vi.po revision 21fe479e
1# Vietnamese translation for X Keyboard Config. 2# Bản dịch tiếng Việt dành cho xkeyboard-config. 3# Copyright © 2015 Free Software Foundation, Inc. 4# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 5# Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>, 2005. 6# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007-2010. 7# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2014, 2015. 8# 9msgid "" 10msgstr "" 11"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.13.99\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 13"POT-Creation-Date: 2015-01-15 01:16+0000\n" 14"PO-Revision-Date: 2015-01-16 14:54+0700\n" 15"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" 16"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" 17"Language: vi\n" 18"MIME-Version: 1.0\n" 19"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 20"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 21"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 22 23#: ../rules/base.xml.in.h:1 24msgid "Generic 101-key PC" 25msgstr "PC chung 101 phím" 26 27#: ../rules/base.xml.in.h:2 28msgid "Generic 102-key (Intl) PC" 29msgstr "PC chung 102 phím (Quốc tế)" 30 31#: ../rules/base.xml.in.h:3 32msgid "Generic 104-key PC" 33msgstr "PC chung 104 phím" 34 35#: ../rules/base.xml.in.h:4 36msgid "Generic 105-key (Intl) PC" 37msgstr "PC chung 105 phím (Quốc tế)" 38 39#: ../rules/base.xml.in.h:5 40msgid "Dell 101-key PC" 41msgstr "Dell PC 101 phím" 42 43#: ../rules/base.xml.in.h:6 44msgid "Dell Latitude series laptop" 45msgstr "Máy tính xách tay Dell sê-ri Latitude" 46 47#: ../rules/base.xml.in.h:7 48msgid "Dell Precision M65" 49msgstr "Dell Precision M65" 50 51#: ../rules/base.xml.in.h:8 52msgid "Everex STEPnote" 53msgstr "Everex STEPnote" 54 55#: ../rules/base.xml.in.h:9 56msgid "Keytronic FlexPro" 57msgstr "Keytronic FlexPro" 58 59#: ../rules/base.xml.in.h:10 60msgid "Microsoft Natural" 61msgstr "Microsoft Natural" 62 63#: ../rules/base.xml.in.h:11 64msgid "Northgate OmniKey 101" 65msgstr "Northgate OmniKey 101" 66 67#: ../rules/base.xml.in.h:12 68msgid "Winbook Model XP5" 69msgstr "Winbook kiểu mẫu XP5" 70 71#: ../rules/base.xml.in.h:13 72msgid "PC-98xx Series" 73msgstr "Sê ri PC-98xx" 74 75#: ../rules/base.xml.in.h:14 76msgid "A4Tech KB-21" 77msgstr "A4Tech KB-21" 78 79#: ../rules/base.xml.in.h:15 80msgid "A4Tech KBS-8" 81msgstr "A4Tech KBS-8" 82 83#: ../rules/base.xml.in.h:16 84msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 85msgstr "Không dây Để bàn RFKB-23 A4Tech" 86 87#: ../rules/base.xml.in.h:17 88msgid "Acer AirKey V" 89msgstr "Acer AirKey V" 90 91#: ../rules/base.xml.in.h:18 92msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" 93msgstr "Bàn phím không dây Internet Azona RF2300" 94 95#: ../rules/base.xml.in.h:19 96msgid "Advance Scorpius KI" 97msgstr "Nâng cao Scorpius KI" 98 99#: ../rules/base.xml.in.h:20 100msgid "Brother Internet Keyboard" 101msgstr "Bàn phím Internet Brother" 102 103#: ../rules/base.xml.in.h:21 104msgid "BTC 5113RF Multimedia" 105msgstr "BTC 5113RF đa phương tiện" 106 107#: ../rules/base.xml.in.h:22 108msgid "BTC 5126T" 109msgstr "BTC 5126T" 110 111#: ../rules/base.xml.in.h:23 112msgid "BTC 6301URF" 113msgstr "BTC 6301URF" 114 115#: ../rules/base.xml.in.h:24 116msgid "BTC 9000" 117msgstr "BTC 9000" 118 119#: ../rules/base.xml.in.h:25 120msgid "BTC 9000A" 121msgstr "BTC 9000A" 122 123#: ../rules/base.xml.in.h:26 124msgid "BTC 9001AH" 125msgstr "BTC 9001AH" 126 127#: ../rules/base.xml.in.h:27 128msgid "BTC 5090" 129msgstr "BTC 5090" 130 131#: ../rules/base.xml.in.h:28 132msgid "BTC 9019U" 133msgstr "BTC 9019U" 134 135#: ../rules/base.xml.in.h:29 136msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 137msgstr "BTC 9116U Internet và Chạy trò Không dây Nhỏ" 138 139#: ../rules/base.xml.in.h:30 140msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" 141msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 142 143#: ../rules/base.xml.in.h:31 144msgid "Cherry CyMotion Master XPress" 145msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" 146 147#: ../rules/base.xml.in.h:32 148msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" 149msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (luân phiên tùy chọn)" 150 151#: ../rules/base.xml.in.h:33 152msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 153msgstr "Cherry CyBo@rd Cái Nối USB" 154 155#: ../rules/base.xml.in.h:34 156msgid "Cherry CyMotion Expert" 157msgstr "Cherry CyMotion Expert" 158 159#: ../rules/base.xml.in.h:35 160msgid "Cherry B.UNLIMITED" 161msgstr "Cherry B.VÔ_HẠN" 162 163#: ../rules/base.xml.in.h:36 164msgid "Chicony Internet Keyboard" 165msgstr "Bàn phím Internet Chicony" 166 167#: ../rules/base.xml.in.h:37 168msgid "Chicony KU-0108" 169msgstr "Chicony KU-0108" 170 171#: ../rules/base.xml.in.h:38 172msgid "Chicony KU-0420" 173msgstr "Chicony KU-0420" 174 175#: ../rules/base.xml.in.h:39 176msgid "Chicony KB-9885" 177msgstr "Chicony KB-9885" 178 179#: ../rules/base.xml.in.h:40 180msgid "Compaq Easy Access Keyboard" 181msgstr "Bàn phím Truy cập Dễ dàng của Compaq" 182 183#: ../rules/base.xml.in.h:41 184msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" 185msgstr "Bàn phím Internet Compaq (7 phím)" 186 187#: ../rules/base.xml.in.h:42 188msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" 189msgstr "Bàn phím Internet Compaq (13 phím)" 190 191#: ../rules/base.xml.in.h:43 192msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" 193msgstr "Bàn phím Internet Compaq (18 phím)" 194 195#: ../rules/base.xml.in.h:44 196msgid "Cherry CyMotion Master Linux" 197msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" 198 199#: ../rules/base.xml.in.h:45 200msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" 201msgstr "Bàn phím nhỏ gọn cho máy xách tay/notebook Compaq (ví dụ Armada)" 202 203#: ../rules/base.xml.in.h:46 204msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" 205msgstr "Bàn phím Internet cho máy xách tay/notebook Compaq (ví dụ Presario)" 206 207#: ../rules/base.xml.in.h:47 208msgid "Compaq iPaq Keyboard" 209msgstr "Bàn phím iPaq Compaq" 210 211#: ../rules/base.xml.in.h:48 212msgid "Dell" 213msgstr "Dell" 214 215#: ../rules/base.xml.in.h:49 216msgid "Dell SK-8125" 217msgstr "Dell SK-8125" 218 219#: ../rules/base.xml.in.h:50 220msgid "Dell SK-8135" 221msgstr "Dell SK-8135" 222 223#: ../rules/base.xml.in.h:51 224msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" 225msgstr "Bàn phím đa phương tiện USB Dell" 226 227#: ../rules/base.xml.in.h:52 228msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 229msgstr "Xách tay Dell Inspiron 6xxx/8xxx" 230 231#: ../rules/base.xml.in.h:53 232msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" 233msgstr "Xách tay Dell dãy Precision M" 234 235#: ../rules/base.xml.in.h:54 236msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" 237msgstr "Bàn phím Không dây Dexxa cho Desktop" 238 239#: ../rules/base.xml.in.h:55 240msgid "Diamond 9801 / 9802 series" 241msgstr "Sê ri Diamond 9801 / 9802" 242 243#: ../rules/base.xml.in.h:56 244msgid "DTK2000" 245msgstr "DTK2000" 246 247#: ../rules/base.xml.in.h:57 248msgid "Ennyah DKB-1008" 249msgstr "Ennyah DKB-1008" 250 251#: ../rules/base.xml.in.h:58 252msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" 253msgstr "Máy tính xách tay AMILO Fujitsu-Siemens" 254 255#: ../rules/base.xml.in.h:59 256msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" 257msgstr "Genius Tiện lợi KB-16M / Bàn phím Genius MM KWD-910" 258 259# Name: don't translate/Tên: đừng dịch 260#: ../rules/base.xml.in.h:60 261msgid "Genius Comfy KB-12e" 262msgstr "Genius Comfy KB-12e" 263 264#: ../rules/base.xml.in.h:61 265msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 266msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 267 268# Name: don't translate/Tên: đừng dịch 269#: ../rules/base.xml.in.h:62 270msgid "Genius KB-19e NB" 271msgstr "Genius KB-19e NB" 272 273# Name: don't translate/Tên: đừng dịch 274#: ../rules/base.xml.in.h:63 275msgid "Genius KKB-2050HS" 276msgstr "Genius KKB-2050HS" 277 278#: ../rules/base.xml.in.h:64 279msgid "Gyration" 280msgstr "Gyration" 281 282#: ../rules/base.xml.in.h:65 283msgid "HTC Dream" 284msgstr "HTC Dream" 285 286#: ../rules/base.xml.in.h:66 287msgid "Kinesis" 288msgstr "Kinesis" 289 290#: ../rules/base.xml.in.h:67 291msgid "Logitech Generic Keyboard" 292msgstr "Bàn phím chung Logitech" 293 294#: ../rules/base.xml.in.h:68 295msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 296msgstr "Logitech G15 các phím thêm thông qua G15daemon" 297 298#: ../rules/base.xml.in.h:69 299msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" 300msgstr "Bàn phím Internet Hewlett-Packard" 301 302#: ../rules/base.xml.in.h:70 303msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" 304msgstr "Bàn phím phim nhạc Hewlett-Packard SK-250x" 305 306#: ../rules/base.xml.in.h:71 307msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 308msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 309 310#: ../rules/base.xml.in.h:72 311msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 312msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 313 314#: ../rules/base.xml.in.h:73 315msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 316msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 317 318#: ../rules/base.xml.in.h:74 319msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 320msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 321 322#: ../rules/base.xml.in.h:75 323msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" 324msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" 325 326#: ../rules/base.xml.in.h:76 327msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 328msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 329 330#: ../rules/base.xml.in.h:77 331msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 332msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 333 334#: ../rules/base.xml.in.h:78 335msgid "Hewlett-Packard nx9020" 336msgstr "Hewlett-Packard nx9020" 337 338#: ../rules/base.xml.in.h:79 339msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 340msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 341 342#: ../rules/base.xml.in.h:80 343msgid "Honeywell Euroboard" 344msgstr "Honeywell Euroboard" 345 346#: ../rules/base.xml.in.h:81 347msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" 348msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" 349 350#: ../rules/base.xml.in.h:82 351msgid "IBM Rapid Access" 352msgstr "Truy cập nhanh IBM" 353 354#: ../rules/base.xml.in.h:83 355msgid "IBM Rapid Access II" 356msgstr "Truy cập nhanh IBM II" 357 358#: ../rules/base.xml.in.h:84 359msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 360msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 361 362#: ../rules/base.xml.in.h:85 363msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 364msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 365 366#: ../rules/base.xml.in.h:86 367msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 368msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 369 370#: ../rules/base.xml.in.h:87 371msgid "IBM Space Saver" 372msgstr "IBM Space Saver" 373 374#: ../rules/base.xml.in.h:88 375msgid "Logitech Access Keyboard" 376msgstr "Bàn phím Truy cập Logitech" 377 378#: ../rules/base.xml.in.h:89 379msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" 380msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" 381 382#: ../rules/base.xml.in.h:90 383msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" 384msgstr "Bàn phím Internet Logitech 350" 385 386#: ../rules/base.xml.in.h:91 387msgid "Logitech Media Elite Keyboard" 388msgstr "Bàn phím Logitech Media Elite" 389 390#: ../rules/base.xml.in.h:92 391msgid "Logitech Cordless Desktop" 392msgstr "Logitech Cordless Desktop" 393 394#: ../rules/base.xml.in.h:93 395msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" 396msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" 397 398#: ../rules/base.xml.in.h:94 399msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" 400msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" 401 402#: ../rules/base.xml.in.h:95 403msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" 404msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" 405 406#: ../rules/base.xml.in.h:96 407msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" 408msgstr "Logitech Cordless Desktop (tùy chọn thay thế)" 409 410#: ../rules/base.xml.in.h:97 411msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" 412msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (luân phiên tùy chọn 2)" 413 414#: ../rules/base.xml.in.h:98 415msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 416msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 417 418#: ../rules/base.xml.in.h:99 419msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" 420msgstr "Bàn phím Không dây Logitech iTouch (mẫu mã Y-RB6)" 421 422#: ../rules/base.xml.in.h:100 423msgid "Logitech Internet Keyboard" 424msgstr "Bàn phím Internet Logitech" 425 426#: ../rules/base.xml.in.h:101 427msgid "Logitech iTouch" 428msgstr "Logitech iTouch" 429 430#: ../rules/base.xml.in.h:102 431msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" 432msgstr "Bàn phím Logitech Internet Navigator" 433 434#: ../rules/base.xml.in.h:103 435msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" 436msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" 437 438#: ../rules/base.xml.in.h:104 439msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" 440msgstr "Bàn phím Logitech iTouch Internet Navigator SE" 441 442#: ../rules/base.xml.in.h:105 443msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" 444msgstr "Bàn phím Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)" 445 446#: ../rules/base.xml.in.h:106 447msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" 448msgstr "Bàn phím Logitech Ultra-X" 449 450#: ../rules/base.xml.in.h:107 451msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" 452msgstr "Bàn phím Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 453 454#: ../rules/base.xml.in.h:108 455msgid "Logitech diNovo Keyboard" 456msgstr "Bàn phím Logitech diNovo" 457 458#: ../rules/base.xml.in.h:109 459msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" 460msgstr "Bàn phím Logitech diNovo Edge" 461 462#: ../rules/base.xml.in.h:110 463msgid "Memorex MX1998" 464msgstr "Memorex MX1998" 465 466#: ../rules/base.xml.in.h:111 467msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" 468msgstr "Bàn phím Memorex MX2500 EZ-Access" 469 470#: ../rules/base.xml.in.h:112 471msgid "Memorex MX2750" 472msgstr "Memorex MX2750" 473 474#: ../rules/base.xml.in.h:113 475msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" 476msgstr "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" 477 478#: ../rules/base.xml.in.h:114 479msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" 480msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" 481 482#: ../rules/base.xml.in.h:115 483msgid "Microsoft Internet Keyboard" 484msgstr "Bàn phím Internet Microsoft" 485 486#: ../rules/base.xml.in.h:116 487msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 488msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 489 490#: ../rules/base.xml.in.h:117 491msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" 492msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" 493 494#: ../rules/base.xml.in.h:118 495msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" 496msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" 497 498#: ../rules/base.xml.in.h:119 499msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" 500msgstr "Bàn phím Internet ViewSonic KU-306" 501 502#: ../rules/base.xml.in.h:120 503msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" 504msgstr "Bàn phím Internet Microsoft Pro, Thụy Điển" 505 506#: ../rules/base.xml.in.h:121 507msgid "Microsoft Office Keyboard" 508msgstr "Bàn phím Văn phòng Microsoft" 509 510#: ../rules/base.xml.in.h:122 511msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" 512msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" 513 514#: ../rules/base.xml.in.h:123 515msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" 516msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" 517 518#: ../rules/base.xml.in.h:124 519msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" 520msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" 521 522#: ../rules/base.xml.in.h:125 523msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" 524msgstr "Bàn phím Ortek MCK-800 MM/Internet" 525 526#: ../rules/base.xml.in.h:126 527msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" 528msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" 529 530#: ../rules/base.xml.in.h:127 531msgid "QTronix Scorpius 98N+" 532msgstr "QTronix Scorpius 98N+" 533 534#: ../rules/base.xml.in.h:128 535msgid "Samsung SDM 4500P" 536msgstr "Samsung SDM 4500P" 537 538#: ../rules/base.xml.in.h:129 539msgid "Samsung SDM 4510P" 540msgstr "Samsung SDM 4510P" 541 542#: ../rules/base.xml.in.h:130 543msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" 544msgstr "Sanwa áp dụng SKB-KG3" 545 546#: ../rules/base.xml.in.h:131 547msgid "SK-1300" 548msgstr "SK-1300" 549 550#: ../rules/base.xml.in.h:132 551msgid "SK-2500" 552msgstr "SK-2500" 553 554#: ../rules/base.xml.in.h:133 555msgid "SK-6200" 556msgstr "SK-6200" 557 558#: ../rules/base.xml.in.h:134 559msgid "SK-7100" 560msgstr "SK-7100" 561 562#: ../rules/base.xml.in.h:135 563msgid "Super Power Multimedia Keyboard" 564msgstr "Bàn phím Phim nhạc Siêu Năng Lực" 565 566#: ../rules/base.xml.in.h:136 567msgid "SVEN Ergonomic 2500" 568msgstr "SVEN Ergonomic 2500" 569 570#: ../rules/base.xml.in.h:137 571msgid "SVEN Slim 303" 572msgstr "SVEN Slim 303" 573 574#: ../rules/base.xml.in.h:138 575msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" 576msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" 577 578#: ../rules/base.xml.in.h:139 579msgid "Toshiba Satellite S3000" 580msgstr "Toshiba Satellite S3000" 581 582#: ../rules/base.xml.in.h:140 583msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" 584msgstr "Bàn Phím Cổ điển Không dây Tin tưởng" 585 586#: ../rules/base.xml.in.h:141 587msgid "Trust Direct Access Keyboard" 588msgstr "Bàn phím Truy cập Thẳng Tin tưởng" 589 590#: ../rules/base.xml.in.h:142 591msgid "Trust Slimline" 592msgstr "Trust Slimline" 593 594#: ../rules/base.xml.in.h:143 595msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 596msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 597 598#: ../rules/base.xml.in.h:144 599msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 600msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 601 602#: ../rules/base.xml.in.h:145 603msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 604msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 605 606#: ../rules/base.xml.in.h:146 607msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" 608msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (chế độ 102/105:EU)" 609 610#: ../rules/base.xml.in.h:147 611msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" 612msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (chế độ 106:JP)" 613 614#: ../rules/base.xml.in.h:148 615msgid "Yahoo! Internet Keyboard" 616msgstr "Bàn phím Internet Yahoo!" 617 618#: ../rules/base.xml.in.h:149 619msgid "MacBook/MacBook Pro" 620msgstr "MacBook/MacBook Pro" 621 622#: ../rules/base.xml.in.h:150 623msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" 624msgstr "MacBook/MacBook Pro (quốc tế)" 625 626#: ../rules/base.xml.in.h:151 627msgid "Macintosh" 628msgstr "Macintosh" 629 630#: ../rules/base.xml.in.h:152 631msgid "Macintosh Old" 632msgstr "Macintosh Cũ" 633 634#: ../rules/base.xml.in.h:153 635msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" 636msgstr "Bàn phím Happy Hacking cho Mac" 637 638#: ../rules/base.xml.in.h:154 639msgid "Acer C300" 640msgstr "Acer C300" 641 642#: ../rules/base.xml.in.h:155 643msgid "Acer Ferrari 4000" 644msgstr "Acer Ferrari 4000" 645 646#: ../rules/base.xml.in.h:156 647msgid "Acer Laptop" 648msgstr "Máy tính xách tay Acer" 649 650#: ../rules/base.xml.in.h:157 651msgid "Asus Laptop" 652msgstr "Mấy tính xách tay Asus" 653 654# Name: don't translate/Tên: đừng dịch 655#: ../rules/base.xml.in.h:158 656msgid "Apple" 657msgstr "Apple" 658 659#: ../rules/base.xml.in.h:159 660msgid "Apple Laptop" 661msgstr "Máy tính xách tay Apple" 662 663#: ../rules/base.xml.in.h:160 664msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" 665msgstr "Bàn phím nhôm Apple (ANSI)" 666 667#: ../rules/base.xml.in.h:161 668msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" 669msgstr "Bàn phím nhôm Apple (ISO)" 670 671#: ../rules/base.xml.in.h:162 672msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" 673msgstr "Bàn phím nhôm Apple (JIS)" 674 675#: ../rules/base.xml.in.h:163 676msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 677msgstr "Bàn phím Không dây Đa phương tiện SILVERCREST" 678 679#: ../rules/base.xml.in.h:164 680msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" 681msgstr "Máy tính xách tay eMachines m68xx" 682 683#: ../rules/base.xml.in.h:165 684msgid "BenQ X-Touch" 685msgstr "BenQ X-Touch" 686 687#: ../rules/base.xml.in.h:166 688msgid "BenQ X-Touch 730" 689msgstr "BenQ X-Touch 730" 690 691#: ../rules/base.xml.in.h:167 692msgid "BenQ X-Touch 800" 693msgstr "BenQ X-Touch 800" 694 695#: ../rules/base.xml.in.h:168 696msgid "Happy Hacking Keyboard" 697msgstr "Bàn phím Happy Hacking" 698 699#: ../rules/base.xml.in.h:169 700msgid "Classmate PC" 701msgstr "Classmate PC" 702 703#: ../rules/base.xml.in.h:170 704msgid "OLPC" 705msgstr "OLPC" 706 707#: ../rules/base.xml.in.h:171 708msgid "Sun Type 7 USB" 709msgstr "Sun kiểu 7 USB" 710 711#: ../rules/base.xml.in.h:172 712msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" 713msgstr "Sun kiểu 7 USB (Bố cục Châu Âu)" 714 715#: ../rules/base.xml.in.h:173 716msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" 717msgstr "Sun kiểu 7 USB (Bố cục Unix)" 718 719#: ../rules/base.xml.in.h:174 720msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" 721msgstr "Sun kiểu 7 USB (Bố cục Nhật Bản) / 106 phím Nhật Bản" 722 723#: ../rules/base.xml.in.h:175 724msgid "Sun Type 6/7 USB" 725msgstr "Sun kiểu 6/7 USB" 726 727#: ../rules/base.xml.in.h:176 728msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" 729msgstr "Sun kiểu 6/7 USB (Bố cục Châu Âu)" 730 731#: ../rules/base.xml.in.h:177 732msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" 733msgstr "Sun kiểu 6 USB (Bố cục Unix)" 734 735#: ../rules/base.xml.in.h:178 736msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" 737msgstr "Sun kiểu 6 USB (Bố cục Nhật Bản)" 738 739#: ../rules/base.xml.in.h:179 740msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" 741msgstr "Sun kiểu 6 (Bố cục Nhật Bản)" 742 743#: ../rules/base.xml.in.h:180 744msgid "Targa Visionary 811" 745msgstr "Targa Visionary 811" 746 747#: ../rules/base.xml.in.h:181 748msgid "Unitek KB-1925" 749msgstr "Unitek KB-1925" 750 751#: ../rules/base.xml.in.h:182 752msgid "FL90" 753msgstr "FL90" 754 755#: ../rules/base.xml.in.h:183 756msgid "Creative Desktop Wireless 7000" 757msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" 758 759#: ../rules/base.xml.in.h:184 760msgid "Htc Dream phone" 761msgstr "Điện thoại Htc Dream" 762 763#. Keyboard indicator for English layouts 764#: ../rules/base.xml.in.h:186 ../rules/base.extras.xml.in.h:47 765msgid "en" 766msgstr "en" 767 768#: ../rules/base.xml.in.h:187 ../rules/base.extras.xml.in.h:48 769msgid "English (US)" 770msgstr "Tiếng Anh (Mỹ)" 771 772#. Keyboard indicator for Cherokee layouts 773#: ../rules/base.xml.in.h:189 774msgid "chr" 775msgstr "chr" 776 777#: ../rules/base.xml.in.h:190 778msgid "Cherokee" 779msgstr "Che-rô-khi" 780 781#: ../rules/base.xml.in.h:191 782msgid "English (US, with euro on 5)" 783msgstr "Tiếng Anh (Mỹ với euro trên 5)" 784 785#: ../rules/base.xml.in.h:192 786msgid "English (US, international with dead keys)" 787msgstr "Tiếng Anh (Mỹ, quốc tế với phím chết)" 788 789#: ../rules/base.xml.in.h:193 790msgid "English (US, alternative international)" 791msgstr "Tiếng Anh (Mỹ, thay thế bản quốc tế)" 792 793#: ../rules/base.xml.in.h:194 794msgid "English (Colemak)" 795msgstr "Tiếng Anh (Colemak)" 796 797#: ../rules/base.xml.in.h:195 798msgid "English (Dvorak)" 799msgstr "Tiếng Anh (Dvorak)" 800 801#: ../rules/base.xml.in.h:196 802msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" 803msgstr "Tiếng Anh (Dvorak quốc tế với phím chết)" 804 805#: ../rules/base.xml.in.h:197 806msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" 807msgstr "Tiếng Anh (Dvorak quốc tế thay thế (không có phím chết))" 808 809#: ../rules/base.xml.in.h:198 810msgid "English (left handed Dvorak)" 811msgstr "Tiếng Anh (Dvorak cho người thuận tay trái)" 812 813#: ../rules/base.xml.in.h:199 814msgid "English (right handed Dvorak)" 815msgstr "Tiếng Anh (Dvorak cho người thuận tay phải)" 816 817#: ../rules/base.xml.in.h:200 818msgid "English (classic Dvorak)" 819msgstr "Tiếng Anh (Dvorak cổ điển)" 820 821#: ../rules/base.xml.in.h:201 822msgid "English (programmer Dvorak)" 823msgstr "Tiếng Anh (Dvorak dành cho người lập trình)" 824 825#. Keyboard indicator for Russian layouts 826#: ../rules/base.xml.in.h:203 ../rules/base.extras.xml.in.h:70 827msgid "ru" 828msgstr "ru" 829 830#: ../rules/base.xml.in.h:204 831msgid "Russian (US, phonetic)" 832msgstr "Tiếng Nga (Mỹ, ngữ âm)" 833 834#: ../rules/base.xml.in.h:205 835msgid "English (Macintosh)" 836msgstr "Tiếng Anh (Macintosh)" 837 838#: ../rules/base.xml.in.h:206 839msgid "English (international AltGr dead keys)" 840msgstr "Tiếng Anh (Quốc tế với phím chết AltGr)" 841 842#: ../rules/base.xml.in.h:207 843msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" 844msgstr "Tiếng Anh (các phím chia/nhân bật tắt bố cục)" 845 846#: ../rules/base.xml.in.h:208 847msgid "Serbo-Croatian (US)" 848msgstr "Serbo-Crô-oát (Mỹ)" 849 850#: ../rules/base.xml.in.h:209 851msgid "English (Workman)" 852msgstr "Tiếng Anh (Workman)" 853 854#: ../rules/base.xml.in.h:210 855msgid "English (Workman, international with dead keys)" 856msgstr "Tiếng Anh (Workman quốc tế với phím chết)" 857 858#. Keyboard indicator for Persian layouts 859#: ../rules/base.xml.in.h:212 ../rules/base.extras.xml.in.h:29 860msgid "fa" 861msgstr "fa" 862 863#: ../rules/base.xml.in.h:213 864msgid "Afghani" 865msgstr "Ap-ga-ni" 866 867#. Keyboard indicator for Pashto layouts 868#: ../rules/base.xml.in.h:215 869msgid "ps" 870msgstr "ps" 871 872#: ../rules/base.xml.in.h:216 873msgid "Pashto" 874msgstr "Pas-tô" 875 876#. Keyboard indicator for Uzbek layouts 877#: ../rules/base.xml.in.h:218 878msgid "uz" 879msgstr "uz" 880 881#: ../rules/base.xml.in.h:219 882msgid "Uzbek (Afghanistan)" 883msgstr "Tiếng U-x-béc (Áp-ga-nít-xtan)" 884 885#: ../rules/base.xml.in.h:220 886msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" 887msgstr "Pashto (Áp-ga-nít-xtan, OLPC)" 888 889#: ../rules/base.xml.in.h:221 890msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" 891msgstr "Persian (Áp-ga-nít-xtan, Dari OLPC)" 892 893#: ../rules/base.xml.in.h:222 894msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" 895msgstr "Tiếng U-x-béc (Áp-ga-nít-xtan, OLPC)" 896 897#. Keyboard indicator for Arabic layouts 898#: ../rules/base.xml.in.h:224 ../rules/base.extras.xml.in.h:81 899msgid "ar" 900msgstr "ar" 901 902#: ../rules/base.xml.in.h:225 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 903msgid "Arabic" 904msgstr "Ả Rập" 905 906#: ../rules/base.xml.in.h:226 907msgid "Arabic (azerty)" 908msgstr "A-rập (azerty)" 909 910#: ../rules/base.xml.in.h:227 911msgid "Arabic (azerty/digits)" 912msgstr "A-rập (azerty/chữ số)" 913 914#: ../rules/base.xml.in.h:228 915msgid "Arabic (digits)" 916msgstr "A-rập (chữ số)" 917 918#: ../rules/base.xml.in.h:229 919msgid "Arabic (qwerty)" 920msgstr "Tiếng Ả Rập (qwerty)" 921 922#: ../rules/base.xml.in.h:230 923msgid "Arabic (qwerty/digits)" 924msgstr "Tiếng Ả rập (qwerty/chữ số)" 925 926#: ../rules/base.xml.in.h:231 927msgid "Arabic (Buckwalter)" 928msgstr "Tiếng Ả Rập (Buckwalter)" 929 930#. Keyboard indicator for Albanian layouts 931#: ../rules/base.xml.in.h:233 932msgid "sq" 933msgstr "sq" 934 935#: ../rules/base.xml.in.h:234 936msgid "Albanian" 937msgstr "Tiếng An-ba-ni" 938 939#: ../rules/base.xml.in.h:235 940msgid "Albanian (Plisi D1)" 941msgstr "Tiếng An-ba-ni (Plisi D1)" 942 943#. Keyboard indicator for Armenian layouts 944#: ../rules/base.xml.in.h:237 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 945msgid "hy" 946msgstr "hy" 947 948#: ../rules/base.xml.in.h:238 ../rules/base.extras.xml.in.h:76 949msgid "Armenian" 950msgstr "Tiếng Ác-mê-ni" 951 952#: ../rules/base.xml.in.h:239 953msgid "Armenian (phonetic)" 954msgstr "Tiếng Ác-mê-ni (ngữ âm)" 955 956#: ../rules/base.xml.in.h:240 957msgid "Armenian (alternative phonetic)" 958msgstr "Tiếng Ác-mê-ni (ngữ âm thay thế)" 959 960#: ../rules/base.xml.in.h:241 961msgid "Armenian (eastern)" 962msgstr "Tiếng Ác-mê-ni (miền đông)" 963 964#: ../rules/base.xml.in.h:242 965msgid "Armenian (western)" 966msgstr "Tiếng Ác-mê-ni (miền tây)" 967 968#: ../rules/base.xml.in.h:243 969msgid "Armenian (alternative eastern)" 970msgstr "Tiếng Ác-mê-ni (miền đông thay thế)" 971 972#. Keyboard indicator for German layouts 973#: ../rules/base.xml.in.h:245 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 974msgid "de" 975msgstr "de" 976 977#: ../rules/base.xml.in.h:246 978msgid "German (Austria)" 979msgstr "Tiếng Đức (Áo)" 980 981#: ../rules/base.xml.in.h:247 982msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" 983msgstr "Tiếng Đức (Áo, loại bỏ phím chết)" 984 985#: ../rules/base.xml.in.h:248 986msgid "German (Austria, Sun dead keys)" 987msgstr "Tiếng Đức (Áo, phím chết Sun)" 988 989#: ../rules/base.xml.in.h:249 990msgid "German (Austria, Macintosh)" 991msgstr "Tiếng Đức (Áo, Macintosh)" 992 993#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts 994#: ../rules/base.xml.in.h:251 995msgid "az" 996msgstr "az" 997 998#: ../rules/base.xml.in.h:252 999msgid "Azerbaijani" 1000msgstr "Tiếng Agiecbaigiăng" 1001 1002#: ../rules/base.xml.in.h:253 1003msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" 1004msgstr "Tiếng Agiecbaigiăng (Ki-rin)" 1005 1006#. Keyboard indicator for Belarusian layouts 1007#: ../rules/base.xml.in.h:255 1008msgid "by" 1009msgstr "by" 1010 1011#: ../rules/base.xml.in.h:256 1012msgid "Belarusian" 1013msgstr "Tiếng Be-la-ruxợ" 1014 1015#: ../rules/base.xml.in.h:257 1016msgid "Belarusian (legacy)" 1017msgstr "Tiếng Be-la-ru (cổ)" 1018 1019#: ../rules/base.xml.in.h:258 1020msgid "Belarusian (Latin)" 1021msgstr "Tiếng Be-la-ru (La-tinh)" 1022 1023#. Keyboard indicator for Belgian layouts 1024#: ../rules/base.xml.in.h:260 ../rules/base.extras.xml.in.h:84 1025msgid "be" 1026msgstr "be" 1027 1028#: ../rules/base.xml.in.h:261 ../rules/base.extras.xml.in.h:85 1029msgid "Belgian" 1030msgstr "Tiếng Bỉ" 1031 1032#: ../rules/base.xml.in.h:262 1033msgid "Belgian (alternative)" 1034msgstr "Tiếng Bỉ (thay thế)" 1035 1036#: ../rules/base.xml.in.h:263 1037msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" 1038msgstr "Tiếng Bỉ (thay thế, chỉ Latin-9)" 1039 1040#: ../rules/base.xml.in.h:264 1041msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" 1042msgstr "Tiếng Bỉ (thay thế, phím chết Sun)" 1043 1044#: ../rules/base.xml.in.h:265 1045msgid "Belgian (ISO alternate)" 1046msgstr "Tiếng Bỉ (ISO Xen kẽ)" 1047 1048#: ../rules/base.xml.in.h:266 1049msgid "Belgian (eliminate dead keys)" 1050msgstr "Tiếng Bỉ (loại bỏ phím chết)" 1051 1052#: ../rules/base.xml.in.h:267 1053msgid "Belgian (Sun dead keys)" 1054msgstr "Tiếng Bỉ (phím chết Sun)" 1055 1056#: ../rules/base.xml.in.h:268 1057msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" 1058msgstr "Tiếng Bỉ (Wang mô hình 724 azerty)" 1059 1060#. Keyboard indicator for Bangla layouts 1061#: ../rules/base.xml.in.h:270 1062msgid "bn" 1063msgstr "bn" 1064 1065#: ../rules/base.xml.in.h:271 1066msgid "Bangla" 1067msgstr "Tiếng Băng-la-đét" 1068 1069#: ../rules/base.xml.in.h:272 1070msgid "Bangla (Probhat)" 1071msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Probhat)" 1072 1073#. Keyboard indicator for Indian layouts 1074#: ../rules/base.xml.in.h:274 1075msgid "in" 1076msgstr "in" 1077 1078#: ../rules/base.xml.in.h:275 1079msgid "Indian" 1080msgstr "Tiếng Ấn Độ" 1081 1082#: ../rules/base.xml.in.h:276 1083msgid "Bangla (India)" 1084msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ)" 1085 1086#: ../rules/base.xml.in.h:277 1087msgid "Bangla (India, Probhat)" 1088msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Probhat)" 1089 1090#: ../rules/base.xml.in.h:278 1091msgid "Bangla (India, Baishakhi)" 1092msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Baishakhi)" 1093 1094#: ../rules/base.xml.in.h:279 1095msgid "Bangla (India, Bornona)" 1096msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Bornona)" 1097 1098#: ../rules/base.xml.in.h:280 1099msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" 1100msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Uni Gitanjali)" 1101 1102#: ../rules/base.xml.in.h:281 1103msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" 1104msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Baishakhi Inscript)" 1105 1106#: ../rules/base.xml.in.h:282 1107msgid "Manipuri (Eeyek)" 1108msgstr "Manipuri (Eeyek)" 1109 1110#. Keyboard indicator for Gujarati layouts 1111#: ../rules/base.xml.in.h:284 1112msgid "gu" 1113msgstr "gu" 1114 1115#: ../rules/base.xml.in.h:285 1116msgid "Gujarati" 1117msgstr "Gu-gia-ra-ti" 1118 1119#. Keyboard indicator for Punjabi layouts 1120#: ../rules/base.xml.in.h:287 1121msgid "pa" 1122msgstr "pa" 1123 1124#: ../rules/base.xml.in.h:288 1125msgid "Punjabi (Gurmukhi)" 1126msgstr "Punjabi (Tiếng Gổ-mu-khi)" 1127 1128#: ../rules/base.xml.in.h:289 1129msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 1130msgstr "Punjabi (Tiếng Gổ-mu-khi Jhelum)" 1131 1132#. Keyboard indicator for Kannada layouts 1133#: ../rules/base.xml.in.h:291 1134msgid "kn" 1135msgstr "kn" 1136 1137#: ../rules/base.xml.in.h:292 1138msgid "Kannada" 1139msgstr "Kannada" 1140 1141#: ../rules/base.xml.in.h:293 1142msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" 1143msgstr "Kannada (ngữ âm KaGaPa)" 1144 1145#. Keyboard indicator for Malayalam layouts 1146#: ../rules/base.xml.in.h:295 1147msgid "ml" 1148msgstr "ml" 1149 1150#: ../rules/base.xml.in.h:296 1151msgid "Malayalam" 1152msgstr "Malayalam" 1153 1154#: ../rules/base.xml.in.h:297 1155msgid "Malayalam (Lalitha)" 1156msgstr "Tiếng Ma-lay-am (Lalitha)" 1157 1158#: ../rules/base.xml.in.h:298 1159msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" 1160msgstr "Tiếng Ma-lay-am (enhanced Inscript, with rupee sign)" 1161 1162#. Keyboard indicator for Oriya layouts 1163#: ../rules/base.xml.in.h:300 1164msgid "or" 1165msgstr "or" 1166 1167#: ../rules/base.xml.in.h:301 1168msgid "Oriya" 1169msgstr "Ô-ri-a" 1170 1171#. Keyboard indicator for Tamil layouts 1172#: ../rules/base.xml.in.h:303 1173msgid "ta" 1174msgstr "ta" 1175 1176#: ../rules/base.xml.in.h:304 1177msgid "Tamil (Unicode)" 1178msgstr "Tiếng Ta-min (Unicode)" 1179 1180#: ../rules/base.xml.in.h:305 1181msgid "Tamil (keyboard with numerals)" 1182msgstr "Tiếng Ta-min (Bàn phím với các chữ số)" 1183 1184#: ../rules/base.xml.in.h:306 1185msgid "Tamil (TAB typewriter)" 1186msgstr "Ta-min (TAB máy chữ)" 1187 1188#: ../rules/base.xml.in.h:307 1189msgid "Tamil (TSCII typewriter)" 1190msgstr "Ta-min (TSCII máy chữ)" 1191 1192#: ../rules/base.xml.in.h:308 1193msgid "Tamil" 1194msgstr "Ta-min" 1195 1196#. Keyboard indicator for Telugu layouts 1197#: ../rules/base.xml.in.h:310 1198msgid "te" 1199msgstr "te" 1200 1201#: ../rules/base.xml.in.h:311 1202msgid "Telugu" 1203msgstr "Te-lu-gu" 1204 1205#: ../rules/base.xml.in.h:312 1206msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" 1207msgstr "Te-lu-gu (ngữ âm KaGaPa)" 1208 1209#. Keyboard indicator for Urdu layouts 1210#: ../rules/base.xml.in.h:314 1211msgid "ur" 1212msgstr "ur" 1213 1214#: ../rules/base.xml.in.h:315 1215msgid "Urdu (phonetic)" 1216msgstr "Urdu (ngữ âm)" 1217 1218#: ../rules/base.xml.in.h:316 1219msgid "Urdu (alternative phonetic)" 1220msgstr "Urdu (ngữ âm thay thế)" 1221 1222#: ../rules/base.xml.in.h:317 1223msgid "Urdu (WinKeys)" 1224msgstr "Urdu (WinKeys)" 1225 1226#. Keyboard indicator for Hindi layouts 1227#: ../rules/base.xml.in.h:319 1228msgid "hi" 1229msgstr "hi" 1230 1231#: ../rules/base.xml.in.h:320 1232msgid "Hindi (Bolnagri)" 1233msgstr "Hin-đi (Bolnagri)" 1234 1235#: ../rules/base.xml.in.h:321 1236msgid "Hindi (Wx)" 1237msgstr "Hin-đi (Wx)" 1238 1239#: ../rules/base.xml.in.h:322 1240msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" 1241msgstr "Hin-đi (ngữ âm KaGaPa)" 1242 1243#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts 1244#: ../rules/base.xml.in.h:324 1245msgid "sa" 1246msgstr "sa" 1247 1248#: ../rules/base.xml.in.h:325 1249msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" 1250msgstr "Sanskrit (ngữ âm KaGaPa)" 1251 1252#. Keyboard indicator for Marathi layouts 1253#: ../rules/base.xml.in.h:327 1254msgid "mr" 1255msgstr "mr" 1256 1257#: ../rules/base.xml.in.h:328 1258msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" 1259msgstr "Marathi (ngữ âm KaGaPa)" 1260 1261#: ../rules/base.xml.in.h:329 1262msgid "English (India, with rupee sign)" 1263msgstr "Tiếng Anh (Mỹ với euro trên 5)" 1264 1265#. Keyboard indicator for Bosnian layouts 1266#: ../rules/base.xml.in.h:331 1267msgid "bs" 1268msgstr "bs" 1269 1270#: ../rules/base.xml.in.h:332 1271msgid "Bosnian" 1272msgstr "Tiếng Bô-xni-a" 1273 1274#: ../rules/base.xml.in.h:333 1275msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" 1276msgstr "Bo-x-ni-a (Dùng “guillemets” làm dấu trích dẫn)" 1277 1278#: ../rules/base.xml.in.h:334 1279msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" 1280msgstr "Dùng chữ ghép Bo-x-ni-a" 1281 1282#: ../rules/base.xml.in.h:335 1283msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" 1284msgstr "Bo-x-ni-a (Bàn phím Mỹ với các chữ ghép Bo-x-ni-a)" 1285 1286#: ../rules/base.xml.in.h:336 1287msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" 1288msgstr "Bo-x-ni-a (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Bo-x-ni-a)" 1289 1290#. Keyboard indicator for Portuguese layouts 1291#: ../rules/base.xml.in.h:338 ../rules/base.extras.xml.in.h:87 1292msgid "pt" 1293msgstr "pt" 1294 1295#: ../rules/base.xml.in.h:339 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 1296msgid "Portuguese (Brazil)" 1297msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin)" 1298 1299#: ../rules/base.xml.in.h:340 1300msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" 1301msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin, loại bỏ phím chết)" 1302 1303#: ../rules/base.xml.in.h:341 1304msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" 1305msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin, Dvorak)" 1306 1307#: ../rules/base.xml.in.h:342 1308msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" 1309msgstr "Bồ Đào Nha (Brazil, Nativo)" 1310 1311#: ../rules/base.xml.in.h:343 1312msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" 1313msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin, Nativo cho bàn phím Mỹ)" 1314 1315#: ../rules/base.xml.in.h:344 1316msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" 1317msgstr "Quốc tế ngữ (Bra-xin, Nativo)" 1318 1319#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts 1320#: ../rules/base.xml.in.h:346 1321msgid "bg" 1322msgstr "bg" 1323 1324#: ../rules/base.xml.in.h:347 1325msgid "Bulgarian" 1326msgstr "Tiếng Bun-ga-ri" 1327 1328#: ../rules/base.xml.in.h:348 1329msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" 1330msgstr "Tiếng Bun-ga-ri (ngữ âm truyền thống)" 1331 1332#: ../rules/base.xml.in.h:349 1333msgid "Bulgarian (new phonetic)" 1334msgstr "Tiếng Bun-ga-ri (ngữ âm mới)" 1335 1336#: ../rules/base.xml.in.h:350 1337msgid "Arabic (Morocco)" 1338msgstr "Tiếng Ả Rập (Ma-rốc)" 1339 1340#. Keyboard indicator for French layouts 1341#: ../rules/base.xml.in.h:352 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 1342msgid "fr" 1343msgstr "fr" 1344 1345#: ../rules/base.xml.in.h:353 1346msgid "French (Morocco)" 1347msgstr "Tiếng Pháp (Ma Rốc)" 1348 1349#. Keyboard indicator for Berber layouts 1350#: ../rules/base.xml.in.h:355 1351msgid "ber" 1352msgstr "ber" 1353 1354#: ../rules/base.xml.in.h:356 1355msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" 1356msgstr "Berber (Ma Rốc, Tifinagh)" 1357 1358#: ../rules/base.xml.in.h:357 1359msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" 1360msgstr "Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac thay thế)" 1361 1362#: ../rules/base.xml.in.h:358 1363msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" 1364msgstr "Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac ngữ âm thay thế)" 1365 1366#: ../rules/base.xml.in.h:359 1367msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" 1368msgstr "Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac mở rộng)" 1369 1370#: ../rules/base.xml.in.h:360 1371msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" 1372msgstr "Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac ngữ âm)" 1373 1374#: ../rules/base.xml.in.h:361 1375msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" 1376msgstr "Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac mở rộng ngữ âm)" 1377 1378#. Keyboard indicator for Cameroon layouts 1379#: ../rules/base.xml.in.h:363 ../rules/base.extras.xml.in.h:150 1380msgid "cm" 1381msgstr "cm" 1382 1383#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 1384msgid "English (Cameroon)" 1385msgstr "Tiếng Anh (Ca-mơ-run)" 1386 1387#: ../rules/base.xml.in.h:365 1388msgid "French (Cameroon)" 1389msgstr "Tiếng Pháp (Ca-mơ-run)" 1390 1391#: ../rules/base.xml.in.h:366 1392msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" 1393msgstr "Tiếng Ca-mơ-run đa ngữ (qwerty)" 1394 1395#: ../rules/base.xml.in.h:367 1396msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" 1397msgstr "Tiếng Ca-mơ-run đa ngữ (azerty)" 1398 1399#: ../rules/base.xml.in.h:368 1400msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" 1401msgstr "Tiếng Ca-mơ-run đa ngữ (Dvorak)" 1402 1403#. Keyboard indicator for Burmese layouts 1404#: ../rules/base.xml.in.h:370 1405msgid "my" 1406msgstr "my" 1407 1408#: ../rules/base.xml.in.h:371 1409msgid "Burmese" 1410msgstr "Tiếng Mi-an-ma" 1411 1412#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 1413msgid "French (Canada)" 1414msgstr "Pháp (Ca-na-đa)" 1415 1416#: ../rules/base.xml.in.h:373 1417msgid "French (Canada, Dvorak)" 1418msgstr "Tiếng Pháp (Ca-na-đa, Dvorak)" 1419 1420#: ../rules/base.xml.in.h:374 1421msgid "French (Canada, legacy)" 1422msgstr "Tiếng Pháp (Ca-na-đa, cổ)" 1423 1424#: ../rules/base.xml.in.h:375 1425msgid "Canadian Multilingual" 1426msgstr "Ca-na-đa đa ngữ" 1427 1428#: ../rules/base.xml.in.h:376 1429msgid "Canadian Multilingual (first part)" 1430msgstr "Ca-na-đa đa ngữ (phần đầu)" 1431 1432#: ../rules/base.xml.in.h:377 1433msgid "Canadian Multilingual (second part)" 1434msgstr "Ca-na-đa đa ngữ (phần thứ hai)" 1435 1436#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts 1437#: ../rules/base.xml.in.h:379 1438msgid "ike" 1439msgstr "ike" 1440 1441#: ../rules/base.xml.in.h:380 1442msgid "Inuktitut" 1443msgstr "I-nukh-ti-tu-th" 1444 1445#: ../rules/base.xml.in.h:381 1446msgid "English (Canada)" 1447msgstr "Tiếng Anh (Ca-na-đa)" 1448 1449#: ../rules/base.xml.in.h:382 1450msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" 1451msgstr "Tiếng Pháp (Cộng Hòa Dân Chủ Công-gô)" 1452 1453#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts 1454#: ../rules/base.xml.in.h:384 1455msgid "zh" 1456msgstr "zh" 1457 1458#: ../rules/base.xml.in.h:385 1459msgid "Chinese" 1460msgstr "Tiếng Trung Quốc" 1461 1462#: ../rules/base.xml.in.h:386 1463msgid "Tibetan" 1464msgstr "Tiếng Tây Tạng" 1465 1466#: ../rules/base.xml.in.h:387 1467msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 1468msgstr "Tiếng Tây Tạng (có chữ số ASCII)" 1469 1470#: ../rules/base.xml.in.h:388 1471msgid "ug" 1472msgstr "ug" 1473 1474#: ../rules/base.xml.in.h:389 1475msgid "Uyghur" 1476msgstr "Tiếng Uyghur" 1477 1478#. Keyboard indicator for Croatian layouts 1479#: ../rules/base.xml.in.h:391 1480msgid "hr" 1481msgstr "hr" 1482 1483#: ../rules/base.xml.in.h:392 1484msgid "Croatian" 1485msgstr "Tiếng Croát-chi-a" 1486 1487#: ../rules/base.xml.in.h:393 1488msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" 1489msgstr "Tiếng Croát-chi-a (Dùng “guillemets” làm dấu trích dẫn)" 1490 1491#: ../rules/base.xml.in.h:394 1492msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" 1493msgstr "Tiếng Croát-chi-a (với chữ ghép Croát-chi-a)" 1494 1495#: ../rules/base.xml.in.h:395 1496msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" 1497msgstr "Tiếng Croát-chi-a (Bàn phím Mỹ với các chữ ghép Croát-chi-a)" 1498 1499#: ../rules/base.xml.in.h:396 1500msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" 1501msgstr "Croát-chi-a (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Croát-chi-a)" 1502 1503#. Keyboard indicator for Chech layouts 1504#: ../rules/base.xml.in.h:398 ../rules/base.extras.xml.in.h:90 1505msgid "cs" 1506msgstr "cs" 1507 1508#: ../rules/base.xml.in.h:399 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 1509msgid "Czech" 1510msgstr "Tiếng Séc" 1511 1512#: ../rules/base.xml.in.h:400 1513msgid "Czech (with <\\|> key)" 1514msgstr "Tiếng Séc (với phím <\\|>)" 1515 1516#: ../rules/base.xml.in.h:401 1517msgid "Czech (qwerty)" 1518msgstr "Tiếng Séc (qwerty)" 1519 1520#: ../rules/base.xml.in.h:402 1521msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" 1522msgstr "Tiếng Séc (qwerty, Gạch ngược mở rộng)" 1523 1524#: ../rules/base.xml.in.h:403 1525msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" 1526msgstr "Tiếng Séc (Bố trí UCW, chỉ chữ có dấu)" 1527 1528#: ../rules/base.xml.in.h:404 1529msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" 1530msgstr "Tiếng Séc (Mỹ Dvorak cũng hỗ trợ CZ UCW)" 1531 1532#. Keyboard indicator for Danish layouts 1533#: ../rules/base.xml.in.h:406 ../rules/base.extras.xml.in.h:93 1534msgid "da" 1535msgstr "da" 1536 1537#: ../rules/base.xml.in.h:407 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 1538msgid "Danish" 1539msgstr "Tiếng Đan Mạch" 1540 1541#: ../rules/base.xml.in.h:408 1542msgid "Danish (eliminate dead keys)" 1543msgstr "Tiếng Đan Mạch ( loại bỏ phím chết)" 1544 1545#: ../rules/base.xml.in.h:409 1546msgid "Danish (Winkeys)" 1547msgstr "Tiếng Đan Mạch (Có phím Windows)" 1548 1549#: ../rules/base.xml.in.h:410 1550msgid "Danish (Macintosh)" 1551msgstr "Tiếng Đan Mạch (Macintosh)" 1552 1553#: ../rules/base.xml.in.h:411 1554msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" 1555msgstr "Tiếng Đan Mạch (Macintosh, loại bỏ phím chết)" 1556 1557#: ../rules/base.xml.in.h:412 1558msgid "Danish (Dvorak)" 1559msgstr "Tiếng Đan Mạch (Dvorak)" 1560 1561#. Keyboard indicator for Dutch layouts 1562#: ../rules/base.xml.in.h:414 ../rules/base.extras.xml.in.h:96 1563msgid "nl" 1564msgstr "nl" 1565 1566#: ../rules/base.xml.in.h:415 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 1567msgid "Dutch" 1568msgstr "Tiếng Hà Lan" 1569 1570#: ../rules/base.xml.in.h:416 1571msgid "Dutch (Sun dead keys)" 1572msgstr "Tiếng Hà Lan (Phím chết Sun)" 1573 1574#: ../rules/base.xml.in.h:417 1575msgid "Dutch (Macintosh)" 1576msgstr "Tiếng Hà Lan (Macintosh)" 1577 1578#: ../rules/base.xml.in.h:418 1579msgid "Dutch (standard)" 1580msgstr "Tiếng Hà Lan (tiêu chuẩn)" 1581 1582#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts 1583#: ../rules/base.xml.in.h:420 1584msgid "dz" 1585msgstr "dz" 1586 1587#: ../rules/base.xml.in.h:421 1588msgid "Dzongkha" 1589msgstr "Tiếng Dzongkha" 1590 1591#. Keyboard indicator for Estonian layouts 1592#: ../rules/base.xml.in.h:423 ../rules/base.extras.xml.in.h:99 1593msgid "et" 1594msgstr "et" 1595 1596#: ../rules/base.xml.in.h:424 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 1597msgid "Estonian" 1598msgstr "Tiếng Et-tô-ni-a" 1599 1600#: ../rules/base.xml.in.h:425 1601msgid "Estonian (eliminate dead keys)" 1602msgstr "Et-tô-ni-a (loại bỏ phím chết)" 1603 1604#: ../rules/base.xml.in.h:426 1605msgid "Estonian (Dvorak)" 1606msgstr "Et-tô-ni-a (Dvorak)" 1607 1608#: ../rules/base.xml.in.h:427 1609msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" 1610msgstr "Et-tô-ni-a (bàn phím Mỹ với các chữ cái E-x-tô-ni-a)" 1611 1612#: ../rules/base.xml.in.h:428 ../rules/base.extras.xml.in.h:30 1613msgid "Persian" 1614msgstr "Tiếng Ba Tư" 1615 1616#: ../rules/base.xml.in.h:429 1617msgid "Persian (with Persian keypad)" 1618msgstr "Tiếng Ba Tư (có vùng phím Ba Tư)" 1619 1620#. Keyboard indicator for Kurdish layouts 1621#: ../rules/base.xml.in.h:431 1622msgid "ku" 1623msgstr "ku" 1624 1625#: ../rules/base.xml.in.h:432 1626msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" 1627msgstr "Tiếng Kuổ-đít (I ran, La-tinh Q)" 1628 1629#: ../rules/base.xml.in.h:433 1630msgid "Kurdish (Iran, F)" 1631msgstr "Tiếng Kuổ-đít (I ran, F)" 1632 1633#: ../rules/base.xml.in.h:434 1634msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" 1635msgstr "Tiếng Kuổ-đít (I ran, La-tinh Alt-Q)" 1636 1637#: ../rules/base.xml.in.h:435 1638msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" 1639msgstr "Tiếng Kuổ-đít (Iran, A Rập La-tinh)" 1640 1641#: ../rules/base.xml.in.h:436 1642msgid "Iraqi" 1643msgstr "I-rắc" 1644 1645#: ../rules/base.xml.in.h:437 1646msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" 1647msgstr "Tiếng Iran (Irắc, La-tinh Q)" 1648 1649#: ../rules/base.xml.in.h:438 1650msgid "Kurdish (Iraq, F)" 1651msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, F)" 1652 1653#: ../rules/base.xml.in.h:439 1654msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" 1655msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, La-tinh Alt-Q)" 1656 1657#: ../rules/base.xml.in.h:440 1658msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" 1659msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, Ả Rập La-tinh)" 1660 1661#. Keyboard indicator for Faroese layouts 1662#: ../rules/base.xml.in.h:442 1663msgid "fo" 1664msgstr "fo" 1665 1666#: ../rules/base.xml.in.h:443 1667msgid "Faroese" 1668msgstr "Tiếng Pha-rô" 1669 1670#: ../rules/base.xml.in.h:444 1671msgid "Faroese (eliminate dead keys)" 1672msgstr "Tiếng Pha-rô (loại bỏ phím chết)" 1673 1674#. Keyboard indicator for Finnish layouts 1675#: ../rules/base.xml.in.h:446 ../rules/base.extras.xml.in.h:102 1676msgid "fi" 1677msgstr "fi" 1678 1679#: ../rules/base.xml.in.h:447 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 1680msgid "Finnish" 1681msgstr "Tiếng Phần Lan" 1682 1683#: ../rules/base.xml.in.h:448 1684msgid "Finnish (classic)" 1685msgstr "Tiếng Phần Lan (cổ điển)" 1686 1687#: ../rules/base.xml.in.h:449 1688msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" 1689msgstr "Tiếng Phần Lan (cổ điển, loại trừ phím chết)" 1690 1691#: ../rules/base.xml.in.h:450 1692msgid "Finnish (Winkeys)" 1693msgstr "Tiếng Phần Lan (Có phím Win)" 1694 1695#: ../rules/base.xml.in.h:451 1696msgid "Northern Saami (Finland)" 1697msgstr "Bắc Xa-mi (Phần Lan)" 1698 1699#: ../rules/base.xml.in.h:452 1700msgid "Finnish (Macintosh)" 1701msgstr "Tiếng Phần Lan (Macintosh)" 1702 1703#: ../rules/base.xml.in.h:453 ../rules/base.extras.xml.in.h:105 1704msgid "French" 1705msgstr "Pháp" 1706 1707#: ../rules/base.xml.in.h:454 1708msgid "French (eliminate dead keys)" 1709msgstr "Tiếng Pháp (loại bỏ phím chết)" 1710 1711#: ../rules/base.xml.in.h:455 1712msgid "French (Sun dead keys)" 1713msgstr "Tiếng Pháp (phím chết Sun)" 1714 1715#: ../rules/base.xml.in.h:456 1716msgid "French (alternative)" 1717msgstr "Tiếng Pháp (thư mục dữ liệu thay thế)" 1718 1719#: ../rules/base.xml.in.h:457 1720msgid "French (alternative, Latin-9 only)" 1721msgstr "Tiếng Pháp (thay thế, chỉ Latin-9)" 1722 1723#: ../rules/base.xml.in.h:458 1724msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" 1725msgstr "Tiếng Pháp (thay thế, loại bỏ phím chết)" 1726 1727#: ../rules/base.xml.in.h:459 1728msgid "French (alternative, Sun dead keys)" 1729msgstr "Tiếng Pháp (thay thế, phím chết Sun)" 1730 1731#: ../rules/base.xml.in.h:460 1732msgid "French (legacy, alternative)" 1733msgstr "Tiếng Pháp (cũ, thay thế)" 1734 1735#: ../rules/base.xml.in.h:461 1736msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" 1737msgstr "Tiếng Pháp (cổ, thay thế, loại bỏ phím chết)" 1738 1739#: ../rules/base.xml.in.h:462 1740msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" 1741msgstr "Tiếng Pháp (cổ, thay thế, phím chết Sun," 1742 1743#: ../rules/base.xml.in.h:463 1744msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" 1745msgstr "Tiếng Pháp (Bepo, tối ưu nhân tố, cách Dvorak)" 1746 1747#: ../rules/base.xml.in.h:464 1748msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" 1749msgstr "Tiếng Pháp (Bepo, tối ưu nhân tố, cách Dvorak, chỉ Latin-9)" 1750 1751#: ../rules/base.xml.in.h:465 1752msgid "French (Dvorak)" 1753msgstr "Tiếng Pháp (Dvorak)" 1754 1755#: ../rules/base.xml.in.h:466 1756msgid "French (Macintosh)" 1757msgstr "Tiếng Pháp (Macintosh)" 1758 1759#: ../rules/base.xml.in.h:467 1760msgid "French (Breton)" 1761msgstr "Tiếng Pháp (Breton)" 1762 1763#: ../rules/base.xml.in.h:468 1764msgid "Occitan" 1765msgstr "Óc-khi-tanh" 1766 1767#: ../rules/base.xml.in.h:469 1768msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" 1769msgstr "Óc-khi-tanh (Pháp, AZERTY Tskapo)" 1770 1771#: ../rules/base.xml.in.h:470 1772msgid "English (Ghana)" 1773msgstr "Tiếng Anh (Cộng hòa Ga-na)" 1774 1775#: ../rules/base.xml.in.h:471 1776msgid "English (Ghana, multilingual)" 1777msgstr "Tiếng Anh (Ga-na, đa ngữ)" 1778 1779#. Keyboard indicator for Akan layouts 1780#: ../rules/base.xml.in.h:473 1781msgid "ak" 1782msgstr "ak" 1783 1784#: ../rules/base.xml.in.h:474 1785msgid "Akan" 1786msgstr "Akan" 1787 1788#. Keyboard indicator for Ewe layouts 1789#: ../rules/base.xml.in.h:476 1790msgid "ee" 1791msgstr "ee" 1792 1793#: ../rules/base.xml.in.h:477 1794msgid "Ewe" 1795msgstr "Ewe" 1796 1797#. Keyboard indicator for Fula layouts 1798#: ../rules/base.xml.in.h:479 1799msgid "ff" 1800msgstr "ff" 1801 1802#: ../rules/base.xml.in.h:480 1803msgid "Fula" 1804msgstr "Fula" 1805 1806#. Keyboard indicator for Ga layouts 1807#: ../rules/base.xml.in.h:482 1808msgid "gaa" 1809msgstr "gaa" 1810 1811#: ../rules/base.xml.in.h:483 1812msgid "Ga" 1813msgstr "Ga" 1814 1815#. Keyboard indicator for Hausa layouts 1816#: ../rules/base.xml.in.h:485 1817msgid "ha" 1818msgstr "ha" 1819 1820#: ../rules/base.xml.in.h:486 1821msgid "Hausa" 1822msgstr "Hau-xa" 1823 1824#. Keyboard indicator for Avatime layouts 1825#: ../rules/base.xml.in.h:488 1826msgid "avn" 1827msgstr "avn" 1828 1829#: ../rules/base.xml.in.h:489 1830msgid "Avatime" 1831msgstr "Avatime" 1832 1833#: ../rules/base.xml.in.h:490 1834msgid "English (Ghana, GILLBT)" 1835msgstr "Anh (Ghana, GILLBT)" 1836 1837#: ../rules/base.xml.in.h:491 1838msgid "French (Guinea)" 1839msgstr "Pháp (Ghi-nê Xích Đạo)" 1840 1841#. Keyboard indicator for Georgian layouts 1842#: ../rules/base.xml.in.h:493 1843msgid "ka" 1844msgstr "ka" 1845 1846#: ../rules/base.xml.in.h:494 1847msgid "Georgian" 1848msgstr "Gi-oa-gi-a" 1849 1850#: ../rules/base.xml.in.h:495 1851msgid "Georgian (ergonomic)" 1852msgstr "Gi-oa-gi-a (ergonomic)" 1853 1854#: ../rules/base.xml.in.h:496 1855msgid "Georgian (MESS)" 1856msgstr "Gi-oa-gi-a (MESS)" 1857 1858#: ../rules/base.xml.in.h:497 1859msgid "Russian (Georgia)" 1860msgstr "Tiếng Nga (Georgia)" 1861 1862#: ../rules/base.xml.in.h:498 1863msgid "Ossetian (Georgia)" 1864msgstr "Ossetian (Georgia)" 1865 1866#: ../rules/base.xml.in.h:499 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 1867msgid "German" 1868msgstr "Tiếng Đức" 1869 1870#: ../rules/base.xml.in.h:500 1871msgid "German (dead acute)" 1872msgstr "Tiếng Đức (dấu sắc chết)" 1873 1874#: ../rules/base.xml.in.h:501 1875msgid "German (dead grave acute)" 1876msgstr "Tiếng Đức (dấu huyền chết)" 1877 1878#: ../rules/base.xml.in.h:502 1879msgid "German (eliminate dead keys)" 1880msgstr "Tiếng Đức (loại bỏ phím chết)" 1881 1882#: ../rules/base.xml.in.h:503 1883msgid "German (T3)" 1884msgstr "Tiếng Đức (T3)" 1885 1886#: ../rules/base.xml.in.h:504 1887msgid "Romanian (Germany)" 1888msgstr "Tiếng Ru-ma-ny (Đức)" 1889 1890#: ../rules/base.xml.in.h:505 1891msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" 1892msgstr "Tiếng Ru-ma-ny (Đức, loại bỏ phím chết)" 1893 1894#: ../rules/base.xml.in.h:506 1895msgid "German (Dvorak)" 1896msgstr "Tiếng Đức (Dvorak)" 1897 1898#: ../rules/base.xml.in.h:507 1899msgid "German (Sun dead keys)" 1900msgstr "Tiếng Đức (phím chết Sun)" 1901 1902#: ../rules/base.xml.in.h:508 1903msgid "German (Neo 2)" 1904msgstr "Tiếng Đức (Neo 2)" 1905 1906#: ../rules/base.xml.in.h:509 1907msgid "German (Macintosh)" 1908msgstr "Tiếng Đức (Macintosh)" 1909 1910#: ../rules/base.xml.in.h:510 1911msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" 1912msgstr "Tiếng Đức (Macintosh, loại bỏ phím chết)" 1913 1914#: ../rules/base.xml.in.h:511 1915msgid "Lower Sorbian" 1916msgstr "Xoa-bi Thấp" 1917 1918#: ../rules/base.xml.in.h:512 1919msgid "Lower Sorbian (qwertz)" 1920msgstr "Xoa-bi Thấp (qwertz)" 1921 1922#: ../rules/base.xml.in.h:513 1923msgid "German (qwerty)" 1924msgstr "Đức (qwerty)" 1925 1926#: ../rules/base.xml.in.h:514 1927msgid "Turkish (Germany)" 1928msgstr "Thổ Nhĩ Kỳ (Đức)" 1929 1930#: ../rules/base.xml.in.h:515 1931msgid "Russian (Germany, phonetic)" 1932msgstr "Tiếng Nga (Đức, ngữ âm)" 1933 1934#: ../rules/base.xml.in.h:516 1935msgid "German (legacy)" 1936msgstr "Tiếng Đức (cổ)" 1937 1938#. Keyboard indicator for Greek layouts 1939#: ../rules/base.xml.in.h:518 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 1940msgid "gr" 1941msgstr "gr" 1942 1943#: ../rules/base.xml.in.h:519 ../rules/base.extras.xml.in.h:108 1944msgid "Greek" 1945msgstr "Hy Lạp" 1946 1947#: ../rules/base.xml.in.h:520 1948msgid "Greek (simple)" 1949msgstr "Huy Lạp (đơn giản)" 1950 1951#: ../rules/base.xml.in.h:521 1952msgid "Greek (extended)" 1953msgstr "Hy Lạp (mở rộng)" 1954 1955#: ../rules/base.xml.in.h:522 1956msgid "Greek (eliminate dead keys)" 1957msgstr "Hy-lạp (loại bỏ phím chết)" 1958 1959#: ../rules/base.xml.in.h:523 1960msgid "Greek (polytonic)" 1961msgstr "Tiếng Hy Lạp (đa giọng)" 1962 1963#. Keyboard indicator for Hungarian layouts 1964#: ../rules/base.xml.in.h:525 1965msgid "hu" 1966msgstr "hu" 1967 1968#: ../rules/base.xml.in.h:526 1969msgid "Hungarian" 1970msgstr "Tiếng Hung Ga ri" 1971 1972#: ../rules/base.xml.in.h:527 1973msgid "Hungarian (standard)" 1974msgstr "Tiếng Hung Ga ri (tiêu chuẩn)" 1975 1976#: ../rules/base.xml.in.h:528 1977msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" 1978msgstr "Tiếng Hung Ga ri (loại bỏ phím chết)" 1979 1980#: ../rules/base.xml.in.h:529 1981msgid "Hungarian (qwerty)" 1982msgstr "Hun-ga-ri (qwerty)" 1983 1984#: ../rules/base.xml.in.h:530 1985msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" 1986msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu phẩy/Phím chết)" 1987 1988#: ../rules/base.xml.in.h:531 1989msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 1990msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu phẩy/loại bỏ phím chết)" 1991 1992#: ../rules/base.xml.in.h:532 1993msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" 1994msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu chấm/Phím chết)" 1995 1996#: ../rules/base.xml.in.h:533 1997msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 1998msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu chấm/loại bỏ phím chết)" 1999 2000#: ../rules/base.xml.in.h:534 2001msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" 2002msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu phẩy/Phím chết)" 2003 2004#: ../rules/base.xml.in.h:535 2005msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 2006msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu phẩy/loại bỏ phím chết)" 2007 2008#: ../rules/base.xml.in.h:536 2009msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" 2010msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu chấm/Phím chết)" 2011 2012#: ../rules/base.xml.in.h:537 2013msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 2014msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu chấm/loại bỏ phím chết)" 2015 2016#: ../rules/base.xml.in.h:538 2017msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" 2018msgstr "Tiếng Hung Ga ri (102/qwertz/dấu phẩy/Phím chết)" 2019 2020#: ../rules/base.xml.in.h:539 2021msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 2022msgstr "Hung-ga-ri (102/qwertz/dấu phẩy/loại bỏ phím chết)" 2023 2024#: ../rules/base.xml.in.h:540 2025msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" 2026msgstr "Hung-ga-ri (102/qwertz/dấu chấm/Phím chết)" 2027 2028#: ../rules/base.xml.in.h:541 2029msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 2030msgstr "Hung-ga-ri (102/qwertz/dấu chấm/loại bỏ phím chết)" 2031 2032#: ../rules/base.xml.in.h:542 2033msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" 2034msgstr "Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu phẩy/Phím chết)" 2035 2036#: ../rules/base.xml.in.h:543 2037msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 2038msgstr "Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu phẩy/loại bỏ phím chết)" 2039 2040#: ../rules/base.xml.in.h:544 2041msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" 2042msgstr "Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu chấm/Phím chết)" 2043 2044#: ../rules/base.xml.in.h:545 2045msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 2046msgstr "Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu chấm/loại bỏ phím chết)" 2047 2048#. Keyboard indicator for Icelandic layouts 2049#: ../rules/base.xml.in.h:547 2050msgid "is" 2051msgstr "bằng" 2052 2053#: ../rules/base.xml.in.h:548 2054msgid "Icelandic" 2055msgstr "Tiếng Aixơlen" 2056 2057#: ../rules/base.xml.in.h:549 2058msgid "Icelandic (Sun dead keys)" 2059msgstr "Ai-len (phím chết Sun)" 2060 2061#: ../rules/base.xml.in.h:550 2062msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" 2063msgstr "Ai-len (loại bỏ phím chết)" 2064 2065#: ../rules/base.xml.in.h:551 2066msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" 2067msgstr "Ai-len (Macintosh, cũ)" 2068 2069#: ../rules/base.xml.in.h:552 2070msgid "Icelandic (Macintosh)" 2071msgstr "Ai-len (Macintosh)" 2072 2073#: ../rules/base.xml.in.h:553 2074msgid "Icelandic (Dvorak)" 2075msgstr "Tiếng Ai-xơ-len (Dvorak)" 2076 2077#. Keyboard indicator for Hebrew layouts 2078#: ../rules/base.xml.in.h:555 ../rules/base.extras.xml.in.h:78 2079msgid "he" 2080msgstr "he" 2081 2082#: ../rules/base.xml.in.h:556 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 2083msgid "Hebrew" 2084msgstr "Tiếng Do Thái" 2085 2086#: ../rules/base.xml.in.h:557 2087msgid "Hebrew (lyx)" 2088msgstr "Hê-brơ (lyx)" 2089 2090#: ../rules/base.xml.in.h:558 2091msgid "Hebrew (phonetic)" 2092msgstr "Hê-brơ (Do thái) cổ (ngữ âm)" 2093 2094#: ../rules/base.xml.in.h:559 2095msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" 2096msgstr "Hê-brơ (Do thái) cổ (Kinh thánh, Tiro)" 2097 2098#. Keyboard indicator for Italian layouts 2099#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 2100msgid "it" 2101msgstr "it" 2102 2103#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:111 2104msgid "Italian" 2105msgstr "Tiếng Ý" 2106 2107#: ../rules/base.xml.in.h:563 2108msgid "Italian (eliminate dead keys)" 2109msgstr "Tiếng Ý (loại bỏ phím chết)" 2110 2111#: ../rules/base.xml.in.h:564 2112msgid "Italian (Winkeys)" 2113msgstr "Ý (Có phím Windows)" 2114 2115#: ../rules/base.xml.in.h:565 2116msgid "Italian (Macintosh)" 2117msgstr "Tiếng Ý (Macintosh)" 2118 2119#: ../rules/base.xml.in.h:566 2120msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" 2121msgstr "Ý (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Ý)" 2122 2123#: ../rules/base.xml.in.h:567 2124msgid "Georgian (Italy)" 2125msgstr "Gi-oa-gi-a (Ý)" 2126 2127#: ../rules/base.xml.in.h:568 2128msgid "Italian (IBM 142)" 2129msgstr "Tiếng Ý (IBM 142)" 2130 2131#. Keyboard indicator for Japanese layouts 2132#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 2133msgid "ja" 2134msgstr "ja" 2135 2136#: ../rules/base.xml.in.h:571 ../rules/base.extras.xml.in.h:114 2137msgid "Japanese" 2138msgstr "Tiếng Nhật" 2139 2140#: ../rules/base.xml.in.h:572 2141msgid "Japanese (Kana)" 2142msgstr "Tiếng Nhật (Kana)" 2143 2144#: ../rules/base.xml.in.h:573 2145msgid "Japanese (Kana 86)" 2146msgstr "Tiếng Nhật (Kana 86)" 2147 2148#: ../rules/base.xml.in.h:574 2149msgid "Japanese (OADG 109A)" 2150msgstr "Tiếng Nhật (OADG 109A)" 2151 2152#: ../rules/base.xml.in.h:575 2153msgid "Japanese (Macintosh)" 2154msgstr "Tiếng Nhật (Macintosh)" 2155 2156#: ../rules/base.xml.in.h:576 2157msgid "Japanese (Dvorak)" 2158msgstr "Tiếng Nhật (Dvorak)" 2159 2160#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts 2161#: ../rules/base.xml.in.h:578 2162msgid "ki" 2163msgstr "ki" 2164 2165#: ../rules/base.xml.in.h:579 2166msgid "Kyrgyz" 2167msgstr "Khư-rơ-gư-xtanh" 2168 2169#: ../rules/base.xml.in.h:580 2170msgid "Kyrgyz (phonetic)" 2171msgstr "Khư-rơ-gư-xtanh (ngữ âm)" 2172 2173#. Keyboard indicator for Khmer layouts 2174#: ../rules/base.xml.in.h:582 2175msgid "km" 2176msgstr "km" 2177 2178#: ../rules/base.xml.in.h:583 2179msgid "Khmer (Cambodia)" 2180msgstr "Khơ-me (Cam Pu Chia)" 2181 2182#. Keyboard indicator for Kazakh layouts 2183#: ../rules/base.xml.in.h:585 2184msgid "kk" 2185msgstr "kk" 2186 2187#: ../rules/base.xml.in.h:586 2188msgid "Kazakh" 2189msgstr "Tiếng Ca-dakh" 2190 2191#: ../rules/base.xml.in.h:587 2192msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" 2193msgstr "Nga (Ka-zắc-tan, có Kha-xắc)" 2194 2195#: ../rules/base.xml.in.h:588 2196msgid "Kazakh (with Russian)" 2197msgstr "Kha-xắc (với tiếng Nga)" 2198 2199#. Keyboard indicator for Lao layouts 2200#: ../rules/base.xml.in.h:590 2201msgid "lo" 2202msgstr "lo" 2203 2204#: ../rules/base.xml.in.h:591 2205msgid "Lao" 2206msgstr "Lào" 2207 2208#: ../rules/base.xml.in.h:592 2209msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" 2210msgstr "Lào (bố cục STEA tiêu chuẩn dự kiến)" 2211 2212#. Keyboard indicator for Spanish layouts 2213#: ../rules/base.xml.in.h:594 ../rules/base.extras.xml.in.h:126 2214msgid "es" 2215msgstr "es" 2216 2217#: ../rules/base.xml.in.h:595 2218msgid "Spanish (Latin American)" 2219msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh)" 2220 2221#: ../rules/base.xml.in.h:596 2222msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" 2223msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh, loại bỏ phím chết)" 2224 2225#: ../rules/base.xml.in.h:597 2226msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" 2227msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh, có phím chết)" 2228 2229#: ../rules/base.xml.in.h:598 2230msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" 2231msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh, phím chết sun)" 2232 2233#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts 2234#: ../rules/base.xml.in.h:600 ../rules/base.extras.xml.in.h:32 2235msgid "lt" 2236msgstr "lt" 2237 2238#: ../rules/base.xml.in.h:601 ../rules/base.extras.xml.in.h:33 2239msgid "Lithuanian" 2240msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni" 2241 2242#: ../rules/base.xml.in.h:602 2243msgid "Lithuanian (standard)" 2244msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (tiêu chuẩn)" 2245 2246#: ../rules/base.xml.in.h:603 2247msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" 2248msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Li-tu-a-nia)" 2249 2250#: ../rules/base.xml.in.h:604 2251msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" 2252msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (IBM LST 1205-92)" 2253 2254#: ../rules/base.xml.in.h:605 2255msgid "Lithuanian (LEKP)" 2256msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (LEKP)" 2257 2258#: ../rules/base.xml.in.h:606 2259msgid "Lithuanian (LEKPa)" 2260msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (LEKPa)" 2261 2262#. Keyboard indicator for Latvian layouts 2263#: ../rules/base.xml.in.h:608 ../rules/base.extras.xml.in.h:36 2264msgid "lv" 2265msgstr "lv" 2266 2267#: ../rules/base.xml.in.h:609 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 2268msgid "Latvian" 2269msgstr "Tiếng Lát-vi-a" 2270 2271#: ../rules/base.xml.in.h:610 2272msgid "Latvian (apostrophe variant)" 2273msgstr "Tiếng Lát-vi-a (biến thể hô ngữ)" 2274 2275#: ../rules/base.xml.in.h:611 2276msgid "Latvian (tilde variant)" 2277msgstr "Tiếng Lát-vi-a (biến thể dấu sóng ~)" 2278 2279#: ../rules/base.xml.in.h:612 2280msgid "Latvian (F variant)" 2281msgstr "Tiếng Lát-vi-a (biến thể F)" 2282 2283#: ../rules/base.xml.in.h:613 2284msgid "Latvian (modern)" 2285msgstr "Tiếng Lát-vi-a (hiện đại)" 2286 2287#: ../rules/base.xml.in.h:614 2288msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" 2289msgstr "Tiếng Lát-vi-a (công thái học, ŪGJRMV)" 2290 2291#: ../rules/base.xml.in.h:615 2292msgid "Latvian (adapted)" 2293msgstr "Tiếng Lát-vi-a (vay mượn)" 2294 2295#. Keyboard indicator for Maori layouts 2296#: ../rules/base.xml.in.h:617 2297msgid "mi" 2298msgstr "mi" 2299 2300#: ../rules/base.xml.in.h:618 2301msgid "Maori" 2302msgstr "Mao-ri" 2303 2304#. Keyboard indicator for Serbian layouts 2305#: ../rules/base.xml.in.h:620 ../rules/base.extras.xml.in.h:67 2306msgid "sr" 2307msgstr "sr" 2308 2309#: ../rules/base.xml.in.h:621 2310msgid "Montenegrin" 2311msgstr "Montenegrin" 2312 2313#: ../rules/base.xml.in.h:622 2314msgid "Montenegrin (Cyrillic)" 2315msgstr "Montenegrin (Ki-rin)" 2316 2317#: ../rules/base.xml.in.h:623 2318msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2319msgstr "Montenegrin (Ki-rin, đổi chỗ Z và ZHE)" 2320 2321#: ../rules/base.xml.in.h:624 2322msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" 2323msgstr "Montenegrin (La-tinh Unicode)" 2324 2325#: ../rules/base.xml.in.h:625 2326msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" 2327msgstr "Montenegrin (La-tinh qwerty)" 2328 2329#: ../rules/base.xml.in.h:626 2330msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" 2331msgstr "Montenegrin (La-tinh Unicode qwerty)" 2332 2333#: ../rules/base.xml.in.h:627 2334msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" 2335msgstr "Montenegrin (Ki-rin có “guillemets”)" 2336 2337#: ../rules/base.xml.in.h:628 2338msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" 2339msgstr "Montenegrin (La-tinh có “guillemets”)" 2340 2341#. Keyboard indicator for Macedonian layouts 2342#: ../rules/base.xml.in.h:630 2343msgid "mk" 2344msgstr "mk" 2345 2346#: ../rules/base.xml.in.h:631 2347msgid "Macedonian" 2348msgstr "Tiếng Maxêđôni" 2349 2350#: ../rules/base.xml.in.h:632 2351msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" 2352msgstr "Maxêđôni (loại bỏ phím chết)" 2353 2354#. Keyboard indicator for Maltese layouts 2355#: ../rules/base.xml.in.h:634 2356msgid "mt" 2357msgstr "mt" 2358 2359#: ../rules/base.xml.in.h:635 2360msgid "Maltese" 2361msgstr "Tiếng Mantơ" 2362 2363#: ../rules/base.xml.in.h:636 2364msgid "Maltese (with US layout)" 2365msgstr "Mantơ (có bố trí Mỹ)" 2366 2367#. Keyboard indicator for Mongolian layouts 2368#: ../rules/base.xml.in.h:638 2369msgid "mn" 2370msgstr "mn" 2371 2372#: ../rules/base.xml.in.h:639 2373msgid "Mongolian" 2374msgstr "Tiếng Mông Cổ" 2375 2376#. Keyboard indicator for Norwegian layouts 2377#: ../rules/base.xml.in.h:641 ../rules/base.extras.xml.in.h:118 2378msgid "no" 2379msgstr "no" 2380 2381#: ../rules/base.xml.in.h:642 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 2382msgid "Norwegian" 2383msgstr "Tiếng Na-uy" 2384 2385#: ../rules/base.xml.in.h:643 2386msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" 2387msgstr "Na Uy (loại bỏ phím chết)" 2388 2389#: ../rules/base.xml.in.h:644 2390msgid "Norwegian (Winkeys)" 2391msgstr "Na Uy (Có phím Windows)" 2392 2393#: ../rules/base.xml.in.h:645 2394msgid "Norwegian (Dvorak)" 2395msgstr "Na Uy (Dvorak)" 2396 2397#: ../rules/base.xml.in.h:646 2398msgid "Northern Saami (Norway)" 2399msgstr "Bắc Xa-mi (Na Uy)" 2400 2401#: ../rules/base.xml.in.h:647 2402msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" 2403msgstr "Bắc Xa-mi (Na Uy, loại bỏ phím chết)" 2404 2405#: ../rules/base.xml.in.h:648 2406msgid "Norwegian (Macintosh)" 2407msgstr "Na Uy (Macintosh)" 2408 2409#: ../rules/base.xml.in.h:649 2410msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" 2411msgstr "Na Uy (Macintosh, loại bỏ phím chết)" 2412 2413#: ../rules/base.xml.in.h:650 2414msgid "Norwegian (Colemak)" 2415msgstr "Tiếng Na-uy (Colemak)" 2416 2417#. Keyboard indicator for Polish layouts 2418#: ../rules/base.xml.in.h:652 ../rules/base.extras.xml.in.h:56 2419msgid "pl" 2420msgstr "pl" 2421 2422#: ../rules/base.xml.in.h:653 ../rules/base.extras.xml.in.h:57 2423msgid "Polish" 2424msgstr "Tiếng Ba Lan" 2425 2426#: ../rules/base.xml.in.h:654 2427msgid "Polish (legacy)" 2428msgstr "Tiếng Ba Lan (cổ)" 2429 2430#: ../rules/base.xml.in.h:655 2431msgid "Polish (qwertz)" 2432msgstr "Tiếng Ba Lan (qwertz)" 2433 2434#: ../rules/base.xml.in.h:656 2435msgid "Polish (Dvorak)" 2436msgstr "Tiếng Ba Lan (Dvorak)" 2437 2438#: ../rules/base.xml.in.h:657 2439msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" 2440msgstr "Ba Lan (Dvorak, dấu ngoặc Polish trên phím đánh dấu ngoặc)" 2441 2442#: ../rules/base.xml.in.h:658 2443msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" 2444msgstr "Ba Lan (Dvorak, dấu ngoặc tiếng Ba Lan trên phím 1)" 2445 2446#: ../rules/base.xml.in.h:659 2447msgid "Kashubian" 2448msgstr "Kha-su-bi" 2449 2450#: ../rules/base.xml.in.h:660 2451msgid "Silesian" 2452msgstr "Silesian" 2453 2454#: ../rules/base.xml.in.h:661 2455msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" 2456msgstr "Ru-man-ni (Ba Lan, ngữ âm Dvorak)" 2457 2458#: ../rules/base.xml.in.h:662 2459msgid "Polish (programmer Dvorak)" 2460msgstr "Tiếng Ba Lan (dành cho người lập trình)" 2461 2462#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 2463msgid "Portuguese" 2464msgstr "Bồ Đào Nha" 2465 2466#: ../rules/base.xml.in.h:664 2467msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" 2468msgstr "Bồ Đào Nha (loại bỏ phím chết)" 2469 2470#: ../rules/base.xml.in.h:665 2471msgid "Portuguese (Sun dead keys)" 2472msgstr "Bồ Đào Nha (phím chết Sun)" 2473 2474#: ../rules/base.xml.in.h:666 2475msgid "Portuguese (Macintosh)" 2476msgstr "Bồ Đào Nha (Macintosh)" 2477 2478#: ../rules/base.xml.in.h:667 2479msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" 2480msgstr "Bồ Đào Nha (Macintosh, loại bỏ phím chết)" 2481 2482#: ../rules/base.xml.in.h:668 2483msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" 2484msgstr "Bồ Đào Nha (Macintosh, phím chết Sun)" 2485 2486#: ../rules/base.xml.in.h:669 2487msgid "Portuguese (Nativo)" 2488msgstr "Bồ Đào Nha (Nativo)" 2489 2490#: ../rules/base.xml.in.h:670 2491msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" 2492msgstr "Bồ Đào Nha (Nativo cho bàn phím Mỹ)" 2493 2494#: ../rules/base.xml.in.h:671 2495msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2496msgstr "Ét-pê-ran-to (Bồ Đào Nha, Nguyên gốc)" 2497 2498#. Keyboard indicator for Romanian layouts 2499#: ../rules/base.xml.in.h:673 ../rules/base.extras.xml.in.h:61 2500msgid "ro" 2501msgstr "ro" 2502 2503#: ../rules/base.xml.in.h:674 ../rules/base.extras.xml.in.h:62 2504msgid "Romanian" 2505msgstr "Tiếng Ru-ma-ni" 2506 2507#: ../rules/base.xml.in.h:675 2508msgid "Romanian (cedilla)" 2509msgstr "Ru-man-ni (cedilla)" 2510 2511#: ../rules/base.xml.in.h:676 2512msgid "Romanian (standard)" 2513msgstr "Ru-man-ni (tiêu chuẩn)" 2514 2515#: ../rules/base.xml.in.h:677 2516msgid "Romanian (standard cedilla)" 2517msgstr "Ru-man-ni (dấu phẩy tiêu chuẩn)" 2518 2519#: ../rules/base.xml.in.h:678 2520msgid "Romanian (WinKeys)" 2521msgstr "Ru-man-ni (Có phím Windows)" 2522 2523#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:71 2524msgid "Russian" 2525msgstr "Nga" 2526 2527#: ../rules/base.xml.in.h:680 2528msgid "Russian (phonetic)" 2529msgstr "Nga (ngữ âm)" 2530 2531#: ../rules/base.xml.in.h:681 2532msgid "Russian (phonetic WinKeys)" 2533msgstr "Nga (ngữ âm, phím Win)" 2534 2535#: ../rules/base.xml.in.h:682 2536msgid "Russian (typewriter)" 2537msgstr "Nga (máy chữ)" 2538 2539#: ../rules/base.xml.in.h:683 2540msgid "Russian (legacy)" 2541msgstr "Nga (cổ)" 2542 2543#: ../rules/base.xml.in.h:684 2544msgid "Russian (typewriter, legacy)" 2545msgstr "Nga (máy chữ, kiểu cũ)" 2546 2547#: ../rules/base.xml.in.h:685 2548msgid "Tatar" 2549msgstr "Ta-tă" 2550 2551#: ../rules/base.xml.in.h:686 2552msgid "Ossetian (legacy)" 2553msgstr "Tiếng O-set (cổ)" 2554 2555#: ../rules/base.xml.in.h:687 2556msgid "Ossetian (WinKeys)" 2557msgstr "Tiếng O-set (WinKeys)" 2558 2559#: ../rules/base.xml.in.h:688 2560msgid "Chuvash" 2561msgstr "Chu-vasợ" 2562 2563#: ../rules/base.xml.in.h:689 2564msgid "Chuvash (Latin)" 2565msgstr "Chuvash (La-tinh)" 2566 2567#: ../rules/base.xml.in.h:690 2568msgid "Udmurt" 2569msgstr "U-đ-muổt" 2570 2571#: ../rules/base.xml.in.h:691 2572msgid "Komi" 2573msgstr "Komi" 2574 2575#: ../rules/base.xml.in.h:692 2576msgid "Yakut" 2577msgstr "Ya-khú-th" 2578 2579#: ../rules/base.xml.in.h:693 2580msgid "Kalmyk" 2581msgstr "Kalmyk" 2582 2583#: ../rules/base.xml.in.h:694 2584msgid "Russian (DOS)" 2585msgstr "Tiếng Nga (DOS)" 2586 2587#: ../rules/base.xml.in.h:695 2588msgid "Russian (Macintosh)" 2589msgstr "Tiếng Nga (Macintosh)" 2590 2591#: ../rules/base.xml.in.h:696 2592msgid "Serbian (Russia)" 2593msgstr "Tiếng Xéc-bi (Nga)" 2594 2595#: ../rules/base.xml.in.h:697 2596msgid "Bashkirian" 2597msgstr "Ba-s-khi-ri" 2598 2599#: ../rules/base.xml.in.h:698 2600msgid "Mari" 2601msgstr "Tiếng Ma-ri" 2602 2603#: ../rules/base.xml.in.h:699 2604msgid "Russian (phonetic azerty)" 2605msgstr "Tiếng Nga (ngữ âm azerty)" 2606 2607#: ../rules/base.xml.in.h:700 2608msgid "Russian (phonetic French)" 2609msgstr "Tiếng Nga (Pháp ngữ âm)" 2610 2611#: ../rules/base.xml.in.h:701 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 2612msgid "Serbian" 2613msgstr "Tiếng Xéc-bi" 2614 2615#: ../rules/base.xml.in.h:702 2616msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2617msgstr "Tiếng Xéc-bi (Ki-rin, đổi chỗ Z và ZHE)" 2618 2619#: ../rules/base.xml.in.h:703 2620msgid "Serbian (Latin)" 2621msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh)" 2622 2623#: ../rules/base.xml.in.h:704 2624msgid "Serbian (Latin Unicode)" 2625msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh Unicode)" 2626 2627#: ../rules/base.xml.in.h:705 2628msgid "Serbian (Latin qwerty)" 2629msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh qwerty)" 2630 2631#: ../rules/base.xml.in.h:706 2632msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" 2633msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh Unicode qwerty)" 2634 2635#: ../rules/base.xml.in.h:707 2636msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" 2637msgstr "Tiếng Xéc-bi (Ki-rin với “guillemets”)" 2638 2639#: ../rules/base.xml.in.h:708 2640msgid "Serbian (Latin with guillemets)" 2641msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh với “guillemets”)" 2642 2643#: ../rules/base.xml.in.h:709 2644msgid "Pannonian Rusyn" 2645msgstr "Đồng điệu Ru-xin Pa-non" 2646 2647#. Keyboard indicator for Slovenian layouts 2648#: ../rules/base.xml.in.h:711 2649msgid "sl" 2650msgstr "sl" 2651 2652#: ../rules/base.xml.in.h:712 2653msgid "Slovenian" 2654msgstr "Tiếng Xlô-ven" 2655 2656#: ../rules/base.xml.in.h:713 2657msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" 2658msgstr "Tiếng Xlô-ven (Dùng “guillemets” làm dấu trích dẫn)" 2659 2660#: ../rules/base.xml.in.h:714 2661msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" 2662msgstr "Tiếng Xlô-ven (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Xlô-ven)" 2663 2664#. Keyboard indicator for Slovak layouts 2665#: ../rules/base.xml.in.h:716 ../rules/base.extras.xml.in.h:123 2666msgid "sk" 2667msgstr "sk" 2668 2669#: ../rules/base.xml.in.h:717 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 2670msgid "Slovak" 2671msgstr "Tiếng Xlô-vác" 2672 2673#: ../rules/base.xml.in.h:718 2674msgid "Slovak (extended Backslash)" 2675msgstr "Tiếng Xlô vác (gạch ngược Mở rộng)" 2676 2677#: ../rules/base.xml.in.h:719 2678msgid "Slovak (qwerty)" 2679msgstr "Tiếng Xlô vác (qwerty)" 2680 2681#: ../rules/base.xml.in.h:720 2682msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" 2683msgstr "Tiếng Xlô vác (qwerty, Gạch ngược mở rộng)" 2684 2685#: ../rules/base.xml.in.h:721 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 2686msgid "Spanish" 2687msgstr "Tiếng Tây Ban Nha" 2688 2689#: ../rules/base.xml.in.h:722 2690msgid "Spanish (eliminate dead keys)" 2691msgstr "Tây Ban Nha (loại bỏ phím chết)" 2692 2693#: ../rules/base.xml.in.h:723 2694msgid "Spanish (Winkeys)" 2695msgstr "Tây Ban Nha (Có phím Windows)" 2696 2697#: ../rules/base.xml.in.h:724 2698msgid "Spanish (include dead tilde)" 2699msgstr "Tây Ban Nha (bao gồm dấu sóng chết)" 2700 2701#: ../rules/base.xml.in.h:725 2702msgid "Spanish (Sun dead keys)" 2703msgstr "Tây Ban Nha (phím chết Sun)" 2704 2705#: ../rules/base.xml.in.h:726 2706msgid "Spanish (Dvorak)" 2707msgstr "Tây Ban Nha (Dvorak)" 2708 2709#: ../rules/base.xml.in.h:727 2710msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" 2711msgstr "Biến thế Ax-tu-ri có H chấm dưới và L chấm dưới" 2712 2713#: ../rules/base.xml.in.h:728 2714msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" 2715msgstr "Ca-ta-lăng (Tây Ban Nha, có chữ L chấm giữa)" 2716 2717#: ../rules/base.xml.in.h:729 2718msgid "Spanish (Macintosh)" 2719msgstr "Tây Ban Nha (Macintosh)" 2720 2721#. Keyboard indicator for Swedish layouts 2722#: ../rules/base.xml.in.h:731 ../rules/base.extras.xml.in.h:129 2723msgid "sv" 2724msgstr "sv" 2725 2726#: ../rules/base.xml.in.h:732 ../rules/base.extras.xml.in.h:130 2727msgid "Swedish" 2728msgstr "Tiếng Thụy Điển" 2729 2730#: ../rules/base.xml.in.h:733 2731msgid "Swedish (eliminate dead keys)" 2732msgstr "Thụy Điển (loại bỏ phím chết)" 2733 2734#: ../rules/base.xml.in.h:734 2735msgid "Swedish (Dvorak)" 2736msgstr "Tiếng Thụy Điển (Dvorak)" 2737 2738#: ../rules/base.xml.in.h:735 2739msgid "Russian (Sweden, phonetic)" 2740msgstr "Tiếng Nga (Thụy Điển, ngữ âm)" 2741 2742#: ../rules/base.xml.in.h:736 2743msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" 2744msgstr "Tiếng Nga (Thụy Điển, ngữ âm, loại bỏ phím chết)" 2745 2746#: ../rules/base.xml.in.h:737 2747msgid "Northern Saami (Sweden)" 2748msgstr "Bắc Xa-mi (Thụy Điển)" 2749 2750#: ../rules/base.xml.in.h:738 2751msgid "Swedish (Macintosh)" 2752msgstr "Thụy Điển (Macintosh)" 2753 2754#: ../rules/base.xml.in.h:739 2755msgid "Swedish (Svdvorak)" 2756msgstr "Thụy Điển (Svdvorak)" 2757 2758#: ../rules/base.xml.in.h:740 2759msgid "Swedish Sign Language" 2760msgstr "Thụy Điển ngôn ngữ ký hiệu" 2761 2762#: ../rules/base.xml.in.h:741 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 2763msgid "German (Switzerland)" 2764msgstr "Đức (Thụy sỹ)" 2765 2766#: ../rules/base.xml.in.h:742 2767msgid "German (Switzerland, legacy)" 2768msgstr "Đức (Thụy Sỹ, cũ)" 2769 2770#: ../rules/base.xml.in.h:743 2771msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" 2772msgstr "Đức (Thụy Sỹ, loại bỏ phím chết)" 2773 2774#: ../rules/base.xml.in.h:744 2775msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" 2776msgstr "Đức (Thụy Sỹ, phím chết Sun)" 2777 2778#: ../rules/base.xml.in.h:745 2779msgid "French (Switzerland)" 2780msgstr "Pháp (Thụy sỹ)" 2781 2782#: ../rules/base.xml.in.h:746 2783msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" 2784msgstr "Pháp (Thụy Sỹ, loại bỏ phím chết)" 2785 2786#: ../rules/base.xml.in.h:747 2787msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" 2788msgstr "Pháp (Thụy Sỹ, phím chết Sun)" 2789 2790#: ../rules/base.xml.in.h:748 2791msgid "French (Switzerland, Macintosh)" 2792msgstr "Pháp (Thụy Sỹ, Macintosh)" 2793 2794#: ../rules/base.xml.in.h:749 2795msgid "German (Switzerland, Macintosh)" 2796msgstr "Đức (Thụy Sỹ, Macintosh)" 2797 2798#: ../rules/base.xml.in.h:750 2799msgid "Arabic (Syria)" 2800msgstr "Tiếng A Rập (Xy-ri)" 2801 2802#. Keyboard indicator for Syriac layouts 2803#: ../rules/base.xml.in.h:752 2804msgid "syc" 2805msgstr "syc" 2806 2807#: ../rules/base.xml.in.h:753 2808msgid "Syriac" 2809msgstr "Xi-ri" 2810 2811#: ../rules/base.xml.in.h:754 2812msgid "Syriac (phonetic)" 2813msgstr "Mở rộng Ngữ âm" 2814 2815#: ../rules/base.xml.in.h:755 2816msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" 2817msgstr "Kuổ-đít (Iran, A Rập La-tinh)" 2818 2819#: ../rules/base.xml.in.h:756 2820msgid "Kurdish (Syria, F)" 2821msgstr "Tiếng A Rập (Xy-ri)" 2822 2823#: ../rules/base.xml.in.h:757 2824msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" 2825msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, La-tinh Alt-Q)" 2826 2827#. Keyboard indicator for Tajik layouts 2828#: ../rules/base.xml.in.h:759 2829msgid "tg" 2830msgstr "tg" 2831 2832#: ../rules/base.xml.in.h:760 2833msgid "Tajik" 2834msgstr "Tiếng Ta-gic" 2835 2836#: ../rules/base.xml.in.h:761 2837msgid "Tajik (legacy)" 2838msgstr "Tiếng Ta-gíc (cổ)" 2839 2840#. Keyboard indicator for Sinhala layouts 2841#: ../rules/base.xml.in.h:763 2842msgid "si" 2843msgstr "si" 2844 2845#: ../rules/base.xml.in.h:764 2846msgid "Sinhala (phonetic)" 2847msgstr "Mở rộng Ngữ âm" 2848 2849#: ../rules/base.xml.in.h:765 2850msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" 2851msgstr "Ta-min Unicode" 2852 2853#: ../rules/base.xml.in.h:766 2854msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" 2855msgstr "Ta-min TAB máy chữ" 2856 2857#. Keyboard indicator for Thai layouts 2858#: ../rules/base.xml.in.h:768 2859msgid "th" 2860msgstr "th" 2861 2862#: ../rules/base.xml.in.h:769 2863msgid "Thai" 2864msgstr "Tiếng Thái Lan" 2865 2866#: ../rules/base.xml.in.h:770 2867msgid "Thai (TIS-820.2538)" 2868msgstr "Thái (TIS-820.2538)" 2869 2870#: ../rules/base.xml.in.h:771 2871msgid "Thai (Pattachote)" 2872msgstr "Thái Lan (Pattachote)" 2873 2874#. Keyboard indicator for Turkish layouts 2875#: ../rules/base.xml.in.h:773 ../rules/base.extras.xml.in.h:136 2876msgid "tr" 2877msgstr "tr" 2878 2879#: ../rules/base.xml.in.h:774 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 2880msgid "Turkish" 2881msgstr "Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ" 2882 2883#: ../rules/base.xml.in.h:775 2884msgid "Turkish (F)" 2885msgstr "Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ (F)" 2886 2887#: ../rules/base.xml.in.h:776 2888msgid "Turkish (Alt-Q)" 2889msgstr "Thổ nhĩ kỳ (Alt-Q)" 2890 2891#: ../rules/base.xml.in.h:777 2892msgid "Turkish (Sun dead keys)" 2893msgstr "Bồ Đào Nha (phím chết Sun)" 2894 2895#: ../rules/base.xml.in.h:778 2896msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" 2897msgstr "Kuổ-đít (Iran, A Rập La-tinh)" 2898 2899#: ../rules/base.xml.in.h:779 2900msgid "Kurdish (Turkey, F)" 2901msgstr "Nước Cộng Hòa Thổ Nhĩ Kỳ" 2902 2903#: ../rules/base.xml.in.h:780 2904msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" 2905msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, La-tinh Alt-Q)" 2906 2907#: ../rules/base.xml.in.h:781 2908msgid "Turkish (international with dead keys)" 2909msgstr "Thổ Nhĩ Kỳ (quốc tế với phím chết)" 2910 2911#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts 2912#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:63 2913msgid "crh" 2914msgstr "crh" 2915 2916#: ../rules/base.xml.in.h:784 2917msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 2918msgstr "Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ Q)" 2919 2920#: ../rules/base.xml.in.h:785 2921msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 2922msgstr "Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ F)" 2923 2924#: ../rules/base.xml.in.h:786 2925msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 2926msgstr "Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ Alt-Q)" 2927 2928#: ../rules/base.xml.in.h:787 2929msgid "Taiwanese" 2930msgstr "Tiếng Đài Loan" 2931 2932#: ../rules/base.xml.in.h:788 2933msgid "Taiwanese (indigenous)" 2934msgstr "Tiếng Đài Loan (bản địa)" 2935 2936#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts 2937#: ../rules/base.xml.in.h:790 2938msgid "xsy" 2939msgstr "xsy" 2940 2941#: ../rules/base.xml.in.h:791 2942msgid "Saisiyat (Taiwan)" 2943msgstr "Tiếng Saisiyat (Đài-loan)" 2944 2945#. Keyboard indicator for Ukranian layouts 2946#: ../rules/base.xml.in.h:793 ../rules/base.extras.xml.in.h:139 2947msgid "uk" 2948msgstr "uk" 2949 2950#: ../rules/base.xml.in.h:794 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 2951msgid "Ukrainian" 2952msgstr "Tiếng Ukraina" 2953 2954#: ../rules/base.xml.in.h:795 2955msgid "Ukrainian (phonetic)" 2956msgstr "Tiếng U-crai-na (ngữ âm)" 2957 2958#: ../rules/base.xml.in.h:796 2959msgid "Ukrainian (typewriter)" 2960msgstr "Tiếng U-crai-na (máy đánh chữ)" 2961 2962#: ../rules/base.xml.in.h:797 2963msgid "Ukrainian (WinKeys)" 2964msgstr "Tiếng U-crai-na(Có phím Windows)" 2965 2966#: ../rules/base.xml.in.h:798 2967msgid "Ukrainian (legacy)" 2968msgstr "Tiếng U-crai-na (cổ)" 2969 2970#: ../rules/base.xml.in.h:799 2971msgid "Ukrainian (standard RSTU)" 2972msgstr "Tiếng U-crai-na (RSTU chuẩn)" 2973 2974#: ../rules/base.xml.in.h:800 2975msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" 2976msgstr "Tiếng Nga (U-crai-na, RSTU chuẩn)" 2977 2978#: ../rules/base.xml.in.h:801 2979msgid "Ukrainian (homophonic)" 2980msgstr "U-crai-na (phát âm giống nhau)" 2981 2982#: ../rules/base.xml.in.h:802 ../rules/base.extras.xml.in.h:142 2983msgid "English (UK)" 2984msgstr "Tiếng Anh (UK)" 2985 2986#: ../rules/base.xml.in.h:803 2987msgid "English (UK, extended WinKeys)" 2988msgstr "Tiếng Anh (UK, WinKeys)" 2989 2990#: ../rules/base.xml.in.h:804 2991msgid "English (UK, international with dead keys)" 2992msgstr "Tiếng Anh (Anh, quốc tế với phím chết)" 2993 2994#: ../rules/base.xml.in.h:805 2995msgid "English (UK, Dvorak)" 2996msgstr "Tiếng Anh (UK, Dvorak)" 2997 2998#: ../rules/base.xml.in.h:806 2999msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" 3000msgstr "Tiếng Anh (Mỹ, Dvorak dấu chấm câu Anh Quốc)" 3001 3002#: ../rules/base.xml.in.h:807 3003msgid "English (UK, Macintosh)" 3004msgstr "Tiếng Anh (UK, Macintosh)" 3005 3006#: ../rules/base.xml.in.h:808 3007msgid "English (UK, Macintosh international)" 3008msgstr "Tiếng Anh (Anh, Macintosh quốc tế)" 3009 3010#: ../rules/base.xml.in.h:809 3011msgid "English (UK, Colemak)" 3012msgstr "Tiếng Anh (UK, Colemak)" 3013 3014#: ../rules/base.xml.in.h:810 3015msgid "Uzbek" 3016msgstr "Tiếng U-dơ-bếch" 3017 3018#: ../rules/base.xml.in.h:811 3019msgid "Uzbek (Latin)" 3020msgstr "Tiếng U-x-béc (La-tinh)" 3021 3022#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts 3023#: ../rules/base.xml.in.h:813 3024msgid "vi" 3025msgstr "vi" 3026 3027#: ../rules/base.xml.in.h:814 3028msgid "Vietnamese" 3029msgstr "Tiếng Việt" 3030 3031#. Keyboard indicator for Korean layouts 3032#: ../rules/base.xml.in.h:816 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 3033msgid "ko" 3034msgstr "ko" 3035 3036#: ../rules/base.xml.in.h:817 ../rules/base.extras.xml.in.h:145 3037msgid "Korean" 3038msgstr "Tiếng Hàn Quốc" 3039 3040#: ../rules/base.xml.in.h:818 3041msgid "Korean (101/104 key compatible)" 3042msgstr "Tiếng Hàn Quốc (tương thích với kiểu bàn phím 101/104)" 3043 3044#: ../rules/base.xml.in.h:819 3045msgid "Japanese (PC-98xx Series)" 3046msgstr "Tiếng Nhật (Sê-ri PC-98xx)" 3047 3048#. Keyboard indicator for Irish layouts 3049#: ../rules/base.xml.in.h:821 3050msgid "ie" 3051msgstr "ie" 3052 3053#: ../rules/base.xml.in.h:822 3054msgid "Irish" 3055msgstr "Tiếng Ai-len" 3056 3057#: ../rules/base.xml.in.h:823 3058msgid "CloGaelach" 3059msgstr "CloGaelach" 3060 3061#: ../rules/base.xml.in.h:824 3062msgid "Irish (UnicodeExpert)" 3063msgstr "Ai-len (UnicodeExpert)" 3064 3065#: ../rules/base.xml.in.h:825 3066msgid "Ogham" 3067msgstr "Og-âm" 3068 3069#: ../rules/base.xml.in.h:826 3070msgid "Ogham (IS434)" 3071msgstr "Ogam (IS434)" 3072 3073#: ../rules/base.xml.in.h:827 3074msgid "Urdu (Pakistan)" 3075msgstr "Tiếng Ua-đu (Pa-ki-x-thănh)" 3076 3077#: ../rules/base.xml.in.h:828 3078msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" 3079msgstr "Tiếng Ua-đu (Pa-ki-x-thănh, CRULP)" 3080 3081#: ../rules/base.xml.in.h:829 3082msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" 3083msgstr "Tiếng Ua-đu (Pa-ki-x-thănh, NLA)" 3084 3085#: ../rules/base.xml.in.h:830 3086msgid "Arabic (Pakistan)" 3087msgstr "Ả Rập (Pa-ki-x-thănh)" 3088 3089#. Keyboard indicator for Sindhi layouts 3090#: ../rules/base.xml.in.h:832 3091msgid "sd" 3092msgstr "sd" 3093 3094#: ../rules/base.xml.in.h:833 3095msgid "Sindhi" 3096msgstr "Xin-đi" 3097 3098#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts 3099#: ../rules/base.xml.in.h:835 3100msgid "dv" 3101msgstr "dv" 3102 3103#: ../rules/base.xml.in.h:836 3104msgid "Dhivehi" 3105msgstr "Tiếng Đi-ve-hi" 3106 3107#: ../rules/base.xml.in.h:837 3108msgid "English (South Africa)" 3109msgstr "Tiếng Anh (Nam Phi)" 3110 3111#. Keyboard indicator for Esperanto layouts 3112#: ../rules/base.xml.in.h:839 3113msgid "eo" 3114msgstr "eo" 3115 3116#: ../rules/base.xml.in.h:840 3117msgid "Esperanto" 3118msgstr "Ét-pe-ran-tô" 3119 3120#: ../rules/base.xml.in.h:841 3121msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" 3122msgstr "Ét-pe-ran-tô (hoán đổi dấu chấm phẩy và dấu nháy, cũ)" 3123 3124#. Keyboard indicator for Nepali layouts 3125#: ../rules/base.xml.in.h:843 3126msgid "ne" 3127msgstr "ne" 3128 3129#: ../rules/base.xml.in.h:844 3130msgid "Nepali" 3131msgstr "Tiếng Nê-pan" 3132 3133#: ../rules/base.xml.in.h:845 3134msgid "English (Nigeria)" 3135msgstr "Tiếng Anh (Nigeria)" 3136 3137#. Keyboard indicator for Igbo layouts 3138#: ../rules/base.xml.in.h:847 3139msgid "ig" 3140msgstr "ig" 3141 3142#: ../rules/base.xml.in.h:848 3143msgid "Igbo" 3144msgstr "Ig-bô" 3145 3146#. Keyboard indicator for Yoruba layouts 3147#: ../rules/base.xml.in.h:850 3148msgid "yo" 3149msgstr "yo" 3150 3151#: ../rules/base.xml.in.h:851 3152msgid "Yoruba" 3153msgstr "Yoa-ru-ba" 3154 3155#. Keyboard indicator for Amharic layouts 3156#: ../rules/base.xml.in.h:853 3157msgid "am" 3158msgstr "am" 3159 3160#: ../rules/base.xml.in.h:854 3161msgid "Amharic" 3162msgstr "Tiếng Am-ha-ri" 3163 3164#. Keyboard indicator for Wolof layouts 3165#: ../rules/base.xml.in.h:856 3166msgid "wo" 3167msgstr "wo" 3168 3169#: ../rules/base.xml.in.h:857 3170msgid "Wolof" 3171msgstr "Wolof" 3172 3173#. Keyboard indicator for Braille layouts 3174#: ../rules/base.xml.in.h:859 3175msgid "brl" 3176msgstr "brl" 3177 3178#: ../rules/base.xml.in.h:860 3179msgid "Braille" 3180msgstr "Chữ nổi" 3181 3182#: ../rules/base.xml.in.h:861 3183msgid "Braille (left hand)" 3184msgstr "Chữ nổi (tay trái)" 3185 3186#: ../rules/base.xml.in.h:862 3187msgid "Braille (right hand)" 3188msgstr "Chữ nổi (tay phải)" 3189 3190#. Keyboard indicator for Turkmen layouts 3191#: ../rules/base.xml.in.h:864 3192msgid "tk" 3193msgstr "tk" 3194 3195#: ../rules/base.xml.in.h:865 3196msgid "Turkmen" 3197msgstr "Tiếng Tuôcmen" 3198 3199#: ../rules/base.xml.in.h:866 3200msgid "Turkmen (Alt-Q)" 3201msgstr "Tiếng Tuôcmen (Alt-Q)" 3202 3203#. Keyboard indicator for Bambara layouts 3204#: ../rules/base.xml.in.h:868 3205msgid "bm" 3206msgstr "bm" 3207 3208#: ../rules/base.xml.in.h:869 3209msgid "Bambara" 3210msgstr "Tiếng Bam-ba-ra" 3211 3212#: ../rules/base.xml.in.h:870 3213msgid "French (Mali, alternative)" 3214msgstr "Pháp (Mali, thay thế)" 3215 3216#: ../rules/base.xml.in.h:871 3217msgid "English (Mali, US Macintosh)" 3218msgstr "Anh (Mali, Macintosh Mỹ)" 3219 3220#: ../rules/base.xml.in.h:872 3221msgid "English (Mali, US international)" 3222msgstr "Anh (Mali, Mỹ quốc tế)" 3223 3224#. Keyboard indicator for Swahili layouts 3225#: ../rules/base.xml.in.h:874 3226msgid "sw" 3227msgstr "sw" 3228 3229#: ../rules/base.xml.in.h:875 3230msgid "Swahili (Tanzania)" 3231msgstr "Tiếng Bantu (Tanzania)" 3232 3233#: ../rules/base.xml.in.h:876 3234msgid "Swahili (Kenya)" 3235msgstr "Tiếng Bantu (Kenya)" 3236 3237#: ../rules/base.xml.in.h:877 3238msgid "Kikuyu" 3239msgstr "Ki-ku-yu" 3240 3241#. Keyboard indicator for Tswana layouts 3242#: ../rules/base.xml.in.h:879 3243msgid "tn" 3244msgstr "tn" 3245 3246#: ../rules/base.xml.in.h:880 3247msgid "Tswana" 3248msgstr "Tiếng T-xoua-na" 3249 3250#. Keyboard indicator for Filipino layouts 3251#: ../rules/base.xml.in.h:882 3252msgid "ph" 3253msgstr "ph" 3254 3255#: ../rules/base.xml.in.h:883 3256msgid "Filipino" 3257msgstr "Tiếng Phi-li-pin" 3258 3259#: ../rules/base.xml.in.h:884 3260msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" 3261msgstr "Tiếng Phi-li-pin (QWERTY Baybayin)" 3262 3263#: ../rules/base.xml.in.h:885 3264msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" 3265msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Capewell-Dvorak Latin)" 3266 3267#: ../rules/base.xml.in.h:886 3268msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" 3269msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Capewell-Dvorak Baybayin)" 3270 3271#: ../rules/base.xml.in.h:887 3272msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" 3273msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Capewell-QWERF 2006 Latin)" 3274 3275#: ../rules/base.xml.in.h:888 3276msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" 3277msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" 3278 3279#: ../rules/base.xml.in.h:889 3280msgid "Filipino (Colemak Latin)" 3281msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Colemak Latin)" 3282 3283#: ../rules/base.xml.in.h:890 3284msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" 3285msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Colemak Baybayin)" 3286 3287#: ../rules/base.xml.in.h:891 3288msgid "Filipino (Dvorak Latin)" 3289msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Dvorak Latin)" 3290 3291#: ../rules/base.xml.in.h:892 3292msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" 3293msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Dvorak Baybayin)" 3294 3295#: ../rules/base.xml.in.h:893 3296msgid "md" 3297msgstr "md" 3298 3299#: ../rules/base.xml.in.h:894 3300msgid "Moldavian" 3301msgstr "Tiếng Moa-đô-va" 3302 3303#: ../rules/base.xml.in.h:895 3304msgid "gag" 3305msgstr "gag" 3306 3307#: ../rules/base.xml.in.h:896 3308msgid "Moldavian (Gagauz)" 3309msgstr "Tiếng Mon-đa-vi (Gagauz)" 3310 3311#: ../rules/base.xml.in.h:897 3312msgid "Switching to another layout" 3313msgstr "Chuyển sang bố cục khác" 3314 3315#: ../rules/base.xml.in.h:898 3316msgid "Right Alt (while pressed)" 3317msgstr "Alt phải (trong khi bấm)" 3318 3319#: ../rules/base.xml.in.h:899 3320msgid "Left Alt (while pressed)" 3321msgstr "Alt trái (trong khi bấm)" 3322 3323#: ../rules/base.xml.in.h:900 3324msgid "Left Win (while pressed)" 3325msgstr "Win trái (trong khi bấm)" 3326 3327#: ../rules/base.xml.in.h:901 3328msgid "Right Win (while pressed)" 3329msgstr "Win phải (trong khi bấm)" 3330 3331#: ../rules/base.xml.in.h:902 3332msgid "Any Win key (while pressed)" 3333msgstr "Bất kỳ phím Win (trong khi bấm)" 3334 3335#: ../rules/base.xml.in.h:903 3336msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" 3337msgstr "CapsLock (trong khi bấm), Alt+CapsLock thì làm việc gốc khóa chữ hoa" 3338 3339#: ../rules/base.xml.in.h:904 3340msgid "Right Ctrl (while pressed)" 3341msgstr "Ctrl phải (trong khi bấm)" 3342 3343#: ../rules/base.xml.in.h:905 3344msgid "Right Alt" 3345msgstr "Alt phải" 3346 3347#: ../rules/base.xml.in.h:906 3348msgid "Left Alt" 3349msgstr "Alt trái" 3350 3351#: ../rules/base.xml.in.h:907 3352msgid "Caps Lock" 3353msgstr "CapsLock" 3354 3355#: ../rules/base.xml.in.h:908 3356msgid "Shift+Caps Lock" 3357msgstr "Shift+CapsLock" 3358 3359#: ../rules/base.xml.in.h:909 3360msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" 3361msgstr "CapsLock (tới bố trí đầu tiên), Shift+CapsLock (tới bố trí cuối cùng)" 3362 3363#: ../rules/base.xml.in.h:910 3364msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" 3365msgstr "Win trái (tới bố trí đầu tiên), Win phải/Trình đơn (tới bố trí cuối cùng)" 3366 3367#: ../rules/base.xml.in.h:911 3368msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" 3369msgstr "Ctrl trái (tới bố trí đầu tiên), Ctrl phải (tới bố trí cuối cùng)" 3370 3371#: ../rules/base.xml.in.h:912 3372msgid "Alt+Caps Lock" 3373msgstr "Alt+CapsLock" 3374 3375#: ../rules/base.xml.in.h:913 3376msgid "Both Shift keys together" 3377msgstr "Cả hai phím Shift với nhau" 3378 3379#: ../rules/base.xml.in.h:914 3380msgid "Both Alt keys together" 3381msgstr "Cả hai phím Alt với nhau" 3382 3383#: ../rules/base.xml.in.h:915 3384msgid "Both Ctrl keys together" 3385msgstr "Cả hai phím Ctrl với nhau" 3386 3387#: ../rules/base.xml.in.h:916 3388msgid "Ctrl+Shift" 3389msgstr "Ctrl+Shift" 3390 3391#: ../rules/base.xml.in.h:917 3392msgid "Left Ctrl+Left Shift" 3393msgstr "Ctrl trái+Shift trái" 3394 3395#: ../rules/base.xml.in.h:918 3396msgid "Right Ctrl+Right Shift" 3397msgstr "Ctrl phải + Shift phải" 3398 3399#: ../rules/base.xml.in.h:919 3400msgid "Alt+Ctrl" 3401msgstr "Alt+Ctrl" 3402 3403#: ../rules/base.xml.in.h:920 3404msgid "Alt+Shift" 3405msgstr "Alt+Shift" 3406 3407#: ../rules/base.xml.in.h:921 3408msgid "Left Alt+Left Shift" 3409msgstr "Alt trái + Sift trái" 3410 3411#: ../rules/base.xml.in.h:922 3412msgid "Alt+Space" 3413msgstr "Alt+Space" 3414 3415#: ../rules/base.xml.in.h:923 3416msgid "Menu" 3417msgstr "Trình đơn" 3418 3419#: ../rules/base.xml.in.h:924 3420msgid "Left Win" 3421msgstr "Win trái" 3422 3423#: ../rules/base.xml.in.h:925 3424msgid "Win Key+Space" 3425msgstr "Phím Win+Space" 3426 3427#: ../rules/base.xml.in.h:926 3428msgid "Right Win" 3429msgstr "Win phải" 3430 3431#: ../rules/base.xml.in.h:927 3432msgid "Left Shift" 3433msgstr "Shift trái" 3434 3435#: ../rules/base.xml.in.h:928 3436msgid "Right Shift" 3437msgstr "Shift phải" 3438 3439#: ../rules/base.xml.in.h:929 3440msgid "Left Ctrl" 3441msgstr "Ctrl trái" 3442 3443#: ../rules/base.xml.in.h:930 3444msgid "Right Ctrl" 3445msgstr "Ctrl phải" 3446 3447#: ../rules/base.xml.in.h:931 3448msgid "Scroll Lock" 3449msgstr "Scroll Lock" 3450 3451#: ../rules/base.xml.in.h:932 3452msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" 3453msgstr "Ctrl trái + Win trái (chuyển đến bố trí đầu tiên), Ctrl phải+Menu (tới bố trí thứ hai)" 3454 3455#: ../rules/base.xml.in.h:933 3456msgid "Key to choose 3rd level" 3457msgstr "Phím để chọn cấp ba" 3458 3459#: ../rules/base.xml.in.h:934 3460msgid "Any Win key" 3461msgstr "Bất kỳ phím Win" 3462 3463#: ../rules/base.xml.in.h:935 3464msgid "Any Alt key" 3465msgstr "Bất kỳ phím Alt" 3466 3467#: ../rules/base.xml.in.h:936 3468msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" 3469msgstr "Alt phải, phím Shift+ Alt phải là Compose" 3470 3471#: ../rules/base.xml.in.h:937 3472msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" 3473msgstr "Phím Alt bên phải không bao giờ chọn bậc thứ 3" 3474 3475#: ../rules/base.xml.in.h:938 3476msgid "Enter on keypad" 3477msgstr "Enter trên vùng phím" 3478 3479#: ../rules/base.xml.in.h:939 3480msgid "Backslash" 3481msgstr "Gạch chéo ngược" 3482 3483#: ../rules/base.xml.in.h:940 3484msgid "<Less/Greater>" 3485msgstr "<Nhỏ/Lớn hơn>" 3486 3487#: ../rules/base.xml.in.h:941 3488msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" 3489msgstr "Caps Lock chọn cấp 3, thực hiện khóa một lần khi bấm với một bộ chọn cấp 3 khác" 3490 3491#: ../rules/base.xml.in.h:942 3492msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" 3493msgstr "Backslash chọn cấp 3, thực hiện khóa một lần khi bấm với một bộ chọn cấp 3 khác" 3494 3495#: ../rules/base.xml.in.h:943 3496msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" 3497msgstr "<Nhỏ/Lớn hơn> chọn cấp 3, hành động một lần khóa khi bấm cùng với các chọn cấp 3 khác" 3498 3499#: ../rules/base.xml.in.h:944 3500msgid "Ctrl key position" 3501msgstr "Vị trí phím Ctrl" 3502 3503#: ../rules/base.xml.in.h:945 3504msgid "Caps Lock as Ctrl" 3505msgstr "Caps Lock là Ctrl" 3506 3507#: ../rules/base.xml.in.h:946 3508msgid "Left Ctrl as Meta" 3509msgstr "Ctrl trái là Meta" 3510 3511#: ../rules/base.xml.in.h:947 3512msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 3513msgstr "Trao đổi Ctrl và CapsLock" 3514 3515#: ../rules/base.xml.in.h:948 3516msgid "At left of 'A'" 3517msgstr "Bên trái của “A”" 3518 3519#: ../rules/base.xml.in.h:949 3520msgid "At bottom left" 3521msgstr "Dưới trái" 3522 3523#: ../rules/base.xml.in.h:950 3524msgid "Right Ctrl as Right Alt" 3525msgstr "Ctrl phải làm Alt phải" 3526 3527#: ../rules/base.xml.in.h:951 3528msgid "Menu as Right Ctrl" 3529msgstr "Ctrl phải làm Trình đơn" 3530 3531#: ../rules/base.xml.in.h:952 3532msgid "Right Alt as Right Ctrl" 3533msgstr "Alt phải như là Ctrl phải" 3534 3535#: ../rules/base.xml.in.h:953 3536msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" 3537msgstr "Hoán đổi Alt trái với phím Ctrl trái" 3538 3539#: ../rules/base.xml.in.h:954 3540msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" 3541msgstr "Hoán đổi Win trái với phím Ctrl trái" 3542 3543#: ../rules/base.xml.in.h:955 3544msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" 3545msgstr "Hoán đổi Win phải với phím Ctrl phải" 3546 3547#: ../rules/base.xml.in.h:956 3548msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" 3549msgstr "Alt trái là Ctrl, Ctrl trái là Win, Win trái là Alt" 3550 3551#: ../rules/base.xml.in.h:957 3552msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 3553msgstr "Sử dụng đèn bàn phím để chỉ ra bố trí xen kẽ" 3554 3555#: ../rules/base.xml.in.h:958 3556msgid "Num Lock" 3557msgstr "NumLock" 3558 3559#: ../rules/base.xml.in.h:959 3560msgid "Layout of numeric keypad" 3561msgstr "Bố trí vùng phím số" 3562 3563#: ../rules/base.xml.in.h:960 3564msgid "Legacy" 3565msgstr "Thừa tự" 3566 3567#: ../rules/base.xml.in.h:961 3568msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" 3569msgstr "Phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học)" 3570 3571#: ../rules/base.xml.in.h:962 3572msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" 3573msgstr "Phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học; toán tử toán học ở mức mặc định)" 3574 3575#: ../rules/base.xml.in.h:963 3576msgid "Legacy Wang 724" 3577msgstr "Wang 724 thừa tự" 3578 3579#: ../rules/base.xml.in.h:964 3580msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" 3581msgstr "Vùng phím Wang 724 có phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học)" 3582 3583#: ../rules/base.xml.in.h:965 3584msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" 3585msgstr "Vùng phím Wang 724 có phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học; toán tử toán học ở mức mặc định)" 3586 3587#: ../rules/base.xml.in.h:966 3588msgid "Hexadecimal" 3589msgstr "Thập lục" 3590 3591#: ../rules/base.xml.in.h:967 3592msgid "ATM/phone-style" 3593msgstr "Kiểu điện thoại/ATM" 3594 3595#: ../rules/base.xml.in.h:968 3596msgid "Numeric keypad delete key behaviour" 3597msgstr "Ứng xử phím xóa của vùng số" 3598 3599#: ../rules/base.xml.in.h:969 3600msgid "Legacy key with dot" 3601msgstr "Phím thừa tự có chấm" 3602 3603#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 3604#: ../rules/base.xml.in.h:971 3605msgid "Legacy key with comma" 3606msgstr "Phím thừa tự có dấu phẩy" 3607 3608#: ../rules/base.xml.in.h:972 3609msgid "Four-level key with dot" 3610msgstr "Phím bốn bậc có chấm" 3611 3612#: ../rules/base.xml.in.h:973 3613msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" 3614msgstr "Phím bốn bậc có chấm, chỉ Latin-9" 3615 3616#: ../rules/base.xml.in.h:974 3617msgid "Four-level key with comma" 3618msgstr "Phím bốn bậc có dấu phẩy" 3619 3620#: ../rules/base.xml.in.h:975 3621msgid "Four-level key with momayyez" 3622msgstr "Phím bốn bậc có momayyez" 3623 3624#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 3625#. The description needs to be rewritten 3626#: ../rules/base.xml.in.h:978 3627msgid "Four-level key with abstract separators" 3628msgstr "Phím bốn bậc có bộ phân cách ảo" 3629 3630#: ../rules/base.xml.in.h:979 3631msgid "Semicolon on third level" 3632msgstr "Dấu chấm phẩy ở cấp ba" 3633 3634#: ../rules/base.xml.in.h:980 3635msgid "Caps Lock key behavior" 3636msgstr "Đặc điểm của phím CapsLock" 3637 3638#: ../rules/base.xml.in.h:981 3639msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" 3640msgstr "CapsLock sử dụng chức năng viết hoa nội bộ; Shift “tạm dừng” CapsLock" 3641 3642#: ../rules/base.xml.in.h:982 3643msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" 3644msgstr "CapsLock sử dụng chức năng viết hoa nội bộ; Shift không có tác động CapsLock" 3645 3646#: ../rules/base.xml.in.h:983 3647msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" 3648msgstr "CapsLock hoạt động như Shift mà cũng khóa; Shift “tạm dừng” CapsLock" 3649 3650#: ../rules/base.xml.in.h:984 3651msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" 3652msgstr "CapsLock hoạt động như Shift mà cũng khóa; Shift không có tác động CapsLock" 3653 3654#: ../rules/base.xml.in.h:985 3655msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 3656msgstr "CapsLock bật tắt viết hoa thông thường của các ký tự chữ cái" 3657 3658#: ../rules/base.xml.in.h:986 3659msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 3660msgstr "Đặt CapsLock làm một phím NumLock bổ sung" 3661 3662#: ../rules/base.xml.in.h:987 3663msgid "Swap ESC and Caps Lock" 3664msgstr "Trao đổi ESC và CapsLock" 3665 3666#: ../rules/base.xml.in.h:988 3667msgid "Make Caps Lock an additional ESC" 3668msgstr "Đặt CapsLock làm một phím ESC bổ sung" 3669 3670#: ../rules/base.xml.in.h:989 3671msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 3672msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Xóa lùi bổ sung" 3673 3674#: ../rules/base.xml.in.h:990 3675msgid "Make Caps Lock an additional Super" 3676msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Super bổ sung" 3677 3678#: ../rules/base.xml.in.h:991 3679msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 3680msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Hyper bổ sung" 3681 3682#: ../rules/base.xml.in.h:992 3683msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" 3684msgstr "CapsLock bật tắt ShiftLock (mọi phím đều bị ảnh hưởng)" 3685 3686#: ../rules/base.xml.in.h:993 3687msgid "Caps Lock is disabled" 3688msgstr "CapsLock bị tắt" 3689 3690#: ../rules/base.xml.in.h:994 3691msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" 3692msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Ctrl bổ sung" 3693 3694#: ../rules/base.xml.in.h:995 3695msgid "Alt/Win key behavior" 3696msgstr "Ứng xử phím Alt/Win" 3697 3698#: ../rules/base.xml.in.h:996 3699msgid "Add the standard behavior to Menu key" 3700msgstr "Thêm ứng xử tiêu chuẩn vào phím trình đơn." 3701 3702#: ../rules/base.xml.in.h:997 3703msgid "Alt and Meta are on Alt keys" 3704msgstr "Alt và Meta nằm trên các phím Alt" 3705 3706#: ../rules/base.xml.in.h:998 3707msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" 3708msgstr "Alt ánh xạ tới các phím Win (và các phím Alt thường dùng)" 3709 3710#: ../rules/base.xml.in.h:999 3711msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" 3712msgstr "Ctrl ánh xạ tới các phím Win (và các phím Ctrl thường dùng)" 3713 3714#: ../rules/base.xml.in.h:1000 3715msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" 3716msgstr "Ctrl ánh xạ tới các phím Alt, phím Alt lại ánh xạ đến Win" 3717 3718#: ../rules/base.xml.in.h:1001 3719msgid "Meta is mapped to Win keys" 3720msgstr "Meta ánh xạ tới các phím Win" 3721 3722#: ../rules/base.xml.in.h:1002 3723msgid "Meta is mapped to Left Win" 3724msgstr "Meta ánh xạ tới Win trái" 3725 3726#: ../rules/base.xml.in.h:1003 3727msgid "Hyper is mapped to Win keys" 3728msgstr "Hyper ánh xạ tới các phím Win" 3729 3730#: ../rules/base.xml.in.h:1004 3731msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 3732msgstr "Ánh xạ Alt sang phím Win bên phải và Super sang phím trình đơn" 3733 3734#: ../rules/base.xml.in.h:1005 3735msgid "Alt is swapped with Win" 3736msgstr "Alt được tráo đổi với phím Win" 3737 3738#: ../rules/base.xml.in.h:1006 3739msgid "Position of Compose key" 3740msgstr "Vị trí phím Compose" 3741 3742#: ../rules/base.xml.in.h:1007 3743msgid "3rd level of Left Win" 3744msgstr "Mức thứ 3 của phím Win trái" 3745 3746#: ../rules/base.xml.in.h:1008 3747msgid "3rd level of Right Win" 3748msgstr "Mức thứ 3 của phím Win phải" 3749 3750#: ../rules/base.xml.in.h:1009 3751msgid "3rd level of Menu" 3752msgstr "Mức thứ 3 của phím Menu" 3753 3754#: ../rules/base.xml.in.h:1010 3755msgid "3rd level of Left Ctrl" 3756msgstr "Mức thứ 3 của phím Ctrl trái" 3757 3758#: ../rules/base.xml.in.h:1011 3759msgid "3rd level of Right Ctrl" 3760msgstr "Mức thứ 3 của Ctrl phải" 3761 3762#: ../rules/base.xml.in.h:1012 3763msgid "3rd level of Caps Lock" 3764msgstr "Mức thứ 3 của phím Caps Lock" 3765 3766#: ../rules/base.xml.in.h:1013 3767msgid "3rd level of <Less/Greater>" 3768msgstr "Mức thứ 3 của <Nhỏ/Lớn hơn>" 3769 3770#: ../rules/base.xml.in.h:1014 3771msgid "Pause" 3772msgstr "Pause" 3773 3774#: ../rules/base.xml.in.h:1015 3775msgid "PrtSc" 3776msgstr "PrtSc" 3777 3778#: ../rules/base.xml.in.h:1016 3779msgid "Miscellaneous compatibility options" 3780msgstr "Tùy chọn tương thích khác" 3781 3782#: ../rules/base.xml.in.h:1017 3783msgid "Default numeric keypad keys" 3784msgstr "Các phím vùng số mặc định" 3785 3786#: ../rules/base.xml.in.h:1018 3787msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" 3788msgstr "Phím vùng số luôn nhập số (như trên HDH Mac)" 3789 3790#: ../rules/base.xml.in.h:1019 3791msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" 3792msgstr "NumLock bật: chữ số, Shift chuyển thành phím mũi tên, Numlock tắt: luôn dùng phím mũi tên (giống như trong MS Windows)" 3793 3794#: ../rules/base.xml.in.h:1020 3795msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 3796msgstr "Shift không hủy Numlock, chọn cấp 3 để thay thế" 3797 3798#: ../rules/base.xml.in.h:1021 3799msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 3800msgstr "Các ký tự đặc biệt (Ctrl+Alt+<key>) được xử lý bằng một trình phục vụ" 3801 3802#: ../rules/base.xml.in.h:1022 3803msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 3804msgstr "Bàn phím nhôm Apple: mô phỏng phím PC: Print (In), Scroll_Lock (Khóa cuộn), Pause (Tạm dừng), NumLock (Khóa số)" 3805 3806#: ../rules/base.xml.in.h:1023 3807msgid "Shift cancels Caps Lock" 3808msgstr "Shift thôi CapsLock" 3809 3810#: ../rules/base.xml.in.h:1024 3811msgid "Enable extra typographic characters" 3812msgstr "Bật thêm ký tự thuật in máy" 3813 3814#: ../rules/base.xml.in.h:1025 3815msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" 3816msgstr "Cả hai phím Shift với nhau thì bật/tắt Caps Lock" 3817 3818#: ../rules/base.xml.in.h:1026 3819msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" 3820msgstr "Cả hai phím Shift với nhau thì kích hoạt Caps Lock, một Shift bỏ kích hoạt" 3821 3822#: ../rules/base.xml.in.h:1027 3823msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" 3824msgstr "Cả hai phím Shift với nhau thì bật/tắt ShiftLock" 3825 3826#: ../rules/base.xml.in.h:1028 3827msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" 3828msgstr "Shift + NumLock bật/tắt PointerKeys" 3829 3830#: ../rules/base.xml.in.h:1029 3831msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" 3832msgstr "Cho bắt ngắt với thao tác của bàn phím (cảnh báo: tiềm ẩn nhiều rủi ro)" 3833 3834#: ../rules/base.xml.in.h:1030 3835msgid "Allow grab and window tree logging" 3836msgstr "Cho bắt và ghi nhật ký cây cửa sổ" 3837 3838#: ../rules/base.xml.in.h:1031 3839msgid "Adding currency signs to certain keys" 3840msgstr "Đang thêm ký hiệu tiền tệ vào phím nào đó" 3841 3842#: ../rules/base.xml.in.h:1032 3843msgid "Euro on E" 3844msgstr "Euro trên E" 3845 3846#: ../rules/base.xml.in.h:1033 3847msgid "Euro on 2" 3848msgstr "Euro trên 2" 3849 3850#: ../rules/base.xml.in.h:1034 3851msgid "Euro on 4" 3852msgstr "Euro trên 4" 3853 3854#: ../rules/base.xml.in.h:1035 3855msgid "Euro on 5" 3856msgstr "Euro trên 5" 3857 3858#: ../rules/base.xml.in.h:1036 3859msgid "Rupee on 4" 3860msgstr "Ru pi trên 4" 3861 3862#: ../rules/base.xml.in.h:1037 3863msgid "Key to choose 5th level" 3864msgstr "Phím để chọn cấp 5" 3865 3866#: ../rules/base.xml.in.h:1038 3867msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 3868msgstr "<Nhỏ/Lớn hơn> chọn cấp năm, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn cấp năm khác" 3869 3870#: ../rules/base.xml.in.h:1039 3871msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 3872msgstr "Alt phải chọn cấp 5, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn cấp 5 khác" 3873 3874#: ../rules/base.xml.in.h:1040 3875msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 3876msgstr "Win trái chọn cấp 5, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn năm 5 khác" 3877 3878#: ../rules/base.xml.in.h:1041 3879msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 3880msgstr "Win phải chọn cấp 5, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn cấp 5 khác" 3881 3882#: ../rules/base.xml.in.h:1042 3883msgid "Using space key to input non-breakable space character" 3884msgstr "Dùng phím dài để nhập ký tự dấu cách không thể ngắt" 3885 3886#: ../rules/base.xml.in.h:1043 3887msgid "Usual space at any level" 3888msgstr "Dấu cách bình thường ở mọi bậc" 3889 3890#: ../rules/base.xml.in.h:1044 3891msgid "Non-breakable space character at second level" 3892msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ hai" 3893 3894#: ../rules/base.xml.in.h:1045 3895msgid "Non-breakable space character at third level" 3896msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba" 3897 3898#: ../rules/base.xml.in.h:1046 3899msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" 3900msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba, không nhập gì ở bậc thứ tư" 3901 3902#: ../rules/base.xml.in.h:1047 3903msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" 3904msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ tư" 3905 3906#: ../rules/base.xml.in.h:1048 3907msgid "Non-breakable space character at fourth level" 3908msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư" 3909 3910#: ../rules/base.xml.in.h:1049 3911msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" 3912msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ sáu" 3913 3914#: ../rules/base.xml.in.h:1050 3915msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" 3916msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ sáu (dùng Ctrl+Shift)" 3917 3918#: ../rules/base.xml.in.h:1051 3919msgid "Zero-width non-joiner character at second level" 3920msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2" 3921 3922#: ../rules/base.xml.in.h:1052 3923msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" 3924msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 3" 3925 3926#: ../rules/base.xml.in.h:1053 3927msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" 3928msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 3, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 4" 3929 3930#: ../rules/base.xml.in.h:1054 3931msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" 3932msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3" 3933 3934#: ../rules/base.xml.in.h:1055 3935msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" 3936msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, không có gì ở cấp 4" 3937 3938#: ../rules/base.xml.in.h:1056 3939msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" 3940msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 4" 3941 3942#: ../rules/base.xml.in.h:1057 3943msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" 3944msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, ký tự dấu cách mảnh không thể ngắt ở cấp 4" 3945 3946#: ../rules/base.xml.in.h:1058 3947msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" 3948msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 3, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 4" 3949 3950#: ../rules/base.xml.in.h:1059 3951msgid "Japanese keyboard options" 3952msgstr "Tùy chọn bàn phím tiếng Nhật" 3953 3954#: ../rules/base.xml.in.h:1060 3955msgid "Kana Lock key is locking" 3956msgstr "Phím Kana Lock sẽ khóa" 3957 3958#: ../rules/base.xml.in.h:1061 3959msgid "NICOLA-F style Backspace" 3960msgstr "Xóa lùi kiểu NICOLA-F" 3961 3962#: ../rules/base.xml.in.h:1062 3963msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" 3964msgstr "Đặt Zenkaku Hankaku làm một phím ESC bổ sung" 3965 3966#: ../rules/base.xml.in.h:1063 3967msgid "Korean Hangul/Hanja keys" 3968msgstr "Phím Hangul/Hanja Hàn Quốc" 3969 3970#: ../rules/base.xml.in.h:1064 3971msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" 3972msgstr "Phím Hangul/Hanja phần cứng" 3973 3974#: ../rules/base.xml.in.h:1065 3975msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" 3976msgstr "Alt phải như là Hangul, Ctrl phải là Hanja" 3977 3978#: ../rules/base.xml.in.h:1066 3979msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" 3980msgstr "Ctrl phải làmHangul, Alt phải là Hanja" 3981 3982#: ../rules/base.xml.in.h:1067 3983msgid "Adding Esperanto supersigned letters" 3984msgstr "Đang thêm các dấu mũ tiếng Ét-pe-ran-tô" 3985 3986#: ../rules/base.xml.in.h:1068 3987msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" 3988msgstr "Để tương ứng phím trên một bố trí Qwerty" 3989 3990#: ../rules/base.xml.in.h:1069 3991msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" 3992msgstr "Để tương ứng phím trên một bố trí Dvorak" 3993 3994#: ../rules/base.xml.in.h:1070 3995msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" 3996msgstr "Để tương ứng phím trên một bố trí Colemak" 3997 3998#: ../rules/base.xml.in.h:1071 3999msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" 4000msgstr "Bảo trì phím tương thích với mã Solaris cũ." 4001 4002#: ../rules/base.xml.in.h:1072 4003msgid "Sun Key compatibility" 4004msgstr "Tương thích phím Sun" 4005 4006#: ../rules/base.xml.in.h:1073 4007msgid "Key sequence to kill the X server" 4008msgstr "Dãy phím để giết trình phục vụ X" 4009 4010#: ../rules/base.xml.in.h:1074 4011msgid "Ctrl + Alt + Backspace" 4012msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" 4013 4014#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 4015msgid "apl" 4016msgstr "apl" 4017 4018#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 4019msgid "APL keyboard symbols" 4020msgstr "Ký hiệu bàn phím APL" 4021 4022#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 4023msgid "dlg" 4024msgstr "dlg" 4025 4026#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 4027msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" 4028msgstr "Ký hiệu bàn phím APL (Dyalog)" 4029 4030#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 4031msgid "sax" 4032msgstr "sax" 4033 4034#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 4035msgid "APL keyboard symbols (sax)" 4036msgstr "Ký hiệu bàn phím APL (sax)" 4037 4038#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 4039msgid "ufd" 4040msgstr "ufd" 4041 4042#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 4043msgid "APL keyboard symbols (unified)" 4044msgstr "Ký hiệu bàn phím APL (unified)" 4045 4046#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 4047msgid "apl2" 4048msgstr "apl2" 4049 4050#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 4051msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" 4052msgstr "Các ký hiệu bàn phím APL (IBM APL2)" 4053 4054#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 4055msgid "aplII" 4056msgstr "aplII" 4057 4058#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 4059msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" 4060msgstr "Các ký hiệu bàn phím APL (Manugistics APL*PLUS II)" 4061 4062#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 4063msgid "aplx" 4064msgstr "aplx" 4065 4066#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 4067msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" 4068msgstr "Các ký hiệu bàn phím APL (APLX unified)" 4069 4070#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 4071msgid "kut" 4072msgstr "kut" 4073 4074#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 4075msgid "Kutenai" 4076msgstr "Tiếng Cu-ten-ai" 4077 4078#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 4079msgid "shs" 4080msgstr "shs" 4081 4082#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 4083msgid "Secwepemctsin" 4084msgstr "Secwepemctsin" 4085 4086#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 4087msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" 4088msgstr "Đa ngữ (Canada, Kiểu Sun 6/7)" 4089 4090#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 4091msgid "German (US keyboard with German letters)" 4092msgstr "Đức (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Đức)" 4093 4094#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 4095msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" 4096msgstr "Đức (có chữ Hung-ga-ri và không có phím chết" 4097 4098#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 4099msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)" 4100msgstr "Tiếng Ba Lan (Đức, loại bỏ phím chết)" 4101 4102#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 4103msgid "German (Sun Type 6/7)" 4104msgstr "Đức (Kiểu Sun 6/7)" 4105 4106#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 4107msgid "German (Aus der Neo-Welt)" 4108msgstr "Tiếng Đức (Aus der Neo-Welt)" 4109 4110#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 4111msgid "Avestan" 4112msgstr "A-ve-x-tanh" 4113 4114#: ../rules/base.extras.xml.in.h:34 4115msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" 4116msgstr "Li-tu-a-nia (Bàn phím Dvorak Mỹ với các chữ cái Li-tu-a-nia)" 4117 4118#: ../rules/base.extras.xml.in.h:35 4119msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" 4120msgstr "Lát-vi (Kiểu Sun 6/7)" 4121 4122#: ../rules/base.extras.xml.in.h:38 4123msgid "Latvian (US Dvorak)" 4124msgstr "Lát-vi-a (US Dvorak)" 4125 4126#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 4127msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" 4128msgstr "Lát-vi-a (US Dvorak, biến thể Y)" 4129 4130#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 4131msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" 4132msgstr "Lát-vi-a (US Dvorak, biến thể dấu trừ)" 4133 4134#: ../rules/base.extras.xml.in.h:41 4135msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" 4136msgstr "Lát-vi-a (US Dvorak dành cho người lập trình)" 4137 4138#: ../rules/base.extras.xml.in.h:42 4139msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" 4140msgstr "Lát-vi-a (US Dvorak dành cho người lập trình, biến thể Y)" 4141 4142#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 4143msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" 4144msgstr "Lát-vi-a (US Dvorak dành cho người lập trình,biến thể dấu trừ)" 4145 4146#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 4147msgid "Latvian (US Colemak)" 4148msgstr "Lát-vi-a (US Colemak)" 4149 4150#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 4151msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" 4152msgstr "Lát-vi-a (US Colemak, biến thể nháy đơn)" 4153 4154#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 4155msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" 4156msgstr "Lát-vi-a (Kiểu Sun 6/7)" 4157 4158#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 4159msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" 4160msgstr "Anh (Mỹ, quốc tế tổ hợp Unicode AltGr)" 4161 4162#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 4163msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" 4164msgstr "Anh (Mỹ, Quốc tế tổ hợp Unicode AltGr, thay thế)" 4165 4166#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 4167msgid "Atsina" 4168msgstr "Át-xi-na" 4169 4170#: ../rules/base.extras.xml.in.h:52 4171msgid "Coeur d'Alene Salish" 4172msgstr "Coeur d'Alene Salish" 4173 4174#: ../rules/base.extras.xml.in.h:53 4175msgid "Czech Slovak and German (US)" 4176msgstr "Slô-vác Séc và Đức (Mỹ)" 4177 4178#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 4179msgid "English (US, Sun Type 6/7)" 4180msgstr "Anh (Mỹ, Kiểu Sun 6/7)" 4181 4182#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 4183msgid "English (Norman)" 4184msgstr "Tiếng Anh (Norman)" 4185 4186#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 4187msgid "Polish (international with dead keys)" 4188msgstr "Ba Lan (quốc tế với phím chết)" 4189 4190#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 4191msgid "Polish (Colemak)" 4192msgstr "Ba Lan (Colemak)" 4193 4194#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 4195msgid "Polish (Sun Type 6/7)" 4196msgstr "Ba Lan (Sun kiểu 6/7)" 4197 4198#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 4199msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" 4200msgstr "Tiếng Tác-ta (Dobruja Q)" 4201 4202#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 4203msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" 4204msgstr "Ru-ma-ni (Touchtype sinh thái công)" 4205 4206#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 4207msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" 4208msgstr "Ru-ma-ni (Kiểu Sun 6/7)" 4209 4210#: ../rules/base.extras.xml.in.h:69 4211msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" 4212msgstr "Xéc-bi (tổ hợp dấu phụ thay cho phím chết)" 4213 4214#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 4215msgid "Church Slavonic" 4216msgstr "Tiếng Xla-vơ nhà thơ" 4217 4218#: ../rules/base.extras.xml.in.h:73 4219msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" 4220msgstr "Nga (với bố trí Ucrai-na Belorussian)" 4221 4222#: ../rules/base.extras.xml.in.h:74 4223msgid "Russian (Sun Type 6/7)" 4224msgstr "Nga (Kiểu Sun 6/7)" 4225 4226#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 4227msgid "Armenian (OLPC phonetic)" 4228msgstr "Ac-mê-ni (ngữ âm OLPC)" 4229 4230#: ../rules/base.extras.xml.in.h:80 4231msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" 4232msgstr "Hê-brơ (Do thái) (Kinh thánh, ngữ âm SIL)" 4233 4234#: ../rules/base.extras.xml.in.h:83 4235msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" 4236msgstr "Ả rập (Sun kiểu 6/7)" 4237 4238#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 4239msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" 4240msgstr "Bỉ (Kiểu Sun 6/7)" 4241 4242#: ../rules/base.extras.xml.in.h:89 4243msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" 4244msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin, Kiểu Sun 6/7)" 4245 4246#: ../rules/base.extras.xml.in.h:92 4247msgid "Czech (Sun Type 6/7)" 4248msgstr "Séc (Sun kiểu 6/7)" 4249 4250#: ../rules/base.extras.xml.in.h:95 4251msgid "Danish (Sun Type 6/7)" 4252msgstr "Đan-mạch (Sun kiểu 6/7)" 4253 4254#: ../rules/base.extras.xml.in.h:98 4255msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" 4256msgstr "Hà-lan (Sun kiểu 6/7)" 4257 4258#: ../rules/base.extras.xml.in.h:101 4259msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" 4260msgstr "Ét-tôn-nia (Kiểu Sun 6/7)" 4261 4262#: ../rules/base.extras.xml.in.h:104 4263msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" 4264msgstr "Phần Lan (Kiểu Sun 6/7)" 4265 4266#: ../rules/base.extras.xml.in.h:106 4267msgid "French (Sun Type 6/7)" 4268msgstr "Pháp (Sun kiểu 6/7)" 4269 4270#: ../rules/base.extras.xml.in.h:109 4271msgid "Greek (Sun Type 6/7)" 4272msgstr "Hy Lạp (Sun kiểu 6/7)" 4273 4274#: ../rules/base.extras.xml.in.h:112 4275msgid "Italian (Sun Type 6/7)" 4276msgstr "Ý (Kiểu Sun 6/7)" 4277 4278#: ../rules/base.extras.xml.in.h:115 4279msgid "Japanese (Sun Type 6)" 4280msgstr "Tiếng Nhật (Sun kiểu 6/7)" 4281 4282#: ../rules/base.extras.xml.in.h:116 4283msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" 4284msgstr "Nhật (Kiểu Sun 7 - tương thích pc)" 4285 4286#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 4287msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" 4288msgstr "Nhật (Kiểu Sun 7 - tương thích sun)" 4289 4290#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 4291msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" 4292msgstr "Na Uy (Kiểu Sun 6/7)" 4293 4294#: ../rules/base.extras.xml.in.h:122 4295msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" 4296msgstr "Bồ Đào Nha (Kiểu Sun 6/7)" 4297 4298#: ../rules/base.extras.xml.in.h:125 4299msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" 4300msgstr "Tiếng X-lô-vác (Sun kiểu 6/7)" 4301 4302#: ../rules/base.extras.xml.in.h:128 4303msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" 4304msgstr "Tây Ban Nha (Kiểu Sun 6/7)" 4305 4306#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 4307msgid "Swedish (Dvorak A5)" 4308msgstr "Tiếng Thụy Điển (Dvorak A5)" 4309 4310#: ../rules/base.extras.xml.in.h:132 4311msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" 4312msgstr "Thụy Điển (Kiểu Sun 6/7)" 4313 4314#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 4315msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4316msgstr "Đức (Thụy Sỹ, Kiểu Sun 6/7)" 4317 4318#: ../rules/base.extras.xml.in.h:135 4319msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4320msgstr "Pháp (Thụy Sỹ, Kiểu Sun 6/7)" 4321 4322#: ../rules/base.extras.xml.in.h:138 4323msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" 4324msgstr "Thổ Nhĩ Kỳ (Kiểu Sun 6/7)" 4325 4326#: ../rules/base.extras.xml.in.h:141 4327msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" 4328msgstr "U-crai-na (Kiểu Sun 6/7)" 4329 4330#: ../rules/base.extras.xml.in.h:143 4331msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" 4332msgstr "Tiếng Anh (UK, Kiểu Sun 6/7)" 4333 4334#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 4335msgid "Korean (Sun Type 6/7)" 4336msgstr "Tiếng Hàn (Kiểu Sun 6/7)" 4337 4338#. Keyboard indicator for European layouts 4339#: ../rules/base.extras.xml.in.h:148 4340msgid "eu" 4341msgstr "eu" 4342 4343#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 4344msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" 4345msgstr "EurKEY (Bố cục Mỹ với các chữ cái châu âu)" 4346 4347#: ../rules/base.extras.xml.in.h:152 4348msgid "Mmuock" 4349msgstr "Mmuock" 4350 4351#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" 4352#~ msgstr "Shift với các phím vùng số làm việc như trong MS Windows" 4353 4354#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 4355#~ msgstr "<Nhỏ/Lớn hơn> chọn cấp năm, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn cấp năm khác, một cú bấm cũng buông khóa" 4356 4357#~ msgid "(F)" 4358#~ msgstr "(F)" 4359 4360#~ msgid "2" 4361#~ msgstr "2" 4362 4363#~ msgid "4" 4364#~ msgstr "4" 4365 4366#~ msgid "5" 4367#~ msgstr "5" 4368 4369#~ msgid "Afg" 4370#~ msgstr "Afg" 4371 4372#~ msgid "Alb" 4373#~ msgstr "Alb" 4374 4375#~ msgid "Alt-Q" 4376#~ msgstr "Alt-Q" 4377 4378#~ msgid "Alternative" 4379#~ msgstr "thay thế" 4380 4381#~ msgid "Alternative Phonetic" 4382#~ msgstr "Ngữ âm thay thế" 4383 4384#~ msgid "Alternative international" 4385#~ msgstr "Quốc tế thay thế" 4386