uk.po revision 2ab00627
1# translation of xkeyboard-config to Ukrainian 2# Ukrainian translation to xkeyboard-config 3# Copyright (C) 2002, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. 4# Sergey V. Udaltsov <svu@users.sourceforge.net> 5# 6# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 7# Andriy Rysin <arysin@bcsii.com>, 2007, 2008. 8# Andriy Rysin <arysin@gmail.com>, 2008. 9# Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2004-2011. 10# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. 11msgid "" 12msgstr "" 13"Project-Id-Version: xkeyboard-config-2.22.99\n" 14"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 15"POT-Creation-Date: 2018-01-25 00:42+0000\n" 16"PO-Revision-Date: 2018-01-25 12:47+0200\n" 17"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n" 18"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n" 19"Language: uk\n" 20"MIME-Version: 1.0\n" 21"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 22"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 23"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 24"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" 25"X-Generator: Lokalize 2.0\n" 26 27#: ../rules/base.xml.in.h:1 28msgid "Generic 101-key PC" 29msgstr "Звичайна 101-клавішна для ПК" 30 31#: ../rules/base.xml.in.h:2 32msgid "Generic 101-key PC (intl.)" 33msgstr "Звичайна 101-клавішна для ПК (міжн.)" 34 35#: ../rules/base.xml.in.h:3 36msgid "Generic 104-key PC" 37msgstr "Звичайна 104-клавішна для ПК" 38 39#: ../rules/base.xml.in.h:4 40msgid "Generic 105-key PC (intl.)" 41msgstr "Звичайна 105-клавішна для ПК (міжн.)" 42 43#: ../rules/base.xml.in.h:5 44msgid "Dell 101-key PC" 45msgstr "Dell 101-клавішна для ПК" 46 47#: ../rules/base.xml.in.h:6 48msgid "Dell Latitude laptop" 49msgstr "Ноутбук Dell Latitude" 50 51#: ../rules/base.xml.in.h:7 52msgid "Dell Precision M65 laptop" 53msgstr "Ноутбук Dell Precision M65" 54 55#: ../rules/base.xml.in.h:8 56msgid "Everex STEPnote" 57msgstr "Everex STEPnote" 58 59#: ../rules/base.xml.in.h:9 60msgid "Keytronic FlexPro" 61msgstr "Keytronic FlexPro" 62 63#: ../rules/base.xml.in.h:10 64msgid "Microsoft Natural" 65msgstr "Microsoft Natural" 66 67#: ../rules/base.xml.in.h:11 68msgid "Northgate OmniKey 101" 69msgstr "Northgate OmniKey 101" 70 71#: ../rules/base.xml.in.h:12 72msgid "Winbook Model XP5" 73msgstr "Winbook Model XP5" 74 75#: ../rules/base.xml.in.h:13 76msgid "PC-98" 77msgstr "PC-98" 78 79#: ../rules/base.xml.in.h:14 80msgid "A4Tech KB-21" 81msgstr "A4Tech KB-21" 82 83#: ../rules/base.xml.in.h:15 84msgid "A4Tech KBS-8" 85msgstr "A4Tech KBS-8" 86 87#: ../rules/base.xml.in.h:16 88msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 89msgstr "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 90 91#: ../rules/base.xml.in.h:17 92msgid "Acer AirKey V" 93msgstr "Acer AirKey V" 94 95#: ../rules/base.xml.in.h:18 96msgid "Azona RF2300 wireless Internet" 97msgstr "Azona RF2300 бездротова інтернет-клавіатура" 98 99#: ../rules/base.xml.in.h:19 100msgid "Advance Scorpius KI" 101msgstr "Advance Scorpius KI" 102 103#: ../rules/base.xml.in.h:20 104msgid "Brother Internet" 105msgstr "Інтернет-клавіатура Brother" 106 107#: ../rules/base.xml.in.h:21 108msgid "BTC 5113RF Multimedia" 109msgstr "BTC 5113RF мультимедійна" 110 111#: ../rules/base.xml.in.h:22 112msgid "BTC 5126T" 113msgstr "BTC 5126T" 114 115#: ../rules/base.xml.in.h:23 116msgid "BTC 6301URF" 117msgstr "BTC 6301URF" 118 119#: ../rules/base.xml.in.h:24 120msgid "BTC 9000" 121msgstr "BTC 9000" 122 123#: ../rules/base.xml.in.h:25 124msgid "BTC 9000A" 125msgstr "BTC 9000A" 126 127#: ../rules/base.xml.in.h:26 128msgid "BTC 9001AH" 129msgstr "BTC 9001AH" 130 131#: ../rules/base.xml.in.h:27 132msgid "BTC 5090" 133msgstr "BTC 5090" 134 135#: ../rules/base.xml.in.h:28 136msgid "BTC 9019U" 137msgstr "BTC 9019U" 138 139#: ../rules/base.xml.in.h:29 140msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 141msgstr "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 142 143#: ../rules/base.xml.in.h:30 144msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" 145msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 146 147#: ../rules/base.xml.in.h:31 148msgid "Cherry CyMotion Master XPress" 149msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" 150 151#: ../rules/base.xml.in.h:32 152msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alt.)" 153msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (альт.)" 154 155#: ../rules/base.xml.in.h:33 156msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 157msgstr "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 158 159#: ../rules/base.xml.in.h:34 160msgid "Cherry CyMotion Expert" 161msgstr "Cherry CyMotion Expert" 162 163#: ../rules/base.xml.in.h:35 164msgid "Cherry B.UNLIMITED" 165msgstr "Cherry B.UNLIMITED" 166 167#: ../rules/base.xml.in.h:36 168msgid "Chicony Internet" 169msgstr "Інтернет-клавіатура Chicony" 170 171#: ../rules/base.xml.in.h:37 172msgid "Chicony KU-0108" 173msgstr "Chicony KU-0108" 174 175#: ../rules/base.xml.in.h:38 176msgid "Chicony KU-0420" 177msgstr "Chicony KU-0420" 178 179#: ../rules/base.xml.in.h:39 180msgid "Chicony KB-9885" 181msgstr "Chicony KB-9885" 182 183#: ../rules/base.xml.in.h:40 184msgid "Compaq Easy Access" 185msgstr "Compaq Easy Access" 186 187#: ../rules/base.xml.in.h:41 188msgid "Compaq Internet (7 keys)" 189msgstr "Compaq Internet (7 клавіш)" 190 191#: ../rules/base.xml.in.h:42 192msgid "Compaq Internet (13 keys)" 193msgstr "Compaq Internet (13 клавіш)" 194 195#: ../rules/base.xml.in.h:43 196msgid "Compaq Internet (18 keys)" 197msgstr "Compaq Internet (18 клавіш)" 198 199#: ../rules/base.xml.in.h:44 200msgid "Cherry CyMotion Master Linux" 201msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" 202 203#: ../rules/base.xml.in.h:45 204msgid "Compaq Armada laptop" 205msgstr "Ноутбук Compaq Armada" 206 207#: ../rules/base.xml.in.h:46 208msgid "Compaq Presario laptop" 209msgstr "Ноутбук Compaq Presario" 210 211#: ../rules/base.xml.in.h:47 212msgid "Compaq iPaq" 213msgstr "Compaq iPaq" 214 215#: ../rules/base.xml.in.h:48 216msgid "Dell" 217msgstr "Dell" 218 219#: ../rules/base.xml.in.h:49 220msgid "Dell SK-8125" 221msgstr "Dell SK-8125" 222 223#: ../rules/base.xml.in.h:50 224msgid "Dell SK-8135" 225msgstr "Dell SK-8135" 226 227#: ../rules/base.xml.in.h:51 228msgid "Dell USB Multimedia" 229msgstr "Dell USB Multimedia" 230 231#: ../rules/base.xml.in.h:52 232msgid "Dell Inspiron 6000/8000 laptop" 233msgstr "Ноутбук Dell Inspiron 6000/8000" 234 235#: ../rules/base.xml.in.h:53 236msgid "Dell Precision M laptop" 237msgstr "Ноутбук Dell Precision M" 238 239#: ../rules/base.xml.in.h:54 240msgid "Dexxa Wireless Desktop" 241msgstr "Dexxa Wireless Desktop" 242 243#: ../rules/base.xml.in.h:55 244msgid "Diamond 9801/9802" 245msgstr "Diamond 9801/9802" 246 247#: ../rules/base.xml.in.h:56 248msgid "DTK2000" 249msgstr "DTK2000" 250 251#: ../rules/base.xml.in.h:57 252msgid "Ennyah DKB-1008" 253msgstr "Ennyah DKB-1008" 254 255#: ../rules/base.xml.in.h:58 256msgid "Fujitsu-Siemens Amilo laptop" 257msgstr "Ноутбук Fujitsu-Siemens Amilo" 258 259#: ../rules/base.xml.in.h:59 260msgid "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 261msgstr "Genius Comfy KB-16M/Multimedia KWD-910" 262 263#: ../rules/base.xml.in.h:60 264msgid "Genius Comfy KB-12e" 265msgstr "Genius Comfy KB-21e" 266 267#: ../rules/base.xml.in.h:61 268msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 269msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 270 271#: ../rules/base.xml.in.h:62 272msgid "Genius KB-19e NB" 273msgstr "Genius KB-19e NB" 274 275#: ../rules/base.xml.in.h:63 276msgid "Genius KKB-2050HS" 277msgstr "Genius KKB-2050HS" 278 279#: ../rules/base.xml.in.h:64 280msgid "Gyration" 281msgstr "Gyration" 282 283#: ../rules/base.xml.in.h:65 284msgid "HTC Dream" 285msgstr "HTC Dream" 286 287#: ../rules/base.xml.in.h:66 288msgid "Kinesis" 289msgstr "Kinesis" 290 291#: ../rules/base.xml.in.h:67 292msgid "Logitech" 293msgstr "Logitech" 294 295#: ../rules/base.xml.in.h:68 296msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 297msgstr "Logitech G15 з додатковими клавішами через G15daemon" 298 299#: ../rules/base.xml.in.h:69 300msgid "Hewlett-Packard Internet" 301msgstr "Hewlett-Packard Internet" 302 303#: ../rules/base.xml.in.h:70 304msgid "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" 305msgstr "Hewlett-Packard NEC SK-2500 Multimedia" 306 307#: ../rules/base.xml.in.h:71 308msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 309msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 310 311#: ../rules/base.xml.in.h:72 312msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 313msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 314 315#: ../rules/base.xml.in.h:73 316msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 317msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 318 319#: ../rules/base.xml.in.h:74 320msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 321msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 322 323#: ../rules/base.xml.in.h:75 324msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 325msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT1100" 326 327#: ../rules/base.xml.in.h:76 328msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 329msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 330 331#: ../rules/base.xml.in.h:77 332msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500" 333msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500" 334 335#: ../rules/base.xml.in.h:78 336msgid "Hewlett-Packard nx9020" 337msgstr "Hewlett-Packard nx9020" 338 339#: ../rules/base.xml.in.h:79 340msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 341msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 342 343#: ../rules/base.xml.in.h:80 344msgid "Honeywell Euroboard" 345msgstr "Honeywell Euroboard" 346 347#: ../rules/base.xml.in.h:81 348msgid "Hewlett-Packard Mini 110 laptop" 349msgstr "Ноутбук Hewlett-Packard Mini 110" 350 351#: ../rules/base.xml.in.h:82 352msgid "IBM Rapid Access" 353msgstr "IBM Rapid Access" 354 355#: ../rules/base.xml.in.h:83 356msgid "IBM Rapid Access II" 357msgstr "IBM Rapid Access II" 358 359#: ../rules/base.xml.in.h:84 360msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 361msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 362 363#: ../rules/base.xml.in.h:85 364msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 365msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 366 367#: ../rules/base.xml.in.h:86 368msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 369msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 370 371#: ../rules/base.xml.in.h:87 372msgid "IBM Space Saver" 373msgstr "IBM Space Saver" 374 375#: ../rules/base.xml.in.h:88 376msgid "Logitech Access" 377msgstr "Logitech Access" 378 379#: ../rules/base.xml.in.h:89 380msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" 381msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" 382 383#: ../rules/base.xml.in.h:90 384msgid "Logitech Internet 350" 385msgstr "Logitech Internet 350" 386 387#: ../rules/base.xml.in.h:91 388msgid "Logitech Cordless Desktop" 389msgstr "Logitech Cordless Desktop" 390 391#: ../rules/base.xml.in.h:92 392msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" 393msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" 394 395#: ../rules/base.xml.in.h:93 396msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" 397msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" 398 399#: ../rules/base.xml.in.h:94 400msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" 401msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" 402 403#: ../rules/base.xml.in.h:95 404msgid "Logitech Cordless Desktop (alt.)" 405msgstr "Logitech Cordless Desktop (альт.)" 406 407#: ../rules/base.xml.in.h:96 408msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (2nd alt.)" 409msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (альтернативний варіант 2)" 410 411#: ../rules/base.xml.in.h:97 412msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 413msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 414 415#: ../rules/base.xml.in.h:98 416msgid "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" 417msgstr "Logitech iTouch Cordless Y-RB6" 418 419#: ../rules/base.xml.in.h:99 420msgid "Logitech Internet" 421msgstr "Logitech Internet" 422 423#: ../rules/base.xml.in.h:100 424msgid "Logitech iTouch" 425msgstr "Logitech iTouch" 426 427#: ../rules/base.xml.in.h:101 428msgid "Logitech Internet Navigator" 429msgstr "Logitech Internet Navigator" 430 431#: ../rules/base.xml.in.h:102 432msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" 433msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" 434 435#: ../rules/base.xml.in.h:103 436msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 437msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE" 438 439#: ../rules/base.xml.in.h:104 440msgid "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" 441msgstr "Logitech iTouch Internet Navigator SE USB" 442 443#: ../rules/base.xml.in.h:105 444msgid "Logitech Ultra-X" 445msgstr "Logitech Ultra-X" 446 447#: ../rules/base.xml.in.h:106 448msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 449msgstr "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 450 451#: ../rules/base.xml.in.h:107 452msgid "Logitech diNovo" 453msgstr "Logitech diNovo" 454 455#: ../rules/base.xml.in.h:108 456msgid "Logitech diNovo Edge" 457msgstr "Logitech diNovo Edge" 458 459#: ../rules/base.xml.in.h:109 460msgid "Memorex MX1998" 461msgstr "Memorex MX1998" 462 463#: ../rules/base.xml.in.h:110 464msgid "Memorex MX2500 EZ-Access" 465msgstr "Memorex MX2500 EZ-Access" 466 467#: ../rules/base.xml.in.h:111 468msgid "Memorex MX2750" 469msgstr "Memorex MX2750" 470 471#: ../rules/base.xml.in.h:112 472msgid "Microsoft Natural Ergonomic 4000" 473msgstr "Microsoft Natural Ergonomic 4000" 474 475#: ../rules/base.xml.in.h:113 476msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" 477msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic 7000" 478 479#: ../rules/base.xml.in.h:114 480msgid "Microsoft Internet" 481msgstr "Microsoft Internet" 482 483#: ../rules/base.xml.in.h:115 484msgid "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 485msgstr "Microsoft Natural Pro/Internet Pro" 486 487#: ../rules/base.xml.in.h:116 488msgid "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" 489msgstr "Microsoft Natural Pro USB/Internet Pro" 490 491#: ../rules/base.xml.in.h:117 492msgid "Microsoft Natural Pro OEM" 493msgstr "Microsoft Natural Pro OEM" 494 495#: ../rules/base.xml.in.h:118 496msgid "ViewSonic KU-306 Internet" 497msgstr "ViewSonic KU-306 Internet" 498 499#: ../rules/base.xml.in.h:119 500msgid "Microsoft Internet Pro (Swedish)" 501msgstr "Microsoft Internet Pro (шведська)" 502 503#: ../rules/base.xml.in.h:120 504msgid "Microsoft Office Keyboard" 505msgstr "Microsoft Office Keyboard" 506 507#: ../rules/base.xml.in.h:121 508msgid "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" 509msgstr "Microsoft Wireless Multimedia 1.0A" 510 511#: ../rules/base.xml.in.h:122 512msgid "Microsoft Natural Elite" 513msgstr "Microsoft Natural Elite" 514 515#: ../rules/base.xml.in.h:123 516msgid "Microsoft Comfort Curve 2000" 517msgstr "Microsoft Comfort Curve 2000" 518 519#: ../rules/base.xml.in.h:124 520msgid "Ortek Multimedia/Internet MCK-800" 521msgstr "Мультимедійна/Інтернет Ortek MCK-800" 522 523#: ../rules/base.xml.in.h:125 524msgid "Propeller Voyager KTEZ-1000" 525msgstr "Propeller Voyager KTEZ-1000" 526 527#: ../rules/base.xml.in.h:126 528msgid "QTronix Scorpius 98N+" 529msgstr "QTronix Scorpius 98N+" 530 531#: ../rules/base.xml.in.h:127 532msgid "Samsung SDM 4500P" 533msgstr "Samsung SDM 4500P" 534 535#: ../rules/base.xml.in.h:128 536msgid "Samsung SDM 4510P" 537msgstr "Samsung SDM 4510P" 538 539#: ../rules/base.xml.in.h:129 540msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" 541msgstr "Sanwa Supply SKB-KG3" 542 543#: ../rules/base.xml.in.h:130 544msgid "NEC SK-1300" 545msgstr "NEC SK-1300" 546 547#: ../rules/base.xml.in.h:131 548msgid "NEC SK-2500" 549msgstr "NEC SK-2500" 550 551#: ../rules/base.xml.in.h:132 552msgid "NEC SK-6200" 553msgstr "NEC SK-6200" 554 555#: ../rules/base.xml.in.h:133 556msgid "NEC SK-7100" 557msgstr "NEC SK-7100" 558 559#: ../rules/base.xml.in.h:134 560msgid "Super Power Multimedia" 561msgstr "Super Power Multimedia" 562 563#: ../rules/base.xml.in.h:135 564msgid "SVEN Ergonomic 2500" 565msgstr "SVEN Ergonomic 2500" 566 567#: ../rules/base.xml.in.h:136 568msgid "SVEN Slim 303" 569msgstr "SVEN Slim 303" 570 571#: ../rules/base.xml.in.h:137 572msgid "Symplon PaceBook tablet" 573msgstr "Планшет Symplon PaceBook" 574 575#: ../rules/base.xml.in.h:138 576msgid "Toshiba Satellite S3000" 577msgstr "Toshiba Satellite S3000" 578 579#: ../rules/base.xml.in.h:139 580msgid "Trust Wireless Classic" 581msgstr "Trust Wireless Classic" 582 583#: ../rules/base.xml.in.h:140 584msgid "Trust Direct Access" 585msgstr "Trust Direct Access" 586 587#: ../rules/base.xml.in.h:141 588msgid "Trust Slimline" 589msgstr "Trust Slimline" 590 591#: ../rules/base.xml.in.h:142 592msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 593msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 594 595#: ../rules/base.xml.in.h:143 596msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 597msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 598 599#: ../rules/base.xml.in.h:144 600msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 601msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 602 603#: ../rules/base.xml.in.h:145 604msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" 605msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:режим ЄС)" 606 607#: ../rules/base.xml.in.h:146 608msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" 609msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:режим Японії)" 610 611#: ../rules/base.xml.in.h:147 612msgid "Yahoo! Internet" 613msgstr "Yahoo! Internet" 614 615#: ../rules/base.xml.in.h:148 616msgid "MacBook/MacBook Pro" 617msgstr "MacBook/MacBook Pro" 618 619#: ../rules/base.xml.in.h:149 620msgid "MacBook/MacBook Pro (intl.)" 621msgstr "MacBook/MacBook Pro (міжн.)" 622 623#: ../rules/base.xml.in.h:150 624msgid "Macintosh" 625msgstr "Macintosh" 626 627#: ../rules/base.xml.in.h:151 628msgid "Macintosh Old" 629msgstr "Старий Macintosh" 630 631#: ../rules/base.xml.in.h:152 632msgid "Happy Hacking for Mac" 633msgstr "Happy Hacking для Mac" 634 635#: ../rules/base.xml.in.h:153 636msgid "Acer C300" 637msgstr "Acer C300" 638 639#: ../rules/base.xml.in.h:154 640msgid "Acer Ferrari 4000" 641msgstr "Acer Ferrari 4000" 642 643#: ../rules/base.xml.in.h:155 644msgid "Acer laptop" 645msgstr "Ноутбук Acer" 646 647#: ../rules/base.xml.in.h:156 648msgid "Asus laptop" 649msgstr "Ноутбук Asus" 650 651#: ../rules/base.xml.in.h:157 652msgid "Apple" 653msgstr "Apple" 654 655#: ../rules/base.xml.in.h:158 656msgid "Apple laptop" 657msgstr "Ноутбук Apple" 658 659#: ../rules/base.xml.in.h:159 660msgid "Apple Aluminium (ANSI)" 661msgstr "Apple Aluminium (ANSI)" 662 663#: ../rules/base.xml.in.h:160 664msgid "Apple Aluminium (ISO)" 665msgstr "Apple Aluminium (ISO)" 666 667#: ../rules/base.xml.in.h:161 668msgid "Apple Aluminium (JIS)" 669msgstr "Apple Aluminium (JIS)" 670 671#: ../rules/base.xml.in.h:162 672msgid "Silvercrest Multimedia Wireless" 673msgstr "Бездротова мультимедійна Silvercrest" 674 675#: ../rules/base.xml.in.h:163 676msgid "eMachines m6800 laptop" 677msgstr "Ноутбук eMachines m6800" 678 679#: ../rules/base.xml.in.h:164 680msgid "BenQ X-Touch" 681msgstr "BenQ X-Touch" 682 683#: ../rules/base.xml.in.h:165 684msgid "BenQ X-Touch 730" 685msgstr "BenQ X-Touch 730" 686 687#: ../rules/base.xml.in.h:166 688msgid "BenQ X-Touch 800" 689msgstr "BenQ X-Touch 800" 690 691#: ../rules/base.xml.in.h:167 692msgid "Happy Hacking" 693msgstr "Happy Hacking" 694 695#: ../rules/base.xml.in.h:168 696msgid "Classmate PC" 697msgstr "Classmate PC" 698 699#: ../rules/base.xml.in.h:169 700msgid "OLPC" 701msgstr "OLPC" 702 703#: ../rules/base.xml.in.h:170 704msgid "Sun Type 7 USB" 705msgstr "Sun Type 7 USB" 706 707#: ../rules/base.xml.in.h:171 708msgid "Sun Type 7 USB (European)" 709msgstr "Sun Type 7 USB (європейська)" 710 711#: ../rules/base.xml.in.h:172 712msgid "Sun Type 7 USB (Unix)" 713msgstr "Sun Type 7 USB (Unix)" 714 715#: ../rules/base.xml.in.h:173 716msgid "Sun Type 7 USB (Japanese)/Japanese 106-key" 717msgstr "Sun Type 7 USB (японська)/японська 106-клавішна" 718 719#: ../rules/base.xml.in.h:174 720msgid "Sun Type 6/7 USB" 721msgstr "Sun Type 6/7 USB" 722 723#: ../rules/base.xml.in.h:175 724msgid "Sun Type 6/7 USB (European)" 725msgstr "Sun Type 6/7 USB (європейська)" 726 727#: ../rules/base.xml.in.h:176 728msgid "Sun Type 6 USB (Unix)" 729msgstr "Sun Type 6 USB (Unix)" 730 731#: ../rules/base.xml.in.h:177 732msgid "Sun Type 6 USB (Japanese)" 733msgstr "Sun Type 6 USB (японська)" 734 735#: ../rules/base.xml.in.h:178 736msgid "Sun Type 6 (Japanese)" 737msgstr "Sun Type 6 (японська)" 738 739#: ../rules/base.xml.in.h:179 740msgid "Targa Visionary 811" 741msgstr "Targa Visionary 811" 742 743#: ../rules/base.xml.in.h:180 744msgid "Unitek KB-1925" 745msgstr "Unitek KB-1925" 746 747#: ../rules/base.xml.in.h:181 748msgid "FL90" 749msgstr "FL90" 750 751#: ../rules/base.xml.in.h:182 752msgid "Creative Desktop Wireless 7000" 753msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" 754 755#: ../rules/base.xml.in.h:183 756msgid "Htc Dream phone" 757msgstr "Телефон HTC Dream" 758 759#: ../rules/base.xml.in.h:184 760msgid "Truly Ergonomic 227" 761msgstr "Truly Ergonomic 227" 762 763#: ../rules/base.xml.in.h:185 764msgid "Truly Ergonomic 229" 765msgstr "Truly Ergonomic 229" 766 767#: ../rules/base.xml.in.h:186 768msgid "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 769msgstr "SteelSeries Apex 300 (Apex RAW)" 770 771#. Keyboard indicator for English layouts 772#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 773msgid "en" 774msgstr "en" 775 776#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 777msgid "English (US)" 778msgstr "Англійська (США)" 779 780#. Keyboard indicator for Cherokee layouts 781#: ../rules/base.xml.in.h:191 782msgid "chr" 783msgstr "chr" 784 785#: ../rules/base.xml.in.h:192 786msgid "Cherokee" 787msgstr "Cherokee" 788 789#: ../rules/base.xml.in.h:193 790msgid "English (US, euro on 5)" 791msgstr "Англійська (США, євро на клавіші 5)" 792 793#: ../rules/base.xml.in.h:194 794msgid "English (US, intl., with dead keys)" 795msgstr "Англійська (США, міжн. зі сліпими клавішами)" 796 797#: ../rules/base.xml.in.h:195 798msgid "English (US, alt. intl.)" 799msgstr "Англійська (США, альт. міжн.)" 800 801#: ../rules/base.xml.in.h:196 802msgid "English (Colemak)" 803msgstr "Англійська (Коулмак)" 804 805#: ../rules/base.xml.in.h:197 806msgid "English (Dvorak)" 807msgstr "Англійська (Дворак)" 808 809#: ../rules/base.xml.in.h:198 810msgid "English (Dvorak, intl., with dead keys)" 811msgstr "Англійська (Дворака, міжн. зі сліпими клавішами)" 812 813#: ../rules/base.xml.in.h:199 814msgid "English (Dvorak, alt. intl.)" 815msgstr "Англійська (Дворак, альт. міжн.)" 816 817#: ../rules/base.xml.in.h:200 818msgid "English (Dvorak, left-handed)" 819msgstr "Англійська (Дворак для шульги)" 820 821#: ../rules/base.xml.in.h:201 822msgid "English (Dvorak, right-handed)" 823msgstr "Англійська (Дворак для правші)" 824 825#: ../rules/base.xml.in.h:202 826msgid "English (classic Dvorak)" 827msgstr "Англійська (класична Дворака)" 828 829#: ../rules/base.xml.in.h:203 830msgid "English (programmer Dvorak)" 831msgstr "Англійська (програмістський Дворак)" 832 833#. Keyboard indicator for Russian layouts 834#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 835msgid "ru" 836msgstr "ru" 837 838#: ../rules/base.xml.in.h:206 839msgid "Russian (US, phonetic)" 840msgstr "Російська (США, фонетична)" 841 842#: ../rules/base.xml.in.h:207 843msgid "English (Macintosh)" 844msgstr "Англійська (Macintosh)" 845 846#: ../rules/base.xml.in.h:208 847msgid "English (intl., with AltGr dead keys)" 848msgstr "Англійська (інтернаціональна зі сліпими клавішами AltGr)" 849 850#: ../rules/base.xml.in.h:209 851msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" 852msgstr "Англійська (клавіші ділення або множення перемикають розкладку)" 853 854#: ../rules/base.xml.in.h:210 855msgid "Serbo-Croatian (US)" 856msgstr "Сербо-хорватська (США)" 857 858#: ../rules/base.xml.in.h:211 859msgid "English (Workman)" 860msgstr "Англійська (Воркмен)" 861 862#: ../rules/base.xml.in.h:212 863msgid "English (Workman, intl., with dead keys)" 864msgstr "Англійська (Воркмена, міжн. зі сліпими клавішами)" 865 866#. Keyboard indicator for Persian layouts 867#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:43 868msgid "fa" 869msgstr "fa" 870 871#: ../rules/base.xml.in.h:215 872msgid "Afghani" 873msgstr "Афгані" 874 875#. Keyboard indicator for Pashto layouts 876#: ../rules/base.xml.in.h:217 877msgid "ps" 878msgstr "ps" 879 880#: ../rules/base.xml.in.h:218 881msgid "Pashto" 882msgstr "Пушту" 883 884#. Keyboard indicator for Uzbek layouts 885#: ../rules/base.xml.in.h:220 886msgid "uz" 887msgstr "uz" 888 889#: ../rules/base.xml.in.h:221 890msgid "Uzbek (Afghanistan)" 891msgstr "Узбецька (Афганістан)" 892 893#: ../rules/base.xml.in.h:222 894msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" 895msgstr "Пушту (Афганістан, OLPC)" 896 897#: ../rules/base.xml.in.h:223 898msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" 899msgstr "Перська (Афганістан, дарі OLPC)" 900 901#: ../rules/base.xml.in.h:224 902msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" 903msgstr "Узбецька (Афганістан, OLPC)" 904 905#. Keyboard indicator for Arabic layouts 906#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 907msgid "ar" 908msgstr "ar" 909 910#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 911msgid "Arabic" 912msgstr "Арабська" 913 914#: ../rules/base.xml.in.h:228 915msgid "Arabic (AZERTY)" 916msgstr "Арабська (AZERTY)" 917 918#: ../rules/base.xml.in.h:229 919msgid "Arabic (AZERTY/digits)" 920msgstr "Арабська (AZERTY/цифри)" 921 922#: ../rules/base.xml.in.h:230 923msgid "Arabic (digits)" 924msgstr "Арабська (цифри)" 925 926#: ../rules/base.xml.in.h:231 927msgid "Arabic (QWERTY)" 928msgstr "Арабська (QWERTY)" 929 930#: ../rules/base.xml.in.h:232 931msgid "Arabic (qwerty/digits)" 932msgstr "Арабська (qwerty/цифри)" 933 934#: ../rules/base.xml.in.h:233 935msgid "Arabic (Buckwalter)" 936msgstr "Арабська (Бакволтера)" 937 938#: ../rules/base.xml.in.h:234 939msgid "Arabic (OLPC)" 940msgstr "Арабська (OLPC)" 941 942#: ../rules/base.xml.in.h:235 943msgid "Arabic (Macintosh)" 944msgstr "Арабська (Macintosh)" 945 946#. Keyboard indicator for Albanian layouts 947#: ../rules/base.xml.in.h:237 948msgid "sq" 949msgstr "sq" 950 951#: ../rules/base.xml.in.h:238 952msgid "Albanian" 953msgstr "Албанська" 954 955#: ../rules/base.xml.in.h:239 956msgid "Albanian (Plisi)" 957msgstr "Албанська (Plisi)" 958 959#. Keyboard indicator for Armenian layouts 960#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 961msgid "hy" 962msgstr "hy" 963 964#: ../rules/base.xml.in.h:242 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 965msgid "Armenian" 966msgstr "Вірменська" 967 968#: ../rules/base.xml.in.h:243 969msgid "Armenian (phonetic)" 970msgstr "Вірменська (фонетична)" 971 972#: ../rules/base.xml.in.h:244 973msgid "Armenian (alt. phonetic)" 974msgstr "Вірменська (альт. фонетична)" 975 976#: ../rules/base.xml.in.h:245 977msgid "Armenian (eastern)" 978msgstr "Вірменська (східна)" 979 980#: ../rules/base.xml.in.h:246 981msgid "Armenian (western)" 982msgstr "Вірменська (західна)" 983 984#: ../rules/base.xml.in.h:247 985msgid "Armenian (alt. eastern)" 986msgstr "Вірменська (альт. східна)" 987 988#. Keyboard indicator for German layouts 989#: ../rules/base.xml.in.h:249 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 990msgid "de" 991msgstr "de" 992 993#: ../rules/base.xml.in.h:250 994msgid "German (Austria)" 995msgstr "Німецька (Австрія)" 996 997#: ../rules/base.xml.in.h:251 998msgid "German (Austria, no dead keys)" 999msgstr "Німецька (Австрія, без сліпих клавіш)" 1000 1001#: ../rules/base.xml.in.h:252 1002msgid "German (Austria, with Sun dead keys)" 1003msgstr "Німецька (Австрія, сліпі клавіші Sun)" 1004 1005#: ../rules/base.xml.in.h:253 1006msgid "German (Austria, Macintosh)" 1007msgstr "Німецька (Австрія, Macintosh)" 1008 1009#: ../rules/base.xml.in.h:254 1010msgid "English (Australian)" 1011msgstr "Англійська (Австралія)" 1012 1013#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts 1014#: ../rules/base.xml.in.h:256 1015msgid "az" 1016msgstr "az" 1017 1018#: ../rules/base.xml.in.h:257 1019msgid "Azerbaijani" 1020msgstr "Азербайджанська" 1021 1022#: ../rules/base.xml.in.h:258 1023msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" 1024msgstr "Азербайджанська (кирилиця)" 1025 1026#. Keyboard indicator for Belarusian layouts 1027#: ../rules/base.xml.in.h:260 1028msgid "by" 1029msgstr "by" 1030 1031#: ../rules/base.xml.in.h:261 1032msgid "Belarusian" 1033msgstr "Білоруська" 1034 1035#: ../rules/base.xml.in.h:262 1036msgid "Belarusian (legacy)" 1037msgstr "Білоруська (застаріла)" 1038 1039#: ../rules/base.xml.in.h:263 1040msgid "Belarusian (Latin)" 1041msgstr "Білоруська (латиниця)" 1042 1043#. Keyboard indicator for Belgian layouts 1044#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 1045msgid "be" 1046msgstr "be" 1047 1048#: ../rules/base.xml.in.h:266 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 1049msgid "Belgian" 1050msgstr "Бельгійська" 1051 1052#: ../rules/base.xml.in.h:267 1053msgid "Belgian (alt.)" 1054msgstr "Бельгійська (альт.)" 1055 1056#: ../rules/base.xml.in.h:268 1057msgid "Belgian (alt., Latin-9 only)" 1058msgstr "Бельгійська (альт., лише Latin-9)" 1059 1060#: ../rules/base.xml.in.h:269 1061msgid "Belgian (alt., with Sun dead keys)" 1062msgstr "Бельгійська (альт., сліпі клавіші Sun)" 1063 1064#: ../rules/base.xml.in.h:270 1065msgid "Belgian (alt. ISO)" 1066msgstr "Бельгійська (альт. ISO)" 1067 1068#: ../rules/base.xml.in.h:271 1069msgid "Belgian (no dead keys)" 1070msgstr "Бельгійська (без сліпих клавіш)" 1071 1072#: ../rules/base.xml.in.h:272 1073msgid "Belgian (with Sun dead keys)" 1074msgstr "Бельгійська (сліпі клавіші Sun)" 1075 1076#: ../rules/base.xml.in.h:273 1077msgid "Belgian (Wang 724 AZERTY)" 1078msgstr "Бельгійська (модель Wang 724, AZERTY)" 1079 1080#. Keyboard indicator for Bangla layouts 1081#: ../rules/base.xml.in.h:275 1082msgid "bn" 1083msgstr "bn" 1084 1085#: ../rules/base.xml.in.h:276 1086msgid "Bangla" 1087msgstr "Бенгальська" 1088 1089#: ../rules/base.xml.in.h:277 1090msgid "Bangla (Probhat)" 1091msgstr "Бенгальська (пробхат)" 1092 1093#. Keyboard indicator for Indian layouts 1094#: ../rules/base.xml.in.h:279 1095msgid "in" 1096msgstr "in" 1097 1098#: ../rules/base.xml.in.h:280 1099msgid "Indian" 1100msgstr "Індійська" 1101 1102#: ../rules/base.xml.in.h:281 1103msgid "Bangla (India)" 1104msgstr "Бенгальська (Індія)" 1105 1106#: ../rules/base.xml.in.h:282 1107msgid "Bangla (India, Probhat)" 1108msgstr "Бенгальська (Індія, пробхат)" 1109 1110#: ../rules/base.xml.in.h:283 1111msgid "Bangla (India, Baishakhi)" 1112msgstr "Бенгальська (Індія, байшахі)" 1113 1114#: ../rules/base.xml.in.h:284 1115msgid "Bangla (India, Bornona)" 1116msgstr "Бенгальська (Індія, борнона)" 1117 1118#: ../rules/base.xml.in.h:285 1119msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" 1120msgstr "Бенгальська (Індія, уні гітанджалі)" 1121 1122#: ../rules/base.xml.in.h:286 1123msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" 1124msgstr "Бенгальська (Індія, байшахі, індійські символи)" 1125 1126#: ../rules/base.xml.in.h:287 1127msgid "Manipuri (Eeyek)" 1128msgstr "Маніпурі (Eeyek)" 1129 1130#. Keyboard indicator for Gujarati layouts 1131#: ../rules/base.xml.in.h:289 1132msgid "gu" 1133msgstr "gu" 1134 1135#: ../rules/base.xml.in.h:290 1136msgid "Gujarati" 1137msgstr "Гуджараті" 1138 1139#. Keyboard indicator for Punjabi layouts 1140#: ../rules/base.xml.in.h:292 1141msgid "pa" 1142msgstr "pa" 1143 1144#: ../rules/base.xml.in.h:293 1145msgid "Punjabi (Gurmukhi)" 1146msgstr "Пенджабська (гурмухі)" 1147 1148#: ../rules/base.xml.in.h:294 1149msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1150msgstr "Пенджабська (гурмухі, джелум)" 1151 1152#. Keyboard indicator for Kannada layouts 1153#: ../rules/base.xml.in.h:296 1154msgid "kn" 1155msgstr "kn" 1156 1157#: ../rules/base.xml.in.h:297 1158msgid "Kannada" 1159msgstr "Каннада" 1160 1161#: ../rules/base.xml.in.h:298 1162msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" 1163msgstr "Каннада (KaGaPa, фонетична)" 1164 1165#. Keyboard indicator for Malayalam layouts 1166#: ../rules/base.xml.in.h:300 1167msgid "ml" 1168msgstr "ml" 1169 1170#: ../rules/base.xml.in.h:301 1171msgid "Malayalam" 1172msgstr "Малаяламська" 1173 1174#: ../rules/base.xml.in.h:302 1175msgid "Malayalam (Lalitha)" 1176msgstr "Малаяламська (лаліта)" 1177 1178#: ../rules/base.xml.in.h:303 1179msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee)" 1180msgstr "Малаяламська (покращений запис індійських мов з символом рупії)" 1181 1182#. Keyboard indicator for Oriya layouts 1183#: ../rules/base.xml.in.h:305 1184msgid "or" 1185msgstr "or" 1186 1187#: ../rules/base.xml.in.h:306 1188msgid "Oriya" 1189msgstr "Орія" 1190 1191#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts 1192#: ../rules/base.xml.in.h:308 1193msgid "sat" 1194msgstr "sat" 1195 1196#: ../rules/base.xml.in.h:309 1197msgid "Ol Chiki" 1198msgstr "Ол-чикі" 1199 1200#. Keyboard indicator for Tamil layouts 1201#: ../rules/base.xml.in.h:311 1202msgid "ta" 1203msgstr "ta" 1204 1205#: ../rules/base.xml.in.h:312 1206msgid "Tamil (Unicode)" 1207msgstr "Тамільська (Unicode)" 1208 1209#: ../rules/base.xml.in.h:313 1210msgid "Tamil (keyboard with numerals)" 1211msgstr "Тамільська (клавіатура з цифрами)" 1212 1213#: ../rules/base.xml.in.h:314 1214msgid "Tamil (TAB typewriter)" 1215msgstr "Тамільська (TAB, машинопис)" 1216 1217#: ../rules/base.xml.in.h:315 1218msgid "Tamil (TSCII typewriter)" 1219msgstr "Тамільська (TSCII, машинопис)" 1220 1221#: ../rules/base.xml.in.h:316 1222msgid "Tamil" 1223msgstr "Тамільська" 1224 1225#. Keyboard indicator for Telugu layouts 1226#: ../rules/base.xml.in.h:318 1227msgid "te" 1228msgstr "te" 1229 1230#: ../rules/base.xml.in.h:319 1231msgid "Telugu" 1232msgstr "Телугу" 1233 1234#: ../rules/base.xml.in.h:320 1235msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" 1236msgstr "Телугу (KaGaPa, фонетична)" 1237 1238#: ../rules/base.xml.in.h:321 1239msgid "Telugu (Sarala)" 1240msgstr "Телугу (Sarala)" 1241 1242#. Keyboard indicator for Urdu layouts 1243#: ../rules/base.xml.in.h:323 1244msgid "ur" 1245msgstr "ur" 1246 1247#: ../rules/base.xml.in.h:324 1248msgid "Urdu (phonetic)" 1249msgstr "Урду (фонетична)" 1250 1251#: ../rules/base.xml.in.h:325 1252msgid "Urdu (alt. phonetic)" 1253msgstr "Урду (альт. фонетична)" 1254 1255#: ../rules/base.xml.in.h:326 1256msgid "Urdu (Win keys)" 1257msgstr "Урду (з клавішами Win)" 1258 1259#. Keyboard indicator for Hindi layouts 1260#: ../rules/base.xml.in.h:328 1261msgid "hi" 1262msgstr "hi" 1263 1264#: ../rules/base.xml.in.h:329 1265msgid "Hindi (Bolnagri)" 1266msgstr "Хінді (болнагрі)" 1267 1268#: ../rules/base.xml.in.h:330 1269msgid "Hindi (Wx)" 1270msgstr "Хінді (Wx)" 1271 1272#: ../rules/base.xml.in.h:331 1273msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" 1274msgstr "Хінді (KaGaPa, фонетична)" 1275 1276#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts 1277#: ../rules/base.xml.in.h:333 1278msgid "sa" 1279msgstr "sa" 1280 1281#: ../rules/base.xml.in.h:334 1282msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" 1283msgstr "Санскритська (KaGaPa, фонетична)" 1284 1285#. Keyboard indicator for Marathi layouts 1286#: ../rules/base.xml.in.h:336 1287msgid "mr" 1288msgstr "mr" 1289 1290#: ../rules/base.xml.in.h:337 1291msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" 1292msgstr "Мараті (KaGaPa, фонетична)" 1293 1294#: ../rules/base.xml.in.h:338 1295msgid "English (India, with rupee)" 1296msgstr "Англійська (Індія, з рупією)" 1297 1298#. Keyboard indicator for Bosnian layouts 1299#: ../rules/base.xml.in.h:340 1300msgid "bs" 1301msgstr "bs" 1302 1303#: ../rules/base.xml.in.h:341 1304msgid "Bosnian" 1305msgstr "Боснійська" 1306 1307#: ../rules/base.xml.in.h:342 1308msgid "Bosnian (with guillemets)" 1309msgstr "Боснійська (з кутовими лапками)" 1310 1311#: ../rules/base.xml.in.h:343 1312msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" 1313msgstr "Боснійська (з боснійськими диграфами)" 1314 1315#: ../rules/base.xml.in.h:344 1316msgid "Bosnian (US, with Bosnian digraphs)" 1317msgstr "Боснійська (США, з боснійськими диграфами)" 1318 1319#: ../rules/base.xml.in.h:345 1320msgid "Bosnian (US, with Bosnian letters)" 1321msgstr "Боснійська (США, з боснійськими літерами)" 1322 1323#. Keyboard indicator for Portuguese layouts 1324#: ../rules/base.xml.in.h:347 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 1325msgid "pt" 1326msgstr "pt" 1327 1328#: ../rules/base.xml.in.h:348 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 1329msgid "Portuguese (Brazil)" 1330msgstr "Португальська (Бразилія)" 1331 1332#: ../rules/base.xml.in.h:349 1333msgid "Portuguese (Brazil, no dead keys)" 1334msgstr "Португальська (Бразилія, без сліпих клавіш)" 1335 1336#: ../rules/base.xml.in.h:350 1337msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" 1338msgstr "Португальська (Бразилія, Дворак)" 1339 1340#: ../rules/base.xml.in.h:351 1341msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" 1342msgstr "Португальська (Бразилія, Nativo)" 1343 1344#: ../rules/base.xml.in.h:352 1345msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" 1346msgstr "Португальська (Бразилія, Nativo для американських клавіатур)" 1347 1348#: ../rules/base.xml.in.h:353 1349msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" 1350msgstr "Есперанто (бразильська, Nativo)" 1351 1352#: ../rules/base.xml.in.h:354 1353msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" 1354msgstr "Португальська (Бразилія, IBM/Lenovo ThinkPad)" 1355 1356#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts 1357#: ../rules/base.xml.in.h:356 1358msgid "bg" 1359msgstr "bg" 1360 1361#: ../rules/base.xml.in.h:357 1362msgid "Bulgarian" 1363msgstr "Болгарська" 1364 1365#: ../rules/base.xml.in.h:358 1366msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" 1367msgstr "Болгарська (традиційна фонетична)" 1368 1369#: ../rules/base.xml.in.h:359 1370msgid "Bulgarian (new phonetic)" 1371msgstr "Болгарська (нова фонетична)" 1372 1373#: ../rules/base.xml.in.h:360 1374msgid "la" 1375msgstr "la" 1376 1377#: ../rules/base.xml.in.h:361 1378msgid "Berber (Algeria, Latin)" 1379msgstr "Берберська (Алжир, латиниця)" 1380 1381#. Keyboard indicator for Berber layouts 1382#: ../rules/base.xml.in.h:363 1383msgid "ber" 1384msgstr "ber" 1385 1386#: ../rules/base.xml.in.h:364 1387msgid "Berber (Algeria, Tifinagh)" 1388msgstr "Берберська (Алжир, давнолівійська)" 1389 1390#: ../rules/base.xml.in.h:365 1391msgid "Arabic (Algeria)" 1392msgstr "Арабська (Алжир)" 1393 1394#: ../rules/base.xml.in.h:366 1395msgid "Arabic (Morocco)" 1396msgstr "Арабська (Марокко)" 1397 1398#. Keyboard indicator for French layouts 1399#: ../rules/base.xml.in.h:368 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 1400msgid "fr" 1401msgstr "fr" 1402 1403#: ../rules/base.xml.in.h:369 1404msgid "French (Morocco)" 1405msgstr "Французька (Марокко)" 1406 1407#: ../rules/base.xml.in.h:370 1408msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" 1409msgstr "Берберська (Марокко, давньолівійська)" 1410 1411#: ../rules/base.xml.in.h:371 1412msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt.)" 1413msgstr "Берберська (Марокко, альт. давньолівійська)" 1414 1415#: ../rules/base.xml.in.h:372 1416msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alt. phonetic)" 1417msgstr "Берберська (Марокко, давньолівійська, альт. фонетична)" 1418 1419#: ../rules/base.xml.in.h:373 1420msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" 1421msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, розширена)" 1422 1423#: ../rules/base.xml.in.h:374 1424msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" 1425msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, фонетична)" 1426 1427#: ../rules/base.xml.in.h:375 1428msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" 1429msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, розширена фонетична)" 1430 1431#. Keyboard indicator for Cameroon layouts 1432#: ../rules/base.xml.in.h:377 ../rules/base.extras.xml.in.h:183 1433msgid "cm" 1434msgstr "cm" 1435 1436#: ../rules/base.xml.in.h:378 ../rules/base.extras.xml.in.h:184 1437msgid "English (Cameroon)" 1438msgstr "Англійська (Камерун)" 1439 1440#: ../rules/base.xml.in.h:379 1441msgid "French (Cameroon)" 1442msgstr "Французька (Камерун)" 1443 1444#: ../rules/base.xml.in.h:380 1445msgid "Cameroon Multilingual (QWERTY)" 1446msgstr "Камерунська (багатомовна, QWERTY)" 1447 1448#: ../rules/base.xml.in.h:381 1449msgid "Cameroon Multilingual (AZERTY)" 1450msgstr "Камерунська (багатомовна, AZERTY)" 1451 1452#: ../rules/base.xml.in.h:382 1453msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" 1454msgstr "Камерунська (багатомовна, Дворак)" 1455 1456#: ../rules/base.xml.in.h:383 ../rules/base.extras.xml.in.h:185 1457msgid "Mmuock" 1458msgstr "М’мюок" 1459 1460#. Keyboard indicator for Burmese layouts 1461#: ../rules/base.xml.in.h:385 1462msgid "my" 1463msgstr "my" 1464 1465#: ../rules/base.xml.in.h:386 1466msgid "Burmese" 1467msgstr "Бірманська" 1468 1469#: ../rules/base.xml.in.h:387 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 1470msgid "French (Canada)" 1471msgstr "Французька (Канада)" 1472 1473#: ../rules/base.xml.in.h:388 1474msgid "French (Canada, Dvorak)" 1475msgstr "Французька (Канада, Дворак)" 1476 1477#: ../rules/base.xml.in.h:389 1478msgid "French (Canada, legacy)" 1479msgstr "Французька (Канада, застаріла)" 1480 1481#: ../rules/base.xml.in.h:390 1482msgid "Canadian Multilingual" 1483msgstr "Канадська (багатомовна)" 1484 1485#: ../rules/base.xml.in.h:391 1486msgid "Canadian Multilingual (1st part)" 1487msgstr "Канадська (багатомовна, перша частина)" 1488 1489#: ../rules/base.xml.in.h:392 1490msgid "Canadian Multilingual (2nd part)" 1491msgstr "Канадська (багатомовна, друга частина)" 1492 1493#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts 1494#: ../rules/base.xml.in.h:394 1495msgid "ike" 1496msgstr "ike" 1497 1498#: ../rules/base.xml.in.h:395 1499msgid "Inuktitut" 1500msgstr "Інуктитут" 1501 1502#: ../rules/base.xml.in.h:396 1503msgid "English (Canada)" 1504msgstr "Англійська (Канада)" 1505 1506#: ../rules/base.xml.in.h:397 1507msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" 1508msgstr "Французька (Демократична республіка Конго)" 1509 1510#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts 1511#: ../rules/base.xml.in.h:399 1512msgid "zh" 1513msgstr "zh" 1514 1515#: ../rules/base.xml.in.h:400 1516msgid "Chinese" 1517msgstr "Китайська" 1518 1519#: ../rules/base.xml.in.h:401 1520msgid "Tibetan" 1521msgstr "Тибетська" 1522 1523#: ../rules/base.xml.in.h:402 1524msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 1525msgstr "Тибетська (з ASCII числами)" 1526 1527#: ../rules/base.xml.in.h:403 1528msgid "ug" 1529msgstr "ug" 1530 1531#: ../rules/base.xml.in.h:404 1532msgid "Uyghur" 1533msgstr "Уйгурська" 1534 1535#. Keyboard indicator for Croatian layouts 1536#: ../rules/base.xml.in.h:406 1537msgid "hr" 1538msgstr "hr" 1539 1540#: ../rules/base.xml.in.h:407 1541msgid "Croatian" 1542msgstr "Хорватська" 1543 1544#: ../rules/base.xml.in.h:408 1545msgid "Croatian (with guillemets)" 1546msgstr "Хорватська (з кутовими лапками)" 1547 1548#: ../rules/base.xml.in.h:409 1549msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" 1550msgstr "Хорватська (з хорватськими диграфами)" 1551 1552#: ../rules/base.xml.in.h:410 1553msgid "Croatian (US, with Croatian digraphs)" 1554msgstr "Хорватська (США, з хорватськими диграфами)" 1555 1556#: ../rules/base.xml.in.h:411 1557msgid "Croatian (US, with Croatian letters)" 1558msgstr "Хорватська (США, з хорватськими літерами)" 1559 1560#. Keyboard indicator for Chech layouts 1561#: ../rules/base.xml.in.h:413 ../rules/base.extras.xml.in.h:117 1562msgid "cs" 1563msgstr "cs" 1564 1565#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 1566msgid "Czech" 1567msgstr "Чеська" 1568 1569#: ../rules/base.xml.in.h:415 1570msgid "Czech (with <\\|> key)" 1571msgstr "Чеська (з клавішею <\\|>)" 1572 1573#: ../rules/base.xml.in.h:416 1574msgid "Czech (QWERTY)" 1575msgstr "Чеська (QWERTY)" 1576 1577#: ../rules/base.xml.in.h:417 1578msgid "Czech (QWERTY, extended backslash)" 1579msgstr "Чеська (QWERTY, розширені функції Backslash)" 1580 1581#: ../rules/base.xml.in.h:418 1582msgid "Czech (UCW, only accented letters)" 1583msgstr "Чеська (UCW, лише літери з акцентами)" 1584 1585#: ../rules/base.xml.in.h:419 1586msgid "Czech (US, Dvorak, UCW support)" 1587msgstr "Чеська (Дворак-США, з підтримкою UCW)" 1588 1589#: ../rules/base.xml.in.h:420 1590msgid "Russian (Czech, phonetic)" 1591msgstr "Російська (Чехія, фонетична)" 1592 1593#. Keyboard indicator for Danish layouts 1594#: ../rules/base.xml.in.h:422 ../rules/base.extras.xml.in.h:120 1595msgid "da" 1596msgstr "da" 1597 1598#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 1599msgid "Danish" 1600msgstr "Данська" 1601 1602#: ../rules/base.xml.in.h:424 1603msgid "Danish (no dead keys)" 1604msgstr "Данська (без сліпих клавіш)" 1605 1606#: ../rules/base.xml.in.h:425 1607msgid "Danish (Win keys)" 1608msgstr "Данська (Win-клавіші)" 1609 1610#: ../rules/base.xml.in.h:426 1611msgid "Danish (Macintosh)" 1612msgstr "Данська (Macintosh)" 1613 1614#: ../rules/base.xml.in.h:427 1615msgid "Danish (Macintosh, no dead keys)" 1616msgstr "Данська (Macintosh, без сліпих клавіш)" 1617 1618#: ../rules/base.xml.in.h:428 1619msgid "Danish (Dvorak)" 1620msgstr "Данська (Дворака)" 1621 1622#. Keyboard indicator for Dutch layouts 1623#: ../rules/base.xml.in.h:430 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 1624msgid "nl" 1625msgstr "nl" 1626 1627#: ../rules/base.xml.in.h:431 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 1628msgid "Dutch" 1629msgstr "Голландська" 1630 1631#: ../rules/base.xml.in.h:432 1632msgid "Dutch (with Sun dead keys)" 1633msgstr "Голландська (сліпі клавіші Sun)" 1634 1635#: ../rules/base.xml.in.h:433 1636msgid "Dutch (Macintosh)" 1637msgstr "Голландська (Macintosh)" 1638 1639#: ../rules/base.xml.in.h:434 1640msgid "Dutch (standard)" 1641msgstr "Голландська (стандартна)" 1642 1643#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts 1644#: ../rules/base.xml.in.h:436 1645msgid "dz" 1646msgstr "dz" 1647 1648#: ../rules/base.xml.in.h:437 1649msgid "Dzongkha" 1650msgstr "Дзонг-ке" 1651 1652#. Keyboard indicator for Estonian layouts 1653#: ../rules/base.xml.in.h:439 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 1654msgid "et" 1655msgstr "et" 1656 1657#: ../rules/base.xml.in.h:440 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 1658msgid "Estonian" 1659msgstr "Естонська" 1660 1661#: ../rules/base.xml.in.h:441 1662msgid "Estonian (no dead keys)" 1663msgstr "Естонська (без сліпих клавіш)" 1664 1665#: ../rules/base.xml.in.h:442 1666msgid "Estonian (Dvorak)" 1667msgstr "Естонська (Дворака)" 1668 1669#: ../rules/base.xml.in.h:443 1670msgid "Estonian (US, with Estonian letters)" 1671msgstr "Естонська (США, з естонськими літерами)" 1672 1673#: ../rules/base.xml.in.h:444 ../rules/base.extras.xml.in.h:44 1674msgid "Persian" 1675msgstr "Перська" 1676 1677#: ../rules/base.xml.in.h:445 1678msgid "Persian (with Persian keypad)" 1679msgstr "Перська (з перською дод. панеллю)" 1680 1681#. Keyboard indicator for Kurdish layouts 1682#: ../rules/base.xml.in.h:447 1683msgid "ku" 1684msgstr "ku" 1685 1686#: ../rules/base.xml.in.h:448 1687msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" 1688msgstr "Курдська (Іран, латиниця Q)" 1689 1690#: ../rules/base.xml.in.h:449 1691msgid "Kurdish (Iran, F)" 1692msgstr "Курдська (Іран, F)" 1693 1694#: ../rules/base.xml.in.h:450 1695msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" 1696msgstr "Курдська (Іран, латиниця Alt-Q)" 1697 1698#: ../rules/base.xml.in.h:451 1699msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" 1700msgstr "Курдська (Іран, арабсько-латинська)" 1701 1702#: ../rules/base.xml.in.h:452 1703msgid "Iraqi" 1704msgstr "Іракська" 1705 1706#: ../rules/base.xml.in.h:453 1707msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" 1708msgstr "Курдська (Ірак, латиниця Q)" 1709 1710#: ../rules/base.xml.in.h:454 1711msgid "Kurdish (Iraq, F)" 1712msgstr "Курдська (Ірак, F)" 1713 1714#: ../rules/base.xml.in.h:455 1715msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" 1716msgstr "Курдська (Ірак, латиниця Alt-Q)" 1717 1718#: ../rules/base.xml.in.h:456 1719msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" 1720msgstr "Курдська (Ірак, арабсько-латинська)" 1721 1722#. Keyboard indicator for Faroese layouts 1723#: ../rules/base.xml.in.h:458 1724msgid "fo" 1725msgstr "fo" 1726 1727#: ../rules/base.xml.in.h:459 1728msgid "Faroese" 1729msgstr "Фарерська" 1730 1731#: ../rules/base.xml.in.h:460 1732msgid "Faroese (no dead keys)" 1733msgstr "Фарерська (без сліпих клавіш)" 1734 1735#. Keyboard indicator for Finnish layouts 1736#: ../rules/base.xml.in.h:462 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 1737msgid "fi" 1738msgstr "fi" 1739 1740#: ../rules/base.xml.in.h:463 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 1741msgid "Finnish" 1742msgstr "Фінська" 1743 1744#: ../rules/base.xml.in.h:464 1745msgid "Finnish (classic)" 1746msgstr "Фінська (класична)" 1747 1748#: ../rules/base.xml.in.h:465 1749msgid "Finnish (classic, no dead keys)" 1750msgstr "Фінська (класична, без сліпих клавіш)" 1751 1752#: ../rules/base.xml.in.h:466 1753msgid "Finnish (Winkeys)" 1754msgstr "Фінська (Winkeys)" 1755 1756#: ../rules/base.xml.in.h:467 1757msgid "Northern Saami (Finland)" 1758msgstr "Північно-саамська (Фінляндія)" 1759 1760#: ../rules/base.xml.in.h:468 1761msgid "Finnish (Macintosh)" 1762msgstr "Фінська (Macintosh)" 1763 1764#: ../rules/base.xml.in.h:469 ../rules/base.extras.xml.in.h:134 1765msgid "French" 1766msgstr "Французька" 1767 1768#: ../rules/base.xml.in.h:470 1769msgid "French (no dead keys)" 1770msgstr "Французька (без сліпих клавіш)" 1771 1772#: ../rules/base.xml.in.h:471 1773msgid "French (with Sun dead keys)" 1774msgstr "Французька (сліпі клавіші Sun)" 1775 1776#: ../rules/base.xml.in.h:472 1777msgid "French (alt.)" 1778msgstr "Французька (альт.)" 1779 1780#: ../rules/base.xml.in.h:473 1781msgid "French (alt., Latin-9 only)" 1782msgstr "Французька (альт., лише Latin-9)" 1783 1784#: ../rules/base.xml.in.h:474 1785msgid "French (alt., no dead keys)" 1786msgstr "Французька (альт., без сліпих клавіш)" 1787 1788#: ../rules/base.xml.in.h:475 1789msgid "French (alt., with Sun dead keys)" 1790msgstr "Французька (альт., сліпі клавіші Sun)" 1791 1792#: ../rules/base.xml.in.h:476 1793msgid "French (legacy, alt.)" 1794msgstr "Французька (застаріла, альт.)" 1795 1796#: ../rules/base.xml.in.h:477 1797msgid "French (legacy, alt., no dead keys)" 1798msgstr "Французька (застаріла, альт., без сліпих клавіш)" 1799 1800#: ../rules/base.xml.in.h:478 1801msgid "French (legacy, alt., with Sun dead keys)" 1802msgstr "Французька (застаріла, альт., сліпі клавіші Sun)" 1803 1804#: ../rules/base.xml.in.h:479 1805msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" 1806msgstr "Французька (Bepo, ергономічна, варіант Дворак)" 1807 1808#: ../rules/base.xml.in.h:480 1809msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" 1810msgstr "Французька (Bepo, ергономічна, варіант Дворак, лише Latin-9)" 1811 1812#: ../rules/base.xml.in.h:481 1813msgid "French (Dvorak)" 1814msgstr "Французька (Дворак)" 1815 1816#: ../rules/base.xml.in.h:482 1817msgid "French (Macintosh)" 1818msgstr "Французька (Macintosh)" 1819 1820#: ../rules/base.xml.in.h:483 1821msgid "French (AZERTY)" 1822msgstr "Французька (AZERTY)" 1823 1824#: ../rules/base.xml.in.h:484 1825msgid "French (Breton)" 1826msgstr "Французька (бретонська)" 1827 1828#: ../rules/base.xml.in.h:485 1829msgid "Occitan" 1830msgstr "Окситанська" 1831 1832#: ../rules/base.xml.in.h:486 1833msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" 1834msgstr "Грузинська (Франція, AZERTY Tskapo)" 1835 1836#: ../rules/base.xml.in.h:487 1837msgid "English (Ghana)" 1838msgstr "Англійська (Гана)" 1839 1840#: ../rules/base.xml.in.h:488 1841msgid "English (Ghana, multilingual)" 1842msgstr "Англійська (Гана, інтернаціональна)" 1843 1844#. Keyboard indicator for Akan layouts 1845#: ../rules/base.xml.in.h:490 1846msgid "ak" 1847msgstr "ak" 1848 1849#: ../rules/base.xml.in.h:491 1850msgid "Akan" 1851msgstr "Акан" 1852 1853#. Keyboard indicator for Ewe layouts 1854#: ../rules/base.xml.in.h:493 1855msgid "ee" 1856msgstr "ee" 1857 1858#: ../rules/base.xml.in.h:494 1859msgid "Ewe" 1860msgstr "Ewe" 1861 1862#. Keyboard indicator for Fula layouts 1863#: ../rules/base.xml.in.h:496 1864msgid "ff" 1865msgstr "ff" 1866 1867#: ../rules/base.xml.in.h:497 1868msgid "Fula" 1869msgstr "Фула" 1870 1871#. Keyboard indicator for Ga layouts 1872#: ../rules/base.xml.in.h:499 1873msgid "gaa" 1874msgstr "gaa" 1875 1876#: ../rules/base.xml.in.h:500 1877msgid "Ga" 1878msgstr "Га" 1879 1880#. Keyboard indicator for Hausa layouts 1881#: ../rules/base.xml.in.h:502 1882msgid "ha" 1883msgstr "ha" 1884 1885#: ../rules/base.xml.in.h:503 1886msgid "Hausa (Ghana)" 1887msgstr "Хауса (Гана)" 1888 1889#. Keyboard indicator for Avatime layouts 1890#: ../rules/base.xml.in.h:505 1891msgid "avn" 1892msgstr "avn" 1893 1894#: ../rules/base.xml.in.h:506 1895msgid "Avatime" 1896msgstr "Аватіме" 1897 1898#: ../rules/base.xml.in.h:507 1899msgid "English (Ghana, GILLBT)" 1900msgstr "Англійська (Гана, GILLBT)" 1901 1902#: ../rules/base.xml.in.h:508 1903msgid "French (Guinea)" 1904msgstr "Французька (Гвінея)" 1905 1906#. Keyboard indicator for Georgian layouts 1907#: ../rules/base.xml.in.h:510 1908msgid "ka" 1909msgstr "ka" 1910 1911#: ../rules/base.xml.in.h:511 1912msgid "Georgian" 1913msgstr "Грузинська" 1914 1915#: ../rules/base.xml.in.h:512 1916msgid "Georgian (ergonomic)" 1917msgstr "Грузинська (ергономічна)" 1918 1919#: ../rules/base.xml.in.h:513 1920msgid "Georgian (MESS)" 1921msgstr "Грузинська (MESS)" 1922 1923#: ../rules/base.xml.in.h:514 1924msgid "Russian (Georgia)" 1925msgstr "Російська (Грузія)" 1926 1927#: ../rules/base.xml.in.h:515 1928msgid "Ossetian (Georgia)" 1929msgstr "Осетинська (Грузія)" 1930 1931#: ../rules/base.xml.in.h:516 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 1932msgid "German" 1933msgstr "Німецька" 1934 1935#: ../rules/base.xml.in.h:517 1936msgid "German (dead acute)" 1937msgstr "Німецька (сліпий акут)" 1938 1939#: ../rules/base.xml.in.h:518 1940msgid "German (dead grave acute)" 1941msgstr "Німецька (сліпий наголос-акут)" 1942 1943#: ../rules/base.xml.in.h:519 1944msgid "German (no dead keys)" 1945msgstr "Німецька (без сліпих клавіш)" 1946 1947#: ../rules/base.xml.in.h:520 1948msgid "German (T3)" 1949msgstr "Німецька (T3)" 1950 1951#: ../rules/base.xml.in.h:521 1952msgid "Romanian (Germany)" 1953msgstr "Румунська (Німеччина)" 1954 1955#: ../rules/base.xml.in.h:522 1956msgid "Romanian (Germany, no dead keys)" 1957msgstr "Румунська (Німеччина, без сліпих клавіш)" 1958 1959#: ../rules/base.xml.in.h:523 1960msgid "German (Dvorak)" 1961msgstr "Німецька (Дворак)" 1962 1963#: ../rules/base.xml.in.h:524 1964msgid "German (with Sun dead keys)" 1965msgstr "Німецька (сліпі клавіші Sun)" 1966 1967#: ../rules/base.xml.in.h:525 1968msgid "German (Neo 2)" 1969msgstr "Німецька (Neo 2)" 1970 1971#: ../rules/base.xml.in.h:526 1972msgid "German (Macintosh)" 1973msgstr "Німецька (Macintosh)" 1974 1975#: ../rules/base.xml.in.h:527 1976msgid "German (Macintosh, no dead keys)" 1977msgstr "Німецька (Macintosh, без сліпих клавіш)" 1978 1979#: ../rules/base.xml.in.h:528 1980msgid "Lower Sorbian" 1981msgstr "Нижньолужицька" 1982 1983#: ../rules/base.xml.in.h:529 1984msgid "Lower Sorbian (QWERTZ)" 1985msgstr "Нижньолужицька (QWERTZ)" 1986 1987#: ../rules/base.xml.in.h:530 1988msgid "German (QWERTY)" 1989msgstr "Німецька (QWERTY)" 1990 1991#: ../rules/base.xml.in.h:531 1992msgid "Turkish (Germany)" 1993msgstr "Турецька (Німеччина)" 1994 1995#: ../rules/base.xml.in.h:532 1996msgid "Russian (Germany, phonetic)" 1997msgstr "Російська (Німеччина, фонетична)" 1998 1999#: ../rules/base.xml.in.h:533 2000msgid "German (dead tilde)" 2001msgstr "Німецька (сліпа тильда)" 2002 2003#. Keyboard indicator for Greek layouts 2004#: ../rules/base.xml.in.h:535 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 2005msgid "gr" 2006msgstr "gr" 2007 2008#: ../rules/base.xml.in.h:536 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 2009msgid "Greek" 2010msgstr "Грецька" 2011 2012#: ../rules/base.xml.in.h:537 2013msgid "Greek (simple)" 2014msgstr "Грецька (проста)" 2015 2016#: ../rules/base.xml.in.h:538 2017msgid "Greek (extended)" 2018msgstr "Грецька (розширена)" 2019 2020#: ../rules/base.xml.in.h:539 2021msgid "Greek (no dead keys)" 2022msgstr "Грецька (без сліпих клавіш)" 2023 2024#: ../rules/base.xml.in.h:540 2025msgid "Greek (polytonic)" 2026msgstr "Грецька (поліфонічна)" 2027 2028#. Keyboard indicator for Hungarian layouts 2029#: ../rules/base.xml.in.h:542 2030msgid "hu" 2031msgstr "hu" 2032 2033#: ../rules/base.xml.in.h:543 ../rules/base.extras.xml.in.h:40 2034msgid "Hungarian" 2035msgstr "Угорська" 2036 2037#: ../rules/base.xml.in.h:544 2038msgid "Hungarian (standard)" 2039msgstr "Угорська (стандартна)" 2040 2041#: ../rules/base.xml.in.h:545 2042msgid "Hungarian (no dead keys)" 2043msgstr "Угорська (без сліпих клавіш)" 2044 2045#: ../rules/base.xml.in.h:546 2046msgid "Hungarian (QWERTY)" 2047msgstr "Угорська (QWERTY)" 2048 2049#: ../rules/base.xml.in.h:547 2050msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/dead keys)" 2051msgstr "Угорська (102/QWERTZ/кома/сліпі клавіші)" 2052 2053#: ../rules/base.xml.in.h:548 2054msgid "Hungarian (101/QWERTZ/comma/no dead keys)" 2055msgstr "Угорська (101/QWERTZ/кома/без сліпих клавіш)" 2056 2057#: ../rules/base.xml.in.h:549 2058msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/dead keys)" 2059msgstr "Угорська (101/QWERTZ/крапка/сліпі клавіші)" 2060 2061#: ../rules/base.xml.in.h:550 2062msgid "Hungarian (101/QWERTZ/dot/no dead keys)" 2063msgstr "Угорська (101/QWERTZ/крапка/без сліпих клавіш)" 2064 2065#: ../rules/base.xml.in.h:551 2066msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/dead keys)" 2067msgstr "Угорська (101/QWERTY/кома/сліпі клавіші)" 2068 2069#: ../rules/base.xml.in.h:552 2070msgid "Hungarian (101/QWERTY/comma/no dead keys)" 2071msgstr "Угорська (101/QWERTY/кома/без сліпих клавіш)" 2072 2073#: ../rules/base.xml.in.h:553 2074msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/dead keys)" 2075msgstr "Угорська (101/QWERTY/крапка/сліпі клавіші)" 2076 2077#: ../rules/base.xml.in.h:554 2078msgid "Hungarian (101/QWERTY/dot/no dead keys)" 2079msgstr "Угорська (101/QWERTY/крапка/без сліпих клавіш)" 2080 2081#: ../rules/base.xml.in.h:555 2082msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/dead keys)" 2083msgstr "Угорська (102/QWERTZ/кома/сліпі клавіші)" 2084 2085#: ../rules/base.xml.in.h:556 2086msgid "Hungarian (102/QWERTZ/comma/no dead keys)" 2087msgstr "Угорська (102/QWERTZ/кома/без сліпих клавіш)" 2088 2089#: ../rules/base.xml.in.h:557 2090msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/dead keys)" 2091msgstr "Угорська (102/QWERTZ/крапка/сліпі клавіші)" 2092 2093#: ../rules/base.xml.in.h:558 2094msgid "Hungarian (102/QWERTZ/dot/no dead keys)" 2095msgstr "Угорська (102/QWERTZ/крапка/без сліпих клавіш)" 2096 2097#: ../rules/base.xml.in.h:559 2098msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/dead keys)" 2099msgstr "Угорська (102/QWERTY/кома/сліпі клавіші)" 2100 2101#: ../rules/base.xml.in.h:560 2102msgid "Hungarian (102/QWERTY/comma/no dead keys)" 2103msgstr "Угорська (102/QWERTY/кома/без сліпих клавіш)" 2104 2105#: ../rules/base.xml.in.h:561 2106msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/dead keys)" 2107msgstr "Угорська (102/QWERTY/крапка/сліпі клавіші)" 2108 2109#: ../rules/base.xml.in.h:562 2110msgid "Hungarian (102/QWERTY/dot/no dead keys)" 2111msgstr "Угорська (102/QWERTY/крапка/без сліпих клавіш)" 2112 2113#. Keyboard indicator for Icelandic layouts 2114#: ../rules/base.xml.in.h:564 2115msgid "is" 2116msgstr "is" 2117 2118#: ../rules/base.xml.in.h:565 2119msgid "Icelandic" 2120msgstr "Ісландська" 2121 2122#: ../rules/base.xml.in.h:566 2123msgid "Icelandic (with Sun dead keys)" 2124msgstr "Ісландська (сліпі клавіші Sun)" 2125 2126#: ../rules/base.xml.in.h:567 2127msgid "Icelandic (no dead keys)" 2128msgstr "Ісландська (без сліпих клавіш)" 2129 2130#: ../rules/base.xml.in.h:568 2131msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" 2132msgstr "Ісландська (Macintosh, застаріла)" 2133 2134#: ../rules/base.xml.in.h:569 2135msgid "Icelandic (Macintosh)" 2136msgstr "Ісландська (Macintosh)" 2137 2138#: ../rules/base.xml.in.h:570 2139msgid "Icelandic (Dvorak)" 2140msgstr "Ісландська (Дворак)" 2141 2142#. Keyboard indicator for Hebrew layouts 2143#: ../rules/base.xml.in.h:572 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 2144msgid "he" 2145msgstr "he" 2146 2147#: ../rules/base.xml.in.h:573 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 2148msgid "Hebrew" 2149msgstr "Іврит" 2150 2151#: ../rules/base.xml.in.h:574 2152msgid "Hebrew (lyx)" 2153msgstr "Іврит (lyx)" 2154 2155#: ../rules/base.xml.in.h:575 2156msgid "Hebrew (phonetic)" 2157msgstr "Іврит (фонетична)" 2158 2159#: ../rules/base.xml.in.h:576 2160msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" 2161msgstr "Іврит (Біблейська, Tiro)" 2162 2163#. Keyboard indicator for Italian layouts 2164#: ../rules/base.xml.in.h:578 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 2165msgid "it" 2166msgstr "it" 2167 2168#: ../rules/base.xml.in.h:579 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 2169msgid "Italian" 2170msgstr "Італійська" 2171 2172#: ../rules/base.xml.in.h:580 2173msgid "Italian (no dead keys)" 2174msgstr "Італійська (без сліпих клавіш)" 2175 2176#: ../rules/base.xml.in.h:581 2177msgid "Italian (Winkeys)" 2178msgstr "Італійська (Winkeys)" 2179 2180#: ../rules/base.xml.in.h:582 2181msgid "Italian (Macintosh)" 2182msgstr "Італійська (Macintosh)" 2183 2184#: ../rules/base.xml.in.h:583 2185msgid "Italian (US, with Italian letters)" 2186msgstr "Італійська (США, з італійськими літерами)" 2187 2188#: ../rules/base.xml.in.h:584 2189msgid "Georgian (Italy)" 2190msgstr "Грузинська (Італія)" 2191 2192#: ../rules/base.xml.in.h:585 2193msgid "Italian (IBM 142)" 2194msgstr "Італійська (IBM 142)" 2195 2196#: ../rules/base.xml.in.h:586 2197msgid "Italian (intl., with dead keys)" 2198msgstr "Італійська (міжн. зі сліпими клавішами)" 2199 2200#: ../rules/base.xml.in.h:587 2201msgid "Sicilian" 2202msgstr "Сицилійська" 2203 2204#. Keyboard indicator for Japaneses 2205#: ../rules/base.xml.in.h:589 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 2206msgid "ja" 2207msgstr "ja" 2208 2209#: ../rules/base.xml.in.h:590 ../rules/base.extras.xml.in.h:146 2210msgid "Japanese" 2211msgstr "Японська" 2212 2213#: ../rules/base.xml.in.h:591 2214msgid "Japanese (Kana)" 2215msgstr "Японська (кана)" 2216 2217#: ../rules/base.xml.in.h:592 2218msgid "Japanese (Kana 86)" 2219msgstr "Японська (кана 86)" 2220 2221#: ../rules/base.xml.in.h:593 2222msgid "Japanese (OADG 109A)" 2223msgstr "Японська (OADG 109A)" 2224 2225#: ../rules/base.xml.in.h:594 2226msgid "Japanese (Macintosh)" 2227msgstr "Японська (Macintosh)" 2228 2229#: ../rules/base.xml.in.h:595 2230msgid "Japanese (Dvorak)" 2231msgstr "Японська (Дворак)" 2232 2233#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts 2234#: ../rules/base.xml.in.h:597 2235msgid "ki" 2236msgstr "ki" 2237 2238#: ../rules/base.xml.in.h:598 2239msgid "Kyrgyz" 2240msgstr "Киргизька" 2241 2242#: ../rules/base.xml.in.h:599 2243msgid "Kyrgyz (phonetic)" 2244msgstr "Киргизька (фонетична)" 2245 2246#. Keyboard indicator for Khmer layouts 2247#: ../rules/base.xml.in.h:601 2248msgid "km" 2249msgstr "km" 2250 2251#: ../rules/base.xml.in.h:602 2252msgid "Khmer (Cambodia)" 2253msgstr "Кхмерська (Камбоджа)" 2254 2255#. Keyboard indicator for Kazakh layouts 2256#: ../rules/base.xml.in.h:604 2257msgid "kk" 2258msgstr "kk" 2259 2260#: ../rules/base.xml.in.h:605 2261msgid "Kazakh" 2262msgstr "Казахська" 2263 2264#: ../rules/base.xml.in.h:606 2265msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" 2266msgstr "Російська (Казахстан, з казахською)" 2267 2268#: ../rules/base.xml.in.h:607 2269msgid "Kazakh (with Russian)" 2270msgstr "Казахська (з російськими)" 2271 2272#: ../rules/base.xml.in.h:608 2273msgid "Kazakh (extended)" 2274msgstr "Казахська (розширена)" 2275 2276#. Keyboard indicator for Lao layouts 2277#: ../rules/base.xml.in.h:610 2278msgid "lo" 2279msgstr "lo" 2280 2281#: ../rules/base.xml.in.h:611 2282msgid "Lao" 2283msgstr "Лаоська" 2284 2285#: ../rules/base.xml.in.h:612 2286msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" 2287msgstr "Лаоська (стандартна розкладка, запропонована STEA)" 2288 2289#. Keyboard indicator for Spanish layouts 2290#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:158 2291msgid "es" 2292msgstr "es" 2293 2294#: ../rules/base.xml.in.h:615 2295msgid "Spanish (Latin American)" 2296msgstr "Іспанська (латиноамериканська)" 2297 2298#: ../rules/base.xml.in.h:616 2299msgid "Spanish (Latin American, no dead keys)" 2300msgstr "Іспанська (латиноамериканська, без сліпих клавіш)" 2301 2302#: ../rules/base.xml.in.h:617 2303msgid "Spanish (Latin American, dead tilde)" 2304msgstr "Іспанська (латиноамериканська, сліпа тильда)" 2305 2306#: ../rules/base.xml.in.h:618 2307msgid "Spanish (Latin American, with Sun dead keys)" 2308msgstr "Іспанська (латиноамериканська, сліпі клавіші Sun)" 2309 2310#: ../rules/base.xml.in.h:619 2311msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" 2312msgstr "Іспанська (латиноамериканська, Дворак)" 2313 2314#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts 2315#: ../rules/base.xml.in.h:621 ../rules/base.extras.xml.in.h:46 2316msgid "lt" 2317msgstr "lt" 2318 2319#: ../rules/base.xml.in.h:622 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 2320msgid "Lithuanian" 2321msgstr "Литовська" 2322 2323#: ../rules/base.xml.in.h:623 2324msgid "Lithuanian (standard)" 2325msgstr "Литовська (стандартна)" 2326 2327#: ../rules/base.xml.in.h:624 2328msgid "Lithuanian (US, with Lithuanian letters)" 2329msgstr "Литовська (США, з литовськими літерами)" 2330 2331#: ../rules/base.xml.in.h:625 2332msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" 2333msgstr "Литовська (IBM LST 1205-92)" 2334 2335#: ../rules/base.xml.in.h:626 2336msgid "Lithuanian (LEKP)" 2337msgstr "Литовська (LEKP)" 2338 2339#: ../rules/base.xml.in.h:627 2340msgid "Lithuanian (LEKPa)" 2341msgstr "Литовська (LEKPa)" 2342 2343#. Keyboard indicator for Latvian layouts 2344#: ../rules/base.xml.in.h:629 ../rules/base.extras.xml.in.h:50 2345msgid "lv" 2346msgstr "lv" 2347 2348#: ../rules/base.xml.in.h:630 ../rules/base.extras.xml.in.h:51 2349msgid "Latvian" 2350msgstr "Латвійська" 2351 2352#: ../rules/base.xml.in.h:631 2353msgid "Latvian (apostrophe)" 2354msgstr "Латвійська (варіант з апострофом)" 2355 2356#: ../rules/base.xml.in.h:632 2357msgid "Latvian (tilde)" 2358msgstr "Латвійська (варіант з тильдою)" 2359 2360#: ../rules/base.xml.in.h:633 2361msgid "Latvian (F)" 2362msgstr "Латвійська (варіант з літерою F)" 2363 2364#: ../rules/base.xml.in.h:634 2365msgid "Latvian (modern)" 2366msgstr "Латвійська (сучасна)" 2367 2368#: ../rules/base.xml.in.h:635 2369msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" 2370msgstr "Латвійська (ергономічна, ŪGJRMV)" 2371 2372#: ../rules/base.xml.in.h:636 2373msgid "Latvian (adapted)" 2374msgstr "Латвійська (адаптована)" 2375 2376#. Keyboard indicator for Maori layouts 2377#: ../rules/base.xml.in.h:638 2378msgid "mi" 2379msgstr "mi" 2380 2381#: ../rules/base.xml.in.h:639 2382msgid "Maori" 2383msgstr "Маорійська" 2384 2385#. Keyboard indicator for Serbian layouts 2386#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 2387msgid "sr" 2388msgstr "sr" 2389 2390#: ../rules/base.xml.in.h:642 2391msgid "Montenegrin" 2392msgstr "Чорногорська" 2393 2394#: ../rules/base.xml.in.h:643 2395msgid "Montenegrin (Cyrillic)" 2396msgstr "Чорногорська (кирилиця)" 2397 2398#: ../rules/base.xml.in.h:644 2399msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2400msgstr "Чорногорська (кирилиця, З та Ж поміняні місцями)" 2401 2402#: ../rules/base.xml.in.h:645 2403msgid "Montenegrin (Latin, Unicode)" 2404msgstr "Чорногорська (латиниця, Unicode)" 2405 2406#: ../rules/base.xml.in.h:646 2407msgid "Montenegrin (Latin, QWERTY)" 2408msgstr "Чорногорська (латиниця, QWERTY)" 2409 2410#: ../rules/base.xml.in.h:647 2411msgid "Montenegrin (Latin, Unicode, QWERTY)" 2412msgstr "Чорногорська (латиниця, Unicode, QWERTY)" 2413 2414#: ../rules/base.xml.in.h:648 2415msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" 2416msgstr "Чорногорська (кирилиця з кутовими лапками)" 2417 2418#: ../rules/base.xml.in.h:649 2419msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" 2420msgstr "Чорногорська (латиниця з кутовими лапками)" 2421 2422#. Keyboard indicator for Macedonian layouts 2423#: ../rules/base.xml.in.h:651 2424msgid "mk" 2425msgstr "mk" 2426 2427#: ../rules/base.xml.in.h:652 2428msgid "Macedonian" 2429msgstr "Македонська" 2430 2431#: ../rules/base.xml.in.h:653 2432msgid "Macedonian (no dead keys)" 2433msgstr "Македонська (без сліпих клавіш)" 2434 2435#. Keyboard indicator for Maltese layouts 2436#: ../rules/base.xml.in.h:655 2437msgid "mt" 2438msgstr "mt" 2439 2440#: ../rules/base.xml.in.h:656 2441msgid "Maltese" 2442msgstr "Мальтійська" 2443 2444#: ../rules/base.xml.in.h:657 2445msgid "Maltese (with US layout)" 2446msgstr "Мальтійська (клавіатура з розкладкою США)" 2447 2448#. Keyboard indicator for Mongolian layouts 2449#: ../rules/base.xml.in.h:659 2450msgid "mn" 2451msgstr "mn" 2452 2453#: ../rules/base.xml.in.h:660 2454msgid "Mongolian" 2455msgstr "Монгольська" 2456 2457#. Keyboard indicator for Norwegian layouts 2458#: ../rules/base.xml.in.h:662 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 2459msgid "no" 2460msgstr "no" 2461 2462#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 2463msgid "Norwegian" 2464msgstr "Норвезька" 2465 2466#: ../rules/base.xml.in.h:664 2467msgid "Norwegian (no dead keys)" 2468msgstr "Норвезька (без сліпих клавіш)" 2469 2470#: ../rules/base.xml.in.h:665 2471msgid "Norwegian (Win keys)" 2472msgstr "Норвезька (Win-клавіші)" 2473 2474#: ../rules/base.xml.in.h:666 2475msgid "Norwegian (Dvorak)" 2476msgstr "Норвезька (Дворак)" 2477 2478#: ../rules/base.xml.in.h:667 2479msgid "Northern Saami (Norway)" 2480msgstr "Північно-саамська (Норвегія)" 2481 2482#: ../rules/base.xml.in.h:668 2483msgid "Northern Saami (Norway, no dead keys)" 2484msgstr "Північно-саамська (Норвегія, без сліпих клавіш)" 2485 2486#: ../rules/base.xml.in.h:669 2487msgid "Norwegian (Macintosh)" 2488msgstr "Норвезька (Macintosh)" 2489 2490#: ../rules/base.xml.in.h:670 2491msgid "Norwegian (Macintosh, no dead keys)" 2492msgstr "Норвезька (Macintosh, без сліпих клавіш)" 2493 2494#: ../rules/base.xml.in.h:671 2495msgid "Norwegian (Colemak)" 2496msgstr "Норвезька (Колемак)" 2497 2498#. Keyboard indicator for Polish layouts 2499#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 2500msgid "pl" 2501msgstr "pl" 2502 2503#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 2504msgid "Polish" 2505msgstr "Польська" 2506 2507#: ../rules/base.xml.in.h:675 2508msgid "Polish (legacy)" 2509msgstr "Польська (застаріла)" 2510 2511#: ../rules/base.xml.in.h:676 2512msgid "Polish (QWERTZ)" 2513msgstr "Польська (QWERTZ)" 2514 2515#: ../rules/base.xml.in.h:677 2516msgid "Polish (Dvorak)" 2517msgstr "Польська (Дворак)" 2518 2519#: ../rules/base.xml.in.h:678 2520msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on quotemark key)" 2521msgstr "Польська (Дворак, польські лапки на знаку лапки)" 2522 2523#: ../rules/base.xml.in.h:679 2524msgid "Polish (Dvorak, with Polish quotes on key 1)" 2525msgstr "Польська (Дворак, польські лапки на клавіші 1)" 2526 2527#: ../rules/base.xml.in.h:680 2528msgid "Kashubian" 2529msgstr "Кашубська" 2530 2531#: ../rules/base.xml.in.h:681 2532msgid "Silesian" 2533msgstr "Силезька" 2534 2535#: ../rules/base.xml.in.h:682 2536msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" 2537msgstr "Російська (Польща, фонетична Дворака)" 2538 2539#: ../rules/base.xml.in.h:683 2540msgid "Polish (programmer Dvorak)" 2541msgstr "Польська (програмістський Дворак)" 2542 2543#: ../rules/base.xml.in.h:684 ../rules/base.extras.xml.in.h:153 2544msgid "Portuguese" 2545msgstr "Португальська" 2546 2547#: ../rules/base.xml.in.h:685 2548msgid "Portuguese (no dead keys)" 2549msgstr "Португальська (без сліпих клавіш)" 2550 2551#: ../rules/base.xml.in.h:686 2552msgid "Portuguese (with Sun dead keys)" 2553msgstr "Португальська (сліпі клавіші Sun)" 2554 2555#: ../rules/base.xml.in.h:687 2556msgid "Portuguese (Macintosh)" 2557msgstr "Португальська (Macintosh)" 2558 2559#: ../rules/base.xml.in.h:688 2560msgid "Portuguese (Macintosh, no dead keys)" 2561msgstr "Португальська (Macintosh, без сліпих клавіш)" 2562 2563#: ../rules/base.xml.in.h:689 2564msgid "Portuguese (Macintosh, with Sun dead keys)" 2565msgstr "Португальська (Macintosh, сліпі клавіші Sun)" 2566 2567#: ../rules/base.xml.in.h:690 2568msgid "Portuguese (Nativo)" 2569msgstr "Португальська (Nativo)" 2570 2571#: ../rules/base.xml.in.h:691 2572msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" 2573msgstr "Португальська (nativo для клавіатур США)" 2574 2575#: ../rules/base.xml.in.h:692 2576msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2577msgstr "Есперанто (португальська, Nativo)" 2578 2579#. Keyboard indicator for Romanian layouts 2580#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 2581msgid "ro" 2582msgstr "ro" 2583 2584#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 2585msgid "Romanian" 2586msgstr "Румунська" 2587 2588#: ../rules/base.xml.in.h:696 2589msgid "Romanian (cedilla)" 2590msgstr "Румунська (седиль)" 2591 2592#: ../rules/base.xml.in.h:697 2593msgid "Romanian (standard)" 2594msgstr "Румунська (стандартна)" 2595 2596#: ../rules/base.xml.in.h:698 2597msgid "Romanian (standard cedilla)" 2598msgstr "Румунська (стандартна седиль)" 2599 2600#: ../rules/base.xml.in.h:699 2601msgid "Romanian (Win keys)" 2602msgstr "Румунська (Win-клавіші)" 2603 2604#: ../rules/base.xml.in.h:700 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 2605msgid "Russian" 2606msgstr "Російська" 2607 2608#: ../rules/base.xml.in.h:701 2609msgid "Russian (phonetic)" 2610msgstr "Російська (фонетична)" 2611 2612#: ../rules/base.xml.in.h:702 2613msgid "Russian (phonetic, with Win keys)" 2614msgstr "Російська (фонетична з клавішами Win)" 2615 2616#: ../rules/base.xml.in.h:703 2617msgid "Russian (typewriter)" 2618msgstr "Російська (машинопис)" 2619 2620#: ../rules/base.xml.in.h:704 2621msgid "Russian (legacy)" 2622msgstr "Російська (застаріла)" 2623 2624#: ../rules/base.xml.in.h:705 2625msgid "Russian (typewriter, legacy)" 2626msgstr "Російська (машинопис, застаріла)" 2627 2628#: ../rules/base.xml.in.h:706 2629msgid "Tatar" 2630msgstr "Татарська" 2631 2632#: ../rules/base.xml.in.h:707 2633msgid "Ossetian (legacy)" 2634msgstr "Осетинська (застаріла)" 2635 2636#: ../rules/base.xml.in.h:708 2637msgid "Ossetian (Win keys)" 2638msgstr "Осетинська (Win-клавіші)" 2639 2640#: ../rules/base.xml.in.h:709 2641msgid "Chuvash" 2642msgstr "Чуваська" 2643 2644#: ../rules/base.xml.in.h:710 2645msgid "Chuvash (Latin)" 2646msgstr "Чуваська (латиниця)" 2647 2648#: ../rules/base.xml.in.h:711 2649msgid "Udmurt" 2650msgstr "Удмуртська" 2651 2652#: ../rules/base.xml.in.h:712 2653msgid "Komi" 2654msgstr "Комі" 2655 2656#: ../rules/base.xml.in.h:713 2657msgid "Yakut" 2658msgstr "Якутська" 2659 2660#: ../rules/base.xml.in.h:714 2661msgid "Kalmyk" 2662msgstr "Калмицька" 2663 2664#: ../rules/base.xml.in.h:715 2665msgid "Russian (DOS)" 2666msgstr "Російська (DOS)" 2667 2668#: ../rules/base.xml.in.h:716 2669msgid "Russian (Macintosh)" 2670msgstr "Російська (Macintosh)" 2671 2672#: ../rules/base.xml.in.h:717 2673msgid "Serbian (Russia)" 2674msgstr "Сербська (Росія)" 2675 2676#: ../rules/base.xml.in.h:718 2677msgid "Bashkirian" 2678msgstr "Башкирська" 2679 2680#: ../rules/base.xml.in.h:719 2681msgid "Mari" 2682msgstr "Марійська" 2683 2684#: ../rules/base.xml.in.h:720 2685msgid "Russian (phonetic, AZERTY)" 2686msgstr "Російська (фонетична AZERTY)" 2687 2688#: ../rules/base.xml.in.h:721 2689msgid "Russian (phonetic, Dvorak)" 2690msgstr "Російська (фонетична Дворака)" 2691 2692#: ../rules/base.xml.in.h:722 2693msgid "Russian (phonetic, French)" 2694msgstr "Російська (фонетична французька)" 2695 2696#: ../rules/base.xml.in.h:723 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 2697msgid "Serbian" 2698msgstr "Сербська" 2699 2700#: ../rules/base.xml.in.h:724 2701msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2702msgstr "Сербська (кирилиця, З та Ж поміняні місцями)" 2703 2704#: ../rules/base.xml.in.h:725 2705msgid "Serbian (Latin)" 2706msgstr "Сербська (латиниця)" 2707 2708#: ../rules/base.xml.in.h:726 2709msgid "Serbian (Latin, Unicode)" 2710msgstr "Сербська (латиниця, Unicode)" 2711 2712#: ../rules/base.xml.in.h:727 2713msgid "Serbian (Latin, QWERTY)" 2714msgstr "Сербська (латиниця, QWERTY)" 2715 2716#: ../rules/base.xml.in.h:728 2717msgid "Serbian (Latin, Unicode, QWERTY)" 2718msgstr "Сербська (латиниця, Unicode, QWERTY)" 2719 2720#: ../rules/base.xml.in.h:729 2721msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" 2722msgstr "Сербська (кирилиця з кутовими лапками)" 2723 2724#: ../rules/base.xml.in.h:730 2725msgid "Serbian (Latin with guillemets)" 2726msgstr "Сербська (латиниця з кутовими лапками)" 2727 2728#: ../rules/base.xml.in.h:731 2729msgid "Pannonian Rusyn" 2730msgstr "Паннонська русинська" 2731 2732#. Keyboard indicator for Slovenian layouts 2733#: ../rules/base.xml.in.h:733 2734msgid "sl" 2735msgstr "sl" 2736 2737#: ../rules/base.xml.in.h:734 2738msgid "Slovenian" 2739msgstr "Словенська" 2740 2741#: ../rules/base.xml.in.h:735 2742msgid "Slovenian (with guillemets)" 2743msgstr "Словенська (з кутовими лапками)" 2744 2745#: ../rules/base.xml.in.h:736 2746msgid "Slovenian (US, with Slovenian letters)" 2747msgstr "Словенська (США, із словенськими літерами)" 2748 2749#. Keyboard indicator for Slovak layouts 2750#: ../rules/base.xml.in.h:738 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 2751msgid "sk" 2752msgstr "sk" 2753 2754#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:156 2755msgid "Slovak" 2756msgstr "Словацька" 2757 2758#: ../rules/base.xml.in.h:740 2759msgid "Slovak (extended backslash)" 2760msgstr "Словацька (розширені функції Backslash)" 2761 2762#: ../rules/base.xml.in.h:741 2763msgid "Slovak (QWERTY)" 2764msgstr "Словацька (QWERTY)" 2765 2766#: ../rules/base.xml.in.h:742 2767msgid "Slovak (QWERTY, extended backslash)" 2768msgstr "Словацька (QWERTY, розширені функції Backslash)" 2769 2770#: ../rules/base.xml.in.h:743 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 2771msgid "Spanish" 2772msgstr "Іспанська" 2773 2774#: ../rules/base.xml.in.h:744 2775msgid "Spanish (no dead keys)" 2776msgstr "Іспанська (без сліпих клавіш)" 2777 2778#: ../rules/base.xml.in.h:745 2779msgid "Spanish (Win keys)" 2780msgstr "Іспанська (Win-клавіші)" 2781 2782#: ../rules/base.xml.in.h:746 2783msgid "Spanish (dead tilde)" 2784msgstr "Іспанська (сліпа тильда)" 2785 2786#: ../rules/base.xml.in.h:747 2787msgid "Spanish (with Sun dead keys)" 2788msgstr "Іспанська (сліпі клавіші Sun)" 2789 2790#: ../rules/base.xml.in.h:748 2791msgid "Spanish (Dvorak)" 2792msgstr "Іспанська (Дворак)" 2793 2794#: ../rules/base.xml.in.h:749 2795msgid "ast" 2796msgstr "ast" 2797 2798#: ../rules/base.xml.in.h:750 2799msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" 2800msgstr "Астурійська (Іспанія, з H та L з нижньою крапкою)" 2801 2802#: ../rules/base.xml.in.h:751 2803msgid "ca" 2804msgstr "ca" 2805 2806#: ../rules/base.xml.in.h:752 2807msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" 2808msgstr "Іспанська (Іспанія, варіант з L із середньою точкою)" 2809 2810#: ../rules/base.xml.in.h:753 2811msgid "Spanish (Macintosh)" 2812msgstr "Іспанська (Macintosh)" 2813 2814#. Keyboard indicator for Swedish layouts 2815#: ../rules/base.xml.in.h:755 ../rules/base.extras.xml.in.h:161 2816msgid "sv" 2817msgstr "sv" 2818 2819#: ../rules/base.xml.in.h:756 ../rules/base.extras.xml.in.h:162 2820msgid "Swedish" 2821msgstr "Шведська" 2822 2823#: ../rules/base.xml.in.h:757 2824msgid "Swedish (no dead keys)" 2825msgstr "Шведська (без сліпих клавіш)" 2826 2827#: ../rules/base.xml.in.h:758 2828msgid "Swedish (Dvorak)" 2829msgstr "Шведська (Дворак)" 2830 2831#: ../rules/base.xml.in.h:759 2832msgid "Russian (Sweden, phonetic)" 2833msgstr "Російська (шведська, фонетична)" 2834 2835#: ../rules/base.xml.in.h:760 2836msgid "Russian (Sweden, phonetic, no dead keys)" 2837msgstr "Російська (шведська, фонетична, без сліпих клавіш)" 2838 2839#: ../rules/base.xml.in.h:761 2840msgid "Northern Saami (Sweden)" 2841msgstr "Північно-саамська (Швеція)" 2842 2843#: ../rules/base.xml.in.h:762 2844msgid "Swedish (Macintosh)" 2845msgstr "Шведська (Macintosh)" 2846 2847#: ../rules/base.xml.in.h:763 2848msgid "Swedish (Svdvorak)" 2849msgstr "Шведська (Svdvorak)" 2850 2851#: ../rules/base.xml.in.h:764 2852msgid "Swedish (based on US Intl. Dvorak)" 2853msgstr "Шведська (на основі американської міжнародної Дворака)" 2854 2855#: ../rules/base.xml.in.h:765 2856msgid "Swedish Sign Language" 2857msgstr "Шведська мова жестів" 2858 2859#: ../rules/base.xml.in.h:766 ../rules/base.extras.xml.in.h:166 2860msgid "German (Switzerland)" 2861msgstr "Німецька (Швейцарія)" 2862 2863#: ../rules/base.xml.in.h:767 2864msgid "German (Switzerland, legacy)" 2865msgstr "Німецька (Швейцарія, застаріла)" 2866 2867#: ../rules/base.xml.in.h:768 2868msgid "German (Switzerland, no dead keys)" 2869msgstr "Німецька (Швейцарія, без сліпих клавіш)" 2870 2871#: ../rules/base.xml.in.h:769 2872msgid "German (Switzerland, with Sun dead keys)" 2873msgstr "Німецька (Швейцарія, сліпі клавіші Sun)" 2874 2875#: ../rules/base.xml.in.h:770 2876msgid "French (Switzerland)" 2877msgstr "Французька (Швейцарія)" 2878 2879#: ../rules/base.xml.in.h:771 2880msgid "French (Switzerland, no dead keys)" 2881msgstr "Французька (Швейцарія, без сліпих клавіш)" 2882 2883#: ../rules/base.xml.in.h:772 2884msgid "French (Switzerland, with Sun dead keys)" 2885msgstr "Французька (Швейцарія, сліпі клавіші Sun)" 2886 2887#: ../rules/base.xml.in.h:773 2888msgid "French (Switzerland, Macintosh)" 2889msgstr "Французька (Швейцарія, Macintosh)" 2890 2891#: ../rules/base.xml.in.h:774 2892msgid "German (Switzerland, Macintosh)" 2893msgstr "Німецька (Швейцарія, Macintosh)" 2894 2895#: ../rules/base.xml.in.h:775 2896msgid "Arabic (Syria)" 2897msgstr "Арабська (Сирія)" 2898 2899#. Keyboard indicator for Syriac layouts 2900#: ../rules/base.xml.in.h:777 2901msgid "syc" 2902msgstr "syc" 2903 2904#: ../rules/base.xml.in.h:778 2905msgid "Syriac" 2906msgstr "Сирійська" 2907 2908#: ../rules/base.xml.in.h:779 2909msgid "Syriac (phonetic)" 2910msgstr "Сирійська (фонетична)" 2911 2912#: ../rules/base.xml.in.h:780 2913msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" 2914msgstr "Курдська (Сирія, латиниця Q)" 2915 2916#: ../rules/base.xml.in.h:781 2917msgid "Kurdish (Syria, F)" 2918msgstr "Курдська (Сирія, F)" 2919 2920#: ../rules/base.xml.in.h:782 2921msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" 2922msgstr "Курдська (Сирія, латиниця Alt-Q)" 2923 2924#. Keyboard indicator for Tajik layouts 2925#: ../rules/base.xml.in.h:784 2926msgid "tg" 2927msgstr "tg" 2928 2929#: ../rules/base.xml.in.h:785 2930msgid "Tajik" 2931msgstr "Таджицька" 2932 2933#: ../rules/base.xml.in.h:786 2934msgid "Tajik (legacy)" 2935msgstr "Таджицька (застаріла)" 2936 2937#. Keyboard indicator for Sinhala layouts 2938#: ../rules/base.xml.in.h:788 2939msgid "si" 2940msgstr "si" 2941 2942#: ../rules/base.xml.in.h:789 2943msgid "Sinhala (phonetic)" 2944msgstr "Сингальська (фонетична)" 2945 2946#: ../rules/base.xml.in.h:790 2947msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" 2948msgstr "Тамільська (Шрі-Ланка, Unicode)" 2949 2950#: ../rules/base.xml.in.h:791 2951msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" 2952msgstr "Тамільська (Шрі-Ланка, TAB, машинопис)" 2953 2954#: ../rules/base.xml.in.h:792 2955msgid "us" 2956msgstr "us" 2957 2958#: ../rules/base.xml.in.h:793 2959msgid "Sinhala (US, with Sinhala letters)" 2960msgstr "Сингальська (США, із сингальськими літерами)" 2961 2962#. Keyboard indicator for Thai layouts 2963#: ../rules/base.xml.in.h:795 2964msgid "th" 2965msgstr "th" 2966 2967#: ../rules/base.xml.in.h:796 2968msgid "Thai" 2969msgstr "Тайська" 2970 2971#: ../rules/base.xml.in.h:797 2972msgid "Thai (TIS-820.2538)" 2973msgstr "Тайська (TIS-820.2538)" 2974 2975#: ../rules/base.xml.in.h:798 2976msgid "Thai (Pattachote)" 2977msgstr "Тайська (паттачот)" 2978 2979#. Keyboard indicator for Turkish layouts 2980#: ../rules/base.xml.in.h:800 ../rules/base.extras.xml.in.h:169 2981msgid "tr" 2982msgstr "tr" 2983 2984#: ../rules/base.xml.in.h:801 ../rules/base.extras.xml.in.h:170 2985msgid "Turkish" 2986msgstr "Турецька" 2987 2988#: ../rules/base.xml.in.h:802 2989msgid "Turkish (F)" 2990msgstr "Турецька (F)" 2991 2992#: ../rules/base.xml.in.h:803 2993msgid "Turkish (Alt-Q)" 2994msgstr "Турецька (Alt-Q)" 2995 2996#: ../rules/base.xml.in.h:804 2997msgid "Turkish (with Sun dead keys)" 2998msgstr "Турецька (сліпі клавіші Sun)" 2999 3000#: ../rules/base.xml.in.h:805 3001msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" 3002msgstr "Курдська (Туреччина, латиниця Q)" 3003 3004#: ../rules/base.xml.in.h:806 3005msgid "Kurdish (Turkey, F)" 3006msgstr "Курдська (Туреччина, F)" 3007 3008#: ../rules/base.xml.in.h:807 3009msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" 3010msgstr "Курдська (Туреччина, латиниця Alt-Q)" 3011 3012#: ../rules/base.xml.in.h:808 3013msgid "Turkish (intl., with dead keys)" 3014msgstr "Турецька (міжн., зі сліпими клавішами)" 3015 3016#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts 3017#: ../rules/base.xml.in.h:810 ../rules/base.extras.xml.in.h:86 3018msgid "crh" 3019msgstr "crh" 3020 3021#: ../rules/base.xml.in.h:811 3022msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 3023msgstr "Кримськотатарська (турецька Q)" 3024 3025#: ../rules/base.xml.in.h:812 3026msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 3027msgstr "Кримськотатарська (турецька F)" 3028 3029#: ../rules/base.xml.in.h:813 3030msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 3031msgstr "Кримськотатарська (турецька Alt-Q)" 3032 3033#: ../rules/base.xml.in.h:814 3034msgid "Taiwanese" 3035msgstr "Тайванська" 3036 3037#: ../rules/base.xml.in.h:815 3038msgid "Taiwanese (indigenous)" 3039msgstr "Тайванська (місцева)" 3040 3041#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts 3042#: ../rules/base.xml.in.h:817 3043msgid "xsy" 3044msgstr "xsy" 3045 3046#: ../rules/base.xml.in.h:818 3047msgid "Saisiyat (Taiwan)" 3048msgstr "Сайсіят (Тайвань)" 3049 3050#. Keyboard indicator for Ukranian layouts 3051#: ../rules/base.xml.in.h:820 ../rules/base.extras.xml.in.h:172 3052msgid "uk" 3053msgstr "uk" 3054 3055#: ../rules/base.xml.in.h:821 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 3056msgid "Ukrainian" 3057msgstr "Українська" 3058 3059#: ../rules/base.xml.in.h:822 3060msgid "Ukrainian (phonetic)" 3061msgstr "Українська (фонетична)" 3062 3063#: ../rules/base.xml.in.h:823 3064msgid "Ukrainian (typewriter)" 3065msgstr "Українська (друкарська машинка)" 3066 3067#: ../rules/base.xml.in.h:824 3068msgid "Ukrainian (Win keys)" 3069msgstr "Українська (Win-клавіші)" 3070 3071#: ../rules/base.xml.in.h:825 3072msgid "Ukrainian (legacy)" 3073msgstr "Українська (застаріла)" 3074 3075#: ../rules/base.xml.in.h:826 3076msgid "Ukrainian (standard RSTU)" 3077msgstr "Українська (стандартна RSTU)" 3078 3079#: ../rules/base.xml.in.h:827 3080msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" 3081msgstr "Російська (Україна, стандартна RSTU)" 3082 3083#: ../rules/base.xml.in.h:828 3084msgid "Ukrainian (homophonic)" 3085msgstr "Українська (гомофонна)" 3086 3087#: ../rules/base.xml.in.h:829 ../rules/base.extras.xml.in.h:175 3088msgid "English (UK)" 3089msgstr "Англійська (Великобританія)" 3090 3091#: ../rules/base.xml.in.h:830 3092msgid "English (UK, extended, with Win keys)" 3093msgstr "Англійська (Великобританія, Win-клавіші)" 3094 3095#: ../rules/base.xml.in.h:831 3096msgid "English (UK, intl., with dead keys)" 3097msgstr "Англійська (Великобританія, міжн., зі сліпими клавішами)" 3098 3099#: ../rules/base.xml.in.h:832 3100msgid "English (UK, Dvorak)" 3101msgstr "Англійська (Великобританія, Дворак)" 3102 3103#: ../rules/base.xml.in.h:833 3104msgid "English (UK, Dvorak, with UK punctuation)" 3105msgstr "Англійська (Великобританія, Дворак з британською пунктуацією)" 3106 3107#: ../rules/base.xml.in.h:834 3108msgid "English (UK, Macintosh)" 3109msgstr "Англійська (Великобританія, Macintosh)" 3110 3111#: ../rules/base.xml.in.h:835 3112msgid "English (UK, intl., Macintosh)" 3113msgstr "Англійська (Великобританія, міжн., Macintosh)" 3114 3115#: ../rules/base.xml.in.h:836 3116msgid "English (UK, Colemak)" 3117msgstr "Англійська (США, Коулмак)" 3118 3119#: ../rules/base.xml.in.h:837 3120msgid "Uzbek" 3121msgstr "Узбецька" 3122 3123#: ../rules/base.xml.in.h:838 3124msgid "Uzbek (Latin)" 3125msgstr "Узбецька (латиниця)" 3126 3127#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts 3128#: ../rules/base.xml.in.h:840 3129msgid "vi" 3130msgstr "vi" 3131 3132#: ../rules/base.xml.in.h:841 3133msgid "Vietnamese" 3134msgstr "В'єтнамська" 3135 3136#. Keyboard indicator for Korean layouts 3137#: ../rules/base.xml.in.h:843 ../rules/base.extras.xml.in.h:177 3138msgid "ko" 3139msgstr "ko" 3140 3141#: ../rules/base.xml.in.h:844 ../rules/base.extras.xml.in.h:178 3142msgid "Korean" 3143msgstr "Корейська" 3144 3145#: ../rules/base.xml.in.h:845 3146msgid "Korean (101/104 key compatible)" 3147msgstr "Корейська (сумісна з 101/104 клавішною)" 3148 3149#: ../rules/base.xml.in.h:846 3150msgid "Japanese (PC-98)" 3151msgstr "Японська (PC-98)" 3152 3153#. Keyboard indicator for Irish layouts 3154#: ../rules/base.xml.in.h:848 3155msgid "ie" 3156msgstr "ie" 3157 3158#: ../rules/base.xml.in.h:849 3159msgid "Irish" 3160msgstr "Ірландська" 3161 3162#: ../rules/base.xml.in.h:850 3163msgid "CloGaelach" 3164msgstr "Гаельський шрифт" 3165 3166#: ../rules/base.xml.in.h:851 3167msgid "Irish (UnicodeExpert)" 3168msgstr "Ірландська (UnicodeExpert)" 3169 3170#: ../rules/base.xml.in.h:852 3171msgid "Ogham" 3172msgstr "Огам" 3173 3174#: ../rules/base.xml.in.h:853 3175msgid "Ogham (IS434)" 3176msgstr "Огам (IS434)" 3177 3178#: ../rules/base.xml.in.h:854 3179msgid "Urdu (Pakistan)" 3180msgstr "Урду (Пакистан)" 3181 3182#: ../rules/base.xml.in.h:855 3183msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3184msgstr "Урду (Пакистан, CRULP)" 3185 3186#: ../rules/base.xml.in.h:856 3187msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" 3188msgstr "Урду (Пакистан, NLA)" 3189 3190#: ../rules/base.xml.in.h:857 3191msgid "Arabic (Pakistan)" 3192msgstr "Арабська (Пакистан)" 3193 3194#. Keyboard indicator for Sindhi layouts 3195#: ../rules/base.xml.in.h:859 3196msgid "sd" 3197msgstr "sd" 3198 3199#: ../rules/base.xml.in.h:860 3200msgid "Sindhi" 3201msgstr "Синдхі" 3202 3203#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts 3204#: ../rules/base.xml.in.h:862 3205msgid "dv" 3206msgstr "dv" 3207 3208#: ../rules/base.xml.in.h:863 3209msgid "Dhivehi" 3210msgstr "Мальдивська" 3211 3212#: ../rules/base.xml.in.h:864 3213msgid "English (South Africa)" 3214msgstr "Англійська (ПАР)" 3215 3216#. Keyboard indicator for Esperanto layouts 3217#: ../rules/base.xml.in.h:866 3218msgid "eo" 3219msgstr "eo" 3220 3221#: ../rules/base.xml.in.h:867 3222msgid "Esperanto" 3223msgstr "Есперанто" 3224 3225#: ../rules/base.xml.in.h:868 3226msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" 3227msgstr "Есперанто (посунута крапка з комою та лапки, застаріла)" 3228 3229#. Keyboard indicator for Nepali layouts 3230#: ../rules/base.xml.in.h:870 3231msgid "ne" 3232msgstr "ne" 3233 3234#: ../rules/base.xml.in.h:871 3235msgid "Nepali" 3236msgstr "Непальська" 3237 3238#: ../rules/base.xml.in.h:872 3239msgid "English (Nigeria)" 3240msgstr "Англійська (Нігерія)" 3241 3242#. Keyboard indicator for Igbo layouts 3243#: ../rules/base.xml.in.h:874 3244msgid "ig" 3245msgstr "ig" 3246 3247#: ../rules/base.xml.in.h:875 3248msgid "Igbo" 3249msgstr "Igbo" 3250 3251#. Keyboard indicator for Yoruba layouts 3252#: ../rules/base.xml.in.h:877 3253msgid "yo" 3254msgstr "yo" 3255 3256#: ../rules/base.xml.in.h:878 3257msgid "Yoruba" 3258msgstr "Йоруба" 3259 3260#: ../rules/base.xml.in.h:879 3261msgid "Hausa (Nigeria)" 3262msgstr "Хауса (Нігерія)" 3263 3264#. Keyboard indicator for Amharic layouts 3265#: ../rules/base.xml.in.h:881 3266msgid "am" 3267msgstr "am" 3268 3269#: ../rules/base.xml.in.h:882 3270msgid "Amharic" 3271msgstr "Амхарська" 3272 3273#. Keyboard indicator for Wolof layouts 3274#: ../rules/base.xml.in.h:884 3275msgid "wo" 3276msgstr "wo" 3277 3278#: ../rules/base.xml.in.h:885 3279msgid "Wolof" 3280msgstr "Волоф" 3281 3282#. Keyboard indicator for Braille layouts 3283#: ../rules/base.xml.in.h:887 3284msgid "brl" 3285msgstr "brl" 3286 3287#: ../rules/base.xml.in.h:888 3288msgid "Braille" 3289msgstr "Брайля" 3290 3291#: ../rules/base.xml.in.h:889 3292msgid "Braille (left-handed)" 3293msgstr "Брайль (для шульги)" 3294 3295#: ../rules/base.xml.in.h:890 3296msgid "Braille (right-handed)" 3297msgstr "Брайль (для правші)" 3298 3299#. Keyboard indicator for Turkmen layouts 3300#: ../rules/base.xml.in.h:892 3301msgid "tk" 3302msgstr "tk" 3303 3304#: ../rules/base.xml.in.h:893 3305msgid "Turkmen" 3306msgstr "Туркменська" 3307 3308#: ../rules/base.xml.in.h:894 3309msgid "Turkmen (Alt-Q)" 3310msgstr "Туркменська (Alt-Q)" 3311 3312#. Keyboard indicator for Bambara layouts 3313#: ../rules/base.xml.in.h:896 3314msgid "bm" 3315msgstr "bm" 3316 3317#: ../rules/base.xml.in.h:897 3318msgid "Bambara" 3319msgstr "Бамбара" 3320 3321#: ../rules/base.xml.in.h:898 3322msgid "French (Mali, alt.)" 3323msgstr "Французька (Малі, альт.)" 3324 3325#: ../rules/base.xml.in.h:899 3326msgid "English (Mali, US, Macintosh)" 3327msgstr "Англійська (Малі, Macintosh США)" 3328 3329#: ../rules/base.xml.in.h:900 3330msgid "English (Mali, US, intl.)" 3331msgstr "Англійська (Малі, США, міжн.)" 3332 3333#. Keyboard indicator for Swahili layouts 3334#: ../rules/base.xml.in.h:902 3335msgid "sw" 3336msgstr "sw" 3337 3338#: ../rules/base.xml.in.h:903 3339msgid "Swahili (Tanzania)" 3340msgstr "Суахілі (Танзанія)" 3341 3342#: ../rules/base.xml.in.h:904 3343msgid "fr-tg" 3344msgstr "fr-tg" 3345 3346#: ../rules/base.xml.in.h:905 3347msgid "French (Togo)" 3348msgstr "Французька (Того)" 3349 3350#: ../rules/base.xml.in.h:906 3351msgid "Swahili (Kenya)" 3352msgstr "Суахілі (Кенія)" 3353 3354#: ../rules/base.xml.in.h:907 3355msgid "Kikuyu" 3356msgstr "Кікуйю" 3357 3358#. Keyboard indicator for Tswana layouts 3359#: ../rules/base.xml.in.h:909 3360msgid "tn" 3361msgstr "tn" 3362 3363#: ../rules/base.xml.in.h:910 3364msgid "Tswana" 3365msgstr "Тсвана" 3366 3367#. Keyboard indicator for Filipino layouts 3368#: ../rules/base.xml.in.h:912 3369msgid "ph" 3370msgstr "ph" 3371 3372#: ../rules/base.xml.in.h:913 3373msgid "Filipino" 3374msgstr "Філіппінська" 3375 3376#: ../rules/base.xml.in.h:914 3377msgid "Filipino (QWERTY, Baybayin)" 3378msgstr "Філіппінська (QWERTY, байбаїн)" 3379 3380#: ../rules/base.xml.in.h:915 3381msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Latin)" 3382msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-Дворак, латиниця)" 3383 3384#: ../rules/base.xml.in.h:916 3385msgid "Filipino (Capewell-Dvorak, Baybayin)" 3386msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-Дворак, байбаїн)" 3387 3388#: ../rules/base.xml.in.h:917 3389msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Latin)" 3390msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-QWERF 2006, латиниця)" 3391 3392#: ../rules/base.xml.in.h:918 3393msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006, Baybayin)" 3394msgstr "Філіппінська (Кейпвелл-QWERF 2006, байбаїн)" 3395 3396#: ../rules/base.xml.in.h:919 3397msgid "Filipino (Colemak, Latin)" 3398msgstr "Філіппінська (Коулмак, латиниця)" 3399 3400#: ../rules/base.xml.in.h:920 3401msgid "Filipino (Colemak, Baybayin)" 3402msgstr "Філіппінська (Коулмак, байбаїн)" 3403 3404#: ../rules/base.xml.in.h:921 3405msgid "Filipino (Dvorak, Latin)" 3406msgstr "Філіппінська (Дворак, латиниця)" 3407 3408#: ../rules/base.xml.in.h:922 3409msgid "Filipino (Dvorak, Baybayin)" 3410msgstr "Філіппінська (Дворат, байбаїн)" 3411 3412#: ../rules/base.xml.in.h:923 3413msgid "md" 3414msgstr "md" 3415 3416#: ../rules/base.xml.in.h:924 3417msgid "Moldavian" 3418msgstr "Молдавська" 3419 3420#: ../rules/base.xml.in.h:925 3421msgid "gag" 3422msgstr "gag" 3423 3424#: ../rules/base.xml.in.h:926 3425msgid "Moldavian (Gagauz)" 3426msgstr "Молдавська (гагаузька)" 3427 3428#: ../rules/base.xml.in.h:927 3429msgid "id" 3430msgstr "id" 3431 3432#: ../rules/base.xml.in.h:928 3433msgid "Indonesian (Jawi)" 3434msgstr "Індонезійська (джаві)" 3435 3436#: ../rules/base.xml.in.h:929 3437msgid "ms" 3438msgstr "ms" 3439 3440#: ../rules/base.xml.in.h:930 3441msgid "Malay (Jawi, Arabic Keyboard)" 3442msgstr "Малайська (джаві, арабська клавіатура)" 3443 3444#: ../rules/base.xml.in.h:931 3445msgid "Malay (Jawi, phonetic)" 3446msgstr "Малайська (джаві, фонетична)" 3447 3448#: ../rules/base.xml.in.h:932 3449msgid "Switching to another layout" 3450msgstr "Перемикання на іншу розкладку" 3451 3452#: ../rules/base.xml.in.h:933 3453msgid "Right Alt (while pressed)" 3454msgstr "Права клавіша Alt (поки натиснена)" 3455 3456#: ../rules/base.xml.in.h:934 3457msgid "Left Alt (while pressed)" 3458msgstr "Ліва клавіша Alt (поки натиснена)" 3459 3460#: ../rules/base.xml.in.h:935 3461msgid "Left Win (while pressed)" 3462msgstr "Ліва клавіша Win (поки натиснута)" 3463 3464#: ../rules/base.xml.in.h:936 3465msgid "Any Win (while pressed)" 3466msgstr "Будь-яка клавіша Win (доки натиснено)" 3467 3468#: ../rules/base.xml.in.h:937 3469msgid "Menu (while pressed), Shift+Menu for Menu" 3470msgstr "Menu (доки натиснено), Shift+Menu для виклику меню" 3471 3472#: ../rules/base.xml.in.h:938 3473msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock for the original Caps Lock action" 3474msgstr "Caps Lock (доки натиснено), Alt+Caps Lock виконує оригінальну функцію Caps Lock" 3475 3476#: ../rules/base.xml.in.h:939 3477msgid "Right Ctrl (while pressed)" 3478msgstr "Права клавіша Ctrl (поки натиснута)" 3479 3480#: ../rules/base.xml.in.h:940 3481msgid "Right Alt" 3482msgstr "Права клавіша Alt" 3483 3484#: ../rules/base.xml.in.h:941 3485msgid "Left Alt" 3486msgstr "Ліва клавіша Alt" 3487 3488#: ../rules/base.xml.in.h:942 3489msgid "Caps Lock" 3490msgstr "Caps Lock" 3491 3492#: ../rules/base.xml.in.h:943 3493msgid "Shift+Caps Lock" 3494msgstr "Shift+Caps Lock" 3495 3496#: ../rules/base.xml.in.h:944 3497msgid "Caps Lock to first layout; Shift+Caps Lock to last layout" 3498msgstr "Caps Lock (на першу розкладку), Shift+Caps Lock (на останню розкладку)" 3499 3500#: ../rules/base.xml.in.h:945 3501msgid "Left Win to first layout; Right Win/Menu to last layout" 3502msgstr "Ліва Win (на першу розкладку), Права Win/Menu (на останню розкладку)" 3503 3504#: ../rules/base.xml.in.h:946 3505msgid "Left Ctrl to first layout; Right Ctrl to last layout" 3506msgstr "Ліва Ctrl (на першу розкладку), Правий Ctrl (на останню розкладку)" 3507 3508#: ../rules/base.xml.in.h:947 3509msgid "Alt+Caps Lock" 3510msgstr "Alt+Caps Lock" 3511 3512#: ../rules/base.xml.in.h:948 3513msgid "Both Shift together" 3514msgstr "Обидві клавіші Shift разом" 3515 3516#: ../rules/base.xml.in.h:949 3517msgid "Both Alt together" 3518msgstr "Обидві клавіші Alt разом" 3519 3520#: ../rules/base.xml.in.h:950 3521msgid "Both Ctrl together" 3522msgstr "Обидві клавіші Ctrl разом" 3523 3524#: ../rules/base.xml.in.h:951 3525msgid "Ctrl+Shift" 3526msgstr "Ctrl+Shift" 3527 3528#: ../rules/base.xml.in.h:952 3529msgid "Left Ctrl+Left Shift" 3530msgstr "Лівий Ctrl+Лівий Shift" 3531 3532#: ../rules/base.xml.in.h:953 3533msgid "Right Ctrl+Right Shift" 3534msgstr "Права Ctrl+Права Shift" 3535 3536#: ../rules/base.xml.in.h:954 3537msgid "Alt+Ctrl" 3538msgstr "Alt+Ctrl" 3539 3540#: ../rules/base.xml.in.h:955 3541msgid "Alt+Shift" 3542msgstr "Alt+Shift" 3543 3544#: ../rules/base.xml.in.h:956 3545msgid "Left Alt+Left Shift" 3546msgstr "Лівий Alt+Лівий Shift" 3547 3548#: ../rules/base.xml.in.h:957 3549msgid "Alt+Space" 3550msgstr "Alt+Пробіл" 3551 3552#: ../rules/base.xml.in.h:958 3553msgid "Menu" 3554msgstr "Menu" 3555 3556#: ../rules/base.xml.in.h:959 3557msgid "Left Win" 3558msgstr "Ліва клавіша Win" 3559 3560#: ../rules/base.xml.in.h:960 3561msgid "Win+Space" 3562msgstr "Win+Пробіл" 3563 3564#: ../rules/base.xml.in.h:961 3565msgid "Right Win" 3566msgstr "Права клавіша Win" 3567 3568#: ../rules/base.xml.in.h:962 3569msgid "Left Shift" 3570msgstr "Ліва клавіша Shift" 3571 3572#: ../rules/base.xml.in.h:963 3573msgid "Right Shift" 3574msgstr "Права клавіша Shift" 3575 3576#: ../rules/base.xml.in.h:964 3577msgid "Left Ctrl" 3578msgstr "Ліва клавіша Ctrl" 3579 3580#: ../rules/base.xml.in.h:965 3581msgid "Right Ctrl" 3582msgstr "Права клавіша Ctrl" 3583 3584#: ../rules/base.xml.in.h:966 3585msgid "Scroll Lock" 3586msgstr "Scroll Lock" 3587 3588#: ../rules/base.xml.in.h:967 3589msgid "Left Ctrl+Left Win to first layout; Right Ctrl+Menu to second layout" 3590msgstr "Ліва Ctrl+ліва Win (на першу розкладку), правий Ctrl+Menu (на другу розкладку)" 3591 3592#: ../rules/base.xml.in.h:968 3593msgid "Left Ctrl+Left Win" 3594msgstr "Лівий Ctrl+Ліва Win" 3595 3596#: ../rules/base.xml.in.h:969 3597msgid "Key to choose the 3rd level" 3598msgstr "Клавіша для вибору 3-го ряду" 3599 3600#: ../rules/base.xml.in.h:970 3601msgid "Any Win" 3602msgstr "Будь-яка Win" 3603 3604#: ../rules/base.xml.in.h:971 3605msgid "Any Alt" 3606msgstr "Будь-яка Alt" 3607 3608#: ../rules/base.xml.in.h:972 3609msgid "Right Alt; Shift+Right Alt as Compose" 3610msgstr "Права Alt, Shift+права Alt діють як Compose" 3611 3612#: ../rules/base.xml.in.h:973 3613msgid "Right Alt never chooses 3rd level" 3614msgstr "Права Alt ніколи не вибирає 3-й рівень" 3615 3616#: ../rules/base.xml.in.h:974 3617msgid "Enter on keypad" 3618msgstr "Enter на цифровій клавіатурі" 3619 3620#: ../rules/base.xml.in.h:975 3621msgid "Backslash" 3622msgstr "Зворотна риска" 3623 3624#: ../rules/base.xml.in.h:976 3625msgid "<Less/Greater>" 3626msgstr "<Менше ніж/Більше ніж>" 3627 3628#: ../rules/base.xml.in.h:977 3629msgid "Caps Lock; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level chooser" 3630msgstr "Caps Lock, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня" 3631 3632#: ../rules/base.xml.in.h:978 3633msgid "Backslash; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" 3634msgstr "Зворотна похила риска, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня" 3635 3636#: ../rules/base.xml.in.h:979 3637msgid "<Less/Greater>; acts as onetime lock when pressed together with another 3rd level chooser" 3638msgstr "<Менше/Більше>, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 3-го рівня" 3639 3640#: ../rules/base.xml.in.h:980 3641msgid "Ctrl position" 3642msgstr "Розташування Ctrl" 3643 3644#: ../rules/base.xml.in.h:981 3645msgid "Caps Lock as Ctrl" 3646msgstr "Caps Lock працює як Ctrl" 3647 3648#: ../rules/base.xml.in.h:982 3649msgid "Left Ctrl as Meta" 3650msgstr "Ліва клавіша Ctrl як Meta" 3651 3652#: ../rules/base.xml.in.h:983 3653msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 3654msgstr "Поміняти місцями клавіші Ctrl та Caps Lock" 3655 3656#: ../rules/base.xml.in.h:984 3657msgid "At left of 'A'" 3658msgstr "Ліворуч від 'A'" 3659 3660#: ../rules/base.xml.in.h:985 3661msgid "At bottom left" 3662msgstr "Знизу ліворуч" 3663 3664#: ../rules/base.xml.in.h:986 3665msgid "Right Ctrl as Right Alt" 3666msgstr "Права клавіша Ctrl працює як права клавіша Alt" 3667 3668#: ../rules/base.xml.in.h:987 3669msgid "Menu as Right Ctrl" 3670msgstr "Menu працює як права клавіша Ctrl" 3671 3672#: ../rules/base.xml.in.h:988 3673msgid "Swap Left Alt with Left Ctrl" 3674msgstr "Поміняти місцями ліву Alt і лівий Ctrl" 3675 3676#: ../rules/base.xml.in.h:989 3677msgid "Swap Left Win with Left Ctrl" 3678msgstr "Поміняти місцями ліву Win і лівий Ctrl" 3679 3680#: ../rules/base.xml.in.h:990 3681msgid "Swap Right Win with Right Ctrl" 3682msgstr "Поміняти місцями праву Win і правий Ctrl" 3683 3684#: ../rules/base.xml.in.h:991 3685msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Left Alt" 3686msgstr "Ліва Alt працює як Ctrl, ліва Ctrl — як Win, ліва Win — як ліва Alt" 3687 3688#: ../rules/base.xml.in.h:992 3689msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 3690msgstr "Використовувати клавіатурні індикатори для індикації альтернативних розкладок" 3691 3692#: ../rules/base.xml.in.h:993 3693msgid "Num Lock" 3694msgstr "Num Lock" 3695 3696#: ../rules/base.xml.in.h:994 3697msgid "Layout of numeric keypad" 3698msgstr "Розкладка цифрової клавіатури" 3699 3700#: ../rules/base.xml.in.h:995 3701msgid "Legacy" 3702msgstr "Застаріла" 3703 3704#: ../rules/base.xml.in.h:996 3705msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" 3706msgstr "Доповнення Unicode (стрілки та математичні оператори)" 3707 3708#: ../rules/base.xml.in.h:997 3709msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" 3710msgstr "Доповнення Unicode (стрілки та математичні оператори; математичні оператори на типовому рівні)" 3711 3712#: ../rules/base.xml.in.h:998 3713msgid "Legacy Wang 724" 3714msgstr "Стара Wang 724" 3715 3716#: ../rules/base.xml.in.h:999 3717msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" 3718msgstr "Клавіатура Wang 724 з доповненнями Unicode (стрілки та математичні оператори)" 3719 3720#: ../rules/base.xml.in.h:1000 3721msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" 3722msgstr "Клавіатура Wang 724 з доповненнями Unicode (стрілки та математичні оператори). Математичні операції на типовому рівні" 3723 3724#: ../rules/base.xml.in.h:1001 3725msgid "Hexadecimal" 3726msgstr "Шістнадцяткова" 3727 3728#: ../rules/base.xml.in.h:1002 3729msgid "ATM/phone-style" 3730msgstr "У стилі банкоматної/телефонної" 3731 3732#: ../rules/base.xml.in.h:1003 3733msgid "Numeric keypad Delete behavior" 3734msgstr "Поведінка Delete на цифровому блоці" 3735 3736#: ../rules/base.xml.in.h:1004 3737msgid "Legacy key with dot" 3738msgstr "Застаріла клавіша з крапкою" 3739 3740#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 3741#: ../rules/base.xml.in.h:1006 3742msgid "Legacy key with comma" 3743msgstr "Застаріла клавіша з комою" 3744 3745#: ../rules/base.xml.in.h:1007 3746msgid "Four-level key with dot" 3747msgstr "Клавіша четвертого рівня з крапкою" 3748 3749#: ../rules/base.xml.in.h:1008 3750msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" 3751msgstr "Клавіша четвертого рівня з крапкою, обмежена Latin-9" 3752 3753#: ../rules/base.xml.in.h:1009 3754msgid "Four-level key with comma" 3755msgstr "Клавіша четвертого рівня з комою" 3756 3757#: ../rules/base.xml.in.h:1010 3758msgid "Four-level key with momayyez" 3759msgstr "Клавіша четвертого рівня з momayyez" 3760 3761#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 3762#. The description needs to be rewritten 3763#: ../rules/base.xml.in.h:1013 3764msgid "Four-level key with abstract separators" 3765msgstr "Клавіша четвертого рівня з абстрактним розділювачем " 3766 3767#: ../rules/base.xml.in.h:1014 3768msgid "Semicolon on third level" 3769msgstr "Крапка з комою на третьому рівні" 3770 3771#: ../rules/base.xml.in.h:1015 3772msgid "Caps Lock behavior" 3773msgstr "Поведінка Caps Lock" 3774 3775#: ../rules/base.xml.in.h:1016 3776msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" 3777msgstr "Caps Lock вмикає внутрішню капіталізацію. Shift призупиняє дію Caps Lock" 3778 3779#: ../rules/base.xml.in.h:1017 3780msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift does not affect Caps Lock" 3781msgstr "Caps Lock вмикає внутрішню капіталізацію. Shift не впливає на Caps Lock" 3782 3783#: ../rules/base.xml.in.h:1018 3784msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" 3785msgstr "Caps Lock дія як Shift з блокуванням. Shift призупиняє дію Caps Lock" 3786 3787#: ../rules/base.xml.in.h:1019 3788msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift does not affect Caps Lock" 3789msgstr "Caps Lock діє як Shift з блокуванням. Shift не впливає на Caps Lock" 3790 3791#: ../rules/base.xml.in.h:1020 3792msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 3793msgstr "Caps Lock вмикає звичайну капіталізацію символів алфавіту" 3794 3795#: ../rules/base.xml.in.h:1021 3796msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" 3797msgstr "Caps Lock перемикає Shift (діє одразу на всі клавіші)" 3798 3799#: ../rules/base.xml.in.h:1022 3800msgid "Swap ESC and Caps Lock" 3801msgstr "Поміняти місцями клавіші ESC та Caps Lock" 3802 3803#: ../rules/base.xml.in.h:1023 3804msgid "Make Caps Lock an additional Esc" 3805msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Esc" 3806 3807#: ../rules/base.xml.in.h:1024 3808msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 3809msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Backspace" 3810 3811#: ../rules/base.xml.in.h:1025 3812msgid "Make Caps Lock an additional Super" 3813msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Super" 3814 3815#: ../rules/base.xml.in.h:1026 3816msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 3817msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Hyper" 3818 3819#: ../rules/base.xml.in.h:1027 3820msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" 3821msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Menu" 3822 3823#: ../rules/base.xml.in.h:1028 3824msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 3825msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Num Lock" 3826 3827#: ../rules/base.xml.in.h:1029 3828msgid "Caps Lock is also a Ctrl" 3829msgstr "Caps Lock також працює як Ctrl" 3830 3831#: ../rules/base.xml.in.h:1030 3832msgid "Caps Lock is disabled" 3833msgstr "Caps Lock вимкнено" 3834 3835#: ../rules/base.xml.in.h:1031 3836msgid "Alt/Win key behavior" 3837msgstr "Поведінка клавіш Alt/Win" 3838 3839#: ../rules/base.xml.in.h:1032 3840msgid "Add the standard behavior to Menu key" 3841msgstr "Додати звичайну поведінку на клавішу Menu" 3842 3843#: ../rules/base.xml.in.h:1033 3844msgid "Alt and Meta are on Alt" 3845msgstr "Alt та Meta на Alt" 3846 3847#: ../rules/base.xml.in.h:1034 3848msgid "Alt is mapped to Win and the usual Alt" 3849msgstr "Alt використовуються як Win і як звичайні Alt" 3850 3851#: ../rules/base.xml.in.h:1035 3852msgid "Ctrl is mapped to Win and the usual Ctrl keys" 3853msgstr "Ctrl використовується як Win і як звичайний Ctrl" 3854 3855#: ../rules/base.xml.in.h:1036 3856msgid "Ctrl is mapped to Alt; Alt is mapped to Win" 3857msgstr "Ctrl використовується як Alt, Alt використовується як Win" 3858 3859#: ../rules/base.xml.in.h:1037 3860msgid "Meta is mapped to Win" 3861msgstr "Meta відповідає Win" 3862 3863#: ../rules/base.xml.in.h:1038 3864msgid "Meta is mapped to Left Win" 3865msgstr "Meta відповідає лівій клавіші Win" 3866 3867#: ../rules/base.xml.in.h:1039 3868msgid "Hyper is mapped to Win" 3869msgstr "Hyper відповідає Win" 3870 3871#: ../rules/base.xml.in.h:1040 3872msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 3873msgstr "Клавіша Alt відповідає правій клавіші Win, а Super - клавіші Menu." 3874 3875#: ../rules/base.xml.in.h:1041 3876msgid "Left Alt is swapped with Left Win" 3877msgstr "Лівий Alt міняється з лівою клавішею Win" 3878 3879#: ../rules/base.xml.in.h:1042 3880msgid "Alt is swapped with Win" 3881msgstr "Alt міняється з клавішею Win" 3882 3883#: ../rules/base.xml.in.h:1043 3884msgid "Win is mapped to PrtSc and the usual Win" 3885msgstr "Win використовуються як PrtSc (і як звичайні Win)" 3886 3887#: ../rules/base.xml.in.h:1044 3888msgid "Position of Compose key" 3889msgstr "Розташування клавіші Compose" 3890 3891#: ../rules/base.xml.in.h:1045 3892msgid "3rd level of Left Win" 3893msgstr "3-ій рівень лівої Win" 3894 3895#: ../rules/base.xml.in.h:1046 3896msgid "3rd level of Right Win" 3897msgstr "3-ій рівень правої Win" 3898 3899#: ../rules/base.xml.in.h:1047 3900msgid "3rd level of Menu" 3901msgstr "3-ій рівень клавіші меню" 3902 3903#: ../rules/base.xml.in.h:1048 3904msgid "3rd level of Left Ctrl" 3905msgstr "3-ій рівень лівої Ctrl" 3906 3907#: ../rules/base.xml.in.h:1049 3908msgid "3rd level of Right Ctrl" 3909msgstr "3-ій рівень правої Ctrl" 3910 3911#: ../rules/base.xml.in.h:1050 3912msgid "3rd level of Caps Lock" 3913msgstr "3-ій рівень Caps Lock" 3914 3915#: ../rules/base.xml.in.h:1051 3916msgid "3rd level of <Less/Greater>" 3917msgstr "3-ій рівень <Менше/Більше>" 3918 3919#: ../rules/base.xml.in.h:1052 3920msgid "Pause" 3921msgstr "Pause" 3922 3923#: ../rules/base.xml.in.h:1053 3924msgid "PrtSc" 3925msgstr "PrtSc" 3926 3927#: ../rules/base.xml.in.h:1054 3928msgid "Miscellaneous compatibility options" 3929msgstr "Різні параметри сумісності" 3930 3931#: ../rules/base.xml.in.h:1055 3932msgid "Default numeric keypad keys" 3933msgstr "Типові клавіші цифрової клавіатури" 3934 3935#: ../rules/base.xml.in.h:1056 3936msgid "Numeric keypad always enters digits (as in macOS)" 3937msgstr "За допомогою цифрової клавіатури вводяться лише цифри (як у Mac OS)" 3938 3939#: ../rules/base.xml.in.h:1057 3940msgid "Num Lock on: digits; Shift for arrow keys. Num Lock off: arrow keys (as in Windows)" 3941msgstr "Увімкнено Num Lock: цифри, Shift перемикає на стрілки, Num Lock вимкнено: клавіші зі стрілками (як у MS Windows)" 3942 3943#: ../rules/base.xml.in.h:1058 3944msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 3945msgstr "Shift не скасовує Num Lock, а вибирає третій рівень" 3946 3947#: ../rules/base.xml.in.h:1059 3948msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 3949msgstr "Сліпі клавіші (Ctrl+Alt+<key>) обробляються на сервері" 3950 3951#: ../rules/base.xml.in.h:1060 3952msgid "Apple Aluminium: emulate PC keys (PrtSc, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 3953msgstr "Apple Aluminium (емуляція клавіш ПК: PrtScr, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 3954 3955#: ../rules/base.xml.in.h:1061 3956msgid "Shift cancels Caps Lock" 3957msgstr "Shift скасовує Caps Lock" 3958 3959#: ../rules/base.xml.in.h:1062 3960msgid "Enable extra typographic characters" 3961msgstr "Увімкнути додаткові типографські символи" 3962 3963#: ../rules/base.xml.in.h:1063 3964msgid "Both Shift together enable Caps Lock" 3965msgstr "Обидві Shift разом перемикають стан Caps Lock" 3966 3967#: ../rules/base.xml.in.h:1064 3968msgid "Both Shift together enable Caps Lock; one Shift key disables it" 3969msgstr "Натискання обох клавіш Shift вмикають Caps Lock, одна клавіша Shift — вимикає" 3970 3971#: ../rules/base.xml.in.h:1065 3972msgid "Both Shift together enable Shift Lock" 3973msgstr "Обидві клавіші Shift разом перемикають стан Shift" 3974 3975#: ../rules/base.xml.in.h:1066 3976msgid "Shift + Num Lock enables PointerKeys" 3977msgstr "Shift + Num Lock перемикає PointerKeys" 3978 3979#: ../rules/base.xml.in.h:1067 3980msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" 3981msgstr "Дозволити скасування захоплення діями з клавіатури (увага: небезпечно)" 3982 3983#: ../rules/base.xml.in.h:1068 3984msgid "Allow grab and window tree logging" 3985msgstr "Дозволити захоплення і журналювання ієрархії вікон" 3986 3987#: ../rules/base.xml.in.h:1069 3988msgid "Adding currency signs to certain keys" 3989msgstr "Додавання знаків валюти до деяких клавіш" 3990 3991#: ../rules/base.xml.in.h:1070 3992msgid "Euro on E" 3993msgstr "Євро на E" 3994 3995#: ../rules/base.xml.in.h:1071 3996msgid "Euro on 2" 3997msgstr "Євро на 2" 3998 3999#: ../rules/base.xml.in.h:1072 4000msgid "Euro on 4" 4001msgstr "Євро на 4" 4002 4003#: ../rules/base.xml.in.h:1073 4004msgid "Euro on 5" 4005msgstr "Євро на 5" 4006 4007#: ../rules/base.xml.in.h:1074 4008msgid "Rupee on 4" 4009msgstr "Символ рупії на 4" 4010 4011#: ../rules/base.xml.in.h:1075 4012msgid "Key to choose 5th level" 4013msgstr "Клавіша для вибору 5-го ряду" 4014 4015#: ../rules/base.xml.in.h:1076 4016msgid "<Less/Greater> chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" 4017msgstr "<Менше/Більше> вибирає 5-ій рівень, одноразовий вибір регістру, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" 4018 4019#: ../rules/base.xml.in.h:1077 4020msgid "Right Alt chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" 4021msgstr "Права Alt вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" 4022 4023#: ../rules/base.xml.in.h:1078 4024msgid "Left Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" 4025msgstr "Ліва клавіша Win вибирає 5-ий рівень, одноразово фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" 4026 4027#: ../rules/base.xml.in.h:1079 4028msgid "Right Win chooses 5th level; acts as onetime lock when pressed together with another 5th level chooser" 4029msgstr "Права Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" 4030 4031#: ../rules/base.xml.in.h:1080 4032msgid "Using space key to input non-breaking space" 4033msgstr "Клавіша пробіл генерує символ нерозривного пробілу" 4034 4035#: ../rules/base.xml.in.h:1081 4036msgid "Usual space at any level" 4037msgstr "Звичайний пробіл на будь-якому рівні" 4038 4039#: ../rules/base.xml.in.h:1082 4040msgid "Non-breaking space at the 2nd level" 4041msgstr "Символ нерозривного пробілу на 2-му рівні" 4042 4043#: ../rules/base.xml.in.h:1083 4044msgid "Non-breaking space at the 3rd level" 4045msgstr "Символ нерозривного пробілу на 3-му рівні" 4046 4047#: ../rules/base.xml.in.h:1084 4048msgid "Non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" 4049msgstr "Символ нерозривного пробілу на 3-му рівні, нічого на 4-му" 4050 4051#: ../rules/base.xml.in.h:1085 4052msgid "Non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" 4053msgstr "Символ нерозривного пробілу на 3-му рівні, символ тонкого нерозривного пробілу на 4-му рівні" 4054 4055#: ../rules/base.xml.in.h:1086 4056msgid "Non-breaking space at the 4th level" 4057msgstr "Символ нерозривного пробілу на 4-му рівні" 4058 4059#: ../rules/base.xml.in.h:1087 4060msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level" 4061msgstr "Символ нерозривного пробілу на 4-му рівні, символ тонкого нерозривного пробілу на 6-му рівні" 4062 4063#: ../rules/base.xml.in.h:1088 4064msgid "Non-breaking space at the 4th level, thin non-breaking space at the 6th level (via Ctrl+Shift)" 4065msgstr "Символ нерозривного пробілу на 4-му рівні, символ тонкого нерозривного пробілу на 6-му рівні (з Ctrl+Shift)" 4066 4067#: ../rules/base.xml.in.h:1089 4068msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level" 4069msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні" 4070 4071#: ../rules/base.xml.in.h:1090 4072msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level" 4073msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на 2-му рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на 3-му" 4074 4075#: ../rules/base.xml.in.h:1091 4076msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, zero-width joiner at the 3rd level, non-breaking space at the 4th level" 4077msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на 2-му рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на 3-му рівні, символ нерозривного пробілу на 4-му рівні" 4078 4079#: ../rules/base.xml.in.h:1092 4080msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level" 4081msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на 2-му рівні, нерозривний пробіл на 3-му рівні" 4082 4083#: ../rules/base.xml.in.h:1093 4084msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, nothing at the 4th level" 4085msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на 2-му рівні, нерозривний пробіл на 3-му рівні, нічого на 4-му рівні" 4086 4087#: ../rules/base.xml.in.h:1094 4088msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" 4089msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на 2-му рівні, символ нерозривного пробілу на 3-му рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на 4-му" 4090 4091#: ../rules/base.xml.in.h:1095 4092msgid "Zero-width non-joiner at the 2nd level, non-breaking space at the 3rd level, thin non-breaking space at the 4th level" 4093msgstr "Незв’язувальний нульової ширини на 2-му рівні, нерозривний пробіл на 3-му рівні, вузький нерозривний пробіл на 4-му рівні" 4094 4095#: ../rules/base.xml.in.h:1096 4096msgid "Zero-width non-joiner at the 3rd level, zero-width joiner at the 4th level" 4097msgstr "Незв’язувальний нульової ширини на 3-му рівні, зв’язувальний нульової ширини на 4-му" 4098 4099#: ../rules/base.xml.in.h:1097 4100msgid "Japanese keyboard options" 4101msgstr "Параметри японської клавіатури" 4102 4103#: ../rules/base.xml.in.h:1098 4104msgid "Kana Lock key is locking" 4105msgstr "Клавіша Kana Lock фіксується" 4106 4107#: ../rules/base.xml.in.h:1099 4108msgid "NICOLA-F style Backspace" 4109msgstr "NICOLA-F style Backspace" 4110 4111#: ../rules/base.xml.in.h:1100 4112msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional Esc" 4113msgstr "Клавіша повних/половинних форм — додаткова клавіша Esc" 4114 4115#: ../rules/base.xml.in.h:1101 4116msgid "Korean Hangul/Hanja keys" 4117msgstr "Корейські клавіші хангиля/ханчі" 4118 4119#: ../rules/base.xml.in.h:1102 4120msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" 4121msgstr "Апаратні клавіші хангиля/ханчі" 4122 4123#: ../rules/base.xml.in.h:1103 4124msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" 4125msgstr "Права клавіша Alt працює як хангиль, права клавіша Ctrl — як ханча" 4126 4127#: ../rules/base.xml.in.h:1104 4128msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" 4129msgstr "Права клавіша Ctrl працює як хангиль, права клавіша Alt — як ханча" 4130 4131#: ../rules/base.xml.in.h:1105 4132msgid "Adding Esperanto supersigned letters" 4133msgstr "Додавання діакритичних знаків есперанто" 4134 4135#: ../rules/base.xml.in.h:1106 4136msgid "To the corresponding key in a QWERTY layout" 4137msgstr "На відповідну клавішу у розкладці QWERTY" 4138 4139#: ../rules/base.xml.in.h:1107 4140msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" 4141msgstr "На відповідну клавішу у розкладці Дворака" 4142 4143#: ../rules/base.xml.in.h:1108 4144msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" 4145msgstr "На відповідну клавішу у розкладці Колемака" 4146 4147#: ../rules/base.xml.in.h:1109 4148msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" 4149msgstr "Підтримувати сумісність клавіш з застарілими кодами клавіш Solaris" 4150 4151#: ../rules/base.xml.in.h:1110 4152msgid "Sun Key compatibility" 4153msgstr "Сумісність з кодами клавіш Sun" 4154 4155#: ../rules/base.xml.in.h:1111 4156msgid "Key sequence to kill the X server" 4157msgstr "Комбінація клавіш для переривання роботи X-сервера" 4158 4159#: ../rules/base.xml.in.h:1112 4160msgid "Ctrl+Alt+Backspace" 4161msgstr "Ctrl+Alt+Backspace" 4162 4163#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 4164msgid "apl" 4165msgstr "apl" 4166 4167#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 4168msgid "APL" 4169msgstr "APL" 4170 4171#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 4172msgid "dlg" 4173msgstr "dlg" 4174 4175#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 4176msgid "Dyalog APL complete" 4177msgstr "Повна Dyalog APL" 4178 4179#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 4180msgid "sax" 4181msgstr "sax" 4182 4183#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 4184msgid "APL Keyboard Symbols: sax" 4185msgstr "Клавіатурні символи APL (sax)" 4186 4187#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 4188msgid "ufd" 4189msgstr "ufd" 4190 4191#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 4192msgid "APL Keyboard Symbols: Unified Layout" 4193msgstr "Клавіатурні символи APL (уніфіковані)" 4194 4195#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 4196msgid "apl2" 4197msgstr "apl2" 4198 4199#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 4200msgid "APL Keyboard Symbols: IBM APL2" 4201msgstr "Клавіатурні символи APL (IBM APL2)" 4202 4203#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 4204msgid "aplII" 4205msgstr "aplII" 4206 4207#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 4208msgid "APL Keyboard Symbols: Manugistics APL*PLUS II" 4209msgstr "Клавіатурні символи APL (Manugistics APL*PLUS II)" 4210 4211#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 4212msgid "aplx" 4213msgstr "aplx" 4214 4215#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 4216msgid "APL Keyboard Symbols: APLX Unified APL Layout" 4217msgstr "Клавіатурні символи APL (уніфіковані APLX)" 4218 4219#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 4220msgid "kut" 4221msgstr "kut" 4222 4223#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 4224msgid "Kutenai" 4225msgstr "Кутенай" 4226 4227#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 4228msgid "shs" 4229msgstr "shs" 4230 4231#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 4232msgid "Secwepemctsin" 4233msgstr "Secwepemctsin" 4234 4235#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 4236msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" 4237msgstr "Багатомовна (Канада, Sun Type 6/7)" 4238 4239#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 4240msgid "German (US, with German letters)" 4241msgstr "Німецька (США з німецькими літерами)" 4242 4243#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 4244msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" 4245msgstr "Німецька (з літерами угорської без сліпих клавіш)" 4246 4247#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 4248msgid "Polish (Germany, no dead keys)" 4249msgstr "Польська (Німеччина, без сліпих клавіш)" 4250 4251#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 4252msgid "German (Sun Type 6/7)" 4253msgstr "Німецька (Sun Type 6/7)" 4254 4255#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 4256msgid "German (Aus der Neo-Welt)" 4257msgstr "Німецька (Aus der Neo-Welt)" 4258 4259#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 4260msgid "German (KOY)" 4261msgstr "Німецька (KOY)" 4262 4263#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 4264msgid "German (Bone)" 4265msgstr "Німецька (Боне)" 4266 4267#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 4268msgid "German (Bone, eszett home row)" 4269msgstr "Німецька (Боне, есцет на середньому рядку)" 4270 4271#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 4272msgid "German (Neo qwertz)" 4273msgstr "Німецька (Neo qwertz)" 4274 4275#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 4276msgid "German (Neo qwerty)" 4277msgstr "Німецька (Neo qwerty)" 4278 4279#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 4280msgid "Russian (Germany, recommended)" 4281msgstr "Російська (Німеччина, рекомендована)" 4282 4283#: ../rules/base.extras.xml.in.h:37 4284msgid "Russian (Germany, transliteration)" 4285msgstr "Російська (Німеччина, транслітерація)" 4286 4287#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 4288msgid "German Ladin" 4289msgstr "Німецька ладинська" 4290 4291#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 4292msgid "de_lld" 4293msgstr "de_lld" 4294 4295#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 4296msgid "Old Hungarian" 4297msgstr "Давня угорська" 4298 4299#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 4300msgid "oldhun" 4301msgstr "oldhun" 4302 4303#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 4304msgid "Avestan" 4305msgstr "Авестанська" 4306 4307#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 4308msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" 4309msgstr "Литовська (Дворак, США, з литовськими літерами)" 4310 4311#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 4312msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" 4313msgstr "Литовська (Sun Type 6/7)" 4314 4315#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 4316msgid "Latvian (US Dvorak)" 4317msgstr "Латвійська (Дворак, США)" 4318 4319#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 4320msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" 4321msgstr "Латвійська (Дворак, США, варіант з літерою Y)" 4322 4323#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 4324msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" 4325msgstr "Латвійська (Дворак, США, варіант з мінусом)" 4326 4327#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 4328msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" 4329msgstr "Латвійська (програмістський Дворак)" 4330 4331#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 4332msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" 4333msgstr "Латвійська (програмістський Дворак, варіант з літерою Y)" 4334 4335#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 4336msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" 4337msgstr "Латвійська (програмістський Дворак, варіант з мінусом)" 4338 4339#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 4340msgid "Latvian (US Colemak)" 4341msgstr "Латвійська (США, Коулмак)" 4342 4343#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 4344msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" 4345msgstr "Латвійська (Коулмак, США, варіант з апострофом)" 4346 4347#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 4348msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" 4349msgstr "Латвійська (Sun Type 6/7)" 4350 4351#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 4352msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" 4353msgstr "Англійська (США, інтернаціональна, введення Unicode за допомогою AltGr)" 4354 4355#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 4356msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" 4357msgstr "Англійська (США, інтернаціональна, введення Unicode за допомогою AltGr, альтернативна)" 4358 4359#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 4360msgid "Atsina" 4361msgstr "Атсінська" 4362 4363#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 4364msgid "Coeur d'Alene Salish" 4365msgstr "Салішська кер-д’ален" 4366 4367#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 4368msgid "Czech Slovak and German (US)" 4369msgstr "Чеська, словацька і німецька (США)" 4370 4371#: ../rules/base.extras.xml.in.h:68 4372msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" 4373msgstr "Англійська (США, арабська IBM 238_L)" 4374 4375#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 4376msgid "English (US, Sun Type 6/7)" 4377msgstr "Англійська (США, Sun Type 6/7)" 4378 4379#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 4380msgid "English (Norman)" 4381msgstr "Англійська (Норман)" 4382 4383#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 4384msgid "English (Carpalx)" 4385msgstr "Англійська (Carpalx)" 4386 4387#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 4388msgid "English (Carpalx, intl., with dead keys)" 4389msgstr "Англійська (Carpalx, міжн. зі сліпими клавішами)" 4390 4391#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 4392msgid "English (Carpalx, intl., with AltGr dead keys)" 4393msgstr "Англійська (Carpalx, міжн. зі сліпими клавішами AltGr)" 4394 4395#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 4396msgid "English (Carpalx, full optimization)" 4397msgstr "Англійська (Carpalx, повна оптимізація)" 4398 4399#: ../rules/base.extras.xml.in.h:75 4400msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with dead keys)" 4401msgstr "Англійська (Carpalx, повна оптимізація, міжн. зі сліпими клавішами)" 4402 4403#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 4404msgid "English (Carpalx, full optimization, intl., with AltGr dead keys)" 4405msgstr "Англійська (Carpalx, повна оптимізація, міжн. зі сліпими клавішами AltGr)" 4406 4407#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 4408msgid "Sicilian (US keyboard)" 4409msgstr "Сицилійська (клавіатура США)" 4410 4411#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 4412msgid "Polish (intl., with dead keys)" 4413msgstr "Польська (міжн. зі сліпими клавішами)" 4414 4415#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 4416msgid "Polish (Colemak)" 4417msgstr "Польська (Коулмак)" 4418 4419#: ../rules/base.extras.xml.in.h:82 4420msgid "Polish (Sun Type 6/7)" 4421msgstr "Польська (Sun Type 6/7)" 4422 4423#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 4424msgid "Polish (Glagolica)" 4425msgstr "Польська (глаголиця)" 4426 4427#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 4428msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" 4429msgstr "Кримськотатарська (Dobruja Q)" 4430 4431#: ../rules/base.extras.xml.in.h:88 4432msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" 4433msgstr "Румунська (ергономічна для друку наосліп)" 4434 4435#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 4436msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" 4437msgstr "Румунська (Sun Type 6/7)" 4438 4439#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 4440msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" 4441msgstr "Сербська (комбінації з акцентами замість сліпих клавіш)" 4442 4443#: ../rules/base.extras.xml.in.h:94 4444msgid "Church Slavonic" 4445msgstr "Церковнослов’янська" 4446 4447#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 4448msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" 4449msgstr "Російська (з українсько-білоруською розкладкою)" 4450 4451#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 4452msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" 4453msgstr "Російська (рулемак, фонетична Колемака)" 4454 4455#: ../rules/base.extras.xml.in.h:97 4456msgid "Russian (Sun Type 6/7)" 4457msgstr "Російська (Sun Type 6/7)" 4458 4459#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 4460msgid "Russian (Polyglot and Reactionary)" 4461msgstr "Російська (Polyglot та Reactionary)" 4462 4463#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 4464msgid "Armenian (OLPC phonetic)" 4465msgstr "Вірменська (OLPC, фонетична)" 4466 4467#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 4468msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" 4469msgstr "Іврит (біблійна, фонетична, SIL)" 4470 4471#: ../rules/base.extras.xml.in.h:107 4472msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" 4473msgstr "Арабська (Sun Type 6/7)" 4474 4475#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 4476msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and European digits preferred)" 4477msgstr "Арабська (із розширенням для запису арабською інших мов та перевагою європейських цифр)" 4478 4479#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 4480msgid "Arabic (with extensions for Arabic-written other languages and Arabic digits preferred)" 4481msgstr "Арабська (із розширенням для запису арабською інших мов та перевагою арабських цифр)" 4482 4483#: ../rules/base.extras.xml.in.h:110 4484msgid "Ugaritic instead of Arabic" 4485msgstr "Угаритська замість арабської" 4486 4487#: ../rules/base.extras.xml.in.h:113 4488msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" 4489msgstr "Бельгійська (Sun Type 6/7)" 4490 4491#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 4492msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" 4493msgstr "Португальська (Бразилія, Sun Type 6/7)" 4494 4495#: ../rules/base.extras.xml.in.h:119 4496msgid "Czech (Sun Type 6/7)" 4497msgstr "Чеська (Sun Type 6/7)" 4498 4499#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 4500msgid "Danish (Sun Type 6/7)" 4501msgstr "Данська (Sun Type 6/7)" 4502 4503#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 4504msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" 4505msgstr "Голландська (Sun Type 6/7)" 4506 4507#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 4508msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" 4509msgstr "Естонська (Sun Type 6/7)" 4510 4511#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 4512msgid "Finnish (DAS)" 4513msgstr "Фінська (DAS)" 4514 4515#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 4516msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" 4517msgstr "Фінська (Sun Type 6/7)" 4518 4519#: ../rules/base.extras.xml.in.h:133 4520msgid "Finnish Dvorak" 4521msgstr "Фінська (Дворака)" 4522 4523#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 4524msgid "French (Sun Type 6/7)" 4525msgstr "Французька (Sun Type 6/7)" 4526 4527#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 4528msgid "Greek (Sun Type 6/7)" 4529msgstr "Грецька (Sun Type 6/7)" 4530 4531#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 4532msgid "Italian (Sun Type 6/7)" 4533msgstr "Італійська (Sun Type 6/7)" 4534 4535#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 4536msgid "Friulian (Italy)" 4537msgstr "Фріульська (Італія)" 4538 4539#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 4540msgid "Italian Ladin" 4541msgstr "Італійська ладинська" 4542 4543#: ../rules/base.extras.xml.in.h:144 4544msgid "it_lld" 4545msgstr "it_lld" 4546 4547#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 4548msgid "Japanese (Sun Type 6)" 4549msgstr "Японська (Sun Type 6)" 4550 4551#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 4552msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" 4553msgstr "Японська (Sun Type 7, сумісна з ПК)" 4554 4555#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 4556msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" 4557msgstr "Японська (Sun Type 7, сумісна з комп’ютерами Sun)" 4558 4559#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 4560msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" 4561msgstr "Норвезька (Sun Type 6/7)" 4562 4563#: ../rules/base.extras.xml.in.h:154 4564msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" 4565msgstr "Португальська (Sun Type 6/7)" 4566 4567#: ../rules/base.extras.xml.in.h:157 4568msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" 4569msgstr "Словацька (Sun Type 6/7)" 4570 4571#: ../rules/base.extras.xml.in.h:160 4572msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" 4573msgstr "Іспанська (Sun Type 6/7)" 4574 4575#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 4576msgid "Swedish (Dvorak A5)" 4577msgstr "Шведська (Дворак A5)" 4578 4579#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 4580msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" 4581msgstr "Шведська (Sun Type 6/7)" 4582 4583#: ../rules/base.extras.xml.in.h:165 4584msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" 4585msgstr "Ельвдальська (швецька з поєднувальним огонеком)" 4586 4587#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 4588msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4589msgstr "Німецька (Швейцарія, Sun Type 6/7)" 4590 4591#: ../rules/base.extras.xml.in.h:168 4592msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4593msgstr "Французька (Швейцарія, Sun Type 6/7)" 4594 4595#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 4596msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" 4597msgstr "Турецька (Sun Type 6/7)" 4598 4599#: ../rules/base.extras.xml.in.h:174 4600msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" 4601msgstr "Українська (Sun Type 6/7)" 4602 4603#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176 4604msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" 4605msgstr "Англійська (Великобританія, Sun Type 6/7)" 4606 4607#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 4608msgid "Korean (Sun Type 6/7)" 4609msgstr "Корейська (Sun Type 6/7)" 4610 4611#. Keyboard indicator for European layouts 4612#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181 4613msgid "eu" 4614msgstr "eu" 4615 4616#: ../rules/base.extras.xml.in.h:182 4617msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" 4618msgstr "EurKEY (розкладка на основі американської, з європейськими літерами)" 4619 4620#. Keyboard layouts for transcription and transliteration systems 4621#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 4622msgid "International Phonetic Alphabet" 4623msgstr "Міжнародний фонетичний алфавіт" 4624 4625#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 4626msgid "Parentheses position" 4627msgstr "Розташування дужок" 4628 4629#: ../rules/base.extras.xml.in.h:189 4630msgid "Swap with square brackets" 4631msgstr "Поміняти місцями із квадратними дужками" 4632 4633#~ msgid "Old Hungarian (default)" 4634#~ msgstr "Давня угорська (стандартна)" 4635 4636#~ msgid "Generic 102-key (Intl) PC" 4637#~ msgstr "Звичайна 102-клавішна для ПК" 4638 4639#~ msgid "PC-98xx Series" 4640#~ msgstr "Моделі PC-98xx" 4641 4642#~ msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" 4643#~ msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (альтернативний варіант)" 4644 4645#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" 4646#~ msgstr "Клавіатура для ноутбуків Compaq (напр., Armada)" 4647 4648#~ msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" 4649#~ msgstr "Інтернет-клавіатура для ноутбуків Compaq (напр., Presario)" 4650 4651#~ msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 4652#~ msgstr "Dell, ноутбуки Inspiron 6xxx/8xxx" 4653 4654#~ msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" 4655#~ msgstr "Dell, ноутбуки Precision M" 4656 4657#~ msgid "Logitech Generic Keyboard" 4658#~ msgstr "Logitech Generic Keyboard" 4659 4660#~ msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 4661#~ msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 4662 4663#~ msgid "Logitech Media Elite Keyboard" 4664#~ msgstr "Logitech Media Elite Keyboard" 4665 4666#~ msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" 4667#~ msgstr "Logitech Cordless Desktop (альтернативний варіант)" 4668 4669#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 4670#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 4671 4672#~ msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" 4673#~ msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" 4674 4675#~ msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" 4676#~ msgstr "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" 4677 4678#~ msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 4679#~ msgstr "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 4680 4681#~ msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" 4682#~ msgstr "Ноутбуки eMachines m68xx" 4683 4684#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" 4685#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard, модель 227 (широкі клавіші Alt)" 4686 4687#~ msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" 4688#~ msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard, модель 229 (клавіші Alt стандартного розміру, додаткові клавіші Super та Menu)" 4689 4690#~ msgid "English (US, alternative international)" 4691#~ msgstr "Англійська (США, альтернативна інтернаціональна)" 4692 4693#~ msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" 4694#~ msgstr "Англійська (альтернативна інтернаціональна Дворака без сліпих клавіш)" 4695 4696#~ msgid "English (left handed Dvorak)" 4697#~ msgstr "Англійська (Дворака для шульги)" 4698 4699#~ msgid "English (international AltGr dead keys)" 4700#~ msgstr "Англійська (інтернаціональна зі сліпими клавішами AltGr)" 4701 4702#~ msgid "Arabic (azerty)" 4703#~ msgstr "Арабська (azerty)" 4704 4705#~ msgid "Arabic (azerty/digits)" 4706#~ msgstr "Арабська (azerty/цифри)" 4707 4708#~ msgid "Arabic (qwerty)" 4709#~ msgstr "Арабська (qwerty)" 4710 4711#~ msgid "Armenian (alternative phonetic)" 4712#~ msgstr "Вірменська (альтернативна фонетична)" 4713 4714#~ msgid "Armenian (alternative eastern)" 4715#~ msgstr "Вірменська (альтернативна східна)" 4716 4717#~ msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" 4718#~ msgstr "Німецька (Австрія, вимкнути сліпі клавіші)" 4719 4720#~ msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" 4721#~ msgstr "Бельгійська (сліпі клавіші Sun)" 4722 4723#~ msgid "Belgian (ISO alternate)" 4724#~ msgstr "Бельгійська (додаткова ISO)" 4725 4726#~ msgid "Belgian (eliminate dead keys)" 4727#~ msgstr "Бельгійська (вимкнути сліпі клавіші)" 4728 4729#~ msgid "Urdu (alternative phonetic)" 4730#~ msgstr "Урду (альтернативна фонетична)" 4731 4732#~ msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" 4733#~ msgstr "Боснійська (кутові лапки)" 4734 4735#~ msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" 4736#~ msgstr "Боснійська (клавіатура США з боснійськими диграфами)" 4737 4738#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" 4739#~ msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, альтернативна)" 4740 4741#~ msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" 4742#~ msgstr "Берберська (Марокко, тифінаг, альтернативна фонетична)" 4743 4744#~ msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" 4745#~ msgstr "Камерунська (багатомовна, azerty)" 4746 4747#~ msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" 4748#~ msgstr "Хорватська (кутові лапки)" 4749 4750#~ msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" 4751#~ msgstr "Хорватська (клавіатура США з хорватськими диграфами)" 4752 4753#~ msgid "Czech (qwerty)" 4754#~ msgstr "Чеська (qwerty)" 4755 4756#~ msgid "Danish (eliminate dead keys)" 4757#~ msgstr "Данська (вимкнути сліпі клавіші)" 4758 4759#~ msgid "French (eliminate dead keys)" 4760#~ msgstr "Французька (вимкнути сліпі клавіші)" 4761 4762#~ msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" 4763#~ msgstr "Французька (альтернативна, вимкнути сліпі клавіші)" 4764 4765#~ msgid "French (alternative, Sun dead keys)" 4766#~ msgstr "Французька (альтернативна, сліпі клавіші Sun)" 4767 4768#~ msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" 4769#~ msgstr "Французька (застаріла, альтернативна, вимкнути сліпі клавіші)" 4770 4771#~ msgid "French (Azerty)" 4772#~ msgstr "Французька (Azerty)" 4773 4774#~ msgid "Hausa" 4775#~ msgstr "Hausa" 4776 4777#~ msgid "German (eliminate dead keys)" 4778#~ msgstr "Німецька (вимкнути сліпі клавіші)" 4779 4780#~ msgid "Lower Sorbian (qwertz)" 4781#~ msgstr "Нижньолужицька (qwertz)" 4782 4783#~ msgid "German (qwerty)" 4784#~ msgstr "Німецька (qwerty)" 4785 4786#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 4787#~ msgstr "Угорська (101/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)" 4788 4789#~ msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 4790#~ msgstr "Угорська (101/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)" 4791 4792#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" 4793#~ msgstr "Угорська (101/qwerty/кома/сліпі клавіші)" 4794 4795#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 4796#~ msgstr "Угорська (101/qwerty/кома/вимкнути сліпі клавіші)" 4797 4798#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" 4799#~ msgstr "Угорська (101/qwerty/крапка/сліпі клавіші)" 4800 4801#~ msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 4802#~ msgstr "Угорська (101/qwerty/крапка/вимкнути сліпі клавіші)" 4803 4804#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 4805#~ msgstr "Угорська (102/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)" 4806 4807#~ msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 4808#~ msgstr "Угорська (102/qwertz/крапка/вимкнути сліпі клавіші)" 4809 4810#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" 4811#~ msgstr "Угорська (102/qwerty/кома/сліпі клавіші)" 4812 4813#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 4814#~ msgstr "Угорська (102/qwerty/кома/вимкнути сліпі клавіші)" 4815 4816#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" 4817#~ msgstr "Угорська (102/qwerty/крапка/сліпі клавіші)" 4818 4819#~ msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 4820#~ msgstr "Угорська (102/qwerty/крапка/вимкнути сліпі клавіші)" 4821 4822#~ msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" 4823#~ msgstr "Ісландська (вимкнути сліпі клавіші)" 4824 4825#~ msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" 4826#~ msgstr "Іспанська (латиноамериканська, вимкнути сліпі клавіші)" 4827 4828#~ msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" 4829#~ msgstr "Литовська (клавіатура США, з литовськими літерами)" 4830 4831#~ msgid "Latvian (F variant)" 4832#~ msgstr "Латвійська (варіант з літерою F)" 4833 4834#~ msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" 4835#~ msgstr "Чорногорська (латиниця, Unicode, qwerty)" 4836 4837#~ msgid "Polish (qwertz)" 4838#~ msgstr "Польська (qwertz)" 4839 4840#~ msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" 4841#~ msgstr "Португальська (вимкнути сліпі клавіші)" 4842 4843#~ msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" 4844#~ msgstr "Португальська (Macintosh, вимкнути сліпі клавіші)" 4845 4846#~ msgid "Russian (phonetic azerty)" 4847#~ msgstr "Російська (фонетична azerty)" 4848 4849#~ msgid "Serbian (Latin qwerty)" 4850#~ msgstr "Сербська (латиниця, qwerty)" 4851 4852#~ msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" 4853#~ msgstr "Сербська (латиниця, Unicode qwerty)" 4854 4855#~ msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" 4856#~ msgstr "Словенська (кутові лапки)" 4857 4858#~ msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" 4859#~ msgstr "Словацька (qwerty, розширені функції Backslash)" 4860 4861#~ msgid "Spanish (eliminate dead keys)" 4862#~ msgstr "Іспанська (вимкнути сліпі клавіші)" 4863 4864#~ msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" 4865#~ msgstr "Німецька (Швейцарія, вимкнути сліпі клавіші)" 4866 4867#~ msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" 4868#~ msgstr "Французька (Швейцарія, вимкнути сліпі клавіші)" 4869 4870#~ msgid "English (UK, Macintosh international)" 4871#~ msgstr "Англійська (Великобританія, інтернаціональна Macintosh)" 4872 4873#~ msgid "English (Mali, US international)" 4874#~ msgstr "Англійська (Малі, інтернаціональна США)" 4875 4876#~ msgid "Right Win (while pressed)" 4877#~ msgstr "Права клавіша Win (поки натиснена)" 4878 4879#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 4880#~ msgstr "<Менше ніж/Більше ніж> вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" 4881 4882#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level" 4883#~ msgstr "Символ нерозривного пробілу на четвертому рівні" 4884 4885#~ msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" 4886#~ msgstr "Клавіша пробіл видає нерозривний пробіл на 4-му рівні, вузький нерозривний пробіл на 6-му рівні" 4887 4888#~ msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" 4889#~ msgstr "Незв’язувальний символ нульової ширини на другому рівні, зв’язувальний символ нульової ширини на третьому рівні" 4890 4891#~ msgid "APL keyboard symbols" 4892#~ msgstr "Клавіатурні символи APL" 4893 4894#~ msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" 4895#~ msgstr "Клавіатурні символи APL (Dyalog)" 4896 4897#~ msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" 4898#~ msgstr "Англійська (Carpalx, інтернаціональна зі сліпими клавішами AltGr)" 4899 4900#~ msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" 4901#~ msgstr "Англійська (Carpalx, повна оптимізація, інтернаціональна зі сліпими клавішами AltGr)" 4902 4903#~ msgid "German (legacy)" 4904#~ msgstr "Німецька (застаріла)" 4905 4906#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl" 4907#~ msgstr "Права клавіша Alt працює як права клавіша Ctrl" 4908 4909#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" 4910#~ msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Ctrl" 4911 4912#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" 4913#~ msgstr "Shift з цифровою клавіатурою працює як у Microsoft Windows" 4914 4915#~ msgid "Bengali" 4916#~ msgstr "Бенгальська" 4917 4918#~ msgid "Portuguese (Brazil, nativo for Esperanto)" 4919#~ msgstr "Португальська (Бразилія, nativo для есперанто)" 4920 4921#~ msgid "English (layout toggle on multiply/divide key)" 4922#~ msgstr "Англійська (перемикання розкладки клавішею «помножити/ділити»)" 4923 4924#~ msgid "Key(s) to change layout" 4925#~ msgstr "Клавіші для зміни розкладки" 4926 4927#~ msgid "Numeric keypad layout selection" 4928#~ msgstr "Вибір розкладки цифрової клавіатури" 4929 4930#~ msgid "Make Caps Lock an additional Control but keep the Caps_Lock keysym" 4931#~ msgstr "Caps Lock — додаткова клавіша Ctrl, але зі збереженням символу клавіші Caps_Lock" 4932 4933#~ msgid "Compose key position" 4934#~ msgstr "Розташування клавіші Compose" 4935 4936#~ msgid "Toggle PointerKeys with Shift + NumLock." 4937#~ msgstr "Вмикати або вимикати PointerKeys за допомогою Shift + NumLock." 4938 4939#~ msgid ">German (Switzerland)" 4940#~ msgstr "Німецька (Швейцарія)" 4941 4942#~ msgid "Catalan" 4943#~ msgstr "Каталонська" 4944 4945#~ msgid "Serbian (Cyrillic)" 4946#~ msgstr "Сербська (кирилиця)" 4947 4948#~ msgid "Gagauz" 4949#~ msgstr "Гагаузька" 4950 4951#~ msgid "Hebrew (Biblical SIL)" 4952#~ msgstr "Іврит (біблійна, SIL)" 4953 4954#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 4955#~ msgstr "<Менше ніж/Більше ніж> вибирає 5-ий рівень і активує блокування рівня 5, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" 4956 4957#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 4958#~ msgstr "<Менше ніж/Більше ніж> вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" 4959 4960#~ msgid "English (Cameroon Dvorak)" 4961#~ msgstr "Англійська (камерунський Дворак)" 4962 4963#~ msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 4964#~ msgstr "Ліва клавіша Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" 4965 4966#~ msgid "Right Alt chooses 5th level and activates level5-Lock when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 4967#~ msgstr "Права клавіша Alt вибирає 5-ий рівень і активує блокування рівня 5, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" 4968 4969#~ msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 4970#~ msgstr "Права клавіша Alt вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" 4971 4972#~ msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 4973#~ msgstr "Права клавіша Win вибирає 5-ий рівень, фіксується, якщо натиснути разом зі іншою комбінацією вибору 5-го рівня" 4974 4975#~ msgid "Serbian (Z and ZHE swapped)" 4976#~ msgstr "Сербська (З та Ж поміняні місцями)" 4977 4978#~ msgid "English (Cameroon qwerty)" 4979#~ msgstr "Англійська (камерунський qwerty)" 4980 4981#~ msgid "French (Cameroon azerty)" 4982#~ msgstr "Французька (камерунська azerty)" 4983 4984#~ msgid "Right Ctrl is mapped to Menu" 4985#~ msgstr "Права Ctrl відповідає клавіші Menu" 4986 4987#~ msgid "Sinhala" 4988#~ msgstr "Сингальська" 4989 4990#~ msgid "Afg" 4991#~ msgstr "Афг" 4992 4993#~ msgid "Chinese (Tibetan)" 4994#~ msgstr "Китайська (тибетська)" 4995 4996#~ msgid "Chinese (Uyghur)" 4997#~ msgstr "Китайська (уйгурська)" 4998 4999#~ msgid "Danish (Mac)" 5000#~ msgstr "Данська (Mac)" 5001 5002#~ msgid "Finnish (northern Saami)" 5003#~ msgstr "Фінська (північно-саамська)" 5004 5005#~ msgid "GBr" 5006#~ msgstr "Брит" 5007 5008#~ msgid "German (Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys)" 5009#~ msgstr "Німецька (румунська клавіатура з німецькими літерами, вимкнути сліпі клавіші)" 5010 5011#~ msgid "Irish (Ogham)" 5012#~ msgstr "Ірландська (огам)" 5013 5014#~ msgid "Italian (Georgian)" 5015#~ msgstr "Італійська (грузинська)" 5016 5017#~ msgid "Kurdish (Iran, latin alt-Q)" 5018#~ msgstr "Курдська (Іран, латиниця alt-Q)" 5019 5020#~ msgid "Māori" 5021#~ msgstr "Маорійська" 5022 5023#~ msgid "Norwegian (Northern Saami" 5024#~ msgstr "Норвезька (північно-саамська)" 5025 5026#~ msgid "Philippines - Dvorak (Baybayin)" 5027#~ msgstr "Філіппінська (Дворак, байбаїн)" 5028 5029#~ msgid "Portuguese (Nativo for Esperanto)" 5030#~ msgstr "Португальська (nativo для есперанто)" 5031 5032#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Dobruca-2 Q)" 5033#~ msgstr "Румунська (кримськотатарська Dobruca-2 Q)" 5034 5035#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" 5036#~ msgstr "Румунська (кримськотатарська турецька Alt-Q)" 5037 5038#~ msgid "Romanian (Crimean Tatar Turkish F)" 5039#~ msgstr "Румунська (кримськотатарська турецька F)" 5040 5041#~ msgid "Russian (Chuvash)" 5042#~ msgstr "Російська (чуваська)" 5043 5044#~ msgid "Russian (Kalmyk)" 5045#~ msgstr "Російська (калмицька)" 5046 5047#~ msgid "Russian (Komi)" 5048#~ msgstr "Російська (Комі)" 5049 5050#~ msgid "Russian (Mari)" 5051#~ msgstr "Російська (Марі)" 5052 5053#~ msgid "Russian (Ossetian, legacy)" 5054#~ msgstr "Російська (осетинська, застаріла)" 5055 5056#~ msgid "Russian (Serbian)" 5057#~ msgstr "Російська (сербська)" 5058 5059#~ msgid "Russian (Tatar)" 5060#~ msgstr "Російська (татарська)" 5061 5062#~ msgid "Russian (Udmurt)" 5063#~ msgstr "Російська (удмуртська)" 5064 5065#~ msgid "Russian (Yakut)" 5066#~ msgstr "Російська (якутська)" 5067 5068#~ msgid "Spanish (Mac)" 5069#~ msgstr "Іспанська (Mac)" 5070 5071#~ msgid "Swedish (northern Saami)" 5072#~ msgstr "Шведська (північно-саамська)" 5073 5074#~ msgid "Swiss" 5075#~ msgstr "Швейцарська" 5076 5077#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" 5078#~ msgstr "Турецька (кримськотатарська турецька Alt-Q)" 5079 5080#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish F)" 5081#~ msgstr "Турецька (кримськотатарська турецька F)" 5082 5083#~ msgid "Turkish (Crimean Tatar Turkish Q)" 5084#~ msgstr "Турецька (кримськотатарська турецька Q)" 5085 5086#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Alt-Q)" 5087#~ msgstr "Українська (кримськотатарська турецька Alt-Q)" 5088 5089#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish F)" 5090#~ msgstr "Українська (кримськотатарська турецька F)" 5091 5092#~ msgid "Ukrainian (Crimean Tatar Turkish Q)" 5093#~ msgstr "Українська (кримськотатарська турецька Q)" 5094 5095#~ msgid "Ukrainian (standard RSTU on Russian layout)" 5096#~ msgstr "Українська (стандартна RSTU на російській розкладці)" 5097 5098#~ msgid "irq" 5099#~ msgstr "irq" 5100 5101#~ msgid "srp" 5102#~ msgstr "srp" 5103 5104#~ msgid "twn" 5105#~ msgstr "twn" 5106 5107#~ msgid "Iran" 5108#~ msgstr "Іран" 5109 5110#~ msgid "Lithuania" 5111#~ msgstr "Литовська" 5112 5113#~ msgid "Lithuania - Dvorak" 5114#~ msgstr "Литва — Дворака" 5115 5116#~ msgid "Ltu" 5117#~ msgstr "Лит" 5118 5119#~ msgid "Romania" 5120#~ msgstr "Румунська" 5121 5122#~ msgid "Rou" 5123#~ msgstr "Рум" 5124 5125#~ msgid "Russia" 5126#~ msgstr "Росія" 5127 5128#~ msgid "Serbia" 5129#~ msgstr "Сербія" 5130 5131#~ msgid "Srb" 5132#~ msgstr "Срб" 5133 5134#~ msgid "USA" 5135#~ msgstr "США" 5136