vi.po revision c067fea9
1# Vietnamese translation for X Keyboard Config.
2# Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the xkeyboard-config package.
4# Phan Vinh Thinh <teppi82@gmail.com>, 2005.
5# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007-2010.
6#
7msgid ""
8msgstr ""
9"Project-Id-Version: xkeyboard-config 1.9\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: svu@users.sourceforge.net\n"
11"POT-Creation-Date: 2010-05-11 21:34+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2010-05-13 19:00+0930\n"
13"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
14"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
19"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
20
21#: ../rules/base.xml.in.h:1
22msgid "&lt;Less/Greater&gt;"
23msgstr "&lt;Nhỏ/Lớn hơn&gt;"
24
25#: ../rules/base.xml.in.h:2
26msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
27msgstr "&lt;Nhỏ/Lớn hơn&gt; chọn cấp năm, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn cấp năm khác"
28
29#: ../rules/base.xml.in.h:3
30msgid "&lt;Less/Greater&gt; chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
31msgstr "&lt;Nhỏ/Lớn hơn&gt; chọn cấp năm, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn cấp năm khác, một cú bấm cũng buông khoá"
32
33#: ../rules/base.xml.in.h:4
34msgid "(F)"
35msgstr "(F)"
36
37#: ../rules/base.xml.in.h:5
38msgid "(Legacy) Alternative"
39msgstr "(Thừa tự) Tương đương"
40
41#: ../rules/base.xml.in.h:6
42msgid "(Legacy) Alternative, Sun dead keys"
43msgstr "(Thừa tự) Tương đương, phím chết Sun"
44
45#: ../rules/base.xml.in.h:7
46msgid "(Legacy) Alternative, eliminate dead keys"
47msgstr "(Thừa tự) Tương đương, phím chết loại trừ"
48
49#: ../rules/base.xml.in.h:8
50msgid "101/104 key Compatible"
51msgstr "Tương thích với kiểu 101/104 phím"
52
53#: ../rules/base.xml.in.h:9
54msgid "101/qwerty/comma/Dead keys"
55msgstr "101/qwerty/dấu phẩy/Phím chết"
56
57#: ../rules/base.xml.in.h:10
58msgid "101/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
59msgstr "101/qwerty/dấu phẩy/Phím chết loại trừ"
60
61#: ../rules/base.xml.in.h:11
62msgid "101/qwerty/dot/Dead keys"
63msgstr "101/qwerty/dấu chấm/Phím chết"
64
65#: ../rules/base.xml.in.h:12
66msgid "101/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
67msgstr "101/qwerty/dấu chấm/Phím chết loại trừ"
68
69#: ../rules/base.xml.in.h:13
70msgid "101/qwertz/comma/Dead keys"
71msgstr "101/qwertz/dấu phẩy/Phím chết"
72
73#: ../rules/base.xml.in.h:14
74msgid "101/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
75msgstr "101/qwertz/dấu phẩy/Phím chết loại trừ"
76
77#: ../rules/base.xml.in.h:15
78msgid "101/qwertz/dot/Dead keys"
79msgstr "101/qwertz/dấu chấm/Phím chết"
80
81#: ../rules/base.xml.in.h:16
82msgid "101/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
83msgstr "101/qwertz/dấu chấm/Phím chết loại trừ"
84
85#: ../rules/base.xml.in.h:17
86msgid "102/qwerty/comma/Dead keys"
87msgstr "102/qwerty/dấu phẩy/Phím chết"
88
89#: ../rules/base.xml.in.h:18
90msgid "102/qwerty/comma/Eliminate dead keys"
91msgstr "102/qwerty/dấu phẩy/Phím chết loại trừ"
92
93#: ../rules/base.xml.in.h:19
94msgid "102/qwerty/dot/Dead keys"
95msgstr "102/qwerty/dấu chấm/Phím chết"
96
97#: ../rules/base.xml.in.h:20
98msgid "102/qwerty/dot/Eliminate dead keys"
99msgstr "102/qwerty/dấu chấm/Phím chết loại trừ"
100
101#: ../rules/base.xml.in.h:21
102msgid "102/qwertz/comma/Dead keys"
103msgstr "102/qwertz/dấu phẩy/Phím chết"
104
105#: ../rules/base.xml.in.h:22
106msgid "102/qwertz/comma/Eliminate dead keys"
107msgstr "102/qwertz/dấu phẩy/Phím chết loại trừ"
108
109#: ../rules/base.xml.in.h:23
110msgid "102/qwertz/dot/Dead keys"
111msgstr "102/qwertz/dấu chấm/Phím chết"
112
113#: ../rules/base.xml.in.h:24
114msgid "102/qwertz/dot/Eliminate dead keys"
115msgstr "102/qwertz/dấu chấm/Phím chết loại trừ"
116
117#: ../rules/base.xml.in.h:25
118msgid "2"
119msgstr "2"
120
121#: ../rules/base.xml.in.h:26
122msgid "4"
123msgstr "4"
124
125#: ../rules/base.xml.in.h:27
126msgid "5"
127msgstr "5"
128
129#: ../rules/base.xml.in.h:28
130msgid "A4Tech KB-21"
131msgstr "A4Tech KB-21"
132
133#: ../rules/base.xml.in.h:29
134msgid "A4Tech KBS-8"
135msgstr "A4Tech KBS-8"
136
137#: ../rules/base.xml.in.h:30
138msgid "A4Tech Wireless Desktop RFKB-23"
139msgstr "Không dây Để bàn RFKB-23 A4Tech"
140
141#: ../rules/base.xml.in.h:31
142msgid "ATM/phone-style"
143msgstr "Kiểu điện thoại/ATM"
144
145#: ../rules/base.xml.in.h:32
146msgid "Acer AirKey V"
147msgstr "Acer AirKey V"
148
149#: ../rules/base.xml.in.h:33
150msgid "Acer C300"
151msgstr "Acer C300"
152
153#: ../rules/base.xml.in.h:34
154msgid "Acer Ferrari 4000"
155msgstr "Acer Ferrari 4000"
156
157#: ../rules/base.xml.in.h:35
158msgid "Acer Laptop"
159msgstr "Xách tay Acer"
160
161#: ../rules/base.xml.in.h:36
162msgid "Add the standard behavior to Menu key"
163msgstr "Thêm ứng xử tiêu chuẩn vào phím trình đơn."
164
165#: ../rules/base.xml.in.h:37
166msgid "Adding Esperanto circumflexes (supersigno)"
167msgstr "Đang thêm các dấu mũ tiếng Ét-pe-ran-tô (supersigno)"
168
169#: ../rules/base.xml.in.h:38
170msgid "Adding EuroSign to certain keys"
171msgstr "Đang thêm ký hiệu đồng Euro vào một số phím nào đó"
172
173#: ../rules/base.xml.in.h:39
174msgid "Advance Scorpius KI"
175msgstr "Nâng cao Scorpius KI"
176
177#: ../rules/base.xml.in.h:40
178msgid "Afg"
179msgstr "Afg"
180
181#: ../rules/base.xml.in.h:41
182msgid "Afghanistan"
183msgstr "A Phú Hãn"
184
185#: ../rules/base.xml.in.h:42
186msgid "Akan"
187msgstr "Akan"
188
189#: ../rules/base.xml.in.h:43
190msgid "Alb"
191msgstr "Alb"
192
193#: ../rules/base.xml.in.h:44
194msgid "Albania"
195msgstr "Al-ba-ni-a"
196
197#: ../rules/base.xml.in.h:45
198msgid "Alt and Meta are on Alt keys"
199msgstr "Alt và Meta nằm trên các phím Alt"
200
201#: ../rules/base.xml.in.h:46
202msgid "Alt is mapped to Right Win, Super to Menu"
203msgstr "Ánh xạ Alt sang phím Win bên phải và Super sang phím trình đơn"
204
205#: ../rules/base.xml.in.h:47
206msgid "Alt+CapsLock"
207msgstr "Alt+CapsLock"
208
209#: ../rules/base.xml.in.h:48
210msgid "Alt+Ctrl"
211msgstr "Alt+Ctrl"
212
213#: ../rules/base.xml.in.h:49
214msgid "Alt+Shift"
215msgstr "Alt+Shift"
216
217#: ../rules/base.xml.in.h:50
218msgid "Alt+Space"
219msgstr "Alt+Space"
220
221#: ../rules/base.xml.in.h:51
222msgid "Alt-Q"
223msgstr "Alt-Q"
224
225#: ../rules/base.xml.in.h:52
226msgid "Alt/Win key behavior"
227msgstr "Ứng xử phím Alt/Win"
228
229#: ../rules/base.xml.in.h:53
230msgid "Alternative"
231msgstr "Tương đương"
232
233#: ../rules/base.xml.in.h:54
234msgid "Alternative Eastern"
235msgstr "Đông tương đương"
236
237#: ../rules/base.xml.in.h:55
238msgid "Alternative Phonetic"
239msgstr "Ngữ âm tương đương"
240
241#: ../rules/base.xml.in.h:56
242msgid "Alternative international"
243msgstr "Quốc tế tương đương"
244
245#: ../rules/base.xml.in.h:57
246msgid "Alternative, Sun dead keys"
247msgstr "Tương đương, phím chết Sun"
248
249#: ../rules/base.xml.in.h:58
250msgid "Alternative, eliminate dead keys"
251msgstr "Tương đương, phím chết loại trừ"
252
253#: ../rules/base.xml.in.h:59
254msgid "Alternative, latin-9 only"
255msgstr "Tương đương, chỉ Latin-9"
256
257# Literal: don't translate/Nghĩa chữ : đừng dịch
258#: ../rules/base.xml.in.h:60
259msgid "And"
260msgstr "And"
261
262#: ../rules/base.xml.in.h:61
263msgid "Andorra"
264msgstr "An-đoa-ra"
265
266#: ../rules/base.xml.in.h:62
267msgid "Any Alt key"
268msgstr "Bất kỳ phím Alt"
269
270#: ../rules/base.xml.in.h:63
271msgid "Any Win key"
272msgstr "Bất kỳ phím Win"
273
274#: ../rules/base.xml.in.h:64
275msgid "Any Win key (while pressed)"
276msgstr "Bất kỳ phím Win (trong khi bấm)"
277
278#: ../rules/base.xml.in.h:65
279msgid "Apostrophe (') variant"
280msgstr "Phương án hô ngữ (')"
281
282# Name: don't translate/Tên: đừng dịch
283#: ../rules/base.xml.in.h:66
284msgid "Apple"
285msgstr "Apple"
286
287#: ../rules/base.xml.in.h:67
288msgid "Apple Aluminium Keyboard (ANSI)"
289msgstr "Bàn phím nhôm Apple (ANSI)"
290
291#: ../rules/base.xml.in.h:68
292msgid "Apple Aluminium Keyboard (ISO)"
293msgstr "Bàn phím nhôm Apple (ISO)"
294
295#: ../rules/base.xml.in.h:69
296msgid "Apple Aluminium Keyboard (JIS)"
297msgstr "Bàn phím nhôm Apple (JIS)"
298
299#: ../rules/base.xml.in.h:70
300msgid "Apple Aluminium Keyboard: emulate PC keys (Print, Scroll_Lock, Pause, NumLock)"
301msgstr "Bàn phím nhôm Apple: mô phỏng phím Phông Chữ: Print (In), Scroll_Lock (Khoá cuộn), Pause (Tạm dừng), NumLock (Khoá số)"
302
303#: ../rules/base.xml.in.h:71
304msgid "Apple Laptop"
305msgstr "Máy tính xách tay Apple"
306
307#: ../rules/base.xml.in.h:72
308msgid "Ara"
309msgstr "Ara"
310
311#: ../rules/base.xml.in.h:73
312msgid "Arabic"
313msgstr "Ả Rập"
314
315#: ../rules/base.xml.in.h:74
316msgid "Arm"
317msgstr "Arm"
318
319#: ../rules/base.xml.in.h:75
320msgid "Armenia"
321msgstr "Ác-mê-ni"
322
323#: ../rules/base.xml.in.h:76
324msgid "Asturian variant with bottom-dot H and bottom-dot L"
325msgstr "Biến thế Ax-tu-ri có H chấm dưới và L chấm dưới"
326
327#: ../rules/base.xml.in.h:77
328msgid "Asus Laptop"
329msgstr "Mấy tính xách tay Asus"
330
331#: ../rules/base.xml.in.h:78
332msgid "At bottom left"
333msgstr "Dưới trái"
334
335#: ../rules/base.xml.in.h:79
336msgid "At left of 'A'"
337msgstr "Bên trái của 'A'"
338
339#: ../rules/base.xml.in.h:80
340msgid "Avatime"
341msgstr "Avatime"
342
343#: ../rules/base.xml.in.h:81
344msgid "Aze"
345msgstr "Aze"
346
347#: ../rules/base.xml.in.h:82
348msgid "Azerbaijan"
349msgstr "A-xơ-bai-gian"
350
351#: ../rules/base.xml.in.h:83
352msgid "Azona RF2300 wireless Internet Keyboard"
353msgstr "Bàn phím không dây Internet Azona RF2300"
354
355#: ../rules/base.xml.in.h:84
356msgid "BTC 5090"
357msgstr "BTC 5090"
358
359#: ../rules/base.xml.in.h:85
360msgid "BTC 5113RF Multimedia"
361msgstr "BTC 5113RF Phim nhạc"
362
363#: ../rules/base.xml.in.h:86
364msgid "BTC 5126T"
365msgstr "BTC 5126T"
366
367#: ../rules/base.xml.in.h:87
368msgid "BTC 6301URF"
369msgstr "BTC 6301URF"
370
371#: ../rules/base.xml.in.h:88
372msgid "BTC 9000"
373msgstr "BTC 9000"
374
375#: ../rules/base.xml.in.h:89
376msgid "BTC 9000A"
377msgstr "BTC 9000A"
378
379#: ../rules/base.xml.in.h:90
380msgid "BTC 9001AH"
381msgstr "BTC 9001AH"
382
383#: ../rules/base.xml.in.h:91
384msgid "BTC 9019U"
385msgstr "BTC 9019U"
386
387#: ../rules/base.xml.in.h:92
388msgid "BTC 9116U Mini Wireless Internet and Gaming"
389msgstr "BTC 9116U Internet và Chạy trò Không dây Nhỏ"
390
391#: ../rules/base.xml.in.h:93
392msgid "Backslash"
393msgstr "Gạch chéo ngược"
394
395#: ../rules/base.xml.in.h:94
396msgid "Bangladesh"
397msgstr "Băng-la-đexợ"
398
399#: ../rules/base.xml.in.h:95
400msgid "Bashkirian"
401msgstr "Ba-s-khi-ri"
402
403#: ../rules/base.xml.in.h:96
404msgid "Bel"
405msgstr "Bel"
406
407#: ../rules/base.xml.in.h:97
408msgid "Belarus"
409msgstr "Bê-la-rút"
410
411#: ../rules/base.xml.in.h:98
412msgid "Belgium"
413msgstr "Bỉ"
414
415#: ../rules/base.xml.in.h:99
416msgid "BenQ X-Touch"
417msgstr "BenQ X-Touch"
418
419#: ../rules/base.xml.in.h:100
420msgid "BenQ X-Touch 730"
421msgstr "BenQ X-Touch 730"
422
423#: ../rules/base.xml.in.h:101
424msgid "BenQ X-Touch 800"
425msgstr "BenQ X-Touch 800"
426
427#: ../rules/base.xml.in.h:102
428msgid "Bengali"
429msgstr "Ben-ga-li"
430
431#: ../rules/base.xml.in.h:103
432msgid "Bengali Probhat"
433msgstr "Ben-ga-li Probhat"
434
435#: ../rules/base.xml.in.h:104
436msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way"
437msgstr "Bepo, tối ưu nhân tố, cách Dvorak"
438
439#: ../rules/base.xml.in.h:105
440msgid "Bepo, ergonomic, Dvorak way, latin-9 only"
441msgstr "Bepo, tối ưu nhân tố, cách Dvorak, chỉ Latin-9"
442
443#: ../rules/base.xml.in.h:106
444msgid "Bgd"
445msgstr "Bgd"
446
447#: ../rules/base.xml.in.h:107
448msgid "Bgr"
449msgstr "Bgr"
450
451#: ../rules/base.xml.in.h:108
452msgid "Bhutan"
453msgstr "Bhu-tan"
454
455#: ../rules/base.xml.in.h:109
456msgid "Biblical Hebrew (Tiro)"
457msgstr "Do Thái kinh thánh (Tiro)"
458
459#: ../rules/base.xml.in.h:110
460msgid "Bih"
461msgstr "Bih"
462
463#: ../rules/base.xml.in.h:111
464msgid "Blr"
465msgstr "Blr"
466
467#: ../rules/base.xml.in.h:112
468msgid "Bosnia and Herzegovina"
469msgstr "Bô-xni-a và Héc-xê-gô-vi-na"
470
471#: ../rules/base.xml.in.h:113
472msgid "Both Alt keys together"
473msgstr "Cả hai phím Alt với nhau"
474
475#: ../rules/base.xml.in.h:114
476msgid "Both Ctrl keys together"
477msgstr "Cả hai phím Ctrl với nhau"
478
479#: ../rules/base.xml.in.h:115
480msgid "Both Shift keys together"
481msgstr "Cả hai phím Shift với nhau"
482
483#: ../rules/base.xml.in.h:116
484msgid "Both Shift-Keys together toggle CapsLock"
485msgstr "Cả hai phím Shift với nhau thì bật/tắt CapsLock (khoá chữ hoa)"
486
487#: ../rules/base.xml.in.h:117
488msgid "Botswana"
489msgstr "Bốt-xoă-na"
490
491#: ../rules/base.xml.in.h:118
492msgid "Bra"
493msgstr "Bra"
494
495#: ../rules/base.xml.in.h:119
496msgid "Braille"
497msgstr "Chữ nổi"
498
499#: ../rules/base.xml.in.h:120
500msgid "Brazil"
501msgstr "Bra-xin"
502
503#: ../rules/base.xml.in.h:121
504msgid "Breton"
505msgstr "Bợ-re-ton"
506
507#: ../rules/base.xml.in.h:122
508msgid "Brl"
509msgstr "Brl"
510
511#: ../rules/base.xml.in.h:123
512msgid "Brother Internet Keyboard"
513msgstr "Bàn phím Internet Brother"
514
515#: ../rules/base.xml.in.h:124
516msgid "Btn"
517msgstr "Btn"
518
519#: ../rules/base.xml.in.h:125
520msgid "Buckwalter"
521msgstr "Buckwalter"
522
523#: ../rules/base.xml.in.h:126
524msgid "Bulgaria"
525msgstr "Bun-ga-ri"
526
527#: ../rules/base.xml.in.h:127
528msgid "Bwa"
529msgstr "Bwa"
530
531#: ../rules/base.xml.in.h:128
532msgid "COD"
533msgstr "COD"
534
535#: ../rules/base.xml.in.h:129
536msgid "CRULP"
537msgstr "CRULP"
538
539#: ../rules/base.xml.in.h:130
540msgid "Cambodia"
541msgstr "Căm Bốt"
542
543#: ../rules/base.xml.in.h:131
544msgid "Can"
545msgstr "Can"
546
547#: ../rules/base.xml.in.h:132
548msgid "Canada"
549msgstr "Ca-na-da"
550
551#: ../rules/base.xml.in.h:133
552msgid "CapsLock"
553msgstr "CapsLock"
554
555#: ../rules/base.xml.in.h:134
556msgid "CapsLock (to first layout), Shift+CapsLock (to last layout)"
557msgstr "CapsLock (tới bố trí đầu tiên), Shift+CapsLock (tới bố trí cuối cùng)"
558
559#: ../rules/base.xml.in.h:135
560msgid "CapsLock (while pressed), Alt+CapsLock does the original capslock action"
561msgstr "CapsLock (trong khi bấm), Alt+CapsLock thì làm việc gốc khoá chữ hoa"
562
563#: ../rules/base.xml.in.h:136
564msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift \"pauses\" CapsLock"
565msgstr "CapsLock hoạt động như Shift mà cũng khoá. Shift « tạm dừng » CapsLock."
566
567#: ../rules/base.xml.in.h:137
568msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't affect CapsLock"
569msgstr "CapsLock hoạt động như Shift mà cũng khoá. Shift không có tác động CapsLock."
570
571#: ../rules/base.xml.in.h:138
572msgid "CapsLock is disabled"
573msgstr "CapsLock bị tắt"
574
575#: ../rules/base.xml.in.h:139
576msgid "CapsLock key behavior"
577msgstr "Đặc điểm của phím CapsLock"
578
579#: ../rules/base.xml.in.h:140
580msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected"
581msgstr "CapsLock bật tắt Shift thì mọi phím đều bị ảnh hưởng"
582
583#: ../rules/base.xml.in.h:141
584msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters"
585msgstr "CapsLock bật tắt viết hoa thông thường của các ký tự chữ cái"
586
587#: ../rules/base.xml.in.h:142
588msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift \"pauses\" CapsLock"
589msgstr "CapsLock sử dụng chức năng viết hoa nội bộ. Shift « tạm dừng » CapsLock."
590
591#: ../rules/base.xml.in.h:143
592msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't affect CapsLock"
593msgstr "CapsLock sử dụng chức năng viết hoa nội bộ. Shift không có tác động CapsLock."
594
595#: ../rules/base.xml.in.h:144
596msgid "Catalan variant with middle-dot L"
597msgstr "Biến thể Ca-ta-lan có chữ L chấm giữa"
598
599# Tên bố trí bàn phím ?
600#: ../rules/base.xml.in.h:145
601msgid "Cedilla"
602msgstr "Cedilla"
603
604#: ../rules/base.xml.in.h:146
605msgid "Che"
606msgstr "Che"
607
608#: ../rules/base.xml.in.h:147
609msgid "Cherokee"
610msgstr "Che-rô-khi"
611
612#: ../rules/base.xml.in.h:148
613msgid "Cherry B.UNLIMITED"
614msgstr "Cherry B.VÔ_HẠN"
615
616#: ../rules/base.xml.in.h:149
617msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd"
618msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd"
619
620#: ../rules/base.xml.in.h:150
621msgid "Cherry Blue Line CyBo@rd (alternate option)"
622msgstr "Cherry Blue Line CyBo@rd (luân phiên tùy chọn)"
623
624#: ../rules/base.xml.in.h:151
625msgid "Cherry CyBo@rd USB-Hub"
626msgstr "Cherry CyBo@rd Cái Nối USB"
627
628#: ../rules/base.xml.in.h:152
629msgid "Cherry CyMotion Expert"
630msgstr "Cherry CyMotion Expert"
631
632#: ../rules/base.xml.in.h:153
633msgid "Cherry CyMotion Master Linux"
634msgstr "Cherry CyMotion Master Linux"
635
636#: ../rules/base.xml.in.h:154
637msgid "Cherry CyMotion Master XPress"
638msgstr "Cherry CyMotion Master XPress"
639
640#: ../rules/base.xml.in.h:155
641msgid "Chicony Internet Keyboard"
642msgstr "Bàn phím Internet Chicony"
643
644#: ../rules/base.xml.in.h:156
645msgid "Chicony KB-9885"
646msgstr "Chicony KB-9885"
647
648#: ../rules/base.xml.in.h:157
649msgid "Chicony KU-0108"
650msgstr "Chicony KU-0108"
651
652#: ../rules/base.xml.in.h:158
653msgid "Chicony KU-0420"
654msgstr "Chicony KU-0420"
655
656#: ../rules/base.xml.in.h:159
657msgid "China"
658msgstr "Trung Quốc"
659
660#: ../rules/base.xml.in.h:160
661msgid "Chn"
662msgstr "Chn"
663
664#: ../rules/base.xml.in.h:161
665msgid "Chuvash"
666msgstr "Chu-vasợ"
667
668#: ../rules/base.xml.in.h:162
669msgid "Chuvash Latin"
670msgstr "Chu-vasợ La-tinh"
671
672#: ../rules/base.xml.in.h:163
673msgid "Classic"
674msgstr "Kinh điển"
675
676#: ../rules/base.xml.in.h:164
677msgid "Classic Dvorak"
678msgstr "Dvorak kinh điển"
679
680#: ../rules/base.xml.in.h:165
681msgid "Classic, eliminate dead keys"
682msgstr "Kinh điển, loại trừ phím chết"
683
684#: ../rules/base.xml.in.h:166
685msgid "Classmate PC"
686msgstr "Classmate PC"
687
688#: ../rules/base.xml.in.h:167
689msgid "CloGaelach"
690msgstr "CloGaelach"
691
692#: ../rules/base.xml.in.h:168
693msgid "Colemak"
694msgstr "Colemak"
695
696#: ../rules/base.xml.in.h:169
697msgid "Compaq Easy Access Keyboard"
698msgstr "Bàn phím Truy cập Dễ dàng của Compaq"
699
700#: ../rules/base.xml.in.h:170
701msgid "Compaq Internet Keyboard (13 keys)"
702msgstr "Bàn phím Internet Compaq (13 phím)"
703
704#: ../rules/base.xml.in.h:171
705msgid "Compaq Internet Keyboard (18 keys)"
706msgstr "Bàn phím Internet Compaq (18 phím)"
707
708#: ../rules/base.xml.in.h:172
709msgid "Compaq Internet Keyboard (7 keys)"
710msgstr "Bàn phím Internet Compaq (7 phím)"
711
712#: ../rules/base.xml.in.h:173
713msgid "Compaq iPaq Keyboard"
714msgstr "Bàn phím iPaq Compaq"
715
716#: ../rules/base.xml.in.h:174
717msgid "Compose key position"
718msgstr "Vị trí phím Soạn thảo"
719
720#: ../rules/base.xml.in.h:175
721msgid "Congo, Democratic Republic of the"
722msgstr "Cộng Hoà Dân Chủ Công-gô"
723
724#: ../rules/base.xml.in.h:176
725msgid "Control + Alt + Backspace"
726msgstr "Control + Alt + Backspace"
727
728#: ../rules/base.xml.in.h:177
729msgid "Control is mapped to Alt keys, Alt is mapped to Win keys"
730msgstr "Control ánh xạ tới các phím Alt, Alt ánh xạ tới các phím Win"
731
732#: ../rules/base.xml.in.h:178
733msgid "Control is mapped to Win keys (and the usual Ctrl keys)"
734msgstr "Control ánh xạ tới các phím Win (và các phím Ctrl thường dùng)"
735
736#: ../rules/base.xml.in.h:179
737msgid "Creative Desktop Wireless 7000"
738msgstr "Creative Desktop Wireless 7000"
739
740#: ../rules/base.xml.in.h:180
741msgid "Crimean Tatar (Dobruca-1 Q)"
742msgstr "Ta-tă Cợ-ri-mia (Dobruca-1 Q)"
743
744#: ../rules/base.xml.in.h:181
745msgid "Crimean Tatar (Dobruca-2 Q)"
746msgstr "Ta-tă Cợ-ri-mia (Dobruca-2 Q)"
747
748#: ../rules/base.xml.in.h:182
749msgid "Crimean Tatar (Turkish Alt-Q)"
750msgstr "Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ Alt-Q)"
751
752#: ../rules/base.xml.in.h:183
753msgid "Crimean Tatar (Turkish F)"
754msgstr "Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ F)"
755
756#: ../rules/base.xml.in.h:184
757msgid "Crimean Tatar (Turkish Q)"
758msgstr "Ta-tă Cợ-ri-mia (Thổ Nhĩ Kỳ Q)"
759
760#: ../rules/base.xml.in.h:185
761msgid "Croatia"
762msgstr "Cợ-rô-a-ti-a"
763
764#: ../rules/base.xml.in.h:186
765msgid "Ctrl key position"
766msgstr "Vị trí phím Ctrl"
767
768#: ../rules/base.xml.in.h:187
769msgid "Ctrl+Shift"
770msgstr "Ctrl+Shift"
771
772#: ../rules/base.xml.in.h:188
773msgid "Cyrillic"
774msgstr "Ki-rin"
775
776#: ../rules/base.xml.in.h:189
777msgid "Cyrillic with guillemets"
778msgstr "Ki-rin với « chim uria »"
779
780#: ../rules/base.xml.in.h:190
781msgid "Cyrillic, Z and ZHE swapped"
782msgstr "Ki-rin, đổi chỗ Z và ZHE"
783
784#: ../rules/base.xml.in.h:191
785msgid "Cze"
786msgstr "Cze"
787
788#: ../rules/base.xml.in.h:192
789msgid "Czechia"
790msgstr "Séc"
791
792#: ../rules/base.xml.in.h:193
793msgid "DOS"
794msgstr "DOS"
795
796#: ../rules/base.xml.in.h:194
797msgid "DTK2000"
798msgstr "DTK2000"
799
800#: ../rules/base.xml.in.h:195
801msgid "Dead acute"
802msgstr "Chết sắc"
803
804#: ../rules/base.xml.in.h:196
805msgid "Dead grave acute"
806msgstr "Chết huyền sắc"
807
808#: ../rules/base.xml.in.h:197
809msgid "Default numeric keypad keys"
810msgstr "Các phím vùng số mặc định"
811
812#: ../rules/base.xml.in.h:198
813msgid "Dell"
814msgstr "Dell"
815
816#: ../rules/base.xml.in.h:199
817msgid "Dell 101-key PC"
818msgstr "Dell PC 101 phím"
819
820#: ../rules/base.xml.in.h:200
821msgid "Dell Laptop/notebook Inspiron 6xxx/8xxx"
822msgstr "Xách tay Dell Inspiron 6xxx/8xxx"
823
824#: ../rules/base.xml.in.h:201
825msgid "Dell Laptop/notebook Precision M series"
826msgstr "Xách tay Dell dãy Precision M"
827
828#: ../rules/base.xml.in.h:202
829msgid "Dell Latitude series laptop"
830msgstr "Xách tay Dell dãy Latitude"
831
832#: ../rules/base.xml.in.h:203
833msgid "Dell Precision M65"
834msgstr "Dell Precision M65"
835
836#: ../rules/base.xml.in.h:204
837msgid "Dell SK-8125"
838msgstr "Dell SK-8125"
839
840#: ../rules/base.xml.in.h:205
841msgid "Dell SK-8135"
842msgstr "Dell SK-8135"
843
844#: ../rules/base.xml.in.h:206
845msgid "Dell USB Multimedia Keyboard"
846msgstr "Bàn phím đa phương tiện USB Dell"
847
848#: ../rules/base.xml.in.h:207
849msgid "Denmark"
850msgstr "Đan Mạch"
851
852#: ../rules/base.xml.in.h:208
853msgid "Deu"
854msgstr "Deu"
855
856#: ../rules/base.xml.in.h:209
857msgid "Dexxa Wireless Desktop Keyboard"
858msgstr "Bàn phím Không dây Dexxa cho Desktop"
859
860#: ../rules/base.xml.in.h:210
861msgid "Diamond 9801 / 9802 series"
862msgstr "Sê ri Diamond 9801 / 9802"
863
864#: ../rules/base.xml.in.h:211
865msgid "Dnk"
866msgstr "Dnk"
867
868#: ../rules/base.xml.in.h:212
869msgid "Dvorak"
870msgstr "Dvorak"
871
872#: ../rules/base.xml.in.h:213
873msgid "Dvorak (UK Punctuation)"
874msgstr "Dvorak (dấu chấm câu Quốc Anh)"
875
876#: ../rules/base.xml.in.h:214
877msgid "Dvorak alternative international (no dead keys)"
878msgstr "Dvorak quốc tế tương đương (không có phím chết)"
879
880#: ../rules/base.xml.in.h:215
881msgid "Dvorak international (with dead keys)"
882msgstr "Dvorak quốc tế (với phím chết)"
883
884#: ../rules/base.xml.in.h:216
885msgid "Dvorak, Polish quotes on key 1"
886msgstr "Dvorak, dấu ngoặc tiếng Ba Lan trên phím 1"
887
888#: ../rules/base.xml.in.h:217
889msgid "Dvorak, Polish quotes on quotemark key"
890msgstr "Dvorak, dấu ngoặc Polish trên phím đánh dấu ngoặc"
891
892#: ../rules/base.xml.in.h:218
893msgid "E"
894msgstr "E"
895
896#: ../rules/base.xml.in.h:219
897msgid "Eastern"
898msgstr "Vùng Đông"
899
900#: ../rules/base.xml.in.h:220
901msgid "Eliminate dead keys"
902msgstr "Phím chết loại trừ"
903
904#: ../rules/base.xml.in.h:221
905msgid "Enable extra typographic characters"
906msgstr "Bật thêm ký tự thuật in máy"
907
908#: ../rules/base.xml.in.h:222
909msgid "English"
910msgstr "Anh"
911
912#: ../rules/base.xml.in.h:223
913msgid "English (USA International)"
914msgstr "Anh (Mỹ quốc tế)"
915
916#: ../rules/base.xml.in.h:224
917msgid "English (USA Macintosh)"
918msgstr "Anh (Mỹ Macintosh)"
919
920#: ../rules/base.xml.in.h:225
921msgid "Ennyah DKB-1008"
922msgstr "Ennyah DKB-1008"
923
924#: ../rules/base.xml.in.h:226
925msgid "Enter on keypad"
926msgstr "Enter trên vùng phím"
927
928#: ../rules/base.xml.in.h:227
929msgid "Epo"
930msgstr "Epo"
931
932#: ../rules/base.xml.in.h:228
933msgid "Ergonomic"
934msgstr "Tối ưu nhân tố"
935
936#: ../rules/base.xml.in.h:229
937msgid "Esp"
938msgstr "Esp"
939
940#: ../rules/base.xml.in.h:230
941msgid "Esperanto"
942msgstr "Ét-pe-ran-tô"
943
944#: ../rules/base.xml.in.h:231
945msgid "Est"
946msgstr "Est"
947
948#: ../rules/base.xml.in.h:232
949msgid "Estonia"
950msgstr "Ex-tô-ni-a"
951
952#: ../rules/base.xml.in.h:233
953msgid "Eth"
954msgstr "Eth"
955
956#: ../rules/base.xml.in.h:234
957msgid "Ethiopia"
958msgstr "Ê-ti-ô-pi"
959
960#: ../rules/base.xml.in.h:235
961msgid "Everex STEPnote"
962msgstr "Everex STEPnote"
963
964#: ../rules/base.xml.in.h:236
965msgid "Ewe"
966msgstr "Ewe"
967
968#: ../rules/base.xml.in.h:237
969msgid "Extended"
970msgstr "Mở rộng"
971
972#: ../rules/base.xml.in.h:238
973msgid "Extended - Winkeys"
974msgstr "Mở rộng — Winkeys"
975
976#: ../rules/base.xml.in.h:239
977msgid "Extended Backslash"
978msgstr "Gạch chéo ngược Mở rộng"
979
980#: ../rules/base.xml.in.h:240
981msgid "F-letter (F) variant"
982msgstr "Phương án chữ cái F (F)"
983
984#: ../rules/base.xml.in.h:241
985msgid "FL90"
986msgstr "FL90"
987
988#: ../rules/base.xml.in.h:242
989msgid "Faroe Islands"
990msgstr "Quần Đảo Pha-rô"
991
992#: ../rules/base.xml.in.h:243
993msgid "Fin"
994msgstr "Fin"
995
996#: ../rules/base.xml.in.h:244
997msgid "Finland"
998msgstr "Phần Lan"
999
1000#. This assumes the KP_ abstract symbols are actually useful for some apps
1001#. The description needs to be rewritten
1002#: ../rules/base.xml.in.h:247
1003msgid "Four-level key with abstract separators"
1004msgstr "Phím bốn bậc có bộ phân cách ảo"
1005
1006#: ../rules/base.xml.in.h:248
1007msgid "Four-level key with comma"
1008msgstr "Phím bốn bậc có dấu phẩy"
1009
1010#: ../rules/base.xml.in.h:249
1011msgid "Four-level key with dot"
1012msgstr "Phím bốn bậc có chấm"
1013
1014#: ../rules/base.xml.in.h:250
1015msgid "Four-level key with dot, latin-9 restriction"
1016msgstr "Phím bốn bậc có chấm, sự hạn chế latin-9"
1017
1018#: ../rules/base.xml.in.h:251
1019msgid "Four-level key with momayyez"
1020msgstr "Phím bốn bậc có momayyez"
1021
1022#: ../rules/base.xml.in.h:252
1023msgid "Fra"
1024msgstr "Fra"
1025
1026#: ../rules/base.xml.in.h:253
1027msgid "France"
1028msgstr "Pháp"
1029
1030#: ../rules/base.xml.in.h:254
1031msgid "Français (France Alternative)"
1032msgstr "Pháp (Pháp tương đương)"
1033
1034#: ../rules/base.xml.in.h:255
1035msgid "French"
1036msgstr "Pháp"
1037
1038#: ../rules/base.xml.in.h:256
1039msgid "French (Macintosh)"
1040msgstr "Pháp (Macintosh)"
1041
1042#: ../rules/base.xml.in.h:257
1043msgid "French (legacy)"
1044msgstr "Pháp (di sản)"
1045
1046#: ../rules/base.xml.in.h:258
1047msgid "French Dvorak"
1048msgstr "Pháp Dvorak"
1049
1050#: ../rules/base.xml.in.h:259
1051msgid "French, Sun dead keys"
1052msgstr "Pháp, phím chết Sun"
1053
1054#: ../rules/base.xml.in.h:260
1055msgid "French, eliminate dead keys"
1056msgstr "Pháp, phím chết loại trừ"
1057
1058#: ../rules/base.xml.in.h:261
1059msgid "Fro"
1060msgstr "Fro"
1061
1062#: ../rules/base.xml.in.h:262
1063msgid "Fujitsu-Siemens Computers AMILO laptop"
1064msgstr "Máy tính xách tay AMILO Fujitsu-Siemens"
1065
1066#: ../rules/base.xml.in.h:263
1067msgid "Fula"
1068msgstr "Fula"
1069
1070#: ../rules/base.xml.in.h:264
1071msgid "GBr"
1072msgstr "GBr"
1073
1074#: ../rules/base.xml.in.h:265
1075msgid "GILLBT"
1076msgstr "GILLBT"
1077
1078#: ../rules/base.xml.in.h:266
1079msgid "Ga"
1080msgstr "Ga"
1081
1082#: ../rules/base.xml.in.h:267
1083msgid "Generic 101-key PC"
1084msgstr "PC chung 101 phím"
1085
1086#: ../rules/base.xml.in.h:268
1087msgid "Generic 102-key (Intl) PC"
1088msgstr "PC chung 102 phím (Intl)"
1089
1090#: ../rules/base.xml.in.h:269
1091msgid "Generic 104-key PC"
1092msgstr "PC chung 104 phím"
1093
1094#: ../rules/base.xml.in.h:270
1095msgid "Generic 105-key (Intl) PC"
1096msgstr "PC chung 105 phím (Intl)"
1097
1098# Name: don't translate/Tên: đừng dịch
1099#: ../rules/base.xml.in.h:271
1100msgid "Genius Comfy KB-12e"
1101msgstr "Genius Comfy KB-12e"
1102
1103#: ../rules/base.xml.in.h:272
1104msgid "Genius Comfy KB-16M / Genius MM Keyboard KWD-910"
1105msgstr "Genius Tiện lợi KB-16M / Bàn phím Genius MM KWD-910"
1106
1107#: ../rules/base.xml.in.h:273
1108msgid "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1109msgstr "Genius Comfy KB-21e-Scroll"
1110
1111# Name: don't translate/Tên: đừng dịch
1112#: ../rules/base.xml.in.h:274
1113msgid "Genius KB-19e NB"
1114msgstr "Genius KB-19e NB"
1115
1116# Name: don't translate/Tên: đừng dịch
1117#: ../rules/base.xml.in.h:275
1118msgid "Genius KKB-2050HS"
1119msgstr "Genius KKB-2050HS"
1120
1121#: ../rules/base.xml.in.h:276
1122msgid "Geo"
1123msgstr "Geo"
1124
1125#: ../rules/base.xml.in.h:277
1126msgid "Georgia"
1127msgstr "Gi-oa-gi-a"
1128
1129#: ../rules/base.xml.in.h:278
1130msgid "Georgian"
1131msgstr "Gi-oa-gi-a"
1132
1133#: ../rules/base.xml.in.h:279
1134msgid "Georgian AZERTY Tskapo"
1135msgstr "Gi-oa-gi-a AZERTY Tskapo"
1136
1137#: ../rules/base.xml.in.h:280
1138msgid "German (Macintosh)"
1139msgstr "Đức (Macintosh)"
1140
1141#: ../rules/base.xml.in.h:281
1142msgid "German, Sun dead keys"
1143msgstr "Đức, phím chết Sun"
1144
1145#: ../rules/base.xml.in.h:282
1146msgid "German, eliminate dead keys"
1147msgstr "Đức, phím chết loại trừ"
1148
1149#: ../rules/base.xml.in.h:283
1150msgid "Germany"
1151msgstr "Đức"
1152
1153#: ../rules/base.xml.in.h:284
1154msgid "Gha"
1155msgstr "Gha"
1156
1157#: ../rules/base.xml.in.h:285
1158msgid "Ghana"
1159msgstr "Gha-na"
1160
1161#: ../rules/base.xml.in.h:286
1162msgid "Gin"
1163msgstr "Gin"
1164
1165#: ../rules/base.xml.in.h:287
1166msgid "Grc"
1167msgstr "Grc"
1168
1169#: ../rules/base.xml.in.h:288
1170msgid "Greece"
1171msgstr "Hy Lạp"
1172
1173#: ../rules/base.xml.in.h:289
1174msgid "Guinea"
1175msgstr "Ghi-nê"
1176
1177#: ../rules/base.xml.in.h:290
1178msgid "Gujarati"
1179msgstr "Gu-gia-ra-ti"
1180
1181#: ../rules/base.xml.in.h:291
1182msgid "Gurmukhi"
1183msgstr "Gổ-mu-khi"
1184
1185#: ../rules/base.xml.in.h:292
1186msgid "Gurmukhi Jhelum"
1187msgstr "Gổ-mu-khi Jhelum"
1188
1189#: ../rules/base.xml.in.h:293
1190msgid "Gyration"
1191msgstr "Sự chuyển hồi"
1192
1193#: ../rules/base.xml.in.h:294
1194msgid "Happy Hacking Keyboard"
1195msgstr "Bàn phím Happy Hacking"
1196
1197#: ../rules/base.xml.in.h:295
1198msgid "Happy Hacking Keyboard for Mac"
1199msgstr "Bàn phím Happy Hacking cho Mac"
1200
1201#: ../rules/base.xml.in.h:296
1202msgid "Hausa"
1203msgstr "Hau-xa"
1204
1205#: ../rules/base.xml.in.h:297
1206msgid "Hewlett-Packard Internet Keyboard"
1207msgstr "Bàn phím Internet Hewlett-Packard"
1208
1209#: ../rules/base.xml.in.h:298
1210msgid "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1211msgstr "Hewlett-Packard Mini 110 Notebook"
1212
1213#: ../rules/base.xml.in.h:299
1214msgid "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1215msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 500 FA"
1216
1217#: ../rules/base.xml.in.h:300
1218msgid "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1219msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 5xx"
1220
1221#: ../rules/base.xml.in.h:301
1222msgid "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1223msgstr "Hewlett-Packard Omnibook 6000/6100"
1224
1225#: ../rules/base.xml.in.h:302
1226msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1227msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GC"
1228
1229#: ../rules/base.xml.in.h:303
1230msgid "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1231msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XE3 GF"
1232
1233#: ../rules/base.xml.in.h:304
1234msgid "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1235msgstr "Hewlett-Packard Omnibook XT1000"
1236
1237#: ../rules/base.xml.in.h:305
1238msgid "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1239msgstr "Hewlett-Packard Pavilion ZT11xx"
1240
1241#: ../rules/base.xml.in.h:306
1242msgid "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1243msgstr "Hewlett-Packard Pavilion dv5"
1244
1245#: ../rules/base.xml.in.h:307
1246msgid "Hewlett-Packard SK-250x Multimedia Keyboard"
1247msgstr "Bàn phím phim nhạc Hewlett-Packard SK-250x"
1248
1249#: ../rules/base.xml.in.h:308
1250msgid "Hewlett-Packard nx9020"
1251msgstr "Hewlett-Packard nx9020"
1252
1253#: ../rules/base.xml.in.h:309
1254msgid "Hexadecimal"
1255msgstr "Thập lục"
1256
1257#: ../rules/base.xml.in.h:310
1258msgid "Hindi Bolnagri"
1259msgstr "Hin-đi Bolnagri"
1260
1261#: ../rules/base.xml.in.h:311
1262msgid "Hindi Wx"
1263msgstr "Hin-đi Wx"
1264
1265#: ../rules/base.xml.in.h:312
1266msgid "Homophonic"
1267msgstr "Cùng một chủ điệu"
1268
1269#: ../rules/base.xml.in.h:313
1270msgid "Honeywell Euroboard"
1271msgstr "Honeywell Euroboard"
1272
1273#: ../rules/base.xml.in.h:314
1274msgid "Hrv"
1275msgstr "Hrv"
1276
1277#: ../rules/base.xml.in.h:315
1278msgid "Hun"
1279msgstr "Hun"
1280
1281#: ../rules/base.xml.in.h:316
1282msgid "Hungary"
1283msgstr "Hun-ga-ri"
1284
1285#: ../rules/base.xml.in.h:317
1286msgid "Hyper is mapped to Win-keys"
1287msgstr "Hyper ánh xạ tới các phím Win"
1288
1289#: ../rules/base.xml.in.h:318
1290msgid "IBM (LST 1205-92)"
1291msgstr "IBM (LST 1205-92)"
1292
1293#: ../rules/base.xml.in.h:319
1294msgid "IBM Rapid Access"
1295msgstr "Truy cập nhanh IBM"
1296
1297#: ../rules/base.xml.in.h:320
1298msgid "IBM Rapid Access II"
1299msgstr "Truy cập nhanh IBM II"
1300
1301#: ../rules/base.xml.in.h:321
1302msgid "IBM Space Saver"
1303msgstr "IBM Space Saver"
1304
1305#: ../rules/base.xml.in.h:322
1306msgid "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1307msgstr "IBM ThinkPad 560Z/600/600E/A22E"
1308
1309#: ../rules/base.xml.in.h:323
1310msgid "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1311msgstr "IBM ThinkPad R60/T60/R61/T61"
1312
1313#: ../rules/base.xml.in.h:324
1314msgid "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1315msgstr "IBM ThinkPad Z60m/Z60t/Z61m/Z61t"
1316
1317#: ../rules/base.xml.in.h:325
1318msgid "ISO Alternate"
1319msgstr "ISO Xen kẽ"
1320
1321#: ../rules/base.xml.in.h:326
1322msgid "Iceland"
1323msgstr "Băng Đảo"
1324
1325#: ../rules/base.xml.in.h:327
1326msgid "Igbo"
1327msgstr "Ig-bô"
1328
1329#: ../rules/base.xml.in.h:328
1330msgid "Include dead tilde"
1331msgstr "Bao gồm dấu sóng chết"
1332
1333#: ../rules/base.xml.in.h:329
1334msgid "Ind"
1335msgstr "Ind"
1336
1337#: ../rules/base.xml.in.h:330
1338msgid "India"
1339msgstr "Ấn Độ"
1340
1341#: ../rules/base.xml.in.h:331
1342msgid "International (AltGr dead keys)"
1343msgstr "Quốc tế (với phím chết AltGr)"
1344
1345#: ../rules/base.xml.in.h:332
1346msgid "International (with dead keys)"
1347msgstr "Quốc tế (với phím chết)"
1348
1349#: ../rules/base.xml.in.h:333
1350msgid "Inuktitut"
1351msgstr "I-nukh-ti-tu-th"
1352
1353#: ../rules/base.xml.in.h:334
1354msgid "Iran"
1355msgstr "I-rắn"
1356
1357#: ../rules/base.xml.in.h:335
1358msgid "Iraq"
1359msgstr "I-rắc"
1360
1361#: ../rules/base.xml.in.h:336
1362msgid "Ireland"
1363msgstr "Ái-nhĩ-lan"
1364
1365#: ../rules/base.xml.in.h:337
1366msgid "Irl"
1367msgstr "Irl"
1368
1369#: ../rules/base.xml.in.h:338
1370msgid "Irn"
1371msgstr "Irn"
1372
1373#: ../rules/base.xml.in.h:339
1374msgid "Irq"
1375msgstr "Irq"
1376
1377#: ../rules/base.xml.in.h:340
1378msgid "Isl"
1379msgstr "Isl"
1380
1381#: ../rules/base.xml.in.h:341
1382msgid "Isr"
1383msgstr "Isr"
1384
1385#: ../rules/base.xml.in.h:342
1386msgid "Israel"
1387msgstr "Do Thái"
1388
1389#: ../rules/base.xml.in.h:343
1390msgid "Ita"
1391msgstr "Ita"
1392
1393#: ../rules/base.xml.in.h:344
1394msgid "Italy"
1395msgstr "Ý"
1396
1397#: ../rules/base.xml.in.h:345
1398msgid "Japan"
1399msgstr "Nhật Bản"
1400
1401#: ../rules/base.xml.in.h:346
1402msgid "Japan (PC-98xx Series)"
1403msgstr "Nhật (dãy PC-98xx)"
1404
1405#: ../rules/base.xml.in.h:347
1406msgid "Japanese keyboard options"
1407msgstr "Tùy chọn bàn phím tiếng Nhật"
1408
1409#: ../rules/base.xml.in.h:348
1410msgid "Jpn"
1411msgstr "Jpn"
1412
1413#: ../rules/base.xml.in.h:349
1414msgid "Kalmyk"
1415msgstr "Kalmyk"
1416
1417#: ../rules/base.xml.in.h:350
1418msgid "Kana"
1419msgstr "Kana"
1420
1421#: ../rules/base.xml.in.h:351
1422msgid "Kana Lock key is locking"
1423msgstr "Phím Kana Lock sẽ khoá"
1424
1425#: ../rules/base.xml.in.h:352
1426msgid "Kannada"
1427msgstr "Kannada"
1428
1429#: ../rules/base.xml.in.h:353
1430msgid "Kashubian"
1431msgstr "Kha-su-bi"
1432
1433#: ../rules/base.xml.in.h:354
1434msgid "Kaz"
1435msgstr "Kaz"
1436
1437#: ../rules/base.xml.in.h:355
1438msgid "Kazakh with Russian"
1439msgstr "Kha-xắc với tiếng Nga"
1440
1441#: ../rules/base.xml.in.h:356
1442msgid "Kazakhstan"
1443msgstr "Kha-xắc-x-tanh"
1444
1445#: ../rules/base.xml.in.h:357
1446msgid "Ken"
1447msgstr "Ken"
1448
1449#: ../rules/base.xml.in.h:358
1450msgid "Kenya"
1451msgstr "Khi-nia"
1452
1453#: ../rules/base.xml.in.h:359
1454msgid "Key sequence to kill the X server"
1455msgstr "Dãy phím để giết trình phục vụ X"
1456
1457#: ../rules/base.xml.in.h:360
1458msgid "Key to choose 3rd level"
1459msgstr "Phím để chọn cấp ba"
1460
1461#: ../rules/base.xml.in.h:361
1462msgid "Key to choose 5th level"
1463msgstr "Phím để chọn cấp 5"
1464
1465#: ../rules/base.xml.in.h:362
1466msgid "Key(s) to change layout"
1467msgstr "(Các) phím để chuyển đổi bố trí"
1468
1469#: ../rules/base.xml.in.h:363
1470msgid "Keytronic FlexPro"
1471msgstr "Keytronic FlexPro"
1472
1473#: ../rules/base.xml.in.h:364
1474msgid "Kgz"
1475msgstr "Kgz"
1476
1477#: ../rules/base.xml.in.h:365
1478msgid "Khm"
1479msgstr "Khm"
1480
1481#: ../rules/base.xml.in.h:366
1482msgid "Kikuyu"
1483msgstr "Ki-ku-yu"
1484
1485#: ../rules/base.xml.in.h:367
1486msgid "Komi"
1487msgstr "Komi"
1488
1489#: ../rules/base.xml.in.h:368
1490msgid "Kor"
1491msgstr "Kor"
1492
1493#: ../rules/base.xml.in.h:369
1494msgid "Korea, Republic of"
1495msgstr "Cộng Hoà Nam Hàn"
1496
1497#: ../rules/base.xml.in.h:370
1498msgid "Ktunaxa"
1499msgstr "Ktunaxa"
1500
1501#: ../rules/base.xml.in.h:371
1502msgid "Kurdish, (F)"
1503msgstr "Kuổ-đít (F)"
1504
1505#: ../rules/base.xml.in.h:372
1506msgid "Kurdish, Arabic-Latin"
1507msgstr "Kuổ-đít, A Rập/La-tinh"
1508
1509#: ../rules/base.xml.in.h:373
1510msgid "Kurdish, Latin Alt-Q"
1511msgstr "Kuổ-đít, La-tinh Alt-Q"
1512
1513#: ../rules/base.xml.in.h:374
1514msgid "Kurdish, Latin Q"
1515msgstr "Kuổ-đít, La-tinh Q"
1516
1517#: ../rules/base.xml.in.h:375
1518msgid "Kyrgyzstan"
1519msgstr "Kyr-gi-x-tanh"
1520
1521#: ../rules/base.xml.in.h:376
1522msgid "LAm"
1523msgstr "LAm"
1524
1525#: ../rules/base.xml.in.h:377
1526msgid "LEKP"
1527msgstr "LEKP"
1528
1529#: ../rules/base.xml.in.h:378
1530msgid "LEKPa"
1531msgstr "LEKPa"
1532
1533#: ../rules/base.xml.in.h:379
1534msgid "Lao"
1535msgstr "Lào"
1536
1537#: ../rules/base.xml.in.h:380
1538msgid "Laos"
1539msgstr "Lào"
1540
1541#: ../rules/base.xml.in.h:381
1542msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Armada) Laptop Keyboard"
1543msgstr "Bàn phím nhỏ gọn cho máy xách tay/notebook Compaq (ví dụ Armada)"
1544
1545#: ../rules/base.xml.in.h:382
1546msgid "Laptop/notebook Compaq (eg. Presario) Internet Keyboard"
1547msgstr "Bàn phím Internet cho máy xách tay/notebook Compaq (ví dụ Presario)"
1548
1549#: ../rules/base.xml.in.h:383
1550msgid "Laptop/notebook eMachines m68xx"
1551msgstr "Xách tay eMachines m68xx"
1552
1553#: ../rules/base.xml.in.h:384
1554msgid "Latin"
1555msgstr "La-tinh"
1556
1557#: ../rules/base.xml.in.h:385
1558msgid "Latin American"
1559msgstr "La-tinh Mỹ"
1560
1561#: ../rules/base.xml.in.h:386
1562msgid "Latin Unicode"
1563msgstr "La-tinh Unicode"
1564
1565#: ../rules/base.xml.in.h:387
1566msgid "Latin Unicode qwerty"
1567msgstr "La-tinh Unicode qwerty"
1568
1569#: ../rules/base.xml.in.h:388
1570msgid "Latin qwerty"
1571msgstr "La-tinh qwerty"
1572
1573#: ../rules/base.xml.in.h:389
1574msgid "Latin unicode"
1575msgstr "La-tinh Unicode"
1576
1577#: ../rules/base.xml.in.h:390
1578msgid "Latin unicode qwerty"
1579msgstr "La-tinh Unicode QWERTY"
1580
1581#: ../rules/base.xml.in.h:391
1582msgid "Latin with guillemets"
1583msgstr "La-tinh với « chim uria »"
1584
1585#: ../rules/base.xml.in.h:392
1586msgid "Latvia"
1587msgstr "Lát-via"
1588
1589#: ../rules/base.xml.in.h:393
1590msgid "Layout toggle on multiply/divide key"
1591msgstr "Bật/tắt bố trí với phím nhân/chia"
1592
1593#: ../rules/base.xml.in.h:394
1594msgid "Left Alt"
1595msgstr "Alt trái"
1596
1597#: ../rules/base.xml.in.h:395
1598msgid "Left Alt (while pressed)"
1599msgstr "Alt trái (trong khi bấm)"
1600
1601#: ../rules/base.xml.in.h:396
1602msgid "Left Alt is swapped with Left Win"
1603msgstr "Alt bên trái được trao đổi với phím Win bên trái"
1604
1605#: ../rules/base.xml.in.h:397
1606msgid "Left Ctrl"
1607msgstr "Ctrl trái"
1608
1609#: ../rules/base.xml.in.h:398
1610msgid "Left Ctrl (to first layout), Right Ctrl (to last layout)"
1611msgstr "Ctrl trái (tới bố trí đầu tiên), Ctrl phải (tới bố trí cuối cùng)"
1612
1613#: ../rules/base.xml.in.h:399
1614msgid "Left Ctrl+Left Shift"
1615msgstr "Ctrl trái+Shift trái"
1616
1617#: ../rules/base.xml.in.h:400
1618msgid "Left Shift"
1619msgstr "Shift trái"
1620
1621#: ../rules/base.xml.in.h:401
1622msgid "Left Win"
1623msgstr "Win trái"
1624
1625#: ../rules/base.xml.in.h:402
1626msgid "Left Win (to first layout), Right Win/Menu (to last layout)"
1627msgstr "Win trái (tới bố trí đầu tiên), Win phải/Trình đơn (tới bố trí cuối cùng)"
1628
1629#: ../rules/base.xml.in.h:403
1630msgid "Left Win (while pressed)"
1631msgstr "Win trái (trong khi bấm)"
1632
1633#: ../rules/base.xml.in.h:404
1634msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
1635msgstr "Win trái chọn cấp 5, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn năm 5 khác"
1636
1637#: ../rules/base.xml.in.h:405
1638msgid "Left Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
1639msgstr "Win trái chọn cấp 5, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn năm 5 khác, một cú bấm cũng buông khoá"
1640
1641#: ../rules/base.xml.in.h:406
1642msgid "Left hand"
1643msgstr "Thuận tay trái"
1644
1645#: ../rules/base.xml.in.h:407
1646msgid "Left handed Dvorak"
1647msgstr "Dvorak thuận tay trái"
1648
1649#: ../rules/base.xml.in.h:408
1650msgid "Legacy"
1651msgstr "Thừa tự"
1652
1653#: ../rules/base.xml.in.h:409
1654msgid "Legacy Wang 724"
1655msgstr "Wang 724 thừa tự"
1656
1657#. Actually, with KP_SEPARATOR, as the old keypad(comma)
1658#: ../rules/base.xml.in.h:411
1659msgid "Legacy key with comma"
1660msgstr "Phím thừa tự có dấu phẩy"
1661
1662#: ../rules/base.xml.in.h:412
1663msgid "Legacy key with dot"
1664msgstr "Phím thừa tự có chấm"
1665
1666#: ../rules/base.xml.in.h:413
1667msgid "Lithuania"
1668msgstr "Li-tu-a-ni"
1669
1670#: ../rules/base.xml.in.h:414
1671msgid "Lka"
1672msgstr "Lka"
1673
1674#: ../rules/base.xml.in.h:415
1675msgid "Logitech Access Keyboard"
1676msgstr "Bàn phím Truy cập Logitech"
1677
1678#: ../rules/base.xml.in.h:416
1679msgid "Logitech Cordless Desktop"
1680msgstr "Logitech Cordless Desktop"
1681
1682#: ../rules/base.xml.in.h:417
1683msgid "Logitech Cordless Desktop (alternate option)"
1684msgstr "Logitech Cordless Desktop (tùy chọn thay thế)"
1685
1686#: ../rules/base.xml.in.h:418
1687msgid "Logitech Cordless Desktop EX110"
1688msgstr "Logitech Cordless Desktop EX110"
1689
1690#: ../rules/base.xml.in.h:419
1691msgid "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1692msgstr "Logitech Cordless Desktop LX-300"
1693
1694#: ../rules/base.xml.in.h:420
1695msgid "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1696msgstr "Logitech Cordless Desktop Navigator"
1697
1698#: ../rules/base.xml.in.h:421
1699msgid "Logitech Cordless Desktop Optical"
1700msgstr "Logitech Cordless Desktop Optical"
1701
1702#: ../rules/base.xml.in.h:422
1703msgid "Logitech Cordless Desktop Pro (alternate option 2)"
1704msgstr "Logitech Cordless Desktop Pro (luân phiên tùy chọn 2)"
1705
1706#: ../rules/base.xml.in.h:423
1707msgid "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1708msgstr "Logitech Cordless Desktop iTouch"
1709
1710#: ../rules/base.xml.in.h:424
1711msgid "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1712msgstr "Logitech Cordless Freedom/Desktop Navigator"
1713
1714#: ../rules/base.xml.in.h:425
1715msgid "Logitech G15 extra keys via G15daemon"
1716msgstr "Logitech G15 các phím thêm thông qua G15daemon"
1717
1718#: ../rules/base.xml.in.h:426
1719msgid "Logitech Generic Keyboard"
1720msgstr "Bàn phím chung Logitech"
1721
1722#: ../rules/base.xml.in.h:427
1723msgid "Logitech Internet 350 Keyboard"
1724msgstr "Bàn phím Internet Logitech 350"
1725
1726#: ../rules/base.xml.in.h:428
1727msgid "Logitech Internet Keyboard"
1728msgstr "Bàn phím Internet Logitech"
1729
1730#: ../rules/base.xml.in.h:429
1731msgid "Logitech Internet Navigator Keyboard"
1732msgstr "Bàn phím Logitech Internet Navigator"
1733
1734#: ../rules/base.xml.in.h:430
1735msgid "Logitech Media Elite Keyboard"
1736msgstr "Bàn phím Logitech Media Elite"
1737
1738#: ../rules/base.xml.in.h:431
1739msgid "Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop Keyboard"
1740msgstr "Bàn phím Logitech Ultra-X Cordless Media Desktop"
1741
1742#: ../rules/base.xml.in.h:432
1743msgid "Logitech Ultra-X Keyboard"
1744msgstr "Bàn phím Logitech Ultra-X"
1745
1746#: ../rules/base.xml.in.h:433
1747msgid "Logitech diNovo Edge Keyboard"
1748msgstr "Bàn phím Logitech diNovo Edge"
1749
1750#: ../rules/base.xml.in.h:434
1751msgid "Logitech diNovo Keyboard"
1752msgstr "Bàn phím Logitech diNovo"
1753
1754#: ../rules/base.xml.in.h:435
1755msgid "Logitech iTouch"
1756msgstr "Logitech iTouch"
1757
1758#: ../rules/base.xml.in.h:436
1759msgid "Logitech iTouch Cordless Keyboard (model Y-RB6)"
1760msgstr "Bàn phím Không dây Logitech iTouch (mẫu mã Y-RB6)"
1761
1762#: ../rules/base.xml.in.h:437
1763msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE"
1764msgstr "Bàn phím Logitech iTouch Internet Navigator SE"
1765
1766#: ../rules/base.xml.in.h:438
1767msgid "Logitech iTouch Internet Navigator Keyboard SE (USB)"
1768msgstr "Bàn phím Logitech iTouch Internet Navigator SE (USB)"
1769
1770#: ../rules/base.xml.in.h:439
1771msgid "Lower Sorbian"
1772msgstr "Xoa-bi Thấp"
1773
1774#: ../rules/base.xml.in.h:440
1775msgid "Lower Sorbian (qwertz)"
1776msgstr "Xoa-bi Thấp (qwertz)"
1777
1778#: ../rules/base.xml.in.h:441
1779msgid "Ltu"
1780msgstr "Ltu"
1781
1782#: ../rules/base.xml.in.h:442
1783msgid "Lva"
1784msgstr "Lva"
1785
1786#: ../rules/base.xml.in.h:443
1787msgid "MESS"
1788msgstr "MESS"
1789
1790#: ../rules/base.xml.in.h:444
1791msgid "MNE"
1792msgstr "MNE"
1793
1794#: ../rules/base.xml.in.h:445
1795msgid "MacBook/MacBook Pro"
1796msgstr "MacBook/MacBook Pro"
1797
1798#: ../rules/base.xml.in.h:446
1799msgid "MacBook/MacBook Pro (Intl)"
1800msgstr "MacBook/MacBook Pro (quốc tế)"
1801
1802#: ../rules/base.xml.in.h:447
1803msgid "Macedonia"
1804msgstr "Ma-xê-đô-ni-a"
1805
1806#: ../rules/base.xml.in.h:448
1807msgid "Macintosh"
1808msgstr "Macintosh"
1809
1810#: ../rules/base.xml.in.h:449
1811msgid "Macintosh Old"
1812msgstr "Macintosh Cũ"
1813
1814#: ../rules/base.xml.in.h:450
1815msgid "Macintosh, Sun dead keys"
1816msgstr "Macintosh, phím chết Sun"
1817
1818#: ../rules/base.xml.in.h:451
1819msgid "Macintosh, eliminate dead keys"
1820msgstr "Macintosh, phím chết loại trừ"
1821
1822#: ../rules/base.xml.in.h:452
1823msgid "Make CapsLock an additional Backspace"
1824msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Xoá lùi bổ sung"
1825
1826#: ../rules/base.xml.in.h:453
1827msgid "Make CapsLock an additional Ctrl"
1828msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Ctrl bổ sung"
1829
1830#: ../rules/base.xml.in.h:454
1831msgid "Make CapsLock an additional ESC"
1832msgstr "Đặt CapsLock làm một phím ESC bổ sung"
1833
1834#: ../rules/base.xml.in.h:455
1835msgid "Make CapsLock an additional Hyper"
1836msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Hyper bổ sung"
1837
1838#: ../rules/base.xml.in.h:456
1839msgid "Make CapsLock an additional NumLock"
1840msgstr "Đặt CapsLock làm một phím NumLock bổ sung"
1841
1842#: ../rules/base.xml.in.h:457
1843msgid "Make CapsLock an additional Super"
1844msgstr "Đặt CapsLock làm một phím Super bổ sung"
1845
1846#: ../rules/base.xml.in.h:458
1847msgid "Malayalam"
1848msgstr "Malayalam"
1849
1850#: ../rules/base.xml.in.h:459
1851msgid "Malayalam Lalitha"
1852msgstr "Malayalam Lalitha"
1853
1854#: ../rules/base.xml.in.h:460
1855msgid "Maldives"
1856msgstr "Man-đi-vơ-xợ"
1857
1858#: ../rules/base.xml.in.h:461
1859msgid "Mali"
1860msgstr "Ma-li"
1861
1862#: ../rules/base.xml.in.h:462
1863msgid "Malta"
1864msgstr "Man-tợ"
1865
1866#: ../rules/base.xml.in.h:463
1867msgid "Maltese keyboard with US layout"
1868msgstr "Bàn phím Man-tợ có bố trí Mỹ"
1869
1870#: ../rules/base.xml.in.h:464
1871msgid "Mao"
1872msgstr "Mao"
1873
1874#: ../rules/base.xml.in.h:465
1875msgid "Maori"
1876msgstr "Mao-ri"
1877
1878#: ../rules/base.xml.in.h:466
1879msgid "Mdv"
1880msgstr "Mdv"
1881
1882#: ../rules/base.xml.in.h:467
1883msgid "Memorex MX1998"
1884msgstr "Memorex MX1998"
1885
1886#: ../rules/base.xml.in.h:468
1887msgid "Memorex MX2500 EZ-Access Keyboard"
1888msgstr "Bàn phím Memorex MX2500 EZ-Access"
1889
1890#: ../rules/base.xml.in.h:469
1891msgid "Memorex MX2750"
1892msgstr "Memorex MX2750"
1893
1894#: ../rules/base.xml.in.h:470
1895msgid "Menu"
1896msgstr "Trình đơn"
1897
1898#: ../rules/base.xml.in.h:471
1899msgid "Meta is mapped to Left Win"
1900msgstr "Meta ánh xạ tới Win trái"
1901
1902#: ../rules/base.xml.in.h:472
1903msgid "Meta is mapped to Win keys"
1904msgstr "Meta ánh xạ tới các phím Win"
1905
1906#: ../rules/base.xml.in.h:473
1907msgid "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1908msgstr "Microsoft Comfort Curve Keyboard 2000"
1909
1910#: ../rules/base.xml.in.h:474
1911msgid "Microsoft Internet Keyboard"
1912msgstr "Bàn phím Internet Microsoft"
1913
1914#: ../rules/base.xml.in.h:475
1915msgid "Microsoft Internet Keyboard Pro, Swedish"
1916msgstr "Bàn phím Internet Microsoft Pro, Thụy Điển"
1917
1918#: ../rules/base.xml.in.h:476
1919msgid "Microsoft Natural"
1920msgstr "Microsoft Natural"
1921
1922#: ../rules/base.xml.in.h:477
1923msgid "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1924msgstr "Microsoft Natural Keyboard Elite"
1925
1926#: ../rules/base.xml.in.h:478
1927msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1928msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1929
1930#: ../rules/base.xml.in.h:479
1931msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1932msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro OEM"
1933
1934#: ../rules/base.xml.in.h:480
1935msgid "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1936msgstr "Microsoft Natural Keyboard Pro USB / Microsoft Internet Keyboard Pro"
1937
1938#: ../rules/base.xml.in.h:481
1939msgid "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1940msgstr "Microsoft Natural Wireless Ergonomic Keyboard 7000"
1941
1942#: ../rules/base.xml.in.h:482
1943msgid "Microsoft Office Keyboard"
1944msgstr "Bàn phím Văn phòng Microsoft"
1945
1946#: ../rules/base.xml.in.h:483
1947msgid "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1948msgstr "Microsoft Wireless Multimedia Keyboard 1.0A"
1949
1950#: ../rules/base.xml.in.h:484
1951msgid "Miscellaneous compatibility options"
1952msgstr "Tùy chọn tương thích khác"
1953
1954#: ../rules/base.xml.in.h:485
1955msgid "Mkd"
1956msgstr "Mkd"
1957
1958#: ../rules/base.xml.in.h:486
1959msgid "Mli"
1960msgstr "Mli"
1961
1962#: ../rules/base.xml.in.h:487
1963msgid "Mlt"
1964msgstr "Mlt"
1965
1966#: ../rules/base.xml.in.h:488
1967msgid "Mmr"
1968msgstr "Mmr"
1969
1970#: ../rules/base.xml.in.h:489
1971msgid "Mng"
1972msgstr "Mng"
1973
1974#: ../rules/base.xml.in.h:490
1975msgid "Mongolia"
1976msgstr "Mông Cổ"
1977
1978#: ../rules/base.xml.in.h:491
1979msgid "Montenegro"
1980msgstr "Mon-te-nê-gợ-rô"
1981
1982#: ../rules/base.xml.in.h:492
1983msgid "Morocco"
1984msgstr "Ma Rốc"
1985
1986#: ../rules/base.xml.in.h:493
1987msgid "Multilingual"
1988msgstr "Đa ngôn ngữ"
1989
1990#: ../rules/base.xml.in.h:494
1991msgid "Multilingual, first part"
1992msgstr "Đa ngôn ngữ, phần đầu"
1993
1994#: ../rules/base.xml.in.h:495
1995msgid "Multilingual, second part"
1996msgstr "Đa ngôn ngữ, phần hai"
1997
1998#: ../rules/base.xml.in.h:496
1999msgid "Myanmar"
2000msgstr "Miến Điện"
2001
2002#: ../rules/base.xml.in.h:497
2003msgid "NICOLA-F style Backspace"
2004msgstr "Xoá lùi kiểu NICOLA-F"
2005
2006#: ../rules/base.xml.in.h:498
2007msgid "NLA"
2008msgstr "NLA"
2009
2010#: ../rules/base.xml.in.h:499
2011msgid "Nativo"
2012msgstr "Nativo"
2013
2014#: ../rules/base.xml.in.h:500
2015msgid "Nativo for Esperanto"
2016msgstr "Nativo cho Ét-pe-ran-tô"
2017
2018#: ../rules/base.xml.in.h:501
2019msgid "Nativo for USA keyboards"
2020msgstr "Nativo cho bàn phím Mỹ"
2021
2022#: ../rules/base.xml.in.h:502
2023msgid "Neo 2"
2024msgstr "Neo 2"
2025
2026#: ../rules/base.xml.in.h:503
2027msgid "Nepal"
2028msgstr "Ne-pan"
2029
2030#: ../rules/base.xml.in.h:504
2031msgid "Netherlands"
2032msgstr "Hà Lan"
2033
2034#: ../rules/base.xml.in.h:505
2035msgid "New phonetic"
2036msgstr "Ngữ âm mới"
2037
2038#: ../rules/base.xml.in.h:506
2039msgid "Nga"
2040msgstr "Nga"
2041
2042#: ../rules/base.xml.in.h:507
2043msgid "Nigeria"
2044msgstr "Ni-gê-ri-a"
2045
2046#: ../rules/base.xml.in.h:508
2047msgid "Nld"
2048msgstr "Nld"
2049
2050#: ../rules/base.xml.in.h:509
2051msgid "Non-breakable space character at fourth level"
2052msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư"
2053
2054#: ../rules/base.xml.in.h:510
2055msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level"
2056msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ sáu"
2057
2058#: ../rules/base.xml.in.h:511
2059msgid "Non-breakable space character at fourth level, thin non-breakable space character at sixth level (via Ctrl+Shift)"
2060msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ tư, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ sáu (dùng Ctrl+Shift)"
2061
2062#: ../rules/base.xml.in.h:512
2063msgid "Non-breakable space character at second level"
2064msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ hai"
2065
2066#: ../rules/base.xml.in.h:513
2067msgid "Non-breakable space character at third level"
2068msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba"
2069
2070#: ../rules/base.xml.in.h:514
2071msgid "Non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
2072msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba, không nhập gì ở bậc thứ tư"
2073
2074#: ../rules/base.xml.in.h:515
2075msgid "Non-breakable space character at third level, thin non-breakable space character at fourth level"
2076msgstr "Ký tự dấu cách không thể ngắt ở bậc thứ ba, ký tự dấu cách không thể ngắt mảnh ở bậc thứ tư"
2077
2078#: ../rules/base.xml.in.h:516
2079msgid "Nor"
2080msgstr "Nor"
2081
2082#: ../rules/base.xml.in.h:517
2083msgid "Northern Saami"
2084msgstr "Bắc Xa-mi"
2085
2086#: ../rules/base.xml.in.h:518
2087msgid "Northern Saami, eliminate dead keys"
2088msgstr "Bắc Xa-mi, phím chết loại trừ"
2089
2090#: ../rules/base.xml.in.h:519
2091msgid "Northgate OmniKey 101"
2092msgstr "Northgate OmniKey 101"
2093
2094#: ../rules/base.xml.in.h:520
2095msgid "Norway"
2096msgstr "Na Uy"
2097
2098#: ../rules/base.xml.in.h:521
2099msgid "Npl"
2100msgstr "Npl"
2101
2102#: ../rules/base.xml.in.h:522
2103msgid "NumLock"
2104msgstr "NumLock"
2105
2106#: ../rules/base.xml.in.h:523
2107msgid "Numeric keypad delete key behaviour"
2108msgstr "Ứng xử phím xoá của vùng số"
2109
2110#: ../rules/base.xml.in.h:524
2111msgid "Numeric keypad keys work as with Mac"
2112msgstr "Phím vùng số hoạt động như trên Mac"
2113
2114#: ../rules/base.xml.in.h:525
2115msgid "Numeric keypad layout selection"
2116msgstr "Chọn bố trí vùng phím số"
2117
2118#: ../rules/base.xml.in.h:526
2119msgid "OADG 109A"
2120msgstr "OADG 109A"
2121
2122#: ../rules/base.xml.in.h:527
2123msgid "OLPC"
2124msgstr "OLPC"
2125
2126#: ../rules/base.xml.in.h:528
2127msgid "OLPC Dari"
2128msgstr "OLPC Dari"
2129
2130#: ../rules/base.xml.in.h:529
2131msgid "OLPC Pashto"
2132msgstr "OLPC Pas-tô"
2133
2134#: ../rules/base.xml.in.h:530
2135msgid "OLPC Southern Uzbek"
2136msgstr "OLPC Nam Ux-béc"
2137
2138#: ../rules/base.xml.in.h:531
2139msgid "Occitan"
2140msgstr "Óc-khi-tanh"
2141
2142#: ../rules/base.xml.in.h:532
2143msgid "Ogham"
2144msgstr "Og-âm"
2145
2146#: ../rules/base.xml.in.h:533
2147msgid "Ogham IS434"
2148msgstr "Ogam IS434"
2149
2150#: ../rules/base.xml.in.h:534
2151msgid "Oriya"
2152msgstr "Ô-ri-a"
2153
2154#: ../rules/base.xml.in.h:535
2155msgid "Ortek MCK-800 MM/Internet keyboard"
2156msgstr "Bàn phím Ortek MCK-800 MM/Internet"
2157
2158#: ../rules/base.xml.in.h:536
2159msgid "Ossetian"
2160msgstr "O-xét"
2161
2162#: ../rules/base.xml.in.h:537
2163msgid "Ossetian, Winkeys"
2164msgstr "O-xét, phím Win"
2165
2166#: ../rules/base.xml.in.h:538
2167msgid "Ossetian, legacy"
2168msgstr "O-xét, thừa tự"
2169
2170#: ../rules/base.xml.in.h:539
2171msgid "PC-98xx Series"
2172msgstr "Sê ri PC-98xx"
2173
2174#: ../rules/base.xml.in.h:540
2175msgid "Pak"
2176msgstr "Pak"
2177
2178#: ../rules/base.xml.in.h:541
2179msgid "Pakistan"
2180msgstr "Pa-khi-x-tanh"
2181
2182#: ../rules/base.xml.in.h:542
2183msgid "Pannonian Rusyn Homophonic"
2184msgstr "Đồng điệu Ru-xin Pa-non"
2185
2186#: ../rules/base.xml.in.h:543
2187msgid "Pashto"
2188msgstr "Pas-tô"
2189
2190#: ../rules/base.xml.in.h:544
2191msgid "Pattachote"
2192msgstr "Pa-ta-chô-te"
2193
2194#: ../rules/base.xml.in.h:545
2195msgid "Pause"
2196msgstr "Pause"
2197
2198#: ../rules/base.xml.in.h:546
2199msgid "Persian, with Persian Keypad"
2200msgstr "Ba Tư có vùng phím Ba Tư"
2201
2202#: ../rules/base.xml.in.h:547
2203msgid "Phonetic"
2204msgstr "Ngữ âm"
2205
2206#: ../rules/base.xml.in.h:548
2207msgid "Phonetic Winkeys"
2208msgstr "Winkeys ngữ âm"
2209
2210#: ../rules/base.xml.in.h:549
2211msgid "Pol"
2212msgstr "Pol"
2213
2214#: ../rules/base.xml.in.h:550
2215msgid "Poland"
2216msgstr "Phần Lan"
2217
2218#: ../rules/base.xml.in.h:551
2219msgid "Polytonic"
2220msgstr "Nhiều âm"
2221
2222#: ../rules/base.xml.in.h:552
2223msgid "Portugal"
2224msgstr "Bồ Đào Nha"
2225
2226#: ../rules/base.xml.in.h:553
2227msgid "Probhat"
2228msgstr "Probhat"
2229
2230#: ../rules/base.xml.in.h:554
2231msgid "Programmer Dvorak"
2232msgstr "Programmer Dvorak"
2233
2234#: ../rules/base.xml.in.h:555
2235msgid "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2236msgstr "Propeller Voyager (KTEZ-1000)"
2237
2238#: ../rules/base.xml.in.h:556
2239msgid "Prt"
2240msgstr "Prt"
2241
2242#: ../rules/base.xml.in.h:557
2243msgid "PrtSc"
2244msgstr "PrtSc"
2245
2246#: ../rules/base.xml.in.h:558
2247msgid "QTronix Scorpius 98N+"
2248msgstr "QTronix Scorpius 98N+"
2249
2250#: ../rules/base.xml.in.h:559
2251msgid "Right Alt"
2252msgstr "Alt phải"
2253
2254#: ../rules/base.xml.in.h:560
2255msgid "Right Alt (while pressed)"
2256msgstr "Alt phải (trong khi bấm)"
2257
2258#: ../rules/base.xml.in.h:561
2259msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2260msgstr "Alt phải chọn cấp 5, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn cấp 5 khác"
2261
2262#: ../rules/base.xml.in.h:562
2263msgid "Right Alt chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2264msgstr "Alt phải chọn cấp 5, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn cấp 5 khác, một cú bấm cũng buông khoá"
2265
2266#: ../rules/base.xml.in.h:563
2267msgid "Right Alt key never chooses 3rd level"
2268msgstr "Phím Alt bên phải không bao giờ chọn bậc thứ 3"
2269
2270#: ../rules/base.xml.in.h:564
2271msgid "Right Alt, Shift+Right Alt key is Multi_Key"
2272msgstr "Alt phải, phím Shift+Right Alt là Multi_Key"
2273
2274#: ../rules/base.xml.in.h:565
2275msgid "Right Ctrl"
2276msgstr "Ctrl phải"
2277
2278#: ../rules/base.xml.in.h:566
2279msgid "Right Ctrl (while pressed)"
2280msgstr "Ctrl phải (trong khi bấm)"
2281
2282#: ../rules/base.xml.in.h:567
2283msgid "Right Ctrl as Right Alt"
2284msgstr "Ctrl phải làm Alt phải"
2285
2286#: ../rules/base.xml.in.h:568
2287msgid "Right Ctrl+Right Shift"
2288msgstr "Ctrl phải + Shift phải"
2289
2290#: ../rules/base.xml.in.h:569
2291msgid "Right Shift"
2292msgstr "Shift phải"
2293
2294#: ../rules/base.xml.in.h:570
2295msgid "Right Win"
2296msgstr "Win phải"
2297
2298#: ../rules/base.xml.in.h:571
2299msgid "Right Win (while pressed)"
2300msgstr "Win phải (trong khi bấm)"
2301
2302#: ../rules/base.xml.in.h:572
2303msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser"
2304msgstr "Win phải chọn cấp 5, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn cấp 5 khác"
2305
2306#: ../rules/base.xml.in.h:573
2307msgid "Right Win chooses 5th level, locks when pressed together with another 5th-level-chooser, one press releases the lock"
2308msgstr "Win phải chọn cấp 5, khoá khi bấm nhau với một bộ chọn cấp 5 khác, một cú bấm cũng buông khoá"
2309
2310#: ../rules/base.xml.in.h:574
2311msgid "Right hand"
2312msgstr "Thuận tay phải"
2313
2314#: ../rules/base.xml.in.h:575
2315msgid "Right handed Dvorak"
2316msgstr "Dvorak thuận tay phải"
2317
2318#: ../rules/base.xml.in.h:576
2319msgid "Romania"
2320msgstr "Rô-ma-ni"
2321
2322#: ../rules/base.xml.in.h:577
2323msgid "Romanian keyboard with German letters"
2324msgstr "Bàn phím Rô-ma-ni với các chữ cái Đức"
2325
2326#: ../rules/base.xml.in.h:578
2327msgid "Romanian keyboard with German letters, eliminate dead keys"
2328msgstr "Bàn phím Rô-ma-ni với các chữ cái Đức, các phím chết loại trừ"
2329
2330#: ../rules/base.xml.in.h:579
2331msgid "Rou"
2332msgstr "Rou"
2333
2334#: ../rules/base.xml.in.h:580
2335msgid "Rus"
2336msgstr "Nga"
2337
2338#: ../rules/base.xml.in.h:581
2339msgid "Russia"
2340msgstr "Nga"
2341
2342#: ../rules/base.xml.in.h:582
2343msgid "Russian"
2344msgstr "Nga"
2345
2346#: ../rules/base.xml.in.h:583
2347msgid "Russian phonetic"
2348msgstr "Nga ngữ âm"
2349
2350#: ../rules/base.xml.in.h:584
2351msgid "Russian phonetic Dvorak"
2352msgstr "Nga ngữ âm Dvorak"
2353
2354#: ../rules/base.xml.in.h:585
2355msgid "Russian phonetic, eliminate dead keys"
2356msgstr "Nga ngữ âm, phím chết loại trừ"
2357
2358#: ../rules/base.xml.in.h:586
2359msgid "Russian with Kazakh"
2360msgstr "Nga có Kha-xắc"
2361
2362#: ../rules/base.xml.in.h:587
2363msgid "SILVERCREST Multimedia Wireless Keyboard"
2364msgstr "Bàn phím Không dây Đa phương tiện SILVERCREST"
2365
2366#: ../rules/base.xml.in.h:588
2367msgid "SK-1300"
2368msgstr "SK-1300"
2369
2370#: ../rules/base.xml.in.h:589
2371msgid "SK-2500"
2372msgstr "SK-2500"
2373
2374#: ../rules/base.xml.in.h:590
2375msgid "SK-6200"
2376msgstr "SK-6200"
2377
2378#: ../rules/base.xml.in.h:591
2379msgid "SK-7100"
2380msgstr "SK-7100"
2381
2382#: ../rules/base.xml.in.h:592 ../rules/base.extras.xml.in.h:7
2383msgid "SRB"
2384msgstr "SRB"
2385
2386#: ../rules/base.xml.in.h:593
2387msgid "SVEN Ergonomic 2500"
2388msgstr "SVEN Ergonomic 2500"
2389
2390#: ../rules/base.xml.in.h:594
2391msgid "SVEN Slim 303"
2392msgstr "SVEN Slim 303"
2393
2394#: ../rules/base.xml.in.h:595
2395msgid "Samsung SDM 4500P"
2396msgstr "Samsung SDM 4500P"
2397
2398#: ../rules/base.xml.in.h:596
2399msgid "Samsung SDM 4510P"
2400msgstr "Samsung SDM 4510P"
2401
2402#: ../rules/base.xml.in.h:597
2403msgid "ScrollLock"
2404msgstr "ScrollLock"
2405
2406#: ../rules/base.xml.in.h:598
2407msgid "Secwepemctsin"
2408msgstr "Secwepemctsin"
2409
2410#: ../rules/base.xml.in.h:599
2411msgid "Semi-colon on third level"
2412msgstr "Dấu chấm phẩy ở cấp ba"
2413
2414#: ../rules/base.xml.in.h:600
2415msgid "Sen"
2416msgstr "Sen"
2417
2418#: ../rules/base.xml.in.h:601
2419msgid "Senegal"
2420msgstr "Xe-ne-gan"
2421
2422#: ../rules/base.xml.in.h:602 ../rules/base.extras.xml.in.h:8
2423msgid "Serbia"
2424msgstr "Xéc-bi"
2425
2426#: ../rules/base.xml.in.h:603
2427msgid "Serbian"
2428msgstr "Xéc-bi"
2429
2430#: ../rules/base.xml.in.h:604
2431msgid "Shift cancels CapsLock"
2432msgstr "Shift thôi CapsLock"
2433
2434#: ../rules/base.xml.in.h:605
2435msgid "Shift does not cancel NumLock, chooses 3rd level instead"
2436msgstr "Shift không thôi Numlock, chọn cấp 3 để thay thế"
2437
2438#: ../rules/base.xml.in.h:606
2439msgid "Shift with numeric keypad keys works as in MS Windows"
2440msgstr "Shift với các phím vùng số làm việc như trong MS Windows"
2441
2442#: ../rules/base.xml.in.h:607
2443msgid "Shift+CapsLock"
2444msgstr "Shift+CapsLock"
2445
2446#: ../rules/base.xml.in.h:608
2447msgid "Simple"
2448msgstr "Đơn giản"
2449
2450#: ../rules/base.xml.in.h:609
2451msgid "Slovakia"
2452msgstr "Xlô-vác"
2453
2454#: ../rules/base.xml.in.h:610
2455msgid "Slovenia"
2456msgstr "Xlô-ven"
2457
2458#: ../rules/base.xml.in.h:611
2459msgid "South Africa"
2460msgstr "Nam Phi"
2461
2462#: ../rules/base.xml.in.h:612
2463msgid "Southern Uzbek"
2464msgstr "Nam Ux-béc"
2465
2466#: ../rules/base.xml.in.h:613
2467msgid "Spain"
2468msgstr "Tây Ban Nha"
2469
2470#: ../rules/base.xml.in.h:614
2471msgid "Special keys (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) handled in a server"
2472msgstr "Các ký tự đặc biệt (Ctrl+Alt+&lt;key&gt;) được xử lý bằng một trình phục vụ"
2473
2474#: ../rules/base.xml.in.h:615
2475msgid "Sri Lanka"
2476msgstr "Tích-lan"
2477
2478#: ../rules/base.xml.in.h:616
2479msgid "Standard"
2480msgstr "Tiêu chuẩn"
2481
2482#: ../rules/base.xml.in.h:617
2483msgid "Standard (Cedilla)"
2484msgstr "Chuẩn (dấu móc dưới)"
2485
2486#. RSTU 2019-91
2487#: ../rules/base.xml.in.h:619
2488msgid "Standard RSTU"
2489msgstr "RSTU chuẩn"
2490
2491#. RSTU 2019-91
2492#: ../rules/base.xml.in.h:621
2493msgid "Standard RSTU on Russian layout"
2494msgstr "RSTU chuẩn trên bố trí tiếng Nga"
2495
2496#: ../rules/base.xml.in.h:622
2497msgid "Sun Type 5/6"
2498msgstr "Sun kiểu 5/6"
2499
2500#: ../rules/base.xml.in.h:623
2501msgid "Sun dead keys"
2502msgstr "Phím chết Sun"
2503
2504#: ../rules/base.xml.in.h:624
2505msgid "Super Power Multimedia Keyboard"
2506msgstr "Bàn phím Phim nhạc Siêu Năng Lực"
2507
2508#: ../rules/base.xml.in.h:625
2509msgid "Svdvorak"
2510msgstr "Svdvorak"
2511
2512#: ../rules/base.xml.in.h:626
2513msgid "Svk"
2514msgstr "Svk"
2515
2516#: ../rules/base.xml.in.h:627
2517msgid "Svn"
2518msgstr "Svn"
2519
2520#: ../rules/base.xml.in.h:628
2521msgid "Swap Ctrl and CapsLock"
2522msgstr "Trao đổi Ctrl và CapsLock"
2523
2524#: ../rules/base.xml.in.h:629
2525msgid "Swap ESC and CapsLock"
2526msgstr "Trao đổi ESC và CapsLock"
2527
2528#: ../rules/base.xml.in.h:630
2529msgid "Swe"
2530msgstr "Swe"
2531
2532#: ../rules/base.xml.in.h:631
2533msgid "Sweden"
2534msgstr "Thuỵ Điển"
2535
2536#: ../rules/base.xml.in.h:632
2537msgid "Switzerland"
2538msgstr "Thuỵ Sĩ"
2539
2540#: ../rules/base.xml.in.h:633
2541msgid "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2542msgstr "Symplon PaceBook (tablet PC)"
2543
2544#: ../rules/base.xml.in.h:634
2545msgid "Syr"
2546msgstr "Syr"
2547
2548#: ../rules/base.xml.in.h:635
2549msgid "Syria"
2550msgstr "Xy-ri"
2551
2552#: ../rules/base.xml.in.h:636
2553msgid "Syriac"
2554msgstr "Xi-ri"
2555
2556#: ../rules/base.xml.in.h:637
2557msgid "Syriac phonetic"
2558msgstr "Xy-ri ngữ âm"
2559
2560#: ../rules/base.xml.in.h:638
2561msgid "TIS-820.2538"
2562msgstr "TIS-820.2538"
2563
2564#: ../rules/base.xml.in.h:639
2565msgid "Tajikistan"
2566msgstr "Ta-gikh-x-tanh"
2567
2568#: ../rules/base.xml.in.h:640
2569msgid "Tamil"
2570msgstr "Ta-min"
2571
2572#: ../rules/base.xml.in.h:641
2573msgid "Tamil Keyboard with Numerals"
2574msgstr "Bàn phím Ta-min với các chữ số"
2575
2576#: ../rules/base.xml.in.h:642
2577msgid "Tamil TAB Typewriter"
2578msgstr "Ta-min TAB máy chữ"
2579
2580#: ../rules/base.xml.in.h:643
2581msgid "Tamil TSCII Typewriter"
2582msgstr "Ta-min TSCII máy chữ"
2583
2584#: ../rules/base.xml.in.h:644
2585msgid "Tamil Unicode"
2586msgstr "Ta-min Unicode"
2587
2588#: ../rules/base.xml.in.h:645
2589msgid "Tanzania"
2590msgstr "Tan-xa-nia"
2591
2592#: ../rules/base.xml.in.h:646
2593msgid "Targa Visionary 811"
2594msgstr "Targa Visionary 811"
2595
2596#: ../rules/base.xml.in.h:647
2597msgid "Tatar"
2598msgstr "Ta-tă"
2599
2600#: ../rules/base.xml.in.h:648
2601msgid "Telugu"
2602msgstr "Te-lu-gu"
2603
2604#: ../rules/base.xml.in.h:649
2605msgid "Tha"
2606msgstr "Tha"
2607
2608#: ../rules/base.xml.in.h:650
2609msgid "Thailand"
2610msgstr "Thái Lan"
2611
2612#: ../rules/base.xml.in.h:651
2613msgid "Tibetan"
2614msgstr "Tây Tạng"
2615
2616#: ../rules/base.xml.in.h:652
2617msgid "Tibetan (with ASCII numerals)"
2618msgstr "Tây Tạng (có chữ số ASCII)"
2619
2620#: ../rules/base.xml.in.h:653
2621msgid "Tifinagh"
2622msgstr "Ti-phi-nac"
2623
2624#: ../rules/base.xml.in.h:654
2625msgid "Tifinagh Alternative"
2626msgstr "Ti-phi-nac tương đương"
2627
2628#: ../rules/base.xml.in.h:655
2629msgid "Tifinagh Alternative Phonetic"
2630msgstr "Ti-phi-nac ngữ âm tương đương"
2631
2632#: ../rules/base.xml.in.h:656
2633msgid "Tifinagh Extended"
2634msgstr "Ti-phi-nac mở rộng"
2635
2636#: ../rules/base.xml.in.h:657
2637msgid "Tifinagh Extended Phonetic"
2638msgstr "Ti-phi-nac mở rộng ngữ âm"
2639
2640#: ../rules/base.xml.in.h:658
2641msgid "Tifinagh Phonetic"
2642msgstr "Ti-phi-nac ngữ âm"
2643
2644#: ../rules/base.xml.in.h:659
2645msgid "Tilde (~) variant"
2646msgstr "Phương án dấu sóng (~)"
2647
2648#: ../rules/base.xml.in.h:660
2649msgid "Tjk"
2650msgstr "Tjk"
2651
2652#: ../rules/base.xml.in.h:661
2653msgid "Tkm"
2654msgstr "Tkm"
2655
2656#: ../rules/base.xml.in.h:662
2657msgid "To the corresponding key in a Dvorak keyboard."
2658msgstr "Tới phím tương ứng trên một bàn phím Dvorak."
2659
2660#: ../rules/base.xml.in.h:663
2661msgid "To the corresponding key in a Qwerty keyboard."
2662msgstr "Tới phím tương ứng trên một bàn phím Qwerty."
2663
2664#: ../rules/base.xml.in.h:664
2665msgid "Toshiba Satellite S3000"
2666msgstr "Toshiba Satellite S3000"
2667
2668#: ../rules/base.xml.in.h:665
2669msgid "Traditional phonetic"
2670msgstr "Ngữ âm truyền thống"
2671
2672#: ../rules/base.xml.in.h:666
2673msgid "Trust Direct Access Keyboard"
2674msgstr "Bàn phím Truy cập Thẳng Tin tưởng"
2675
2676#: ../rules/base.xml.in.h:667
2677msgid "Trust Slimline"
2678msgstr "Trust Slimline"
2679
2680#: ../rules/base.xml.in.h:668
2681msgid "Trust Wireless Keyboard Classic"
2682msgstr "Bàn Phím Cổ điển Không dây Tin tưởng"
2683
2684#: ../rules/base.xml.in.h:669
2685msgid "Tur"
2686msgstr "Tur"
2687
2688#: ../rules/base.xml.in.h:670
2689msgid "Turkey"
2690msgstr "Thổ Nhĩ Kỳ"
2691
2692#: ../rules/base.xml.in.h:671
2693msgid "Turkmenistan"
2694msgstr "Thổ-kh-me-ni-x-tanh"
2695
2696#: ../rules/base.xml.in.h:672
2697msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
2698msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2020"
2699
2700#: ../rules/base.xml.in.h:673
2701msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
2702msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 PS2"
2703
2704#: ../rules/base.xml.in.h:674
2705msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
2706msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB"
2707
2708#: ../rules/base.xml.in.h:675
2709msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (102/105:EU mode)"
2710msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (chế độ 102/105:EU)"
2711
2712#: ../rules/base.xml.in.h:676
2713msgid "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (106:JP mode)"
2714msgstr "TypeMatrix EZ-Reach 2030 USB (chế độ 106:JP)"
2715
2716#: ../rules/base.xml.in.h:677
2717msgid "Typewriter"
2718msgstr "Máy chữ"
2719
2720#: ../rules/base.xml.in.h:678
2721msgid "Typewriter, legacy"
2722msgstr "Máy chữ, thừa tự"
2723
2724#: ../rules/base.xml.in.h:679
2725msgid "Tza"
2726msgstr "Tza"
2727
2728#: ../rules/base.xml.in.h:680
2729msgid "UCW layout (accented letters only)"
2730msgstr "Bố trí UCW (chỉ chữ có dấu)"
2731
2732#: ../rules/base.xml.in.h:681
2733msgid "US Dvorak with CZ UCW support"
2734msgstr "Mỹ Dvorak cũng hỗ trợ CZ UCW"
2735
2736#: ../rules/base.xml.in.h:682
2737msgid "US keyboard with Bosnian digraphs"
2738msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ ghép Bo-x-ni-a"
2739
2740#: ../rules/base.xml.in.h:683
2741msgid "US keyboard with Bosnian letters"
2742msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái Bo-x-ni-a"
2743
2744#: ../rules/base.xml.in.h:684
2745msgid "US keyboard with Croatian digraphs"
2746msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ ghép Cợ-rô-a-ti-a"
2747
2748#: ../rules/base.xml.in.h:685
2749msgid "US keyboard with Croatian letters"
2750msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái Croát-chi-a"
2751
2752#: ../rules/base.xml.in.h:686
2753msgid "US keyboard with Estonian letters"
2754msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái E-x-tô-ni-a"
2755
2756#: ../rules/base.xml.in.h:687
2757msgid "US keyboard with Italian letters"
2758msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái Ý"
2759
2760#: ../rules/base.xml.in.h:688
2761msgid "US keyboard with Lithuanian letters"
2762msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái Li-tu-a-nia"
2763
2764#: ../rules/base.xml.in.h:689
2765msgid "US keyboard with Slovenian letters"
2766msgstr "Bàn phím Mỹ với các chữ cái Xlô-ven"
2767
2768#: ../rules/base.xml.in.h:690 ../rules/base.extras.xml.in.h:9
2769msgid "USA"
2770msgstr "Mỹ"
2771
2772#: ../rules/base.xml.in.h:691
2773msgid "Udmurt"
2774msgstr "U-đ-muổt"
2775
2776#: ../rules/base.xml.in.h:692
2777msgid "Ukr"
2778msgstr "Ukr"
2779
2780#: ../rules/base.xml.in.h:693
2781msgid "Ukraine"
2782msgstr "U-cợ-rainh"
2783
2784#: ../rules/base.xml.in.h:694
2785msgid "Unicode additions (arrows and math operators)"
2786msgstr "Phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học)"
2787
2788#: ../rules/base.xml.in.h:695
2789msgid "Unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2790msgstr "Phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học).  Bậc mặc định thì nhập các toán tử toán học."
2791
2792#: ../rules/base.xml.in.h:696
2793msgid "UnicodeExpert"
2794msgstr "Unicode Chuyên môn"
2795
2796#: ../rules/base.xml.in.h:697
2797msgid "United Kingdom"
2798msgstr "Vương Quốc Anh"
2799
2800#: ../rules/base.xml.in.h:698
2801msgid "Unitek KB-1925"
2802msgstr "Unitek KB-1925"
2803
2804#: ../rules/base.xml.in.h:699
2805msgid "Urdu, Alternative phonetic"
2806msgstr "Urdu, Ngữ âm xen kẽ"
2807
2808#: ../rules/base.xml.in.h:700
2809msgid "Urdu, Phonetic"
2810msgstr "Urdu, Ngữ âm"
2811
2812#: ../rules/base.xml.in.h:701
2813msgid "Urdu, Winkeys"
2814msgstr "Urdu, Phím Win"
2815
2816#: ../rules/base.xml.in.h:702
2817msgid "Use Bosnian digraphs"
2818msgstr "Dùng chữ ghép Bo-x-ni-a"
2819
2820#: ../rules/base.xml.in.h:703
2821msgid "Use Croatian digraphs"
2822msgstr "Dùng chữ ghép Cợ-rô-a-ti-a"
2823
2824#: ../rules/base.xml.in.h:704
2825msgid "Use guillemets for quotes"
2826msgstr "Dùng « chim uria » làm dấu trích dẫn"
2827
2828#: ../rules/base.xml.in.h:705
2829msgid "Use keyboard LED to show alternative layout"
2830msgstr "Sử dụng đèn bàn phím để chỉ ra bố trí xen kẽ"
2831
2832#: ../rules/base.xml.in.h:706
2833msgid "Using space key to input non-breakable space character"
2834msgstr "Dùng phím dài để nhập ký tự dấu cách không thể ngắt"
2835
2836#: ../rules/base.xml.in.h:707
2837msgid "Usual space at any level"
2838msgstr "Dấu cách bình thường ở mọi bậc"
2839
2840#: ../rules/base.xml.in.h:708
2841msgid "Uzb"
2842msgstr "Uzb"
2843
2844#: ../rules/base.xml.in.h:709
2845msgid "Uzbekistan"
2846msgstr "Uz-be-khi-xtanh"
2847
2848#: ../rules/base.xml.in.h:710
2849msgid "Vietnam"
2850msgstr "Việt Nam"
2851
2852#: ../rules/base.xml.in.h:711
2853msgid "ViewSonic KU-306 Internet Keyboard"
2854msgstr "Bàn phím Internet ViewSonic KU-306"
2855
2856#: ../rules/base.xml.in.h:712
2857msgid "Vnm"
2858msgstr "Vnm"
2859
2860#: ../rules/base.xml.in.h:713
2861msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators)"
2862msgstr "Vùng phím Wang 724 có phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học)"
2863
2864#: ../rules/base.xml.in.h:714
2865msgid "Wang 724 keypad with unicode additions (arrows and math operators). Math operators on default level"
2866msgstr "Vùng phím Wang 724 có phần thêm Unicode (các mũi tên và toán tử toán học). Mặc định thì nhập toán tử toán học."
2867
2868#: ../rules/base.xml.in.h:715
2869msgid "Wang model 724 azerty"
2870msgstr "Wang mô hình 724 azerty"
2871
2872#: ../rules/base.xml.in.h:716
2873msgid "Western"
2874msgstr "Phương Tây"
2875
2876#: ../rules/base.xml.in.h:717
2877msgid "Winbook Model XP5"
2878msgstr "Winbook kiểu mẫu XP5"
2879
2880#: ../rules/base.xml.in.h:718
2881msgid "Winkeys"
2882msgstr "Phím Win"
2883
2884#: ../rules/base.xml.in.h:719
2885msgid "With &lt;\\|&gt; key"
2886msgstr "Với phím &lt;\\|&gt;"
2887
2888#: ../rules/base.xml.in.h:720
2889msgid "With EuroSign on 5"
2890msgstr "Thêm ký hiệu đồng Euro vào phím 5."
2891
2892#: ../rules/base.xml.in.h:721
2893msgid "With guillemets"
2894msgstr "Với « chim uria »"
2895
2896#: ../rules/base.xml.in.h:722
2897msgid "Yahoo! Internet Keyboard"
2898msgstr "Bàn phím Internet Yahoo!"
2899
2900#: ../rules/base.xml.in.h:723
2901msgid "Yakut"
2902msgstr "Ya-khú-th"
2903
2904#: ../rules/base.xml.in.h:724
2905msgid "Yoruba"
2906msgstr "Yoa-ru-ba"
2907
2908#: ../rules/base.xml.in.h:725
2909msgid "Z and ZHE swapped"
2910msgstr "Đổi chỗ Z và ZHE"
2911
2912#: ../rules/base.xml.in.h:726
2913msgid "Zaf"
2914msgstr "Zaf"
2915
2916#: ../rules/base.xml.in.h:727
2917msgid "Zero-width non-joiner character at second level"
2918msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2"
2919
2920#: ../rules/base.xml.in.h:728
2921msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level"
2922msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3"
2923
2924#: ../rules/base.xml.in.h:729
2925msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, nothing at fourth level"
2926msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, không có gì ở cấp 4"
2927
2928#: ../rules/base.xml.in.h:730
2929msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, thin non-breakable space at fourth level"
2930msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, ký tự dấu cách mảnh không thể ngắt ở cấp 4"
2931
2932#: ../rules/base.xml.in.h:731
2933msgid "Zero-width non-joiner character at second level, non-breakable space character at third level, zero-width joiner at fourth level"
2934msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 3, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 4"
2935
2936#: ../rules/base.xml.in.h:732
2937msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level"
2938msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 3"
2939
2940#: ../rules/base.xml.in.h:733
2941msgid "Zero-width non-joiner character at second level, zero-width joiner character at third level, non-breakable space character at fourth level"
2942msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 2, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 3, ký tự dấu cách không thể ngắt ở cấp 4"
2943
2944#: ../rules/base.xml.in.h:734
2945msgid "Zero-width non-joiner character at third level, zero-width joiner at fourth level"
2946msgstr "Ký tự không nối có chiều rộng không tại cấp 3, ký tự nối có chiều rộng không ở cấp 4"
2947
2948#: ../rules/base.xml.in.h:735
2949msgid "azerty"
2950msgstr "azerty"
2951
2952#: ../rules/base.xml.in.h:736
2953msgid "azerty/digits"
2954msgstr "azerty/chữ số"
2955
2956#: ../rules/base.xml.in.h:737
2957msgid "digits"
2958msgstr "chữ số"
2959
2960#: ../rules/base.xml.in.h:738
2961msgid "displaced semicolon and quote (obsolete)"
2962msgstr "dấu chấm phẩy và dấu trích dẫn bị dịch (quá cũ)"
2963
2964#: ../rules/base.xml.in.h:739
2965msgid "lyx"
2966msgstr "lyx"
2967
2968#: ../rules/base.xml.in.h:740
2969msgid "qwerty"
2970msgstr "qwerty"
2971
2972#: ../rules/base.xml.in.h:741
2973msgid "qwerty, extended Backslash"
2974msgstr "qwerty, Gạch ngược mở rộng"
2975
2976#: ../rules/base.xml.in.h:742
2977msgid "qwerty/digits"
2978msgstr "qwerty/chữ số"
2979
2980#: ../rules/base.xml.in.h:743
2981msgid "qwertz"
2982msgstr "qwertz"
2983
2984#: ../rules/base.extras.xml.in.h:1
2985msgid "APL"
2986msgstr "APL"
2987
2988#: ../rules/base.extras.xml.in.h:2
2989msgid "Atsina"
2990msgstr "Át-xi-na"
2991
2992#: ../rules/base.extras.xml.in.h:3
2993msgid "Combining accents instead of dead keys"
2994msgstr "Tổ hợp dấu phụ thay cho phím chết"
2995
2996#: ../rules/base.extras.xml.in.h:4
2997msgid "Couer D'alene Salish"
2998msgstr "Couer D'alene Salish"
2999
3000#: ../rules/base.extras.xml.in.h:5
3001msgid "International (AltGr Unicode combining)"
3002msgstr "Quốc tế (tổ hợp Unicode AltGr)"
3003
3004#: ../rules/base.extras.xml.in.h:6
3005msgid "International (AltGr Unicode combining, alternative)"
3006msgstr "Quốc tế (tổ hợp Unicode AltGr, thay thế)"
3007