ko.po revision 1.1.1.1 1 1.1 christos # gettext-tools
2 1.1 christos # Copyright (C) 1996, 1997, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc.
3 1.1 christos # Bang Jun-Young <bangjy (a] geocities.com>, 1995-1997.
4 1.1 christos # Changwoo Ryu <cwryu (a] debian.org>, 2001-2005.
5 1.1 christos #
6 1.1 christos msgid ""
7 1.1 christos msgstr ""
8 1.1 christos "Project-Id-Version: gettext-tools 0.14.2-pre4\n"
9 1.1 christos "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext (a] gnu.org\n"
10 1.1 christos "POT-Creation-Date: 2006-10-23 23:07+0200\n"
11 1.1 christos "PO-Revision-Date: 2005-02-15 13:15+0900\n"
12 1.1 christos "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu (a] debian.org>\n"
13 1.1 christos "Language-Team: Korean <translation-team-ko (a] lists.sourceforge.net>\n"
14 1.1 christos "MIME-Version: 1.0\n"
15 1.1 christos "Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n"
16 1.1 christos "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 1.1 christos "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 1.1 christos
19 1.1 christos #: gnulib-lib/argmatch.c:135
20 1.1 christos #, c-format
21 1.1 christos msgid "invalid argument %s for %s"
22 1.1 christos msgstr "`%2$s' `%1$s'() "
23 1.1 christos
24 1.1 christos #: gnulib-lib/argmatch.c:136
25 1.1 christos #, c-format
26 1.1 christos msgid "ambiguous argument %s for %s"
27 1.1 christos msgstr "`%2$s' `%1$s'() "
28 1.1 christos
29 1.1 christos #: gnulib-lib/argmatch.c:155
30 1.1 christos #, c-format
31 1.1 christos msgid "Valid arguments are:"
32 1.1 christos msgstr " :"
33 1.1 christos
34 1.1 christos #: gnulib-lib/clean-temp.c:322
35 1.1 christos #, c-format
36 1.1 christos msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
37 1.1 christos msgstr " , $TMPDIR "
38 1.1 christos
39 1.1 christos #: gnulib-lib/clean-temp.c:336
40 1.1 christos #, c-format
41 1.1 christos msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
42 1.1 christos msgstr " \"%s\"() "
43 1.1 christos
44 1.1 christos #: gnulib-lib/clean-temp.c:432
45 1.1 christos #, fuzzy, c-format
46 1.1 christos msgid "cannot remove temporary file %s"
47 1.1 christos msgstr " \"%s\"() "
48 1.1 christos
49 1.1 christos #: gnulib-lib/clean-temp.c:447
50 1.1 christos #, fuzzy, c-format
51 1.1 christos msgid "cannot remove temporary directory %s"
52 1.1 christos msgstr " \"%s\"() "
53 1.1 christos
54 1.1 christos #: gnulib-lib/closeout.c:67
55 1.1 christos msgid "write error"
56 1.1 christos msgstr " "
57 1.1 christos
58 1.1 christos #: gnulib-lib/copy-file.c:60 src/file-list.c:56 src/msggrep.c:246
59 1.1 christos #: src/open-catalog.c:122 src/read-mo.c:248 src/read-tcl.c:126
60 1.1 christos #: src/urlget.c:198 src/xgettext.c:1759 src/xgettext.c:1772
61 1.1 christos #: src/xgettext.c:1782
62 1.1 christos #, c-format
63 1.1 christos msgid "error while opening \"%s\" for reading"
64 1.1 christos msgstr " \"%s\"() "
65 1.1 christos
66 1.1 christos #: gnulib-lib/copy-file.c:67
67 1.1 christos #, c-format
68 1.1 christos msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing"
69 1.1 christos msgstr " \"%s\"() "
70 1.1 christos
71 1.1 christos #: gnulib-lib/copy-file.c:75 src/urlget.c:210
72 1.1 christos #, c-format
73 1.1 christos msgid "error reading \"%s\""
74 1.1 christos msgstr "\"%s\" "
75 1.1 christos
76 1.1 christos #: gnulib-lib/copy-file.c:80 gnulib-lib/copy-file.c:84
77 1.1 christos #, c-format
78 1.1 christos msgid "error writing \"%s\""
79 1.1 christos msgstr "\"%s\" "
80 1.1 christos
81 1.1 christos #: gnulib-lib/copy-file.c:86 src/urlget.c:220
82 1.1 christos #, c-format
83 1.1 christos msgid "error after reading \"%s\""
84 1.1 christos msgstr "\"%s\" "
85 1.1 christos
86 1.1 christos #: gnulib-lib/csharpcomp.c:280 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:838
87 1.1 christos #: src/msginit.c:906 src/msginit.c:1065 src/msginit.c:1148
88 1.1 christos #: src/read-csharp.c:74 src/read-java.c:72 src/read-resources.c:75
89 1.1 christos #: src/read-tcl.c:112 src/write-resources.c:79
90 1.1 christos #, c-format
91 1.1 christos msgid "fdopen() failed"
92 1.1 christos msgstr "fdopen() "
93 1.1 christos
94 1.1 christos #: gnulib-lib/csharpcomp.c:539
95 1.1 christos #, c-format
96 1.1 christos msgid "C# compiler not found, try installing pnet"
97 1.1 christos msgstr "C# . pnet "
98 1.1 christos
99 1.1 christos #: gnulib-lib/csharpexec.c:344
100 1.1 christos #, c-format
101 1.1 christos msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet"
102 1.1 christos msgstr "C# . pnet "
103 1.1 christos
104 1.1 christos #: gnulib-lib/error.c:125
105 1.1 christos msgid "Unknown system error"
106 1.1 christos msgstr " "
107 1.1 christos
108 1.1 christos #: gnulib-lib/execute.c:181 gnulib-lib/execute.c:257 gnulib-lib/execute.c:299
109 1.1 christos #: gnulib-lib/pipe.c:226 gnulib-lib/pipe.c:344 gnulib-lib/pipe.c:404
110 1.1 christos #: gnulib-lib/wait-process.c:334 gnulib-lib/wait-process.c:401
111 1.1 christos #, c-format
112 1.1 christos msgid "%s subprocess failed"
113 1.1 christos msgstr "%s "
114 1.1 christos
115 1.1 christos #: gnulib-lib/getopt.c:531 gnulib-lib/getopt.c:547
116 1.1 christos #, c-format
117 1.1 christos msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
118 1.1 christos msgstr "%s: `%s'() \n"
119 1.1 christos
120 1.1 christos #: gnulib-lib/getopt.c:580 gnulib-lib/getopt.c:584
121 1.1 christos #, c-format
122 1.1 christos msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
123 1.1 christos msgstr "%s: `--%s' \n"
124 1.1 christos
125 1.1 christos #: gnulib-lib/getopt.c:593 gnulib-lib/getopt.c:598
126 1.1 christos #, c-format
127 1.1 christos msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
128 1.1 christos msgstr "%s: `%c%s' \n"
129 1.1 christos
130 1.1 christos #: gnulib-lib/getopt.c:641 gnulib-lib/getopt.c:660 gnulib-lib/getopt.c:976
131 1.1 christos #: gnulib-lib/getopt.c:995
132 1.1 christos #, c-format
133 1.1 christos msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
134 1.1 christos msgstr "%s: `%s' \n"
135 1.1 christos
136 1.1 christos #: gnulib-lib/getopt.c:698 gnulib-lib/getopt.c:701
137 1.1 christos #, c-format
138 1.1 christos msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
139 1.1 christos msgstr "%s: `--%s'\n"
140 1.1 christos
141 1.1 christos #: gnulib-lib/getopt.c:709 gnulib-lib/getopt.c:712
142 1.1 christos #, c-format
143 1.1 christos msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
144 1.1 christos msgstr "%s: `%c%s'\n"
145 1.1 christos
146 1.1 christos #: gnulib-lib/getopt.c:764 gnulib-lib/getopt.c:767
147 1.1 christos #, c-format
148 1.1 christos msgid "%s: illegal option -- %c\n"
149 1.1 christos msgstr "%s: -- %c\n"
150 1.1 christos
151 1.1 christos #: gnulib-lib/getopt.c:773 gnulib-lib/getopt.c:776
152 1.1 christos #, c-format
153 1.1 christos msgid "%s: invalid option -- %c\n"
154 1.1 christos msgstr "%s: -- %c\n"
155 1.1 christos
156 1.1 christos #: gnulib-lib/getopt.c:828 gnulib-lib/getopt.c:844 gnulib-lib/getopt.c:1048
157 1.1 christos #: gnulib-lib/getopt.c:1066
158 1.1 christos #, c-format
159 1.1 christos msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
160 1.1 christos msgstr "%s: -- %c\n"
161 1.1 christos
162 1.1 christos #: gnulib-lib/getopt.c:897 gnulib-lib/getopt.c:913
163 1.1 christos #, c-format
164 1.1 christos msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
165 1.1 christos msgstr "%s: `-W %s'() \n"
166 1.1 christos
167 1.1 christos #: gnulib-lib/getopt.c:937 gnulib-lib/getopt.c:955
168 1.1 christos #, c-format
169 1.1 christos msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
170 1.1 christos msgstr "%s: `-W %s' \n"
171 1.1 christos
172 1.1 christos #: gnulib-lib/javacomp.c:123 gnulib-lib/javacomp.c:137
173 1.1 christos #: gnulib-lib/javacomp.c:153
174 1.1 christos #, c-format
175 1.1 christos msgid "invalid source_version argument to compile_java_class"
176 1.1 christos msgstr ""
177 1.1 christos
178 1.1 christos #: gnulib-lib/javacomp.c:168 gnulib-lib/javacomp.c:189
179 1.1 christos #, c-format
180 1.1 christos msgid "invalid target_version argument to compile_java_class"
181 1.1 christos msgstr ""
182 1.1 christos
183 1.1 christos #: gnulib-lib/javacomp.c:473 src/write-csharp.c:721 src/write-java.c:996
184 1.1 christos #: src/write-java.c:1008
185 1.1 christos #, c-format
186 1.1 christos msgid "failed to create \"%s\""
187 1.1 christos msgstr "\"%s\"() "
188 1.1 christos
189 1.1 christos #: gnulib-lib/javacomp.c:480 src/write-catalog.c:215 src/write-csharp.c:730
190 1.1 christos #: src/write-java.c:1017 src/write-mo.c:819 src/write-qt.c:752
191 1.1 christos #: src/write-tcl.c:223
192 1.1 christos #, c-format
193 1.1 christos msgid "error while writing \"%s\" file"
194 1.1 christos msgstr "\"%s\" "
195 1.1 christos
196 1.1 christos #: gnulib-lib/javacomp.c:1795
197 1.1 christos #, c-format
198 1.1 christos msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
199 1.1 christos msgstr ""
200 1.1 christos " . gcj $JAVAC "
201 1.1 christos
202 1.1 christos #: gnulib-lib/javaexec.c:418
203 1.1 christos #, c-format
204 1.1 christos msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
205 1.1 christos msgstr ""
206 1.1 christos " . gij $JAVAC "
207 1.1 christos
208 1.1 christos #: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:846 src/msginit.c:914
209 1.1 christos #: src/msginit.c:1073
210 1.1 christos #, c-format
211 1.1 christos msgid "%s subprocess I/O error"
212 1.1 christos msgstr "%s "
213 1.1 christos
214 1.1 christos #: gnulib-lib/obstack.c:424 gnulib-lib/obstack.c:426 gnulib-lib/xmalloc.c:39
215 1.1 christos #: gnulib-lib/xsetenv.c:38 src/msgl-check.c:453 src/po-lex.c:86
216 1.1 christos #: src/po-lex.c:105 src/x-glade.c:406 libgettextpo/gettext-po.c:1240
217 1.1 christos #, c-format
218 1.1 christos msgid "memory exhausted"
219 1.1 christos msgstr " "
220 1.1 christos
221 1.1 christos #: gnulib-lib/pipe.c:152 gnulib-lib/pipe.c:155 gnulib-lib/pipe.c:259
222 1.1 christos #: gnulib-lib/pipe.c:262
223 1.1 christos #, c-format
224 1.1 christos msgid "cannot create pipe"
225 1.1 christos msgstr " "
226 1.1 christos
227 1.1 christos #. TRANSLATORS:
228 1.1 christos #. Get translations for open and closing quotation marks.
229 1.1 christos #.
230 1.1 christos #. The message catalog should translate "`" to a left
231 1.1 christos #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
232 1.1 christos #. "'". If the catalog has no translation,
233 1.1 christos #. locale_quoting_style quotes `like this', and
234 1.1 christos #. clocale_quoting_style quotes "like this".
235 1.1 christos #.
236 1.1 christos #. For example, an American English Unicode locale should
237 1.1 christos #. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
238 1.1 christos #. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
239 1.1 christos #. MARK). A British English Unicode locale should instead
240 1.1 christos #. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
241 1.1 christos #. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
242 1.1 christos #.
243 1.1 christos #. If you don't know what to put here, please see
244 1.1 christos #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
245 1.1 christos #. and use glyphs suitable for your language.
246 1.1 christos #: gnulib-lib/quotearg.c:245
247 1.1 christos msgid "`"
248 1.1 christos msgstr ""
249 1.1 christos
250 1.1 christos #: gnulib-lib/quotearg.c:246
251 1.1 christos msgid "'"
252 1.1 christos msgstr ""
253 1.1 christos
254 1.1 christos #: gnulib-lib/w32spawn.h:48
255 1.1 christos #, c-format
256 1.1 christos msgid "DuplicateHandle failed with error code 0x%08x"
257 1.1 christos msgstr "DuplicateHandle 0x%08x "
258 1.1 christos
259 1.1 christos #: gnulib-lib/w32spawn.h:53
260 1.1 christos #, c-format
261 1.1 christos msgid "_open_osfhandle failed"
262 1.1 christos msgstr "_open_osfhandle "
263 1.1 christos
264 1.1 christos #: gnulib-lib/wait-process.c:277 gnulib-lib/wait-process.c:309
265 1.1 christos #: gnulib-lib/wait-process.c:367
266 1.1 christos #, c-format
267 1.1 christos msgid "%s subprocess"
268 1.1 christos msgstr "%s "
269 1.1 christos
270 1.1 christos # fatal signal
271 1.1 christos #: gnulib-lib/wait-process.c:326 gnulib-lib/wait-process.c:393
272 1.1 christos #, c-format
273 1.1 christos msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
274 1.1 christos msgstr "%s %d() "
275 1.1 christos
276 1.1 christos #: src/format.c:149
277 1.1 christos #, c-format
278 1.1 christos msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s"
279 1.1 christos msgstr ""
280 1.1 christos "'msgid' , '%s'() %s . : %s"
281 1.1 christos
282 1.1 christos #: src/format-awk.c:489 src/format-boost.c:589 src/format-elisp.c:337
283 1.1 christos #: src/format-gcc-internal.c:582 src/format-librep.c:301
284 1.1 christos #: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567 src/format-php.c:337
285 1.1 christos #: src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376 src/format-ycp.c:133
286 1.1 christos #, c-format
287 1.1 christos msgid ""
288 1.1 christos "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'"
289 1.1 christos msgstr "'%2$s' , %1$u 'msgid' "
290 1.1 christos
291 1.1 christos #: src/format-awk.c:499 src/format-boost.c:599 src/format-elisp.c:347
292 1.1 christos #: src/format-gcc-internal.c:592 src/format-librep.c:311
293 1.1 christos #: src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:347
294 1.1 christos #: src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386 src/format-ycp.c:132
295 1.1 christos #, c-format
296 1.1 christos msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
297 1.1 christos msgstr " %u '%s' "
298 1.1 christos
299 1.1 christos #: src/format-awk.c:519 src/format-boost.c:619 src/format-c.c:873
300 1.1 christos #: src/format-elisp.c:367 src/format-gcc-internal.c:612
301 1.1 christos #: src/format-librep.c:331 src/format-pascal.c:420 src/format-perl.c:597
302 1.1 christos #: src/format-php.c:367 src/format-python.c:494 src/format-tcl.c:406
303 1.1 christos #, c-format
304 1.1 christos msgid ""
305 1.1 christos "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same"
306 1.1 christos msgstr "'msgid' '%s' %u "
307 1.1 christos
308 1.1 christos #: src/format-boost.c:427
309 1.1 christos #, fuzzy, c-format
310 1.1 christos msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |."
311 1.1 christos msgstr " %u '}' ."
312 1.1 christos
313 1.1 christos #: src/format-c.c:177
314 1.1 christos #, c-format
315 1.1 christos msgid ""
316 1.1 christos "In the directive number %u, the token after '<' is not the name of a format "
317 1.1 christos "specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1."
318 1.1 christos msgstr ""
319 1.1 christos " %u, '<' . "
320 1.1 christos " ISO C 99 7.8.1 ."
321 1.1 christos
322 1.1 christos #: src/format-c.c:565
323 1.1 christos #, c-format
324 1.1 christos msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
325 1.1 christos msgstr " %u, '<' '>' ."
326 1.1 christos
327 1.1 christos #: src/format-c.c:779
328 1.1 christos #, c-format
329 1.1 christos msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
330 1.1 christos msgstr " %u() %u() ."
331 1.1 christos
332 1.1 christos #: src/format-c.c:864 src/format-csharp.c:195 src/format-python.c:485
333 1.1 christos #, c-format
334 1.1 christos msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match"
335 1.1 christos msgstr "'msgid' '%s' "
336 1.1 christos
337 1.1 christos #: src/format-csharp.c:86 src/format-java.c:203
338 1.1 christos #, c-format
339 1.1 christos msgid "In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number."
340 1.1 christos msgstr " %u, '{' ."
341 1.1 christos
342 1.1 christos #: src/format-csharp.c:106
343 1.1 christos #, c-format
344 1.1 christos msgid "In the directive number %u, ',' is not followed by a number."
345 1.1 christos msgstr " %u, ',' ."
346 1.1 christos
347 1.1 christos #: src/format-csharp.c:125 src/format-java.c:190
348 1.1 christos msgid ""
349 1.1 christos "The string ends in the middle of a directive: found '{' without matching '}'."
350 1.1 christos msgstr ""
351 1.1 christos " : '}' '{' ."
352 1.1 christos
353 1.1 christos #: src/format-csharp.c:133
354 1.1 christos #, c-format
355 1.1 christos msgid ""
356 1.1 christos "The directive number %u ends with an invalid character '%c' instead of '}'."
357 1.1 christos msgstr " %u '}' '%c' ."
358 1.1 christos
359 1.1 christos #: src/format-csharp.c:134
360 1.1 christos #, c-format
361 1.1 christos msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
362 1.1 christos msgstr " %u '}' ."
363 1.1 christos
364 1.1 christos #: src/format-csharp.c:152 src/format-java.c:333
365 1.1 christos msgid ""
366 1.1 christos "The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
367 1.1 christos "'{'."
368 1.1 christos msgstr ""
369 1.1 christos " : '}' '{' ."
370 1.1 christos
371 1.1 christos #: src/format-csharp.c:153
372 1.1 christos #, c-format
373 1.1 christos msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
374 1.1 christos msgstr " %u '}' ."
375 1.1 christos
376 1.1 christos #: src/format-gcc-internal.c:245
377 1.1 christos #, fuzzy, c-format
378 1.1 christos msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
379 1.1 christos msgstr " %u, %d() 0 ."
380 1.1 christos
381 1.1 christos #: src/format-gcc-internal.c:276 src/format-gcc-internal.c:370
382 1.1 christos #, fuzzy, c-format
383 1.1 christos msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
384 1.1 christos msgstr " %u, '%c' ."
385 1.1 christos
386 1.1 christos #: src/format-gcc-internal.c:314
387 1.1 christos #, fuzzy, c-format
388 1.1 christos msgid ""
389 1.1 christos "In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
390 1.1 christos "equal to %u."
391 1.1 christos msgstr " %u, 0 1 ."
392 1.1 christos
393 1.1 christos #: src/format-gcc-internal.c:376
394 1.1 christos #, fuzzy, c-format
395 1.1 christos msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
396 1.1 christos msgstr " %u, %d() 0 ."
397 1.1 christos
398 1.1 christos #: src/format-gcc-internal.c:424
399 1.1 christos #, c-format
400 1.1 christos msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
401 1.1 christos msgstr " %u, '%c' ."
402 1.1 christos
403 1.1 christos #: src/format-gcc-internal.c:630
404 1.1 christos #, c-format
405 1.1 christos msgid "'msgid' uses %%m but '%s' doesn't"
406 1.1 christos msgstr ""
407 1.1 christos
408 1.1 christos #: src/format-gcc-internal.c:633
409 1.1 christos #, c-format
410 1.1 christos msgid "'msgid' does not use %%m but '%s' uses %%m"
411 1.1 christos msgstr ""
412 1.1 christos
413 1.1 christos #: src/format-invalid.h:23
414 1.1 christos msgid "The string ends in the middle of a directive."
415 1.1 christos msgstr " ."
416 1.1 christos
417 1.1 christos #: src/format-invalid.h:26
418 1.1 christos msgid ""
419 1.1 christos "The string refers to arguments both through absolute argument numbers and "
420 1.1 christos "through unnumbered argument specifications."
421 1.1 christos msgstr ""
422 1.1 christos " "
423 1.1 christos " ."
424 1.1 christos
425 1.1 christos #: src/format-invalid.h:29
426 1.1 christos #, c-format
427 1.1 christos msgid ""
428 1.1 christos "In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer."
429 1.1 christos msgstr " %u, 0 1 ."
430 1.1 christos
431 1.1 christos #: src/format-invalid.h:31
432 1.1 christos #, c-format
433 1.1 christos msgid ""
434 1.1 christos "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive "
435 1.1 christos "integer."
436 1.1 christos msgstr " %u, 0 1 ."
437 1.1 christos
438 1.1 christos #: src/format-invalid.h:33
439 1.1 christos #, c-format
440 1.1 christos msgid ""
441 1.1 christos "In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a "
442 1.1 christos "positive integer."
443 1.1 christos msgstr " %u, 0 1 ."
444 1.1 christos
445 1.1 christos #: src/format-invalid.h:37
446 1.1 christos #, c-format
447 1.1 christos msgid ""
448 1.1 christos "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
449 1.1 christos "specifier."
450 1.1 christos msgstr " %u, '%c' ."
451 1.1 christos
452 1.1 christos #: src/format-invalid.h:38
453 1.1 christos #, c-format
454 1.1 christos msgid ""
455 1.1 christos "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
456 1.1 christos "conversion specifier."
457 1.1 christos msgstr " %u ."
458 1.1 christos
459 1.1 christos #: src/format-invalid.h:41
460 1.1 christos #, c-format
461 1.1 christos msgid "The string refers to argument number %u in incompatible ways."
462 1.1 christos msgstr " %u() ."
463 1.1 christos
464 1.1 christos #: src/format-java.c:237
465 1.1 christos #, c-format
466 1.1 christos msgid ""
467 1.1 christos "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
468 1.1 christos "style."
469 1.1 christos msgstr ""
470 1.1 christos " %u, \"%s\"() / ."
471 1.1 christos
472 1.1 christos #: src/format-java.c:247 src/format-java.c:279 src/format-java.c:306
473 1.1 christos #, c-format
474 1.1 christos msgid "In the directive number %u, \"%s\" is not followed by a comma."
475 1.1 christos msgstr " %u, \"%s\" ."
476 1.1 christos
477 1.1 christos #: src/format-java.c:269
478 1.1 christos #, c-format
479 1.1 christos msgid ""
480 1.1 christos "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid number style."
481 1.1 christos msgstr ""
482 1.1 christos " %u, \"%s\"() ."
483 1.1 christos
484 1.1 christos #: src/format-java.c:314
485 1.1 christos #, c-format
486 1.1 christos msgid ""
487 1.1 christos "In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma "
488 1.1 christos "and one of \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"."
489 1.1 christos msgstr ""
490 1.1 christos " %u, \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\" "
491 1.1 christos " ."
492 1.1 christos
493 1.1 christos #: src/format-java.c:558
494 1.1 christos #, c-format
495 1.1 christos msgid "In the directive number %u, a choice contains no number."
496 1.1 christos msgstr " %u, ."
497 1.1 christos
498 1.1 christos #: src/format-java.c:569
499 1.1 christos #, c-format
500 1.1 christos msgid ""
501 1.1 christos "In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed "
502 1.1 christos "by '<', '#' or '%s'."
503 1.1 christos msgstr ""
504 1.1 christos " %u, '<', '#', '%s'() "
505 1.1 christos "."
506 1.1 christos
507 1.1 christos #: src/format-java.c:729
508 1.1 christos #, c-format
509 1.1 christos msgid ""
510 1.1 christos "a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in "
511 1.1 christos "'msgid'"
512 1.1 christos msgstr "'%2$s' , {%1$u} 'msgid' "
513 1.1 christos
514 1.1 christos #: src/format-java.c:739
515 1.1 christos #, c-format
516 1.1 christos msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'"
517 1.1 christos msgstr " {%u} '%s' "
518 1.1 christos
519 1.1 christos #: src/format-java.c:759
520 1.1 christos #, c-format
521 1.1 christos msgid ""
522 1.1 christos "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument {%u} are not the same"
523 1.1 christos msgstr " {%2$u} 'msgid' '%1$s' "
524 1.1 christos
525 1.1 christos #: src/format-lisp.c:2352 src/format-lisp.c:2364 src/format-scheme.c:2378
526 1.1 christos #: src/format-scheme.c:2390
527 1.1 christos #, c-format
528 1.1 christos msgid ""
529 1.1 christos "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
530 1.1 christos "type '%s' is expected."
531 1.1 christos msgstr ""
532 1.1 christos " %u, %u() '%s' , '%s' ."
533 1.1 christos
534 1.1 christos #: src/format-lisp.c:2387 src/format-scheme.c:2413
535 1.1 christos #, c-format
536 1.1 christos msgid ""
537 1.1 christos "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %"
538 1.1 christos "u parameter."
539 1.1 christos msgid_plural ""
540 1.1 christos "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %"
541 1.1 christos "u parameters."
542 1.1 christos msgstr[0] ""
543 1.1 christos " %u, ; %u "
544 1.1 christos "."
545 1.1 christos
546 1.1 christos #: src/format-lisp.c:2502 src/format-scheme.c:2505
547 1.1 christos #, c-format
548 1.1 christos msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
549 1.1 christos msgstr " %u, '%c' ."
550 1.1 christos
551 1.1 christos #: src/format-lisp.c:2700 src/format-scheme.c:2715
552 1.1 christos #, c-format
553 1.1 christos msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
554 1.1 christos msgstr " %u, %d() 0 ."
555 1.1 christos
556 1.1 christos #: src/format-lisp.c:2762
557 1.1 christos msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
558 1.1 christos msgstr " ~/.../ ."
559 1.1 christos
560 1.1 christos #: src/format-lisp.c:2792 src/format-lisp.c:3025 src/format-lisp.c:3131
561 1.1 christos #: src/format-lisp.c:3180 src/format-lisp.c:3266 src/format-scheme.c:2790
562 1.1 christos #: src/format-scheme.c:3023 src/format-scheme.c:3129 src/format-scheme.c:3204
563 1.1 christos #, c-format
564 1.1 christos msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
565 1.1 christos msgstr "'~%c' '~%c'() ."
566 1.1 christos
567 1.1 christos #: src/format-lisp.c:2808 src/format-scheme.c:2806
568 1.1 christos #, c-format
569 1.1 christos msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
570 1.1 christos msgstr " %u, @ : ."
571 1.1 christos
572 1.1 christos #: src/format-lisp.c:2906 src/format-scheme.c:2904
573 1.1 christos #, c-format
574 1.1 christos msgid ""
575 1.1 christos "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
576 1.1 christos "by '~;'."
577 1.1 christos msgstr ""
578 1.1 christos " %u, '~:[' '~;' "
579 1.1 christos "."
580 1.1 christos
581 1.1 christos #: src/format-lisp.c:3214 src/format-scheme.c:3163
582 1.1 christos #, c-format
583 1.1 christos msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
584 1.1 christos msgstr " %u, '~;' ."
585 1.1 christos
586 1.1 christos #: src/format-lisp.c:3300 src/format-scheme.c:3238
587 1.1 christos msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
588 1.1 christos msgstr " ."
589 1.1 christos
590 1.1 christos # equivalent ?
591 1.1 christos #: src/format-lisp.c:3342 src/format-scheme.c:3280
592 1.1 christos #, c-format
593 1.1 christos msgid "format specifications in 'msgid' and '%s' are not equivalent"
594 1.1 christos msgstr "'msgid' '%s' "
595 1.1 christos
596 1.1 christos #: src/format-lisp.c:3358 src/format-scheme.c:3296
597 1.1 christos #, c-format
598 1.1 christos msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in 'msgid'"
599 1.1 christos msgstr "'%s' 'msgid' "
600 1.1 christos
601 1.1 christos #: src/format-perl.c:426
602 1.1 christos #, c-format
603 1.1 christos msgid ""
604 1.1 christos "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
605 1.1 christos "conversion specifier '%c'."
606 1.1 christos msgstr " %u, '%c' ."
607 1.1 christos
608 1.1 christos #: src/format-perl-brace.c:194 src/format-python.c:443 src/format-sh.c:295
609 1.1 christos #, c-format
610 1.1 christos msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
611 1.1 christos msgstr " '%s' '%s' "
612 1.1 christos
613 1.1 christos #: src/format-python.c:113
614 1.1 christos msgid ""
615 1.1 christos "The string refers to arguments both through argument names and through "
616 1.1 christos "unnamed argument specifications."
617 1.1 christos msgstr ""
618 1.1 christos " "
619 1.1 christos "."
620 1.1 christos
621 1.1 christos #: src/format-python.c:327
622 1.1 christos #, c-format
623 1.1 christos msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
624 1.1 christos msgstr " '%s'() ."
625 1.1 christos
626 1.1 christos # mapping tuple: python
627 1.1 christos #: src/format-python.c:403
628 1.1 christos #, c-format
629 1.1 christos msgid ""
630 1.1 christos "format specifications in 'msgid' expect a mapping, those in '%s' expect a "
631 1.1 christos "tuple"
632 1.1 christos msgstr "'msgid' , '%s' "
633 1.1 christos
634 1.1 christos #: src/format-python.c:410
635 1.1 christos #, c-format
636 1.1 christos msgid ""
637 1.1 christos "format specifications in 'msgid' expect a tuple, those in '%s' expect a "
638 1.1 christos "mapping"
639 1.1 christos msgstr "'msgid' , '%s' "
640 1.1 christos
641 1.1 christos #: src/format-python.c:433 src/format-sh.c:285
642 1.1 christos #, c-format
643 1.1 christos msgid ""
644 1.1 christos "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in "
645 1.1 christos "'msgid'"
646 1.1 christos msgstr "'%2$s' , '%1$s' 'msgid' "
647 1.1 christos
648 1.1 christos #: src/format-python.c:463
649 1.1 christos #, c-format
650 1.1 christos msgid ""
651 1.1 christos "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument '%s' are not the same"
652 1.1 christos msgstr " '%s' 'msgid' '%s' "
653 1.1 christos
654 1.1 christos #: src/format-qt.c:78
655 1.1 christos #, c-format
656 1.1 christos msgid "Multiple references to %%%c."
657 1.1 christos msgstr "%%%c() ."
658 1.1 christos
659 1.1 christos #: src/format-sh.c:80
660 1.1 christos msgid "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name."
661 1.1 christos msgstr " ASCII ."
662 1.1 christos
663 1.1 christos #: src/format-sh.c:82
664 1.1 christos msgid ""
665 1.1 christos "The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This "
666 1.1 christos "syntax is unsupported here due to security reasons."
667 1.1 christos msgstr ""
668 1.1 christos " . "
669 1.1 christos " ."
670 1.1 christos
671 1.1 christos #: src/format-sh.c:84
672 1.1 christos msgid ""
673 1.1 christos "The string refers to a shell variable whose value may be different inside "
674 1.1 christos "shell functions."
675 1.1 christos msgstr " ."
676 1.1 christos
677 1.1 christos #: src/format-sh.c:86
678 1.1 christos msgid "The string refers to a shell variable with an empty name."
679 1.1 christos msgstr " ."
680 1.1 christos
681 1.1 christos #: src/format-ycp.c:83
682 1.1 christos #, c-format
683 1.1 christos msgid ""
684 1.1 christos "In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and "
685 1.1 christos "9."
686 1.1 christos msgstr " %u, '%c'() 1 9 ."
687 1.1 christos
688 1.1 christos #: src/format-ycp.c:84
689 1.1 christos #, c-format
690 1.1 christos msgid ""
691 1.1 christos "The character that terminates the directive number %u is not a digit between "
692 1.1 christos "1 and 9."
693 1.1 christos msgstr " %u 1 9 ."
694 1.1 christos
695 1.1 christos #: src/hostname.c:180 src/msgattrib.c:327 src/msgcat.c:271 src/msgcmp.c:163
696 1.1 christos #: src/msgcomm.c:270 src/msgconv.c:225 src/msgen.c:213 src/msgexec.c:180
697 1.1 christos #: src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:367 src/msggrep.c:400 src/msginit.c:260
698 1.1 christos #: src/msgmerge.c:323 src/msgunfmt.c:252 src/msguniq.c:249
699 1.1 christos #: src/recode-sr-latin.c:112 src/urlget.c:132 src/xgettext.c:517
700 1.1 christos #, c-format, no-wrap
701 1.1 christos msgid ""
702 1.1 christos "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
703 1.1 christos "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
704 1.1 christos "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
705 1.1 christos msgstr ""
706 1.1 christos "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
707 1.1 christos " . . \n"
708 1.1 christos " , .\n"
709 1.1 christos
710 1.1 christos #: src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:332 src/msgcat.c:276 src/msgcmp.c:168
711 1.1 christos #: src/msgcomm.c:275 src/msgconv.c:230 src/msgen.c:218 src/msgexec.c:185
712 1.1 christos #: src/msgfilter.c:291 src/msgfmt.c:372 src/msggrep.c:405 src/msginit.c:265
713 1.1 christos #: src/msgmerge.c:328 src/msgunfmt.c:257 src/msguniq.c:254 src/urlget.c:137
714 1.1 christos #: src/xgettext.c:522
715 1.1 christos #, c-format
716 1.1 christos msgid "Written by %s.\n"
717 1.1 christos msgstr "%s() .\n"
718 1.1 christos
719 1.1 christos #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
720 1.1 christos #: src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:332 src/msgcat.c:276 src/msgconv.c:230
721 1.1 christos #: src/msgen.c:218 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:291 src/msggrep.c:405
722 1.1 christos #: src/msginit.c:265 src/msguniq.c:254 src/recode-sr-latin.c:122
723 1.1 christos #: src/urlget.c:137
724 1.1 christos msgid "Bruno Haible"
725 1.1 christos msgstr ""
726 1.1 christos
727 1.1 christos #: src/hostname.c:195 src/msginit.c:275 src/recode-sr-latin.c:131
728 1.1 christos #, c-format
729 1.1 christos msgid "too many arguments"
730 1.1 christos msgstr " "
731 1.1 christos
732 1.1 christos #: src/hostname.c:208 src/msgattrib.c:392 src/msgcat.c:333 src/msgcmp.c:199
733 1.1 christos #: src/msgcomm.c:343 src/msgconv.c:287 src/msgen.c:271 src/msgexec.c:237
734 1.1 christos #: src/msgfilter.c:396 src/msgfmt.c:627 src/msggrep.c:496 src/msginit.c:349
735 1.1 christos #: src/msgmerge.c:449 src/msgunfmt.c:412 src/msguniq.c:310
736 1.1 christos #: src/recode-sr-latin.c:144 src/urlget.c:160 src/xgettext.c:738
737 1.1 christos #, c-format
738 1.1 christos msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
739 1.1 christos msgstr " `%s --help' .\n"
740 1.1 christos
741 1.1 christos #: src/hostname.c:212 src/msginit.c:353 src/recode-sr-latin.c:149
742 1.1 christos #, c-format, no-wrap
743 1.1 christos msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
744 1.1 christos msgstr ": %s [<>]\n"
745 1.1 christos
746 1.1 christos #: src/hostname.c:216
747 1.1 christos #, c-format
748 1.1 christos msgid "Print the machine's hostname.\n"
749 1.1 christos msgstr " .\n"
750 1.1 christos
751 1.1 christos #: src/hostname.c:219
752 1.1 christos #, c-format
753 1.1 christos msgid "Output format:\n"
754 1.1 christos msgstr " :\n"
755 1.1 christos
756 1.1 christos #: src/hostname.c:221
757 1.1 christos #, c-format
758 1.1 christos msgid " -s, --short short host name\n"
759 1.1 christos msgstr " -s, --short \n"
760 1.1 christos
761 1.1 christos #: src/hostname.c:223
762 1.1 christos #, c-format
763 1.1 christos msgid ""
764 1.1 christos " -f, --fqdn, --long long host name, includes fully qualified "
765 1.1 christos "domain\n"
766 1.1 christos " name, and aliases\n"
767 1.1 christos msgstr ""
768 1.1 christos " -f, --fqdn, --long , (Fully Qualified\n"
769 1.1 christos " Domain Name) (alias) \n"
770 1.1 christos
771 1.1 christos #: src/hostname.c:226
772 1.1 christos #, c-format
773 1.1 christos msgid " -i, --ip-address addresses for the hostname\n"
774 1.1 christos msgstr " -i, --ip-address \n"
775 1.1 christos
776 1.1 christos #: src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:431 src/msgcmp.c:246
777 1.1 christos #: src/msgcomm.c:437 src/msgconv.c:363 src/msgen.c:344 src/msgexec.c:279
778 1.1 christos #: src/msgfilter.c:482 src/msgfmt.c:749 src/msggrep.c:606 src/msginit.c:405
779 1.1 christos #: src/msgmerge.c:566 src/msgunfmt.c:510 src/msguniq.c:399
780 1.1 christos #: src/recode-sr-latin.c:162 src/urlget.c:174 src/xgettext.c:888
781 1.1 christos #, c-format, no-wrap
782 1.1 christos msgid "Informative output:\n"
783 1.1 christos msgstr " :\n"
784 1.1 christos
785 1.1 christos #: src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:500 src/msgcat.c:433 src/msgcmp.c:248
786 1.1 christos #: src/msgcomm.c:439 src/msgconv.c:365 src/msgen.c:346 src/msgexec.c:281
787 1.1 christos #: src/msgfilter.c:484 src/msgfmt.c:751 src/msggrep.c:608 src/msginit.c:407
788 1.1 christos #: src/msgmerge.c:568 src/msgunfmt.c:512 src/msguniq.c:401
789 1.1 christos #: src/recode-sr-latin.c:165 src/urlget.c:176 src/xgettext.c:890
790 1.1 christos #, c-format, no-wrap
791 1.1 christos msgid " -h, --help display this help and exit\n"
792 1.1 christos msgstr " -h, --help \n"
793 1.1 christos
794 1.1 christos #: src/hostname.c:233 src/msgattrib.c:502 src/msgcat.c:435 src/msgcmp.c:250
795 1.1 christos #: src/msgcomm.c:441 src/msgconv.c:367 src/msgen.c:348 src/msgexec.c:283
796 1.1 christos #: src/msgfilter.c:486 src/msgfmt.c:753 src/msggrep.c:610 src/msginit.c:409
797 1.1 christos #: src/msgmerge.c:570 src/msgunfmt.c:514 src/msguniq.c:403
798 1.1 christos #: src/recode-sr-latin.c:168 src/urlget.c:178 src/xgettext.c:892
799 1.1 christos #, c-format, no-wrap
800 1.1 christos msgid " -V, --version output version information and exit\n"
801 1.1 christos msgstr " -V, --version \n"
802 1.1 christos
803 1.1 christos #: src/hostname.c:236 src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:438 src/msgcmp.c:253
804 1.1 christos #: src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:370 src/msgen.c:351 src/msgexec.c:286
805 1.1 christos #: src/msgfilter.c:489 src/msgfmt.c:760 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:412
806 1.1 christos #: src/msgmerge.c:577 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:406
807 1.1 christos #: src/recode-sr-latin.c:171 src/urlget.c:181 src/xgettext.c:895
808 1.1 christos msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext (a] gnu.org>.\n"
809 1.1 christos msgstr "<bug-gnu-gettext (a] gnu.org> .\n"
810 1.1 christos
811 1.1 christos #: src/hostname.c:252 src/hostname.c:258 src/hostname.c:265
812 1.1 christos #, c-format
813 1.1 christos msgid "could not get host name"
814 1.1 christos msgstr " "
815 1.1 christos
816 1.1 christos #: src/msgattrib.c:347 src/msgconv.c:245 src/msgexec.c:152 src/msgfilter.c:216
817 1.1 christos #: src/msggrep.c:420 src/msginit.c:198 src/msguniq.c:269
818 1.1 christos #, c-format
819 1.1 christos msgid "at most one input file allowed"
820 1.1 christos msgstr " "
821 1.1 christos
822 1.1 christos #: src/msgattrib.c:353 src/msgattrib.c:357 src/msgcat.c:286 src/msgcat.c:290
823 1.1 christos #: src/msgcomm.c:285 src/msgcomm.c:289 src/msgconv.c:251 src/msgconv.c:255
824 1.1 christos #: src/msgen.c:240 src/msgen.c:244 src/msgfilter.c:306 src/msgfilter.c:310
825 1.1 christos #: src/msgfmt.c:411 src/msgfmt.c:419 src/msgfmt.c:434 src/msgfmt.c:456
826 1.1 christos #: src/msggrep.c:426 src/msggrep.c:430 src/msgmerge.c:353 src/msgmerge.c:374
827 1.1 christos #: src/msgmerge.c:378 src/msgunfmt.c:288 src/msguniq.c:275 src/msguniq.c:279
828 1.1 christos #: src/xgettext.c:532 src/xgettext.c:536 src/xgettext.c:543
829 1.1 christos #, c-format
830 1.1 christos msgid "%s and %s are mutually exclusive"
831 1.1 christos msgstr "%s() %s() "
832 1.1 christos
833 1.1 christos #: src/msgattrib.c:396 src/msgconv.c:291 src/msggrep.c:500 src/msguniq.c:314
834 1.1 christos #, c-format
835 1.1 christos msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
836 1.1 christos msgstr ": %s [] []\n"
837 1.1 christos
838 1.1 christos #: src/msgattrib.c:401
839 1.1 christos #, c-format, no-wrap
840 1.1 christos msgid ""
841 1.1 christos "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
842 1.1 christos "and manipulates the attributes.\n"
843 1.1 christos msgstr ""
844 1.1 christos " , .\n"
845 1.1 christos "\n"
846 1.1 christos
847 1.1 christos #: src/msgattrib.c:405 src/msgcat.c:354 src/msgcmp.c:217 src/msgcomm.c:363
848 1.1 christos #: src/msgconv.c:299 src/msgen.c:287 src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:408
849 1.1 christos #: src/msggrep.c:510 src/msginit.c:363 src/msgmerge.c:470 src/msgunfmt.c:424
850 1.1 christos #: src/msguniq.c:330
851 1.1 christos #, c-format
852 1.1 christos msgid ""
853 1.1 christos "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
854 1.1 christos msgstr " .\n"
855 1.1 christos
856 1.1 christos #: src/msgattrib.c:408 src/msgcat.c:357 src/msgcmp.c:220 src/msgcomm.c:366
857 1.1 christos #: src/msgconv.c:302 src/msgen.c:290 src/msgexec.c:263 src/msgfilter.c:411
858 1.1 christos #: src/msgfmt.c:645 src/msggrep.c:513 src/msginit.c:366 src/msgmerge.c:473
859 1.1 christos #: src/msgunfmt.c:438 src/msguniq.c:333 src/xgettext.c:756
860 1.1 christos #, c-format
861 1.1 christos msgid "Input file location:\n"
862 1.1 christos msgstr " :\n"
863 1.1 christos
864 1.1 christos #: src/msgattrib.c:410 src/msgconv.c:304 src/msggrep.c:515 src/msguniq.c:335
865 1.1 christos #, c-format
866 1.1 christos msgid " INPUTFILE input PO file\n"
867 1.1 christos msgstr " <> PO \n"
868 1.1 christos
869 1.1 christos #: src/msgattrib.c:412 src/msgcat.c:363 src/msgcmp.c:226 src/msgcomm.c:372
870 1.1 christos #: src/msgconv.c:306 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:267 src/msgfilter.c:415
871 1.1 christos #: src/msgfmt.c:649 src/msggrep.c:517 src/msgmerge.c:479 src/msguniq.c:337
872 1.1 christos #: src/xgettext.c:762
873 1.1 christos #, c-format
874 1.1 christos msgid ""
875 1.1 christos " -D, --directory=DIRECTORY add DIRECTORY to list for input files search\n"
876 1.1 christos msgstr ""
877 1.1 christos " -D, --directory=<> <> "
878 1.1 christos "\n"
879 1.1 christos
880 1.1 christos #: src/msgattrib.c:414 src/msgconv.c:308 src/msgexec.c:269 src/msgfilter.c:417
881 1.1 christos #: src/msggrep.c:519 src/msgunfmt.c:442 src/msguniq.c:339
882 1.1 christos #, c-format
883 1.1 christos msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
884 1.1 christos msgstr " \"-\", .\n"
885 1.1 christos
886 1.1 christos #: src/msgattrib.c:417 src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:377 src/msgconv.c:311
887 1.1 christos #: src/msgen.c:299 src/msgfilter.c:420 src/msgfmt.c:669 src/msggrep.c:522
888 1.1 christos #: src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:491 src/msgunfmt.c:478 src/msguniq.c:342
889 1.1 christos #: src/xgettext.c:767
890 1.1 christos #, c-format
891 1.1 christos msgid "Output file location:\n"
892 1.1 christos msgstr " :\n"
893 1.1 christos
894 1.1 christos #: src/msgattrib.c:419 src/msgcat.c:370 src/msgcomm.c:379 src/msgconv.c:313
895 1.1 christos #: src/msgen.c:301 src/msgfilter.c:422 src/msgfmt.c:671 src/msggrep.c:524
896 1.1 christos #: src/msgmerge.c:493 src/msgunfmt.c:480 src/msguniq.c:344
897 1.1 christos #, c-format
898 1.1 christos msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified file\n"
899 1.1 christos msgstr " -o, --output-file=<> \n"
900 1.1 christos
901 1.1 christos #: src/msgattrib.c:421 src/msgcat.c:372 src/msgcomm.c:381 src/msgconv.c:315
902 1.1 christos #: src/msgen.c:303 src/msgfilter.c:424 src/msggrep.c:526 src/msgmerge.c:495
903 1.1 christos #: src/msgunfmt.c:482 src/msguniq.c:346
904 1.1 christos #, c-format
905 1.1 christos msgid ""
906 1.1 christos "The results are written to standard output if no output file is specified\n"
907 1.1 christos "or if it is -.\n"
908 1.1 christos msgstr ""
909 1.1 christos " \"-\" , \n"
910 1.1 christos ".\n"
911 1.1 christos
912 1.1 christos #: src/msgattrib.c:425 src/msgcat.c:376 src/msgcomm.c:385 src/msguniq.c:350
913 1.1 christos #, c-format
914 1.1 christos msgid "Message selection:\n"
915 1.1 christos msgstr " :\n"
916 1.1 christos
917 1.1 christos #: src/msgattrib.c:427
918 1.1 christos #, c-format
919 1.1 christos msgid ""
920 1.1 christos " --translated keep translated, remove untranslated messages\n"
921 1.1 christos msgstr ""
922 1.1 christos " --translated , "
923 1.1 christos "\n"
924 1.1 christos
925 1.1 christos #: src/msgattrib.c:429
926 1.1 christos #, c-format
927 1.1 christos msgid ""
928 1.1 christos " --untranslated keep untranslated, remove translated messages\n"
929 1.1 christos msgstr ""
930 1.1 christos " --untranslated , "
931 1.1 christos "\n"
932 1.1 christos
933 1.1 christos #: src/msgattrib.c:431
934 1.1 christos #, c-format
935 1.1 christos msgid " --no-fuzzy remove 'fuzzy' marked messages\n"
936 1.1 christos msgstr " --no-fuzzy 'fuzzy' \n"
937 1.1 christos
938 1.1 christos #: src/msgattrib.c:433
939 1.1 christos #, c-format
940 1.1 christos msgid " --only-fuzzy keep 'fuzzy' marked messages\n"
941 1.1 christos msgstr " --only-fuzzy 'fuzzy' \n"
942 1.1 christos
943 1.1 christos #: src/msgattrib.c:435
944 1.1 christos #, c-format
945 1.1 christos msgid " --no-obsolete remove obsolete #~ messages\n"
946 1.1 christos msgstr " --no-obsolete #~ \n"
947 1.1 christos
948 1.1 christos #: src/msgattrib.c:437
949 1.1 christos #, c-format
950 1.1 christos msgid " --only-obsolete keep obsolete #~ messages\n"
951 1.1 christos msgstr " --only-obsolete #~ \n"
952 1.1 christos
953 1.1 christos #: src/msgattrib.c:440
954 1.1 christos #, c-format
955 1.1 christos msgid "Attribute manipulation:\n"
956 1.1 christos msgstr " :\n"
957 1.1 christos
958 1.1 christos #: src/msgattrib.c:442
959 1.1 christos #, c-format
960 1.1 christos msgid " --set-fuzzy set all messages 'fuzzy'\n"
961 1.1 christos msgstr " --set-fuzzy 'fuzzy' \n"
962 1.1 christos
963 1.1 christos #: src/msgattrib.c:444
964 1.1 christos #, c-format
965 1.1 christos msgid " --clear-fuzzy set all messages non-'fuzzy'\n"
966 1.1 christos msgstr ""
967 1.1 christos " --clear-fuzzy 'fuzzy' \n"
968 1.1 christos
969 1.1 christos #: src/msgattrib.c:446
970 1.1 christos #, c-format
971 1.1 christos msgid " --set-obsolete set all messages obsolete\n"
972 1.1 christos msgstr " --set-obsolete \n"
973 1.1 christos
974 1.1 christos #: src/msgattrib.c:448
975 1.1 christos #, c-format
976 1.1 christos msgid " --clear-obsolete set all messages non-obsolete\n"
977 1.1 christos msgstr ""
978 1.1 christos " --clear-obsolete \n"
979 1.1 christos
980 1.1 christos #: src/msgattrib.c:450
981 1.1 christos #, fuzzy, c-format
982 1.1 christos msgid ""
983 1.1 christos " --clear-previous remove the \"previous msgid\" from all "
984 1.1 christos "messages\n"
985 1.1 christos msgstr ""
986 1.1 christos " --clear-fuzzy 'fuzzy' \n"
987 1.1 christos
988 1.1 christos #: src/msgattrib.c:452
989 1.1 christos #, c-format
990 1.1 christos msgid ""
991 1.1 christos " --only-file=FILE.po manipulate only entries listed in FILE.po\n"
992 1.1 christos msgstr ""
993 1.1 christos " --only-file=<>.po <>.po \n"
994 1.1 christos
995 1.1 christos #: src/msgattrib.c:454
996 1.1 christos #, c-format
997 1.1 christos msgid ""
998 1.1 christos " --ignore-file=FILE.po manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
999 1.1 christos msgstr ""
1000 1.1 christos " --ignore-file=<>.po <>.po \n"
1001 1.1 christos
1002 1.1 christos #: src/msgattrib.c:456
1003 1.1 christos #, c-format
1004 1.1 christos msgid " --fuzzy synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
1005 1.1 christos msgstr ""
1006 1.1 christos " --fuzzy \"--only-fuzzy --clear-fuzzy\" \n"
1007 1.1 christos
1008 1.1 christos #: src/msgattrib.c:458
1009 1.1 christos #, c-format
1010 1.1 christos msgid ""
1011 1.1 christos " --obsolete synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
1012 1.1 christos msgstr ""
1013 1.1 christos " --obsolete \"--only-obsolete --clear-obsolete\" "
1014 1.1 christos "\n"
1015 1.1 christos
1016 1.1 christos #: src/msgattrib.c:461 src/msgcat.c:388 src/msgcmp.c:238 src/msgcomm.c:397
1017 1.1 christos #: src/msgconv.c:326 src/msgen.c:307 src/msgexec.c:272 src/msgfilter.c:443
1018 1.1 christos #: src/msgfmt.c:714 src/msggrep.c:569 src/msginit.c:382 src/msgmerge.c:528
1019 1.1 christos #: src/msguniq.c:357
1020 1.1 christos #, c-format
1021 1.1 christos msgid "Input file syntax:\n"
1022 1.1 christos msgstr " :\n"
1023 1.1 christos
1024 1.1 christos #: src/msgattrib.c:463 src/msgconv.c:328 src/msgen.c:309 src/msgexec.c:274
1025 1.1 christos #: src/msgfilter.c:445 src/msggrep.c:571 src/msginit.c:384 src/msguniq.c:359
1026 1.1 christos #, c-format
1027 1.1 christos msgid ""
1028 1.1 christos " -P, --properties-input input file is in Java .properties syntax\n"
1029 1.1 christos msgstr ""
1030 1.1 christos " -P, --properties-input .properties "
1031 1.1 christos "\n"
1032 1.1 christos
1033 1.1 christos #: src/msgattrib.c:465 src/msgconv.c:330 src/msgen.c:311 src/msgexec.c:276
1034 1.1 christos #: src/msgfilter.c:447 src/msggrep.c:573 src/msginit.c:386 src/msguniq.c:361
1035 1.1 christos #, c-format
1036 1.1 christos msgid ""
1037 1.1 christos " --stringtable-input input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
1038 1.1 christos "syntax\n"
1039 1.1 christos msgstr ""
1040 1.1 christos " --stringtable-input NeXTstep/GNUstep .strings "
1041 1.1 christos "\n"
1042 1.1 christos
1043 1.1 christos #: src/msgattrib.c:468 src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:405 src/msgconv.c:333
1044 1.1 christos #: src/msgen.c:314 src/msgfilter.c:450 src/msgfmt.c:742 src/msggrep.c:576
1045 1.1 christos #: src/msginit.c:389 src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:486 src/msguniq.c:364
1046 1.1 christos #: src/xgettext.c:846
1047 1.1 christos #, c-format
1048 1.1 christos msgid "Output details:\n"
1049 1.1 christos msgstr " :\n"
1050 1.1 christos
1051 1.1 christos #: src/msgattrib.c:470 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:407 src/msgconv.c:335
1052 1.1 christos #: src/msgen.c:316 src/msgmerge.c:538 src/msgunfmt.c:488 src/msguniq.c:371
1053 1.1 christos #: src/xgettext.c:848
1054 1.1 christos #, c-format
1055 1.1 christos msgid ""
1056 1.1 christos " -e, --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
1057 1.1 christos msgstr ""
1058 1.1 christos " -e, --no-escape C ()\n"
1059 1.1 christos
1060 1.1 christos #: src/msgattrib.c:472 src/msgcat.c:405 src/msgcomm.c:409 src/msgconv.c:337
1061 1.1 christos #: src/msgen.c:318 src/msgfilter.c:454 src/msgmerge.c:540 src/msgunfmt.c:490
1062 1.1 christos #: src/msguniq.c:373 src/xgettext.c:850
1063 1.1 christos #, c-format
1064 1.1 christos msgid ""
1065 1.1 christos " -E, --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
1066 1.1 christos msgstr ""
1067 1.1 christos " -E, --escape C "
1068 1.1 christos "\n"
1069 1.1 christos
1070 1.1 christos #: src/msgattrib.c:474 src/msgcat.c:407 src/msgcomm.c:411 src/msgconv.c:339
1071 1.1 christos #: src/msgen.c:320 src/msgfilter.c:456 src/msggrep.c:582 src/msgmerge.c:542
1072 1.1 christos #: src/msgunfmt.c:492 src/msguniq.c:375 src/xgettext.c:852
1073 1.1 christos #, c-format
1074 1.1 christos msgid " --force-po write PO file even if empty\n"
1075 1.1 christos msgstr " --force-po PO \n"
1076 1.1 christos
1077 1.1 christos #: src/msgattrib.c:476 src/msgcat.c:409 src/msgcomm.c:413 src/msguniq.c:377
1078 1.1 christos #: src/xgettext.c:854
1079 1.1 christos #, c-format
1080 1.1 christos msgid " -i, --indent write the .po file using indented style\n"
1081 1.1 christos msgstr " -i, --indent .po \n"
1082 1.1 christos
1083 1.1 christos #: src/msgattrib.c:478 src/msgcat.c:411 src/msgcomm.c:415 src/msguniq.c:379
1084 1.1 christos #: src/xgettext.c:856
1085 1.1 christos #, c-format
1086 1.1 christos msgid " --no-location do not write '#: filename:line' lines\n"
1087 1.1 christos msgstr ""
1088 1.1 christos " --no-location '#: :' \n"
1089 1.1 christos
1090 1.1 christos #: src/msgattrib.c:480 src/msgcat.c:413 src/msgcomm.c:417 src/msguniq.c:381
1091 1.1 christos #: src/xgettext.c:858
1092 1.1 christos #, c-format
1093 1.1 christos msgid ""
1094 1.1 christos " -n, --add-location generate '#: filename:line' lines (default)\n"
1095 1.1 christos msgstr ""
1096 1.1 christos " -n, --add-location '#: :' ()\n"
1097 1.1 christos
1098 1.1 christos #: src/msgattrib.c:482 src/msgcat.c:415 src/msgcomm.c:419 src/msguniq.c:383
1099 1.1 christos #: src/xgettext.c:860
1100 1.1 christos #, c-format
1101 1.1 christos msgid ""
1102 1.1 christos " --strict write out strict Uniforum conforming .po file\n"
1103 1.1 christos msgstr ""
1104 1.1 christos " --strict .po \n"
1105 1.1 christos
1106 1.1 christos #: src/msgattrib.c:484 src/msgcat.c:417 src/msgcomm.c:421 src/msgconv.c:349
1107 1.1 christos #: src/msgen.c:330 src/msgfilter.c:468 src/msggrep.c:592 src/msginit.c:395
1108 1.1 christos #: src/msgmerge.c:552 src/msgunfmt.c:498 src/msguniq.c:385
1109 1.1 christos #, c-format
1110 1.1 christos msgid " -p, --properties-output write out a Java .properties file\n"
1111 1.1 christos msgstr " -p, --properties-output .properties \n"
1112 1.1 christos
1113 1.1 christos #: src/msgattrib.c:486 src/msgcat.c:419 src/msgcomm.c:423 src/msgconv.c:351
1114 1.1 christos #: src/msgen.c:332 src/msgfilter.c:470 src/msggrep.c:594 src/msginit.c:397
1115 1.1 christos #: src/msgmerge.c:554 src/msgunfmt.c:500 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:864
1116 1.1 christos #, c-format
1117 1.1 christos msgid ""
1118 1.1 christos " --stringtable-output write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
1119 1.1 christos msgstr ""
1120 1.1 christos " --stringtable-input NeXTstep/GNUstep .strings \n"
1121 1.1 christos
1122 1.1 christos #: src/msgattrib.c:488 src/msgcat.c:421 src/msgcomm.c:425 src/msgconv.c:353
1123 1.1 christos #: src/msgen.c:334 src/msgfilter.c:472 src/msggrep.c:596 src/msginit.c:399
1124 1.1 christos #: src/msgmerge.c:556 src/msgunfmt.c:502 src/msguniq.c:389 src/xgettext.c:866
1125 1.1 christos #, c-format
1126 1.1 christos msgid " -w, --width=NUMBER set output page width\n"
1127 1.1 christos msgstr " -w, --width=<> \n"
1128 1.1 christos
1129 1.1 christos #: src/msgattrib.c:490 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:427 src/msgconv.c:355
1130 1.1 christos #: src/msgen.c:336 src/msgfilter.c:474 src/msggrep.c:598 src/msginit.c:401
1131 1.1 christos #: src/msgmerge.c:558 src/msgunfmt.c:504 src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:868
1132 1.1 christos #, c-format
1133 1.1 christos msgid ""
1134 1.1 christos " --no-wrap do not break long message lines, longer than\n"
1135 1.1 christos " the output page width, into several lines\n"
1136 1.1 christos msgstr ""
1137 1.1 christos " --no-wrap \n"
1138 1.1 christos " .\n"
1139 1.1 christos
1140 1.1 christos #: src/msgattrib.c:493 src/msgcat.c:426 src/msgcomm.c:430 src/msgconv.c:358
1141 1.1 christos #: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:561 src/msgunfmt.c:507
1142 1.1 christos #: src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:871
1143 1.1 christos #, c-format
1144 1.1 christos msgid " -s, --sort-output generate sorted output\n"
1145 1.1 christos msgstr " -s, --sort-output \n"
1146 1.1 christos
1147 1.1 christos #: src/msgattrib.c:495 src/msgcat.c:428 src/msgcomm.c:432 src/msgconv.c:360
1148 1.1 christos #: src/msgen.c:341 src/msgfilter.c:479 src/msgmerge.c:563 src/msguniq.c:396
1149 1.1 christos #: src/xgettext.c:873
1150 1.1 christos #, c-format
1151 1.1 christos msgid " -F, --sort-by-file sort output by file location\n"
1152 1.1 christos msgstr " -F, --sort-by-file \n"
1153 1.1 christos
1154 1.1 christos #: src/msgcat.c:296 src/msgcomm.c:315
1155 1.1 christos #, c-format
1156 1.1 christos msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
1157 1.1 christos msgstr " (%d < n < %d)"
1158 1.1 christos
1159 1.1 christos #: src/msgcat.c:337 src/msgcomm.c:347 src/xgettext.c:742
1160 1.1 christos #, c-format
1161 1.1 christos msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
1162 1.1 christos msgstr ": %s [<>] [<>]...\n"
1163 1.1 christos
1164 1.1 christos #: src/msgcat.c:342
1165 1.1 christos #, c-format, no-wrap
1166 1.1 christos msgid ""
1167 1.1 christos "Concatenates and merges the specified PO files.\n"
1168 1.1 christos "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1169 1.1 christos "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1170 1.1 christos "before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n"
1171 1.1 christos "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1172 1.1 christos "--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n"
1173 1.1 christos "comments and extract comments will be cumulated, except that if --use-first\n"
1174 1.1 christos "is specified, they will be taken from the first PO file to define them.\n"
1175 1.1 christos "File positions from all PO files will be cumulated.\n"
1176 1.1 christos msgstr ""
1177 1.1 christos " PO .\n"
1178 1.1 christos " PO \n"
1179 1.1 christos ". --more-than \n"
1180 1.1 christos " . , --less-than \n"
1181 1.1 christos " ( --less-than \n"
1182 1.1 christos " ). , \n"
1183 1.1 christos " , --user-first \n"
1184 1.1 christos " PO PO \n"
1185 1.1 christos " .\n"
1186 1.1 christos
1187 1.1 christos #: src/msgcat.c:359 src/msgcomm.c:368 src/xgettext.c:758
1188 1.1 christos #, c-format
1189 1.1 christos msgid " INPUTFILE ... input files\n"
1190 1.1 christos msgstr " ... \n"
1191 1.1 christos
1192 1.1 christos #: src/msgcat.c:361 src/msgcomm.c:370 src/xgettext.c:760
1193 1.1 christos #, c-format
1194 1.1 christos msgid " -f, --files-from=FILE get list of input files from FILE\n"
1195 1.1 christos msgstr " -f, --files-from=<> <> \n"
1196 1.1 christos
1197 1.1 christos #: src/msgcat.c:365 src/msgcomm.c:374 src/msgen.c:296 src/msgfmt.c:651
1198 1.1 christos #: src/xgettext.c:764
1199 1.1 christos #, c-format
1200 1.1 christos msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
1201 1.1 christos msgstr " -, .\n"
1202 1.1 christos
1203 1.1 christos #: src/msgcat.c:378 src/msgcomm.c:387
1204 1.1 christos #, c-format
1205 1.1 christos msgid ""
1206 1.1 christos " -<, --less-than=NUMBER print messages with less than this many\n"
1207 1.1 christos " definitions, defaults to infinite if not set\n"
1208 1.1 christos msgstr ""
1209 1.1 christos " -<, --less-than=<> .\n"
1210 1.1 christos " .\n"
1211 1.1 christos
1212 1.1 christos #: src/msgcat.c:381
1213 1.1 christos #, c-format
1214 1.1 christos msgid ""
1215 1.1 christos " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
1216 1.1 christos " definitions, defaults to 0 if not set\n"
1217 1.1 christos msgstr ""
1218 1.1 christos " -<, --less-than=<> .\n"
1219 1.1 christos " .\n"
1220 1.1 christos
1221 1.1 christos #: src/msgcat.c:384 src/msgcomm.c:393
1222 1.1 christos #, c-format
1223 1.1 christos msgid ""
1224 1.1 christos " -u, --unique shorthand for --less-than=2, requests\n"
1225 1.1 christos " that only unique messages be printed\n"
1226 1.1 christos msgstr ""
1227 1.1 christos " -u, --unique --less-than=2 .\n"
1228 1.1 christos " .\n"
1229 1.1 christos
1230 1.1 christos #: src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:240 src/msgcomm.c:399 src/msgfmt.c:716
1231 1.1 christos #: src/msgmerge.c:530
1232 1.1 christos #, c-format
1233 1.1 christos msgid ""
1234 1.1 christos " -P, --properties-input input files are in Java .properties syntax\n"
1235 1.1 christos msgstr ""
1236 1.1 christos " -P, --properties-input .properties "
1237 1.1 christos "\n"
1238 1.1 christos
1239 1.1 christos #: src/msgcat.c:392 src/msgcmp.c:242 src/msgcomm.c:401 src/msgfmt.c:718
1240 1.1 christos #: src/msgmerge.c:532
1241 1.1 christos #, c-format
1242 1.1 christos msgid ""
1243 1.1 christos " --stringtable-input input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
1244 1.1 christos " syntax\n"
1245 1.1 christos msgstr ""
1246 1.1 christos " --stringtable-input NeXTstep/GNUstep .strings "
1247 1.1 christos "\n"
1248 1.1 christos
1249 1.1 christos #: src/msgcat.c:398 src/msgconv.c:321 src/msguniq.c:366
1250 1.1 christos #, c-format
1251 1.1 christos msgid " -t, --to-code=NAME encoding for output\n"
1252 1.1 christos msgstr " -t, --to-code=<> \n"
1253 1.1 christos
1254 1.1 christos #: src/msgcat.c:400 src/msguniq.c:368
1255 1.1 christos #, c-format
1256 1.1 christos msgid ""
1257 1.1 christos " --use-first use first available translation for each\n"
1258 1.1 christos " message, don't merge several translations\n"
1259 1.1 christos msgstr ""
1260 1.1 christos " --use-first \n"
1261 1.1 christos " , \n"
1262 1.1 christos
1263 1.1 christos #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
1264 1.1 christos #: src/msgcmp.c:168 src/msgcomm.c:275 src/msgmerge.c:328
1265 1.1 christos msgid "Peter Miller"
1266 1.1 christos msgstr ""
1267 1.1 christos
1268 1.1 christos #: src/msgcmp.c:179 src/msgmerge.c:339
1269 1.1 christos #, c-format
1270 1.1 christos msgid "no input files given"
1271 1.1 christos msgstr " "
1272 1.1 christos
1273 1.1 christos #: src/msgcmp.c:184 src/msgmerge.c:344
1274 1.1 christos #, c-format
1275 1.1 christos msgid "exactly 2 input files required"
1276 1.1 christos msgstr " 2 "
1277 1.1 christos
1278 1.1 christos #: src/msgcmp.c:203 src/msgmerge.c:453
1279 1.1 christos #, c-format
1280 1.1 christos msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
1281 1.1 christos msgstr ": %s [<>] def.po ref.pot\n"
1282 1.1 christos
1283 1.1 christos #: src/msgcmp.c:208
1284 1.1 christos #, c-format, no-wrap
1285 1.1 christos msgid ""
1286 1.1 christos "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
1287 1.1 christos "set of msgid strings. The def.po file is an existing PO file with the\n"
1288 1.1 christos "translations. The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template\n"
1289 1.1 christos "file (generally created by xgettext). This is useful for checking that\n"
1290 1.1 christos "you have translated each and every message in your program. Where an exact\n"
1291 1.1 christos "match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
1292 1.1 christos msgstr ""
1293 1.1 christos " msgid Uniforum \n"
1294 1.1 christos " .po . def.po \n"
1295 1.1 christos " . ref.po PO \n"
1296 1.1 christos "PO ( xgettext ). \n"
1297 1.1 christos " .\n"
1298 1.1 christos " , .\n"
1299 1.1 christos
1300 1.1 christos #: src/msgcmp.c:222
1301 1.1 christos #, c-format
1302 1.1 christos msgid " def.po translations\n"
1303 1.1 christos msgstr " def.po \n"
1304 1.1 christos
1305 1.1 christos #: src/msgcmp.c:224
1306 1.1 christos #, c-format
1307 1.1 christos msgid " ref.pot references to the sources\n"
1308 1.1 christos msgstr " ref.pot \n"
1309 1.1 christos
1310 1.1 christos #: src/msgcmp.c:229 src/msgmerge.c:519
1311 1.1 christos #, c-format
1312 1.1 christos msgid "Operation modifiers:\n"
1313 1.1 christos msgstr " :\n"
1314 1.1 christos
1315 1.1 christos #: src/msgcmp.c:231 src/msgmerge.c:521
1316 1.1 christos #, c-format
1317 1.1 christos msgid ""
1318 1.1 christos " -m, --multi-domain apply ref.pot to each of the domains in def."
1319 1.1 christos "po\n"
1320 1.1 christos msgstr ""
1321 1.1 christos " -m, --multi-domain ref.pot def.po "
1322 1.1 christos "\n"
1323 1.1 christos
1324 1.1 christos #: src/msgcmp.c:233
1325 1.1 christos #, fuzzy, c-format
1326 1.1 christos msgid " --use-fuzzy consider fuzzy entries\n"
1327 1.1 christos msgstr " -f, --use-fuzzy \n"
1328 1.1 christos
1329 1.1 christos #: src/msgcmp.c:235
1330 1.1 christos #, fuzzy, c-format
1331 1.1 christos msgid " --use-untranslated consider untranslated entries\n"
1332 1.1 christos msgstr ""
1333 1.1 christos " --untranslated , "
1334 1.1 christos "\n"
1335 1.1 christos
1336 1.1 christos #: src/msgcmp.c:306
1337 1.1 christos #, fuzzy, c-format
1338 1.1 christos msgid "this message is untranslated"
1339 1.1 christos msgstr ": "
1340 1.1 christos
1341 1.1 christos #: src/msgcmp.c:312
1342 1.1 christos #, c-format
1343 1.1 christos msgid "this message needs to be reviewed by the translator"
1344 1.1 christos msgstr ""
1345 1.1 christos
1346 1.1 christos #: src/msgcmp.c:328 src/msgmerge.c:1214
1347 1.1 christos #, c-format
1348 1.1 christos msgid "this message is used but not defined..."
1349 1.1 christos msgstr " ..."
1350 1.1 christos
1351 1.1 christos #: src/msgcmp.c:331 src/msgmerge.c:1217
1352 1.1 christos #, c-format
1353 1.1 christos msgid "...but this definition is similar"
1354 1.1 christos msgstr "... "
1355 1.1 christos
1356 1.1 christos #: src/msgcmp.c:336 src/msgmerge.c:1245
1357 1.1 christos #, c-format
1358 1.1 christos msgid "this message is used but not defined in %s"
1359 1.1 christos msgstr " %s "
1360 1.1 christos
1361 1.1 christos #: src/msgcmp.c:440
1362 1.1 christos #, c-format
1363 1.1 christos msgid "warning: this message is not used"
1364 1.1 christos msgstr ": "
1365 1.1 christos
1366 1.1 christos #: src/msgcmp.c:447 src/msgfmt.c:543
1367 1.1 christos #, c-format
1368 1.1 christos msgid "found %d fatal error"
1369 1.1 christos msgid_plural "found %d fatal errors"
1370 1.1 christos msgstr[0] "%d "
1371 1.1 christos
1372 1.1 christos #: src/msgcomm.c:304
1373 1.1 christos #, c-format
1374 1.1 christos msgid "at least two files must be specified"
1375 1.1 christos msgstr " "
1376 1.1 christos
1377 1.1 christos #: src/msgcomm.c:352
1378 1.1 christos #, c-format, no-wrap
1379 1.1 christos msgid ""
1380 1.1 christos "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
1381 1.1 christos "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
1382 1.1 christos "before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be\n"
1383 1.1 christos "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
1384 1.1 christos "--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,\n"
1385 1.1 christos "comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n"
1386 1.1 christos "PO file to define them. File positions from all PO files will be\n"
1387 1.1 christos "cumulated.\n"
1388 1.1 christos msgstr ""
1389 1.1 christos " PO \n"
1390 1.1 christos ". --more-than \n"
1391 1.1 christos " . , --less-than \n"
1392 1.1 christos " ( --less-than \n"
1393 1.1 christos " ). , \n"
1394 1.1 christos " , --user-first \n"
1395 1.1 christos " PO PO \n"
1396 1.1 christos " .\n"
1397 1.1 christos
1398 1.1 christos #: src/msgcomm.c:390
1399 1.1 christos #, c-format
1400 1.1 christos msgid ""
1401 1.1 christos " ->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many\n"
1402 1.1 christos " definitions, defaults to 1 if not set\n"
1403 1.1 christos msgstr ""
1404 1.1 christos " ->, --more-than=<> .\n"
1405 1.1 christos " 1.\n"
1406 1.1 christos
1407 1.1 christos #: src/msgcomm.c:434 src/xgettext.c:875
1408 1.1 christos #, c-format
1409 1.1 christos msgid ""
1410 1.1 christos " --omit-header don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
1411 1.1 christos msgstr ""
1412 1.1 christos " --omit-header `msgid \"\"' \n"
1413 1.1 christos
1414 1.1 christos #: src/msgconv.c:295
1415 1.1 christos #, c-format
1416 1.1 christos msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
1417 1.1 christos msgstr " .\n"
1418 1.1 christos
1419 1.1 christos #: src/msgconv.c:319
1420 1.1 christos #, c-format
1421 1.1 christos msgid "Conversion target:\n"
1422 1.1 christos msgstr " :\n"
1423 1.1 christos
1424 1.1 christos #: src/msgconv.c:323
1425 1.1 christos #, c-format
1426 1.1 christos msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
1427 1.1 christos msgstr " .\n"
1428 1.1 christos
1429 1.1 christos #: src/msgconv.c:341 src/msgen.c:322 src/msgmerge.c:544
1430 1.1 christos #, c-format
1431 1.1 christos msgid " -i, --indent indented output style\n"
1432 1.1 christos msgstr " -i, --indent \n"
1433 1.1 christos
1434 1.1 christos #: src/msgconv.c:343 src/msgen.c:324 src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:586
1435 1.1 christos #: src/msgmerge.c:546
1436 1.1 christos #, c-format
1437 1.1 christos msgid " --no-location suppress '#: filename:line' lines\n"
1438 1.1 christos msgstr ""
1439 1.1 christos " --no-location ''#: :' \n"
1440 1.1 christos
1441 1.1 christos #: src/msgconv.c:345 src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:588
1442 1.1 christos #: src/msgmerge.c:548
1443 1.1 christos #, c-format
1444 1.1 christos msgid ""
1445 1.1 christos " --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
1446 1.1 christos msgstr ""
1447 1.1 christos " --add-location '#: filename:line' ()\n"
1448 1.1 christos
1449 1.1 christos #: src/msgconv.c:347 src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:466 src/msggrep.c:590
1450 1.1 christos #: src/msgmerge.c:550
1451 1.1 christos #, c-format
1452 1.1 christos msgid " --strict strict Uniforum output style\n"
1453 1.1 christos msgstr " --strict Uniforum \n"
1454 1.1 christos
1455 1.1 christos #: src/msgen.c:229 src/msgfmt.c:383 src/xgettext.c:560
1456 1.1 christos #, c-format
1457 1.1 christos msgid "no input file given"
1458 1.1 christos msgstr " "
1459 1.1 christos
1460 1.1 christos #: src/msgen.c:234
1461 1.1 christos #, c-format
1462 1.1 christos msgid "exactly one input file required"
1463 1.1 christos msgstr " "
1464 1.1 christos
1465 1.1 christos #: src/msgen.c:275
1466 1.1 christos #, c-format
1467 1.1 christos msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
1468 1.1 christos msgstr ": %s [<>] <>\n"
1469 1.1 christos
1470 1.1 christos #: src/msgen.c:280
1471 1.1 christos #, c-format, no-wrap
1472 1.1 christos msgid ""
1473 1.1 christos "Creates an English translation catalog. The input file is the last\n"
1474 1.1 christos "created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n"
1475 1.1 christos "xgettext). Untranslated entries are assigned a translation that is\n"
1476 1.1 christos "identical to the msgid.\n"
1477 1.1 christos msgstr ""
1478 1.1 christos " . \n"
1479 1.1 christos "PO , PO ( xgettext ).\n"
1480 1.1 christos " msgid ,\n"
1481 1.1 christos " .\n"
1482 1.1 christos
1483 1.1 christos #: src/msgen.c:292
1484 1.1 christos #, c-format
1485 1.1 christos msgid " INPUTFILE input PO or POT file\n"
1486 1.1 christos msgstr " <> PO POT \n"
1487 1.1 christos
1488 1.1 christos #: src/msgexec.c:195
1489 1.1 christos #, c-format
1490 1.1 christos msgid "missing command name"
1491 1.1 christos msgstr " "
1492 1.1 christos
1493 1.1 christos #: src/msgexec.c:241
1494 1.1 christos #, c-format
1495 1.1 christos msgid "Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]\n"
1496 1.1 christos msgstr ": %s [<>] <> [<->]\n"
1497 1.1 christos
1498 1.1 christos #: src/msgexec.c:246
1499 1.1 christos #, c-format, no-wrap
1500 1.1 christos msgid ""
1501 1.1 christos "Applies a command to all translations of a translation catalog.\n"
1502 1.1 christos "The COMMAND can be any program that reads a translation from standard\n"
1503 1.1 christos "input. It is invoked once for each translation. Its output becomes\n"
1504 1.1 christos "msgexec's output. msgexec's return code is the maximum return code\n"
1505 1.1 christos "across all invocations.\n"
1506 1.1 christos msgstr ""
1507 1.1 christos " . <> \n"
1508 1.1 christos " . \n"
1509 1.1 christos " . \n"
1510 1.1 christos " msgexec . \n"
1511 1.1 christos " msgexec .\n"
1512 1.1 christos
1513 1.1 christos #: src/msgexec.c:255
1514 1.1 christos #, c-format, no-wrap
1515 1.1 christos msgid ""
1516 1.1 christos "A special builtin command called '0' outputs the translation, followed by a\n"
1517 1.1 christos "null byte. The output of \"msgexec 0\" is suitable as input for \"xargs -0\".\n"
1518 1.1 christos msgstr ""
1519 1.1 christos " '0' , 0 \n"
1520 1.1 christos ". \"msgexec 0\" \"xargs -0\" \n"
1521 1.1 christos
1522 1.1 christos #: src/msgexec.c:265 src/msgfilter.c:413
1523 1.1 christos #, c-format
1524 1.1 christos msgid " -i, --input=INPUTFILE input PO file\n"
1525 1.1 christos msgstr " -i, --input=<> PO \n"
1526 1.1 christos
1527 1.1 christos #: src/msgexec.c:325
1528 1.1 christos #, c-format
1529 1.1 christos msgid "write to stdout failed"
1530 1.1 christos msgstr " "
1531 1.1 christos
1532 1.1 christos #: src/msgexec.c:352 src/msgfilter.c:665
1533 1.1 christos #, c-format
1534 1.1 christos msgid "write to %s subprocess failed"
1535 1.1 christos msgstr "%s "
1536 1.1 christos
1537 1.1 christos #: src/msgfilter.c:301
1538 1.1 christos #, c-format
1539 1.1 christos msgid "missing filter name"
1540 1.1 christos msgstr " "
1541 1.1 christos
1542 1.1 christos #: src/msgfilter.c:325
1543 1.1 christos #, c-format
1544 1.1 christos msgid "at least one sed script must be specified"
1545 1.1 christos msgstr " sed "
1546 1.1 christos
1547 1.1 christos #: src/msgfilter.c:400
1548 1.1 christos #, c-format
1549 1.1 christos msgid "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n"
1550 1.1 christos msgstr ": %s [<>] <> [<->]\n"
1551 1.1 christos
1552 1.1 christos #: src/msgfilter.c:404
1553 1.1 christos #, c-format
1554 1.1 christos msgid "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n"
1555 1.1 christos msgstr " .\n"
1556 1.1 christos
1557 1.1 christos #: src/msgfilter.c:428
1558 1.1 christos #, c-format
1559 1.1 christos msgid ""
1560 1.1 christos "The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n"
1561 1.1 christos "and writes a modified translation to standard output.\n"
1562 1.1 christos msgstr ""
1563 1.1 christos "\"\" \n"
1564 1.1 christos " .\n"
1565 1.1 christos
1566 1.1 christos #: src/msgfilter.c:433
1567 1.1 christos #, c-format
1568 1.1 christos msgid "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n"
1569 1.1 christos msgstr "<> 'sed' <->:\n"
1570 1.1 christos
1571 1.1 christos #: src/msgfilter.c:435
1572 1.1 christos #, c-format
1573 1.1 christos msgid ""
1574 1.1 christos " -e, --expression=SCRIPT add SCRIPT to the commands to be executed\n"
1575 1.1 christos msgstr " -e, --expression=<> <> \n"
1576 1.1 christos
1577 1.1 christos #: src/msgfilter.c:437
1578 1.1 christos #, c-format
1579 1.1 christos msgid ""
1580 1.1 christos " -f, --file=SCRIPTFILE add the contents of SCRIPTFILE to the "
1581 1.1 christos "commands\n"
1582 1.1 christos " to be executed\n"
1583 1.1 christos msgstr ""
1584 1.1 christos " -f, --file=<> <> \n"
1585 1.1 christos " .\n"
1586 1.1 christos
1587 1.1 christos #: src/msgfilter.c:440
1588 1.1 christos #, c-format
1589 1.1 christos msgid ""
1590 1.1 christos " -n, --quiet, --silent suppress automatic printing of pattern space\n"
1591 1.1 christos msgstr ""
1592 1.1 christos " -n, --quiet, --silent \n"
1593 1.1 christos
1594 1.1 christos #: src/msgfilter.c:452 src/msggrep.c:578
1595 1.1 christos #, c-format
1596 1.1 christos msgid ""
1597 1.1 christos " --no-escape do not use C escapes in output (default)\n"
1598 1.1 christos msgstr ""
1599 1.1 christos " --no-escape C ()\n"
1600 1.1 christos
1601 1.1 christos #: src/msgfilter.c:458 src/msggrep.c:584
1602 1.1 christos #, c-format
1603 1.1 christos msgid " --indent indented output style\n"
1604 1.1 christos msgstr " --indent \n"
1605 1.1 christos
1606 1.1 christos #: src/msgfilter.c:460
1607 1.1 christos #, c-format
1608 1.1 christos msgid ""
1609 1.1 christos " --keep-header keep header entry unmodified, don't filter it\n"
1610 1.1 christos msgstr ""
1611 1.1 christos " --keep-header . "
1612 1.1 christos ".\n"
1613 1.1 christos
1614 1.1 christos #: src/msgfilter.c:588
1615 1.1 christos #, c-format
1616 1.1 christos msgid "Not yet implemented."
1617 1.1 christos msgstr " ."
1618 1.1 christos
1619 1.1 christos #: src/msgfilter.c:617
1620 1.1 christos #, c-format
1621 1.1 christos msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
1622 1.1 christos msgstr "%s "
1623 1.1 christos
1624 1.1 christos #: src/msgfilter.c:645
1625 1.1 christos #, c-format
1626 1.1 christos msgid "communication with %s subprocess failed"
1627 1.1 christos msgstr "%s "
1628 1.1 christos
1629 1.1 christos #: src/msgfilter.c:696
1630 1.1 christos #, c-format
1631 1.1 christos msgid "read from %s subprocess failed"
1632 1.1 christos msgstr "%s "
1633 1.1 christos
1634 1.1 christos #: src/msgfilter.c:712
1635 1.1 christos #, c-format
1636 1.1 christos msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
1637 1.1 christos msgstr "%s %d() "
1638 1.1 christos
1639 1.1 christos #: src/msgfmt.c:305
1640 1.1 christos #, c-format
1641 1.1 christos msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
1642 1.1 christos msgstr "%s "
1643 1.1 christos
1644 1.1 christos #: src/msgfmt.c:352
1645 1.1 christos #, c-format
1646 1.1 christos msgid "invalid endianness: %s"
1647 1.1 christos msgstr ""
1648 1.1 christos
1649 1.1 christos #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
1650 1.1 christos #: src/msgfmt.c:372 src/msgunfmt.c:257 src/xgettext.c:522
1651 1.1 christos msgid "Ulrich Drepper"
1652 1.1 christos msgstr ""
1653 1.1 christos
1654 1.1 christos #: src/msgfmt.c:425 src/msgfmt.c:447 src/msgfmt.c:469 src/msgunfmt.c:319
1655 1.1 christos #: src/msgunfmt.c:342
1656 1.1 christos #, c-format
1657 1.1 christos msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
1658 1.1 christos msgstr "%s() \"-d \" "
1659 1.1 christos
1660 1.1 christos #: src/msgfmt.c:440 src/msgfmt.c:462 src/msgunfmt.c:312 src/msgunfmt.c:335
1661 1.1 christos #, c-format
1662 1.1 christos msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
1663 1.1 christos msgstr "%s() \"-d \" "
1664 1.1 christos
1665 1.1 christos #: src/msgfmt.c:478 src/msgunfmt.c:351 src/msgunfmt.c:357
1666 1.1 christos #, c-format
1667 1.1 christos msgid "%s is only valid with %s or %s"
1668 1.1 christos msgstr "%s() %s %s() "
1669 1.1 christos
1670 1.1 christos #: src/msgfmt.c:484 src/msgfmt.c:490
1671 1.1 christos #, c-format
1672 1.1 christos msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
1673 1.1 christos msgstr "%s() %s, %s %s() "
1674 1.1 christos
1675 1.1 christos #: src/msgfmt.c:601
1676 1.1 christos #, c-format
1677 1.1 christos msgid "%d translated message"
1678 1.1 christos msgid_plural "%d translated messages"
1679 1.1 christos msgstr[0] " %d"
1680 1.1 christos
1681 1.1 christos #: src/msgfmt.c:606
1682 1.1 christos #, c-format
1683 1.1 christos msgid ", %d fuzzy translation"
1684 1.1 christos msgid_plural ", %d fuzzy translations"
1685 1.1 christos msgstr[0] ", %d"
1686 1.1 christos
1687 1.1 christos #: src/msgfmt.c:611
1688 1.1 christos #, c-format
1689 1.1 christos msgid ", %d untranslated message"
1690 1.1 christos msgid_plural ", %d untranslated messages"
1691 1.1 christos msgstr[0] ", %d"
1692 1.1 christos
1693 1.1 christos #: src/msgfmt.c:631
1694 1.1 christos #, c-format
1695 1.1 christos msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
1696 1.1 christos msgstr ": %s [<>] <>.po ...\n"
1697 1.1 christos
1698 1.1 christos #: src/msgfmt.c:635
1699 1.1 christos #, c-format
1700 1.1 christos msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
1701 1.1 christos msgstr " .\n"
1702 1.1 christos
1703 1.1 christos #: src/msgfmt.c:640 src/xgettext.c:751
1704 1.1 christos #, c-format, no-wrap
1705 1.1 christos msgid ""
1706 1.1 christos "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
1707 1.1 christos "Similarly for optional arguments.\n"
1708 1.1 christos msgstr ""
1709 1.1 christos " .\n"
1710 1.1 christos " .\n"
1711 1.1 christos
1712 1.1 christos #: src/msgfmt.c:647
1713 1.1 christos #, c-format
1714 1.1 christos msgid " filename.po ... input files\n"
1715 1.1 christos msgstr " <>.po ... \n"
1716 1.1 christos
1717 1.1 christos #: src/msgfmt.c:654 src/msgmerge.c:485 src/msgunfmt.c:427 src/xgettext.c:799
1718 1.1 christos #, c-format
1719 1.1 christos msgid "Operation mode:\n"
1720 1.1 christos msgstr " :\n"
1721 1.1 christos
1722 1.1 christos #: src/msgfmt.c:656
1723 1.1 christos #, c-format
1724 1.1 christos msgid ""
1725 1.1 christos " -j, --java Java mode: generate a Java ResourceBundle "
1726 1.1 christos "class\n"
1727 1.1 christos msgstr ""
1728 1.1 christos " -j, --java : ResourceBundle "
1729 1.1 christos "\n"
1730 1.1 christos
1731 1.1 christos #: src/msgfmt.c:658
1732 1.1 christos #, c-format
1733 1.1 christos msgid ""
1734 1.1 christos " --java2 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
1735 1.1 christos "higher)\n"
1736 1.1 christos msgstr ""
1737 1.1 christos " --java2 --java , Java2 (JDK 1.2 "
1738 1.1 christos ")\n"
1739 1.1 christos
1740 1.1 christos #: src/msgfmt.c:660
1741 1.1 christos #, c-format
1742 1.1 christos msgid " --csharp C# mode: generate a .NET .dll file\n"
1743 1.1 christos msgstr " --csharp C# : .NET .dll \n"
1744 1.1 christos
1745 1.1 christos #: src/msgfmt.c:662
1746 1.1 christos #, c-format
1747 1.1 christos msgid ""
1748 1.1 christos " --csharp-resources C# resources mode: generate a .NET .resources "
1749 1.1 christos "file\n"
1750 1.1 christos msgstr ""
1751 1.1 christos " --csharp-resources C# : .NET .resources "
1752 1.1 christos "\n"
1753 1.1 christos
1754 1.1 christos #: src/msgfmt.c:664
1755 1.1 christos #, c-format
1756 1.1 christos msgid ""
1757 1.1 christos " --tcl Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
1758 1.1 christos msgstr ""
1759 1.1 christos " --tcl Tcl : tcl/msgcat .msg \n"
1760 1.1 christos
1761 1.1 christos #: src/msgfmt.c:666
1762 1.1 christos #, c-format
1763 1.1 christos msgid " --qt Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
1764 1.1 christos msgstr " --qt Qt : Qt .qm \n"
1765 1.1 christos
1766 1.1 christos #: src/msgfmt.c:673
1767 1.1 christos #, c-format
1768 1.1 christos msgid " --strict enable strict Uniforum mode\n"
1769 1.1 christos msgstr " --strict Uniforum \n"
1770 1.1 christos
1771 1.1 christos #: src/msgfmt.c:675 src/xgettext.c:775
1772 1.1 christos #, c-format
1773 1.1 christos msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
1774 1.1 christos msgstr " -, .\n"
1775 1.1 christos
1776 1.1 christos #: src/msgfmt.c:678
1777 1.1 christos #, c-format
1778 1.1 christos msgid "Output file location in Java mode:\n"
1779 1.1 christos msgstr " :\n"
1780 1.1 christos
1781 1.1 christos #: src/msgfmt.c:680 src/msgfmt.c:694 src/msgunfmt.c:447 src/msgunfmt.c:458
1782 1.1 christos #, c-format
1783 1.1 christos msgid " -r, --resource=RESOURCE resource name\n"
1784 1.1 christos msgstr " -r, --resource=<> \n"
1785 1.1 christos
1786 1.1 christos #: src/msgfmt.c:682 src/msgfmt.c:696 src/msgfmt.c:706 src/msgunfmt.c:449
1787 1.1 christos #: src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:470
1788 1.1 christos #, c-format
1789 1.1 christos msgid ""
1790 1.1 christos " -l, --locale=LOCALE locale name, either language or "
1791 1.1 christos "language_COUNTRY\n"
1792 1.1 christos msgstr " -l, --locale=<> , _\n"
1793 1.1 christos
1794 1.1 christos #: src/msgfmt.c:684
1795 1.1 christos #, c-format
1796 1.1 christos msgid ""
1797 1.1 christos " -d DIRECTORY base directory of classes directory hierarchy\n"
1798 1.1 christos msgstr " -d <> \n"
1799 1.1 christos
1800 1.1 christos #: src/msgfmt.c:686
1801 1.1 christos #, c-format
1802 1.1 christos msgid ""
1803 1.1 christos "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
1804 1.1 christos "name,\n"
1805 1.1 christos "separated with an underscore. The -d option is mandatory. The class is\n"
1806 1.1 christos "written under the specified directory.\n"
1807 1.1 christos msgstr ""
1808 1.1 christos " , \n"
1809 1.1 christos " . -d . \n"
1810 1.1 christos " .\n"
1811 1.1 christos
1812 1.1 christos #: src/msgfmt.c:692
1813 1.1 christos #, c-format
1814 1.1 christos msgid "Output file location in C# mode:\n"
1815 1.1 christos msgstr "C# :\n"
1816 1.1 christos
1817 1.1 christos #: src/msgfmt.c:698 src/msgunfmt.c:462
1818 1.1 christos #, c-format
1819 1.1 christos msgid ""
1820 1.1 christos " -d DIRECTORY base directory for locale dependent .dll "
1821 1.1 christos "files\n"
1822 1.1 christos msgstr ""
1823 1.1 christos " -d <> .dll \n"
1824 1.1 christos
1825 1.1 christos #: src/msgfmt.c:700
1826 1.1 christos #, c-format
1827 1.1 christos msgid ""
1828 1.1 christos "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is written in a\n"
1829 1.1 christos "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
1830 1.1 christos msgstr ""
1831 1.1 christos "-l -d . .dll ( "
1832 1.1 christos " ) .\n"
1833 1.1 christos
1834 1.1 christos #: src/msgfmt.c:704
1835 1.1 christos #, c-format
1836 1.1 christos msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
1837 1.1 christos msgstr "Tcl :\n"
1838 1.1 christos
1839 1.1 christos #: src/msgfmt.c:708 src/msgunfmt.c:472
1840 1.1 christos #, c-format
1841 1.1 christos msgid " -d DIRECTORY base directory of .msg message catalogs\n"
1842 1.1 christos msgstr " -d <> .msg \n"
1843 1.1 christos
1844 1.1 christos #: src/msgfmt.c:710
1845 1.1 christos #, c-format
1846 1.1 christos msgid ""
1847 1.1 christos "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is written in the\n"
1848 1.1 christos "specified directory.\n"
1849 1.1 christos msgstr ""
1850 1.1 christos "-l -d . .msg \n"
1851 1.1 christos ".\n"
1852 1.1 christos
1853 1.1 christos #: src/msgfmt.c:722 src/xgettext.c:791
1854 1.1 christos #, c-format
1855 1.1 christos msgid "Input file interpretation:\n"
1856 1.1 christos msgstr " :\n"
1857 1.1 christos
1858 1.1 christos #: src/msgfmt.c:724
1859 1.1 christos #, c-format
1860 1.1 christos msgid ""
1861 1.1 christos " -c, --check perform all the checks implied by\n"
1862 1.1 christos " --check-format, --check-header, --check-"
1863 1.1 christos "domain\n"
1864 1.1 christos msgstr ""
1865 1.1 christos " -c, --check --check-format, --check-header, \n"
1866 1.1 christos " --check-domain "
1867 1.1 christos "\n"
1868 1.1 christos
1869 1.1 christos #: src/msgfmt.c:727
1870 1.1 christos #, c-format
1871 1.1 christos msgid " --check-format check language dependent format strings\n"
1872 1.1 christos msgstr " --check-format \n"
1873 1.1 christos
1874 1.1 christos #: src/msgfmt.c:729
1875 1.1 christos #, c-format
1876 1.1 christos msgid ""
1877 1.1 christos " --check-header verify presence and contents of the header "
1878 1.1 christos "entry\n"
1879 1.1 christos msgstr ""
1880 1.1 christos " --check-header \n"
1881 1.1 christos
1882 1.1 christos #: src/msgfmt.c:731
1883 1.1 christos #, c-format
1884 1.1 christos msgid ""
1885 1.1 christos " --check-domain check for conflicts between domain directives\n"
1886 1.1 christos " and the --output-file option\n"
1887 1.1 christos msgstr ""
1888 1.1 christos " --check-domain --output-file \n"
1889 1.1 christos " \n"
1890 1.1 christos
1891 1.1 christos #: src/msgfmt.c:734
1892 1.1 christos #, c-format
1893 1.1 christos msgid ""
1894 1.1 christos " -C, --check-compatibility check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
1895 1.1 christos "msgfmt\n"
1896 1.1 christos msgstr ""
1897 1.1 christos " -C, --check-compatibility GNU msgfmt X/Open msgfmt \n"
1898 1.1 christos
1899 1.1 christos #: src/msgfmt.c:736
1900 1.1 christos #, c-format
1901 1.1 christos msgid ""
1902 1.1 christos " --check-accelerators[=CHAR] check presence of keyboard accelerators "
1903 1.1 christos "for\n"
1904 1.1 christos " menu items\n"
1905 1.1 christos msgstr ""
1906 1.1 christos " --check-accelerators[=CHAR] \n"
1907 1.1 christos " \n"
1908 1.1 christos
1909 1.1 christos #: src/msgfmt.c:739
1910 1.1 christos #, c-format
1911 1.1 christos msgid " -f, --use-fuzzy use fuzzy entries in output\n"
1912 1.1 christos msgstr " -f, --use-fuzzy \n"
1913 1.1 christos
1914 1.1 christos #: src/msgfmt.c:744
1915 1.1 christos #, c-format
1916 1.1 christos msgid ""
1917 1.1 christos " -a, --alignment=NUMBER align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
1918 1.1 christos msgstr ""
1919 1.1 christos " -a, --alignment=<> <> (: %"
1920 1.1 christos "d)\n"
1921 1.1 christos
1922 1.1 christos #: src/msgfmt.c:746
1923 1.1 christos #, c-format
1924 1.1 christos msgid ""
1925 1.1 christos " --no-hash binary file will not include the hash table\n"
1926 1.1 christos msgstr ""
1927 1.1 christos " --no-hash \n"
1928 1.1 christos
1929 1.1 christos #: src/msgfmt.c:755
1930 1.1 christos #, c-format
1931 1.1 christos msgid " --statistics print statistics about translations\n"
1932 1.1 christos msgstr " --statistics \n"
1933 1.1 christos
1934 1.1 christos #: src/msgfmt.c:757 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:516
1935 1.1 christos #, c-format
1936 1.1 christos msgid " -v, --verbose increase verbosity level\n"
1937 1.1 christos msgstr " -v, --verbose \n"
1938 1.1 christos
1939 1.1 christos #: src/msgfmt.c:867
1940 1.1 christos #, c-format
1941 1.1 christos msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
1942 1.1 christos msgstr ": PO \n"
1943 1.1 christos
1944 1.1 christos #: src/msgfmt.c:870
1945 1.1 christos #, c-format
1946 1.1 christos msgid "warning: charset conversion will not work\n"
1947 1.1 christos msgstr ": \n"
1948 1.1 christos
1949 1.1 christos #: src/msgfmt.c:880
1950 1.1 christos #, c-format
1951 1.1 christos msgid "warning: PO file header fuzzy\n"
1952 1.1 christos msgstr ": PO \n"
1953 1.1 christos
1954 1.1 christos #: src/msgfmt.c:882
1955 1.1 christos #, c-format
1956 1.1 christos msgid "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n"
1957 1.1 christos msgstr ": msgfmt \n"
1958 1.1 christos
1959 1.1 christos #: src/msgfmt.c:906
1960 1.1 christos #, c-format
1961 1.1 christos msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
1962 1.1 christos msgstr " \"%s\"() "
1963 1.1 christos
1964 1.1 christos #: src/msgfmt.c:911
1965 1.1 christos #, c-format
1966 1.1 christos msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
1967 1.1 christos msgstr ""
1968 1.1 christos " \"%s\"() . \n"
1969 1.1 christos " "
1970 1.1 christos
1971 1.1 christos #: src/msgfmt.c:925
1972 1.1 christos #, c-format
1973 1.1 christos msgid "`domain %s' directive ignored"
1974 1.1 christos msgstr "`domain %s' "
1975 1.1 christos
1976 1.1 christos #: src/msgfmt.c:985
1977 1.1 christos #, c-format
1978 1.1 christos msgid "empty `msgstr' entry ignored"
1979 1.1 christos msgstr " `msgstr' "
1980 1.1 christos
1981 1.1 christos #: src/msgfmt.c:986
1982 1.1 christos #, c-format
1983 1.1 christos msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
1984 1.1 christos msgstr " `msgstr' "
1985 1.1 christos
1986 1.1 christos #: src/msgfmt.c:1035
1987 1.1 christos #, c-format
1988 1.1 christos msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
1989 1.1 christos msgstr "%s: : "
1990 1.1 christos
1991 1.1 christos #: src/msggrep.c:257 src/po-lex.c:660 src/read-mo.c:82
1992 1.1 christos #: src/read-properties.c:85 src/read-stringtable.c:100 src/x-awk.c:139
1993 1.1 christos #: src/x-c.c:414 src/x-csharp.c:159 src/x-elisp.c:145 src/x-glade.c:422
1994 1.1 christos #: src/x-java.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-perl.c:226
1995 1.1 christos #: src/x-perl.c:301 src/x-perl.c:394 src/x-php.c:162 src/x-python.c:176
1996 1.1 christos #: src/x-rst.c:232 src/x-scheme.c:171 src/x-sh.c:155 src/x-smalltalk.c:91
1997 1.1 christos #: src/x-tcl.c:150 src/x-ycp.c:91
1998 1.1 christos #, c-format
1999 1.1 christos msgid "error while reading \"%s\""
2000 1.1 christos msgstr "\"%s\"() "
2001 1.1 christos
2002 1.1 christos #: src/msggrep.c:485
2003 1.1 christos #, fuzzy, c-format
2004 1.1 christos msgid ""
2005 1.1 christos "option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been "
2006 1.1 christos "specified"
2007 1.1 christos msgstr "'%c' 'K' 'T' 'C' "
2008 1.1 christos
2009 1.1 christos #: src/msggrep.c:505
2010 1.1 christos #, c-format, no-wrap
2011 1.1 christos msgid ""
2012 1.1 christos "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
2013 1.1 christos "or belong to some given source files.\n"
2014 1.1 christos msgstr ""
2015 1.1 christos " \n"
2016 1.1 christos " .\n"
2017 1.1 christos
2018 1.1 christos #: src/msggrep.c:531
2019 1.1 christos #, fuzzy, c-format, no-wrap
2020 1.1 christos msgid ""
2021 1.1 christos "Message selection:\n"
2022 1.1 christos " [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n"
2023 1.1 christos " [-J MSGCTXT-PATTERN] [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN]\n"
2024 1.1 christos " [-C COMMENT-PATTERN] [-X EXTRACTED-COMMENT-PATTERN]\n"
2025 1.1 christos "A message is selected if it comes from one of the specified source files,\n"
2026 1.1 christos "or if it comes from one of the specified domains,\n"
2027 1.1 christos "or if -J is given and its context (msgctxt) matches MSGCTXT-PATTERN,\n"
2028 1.1 christos "or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN,\n"
2029 1.1 christos "or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN,\n"
2030 1.1 christos "or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN,\n"
2031 1.1 christos "or if -X is given and the extracted comment matches EXTRACTED-COMMENT-PATTERN.\n"
2032 1.1 christos "\n"
2033 1.1 christos "When more than one selection criterion is specified, the set of selected\n"
2034 1.1 christos "messages is the union of the selected messages of each criterion.\n"
2035 1.1 christos "\n"
2036 1.1 christos "MSGCTXT-PATTERN or MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN or\n"
2037 1.1 christos "EXTRACTED-COMMENT-PATTERN syntax:\n"
2038 1.1 christos " [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n"
2039 1.1 christos "PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular\n"
2040 1.1 christos "expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.\n"
2041 1.1 christos "\n"
2042 1.1 christos " -N, --location=SOURCEFILE select messages extracted from SOURCEFILE\n"
2043 1.1 christos " -M, --domain=DOMAINNAME select messages belonging to domain DOMAINNAME\n"
2044 1.1 christos " -J, --msgctxt start of patterns for the msgctxt\n"
2045 1.1 christos " -K, --msgid start of patterns for the msgid\n"
2046 1.1 christos " -T, --msgstr start of patterns for the msgstr\n"
2047 1.1 christos " -C, --comment start of patterns for the translator's comment\n"
2048 1.1 christos " -X, --extracted-comment start of patterns for the extracted comment\n"
2049 1.1 christos " -E, --extended-regexp PATTERN is an extended regular expression\n"
2050 1.1 christos " -F, --fixed-strings PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
2051 1.1 christos " -e, --regexp=PATTERN use PATTERN as a regular expression\n"
2052 1.1 christos " -f, --file=FILE obtain PATTERN from FILE\n"
2053 1.1 christos " -i, --ignore-case ignore case distinctions\n"
2054 1.1 christos " -v, --invert-match output only the messages that do not match any\n"
2055 1.1 christos " selection criterion\n"
2056 1.1 christos msgstr ""
2057 1.1 christos " :\n"
2058 1.1 christos " [-N ]... [-M ]...\n"
2059 1.1 christos " [-K MSGID-] [-T MSGSTR-] [ -C - ]\n"
2060 1.1 christos " : ,\n"
2061 1.1 christos " \n"
2062 1.1 christos " -K (msgid msgid_plural) \"MSGID-\" \n"
2063 1.1 christos " -T (msgstr) \"MSGSTR-\" \n"
2064 1.1 christos " -C \"-\" \n"
2065 1.1 christos "\n"
2066 1.1 christos " , \n"
2067 1.1 christos " .\n"
2068 1.1 christos "\n"
2069 1.1 christos "\"MSGID-\" \"MSGSTR-\" \"-\" :\n"
2070 1.1 christos " [-E | -F] [-e | -f ]...\n"
2071 1.1 christos " \"\" , -E , -F\n"
2072 1.1 christos " .\n"
2073 1.1 christos "\n"
2074 1.1 christos " -N, --location=<> <> \n"
2075 1.1 christos " -M, --domain=<> <> \n"
2076 1.1 christos " -K, --msgid msgid \n"
2077 1.1 christos " -T, --msgstr msgstr \n"
2078 1.1 christos " -C, --comment \n"
2079 1.1 christos " -E, --extended-regexp \"\" \n"
2080 1.1 christos " -F, --fixed-strings \"\" \n"
2081 1.1 christos " -e, --regexp=<> <> \n"
2082 1.1 christos " -f, --file=<> \"\" <> \n"
2083 1.1 christos " -i, --ignore-case \n"
2084 1.1 christos
2085 1.1 christos #: src/msggrep.c:580
2086 1.1 christos #, c-format
2087 1.1 christos msgid ""
2088 1.1 christos " --escape use C escapes in output, no extended chars\n"
2089 1.1 christos msgstr ""
2090 1.1 christos " --escape , C \n"
2091 1.1 christos
2092 1.1 christos #: src/msggrep.c:601
2093 1.1 christos #, c-format
2094 1.1 christos msgid " --sort-output generate sorted output\n"
2095 1.1 christos msgstr " --sort-output \n"
2096 1.1 christos
2097 1.1 christos #: src/msggrep.c:603
2098 1.1 christos #, c-format
2099 1.1 christos msgid " --sort-by-file sort output by file location\n"
2100 1.1 christos msgstr " --sort-by-file \n"
2101 1.1 christos
2102 1.1 christos #: src/msginit.c:288
2103 1.1 christos msgid ""
2104 1.1 christos "You are in a language indifferent environment. Please set\n"
2105 1.1 christos "your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n"
2106 1.1 christos "file. This is necessary so you can test your translations.\n"
2107 1.1 christos msgstr ""
2108 1.1 christos " . ABOUT-NLS \n"
2109 1.1 christos " LANG . \n"
2110 1.1 christos " .\n"
2111 1.1 christos
2112 1.1 christos #: src/msginit.c:312
2113 1.1 christos #, c-format
2114 1.1 christos msgid ""
2115 1.1 christos "Output file %s already exists.\n"
2116 1.1 christos "Please specify the locale through the --locale option or\n"
2117 1.1 christos "the output .po file through the --output-file option.\n"
2118 1.1 christos msgstr ""
2119 1.1 christos " %s() .\n"
2120 1.1 christos "--locale --output-file \n"
2121 1.1 christos " .po .\n"
2122 1.1 christos
2123 1.1 christos #: src/msginit.c:338
2124 1.1 christos #, c-format
2125 1.1 christos msgid "Created %s.\n"
2126 1.1 christos msgstr "%s() .\n"
2127 1.1 christos
2128 1.1 christos #: src/msginit.c:358
2129 1.1 christos #, c-format, no-wrap
2130 1.1 christos msgid ""
2131 1.1 christos "Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n"
2132 1.1 christos "user's environment.\n"
2133 1.1 christos msgstr ""
2134 1.1 christos " PO , \n"
2135 1.1 christos "\n"
2136 1.1 christos
2137 1.1 christos #: src/msginit.c:368
2138 1.1 christos #, c-format
2139 1.1 christos msgid " -i, --input=INPUTFILE input POT file\n"
2140 1.1 christos msgstr " -i, --input=<> POT \n"
2141 1.1 christos
2142 1.1 christos #: src/msginit.c:370
2143 1.1 christos #, c-format
2144 1.1 christos msgid ""
2145 1.1 christos "If no input file is given, the current directory is searched for the POT "
2146 1.1 christos "file.\n"
2147 1.1 christos "If it is -, standard input is read.\n"
2148 1.1 christos msgstr ""
2149 1.1 christos " , POT .\n"
2150 1.1 christos " \"-\", .\n"
2151 1.1 christos
2152 1.1 christos #: src/msginit.c:376
2153 1.1 christos #, c-format
2154 1.1 christos msgid " -o, --output-file=FILE write output to specified PO file\n"
2155 1.1 christos msgstr " -o, --output-file=<> PO \n"
2156 1.1 christos
2157 1.1 christos #: src/msginit.c:378
2158 1.1 christos #, c-format
2159 1.1 christos msgid ""
2160 1.1 christos "If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n"
2161 1.1 christos "locale setting. If it is -, the results are written to standard output.\n"
2162 1.1 christos msgstr ""
2163 1.1 christos " , --locale \n"
2164 1.1 christos " . \"-\", .\n"
2165 1.1 christos
2166 1.1 christos #: src/msginit.c:391
2167 1.1 christos #, c-format
2168 1.1 christos msgid " -l, --locale=LL_CC set target locale\n"
2169 1.1 christos msgstr " -l, --locale=LL_CC \n"
2170 1.1 christos
2171 1.1 christos #: src/msginit.c:393
2172 1.1 christos #, c-format
2173 1.1 christos msgid ""
2174 1.1 christos " --no-translator assume the PO file is automatically generated\n"
2175 1.1 christos msgstr ""
2176 1.1 christos " --no-translator PO \n"
2177 1.1 christos
2178 1.1 christos #: src/msginit.c:449
2179 1.1 christos msgid ""
2180 1.1 christos "Found more than one .pot file.\n"
2181 1.1 christos "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2182 1.1 christos msgstr ""
2183 1.1 christos " .pot .\n"
2184 1.1 christos " .pot --input .\n"
2185 1.1 christos
2186 1.1 christos #: src/msginit.c:457 src/msginit.c:462
2187 1.1 christos #, c-format
2188 1.1 christos msgid "error reading current directory"
2189 1.1 christos msgstr " "
2190 1.1 christos
2191 1.1 christos #: src/msginit.c:470
2192 1.1 christos msgid ""
2193 1.1 christos "Found no .pot file in the current directory.\n"
2194 1.1 christos "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
2195 1.1 christos msgstr ""
2196 1.1 christos " .pot .\n"
2197 1.1 christos "--input .pot .\n"
2198 1.1 christos
2199 1.1 christos #: src/msginit.c:859 src/msginit.c:927 src/msginit.c:1086 src/msginit.c:1165
2200 1.1 christos #: src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:82 src/read-resources.c:85
2201 1.1 christos #: src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:105
2202 1.1 christos #, c-format
2203 1.1 christos msgid "%s subprocess failed with exit code %d"
2204 1.1 christos msgstr "%s %d() "
2205 1.1 christos
2206 1.1 christos #: src/msginit.c:1051
2207 1.1 christos msgid ""
2208 1.1 christos "The new message catalog should contain your email address, so that users "
2209 1.1 christos "can\n"
2210 1.1 christos "give you feedback about the translations, and so that maintainers can "
2211 1.1 christos "contact\n"
2212 1.1 christos "you in case of unexpected technical problems.\n"
2213 1.1 christos msgstr ""
2214 1.1 christos " "
2215 1.1 christos ". \n"
2216 1.1 christos " , \n"
2217 1.1 christos " .\n"
2218 1.1 christos
2219 1.1 christos #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
2220 1.1 christos #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
2221 1.1 christos #. *not* "Traduzioni inglesi ...".
2222 1.1 christos #: src/msginit.c:1438
2223 1.1 christos #, c-format
2224 1.1 christos msgid "English translations for %s package"
2225 1.1 christos msgstr "%s "
2226 1.1 christos
2227 1.1 christos #: src/msgl-cat.c:179 src/msgl-charset.c:88 src/msgl-iconv.c:226
2228 1.1 christos #, c-format
2229 1.1 christos msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
2230 1.1 christos msgstr " \"%s\"() "
2231 1.1 christos
2232 1.1 christos #: src/msgl-cat.c:190 src/msgl-iconv.c:238
2233 1.1 christos #, c-format
2234 1.1 christos msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
2235 1.1 christos msgstr " \"%s\"() \"%s\"() "
2236 1.1 christos
2237 1.1 christos #: src/msgl-cat.c:205
2238 1.1 christos #, c-format
2239 1.1 christos msgid ""
2240 1.1 christos "input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
2241 1.1 christos msgstr " `%s' "
2242 1.1 christos
2243 1.1 christos #: src/msgl-cat.c:209
2244 1.1 christos #, c-format
2245 1.1 christos msgid ""
2246 1.1 christos "domain \"%s\" in input file `%s' doesn't contain a header entry with a "
2247 1.1 christos "charset specification"
2248 1.1 christos msgstr ""
2249 1.1 christos " `%2$s' \"%1$s\" "
2250 1.1 christos " "
2251 1.1 christos
2252 1.1 christos #: src/msgl-cat.c:392 src/msgl-iconv.c:343
2253 1.1 christos #, c-format
2254 1.1 christos msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
2255 1.1 christos msgstr " \"%s\"() ."
2256 1.1 christos
2257 1.1 christos #: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:94
2258 1.1 christos #: src/msgl-charset.c:129 src/po-xerror.c:123 src/po-xerror.c:148
2259 1.1 christos #: src/xgettext.c:2778
2260 1.1 christos #, c-format
2261 1.1 christos msgid "warning: "
2262 1.1 christos msgstr ": "
2263 1.1 christos
2264 1.1 christos #: src/msgl-cat.c:444
2265 1.1 christos #, c-format
2266 1.1 christos msgid ""
2267 1.1 christos "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
2268 1.1 christos "Converting the output to UTF-8.\n"
2269 1.1 christos msgstr ""
2270 1.1 christos " , \n"
2271 1.1 christos "UTF-8. UTF-8 .\n"
2272 1.1 christos
2273 1.1 christos #: src/msgl-cat.c:450
2274 1.1 christos #, c-format
2275 1.1 christos msgid ""
2276 1.1 christos "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
2277 1.1 christos "others.\n"
2278 1.1 christos "Converting the output to UTF-8.\n"
2279 1.1 christos "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n"
2280 1.1 christos msgstr ""
2281 1.1 christos " , %s()\n"
2282 1.1 christos "%s() . UTF-8 .\n"
2283 1.1 christos " , --to-code .\n"
2284 1.1 christos
2285 1.1 christos #: src/msgl-cat.c:489
2286 1.1 christos #, c-format
2287 1.1 christos msgid ""
2288 1.1 christos "Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
2289 1.1 christos "changes some msgids or msgctxts.\n"
2290 1.1 christos "Either change all msgids and msgctxts to be pure ASCII, or ensure they are\n"
2291 1.1 christos "UTF-8 encoded from the beginning, i.e. already in your source code files.\n"
2292 1.1 christos msgstr ""
2293 1.1 christos
2294 1.1 christos #: src/msgl-charset.c:95
2295 1.1 christos #, c-format
2296 1.1 christos msgid ""
2297 1.1 christos "Locale charset \"%s\" is different from\n"
2298 1.1 christos "input file charset \"%s\".\n"
2299 1.1 christos "Output of '%s' might be incorrect.\n"
2300 1.1 christos "Possible workarounds are:\n"
2301 1.1 christos msgstr ""
2302 1.1 christos " \"%s\"() \n"
2303 1.1 christos " \"%s\"() .\n"
2304 1.1 christos "'%s'() .\n"
2305 1.1 christos " :\n"
2306 1.1 christos
2307 1.1 christos #: src/msgl-charset.c:102
2308 1.1 christos #, c-format
2309 1.1 christos msgid "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n"
2310 1.1 christos msgstr "- LC_ALL %s .\n"
2311 1.1 christos
2312 1.1 christos #: src/msgl-charset.c:107
2313 1.1 christos #, c-format
2314 1.1 christos msgid ""
2315 1.1 christos "- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2316 1.1 christos " then apply '%s',\n"
2317 1.1 christos " then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2318 1.1 christos msgstr ""
2319 1.1 christos "- 'msgconv' %s() \n"
2320 1.1 christos " '%s'() ,\n"
2321 1.1 christos " 'msgconv' '%s'() \n"
2322 1.1 christos
2323 1.1 christos #: src/msgl-charset.c:116
2324 1.1 christos #, c-format
2325 1.1 christos msgid ""
2326 1.1 christos "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n"
2327 1.1 christos " convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
2328 1.1 christos " then apply '%s',\n"
2329 1.1 christos " then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
2330 1.1 christos msgstr ""
2331 1.1 christos "- LC_ALL %s ,\n"
2332 1.1 christos " 'msgconv' %s() \n"
2333 1.1 christos " '%s'() ,\n"
2334 1.1 christos " 'msgconv' '%s'() \n"
2335 1.1 christos
2336 1.1 christos #: src/msgl-charset.c:130
2337 1.1 christos #, c-format
2338 1.1 christos msgid ""
2339 1.1 christos "Locale charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
2340 1.1 christos "Output of '%s' might be incorrect.\n"
2341 1.1 christos "A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n"
2342 1.1 christos msgstr ""
2343 1.1 christos " \"%s\"() \n"
2344 1.1 christos "'%s'() .\n"
2345 1.1 christos " \"LC_ALL=C\" .\n"
2346 1.1 christos
2347 1.1 christos #: src/msgl-check.c:92
2348 1.1 christos msgid "plural expression can produce negative values"
2349 1.1 christos msgstr " "
2350 1.1 christos
2351 1.1 christos #: src/msgl-check.c:102
2352 1.1 christos #, c-format
2353 1.1 christos msgid "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu"
2354 1.1 christos msgstr "nplurals = %lu %lu "
2355 1.1 christos
2356 1.1 christos #: src/msgl-check.c:143
2357 1.1 christos msgid "plural expression can produce division by zero"
2358 1.1 christos msgstr " 0 "
2359 1.1 christos
2360 1.1 christos #: src/msgl-check.c:148
2361 1.1 christos msgid "plural expression can produce integer overflow"
2362 1.1 christos msgstr " "
2363 1.1 christos
2364 1.1 christos #: src/msgl-check.c:153
2365 1.1 christos msgid ""
2366 1.1 christos "plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by "
2367 1.1 christos "zero"
2368 1.1 christos msgstr ""
2369 1.1 christos " . 0 "
2370 1.1 christos ""
2371 1.1 christos
2372 1.1 christos #: src/msgl-check.c:185
2373 1.1 christos #, fuzzy, c-format
2374 1.1 christos msgid "Try using the following, valid for %s:"
2375 1.1 christos msgstr " . %s :\n"
2376 1.1 christos
2377 1.1 christos #: src/msgl-check.c:268 src/msgl-check.c:292
2378 1.1 christos #, fuzzy
2379 1.1 christos msgid "message catalog has plural form translations"
2380 1.1 christos msgstr " ..."
2381 1.1 christos
2382 1.1 christos #: src/msgl-check.c:270
2383 1.1 christos #, fuzzy
2384 1.1 christos msgid "but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute"
2385 1.1 christos msgstr "... \"plural=\" "
2386 1.1 christos
2387 1.1 christos #: src/msgl-check.c:294
2388 1.1 christos #, fuzzy
2389 1.1 christos msgid "but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute"
2390 1.1 christos msgstr "... \"nplurals=\" "
2391 1.1 christos
2392 1.1 christos #: src/msgl-check.c:330
2393 1.1 christos msgid "invalid nplurals value"
2394 1.1 christos msgstr "nplurals "
2395 1.1 christos
2396 1.1 christos #: src/msgl-check.c:352
2397 1.1 christos msgid "invalid plural expression"
2398 1.1 christos msgstr " "
2399 1.1 christos
2400 1.1 christos #: src/msgl-check.c:382 src/msgl-check.c:398
2401 1.1 christos #, fuzzy, c-format
2402 1.1 christos msgid "nplurals = %lu"
2403 1.1 christos msgstr "nplurals = %lu..."
2404 1.1 christos
2405 1.1 christos #: src/msgl-check.c:384
2406 1.1 christos #, fuzzy, c-format
2407 1.1 christos msgid "but some messages have only one plural form"
2408 1.1 christos msgid_plural "but some messages have only %lu plural forms"
2409 1.1 christos msgstr[0] "... %lu "
2410 1.1 christos
2411 1.1 christos #: src/msgl-check.c:400
2412 1.1 christos #, fuzzy, c-format
2413 1.1 christos msgid "but some messages have one plural form"
2414 1.1 christos msgid_plural "but some messages have %lu plural forms"
2415 1.1 christos msgstr[0] "... %lu "
2416 1.1 christos
2417 1.1 christos #: src/msgl-check.c:420
2418 1.1 christos msgid ""
2419 1.1 christos "message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
2420 1.1 christos "\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\""
2421 1.1 christos msgstr ""
2422 1.1 christos " , \"Plural-Forms: "
2423 1.1 christos "nplurals=; plural=;\" "
2424 1.1 christos
2425 1.1 christos #: src/msgl-check.c:502
2426 1.1 christos msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
2427 1.1 christos msgstr "`msgid' `msgstr_plural' '\\n' "
2428 1.1 christos
2429 1.1 christos #: src/msgl-check.c:510
2430 1.1 christos #, c-format
2431 1.1 christos msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
2432 1.1 christos msgstr "`msgid' `msgstr[%u]' '\\n' "
2433 1.1 christos
2434 1.1 christos #: src/msgl-check.c:525
2435 1.1 christos msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
2436 1.1 christos msgstr "`msgid' `msgstr' '\\n' "
2437 1.1 christos
2438 1.1 christos #: src/msgl-check.c:543
2439 1.1 christos msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
2440 1.1 christos msgstr "`msgid' `msgid_plural' '\\n' "
2441 1.1 christos
2442 1.1 christos #: src/msgl-check.c:551
2443 1.1 christos #, c-format
2444 1.1 christos msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
2445 1.1 christos msgstr "`msgid' `msgstr[%u]' '\\n' "
2446 1.1 christos
2447 1.1 christos #: src/msgl-check.c:566
2448 1.1 christos msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
2449 1.1 christos msgstr "`msgid' `msgstr' '\\n' "
2450 1.1 christos
2451 1.1 christos #: src/msgl-check.c:578
2452 1.1 christos msgid "plural handling is a GNU gettext extension"
2453 1.1 christos msgstr " GNU gettext "
2454 1.1 christos
2455 1.1 christos #: src/msgl-check.c:620
2456 1.1 christos #, c-format
2457 1.1 christos msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'"
2458 1.1 christos msgstr "msgstr '%c' "
2459 1.1 christos
2460 1.1 christos #: src/msgl-check.c:630
2461 1.1 christos #, c-format
2462 1.1 christos msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'"
2463 1.1 christos msgstr "msgstr '%c' "
2464 1.1 christos
2465 1.1 christos #: src/msgl-check.c:670
2466 1.1 christos #, c-format
2467 1.1 christos msgid "headerfield `%s' missing in header\n"
2468 1.1 christos msgstr " `%s'() \n"
2469 1.1 christos
2470 1.1 christos #: src/msgl-check.c:678
2471 1.1 christos #, c-format
2472 1.1 christos msgid "header field `%s' should start at beginning of line\n"
2473 1.1 christos msgstr " `%s'() \n"
2474 1.1 christos
2475 1.1 christos #: src/msgl-check.c:692
2476 1.1 christos msgid "some header fields still have the initial default value\n"
2477 1.1 christos msgstr " \n"
2478 1.1 christos
2479 1.1 christos #: src/msgl-check.c:705
2480 1.1 christos #, c-format
2481 1.1 christos msgid "field `%s' still has initial default value\n"
2482 1.1 christos msgstr "`%s' \n"
2483 1.1 christos
2484 1.1 christos #: src/msgl-iconv.c:65
2485 1.1 christos #, c-format
2486 1.1 christos msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding"
2487 1.1 christos msgstr ""
2488 1.1 christos
2489 1.1 christos #: src/msgl-iconv.c:69
2490 1.1 christos #, fuzzy, c-format
2491 1.1 christos msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
2492 1.1 christos msgstr " \"%s\"() "
2493 1.1 christos
2494 1.1 christos #: src/msgl-iconv.c:262
2495 1.1 christos msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
2496 1.1 christos msgstr " "
2497 1.1 christos
2498 1.1 christos #: src/msgl-iconv.c:284 src/recode-sr-latin.c:284 src/recode-sr-latin.c:289
2499 1.1 christos #: src/x-python.c:618 src/xgettext.c:618
2500 1.1 christos #, c-format
2501 1.1 christos msgid ""
2502 1.1 christos "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
2503 1.1 christos "not support this conversion."
2504 1.1 christos msgstr ""
2505 1.1 christos "\"%s\" \"%s\"() . %s() iconv() "
2506 1.1 christos ", iconv() ."
2507 1.1 christos
2508 1.1 christos #: src/msgl-iconv.c:314
2509 1.1 christos #, c-format
2510 1.1 christos msgid ""
2511 1.1 christos "Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
2512 1.1 christos "msgids become equal."
2513 1.1 christos msgstr ""
2514 1.1 christos "\"%s\" \"%s\"() : msgid "
2515 1.1 christos " ."
2516 1.1 christos
2517 1.1 christos #: src/msgl-iconv.c:320 src/recode-sr-latin.c:298 src/x-python.c:625
2518 1.1 christos #: src/xgettext.c:625
2519 1.1 christos #, c-format
2520 1.1 christos msgid ""
2521 1.1 christos "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
2522 1.1 christos "built without iconv()."
2523 1.1 christos msgstr ""
2524 1.1 christos "\"%s\" \"%s\"() . %s() iconv() , "
2525 1.1 christos " iconv() ."
2526 1.1 christos
2527 1.1 christos #: src/msgmerge.c:361 src/msgmerge.c:367
2528 1.1 christos #, c-format
2529 1.1 christos msgid "%s is only valid with %s"
2530 1.1 christos msgstr "%s() %s() "
2531 1.1 christos
2532 1.1 christos #: src/msgmerge.c:421
2533 1.1 christos msgid "backup type"
2534 1.1 christos msgstr " "
2535 1.1 christos
2536 1.1 christos #: src/msgmerge.c:458
2537 1.1 christos #, c-format, no-wrap
2538 1.1 christos msgid ""
2539 1.1 christos "Merges two Uniforum style .po files together. The def.po file is an\n"
2540 1.1 christos "existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n"
2541 1.1 christos "created file as long as they still match; comments will be preserved,\n"
2542 1.1 christos "but extracted comments and file positions will be discarded. The ref.pot\n"
2543 1.1 christos "file is the last created PO file with up-to-date source references but\n"
2544 1.1 christos "old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n"
2545 1.1 christos "any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
2546 1.1 christos "comments and file positions will be preserved. Where an exact match\n"
2547 1.1 christos "cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n"
2548 1.1 christos msgstr ""
2549 1.1 christos "Uniforum . def.po \n"
2550 1.1 christos " . \n"
2551 1.1 christos " ; \n"
2552 1.1 christos " . ref.pot \n"
2553 1.1 christos " \n"
2554 1.1 christos ", PO ( xgettext ); \n"
2555 1.1 christos " \n"
2556 1.1 christos ". , \n"
2557 1.1 christos " .\n"
2558 1.1 christos
2559 1.1 christos #: src/msgmerge.c:475
2560 1.1 christos #, c-format
2561 1.1 christos msgid " def.po translations referring to old sources\n"
2562 1.1 christos msgstr " def.po \n"
2563 1.1 christos
2564 1.1 christos #: src/msgmerge.c:477
2565 1.1 christos #, c-format
2566 1.1 christos msgid " ref.pot references to new sources\n"
2567 1.1 christos msgstr " ref.pot \n"
2568 1.1 christos
2569 1.1 christos #: src/msgmerge.c:481
2570 1.1 christos #, c-format
2571 1.1 christos msgid ""
2572 1.1 christos " -C, --compendium=FILE additional library of message translations,\n"
2573 1.1 christos " may be specified more than once\n"
2574 1.1 christos msgstr ""
2575 1.1 christos " -C, --compendium=<> ,\n"
2576 1.1 christos " \n"
2577 1.1 christos
2578 1.1 christos #: src/msgmerge.c:487
2579 1.1 christos #, c-format
2580 1.1 christos msgid ""
2581 1.1 christos " -U, --update update def.po,\n"
2582 1.1 christos " do nothing if def.po already up to date\n"
2583 1.1 christos msgstr ""
2584 1.1 christos " -U, --update def.po ,\n"
2585 1.1 christos " def.po "
2586 1.1 christos "\n"
2587 1.1 christos
2588 1.1 christos #: src/msgmerge.c:499
2589 1.1 christos #, c-format
2590 1.1 christos msgid "Output file location in update mode:\n"
2591 1.1 christos msgstr " :\n"
2592 1.1 christos
2593 1.1 christos #: src/msgmerge.c:501
2594 1.1 christos #, c-format
2595 1.1 christos msgid "The result is written back to def.po.\n"
2596 1.1 christos msgstr " def.po .\n"
2597 1.1 christos
2598 1.1 christos #: src/msgmerge.c:503
2599 1.1 christos #, c-format
2600 1.1 christos msgid " --backup=CONTROL make a backup of def.po\n"
2601 1.1 christos msgstr " --backup=<> def.po \n"
2602 1.1 christos
2603 1.1 christos #: src/msgmerge.c:505
2604 1.1 christos #, c-format
2605 1.1 christos msgid " --suffix=SUFFIX override the usual backup suffix\n"
2606 1.1 christos msgstr ""
2607 1.1 christos " --suffix=<> <> \n"
2608 1.1 christos
2609 1.1 christos #: src/msgmerge.c:507
2610 1.1 christos #, c-format
2611 1.1 christos msgid ""
2612 1.1 christos "The version control method may be selected via the --backup option or "
2613 1.1 christos "through\n"
2614 1.1 christos "the VERSION_CONTROL environment variable. Here are the values:\n"
2615 1.1 christos " none, off never make backups (even if --backup is given)\n"
2616 1.1 christos " numbered, t make numbered backups\n"
2617 1.1 christos " existing, nil numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
2618 1.1 christos " simple, never always make simple backups\n"
2619 1.1 christos msgstr ""
2620 1.1 christos " --backup VERSION_CONTROL \n"
2621 1.1 christos " . :\n"
2622 1.1 christos " none, off (--backup )\n"
2623 1.1 christos " nummbered, t \n"
2624 1.1 christos " existing, nil , "
2625 1.1 christos "\n"
2626 1.1 christos " simple, never \n"
2627 1.1 christos
2628 1.1 christos #: src/msgmerge.c:514
2629 1.1 christos #, c-format
2630 1.1 christos msgid ""
2631 1.1 christos "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or the "
2632 1.1 christos "SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n"
2633 1.1 christos "environment variable.\n"
2634 1.1 christos msgstr ""
2635 1.1 christos "--suffix SIMPLE_BACKUP_SUFFIX , "
2636 1.1 christos " '~'.\n"
2637 1.1 christos
2638 1.1 christos #: src/msgmerge.c:523
2639 1.1 christos #, c-format
2640 1.1 christos msgid " -N, --no-fuzzy-matching do not use fuzzy matching\n"
2641 1.1 christos msgstr " -N, --no-fuzzy-matching \n"
2642 1.1 christos
2643 1.1 christos #: src/msgmerge.c:525
2644 1.1 christos #, fuzzy, c-format
2645 1.1 christos msgid ""
2646 1.1 christos " --previous keep previous msgids of translated messages\n"
2647 1.1 christos msgstr ""
2648 1.1 christos " --translated , "
2649 1.1 christos "\n"
2650 1.1 christos
2651 1.1 christos #: src/msgmerge.c:574
2652 1.1 christos #, c-format
2653 1.1 christos msgid " -q, --quiet, --silent suppress progress indicators\n"
2654 1.1 christos msgstr " -q, --quiet, --silent \n"
2655 1.1 christos
2656 1.1 christos #: src/msgmerge.c:1318
2657 1.1 christos #, c-format
2658 1.1 christos msgid "this message should define plural forms"
2659 1.1 christos msgstr " "
2660 1.1 christos
2661 1.1 christos #: src/msgmerge.c:1341
2662 1.1 christos #, c-format
2663 1.1 christos msgid "this message should not define plural forms"
2664 1.1 christos msgstr " "
2665 1.1 christos
2666 1.1 christos #: src/msgmerge.c:1679
2667 1.1 christos #, c-format
2668 1.1 christos msgid ""
2669 1.1 christos "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
2670 1.1 christos "obsolete %ld.\n"
2671 1.1 christos msgstr ""
2672 1.1 christos "%s%ld + %ld , %ld, %ld, %ld, "
2673 1.1 christos " %ld .\n"
2674 1.1 christos
2675 1.1 christos #: src/msgmerge.c:1687
2676 1.1 christos msgid " done.\n"
2677 1.1 christos msgstr " .\n"
2678 1.1 christos
2679 1.1 christos #: src/msgunfmt.c:297 src/msgunfmt.c:306 src/msgunfmt.c:329
2680 1.1 christos #, c-format
2681 1.1 christos msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
2682 1.1 christos msgstr "%s() "
2683 1.1 christos
2684 1.1 christos #: src/msgunfmt.c:416
2685 1.1 christos #, c-format
2686 1.1 christos msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
2687 1.1 christos msgstr ": %s [<>] [<>]...\n"
2688 1.1 christos
2689 1.1 christos #: src/msgunfmt.c:420
2690 1.1 christos #, c-format
2691 1.1 christos msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
2692 1.1 christos msgstr " Uniforum .po .\n"
2693 1.1 christos
2694 1.1 christos #: src/msgunfmt.c:429
2695 1.1 christos #, c-format
2696 1.1 christos msgid ""
2697 1.1 christos " -j, --java Java mode: input is a Java ResourceBundle "
2698 1.1 christos "class\n"
2699 1.1 christos msgstr ""
2700 1.1 christos " -j, --java : ResourceBundle "
2701 1.1 christos "\n"
2702 1.1 christos
2703 1.1 christos #: src/msgunfmt.c:431
2704 1.1 christos #, c-format
2705 1.1 christos msgid " --csharp C# mode: input is a .NET .dll file\n"
2706 1.1 christos msgstr " --csharp C# : .NET .dll \n"
2707 1.1 christos
2708 1.1 christos #: src/msgunfmt.c:433
2709 1.1 christos #, c-format
2710 1.1 christos msgid ""
2711 1.1 christos " --csharp-resources C# resources mode: input is a .NET .resources "
2712 1.1 christos "file\n"
2713 1.1 christos msgstr ""
2714 1.1 christos " --csharp-resources C# : .NET .resources "
2715 1.1 christos "\n"
2716 1.1 christos
2717 1.1 christos #: src/msgunfmt.c:435
2718 1.1 christos #, c-format
2719 1.1 christos msgid ""
2720 1.1 christos " --tcl Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
2721 1.1 christos msgstr ""
2722 1.1 christos " --tcl Tcl : tcl/msgcat .msg \n"
2723 1.1 christos
2724 1.1 christos #: src/msgunfmt.c:440
2725 1.1 christos #, c-format
2726 1.1 christos msgid " FILE ... input .mo files\n"
2727 1.1 christos msgstr " <> ... .mo \n"
2728 1.1 christos
2729 1.1 christos #: src/msgunfmt.c:445
2730 1.1 christos #, c-format
2731 1.1 christos msgid "Input file location in Java mode:\n"
2732 1.1 christos msgstr " :\n"
2733 1.1 christos
2734 1.1 christos #: src/msgunfmt.c:451
2735 1.1 christos #, c-format
2736 1.1 christos msgid ""
2737 1.1 christos "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
2738 1.1 christos "name,\n"
2739 1.1 christos "separated with an underscore. The class is located using the CLASSPATH.\n"
2740 1.1 christos msgstr ""
2741 1.1 christos " \n"
2742 1.1 christos ". CLASSPATH .\n"
2743 1.1 christos
2744 1.1 christos #: src/msgunfmt.c:456
2745 1.1 christos #, c-format
2746 1.1 christos msgid "Input file location in C# mode:\n"
2747 1.1 christos msgstr "C# :\n"
2748 1.1 christos
2749 1.1 christos #: src/msgunfmt.c:464
2750 1.1 christos #, c-format
2751 1.1 christos msgid ""
2752 1.1 christos "The -l and -d options are mandatory. The .dll file is located in a\n"
2753 1.1 christos "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
2754 1.1 christos msgstr ""
2755 1.1 christos "-l -d . .dll ( "
2756 1.1 christos " ) .\n"
2757 1.1 christos
2758 1.1 christos #: src/msgunfmt.c:468
2759 1.1 christos #, c-format
2760 1.1 christos msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
2761 1.1 christos msgstr "Tcl :\n"
2762 1.1 christos
2763 1.1 christos #: src/msgunfmt.c:474
2764 1.1 christos #, c-format
2765 1.1 christos msgid ""
2766 1.1 christos "The -l and -d options are mandatory. The .msg file is located in the\n"
2767 1.1 christos "specified directory.\n"
2768 1.1 christos msgstr ""
2769 1.1 christos "-l -d . .msg \n"
2770 1.1 christos " .\n"
2771 1.1 christos
2772 1.1 christos #: src/msgunfmt.c:494
2773 1.1 christos #, c-format
2774 1.1 christos msgid " -i, --indent write indented output style\n"
2775 1.1 christos msgstr " -i, --indent \n"
2776 1.1 christos
2777 1.1 christos #: src/msgunfmt.c:496
2778 1.1 christos #, c-format
2779 1.1 christos msgid " --strict write strict uniforum style\n"
2780 1.1 christos msgstr " --strict Uniforum \n"
2781 1.1 christos
2782 1.1 christos #: src/msguniq.c:319
2783 1.1 christos #, c-format, no-wrap
2784 1.1 christos msgid ""
2785 1.1 christos "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
2786 1.1 christos "Finds duplicate translations of the same message ID. Such duplicates are\n"
2787 1.1 christos "invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat. By\n"
2788 1.1 christos "default, duplicates are merged together. When using the --repeated option,\n"
2789 1.1 christos "only duplicates are output, and all other messages are discarded. Comments\n"
2790 1.1 christos "and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n"
2791 1.1 christos "specified, they will be taken from the first translation. File positions\n"
2792 1.1 christos "will be cumulated. When using the --unique option, duplicates are discarded.\n"
2793 1.1 christos msgstr ""
2794 1.1 christos " .\n"
2795 1.1 christos " ID . \n"
2796 1.1 christos "msgfmt, msgmerge msgcat .\n"
2797 1.1 christos ", . --repeated ,\n"
2798 1.1 christos " , . \n"
2799 1.1 christos " , --use-first \n"
2800 1.1 christos " . .\n"
2801 1.1 christos "--unique , .\n"
2802 1.1 christos
2803 1.1 christos #: src/msguniq.c:352
2804 1.1 christos #, c-format
2805 1.1 christos msgid " -d, --repeated print only duplicates\n"
2806 1.1 christos msgstr " -d, --repeated \n"
2807 1.1 christos
2808 1.1 christos #: src/msguniq.c:354
2809 1.1 christos #, c-format
2810 1.1 christos msgid ""
2811 1.1 christos " -u, --unique print only unique messages, discard "
2812 1.1 christos "duplicates\n"
2813 1.1 christos msgstr ""
2814 1.1 christos " -u, --unique , "
2815 1.1 christos "\n"
2816 1.1 christos
2817 1.1 christos #: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:103
2818 1.1 christos #: libgettextpo/gettext-po.c:148 libgettextpo/gettext-po.c:193
2819 1.1 christos msgid "<stdin>"
2820 1.1 christos msgstr "<>"
2821 1.1 christos
2822 1.1 christos #: src/po-charset.c:490
2823 1.1 christos #, c-format
2824 1.1 christos msgid ""
2825 1.1 christos "Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
2826 1.1 christos "Message conversion to user's charset might not work.\n"
2827 1.1 christos msgstr ""
2828 1.1 christos " \"%s\"() .\n"
2829 1.1 christos " .\n"
2830 1.1 christos
2831 1.1 christos #: src/po-charset.c:557
2832 1.1 christos #, c-format
2833 1.1 christos msgid ""
2834 1.1 christos "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
2835 1.1 christos "and iconv() does not support \"%s\".\n"
2836 1.1 christos msgstr ""
2837 1.1 christos " \"%s\"() . %s() iconv() ,\n"
2838 1.1 christos "iconv() %s() .\n"
2839 1.1 christos
2840 1.1 christos #: src/po-charset.c:564 src/po-charset.c:612
2841 1.1 christos msgid ""
2842 1.1 christos "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
2843 1.1 christos "would fix this problem.\n"
2844 1.1 christos msgstr ""
2845 1.1 christos "GNU libiconv GNU gettext \n"
2846 1.1 christos " .\n"
2847 1.1 christos
2848 1.1 christos #: src/po-charset.c:578 src/po-charset.c:616
2849 1.1 christos msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
2850 1.1 christos msgstr " . ."
2851 1.1 christos
2852 1.1 christos #: src/po-charset.c:580
2853 1.1 christos msgid "Continuing anyway."
2854 1.1 christos msgstr " ."
2855 1.1 christos
2856 1.1 christos #: src/po-charset.c:607
2857 1.1 christos #, c-format
2858 1.1 christos msgid ""
2859 1.1 christos "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
2860 1.1 christos "This version was built without iconv().\n"
2861 1.1 christos msgstr ""
2862 1.1 christos " \"%s\"() . %s() iconv() ,\n"
2863 1.1 christos " iconv() .\n"
2864 1.1 christos
2865 1.1 christos #: src/po-charset.c:644
2866 1.1 christos msgid ""
2867 1.1 christos "Charset missing in header.\n"
2868 1.1 christos "Message conversion to user's charset will not work.\n"
2869 1.1 christos msgstr ""
2870 1.1 christos " \n"
2871 1.1 christos " .\n"
2872 1.1 christos
2873 1.1 christos #: src/po-gram-gen.y:94
2874 1.1 christos #, c-format
2875 1.1 christos msgid "inconsistent use of #~"
2876 1.1 christos msgstr "#~ "
2877 1.1 christos
2878 1.1 christos #: src/po-gram-gen.y:241
2879 1.1 christos #, c-format
2880 1.1 christos msgid "missing `msgstr[]' section"
2881 1.1 christos msgstr "`msgstr[]' "
2882 1.1 christos
2883 1.1 christos #: src/po-gram-gen.y:250
2884 1.1 christos #, c-format
2885 1.1 christos msgid "missing `msgid_plural' section"
2886 1.1 christos msgstr "`msgstr_plural' "
2887 1.1 christos
2888 1.1 christos #: src/po-gram-gen.y:258
2889 1.1 christos #, c-format
2890 1.1 christos msgid "missing `msgstr' section"
2891 1.1 christos msgstr "`msgstr' "
2892 1.1 christos
2893 1.1 christos #: src/po-gram-gen.y:397
2894 1.1 christos #, c-format
2895 1.1 christos msgid "first plural form has nonzero index"
2896 1.1 christos msgstr " 0 "
2897 1.1 christos
2898 1.1 christos #: src/po-gram-gen.y:399
2899 1.1 christos #, c-format
2900 1.1 christos msgid "plural form has wrong index"
2901 1.1 christos msgstr " "
2902 1.1 christos
2903 1.1 christos #: src/po-lex.c:93 src/po-lex.c:112
2904 1.1 christos #, c-format
2905 1.1 christos msgid "too many errors, aborting"
2906 1.1 christos msgstr " "
2907 1.1 christos
2908 1.1 christos #: src/po-lex.c:440 src/po-lex.c:510 src/write-po.c:512 src/write-po.c:627
2909 1.1 christos #, c-format
2910 1.1 christos msgid "invalid multibyte sequence"
2911 1.1 christos msgstr " "
2912 1.1 christos
2913 1.1 christos #: src/po-lex.c:468
2914 1.1 christos #, c-format
2915 1.1 christos msgid "incomplete multibyte sequence at end of file"
2916 1.1 christos msgstr " "
2917 1.1 christos
2918 1.1 christos #: src/po-lex.c:478
2919 1.1 christos #, c-format
2920 1.1 christos msgid "incomplete multibyte sequence at end of line"
2921 1.1 christos msgstr " "
2922 1.1 christos
2923 1.1 christos #: src/po-lex.c:490
2924 1.1 christos msgid "iconv failure"
2925 1.1 christos msgstr "iconv "
2926 1.1 christos
2927 1.1 christos #: src/po-lex.c:747
2928 1.1 christos #, c-format
2929 1.1 christos msgid "keyword \"%s\" unknown"
2930 1.1 christos msgstr " \"%s\""
2931 1.1 christos
2932 1.1 christos #: src/po-lex.c:857
2933 1.1 christos #, c-format
2934 1.1 christos msgid "invalid control sequence"
2935 1.1 christos msgstr " "
2936 1.1 christos
2937 1.1 christos #: src/po-lex.c:984
2938 1.1 christos #, c-format
2939 1.1 christos msgid "end-of-file within string"
2940 1.1 christos msgstr " "
2941 1.1 christos
2942 1.1 christos #: src/po-lex.c:990
2943 1.1 christos #, c-format
2944 1.1 christos msgid "end-of-line within string"
2945 1.1 christos msgstr " "
2946 1.1 christos
2947 1.1 christos #: src/po-lex.c:1011
2948 1.1 christos #, c-format
2949 1.1 christos msgid "context separator <EOT> within string"
2950 1.1 christos msgstr ""
2951 1.1 christos
2952 1.1 christos #: src/read-catalog.c:328 src/xgettext.c:907
2953 1.1 christos #, c-format
2954 1.1 christos msgid "this file may not contain domain directives"
2955 1.1 christos msgstr " "
2956 1.1 christos
2957 1.1 christos #: src/read-catalog.c:373
2958 1.1 christos msgid "duplicate message definition"
2959 1.1 christos msgstr " "
2960 1.1 christos
2961 1.1 christos #: src/read-catalog.c:375
2962 1.1 christos #, fuzzy
2963 1.1 christos msgid "this is the location of the first definition"
2964 1.1 christos msgstr "... "
2965 1.1 christos
2966 1.1 christos #: src/read-mo.c:101 src/read-mo.c:122 src/read-mo.c:168 src/read-mo.c:195
2967 1.1 christos #, c-format
2968 1.1 christos msgid "file \"%s\" is truncated"
2969 1.1 christos msgstr "\"%s\" "
2970 1.1 christos
2971 1.1 christos #: src/read-mo.c:125
2972 1.1 christos #, c-format
2973 1.1 christos msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string"
2974 1.1 christos msgstr "\"%s\" NUL "
2975 1.1 christos
2976 1.1 christos #: src/read-mo.c:161 src/read-mo.c:270
2977 1.1 christos #, c-format
2978 1.1 christos msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
2979 1.1 christos msgstr "\"%s\" GNU .mo "
2980 1.1 christos
2981 1.1 christos #: src/read-mo.c:174
2982 1.1 christos #, c-format
2983 1.1 christos msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s"
2984 1.1 christos msgstr "\"%s\" %s NUL "
2985 1.1 christos
2986 1.1 christos #: src/read-properties.c:223
2987 1.1 christos #, fuzzy
2988 1.1 christos msgid "warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character"
2989 1.1 christos msgstr "%s:%lu: : \\uxxxx "
2990 1.1 christos
2991 1.1 christos #: src/read-stringtable.c:804
2992 1.1 christos #, fuzzy
2993 1.1 christos msgid "warning: unterminated string"
2994 1.1 christos msgstr "%s:%d: : "
2995 1.1 christos
2996 1.1 christos #: src/read-stringtable.c:812
2997 1.1 christos #, fuzzy
2998 1.1 christos msgid "warning: syntax error"
2999 1.1 christos msgstr "%s:%lu: : "
3000 1.1 christos
3001 1.1 christos #: src/read-stringtable.c:873 src/read-stringtable.c:895
3002 1.1 christos #, fuzzy
3003 1.1 christos msgid "warning: unterminated key/value pair"
3004 1.1 christos msgstr "%s:%lu: : / "
3005 1.1 christos
3006 1.1 christos #: src/read-stringtable.c:941
3007 1.1 christos #, fuzzy
3008 1.1 christos msgid "warning: syntax error, expected ';' after string"
3009 1.1 christos msgstr "%s:%lu: : , ';' "
3010 1.1 christos
3011 1.1 christos #: src/read-stringtable.c:950
3012 1.1 christos #, fuzzy
3013 1.1 christos msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
3014 1.1 christos msgstr "%s:%lu: : , '=' ';' "
3015 1.1 christos
3016 1.1 christos #: src/recode-sr-latin.c:117
3017 1.1 christos #, fuzzy, c-format
3018 1.1 christos msgid "Written by %s and %s.\n"
3019 1.1 christos msgstr "%s() .\n"
3020 1.1 christos
3021 1.1 christos #. TRANSLATORS: This is a proper name. The last name is
3022 1.1 christos #. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities)
3023 1.1 christos #. "Šegan".
3024 1.1 christos #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
3025 1.1 christos #: src/recode-sr-latin.c:121
3026 1.1 christos msgid "Danilo Segan"
3027 1.1 christos msgstr ""
3028 1.1 christos
3029 1.1 christos #: src/recode-sr-latin.c:154
3030 1.1 christos #, c-format, no-wrap
3031 1.1 christos msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
3032 1.1 christos msgstr ""
3033 1.1 christos
3034 1.1 christos #: src/recode-sr-latin.c:157
3035 1.1 christos #, c-format, no-wrap
3036 1.1 christos msgid ""
3037 1.1 christos "The input text is read from standard input. The converted text is output to\n"
3038 1.1 christos "standard output.\n"
3039 1.1 christos msgstr ""
3040 1.1 christos
3041 1.1 christos #: src/recode-sr-latin.c:332
3042 1.1 christos #, c-format
3043 1.1 christos msgid "input is not valid in \"%s\" encoding"
3044 1.1 christos msgstr ""
3045 1.1 christos
3046 1.1 christos #: src/recode-sr-latin.c:349
3047 1.1 christos #, fuzzy, c-format
3048 1.1 christos msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
3049 1.1 christos msgstr " \"%s\"() "
3050 1.1 christos
3051 1.1 christos #: src/urlget.c:147
3052 1.1 christos #, c-format
3053 1.1 christos msgid "expected two arguments"
3054 1.1 christos msgstr " "
3055 1.1 christos
3056 1.1 christos #: src/urlget.c:164
3057 1.1 christos #, c-format
3058 1.1 christos msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
3059 1.1 christos msgstr ": %s [<>] <URL> <>\n"
3060 1.1 christos
3061 1.1 christos #: src/urlget.c:169
3062 1.1 christos #, c-format, no-wrap
3063 1.1 christos msgid ""
3064 1.1 christos "Fetches and outputs the contents of an URL. If the URL cannot be accessed,\n"
3065 1.1 christos "the locally accessible FILE is used instead.\n"
3066 1.1 christos msgstr ""
3067 1.1 christos "URL . <URL> , \n"
3068 1.1 christos "<> .\n"
3069 1.1 christos
3070 1.1 christos #: src/urlget.c:216
3071 1.1 christos #, c-format
3072 1.1 christos msgid "error writing stdout"
3073 1.1 christos msgstr " "
3074 1.1 christos
3075 1.1 christos #: src/write-catalog.c:102
3076 1.1 christos #, fuzzy
3077 1.1 christos msgid ""
3078 1.1 christos "Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
3079 1.1 christos "specified output format. Try using PO file syntax instead."
3080 1.1 christos msgstr ""
3081 1.1 christos " .properties "
3082 1.1 christos " . PO ."
3083 1.1 christos
3084 1.1 christos #: src/write-catalog.c:105
3085 1.1 christos #, fuzzy
3086 1.1 christos msgid ""
3087 1.1 christos "Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
3088 1.1 christos "specified output format."
3089 1.1 christos msgstr ""
3090 1.1 christos " NeXTstep/GNUstep .string "
3091 1.1 christos " ."
3092 1.1 christos
3093 1.1 christos #: src/write-catalog.c:138
3094 1.1 christos #, fuzzy
3095 1.1 christos msgid ""
3096 1.1 christos "message catalog has context dependent translations, but the output format "
3097 1.1 christos "does not support them."
3098 1.1 christos msgstr ""
3099 1.1 christos " , "
3100 1.1 christos "."
3101 1.1 christos
3102 1.1 christos #: src/write-catalog.c:173
3103 1.1 christos msgid ""
3104 1.1 christos "message catalog has plural form translations, but the output format does not "
3105 1.1 christos "support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead "
3106 1.1 christos "of a properties file."
3107 1.1 christos msgstr ""
3108 1.1 christos " , "
3109 1.1 christos ". properties \"msgfmt --java\" ."
3110 1.1 christos
3111 1.1 christos #: src/write-catalog.c:178
3112 1.1 christos msgid ""
3113 1.1 christos "message catalog has plural form translations, but the output format does not "
3114 1.1 christos "support them."
3115 1.1 christos msgstr ""
3116 1.1 christos " , "
3117 1.1 christos "."
3118 1.1 christos
3119 1.1 christos #: src/write-catalog.c:195
3120 1.1 christos #, c-format
3121 1.1 christos msgid "cannot create output file \"%s\""
3122 1.1 christos msgstr " \"%s\"() "
3123 1.1 christos
3124 1.1 christos #: src/write-catalog.c:204
3125 1.1 christos #, no-c-format
3126 1.1 christos msgid "standard output"
3127 1.1 christos msgstr " "
3128 1.1 christos
3129 1.1 christos #: src/write-csharp.c:618
3130 1.1 christos #, fuzzy
3131 1.1 christos msgid ""
3132 1.1 christos "message catalog has context dependent translations\n"
3133 1.1 christos "but the C# .dll format doesn't support contexts\n"
3134 1.1 christos msgstr ""
3135 1.1 christos " ,\n"
3136 1.1 christos "C# .resource \n"
3137 1.1 christos
3138 1.1 christos #: src/write-csharp.c:685
3139 1.1 christos #, c-format
3140 1.1 christos msgid "failed to create directory \"%s\""
3141 1.1 christos msgstr "\"%s\" "
3142 1.1 christos
3143 1.1 christos #: src/write-csharp.c:747
3144 1.1 christos #, c-format
3145 1.1 christos msgid "compilation of C# class failed, please try --verbose"
3146 1.1 christos msgstr "C# . --verbose "
3147 1.1 christos
3148 1.1 christos #: src/write-java.c:920
3149 1.1 christos #, fuzzy
3150 1.1 christos msgid ""
3151 1.1 christos "message catalog has context dependent translations\n"
3152 1.1 christos "but the Java ResourceBundle format doesn't support contexts\n"
3153 1.1 christos msgstr ""
3154 1.1 christos " ,\n"
3155 1.1 christos "C# .resource \n"
3156 1.1 christos
3157 1.1 christos #: src/write-java.c:945
3158 1.1 christos #, c-format
3159 1.1 christos msgid "not a valid Java class name: %s"
3160 1.1 christos msgstr " : %s"
3161 1.1 christos
3162 1.1 christos #: src/write-java.c:1029
3163 1.1 christos #, c-format
3164 1.1 christos msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
3165 1.1 christos msgstr ""
3166 1.1 christos " . --verbose $JAVAC "
3167 1.1 christos " "
3168 1.1 christos
3169 1.1 christos #: src/write-mo.c:807 src/write-qt.c:740 src/write-tcl.c:213
3170 1.1 christos #, c-format
3171 1.1 christos msgid "error while opening \"%s\" for writing"
3172 1.1 christos msgstr " \"%s\"() "
3173 1.1 christos
3174 1.1 christos #: src/write-po.c:567
3175 1.1 christos #, c-format
3176 1.1 christos msgid ""
3177 1.1 christos "internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
3178 1.1 christos msgstr " `\\%c' "
3179 1.1 christos
3180 1.1 christos #: src/write-po.c:848 src/write-po.c:961
3181 1.1 christos #, fuzzy, c-format
3182 1.1 christos msgid ""
3183 1.1 christos "The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
3184 1.1 christos "This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
3185 1.1 christos "different from yours. Consider using a pure ASCII msgctxt instead.\n"
3186 1.1 christos "%s\n"
3187 1.1 christos msgstr ""
3188 1.1 christos " msgid ASCII .\n"
3189 1.1 christos " \n"
3190 1.1 christos " . ASCII msgid .\n"
3191 1.1 christos "%s\n"
3192 1.1 christos
3193 1.1 christos #: src/write-po.c:860 src/write-po.c:973
3194 1.1 christos #, c-format
3195 1.1 christos msgid ""
3196 1.1 christos "The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
3197 1.1 christos "This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
3198 1.1 christos "different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead.\n"
3199 1.1 christos "%s\n"
3200 1.1 christos msgstr ""
3201 1.1 christos " msgid ASCII .\n"
3202 1.1 christos " \n"
3203 1.1 christos " . ASCII msgid .\n"
3204 1.1 christos "%s\n"
3205 1.1 christos
3206 1.1 christos #: src/write-qt.c:671
3207 1.1 christos msgid ""
3208 1.1 christos "message catalog has plural form translations\n"
3209 1.1 christos "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n"
3210 1.1 christos msgstr ""
3211 1.1 christos " , Qt "
3212 1.1 christos "\n"
3213 1.1 christos
3214 1.1 christos #: src/write-qt.c:697
3215 1.1 christos #, fuzzy
3216 1.1 christos msgid ""
3217 1.1 christos "message catalog has msgctxt strings containing characters outside ISO-8859-"
3218 1.1 christos "1\n"
3219 1.1 christos "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
3220 1.1 christos "strings, not in the context strings\n"
3221 1.1 christos msgstr ""
3222 1.1 christos " ISO-8859-1 . Qt "
3223 1.1 christos "\n"
3224 1.1 christos " , "
3225 1.1 christos ".\n"
3226 1.1 christos
3227 1.1 christos #: src/write-qt.c:721
3228 1.1 christos msgid ""
3229 1.1 christos "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n"
3230 1.1 christos "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
3231 1.1 christos "strings, not in the untranslated strings\n"
3232 1.1 christos msgstr ""
3233 1.1 christos " ISO-8859-1 . Qt "
3234 1.1 christos "\n"
3235 1.1 christos " , "
3236 1.1 christos ".\n"
3237 1.1 christos
3238 1.1 christos #: src/write-resources.c:96
3239 1.1 christos #, c-format
3240 1.1 christos msgid "error while writing to %s subprocess"
3241 1.1 christos msgstr "%s "
3242 1.1 christos
3243 1.1 christos #: src/write-resources.c:132
3244 1.1 christos #, fuzzy
3245 1.1 christos msgid ""
3246 1.1 christos "message catalog has context dependent translations\n"
3247 1.1 christos "but the C# .resources format doesn't support contexts\n"
3248 1.1 christos msgstr ""
3249 1.1 christos " ,\n"
3250 1.1 christos "C# .resource \n"
3251 1.1 christos
3252 1.1 christos #: src/write-resources.c:151
3253 1.1 christos msgid ""
3254 1.1 christos "message catalog has plural form translations\n"
3255 1.1 christos "but the C# .resources format doesn't support plural handling\n"
3256 1.1 christos msgstr ""
3257 1.1 christos " ,\n"
3258 1.1 christos "C# .resource \n"
3259 1.1 christos
3260 1.1 christos #: src/write-tcl.c:158
3261 1.1 christos #, fuzzy
3262 1.1 christos msgid ""
3263 1.1 christos "message catalog has context dependent translations\n"
3264 1.1 christos "but the Tcl message catalog format doesn't support contexts\n"
3265 1.1 christos msgstr ""
3266 1.1 christos " , \n"
3267 1.1 christos "Tcl \n"
3268 1.1 christos
3269 1.1 christos #: src/write-tcl.c:177
3270 1.1 christos msgid ""
3271 1.1 christos "message catalog has plural form translations\n"
3272 1.1 christos "but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
3273 1.1 christos msgstr ""
3274 1.1 christos " , \n"
3275 1.1 christos "Tcl \n"
3276 1.1 christos
3277 1.1 christos #: src/x-awk.c:341 src/x-python.c:1059
3278 1.1 christos #, c-format
3279 1.1 christos msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
3280 1.1 christos msgstr "%s:%d: : "
3281 1.1 christos
3282 1.1 christos #: src/x-awk.c:592
3283 1.1 christos #, c-format
3284 1.1 christos msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
3285 1.1 christos msgstr "%s:%d: : "
3286 1.1 christos
3287 1.1 christos #: src/x-c.c:1153 src/x-csharp.c:1501 src/x-java.c:822
3288 1.1 christos #, c-format
3289 1.1 christos msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
3290 1.1 christos msgstr "%s:%d: : "
3291 1.1 christos
3292 1.1 christos #: src/x-c.c:1177
3293 1.1 christos #, c-format
3294 1.1 christos msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
3295 1.1 christos msgstr "%s:%d: : "
3296 1.1 christos
3297 1.1 christos #: src/x-csharp.c:216 src/xgettext.c:1854
3298 1.1 christos #, c-format
3299 1.1 christos msgid ""
3300 1.1 christos "Non-ASCII string at %s%s.\n"
3301 1.1 christos "Please specify the source encoding through --from-code.\n"
3302 1.1 christos msgstr ""
3303 1.1 christos "%s%s ASCII .\n"
3304 1.1 christos " --from-code .\n"
3305 1.1 christos
3306 1.1 christos #: src/x-csharp.c:263
3307 1.1 christos #, c-format
3308 1.1 christos msgid ""
3309 1.1 christos "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3310 1.1 christos "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3311 1.1 christos msgstr ""
3312 1.1 christos "%s:%d: .\n"
3313 1.1 christos " --from-code .\n"
3314 1.1 christos
3315 1.1 christos #: src/x-csharp.c:279
3316 1.1 christos #, c-format
3317 1.1 christos msgid ""
3318 1.1 christos "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
3319 1.1 christos "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3320 1.1 christos msgstr ""
3321 1.1 christos "%s:%d: .\n"
3322 1.1 christos " --from-code .\n"
3323 1.1 christos
3324 1.1 christos #: src/x-csharp.c:291
3325 1.1 christos #, c-format
3326 1.1 christos msgid ""
3327 1.1 christos "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
3328 1.1 christos "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3329 1.1 christos msgstr ""
3330 1.1 christos "%s:%d: .\n"
3331 1.1 christos " --from-code .\n"
3332 1.1 christos
3333 1.1 christos #: src/x-csharp.c:300
3334 1.1 christos #, c-format
3335 1.1 christos msgid ""
3336 1.1 christos "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
3337 1.1 christos "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
3338 1.1 christos msgstr ""
3339 1.1 christos "%s:%d: .\n"
3340 1.1 christos " --from-code .\n"
3341 1.1 christos
3342 1.1 christos #: src/x-csharp.c:309 src/x-python.c:332
3343 1.1 christos #, c-format
3344 1.1 christos msgid "%s:%d: iconv failure"
3345 1.1 christos msgstr "%s:%d: iconv "
3346 1.1 christos
3347 1.1 christos #: src/x-csharp.c:332
3348 1.1 christos #, c-format
3349 1.1 christos msgid ""
3350 1.1 christos "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3351 1.1 christos "Please specify the source encoding through --from-code.\n"
3352 1.1 christos msgstr ""
3353 1.1 christos "%s:%d: .\n"
3354 1.1 christos " --from-code .\n"
3355 1.1 christos
3356 1.1 christos #: src/x-csharp.c:1382 src/x-python.c:1259
3357 1.1 christos #, c-format
3358 1.1 christos msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
3359 1.1 christos msgstr "%s:%d: : "
3360 1.1 christos
3361 1.1 christos #: src/x-csharp.c:1504 src/x-java.c:825
3362 1.1 christos #, c-format
3363 1.1 christos msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
3364 1.1 christos msgstr "%s:%d: : "
3365 1.1 christos
3366 1.1 christos #: src/x-csharp.c:2008 src/x-java.c:1319
3367 1.1 christos #, c-format
3368 1.1 christos msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
3369 1.1 christos msgstr "%s:%d: : '}' ')' "
3370 1.1 christos
3371 1.1 christos #: src/x-csharp.c:2042 src/x-java.c:1353
3372 1.1 christos #, c-format
3373 1.1 christos msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
3374 1.1 christos msgstr "%s:%d: : ') '}' "
3375 1.1 christos
3376 1.1 christos #: src/x-glade.c:429 src/x-glade.c:436
3377 1.1 christos #, fuzzy, c-format
3378 1.1 christos msgid "%s:%lu:%lu: %s"
3379 1.1 christos msgstr "%s:%d:%d: %s"
3380 1.1 christos
3381 1.1 christos #: src/x-glade.c:463
3382 1.1 christos #, c-format
3383 1.1 christos msgid ""
3384 1.1 christos "Language \"glade\" is not supported. %s relies on expat.\n"
3385 1.1 christos "This version was built without expat.\n"
3386 1.1 christos msgstr ""
3387 1.1 christos " \"glade\" . %s() expat .\n"
3388 1.1 christos " expat .\n"
3389 1.1 christos
3390 1.1 christos #: src/x-perl.c:307
3391 1.1 christos #, c-format
3392 1.1 christos msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
3393 1.1 christos msgstr ""
3394 1.1 christos "%s:%d: \"%s\"() ."
3395 1.1 christos
3396 1.1 christos #: src/x-perl.c:1033
3397 1.1 christos #, c-format
3398 1.1 christos msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
3399 1.1 christos msgstr "%s:%d: \\x{} "
3400 1.1 christos
3401 1.1 christos #: src/x-perl.c:1153
3402 1.1 christos #, c-format
3403 1.1 christos msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
3404 1.1 christos msgstr "%s:%d: 8 \"%c\" (\"\\l\") "
3405 1.1 christos
3406 1.1 christos #: src/x-perl.c:1173
3407 1.1 christos #, c-format
3408 1.1 christos msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
3409 1.1 christos msgstr "%s:%d: 8 \"%c\" (\"\\u\") "
3410 1.1 christos
3411 1.1 christos #: src/x-perl.c:1207
3412 1.1 christos #, c-format
3413 1.1 christos msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
3414 1.1 christos msgstr "%s:%d: \"%c\" "
3415 1.1 christos
3416 1.1 christos #: src/x-perl.c:1220
3417 1.1 christos #, c-format
3418 1.1 christos msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
3419 1.1 christos msgstr "%s:%d: 8 \"%c\" (\"\\L\") "
3420 1.1 christos
3421 1.1 christos #: src/x-perl.c:1237
3422 1.1 christos #, c-format
3423 1.1 christos msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
3424 1.1 christos msgstr "%s:%d: 8 \"%c\" (\"\\U\") "
3425 1.1 christos
3426 1.1 christos #: src/x-python.c:234
3427 1.1 christos #, fuzzy, c-format
3428 1.1 christos msgid ""
3429 1.1 christos "Non-ASCII string at %s%s.\n"
3430 1.1 christos "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
3431 1.1 christos "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3432 1.1 christos msgstr ""
3433 1.1 christos "%s%s ASCII .\n"
3434 1.1 christos " --from-code .\n"
3435 1.1 christos
3436 1.1 christos #: src/x-python.c:282
3437 1.1 christos #, fuzzy, c-format
3438 1.1 christos msgid ""
3439 1.1 christos "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3440 1.1 christos "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
3441 1.1 christos "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3442 1.1 christos msgstr ""
3443 1.1 christos "%s:%d: .\n"
3444 1.1 christos " --from-code .\n"
3445 1.1 christos
3446 1.1 christos #: src/x-python.c:299
3447 1.1 christos #, fuzzy, c-format
3448 1.1 christos msgid ""
3449 1.1 christos "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
3450 1.1 christos "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
3451 1.1 christos "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3452 1.1 christos msgstr ""
3453 1.1 christos "%s:%d: .\n"
3454 1.1 christos " --from-code .\n"
3455 1.1 christos
3456 1.1 christos #: src/x-python.c:312
3457 1.1 christos #, fuzzy, c-format
3458 1.1 christos msgid ""
3459 1.1 christos "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
3460 1.1 christos "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
3461 1.1 christos "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3462 1.1 christos msgstr ""
3463 1.1 christos "%s:%d: .\n"
3464 1.1 christos " --from-code .\n"
3465 1.1 christos
3466 1.1 christos #: src/x-python.c:322
3467 1.1 christos #, fuzzy, c-format
3468 1.1 christos msgid ""
3469 1.1 christos "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
3470 1.1 christos "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
3471 1.1 christos "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3472 1.1 christos msgstr ""
3473 1.1 christos "%s:%d: .\n"
3474 1.1 christos " --from-code .\n"
3475 1.1 christos
3476 1.1 christos #: src/x-python.c:355
3477 1.1 christos #, fuzzy, c-format
3478 1.1 christos msgid ""
3479 1.1 christos "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
3480 1.1 christos "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
3481 1.1 christos "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
3482 1.1 christos msgstr ""
3483 1.1 christos "%s:%d: .\n"
3484 1.1 christos " --from-code .\n"
3485 1.1 christos
3486 1.1 christos #: src/x-python.c:675
3487 1.1 christos #, c-format
3488 1.1 christos msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
3489 1.1 christos msgstr ""
3490 1.1 christos
3491 1.1 christos #: src/x-rst.c:107
3492 1.1 christos #, c-format
3493 1.1 christos msgid "%s:%d: invalid string definition"
3494 1.1 christos msgstr "%s:%d: "
3495 1.1 christos
3496 1.1 christos #: src/x-rst.c:171
3497 1.1 christos #, c-format
3498 1.1 christos msgid "%s:%d: missing number after #"
3499 1.1 christos msgstr "%s:%d: # "
3500 1.1 christos
3501 1.1 christos #: src/x-rst.c:206
3502 1.1 christos #, c-format
3503 1.1 christos msgid "%s:%d: invalid string expression"
3504 1.1 christos msgstr "%s:%d: "
3505 1.1 christos
3506 1.1 christos #: src/x-sh.c:1074
3507 1.1 christos #, c-format
3508 1.1 christos msgid ""
3509 1.1 christos "%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
3510 1.1 christos "use eval_gettext instead"
3511 1.1 christos msgstr ""
3512 1.1 christos "%s:%lu: : $\"...\" ; "
3513 1.1 christos "eval_gettext "
3514 1.1 christos
3515 1.1 christos #: src/xgettext.c:547
3516 1.1 christos #, c-format
3517 1.1 christos msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
3518 1.1 christos msgstr "--join-exeisting "
3519 1.1 christos
3520 1.1 christos #: src/xgettext.c:552
3521 1.1 christos #, c-format
3522 1.1 christos msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
3523 1.1 christos msgstr "xgettext "
3524 1.1 christos
3525 1.1 christos #: src/xgettext.c:695
3526 1.1 christos #, c-format
3527 1.1 christos msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
3528 1.1 christos msgstr ": `%s' `%s'() ; C "
3529 1.1 christos
3530 1.1 christos #: src/xgettext.c:746
3531 1.1 christos #, c-format
3532 1.1 christos msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
3533 1.1 christos msgstr " .\n"
3534 1.1 christos
3535 1.1 christos #: src/xgettext.c:769
3536 1.1 christos #, c-format
3537 1.1 christos msgid ""
3538 1.1 christos " -d, --default-domain=NAME use NAME.po for output (instead of messages."
3539 1.1 christos "po)\n"
3540 1.1 christos msgstr ""
3541 1.1 christos " -d, --default-domain=<> (messages.po ) <>.po "
3542 1.1 christos "\n"
3543 1.1 christos
3544 1.1 christos #: src/xgettext.c:771
3545 1.1 christos #, c-format
3546 1.1 christos msgid " -o, --output=FILE write output to specified file\n"
3547 1.1 christos msgstr " -o, --output=<> \n"
3548 1.1 christos
3549 1.1 christos #: src/xgettext.c:773
3550 1.1 christos #, c-format
3551 1.1 christos msgid ""
3552 1.1 christos " -p, --output-dir=DIR output files will be placed in directory DIR\n"
3553 1.1 christos msgstr ""
3554 1.1 christos " -p, --output-dir=<> <> \n"
3555 1.1 christos
3556 1.1 christos #: src/xgettext.c:778
3557 1.1 christos #, c-format
3558 1.1 christos msgid "Choice of input file language:\n"
3559 1.1 christos msgstr " :\n"
3560 1.1 christos
3561 1.1 christos #: src/xgettext.c:780
3562 1.1 christos #, c-format
3563 1.1 christos msgid ""
3564 1.1 christos " -L, --language=NAME recognise the specified language\n"
3565 1.1 christos " (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
3566 1.1 christos "Lisp,\n"
3567 1.1 christos " EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n"
3568 1.1 christos " JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
3569 1.1 christos "PHP,\n"
3570 1.1 christos " GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n"
3571 1.1 christos msgstr ""
3572 1.1 christos " -L, --language=<> \n"
3573 1.1 christos " (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
3574 1.1 christos "Lisp,\n"
3575 1.1 christos " EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n"
3576 1.1 christos " JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
3577 1.1 christos "PHP, \n"
3578 1.1 christos " GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n"
3579 1.1 christos
3580 1.1 christos #: src/xgettext.c:786
3581 1.1 christos #, c-format
3582 1.1 christos msgid " -C, --c++ shorthand for --language=C++\n"
3583 1.1 christos msgstr " -C, --c++ --language=C++ \n"
3584 1.1 christos
3585 1.1 christos #: src/xgettext.c:788
3586 1.1 christos #, c-format
3587 1.1 christos msgid ""
3588 1.1 christos "By default the language is guessed depending on the input file name "
3589 1.1 christos "extension.\n"
3590 1.1 christos msgstr ""
3591 1.1 christos " .\n"
3592 1.1 christos
3593 1.1 christos #: src/xgettext.c:793
3594 1.1 christos #, c-format
3595 1.1 christos msgid ""
3596 1.1 christos " --from-code=NAME encoding of input files\n"
3597 1.1 christos " (except for Python, Tcl, Glade)\n"
3598 1.1 christos msgstr ""
3599 1.1 christos " --from-code=<> \n"
3600 1.1 christos " (Python, Tcl, Glade )\n"
3601 1.1 christos
3602 1.1 christos #: src/xgettext.c:796
3603 1.1 christos #, c-format
3604 1.1 christos msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
3605 1.1 christos msgstr " ASCII .\n"
3606 1.1 christos
3607 1.1 christos #: src/xgettext.c:801
3608 1.1 christos #, c-format
3609 1.1 christos msgid " -j, --join-existing join messages with existing file\n"
3610 1.1 christos msgstr " -j, --join-existing \n"
3611 1.1 christos
3612 1.1 christos #: src/xgettext.c:803
3613 1.1 christos #, c-format
3614 1.1 christos msgid " -x, --exclude-file=FILE.po entries from FILE.po are not extracted\n"
3615 1.1 christos msgstr ""
3616 1.1 christos " -x, --exclude-file=<.po> <.po> \n"
3617 1.1 christos
3618 1.1 christos # TAG ?
3619 1.1 christos #: src/xgettext.c:805
3620 1.1 christos #, c-format
3621 1.1 christos msgid ""
3622 1.1 christos " -c, --add-comments[=TAG] place comment block with TAG (or those\n"
3623 1.1 christos " preceding keyword lines) in output file\n"
3624 1.1 christos msgstr ""
3625 1.1 christos " -c, --add-comments[=<>] <> ( \n"
3626 1.1 christos " ) \n"
3627 1.1 christos
3628 1.1 christos #: src/xgettext.c:809
3629 1.1 christos #, c-format
3630 1.1 christos msgid "Language specific options:\n"
3631 1.1 christos msgstr "Language :\n"
3632 1.1 christos
3633 1.1 christos #: src/xgettext.c:811
3634 1.1 christos #, c-format
3635 1.1 christos msgid " -a, --extract-all extract all strings\n"
3636 1.1 christos msgstr " -a, --extract-all \n"
3637 1.1 christos
3638 1.1 christos #: src/xgettext.c:813 src/xgettext.c:820
3639 1.1 christos #, c-format
3640 1.1 christos msgid ""
3641 1.1 christos " (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
3642 1.1 christos " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
3643 1.1 christos "Java,\n"
3644 1.1 christos " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n"
3645 1.1 christos msgstr ""
3646 1.1 christos " ( : C, C++, ObjectiveC, "
3647 1.1 christos "Shell,\n"
3648 1.1 christos " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme "
3649 1.1 christos "Java,\n"
3650 1.1 christos " C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n"
3651 1.1 christos
3652 1.1 christos #: src/xgettext.c:817
3653 1.1 christos #, c-format
3654 1.1 christos msgid ""
3655 1.1 christos " -k, --keyword[=WORD] additional keyword to be looked for (without\n"
3656 1.1 christos " WORD means not to use default keywords)\n"
3657 1.1 christos msgstr ""
3658 1.1 christos " -k, --keyword[=<>] (<> \n"
3659 1.1 christos " )\n"
3660 1.1 christos
3661 1.1 christos #: src/xgettext.c:824
3662 1.1 christos #, c-format
3663 1.1 christos msgid ""
3664 1.1 christos " --flag=WORD:ARG:FLAG additional flag for strings inside the "
3665 1.1 christos "argument\n"
3666 1.1 christos " number ARG of keyword WORD\n"
3667 1.1 christos msgstr ""
3668 1.1 christos " --flag=WORD:ARG:FLAG WORD ARG \n"
3669 1.1 christos " \n"
3670 1.1 christos
3671 1.1 christos #: src/xgettext.c:827
3672 1.1 christos #, c-format
3673 1.1 christos msgid ""
3674 1.1 christos " (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
3675 1.1 christos " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
3676 1.1 christos "Java,\n"
3677 1.1 christos " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n"
3678 1.1 christos msgstr ""
3679 1.1 christos " ( : C, C++, ObjectiveC, "
3680 1.1 christos "Shell,\n"
3681 1.1 christos " Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
3682 1.1 christos "Java,\n"
3683 1.1 christos " C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n"
3684 1.1 christos
3685 1.1 christos #: src/xgettext.c:831
3686 1.1 christos #, c-format
3687 1.1 christos msgid " -T, --trigraphs understand ANSI C trigraphs for input\n"
3688 1.1 christos msgstr ""
3689 1.1 christos " -T, --trigraphs ANSI C (trigraph) "
3690 1.1 christos "\n"
3691 1.1 christos
3692 1.1 christos #: src/xgettext.c:833
3693 1.1 christos #, c-format
3694 1.1 christos msgid " (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
3695 1.1 christos msgstr ""
3696 1.1 christos " ( : C, C++, ObjectiveC)\n"
3697 1.1 christos
3698 1.1 christos #: src/xgettext.c:835
3699 1.1 christos #, c-format
3700 1.1 christos msgid " --qt recognize Qt format strings\n"
3701 1.1 christos msgstr " --qt Qt \n"
3702 1.1 christos
3703 1.1 christos #: src/xgettext.c:837 src/xgettext.c:841
3704 1.1 christos #, c-format
3705 1.1 christos msgid " (only language C++)\n"
3706 1.1 christos msgstr " (C++ )\n"
3707 1.1 christos
3708 1.1 christos #: src/xgettext.c:839
3709 1.1 christos #, fuzzy, c-format
3710 1.1 christos msgid " --boost recognize Boost format strings\n"
3711 1.1 christos msgstr " --qt Qt \n"
3712 1.1 christos
3713 1.1 christos #: src/xgettext.c:843
3714 1.1 christos #, c-format
3715 1.1 christos msgid ""
3716 1.1 christos " --debug more detailed formatstring recognition result\n"
3717 1.1 christos msgstr " --debug \n"
3718 1.1 christos
3719 1.1 christos #: src/xgettext.c:862
3720 1.1 christos #, c-format
3721 1.1 christos msgid " --properties-output write out a Java .properties file\n"
3722 1.1 christos msgstr " --properties-output .properties \n"
3723 1.1 christos
3724 1.1 christos #: src/xgettext.c:877
3725 1.1 christos #, c-format
3726 1.1 christos msgid " --copyright-holder=STRING set copyright holder in output\n"
3727 1.1 christos msgstr " --copyright-holder=<> \n"
3728 1.1 christos
3729 1.1 christos #: src/xgettext.c:879
3730 1.1 christos #, c-format
3731 1.1 christos msgid ""
3732 1.1 christos " --foreign-user omit FSF copyright in output for foreign user\n"
3733 1.1 christos msgstr ""
3734 1.1 christos " --foreign-user FSF "
3735 1.1 christos "\n"
3736 1.1 christos
3737 1.1 christos #: src/xgettext.c:881
3738 1.1 christos #, c-format
3739 1.1 christos msgid ""
3740 1.1 christos " --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS set report address for msgid bugs\n"
3741 1.1 christos msgstr ""
3742 1.1 christos " --msgid-bugs-address=@ msgid "
3743 1.1 christos "\n"
3744 1.1 christos
3745 1.1 christos #: src/xgettext.c:883
3746 1.1 christos #, c-format
3747 1.1 christos msgid ""
3748 1.1 christos " -m, --msgstr-prefix[=STRING] use STRING or \"\" as prefix for msgstr "
3749 1.1 christos "entries\n"
3750 1.1 christos msgstr ""
3751 1.1 christos " -m, --msgstr-prefix[=<>] msgstr <> \"\" "
3752 1.1 christos "\n"
3753 1.1 christos
3754 1.1 christos #: src/xgettext.c:885
3755 1.1 christos #, c-format
3756 1.1 christos msgid ""
3757 1.1 christos " -M, --msgstr-suffix[=STRING] use STRING or \"\" as suffix for msgstr "
3758 1.1 christos "entries\n"
3759 1.1 christos msgstr ""
3760 1.1 christos " -M, --msgstr-suffix[=<>] msgstr <> \"\" "
3761 1.1 christos "\n"
3762 1.1 christos
3763 1.1 christos #: src/xgettext.c:1649
3764 1.1 christos #, c-format
3765 1.1 christos msgid ""
3766 1.1 christos "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: %"
3767 1.1 christos "s"
3768 1.1 christos msgstr "--flag <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> : %s"
3769 1.1 christos
3770 1.1 christos #: src/xgettext.c:1750
3771 1.1 christos msgid "standard input"
3772 1.1 christos msgstr " "
3773 1.1 christos
3774 1.1 christos #: src/xgettext.c:1930 src/xgettext.c:1963 src/xgettext.c:2021
3775 1.1 christos #, c-format
3776 1.1 christos msgid "%s%s: warning: "
3777 1.1 christos msgstr "%s%s: : "
3778 1.1 christos
3779 1.1 christos #: src/xgettext.c:1933
3780 1.1 christos #, c-format
3781 1.1 christos msgid ""
3782 1.1 christos "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
3783 1.1 christos "format string. Reason: %s\n"
3784 1.1 christos msgstr ""
3785 1.1 christos " , %s() %s . "
3786 1.1 christos ": %s\n"
3787 1.1 christos
3788 1.1 christos #: src/xgettext.c:1934
3789 1.1 christos #, c-format
3790 1.1 christos msgid ""
3791 1.1 christos "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: %"
3792 1.1 christos "s\n"
3793 1.1 christos msgstr ""
3794 1.1 christos " , '%s'() %s . : %s\n"
3795 1.1 christos
3796 1.1 christos #: src/xgettext.c:1965
3797 1.1 christos #, c-format
3798 1.1 christos msgid ""
3799 1.1 christos "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
3800 1.1 christos "The translator cannot reorder the arguments.\n"
3801 1.1 christos "Please consider using a format string with named arguments,\n"
3802 1.1 christos "and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n"
3803 1.1 christos msgstr ""
3804 1.1 christos
3805 1.1 christos #: src/xgettext.c:2023
3806 1.1 christos msgid ""
3807 1.1 christos "Empty msgid. It is reserved by GNU gettext:\n"
3808 1.1 christos "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
3809 1.1 christos "meta information, not the empty string.\n"
3810 1.1 christos msgstr ""
3811 1.1 christos " msgid. msgid GNU gettext :\n"
3812 1.1 christos "gettext(\"\") , \n"
3813 1.1 christos " .\n"
3814 1.1 christos
3815 1.1 christos #: src/xgettext.c:2626
3816 1.1 christos #, fuzzy, c-format
3817 1.1 christos msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'"
3818 1.1 christos msgstr "`%2$s' `%1$s'() "
3819 1.1 christos
3820 1.1 christos #: src/xgettext.c:2653
3821 1.1 christos #, fuzzy, c-format
3822 1.1 christos msgid "warning: missing context for keyword '%.*s'"
3823 1.1 christos msgstr "`%2$s' `%1$s'() "
3824 1.1 christos
3825 1.1 christos #: src/xgettext.c:2678
3826 1.1 christos #, fuzzy, c-format
3827 1.1 christos msgid "warning: missing context for plural argument of keyword '%.*s'"
3828 1.1 christos msgstr "`%2$s' `%1$s'() "
3829 1.1 christos
3830 1.1 christos #: src/xgettext.c:2699
3831 1.1 christos #, c-format
3832 1.1 christos msgid "context mismatch between singular and plural form"
3833 1.1 christos msgstr ""
3834 1.1 christos
3835 1.1 christos #: src/xgettext.c:2779
3836 1.1 christos msgid ""
3837 1.1 christos "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
3838 1.1 christos "If you are using a `Makevars' file, please specify\n"
3839 1.1 christos "the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please\n"
3840 1.1 christos "specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
3841 1.1 christos msgstr ""
3842 1.1 christos "--msgid-bugs-address .\n"
3843 1.1 christos "`Makevars' , MSGID_BUGS_ADDRESS\n"
3844 1.1 christos " ; --msgid-bugs-address\n"
3845 1.1 christos " .\n"
3846 1.1 christos
3847 1.1 christos #: src/xgettext.c:2978
3848 1.1 christos #, c-format
3849 1.1 christos msgid "language `%s' unknown"
3850 1.1 christos msgstr "\"%s\" NUL sysdep "
3851 1.1 christos
3852 1.1 christos #: libgettextpo/gettext-po.c:85
3853 1.1 christos msgid "<unnamed>"
3854 1.1 christos msgstr "<>"
3855 1.1 christos
3856 1.1 christos #~ msgid "Which is your email address?"
3857 1.1 christos #~ msgstr " ?"
3858 1.1 christos
3859 1.1 christos #~ msgid "Please choose the number, or enter your email address."
3860 1.1 christos #~ msgstr " , ."
3861 1.1 christos
3862 1.1 christos #~ msgid "Invalid email address: invalid character."
3863 1.1 christos #~ msgstr " : ."
3864 1.1 christos
3865 1.1 christos #~ msgid ""
3866 1.1 christos #~ "Invalid email address: need a fully qualified host name or domain name."
3867 1.1 christos #~ msgstr ""
3868 1.1 christos #~ " : (fully qualified) "
3869 1.1 christos #~ " ."
3870 1.1 christos
3871 1.1 christos #~ msgid "Invalid email address: missing @"
3872 1.1 christos #~ msgstr " : @ "
3873 1.1 christos
3874 1.1 christos #~ msgid "Is the following your email address?"
3875 1.1 christos #~ msgstr " ?"
3876 1.1 christos
3877 1.1 christos #~ msgid "Please confirm by pressing Return, or enter your email address."
3878 1.1 christos #~ msgstr " , ."
3879 1.1 christos
3880 1.1 christos #~ msgid "Couldn't find out about your email address."
3881 1.1 christos #~ msgstr " ."
3882 1.1 christos
3883 1.1 christos #~ msgid "Please enter your email address."
3884 1.1 christos #~ msgstr " ."
3885 1.1 christos
3886 1.1 christos #~ msgid "%s: warning: "
3887 1.1 christos #~ msgstr "%s: : "
3888 1.1 christos
3889 1.1 christos #~ msgid "%s\n"
3890 1.1 christos #~ msgstr "%s\n"
3891 1.1 christos
3892 1.1 christos #~ msgid "%s:%lu: warning: unterminated string"
3893 1.1 christos #~ msgstr "%s:%lu: : "
3894 1.1 christos
3895 1.1 christos #~ msgid "%s:%d: fatal: plural message seen before singular message\n"
3896 1.1 christos #~ msgstr "%s:%d: : \n"
3897 1.1 christos
3898 1.1 christos #~ msgid "conversion failure"
3899 1.1 christos #~ msgstr " "
3900