vi.po revision 46185892
1# Vietnamese translation for X Keyboard Config. 2# Bản dịch tiếng Việt dành cho xkeyboard-config. 3# Copyright © 2016 Free Software Foundation, Inc. 4# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 5# Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>, 2005. 6# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007-2010. 7# Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>, 2014, 2015, 2016, 2017. 8# 9msgid "" 10msgstr "" 11"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.19.99\n" 12"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 13"POT-Creation-Date: 2017-01-10 23:31+0000\n" 14"PO-Revision-Date: 2017-01-12 09:26+0700\n" 15"Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman@gmail.com>\n" 16"Language-Team: Vietnamese <translation-team-vi@lists.sourceforge.net>\n" 17"Language: vi\n" 18"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 19"MIME-Version: 1.0\n" 20"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 21"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 22"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 23"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" 24 25#: ../rules/base.xml.in.h:1 26msgid "Generic 101-key PC" 27msgstr "PC chung 101 phím" 28 29#: ../rules/base.xml.in.h:2 30msgid "Generic 102-key (Intl) PC" 31msgstr "PC chung 102 phím (Quốc tế)" 32 33#: ../rules/base.xml.in.h:3 34msgid "Generic 104-key PC" 35msgstr "PC chung 104 phím" 36 37#: ../rules/base.xml.in.h:4 38msgid "Generic 105-key (Intl) PC" 39msgstr "PC chung 105 phím (Quốc tế)" 40 41#: ../rules/base.xml.in.h:5 42msgid "Dell 101-key PC" 43msgstr "Dell PC 101 phím" 44 45#: ../rules/base.xml.in.h:6 46msgid "Dell Latitude series laptop" 47msgstr "Máy tính xách tay Dell sê-ri Latitude" 48 49#: ../rules/base.xml.in.h:7 50msgid "Dell Precision M65" 51msgstr "Dell Precision M65" 52 53#: ../rules/base.xml.in.h:8 54msgid "Everex STEPnote" 55msgstr "Everex STEPnote" 56 57#: ../rules/base.xml.in.h:9 58msgid "Keytronic FlexPro" 59msgstr "Keytronic FlexPro" 60 61#: ../rules/base.xml.in.h:10 62msgid "Microsoft Natural" 63msgstr "Microsoft Natural" 64 65#: ../rules/base.xml.in.h:11 66msgid "Northgate OmniKey 101" 67msgstr "Northgate OmniKey 101" 68 69#: ../rules/base.xml.in.h:12 70msgid "Winbook Model XP5" 71msgstr "Winbook kiểu mẫu XP5" 72 73#: ../rules/base.xml.in.h:13 74msgid "PC-98xx Series" 75msgstr "Sê ri PC-98xx" 76 77#: ../rules/base.xml.in.h:14 78msgid "A4Tech KB-21" 79msgstr "A4Tech KB-21" 80 81#: ../rules/base.xml.in.h:15 82msgid "A4Tech KBS-8" 83msgstr "A4Tech KBS-8" 84 85#: ../rules/base.xml.in.h:16 86msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 87msgstr "Không dây Để bàn RFKB-23 A4Tech" 88 89#: ../rules/base.xml.in.h:17 90msgid "Acer AirKey V" 91msgstr "Acer AirKey V" 92 93#: ../rules/base.xml.in.h:18 94msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" 95msgstr "Bàn phím không dây Internet Azona RF2300" 96 97#: ../rules/base.xml.in.h:19 98msgid "Advance Scorpius KI" 99msgstr "Nâng cao Scorpius KI" 100 101#: ../rules/base.xml.in.h:20 102msgid "Brother Internet Keyboard" 103msgstr "Bàn phím Internet Brother" 104 105#: ../rules/base.xml.in.h:21 106msgid "BTC 5113RF Multimedia" 107msgstr "BTC 5113RF đa phương tiện" 108 109#: ../rules/base.xml.in.h:22 110msgid "BTC 5126T" 111msgstr "BTC 5126T" 112 113#: ../rules/base.xml.in.h:23 114msgid "BTC 6301URF" 115msgstr "BTC 6301URF" 116 117#: ../rules/base.xml.in.h:24 118msgid "BTC 9000" 119msgstr "BTC 9000" 120 121#: ../rules/base.xml.in.h:25 122msgid "BTC 9000A" 123msgstr "BTC 9000A" 124 125#: ../rules/base.xml.in.h:26 126msgid "BTC 9001AH" 127msgstr "BTC 9001AH" 128 129#: ../rules/base.xml.in.h:27 130msgid "BTC 5090" 131msgstr "BTC 5090" 132 133#: ../rules/base.xml.in.h:28 134msgid "BTC 9019U" 135msgstr "BTC 9019U" 136 137#: ../rules/base.xml.in.h:29 138msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 139msgstr "BTC 9116U Internet và Chạy trò Không dây Nhỏ" 140 141#: ../rules/base.xml.in.h:30 142msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" 143msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 144 145#: ../rules/base.xml.in.h:31 146msgid "Cherry CyMotion Master XPress" 147msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" 148 149#: ../rules/base.xml.in.h:32 150msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" 151msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (tùy chọn thay thế)" 152 153#: ../rules/base.xml.in.h:33 154msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 155msgstr "Cherry CyBo@rd Cái Nối USB" 156 157#: ../rules/base.xml.in.h:34 158msgid "Cherry CyMotion Expert" 159msgstr "Cherry CyMotion Expert" 160 161#: ../rules/base.xml.in.h:35 162msgid "Cherry B.UNLIMITED" 163msgstr "Cherry B.VÔ_HẠN" 164 165#: ../rules/base.xml.in.h:36 166msgid "Chicony Internet Keyboard" 167msgstr "Bàn phím Internet Chicony" 168 169#: ../rules/base.xml.in.h:37 170msgid "Chicony KU-0108" 171msgstr "Chicony KU-0108" 172 173#: ../rules/base.xml.in.h:38 174msgid "Chicony KU-0420" 175msgstr "Chicony KU-0420" 176 177#: ../rules/base.xml.in.h:39 178msgid "Chicony KB-9885" 179msgstr "Chicony KB-9885" 180 181#: ../rules/base.xml.in.h:40 182msgid "Compaq Easy Access Keyboard" 183msgstr "Bàn phím Truy cập Dễ dàng của Compaq" 184 185#: ../rules/base.xml.in.h:41 186msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" 187msgstr "Bàn phím Internet Compaq (7 phím)" 188 189#: ../rules/base.xml.in.h:42 190msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" 191msgstr "Bàn phím Internet Compaq (13 phím)" 192 193#: ../rules/base.xml.in.h:43 194msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" 195msgstr "Bàn phím Internet Compaq (18 phím)" 196 197#: ../rules/base.xml.in.h:44 198msgid "Cherry CyMotion Master Linux" 199msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" 200 201#: ../rules/base.xml.in.h:45 202msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" 203msgstr "Bàn phím nhỏ gọn cho máy xách tay/notebook Compaq (ví dụ Armada)" 204 205#: ../rules/base.xml.in.h:46 206msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" 207msgstr "Bàn phím Internet cho máy xách tay/notebook Compaq (ví dụ Presario)" 208 209#: ../rules/base.xml.in.h:47 210msgid "Compaq iPaq Keyboard" 211msgstr "Bàn phím iPaq Compaq" 212 213#: ../rules/base.xml.in.h:48 214msgid "Dell" 215msgstr "Dell" 216 217#: ../rules/base.xml.in.h:49 218msgid "Dell SK-8125" 219msgstr "Dell SK-8125" 220 221#: ../rules/base.xml.in.h:50 222msgid "Dell SK-8135" 223msgstr "Dell SK-8135" 224 225#: ../rules/base.xml.in.h:51 226msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" 227msgstr "Bàn phím đa phương tiện USB Dell" 228 229#: ../rules/base.xml.in.h:52 230msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 231msgstr "Xách tay Dell Inspiron 6xxx/8xxx" 232 233#: ../rules/base.xml.in.h:53 234msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" 235msgstr "Xách tay Dell dãy Precision M" 236 237#: ../rules/base.xml.in.h:54 238msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" 239msgstr "Bàn phím Không dây Dexxa cho Desktop" 240 241#: ../rules/base.xml.in.h:55 242msgid "Diamond 9801 / 9802 series" 243msgstr "Sê ri Diamond 9801 / 9802" 244 245#: ../rules/base.xml.in.h:56 246msgid "DTK2000" 247msgstr "DTK2000" 248 249#: ../rules/base.xml.in.h:57 250msgid "Ennyah DKB-1008" 251msgstr "Ennyah DKB-1008" 252 253#: ../rules/base.xml.in.h:58 254msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" 255msgstr "Máy tính xách tay AMILO Fujitsu-Siemens" 256 257#: ../rules/base.xml.in.h:59 258msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" 259msgstr "Genius Tiện lợi KB-16M / Bàn phím Genius MM KWD-910" 260 261# Name: don't translate/Tên: đừng dịch 262#: ../rules/base.xml.in.h:60 263msgid "Genius Comfy KB-12e" 264msgstr "Genius Comfy KB-12e" 265 266#: ../rules/base.xml.in.h:61 267msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 268msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 269 270# Name: don't translate/Tên: đừng dịch 271#: ../rules/base.xml.in.h:62 272msgid "Genius KB-19e NB" 273msgstr "Genius KB-19e NB" 274 275# Name: don't translate/Tên: đừng dịch 276#: ../rules/base.xml.in.h:63 277msgid "Genius KKB-2050HS" 278msgstr "Genius KKB-2050HS" 279 280#: ../rules/base.xml.in.h:64 281msgid "Gyration" 282msgstr "Gyration" 283 284#: ../rules/base.xml.in.h:65 285msgid "HTC Dream" 286msgstr "HTC Dream" 287 288#: ../rules/base.xml.in.h:66 289msgid "Kinesis" 290msgstr "Kinesis" 291 292#: ../rules/base.xml.in.h:67 293msgid "Logitech Generic Keyboard" 294msgstr "Bàn phím chung Logitech" 295 296#: ../rules/base.xml.in.h:68 297msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 298msgstr "Logitech G15 các phím thêm thông qua G15daemon" 299 300#: ../rules/base.xml.in.h:69 301msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" 302msgstr "Bàn phím Internet Hewlett-Packard" 303 304#: ../rules/base.xml.in.h:70 305msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" 306msgstr "Bàn phím đa phương tiện Hewlett-Packard SK-250x" 307 308#: ../rules/base.xml.in.h:71 309msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 310msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 311 312#: ../rules/base.xml.in.h:72 313msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 314msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 315 316#: ../rules/base.xml.in.h:73 317msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 318msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 319 320#: ../rules/base.xml.in.h:74 321msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 322msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 323 324#: ../rules/base.xml.in.h:75 325msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" 326msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" 327 328#: ../rules/base.xml.in.h:76 329msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 330msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 331 332#: ../rules/base.xml.in.h:77 333msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 334msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 335 336#: ../rules/base.xml.in.h:78 337msgid "Hewlett-Packard nx9020" 338msgstr "Hewlett-Packard nx9020" 339 340#: ../rules/base.xml.in.h:79 341msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 342msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 343 344#: ../rules/base.xml.in.h:80 345msgid "Honeywell Euroboard" 346msgstr "Honeywell Euroboard" 347 348#: ../rules/base.xml.in.h:81 349msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" 350msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" 351 352#: ../rules/base.xml.in.h:82 353msgid "IBM Rapid Access" 354msgstr "Truy cập nhanh IBM" 355 356#: ../rules/base.xml.in.h:83 357msgid "IBM Rapid Access II" 358msgstr "Truy cập nhanh IBM II" 359 360#: ../rules/base.xml.in.h:84 361msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 362msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 363 364#: ../rules/base.xml.in.h:85 365msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 366msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 367 368#: ../rules/base.xml.in.h:86 369msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 370msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 371 372#: ../rules/base.xml.in.h:87 373msgid "IBM Space Saver" 374msgstr "IBM Space Saver" 375 376#: ../rules/base.xml.in.h:88 377msgid "Logitech Access Keyboard" 378msgstr "Bàn phím Truy cập Logitech" 379 380#: ../rules/base.xml.in.h:89 381msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" 382msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" 383 384#: ../rules/base.xml.in.h:90 385msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" 386msgstr "Bàn phím Internet Logitech 350" 387 388#: ../rules/base.xml.in.h:91 389msgid "Logitech Media Elite Keyboard" 390msgstr "Bàn phím Logitech Media Elite" 391 392#: ../rules/base.xml.in.h:92 393msgid "Logitech Cordless Desktop" 394msgstr "Logitech Cordless Desktop" 395 396#: ../rules/base.xml.in.h:93 397msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" 398msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" 399 400#: ../rules/base.xml.in.h:94 401msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" 402msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" 403 404#: ../rules/base.xml.in.h:95 405msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" 406msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" 407 408#: ../rules/base.xml.in.h:96 409msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" 410msgstr "Logitech Cordless Desktop (tùy chọn thay thế)" 411 412#: ../rules/base.xml.in.h:97 413msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" 414msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (tùy chọn thay thế 2)" 415 416#: ../rules/base.xml.in.h:98 417msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 418msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 419 420#: ../rules/base.xml.in.h:99 421msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" 422msgstr "Bàn phím Không dây Logitech iTouch (mẫu mã Y-RB6)" 423 424#: ../rules/base.xml.in.h:100 425msgid "Logitech Internet Keyboard" 426msgstr "Bàn phím Internet Logitech" 427 428#: ../rules/base.xml.in.h:101 429msgid "Logitech iTouch" 430msgstr "Logitech iTouch" 431 432#: ../rules/base.xml.in.h:102 433msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" 434msgstr "Bàn phím Logitech Internet Navigator" 435 436#: ../rules/base.xml.in.h:103 437msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" 438msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" 439 440#: ../rules/base.xml.in.h:104 441msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" 442msgstr "Bàn phím Logitech iTouch Internet Navigator SE" 443 444#: ../rules/base.xml.in.h:105 445msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" 446msgstr "Bàn phím Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)" 447 448#: ../rules/base.xml.in.h:106 449msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" 450msgstr "Bàn phím Logitech Ultra-X" 451 452#: ../rules/base.xml.in.h:107 453msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" 454msgstr "Bàn phím Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 455 456#: ../rules/base.xml.in.h:108 457msgid "Logitech diNovo Keyboard" 458msgstr "Bàn phím Logitech diNovo" 459 460#: ../rules/base.xml.in.h:109 461msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" 462msgstr "Bàn phím Logitech diNovo Edge" 463 464#: ../rules/base.xml.in.h:110 465msgid "Memorex MX1998" 466msgstr "Memorex MX1998" 467 468#: ../rules/base.xml.in.h:111 469msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" 470msgstr "Bàn phím Memorex MX2500 EZ-Access" 471 472#: ../rules/base.xml.in.h:112 473msgid "Memorex MX2750" 474msgstr "Memorex MX2750" 475 476#: ../rules/base.xml.in.h:113 477msgid "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" 478msgstr "Microsoft Natural Ergonomic Keyboard 4000" 479 480#: ../rules/base.xml.in.h:114 481msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" 482msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" 483 484#: ../rules/base.xml.in.h:115 485msgid "Microsoft Internet Keyboard" 486msgstr "Bàn phím Internet Microsoft" 487 488#: ../rules/base.xml.in.h:116 489msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 490msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 491 492#: ../rules/base.xml.in.h:117 493msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" 494msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" 495 496#: ../rules/base.xml.in.h:118 497msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" 498msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" 499 500#: ../rules/base.xml.in.h:119 501msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" 502msgstr "Bàn phím Internet ViewSonic KU-306" 503 504#: ../rules/base.xml.in.h:120 505msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" 506msgstr "Bàn phím Internet Microsoft Pro, Thụy Điển" 507 508#: ../rules/base.xml.in.h:121 509msgid "Microsoft Office Keyboard" 510msgstr "Bàn phím Văn phòng Microsoft" 511 512#: ../rules/base.xml.in.h:122 513msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" 514msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" 515 516#: ../rules/base.xml.in.h:123 517msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" 518msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" 519 520#: ../rules/base.xml.in.h:124 521msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" 522msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" 523 524#: ../rules/base.xml.in.h:125 525msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" 526msgstr "Bàn phím Ortek MCK-800 MM/Internet" 527 528#: ../rules/base.xml.in.h:126 529msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" 530msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" 531 532#: ../rules/base.xml.in.h:127 533msgid "QTronix Scorpius 98N+" 534msgstr "QTronix Scorpius 98N+" 535 536#: ../rules/base.xml.in.h:128 537msgid "Samsung SDM 4500P" 538msgstr "Samsung SDM 4500P" 539 540#: ../rules/base.xml.in.h:129 541msgid "Samsung SDM 4510P" 542msgstr "Samsung SDM 4510P" 543 544#: ../rules/base.xml.in.h:130 545msgid "Sanwa Supply SKB-KG3" 546msgstr "Sanwa áp dụng SKB-KG3" 547 548#: ../rules/base.xml.in.h:131 549msgid "SK-1300" 550msgstr "SK-1300" 551 552#: ../rules/base.xml.in.h:132 553msgid "SK-2500" 554msgstr "SK-2500" 555 556#: ../rules/base.xml.in.h:133 557msgid "SK-6200" 558msgstr "SK-6200" 559 560#: ../rules/base.xml.in.h:134 561msgid "SK-7100" 562msgstr "SK-7100" 563 564#: ../rules/base.xml.in.h:135 565msgid "Super Power Multimedia Keyboard" 566msgstr "Bàn phím đa phương tiện Siêu Năng Lực" 567 568#: ../rules/base.xml.in.h:136 569msgid "SVEN Ergonomic 2500" 570msgstr "SVEN Ergonomic 2500" 571 572#: ../rules/base.xml.in.h:137 573msgid "SVEN Slim 303" 574msgstr "SVEN Slim 303" 575 576#: ../rules/base.xml.in.h:138 577msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" 578msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" 579 580#: ../rules/base.xml.in.h:139 581msgid "Toshiba Satellite S3000" 582msgstr "Toshiba Satellite S3000" 583 584#: ../rules/base.xml.in.h:140 585msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" 586msgstr "Bàn Phím Cổ điển Không dây Tin tưởng" 587 588#: ../rules/base.xml.in.h:141 589msgid "Trust Direct Access Keyboard" 590msgstr "Bàn phím Truy cập Thẳng Tin tưởng" 591 592#: ../rules/base.xml.in.h:142 593msgid "Trust Slimline" 594msgstr "Trust Slimline" 595 596#: ../rules/base.xml.in.h:143 597msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 598msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 599 600#: ../rules/base.xml.in.h:144 601msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 602msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 603 604#: ../rules/base.xml.in.h:145 605msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 606msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 607 608#: ../rules/base.xml.in.h:146 609msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" 610msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (chế độ 102/105:EU)" 611 612#: ../rules/base.xml.in.h:147 613msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" 614msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (chế độ 106:JP)" 615 616#: ../rules/base.xml.in.h:148 617msgid "Yahoo! Internet Keyboard" 618msgstr "Bàn phím Internet Yahoo!" 619 620#: ../rules/base.xml.in.h:149 621msgid "MacBook/MacBook Pro" 622msgstr "MacBook/MacBook Pro" 623 624#: ../rules/base.xml.in.h:150 625msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" 626msgstr "MacBook/MacBook Pro (quốc tế)" 627 628#: ../rules/base.xml.in.h:151 629msgid "Macintosh" 630msgstr "Macintosh" 631 632#: ../rules/base.xml.in.h:152 633msgid "Macintosh Old" 634msgstr "Macintosh Cũ" 635 636#: ../rules/base.xml.in.h:153 637msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" 638msgstr "Bàn phím Happy Hacking cho Mac" 639 640#: ../rules/base.xml.in.h:154 641msgid "Acer C300" 642msgstr "Acer C300" 643 644#: ../rules/base.xml.in.h:155 645msgid "Acer Ferrari 4000" 646msgstr "Acer Ferrari 4000" 647 648#: ../rules/base.xml.in.h:156 649msgid "Acer Laptop" 650msgstr "Máy tính xách tay Acer" 651 652#: ../rules/base.xml.in.h:157 653msgid "Asus Laptop" 654msgstr "Mấy tính xách tay Asus" 655 656# Name: don't translate/Tên: đừng dịch 657#: ../rules/base.xml.in.h:158 658msgid "Apple" 659msgstr "Apple" 660 661#: ../rules/base.xml.in.h:159 662msgid "Apple Laptop" 663msgstr "Máy tính xách tay Apple" 664 665#: ../rules/base.xml.in.h:160 666msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" 667msgstr "Bàn phím nhôm Apple (ANSI)" 668 669#: ../rules/base.xml.in.h:161 670msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" 671msgstr "Bàn phím nhôm Apple (ISO)" 672 673#: ../rules/base.xml.in.h:162 674msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" 675msgstr "Bàn phím nhôm Apple (JIS)" 676 677#: ../rules/base.xml.in.h:163 678msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 679msgstr "Bàn phím Không dây Đa phương tiện SILVERCREST" 680 681#: ../rules/base.xml.in.h:164 682msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" 683msgstr "Máy tính xách tay eMachines m68xx" 684 685#: ../rules/base.xml.in.h:165 686msgid "BenQ X-Touch" 687msgstr "BenQ X-Touch" 688 689#: ../rules/base.xml.in.h:166 690msgid "BenQ X-Touch 730" 691msgstr "BenQ X-Touch 730" 692 693#: ../rules/base.xml.in.h:167 694msgid "BenQ X-Touch 800" 695msgstr "BenQ X-Touch 800" 696 697#: ../rules/base.xml.in.h:168 698msgid "Happy Hacking Keyboard" 699msgstr "Bàn phím Happy Hacking" 700 701#: ../rules/base.xml.in.h:169 702msgid "Classmate PC" 703msgstr "Classmate PC" 704 705#: ../rules/base.xml.in.h:170 706msgid "OLPC" 707msgstr "OLPC" 708 709#: ../rules/base.xml.in.h:171 710msgid "Sun Type 7 USB" 711msgstr "Kiểu Sun 7 USB" 712 713#: ../rules/base.xml.in.h:172 714msgid "Sun Type 7 USB (European layout)" 715msgstr "Kiểu Sun 7 USB (Bố cục Châu Âu)" 716 717#: ../rules/base.xml.in.h:173 718msgid "Sun Type 7 USB (Unix layout)" 719msgstr "Kiểu Sun 7 USB (Bố cục Unix)" 720 721#: ../rules/base.xml.in.h:174 722msgid "Sun Type 7 USB (Japanese layout) / Japanese 106-key" 723msgstr "Kiểu Sun 7 USB (Bố cục Nhật Bản) / 106 phím Nhật Bản" 724 725#: ../rules/base.xml.in.h:175 726msgid "Sun Type 6/7 USB" 727msgstr "Kiểu Sun 6/7 USB" 728 729#: ../rules/base.xml.in.h:176 730msgid "Sun Type 6/7 USB (European layout)" 731msgstr "Kiểu Sun 6/7 USB (Bố cục Châu Âu)" 732 733#: ../rules/base.xml.in.h:177 734msgid "Sun Type 6 USB (Unix layout)" 735msgstr "Kiểu Sun 6 USB (Bố cục Unix)" 736 737#: ../rules/base.xml.in.h:178 738msgid "Sun Type 6 USB (Japanese layout)" 739msgstr "Kiểu Sun 6 USB (Bố cục Nhật Bản)" 740 741#: ../rules/base.xml.in.h:179 742msgid "Sun Type 6 (Japanese layout)" 743msgstr "Kiểu Sun 6 (Bố cục Nhật Bản)" 744 745#: ../rules/base.xml.in.h:180 746msgid "Targa Visionary 811" 747msgstr "Targa Visionary 811" 748 749#: ../rules/base.xml.in.h:181 750msgid "Unitek KB-1925" 751msgstr "Unitek KB-1925" 752 753#: ../rules/base.xml.in.h:182 754msgid "FL90" 755msgstr "FL90" 756 757#: ../rules/base.xml.in.h:183 758msgid "Creative Desktop Wireless 7000" 759msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" 760 761#: ../rules/base.xml.in.h:184 762msgid "Htc Dream phone" 763msgstr "Điện thoại Htc Dream" 764 765#: ../rules/base.xml.in.h:185 766msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" 767msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 227 (Wide Alt keys)" 768 769#: ../rules/base.xml.in.h:186 770msgid "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" 771msgstr "Truly Ergonomic Computer Keyboard Model 229 (Standard sized Alt keys, additional Super and Menu key)" 772 773#. Keyboard indicator for English layouts 774#: ../rules/base.xml.in.h:188 ../rules/base.extras.xml.in.h:52 775msgid "en" 776msgstr "en" 777 778#: ../rules/base.xml.in.h:189 ../rules/base.extras.xml.in.h:53 779msgid "English (US)" 780msgstr "Tiếng Anh (Mỹ)" 781 782#. Keyboard indicator for Cherokee layouts 783#: ../rules/base.xml.in.h:191 784msgid "chr" 785msgstr "chr" 786 787#: ../rules/base.xml.in.h:192 788msgid "Cherokee" 789msgstr "Tiếng Che-rô-ki" 790 791#: ../rules/base.xml.in.h:193 792msgid "English (US, with euro on 5)" 793msgstr "Tiếng Anh (Mỹ với euro trên 5)" 794 795#: ../rules/base.xml.in.h:194 796msgid "English (US, international with dead keys)" 797msgstr "Tiếng Anh (Mỹ, quốc tế với phím chết)" 798 799#: ../rules/base.xml.in.h:195 800msgid "English (US, alternative international)" 801msgstr "Tiếng Anh (Mỹ, thay thế bản quốc tế)" 802 803#: ../rules/base.xml.in.h:196 804msgid "English (Colemak)" 805msgstr "Tiếng Anh (Colemak)" 806 807#: ../rules/base.xml.in.h:197 808msgid "English (Dvorak)" 809msgstr "Tiếng Anh (Dvorak)" 810 811#: ../rules/base.xml.in.h:198 812msgid "English (Dvorak, international with dead keys)" 813msgstr "Tiếng Anh (Dvorak quốc tế với phím chết)" 814 815#: ../rules/base.xml.in.h:199 816msgid "English (Dvorak alternative international no dead keys)" 817msgstr "Tiếng Anh (Dvorak quốc tế thay thế (không có phím chết))" 818 819#: ../rules/base.xml.in.h:200 820msgid "English (left handed Dvorak)" 821msgstr "Tiếng Anh (Dvorak cho người thuận tay trái)" 822 823#: ../rules/base.xml.in.h:201 824msgid "English (right handed Dvorak)" 825msgstr "Tiếng Anh (Dvorak cho người thuận tay phải)" 826 827#: ../rules/base.xml.in.h:202 828msgid "English (classic Dvorak)" 829msgstr "Tiếng Anh (Dvorak cổ điển)" 830 831#: ../rules/base.xml.in.h:203 832msgid "English (Programmer Dvorak)" 833msgstr "Tiếng Anh (Dvorak dành cho người lập trình)" 834 835#. Keyboard indicator for Russian layouts 836#: ../rules/base.xml.in.h:205 ../rules/base.extras.xml.in.h:82 837msgid "ru" 838msgstr "ru" 839 840#: ../rules/base.xml.in.h:206 841msgid "Russian (US, phonetic)" 842msgstr "Tiếng Nga (Mỹ, ngữ âm)" 843 844#: ../rules/base.xml.in.h:207 845msgid "English (Macintosh)" 846msgstr "Tiếng Anh (Macintosh)" 847 848#: ../rules/base.xml.in.h:208 849msgid "English (international AltGr dead keys)" 850msgstr "Tiếng Anh (Quốc tế với phím chết AltGr)" 851 852#: ../rules/base.xml.in.h:209 853msgid "English (the divide/multiply keys toggle the layout)" 854msgstr "Tiếng Anh (các phím chia/nhân bật tắt bố cục)" 855 856#: ../rules/base.xml.in.h:210 857msgid "Serbo-Croatian (US)" 858msgstr "Tiếng Serbo-Crô-oát (Mỹ)" 859 860#: ../rules/base.xml.in.h:211 861msgid "English (Workman)" 862msgstr "Tiếng Anh (Workman)" 863 864#: ../rules/base.xml.in.h:212 865msgid "English (Workman, international with dead keys)" 866msgstr "Tiếng Anh (Workman quốc tế với phím chết)" 867 868#. Keyboard indicator for Persian layouts 869#: ../rules/base.xml.in.h:214 ../rules/base.extras.xml.in.h:34 870msgid "fa" 871msgstr "fa" 872 873#: ../rules/base.xml.in.h:215 874msgid "Afghani" 875msgstr "Tiếng Ap-ga-ni" 876 877#. Keyboard indicator for Pashto layouts 878#: ../rules/base.xml.in.h:217 879msgid "ps" 880msgstr "ps" 881 882#: ../rules/base.xml.in.h:218 883msgid "Pashto" 884msgstr "Tiếng Pas-tô" 885 886#. Keyboard indicator for Uzbek layouts 887#: ../rules/base.xml.in.h:220 888msgid "uz" 889msgstr "uz" 890 891#: ../rules/base.xml.in.h:221 892msgid "Uzbek (Afghanistan)" 893msgstr "Tiếng U-x-béc (Áp-ga-nít-xtan)" 894 895#: ../rules/base.xml.in.h:222 896msgid "Pashto (Afghanistan, OLPC)" 897msgstr "Tiếng Pas-tô (Áp-ga-nít-xtan, OLPC)" 898 899#: ../rules/base.xml.in.h:223 900msgid "Persian (Afghanistan, Dari OLPC)" 901msgstr "Tiếng Persian (Áp-ga-nít-xtan, Dari OLPC)" 902 903#: ../rules/base.xml.in.h:224 904msgid "Uzbek (Afghanistan, OLPC)" 905msgstr "Tiếng U-x-béc (Áp-ga-nít-xtan, OLPC)" 906 907#. Keyboard indicator for Arabic layouts 908#: ../rules/base.xml.in.h:226 ../rules/base.extras.xml.in.h:94 909msgid "ar" 910msgstr "ar" 911 912#: ../rules/base.xml.in.h:227 ../rules/base.extras.xml.in.h:95 913msgid "Arabic" 914msgstr "Tiếng Ả Rập" 915 916#: ../rules/base.xml.in.h:228 917msgid "Arabic (azerty)" 918msgstr "Tiếng A-rập (azerty)" 919 920#: ../rules/base.xml.in.h:229 921msgid "Arabic (azerty/digits)" 922msgstr "Tiếng A-rập (azerty/chữ số)" 923 924#: ../rules/base.xml.in.h:230 925msgid "Arabic (digits)" 926msgstr "A-rập (chữ số)" 927 928#: ../rules/base.xml.in.h:231 929msgid "Arabic (qwerty)" 930msgstr "Tiếng Ả Rập (qwerty)" 931 932#: ../rules/base.xml.in.h:232 933msgid "Arabic (qwerty/digits)" 934msgstr "Tiếng Ả rập (qwerty/chữ số)" 935 936#: ../rules/base.xml.in.h:233 937msgid "Arabic (Buckwalter)" 938msgstr "Tiếng Ả Rập (Buckwalter)" 939 940#: ../rules/base.xml.in.h:234 941msgid "Arabic (Macintosh)" 942msgstr "Tiếng Ả Rập (Macintosh)" 943 944#. Keyboard indicator for Albanian layouts 945#: ../rules/base.xml.in.h:236 946msgid "sq" 947msgstr "sq" 948 949#: ../rules/base.xml.in.h:237 950msgid "Albanian" 951msgstr "Tiếng An-ba-ni" 952 953#: ../rules/base.xml.in.h:238 954msgid "Albanian (Plisi)" 955msgstr "Tiếng An-ba-ni (Plisi)" 956 957#. Keyboard indicator for Armenian layouts 958#: ../rules/base.xml.in.h:240 ../rules/base.extras.xml.in.h:88 959msgid "hy" 960msgstr "hy" 961 962#: ../rules/base.xml.in.h:241 ../rules/base.extras.xml.in.h:89 963msgid "Armenian" 964msgstr "Tiếng Ác-mê-ni" 965 966#: ../rules/base.xml.in.h:242 967msgid "Armenian (phonetic)" 968msgstr "Tiếng Ác-mê-ni (ngữ âm)" 969 970#: ../rules/base.xml.in.h:243 971msgid "Armenian (alternative phonetic)" 972msgstr "Tiếng Ác-mê-ni (ngữ âm thay thế)" 973 974#: ../rules/base.xml.in.h:244 975msgid "Armenian (eastern)" 976msgstr "Tiếng Ác-mê-ni (miền đông)" 977 978#: ../rules/base.xml.in.h:245 979msgid "Armenian (western)" 980msgstr "Tiếng Ác-mê-ni (miền tây)" 981 982#: ../rules/base.xml.in.h:246 983msgid "Armenian (alternative eastern)" 984msgstr "Tiếng Ác-mê-ni (miền đông thay thế)" 985 986#. Keyboard indicator for German layouts 987#: ../rules/base.xml.in.h:248 ../rules/base.extras.xml.in.h:22 988msgid "de" 989msgstr "de" 990 991#: ../rules/base.xml.in.h:249 992msgid "German (Austria)" 993msgstr "Tiếng Đức (Áo)" 994 995#: ../rules/base.xml.in.h:250 996msgid "German (Austria, eliminate dead keys)" 997msgstr "Tiếng Đức (Áo, loại bỏ phím chết)" 998 999#: ../rules/base.xml.in.h:251 1000msgid "German (Austria, Sun dead keys)" 1001msgstr "Tiếng Đức (Áo, phím chết Sun)" 1002 1003#: ../rules/base.xml.in.h:252 1004msgid "German (Austria, Macintosh)" 1005msgstr "Tiếng Đức (Áo, Macintosh)" 1006 1007#: ../rules/base.xml.in.h:253 1008msgid "English (Australian)" 1009msgstr "Tiếng Anh (Úc)" 1010 1011#. Keyboard indicator for Azerbaijani layouts 1012#: ../rules/base.xml.in.h:255 1013msgid "az" 1014msgstr "az" 1015 1016#: ../rules/base.xml.in.h:256 1017msgid "Azerbaijani" 1018msgstr "Tiếng Agiecbaigiăng" 1019 1020#: ../rules/base.xml.in.h:257 1021msgid "Azerbaijani (Cyrillic)" 1022msgstr "Tiếng Agiecbaigiăng (Ki-rin)" 1023 1024#. Keyboard indicator for Belarusian layouts 1025#: ../rules/base.xml.in.h:259 1026msgid "by" 1027msgstr "by" 1028 1029#: ../rules/base.xml.in.h:260 1030msgid "Belarusian" 1031msgstr "Tiếng Be-la-ruxợ" 1032 1033#: ../rules/base.xml.in.h:261 1034msgid "Belarusian (legacy)" 1035msgstr "Tiếng Be-la-ru (cổ)" 1036 1037#: ../rules/base.xml.in.h:262 1038msgid "Belarusian (Latin)" 1039msgstr "Tiếng Be-la-ru (La-tinh)" 1040 1041#. Keyboard indicator for Belgian layouts 1042#: ../rules/base.xml.in.h:264 ../rules/base.extras.xml.in.h:97 1043msgid "be" 1044msgstr "be" 1045 1046#: ../rules/base.xml.in.h:265 ../rules/base.extras.xml.in.h:98 1047msgid "Belgian" 1048msgstr "Tiếng Bỉ" 1049 1050#: ../rules/base.xml.in.h:266 1051msgid "Belgian (alternative)" 1052msgstr "Tiếng Bỉ (thay thế)" 1053 1054#: ../rules/base.xml.in.h:267 1055msgid "Belgian (alternative, Latin-9 only)" 1056msgstr "Tiếng Bỉ (thay thế, chỉ Latin-9)" 1057 1058#: ../rules/base.xml.in.h:268 1059msgid "Belgian (alternative, Sun dead keys)" 1060msgstr "Tiếng Bỉ (thay thế, phím chết Sun)" 1061 1062#: ../rules/base.xml.in.h:269 1063msgid "Belgian (ISO alternate)" 1064msgstr "Tiếng Bỉ (ISO Xen kẽ)" 1065 1066#: ../rules/base.xml.in.h:270 1067msgid "Belgian (eliminate dead keys)" 1068msgstr "Tiếng Bỉ (loại bỏ phím chết)" 1069 1070#: ../rules/base.xml.in.h:271 1071msgid "Belgian (Sun dead keys)" 1072msgstr "Tiếng Bỉ (phím chết Sun)" 1073 1074#: ../rules/base.xml.in.h:272 1075msgid "Belgian (Wang model 724 azerty)" 1076msgstr "Tiếng Bỉ (Wang mô hình 724 azerty)" 1077 1078#. Keyboard indicator for Indian layouts 1079#: ../rules/base.xml.in.h:274 ../rules/base.extras.xml.in.h:173 1080msgid "in" 1081msgstr "in" 1082 1083#: ../rules/base.xml.in.h:275 ../rules/base.extras.xml.in.h:174 1084msgid "Indian" 1085msgstr "Tiếng Ấn Độ" 1086 1087#. Keyboard indicator for Urdu layouts 1088#: ../rules/base.xml.in.h:277 1089msgid "ur" 1090msgstr "ur" 1091 1092#: ../rules/base.xml.in.h:278 1093msgid "Urdu (phonetic)" 1094msgstr "Tiếng Urdu (ngữ âm)" 1095 1096#: ../rules/base.xml.in.h:279 1097msgid "Urdu (alternative phonetic)" 1098msgstr "Tiếng Urdu (ngữ âm thay thế)" 1099 1100#: ../rules/base.xml.in.h:280 1101msgid "Urdu (WinKeys)" 1102msgstr "Tiếng Urdu (WinKeys)" 1103 1104#: ../rules/base.xml.in.h:281 1105msgid "English (India, with rupee sign)" 1106msgstr "Tiếng Anh (Mỹ với euro trên 5)" 1107 1108#. Keyboard indicator for Bosnian layouts 1109#: ../rules/base.xml.in.h:283 1110msgid "bs" 1111msgstr "bs" 1112 1113#: ../rules/base.xml.in.h:284 1114msgid "Bosnian" 1115msgstr "Tiếng Bô-xni-a" 1116 1117#: ../rules/base.xml.in.h:285 1118msgid "Bosnian (with guillemets for quotes)" 1119msgstr "Tiếng Bo-x-ni-a (Dùng “guillemets” làm dấu trích dẫn)" 1120 1121#: ../rules/base.xml.in.h:286 1122msgid "Bosnian (with Bosnian digraphs)" 1123msgstr "Tiếng Bo-x-ni-a (Dùng chữ ghép Bo-x-ni-a" 1124 1125#: ../rules/base.xml.in.h:287 1126msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian digraphs)" 1127msgstr "Tiếng Bo-x-ni-a (Bàn phím Mỹ với các chữ ghép Bo-x-ni-a)" 1128 1129#: ../rules/base.xml.in.h:288 1130msgid "Bosnian (US keyboard with Bosnian letters)" 1131msgstr "Tiếng Bo-x-ni-a (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Bo-x-ni-a)" 1132 1133#. Keyboard indicator for Portuguese layouts 1134#: ../rules/base.xml.in.h:290 ../rules/base.extras.xml.in.h:100 1135msgid "pt" 1136msgstr "pt" 1137 1138#: ../rules/base.xml.in.h:291 ../rules/base.extras.xml.in.h:101 1139msgid "Portuguese (Brazil)" 1140msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin)" 1141 1142#: ../rules/base.xml.in.h:292 1143msgid "Portuguese (Brazil, eliminate dead keys)" 1144msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin, loại bỏ phím chết)" 1145 1146#: ../rules/base.xml.in.h:293 1147msgid "Portuguese (Brazil, Dvorak)" 1148msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin, Dvorak)" 1149 1150#: ../rules/base.xml.in.h:294 1151msgid "Portuguese (Brazil, Nativo)" 1152msgstr "Bồ Đào Nha (Brazil, Nativo)" 1153 1154#: ../rules/base.xml.in.h:295 1155msgid "Portuguese (Brazil, Nativo for US keyboards)" 1156msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin, Nativo cho bàn phím Mỹ)" 1157 1158#: ../rules/base.xml.in.h:296 1159msgid "Esperanto (Brazil, Nativo)" 1160msgstr "Quốc tế ngữ (Bra-xin, Nativo)" 1161 1162#: ../rules/base.xml.in.h:297 1163msgid "Portuguese (Brazil, IBM/Lenovo ThinkPad)" 1164msgstr "Bồ Đào Nha (Bra-xin, IBM/Lenovo ThinkPad)" 1165 1166#. Keyboard indicator for Bulgarian layouts 1167#: ../rules/base.xml.in.h:299 1168msgid "bg" 1169msgstr "bg" 1170 1171#: ../rules/base.xml.in.h:300 1172msgid "Bulgarian" 1173msgstr "Tiếng Bun-ga-ri" 1174 1175#: ../rules/base.xml.in.h:301 1176msgid "Bulgarian (traditional phonetic)" 1177msgstr "Tiếng Bun-ga-ri (ngữ âm truyền thống)" 1178 1179#: ../rules/base.xml.in.h:302 1180msgid "Bulgarian (new phonetic)" 1181msgstr "Tiếng Bun-ga-ri (ngữ âm mới)" 1182 1183#: ../rules/base.xml.in.h:303 1184msgid "la" 1185msgstr "la" 1186 1187#: ../rules/base.xml.in.h:304 1188msgid "Berber (Algeria, Latin characters)" 1189msgstr "Tiếng Berber (An-gê-ri, ký tự La-tinh)" 1190 1191#. Keyboard indicator for Berber layouts 1192#: ../rules/base.xml.in.h:306 1193msgid "ber" 1194msgstr "ber" 1195 1196#: ../rules/base.xml.in.h:307 1197msgid "Berber (Algeria, Tifinagh characters)" 1198msgstr "Tiếng Berber (An-gê-ri, ký tự Ti-phi-nac)" 1199 1200#: ../rules/base.xml.in.h:308 1201msgid "Arabic (Algeria)" 1202msgstr "Tiếng Ả Rập (An-gê-ri)" 1203 1204#: ../rules/base.xml.in.h:309 1205msgid "Arabic (Morocco)" 1206msgstr "Tiếng Ả Rập (Ma-rốc)" 1207 1208#. Keyboard indicator for French layouts 1209#: ../rules/base.xml.in.h:311 ../rules/base.extras.xml.in.h:15 1210msgid "fr" 1211msgstr "fr" 1212 1213#: ../rules/base.xml.in.h:312 1214msgid "French (Morocco)" 1215msgstr "Tiếng Pháp (Ma Rốc)" 1216 1217#: ../rules/base.xml.in.h:313 1218msgid "Berber (Morocco, Tifinagh)" 1219msgstr "Tiếng Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac)" 1220 1221#: ../rules/base.xml.in.h:314 1222msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative)" 1223msgstr "Tiếng Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac thay thế)" 1224 1225#: ../rules/base.xml.in.h:315 1226msgid "Berber (Morocco, Tifinagh alternative phonetic)" 1227msgstr "Tiếng Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac ngữ âm thay thế)" 1228 1229#: ../rules/base.xml.in.h:316 1230msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended)" 1231msgstr "Tiếng Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac mở rộng)" 1232 1233#: ../rules/base.xml.in.h:317 1234msgid "Berber (Morocco, Tifinagh phonetic)" 1235msgstr "Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac ngữ âm)" 1236 1237#: ../rules/base.xml.in.h:318 1238msgid "Berber (Morocco, Tifinagh extended phonetic)" 1239msgstr "Tiếng Berber (Ma Rốc, Ti-phi-nac mở rộng ngữ âm)" 1240 1241#. Keyboard indicator for Cameroon layouts 1242#: ../rules/base.xml.in.h:320 ../rules/base.extras.xml.in.h:165 1243msgid "cm" 1244msgstr "cm" 1245 1246#: ../rules/base.xml.in.h:321 ../rules/base.extras.xml.in.h:166 1247msgid "English (Cameroon)" 1248msgstr "Tiếng Anh (Ca-mơ-run)" 1249 1250#: ../rules/base.xml.in.h:322 1251msgid "French (Cameroon)" 1252msgstr "Tiếng Pháp (Ca-mơ-run)" 1253 1254#: ../rules/base.xml.in.h:323 1255msgid "Cameroon Multilingual (qwerty)" 1256msgstr "Tiếng Ca-mơ-run đa ngữ (qwerty)" 1257 1258#: ../rules/base.xml.in.h:324 1259msgid "Cameroon Multilingual (azerty)" 1260msgstr "Tiếng Ca-mơ-run đa ngữ (azerty)" 1261 1262#: ../rules/base.xml.in.h:325 1263msgid "Cameroon Multilingual (Dvorak)" 1264msgstr "Tiếng Ca-mơ-run đa ngữ (Dvorak)" 1265 1266#. Keyboard indicator for Burmese layouts 1267#: ../rules/base.xml.in.h:327 1268msgid "my" 1269msgstr "my" 1270 1271#: ../rules/base.xml.in.h:328 1272msgid "Burmese" 1273msgstr "Tiếng Mi-an-ma" 1274 1275#: ../rules/base.xml.in.h:329 ../rules/base.extras.xml.in.h:16 1276msgid "French (Canada)" 1277msgstr "Tiếng Pháp (Ca-na-đa)" 1278 1279#: ../rules/base.xml.in.h:330 1280msgid "French (Canada, Dvorak)" 1281msgstr "Tiếng Pháp (Ca-na-đa, Dvorak)" 1282 1283#: ../rules/base.xml.in.h:331 1284msgid "French (Canada, legacy)" 1285msgstr "Tiếng Pháp (Ca-na-đa, cổ)" 1286 1287#: ../rules/base.xml.in.h:332 1288msgid "Canadian Multilingual" 1289msgstr "Tiếng Ca-na-đa đa ngữ" 1290 1291#: ../rules/base.xml.in.h:333 1292msgid "Canadian Multilingual (first part)" 1293msgstr "Tiếng Ca-na-đa đa ngữ (phần đầu)" 1294 1295#: ../rules/base.xml.in.h:334 1296msgid "Canadian Multilingual (second part)" 1297msgstr "Tiếng Ca-na-đa đa ngữ (phần thứ hai)" 1298 1299#. Keyboard indicator for Inuktikut layouts 1300#: ../rules/base.xml.in.h:336 1301msgid "ike" 1302msgstr "ike" 1303 1304#: ../rules/base.xml.in.h:337 1305msgid "Inuktitut" 1306msgstr "I-nukh-ti-tu-th" 1307 1308#: ../rules/base.xml.in.h:338 1309msgid "English (Canada)" 1310msgstr "Tiếng Anh (Ca-na-đa)" 1311 1312#: ../rules/base.xml.in.h:339 1313msgid "French (Democratic Republic of the Congo)" 1314msgstr "Tiếng Pháp (Cộng Hòa Dân Chủ Công-gô)" 1315 1316#. Keyboard indicator for Taiwanese layouts 1317#: ../rules/base.xml.in.h:341 1318msgid "zh" 1319msgstr "zh" 1320 1321#: ../rules/base.xml.in.h:342 1322msgid "Chinese" 1323msgstr "Tiếng Trung Quốc" 1324 1325#: ../rules/base.xml.in.h:343 1326msgid "Tibetan" 1327msgstr "Tiếng Tây Tạng" 1328 1329#: ../rules/base.xml.in.h:344 1330msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 1331msgstr "Tiếng Tây Tạng (có chữ số ASCII)" 1332 1333#: ../rules/base.xml.in.h:345 1334msgid "ug" 1335msgstr "ug" 1336 1337#: ../rules/base.xml.in.h:346 1338msgid "Uyghur" 1339msgstr "Tiếng Uyghur" 1340 1341#. Keyboard indicator for Croatian layouts 1342#: ../rules/base.xml.in.h:348 1343msgid "hr" 1344msgstr "hr" 1345 1346#: ../rules/base.xml.in.h:349 1347msgid "Croatian" 1348msgstr "Tiếng Croát-chi-a" 1349 1350#: ../rules/base.xml.in.h:350 1351msgid "Croatian (with guillemets for quotes)" 1352msgstr "Tiếng Croát-chi-a (Dùng “guillemets” làm dấu trích dẫn)" 1353 1354#: ../rules/base.xml.in.h:351 1355msgid "Croatian (with Croatian digraphs)" 1356msgstr "Tiếng Croát-chi-a (với chữ ghép Croát-chi-a)" 1357 1358#: ../rules/base.xml.in.h:352 1359msgid "Croatian (US keyboard with Croatian digraphs)" 1360msgstr "Tiếng Croát-chi-a (Bàn phím Mỹ với các chữ ghép Croát-chi-a)" 1361 1362#: ../rules/base.xml.in.h:353 1363msgid "Croatian (US keyboard with Croatian letters)" 1364msgstr "Tiếng Croát-chi-a (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Croát-chi-a)" 1365 1366#. Keyboard indicator for Chech layouts 1367#: ../rules/base.xml.in.h:355 ../rules/base.extras.xml.in.h:103 1368msgid "cs" 1369msgstr "cs" 1370 1371#: ../rules/base.xml.in.h:356 ../rules/base.extras.xml.in.h:104 1372msgid "Czech" 1373msgstr "Tiếng Séc" 1374 1375#: ../rules/base.xml.in.h:357 1376msgid "Czech (with <\\|> key)" 1377msgstr "Tiếng Séc (với phím <\\|>)" 1378 1379#: ../rules/base.xml.in.h:358 1380msgid "Czech (qwerty)" 1381msgstr "Tiếng Séc (qwerty)" 1382 1383#: ../rules/base.xml.in.h:359 1384msgid "Czech (qwerty, extended Backslash)" 1385msgstr "Tiếng Séc (qwerty, Gạch ngược mở rộng)" 1386 1387#: ../rules/base.xml.in.h:360 1388msgid "Czech (UCW layout, accented letters only)" 1389msgstr "Tiếng Séc (Bố trí UCW, chỉ chữ có dấu)" 1390 1391#: ../rules/base.xml.in.h:361 1392msgid "Czech (US Dvorak with CZ UCW support)" 1393msgstr "Tiếng Séc (Mỹ Dvorak cũng hỗ trợ CZ UCW)" 1394 1395#: ../rules/base.xml.in.h:362 1396msgid "Russian (Czech, phonetic)" 1397msgstr "Tiếng Nga (Séc, ngữ âm)" 1398 1399#. Keyboard indicator for Danish layouts 1400#: ../rules/base.xml.in.h:364 ../rules/base.extras.xml.in.h:106 1401msgid "da" 1402msgstr "da" 1403 1404#: ../rules/base.xml.in.h:365 ../rules/base.extras.xml.in.h:107 1405msgid "Danish" 1406msgstr "Tiếng Đan Mạch" 1407 1408#: ../rules/base.xml.in.h:366 1409msgid "Danish (eliminate dead keys)" 1410msgstr "Tiếng Đan Mạch ( loại bỏ phím chết)" 1411 1412#: ../rules/base.xml.in.h:367 1413msgid "Danish (Winkeys)" 1414msgstr "Tiếng Đan Mạch (Có phím Windows)" 1415 1416#: ../rules/base.xml.in.h:368 1417msgid "Danish (Macintosh)" 1418msgstr "Tiếng Đan Mạch (Macintosh)" 1419 1420#: ../rules/base.xml.in.h:369 1421msgid "Danish (Macintosh, eliminate dead keys)" 1422msgstr "Tiếng Đan Mạch (Macintosh, loại bỏ phím chết)" 1423 1424#: ../rules/base.xml.in.h:370 1425msgid "Danish (Dvorak)" 1426msgstr "Tiếng Đan Mạch (Dvorak)" 1427 1428#. Keyboard indicator for Dutch layouts 1429#: ../rules/base.xml.in.h:372 ../rules/base.extras.xml.in.h:109 1430msgid "nl" 1431msgstr "nl" 1432 1433#: ../rules/base.xml.in.h:373 ../rules/base.extras.xml.in.h:110 1434msgid "Dutch" 1435msgstr "Tiếng Hà Lan" 1436 1437#: ../rules/base.xml.in.h:374 1438msgid "Dutch (Sun dead keys)" 1439msgstr "Tiếng Hà Lan (Phím chết Sun)" 1440 1441#: ../rules/base.xml.in.h:375 1442msgid "Dutch (Macintosh)" 1443msgstr "Tiếng Hà Lan (Macintosh)" 1444 1445#: ../rules/base.xml.in.h:376 1446msgid "Dutch (standard)" 1447msgstr "Tiếng Hà Lan (tiêu chuẩn)" 1448 1449#. Keyboard indicator for Dzongkha layouts 1450#: ../rules/base.xml.in.h:378 1451msgid "dz" 1452msgstr "dz" 1453 1454#: ../rules/base.xml.in.h:379 1455msgid "Dzongkha" 1456msgstr "Tiếng Dzongkha" 1457 1458#. Keyboard indicator for Estonian layouts 1459#: ../rules/base.xml.in.h:381 ../rules/base.extras.xml.in.h:112 1460msgid "et" 1461msgstr "et" 1462 1463#: ../rules/base.xml.in.h:382 ../rules/base.extras.xml.in.h:113 1464msgid "Estonian" 1465msgstr "Tiếng Et-tô-ni-a" 1466 1467#: ../rules/base.xml.in.h:383 1468msgid "Estonian (eliminate dead keys)" 1469msgstr "Tiếng Et-tô-ni-a (loại bỏ phím chết)" 1470 1471#: ../rules/base.xml.in.h:384 1472msgid "Estonian (Dvorak)" 1473msgstr "Tiếng Et-tô-ni-a (Dvorak)" 1474 1475#: ../rules/base.xml.in.h:385 1476msgid "Estonian (US keyboard with Estonian letters)" 1477msgstr "Tiếng Et-tô-ni-a (bàn phím Mỹ với các chữ cái E-x-tô-ni-a)" 1478 1479#: ../rules/base.xml.in.h:386 ../rules/base.extras.xml.in.h:35 1480msgid "Persian" 1481msgstr "Tiếng Ba Tư" 1482 1483#: ../rules/base.xml.in.h:387 1484msgid "Persian (with Persian keypad)" 1485msgstr "Tiếng Ba Tư (có vùng phím Ba Tư)" 1486 1487#. Keyboard indicator for Kurdish layouts 1488#: ../rules/base.xml.in.h:389 1489msgid "ku" 1490msgstr "ku" 1491 1492#: ../rules/base.xml.in.h:390 1493msgid "Kurdish (Iran, Latin Q)" 1494msgstr "Tiếng Kuổ-đít (I ran, La-tinh Q)" 1495 1496#: ../rules/base.xml.in.h:391 1497msgid "Kurdish (Iran, F)" 1498msgstr "Tiếng Kuổ-đít (I ran, F)" 1499 1500#: ../rules/base.xml.in.h:392 1501msgid "Kurdish (Iran, Latin Alt-Q)" 1502msgstr "Tiếng Kuổ-đít (I ran, La-tinh Alt-Q)" 1503 1504#: ../rules/base.xml.in.h:393 1505msgid "Kurdish (Iran, Arabic-Latin)" 1506msgstr "Tiếng Kuổ-đít (Iran, A Rập La-tinh)" 1507 1508#: ../rules/base.xml.in.h:394 1509msgid "Iraqi" 1510msgstr "Tiếng I-rắc" 1511 1512#: ../rules/base.xml.in.h:395 1513msgid "Kurdish (Iraq, Latin Q)" 1514msgstr "Tiếng Iran (Irắc, La-tinh Q)" 1515 1516#: ../rules/base.xml.in.h:396 1517msgid "Kurdish (Iraq, F)" 1518msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, F)" 1519 1520#: ../rules/base.xml.in.h:397 1521msgid "Kurdish (Iraq, Latin Alt-Q)" 1522msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, La-tinh Alt-Q)" 1523 1524#: ../rules/base.xml.in.h:398 1525msgid "Kurdish (Iraq, Arabic-Latin)" 1526msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, Ả Rập La-tinh)" 1527 1528#. Keyboard indicator for Faroese layouts 1529#: ../rules/base.xml.in.h:400 1530msgid "fo" 1531msgstr "fo" 1532 1533#: ../rules/base.xml.in.h:401 1534msgid "Faroese" 1535msgstr "Tiếng Pha-rô" 1536 1537#: ../rules/base.xml.in.h:402 1538msgid "Faroese (eliminate dead keys)" 1539msgstr "Tiếng Pha-rô (loại bỏ phím chết)" 1540 1541#. Keyboard indicator for Finnish layouts 1542#: ../rules/base.xml.in.h:404 ../rules/base.extras.xml.in.h:115 1543msgid "fi" 1544msgstr "fi" 1545 1546#: ../rules/base.xml.in.h:405 ../rules/base.extras.xml.in.h:116 1547msgid "Finnish" 1548msgstr "Tiếng Phần Lan" 1549 1550#: ../rules/base.xml.in.h:406 1551msgid "Finnish (classic)" 1552msgstr "Tiếng Phần Lan (cổ điển)" 1553 1554#: ../rules/base.xml.in.h:407 1555msgid "Finnish (classic, eliminate dead keys)" 1556msgstr "Tiếng Phần Lan (cổ điển, loại trừ phím chết)" 1557 1558#: ../rules/base.xml.in.h:408 1559msgid "Finnish (Winkeys)" 1560msgstr "Tiếng Phần Lan (Có phím Win)" 1561 1562#: ../rules/base.xml.in.h:409 1563msgid "Northern Saami (Finland)" 1564msgstr "Tiếng Bắc Xa-mi (Phần Lan)" 1565 1566#: ../rules/base.xml.in.h:410 1567msgid "Finnish (Macintosh)" 1568msgstr "Tiếng Phần Lan (Macintosh)" 1569 1570#: ../rules/base.xml.in.h:411 ../rules/base.extras.xml.in.h:119 1571msgid "French" 1572msgstr "Pháp" 1573 1574#: ../rules/base.xml.in.h:412 1575msgid "French (eliminate dead keys)" 1576msgstr "Tiếng Pháp (loại bỏ phím chết)" 1577 1578#: ../rules/base.xml.in.h:413 1579msgid "French (Sun dead keys)" 1580msgstr "Tiếng Pháp (phím chết Sun)" 1581 1582#: ../rules/base.xml.in.h:414 1583msgid "French (alternative)" 1584msgstr "Tiếng Pháp (thư mục dữ liệu thay thế)" 1585 1586#: ../rules/base.xml.in.h:415 1587msgid "French (alternative, Latin-9 only)" 1588msgstr "Tiếng Pháp (thay thế, chỉ Latin-9)" 1589 1590#: ../rules/base.xml.in.h:416 1591msgid "French (alternative, eliminate dead keys)" 1592msgstr "Tiếng Pháp (thay thế, loại bỏ phím chết)" 1593 1594#: ../rules/base.xml.in.h:417 1595msgid "French (alternative, Sun dead keys)" 1596msgstr "Tiếng Pháp (thay thế, phím chết Sun)" 1597 1598#: ../rules/base.xml.in.h:418 1599msgid "French (legacy, alternative)" 1600msgstr "Tiếng Pháp (cũ, thay thế)" 1601 1602#: ../rules/base.xml.in.h:419 1603msgid "French (legacy, alternative, eliminate dead keys)" 1604msgstr "Tiếng Pháp (cổ, thay thế, loại bỏ phím chết)" 1605 1606#: ../rules/base.xml.in.h:420 1607msgid "French (legacy, alternative, Sun dead keys)" 1608msgstr "Tiếng Pháp (cổ, thay thế, phím chết Sun," 1609 1610#: ../rules/base.xml.in.h:421 1611msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way)" 1612msgstr "Tiếng Pháp (Bepo, tối ưu nhân tố, cách Dvorak)" 1613 1614#: ../rules/base.xml.in.h:422 1615msgid "French (Bepo, ergonomic, Dvorak way, Latin-9 only)" 1616msgstr "Tiếng Pháp (Bepo, tối ưu nhân tố, cách Dvorak, chỉ Latin-9)" 1617 1618#: ../rules/base.xml.in.h:423 1619msgid "French (Dvorak)" 1620msgstr "Tiếng Pháp (Dvorak)" 1621 1622#: ../rules/base.xml.in.h:424 1623msgid "French (Macintosh)" 1624msgstr "Tiếng Pháp (Macintosh)" 1625 1626#: ../rules/base.xml.in.h:425 1627msgid "French (Azerty)" 1628msgstr "Tiếng Pháp (Azerty)" 1629 1630#: ../rules/base.xml.in.h:426 1631msgid "French (Breton)" 1632msgstr "Tiếng Pháp (Breton)" 1633 1634#: ../rules/base.xml.in.h:427 1635msgid "Occitan" 1636msgstr "Tiếng Óc-khi-tanh" 1637 1638#: ../rules/base.xml.in.h:428 1639msgid "Georgian (France, AZERTY Tskapo)" 1640msgstr "Tiếng Óc-khi-tanh (Pháp, AZERTY Tskapo)" 1641 1642#: ../rules/base.xml.in.h:429 1643msgid "English (Ghana)" 1644msgstr "Tiếng Anh (Cộng hòa Ga-na)" 1645 1646#: ../rules/base.xml.in.h:430 1647msgid "English (Ghana, multilingual)" 1648msgstr "Tiếng Anh (Ga-na, đa ngữ)" 1649 1650#. Keyboard indicator for Akan layouts 1651#: ../rules/base.xml.in.h:432 1652msgid "ak" 1653msgstr "ak" 1654 1655#: ../rules/base.xml.in.h:433 1656msgid "Akan" 1657msgstr "Akan" 1658 1659#. Keyboard indicator for Ewe layouts 1660#: ../rules/base.xml.in.h:435 1661msgid "ee" 1662msgstr "ee" 1663 1664#: ../rules/base.xml.in.h:436 1665msgid "Ewe" 1666msgstr "Ewe" 1667 1668#. Keyboard indicator for Fula layouts 1669#: ../rules/base.xml.in.h:438 1670msgid "ff" 1671msgstr "ff" 1672 1673#: ../rules/base.xml.in.h:439 1674msgid "Fula" 1675msgstr "Fula" 1676 1677#. Keyboard indicator for Ga layouts 1678#: ../rules/base.xml.in.h:441 1679msgid "gaa" 1680msgstr "gaa" 1681 1682#: ../rules/base.xml.in.h:442 1683msgid "Ga" 1684msgstr "Ga" 1685 1686#. Keyboard indicator for Hausa layouts 1687#: ../rules/base.xml.in.h:444 1688msgid "ha" 1689msgstr "ha" 1690 1691#: ../rules/base.xml.in.h:445 1692msgid "Hausa" 1693msgstr "Hau-xa" 1694 1695#. Keyboard indicator for Avatime layouts 1696#: ../rules/base.xml.in.h:447 1697msgid "avn" 1698msgstr "avn" 1699 1700#: ../rules/base.xml.in.h:448 1701msgid "Avatime" 1702msgstr "Avatime" 1703 1704#: ../rules/base.xml.in.h:449 1705msgid "English (Ghana, GILLBT)" 1706msgstr "Tiếng Anh (Ghana, GILLBT)" 1707 1708#: ../rules/base.xml.in.h:450 1709msgid "French (Guinea)" 1710msgstr "Tiếng Pháp (Ghi-nê Xích Đạo)" 1711 1712#. Keyboard indicator for Georgian layouts 1713#: ../rules/base.xml.in.h:452 1714msgid "ka" 1715msgstr "ka" 1716 1717#: ../rules/base.xml.in.h:453 1718msgid "Georgian" 1719msgstr "Gi-oa-gi-a" 1720 1721#: ../rules/base.xml.in.h:454 1722msgid "Georgian (ergonomic)" 1723msgstr "Tiếng Gi-oa-gi-a (ergonomic)" 1724 1725#: ../rules/base.xml.in.h:455 1726msgid "Georgian (MESS)" 1727msgstr "Tiếng Gi-oa-gi-a (MESS)" 1728 1729#: ../rules/base.xml.in.h:456 1730msgid "Russian (Georgia)" 1731msgstr "Tiếng Nga (Georgia)" 1732 1733#: ../rules/base.xml.in.h:457 1734msgid "Ossetian (Georgia)" 1735msgstr "Tiếng Ossetian (Georgia)" 1736 1737#: ../rules/base.xml.in.h:458 ../rules/base.extras.xml.in.h:23 1738msgid "German" 1739msgstr "Tiếng Đức" 1740 1741#: ../rules/base.xml.in.h:459 1742msgid "German (dead acute)" 1743msgstr "Tiếng Đức (dấu sắc chết)" 1744 1745#: ../rules/base.xml.in.h:460 1746msgid "German (dead grave acute)" 1747msgstr "Tiếng Đức (dấu huyền chết)" 1748 1749#: ../rules/base.xml.in.h:461 1750msgid "German (eliminate dead keys)" 1751msgstr "Tiếng Đức (loại bỏ phím chết)" 1752 1753#: ../rules/base.xml.in.h:462 1754msgid "German (T3)" 1755msgstr "Tiếng Đức (T3)" 1756 1757#: ../rules/base.xml.in.h:463 1758msgid "Romanian (Germany)" 1759msgstr "Tiếng Ru-ma-ny (Đức)" 1760 1761#: ../rules/base.xml.in.h:464 1762msgid "Romanian (Germany, eliminate dead keys)" 1763msgstr "Tiếng Ru-ma-ny (Đức, loại bỏ phím chết)" 1764 1765#: ../rules/base.xml.in.h:465 1766msgid "German (Dvorak)" 1767msgstr "Tiếng Đức (Dvorak)" 1768 1769#: ../rules/base.xml.in.h:466 1770msgid "German (Sun dead keys)" 1771msgstr "Tiếng Đức (phím chết Sun)" 1772 1773#: ../rules/base.xml.in.h:467 1774msgid "German (Neo 2)" 1775msgstr "Tiếng Đức (Neo 2)" 1776 1777#: ../rules/base.xml.in.h:468 1778msgid "German (Macintosh)" 1779msgstr "Tiếng Đức (Macintosh)" 1780 1781#: ../rules/base.xml.in.h:469 1782msgid "German (Macintosh, eliminate dead keys)" 1783msgstr "Tiếng Đức (Macintosh, loại bỏ phím chết)" 1784 1785#: ../rules/base.xml.in.h:470 1786msgid "Lower Sorbian" 1787msgstr "Tiếng Xoa-bi Thấp" 1788 1789#: ../rules/base.xml.in.h:471 1790msgid "Lower Sorbian (qwertz)" 1791msgstr "Tiếng Xoa-bi Thấp (qwertz)" 1792 1793#: ../rules/base.xml.in.h:472 1794msgid "German (qwerty)" 1795msgstr "Tiếng Đức (qwerty)" 1796 1797#: ../rules/base.xml.in.h:473 1798msgid "Turkish (Germany)" 1799msgstr "Thổ Nhĩ Kỳ (Đức)" 1800 1801#: ../rules/base.xml.in.h:474 1802msgid "Russian (Germany, phonetic)" 1803msgstr "Tiếng Nga (Đức, ngữ âm)" 1804 1805#: ../rules/base.xml.in.h:475 1806msgid "German (dead tilde)" 1807msgstr "Tiếng Đức (dấu sóng chết)" 1808 1809#. Keyboard indicator for Greek layouts 1810#: ../rules/base.xml.in.h:477 ../rules/base.extras.xml.in.h:121 1811msgid "gr" 1812msgstr "gr" 1813 1814#: ../rules/base.xml.in.h:478 ../rules/base.extras.xml.in.h:122 1815msgid "Greek" 1816msgstr "Tiếng Hy Lạp" 1817 1818#: ../rules/base.xml.in.h:479 1819msgid "Greek (simple)" 1820msgstr "Tiếng Huy Lạp (đơn giản)" 1821 1822#: ../rules/base.xml.in.h:480 1823msgid "Greek (extended)" 1824msgstr "Tiếng Hy Lạp (mở rộng)" 1825 1826#: ../rules/base.xml.in.h:481 1827msgid "Greek (eliminate dead keys)" 1828msgstr "Hy-lạp (loại bỏ phím chết)" 1829 1830#: ../rules/base.xml.in.h:482 1831msgid "Greek (polytonic)" 1832msgstr "Tiếng Hy Lạp (đa giọng)" 1833 1834#. Keyboard indicator for Hungarian layouts 1835#: ../rules/base.xml.in.h:484 1836msgid "hu" 1837msgstr "hu" 1838 1839#: ../rules/base.xml.in.h:485 1840msgid "Hungarian" 1841msgstr "Tiếng Hung Ga ri" 1842 1843#: ../rules/base.xml.in.h:486 1844msgid "Hungarian (standard)" 1845msgstr "Tiếng Hung Ga ri (tiêu chuẩn)" 1846 1847#: ../rules/base.xml.in.h:487 1848msgid "Hungarian (eliminate dead keys)" 1849msgstr "Tiếng Hung Ga ri (loại bỏ phím chết)" 1850 1851#: ../rules/base.xml.in.h:488 1852msgid "Hungarian (qwerty)" 1853msgstr "Tiếng Hun-ga-ri (qwerty)" 1854 1855#: ../rules/base.xml.in.h:489 1856msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/dead keys)" 1857msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu phẩy/Phím chết)" 1858 1859#: ../rules/base.xml.in.h:490 1860msgid "Hungarian (101/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 1861msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu phẩy/loại bỏ phím chết)" 1862 1863#: ../rules/base.xml.in.h:491 1864msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/dead keys)" 1865msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu chấm/Phím chết)" 1866 1867#: ../rules/base.xml.in.h:492 1868msgid "Hungarian (101/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 1869msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwertz/dấu chấm/loại bỏ phím chết)" 1870 1871#: ../rules/base.xml.in.h:493 1872msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/dead keys)" 1873msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu phẩy/Phím chết)" 1874 1875#: ../rules/base.xml.in.h:494 1876msgid "Hungarian (101/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 1877msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu phẩy/loại bỏ phím chết)" 1878 1879#: ../rules/base.xml.in.h:495 1880msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/dead keys)" 1881msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu chấm/Phím chết)" 1882 1883#: ../rules/base.xml.in.h:496 1884msgid "Hungarian (101/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 1885msgstr "Tiếng Hung Ga ri (101/qwerty/dấu chấm/loại bỏ phím chết)" 1886 1887#: ../rules/base.xml.in.h:497 1888msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/dead keys)" 1889msgstr "Tiếng Hung Ga ri (102/qwertz/dấu phẩy/Phím chết)" 1890 1891#: ../rules/base.xml.in.h:498 1892msgid "Hungarian (102/qwertz/comma/eliminate dead keys)" 1893msgstr "Tiếng Hung-ga-ri (102/qwertz/dấu phẩy/loại bỏ phím chết)" 1894 1895#: ../rules/base.xml.in.h:499 1896msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/dead keys)" 1897msgstr "Tiếng Hung-ga-ri (102/qwertz/dấu chấm/Phím chết)" 1898 1899#: ../rules/base.xml.in.h:500 1900msgid "Hungarian (102/qwertz/dot/eliminate dead keys)" 1901msgstr "Tiếng Hung-ga-ri (102/qwertz/dấu chấm/loại bỏ phím chết)" 1902 1903#: ../rules/base.xml.in.h:501 1904msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/dead keys)" 1905msgstr "Tiếng Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu phẩy/Phím chết)" 1906 1907#: ../rules/base.xml.in.h:502 1908msgid "Hungarian (102/qwerty/comma/eliminate dead keys)" 1909msgstr "Tiếng Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu phẩy/loại bỏ phím chết)" 1910 1911#: ../rules/base.xml.in.h:503 1912msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/dead keys)" 1913msgstr "Tiếng Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu chấm/Phím chết)" 1914 1915#: ../rules/base.xml.in.h:504 1916msgid "Hungarian (102/qwerty/dot/eliminate dead keys)" 1917msgstr "Tiếng Hung-ga-ri (102/qwerty/dấu chấm/loại bỏ phím chết)" 1918 1919#. Keyboard indicator for Icelandic layouts 1920#: ../rules/base.xml.in.h:506 1921msgid "is" 1922msgstr "bằng" 1923 1924#: ../rules/base.xml.in.h:507 1925msgid "Icelandic" 1926msgstr "Tiếng Aixơlen" 1927 1928#: ../rules/base.xml.in.h:508 1929msgid "Icelandic (Sun dead keys)" 1930msgstr "Tiếng Ai-len (phím chết Sun)" 1931 1932#: ../rules/base.xml.in.h:509 1933msgid "Icelandic (eliminate dead keys)" 1934msgstr "Tiếng Ai-len (loại bỏ phím chết)" 1935 1936#: ../rules/base.xml.in.h:510 1937msgid "Icelandic (Macintosh, legacy)" 1938msgstr "Tiếng Ai-len (Macintosh, cũ)" 1939 1940#: ../rules/base.xml.in.h:511 1941msgid "Icelandic (Macintosh)" 1942msgstr "Tiếng Ai-len (Macintosh)" 1943 1944#: ../rules/base.xml.in.h:512 1945msgid "Icelandic (Dvorak)" 1946msgstr "Tiếng Ai-xơ-len (Dvorak)" 1947 1948#. Keyboard indicator for Hebrew layouts 1949#: ../rules/base.xml.in.h:514 ../rules/base.extras.xml.in.h:91 1950msgid "he" 1951msgstr "he" 1952 1953#: ../rules/base.xml.in.h:515 ../rules/base.extras.xml.in.h:92 1954msgid "Hebrew" 1955msgstr "Tiếng Do Thái" 1956 1957#: ../rules/base.xml.in.h:516 1958msgid "Hebrew (lyx)" 1959msgstr "Tiếng Do Thái (lyx)" 1960 1961#: ../rules/base.xml.in.h:517 1962msgid "Hebrew (phonetic)" 1963msgstr "Tiếng Do Thái (ngữ âm)" 1964 1965#: ../rules/base.xml.in.h:518 1966msgid "Hebrew (Biblical, Tiro)" 1967msgstr "Tiếng Do Thái (Kinh thánh, Tiro)" 1968 1969#. Keyboard indicator for Italian layouts 1970#: ../rules/base.xml.in.h:520 ../rules/base.extras.xml.in.h:124 1971msgid "it" 1972msgstr "it" 1973 1974#: ../rules/base.xml.in.h:521 ../rules/base.extras.xml.in.h:125 1975msgid "Italian" 1976msgstr "Tiếng Ý" 1977 1978#: ../rules/base.xml.in.h:522 1979msgid "Italian (eliminate dead keys)" 1980msgstr "Tiếng Ý (loại bỏ phím chết)" 1981 1982#: ../rules/base.xml.in.h:523 1983msgid "Italian (Winkeys)" 1984msgstr "Tiếng Ý (Có phím Windows)" 1985 1986#: ../rules/base.xml.in.h:524 1987msgid "Italian (Macintosh)" 1988msgstr "Tiếng Ý (Macintosh)" 1989 1990#: ../rules/base.xml.in.h:525 1991msgid "Italian (US keyboard with Italian letters)" 1992msgstr "Tiếng Ý (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Ý)" 1993 1994#: ../rules/base.xml.in.h:526 1995msgid "Georgian (Italy)" 1996msgstr "Tiếng Gi-oa-gi-a (Ý)" 1997 1998#: ../rules/base.xml.in.h:527 1999msgid "Italian (IBM 142)" 2000msgstr "Tiếng Ý (IBM 142)" 2001 2002#. Keyboard indicator for Japanese layouts 2003#: ../rules/base.xml.in.h:529 ../rules/base.extras.xml.in.h:127 2004msgid "ja" 2005msgstr "ja" 2006 2007#: ../rules/base.xml.in.h:530 ../rules/base.extras.xml.in.h:128 2008msgid "Japanese" 2009msgstr "Tiếng Nhật" 2010 2011#: ../rules/base.xml.in.h:531 2012msgid "Japanese (Kana)" 2013msgstr "Tiếng Nhật (Kana)" 2014 2015#: ../rules/base.xml.in.h:532 2016msgid "Japanese (Kana 86)" 2017msgstr "Tiếng Nhật (Kana 86)" 2018 2019#: ../rules/base.xml.in.h:533 2020msgid "Japanese (OADG 109A)" 2021msgstr "Tiếng Nhật (OADG 109A)" 2022 2023#: ../rules/base.xml.in.h:534 2024msgid "Japanese (Macintosh)" 2025msgstr "Tiếng Nhật (Macintosh)" 2026 2027#: ../rules/base.xml.in.h:535 2028msgid "Japanese (Dvorak)" 2029msgstr "Tiếng Nhật (Dvorak)" 2030 2031#. Keyboard indicator for Kikuyu layouts 2032#: ../rules/base.xml.in.h:537 2033msgid "ki" 2034msgstr "ki" 2035 2036#: ../rules/base.xml.in.h:538 2037msgid "Kyrgyz" 2038msgstr "Tiếng Khư-rơ-gư-xtanh" 2039 2040#: ../rules/base.xml.in.h:539 2041msgid "Kyrgyz (phonetic)" 2042msgstr "Tiếng Khư-rơ-gư-xtanh (ngữ âm)" 2043 2044#. Keyboard indicator for Khmer layouts 2045#: ../rules/base.xml.in.h:541 2046msgid "km" 2047msgstr "km" 2048 2049#: ../rules/base.xml.in.h:542 2050msgid "Khmer (Cambodia)" 2051msgstr "Tiếng Khơ-me (Cam Pu Chia)" 2052 2053#. Keyboard indicator for Kazakh layouts 2054#: ../rules/base.xml.in.h:544 2055msgid "kk" 2056msgstr "kk" 2057 2058#: ../rules/base.xml.in.h:545 2059msgid "Kazakh" 2060msgstr "Tiếng Ca-dakh" 2061 2062#: ../rules/base.xml.in.h:546 2063msgid "Russian (Kazakhstan, with Kazakh)" 2064msgstr "Tiếng Nga (Ka-zắc-tan, có Kha-xắc)" 2065 2066#: ../rules/base.xml.in.h:547 2067msgid "Kazakh (with Russian)" 2068msgstr "Tiếng Kha-xắc (với tiếng Nga)" 2069 2070#: ../rules/base.xml.in.h:548 2071msgid "Kazakh (extended)" 2072msgstr "Tiếng Kha-xắc (mở rộng)" 2073 2074#. Keyboard indicator for Lao layouts 2075#: ../rules/base.xml.in.h:550 2076msgid "lo" 2077msgstr "lo" 2078 2079#: ../rules/base.xml.in.h:551 2080msgid "Lao" 2081msgstr "Lào" 2082 2083#: ../rules/base.xml.in.h:552 2084msgid "Lao (STEA proposed standard layout)" 2085msgstr "Lào (bố cục STEA tiêu chuẩn dự kiến)" 2086 2087#. Keyboard indicator for Spanish layouts 2088#: ../rules/base.xml.in.h:554 ../rules/base.extras.xml.in.h:140 2089msgid "es" 2090msgstr "es" 2091 2092#: ../rules/base.xml.in.h:555 2093msgid "Spanish (Latin American)" 2094msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh)" 2095 2096#: ../rules/base.xml.in.h:556 2097msgid "Spanish (Latin American, eliminate dead keys)" 2098msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh, loại bỏ phím chết)" 2099 2100#: ../rules/base.xml.in.h:557 2101msgid "Spanish (Latin American, include dead tilde)" 2102msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh, có phím chết)" 2103 2104#: ../rules/base.xml.in.h:558 2105msgid "Spanish (Latin American, Sun dead keys)" 2106msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh, phím chết sun)" 2107 2108#: ../rules/base.xml.in.h:559 2109msgid "Spanish (Latin American, Dvorak)" 2110msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Mỹ La-tinh, Dvorak)" 2111 2112#. Keyboard indicator for Lithuanian layouts 2113#: ../rules/base.xml.in.h:561 ../rules/base.extras.xml.in.h:37 2114msgid "lt" 2115msgstr "lt" 2116 2117#: ../rules/base.xml.in.h:562 ../rules/base.extras.xml.in.h:38 2118msgid "Lithuanian" 2119msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni" 2120 2121#: ../rules/base.xml.in.h:563 2122msgid "Lithuanian (standard)" 2123msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (tiêu chuẩn)" 2124 2125#: ../rules/base.xml.in.h:564 2126msgid "Lithuanian (US keyboard with Lithuanian letters)" 2127msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Li-tu-a-nia)" 2128 2129#: ../rules/base.xml.in.h:565 2130msgid "Lithuanian (IBM LST 1205-92)" 2131msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (IBM LST 1205-92)" 2132 2133#: ../rules/base.xml.in.h:566 2134msgid "Lithuanian (LEKP)" 2135msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (LEKP)" 2136 2137#: ../rules/base.xml.in.h:567 2138msgid "Lithuanian (LEKPa)" 2139msgstr "Tiếng Li-tu-a-ni (LEKPa)" 2140 2141#. Keyboard indicator for Latvian layouts 2142#: ../rules/base.xml.in.h:569 ../rules/base.extras.xml.in.h:41 2143msgid "lv" 2144msgstr "lv" 2145 2146#: ../rules/base.xml.in.h:570 ../rules/base.extras.xml.in.h:42 2147msgid "Latvian" 2148msgstr "Tiếng Lát-vi-a" 2149 2150#: ../rules/base.xml.in.h:571 2151msgid "Latvian (apostrophe variant)" 2152msgstr "Tiếng Lát-vi-a (biến thể hô ngữ)" 2153 2154#: ../rules/base.xml.in.h:572 2155msgid "Latvian (tilde variant)" 2156msgstr "Tiếng Lát-vi-a (biến thể dấu sóng ~)" 2157 2158#: ../rules/base.xml.in.h:573 2159msgid "Latvian (F variant)" 2160msgstr "Tiếng Lát-vi-a (biến thể F)" 2161 2162#: ../rules/base.xml.in.h:574 2163msgid "Latvian (modern)" 2164msgstr "Tiếng Lát-vi-a (hiện đại)" 2165 2166#: ../rules/base.xml.in.h:575 2167msgid "Latvian (ergonomic, ŪGJRMV)" 2168msgstr "Tiếng Lát-vi-a (công thái học, ŪGJRMV)" 2169 2170#: ../rules/base.xml.in.h:576 2171msgid "Latvian (adapted)" 2172msgstr "Tiếng Lát-vi-a (vay mượn)" 2173 2174#. Keyboard indicator for Maori layouts 2175#: ../rules/base.xml.in.h:578 2176msgid "mi" 2177msgstr "mi" 2178 2179#: ../rules/base.xml.in.h:579 2180msgid "Maori" 2181msgstr "Tiếng Mao-ri" 2182 2183#. Keyboard indicator for Serbian layouts 2184#: ../rules/base.xml.in.h:581 ../rules/base.extras.xml.in.h:79 2185msgid "sr" 2186msgstr "sr" 2187 2188#: ../rules/base.xml.in.h:582 2189msgid "Montenegrin" 2190msgstr "Tiếng Montenegrin" 2191 2192#: ../rules/base.xml.in.h:583 2193msgid "Montenegrin (Cyrillic)" 2194msgstr "Tiếng Montenegrin (Ki-rin)" 2195 2196#: ../rules/base.xml.in.h:584 2197msgid "Montenegrin (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2198msgstr "Tiếng Montenegrin (Ki-rin, đổi chỗ Z và ZHE)" 2199 2200#: ../rules/base.xml.in.h:585 2201msgid "Montenegrin (Latin Unicode)" 2202msgstr "Tiếng Montenegrin (La-tinh Unicode)" 2203 2204#: ../rules/base.xml.in.h:586 2205msgid "Montenegrin (Latin qwerty)" 2206msgstr "Tiếng Montenegrin (La-tinh qwerty)" 2207 2208#: ../rules/base.xml.in.h:587 2209msgid "Montenegrin (Latin Unicode qwerty)" 2210msgstr "Tiếng Montenegrin (La-tinh Unicode qwerty)" 2211 2212#: ../rules/base.xml.in.h:588 2213msgid "Montenegrin (Cyrillic with guillemets)" 2214msgstr "Tiếng Montenegrin (Ki-rin có “guillemets”)" 2215 2216#: ../rules/base.xml.in.h:589 2217msgid "Montenegrin (Latin with guillemets)" 2218msgstr "Tiếng Montenegrin (La-tinh có “guillemets”)" 2219 2220#. Keyboard indicator for Macedonian layouts 2221#: ../rules/base.xml.in.h:591 2222msgid "mk" 2223msgstr "mk" 2224 2225#: ../rules/base.xml.in.h:592 2226msgid "Macedonian" 2227msgstr "Tiếng Maxêđôni" 2228 2229#: ../rules/base.xml.in.h:593 2230msgid "Macedonian (eliminate dead keys)" 2231msgstr "Tiếng Maxêđôni (loại bỏ phím chết)" 2232 2233#. Keyboard indicator for Maltese layouts 2234#: ../rules/base.xml.in.h:595 2235msgid "mt" 2236msgstr "mt" 2237 2238#: ../rules/base.xml.in.h:596 2239msgid "Maltese" 2240msgstr "Tiếng Mantơ" 2241 2242#: ../rules/base.xml.in.h:597 2243msgid "Maltese (with US layout)" 2244msgstr "Tiếng Mantơ (có bố trí Mỹ)" 2245 2246#. Keyboard indicator for Mongolian layouts 2247#: ../rules/base.xml.in.h:599 2248msgid "mn" 2249msgstr "mn" 2250 2251#: ../rules/base.xml.in.h:600 2252msgid "Mongolian" 2253msgstr "Tiếng Mông Cổ" 2254 2255#. Keyboard indicator for Norwegian layouts 2256#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:132 2257msgid "no" 2258msgstr "no" 2259 2260#: ../rules/base.xml.in.h:603 ../rules/base.extras.xml.in.h:133 2261msgid "Norwegian" 2262msgstr "Tiếng Na-uy" 2263 2264#: ../rules/base.xml.in.h:604 2265msgid "Norwegian (eliminate dead keys)" 2266msgstr "Tiếng Na Uy (loại bỏ phím chết)" 2267 2268#: ../rules/base.xml.in.h:605 2269msgid "Norwegian (Winkeys)" 2270msgstr "Tiếng Na Uy (Có phím Windows)" 2271 2272#: ../rules/base.xml.in.h:606 2273msgid "Norwegian (Dvorak)" 2274msgstr "Tiếng Na Uy (Dvorak)" 2275 2276#: ../rules/base.xml.in.h:607 2277msgid "Northern Saami (Norway)" 2278msgstr "Tiếng Bắc Xa-mi (Na Uy)" 2279 2280#: ../rules/base.xml.in.h:608 2281msgid "Northern Saami (Norway, eliminate dead keys)" 2282msgstr "Tiếng Bắc Xa-mi (Na Uy, loại bỏ phím chết)" 2283 2284#: ../rules/base.xml.in.h:609 2285msgid "Norwegian (Macintosh)" 2286msgstr "Tiếng Na Uy (Macintosh)" 2287 2288#: ../rules/base.xml.in.h:610 2289msgid "Norwegian (Macintosh, eliminate dead keys)" 2290msgstr "Tiếng Na Uy (Macintosh, loại bỏ phím chết)" 2291 2292#: ../rules/base.xml.in.h:611 2293msgid "Norwegian (Colemak)" 2294msgstr "Tiếng Na-uy (Colemak)" 2295 2296#. Keyboard indicator for Polish layouts 2297#: ../rules/base.xml.in.h:613 ../rules/base.extras.xml.in.h:68 2298msgid "pl" 2299msgstr "pl" 2300 2301#: ../rules/base.xml.in.h:614 ../rules/base.extras.xml.in.h:69 2302msgid "Polish" 2303msgstr "Tiếng Ba Lan" 2304 2305#: ../rules/base.xml.in.h:615 2306msgid "Polish (legacy)" 2307msgstr "Tiếng Ba Lan (cổ)" 2308 2309#: ../rules/base.xml.in.h:616 2310msgid "Polish (qwertz)" 2311msgstr "Tiếng Ba Lan (qwertz)" 2312 2313#: ../rules/base.xml.in.h:617 2314msgid "Polish (Dvorak)" 2315msgstr "Tiếng Ba Lan (Dvorak)" 2316 2317#: ../rules/base.xml.in.h:618 2318msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on quotemark key)" 2319msgstr "Tiếng Ba Lan (Dvorak, dấu ngoặc Polish trên phím đánh dấu ngoặc)" 2320 2321#: ../rules/base.xml.in.h:619 2322msgid "Polish (Dvorak, Polish quotes on key 1)" 2323msgstr "Tiếng Ba Lan (Dvorak, dấu ngoặc tiếng Ba Lan trên phím 1)" 2324 2325#: ../rules/base.xml.in.h:620 2326msgid "Kashubian" 2327msgstr "Tiếng Kha-su-bi" 2328 2329#: ../rules/base.xml.in.h:621 2330msgid "Silesian" 2331msgstr "Tiếng Silesian" 2332 2333#: ../rules/base.xml.in.h:622 2334msgid "Russian (Poland, phonetic Dvorak)" 2335msgstr "Tiếng Ru-man-ni (Ba Lan, ngữ âm Dvorak)" 2336 2337#: ../rules/base.xml.in.h:623 2338msgid "Polish (programmer Dvorak)" 2339msgstr "Tiếng Ba Lan (dành cho người lập trình)" 2340 2341#: ../rules/base.xml.in.h:624 ../rules/base.extras.xml.in.h:135 2342msgid "Portuguese" 2343msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha" 2344 2345#: ../rules/base.xml.in.h:625 2346msgid "Portuguese (eliminate dead keys)" 2347msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (loại bỏ phím chết)" 2348 2349#: ../rules/base.xml.in.h:626 2350msgid "Portuguese (Sun dead keys)" 2351msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (phím chết Sun)" 2352 2353#: ../rules/base.xml.in.h:627 2354msgid "Portuguese (Macintosh)" 2355msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (Macintosh)" 2356 2357#: ../rules/base.xml.in.h:628 2358msgid "Portuguese (Macintosh, eliminate dead keys)" 2359msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (Macintosh, loại bỏ phím chết)" 2360 2361#: ../rules/base.xml.in.h:629 2362msgid "Portuguese (Macintosh, Sun dead keys)" 2363msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (Macintosh, phím chết Sun)" 2364 2365#: ../rules/base.xml.in.h:630 2366msgid "Portuguese (Nativo)" 2367msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (Nativo)" 2368 2369#: ../rules/base.xml.in.h:631 2370msgid "Portuguese (Nativo for US keyboards)" 2371msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (Nativo cho bàn phím Mỹ)" 2372 2373#: ../rules/base.xml.in.h:632 2374msgid "Esperanto (Portugal, Nativo)" 2375msgstr "Tiếng Ét-pê-ran-to (Bồ Đào Nha, Nguyên gốc)" 2376 2377#. Keyboard indicator for Romanian layouts 2378#: ../rules/base.xml.in.h:634 ../rules/base.extras.xml.in.h:73 2379msgid "ro" 2380msgstr "ro" 2381 2382#: ../rules/base.xml.in.h:635 ../rules/base.extras.xml.in.h:74 2383msgid "Romanian" 2384msgstr "Tiếng Ru-ma-ni" 2385 2386#: ../rules/base.xml.in.h:636 2387msgid "Romanian (cedilla)" 2388msgstr "Tiếng Ru-man-ni (cedilla)" 2389 2390#: ../rules/base.xml.in.h:637 2391msgid "Romanian (standard)" 2392msgstr "Tiếng Ru-man-ni (tiêu chuẩn)" 2393 2394#: ../rules/base.xml.in.h:638 2395msgid "Romanian (standard cedilla)" 2396msgstr "Tiếng Ru-man-ni (dấu phẩy tiêu chuẩn)" 2397 2398#: ../rules/base.xml.in.h:639 2399msgid "Romanian (WinKeys)" 2400msgstr "Tiếng Ru-man-ni (Có phím Windows)" 2401 2402#: ../rules/base.xml.in.h:640 ../rules/base.extras.xml.in.h:83 2403msgid "Russian" 2404msgstr "Tiếng Nga" 2405 2406#: ../rules/base.xml.in.h:641 2407msgid "Russian (phonetic)" 2408msgstr "Tiếng Nga (ngữ âm)" 2409 2410#: ../rules/base.xml.in.h:642 2411msgid "Russian (phonetic WinKeys)" 2412msgstr "Tiếng Nga (ngữ âm, phím Win)" 2413 2414#: ../rules/base.xml.in.h:643 2415msgid "Russian (typewriter)" 2416msgstr "Tiếng Nga (máy chữ)" 2417 2418#: ../rules/base.xml.in.h:644 2419msgid "Russian (legacy)" 2420msgstr "Tiếng Nga (cổ)" 2421 2422#: ../rules/base.xml.in.h:645 2423msgid "Russian (typewriter, legacy)" 2424msgstr "Tiếng Nga (máy chữ, kiểu cũ)" 2425 2426#: ../rules/base.xml.in.h:646 2427msgid "Tatar" 2428msgstr "Ta-tă" 2429 2430#: ../rules/base.xml.in.h:647 2431msgid "Ossetian (legacy)" 2432msgstr "Tiếng O-set (cổ)" 2433 2434#: ../rules/base.xml.in.h:648 2435msgid "Ossetian (WinKeys)" 2436msgstr "Tiếng O-set (WinKeys)" 2437 2438#: ../rules/base.xml.in.h:649 2439msgid "Chuvash" 2440msgstr "Tiếng Chu-vasợ" 2441 2442#: ../rules/base.xml.in.h:650 2443msgid "Chuvash (Latin)" 2444msgstr "Tiếng Chuvash (La-tinh)" 2445 2446#: ../rules/base.xml.in.h:651 2447msgid "Udmurt" 2448msgstr "Tiếng U-đ-muổt" 2449 2450#: ../rules/base.xml.in.h:652 2451msgid "Komi" 2452msgstr "Tiếng Komi" 2453 2454#: ../rules/base.xml.in.h:653 2455msgid "Yakut" 2456msgstr "Tiếng Ya-khú-th" 2457 2458#: ../rules/base.xml.in.h:654 2459msgid "Kalmyk" 2460msgstr "Tiếng Kalmyk" 2461 2462#: ../rules/base.xml.in.h:655 2463msgid "Russian (DOS)" 2464msgstr "Tiếng Nga (DOS)" 2465 2466#: ../rules/base.xml.in.h:656 2467msgid "Russian (Macintosh)" 2468msgstr "Tiếng Nga (Macintosh)" 2469 2470#: ../rules/base.xml.in.h:657 2471msgid "Serbian (Russia)" 2472msgstr "Tiếng Xéc-bi (Nga)" 2473 2474#: ../rules/base.xml.in.h:658 2475msgid "Bashkirian" 2476msgstr "Tiếng Ba-s-khi-ri" 2477 2478#: ../rules/base.xml.in.h:659 2479msgid "Mari" 2480msgstr "Tiếng Ma-ri" 2481 2482#: ../rules/base.xml.in.h:660 2483msgid "Russian (phonetic azerty)" 2484msgstr "Tiếng Nga (ngữ âm azerty)" 2485 2486#: ../rules/base.xml.in.h:661 2487msgid "Russian (phonetic dvorak)" 2488msgstr "Tiếng Nga (dvorak ngữ âm)" 2489 2490#: ../rules/base.xml.in.h:662 2491msgid "Russian (phonetic French)" 2492msgstr "Tiếng Nga (Pháp ngữ âm)" 2493 2494#: ../rules/base.xml.in.h:663 ../rules/base.extras.xml.in.h:80 2495msgid "Serbian" 2496msgstr "Tiếng Xéc-bi" 2497 2498#: ../rules/base.xml.in.h:664 2499msgid "Serbian (Cyrillic, ZE and ZHE swapped)" 2500msgstr "Tiếng Xéc-bi (Ki-rin, đổi chỗ Z và ZHE)" 2501 2502#: ../rules/base.xml.in.h:665 2503msgid "Serbian (Latin)" 2504msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh)" 2505 2506#: ../rules/base.xml.in.h:666 2507msgid "Serbian (Latin Unicode)" 2508msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh Unicode)" 2509 2510#: ../rules/base.xml.in.h:667 2511msgid "Serbian (Latin qwerty)" 2512msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh qwerty)" 2513 2514#: ../rules/base.xml.in.h:668 2515msgid "Serbian (Latin Unicode qwerty)" 2516msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh Unicode qwerty)" 2517 2518#: ../rules/base.xml.in.h:669 2519msgid "Serbian (Cyrillic with guillemets)" 2520msgstr "Tiếng Xéc-bi (Ki-rin với “guillemets”)" 2521 2522#: ../rules/base.xml.in.h:670 2523msgid "Serbian (Latin with guillemets)" 2524msgstr "Tiếng Xéc-bi (La-tinh với “guillemets”)" 2525 2526#: ../rules/base.xml.in.h:671 2527msgid "Pannonian Rusyn" 2528msgstr "Tiếng Đồng điệu Ru-xin Pa-non" 2529 2530#. Keyboard indicator for Slovenian layouts 2531#: ../rules/base.xml.in.h:673 2532msgid "sl" 2533msgstr "sl" 2534 2535#: ../rules/base.xml.in.h:674 2536msgid "Slovenian" 2537msgstr "Tiếng Xlô-ven" 2538 2539#: ../rules/base.xml.in.h:675 2540msgid "Slovenian (with guillemets for quotes)" 2541msgstr "Tiếng Xlô-ven (Dùng “guillemets” làm dấu trích dẫn)" 2542 2543#: ../rules/base.xml.in.h:676 2544msgid "Slovenian (US keyboard with Slovenian letters)" 2545msgstr "Tiếng Xlô-ven (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Xlô-ven)" 2546 2547#. Keyboard indicator for Slovak layouts 2548#: ../rules/base.xml.in.h:678 ../rules/base.extras.xml.in.h:137 2549msgid "sk" 2550msgstr "sk" 2551 2552#: ../rules/base.xml.in.h:679 ../rules/base.extras.xml.in.h:138 2553msgid "Slovak" 2554msgstr "Tiếng Xlô-vác" 2555 2556#: ../rules/base.xml.in.h:680 2557msgid "Slovak (extended Backslash)" 2558msgstr "Tiếng Xlô vác (gạch ngược Mở rộng)" 2559 2560#: ../rules/base.xml.in.h:681 2561msgid "Slovak (qwerty)" 2562msgstr "Tiếng Xlô vác (qwerty)" 2563 2564#: ../rules/base.xml.in.h:682 2565msgid "Slovak (qwerty, extended Backslash)" 2566msgstr "Tiếng Xlô vác (qwerty, Gạch ngược mở rộng)" 2567 2568#: ../rules/base.xml.in.h:683 ../rules/base.extras.xml.in.h:141 2569msgid "Spanish" 2570msgstr "Tiếng Tây Ban Nha" 2571 2572#: ../rules/base.xml.in.h:684 2573msgid "Spanish (eliminate dead keys)" 2574msgstr "Tây Ban Nha (loại bỏ phím chết)" 2575 2576#: ../rules/base.xml.in.h:685 2577msgid "Spanish (Winkeys)" 2578msgstr "Tây Ban Nha (Có phím Windows)" 2579 2580#: ../rules/base.xml.in.h:686 2581msgid "Spanish (include dead tilde)" 2582msgstr "Tây Ban Nha (bao gồm dấu sóng chết)" 2583 2584#: ../rules/base.xml.in.h:687 2585msgid "Spanish (Sun dead keys)" 2586msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (phím chết Sun)" 2587 2588#: ../rules/base.xml.in.h:688 2589msgid "Spanish (Dvorak)" 2590msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Dvorak)" 2591 2592#: ../rules/base.xml.in.h:689 2593msgid "Asturian (Spain, with bottom-dot H and bottom-dot L)" 2594msgstr "Tiếng Biến thế Ax-tu-ri có H chấm dưới và L chấm dưới" 2595 2596#: ../rules/base.xml.in.h:690 2597msgid "Catalan (Spain, with middle-dot L)" 2598msgstr "Tiếng Ca-ta-lăng (Tây Ban Nha, có chữ L chấm giữa)" 2599 2600#: ../rules/base.xml.in.h:691 2601msgid "Spanish (Macintosh)" 2602msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Macintosh)" 2603 2604#. Keyboard indicator for Swedish layouts 2605#: ../rules/base.xml.in.h:693 ../rules/base.extras.xml.in.h:143 2606msgid "sv" 2607msgstr "sv" 2608 2609#: ../rules/base.xml.in.h:694 ../rules/base.extras.xml.in.h:144 2610msgid "Swedish" 2611msgstr "Tiếng Thụy Điển" 2612 2613#: ../rules/base.xml.in.h:695 2614msgid "Swedish (eliminate dead keys)" 2615msgstr "Tiếng Thụy Điển (loại bỏ phím chết)" 2616 2617#: ../rules/base.xml.in.h:696 2618msgid "Swedish (Dvorak)" 2619msgstr "Tiếng Thụy Điển (Dvorak)" 2620 2621#: ../rules/base.xml.in.h:697 2622msgid "Russian (Sweden, phonetic)" 2623msgstr "Tiếng Nga (Thụy Điển, ngữ âm)" 2624 2625#: ../rules/base.xml.in.h:698 2626msgid "Russian (Sweden, phonetic, eliminate dead keys)" 2627msgstr "Tiếng Nga (Thụy Điển, ngữ âm, loại bỏ phím chết)" 2628 2629#: ../rules/base.xml.in.h:699 2630msgid "Northern Saami (Sweden)" 2631msgstr "Tiếng Bắc Xa-mi (Thụy Điển)" 2632 2633#: ../rules/base.xml.in.h:700 2634msgid "Swedish (Macintosh)" 2635msgstr "Tiếng Thụy Điển (Macintosh)" 2636 2637#: ../rules/base.xml.in.h:701 2638msgid "Swedish (Svdvorak)" 2639msgstr "Thụy Điển (Svdvorak)" 2640 2641#: ../rules/base.xml.in.h:702 2642msgid "Swedish Sign Language" 2643msgstr "Thụy Điển ngôn ngữ ký hiệu" 2644 2645#: ../rules/base.xml.in.h:703 ../rules/base.extras.xml.in.h:148 2646msgid "German (Switzerland)" 2647msgstr "Tiếng Đức (Thụy sỹ)" 2648 2649#: ../rules/base.xml.in.h:704 2650msgid "German (Switzerland, legacy)" 2651msgstr "Tiếng Đức (Thụy Sỹ, cũ)" 2652 2653#: ../rules/base.xml.in.h:705 2654msgid "German (Switzerland, eliminate dead keys)" 2655msgstr "Tiếng Đức (Thụy Sỹ, loại bỏ phím chết)" 2656 2657#: ../rules/base.xml.in.h:706 2658msgid "German (Switzerland, Sun dead keys)" 2659msgstr "Tiếng Đức (Thụy Sỹ, phím chết Sun)" 2660 2661#: ../rules/base.xml.in.h:707 2662msgid "French (Switzerland)" 2663msgstr "Tiếng Pháp (Thụy sỹ)" 2664 2665#: ../rules/base.xml.in.h:708 2666msgid "French (Switzerland, eliminate dead keys)" 2667msgstr "Tiếng Pháp (Thụy Sỹ, loại bỏ phím chết)" 2668 2669#: ../rules/base.xml.in.h:709 2670msgid "French (Switzerland, Sun dead keys)" 2671msgstr "Tiếng Pháp (Thụy Sỹ, phím chết Sun)" 2672 2673#: ../rules/base.xml.in.h:710 2674msgid "French (Switzerland, Macintosh)" 2675msgstr "Tiếng Pháp (Thụy Sỹ, Macintosh)" 2676 2677#: ../rules/base.xml.in.h:711 2678msgid "German (Switzerland, Macintosh)" 2679msgstr "Tiếng Đức (Thụy Sỹ, Macintosh)" 2680 2681#: ../rules/base.xml.in.h:712 2682msgid "Arabic (Syria)" 2683msgstr "Tiếng A Rập (Xy-ri)" 2684 2685#. Keyboard indicator for Syriac layouts 2686#: ../rules/base.xml.in.h:714 2687msgid "syc" 2688msgstr "syc" 2689 2690#: ../rules/base.xml.in.h:715 2691msgid "Syriac" 2692msgstr "Tiếng Xi-ri" 2693 2694#: ../rules/base.xml.in.h:716 2695msgid "Syriac (phonetic)" 2696msgstr "Tiếng Syriac (ngữ âm)" 2697 2698#: ../rules/base.xml.in.h:717 2699msgid "Kurdish (Syria, Latin Q)" 2700msgstr "Tiếng Kuổ-đít (Iran, A Rập La-tinh)" 2701 2702#: ../rules/base.xml.in.h:718 2703msgid "Kurdish (Syria, F)" 2704msgstr "Tiếng A Rập (Xy-ri)" 2705 2706#: ../rules/base.xml.in.h:719 2707msgid "Kurdish (Syria, Latin Alt-Q)" 2708msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, La-tinh Alt-Q)" 2709 2710#. Keyboard indicator for Tajik layouts 2711#: ../rules/base.xml.in.h:721 2712msgid "tg" 2713msgstr "tg" 2714 2715#: ../rules/base.xml.in.h:722 2716msgid "Tajik" 2717msgstr "Tiếng Ta-gic" 2718 2719#: ../rules/base.xml.in.h:723 2720msgid "Tajik (legacy)" 2721msgstr "Tiếng Ta-gíc (cổ)" 2722 2723#. Keyboard indicator for Sinhala layouts 2724#: ../rules/base.xml.in.h:725 2725msgid "si" 2726msgstr "si" 2727 2728#: ../rules/base.xml.in.h:726 2729msgid "Sinhala (phonetic)" 2730msgstr "Tiếng Sinhala (ngữ âm)" 2731 2732#. Keyboard indicator for Tamil layouts 2733#: ../rules/base.xml.in.h:728 ../rules/base.extras.xml.in.h:205 2734msgid "ta" 2735msgstr "ta" 2736 2737#: ../rules/base.xml.in.h:729 2738msgid "Tamil (Sri Lanka, Unicode)" 2739msgstr "Tiếng Ta-min (Xri-lan-ca, Unicode)" 2740 2741#: ../rules/base.xml.in.h:730 2742msgid "Tamil (Sri Lanka, TAB Typewriter)" 2743msgstr "Tiếng Ta-min (Xri-lan-ca, TAB máy chữ)" 2744 2745#: ../rules/base.xml.in.h:731 2746msgid "us" 2747msgstr "us" 2748 2749#: ../rules/base.xml.in.h:732 2750msgid "Sinhala (US keyboard with Sinhala letters)" 2751msgstr "Tiếng Sinhala (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Sinhala)" 2752 2753#. Keyboard indicator for Thai layouts 2754#: ../rules/base.xml.in.h:734 2755msgid "th" 2756msgstr "th" 2757 2758#: ../rules/base.xml.in.h:735 2759msgid "Thai" 2760msgstr "Tiếng Thái Lan" 2761 2762#: ../rules/base.xml.in.h:736 2763msgid "Thai (TIS-820.2538)" 2764msgstr "Tiếng Thái (TIS-820.2538)" 2765 2766#: ../rules/base.xml.in.h:737 2767msgid "Thai (Pattachote)" 2768msgstr "Tiếng Thái Lan (Pattachote)" 2769 2770#. Keyboard indicator for Turkish layouts 2771#: ../rules/base.xml.in.h:739 ../rules/base.extras.xml.in.h:151 2772msgid "tr" 2773msgstr "tr" 2774 2775#: ../rules/base.xml.in.h:740 ../rules/base.extras.xml.in.h:152 2776msgid "Turkish" 2777msgstr "Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ" 2778 2779#: ../rules/base.xml.in.h:741 2780msgid "Turkish (F)" 2781msgstr "Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ (F)" 2782 2783#: ../rules/base.xml.in.h:742 2784msgid "Turkish (Alt-Q)" 2785msgstr "Tiếng Thổ nhĩ kỳ (Alt-Q)" 2786 2787#: ../rules/base.xml.in.h:743 2788msgid "Turkish (Sun dead keys)" 2789msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (phím chết Sun)" 2790 2791#: ../rules/base.xml.in.h:744 2792msgid "Kurdish (Turkey, Latin Q)" 2793msgstr "Tiếng Kuổ-đít (Iran, A Rập La-tinh)" 2794 2795#: ../rules/base.xml.in.h:745 2796msgid "Kurdish (Turkey, F)" 2797msgstr "Tiếng Kuổ-đít (Thổ Nhĩ Kỳ, F)" 2798 2799#: ../rules/base.xml.in.h:746 2800msgid "Kurdish (Turkey, Latin Alt-Q)" 2801msgstr "Tiếng Iran (I-rắc, La-tinh Alt-Q)" 2802 2803#: ../rules/base.xml.in.h:747 2804msgid "Turkish (international with dead keys)" 2805msgstr "Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ (quốc tế với phím chết)" 2806 2807#. Keyboard indicator for Crimean Tatar layouts 2808#: ../rules/base.xml.in.h:749 ../rules/base.extras.xml.in.h:75 2809msgid "crh" 2810msgstr "crh" 2811 2812#: ../rules/base.xml.in.h:750 2813msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 2814msgstr "Tiếng Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ Q)" 2815 2816#: ../rules/base.xml.in.h:751 2817msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 2818msgstr "Tiếng Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ F)" 2819 2820#: ../rules/base.xml.in.h:752 2821msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 2822msgstr "Tiếng Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ Alt-Q)" 2823 2824#: ../rules/base.xml.in.h:753 2825msgid "Taiwanese" 2826msgstr "Tiếng Đài Loan" 2827 2828#: ../rules/base.xml.in.h:754 2829msgid "Taiwanese (indigenous)" 2830msgstr "Tiếng Đài Loan (bản địa)" 2831 2832#. Keyboard indicator for Saisiyat layouts 2833#: ../rules/base.xml.in.h:756 2834msgid "xsy" 2835msgstr "xsy" 2836 2837#: ../rules/base.xml.in.h:757 2838msgid "Saisiyat (Taiwan)" 2839msgstr "Tiếng Saisiyat (Đài-loan)" 2840 2841#. Keyboard indicator for Ukranian layouts 2842#: ../rules/base.xml.in.h:759 ../rules/base.extras.xml.in.h:154 2843msgid "uk" 2844msgstr "uk" 2845 2846#: ../rules/base.xml.in.h:760 ../rules/base.extras.xml.in.h:155 2847msgid "Ukrainian" 2848msgstr "Tiếng Ukraina" 2849 2850#: ../rules/base.xml.in.h:761 2851msgid "Ukrainian (phonetic)" 2852msgstr "Tiếng U-crai-na (ngữ âm)" 2853 2854#: ../rules/base.xml.in.h:762 2855msgid "Ukrainian (typewriter)" 2856msgstr "Tiếng U-crai-na (máy đánh chữ)" 2857 2858#: ../rules/base.xml.in.h:763 2859msgid "Ukrainian (WinKeys)" 2860msgstr "Tiếng U-crai-na(Có phím Windows)" 2861 2862#: ../rules/base.xml.in.h:764 2863msgid "Ukrainian (legacy)" 2864msgstr "Tiếng U-crai-na (cổ)" 2865 2866#: ../rules/base.xml.in.h:765 2867msgid "Ukrainian (standard RSTU)" 2868msgstr "Tiếng U-crai-na (RSTU chuẩn)" 2869 2870#: ../rules/base.xml.in.h:766 2871msgid "Russian (Ukraine, standard RSTU)" 2872msgstr "Tiếng Nga (U-crai-na, RSTU chuẩn)" 2873 2874#: ../rules/base.xml.in.h:767 2875msgid "Ukrainian (homophonic)" 2876msgstr "Tiếng U-crai-na (phát âm giống nhau)" 2877 2878#: ../rules/base.xml.in.h:768 ../rules/base.extras.xml.in.h:157 2879msgid "English (UK)" 2880msgstr "Tiếng Anh (UK)" 2881 2882#: ../rules/base.xml.in.h:769 2883msgid "English (UK, extended WinKeys)" 2884msgstr "Tiếng Anh (UK, WinKeys)" 2885 2886#: ../rules/base.xml.in.h:770 2887msgid "English (UK, international with dead keys)" 2888msgstr "Tiếng Anh (Anh, quốc tế với phím chết)" 2889 2890#: ../rules/base.xml.in.h:771 2891msgid "English (UK, Dvorak)" 2892msgstr "Tiếng Anh (UK, Dvorak)" 2893 2894#: ../rules/base.xml.in.h:772 2895msgid "English (UK, Dvorak with UK punctuation)" 2896msgstr "Tiếng Anh (Mỹ, Dvorak dấu chấm câu Anh Quốc)" 2897 2898#: ../rules/base.xml.in.h:773 2899msgid "English (UK, Macintosh)" 2900msgstr "Tiếng Anh (UK, Macintosh)" 2901 2902#: ../rules/base.xml.in.h:774 2903msgid "English (UK, Macintosh international)" 2904msgstr "Tiếng Anh (Anh, Macintosh quốc tế)" 2905 2906#: ../rules/base.xml.in.h:775 2907msgid "English (UK, Colemak)" 2908msgstr "Tiếng Anh (UK, Colemak)" 2909 2910#: ../rules/base.xml.in.h:776 2911msgid "Uzbek" 2912msgstr "Tiếng U-dơ-bếch" 2913 2914#: ../rules/base.xml.in.h:777 2915msgid "Uzbek (Latin)" 2916msgstr "Tiếng U-x-béc (La-tinh)" 2917 2918#. Keyboard indicator for Vietnamese layouts 2919#: ../rules/base.xml.in.h:779 2920msgid "vi" 2921msgstr "vi" 2922 2923#: ../rules/base.xml.in.h:780 2924msgid "Vietnamese" 2925msgstr "Tiếng Việt" 2926 2927#. Keyboard indicator for Korean layouts 2928#: ../rules/base.xml.in.h:782 ../rules/base.extras.xml.in.h:159 2929msgid "ko" 2930msgstr "ko" 2931 2932#: ../rules/base.xml.in.h:783 ../rules/base.extras.xml.in.h:160 2933msgid "Korean" 2934msgstr "Tiếng Hàn Quốc" 2935 2936#: ../rules/base.xml.in.h:784 2937msgid "Korean (101/104 key compatible)" 2938msgstr "Tiếng Hàn Quốc (tương thích với kiểu bàn phím 101/104)" 2939 2940#: ../rules/base.xml.in.h:785 2941msgid "Japanese (PC-98xx Series)" 2942msgstr "Tiếng Nhật (Sê-ri PC-98xx)" 2943 2944#. Keyboard indicator for Irish layouts 2945#: ../rules/base.xml.in.h:787 2946msgid "ie" 2947msgstr "ie" 2948 2949#: ../rules/base.xml.in.h:788 2950msgid "Irish" 2951msgstr "Tiếng Ai-len" 2952 2953#: ../rules/base.xml.in.h:789 2954msgid "CloGaelach" 2955msgstr "CloGaelach" 2956 2957#: ../rules/base.xml.in.h:790 2958msgid "Irish (UnicodeExpert)" 2959msgstr "Ai-len (UnicodeExpert)" 2960 2961#: ../rules/base.xml.in.h:791 2962msgid "Ogham" 2963msgstr "Og-âm" 2964 2965#: ../rules/base.xml.in.h:792 2966msgid "Ogham (IS434)" 2967msgstr "Tiếng Ogam (IS434)" 2968 2969#: ../rules/base.xml.in.h:793 2970msgid "Urdu (Pakistan)" 2971msgstr "Tiếng Ua-đu (Pa-ki-x-thănh)" 2972 2973#: ../rules/base.xml.in.h:794 2974msgid "Urdu (Pakistan, CRULP)" 2975msgstr "Tiếng Ua-đu (Pa-ki-x-thănh, CRULP)" 2976 2977#: ../rules/base.xml.in.h:795 2978msgid "Urdu (Pakistan, NLA)" 2979msgstr "Tiếng Ua-đu (Pa-ki-x-thănh, NLA)" 2980 2981#: ../rules/base.xml.in.h:796 2982msgid "Arabic (Pakistan)" 2983msgstr "Ả Rập (Pa-ki-x-thănh)" 2984 2985#. Keyboard indicator for Sindhi layouts 2986#: ../rules/base.xml.in.h:798 2987msgid "sd" 2988msgstr "sd" 2989 2990#: ../rules/base.xml.in.h:799 2991msgid "Sindhi" 2992msgstr "Tiếng Xin-đi" 2993 2994#. Keyboard indicator for Dhivehi layouts 2995#: ../rules/base.xml.in.h:801 2996msgid "dv" 2997msgstr "dv" 2998 2999#: ../rules/base.xml.in.h:802 3000msgid "Dhivehi" 3001msgstr "Tiếng Đi-ve-hi" 3002 3003#: ../rules/base.xml.in.h:803 3004msgid "English (South Africa)" 3005msgstr "Tiếng Anh (Nam Phi)" 3006 3007#. Keyboard indicator for Esperanto layouts 3008#: ../rules/base.xml.in.h:805 3009msgid "eo" 3010msgstr "eo" 3011 3012#: ../rules/base.xml.in.h:806 3013msgid "Esperanto" 3014msgstr "Tiếng Ét-pe-ran-tô" 3015 3016#: ../rules/base.xml.in.h:807 3017msgid "Esperanto (displaced semicolon and quote, obsolete)" 3018msgstr "Ét-pe-ran-tô (hoán đổi dấu chấm phẩy và dấu nháy, cũ)" 3019 3020#. Keyboard indicator for Nepali layouts 3021#: ../rules/base.xml.in.h:809 3022msgid "ne" 3023msgstr "ne" 3024 3025#: ../rules/base.xml.in.h:810 3026msgid "Nepali" 3027msgstr "Tiếng Nê-pan" 3028 3029#: ../rules/base.xml.in.h:811 3030msgid "English (Nigeria)" 3031msgstr "Tiếng Anh (Nigeria)" 3032 3033#. Keyboard indicator for Igbo layouts 3034#: ../rules/base.xml.in.h:813 3035msgid "ig" 3036msgstr "ig" 3037 3038#: ../rules/base.xml.in.h:814 3039msgid "Igbo" 3040msgstr "Tiếng Ig-bô" 3041 3042#. Keyboard indicator for Yoruba layouts 3043#: ../rules/base.xml.in.h:816 3044msgid "yo" 3045msgstr "yo" 3046 3047#: ../rules/base.xml.in.h:817 3048msgid "Yoruba" 3049msgstr "Tiếng Yoa-ru-ba" 3050 3051#. Keyboard indicator for Amharic layouts 3052#: ../rules/base.xml.in.h:819 3053msgid "am" 3054msgstr "am" 3055 3056#: ../rules/base.xml.in.h:820 3057msgid "Amharic" 3058msgstr "Tiếng Am-ha-ri" 3059 3060#. Keyboard indicator for Wolof layouts 3061#: ../rules/base.xml.in.h:822 3062msgid "wo" 3063msgstr "wo" 3064 3065#: ../rules/base.xml.in.h:823 3066msgid "Wolof" 3067msgstr "Wolof" 3068 3069#. Keyboard indicator for Braille layouts 3070#: ../rules/base.xml.in.h:825 3071msgid "brl" 3072msgstr "brl" 3073 3074#: ../rules/base.xml.in.h:826 3075msgid "Braille" 3076msgstr "Chữ nổi" 3077 3078#: ../rules/base.xml.in.h:827 3079msgid "Braille (left hand)" 3080msgstr "Chữ nổi (tay trái)" 3081 3082#: ../rules/base.xml.in.h:828 3083msgid "Braille (right hand)" 3084msgstr "Chữ nổi (tay phải)" 3085 3086#. Keyboard indicator for Turkmen layouts 3087#: ../rules/base.xml.in.h:830 3088msgid "tk" 3089msgstr "tk" 3090 3091#: ../rules/base.xml.in.h:831 3092msgid "Turkmen" 3093msgstr "Tiếng Tuôcmen" 3094 3095#: ../rules/base.xml.in.h:832 3096msgid "Turkmen (Alt-Q)" 3097msgstr "Tiếng Tuôcmen (Alt-Q)" 3098 3099#. Keyboard indicator for Bambara layouts 3100#: ../rules/base.xml.in.h:834 3101msgid "bm" 3102msgstr "bm" 3103 3104#: ../rules/base.xml.in.h:835 3105msgid "Bambara" 3106msgstr "Tiếng Bam-ba-ra" 3107 3108#: ../rules/base.xml.in.h:836 3109msgid "French (Mali, alternative)" 3110msgstr "Pháp (Mali, thay thế)" 3111 3112#: ../rules/base.xml.in.h:837 3113msgid "English (Mali, US Macintosh)" 3114msgstr "Anh (Mali, Macintosh Mỹ)" 3115 3116#: ../rules/base.xml.in.h:838 3117msgid "English (Mali, US international)" 3118msgstr "Anh (Mali, Mỹ quốc tế)" 3119 3120#. Keyboard indicator for Swahili layouts 3121#: ../rules/base.xml.in.h:840 3122msgid "sw" 3123msgstr "sw" 3124 3125#: ../rules/base.xml.in.h:841 3126msgid "Swahili (Tanzania)" 3127msgstr "Tiếng Bantu (Tanzania)" 3128 3129#: ../rules/base.xml.in.h:842 3130msgid "fr-tg" 3131msgstr "fr-tg" 3132 3133#: ../rules/base.xml.in.h:843 3134msgid "French (Togo)" 3135msgstr "Tiếng Pháp (Tô gô)" 3136 3137#: ../rules/base.xml.in.h:844 3138msgid "Swahili (Kenya)" 3139msgstr "Tiếng Bantu (Kenya)" 3140 3141#: ../rules/base.xml.in.h:845 3142msgid "Kikuyu" 3143msgstr "Tiếng Ki-ku-yu" 3144 3145#. Keyboard indicator for Tswana layouts 3146#: ../rules/base.xml.in.h:847 3147msgid "tn" 3148msgstr "tn" 3149 3150#: ../rules/base.xml.in.h:848 3151msgid "Tswana" 3152msgstr "Tiếng T-xoua-na" 3153 3154#. Keyboard indicator for Filipino layouts 3155#: ../rules/base.xml.in.h:850 3156msgid "ph" 3157msgstr "ph" 3158 3159#: ../rules/base.xml.in.h:851 3160msgid "Filipino" 3161msgstr "Tiếng Phi-li-pin" 3162 3163#: ../rules/base.xml.in.h:852 3164msgid "Filipino (QWERTY Baybayin)" 3165msgstr "Tiếng Phi-li-pin (QWERTY Baybayin)" 3166 3167#: ../rules/base.xml.in.h:853 3168msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Latin)" 3169msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Capewell-Dvorak Latin)" 3170 3171#: ../rules/base.xml.in.h:854 3172msgid "Filipino (Capewell-Dvorak Baybayin)" 3173msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Capewell-Dvorak Baybayin)" 3174 3175#: ../rules/base.xml.in.h:855 3176msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Latin)" 3177msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Capewell-QWERF 2006 Latin)" 3178 3179#: ../rules/base.xml.in.h:856 3180msgid "Filipino (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" 3181msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Capewell-QWERF 2006 Baybayin)" 3182 3183#: ../rules/base.xml.in.h:857 3184msgid "Filipino (Colemak Latin)" 3185msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Colemak Latin)" 3186 3187#: ../rules/base.xml.in.h:858 3188msgid "Filipino (Colemak Baybayin)" 3189msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Colemak Baybayin)" 3190 3191#: ../rules/base.xml.in.h:859 3192msgid "Filipino (Dvorak Latin)" 3193msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Dvorak Latin)" 3194 3195#: ../rules/base.xml.in.h:860 3196msgid "Filipino (Dvorak Baybayin)" 3197msgstr "Tiếng Phi-li-pin (Dvorak Baybayin)" 3198 3199#: ../rules/base.xml.in.h:861 3200msgid "md" 3201msgstr "md" 3202 3203#: ../rules/base.xml.in.h:862 3204msgid "Moldavian" 3205msgstr "Tiếng Moa-đô-va" 3206 3207#: ../rules/base.xml.in.h:863 3208msgid "gag" 3209msgstr "gag" 3210 3211#: ../rules/base.xml.in.h:864 3212msgid "Moldavian (Gagauz)" 3213msgstr "Tiếng Mon-đa-vi (Gagauz)" 3214 3215#: ../rules/base.xml.in.h:865 3216msgid "Switching to another layout" 3217msgstr "Chuyển sang bố cục khác" 3218 3219#: ../rules/base.xml.in.h:866 3220msgid "Right Alt (while pressed)" 3221msgstr "Alt phải (trong khi bấm)" 3222 3223#: ../rules/base.xml.in.h:867 3224msgid "Left Alt (while pressed)" 3225msgstr "Alt trái (trong khi bấm)" 3226 3227#: ../rules/base.xml.in.h:868 3228msgid "Left Win (while pressed)" 3229msgstr "Win trái (trong khi bấm)" 3230 3231#: ../rules/base.xml.in.h:869 3232msgid "Right Win (while pressed)" 3233msgstr "Win phải (trong khi bấm)" 3234 3235#: ../rules/base.xml.in.h:870 3236msgid "Any Win key (while pressed)" 3237msgstr "Bất kỳ phím Win (trong khi bấm)" 3238 3239#: ../rules/base.xml.in.h:871 3240msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" 3241msgstr "CapsLock (trong khi bấm), Alt+CapsLock thì làm việc gốc khóa chữ hoa" 3242 3243#: ../rules/base.xml.in.h:872 3244msgid "Right Ctrl (while pressed)" 3245msgstr "Ctrl phải (trong khi bấm)" 3246 3247#: ../rules/base.xml.in.h:873 3248msgid "Right Alt" 3249msgstr "Alt phải" 3250 3251#: ../rules/base.xml.in.h:874 3252msgid "Left Alt" 3253msgstr "Alt trái" 3254 3255#: ../rules/base.xml.in.h:875 3256msgid "Caps Lock" 3257msgstr "CapsLock" 3258 3259#: ../rules/base.xml.in.h:876 3260msgid "Shift+Caps Lock" 3261msgstr "Shift+CapsLock" 3262 3263#: ../rules/base.xml.in.h:877 3264msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" 3265msgstr "CapsLock (tới bố trí đầu tiên), Shift+CapsLock (tới bố trí cuối cùng)" 3266 3267#: ../rules/base.xml.in.h:878 3268msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" 3269msgstr "Win trái (tới bố trí đầu tiên), Win phải/Trình đơn (tới bố trí cuối cùng)" 3270 3271#: ../rules/base.xml.in.h:879 3272msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" 3273msgstr "Ctrl trái (tới bố trí đầu tiên), Ctrl phải (tới bố trí cuối cùng)" 3274 3275#: ../rules/base.xml.in.h:880 3276msgid "Alt+Caps Lock" 3277msgstr "Alt+CapsLock" 3278 3279#: ../rules/base.xml.in.h:881 3280msgid "Both Shift keys together" 3281msgstr "Cả hai phím Shift với nhau" 3282 3283#: ../rules/base.xml.in.h:882 3284msgid "Both Alt keys together" 3285msgstr "Cả hai phím Alt với nhau" 3286 3287#: ../rules/base.xml.in.h:883 3288msgid "Both Ctrl keys together" 3289msgstr "Cả hai phím Ctrl với nhau" 3290 3291#: ../rules/base.xml.in.h:884 3292msgid "Ctrl+Shift" 3293msgstr "Ctrl+Shift" 3294 3295#: ../rules/base.xml.in.h:885 3296msgid "Left Ctrl+Left Shift" 3297msgstr "Ctrl trái+Shift trái" 3298 3299#: ../rules/base.xml.in.h:886 3300msgid "Right Ctrl+Right Shift" 3301msgstr "Ctrl phải + Shift phải" 3302 3303#: ../rules/base.xml.in.h:887 3304msgid "Alt+Ctrl" 3305msgstr "Alt+Ctrl" 3306 3307#: ../rules/base.xml.in.h:888 3308msgid "Alt+Shift" 3309msgstr "Alt+Shift" 3310 3311#: ../rules/base.xml.in.h:889 3312msgid "Left Alt+Left Shift" 3313msgstr "Alt trái + Sift trái" 3314 3315#: ../rules/base.xml.in.h:890 3316msgid "Alt+Space" 3317msgstr "Alt+Space" 3318 3319#: ../rules/base.xml.in.h:891 3320msgid "Menu" 3321msgstr "Trình đơn" 3322 3323#: ../rules/base.xml.in.h:892 3324msgid "Left Win" 3325msgstr "Win trái" 3326 3327#: ../rules/base.xml.in.h:893 3328msgid "Win Key+Space" 3329msgstr "Phím Win+Space" 3330 3331#: ../rules/base.xml.in.h:894 3332msgid "Right Win" 3333msgstr "Win phải" 3334 3335#: ../rules/base.xml.in.h:895 3336msgid "Left Shift" 3337msgstr "Shift trái" 3338 3339#: ../rules/base.xml.in.h:896 3340msgid "Right Shift" 3341msgstr "Shift phải" 3342 3343#: ../rules/base.xml.in.h:897 3344msgid "Left Ctrl" 3345msgstr "Ctrl trái" 3346 3347#: ../rules/base.xml.in.h:898 3348msgid "Right Ctrl" 3349msgstr "Ctrl phải" 3350 3351#: ../rules/base.xml.in.h:899 3352msgid "Scroll Lock" 3353msgstr "Scroll Lock" 3354 3355#: ../rules/base.xml.in.h:900 3356msgid "LeftCtrl+LeftWin (to first layout), RightCtrl+Menu (to second layout)" 3357msgstr "Ctrl trái + Win trái (chuyển đến bố trí đầu tiên), Ctrl phải+Menu (tới bố trí thứ hai)" 3358 3359#: ../rules/base.xml.in.h:901 3360msgid "LeftCtrl+LeftWin" 3361msgstr "CtrlTrái+WinTrái" 3362 3363#: ../rules/base.xml.in.h:902 3364msgid "Key to choose 3rd level" 3365msgstr "Phím để chọn cấp ba" 3366 3367#: ../rules/base.xml.in.h:903 3368msgid "Any Win key" 3369msgstr "Bất kỳ phím Win" 3370 3371#: ../rules/base.xml.in.h:904 3372msgid "Any Alt key" 3373msgstr "Bất kỳ phím Alt" 3374 3375#: ../rules/base.xml.in.h:905 3376msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Compose" 3377msgstr "Alt phải, phím Shift+ Alt phải là Compose" 3378 3379#: ../rules/base.xml.in.h:906 3380msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" 3381msgstr "Phím Alt bên phải không bao giờ chọn bậc thứ 3" 3382 3383#: ../rules/base.xml.in.h:907 3384msgid "Enter on keypad" 3385msgstr "Enter trên vùng phím" 3386 3387#: ../rules/base.xml.in.h:908 3388msgid "Backslash" 3389msgstr "Gạch chéo ngược" 3390 3391#: ../rules/base.xml.in.h:909 3392msgid "<Less/Greater>" 3393msgstr "<Nhỏ/Lớn hơn>" 3394 3395#: ../rules/base.xml.in.h:910 3396msgid "Caps Lock chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" 3397msgstr "Caps Lock chọn cấp 3, thực hiện khóa một lần khi bấm với một bộ chọn cấp 3 khác" 3398 3399#: ../rules/base.xml.in.h:911 3400msgid "Backslash chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" 3401msgstr "Backslash chọn cấp 3, thực hiện khóa một lần khi bấm với một bộ chọn cấp 3 khác" 3402 3403#: ../rules/base.xml.in.h:912 3404msgid "<Less/Greater> chooses 3rd level, acts as onetime lock when pressed together with another 3rd-level-chooser" 3405msgstr "<Nhỏ/Lớn hơn> chọn cấp 3, hành động một lần khóa khi bấm cùng với các chọn cấp 3 khác" 3406 3407#: ../rules/base.xml.in.h:913 3408msgid "Ctrl key position" 3409msgstr "Vị trí phím Ctrl" 3410 3411#: ../rules/base.xml.in.h:914 3412msgid "Caps Lock as Ctrl" 3413msgstr "Caps Lock là Ctrl" 3414 3415#: ../rules/base.xml.in.h:915 3416msgid "Left Ctrl as Meta" 3417msgstr "Ctrl trái là Meta" 3418 3419#: ../rules/base.xml.in.h:916 3420msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 3421msgstr "Trao đổi Ctrl và CapsLock" 3422 3423#: ../rules/base.xml.in.h:917 3424msgid "At left of 'A'" 3425msgstr "Bên trái của “A”" 3426 3427#: ../rules/base.xml.in.h:918 3428msgid "At bottom left" 3429msgstr "Dưới trái" 3430 3431#: ../rules/base.xml.in.h:919 3432msgid "Right Ctrl as Right Alt" 3433msgstr "Ctrl phải làm Alt phải" 3434 3435#: ../rules/base.xml.in.h:920 3436msgid "Menu as Right Ctrl" 3437msgstr "Ctrl phải làm Trình đơn" 3438 3439#: ../rules/base.xml.in.h:921 3440msgid "Swap Left Alt key with Left Ctrl key" 3441msgstr "Hoán đổi Alt trái với phím Ctrl trái" 3442 3443#: ../rules/base.xml.in.h:922 3444msgid "Swap Left Win key with Left Ctrl key" 3445msgstr "Hoán đổi Win trái với phím Ctrl trái" 3446 3447#: ../rules/base.xml.in.h:923 3448msgid "Swap Right Win key with Right Ctrl key" 3449msgstr "Hoán đổi Win phải với phím Ctrl phải" 3450 3451#: ../rules/base.xml.in.h:924 3452msgid "Left Alt as Ctrl, Left Ctrl as Win, Left Win as Alt" 3453msgstr "Alt trái là Ctrl, Ctrl trái là Win, Win trái là Alt" 3454 3455#: ../rules/base.xml.in.h:925 3456msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 3457msgstr "Sử dụng đèn bàn phím để chỉ ra bố trí xen kẽ" 3458 3459#: ../rules/base.xml.in.h:926 3460msgid "Num Lock" 3461msgstr "NumLock" 3462 3463#: ../rules/base.xml.in.h:927 3464msgid "Layout of numeric keypad" 3465msgstr "Bố trí vùng phím số" 3466 3467#: ../rules/base.xml.in.h:928 3468msgid "Legacy" 3469msgstr "Thừa tự" 3470 3471#: ../rules/base.xml.in.h:929 3472msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" 3473msgstr "Phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học)" 3474 3475#: ../rules/base.xml.in.h:930 3476msgid "Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" 3477msgstr "Phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học; toán tử toán học ở mức mặc định)" 3478 3479#: ../rules/base.xml.in.h:931 3480msgid "Legacy Wang 724" 3481msgstr "Wang 724 cũ" 3482 3483#: ../rules/base.xml.in.h:932 3484msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators)" 3485msgstr "Vùng phím Wang 724 có phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học)" 3486 3487#: ../rules/base.xml.in.h:933 3488msgid "Wang 724 keypad with Unicode additions (arrows and math operators; math operators on default level)" 3489msgstr "Vùng phím Wang 724 có phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học; toán tử toán học ở mức mặc định)" 3490 3491#: ../rules/base.xml.in.h:934 3492msgid "Hexadecimal" 3493msgstr "Thập lục phân" 3494 3495#: ../rules/base.xml.in.h:935 3496msgid "ATM/phone-style" 3497msgstr "Kiểu điện thoại/ATM" 3498 3499#: ../rules/base.xml.in.h:936 3500msgid "Numeric keypad delete key behaviour" 3501msgstr "Ứng xử phím xóa của vùng số" 3502 3503#: ../rules/base.xml.in.h:937 3504msgid "Legacy key with dot" 3505msgstr "Phím thừa tự có chấm" 3506 3507#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 3508#: ../rules/base.xml.in.h:939 3509msgid "Legacy key with comma" 3510msgstr "Phím thừa tự có dấu phẩy" 3511 3512#: ../rules/base.xml.in.h:940 3513msgid "Four-level key with dot" 3514msgstr "Phím bốn bậc có chấm" 3515 3516#: ../rules/base.xml.in.h:941 3517msgid "Four-level key with dot, Latin-9 only" 3518msgstr "Phím bốn bậc có chấm, chỉ Latin-9" 3519 3520#: ../rules/base.xml.in.h:942 3521msgid "Four-level key with comma" 3522msgstr "Phím bốn bậc có dấu phẩy" 3523 3524#: ../rules/base.xml.in.h:943 3525msgid "Four-level key with momayyez" 3526msgstr "Phím bốn bậc có momayyez" 3527 3528#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 3529#. The description needs to be rewritten 3530#: ../rules/base.xml.in.h:946 3531msgid "Four-level key with abstract separators" 3532msgstr "Phím bốn bậc có bộ phân cách ảo" 3533 3534#: ../rules/base.xml.in.h:947 3535msgid "Semicolon on third level" 3536msgstr "Dấu chấm phẩy ở cấp ba" 3537 3538#: ../rules/base.xml.in.h:948 3539msgid "Caps Lock key behavior" 3540msgstr "Đặc điểm của phím CapsLock" 3541 3542#: ../rules/base.xml.in.h:949 3543msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift \"pauses\" Caps Lock" 3544msgstr "CapsLock sử dụng chức năng viết hoa nội bộ; Shift “tạm dừng” CapsLock" 3545 3546#: ../rules/base.xml.in.h:950 3547msgid "Caps Lock uses internal capitalization; Shift doesn't affect Caps Lock" 3548msgstr "CapsLock sử dụng chức năng viết hoa nội bộ; Shift không có tác động CapsLock" 3549 3550#: ../rules/base.xml.in.h:951 3551msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift \"pauses\" Caps Lock" 3552msgstr "CapsLock hoạt động như Shift mà cũng khóa; Shift “tạm dừng” CapsLock" 3553 3554#: ../rules/base.xml.in.h:952 3555msgid "Caps Lock acts as Shift with locking; Shift doesn't affect Caps Lock" 3556msgstr "CapsLock hoạt động như Shift mà cũng khóa; Shift không có tác động CapsLock" 3557 3558#: ../rules/base.xml.in.h:953 3559msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 3560msgstr "CapsLock bật tắt viết hoa thông thường của các ký tự chữ cái" 3561 3562#: ../rules/base.xml.in.h:954 3563msgid "Caps Lock toggles ShiftLock (affects all keys)" 3564msgstr "CapsLock bật tắt ShiftLock (mọi phím đều bị ảnh hưởng)" 3565 3566#: ../rules/base.xml.in.h:955 3567msgid "Swap ESC and Caps Lock" 3568msgstr "Trao đổi ESC và CapsLock" 3569 3570#: ../rules/base.xml.in.h:956 3571msgid "Make Caps Lock an additional ESC" 3572msgstr "Đặt CapsLock làm một phím ESC bổ sung" 3573 3574#: ../rules/base.xml.in.h:957 3575msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 3576msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Xóa lùi bổ sung" 3577 3578#: ../rules/base.xml.in.h:958 3579msgid "Make Caps Lock an additional Super" 3580msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Super bổ sung" 3581 3582#: ../rules/base.xml.in.h:959 3583msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 3584msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Hyper bổ sung" 3585 3586#: ../rules/base.xml.in.h:960 3587msgid "Make Caps Lock an additional Menu key" 3588msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Menu bổ sung" 3589 3590#: ../rules/base.xml.in.h:961 3591msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 3592msgstr "Đặt CapsLock làm một phím NumLock bổ sung" 3593 3594#: ../rules/base.xml.in.h:962 3595msgid "Caps Lock is also a Ctrl" 3596msgstr "Caps Lock cũng là một Ctrl" 3597 3598#: ../rules/base.xml.in.h:963 3599msgid "Caps Lock is disabled" 3600msgstr "CapsLock bị tắt" 3601 3602#: ../rules/base.xml.in.h:964 3603msgid "Alt/Win key behavior" 3604msgstr "Ứng xử phím Alt/Win" 3605 3606#: ../rules/base.xml.in.h:965 3607msgid "Add the standard behavior to Menu key" 3608msgstr "Thêm ứng xử tiêu chuẩn vào phím trình đơn." 3609 3610#: ../rules/base.xml.in.h:966 3611msgid "Alt and Meta are on Alt keys" 3612msgstr "Alt và Meta nằm trên các phím Alt" 3613 3614#: ../rules/base.xml.in.h:967 3615msgid "Alt is mapped to Win keys (and the usual Alt keys)" 3616msgstr "Alt ánh xạ tới các phím Win (và các phím Alt thường dùng)" 3617 3618#: ../rules/base.xml.in.h:968 3619msgid "Ctrl is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" 3620msgstr "Ctrl ánh xạ tới các phím Win (và các phím Ctrl thường dùng)" 3621 3622#: ../rules/base.xml.in.h:969 3623msgid "Ctrl is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" 3624msgstr "Ctrl ánh xạ tới các phím Alt, phím Alt lại ánh xạ đến Win" 3625 3626#: ../rules/base.xml.in.h:970 3627msgid "Meta is mapped to Win keys" 3628msgstr "Meta ánh xạ tới các phím Win" 3629 3630#: ../rules/base.xml.in.h:971 3631msgid "Meta is mapped to Left Win" 3632msgstr "Meta ánh xạ tới Win trái" 3633 3634#: ../rules/base.xml.in.h:972 3635msgid "Hyper is mapped to Win keys" 3636msgstr "Hyper ánh xạ tới các phím Win" 3637 3638#: ../rules/base.xml.in.h:973 3639msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 3640msgstr "Ánh xạ Alt sang phím Win bên phải và Super sang phím trình đơn" 3641 3642#: ../rules/base.xml.in.h:974 3643msgid "Left Alt is swapped with Left Win" 3644msgstr "Alt trái được tráo đổi với phím Win trái" 3645 3646#: ../rules/base.xml.in.h:975 3647msgid "Alt is swapped with Win" 3648msgstr "Alt được tráo đổi với phím Win" 3649 3650#: ../rules/base.xml.in.h:976 3651msgid "Win is mapped to PrtSc (and the usual Win key)" 3652msgstr "Win ánh xạ tới các phím PrtSc (và các phím Win thường dùng)" 3653 3654#: ../rules/base.xml.in.h:977 3655msgid "Position of Compose key" 3656msgstr "Vị trí phím Compose" 3657 3658#: ../rules/base.xml.in.h:978 3659msgid "3rd level of Left Win" 3660msgstr "Mức thứ 3 của phím Win trái" 3661 3662#: ../rules/base.xml.in.h:979 3663msgid "3rd level of Right Win" 3664msgstr "Mức thứ 3 của phím Win phải" 3665 3666#: ../rules/base.xml.in.h:980 3667msgid "3rd level of Menu" 3668msgstr "Mức thứ 3 của phím Menu" 3669 3670#: ../rules/base.xml.in.h:981 3671msgid "3rd level of Left Ctrl" 3672msgstr "Mức thứ 3 của phím Ctrl trái" 3673 3674#: ../rules/base.xml.in.h:982 3675msgid "3rd level of Right Ctrl" 3676msgstr "Mức thứ 3 của Ctrl phải" 3677 3678#: ../rules/base.xml.in.h:983 3679msgid "3rd level of Caps Lock" 3680msgstr "Mức thứ 3 của phím Caps Lock" 3681 3682#: ../rules/base.xml.in.h:984 3683msgid "3rd level of <Less/Greater>" 3684msgstr "Mức thứ 3 của <Nhỏ/Lớn hơn>" 3685 3686#: ../rules/base.xml.in.h:985 3687msgid "Pause" 3688msgstr "Pause" 3689 3690#: ../rules/base.xml.in.h:986 3691msgid "PrtSc" 3692msgstr "PrtSc" 3693 3694#: ../rules/base.xml.in.h:987 3695msgid "Miscellaneous compatibility options" 3696msgstr "Tùy chọn tương thích khác" 3697 3698#: ../rules/base.xml.in.h:988 3699msgid "Default numeric keypad keys" 3700msgstr "Các phím vùng số mặc định" 3701 3702#: ../rules/base.xml.in.h:989 3703msgid "Numeric keypad keys always enter digits (as in Mac OS)" 3704msgstr "Phím vùng số luôn nhập số (như trên HDH Mac)" 3705 3706#: ../rules/base.xml.in.h:990 3707msgid "NumLock on: digits, Shift switches to arrow keys, Numlock off: always arrow keys (as in MS Windows)" 3708msgstr "NumLock bật: chữ số, Shift chuyển thành phím mũi tên, Numlock tắt: luôn dùng phím mũi tên (giống như trong MS Windows)" 3709 3710#: ../rules/base.xml.in.h:991 3711msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 3712msgstr "Shift không hủy Numlock, chọn cấp 3 để thay thế" 3713 3714#: ../rules/base.xml.in.h:992 3715msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 3716msgstr "Các ký tự đặc biệt (Ctrl+Alt+<key>) được xử lý bằng một trình phục vụ" 3717 3718#: ../rules/base.xml.in.h:993 3719msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 3720msgstr "Bàn phím nhôm Apple: mô phỏng phím PC: Print (In), Scroll_Lock (Khóa cuộn), Pause (Tạm dừng), NumLock (Khóa số)" 3721 3722#: ../rules/base.xml.in.h:994 3723msgid "Shift cancels Caps Lock" 3724msgstr "Shift thôi CapsLock" 3725 3726#: ../rules/base.xml.in.h:995 3727msgid "Enable extra typographic characters" 3728msgstr "Bật thêm ký tự thuật in máy" 3729 3730#: ../rules/base.xml.in.h:996 3731msgid "Both Shift keys together toggle Caps Lock" 3732msgstr "Cả hai phím Shift với nhau thì bật/tắt Caps Lock" 3733 3734#: ../rules/base.xml.in.h:997 3735msgid "Both Shift keys together activate Caps Lock, one Shift key deactivates" 3736msgstr "Cả hai phím Shift với nhau thì kích hoạt Caps Lock, một Shift bỏ kích hoạt" 3737 3738#: ../rules/base.xml.in.h:998 3739msgid "Both Shift keys together toggle ShiftLock" 3740msgstr "Cả hai phím Shift với nhau thì bật/tắt ShiftLock" 3741 3742#: ../rules/base.xml.in.h:999 3743msgid "Shift + NumLock toggles PointerKeys" 3744msgstr "Shift + NumLock bật/tắt PointerKeys" 3745 3746#: ../rules/base.xml.in.h:1000 3747msgid "Allow breaking grabs with keyboard actions (warning: security risk)" 3748msgstr "Cho bắt ngắt với thao tác của bàn phím (cảnh báo: tiềm ẩn nhiều rủi ro)" 3749 3750#: ../rules/base.xml.in.h:1001 3751msgid "Allow grab and window tree logging" 3752msgstr "Cho bắt và ghi nhật ký cây cửa sổ" 3753 3754#: ../rules/base.xml.in.h:1002 3755msgid "Adding currency signs to certain keys" 3756msgstr "Đang thêm ký hiệu tiền tệ vào phím nào đó" 3757 3758#: ../rules/base.xml.in.h:1003 3759msgid "Euro on E" 3760msgstr "Euro trên E" 3761 3762#: ../rules/base.xml.in.h:1004 3763msgid "Euro on 2" 3764msgstr "Euro trên 2" 3765 3766#: ../rules/base.xml.in.h:1005 3767msgid "Euro on 4" 3768msgstr "Euro trên 4" 3769 3770#: ../rules/base.xml.in.h:1006 3771msgid "Euro on 5" 3772msgstr "Euro trên 5" 3773 3774#: ../rules/base.xml.in.h:1007 3775msgid "Rupee on 4" 3776msgstr "Ru pi trên 4" 3777 3778#: ../rules/base.xml.in.h:1008 3779msgid "Key to choose 5th level" 3780msgstr "Phím để chọn cấp 5" 3781 3782#: ../rules/base.xml.in.h:1009 3783msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 3784msgstr "<Nhỏ/Lớn hơn> chọn cấp năm, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn cấp năm khác" 3785 3786#: ../rules/base.xml.in.h:1010 3787msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 3788msgstr "Alt phải chọn cấp 5, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn cấp 5 khác" 3789 3790#: ../rules/base.xml.in.h:1011 3791msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 3792msgstr "Win trái chọn cấp 5, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn năm 5 khác" 3793 3794#: ../rules/base.xml.in.h:1012 3795msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 3796msgstr "Win phải chọn cấp 5, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn cấp 5 khác" 3797 3798#: ../rules/base.xml.in.h:1013 3799msgid "Using space key to input non-breakable space character" 3800msgstr "Dùng phím dài để nhập ký tự dấu cách không thể ngắt" 3801 3802#: ../rules/base.xml.in.h:1014 3803msgid "Usual space at any level" 3804msgstr "Dấu cách bình thường ở mọi bậc" 3805 3806#: ../rules/base.xml.in.h:1015 3807msgid "Non-breakable space character at second level" 3808msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ hai" 3809 3810#: ../rules/base.xml.in.h:1016 3811msgid "Non-breakable space character at third level" 3812msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba" 3813 3814#: ../rules/base.xml.in.h:1017 3815msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" 3816msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba, không nhập gì ở bậc thứ tư" 3817 3818#: ../rules/base.xml.in.h:1018 3819msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" 3820msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ tư" 3821 3822#: ../rules/base.xml.in.h:1019 3823msgid "Non-breakable space character at fourth level" 3824msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư" 3825 3826#: ../rules/base.xml.in.h:1020 3827msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" 3828msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ sáu" 3829 3830#: ../rules/base.xml.in.h:1021 3831msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" 3832msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ sáu (dùng Ctrl+Shift)" 3833 3834#: ../rules/base.xml.in.h:1022 3835msgid "Zero-width non-joiner character at second level" 3836msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2" 3837 3838#: ../rules/base.xml.in.h:1023 3839msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" 3840msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 3" 3841 3842#: ../rules/base.xml.in.h:1024 3843msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" 3844msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 3, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 4" 3845 3846#: ../rules/base.xml.in.h:1025 3847msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" 3848msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3" 3849 3850#: ../rules/base.xml.in.h:1026 3851msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" 3852msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, không có gì ở cấp 4" 3853 3854#: ../rules/base.xml.in.h:1027 3855msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" 3856msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 4" 3857 3858#: ../rules/base.xml.in.h:1028 3859msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" 3860msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, ký tự dấu cách mảnh không thể ngắt ở cấp 4" 3861 3862#: ../rules/base.xml.in.h:1029 3863msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" 3864msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 3, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 4" 3865 3866#: ../rules/base.xml.in.h:1030 3867msgid "Japanese keyboard options" 3868msgstr "Tùy chọn bàn phím tiếng Nhật" 3869 3870#: ../rules/base.xml.in.h:1031 3871msgid "Kana Lock key is locking" 3872msgstr "Phím Kana Lock sẽ khóa" 3873 3874#: ../rules/base.xml.in.h:1032 3875msgid "NICOLA-F style Backspace" 3876msgstr "Xóa lùi kiểu NICOLA-F" 3877 3878#: ../rules/base.xml.in.h:1033 3879msgid "Make Zenkaku Hankaku an additional ESC" 3880msgstr "Đặt Zenkaku Hankaku làm một phím ESC bổ sung" 3881 3882#: ../rules/base.xml.in.h:1034 3883msgid "Korean Hangul/Hanja keys" 3884msgstr "Phím Hangul/Hanja Hàn Quốc" 3885 3886#: ../rules/base.xml.in.h:1035 3887msgid "Hardware Hangul/Hanja keys" 3888msgstr "Phím Hangul/Hanja phần cứng" 3889 3890#: ../rules/base.xml.in.h:1036 3891msgid "Right Alt as Hangul, right Ctrl as Hanja" 3892msgstr "Alt phải như là Hangul, Ctrl phải là Hanja" 3893 3894#: ../rules/base.xml.in.h:1037 3895msgid "Right Ctrl as Hangul, right Alt as Hanja" 3896msgstr "Ctrl phải làmHangul, Alt phải là Hanja" 3897 3898#: ../rules/base.xml.in.h:1038 3899msgid "Adding Esperanto supersigned letters" 3900msgstr "Đang thêm các dấu mũ tiếng Ét-pe-ran-tô" 3901 3902#: ../rules/base.xml.in.h:1039 3903msgid "To the corresponding key in a Qwerty layout" 3904msgstr "Để tương ứng phím trên một bố trí Qwerty" 3905 3906#: ../rules/base.xml.in.h:1040 3907msgid "To the corresponding key in a Dvorak layout" 3908msgstr "Để tương ứng phím trên một bố trí Dvorak" 3909 3910#: ../rules/base.xml.in.h:1041 3911msgid "To the corresponding key in a Colemak layout" 3912msgstr "Để tương ứng phím trên một bố trí Colemak" 3913 3914#: ../rules/base.xml.in.h:1042 3915msgid "Maintain key compatibility with old Solaris keycodes" 3916msgstr "Bảo trì phím tương thích với mã Solaris cũ." 3917 3918#: ../rules/base.xml.in.h:1043 3919msgid "Sun Key compatibility" 3920msgstr "Tương thích phím Sun" 3921 3922#: ../rules/base.xml.in.h:1044 3923msgid "Key sequence to kill the X server" 3924msgstr "Tổ hợp phím để kết thúc X" 3925 3926#: ../rules/base.xml.in.h:1045 3927msgid "Ctrl + Alt + Backspace" 3928msgstr "Ctrl + Alt + Backspace" 3929 3930#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 3931msgid "apl" 3932msgstr "apl" 3933 3934#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 3935msgid "APL keyboard symbols" 3936msgstr "Ký hiệu bàn phím APL" 3937 3938#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 3939msgid "dlg" 3940msgstr "dlg" 3941 3942#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 3943msgid "APL keyboard symbols (Dyalog)" 3944msgstr "Ký hiệu bàn phím APL (Dyalog)" 3945 3946#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 3947msgid "sax" 3948msgstr "sax" 3949 3950#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 3951msgid "APL keyboard symbols (sax)" 3952msgstr "Ký hiệu bàn phím APL (sax)" 3953 3954#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 3955msgid "ufd" 3956msgstr "ufd" 3957 3958#: ../rules/base.extras.xml.in.h:8 3959msgid "APL keyboard symbols (unified)" 3960msgstr "Ký hiệu bàn phím APL (unified)" 3961 3962#: ../rules/base.extras.xml.in.h:9 3963msgid "apl2" 3964msgstr "apl2" 3965 3966#: ../rules/base.extras.xml.in.h:10 3967msgid "APL keyboard symbols (IBM APL2)" 3968msgstr "Các ký hiệu bàn phím APL (IBM APL2)" 3969 3970#: ../rules/base.extras.xml.in.h:11 3971msgid "aplII" 3972msgstr "aplII" 3973 3974#: ../rules/base.extras.xml.in.h:12 3975msgid "APL keyboard symbols (Manugistics APL*PLUS II)" 3976msgstr "Các ký hiệu bàn phím APL (Manugistics APL*PLUS II)" 3977 3978#: ../rules/base.extras.xml.in.h:13 3979msgid "aplx" 3980msgstr "aplx" 3981 3982#: ../rules/base.extras.xml.in.h:14 3983msgid "APL keyboard symbols (APLX unified)" 3984msgstr "Các ký hiệu bàn phím APL (APLX unified)" 3985 3986#: ../rules/base.extras.xml.in.h:17 3987msgid "kut" 3988msgstr "kut" 3989 3990#: ../rules/base.extras.xml.in.h:18 3991msgid "Kutenai" 3992msgstr "Tiếng Cu-ten-ai" 3993 3994#: ../rules/base.extras.xml.in.h:19 3995msgid "shs" 3996msgstr "shs" 3997 3998#: ../rules/base.extras.xml.in.h:20 3999msgid "Secwepemctsin" 4000msgstr "Secwepemctsin" 4001 4002#: ../rules/base.extras.xml.in.h:21 4003msgid "Multilingual (Canada, Sun Type 6/7)" 4004msgstr "Đa ngữ (Canada, Kiểu Sun 6/7)" 4005 4006#: ../rules/base.extras.xml.in.h:24 4007msgid "German (US keyboard with German letters)" 4008msgstr "Tiếng Đức (Bàn phím Mỹ với các chữ cái Đức)" 4009 4010#: ../rules/base.extras.xml.in.h:25 4011msgid "German (with Hungarian letters and no dead keys)" 4012msgstr "Tiếng Đức (có chữ Hung-ga-ri và không có phím chết" 4013 4014#: ../rules/base.extras.xml.in.h:26 4015msgid "Polish (Germany, eliminate dead keys)" 4016msgstr "Tiếng Ba Lan (Đức, loại bỏ phím chết)" 4017 4018#: ../rules/base.extras.xml.in.h:27 4019msgid "German (Sun Type 6/7)" 4020msgstr "Tiếng Đức (Kiểu Sun 6/7)" 4021 4022#: ../rules/base.extras.xml.in.h:28 4023msgid "German (Aus der Neo-Welt)" 4024msgstr "Tiếng Đức (Aus der Neo-Welt)" 4025 4026#: ../rules/base.extras.xml.in.h:29 4027msgid "German (KOY)" 4028msgstr "Tiếng Đức (KOYT)" 4029 4030#: ../rules/base.extras.xml.in.h:30 4031msgid "German (Bone)" 4032msgstr "Tiếng Đức (Bone)" 4033 4034#: ../rules/base.extras.xml.in.h:31 4035msgid "German (Bone, eszett home row)" 4036msgstr "Tiếng Đức (Bone, mũi tên eszett home)" 4037 4038#: ../rules/base.extras.xml.in.h:32 4039msgid "German (Neo qwertz)" 4040msgstr "Tiếng Đức (qwertz hiện đại)" 4041 4042#: ../rules/base.extras.xml.in.h:33 4043msgid "German (Neo qwerty)" 4044msgstr "Tiếng Đức (qwerty hiện đại)" 4045 4046#: ../rules/base.extras.xml.in.h:36 4047msgid "Avestan" 4048msgstr "Tiếng A-ve-x-tanh" 4049 4050#: ../rules/base.extras.xml.in.h:39 4051msgid "Lithuanian (US Dvorak with Lithuanian letters)" 4052msgstr "Tiếng Li-tu-a-nia (Bàn phím Dvorak Mỹ với các chữ cái Li-tu-a-nia)" 4053 4054#: ../rules/base.extras.xml.in.h:40 4055msgid "Lithuanian (Sun Type 6/7)" 4056msgstr "Tiếng Lát-vi (Kiểu Sun 6/7)" 4057 4058#: ../rules/base.extras.xml.in.h:43 4059msgid "Latvian (US Dvorak)" 4060msgstr "Tiếng Lát-vi-a (US Dvorak)" 4061 4062#: ../rules/base.extras.xml.in.h:44 4063msgid "Latvian (US Dvorak, Y variant)" 4064msgstr "Tiếng Lát-vi-a (US Dvorak, biến thể Y)" 4065 4066#: ../rules/base.extras.xml.in.h:45 4067msgid "Latvian (US Dvorak, minus variant)" 4068msgstr "Tiếng Lát-vi-a (US Dvorak, biến thể dấu trừ)" 4069 4070#: ../rules/base.extras.xml.in.h:46 4071msgid "Latvian (programmer US Dvorak)" 4072msgstr "Tiếng Lát-vi-a (US Dvorak dành cho người lập trình)" 4073 4074#: ../rules/base.extras.xml.in.h:47 4075msgid "Latvian (programmer US Dvorak, Y variant)" 4076msgstr "Tiếng Lát-vi-a (US Dvorak dành cho người lập trình, biến thể Y)" 4077 4078#: ../rules/base.extras.xml.in.h:48 4079msgid "Latvian (programmer US Dvorak, minus variant)" 4080msgstr "Tiếng Lát-vi-a (US Dvorak dành cho người lập trình,biến thể dấu trừ)" 4081 4082#: ../rules/base.extras.xml.in.h:49 4083msgid "Latvian (US Colemak)" 4084msgstr "Tiếng Lát-vi-a (US Colemak)" 4085 4086#: ../rules/base.extras.xml.in.h:50 4087msgid "Latvian (US Colemak, apostrophe variant)" 4088msgstr "Tiếng Lát-vi-a (US Colemak, biến thể nháy đơn)" 4089 4090#: ../rules/base.extras.xml.in.h:51 4091msgid "Latvian (Sun Type 6/7)" 4092msgstr "Tiếng Lát-vi-a (Kiểu Sun 6/7)" 4093 4094#: ../rules/base.extras.xml.in.h:54 4095msgid "English (US, international AltGr Unicode combining)" 4096msgstr "Tiếng Anh (Mỹ, quốc tế tổ hợp Unicode AltGr)" 4097 4098#: ../rules/base.extras.xml.in.h:55 4099msgid "English (US, international AltGr Unicode combining, alternative)" 4100msgstr "Tiếng Anh (Mỹ, Quốc tế tổ hợp Unicode AltGr, thay thế)" 4101 4102#: ../rules/base.extras.xml.in.h:56 4103msgid "Atsina" 4104msgstr "Át-xi-na" 4105 4106#: ../rules/base.extras.xml.in.h:57 4107msgid "Coeur d'Alene Salish" 4108msgstr "Coeur d'Alene Salish" 4109 4110#: ../rules/base.extras.xml.in.h:58 4111msgid "Czech Slovak and German (US)" 4112msgstr "Tiếng Slô-vác Séc và Đức (Mỹ)" 4113 4114#: ../rules/base.extras.xml.in.h:59 4115msgid "English (US, IBM Arabic 238_L)" 4116msgstr "Tiếng Anh (Mỹ, IBM Ả-rập 238_L)" 4117 4118#: ../rules/base.extras.xml.in.h:60 4119msgid "English (US, Sun Type 6/7)" 4120msgstr "Tiếng Anh (Mỹ, Kiểu Sun 6/7)" 4121 4122#: ../rules/base.extras.xml.in.h:61 4123msgid "English (Norman)" 4124msgstr "Tiếng Anh (Nóoc-măng)" 4125 4126#: ../rules/base.extras.xml.in.h:62 4127msgid "English (Carpalx)" 4128msgstr "Tiếng Anh (Carpalx)" 4129 4130#: ../rules/base.extras.xml.in.h:63 4131msgid "English (Carpalx, international with dead keys)" 4132msgstr "Tiếng Anh (Carpalx, quốc tế với phím chết)" 4133 4134#: ../rules/base.extras.xml.in.h:64 4135msgid "English (Carpalx, international AltGr dead keys)" 4136msgstr "Tiếng Anh (Carpalx, quốc tế với phím chết AltGr)" 4137 4138#: ../rules/base.extras.xml.in.h:65 4139msgid "English (Carpalx, full optimization)" 4140msgstr "Tiếng Anh (Carpalx, tối ưu hóa toàn diện)" 4141 4142#: ../rules/base.extras.xml.in.h:66 4143msgid "English (Carpalx, full optimization, international with dead keys)" 4144msgstr "Tiếng Anh (Carpalx, tối ưu hóa toàn diện, quốc tế với phím chết)" 4145 4146#: ../rules/base.extras.xml.in.h:67 4147msgid "English (Carpalx, full optimization, international AltGr dead keys)" 4148msgstr "Tiếng Anh (Carpalx, tối ưu hóa toàn diện, quốc tế với phím chết AltGr)" 4149 4150#: ../rules/base.extras.xml.in.h:70 4151msgid "Polish (international with dead keys)" 4152msgstr "Tiếng Ba Lan (quốc tế với phím chết)" 4153 4154#: ../rules/base.extras.xml.in.h:71 4155msgid "Polish (Colemak)" 4156msgstr "Tiếng Ba Lan (Colemak)" 4157 4158#: ../rules/base.extras.xml.in.h:72 4159msgid "Polish (Sun Type 6/7)" 4160msgstr "Tiếng Ba Lan (Kiểu Sun 6/7)" 4161 4162#: ../rules/base.extras.xml.in.h:76 4163msgid "Crimean Tatar (Dobruja Q)" 4164msgstr "Tiếng Tác-ta (Dobruja Q)" 4165 4166#: ../rules/base.extras.xml.in.h:77 4167msgid "Romanian (ergonomic Touchtype)" 4168msgstr "Tiếng Ru-ma-ni (Touchtype sinh thái công)" 4169 4170#: ../rules/base.extras.xml.in.h:78 4171msgid "Romanian (Sun Type 6/7)" 4172msgstr "Tiếng Ru-ma-ni (Kiểu Sun 6/7)" 4173 4174#: ../rules/base.extras.xml.in.h:81 4175msgid "Serbian (combining accents instead of dead keys)" 4176msgstr "Tiếng Xéc-bi (tổ hợp dấu phụ thay cho phím chết)" 4177 4178#: ../rules/base.extras.xml.in.h:84 4179msgid "Church Slavonic" 4180msgstr "Tiếng Xla-vơ nhà thơ" 4181 4182#: ../rules/base.extras.xml.in.h:85 4183msgid "Russian (with Ukrainian-Belorussian layout)" 4184msgstr "Tiếng Nga (với bố trí Ucrai-na Belorussian)" 4185 4186#: ../rules/base.extras.xml.in.h:86 4187msgid "Russian (Rulemak, phonetic Colemak)" 4188msgstr "Tiếng Nga (Rulemak, ngữ âm Colemak)" 4189 4190#: ../rules/base.extras.xml.in.h:87 4191msgid "Russian (Sun Type 6/7)" 4192msgstr "Tiếng Nga (Kiểu Sun 6/7)" 4193 4194#: ../rules/base.extras.xml.in.h:90 4195msgid "Armenian (OLPC phonetic)" 4196msgstr "Tiếng Ac-mê-ni (ngữ âm OLPC)" 4197 4198#: ../rules/base.extras.xml.in.h:93 4199msgid "Hebrew (Biblical, SIL phonetic)" 4200msgstr "Tiếng Hê-brơ (Do thái) (Kinh thánh, ngữ âm SIL)" 4201 4202#: ../rules/base.extras.xml.in.h:96 4203msgid "Arabic (Sun Type 6/7)" 4204msgstr "Tiếng Ả rập (Kiểu Sun 6/7)" 4205 4206#: ../rules/base.extras.xml.in.h:99 4207msgid "Belgian (Sun Type 6/7)" 4208msgstr "Tiếng Bỉ (Kiểu Sun 6/7)" 4209 4210#: ../rules/base.extras.xml.in.h:102 4211msgid "Portuguese (Brazil, Sun Type 6/7)" 4212msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (Bra-xin, Kiểu Sun 6/7)" 4213 4214#: ../rules/base.extras.xml.in.h:105 4215msgid "Czech (Sun Type 6/7)" 4216msgstr "Tiếng Séc (Kiểu Sun 6/7)" 4217 4218#: ../rules/base.extras.xml.in.h:108 4219msgid "Danish (Sun Type 6/7)" 4220msgstr "Tiếng Đan-mạch (Kiểu Sun 6/7)" 4221 4222#: ../rules/base.extras.xml.in.h:111 4223msgid "Dutch (Sun Type 6/7)" 4224msgstr "Tiếng Hà-lan (Kiểu Sun 6/7)" 4225 4226#: ../rules/base.extras.xml.in.h:114 4227msgid "Estonian (Sun Type 6/7)" 4228msgstr "Tiếng Ét-tôn-nia (Kiểu Sun 6/7)" 4229 4230#: ../rules/base.extras.xml.in.h:117 4231msgid "Finnish (DAS)" 4232msgstr "Tiếng Phần Lan (DAS)" 4233 4234#: ../rules/base.extras.xml.in.h:118 4235msgid "Finnish (Sun Type 6/7)" 4236msgstr "Tiếng Phần Lan (Kiểu Sun 6/7)" 4237 4238#: ../rules/base.extras.xml.in.h:120 4239msgid "French (Sun Type 6/7)" 4240msgstr "Tiếng Pháp (Kiểu Sun 6/7)" 4241 4242#: ../rules/base.extras.xml.in.h:123 4243msgid "Greek (Sun Type 6/7)" 4244msgstr "Tiếng Hy Lạp (Kiểu Sun 6/7)" 4245 4246#: ../rules/base.extras.xml.in.h:126 4247msgid "Italian (Sun Type 6/7)" 4248msgstr "Tiếng Ý (Kiểu Sun 6/7)" 4249 4250#: ../rules/base.extras.xml.in.h:129 4251msgid "Japanese (Sun Type 6)" 4252msgstr "Tiếng Nhật (Kiểu Sun 6/7)" 4253 4254#: ../rules/base.extras.xml.in.h:130 4255msgid "Japanese (Sun Type 7 - pc compatible)" 4256msgstr "Tiếng Nhật (Kiểu Sun 7 - tương thích pc)" 4257 4258#: ../rules/base.extras.xml.in.h:131 4259msgid "Japanese (Sun Type 7 - sun compatible)" 4260msgstr "Tiếng Nhật (Kiểu Sun 7 - tương thích sun)" 4261 4262#: ../rules/base.extras.xml.in.h:134 4263msgid "Norwegian (Sun Type 6/7)" 4264msgstr "Tiếng Na Uy (Kiểu Sun 6/7)" 4265 4266#: ../rules/base.extras.xml.in.h:136 4267msgid "Portuguese (Sun Type 6/7)" 4268msgstr "Tiếng Bồ Đào Nha (Kiểu Sun 6/7)" 4269 4270#: ../rules/base.extras.xml.in.h:139 4271msgid "Slovak (Sun Type 6/7)" 4272msgstr "Tiếng X-lô-vác (Kiểu Sun 6/7)" 4273 4274#: ../rules/base.extras.xml.in.h:142 4275msgid "Spanish (Sun Type 6/7)" 4276msgstr "Tiếng Tây Ban Nha (Kiểu Sun 6/7)" 4277 4278#: ../rules/base.extras.xml.in.h:145 4279msgid "Swedish (Dvorak A5)" 4280msgstr "Tiếng Thụy Điển (Dvorak A5)" 4281 4282#: ../rules/base.extras.xml.in.h:146 4283msgid "Swedish (Sun Type 6/7)" 4284msgstr "Tiếng Thụy Điển (Kiểu Sun 6/7)" 4285 4286#: ../rules/base.extras.xml.in.h:147 4287msgid "Elfdalian (Swedish, with combining ogonek)" 4288msgstr "Elfdalian (Thụy Điển, với ogonek tổ hợp)" 4289 4290#: ../rules/base.extras.xml.in.h:149 4291msgid "German (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4292msgstr "Tiếng Đức (Thụy Sỹ, Kiểu Sun 6/7)" 4293 4294#: ../rules/base.extras.xml.in.h:150 4295msgid "French (Switzerland, Sun Type 6/7)" 4296msgstr "Tiếng Pháp (Thụy Sỹ, Kiểu Sun 6/7)" 4297 4298#: ../rules/base.extras.xml.in.h:153 4299msgid "Turkish (Sun Type 6/7)" 4300msgstr "Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ (Kiểu Sun 6/7)" 4301 4302#: ../rules/base.extras.xml.in.h:156 4303msgid "Ukrainian (Sun Type 6/7)" 4304msgstr "Tiếng U-crai-na (Kiểu Sun 6/7)" 4305 4306#: ../rules/base.extras.xml.in.h:158 4307msgid "English (UK, Sun Type 6/7)" 4308msgstr "Tiếng Anh (UK, Kiểu Sun 6/7)" 4309 4310#: ../rules/base.extras.xml.in.h:161 4311msgid "Korean (Sun Type 6/7)" 4312msgstr "Tiếng Hàn (Kiểu Sun 6/7)" 4313 4314#. Keyboard indicator for European layouts 4315#: ../rules/base.extras.xml.in.h:163 4316msgid "eu" 4317msgstr "eu" 4318 4319#: ../rules/base.extras.xml.in.h:164 4320msgid "EurKEY (US based layout with european letters)" 4321msgstr "EurKEY (Bố cục Mỹ với các chữ cái châu âu)" 4322 4323#: ../rules/base.extras.xml.in.h:167 4324msgid "Mmuock" 4325msgstr "Mmuock" 4326 4327#. Keyboard indicator for Bangla layouts 4328#: ../rules/base.extras.xml.in.h:169 4329msgid "bn" 4330msgstr "bn" 4331 4332#: ../rules/base.extras.xml.in.h:170 4333msgid "Bangla" 4334msgstr "Tiếng Băng-la-đét" 4335 4336#: ../rules/base.extras.xml.in.h:171 4337msgid "Bangla (Probhat)" 4338msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Probhat)" 4339 4340#: ../rules/base.extras.xml.in.h:175 4341msgid "Bangla (India)" 4342msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ)" 4343 4344#: ../rules/base.extras.xml.in.h:176 4345msgid "Bangla (India, Probhat)" 4346msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Probhat)" 4347 4348#: ../rules/base.extras.xml.in.h:177 4349msgid "Bangla (India, Baishakhi)" 4350msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Baishakhi)" 4351 4352#: ../rules/base.extras.xml.in.h:178 4353msgid "Bangla (India, Bornona)" 4354msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Bornona)" 4355 4356#: ../rules/base.extras.xml.in.h:179 4357msgid "Bangla (India, Uni Gitanjali)" 4358msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Uni Gitanjali)" 4359 4360#: ../rules/base.extras.xml.in.h:180 4361msgid "Bangla (India, Baishakhi Inscript)" 4362msgstr "Tiếng Băng-la-đét (Ấn-độ, Baishakhi Inscript)" 4363 4364#: ../rules/base.extras.xml.in.h:181 4365msgid "Manipuri (Eeyek)" 4366msgstr "Tiếng Manipuri (Eeyek)" 4367 4368#. Keyboard indicator for Gujarati layouts 4369#: ../rules/base.extras.xml.in.h:183 4370msgid "gu" 4371msgstr "gu" 4372 4373#: ../rules/base.extras.xml.in.h:184 4374msgid "Gujarati" 4375msgstr "Tiếng Gu-gia-ra-ti" 4376 4377#. Keyboard indicator for Punjabi layouts 4378#: ../rules/base.extras.xml.in.h:186 4379msgid "pa" 4380msgstr "pa" 4381 4382#: ../rules/base.extras.xml.in.h:187 4383msgid "Punjabi (Gurmukhi)" 4384msgstr "Tiếng Punjabi (Gổ-mu-khi)" 4385 4386#: ../rules/base.extras.xml.in.h:188 4387msgid "Punjabi (Gurmukhi Jhelum)" 4388msgstr "Tiếng Punjabi (Gổ-mu-khi Jhelum)" 4389 4390#. Keyboard indicator for Kannada layouts 4391#: ../rules/base.extras.xml.in.h:190 4392msgid "kn" 4393msgstr "kn" 4394 4395#: ../rules/base.extras.xml.in.h:191 4396msgid "Kannada" 4397msgstr "Kannada" 4398 4399#: ../rules/base.extras.xml.in.h:192 4400msgid "Kannada (KaGaPa phonetic)" 4401msgstr "Kannada (ngữ âm KaGaPa)" 4402 4403#. Keyboard indicator for Malayalam layouts 4404#: ../rules/base.extras.xml.in.h:194 4405msgid "ml" 4406msgstr "ml" 4407 4408#: ../rules/base.extras.xml.in.h:195 4409msgid "Malayalam" 4410msgstr "Tiếng Mã-lai" 4411 4412#: ../rules/base.extras.xml.in.h:196 4413msgid "Malayalam (Lalitha)" 4414msgstr "Tiếng Mã-lai (Lalitha)" 4415 4416#: ../rules/base.extras.xml.in.h:197 4417msgid "Malayalam (enhanced Inscript, with rupee sign)" 4418msgstr "Tiếng Mã-lai (Inscript tăng cường, với dấu rupee)" 4419 4420#. Keyboard indicator for Oriya layouts 4421#: ../rules/base.extras.xml.in.h:199 4422msgid "or" 4423msgstr "or" 4424 4425#: ../rules/base.extras.xml.in.h:200 4426msgid "Oriya" 4427msgstr "Ô-ri-a" 4428 4429#. Keyboard indicator for Ol Chiki layouts 4430#: ../rules/base.extras.xml.in.h:202 4431msgid "sat" 4432msgstr "sa" 4433 4434#: ../rules/base.extras.xml.in.h:203 4435msgid "Ol Chiki" 4436msgstr "Ol Chiki" 4437 4438#: ../rules/base.extras.xml.in.h:206 4439msgid "Tamil (Unicode)" 4440msgstr "Tiếng Ta-min (Unicode)" 4441 4442#: ../rules/base.extras.xml.in.h:207 4443msgid "Tamil (keyboard with numerals)" 4444msgstr "Tiếng Ta-min (Bàn phím với các chữ số)" 4445 4446#: ../rules/base.extras.xml.in.h:208 4447msgid "Tamil (TAB typewriter)" 4448msgstr "Tiếng Ta-min (TAB máy chữ)" 4449 4450#: ../rules/base.extras.xml.in.h:209 4451msgid "Tamil (TSCII typewriter)" 4452msgstr "Tiếng Ta-min (TSCII máy chữ)" 4453 4454#: ../rules/base.extras.xml.in.h:210 4455msgid "Tamil" 4456msgstr "Tiếng Ta-min" 4457 4458#. Keyboard indicator for Telugu layouts 4459#: ../rules/base.extras.xml.in.h:212 4460msgid "te" 4461msgstr "te" 4462 4463#: ../rules/base.extras.xml.in.h:213 4464msgid "Telugu" 4465msgstr "Tiếng Te-lu-gu" 4466 4467#: ../rules/base.extras.xml.in.h:214 4468msgid "Telugu (KaGaPa phonetic)" 4469msgstr "Tiếng Te-lu-gu (ngữ âm KaGaPa)" 4470 4471#. Keyboard indicator for Hindi layouts 4472#: ../rules/base.extras.xml.in.h:216 4473msgid "hi" 4474msgstr "hi" 4475 4476#: ../rules/base.extras.xml.in.h:217 4477msgid "Hindi (Bolnagri)" 4478msgstr "Tiếng Hin-đi (Bolnagri)" 4479 4480#: ../rules/base.extras.xml.in.h:218 4481msgid "Hindi (Wx)" 4482msgstr "Tiếng Hin-đi (Wx)" 4483 4484#: ../rules/base.extras.xml.in.h:219 4485msgid "Hindi (KaGaPa phonetic)" 4486msgstr "Tiếng Hin-đi (ngữ âm KaGaPa)" 4487 4488#. Keyboard indicator for Sanskrit layouts 4489#: ../rules/base.extras.xml.in.h:221 4490msgid "sa" 4491msgstr "sa" 4492 4493#: ../rules/base.extras.xml.in.h:222 4494msgid "Sanskrit (KaGaPa phonetic)" 4495msgstr "Tiếng Sanskrit (ngữ âm KaGaPa)" 4496 4497#. Keyboard indicator for Marathi layouts 4498#: ../rules/base.extras.xml.in.h:224 4499msgid "mr" 4500msgstr "mr" 4501 4502#: ../rules/base.extras.xml.in.h:225 4503msgid "Marathi (KaGaPa phonetic)" 4504msgstr "Tiếng Marathi (ngữ âm KaGaPa)" 4505 4506#~ msgid "German (legacy)" 4507#~ msgstr "Tiếng Đức (cổ)" 4508 4509#~ msgid "Right Alt as Right Ctrl" 4510#~ msgstr "Alt phải như là Ctrl phải" 4511 4512#~ msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" 4513#~ msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Ctrl bổ sung" 4514 4515#~ msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" 4516#~ msgstr "Shift với các phím vùng số làm việc như trong MS Windows" 4517 4518#~ msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 4519#~ msgstr "<Nhỏ/Lớn hơn> chọn cấp năm, khóa khi bấm nhau với một bộ chọn cấp năm khác, một cú bấm cũng buông khóa" 4520 4521#~ msgid "(F)" 4522#~ msgstr "(F)" 4523 4524#~ msgid "2" 4525#~ msgstr "2" 4526 4527#~ msgid "4" 4528#~ msgstr "4" 4529 4530#~ msgid "5" 4531#~ msgstr "5" 4532 4533#~ msgid "Afg" 4534#~ msgstr "Afg" 4535 4536#~ msgid "Alb" 4537#~ msgstr "Alb" 4538 4539#~ msgid "Alt-Q" 4540#~ msgstr "Alt-Q" 4541 4542#~ msgid "Alternative" 4543#~ msgstr "thay thế" 4544 4545#~ msgid "Alternative Phonetic" 4546#~ msgstr "Ngữ âm thay thế" 4547 4548#~ msgid "Alternative international" 4549#~ msgstr "Quốc tế thay thế" 4550