Home | History | Annotate | Line # | Download | only in po
      1 # diffutils 2.7.10 (Indonesian)
      2 # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
      3 # Tedi Heriyanto <tedi_h (a] gmx.net>, 2002
      4 #
      5 msgid ""
      6 msgstr ""
      7 "Project-Id-Version: diffutils 2.7.10\n"
      8 "POT-Creation-Date: 2002-04-05 14:10-0800\n"
      9 "PO-Revision-Date: 2002-04-02 09:35GMT+0700\n"
     10 "Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h (a] gmx.net>\n"
     11 "Language-Team: Indonesian <translation-team-id (a] lists.sourceforge.net>\n"
     12 "MIME-Version: 1.0\n"
     13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
     15 "X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
     16 
     17 #: lib/c-stack.c:188
     18 msgid "program error"
     19 msgstr "kesalahan program"
     20 
     21 #: lib/c-stack.c:189
     22 msgid "stack overflow"
     23 msgstr "overflow stack"
     24 
     25 #: lib/error.c:128 lib/error.c:156
     26 msgid "Unknown system error"
     27 msgstr "Kesalahan sistem tidak dikenal"
     28 
     29 #: lib/freesoft.c:27
     30 msgid ""
     31 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
     32 "You may redistribute copies of this program\n"
     33 "under the terms of the GNU General Public License.\n"
     34 "For more information about these matters, see the file named COPYING."
     35 msgstr ""
     36 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
     37 "You may redistribute copies of this program\n"
     38 "under the terms of the GNU General Public License.\n"
     39 "For more information about these matters, see the file named COPYING."
     40 
     41 #: lib/getopt.c:693
     42 #, c-format
     43 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
     44 msgstr "%s: option `%s' rancu\n"
     45 
     46 #: lib/getopt.c:718
     47 #, c-format
     48 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
     49 msgstr "%s: option `--%s' tidak mengijinkan ada argumen\n"
     50 
     51 #: lib/getopt.c:723
     52 #, c-format
     53 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
     54 msgstr "%s: option `%c%s' tidak mengijinkan ada argumen\n"
     55 
     56 #: lib/getopt.c:741 lib/getopt.c:914
     57 #, c-format
     58 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
     59 msgstr "%s: option `%s' butuh sebuah argumen\n"
     60 
     61 #: lib/getopt.c:770
     62 #, c-format
     63 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
     64 msgstr "%s: option tidak dikenal `--%s'\n"
     65 
     66 #: lib/getopt.c:774
     67 #, c-format
     68 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
     69 msgstr "%s: option tidak dikenal `%c%s'\n"
     70 
     71 #: lib/getopt.c:800
     72 #, c-format
     73 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
     74 msgstr "%s: option ilegal -- %c\n"
     75 
     76 #: lib/getopt.c:803
     77 #, c-format
     78 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
     79 msgstr "%s: option invalid -- %c\n"
     80 
     81 #: lib/getopt.c:833 lib/getopt.c:963
     82 #, c-format
     83 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
     84 msgstr "%s: option membutuhkan sebuah argumen -- %c\n"
     85 
     86 #: lib/getopt.c:880
     87 #, c-format
     88 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
     89 msgstr "%s: option `-W %s' rancu\n"
     90 
     91 #: lib/getopt.c:898
     92 #, c-format
     93 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
     94 msgstr "%s: option `-W %s' tidak memboleh ada argumen\n"
     95 
     96 #: lib/regex.c:1367
     97 msgid "Success"
     98 msgstr "Sukses"
     99 
    100 #: lib/regex.c:1370
    101 msgid "No match"
    102 msgstr "Tidak ada kecocokan"
    103 
    104 #: lib/regex.c:1373
    105 msgid "Invalid regular expression"
    106 msgstr "Ekspresi reguler tidak valid"
    107 
    108 #: lib/regex.c:1376
    109 msgid "Invalid collation character"
    110 msgstr "Karakter collation tidak valid"
    111 
    112 #: lib/regex.c:1379
    113 msgid "Invalid character class name"
    114 msgstr "Nama karakter kelas tidak valid"
    115 
    116 #: lib/regex.c:1382
    117 msgid "Trailing backslash"
    118 msgstr "Trailing backslash"
    119 
    120 #: lib/regex.c:1385
    121 msgid "Invalid back reference"
    122 msgstr "Back reference tidak valid"
    123 
    124 #: lib/regex.c:1388
    125 msgid "Unmatched [ or [^"
    126 msgstr "Tidak cocok [ atau [^"
    127 
    128 #: lib/regex.c:1391
    129 msgid "Unmatched ( or \\("
    130 msgstr "Tidak cocok ( atau \\("
    131 
    132 #: lib/regex.c:1394
    133 msgid "Unmatched \\{"
    134 msgstr "Tidak cocok \\{"
    135 
    136 #: lib/regex.c:1397
    137 msgid "Invalid content of \\{\\}"
    138 msgstr "Isi \\\\{\\\\} tidak valid"
    139 
    140 #: lib/regex.c:1400
    141 msgid "Invalid range end"
    142 msgstr "Batas akhir tidak valid"
    143 
    144 #: lib/regex.c:1403
    145 msgid "Memory exhausted"
    146 msgstr "Memori habis"
    147 
    148 #: lib/regex.c:1406
    149 msgid "Invalid preceding regular expression"
    150 msgstr "Ekspresi reguler terdahulu tidak valid"
    151 
    152 #: lib/regex.c:1409
    153 msgid "Premature end of regular expression"
    154 msgstr "Akhir ekspresi reguler prematur"
    155 
    156 #: lib/regex.c:1412
    157 msgid "Regular expression too big"
    158 msgstr "Ekspresi reguler terlalu besar"
    159 
    160 #: lib/regex.c:1415
    161 msgid "Unmatched ) or \\)"
    162 msgstr "Tidak cocok ) atau \\)"
    163 
    164 #: lib/regex.c:8034
    165 msgid "No previous regular expression"
    166 msgstr "Tidak ada ekspresi reguler sebelumnya"
    167 
    168 #: lib/xmalloc.c:63
    169 msgid "memory exhausted"
    170 msgstr "memori habis"
    171 
    172 #: src/analyze.c:809 src/diff.c:1283
    173 #, c-format
    174 msgid "Files %s and %s differ\n"
    175 msgstr "File %s dan %s berbeda\n"
    176 
    177 #: src/analyze.c:812
    178 #, c-format
    179 msgid "Binary files %s and %s differ\n"
    180 msgstr "File biner %s dan %s berbeda\n"
    181 
    182 #: src/analyze.c:1058 src/diff3.c:1413 src/util.c:526
    183 msgid "No newline at end of file"
    184 msgstr "Tidak ada newline pada akhir file"
    185 
    186 #: src/cmp.c:43
    187 msgid "Written by Torbjorn Granlund and David MacKenzie."
    188 msgstr "Ditulis oleh Torbjorn Granlund dan David MacKenzie."
    189 
    190 #: src/cmp.c:118 src/diff.c:817 src/diff3.c:427 src/sdiff.c:168
    191 #, c-format
    192 msgid "Try `%s --help' for more information."
    193 msgstr "Coba `%s --help' untuk informasi lebih jauh."
    194 
    195 #: src/cmp.c:137
    196 #, c-format
    197 msgid "invalid --ignore-initial value `%s'"
    198 msgstr "tidak valid --ignore-initial value `%s'"
    199 
    200 #: src/cmp.c:146
    201 msgid "options -l and -s are incompatible"
    202 msgstr "option -l dan -s tidak kompatibel"
    203 
    204 #: src/cmp.c:154 src/diff.c:826 src/diff3.c:435 src/sdiff.c:177
    205 #: src/sdiff.c:313 src/sdiff.c:320 src/sdiff.c:910 src/util.c:194
    206 #: src/util.c:286 src/util.c:293
    207 msgid "write failed"
    208 msgstr "gagal menulis"
    209 
    210 #: src/cmp.c:156 src/diff.c:828 src/diff.c:1354 src/diff3.c:437
    211 #: src/sdiff.c:179
    212 msgid "standard output"
    213 msgstr "output standar"
    214 
    215 #: src/cmp.c:160
    216 msgid "-b  --print-bytes  Print differing bytes."
    217 msgstr "-b  --print-bytes  Cetak byte berbeda."
    218 
    219 #: src/cmp.c:161
    220 msgid "-i SKIP  --ignore-initial=SKIP  Skip the first SKIP bytes of input."
    221 msgstr "-i SKIP  --ignore-initial=SKIP  Lewati SKIP byte pertama input."
    222 
    223 #: src/cmp.c:162
    224 msgid "-i SKIP1:SKIP2  --ignore-initial=SKIP1:SKIP2"
    225 msgstr "-i SKIP1:SKIP2  --ignore-initial=SKIP1:SKIP2"
    226 
    227 #: src/cmp.c:163
    228 msgid ""
    229 "  Skip the first SKIP1 bytes of FILE1 and the first SKIP2 bytes of FILE2."
    230 msgstr "  Lewati SKIP1 byte pertama FILE1 dan SKIP2 byte pertama FILE2."
    231 
    232 #: src/cmp.c:164
    233 msgid "-l  --verbose  Output byte numbers and values of all differing bytes."
    234 msgstr "-l  --verbose  Output nomor byte dan nilai semua byte yang berbeda."
    235 
    236 #: src/cmp.c:165
    237 msgid "-n LIMIT  --bytes=LIMIT  Compare at most LIMIT bytes."
    238 msgstr "-n LIMIT  --bytes=LIMIT  Bandingkan paling banyak LIMIT byte."
    239 
    240 #: src/cmp.c:166
    241 msgid "-s  --quiet  --silent  Output nothing; yield exit status only."
    242 msgstr "-s  --quiet  --silent  Tidak ada output; hanya beri status keluar."
    243 
    244 #: src/cmp.c:167 src/diff.c:904 src/diff3.c:455 src/sdiff.c:204
    245 msgid "-v  --version  Output version info."
    246 msgstr "-v  --version  Tampilkan info versi."
    247 
    248 #: src/cmp.c:168 src/diff.c:905 src/diff3.c:456 src/sdiff.c:205
    249 msgid "--help  Output this help."
    250 msgstr "--help Tampilkan bantuan ini."
    251 
    252 #: src/cmp.c:177
    253 #, c-format
    254 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 [FILE2 [SKIP1 [SKIP2]]]\n"
    255 msgstr "Penggunaan: %s [OPTION]... FILE1 [FILE2 [SKIP1 [SKIP2]]]\n"
    256 
    257 #: src/cmp.c:179
    258 msgid "Compare two files byte by byte."
    259 msgstr "Bandingkan dua file byte per byte"
    260 
    261 #: src/cmp.c:183
    262 msgid "SKIP1 and SKIP2 are the number of bytes to skip in each file."
    263 msgstr "SKIP1 dan SKIP2 adalah jumlah byte yang harus dilewati di tiap file."
    264 
    265 #: src/cmp.c:184
    266 msgid ""
    267 "SKIP values may be followed by the following multiplicative suffixes:\n"
    268 "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n"
    269 "GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, and so on for T, P, E, Z, Y."
    270 msgstr ""
    271 "Nilai SKIP dapat diikuti oleh suffiks perkalian berikut:\n"
    272 "kB 1000, K 1024, MB 1,000,000, M 1,048,576,\n"
    273 "GB 1,000,000,000, G 1,073,741,824, dan seterusnya untuk T, P, E, Z, Y."
    274 
    275 #: src/cmp.c:187
    276 msgid "If a FILE is `-' or missing, read standard input."
    277 msgstr "Jika sebuah FILE adalah `-' atau tidak ada, baca input standar"
    278 
    279 #: src/cmp.c:188 src/diff.c:911 src/diff3.c:475 src/sdiff.c:223
    280 msgid "Report bugs to <bug-gnu-utils (a] gnu.org>."
    281 msgstr "Laporkan bug ke <bug-gnu-utils (a] gnu.org>"
    282 
    283 #: src/cmp.c:231
    284 #, c-format
    285 msgid "invalid --bytes value `%s'"
    286 msgstr "nilai --byte tidak valid `%s'"
    287 
    288 #: src/cmp.c:258 src/diff.c:734 src/diff3.c:333 src/sdiff.c:558
    289 #, c-format
    290 msgid "missing operand after `%s'"
    291 msgstr "tidak ada operand setelah `%s'"
    292 
    293 #: src/cmp.c:270 src/diff.c:736 src/diff3.c:335 src/sdiff.c:560
    294 #, c-format
    295 msgid "extra operand `%s'"
    296 msgstr "operand ekstra `%s'"
    297 
    298 #: src/cmp.c:477
    299 #, c-format
    300 msgid "%s %s differ: byte %s, line %s\n"
    301 msgstr "%s %s berbeda: byte %s, baris %s\n"
    302 
    303 #: src/cmp.c:495
    304 #, c-format
    305 msgid "%s %s differ: byte %s, line %s is %3o %s %3o %s\n"
    306 msgstr "%s %s berbeda: byte %s, baris %s adalah %3o %s %3o %s\n"
    307 
    308 #: src/cmp.c:543
    309 #, c-format
    310 msgid "cmp: EOF on %s\n"
    311 msgstr "cmp: EOF pada %s\n"
    312 
    313 #: src/diff.c:41
    314 msgid ""
    315 "Written by Paul Eggert, Mike Haertel, David Hayes,\n"
    316 "Richard Stallman, and Len Tower."
    317 msgstr ""
    318 "Ditulis oleh Paul Eggert, Mike Haertel, David Hayes,\n"
    319 "Richard Stallman, dan Len Tower."
    320 
    321 #: src/diff.c:322
    322 #, c-format
    323 msgid "invalid context length `%s'"
    324 msgstr "panjang context tidak valid `%s'"
    325 
    326 #: src/diff.c:405
    327 msgid "pagination not supported on this host"
    328 msgstr "paginasi tidak didukung pada host ini"
    329 
    330 #: src/diff.c:420 src/diff3.c:315
    331 msgid "too many file label options"
    332 msgstr "terlalu banyak option label file"
    333 
    334 #: src/diff.c:498
    335 #, c-format
    336 msgid "invalid width `%s'"
    337 msgstr "lebar tidak valid `%s'"
    338 
    339 #: src/diff.c:502
    340 msgid "conflicting width options"
    341 msgstr "option lebar konflik"
    342 
    343 #: src/diff.c:526
    344 #, c-format
    345 msgid "invalid horizon length `%s'"
    346 msgstr "panjang horizon tidak valid `%s'"
    347 
    348 #: src/diff.c:629
    349 #, c-format
    350 msgid "`-%ld' option is obsolete; use `-%c %ld'"
    351 msgstr "`-%ld' option kuno; gunakan `-%c %ld'"
    352 
    353 #: src/diff.c:641
    354 #, c-format
    355 msgid "`-%ld' option is obsolete; omit it"
    356 msgstr "`-%ld' option kuno, hilangkan saja"
    357 
    358 #: src/diff.c:709
    359 msgid "--from-file and --to-file both specified"
    360 msgstr "--from-file dan --to-file keduanya disebutkan"
    361 
    362 #: src/diff.c:832
    363 msgid "Compare files line by line."
    364 msgstr "Bandingkan file baris per baris"
    365 
    366 #: src/diff.c:834
    367 msgid "-i  --ignore-case  Ignore case differences in file contents."
    368 msgstr "-i  --ignore-case  Abaikan beda case dalam isi file."
    369 
    370 #: src/diff.c:835
    371 msgid "--ignore-file-name-case  Ignore case when comparing file names."
    372 msgstr "--ignore-file-name-case  Abaikan case saat membandingkan nama file."
    373 
    374 #: src/diff.c:836
    375 msgid "--no-ignore-file-name-case  Consider case when comparing file names."
    376 msgstr ""
    377 "--no-ignore-file-name-case  Pertimbangkan case saat membandingkan nama file."
    378 
    379 #: src/diff.c:837 src/sdiff.c:186
    380 msgid "-E  --ignore-tab-expansion  Ignore changes due to tab expansion."
    381 msgstr "-E  --ignore-tab-expansion  Abaikan perubahan akibat ekspansi tab."
    382 
    383 #: src/diff.c:838 src/sdiff.c:187
    384 msgid "-b  --ignore-space-change  Ignore changes in the amount of white space."
    385 msgstr "-b  --ignore-space-change  Abaikan perubahan sejumlah white space."
    386 
    387 #: src/diff.c:839
    388 msgid "-w  --ignore-all-space  Ignore all white space."
    389 msgstr "-w  --ignore-all-space  Abaikan seluruh white space."
    390 
    391 #: src/diff.c:840 src/sdiff.c:189
    392 msgid "-B  --ignore-blank-lines  Ignore changes whose lines are all blank."
    393 msgstr "-B  --ignore-blank-lines   Abaikan perubahan baris kosong."
    394 
    395 #: src/diff.c:841 src/sdiff.c:190
    396 msgid ""
    397 "-I RE  --ignore-matching-lines=RE  Ignore changes whose lines all match RE."
    398 msgstr ""
    399 "-I RE  --ignore-matching-lines=RE  Abaikan perubahan baris yang cocok dg RE."
    400 
    401 #: src/diff.c:842 src/sdiff.c:191
    402 msgid "--strip-trailing-cr  Strip trailing carriage return on input."
    403 msgstr "--strip-trailing-cr  Hapus trailing carriage return pada input."
    404 
    405 #: src/diff.c:844
    406 msgid "--binary  Read and write data in binary mode."
    407 msgstr "--binary Baca dan tulis data dalam mode biner."
    408 
    409 #: src/diff.c:846 src/diff3.c:451 src/sdiff.c:192
    410 msgid "-a  --text  Treat all files as text."
    411 msgstr "-a  --text  Perlakukan seluruh file sebagai teks."
    412 
    413 #: src/diff.c:848
    414 msgid ""
    415 "-c  -C NUM  --context[=NUM]  Output NUM (default 3) lines of copied "
    416 "context.\n"
    417 "-u  -U NUM  --unified[=NUM]  Output NUM (default 3) lines of unified "
    418 "context.\n"
    419 "  --label LABEL  Use LABEL instead of file name.\n"
    420 "  -p  --show-c-function  Show which C function each change is in.\n"
    421 "  -F RE  --show-function-line=RE  Show the most recent line matching RE."
    422 msgstr ""
    423 "-c  -C NUM  --context[=NUM]  Output NUM (baku 3) baris isi yang disalin.\n"
    424 "-u  -U NUM  --unified[=NUM]  Output NUM (baku 3) baris unified context.\n"
    425 "  --label LABEL  Gunakan LABEL alih-alih nama file.\n"
    426 "  -p  --show-c-function  Tampilkan setiap fungsi C yang berubah.\n"
    427 "  -F RE  --show-function-line=RE  Tampilkan baris paling akhir yang cocok "
    428 "dengan RE."
    429 
    430 #: src/diff.c:853
    431 msgid "-q  --brief  Output only whether files differ."
    432 msgstr "-q  --brief  Tampilkan hanya apakah file berbeda."
    433 
    434 #: src/diff.c:854
    435 msgid "-e  --ed  Output an ed script."
    436 msgstr "-e  --ed  Output adalah script ed."
    437 
    438 #: src/diff.c:855
    439 msgid "--normal  Output a normal diff."
    440 msgstr "--normal  Output normal diff."
    441 
    442 #: src/diff.c:856
    443 msgid "-n  --rcs  Output an RCS format diff."
    444 msgstr "-n  --rcs  Output dalam format RCS diff."
    445 
    446 #: src/diff.c:857
    447 msgid ""
    448 "-y  --side-by-side  Output in two columns.\n"
    449 "  -W NUM  --width=NUM  Output at most NUM (default 130) print columns.\n"
    450 "  --left-column  Output only the left column of common lines.\n"
    451 "  --suppress-common-lines  Do not output common lines."
    452 msgstr ""
    453 "-y  --side-by-side  Output dalam dua kolom.\n"
    454 "  -W NUM  --width=NUM  Output paling banyak NUM (baku 130) kolom.\n"
    455 "  --left-column  Output hanya kolom kiri baris bersama.\n"
    456 "  --suppress-common-lines  Jangan hasilkan baris bersama."
    457 
    458 #: src/diff.c:861
    459 msgid "-D NAME  --ifdef=NAME  Output merged file to show `#ifdef NAME' diffs."
    460 msgstr ""
    461 "-D NAME  --ifdef=NAME  Output file merge untuk tampilkan `#ifdef NAME' diffs."
    462 
    463 #: src/diff.c:862
    464 msgid ""
    465 "--GTYPE-group-format=GFMT  Similar, but format GTYPE input groups with GFMT."
    466 msgstr ""
    467 "--GTYPE-group-format=GFMT Serupa, tapi format input kelompok GTYPE dg GFMT. "
    468 
    469 #: src/diff.c:863
    470 msgid "--line-format=LFMT  Similar, but format all input lines with LFMT."
    471 msgstr "--line-format=LFMT Serupa, tapi format seluruh baris input dg LFMT."
    472 
    473 #: src/diff.c:864
    474 msgid ""
    475 "--LTYPE-line-format=LFMT  Similar, but format LTYPE input lines with LFMT."
    476 msgstr ""
    477 "--LTYPE-line-format=LFMT Serupa, tapi format baris input LTYPE dg LFMT."
    478 
    479 #: src/diff.c:865
    480 msgid "  LTYPE is `old', `new', or `unchanged'.  GTYPE is LTYPE or `changed'."
    481 msgstr ""
    482 "  LTYPE adalah `old', `new', atau `unchanged'.  GTYPE adalah LTYPE atau "
    483 "`changed'."
    484 
    485 #: src/diff.c:866
    486 msgid ""
    487 "  GFMT may contain:\n"
    488 "    %<  lines from FILE1\n"
    489 "    %>  lines from FILE2\n"
    490 "    %=  lines common to FILE1 and FILE2\n"
    491 "    %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}LETTER  printf-style spec for LETTER\n"
    492 "      LETTERs are as follows for new group, lower case for old group:\n"
    493 "        F  first line number\n"
    494 "        L  last line number\n"
    495 "        N  number of lines = L-F+1\n"
    496 "        E  F-1\n"
    497 "        M  L+1"
    498 msgstr ""
    499 "  GFMT dapat berisi:\n"
    500 "    %<  baris dari FILE1\n"
    501 "    %>  baris dari FILE2\n"
    502 "    %=  baris bersama FILE1 dan FILE2\n"
    503 "    %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}LETTER  printf-style spec untuk LETTER\n"
    504 "      LETTERs adalah sebagai berikut untuk grup baru, huruf kecil untuk grup "
    505 "tua:\n"
    506 "        F  nomor baris pertama\n"
    507 "        L  nomor baris terakhir\n"
    508 "        N  jumlah baris = L-F+1\n"
    509 "        E  F-1\n"
    510 "        M  L+1"
    511 
    512 #: src/diff.c:877
    513 msgid ""
    514 "  LFMT may contain:\n"
    515 "    %L  contents of line\n"
    516 "    %l  contents of line, excluding any trailing newline\n"
    517 "    %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}n  printf-style spec for input line number"
    518 msgstr ""
    519 "  LFMT dapat berisi:\n"
    520 "    %L  isi baris\n"
    521 "    %l  isi baris, tanpa baris baru\n"
    522 "    %[-][WIDTH][.[PREC]]{doxX}n  printf-style spec untuk nomor baris input"
    523 
    524 #: src/diff.c:881
    525 msgid ""
    526 "  Either GFMT or LFMT may contain:\n"
    527 "    %%  %\n"
    528 "    %c'C'  the single character C\n"
    529 "    %c'\\OOO'  the character with octal code OOO"
    530 msgstr ""
    531 "  GFMT atau LFMT dapat berisikan:\n"
    532 "    %%  %\n"
    533 "    %c'C'  karakter tunggal C\n"
    534 "    %c'\\OOO'  karakter dengan kode oktal OOO"
    535 
    536 #: src/diff.c:886
    537 msgid "-l  --paginate  Pass the output through `pr' to paginate it."
    538 msgstr "-l  --paginate  Berikan output ke `pr' untuk di-paginate."
    539 
    540 #: src/diff.c:887 src/sdiff.c:198
    541 msgid "-t  --expand-tabs  Expand tabs to spaces in output."
    542 msgstr "-t  --expand-tabs  Ekspansi tab ke spasi dalam output."
    543 
    544 #: src/diff.c:888 src/diff3.c:452
    545 msgid "-T  --initial-tab  Make tabs line up by prepending a tab."
    546 msgstr "-T  --initial-tab  Buat tab beraturan dg menambahkan sebuah tab."
    547 
    548 #: src/diff.c:890
    549 msgid "-r  --recursive  Recursively compare any subdirectories found."
    550 msgstr "-r  --recursive  Membandingkan subdirektori secara rekursif."
    551 
    552 #: src/diff.c:891
    553 msgid "-N  --new-file  Treat absent files as empty."
    554 msgstr "-N  --new-file  Perlakukan tiada file sebagai kosong."
    555 
    556 #: src/diff.c:892
    557 msgid "--unidirectional-new-file  Treat absent first files as empty."
    558 msgstr ""
    559 "--unidirectional-new-file  Anggap file tidak ada pertama sebagai kosong."
    560 
    561 #: src/diff.c:893
    562 msgid "-s  --report-identical-files  Report when two files are the same."
    563 msgstr "-s  --report-identical-files  Laporkan ketika dua file sama."
    564 
    565 #: src/diff.c:894
    566 msgid "-x PAT  --exclude=PAT  Exclude files that match PAT."
    567 msgstr "-x PAT  --exclude=PAT  Tanpa file yang cocok dengan PAT."
    568 
    569 #: src/diff.c:895
    570 msgid ""
    571 "-X FILE  --exclude-from=FILE  Exclude files that match any pattern in FILE."
    572 msgstr ""
    573 "-X FILE  --exclude-from=FILE  Abaikan file yang cocok dengan pola dalam FILE"
    574 
    575 #: src/diff.c:896
    576 msgid ""
    577 "-S FILE  --starting-file=FILE  Start with FILE when comparing directories."
    578 msgstr ""
    579 "-S FILE  --starting-file=FILE  Mulai dengan FILE ketika membandingkan "
    580 "direktori."
    581 
    582 #: src/diff.c:897
    583 msgid ""
    584 "--from-file=FILE1  Compare FILE1 to all operands.  FILE1 can be a directory."
    585 msgstr ""
    586 "--from-file=FILE1  Bandingkan FILE1 ke semua operand.  FILE1 dapat berupa "
    587 "direktori."
    588 
    589 #: src/diff.c:898
    590 msgid ""
    591 "--to-file=FILE2  Compare all operands to FILE2.  FILE2 can be a directory."
    592 msgstr ""
    593 "--to-file=FILE2  Bandingkan semua operand dengan FILE2.  FILE2 dapat berupa "
    594 "direktori."
    595 
    596 #: src/diff.c:900
    597 msgid "--horizon-lines=NUM  Keep NUM lines of the common prefix and suffix."
    598 msgstr "--horizon-lines=NUM Pertahankan NUM baris prefiks dan suffiks umum."
    599 
    600 #: src/diff.c:901 src/sdiff.c:200
    601 msgid "-d  --minimal  Try hard to find a smaller set of changes."
    602 msgstr "-d  --minimal  Usahakan mencari perubahan terkecil."
    603 
    604 #: src/diff.c:902
    605 msgid ""
    606 "--speed-large-files  Assume large files and many scattered small changes."
    607 msgstr "--speed-large-files  Asumsikan file besar dan banyak perubahan kecil."
    608 
    609 #: src/diff.c:907
    610 msgid ""
    611 "FILES are `FILE1 FILE2' or `DIR1 DIR2' or `DIR FILE...' or `FILE... DIR'."
    612 msgstr ""
    613 "FILES adalah `FILE1 FILE2' atau `DIR1 DIR2' atau `DIR FILE...' atau `FILE... "
    614 "DIR'."
    615 
    616 #: src/diff.c:908
    617 msgid ""
    618 "If --from-file or --to-file is given, there are no restrictions on FILES."
    619 msgstr ""
    620 "Bila --from-file atau --to-file diberikan, tidak ada batasan untuk FILES."
    621 
    622 #: src/diff.c:909 src/diff3.c:474 src/sdiff.c:222
    623 msgid "If a FILE is `-', read standard input."
    624 msgstr "Jika sebuah file FILE adalah `-', baca standard input."
    625 
    626 #: src/diff.c:920
    627 #, c-format
    628 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILES\n"
    629 msgstr "Penggunaan: %s [OPTION]... FILES\n"
    630 
    631 #: src/diff.c:949
    632 #, c-format
    633 msgid "conflicting %s option value `%s'"
    634 msgstr "Nilai option %s konflik dengan `%s'"
    635 
    636 #: src/diff.c:962
    637 msgid "conflicting output style options"
    638 msgstr "option gaya output konflik"
    639 
    640 #: src/diff.c:976
    641 msgid "regular empty file"
    642 msgstr "file reguler kosong"
    643 
    644 #: src/diff.c:976
    645 msgid "regular file"
    646 msgstr "file reguler"
    647 
    648 #: src/diff.c:978
    649 msgid "directory"
    650 msgstr "direktori"
    651 
    652 #: src/diff.c:981
    653 msgid "block special file"
    654 msgstr "blok file khusus"
    655 
    656 #: src/diff.c:984
    657 msgid "character special file"
    658 msgstr "karakter file khusus"
    659 
    660 #: src/diff.c:987
    661 msgid "fifo"
    662 msgstr "fifo"
    663 
    664 #: src/diff.c:991
    665 msgid "socket"
    666 msgstr "soket"
    667 
    668 #: src/diff.c:994
    669 msgid "message queue"
    670 msgstr "antrian pesan"
    671 
    672 #: src/diff.c:997
    673 msgid "semaphore"
    674 msgstr "semafor"
    675 
    676 #: src/diff.c:1000
    677 msgid "shared memory object"
    678 msgstr "obyek memori bersama"
    679 
    680 #: src/diff.c:1003
    681 msgid "typed memory object"
    682 msgstr "objek memori bertipe"
    683 
    684 #: src/diff.c:1006
    685 msgid "weird file"
    686 msgstr "file aneh"
    687 
    688 #: src/diff.c:1070 src/diff.c:1256
    689 #, c-format
    690 msgid "Only in %s: %s\n"
    691 msgstr "Hanya dalam %s: %s\n"
    692 
    693 #: src/diff.c:1193
    694 msgid "cannot compare `-' to a directory"
    695 msgstr "tidak dapat membandingkan `-' dg direktori"
    696 
    697 #: src/diff.c:1220
    698 msgid "-D option not supported with directories"
    699 msgstr "-D option tidak didukung dg direktori"
    700 
    701 #: src/diff.c:1229
    702 #, c-format
    703 msgid "Common subdirectories: %s and %s\n"
    704 msgstr "Subdirektori sama: %s dan %s\n"
    705 
    706 #: src/diff.c:1266
    707 #, c-format
    708 msgid "File %s is a %s while file %s is a %s\n"
    709 msgstr "File %s adalah %s sementara file %s adalah %s\n"
    710 
    711 #: src/diff.c:1345
    712 #, c-format
    713 msgid "Files %s and %s are identical\n"
    714 msgstr "File %s dan %s identik\n"
    715 
    716 #: src/diff3.c:26
    717 msgid "Written by Randy Smith."
    718 msgstr "Ditulis oleh Randy Smith"
    719 
    720 #: src/diff3.c:328
    721 msgid "incompatible options"
    722 msgstr "option tidak kompatibel"
    723 
    724 #: src/diff3.c:368
    725 msgid "`-' specified for more than one input file"
    726 msgstr "`-' dispesifikasikan lebih dari satu file input"
    727 
    728 #: src/diff3.c:408 src/diff3.c:1232 src/diff3.c:1645 src/diff3.c:1700
    729 #: src/sdiff.c:305 src/sdiff.c:879 src/sdiff.c:890
    730 msgid "read failed"
    731 msgstr "gagal membaca"
    732 
    733 #: src/diff3.c:441
    734 msgid "-e  --ed  Output unmerged changes from OLDFILE to YOURFILE into MYFILE."
    735 msgstr ""
    736 "-e  --ed  Output perubahan tanpa dimerge dari OLDFILE ke YOURFILE ke dl "
    737 "MYFILE."
    738 
    739 #: src/diff3.c:442
    740 msgid "-E  --show-overlap  Output unmerged changes, bracketing conflicts."
    741 msgstr "-E  --show-overlap  Output perubahan unmerge, konflik dl tanda kurung."
    742 
    743 #: src/diff3.c:443
    744 msgid "-A  --show-all  Output all changes, bracketing conflicts."
    745 msgstr "-A  --show-all Output seluruh perubahan, konflik dalam tanda kurung."
    746 
    747 #: src/diff3.c:444
    748 msgid "-x  --overlap-only  Output overlapping changes."
    749 msgstr "-x  --overlap-only  Tampilkan perubahan yang overlap."
    750 
    751 #: src/diff3.c:445
    752 msgid "-X  Output overlapping changes, bracketing them."
    753 msgstr "-X  Output perubahan overlap, beri tanda kurung."
    754 
    755 #: src/diff3.c:446
    756 msgid "-3  --easy-only  Output unmerged nonoverlapping changes."
    757 msgstr "-3  --easy-only Output unmerged perubahan nonoverlap."
    758 
    759 #: src/diff3.c:448
    760 msgid "-m  --merge  Output merged file instead of ed script (default -A)."
    761 msgstr "-m  --merge  Tampilkan file yang dimerge bukan script ed (baku -A)."
    762 
    763 #: src/diff3.c:449
    764 msgid "-L LABEL  --label=LABEL  Use LABEL instead of file name."
    765 msgstr "-L LABEL  --label=LABEL  Gunakan LABEL bukan nama file."
    766 
    767 #: src/diff3.c:450
    768 msgid "-i  Append `w' and `q' commands to ed scripts."
    769 msgstr "-i  Tambah perintah `w' dan `q' ke script ed."
    770 
    771 #: src/diff3.c:453 src/sdiff.c:202
    772 msgid "--diff-program=PROGRAM  Use PROGRAM to compare files."
    773 msgstr "--diff-program=PROGRAM  Gunakan PROGRAM untuk membandingkan file."
    774 
    775 #: src/diff3.c:465
    776 #, c-format
    777 msgid "Usage: %s [OPTION]... MYFILE OLDFILE YOURFILE\n"
    778 msgstr "Pemakaian: %s [OPTION]... MYFILE OLDFILE YOURFILE\n"
    779 
    780 #: src/diff3.c:467
    781 msgid "Compare three files line by line."
    782 msgstr "Bandingkan tiga file baris per baris."
    783 
    784 #: src/diff3.c:673
    785 msgid "internal error: screwup in format of diff blocks"
    786 msgstr "kesalahan internal: kacau dalam format blok diff"
    787 
    788 #: src/diff3.c:971
    789 #, c-format
    790 msgid "%s: diff failed: "
    791 msgstr "%s: diff gagal: "
    792 
    793 #: src/diff3.c:993
    794 msgid "internal error: invalid diff type in process_diff"
    795 msgstr "kesalahan internal: tipe diff tidak valid dalam process_diff"
    796 
    797 #: src/diff3.c:1018
    798 msgid "invalid diff format; invalid change separator"
    799 msgstr "format diff tidak valid; separator perubahan tidak valid"
    800 
    801 #: src/diff3.c:1242
    802 msgid "invalid diff format; incomplete last line"
    803 msgstr "format diff tidak valid; baris akhir tidak lengkap"
    804 
    805 #: src/diff3.c:1265 src/sdiff.c:273
    806 #, c-format
    807 msgid "subsidiary program `%s' not executable"
    808 msgstr "program subsider `%s' tidak dapat dieksekusi"
    809 
    810 #: src/diff3.c:1268 src/sdiff.c:276 src/util.c:298
    811 #, c-format
    812 msgid "subsidiary program `%s' not found"
    813 msgstr "program subsider `%s' tidak ditemukan"
    814 
    815 #: src/diff3.c:1272 src/sdiff.c:268 src/util.c:301
    816 #, c-format
    817 msgid "subsidiary program `%s' failed"
    818 msgstr "program subsider `%s' gagal"
    819 
    820 #: src/diff3.c:1294
    821 msgid "invalid diff format; incorrect leading line chars"
    822 msgstr "format diff tidak valid; karakter leading line tidak tepat"
    823 
    824 #: src/diff3.c:1370
    825 msgid "internal error: invalid diff type passed to output"
    826 msgstr "kesalahan internal: tipe diff tidak valid dimasukkan ke output"
    827 
    828 #: src/diff3.c:1647 src/diff3.c:1704
    829 msgid "input file shrank"
    830 msgstr "file input mengecil"
    831 
    832 #: src/dir.c:162
    833 #, c-format
    834 msgid "cannot compare file names `%s' and `%s'"
    835 msgstr "tidak dapat membandingkan nama file `%s' dan `%s'"
    836 
    837 #: src/sdiff.c:35
    838 msgid "Written by Thomas Lord."
    839 msgstr "Ditulis oleh Thomas Lord."
    840 
    841 #: src/sdiff.c:183
    842 msgid "-o FILE  --output=FILE  Operate interactively, sending output to FILE."
    843 msgstr ""
    844 "-o FILE  --output=FILE  Operasi secara interaktif, kirim output ke FILE."
    845 
    846 #: src/sdiff.c:185
    847 msgid "-i  --ignore-case  Consider upper- and lower-case to be the same."
    848 msgstr "-i  --ignore-case  Abaikan huruf kapital dan huruf kecil."
    849 
    850 #: src/sdiff.c:188
    851 msgid "-W  --ignore-all-space  Ignore all white space."
    852 msgstr "-W  --ignore-all-space  Abaikan seluruh white space."
    853 
    854 #: src/sdiff.c:194
    855 msgid "-w NUM  --width=NUM  Output at most NUM (default 130) columns per line."
    856 msgstr ""
    857 "-w NUM  --width=NUM  Output paling banyak NUM (baku 130) kolom per baris."
    858 
    859 #: src/sdiff.c:195
    860 msgid "-l  --left-column  Output only the left column of common lines."
    861 msgstr "-l  --left-column  Hanya tampilkan kolom kiri baris yang sama."
    862 
    863 #: src/sdiff.c:196
    864 msgid "-s  --suppress-common-lines  Do not output common lines."
    865 msgstr "-s  --suppress-common-lines  Jangan tampilkan baris yang sama."
    866 
    867 #: src/sdiff.c:201
    868 msgid ""
    869 "-H  --speed-large-files  Assume large files and many scattered small changes."
    870 msgstr ""
    871 "-H  --speed-large-files  Asumsikan file besar dan banyak sebaran perubahan "
    872 "kecil."
    873 
    874 #: src/sdiff.c:214
    875 #, c-format
    876 msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
    877 msgstr "Pemakaian: %s [OPTION]... FILE1 FILE2\n"
    878 
    879 #: src/sdiff.c:215
    880 msgid "Side-by-side merge of file differences."
    881 msgstr "Merge side-by-side beda file."
    882 
    883 #: src/sdiff.c:327
    884 msgid "cannot interactively merge standard input"
    885 msgstr "tidak dapat menggabung input standar secara interaktif"
    886 
    887 #: src/sdiff.c:588
    888 msgid "both files to be compared are directories"
    889 msgstr "kedua file yang dibandingkan adalah direktori"
    890 
    891 #: src/sdiff.c:853
    892 msgid ""
    893 "ed:\tEdit then use both versions, each decorated with a header.\n"
    894 "eb:\tEdit then use both versions.\n"
    895 "el:\tEdit then use the left version.\n"
    896 "er:\tEdit then use the right version.\n"
    897 "e:\tEdit a new version.\n"
    898 "l:\tUse the left version.\n"
    899 "r:\tUse the right version.\n"
    900 "s:\tSilently include common lines.\n"
    901 "v:\tVerbosely include common lines.\n"
    902 "q:\tQuit.\n"
    903 msgstr ""
    904 "ed:\tEdit lalu gunakan kedua versi, dekorasikan dengan header.\n"
    905 "eb:\tEdit lalu gunakan kedua versi.\n"
    906 "el:\tEdit lalu gunakan versi kiri.\n"
    907 "er:\tEdit lalu gunakan versi kanan.\n"
    908 "e:\tEdit versi baru.\n"
    909 "l:\tGunakan versi kiri.\n"
    910 "r:\tGunakan versi kanan.\n"
    911 "s:\tSertakan baris bersama secara diam-diam.\n"
    912 "v:\tSertakan baris bersama secara verbose.\n"
    913 "q:\tKeluar.\n"
    914