vi.po revision 21fe479e
1# Vietnamese translation for X Keyboard Config.
2# Bản dịch tiếng Việt dành cho xkeyboard-config.
3# Copyright © 2015 Free Software Foundation, Inc.
4# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
5# Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>, 2005.
6# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007-2010.
7# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2014, 2015.
8#
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.13.99\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
13"POT-Creation-Date: 2015-01-15 01:16+0000\n"
14"PO-Revision-Date: 2015-01-16 14:54+0700\n"
15"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
16"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
17"Language: vi\n"
18"MIME-Version: 1.0\n"
19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22
23#: ../rules/base.xml.in.h:1
24msgid "Generic 101-key PC"
25msgstr "PC chung 101 phím"
26
27#: ../rules/base.xml.in.h:2
28msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
29msgstr "PC chung 102 phím (Quốc tế)"
30
31#: ../rules/base.xml.in.h:3
32msgid "Generic 104-key PC"
33msgstr "PC chung 104 phím"
34
35#: ../rules/base.xml.in.h:4
36msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
37msgstr "PC chung 105 phím (Quốc tế)"
38
39#: ../rules/base.xml.in.h:5
40msgid "Dell 101-key PC"
41msgstr "Dell PC 101 phím"
42
43#: ../rules/base.xml.in.h:6
44msgid "Dell Latitude series laptop"
45msgstr "Máy tính xách tay Dell sê-ri Latitude"
46
47#: ../rules/base.xml.in.h:7
48msgid "Dell Precision M65"
49msgstr "Dell Precision M65"
50
51#: ../rules/base.xml.in.h:8
52msgid "Everex STEPnote"
53msgstr "Everex STEPnote"
54
55#: ../rules/base.xml.in.h:9
56msgid "Keytronic FlexPro"
57msgstr "Keytronic FlexPro"
58
59#: ../rules/base.xml.in.h:10
60msgid "Microsoft Natural"
61msgstr "Microsoft Natural"
62
63#: ../rules/base.xml.in.h:11
64msgid "Northgate OmniKey 101"
65msgstr "Northgate OmniKey 101"
66
67#: ../rules/base.xml.in.h:12
68msgid "Winbook Model XP5"
69msgstr "Winbook kiểu mẫu XP5"
70
71#: ../rules/base.xml.in.h:13
72msgid "PC-98xx Series"
73msgstr "Sê ri PC-98xx"
74
75#: ../rules/base.xml.in.h:14
76msgid "A4Tech KB-21"
77msgstr "A4Tech KB-21"
78
79#: ../rules/base.xml.in.h:15
80msgid "A4Tech KBS-8"
81msgstr "A4Tech KBS-8"
82
83#: ../rules/base.xml.in.h:16
84msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
85msgstr "Không dây Để bàn RFKB-23 A4Tech"
86
87#: ../rules/base.xml.in.h:17
88msgid "Acer AirKey V"
89msgstr "Acer AirKey V"
90
91#: ../rules/base.xml.in.h:18
92msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
93msgstr "Bàn phím không dây Internet Azona RF2300"
94
95#: ../rules/base.xml.in.h:19
96msgid "Advance Scorpius KI"
97msgstr "Nâng cao Scorpius KI"
98
99#: ../rules/base.xml.in.h:20
100msgid "Brother Internet Keyboard"
101msgstr "Bàn phím Internet Brother"
102
103#: ../rules/base.xml.in.h:21
104msgid "BTC 5113RF Multimedia"
105msgstr "BTC 5113RF đa phương tiện"
106
107#: ../rules/base.xml.in.h:22
108msgid "BTC 5126T"
109msgstr "BTC 5126T"
110
111#: ../rules/base.xml.in.h:23
112msgid "BTC 6301URF"
113msgstr "BTC 6301URF"
114
115#: ../rules/base.xml.in.h:24
116msgid "BTC 9000"
117msgstr "BTC 9000"
118
119#: ../rules/base.xml.in.h:25
120msgid "BTC 9000A"
121msgstr "BTC 9000A"
122
123#: ../rules/base.xml.in.h:26
124msgid "BTC 9001AH"
125msgstr "BTC 9001AH"
126
127#: ../rules/base.xml.in.h:27
128msgid "BTC 5090"
129msgstr "BTC 5090"
130
131#: ../rules/base.xml.in.h:28
132msgid "BTC 9019U"
133msgstr "BTC 9019U"
134
135#: ../rules/base.xml.in.h:29
136msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
137msgstr "BTC 9116U Internet và Chạy trò Không dây Nhỏ"
138
139#: ../rules/base.xml.in.h:30
140msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
141msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
142
143#: ../rules/base.xml.in.h:31
144msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
145msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
146
147#: ../rules/base.xml.in.h:32
148msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
149msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (luân phiên tùy chọn)"
150
151#: ../rules/base.xml.in.h:33
152msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
153msgstr "Cherry CyBo@rd Cái Nối USB"
154
155#: ../rules/base.xml.in.h:34
156msgid "Cherry CyMotion Expert"
157msgstr "Cherry CyMotion Expert"
158
159#: ../rules/base.xml.in.h:35
160msgid "Cherry B.UNLIMITED"
161msgstr "Cherry B.VÔ_HẠN"
162
163#: ../rules/base.xml.in.h:36
164msgid "Chicony Internet Keyboard"
165msgstr "Bàn phím Internet Chicony"
166
167#: ../rules/base.xml.in.h:37
168msgid "Chicony KU-0108"
169msgstr "Chicony KU-0108"
170
171#: ../rules/base.xml.in.h:38
172msgid "Chicony KU-0420"
173msgstr "Chicony KU-0420"
174
175#: ../rules/base.xml.in.h:39
176msgid "Chicony KB-9885"
177msgstr "Chicony KB-9885"
178
179#: ../rules/base.xml.in.h:40
180msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
181msgstr "Bàn phím Truy cập Dễ dàng của Compaq"
182
183#: ../rules/base.xml.in.h:41
184msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
185msgstr "Bàn phím Internet Compaq (7 phím)"
186
187#: ../rules/base.xml.in.h:42
188msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
189msgstr "Bàn phím Internet Compaq (13 phím)"
190
191#: ../rules/base.xml.in.h:43
192msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
193msgstr "Bàn phím Internet Compaq (18 phím)"
194
195#: ../rules/base.xml.in.h:44
196msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
197msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
198
199#: ../rules/base.xml.in.h:45
200msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
201msgstr "Bàn phím nhỏ gọn cho máy xách tay/notebook Compaq (ví dụ Armada)"
202
203#: ../rules/base.xml.in.h:46
204msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
205msgstr "Bàn phím Internet cho máy xách tay/notebook Compaq (ví dụ Presario)"
206
207#: ../rules/base.xml.in.h:47
208msgid "Compaq iPaq Keyboard"
209msgstr "Bàn phím iPaq Compaq"
210
211#: ../rules/base.xml.in.h:48
212msgid "Dell"
213msgstr "Dell"
214
215#: ../rules/base.xml.in.h:49
216msgid "Dell SK-8125"
217msgstr "Dell SK-8125"
218
219#: ../rules/base.xml.in.h:50
220msgid "Dell SK-8135"
221msgstr "Dell SK-8135"
222
223#: ../rules/base.xml.in.h:51
224msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
225msgstr "Bàn phím đa phương tiện USB Dell"
226
227#: ../rules/base.xml.in.h:52
228msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
229msgstr "Xách tay Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
230
231#: ../rules/base.xml.in.h:53
232msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
233msgstr "Xách tay Dell dãy Precision M"
234
235#: ../rules/base.xml.in.h:54
236msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
237msgstr "Bàn phím Không dây Dexxa cho Desktop"
238
239#: ../rules/base.xml.in.h:55
240msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
241msgstr "Sê ri Diamond 9801 / 9802"
242
243#: ../rules/base.xml.in.h:56
244msgid "DTK2000"
245msgstr "DTK2000"
246
247#: ../rules/base.xml.in.h:57
248msgid "Ennyah DKB-1008"
249msgstr "Ennyah DKB-1008"
250
251#: ../rules/base.xml.in.h:58
252msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
253msgstr "Máy tính xách tay AMILO Fujitsu-Siemens"
254
255#: ../rules/base.xml.in.h:59
256msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
257msgstr "Genius Tiện lợi KB-16M / Bàn phím Genius MM KWD-910"
258
259# Name: don't translate/Tên: đừng dịch
260#: ../rules/base.xml.in.h:60
261msgid "Genius Comfy KB-12e"
262msgstr "Genius Comfy KB-12e"
263
264#: ../rules/base.xml.in.h:61
265msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
266msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
267
268# Name: don't translate/Tên: đừng dịch
269#: ../rules/base.xml.in.h:62
270msgid "Genius KB-19e NB"
271msgstr "Genius KB-19e NB"
272
273# Name: don't translate/Tên: đừng dịch
274#: ../rules/base.xml.in.h:63
275msgid "Genius KKB-2050HS"
276msgstr "Genius KKB-2050HS"
277
278#: ../rules/base.xml.in.h:64
279msgid "Gyration"
280msgstr "Gyration"
281
282#: ../rules/base.xml.in.h:65
283msgid "HTC Dream"
284msgstr "HTC Dream"
285
286#: ../rules/base.xml.in.h:66
287msgid "Kinesis"
288msgstr "Kinesis"
289
290#: ../rules/base.xml.in.h:67
291msgid "Logitech Generic Keyboard"
292msgstr "Bàn phím chung Logitech"
293
294#: ../rules/base.xml.in.h:68
295msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
296msgstr "Logitech G15 các phím thêm thông qua G15daemon"
297
298#: ../rules/base.xml.in.h:69
299msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
300msgstr "Bàn phím Internet Hewlett-Packard"
301
302#: ../rules/base.xml.in.h:70
303msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
304msgstr "Bàn phím phim nhạc Hewlett-Packard SK-250x"
305
306#: ../rules/base.xml.in.h:71
307msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
308msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
309
310#: ../rules/base.xml.in.h:72
311msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
312msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
313
314#: ../rules/base.xml.in.h:73
315msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
316msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
317
318#: ../rules/base.xml.in.h:74
319msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
320msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
321
322#: ../rules/base.xml.in.h:75
323msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
324msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
325
326#: ../rules/base.xml.in.h:76
327msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
328msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
329
330#: ../rules/base.xml.in.h:77
331msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
332msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
333
334#: ../rules/base.xml.in.h:78
335msgid "Hewlett-Packard nx9020"
336msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
337
338#: ../rules/base.xml.in.h:79
339msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
340msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
341
342#: ../rules/base.xml.in.h:80
343msgid "Honeywell Euroboard"
344msgstr "Honeywell Euroboard"
345
346#: ../rules/base.xml.in.h:81
347msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
348msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
349
350#: ../rules/base.xml.in.h:82
351msgid "IBM Rapid Access"
352msgstr "Truy cập nhanh IBM"
353
354#: ../rules/base.xml.in.h:83
355msgid "IBM Rapid Access II"
356msgstr "Truy cập nhanh IBM II"
357
358#: ../rules/base.xml.in.h:84
359msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
360msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
361
362#: ../rules/base.xml.in.h:85
363msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
364msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
365
366#: ../rules/base.xml.in.h:86
367msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
368msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
369
370#: ../rules/base.xml.in.h:87
371msgid "IBM Space Saver"
372msgstr "IBM Space Saver"
373
374#: ../rules/base.xml.in.h:88
375msgid "Logitech Access Keyboard"
376msgstr "Bàn phím Truy cập Logitech"
377
378#: ../rules/base.xml.in.h:89
379msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
380msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
381
382#: ../rules/base.xml.in.h:90
383msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
384msgstr "Bàn phím Internet Logitech 350"
385
386#: ../rules/base.xml.in.h:91
387msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
388msgstr "Bàn phím Logitech Media Elite"
389
390#: ../rules/base.xml.in.h:92
391msgid "Logitech Cordless Desktop"
392msgstr "Logitech Cordless Desktop"
393
394#: ../rules/base.xml.in.h:93
395msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
396msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
397
398#: ../rules/base.xml.in.h:94
399msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
400msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
401
402#: ../rules/base.xml.in.h:95
403msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
404msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
405
406#: ../rules/base.xml.in.h:96
407msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
408msgstr "Logitech Cordless Desktop (tùy chọn thay thế)"
409
410#: ../rules/base.xml.in.h:97
411msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
412msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (luân phiên tùy chọn 2)"
413
414#: ../rules/base.xml.in.h:98
415msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
416msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
417
418#: ../rules/base.xml.in.h:99
419msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
420msgstr "Bàn phím Không dây Logitech iTouch (mẫu mã Y-RB6)"
421
422#: ../rules/base.xml.in.h:100
423msgid "Logitech Internet Keyboard"
424msgstr "Bàn phím Internet Logitech"
425
426#: ../rules/base.xml.in.h:101
427msgid "Logitech iTouch"
428msgstr "Logitech iTouch"
429
430#: ../rules/base.xml.in.h:102
431msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
432msgstr "Bàn phím Logitech Internet Navigator"
433
434#: ../rules/base.xml.in.h:103
435msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
436msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
437
438#: ../rules/base.xml.in.h:104
439msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
440msgstr "Bàn phím Logitech iTouch Internet Navigator SE"
441
442#: ../rules/base.xml.in.h:105
443msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
444msgstr "Bàn phím Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)"
445
446#: ../rules/base.xml.in.h:106
447msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
448msgstr "Bàn phím Logitech Ultra-X"
449
450#: ../rules/base.xml.in.h:107
451msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
452msgstr "Bàn phím Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
453
454#: ../rules/base.xml.in.h:108
455msgid "Logitech diNovo Keyboard"
456msgstr "Bàn phím Logitech diNovo"
457
458#: ../rules/base.xml.in.h:109
459msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
460msgstr "Bàn phím Logitech diNovo Edge"
461
462#: ../rules/base.xml.in.h:110
463msgid "Memorex MX1998"
464msgstr "Memorex MX1998"
465
466#: ../rules/base.xml.in.h:111
467msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
468msgstr "Bàn phím Memorex MX2500 EZ-Access"
469
470#: ../rules/base.xml.in.h:112
471msgid "Memorex MX2750"
472msgstr "Memorex MX2750"
473
474#: ../rules/base.xml.in.h:113
475msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
476msgstr "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
477
478#: ../rules/base.xml.in.h:114
479msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
480msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
481
482#: ../rules/base.xml.in.h:115
483msgid "Microsoft Internet Keyboard"
484msgstr "Bàn phím Internet Microsoft"
485
486#: ../rules/base.xml.in.h:116
487msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
488msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
489
490#: ../rules/base.xml.in.h:117
491msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
492msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
493
494#: ../rules/base.xml.in.h:118
495msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
496msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
497
498#: ../rules/base.xml.in.h:119
499msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
500msgstr "Bàn phím Internet ViewSonic KU-306"
501
502#: ../rules/base.xml.in.h:120
503msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
504msgstr "Bàn phím Internet Microsoft Pro, Thụy Điển"
505
506#: ../rules/base.xml.in.h:121
507msgid "Microsoft Office Keyboard"
508msgstr "Bàn phím Văn phòng Microsoft"
509
510#: ../rules/base.xml.in.h:122
511msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
512msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
513
514#: ../rules/base.xml.in.h:123
515msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
516msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
517
518#: ../rules/base.xml.in.h:124
519msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
520msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
521
522#: ../rules/base.xml.in.h:125
523msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
524msgstr "Bàn phím Ortek MCK-800 MM/Internet"
525
526#: ../rules/base.xml.in.h:126
527msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
528msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
529
530#: ../rules/base.xml.in.h:127
531msgid "QTronix Scorpius 98N+"
532msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
533
534#: ../rules/base.xml.in.h:128
535msgid "Samsung SDM 4500P"
536msgstr "Samsung SDM 4500P"
537
538#: ../rules/base.xml.in.h:129
539msgid "Samsung SDM 4510P"
540msgstr "Samsung SDM 4510P"
541
542#: ../rules/base.xml.in.h:130
543msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
544msgstr "Sanwa áp dụng SKB-KG3"
545
546#: ../rules/base.xml.in.h:131
547msgid "SK-1300"
548msgstr "SK-1300"
549
550#: ../rules/base.xml.in.h:132
551msgid "SK-2500"
552msgstr "SK-2500"
553
554#: ../rules/base.xml.in.h:133
555msgid "SK-6200"
556msgstr "SK-6200"
557
558#: ../rules/base.xml.in.h:134
559msgid "SK-7100"
560msgstr "SK-7100"
561
562#: ../rules/base.xml.in.h:135
563msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
564msgstr "Bàn phím Phim nhạc Siêu Năng Lực"
565
566#: ../rules/base.xml.in.h:136
567msgid "SVEN Ergonomic 2500"
568msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
569
570#: ../rules/base.xml.in.h:137
571msgid "SVEN Slim 303"
572msgstr "SVEN Slim 303"
573
574#: ../rules/base.xml.in.h:138
575msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
576msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
577
578#: ../rules/base.xml.in.h:139
579msgid "Toshiba Satellite S3000"
580msgstr "Toshiba Satellite S3000"
581
582#: ../rules/base.xml.in.h:140
583msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
584msgstr "Bàn Phím Cổ điển Không dây Tin tưởng"
585
586#: ../rules/base.xml.in.h:141
587msgid "Trust Direct Access Keyboard"
588msgstr "Bàn phím Truy cập Thẳng Tin tưởng"
589
590#: ../rules/base.xml.in.h:142
591msgid "Trust Slimline"
592msgstr "Trust Slimline"
593
594#: ../rules/base.xml.in.h:143
595msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
596msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
597
598#: ../rules/base.xml.in.h:144
599msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
600msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
601
602#: ../rules/base.xml.in.h:145
603msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
604msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
605
606#: ../rules/base.xml.in.h:146
607msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
608msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (chế độ 102/105:EU)"
609
610#: ../rules/base.xml.in.h:147
611msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
612msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (chế độ 106:JP)"
613
614#: ../rules/base.xml.in.h:148
615msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
616msgstr "Bàn phím Internet Yahoo!"
617
618#: ../rules/base.xml.in.h:149
619msgid "MacBook/MacBook Pro"
620msgstr "MacBook/MacBook Pro"
621
622#: ../rules/base.xml.in.h:150
623msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
624msgstr "MacBook/MacBook Pro (quốc tế)"
625
626#: ../rules/base.xml.in.h:151
627msgid "Macintosh"
628msgstr "Macintosh"
629
630#: ../rules/base.xml.in.h:152
631msgid "Macintosh Old"
632msgstr "Macintosh Cũ"
633
634#: ../rules/base.xml.in.h:153
635msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
636msgstr "Bàn phím Happy Hacking cho Mac"
637
638#: ../rules/base.xml.in.h:154
639msgid "Acer C300"
640msgstr "Acer C300"
641
642#: ../rules/base.xml.in.h:155
643msgid "Acer Ferrari 4000"
644msgstr "Acer Ferrari 4000"
645
646#: ../rules/base.xml.in.h:156
647msgid "Acer Laptop"
648msgstr "Máy tính xách tay Acer"
649
650#: ../rules/base.xml.in.h:157
651msgid "Asus Laptop"
652msgstr "Mấy tính xách tay Asus"
653
654# Name: don't translate/Tên: đừng dịch
655#: ../rules/base.xml.in.h:158
656msgid "Apple"
657msgstr "Apple"
658
659#: ../rules/base.xml.in.h:159
660msgid "Apple Laptop"
661msgstr "Máy tính xách tay Apple"
662
663#: ../rules/base.xml.in.h:160
664msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
665msgstr "Bàn phím nhôm Apple (ANSI)"
666
667#: ../rules/base.xml.in.h:161
668msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
669msgstr "Bàn phím nhôm Apple (ISO)"
670
671#: ../rules/base.xml.in.h:162
672msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
673msgstr "Bàn phím nhôm Apple (JIS)"
674
675#: ../rules/base.xml.in.h:163
676msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
677msgstr "Bàn phím Không dây Đa phương tiện SILVERCREST"
678
679#: ../rules/base.xml.in.h:164
680msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
681msgstr "Máy tính xách tay eMachines m68xx"
682
683#: ../rules/base.xml.in.h:165
684msgid "BenQ X-Touch"
685msgstr "BenQ X-Touch"
686
687#: ../rules/base.xml.in.h:166
688msgid "BenQ X-Touch 730"
689msgstr "BenQ X-Touch 730"
690
691#: ../rules/base.xml.in.h:167
692msgid "BenQ X-Touch 800"
693msgstr "BenQ X-Touch 800"
694
695#: ../rules/base.xml.in.h:168
696msgid "Happy Hacking Keyboard"
697msgstr "Bàn phím Happy Hacking"
698
699#: ../rules/base.xml.in.h:169
700msgid "Classmate PC"
701msgstr "Classmate PC"
702
703#: ../rules/base.xml.in.h:170
704msgid "OLPC"
705msgstr "OLPC"
706
707#: ../rules/base.xml.in.h:171
708msgid "Sun Type 7 USB"
709msgstr "Sun kiểu 7 USB"
710
711#: ../rules/base.xml.in.h:172
712msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
713msgstr "Sun kiểu 7 USB (Bố cục Châu Âu)"
714
715#: ../rules/base.xml.in.h:173
716msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
717msgstr "Sun kiểu 7 USB (Bố cục Unix)"
718
719#: ../rules/base.xml.in.h:174
720msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
721msgstr "Sun kiểu 7 USB (Bố cục Nhật Bản) / 106 phím Nhật Bản"
722
723#: ../rules/base.xml.in.h:175
724msgid "Sun Type 6/7 USB"
725msgstr "Sun kiểu 6/7 USB"
726
727#: ../rules/base.xml.in.h:176
728msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
729msgstr "Sun kiểu 6/7 USB (Bố cục Châu Âu)"
730
731#: ../rules/base.xml.in.h:177
732msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
733msgstr "Sun kiểu 6 USB (Bố cục Unix)"
734
735#: ../rules/base.xml.in.h:178
736msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
737msgstr "Sun kiểu 6 USB (Bố cục Nhật Bản)"
738
739#: ../rules/base.xml.in.h:179
740msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
741msgstr "Sun kiểu 6 (Bố cục Nhật Bản)"
742
743#: ../rules/base.xml.in.h:180
744msgid "Targa Visionary 811"
745msgstr "Targa Visionary 811"
746
747#: ../rules/base.xml.in.h:181
748msgid "Unitek KB-1925"
749msgstr "Unitek KB-1925"
750
751#: ../rules/base.xml.in.h:182
752msgid "FL90"
753msgstr "FL90"
754
755#: ../rules/base.xml.in.h:183
756msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
757msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
758
759#: ../rules/base.xml.in.h:184
760msgid "Htc Dream phone"
761msgstr "Điện thoại Htc Dream"
762
763#. Keyboard indicator for English layouts
764#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47
765msgid "en"
766msgstr "en"
767
768#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48
769msgid "English (US)"
770msgstr "Tiếng Anh (Mỹ)"
771
772#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
773#: ../rules/base.xml.in.h:189
774msgid "chr"
775msgstr "chr"
776
777#: ../rules/base.xml.in.h:190
778msgid "Cherokee"
779msgstr "Che-rô-khi"
780
781#: ../rules/base.xml.in.h:191
782msgid "English (US, with euro on 5)"
783msgstr "Tiếng Anh (Mỹ với euro trên 5)"
784
785#: ../rules/base.xml.in.h:192
786msgid "English (US, international with dead keys)"
787msgstr "Tiếng Anh (Mỹ, quốc tế với phím chết)"
788
789#: ../rules/base.xml.in.h:193
790msgid "English (US, alternative international)"
791msgstr "Tiếng Anh (Mỹ, thay thế bản quốc tế)"
792
793#: ../rules/base.xml.in.h:194
794msgid "English (Colemak)"
795msgstr "Tiếng Anh (Colemak)"
796
797#: ../rules/base.xml.in.h:195
798msgid "English (Dvorak)"
799msgstr "Tiếng Anh (Dvorak)"
800
801#: ../rules/base.xml.in.h:196
802msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
803msgstr "Tiếng Anh (Dvorak quốc tế với phím chết)"
804
805#: ../rules/base.xml.in.h:197
806msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
807msgstr "Tiếng Anh (Dvorak quốc tế thay thế (không có phím chết))"
808
809#: ../rules/base.xml.in.h:198
810msgid "English (left handed Dvorak)"
811msgstr "Tiếng Anh (Dvorak cho người thuận tay trái)"
812
813#: ../rules/base.xml.in.h:199
814msgid "English (right handed Dvorak)"
815msgstr "Tiếng Anh (Dvorak cho người thuận tay phải)"
816
817#: ../rules/base.xml.in.h:200
818msgid "English (classic Dvorak)"
819msgstr "Tiếng Anh (Dvorak cổ điển)"
820
821#: ../rules/base.xml.in.h:201
822msgid "English (programmer Dvorak)"
823msgstr "Tiếng Anh (Dvorak dành cho người lập trình)"
824
825#. Keyboard indicator for Russian layouts
826#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70
827msgid "ru"
828msgstr "ru"
829
830#: ../rules/base.xml.in.h:204
831msgid "Russian (US, phonetic)"
832msgstr "Tiếng Nga (Mỹ, ngữ âm)"
833
834#: ../rules/base.xml.in.h:205
835msgid "English (Macintosh)"
836msgstr "Tiếng Anh (Macintosh)"
837
838#: ../rules/base.xml.in.h:206
839msgid "English (international AltGr dead keys)"
840msgstr "Tiếng Anh (Quốc tế với phím chết AltGr)"
841
842#: ../rules/base.xml.in.h:207
843msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
844msgstr "Tiếng Anh (các phím chia/nhân bật tắt bố cục)"
845
846#: ../rules/base.xml.in.h:208
847msgid "Serbo-Croatian (US)"
848msgstr "Serbo-Crô-oát (Mỹ)"
849
850#: ../rules/base.xml.in.h:209
851msgid "English (Workman)"
852msgstr "Tiếng Anh (Workman)"
853
854#: ../rules/base.xml.in.h:210
855msgid "English (Workman, international with dead keys)"
856msgstr "Tiếng Anh (Workman quốc tế với phím chết)"
857
858#. Keyboard indicator for Persian layouts
859#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29
860msgid "fa"
861msgstr "fa"
862
863#: ../rules/base.xml.in.h:213
864msgid "Afghani"
865msgstr "Ap-ga-ni"
866
867#. Keyboard indicator for Pashto layouts
868#: ../rules/base.xml.in.h:215
869msgid "ps"
870msgstr "ps"
871
872#: ../rules/base.xml.in.h:216
873msgid "Pashto"
874msgstr "Pas-tô"
875
876#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
877#: ../rules/base.xml.in.h:218
878msgid "uz"
879msgstr "uz"
880
881#: ../rules/base.xml.in.h:219
882msgid "Uzbek (Afghanistan)"
883msgstr "Tiếng U-x-béc (Áp-ga-nít-xtan)"
884
885#: ../rules/base.xml.in.h:220
886msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
887msgstr "Pashto (Áp-ga-nít-xtan, OLPC)"
888
889#: ../rules/base.xml.in.h:221
890msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
891msgstr "Persian (Áp-ga-nít-xtan, Dari OLPC)"
892
893#: ../rules/base.xml.in.h:222
894msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
895msgstr "Tiếng U-x-béc (Áp-ga-nít-xtan, OLPC)"
896
897#. Keyboard indicator for Arabic layouts
898#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81
899msgid "ar"
900msgstr "ar"
901
902#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
903msgid "Arabic"
904msgstr "Ả Rập"
905
906#: ../rules/base.xml.in.h:226
907msgid "Arabic (azerty)"
908msgstr "A-rập (azerty)"
909
910#: ../rules/base.xml.in.h:227
911msgid "Arabic (azerty/digits)"
912msgstr "A-rập (azerty/chữ số)"
913
914#: ../rules/base.xml.in.h:228
915msgid "Arabic (digits)"
916msgstr "A-rập (chữ số)"
917
918#: ../rules/base.xml.in.h:229
919msgid "Arabic (qwerty)"
920msgstr "Tiếng Ả Rập (qwerty)"
921
922#: ../rules/base.xml.in.h:230
923msgid "Arabic (qwerty/digits)"
924msgstr "Tiếng Ả rập (qwerty/chữ số)"
925
926#: ../rules/base.xml.in.h:231
927msgid "Arabic (Buckwalter)"
928msgstr "Tiếng Ả Rập (Buckwalter)"
929
930#. Keyboard indicator for Albanian layouts
931#: ../rules/base.xml.in.h:233
932msgid "sq"
933msgstr "sq"
934
935#: ../rules/base.xml.in.h:234
936msgid "Albanian"
937msgstr "Tiếng An-ba-ni"
938
939#: ../rules/base.xml.in.h:235
940msgid "Albanian (Plisi D1)"
941msgstr "Tiếng An-ba-ni (Plisi D1)"
942
943#. Keyboard indicator for Armenian layouts
944#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
945msgid "hy"
946msgstr "hy"
947
948#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:76
949msgid "Armenian"
950msgstr "Tiếng Ác-mê-ni"
951
952#: ../rules/base.xml.in.h:239
953msgid "Armenian (phonetic)"
954msgstr "Tiếng Ác-mê-ni (ngữ âm)"
955
956#: ../rules/base.xml.in.h:240
957msgid "Armenian (alternative phonetic)"
958msgstr "Tiếng Ác-mê-ni (ngữ âm thay thế)"
959
960#: ../rules/base.xml.in.h:241
961msgid "Armenian (eastern)"
962msgstr "Tiếng Ác-mê-ni (miền đông)"
963
964#: ../rules/base.xml.in.h:242
965msgid "Armenian (western)"
966msgstr "Tiếng Ác-mê-ni (miền tây)"
967
968#: ../rules/base.xml.in.h:243
969msgid "Armenian (alternative eastern)"
970msgstr "Tiếng Ác-mê-ni (miền đông thay thế)"
971
972#. Keyboard indicator for German layouts
973#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
974msgid "de"
975msgstr "de"
976
977#: ../rules/base.xml.in.h:246
978msgid "German (Austria)"
979msgstr "Tiếng Đức (Áo)"
980
981#: ../rules/base.xml.in.h:247
982msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
983msgstr "Tiếng Đức (Áo, loại bỏ phím chết)"
984
985#: ../rules/base.xml.in.h:248
986msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
987msgstr "Tiếng Đức (Áo, phím chết Sun)"
988
989#: ../rules/base.xml.in.h:249
990msgid "German (Austria, Macintosh)"
991msgstr "Tiếng Đức (Áo, Macintosh)"
992
993#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
994#: ../rules/base.xml.in.h:251
995msgid "az"
996msgstr "az"
997
998#: ../rules/base.xml.in.h:252
999msgid "Azerbaijani"
1000msgstr "Tiếng Agiecbaigiăng"
1001
1002#: ../rules/base.xml.in.h:253
1003msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
1004msgstr "Tiếng Agiecbaigiăng (Ki-rin)"
1005
1006#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
1007#: ../rules/base.xml.in.h:255
1008msgid "by"
1009msgstr "by"
1010
1011#: ../rules/base.xml.in.h:256
1012msgid "Belarusian"
1013msgstr "Tiếng Be-la-ruxợ"
1014
1015#: ../rules/base.xml.in.h:257
1016msgid "Belarusian (legacy)"
1017msgstr "Tiếng Be-la-ru (cổ)"
1018
1019#: ../rules/base.xml.in.h:258
1020msgid "Belarusian (Latin)"
1021msgstr "Tiếng Be-la-ru (La-tinh)"
1022
1023#. Keyboard indicator for Belgian layouts
1024#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:84
1025msgid "be"
1026msgstr "be"
1027
1028#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:85
1029msgid "Belgian"
1030msgstr "Tiếng Bỉ"
1031
1032#: ../rules/base.xml.in.h:262
1033msgid "Belgian (alternative)"
1034msgstr "Tiếng Bỉ (thay thế)"
1035
1036#: ../rules/base.xml.in.h:263
1037msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
1038msgstr "Tiếng Bỉ (thay thế, chỉ Latin-9)"
1039
1040#: ../rules/base.xml.in.h:264
1041msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
1042msgstr "Tiếng Bỉ (thay thế, phím chết Sun)"
1043
1044#: ../rules/base.xml.in.h:265
1045msgid "Belgian (ISO alternate)"
1046msgstr "Tiếng Bỉ (ISO Xen kẽ)"
1047
1048#: ../rules/base.xml.in.h:266
1049msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
1050msgstr "Tiếng Bỉ (loại bỏ phím chết)"
1051
1052#: ../rules/base.xml.in.h:267
1053msgid "Belgian (Sun dead keys)"
1054msgstr "Tiếng Bỉ (phím chết Sun)"
1055
1056#: ../rules/base.xml.in.h:268
1057msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
1058msgstr "Tiếng Bỉ (Wang mô hình 724 azerty)"
1059
1060#. Keyboard indicator for Bangla layouts
1061#: ../rules/base.xml.in.h:270
1062msgid "bn"
1063msgstr "bn"
1064
1065#: ../rules/base.xml.in.h:271
1066msgid "Bangla"
1067msgstr "Tiếng Băng-la-đét"
1068
1069#: ../rules/base.xml.in.h:272
1070msgid "Bangla (Probhat)"
1071msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Probhat)"
1072
1073#. Keyboard indicator for Indian layouts
1074#: ../rules/base.xml.in.h:274
1075msgid "in"
1076msgstr "in"
1077
1078#: ../rules/base.xml.in.h:275
1079msgid "Indian"
1080msgstr "Tiếng Ấn Độ"
1081
1082#: ../rules/base.xml.in.h:276
1083msgid "Bangla (India)"
1084msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ)"
1085
1086#: ../rules/base.xml.in.h:277
1087msgid "Bangla (India, Probhat)"
1088msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Probhat)"
1089
1090#: ../rules/base.xml.in.h:278
1091msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
1092msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Baishakhi)"
1093
1094#: ../rules/base.xml.in.h:279
1095msgid "Bangla (India, Bornona)"
1096msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Bornona)"
1097
1098#: ../rules/base.xml.in.h:280
1099msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
1100msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Uni Gitanjali)"
1101
1102#: ../rules/base.xml.in.h:281
1103msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
1104msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Baishakhi Inscript)"
1105
1106#: ../rules/base.xml.in.h:282
1107msgid "Manipuri (Eeyek)"
1108msgstr "Manipuri (Eeyek)"
1109
1110#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
1111#: ../rules/base.xml.in.h:284
1112msgid "gu"
1113msgstr "gu"
1114
1115#: ../rules/base.xml.in.h:285
1116msgid "Gujarati"
1117msgstr "Gu-gia-ra-ti"
1118
1119#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
1120#: ../rules/base.xml.in.h:287
1121msgid "pa"
1122msgstr "pa"
1123
1124#: ../rules/base.xml.in.h:288
1125msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
1126msgstr "Punjabi (Tiếng Gổ-mu-khi)"
1127
1128#: ../rules/base.xml.in.h:289
1129msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
1130msgstr "Punjabi (Tiếng Gổ-mu-khi Jhelum)"
1131
1132#. Keyboard indicator for Kannada layouts
1133#: ../rules/base.xml.in.h:291
1134msgid "kn"
1135msgstr "kn"
1136
1137#: ../rules/base.xml.in.h:292
1138msgid "Kannada"
1139msgstr "Kannada"
1140
1141#: ../rules/base.xml.in.h:293
1142msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
1143msgstr "Kannada (ngữ âm KaGaPa)"
1144
1145#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
1146#: ../rules/base.xml.in.h:295
1147msgid "ml"
1148msgstr "ml"
1149
1150#: ../rules/base.xml.in.h:296
1151msgid "Malayalam"
1152msgstr "Malayalam"
1153
1154#: ../rules/base.xml.in.h:297
1155msgid "Malayalam (Lalitha)"
1156msgstr "Tiếng Ma-lay-am (Lalitha)"
1157
1158#: ../rules/base.xml.in.h:298
1159msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
1160msgstr "Tiếng Ma-lay-am (enhanced Inscript, with rupee sign)"
1161
1162#. Keyboard indicator for Oriya layouts
1163#: ../rules/base.xml.in.h:300
1164msgid "or"
1165msgstr "or"
1166
1167#: ../rules/base.xml.in.h:301
1168msgid "Oriya"
1169msgstr "Ô-ri-a"
1170
1171#. Keyboard indicator for Tamil layouts
1172#: ../rules/base.xml.in.h:303
1173msgid "ta"
1174msgstr "ta"
1175
1176#: ../rules/base.xml.in.h:304
1177msgid "Tamil (Unicode)"
1178msgstr "Tiếng Ta-min (Unicode)"
1179
1180#: ../rules/base.xml.in.h:305
1181msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
1182msgstr "Tiếng Ta-min (Bàn phím với các chữ số)"
1183
1184#: ../rules/base.xml.in.h:306
1185msgid "Tamil (TAB typewriter)"
1186msgstr "Ta-min (TAB máy chữ)"
1187
1188#: ../rules/base.xml.in.h:307
1189msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
1190msgstr "Ta-min (TSCII máy chữ)"
1191
1192#: ../rules/base.xml.in.h:308
1193msgid "Tamil"
1194msgstr "Ta-min"
1195
1196#. Keyboard indicator for Telugu layouts
1197#: ../rules/base.xml.in.h:310
1198msgid "te"
1199msgstr "te"
1200
1201#: ../rules/base.xml.in.h:311
1202msgid "Telugu"
1203msgstr "Te-lu-gu"
1204
1205#: ../rules/base.xml.in.h:312
1206msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
1207msgstr "Te-lu-gu (ngữ âm KaGaPa)"
1208
1209#. Keyboard indicator for Urdu layouts
1210#: ../rules/base.xml.in.h:314
1211msgid "ur"
1212msgstr "ur"
1213
1214#: ../rules/base.xml.in.h:315
1215msgid "Urdu (phonetic)"
1216msgstr "Urdu (ngữ âm)"
1217
1218#: ../rules/base.xml.in.h:316
1219msgid "Urdu (alternative phonetic)"
1220msgstr "Urdu (ngữ âm thay thế)"
1221
1222#: ../rules/base.xml.in.h:317
1223msgid "Urdu (WinKeys)"
1224msgstr "Urdu (WinKeys)"
1225
1226#. Keyboard indicator for Hindi layouts
1227#: ../rules/base.xml.in.h:319
1228msgid "hi"
1229msgstr "hi"
1230
1231#: ../rules/base.xml.in.h:320
1232msgid "Hindi (Bolnagri)"
1233msgstr "Hin-đi (Bolnagri)"
1234
1235#: ../rules/base.xml.in.h:321
1236msgid "Hindi (Wx)"
1237msgstr "Hin-đi (Wx)"
1238
1239#: ../rules/base.xml.in.h:322
1240msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
1241msgstr "Hin-đi (ngữ âm KaGaPa)"
1242
1243#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
1244#: ../rules/base.xml.in.h:324
1245msgid "sa"
1246msgstr "sa"
1247
1248#: ../rules/base.xml.in.h:325
1249msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
1250msgstr "Sanskrit (ngữ âm KaGaPa)"
1251
1252#. Keyboard indicator for Marathi layouts
1253#: ../rules/base.xml.in.h:327
1254msgid "mr"
1255msgstr "mr"
1256
1257#: ../rules/base.xml.in.h:328
1258msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
1259msgstr "Marathi (ngữ âm KaGaPa)"
1260
1261#: ../rules/base.xml.in.h:329
1262msgid "English (India, with rupee sign)"
1263msgstr "Tiếng Anh (Mỹ với euro trên 5)"
1264
1265#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
1266#: ../rules/base.xml.in.h:331
1267msgid "bs"
1268msgstr "bs"
1269
1270#: ../rules/base.xml.in.h:332
1271msgid "Bosnian"
1272msgstr "Tiếng Bô-xni-a"
1273
1274#: ../rules/base.xml.in.h:333
1275msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
1276msgstr "Bo-x-ni-a (Dùng “guillemets” làm dấu trích dẫn)"
1277
1278#: ../rules/base.xml.in.h:334
1279msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
1280msgstr "Dùng chữ ghép Bo-x-ni-a"
1281
1282#: ../rules/base.xml.in.h:335
1283msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
1284msgstr "Bo-x-ni-a (Bàn phím Mỹ với các chữ ghép Bo-x-ni-a)"
1285
1286#: ../rules/base.xml.in.h:336
1287msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
1288msgstr "Bo-x-ni-a (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Bo-x-ni-a)"
1289
1290#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
1291#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:87
1292msgid "pt"
1293msgstr "pt"
1294
1295#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
1296msgid "Portuguese (Brazil)"
1297msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin)"
1298
1299#: ../rules/base.xml.in.h:340
1300msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
1301msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin, loại bỏ phím chết)"
1302
1303#: ../rules/base.xml.in.h:341
1304msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
1305msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin, Dvorak)"
1306
1307#: ../rules/base.xml.in.h:342
1308msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
1309msgstr "Bồ Đào Nha (Brazil, Nativo)"
1310
1311#: ../rules/base.xml.in.h:343
1312msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
1313msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin, Nativo cho bàn phím Mỹ)"
1314
1315#: ../rules/base.xml.in.h:344
1316msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
1317msgstr "Quốc tế ngữ (Bra-xin, Nativo)"
1318
1319#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
1320#: ../rules/base.xml.in.h:346
1321msgid "bg"
1322msgstr "bg"
1323
1324#: ../rules/base.xml.in.h:347
1325msgid "Bulgarian"
1326msgstr "Tiếng Bun-ga-ri"
1327
1328#: ../rules/base.xml.in.h:348
1329msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
1330msgstr "Tiếng Bun-ga-ri (ngữ âm truyền thống)"
1331
1332#: ../rules/base.xml.in.h:349
1333msgid "Bulgarian (new phonetic)"
1334msgstr "Tiếng Bun-ga-ri (ngữ âm mới)"
1335
1336#: ../rules/base.xml.in.h:350
1337msgid "Arabic (Morocco)"
1338msgstr "Tiếng Ả Rập (Ma-rốc)"
1339
1340#. Keyboard indicator for French layouts
1341#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
1342msgid "fr"
1343msgstr "fr"
1344
1345#: ../rules/base.xml.in.h:353
1346msgid "French (Morocco)"
1347msgstr "Tiếng Pháp (Ma Rốc)"
1348
1349#. Keyboard indicator for Berber layouts
1350#: ../rules/base.xml.in.h:355
1351msgid "ber"
1352msgstr "ber"
1353
1354#: ../rules/base.xml.in.h:356
1355msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
1356msgstr "Berber (Ma Rốc, Tifinagh)"
1357
1358#: ../rules/base.xml.in.h:357
1359msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
1360msgstr "Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac thay thế)"
1361
1362#: ../rules/base.xml.in.h:358
1363msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
1364msgstr "Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac ngữ âm thay thế)"
1365
1366#: ../rules/base.xml.in.h:359
1367msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
1368msgstr "Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac mở rộng)"
1369
1370#: ../rules/base.xml.in.h:360
1371msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
1372msgstr "Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac ngữ âm)"
1373
1374#: ../rules/base.xml.in.h:361
1375msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
1376msgstr "Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac mở rộng ngữ âm)"
1377
1378#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
1379#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:150
1380msgid "cm"
1381msgstr "cm"
1382
1383#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
1384msgid "English (Cameroon)"
1385msgstr "Tiếng Anh (Ca-mơ-run)"
1386
1387#: ../rules/base.xml.in.h:365
1388msgid "French (Cameroon)"
1389msgstr "Tiếng Pháp (Ca-mơ-run)"
1390
1391#: ../rules/base.xml.in.h:366
1392msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
1393msgstr "Tiếng Ca-mơ-run đa ngữ (qwerty)"
1394
1395#: ../rules/base.xml.in.h:367
1396msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
1397msgstr "Tiếng Ca-mơ-run đa ngữ (azerty)"
1398
1399#: ../rules/base.xml.in.h:368
1400msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
1401msgstr "Tiếng Ca-mơ-run đa ngữ (Dvorak)"
1402
1403#. Keyboard indicator for Burmese layouts
1404#: ../rules/base.xml.in.h:370
1405msgid "my"
1406msgstr "my"
1407
1408#: ../rules/base.xml.in.h:371
1409msgid "Burmese"
1410msgstr "Tiếng Mi-an-ma"
1411
1412#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
1413msgid "French (Canada)"
1414msgstr "Pháp (Ca-na-đa)"
1415
1416#: ../rules/base.xml.in.h:373
1417msgid "French (Canada, Dvorak)"
1418msgstr "Tiếng Pháp (Ca-na-đa, Dvorak)"
1419
1420#: ../rules/base.xml.in.h:374
1421msgid "French (Canada, legacy)"
1422msgstr "Tiếng Pháp (Ca-na-đa, cổ)"
1423
1424#: ../rules/base.xml.in.h:375
1425msgid "Canadian Multilingual"
1426msgstr "Ca-na-đa đa ngữ"
1427
1428#: ../rules/base.xml.in.h:376
1429msgid "Canadian Multilingual (first part)"
1430msgstr "Ca-na-đa đa ngữ (phần đầu)"
1431
1432#: ../rules/base.xml.in.h:377
1433msgid "Canadian Multilingual (second part)"
1434msgstr "Ca-na-đa đa ngữ (phần thứ hai)"
1435
1436#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
1437#: ../rules/base.xml.in.h:379
1438msgid "ike"
1439msgstr "ike"
1440
1441#: ../rules/base.xml.in.h:380
1442msgid "Inuktitut"
1443msgstr "I-nukh-ti-tu-th"
1444
1445#: ../rules/base.xml.in.h:381
1446msgid "English (Canada)"
1447msgstr "Tiếng Anh (Ca-na-đa)"
1448
1449#: ../rules/base.xml.in.h:382
1450msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1451msgstr "Tiếng Pháp (Cộng Hòa Dân Chủ Công-gô)"
1452
1453#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
1454#: ../rules/base.xml.in.h:384
1455msgid "zh"
1456msgstr "zh"
1457
1458#: ../rules/base.xml.in.h:385
1459msgid "Chinese"
1460msgstr "Tiếng Trung Quốc"
1461
1462#: ../rules/base.xml.in.h:386
1463msgid "Tibetan"
1464msgstr "Tiếng Tây Tạng"
1465
1466#: ../rules/base.xml.in.h:387
1467msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
1468msgstr "Tiếng Tây Tạng (có chữ số ASCII)"
1469
1470#: ../rules/base.xml.in.h:388
1471msgid "ug"
1472msgstr "ug"
1473
1474#: ../rules/base.xml.in.h:389
1475msgid "Uyghur"
1476msgstr "Tiếng Uyghur"
1477
1478#. Keyboard indicator for Croatian layouts
1479#: ../rules/base.xml.in.h:391
1480msgid "hr"
1481msgstr "hr"
1482
1483#: ../rules/base.xml.in.h:392
1484msgid "Croatian"
1485msgstr "Tiếng Croát-chi-a"
1486
1487#: ../rules/base.xml.in.h:393
1488msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
1489msgstr "Tiếng Croát-chi-a (Dùng “guillemets” làm dấu trích dẫn)"
1490
1491#: ../rules/base.xml.in.h:394
1492msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
1493msgstr "Tiếng Croát-chi-a (với chữ ghép Croát-chi-a)"
1494
1495#: ../rules/base.xml.in.h:395
1496msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
1497msgstr "Tiếng Croát-chi-a (Bàn phím Mỹ với các chữ ghép Croát-chi-a)"
1498
1499#: ../rules/base.xml.in.h:396
1500msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
1501msgstr "Croát-chi-a (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Croát-chi-a)"
1502
1503#. Keyboard indicator for Chech layouts
1504#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:90
1505msgid "cs"
1506msgstr "cs"
1507
1508#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
1509msgid "Czech"
1510msgstr "Tiếng Séc"
1511
1512#: ../rules/base.xml.in.h:400
1513msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
1514msgstr "Tiếng Séc (với phím &lt;\\|&gt;)"
1515
1516#: ../rules/base.xml.in.h:401
1517msgid "Czech (qwerty)"
1518msgstr "Tiếng Séc (qwerty)"
1519
1520#: ../rules/base.xml.in.h:402
1521msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
1522msgstr "Tiếng Séc (qwerty, Gạch ngược mở rộng)"
1523
1524#: ../rules/base.xml.in.h:403
1525msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
1526msgstr "Tiếng Séc (Bố trí UCW, chỉ chữ có dấu)"
1527
1528#: ../rules/base.xml.in.h:404
1529msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
1530msgstr "Tiếng Séc (Mỹ Dvorak cũng hỗ trợ CZ UCW)"
1531
1532#. Keyboard indicator for Danish layouts
1533#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:93
1534msgid "da"
1535msgstr "da"
1536
1537#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
1538msgid "Danish"
1539msgstr "Tiếng Đan Mạch"
1540
1541#: ../rules/base.xml.in.h:408
1542msgid "Danish (eliminate dead keys)"
1543msgstr "Tiếng Đan Mạch ( loại bỏ phím chết)"
1544
1545#: ../rules/base.xml.in.h:409
1546msgid "Danish (Winkeys)"
1547msgstr "Tiếng Đan Mạch (Có phím Windows)"
1548
1549#: ../rules/base.xml.in.h:410
1550msgid "Danish (Macintosh)"
1551msgstr "Tiếng Đan Mạch (Macintosh)"
1552
1553#: ../rules/base.xml.in.h:411
1554msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
1555msgstr "Tiếng Đan Mạch (Macintosh, loại bỏ phím chết)"
1556
1557#: ../rules/base.xml.in.h:412
1558msgid "Danish (Dvorak)"
1559msgstr "Tiếng Đan Mạch (Dvorak)"
1560
1561#. Keyboard indicator for Dutch layouts
1562#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:96
1563msgid "nl"
1564msgstr "nl"
1565
1566#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
1567msgid "Dutch"
1568msgstr "Tiếng Hà Lan"
1569
1570#: ../rules/base.xml.in.h:416
1571msgid "Dutch (Sun dead keys)"
1572msgstr "Tiếng Hà Lan (Phím chết Sun)"
1573
1574#: ../rules/base.xml.in.h:417
1575msgid "Dutch (Macintosh)"
1576msgstr "Tiếng Hà Lan (Macintosh)"
1577
1578#: ../rules/base.xml.in.h:418
1579msgid "Dutch (standard)"
1580msgstr "Tiếng Hà Lan (tiêu chuẩn)"
1581
1582#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
1583#: ../rules/base.xml.in.h:420
1584msgid "dz"
1585msgstr "dz"
1586
1587#: ../rules/base.xml.in.h:421
1588msgid "Dzongkha"
1589msgstr "Tiếng Dzongkha"
1590
1591#. Keyboard indicator for Estonian layouts
1592#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:99
1593msgid "et"
1594msgstr "et"
1595
1596#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
1597msgid "Estonian"
1598msgstr "Tiếng Et-tô-ni-a"
1599
1600#: ../rules/base.xml.in.h:425
1601msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
1602msgstr "Et-tô-ni-a (loại bỏ phím chết)"
1603
1604#: ../rules/base.xml.in.h:426
1605msgid "Estonian (Dvorak)"
1606msgstr "Et-tô-ni-a (Dvorak)"
1607
1608#: ../rules/base.xml.in.h:427
1609msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
1610msgstr "Et-tô-ni-a (bàn phím Mỹ với các chữ cái E-x-tô-ni-a)"
1611
1612#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:30
1613msgid "Persian"
1614msgstr "Tiếng Ba Tư"
1615
1616#: ../rules/base.xml.in.h:429
1617msgid "Persian (with Persian keypad)"
1618msgstr "Tiếng Ba Tư (có vùng phím Ba Tư)"
1619
1620#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
1621#: ../rules/base.xml.in.h:431
1622msgid "ku"
1623msgstr "ku"
1624
1625#: ../rules/base.xml.in.h:432
1626msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1627msgstr "Tiếng Kuổ-đít (I ran, La-tinh Q)"
1628
1629#: ../rules/base.xml.in.h:433
1630msgid "Kurdish (Iran, F)"
1631msgstr "Tiếng Kuổ-đít (I ran, F)"
1632
1633#: ../rules/base.xml.in.h:434
1634msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1635msgstr "Tiếng Kuổ-đít (I ran, La-tinh Alt-Q)"
1636
1637#: ../rules/base.xml.in.h:435
1638msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1639msgstr "Tiếng Kuổ-đít (Iran, A Rập La-tinh)"
1640
1641#: ../rules/base.xml.in.h:436
1642msgid "Iraqi"
1643msgstr "I-rắc"
1644
1645#: ../rules/base.xml.in.h:437
1646msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1647msgstr "Tiếng Iran (Irắc, La-tinh Q)"
1648
1649#: ../rules/base.xml.in.h:438
1650msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1651msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, F)"
1652
1653#: ../rules/base.xml.in.h:439
1654msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1655msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, La-tinh Alt-Q)"
1656
1657#: ../rules/base.xml.in.h:440
1658msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1659msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, Ả Rập La-tinh)"
1660
1661#. Keyboard indicator for Faroese layouts
1662#: ../rules/base.xml.in.h:442
1663msgid "fo"
1664msgstr "fo"
1665
1666#: ../rules/base.xml.in.h:443
1667msgid "Faroese"
1668msgstr "Tiếng Pha-rô"
1669
1670#: ../rules/base.xml.in.h:444
1671msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
1672msgstr "Tiếng Pha-rô (loại bỏ phím chết)"
1673
1674#. Keyboard indicator for Finnish layouts
1675#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:102
1676msgid "fi"
1677msgstr "fi"
1678
1679#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
1680msgid "Finnish"
1681msgstr "Tiếng Phần Lan"
1682
1683#: ../rules/base.xml.in.h:448
1684msgid "Finnish (classic)"
1685msgstr "Tiếng Phần Lan (cổ điển)"
1686
1687#: ../rules/base.xml.in.h:449
1688msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
1689msgstr "Tiếng Phần Lan (cổ điển, loại trừ phím chết)"
1690
1691#: ../rules/base.xml.in.h:450
1692msgid "Finnish (Winkeys)"
1693msgstr "Tiếng Phần Lan (Có phím Win)"
1694
1695#: ../rules/base.xml.in.h:451
1696msgid "Northern Saami (Finland)"
1697msgstr "Bắc Xa-mi (Phần Lan)"
1698
1699#: ../rules/base.xml.in.h:452
1700msgid "Finnish (Macintosh)"
1701msgstr "Tiếng Phần Lan (Macintosh)"
1702
1703#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:105
1704msgid "French"
1705msgstr "Pháp"
1706
1707#: ../rules/base.xml.in.h:454
1708msgid "French (eliminate dead keys)"
1709msgstr "Tiếng Pháp (loại bỏ phím chết)"
1710
1711#: ../rules/base.xml.in.h:455
1712msgid "French (Sun dead keys)"
1713msgstr "Tiếng Pháp (phím chết Sun)"
1714
1715#: ../rules/base.xml.in.h:456
1716msgid "French (alternative)"
1717msgstr "Tiếng Pháp (thư mục dữ liệu thay thế)"
1718
1719#: ../rules/base.xml.in.h:457
1720msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
1721msgstr "Tiếng Pháp (thay thế, chỉ Latin-9)"
1722
1723#: ../rules/base.xml.in.h:458
1724msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
1725msgstr "Tiếng Pháp (thay thế, loại bỏ phím chết)"
1726
1727#: ../rules/base.xml.in.h:459
1728msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
1729msgstr "Tiếng Pháp (thay thế, phím chết Sun)"
1730
1731#: ../rules/base.xml.in.h:460
1732msgid "French (legacy, alternative)"
1733msgstr "Tiếng Pháp (cũ, thay thế)"
1734
1735#: ../rules/base.xml.in.h:461
1736msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
1737msgstr "Tiếng Pháp (cổ, thay thế, loại bỏ phím chết)"
1738
1739#: ../rules/base.xml.in.h:462
1740msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
1741msgstr "Tiếng Pháp (cổ, thay thế, phím chết Sun,"
1742
1743#: ../rules/base.xml.in.h:463
1744msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
1745msgstr "Tiếng Pháp (Bepo, tối ưu nhân tố, cách Dvorak)"
1746
1747#: ../rules/base.xml.in.h:464
1748msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
1749msgstr "Tiếng Pháp (Bepo, tối ưu nhân tố, cách Dvorak, chỉ Latin-9)"
1750
1751#: ../rules/base.xml.in.h:465
1752msgid "French (Dvorak)"
1753msgstr "Tiếng Pháp (Dvorak)"
1754
1755#: ../rules/base.xml.in.h:466
1756msgid "French (Macintosh)"
1757msgstr "Tiếng Pháp (Macintosh)"
1758
1759#: ../rules/base.xml.in.h:467
1760msgid "French (Breton)"
1761msgstr "Tiếng Pháp (Breton)"
1762
1763#: ../rules/base.xml.in.h:468
1764msgid "Occitan"
1765msgstr "Óc-khi-tanh"
1766
1767#: ../rules/base.xml.in.h:469
1768msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
1769msgstr "Óc-khi-tanh (Pháp, AZERTY Tskapo)"
1770
1771#: ../rules/base.xml.in.h:470
1772msgid "English (Ghana)"
1773msgstr "Tiếng Anh (Cộng hòa Ga-na)"
1774
1775#: ../rules/base.xml.in.h:471
1776msgid "English (Ghana, multilingual)"
1777msgstr "Tiếng Anh (Ga-na, đa ngữ)"
1778
1779#. Keyboard indicator for Akan layouts
1780#: ../rules/base.xml.in.h:473
1781msgid "ak"
1782msgstr "ak"
1783
1784#: ../rules/base.xml.in.h:474
1785msgid "Akan"
1786msgstr "Akan"
1787
1788#. Keyboard indicator for Ewe layouts
1789#: ../rules/base.xml.in.h:476
1790msgid "ee"
1791msgstr "ee"
1792
1793#: ../rules/base.xml.in.h:477
1794msgid "Ewe"
1795msgstr "Ewe"
1796
1797#. Keyboard indicator for Fula layouts
1798#: ../rules/base.xml.in.h:479
1799msgid "ff"
1800msgstr "ff"
1801
1802#: ../rules/base.xml.in.h:480
1803msgid "Fula"
1804msgstr "Fula"
1805
1806#. Keyboard indicator for Ga layouts
1807#: ../rules/base.xml.in.h:482
1808msgid "gaa"
1809msgstr "gaa"
1810
1811#: ../rules/base.xml.in.h:483
1812msgid "Ga"
1813msgstr "Ga"
1814
1815#. Keyboard indicator for Hausa layouts
1816#: ../rules/base.xml.in.h:485
1817msgid "ha"
1818msgstr "ha"
1819
1820#: ../rules/base.xml.in.h:486
1821msgid "Hausa"
1822msgstr "Hau-xa"
1823
1824#. Keyboard indicator for Avatime layouts
1825#: ../rules/base.xml.in.h:488
1826msgid "avn"
1827msgstr "avn"
1828
1829#: ../rules/base.xml.in.h:489
1830msgid "Avatime"
1831msgstr "Avatime"
1832
1833#: ../rules/base.xml.in.h:490
1834msgid "English (Ghana, GILLBT)"
1835msgstr "Anh (Ghana, GILLBT)"
1836
1837#: ../rules/base.xml.in.h:491
1838msgid "French (Guinea)"
1839msgstr "Pháp (Ghi-nê Xích Đạo)"
1840
1841#. Keyboard indicator for Georgian layouts
1842#: ../rules/base.xml.in.h:493
1843msgid "ka"
1844msgstr "ka"
1845
1846#: ../rules/base.xml.in.h:494
1847msgid "Georgian"
1848msgstr "Gi-oa-gi-a"
1849
1850#: ../rules/base.xml.in.h:495
1851msgid "Georgian (ergonomic)"
1852msgstr "Gi-oa-gi-a (ergonomic)"
1853
1854#: ../rules/base.xml.in.h:496
1855msgid "Georgian (MESS)"
1856msgstr "Gi-oa-gi-a (MESS)"
1857
1858#: ../rules/base.xml.in.h:497
1859msgid "Russian (Georgia)"
1860msgstr "Tiếng Nga (Georgia)"
1861
1862#: ../rules/base.xml.in.h:498
1863msgid "Ossetian (Georgia)"
1864msgstr "Ossetian (Georgia)"
1865
1866#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
1867msgid "German"
1868msgstr "Tiếng Đức"
1869
1870#: ../rules/base.xml.in.h:500
1871msgid "German (dead acute)"
1872msgstr "Tiếng Đức (dấu sắc chết)"
1873
1874#: ../rules/base.xml.in.h:501
1875msgid "German (dead grave acute)"
1876msgstr "Tiếng Đức (dấu huyền chết)"
1877
1878#: ../rules/base.xml.in.h:502
1879msgid "German (eliminate dead keys)"
1880msgstr "Tiếng Đức (loại bỏ phím chết)"
1881
1882#: ../rules/base.xml.in.h:503
1883msgid "German (T3)"
1884msgstr "Tiếng Đức (T3)"
1885
1886#: ../rules/base.xml.in.h:504
1887msgid "Romanian (Germany)"
1888msgstr "Tiếng Ru-ma-ny (Đức)"
1889
1890#: ../rules/base.xml.in.h:505
1891msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
1892msgstr "Tiếng Ru-ma-ny (Đức, loại bỏ phím chết)"
1893
1894#: ../rules/base.xml.in.h:506
1895msgid "German (Dvorak)"
1896msgstr "Tiếng Đức (Dvorak)"
1897
1898#: ../rules/base.xml.in.h:507
1899msgid "German (Sun dead keys)"
1900msgstr "Tiếng Đức (phím chết Sun)"
1901
1902#: ../rules/base.xml.in.h:508
1903msgid "German (Neo 2)"
1904msgstr "Tiếng Đức (Neo 2)"
1905
1906#: ../rules/base.xml.in.h:509
1907msgid "German (Macintosh)"
1908msgstr "Tiếng Đức (Macintosh)"
1909
1910#: ../rules/base.xml.in.h:510
1911msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
1912msgstr "Tiếng Đức (Macintosh, loại bỏ phím chết)"
1913
1914#: ../rules/base.xml.in.h:511
1915msgid "Lower Sorbian"
1916msgstr "Xoa-bi Thấp"
1917
1918#: ../rules/base.xml.in.h:512
1919msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1920msgstr "Xoa-bi Thấp (qwertz)"
1921
1922#: ../rules/base.xml.in.h:513
1923msgid "German (qwerty)"
1924msgstr "Đức (qwerty)"
1925
1926#: ../rules/base.xml.in.h:514
1927msgid "Turkish (Germany)"
1928msgstr "Thổ Nhĩ Kỳ (Đức)"
1929
1930#: ../rules/base.xml.in.h:515
1931msgid "Russian (Germany, phonetic)"
1932msgstr "Tiếng Nga (Đức, ngữ âm)"
1933
1934#: ../rules/base.xml.in.h:516
1935msgid "German (legacy)"
1936msgstr "Tiếng Đức (cổ)"
1937
1938#. Keyboard indicator for Greek layouts
1939#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
1940msgid "gr"
1941msgstr "gr"
1942
1943#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:108
1944msgid "Greek"
1945msgstr "Hy Lạp"
1946
1947#: ../rules/base.xml.in.h:520
1948msgid "Greek (simple)"
1949msgstr "Huy Lạp (đơn giản)"
1950
1951#: ../rules/base.xml.in.h:521
1952msgid "Greek (extended)"
1953msgstr "Hy Lạp (mở rộng)"
1954
1955#: ../rules/base.xml.in.h:522
1956msgid "Greek (eliminate dead keys)"
1957msgstr "Hy-lạp (loại bỏ phím chết)"
1958
1959#: ../rules/base.xml.in.h:523
1960msgid "Greek (polytonic)"
1961msgstr "Tiếng Hy Lạp (đa giọng)"
1962
1963#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
1964#: ../rules/base.xml.in.h:525
1965msgid "hu"
1966msgstr "hu"
1967
1968#: ../rules/base.xml.in.h:526
1969msgid "Hungarian"
1970msgstr "Tiếng Hung Ga ri"
1971
1972#: ../rules/base.xml.in.h:527
1973msgid "Hungarian (standard)"
1974msgstr "Tiếng Hung Ga ri (tiêu chuẩn)"
1975
1976#: ../rules/base.xml.in.h:528
1977msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
1978msgstr "Tiếng Hung Ga ri (loại bỏ phím chết)"
1979
1980#: ../rules/base.xml.in.h:529
1981msgid "Hungarian (qwerty)"
1982msgstr "Hun-ga-ri (qwerty)"
1983
1984#: ../rules/base.xml.in.h:530
1985msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
1986msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu phẩy/Phím chết)"
1987
1988#: ../rules/base.xml.in.h:531
1989msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
1990msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu phẩy/loại bỏ phím chết)"
1991
1992#: ../rules/base.xml.in.h:532
1993msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
1994msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu chấm/Phím chết)"
1995
1996#: ../rules/base.xml.in.h:533
1997msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
1998msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu chấm/loại bỏ phím chết)"
1999
2000#: ../rules/base.xml.in.h:534
2001msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
2002msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu phẩy/Phím chết)"
2003
2004#: ../rules/base.xml.in.h:535
2005msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
2006msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu phẩy/loại bỏ phím chết)"
2007
2008#: ../rules/base.xml.in.h:536
2009msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
2010msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu chấm/Phím chết)"
2011
2012#: ../rules/base.xml.in.h:537
2013msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
2014msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu chấm/loại bỏ phím chết)"
2015
2016#: ../rules/base.xml.in.h:538
2017msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
2018msgstr "Tiếng Hung Ga ri (102/qwertz/dấu phẩy/Phím chết)"
2019
2020#: ../rules/base.xml.in.h:539
2021msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
2022msgstr "Hung-ga-ri (102/qwertz/dấu phẩy/loại bỏ phím chết)"
2023
2024#: ../rules/base.xml.in.h:540
2025msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
2026msgstr "Hung-ga-ri (102/qwertz/dấu chấm/Phím chết)"
2027
2028#: ../rules/base.xml.in.h:541
2029msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
2030msgstr "Hung-ga-ri (102/qwertz/dấu chấm/loại bỏ phím chết)"
2031
2032#: ../rules/base.xml.in.h:542
2033msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
2034msgstr "Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu phẩy/Phím chết)"
2035
2036#: ../rules/base.xml.in.h:543
2037msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
2038msgstr "Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu phẩy/loại bỏ phím chết)"
2039
2040#: ../rules/base.xml.in.h:544
2041msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
2042msgstr "Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu chấm/Phím chết)"
2043
2044#: ../rules/base.xml.in.h:545
2045msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
2046msgstr "Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu chấm/loại bỏ phím chết)"
2047
2048#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
2049#: ../rules/base.xml.in.h:547
2050msgid "is"
2051msgstr "bằng"
2052
2053#: ../rules/base.xml.in.h:548
2054msgid "Icelandic"
2055msgstr "Tiếng Aixơlen"
2056
2057#: ../rules/base.xml.in.h:549
2058msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
2059msgstr "Ai-len (phím chết Sun)"
2060
2061#: ../rules/base.xml.in.h:550
2062msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
2063msgstr "Ai-len (loại bỏ phím chết)"
2064
2065#: ../rules/base.xml.in.h:551
2066msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
2067msgstr "Ai-len (Macintosh, cũ)"
2068
2069#: ../rules/base.xml.in.h:552
2070msgid "Icelandic (Macintosh)"
2071msgstr "Ai-len (Macintosh)"
2072
2073#: ../rules/base.xml.in.h:553
2074msgid "Icelandic (Dvorak)"
2075msgstr "Tiếng Ai-xơ-len (Dvorak)"
2076
2077#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
2078#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78
2079msgid "he"
2080msgstr "he"
2081
2082#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
2083msgid "Hebrew"
2084msgstr "Tiếng Do Thái"
2085
2086#: ../rules/base.xml.in.h:557
2087msgid "Hebrew (lyx)"
2088msgstr "Hê-brơ (lyx)"
2089
2090#: ../rules/base.xml.in.h:558
2091msgid "Hebrew (phonetic)"
2092msgstr "Hê-brơ (Do thái) cổ (ngữ âm)"
2093
2094#: ../rules/base.xml.in.h:559
2095msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
2096msgstr "Hê-brơ (Do thái) cổ (Kinh thánh, Tiro)"
2097
2098#. Keyboard indicator for Italian layouts
2099#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
2100msgid "it"
2101msgstr "it"
2102
2103#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:111
2104msgid "Italian"
2105msgstr "Tiếng Ý"
2106
2107#: ../rules/base.xml.in.h:563
2108msgid "Italian (eliminate dead keys)"
2109msgstr "Tiếng Ý (loại bỏ phím chết)"
2110
2111#: ../rules/base.xml.in.h:564
2112msgid "Italian (Winkeys)"
2113msgstr "Ý (Có phím Windows)"
2114
2115#: ../rules/base.xml.in.h:565
2116msgid "Italian (Macintosh)"
2117msgstr "Tiếng Ý (Macintosh)"
2118
2119#: ../rules/base.xml.in.h:566
2120msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
2121msgstr "Ý (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Ý)"
2122
2123#: ../rules/base.xml.in.h:567
2124msgid "Georgian (Italy)"
2125msgstr "Gi-oa-gi-a (Ý)"
2126
2127#: ../rules/base.xml.in.h:568
2128msgid "Italian (IBM 142)"
2129msgstr "Tiếng Ý (IBM 142)"
2130
2131#. Keyboard indicator for Japanese layouts
2132#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
2133msgid "ja"
2134msgstr "ja"
2135
2136#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:114
2137msgid "Japanese"
2138msgstr "Tiếng Nhật"
2139
2140#: ../rules/base.xml.in.h:572
2141msgid "Japanese (Kana)"
2142msgstr "Tiếng Nhật (Kana)"
2143
2144#: ../rules/base.xml.in.h:573
2145msgid "Japanese (Kana 86)"
2146msgstr "Tiếng Nhật (Kana 86)"
2147
2148#: ../rules/base.xml.in.h:574
2149msgid "Japanese (OADG 109A)"
2150msgstr "Tiếng Nhật (OADG 109A)"
2151
2152#: ../rules/base.xml.in.h:575
2153msgid "Japanese (Macintosh)"
2154msgstr "Tiếng Nhật (Macintosh)"
2155
2156#: ../rules/base.xml.in.h:576
2157msgid "Japanese (Dvorak)"
2158msgstr "Tiếng Nhật (Dvorak)"
2159
2160#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
2161#: ../rules/base.xml.in.h:578
2162msgid "ki"
2163msgstr "ki"
2164
2165#: ../rules/base.xml.in.h:579
2166msgid "Kyrgyz"
2167msgstr "Khư-rơ-gư-xtanh"
2168
2169#: ../rules/base.xml.in.h:580
2170msgid "Kyrgyz (phonetic)"
2171msgstr "Khư-rơ-gư-xtanh (ngữ âm)"
2172
2173#. Keyboard indicator for Khmer layouts
2174#: ../rules/base.xml.in.h:582
2175msgid "km"
2176msgstr "km"
2177
2178#: ../rules/base.xml.in.h:583
2179msgid "Khmer (Cambodia)"
2180msgstr "Khơ-me (Cam Pu Chia)"
2181
2182#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
2183#: ../rules/base.xml.in.h:585
2184msgid "kk"
2185msgstr "kk"
2186
2187#: ../rules/base.xml.in.h:586
2188msgid "Kazakh"
2189msgstr "Tiếng Ca-dakh"
2190
2191#: ../rules/base.xml.in.h:587
2192msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2193msgstr "Nga (Ka-zắc-tan, có Kha-xắc)"
2194
2195#: ../rules/base.xml.in.h:588
2196msgid "Kazakh (with Russian)"
2197msgstr "Kha-xắc (với tiếng Nga)"
2198
2199#. Keyboard indicator for Lao layouts
2200#: ../rules/base.xml.in.h:590
2201msgid "lo"
2202msgstr "lo"
2203
2204#: ../rules/base.xml.in.h:591
2205msgid "Lao"
2206msgstr "Lào"
2207
2208#: ../rules/base.xml.in.h:592
2209msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
2210msgstr "Lào (bố cục STEA tiêu chuẩn dự kiến)"
2211
2212#. Keyboard indicator for Spanish layouts
2213#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:126
2214msgid "es"
2215msgstr "es"
2216
2217#: ../rules/base.xml.in.h:595
2218msgid "Spanish (Latin American)"
2219msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh)"
2220
2221#: ../rules/base.xml.in.h:596
2222msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
2223msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh, loại bỏ phím chết)"
2224
2225#: ../rules/base.xml.in.h:597
2226msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
2227msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh, có phím chết)"
2228
2229#: ../rules/base.xml.in.h:598
2230msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
2231msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh, phím chết sun)"
2232
2233#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
2234#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32
2235msgid "lt"
2236msgstr "lt"
2237
2238#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:33
2239msgid "Lithuanian"
2240msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni"
2241
2242#: ../rules/base.xml.in.h:602
2243msgid "Lithuanian (standard)"
2244msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (tiêu chuẩn)"
2245
2246#: ../rules/base.xml.in.h:603
2247msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
2248msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Li-tu-a-nia)"
2249
2250#: ../rules/base.xml.in.h:604
2251msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
2252msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (IBM LST 1205-92)"
2253
2254#: ../rules/base.xml.in.h:605
2255msgid "Lithuanian (LEKP)"
2256msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (LEKP)"
2257
2258#: ../rules/base.xml.in.h:606
2259msgid "Lithuanian (LEKPa)"
2260msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (LEKPa)"
2261
2262#. Keyboard indicator for Latvian layouts
2263#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36
2264msgid "lv"
2265msgstr "lv"
2266
2267#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
2268msgid "Latvian"
2269msgstr "Tiếng Lát-vi-a"
2270
2271#: ../rules/base.xml.in.h:610
2272msgid "Latvian (apostrophe variant)"
2273msgstr "Tiếng Lát-vi-a (biến thể hô ngữ)"
2274
2275#: ../rules/base.xml.in.h:611
2276msgid "Latvian (tilde variant)"
2277msgstr "Tiếng Lát-vi-a (biến thể dấu sóng ~)"
2278
2279#: ../rules/base.xml.in.h:612
2280msgid "Latvian (F variant)"
2281msgstr "Tiếng Lát-vi-a (biến thể F)"
2282
2283#: ../rules/base.xml.in.h:613
2284msgid "Latvian (modern)"
2285msgstr "Tiếng Lát-vi-a (hiện đại)"
2286
2287#: ../rules/base.xml.in.h:614
2288msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
2289msgstr "Tiếng Lát-vi-a  (công thái học, ŪGJRMV)"
2290
2291#: ../rules/base.xml.in.h:615
2292msgid "Latvian (adapted)"
2293msgstr "Tiếng Lát-vi-a (vay mượn)"
2294
2295#. Keyboard indicator for Maori layouts
2296#: ../rules/base.xml.in.h:617
2297msgid "mi"
2298msgstr "mi"
2299
2300#: ../rules/base.xml.in.h:618
2301msgid "Maori"
2302msgstr "Mao-ri"
2303
2304#. Keyboard indicator for Serbian layouts
2305#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:67
2306msgid "sr"
2307msgstr "sr"
2308
2309#: ../rules/base.xml.in.h:621
2310msgid "Montenegrin"
2311msgstr "Montenegrin"
2312
2313#: ../rules/base.xml.in.h:622
2314msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2315msgstr "Montenegrin (Ki-rin)"
2316
2317#: ../rules/base.xml.in.h:623
2318msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2319msgstr "Montenegrin (Ki-rin, đổi chỗ Z và ZHE)"
2320
2321#: ../rules/base.xml.in.h:624
2322msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
2323msgstr "Montenegrin (La-tinh Unicode)"
2324
2325#: ../rules/base.xml.in.h:625
2326msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
2327msgstr "Montenegrin (La-tinh qwerty)"
2328
2329#: ../rules/base.xml.in.h:626
2330msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
2331msgstr "Montenegrin (La-tinh Unicode qwerty)"
2332
2333#: ../rules/base.xml.in.h:627
2334msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
2335msgstr "Montenegrin (Ki-rin có “guillemets”)"
2336
2337#: ../rules/base.xml.in.h:628
2338msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
2339msgstr "Montenegrin (La-tinh có “guillemets”)"
2340
2341#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
2342#: ../rules/base.xml.in.h:630
2343msgid "mk"
2344msgstr "mk"
2345
2346#: ../rules/base.xml.in.h:631
2347msgid "Macedonian"
2348msgstr "Tiếng Maxêđôni"
2349
2350#: ../rules/base.xml.in.h:632
2351msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
2352msgstr "Maxêđôni (loại bỏ phím chết)"
2353
2354#. Keyboard indicator for Maltese layouts
2355#: ../rules/base.xml.in.h:634
2356msgid "mt"
2357msgstr "mt"
2358
2359#: ../rules/base.xml.in.h:635
2360msgid "Maltese"
2361msgstr "Tiếng Mantơ"
2362
2363#: ../rules/base.xml.in.h:636
2364msgid "Maltese (with US layout)"
2365msgstr "Mantơ (có bố trí Mỹ)"
2366
2367#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
2368#: ../rules/base.xml.in.h:638
2369msgid "mn"
2370msgstr "mn"
2371
2372#: ../rules/base.xml.in.h:639
2373msgid "Mongolian"
2374msgstr "Tiếng Mông Cổ"
2375
2376#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
2377#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118
2378msgid "no"
2379msgstr "no"
2380
2381#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
2382msgid "Norwegian"
2383msgstr "Tiếng Na-uy"
2384
2385#: ../rules/base.xml.in.h:643
2386msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
2387msgstr "Na Uy (loại bỏ phím chết)"
2388
2389#: ../rules/base.xml.in.h:644
2390msgid "Norwegian (Winkeys)"
2391msgstr "Na Uy (Có phím Windows)"
2392
2393#: ../rules/base.xml.in.h:645
2394msgid "Norwegian (Dvorak)"
2395msgstr "Na Uy (Dvorak)"
2396
2397#: ../rules/base.xml.in.h:646
2398msgid "Northern Saami (Norway)"
2399msgstr "Bắc Xa-mi (Na Uy)"
2400
2401#: ../rules/base.xml.in.h:647
2402msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
2403msgstr "Bắc Xa-mi (Na Uy, loại bỏ phím chết)"
2404
2405#: ../rules/base.xml.in.h:648
2406msgid "Norwegian (Macintosh)"
2407msgstr "Na Uy (Macintosh)"
2408
2409#: ../rules/base.xml.in.h:649
2410msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
2411msgstr "Na Uy (Macintosh, loại bỏ phím chết)"
2412
2413#: ../rules/base.xml.in.h:650
2414msgid "Norwegian (Colemak)"
2415msgstr "Tiếng Na-uy (Colemak)"
2416
2417#. Keyboard indicator for Polish layouts
2418#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56
2419msgid "pl"
2420msgstr "pl"
2421
2422#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:57
2423msgid "Polish"
2424msgstr "Tiếng Ba Lan"
2425
2426#: ../rules/base.xml.in.h:654
2427msgid "Polish (legacy)"
2428msgstr "Tiếng Ba Lan (cổ)"
2429
2430#: ../rules/base.xml.in.h:655
2431msgid "Polish (qwertz)"
2432msgstr "Tiếng Ba Lan (qwertz)"
2433
2434#: ../rules/base.xml.in.h:656
2435msgid "Polish (Dvorak)"
2436msgstr "Tiếng Ba Lan (Dvorak)"
2437
2438#: ../rules/base.xml.in.h:657
2439msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
2440msgstr "Ba Lan (Dvorak, dấu ngoặc Polish trên phím đánh dấu ngoặc)"
2441
2442#: ../rules/base.xml.in.h:658
2443msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
2444msgstr "Ba Lan (Dvorak, dấu ngoặc tiếng Ba Lan trên phím 1)"
2445
2446#: ../rules/base.xml.in.h:659
2447msgid "Kashubian"
2448msgstr "Kha-su-bi"
2449
2450#: ../rules/base.xml.in.h:660
2451msgid "Silesian"
2452msgstr "Silesian"
2453
2454#: ../rules/base.xml.in.h:661
2455msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2456msgstr "Ru-man-ni (Ba Lan, ngữ âm Dvorak)"
2457
2458#: ../rules/base.xml.in.h:662
2459msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2460msgstr "Tiếng Ba Lan (dành cho người lập trình)"
2461
2462#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
2463msgid "Portuguese"
2464msgstr "Bồ Đào Nha"
2465
2466#: ../rules/base.xml.in.h:664
2467msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
2468msgstr "Bồ Đào Nha (loại bỏ phím chết)"
2469
2470#: ../rules/base.xml.in.h:665
2471msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
2472msgstr "Bồ Đào Nha (phím chết Sun)"
2473
2474#: ../rules/base.xml.in.h:666
2475msgid "Portuguese (Macintosh)"
2476msgstr "Bồ Đào Nha (Macintosh)"
2477
2478#: ../rules/base.xml.in.h:667
2479msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
2480msgstr "Bồ Đào Nha (Macintosh, loại bỏ phím chết)"
2481
2482#: ../rules/base.xml.in.h:668
2483msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
2484msgstr "Bồ Đào Nha (Macintosh, phím chết Sun)"
2485
2486#: ../rules/base.xml.in.h:669
2487msgid "Portuguese (Nativo)"
2488msgstr "Bồ Đào Nha (Nativo)"
2489
2490#: ../rules/base.xml.in.h:670
2491msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
2492msgstr "Bồ Đào Nha (Nativo cho bàn phím Mỹ)"
2493
2494#: ../rules/base.xml.in.h:671
2495msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
2496msgstr "Ét-pê-ran-to (Bồ Đào Nha, Nguyên gốc)"
2497
2498#. Keyboard indicator for Romanian layouts
2499#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61
2500msgid "ro"
2501msgstr "ro"
2502
2503#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:62
2504msgid "Romanian"
2505msgstr "Tiếng Ru-ma-ni"
2506
2507#: ../rules/base.xml.in.h:675
2508msgid "Romanian (cedilla)"
2509msgstr "Ru-man-ni (cedilla)"
2510
2511#: ../rules/base.xml.in.h:676
2512msgid "Romanian (standard)"
2513msgstr "Ru-man-ni (tiêu chuẩn)"
2514
2515#: ../rules/base.xml.in.h:677
2516msgid "Romanian (standard cedilla)"
2517msgstr "Ru-man-ni (dấu phẩy tiêu chuẩn)"
2518
2519#: ../rules/base.xml.in.h:678
2520msgid "Romanian (WinKeys)"
2521msgstr "Ru-man-ni (Có phím Windows)"
2522
2523#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:71
2524msgid "Russian"
2525msgstr "Nga"
2526
2527#: ../rules/base.xml.in.h:680
2528msgid "Russian (phonetic)"
2529msgstr "Nga (ngữ âm)"
2530
2531#: ../rules/base.xml.in.h:681
2532msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
2533msgstr "Nga (ngữ âm, phím Win)"
2534
2535#: ../rules/base.xml.in.h:682
2536msgid "Russian (typewriter)"
2537msgstr "Nga (máy chữ)"
2538
2539#: ../rules/base.xml.in.h:683
2540msgid "Russian (legacy)"
2541msgstr "Nga (cổ)"
2542
2543#: ../rules/base.xml.in.h:684
2544msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2545msgstr "Nga (máy chữ, kiểu cũ)"
2546
2547#: ../rules/base.xml.in.h:685
2548msgid "Tatar"
2549msgstr "Ta-tă"
2550
2551#: ../rules/base.xml.in.h:686
2552msgid "Ossetian (legacy)"
2553msgstr "Tiếng O-set (cổ)"
2554
2555#: ../rules/base.xml.in.h:687
2556msgid "Ossetian (WinKeys)"
2557msgstr "Tiếng O-set (WinKeys)"
2558
2559#: ../rules/base.xml.in.h:688
2560msgid "Chuvash"
2561msgstr "Chu-vasợ"
2562
2563#: ../rules/base.xml.in.h:689
2564msgid "Chuvash (Latin)"
2565msgstr "Chuvash (La-tinh)"
2566
2567#: ../rules/base.xml.in.h:690
2568msgid "Udmurt"
2569msgstr "U-đ-muổt"
2570
2571#: ../rules/base.xml.in.h:691
2572msgid "Komi"
2573msgstr "Komi"
2574
2575#: ../rules/base.xml.in.h:692
2576msgid "Yakut"
2577msgstr "Ya-khú-th"
2578
2579#: ../rules/base.xml.in.h:693
2580msgid "Kalmyk"
2581msgstr "Kalmyk"
2582
2583#: ../rules/base.xml.in.h:694
2584msgid "Russian (DOS)"
2585msgstr "Tiếng Nga (DOS)"
2586
2587#: ../rules/base.xml.in.h:695
2588msgid "Russian (Macintosh)"
2589msgstr "Tiếng Nga (Macintosh)"
2590
2591#: ../rules/base.xml.in.h:696
2592msgid "Serbian (Russia)"
2593msgstr "Tiếng Xéc-bi (Nga)"
2594
2595#: ../rules/base.xml.in.h:697
2596msgid "Bashkirian"
2597msgstr "Ba-s-khi-ri"
2598
2599#: ../rules/base.xml.in.h:698
2600msgid "Mari"
2601msgstr "Tiếng Ma-ri"
2602
2603#: ../rules/base.xml.in.h:699
2604msgid "Russian (phonetic azerty)"
2605msgstr "Tiếng Nga (ngữ âm azerty)"
2606
2607#: ../rules/base.xml.in.h:700
2608msgid "Russian (phonetic French)"
2609msgstr "Tiếng Nga (Pháp ngữ âm)"
2610
2611#: ../rules/base.xml.in.h:701 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
2612msgid "Serbian"
2613msgstr "Tiếng Xéc-bi"
2614
2615#: ../rules/base.xml.in.h:702
2616msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2617msgstr "Tiếng Xéc-bi (Ki-rin, đổi chỗ Z và ZHE)"
2618
2619#: ../rules/base.xml.in.h:703
2620msgid "Serbian (Latin)"
2621msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh)"
2622
2623#: ../rules/base.xml.in.h:704
2624msgid "Serbian (Latin Unicode)"
2625msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh Unicode)"
2626
2627#: ../rules/base.xml.in.h:705
2628msgid "Serbian (Latin qwerty)"
2629msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh qwerty)"
2630
2631#: ../rules/base.xml.in.h:706
2632msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
2633msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh Unicode qwerty)"
2634
2635#: ../rules/base.xml.in.h:707
2636msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
2637msgstr "Tiếng Xéc-bi (Ki-rin với “guillemets”)"
2638
2639#: ../rules/base.xml.in.h:708
2640msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
2641msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh với “guillemets”)"
2642
2643#: ../rules/base.xml.in.h:709
2644msgid "Pannonian Rusyn"
2645msgstr "Đồng điệu Ru-xin Pa-non"
2646
2647#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
2648#: ../rules/base.xml.in.h:711
2649msgid "sl"
2650msgstr "sl"
2651
2652#: ../rules/base.xml.in.h:712
2653msgid "Slovenian"
2654msgstr "Tiếng Xlô-ven"
2655
2656#: ../rules/base.xml.in.h:713
2657msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
2658msgstr "Tiếng Xlô-ven (Dùng “guillemets” làm dấu trích dẫn)"
2659
2660#: ../rules/base.xml.in.h:714
2661msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
2662msgstr "Tiếng Xlô-ven (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Xlô-ven)"
2663
2664#. Keyboard indicator for Slovak layouts
2665#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:123
2666msgid "sk"
2667msgstr "sk"
2668
2669#: ../rules/base.xml.in.h:717 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
2670msgid "Slovak"
2671msgstr "Tiếng Xlô-vác"
2672
2673#: ../rules/base.xml.in.h:718
2674msgid "Slovak (extended Backslash)"
2675msgstr "Tiếng Xlô vác (gạch ngược Mở rộng)"
2676
2677#: ../rules/base.xml.in.h:719
2678msgid "Slovak (qwerty)"
2679msgstr "Tiếng Xlô vác (qwerty)"
2680
2681#: ../rules/base.xml.in.h:720
2682msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
2683msgstr "Tiếng Xlô vác (qwerty, Gạch ngược mở rộng)"
2684
2685#: ../rules/base.xml.in.h:721 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
2686msgid "Spanish"
2687msgstr "Tiếng Tây Ban Nha"
2688
2689#: ../rules/base.xml.in.h:722
2690msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
2691msgstr "Tây Ban Nha (loại bỏ phím chết)"
2692
2693#: ../rules/base.xml.in.h:723
2694msgid "Spanish (Winkeys)"
2695msgstr "Tây Ban Nha (Có phím Windows)"
2696
2697#: ../rules/base.xml.in.h:724
2698msgid "Spanish (include dead tilde)"
2699msgstr "Tây Ban Nha (bao gồm dấu sóng chết)"
2700
2701#: ../rules/base.xml.in.h:725
2702msgid "Spanish (Sun dead keys)"
2703msgstr "Tây Ban Nha (phím chết Sun)"
2704
2705#: ../rules/base.xml.in.h:726
2706msgid "Spanish (Dvorak)"
2707msgstr "Tây Ban Nha (Dvorak)"
2708
2709#: ../rules/base.xml.in.h:727
2710msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
2711msgstr "Biến thế Ax-tu-ri có H chấm dưới và L chấm dưới"
2712
2713#: ../rules/base.xml.in.h:728
2714msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
2715msgstr "Ca-ta-lăng (Tây Ban Nha, có chữ L chấm giữa)"
2716
2717#: ../rules/base.xml.in.h:729
2718msgid "Spanish (Macintosh)"
2719msgstr "Tây Ban Nha (Macintosh)"
2720
2721#. Keyboard indicator for Swedish layouts
2722#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:129
2723msgid "sv"
2724msgstr "sv"
2725
2726#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:130
2727msgid "Swedish"
2728msgstr "Tiếng Thụy Điển"
2729
2730#: ../rules/base.xml.in.h:733
2731msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
2732msgstr "Thụy Điển (loại bỏ phím chết)"
2733
2734#: ../rules/base.xml.in.h:734
2735msgid "Swedish (Dvorak)"
2736msgstr "Tiếng Thụy Điển (Dvorak)"
2737
2738#: ../rules/base.xml.in.h:735
2739msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
2740msgstr "Tiếng Nga (Thụy Điển, ngữ âm)"
2741
2742#: ../rules/base.xml.in.h:736
2743msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
2744msgstr "Tiếng Nga (Thụy Điển, ngữ âm, loại bỏ phím chết)"
2745
2746#: ../rules/base.xml.in.h:737
2747msgid "Northern Saami (Sweden)"
2748msgstr "Bắc Xa-mi (Thụy Điển)"
2749
2750#: ../rules/base.xml.in.h:738
2751msgid "Swedish (Macintosh)"
2752msgstr "Thụy Điển (Macintosh)"
2753
2754#: ../rules/base.xml.in.h:739
2755msgid "Swedish (Svdvorak)"
2756msgstr "Thụy Điển (Svdvorak)"
2757
2758#: ../rules/base.xml.in.h:740
2759msgid "Swedish Sign Language"
2760msgstr "Thụy Điển ngôn ngữ ký hiệu"
2761
2762#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
2763msgid "German (Switzerland)"
2764msgstr "Đức (Thụy sỹ)"
2765
2766#: ../rules/base.xml.in.h:742
2767msgid "German (Switzerland, legacy)"
2768msgstr "Đức (Thụy Sỹ, cũ)"
2769
2770#: ../rules/base.xml.in.h:743
2771msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
2772msgstr "Đức (Thụy Sỹ, loại bỏ phím chết)"
2773
2774#: ../rules/base.xml.in.h:744
2775msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
2776msgstr "Đức (Thụy Sỹ, phím chết Sun)"
2777
2778#: ../rules/base.xml.in.h:745
2779msgid "French (Switzerland)"
2780msgstr "Pháp (Thụy sỹ)"
2781
2782#: ../rules/base.xml.in.h:746
2783msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
2784msgstr "Pháp (Thụy Sỹ, loại bỏ phím chết)"
2785
2786#: ../rules/base.xml.in.h:747
2787msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
2788msgstr "Pháp (Thụy Sỹ, phím chết Sun)"
2789
2790#: ../rules/base.xml.in.h:748
2791msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
2792msgstr "Pháp (Thụy Sỹ, Macintosh)"
2793
2794#: ../rules/base.xml.in.h:749
2795msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
2796msgstr "Đức (Thụy Sỹ, Macintosh)"
2797
2798#: ../rules/base.xml.in.h:750
2799msgid "Arabic (Syria)"
2800msgstr "Tiếng A Rập (Xy-ri)"
2801
2802#. Keyboard indicator for Syriac layouts
2803#: ../rules/base.xml.in.h:752
2804msgid "syc"
2805msgstr "syc"
2806
2807#: ../rules/base.xml.in.h:753
2808msgid "Syriac"
2809msgstr "Xi-ri"
2810
2811#: ../rules/base.xml.in.h:754
2812msgid "Syriac (phonetic)"
2813msgstr "Mở rộng Ngữ âm"
2814
2815#: ../rules/base.xml.in.h:755
2816msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
2817msgstr "Kuổ-đít (Iran, A Rập La-tinh)"
2818
2819#: ../rules/base.xml.in.h:756
2820msgid "Kurdish (Syria, F)"
2821msgstr "Tiếng A Rập (Xy-ri)"
2822
2823#: ../rules/base.xml.in.h:757
2824msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
2825msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, La-tinh Alt-Q)"
2826
2827#. Keyboard indicator for Tajik layouts
2828#: ../rules/base.xml.in.h:759
2829msgid "tg"
2830msgstr "tg"
2831
2832#: ../rules/base.xml.in.h:760
2833msgid "Tajik"
2834msgstr "Tiếng Ta-gic"
2835
2836#: ../rules/base.xml.in.h:761
2837msgid "Tajik (legacy)"
2838msgstr "Tiếng Ta-gíc (cổ)"
2839
2840#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
2841#: ../rules/base.xml.in.h:763
2842msgid "si"
2843msgstr "si"
2844
2845#: ../rules/base.xml.in.h:764
2846msgid "Sinhala (phonetic)"
2847msgstr "Mở rộng Ngữ âm"
2848
2849#: ../rules/base.xml.in.h:765
2850msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
2851msgstr "Ta-min Unicode"
2852
2853#: ../rules/base.xml.in.h:766
2854msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
2855msgstr "Ta-min TAB máy chữ"
2856
2857#. Keyboard indicator for Thai layouts
2858#: ../rules/base.xml.in.h:768
2859msgid "th"
2860msgstr "th"
2861
2862#: ../rules/base.xml.in.h:769
2863msgid "Thai"
2864msgstr "Tiếng Thái Lan"
2865
2866#: ../rules/base.xml.in.h:770
2867msgid "Thai (TIS-820.2538)"
2868msgstr "Thái (TIS-820.2538)"
2869
2870#: ../rules/base.xml.in.h:771
2871msgid "Thai (Pattachote)"
2872msgstr "Thái Lan (Pattachote)"
2873
2874#. Keyboard indicator for Turkish layouts
2875#: ../rules/base.xml.in.h:773 ../rules/base.extras.xml.in.h:136
2876msgid "tr"
2877msgstr "tr"
2878
2879#: ../rules/base.xml.in.h:774 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
2880msgid "Turkish"
2881msgstr "Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ"
2882
2883#: ../rules/base.xml.in.h:775
2884msgid "Turkish (F)"
2885msgstr "Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ (F)"
2886
2887#: ../rules/base.xml.in.h:776
2888msgid "Turkish (Alt-Q)"
2889msgstr "Thổ nhĩ kỳ (Alt-Q)"
2890
2891#: ../rules/base.xml.in.h:777
2892msgid "Turkish (Sun dead keys)"
2893msgstr "Bồ Đào Nha (phím chết Sun)"
2894
2895#: ../rules/base.xml.in.h:778
2896msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
2897msgstr "Kuổ-đít (Iran, A Rập La-tinh)"
2898
2899#: ../rules/base.xml.in.h:779
2900msgid "Kurdish (Turkey, F)"
2901msgstr "Nước Cộng Hòa Thổ Nhĩ Kỳ"
2902
2903#: ../rules/base.xml.in.h:780
2904msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
2905msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, La-tinh Alt-Q)"
2906
2907#: ../rules/base.xml.in.h:781
2908msgid "Turkish (international with dead keys)"
2909msgstr "Thổ Nhĩ Kỳ (quốc tế với phím chết)"
2910
2911#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
2912#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:63
2913msgid "crh"
2914msgstr "crh"
2915
2916#: ../rules/base.xml.in.h:784
2917msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
2918msgstr "Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ Q)"
2919
2920#: ../rules/base.xml.in.h:785
2921msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
2922msgstr "Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ F)"
2923
2924#: ../rules/base.xml.in.h:786
2925msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
2926msgstr "Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ Alt-Q)"
2927
2928#: ../rules/base.xml.in.h:787
2929msgid "Taiwanese"
2930msgstr "Tiếng Đài Loan"
2931
2932#: ../rules/base.xml.in.h:788
2933msgid "Taiwanese (indigenous)"
2934msgstr "Tiếng Đài Loan (bản địa)"
2935
2936#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
2937#: ../rules/base.xml.in.h:790
2938msgid "xsy"
2939msgstr "xsy"
2940
2941#: ../rules/base.xml.in.h:791
2942msgid "Saisiyat (Taiwan)"
2943msgstr "Tiếng Saisiyat (Đài-loan)"
2944
2945#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
2946#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:139
2947msgid "uk"
2948msgstr "uk"
2949
2950#: ../rules/base.xml.in.h:794 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
2951msgid "Ukrainian"
2952msgstr "Tiếng Ukraina"
2953
2954#: ../rules/base.xml.in.h:795
2955msgid "Ukrainian (phonetic)"
2956msgstr "Tiếng U-crai-na (ngữ âm)"
2957
2958#: ../rules/base.xml.in.h:796
2959msgid "Ukrainian (typewriter)"
2960msgstr "Tiếng U-crai-na (máy đánh chữ)"
2961
2962#: ../rules/base.xml.in.h:797
2963msgid "Ukrainian (WinKeys)"
2964msgstr "Tiếng U-crai-na(Có phím Windows)"
2965
2966#: ../rules/base.xml.in.h:798
2967msgid "Ukrainian (legacy)"
2968msgstr "Tiếng U-crai-na (cổ)"
2969
2970#: ../rules/base.xml.in.h:799
2971msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
2972msgstr "Tiếng U-crai-na (RSTU chuẩn)"
2973
2974#: ../rules/base.xml.in.h:800
2975msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
2976msgstr "Tiếng Nga (U-crai-na, RSTU chuẩn)"
2977
2978#: ../rules/base.xml.in.h:801
2979msgid "Ukrainian (homophonic)"
2980msgstr "U-crai-na (phát âm giống nhau)"
2981
2982#: ../rules/base.xml.in.h:802 ../rules/base.extras.xml.in.h:142
2983msgid "English (UK)"
2984msgstr "Tiếng Anh (UK)"
2985
2986#: ../rules/base.xml.in.h:803
2987msgid "English (UK, extended WinKeys)"
2988msgstr "Tiếng Anh (UK, WinKeys)"
2989
2990#: ../rules/base.xml.in.h:804
2991msgid "English (UK, international with dead keys)"
2992msgstr "Tiếng Anh (Anh, quốc tế với phím chết)"
2993
2994#: ../rules/base.xml.in.h:805
2995msgid "English (UK, Dvorak)"
2996msgstr "Tiếng Anh (UK, Dvorak)"
2997
2998#: ../rules/base.xml.in.h:806
2999msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
3000msgstr "Tiếng Anh (Mỹ, Dvorak dấu chấm câu Anh Quốc)"
3001
3002#: ../rules/base.xml.in.h:807
3003msgid "English (UK, Macintosh)"
3004msgstr "Tiếng Anh (UK, Macintosh)"
3005
3006#: ../rules/base.xml.in.h:808
3007msgid "English (UK, Macintosh international)"
3008msgstr "Tiếng Anh (Anh, Macintosh quốc tế)"
3009
3010#: ../rules/base.xml.in.h:809
3011msgid "English (UK, Colemak)"
3012msgstr "Tiếng Anh (UK, Colemak)"
3013
3014#: ../rules/base.xml.in.h:810
3015msgid "Uzbek"
3016msgstr "Tiếng U-dơ-bếch"
3017
3018#: ../rules/base.xml.in.h:811
3019msgid "Uzbek (Latin)"
3020msgstr "Tiếng U-x-béc (La-tinh)"
3021
3022#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
3023#: ../rules/base.xml.in.h:813
3024msgid "vi"
3025msgstr "vi"
3026
3027#: ../rules/base.xml.in.h:814
3028msgid "Vietnamese"
3029msgstr "Tiếng Việt"
3030
3031#. Keyboard indicator for Korean layouts
3032#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
3033msgid "ko"
3034msgstr "ko"
3035
3036#: ../rules/base.xml.in.h:817 ../rules/base.extras.xml.in.h:145
3037msgid "Korean"
3038msgstr "Tiếng Hàn Quốc"
3039
3040#: ../rules/base.xml.in.h:818
3041msgid "Korean (101/104 key compatible)"
3042msgstr "Tiếng Hàn Quốc (tương thích với kiểu bàn phím 101/104)"
3043
3044#: ../rules/base.xml.in.h:819
3045msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
3046msgstr "Tiếng Nhật (Sê-ri PC-98xx)"
3047
3048#. Keyboard indicator for Irish layouts
3049#: ../rules/base.xml.in.h:821
3050msgid "ie"
3051msgstr "ie"
3052
3053#: ../rules/base.xml.in.h:822
3054msgid "Irish"
3055msgstr "Tiếng Ai-len"
3056
3057#: ../rules/base.xml.in.h:823
3058msgid "CloGaelach"
3059msgstr "CloGaelach"
3060
3061#: ../rules/base.xml.in.h:824
3062msgid "Irish (UnicodeExpert)"
3063msgstr "Ai-len (UnicodeExpert)"
3064
3065#: ../rules/base.xml.in.h:825
3066msgid "Ogham"
3067msgstr "Og-âm"
3068
3069#: ../rules/base.xml.in.h:826
3070msgid "Ogham (IS434)"
3071msgstr "Ogam (IS434)"
3072
3073#: ../rules/base.xml.in.h:827
3074msgid "Urdu (Pakistan)"
3075msgstr "Tiếng Ua-đu (Pa-ki-x-thănh)"
3076
3077#: ../rules/base.xml.in.h:828
3078msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
3079msgstr "Tiếng Ua-đu (Pa-ki-x-thănh, CRULP)"
3080
3081#: ../rules/base.xml.in.h:829
3082msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
3083msgstr "Tiếng Ua-đu (Pa-ki-x-thănh, NLA)"
3084
3085#: ../rules/base.xml.in.h:830
3086msgid "Arabic (Pakistan)"
3087msgstr "Ả Rập (Pa-ki-x-thănh)"
3088
3089#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
3090#: ../rules/base.xml.in.h:832
3091msgid "sd"
3092msgstr "sd"
3093
3094#: ../rules/base.xml.in.h:833
3095msgid "Sindhi"
3096msgstr "Xin-đi"
3097
3098#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
3099#: ../rules/base.xml.in.h:835
3100msgid "dv"
3101msgstr "dv"
3102
3103#: ../rules/base.xml.in.h:836
3104msgid "Dhivehi"
3105msgstr "Tiếng Đi-ve-hi"
3106
3107#: ../rules/base.xml.in.h:837
3108msgid "English (South Africa)"
3109msgstr "Tiếng Anh (Nam Phi)"
3110
3111#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
3112#: ../rules/base.xml.in.h:839
3113msgid "eo"
3114msgstr "eo"
3115
3116#: ../rules/base.xml.in.h:840
3117msgid "Esperanto"
3118msgstr "Ét-pe-ran-tô"
3119
3120#: ../rules/base.xml.in.h:841
3121msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
3122msgstr "Ét-pe-ran-tô (hoán đổi dấu chấm phẩy và dấu nháy, cũ)"
3123
3124#. Keyboard indicator for Nepali layouts
3125#: ../rules/base.xml.in.h:843
3126msgid "ne"
3127msgstr "ne"
3128
3129#: ../rules/base.xml.in.h:844
3130msgid "Nepali"
3131msgstr "Tiếng Nê-pan"
3132
3133#: ../rules/base.xml.in.h:845
3134msgid "English (Nigeria)"
3135msgstr "Tiếng Anh (Nigeria)"
3136
3137#. Keyboard indicator for Igbo layouts
3138#: ../rules/base.xml.in.h:847
3139msgid "ig"
3140msgstr "ig"
3141
3142#: ../rules/base.xml.in.h:848
3143msgid "Igbo"
3144msgstr "Ig-bô"
3145
3146#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
3147#: ../rules/base.xml.in.h:850
3148msgid "yo"
3149msgstr "yo"
3150
3151#: ../rules/base.xml.in.h:851
3152msgid "Yoruba"
3153msgstr "Yoa-ru-ba"
3154
3155#. Keyboard indicator for Amharic layouts
3156#: ../rules/base.xml.in.h:853
3157msgid "am"
3158msgstr "am"
3159
3160#: ../rules/base.xml.in.h:854
3161msgid "Amharic"
3162msgstr "Tiếng Am-ha-ri"
3163
3164#. Keyboard indicator for Wolof layouts
3165#: ../rules/base.xml.in.h:856
3166msgid "wo"
3167msgstr "wo"
3168
3169#: ../rules/base.xml.in.h:857
3170msgid "Wolof"
3171msgstr "Wolof"
3172
3173#. Keyboard indicator for Braille layouts
3174#: ../rules/base.xml.in.h:859
3175msgid "brl"
3176msgstr "brl"
3177
3178#: ../rules/base.xml.in.h:860
3179msgid "Braille"
3180msgstr "Chữ nổi"
3181
3182#: ../rules/base.xml.in.h:861
3183msgid "Braille (left hand)"
3184msgstr "Chữ nổi (tay trái)"
3185
3186#: ../rules/base.xml.in.h:862
3187msgid "Braille (right hand)"
3188msgstr "Chữ nổi (tay phải)"
3189
3190#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
3191#: ../rules/base.xml.in.h:864
3192msgid "tk"
3193msgstr "tk"
3194
3195#: ../rules/base.xml.in.h:865
3196msgid "Turkmen"
3197msgstr "Tiếng Tuôcmen"
3198
3199#: ../rules/base.xml.in.h:866
3200msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3201msgstr "Tiếng Tuôcmen (Alt-Q)"
3202
3203#. Keyboard indicator for Bambara layouts
3204#: ../rules/base.xml.in.h:868
3205msgid "bm"
3206msgstr "bm"
3207
3208#: ../rules/base.xml.in.h:869
3209msgid "Bambara"
3210msgstr "Tiếng Bam-ba-ra"
3211
3212#: ../rules/base.xml.in.h:870
3213msgid "French (Mali, alternative)"
3214msgstr "Pháp (Mali, thay thế)"
3215
3216#: ../rules/base.xml.in.h:871
3217msgid "English (Mali, US Macintosh)"
3218msgstr "Anh (Mali, Macintosh Mỹ)"
3219
3220#: ../rules/base.xml.in.h:872
3221msgid "English (Mali, US international)"
3222msgstr "Anh (Mali, Mỹ quốc tế)"
3223
3224#. Keyboard indicator for Swahili layouts
3225#: ../rules/base.xml.in.h:874
3226msgid "sw"
3227msgstr "sw"
3228
3229#: ../rules/base.xml.in.h:875
3230msgid "Swahili (Tanzania)"
3231msgstr "Tiếng Bantu (Tanzania)"
3232
3233#: ../rules/base.xml.in.h:876
3234msgid "Swahili (Kenya)"
3235msgstr "Tiếng Bantu (Kenya)"
3236
3237#: ../rules/base.xml.in.h:877
3238msgid "Kikuyu"
3239msgstr "Ki-ku-yu"
3240
3241#. Keyboard indicator for Tswana layouts
3242#: ../rules/base.xml.in.h:879
3243msgid "tn"
3244msgstr "tn"
3245
3246#: ../rules/base.xml.in.h:880
3247msgid "Tswana"
3248msgstr "Tiếng T-xoua-na"
3249
3250#. Keyboard indicator for Filipino layouts
3251#: ../rules/base.xml.in.h:882
3252msgid "ph"
3253msgstr "ph"
3254
3255#: ../rules/base.xml.in.h:883
3256msgid "Filipino"
3257msgstr "Tiếng Phi-li-pin"
3258
3259#: ../rules/base.xml.in.h:884
3260msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
3261msgstr "Tiếng Phi-li-pin (QWERTY Baybayin)"
3262
3263#: ../rules/base.xml.in.h:885
3264msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
3265msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Capewell-Dvorak Latin)"
3266
3267#: ../rules/base.xml.in.h:886
3268msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
3269msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Capewell-Dvorak Baybayin)"
3270
3271#: ../rules/base.xml.in.h:887
3272msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
3273msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
3274
3275#: ../rules/base.xml.in.h:888
3276msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
3277msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
3278
3279#: ../rules/base.xml.in.h:889
3280msgid "Filipino (Colemak Latin)"
3281msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Colemak Latin)"
3282
3283#: ../rules/base.xml.in.h:890
3284msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
3285msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Colemak Baybayin)"
3286
3287#: ../rules/base.xml.in.h:891
3288msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
3289msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Dvorak Latin)"
3290
3291#: ../rules/base.xml.in.h:892
3292msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
3293msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Dvorak Baybayin)"
3294
3295#: ../rules/base.xml.in.h:893
3296msgid "md"
3297msgstr "md"
3298
3299#: ../rules/base.xml.in.h:894
3300msgid "Moldavian"
3301msgstr "Tiếng Moa-đô-va"
3302
3303#: ../rules/base.xml.in.h:895
3304msgid "gag"
3305msgstr "gag"
3306
3307#: ../rules/base.xml.in.h:896
3308msgid "Moldavian (Gagauz)"
3309msgstr "Tiếng Mon-đa-vi (Gagauz)"
3310
3311#: ../rules/base.xml.in.h:897
3312msgid "Switching to another layout"
3313msgstr "Chuyển sang bố cục khác"
3314
3315#: ../rules/base.xml.in.h:898
3316msgid "Right Alt (while pressed)"
3317msgstr "Alt phải (trong khi bấm)"
3318
3319#: ../rules/base.xml.in.h:899
3320msgid "Left Alt (while pressed)"
3321msgstr "Alt trái (trong khi bấm)"
3322
3323#: ../rules/base.xml.in.h:900
3324msgid "Left Win (while pressed)"
3325msgstr "Win trái (trong khi bấm)"
3326
3327#: ../rules/base.xml.in.h:901
3328msgid "Right Win (while pressed)"
3329msgstr "Win phải (trong khi bấm)"
3330
3331#: ../rules/base.xml.in.h:902
3332msgid "Any Win key (while pressed)"
3333msgstr "Bất kỳ phím Win (trong khi bấm)"
3334
3335#: ../rules/base.xml.in.h:903
3336msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
3337msgstr "CapsLock (trong khi bấm), Alt+CapsLock thì làm việc gốc khóa chữ hoa"
3338
3339#: ../rules/base.xml.in.h:904
3340msgid "Right Ctrl (while pressed)"
3341msgstr "Ctrl phải (trong khi bấm)"
3342
3343#: ../rules/base.xml.in.h:905
3344msgid "Right Alt"
3345msgstr "Alt phải"
3346
3347#: ../rules/base.xml.in.h:906
3348msgid "Left Alt"
3349msgstr "Alt trái"
3350
3351#: ../rules/base.xml.in.h:907
3352msgid "Caps Lock"
3353msgstr "CapsLock"
3354
3355#: ../rules/base.xml.in.h:908
3356msgid "Shift+Caps Lock"
3357msgstr "Shift+CapsLock"
3358
3359#: ../rules/base.xml.in.h:909
3360msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
3361msgstr "CapsLock (tới bố trí đầu tiên), Shift+CapsLock (tới bố trí cuối cùng)"
3362
3363#: ../rules/base.xml.in.h:910
3364msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
3365msgstr "Win trái (tới bố trí đầu tiên), Win phải/Trình đơn (tới bố trí cuối cùng)"
3366
3367#: ../rules/base.xml.in.h:911
3368msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
3369msgstr "Ctrl trái (tới bố trí đầu tiên), Ctrl phải (tới bố trí cuối cùng)"
3370
3371#: ../rules/base.xml.in.h:912
3372msgid "Alt+Caps Lock"
3373msgstr "Alt+CapsLock"
3374
3375#: ../rules/base.xml.in.h:913
3376msgid "Both Shift keys together"
3377msgstr "Cả hai phím Shift với nhau"
3378
3379#: ../rules/base.xml.in.h:914
3380msgid "Both Alt keys together"
3381msgstr "Cả hai phím Alt với nhau"
3382
3383#: ../rules/base.xml.in.h:915
3384msgid "Both Ctrl keys together"
3385msgstr "Cả hai phím Ctrl với nhau"
3386
3387#: ../rules/base.xml.in.h:916
3388msgid "Ctrl+Shift"
3389msgstr "Ctrl+Shift"
3390
3391#: ../rules/base.xml.in.h:917
3392msgid "Left Ctrl+Left Shift"
3393msgstr "Ctrl trái+Shift trái"
3394
3395#: ../rules/base.xml.in.h:918
3396msgid "Right Ctrl+Right Shift"
3397msgstr "Ctrl phải + Shift phải"
3398
3399#: ../rules/base.xml.in.h:919
3400msgid "Alt+Ctrl"
3401msgstr "Alt+Ctrl"
3402
3403#: ../rules/base.xml.in.h:920
3404msgid "Alt+Shift"
3405msgstr "Alt+Shift"
3406
3407#: ../rules/base.xml.in.h:921
3408msgid "Left Alt+Left Shift"
3409msgstr "Alt trái + Sift trái"
3410
3411#: ../rules/base.xml.in.h:922
3412msgid "Alt+Space"
3413msgstr "Alt+Space"
3414
3415#: ../rules/base.xml.in.h:923
3416msgid "Menu"
3417msgstr "Trình đơn"
3418
3419#: ../rules/base.xml.in.h:924
3420msgid "Left Win"
3421msgstr "Win trái"
3422
3423#: ../rules/base.xml.in.h:925
3424msgid "Win Key+Space"
3425msgstr "Phím Win+Space"
3426
3427#: ../rules/base.xml.in.h:926
3428msgid "Right Win"
3429msgstr "Win phải"
3430
3431#: ../rules/base.xml.in.h:927
3432msgid "Left Shift"
3433msgstr "Shift trái"
3434
3435#: ../rules/base.xml.in.h:928
3436msgid "Right Shift"
3437msgstr "Shift phải"
3438
3439#: ../rules/base.xml.in.h:929
3440msgid "Left Ctrl"
3441msgstr "Ctrl trái"
3442
3443#: ../rules/base.xml.in.h:930
3444msgid "Right Ctrl"
3445msgstr "Ctrl phải"
3446
3447#: ../rules/base.xml.in.h:931
3448msgid "Scroll Lock"
3449msgstr "Scroll Lock"
3450
3451#: ../rules/base.xml.in.h:932
3452msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
3453msgstr "Ctrl trái + Win trái (chuyển đến bố trí đầu tiên), Ctrl phải+Menu (tới bố trí thứ hai)"
3454
3455#: ../rules/base.xml.in.h:933
3456msgid "Key to choose 3rd level"
3457msgstr "Phím để chọn cấp ba"
3458
3459#: ../rules/base.xml.in.h:934
3460msgid "Any Win key"
3461msgstr "Bất kỳ phím Win"
3462
3463#: ../rules/base.xml.in.h:935
3464msgid "Any Alt key"
3465msgstr "Bất kỳ phím Alt"
3466
3467#: ../rules/base.xml.in.h:936
3468msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
3469msgstr "Alt phải, phím Shift+ Alt phải là Compose"
3470
3471#: ../rules/base.xml.in.h:937
3472msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
3473msgstr "Phím Alt bên phải không bao giờ chọn bậc thứ 3"
3474
3475#: ../rules/base.xml.in.h:938
3476msgid "Enter on keypad"
3477msgstr "Enter trên vùng phím"
3478
3479#: ../rules/base.xml.in.h:939
3480msgid "Backslash"
3481msgstr "Gạch chéo ngược"
3482
3483#: ../rules/base.xml.in.h:940
3484msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
3485msgstr "&lt;Nhỏ/Lớn hơn&gt;"
3486
3487#: ../rules/base.xml.in.h:941
3488msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
3489msgstr "Caps Lock chọn cấp 3, thực hiện khóa một lần khi bấm với một bộ chọn cấp 3 khác"
3490
3491#: ../rules/base.xml.in.h:942
3492msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
3493msgstr "Backslash chọn cấp 3, thực hiện khóa một lần khi bấm với một bộ chọn cấp 3 khác"
3494
3495#: ../rules/base.xml.in.h:943
3496msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
3497msgstr "&lt;Nhỏ/Lớn hơn&gt; chọn cấp 3, hành động một lần khóa khi bấm cùng với các chọn cấp 3 khác"
3498
3499#: ../rules/base.xml.in.h:944
3500msgid "Ctrl key position"
3501msgstr "Vị trí phím Ctrl"
3502
3503#: ../rules/base.xml.in.h:945
3504msgid "Caps Lock as Ctrl"
3505msgstr "Caps Lock là Ctrl"
3506
3507#: ../rules/base.xml.in.h:946
3508msgid "Left Ctrl as Meta"
3509msgstr "Ctrl trái là Meta"
3510
3511#: ../rules/base.xml.in.h:947
3512msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
3513msgstr "Trao đổi Ctrl và CapsLock"
3514
3515#: ../rules/base.xml.in.h:948
3516msgid "At left of 'A'"
3517msgstr "Bên trái của “A”"
3518
3519#: ../rules/base.xml.in.h:949
3520msgid "At bottom left"
3521msgstr "Dưới trái"
3522
3523#: ../rules/base.xml.in.h:950
3524msgid "Right Ctrl as Right Alt"
3525msgstr "Ctrl phải làm Alt phải"
3526
3527#: ../rules/base.xml.in.h:951
3528msgid "Menu as Right Ctrl"
3529msgstr "Ctrl phải làm Trình đơn"
3530
3531#: ../rules/base.xml.in.h:952
3532msgid "Right Alt as Right Ctrl"
3533msgstr "Alt phải như là Ctrl phải"
3534
3535#: ../rules/base.xml.in.h:953
3536msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
3537msgstr "Hoán đổi Alt trái với phím Ctrl trái"
3538
3539#: ../rules/base.xml.in.h:954
3540msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
3541msgstr "Hoán đổi Win trái với phím Ctrl trái"
3542
3543#: ../rules/base.xml.in.h:955
3544msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
3545msgstr "Hoán đổi Win phải với phím Ctrl phải"
3546
3547#: ../rules/base.xml.in.h:956
3548msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
3549msgstr "Alt trái là Ctrl, Ctrl trái là Win, Win trái là Alt"
3550
3551#: ../rules/base.xml.in.h:957
3552msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
3553msgstr "Sử dụng đèn bàn phím để chỉ ra bố trí xen kẽ"
3554
3555#: ../rules/base.xml.in.h:958
3556msgid "Num Lock"
3557msgstr "NumLock"
3558
3559#: ../rules/base.xml.in.h:959
3560msgid "Layout of numeric keypad"
3561msgstr "Bố trí vùng phím số"
3562
3563#: ../rules/base.xml.in.h:960
3564msgid "Legacy"
3565msgstr "Thừa tự"
3566
3567#: ../rules/base.xml.in.h:961
3568msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
3569msgstr "Phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học)"
3570
3571#: ../rules/base.xml.in.h:962
3572msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
3573msgstr "Phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học; toán tử toán học ở mức mặc định)"
3574
3575#: ../rules/base.xml.in.h:963
3576msgid "Legacy Wang 724"
3577msgstr "Wang 724 thừa tự"
3578
3579#: ../rules/base.xml.in.h:964
3580msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
3581msgstr "Vùng phím Wang 724 có phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học)"
3582
3583#: ../rules/base.xml.in.h:965
3584msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
3585msgstr "Vùng phím Wang 724 có phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học; toán tử toán học ở mức mặc định)"
3586
3587#: ../rules/base.xml.in.h:966
3588msgid "Hexadecimal"
3589msgstr "Thập lục"
3590
3591#: ../rules/base.xml.in.h:967
3592msgid "ATM/phone-style"
3593msgstr "Kiểu điện thoại/ATM"
3594
3595#: ../rules/base.xml.in.h:968
3596msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
3597msgstr "Ứng xử phím xóa của vùng số"
3598
3599#: ../rules/base.xml.in.h:969
3600msgid "Legacy key with dot"
3601msgstr "Phím thừa tự có chấm"
3602
3603#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
3604#: ../rules/base.xml.in.h:971
3605msgid "Legacy key with comma"
3606msgstr "Phím thừa tự có dấu phẩy"
3607
3608#: ../rules/base.xml.in.h:972
3609msgid "Four-level key with dot"
3610msgstr "Phím bốn bậc có chấm"
3611
3612#: ../rules/base.xml.in.h:973
3613msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
3614msgstr "Phím bốn bậc có chấm, chỉ Latin-9"
3615
3616#: ../rules/base.xml.in.h:974
3617msgid "Four-level key with comma"
3618msgstr "Phím bốn bậc có dấu phẩy"
3619
3620#: ../rules/base.xml.in.h:975
3621msgid "Four-level key with momayyez"
3622msgstr "Phím bốn bậc có momayyez"
3623
3624#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
3625#. The description needs to be rewritten
3626#: ../rules/base.xml.in.h:978
3627msgid "Four-level key with abstract separators"
3628msgstr "Phím bốn bậc có bộ phân cách ảo"
3629
3630#: ../rules/base.xml.in.h:979
3631msgid "Semicolon on third level"
3632msgstr "Dấu chấm phẩy ở cấp ba"
3633
3634#: ../rules/base.xml.in.h:980
3635msgid "Caps Lock key behavior"
3636msgstr "Đặc điểm của phím CapsLock"
3637
3638#: ../rules/base.xml.in.h:981
3639msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
3640msgstr "CapsLock sử dụng chức năng viết hoa nội bộ; Shift “tạm dừng” CapsLock"
3641
3642#: ../rules/base.xml.in.h:982
3643msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
3644msgstr "CapsLock sử dụng chức năng viết hoa nội bộ; Shift không có tác động CapsLock"
3645
3646#: ../rules/base.xml.in.h:983
3647msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
3648msgstr "CapsLock hoạt động như Shift mà cũng khóa; Shift “tạm dừng” CapsLock"
3649
3650#: ../rules/base.xml.in.h:984
3651msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
3652msgstr "CapsLock hoạt động như Shift mà cũng khóa; Shift không có tác động CapsLock"
3653
3654#: ../rules/base.xml.in.h:985
3655msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
3656msgstr "CapsLock bật tắt viết hoa thông thường của các ký tự chữ cái"
3657
3658#: ../rules/base.xml.in.h:986
3659msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
3660msgstr "Đặt CapsLock làm một phím NumLock bổ sung"
3661
3662#: ../rules/base.xml.in.h:987
3663msgid "Swap ESC and Caps Lock"
3664msgstr "Trao đổi ESC và CapsLock"
3665
3666#: ../rules/base.xml.in.h:988
3667msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
3668msgstr "Đặt CapsLock làm một phím ESC bổ sung"
3669
3670#: ../rules/base.xml.in.h:989
3671msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
3672msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Xóa lùi bổ sung"
3673
3674#: ../rules/base.xml.in.h:990
3675msgid "Make Caps Lock an additional Super"
3676msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Super bổ sung"
3677
3678#: ../rules/base.xml.in.h:991
3679msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
3680msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Hyper bổ sung"
3681
3682#: ../rules/base.xml.in.h:992
3683msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
3684msgstr "CapsLock bật tắt ShiftLock (mọi phím đều bị ảnh hưởng)"
3685
3686#: ../rules/base.xml.in.h:993
3687msgid "Caps Lock is disabled"
3688msgstr "CapsLock bị tắt"
3689
3690#: ../rules/base.xml.in.h:994
3691msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
3692msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Ctrl bổ sung"
3693
3694#: ../rules/base.xml.in.h:995
3695msgid "Alt/Win key behavior"
3696msgstr "Ứng xử phím Alt/Win"
3697
3698#: ../rules/base.xml.in.h:996
3699msgid "Add the standard behavior to Menu key"
3700msgstr "Thêm ứng xử tiêu chuẩn vào phím trình đơn."
3701
3702#: ../rules/base.xml.in.h:997
3703msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
3704msgstr "Alt và Meta nằm trên các phím Alt"
3705
3706#: ../rules/base.xml.in.h:998
3707msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
3708msgstr "Alt ánh xạ tới các phím Win (và các phím Alt thường dùng)"
3709
3710#: ../rules/base.xml.in.h:999
3711msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
3712msgstr "Ctrl ánh xạ tới các phím Win (và các phím Ctrl thường dùng)"
3713
3714#: ../rules/base.xml.in.h:1000
3715msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
3716msgstr "Ctrl ánh xạ tới các phím Alt, phím Alt lại ánh xạ đến Win"
3717
3718#: ../rules/base.xml.in.h:1001
3719msgid "Meta is mapped to Win keys"
3720msgstr "Meta ánh xạ tới các phím Win"
3721
3722#: ../rules/base.xml.in.h:1002
3723msgid "Meta is mapped to Left Win"
3724msgstr "Meta ánh xạ tới Win trái"
3725
3726#: ../rules/base.xml.in.h:1003
3727msgid "Hyper is mapped to Win keys"
3728msgstr "Hyper ánh xạ tới các phím Win"
3729
3730#: ../rules/base.xml.in.h:1004
3731msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
3732msgstr "Ánh xạ Alt sang phím Win bên phải và Super sang phím trình đơn"
3733
3734#: ../rules/base.xml.in.h:1005
3735msgid "Alt is swapped with Win"
3736msgstr "Alt được tráo đổi với phím Win"
3737
3738#: ../rules/base.xml.in.h:1006
3739msgid "Position of Compose key"
3740msgstr "Vị trí phím Compose"
3741
3742#: ../rules/base.xml.in.h:1007
3743msgid "3rd level of Left Win"
3744msgstr "Mức thứ 3 của phím Win trái"
3745
3746#: ../rules/base.xml.in.h:1008
3747msgid "3rd level of Right Win"
3748msgstr "Mức thứ 3 của phím Win phải"
3749
3750#: ../rules/base.xml.in.h:1009
3751msgid "3rd level of Menu"
3752msgstr "Mức thứ 3 của phím Menu"
3753
3754#: ../rules/base.xml.in.h:1010
3755msgid "3rd level of Left Ctrl"
3756msgstr "Mức thứ 3 của phím Ctrl trái"
3757
3758#: ../rules/base.xml.in.h:1011
3759msgid "3rd level of Right Ctrl"
3760msgstr "Mức thứ 3 của Ctrl phải"
3761
3762#: ../rules/base.xml.in.h:1012
3763msgid "3rd level of Caps Lock"
3764msgstr "Mức thứ 3 của phím Caps Lock"
3765
3766#: ../rules/base.xml.in.h:1013
3767msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
3768msgstr "Mức thứ 3 của &lt;Nhỏ/Lớn hơn&gt;"
3769
3770#: ../rules/base.xml.in.h:1014
3771msgid "Pause"
3772msgstr "Pause"
3773
3774#: ../rules/base.xml.in.h:1015
3775msgid "PrtSc"
3776msgstr "PrtSc"
3777
3778#: ../rules/base.xml.in.h:1016
3779msgid "Miscellaneous compatibility options"
3780msgstr "Tùy chọn tương thích khác"
3781
3782#: ../rules/base.xml.in.h:1017
3783msgid "Default numeric keypad keys"
3784msgstr "Các phím vùng số mặc định"
3785
3786#: ../rules/base.xml.in.h:1018
3787msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
3788msgstr "Phím vùng số luôn nhập số (như trên HDH Mac)"
3789
3790#: ../rules/base.xml.in.h:1019
3791msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
3792msgstr "NumLock bật: chữ số, Shift chuyển thành phím mũi tên, Numlock tắt: luôn dùng phím mũi tên (giống như trong MS Windows)"
3793
3794#: ../rules/base.xml.in.h:1020
3795msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
3796msgstr "Shift không hủy Numlock, chọn cấp 3 để thay thế"
3797
3798#: ../rules/base.xml.in.h:1021
3799msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
3800msgstr "Các ký tự đặc biệt (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) được xử lý bằng một trình phục vụ"
3801
3802#: ../rules/base.xml.in.h:1022
3803msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
3804msgstr "Bàn phím nhôm Apple: mô phỏng phím PC: Print (In), Scroll_Lock (Khóa cuộn), Pause (Tạm dừng), NumLock (Khóa số)"
3805
3806#: ../rules/base.xml.in.h:1023
3807msgid "Shift cancels Caps Lock"
3808msgstr "Shift thôi CapsLock"
3809
3810#: ../rules/base.xml.in.h:1024
3811msgid "Enable extra typographic characters"
3812msgstr "Bật thêm ký tự thuật in máy"
3813
3814#: ../rules/base.xml.in.h:1025
3815msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
3816msgstr "Cả hai phím Shift với nhau thì bật/tắt Caps Lock"
3817
3818#: ../rules/base.xml.in.h:1026
3819msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
3820msgstr "Cả hai phím Shift với nhau thì kích hoạt Caps Lock, một Shift bỏ kích hoạt"
3821
3822#: ../rules/base.xml.in.h:1027
3823msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
3824msgstr "Cả hai phím Shift với nhau thì bật/tắt ShiftLock"
3825
3826#: ../rules/base.xml.in.h:1028
3827msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
3828msgstr "Shift + NumLock bật/tắt PointerKeys"
3829
3830#: ../rules/base.xml.in.h:1029
3831msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
3832msgstr "Cho bắt ngắt với thao tác của bàn phím (cảnh báo: tiềm ẩn nhiều rủi ro)"
3833
3834#: ../rules/base.xml.in.h:1030
3835msgid "Allow grab and window tree logging"
3836msgstr "Cho bắt và ghi nhật ký cây cửa sổ"
3837
3838#: ../rules/base.xml.in.h:1031
3839msgid "Adding currency signs to certain keys"
3840msgstr "Đang thêm ký hiệu tiền tệ vào phím nào đó"
3841
3842#: ../rules/base.xml.in.h:1032
3843msgid "Euro on E"
3844msgstr "Euro trên E"
3845
3846#: ../rules/base.xml.in.h:1033
3847msgid "Euro on 2"
3848msgstr "Euro trên 2"
3849
3850#: ../rules/base.xml.in.h:1034
3851msgid "Euro on 4"
3852msgstr "Euro trên 4"
3853
3854#: ../rules/base.xml.in.h:1035
3855msgid "Euro on 5"
3856msgstr "Euro trên 5"
3857
3858#: ../rules/base.xml.in.h:1036
3859msgid "Rupee on 4"
3860msgstr "Ru pi trên 4"
3861
3862#: ../rules/base.xml.in.h:1037
3863msgid "Key to choose 5th level"
3864msgstr "Phím để chọn cấp 5"
3865
3866#: ../rules/base.xml.in.h:1038
3867msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
3868msgstr "&lt;Nhỏ/Lớn hơn&gt; chọn cấp năm, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn cấp năm khác"
3869
3870#: ../rules/base.xml.in.h:1039
3871msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
3872msgstr "Alt phải chọn cấp 5, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn cấp 5 khác"
3873
3874#: ../rules/base.xml.in.h:1040
3875msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
3876msgstr "Win trái chọn cấp 5, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn năm 5 khác"
3877
3878#: ../rules/base.xml.in.h:1041
3879msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
3880msgstr "Win phải chọn cấp 5, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn cấp 5 khác"
3881
3882#: ../rules/base.xml.in.h:1042
3883msgid "Using space key to input non-breakable space character"
3884msgstr "Dùng phím dài để nhập ký tự dấu cách không thể ngắt"
3885
3886#: ../rules/base.xml.in.h:1043
3887msgid "Usual space at any level"
3888msgstr "Dấu cách bình thường ở mọi bậc"
3889
3890#: ../rules/base.xml.in.h:1044
3891msgid "Non-breakable space character at second level"
3892msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ hai"
3893
3894#: ../rules/base.xml.in.h:1045
3895msgid "Non-breakable space character at third level"
3896msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba"
3897
3898#: ../rules/base.xml.in.h:1046
3899msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
3900msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba, không nhập gì ở bậc thứ tư"
3901
3902#: ../rules/base.xml.in.h:1047
3903msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
3904msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ tư"
3905
3906#: ../rules/base.xml.in.h:1048
3907msgid "Non-breakable space character at fourth level"
3908msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư"
3909
3910#: ../rules/base.xml.in.h:1049
3911msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
3912msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ sáu"
3913
3914#: ../rules/base.xml.in.h:1050
3915msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
3916msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ sáu (dùng Ctrl+Shift)"
3917
3918#: ../rules/base.xml.in.h:1051
3919msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
3920msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2"
3921
3922#: ../rules/base.xml.in.h:1052
3923msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
3924msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 3"
3925
3926#: ../rules/base.xml.in.h:1053
3927msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
3928msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 3, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 4"
3929
3930#: ../rules/base.xml.in.h:1054
3931msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
3932msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3"
3933
3934#: ../rules/base.xml.in.h:1055
3935msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
3936msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, không có gì ở cấp 4"
3937
3938#: ../rules/base.xml.in.h:1056
3939msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3940msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 4"
3941
3942#: ../rules/base.xml.in.h:1057
3943msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
3944msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, ký tự dấu cách mảnh không thể ngắt ở cấp 4"
3945
3946#: ../rules/base.xml.in.h:1058
3947msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3948msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 3, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 4"
3949
3950#: ../rules/base.xml.in.h:1059
3951msgid "Japanese keyboard options"
3952msgstr "Tùy chọn bàn phím tiếng Nhật"
3953
3954#: ../rules/base.xml.in.h:1060
3955msgid "Kana Lock key is locking"
3956msgstr "Phím Kana Lock sẽ khóa"
3957
3958#: ../rules/base.xml.in.h:1061
3959msgid "NICOLA-F style Backspace"
3960msgstr "Xóa lùi kiểu NICOLA-F"
3961
3962#: ../rules/base.xml.in.h:1062
3963msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
3964msgstr "Đặt Zenkaku Hankaku làm một phím ESC bổ sung"
3965
3966#: ../rules/base.xml.in.h:1063
3967msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
3968msgstr "Phím Hangul/Hanja Hàn Quốc"
3969
3970#: ../rules/base.xml.in.h:1064
3971msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
3972msgstr "Phím Hangul/Hanja phần cứng"
3973
3974#: ../rules/base.xml.in.h:1065
3975msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
3976msgstr "Alt phải như là Hangul, Ctrl phải là Hanja"
3977
3978#: ../rules/base.xml.in.h:1066
3979msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
3980msgstr "Ctrl phải làmHangul, Alt phải là Hanja"
3981
3982#: ../rules/base.xml.in.h:1067
3983msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
3984msgstr "Đang thêm các dấu mũ tiếng Ét-pe-ran-tô"
3985
3986#: ../rules/base.xml.in.h:1068
3987msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
3988msgstr "Để tương ứng phím trên một bố trí Qwerty"
3989
3990#: ../rules/base.xml.in.h:1069
3991msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
3992msgstr "Để tương ứng phím trên một bố trí Dvorak"
3993
3994#: ../rules/base.xml.in.h:1070
3995msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
3996msgstr "Để tương ứng phím trên một bố trí Colemak"
3997
3998#: ../rules/base.xml.in.h:1071
3999msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
4000msgstr "Bảo trì phím tương thích với mã Solaris cũ."
4001
4002#: ../rules/base.xml.in.h:1072
4003msgid "Sun Key compatibility"
4004msgstr "Tương thích phím Sun"
4005
4006#: ../rules/base.xml.in.h:1073
4007msgid "Key sequence to kill the X server"
4008msgstr "Dãy phím để giết trình phục vụ X"
4009
4010#: ../rules/base.xml.in.h:1074
4011msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
4012msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
4013
4014#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
4015msgid "apl"
4016msgstr "apl"
4017
4018#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
4019msgid "APL keyboard symbols"
4020msgstr "Ký hiệu bàn phím APL"
4021
4022#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
4023msgid "dlg"
4024msgstr "dlg"
4025
4026#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
4027msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
4028msgstr "Ký hiệu bàn phím APL (Dyalog)"
4029
4030#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
4031msgid "sax"
4032msgstr "sax"
4033
4034#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
4035msgid "APL keyboard symbols (sax)"
4036msgstr "Ký hiệu bàn phím APL (sax)"
4037
4038#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
4039msgid "ufd"
4040msgstr "ufd"
4041
4042#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
4043msgid "APL keyboard symbols (unified)"
4044msgstr "Ký hiệu bàn phím APL (unified)"
4045
4046#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
4047msgid "apl2"
4048msgstr "apl2"
4049
4050#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
4051msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
4052msgstr "Các ký hiệu bàn phím APL (IBM APL2)"
4053
4054#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
4055msgid "aplII"
4056msgstr "aplII"
4057
4058#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
4059msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
4060msgstr "Các ký hiệu bàn phím APL (Manugistics APL*PLUS II)"
4061
4062#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
4063msgid "aplx"
4064msgstr "aplx"
4065
4066#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
4067msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
4068msgstr "Các ký hiệu bàn phím APL (APLX unified)"
4069
4070#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
4071msgid "kut"
4072msgstr "kut"
4073
4074#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
4075msgid "Kutenai"
4076msgstr "Tiếng Cu-ten-ai"
4077
4078#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
4079msgid "shs"
4080msgstr "shs"
4081
4082#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
4083msgid "Secwepemctsin"
4084msgstr "Secwepemctsin"
4085
4086#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
4087msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
4088msgstr "Đa ngữ (Canada, Kiểu Sun 6/7)"
4089
4090#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
4091msgid "German (US keyboard with German letters)"
4092msgstr "Đức (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Đức)"
4093
4094#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
4095msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
4096msgstr "Đức (có chữ Hung-ga-ri và không có phím chết"
4097
4098#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
4099msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
4100msgstr "Tiếng Ba Lan (Đức, loại bỏ phím chết)"
4101
4102#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
4103msgid "German (Sun Type 6/7)"
4104msgstr "Đức (Kiểu Sun 6/7)"
4105
4106#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
4107msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
4108msgstr "Tiếng Đức (Aus der Neo-Welt)"
4109
4110#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
4111msgid "Avestan"
4112msgstr "A-ve-x-tanh"
4113
4114#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34
4115msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
4116msgstr "Li-tu-a-nia (Bàn phím Dvorak Mỹ với các chữ cái Li-tu-a-nia)"
4117
4118#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35
4119msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
4120msgstr "Lát-vi (Kiểu Sun 6/7)"
4121
4122#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38
4123msgid "Latvian (US Dvorak)"
4124msgstr "Lát-vi-a (US Dvorak)"
4125
4126#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
4127msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
4128msgstr "Lát-vi-a (US Dvorak, biến thể Y)"
4129
4130#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
4131msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
4132msgstr "Lát-vi-a (US Dvorak, biến thể dấu trừ)"
4133
4134#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41
4135msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
4136msgstr "Lát-vi-a (US Dvorak dành cho người lập trình)"
4137
4138#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42
4139msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
4140msgstr "Lát-vi-a (US Dvorak dành cho người lập trình, biến thể Y)"
4141
4142#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
4143msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
4144msgstr "Lát-vi-a (US Dvorak dành cho người lập trình,biến thể dấu trừ)"
4145
4146#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
4147msgid "Latvian (US Colemak)"
4148msgstr "Lát-vi-a (US Colemak)"
4149
4150#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
4151msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
4152msgstr "Lát-vi-a (US Colemak, biến thể nháy đơn)"
4153
4154#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
4155msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
4156msgstr "Lát-vi-a (Kiểu Sun 6/7)"
4157
4158#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
4159msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
4160msgstr "Anh (Mỹ, quốc tế tổ hợp Unicode AltGr)"
4161
4162#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
4163msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
4164msgstr "Anh (Mỹ, Quốc tế tổ hợp Unicode AltGr, thay thế)"
4165
4166#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
4167msgid "Atsina"
4168msgstr "Át-xi-na"
4169
4170#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52
4171msgid "Coeur d'Alene Salish"
4172msgstr "Coeur d'Alene Salish"
4173
4174#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53
4175msgid "Czech Slovak and German (US)"
4176msgstr "Slô-vác Séc và Đức (Mỹ)"
4177
4178#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
4179msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
4180msgstr "Anh (Mỹ, Kiểu Sun 6/7)"
4181
4182#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
4183msgid "English (Norman)"
4184msgstr "Tiếng Anh (Norman)"
4185
4186#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
4187msgid "Polish (international with dead keys)"
4188msgstr "Ba Lan (quốc tế với phím chết)"
4189
4190#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
4191msgid "Polish (Colemak)"
4192msgstr "Ba Lan (Colemak)"
4193
4194#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
4195msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
4196msgstr "Ba Lan (Sun kiểu 6/7)"
4197
4198#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
4199msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
4200msgstr "Tiếng Tác-ta (Dobruja Q)"
4201
4202#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
4203msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
4204msgstr "Ru-ma-ni (Touchtype sinh thái công)"
4205
4206#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
4207msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
4208msgstr "Ru-ma-ni (Kiểu Sun 6/7)"
4209
4210#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69
4211msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
4212msgstr "Xéc-bi (tổ hợp dấu phụ thay cho phím chết)"
4213
4214#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
4215msgid "Church Slavonic"
4216msgstr "Tiếng Xla-vơ nhà thơ"
4217
4218#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73
4219msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
4220msgstr "Nga (với bố trí Ucrai-na Belorussian)"
4221
4222#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74
4223msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
4224msgstr "Nga (Kiểu Sun 6/7)"
4225
4226#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
4227msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
4228msgstr "Ac-mê-ni (ngữ âm OLPC)"
4229
4230#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80
4231msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
4232msgstr "Hê-brơ (Do thái) (Kinh thánh, ngữ âm SIL)"
4233
4234#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83
4235msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
4236msgstr "Ả rập (Sun kiểu 6/7)"
4237
4238#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
4239msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
4240msgstr "Bỉ (Kiểu Sun 6/7)"
4241
4242#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89
4243msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
4244msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin, Kiểu Sun 6/7)"
4245
4246#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92
4247msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
4248msgstr "Séc (Sun kiểu 6/7)"
4249
4250#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95
4251msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
4252msgstr "Đan-mạch (Sun kiểu 6/7)"
4253
4254#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98
4255msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
4256msgstr "Hà-lan (Sun kiểu 6/7)"
4257
4258#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101
4259msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
4260msgstr "Ét-tôn-nia (Kiểu Sun 6/7)"
4261
4262#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104
4263msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
4264msgstr "Phần Lan (Kiểu Sun 6/7)"
4265
4266#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106
4267msgid "French (Sun Type 6/7)"
4268msgstr "Pháp (Sun kiểu 6/7)"
4269
4270#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109
4271msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
4272msgstr "Hy Lạp (Sun kiểu 6/7)"
4273
4274#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112
4275msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
4276msgstr "Ý (Kiểu Sun 6/7)"
4277
4278#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115
4279msgid "Japanese (Sun Type 6)"
4280msgstr "Tiếng Nhật (Sun kiểu 6/7)"
4281
4282#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116
4283msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
4284msgstr "Nhật (Kiểu Sun 7 - tương thích pc)"
4285
4286#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
4287msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
4288msgstr "Nhật (Kiểu Sun 7 - tương thích sun)"
4289
4290#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
4291msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
4292msgstr "Na Uy (Kiểu Sun 6/7)"
4293
4294#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122
4295msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
4296msgstr "Bồ Đào Nha (Kiểu Sun 6/7)"
4297
4298#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125
4299msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
4300msgstr "Tiếng X-lô-vác (Sun kiểu 6/7)"
4301
4302#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128
4303msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
4304msgstr "Tây Ban Nha (Kiểu Sun 6/7)"
4305
4306#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
4307msgid "Swedish (Dvorak A5)"
4308msgstr "Tiếng Thụy Điển (Dvorak A5)"
4309
4310#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132
4311msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
4312msgstr "Thụy Điển (Kiểu Sun 6/7)"
4313
4314#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
4315msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
4316msgstr "Đức (Thụy Sỹ, Kiểu Sun 6/7)"
4317
4318#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135
4319msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
4320msgstr "Pháp (Thụy Sỹ, Kiểu Sun 6/7)"
4321
4322#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138
4323msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
4324msgstr "Thổ Nhĩ Kỳ (Kiểu Sun 6/7)"
4325
4326#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141
4327msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
4328msgstr "U-crai-na (Kiểu Sun 6/7)"
4329
4330#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143
4331msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
4332msgstr "Tiếng Anh (UK, Kiểu Sun 6/7)"
4333
4334#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
4335msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
4336msgstr "Tiếng Hàn (Kiểu Sun 6/7)"
4337
4338#. Keyboard indicator for European layouts
4339#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148
4340msgid "eu"
4341msgstr "eu"
4342
4343#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
4344msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
4345msgstr "EurKEY (Bố cục Mỹ với các chữ cái châu âu)"
4346
4347#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152
4348msgid "Mmuock"
4349msgstr "Mmuock"
4350
4351#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
4352#~ msgstr "Shift với các phím vùng số làm việc như trong MS Windows"
4353
4354#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
4355#~ msgstr "&lt;Nhỏ/Lớn hơn&gt; chọn cấp năm, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn cấp năm khác, một cú bấm cũng buông khóa"
4356
4357#~ msgid "(F)"
4358#~ msgstr "(F)"
4359
4360#~ msgid "2"
4361#~ msgstr "2"
4362
4363#~ msgid "4"
4364#~ msgstr "4"
4365
4366#~ msgid "5"
4367#~ msgstr "5"
4368
4369#~ msgid "Afg"
4370#~ msgstr "Afg"
4371
4372#~ msgid "Alb"
4373#~ msgstr "Alb"
4374
4375#~ msgid "Alt-Q"
4376#~ msgstr "Alt-Q"
4377
4378#~ msgid "Alternative"
4379#~ msgstr "thay thế"
4380
4381#~ msgid "Alternative Phonetic"
4382#~ msgstr "Ngữ âm thay thế"
4383
4384#~ msgid "Alternative international"
4385#~ msgstr "Quốc tế thay thế"
4386