vi.po revision 47fb91fe
1# Vietnamese translation for X Keyboard Config. 2# Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 4# Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>, 2005. 5# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007-2010. 6# 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: xkeyboard-config 2.0\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 11"POT-Creation-Date: 2010-09-15 21:57+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2010-09-28 19:37+0930\n" 13"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" 14"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 19"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" 20 21#: ../rules/base.xml.in.h:1 22msgid "<Less/Greater>" 23msgstr "<Nhỏ/Lớn hơn>" 24 25#: ../rules/base.xml.in.h:2 26msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 27msgstr "<Nhỏ/Lớn hơn> chọn cấp năm, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn cấp năm khác" 28 29#: ../rules/base.xml.in.h:3 30msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 31msgstr "<Nhỏ/Lớn hơn> chọn cấp năm, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn cấp năm khác, một cú bấm cũng buông khoá" 32 33#: ../rules/base.xml.in.h:4 34msgid "(F)" 35msgstr "(F)" 36 37#: ../rules/base.xml.in.h:5 38msgid "(Legacy) Alternative" 39msgstr "(Thừa tự) Tương đương" 40 41#: ../rules/base.xml.in.h:6 42msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys" 43msgstr "(Thừa tự) Tương đương, phím chết Sun" 44 45#: ../rules/base.xml.in.h:7 46msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys" 47msgstr "(Thừa tự) Tương đương, phím chết loại trừ" 48 49#: ../rules/base.xml.in.h:8 50msgid "101/104 key Compatible" 51msgstr "Tương thích với kiểu 101/104 phím" 52 53#: ../rules/base.xml.in.h:9 54msgid "101/qwerty/comma/Dead keys" 55msgstr "101/qwerty/dấu phẩy/Phím chết" 56 57#: ../rules/base.xml.in.h:10 58msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" 59msgstr "101/qwerty/dấu phẩy/Phím chết loại trừ" 60 61#: ../rules/base.xml.in.h:11 62msgid "101/qwerty/dot/Dead keys" 63msgstr "101/qwerty/dấu chấm/Phím chết" 64 65#: ../rules/base.xml.in.h:12 66msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" 67msgstr "101/qwerty/dấu chấm/Phím chết loại trừ" 68 69#: ../rules/base.xml.in.h:13 70msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" 71msgstr "101/qwertz/dấu phẩy/Phím chết" 72 73#: ../rules/base.xml.in.h:14 74msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" 75msgstr "101/qwertz/dấu phẩy/Phím chết loại trừ" 76 77#: ../rules/base.xml.in.h:15 78msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" 79msgstr "101/qwertz/dấu chấm/Phím chết" 80 81#: ../rules/base.xml.in.h:16 82msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" 83msgstr "101/qwertz/dấu chấm/Phím chết loại trừ" 84 85#: ../rules/base.xml.in.h:17 86msgid "102/qwerty/comma/Dead keys" 87msgstr "102/qwerty/dấu phẩy/Phím chết" 88 89#: ../rules/base.xml.in.h:18 90msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" 91msgstr "102/qwerty/dấu phẩy/Phím chết loại trừ" 92 93#: ../rules/base.xml.in.h:19 94msgid "102/qwerty/dot/Dead keys" 95msgstr "102/qwerty/dấu chấm/Phím chết" 96 97#: ../rules/base.xml.in.h:20 98msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" 99msgstr "102/qwerty/dấu chấm/Phím chết loại trừ" 100 101#: ../rules/base.xml.in.h:21 102msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" 103msgstr "102/qwertz/dấu phẩy/Phím chết" 104 105#: ../rules/base.xml.in.h:22 106msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" 107msgstr "102/qwertz/dấu phẩy/Phím chết loại trừ" 108 109#: ../rules/base.xml.in.h:23 110msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" 111msgstr "102/qwertz/dấu chấm/Phím chết" 112 113#: ../rules/base.xml.in.h:24 114msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" 115msgstr "102/qwertz/dấu chấm/Phím chết loại trừ" 116 117#: ../rules/base.xml.in.h:25 118msgid "2" 119msgstr "2" 120 121#: ../rules/base.xml.in.h:26 122msgid "4" 123msgstr "4" 124 125#: ../rules/base.xml.in.h:27 126msgid "5" 127msgstr "5" 128 129#: ../rules/base.xml.in.h:28 130msgid "A4Tech KB-21" 131msgstr "A4Tech KB-21" 132 133#: ../rules/base.xml.in.h:29 134msgid "A4Tech KBS-8" 135msgstr "A4Tech KBS-8" 136 137#: ../rules/base.xml.in.h:30 138msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 139msgstr "Không dây Để bàn RFKB-23 A4Tech" 140 141#: ../rules/base.xml.in.h:31 142msgid "ATM/phone-style" 143msgstr "Kiểu điện thoại/ATM" 144 145#: ../rules/base.xml.in.h:32 146msgid "Acer AirKey V" 147msgstr "Acer AirKey V" 148 149#: ../rules/base.xml.in.h:33 150msgid "Acer C300" 151msgstr "Acer C300" 152 153#: ../rules/base.xml.in.h:34 154msgid "Acer Ferrari 4000" 155msgstr "Acer Ferrari 4000" 156 157#: ../rules/base.xml.in.h:35 158msgid "Acer Laptop" 159msgstr "Xách tay Acer" 160 161#: ../rules/base.xml.in.h:36 162msgid "Add the standard behavior to Menu key" 163msgstr "Thêm ứng xử tiêu chuẩn vào phím trình đơn." 164 165#: ../rules/base.xml.in.h:37 166msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" 167msgstr "Đang thêm các dấu mũ tiếng Ét-pe-ran-tô (supersigno)" 168 169#: ../rules/base.xml.in.h:38 170msgid "Adding EuroSign to certain keys" 171msgstr "Đang thêm ký hiệu đồng Euro vào một số phím nào đó" 172 173#: ../rules/base.xml.in.h:39 174msgid "Advance Scorpius KI" 175msgstr "Nâng cao Scorpius KI" 176 177#: ../rules/base.xml.in.h:40 178msgid "Afg" 179msgstr "Afg" 180 181#: ../rules/base.xml.in.h:41 182msgid "Afghanistan" 183msgstr "A Phú Hãn" 184 185#: ../rules/base.xml.in.h:42 186msgid "Akan" 187msgstr "Akan" 188 189#: ../rules/base.xml.in.h:43 190msgid "Alb" 191msgstr "Alb" 192 193#: ../rules/base.xml.in.h:44 194msgid "Albania" 195msgstr "Al-ba-ni-a" 196 197#: ../rules/base.xml.in.h:45 198msgid "Alt and Meta are on Alt keys" 199msgstr "Alt và Meta nằm trên các phím Alt" 200 201#: ../rules/base.xml.in.h:46 202msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 203msgstr "Ánh xạ Alt sang phím Win bên phải và Super sang phím trình đơn" 204 205#: ../rules/base.xml.in.h:47 206msgid "Alt+Caps Lock" 207msgstr "Alt+CapsLock" 208 209#: ../rules/base.xml.in.h:48 210msgid "Alt+Ctrl" 211msgstr "Alt+Ctrl" 212 213#: ../rules/base.xml.in.h:49 214msgid "Alt+Shift" 215msgstr "Alt+Shift" 216 217#: ../rules/base.xml.in.h:50 218msgid "Alt+Space" 219msgstr "Alt+Space" 220 221#: ../rules/base.xml.in.h:51 222msgid "Alt-Q" 223msgstr "Alt-Q" 224 225#: ../rules/base.xml.in.h:52 226msgid "Alt/Win key behavior" 227msgstr "Ứng xử phím Alt/Win" 228 229#: ../rules/base.xml.in.h:53 230msgid "Alternative" 231msgstr "Tương đương" 232 233#: ../rules/base.xml.in.h:54 234msgid "Alternative Eastern" 235msgstr "Đông tương đương" 236 237#: ../rules/base.xml.in.h:55 238msgid "Alternative Phonetic" 239msgstr "Ngữ âm tương đương" 240 241#: ../rules/base.xml.in.h:56 242msgid "Alternative international" 243msgstr "Quốc tế tương đương" 244 245#: ../rules/base.xml.in.h:57 246msgid "Alternative, Sun dead keys" 247msgstr "Tương đương, phím chết Sun" 248 249#: ../rules/base.xml.in.h:58 250msgid "Alternative, eliminate dead keys" 251msgstr "Tương đương, phím chết loại trừ" 252 253#: ../rules/base.xml.in.h:59 254msgid "Alternative, latin-9 only" 255msgstr "Tương đương, chỉ Latin-9" 256 257# Literal: don't translate/Nghĩa chữ : đừng dịch 258#: ../rules/base.xml.in.h:60 259msgid "And" 260msgstr "And" 261 262#: ../rules/base.xml.in.h:61 263msgid "Andorra" 264msgstr "An-đoa-ra" 265 266#: ../rules/base.xml.in.h:62 267msgid "Any Alt key" 268msgstr "Bất kỳ phím Alt" 269 270#: ../rules/base.xml.in.h:63 271msgid "Any Win key" 272msgstr "Bất kỳ phím Win" 273 274#: ../rules/base.xml.in.h:64 275msgid "Any Win key (while pressed)" 276msgstr "Bất kỳ phím Win (trong khi bấm)" 277 278#: ../rules/base.xml.in.h:65 279msgid "Apostrophe (') variant" 280msgstr "Phương án hô ngữ (')" 281 282# Name: don't translate/Tên: đừng dịch 283#: ../rules/base.xml.in.h:66 284msgid "Apple" 285msgstr "Apple" 286 287#: ../rules/base.xml.in.h:67 288msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" 289msgstr "Bàn phím nhôm Apple (ANSI)" 290 291#: ../rules/base.xml.in.h:68 292msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" 293msgstr "Bàn phím nhôm Apple (ISO)" 294 295#: ../rules/base.xml.in.h:69 296msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" 297msgstr "Bàn phím nhôm Apple (JIS)" 298 299#: ../rules/base.xml.in.h:70 300msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll Lock, Pause, Num Lock)" 301msgstr "Bàn phím nhôm Apple: mô phỏng phím PC: Print (In), Scroll_Lock (Khoá cuộn), Pause (Tạm dừng), NumLock (Khoá số)" 302 303#: ../rules/base.xml.in.h:71 304msgid "Apple Laptop" 305msgstr "Máy tính xách tay Apple" 306 307#: ../rules/base.xml.in.h:72 308msgid "Ara" 309msgstr "Ara" 310 311#: ../rules/base.xml.in.h:73 312msgid "Arabic" 313msgstr "Ả Rập" 314 315#: ../rules/base.xml.in.h:74 316msgid "Arm" 317msgstr "Arm" 318 319#: ../rules/base.xml.in.h:75 320msgid "Armenia" 321msgstr "Ác-mê-ni" 322 323#: ../rules/base.xml.in.h:76 324msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L" 325msgstr "Biến thế Ax-tu-ri có H chấm dưới và L chấm dưới" 326 327#: ../rules/base.xml.in.h:77 328msgid "Asus Laptop" 329msgstr "Mấy tính xách tay Asus" 330 331#: ../rules/base.xml.in.h:78 332msgid "At bottom left" 333msgstr "Dưới trái" 334 335#: ../rules/base.xml.in.h:79 336msgid "At left of 'A'" 337msgstr "Bên trái của 'A'" 338 339#: ../rules/base.xml.in.h:80 340msgid "Austria" 341msgstr "Ao" 342 343#: ../rules/base.xml.in.h:81 344msgid "Aut" 345msgstr "Aut" 346 347#: ../rules/base.xml.in.h:82 348msgid "Avatime" 349msgstr "Avatime" 350 351#: ../rules/base.xml.in.h:83 352msgid "Aze" 353msgstr "Aze" 354 355#: ../rules/base.xml.in.h:84 356msgid "Azerbaijan" 357msgstr "A-xơ-bai-gian" 358 359#: ../rules/base.xml.in.h:85 360msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" 361msgstr "Bàn phím không dây Internet Azona RF2300" 362 363#: ../rules/base.xml.in.h:86 364msgid "BTC 5090" 365msgstr "BTC 5090" 366 367#: ../rules/base.xml.in.h:87 368msgid "BTC 5113RF Multimedia" 369msgstr "BTC 5113RF Phim nhạc" 370 371#: ../rules/base.xml.in.h:88 372msgid "BTC 5126T" 373msgstr "BTC 5126T" 374 375#: ../rules/base.xml.in.h:89 376msgid "BTC 6301URF" 377msgstr "BTC 6301URF" 378 379#: ../rules/base.xml.in.h:90 380msgid "BTC 9000" 381msgstr "BTC 9000" 382 383#: ../rules/base.xml.in.h:91 384msgid "BTC 9000A" 385msgstr "BTC 9000A" 386 387#: ../rules/base.xml.in.h:92 388msgid "BTC 9001AH" 389msgstr "BTC 9001AH" 390 391#: ../rules/base.xml.in.h:93 392msgid "BTC 9019U" 393msgstr "BTC 9019U" 394 395#: ../rules/base.xml.in.h:94 396msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 397msgstr "BTC 9116U Internet và Chạy trò Không dây Nhỏ" 398 399#: ../rules/base.xml.in.h:95 400msgid "Backslash" 401msgstr "Gạch chéo ngược" 402 403#: ../rules/base.xml.in.h:96 404msgid "Bangladesh" 405msgstr "Băng-la-đexợ" 406 407#: ../rules/base.xml.in.h:97 408msgid "Bashkirian" 409msgstr "Ba-s-khi-ri" 410 411#: ../rules/base.xml.in.h:98 412msgid "Bel" 413msgstr "Bel" 414 415#: ../rules/base.xml.in.h:99 416msgid "Belarus" 417msgstr "Bê-la-rút" 418 419#: ../rules/base.xml.in.h:100 420msgid "Belgium" 421msgstr "Bỉ" 422 423#: ../rules/base.xml.in.h:101 424msgid "BenQ X-Touch" 425msgstr "BenQ X-Touch" 426 427#: ../rules/base.xml.in.h:102 428msgid "BenQ X-Touch 730" 429msgstr "BenQ X-Touch 730" 430 431#: ../rules/base.xml.in.h:103 432msgid "BenQ X-Touch 800" 433msgstr "BenQ X-Touch 800" 434 435#: ../rules/base.xml.in.h:104 436msgid "Bengali" 437msgstr "Ben-ga-li" 438 439#: ../rules/base.xml.in.h:105 440msgid "Bengali Probhat" 441msgstr "Ben-ga-li Probhat" 442 443#: ../rules/base.xml.in.h:106 444msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way" 445msgstr "Bepo, tối ưu nhân tố, cách Dvorak" 446 447#: ../rules/base.xml.in.h:107 448msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only" 449msgstr "Bepo, tối ưu nhân tố, cách Dvorak, chỉ Latin-9" 450 451#: ../rules/base.xml.in.h:108 452msgid "Bgd" 453msgstr "Bgd" 454 455#: ../rules/base.xml.in.h:109 456msgid "Bgr" 457msgstr "Bgr" 458 459#: ../rules/base.xml.in.h:110 460msgid "Bhutan" 461msgstr "Bhu-tan" 462 463#: ../rules/base.xml.in.h:111 464msgid "Biblical Hebrew (Tiro)" 465msgstr "Do Thái kinh thánh (Tiro)" 466 467#: ../rules/base.xml.in.h:112 468msgid "Bih" 469msgstr "Bih" 470 471#: ../rules/base.xml.in.h:113 472msgid "Blr" 473msgstr "Blr" 474 475#: ../rules/base.xml.in.h:114 476msgid "Bosnia and Herzegovina" 477msgstr "Bô-xni-a và Héc-xê-gô-vi-na" 478 479#: ../rules/base.xml.in.h:115 480msgid "Both Alt keys together" 481msgstr "Cả hai phím Alt với nhau" 482 483#: ../rules/base.xml.in.h:116 484msgid "Both Ctrl keys together" 485msgstr "Cả hai phím Ctrl với nhau" 486 487#: ../rules/base.xml.in.h:117 488msgid "Both Shift keys together" 489msgstr "Cả hai phím Shift với nhau" 490 491#: ../rules/base.xml.in.h:118 492msgid "Both Shift-Keys together toggle Caps Lock" 493msgstr "Cả hai phím Shift với nhau thì bật/tắt CapsLock (khoá chữ hoa)" 494 495#: ../rules/base.xml.in.h:119 496msgid "Botswana" 497msgstr "Bốt-xoă-na" 498 499#: ../rules/base.xml.in.h:120 500msgid "Bra" 501msgstr "Bra" 502 503#: ../rules/base.xml.in.h:121 504msgid "Braille" 505msgstr "Chữ nổi" 506 507#: ../rules/base.xml.in.h:122 508msgid "Brazil" 509msgstr "Bra-xin" 510 511#: ../rules/base.xml.in.h:123 512msgid "Breton" 513msgstr "Bợ-re-ton" 514 515#: ../rules/base.xml.in.h:124 516msgid "Brl" 517msgstr "Brl" 518 519#: ../rules/base.xml.in.h:125 520msgid "Brother Internet Keyboard" 521msgstr "Bàn phím Internet Brother" 522 523#: ../rules/base.xml.in.h:126 524msgid "Btn" 525msgstr "Btn" 526 527#: ../rules/base.xml.in.h:127 528msgid "Buckwalter" 529msgstr "Buckwalter" 530 531#: ../rules/base.xml.in.h:128 532msgid "Bulgaria" 533msgstr "Bun-ga-ri" 534 535#: ../rules/base.xml.in.h:129 536msgid "Bwa" 537msgstr "Bwa" 538 539#: ../rules/base.xml.in.h:130 540msgid "COD" 541msgstr "COD" 542 543#: ../rules/base.xml.in.h:131 544msgid "CRULP" 545msgstr "CRULP" 546 547#: ../rules/base.xml.in.h:132 548msgid "Cambodia" 549msgstr "Căm Bốt" 550 551#: ../rules/base.xml.in.h:133 552msgid "Can" 553msgstr "Can" 554 555#: ../rules/base.xml.in.h:134 556msgid "Canada" 557msgstr "Ca-na-da" 558 559#: ../rules/base.xml.in.h:135 560msgid "Caps Lock" 561msgstr "CapsLock" 562 563#: ../rules/base.xml.in.h:136 564msgid "Caps Lock (to first layout), Shift+Caps Lock (to last layout)" 565msgstr "CapsLock (tới bố trí đầu tiên), Shift+CapsLock (tới bố trí cuối cùng)" 566 567#: ../rules/base.xml.in.h:137 568msgid "Caps Lock (while pressed), Alt+Caps Lock does the original capslock action" 569msgstr "CapsLock (trong khi bấm), Alt+CapsLock thì làm việc gốc khoá chữ hoa" 570 571#: ../rules/base.xml.in.h:138 572msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" Caps Lock" 573msgstr "CapsLock hoạt động như Shift mà cũng khoá. Shift « tạm dừng » CapsLock." 574 575#: ../rules/base.xml.in.h:139 576msgid "Caps Lock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect Caps Lock" 577msgstr "CapsLock hoạt động như Shift mà cũng khoá. Shift không có tác động CapsLock." 578 579#: ../rules/base.xml.in.h:140 580msgid "Caps Lock is disabled" 581msgstr "CapsLock bị tắt" 582 583#: ../rules/base.xml.in.h:141 584msgid "Caps Lock key behavior" 585msgstr "Đặc điểm của phím CapsLock" 586 587#: ../rules/base.xml.in.h:142 588msgid "Caps Lock toggles Shift so all keys are affected" 589msgstr "CapsLock bật tắt Shift thì mọi phím đều bị ảnh hưởng" 590 591#: ../rules/base.xml.in.h:143 592msgid "Caps Lock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 593msgstr "CapsLock bật tắt viết hoa thông thường của các ký tự chữ cái" 594 595#: ../rules/base.xml.in.h:144 596msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" Caps Lock" 597msgstr "CapsLock sử dụng chức năng viết hoa nội bộ. Shift « tạm dừng » CapsLock." 598 599#: ../rules/base.xml.in.h:145 600msgid "Caps Lock uses internal capitalization. Shift doesn't affect Caps Lock" 601msgstr "CapsLock sử dụng chức năng viết hoa nội bộ. Shift không có tác động CapsLock." 602 603#: ../rules/base.xml.in.h:146 604msgid "Catalan variant with middle-dot L" 605msgstr "Biến thể Ca-ta-lan có chữ L chấm giữa" 606 607# Tên bố trí bàn phím ? 608#: ../rules/base.xml.in.h:147 609msgid "Cedilla" 610msgstr "Cedilla" 611 612#: ../rules/base.xml.in.h:148 613msgid "Che" 614msgstr "Che" 615 616#: ../rules/base.xml.in.h:149 617msgid "Cherokee" 618msgstr "Che-rô-khi" 619 620#: ../rules/base.xml.in.h:150 621msgid "Cherry B.UNLIMITED" 622msgstr "Cherry B.VÔ_HẠN" 623 624#: ../rules/base.xml.in.h:151 625msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" 626msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 627 628#: ../rules/base.xml.in.h:152 629msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" 630msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (luân phiên tùy chọn)" 631 632#: ../rules/base.xml.in.h:153 633msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 634msgstr "Cherry CyBo@rd Cái Nối USB" 635 636#: ../rules/base.xml.in.h:154 637msgid "Cherry CyMotion Expert" 638msgstr "Cherry CyMotion Expert" 639 640#: ../rules/base.xml.in.h:155 641msgid "Cherry CyMotion Master Linux" 642msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" 643 644#: ../rules/base.xml.in.h:156 645msgid "Cherry CyMotion Master XPress" 646msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" 647 648#: ../rules/base.xml.in.h:157 649msgid "Chicony Internet Keyboard" 650msgstr "Bàn phím Internet Chicony" 651 652#: ../rules/base.xml.in.h:158 653msgid "Chicony KB-9885" 654msgstr "Chicony KB-9885" 655 656#: ../rules/base.xml.in.h:159 657msgid "Chicony KU-0108" 658msgstr "Chicony KU-0108" 659 660#: ../rules/base.xml.in.h:160 661msgid "Chicony KU-0420" 662msgstr "Chicony KU-0420" 663 664#: ../rules/base.xml.in.h:161 665msgid "China" 666msgstr "Trung Quốc" 667 668#: ../rules/base.xml.in.h:162 669msgid "Chn" 670msgstr "Chn" 671 672#: ../rules/base.xml.in.h:163 673msgid "Chuvash" 674msgstr "Chu-vasợ" 675 676#: ../rules/base.xml.in.h:164 677msgid "Chuvash Latin" 678msgstr "Chu-vasợ La-tinh" 679 680#: ../rules/base.xml.in.h:165 681msgid "Classic" 682msgstr "Kinh điển" 683 684#: ../rules/base.xml.in.h:166 685msgid "Classic Dvorak" 686msgstr "Dvorak kinh điển" 687 688#: ../rules/base.xml.in.h:167 689msgid "Classic, eliminate dead keys" 690msgstr "Kinh điển, loại trừ phím chết" 691 692#: ../rules/base.xml.in.h:168 693msgid "Classmate PC" 694msgstr "Classmate PC" 695 696#: ../rules/base.xml.in.h:169 697msgid "CloGaelach" 698msgstr "CloGaelach" 699 700#: ../rules/base.xml.in.h:170 701msgid "Colemak" 702msgstr "Colemak" 703 704#: ../rules/base.xml.in.h:171 705msgid "Compaq Easy Access Keyboard" 706msgstr "Bàn phím Truy cập Dễ dàng của Compaq" 707 708#: ../rules/base.xml.in.h:172 709msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" 710msgstr "Bàn phím Internet Compaq (13 phím)" 711 712#: ../rules/base.xml.in.h:173 713msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" 714msgstr "Bàn phím Internet Compaq (18 phím)" 715 716#: ../rules/base.xml.in.h:174 717msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" 718msgstr "Bàn phím Internet Compaq (7 phím)" 719 720#: ../rules/base.xml.in.h:175 721msgid "Compaq iPaq Keyboard" 722msgstr "Bàn phím iPaq Compaq" 723 724#: ../rules/base.xml.in.h:176 725msgid "Compose key position" 726msgstr "Vị trí phím Soạn thảo" 727 728#: ../rules/base.xml.in.h:177 729msgid "Congo, Democratic Republic of the" 730msgstr "Cộng Hoà Dân Chủ Công-gô" 731 732#: ../rules/base.xml.in.h:178 733msgid "Control + Alt + Backspace" 734msgstr "Control + Alt + Backspace" 735 736#: ../rules/base.xml.in.h:179 737msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" 738msgstr "Control ánh xạ tới các phím Alt, Alt ánh xạ tới các phím Win" 739 740#: ../rules/base.xml.in.h:180 741msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" 742msgstr "Control ánh xạ tới các phím Win (và các phím Ctrl thường dùng)" 743 744#: ../rules/base.xml.in.h:181 745msgid "Creative Desktop Wireless 7000" 746msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" 747 748#: ../rules/base.xml.in.h:182 749msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)" 750msgstr "Ta-tă Cợ-ri-mia (Dobruca-1 Q)" 751 752#: ../rules/base.xml.in.h:183 753msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)" 754msgstr "Ta-tă Cợ-ri-mia (Dobruca-2 Q)" 755 756#: ../rules/base.xml.in.h:184 757msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 758msgstr "Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ Alt-Q)" 759 760#: ../rules/base.xml.in.h:185 761msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 762msgstr "Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ F)" 763 764#: ../rules/base.xml.in.h:186 765msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 766msgstr "Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ Q)" 767 768#: ../rules/base.xml.in.h:187 769msgid "Croatia" 770msgstr "Cợ-rô-a-ti-a" 771 772#: ../rules/base.xml.in.h:188 773msgid "Ctrl key position" 774msgstr "Vị trí phím Ctrl" 775 776#: ../rules/base.xml.in.h:189 777msgid "Ctrl+Shift" 778msgstr "Ctrl+Shift" 779 780#: ../rules/base.xml.in.h:190 781msgid "Cyrillic" 782msgstr "Ki-rin" 783 784#: ../rules/base.xml.in.h:191 785msgid "Cyrillic with guillemets" 786msgstr "Ki-rin với « chim uria »" 787 788#: ../rules/base.xml.in.h:192 789msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped" 790msgstr "Ki-rin, đổi chỗ Z và ZHE" 791 792#: ../rules/base.xml.in.h:193 793msgid "Cze" 794msgstr "Cze" 795 796#: ../rules/base.xml.in.h:194 797msgid "Czechia" 798msgstr "Séc" 799 800#: ../rules/base.xml.in.h:195 801msgid "DOS" 802msgstr "DOS" 803 804#: ../rules/base.xml.in.h:196 805msgid "DTK2000" 806msgstr "DTK2000" 807 808#: ../rules/base.xml.in.h:197 809msgid "Dead acute" 810msgstr "Chết sắc" 811 812#: ../rules/base.xml.in.h:198 813msgid "Dead grave acute" 814msgstr "Chết huyền sắc" 815 816#: ../rules/base.xml.in.h:199 817msgid "Default numeric keypad keys" 818msgstr "Các phím vùng số mặc định" 819 820#: ../rules/base.xml.in.h:200 821msgid "Dell" 822msgstr "Dell" 823 824#: ../rules/base.xml.in.h:201 825msgid "Dell 101-key PC" 826msgstr "Dell PC 101 phím" 827 828#: ../rules/base.xml.in.h:202 829msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 830msgstr "Xách tay Dell Inspiron 6xxx/8xxx" 831 832#: ../rules/base.xml.in.h:203 833msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" 834msgstr "Xách tay Dell dãy Precision M" 835 836#: ../rules/base.xml.in.h:204 837msgid "Dell Latitude series laptop" 838msgstr "Xách tay Dell dãy Latitude" 839 840#: ../rules/base.xml.in.h:205 841msgid "Dell Precision M65" 842msgstr "Dell Precision M65" 843 844#: ../rules/base.xml.in.h:206 845msgid "Dell SK-8125" 846msgstr "Dell SK-8125" 847 848#: ../rules/base.xml.in.h:207 849msgid "Dell SK-8135" 850msgstr "Dell SK-8135" 851 852#: ../rules/base.xml.in.h:208 853msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" 854msgstr "Bàn phím đa phương tiện USB Dell" 855 856#: ../rules/base.xml.in.h:209 857msgid "Denmark" 858msgstr "Đan Mạch" 859 860#: ../rules/base.xml.in.h:210 861msgid "Deu" 862msgstr "Deu" 863 864#: ../rules/base.xml.in.h:211 865msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" 866msgstr "Bàn phím Không dây Dexxa cho Desktop" 867 868#: ../rules/base.xml.in.h:212 869msgid "Diamond 9801 / 9802 series" 870msgstr "Sê ri Diamond 9801 / 9802" 871 872#: ../rules/base.xml.in.h:213 873msgid "Dnk" 874msgstr "Dnk" 875 876#: ../rules/base.xml.in.h:214 877msgid "Dvorak" 878msgstr "Dvorak" 879 880#: ../rules/base.xml.in.h:215 881msgid "Dvorak (UK Punctuation)" 882msgstr "Dvorak (dấu chấm câu Quốc Anh)" 883 884#: ../rules/base.xml.in.h:216 885msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)" 886msgstr "Dvorak quốc tế tương đương (không có phím chết)" 887 888#: ../rules/base.xml.in.h:217 889msgid "Dvorak international (with dead keys)" 890msgstr "Dvorak quốc tế (với phím chết)" 891 892#: ../rules/base.xml.in.h:218 893msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1" 894msgstr "Dvorak, dấu ngoặc tiếng Ba Lan trên phím 1" 895 896#: ../rules/base.xml.in.h:219 897msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key" 898msgstr "Dvorak, dấu ngoặc Polish trên phím đánh dấu ngoặc" 899 900#: ../rules/base.xml.in.h:220 901msgid "E" 902msgstr "E" 903 904#: ../rules/base.xml.in.h:221 905msgid "Eastern" 906msgstr "Vùng Đông" 907 908#: ../rules/base.xml.in.h:222 909msgid "Eliminate dead keys" 910msgstr "Phím chết loại trừ" 911 912#: ../rules/base.xml.in.h:223 913msgid "Enable extra typographic characters" 914msgstr "Bật thêm ký tự thuật in máy" 915 916#: ../rules/base.xml.in.h:224 917msgid "English" 918msgstr "Anh" 919 920#: ../rules/base.xml.in.h:225 921msgid "English (USA International)" 922msgstr "Anh (Mỹ quốc tế)" 923 924#: ../rules/base.xml.in.h:226 925msgid "English (USA Macintosh)" 926msgstr "Anh (Mỹ Macintosh)" 927 928#: ../rules/base.xml.in.h:227 929msgid "Ennyah DKB-1008" 930msgstr "Ennyah DKB-1008" 931 932#: ../rules/base.xml.in.h:228 933msgid "Enter on keypad" 934msgstr "Enter trên vùng phím" 935 936#: ../rules/base.xml.in.h:229 937msgid "Epo" 938msgstr "Epo" 939 940#: ../rules/base.xml.in.h:230 941msgid "Ergonomic" 942msgstr "Tối ưu nhân tố" 943 944#: ../rules/base.xml.in.h:231 945msgid "Esp" 946msgstr "Esp" 947 948#: ../rules/base.xml.in.h:232 949msgid "Esperanto" 950msgstr "Ét-pe-ran-tô" 951 952#: ../rules/base.xml.in.h:233 953msgid "Est" 954msgstr "Est" 955 956#: ../rules/base.xml.in.h:234 957msgid "Estonia" 958msgstr "Ex-tô-ni-a" 959 960#: ../rules/base.xml.in.h:235 961msgid "Eth" 962msgstr "Eth" 963 964#: ../rules/base.xml.in.h:236 965msgid "Ethiopia" 966msgstr "Ê-ti-ô-pi" 967 968#: ../rules/base.xml.in.h:237 969msgid "Everex STEPnote" 970msgstr "Everex STEPnote" 971 972#: ../rules/base.xml.in.h:238 973msgid "Ewe" 974msgstr "Ewe" 975 976#: ../rules/base.xml.in.h:239 977msgid "Extended" 978msgstr "Mở rộng" 979 980#: ../rules/base.xml.in.h:240 981msgid "Extended - Winkeys" 982msgstr "Mở rộng — Winkeys" 983 984#: ../rules/base.xml.in.h:241 985msgid "Extended Backslash" 986msgstr "Gạch chéo ngược Mở rộng" 987 988#: ../rules/base.xml.in.h:242 989msgid "F-letter (F) variant" 990msgstr "Phương án chữ cái F (F)" 991 992#: ../rules/base.xml.in.h:243 993msgid "FL90" 994msgstr "FL90" 995 996#: ../rules/base.xml.in.h:244 997msgid "Faroe Islands" 998msgstr "Quần Đảo Pha-rô" 999 1000#: ../rules/base.xml.in.h:245 1001msgid "Fin" 1002msgstr "Fin" 1003 1004#: ../rules/base.xml.in.h:246 1005msgid "Finland" 1006msgstr "Phần Lan" 1007 1008#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 1009#. The description needs to be rewritten 1010#: ../rules/base.xml.in.h:249 1011msgid "Four-level key with abstract separators" 1012msgstr "Phím bốn bậc có bộ phân cách ảo" 1013 1014#: ../rules/base.xml.in.h:250 1015msgid "Four-level key with comma" 1016msgstr "Phím bốn bậc có dấu phẩy" 1017 1018#: ../rules/base.xml.in.h:251 1019msgid "Four-level key with dot" 1020msgstr "Phím bốn bậc có chấm" 1021 1022#: ../rules/base.xml.in.h:252 1023msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" 1024msgstr "Phím bốn bậc có chấm, sự hạn chế latin-9" 1025 1026#: ../rules/base.xml.in.h:253 1027msgid "Four-level key with momayyez" 1028msgstr "Phím bốn bậc có momayyez" 1029 1030#: ../rules/base.xml.in.h:254 1031msgid "Fra" 1032msgstr "Fra" 1033 1034#: ../rules/base.xml.in.h:255 1035msgid "France" 1036msgstr "Pháp" 1037 1038#: ../rules/base.xml.in.h:256 1039msgid "Français (France Alternative)" 1040msgstr "Pháp (Pháp tương đương)" 1041 1042#: ../rules/base.xml.in.h:257 1043msgid "French" 1044msgstr "Pháp" 1045 1046#: ../rules/base.xml.in.h:258 1047msgid "French (Macintosh)" 1048msgstr "Pháp (Macintosh)" 1049 1050#: ../rules/base.xml.in.h:259 1051msgid "French (legacy)" 1052msgstr "Pháp (di sản)" 1053 1054#: ../rules/base.xml.in.h:260 1055msgid "French Dvorak" 1056msgstr "Pháp Dvorak" 1057 1058#: ../rules/base.xml.in.h:261 1059msgid "French, Sun dead keys" 1060msgstr "Pháp, phím chết Sun" 1061 1062#: ../rules/base.xml.in.h:262 1063msgid "French, eliminate dead keys" 1064msgstr "Pháp, phím chết loại trừ" 1065 1066#: ../rules/base.xml.in.h:263 1067msgid "Fro" 1068msgstr "Fro" 1069 1070#: ../rules/base.xml.in.h:264 1071msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" 1072msgstr "Máy tính xách tay AMILO Fujitsu-Siemens" 1073 1074#: ../rules/base.xml.in.h:265 1075msgid "Fula" 1076msgstr "Fula" 1077 1078#: ../rules/base.xml.in.h:266 1079msgid "GBr" 1080msgstr "GBr" 1081 1082#: ../rules/base.xml.in.h:267 1083msgid "GILLBT" 1084msgstr "GILLBT" 1085 1086#: ../rules/base.xml.in.h:268 1087msgid "Ga" 1088msgstr "Ga" 1089 1090#: ../rules/base.xml.in.h:269 1091msgid "Generic 101-key PC" 1092msgstr "PC chung 101 phím" 1093 1094#: ../rules/base.xml.in.h:270 1095msgid "Generic 102-key (Intl) PC" 1096msgstr "PC chung 102 phím (Intl)" 1097 1098#: ../rules/base.xml.in.h:271 1099msgid "Generic 104-key PC" 1100msgstr "PC chung 104 phím" 1101 1102#: ../rules/base.xml.in.h:272 1103msgid "Generic 105-key (Intl) PC" 1104msgstr "PC chung 105 phím (Intl)" 1105 1106# Name: don't translate/Tên: đừng dịch 1107#: ../rules/base.xml.in.h:273 1108msgid "Genius Comfy KB-12e" 1109msgstr "Genius Comfy KB-12e" 1110 1111#: ../rules/base.xml.in.h:274 1112msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" 1113msgstr "Genius Tiện lợi KB-16M / Bàn phím Genius MM KWD-910" 1114 1115#: ../rules/base.xml.in.h:275 1116msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 1117msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 1118 1119# Name: don't translate/Tên: đừng dịch 1120#: ../rules/base.xml.in.h:276 1121msgid "Genius KB-19e NB" 1122msgstr "Genius KB-19e NB" 1123 1124# Name: don't translate/Tên: đừng dịch 1125#: ../rules/base.xml.in.h:277 1126msgid "Genius KKB-2050HS" 1127msgstr "Genius KKB-2050HS" 1128 1129#: ../rules/base.xml.in.h:278 1130msgid "Geo" 1131msgstr "Geo" 1132 1133#: ../rules/base.xml.in.h:279 1134msgid "Georgia" 1135msgstr "Gi-oa-gi-a" 1136 1137#: ../rules/base.xml.in.h:280 1138msgid "Georgian" 1139msgstr "Gi-oa-gi-a" 1140 1141#: ../rules/base.xml.in.h:281 1142msgid "Georgian AZERTY Tskapo" 1143msgstr "Gi-oa-gi-a AZERTY Tskapo" 1144 1145#: ../rules/base.xml.in.h:282 1146msgid "German (Macintosh)" 1147msgstr "Đức (Macintosh)" 1148 1149#: ../rules/base.xml.in.h:283 1150msgid "German, Sun dead keys" 1151msgstr "Đức, phím chết Sun" 1152 1153#: ../rules/base.xml.in.h:284 1154msgid "German, eliminate dead keys" 1155msgstr "Đức, phím chết loại trừ" 1156 1157#: ../rules/base.xml.in.h:285 1158msgid "Germany" 1159msgstr "Đức" 1160 1161#: ../rules/base.xml.in.h:286 1162msgid "Gha" 1163msgstr "Gha" 1164 1165#: ../rules/base.xml.in.h:287 1166msgid "Ghana" 1167msgstr "Gha-na" 1168 1169#: ../rules/base.xml.in.h:288 1170msgid "Gin" 1171msgstr "Gin" 1172 1173#: ../rules/base.xml.in.h:289 1174msgid "Grc" 1175msgstr "Grc" 1176 1177#: ../rules/base.xml.in.h:290 1178msgid "Greece" 1179msgstr "Hy Lạp" 1180 1181#: ../rules/base.xml.in.h:291 1182msgid "Guinea" 1183msgstr "Ghi-nê" 1184 1185#: ../rules/base.xml.in.h:292 1186msgid "Gujarati" 1187msgstr "Gu-gia-ra-ti" 1188 1189#: ../rules/base.xml.in.h:293 1190msgid "Gurmukhi" 1191msgstr "Gổ-mu-khi" 1192 1193#: ../rules/base.xml.in.h:294 1194msgid "Gurmukhi Jhelum" 1195msgstr "Gổ-mu-khi Jhelum" 1196 1197#: ../rules/base.xml.in.h:295 1198msgid "Gyration" 1199msgstr "Sự chuyển hồi" 1200 1201#: ../rules/base.xml.in.h:296 1202msgid "Happy Hacking Keyboard" 1203msgstr "Bàn phím Happy Hacking" 1204 1205#: ../rules/base.xml.in.h:297 1206msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" 1207msgstr "Bàn phím Happy Hacking cho Mac" 1208 1209#: ../rules/base.xml.in.h:298 1210msgid "Hausa" 1211msgstr "Hau-xa" 1212 1213#: ../rules/base.xml.in.h:299 1214msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" 1215msgstr "Bàn phím Internet Hewlett-Packard" 1216 1217#: ../rules/base.xml.in.h:300 1218msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" 1219msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" 1220 1221#: ../rules/base.xml.in.h:301 1222msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 1223msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 1224 1225#: ../rules/base.xml.in.h:302 1226msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 1227msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 1228 1229#: ../rules/base.xml.in.h:303 1230msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 1231msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 1232 1233#: ../rules/base.xml.in.h:304 1234msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 1235msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 1236 1237#: ../rules/base.xml.in.h:305 1238msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 1239msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 1240 1241#: ../rules/base.xml.in.h:306 1242msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 1243msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 1244 1245#: ../rules/base.xml.in.h:307 1246msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" 1247msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" 1248 1249#: ../rules/base.xml.in.h:308 1250msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 1251msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 1252 1253#: ../rules/base.xml.in.h:309 1254msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" 1255msgstr "Bàn phím phim nhạc Hewlett-Packard SK-250x" 1256 1257#: ../rules/base.xml.in.h:310 1258msgid "Hewlett-Packard nx9020" 1259msgstr "Hewlett-Packard nx9020" 1260 1261#: ../rules/base.xml.in.h:311 1262msgid "Hexadecimal" 1263msgstr "Thập lục" 1264 1265#: ../rules/base.xml.in.h:312 1266msgid "Hindi Bolnagri" 1267msgstr "Hin-đi Bolnagri" 1268 1269#: ../rules/base.xml.in.h:313 1270msgid "Hindi Wx" 1271msgstr "Hin-đi Wx" 1272 1273#: ../rules/base.xml.in.h:314 1274msgid "Homophonic" 1275msgstr "Cùng một chủ điệu" 1276 1277#: ../rules/base.xml.in.h:315 1278msgid "Honeywell Euroboard" 1279msgstr "Honeywell Euroboard" 1280 1281#: ../rules/base.xml.in.h:316 1282msgid "Hrv" 1283msgstr "Hrv" 1284 1285#: ../rules/base.xml.in.h:317 1286msgid "Hun" 1287msgstr "Hun" 1288 1289#: ../rules/base.xml.in.h:318 1290msgid "Hungary" 1291msgstr "Hun-ga-ri" 1292 1293#: ../rules/base.xml.in.h:319 1294msgid "Hyper is mapped to Win-keys" 1295msgstr "Hyper ánh xạ tới các phím Win" 1296 1297#: ../rules/base.xml.in.h:320 1298msgid "IBM (LST 1205-92)" 1299msgstr "IBM (LST 1205-92)" 1300 1301#: ../rules/base.xml.in.h:321 1302msgid "IBM Rapid Access" 1303msgstr "Truy cập nhanh IBM" 1304 1305#: ../rules/base.xml.in.h:322 1306msgid "IBM Rapid Access II" 1307msgstr "Truy cập nhanh IBM II" 1308 1309#: ../rules/base.xml.in.h:323 1310msgid "IBM Space Saver" 1311msgstr "IBM Space Saver" 1312 1313#: ../rules/base.xml.in.h:324 1314msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 1315msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 1316 1317#: ../rules/base.xml.in.h:325 1318msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 1319msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 1320 1321#: ../rules/base.xml.in.h:326 1322msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 1323msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 1324 1325#: ../rules/base.xml.in.h:327 1326msgid "ISO Alternate" 1327msgstr "ISO Xen kẽ" 1328 1329#: ../rules/base.xml.in.h:328 1330msgid "Iceland" 1331msgstr "Băng Đảo" 1332 1333#: ../rules/base.xml.in.h:329 1334msgid "Igbo" 1335msgstr "Ig-bô" 1336 1337#: ../rules/base.xml.in.h:330 1338msgid "Include dead tilde" 1339msgstr "Bao gồm dấu sóng chết" 1340 1341#: ../rules/base.xml.in.h:331 1342msgid "Ind" 1343msgstr "Ind" 1344 1345#: ../rules/base.xml.in.h:332 1346msgid "India" 1347msgstr "Ấn Độ" 1348 1349#: ../rules/base.xml.in.h:333 1350msgid "International (AltGr dead keys)" 1351msgstr "Quốc tế (với phím chết AltGr)" 1352 1353#: ../rules/base.xml.in.h:334 1354msgid "International (with dead keys)" 1355msgstr "Quốc tế (với phím chết)" 1356 1357#: ../rules/base.xml.in.h:335 1358msgid "Inuktitut" 1359msgstr "I-nukh-ti-tu-th" 1360 1361#: ../rules/base.xml.in.h:336 ../rules/base.extras.xml.in.h:8 1362msgid "Iran" 1363msgstr "I-rắn" 1364 1365#: ../rules/base.xml.in.h:337 1366msgid "Iraq" 1367msgstr "I-rắc" 1368 1369#: ../rules/base.xml.in.h:338 1370msgid "Ireland" 1371msgstr "Ái-nhĩ-lan" 1372 1373#: ../rules/base.xml.in.h:339 1374msgid "Irl" 1375msgstr "Irl" 1376 1377#: ../rules/base.xml.in.h:340 1378msgid "Irn" 1379msgstr "Irn" 1380 1381#: ../rules/base.xml.in.h:341 1382msgid "Irq" 1383msgstr "Irq" 1384 1385#: ../rules/base.xml.in.h:342 1386msgid "Isl" 1387msgstr "Isl" 1388 1389#: ../rules/base.xml.in.h:343 1390msgid "Isr" 1391msgstr "Isr" 1392 1393#: ../rules/base.xml.in.h:344 1394msgid "Israel" 1395msgstr "Do Thái" 1396 1397#: ../rules/base.xml.in.h:345 1398msgid "Ita" 1399msgstr "Ita" 1400 1401#: ../rules/base.xml.in.h:346 1402msgid "Italy" 1403msgstr "Ý" 1404 1405#: ../rules/base.xml.in.h:347 1406msgid "Japan" 1407msgstr "Nhật Bản" 1408 1409#: ../rules/base.xml.in.h:348 1410msgid "Japan (PC-98xx Series)" 1411msgstr "Nhật (dãy PC-98xx)" 1412 1413#: ../rules/base.xml.in.h:349 1414msgid "Japanese keyboard options" 1415msgstr "Tùy chọn bàn phím tiếng Nhật" 1416 1417#: ../rules/base.xml.in.h:350 1418msgid "Jpn" 1419msgstr "Jpn" 1420 1421#: ../rules/base.xml.in.h:351 1422msgid "Kalmyk" 1423msgstr "Kalmyk" 1424 1425#: ../rules/base.xml.in.h:352 1426msgid "Kana" 1427msgstr "Kana" 1428 1429#: ../rules/base.xml.in.h:353 1430msgid "Kana Lock key is locking" 1431msgstr "Phím Kana Lock sẽ khoá" 1432 1433#: ../rules/base.xml.in.h:354 1434msgid "Kannada" 1435msgstr "Kannada" 1436 1437#: ../rules/base.xml.in.h:355 1438msgid "Kashubian" 1439msgstr "Kha-su-bi" 1440 1441#: ../rules/base.xml.in.h:356 1442msgid "Kaz" 1443msgstr "Kaz" 1444 1445#: ../rules/base.xml.in.h:357 1446msgid "Kazakh with Russian" 1447msgstr "Kha-xắc với tiếng Nga" 1448 1449#: ../rules/base.xml.in.h:358 1450msgid "Kazakhstan" 1451msgstr "Kha-xắc-x-tanh" 1452 1453#: ../rules/base.xml.in.h:359 1454msgid "Ken" 1455msgstr "Ken" 1456 1457#: ../rules/base.xml.in.h:360 1458msgid "Kenya" 1459msgstr "Khi-nia" 1460 1461#: ../rules/base.xml.in.h:361 1462msgid "Key sequence to kill the X server" 1463msgstr "Dãy phím để giết trình phục vụ X" 1464 1465#: ../rules/base.xml.in.h:362 1466msgid "Key to choose 3rd level" 1467msgstr "Phím để chọn cấp ba" 1468 1469#: ../rules/base.xml.in.h:363 1470msgid "Key to choose 5th level" 1471msgstr "Phím để chọn cấp 5" 1472 1473#: ../rules/base.xml.in.h:364 1474msgid "Key(s) to change layout" 1475msgstr "(Các) phím để chuyển đổi bố trí" 1476 1477#: ../rules/base.xml.in.h:365 1478msgid "Keytronic FlexPro" 1479msgstr "Keytronic FlexPro" 1480 1481#: ../rules/base.xml.in.h:366 1482msgid "Kgz" 1483msgstr "Kgz" 1484 1485#: ../rules/base.xml.in.h:367 1486msgid "Khm" 1487msgstr "Khm" 1488 1489#: ../rules/base.xml.in.h:368 1490msgid "Kikuyu" 1491msgstr "Ki-ku-yu" 1492 1493#: ../rules/base.xml.in.h:369 1494msgid "Kinesis" 1495msgstr "Kinesis" 1496 1497#: ../rules/base.xml.in.h:370 1498msgid "Komi" 1499msgstr "Komi" 1500 1501#: ../rules/base.xml.in.h:371 1502msgid "Kor" 1503msgstr "Kor" 1504 1505#: ../rules/base.xml.in.h:372 1506msgid "Korea, Republic of" 1507msgstr "Cộng Hoà Nam Hàn" 1508 1509#: ../rules/base.xml.in.h:373 1510msgid "Ktunaxa" 1511msgstr "Ktunaxa" 1512 1513#: ../rules/base.xml.in.h:374 1514msgid "Kurdish, (F)" 1515msgstr "Kuổ-đít (F)" 1516 1517#: ../rules/base.xml.in.h:375 1518msgid "Kurdish, Arabic-Latin" 1519msgstr "Kuổ-đít, A Rập/La-tinh" 1520 1521#: ../rules/base.xml.in.h:376 1522msgid "Kurdish, Latin Alt-Q" 1523msgstr "Kuổ-đít, La-tinh Alt-Q" 1524 1525#: ../rules/base.xml.in.h:377 1526msgid "Kurdish, Latin Q" 1527msgstr "Kuổ-đít, La-tinh Q" 1528 1529#: ../rules/base.xml.in.h:378 1530msgid "Kyrgyzstan" 1531msgstr "Kyr-gi-x-tanh" 1532 1533#: ../rules/base.xml.in.h:379 1534msgid "LAm" 1535msgstr "LAm" 1536 1537#: ../rules/base.xml.in.h:380 1538msgid "LEKP" 1539msgstr "LEKP" 1540 1541#: ../rules/base.xml.in.h:381 1542msgid "LEKPa" 1543msgstr "LEKPa" 1544 1545#: ../rules/base.xml.in.h:382 1546msgid "Lao" 1547msgstr "Lào" 1548 1549#: ../rules/base.xml.in.h:383 1550msgid "Laos" 1551msgstr "Lào" 1552 1553#: ../rules/base.xml.in.h:384 1554msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" 1555msgstr "Bàn phím nhỏ gọn cho máy xách tay/notebook Compaq (ví dụ Armada)" 1556 1557#: ../rules/base.xml.in.h:385 1558msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" 1559msgstr "Bàn phím Internet cho máy xách tay/notebook Compaq (ví dụ Presario)" 1560 1561#: ../rules/base.xml.in.h:386 1562msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" 1563msgstr "Xách tay eMachines m68xx" 1564 1565#: ../rules/base.xml.in.h:387 1566msgid "Latin" 1567msgstr "La-tinh" 1568 1569#: ../rules/base.xml.in.h:388 1570msgid "Latin American" 1571msgstr "La-tinh Mỹ" 1572 1573#: ../rules/base.xml.in.h:389 1574msgid "Latin Unicode" 1575msgstr "La-tinh Unicode" 1576 1577#: ../rules/base.xml.in.h:390 1578msgid "Latin Unicode qwerty" 1579msgstr "La-tinh Unicode qwerty" 1580 1581#: ../rules/base.xml.in.h:391 1582msgid "Latin qwerty" 1583msgstr "La-tinh qwerty" 1584 1585#: ../rules/base.xml.in.h:392 1586msgid "Latin unicode" 1587msgstr "La-tinh Unicode" 1588 1589#: ../rules/base.xml.in.h:393 1590msgid "Latin unicode qwerty" 1591msgstr "La-tinh Unicode QWERTY" 1592 1593#: ../rules/base.xml.in.h:394 1594msgid "Latin with guillemets" 1595msgstr "La-tinh với « chim uria »" 1596 1597#: ../rules/base.xml.in.h:395 1598msgid "Latvia" 1599msgstr "Lát-via" 1600 1601#: ../rules/base.xml.in.h:396 1602msgid "Layout toggle on multiply/divide key" 1603msgstr "Bật/tắt bố trí với phím nhân/chia" 1604 1605#: ../rules/base.xml.in.h:397 1606msgid "Left Alt" 1607msgstr "Alt trái" 1608 1609#: ../rules/base.xml.in.h:398 1610msgid "Left Alt (while pressed)" 1611msgstr "Alt trái (trong khi bấm)" 1612 1613#: ../rules/base.xml.in.h:399 1614msgid "Left Alt is swapped with Left Win" 1615msgstr "Alt bên trái được trao đổi với phím Win bên trái" 1616 1617#: ../rules/base.xml.in.h:400 1618msgid "Left Ctrl" 1619msgstr "Ctrl trái" 1620 1621#: ../rules/base.xml.in.h:401 1622msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" 1623msgstr "Ctrl trái (tới bố trí đầu tiên), Ctrl phải (tới bố trí cuối cùng)" 1624 1625#: ../rules/base.xml.in.h:402 1626msgid "Left Ctrl+Left Shift" 1627msgstr "Ctrl trái+Shift trái" 1628 1629#: ../rules/base.xml.in.h:403 1630msgid "Left Shift" 1631msgstr "Shift trái" 1632 1633#: ../rules/base.xml.in.h:404 1634msgid "Left Win" 1635msgstr "Win trái" 1636 1637#: ../rules/base.xml.in.h:405 1638msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" 1639msgstr "Win trái (tới bố trí đầu tiên), Win phải/Trình đơn (tới bố trí cuối cùng)" 1640 1641#: ../rules/base.xml.in.h:406 1642msgid "Left Win (while pressed)" 1643msgstr "Win trái (trong khi bấm)" 1644 1645#: ../rules/base.xml.in.h:407 1646msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 1647msgstr "Win trái chọn cấp 5, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn năm 5 khác" 1648 1649#: ../rules/base.xml.in.h:408 1650msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 1651msgstr "Win trái chọn cấp 5, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn năm 5 khác, một cú bấm cũng buông khoá" 1652 1653#: ../rules/base.xml.in.h:409 1654msgid "Left hand" 1655msgstr "Thuận tay trái" 1656 1657#: ../rules/base.xml.in.h:410 1658msgid "Left handed Dvorak" 1659msgstr "Dvorak thuận tay trái" 1660 1661#: ../rules/base.xml.in.h:411 1662msgid "Legacy" 1663msgstr "Thừa tự" 1664 1665#: ../rules/base.xml.in.h:412 1666msgid "Legacy Wang 724" 1667msgstr "Wang 724 thừa tự" 1668 1669#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 1670#: ../rules/base.xml.in.h:414 1671msgid "Legacy key with comma" 1672msgstr "Phím thừa tự có dấu phẩy" 1673 1674#: ../rules/base.xml.in.h:415 1675msgid "Legacy key with dot" 1676msgstr "Phím thừa tự có chấm" 1677 1678#: ../rules/base.xml.in.h:416 1679msgid "Lithuania" 1680msgstr "Li-tu-a-ni" 1681 1682#: ../rules/base.xml.in.h:417 1683msgid "Lka" 1684msgstr "Lka" 1685 1686#: ../rules/base.xml.in.h:418 1687msgid "Logitech Access Keyboard" 1688msgstr "Bàn phím Truy cập Logitech" 1689 1690#: ../rules/base.xml.in.h:419 1691msgid "Logitech Cordless Desktop" 1692msgstr "Logitech Cordless Desktop" 1693 1694#: ../rules/base.xml.in.h:420 1695msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" 1696msgstr "Logitech Cordless Desktop (tùy chọn thay thế)" 1697 1698#: ../rules/base.xml.in.h:421 1699msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" 1700msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" 1701 1702#: ../rules/base.xml.in.h:422 1703msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" 1704msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" 1705 1706#: ../rules/base.xml.in.h:423 1707msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" 1708msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" 1709 1710#: ../rules/base.xml.in.h:424 1711msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" 1712msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" 1713 1714#: ../rules/base.xml.in.h:425 1715msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" 1716msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (luân phiên tùy chọn 2)" 1717 1718#: ../rules/base.xml.in.h:426 1719msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" 1720msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" 1721 1722#: ../rules/base.xml.in.h:427 1723msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 1724msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 1725 1726#: ../rules/base.xml.in.h:428 1727msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 1728msgstr "Logitech G15 các phím thêm thông qua G15daemon" 1729 1730#: ../rules/base.xml.in.h:429 1731msgid "Logitech Generic Keyboard" 1732msgstr "Bàn phím chung Logitech" 1733 1734#: ../rules/base.xml.in.h:430 1735msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" 1736msgstr "Bàn phím Internet Logitech 350" 1737 1738#: ../rules/base.xml.in.h:431 1739msgid "Logitech Internet Keyboard" 1740msgstr "Bàn phím Internet Logitech" 1741 1742#: ../rules/base.xml.in.h:432 1743msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" 1744msgstr "Bàn phím Logitech Internet Navigator" 1745 1746#: ../rules/base.xml.in.h:433 1747msgid "Logitech Media Elite Keyboard" 1748msgstr "Bàn phím Logitech Media Elite" 1749 1750#: ../rules/base.xml.in.h:434 1751msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" 1752msgstr "Bàn phím Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 1753 1754#: ../rules/base.xml.in.h:435 1755msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" 1756msgstr "Bàn phím Logitech Ultra-X" 1757 1758#: ../rules/base.xml.in.h:436 1759msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" 1760msgstr "Bàn phím Logitech diNovo Edge" 1761 1762#: ../rules/base.xml.in.h:437 1763msgid "Logitech diNovo Keyboard" 1764msgstr "Bàn phím Logitech diNovo" 1765 1766#: ../rules/base.xml.in.h:438 1767msgid "Logitech iTouch" 1768msgstr "Logitech iTouch" 1769 1770#: ../rules/base.xml.in.h:439 1771msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" 1772msgstr "Bàn phím Không dây Logitech iTouch (mẫu mã Y-RB6)" 1773 1774#: ../rules/base.xml.in.h:440 1775msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" 1776msgstr "Bàn phím Logitech iTouch Internet Navigator SE" 1777 1778#: ../rules/base.xml.in.h:441 1779msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" 1780msgstr "Bàn phím Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)" 1781 1782#: ../rules/base.xml.in.h:442 1783msgid "Lower Sorbian" 1784msgstr "Xoa-bi Thấp" 1785 1786#: ../rules/base.xml.in.h:443 1787msgid "Lower Sorbian (qwertz)" 1788msgstr "Xoa-bi Thấp (qwertz)" 1789 1790#: ../rules/base.xml.in.h:444 1791msgid "Ltu" 1792msgstr "Ltu" 1793 1794#: ../rules/base.xml.in.h:445 1795msgid "Lva" 1796msgstr "Lva" 1797 1798#: ../rules/base.xml.in.h:446 1799msgid "MESS" 1800msgstr "MESS" 1801 1802#: ../rules/base.xml.in.h:447 1803msgid "MNE" 1804msgstr "MNE" 1805 1806#: ../rules/base.xml.in.h:448 1807msgid "MacBook/MacBook Pro" 1808msgstr "MacBook/MacBook Pro" 1809 1810#: ../rules/base.xml.in.h:449 1811msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" 1812msgstr "MacBook/MacBook Pro (quốc tế)" 1813 1814#: ../rules/base.xml.in.h:450 1815msgid "Macedonia" 1816msgstr "Ma-xê-đô-ni-a" 1817 1818#: ../rules/base.xml.in.h:451 1819msgid "Macintosh" 1820msgstr "Macintosh" 1821 1822#: ../rules/base.xml.in.h:452 1823msgid "Macintosh (International)" 1824msgstr "Macintosh (Quốc tế)" 1825 1826#: ../rules/base.xml.in.h:453 1827msgid "Macintosh Old" 1828msgstr "Macintosh Cũ" 1829 1830#: ../rules/base.xml.in.h:454 1831msgid "Macintosh, Sun dead keys" 1832msgstr "Macintosh, phím chết Sun" 1833 1834#: ../rules/base.xml.in.h:455 1835msgid "Macintosh, eliminate dead keys" 1836msgstr "Macintosh, phím chết loại trừ" 1837 1838#: ../rules/base.xml.in.h:456 1839msgid "Make Caps Lock an additional Backspace" 1840msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Xoá lùi bổ sung" 1841 1842#: ../rules/base.xml.in.h:457 1843msgid "Make Caps Lock an additional Ctrl" 1844msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Ctrl bổ sung" 1845 1846#: ../rules/base.xml.in.h:458 1847msgid "Make Caps Lock an additional ESC" 1848msgstr "Đặt CapsLock làm một phím ESC bổ sung" 1849 1850#: ../rules/base.xml.in.h:459 1851msgid "Make Caps Lock an additional Hyper" 1852msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Hyper bổ sung" 1853 1854#: ../rules/base.xml.in.h:460 1855msgid "Make Caps Lock an additional Num Lock" 1856msgstr "Đặt CapsLock làm một phím NumLock bổ sung" 1857 1858#: ../rules/base.xml.in.h:461 1859msgid "Make Caps Lock an additional Super" 1860msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Super bổ sung" 1861 1862#: ../rules/base.xml.in.h:462 1863msgid "Malayalam" 1864msgstr "Malayalam" 1865 1866#: ../rules/base.xml.in.h:463 1867msgid "Malayalam Lalitha" 1868msgstr "Malayalam Lalitha" 1869 1870#: ../rules/base.xml.in.h:464 1871msgid "Maldives" 1872msgstr "Man-đi-vơ-xợ" 1873 1874#: ../rules/base.xml.in.h:465 1875msgid "Mali" 1876msgstr "Ma-li" 1877 1878#: ../rules/base.xml.in.h:466 1879msgid "Malta" 1880msgstr "Man-tợ" 1881 1882#: ../rules/base.xml.in.h:467 1883msgid "Maltese keyboard with US layout" 1884msgstr "Bàn phím Man-tợ có bố trí Mỹ" 1885 1886#: ../rules/base.xml.in.h:468 1887msgid "Mao" 1888msgstr "Mao" 1889 1890#: ../rules/base.xml.in.h:469 1891msgid "Maori" 1892msgstr "Mao-ri" 1893 1894#: ../rules/base.xml.in.h:470 1895msgid "Mdv" 1896msgstr "Mdv" 1897 1898#: ../rules/base.xml.in.h:471 1899msgid "Memorex MX1998" 1900msgstr "Memorex MX1998" 1901 1902#: ../rules/base.xml.in.h:472 1903msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" 1904msgstr "Bàn phím Memorex MX2500 EZ-Access" 1905 1906#: ../rules/base.xml.in.h:473 1907msgid "Memorex MX2750" 1908msgstr "Memorex MX2750" 1909 1910#: ../rules/base.xml.in.h:474 1911msgid "Menu" 1912msgstr "Trình đơn" 1913 1914#: ../rules/base.xml.in.h:475 1915msgid "Meta is mapped to Left Win" 1916msgstr "Meta ánh xạ tới Win trái" 1917 1918#: ../rules/base.xml.in.h:476 1919msgid "Meta is mapped to Win keys" 1920msgstr "Meta ánh xạ tới các phím Win" 1921 1922#: ../rules/base.xml.in.h:477 1923msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" 1924msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" 1925 1926#: ../rules/base.xml.in.h:478 1927msgid "Microsoft Internet Keyboard" 1928msgstr "Bàn phím Internet Microsoft" 1929 1930#: ../rules/base.xml.in.h:479 1931msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" 1932msgstr "Bàn phím Internet Microsoft Pro, Thụy Điển" 1933 1934#: ../rules/base.xml.in.h:480 1935msgid "Microsoft Natural" 1936msgstr "Microsoft Natural" 1937 1938#: ../rules/base.xml.in.h:481 1939msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" 1940msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" 1941 1942#: ../rules/base.xml.in.h:482 1943msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 1944msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 1945 1946#: ../rules/base.xml.in.h:483 1947msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" 1948msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" 1949 1950#: ../rules/base.xml.in.h:484 1951msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" 1952msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" 1953 1954#: ../rules/base.xml.in.h:485 1955msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" 1956msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" 1957 1958#: ../rules/base.xml.in.h:486 1959msgid "Microsoft Office Keyboard" 1960msgstr "Bàn phím Văn phòng Microsoft" 1961 1962#: ../rules/base.xml.in.h:487 1963msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" 1964msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" 1965 1966#: ../rules/base.xml.in.h:488 1967msgid "Miscellaneous compatibility options" 1968msgstr "Tùy chọn tương thích khác" 1969 1970#: ../rules/base.xml.in.h:489 1971msgid "Mkd" 1972msgstr "Mkd" 1973 1974#: ../rules/base.xml.in.h:490 1975msgid "Mli" 1976msgstr "Mli" 1977 1978#: ../rules/base.xml.in.h:491 1979msgid "Mlt" 1980msgstr "Mlt" 1981 1982#: ../rules/base.xml.in.h:492 1983msgid "Mmr" 1984msgstr "Mmr" 1985 1986#: ../rules/base.xml.in.h:493 1987msgid "Mng" 1988msgstr "Mng" 1989 1990#: ../rules/base.xml.in.h:494 1991msgid "Mongolia" 1992msgstr "Mông Cổ" 1993 1994#: ../rules/base.xml.in.h:495 1995msgid "Montenegro" 1996msgstr "Mon-te-nê-gợ-rô" 1997 1998#: ../rules/base.xml.in.h:496 1999msgid "Morocco" 2000msgstr "Ma Rốc" 2001 2002#: ../rules/base.xml.in.h:497 2003msgid "Multilingual" 2004msgstr "Đa ngôn ngữ" 2005 2006#: ../rules/base.xml.in.h:498 2007msgid "Multilingual, first part" 2008msgstr "Đa ngôn ngữ, phần đầu" 2009 2010#: ../rules/base.xml.in.h:499 2011msgid "Multilingual, second part" 2012msgstr "Đa ngôn ngữ, phần hai" 2013 2014#: ../rules/base.xml.in.h:500 2015msgid "Myanmar" 2016msgstr "Miến Điện" 2017 2018#: ../rules/base.xml.in.h:501 2019msgid "NICOLA-F style Backspace" 2020msgstr "Xoá lùi kiểu NICOLA-F" 2021 2022#: ../rules/base.xml.in.h:502 2023msgid "NLA" 2024msgstr "NLA" 2025 2026#: ../rules/base.xml.in.h:503 2027msgid "Nativo" 2028msgstr "Nativo" 2029 2030#: ../rules/base.xml.in.h:504 2031msgid "Nativo for Esperanto" 2032msgstr "Nativo cho Ét-pe-ran-tô" 2033 2034#: ../rules/base.xml.in.h:505 2035msgid "Nativo for USA keyboards" 2036msgstr "Nativo cho bàn phím Mỹ" 2037 2038#: ../rules/base.xml.in.h:506 2039msgid "Neo 2" 2040msgstr "Neo 2" 2041 2042#: ../rules/base.xml.in.h:507 2043msgid "Nepal" 2044msgstr "Ne-pan" 2045 2046#: ../rules/base.xml.in.h:508 2047msgid "Netherlands" 2048msgstr "Hà Lan" 2049 2050#: ../rules/base.xml.in.h:509 2051msgid "New phonetic" 2052msgstr "Ngữ âm mới" 2053 2054#: ../rules/base.xml.in.h:510 2055msgid "Nga" 2056msgstr "Nga" 2057 2058#: ../rules/base.xml.in.h:511 2059msgid "Nigeria" 2060msgstr "Ni-gê-ri-a" 2061 2062#: ../rules/base.xml.in.h:512 2063msgid "Nld" 2064msgstr "Nld" 2065 2066#: ../rules/base.xml.in.h:513 2067msgid "Non-breakable space character at fourth level" 2068msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư" 2069 2070#: ../rules/base.xml.in.h:514 2071msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" 2072msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ sáu" 2073 2074#: ../rules/base.xml.in.h:515 2075msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" 2076msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ sáu (dùng Ctrl+Shift)" 2077 2078#: ../rules/base.xml.in.h:516 2079msgid "Non-breakable space character at second level" 2080msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ hai" 2081 2082#: ../rules/base.xml.in.h:517 2083msgid "Non-breakable space character at third level" 2084msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba" 2085 2086#: ../rules/base.xml.in.h:518 2087msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" 2088msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba, không nhập gì ở bậc thứ tư" 2089 2090#: ../rules/base.xml.in.h:519 2091msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" 2092msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ tư" 2093 2094#: ../rules/base.xml.in.h:520 2095msgid "Nor" 2096msgstr "Nor" 2097 2098#: ../rules/base.xml.in.h:521 2099msgid "Northern Saami" 2100msgstr "Bắc Xa-mi" 2101 2102#: ../rules/base.xml.in.h:522 2103msgid "Northern Saami, eliminate dead keys" 2104msgstr "Bắc Xa-mi, phím chết loại trừ" 2105 2106#: ../rules/base.xml.in.h:523 2107msgid "Northgate OmniKey 101" 2108msgstr "Northgate OmniKey 101" 2109 2110#: ../rules/base.xml.in.h:524 2111msgid "Norway" 2112msgstr "Na Uy" 2113 2114#: ../rules/base.xml.in.h:525 2115msgid "Npl" 2116msgstr "Npl" 2117 2118#: ../rules/base.xml.in.h:526 2119msgid "Num Lock" 2120msgstr "NumLock" 2121 2122#: ../rules/base.xml.in.h:527 2123msgid "Numeric keypad delete key behaviour" 2124msgstr "Ứng xử phím xoá của vùng số" 2125 2126#: ../rules/base.xml.in.h:528 2127msgid "Numeric keypad keys work as with Mac" 2128msgstr "Phím vùng số hoạt động như trên Mac" 2129 2130#: ../rules/base.xml.in.h:529 2131msgid "Numeric keypad layout selection" 2132msgstr "Chọn bố trí vùng phím số" 2133 2134#: ../rules/base.xml.in.h:530 2135msgid "OADG 109A" 2136msgstr "OADG 109A" 2137 2138#: ../rules/base.xml.in.h:531 2139msgid "OLPC" 2140msgstr "OLPC" 2141 2142#: ../rules/base.xml.in.h:532 2143msgid "OLPC Dari" 2144msgstr "OLPC Dari" 2145 2146#: ../rules/base.xml.in.h:533 2147msgid "OLPC Pashto" 2148msgstr "OLPC Pas-tô" 2149 2150#: ../rules/base.xml.in.h:534 2151msgid "OLPC Southern Uzbek" 2152msgstr "OLPC Nam Ux-béc" 2153 2154#: ../rules/base.xml.in.h:535 2155msgid "Occitan" 2156msgstr "Óc-khi-tanh" 2157 2158#: ../rules/base.xml.in.h:536 2159msgid "Ogham" 2160msgstr "Og-âm" 2161 2162#: ../rules/base.xml.in.h:537 2163msgid "Ogham IS434" 2164msgstr "Ogam IS434" 2165 2166#: ../rules/base.xml.in.h:538 2167msgid "Oriya" 2168msgstr "Ô-ri-a" 2169 2170#: ../rules/base.xml.in.h:539 2171msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" 2172msgstr "Bàn phím Ortek MCK-800 MM/Internet" 2173 2174#: ../rules/base.xml.in.h:540 2175msgid "Ossetian" 2176msgstr "O-xét" 2177 2178#: ../rules/base.xml.in.h:541 2179msgid "Ossetian, Winkeys" 2180msgstr "O-xét, phím Win" 2181 2182#: ../rules/base.xml.in.h:542 2183msgid "Ossetian, legacy" 2184msgstr "O-xét, thừa tự" 2185 2186#: ../rules/base.xml.in.h:543 2187msgid "PC-98xx Series" 2188msgstr "Sê ri PC-98xx" 2189 2190#: ../rules/base.xml.in.h:544 2191msgid "Pak" 2192msgstr "Pak" 2193 2194#: ../rules/base.xml.in.h:545 2195msgid "Pakistan" 2196msgstr "Pa-khi-x-tanh" 2197 2198#: ../rules/base.xml.in.h:546 2199msgid "Pannonian Rusyn Homophonic" 2200msgstr "Đồng điệu Ru-xin Pa-non" 2201 2202#: ../rules/base.xml.in.h:547 2203msgid "Pashto" 2204msgstr "Pas-tô" 2205 2206#: ../rules/base.xml.in.h:548 2207msgid "Pattachote" 2208msgstr "Pa-ta-chô-te" 2209 2210#: ../rules/base.xml.in.h:549 2211msgid "Pause" 2212msgstr "Pause" 2213 2214#: ../rules/base.xml.in.h:550 2215msgid "Persian, with Persian Keypad" 2216msgstr "Ba Tư có vùng phím Ba Tư" 2217 2218#: ../rules/base.xml.in.h:551 2219msgid "Phonetic" 2220msgstr "Ngữ âm" 2221 2222#: ../rules/base.xml.in.h:552 2223msgid "Phonetic Winkeys" 2224msgstr "Winkeys ngữ âm" 2225 2226#: ../rules/base.xml.in.h:553 2227msgid "Pol" 2228msgstr "Pol" 2229 2230#: ../rules/base.xml.in.h:554 2231msgid "Poland" 2232msgstr "Phần Lan" 2233 2234#: ../rules/base.xml.in.h:555 2235msgid "Polytonic" 2236msgstr "Nhiều âm" 2237 2238#: ../rules/base.xml.in.h:556 2239msgid "Portugal" 2240msgstr "Bồ Đào Nha" 2241 2242#: ../rules/base.xml.in.h:557 2243msgid "Probhat" 2244msgstr "Probhat" 2245 2246#: ../rules/base.xml.in.h:558 2247msgid "Programmer Dvorak" 2248msgstr "Programmer Dvorak" 2249 2250#: ../rules/base.xml.in.h:559 2251msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" 2252msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" 2253 2254#: ../rules/base.xml.in.h:560 2255msgid "Prt" 2256msgstr "Prt" 2257 2258#: ../rules/base.xml.in.h:561 2259msgid "PrtSc" 2260msgstr "PrtSc" 2261 2262#: ../rules/base.xml.in.h:562 2263msgid "QTronix Scorpius 98N+" 2264msgstr "QTronix Scorpius 98N+" 2265 2266#: ../rules/base.xml.in.h:563 2267msgid "Right Alt" 2268msgstr "Alt phải" 2269 2270#: ../rules/base.xml.in.h:564 2271msgid "Right Alt (while pressed)" 2272msgstr "Alt phải (trong khi bấm)" 2273 2274#: ../rules/base.xml.in.h:565 2275msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 2276msgstr "Alt phải chọn cấp 5, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn cấp 5 khác" 2277 2278#: ../rules/base.xml.in.h:566 2279msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 2280msgstr "Alt phải chọn cấp 5, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn cấp 5 khác, một cú bấm cũng buông khoá" 2281 2282#: ../rules/base.xml.in.h:567 2283msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" 2284msgstr "Phím Alt bên phải không bao giờ chọn bậc thứ 3" 2285 2286#: ../rules/base.xml.in.h:568 2287msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" 2288msgstr "Alt phải, phím Shift+Right Alt là Multi_Key" 2289 2290#: ../rules/base.xml.in.h:569 2291msgid "Right Ctrl" 2292msgstr "Ctrl phải" 2293 2294#: ../rules/base.xml.in.h:570 2295msgid "Right Ctrl (while pressed)" 2296msgstr "Ctrl phải (trong khi bấm)" 2297 2298#: ../rules/base.xml.in.h:571 2299msgid "Right Ctrl as Right Alt" 2300msgstr "Ctrl phải làm Alt phải" 2301 2302#: ../rules/base.xml.in.h:572 2303msgid "Right Ctrl+Right Shift" 2304msgstr "Ctrl phải + Shift phải" 2305 2306#: ../rules/base.xml.in.h:573 2307msgid "Right Shift" 2308msgstr "Shift phải" 2309 2310#: ../rules/base.xml.in.h:574 2311msgid "Right Win" 2312msgstr "Win phải" 2313 2314#: ../rules/base.xml.in.h:575 2315msgid "Right Win (while pressed)" 2316msgstr "Win phải (trong khi bấm)" 2317 2318#: ../rules/base.xml.in.h:576 2319msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 2320msgstr "Win phải chọn cấp 5, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn cấp 5 khác" 2321 2322#: ../rules/base.xml.in.h:577 2323msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 2324msgstr "Win phải chọn cấp 5, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn cấp 5 khác, một cú bấm cũng buông khoá" 2325 2326#: ../rules/base.xml.in.h:578 2327msgid "Right hand" 2328msgstr "Thuận tay phải" 2329 2330#: ../rules/base.xml.in.h:579 2331msgid "Right handed Dvorak" 2332msgstr "Dvorak thuận tay phải" 2333 2334#: ../rules/base.xml.in.h:580 2335msgid "Romania" 2336msgstr "Rô-ma-ni" 2337 2338#: ../rules/base.xml.in.h:581 2339msgid "Romanian keyboard with German letters" 2340msgstr "Bàn phím Rô-ma-ni với các chữ cái Đức" 2341 2342#: ../rules/base.xml.in.h:582 2343msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" 2344msgstr "Bàn phím Rô-ma-ni với các chữ cái Đức, các phím chết loại trừ" 2345 2346#: ../rules/base.xml.in.h:583 2347msgid "Rou" 2348msgstr "Rou" 2349 2350#: ../rules/base.xml.in.h:584 2351msgid "Rus" 2352msgstr "Nga" 2353 2354#: ../rules/base.xml.in.h:585 2355msgid "Russia" 2356msgstr "Nga" 2357 2358#: ../rules/base.xml.in.h:586 2359msgid "Russian" 2360msgstr "Nga" 2361 2362#: ../rules/base.xml.in.h:587 2363msgid "Russian phonetic" 2364msgstr "Nga ngữ âm" 2365 2366#: ../rules/base.xml.in.h:588 2367msgid "Russian phonetic Dvorak" 2368msgstr "Nga ngữ âm Dvorak" 2369 2370#: ../rules/base.xml.in.h:589 2371msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys" 2372msgstr "Nga ngữ âm, phím chết loại trừ" 2373 2374#: ../rules/base.xml.in.h:590 2375msgid "Russian with Kazakh" 2376msgstr "Nga có Kha-xắc" 2377 2378#: ../rules/base.xml.in.h:591 2379msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 2380msgstr "Bàn phím Không dây Đa phương tiện SILVERCREST" 2381 2382#: ../rules/base.xml.in.h:592 2383msgid "SK-1300" 2384msgstr "SK-1300" 2385 2386#: ../rules/base.xml.in.h:593 2387msgid "SK-2500" 2388msgstr "SK-2500" 2389 2390#: ../rules/base.xml.in.h:594 2391msgid "SK-6200" 2392msgstr "SK-6200" 2393 2394#: ../rules/base.xml.in.h:595 2395msgid "SK-7100" 2396msgstr "SK-7100" 2397 2398#: ../rules/base.xml.in.h:596 ../rules/base.extras.xml.in.h:9 2399msgid "SRB" 2400msgstr "SRB" 2401 2402#: ../rules/base.xml.in.h:597 2403msgid "SVEN Ergonomic 2500" 2404msgstr "SVEN Ergonomic 2500" 2405 2406#: ../rules/base.xml.in.h:598 2407msgid "SVEN Slim 303" 2408msgstr "SVEN Slim 303" 2409 2410#: ../rules/base.xml.in.h:599 2411msgid "Samsung SDM 4500P" 2412msgstr "Samsung SDM 4500P" 2413 2414#: ../rules/base.xml.in.h:600 2415msgid "Samsung SDM 4510P" 2416msgstr "Samsung SDM 4510P" 2417 2418#: ../rules/base.xml.in.h:601 2419msgid "Scroll Lock" 2420msgstr "Scroll Lock" 2421 2422#: ../rules/base.xml.in.h:602 2423msgid "Secwepemctsin" 2424msgstr "Secwepemctsin" 2425 2426#: ../rules/base.xml.in.h:603 2427msgid "Semi-colon on third level" 2428msgstr "Dấu chấm phẩy ở cấp ba" 2429 2430#: ../rules/base.xml.in.h:604 2431msgid "Sen" 2432msgstr "Sen" 2433 2434#: ../rules/base.xml.in.h:605 2435msgid "Senegal" 2436msgstr "Xe-ne-gan" 2437 2438#: ../rules/base.xml.in.h:606 ../rules/base.extras.xml.in.h:10 2439msgid "Serbia" 2440msgstr "Xéc-bi" 2441 2442#: ../rules/base.xml.in.h:607 2443msgid "Serbian" 2444msgstr "Xéc-bi" 2445 2446#: ../rules/base.xml.in.h:608 2447msgid "Shift cancels Caps Lock" 2448msgstr "Shift thôi CapsLock" 2449 2450#: ../rules/base.xml.in.h:609 2451msgid "Shift does not cancel Num Lock, chooses 3rd level instead" 2452msgstr "Shift không thôi Numlock, chọn cấp 3 để thay thế" 2453 2454#: ../rules/base.xml.in.h:610 2455msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" 2456msgstr "Shift với các phím vùng số làm việc như trong MS Windows" 2457 2458#: ../rules/base.xml.in.h:611 2459msgid "Shift+Caps Lock" 2460msgstr "Shift+CapsLock" 2461 2462#: ../rules/base.xml.in.h:612 2463msgid "Simple" 2464msgstr "Đơn giản" 2465 2466#: ../rules/base.xml.in.h:613 2467msgid "Sindhi" 2468msgstr "Xin-đi" 2469 2470#: ../rules/base.xml.in.h:614 2471msgid "Slovakia" 2472msgstr "Xlô-vác" 2473 2474#: ../rules/base.xml.in.h:615 2475msgid "Slovenia" 2476msgstr "Xlô-ven" 2477 2478#: ../rules/base.xml.in.h:616 2479msgid "South Africa" 2480msgstr "Nam Phi" 2481 2482#: ../rules/base.xml.in.h:617 2483msgid "Southern Uzbek" 2484msgstr "Nam Ux-béc" 2485 2486#: ../rules/base.xml.in.h:618 2487msgid "Spain" 2488msgstr "Tây Ban Nha" 2489 2490#: ../rules/base.xml.in.h:619 2491msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 2492msgstr "Các ký tự đặc biệt (Ctrl+Alt+<key>) được xử lý bằng một trình phục vụ" 2493 2494#: ../rules/base.xml.in.h:620 2495msgid "Sri Lanka" 2496msgstr "Tích-lan" 2497 2498#: ../rules/base.xml.in.h:621 2499msgid "Standard" 2500msgstr "Tiêu chuẩn" 2501 2502#: ../rules/base.xml.in.h:622 2503msgid "Standard (Cedilla)" 2504msgstr "Chuẩn (dấu móc dưới)" 2505 2506#. RSTU 2019-91 2507#: ../rules/base.xml.in.h:624 2508msgid "Standard RSTU" 2509msgstr "RSTU chuẩn" 2510 2511#. RSTU 2019-91 2512#: ../rules/base.xml.in.h:626 2513msgid "Standard RSTU on Russian layout" 2514msgstr "RSTU chuẩn trên bố trí tiếng Nga" 2515 2516#: ../rules/base.xml.in.h:627 2517msgid "Sun Type 5/6" 2518msgstr "Sun kiểu 5/6" 2519 2520#: ../rules/base.xml.in.h:628 2521msgid "Sun dead keys" 2522msgstr "Phím chết Sun" 2523 2524#: ../rules/base.xml.in.h:629 2525msgid "Super Power Multimedia Keyboard" 2526msgstr "Bàn phím Phim nhạc Siêu Năng Lực" 2527 2528#: ../rules/base.xml.in.h:630 2529msgid "Svdvorak" 2530msgstr "Svdvorak" 2531 2532#: ../rules/base.xml.in.h:631 2533msgid "Svk" 2534msgstr "Svk" 2535 2536#: ../rules/base.xml.in.h:632 2537msgid "Svn" 2538msgstr "Svn" 2539 2540#: ../rules/base.xml.in.h:633 2541msgid "Swap Ctrl and Caps Lock" 2542msgstr "Trao đổi Ctrl và CapsLock" 2543 2544#: ../rules/base.xml.in.h:634 2545msgid "Swap ESC and Caps Lock" 2546msgstr "Trao đổi ESC và CapsLock" 2547 2548#: ../rules/base.xml.in.h:635 2549msgid "Swe" 2550msgstr "Swe" 2551 2552#: ../rules/base.xml.in.h:636 2553msgid "Sweden" 2554msgstr "Thuỵ Điển" 2555 2556#: ../rules/base.xml.in.h:637 2557msgid "Switzerland" 2558msgstr "Thuỵ Sĩ" 2559 2560#: ../rules/base.xml.in.h:638 2561msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" 2562msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" 2563 2564#: ../rules/base.xml.in.h:639 2565msgid "Syr" 2566msgstr "Syr" 2567 2568#: ../rules/base.xml.in.h:640 2569msgid "Syria" 2570msgstr "Xy-ri" 2571 2572#: ../rules/base.xml.in.h:641 2573msgid "Syriac" 2574msgstr "Xi-ri" 2575 2576#: ../rules/base.xml.in.h:642 2577msgid "Syriac phonetic" 2578msgstr "Xy-ri ngữ âm" 2579 2580#: ../rules/base.xml.in.h:643 2581msgid "TIS-820.2538" 2582msgstr "TIS-820.2538" 2583 2584#: ../rules/base.xml.in.h:644 2585msgid "Tajikistan" 2586msgstr "Ta-gikh-x-tanh" 2587 2588#: ../rules/base.xml.in.h:645 2589msgid "Tamil" 2590msgstr "Ta-min" 2591 2592#: ../rules/base.xml.in.h:646 2593msgid "Tamil Keyboard with Numerals" 2594msgstr "Bàn phím Ta-min với các chữ số" 2595 2596#: ../rules/base.xml.in.h:647 2597msgid "Tamil TAB Typewriter" 2598msgstr "Ta-min TAB máy chữ" 2599 2600#: ../rules/base.xml.in.h:648 2601msgid "Tamil TSCII Typewriter" 2602msgstr "Ta-min TSCII máy chữ" 2603 2604#: ../rules/base.xml.in.h:649 2605msgid "Tamil Unicode" 2606msgstr "Ta-min Unicode" 2607 2608#: ../rules/base.xml.in.h:650 2609msgid "Tanzania" 2610msgstr "Tan-xa-nia" 2611 2612#: ../rules/base.xml.in.h:651 2613msgid "Targa Visionary 811" 2614msgstr "Targa Visionary 811" 2615 2616#: ../rules/base.xml.in.h:652 2617msgid "Tatar" 2618msgstr "Ta-tă" 2619 2620#: ../rules/base.xml.in.h:653 2621msgid "Telugu" 2622msgstr "Te-lu-gu" 2623 2624#: ../rules/base.xml.in.h:654 2625msgid "Tha" 2626msgstr "Tha" 2627 2628#: ../rules/base.xml.in.h:655 2629msgid "Thailand" 2630msgstr "Thái Lan" 2631 2632#: ../rules/base.xml.in.h:656 2633msgid "Tibetan" 2634msgstr "Tây Tạng" 2635 2636#: ../rules/base.xml.in.h:657 2637msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 2638msgstr "Tây Tạng (có chữ số ASCII)" 2639 2640#: ../rules/base.xml.in.h:658 2641msgid "Tifinagh" 2642msgstr "Ti-phi-nac" 2643 2644#: ../rules/base.xml.in.h:659 2645msgid "Tifinagh alternative" 2646msgstr "Ti-phi-nac tương đương" 2647 2648#: ../rules/base.xml.in.h:660 2649msgid "Tifinagh alternative phonetic" 2650msgstr "Ti-phi-nac ngữ âm tương đương" 2651 2652#: ../rules/base.xml.in.h:661 2653msgid "Tifinagh extended" 2654msgstr "Ti-phi-nac mở rộng" 2655 2656#: ../rules/base.xml.in.h:662 2657msgid "Tifinagh extended phonetic" 2658msgstr "Ti-phi-nac mở rộng ngữ âm" 2659 2660#: ../rules/base.xml.in.h:663 2661msgid "Tifinagh phonetic" 2662msgstr "Ti-phi-nac ngữ âm" 2663 2664#: ../rules/base.xml.in.h:664 2665msgid "Tilde (~) variant" 2666msgstr "Phương án dấu sóng (~)" 2667 2668#: ../rules/base.xml.in.h:665 2669msgid "Tjk" 2670msgstr "Tjk" 2671 2672#: ../rules/base.xml.in.h:666 2673msgid "Tkm" 2674msgstr "Tkm" 2675 2676#: ../rules/base.xml.in.h:667 2677msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." 2678msgstr "Tới phím tương ứng trên một bàn phím Dvorak." 2679 2680#: ../rules/base.xml.in.h:668 2681msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." 2682msgstr "Tới phím tương ứng trên một bàn phím Qwerty." 2683 2684#: ../rules/base.xml.in.h:669 2685msgid "Toshiba Satellite S3000" 2686msgstr "Toshiba Satellite S3000" 2687 2688#: ../rules/base.xml.in.h:670 2689msgid "Traditional phonetic" 2690msgstr "Ngữ âm truyền thống" 2691 2692#: ../rules/base.xml.in.h:671 2693msgid "Trust Direct Access Keyboard" 2694msgstr "Bàn phím Truy cập Thẳng Tin tưởng" 2695 2696#: ../rules/base.xml.in.h:672 2697msgid "Trust Slimline" 2698msgstr "Trust Slimline" 2699 2700#: ../rules/base.xml.in.h:673 2701msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" 2702msgstr "Bàn Phím Cổ điển Không dây Tin tưởng" 2703 2704#: ../rules/base.xml.in.h:674 2705msgid "Tur" 2706msgstr "Tur" 2707 2708#: ../rules/base.xml.in.h:675 2709msgid "Turkey" 2710msgstr "Thổ Nhĩ Kỳ" 2711 2712#: ../rules/base.xml.in.h:676 2713msgid "Turkmenistan" 2714msgstr "Thổ-kh-me-ni-x-tanh" 2715 2716#: ../rules/base.xml.in.h:677 2717msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 2718msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 2719 2720#: ../rules/base.xml.in.h:678 2721msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 2722msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 2723 2724#: ../rules/base.xml.in.h:679 2725msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 2726msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 2727 2728#: ../rules/base.xml.in.h:680 2729msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" 2730msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (chế độ 102/105:EU)" 2731 2732#: ../rules/base.xml.in.h:681 2733msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" 2734msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (chế độ 106:JP)" 2735 2736#: ../rules/base.xml.in.h:682 2737msgid "Typewriter" 2738msgstr "Máy chữ" 2739 2740#: ../rules/base.xml.in.h:683 2741msgid "Typewriter, legacy" 2742msgstr "Máy chữ, thừa tự" 2743 2744#: ../rules/base.xml.in.h:684 2745msgid "Tza" 2746msgstr "Tza" 2747 2748#: ../rules/base.xml.in.h:685 2749msgid "UCW layout (accented letters only)" 2750msgstr "Bố trí UCW (chỉ chữ có dấu)" 2751 2752#: ../rules/base.xml.in.h:686 2753msgid "US Dvorak with CZ UCW support" 2754msgstr "Mỹ Dvorak cũng hỗ trợ CZ UCW" 2755 2756#: ../rules/base.xml.in.h:687 2757msgid "US keyboard with Bosnian digraphs" 2758msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ ghép Bo-x-ni-a" 2759 2760#: ../rules/base.xml.in.h:688 2761msgid "US keyboard with Bosnian letters" 2762msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái Bo-x-ni-a" 2763 2764#: ../rules/base.xml.in.h:689 2765msgid "US keyboard with Croatian digraphs" 2766msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ ghép Cợ-rô-a-ti-a" 2767 2768#: ../rules/base.xml.in.h:690 2769msgid "US keyboard with Croatian letters" 2770msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái Croát-chi-a" 2771 2772#: ../rules/base.xml.in.h:691 2773msgid "US keyboard with Estonian letters" 2774msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái E-x-tô-ni-a" 2775 2776#: ../rules/base.xml.in.h:692 2777msgid "US keyboard with Italian letters" 2778msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái Ý" 2779 2780#: ../rules/base.xml.in.h:693 2781msgid "US keyboard with Lithuanian letters" 2782msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái Li-tu-a-nia" 2783 2784#: ../rules/base.xml.in.h:694 2785msgid "US keyboard with Slovenian letters" 2786msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái Xlô-ven" 2787 2788#: ../rules/base.xml.in.h:695 ../rules/base.extras.xml.in.h:11 2789msgid "USA" 2790msgstr "Mỹ" 2791 2792#: ../rules/base.xml.in.h:696 2793msgid "Udmurt" 2794msgstr "U-đ-muổt" 2795 2796#: ../rules/base.xml.in.h:697 2797msgid "Ukr" 2798msgstr "Ukr" 2799 2800#: ../rules/base.xml.in.h:698 2801msgid "Ukraine" 2802msgstr "U-cợ-rainh" 2803 2804#: ../rules/base.xml.in.h:699 2805msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" 2806msgstr "Phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học)" 2807 2808#: ../rules/base.xml.in.h:700 2809msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" 2810msgstr "Phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học). Bậc mặc định thì nhập các toán tử toán học." 2811 2812#: ../rules/base.xml.in.h:701 2813msgid "UnicodeExpert" 2814msgstr "Unicode Chuyên môn" 2815 2816#: ../rules/base.xml.in.h:702 2817msgid "United Kingdom" 2818msgstr "Vương Quốc Anh" 2819 2820#: ../rules/base.xml.in.h:703 2821msgid "Unitek KB-1925" 2822msgstr "Unitek KB-1925" 2823 2824#: ../rules/base.xml.in.h:704 2825msgid "Urdu, Alternative phonetic" 2826msgstr "Urdu, Ngữ âm xen kẽ" 2827 2828#: ../rules/base.xml.in.h:705 2829msgid "Urdu, Phonetic" 2830msgstr "Urdu, Ngữ âm" 2831 2832#: ../rules/base.xml.in.h:706 2833msgid "Urdu, Winkeys" 2834msgstr "Urdu, Phím Win" 2835 2836#: ../rules/base.xml.in.h:707 2837msgid "Use Bosnian digraphs" 2838msgstr "Dùng chữ ghép Bo-x-ni-a" 2839 2840#: ../rules/base.xml.in.h:708 2841msgid "Use Croatian digraphs" 2842msgstr "Dùng chữ ghép Cợ-rô-a-ti-a" 2843 2844#: ../rules/base.xml.in.h:709 2845msgid "Use guillemets for quotes" 2846msgstr "Dùng « chim uria » làm dấu trích dẫn" 2847 2848#: ../rules/base.xml.in.h:710 2849msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 2850msgstr "Sử dụng đèn bàn phím để chỉ ra bố trí xen kẽ" 2851 2852#: ../rules/base.xml.in.h:711 2853msgid "Using space key to input non-breakable space character" 2854msgstr "Dùng phím dài để nhập ký tự dấu cách không thể ngắt" 2855 2856#: ../rules/base.xml.in.h:712 2857msgid "Usual space at any level" 2858msgstr "Dấu cách bình thường ở mọi bậc" 2859 2860#: ../rules/base.xml.in.h:713 2861msgid "Uzb" 2862msgstr "Uzb" 2863 2864#: ../rules/base.xml.in.h:714 2865msgid "Uzbekistan" 2866msgstr "Uz-be-khi-xtanh" 2867 2868#: ../rules/base.xml.in.h:715 2869msgid "Vietnam" 2870msgstr "Việt Nam" 2871 2872#: ../rules/base.xml.in.h:716 2873msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" 2874msgstr "Bàn phím Internet ViewSonic KU-306" 2875 2876#: ../rules/base.xml.in.h:717 2877msgid "Vnm" 2878msgstr "Vnm" 2879 2880#: ../rules/base.xml.in.h:718 2881msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)" 2882msgstr "Vùng phím Wang 724 có phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học)" 2883 2884#: ../rules/base.xml.in.h:719 2885msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" 2886msgstr "Vùng phím Wang 724 có phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học). Mặc định thì nhập toán tử toán học." 2887 2888#: ../rules/base.xml.in.h:720 2889msgid "Wang model 724 azerty" 2890msgstr "Wang mô hình 724 azerty" 2891 2892#: ../rules/base.xml.in.h:721 2893msgid "Western" 2894msgstr "Phương Tây" 2895 2896#: ../rules/base.xml.in.h:722 2897msgid "Winbook Model XP5" 2898msgstr "Winbook kiểu mẫu XP5" 2899 2900#: ../rules/base.xml.in.h:723 2901msgid "Winkeys" 2902msgstr "Phím Win" 2903 2904#: ../rules/base.xml.in.h:724 2905msgid "With <\\|> key" 2906msgstr "Với phím <\\|>" 2907 2908#: ../rules/base.xml.in.h:725 2909msgid "With EuroSign on 5" 2910msgstr "Thêm ký hiệu đồng Euro vào phím 5." 2911 2912#: ../rules/base.xml.in.h:726 2913msgid "With guillemets" 2914msgstr "Với « chim uria »" 2915 2916#: ../rules/base.xml.in.h:727 2917msgid "Yahoo! Internet Keyboard" 2918msgstr "Bàn phím Internet Yahoo!" 2919 2920#: ../rules/base.xml.in.h:728 2921msgid "Yakut" 2922msgstr "Ya-khú-th" 2923 2924#: ../rules/base.xml.in.h:729 2925msgid "Yoruba" 2926msgstr "Yoa-ru-ba" 2927 2928#: ../rules/base.xml.in.h:730 2929msgid "Z and ZHE swapped" 2930msgstr "Đổi chỗ Z và ZHE" 2931 2932#: ../rules/base.xml.in.h:731 2933msgid "Zaf" 2934msgstr "Zaf" 2935 2936#: ../rules/base.xml.in.h:732 2937msgid "Zero-width non-joiner character at second level" 2938msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2" 2939 2940#: ../rules/base.xml.in.h:733 2941msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" 2942msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3" 2943 2944#: ../rules/base.xml.in.h:734 2945msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" 2946msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, không có gì ở cấp 4" 2947 2948#: ../rules/base.xml.in.h:735 2949msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" 2950msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, ký tự dấu cách mảnh không thể ngắt ở cấp 4" 2951 2952#: ../rules/base.xml.in.h:736 2953msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" 2954msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 4" 2955 2956#: ../rules/base.xml.in.h:737 2957msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" 2958msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 3" 2959 2960#: ../rules/base.xml.in.h:738 2961msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" 2962msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 3, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 4" 2963 2964#: ../rules/base.xml.in.h:739 2965msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" 2966msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 3, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 4" 2967 2968#: ../rules/base.xml.in.h:740 2969msgid "azerty" 2970msgstr "azerty" 2971 2972#: ../rules/base.xml.in.h:741 2973msgid "azerty/digits" 2974msgstr "azerty/chữ số" 2975 2976#: ../rules/base.xml.in.h:742 2977msgid "digits" 2978msgstr "chữ số" 2979 2980#: ../rules/base.xml.in.h:743 2981msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)" 2982msgstr "dấu chấm phẩy và dấu trích dẫn bị dịch (quá cũ)" 2983 2984#: ../rules/base.xml.in.h:744 2985msgid "lyx" 2986msgstr "lyx" 2987 2988#: ../rules/base.xml.in.h:745 2989msgid "qwerty" 2990msgstr "qwerty" 2991 2992#: ../rules/base.xml.in.h:746 2993msgid "qwerty, extended Backslash" 2994msgstr "qwerty, Gạch ngược mở rộng" 2995 2996#: ../rules/base.xml.in.h:747 2997msgid "qwerty/digits" 2998msgstr "qwerty/chữ số" 2999 3000#: ../rules/base.xml.in.h:748 3001msgid "qwertz" 3002msgstr "qwertz" 3003 3004#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 3005msgid "APL" 3006msgstr "APL" 3007 3008#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 3009msgid "Atsina" 3010msgstr "Át-xi-na" 3011 3012#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 3013msgid "Avestan" 3014msgstr "A-ve-x-tanh" 3015 3016#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 3017msgid "Combining accents instead of dead keys" 3018msgstr "Tổ hợp dấu phụ thay cho phím chết" 3019 3020#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 3021msgid "Couer D'alene Salish" 3022msgstr "Couer D'alene Salish" 3023 3024#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 3025msgid "International (AltGr Unicode combining)" 3026msgstr "Quốc tế (tổ hợp Unicode AltGr)" 3027 3028#: ../rules/base.extras.xml.in.h:7 3029msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)" 3030msgstr "Quốc tế (tổ hợp Unicode AltGr, thay thế)" 3031