні, нерозривний пробіл на 3-му рівні, нічого на 4-му рівні"
4086
4087#: ../rules/base.xml.in.h:1094
4088msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
4089msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на 2-му рівні, символ нерозривного пробілу на 3-му рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на 4-му"
4090
4091#: ../rules/base.xml.in.h:1095
4092msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level"
4093msgstr "Незв’язувальний нульової ширини на 2-му рівні, нерозривний пробіл на 3-му рівні, вузький нерозривний пробіл на 4-му рівні"
4094
4095#: ../rules/base.xml.in.h:1096
4096msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level"
4097msgstr "Незв’язувальний нульової ширини на 3-му рівні, зв’язувальний нульової ширини на 4-му"
4098
4099#: ../rules/base.xml.in.h:1097
4100msgid "Japanese keyboard options"
4101msgstr "Параметри японської клавіатури"
4102
4103#: ../rules/base.xml.in.h:1098
4104msgid "Kana Lock key is locking"
4105msgstr "Клавіша Kana Lock фіксується"
4106
4107#: ../rules/base.xml.in.h:1099
4108msgid "NICOLA-F style Backspace"
4109msgstr "NICOLA-F style Backspace"
4110
4111#: ../rules/base.xml.in.h:1100
4112msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc"
4113msgstr "Клавіша повних/половинних форм — додаткова клавіша Esc"
4114
4115#: ../rules/base.xml.in.h:1101
4116msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
4117msgstr "Корейські клавіші хангиля/ханчі"
4118
4119#: ../rules/base.xml.in.h:1102
4120msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
4121msgstr "Апаратні клавіші хангиля/ханчі"
4122
4123#: ../rules/base.xml.in.h:1103
4124msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
4125msgstr "Права клавіша Alt працює як хангиль, права клавіша Ctrl — як ханча"
4126
4127#: ../rules/base.xml.in.h:1104
4128msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
4129msgstr "Права клавіша Ctrl працює як хангиль, права клавіша Alt — як ханча"
4130
4131#: ../rules/base.xml.in.h:1105
4132msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
4133msgstr "Додавання діакритичних знаків есперанто"
4134
4135#: ../rules/base.xml.in.h:1106
4136msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout"
4137msgstr "На відповідну клавішу у розкладці QWERTY"
4138
4139#: ../rules/base.xml.in.h:1107
4140msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
4141msgstr "На відповідну клавішу у розкладці Дворака"
4142
4143#: ../rules/base.xml.in.h:1108
4144msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
4145msgstr "На відповідну клавішу у розкладці Колемака"
4146
4147#: ../rules/base.xml.in.h:1109
4148msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
4149msgstr "Підтримувати сумісність клавіш з застарілими кодами клавіш Solaris"
4150
4151#: ../rules/base.xml.in.h:1110
4152msgid "Sun Key compatibility"
4153msgstr "Сумісність з кодами клавіш Sun"
4154
4155#: ../rules/base.xml.in.h:1111
4156msgid "Key sequence to kill the X server"
4157msgstr "Комбінація клавіш для переривання роботи X-сервера"
4158
4159#: ../rules/base.xml.in.h:1112
4160msgid "Ctrl+Alt+Backspace"
4161msgstr "Ctrl+Alt+Backspace"
4162
4163#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
4164msgid "apl"
4165msgstr "apl"
4166
4167#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
4168msgid "APL"
4169msgstr "APL"
4170
4171#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
4172msgid "dlg"
4173msgstr "dlg"
4174
4175#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
4176msgid "Dyalog APL complete"
4177msgstr "Повна Dyalog APL"
4178
4179#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
4180msgid "sax"
4181msgstr "sax"
4182
4183#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
4184msgid "APL Keyboard Symbols: sax"
4185msgstr "Клавіатурні символи APL (sax)"
4186
4187#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
4188msgid "ufd"
4189msgstr "ufd"
4190
4191#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
4192msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout"
4193msgstr "Клавіатурні символи APL (уніфіковані)"
4194
4195#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
4196msgid "apl2"
4197msgstr "apl2"
4198
4199#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
4200msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2"
4201msgstr "Клавіатурні символи APL (IBM APL2)"
4202
4203#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
4204msgid "aplII"
4205msgstr "aplII"
4206
4207#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
4208msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II"
4209msgstr "Клавіатурні символи APL (Manugistics APL*PLUS II)"
4210
4211#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
4212msgid "aplx"
4213msgstr "aplx"
4214
4215#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
4216msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout"
4217msgstr "Клавіатурні символи APL (уніфіковані APLX)"
4218
4219#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
4220msgid "kut"
4221msgstr "kut"
4222
4223#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
4224msgid "Kutenai"
4225msgstr "Кутенай"
4226
4227#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
4228msgid "shs"
4229msgstr "shs"
4230
4231#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
4232msgid "Secwepemctsin"
4233msgstr "Secwepemctsin"
4234
4235#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
4236msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
4237msgstr "Багатомовна (Канада, Sun Type 6/7)"
4238
4239#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
4240msgid "German (US, with German letters)"
4241msgstr "Німецька (США з німецькими літерами)"
4242
4243#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
4244msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
4245msgstr "Німецька (з літерами угорської без сліпих клавіш)"
4246
4247#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
4248msgid "Polish (Germany, no dead keys)"
4249msgstr "Польська (Німеччина, без сліпих клавіш)"
4250
4251#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
4252msgid "German (Sun Type 6/7)"
4253msgstr "Німецька (Sun Type 6/7)"
4254
4255#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
4256msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
4257msgstr "Німецька (Aus der Neo-Welt)"
4258
4259#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
4260msgid "German (KOY)"
4261msgstr "Німецька (KOY)"
4262
4263#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
4264msgid "German (Bone)"
4265msgstr "Німецька (Боне)"
4266
4267#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
4268msgid "German (Bone, eszett home row)"
4269msgstr "Німецька (Боне, есцет на середньому рядку)"
4270
4271#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
4272msgid "German (Neo qwertz)"
4273msgstr "Німецька (Neo qwertz)"
4274
4275#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
4276msgid "German (Neo qwerty)"
4277msgstr "Німецька (Neo qwerty)"
4278
4279#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
4280msgid "Russian (Germany, recommended)"
4281msgstr "Російська (Німеччина, рекомендована)"
4282
4283#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37
4284msgid "Russian (Germany, transliteration)"
4285msgstr "Російська (Німеччина, транслітерація)"
4286
4287#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
4288msgid "German Ladin"
4289msgstr "Німецька ладинська"
4290
4291#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
4292msgid "de_lld"
4293msgstr "de_lld"
4294
4295#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
4296msgid "Old Hungarian"
4297msgstr "Давня угорська"
4298
4299#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
4300msgid "oldhun"
4301msgstr "oldhun"
4302
4303#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
4304msgid "Avestan"
4305msgstr "Авестанська"
4306
4307#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
4308msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
4309msgstr "Литовська (Дворак, США, з литовськими літерами)"
4310
4311#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
4312msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
4313msgstr "Литовська (Sun Type 6/7)"
4314
4315#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
4316msgid "Latvian (US Dvorak)"
4317msgstr "Латвійська (Дворак, США)"
4318
4319#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
4320msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
4321msgstr "Латвійська (Дворак, США, варіант з літерою Y)"
4322
4323#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
4324msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
4325msgstr "Латвійська (Дворак, США, варіант з мінусом)"
4326
4327#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
4328msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
4329msgstr "Латвійська (програмістський Дворак)"
4330
4331#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
4332msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
4333msgstr "Латвійська (програмістський Дворак, варіант з літерою Y)"
4334
4335#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
4336msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
4337msgstr "Латвійська (програмістський Дворак, варіант з мінусом)"
4338
4339#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
4340msgid "Latvian (US Colemak)"
4341msgstr "Латвійська (США, Коулмак)"
4342
4343#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
4344msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
4345msgstr "Латвійська (Коулмак, США, варіант з апострофом)"
4346
4347#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
4348msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
4349msgstr "Латвійська (Sun Type 6/7)"
4350
4351#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
4352msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
4353msgstr "Англійська (США, інтернаціональна, введення Unicode за допомогою AltGr)"
4354
4355#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
4356msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
4357msgstr "Англійська (США, інтернаціональна, введення Unicode за допомогою AltGr, альтернативна)"
4358
4359#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
4360msgid "Atsina"
4361msgstr "Атсінська"
4362
4363#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
4364msgid "Coeur d'Alene Salish"
4365msgstr "Салішська кер-д’ален"
4366
4367#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
4368msgid "Czech Slovak and German (US)"
4369msgstr "Чеська, словацька і німецька (США)"
4370
4371#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68
4372msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
4373msgstr "Англійська (США, арабська IBM 238_L)"
4374
4375#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
4376msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
4377msgstr "Англійська (США, Sun Type 6/7)"
4378
4379#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
4380msgid "English (Norman)"
4381msgstr "Англійська (Норман)"
4382
4383#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
4384msgid "English (Carpalx)"
4385msgstr "Англійська (Carpalx)"
4386
4387#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
4388msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)"
4389msgstr "Англійська (Carpalx, міжн. зі сліпими клавішами)"
4390
4391#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
4392msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)"
4393msgstr "Англійська (Carpalx, міжн. зі сліпими клавішами AltGr)"
4394
4395#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
4396msgid "English (Carpalx, full optimization)"
4397msgstr "Англійська (Carpalx, повна оптимізація)"
4398
4399#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75
4400msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)"
4401msgstr "Англійська (Carpalx, повна оптимізація, міжн. зі сліпими клавішами)"
4402
4403#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
4404msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)"
4405msgstr "Англійська (Carpalx, повна оптимізація, міжн. зі сліпими клавішами AltGr)"
4406
4407#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
4408msgid "Sicilian (US keyboard)"
4409msgstr "Сицилійська (клавіатура США)"
4410
4411#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
4412msgid "Polish (intl., with dead keys)"
4413msgstr "Польська (міжн. зі сліпими клавішами)"
4414
4415#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
4416msgid "Polish (Colemak)"
4417msgstr "Польська (Коулмак)"
4418
4419#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82
4420msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
4421msgstr "Польська (Sun Type 6/7)"
4422
4423#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
4424msgid "Polish (Glagolica)"
4425msgstr "Польська (глаголиця)"
4426
4427#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
4428msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
4429msgstr "Кримськотатарська (Dobruja Q)"
4430
4431#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88
4432msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
4433msgstr "Румунська (ергономічна для друку наосліп)"
4434
4435#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
4436msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
4437msgstr "Румунська (Sun Type 6/7)"
4438
4439#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
4440msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
4441msgstr "Сербська (комбінації з акцентами замість сліпих клавіш)"
4442
4443#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94
4444msgid "Church Slavonic"
4445msgstr "Церковнослов’янська"
4446
4447#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
4448msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
4449msgstr "Російська (з українсько-білоруською розкладкою)"
4450
4451#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
4452msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
4453msgstr "Російська (рулемак, фонетична Колемака)"
4454
4455#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97
4456msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
4457msgstr "Російська (Sun Type 6/7)"
4458
4459#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
4460msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)"
4461msgstr "Російська (Polyglot та Reactionary)"
4462
4463#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
4464msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
4465msgstr "Вірменська (OLPC, фонетична)"
4466
4467#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
4468msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
4469msgstr "Іврит (біблійна, фонетична, SIL)"
4470
4471#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107
4472msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
4473msgstr "Арабська (Sun Type 6/7)"
4474
4475#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
4476msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)"
4477msgstr "Арабська (із розширенням для запису арабською інших мов та перевагою європейських цифр)"
4478
4479#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
4480msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)"
4481msgstr "Арабська (із розширенням для запису арабською інших мов та перевагою арабських цифр)"
4482
4483#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110
4484msgid "Ugaritic instead of Arabic"
4485msgstr "Угаритська замість арабської"
4486
4487#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113
4488msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
4489msgstr "Бельгійська (Sun Type 6/7)"
4490
4491#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
4492msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
4493msgstr "Португальська (Бразилія, Sun Type 6/7)"
4494
4495#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119
4496msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
4497msgstr "Чеська (Sun Type 6/7)"
4498
4499#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
4500msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
4501msgstr "Данська (Sun Type 6/7)"
4502
4503#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
4504msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
4505msgstr "Голландська (Sun Type 6/7)"
4506
4507#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
4508msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
4509msgstr "Естонська (Sun Type 6/7)"
4510
4511#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
4512msgid "Finnish (DAS)"
4513msgstr "Фінська (DAS)"
4514
4515#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
4516msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
4517msgstr "Фінська (Sun Type 6/7)"
4518
4519#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133
4520msgid "Finnish Dvorak"
4521msgstr "Фінська (Дворака)"
4522
4523#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
4524msgid "French (Sun Type 6/7)"
4525msgstr "Французька (Sun Type 6/7)"
4526
4527#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
4528msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
4529msgstr "Грецька (Sun Type 6/7)"
4530
4531#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
4532msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
4533msgstr "Італійська (Sun Type 6/7)"
4534
4535#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
4536msgid "Friulian (Italy)"
4537msgstr "Фріульська (Італія)"
4538
4539#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
4540msgid "Italian Ladin"
4541msgstr "Італійська ладинська"
4542
4543#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144
4544msgid "it_lld"
4545msgstr "it_lld"
4546
4547#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
4548msgid "Japanese (Sun Type 6)"
4549msgstr "Японська (Sun Type 6)"
4550
4551#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
4552msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
4553msgstr "Японська (Sun Type 7, сумісна з ПК)"
4554
4555#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
4556msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
4557msgstr "Японська (Sun Type 7, сумісна з комп’ютерами Sun)"
4558
4559#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
4560msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
4561msgstr "Норвезька (Sun Type 6/7)"
4562
4563#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154
4564msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
4565msgstr "Португальська (Sun Type 6/7)"
4566
4567#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157
4568msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
4569msgstr "Словацька (Sun Type 6/7)"
4570
4571#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160
4572msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
4573msgstr "Іспанська (Sun Type 6/7)"
4574
4575#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
4576msgid "Swedish (Dvorak A5)"
4577msgstr "Шведська (Дворак A5)"
4578
4579#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164
4580msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
4581msgstr "Шведська (Sun Type 6/7)"
4582
4583#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165
4584msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
4585msgstr "Ельвдальська (швецька з поєднувальним огонеком)"
4586
4587#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167
4588msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
4589msgstr "Німецька (Швейцарія, Sun Type 6/7)"
4590
4591#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168
4592msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
4593msgstr "Французька (Швейцарія, Sun Type 6/7)"
4594
4595#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
4596msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
4597msgstr "Турецька (Sun Type 6/7)"
4598
4599#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174
4600msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
4601msgstr "Українська (Sun Type 6/7)"
4602
4603#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176
4604msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
4605msgstr "Англійська (Великобританія, Sun Type 6/7)"
4606
4607#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
4608msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
4609msgstr "Корейська (Sun Type 6/7)"
4610
4611#. Keyboard indicator for European layouts
4612#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181
4613msgid "eu"
4614msgstr "eu"
4615
4616#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182
4617msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
4618msgstr "EurKEY (розкладка на основі американської, з європейськими літерами)"
4619
4620#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems
4621#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187
4622msgid "International Phonetic Alphabet"
4623msgstr "Міжнародний фонетичний алфавіт"
4624
4625#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
4626msgid "Parentheses position"
4627msgstr "Розташування дужок"
4628
4629#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189
4630msgid "Swap with square brackets"
4631msgstr "Поміняти місцями із квадратними дужками"
4632
4633#~ msgid "Old Hungarian (default)"
4634#~ msgstr "Давня угорська (стандартна)"
4635
4636#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
4637#~ msgstr "Звичайна 102-клавішна для ПК"
4638
4639#~ msgid "PC-98xx Series"
4640#~ msgstr "Моделі PC-98xx"
4641
4642#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
4643#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (альтернативний варіант)"
4644
4645#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
4646#~ msgstr "Клавіатура для ноутбуків Compaq (напр., Armada)"
4647
4648#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
4649#~ msgstr "Інтернет-клавіатура для ноутбуків Compaq (напр., Presario)"
4650
4651#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
4652#~ msgstr "Dell, ноутбуки Inspiron 6xxx/8xxx"
4653
4654#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
4655#~ msgstr "Dell, ноутбуки Precision M"
4656
4657#~ msgid "Logitech Generic Keyboard"
4658#~ msgstr "Logitech Generic Keyboard"
4659
4660#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
4661#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
4662
4663#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
4664#~ msgstr "Logitech Media Elite Keyboard"
4665
4666#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
4667#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop (альтернативний варіант)"
4668
4669#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
4670#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
4671
4672#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
4673#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
4674
4675#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
4676#~ msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
4677
4678#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
4679#~ msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
4680
4681#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
4682#~ msgstr "Ноутбуки eMachines m68xx"
4683
4684#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
4685#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard, модель 227 (широкі клавіші Alt)"
4686
4687#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
4688#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard, модель 229 (клавіші Alt стандартного розміру, додаткові клавіші Super та Menu)"
4689
4690#~ msgid "English (US, alternative international)"
4691#~ msgstr "Англійська (США, альтернативна інтернаціональна)"
4692
4693#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
4694#~ msgstr "Англійська (альтернативна інтернаціональна Дворака без сліпих клавіш)"
4695
4696#~ msgid "English (left handed Dvorak)"
4697#~ msgstr "Англійська (Дворака для шульги)"
4698
4699#~ msgid "English (international AltGr dead keys)"
4700#~ msgstr "Англійська (інтернаціональна зі сліпими клавішами AltGr)"
4701
4702#~ msgid "Arabic (azerty)"
4703#~ msgstr "Арабська (azerty)"
4704
4705#~ msgid "Arabic (azerty/digits)"
4706#~ msgstr "Арабська (azerty/цифри)"
4707
4708#~ msgid "Arabic (qwerty)"
4709#~ msgstr "Арабська (qwerty)"
4710
4711#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)"
4712#~ msgstr "Вірменська (альтернативна фонетична)"
4713
4714#~ msgid "Armenian (alternative eastern)"
4715#~ msgstr "Вірменська (альтернативна східна)"
4716
4717#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
4718#~ msgstr "Німецька (Австрія, вимкнути сліпі клавіші)"
4719
4720#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
4721#~ msgstr "Бельгійська (сліпі клавіші Sun)"
4722
4723#~ msgid "Belgian (ISO alternate)"
4724#~ msgstr "Бельгійська (додаткова ISO)"
4725
4726#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
4727#~ msgstr "Бельгійська (вимкнути сліпі клавіші)"
4728
4729#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)"
4730#~ msgstr "Урду (альтернативна фонетична)"
4731
4732#~ msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
4733#~ msgstr "Боснійська (кутові лапки)"
4734
4735#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
4736#~ msgstr "Боснійська (клавіатура США з боснійськими диграфами)"
4737
4738#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
4739#~ msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, альтернативна)"
4740
4741#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
4742#~ msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, альтернативна фонетична)"
4743
4744#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
4745#~ msgstr "Камерунська (багатомовна, azerty)"
4746
4747#~ msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
4748#~ msgstr "Хорватська (кутові лапки)"
4749
4750#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
4751#~ msgstr "Хорватська (клавіатура США з хорватськими диграфами)"
4752
4753#~ msgid "Czech (qwerty)"
4754#~ msgstr "Чеська (qwerty)"
4755
4756#~ msgid "Danish (eliminate dead keys)"
4757#~ msgstr "Данська (вимкнути сліпі клавіші)"
4758
4759#~ msgid "French (eliminate dead keys)"
4760#~ msgstr "Французька (вимкнути сліпі клавіші)"
4761
4762#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
4763#~ msgstr "Французька (альтернативна, вимкнути сліпі клавіші)"
4764
4765#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
4766#~ msgstr "Французька (альтернативна, сліпі клавіші Sun)"
4767
4768#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
4769#~ msgstr "Французька (застаріла, альтернативна, вимкнути сліпі клавіші)"
4770
4771#~ msgid "French (Azerty)"
4772#~ msgstr "Французька (Azerty)"
4773
4774#~ msgid "Hausa"
4775#~ msgstr "Hausa"
4776
4777#~ msgid "German (eliminate dead keys)"
4778#~ msgstr "Німецька (вимкнути сліпі клавіші)"
4779
4780#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
4781#~ msgstr "Нижньолужицька (qwertz)"
4782
4783#~ msgid "German (qwerty)"
4784#~ msgstr "Німецька (qwerty)"
4785
4786#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
4787#~ msgstr "Угорська (101/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)"
4788
4789#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
4790#~ msgstr "Угорська (101/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)"
4791
4792#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
4793#~ msgstr "Угорська (101/qwerty/кома/сліпі клавіші)"
4794
4795#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
4796#~ msgstr "Угорська (101/qwerty/кома/вимкнути сліпі клавіші)"
4797
4798#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
4799#~ msgstr "Угорська (101/qwerty/крапка/сліпі клавіші)"
4800
4801#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
4802#~ msgstr "Угорська (101/qwerty/крапка/вимкнути сліпі клавіші)"
4803
4804#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
4805#~ msgstr "Угорська (102/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)"
4806
4807#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
4808#~ msgstr "Угорська (102/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)"
4809
4810#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
4811#~ msgstr "Угорська (102/qwerty/кома/сліпі клавіші)"
4812
4813#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
4814#~ msgstr "Угорська (102/qwerty/кома/вимкнути сліпі клавіші)"
4815
4816#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
4817#~ msgstr "Угорська (102/qwerty/крапка/сліпі клавіші)"
4818
4819#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
4820#~ msgstr "Угорська (102/qwerty/крапка/вимкнути сліпі клавіші)"
4821
4822#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
4823#~ msgstr "Ісландська (вимкнути сліпі клавіші)"
4824
4825#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
4826#~ msgstr "Іспанська (латиноамериканська, вимкнути сліпі клавіші)"
4827
4828#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
4829#~ msgstr "Литовська (клавіатура США, з литовськими літерами)"
4830
4831#~ msgid "Latvian (F variant)"
4832#~ msgstr "Латвійська (варіант з літерою F)"
4833
4834#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
4835#~ msgstr "Чорногорська (латиниця, Unicode, qwerty)"
4836
4837#~ msgid "Polish (qwertz)"
4838#~ msgstr "Польська (qwertz)"
4839
4840#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
4841#~ msgstr "Португальська (вимкнути сліпі клавіші)"
4842
4843#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
4844#~ msgstr "Португальська (Macintosh, вимкнути сліпі клавіші)"
4845
4846#~ msgid "Russian (phonetic azerty)"
4847#~ msgstr "Російська (фонетична azerty)"
4848
4849#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)"
4850#~ msgstr "Сербська (латиниця, qwerty)"
4851
4852#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
4853#~ msgstr "Сербська (латиниця, Unicode qwerty)"
4854
4855#~ msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
4856#~ msgstr "Словенська (кутові лапки)"
4857
4858#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
4859#~ msgstr "Словацька (qwerty, розширені функції Backslash)"
4860
4861#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
4862#~ msgstr "Іспанська (вимкнути сліпі клавіші)"
4863
4864#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
4865#~ msgstr "Німецька (Швейцарія, вимкнути сліпі клавіші)"
4866
4867#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
4868#~ msgstr "Французька (Швейцарія, вимкнути сліпі клавіші)"
4869
4870#~ msgid "English (UK, Macintosh international)"
4871#~ msgstr "Англійська (Великобританія, інтернаціональна Macintosh)"
4872
4873#~ msgid "English (Mali, US international)"
4874#~ msgstr "Англійська (Малі, інтернаціональна США)"
4875
4876#~ msgid "Right Win (while pressed)"
4877#~ msgstr "Права клавіша Win (поки натиснена)"
4878
4879#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
4880#~ msgstr "&lt;Менше ніж/Більше ніж&gt; вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
4881
4882#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level"
4883#~ msgstr "Символ нерозривного пробілу на четвертому рівні"
4884
4885#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
4886#~ msgstr "Клавіша пробіл видає нерозривний пробіл на 4-му рівні, вузький нерозривний пробіл на 6-му рівні"
4887
4888#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
4889#~ msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на третьому рівні"
4890
4891#~ msgid "APL keyboard symbols"
4892#~ msgstr "Клавіатурні символи APL"
4893
4894#~ msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
4895#~ msgstr "Клавіатурні символи APL (Dyalog)"
4896
4897#~ msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)"
4898#~ msgstr "Англійська (Carpalx, інтернаціональна зі сліпими клавішами AltGr)"
4899
4900#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)"
4901#~ msgstr "Англійська (Carpalx, повна оптимізація, інтернаціональна зі сліпими клавішами AltGr)"
4902
4903#~ msgid "German (legacy)"
4904#~ msgstr "Німецька (застаріла)"
4905
4906#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl"
4907#~ msgstr "Права клавіша Alt працює як права клавіша Ctrl"
4908
4909#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
4910#~ msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Ctrl"
4911
4912#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
4913#~ msgstr "Shift з цифровою клавіатурою працює як у Microsoft Windows"
4914
4915#~ msgid "Bengali"
4916#~ msgstr "Бенгальська"
4917
4918#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)"
4919#~ msgstr "Португальська (Бразилія, nativo для есперанто)"
4920
4921#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)"
4922#~ msgstr "Англійська (перемикання розкладки клавішею «помножити/ділити»)"
4923
4924#~ msgid "Key(s) to change layout"
4925#~ msgstr "Клавіші для зміни розкладки"
4926
4927#~ msgid "Numeric keypad layout selection"
4928#~ msgstr "Вибір розкладки цифрової клавіатури"
4929
4930#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym"
4931#~ msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Ctrl, але зі збереженням символу клавіші Caps_Lock"
4932
4933#~ msgid "Compose key position"
4934#~ msgstr "Розташування клавіші Compose"
4935
4936#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock."
4937#~ msgstr "Вмикати або вимикати PointerKeys за допомогою Shift + NumLock."
4938
4939#~ msgid ">German (Switzerland)"
4940#~ msgstr "Німецька (Швейцарія)"
4941
4942#~ msgid "Catalan"
4943#~ msgstr "Каталонська"
4944
4945#~ msgid "Serbian (Cyrillic)"
4946#~ msgstr "Сербська (кирилиця)"
4947
4948#~ msgid "Gagauz"
4949#~ msgstr "Гагаузька"
4950
4951#~ msgid "Hebrew (Biblical SIL)"
4952#~ msgstr "Іврит (біблійна, SIL)"
4953
4954#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
4955#~ msgstr "&lt;Менше ніж/Більше ніж&gt; вибирає 5-ий рівень і активує блокування рівня 5, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
4956
4957#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
4958#~ msgstr "&lt;Менше ніж/Більше ніж&gt; вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
4959
4960#~ msgid "English (Cameroon Dvorak)"
4961#~ msgstr "Англійська (камерунський Дворак)"
4962
4963#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
4964#~ msgstr "Ліва клавіша Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
4965
4966#~ msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
4967#~ msgstr "Права клавіша Alt вибирає 5-ий рівень і активує блокування рівня 5, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
4968
4969#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
4970#~ msgstr "Права клавіша Alt вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
4971
4972#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
4973#~ msgstr "Права клавіша Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня"
4974
4975#~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)"
4976#~ msgstr "Сербська (З та Ж поміняні місцями)"
4977
4978#~ msgid "English (Cameroon qwerty)"
4979#~ msgstr "Англійська (камерунський qwerty)"
4980
4981#~ msgid "French (Cameroon azerty)"
4982#~ msgstr "Французька (камерунська azerty)"
4983
4984#~ msgid "Right Ctrl is mapped to Menu"
4985#~ msgstr "Права Ctrl відповідає клавіші Menu"
4986
4987#~ msgid "Sinhala"
4988#~ msgstr "Сингальська"
4989
4990#~ msgid "Afg"
4991#~ msgstr "Афг"
4992
4993#~ msgid "Chinese (Tibetan)"
4994#~ msgstr "Китайська (тибетська)"
4995
4996#~ msgid "Chinese (Uyghur)"
4997#~ msgstr "Китайська (уйгурська)"
4998
4999#~ msgid "Danish (Mac)"
5000#~ msgstr "Данська (Mac)"
5001
5002#~ msgid "Finnish (northern Saami)"
5003#~ msgstr "Фінська (північно-саамська)"
5004
5005#~ msgid "GBr"
5006#~ msgstr "Брит"
5007
5008#~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)"
5009#~ msgstr "Німецька (румунська клавіатура з німецькими літерами, вимкнути сліпі клавіші)"
5010
5011#~ msgid "Irish (Ogham)"
5012#~ msgstr "Ірландська (огам)"
5013
5014#~ msgid "Italian (Georgian)"
5015#~ msgstr "Італійська (грузинська)"
5016
5017#~ msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)"
5018#~ msgstr "Курдська (Іран, латиниця alt-Q)"
5019
5020#~ msgid "Māori"
5021#~ msgstr "Маорійська"
5022
5023#~ msgid "Norwegian (Northern Saami"
5024#~ msgstr "Норвезька (північно-саамська)"
5025
5026#~ msgid "Philippines - Dvorak (Baybayin)"
5027#~ msgstr "Філіппінська (Дворак, байбаїн)"
5028
5029#~ msgid "Portuguese (Nativo for Esperanto)"
5030#~ msgstr "Португальська (nativo для есперанто)"
5031
5032#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-2 Q)"
5033#~ msgstr "Румунська (кримськотатарська Dobruca-2 Q)"
5034
5035#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
5036#~ msgstr "Румунська (кримськотатарська турецька Alt-Q)"
5037
5038#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish F)"
5039#~ msgstr "Румунська (кримськотатарська турецька F)"
5040
5041#~ msgid "Russian (Chuvash)"
5042#~ msgstr "Російська (чуваська)"
5043
5044#~ msgid "Russian (Kalmyk)"
5045#~ msgstr "Російська (калмицька)"
5046
5047#~ msgid "Russian (Komi)"
5048#~ msgstr "Російська (Комі)"
5049
5050#~ msgid "Russian (Mari)"
5051#~ msgstr "Російська (Марі)"
5052
5053#~ msgid "Russian (Ossetian, legacy)"
5054#~ msgstr "Російська (осетинська, застаріла)"
5055
5056#~ msgid "Russian (Serbian)"
5057#~ msgstr "Російська (сербська)"
5058
5059#~ msgid "Russian (Tatar)"
5060#~ msgstr "Російська (татарська)"
5061
5062#~ msgid "Russian (Udmurt)"
5063#~ msgstr "Російська (удмуртська)"
5064
5065#~ msgid "Russian (Yakut)"
5066#~ msgstr "Російська (якутська)"
5067
5068#~ msgid "Spanish (Mac)"
5069#~ msgstr "Іспанська (Mac)"
5070
5071#~ msgid "Swedish (northern Saami)"
5072#~ msgstr "Шведська (північно-саамська)"
5073
5074#~ msgid "Swiss"
5075#~ msgstr "Швейцарська"
5076
5077#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
5078#~ msgstr "Турецька (кримськотатарська турецька Alt-Q)"
5079
5080#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)"
5081#~ msgstr "Турецька (кримськотатарська турецька F)"
5082
5083#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)"
5084#~ msgstr "Турецька (кримськотатарська турецька Q)"
5085
5086#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)"
5087#~ msgstr "Українська (кримськотатарська турецька Alt-Q)"
5088
5089#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)"
5090#~ msgstr "Українська (кримськотатарська турецька F)"
5091
5092#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)"
5093#~ msgstr "Українська (кримськотатарська турецька Q)"
5094
5095#~ msgid "Ukrainian (standard RSTU on Russian layout)"
5096#~ msgstr "Українська (стандартна RSTU на російській розкладці)"
5097
5098#~ msgid "irq"
5099#~ msgstr "irq"
5100
5101#~ msgid "srp"
5102#~ msgstr "srp"
5103
5104#~ msgid "twn"
5105#~ msgstr "twn"
5106
5107#~ msgid "Iran"
5108#~ msgstr "Іран"
5109
5110#~ msgid "Lithuania"
5111#~ msgstr "Литовська"
5112
5113#~ msgid "Lithuania - Dvorak"
5114#~ msgstr "Литва — Дворака"
5115
5116#~ msgid "Ltu"
5117#~ msgstr "Лит"
5118
5119#~ msgid "Romania"
5120#~ msgstr "Румунська"
5121
5122#~ msgid "Rou"
5123#~ msgstr "Рум"
5124
5125#~ msgid "Russia"
5126#~ msgstr "Росія"
5127
5128#~ msgid "Serbia"
5129#~ msgstr "Сербія"
5130
5131#~ msgid "Srb"
5132#~ msgstr "Срб"
5133
5134#~ msgid "USA"
5135#~ msgstr "США"
5136