1 # diffutils 2.7.10 (Indonesian) 2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. 3 # Tedi Heriyanto <tedi_h (a] gmx.net>, 2002 4 # 5 msgid "" 6 msgstr "" 7 "Project-Id-Version: diffutils 2.7.10\n" 8 "POT-Creation-Date: 2002-04-05 14:10-0800\n" 9 "PO-Revision-Date: 2002-04-02 09:35GMT+0700\n" 10 "Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h (a] gmx.net>\n" 11 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id (a] lists.sourceforge.net>\n" 12 "MIME-Version: 1.0\n" 13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 15 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" 16 17 #: lib/c-stack.c:188 18 msgid "program error" 19 msgstr "kesalahan program" 20 21 #: lib/c-stack.c:189 22 msgid "stack overflow" 23 msgstr "overflow stack" 24 25 #: lib/error.c:128 lib/error.c:156 26 msgid "Unknown system error" 27 msgstr "Kesalahan sistem tidak dikenal" 28 29 #: lib/freesoft.c:27 30 msgid "" 31 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" 32 "You may redistribute copies of this program\n" 33 "under the terms of the GNU General Public License.\n" 34 "For more information about these matters, see the file named COPYING." 35 msgstr "" 36 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" 37 "You may redistribute copies of this program\n" 38 "under the terms of the GNU General Public License.\n" 39 "For more information about these matters, see the file named COPYING." 40 41 #: lib/getopt.c:693 42 #, c-format 43 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" 44 msgstr "%s: option `%s' rancu\n" 45 46 #: lib/getopt.c:718 47 #, c-format 48 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" 49 msgstr "%s: option `--%s' tidak mengijinkan ada argumen\n" 50 51 #: lib/getopt.c:723 52 #, c-format 53 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" 54 msgstr "%s: option `%c%s' tidak mengijinkan ada argumen\n" 55 56 #: lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:914 57 #, c-format 58 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" 59 msgstr "%s: option `%s' butuh sebuah argumen\n" 60 61 #: lib/getopt.c:770 62 #, c-format 63 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" 64 msgstr "%s: option tidak dikenal `--%s'\n" 65 66 #: lib/getopt.c:774 67 #, c-format 68 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" 69 msgstr "%s: option tidak dikenal `%c%s'\n" 70 71 #: lib/getopt.c:800 72 #, c-format 73 msgid "%s: illegal option -- %c\n" 74 msgstr "%s: option ilegal -- %c\n" 75 76 #: lib/getopt.c:803 77 #, c-format 78 msgid "%s: invalid option -- %c\n" 79 msgstr "%s: option invalid -- %c\n" 80 81 #: lib/getopt.c:833 lib/getopt.c:963 82 #, c-format 83 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" 84 msgstr "%s: option membutuhkan sebuah argumen -- %c\n" 85 86 #: lib/getopt.c:880 87 #, c-format 88 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" 89 msgstr "%s: option `-W %s' rancu\n" 90 91 #: lib/getopt.c:898 92 #, c-format 93 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" 94 msgstr "%s: option `-W %s' tidak memboleh ada argumen\n" 95 96 #: lib/regex.c:1367 97 msgid "Success" 98 msgstr "Sukses" 99 100 #: lib/regex.c:1370 101 msgid "No match" 102 msgstr "Tidak ada kecocokan" 103 104 #: lib/regex.c:1373 105 msgid "Invalid regular expression" 106 msgstr "Ekspresi reguler tidak valid" 107 108 #: lib/regex.c:1376 109 msgid "Invalid collation character" 110 msgstr "Karakter collation tidak valid" 111 112 #: lib/regex.c:1379 113 msgid "Invalid character class name" 114 msgstr "Nama karakter kelas tidak valid" 115 116 #: lib/regex.c:1382 117 msgid "Trailing backslash" 118 msgstr "Trailing backslash" 119 120 #: lib/regex.c:1385 121 msgid "Invalid back reference" 122 msgstr "Back reference tidak valid" 123 124 #: lib/regex.c:1388 125 msgid "Unmatched [ or [^" 126 msgstr "Tidak cocok [ atau [^" 127 128 #: lib/regex.c:1391 129 msgid "Unmatched ( or \\(" 130 msgstr "Tidak cocok ( atau \\(" 131 132 #: lib/regex.c:1394 133 msgid "Unmatched \\{" 134 msgstr "Tidak cocok \\{" 135 136 #: lib/regex.c:1397 137 msgid "Invalid content of \\{\\}" 138 msgstr "Isi \\\\{\\\\} tidak valid" 139 140 #: lib/regex.c:1400 141 msgid "Invalid range end" 142 msgstr "Batas akhir tidak valid" 143 144 #: lib/regex.c:1403 145 msgid "Memory exhausted" 146 msgstr "Memori habis" 147 148 #: lib/regex.c:1406 149 msgid "Invalid preceding regular expression" 150 msgstr "Ekspresi reguler terdahulu tidak valid" 151 152 #: lib/regex.c:1409 153 msgid "Premature end of regular expression" 154 msgstr "Akhir ekspresi reguler prematur" 155 156 #: lib/regex.c:1412 157 msgid "Regular expression too big" 158 msgstr "Ekspresi reguler terlalu besar" 159 160 #: lib/regex.c:1415 161 msgid "Unmatched ) or \\)" 162 msgstr "Tidak cocok ) atau \\)" 163 164 #: lib/regex.c:8034 165 msgid "No previous regular expression" 166 msgstr "Tidak ada ekspresi reguler sebelumnya" 167 168 #: lib/xmalloc.c:63 169 msgid "memory exhausted" 170 msgstr "memori habis" 171 172 #: src/analyze.c:809 src/diff.c:1283 173 #, c-format 174 msgid "Files %s and %s differ\n" 175 msgstr "File %s dan %s berbeda\n" 176 177 #: src/analyze.c:812 178 #, c-format 179 msgid "Binary files %s and %s differ\n" 180 msgstr "File biner %s dan %s berbeda\n" 181 182 #: src/analyze.c:1058 src/diff3.c:1413 src/util.c:526 183 msgid "No newline at end of file" 184 msgstr "Tidak ada newline pada akhir file" 185 186 #: src/cmp.c:43 187 msgid "Written by Torbjorn Granlund and David MacKenzie." 188 msgstr "Ditulis oleh Torbjorn Granlund dan David MacKenzie." 189 190 #: src/cmp.c:118 src/diff.c:817 src/diff3.c:427 src/sdiff.c:168 191 #, c-format 192 msgid "Try `%s --help' for more information." 193 msgstr "Coba `%s --help' untuk informasi lebih jauh." 194 195 #: src/cmp.c:137 196 #, c-format 197 msgid "invalid --ignore-initial value `%s'" 198 msgstr "tidak valid --ignore-initial value `%s'" 199 200 #: src/cmp.c:146 201 msgid "options -l and -s are incompatible" 202 msgstr "option -l dan -s tidak kompatibel" 203 204 #: src/cmp.c:154 src/diff.c:826 src/diff3.c:435 src/sdiff.c:177 205 #: src/sdiff.c:313 src/sdiff.c:320 src/sdiff.c:910 src/util.c:194 206 #: src/util.c:286 src/util.c:293 207 msgid "write failed" 208 msgstr "gagal menulis" 209 210 #: src/cmp.c:156 src/diff.c:828 src/diff.c:1354 src/diff3.c:437 211 #: src/sdiff.c:179 212 msgid "standard output" 213 msgstr "output standar" 214 215 #: src/cmp.c:160 216 msgid "-b --print-bytes Print differing bytes." 217 msgstr "-b --print-bytes Cetak byte berbeda." 218 219 #: src/cmp.c:161 220 msgid "-i SKIP --ignore-initial=SKIP Skip the first SKIP bytes of input." 221 msgstr "-i SKIP --ignore-initial=SKIP Lewati SKIP byte pertama input." 222 223 #: src/cmp.c:162 224 msgid "-i SKIP1:SKIP2 --ignore-initial=SKIP1:SKIP2" 225 msgstr "-i SKIP1:SKIP2 --ignore-initial=SKIP1:SKIP2" 226 227 #: src/cmp.c:163 228 msgid "" 229 " Skip the first SKIP1 bytes of FILE1 and the first SKIP2 bytes of FILE2." 230 msgstr " Lewati SKIP1 byte pertama FILE1 dan SKIP2 byte pertama FILE2." 231 232 #: src/cmp.c:164 233 msgid "-l --verbose Output byte numbers and values of all differing bytes." 234 msgstr "-l --verbose Output nomor byte dan nilai semua byte yang berbeda." 235 236 #: src/cmp.c:165 237 msgid "-n LIMIT --bytes=LIMIT Compare at most LIMIT bytes." 238 msgstr "-n LIMIT --bytes=LIMIT Bandingkan paling banyak LIMIT byte." 239 240 #: src/cmp.c:166 241 msgid "-s --quiet --silent Output nothing; yield exit status only." 242 msgstr "-s --quiet --silent Tidak ada output; hanya beri status keluar." 243 244 #: src/cmp.c:167 src/diff.c:904 src/diff3.c:455 src/sdiff.c:204 245 msgid "-v --version Output version info." 246 msgstr "-v --version Tampilkan info versi." 247 248 #: src/cmp.c:168 src/diff.c:905 src/diff3.c:456 src/sdiff.c:205 249 msgid "--help Output this help." 250 msgstr "--help Tampilkan bantuan ini." 251 252 #: src/cmp.c:177 253 #, c-format 254 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 [FILE2 [SKIP1 [SKIP2]]]\n" 255 msgstr "Penggunaan: %s [OPTION]... FILE1 [FILE2 [SKIP1 [SKIP2]]]\n" 256 257 #: src/cmp.c:179 258 msgid "Compare two files byte by byte." 259 msgstr "Bandingkan dua file byte per byte" 260 261 #: src/cmp.c:183 262 msgid "SKIP1 and SKIP2 are the number of bytes to skip in each file." 263 msgstr "SKIP1 dan SKIP2 adalah jumlah byte yang harus dilewati di tiap file." 264 265 #: src/cmp.c:184 266 msgid "" 267 "SKIP values may be followed by the following multiplicative suffixes:\n" 268 "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n" 269 "GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, and so on for T, P, E, Z, Y." 270 msgstr "" 271 "Nilai SKIP dapat diikuti oleh suffiks perkalian berikut:\n" 272 "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n" 273 "GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, dan seterusnya untuk T, P, E, Z, Y." 274 275 #: src/cmp.c:187 276 msgid "If a FILE is `-' or missing, read standard input." 277 msgstr "Jika sebuah FILE adalah `-' atau tidak ada, baca input standar" 278 279 #: src/cmp.c:188 src/diff.c:911 src/diff3.c:475 src/sdiff.c:223 280 msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils (a] gnu.org>." 281 msgstr "Laporkan bug ke <bug-gnu-utils (a] gnu.org>" 282 283 #: src/cmp.c:231 284 #, c-format 285 msgid "invalid --bytes value `%s'" 286 msgstr "nilai --byte tidak valid `%s'" 287 288 #: src/cmp.c:258 src/diff.c:734 src/diff3.c:333 src/sdiff.c:558 289 #, c-format 290 msgid "missing operand after `%s'" 291 msgstr "tidak ada operand setelah `%s'" 292 293 #: src/cmp.c:270 src/diff.c:736 src/diff3.c:335 src/sdiff.c:560 294 #, c-format 295 msgid "extra operand `%s'" 296 msgstr "operand ekstra `%s'" 297 298 #: src/cmp.c:477 299 #, c-format 300 msgid "%s %s differ: byte %s, line %s\n" 301 msgstr "%s %s berbeda: byte %s, baris %s\n" 302 303 #: src/cmp.c:495 304 #, c-format 305 msgid "%s %s differ: byte %s, line %s is %3o %s %3o %s\n" 306 msgstr "%s %s berbeda: byte %s, baris %s adalah %3o %s %3o %s\n" 307 308 #: src/cmp.c:543 309 #, c-format 310 msgid "cmp: EOF on %s\n" 311 msgstr "cmp: EOF pada %s\n" 312 313 #: src/diff.c:41 314 msgid "" 315 "Written by Paul Eggert, Mike Haertel, David Hayes,\n" 316 "Richard Stallman, and Len Tower." 317 msgstr "" 318 "Ditulis oleh Paul Eggert, Mike Haertel, David Hayes,\n" 319 "Richard Stallman, dan Len Tower." 320 321 #: src/diff.c:322 322 #, c-format 323 msgid "invalid context length `%s'" 324 msgstr "panjang context tidak valid `%s'" 325 326 #: src/diff.c:405 327 msgid "pagination not supported on this host" 328 msgstr "paginasi tidak didukung pada host ini" 329 330 #: src/diff.c:420 src/diff3.c:315 331 msgid "too many file label options" 332 msgstr "terlalu banyak option label file" 333 334 #: src/diff.c:498 335 #, c-format 336 msgid "invalid width `%s'" 337 msgstr "lebar tidak valid `%s'" 338 339 #: src/diff.c:502 340 msgid "conflicting width options" 341 msgstr "option lebar konflik" 342 343 #: src/diff.c:526 344 #, c-format 345 msgid "invalid horizon length `%s'" 346 msgstr "panjang horizon tidak valid `%s'" 347 348 #: src/diff.c:629 349 #, c-format 350 msgid "`-%ld' option is obsolete; use `-%c %ld'" 351 msgstr "`-%ld' option kuno; gunakan `-%c %ld'" 352 353 #: src/diff.c:641 354 #, c-format 355 msgid "`-%ld' option is obsolete; omit it" 356 msgstr "`-%ld' option kuno, hilangkan saja" 357 358 #: src/diff.c:709 359 msgid "--from-file and --to-file both specified" 360 msgstr "--from-file dan --to-file keduanya disebutkan" 361 362 #: src/diff.c:832 363 msgid "Compare files line by line." 364 msgstr "Bandingkan file baris per baris" 365 366 #: src/diff.c:834 367 msgid "-i --ignore-case Ignore case differences in file contents." 368 msgstr "-i --ignore-case Abaikan beda case dalam isi file." 369 370 #: src/diff.c:835 371 msgid "--ignore-file-name-case Ignore case when comparing file names." 372 msgstr "--ignore-file-name-case Abaikan case saat membandingkan nama file." 373 374 #: src/diff.c:836 375 msgid "--no-ignore-file-name-case Consider case when comparing file names." 376 msgstr "" 377 "--no-ignore-file-name-case Pertimbangkan case saat membandingkan nama file." 378 379 #: src/diff.c:837 src/sdiff.c:186 380 msgid "-E --ignore-tab-expansion Ignore changes due to tab expansion." 381 msgstr "-E --ignore-tab-expansion Abaikan perubahan akibat ekspansi tab." 382 383 #: src/diff.c:838 src/sdiff.c:187 384 msgid "-b --ignore-space-change Ignore changes in the amount of white space." 385 msgstr "-b --ignore-space-change Abaikan perubahan sejumlah white space." 386 387 #: src/diff.c:839 388 msgid "-w --ignore-all-space Ignore all white space." 389 msgstr "-w --ignore-all-space Abaikan seluruh white space." 390 391 #: src/diff.c:840 src/sdiff.c:189 392 msgid "-B --ignore-blank-lines Ignore changes whose lines are all blank." 393 msgstr "-B --ignore-blank-lines Abaikan perubahan baris kosong." 394 395 #: src/diff.c:841 src/sdiff.c:190 396 msgid "" 397 "-I RE --ignore-matching-lines=RE Ignore changes whose lines all match RE." 398 msgstr "" 399 "-I RE --ignore-matching-lines=RE Abaikan perubahan baris yang cocok dg RE." 400 401 #: src/diff.c:842 src/sdiff.c:191 402 msgid "--strip-trailing-cr Strip trailing carriage return on input." 403 msgstr "--strip-trailing-cr Hapus trailing carriage return pada input." 404 405 #: src/diff.c:844 406 msgid "--binary Read and write data in binary mode." 407 msgstr "--binary Baca dan tulis data dalam mode biner." 408 409 #: src/diff.c:846 src/diff3.c:451 src/sdiff.c:192 410 msgid "-a --text Treat all files as text." 411 msgstr "-a --text Perlakukan seluruh file sebagai teks." 412 413 #: src/diff.c:848 414 msgid "" 415 "-c -C NUM --context[=NUM] Output NUM (default 3) lines of copied " 416 "context.\n" 417 "-u -U NUM --unified[=NUM] Output NUM (default 3) lines of unified " 418 "context.\n" 419 " --label LABEL Use LABEL instead of file name.\n" 420 " -p --show-c-function Show which C function each change is in.\n" 421 " -F RE --show-function-line=RE Show the most recent line matching RE." 422 msgstr "" 423 "-c -C NUM --context[=NUM] Output NUM (baku 3) baris isi yang disalin.\n" 424 "-u -U NUM --unified[=NUM] Output NUM (baku 3) baris unified context.\n" 425 " --label LABEL Gunakan LABEL alih-alih nama file.\n" 426 " -p --show-c-function Tampilkan setiap fungsi C yang berubah.\n" 427 " -F RE --show-function-line=RE Tampilkan baris paling akhir yang cocok " 428 "dengan RE." 429 430 #: src/diff.c:853 431 msgid "-q --brief Output only whether files differ." 432 msgstr "-q --brief Tampilkan hanya apakah file berbeda." 433 434 #: src/diff.c:854 435 msgid "-e --ed Output an ed script." 436 msgstr "-e --ed Output adalah script ed." 437 438 #: src/diff.c:855 439 msgid "--normal Output a normal diff." 440 msgstr "--normal Output normal diff." 441 442 #: src/diff.c:856 443 msgid "-n --rcs Output an RCS format diff." 444 msgstr "-n --rcs Output dalam format RCS diff." 445 446 #: src/diff.c:857 447 msgid "" 448 "-y --side-by-side Output in two columns.\n" 449 " -W NUM --width=NUM Output at most NUM (default 130) print columns.\n" 450 " --left-column Output only the left column of common lines.\n" 451 " --suppress-common-lines Do not output common lines." 452 msgstr "" 453 "-y --side-by-side Output dalam dua kolom.\n" 454 " -W NUM --width=NUM Output paling banyak NUM (baku 130) kolom.\n" 455 " --left-column Output hanya kolom kiri baris bersama.\n" 456 " --suppress-common-lines Jangan hasilkan baris bersama." 457 458 #: src/diff.c:861 459 msgid "-D NAME --ifdef=NAME Output merged file to show `#ifdef NAME' diffs." 460 msgstr "" 461 "-D NAME --ifdef=NAME Output file merge untuk tampilkan `#ifdef NAME' diffs." 462 463 #: src/diff.c:862 464 msgid "" 465 "--GTYPE-group-format=GFMT Similar, but format GTYPE input groups with GFMT." 466 msgstr "" 467 "--GTYPE-group-format=GFMT Serupa, tapi format input kelompok GTYPE dg GFMT. " 468 469 #: src/diff.c:863 470 msgid "--line-format=LFMT Similar, but format all input lines with LFMT." 471 msgstr "--line-format=LFMT Serupa, tapi format seluruh baris input dg LFMT." 472 473 #: src/diff.c:864 474 msgid "" 475 "--LTYPE-line-format=LFMT Similar, but format LTYPE input lines with LFMT." 476 msgstr "" 477 "--LTYPE-line-format=LFMT Serupa, tapi format baris input LTYPE dg LFMT." 478 479 #: src/diff.c:865 480 msgid " LTYPE is `old', `new', or `unchanged'. GTYPE is LTYPE or `changed'." 481 msgstr "" 482 " LTYPE adalah `old', `new', atau `unchanged'. GTYPE adalah LTYPE atau " 483 "`changed'." 484 485 #: src/diff.c:866 486 msgid "" 487 " GFMT may contain:\n" 488 " %< lines from FILE1\n" 489 " %> lines from FILE2\n" 490 " %= lines common to FILE1 and FILE2\n" 491 " %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}LETTER printf-style spec for LETTER\n" 492 " LETTERs are as follows for new group, lower case for old group:\n" 493 " F first line number\n" 494 " L last line number\n" 495 " N number of lines = L-F+1\n" 496 " E F-1\n" 497 " M L+1" 498 msgstr "" 499 " GFMT dapat berisi:\n" 500 " %< baris dari FILE1\n" 501 " %> baris dari FILE2\n" 502 " %= baris bersama FILE1 dan FILE2\n" 503 " %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}LETTER printf-style spec untuk LETTER\n" 504 " LETTERs adalah sebagai berikut untuk grup baru, huruf kecil untuk grup " 505 "tua:\n" 506 " F nomor baris pertama\n" 507 " L nomor baris terakhir\n" 508 " N jumlah baris = L-F+1\n" 509 " E F-1\n" 510 " M L+1" 511 512 #: src/diff.c:877 513 msgid "" 514 " LFMT may contain:\n" 515 " %L contents of line\n" 516 " %l contents of line, excluding any trailing newline\n" 517 " %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}n printf-style spec for input line number" 518 msgstr "" 519 " LFMT dapat berisi:\n" 520 " %L isi baris\n" 521 " %l isi baris, tanpa baris baru\n" 522 " %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}n printf-style spec untuk nomor baris input" 523 524 #: src/diff.c:881 525 msgid "" 526 " Either GFMT or LFMT may contain:\n" 527 " %% %\n" 528 " %c'C' the single character C\n" 529 " %c'\\OOO' the character with octal code OOO" 530 msgstr "" 531 " GFMT atau LFMT dapat berisikan:\n" 532 " %% %\n" 533 " %c'C' karakter tunggal C\n" 534 " %c'\\OOO' karakter dengan kode oktal OOO" 535 536 #: src/diff.c:886 537 msgid "-l --paginate Pass the output through `pr' to paginate it." 538 msgstr "-l --paginate Berikan output ke `pr' untuk di-paginate." 539 540 #: src/diff.c:887 src/sdiff.c:198 541 msgid "-t --expand-tabs Expand tabs to spaces in output." 542 msgstr "-t --expand-tabs Ekspansi tab ke spasi dalam output." 543 544 #: src/diff.c:888 src/diff3.c:452 545 msgid "-T --initial-tab Make tabs line up by prepending a tab." 546 msgstr "-T --initial-tab Buat tab beraturan dg menambahkan sebuah tab." 547 548 #: src/diff.c:890 549 msgid "-r --recursive Recursively compare any subdirectories found." 550 msgstr "-r --recursive Membandingkan subdirektori secara rekursif." 551 552 #: src/diff.c:891 553 msgid "-N --new-file Treat absent files as empty." 554 msgstr "-N --new-file Perlakukan tiada file sebagai kosong." 555 556 #: src/diff.c:892 557 msgid "--unidirectional-new-file Treat absent first files as empty." 558 msgstr "" 559 "--unidirectional-new-file Anggap file tidak ada pertama sebagai kosong." 560 561 #: src/diff.c:893 562 msgid "-s --report-identical-files Report when two files are the same." 563 msgstr "-s --report-identical-files Laporkan ketika dua file sama." 564 565 #: src/diff.c:894 566 msgid "-x PAT --exclude=PAT Exclude files that match PAT." 567 msgstr "-x PAT --exclude=PAT Tanpa file yang cocok dengan PAT." 568 569 #: src/diff.c:895 570 msgid "" 571 "-X FILE --exclude-from=FILE Exclude files that match any pattern in FILE." 572 msgstr "" 573 "-X FILE --exclude-from=FILE Abaikan file yang cocok dengan pola dalam FILE" 574 575 #: src/diff.c:896 576 msgid "" 577 "-S FILE --starting-file=FILE Start with FILE when comparing directories." 578 msgstr "" 579 "-S FILE --starting-file=FILE Mulai dengan FILE ketika membandingkan " 580 "direktori." 581 582 #: src/diff.c:897 583 msgid "" 584 "--from-file=FILE1 Compare FILE1 to all operands. FILE1 can be a directory." 585 msgstr "" 586 "--from-file=FILE1 Bandingkan FILE1 ke semua operand. FILE1 dapat berupa " 587 "direktori." 588 589 #: src/diff.c:898 590 msgid "" 591 "--to-file=FILE2 Compare all operands to FILE2. FILE2 can be a directory." 592 msgstr "" 593 "--to-file=FILE2 Bandingkan semua operand dengan FILE2. FILE2 dapat berupa " 594 "direktori." 595 596 #: src/diff.c:900 597 msgid "--horizon-lines=NUM Keep NUM lines of the common prefix and suffix." 598 msgstr "--horizon-lines=NUM Pertahankan NUM baris prefiks dan suffiks umum." 599 600 #: src/diff.c:901 src/sdiff.c:200 601 msgid "-d --minimal Try hard to find a smaller set of changes." 602 msgstr "-d --minimal Usahakan mencari perubahan terkecil." 603 604 #: src/diff.c:902 605 msgid "" 606 "--speed-large-files Assume large files and many scattered small changes." 607 msgstr "--speed-large-files Asumsikan file besar dan banyak perubahan kecil." 608 609 #: src/diff.c:907 610 msgid "" 611 "FILES are `FILE1 FILE2' or `DIR1 DIR2' or `DIR FILE...' or `FILE... DIR'." 612 msgstr "" 613 "FILES adalah `FILE1 FILE2' atau `DIR1 DIR2' atau `DIR FILE...' atau `FILE... " 614 "DIR'." 615 616 #: src/diff.c:908 617 msgid "" 618 "If --from-file or --to-file is given, there are no restrictions on FILES." 619 msgstr "" 620 "Bila --from-file atau --to-file diberikan, tidak ada batasan untuk FILES." 621 622 #: src/diff.c:909 src/diff3.c:474 src/sdiff.c:222 623 msgid "If a FILE is `-', read standard input." 624 msgstr "Jika sebuah file FILE adalah `-', baca standard input." 625 626 #: src/diff.c:920 627 #, c-format 628 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILES\n" 629 msgstr "Penggunaan: %s [OPTION]... FILES\n" 630 631 #: src/diff.c:949 632 #, c-format 633 msgid "conflicting %s option value `%s'" 634 msgstr "Nilai option %s konflik dengan `%s'" 635 636 #: src/diff.c:962 637 msgid "conflicting output style options" 638 msgstr "option gaya output konflik" 639 640 #: src/diff.c:976 641 msgid "regular empty file" 642 msgstr "file reguler kosong" 643 644 #: src/diff.c:976 645 msgid "regular file" 646 msgstr "file reguler" 647 648 #: src/diff.c:978 649 msgid "directory" 650 msgstr "direktori" 651 652 #: src/diff.c:981 653 msgid "block special file" 654 msgstr "blok file khusus" 655 656 #: src/diff.c:984 657 msgid "character special file" 658 msgstr "karakter file khusus" 659 660 #: src/diff.c:987 661 msgid "fifo" 662 msgstr "fifo" 663 664 #: src/diff.c:991 665 msgid "socket" 666 msgstr "soket" 667 668 #: src/diff.c:994 669 msgid "message queue" 670 msgstr "antrian pesan" 671 672 #: src/diff.c:997 673 msgid "semaphore" 674 msgstr "semafor" 675 676 #: src/diff.c:1000 677 msgid "shared memory object" 678 msgstr "obyek memori bersama" 679 680 #: src/diff.c:1003 681 msgid "typed memory object" 682 msgstr "objek memori bertipe" 683 684 #: src/diff.c:1006 685 msgid "weird file" 686 msgstr "file aneh" 687 688 #: src/diff.c:1070 src/diff.c:1256 689 #, c-format 690 msgid "Only in %s: %s\n" 691 msgstr "Hanya dalam %s: %s\n" 692 693 #: src/diff.c:1193 694 msgid "cannot compare `-' to a directory" 695 msgstr "tidak dapat membandingkan `-' dg direktori" 696 697 #: src/diff.c:1220 698 msgid "-D option not supported with directories" 699 msgstr "-D option tidak didukung dg direktori" 700 701 #: src/diff.c:1229 702 #, c-format 703 msgid "Common subdirectories: %s and %s\n" 704 msgstr "Subdirektori sama: %s dan %s\n" 705 706 #: src/diff.c:1266 707 #, c-format 708 msgid "File %s is a %s while file %s is a %s\n" 709 msgstr "File %s adalah %s sementara file %s adalah %s\n" 710 711 #: src/diff.c:1345 712 #, c-format 713 msgid "Files %s and %s are identical\n" 714 msgstr "File %s dan %s identik\n" 715 716 #: src/diff3.c:26 717 msgid "Written by Randy Smith." 718 msgstr "Ditulis oleh Randy Smith" 719 720 #: src/diff3.c:328 721 msgid "incompatible options" 722 msgstr "option tidak kompatibel" 723 724 #: src/diff3.c:368 725 msgid "`-' specified for more than one input file" 726 msgstr "`-' dispesifikasikan lebih dari satu file input" 727 728 #: src/diff3.c:408 src/diff3.c:1232 src/diff3.c:1645 src/diff3.c:1700 729 #: src/sdiff.c:305 src/sdiff.c:879 src/sdiff.c:890 730 msgid "read failed" 731 msgstr "gagal membaca" 732 733 #: src/diff3.c:441 734 msgid "-e --ed Output unmerged changes from OLDFILE to YOURFILE into MYFILE." 735 msgstr "" 736 "-e --ed Output perubahan tanpa dimerge dari OLDFILE ke YOURFILE ke dl " 737 "MYFILE." 738 739 #: src/diff3.c:442 740 msgid "-E --show-overlap Output unmerged changes, bracketing conflicts." 741 msgstr "-E --show-overlap Output perubahan unmerge, konflik dl tanda kurung." 742 743 #: src/diff3.c:443 744 msgid "-A --show-all Output all changes, bracketing conflicts." 745 msgstr "-A --show-all Output seluruh perubahan, konflik dalam tanda kurung." 746 747 #: src/diff3.c:444 748 msgid "-x --overlap-only Output overlapping changes." 749 msgstr "-x --overlap-only Tampilkan perubahan yang overlap." 750 751 #: src/diff3.c:445 752 msgid "-X Output overlapping changes, bracketing them." 753 msgstr "-X Output perubahan overlap, beri tanda kurung." 754 755 #: src/diff3.c:446 756 msgid "-3 --easy-only Output unmerged nonoverlapping changes." 757 msgstr "-3 --easy-only Output unmerged perubahan nonoverlap." 758 759 #: src/diff3.c:448 760 msgid "-m --merge Output merged file instead of ed script (default -A)." 761 msgstr "-m --merge Tampilkan file yang dimerge bukan script ed (baku -A)." 762 763 #: src/diff3.c:449 764 msgid "-L LABEL --label=LABEL Use LABEL instead of file name." 765 msgstr "-L LABEL --label=LABEL Gunakan LABEL bukan nama file." 766 767 #: src/diff3.c:450 768 msgid "-i Append `w' and `q' commands to ed scripts." 769 msgstr "-i Tambah perintah `w' dan `q' ke script ed." 770 771 #: src/diff3.c:453 src/sdiff.c:202 772 msgid "--diff-program=PROGRAM Use PROGRAM to compare files." 773 msgstr "--diff-program=PROGRAM Gunakan PROGRAM untuk membandingkan file." 774 775 #: src/diff3.c:465 776 #, c-format 777 msgid "Usage: %s [OPTION]... MYFILE OLDFILE YOURFILE\n" 778 msgstr "Pemakaian: %s [OPTION]... MYFILE OLDFILE YOURFILE\n" 779 780 #: src/diff3.c:467 781 msgid "Compare three files line by line." 782 msgstr "Bandingkan tiga file baris per baris." 783 784 #: src/diff3.c:673 785 msgid "internal error: screwup in format of diff blocks" 786 msgstr "kesalahan internal: kacau dalam format blok diff" 787 788 #: src/diff3.c:971 789 #, c-format 790 msgid "%s: diff failed: " 791 msgstr "%s: diff gagal: " 792 793 #: src/diff3.c:993 794 msgid "internal error: invalid diff type in process_diff" 795 msgstr "kesalahan internal: tipe diff tidak valid dalam process_diff" 796 797 #: src/diff3.c:1018 798 msgid "invalid diff format; invalid change separator" 799 msgstr "format diff tidak valid; separator perubahan tidak valid" 800 801 #: src/diff3.c:1242 802 msgid "invalid diff format; incomplete last line" 803 msgstr "format diff tidak valid; baris akhir tidak lengkap" 804 805 #: src/diff3.c:1265 src/sdiff.c:273 806 #, c-format 807 msgid "subsidiary program `%s' not executable" 808 msgstr "program subsider `%s' tidak dapat dieksekusi" 809 810 #: src/diff3.c:1268 src/sdiff.c:276 src/util.c:298 811 #, c-format 812 msgid "subsidiary program `%s' not found" 813 msgstr "program subsider `%s' tidak ditemukan" 814 815 #: src/diff3.c:1272 src/sdiff.c:268 src/util.c:301 816 #, c-format 817 msgid "subsidiary program `%s' failed" 818 msgstr "program subsider `%s' gagal" 819 820 #: src/diff3.c:1294 821 msgid "invalid diff format; incorrect leading line chars" 822 msgstr "format diff tidak valid; karakter leading line tidak tepat" 823 824 #: src/diff3.c:1370 825 msgid "internal error: invalid diff type passed to output" 826 msgstr "kesalahan internal: tipe diff tidak valid dimasukkan ke output" 827 828 #: src/diff3.c:1647 src/diff3.c:1704 829 msgid "input file shrank" 830 msgstr "file input mengecil" 831 832 #: src/dir.c:162 833 #, c-format 834 msgid "cannot compare file names `%s' and `%s'" 835 msgstr "tidak dapat membandingkan nama file `%s' dan `%s'" 836 837 #: src/sdiff.c:35 838 msgid "Written by Thomas Lord." 839 msgstr "Ditulis oleh Thomas Lord." 840 841 #: src/sdiff.c:183 842 msgid "-o FILE --output=FILE Operate interactively, sending output to FILE." 843 msgstr "" 844 "-o FILE --output=FILE Operasi secara interaktif, kirim output ke FILE." 845 846 #: src/sdiff.c:185 847 msgid "-i --ignore-case Consider upper- and lower-case to be the same." 848 msgstr "-i --ignore-case Abaikan huruf kapital dan huruf kecil." 849 850 #: src/sdiff.c:188 851 msgid "-W --ignore-all-space Ignore all white space." 852 msgstr "-W --ignore-all-space Abaikan seluruh white space." 853 854 #: src/sdiff.c:194 855 msgid "-w NUM --width=NUM Output at most NUM (default 130) columns per line." 856 msgstr "" 857 "-w NUM --width=NUM Output paling banyak NUM (baku 130) kolom per baris." 858 859 #: src/sdiff.c:195 860 msgid "-l --left-column Output only the left column of common lines." 861 msgstr "-l --left-column Hanya tampilkan kolom kiri baris yang sama." 862 863 #: src/sdiff.c:196 864 msgid "-s --suppress-common-lines Do not output common lines." 865 msgstr "-s --suppress-common-lines Jangan tampilkan baris yang sama." 866 867 #: src/sdiff.c:201 868 msgid "" 869 "-H --speed-large-files Assume large files and many scattered small changes." 870 msgstr "" 871 "-H --speed-large-files Asumsikan file besar dan banyak sebaran perubahan " 872 "kecil." 873 874 #: src/sdiff.c:214 875 #, c-format 876 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" 877 msgstr "Pemakaian: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n" 878 879 #: src/sdiff.c:215 880 msgid "Side-by-side merge of file differences." 881 msgstr "Merge side-by-side beda file." 882 883 #: src/sdiff.c:327 884 msgid "cannot interactively merge standard input" 885 msgstr "tidak dapat menggabung input standar secara interaktif" 886 887 #: src/sdiff.c:588 888 msgid "both files to be compared are directories" 889 msgstr "kedua file yang dibandingkan adalah direktori" 890 891 #: src/sdiff.c:853 892 msgid "" 893 "ed:\tEdit then use both versions, each decorated with a header.\n" 894 "eb:\tEdit then use both versions.\n" 895 "el:\tEdit then use the left version.\n" 896 "er:\tEdit then use the right version.\n" 897 "e:\tEdit a new version.\n" 898 "l:\tUse the left version.\n" 899 "r:\tUse the right version.\n" 900 "s:\tSilently include common lines.\n" 901 "v:\tVerbosely include common lines.\n" 902 "q:\tQuit.\n" 903 msgstr "" 904 "ed:\tEdit lalu gunakan kedua versi, dekorasikan dengan header.\n" 905 "eb:\tEdit lalu gunakan kedua versi.\n" 906 "el:\tEdit lalu gunakan versi kiri.\n" 907 "er:\tEdit lalu gunakan versi kanan.\n" 908 "e:\tEdit versi baru.\n" 909 "l:\tGunakan versi kiri.\n" 910 "r:\tGunakan versi kanan.\n" 911 "s:\tSertakan baris bersama secara diam-diam.\n" 912 "v:\tSertakan baris bersama secara verbose.\n" 913 "q:\tKeluar.\n" 914