vi.po revision c067fea9
1# Vietnamese translation for X Keyboard Config. 2# Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc. 3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package. 4# Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>, 2005. 5# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007-2010. 6# 7msgid "" 8msgstr "" 9"Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.9\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n" 11"POT-Creation-Date: 2010-05-11 21:34+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2010-05-13 19:00+0930\n" 13"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" 14"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" 15"MIME-Version: 1.0\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 19"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" 20 21#: ../rules/base.xml.in.h:1 22msgid "<Less/Greater>" 23msgstr "<Nhỏ/Lớn hơn>" 24 25#: ../rules/base.xml.in.h:2 26msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 27msgstr "<Nhỏ/Lớn hơn> chọn cấp năm, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn cấp năm khác" 28 29#: ../rules/base.xml.in.h:3 30msgid "<Less/Greater> chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 31msgstr "<Nhỏ/Lớn hơn> chọn cấp năm, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn cấp năm khác, một cú bấm cũng buông khoá" 32 33#: ../rules/base.xml.in.h:4 34msgid "(F)" 35msgstr "(F)" 36 37#: ../rules/base.xml.in.h:5 38msgid "(Legacy) Alternative" 39msgstr "(Thừa tự) Tương đương" 40 41#: ../rules/base.xml.in.h:6 42msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys" 43msgstr "(Thừa tự) Tương đương, phím chết Sun" 44 45#: ../rules/base.xml.in.h:7 46msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys" 47msgstr "(Thừa tự) Tương đương, phím chết loại trừ" 48 49#: ../rules/base.xml.in.h:8 50msgid "101/104 key Compatible" 51msgstr "Tương thích với kiểu 101/104 phím" 52 53#: ../rules/base.xml.in.h:9 54msgid "101/qwerty/comma/Dead keys" 55msgstr "101/qwerty/dấu phẩy/Phím chết" 56 57#: ../rules/base.xml.in.h:10 58msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys" 59msgstr "101/qwerty/dấu phẩy/Phím chết loại trừ" 60 61#: ../rules/base.xml.in.h:11 62msgid "101/qwerty/dot/Dead keys" 63msgstr "101/qwerty/dấu chấm/Phím chết" 64 65#: ../rules/base.xml.in.h:12 66msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys" 67msgstr "101/qwerty/dấu chấm/Phím chết loại trừ" 68 69#: ../rules/base.xml.in.h:13 70msgid "101/qwertz/comma/Dead keys" 71msgstr "101/qwertz/dấu phẩy/Phím chết" 72 73#: ../rules/base.xml.in.h:14 74msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys" 75msgstr "101/qwertz/dấu phẩy/Phím chết loại trừ" 76 77#: ../rules/base.xml.in.h:15 78msgid "101/qwertz/dot/Dead keys" 79msgstr "101/qwertz/dấu chấm/Phím chết" 80 81#: ../rules/base.xml.in.h:16 82msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys" 83msgstr "101/qwertz/dấu chấm/Phím chết loại trừ" 84 85#: ../rules/base.xml.in.h:17 86msgid "102/qwerty/comma/Dead keys" 87msgstr "102/qwerty/dấu phẩy/Phím chết" 88 89#: ../rules/base.xml.in.h:18 90msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys" 91msgstr "102/qwerty/dấu phẩy/Phím chết loại trừ" 92 93#: ../rules/base.xml.in.h:19 94msgid "102/qwerty/dot/Dead keys" 95msgstr "102/qwerty/dấu chấm/Phím chết" 96 97#: ../rules/base.xml.in.h:20 98msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys" 99msgstr "102/qwerty/dấu chấm/Phím chết loại trừ" 100 101#: ../rules/base.xml.in.h:21 102msgid "102/qwertz/comma/Dead keys" 103msgstr "102/qwertz/dấu phẩy/Phím chết" 104 105#: ../rules/base.xml.in.h:22 106msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys" 107msgstr "102/qwertz/dấu phẩy/Phím chết loại trừ" 108 109#: ../rules/base.xml.in.h:23 110msgid "102/qwertz/dot/Dead keys" 111msgstr "102/qwertz/dấu chấm/Phím chết" 112 113#: ../rules/base.xml.in.h:24 114msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys" 115msgstr "102/qwertz/dấu chấm/Phím chết loại trừ" 116 117#: ../rules/base.xml.in.h:25 118msgid "2" 119msgstr "2" 120 121#: ../rules/base.xml.in.h:26 122msgid "4" 123msgstr "4" 124 125#: ../rules/base.xml.in.h:27 126msgid "5" 127msgstr "5" 128 129#: ../rules/base.xml.in.h:28 130msgid "A4Tech KB-21" 131msgstr "A4Tech KB-21" 132 133#: ../rules/base.xml.in.h:29 134msgid "A4Tech KBS-8" 135msgstr "A4Tech KBS-8" 136 137#: ../rules/base.xml.in.h:30 138msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23" 139msgstr "Không dây Để bàn RFKB-23 A4Tech" 140 141#: ../rules/base.xml.in.h:31 142msgid "ATM/phone-style" 143msgstr "Kiểu điện thoại/ATM" 144 145#: ../rules/base.xml.in.h:32 146msgid "Acer AirKey V" 147msgstr "Acer AirKey V" 148 149#: ../rules/base.xml.in.h:33 150msgid "Acer C300" 151msgstr "Acer C300" 152 153#: ../rules/base.xml.in.h:34 154msgid "Acer Ferrari 4000" 155msgstr "Acer Ferrari 4000" 156 157#: ../rules/base.xml.in.h:35 158msgid "Acer Laptop" 159msgstr "Xách tay Acer" 160 161#: ../rules/base.xml.in.h:36 162msgid "Add the standard behavior to Menu key" 163msgstr "Thêm ứng xử tiêu chuẩn vào phím trình đơn." 164 165#: ../rules/base.xml.in.h:37 166msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)" 167msgstr "Đang thêm các dấu mũ tiếng Ét-pe-ran-tô (supersigno)" 168 169#: ../rules/base.xml.in.h:38 170msgid "Adding EuroSign to certain keys" 171msgstr "Đang thêm ký hiệu đồng Euro vào một số phím nào đó" 172 173#: ../rules/base.xml.in.h:39 174msgid "Advance Scorpius KI" 175msgstr "Nâng cao Scorpius KI" 176 177#: ../rules/base.xml.in.h:40 178msgid "Afg" 179msgstr "Afg" 180 181#: ../rules/base.xml.in.h:41 182msgid "Afghanistan" 183msgstr "A Phú Hãn" 184 185#: ../rules/base.xml.in.h:42 186msgid "Akan" 187msgstr "Akan" 188 189#: ../rules/base.xml.in.h:43 190msgid "Alb" 191msgstr "Alb" 192 193#: ../rules/base.xml.in.h:44 194msgid "Albania" 195msgstr "Al-ba-ni-a" 196 197#: ../rules/base.xml.in.h:45 198msgid "Alt and Meta are on Alt keys" 199msgstr "Alt và Meta nằm trên các phím Alt" 200 201#: ../rules/base.xml.in.h:46 202msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu" 203msgstr "Ánh xạ Alt sang phím Win bên phải và Super sang phím trình đơn" 204 205#: ../rules/base.xml.in.h:47 206msgid "Alt+CapsLock" 207msgstr "Alt+CapsLock" 208 209#: ../rules/base.xml.in.h:48 210msgid "Alt+Ctrl" 211msgstr "Alt+Ctrl" 212 213#: ../rules/base.xml.in.h:49 214msgid "Alt+Shift" 215msgstr "Alt+Shift" 216 217#: ../rules/base.xml.in.h:50 218msgid "Alt+Space" 219msgstr "Alt+Space" 220 221#: ../rules/base.xml.in.h:51 222msgid "Alt-Q" 223msgstr "Alt-Q" 224 225#: ../rules/base.xml.in.h:52 226msgid "Alt/Win key behavior" 227msgstr "Ứng xử phím Alt/Win" 228 229#: ../rules/base.xml.in.h:53 230msgid "Alternative" 231msgstr "Tương đương" 232 233#: ../rules/base.xml.in.h:54 234msgid "Alternative Eastern" 235msgstr "Đông tương đương" 236 237#: ../rules/base.xml.in.h:55 238msgid "Alternative Phonetic" 239msgstr "Ngữ âm tương đương" 240 241#: ../rules/base.xml.in.h:56 242msgid "Alternative international" 243msgstr "Quốc tế tương đương" 244 245#: ../rules/base.xml.in.h:57 246msgid "Alternative, Sun dead keys" 247msgstr "Tương đương, phím chết Sun" 248 249#: ../rules/base.xml.in.h:58 250msgid "Alternative, eliminate dead keys" 251msgstr "Tương đương, phím chết loại trừ" 252 253#: ../rules/base.xml.in.h:59 254msgid "Alternative, latin-9 only" 255msgstr "Tương đương, chỉ Latin-9" 256 257# Literal: don't translate/Nghĩa chữ : đừng dịch 258#: ../rules/base.xml.in.h:60 259msgid "And" 260msgstr "And" 261 262#: ../rules/base.xml.in.h:61 263msgid "Andorra" 264msgstr "An-đoa-ra" 265 266#: ../rules/base.xml.in.h:62 267msgid "Any Alt key" 268msgstr "Bất kỳ phím Alt" 269 270#: ../rules/base.xml.in.h:63 271msgid "Any Win key" 272msgstr "Bất kỳ phím Win" 273 274#: ../rules/base.xml.in.h:64 275msgid "Any Win key (while pressed)" 276msgstr "Bất kỳ phím Win (trong khi bấm)" 277 278#: ../rules/base.xml.in.h:65 279msgid "Apostrophe (') variant" 280msgstr "Phương án hô ngữ (')" 281 282# Name: don't translate/Tên: đừng dịch 283#: ../rules/base.xml.in.h:66 284msgid "Apple" 285msgstr "Apple" 286 287#: ../rules/base.xml.in.h:67 288msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)" 289msgstr "Bàn phím nhôm Apple (ANSI)" 290 291#: ../rules/base.xml.in.h:68 292msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)" 293msgstr "Bàn phím nhôm Apple (ISO)" 294 295#: ../rules/base.xml.in.h:69 296msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)" 297msgstr "Bàn phím nhôm Apple (JIS)" 298 299#: ../rules/base.xml.in.h:70 300msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll_Lock, Pause, NumLock)" 301msgstr "Bàn phím nhôm Apple: mô phỏng phím Phông Chữ: Print (In), Scroll_Lock (Khoá cuộn), Pause (Tạm dừng), NumLock (Khoá số)" 302 303#: ../rules/base.xml.in.h:71 304msgid "Apple Laptop" 305msgstr "Máy tính xách tay Apple" 306 307#: ../rules/base.xml.in.h:72 308msgid "Ara" 309msgstr "Ara" 310 311#: ../rules/base.xml.in.h:73 312msgid "Arabic" 313msgstr "Ả Rập" 314 315#: ../rules/base.xml.in.h:74 316msgid "Arm" 317msgstr "Arm" 318 319#: ../rules/base.xml.in.h:75 320msgid "Armenia" 321msgstr "Ác-mê-ni" 322 323#: ../rules/base.xml.in.h:76 324msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L" 325msgstr "Biến thế Ax-tu-ri có H chấm dưới và L chấm dưới" 326 327#: ../rules/base.xml.in.h:77 328msgid "Asus Laptop" 329msgstr "Mấy tính xách tay Asus" 330 331#: ../rules/base.xml.in.h:78 332msgid "At bottom left" 333msgstr "Dưới trái" 334 335#: ../rules/base.xml.in.h:79 336msgid "At left of 'A'" 337msgstr "Bên trái của 'A'" 338 339#: ../rules/base.xml.in.h:80 340msgid "Avatime" 341msgstr "Avatime" 342 343#: ../rules/base.xml.in.h:81 344msgid "Aze" 345msgstr "Aze" 346 347#: ../rules/base.xml.in.h:82 348msgid "Azerbaijan" 349msgstr "A-xơ-bai-gian" 350 351#: ../rules/base.xml.in.h:83 352msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard" 353msgstr "Bàn phím không dây Internet Azona RF2300" 354 355#: ../rules/base.xml.in.h:84 356msgid "BTC 5090" 357msgstr "BTC 5090" 358 359#: ../rules/base.xml.in.h:85 360msgid "BTC 5113RF Multimedia" 361msgstr "BTC 5113RF Phim nhạc" 362 363#: ../rules/base.xml.in.h:86 364msgid "BTC 5126T" 365msgstr "BTC 5126T" 366 367#: ../rules/base.xml.in.h:87 368msgid "BTC 6301URF" 369msgstr "BTC 6301URF" 370 371#: ../rules/base.xml.in.h:88 372msgid "BTC 9000" 373msgstr "BTC 9000" 374 375#: ../rules/base.xml.in.h:89 376msgid "BTC 9000A" 377msgstr "BTC 9000A" 378 379#: ../rules/base.xml.in.h:90 380msgid "BTC 9001AH" 381msgstr "BTC 9001AH" 382 383#: ../rules/base.xml.in.h:91 384msgid "BTC 9019U" 385msgstr "BTC 9019U" 386 387#: ../rules/base.xml.in.h:92 388msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming" 389msgstr "BTC 9116U Internet và Chạy trò Không dây Nhỏ" 390 391#: ../rules/base.xml.in.h:93 392msgid "Backslash" 393msgstr "Gạch chéo ngược" 394 395#: ../rules/base.xml.in.h:94 396msgid "Bangladesh" 397msgstr "Băng-la-đexợ" 398 399#: ../rules/base.xml.in.h:95 400msgid "Bashkirian" 401msgstr "Ba-s-khi-ri" 402 403#: ../rules/base.xml.in.h:96 404msgid "Bel" 405msgstr "Bel" 406 407#: ../rules/base.xml.in.h:97 408msgid "Belarus" 409msgstr "Bê-la-rút" 410 411#: ../rules/base.xml.in.h:98 412msgid "Belgium" 413msgstr "Bỉ" 414 415#: ../rules/base.xml.in.h:99 416msgid "BenQ X-Touch" 417msgstr "BenQ X-Touch" 418 419#: ../rules/base.xml.in.h:100 420msgid "BenQ X-Touch 730" 421msgstr "BenQ X-Touch 730" 422 423#: ../rules/base.xml.in.h:101 424msgid "BenQ X-Touch 800" 425msgstr "BenQ X-Touch 800" 426 427#: ../rules/base.xml.in.h:102 428msgid "Bengali" 429msgstr "Ben-ga-li" 430 431#: ../rules/base.xml.in.h:103 432msgid "Bengali Probhat" 433msgstr "Ben-ga-li Probhat" 434 435#: ../rules/base.xml.in.h:104 436msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way" 437msgstr "Bepo, tối ưu nhân tố, cách Dvorak" 438 439#: ../rules/base.xml.in.h:105 440msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only" 441msgstr "Bepo, tối ưu nhân tố, cách Dvorak, chỉ Latin-9" 442 443#: ../rules/base.xml.in.h:106 444msgid "Bgd" 445msgstr "Bgd" 446 447#: ../rules/base.xml.in.h:107 448msgid "Bgr" 449msgstr "Bgr" 450 451#: ../rules/base.xml.in.h:108 452msgid "Bhutan" 453msgstr "Bhu-tan" 454 455#: ../rules/base.xml.in.h:109 456msgid "Biblical Hebrew (Tiro)" 457msgstr "Do Thái kinh thánh (Tiro)" 458 459#: ../rules/base.xml.in.h:110 460msgid "Bih" 461msgstr "Bih" 462 463#: ../rules/base.xml.in.h:111 464msgid "Blr" 465msgstr "Blr" 466 467#: ../rules/base.xml.in.h:112 468msgid "Bosnia and Herzegovina" 469msgstr "Bô-xni-a và Héc-xê-gô-vi-na" 470 471#: ../rules/base.xml.in.h:113 472msgid "Both Alt keys together" 473msgstr "Cả hai phím Alt với nhau" 474 475#: ../rules/base.xml.in.h:114 476msgid "Both Ctrl keys together" 477msgstr "Cả hai phím Ctrl với nhau" 478 479#: ../rules/base.xml.in.h:115 480msgid "Both Shift keys together" 481msgstr "Cả hai phím Shift với nhau" 482 483#: ../rules/base.xml.in.h:116 484msgid "Both Shift-Keys together toggle CapsLock" 485msgstr "Cả hai phím Shift với nhau thì bật/tắt CapsLock (khoá chữ hoa)" 486 487#: ../rules/base.xml.in.h:117 488msgid "Botswana" 489msgstr "Bốt-xoă-na" 490 491#: ../rules/base.xml.in.h:118 492msgid "Bra" 493msgstr "Bra" 494 495#: ../rules/base.xml.in.h:119 496msgid "Braille" 497msgstr "Chữ nổi" 498 499#: ../rules/base.xml.in.h:120 500msgid "Brazil" 501msgstr "Bra-xin" 502 503#: ../rules/base.xml.in.h:121 504msgid "Breton" 505msgstr "Bợ-re-ton" 506 507#: ../rules/base.xml.in.h:122 508msgid "Brl" 509msgstr "Brl" 510 511#: ../rules/base.xml.in.h:123 512msgid "Brother Internet Keyboard" 513msgstr "Bàn phím Internet Brother" 514 515#: ../rules/base.xml.in.h:124 516msgid "Btn" 517msgstr "Btn" 518 519#: ../rules/base.xml.in.h:125 520msgid "Buckwalter" 521msgstr "Buckwalter" 522 523#: ../rules/base.xml.in.h:126 524msgid "Bulgaria" 525msgstr "Bun-ga-ri" 526 527#: ../rules/base.xml.in.h:127 528msgid "Bwa" 529msgstr "Bwa" 530 531#: ../rules/base.xml.in.h:128 532msgid "COD" 533msgstr "COD" 534 535#: ../rules/base.xml.in.h:129 536msgid "CRULP" 537msgstr "CRULP" 538 539#: ../rules/base.xml.in.h:130 540msgid "Cambodia" 541msgstr "Căm Bốt" 542 543#: ../rules/base.xml.in.h:131 544msgid "Can" 545msgstr "Can" 546 547#: ../rules/base.xml.in.h:132 548msgid "Canada" 549msgstr "Ca-na-da" 550 551#: ../rules/base.xml.in.h:133 552msgid "CapsLock" 553msgstr "CapsLock" 554 555#: ../rules/base.xml.in.h:134 556msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)" 557msgstr "CapsLock (tới bố trí đầu tiên), Shift+CapsLock (tới bố trí cuối cùng)" 558 559#: ../rules/base.xml.in.h:135 560msgid "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action" 561msgstr "CapsLock (trong khi bấm), Alt+CapsLock thì làm việc gốc khoá chữ hoa" 562 563#: ../rules/base.xml.in.h:136 564msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock" 565msgstr "CapsLock hoạt động như Shift mà cũng khoá. Shift « tạm dừng » CapsLock." 566 567#: ../rules/base.xml.in.h:137 568msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock" 569msgstr "CapsLock hoạt động như Shift mà cũng khoá. Shift không có tác động CapsLock." 570 571#: ../rules/base.xml.in.h:138 572msgid "CapsLock is disabled" 573msgstr "CapsLock bị tắt" 574 575#: ../rules/base.xml.in.h:139 576msgid "CapsLock key behavior" 577msgstr "Đặc điểm của phím CapsLock" 578 579#: ../rules/base.xml.in.h:140 580msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected" 581msgstr "CapsLock bật tắt Shift thì mọi phím đều bị ảnh hưởng" 582 583#: ../rules/base.xml.in.h:141 584msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters" 585msgstr "CapsLock bật tắt viết hoa thông thường của các ký tự chữ cái" 586 587#: ../rules/base.xml.in.h:142 588msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock" 589msgstr "CapsLock sử dụng chức năng viết hoa nội bộ. Shift « tạm dừng » CapsLock." 590 591#: ../rules/base.xml.in.h:143 592msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock" 593msgstr "CapsLock sử dụng chức năng viết hoa nội bộ. Shift không có tác động CapsLock." 594 595#: ../rules/base.xml.in.h:144 596msgid "Catalan variant with middle-dot L" 597msgstr "Biến thể Ca-ta-lan có chữ L chấm giữa" 598 599# Tên bố trí bàn phím ? 600#: ../rules/base.xml.in.h:145 601msgid "Cedilla" 602msgstr "Cedilla" 603 604#: ../rules/base.xml.in.h:146 605msgid "Che" 606msgstr "Che" 607 608#: ../rules/base.xml.in.h:147 609msgid "Cherokee" 610msgstr "Che-rô-khi" 611 612#: ../rules/base.xml.in.h:148 613msgid "Cherry B.UNLIMITED" 614msgstr "Cherry B.VÔ_HẠN" 615 616#: ../rules/base.xml.in.h:149 617msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd" 618msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd" 619 620#: ../rules/base.xml.in.h:150 621msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)" 622msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (luân phiên tùy chọn)" 623 624#: ../rules/base.xml.in.h:151 625msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub" 626msgstr "Cherry CyBo@rd Cái Nối USB" 627 628#: ../rules/base.xml.in.h:152 629msgid "Cherry CyMotion Expert" 630msgstr "Cherry CyMotion Expert" 631 632#: ../rules/base.xml.in.h:153 633msgid "Cherry CyMotion Master Linux" 634msgstr "Cherry CyMotion Master Linux" 635 636#: ../rules/base.xml.in.h:154 637msgid "Cherry CyMotion Master XPress" 638msgstr "Cherry CyMotion Master XPress" 639 640#: ../rules/base.xml.in.h:155 641msgid "Chicony Internet Keyboard" 642msgstr "Bàn phím Internet Chicony" 643 644#: ../rules/base.xml.in.h:156 645msgid "Chicony KB-9885" 646msgstr "Chicony KB-9885" 647 648#: ../rules/base.xml.in.h:157 649msgid "Chicony KU-0108" 650msgstr "Chicony KU-0108" 651 652#: ../rules/base.xml.in.h:158 653msgid "Chicony KU-0420" 654msgstr "Chicony KU-0420" 655 656#: ../rules/base.xml.in.h:159 657msgid "China" 658msgstr "Trung Quốc" 659 660#: ../rules/base.xml.in.h:160 661msgid "Chn" 662msgstr "Chn" 663 664#: ../rules/base.xml.in.h:161 665msgid "Chuvash" 666msgstr "Chu-vasợ" 667 668#: ../rules/base.xml.in.h:162 669msgid "Chuvash Latin" 670msgstr "Chu-vasợ La-tinh" 671 672#: ../rules/base.xml.in.h:163 673msgid "Classic" 674msgstr "Kinh điển" 675 676#: ../rules/base.xml.in.h:164 677msgid "Classic Dvorak" 678msgstr "Dvorak kinh điển" 679 680#: ../rules/base.xml.in.h:165 681msgid "Classic, eliminate dead keys" 682msgstr "Kinh điển, loại trừ phím chết" 683 684#: ../rules/base.xml.in.h:166 685msgid "Classmate PC" 686msgstr "Classmate PC" 687 688#: ../rules/base.xml.in.h:167 689msgid "CloGaelach" 690msgstr "CloGaelach" 691 692#: ../rules/base.xml.in.h:168 693msgid "Colemak" 694msgstr "Colemak" 695 696#: ../rules/base.xml.in.h:169 697msgid "Compaq Easy Access Keyboard" 698msgstr "Bàn phím Truy cập Dễ dàng của Compaq" 699 700#: ../rules/base.xml.in.h:170 701msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)" 702msgstr "Bàn phím Internet Compaq (13 phím)" 703 704#: ../rules/base.xml.in.h:171 705msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)" 706msgstr "Bàn phím Internet Compaq (18 phím)" 707 708#: ../rules/base.xml.in.h:172 709msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)" 710msgstr "Bàn phím Internet Compaq (7 phím)" 711 712#: ../rules/base.xml.in.h:173 713msgid "Compaq iPaq Keyboard" 714msgstr "Bàn phím iPaq Compaq" 715 716#: ../rules/base.xml.in.h:174 717msgid "Compose key position" 718msgstr "Vị trí phím Soạn thảo" 719 720#: ../rules/base.xml.in.h:175 721msgid "Congo, Democratic Republic of the" 722msgstr "Cộng Hoà Dân Chủ Công-gô" 723 724#: ../rules/base.xml.in.h:176 725msgid "Control + Alt + Backspace" 726msgstr "Control + Alt + Backspace" 727 728#: ../rules/base.xml.in.h:177 729msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys" 730msgstr "Control ánh xạ tới các phím Alt, Alt ánh xạ tới các phím Win" 731 732#: ../rules/base.xml.in.h:178 733msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)" 734msgstr "Control ánh xạ tới các phím Win (và các phím Ctrl thường dùng)" 735 736#: ../rules/base.xml.in.h:179 737msgid "Creative Desktop Wireless 7000" 738msgstr "Creative Desktop Wireless 7000" 739 740#: ../rules/base.xml.in.h:180 741msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)" 742msgstr "Ta-tă Cợ-ri-mia (Dobruca-1 Q)" 743 744#: ../rules/base.xml.in.h:181 745msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)" 746msgstr "Ta-tă Cợ-ri-mia (Dobruca-2 Q)" 747 748#: ../rules/base.xml.in.h:182 749msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)" 750msgstr "Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ Alt-Q)" 751 752#: ../rules/base.xml.in.h:183 753msgid "Crimean Tatar (Turkish F)" 754msgstr "Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ F)" 755 756#: ../rules/base.xml.in.h:184 757msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)" 758msgstr "Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ Q)" 759 760#: ../rules/base.xml.in.h:185 761msgid "Croatia" 762msgstr "Cợ-rô-a-ti-a" 763 764#: ../rules/base.xml.in.h:186 765msgid "Ctrl key position" 766msgstr "Vị trí phím Ctrl" 767 768#: ../rules/base.xml.in.h:187 769msgid "Ctrl+Shift" 770msgstr "Ctrl+Shift" 771 772#: ../rules/base.xml.in.h:188 773msgid "Cyrillic" 774msgstr "Ki-rin" 775 776#: ../rules/base.xml.in.h:189 777msgid "Cyrillic with guillemets" 778msgstr "Ki-rin với « chim uria »" 779 780#: ../rules/base.xml.in.h:190 781msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped" 782msgstr "Ki-rin, đổi chỗ Z và ZHE" 783 784#: ../rules/base.xml.in.h:191 785msgid "Cze" 786msgstr "Cze" 787 788#: ../rules/base.xml.in.h:192 789msgid "Czechia" 790msgstr "Séc" 791 792#: ../rules/base.xml.in.h:193 793msgid "DOS" 794msgstr "DOS" 795 796#: ../rules/base.xml.in.h:194 797msgid "DTK2000" 798msgstr "DTK2000" 799 800#: ../rules/base.xml.in.h:195 801msgid "Dead acute" 802msgstr "Chết sắc" 803 804#: ../rules/base.xml.in.h:196 805msgid "Dead grave acute" 806msgstr "Chết huyền sắc" 807 808#: ../rules/base.xml.in.h:197 809msgid "Default numeric keypad keys" 810msgstr "Các phím vùng số mặc định" 811 812#: ../rules/base.xml.in.h:198 813msgid "Dell" 814msgstr "Dell" 815 816#: ../rules/base.xml.in.h:199 817msgid "Dell 101-key PC" 818msgstr "Dell PC 101 phím" 819 820#: ../rules/base.xml.in.h:200 821msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx" 822msgstr "Xách tay Dell Inspiron 6xxx/8xxx" 823 824#: ../rules/base.xml.in.h:201 825msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series" 826msgstr "Xách tay Dell dãy Precision M" 827 828#: ../rules/base.xml.in.h:202 829msgid "Dell Latitude series laptop" 830msgstr "Xách tay Dell dãy Latitude" 831 832#: ../rules/base.xml.in.h:203 833msgid "Dell Precision M65" 834msgstr "Dell Precision M65" 835 836#: ../rules/base.xml.in.h:204 837msgid "Dell SK-8125" 838msgstr "Dell SK-8125" 839 840#: ../rules/base.xml.in.h:205 841msgid "Dell SK-8135" 842msgstr "Dell SK-8135" 843 844#: ../rules/base.xml.in.h:206 845msgid "Dell USB Multimedia Keyboard" 846msgstr "Bàn phím đa phương tiện USB Dell" 847 848#: ../rules/base.xml.in.h:207 849msgid "Denmark" 850msgstr "Đan Mạch" 851 852#: ../rules/base.xml.in.h:208 853msgid "Deu" 854msgstr "Deu" 855 856#: ../rules/base.xml.in.h:209 857msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard" 858msgstr "Bàn phím Không dây Dexxa cho Desktop" 859 860#: ../rules/base.xml.in.h:210 861msgid "Diamond 9801 / 9802 series" 862msgstr "Sê ri Diamond 9801 / 9802" 863 864#: ../rules/base.xml.in.h:211 865msgid "Dnk" 866msgstr "Dnk" 867 868#: ../rules/base.xml.in.h:212 869msgid "Dvorak" 870msgstr "Dvorak" 871 872#: ../rules/base.xml.in.h:213 873msgid "Dvorak (UK Punctuation)" 874msgstr "Dvorak (dấu chấm câu Quốc Anh)" 875 876#: ../rules/base.xml.in.h:214 877msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)" 878msgstr "Dvorak quốc tế tương đương (không có phím chết)" 879 880#: ../rules/base.xml.in.h:215 881msgid "Dvorak international (with dead keys)" 882msgstr "Dvorak quốc tế (với phím chết)" 883 884#: ../rules/base.xml.in.h:216 885msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1" 886msgstr "Dvorak, dấu ngoặc tiếng Ba Lan trên phím 1" 887 888#: ../rules/base.xml.in.h:217 889msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key" 890msgstr "Dvorak, dấu ngoặc Polish trên phím đánh dấu ngoặc" 891 892#: ../rules/base.xml.in.h:218 893msgid "E" 894msgstr "E" 895 896#: ../rules/base.xml.in.h:219 897msgid "Eastern" 898msgstr "Vùng Đông" 899 900#: ../rules/base.xml.in.h:220 901msgid "Eliminate dead keys" 902msgstr "Phím chết loại trừ" 903 904#: ../rules/base.xml.in.h:221 905msgid "Enable extra typographic characters" 906msgstr "Bật thêm ký tự thuật in máy" 907 908#: ../rules/base.xml.in.h:222 909msgid "English" 910msgstr "Anh" 911 912#: ../rules/base.xml.in.h:223 913msgid "English (USA International)" 914msgstr "Anh (Mỹ quốc tế)" 915 916#: ../rules/base.xml.in.h:224 917msgid "English (USA Macintosh)" 918msgstr "Anh (Mỹ Macintosh)" 919 920#: ../rules/base.xml.in.h:225 921msgid "Ennyah DKB-1008" 922msgstr "Ennyah DKB-1008" 923 924#: ../rules/base.xml.in.h:226 925msgid "Enter on keypad" 926msgstr "Enter trên vùng phím" 927 928#: ../rules/base.xml.in.h:227 929msgid "Epo" 930msgstr "Epo" 931 932#: ../rules/base.xml.in.h:228 933msgid "Ergonomic" 934msgstr "Tối ưu nhân tố" 935 936#: ../rules/base.xml.in.h:229 937msgid "Esp" 938msgstr "Esp" 939 940#: ../rules/base.xml.in.h:230 941msgid "Esperanto" 942msgstr "Ét-pe-ran-tô" 943 944#: ../rules/base.xml.in.h:231 945msgid "Est" 946msgstr "Est" 947 948#: ../rules/base.xml.in.h:232 949msgid "Estonia" 950msgstr "Ex-tô-ni-a" 951 952#: ../rules/base.xml.in.h:233 953msgid "Eth" 954msgstr "Eth" 955 956#: ../rules/base.xml.in.h:234 957msgid "Ethiopia" 958msgstr "Ê-ti-ô-pi" 959 960#: ../rules/base.xml.in.h:235 961msgid "Everex STEPnote" 962msgstr "Everex STEPnote" 963 964#: ../rules/base.xml.in.h:236 965msgid "Ewe" 966msgstr "Ewe" 967 968#: ../rules/base.xml.in.h:237 969msgid "Extended" 970msgstr "Mở rộng" 971 972#: ../rules/base.xml.in.h:238 973msgid "Extended - Winkeys" 974msgstr "Mở rộng — Winkeys" 975 976#: ../rules/base.xml.in.h:239 977msgid "Extended Backslash" 978msgstr "Gạch chéo ngược Mở rộng" 979 980#: ../rules/base.xml.in.h:240 981msgid "F-letter (F) variant" 982msgstr "Phương án chữ cái F (F)" 983 984#: ../rules/base.xml.in.h:241 985msgid "FL90" 986msgstr "FL90" 987 988#: ../rules/base.xml.in.h:242 989msgid "Faroe Islands" 990msgstr "Quần Đảo Pha-rô" 991 992#: ../rules/base.xml.in.h:243 993msgid "Fin" 994msgstr "Fin" 995 996#: ../rules/base.xml.in.h:244 997msgid "Finland" 998msgstr "Phần Lan" 999 1000#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps 1001#. The description needs to be rewritten 1002#: ../rules/base.xml.in.h:247 1003msgid "Four-level key with abstract separators" 1004msgstr "Phím bốn bậc có bộ phân cách ảo" 1005 1006#: ../rules/base.xml.in.h:248 1007msgid "Four-level key with comma" 1008msgstr "Phím bốn bậc có dấu phẩy" 1009 1010#: ../rules/base.xml.in.h:249 1011msgid "Four-level key with dot" 1012msgstr "Phím bốn bậc có chấm" 1013 1014#: ../rules/base.xml.in.h:250 1015msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction" 1016msgstr "Phím bốn bậc có chấm, sự hạn chế latin-9" 1017 1018#: ../rules/base.xml.in.h:251 1019msgid "Four-level key with momayyez" 1020msgstr "Phím bốn bậc có momayyez" 1021 1022#: ../rules/base.xml.in.h:252 1023msgid "Fra" 1024msgstr "Fra" 1025 1026#: ../rules/base.xml.in.h:253 1027msgid "France" 1028msgstr "Pháp" 1029 1030#: ../rules/base.xml.in.h:254 1031msgid "Français (France Alternative)" 1032msgstr "Pháp (Pháp tương đương)" 1033 1034#: ../rules/base.xml.in.h:255 1035msgid "French" 1036msgstr "Pháp" 1037 1038#: ../rules/base.xml.in.h:256 1039msgid "French (Macintosh)" 1040msgstr "Pháp (Macintosh)" 1041 1042#: ../rules/base.xml.in.h:257 1043msgid "French (legacy)" 1044msgstr "Pháp (di sản)" 1045 1046#: ../rules/base.xml.in.h:258 1047msgid "French Dvorak" 1048msgstr "Pháp Dvorak" 1049 1050#: ../rules/base.xml.in.h:259 1051msgid "French, Sun dead keys" 1052msgstr "Pháp, phím chết Sun" 1053 1054#: ../rules/base.xml.in.h:260 1055msgid "French, eliminate dead keys" 1056msgstr "Pháp, phím chết loại trừ" 1057 1058#: ../rules/base.xml.in.h:261 1059msgid "Fro" 1060msgstr "Fro" 1061 1062#: ../rules/base.xml.in.h:262 1063msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop" 1064msgstr "Máy tính xách tay AMILO Fujitsu-Siemens" 1065 1066#: ../rules/base.xml.in.h:263 1067msgid "Fula" 1068msgstr "Fula" 1069 1070#: ../rules/base.xml.in.h:264 1071msgid "GBr" 1072msgstr "GBr" 1073 1074#: ../rules/base.xml.in.h:265 1075msgid "GILLBT" 1076msgstr "GILLBT" 1077 1078#: ../rules/base.xml.in.h:266 1079msgid "Ga" 1080msgstr "Ga" 1081 1082#: ../rules/base.xml.in.h:267 1083msgid "Generic 101-key PC" 1084msgstr "PC chung 101 phím" 1085 1086#: ../rules/base.xml.in.h:268 1087msgid "Generic 102-key (Intl) PC" 1088msgstr "PC chung 102 phím (Intl)" 1089 1090#: ../rules/base.xml.in.h:269 1091msgid "Generic 104-key PC" 1092msgstr "PC chung 104 phím" 1093 1094#: ../rules/base.xml.in.h:270 1095msgid "Generic 105-key (Intl) PC" 1096msgstr "PC chung 105 phím (Intl)" 1097 1098# Name: don't translate/Tên: đừng dịch 1099#: ../rules/base.xml.in.h:271 1100msgid "Genius Comfy KB-12e" 1101msgstr "Genius Comfy KB-12e" 1102 1103#: ../rules/base.xml.in.h:272 1104msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910" 1105msgstr "Genius Tiện lợi KB-16M / Bàn phím Genius MM KWD-910" 1106 1107#: ../rules/base.xml.in.h:273 1108msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 1109msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll" 1110 1111# Name: don't translate/Tên: đừng dịch 1112#: ../rules/base.xml.in.h:274 1113msgid "Genius KB-19e NB" 1114msgstr "Genius KB-19e NB" 1115 1116# Name: don't translate/Tên: đừng dịch 1117#: ../rules/base.xml.in.h:275 1118msgid "Genius KKB-2050HS" 1119msgstr "Genius KKB-2050HS" 1120 1121#: ../rules/base.xml.in.h:276 1122msgid "Geo" 1123msgstr "Geo" 1124 1125#: ../rules/base.xml.in.h:277 1126msgid "Georgia" 1127msgstr "Gi-oa-gi-a" 1128 1129#: ../rules/base.xml.in.h:278 1130msgid "Georgian" 1131msgstr "Gi-oa-gi-a" 1132 1133#: ../rules/base.xml.in.h:279 1134msgid "Georgian AZERTY Tskapo" 1135msgstr "Gi-oa-gi-a AZERTY Tskapo" 1136 1137#: ../rules/base.xml.in.h:280 1138msgid "German (Macintosh)" 1139msgstr "Đức (Macintosh)" 1140 1141#: ../rules/base.xml.in.h:281 1142msgid "German, Sun dead keys" 1143msgstr "Đức, phím chết Sun" 1144 1145#: ../rules/base.xml.in.h:282 1146msgid "German, eliminate dead keys" 1147msgstr "Đức, phím chết loại trừ" 1148 1149#: ../rules/base.xml.in.h:283 1150msgid "Germany" 1151msgstr "Đức" 1152 1153#: ../rules/base.xml.in.h:284 1154msgid "Gha" 1155msgstr "Gha" 1156 1157#: ../rules/base.xml.in.h:285 1158msgid "Ghana" 1159msgstr "Gha-na" 1160 1161#: ../rules/base.xml.in.h:286 1162msgid "Gin" 1163msgstr "Gin" 1164 1165#: ../rules/base.xml.in.h:287 1166msgid "Grc" 1167msgstr "Grc" 1168 1169#: ../rules/base.xml.in.h:288 1170msgid "Greece" 1171msgstr "Hy Lạp" 1172 1173#: ../rules/base.xml.in.h:289 1174msgid "Guinea" 1175msgstr "Ghi-nê" 1176 1177#: ../rules/base.xml.in.h:290 1178msgid "Gujarati" 1179msgstr "Gu-gia-ra-ti" 1180 1181#: ../rules/base.xml.in.h:291 1182msgid "Gurmukhi" 1183msgstr "Gổ-mu-khi" 1184 1185#: ../rules/base.xml.in.h:292 1186msgid "Gurmukhi Jhelum" 1187msgstr "Gổ-mu-khi Jhelum" 1188 1189#: ../rules/base.xml.in.h:293 1190msgid "Gyration" 1191msgstr "Sự chuyển hồi" 1192 1193#: ../rules/base.xml.in.h:294 1194msgid "Happy Hacking Keyboard" 1195msgstr "Bàn phím Happy Hacking" 1196 1197#: ../rules/base.xml.in.h:295 1198msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac" 1199msgstr "Bàn phím Happy Hacking cho Mac" 1200 1201#: ../rules/base.xml.in.h:296 1202msgid "Hausa" 1203msgstr "Hau-xa" 1204 1205#: ../rules/base.xml.in.h:297 1206msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard" 1207msgstr "Bàn phím Internet Hewlett-Packard" 1208 1209#: ../rules/base.xml.in.h:298 1210msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" 1211msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook" 1212 1213#: ../rules/base.xml.in.h:299 1214msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 1215msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA" 1216 1217#: ../rules/base.xml.in.h:300 1218msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 1219msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx" 1220 1221#: ../rules/base.xml.in.h:301 1222msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 1223msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100" 1224 1225#: ../rules/base.xml.in.h:302 1226msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 1227msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC" 1228 1229#: ../rules/base.xml.in.h:303 1230msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 1231msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF" 1232 1233#: ../rules/base.xml.in.h:304 1234msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 1235msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000" 1236 1237#: ../rules/base.xml.in.h:305 1238msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" 1239msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx" 1240 1241#: ../rules/base.xml.in.h:306 1242msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 1243msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5" 1244 1245#: ../rules/base.xml.in.h:307 1246msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard" 1247msgstr "Bàn phím phim nhạc Hewlett-Packard SK-250x" 1248 1249#: ../rules/base.xml.in.h:308 1250msgid "Hewlett-Packard nx9020" 1251msgstr "Hewlett-Packard nx9020" 1252 1253#: ../rules/base.xml.in.h:309 1254msgid "Hexadecimal" 1255msgstr "Thập lục" 1256 1257#: ../rules/base.xml.in.h:310 1258msgid "Hindi Bolnagri" 1259msgstr "Hin-đi Bolnagri" 1260 1261#: ../rules/base.xml.in.h:311 1262msgid "Hindi Wx" 1263msgstr "Hin-đi Wx" 1264 1265#: ../rules/base.xml.in.h:312 1266msgid "Homophonic" 1267msgstr "Cùng một chủ điệu" 1268 1269#: ../rules/base.xml.in.h:313 1270msgid "Honeywell Euroboard" 1271msgstr "Honeywell Euroboard" 1272 1273#: ../rules/base.xml.in.h:314 1274msgid "Hrv" 1275msgstr "Hrv" 1276 1277#: ../rules/base.xml.in.h:315 1278msgid "Hun" 1279msgstr "Hun" 1280 1281#: ../rules/base.xml.in.h:316 1282msgid "Hungary" 1283msgstr "Hun-ga-ri" 1284 1285#: ../rules/base.xml.in.h:317 1286msgid "Hyper is mapped to Win-keys" 1287msgstr "Hyper ánh xạ tới các phím Win" 1288 1289#: ../rules/base.xml.in.h:318 1290msgid "IBM (LST 1205-92)" 1291msgstr "IBM (LST 1205-92)" 1292 1293#: ../rules/base.xml.in.h:319 1294msgid "IBM Rapid Access" 1295msgstr "Truy cập nhanh IBM" 1296 1297#: ../rules/base.xml.in.h:320 1298msgid "IBM Rapid Access II" 1299msgstr "Truy cập nhanh IBM II" 1300 1301#: ../rules/base.xml.in.h:321 1302msgid "IBM Space Saver" 1303msgstr "IBM Space Saver" 1304 1305#: ../rules/base.xml.in.h:322 1306msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 1307msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E" 1308 1309#: ../rules/base.xml.in.h:323 1310msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 1311msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61" 1312 1313#: ../rules/base.xml.in.h:324 1314msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 1315msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t" 1316 1317#: ../rules/base.xml.in.h:325 1318msgid "ISO Alternate" 1319msgstr "ISO Xen kẽ" 1320 1321#: ../rules/base.xml.in.h:326 1322msgid "Iceland" 1323msgstr "Băng Đảo" 1324 1325#: ../rules/base.xml.in.h:327 1326msgid "Igbo" 1327msgstr "Ig-bô" 1328 1329#: ../rules/base.xml.in.h:328 1330msgid "Include dead tilde" 1331msgstr "Bao gồm dấu sóng chết" 1332 1333#: ../rules/base.xml.in.h:329 1334msgid "Ind" 1335msgstr "Ind" 1336 1337#: ../rules/base.xml.in.h:330 1338msgid "India" 1339msgstr "Ấn Độ" 1340 1341#: ../rules/base.xml.in.h:331 1342msgid "International (AltGr dead keys)" 1343msgstr "Quốc tế (với phím chết AltGr)" 1344 1345#: ../rules/base.xml.in.h:332 1346msgid "International (with dead keys)" 1347msgstr "Quốc tế (với phím chết)" 1348 1349#: ../rules/base.xml.in.h:333 1350msgid "Inuktitut" 1351msgstr "I-nukh-ti-tu-th" 1352 1353#: ../rules/base.xml.in.h:334 1354msgid "Iran" 1355msgstr "I-rắn" 1356 1357#: ../rules/base.xml.in.h:335 1358msgid "Iraq" 1359msgstr "I-rắc" 1360 1361#: ../rules/base.xml.in.h:336 1362msgid "Ireland" 1363msgstr "Ái-nhĩ-lan" 1364 1365#: ../rules/base.xml.in.h:337 1366msgid "Irl" 1367msgstr "Irl" 1368 1369#: ../rules/base.xml.in.h:338 1370msgid "Irn" 1371msgstr "Irn" 1372 1373#: ../rules/base.xml.in.h:339 1374msgid "Irq" 1375msgstr "Irq" 1376 1377#: ../rules/base.xml.in.h:340 1378msgid "Isl" 1379msgstr "Isl" 1380 1381#: ../rules/base.xml.in.h:341 1382msgid "Isr" 1383msgstr "Isr" 1384 1385#: ../rules/base.xml.in.h:342 1386msgid "Israel" 1387msgstr "Do Thái" 1388 1389#: ../rules/base.xml.in.h:343 1390msgid "Ita" 1391msgstr "Ita" 1392 1393#: ../rules/base.xml.in.h:344 1394msgid "Italy" 1395msgstr "Ý" 1396 1397#: ../rules/base.xml.in.h:345 1398msgid "Japan" 1399msgstr "Nhật Bản" 1400 1401#: ../rules/base.xml.in.h:346 1402msgid "Japan (PC-98xx Series)" 1403msgstr "Nhật (dãy PC-98xx)" 1404 1405#: ../rules/base.xml.in.h:347 1406msgid "Japanese keyboard options" 1407msgstr "Tùy chọn bàn phím tiếng Nhật" 1408 1409#: ../rules/base.xml.in.h:348 1410msgid "Jpn" 1411msgstr "Jpn" 1412 1413#: ../rules/base.xml.in.h:349 1414msgid "Kalmyk" 1415msgstr "Kalmyk" 1416 1417#: ../rules/base.xml.in.h:350 1418msgid "Kana" 1419msgstr "Kana" 1420 1421#: ../rules/base.xml.in.h:351 1422msgid "Kana Lock key is locking" 1423msgstr "Phím Kana Lock sẽ khoá" 1424 1425#: ../rules/base.xml.in.h:352 1426msgid "Kannada" 1427msgstr "Kannada" 1428 1429#: ../rules/base.xml.in.h:353 1430msgid "Kashubian" 1431msgstr "Kha-su-bi" 1432 1433#: ../rules/base.xml.in.h:354 1434msgid "Kaz" 1435msgstr "Kaz" 1436 1437#: ../rules/base.xml.in.h:355 1438msgid "Kazakh with Russian" 1439msgstr "Kha-xắc với tiếng Nga" 1440 1441#: ../rules/base.xml.in.h:356 1442msgid "Kazakhstan" 1443msgstr "Kha-xắc-x-tanh" 1444 1445#: ../rules/base.xml.in.h:357 1446msgid "Ken" 1447msgstr "Ken" 1448 1449#: ../rules/base.xml.in.h:358 1450msgid "Kenya" 1451msgstr "Khi-nia" 1452 1453#: ../rules/base.xml.in.h:359 1454msgid "Key sequence to kill the X server" 1455msgstr "Dãy phím để giết trình phục vụ X" 1456 1457#: ../rules/base.xml.in.h:360 1458msgid "Key to choose 3rd level" 1459msgstr "Phím để chọn cấp ba" 1460 1461#: ../rules/base.xml.in.h:361 1462msgid "Key to choose 5th level" 1463msgstr "Phím để chọn cấp 5" 1464 1465#: ../rules/base.xml.in.h:362 1466msgid "Key(s) to change layout" 1467msgstr "(Các) phím để chuyển đổi bố trí" 1468 1469#: ../rules/base.xml.in.h:363 1470msgid "Keytronic FlexPro" 1471msgstr "Keytronic FlexPro" 1472 1473#: ../rules/base.xml.in.h:364 1474msgid "Kgz" 1475msgstr "Kgz" 1476 1477#: ../rules/base.xml.in.h:365 1478msgid "Khm" 1479msgstr "Khm" 1480 1481#: ../rules/base.xml.in.h:366 1482msgid "Kikuyu" 1483msgstr "Ki-ku-yu" 1484 1485#: ../rules/base.xml.in.h:367 1486msgid "Komi" 1487msgstr "Komi" 1488 1489#: ../rules/base.xml.in.h:368 1490msgid "Kor" 1491msgstr "Kor" 1492 1493#: ../rules/base.xml.in.h:369 1494msgid "Korea, Republic of" 1495msgstr "Cộng Hoà Nam Hàn" 1496 1497#: ../rules/base.xml.in.h:370 1498msgid "Ktunaxa" 1499msgstr "Ktunaxa" 1500 1501#: ../rules/base.xml.in.h:371 1502msgid "Kurdish, (F)" 1503msgstr "Kuổ-đít (F)" 1504 1505#: ../rules/base.xml.in.h:372 1506msgid "Kurdish, Arabic-Latin" 1507msgstr "Kuổ-đít, A Rập/La-tinh" 1508 1509#: ../rules/base.xml.in.h:373 1510msgid "Kurdish, Latin Alt-Q" 1511msgstr "Kuổ-đít, La-tinh Alt-Q" 1512 1513#: ../rules/base.xml.in.h:374 1514msgid "Kurdish, Latin Q" 1515msgstr "Kuổ-đít, La-tinh Q" 1516 1517#: ../rules/base.xml.in.h:375 1518msgid "Kyrgyzstan" 1519msgstr "Kyr-gi-x-tanh" 1520 1521#: ../rules/base.xml.in.h:376 1522msgid "LAm" 1523msgstr "LAm" 1524 1525#: ../rules/base.xml.in.h:377 1526msgid "LEKP" 1527msgstr "LEKP" 1528 1529#: ../rules/base.xml.in.h:378 1530msgid "LEKPa" 1531msgstr "LEKPa" 1532 1533#: ../rules/base.xml.in.h:379 1534msgid "Lao" 1535msgstr "Lào" 1536 1537#: ../rules/base.xml.in.h:380 1538msgid "Laos" 1539msgstr "Lào" 1540 1541#: ../rules/base.xml.in.h:381 1542msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard" 1543msgstr "Bàn phím nhỏ gọn cho máy xách tay/notebook Compaq (ví dụ Armada)" 1544 1545#: ../rules/base.xml.in.h:382 1546msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard" 1547msgstr "Bàn phím Internet cho máy xách tay/notebook Compaq (ví dụ Presario)" 1548 1549#: ../rules/base.xml.in.h:383 1550msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx" 1551msgstr "Xách tay eMachines m68xx" 1552 1553#: ../rules/base.xml.in.h:384 1554msgid "Latin" 1555msgstr "La-tinh" 1556 1557#: ../rules/base.xml.in.h:385 1558msgid "Latin American" 1559msgstr "La-tinh Mỹ" 1560 1561#: ../rules/base.xml.in.h:386 1562msgid "Latin Unicode" 1563msgstr "La-tinh Unicode" 1564 1565#: ../rules/base.xml.in.h:387 1566msgid "Latin Unicode qwerty" 1567msgstr "La-tinh Unicode qwerty" 1568 1569#: ../rules/base.xml.in.h:388 1570msgid "Latin qwerty" 1571msgstr "La-tinh qwerty" 1572 1573#: ../rules/base.xml.in.h:389 1574msgid "Latin unicode" 1575msgstr "La-tinh Unicode" 1576 1577#: ../rules/base.xml.in.h:390 1578msgid "Latin unicode qwerty" 1579msgstr "La-tinh Unicode QWERTY" 1580 1581#: ../rules/base.xml.in.h:391 1582msgid "Latin with guillemets" 1583msgstr "La-tinh với « chim uria »" 1584 1585#: ../rules/base.xml.in.h:392 1586msgid "Latvia" 1587msgstr "Lát-via" 1588 1589#: ../rules/base.xml.in.h:393 1590msgid "Layout toggle on multiply/divide key" 1591msgstr "Bật/tắt bố trí với phím nhân/chia" 1592 1593#: ../rules/base.xml.in.h:394 1594msgid "Left Alt" 1595msgstr "Alt trái" 1596 1597#: ../rules/base.xml.in.h:395 1598msgid "Left Alt (while pressed)" 1599msgstr "Alt trái (trong khi bấm)" 1600 1601#: ../rules/base.xml.in.h:396 1602msgid "Left Alt is swapped with Left Win" 1603msgstr "Alt bên trái được trao đổi với phím Win bên trái" 1604 1605#: ../rules/base.xml.in.h:397 1606msgid "Left Ctrl" 1607msgstr "Ctrl trái" 1608 1609#: ../rules/base.xml.in.h:398 1610msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)" 1611msgstr "Ctrl trái (tới bố trí đầu tiên), Ctrl phải (tới bố trí cuối cùng)" 1612 1613#: ../rules/base.xml.in.h:399 1614msgid "Left Ctrl+Left Shift" 1615msgstr "Ctrl trái+Shift trái" 1616 1617#: ../rules/base.xml.in.h:400 1618msgid "Left Shift" 1619msgstr "Shift trái" 1620 1621#: ../rules/base.xml.in.h:401 1622msgid "Left Win" 1623msgstr "Win trái" 1624 1625#: ../rules/base.xml.in.h:402 1626msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)" 1627msgstr "Win trái (tới bố trí đầu tiên), Win phải/Trình đơn (tới bố trí cuối cùng)" 1628 1629#: ../rules/base.xml.in.h:403 1630msgid "Left Win (while pressed)" 1631msgstr "Win trái (trong khi bấm)" 1632 1633#: ../rules/base.xml.in.h:404 1634msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 1635msgstr "Win trái chọn cấp 5, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn năm 5 khác" 1636 1637#: ../rules/base.xml.in.h:405 1638msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 1639msgstr "Win trái chọn cấp 5, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn năm 5 khác, một cú bấm cũng buông khoá" 1640 1641#: ../rules/base.xml.in.h:406 1642msgid "Left hand" 1643msgstr "Thuận tay trái" 1644 1645#: ../rules/base.xml.in.h:407 1646msgid "Left handed Dvorak" 1647msgstr "Dvorak thuận tay trái" 1648 1649#: ../rules/base.xml.in.h:408 1650msgid "Legacy" 1651msgstr "Thừa tự" 1652 1653#: ../rules/base.xml.in.h:409 1654msgid "Legacy Wang 724" 1655msgstr "Wang 724 thừa tự" 1656 1657#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma) 1658#: ../rules/base.xml.in.h:411 1659msgid "Legacy key with comma" 1660msgstr "Phím thừa tự có dấu phẩy" 1661 1662#: ../rules/base.xml.in.h:412 1663msgid "Legacy key with dot" 1664msgstr "Phím thừa tự có chấm" 1665 1666#: ../rules/base.xml.in.h:413 1667msgid "Lithuania" 1668msgstr "Li-tu-a-ni" 1669 1670#: ../rules/base.xml.in.h:414 1671msgid "Lka" 1672msgstr "Lka" 1673 1674#: ../rules/base.xml.in.h:415 1675msgid "Logitech Access Keyboard" 1676msgstr "Bàn phím Truy cập Logitech" 1677 1678#: ../rules/base.xml.in.h:416 1679msgid "Logitech Cordless Desktop" 1680msgstr "Logitech Cordless Desktop" 1681 1682#: ../rules/base.xml.in.h:417 1683msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)" 1684msgstr "Logitech Cordless Desktop (tùy chọn thay thế)" 1685 1686#: ../rules/base.xml.in.h:418 1687msgid "Logitech Cordless Desktop EX110" 1688msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110" 1689 1690#: ../rules/base.xml.in.h:419 1691msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300" 1692msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300" 1693 1694#: ../rules/base.xml.in.h:420 1695msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator" 1696msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator" 1697 1698#: ../rules/base.xml.in.h:421 1699msgid "Logitech Cordless Desktop Optical" 1700msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical" 1701 1702#: ../rules/base.xml.in.h:422 1703msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)" 1704msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (luân phiên tùy chọn 2)" 1705 1706#: ../rules/base.xml.in.h:423 1707msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch" 1708msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch" 1709 1710#: ../rules/base.xml.in.h:424 1711msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 1712msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator" 1713 1714#: ../rules/base.xml.in.h:425 1715msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon" 1716msgstr "Logitech G15 các phím thêm thông qua G15daemon" 1717 1718#: ../rules/base.xml.in.h:426 1719msgid "Logitech Generic Keyboard" 1720msgstr "Bàn phím chung Logitech" 1721 1722#: ../rules/base.xml.in.h:427 1723msgid "Logitech Internet 350 Keyboard" 1724msgstr "Bàn phím Internet Logitech 350" 1725 1726#: ../rules/base.xml.in.h:428 1727msgid "Logitech Internet Keyboard" 1728msgstr "Bàn phím Internet Logitech" 1729 1730#: ../rules/base.xml.in.h:429 1731msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard" 1732msgstr "Bàn phím Logitech Internet Navigator" 1733 1734#: ../rules/base.xml.in.h:430 1735msgid "Logitech Media Elite Keyboard" 1736msgstr "Bàn phím Logitech Media Elite" 1737 1738#: ../rules/base.xml.in.h:431 1739msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard" 1740msgstr "Bàn phím Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop" 1741 1742#: ../rules/base.xml.in.h:432 1743msgid "Logitech Ultra-X Keyboard" 1744msgstr "Bàn phím Logitech Ultra-X" 1745 1746#: ../rules/base.xml.in.h:433 1747msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard" 1748msgstr "Bàn phím Logitech diNovo Edge" 1749 1750#: ../rules/base.xml.in.h:434 1751msgid "Logitech diNovo Keyboard" 1752msgstr "Bàn phím Logitech diNovo" 1753 1754#: ../rules/base.xml.in.h:435 1755msgid "Logitech iTouch" 1756msgstr "Logitech iTouch" 1757 1758#: ../rules/base.xml.in.h:436 1759msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)" 1760msgstr "Bàn phím Không dây Logitech iTouch (mẫu mã Y-RB6)" 1761 1762#: ../rules/base.xml.in.h:437 1763msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE" 1764msgstr "Bàn phím Logitech iTouch Internet Navigator SE" 1765 1766#: ../rules/base.xml.in.h:438 1767msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)" 1768msgstr "Bàn phím Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)" 1769 1770#: ../rules/base.xml.in.h:439 1771msgid "Lower Sorbian" 1772msgstr "Xoa-bi Thấp" 1773 1774#: ../rules/base.xml.in.h:440 1775msgid "Lower Sorbian (qwertz)" 1776msgstr "Xoa-bi Thấp (qwertz)" 1777 1778#: ../rules/base.xml.in.h:441 1779msgid "Ltu" 1780msgstr "Ltu" 1781 1782#: ../rules/base.xml.in.h:442 1783msgid "Lva" 1784msgstr "Lva" 1785 1786#: ../rules/base.xml.in.h:443 1787msgid "MESS" 1788msgstr "MESS" 1789 1790#: ../rules/base.xml.in.h:444 1791msgid "MNE" 1792msgstr "MNE" 1793 1794#: ../rules/base.xml.in.h:445 1795msgid "MacBook/MacBook Pro" 1796msgstr "MacBook/MacBook Pro" 1797 1798#: ../rules/base.xml.in.h:446 1799msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)" 1800msgstr "MacBook/MacBook Pro (quốc tế)" 1801 1802#: ../rules/base.xml.in.h:447 1803msgid "Macedonia" 1804msgstr "Ma-xê-đô-ni-a" 1805 1806#: ../rules/base.xml.in.h:448 1807msgid "Macintosh" 1808msgstr "Macintosh" 1809 1810#: ../rules/base.xml.in.h:449 1811msgid "Macintosh Old" 1812msgstr "Macintosh Cũ" 1813 1814#: ../rules/base.xml.in.h:450 1815msgid "Macintosh, Sun dead keys" 1816msgstr "Macintosh, phím chết Sun" 1817 1818#: ../rules/base.xml.in.h:451 1819msgid "Macintosh, eliminate dead keys" 1820msgstr "Macintosh, phím chết loại trừ" 1821 1822#: ../rules/base.xml.in.h:452 1823msgid "Make CapsLock an additional Backspace" 1824msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Xoá lùi bổ sung" 1825 1826#: ../rules/base.xml.in.h:453 1827msgid "Make CapsLock an additional Ctrl" 1828msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Ctrl bổ sung" 1829 1830#: ../rules/base.xml.in.h:454 1831msgid "Make CapsLock an additional ESC" 1832msgstr "Đặt CapsLock làm một phím ESC bổ sung" 1833 1834#: ../rules/base.xml.in.h:455 1835msgid "Make CapsLock an additional Hyper" 1836msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Hyper bổ sung" 1837 1838#: ../rules/base.xml.in.h:456 1839msgid "Make CapsLock an additional NumLock" 1840msgstr "Đặt CapsLock làm một phím NumLock bổ sung" 1841 1842#: ../rules/base.xml.in.h:457 1843msgid "Make CapsLock an additional Super" 1844msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Super bổ sung" 1845 1846#: ../rules/base.xml.in.h:458 1847msgid "Malayalam" 1848msgstr "Malayalam" 1849 1850#: ../rules/base.xml.in.h:459 1851msgid "Malayalam Lalitha" 1852msgstr "Malayalam Lalitha" 1853 1854#: ../rules/base.xml.in.h:460 1855msgid "Maldives" 1856msgstr "Man-đi-vơ-xợ" 1857 1858#: ../rules/base.xml.in.h:461 1859msgid "Mali" 1860msgstr "Ma-li" 1861 1862#: ../rules/base.xml.in.h:462 1863msgid "Malta" 1864msgstr "Man-tợ" 1865 1866#: ../rules/base.xml.in.h:463 1867msgid "Maltese keyboard with US layout" 1868msgstr "Bàn phím Man-tợ có bố trí Mỹ" 1869 1870#: ../rules/base.xml.in.h:464 1871msgid "Mao" 1872msgstr "Mao" 1873 1874#: ../rules/base.xml.in.h:465 1875msgid "Maori" 1876msgstr "Mao-ri" 1877 1878#: ../rules/base.xml.in.h:466 1879msgid "Mdv" 1880msgstr "Mdv" 1881 1882#: ../rules/base.xml.in.h:467 1883msgid "Memorex MX1998" 1884msgstr "Memorex MX1998" 1885 1886#: ../rules/base.xml.in.h:468 1887msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard" 1888msgstr "Bàn phím Memorex MX2500 EZ-Access" 1889 1890#: ../rules/base.xml.in.h:469 1891msgid "Memorex MX2750" 1892msgstr "Memorex MX2750" 1893 1894#: ../rules/base.xml.in.h:470 1895msgid "Menu" 1896msgstr "Trình đơn" 1897 1898#: ../rules/base.xml.in.h:471 1899msgid "Meta is mapped to Left Win" 1900msgstr "Meta ánh xạ tới Win trái" 1901 1902#: ../rules/base.xml.in.h:472 1903msgid "Meta is mapped to Win keys" 1904msgstr "Meta ánh xạ tới các phím Win" 1905 1906#: ../rules/base.xml.in.h:473 1907msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" 1908msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000" 1909 1910#: ../rules/base.xml.in.h:474 1911msgid "Microsoft Internet Keyboard" 1912msgstr "Bàn phím Internet Microsoft" 1913 1914#: ../rules/base.xml.in.h:475 1915msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish" 1916msgstr "Bàn phím Internet Microsoft Pro, Thụy Điển" 1917 1918#: ../rules/base.xml.in.h:476 1919msgid "Microsoft Natural" 1920msgstr "Microsoft Natural" 1921 1922#: ../rules/base.xml.in.h:477 1923msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite" 1924msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite" 1925 1926#: ../rules/base.xml.in.h:478 1927msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 1928msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro" 1929 1930#: ../rules/base.xml.in.h:479 1931msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" 1932msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM" 1933 1934#: ../rules/base.xml.in.h:480 1935msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" 1936msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro" 1937 1938#: ../rules/base.xml.in.h:481 1939msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" 1940msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000" 1941 1942#: ../rules/base.xml.in.h:482 1943msgid "Microsoft Office Keyboard" 1944msgstr "Bàn phím Văn phòng Microsoft" 1945 1946#: ../rules/base.xml.in.h:483 1947msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" 1948msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A" 1949 1950#: ../rules/base.xml.in.h:484 1951msgid "Miscellaneous compatibility options" 1952msgstr "Tùy chọn tương thích khác" 1953 1954#: ../rules/base.xml.in.h:485 1955msgid "Mkd" 1956msgstr "Mkd" 1957 1958#: ../rules/base.xml.in.h:486 1959msgid "Mli" 1960msgstr "Mli" 1961 1962#: ../rules/base.xml.in.h:487 1963msgid "Mlt" 1964msgstr "Mlt" 1965 1966#: ../rules/base.xml.in.h:488 1967msgid "Mmr" 1968msgstr "Mmr" 1969 1970#: ../rules/base.xml.in.h:489 1971msgid "Mng" 1972msgstr "Mng" 1973 1974#: ../rules/base.xml.in.h:490 1975msgid "Mongolia" 1976msgstr "Mông Cổ" 1977 1978#: ../rules/base.xml.in.h:491 1979msgid "Montenegro" 1980msgstr "Mon-te-nê-gợ-rô" 1981 1982#: ../rules/base.xml.in.h:492 1983msgid "Morocco" 1984msgstr "Ma Rốc" 1985 1986#: ../rules/base.xml.in.h:493 1987msgid "Multilingual" 1988msgstr "Đa ngôn ngữ" 1989 1990#: ../rules/base.xml.in.h:494 1991msgid "Multilingual, first part" 1992msgstr "Đa ngôn ngữ, phần đầu" 1993 1994#: ../rules/base.xml.in.h:495 1995msgid "Multilingual, second part" 1996msgstr "Đa ngôn ngữ, phần hai" 1997 1998#: ../rules/base.xml.in.h:496 1999msgid "Myanmar" 2000msgstr "Miến Điện" 2001 2002#: ../rules/base.xml.in.h:497 2003msgid "NICOLA-F style Backspace" 2004msgstr "Xoá lùi kiểu NICOLA-F" 2005 2006#: ../rules/base.xml.in.h:498 2007msgid "NLA" 2008msgstr "NLA" 2009 2010#: ../rules/base.xml.in.h:499 2011msgid "Nativo" 2012msgstr "Nativo" 2013 2014#: ../rules/base.xml.in.h:500 2015msgid "Nativo for Esperanto" 2016msgstr "Nativo cho Ét-pe-ran-tô" 2017 2018#: ../rules/base.xml.in.h:501 2019msgid "Nativo for USA keyboards" 2020msgstr "Nativo cho bàn phím Mỹ" 2021 2022#: ../rules/base.xml.in.h:502 2023msgid "Neo 2" 2024msgstr "Neo 2" 2025 2026#: ../rules/base.xml.in.h:503 2027msgid "Nepal" 2028msgstr "Ne-pan" 2029 2030#: ../rules/base.xml.in.h:504 2031msgid "Netherlands" 2032msgstr "Hà Lan" 2033 2034#: ../rules/base.xml.in.h:505 2035msgid "New phonetic" 2036msgstr "Ngữ âm mới" 2037 2038#: ../rules/base.xml.in.h:506 2039msgid "Nga" 2040msgstr "Nga" 2041 2042#: ../rules/base.xml.in.h:507 2043msgid "Nigeria" 2044msgstr "Ni-gê-ri-a" 2045 2046#: ../rules/base.xml.in.h:508 2047msgid "Nld" 2048msgstr "Nld" 2049 2050#: ../rules/base.xml.in.h:509 2051msgid "Non-breakable space character at fourth level" 2052msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư" 2053 2054#: ../rules/base.xml.in.h:510 2055msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level" 2056msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ sáu" 2057 2058#: ../rules/base.xml.in.h:511 2059msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)" 2060msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ sáu (dùng Ctrl+Shift)" 2061 2062#: ../rules/base.xml.in.h:512 2063msgid "Non-breakable space character at second level" 2064msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ hai" 2065 2066#: ../rules/base.xml.in.h:513 2067msgid "Non-breakable space character at third level" 2068msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba" 2069 2070#: ../rules/base.xml.in.h:514 2071msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" 2072msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba, không nhập gì ở bậc thứ tư" 2073 2074#: ../rules/base.xml.in.h:515 2075msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level" 2076msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ tư" 2077 2078#: ../rules/base.xml.in.h:516 2079msgid "Nor" 2080msgstr "Nor" 2081 2082#: ../rules/base.xml.in.h:517 2083msgid "Northern Saami" 2084msgstr "Bắc Xa-mi" 2085 2086#: ../rules/base.xml.in.h:518 2087msgid "Northern Saami, eliminate dead keys" 2088msgstr "Bắc Xa-mi, phím chết loại trừ" 2089 2090#: ../rules/base.xml.in.h:519 2091msgid "Northgate OmniKey 101" 2092msgstr "Northgate OmniKey 101" 2093 2094#: ../rules/base.xml.in.h:520 2095msgid "Norway" 2096msgstr "Na Uy" 2097 2098#: ../rules/base.xml.in.h:521 2099msgid "Npl" 2100msgstr "Npl" 2101 2102#: ../rules/base.xml.in.h:522 2103msgid "NumLock" 2104msgstr "NumLock" 2105 2106#: ../rules/base.xml.in.h:523 2107msgid "Numeric keypad delete key behaviour" 2108msgstr "Ứng xử phím xoá của vùng số" 2109 2110#: ../rules/base.xml.in.h:524 2111msgid "Numeric keypad keys work as with Mac" 2112msgstr "Phím vùng số hoạt động như trên Mac" 2113 2114#: ../rules/base.xml.in.h:525 2115msgid "Numeric keypad layout selection" 2116msgstr "Chọn bố trí vùng phím số" 2117 2118#: ../rules/base.xml.in.h:526 2119msgid "OADG 109A" 2120msgstr "OADG 109A" 2121 2122#: ../rules/base.xml.in.h:527 2123msgid "OLPC" 2124msgstr "OLPC" 2125 2126#: ../rules/base.xml.in.h:528 2127msgid "OLPC Dari" 2128msgstr "OLPC Dari" 2129 2130#: ../rules/base.xml.in.h:529 2131msgid "OLPC Pashto" 2132msgstr "OLPC Pas-tô" 2133 2134#: ../rules/base.xml.in.h:530 2135msgid "OLPC Southern Uzbek" 2136msgstr "OLPC Nam Ux-béc" 2137 2138#: ../rules/base.xml.in.h:531 2139msgid "Occitan" 2140msgstr "Óc-khi-tanh" 2141 2142#: ../rules/base.xml.in.h:532 2143msgid "Ogham" 2144msgstr "Og-âm" 2145 2146#: ../rules/base.xml.in.h:533 2147msgid "Ogham IS434" 2148msgstr "Ogam IS434" 2149 2150#: ../rules/base.xml.in.h:534 2151msgid "Oriya" 2152msgstr "Ô-ri-a" 2153 2154#: ../rules/base.xml.in.h:535 2155msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard" 2156msgstr "Bàn phím Ortek MCK-800 MM/Internet" 2157 2158#: ../rules/base.xml.in.h:536 2159msgid "Ossetian" 2160msgstr "O-xét" 2161 2162#: ../rules/base.xml.in.h:537 2163msgid "Ossetian, Winkeys" 2164msgstr "O-xét, phím Win" 2165 2166#: ../rules/base.xml.in.h:538 2167msgid "Ossetian, legacy" 2168msgstr "O-xét, thừa tự" 2169 2170#: ../rules/base.xml.in.h:539 2171msgid "PC-98xx Series" 2172msgstr "Sê ri PC-98xx" 2173 2174#: ../rules/base.xml.in.h:540 2175msgid "Pak" 2176msgstr "Pak" 2177 2178#: ../rules/base.xml.in.h:541 2179msgid "Pakistan" 2180msgstr "Pa-khi-x-tanh" 2181 2182#: ../rules/base.xml.in.h:542 2183msgid "Pannonian Rusyn Homophonic" 2184msgstr "Đồng điệu Ru-xin Pa-non" 2185 2186#: ../rules/base.xml.in.h:543 2187msgid "Pashto" 2188msgstr "Pas-tô" 2189 2190#: ../rules/base.xml.in.h:544 2191msgid "Pattachote" 2192msgstr "Pa-ta-chô-te" 2193 2194#: ../rules/base.xml.in.h:545 2195msgid "Pause" 2196msgstr "Pause" 2197 2198#: ../rules/base.xml.in.h:546 2199msgid "Persian, with Persian Keypad" 2200msgstr "Ba Tư có vùng phím Ba Tư" 2201 2202#: ../rules/base.xml.in.h:547 2203msgid "Phonetic" 2204msgstr "Ngữ âm" 2205 2206#: ../rules/base.xml.in.h:548 2207msgid "Phonetic Winkeys" 2208msgstr "Winkeys ngữ âm" 2209 2210#: ../rules/base.xml.in.h:549 2211msgid "Pol" 2212msgstr "Pol" 2213 2214#: ../rules/base.xml.in.h:550 2215msgid "Poland" 2216msgstr "Phần Lan" 2217 2218#: ../rules/base.xml.in.h:551 2219msgid "Polytonic" 2220msgstr "Nhiều âm" 2221 2222#: ../rules/base.xml.in.h:552 2223msgid "Portugal" 2224msgstr "Bồ Đào Nha" 2225 2226#: ../rules/base.xml.in.h:553 2227msgid "Probhat" 2228msgstr "Probhat" 2229 2230#: ../rules/base.xml.in.h:554 2231msgid "Programmer Dvorak" 2232msgstr "Programmer Dvorak" 2233 2234#: ../rules/base.xml.in.h:555 2235msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" 2236msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)" 2237 2238#: ../rules/base.xml.in.h:556 2239msgid "Prt" 2240msgstr "Prt" 2241 2242#: ../rules/base.xml.in.h:557 2243msgid "PrtSc" 2244msgstr "PrtSc" 2245 2246#: ../rules/base.xml.in.h:558 2247msgid "QTronix Scorpius 98N+" 2248msgstr "QTronix Scorpius 98N+" 2249 2250#: ../rules/base.xml.in.h:559 2251msgid "Right Alt" 2252msgstr "Alt phải" 2253 2254#: ../rules/base.xml.in.h:560 2255msgid "Right Alt (while pressed)" 2256msgstr "Alt phải (trong khi bấm)" 2257 2258#: ../rules/base.xml.in.h:561 2259msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 2260msgstr "Alt phải chọn cấp 5, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn cấp 5 khác" 2261 2262#: ../rules/base.xml.in.h:562 2263msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 2264msgstr "Alt phải chọn cấp 5, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn cấp 5 khác, một cú bấm cũng buông khoá" 2265 2266#: ../rules/base.xml.in.h:563 2267msgid "Right Alt key never chooses 3rd level" 2268msgstr "Phím Alt bên phải không bao giờ chọn bậc thứ 3" 2269 2270#: ../rules/base.xml.in.h:564 2271msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key" 2272msgstr "Alt phải, phím Shift+Right Alt là Multi_Key" 2273 2274#: ../rules/base.xml.in.h:565 2275msgid "Right Ctrl" 2276msgstr "Ctrl phải" 2277 2278#: ../rules/base.xml.in.h:566 2279msgid "Right Ctrl (while pressed)" 2280msgstr "Ctrl phải (trong khi bấm)" 2281 2282#: ../rules/base.xml.in.h:567 2283msgid "Right Ctrl as Right Alt" 2284msgstr "Ctrl phải làm Alt phải" 2285 2286#: ../rules/base.xml.in.h:568 2287msgid "Right Ctrl+Right Shift" 2288msgstr "Ctrl phải + Shift phải" 2289 2290#: ../rules/base.xml.in.h:569 2291msgid "Right Shift" 2292msgstr "Shift phải" 2293 2294#: ../rules/base.xml.in.h:570 2295msgid "Right Win" 2296msgstr "Win phải" 2297 2298#: ../rules/base.xml.in.h:571 2299msgid "Right Win (while pressed)" 2300msgstr "Win phải (trong khi bấm)" 2301 2302#: ../rules/base.xml.in.h:572 2303msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser" 2304msgstr "Win phải chọn cấp 5, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn cấp 5 khác" 2305 2306#: ../rules/base.xml.in.h:573 2307msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock" 2308msgstr "Win phải chọn cấp 5, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn cấp 5 khác, một cú bấm cũng buông khoá" 2309 2310#: ../rules/base.xml.in.h:574 2311msgid "Right hand" 2312msgstr "Thuận tay phải" 2313 2314#: ../rules/base.xml.in.h:575 2315msgid "Right handed Dvorak" 2316msgstr "Dvorak thuận tay phải" 2317 2318#: ../rules/base.xml.in.h:576 2319msgid "Romania" 2320msgstr "Rô-ma-ni" 2321 2322#: ../rules/base.xml.in.h:577 2323msgid "Romanian keyboard with German letters" 2324msgstr "Bàn phím Rô-ma-ni với các chữ cái Đức" 2325 2326#: ../rules/base.xml.in.h:578 2327msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys" 2328msgstr "Bàn phím Rô-ma-ni với các chữ cái Đức, các phím chết loại trừ" 2329 2330#: ../rules/base.xml.in.h:579 2331msgid "Rou" 2332msgstr "Rou" 2333 2334#: ../rules/base.xml.in.h:580 2335msgid "Rus" 2336msgstr "Nga" 2337 2338#: ../rules/base.xml.in.h:581 2339msgid "Russia" 2340msgstr "Nga" 2341 2342#: ../rules/base.xml.in.h:582 2343msgid "Russian" 2344msgstr "Nga" 2345 2346#: ../rules/base.xml.in.h:583 2347msgid "Russian phonetic" 2348msgstr "Nga ngữ âm" 2349 2350#: ../rules/base.xml.in.h:584 2351msgid "Russian phonetic Dvorak" 2352msgstr "Nga ngữ âm Dvorak" 2353 2354#: ../rules/base.xml.in.h:585 2355msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys" 2356msgstr "Nga ngữ âm, phím chết loại trừ" 2357 2358#: ../rules/base.xml.in.h:586 2359msgid "Russian with Kazakh" 2360msgstr "Nga có Kha-xắc" 2361 2362#: ../rules/base.xml.in.h:587 2363msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard" 2364msgstr "Bàn phím Không dây Đa phương tiện SILVERCREST" 2365 2366#: ../rules/base.xml.in.h:588 2367msgid "SK-1300" 2368msgstr "SK-1300" 2369 2370#: ../rules/base.xml.in.h:589 2371msgid "SK-2500" 2372msgstr "SK-2500" 2373 2374#: ../rules/base.xml.in.h:590 2375msgid "SK-6200" 2376msgstr "SK-6200" 2377 2378#: ../rules/base.xml.in.h:591 2379msgid "SK-7100" 2380msgstr "SK-7100" 2381 2382#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:7 2383msgid "SRB" 2384msgstr "SRB" 2385 2386#: ../rules/base.xml.in.h:593 2387msgid "SVEN Ergonomic 2500" 2388msgstr "SVEN Ergonomic 2500" 2389 2390#: ../rules/base.xml.in.h:594 2391msgid "SVEN Slim 303" 2392msgstr "SVEN Slim 303" 2393 2394#: ../rules/base.xml.in.h:595 2395msgid "Samsung SDM 4500P" 2396msgstr "Samsung SDM 4500P" 2397 2398#: ../rules/base.xml.in.h:596 2399msgid "Samsung SDM 4510P" 2400msgstr "Samsung SDM 4510P" 2401 2402#: ../rules/base.xml.in.h:597 2403msgid "ScrollLock" 2404msgstr "ScrollLock" 2405 2406#: ../rules/base.xml.in.h:598 2407msgid "Secwepemctsin" 2408msgstr "Secwepemctsin" 2409 2410#: ../rules/base.xml.in.h:599 2411msgid "Semi-colon on third level" 2412msgstr "Dấu chấm phẩy ở cấp ba" 2413 2414#: ../rules/base.xml.in.h:600 2415msgid "Sen" 2416msgstr "Sen" 2417 2418#: ../rules/base.xml.in.h:601 2419msgid "Senegal" 2420msgstr "Xe-ne-gan" 2421 2422#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:8 2423msgid "Serbia" 2424msgstr "Xéc-bi" 2425 2426#: ../rules/base.xml.in.h:603 2427msgid "Serbian" 2428msgstr "Xéc-bi" 2429 2430#: ../rules/base.xml.in.h:604 2431msgid "Shift cancels CapsLock" 2432msgstr "Shift thôi CapsLock" 2433 2434#: ../rules/base.xml.in.h:605 2435msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3rd level instead" 2436msgstr "Shift không thôi Numlock, chọn cấp 3 để thay thế" 2437 2438#: ../rules/base.xml.in.h:606 2439msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows" 2440msgstr "Shift với các phím vùng số làm việc như trong MS Windows" 2441 2442#: ../rules/base.xml.in.h:607 2443msgid "Shift+CapsLock" 2444msgstr "Shift+CapsLock" 2445 2446#: ../rules/base.xml.in.h:608 2447msgid "Simple" 2448msgstr "Đơn giản" 2449 2450#: ../rules/base.xml.in.h:609 2451msgid "Slovakia" 2452msgstr "Xlô-vác" 2453 2454#: ../rules/base.xml.in.h:610 2455msgid "Slovenia" 2456msgstr "Xlô-ven" 2457 2458#: ../rules/base.xml.in.h:611 2459msgid "South Africa" 2460msgstr "Nam Phi" 2461 2462#: ../rules/base.xml.in.h:612 2463msgid "Southern Uzbek" 2464msgstr "Nam Ux-béc" 2465 2466#: ../rules/base.xml.in.h:613 2467msgid "Spain" 2468msgstr "Tây Ban Nha" 2469 2470#: ../rules/base.xml.in.h:614 2471msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server" 2472msgstr "Các ký tự đặc biệt (Ctrl+Alt+<key>) được xử lý bằng một trình phục vụ" 2473 2474#: ../rules/base.xml.in.h:615 2475msgid "Sri Lanka" 2476msgstr "Tích-lan" 2477 2478#: ../rules/base.xml.in.h:616 2479msgid "Standard" 2480msgstr "Tiêu chuẩn" 2481 2482#: ../rules/base.xml.in.h:617 2483msgid "Standard (Cedilla)" 2484msgstr "Chuẩn (dấu móc dưới)" 2485 2486#. RSTU 2019-91 2487#: ../rules/base.xml.in.h:619 2488msgid "Standard RSTU" 2489msgstr "RSTU chuẩn" 2490 2491#. RSTU 2019-91 2492#: ../rules/base.xml.in.h:621 2493msgid "Standard RSTU on Russian layout" 2494msgstr "RSTU chuẩn trên bố trí tiếng Nga" 2495 2496#: ../rules/base.xml.in.h:622 2497msgid "Sun Type 5/6" 2498msgstr "Sun kiểu 5/6" 2499 2500#: ../rules/base.xml.in.h:623 2501msgid "Sun dead keys" 2502msgstr "Phím chết Sun" 2503 2504#: ../rules/base.xml.in.h:624 2505msgid "Super Power Multimedia Keyboard" 2506msgstr "Bàn phím Phim nhạc Siêu Năng Lực" 2507 2508#: ../rules/base.xml.in.h:625 2509msgid "Svdvorak" 2510msgstr "Svdvorak" 2511 2512#: ../rules/base.xml.in.h:626 2513msgid "Svk" 2514msgstr "Svk" 2515 2516#: ../rules/base.xml.in.h:627 2517msgid "Svn" 2518msgstr "Svn" 2519 2520#: ../rules/base.xml.in.h:628 2521msgid "Swap Ctrl and CapsLock" 2522msgstr "Trao đổi Ctrl và CapsLock" 2523 2524#: ../rules/base.xml.in.h:629 2525msgid "Swap ESC and CapsLock" 2526msgstr "Trao đổi ESC và CapsLock" 2527 2528#: ../rules/base.xml.in.h:630 2529msgid "Swe" 2530msgstr "Swe" 2531 2532#: ../rules/base.xml.in.h:631 2533msgid "Sweden" 2534msgstr "Thuỵ Điển" 2535 2536#: ../rules/base.xml.in.h:632 2537msgid "Switzerland" 2538msgstr "Thuỵ Sĩ" 2539 2540#: ../rules/base.xml.in.h:633 2541msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)" 2542msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)" 2543 2544#: ../rules/base.xml.in.h:634 2545msgid "Syr" 2546msgstr "Syr" 2547 2548#: ../rules/base.xml.in.h:635 2549msgid "Syria" 2550msgstr "Xy-ri" 2551 2552#: ../rules/base.xml.in.h:636 2553msgid "Syriac" 2554msgstr "Xi-ri" 2555 2556#: ../rules/base.xml.in.h:637 2557msgid "Syriac phonetic" 2558msgstr "Xy-ri ngữ âm" 2559 2560#: ../rules/base.xml.in.h:638 2561msgid "TIS-820.2538" 2562msgstr "TIS-820.2538" 2563 2564#: ../rules/base.xml.in.h:639 2565msgid "Tajikistan" 2566msgstr "Ta-gikh-x-tanh" 2567 2568#: ../rules/base.xml.in.h:640 2569msgid "Tamil" 2570msgstr "Ta-min" 2571 2572#: ../rules/base.xml.in.h:641 2573msgid "Tamil Keyboard with Numerals" 2574msgstr "Bàn phím Ta-min với các chữ số" 2575 2576#: ../rules/base.xml.in.h:642 2577msgid "Tamil TAB Typewriter" 2578msgstr "Ta-min TAB máy chữ" 2579 2580#: ../rules/base.xml.in.h:643 2581msgid "Tamil TSCII Typewriter" 2582msgstr "Ta-min TSCII máy chữ" 2583 2584#: ../rules/base.xml.in.h:644 2585msgid "Tamil Unicode" 2586msgstr "Ta-min Unicode" 2587 2588#: ../rules/base.xml.in.h:645 2589msgid "Tanzania" 2590msgstr "Tan-xa-nia" 2591 2592#: ../rules/base.xml.in.h:646 2593msgid "Targa Visionary 811" 2594msgstr "Targa Visionary 811" 2595 2596#: ../rules/base.xml.in.h:647 2597msgid "Tatar" 2598msgstr "Ta-tă" 2599 2600#: ../rules/base.xml.in.h:648 2601msgid "Telugu" 2602msgstr "Te-lu-gu" 2603 2604#: ../rules/base.xml.in.h:649 2605msgid "Tha" 2606msgstr "Tha" 2607 2608#: ../rules/base.xml.in.h:650 2609msgid "Thailand" 2610msgstr "Thái Lan" 2611 2612#: ../rules/base.xml.in.h:651 2613msgid "Tibetan" 2614msgstr "Tây Tạng" 2615 2616#: ../rules/base.xml.in.h:652 2617msgid "Tibetan (with ASCII numerals)" 2618msgstr "Tây Tạng (có chữ số ASCII)" 2619 2620#: ../rules/base.xml.in.h:653 2621msgid "Tifinagh" 2622msgstr "Ti-phi-nac" 2623 2624#: ../rules/base.xml.in.h:654 2625msgid "Tifinagh Alternative" 2626msgstr "Ti-phi-nac tương đương" 2627 2628#: ../rules/base.xml.in.h:655 2629msgid "Tifinagh Alternative Phonetic" 2630msgstr "Ti-phi-nac ngữ âm tương đương" 2631 2632#: ../rules/base.xml.in.h:656 2633msgid "Tifinagh Extended" 2634msgstr "Ti-phi-nac mở rộng" 2635 2636#: ../rules/base.xml.in.h:657 2637msgid "Tifinagh Extended Phonetic" 2638msgstr "Ti-phi-nac mở rộng ngữ âm" 2639 2640#: ../rules/base.xml.in.h:658 2641msgid "Tifinagh Phonetic" 2642msgstr "Ti-phi-nac ngữ âm" 2643 2644#: ../rules/base.xml.in.h:659 2645msgid "Tilde (~) variant" 2646msgstr "Phương án dấu sóng (~)" 2647 2648#: ../rules/base.xml.in.h:660 2649msgid "Tjk" 2650msgstr "Tjk" 2651 2652#: ../rules/base.xml.in.h:661 2653msgid "Tkm" 2654msgstr "Tkm" 2655 2656#: ../rules/base.xml.in.h:662 2657msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard." 2658msgstr "Tới phím tương ứng trên một bàn phím Dvorak." 2659 2660#: ../rules/base.xml.in.h:663 2661msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard." 2662msgstr "Tới phím tương ứng trên một bàn phím Qwerty." 2663 2664#: ../rules/base.xml.in.h:664 2665msgid "Toshiba Satellite S3000" 2666msgstr "Toshiba Satellite S3000" 2667 2668#: ../rules/base.xml.in.h:665 2669msgid "Traditional phonetic" 2670msgstr "Ngữ âm truyền thống" 2671 2672#: ../rules/base.xml.in.h:666 2673msgid "Trust Direct Access Keyboard" 2674msgstr "Bàn phím Truy cập Thẳng Tin tưởng" 2675 2676#: ../rules/base.xml.in.h:667 2677msgid "Trust Slimline" 2678msgstr "Trust Slimline" 2679 2680#: ../rules/base.xml.in.h:668 2681msgid "Trust Wireless Keyboard Classic" 2682msgstr "Bàn Phím Cổ điển Không dây Tin tưởng" 2683 2684#: ../rules/base.xml.in.h:669 2685msgid "Tur" 2686msgstr "Tur" 2687 2688#: ../rules/base.xml.in.h:670 2689msgid "Turkey" 2690msgstr "Thổ Nhĩ Kỳ" 2691 2692#: ../rules/base.xml.in.h:671 2693msgid "Turkmenistan" 2694msgstr "Thổ-kh-me-ni-x-tanh" 2695 2696#: ../rules/base.xml.in.h:672 2697msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 2698msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020" 2699 2700#: ../rules/base.xml.in.h:673 2701msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 2702msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2" 2703 2704#: ../rules/base.xml.in.h:674 2705msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 2706msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB" 2707 2708#: ../rules/base.xml.in.h:675 2709msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)" 2710msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (chế độ 102/105:EU)" 2711 2712#: ../rules/base.xml.in.h:676 2713msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)" 2714msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (chế độ 106:JP)" 2715 2716#: ../rules/base.xml.in.h:677 2717msgid "Typewriter" 2718msgstr "Máy chữ" 2719 2720#: ../rules/base.xml.in.h:678 2721msgid "Typewriter, legacy" 2722msgstr "Máy chữ, thừa tự" 2723 2724#: ../rules/base.xml.in.h:679 2725msgid "Tza" 2726msgstr "Tza" 2727 2728#: ../rules/base.xml.in.h:680 2729msgid "UCW layout (accented letters only)" 2730msgstr "Bố trí UCW (chỉ chữ có dấu)" 2731 2732#: ../rules/base.xml.in.h:681 2733msgid "US Dvorak with CZ UCW support" 2734msgstr "Mỹ Dvorak cũng hỗ trợ CZ UCW" 2735 2736#: ../rules/base.xml.in.h:682 2737msgid "US keyboard with Bosnian digraphs" 2738msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ ghép Bo-x-ni-a" 2739 2740#: ../rules/base.xml.in.h:683 2741msgid "US keyboard with Bosnian letters" 2742msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái Bo-x-ni-a" 2743 2744#: ../rules/base.xml.in.h:684 2745msgid "US keyboard with Croatian digraphs" 2746msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ ghép Cợ-rô-a-ti-a" 2747 2748#: ../rules/base.xml.in.h:685 2749msgid "US keyboard with Croatian letters" 2750msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái Croát-chi-a" 2751 2752#: ../rules/base.xml.in.h:686 2753msgid "US keyboard with Estonian letters" 2754msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái E-x-tô-ni-a" 2755 2756#: ../rules/base.xml.in.h:687 2757msgid "US keyboard with Italian letters" 2758msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái Ý" 2759 2760#: ../rules/base.xml.in.h:688 2761msgid "US keyboard with Lithuanian letters" 2762msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái Li-tu-a-nia" 2763 2764#: ../rules/base.xml.in.h:689 2765msgid "US keyboard with Slovenian letters" 2766msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái Xlô-ven" 2767 2768#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:9 2769msgid "USA" 2770msgstr "Mỹ" 2771 2772#: ../rules/base.xml.in.h:691 2773msgid "Udmurt" 2774msgstr "U-đ-muổt" 2775 2776#: ../rules/base.xml.in.h:692 2777msgid "Ukr" 2778msgstr "Ukr" 2779 2780#: ../rules/base.xml.in.h:693 2781msgid "Ukraine" 2782msgstr "U-cợ-rainh" 2783 2784#: ../rules/base.xml.in.h:694 2785msgid "Unicode additions (arrows and math operators)" 2786msgstr "Phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học)" 2787 2788#: ../rules/base.xml.in.h:695 2789msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" 2790msgstr "Phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học). Bậc mặc định thì nhập các toán tử toán học." 2791 2792#: ../rules/base.xml.in.h:696 2793msgid "UnicodeExpert" 2794msgstr "Unicode Chuyên môn" 2795 2796#: ../rules/base.xml.in.h:697 2797msgid "United Kingdom" 2798msgstr "Vương Quốc Anh" 2799 2800#: ../rules/base.xml.in.h:698 2801msgid "Unitek KB-1925" 2802msgstr "Unitek KB-1925" 2803 2804#: ../rules/base.xml.in.h:699 2805msgid "Urdu, Alternative phonetic" 2806msgstr "Urdu, Ngữ âm xen kẽ" 2807 2808#: ../rules/base.xml.in.h:700 2809msgid "Urdu, Phonetic" 2810msgstr "Urdu, Ngữ âm" 2811 2812#: ../rules/base.xml.in.h:701 2813msgid "Urdu, Winkeys" 2814msgstr "Urdu, Phím Win" 2815 2816#: ../rules/base.xml.in.h:702 2817msgid "Use Bosnian digraphs" 2818msgstr "Dùng chữ ghép Bo-x-ni-a" 2819 2820#: ../rules/base.xml.in.h:703 2821msgid "Use Croatian digraphs" 2822msgstr "Dùng chữ ghép Cợ-rô-a-ti-a" 2823 2824#: ../rules/base.xml.in.h:704 2825msgid "Use guillemets for quotes" 2826msgstr "Dùng « chim uria » làm dấu trích dẫn" 2827 2828#: ../rules/base.xml.in.h:705 2829msgid "Use keyboard LED to show alternative layout" 2830msgstr "Sử dụng đèn bàn phím để chỉ ra bố trí xen kẽ" 2831 2832#: ../rules/base.xml.in.h:706 2833msgid "Using space key to input non-breakable space character" 2834msgstr "Dùng phím dài để nhập ký tự dấu cách không thể ngắt" 2835 2836#: ../rules/base.xml.in.h:707 2837msgid "Usual space at any level" 2838msgstr "Dấu cách bình thường ở mọi bậc" 2839 2840#: ../rules/base.xml.in.h:708 2841msgid "Uzb" 2842msgstr "Uzb" 2843 2844#: ../rules/base.xml.in.h:709 2845msgid "Uzbekistan" 2846msgstr "Uz-be-khi-xtanh" 2847 2848#: ../rules/base.xml.in.h:710 2849msgid "Vietnam" 2850msgstr "Việt Nam" 2851 2852#: ../rules/base.xml.in.h:711 2853msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard" 2854msgstr "Bàn phím Internet ViewSonic KU-306" 2855 2856#: ../rules/base.xml.in.h:712 2857msgid "Vnm" 2858msgstr "Vnm" 2859 2860#: ../rules/base.xml.in.h:713 2861msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)" 2862msgstr "Vùng phím Wang 724 có phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học)" 2863 2864#: ../rules/base.xml.in.h:714 2865msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level" 2866msgstr "Vùng phím Wang 724 có phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học). Mặc định thì nhập toán tử toán học." 2867 2868#: ../rules/base.xml.in.h:715 2869msgid "Wang model 724 azerty" 2870msgstr "Wang mô hình 724 azerty" 2871 2872#: ../rules/base.xml.in.h:716 2873msgid "Western" 2874msgstr "Phương Tây" 2875 2876#: ../rules/base.xml.in.h:717 2877msgid "Winbook Model XP5" 2878msgstr "Winbook kiểu mẫu XP5" 2879 2880#: ../rules/base.xml.in.h:718 2881msgid "Winkeys" 2882msgstr "Phím Win" 2883 2884#: ../rules/base.xml.in.h:719 2885msgid "With <\\|> key" 2886msgstr "Với phím <\\|>" 2887 2888#: ../rules/base.xml.in.h:720 2889msgid "With EuroSign on 5" 2890msgstr "Thêm ký hiệu đồng Euro vào phím 5." 2891 2892#: ../rules/base.xml.in.h:721 2893msgid "With guillemets" 2894msgstr "Với « chim uria »" 2895 2896#: ../rules/base.xml.in.h:722 2897msgid "Yahoo! Internet Keyboard" 2898msgstr "Bàn phím Internet Yahoo!" 2899 2900#: ../rules/base.xml.in.h:723 2901msgid "Yakut" 2902msgstr "Ya-khú-th" 2903 2904#: ../rules/base.xml.in.h:724 2905msgid "Yoruba" 2906msgstr "Yoa-ru-ba" 2907 2908#: ../rules/base.xml.in.h:725 2909msgid "Z and ZHE swapped" 2910msgstr "Đổi chỗ Z và ZHE" 2911 2912#: ../rules/base.xml.in.h:726 2913msgid "Zaf" 2914msgstr "Zaf" 2915 2916#: ../rules/base.xml.in.h:727 2917msgid "Zero-width non-joiner character at second level" 2918msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2" 2919 2920#: ../rules/base.xml.in.h:728 2921msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level" 2922msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3" 2923 2924#: ../rules/base.xml.in.h:729 2925msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level" 2926msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, không có gì ở cấp 4" 2927 2928#: ../rules/base.xml.in.h:730 2929msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level" 2930msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, ký tự dấu cách mảnh không thể ngắt ở cấp 4" 2931 2932#: ../rules/base.xml.in.h:731 2933msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level" 2934msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 4" 2935 2936#: ../rules/base.xml.in.h:732 2937msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level" 2938msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 3" 2939 2940#: ../rules/base.xml.in.h:733 2941msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level" 2942msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 3, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 4" 2943 2944#: ../rules/base.xml.in.h:734 2945msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level" 2946msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 3, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 4" 2947 2948#: ../rules/base.xml.in.h:735 2949msgid "azerty" 2950msgstr "azerty" 2951 2952#: ../rules/base.xml.in.h:736 2953msgid "azerty/digits" 2954msgstr "azerty/chữ số" 2955 2956#: ../rules/base.xml.in.h:737 2957msgid "digits" 2958msgstr "chữ số" 2959 2960#: ../rules/base.xml.in.h:738 2961msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)" 2962msgstr "dấu chấm phẩy và dấu trích dẫn bị dịch (quá cũ)" 2963 2964#: ../rules/base.xml.in.h:739 2965msgid "lyx" 2966msgstr "lyx" 2967 2968#: ../rules/base.xml.in.h:740 2969msgid "qwerty" 2970msgstr "qwerty" 2971 2972#: ../rules/base.xml.in.h:741 2973msgid "qwerty, extended Backslash" 2974msgstr "qwerty, Gạch ngược mở rộng" 2975 2976#: ../rules/base.xml.in.h:742 2977msgid "qwerty/digits" 2978msgstr "qwerty/chữ số" 2979 2980#: ../rules/base.xml.in.h:743 2981msgid "qwertz" 2982msgstr "qwertz" 2983 2984#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1 2985msgid "APL" 2986msgstr "APL" 2987 2988#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2 2989msgid "Atsina" 2990msgstr "Át-xi-na" 2991 2992#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3 2993msgid "Combining accents instead of dead keys" 2994msgstr "Tổ hợp dấu phụ thay cho phím chết" 2995 2996#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4 2997msgid "Couer D'alene Salish" 2998msgstr "Couer D'alene Salish" 2999 3000#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5 3001msgid "International (AltGr Unicode combining)" 3002msgstr "Quốc tế (tổ hợp Unicode AltGr)" 3003 3004#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6 3005msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)" 3006msgstr "Quốc tế (tổ hợp Unicode AltGr, thay thế)" 3007