vi.po revision 46185892
1# Vietnamese translation for X Keyboard Config.
2# Bản dịch tiếng Việt dành cho xkeyboard-config.
3# Copyright © 2016 Free Software Foundation, Inc.
4# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
5# Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>, 2005.
6# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007-2010.
7# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017.
8#
9msgid ""
10msgstr ""
11"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.19.99\n"
12"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
13"POT-Creation-Date: 2017-01-10 23:31+0000\n"
14"PO-Revision-Date: 2017-01-12 09:26+0700\n"
15"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n"
16"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n"
17"Language: vi\n"
18"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
19"MIME-Version: 1.0\n"
20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
24
25#: ../rules/base.xml.in.h:1
26msgid "Generic 101-key PC"
27msgstr "PC chung 101 phím"
28
29#: ../rules/base.xml.in.h:2
30msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
31msgstr "PC chung 102 phím (Quốc tế)"
32
33#: ../rules/base.xml.in.h:3
34msgid "Generic 104-key PC"
35msgstr "PC chung 104 phím"
36
37#: ../rules/base.xml.in.h:4
38msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
39msgstr "PC chung 105 phím (Quốc tế)"
40
41#: ../rules/base.xml.in.h:5
42msgid "Dell 101-key PC"
43msgstr "Dell PC 101 phím"
44
45#: ../rules/base.xml.in.h:6
46msgid "Dell Latitude series laptop"
47msgstr "Máy tính xách tay Dell sê-ri Latitude"
48
49#: ../rules/base.xml.in.h:7
50msgid "Dell Precision M65"
51msgstr "Dell Precision M65"
52
53#: ../rules/base.xml.in.h:8
54msgid "Everex STEPnote"
55msgstr "Everex STEPnote"
56
57#: ../rules/base.xml.in.h:9
58msgid "Keytronic FlexPro"
59msgstr "Keytronic FlexPro"
60
61#: ../rules/base.xml.in.h:10
62msgid "Microsoft Natural"
63msgstr "Microsoft Natural"
64
65#: ../rules/base.xml.in.h:11
66msgid "Northgate OmniKey 101"
67msgstr "Northgate OmniKey 101"
68
69#: ../rules/base.xml.in.h:12
70msgid "Winbook Model XP5"
71msgstr "Winbook kiểu mẫu XP5"
72
73#: ../rules/base.xml.in.h:13
74msgid "PC-98xx Series"
75msgstr "Sê ri PC-98xx"
76
77#: ../rules/base.xml.in.h:14
78msgid "A4Tech KB-21"
79msgstr "A4Tech KB-21"
80
81#: ../rules/base.xml.in.h:15
82msgid "A4Tech KBS-8"
83msgstr "A4Tech KBS-8"
84
85#: ../rules/base.xml.in.h:16
86msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
87msgstr "Không dây Để bàn RFKB-23 A4Tech"
88
89#: ../rules/base.xml.in.h:17
90msgid "Acer AirKey V"
91msgstr "Acer AirKey V"
92
93#: ../rules/base.xml.in.h:18
94msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
95msgstr "Bàn phím không dây Internet Azona RF2300"
96
97#: ../rules/base.xml.in.h:19
98msgid "Advance Scorpius KI"
99msgstr "Nâng cao Scorpius KI"
100
101#: ../rules/base.xml.in.h:20
102msgid "Brother Internet Keyboard"
103msgstr "Bàn phím Internet Brother"
104
105#: ../rules/base.xml.in.h:21
106msgid "BTC 5113RF Multimedia"
107msgstr "BTC 5113RF đa phương tiện"
108
109#: ../rules/base.xml.in.h:22
110msgid "BTC 5126T"
111msgstr "BTC 5126T"
112
113#: ../rules/base.xml.in.h:23
114msgid "BTC 6301URF"
115msgstr "BTC 6301URF"
116
117#: ../rules/base.xml.in.h:24
118msgid "BTC 9000"
119msgstr "BTC 9000"
120
121#: ../rules/base.xml.in.h:25
122msgid "BTC 9000A"
123msgstr "BTC 9000A"
124
125#: ../rules/base.xml.in.h:26
126msgid "BTC 9001AH"
127msgstr "BTC 9001AH"
128
129#: ../rules/base.xml.in.h:27
130msgid "BTC 5090"
131msgstr "BTC 5090"
132
133#: ../rules/base.xml.in.h:28
134msgid "BTC 9019U"
135msgstr "BTC 9019U"
136
137#: ../rules/base.xml.in.h:29
138msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
139msgstr "BTC 9116U Internet và Chạy trò Không dây Nhỏ"
140
141#: ../rules/base.xml.in.h:30
142msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
143msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
144
145#: ../rules/base.xml.in.h:31
146msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
147msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
148
149#: ../rules/base.xml.in.h:32
150msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
151msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (tùy chọn thay thế)"
152
153#: ../rules/base.xml.in.h:33
154msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
155msgstr "Cherry CyBo@rd Cái Nối USB"
156
157#: ../rules/base.xml.in.h:34
158msgid "Cherry CyMotion Expert"
159msgstr "Cherry CyMotion Expert"
160
161#: ../rules/base.xml.in.h:35
162msgid "Cherry B.UNLIMITED"
163msgstr "Cherry B.VÔ_HẠN"
164
165#: ../rules/base.xml.in.h:36
166msgid "Chicony Internet Keyboard"
167msgstr "Bàn phím Internet Chicony"
168
169#: ../rules/base.xml.in.h:37
170msgid "Chicony KU-0108"
171msgstr "Chicony KU-0108"
172
173#: ../rules/base.xml.in.h:38
174msgid "Chicony KU-0420"
175msgstr "Chicony KU-0420"
176
177#: ../rules/base.xml.in.h:39
178msgid "Chicony KB-9885"
179msgstr "Chicony KB-9885"
180
181#: ../rules/base.xml.in.h:40
182msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
183msgstr "Bàn phím Truy cập Dễ dàng của Compaq"
184
185#: ../rules/base.xml.in.h:41
186msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
187msgstr "Bàn phím Internet Compaq (7 phím)"
188
189#: ../rules/base.xml.in.h:42
190msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
191msgstr "Bàn phím Internet Compaq (13 phím)"
192
193#: ../rules/base.xml.in.h:43
194msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
195msgstr "Bàn phím Internet Compaq (18 phím)"
196
197#: ../rules/base.xml.in.h:44
198msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
199msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
200
201#: ../rules/base.xml.in.h:45
202msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
203msgstr "Bàn phím nhỏ gọn cho máy xách tay/notebook Compaq (ví dụ Armada)"
204
205#: ../rules/base.xml.in.h:46
206msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
207msgstr "Bàn phím Internet cho máy xách tay/notebook Compaq (ví dụ Presario)"
208
209#: ../rules/base.xml.in.h:47
210msgid "Compaq iPaq Keyboard"
211msgstr "Bàn phím iPaq Compaq"
212
213#: ../rules/base.xml.in.h:48
214msgid "Dell"
215msgstr "Dell"
216
217#: ../rules/base.xml.in.h:49
218msgid "Dell SK-8125"
219msgstr "Dell SK-8125"
220
221#: ../rules/base.xml.in.h:50
222msgid "Dell SK-8135"
223msgstr "Dell SK-8135"
224
225#: ../rules/base.xml.in.h:51
226msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
227msgstr "Bàn phím đa phương tiện USB Dell"
228
229#: ../rules/base.xml.in.h:52
230msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
231msgstr "Xách tay Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
232
233#: ../rules/base.xml.in.h:53
234msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
235msgstr "Xách tay Dell dãy Precision M"
236
237#: ../rules/base.xml.in.h:54
238msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
239msgstr "Bàn phím Không dây Dexxa cho Desktop"
240
241#: ../rules/base.xml.in.h:55
242msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
243msgstr "Sê ri Diamond 9801 / 9802"
244
245#: ../rules/base.xml.in.h:56
246msgid "DTK2000"
247msgstr "DTK2000"
248
249#: ../rules/base.xml.in.h:57
250msgid "Ennyah DKB-1008"
251msgstr "Ennyah DKB-1008"
252
253#: ../rules/base.xml.in.h:58
254msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
255msgstr "Máy tính xách tay AMILO Fujitsu-Siemens"
256
257#: ../rules/base.xml.in.h:59
258msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
259msgstr "Genius Tiện lợi KB-16M / Bàn phím Genius MM KWD-910"
260
261# Name: don't translate/Tên: đừng dịch
262#: ../rules/base.xml.in.h:60
263msgid "Genius Comfy KB-12e"
264msgstr "Genius Comfy KB-12e"
265
266#: ../rules/base.xml.in.h:61
267msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
268msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
269
270# Name: don't translate/Tên: đừng dịch
271#: ../rules/base.xml.in.h:62
272msgid "Genius KB-19e NB"
273msgstr "Genius KB-19e NB"
274
275# Name: don't translate/Tên: đừng dịch
276#: ../rules/base.xml.in.h:63
277msgid "Genius KKB-2050HS"
278msgstr "Genius KKB-2050HS"
279
280#: ../rules/base.xml.in.h:64
281msgid "Gyration"
282msgstr "Gyration"
283
284#: ../rules/base.xml.in.h:65
285msgid "HTC Dream"
286msgstr "HTC Dream"
287
288#: ../rules/base.xml.in.h:66
289msgid "Kinesis"
290msgstr "Kinesis"
291
292#: ../rules/base.xml.in.h:67
293msgid "Logitech Generic Keyboard"
294msgstr "Bàn phím chung Logitech"
295
296#: ../rules/base.xml.in.h:68
297msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
298msgstr "Logitech G15 các phím thêm thông qua G15daemon"
299
300#: ../rules/base.xml.in.h:69
301msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
302msgstr "Bàn phím Internet Hewlett-Packard"
303
304#: ../rules/base.xml.in.h:70
305msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
306msgstr "Bàn phím đa phương tiện Hewlett-Packard SK-250x"
307
308#: ../rules/base.xml.in.h:71
309msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
310msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
311
312#: ../rules/base.xml.in.h:72
313msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
314msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
315
316#: ../rules/base.xml.in.h:73
317msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
318msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
319
320#: ../rules/base.xml.in.h:74
321msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
322msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
323
324#: ../rules/base.xml.in.h:75
325msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
326msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
327
328#: ../rules/base.xml.in.h:76
329msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
330msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
331
332#: ../rules/base.xml.in.h:77
333msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
334msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
335
336#: ../rules/base.xml.in.h:78
337msgid "Hewlett-Packard nx9020"
338msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
339
340#: ../rules/base.xml.in.h:79
341msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
342msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
343
344#: ../rules/base.xml.in.h:80
345msgid "Honeywell Euroboard"
346msgstr "Honeywell Euroboard"
347
348#: ../rules/base.xml.in.h:81
349msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
350msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
351
352#: ../rules/base.xml.in.h:82
353msgid "IBM Rapid Access"
354msgstr "Truy cập nhanh IBM"
355
356#: ../rules/base.xml.in.h:83
357msgid "IBM Rapid Access II"
358msgstr "Truy cập nhanh IBM II"
359
360#: ../rules/base.xml.in.h:84
361msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
362msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
363
364#: ../rules/base.xml.in.h:85
365msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
366msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
367
368#: ../rules/base.xml.in.h:86
369msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
370msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
371
372#: ../rules/base.xml.in.h:87
373msgid "IBM Space Saver"
374msgstr "IBM Space Saver"
375
376#: ../rules/base.xml.in.h:88
377msgid "Logitech Access Keyboard"
378msgstr "Bàn phím Truy cập Logitech"
379
380#: ../rules/base.xml.in.h:89
381msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
382msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
383
384#: ../rules/base.xml.in.h:90
385msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
386msgstr "Bàn phím Internet Logitech 350"
387
388#: ../rules/base.xml.in.h:91
389msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
390msgstr "Bàn phím Logitech Media Elite"
391
392#: ../rules/base.xml.in.h:92
393msgid "Logitech Cordless Desktop"
394msgstr "Logitech Cordless Desktop"
395
396#: ../rules/base.xml.in.h:93
397msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
398msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
399
400#: ../rules/base.xml.in.h:94
401msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
402msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
403
404#: ../rules/base.xml.in.h:95
405msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
406msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
407
408#: ../rules/base.xml.in.h:96
409msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
410msgstr "Logitech Cordless Desktop (tùy chọn thay thế)"
411
412#: ../rules/base.xml.in.h:97
413msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
414msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (tùy chọn thay thế 2)"
415
416#: ../rules/base.xml.in.h:98
417msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
418msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
419
420#: ../rules/base.xml.in.h:99
421msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
422msgstr "Bàn phím Không dây Logitech iTouch (mẫu mã Y-RB6)"
423
424#: ../rules/base.xml.in.h:100
425msgid "Logitech Internet Keyboard"
426msgstr "Bàn phím Internet Logitech"
427
428#: ../rules/base.xml.in.h:101
429msgid "Logitech iTouch"
430msgstr "Logitech iTouch"
431
432#: ../rules/base.xml.in.h:102
433msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
434msgstr "Bàn phím Logitech Internet Navigator"
435
436#: ../rules/base.xml.in.h:103
437msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
438msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
439
440#: ../rules/base.xml.in.h:104
441msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
442msgstr "Bàn phím Logitech iTouch Internet Navigator SE"
443
444#: ../rules/base.xml.in.h:105
445msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
446msgstr "Bàn phím Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)"
447
448#: ../rules/base.xml.in.h:106
449msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
450msgstr "Bàn phím Logitech Ultra-X"
451
452#: ../rules/base.xml.in.h:107
453msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
454msgstr "Bàn phím Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
455
456#: ../rules/base.xml.in.h:108
457msgid "Logitech diNovo Keyboard"
458msgstr "Bàn phím Logitech diNovo"
459
460#: ../rules/base.xml.in.h:109
461msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
462msgstr "Bàn phím Logitech diNovo Edge"
463
464#: ../rules/base.xml.in.h:110
465msgid "Memorex MX1998"
466msgstr "Memorex MX1998"
467
468#: ../rules/base.xml.in.h:111
469msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
470msgstr "Bàn phím Memorex MX2500 EZ-Access"
471
472#: ../rules/base.xml.in.h:112
473msgid "Memorex MX2750"
474msgstr "Memorex MX2750"
475
476#: ../rules/base.xml.in.h:113
477msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
478msgstr "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000"
479
480#: ../rules/base.xml.in.h:114
481msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
482msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
483
484#: ../rules/base.xml.in.h:115
485msgid "Microsoft Internet Keyboard"
486msgstr "Bàn phím Internet Microsoft"
487
488#: ../rules/base.xml.in.h:116
489msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
490msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
491
492#: ../rules/base.xml.in.h:117
493msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
494msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
495
496#: ../rules/base.xml.in.h:118
497msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
498msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
499
500#: ../rules/base.xml.in.h:119
501msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
502msgstr "Bàn phím Internet ViewSonic KU-306"
503
504#: ../rules/base.xml.in.h:120
505msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
506msgstr "Bàn phím Internet Microsoft Pro, Thụy Điển"
507
508#: ../rules/base.xml.in.h:121
509msgid "Microsoft Office Keyboard"
510msgstr "Bàn phím Văn phòng Microsoft"
511
512#: ../rules/base.xml.in.h:122
513msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
514msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
515
516#: ../rules/base.xml.in.h:123
517msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
518msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
519
520#: ../rules/base.xml.in.h:124
521msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
522msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
523
524#: ../rules/base.xml.in.h:125
525msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
526msgstr "Bàn phím Ortek MCK-800 MM/Internet"
527
528#: ../rules/base.xml.in.h:126
529msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
530msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
531
532#: ../rules/base.xml.in.h:127
533msgid "QTronix Scorpius 98N+"
534msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
535
536#: ../rules/base.xml.in.h:128
537msgid "Samsung SDM 4500P"
538msgstr "Samsung SDM 4500P"
539
540#: ../rules/base.xml.in.h:129
541msgid "Samsung SDM 4510P"
542msgstr "Samsung SDM 4510P"
543
544#: ../rules/base.xml.in.h:130
545msgid "Sanwa Supply SKB-KG3"
546msgstr "Sanwa áp dụng SKB-KG3"
547
548#: ../rules/base.xml.in.h:131
549msgid "SK-1300"
550msgstr "SK-1300"
551
552#: ../rules/base.xml.in.h:132
553msgid "SK-2500"
554msgstr "SK-2500"
555
556#: ../rules/base.xml.in.h:133
557msgid "SK-6200"
558msgstr "SK-6200"
559
560#: ../rules/base.xml.in.h:134
561msgid "SK-7100"
562msgstr "SK-7100"
563
564#: ../rules/base.xml.in.h:135
565msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
566msgstr "Bàn phím đa phương tiện Siêu Năng Lực"
567
568#: ../rules/base.xml.in.h:136
569msgid "SVEN Ergonomic 2500"
570msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
571
572#: ../rules/base.xml.in.h:137
573msgid "SVEN Slim 303"
574msgstr "SVEN Slim 303"
575
576#: ../rules/base.xml.in.h:138
577msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
578msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
579
580#: ../rules/base.xml.in.h:139
581msgid "Toshiba Satellite S3000"
582msgstr "Toshiba Satellite S3000"
583
584#: ../rules/base.xml.in.h:140
585msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
586msgstr "Bàn Phím Cổ điển Không dây Tin tưởng"
587
588#: ../rules/base.xml.in.h:141
589msgid "Trust Direct Access Keyboard"
590msgstr "Bàn phím Truy cập Thẳng Tin tưởng"
591
592#: ../rules/base.xml.in.h:142
593msgid "Trust Slimline"
594msgstr "Trust Slimline"
595
596#: ../rules/base.xml.in.h:143
597msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
598msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
599
600#: ../rules/base.xml.in.h:144
601msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
602msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
603
604#: ../rules/base.xml.in.h:145
605msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
606msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
607
608#: ../rules/base.xml.in.h:146
609msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
610msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (chế độ 102/105:EU)"
611
612#: ../rules/base.xml.in.h:147
613msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
614msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (chế độ 106:JP)"
615
616#: ../rules/base.xml.in.h:148
617msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
618msgstr "Bàn phím Internet Yahoo!"
619
620#: ../rules/base.xml.in.h:149
621msgid "MacBook/MacBook Pro"
622msgstr "MacBook/MacBook Pro"
623
624#: ../rules/base.xml.in.h:150
625msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
626msgstr "MacBook/MacBook Pro (quốc tế)"
627
628#: ../rules/base.xml.in.h:151
629msgid "Macintosh"
630msgstr "Macintosh"
631
632#: ../rules/base.xml.in.h:152
633msgid "Macintosh Old"
634msgstr "Macintosh Cũ"
635
636#: ../rules/base.xml.in.h:153
637msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
638msgstr "Bàn phím Happy Hacking cho Mac"
639
640#: ../rules/base.xml.in.h:154
641msgid "Acer C300"
642msgstr "Acer C300"
643
644#: ../rules/base.xml.in.h:155
645msgid "Acer Ferrari 4000"
646msgstr "Acer Ferrari 4000"
647
648#: ../rules/base.xml.in.h:156
649msgid "Acer Laptop"
650msgstr "Máy tính xách tay Acer"
651
652#: ../rules/base.xml.in.h:157
653msgid "Asus Laptop"
654msgstr "Mấy tính xách tay Asus"
655
656# Name: don't translate/Tên: đừng dịch
657#: ../rules/base.xml.in.h:158
658msgid "Apple"
659msgstr "Apple"
660
661#: ../rules/base.xml.in.h:159
662msgid "Apple Laptop"
663msgstr "Máy tính xách tay Apple"
664
665#: ../rules/base.xml.in.h:160
666msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
667msgstr "Bàn phím nhôm Apple (ANSI)"
668
669#: ../rules/base.xml.in.h:161
670msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
671msgstr "Bàn phím nhôm Apple (ISO)"
672
673#: ../rules/base.xml.in.h:162
674msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
675msgstr "Bàn phím nhôm Apple (JIS)"
676
677#: ../rules/base.xml.in.h:163
678msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
679msgstr "Bàn phím Không dây Đa phương tiện SILVERCREST"
680
681#: ../rules/base.xml.in.h:164
682msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
683msgstr "Máy tính xách tay eMachines m68xx"
684
685#: ../rules/base.xml.in.h:165
686msgid "BenQ X-Touch"
687msgstr "BenQ X-Touch"
688
689#: ../rules/base.xml.in.h:166
690msgid "BenQ X-Touch 730"
691msgstr "BenQ X-Touch 730"
692
693#: ../rules/base.xml.in.h:167
694msgid "BenQ X-Touch 800"
695msgstr "BenQ X-Touch 800"
696
697#: ../rules/base.xml.in.h:168
698msgid "Happy Hacking Keyboard"
699msgstr "Bàn phím Happy Hacking"
700
701#: ../rules/base.xml.in.h:169
702msgid "Classmate PC"
703msgstr "Classmate PC"
704
705#: ../rules/base.xml.in.h:170
706msgid "OLPC"
707msgstr "OLPC"
708
709#: ../rules/base.xml.in.h:171
710msgid "Sun Type 7 USB"
711msgstr "Kiểu Sun 7 USB"
712
713#: ../rules/base.xml.in.h:172
714msgid "Sun Type 7 USB (European layout)"
715msgstr "Kiểu Sun 7 USB (Bố cục Châu Âu)"
716
717#: ../rules/base.xml.in.h:173
718msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)"
719msgstr "Kiểu Sun 7 USB (Bố cục Unix)"
720
721#: ../rules/base.xml.in.h:174
722msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key"
723msgstr "Kiểu Sun 7 USB (Bố cục Nhật Bản) / 106 phím Nhật Bản"
724
725#: ../rules/base.xml.in.h:175
726msgid "Sun Type 6/7 USB"
727msgstr "Kiểu Sun 6/7 USB"
728
729#: ../rules/base.xml.in.h:176
730msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)"
731msgstr "Kiểu Sun 6/7 USB (Bố cục Châu Âu)"
732
733#: ../rules/base.xml.in.h:177
734msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)"
735msgstr "Kiểu Sun 6 USB (Bố cục Unix)"
736
737#: ../rules/base.xml.in.h:178
738msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)"
739msgstr "Kiểu Sun 6 USB (Bố cục Nhật Bản)"
740
741#: ../rules/base.xml.in.h:179
742msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)"
743msgstr "Kiểu Sun 6 (Bố cục Nhật Bản)"
744
745#: ../rules/base.xml.in.h:180
746msgid "Targa Visionary 811"
747msgstr "Targa Visionary 811"
748
749#: ../rules/base.xml.in.h:181
750msgid "Unitek KB-1925"
751msgstr "Unitek KB-1925"
752
753#: ../rules/base.xml.in.h:182
754msgid "FL90"
755msgstr "FL90"
756
757#: ../rules/base.xml.in.h:183
758msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
759msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
760
761#: ../rules/base.xml.in.h:184
762msgid "Htc Dream phone"
763msgstr "Điện thoại Htc Dream"
764
765#: ../rules/base.xml.in.h:185
766msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
767msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)"
768
769#: ../rules/base.xml.in.h:186
770msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
771msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)"
772
773#. Keyboard indicator for English layouts
774#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:52
775msgid "en"
776msgstr "en"
777
778#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:53
779msgid "English (US)"
780msgstr "Tiếng Anh (Mỹ)"
781
782#. Keyboard indicator for Cherokee layouts
783#: ../rules/base.xml.in.h:191
784msgid "chr"
785msgstr "chr"
786
787#: ../rules/base.xml.in.h:192
788msgid "Cherokee"
789msgstr "Tiếng Che-rô-ki"
790
791#: ../rules/base.xml.in.h:193
792msgid "English (US, with euro on 5)"
793msgstr "Tiếng Anh (Mỹ với euro trên 5)"
794
795#: ../rules/base.xml.in.h:194
796msgid "English (US, international with dead keys)"
797msgstr "Tiếng Anh (Mỹ, quốc tế với phím chết)"
798
799#: ../rules/base.xml.in.h:195
800msgid "English (US, alternative international)"
801msgstr "Tiếng Anh (Mỹ, thay thế bản quốc tế)"
802
803#: ../rules/base.xml.in.h:196
804msgid "English (Colemak)"
805msgstr "Tiếng Anh (Colemak)"
806
807#: ../rules/base.xml.in.h:197
808msgid "English (Dvorak)"
809msgstr "Tiếng Anh (Dvorak)"
810
811#: ../rules/base.xml.in.h:198
812msgid "English (Dvorak, international with dead keys)"
813msgstr "Tiếng Anh (Dvorak quốc tế với phím chết)"
814
815#: ../rules/base.xml.in.h:199
816msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)"
817msgstr "Tiếng Anh (Dvorak quốc tế thay thế (không có phím chết))"
818
819#: ../rules/base.xml.in.h:200
820msgid "English (left handed Dvorak)"
821msgstr "Tiếng Anh (Dvorak cho người thuận tay trái)"
822
823#: ../rules/base.xml.in.h:201
824msgid "English (right handed Dvorak)"
825msgstr "Tiếng Anh (Dvorak cho người thuận tay phải)"
826
827#: ../rules/base.xml.in.h:202
828msgid "English (classic Dvorak)"
829msgstr "Tiếng Anh (Dvorak cổ điển)"
830
831#: ../rules/base.xml.in.h:203
832msgid "English (Programmer Dvorak)"
833msgstr "Tiếng Anh (Dvorak dành cho người lập trình)"
834
835#. Keyboard indicator for Russian layouts
836#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:82
837msgid "ru"
838msgstr "ru"
839
840#: ../rules/base.xml.in.h:206
841msgid "Russian (US, phonetic)"
842msgstr "Tiếng Nga (Mỹ, ngữ âm)"
843
844#: ../rules/base.xml.in.h:207
845msgid "English (Macintosh)"
846msgstr "Tiếng Anh (Macintosh)"
847
848#: ../rules/base.xml.in.h:208
849msgid "English (international AltGr dead keys)"
850msgstr "Tiếng Anh (Quốc tế với phím chết AltGr)"
851
852#: ../rules/base.xml.in.h:209
853msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)"
854msgstr "Tiếng Anh (các phím chia/nhân bật tắt bố cục)"
855
856#: ../rules/base.xml.in.h:210
857msgid "Serbo-Croatian (US)"
858msgstr "Tiếng Serbo-Crô-oát (Mỹ)"
859
860#: ../rules/base.xml.in.h:211
861msgid "English (Workman)"
862msgstr "Tiếng Anh (Workman)"
863
864#: ../rules/base.xml.in.h:212
865msgid "English (Workman, international with dead keys)"
866msgstr "Tiếng Anh (Workman quốc tế với phím chết)"
867
868#. Keyboard indicator for Persian layouts
869#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:34
870msgid "fa"
871msgstr "fa"
872
873#: ../rules/base.xml.in.h:215
874msgid "Afghani"
875msgstr "Tiếng Ap-ga-ni"
876
877#. Keyboard indicator for Pashto layouts
878#: ../rules/base.xml.in.h:217
879msgid "ps"
880msgstr "ps"
881
882#: ../rules/base.xml.in.h:218
883msgid "Pashto"
884msgstr "Tiếng Pas-tô"
885
886#. Keyboard indicator for Uzbek layouts
887#: ../rules/base.xml.in.h:220
888msgid "uz"
889msgstr "uz"
890
891#: ../rules/base.xml.in.h:221
892msgid "Uzbek (Afghanistan)"
893msgstr "Tiếng U-x-béc (Áp-ga-nít-xtan)"
894
895#: ../rules/base.xml.in.h:222
896msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)"
897msgstr "Tiếng Pas-tô (Áp-ga-nít-xtan, OLPC)"
898
899#: ../rules/base.xml.in.h:223
900msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)"
901msgstr "Tiếng Persian (Áp-ga-nít-xtan, Dari OLPC)"
902
903#: ../rules/base.xml.in.h:224
904msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)"
905msgstr "Tiếng U-x-béc (Áp-ga-nít-xtan, OLPC)"
906
907#. Keyboard indicator for Arabic layouts
908#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:94
909msgid "ar"
910msgstr "ar"
911
912#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:95
913msgid "Arabic"
914msgstr "Tiếng Ả Rập"
915
916#: ../rules/base.xml.in.h:228
917msgid "Arabic (azerty)"
918msgstr "Tiếng A-rập (azerty)"
919
920#: ../rules/base.xml.in.h:229
921msgid "Arabic (azerty/digits)"
922msgstr "Tiếng A-rập (azerty/chữ số)"
923
924#: ../rules/base.xml.in.h:230
925msgid "Arabic (digits)"
926msgstr "A-rập (chữ số)"
927
928#: ../rules/base.xml.in.h:231
929msgid "Arabic (qwerty)"
930msgstr "Tiếng Ả Rập (qwerty)"
931
932#: ../rules/base.xml.in.h:232
933msgid "Arabic (qwerty/digits)"
934msgstr "Tiếng Ả rập (qwerty/chữ số)"
935
936#: ../rules/base.xml.in.h:233
937msgid "Arabic (Buckwalter)"
938msgstr "Tiếng Ả Rập (Buckwalter)"
939
940#: ../rules/base.xml.in.h:234
941msgid "Arabic (Macintosh)"
942msgstr "Tiếng Ả Rập (Macintosh)"
943
944#. Keyboard indicator for Albanian layouts
945#: ../rules/base.xml.in.h:236
946msgid "sq"
947msgstr "sq"
948
949#: ../rules/base.xml.in.h:237
950msgid "Albanian"
951msgstr "Tiếng An-ba-ni"
952
953#: ../rules/base.xml.in.h:238
954msgid "Albanian (Plisi)"
955msgstr "Tiếng An-ba-ni (Plisi)"
956
957#. Keyboard indicator for Armenian layouts
958#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:88
959msgid "hy"
960msgstr "hy"
961
962#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:89
963msgid "Armenian"
964msgstr "Tiếng Ác-mê-ni"
965
966#: ../rules/base.xml.in.h:242
967msgid "Armenian (phonetic)"
968msgstr "Tiếng Ác-mê-ni (ngữ âm)"
969
970#: ../rules/base.xml.in.h:243
971msgid "Armenian (alternative phonetic)"
972msgstr "Tiếng Ác-mê-ni (ngữ âm thay thế)"
973
974#: ../rules/base.xml.in.h:244
975msgid "Armenian (eastern)"
976msgstr "Tiếng Ác-mê-ni (miền đông)"
977
978#: ../rules/base.xml.in.h:245
979msgid "Armenian (western)"
980msgstr "Tiếng Ác-mê-ni (miền tây)"
981
982#: ../rules/base.xml.in.h:246
983msgid "Armenian (alternative eastern)"
984msgstr "Tiếng Ác-mê-ni (miền đông thay thế)"
985
986#. Keyboard indicator for German layouts
987#: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22
988msgid "de"
989msgstr "de"
990
991#: ../rules/base.xml.in.h:249
992msgid "German (Austria)"
993msgstr "Tiếng Đức (Áo)"
994
995#: ../rules/base.xml.in.h:250
996msgid "German (Austria, eliminate dead keys)"
997msgstr "Tiếng Đức (Áo, loại bỏ phím chết)"
998
999#: ../rules/base.xml.in.h:251
1000msgid "German (Austria, Sun dead keys)"
1001msgstr "Tiếng Đức (Áo, phím chết Sun)"
1002
1003#: ../rules/base.xml.in.h:252
1004msgid "German (Austria, Macintosh)"
1005msgstr "Tiếng Đức (Áo, Macintosh)"
1006
1007#: ../rules/base.xml.in.h:253
1008msgid "English (Australian)"
1009msgstr "Tiếng Anh (Úc)"
1010
1011#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts
1012#: ../rules/base.xml.in.h:255
1013msgid "az"
1014msgstr "az"
1015
1016#: ../rules/base.xml.in.h:256
1017msgid "Azerbaijani"
1018msgstr "Tiếng Agiecbaigiăng"
1019
1020#: ../rules/base.xml.in.h:257
1021msgid "Azerbaijani (Cyrillic)"
1022msgstr "Tiếng Agiecbaigiăng (Ki-rin)"
1023
1024#. Keyboard indicator for Belarusian layouts
1025#: ../rules/base.xml.in.h:259
1026msgid "by"
1027msgstr "by"
1028
1029#: ../rules/base.xml.in.h:260
1030msgid "Belarusian"
1031msgstr "Tiếng Be-la-ruxợ"
1032
1033#: ../rules/base.xml.in.h:261
1034msgid "Belarusian (legacy)"
1035msgstr "Tiếng Be-la-ru (cổ)"
1036
1037#: ../rules/base.xml.in.h:262
1038msgid "Belarusian (Latin)"
1039msgstr "Tiếng Be-la-ru (La-tinh)"
1040
1041#. Keyboard indicator for Belgian layouts
1042#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:97
1043msgid "be"
1044msgstr "be"
1045
1046#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:98
1047msgid "Belgian"
1048msgstr "Tiếng Bỉ"
1049
1050#: ../rules/base.xml.in.h:266
1051msgid "Belgian (alternative)"
1052msgstr "Tiếng Bỉ (thay thế)"
1053
1054#: ../rules/base.xml.in.h:267
1055msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)"
1056msgstr "Tiếng Bỉ (thay thế, chỉ Latin-9)"
1057
1058#: ../rules/base.xml.in.h:268
1059msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)"
1060msgstr "Tiếng Bỉ (thay thế, phím chết Sun)"
1061
1062#: ../rules/base.xml.in.h:269
1063msgid "Belgian (ISO alternate)"
1064msgstr "Tiếng Bỉ (ISO Xen kẽ)"
1065
1066#: ../rules/base.xml.in.h:270
1067msgid "Belgian (eliminate dead keys)"
1068msgstr "Tiếng Bỉ (loại bỏ phím chết)"
1069
1070#: ../rules/base.xml.in.h:271
1071msgid "Belgian (Sun dead keys)"
1072msgstr "Tiếng Bỉ (phím chết Sun)"
1073
1074#: ../rules/base.xml.in.h:272
1075msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)"
1076msgstr "Tiếng Bỉ (Wang mô hình 724 azerty)"
1077
1078#. Keyboard indicator for Indian layouts
1079#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:173
1080msgid "in"
1081msgstr "in"
1082
1083#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:174
1084msgid "Indian"
1085msgstr "Tiếng Ấn Độ"
1086
1087#. Keyboard indicator for Urdu layouts
1088#: ../rules/base.xml.in.h:277
1089msgid "ur"
1090msgstr "ur"
1091
1092#: ../rules/base.xml.in.h:278
1093msgid "Urdu (phonetic)"
1094msgstr "Tiếng Urdu (ngữ âm)"
1095
1096#: ../rules/base.xml.in.h:279
1097msgid "Urdu (alternative phonetic)"
1098msgstr "Tiếng Urdu (ngữ âm thay thế)"
1099
1100#: ../rules/base.xml.in.h:280
1101msgid "Urdu (WinKeys)"
1102msgstr "Tiếng Urdu (WinKeys)"
1103
1104#: ../rules/base.xml.in.h:281
1105msgid "English (India, with rupee sign)"
1106msgstr "Tiếng Anh (Mỹ với euro trên 5)"
1107
1108#. Keyboard indicator for Bosnian layouts
1109#: ../rules/base.xml.in.h:283
1110msgid "bs"
1111msgstr "bs"
1112
1113#: ../rules/base.xml.in.h:284
1114msgid "Bosnian"
1115msgstr "Tiếng Bô-xni-a"
1116
1117#: ../rules/base.xml.in.h:285
1118msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)"
1119msgstr "Tiếng Bo-x-ni-a (Dùng “guillemets” làm dấu trích dẫn)"
1120
1121#: ../rules/base.xml.in.h:286
1122msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)"
1123msgstr "Tiếng Bo-x-ni-a (Dùng chữ ghép Bo-x-ni-a"
1124
1125#: ../rules/base.xml.in.h:287
1126msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)"
1127msgstr "Tiếng Bo-x-ni-a (Bàn phím Mỹ với các chữ ghép Bo-x-ni-a)"
1128
1129#: ../rules/base.xml.in.h:288
1130msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)"
1131msgstr "Tiếng Bo-x-ni-a (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Bo-x-ni-a)"
1132
1133#. Keyboard indicator for Portuguese layouts
1134#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:100
1135msgid "pt"
1136msgstr "pt"
1137
1138#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:101
1139msgid "Portuguese (Brazil)"
1140msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin)"
1141
1142#: ../rules/base.xml.in.h:292
1143msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)"
1144msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin, loại bỏ phím chết)"
1145
1146#: ../rules/base.xml.in.h:293
1147msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)"
1148msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin, Dvorak)"
1149
1150#: ../rules/base.xml.in.h:294
1151msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)"
1152msgstr "Bồ Đào Nha (Brazil, Nativo)"
1153
1154#: ../rules/base.xml.in.h:295
1155msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)"
1156msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin, Nativo cho bàn phím Mỹ)"
1157
1158#: ../rules/base.xml.in.h:296
1159msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)"
1160msgstr "Quốc tế ngữ (Bra-xin, Nativo)"
1161
1162#: ../rules/base.xml.in.h:297
1163msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)"
1164msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin, IBM/Lenovo ThinkPad)"
1165
1166#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts
1167#: ../rules/base.xml.in.h:299
1168msgid "bg"
1169msgstr "bg"
1170
1171#: ../rules/base.xml.in.h:300
1172msgid "Bulgarian"
1173msgstr "Tiếng Bun-ga-ri"
1174
1175#: ../rules/base.xml.in.h:301
1176msgid "Bulgarian (traditional phonetic)"
1177msgstr "Tiếng Bun-ga-ri (ngữ âm truyền thống)"
1178
1179#: ../rules/base.xml.in.h:302
1180msgid "Bulgarian (new phonetic)"
1181msgstr "Tiếng Bun-ga-ri (ngữ âm mới)"
1182
1183#: ../rules/base.xml.in.h:303
1184msgid "la"
1185msgstr "la"
1186
1187#: ../rules/base.xml.in.h:304
1188msgid "Berber (Algeria, Latin characters)"
1189msgstr "Tiếng Berber (An-gê-ri, ký tự La-tinh)"
1190
1191#. Keyboard indicator for Berber layouts
1192#: ../rules/base.xml.in.h:306
1193msgid "ber"
1194msgstr "ber"
1195
1196#: ../rules/base.xml.in.h:307
1197msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)"
1198msgstr "Tiếng Berber (An-gê-ri, ký tự Ti-phi-nac)"
1199
1200#: ../rules/base.xml.in.h:308
1201msgid "Arabic (Algeria)"
1202msgstr "Tiếng Ả Rập (An-gê-ri)"
1203
1204#: ../rules/base.xml.in.h:309
1205msgid "Arabic (Morocco)"
1206msgstr "Tiếng Ả Rập (Ma-rốc)"
1207
1208#. Keyboard indicator for French layouts
1209#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15
1210msgid "fr"
1211msgstr "fr"
1212
1213#: ../rules/base.xml.in.h:312
1214msgid "French (Morocco)"
1215msgstr "Tiếng Pháp (Ma Rốc)"
1216
1217#: ../rules/base.xml.in.h:313
1218msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)"
1219msgstr "Tiếng Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac)"
1220
1221#: ../rules/base.xml.in.h:314
1222msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)"
1223msgstr "Tiếng Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac thay thế)"
1224
1225#: ../rules/base.xml.in.h:315
1226msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)"
1227msgstr "Tiếng Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac ngữ âm thay thế)"
1228
1229#: ../rules/base.xml.in.h:316
1230msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)"
1231msgstr "Tiếng Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac mở rộng)"
1232
1233#: ../rules/base.xml.in.h:317
1234msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)"
1235msgstr "Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac ngữ âm)"
1236
1237#: ../rules/base.xml.in.h:318
1238msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)"
1239msgstr "Tiếng Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac mở rộng ngữ âm)"
1240
1241#. Keyboard indicator for Cameroon layouts
1242#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:165
1243msgid "cm"
1244msgstr "cm"
1245
1246#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:166
1247msgid "English (Cameroon)"
1248msgstr "Tiếng Anh (Ca-mơ-run)"
1249
1250#: ../rules/base.xml.in.h:322
1251msgid "French (Cameroon)"
1252msgstr "Tiếng Pháp (Ca-mơ-run)"
1253
1254#: ../rules/base.xml.in.h:323
1255msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)"
1256msgstr "Tiếng Ca-mơ-run đa ngữ (qwerty)"
1257
1258#: ../rules/base.xml.in.h:324
1259msgid "Cameroon Multilingual (azerty)"
1260msgstr "Tiếng Ca-mơ-run đa ngữ (azerty)"
1261
1262#: ../rules/base.xml.in.h:325
1263msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)"
1264msgstr "Tiếng Ca-mơ-run đa ngữ (Dvorak)"
1265
1266#. Keyboard indicator for Burmese layouts
1267#: ../rules/base.xml.in.h:327
1268msgid "my"
1269msgstr "my"
1270
1271#: ../rules/base.xml.in.h:328
1272msgid "Burmese"
1273msgstr "Tiếng Mi-an-ma"
1274
1275#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16
1276msgid "French (Canada)"
1277msgstr "Tiếng Pháp (Ca-na-đa)"
1278
1279#: ../rules/base.xml.in.h:330
1280msgid "French (Canada, Dvorak)"
1281msgstr "Tiếng Pháp (Ca-na-đa, Dvorak)"
1282
1283#: ../rules/base.xml.in.h:331
1284msgid "French (Canada, legacy)"
1285msgstr "Tiếng Pháp (Ca-na-đa, cổ)"
1286
1287#: ../rules/base.xml.in.h:332
1288msgid "Canadian Multilingual"
1289msgstr "Tiếng Ca-na-đa đa ngữ"
1290
1291#: ../rules/base.xml.in.h:333
1292msgid "Canadian Multilingual (first part)"
1293msgstr "Tiếng Ca-na-đa đa ngữ (phần đầu)"
1294
1295#: ../rules/base.xml.in.h:334
1296msgid "Canadian Multilingual (second part)"
1297msgstr "Tiếng Ca-na-đa đa ngữ (phần thứ hai)"
1298
1299#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts
1300#: ../rules/base.xml.in.h:336
1301msgid "ike"
1302msgstr "ike"
1303
1304#: ../rules/base.xml.in.h:337
1305msgid "Inuktitut"
1306msgstr "I-nukh-ti-tu-th"
1307
1308#: ../rules/base.xml.in.h:338
1309msgid "English (Canada)"
1310msgstr "Tiếng Anh (Ca-na-đa)"
1311
1312#: ../rules/base.xml.in.h:339
1313msgid "French (Democratic Republic of the Congo)"
1314msgstr "Tiếng Pháp (Cộng Hòa Dân Chủ Công-gô)"
1315
1316#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts
1317#: ../rules/base.xml.in.h:341
1318msgid "zh"
1319msgstr "zh"
1320
1321#: ../rules/base.xml.in.h:342
1322msgid "Chinese"
1323msgstr "Tiếng Trung Quốc"
1324
1325#: ../rules/base.xml.in.h:343
1326msgid "Tibetan"
1327msgstr "Tiếng Tây Tạng"
1328
1329#: ../rules/base.xml.in.h:344
1330msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
1331msgstr "Tiếng Tây Tạng (có chữ số ASCII)"
1332
1333#: ../rules/base.xml.in.h:345
1334msgid "ug"
1335msgstr "ug"
1336
1337#: ../rules/base.xml.in.h:346
1338msgid "Uyghur"
1339msgstr "Tiếng Uyghur"
1340
1341#. Keyboard indicator for Croatian layouts
1342#: ../rules/base.xml.in.h:348
1343msgid "hr"
1344msgstr "hr"
1345
1346#: ../rules/base.xml.in.h:349
1347msgid "Croatian"
1348msgstr "Tiếng Croát-chi-a"
1349
1350#: ../rules/base.xml.in.h:350
1351msgid "Croatian (with guillemets for quotes)"
1352msgstr "Tiếng Croát-chi-a (Dùng “guillemets” làm dấu trích dẫn)"
1353
1354#: ../rules/base.xml.in.h:351
1355msgid "Croatian (with Croatian digraphs)"
1356msgstr "Tiếng Croát-chi-a (với chữ ghép Croát-chi-a)"
1357
1358#: ../rules/base.xml.in.h:352
1359msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)"
1360msgstr "Tiếng Croát-chi-a (Bàn phím Mỹ với các chữ ghép Croát-chi-a)"
1361
1362#: ../rules/base.xml.in.h:353
1363msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)"
1364msgstr "Tiếng Croát-chi-a (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Croát-chi-a)"
1365
1366#. Keyboard indicator for Chech layouts
1367#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:103
1368msgid "cs"
1369msgstr "cs"
1370
1371#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:104
1372msgid "Czech"
1373msgstr "Tiếng Séc"
1374
1375#: ../rules/base.xml.in.h:357
1376msgid "Czech (with &lt;\\|&gt; key)"
1377msgstr "Tiếng Séc (với phím &lt;\\|&gt;)"
1378
1379#: ../rules/base.xml.in.h:358
1380msgid "Czech (qwerty)"
1381msgstr "Tiếng Séc (qwerty)"
1382
1383#: ../rules/base.xml.in.h:359
1384msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)"
1385msgstr "Tiếng Séc (qwerty, Gạch ngược mở rộng)"
1386
1387#: ../rules/base.xml.in.h:360
1388msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)"
1389msgstr "Tiếng Séc (Bố trí UCW, chỉ chữ có dấu)"
1390
1391#: ../rules/base.xml.in.h:361
1392msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)"
1393msgstr "Tiếng Séc (Mỹ Dvorak cũng hỗ trợ CZ UCW)"
1394
1395#: ../rules/base.xml.in.h:362
1396msgid "Russian (Czech, phonetic)"
1397msgstr "Tiếng Nga (Séc, ngữ âm)"
1398
1399#. Keyboard indicator for Danish layouts
1400#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:106
1401msgid "da"
1402msgstr "da"
1403
1404#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:107
1405msgid "Danish"
1406msgstr "Tiếng Đan Mạch"
1407
1408#: ../rules/base.xml.in.h:366
1409msgid "Danish (eliminate dead keys)"
1410msgstr "Tiếng Đan Mạch ( loại bỏ phím chết)"
1411
1412#: ../rules/base.xml.in.h:367
1413msgid "Danish (Winkeys)"
1414msgstr "Tiếng Đan Mạch (Có phím Windows)"
1415
1416#: ../rules/base.xml.in.h:368
1417msgid "Danish (Macintosh)"
1418msgstr "Tiếng Đan Mạch (Macintosh)"
1419
1420#: ../rules/base.xml.in.h:369
1421msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)"
1422msgstr "Tiếng Đan Mạch (Macintosh, loại bỏ phím chết)"
1423
1424#: ../rules/base.xml.in.h:370
1425msgid "Danish (Dvorak)"
1426msgstr "Tiếng Đan Mạch (Dvorak)"
1427
1428#. Keyboard indicator for Dutch layouts
1429#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:109
1430msgid "nl"
1431msgstr "nl"
1432
1433#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:110
1434msgid "Dutch"
1435msgstr "Tiếng Hà Lan"
1436
1437#: ../rules/base.xml.in.h:374
1438msgid "Dutch (Sun dead keys)"
1439msgstr "Tiếng Hà Lan (Phím chết Sun)"
1440
1441#: ../rules/base.xml.in.h:375
1442msgid "Dutch (Macintosh)"
1443msgstr "Tiếng Hà Lan (Macintosh)"
1444
1445#: ../rules/base.xml.in.h:376
1446msgid "Dutch (standard)"
1447msgstr "Tiếng Hà Lan (tiêu chuẩn)"
1448
1449#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts
1450#: ../rules/base.xml.in.h:378
1451msgid "dz"
1452msgstr "dz"
1453
1454#: ../rules/base.xml.in.h:379
1455msgid "Dzongkha"
1456msgstr "Tiếng Dzongkha"
1457
1458#. Keyboard indicator for Estonian layouts
1459#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:112
1460msgid "et"
1461msgstr "et"
1462
1463#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:113
1464msgid "Estonian"
1465msgstr "Tiếng Et-tô-ni-a"
1466
1467#: ../rules/base.xml.in.h:383
1468msgid "Estonian (eliminate dead keys)"
1469msgstr "Tiếng Et-tô-ni-a (loại bỏ phím chết)"
1470
1471#: ../rules/base.xml.in.h:384
1472msgid "Estonian (Dvorak)"
1473msgstr "Tiếng Et-tô-ni-a (Dvorak)"
1474
1475#: ../rules/base.xml.in.h:385
1476msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)"
1477msgstr "Tiếng Et-tô-ni-a (bàn phím Mỹ với các chữ cái E-x-tô-ni-a)"
1478
1479#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35
1480msgid "Persian"
1481msgstr "Tiếng Ba Tư"
1482
1483#: ../rules/base.xml.in.h:387
1484msgid "Persian (with Persian keypad)"
1485msgstr "Tiếng Ba Tư (có vùng phím Ba Tư)"
1486
1487#. Keyboard indicator for Kurdish layouts
1488#: ../rules/base.xml.in.h:389
1489msgid "ku"
1490msgstr "ku"
1491
1492#: ../rules/base.xml.in.h:390
1493msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)"
1494msgstr "Tiếng Kuổ-đít (I ran, La-tinh Q)"
1495
1496#: ../rules/base.xml.in.h:391
1497msgid "Kurdish (Iran, F)"
1498msgstr "Tiếng Kuổ-đít (I ran, F)"
1499
1500#: ../rules/base.xml.in.h:392
1501msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)"
1502msgstr "Tiếng Kuổ-đít (I ran, La-tinh Alt-Q)"
1503
1504#: ../rules/base.xml.in.h:393
1505msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)"
1506msgstr "Tiếng Kuổ-đít (Iran, A Rập La-tinh)"
1507
1508#: ../rules/base.xml.in.h:394
1509msgid "Iraqi"
1510msgstr "Tiếng I-rắc"
1511
1512#: ../rules/base.xml.in.h:395
1513msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)"
1514msgstr "Tiếng Iran (Irắc, La-tinh Q)"
1515
1516#: ../rules/base.xml.in.h:396
1517msgid "Kurdish (Iraq, F)"
1518msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, F)"
1519
1520#: ../rules/base.xml.in.h:397
1521msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)"
1522msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, La-tinh Alt-Q)"
1523
1524#: ../rules/base.xml.in.h:398
1525msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)"
1526msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, Ả Rập La-tinh)"
1527
1528#. Keyboard indicator for Faroese layouts
1529#: ../rules/base.xml.in.h:400
1530msgid "fo"
1531msgstr "fo"
1532
1533#: ../rules/base.xml.in.h:401
1534msgid "Faroese"
1535msgstr "Tiếng Pha-rô"
1536
1537#: ../rules/base.xml.in.h:402
1538msgid "Faroese (eliminate dead keys)"
1539msgstr "Tiếng Pha-rô (loại bỏ phím chết)"
1540
1541#. Keyboard indicator for Finnish layouts
1542#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:115
1543msgid "fi"
1544msgstr "fi"
1545
1546#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:116
1547msgid "Finnish"
1548msgstr "Tiếng Phần Lan"
1549
1550#: ../rules/base.xml.in.h:406
1551msgid "Finnish (classic)"
1552msgstr "Tiếng Phần Lan (cổ điển)"
1553
1554#: ../rules/base.xml.in.h:407
1555msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)"
1556msgstr "Tiếng Phần Lan (cổ điển, loại trừ phím chết)"
1557
1558#: ../rules/base.xml.in.h:408
1559msgid "Finnish (Winkeys)"
1560msgstr "Tiếng Phần Lan (Có phím Win)"
1561
1562#: ../rules/base.xml.in.h:409
1563msgid "Northern Saami (Finland)"
1564msgstr "Tiếng Bắc Xa-mi (Phần Lan)"
1565
1566#: ../rules/base.xml.in.h:410
1567msgid "Finnish (Macintosh)"
1568msgstr "Tiếng Phần Lan (Macintosh)"
1569
1570#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:119
1571msgid "French"
1572msgstr "Pháp"
1573
1574#: ../rules/base.xml.in.h:412
1575msgid "French (eliminate dead keys)"
1576msgstr "Tiếng Pháp (loại bỏ phím chết)"
1577
1578#: ../rules/base.xml.in.h:413
1579msgid "French (Sun dead keys)"
1580msgstr "Tiếng Pháp (phím chết Sun)"
1581
1582#: ../rules/base.xml.in.h:414
1583msgid "French (alternative)"
1584msgstr "Tiếng Pháp (thư mục dữ liệu thay thế)"
1585
1586#: ../rules/base.xml.in.h:415
1587msgid "French (alternative, Latin-9 only)"
1588msgstr "Tiếng Pháp (thay thế, chỉ Latin-9)"
1589
1590#: ../rules/base.xml.in.h:416
1591msgid "French (alternative, eliminate dead keys)"
1592msgstr "Tiếng Pháp (thay thế, loại bỏ phím chết)"
1593
1594#: ../rules/base.xml.in.h:417
1595msgid "French (alternative, Sun dead keys)"
1596msgstr "Tiếng Pháp (thay thế, phím chết Sun)"
1597
1598#: ../rules/base.xml.in.h:418
1599msgid "French (legacy, alternative)"
1600msgstr "Tiếng Pháp (cũ, thay thế)"
1601
1602#: ../rules/base.xml.in.h:419
1603msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)"
1604msgstr "Tiếng Pháp (cổ, thay thế, loại bỏ phím chết)"
1605
1606#: ../rules/base.xml.in.h:420
1607msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)"
1608msgstr "Tiếng Pháp (cổ, thay thế, phím chết Sun,"
1609
1610#: ../rules/base.xml.in.h:421
1611msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)"
1612msgstr "Tiếng Pháp (Bepo, tối ưu nhân tố, cách Dvorak)"
1613
1614#: ../rules/base.xml.in.h:422
1615msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)"
1616msgstr "Tiếng Pháp (Bepo, tối ưu nhân tố, cách Dvorak, chỉ Latin-9)"
1617
1618#: ../rules/base.xml.in.h:423
1619msgid "French (Dvorak)"
1620msgstr "Tiếng Pháp (Dvorak)"
1621
1622#: ../rules/base.xml.in.h:424
1623msgid "French (Macintosh)"
1624msgstr "Tiếng Pháp (Macintosh)"
1625
1626#: ../rules/base.xml.in.h:425
1627msgid "French (Azerty)"
1628msgstr "Tiếng Pháp (Azerty)"
1629
1630#: ../rules/base.xml.in.h:426
1631msgid "French (Breton)"
1632msgstr "Tiếng Pháp (Breton)"
1633
1634#: ../rules/base.xml.in.h:427
1635msgid "Occitan"
1636msgstr "Tiếng Óc-khi-tanh"
1637
1638#: ../rules/base.xml.in.h:428
1639msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)"
1640msgstr "Tiếng Óc-khi-tanh (Pháp, AZERTY Tskapo)"
1641
1642#: ../rules/base.xml.in.h:429
1643msgid "English (Ghana)"
1644msgstr "Tiếng Anh (Cộng hòa Ga-na)"
1645
1646#: ../rules/base.xml.in.h:430
1647msgid "English (Ghana, multilingual)"
1648msgstr "Tiếng Anh (Ga-na, đa ngữ)"
1649
1650#. Keyboard indicator for Akan layouts
1651#: ../rules/base.xml.in.h:432
1652msgid "ak"
1653msgstr "ak"
1654
1655#: ../rules/base.xml.in.h:433
1656msgid "Akan"
1657msgstr "Akan"
1658
1659#. Keyboard indicator for Ewe layouts
1660#: ../rules/base.xml.in.h:435
1661msgid "ee"
1662msgstr "ee"
1663
1664#: ../rules/base.xml.in.h:436
1665msgid "Ewe"
1666msgstr "Ewe"
1667
1668#. Keyboard indicator for Fula layouts
1669#: ../rules/base.xml.in.h:438
1670msgid "ff"
1671msgstr "ff"
1672
1673#: ../rules/base.xml.in.h:439
1674msgid "Fula"
1675msgstr "Fula"
1676
1677#. Keyboard indicator for Ga layouts
1678#: ../rules/base.xml.in.h:441
1679msgid "gaa"
1680msgstr "gaa"
1681
1682#: ../rules/base.xml.in.h:442
1683msgid "Ga"
1684msgstr "Ga"
1685
1686#. Keyboard indicator for Hausa layouts
1687#: ../rules/base.xml.in.h:444
1688msgid "ha"
1689msgstr "ha"
1690
1691#: ../rules/base.xml.in.h:445
1692msgid "Hausa"
1693msgstr "Hau-xa"
1694
1695#. Keyboard indicator for Avatime layouts
1696#: ../rules/base.xml.in.h:447
1697msgid "avn"
1698msgstr "avn"
1699
1700#: ../rules/base.xml.in.h:448
1701msgid "Avatime"
1702msgstr "Avatime"
1703
1704#: ../rules/base.xml.in.h:449
1705msgid "English (Ghana, GILLBT)"
1706msgstr "Tiếng Anh (Ghana, GILLBT)"
1707
1708#: ../rules/base.xml.in.h:450
1709msgid "French (Guinea)"
1710msgstr "Tiếng Pháp (Ghi-nê Xích Đạo)"
1711
1712#. Keyboard indicator for Georgian layouts
1713#: ../rules/base.xml.in.h:452
1714msgid "ka"
1715msgstr "ka"
1716
1717#: ../rules/base.xml.in.h:453
1718msgid "Georgian"
1719msgstr "Gi-oa-gi-a"
1720
1721#: ../rules/base.xml.in.h:454
1722msgid "Georgian (ergonomic)"
1723msgstr "Tiếng Gi-oa-gi-a (ergonomic)"
1724
1725#: ../rules/base.xml.in.h:455
1726msgid "Georgian (MESS)"
1727msgstr "Tiếng Gi-oa-gi-a (MESS)"
1728
1729#: ../rules/base.xml.in.h:456
1730msgid "Russian (Georgia)"
1731msgstr "Tiếng Nga (Georgia)"
1732
1733#: ../rules/base.xml.in.h:457
1734msgid "Ossetian (Georgia)"
1735msgstr "Tiếng Ossetian (Georgia)"
1736
1737#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23
1738msgid "German"
1739msgstr "Tiếng Đức"
1740
1741#: ../rules/base.xml.in.h:459
1742msgid "German (dead acute)"
1743msgstr "Tiếng Đức (dấu sắc chết)"
1744
1745#: ../rules/base.xml.in.h:460
1746msgid "German (dead grave acute)"
1747msgstr "Tiếng Đức (dấu huyền chết)"
1748
1749#: ../rules/base.xml.in.h:461
1750msgid "German (eliminate dead keys)"
1751msgstr "Tiếng Đức (loại bỏ phím chết)"
1752
1753#: ../rules/base.xml.in.h:462
1754msgid "German (T3)"
1755msgstr "Tiếng Đức (T3)"
1756
1757#: ../rules/base.xml.in.h:463
1758msgid "Romanian (Germany)"
1759msgstr "Tiếng Ru-ma-ny (Đức)"
1760
1761#: ../rules/base.xml.in.h:464
1762msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)"
1763msgstr "Tiếng Ru-ma-ny (Đức, loại bỏ phím chết)"
1764
1765#: ../rules/base.xml.in.h:465
1766msgid "German (Dvorak)"
1767msgstr "Tiếng Đức (Dvorak)"
1768
1769#: ../rules/base.xml.in.h:466
1770msgid "German (Sun dead keys)"
1771msgstr "Tiếng Đức (phím chết Sun)"
1772
1773#: ../rules/base.xml.in.h:467
1774msgid "German (Neo 2)"
1775msgstr "Tiếng Đức (Neo 2)"
1776
1777#: ../rules/base.xml.in.h:468
1778msgid "German (Macintosh)"
1779msgstr "Tiếng Đức (Macintosh)"
1780
1781#: ../rules/base.xml.in.h:469
1782msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)"
1783msgstr "Tiếng Đức (Macintosh, loại bỏ phím chết)"
1784
1785#: ../rules/base.xml.in.h:470
1786msgid "Lower Sorbian"
1787msgstr "Tiếng Xoa-bi Thấp"
1788
1789#: ../rules/base.xml.in.h:471
1790msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1791msgstr "Tiếng Xoa-bi Thấp (qwertz)"
1792
1793#: ../rules/base.xml.in.h:472
1794msgid "German (qwerty)"
1795msgstr "Tiếng Đức (qwerty)"
1796
1797#: ../rules/base.xml.in.h:473
1798msgid "Turkish (Germany)"
1799msgstr "Thổ Nhĩ Kỳ (Đức)"
1800
1801#: ../rules/base.xml.in.h:474
1802msgid "Russian (Germany, phonetic)"
1803msgstr "Tiếng Nga (Đức, ngữ âm)"
1804
1805#: ../rules/base.xml.in.h:475
1806msgid "German (dead tilde)"
1807msgstr "Tiếng Đức (dấu sóng chết)"
1808
1809#. Keyboard indicator for Greek layouts
1810#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:121
1811msgid "gr"
1812msgstr "gr"
1813
1814#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:122
1815msgid "Greek"
1816msgstr "Tiếng Hy Lạp"
1817
1818#: ../rules/base.xml.in.h:479
1819msgid "Greek (simple)"
1820msgstr "Tiếng Huy Lạp (đơn giản)"
1821
1822#: ../rules/base.xml.in.h:480
1823msgid "Greek (extended)"
1824msgstr "Tiếng Hy Lạp (mở rộng)"
1825
1826#: ../rules/base.xml.in.h:481
1827msgid "Greek (eliminate dead keys)"
1828msgstr "Hy-lạp (loại bỏ phím chết)"
1829
1830#: ../rules/base.xml.in.h:482
1831msgid "Greek (polytonic)"
1832msgstr "Tiếng Hy Lạp (đa giọng)"
1833
1834#. Keyboard indicator for Hungarian layouts
1835#: ../rules/base.xml.in.h:484
1836msgid "hu"
1837msgstr "hu"
1838
1839#: ../rules/base.xml.in.h:485
1840msgid "Hungarian"
1841msgstr "Tiếng Hung Ga ri"
1842
1843#: ../rules/base.xml.in.h:486
1844msgid "Hungarian (standard)"
1845msgstr "Tiếng Hung Ga ri (tiêu chuẩn)"
1846
1847#: ../rules/base.xml.in.h:487
1848msgid "Hungarian (eliminate dead keys)"
1849msgstr "Tiếng Hung Ga ri (loại bỏ phím chết)"
1850
1851#: ../rules/base.xml.in.h:488
1852msgid "Hungarian (qwerty)"
1853msgstr "Tiếng Hun-ga-ri (qwerty)"
1854
1855#: ../rules/base.xml.in.h:489
1856msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)"
1857msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu phẩy/Phím chết)"
1858
1859#: ../rules/base.xml.in.h:490
1860msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
1861msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu phẩy/loại bỏ phím chết)"
1862
1863#: ../rules/base.xml.in.h:491
1864msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)"
1865msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu chấm/Phím chết)"
1866
1867#: ../rules/base.xml.in.h:492
1868msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
1869msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu chấm/loại bỏ phím chết)"
1870
1871#: ../rules/base.xml.in.h:493
1872msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)"
1873msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu phẩy/Phím chết)"
1874
1875#: ../rules/base.xml.in.h:494
1876msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
1877msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu phẩy/loại bỏ phím chết)"
1878
1879#: ../rules/base.xml.in.h:495
1880msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)"
1881msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu chấm/Phím chết)"
1882
1883#: ../rules/base.xml.in.h:496
1884msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
1885msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu chấm/loại bỏ phím chết)"
1886
1887#: ../rules/base.xml.in.h:497
1888msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)"
1889msgstr "Tiếng Hung Ga ri (102/qwertz/dấu phẩy/Phím chết)"
1890
1891#: ../rules/base.xml.in.h:498
1892msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)"
1893msgstr "Tiếng Hung-ga-ri (102/qwertz/dấu phẩy/loại bỏ phím chết)"
1894
1895#: ../rules/base.xml.in.h:499
1896msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)"
1897msgstr "Tiếng Hung-ga-ri (102/qwertz/dấu chấm/Phím chết)"
1898
1899#: ../rules/base.xml.in.h:500
1900msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)"
1901msgstr "Tiếng Hung-ga-ri (102/qwertz/dấu chấm/loại bỏ phím chết)"
1902
1903#: ../rules/base.xml.in.h:501
1904msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)"
1905msgstr "Tiếng Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu phẩy/Phím chết)"
1906
1907#: ../rules/base.xml.in.h:502
1908msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)"
1909msgstr "Tiếng Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu phẩy/loại bỏ phím chết)"
1910
1911#: ../rules/base.xml.in.h:503
1912msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)"
1913msgstr "Tiếng Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu chấm/Phím chết)"
1914
1915#: ../rules/base.xml.in.h:504
1916msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)"
1917msgstr "Tiếng Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu chấm/loại bỏ phím chết)"
1918
1919#. Keyboard indicator for Icelandic layouts
1920#: ../rules/base.xml.in.h:506
1921msgid "is"
1922msgstr "bằng"
1923
1924#: ../rules/base.xml.in.h:507
1925msgid "Icelandic"
1926msgstr "Tiếng Aixơlen"
1927
1928#: ../rules/base.xml.in.h:508
1929msgid "Icelandic (Sun dead keys)"
1930msgstr "Tiếng Ai-len (phím chết Sun)"
1931
1932#: ../rules/base.xml.in.h:509
1933msgid "Icelandic (eliminate dead keys)"
1934msgstr "Tiếng Ai-len (loại bỏ phím chết)"
1935
1936#: ../rules/base.xml.in.h:510
1937msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)"
1938msgstr "Tiếng Ai-len (Macintosh, cũ)"
1939
1940#: ../rules/base.xml.in.h:511
1941msgid "Icelandic (Macintosh)"
1942msgstr "Tiếng Ai-len (Macintosh)"
1943
1944#: ../rules/base.xml.in.h:512
1945msgid "Icelandic (Dvorak)"
1946msgstr "Tiếng Ai-xơ-len (Dvorak)"
1947
1948#. Keyboard indicator for Hebrew layouts
1949#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:91
1950msgid "he"
1951msgstr "he"
1952
1953#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:92
1954msgid "Hebrew"
1955msgstr "Tiếng Do Thái"
1956
1957#: ../rules/base.xml.in.h:516
1958msgid "Hebrew (lyx)"
1959msgstr "Tiếng Do Thái (lyx)"
1960
1961#: ../rules/base.xml.in.h:517
1962msgid "Hebrew (phonetic)"
1963msgstr "Tiếng Do Thái (ngữ âm)"
1964
1965#: ../rules/base.xml.in.h:518
1966msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)"
1967msgstr "Tiếng Do Thái (Kinh thánh, Tiro)"
1968
1969#. Keyboard indicator for Italian layouts
1970#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:124
1971msgid "it"
1972msgstr "it"
1973
1974#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:125
1975msgid "Italian"
1976msgstr "Tiếng Ý"
1977
1978#: ../rules/base.xml.in.h:522
1979msgid "Italian (eliminate dead keys)"
1980msgstr "Tiếng Ý (loại bỏ phím chết)"
1981
1982#: ../rules/base.xml.in.h:523
1983msgid "Italian (Winkeys)"
1984msgstr "Tiếng Ý (Có phím Windows)"
1985
1986#: ../rules/base.xml.in.h:524
1987msgid "Italian (Macintosh)"
1988msgstr "Tiếng Ý (Macintosh)"
1989
1990#: ../rules/base.xml.in.h:525
1991msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)"
1992msgstr "Tiếng Ý (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Ý)"
1993
1994#: ../rules/base.xml.in.h:526
1995msgid "Georgian (Italy)"
1996msgstr "Tiếng Gi-oa-gi-a (Ý)"
1997
1998#: ../rules/base.xml.in.h:527
1999msgid "Italian (IBM 142)"
2000msgstr "Tiếng Ý (IBM 142)"
2001
2002#. Keyboard indicator for Japanese layouts
2003#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:127
2004msgid "ja"
2005msgstr "ja"
2006
2007#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:128
2008msgid "Japanese"
2009msgstr "Tiếng Nhật"
2010
2011#: ../rules/base.xml.in.h:531
2012msgid "Japanese (Kana)"
2013msgstr "Tiếng Nhật (Kana)"
2014
2015#: ../rules/base.xml.in.h:532
2016msgid "Japanese (Kana 86)"
2017msgstr "Tiếng Nhật (Kana 86)"
2018
2019#: ../rules/base.xml.in.h:533
2020msgid "Japanese (OADG 109A)"
2021msgstr "Tiếng Nhật (OADG 109A)"
2022
2023#: ../rules/base.xml.in.h:534
2024msgid "Japanese (Macintosh)"
2025msgstr "Tiếng Nhật (Macintosh)"
2026
2027#: ../rules/base.xml.in.h:535
2028msgid "Japanese (Dvorak)"
2029msgstr "Tiếng Nhật (Dvorak)"
2030
2031#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts
2032#: ../rules/base.xml.in.h:537
2033msgid "ki"
2034msgstr "ki"
2035
2036#: ../rules/base.xml.in.h:538
2037msgid "Kyrgyz"
2038msgstr "Tiếng Khư-rơ-gư-xtanh"
2039
2040#: ../rules/base.xml.in.h:539
2041msgid "Kyrgyz (phonetic)"
2042msgstr "Tiếng Khư-rơ-gư-xtanh (ngữ âm)"
2043
2044#. Keyboard indicator for Khmer layouts
2045#: ../rules/base.xml.in.h:541
2046msgid "km"
2047msgstr "km"
2048
2049#: ../rules/base.xml.in.h:542
2050msgid "Khmer (Cambodia)"
2051msgstr "Tiếng Khơ-me (Cam Pu Chia)"
2052
2053#. Keyboard indicator for Kazakh layouts
2054#: ../rules/base.xml.in.h:544
2055msgid "kk"
2056msgstr "kk"
2057
2058#: ../rules/base.xml.in.h:545
2059msgid "Kazakh"
2060msgstr "Tiếng Ca-dakh"
2061
2062#: ../rules/base.xml.in.h:546
2063msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)"
2064msgstr "Tiếng Nga (Ka-zắc-tan, có Kha-xắc)"
2065
2066#: ../rules/base.xml.in.h:547
2067msgid "Kazakh (with Russian)"
2068msgstr "Tiếng Kha-xắc (với tiếng Nga)"
2069
2070#: ../rules/base.xml.in.h:548
2071msgid "Kazakh (extended)"
2072msgstr "Tiếng Kha-xắc (mở rộng)"
2073
2074#. Keyboard indicator for Lao layouts
2075#: ../rules/base.xml.in.h:550
2076msgid "lo"
2077msgstr "lo"
2078
2079#: ../rules/base.xml.in.h:551
2080msgid "Lao"
2081msgstr "Lào"
2082
2083#: ../rules/base.xml.in.h:552
2084msgid "Lao (STEA proposed standard layout)"
2085msgstr "Lào (bố cục STEA tiêu chuẩn dự kiến)"
2086
2087#. Keyboard indicator for Spanish layouts
2088#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:140
2089msgid "es"
2090msgstr "es"
2091
2092#: ../rules/base.xml.in.h:555
2093msgid "Spanish (Latin American)"
2094msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh)"
2095
2096#: ../rules/base.xml.in.h:556
2097msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)"
2098msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh, loại bỏ phím chết)"
2099
2100#: ../rules/base.xml.in.h:557
2101msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)"
2102msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh, có phím chết)"
2103
2104#: ../rules/base.xml.in.h:558
2105msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)"
2106msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh, phím chết sun)"
2107
2108#: ../rules/base.xml.in.h:559
2109msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)"
2110msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh, Dvorak)"
2111
2112#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts
2113#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:37
2114msgid "lt"
2115msgstr "lt"
2116
2117#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:38
2118msgid "Lithuanian"
2119msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni"
2120
2121#: ../rules/base.xml.in.h:563
2122msgid "Lithuanian (standard)"
2123msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (tiêu chuẩn)"
2124
2125#: ../rules/base.xml.in.h:564
2126msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)"
2127msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Li-tu-a-nia)"
2128
2129#: ../rules/base.xml.in.h:565
2130msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)"
2131msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (IBM LST 1205-92)"
2132
2133#: ../rules/base.xml.in.h:566
2134msgid "Lithuanian (LEKP)"
2135msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (LEKP)"
2136
2137#: ../rules/base.xml.in.h:567
2138msgid "Lithuanian (LEKPa)"
2139msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (LEKPa)"
2140
2141#. Keyboard indicator for Latvian layouts
2142#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:41
2143msgid "lv"
2144msgstr "lv"
2145
2146#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:42
2147msgid "Latvian"
2148msgstr "Tiếng Lát-vi-a"
2149
2150#: ../rules/base.xml.in.h:571
2151msgid "Latvian (apostrophe variant)"
2152msgstr "Tiếng Lát-vi-a (biến thể hô ngữ)"
2153
2154#: ../rules/base.xml.in.h:572
2155msgid "Latvian (tilde variant)"
2156msgstr "Tiếng Lát-vi-a (biến thể dấu sóng ~)"
2157
2158#: ../rules/base.xml.in.h:573
2159msgid "Latvian (F variant)"
2160msgstr "Tiếng Lát-vi-a (biến thể F)"
2161
2162#: ../rules/base.xml.in.h:574
2163msgid "Latvian (modern)"
2164msgstr "Tiếng Lát-vi-a (hiện đại)"
2165
2166#: ../rules/base.xml.in.h:575
2167msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)"
2168msgstr "Tiếng Lát-vi-a  (công thái học, ŪGJRMV)"
2169
2170#: ../rules/base.xml.in.h:576
2171msgid "Latvian (adapted)"
2172msgstr "Tiếng Lát-vi-a (vay mượn)"
2173
2174#. Keyboard indicator for Maori layouts
2175#: ../rules/base.xml.in.h:578
2176msgid "mi"
2177msgstr "mi"
2178
2179#: ../rules/base.xml.in.h:579
2180msgid "Maori"
2181msgstr "Tiếng Mao-ri"
2182
2183#. Keyboard indicator for Serbian layouts
2184#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:79
2185msgid "sr"
2186msgstr "sr"
2187
2188#: ../rules/base.xml.in.h:582
2189msgid "Montenegrin"
2190msgstr "Tiếng Montenegrin"
2191
2192#: ../rules/base.xml.in.h:583
2193msgid "Montenegrin (Cyrillic)"
2194msgstr "Tiếng Montenegrin (Ki-rin)"
2195
2196#: ../rules/base.xml.in.h:584
2197msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2198msgstr "Tiếng Montenegrin (Ki-rin, đổi chỗ Z và ZHE)"
2199
2200#: ../rules/base.xml.in.h:585
2201msgid "Montenegrin (Latin Unicode)"
2202msgstr "Tiếng Montenegrin (La-tinh Unicode)"
2203
2204#: ../rules/base.xml.in.h:586
2205msgid "Montenegrin (Latin qwerty)"
2206msgstr "Tiếng Montenegrin (La-tinh qwerty)"
2207
2208#: ../rules/base.xml.in.h:587
2209msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)"
2210msgstr "Tiếng Montenegrin (La-tinh Unicode qwerty)"
2211
2212#: ../rules/base.xml.in.h:588
2213msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)"
2214msgstr "Tiếng Montenegrin (Ki-rin có “guillemets”)"
2215
2216#: ../rules/base.xml.in.h:589
2217msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)"
2218msgstr "Tiếng Montenegrin (La-tinh có “guillemets”)"
2219
2220#. Keyboard indicator for Macedonian layouts
2221#: ../rules/base.xml.in.h:591
2222msgid "mk"
2223msgstr "mk"
2224
2225#: ../rules/base.xml.in.h:592
2226msgid "Macedonian"
2227msgstr "Tiếng Maxêđôni"
2228
2229#: ../rules/base.xml.in.h:593
2230msgid "Macedonian (eliminate dead keys)"
2231msgstr "Tiếng Maxêđôni (loại bỏ phím chết)"
2232
2233#. Keyboard indicator for Maltese layouts
2234#: ../rules/base.xml.in.h:595
2235msgid "mt"
2236msgstr "mt"
2237
2238#: ../rules/base.xml.in.h:596
2239msgid "Maltese"
2240msgstr "Tiếng Mantơ"
2241
2242#: ../rules/base.xml.in.h:597
2243msgid "Maltese (with US layout)"
2244msgstr "Tiếng Mantơ (có bố trí Mỹ)"
2245
2246#. Keyboard indicator for Mongolian layouts
2247#: ../rules/base.xml.in.h:599
2248msgid "mn"
2249msgstr "mn"
2250
2251#: ../rules/base.xml.in.h:600
2252msgid "Mongolian"
2253msgstr "Tiếng Mông Cổ"
2254
2255#. Keyboard indicator for Norwegian layouts
2256#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:132
2257msgid "no"
2258msgstr "no"
2259
2260#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:133
2261msgid "Norwegian"
2262msgstr "Tiếng Na-uy"
2263
2264#: ../rules/base.xml.in.h:604
2265msgid "Norwegian (eliminate dead keys)"
2266msgstr "Tiếng Na Uy (loại bỏ phím chết)"
2267
2268#: ../rules/base.xml.in.h:605
2269msgid "Norwegian (Winkeys)"
2270msgstr "Tiếng Na Uy (Có phím Windows)"
2271
2272#: ../rules/base.xml.in.h:606
2273msgid "Norwegian (Dvorak)"
2274msgstr "Tiếng Na Uy (Dvorak)"
2275
2276#: ../rules/base.xml.in.h:607
2277msgid "Northern Saami (Norway)"
2278msgstr "Tiếng Bắc Xa-mi (Na Uy)"
2279
2280#: ../rules/base.xml.in.h:608
2281msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)"
2282msgstr "Tiếng Bắc Xa-mi (Na Uy, loại bỏ phím chết)"
2283
2284#: ../rules/base.xml.in.h:609
2285msgid "Norwegian (Macintosh)"
2286msgstr "Tiếng Na Uy (Macintosh)"
2287
2288#: ../rules/base.xml.in.h:610
2289msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)"
2290msgstr "Tiếng Na Uy (Macintosh, loại bỏ phím chết)"
2291
2292#: ../rules/base.xml.in.h:611
2293msgid "Norwegian (Colemak)"
2294msgstr "Tiếng Na-uy (Colemak)"
2295
2296#. Keyboard indicator for Polish layouts
2297#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:68
2298msgid "pl"
2299msgstr "pl"
2300
2301#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:69
2302msgid "Polish"
2303msgstr "Tiếng Ba Lan"
2304
2305#: ../rules/base.xml.in.h:615
2306msgid "Polish (legacy)"
2307msgstr "Tiếng Ba Lan (cổ)"
2308
2309#: ../rules/base.xml.in.h:616
2310msgid "Polish (qwertz)"
2311msgstr "Tiếng Ba Lan (qwertz)"
2312
2313#: ../rules/base.xml.in.h:617
2314msgid "Polish (Dvorak)"
2315msgstr "Tiếng Ba Lan (Dvorak)"
2316
2317#: ../rules/base.xml.in.h:618
2318msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)"
2319msgstr "Tiếng Ba Lan (Dvorak, dấu ngoặc Polish trên phím đánh dấu ngoặc)"
2320
2321#: ../rules/base.xml.in.h:619
2322msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)"
2323msgstr "Tiếng Ba Lan (Dvorak, dấu ngoặc tiếng Ba Lan trên phím 1)"
2324
2325#: ../rules/base.xml.in.h:620
2326msgid "Kashubian"
2327msgstr "Tiếng Kha-su-bi"
2328
2329#: ../rules/base.xml.in.h:621
2330msgid "Silesian"
2331msgstr "Tiếng Silesian"
2332
2333#: ../rules/base.xml.in.h:622
2334msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)"
2335msgstr "Tiếng Ru-man-ni (Ba Lan, ngữ âm Dvorak)"
2336
2337#: ../rules/base.xml.in.h:623
2338msgid "Polish (programmer Dvorak)"
2339msgstr "Tiếng Ba Lan (dành cho người lập trình)"
2340
2341#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:135
2342msgid "Portuguese"
2343msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha"
2344
2345#: ../rules/base.xml.in.h:625
2346msgid "Portuguese (eliminate dead keys)"
2347msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (loại bỏ phím chết)"
2348
2349#: ../rules/base.xml.in.h:626
2350msgid "Portuguese (Sun dead keys)"
2351msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (phím chết Sun)"
2352
2353#: ../rules/base.xml.in.h:627
2354msgid "Portuguese (Macintosh)"
2355msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (Macintosh)"
2356
2357#: ../rules/base.xml.in.h:628
2358msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)"
2359msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (Macintosh, loại bỏ phím chết)"
2360
2361#: ../rules/base.xml.in.h:629
2362msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)"
2363msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (Macintosh, phím chết Sun)"
2364
2365#: ../rules/base.xml.in.h:630
2366msgid "Portuguese (Nativo)"
2367msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (Nativo)"
2368
2369#: ../rules/base.xml.in.h:631
2370msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)"
2371msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (Nativo cho bàn phím Mỹ)"
2372
2373#: ../rules/base.xml.in.h:632
2374msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)"
2375msgstr "Tiếng Ét-pê-ran-to (Bồ Đào Nha, Nguyên gốc)"
2376
2377#. Keyboard indicator for Romanian layouts
2378#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:73
2379msgid "ro"
2380msgstr "ro"
2381
2382#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:74
2383msgid "Romanian"
2384msgstr "Tiếng Ru-ma-ni"
2385
2386#: ../rules/base.xml.in.h:636
2387msgid "Romanian (cedilla)"
2388msgstr "Tiếng Ru-man-ni (cedilla)"
2389
2390#: ../rules/base.xml.in.h:637
2391msgid "Romanian (standard)"
2392msgstr "Tiếng Ru-man-ni (tiêu chuẩn)"
2393
2394#: ../rules/base.xml.in.h:638
2395msgid "Romanian (standard cedilla)"
2396msgstr "Tiếng Ru-man-ni (dấu phẩy tiêu chuẩn)"
2397
2398#: ../rules/base.xml.in.h:639
2399msgid "Romanian (WinKeys)"
2400msgstr "Tiếng Ru-man-ni (Có phím Windows)"
2401
2402#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83
2403msgid "Russian"
2404msgstr "Tiếng Nga"
2405
2406#: ../rules/base.xml.in.h:641
2407msgid "Russian (phonetic)"
2408msgstr "Tiếng Nga (ngữ âm)"
2409
2410#: ../rules/base.xml.in.h:642
2411msgid "Russian (phonetic WinKeys)"
2412msgstr "Tiếng Nga (ngữ âm, phím Win)"
2413
2414#: ../rules/base.xml.in.h:643
2415msgid "Russian (typewriter)"
2416msgstr "Tiếng Nga (máy chữ)"
2417
2418#: ../rules/base.xml.in.h:644
2419msgid "Russian (legacy)"
2420msgstr "Tiếng Nga (cổ)"
2421
2422#: ../rules/base.xml.in.h:645
2423msgid "Russian (typewriter, legacy)"
2424msgstr "Tiếng Nga (máy chữ, kiểu cũ)"
2425
2426#: ../rules/base.xml.in.h:646
2427msgid "Tatar"
2428msgstr "Ta-tă"
2429
2430#: ../rules/base.xml.in.h:647
2431msgid "Ossetian (legacy)"
2432msgstr "Tiếng O-set (cổ)"
2433
2434#: ../rules/base.xml.in.h:648
2435msgid "Ossetian (WinKeys)"
2436msgstr "Tiếng O-set (WinKeys)"
2437
2438#: ../rules/base.xml.in.h:649
2439msgid "Chuvash"
2440msgstr "Tiếng Chu-vasợ"
2441
2442#: ../rules/base.xml.in.h:650
2443msgid "Chuvash (Latin)"
2444msgstr "Tiếng Chuvash (La-tinh)"
2445
2446#: ../rules/base.xml.in.h:651
2447msgid "Udmurt"
2448msgstr "Tiếng U-đ-muổt"
2449
2450#: ../rules/base.xml.in.h:652
2451msgid "Komi"
2452msgstr "Tiếng Komi"
2453
2454#: ../rules/base.xml.in.h:653
2455msgid "Yakut"
2456msgstr "Tiếng Ya-khú-th"
2457
2458#: ../rules/base.xml.in.h:654
2459msgid "Kalmyk"
2460msgstr "Tiếng Kalmyk"
2461
2462#: ../rules/base.xml.in.h:655
2463msgid "Russian (DOS)"
2464msgstr "Tiếng Nga (DOS)"
2465
2466#: ../rules/base.xml.in.h:656
2467msgid "Russian (Macintosh)"
2468msgstr "Tiếng Nga (Macintosh)"
2469
2470#: ../rules/base.xml.in.h:657
2471msgid "Serbian (Russia)"
2472msgstr "Tiếng Xéc-bi (Nga)"
2473
2474#: ../rules/base.xml.in.h:658
2475msgid "Bashkirian"
2476msgstr "Tiếng Ba-s-khi-ri"
2477
2478#: ../rules/base.xml.in.h:659
2479msgid "Mari"
2480msgstr "Tiếng Ma-ri"
2481
2482#: ../rules/base.xml.in.h:660
2483msgid "Russian (phonetic azerty)"
2484msgstr "Tiếng Nga (ngữ âm azerty)"
2485
2486#: ../rules/base.xml.in.h:661
2487msgid "Russian (phonetic dvorak)"
2488msgstr "Tiếng Nga (dvorak ngữ âm)"
2489
2490#: ../rules/base.xml.in.h:662
2491msgid "Russian (phonetic French)"
2492msgstr "Tiếng Nga (Pháp ngữ âm)"
2493
2494#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80
2495msgid "Serbian"
2496msgstr "Tiếng Xéc-bi"
2497
2498#: ../rules/base.xml.in.h:664
2499msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)"
2500msgstr "Tiếng Xéc-bi (Ki-rin, đổi chỗ Z và ZHE)"
2501
2502#: ../rules/base.xml.in.h:665
2503msgid "Serbian (Latin)"
2504msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh)"
2505
2506#: ../rules/base.xml.in.h:666
2507msgid "Serbian (Latin Unicode)"
2508msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh Unicode)"
2509
2510#: ../rules/base.xml.in.h:667
2511msgid "Serbian (Latin qwerty)"
2512msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh qwerty)"
2513
2514#: ../rules/base.xml.in.h:668
2515msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)"
2516msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh Unicode qwerty)"
2517
2518#: ../rules/base.xml.in.h:669
2519msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)"
2520msgstr "Tiếng Xéc-bi (Ki-rin với “guillemets”)"
2521
2522#: ../rules/base.xml.in.h:670
2523msgid "Serbian (Latin with guillemets)"
2524msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh với “guillemets”)"
2525
2526#: ../rules/base.xml.in.h:671
2527msgid "Pannonian Rusyn"
2528msgstr "Tiếng Đồng điệu Ru-xin Pa-non"
2529
2530#. Keyboard indicator for Slovenian layouts
2531#: ../rules/base.xml.in.h:673
2532msgid "sl"
2533msgstr "sl"
2534
2535#: ../rules/base.xml.in.h:674
2536msgid "Slovenian"
2537msgstr "Tiếng Xlô-ven"
2538
2539#: ../rules/base.xml.in.h:675
2540msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)"
2541msgstr "Tiếng Xlô-ven (Dùng “guillemets” làm dấu trích dẫn)"
2542
2543#: ../rules/base.xml.in.h:676
2544msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)"
2545msgstr "Tiếng Xlô-ven (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Xlô-ven)"
2546
2547#. Keyboard indicator for Slovak layouts
2548#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:137
2549msgid "sk"
2550msgstr "sk"
2551
2552#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:138
2553msgid "Slovak"
2554msgstr "Tiếng Xlô-vác"
2555
2556#: ../rules/base.xml.in.h:680
2557msgid "Slovak (extended Backslash)"
2558msgstr "Tiếng Xlô vác (gạch ngược Mở rộng)"
2559
2560#: ../rules/base.xml.in.h:681
2561msgid "Slovak (qwerty)"
2562msgstr "Tiếng Xlô vác (qwerty)"
2563
2564#: ../rules/base.xml.in.h:682
2565msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)"
2566msgstr "Tiếng Xlô vác (qwerty, Gạch ngược mở rộng)"
2567
2568#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:141
2569msgid "Spanish"
2570msgstr "Tiếng Tây Ban Nha"
2571
2572#: ../rules/base.xml.in.h:684
2573msgid "Spanish (eliminate dead keys)"
2574msgstr "Tây Ban Nha (loại bỏ phím chết)"
2575
2576#: ../rules/base.xml.in.h:685
2577msgid "Spanish (Winkeys)"
2578msgstr "Tây Ban Nha (Có phím Windows)"
2579
2580#: ../rules/base.xml.in.h:686
2581msgid "Spanish (include dead tilde)"
2582msgstr "Tây Ban Nha (bao gồm dấu sóng chết)"
2583
2584#: ../rules/base.xml.in.h:687
2585msgid "Spanish (Sun dead keys)"
2586msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (phím chết Sun)"
2587
2588#: ../rules/base.xml.in.h:688
2589msgid "Spanish (Dvorak)"
2590msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Dvorak)"
2591
2592#: ../rules/base.xml.in.h:689
2593msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)"
2594msgstr "Tiếng Biến thế Ax-tu-ri có H chấm dưới và L chấm dưới"
2595
2596#: ../rules/base.xml.in.h:690
2597msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)"
2598msgstr "Tiếng Ca-ta-lăng (Tây Ban Nha, có chữ L chấm giữa)"
2599
2600#: ../rules/base.xml.in.h:691
2601msgid "Spanish (Macintosh)"
2602msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Macintosh)"
2603
2604#. Keyboard indicator for Swedish layouts
2605#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:143
2606msgid "sv"
2607msgstr "sv"
2608
2609#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:144
2610msgid "Swedish"
2611msgstr "Tiếng Thụy Điển"
2612
2613#: ../rules/base.xml.in.h:695
2614msgid "Swedish (eliminate dead keys)"
2615msgstr "Tiếng Thụy Điển (loại bỏ phím chết)"
2616
2617#: ../rules/base.xml.in.h:696
2618msgid "Swedish (Dvorak)"
2619msgstr "Tiếng Thụy Điển (Dvorak)"
2620
2621#: ../rules/base.xml.in.h:697
2622msgid "Russian (Sweden, phonetic)"
2623msgstr "Tiếng Nga (Thụy Điển, ngữ âm)"
2624
2625#: ../rules/base.xml.in.h:698
2626msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)"
2627msgstr "Tiếng Nga (Thụy Điển, ngữ âm, loại bỏ phím chết)"
2628
2629#: ../rules/base.xml.in.h:699
2630msgid "Northern Saami (Sweden)"
2631msgstr "Tiếng Bắc Xa-mi (Thụy Điển)"
2632
2633#: ../rules/base.xml.in.h:700
2634msgid "Swedish (Macintosh)"
2635msgstr "Tiếng Thụy Điển (Macintosh)"
2636
2637#: ../rules/base.xml.in.h:701
2638msgid "Swedish (Svdvorak)"
2639msgstr "Thụy Điển (Svdvorak)"
2640
2641#: ../rules/base.xml.in.h:702
2642msgid "Swedish Sign Language"
2643msgstr "Thụy Điển ngôn ngữ ký hiệu"
2644
2645#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:148
2646msgid "German (Switzerland)"
2647msgstr "Tiếng Đức (Thụy sỹ)"
2648
2649#: ../rules/base.xml.in.h:704
2650msgid "German (Switzerland, legacy)"
2651msgstr "Tiếng Đức (Thụy Sỹ, cũ)"
2652
2653#: ../rules/base.xml.in.h:705
2654msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)"
2655msgstr "Tiếng Đức (Thụy Sỹ, loại bỏ phím chết)"
2656
2657#: ../rules/base.xml.in.h:706
2658msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)"
2659msgstr "Tiếng Đức (Thụy Sỹ, phím chết Sun)"
2660
2661#: ../rules/base.xml.in.h:707
2662msgid "French (Switzerland)"
2663msgstr "Tiếng Pháp (Thụy sỹ)"
2664
2665#: ../rules/base.xml.in.h:708
2666msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)"
2667msgstr "Tiếng Pháp (Thụy Sỹ, loại bỏ phím chết)"
2668
2669#: ../rules/base.xml.in.h:709
2670msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)"
2671msgstr "Tiếng Pháp (Thụy Sỹ, phím chết Sun)"
2672
2673#: ../rules/base.xml.in.h:710
2674msgid "French (Switzerland, Macintosh)"
2675msgstr "Tiếng Pháp (Thụy Sỹ, Macintosh)"
2676
2677#: ../rules/base.xml.in.h:711
2678msgid "German (Switzerland, Macintosh)"
2679msgstr "Tiếng Đức (Thụy Sỹ, Macintosh)"
2680
2681#: ../rules/base.xml.in.h:712
2682msgid "Arabic (Syria)"
2683msgstr "Tiếng A Rập (Xy-ri)"
2684
2685#. Keyboard indicator for Syriac layouts
2686#: ../rules/base.xml.in.h:714
2687msgid "syc"
2688msgstr "syc"
2689
2690#: ../rules/base.xml.in.h:715
2691msgid "Syriac"
2692msgstr "Tiếng Xi-ri"
2693
2694#: ../rules/base.xml.in.h:716
2695msgid "Syriac (phonetic)"
2696msgstr "Tiếng Syriac (ngữ âm)"
2697
2698#: ../rules/base.xml.in.h:717
2699msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)"
2700msgstr "Tiếng Kuổ-đít (Iran, A Rập La-tinh)"
2701
2702#: ../rules/base.xml.in.h:718
2703msgid "Kurdish (Syria, F)"
2704msgstr "Tiếng A Rập (Xy-ri)"
2705
2706#: ../rules/base.xml.in.h:719
2707msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)"
2708msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, La-tinh Alt-Q)"
2709
2710#. Keyboard indicator for Tajik layouts
2711#: ../rules/base.xml.in.h:721
2712msgid "tg"
2713msgstr "tg"
2714
2715#: ../rules/base.xml.in.h:722
2716msgid "Tajik"
2717msgstr "Tiếng Ta-gic"
2718
2719#: ../rules/base.xml.in.h:723
2720msgid "Tajik (legacy)"
2721msgstr "Tiếng Ta-gíc (cổ)"
2722
2723#. Keyboard indicator for Sinhala layouts
2724#: ../rules/base.xml.in.h:725
2725msgid "si"
2726msgstr "si"
2727
2728#: ../rules/base.xml.in.h:726
2729msgid "Sinhala (phonetic)"
2730msgstr "Tiếng Sinhala (ngữ âm)"
2731
2732#. Keyboard indicator for Tamil layouts
2733#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:205
2734msgid "ta"
2735msgstr "ta"
2736
2737#: ../rules/base.xml.in.h:729
2738msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)"
2739msgstr "Tiếng Ta-min (Xri-lan-ca, Unicode)"
2740
2741#: ../rules/base.xml.in.h:730
2742msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)"
2743msgstr "Tiếng Ta-min (Xri-lan-ca, TAB máy chữ)"
2744
2745#: ../rules/base.xml.in.h:731
2746msgid "us"
2747msgstr "us"
2748
2749#: ../rules/base.xml.in.h:732
2750msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)"
2751msgstr "Tiếng Sinhala (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Sinhala)"
2752
2753#. Keyboard indicator for Thai layouts
2754#: ../rules/base.xml.in.h:734
2755msgid "th"
2756msgstr "th"
2757
2758#: ../rules/base.xml.in.h:735
2759msgid "Thai"
2760msgstr "Tiếng Thái Lan"
2761
2762#: ../rules/base.xml.in.h:736
2763msgid "Thai (TIS-820.2538)"
2764msgstr "Tiếng Thái (TIS-820.2538)"
2765
2766#: ../rules/base.xml.in.h:737
2767msgid "Thai (Pattachote)"
2768msgstr "Tiếng Thái Lan (Pattachote)"
2769
2770#. Keyboard indicator for Turkish layouts
2771#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:151
2772msgid "tr"
2773msgstr "tr"
2774
2775#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:152
2776msgid "Turkish"
2777msgstr "Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ"
2778
2779#: ../rules/base.xml.in.h:741
2780msgid "Turkish (F)"
2781msgstr "Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ (F)"
2782
2783#: ../rules/base.xml.in.h:742
2784msgid "Turkish (Alt-Q)"
2785msgstr "Tiếng Thổ nhĩ kỳ (Alt-Q)"
2786
2787#: ../rules/base.xml.in.h:743
2788msgid "Turkish (Sun dead keys)"
2789msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (phím chết Sun)"
2790
2791#: ../rules/base.xml.in.h:744
2792msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)"
2793msgstr "Tiếng Kuổ-đít (Iran, A Rập La-tinh)"
2794
2795#: ../rules/base.xml.in.h:745
2796msgid "Kurdish (Turkey, F)"
2797msgstr "Tiếng Kuổ-đít (Thổ Nhĩ Kỳ, F)"
2798
2799#: ../rules/base.xml.in.h:746
2800msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)"
2801msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, La-tinh Alt-Q)"
2802
2803#: ../rules/base.xml.in.h:747
2804msgid "Turkish (international with dead keys)"
2805msgstr "Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ (quốc tế với phím chết)"
2806
2807#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts
2808#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:75
2809msgid "crh"
2810msgstr "crh"
2811
2812#: ../rules/base.xml.in.h:750
2813msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
2814msgstr "Tiếng Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ Q)"
2815
2816#: ../rules/base.xml.in.h:751
2817msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
2818msgstr "Tiếng Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ F)"
2819
2820#: ../rules/base.xml.in.h:752
2821msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
2822msgstr "Tiếng Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ Alt-Q)"
2823
2824#: ../rules/base.xml.in.h:753
2825msgid "Taiwanese"
2826msgstr "Tiếng Đài Loan"
2827
2828#: ../rules/base.xml.in.h:754
2829msgid "Taiwanese (indigenous)"
2830msgstr "Tiếng Đài Loan (bản địa)"
2831
2832#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts
2833#: ../rules/base.xml.in.h:756
2834msgid "xsy"
2835msgstr "xsy"
2836
2837#: ../rules/base.xml.in.h:757
2838msgid "Saisiyat (Taiwan)"
2839msgstr "Tiếng Saisiyat (Đài-loan)"
2840
2841#. Keyboard indicator for Ukranian layouts
2842#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:154
2843msgid "uk"
2844msgstr "uk"
2845
2846#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:155
2847msgid "Ukrainian"
2848msgstr "Tiếng Ukraina"
2849
2850#: ../rules/base.xml.in.h:761
2851msgid "Ukrainian (phonetic)"
2852msgstr "Tiếng U-crai-na (ngữ âm)"
2853
2854#: ../rules/base.xml.in.h:762
2855msgid "Ukrainian (typewriter)"
2856msgstr "Tiếng U-crai-na (máy đánh chữ)"
2857
2858#: ../rules/base.xml.in.h:763
2859msgid "Ukrainian (WinKeys)"
2860msgstr "Tiếng U-crai-na(Có phím Windows)"
2861
2862#: ../rules/base.xml.in.h:764
2863msgid "Ukrainian (legacy)"
2864msgstr "Tiếng U-crai-na (cổ)"
2865
2866#: ../rules/base.xml.in.h:765
2867msgid "Ukrainian (standard RSTU)"
2868msgstr "Tiếng U-crai-na (RSTU chuẩn)"
2869
2870#: ../rules/base.xml.in.h:766
2871msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)"
2872msgstr "Tiếng Nga (U-crai-na, RSTU chuẩn)"
2873
2874#: ../rules/base.xml.in.h:767
2875msgid "Ukrainian (homophonic)"
2876msgstr "Tiếng U-crai-na (phát âm giống nhau)"
2877
2878#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:157
2879msgid "English (UK)"
2880msgstr "Tiếng Anh (UK)"
2881
2882#: ../rules/base.xml.in.h:769
2883msgid "English (UK, extended WinKeys)"
2884msgstr "Tiếng Anh (UK, WinKeys)"
2885
2886#: ../rules/base.xml.in.h:770
2887msgid "English (UK, international with dead keys)"
2888msgstr "Tiếng Anh (Anh, quốc tế với phím chết)"
2889
2890#: ../rules/base.xml.in.h:771
2891msgid "English (UK, Dvorak)"
2892msgstr "Tiếng Anh (UK, Dvorak)"
2893
2894#: ../rules/base.xml.in.h:772
2895msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)"
2896msgstr "Tiếng Anh (Mỹ, Dvorak dấu chấm câu Anh Quốc)"
2897
2898#: ../rules/base.xml.in.h:773
2899msgid "English (UK, Macintosh)"
2900msgstr "Tiếng Anh (UK, Macintosh)"
2901
2902#: ../rules/base.xml.in.h:774
2903msgid "English (UK, Macintosh international)"
2904msgstr "Tiếng Anh (Anh, Macintosh quốc tế)"
2905
2906#: ../rules/base.xml.in.h:775
2907msgid "English (UK, Colemak)"
2908msgstr "Tiếng Anh (UK, Colemak)"
2909
2910#: ../rules/base.xml.in.h:776
2911msgid "Uzbek"
2912msgstr "Tiếng U-dơ-bếch"
2913
2914#: ../rules/base.xml.in.h:777
2915msgid "Uzbek (Latin)"
2916msgstr "Tiếng U-x-béc (La-tinh)"
2917
2918#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts
2919#: ../rules/base.xml.in.h:779
2920msgid "vi"
2921msgstr "vi"
2922
2923#: ../rules/base.xml.in.h:780
2924msgid "Vietnamese"
2925msgstr "Tiếng Việt"
2926
2927#. Keyboard indicator for Korean layouts
2928#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:159
2929msgid "ko"
2930msgstr "ko"
2931
2932#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:160
2933msgid "Korean"
2934msgstr "Tiếng Hàn Quốc"
2935
2936#: ../rules/base.xml.in.h:784
2937msgid "Korean (101/104 key compatible)"
2938msgstr "Tiếng Hàn Quốc (tương thích với kiểu bàn phím 101/104)"
2939
2940#: ../rules/base.xml.in.h:785
2941msgid "Japanese (PC-98xx Series)"
2942msgstr "Tiếng Nhật (Sê-ri PC-98xx)"
2943
2944#. Keyboard indicator for Irish layouts
2945#: ../rules/base.xml.in.h:787
2946msgid "ie"
2947msgstr "ie"
2948
2949#: ../rules/base.xml.in.h:788
2950msgid "Irish"
2951msgstr "Tiếng Ai-len"
2952
2953#: ../rules/base.xml.in.h:789
2954msgid "CloGaelach"
2955msgstr "CloGaelach"
2956
2957#: ../rules/base.xml.in.h:790
2958msgid "Irish (UnicodeExpert)"
2959msgstr "Ai-len (UnicodeExpert)"
2960
2961#: ../rules/base.xml.in.h:791
2962msgid "Ogham"
2963msgstr "Og-âm"
2964
2965#: ../rules/base.xml.in.h:792
2966msgid "Ogham (IS434)"
2967msgstr "Tiếng Ogam (IS434)"
2968
2969#: ../rules/base.xml.in.h:793
2970msgid "Urdu (Pakistan)"
2971msgstr "Tiếng Ua-đu (Pa-ki-x-thănh)"
2972
2973#: ../rules/base.xml.in.h:794
2974msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)"
2975msgstr "Tiếng Ua-đu (Pa-ki-x-thănh, CRULP)"
2976
2977#: ../rules/base.xml.in.h:795
2978msgid "Urdu (Pakistan, NLA)"
2979msgstr "Tiếng Ua-đu (Pa-ki-x-thănh, NLA)"
2980
2981#: ../rules/base.xml.in.h:796
2982msgid "Arabic (Pakistan)"
2983msgstr "Ả Rập (Pa-ki-x-thănh)"
2984
2985#. Keyboard indicator for Sindhi layouts
2986#: ../rules/base.xml.in.h:798
2987msgid "sd"
2988msgstr "sd"
2989
2990#: ../rules/base.xml.in.h:799
2991msgid "Sindhi"
2992msgstr "Tiếng Xin-đi"
2993
2994#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts
2995#: ../rules/base.xml.in.h:801
2996msgid "dv"
2997msgstr "dv"
2998
2999#: ../rules/base.xml.in.h:802
3000msgid "Dhivehi"
3001msgstr "Tiếng Đi-ve-hi"
3002
3003#: ../rules/base.xml.in.h:803
3004msgid "English (South Africa)"
3005msgstr "Tiếng Anh (Nam Phi)"
3006
3007#. Keyboard indicator for Esperanto layouts
3008#: ../rules/base.xml.in.h:805
3009msgid "eo"
3010msgstr "eo"
3011
3012#: ../rules/base.xml.in.h:806
3013msgid "Esperanto"
3014msgstr "Tiếng Ét-pe-ran-tô"
3015
3016#: ../rules/base.xml.in.h:807
3017msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)"
3018msgstr "Ét-pe-ran-tô (hoán đổi dấu chấm phẩy và dấu nháy, cũ)"
3019
3020#. Keyboard indicator for Nepali layouts
3021#: ../rules/base.xml.in.h:809
3022msgid "ne"
3023msgstr "ne"
3024
3025#: ../rules/base.xml.in.h:810
3026msgid "Nepali"
3027msgstr "Tiếng Nê-pan"
3028
3029#: ../rules/base.xml.in.h:811
3030msgid "English (Nigeria)"
3031msgstr "Tiếng Anh (Nigeria)"
3032
3033#. Keyboard indicator for Igbo layouts
3034#: ../rules/base.xml.in.h:813
3035msgid "ig"
3036msgstr "ig"
3037
3038#: ../rules/base.xml.in.h:814
3039msgid "Igbo"
3040msgstr "Tiếng Ig-bô"
3041
3042#. Keyboard indicator for Yoruba layouts
3043#: ../rules/base.xml.in.h:816
3044msgid "yo"
3045msgstr "yo"
3046
3047#: ../rules/base.xml.in.h:817
3048msgid "Yoruba"
3049msgstr "Tiếng Yoa-ru-ba"
3050
3051#. Keyboard indicator for Amharic layouts
3052#: ../rules/base.xml.in.h:819
3053msgid "am"
3054msgstr "am"
3055
3056#: ../rules/base.xml.in.h:820
3057msgid "Amharic"
3058msgstr "Tiếng Am-ha-ri"
3059
3060#. Keyboard indicator for Wolof layouts
3061#: ../rules/base.xml.in.h:822
3062msgid "wo"
3063msgstr "wo"
3064
3065#: ../rules/base.xml.in.h:823
3066msgid "Wolof"
3067msgstr "Wolof"
3068
3069#. Keyboard indicator for Braille layouts
3070#: ../rules/base.xml.in.h:825
3071msgid "brl"
3072msgstr "brl"
3073
3074#: ../rules/base.xml.in.h:826
3075msgid "Braille"
3076msgstr "Chữ nổi"
3077
3078#: ../rules/base.xml.in.h:827
3079msgid "Braille (left hand)"
3080msgstr "Chữ nổi (tay trái)"
3081
3082#: ../rules/base.xml.in.h:828
3083msgid "Braille (right hand)"
3084msgstr "Chữ nổi (tay phải)"
3085
3086#. Keyboard indicator for Turkmen layouts
3087#: ../rules/base.xml.in.h:830
3088msgid "tk"
3089msgstr "tk"
3090
3091#: ../rules/base.xml.in.h:831
3092msgid "Turkmen"
3093msgstr "Tiếng Tuôcmen"
3094
3095#: ../rules/base.xml.in.h:832
3096msgid "Turkmen (Alt-Q)"
3097msgstr "Tiếng Tuôcmen (Alt-Q)"
3098
3099#. Keyboard indicator for Bambara layouts
3100#: ../rules/base.xml.in.h:834
3101msgid "bm"
3102msgstr "bm"
3103
3104#: ../rules/base.xml.in.h:835
3105msgid "Bambara"
3106msgstr "Tiếng Bam-ba-ra"
3107
3108#: ../rules/base.xml.in.h:836
3109msgid "French (Mali, alternative)"
3110msgstr "Pháp (Mali, thay thế)"
3111
3112#: ../rules/base.xml.in.h:837
3113msgid "English (Mali, US Macintosh)"
3114msgstr "Anh (Mali, Macintosh Mỹ)"
3115
3116#: ../rules/base.xml.in.h:838
3117msgid "English (Mali, US international)"
3118msgstr "Anh (Mali, Mỹ quốc tế)"
3119
3120#. Keyboard indicator for Swahili layouts
3121#: ../rules/base.xml.in.h:840
3122msgid "sw"
3123msgstr "sw"
3124
3125#: ../rules/base.xml.in.h:841
3126msgid "Swahili (Tanzania)"
3127msgstr "Tiếng Bantu (Tanzania)"
3128
3129#: ../rules/base.xml.in.h:842
3130msgid "fr-tg"
3131msgstr "fr-tg"
3132
3133#: ../rules/base.xml.in.h:843
3134msgid "French (Togo)"
3135msgstr "Tiếng Pháp (Tô gô)"
3136
3137#: ../rules/base.xml.in.h:844
3138msgid "Swahili (Kenya)"
3139msgstr "Tiếng Bantu (Kenya)"
3140
3141#: ../rules/base.xml.in.h:845
3142msgid "Kikuyu"
3143msgstr "Tiếng Ki-ku-yu"
3144
3145#. Keyboard indicator for Tswana layouts
3146#: ../rules/base.xml.in.h:847
3147msgid "tn"
3148msgstr "tn"
3149
3150#: ../rules/base.xml.in.h:848
3151msgid "Tswana"
3152msgstr "Tiếng T-xoua-na"
3153
3154#. Keyboard indicator for Filipino layouts
3155#: ../rules/base.xml.in.h:850
3156msgid "ph"
3157msgstr "ph"
3158
3159#: ../rules/base.xml.in.h:851
3160msgid "Filipino"
3161msgstr "Tiếng Phi-li-pin"
3162
3163#: ../rules/base.xml.in.h:852
3164msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)"
3165msgstr "Tiếng Phi-li-pin (QWERTY Baybayin)"
3166
3167#: ../rules/base.xml.in.h:853
3168msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)"
3169msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Capewell-Dvorak Latin)"
3170
3171#: ../rules/base.xml.in.h:854
3172msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)"
3173msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Capewell-Dvorak Baybayin)"
3174
3175#: ../rules/base.xml.in.h:855
3176msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
3177msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Capewell-QWERF 2006 Latin)"
3178
3179#: ../rules/base.xml.in.h:856
3180msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
3181msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)"
3182
3183#: ../rules/base.xml.in.h:857
3184msgid "Filipino (Colemak Latin)"
3185msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Colemak Latin)"
3186
3187#: ../rules/base.xml.in.h:858
3188msgid "Filipino (Colemak Baybayin)"
3189msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Colemak Baybayin)"
3190
3191#: ../rules/base.xml.in.h:859
3192msgid "Filipino (Dvorak Latin)"
3193msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Dvorak Latin)"
3194
3195#: ../rules/base.xml.in.h:860
3196msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)"
3197msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Dvorak Baybayin)"
3198
3199#: ../rules/base.xml.in.h:861
3200msgid "md"
3201msgstr "md"
3202
3203#: ../rules/base.xml.in.h:862
3204msgid "Moldavian"
3205msgstr "Tiếng Moa-đô-va"
3206
3207#: ../rules/base.xml.in.h:863
3208msgid "gag"
3209msgstr "gag"
3210
3211#: ../rules/base.xml.in.h:864
3212msgid "Moldavian (Gagauz)"
3213msgstr "Tiếng Mon-đa-vi (Gagauz)"
3214
3215#: ../rules/base.xml.in.h:865
3216msgid "Switching to another layout"
3217msgstr "Chuyển sang bố cục khác"
3218
3219#: ../rules/base.xml.in.h:866
3220msgid "Right Alt (while pressed)"
3221msgstr "Alt phải (trong khi bấm)"
3222
3223#: ../rules/base.xml.in.h:867
3224msgid "Left Alt (while pressed)"
3225msgstr "Alt trái (trong khi bấm)"
3226
3227#: ../rules/base.xml.in.h:868
3228msgid "Left Win (while pressed)"
3229msgstr "Win trái (trong khi bấm)"
3230
3231#: ../rules/base.xml.in.h:869
3232msgid "Right Win (while pressed)"
3233msgstr "Win phải (trong khi bấm)"
3234
3235#: ../rules/base.xml.in.h:870
3236msgid "Any Win key (while pressed)"
3237msgstr "Bất kỳ phím Win (trong khi bấm)"
3238
3239#: ../rules/base.xml.in.h:871
3240msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
3241msgstr "CapsLock (trong khi bấm), Alt+CapsLock thì làm việc gốc khóa chữ hoa"
3242
3243#: ../rules/base.xml.in.h:872
3244msgid "Right Ctrl (while pressed)"
3245msgstr "Ctrl phải (trong khi bấm)"
3246
3247#: ../rules/base.xml.in.h:873
3248msgid "Right Alt"
3249msgstr "Alt phải"
3250
3251#: ../rules/base.xml.in.h:874
3252msgid "Left Alt"
3253msgstr "Alt trái"
3254
3255#: ../rules/base.xml.in.h:875
3256msgid "Caps Lock"
3257msgstr "CapsLock"
3258
3259#: ../rules/base.xml.in.h:876
3260msgid "Shift+Caps Lock"
3261msgstr "Shift+CapsLock"
3262
3263#: ../rules/base.xml.in.h:877
3264msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
3265msgstr "CapsLock (tới bố trí đầu tiên), Shift+CapsLock (tới bố trí cuối cùng)"
3266
3267#: ../rules/base.xml.in.h:878
3268msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
3269msgstr "Win trái (tới bố trí đầu tiên), Win phải/Trình đơn (tới bố trí cuối cùng)"
3270
3271#: ../rules/base.xml.in.h:879
3272msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
3273msgstr "Ctrl trái (tới bố trí đầu tiên), Ctrl phải (tới bố trí cuối cùng)"
3274
3275#: ../rules/base.xml.in.h:880
3276msgid "Alt+Caps Lock"
3277msgstr "Alt+CapsLock"
3278
3279#: ../rules/base.xml.in.h:881
3280msgid "Both Shift keys together"
3281msgstr "Cả hai phím Shift với nhau"
3282
3283#: ../rules/base.xml.in.h:882
3284msgid "Both Alt keys together"
3285msgstr "Cả hai phím Alt với nhau"
3286
3287#: ../rules/base.xml.in.h:883
3288msgid "Both Ctrl keys together"
3289msgstr "Cả hai phím Ctrl với nhau"
3290
3291#: ../rules/base.xml.in.h:884
3292msgid "Ctrl+Shift"
3293msgstr "Ctrl+Shift"
3294
3295#: ../rules/base.xml.in.h:885
3296msgid "Left Ctrl+Left Shift"
3297msgstr "Ctrl trái+Shift trái"
3298
3299#: ../rules/base.xml.in.h:886
3300msgid "Right Ctrl+Right Shift"
3301msgstr "Ctrl phải + Shift phải"
3302
3303#: ../rules/base.xml.in.h:887
3304msgid "Alt+Ctrl"
3305msgstr "Alt+Ctrl"
3306
3307#: ../rules/base.xml.in.h:888
3308msgid "Alt+Shift"
3309msgstr "Alt+Shift"
3310
3311#: ../rules/base.xml.in.h:889
3312msgid "Left Alt+Left Shift"
3313msgstr "Alt trái + Sift trái"
3314
3315#: ../rules/base.xml.in.h:890
3316msgid "Alt+Space"
3317msgstr "Alt+Space"
3318
3319#: ../rules/base.xml.in.h:891
3320msgid "Menu"
3321msgstr "Trình đơn"
3322
3323#: ../rules/base.xml.in.h:892
3324msgid "Left Win"
3325msgstr "Win trái"
3326
3327#: ../rules/base.xml.in.h:893
3328msgid "Win Key+Space"
3329msgstr "Phím Win+Space"
3330
3331#: ../rules/base.xml.in.h:894
3332msgid "Right Win"
3333msgstr "Win phải"
3334
3335#: ../rules/base.xml.in.h:895
3336msgid "Left Shift"
3337msgstr "Shift trái"
3338
3339#: ../rules/base.xml.in.h:896
3340msgid "Right Shift"
3341msgstr "Shift phải"
3342
3343#: ../rules/base.xml.in.h:897
3344msgid "Left Ctrl"
3345msgstr "Ctrl trái"
3346
3347#: ../rules/base.xml.in.h:898
3348msgid "Right Ctrl"
3349msgstr "Ctrl phải"
3350
3351#: ../rules/base.xml.in.h:899
3352msgid "Scroll Lock"
3353msgstr "Scroll Lock"
3354
3355#: ../rules/base.xml.in.h:900
3356msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)"
3357msgstr "Ctrl trái + Win trái (chuyển đến bố trí đầu tiên), Ctrl phải+Menu (tới bố trí thứ hai)"
3358
3359#: ../rules/base.xml.in.h:901
3360msgid "LeftCtrl+LeftWin"
3361msgstr "CtrlTrái+WinTrái"
3362
3363#: ../rules/base.xml.in.h:902
3364msgid "Key to choose 3rd level"
3365msgstr "Phím để chọn cấp ba"
3366
3367#: ../rules/base.xml.in.h:903
3368msgid "Any Win key"
3369msgstr "Bất kỳ phím Win"
3370
3371#: ../rules/base.xml.in.h:904
3372msgid "Any Alt key"
3373msgstr "Bất kỳ phím Alt"
3374
3375#: ../rules/base.xml.in.h:905
3376msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose"
3377msgstr "Alt phải, phím Shift+ Alt phải là Compose"
3378
3379#: ../rules/base.xml.in.h:906
3380msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
3381msgstr "Phím Alt bên phải không bao giờ chọn bậc thứ 3"
3382
3383#: ../rules/base.xml.in.h:907
3384msgid "Enter on keypad"
3385msgstr "Enter trên vùng phím"
3386
3387#: ../rules/base.xml.in.h:908
3388msgid "Backslash"
3389msgstr "Gạch chéo ngược"
3390
3391#: ../rules/base.xml.in.h:909
3392msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
3393msgstr "&lt;Nhỏ/Lớn hơn&gt;"
3394
3395#: ../rules/base.xml.in.h:910
3396msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
3397msgstr "Caps Lock chọn cấp 3, thực hiện khóa một lần khi bấm với một bộ chọn cấp 3 khác"
3398
3399#: ../rules/base.xml.in.h:911
3400msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
3401msgstr "Backslash chọn cấp 3, thực hiện khóa một lần khi bấm với một bộ chọn cấp 3 khác"
3402
3403#: ../rules/base.xml.in.h:912
3404msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser"
3405msgstr "&lt;Nhỏ/Lớn hơn&gt; chọn cấp 3, hành động một lần khóa khi bấm cùng với các chọn cấp 3 khác"
3406
3407#: ../rules/base.xml.in.h:913
3408msgid "Ctrl key position"
3409msgstr "Vị trí phím Ctrl"
3410
3411#: ../rules/base.xml.in.h:914
3412msgid "Caps Lock as Ctrl"
3413msgstr "Caps Lock là Ctrl"
3414
3415#: ../rules/base.xml.in.h:915
3416msgid "Left Ctrl as Meta"
3417msgstr "Ctrl trái là Meta"
3418
3419#: ../rules/base.xml.in.h:916
3420msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
3421msgstr "Trao đổi Ctrl và CapsLock"
3422
3423#: ../rules/base.xml.in.h:917
3424msgid "At left of 'A'"
3425msgstr "Bên trái của “A”"
3426
3427#: ../rules/base.xml.in.h:918
3428msgid "At bottom left"
3429msgstr "Dưới trái"
3430
3431#: ../rules/base.xml.in.h:919
3432msgid "Right Ctrl as Right Alt"
3433msgstr "Ctrl phải làm Alt phải"
3434
3435#: ../rules/base.xml.in.h:920
3436msgid "Menu as Right Ctrl"
3437msgstr "Ctrl phải làm Trình đơn"
3438
3439#: ../rules/base.xml.in.h:921
3440msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key"
3441msgstr "Hoán đổi Alt trái với phím Ctrl trái"
3442
3443#: ../rules/base.xml.in.h:922
3444msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key"
3445msgstr "Hoán đổi Win trái với phím Ctrl trái"
3446
3447#: ../rules/base.xml.in.h:923
3448msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key"
3449msgstr "Hoán đổi Win phải với phím Ctrl phải"
3450
3451#: ../rules/base.xml.in.h:924
3452msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt"
3453msgstr "Alt trái là Ctrl, Ctrl trái là Win, Win trái là Alt"
3454
3455#: ../rules/base.xml.in.h:925
3456msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
3457msgstr "Sử dụng đèn bàn phím để chỉ ra bố trí xen kẽ"
3458
3459#: ../rules/base.xml.in.h:926
3460msgid "Num Lock"
3461msgstr "NumLock"
3462
3463#: ../rules/base.xml.in.h:927
3464msgid "Layout of numeric keypad"
3465msgstr "Bố trí vùng phím số"
3466
3467#: ../rules/base.xml.in.h:928
3468msgid "Legacy"
3469msgstr "Thừa tự"
3470
3471#: ../rules/base.xml.in.h:929
3472msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
3473msgstr "Phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học)"
3474
3475#: ../rules/base.xml.in.h:930
3476msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
3477msgstr "Phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học; toán tử toán học ở mức mặc định)"
3478
3479#: ../rules/base.xml.in.h:931
3480msgid "Legacy Wang 724"
3481msgstr "Wang 724 cũ"
3482
3483#: ../rules/base.xml.in.h:932
3484msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)"
3485msgstr "Vùng phím Wang 724 có phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học)"
3486
3487#: ../rules/base.xml.in.h:933
3488msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)"
3489msgstr "Vùng phím Wang 724 có phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học; toán tử toán học ở mức mặc định)"
3490
3491#: ../rules/base.xml.in.h:934
3492msgid "Hexadecimal"
3493msgstr "Thập lục phân"
3494
3495#: ../rules/base.xml.in.h:935
3496msgid "ATM/phone-style"
3497msgstr "Kiểu điện thoại/ATM"
3498
3499#: ../rules/base.xml.in.h:936
3500msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
3501msgstr "Ứng xử phím xóa của vùng số"
3502
3503#: ../rules/base.xml.in.h:937
3504msgid "Legacy key with dot"
3505msgstr "Phím thừa tự có chấm"
3506
3507#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
3508#: ../rules/base.xml.in.h:939
3509msgid "Legacy key with comma"
3510msgstr "Phím thừa tự có dấu phẩy"
3511
3512#: ../rules/base.xml.in.h:940
3513msgid "Four-level key with dot"
3514msgstr "Phím bốn bậc có chấm"
3515
3516#: ../rules/base.xml.in.h:941
3517msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only"
3518msgstr "Phím bốn bậc có chấm, chỉ Latin-9"
3519
3520#: ../rules/base.xml.in.h:942
3521msgid "Four-level key with comma"
3522msgstr "Phím bốn bậc có dấu phẩy"
3523
3524#: ../rules/base.xml.in.h:943
3525msgid "Four-level key with momayyez"
3526msgstr "Phím bốn bậc có momayyez"
3527
3528#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
3529#. The description needs to be rewritten
3530#: ../rules/base.xml.in.h:946
3531msgid "Four-level key with abstract separators"
3532msgstr "Phím bốn bậc có bộ phân cách ảo"
3533
3534#: ../rules/base.xml.in.h:947
3535msgid "Semicolon on third level"
3536msgstr "Dấu chấm phẩy ở cấp ba"
3537
3538#: ../rules/base.xml.in.h:948
3539msgid "Caps Lock key behavior"
3540msgstr "Đặc điểm của phím CapsLock"
3541
3542#: ../rules/base.xml.in.h:949
3543msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock"
3544msgstr "CapsLock sử dụng chức năng viết hoa nội bộ; Shift “tạm dừng” CapsLock"
3545
3546#: ../rules/base.xml.in.h:950
3547msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock"
3548msgstr "CapsLock sử dụng chức năng viết hoa nội bộ; Shift không có tác động CapsLock"
3549
3550#: ../rules/base.xml.in.h:951
3551msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock"
3552msgstr "CapsLock hoạt động như Shift mà cũng khóa; Shift “tạm dừng” CapsLock"
3553
3554#: ../rules/base.xml.in.h:952
3555msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock"
3556msgstr "CapsLock hoạt động như Shift mà cũng khóa; Shift không có tác động CapsLock"
3557
3558#: ../rules/base.xml.in.h:953
3559msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
3560msgstr "CapsLock bật tắt viết hoa thông thường của các ký tự chữ cái"
3561
3562#: ../rules/base.xml.in.h:954
3563msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)"
3564msgstr "CapsLock bật tắt ShiftLock (mọi phím đều bị ảnh hưởng)"
3565
3566#: ../rules/base.xml.in.h:955
3567msgid "Swap ESC and Caps Lock"
3568msgstr "Trao đổi ESC và CapsLock"
3569
3570#: ../rules/base.xml.in.h:956
3571msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
3572msgstr "Đặt CapsLock làm một phím ESC bổ sung"
3573
3574#: ../rules/base.xml.in.h:957
3575msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
3576msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Xóa lùi bổ sung"
3577
3578#: ../rules/base.xml.in.h:958
3579msgid "Make Caps Lock an additional Super"
3580msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Super bổ sung"
3581
3582#: ../rules/base.xml.in.h:959
3583msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
3584msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Hyper bổ sung"
3585
3586#: ../rules/base.xml.in.h:960
3587msgid "Make Caps Lock an additional Menu key"
3588msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Menu bổ sung"
3589
3590#: ../rules/base.xml.in.h:961
3591msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
3592msgstr "Đặt CapsLock làm một phím NumLock bổ sung"
3593
3594#: ../rules/base.xml.in.h:962
3595msgid "Caps Lock is also a Ctrl"
3596msgstr "Caps Lock cũng là một Ctrl"
3597
3598#: ../rules/base.xml.in.h:963
3599msgid "Caps Lock is disabled"
3600msgstr "CapsLock bị tắt"
3601
3602#: ../rules/base.xml.in.h:964
3603msgid "Alt/Win key behavior"
3604msgstr "Ứng xử phím Alt/Win"
3605
3606#: ../rules/base.xml.in.h:965
3607msgid "Add the standard behavior to Menu key"
3608msgstr "Thêm ứng xử tiêu chuẩn vào phím trình đơn."
3609
3610#: ../rules/base.xml.in.h:966
3611msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
3612msgstr "Alt và Meta nằm trên các phím Alt"
3613
3614#: ../rules/base.xml.in.h:967
3615msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)"
3616msgstr "Alt ánh xạ tới các phím Win (và các phím Alt thường dùng)"
3617
3618#: ../rules/base.xml.in.h:968
3619msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
3620msgstr "Ctrl ánh xạ tới các phím Win (và các phím Ctrl thường dùng)"
3621
3622#: ../rules/base.xml.in.h:969
3623msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
3624msgstr "Ctrl ánh xạ tới các phím Alt, phím Alt lại ánh xạ đến Win"
3625
3626#: ../rules/base.xml.in.h:970
3627msgid "Meta is mapped to Win keys"
3628msgstr "Meta ánh xạ tới các phím Win"
3629
3630#: ../rules/base.xml.in.h:971
3631msgid "Meta is mapped to Left Win"
3632msgstr "Meta ánh xạ tới Win trái"
3633
3634#: ../rules/base.xml.in.h:972
3635msgid "Hyper is mapped to Win keys"
3636msgstr "Hyper ánh xạ tới các phím Win"
3637
3638#: ../rules/base.xml.in.h:973
3639msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
3640msgstr "Ánh xạ Alt sang phím Win bên phải và Super sang phím trình đơn"
3641
3642#: ../rules/base.xml.in.h:974
3643msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
3644msgstr "Alt trái được tráo đổi với phím Win trái"
3645
3646#: ../rules/base.xml.in.h:975
3647msgid "Alt is swapped with Win"
3648msgstr "Alt được tráo đổi với phím Win"
3649
3650#: ../rules/base.xml.in.h:976
3651msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)"
3652msgstr "Win ánh xạ tới các phím PrtSc (và các phím Win thường dùng)"
3653
3654#: ../rules/base.xml.in.h:977
3655msgid "Position of Compose key"
3656msgstr "Vị trí phím Compose"
3657
3658#: ../rules/base.xml.in.h:978
3659msgid "3rd level of Left Win"
3660msgstr "Mức thứ 3 của phím Win trái"
3661
3662#: ../rules/base.xml.in.h:979
3663msgid "3rd level of Right Win"
3664msgstr "Mức thứ 3 của phím Win phải"
3665
3666#: ../rules/base.xml.in.h:980
3667msgid "3rd level of Menu"
3668msgstr "Mức thứ 3 của phím Menu"
3669
3670#: ../rules/base.xml.in.h:981
3671msgid "3rd level of Left Ctrl"
3672msgstr "Mức thứ 3 của phím Ctrl trái"
3673
3674#: ../rules/base.xml.in.h:982
3675msgid "3rd level of Right Ctrl"
3676msgstr "Mức thứ 3 của Ctrl phải"
3677
3678#: ../rules/base.xml.in.h:983
3679msgid "3rd level of Caps Lock"
3680msgstr "Mức thứ 3 của phím Caps Lock"
3681
3682#: ../rules/base.xml.in.h:984
3683msgid "3rd level of &lt;Less/Greater&gt;"
3684msgstr "Mức thứ 3 của &lt;Nhỏ/Lớn hơn&gt;"
3685
3686#: ../rules/base.xml.in.h:985
3687msgid "Pause"
3688msgstr "Pause"
3689
3690#: ../rules/base.xml.in.h:986
3691msgid "PrtSc"
3692msgstr "PrtSc"
3693
3694#: ../rules/base.xml.in.h:987
3695msgid "Miscellaneous compatibility options"
3696msgstr "Tùy chọn tương thích khác"
3697
3698#: ../rules/base.xml.in.h:988
3699msgid "Default numeric keypad keys"
3700msgstr "Các phím vùng số mặc định"
3701
3702#: ../rules/base.xml.in.h:989
3703msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)"
3704msgstr "Phím vùng số luôn nhập số (như trên HDH Mac)"
3705
3706#: ../rules/base.xml.in.h:990
3707msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)"
3708msgstr "NumLock bật: chữ số, Shift chuyển thành phím mũi tên, Numlock tắt: luôn dùng phím mũi tên (giống như trong MS Windows)"
3709
3710#: ../rules/base.xml.in.h:991
3711msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
3712msgstr "Shift không hủy Numlock, chọn cấp 3 để thay thế"
3713
3714#: ../rules/base.xml.in.h:992
3715msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
3716msgstr "Các ký tự đặc biệt (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) được xử lý bằng một trình phục vụ"
3717
3718#: ../rules/base.xml.in.h:993
3719msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
3720msgstr "Bàn phím nhôm Apple: mô phỏng phím PC: Print (In), Scroll_Lock (Khóa cuộn), Pause (Tạm dừng), NumLock (Khóa số)"
3721
3722#: ../rules/base.xml.in.h:994
3723msgid "Shift cancels Caps Lock"
3724msgstr "Shift thôi CapsLock"
3725
3726#: ../rules/base.xml.in.h:995
3727msgid "Enable extra typographic characters"
3728msgstr "Bật thêm ký tự thuật in máy"
3729
3730#: ../rules/base.xml.in.h:996
3731msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock"
3732msgstr "Cả hai phím Shift với nhau thì bật/tắt Caps Lock"
3733
3734#: ../rules/base.xml.in.h:997
3735msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates"
3736msgstr "Cả hai phím Shift với nhau thì kích hoạt Caps Lock, một Shift bỏ kích hoạt"
3737
3738#: ../rules/base.xml.in.h:998
3739msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock"
3740msgstr "Cả hai phím Shift với nhau thì bật/tắt ShiftLock"
3741
3742#: ../rules/base.xml.in.h:999
3743msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys"
3744msgstr "Shift + NumLock bật/tắt PointerKeys"
3745
3746#: ../rules/base.xml.in.h:1000
3747msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)"
3748msgstr "Cho bắt ngắt với thao tác của bàn phím (cảnh báo: tiềm ẩn nhiều rủi ro)"
3749
3750#: ../rules/base.xml.in.h:1001
3751msgid "Allow grab and window tree logging"
3752msgstr "Cho bắt và ghi nhật ký cây cửa sổ"
3753
3754#: ../rules/base.xml.in.h:1002
3755msgid "Adding currency signs to certain keys"
3756msgstr "Đang thêm ký hiệu tiền tệ vào phím nào đó"
3757
3758#: ../rules/base.xml.in.h:1003
3759msgid "Euro on E"
3760msgstr "Euro trên E"
3761
3762#: ../rules/base.xml.in.h:1004
3763msgid "Euro on 2"
3764msgstr "Euro trên 2"
3765
3766#: ../rules/base.xml.in.h:1005
3767msgid "Euro on 4"
3768msgstr "Euro trên 4"
3769
3770#: ../rules/base.xml.in.h:1006
3771msgid "Euro on 5"
3772msgstr "Euro trên 5"
3773
3774#: ../rules/base.xml.in.h:1007
3775msgid "Rupee on 4"
3776msgstr "Ru pi trên 4"
3777
3778#: ../rules/base.xml.in.h:1008
3779msgid "Key to choose 5th level"
3780msgstr "Phím để chọn cấp 5"
3781
3782#: ../rules/base.xml.in.h:1009
3783msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
3784msgstr "&lt;Nhỏ/Lớn hơn&gt; chọn cấp năm, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn cấp năm khác"
3785
3786#: ../rules/base.xml.in.h:1010
3787msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
3788msgstr "Alt phải chọn cấp 5, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn cấp 5 khác"
3789
3790#: ../rules/base.xml.in.h:1011
3791msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
3792msgstr "Win trái chọn cấp 5, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn năm 5 khác"
3793
3794#: ../rules/base.xml.in.h:1012
3795msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
3796msgstr "Win phải chọn cấp 5, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn cấp 5 khác"
3797
3798#: ../rules/base.xml.in.h:1013
3799msgid "Using space key to input non-breakable space character"
3800msgstr "Dùng phím dài để nhập ký tự dấu cách không thể ngắt"
3801
3802#: ../rules/base.xml.in.h:1014
3803msgid "Usual space at any level"
3804msgstr "Dấu cách bình thường ở mọi bậc"
3805
3806#: ../rules/base.xml.in.h:1015
3807msgid "Non-breakable space character at second level"
3808msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ hai"
3809
3810#: ../rules/base.xml.in.h:1016
3811msgid "Non-breakable space character at third level"
3812msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba"
3813
3814#: ../rules/base.xml.in.h:1017
3815msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
3816msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba, không nhập gì ở bậc thứ tư"
3817
3818#: ../rules/base.xml.in.h:1018
3819msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
3820msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ tư"
3821
3822#: ../rules/base.xml.in.h:1019
3823msgid "Non-breakable space character at fourth level"
3824msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư"
3825
3826#: ../rules/base.xml.in.h:1020
3827msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
3828msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ sáu"
3829
3830#: ../rules/base.xml.in.h:1021
3831msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
3832msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ sáu (dùng Ctrl+Shift)"
3833
3834#: ../rules/base.xml.in.h:1022
3835msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
3836msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2"
3837
3838#: ../rules/base.xml.in.h:1023
3839msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
3840msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 3"
3841
3842#: ../rules/base.xml.in.h:1024
3843msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
3844msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 3, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 4"
3845
3846#: ../rules/base.xml.in.h:1025
3847msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
3848msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3"
3849
3850#: ../rules/base.xml.in.h:1026
3851msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
3852msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, không có gì ở cấp 4"
3853
3854#: ../rules/base.xml.in.h:1027
3855msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3856msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 4"
3857
3858#: ../rules/base.xml.in.h:1028
3859msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
3860msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, ký tự dấu cách mảnh không thể ngắt ở cấp 4"
3861
3862#: ../rules/base.xml.in.h:1029
3863msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
3864msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 3, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 4"
3865
3866#: ../rules/base.xml.in.h:1030
3867msgid "Japanese keyboard options"
3868msgstr "Tùy chọn bàn phím tiếng Nhật"
3869
3870#: ../rules/base.xml.in.h:1031
3871msgid "Kana Lock key is locking"
3872msgstr "Phím Kana Lock sẽ khóa"
3873
3874#: ../rules/base.xml.in.h:1032
3875msgid "NICOLA-F style Backspace"
3876msgstr "Xóa lùi kiểu NICOLA-F"
3877
3878#: ../rules/base.xml.in.h:1033
3879msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC"
3880msgstr "Đặt Zenkaku Hankaku làm một phím ESC bổ sung"
3881
3882#: ../rules/base.xml.in.h:1034
3883msgid "Korean Hangul/Hanja keys"
3884msgstr "Phím Hangul/Hanja Hàn Quốc"
3885
3886#: ../rules/base.xml.in.h:1035
3887msgid "Hardware Hangul/Hanja keys"
3888msgstr "Phím Hangul/Hanja phần cứng"
3889
3890#: ../rules/base.xml.in.h:1036
3891msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja"
3892msgstr "Alt phải như là Hangul, Ctrl phải là Hanja"
3893
3894#: ../rules/base.xml.in.h:1037
3895msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja"
3896msgstr "Ctrl phải làmHangul, Alt phải là Hanja"
3897
3898#: ../rules/base.xml.in.h:1038
3899msgid "Adding Esperanto supersigned letters"
3900msgstr "Đang thêm các dấu mũ tiếng Ét-pe-ran-tô"
3901
3902#: ../rules/base.xml.in.h:1039
3903msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout"
3904msgstr "Để tương ứng phím trên một bố trí Qwerty"
3905
3906#: ../rules/base.xml.in.h:1040
3907msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout"
3908msgstr "Để tương ứng phím trên một bố trí Dvorak"
3909
3910#: ../rules/base.xml.in.h:1041
3911msgid "To the corresponding key in a Colemak layout"
3912msgstr "Để tương ứng phím trên một bố trí Colemak"
3913
3914#: ../rules/base.xml.in.h:1042
3915msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes"
3916msgstr "Bảo trì phím tương thích với mã Solaris cũ."
3917
3918#: ../rules/base.xml.in.h:1043
3919msgid "Sun Key compatibility"
3920msgstr "Tương thích phím Sun"
3921
3922#: ../rules/base.xml.in.h:1044
3923msgid "Key sequence to kill the X server"
3924msgstr "Tổ hợp phím để kết thúc X"
3925
3926#: ../rules/base.xml.in.h:1045
3927msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
3928msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
3929
3930#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
3931msgid "apl"
3932msgstr "apl"
3933
3934#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
3935msgid "APL keyboard symbols"
3936msgstr "Ký hiệu bàn phím APL"
3937
3938#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
3939msgid "dlg"
3940msgstr "dlg"
3941
3942#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
3943msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)"
3944msgstr "Ký hiệu bàn phím APL (Dyalog)"
3945
3946#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
3947msgid "sax"
3948msgstr "sax"
3949
3950#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
3951msgid "APL keyboard symbols (sax)"
3952msgstr "Ký hiệu bàn phím APL (sax)"
3953
3954#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
3955msgid "ufd"
3956msgstr "ufd"
3957
3958#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8
3959msgid "APL keyboard symbols (unified)"
3960msgstr "Ký hiệu bàn phím APL (unified)"
3961
3962#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9
3963msgid "apl2"
3964msgstr "apl2"
3965
3966#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10
3967msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)"
3968msgstr "Các ký hiệu bàn phím APL (IBM APL2)"
3969
3970#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11
3971msgid "aplII"
3972msgstr "aplII"
3973
3974#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12
3975msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)"
3976msgstr "Các ký hiệu bàn phím APL (Manugistics APL*PLUS II)"
3977
3978#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13
3979msgid "aplx"
3980msgstr "aplx"
3981
3982#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14
3983msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)"
3984msgstr "Các ký hiệu bàn phím APL (APLX unified)"
3985
3986#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17
3987msgid "kut"
3988msgstr "kut"
3989
3990#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18
3991msgid "Kutenai"
3992msgstr "Tiếng Cu-ten-ai"
3993
3994#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19
3995msgid "shs"
3996msgstr "shs"
3997
3998#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20
3999msgid "Secwepemctsin"
4000msgstr "Secwepemctsin"
4001
4002#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21
4003msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)"
4004msgstr "Đa ngữ (Canada, Kiểu Sun 6/7)"
4005
4006#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24
4007msgid "German (US keyboard with German letters)"
4008msgstr "Tiếng Đức (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Đức)"
4009
4010#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25
4011msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)"
4012msgstr "Tiếng Đức (có chữ Hung-ga-ri và không có phím chết"
4013
4014#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26
4015msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)"
4016msgstr "Tiếng Ba Lan (Đức, loại bỏ phím chết)"
4017
4018#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27
4019msgid "German (Sun Type 6/7)"
4020msgstr "Tiếng Đức (Kiểu Sun 6/7)"
4021
4022#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28
4023msgid "German (Aus der Neo-Welt)"
4024msgstr "Tiếng Đức (Aus der Neo-Welt)"
4025
4026#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29
4027msgid "German (KOY)"
4028msgstr "Tiếng Đức (KOYT)"
4029
4030#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30
4031msgid "German (Bone)"
4032msgstr "Tiếng Đức (Bone)"
4033
4034#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31
4035msgid "German (Bone, eszett home row)"
4036msgstr "Tiếng Đức (Bone, mũi tên eszett home)"
4037
4038#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32
4039msgid "German (Neo qwertz)"
4040msgstr "Tiếng Đức (qwertz hiện đại)"
4041
4042#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33
4043msgid "German (Neo qwerty)"
4044msgstr "Tiếng Đức (qwerty hiện đại)"
4045
4046#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36
4047msgid "Avestan"
4048msgstr "Tiếng A-ve-x-tanh"
4049
4050#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39
4051msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)"
4052msgstr "Tiếng Li-tu-a-nia (Bàn phím Dvorak Mỹ với các chữ cái Li-tu-a-nia)"
4053
4054#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40
4055msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)"
4056msgstr "Tiếng Lát-vi (Kiểu Sun 6/7)"
4057
4058#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43
4059msgid "Latvian (US Dvorak)"
4060msgstr "Tiếng Lát-vi-a (US Dvorak)"
4061
4062#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44
4063msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)"
4064msgstr "Tiếng Lát-vi-a (US Dvorak, biến thể Y)"
4065
4066#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45
4067msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)"
4068msgstr "Tiếng Lát-vi-a (US Dvorak, biến thể dấu trừ)"
4069
4070#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46
4071msgid "Latvian (programmer US Dvorak)"
4072msgstr "Tiếng Lát-vi-a (US Dvorak dành cho người lập trình)"
4073
4074#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47
4075msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)"
4076msgstr "Tiếng Lát-vi-a (US Dvorak dành cho người lập trình, biến thể Y)"
4077
4078#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48
4079msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)"
4080msgstr "Tiếng Lát-vi-a (US Dvorak dành cho người lập trình,biến thể dấu trừ)"
4081
4082#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49
4083msgid "Latvian (US Colemak)"
4084msgstr "Tiếng Lát-vi-a (US Colemak)"
4085
4086#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50
4087msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)"
4088msgstr "Tiếng Lát-vi-a (US Colemak, biến thể nháy đơn)"
4089
4090#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51
4091msgid "Latvian (Sun Type 6/7)"
4092msgstr "Tiếng Lát-vi-a (Kiểu Sun 6/7)"
4093
4094#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54
4095msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)"
4096msgstr "Tiếng Anh (Mỹ, quốc tế tổ hợp Unicode AltGr)"
4097
4098#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55
4099msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)"
4100msgstr "Tiếng Anh (Mỹ, Quốc tế tổ hợp Unicode AltGr, thay thế)"
4101
4102#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56
4103msgid "Atsina"
4104msgstr "Át-xi-na"
4105
4106#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57
4107msgid "Coeur d'Alene Salish"
4108msgstr "Coeur d'Alene Salish"
4109
4110#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58
4111msgid "Czech Slovak and German (US)"
4112msgstr "Tiếng Slô-vác Séc và Đức (Mỹ)"
4113
4114#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59
4115msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)"
4116msgstr "Tiếng Anh (Mỹ, IBM Ả-rập 238_L)"
4117
4118#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60
4119msgid "English (US, Sun Type 6/7)"
4120msgstr "Tiếng Anh (Mỹ, Kiểu Sun 6/7)"
4121
4122#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61
4123msgid "English (Norman)"
4124msgstr "Tiếng Anh (Nóoc-măng)"
4125
4126#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62
4127msgid "English (Carpalx)"
4128msgstr "Tiếng Anh (Carpalx)"
4129
4130#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63
4131msgid "English (Carpalx, international with dead keys)"
4132msgstr "Tiếng Anh (Carpalx, quốc tế với phím chết)"
4133
4134#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64
4135msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)"
4136msgstr "Tiếng Anh (Carpalx, quốc tế với phím chết AltGr)"
4137
4138#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65
4139msgid "English (Carpalx, full optimization)"
4140msgstr "Tiếng Anh (Carpalx, tối ưu hóa toàn diện)"
4141
4142#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66
4143msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)"
4144msgstr "Tiếng Anh (Carpalx, tối ưu hóa toàn diện, quốc tế với phím chết)"
4145
4146#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67
4147msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)"
4148msgstr "Tiếng Anh (Carpalx, tối ưu hóa toàn diện, quốc tế với phím chết AltGr)"
4149
4150#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70
4151msgid "Polish (international with dead keys)"
4152msgstr "Tiếng Ba Lan (quốc tế với phím chết)"
4153
4154#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71
4155msgid "Polish (Colemak)"
4156msgstr "Tiếng Ba Lan (Colemak)"
4157
4158#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72
4159msgid "Polish (Sun Type 6/7)"
4160msgstr "Tiếng Ba Lan (Kiểu Sun 6/7)"
4161
4162#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76
4163msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)"
4164msgstr "Tiếng Tác-ta (Dobruja Q)"
4165
4166#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77
4167msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)"
4168msgstr "Tiếng Ru-ma-ni (Touchtype sinh thái công)"
4169
4170#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78
4171msgid "Romanian (Sun Type 6/7)"
4172msgstr "Tiếng Ru-ma-ni (Kiểu Sun 6/7)"
4173
4174#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81
4175msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)"
4176msgstr "Tiếng Xéc-bi (tổ hợp dấu phụ thay cho phím chết)"
4177
4178#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84
4179msgid "Church Slavonic"
4180msgstr "Tiếng Xla-vơ nhà thơ"
4181
4182#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85
4183msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)"
4184msgstr "Tiếng Nga (với bố trí Ucrai-na Belorussian)"
4185
4186#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86
4187msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)"
4188msgstr "Tiếng Nga (Rulemak, ngữ âm Colemak)"
4189
4190#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87
4191msgid "Russian (Sun Type 6/7)"
4192msgstr "Tiếng Nga (Kiểu Sun 6/7)"
4193
4194#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90
4195msgid "Armenian (OLPC phonetic)"
4196msgstr "Tiếng Ac-mê-ni (ngữ âm OLPC)"
4197
4198#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93
4199msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)"
4200msgstr "Tiếng Hê-brơ (Do thái) (Kinh thánh, ngữ âm SIL)"
4201
4202#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96
4203msgid "Arabic (Sun Type 6/7)"
4204msgstr "Tiếng Ả rập (Kiểu Sun 6/7)"
4205
4206#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99
4207msgid "Belgian (Sun Type 6/7)"
4208msgstr "Tiếng Bỉ (Kiểu Sun 6/7)"
4209
4210#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102
4211msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)"
4212msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (Bra-xin, Kiểu Sun 6/7)"
4213
4214#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105
4215msgid "Czech (Sun Type 6/7)"
4216msgstr "Tiếng Séc (Kiểu Sun 6/7)"
4217
4218#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108
4219msgid "Danish (Sun Type 6/7)"
4220msgstr "Tiếng Đan-mạch (Kiểu Sun 6/7)"
4221
4222#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111
4223msgid "Dutch (Sun Type 6/7)"
4224msgstr "Tiếng Hà-lan (Kiểu Sun 6/7)"
4225
4226#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114
4227msgid "Estonian (Sun Type 6/7)"
4228msgstr "Tiếng Ét-tôn-nia (Kiểu Sun 6/7)"
4229
4230#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117
4231msgid "Finnish (DAS)"
4232msgstr "Tiếng Phần Lan (DAS)"
4233
4234#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118
4235msgid "Finnish (Sun Type 6/7)"
4236msgstr "Tiếng Phần Lan (Kiểu Sun 6/7)"
4237
4238#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120
4239msgid "French (Sun Type 6/7)"
4240msgstr "Tiếng Pháp (Kiểu Sun 6/7)"
4241
4242#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123
4243msgid "Greek (Sun Type 6/7)"
4244msgstr "Tiếng Hy Lạp (Kiểu Sun 6/7)"
4245
4246#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126
4247msgid "Italian (Sun Type 6/7)"
4248msgstr "Tiếng Ý (Kiểu Sun 6/7)"
4249
4250#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129
4251msgid "Japanese (Sun Type 6)"
4252msgstr "Tiếng Nhật (Kiểu Sun 6/7)"
4253
4254#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130
4255msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)"
4256msgstr "Tiếng Nhật (Kiểu Sun 7 - tương thích pc)"
4257
4258#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131
4259msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)"
4260msgstr "Tiếng Nhật (Kiểu Sun 7 - tương thích sun)"
4261
4262#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134
4263msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)"
4264msgstr "Tiếng Na Uy (Kiểu Sun 6/7)"
4265
4266#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136
4267msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)"
4268msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (Kiểu Sun 6/7)"
4269
4270#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139
4271msgid "Slovak (Sun Type 6/7)"
4272msgstr "Tiếng X-lô-vác (Kiểu Sun 6/7)"
4273
4274#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142
4275msgid "Spanish (Sun Type 6/7)"
4276msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Kiểu Sun 6/7)"
4277
4278#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145
4279msgid "Swedish (Dvorak A5)"
4280msgstr "Tiếng Thụy Điển (Dvorak A5)"
4281
4282#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146
4283msgid "Swedish (Sun Type 6/7)"
4284msgstr "Tiếng Thụy Điển (Kiểu Sun 6/7)"
4285
4286#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147
4287msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)"
4288msgstr "Elfdalian (Thụy Điển, với ogonek tổ hợp)"
4289
4290#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149
4291msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)"
4292msgstr "Tiếng Đức (Thụy Sỹ, Kiểu Sun 6/7)"
4293
4294#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150
4295msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)"
4296msgstr "Tiếng Pháp (Thụy Sỹ, Kiểu Sun 6/7)"
4297
4298#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153
4299msgid "Turkish (Sun Type 6/7)"
4300msgstr "Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ (Kiểu Sun 6/7)"
4301
4302#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156
4303msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)"
4304msgstr "Tiếng U-crai-na (Kiểu Sun 6/7)"
4305
4306#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158
4307msgid "English (UK, Sun Type 6/7)"
4308msgstr "Tiếng Anh (UK, Kiểu Sun 6/7)"
4309
4310#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161
4311msgid "Korean (Sun Type 6/7)"
4312msgstr "Tiếng Hàn (Kiểu Sun 6/7)"
4313
4314#. Keyboard indicator for European layouts
4315#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163
4316msgid "eu"
4317msgstr "eu"
4318
4319#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164
4320msgid "EurKEY (US based layout with european letters)"
4321msgstr "EurKEY (Bố cục Mỹ với các chữ cái châu âu)"
4322
4323#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167
4324msgid "Mmuock"
4325msgstr "Mmuock"
4326
4327#. Keyboard indicator for Bangla layouts
4328#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169
4329msgid "bn"
4330msgstr "bn"
4331
4332#: ../rules/base.extras.xml.in.h:170
4333msgid "Bangla"
4334msgstr "Tiếng Băng-la-đét"
4335
4336#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171
4337msgid "Bangla (Probhat)"
4338msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Probhat)"
4339
4340#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175
4341msgid "Bangla (India)"
4342msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ)"
4343
4344#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176
4345msgid "Bangla (India, Probhat)"
4346msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Probhat)"
4347
4348#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177
4349msgid "Bangla (India, Baishakhi)"
4350msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Baishakhi)"
4351
4352#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178
4353msgid "Bangla (India, Bornona)"
4354msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Bornona)"
4355
4356#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179
4357msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)"
4358msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Uni Gitanjali)"
4359
4360#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180
4361msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)"
4362msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Baishakhi Inscript)"
4363
4364#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181
4365msgid "Manipuri (Eeyek)"
4366msgstr "Tiếng Manipuri (Eeyek)"
4367
4368#. Keyboard indicator for Gujarati layouts
4369#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183
4370msgid "gu"
4371msgstr "gu"
4372
4373#: ../rules/base.extras.xml.in.h:184
4374msgid "Gujarati"
4375msgstr "Tiếng Gu-gia-ra-ti"
4376
4377#. Keyboard indicator for Punjabi layouts
4378#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186
4379msgid "pa"
4380msgstr "pa"
4381
4382#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187
4383msgid "Punjabi (Gurmukhi)"
4384msgstr "Tiếng Punjabi (Gổ-mu-khi)"
4385
4386#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188
4387msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)"
4388msgstr "Tiếng Punjabi (Gổ-mu-khi Jhelum)"
4389
4390#. Keyboard indicator for Kannada layouts
4391#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190
4392msgid "kn"
4393msgstr "kn"
4394
4395#: ../rules/base.extras.xml.in.h:191
4396msgid "Kannada"
4397msgstr "Kannada"
4398
4399#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192
4400msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)"
4401msgstr "Kannada (ngữ âm KaGaPa)"
4402
4403#. Keyboard indicator for Malayalam layouts
4404#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194
4405msgid "ml"
4406msgstr "ml"
4407
4408#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195
4409msgid "Malayalam"
4410msgstr "Tiếng Mã-lai"
4411
4412#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196
4413msgid "Malayalam (Lalitha)"
4414msgstr "Tiếng Mã-lai (Lalitha)"
4415
4416#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197
4417msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)"
4418msgstr "Tiếng Mã-lai (Inscript tăng cường, với dấu rupee)"
4419
4420#. Keyboard indicator for Oriya layouts
4421#: ../rules/base.extras.xml.in.h:199
4422msgid "or"
4423msgstr "or"
4424
4425#: ../rules/base.extras.xml.in.h:200
4426msgid "Oriya"
4427msgstr "Ô-ri-a"
4428
4429#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts
4430#: ../rules/base.extras.xml.in.h:202
4431msgid "sat"
4432msgstr "sa"
4433
4434#: ../rules/base.extras.xml.in.h:203
4435msgid "Ol Chiki"
4436msgstr "Ol Chiki"
4437
4438#: ../rules/base.extras.xml.in.h:206
4439msgid "Tamil (Unicode)"
4440msgstr "Tiếng Ta-min (Unicode)"
4441
4442#: ../rules/base.extras.xml.in.h:207
4443msgid "Tamil (keyboard with numerals)"
4444msgstr "Tiếng Ta-min (Bàn phím với các chữ số)"
4445
4446#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208
4447msgid "Tamil (TAB typewriter)"
4448msgstr "Tiếng Ta-min (TAB máy chữ)"
4449
4450#: ../rules/base.extras.xml.in.h:209
4451msgid "Tamil (TSCII typewriter)"
4452msgstr "Tiếng Ta-min (TSCII máy chữ)"
4453
4454#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210
4455msgid "Tamil"
4456msgstr "Tiếng Ta-min"
4457
4458#. Keyboard indicator for Telugu layouts
4459#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212
4460msgid "te"
4461msgstr "te"
4462
4463#: ../rules/base.extras.xml.in.h:213
4464msgid "Telugu"
4465msgstr "Tiếng Te-lu-gu"
4466
4467#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214
4468msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)"
4469msgstr "Tiếng Te-lu-gu (ngữ âm KaGaPa)"
4470
4471#. Keyboard indicator for Hindi layouts
4472#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216
4473msgid "hi"
4474msgstr "hi"
4475
4476#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217
4477msgid "Hindi (Bolnagri)"
4478msgstr "Tiếng Hin-đi (Bolnagri)"
4479
4480#: ../rules/base.extras.xml.in.h:218
4481msgid "Hindi (Wx)"
4482msgstr "Tiếng Hin-đi (Wx)"
4483
4484#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219
4485msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)"
4486msgstr "Tiếng Hin-đi (ngữ âm KaGaPa)"
4487
4488#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts
4489#: ../rules/base.extras.xml.in.h:221
4490msgid "sa"
4491msgstr "sa"
4492
4493#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222
4494msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)"
4495msgstr "Tiếng Sanskrit (ngữ âm KaGaPa)"
4496
4497#. Keyboard indicator for Marathi layouts
4498#: ../rules/base.extras.xml.in.h:224
4499msgid "mr"
4500msgstr "mr"
4501
4502#: ../rules/base.extras.xml.in.h:225
4503msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)"
4504msgstr "Tiếng Marathi (ngữ âm KaGaPa)"
4505
4506#~ msgid "German (legacy)"
4507#~ msgstr "Tiếng Đức (cổ)"
4508
4509#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl"
4510#~ msgstr "Alt phải như là Ctrl phải"
4511
4512#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
4513#~ msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Ctrl bổ sung"
4514
4515#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
4516#~ msgstr "Shift với các phím vùng số làm việc như trong MS Windows"
4517
4518#~ msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
4519#~ msgstr "&lt;Nhỏ/Lớn hơn&gt; chọn cấp năm, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn cấp năm khác, một cú bấm cũng buông khóa"
4520
4521#~ msgid "(F)"
4522#~ msgstr "(F)"
4523
4524#~ msgid "2"
4525#~ msgstr "2"
4526
4527#~ msgid "4"
4528#~ msgstr "4"
4529
4530#~ msgid "5"
4531#~ msgstr "5"
4532
4533#~ msgid "Afg"
4534#~ msgstr "Afg"
4535
4536#~ msgid "Alb"
4537#~ msgstr "Alb"
4538
4539#~ msgid "Alt-Q"
4540#~ msgstr "Alt-Q"
4541
4542#~ msgid "Alternative"
4543#~ msgstr "thay thế"
4544
4545#~ msgid "Alternative Phonetic"
4546#~ msgstr "Ngữ âm thay thế"
4547
4548#~ msgid "Alternative international"
4549#~ msgstr "Quốc tế thay thế"
4550