vi.po revision 47fb91fe
1# Vietnamese translation for X Keyboard Config.
2# Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4# Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>, 2005.
5# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007-2010.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.0\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
11"POT-Creation-Date: 2010-09-15 21:57+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2010-09-28 19:37+0930\n"
13"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
14"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
20
21#: ../rules/base.xml.in.h:1
22msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
23msgstr "&lt;Nhỏ/Lớn hơn&gt;"
24
25#: ../rules/base.xml.in.h:2
26msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
27msgstr "&lt;Nhỏ/Lớn hơn&gt; chọn cấp năm, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn cấp năm khác"
28
29#: ../rules/base.xml.in.h:3
30msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
31msgstr "&lt;Nhỏ/Lớn hơn&gt; chọn cấp năm, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn cấp năm khác, một cú bấm cũng buông khoá"
32
33#: ../rules/base.xml.in.h:4
34msgid "(F)"
35msgstr "(F)"
36
37#: ../rules/base.xml.in.h:5
38msgid "(Legacy) Alternative"
39msgstr "(Thừa tự) Tương đương"
40
41#: ../rules/base.xml.in.h:6
42msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
43msgstr "(Thừa tự) Tương đương, phím chết Sun"
44
45#: ../rules/base.xml.in.h:7
46msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
47msgstr "(Thừa tự) Tương đương, phím chết loại trừ"
48
49#: ../rules/base.xml.in.h:8
50msgid "101/104 key Compatible"
51msgstr "Tương thích với kiểu 101/104 phím"
52
53#: ../rules/base.xml.in.h:9
54msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
55msgstr "101/qwerty/dấu phẩy/Phím chết"
56
57#: ../rules/base.xml.in.h:10
58msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
59msgstr "101/qwerty/dấu phẩy/Phím chết loại trừ"
60
61#: ../rules/base.xml.in.h:11
62msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
63msgstr "101/qwerty/dấu chấm/Phím chết"
64
65#: ../rules/base.xml.in.h:12
66msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
67msgstr "101/qwerty/dấu chấm/Phím chết loại trừ"
68
69#: ../rules/base.xml.in.h:13
70msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
71msgstr "101/qwertz/dấu phẩy/Phím chết"
72
73#: ../rules/base.xml.in.h:14
74msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
75msgstr "101/qwertz/dấu phẩy/Phím chết loại trừ"
76
77#: ../rules/base.xml.in.h:15
78msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
79msgstr "101/qwertz/dấu chấm/Phím chết"
80
81#: ../rules/base.xml.in.h:16
82msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
83msgstr "101/qwertz/dấu chấm/Phím chết loại trừ"
84
85#: ../rules/base.xml.in.h:17
86msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
87msgstr "102/qwerty/dấu phẩy/Phím chết"
88
89#: ../rules/base.xml.in.h:18
90msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
91msgstr "102/qwerty/dấu phẩy/Phím chết loại trừ"
92
93#: ../rules/base.xml.in.h:19
94msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
95msgstr "102/qwerty/dấu chấm/Phím chết"
96
97#: ../rules/base.xml.in.h:20
98msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
99msgstr "102/qwerty/dấu chấm/Phím chết loại trừ"
100
101#: ../rules/base.xml.in.h:21
102msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
103msgstr "102/qwertz/dấu phẩy/Phím chết"
104
105#: ../rules/base.xml.in.h:22
106msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
107msgstr "102/qwertz/dấu phẩy/Phím chết loại trừ"
108
109#: ../rules/base.xml.in.h:23
110msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
111msgstr "102/qwertz/dấu chấm/Phím chết"
112
113#: ../rules/base.xml.in.h:24
114msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
115msgstr "102/qwertz/dấu chấm/Phím chết loại trừ"
116
117#: ../rules/base.xml.in.h:25
118msgid "2"
119msgstr "2"
120
121#: ../rules/base.xml.in.h:26
122msgid "4"
123msgstr "4"
124
125#: ../rules/base.xml.in.h:27
126msgid "5"
127msgstr "5"
128
129#: ../rules/base.xml.in.h:28
130msgid "A4Tech KB-21"
131msgstr "A4Tech KB-21"
132
133#: ../rules/base.xml.in.h:29
134msgid "A4Tech KBS-8"
135msgstr "A4Tech KBS-8"
136
137#: ../rules/base.xml.in.h:30
138msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
139msgstr "Không dây Để bàn RFKB-23 A4Tech"
140
141#: ../rules/base.xml.in.h:31
142msgid "ATM/phone-style"
143msgstr "Kiểu điện thoại/ATM"
144
145#: ../rules/base.xml.in.h:32
146msgid "Acer AirKey V"
147msgstr "Acer AirKey V"
148
149#: ../rules/base.xml.in.h:33
150msgid "Acer C300"
151msgstr "Acer C300"
152
153#: ../rules/base.xml.in.h:34
154msgid "Acer Ferrari 4000"
155msgstr "Acer Ferrari 4000"
156
157#: ../rules/base.xml.in.h:35
158msgid "Acer Laptop"
159msgstr "Xách tay Acer"
160
161#: ../rules/base.xml.in.h:36
162msgid "Add the standard behavior to Menu key"
163msgstr "Thêm ứng xử tiêu chuẩn vào phím trình đơn."
164
165#: ../rules/base.xml.in.h:37
166msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
167msgstr "Đang thêm các dấu mũ tiếng Ét-pe-ran-tô (supersigno)"
168
169#: ../rules/base.xml.in.h:38
170msgid "Adding EuroSign to certain keys"
171msgstr "Đang thêm ký hiệu đồng Euro vào một số phím nào đó"
172
173#: ../rules/base.xml.in.h:39
174msgid "Advance Scorpius KI"
175msgstr "Nâng cao Scorpius KI"
176
177#: ../rules/base.xml.in.h:40
178msgid "Afg"
179msgstr "Afg"
180
181#: ../rules/base.xml.in.h:41
182msgid "Afghanistan"
183msgstr "A Phú Hãn"
184
185#: ../rules/base.xml.in.h:42
186msgid "Akan"
187msgstr "Akan"
188
189#: ../rules/base.xml.in.h:43
190msgid "Alb"
191msgstr "Alb"
192
193#: ../rules/base.xml.in.h:44
194msgid "Albania"
195msgstr "Al-ba-ni-a"
196
197#: ../rules/base.xml.in.h:45
198msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
199msgstr "Alt và Meta nằm trên các phím Alt"
200
201#: ../rules/base.xml.in.h:46
202msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
203msgstr "Ánh xạ Alt sang phím Win bên phải và Super sang phím trình đơn"
204
205#: ../rules/base.xml.in.h:47
206msgid "Alt+Caps Lock"
207msgstr "Alt+CapsLock"
208
209#: ../rules/base.xml.in.h:48
210msgid "Alt+Ctrl"
211msgstr "Alt+Ctrl"
212
213#: ../rules/base.xml.in.h:49
214msgid "Alt+Shift"
215msgstr "Alt+Shift"
216
217#: ../rules/base.xml.in.h:50
218msgid "Alt+Space"
219msgstr "Alt+Space"
220
221#: ../rules/base.xml.in.h:51
222msgid "Alt-Q"
223msgstr "Alt-Q"
224
225#: ../rules/base.xml.in.h:52
226msgid "Alt/Win key behavior"
227msgstr "Ứng xử phím Alt/Win"
228
229#: ../rules/base.xml.in.h:53
230msgid "Alternative"
231msgstr "Tương đương"
232
233#: ../rules/base.xml.in.h:54
234msgid "Alternative Eastern"
235msgstr "Đông tương đương"
236
237#: ../rules/base.xml.in.h:55
238msgid "Alternative Phonetic"
239msgstr "Ngữ âm tương đương"
240
241#: ../rules/base.xml.in.h:56
242msgid "Alternative international"
243msgstr "Quốc tế tương đương"
244
245#: ../rules/base.xml.in.h:57
246msgid "Alternative, Sun dead keys"
247msgstr "Tương đương, phím chết Sun"
248
249#: ../rules/base.xml.in.h:58
250msgid "Alternative, eliminate dead keys"
251msgstr "Tương đương, phím chết loại trừ"
252
253#: ../rules/base.xml.in.h:59
254msgid "Alternative, latin-9 only"
255msgstr "Tương đương, chỉ Latin-9"
256
257# Literal: don't translate/Nghĩa chữ : đừng dịch
258#: ../rules/base.xml.in.h:60
259msgid "And"
260msgstr "And"
261
262#: ../rules/base.xml.in.h:61
263msgid "Andorra"
264msgstr "An-đoa-ra"
265
266#: ../rules/base.xml.in.h:62
267msgid "Any Alt key"
268msgstr "Bất kỳ phím Alt"
269
270#: ../rules/base.xml.in.h:63
271msgid "Any Win key"
272msgstr "Bất kỳ phím Win"
273
274#: ../rules/base.xml.in.h:64
275msgid "Any Win key (while pressed)"
276msgstr "Bất kỳ phím Win (trong khi bấm)"
277
278#: ../rules/base.xml.in.h:65
279msgid "Apostrophe (') variant"
280msgstr "Phương án hô ngữ (')"
281
282# Name: don't translate/Tên: đừng dịch
283#: ../rules/base.xml.in.h:66
284msgid "Apple"
285msgstr "Apple"
286
287#: ../rules/base.xml.in.h:67
288msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
289msgstr "Bàn phím nhôm Apple (ANSI)"
290
291#: ../rules/base.xml.in.h:68
292msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
293msgstr "Bàn phím nhôm Apple (ISO)"
294
295#: ../rules/base.xml.in.h:69
296msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
297msgstr "Bàn phím nhôm Apple (JIS)"
298
299#: ../rules/base.xml.in.h:70
300msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)"
301msgstr "Bàn phím nhôm Apple: mô phỏng phím PC: Print (In), Scroll_Lock (Khoá cuộn), Pause (Tạm dừng), NumLock (Khoá số)"
302
303#: ../rules/base.xml.in.h:71
304msgid "Apple Laptop"
305msgstr "Máy tính xách tay Apple"
306
307#: ../rules/base.xml.in.h:72
308msgid "Ara"
309msgstr "Ara"
310
311#: ../rules/base.xml.in.h:73
312msgid "Arabic"
313msgstr "Ả Rập"
314
315#: ../rules/base.xml.in.h:74
316msgid "Arm"
317msgstr "Arm"
318
319#: ../rules/base.xml.in.h:75
320msgid "Armenia"
321msgstr "Ác-mê-ni"
322
323#: ../rules/base.xml.in.h:76
324msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
325msgstr "Biến thế Ax-tu-ri có H chấm dưới và L chấm dưới"
326
327#: ../rules/base.xml.in.h:77
328msgid "Asus Laptop"
329msgstr "Mấy tính xách tay Asus"
330
331#: ../rules/base.xml.in.h:78
332msgid "At bottom left"
333msgstr "Dưới trái"
334
335#: ../rules/base.xml.in.h:79
336msgid "At left of 'A'"
337msgstr "Bên trái của 'A'"
338
339#: ../rules/base.xml.in.h:80
340msgid "Austria"
341msgstr "Ao"
342
343#: ../rules/base.xml.in.h:81
344msgid "Aut"
345msgstr "Aut"
346
347#: ../rules/base.xml.in.h:82
348msgid "Avatime"
349msgstr "Avatime"
350
351#: ../rules/base.xml.in.h:83
352msgid "Aze"
353msgstr "Aze"
354
355#: ../rules/base.xml.in.h:84
356msgid "Azerbaijan"
357msgstr "A-xơ-bai-gian"
358
359#: ../rules/base.xml.in.h:85
360msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
361msgstr "Bàn phím không dây Internet Azona RF2300"
362
363#: ../rules/base.xml.in.h:86
364msgid "BTC 5090"
365msgstr "BTC 5090"
366
367#: ../rules/base.xml.in.h:87
368msgid "BTC 5113RF Multimedia"
369msgstr "BTC 5113RF Phim nhạc"
370
371#: ../rules/base.xml.in.h:88
372msgid "BTC 5126T"
373msgstr "BTC 5126T"
374
375#: ../rules/base.xml.in.h:89
376msgid "BTC 6301URF"
377msgstr "BTC 6301URF"
378
379#: ../rules/base.xml.in.h:90
380msgid "BTC 9000"
381msgstr "BTC 9000"
382
383#: ../rules/base.xml.in.h:91
384msgid "BTC 9000A"
385msgstr "BTC 9000A"
386
387#: ../rules/base.xml.in.h:92
388msgid "BTC 9001AH"
389msgstr "BTC 9001AH"
390
391#: ../rules/base.xml.in.h:93
392msgid "BTC 9019U"
393msgstr "BTC 9019U"
394
395#: ../rules/base.xml.in.h:94
396msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
397msgstr "BTC 9116U Internet và Chạy trò Không dây Nhỏ"
398
399#: ../rules/base.xml.in.h:95
400msgid "Backslash"
401msgstr "Gạch chéo ngược"
402
403#: ../rules/base.xml.in.h:96
404msgid "Bangladesh"
405msgstr "Băng-la-đexợ"
406
407#: ../rules/base.xml.in.h:97
408msgid "Bashkirian"
409msgstr "Ba-s-khi-ri"
410
411#: ../rules/base.xml.in.h:98
412msgid "Bel"
413msgstr "Bel"
414
415#: ../rules/base.xml.in.h:99
416msgid "Belarus"
417msgstr "Bê-la-rút"
418
419#: ../rules/base.xml.in.h:100
420msgid "Belgium"
421msgstr "Bỉ"
422
423#: ../rules/base.xml.in.h:101
424msgid "BenQ X-Touch"
425msgstr "BenQ X-Touch"
426
427#: ../rules/base.xml.in.h:102
428msgid "BenQ X-Touch 730"
429msgstr "BenQ X-Touch 730"
430
431#: ../rules/base.xml.in.h:103
432msgid "BenQ X-Touch 800"
433msgstr "BenQ X-Touch 800"
434
435#: ../rules/base.xml.in.h:104
436msgid "Bengali"
437msgstr "Ben-ga-li"
438
439#: ../rules/base.xml.in.h:105
440msgid "Bengali Probhat"
441msgstr "Ben-ga-li Probhat"
442
443#: ../rules/base.xml.in.h:106
444msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
445msgstr "Bepo, tối ưu nhân tố, cách Dvorak"
446
447#: ../rules/base.xml.in.h:107
448msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
449msgstr "Bepo, tối ưu nhân tố, cách Dvorak, chỉ Latin-9"
450
451#: ../rules/base.xml.in.h:108
452msgid "Bgd"
453msgstr "Bgd"
454
455#: ../rules/base.xml.in.h:109
456msgid "Bgr"
457msgstr "Bgr"
458
459#: ../rules/base.xml.in.h:110
460msgid "Bhutan"
461msgstr "Bhu-tan"
462
463#: ../rules/base.xml.in.h:111
464msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
465msgstr "Do Thái kinh thánh (Tiro)"
466
467#: ../rules/base.xml.in.h:112
468msgid "Bih"
469msgstr "Bih"
470
471#: ../rules/base.xml.in.h:113
472msgid "Blr"
473msgstr "Blr"
474
475#: ../rules/base.xml.in.h:114
476msgid "Bosnia and Herzegovina"
477msgstr "Bô-xni-a và Héc-xê-gô-vi-na"
478
479#: ../rules/base.xml.in.h:115
480msgid "Both Alt keys together"
481msgstr "Cả hai phím Alt với nhau"
482
483#: ../rules/base.xml.in.h:116
484msgid "Both Ctrl keys together"
485msgstr "Cả hai phím Ctrl với nhau"
486
487#: ../rules/base.xml.in.h:117
488msgid "Both Shift keys together"
489msgstr "Cả hai phím Shift với nhau"
490
491#: ../rules/base.xml.in.h:118
492msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock"
493msgstr "Cả hai phím Shift với nhau thì bật/tắt CapsLock (khoá chữ hoa)"
494
495#: ../rules/base.xml.in.h:119
496msgid "Botswana"
497msgstr "Bốt-xoă-na"
498
499#: ../rules/base.xml.in.h:120
500msgid "Bra"
501msgstr "Bra"
502
503#: ../rules/base.xml.in.h:121
504msgid "Braille"
505msgstr "Chữ nổi"
506
507#: ../rules/base.xml.in.h:122
508msgid "Brazil"
509msgstr "Bra-xin"
510
511#: ../rules/base.xml.in.h:123
512msgid "Breton"
513msgstr "Bợ-re-ton"
514
515#: ../rules/base.xml.in.h:124
516msgid "Brl"
517msgstr "Brl"
518
519#: ../rules/base.xml.in.h:125
520msgid "Brother Internet Keyboard"
521msgstr "Bàn phím Internet Brother"
522
523#: ../rules/base.xml.in.h:126
524msgid "Btn"
525msgstr "Btn"
526
527#: ../rules/base.xml.in.h:127
528msgid "Buckwalter"
529msgstr "Buckwalter"
530
531#: ../rules/base.xml.in.h:128
532msgid "Bulgaria"
533msgstr "Bun-ga-ri"
534
535#: ../rules/base.xml.in.h:129
536msgid "Bwa"
537msgstr "Bwa"
538
539#: ../rules/base.xml.in.h:130
540msgid "COD"
541msgstr "COD"
542
543#: ../rules/base.xml.in.h:131
544msgid "CRULP"
545msgstr "CRULP"
546
547#: ../rules/base.xml.in.h:132
548msgid "Cambodia"
549msgstr "Căm Bốt"
550
551#: ../rules/base.xml.in.h:133
552msgid "Can"
553msgstr "Can"
554
555#: ../rules/base.xml.in.h:134
556msgid "Canada"
557msgstr "Ca-na-da"
558
559#: ../rules/base.xml.in.h:135
560msgid "Caps Lock"
561msgstr "CapsLock"
562
563#: ../rules/base.xml.in.h:136
564msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)"
565msgstr "CapsLock (tới bố trí đầu tiên), Shift+CapsLock (tới bố trí cuối cùng)"
566
567#: ../rules/base.xml.in.h:137
568msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action"
569msgstr "CapsLock (trong khi bấm), Alt+CapsLock thì làm việc gốc khoá chữ hoa"
570
571#: ../rules/base.xml.in.h:138
572msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock"
573msgstr "CapsLock hoạt động như Shift mà cũng khoá. Shift « tạm dừng » CapsLock."
574
575#: ../rules/base.xml.in.h:139
576msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock"
577msgstr "CapsLock hoạt động như Shift mà cũng khoá. Shift không có tác động CapsLock."
578
579#: ../rules/base.xml.in.h:140
580msgid "Caps Lock is disabled"
581msgstr "CapsLock bị tắt"
582
583#: ../rules/base.xml.in.h:141
584msgid "Caps Lock key behavior"
585msgstr "Đặc điểm của phím CapsLock"
586
587#: ../rules/base.xml.in.h:142
588msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected"
589msgstr "CapsLock bật tắt Shift thì mọi phím đều bị ảnh hưởng"
590
591#: ../rules/base.xml.in.h:143
592msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
593msgstr "CapsLock bật tắt viết hoa thông thường của các ký tự chữ cái"
594
595#: ../rules/base.xml.in.h:144
596msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock"
597msgstr "CapsLock sử dụng chức năng viết hoa nội bộ. Shift « tạm dừng » CapsLock."
598
599#: ../rules/base.xml.in.h:145
600msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock"
601msgstr "CapsLock sử dụng chức năng viết hoa nội bộ. Shift không có tác động CapsLock."
602
603#: ../rules/base.xml.in.h:146
604msgid "Catalan variant with middle-dot L"
605msgstr "Biến thể Ca-ta-lan có chữ L chấm giữa"
606
607# Tên bố trí bàn phím ?
608#: ../rules/base.xml.in.h:147
609msgid "Cedilla"
610msgstr "Cedilla"
611
612#: ../rules/base.xml.in.h:148
613msgid "Che"
614msgstr "Che"
615
616#: ../rules/base.xml.in.h:149
617msgid "Cherokee"
618msgstr "Che-rô-khi"
619
620#: ../rules/base.xml.in.h:150
621msgid "Cherry B.UNLIMITED"
622msgstr "Cherry B.VÔ_HẠN"
623
624#: ../rules/base.xml.in.h:151
625msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
626msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
627
628#: ../rules/base.xml.in.h:152
629msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
630msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (luân phiên tùy chọn)"
631
632#: ../rules/base.xml.in.h:153
633msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
634msgstr "Cherry CyBo@rd Cái Nối USB"
635
636#: ../rules/base.xml.in.h:154
637msgid "Cherry CyMotion Expert"
638msgstr "Cherry CyMotion Expert"
639
640#: ../rules/base.xml.in.h:155
641msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
642msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
643
644#: ../rules/base.xml.in.h:156
645msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
646msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
647
648#: ../rules/base.xml.in.h:157
649msgid "Chicony Internet Keyboard"
650msgstr "Bàn phím Internet Chicony"
651
652#: ../rules/base.xml.in.h:158
653msgid "Chicony KB-9885"
654msgstr "Chicony KB-9885"
655
656#: ../rules/base.xml.in.h:159
657msgid "Chicony KU-0108"
658msgstr "Chicony KU-0108"
659
660#: ../rules/base.xml.in.h:160
661msgid "Chicony KU-0420"
662msgstr "Chicony KU-0420"
663
664#: ../rules/base.xml.in.h:161
665msgid "China"
666msgstr "Trung Quốc"
667
668#: ../rules/base.xml.in.h:162
669msgid "Chn"
670msgstr "Chn"
671
672#: ../rules/base.xml.in.h:163
673msgid "Chuvash"
674msgstr "Chu-vasợ"
675
676#: ../rules/base.xml.in.h:164
677msgid "Chuvash Latin"
678msgstr "Chu-vasợ La-tinh"
679
680#: ../rules/base.xml.in.h:165
681msgid "Classic"
682msgstr "Kinh điển"
683
684#: ../rules/base.xml.in.h:166
685msgid "Classic Dvorak"
686msgstr "Dvorak kinh điển"
687
688#: ../rules/base.xml.in.h:167
689msgid "Classic, eliminate dead keys"
690msgstr "Kinh điển, loại trừ phím chết"
691
692#: ../rules/base.xml.in.h:168
693msgid "Classmate PC"
694msgstr "Classmate PC"
695
696#: ../rules/base.xml.in.h:169
697msgid "CloGaelach"
698msgstr "CloGaelach"
699
700#: ../rules/base.xml.in.h:170
701msgid "Colemak"
702msgstr "Colemak"
703
704#: ../rules/base.xml.in.h:171
705msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
706msgstr "Bàn phím Truy cập Dễ dàng của Compaq"
707
708#: ../rules/base.xml.in.h:172
709msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
710msgstr "Bàn phím Internet Compaq (13 phím)"
711
712#: ../rules/base.xml.in.h:173
713msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
714msgstr "Bàn phím Internet Compaq (18 phím)"
715
716#: ../rules/base.xml.in.h:174
717msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
718msgstr "Bàn phím Internet Compaq (7 phím)"
719
720#: ../rules/base.xml.in.h:175
721msgid "Compaq iPaq Keyboard"
722msgstr "Bàn phím iPaq Compaq"
723
724#: ../rules/base.xml.in.h:176
725msgid "Compose key position"
726msgstr "Vị trí phím Soạn thảo"
727
728#: ../rules/base.xml.in.h:177
729msgid "Congo, Democratic Republic of the"
730msgstr "Cộng Hoà Dân Chủ Công-gô"
731
732#: ../rules/base.xml.in.h:178
733msgid "Control + Alt + Backspace"
734msgstr "Control + Alt + Backspace"
735
736#: ../rules/base.xml.in.h:179
737msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
738msgstr "Control ánh xạ tới các phím Alt, Alt ánh xạ tới các phím Win"
739
740#: ../rules/base.xml.in.h:180
741msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
742msgstr "Control ánh xạ tới các phím Win (và các phím Ctrl thường dùng)"
743
744#: ../rules/base.xml.in.h:181
745msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
746msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
747
748#: ../rules/base.xml.in.h:182
749msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
750msgstr "Ta-tă Cợ-ri-mia (Dobruca-1 Q)"
751
752#: ../rules/base.xml.in.h:183
753msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
754msgstr "Ta-tă Cợ-ri-mia (Dobruca-2 Q)"
755
756#: ../rules/base.xml.in.h:184
757msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
758msgstr "Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ Alt-Q)"
759
760#: ../rules/base.xml.in.h:185
761msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
762msgstr "Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ F)"
763
764#: ../rules/base.xml.in.h:186
765msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
766msgstr "Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ Q)"
767
768#: ../rules/base.xml.in.h:187
769msgid "Croatia"
770msgstr "Cợ-rô-a-ti-a"
771
772#: ../rules/base.xml.in.h:188
773msgid "Ctrl key position"
774msgstr "Vị trí phím Ctrl"
775
776#: ../rules/base.xml.in.h:189
777msgid "Ctrl+Shift"
778msgstr "Ctrl+Shift"
779
780#: ../rules/base.xml.in.h:190
781msgid "Cyrillic"
782msgstr "Ki-rin"
783
784#: ../rules/base.xml.in.h:191
785msgid "Cyrillic with guillemets"
786msgstr "Ki-rin với « chim uria »"
787
788#: ../rules/base.xml.in.h:192
789msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
790msgstr "Ki-rin, đổi chỗ Z và ZHE"
791
792#: ../rules/base.xml.in.h:193
793msgid "Cze"
794msgstr "Cze"
795
796#: ../rules/base.xml.in.h:194
797msgid "Czechia"
798msgstr "Séc"
799
800#: ../rules/base.xml.in.h:195
801msgid "DOS"
802msgstr "DOS"
803
804#: ../rules/base.xml.in.h:196
805msgid "DTK2000"
806msgstr "DTK2000"
807
808#: ../rules/base.xml.in.h:197
809msgid "Dead acute"
810msgstr "Chết sắc"
811
812#: ../rules/base.xml.in.h:198
813msgid "Dead grave acute"
814msgstr "Chết huyền sắc"
815
816#: ../rules/base.xml.in.h:199
817msgid "Default numeric keypad keys"
818msgstr "Các phím vùng số mặc định"
819
820#: ../rules/base.xml.in.h:200
821msgid "Dell"
822msgstr "Dell"
823
824#: ../rules/base.xml.in.h:201
825msgid "Dell 101-key PC"
826msgstr "Dell PC 101 phím"
827
828#: ../rules/base.xml.in.h:202
829msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
830msgstr "Xách tay Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
831
832#: ../rules/base.xml.in.h:203
833msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
834msgstr "Xách tay Dell dãy Precision M"
835
836#: ../rules/base.xml.in.h:204
837msgid "Dell Latitude series laptop"
838msgstr "Xách tay Dell dãy Latitude"
839
840#: ../rules/base.xml.in.h:205
841msgid "Dell Precision M65"
842msgstr "Dell Precision M65"
843
844#: ../rules/base.xml.in.h:206
845msgid "Dell SK-8125"
846msgstr "Dell SK-8125"
847
848#: ../rules/base.xml.in.h:207
849msgid "Dell SK-8135"
850msgstr "Dell SK-8135"
851
852#: ../rules/base.xml.in.h:208
853msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
854msgstr "Bàn phím đa phương tiện USB Dell"
855
856#: ../rules/base.xml.in.h:209
857msgid "Denmark"
858msgstr "Đan Mạch"
859
860#: ../rules/base.xml.in.h:210
861msgid "Deu"
862msgstr "Deu"
863
864#: ../rules/base.xml.in.h:211
865msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
866msgstr "Bàn phím Không dây Dexxa cho Desktop"
867
868#: ../rules/base.xml.in.h:212
869msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
870msgstr "Sê ri Diamond 9801 / 9802"
871
872#: ../rules/base.xml.in.h:213
873msgid "Dnk"
874msgstr "Dnk"
875
876#: ../rules/base.xml.in.h:214
877msgid "Dvorak"
878msgstr "Dvorak"
879
880#: ../rules/base.xml.in.h:215
881msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
882msgstr "Dvorak (dấu chấm câu Quốc Anh)"
883
884#: ../rules/base.xml.in.h:216
885msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)"
886msgstr "Dvorak quốc tế tương đương (không có phím chết)"
887
888#: ../rules/base.xml.in.h:217
889msgid "Dvorak international (with dead keys)"
890msgstr "Dvorak quốc tế (với phím chết)"
891
892#: ../rules/base.xml.in.h:218
893msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
894msgstr "Dvorak, dấu ngoặc tiếng Ba Lan trên phím 1"
895
896#: ../rules/base.xml.in.h:219
897msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
898msgstr "Dvorak, dấu ngoặc Polish trên phím đánh dấu ngoặc"
899
900#: ../rules/base.xml.in.h:220
901msgid "E"
902msgstr "E"
903
904#: ../rules/base.xml.in.h:221
905msgid "Eastern"
906msgstr "Vùng Đông"
907
908#: ../rules/base.xml.in.h:222
909msgid "Eliminate dead keys"
910msgstr "Phím chết loại trừ"
911
912#: ../rules/base.xml.in.h:223
913msgid "Enable extra typographic characters"
914msgstr "Bật thêm ký tự thuật in máy"
915
916#: ../rules/base.xml.in.h:224
917msgid "English"
918msgstr "Anh"
919
920#: ../rules/base.xml.in.h:225
921msgid "English (USA International)"
922msgstr "Anh (Mỹ quốc tế)"
923
924#: ../rules/base.xml.in.h:226
925msgid "English (USA Macintosh)"
926msgstr "Anh (Mỹ Macintosh)"
927
928#: ../rules/base.xml.in.h:227
929msgid "Ennyah DKB-1008"
930msgstr "Ennyah DKB-1008"
931
932#: ../rules/base.xml.in.h:228
933msgid "Enter on keypad"
934msgstr "Enter trên vùng phím"
935
936#: ../rules/base.xml.in.h:229
937msgid "Epo"
938msgstr "Epo"
939
940#: ../rules/base.xml.in.h:230
941msgid "Ergonomic"
942msgstr "Tối ưu nhân tố"
943
944#: ../rules/base.xml.in.h:231
945msgid "Esp"
946msgstr "Esp"
947
948#: ../rules/base.xml.in.h:232
949msgid "Esperanto"
950msgstr "Ét-pe-ran-tô"
951
952#: ../rules/base.xml.in.h:233
953msgid "Est"
954msgstr "Est"
955
956#: ../rules/base.xml.in.h:234
957msgid "Estonia"
958msgstr "Ex-tô-ni-a"
959
960#: ../rules/base.xml.in.h:235
961msgid "Eth"
962msgstr "Eth"
963
964#: ../rules/base.xml.in.h:236
965msgid "Ethiopia"
966msgstr "Ê-ti-ô-pi"
967
968#: ../rules/base.xml.in.h:237
969msgid "Everex STEPnote"
970msgstr "Everex STEPnote"
971
972#: ../rules/base.xml.in.h:238
973msgid "Ewe"
974msgstr "Ewe"
975
976#: ../rules/base.xml.in.h:239
977msgid "Extended"
978msgstr "Mở rộng"
979
980#: ../rules/base.xml.in.h:240
981msgid "Extended - Winkeys"
982msgstr "Mở rộng — Winkeys"
983
984#: ../rules/base.xml.in.h:241
985msgid "Extended Backslash"
986msgstr "Gạch chéo ngược Mở rộng"
987
988#: ../rules/base.xml.in.h:242
989msgid "F-letter (F) variant"
990msgstr "Phương án chữ cái F (F)"
991
992#: ../rules/base.xml.in.h:243
993msgid "FL90"
994msgstr "FL90"
995
996#: ../rules/base.xml.in.h:244
997msgid "Faroe Islands"
998msgstr "Quần Đảo Pha-rô"
999
1000#: ../rules/base.xml.in.h:245
1001msgid "Fin"
1002msgstr "Fin"
1003
1004#: ../rules/base.xml.in.h:246
1005msgid "Finland"
1006msgstr "Phần Lan"
1007
1008#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
1009#. The description needs to be rewritten
1010#: ../rules/base.xml.in.h:249
1011msgid "Four-level key with abstract separators"
1012msgstr "Phím bốn bậc có bộ phân cách ảo"
1013
1014#: ../rules/base.xml.in.h:250
1015msgid "Four-level key with comma"
1016msgstr "Phím bốn bậc có dấu phẩy"
1017
1018#: ../rules/base.xml.in.h:251
1019msgid "Four-level key with dot"
1020msgstr "Phím bốn bậc có chấm"
1021
1022#: ../rules/base.xml.in.h:252
1023msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
1024msgstr "Phím bốn bậc có chấm, sự hạn chế latin-9"
1025
1026#: ../rules/base.xml.in.h:253
1027msgid "Four-level key with momayyez"
1028msgstr "Phím bốn bậc có momayyez"
1029
1030#: ../rules/base.xml.in.h:254
1031msgid "Fra"
1032msgstr "Fra"
1033
1034#: ../rules/base.xml.in.h:255
1035msgid "France"
1036msgstr "Pháp"
1037
1038#: ../rules/base.xml.in.h:256
1039msgid "Français (France Alternative)"
1040msgstr "Pháp (Pháp tương đương)"
1041
1042#: ../rules/base.xml.in.h:257
1043msgid "French"
1044msgstr "Pháp"
1045
1046#: ../rules/base.xml.in.h:258
1047msgid "French (Macintosh)"
1048msgstr "Pháp (Macintosh)"
1049
1050#: ../rules/base.xml.in.h:259
1051msgid "French (legacy)"
1052msgstr "Pháp (di sản)"
1053
1054#: ../rules/base.xml.in.h:260
1055msgid "French Dvorak"
1056msgstr "Pháp Dvorak"
1057
1058#: ../rules/base.xml.in.h:261
1059msgid "French, Sun dead keys"
1060msgstr "Pháp, phím chết Sun"
1061
1062#: ../rules/base.xml.in.h:262
1063msgid "French, eliminate dead keys"
1064msgstr "Pháp, phím chết loại trừ"
1065
1066#: ../rules/base.xml.in.h:263
1067msgid "Fro"
1068msgstr "Fro"
1069
1070#: ../rules/base.xml.in.h:264
1071msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1072msgstr "Máy tính xách tay AMILO Fujitsu-Siemens"
1073
1074#: ../rules/base.xml.in.h:265
1075msgid "Fula"
1076msgstr "Fula"
1077
1078#: ../rules/base.xml.in.h:266
1079msgid "GBr"
1080msgstr "GBr"
1081
1082#: ../rules/base.xml.in.h:267
1083msgid "GILLBT"
1084msgstr "GILLBT"
1085
1086#: ../rules/base.xml.in.h:268
1087msgid "Ga"
1088msgstr "Ga"
1089
1090#: ../rules/base.xml.in.h:269
1091msgid "Generic 101-key PC"
1092msgstr "PC chung 101 phím"
1093
1094#: ../rules/base.xml.in.h:270
1095msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1096msgstr "PC chung 102 phím (Intl)"
1097
1098#: ../rules/base.xml.in.h:271
1099msgid "Generic 104-key PC"
1100msgstr "PC chung 104 phím"
1101
1102#: ../rules/base.xml.in.h:272
1103msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1104msgstr "PC chung 105 phím (Intl)"
1105
1106# Name: don't translate/Tên: đừng dịch
1107#: ../rules/base.xml.in.h:273
1108msgid "Genius Comfy KB-12e"
1109msgstr "Genius Comfy KB-12e"
1110
1111#: ../rules/base.xml.in.h:274
1112msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1113msgstr "Genius Tiện lợi KB-16M / Bàn phím Genius MM KWD-910"
1114
1115#: ../rules/base.xml.in.h:275
1116msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1117msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1118
1119# Name: don't translate/Tên: đừng dịch
1120#: ../rules/base.xml.in.h:276
1121msgid "Genius KB-19e NB"
1122msgstr "Genius KB-19e NB"
1123
1124# Name: don't translate/Tên: đừng dịch
1125#: ../rules/base.xml.in.h:277
1126msgid "Genius KKB-2050HS"
1127msgstr "Genius KKB-2050HS"
1128
1129#: ../rules/base.xml.in.h:278
1130msgid "Geo"
1131msgstr "Geo"
1132
1133#: ../rules/base.xml.in.h:279
1134msgid "Georgia"
1135msgstr "Gi-oa-gi-a"
1136
1137#: ../rules/base.xml.in.h:280
1138msgid "Georgian"
1139msgstr "Gi-oa-gi-a"
1140
1141#: ../rules/base.xml.in.h:281
1142msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
1143msgstr "Gi-oa-gi-a AZERTY Tskapo"
1144
1145#: ../rules/base.xml.in.h:282
1146msgid "German (Macintosh)"
1147msgstr "Đức (Macintosh)"
1148
1149#: ../rules/base.xml.in.h:283
1150msgid "German, Sun dead keys"
1151msgstr "Đức, phím chết Sun"
1152
1153#: ../rules/base.xml.in.h:284
1154msgid "German, eliminate dead keys"
1155msgstr "Đức, phím chết loại trừ"
1156
1157#: ../rules/base.xml.in.h:285
1158msgid "Germany"
1159msgstr "Đức"
1160
1161#: ../rules/base.xml.in.h:286
1162msgid "Gha"
1163msgstr "Gha"
1164
1165#: ../rules/base.xml.in.h:287
1166msgid "Ghana"
1167msgstr "Gha-na"
1168
1169#: ../rules/base.xml.in.h:288
1170msgid "Gin"
1171msgstr "Gin"
1172
1173#: ../rules/base.xml.in.h:289
1174msgid "Grc"
1175msgstr "Grc"
1176
1177#: ../rules/base.xml.in.h:290
1178msgid "Greece"
1179msgstr "Hy Lạp"
1180
1181#: ../rules/base.xml.in.h:291
1182msgid "Guinea"
1183msgstr "Ghi-nê"
1184
1185#: ../rules/base.xml.in.h:292
1186msgid "Gujarati"
1187msgstr "Gu-gia-ra-ti"
1188
1189#: ../rules/base.xml.in.h:293
1190msgid "Gurmukhi"
1191msgstr "Gổ-mu-khi"
1192
1193#: ../rules/base.xml.in.h:294
1194msgid "Gurmukhi Jhelum"
1195msgstr "Gổ-mu-khi Jhelum"
1196
1197#: ../rules/base.xml.in.h:295
1198msgid "Gyration"
1199msgstr "Sự chuyển hồi"
1200
1201#: ../rules/base.xml.in.h:296
1202msgid "Happy Hacking Keyboard"
1203msgstr "Bàn phím Happy Hacking"
1204
1205#: ../rules/base.xml.in.h:297
1206msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1207msgstr "Bàn phím Happy Hacking cho Mac"
1208
1209#: ../rules/base.xml.in.h:298
1210msgid "Hausa"
1211msgstr "Hau-xa"
1212
1213#: ../rules/base.xml.in.h:299
1214msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1215msgstr "Bàn phím Internet Hewlett-Packard"
1216
1217#: ../rules/base.xml.in.h:300
1218msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1219msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1220
1221#: ../rules/base.xml.in.h:301
1222msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1223msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1224
1225#: ../rules/base.xml.in.h:302
1226msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1227msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1228
1229#: ../rules/base.xml.in.h:303
1230msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1231msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1232
1233#: ../rules/base.xml.in.h:304
1234msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1235msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1236
1237#: ../rules/base.xml.in.h:305
1238msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1239msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1240
1241#: ../rules/base.xml.in.h:306
1242msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1243msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1244
1245#: ../rules/base.xml.in.h:307
1246msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1247msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1248
1249#: ../rules/base.xml.in.h:308
1250msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1251msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1252
1253#: ../rules/base.xml.in.h:309
1254msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1255msgstr "Bàn phím phim nhạc Hewlett-Packard SK-250x"
1256
1257#: ../rules/base.xml.in.h:310
1258msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1259msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1260
1261#: ../rules/base.xml.in.h:311
1262msgid "Hexadecimal"
1263msgstr "Thập lục"
1264
1265#: ../rules/base.xml.in.h:312
1266msgid "Hindi Bolnagri"
1267msgstr "Hin-đi Bolnagri"
1268
1269#: ../rules/base.xml.in.h:313
1270msgid "Hindi Wx"
1271msgstr "Hin-đi Wx"
1272
1273#: ../rules/base.xml.in.h:314
1274msgid "Homophonic"
1275msgstr "Cùng một chủ điệu"
1276
1277#: ../rules/base.xml.in.h:315
1278msgid "Honeywell Euroboard"
1279msgstr "Honeywell Euroboard"
1280
1281#: ../rules/base.xml.in.h:316
1282msgid "Hrv"
1283msgstr "Hrv"
1284
1285#: ../rules/base.xml.in.h:317
1286msgid "Hun"
1287msgstr "Hun"
1288
1289#: ../rules/base.xml.in.h:318
1290msgid "Hungary"
1291msgstr "Hun-ga-ri"
1292
1293#: ../rules/base.xml.in.h:319
1294msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1295msgstr "Hyper ánh xạ tới các phím Win"
1296
1297#: ../rules/base.xml.in.h:320
1298msgid "IBM (LST 1205-92)"
1299msgstr "IBM (LST 1205-92)"
1300
1301#: ../rules/base.xml.in.h:321
1302msgid "IBM Rapid Access"
1303msgstr "Truy cập nhanh IBM"
1304
1305#: ../rules/base.xml.in.h:322
1306msgid "IBM Rapid Access II"
1307msgstr "Truy cập nhanh IBM II"
1308
1309#: ../rules/base.xml.in.h:323
1310msgid "IBM Space Saver"
1311msgstr "IBM Space Saver"
1312
1313#: ../rules/base.xml.in.h:324
1314msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1315msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1316
1317#: ../rules/base.xml.in.h:325
1318msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1319msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1320
1321#: ../rules/base.xml.in.h:326
1322msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1323msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1324
1325#: ../rules/base.xml.in.h:327
1326msgid "ISO Alternate"
1327msgstr "ISO Xen kẽ"
1328
1329#: ../rules/base.xml.in.h:328
1330msgid "Iceland"
1331msgstr "Băng Đảo"
1332
1333#: ../rules/base.xml.in.h:329
1334msgid "Igbo"
1335msgstr "Ig-bô"
1336
1337#: ../rules/base.xml.in.h:330
1338msgid "Include dead tilde"
1339msgstr "Bao gồm dấu sóng chết"
1340
1341#: ../rules/base.xml.in.h:331
1342msgid "Ind"
1343msgstr "Ind"
1344
1345#: ../rules/base.xml.in.h:332
1346msgid "India"
1347msgstr "Ấn Độ"
1348
1349#: ../rules/base.xml.in.h:333
1350msgid "International (AltGr dead keys)"
1351msgstr "Quốc tế (với phím chết AltGr)"
1352
1353#: ../rules/base.xml.in.h:334
1354msgid "International (with dead keys)"
1355msgstr "Quốc tế (với phím chết)"
1356
1357#: ../rules/base.xml.in.h:335
1358msgid "Inuktitut"
1359msgstr "I-nukh-ti-tu-th"
1360
1361#: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
1362msgid "Iran"
1363msgstr "I-rắn"
1364
1365#: ../rules/base.xml.in.h:337
1366msgid "Iraq"
1367msgstr "I-rắc"
1368
1369#: ../rules/base.xml.in.h:338
1370msgid "Ireland"
1371msgstr "Ái-nhĩ-lan"
1372
1373#: ../rules/base.xml.in.h:339
1374msgid "Irl"
1375msgstr "Irl"
1376
1377#: ../rules/base.xml.in.h:340
1378msgid "Irn"
1379msgstr "Irn"
1380
1381#: ../rules/base.xml.in.h:341
1382msgid "Irq"
1383msgstr "Irq"
1384
1385#: ../rules/base.xml.in.h:342
1386msgid "Isl"
1387msgstr "Isl"
1388
1389#: ../rules/base.xml.in.h:343
1390msgid "Isr"
1391msgstr "Isr"
1392
1393#: ../rules/base.xml.in.h:344
1394msgid "Israel"
1395msgstr "Do Thái"
1396
1397#: ../rules/base.xml.in.h:345
1398msgid "Ita"
1399msgstr "Ita"
1400
1401#: ../rules/base.xml.in.h:346
1402msgid "Italy"
1403msgstr "Ý"
1404
1405#: ../rules/base.xml.in.h:347
1406msgid "Japan"
1407msgstr "Nhật Bản"
1408
1409#: ../rules/base.xml.in.h:348
1410msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1411msgstr "Nhật (dãy PC-98xx)"
1412
1413#: ../rules/base.xml.in.h:349
1414msgid "Japanese keyboard options"
1415msgstr "Tùy chọn bàn phím tiếng Nhật"
1416
1417#: ../rules/base.xml.in.h:350
1418msgid "Jpn"
1419msgstr "Jpn"
1420
1421#: ../rules/base.xml.in.h:351
1422msgid "Kalmyk"
1423msgstr "Kalmyk"
1424
1425#: ../rules/base.xml.in.h:352
1426msgid "Kana"
1427msgstr "Kana"
1428
1429#: ../rules/base.xml.in.h:353
1430msgid "Kana Lock key is locking"
1431msgstr "Phím Kana Lock sẽ khoá"
1432
1433#: ../rules/base.xml.in.h:354
1434msgid "Kannada"
1435msgstr "Kannada"
1436
1437#: ../rules/base.xml.in.h:355
1438msgid "Kashubian"
1439msgstr "Kha-su-bi"
1440
1441#: ../rules/base.xml.in.h:356
1442msgid "Kaz"
1443msgstr "Kaz"
1444
1445#: ../rules/base.xml.in.h:357
1446msgid "Kazakh with Russian"
1447msgstr "Kha-xắc với tiếng Nga"
1448
1449#: ../rules/base.xml.in.h:358
1450msgid "Kazakhstan"
1451msgstr "Kha-xắc-x-tanh"
1452
1453#: ../rules/base.xml.in.h:359
1454msgid "Ken"
1455msgstr "Ken"
1456
1457#: ../rules/base.xml.in.h:360
1458msgid "Kenya"
1459msgstr "Khi-nia"
1460
1461#: ../rules/base.xml.in.h:361
1462msgid "Key sequence to kill the X server"
1463msgstr "Dãy phím để giết trình phục vụ X"
1464
1465#: ../rules/base.xml.in.h:362
1466msgid "Key to choose 3rd level"
1467msgstr "Phím để chọn cấp ba"
1468
1469#: ../rules/base.xml.in.h:363
1470msgid "Key to choose 5th level"
1471msgstr "Phím để chọn cấp 5"
1472
1473#: ../rules/base.xml.in.h:364
1474msgid "Key(s) to change layout"
1475msgstr "(Các) phím để chuyển đổi bố trí"
1476
1477#: ../rules/base.xml.in.h:365
1478msgid "Keytronic FlexPro"
1479msgstr "Keytronic FlexPro"
1480
1481#: ../rules/base.xml.in.h:366
1482msgid "Kgz"
1483msgstr "Kgz"
1484
1485#: ../rules/base.xml.in.h:367
1486msgid "Khm"
1487msgstr "Khm"
1488
1489#: ../rules/base.xml.in.h:368
1490msgid "Kikuyu"
1491msgstr "Ki-ku-yu"
1492
1493#: ../rules/base.xml.in.h:369
1494msgid "Kinesis"
1495msgstr "Kinesis"
1496
1497#: ../rules/base.xml.in.h:370
1498msgid "Komi"
1499msgstr "Komi"
1500
1501#: ../rules/base.xml.in.h:371
1502msgid "Kor"
1503msgstr "Kor"
1504
1505#: ../rules/base.xml.in.h:372
1506msgid "Korea, Republic of"
1507msgstr "Cộng Hoà Nam Hàn"
1508
1509#: ../rules/base.xml.in.h:373
1510msgid "Ktunaxa"
1511msgstr "Ktunaxa"
1512
1513#: ../rules/base.xml.in.h:374
1514msgid "Kurdish, (F)"
1515msgstr "Kuổ-đít (F)"
1516
1517#: ../rules/base.xml.in.h:375
1518msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1519msgstr "Kuổ-đít, A Rập/La-tinh"
1520
1521#: ../rules/base.xml.in.h:376
1522msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1523msgstr "Kuổ-đít, La-tinh Alt-Q"
1524
1525#: ../rules/base.xml.in.h:377
1526msgid "Kurdish, Latin Q"
1527msgstr "Kuổ-đít, La-tinh Q"
1528
1529#: ../rules/base.xml.in.h:378
1530msgid "Kyrgyzstan"
1531msgstr "Kyr-gi-x-tanh"
1532
1533#: ../rules/base.xml.in.h:379
1534msgid "LAm"
1535msgstr "LAm"
1536
1537#: ../rules/base.xml.in.h:380
1538msgid "LEKP"
1539msgstr "LEKP"
1540
1541#: ../rules/base.xml.in.h:381
1542msgid "LEKPa"
1543msgstr "LEKPa"
1544
1545#: ../rules/base.xml.in.h:382
1546msgid "Lao"
1547msgstr "Lào"
1548
1549#: ../rules/base.xml.in.h:383
1550msgid "Laos"
1551msgstr "Lào"
1552
1553#: ../rules/base.xml.in.h:384
1554msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1555msgstr "Bàn phím nhỏ gọn cho máy xách tay/notebook Compaq (ví dụ Armada)"
1556
1557#: ../rules/base.xml.in.h:385
1558msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1559msgstr "Bàn phím Internet cho máy xách tay/notebook Compaq (ví dụ Presario)"
1560
1561#: ../rules/base.xml.in.h:386
1562msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1563msgstr "Xách tay eMachines m68xx"
1564
1565#: ../rules/base.xml.in.h:387
1566msgid "Latin"
1567msgstr "La-tinh"
1568
1569#: ../rules/base.xml.in.h:388
1570msgid "Latin American"
1571msgstr "La-tinh Mỹ"
1572
1573#: ../rules/base.xml.in.h:389
1574msgid "Latin Unicode"
1575msgstr "La-tinh Unicode"
1576
1577#: ../rules/base.xml.in.h:390
1578msgid "Latin Unicode qwerty"
1579msgstr "La-tinh Unicode qwerty"
1580
1581#: ../rules/base.xml.in.h:391
1582msgid "Latin qwerty"
1583msgstr "La-tinh qwerty"
1584
1585#: ../rules/base.xml.in.h:392
1586msgid "Latin unicode"
1587msgstr "La-tinh Unicode"
1588
1589#: ../rules/base.xml.in.h:393
1590msgid "Latin unicode qwerty"
1591msgstr "La-tinh Unicode QWERTY"
1592
1593#: ../rules/base.xml.in.h:394
1594msgid "Latin with guillemets"
1595msgstr "La-tinh với « chim uria »"
1596
1597#: ../rules/base.xml.in.h:395
1598msgid "Latvia"
1599msgstr "Lát-via"
1600
1601#: ../rules/base.xml.in.h:396
1602msgid "Layout toggle on multiply/divide key"
1603msgstr "Bật/tắt bố trí với phím nhân/chia"
1604
1605#: ../rules/base.xml.in.h:397
1606msgid "Left Alt"
1607msgstr "Alt trái"
1608
1609#: ../rules/base.xml.in.h:398
1610msgid "Left Alt (while pressed)"
1611msgstr "Alt trái (trong khi bấm)"
1612
1613#: ../rules/base.xml.in.h:399
1614msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1615msgstr "Alt bên trái được trao đổi với phím Win bên trái"
1616
1617#: ../rules/base.xml.in.h:400
1618msgid "Left Ctrl"
1619msgstr "Ctrl trái"
1620
1621#: ../rules/base.xml.in.h:401
1622msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
1623msgstr "Ctrl trái (tới bố trí đầu tiên), Ctrl phải (tới bố trí cuối cùng)"
1624
1625#: ../rules/base.xml.in.h:402
1626msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1627msgstr "Ctrl trái+Shift trái"
1628
1629#: ../rules/base.xml.in.h:403
1630msgid "Left Shift"
1631msgstr "Shift trái"
1632
1633#: ../rules/base.xml.in.h:404
1634msgid "Left Win"
1635msgstr "Win trái"
1636
1637#: ../rules/base.xml.in.h:405
1638msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1639msgstr "Win trái (tới bố trí đầu tiên), Win phải/Trình đơn (tới bố trí cuối cùng)"
1640
1641#: ../rules/base.xml.in.h:406
1642msgid "Left Win (while pressed)"
1643msgstr "Win trái (trong khi bấm)"
1644
1645#: ../rules/base.xml.in.h:407
1646msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
1647msgstr "Win trái chọn cấp 5, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn năm 5 khác"
1648
1649#: ../rules/base.xml.in.h:408
1650msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
1651msgstr "Win trái chọn cấp 5, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn năm 5 khác, một cú bấm cũng buông khoá"
1652
1653#: ../rules/base.xml.in.h:409
1654msgid "Left hand"
1655msgstr "Thuận tay trái"
1656
1657#: ../rules/base.xml.in.h:410
1658msgid "Left handed Dvorak"
1659msgstr "Dvorak thuận tay trái"
1660
1661#: ../rules/base.xml.in.h:411
1662msgid "Legacy"
1663msgstr "Thừa tự"
1664
1665#: ../rules/base.xml.in.h:412
1666msgid "Legacy Wang 724"
1667msgstr "Wang 724 thừa tự"
1668
1669#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1670#: ../rules/base.xml.in.h:414
1671msgid "Legacy key with comma"
1672msgstr "Phím thừa tự có dấu phẩy"
1673
1674#: ../rules/base.xml.in.h:415
1675msgid "Legacy key with dot"
1676msgstr "Phím thừa tự có chấm"
1677
1678#: ../rules/base.xml.in.h:416
1679msgid "Lithuania"
1680msgstr "Li-tu-a-ni"
1681
1682#: ../rules/base.xml.in.h:417
1683msgid "Lka"
1684msgstr "Lka"
1685
1686#: ../rules/base.xml.in.h:418
1687msgid "Logitech Access Keyboard"
1688msgstr "Bàn phím Truy cập Logitech"
1689
1690#: ../rules/base.xml.in.h:419
1691msgid "Logitech Cordless Desktop"
1692msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1693
1694#: ../rules/base.xml.in.h:420
1695msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1696msgstr "Logitech Cordless Desktop (tùy chọn thay thế)"
1697
1698#: ../rules/base.xml.in.h:421
1699msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1700msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1701
1702#: ../rules/base.xml.in.h:422
1703msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1704msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1705
1706#: ../rules/base.xml.in.h:423
1707msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1708msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1709
1710#: ../rules/base.xml.in.h:424
1711msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1712msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1713
1714#: ../rules/base.xml.in.h:425
1715msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
1716msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (luân phiên tùy chọn 2)"
1717
1718#: ../rules/base.xml.in.h:426
1719msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1720msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1721
1722#: ../rules/base.xml.in.h:427
1723msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1724msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1725
1726#: ../rules/base.xml.in.h:428
1727msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1728msgstr "Logitech G15 các phím thêm thông qua G15daemon"
1729
1730#: ../rules/base.xml.in.h:429
1731msgid "Logitech Generic Keyboard"
1732msgstr "Bàn phím chung Logitech"
1733
1734#: ../rules/base.xml.in.h:430
1735msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
1736msgstr "Bàn phím Internet Logitech 350"
1737
1738#: ../rules/base.xml.in.h:431
1739msgid "Logitech Internet Keyboard"
1740msgstr "Bàn phím Internet Logitech"
1741
1742#: ../rules/base.xml.in.h:432
1743msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1744msgstr "Bàn phím Logitech Internet Navigator"
1745
1746#: ../rules/base.xml.in.h:433
1747msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
1748msgstr "Bàn phím Logitech Media Elite"
1749
1750#: ../rules/base.xml.in.h:434
1751msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1752msgstr "Bàn phím Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
1753
1754#: ../rules/base.xml.in.h:435
1755msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1756msgstr "Bàn phím Logitech Ultra-X"
1757
1758#: ../rules/base.xml.in.h:436
1759msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1760msgstr "Bàn phím Logitech diNovo Edge"
1761
1762#: ../rules/base.xml.in.h:437
1763msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1764msgstr "Bàn phím Logitech diNovo"
1765
1766#: ../rules/base.xml.in.h:438
1767msgid "Logitech iTouch"
1768msgstr "Logitech iTouch"
1769
1770#: ../rules/base.xml.in.h:439
1771msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1772msgstr "Bàn phím Không dây Logitech iTouch (mẫu mã Y-RB6)"
1773
1774#: ../rules/base.xml.in.h:440
1775msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1776msgstr "Bàn phím Logitech iTouch Internet Navigator SE"
1777
1778#: ../rules/base.xml.in.h:441
1779msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1780msgstr "Bàn phím Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)"
1781
1782#: ../rules/base.xml.in.h:442
1783msgid "Lower Sorbian"
1784msgstr "Xoa-bi Thấp"
1785
1786#: ../rules/base.xml.in.h:443
1787msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1788msgstr "Xoa-bi Thấp (qwertz)"
1789
1790#: ../rules/base.xml.in.h:444
1791msgid "Ltu"
1792msgstr "Ltu"
1793
1794#: ../rules/base.xml.in.h:445
1795msgid "Lva"
1796msgstr "Lva"
1797
1798#: ../rules/base.xml.in.h:446
1799msgid "MESS"
1800msgstr "MESS"
1801
1802#: ../rules/base.xml.in.h:447
1803msgid "MNE"
1804msgstr "MNE"
1805
1806#: ../rules/base.xml.in.h:448
1807msgid "MacBook/MacBook Pro"
1808msgstr "MacBook/MacBook Pro"
1809
1810#: ../rules/base.xml.in.h:449
1811msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1812msgstr "MacBook/MacBook Pro (quốc tế)"
1813
1814#: ../rules/base.xml.in.h:450
1815msgid "Macedonia"
1816msgstr "Ma-xê-đô-ni-a"
1817
1818#: ../rules/base.xml.in.h:451
1819msgid "Macintosh"
1820msgstr "Macintosh"
1821
1822#: ../rules/base.xml.in.h:452
1823msgid "Macintosh (International)"
1824msgstr "Macintosh (Quốc tế)"
1825
1826#: ../rules/base.xml.in.h:453
1827msgid "Macintosh Old"
1828msgstr "Macintosh Cũ"
1829
1830#: ../rules/base.xml.in.h:454
1831msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1832msgstr "Macintosh, phím chết Sun"
1833
1834#: ../rules/base.xml.in.h:455
1835msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1836msgstr "Macintosh, phím chết loại trừ"
1837
1838#: ../rules/base.xml.in.h:456
1839msgid "Make Caps Lock an additional Backspace"
1840msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Xoá lùi bổ sung"
1841
1842#: ../rules/base.xml.in.h:457
1843msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl"
1844msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Ctrl bổ sung"
1845
1846#: ../rules/base.xml.in.h:458
1847msgid "Make Caps Lock an additional ESC"
1848msgstr "Đặt CapsLock làm một phím ESC bổ sung"
1849
1850#: ../rules/base.xml.in.h:459
1851msgid "Make Caps Lock an additional Hyper"
1852msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Hyper bổ sung"
1853
1854#: ../rules/base.xml.in.h:460
1855msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock"
1856msgstr "Đặt CapsLock làm một phím NumLock bổ sung"
1857
1858#: ../rules/base.xml.in.h:461
1859msgid "Make Caps Lock an additional Super"
1860msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Super bổ sung"
1861
1862#: ../rules/base.xml.in.h:462
1863msgid "Malayalam"
1864msgstr "Malayalam"
1865
1866#: ../rules/base.xml.in.h:463
1867msgid "Malayalam Lalitha"
1868msgstr "Malayalam Lalitha"
1869
1870#: ../rules/base.xml.in.h:464
1871msgid "Maldives"
1872msgstr "Man-đi-vơ-xợ"
1873
1874#: ../rules/base.xml.in.h:465
1875msgid "Mali"
1876msgstr "Ma-li"
1877
1878#: ../rules/base.xml.in.h:466
1879msgid "Malta"
1880msgstr "Man-tợ"
1881
1882#: ../rules/base.xml.in.h:467
1883msgid "Maltese keyboard with US layout"
1884msgstr "Bàn phím Man-tợ có bố trí Mỹ"
1885
1886#: ../rules/base.xml.in.h:468
1887msgid "Mao"
1888msgstr "Mao"
1889
1890#: ../rules/base.xml.in.h:469
1891msgid "Maori"
1892msgstr "Mao-ri"
1893
1894#: ../rules/base.xml.in.h:470
1895msgid "Mdv"
1896msgstr "Mdv"
1897
1898#: ../rules/base.xml.in.h:471
1899msgid "Memorex MX1998"
1900msgstr "Memorex MX1998"
1901
1902#: ../rules/base.xml.in.h:472
1903msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1904msgstr "Bàn phím Memorex MX2500 EZ-Access"
1905
1906#: ../rules/base.xml.in.h:473
1907msgid "Memorex MX2750"
1908msgstr "Memorex MX2750"
1909
1910#: ../rules/base.xml.in.h:474
1911msgid "Menu"
1912msgstr "Trình đơn"
1913
1914#: ../rules/base.xml.in.h:475
1915msgid "Meta is mapped to Left Win"
1916msgstr "Meta ánh xạ tới Win trái"
1917
1918#: ../rules/base.xml.in.h:476
1919msgid "Meta is mapped to Win keys"
1920msgstr "Meta ánh xạ tới các phím Win"
1921
1922#: ../rules/base.xml.in.h:477
1923msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1924msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1925
1926#: ../rules/base.xml.in.h:478
1927msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1928msgstr "Bàn phím Internet Microsoft"
1929
1930#: ../rules/base.xml.in.h:479
1931msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1932msgstr "Bàn phím Internet Microsoft Pro, Thụy Điển"
1933
1934#: ../rules/base.xml.in.h:480
1935msgid "Microsoft Natural"
1936msgstr "Microsoft Natural"
1937
1938#: ../rules/base.xml.in.h:481
1939msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1940msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1941
1942#: ../rules/base.xml.in.h:482
1943msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1944msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1945
1946#: ../rules/base.xml.in.h:483
1947msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1948msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1949
1950#: ../rules/base.xml.in.h:484
1951msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1952msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1953
1954#: ../rules/base.xml.in.h:485
1955msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1956msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1957
1958#: ../rules/base.xml.in.h:486
1959msgid "Microsoft Office Keyboard"
1960msgstr "Bàn phím Văn phòng Microsoft"
1961
1962#: ../rules/base.xml.in.h:487
1963msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1964msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1965
1966#: ../rules/base.xml.in.h:488
1967msgid "Miscellaneous compatibility options"
1968msgstr "Tùy chọn tương thích khác"
1969
1970#: ../rules/base.xml.in.h:489
1971msgid "Mkd"
1972msgstr "Mkd"
1973
1974#: ../rules/base.xml.in.h:490
1975msgid "Mli"
1976msgstr "Mli"
1977
1978#: ../rules/base.xml.in.h:491
1979msgid "Mlt"
1980msgstr "Mlt"
1981
1982#: ../rules/base.xml.in.h:492
1983msgid "Mmr"
1984msgstr "Mmr"
1985
1986#: ../rules/base.xml.in.h:493
1987msgid "Mng"
1988msgstr "Mng"
1989
1990#: ../rules/base.xml.in.h:494
1991msgid "Mongolia"
1992msgstr "Mông Cổ"
1993
1994#: ../rules/base.xml.in.h:495
1995msgid "Montenegro"
1996msgstr "Mon-te-nê-gợ-rô"
1997
1998#: ../rules/base.xml.in.h:496
1999msgid "Morocco"
2000msgstr "Ma Rốc"
2001
2002#: ../rules/base.xml.in.h:497
2003msgid "Multilingual"
2004msgstr "Đa ngôn ngữ"
2005
2006#: ../rules/base.xml.in.h:498
2007msgid "Multilingual, first part"
2008msgstr "Đa ngôn ngữ, phần đầu"
2009
2010#: ../rules/base.xml.in.h:499
2011msgid "Multilingual, second part"
2012msgstr "Đa ngôn ngữ, phần hai"
2013
2014#: ../rules/base.xml.in.h:500
2015msgid "Myanmar"
2016msgstr "Miến Điện"
2017
2018#: ../rules/base.xml.in.h:501
2019msgid "NICOLA-F style Backspace"
2020msgstr "Xoá lùi kiểu NICOLA-F"
2021
2022#: ../rules/base.xml.in.h:502
2023msgid "NLA"
2024msgstr "NLA"
2025
2026#: ../rules/base.xml.in.h:503
2027msgid "Nativo"
2028msgstr "Nativo"
2029
2030#: ../rules/base.xml.in.h:504
2031msgid "Nativo for Esperanto"
2032msgstr "Nativo cho Ét-pe-ran-tô"
2033
2034#: ../rules/base.xml.in.h:505
2035msgid "Nativo for USA keyboards"
2036msgstr "Nativo cho bàn phím Mỹ"
2037
2038#: ../rules/base.xml.in.h:506
2039msgid "Neo 2"
2040msgstr "Neo 2"
2041
2042#: ../rules/base.xml.in.h:507
2043msgid "Nepal"
2044msgstr "Ne-pan"
2045
2046#: ../rules/base.xml.in.h:508
2047msgid "Netherlands"
2048msgstr "Hà Lan"
2049
2050#: ../rules/base.xml.in.h:509
2051msgid "New phonetic"
2052msgstr "Ngữ âm mới"
2053
2054#: ../rules/base.xml.in.h:510
2055msgid "Nga"
2056msgstr "Nga"
2057
2058#: ../rules/base.xml.in.h:511
2059msgid "Nigeria"
2060msgstr "Ni-gê-ri-a"
2061
2062#: ../rules/base.xml.in.h:512
2063msgid "Nld"
2064msgstr "Nld"
2065
2066#: ../rules/base.xml.in.h:513
2067msgid "Non-breakable space character at fourth level"
2068msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư"
2069
2070#: ../rules/base.xml.in.h:514
2071msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
2072msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ sáu"
2073
2074#: ../rules/base.xml.in.h:515
2075msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
2076msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ sáu (dùng Ctrl+Shift)"
2077
2078#: ../rules/base.xml.in.h:516
2079msgid "Non-breakable space character at second level"
2080msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ hai"
2081
2082#: ../rules/base.xml.in.h:517
2083msgid "Non-breakable space character at third level"
2084msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba"
2085
2086#: ../rules/base.xml.in.h:518
2087msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
2088msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba, không nhập gì ở bậc thứ tư"
2089
2090#: ../rules/base.xml.in.h:519
2091msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
2092msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ tư"
2093
2094#: ../rules/base.xml.in.h:520
2095msgid "Nor"
2096msgstr "Nor"
2097
2098#: ../rules/base.xml.in.h:521
2099msgid "Northern Saami"
2100msgstr "Bắc Xa-mi"
2101
2102#: ../rules/base.xml.in.h:522
2103msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
2104msgstr "Bắc Xa-mi, phím chết loại trừ"
2105
2106#: ../rules/base.xml.in.h:523
2107msgid "Northgate OmniKey 101"
2108msgstr "Northgate OmniKey 101"
2109
2110#: ../rules/base.xml.in.h:524
2111msgid "Norway"
2112msgstr "Na Uy"
2113
2114#: ../rules/base.xml.in.h:525
2115msgid "Npl"
2116msgstr "Npl"
2117
2118#: ../rules/base.xml.in.h:526
2119msgid "Num Lock"
2120msgstr "NumLock"
2121
2122#: ../rules/base.xml.in.h:527
2123msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
2124msgstr "Ứng xử phím xoá của vùng số"
2125
2126#: ../rules/base.xml.in.h:528
2127msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
2128msgstr "Phím vùng số hoạt động như trên Mac"
2129
2130#: ../rules/base.xml.in.h:529
2131msgid "Numeric keypad layout selection"
2132msgstr "Chọn bố trí vùng phím số"
2133
2134#: ../rules/base.xml.in.h:530
2135msgid "OADG 109A"
2136msgstr "OADG 109A"
2137
2138#: ../rules/base.xml.in.h:531
2139msgid "OLPC"
2140msgstr "OLPC"
2141
2142#: ../rules/base.xml.in.h:532
2143msgid "OLPC Dari"
2144msgstr "OLPC Dari"
2145
2146#: ../rules/base.xml.in.h:533
2147msgid "OLPC Pashto"
2148msgstr "OLPC Pas-tô"
2149
2150#: ../rules/base.xml.in.h:534
2151msgid "OLPC Southern Uzbek"
2152msgstr "OLPC Nam Ux-béc"
2153
2154#: ../rules/base.xml.in.h:535
2155msgid "Occitan"
2156msgstr "Óc-khi-tanh"
2157
2158#: ../rules/base.xml.in.h:536
2159msgid "Ogham"
2160msgstr "Og-âm"
2161
2162#: ../rules/base.xml.in.h:537
2163msgid "Ogham IS434"
2164msgstr "Ogam IS434"
2165
2166#: ../rules/base.xml.in.h:538
2167msgid "Oriya"
2168msgstr "Ô-ri-a"
2169
2170#: ../rules/base.xml.in.h:539
2171msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2172msgstr "Bàn phím Ortek MCK-800 MM/Internet"
2173
2174#: ../rules/base.xml.in.h:540
2175msgid "Ossetian"
2176msgstr "O-xét"
2177
2178#: ../rules/base.xml.in.h:541
2179msgid "Ossetian, Winkeys"
2180msgstr "O-xét, phím Win"
2181
2182#: ../rules/base.xml.in.h:542
2183msgid "Ossetian, legacy"
2184msgstr "O-xét, thừa tự"
2185
2186#: ../rules/base.xml.in.h:543
2187msgid "PC-98xx Series"
2188msgstr "Sê ri PC-98xx"
2189
2190#: ../rules/base.xml.in.h:544
2191msgid "Pak"
2192msgstr "Pak"
2193
2194#: ../rules/base.xml.in.h:545
2195msgid "Pakistan"
2196msgstr "Pa-khi-x-tanh"
2197
2198#: ../rules/base.xml.in.h:546
2199msgid "Pannonian Rusyn Homophonic"
2200msgstr "Đồng điệu Ru-xin Pa-non"
2201
2202#: ../rules/base.xml.in.h:547
2203msgid "Pashto"
2204msgstr "Pas-tô"
2205
2206#: ../rules/base.xml.in.h:548
2207msgid "Pattachote"
2208msgstr "Pa-ta-chô-te"
2209
2210#: ../rules/base.xml.in.h:549
2211msgid "Pause"
2212msgstr "Pause"
2213
2214#: ../rules/base.xml.in.h:550
2215msgid "Persian, with Persian Keypad"
2216msgstr "Ba Tư có vùng phím Ba Tư"
2217
2218#: ../rules/base.xml.in.h:551
2219msgid "Phonetic"
2220msgstr "Ngữ âm"
2221
2222#: ../rules/base.xml.in.h:552
2223msgid "Phonetic Winkeys"
2224msgstr "Winkeys ngữ âm"
2225
2226#: ../rules/base.xml.in.h:553
2227msgid "Pol"
2228msgstr "Pol"
2229
2230#: ../rules/base.xml.in.h:554
2231msgid "Poland"
2232msgstr "Phần Lan"
2233
2234#: ../rules/base.xml.in.h:555
2235msgid "Polytonic"
2236msgstr "Nhiều âm"
2237
2238#: ../rules/base.xml.in.h:556
2239msgid "Portugal"
2240msgstr "Bồ Đào Nha"
2241
2242#: ../rules/base.xml.in.h:557
2243msgid "Probhat"
2244msgstr "Probhat"
2245
2246#: ../rules/base.xml.in.h:558
2247msgid "Programmer Dvorak"
2248msgstr "Programmer Dvorak"
2249
2250#: ../rules/base.xml.in.h:559
2251msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2252msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2253
2254#: ../rules/base.xml.in.h:560
2255msgid "Prt"
2256msgstr "Prt"
2257
2258#: ../rules/base.xml.in.h:561
2259msgid "PrtSc"
2260msgstr "PrtSc"
2261
2262#: ../rules/base.xml.in.h:562
2263msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2264msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2265
2266#: ../rules/base.xml.in.h:563
2267msgid "Right Alt"
2268msgstr "Alt phải"
2269
2270#: ../rules/base.xml.in.h:564
2271msgid "Right Alt (while pressed)"
2272msgstr "Alt phải (trong khi bấm)"
2273
2274#: ../rules/base.xml.in.h:565
2275msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2276msgstr "Alt phải chọn cấp 5, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn cấp 5 khác"
2277
2278#: ../rules/base.xml.in.h:566
2279msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2280msgstr "Alt phải chọn cấp 5, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn cấp 5 khác, một cú bấm cũng buông khoá"
2281
2282#: ../rules/base.xml.in.h:567
2283msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2284msgstr "Phím Alt bên phải không bao giờ chọn bậc thứ 3"
2285
2286#: ../rules/base.xml.in.h:568
2287msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2288msgstr "Alt phải, phím Shift+Right Alt là Multi_Key"
2289
2290#: ../rules/base.xml.in.h:569
2291msgid "Right Ctrl"
2292msgstr "Ctrl phải"
2293
2294#: ../rules/base.xml.in.h:570
2295msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2296msgstr "Ctrl phải (trong khi bấm)"
2297
2298#: ../rules/base.xml.in.h:571
2299msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2300msgstr "Ctrl phải làm Alt phải"
2301
2302#: ../rules/base.xml.in.h:572
2303msgid "Right Ctrl+Right Shift"
2304msgstr "Ctrl phải + Shift phải"
2305
2306#: ../rules/base.xml.in.h:573
2307msgid "Right Shift"
2308msgstr "Shift phải"
2309
2310#: ../rules/base.xml.in.h:574
2311msgid "Right Win"
2312msgstr "Win phải"
2313
2314#: ../rules/base.xml.in.h:575
2315msgid "Right Win (while pressed)"
2316msgstr "Win phải (trong khi bấm)"
2317
2318#: ../rules/base.xml.in.h:576
2319msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2320msgstr "Win phải chọn cấp 5, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn cấp 5 khác"
2321
2322#: ../rules/base.xml.in.h:577
2323msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2324msgstr "Win phải chọn cấp 5, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn cấp 5 khác, một cú bấm cũng buông khoá"
2325
2326#: ../rules/base.xml.in.h:578
2327msgid "Right hand"
2328msgstr "Thuận tay phải"
2329
2330#: ../rules/base.xml.in.h:579
2331msgid "Right handed Dvorak"
2332msgstr "Dvorak thuận tay phải"
2333
2334#: ../rules/base.xml.in.h:580
2335msgid "Romania"
2336msgstr "Rô-ma-ni"
2337
2338#: ../rules/base.xml.in.h:581
2339msgid "Romanian keyboard with German letters"
2340msgstr "Bàn phím Rô-ma-ni với các chữ cái Đức"
2341
2342#: ../rules/base.xml.in.h:582
2343msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
2344msgstr "Bàn phím Rô-ma-ni với các chữ cái Đức, các phím chết loại trừ"
2345
2346#: ../rules/base.xml.in.h:583
2347msgid "Rou"
2348msgstr "Rou"
2349
2350#: ../rules/base.xml.in.h:584
2351msgid "Rus"
2352msgstr "Nga"
2353
2354#: ../rules/base.xml.in.h:585
2355msgid "Russia"
2356msgstr "Nga"
2357
2358#: ../rules/base.xml.in.h:586
2359msgid "Russian"
2360msgstr "Nga"
2361
2362#: ../rules/base.xml.in.h:587
2363msgid "Russian phonetic"
2364msgstr "Nga ngữ âm"
2365
2366#: ../rules/base.xml.in.h:588
2367msgid "Russian phonetic Dvorak"
2368msgstr "Nga ngữ âm Dvorak"
2369
2370#: ../rules/base.xml.in.h:589
2371msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
2372msgstr "Nga ngữ âm, phím chết loại trừ"
2373
2374#: ../rules/base.xml.in.h:590
2375msgid "Russian with Kazakh"
2376msgstr "Nga có Kha-xắc"
2377
2378#: ../rules/base.xml.in.h:591
2379msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2380msgstr "Bàn phím Không dây Đa phương tiện SILVERCREST"
2381
2382#: ../rules/base.xml.in.h:592
2383msgid "SK-1300"
2384msgstr "SK-1300"
2385
2386#: ../rules/base.xml.in.h:593
2387msgid "SK-2500"
2388msgstr "SK-2500"
2389
2390#: ../rules/base.xml.in.h:594
2391msgid "SK-6200"
2392msgstr "SK-6200"
2393
2394#: ../rules/base.xml.in.h:595
2395msgid "SK-7100"
2396msgstr "SK-7100"
2397
2398#: ../rules/base.xml.in.h:596 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
2399msgid "SRB"
2400msgstr "SRB"
2401
2402#: ../rules/base.xml.in.h:597
2403msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2404msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2405
2406#: ../rules/base.xml.in.h:598
2407msgid "SVEN Slim 303"
2408msgstr "SVEN Slim 303"
2409
2410#: ../rules/base.xml.in.h:599
2411msgid "Samsung SDM 4500P"
2412msgstr "Samsung SDM 4500P"
2413
2414#: ../rules/base.xml.in.h:600
2415msgid "Samsung SDM 4510P"
2416msgstr "Samsung SDM 4510P"
2417
2418#: ../rules/base.xml.in.h:601
2419msgid "Scroll Lock"
2420msgstr "Scroll Lock"
2421
2422#: ../rules/base.xml.in.h:602
2423msgid "Secwepemctsin"
2424msgstr "Secwepemctsin"
2425
2426#: ../rules/base.xml.in.h:603
2427msgid "Semi-colon on third level"
2428msgstr "Dấu chấm phẩy ở cấp ba"
2429
2430#: ../rules/base.xml.in.h:604
2431msgid "Sen"
2432msgstr "Sen"
2433
2434#: ../rules/base.xml.in.h:605
2435msgid "Senegal"
2436msgstr "Xe-ne-gan"
2437
2438#: ../rules/base.xml.in.h:606 ../rules/base.extras.xml.in.h:10
2439msgid "Serbia"
2440msgstr "Xéc-bi"
2441
2442#: ../rules/base.xml.in.h:607
2443msgid "Serbian"
2444msgstr "Xéc-bi"
2445
2446#: ../rules/base.xml.in.h:608
2447msgid "Shift cancels Caps Lock"
2448msgstr "Shift thôi CapsLock"
2449
2450#: ../rules/base.xml.in.h:609
2451msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead"
2452msgstr "Shift không thôi Numlock, chọn cấp 3 để thay thế"
2453
2454#: ../rules/base.xml.in.h:610
2455msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2456msgstr "Shift với các phím vùng số làm việc như trong MS Windows"
2457
2458#: ../rules/base.xml.in.h:611
2459msgid "Shift+Caps Lock"
2460msgstr "Shift+CapsLock"
2461
2462#: ../rules/base.xml.in.h:612
2463msgid "Simple"
2464msgstr "Đơn giản"
2465
2466#: ../rules/base.xml.in.h:613
2467msgid "Sindhi"
2468msgstr "Xin-đi"
2469
2470#: ../rules/base.xml.in.h:614
2471msgid "Slovakia"
2472msgstr "Xlô-vác"
2473
2474#: ../rules/base.xml.in.h:615
2475msgid "Slovenia"
2476msgstr "Xlô-ven"
2477
2478#: ../rules/base.xml.in.h:616
2479msgid "South Africa"
2480msgstr "Nam Phi"
2481
2482#: ../rules/base.xml.in.h:617
2483msgid "Southern Uzbek"
2484msgstr "Nam Ux-béc"
2485
2486#: ../rules/base.xml.in.h:618
2487msgid "Spain"
2488msgstr "Tây Ban Nha"
2489
2490#: ../rules/base.xml.in.h:619
2491msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
2492msgstr "Các ký tự đặc biệt (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) được xử lý bằng một trình phục vụ"
2493
2494#: ../rules/base.xml.in.h:620
2495msgid "Sri Lanka"
2496msgstr "Tích-lan"
2497
2498#: ../rules/base.xml.in.h:621
2499msgid "Standard"
2500msgstr "Tiêu chuẩn"
2501
2502#: ../rules/base.xml.in.h:622
2503msgid "Standard (Cedilla)"
2504msgstr "Chuẩn (dấu móc dưới)"
2505
2506#. RSTU 2019-91
2507#: ../rules/base.xml.in.h:624
2508msgid "Standard RSTU"
2509msgstr "RSTU chuẩn"
2510
2511#. RSTU 2019-91
2512#: ../rules/base.xml.in.h:626
2513msgid "Standard RSTU on Russian layout"
2514msgstr "RSTU chuẩn trên bố trí tiếng Nga"
2515
2516#: ../rules/base.xml.in.h:627
2517msgid "Sun Type 5/6"
2518msgstr "Sun kiểu 5/6"
2519
2520#: ../rules/base.xml.in.h:628
2521msgid "Sun dead keys"
2522msgstr "Phím chết Sun"
2523
2524#: ../rules/base.xml.in.h:629
2525msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2526msgstr "Bàn phím Phim nhạc Siêu Năng Lực"
2527
2528#: ../rules/base.xml.in.h:630
2529msgid "Svdvorak"
2530msgstr "Svdvorak"
2531
2532#: ../rules/base.xml.in.h:631
2533msgid "Svk"
2534msgstr "Svk"
2535
2536#: ../rules/base.xml.in.h:632
2537msgid "Svn"
2538msgstr "Svn"
2539
2540#: ../rules/base.xml.in.h:633
2541msgid "Swap Ctrl and Caps Lock"
2542msgstr "Trao đổi Ctrl và CapsLock"
2543
2544#: ../rules/base.xml.in.h:634
2545msgid "Swap ESC and Caps Lock"
2546msgstr "Trao đổi ESC và CapsLock"
2547
2548#: ../rules/base.xml.in.h:635
2549msgid "Swe"
2550msgstr "Swe"
2551
2552#: ../rules/base.xml.in.h:636
2553msgid "Sweden"
2554msgstr "Thuỵ Điển"
2555
2556#: ../rules/base.xml.in.h:637
2557msgid "Switzerland"
2558msgstr "Thuỵ Sĩ"
2559
2560#: ../rules/base.xml.in.h:638
2561msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2562msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2563
2564#: ../rules/base.xml.in.h:639
2565msgid "Syr"
2566msgstr "Syr"
2567
2568#: ../rules/base.xml.in.h:640
2569msgid "Syria"
2570msgstr "Xy-ri"
2571
2572#: ../rules/base.xml.in.h:641
2573msgid "Syriac"
2574msgstr "Xi-ri"
2575
2576#: ../rules/base.xml.in.h:642
2577msgid "Syriac phonetic"
2578msgstr "Xy-ri ngữ âm"
2579
2580#: ../rules/base.xml.in.h:643
2581msgid "TIS-820.2538"
2582msgstr "TIS-820.2538"
2583
2584#: ../rules/base.xml.in.h:644
2585msgid "Tajikistan"
2586msgstr "Ta-gikh-x-tanh"
2587
2588#: ../rules/base.xml.in.h:645
2589msgid "Tamil"
2590msgstr "Ta-min"
2591
2592#: ../rules/base.xml.in.h:646
2593msgid "Tamil Keyboard with Numerals"
2594msgstr "Bàn phím Ta-min với các chữ số"
2595
2596#: ../rules/base.xml.in.h:647
2597msgid "Tamil TAB Typewriter"
2598msgstr "Ta-min TAB máy chữ"
2599
2600#: ../rules/base.xml.in.h:648
2601msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2602msgstr "Ta-min TSCII máy chữ"
2603
2604#: ../rules/base.xml.in.h:649
2605msgid "Tamil Unicode"
2606msgstr "Ta-min Unicode"
2607
2608#: ../rules/base.xml.in.h:650
2609msgid "Tanzania"
2610msgstr "Tan-xa-nia"
2611
2612#: ../rules/base.xml.in.h:651
2613msgid "Targa Visionary 811"
2614msgstr "Targa Visionary 811"
2615
2616#: ../rules/base.xml.in.h:652
2617msgid "Tatar"
2618msgstr "Ta-tă"
2619
2620#: ../rules/base.xml.in.h:653
2621msgid "Telugu"
2622msgstr "Te-lu-gu"
2623
2624#: ../rules/base.xml.in.h:654
2625msgid "Tha"
2626msgstr "Tha"
2627
2628#: ../rules/base.xml.in.h:655
2629msgid "Thailand"
2630msgstr "Thái Lan"
2631
2632#: ../rules/base.xml.in.h:656
2633msgid "Tibetan"
2634msgstr "Tây Tạng"
2635
2636#: ../rules/base.xml.in.h:657
2637msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
2638msgstr "Tây Tạng (có chữ số ASCII)"
2639
2640#: ../rules/base.xml.in.h:658
2641msgid "Tifinagh"
2642msgstr "Ti-phi-nac"
2643
2644#: ../rules/base.xml.in.h:659
2645msgid "Tifinagh alternative"
2646msgstr "Ti-phi-nac tương đương"
2647
2648#: ../rules/base.xml.in.h:660
2649msgid "Tifinagh alternative phonetic"
2650msgstr "Ti-phi-nac ngữ âm tương đương"
2651
2652#: ../rules/base.xml.in.h:661
2653msgid "Tifinagh extended"
2654msgstr "Ti-phi-nac mở rộng"
2655
2656#: ../rules/base.xml.in.h:662
2657msgid "Tifinagh extended phonetic"
2658msgstr "Ti-phi-nac mở rộng ngữ âm"
2659
2660#: ../rules/base.xml.in.h:663
2661msgid "Tifinagh phonetic"
2662msgstr "Ti-phi-nac ngữ âm"
2663
2664#: ../rules/base.xml.in.h:664
2665msgid "Tilde (~) variant"
2666msgstr "Phương án dấu sóng (~)"
2667
2668#: ../rules/base.xml.in.h:665
2669msgid "Tjk"
2670msgstr "Tjk"
2671
2672#: ../rules/base.xml.in.h:666
2673msgid "Tkm"
2674msgstr "Tkm"
2675
2676#: ../rules/base.xml.in.h:667
2677msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
2678msgstr "Tới phím tương ứng trên một bàn phím Dvorak."
2679
2680#: ../rules/base.xml.in.h:668
2681msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
2682msgstr "Tới phím tương ứng trên một bàn phím Qwerty."
2683
2684#: ../rules/base.xml.in.h:669
2685msgid "Toshiba Satellite S3000"
2686msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2687
2688#: ../rules/base.xml.in.h:670
2689msgid "Traditional phonetic"
2690msgstr "Ngữ âm truyền thống"
2691
2692#: ../rules/base.xml.in.h:671
2693msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2694msgstr "Bàn phím Truy cập Thẳng Tin tưởng"
2695
2696#: ../rules/base.xml.in.h:672
2697msgid "Trust Slimline"
2698msgstr "Trust Slimline"
2699
2700#: ../rules/base.xml.in.h:673
2701msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2702msgstr "Bàn Phím Cổ điển Không dây Tin tưởng"
2703
2704#: ../rules/base.xml.in.h:674
2705msgid "Tur"
2706msgstr "Tur"
2707
2708#: ../rules/base.xml.in.h:675
2709msgid "Turkey"
2710msgstr "Thổ Nhĩ Kỳ"
2711
2712#: ../rules/base.xml.in.h:676
2713msgid "Turkmenistan"
2714msgstr "Thổ-kh-me-ni-x-tanh"
2715
2716#: ../rules/base.xml.in.h:677
2717msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
2718msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
2719
2720#: ../rules/base.xml.in.h:678
2721msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
2722msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
2723
2724#: ../rules/base.xml.in.h:679
2725msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
2726msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
2727
2728#: ../rules/base.xml.in.h:680
2729msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
2730msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (chế độ 102/105:EU)"
2731
2732#: ../rules/base.xml.in.h:681
2733msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
2734msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (chế độ 106:JP)"
2735
2736#: ../rules/base.xml.in.h:682
2737msgid "Typewriter"
2738msgstr "Máy chữ"
2739
2740#: ../rules/base.xml.in.h:683
2741msgid "Typewriter, legacy"
2742msgstr "Máy chữ, thừa tự"
2743
2744#: ../rules/base.xml.in.h:684
2745msgid "Tza"
2746msgstr "Tza"
2747
2748#: ../rules/base.xml.in.h:685
2749msgid "UCW layout (accented letters only)"
2750msgstr "Bố trí UCW (chỉ chữ có dấu)"
2751
2752#: ../rules/base.xml.in.h:686
2753msgid "US Dvorak with CZ UCW support"
2754msgstr "Mỹ Dvorak cũng hỗ trợ CZ UCW"
2755
2756#: ../rules/base.xml.in.h:687
2757msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2758msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ ghép Bo-x-ni-a"
2759
2760#: ../rules/base.xml.in.h:688
2761msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2762msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái Bo-x-ni-a"
2763
2764#: ../rules/base.xml.in.h:689
2765msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2766msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ ghép Cợ-rô-a-ti-a"
2767
2768#: ../rules/base.xml.in.h:690
2769msgid "US keyboard with Croatian letters"
2770msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái Croát-chi-a"
2771
2772#: ../rules/base.xml.in.h:691
2773msgid "US keyboard with Estonian letters"
2774msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái E-x-tô-ni-a"
2775
2776#: ../rules/base.xml.in.h:692
2777msgid "US keyboard with Italian letters"
2778msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái Ý"
2779
2780#: ../rules/base.xml.in.h:693
2781msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2782msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái Li-tu-a-nia"
2783
2784#: ../rules/base.xml.in.h:694
2785msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2786msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái Xlô-ven"
2787
2788#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:11
2789msgid "USA"
2790msgstr "Mỹ"
2791
2792#: ../rules/base.xml.in.h:696
2793msgid "Udmurt"
2794msgstr "U-đ-muổt"
2795
2796#: ../rules/base.xml.in.h:697
2797msgid "Ukr"
2798msgstr "Ukr"
2799
2800#: ../rules/base.xml.in.h:698
2801msgid "Ukraine"
2802msgstr "U-cợ-rainh"
2803
2804#: ../rules/base.xml.in.h:699
2805msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
2806msgstr "Phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học)"
2807
2808#: ../rules/base.xml.in.h:700
2809msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2810msgstr "Phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học).  Bậc mặc định thì nhập các toán tử toán học."
2811
2812#: ../rules/base.xml.in.h:701
2813msgid "UnicodeExpert"
2814msgstr "Unicode Chuyên môn"
2815
2816#: ../rules/base.xml.in.h:702
2817msgid "United Kingdom"
2818msgstr "Vương Quốc Anh"
2819
2820#: ../rules/base.xml.in.h:703
2821msgid "Unitek KB-1925"
2822msgstr "Unitek KB-1925"
2823
2824#: ../rules/base.xml.in.h:704
2825msgid "Urdu, Alternative phonetic"
2826msgstr "Urdu, Ngữ âm xen kẽ"
2827
2828#: ../rules/base.xml.in.h:705
2829msgid "Urdu, Phonetic"
2830msgstr "Urdu, Ngữ âm"
2831
2832#: ../rules/base.xml.in.h:706
2833msgid "Urdu, Winkeys"
2834msgstr "Urdu, Phím Win"
2835
2836#: ../rules/base.xml.in.h:707
2837msgid "Use Bosnian digraphs"
2838msgstr "Dùng chữ ghép Bo-x-ni-a"
2839
2840#: ../rules/base.xml.in.h:708
2841msgid "Use Croatian digraphs"
2842msgstr "Dùng chữ ghép Cợ-rô-a-ti-a"
2843
2844#: ../rules/base.xml.in.h:709
2845msgid "Use guillemets for quotes"
2846msgstr "Dùng « chim uria » làm dấu trích dẫn"
2847
2848#: ../rules/base.xml.in.h:710
2849msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
2850msgstr "Sử dụng đèn bàn phím để chỉ ra bố trí xen kẽ"
2851
2852#: ../rules/base.xml.in.h:711
2853msgid "Using space key to input non-breakable space character"
2854msgstr "Dùng phím dài để nhập ký tự dấu cách không thể ngắt"
2855
2856#: ../rules/base.xml.in.h:712
2857msgid "Usual space at any level"
2858msgstr "Dấu cách bình thường ở mọi bậc"
2859
2860#: ../rules/base.xml.in.h:713
2861msgid "Uzb"
2862msgstr "Uzb"
2863
2864#: ../rules/base.xml.in.h:714
2865msgid "Uzbekistan"
2866msgstr "Uz-be-khi-xtanh"
2867
2868#: ../rules/base.xml.in.h:715
2869msgid "Vietnam"
2870msgstr "Việt Nam"
2871
2872#: ../rules/base.xml.in.h:716
2873msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2874msgstr "Bàn phím Internet ViewSonic KU-306"
2875
2876#: ../rules/base.xml.in.h:717
2877msgid "Vnm"
2878msgstr "Vnm"
2879
2880#: ../rules/base.xml.in.h:718
2881msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
2882msgstr "Vùng phím Wang 724 có phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học)"
2883
2884#: ../rules/base.xml.in.h:719
2885msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2886msgstr "Vùng phím Wang 724 có phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học). Mặc định thì nhập toán tử toán học."
2887
2888#: ../rules/base.xml.in.h:720
2889msgid "Wang model 724 azerty"
2890msgstr "Wang mô hình 724 azerty"
2891
2892#: ../rules/base.xml.in.h:721
2893msgid "Western"
2894msgstr "Phương Tây"
2895
2896#: ../rules/base.xml.in.h:722
2897msgid "Winbook Model XP5"
2898msgstr "Winbook kiểu mẫu XP5"
2899
2900#: ../rules/base.xml.in.h:723
2901msgid "Winkeys"
2902msgstr "Phím Win"
2903
2904#: ../rules/base.xml.in.h:724
2905msgid "With &lt;\\|&gt; key"
2906msgstr "Với phím &lt;\\|&gt;"
2907
2908#: ../rules/base.xml.in.h:725
2909msgid "With EuroSign on 5"
2910msgstr "Thêm ký hiệu đồng Euro vào phím 5."
2911
2912#: ../rules/base.xml.in.h:726
2913msgid "With guillemets"
2914msgstr "Với « chim uria »"
2915
2916#: ../rules/base.xml.in.h:727
2917msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2918msgstr "Bàn phím Internet Yahoo!"
2919
2920#: ../rules/base.xml.in.h:728
2921msgid "Yakut"
2922msgstr "Ya-khú-th"
2923
2924#: ../rules/base.xml.in.h:729
2925msgid "Yoruba"
2926msgstr "Yoa-ru-ba"
2927
2928#: ../rules/base.xml.in.h:730
2929msgid "Z and ZHE swapped"
2930msgstr "Đổi chỗ Z và ZHE"
2931
2932#: ../rules/base.xml.in.h:731
2933msgid "Zaf"
2934msgstr "Zaf"
2935
2936#: ../rules/base.xml.in.h:732
2937msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
2938msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2"
2939
2940#: ../rules/base.xml.in.h:733
2941msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
2942msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3"
2943
2944#: ../rules/base.xml.in.h:734
2945msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
2946msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, không có gì ở cấp 4"
2947
2948#: ../rules/base.xml.in.h:735
2949msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
2950msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, ký tự dấu cách mảnh không thể ngắt ở cấp 4"
2951
2952#: ../rules/base.xml.in.h:736
2953msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
2954msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 4"
2955
2956#: ../rules/base.xml.in.h:737
2957msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
2958msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 3"
2959
2960#: ../rules/base.xml.in.h:738
2961msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
2962msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 3, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 4"
2963
2964#: ../rules/base.xml.in.h:739
2965msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
2966msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 3, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 4"
2967
2968#: ../rules/base.xml.in.h:740
2969msgid "azerty"
2970msgstr "azerty"
2971
2972#: ../rules/base.xml.in.h:741
2973msgid "azerty/digits"
2974msgstr "azerty/chữ số"
2975
2976#: ../rules/base.xml.in.h:742
2977msgid "digits"
2978msgstr "chữ số"
2979
2980#: ../rules/base.xml.in.h:743
2981msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
2982msgstr "dấu chấm phẩy và dấu trích dẫn bị dịch (quá cũ)"
2983
2984#: ../rules/base.xml.in.h:744
2985msgid "lyx"
2986msgstr "lyx"
2987
2988#: ../rules/base.xml.in.h:745
2989msgid "qwerty"
2990msgstr "qwerty"
2991
2992#: ../rules/base.xml.in.h:746
2993msgid "qwerty, extended Backslash"
2994msgstr "qwerty, Gạch ngược mở rộng"
2995
2996#: ../rules/base.xml.in.h:747
2997msgid "qwerty/digits"
2998msgstr "qwerty/chữ số"
2999
3000#: ../rules/base.xml.in.h:748
3001msgid "qwertz"
3002msgstr "qwertz"
3003
3004#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
3005msgid "APL"
3006msgstr "APL"
3007
3008#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
3009msgid "Atsina"
3010msgstr "Át-xi-na"
3011
3012#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
3013msgid "Avestan"
3014msgstr "A-ve-x-tanh"
3015
3016#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
3017msgid "Combining accents instead of dead keys"
3018msgstr "Tổ hợp dấu phụ thay cho phím chết"
3019
3020#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
3021msgid "Couer D'alene Salish"
3022msgstr "Couer D'alene Salish"
3023
3024#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
3025msgid "International (AltGr Unicode combining)"
3026msgstr "Quốc tế (tổ hợp Unicode AltGr)"
3027
3028#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7
3029msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)"
3030msgstr "Quốc tế (tổ hợp Unicode AltGr, thay thế)"
3031