Home | History | Annotate | Line # | Download | only in po
      1 # Norwegian messages for GNU gettext.  (nynorsk dialect)
      2 # Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
      3 # Karl Anders ygard <karlo (a] ifi.uio.no>, 1996.
      4 #
      5 msgid ""
      6 msgstr ""
      7 "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.12\n"
      8 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext (a] gnu.org\n"
      9 "POT-Creation-Date: 2006-10-23 23:07+0200\n"
     10 "PO-Revision-Date: 1996-03-21 08:46 EST\n"
     11 "Last-Translator: Karl Anders ygard <karlo (a] ifi.uio.no>\n"
     12 "Language-Team: Norwegian-nynorsk <no (a] li.org>\n"
     13 "MIME-Version: 1.0\n"
     14 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
     15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
     16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
     17 
     18 #: gnulib-lib/argmatch.c:135
     19 #, c-format
     20 msgid "invalid argument %s for %s"
     21 msgstr ""
     22 
     23 #: gnulib-lib/argmatch.c:136
     24 #, c-format
     25 msgid "ambiguous argument %s for %s"
     26 msgstr ""
     27 
     28 #: gnulib-lib/argmatch.c:155
     29 #, c-format
     30 msgid "Valid arguments are:"
     31 msgstr ""
     32 
     33 #: gnulib-lib/clean-temp.c:322
     34 #, fuzzy, c-format
     35 msgid "cannot find a temporary directory, try setting $TMPDIR"
     36 msgstr "kan ikkje skifte tilbake til filkatalog \"%s\""
     37 
     38 #: gnulib-lib/clean-temp.c:336
     39 #, fuzzy, c-format
     40 msgid "cannot create a temporary directory using template \"%s\""
     41 msgstr "kan ikkje skifte tilbake til filkatalog \"%s\""
     42 
     43 #: gnulib-lib/clean-temp.c:432
     44 #, fuzzy, c-format
     45 msgid "cannot remove temporary file %s"
     46 msgstr "kan ikkje opprette utfila \"%s\""
     47 
     48 #: gnulib-lib/clean-temp.c:447
     49 #, fuzzy, c-format
     50 msgid "cannot remove temporary directory %s"
     51 msgstr "kan ikkje skifte tilbake til filkatalog \"%s\""
     52 
     53 #: gnulib-lib/closeout.c:67
     54 msgid "write error"
     55 msgstr ""
     56 
     57 #: gnulib-lib/copy-file.c:60 src/file-list.c:56 src/msggrep.c:246
     58 #: src/open-catalog.c:122 src/read-mo.c:248 src/read-tcl.c:126
     59 #: src/urlget.c:198 src/xgettext.c:1759 src/xgettext.c:1772
     60 #: src/xgettext.c:1782
     61 #, fuzzy, c-format
     62 msgid "error while opening \"%s\" for reading"
     63 msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
     64 
     65 #: gnulib-lib/copy-file.c:67
     66 #, fuzzy, c-format
     67 msgid "cannot open backup file \"%s\" for writing"
     68 msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
     69 
     70 #: gnulib-lib/copy-file.c:75 src/urlget.c:210
     71 #, fuzzy, c-format
     72 msgid "error reading \"%s\""
     73 msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
     74 
     75 #: gnulib-lib/copy-file.c:80 gnulib-lib/copy-file.c:84
     76 #, fuzzy, c-format
     77 msgid "error writing \"%s\""
     78 msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
     79 
     80 #: gnulib-lib/copy-file.c:86 src/urlget.c:220
     81 #, fuzzy, c-format
     82 msgid "error after reading \"%s\""
     83 msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
     84 
     85 #: gnulib-lib/csharpcomp.c:280 gnulib-lib/javaversion.c:78 src/msginit.c:838
     86 #: src/msginit.c:906 src/msginit.c:1065 src/msginit.c:1148
     87 #: src/read-csharp.c:74 src/read-java.c:72 src/read-resources.c:75
     88 #: src/read-tcl.c:112 src/write-resources.c:79
     89 #, c-format
     90 msgid "fdopen() failed"
     91 msgstr ""
     92 
     93 #: gnulib-lib/csharpcomp.c:539
     94 #, c-format
     95 msgid "C# compiler not found, try installing pnet"
     96 msgstr ""
     97 
     98 #: gnulib-lib/csharpexec.c:344
     99 #, c-format
    100 msgid "C# virtual machine not found, try installing pnet"
    101 msgstr ""
    102 
    103 #: gnulib-lib/error.c:125
    104 msgid "Unknown system error"
    105 msgstr ""
    106 
    107 #: gnulib-lib/execute.c:181 gnulib-lib/execute.c:257 gnulib-lib/execute.c:299
    108 #: gnulib-lib/pipe.c:226 gnulib-lib/pipe.c:344 gnulib-lib/pipe.c:404
    109 #: gnulib-lib/wait-process.c:334 gnulib-lib/wait-process.c:401
    110 #, c-format
    111 msgid "%s subprocess failed"
    112 msgstr ""
    113 
    114 #: gnulib-lib/getopt.c:531 gnulib-lib/getopt.c:547
    115 #, c-format
    116 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
    117 msgstr "%s: flagg %s er fleirtydig\n"
    118 
    119 #: gnulib-lib/getopt.c:580 gnulib-lib/getopt.c:584
    120 #, c-format
    121 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
    122 msgstr "%s: flagg --%s tek ikkje argument\n"
    123 
    124 #: gnulib-lib/getopt.c:593 gnulib-lib/getopt.c:598
    125 #, c-format
    126 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
    127 msgstr "%s: flagg %c%s tek ikkje argument\n"
    128 
    129 #: gnulib-lib/getopt.c:641 gnulib-lib/getopt.c:660 gnulib-lib/getopt.c:976
    130 #: gnulib-lib/getopt.c:995
    131 #, c-format
    132 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
    133 msgstr "%s: flagg %s treng eit argument\n"
    134 
    135 #: gnulib-lib/getopt.c:698 gnulib-lib/getopt.c:701
    136 #, fuzzy, c-format
    137 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
    138 msgstr "%s: ulovleg flagg -- %c\n"
    139 
    140 #: gnulib-lib/getopt.c:709 gnulib-lib/getopt.c:712
    141 #, fuzzy, c-format
    142 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
    143 msgstr "%s: ulovleg flagg -- %c\n"
    144 
    145 #: gnulib-lib/getopt.c:764 gnulib-lib/getopt.c:767
    146 #, c-format
    147 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
    148 msgstr "%s: ulovleg flagg -- %c\n"
    149 
    150 #: gnulib-lib/getopt.c:773 gnulib-lib/getopt.c:776
    151 #, fuzzy, c-format
    152 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
    153 msgstr "%s: ulovleg flagg -- %c\n"
    154 
    155 #: gnulib-lib/getopt.c:828 gnulib-lib/getopt.c:844 gnulib-lib/getopt.c:1048
    156 #: gnulib-lib/getopt.c:1066
    157 #, c-format
    158 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
    159 msgstr "%s: flagg treng eit argument -- %c\n"
    160 
    161 #: gnulib-lib/getopt.c:897 gnulib-lib/getopt.c:913
    162 #, fuzzy, c-format
    163 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
    164 msgstr "%s: flagg %s er fleirtydig\n"
    165 
    166 #: gnulib-lib/getopt.c:937 gnulib-lib/getopt.c:955
    167 #, fuzzy, c-format
    168 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
    169 msgstr "%s: flagg --%s tek ikkje argument\n"
    170 
    171 #: gnulib-lib/javacomp.c:123 gnulib-lib/javacomp.c:137
    172 #: gnulib-lib/javacomp.c:153
    173 #, c-format
    174 msgid "invalid source_version argument to compile_java_class"
    175 msgstr ""
    176 
    177 #: gnulib-lib/javacomp.c:168 gnulib-lib/javacomp.c:189
    178 #, c-format
    179 msgid "invalid target_version argument to compile_java_class"
    180 msgstr ""
    181 
    182 #: gnulib-lib/javacomp.c:473 src/write-csharp.c:721 src/write-java.c:996
    183 #: src/write-java.c:1008
    184 #, c-format
    185 msgid "failed to create \"%s\""
    186 msgstr ""
    187 
    188 #: gnulib-lib/javacomp.c:480 src/write-catalog.c:215 src/write-csharp.c:730
    189 #: src/write-java.c:1017 src/write-mo.c:819 src/write-qt.c:752
    190 #: src/write-tcl.c:223
    191 #, c-format
    192 msgid "error while writing \"%s\" file"
    193 msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
    194 
    195 #: gnulib-lib/javacomp.c:1795
    196 #, c-format
    197 msgid "Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVAC"
    198 msgstr ""
    199 
    200 #: gnulib-lib/javaexec.c:418
    201 #, c-format
    202 msgid "Java virtual machine not found, try installing gij or set $JAVA"
    203 msgstr ""
    204 
    205 #: gnulib-lib/javaversion.c:86 src/msginit.c:846 src/msginit.c:914
    206 #: src/msginit.c:1073
    207 #, c-format
    208 msgid "%s subprocess I/O error"
    209 msgstr ""
    210 
    211 #: gnulib-lib/obstack.c:424 gnulib-lib/obstack.c:426 gnulib-lib/xmalloc.c:39
    212 #: gnulib-lib/xsetenv.c:38 src/msgl-check.c:453 src/po-lex.c:86
    213 #: src/po-lex.c:105 src/x-glade.c:406 libgettextpo/gettext-po.c:1240
    214 #, c-format
    215 msgid "memory exhausted"
    216 msgstr ""
    217 
    218 #: gnulib-lib/pipe.c:152 gnulib-lib/pipe.c:155 gnulib-lib/pipe.c:259
    219 #: gnulib-lib/pipe.c:262
    220 #, fuzzy, c-format
    221 msgid "cannot create pipe"
    222 msgstr "kan ikkje opprette utfila \"%s\""
    223 
    224 #. TRANSLATORS:
    225 #. Get translations for open and closing quotation marks.
    226 #.
    227 #. The message catalog should translate "`" to a left
    228 #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
    229 #. "'".  If the catalog has no translation,
    230 #. locale_quoting_style quotes `like this', and
    231 #. clocale_quoting_style quotes "like this".
    232 #.
    233 #. For example, an American English Unicode locale should
    234 #. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
    235 #. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
    236 #. MARK).  A British English Unicode locale should instead
    237 #. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
    238 #. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
    239 #.
    240 #. If you don't know what to put here, please see
    241 #. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
    242 #. and use glyphs suitable for your language.
    243 #: gnulib-lib/quotearg.c:245
    244 msgid "`"
    245 msgstr ""
    246 
    247 #: gnulib-lib/quotearg.c:246
    248 msgid "'"
    249 msgstr ""
    250 
    251 #: gnulib-lib/w32spawn.h:48
    252 #, c-format
    253 msgid "DuplicateHandle failed with error code 0x%08x"
    254 msgstr ""
    255 
    256 #: gnulib-lib/w32spawn.h:53
    257 #, c-format
    258 msgid "_open_osfhandle failed"
    259 msgstr ""
    260 
    261 #: gnulib-lib/wait-process.c:277 gnulib-lib/wait-process.c:309
    262 #: gnulib-lib/wait-process.c:367
    263 #, c-format
    264 msgid "%s subprocess"
    265 msgstr ""
    266 
    267 #: gnulib-lib/wait-process.c:326 gnulib-lib/wait-process.c:393
    268 #, c-format
    269 msgid "%s subprocess got fatal signal %d"
    270 msgstr ""
    271 
    272 #: src/format.c:149
    273 #, c-format
    274 msgid "'%s' is not a valid %s format string, unlike 'msgid'. Reason: %s"
    275 msgstr ""
    276 
    277 #: src/format-awk.c:489 src/format-boost.c:589 src/format-elisp.c:337
    278 #: src/format-gcc-internal.c:582 src/format-librep.c:301
    279 #: src/format-pascal.c:390 src/format-perl.c:567 src/format-php.c:337
    280 #: src/format-qt.c:132 src/format-tcl.c:376 src/format-ycp.c:133
    281 #, fuzzy, c-format
    282 msgid ""
    283 "a format specification for argument %u, as in '%s', doesn't exist in 'msgid'"
    284 msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
    285 
    286 #: src/format-awk.c:499 src/format-boost.c:599 src/format-elisp.c:347
    287 #: src/format-gcc-internal.c:592 src/format-librep.c:311
    288 #: src/format-pascal.c:400 src/format-perl.c:577 src/format-php.c:347
    289 #: src/format-qt.c:131 src/format-tcl.c:386 src/format-ycp.c:132
    290 #, fuzzy, c-format
    291 msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'"
    292 msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
    293 
    294 #: src/format-awk.c:519 src/format-boost.c:619 src/format-c.c:873
    295 #: src/format-elisp.c:367 src/format-gcc-internal.c:612
    296 #: src/format-librep.c:331 src/format-pascal.c:420 src/format-perl.c:597
    297 #: src/format-php.c:367 src/format-python.c:494 src/format-tcl.c:406
    298 #, fuzzy, c-format
    299 msgid ""
    300 "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument %u are not the same"
    301 msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
    302 
    303 #: src/format-boost.c:427
    304 #, c-format
    305 msgid "The directive number %u starts with | but does not end with |."
    306 msgstr ""
    307 
    308 #: src/format-c.c:177
    309 #, c-format
    310 msgid ""
    311 "In the directive number %u, the token after '<' is not the name of a format "
    312 "specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1."
    313 msgstr ""
    314 
    315 #: src/format-c.c:565
    316 #, c-format
    317 msgid "In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'."
    318 msgstr ""
    319 
    320 #: src/format-c.c:779
    321 #, c-format
    322 msgid "The string refers to argument number %u but ignores argument number %u."
    323 msgstr ""
    324 
    325 #: src/format-c.c:864 src/format-csharp.c:195 src/format-python.c:485
    326 #, fuzzy, c-format
    327 msgid "number of format specifications in 'msgid' and '%s' does not match"
    328 msgstr ""
    329 "antall format-spesifiseringar i msgid og msgstr stemmer ikkje overeins"
    330 
    331 #: src/format-csharp.c:86 src/format-java.c:203
    332 #, c-format
    333 msgid "In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number."
    334 msgstr ""
    335 
    336 #: src/format-csharp.c:106
    337 #, c-format
    338 msgid "In the directive number %u, ',' is not followed by a number."
    339 msgstr ""
    340 
    341 #: src/format-csharp.c:125 src/format-java.c:190
    342 msgid ""
    343 "The string ends in the middle of a directive: found '{' without matching '}'."
    344 msgstr ""
    345 
    346 #: src/format-csharp.c:133
    347 #, c-format
    348 msgid ""
    349 "The directive number %u ends with an invalid character '%c' instead of '}'."
    350 msgstr ""
    351 
    352 #: src/format-csharp.c:134
    353 #, c-format
    354 msgid "The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'."
    355 msgstr ""
    356 
    357 #: src/format-csharp.c:152 src/format-java.c:333
    358 msgid ""
    359 "The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching "
    360 "'{'."
    361 msgstr ""
    362 
    363 #: src/format-csharp.c:153
    364 #, c-format
    365 msgid "The string contains a lone '}' after directive number %u."
    366 msgstr ""
    367 
    368 #: src/format-gcc-internal.c:245
    369 #, c-format
    370 msgid "In the directive number %u, the flags combination is invalid."
    371 msgstr ""
    372 
    373 #: src/format-gcc-internal.c:276 src/format-gcc-internal.c:370
    374 #, c-format
    375 msgid "In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'."
    376 msgstr ""
    377 
    378 #: src/format-gcc-internal.c:314
    379 #, c-format
    380 msgid ""
    381 "In the directive number %u, the argument number for the precision must be "
    382 "equal to %u."
    383 msgstr ""
    384 
    385 #: src/format-gcc-internal.c:376
    386 #, c-format
    387 msgid "In the directive number %u, the precision specification is invalid."
    388 msgstr ""
    389 
    390 #: src/format-gcc-internal.c:424
    391 #, c-format
    392 msgid "In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'."
    393 msgstr ""
    394 
    395 #: src/format-gcc-internal.c:630
    396 #, c-format
    397 msgid "'msgid' uses %%m but '%s' doesn't"
    398 msgstr ""
    399 
    400 #: src/format-gcc-internal.c:633
    401 #, c-format
    402 msgid "'msgid' does not use %%m but '%s' uses %%m"
    403 msgstr ""
    404 
    405 #: src/format-invalid.h:23
    406 msgid "The string ends in the middle of a directive."
    407 msgstr ""
    408 
    409 #: src/format-invalid.h:26
    410 msgid ""
    411 "The string refers to arguments both through absolute argument numbers and "
    412 "through unnumbered argument specifications."
    413 msgstr ""
    414 
    415 #: src/format-invalid.h:29
    416 #, c-format
    417 msgid ""
    418 "In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer."
    419 msgstr ""
    420 
    421 #: src/format-invalid.h:31
    422 #, c-format
    423 msgid ""
    424 "In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive "
    425 "integer."
    426 msgstr ""
    427 
    428 #: src/format-invalid.h:33
    429 #, c-format
    430 msgid ""
    431 "In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a "
    432 "positive integer."
    433 msgstr ""
    434 
    435 #: src/format-invalid.h:37
    436 #, c-format
    437 msgid ""
    438 "In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion "
    439 "specifier."
    440 msgstr ""
    441 
    442 #: src/format-invalid.h:38
    443 #, c-format
    444 msgid ""
    445 "The character that terminates the directive number %u is not a valid "
    446 "conversion specifier."
    447 msgstr ""
    448 
    449 #: src/format-invalid.h:41
    450 #, c-format
    451 msgid "The string refers to argument number %u in incompatible ways."
    452 msgstr ""
    453 
    454 #: src/format-java.c:237
    455 #, c-format
    456 msgid ""
    457 "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid date/time "
    458 "style."
    459 msgstr ""
    460 
    461 #: src/format-java.c:247 src/format-java.c:279 src/format-java.c:306
    462 #, c-format
    463 msgid "In the directive number %u, \"%s\" is not followed by a comma."
    464 msgstr ""
    465 
    466 #: src/format-java.c:269
    467 #, c-format
    468 msgid ""
    469 "In the directive number %u, the substring \"%s\" is not a valid number style."
    470 msgstr ""
    471 
    472 #: src/format-java.c:314
    473 #, c-format
    474 msgid ""
    475 "In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma "
    476 "and one of \"%s\", \"%s\", \"%s\", \"%s\"."
    477 msgstr ""
    478 
    479 #: src/format-java.c:558
    480 #, c-format
    481 msgid "In the directive number %u, a choice contains no number."
    482 msgstr ""
    483 
    484 #: src/format-java.c:569
    485 #, c-format
    486 msgid ""
    487 "In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed "
    488 "by '<', '#' or '%s'."
    489 msgstr ""
    490 
    491 #: src/format-java.c:729
    492 #, fuzzy, c-format
    493 msgid ""
    494 "a format specification for argument {%u}, as in '%s', doesn't exist in "
    495 "'msgid'"
    496 msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
    497 
    498 #: src/format-java.c:739
    499 #, fuzzy, c-format
    500 msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'"
    501 msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
    502 
    503 #: src/format-java.c:759
    504 #, fuzzy, c-format
    505 msgid ""
    506 "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument {%u} are not the same"
    507 msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
    508 
    509 #: src/format-lisp.c:2352 src/format-lisp.c:2364 src/format-scheme.c:2378
    510 #: src/format-scheme.c:2390
    511 #, c-format
    512 msgid ""
    513 "In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of "
    514 "type '%s' is expected."
    515 msgstr ""
    516 
    517 #: src/format-lisp.c:2387 src/format-scheme.c:2413
    518 #, c-format
    519 msgid ""
    520 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %"
    521 "u parameter."
    522 msgid_plural ""
    523 "In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %"
    524 "u parameters."
    525 msgstr[0] ""
    526 msgstr[1] ""
    527 
    528 #: src/format-lisp.c:2502 src/format-scheme.c:2505
    529 #, c-format
    530 msgid "In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit."
    531 msgstr ""
    532 
    533 #: src/format-lisp.c:2700 src/format-scheme.c:2715
    534 #, c-format
    535 msgid "In the directive number %u, the argument %d is negative."
    536 msgstr ""
    537 
    538 #: src/format-lisp.c:2762
    539 msgid "The string ends in the middle of a ~/.../ directive."
    540 msgstr ""
    541 
    542 #: src/format-lisp.c:2792 src/format-lisp.c:3025 src/format-lisp.c:3131
    543 #: src/format-lisp.c:3180 src/format-lisp.c:3266 src/format-scheme.c:2790
    544 #: src/format-scheme.c:3023 src/format-scheme.c:3129 src/format-scheme.c:3204
    545 #, c-format
    546 msgid "Found '~%c' without matching '~%c'."
    547 msgstr ""
    548 
    549 #: src/format-lisp.c:2808 src/format-scheme.c:2806
    550 #, c-format
    551 msgid "In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given."
    552 msgstr ""
    553 
    554 #: src/format-lisp.c:2906 src/format-scheme.c:2904
    555 #, c-format
    556 msgid ""
    557 "In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated "
    558 "by '~;'."
    559 msgstr ""
    560 
    561 #: src/format-lisp.c:3214 src/format-scheme.c:3163
    562 #, c-format
    563 msgid "In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position."
    564 msgstr ""
    565 
    566 #: src/format-lisp.c:3300 src/format-scheme.c:3238
    567 msgid "The string refers to some argument in incompatible ways."
    568 msgstr ""
    569 
    570 #: src/format-lisp.c:3342 src/format-scheme.c:3280
    571 #, fuzzy, c-format
    572 msgid "format specifications in 'msgid' and '%s' are not equivalent"
    573 msgstr ""
    574 "antall format-spesifiseringar i msgid og msgstr stemmer ikkje overeins"
    575 
    576 #: src/format-lisp.c:3358 src/format-scheme.c:3296
    577 #, fuzzy, c-format
    578 msgid "format specifications in '%s' are not a subset of those in 'msgid'"
    579 msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
    580 
    581 #: src/format-perl.c:426
    582 #, c-format
    583 msgid ""
    584 "In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the "
    585 "conversion specifier '%c'."
    586 msgstr ""
    587 
    588 #: src/format-perl-brace.c:194 src/format-python.c:443 src/format-sh.c:295
    589 #, fuzzy, c-format
    590 msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'"
    591 msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
    592 
    593 #: src/format-python.c:113
    594 msgid ""
    595 "The string refers to arguments both through argument names and through "
    596 "unnamed argument specifications."
    597 msgstr ""
    598 
    599 #: src/format-python.c:327
    600 #, c-format
    601 msgid "The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways."
    602 msgstr ""
    603 
    604 #: src/format-python.c:403
    605 #, fuzzy, c-format
    606 msgid ""
    607 "format specifications in 'msgid' expect a mapping, those in '%s' expect a "
    608 "tuple"
    609 msgstr ""
    610 "antall format-spesifiseringar i msgid og msgstr stemmer ikkje overeins"
    611 
    612 #: src/format-python.c:410
    613 #, fuzzy, c-format
    614 msgid ""
    615 "format specifications in 'msgid' expect a tuple, those in '%s' expect a "
    616 "mapping"
    617 msgstr ""
    618 "antall format-spesifiseringar i msgid og msgstr stemmer ikkje overeins"
    619 
    620 #: src/format-python.c:433 src/format-sh.c:285
    621 #, fuzzy, c-format
    622 msgid ""
    623 "a format specification for argument '%s', as in '%s', doesn't exist in "
    624 "'msgid'"
    625 msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
    626 
    627 #: src/format-python.c:463
    628 #, fuzzy, c-format
    629 msgid ""
    630 "format specifications in 'msgid' and '%s' for argument '%s' are not the same"
    631 msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
    632 
    633 #: src/format-qt.c:78
    634 #, c-format
    635 msgid "Multiple references to %%%c."
    636 msgstr ""
    637 
    638 #: src/format-sh.c:80
    639 msgid "The string refers to a shell variable with a non-ASCII name."
    640 msgstr ""
    641 
    642 #: src/format-sh.c:82
    643 msgid ""
    644 "The string refers to a shell variable with complex shell brace syntax. This "
    645 "syntax is unsupported here due to security reasons."
    646 msgstr ""
    647 
    648 #: src/format-sh.c:84
    649 msgid ""
    650 "The string refers to a shell variable whose value may be different inside "
    651 "shell functions."
    652 msgstr ""
    653 
    654 #: src/format-sh.c:86
    655 msgid "The string refers to a shell variable with an empty name."
    656 msgstr ""
    657 
    658 #: src/format-ycp.c:83
    659 #, c-format
    660 msgid ""
    661 "In the directive number %u, the character '%c' is not a digit between 1 and "
    662 "9."
    663 msgstr ""
    664 
    665 #: src/format-ycp.c:84
    666 #, c-format
    667 msgid ""
    668 "The character that terminates the directive number %u is not a digit between "
    669 "1 and 9."
    670 msgstr ""
    671 
    672 #: src/hostname.c:180 src/msgattrib.c:327 src/msgcat.c:271 src/msgcmp.c:163
    673 #: src/msgcomm.c:270 src/msgconv.c:225 src/msgen.c:213 src/msgexec.c:180
    674 #: src/msgfilter.c:286 src/msgfmt.c:367 src/msggrep.c:400 src/msginit.c:260
    675 #: src/msgmerge.c:323 src/msgunfmt.c:252 src/msguniq.c:249
    676 #: src/recode-sr-latin.c:112 src/urlget.c:132 src/xgettext.c:517
    677 #, c-format, no-wrap
    678 msgid ""
    679 "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
    680 "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\n"
    681 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
    682 msgstr ""
    683 
    684 #: src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:332 src/msgcat.c:276 src/msgcmp.c:168
    685 #: src/msgcomm.c:275 src/msgconv.c:230 src/msgen.c:218 src/msgexec.c:185
    686 #: src/msgfilter.c:291 src/msgfmt.c:372 src/msggrep.c:405 src/msginit.c:265
    687 #: src/msgmerge.c:328 src/msgunfmt.c:257 src/msguniq.c:254 src/urlget.c:137
    688 #: src/xgettext.c:522
    689 #, c-format
    690 msgid "Written by %s.\n"
    691 msgstr ""
    692 
    693 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
    694 #: src/hostname.c:185 src/msgattrib.c:332 src/msgcat.c:276 src/msgconv.c:230
    695 #: src/msgen.c:218 src/msgexec.c:185 src/msgfilter.c:291 src/msggrep.c:405
    696 #: src/msginit.c:265 src/msguniq.c:254 src/recode-sr-latin.c:122
    697 #: src/urlget.c:137
    698 msgid "Bruno Haible"
    699 msgstr ""
    700 
    701 #: src/hostname.c:195 src/msginit.c:275 src/recode-sr-latin.c:131
    702 #, fuzzy, c-format
    703 msgid "too many arguments"
    704 msgstr "manglar argument"
    705 
    706 #: src/hostname.c:208 src/msgattrib.c:392 src/msgcat.c:333 src/msgcmp.c:199
    707 #: src/msgcomm.c:343 src/msgconv.c:287 src/msgen.c:271 src/msgexec.c:237
    708 #: src/msgfilter.c:396 src/msgfmt.c:627 src/msggrep.c:496 src/msginit.c:349
    709 #: src/msgmerge.c:449 src/msgunfmt.c:412 src/msguniq.c:310
    710 #: src/recode-sr-latin.c:144 src/urlget.c:160 src/xgettext.c:738
    711 #, fuzzy, c-format
    712 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
    713 msgstr "Prv %s --help for meir informasjon\n"
    714 
    715 #: src/hostname.c:212 src/msginit.c:353 src/recode-sr-latin.c:149
    716 #, c-format, no-wrap
    717 msgid "Usage: %s [OPTION]\n"
    718 msgstr ""
    719 
    720 #: src/hostname.c:216
    721 #, c-format
    722 msgid "Print the machine's hostname.\n"
    723 msgstr ""
    724 
    725 #: src/hostname.c:219
    726 #, c-format
    727 msgid "Output format:\n"
    728 msgstr ""
    729 
    730 #: src/hostname.c:221
    731 #, c-format
    732 msgid "  -s, --short                 short host name\n"
    733 msgstr ""
    734 
    735 #: src/hostname.c:223
    736 #, c-format
    737 msgid ""
    738 "  -f, --fqdn, --long          long host name, includes fully qualified "
    739 "domain\n"
    740 "                                name, and aliases\n"
    741 msgstr ""
    742 
    743 #: src/hostname.c:226
    744 #, c-format
    745 msgid "  -i, --ip-address            addresses for the hostname\n"
    746 msgstr ""
    747 
    748 #: src/hostname.c:229 src/msgattrib.c:498 src/msgcat.c:431 src/msgcmp.c:246
    749 #: src/msgcomm.c:437 src/msgconv.c:363 src/msgen.c:344 src/msgexec.c:279
    750 #: src/msgfilter.c:482 src/msgfmt.c:749 src/msggrep.c:606 src/msginit.c:405
    751 #: src/msgmerge.c:566 src/msgunfmt.c:510 src/msguniq.c:399
    752 #: src/recode-sr-latin.c:162 src/urlget.c:174 src/xgettext.c:888
    753 #, c-format, no-wrap
    754 msgid "Informative output:\n"
    755 msgstr ""
    756 
    757 #: src/hostname.c:231 src/msgattrib.c:500 src/msgcat.c:433 src/msgcmp.c:248
    758 #: src/msgcomm.c:439 src/msgconv.c:365 src/msgen.c:346 src/msgexec.c:281
    759 #: src/msgfilter.c:484 src/msgfmt.c:751 src/msggrep.c:608 src/msginit.c:407
    760 #: src/msgmerge.c:568 src/msgunfmt.c:512 src/msguniq.c:401
    761 #: src/recode-sr-latin.c:165 src/urlget.c:176 src/xgettext.c:890
    762 #, c-format, no-wrap
    763 msgid "  -h, --help                  display this help and exit\n"
    764 msgstr ""
    765 
    766 #: src/hostname.c:233 src/msgattrib.c:502 src/msgcat.c:435 src/msgcmp.c:250
    767 #: src/msgcomm.c:441 src/msgconv.c:367 src/msgen.c:348 src/msgexec.c:283
    768 #: src/msgfilter.c:486 src/msgfmt.c:753 src/msggrep.c:610 src/msginit.c:409
    769 #: src/msgmerge.c:570 src/msgunfmt.c:514 src/msguniq.c:403
    770 #: src/recode-sr-latin.c:168 src/urlget.c:178 src/xgettext.c:892
    771 #, c-format, no-wrap
    772 msgid "  -V, --version               output version information and exit\n"
    773 msgstr ""
    774 
    775 #: src/hostname.c:236 src/msgattrib.c:505 src/msgcat.c:438 src/msgcmp.c:253
    776 #: src/msgcomm.c:444 src/msgconv.c:370 src/msgen.c:351 src/msgexec.c:286
    777 #: src/msgfilter.c:489 src/msgfmt.c:760 src/msggrep.c:613 src/msginit.c:412
    778 #: src/msgmerge.c:577 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:406
    779 #: src/recode-sr-latin.c:171 src/urlget.c:181 src/xgettext.c:895
    780 msgid "Report bugs to <bug-gnu-gettext (a] gnu.org>.\n"
    781 msgstr ""
    782 
    783 #: src/hostname.c:252 src/hostname.c:258 src/hostname.c:265
    784 #, c-format
    785 msgid "could not get host name"
    786 msgstr ""
    787 
    788 #: src/msgattrib.c:347 src/msgconv.c:245 src/msgexec.c:152 src/msgfilter.c:216
    789 #: src/msggrep.c:420 src/msginit.c:198 src/msguniq.c:269
    790 #, fuzzy, c-format
    791 msgid "at most one input file allowed"
    792 msgstr "treng nyaktig to innfiler"
    793 
    794 #: src/msgattrib.c:353 src/msgattrib.c:357 src/msgcat.c:286 src/msgcat.c:290
    795 #: src/msgcomm.c:285 src/msgcomm.c:289 src/msgconv.c:251 src/msgconv.c:255
    796 #: src/msgen.c:240 src/msgen.c:244 src/msgfilter.c:306 src/msgfilter.c:310
    797 #: src/msgfmt.c:411 src/msgfmt.c:419 src/msgfmt.c:434 src/msgfmt.c:456
    798 #: src/msggrep.c:426 src/msggrep.c:430 src/msgmerge.c:353 src/msgmerge.c:374
    799 #: src/msgmerge.c:378 src/msgunfmt.c:288 src/msguniq.c:275 src/msguniq.c:279
    800 #: src/xgettext.c:532 src/xgettext.c:536 src/xgettext.c:543
    801 #, c-format
    802 msgid "%s and %s are mutually exclusive"
    803 msgstr "%s og %s utelukker kvarandre"
    804 
    805 #: src/msgattrib.c:396 src/msgconv.c:291 src/msggrep.c:500 src/msguniq.c:314
    806 #, c-format
    807 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]\n"
    808 msgstr ""
    809 
    810 #: src/msgattrib.c:401
    811 #, c-format, no-wrap
    812 msgid ""
    813 "Filters the messages of a translation catalog according to their attributes,\n"
    814 "and manipulates the attributes.\n"
    815 msgstr ""
    816 
    817 #: src/msgattrib.c:405 src/msgcat.c:354 src/msgcmp.c:217 src/msgcomm.c:363
    818 #: src/msgconv.c:299 src/msgen.c:287 src/msgexec.c:260 src/msgfilter.c:408
    819 #: src/msggrep.c:510 src/msginit.c:363 src/msgmerge.c:470 src/msgunfmt.c:424
    820 #: src/msguniq.c:330
    821 #, c-format
    822 msgid ""
    823 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
    824 msgstr ""
    825 
    826 #: src/msgattrib.c:408 src/msgcat.c:357 src/msgcmp.c:220 src/msgcomm.c:366
    827 #: src/msgconv.c:302 src/msgen.c:290 src/msgexec.c:263 src/msgfilter.c:411
    828 #: src/msgfmt.c:645 src/msggrep.c:513 src/msginit.c:366 src/msgmerge.c:473
    829 #: src/msgunfmt.c:438 src/msguniq.c:333 src/xgettext.c:756
    830 #, fuzzy, c-format
    831 msgid "Input file location:\n"
    832 msgstr "inga innfil spesifisert"
    833 
    834 #: src/msgattrib.c:410 src/msgconv.c:304 src/msggrep.c:515 src/msguniq.c:335
    835 #, c-format
    836 msgid "  INPUTFILE                   input PO file\n"
    837 msgstr ""
    838 
    839 #: src/msgattrib.c:412 src/msgcat.c:363 src/msgcmp.c:226 src/msgcomm.c:372
    840 #: src/msgconv.c:306 src/msgen.c:294 src/msgexec.c:267 src/msgfilter.c:415
    841 #: src/msgfmt.c:649 src/msggrep.c:517 src/msgmerge.c:479 src/msguniq.c:337
    842 #: src/xgettext.c:762
    843 #, c-format
    844 msgid ""
    845 "  -D, --directory=DIRECTORY   add DIRECTORY to list for input files search\n"
    846 msgstr ""
    847 
    848 #: src/msgattrib.c:414 src/msgconv.c:308 src/msgexec.c:269 src/msgfilter.c:417
    849 #: src/msggrep.c:519 src/msgunfmt.c:442 src/msguniq.c:339
    850 #, c-format
    851 msgid "If no input file is given or if it is -, standard input is read.\n"
    852 msgstr ""
    853 
    854 #: src/msgattrib.c:417 src/msgcat.c:368 src/msgcomm.c:377 src/msgconv.c:311
    855 #: src/msgen.c:299 src/msgfilter.c:420 src/msgfmt.c:669 src/msggrep.c:522
    856 #: src/msginit.c:374 src/msgmerge.c:491 src/msgunfmt.c:478 src/msguniq.c:342
    857 #: src/xgettext.c:767
    858 #, c-format
    859 msgid "Output file location:\n"
    860 msgstr ""
    861 
    862 #: src/msgattrib.c:419 src/msgcat.c:370 src/msgcomm.c:379 src/msgconv.c:313
    863 #: src/msgen.c:301 src/msgfilter.c:422 src/msgfmt.c:671 src/msggrep.c:524
    864 #: src/msgmerge.c:493 src/msgunfmt.c:480 src/msguniq.c:344
    865 #, c-format
    866 msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified file\n"
    867 msgstr ""
    868 
    869 #: src/msgattrib.c:421 src/msgcat.c:372 src/msgcomm.c:381 src/msgconv.c:315
    870 #: src/msgen.c:303 src/msgfilter.c:424 src/msggrep.c:526 src/msgmerge.c:495
    871 #: src/msgunfmt.c:482 src/msguniq.c:346
    872 #, c-format
    873 msgid ""
    874 "The results are written to standard output if no output file is specified\n"
    875 "or if it is -.\n"
    876 msgstr ""
    877 
    878 #: src/msgattrib.c:425 src/msgcat.c:376 src/msgcomm.c:385 src/msguniq.c:350
    879 #, c-format
    880 msgid "Message selection:\n"
    881 msgstr ""
    882 
    883 #: src/msgattrib.c:427
    884 #, c-format
    885 msgid ""
    886 "      --translated            keep translated, remove untranslated messages\n"
    887 msgstr ""
    888 
    889 #: src/msgattrib.c:429
    890 #, c-format
    891 msgid ""
    892 "      --untranslated          keep untranslated, remove translated messages\n"
    893 msgstr ""
    894 
    895 #: src/msgattrib.c:431
    896 #, c-format
    897 msgid "      --no-fuzzy              remove 'fuzzy' marked messages\n"
    898 msgstr ""
    899 
    900 #: src/msgattrib.c:433
    901 #, c-format
    902 msgid "      --only-fuzzy            keep 'fuzzy' marked messages\n"
    903 msgstr ""
    904 
    905 #: src/msgattrib.c:435
    906 #, c-format
    907 msgid "      --no-obsolete           remove obsolete #~ messages\n"
    908 msgstr ""
    909 
    910 #: src/msgattrib.c:437
    911 #, c-format
    912 msgid "      --only-obsolete         keep obsolete #~ messages\n"
    913 msgstr ""
    914 
    915 #: src/msgattrib.c:440
    916 #, c-format
    917 msgid "Attribute manipulation:\n"
    918 msgstr ""
    919 
    920 #: src/msgattrib.c:442
    921 #, c-format
    922 msgid "      --set-fuzzy             set all messages 'fuzzy'\n"
    923 msgstr ""
    924 
    925 #: src/msgattrib.c:444
    926 #, c-format
    927 msgid "      --clear-fuzzy           set all messages non-'fuzzy'\n"
    928 msgstr ""
    929 
    930 #: src/msgattrib.c:446
    931 #, c-format
    932 msgid "      --set-obsolete          set all messages obsolete\n"
    933 msgstr ""
    934 
    935 #: src/msgattrib.c:448
    936 #, c-format
    937 msgid "      --clear-obsolete        set all messages non-obsolete\n"
    938 msgstr ""
    939 
    940 #: src/msgattrib.c:450
    941 #, c-format
    942 msgid ""
    943 "      --clear-previous        remove the \"previous msgid\" from all "
    944 "messages\n"
    945 msgstr ""
    946 
    947 #: src/msgattrib.c:452
    948 #, c-format
    949 msgid ""
    950 "      --only-file=FILE.po     manipulate only entries listed in FILE.po\n"
    951 msgstr ""
    952 
    953 #: src/msgattrib.c:454
    954 #, c-format
    955 msgid ""
    956 "      --ignore-file=FILE.po   manipulate only entries not listed in FILE.po\n"
    957 msgstr ""
    958 
    959 #: src/msgattrib.c:456
    960 #, c-format
    961 msgid "      --fuzzy                 synonym for --only-fuzzy --clear-fuzzy\n"
    962 msgstr ""
    963 
    964 #: src/msgattrib.c:458
    965 #, c-format
    966 msgid ""
    967 "      --obsolete              synonym for --only-obsolete --clear-obsolete\n"
    968 msgstr ""
    969 
    970 #: src/msgattrib.c:461 src/msgcat.c:388 src/msgcmp.c:238 src/msgcomm.c:397
    971 #: src/msgconv.c:326 src/msgen.c:307 src/msgexec.c:272 src/msgfilter.c:443
    972 #: src/msgfmt.c:714 src/msggrep.c:569 src/msginit.c:382 src/msgmerge.c:528
    973 #: src/msguniq.c:357
    974 #, c-format
    975 msgid "Input file syntax:\n"
    976 msgstr ""
    977 
    978 #: src/msgattrib.c:463 src/msgconv.c:328 src/msgen.c:309 src/msgexec.c:274
    979 #: src/msgfilter.c:445 src/msggrep.c:571 src/msginit.c:384 src/msguniq.c:359
    980 #, c-format
    981 msgid ""
    982 "  -P, --properties-input      input file is in Java .properties syntax\n"
    983 msgstr ""
    984 
    985 #: src/msgattrib.c:465 src/msgconv.c:330 src/msgen.c:311 src/msgexec.c:276
    986 #: src/msgfilter.c:447 src/msggrep.c:573 src/msginit.c:386 src/msguniq.c:361
    987 #, c-format
    988 msgid ""
    989 "      --stringtable-input     input file is in NeXTstep/GNUstep .strings "
    990 "syntax\n"
    991 msgstr ""
    992 
    993 #: src/msgattrib.c:468 src/msgcat.c:396 src/msgcomm.c:405 src/msgconv.c:333
    994 #: src/msgen.c:314 src/msgfilter.c:450 src/msgfmt.c:742 src/msggrep.c:576
    995 #: src/msginit.c:389 src/msgmerge.c:536 src/msgunfmt.c:486 src/msguniq.c:364
    996 #: src/xgettext.c:846
    997 #, c-format
    998 msgid "Output details:\n"
    999 msgstr ""
   1000 
   1001 #: src/msgattrib.c:470 src/msgcat.c:403 src/msgcomm.c:407 src/msgconv.c:335
   1002 #: src/msgen.c:316 src/msgmerge.c:538 src/msgunfmt.c:488 src/msguniq.c:371
   1003 #: src/xgettext.c:848
   1004 #, c-format
   1005 msgid ""
   1006 "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
   1007 msgstr ""
   1008 
   1009 #: src/msgattrib.c:472 src/msgcat.c:405 src/msgcomm.c:409 src/msgconv.c:337
   1010 #: src/msgen.c:318 src/msgfilter.c:454 src/msgmerge.c:540 src/msgunfmt.c:490
   1011 #: src/msguniq.c:373 src/xgettext.c:850
   1012 #, c-format
   1013 msgid ""
   1014 "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
   1015 msgstr ""
   1016 
   1017 #: src/msgattrib.c:474 src/msgcat.c:407 src/msgcomm.c:411 src/msgconv.c:339
   1018 #: src/msgen.c:320 src/msgfilter.c:456 src/msggrep.c:582 src/msgmerge.c:542
   1019 #: src/msgunfmt.c:492 src/msguniq.c:375 src/xgettext.c:852
   1020 #, c-format
   1021 msgid "      --force-po              write PO file even if empty\n"
   1022 msgstr ""
   1023 
   1024 #: src/msgattrib.c:476 src/msgcat.c:409 src/msgcomm.c:413 src/msguniq.c:377
   1025 #: src/xgettext.c:854
   1026 #, c-format
   1027 msgid "  -i, --indent                write the .po file using indented style\n"
   1028 msgstr ""
   1029 
   1030 #: src/msgattrib.c:478 src/msgcat.c:411 src/msgcomm.c:415 src/msguniq.c:379
   1031 #: src/xgettext.c:856
   1032 #, c-format
   1033 msgid "      --no-location           do not write '#: filename:line' lines\n"
   1034 msgstr ""
   1035 
   1036 #: src/msgattrib.c:480 src/msgcat.c:413 src/msgcomm.c:417 src/msguniq.c:381
   1037 #: src/xgettext.c:858
   1038 #, c-format
   1039 msgid ""
   1040 "  -n, --add-location          generate '#: filename:line' lines (default)\n"
   1041 msgstr ""
   1042 
   1043 #: src/msgattrib.c:482 src/msgcat.c:415 src/msgcomm.c:419 src/msguniq.c:383
   1044 #: src/xgettext.c:860
   1045 #, c-format
   1046 msgid ""
   1047 "      --strict                write out strict Uniforum conforming .po file\n"
   1048 msgstr ""
   1049 
   1050 #: src/msgattrib.c:484 src/msgcat.c:417 src/msgcomm.c:421 src/msgconv.c:349
   1051 #: src/msgen.c:330 src/msgfilter.c:468 src/msggrep.c:592 src/msginit.c:395
   1052 #: src/msgmerge.c:552 src/msgunfmt.c:498 src/msguniq.c:385
   1053 #, c-format
   1054 msgid "  -p, --properties-output     write out a Java .properties file\n"
   1055 msgstr ""
   1056 
   1057 #: src/msgattrib.c:486 src/msgcat.c:419 src/msgcomm.c:423 src/msgconv.c:351
   1058 #: src/msgen.c:332 src/msgfilter.c:470 src/msggrep.c:594 src/msginit.c:397
   1059 #: src/msgmerge.c:554 src/msgunfmt.c:500 src/msguniq.c:387 src/xgettext.c:864
   1060 #, c-format
   1061 msgid ""
   1062 "      --stringtable-output    write out a NeXTstep/GNUstep .strings file\n"
   1063 msgstr ""
   1064 
   1065 #: src/msgattrib.c:488 src/msgcat.c:421 src/msgcomm.c:425 src/msgconv.c:353
   1066 #: src/msgen.c:334 src/msgfilter.c:472 src/msggrep.c:596 src/msginit.c:399
   1067 #: src/msgmerge.c:556 src/msgunfmt.c:502 src/msguniq.c:389 src/xgettext.c:866
   1068 #, c-format
   1069 msgid "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
   1070 msgstr ""
   1071 
   1072 #: src/msgattrib.c:490 src/msgcat.c:423 src/msgcomm.c:427 src/msgconv.c:355
   1073 #: src/msgen.c:336 src/msgfilter.c:474 src/msggrep.c:598 src/msginit.c:401
   1074 #: src/msgmerge.c:558 src/msgunfmt.c:504 src/msguniq.c:391 src/xgettext.c:868
   1075 #, fuzzy, c-format
   1076 msgid ""
   1077 "      --no-wrap               do not break long message lines, longer than\n"
   1078 "                              the output page width, into several lines\n"
   1079 msgstr ""
   1080 "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
   1081 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
   1082 "  -e, --no-escape          do not use C escapes in output (default)\n"
   1083 "  -E, --escape             use C escapes in output, no extended chars\n"
   1084 "  -h, --help               display this help and exit\n"
   1085 "  -i, --indent             write indented output style\n"
   1086 "  -o, --output-file=FILE   write output into FILE instead of standard "
   1087 "output\n"
   1088 "      --strict             write strict uniforum style\n"
   1089 "  -V, --version            output version information and exit\n"
   1090 
   1091 #: src/msgattrib.c:493 src/msgcat.c:426 src/msgcomm.c:430 src/msgconv.c:358
   1092 #: src/msgen.c:339 src/msgfilter.c:477 src/msgmerge.c:561 src/msgunfmt.c:507
   1093 #: src/msguniq.c:394 src/xgettext.c:871
   1094 #, c-format
   1095 msgid "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
   1096 msgstr ""
   1097 
   1098 #: src/msgattrib.c:495 src/msgcat.c:428 src/msgcomm.c:432 src/msgconv.c:360
   1099 #: src/msgen.c:341 src/msgfilter.c:479 src/msgmerge.c:563 src/msguniq.c:396
   1100 #: src/xgettext.c:873
   1101 #, c-format
   1102 msgid "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
   1103 msgstr ""
   1104 
   1105 #: src/msgcat.c:296 src/msgcomm.c:315
   1106 #, c-format
   1107 msgid "impossible selection criteria specified (%d < n < %d)"
   1108 msgstr ""
   1109 
   1110 #: src/msgcat.c:337 src/msgcomm.c:347 src/xgettext.c:742
   1111 #, c-format
   1112 msgid "Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...\n"
   1113 msgstr ""
   1114 
   1115 #: src/msgcat.c:342
   1116 #, c-format, no-wrap
   1117 msgid ""
   1118 "Concatenates and merges the specified PO files.\n"
   1119 "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
   1120 "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
   1121 "before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
   1122 "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
   1123 "--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
   1124 "comments and extract comments will be cumulated, except that if --use-first\n"
   1125 "is specified, they will be taken from the first PO file to define them.\n"
   1126 "File positions from all PO files will be cumulated.\n"
   1127 msgstr ""
   1128 
   1129 #: src/msgcat.c:359 src/msgcomm.c:368 src/xgettext.c:758
   1130 #, c-format
   1131 msgid "  INPUTFILE ...               input files\n"
   1132 msgstr ""
   1133 
   1134 #: src/msgcat.c:361 src/msgcomm.c:370 src/xgettext.c:760
   1135 #, c-format
   1136 msgid "  -f, --files-from=FILE       get list of input files from FILE\n"
   1137 msgstr ""
   1138 
   1139 #: src/msgcat.c:365 src/msgcomm.c:374 src/msgen.c:296 src/msgfmt.c:651
   1140 #: src/xgettext.c:764
   1141 #, c-format
   1142 msgid "If input file is -, standard input is read.\n"
   1143 msgstr ""
   1144 
   1145 #: src/msgcat.c:378 src/msgcomm.c:387
   1146 #, c-format
   1147 msgid ""
   1148 "  -<, --less-than=NUMBER      print messages with less than this many\n"
   1149 "                              definitions, defaults to infinite if not set\n"
   1150 msgstr ""
   1151 
   1152 #: src/msgcat.c:381
   1153 #, c-format
   1154 msgid ""
   1155 "  ->, --more-than=NUMBER      print messages with more than this many\n"
   1156 "                              definitions, defaults to 0 if not set\n"
   1157 msgstr ""
   1158 
   1159 #: src/msgcat.c:384 src/msgcomm.c:393
   1160 #, c-format
   1161 msgid ""
   1162 "  -u, --unique                shorthand for --less-than=2, requests\n"
   1163 "                              that only unique messages be printed\n"
   1164 msgstr ""
   1165 
   1166 #: src/msgcat.c:390 src/msgcmp.c:240 src/msgcomm.c:399 src/msgfmt.c:716
   1167 #: src/msgmerge.c:530
   1168 #, c-format
   1169 msgid ""
   1170 "  -P, --properties-input      input files are in Java .properties syntax\n"
   1171 msgstr ""
   1172 
   1173 #: src/msgcat.c:392 src/msgcmp.c:242 src/msgcomm.c:401 src/msgfmt.c:718
   1174 #: src/msgmerge.c:532
   1175 #, c-format
   1176 msgid ""
   1177 "      --stringtable-input     input files are in NeXTstep/GNUstep .strings\n"
   1178 "                              syntax\n"
   1179 msgstr ""
   1180 
   1181 #: src/msgcat.c:398 src/msgconv.c:321 src/msguniq.c:366
   1182 #, c-format
   1183 msgid "  -t, --to-code=NAME          encoding for output\n"
   1184 msgstr ""
   1185 
   1186 #: src/msgcat.c:400 src/msguniq.c:368
   1187 #, c-format
   1188 msgid ""
   1189 "      --use-first             use first available translation for each\n"
   1190 "                              message, don't merge several translations\n"
   1191 msgstr ""
   1192 
   1193 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
   1194 #: src/msgcmp.c:168 src/msgcomm.c:275 src/msgmerge.c:328
   1195 msgid "Peter Miller"
   1196 msgstr ""
   1197 
   1198 #: src/msgcmp.c:179 src/msgmerge.c:339
   1199 #, fuzzy, c-format
   1200 msgid "no input files given"
   1201 msgstr "inga innfil spesifisert"
   1202 
   1203 #: src/msgcmp.c:184 src/msgmerge.c:344
   1204 #, c-format
   1205 msgid "exactly 2 input files required"
   1206 msgstr "treng nyaktig to innfiler"
   1207 
   1208 #: src/msgcmp.c:203 src/msgmerge.c:453
   1209 #, c-format
   1210 msgid "Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot\n"
   1211 msgstr ""
   1212 
   1213 #: src/msgcmp.c:208
   1214 #, fuzzy, c-format, no-wrap
   1215 msgid ""
   1216 "Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same\n"
   1217 "set of msgid strings.  The def.po file is an existing PO file with the\n"
   1218 "translations.  The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template\n"
   1219 "file (generally created by xgettext).  This is useful for checking that\n"
   1220 "you have translated each and every message in your program.  Where an exact\n"
   1221 "match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.\n"
   1222 msgstr ""
   1223 "Bruk: %s [FLAGG] def.po ref.po\n"
   1224 "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs til korte flagg.\n"
   1225 "  -h, --help               vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
   1226 "  -V, --version            vis programversjon og avslutt\n"
   1227 "\n"
   1228 "Samanliknar to Uniforum .po-filer for  sjekke at begge inneheld det samme\n"
   1229 "settet msgid-strengar.  def.po-filen er ein eksisterende PO-fil med dei\n"
   1230 "gamle oversetjingane.  ref.po-filen er den sist genererte PO-fila\n"
   1231 "(vanligvis generert med xgettext).  Dette er nyttig for  sjekke at du har\n"
   1232 "oversett alle meldingar i programmet.  Der samsvar ikkje kan finnast, vert\n"
   1233 "fuzzy samanlikning brukt for  f betre diagnostikk.\n"
   1234 
   1235 #: src/msgcmp.c:222
   1236 #, c-format
   1237 msgid "  def.po                      translations\n"
   1238 msgstr ""
   1239 
   1240 #: src/msgcmp.c:224
   1241 #, c-format
   1242 msgid "  ref.pot                     references to the sources\n"
   1243 msgstr ""
   1244 
   1245 #: src/msgcmp.c:229 src/msgmerge.c:519
   1246 #, c-format
   1247 msgid "Operation modifiers:\n"
   1248 msgstr ""
   1249 
   1250 #: src/msgcmp.c:231 src/msgmerge.c:521
   1251 #, c-format
   1252 msgid ""
   1253 "  -m, --multi-domain          apply ref.pot to each of the domains in def."
   1254 "po\n"
   1255 msgstr ""
   1256 
   1257 #: src/msgcmp.c:233
   1258 #, c-format
   1259 msgid "      --use-fuzzy             consider fuzzy entries\n"
   1260 msgstr ""
   1261 
   1262 #: src/msgcmp.c:235
   1263 #, c-format
   1264 msgid "      --use-untranslated      consider untranslated entries\n"
   1265 msgstr ""
   1266 
   1267 #: src/msgcmp.c:306
   1268 #, fuzzy, c-format
   1269 msgid "this message is untranslated"
   1270 msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt"
   1271 
   1272 #: src/msgcmp.c:312
   1273 #, c-format
   1274 msgid "this message needs to be reviewed by the translator"
   1275 msgstr ""
   1276 
   1277 #: src/msgcmp.c:328 src/msgmerge.c:1214
   1278 #, c-format
   1279 msgid "this message is used but not defined..."
   1280 msgstr "denne meldinga er brukt, men ikkje definert..."
   1281 
   1282 #: src/msgcmp.c:331 src/msgmerge.c:1217
   1283 #, c-format
   1284 msgid "...but this definition is similar"
   1285 msgstr "... men denne definisjonen liknar"
   1286 
   1287 #: src/msgcmp.c:336 src/msgmerge.c:1245
   1288 #, c-format
   1289 msgid "this message is used but not defined in %s"
   1290 msgstr "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s"
   1291 
   1292 #: src/msgcmp.c:440
   1293 #, c-format
   1294 msgid "warning: this message is not used"
   1295 msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt"
   1296 
   1297 #: src/msgcmp.c:447 src/msgfmt.c:543
   1298 #, fuzzy, c-format
   1299 msgid "found %d fatal error"
   1300 msgid_plural "found %d fatal errors"
   1301 msgstr[0] "fann %d fatale feil"
   1302 
   1303 #: src/msgcomm.c:304
   1304 #, c-format
   1305 msgid "at least two files must be specified"
   1306 msgstr ""
   1307 
   1308 #: src/msgcomm.c:352
   1309 #, c-format, no-wrap
   1310 msgid ""
   1311 "Find messages which are common to two or more of the specified PO files.\n"
   1312 "By using the --more-than option, greater commonality may be requested\n"
   1313 "before messages are printed.  Conversely, the --less-than option may be\n"
   1314 "used to specify less commonality before messages are printed (i.e.\n"
   1315 "--less-than=2 will only print the unique messages).  Translations,\n"
   1316 "comments and extract comments will be preserved, but only from the first\n"
   1317 "PO file to define them.  File positions from all PO files will be\n"
   1318 "cumulated.\n"
   1319 msgstr ""
   1320 
   1321 #: src/msgcomm.c:390
   1322 #, c-format
   1323 msgid ""
   1324 "  ->, --more-than=NUMBER      print messages with more than this many\n"
   1325 "                              definitions, defaults to 1 if not set\n"
   1326 msgstr ""
   1327 
   1328 #: src/msgcomm.c:434 src/xgettext.c:875
   1329 #, c-format
   1330 msgid ""
   1331 "      --omit-header           don't write header with `msgid \"\"' entry\n"
   1332 msgstr ""
   1333 
   1334 #: src/msgconv.c:295
   1335 #, c-format
   1336 msgid "Converts a translation catalog to a different character encoding.\n"
   1337 msgstr ""
   1338 
   1339 #: src/msgconv.c:319
   1340 #, c-format
   1341 msgid "Conversion target:\n"
   1342 msgstr ""
   1343 
   1344 #: src/msgconv.c:323
   1345 #, c-format
   1346 msgid "The default encoding is the current locale's encoding.\n"
   1347 msgstr ""
   1348 
   1349 #: src/msgconv.c:341 src/msgen.c:322 src/msgmerge.c:544
   1350 #, c-format
   1351 msgid "  -i, --indent                indented output style\n"
   1352 msgstr ""
   1353 
   1354 #: src/msgconv.c:343 src/msgen.c:324 src/msgfilter.c:462 src/msggrep.c:586
   1355 #: src/msgmerge.c:546
   1356 #, c-format
   1357 msgid "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
   1358 msgstr ""
   1359 
   1360 #: src/msgconv.c:345 src/msgen.c:326 src/msgfilter.c:464 src/msggrep.c:588
   1361 #: src/msgmerge.c:548
   1362 #, c-format
   1363 msgid ""
   1364 "      --add-location          preserve '#: filename:line' lines (default)\n"
   1365 msgstr ""
   1366 
   1367 #: src/msgconv.c:347 src/msgen.c:328 src/msgfilter.c:466 src/msggrep.c:590
   1368 #: src/msgmerge.c:550
   1369 #, c-format
   1370 msgid "      --strict                strict Uniforum output style\n"
   1371 msgstr ""
   1372 
   1373 #: src/msgen.c:229 src/msgfmt.c:383 src/xgettext.c:560
   1374 #, c-format
   1375 msgid "no input file given"
   1376 msgstr "inga innfil spesifisert"
   1377 
   1378 #: src/msgen.c:234
   1379 #, fuzzy, c-format
   1380 msgid "exactly one input file required"
   1381 msgstr "treng nyaktig to innfiler"
   1382 
   1383 #: src/msgen.c:275
   1384 #, c-format
   1385 msgid "Usage: %s [OPTION] INPUTFILE\n"
   1386 msgstr ""
   1387 
   1388 #: src/msgen.c:280
   1389 #, c-format, no-wrap
   1390 msgid ""
   1391 "Creates an English translation catalog.  The input file is the last\n"
   1392 "created English PO file, or a PO Template file (generally created by\n"
   1393 "xgettext).  Untranslated entries are assigned a translation that is\n"
   1394 "identical to the msgid.\n"
   1395 msgstr ""
   1396 
   1397 #: src/msgen.c:292
   1398 #, c-format
   1399 msgid "  INPUTFILE                   input PO or POT file\n"
   1400 msgstr ""
   1401 
   1402 #: src/msgexec.c:195
   1403 #, fuzzy, c-format
   1404 msgid "missing command name"
   1405 msgstr "manglar argument"
   1406 
   1407 #: src/msgexec.c:241
   1408 #, c-format
   1409 msgid "Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]\n"
   1410 msgstr ""
   1411 
   1412 #: src/msgexec.c:246
   1413 #, c-format, no-wrap
   1414 msgid ""
   1415 "Applies a command to all translations of a translation catalog.\n"
   1416 "The COMMAND can be any program that reads a translation from standard\n"
   1417 "input.  It is invoked once for each translation.  Its output becomes\n"
   1418 "msgexec's output.  msgexec's return code is the maximum return code\n"
   1419 "across all invocations.\n"
   1420 msgstr ""
   1421 
   1422 #: src/msgexec.c:255
   1423 #, c-format, no-wrap
   1424 msgid ""
   1425 "A special builtin command called '0' outputs the translation, followed by a\n"
   1426 "null byte.  The output of \"msgexec 0\" is suitable as input for \"xargs -0\".\n"
   1427 msgstr ""
   1428 
   1429 #: src/msgexec.c:265 src/msgfilter.c:413
   1430 #, c-format
   1431 msgid "  -i, --input=INPUTFILE       input PO file\n"
   1432 msgstr ""
   1433 
   1434 #: src/msgexec.c:325
   1435 #, c-format
   1436 msgid "write to stdout failed"
   1437 msgstr ""
   1438 
   1439 #: src/msgexec.c:352 src/msgfilter.c:665
   1440 #, c-format
   1441 msgid "write to %s subprocess failed"
   1442 msgstr ""
   1443 
   1444 #: src/msgfilter.c:301
   1445 #, fuzzy, c-format
   1446 msgid "missing filter name"
   1447 msgstr "manglar argument"
   1448 
   1449 #: src/msgfilter.c:325
   1450 #, c-format
   1451 msgid "at least one sed script must be specified"
   1452 msgstr ""
   1453 
   1454 #: src/msgfilter.c:400
   1455 #, c-format
   1456 msgid "Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]\n"
   1457 msgstr ""
   1458 
   1459 #: src/msgfilter.c:404
   1460 #, c-format
   1461 msgid "Applies a filter to all translations of a translation catalog.\n"
   1462 msgstr ""
   1463 
   1464 #: src/msgfilter.c:428
   1465 #, c-format
   1466 msgid ""
   1467 "The FILTER can be any program that reads a translation from standard input\n"
   1468 "and writes a modified translation to standard output.\n"
   1469 msgstr ""
   1470 
   1471 #: src/msgfilter.c:433
   1472 #, c-format
   1473 msgid "Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':\n"
   1474 msgstr ""
   1475 
   1476 #: src/msgfilter.c:435
   1477 #, c-format
   1478 msgid ""
   1479 "  -e, --expression=SCRIPT     add SCRIPT to the commands to be executed\n"
   1480 msgstr ""
   1481 
   1482 #: src/msgfilter.c:437
   1483 #, c-format
   1484 msgid ""
   1485 "  -f, --file=SCRIPTFILE       add the contents of SCRIPTFILE to the "
   1486 "commands\n"
   1487 "                                to be executed\n"
   1488 msgstr ""
   1489 
   1490 #: src/msgfilter.c:440
   1491 #, c-format
   1492 msgid ""
   1493 "  -n, --quiet, --silent       suppress automatic printing of pattern space\n"
   1494 msgstr ""
   1495 
   1496 #: src/msgfilter.c:452 src/msggrep.c:578
   1497 #, c-format
   1498 msgid ""
   1499 "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
   1500 msgstr ""
   1501 
   1502 #: src/msgfilter.c:458 src/msggrep.c:584
   1503 #, c-format
   1504 msgid "      --indent                indented output style\n"
   1505 msgstr ""
   1506 
   1507 #: src/msgfilter.c:460
   1508 #, c-format
   1509 msgid ""
   1510 "      --keep-header           keep header entry unmodified, don't filter it\n"
   1511 msgstr ""
   1512 
   1513 #: src/msgfilter.c:588
   1514 #, c-format
   1515 msgid "Not yet implemented."
   1516 msgstr ""
   1517 
   1518 #: src/msgfilter.c:617
   1519 #, c-format
   1520 msgid "cannot set up nonblocking I/O to %s subprocess"
   1521 msgstr ""
   1522 
   1523 #: src/msgfilter.c:645
   1524 #, c-format
   1525 msgid "communication with %s subprocess failed"
   1526 msgstr ""
   1527 
   1528 #: src/msgfilter.c:696
   1529 #, c-format
   1530 msgid "read from %s subprocess failed"
   1531 msgstr ""
   1532 
   1533 #: src/msgfilter.c:712
   1534 #, c-format
   1535 msgid "%s subprocess terminated with exit code %d"
   1536 msgstr ""
   1537 
   1538 #: src/msgfmt.c:305
   1539 #, c-format
   1540 msgid "the argument to %s should be a single punctuation character"
   1541 msgstr ""
   1542 
   1543 #: src/msgfmt.c:352
   1544 #, c-format
   1545 msgid "invalid endianness: %s"
   1546 msgstr ""
   1547 
   1548 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
   1549 #: src/msgfmt.c:372 src/msgunfmt.c:257 src/xgettext.c:522
   1550 msgid "Ulrich Drepper"
   1551 msgstr ""
   1552 
   1553 #: src/msgfmt.c:425 src/msgfmt.c:447 src/msgfmt.c:469 src/msgunfmt.c:319
   1554 #: src/msgunfmt.c:342
   1555 #, c-format
   1556 msgid "%s requires a \"-d directory\" specification"
   1557 msgstr ""
   1558 
   1559 #: src/msgfmt.c:440 src/msgfmt.c:462 src/msgunfmt.c:312 src/msgunfmt.c:335
   1560 #, c-format
   1561 msgid "%s requires a \"-l locale\" specification"
   1562 msgstr ""
   1563 
   1564 #: src/msgfmt.c:478 src/msgunfmt.c:351 src/msgunfmt.c:357
   1565 #, c-format
   1566 msgid "%s is only valid with %s or %s"
   1567 msgstr ""
   1568 
   1569 #: src/msgfmt.c:484 src/msgfmt.c:490
   1570 #, c-format
   1571 msgid "%s is only valid with %s, %s or %s"
   1572 msgstr ""
   1573 
   1574 #: src/msgfmt.c:601
   1575 #, c-format
   1576 msgid "%d translated message"
   1577 msgid_plural "%d translated messages"
   1578 msgstr[0] ""
   1579 msgstr[1] ""
   1580 
   1581 #: src/msgfmt.c:606
   1582 #, c-format
   1583 msgid ", %d fuzzy translation"
   1584 msgid_plural ", %d fuzzy translations"
   1585 msgstr[0] ""
   1586 msgstr[1] ""
   1587 
   1588 #: src/msgfmt.c:611
   1589 #, c-format
   1590 msgid ", %d untranslated message"
   1591 msgid_plural ", %d untranslated messages"
   1592 msgstr[0] ""
   1593 msgstr[1] ""
   1594 
   1595 #: src/msgfmt.c:631
   1596 #, c-format
   1597 msgid "Usage: %s [OPTION] filename.po ...\n"
   1598 msgstr ""
   1599 
   1600 #: src/msgfmt.c:635
   1601 #, c-format
   1602 msgid "Generate binary message catalog from textual translation description.\n"
   1603 msgstr ""
   1604 
   1605 #: src/msgfmt.c:640 src/xgettext.c:751
   1606 #, c-format, no-wrap
   1607 msgid ""
   1608 "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
   1609 "Similarly for optional arguments.\n"
   1610 msgstr ""
   1611 
   1612 #: src/msgfmt.c:647
   1613 #, c-format
   1614 msgid "  filename.po ...             input files\n"
   1615 msgstr ""
   1616 
   1617 #: src/msgfmt.c:654 src/msgmerge.c:485 src/msgunfmt.c:427 src/xgettext.c:799
   1618 #, c-format
   1619 msgid "Operation mode:\n"
   1620 msgstr ""
   1621 
   1622 #: src/msgfmt.c:656
   1623 #, c-format
   1624 msgid ""
   1625 "  -j, --java                  Java mode: generate a Java ResourceBundle "
   1626 "class\n"
   1627 msgstr ""
   1628 
   1629 #: src/msgfmt.c:658
   1630 #, c-format
   1631 msgid ""
   1632 "      --java2                 like --java, and assume Java2 (JDK 1.2 or "
   1633 "higher)\n"
   1634 msgstr ""
   1635 
   1636 #: src/msgfmt.c:660
   1637 #, c-format
   1638 msgid "      --csharp                C# mode: generate a .NET .dll file\n"
   1639 msgstr ""
   1640 
   1641 #: src/msgfmt.c:662
   1642 #, c-format
   1643 msgid ""
   1644 "      --csharp-resources      C# resources mode: generate a .NET .resources "
   1645 "file\n"
   1646 msgstr ""
   1647 
   1648 #: src/msgfmt.c:664
   1649 #, c-format
   1650 msgid ""
   1651 "      --tcl                   Tcl mode: generate a tcl/msgcat .msg file\n"
   1652 msgstr ""
   1653 
   1654 #: src/msgfmt.c:666
   1655 #, c-format
   1656 msgid "      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file\n"
   1657 msgstr ""
   1658 
   1659 #: src/msgfmt.c:673
   1660 #, c-format
   1661 msgid "      --strict                enable strict Uniforum mode\n"
   1662 msgstr ""
   1663 
   1664 #: src/msgfmt.c:675 src/xgettext.c:775
   1665 #, c-format
   1666 msgid "If output file is -, output is written to standard output.\n"
   1667 msgstr ""
   1668 
   1669 #: src/msgfmt.c:678
   1670 #, c-format
   1671 msgid "Output file location in Java mode:\n"
   1672 msgstr ""
   1673 
   1674 #: src/msgfmt.c:680 src/msgfmt.c:694 src/msgunfmt.c:447 src/msgunfmt.c:458
   1675 #, c-format
   1676 msgid "  -r, --resource=RESOURCE     resource name\n"
   1677 msgstr ""
   1678 
   1679 #: src/msgfmt.c:682 src/msgfmt.c:696 src/msgfmt.c:706 src/msgunfmt.c:449
   1680 #: src/msgunfmt.c:460 src/msgunfmt.c:470
   1681 #, c-format
   1682 msgid ""
   1683 "  -l, --locale=LOCALE         locale name, either language or "
   1684 "language_COUNTRY\n"
   1685 msgstr ""
   1686 
   1687 #: src/msgfmt.c:684
   1688 #, c-format
   1689 msgid ""
   1690 "  -d DIRECTORY                base directory of classes directory hierarchy\n"
   1691 msgstr ""
   1692 
   1693 #: src/msgfmt.c:686
   1694 #, c-format
   1695 msgid ""
   1696 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
   1697 "name,\n"
   1698 "separated with an underscore.  The -d option is mandatory.  The class is\n"
   1699 "written under the specified directory.\n"
   1700 msgstr ""
   1701 
   1702 #: src/msgfmt.c:692
   1703 #, fuzzy, c-format
   1704 msgid "Output file location in C# mode:\n"
   1705 msgstr "inga innfil spesifisert"
   1706 
   1707 #: src/msgfmt.c:698 src/msgunfmt.c:462
   1708 #, c-format
   1709 msgid ""
   1710 "  -d DIRECTORY                base directory for locale dependent .dll "
   1711 "files\n"
   1712 msgstr ""
   1713 
   1714 #: src/msgfmt.c:700
   1715 #, c-format
   1716 msgid ""
   1717 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is written in a\n"
   1718 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
   1719 msgstr ""
   1720 
   1721 #: src/msgfmt.c:704
   1722 #, c-format
   1723 msgid "Output file location in Tcl mode:\n"
   1724 msgstr ""
   1725 
   1726 #: src/msgfmt.c:708 src/msgunfmt.c:472
   1727 #, c-format
   1728 msgid "  -d DIRECTORY                base directory of .msg message catalogs\n"
   1729 msgstr ""
   1730 
   1731 #: src/msgfmt.c:710
   1732 #, c-format
   1733 msgid ""
   1734 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is written in the\n"
   1735 "specified directory.\n"
   1736 msgstr ""
   1737 
   1738 #: src/msgfmt.c:722 src/xgettext.c:791
   1739 #, c-format
   1740 msgid "Input file interpretation:\n"
   1741 msgstr ""
   1742 
   1743 #: src/msgfmt.c:724
   1744 #, c-format
   1745 msgid ""
   1746 "  -c, --check                 perform all the checks implied by\n"
   1747 "                                --check-format, --check-header, --check-"
   1748 "domain\n"
   1749 msgstr ""
   1750 
   1751 #: src/msgfmt.c:727
   1752 #, c-format
   1753 msgid "      --check-format          check language dependent format strings\n"
   1754 msgstr ""
   1755 
   1756 #: src/msgfmt.c:729
   1757 #, c-format
   1758 msgid ""
   1759 "      --check-header          verify presence and contents of the header "
   1760 "entry\n"
   1761 msgstr ""
   1762 
   1763 #: src/msgfmt.c:731
   1764 #, c-format
   1765 msgid ""
   1766 "      --check-domain          check for conflicts between domain directives\n"
   1767 "                                and the --output-file option\n"
   1768 msgstr ""
   1769 
   1770 #: src/msgfmt.c:734
   1771 #, c-format
   1772 msgid ""
   1773 "  -C, --check-compatibility   check that GNU msgfmt behaves like X/Open "
   1774 "msgfmt\n"
   1775 msgstr ""
   1776 
   1777 #: src/msgfmt.c:736
   1778 #, c-format
   1779 msgid ""
   1780 "      --check-accelerators[=CHAR]  check presence of keyboard accelerators "
   1781 "for\n"
   1782 "                                menu items\n"
   1783 msgstr ""
   1784 
   1785 #: src/msgfmt.c:739
   1786 #, c-format
   1787 msgid "  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output\n"
   1788 msgstr ""
   1789 
   1790 #: src/msgfmt.c:744
   1791 #, c-format
   1792 msgid ""
   1793 "  -a, --alignment=NUMBER      align strings to NUMBER bytes (default: %d)\n"
   1794 msgstr ""
   1795 
   1796 #: src/msgfmt.c:746
   1797 #, c-format
   1798 msgid ""
   1799 "      --no-hash               binary file will not include the hash table\n"
   1800 msgstr ""
   1801 
   1802 #: src/msgfmt.c:755
   1803 #, c-format
   1804 msgid "      --statistics            print statistics about translations\n"
   1805 msgstr ""
   1806 
   1807 #: src/msgfmt.c:757 src/msgmerge.c:572 src/msgunfmt.c:516
   1808 #, c-format
   1809 msgid "  -v, --verbose               increase verbosity level\n"
   1810 msgstr ""
   1811 
   1812 #: src/msgfmt.c:867
   1813 #, c-format
   1814 msgid "warning: PO file header missing or invalid\n"
   1815 msgstr ""
   1816 
   1817 #: src/msgfmt.c:870
   1818 #, c-format
   1819 msgid "warning: charset conversion will not work\n"
   1820 msgstr ""
   1821 
   1822 #: src/msgfmt.c:880
   1823 #, c-format
   1824 msgid "warning: PO file header fuzzy\n"
   1825 msgstr ""
   1826 
   1827 #: src/msgfmt.c:882
   1828 #, c-format
   1829 msgid "warning: older versions of msgfmt will give an error on this\n"
   1830 msgstr ""
   1831 
   1832 #: src/msgfmt.c:906
   1833 #, c-format
   1834 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name"
   1835 msgstr "domenenamnet \"%s\" passar ikkje som filnavn"
   1836 
   1837 #: src/msgfmt.c:911
   1838 #, c-format
   1839 msgid "domain name \"%s\" not suitable as file name: will use prefix"
   1840 msgstr "domenenamnet \"%s\" passar ikkje som filnavn: brukar prefiks"
   1841 
   1842 #: src/msgfmt.c:925
   1843 #, c-format
   1844 msgid "`domain %s' directive ignored"
   1845 msgstr ""
   1846 
   1847 #: src/msgfmt.c:985
   1848 #, c-format
   1849 msgid "empty `msgstr' entry ignored"
   1850 msgstr ""
   1851 
   1852 #: src/msgfmt.c:986
   1853 #, c-format
   1854 msgid "fuzzy `msgstr' entry ignored"
   1855 msgstr ""
   1856 
   1857 #: src/msgfmt.c:1035
   1858 #, fuzzy, c-format
   1859 msgid "%s: warning: source file contains fuzzy translation"
   1860 msgstr "ADVARSEL: kildefila har fuzzy oversetjingar"
   1861 
   1862 #: src/msggrep.c:257 src/po-lex.c:660 src/read-mo.c:82
   1863 #: src/read-properties.c:85 src/read-stringtable.c:100 src/x-awk.c:139
   1864 #: src/x-c.c:414 src/x-csharp.c:159 src/x-elisp.c:145 src/x-glade.c:422
   1865 #: src/x-java.c:172 src/x-librep.c:147 src/x-lisp.c:212 src/x-perl.c:226
   1866 #: src/x-perl.c:301 src/x-perl.c:394 src/x-php.c:162 src/x-python.c:176
   1867 #: src/x-rst.c:232 src/x-scheme.c:171 src/x-sh.c:155 src/x-smalltalk.c:91
   1868 #: src/x-tcl.c:150 src/x-ycp.c:91
   1869 #, fuzzy, c-format
   1870 msgid "error while reading \"%s\""
   1871 msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
   1872 
   1873 #: src/msggrep.c:485
   1874 #, c-format
   1875 msgid ""
   1876 "option '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been "
   1877 "specified"
   1878 msgstr ""
   1879 
   1880 #: src/msggrep.c:505
   1881 #, c-format, no-wrap
   1882 msgid ""
   1883 "Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern\n"
   1884 "or belong to some given source files.\n"
   1885 msgstr ""
   1886 
   1887 #: src/msggrep.c:531
   1888 #, c-format, no-wrap
   1889 msgid ""
   1890 "Message selection:\n"
   1891 "  [-N SOURCEFILE]... [-M DOMAINNAME]...\n"
   1892 "  [-J MSGCTXT-PATTERN] [-K MSGID-PATTERN] [-T MSGSTR-PATTERN]\n"
   1893 "  [-C COMMENT-PATTERN] [-X EXTRACTED-COMMENT-PATTERN]\n"
   1894 "A message is selected if it comes from one of the specified source files,\n"
   1895 "or if it comes from one of the specified domains,\n"
   1896 "or if -J is given and its context (msgctxt) matches MSGCTXT-PATTERN,\n"
   1897 "or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN,\n"
   1898 "or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN,\n"
   1899 "or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN,\n"
   1900 "or if -X is given and the extracted comment matches EXTRACTED-COMMENT-PATTERN.\n"
   1901 "\n"
   1902 "When more than one selection criterion is specified, the set of selected\n"
   1903 "messages is the union of the selected messages of each criterion.\n"
   1904 "\n"
   1905 "MSGCTXT-PATTERN or MSGID-PATTERN or MSGSTR-PATTERN or COMMENT-PATTERN or\n"
   1906 "EXTRACTED-COMMENT-PATTERN syntax:\n"
   1907 "  [-E | -F] [-e PATTERN | -f FILE]...\n"
   1908 "PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular\n"
   1909 "expressions if -E is given, or fixed strings if -F is given.\n"
   1910 "\n"
   1911 "  -N, --location=SOURCEFILE   select messages extracted from SOURCEFILE\n"
   1912 "  -M, --domain=DOMAINNAME     select messages belonging to domain DOMAINNAME\n"
   1913 "  -J, --msgctxt               start of patterns for the msgctxt\n"
   1914 "  -K, --msgid                 start of patterns for the msgid\n"
   1915 "  -T, --msgstr                start of patterns for the msgstr\n"
   1916 "  -C, --comment               start of patterns for the translator's comment\n"
   1917 "  -X, --extracted-comment     start of patterns for the extracted comment\n"
   1918 "  -E, --extended-regexp       PATTERN is an extended regular expression\n"
   1919 "  -F, --fixed-strings         PATTERN is a set of newline-separated strings\n"
   1920 "  -e, --regexp=PATTERN        use PATTERN as a regular expression\n"
   1921 "  -f, --file=FILE             obtain PATTERN from FILE\n"
   1922 "  -i, --ignore-case           ignore case distinctions\n"
   1923 "  -v, --invert-match          output only the messages that do not match any\n"
   1924 "                              selection criterion\n"
   1925 msgstr ""
   1926 
   1927 #: src/msggrep.c:580
   1928 #, c-format
   1929 msgid ""
   1930 "      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
   1931 msgstr ""
   1932 
   1933 #: src/msggrep.c:601
   1934 #, c-format
   1935 msgid "      --sort-output           generate sorted output\n"
   1936 msgstr ""
   1937 
   1938 #: src/msggrep.c:603
   1939 #, c-format
   1940 msgid "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
   1941 msgstr ""
   1942 
   1943 #: src/msginit.c:288
   1944 msgid ""
   1945 "You are in a language indifferent environment.  Please set\n"
   1946 "your LANG environment variable, as described in the ABOUT-NLS\n"
   1947 "file.  This is necessary so you can test your translations.\n"
   1948 msgstr ""
   1949 
   1950 #: src/msginit.c:312
   1951 #, c-format
   1952 msgid ""
   1953 "Output file %s already exists.\n"
   1954 "Please specify the locale through the --locale option or\n"
   1955 "the output .po file through the --output-file option.\n"
   1956 msgstr ""
   1957 
   1958 #: src/msginit.c:338
   1959 #, c-format
   1960 msgid "Created %s.\n"
   1961 msgstr ""
   1962 
   1963 #: src/msginit.c:358
   1964 #, c-format, no-wrap
   1965 msgid ""
   1966 "Creates a new PO file, initializing the meta information with values from the\n"
   1967 "user's environment.\n"
   1968 msgstr ""
   1969 
   1970 #: src/msginit.c:368
   1971 #, c-format
   1972 msgid "  -i, --input=INPUTFILE       input POT file\n"
   1973 msgstr ""
   1974 
   1975 #: src/msginit.c:370
   1976 #, c-format
   1977 msgid ""
   1978 "If no input file is given, the current directory is searched for the POT "
   1979 "file.\n"
   1980 "If it is -, standard input is read.\n"
   1981 msgstr ""
   1982 
   1983 #: src/msginit.c:376
   1984 #, c-format
   1985 msgid "  -o, --output-file=FILE      write output to specified PO file\n"
   1986 msgstr ""
   1987 
   1988 #: src/msginit.c:378
   1989 #, c-format
   1990 msgid ""
   1991 "If no output file is given, it depends on the --locale option or the user's\n"
   1992 "locale setting.  If it is -, the results are written to standard output.\n"
   1993 msgstr ""
   1994 
   1995 #: src/msginit.c:391
   1996 #, c-format
   1997 msgid "  -l, --locale=LL_CC          set target locale\n"
   1998 msgstr ""
   1999 
   2000 #: src/msginit.c:393
   2001 #, c-format
   2002 msgid ""
   2003 "      --no-translator         assume the PO file is automatically generated\n"
   2004 msgstr ""
   2005 
   2006 #: src/msginit.c:449
   2007 msgid ""
   2008 "Found more than one .pot file.\n"
   2009 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
   2010 msgstr ""
   2011 
   2012 #: src/msginit.c:457 src/msginit.c:462
   2013 #, c-format
   2014 msgid "error reading current directory"
   2015 msgstr ""
   2016 
   2017 #: src/msginit.c:470
   2018 msgid ""
   2019 "Found no .pot file in the current directory.\n"
   2020 "Please specify the input .pot file through the --input option.\n"
   2021 msgstr ""
   2022 
   2023 #: src/msginit.c:859 src/msginit.c:927 src/msginit.c:1086 src/msginit.c:1165
   2024 #: src/read-csharp.c:84 src/read-java.c:82 src/read-resources.c:85
   2025 #: src/read-tcl.c:128 src/write-resources.c:105
   2026 #, c-format
   2027 msgid "%s subprocess failed with exit code %d"
   2028 msgstr ""
   2029 
   2030 #: src/msginit.c:1051
   2031 msgid ""
   2032 "The new message catalog should contain your email address, so that users "
   2033 "can\n"
   2034 "give you feedback about the translations, and so that maintainers can "
   2035 "contact\n"
   2036 "you in case of unexpected technical problems.\n"
   2037 msgstr ""
   2038 
   2039 #. TRANSLATORS: "English" needs to be replaced by your language.
   2040 #. For example in it.po write "Traduzioni italiani ...",
   2041 #. *not* "Traduzioni inglesi ...".
   2042 #: src/msginit.c:1438
   2043 #, c-format
   2044 msgid "English translations for %s package"
   2045 msgstr ""
   2046 
   2047 #: src/msgl-cat.c:179 src/msgl-charset.c:88 src/msgl-iconv.c:226
   2048 #, c-format
   2049 msgid "present charset \"%s\" is not a portable encoding name"
   2050 msgstr ""
   2051 
   2052 #: src/msgl-cat.c:190 src/msgl-iconv.c:238
   2053 #, c-format
   2054 msgid "two different charsets \"%s\" and \"%s\" in input file"
   2055 msgstr ""
   2056 
   2057 #: src/msgl-cat.c:205
   2058 #, c-format
   2059 msgid ""
   2060 "input file `%s' doesn't contain a header entry with a charset specification"
   2061 msgstr ""
   2062 
   2063 #: src/msgl-cat.c:209
   2064 #, c-format
   2065 msgid ""
   2066 "domain \"%s\" in input file `%s' doesn't contain a header entry with a "
   2067 "charset specification"
   2068 msgstr ""
   2069 
   2070 #: src/msgl-cat.c:392 src/msgl-iconv.c:343
   2071 #, c-format
   2072 msgid "target charset \"%s\" is not a portable encoding name."
   2073 msgstr ""
   2074 
   2075 #: src/msgl-cat.c:443 src/msgl-cat.c:449 src/msgl-charset.c:94
   2076 #: src/msgl-charset.c:129 src/po-xerror.c:123 src/po-xerror.c:148
   2077 #: src/xgettext.c:2778
   2078 #, c-format
   2079 msgid "warning: "
   2080 msgstr ""
   2081 
   2082 #: src/msgl-cat.c:444
   2083 #, c-format
   2084 msgid ""
   2085 "Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.\n"
   2086 "Converting the output to UTF-8.\n"
   2087 msgstr ""
   2088 
   2089 #: src/msgl-cat.c:450
   2090 #, c-format
   2091 msgid ""
   2092 "Input files contain messages in different encodings, %s and %s among "
   2093 "others.\n"
   2094 "Converting the output to UTF-8.\n"
   2095 "To select a different output encoding, use the --to-code option.\n"
   2096 msgstr ""
   2097 
   2098 #: src/msgl-cat.c:489
   2099 #, c-format
   2100 msgid ""
   2101 "Conversion of file %s from %s encoding to %s encoding\n"
   2102 "changes some msgids or msgctxts.\n"
   2103 "Either change all msgids and msgctxts to be pure ASCII, or ensure they are\n"
   2104 "UTF-8 encoded from the beginning, i.e. already in your source code files.\n"
   2105 msgstr ""
   2106 
   2107 #: src/msgl-charset.c:95
   2108 #, c-format
   2109 msgid ""
   2110 "Locale charset \"%s\" is different from\n"
   2111 "input file charset \"%s\".\n"
   2112 "Output of '%s' might be incorrect.\n"
   2113 "Possible workarounds are:\n"
   2114 msgstr ""
   2115 
   2116 #: src/msgl-charset.c:102
   2117 #, c-format
   2118 msgid "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s.\n"
   2119 msgstr ""
   2120 
   2121 #: src/msgl-charset.c:107
   2122 #, c-format
   2123 msgid ""
   2124 "- Convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
   2125 "  then apply '%s',\n"
   2126 "  then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
   2127 msgstr ""
   2128 
   2129 #: src/msgl-charset.c:116
   2130 #, c-format
   2131 msgid ""
   2132 "- Set LC_ALL to a locale with encoding %s,\n"
   2133 "  convert the translation catalog to %s using 'msgconv',\n"
   2134 "  then apply '%s',\n"
   2135 "  then convert back to %s using 'msgconv'.\n"
   2136 msgstr ""
   2137 
   2138 #: src/msgl-charset.c:130
   2139 #, c-format
   2140 msgid ""
   2141 "Locale charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
   2142 "Output of '%s' might be incorrect.\n"
   2143 "A possible workaround is to set LC_ALL=C.\n"
   2144 msgstr ""
   2145 
   2146 #: src/msgl-check.c:92
   2147 msgid "plural expression can produce negative values"
   2148 msgstr ""
   2149 
   2150 #: src/msgl-check.c:102
   2151 #, c-format
   2152 msgid "nplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %lu"
   2153 msgstr ""
   2154 
   2155 #: src/msgl-check.c:143
   2156 msgid "plural expression can produce division by zero"
   2157 msgstr ""
   2158 
   2159 #: src/msgl-check.c:148
   2160 msgid "plural expression can produce integer overflow"
   2161 msgstr ""
   2162 
   2163 #: src/msgl-check.c:153
   2164 msgid ""
   2165 "plural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by "
   2166 "zero"
   2167 msgstr ""
   2168 
   2169 #: src/msgl-check.c:185
   2170 #, c-format
   2171 msgid "Try using the following, valid for %s:"
   2172 msgstr ""
   2173 
   2174 #: src/msgl-check.c:268 src/msgl-check.c:292
   2175 msgid "message catalog has plural form translations"
   2176 msgstr ""
   2177 
   2178 #: src/msgl-check.c:270
   2179 msgid "but header entry lacks a \"plural=EXPRESSION\" attribute"
   2180 msgstr ""
   2181 
   2182 #: src/msgl-check.c:294
   2183 msgid "but header entry lacks a \"nplurals=INTEGER\" attribute"
   2184 msgstr ""
   2185 
   2186 #: src/msgl-check.c:330
   2187 msgid "invalid nplurals value"
   2188 msgstr ""
   2189 
   2190 #: src/msgl-check.c:352
   2191 msgid "invalid plural expression"
   2192 msgstr ""
   2193 
   2194 #: src/msgl-check.c:382 src/msgl-check.c:398
   2195 #, c-format
   2196 msgid "nplurals = %lu"
   2197 msgstr ""
   2198 
   2199 #: src/msgl-check.c:384
   2200 #, fuzzy, c-format
   2201 msgid "but some messages have only one plural form"
   2202 msgid_plural "but some messages have only %lu plural forms"
   2203 msgstr[0] "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s"
   2204 msgstr[1] "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s"
   2205 
   2206 #: src/msgl-check.c:400
   2207 #, fuzzy, c-format
   2208 msgid "but some messages have one plural form"
   2209 msgid_plural "but some messages have %lu plural forms"
   2210 msgstr[0] "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s"
   2211 msgstr[1] "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s"
   2212 
   2213 #: src/msgl-check.c:420
   2214 msgid ""
   2215 "message catalog has plural form translations, but lacks a header entry with "
   2216 "\"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\""
   2217 msgstr ""
   2218 
   2219 #: src/msgl-check.c:502
   2220 #, fuzzy
   2221 msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\\n'"
   2222 msgstr "msgid- og msgstr-verdiane byrjarr ikkje be med '\\n'"
   2223 
   2224 #: src/msgl-check.c:510
   2225 #, fuzzy, c-format
   2226 msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\\n'"
   2227 msgstr "msgid- og msgstr-verdiane byrjarr ikkje be med '\\n'"
   2228 
   2229 #: src/msgl-check.c:525
   2230 #, fuzzy
   2231 msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\\n'"
   2232 msgstr "msgid- og msgstr-verdiane byrjarr ikkje be med '\\n'"
   2233 
   2234 #: src/msgl-check.c:543
   2235 #, fuzzy
   2236 msgid "`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\\n'"
   2237 msgstr "msgid- og msgstr-verdiane sluttar ikkje be med '\\n'"
   2238 
   2239 #: src/msgl-check.c:551
   2240 #, fuzzy, c-format
   2241 msgid "`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\\n'"
   2242 msgstr "msgid- og msgstr-verdiane sluttar ikkje be med '\\n'"
   2243 
   2244 #: src/msgl-check.c:566
   2245 #, fuzzy
   2246 msgid "`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\\n'"
   2247 msgstr "msgid- og msgstr-verdiane sluttar ikkje be med '\\n'"
   2248 
   2249 #: src/msgl-check.c:578
   2250 msgid "plural handling is a GNU gettext extension"
   2251 msgstr ""
   2252 
   2253 #: src/msgl-check.c:620
   2254 #, c-format
   2255 msgid "msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'"
   2256 msgstr ""
   2257 
   2258 #: src/msgl-check.c:630
   2259 #, c-format
   2260 msgid "msgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'"
   2261 msgstr ""
   2262 
   2263 #: src/msgl-check.c:670
   2264 #, fuzzy, c-format
   2265 msgid "headerfield `%s' missing in header\n"
   2266 msgstr "filhovud-feltet %s manglar i filhovud"
   2267 
   2268 #: src/msgl-check.c:678
   2269 #, fuzzy, c-format
   2270 msgid "header field `%s' should start at beginning of line\n"
   2271 msgstr "filhovud-feltet %s skulle ha starta p byrjinga av linja"
   2272 
   2273 #: src/msgl-check.c:692
   2274 #, fuzzy
   2275 msgid "some header fields still have the initial default value\n"
   2276 msgstr "nokre filhovud-felt har framleis sin initielle verdi"
   2277 
   2278 #: src/msgl-check.c:705
   2279 #, fuzzy, c-format
   2280 msgid "field `%s' still has initial default value\n"
   2281 msgstr "feltet %s har framleis sin forvalgte verdi"
   2282 
   2283 #: src/msgl-iconv.c:65
   2284 #, c-format
   2285 msgid "%s: input is not valid in \"%s\" encoding"
   2286 msgstr ""
   2287 
   2288 #: src/msgl-iconv.c:69
   2289 #, fuzzy, c-format
   2290 msgid "%s: error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
   2291 msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
   2292 
   2293 #: src/msgl-iconv.c:262
   2294 msgid "input file doesn't contain a header entry with a charset specification"
   2295 msgstr ""
   2296 
   2297 #: src/msgl-iconv.c:284 src/recode-sr-latin.c:284 src/recode-sr-latin.c:289
   2298 #: src/x-python.c:618 src/xgettext.c:618
   2299 #, c-format
   2300 msgid ""
   2301 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(), and iconv() does "
   2302 "not support this conversion."
   2303 msgstr ""
   2304 
   2305 #: src/msgl-iconv.c:314
   2306 #, c-format
   2307 msgid ""
   2308 "Conversion from \"%s\" to \"%s\" introduces duplicates: some different "
   2309 "msgids become equal."
   2310 msgstr ""
   2311 
   2312 #: src/msgl-iconv.c:320 src/recode-sr-latin.c:298 src/x-python.c:625
   2313 #: src/xgettext.c:625
   2314 #, c-format
   2315 msgid ""
   2316 "Cannot convert from \"%s\" to \"%s\". %s relies on iconv(). This version was "
   2317 "built without iconv()."
   2318 msgstr ""
   2319 
   2320 #: src/msgmerge.c:361 src/msgmerge.c:367
   2321 #, c-format
   2322 msgid "%s is only valid with %s"
   2323 msgstr ""
   2324 
   2325 #: src/msgmerge.c:421
   2326 msgid "backup type"
   2327 msgstr ""
   2328 
   2329 #: src/msgmerge.c:458
   2330 #, fuzzy, c-format, no-wrap
   2331 msgid ""
   2332 "Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an\n"
   2333 "existing PO file with translations which will be taken over to the newly\n"
   2334 "created file as long as they still match; comments will be preserved,\n"
   2335 "but extracted comments and file positions will be discarded.  The ref.pot\n"
   2336 "file is the last created PO file with up-to-date source references but\n"
   2337 "old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);\n"
   2338 "any translations or comments in the file will be discarded, however dot\n"
   2339 "comments and file positions will be preserved.  Where an exact match\n"
   2340 "cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.\n"
   2341 msgstr ""
   2342 "\n"
   2343 "Fletter saman to Uniforum .po-filer.  def.po-filen er ei eksisterande\n"
   2344 "PO-fil med gamle oversetjingar, som vil verte overfrt til den nye fila\n"
   2345 "dersom dei framleis stemmer.  Kommentarar vert teke med, men kommentarer om\n"
   2346 "sjlve ekstraheringa og fil-posisjoner vert sletta.  ref.po-filen er den\n"
   2347 "sist genererte PO-fila (vanlegvis generert med xgettext).  Oversetjingar\n"
   2348 "eller kommentarer i denne fila vert sletta, men punktum-kommentarer og\n"
   2349 "fil-posisjonar vert teke vare p.  Der det ikkje er mogleg  finne ei\n"
   2350 "eksakt overeinsstemming, vert fuzzy samanlikning brukt for  f betre\n"
   2351 "resultat.  Resultatet vert skrive til standard ut, med mindre ei utfil er\n"
   2352 "spesifisert.\n"
   2353 
   2354 #: src/msgmerge.c:475
   2355 #, c-format
   2356 msgid "  def.po                      translations referring to old sources\n"
   2357 msgstr ""
   2358 
   2359 #: src/msgmerge.c:477
   2360 #, c-format
   2361 msgid "  ref.pot                     references to new sources\n"
   2362 msgstr ""
   2363 
   2364 #: src/msgmerge.c:481
   2365 #, c-format
   2366 msgid ""
   2367 "  -C, --compendium=FILE       additional library of message translations,\n"
   2368 "                              may be specified more than once\n"
   2369 msgstr ""
   2370 
   2371 #: src/msgmerge.c:487
   2372 #, c-format
   2373 msgid ""
   2374 "  -U, --update                update def.po,\n"
   2375 "                              do nothing if def.po already up to date\n"
   2376 msgstr ""
   2377 
   2378 #: src/msgmerge.c:499
   2379 #, c-format
   2380 msgid "Output file location in update mode:\n"
   2381 msgstr ""
   2382 
   2383 #: src/msgmerge.c:501
   2384 #, c-format
   2385 msgid "The result is written back to def.po.\n"
   2386 msgstr ""
   2387 
   2388 #: src/msgmerge.c:503
   2389 #, c-format
   2390 msgid "      --backup=CONTROL        make a backup of def.po\n"
   2391 msgstr ""
   2392 
   2393 #: src/msgmerge.c:505
   2394 #, c-format
   2395 msgid "      --suffix=SUFFIX         override the usual backup suffix\n"
   2396 msgstr ""
   2397 
   2398 #: src/msgmerge.c:507
   2399 #, c-format
   2400 msgid ""
   2401 "The version control method may be selected via the --backup option or "
   2402 "through\n"
   2403 "the VERSION_CONTROL environment variable.  Here are the values:\n"
   2404 "  none, off       never make backups (even if --backup is given)\n"
   2405 "  numbered, t     make numbered backups\n"
   2406 "  existing, nil   numbered if numbered backups exist, simple otherwise\n"
   2407 "  simple, never   always make simple backups\n"
   2408 msgstr ""
   2409 
   2410 #: src/msgmerge.c:514
   2411 #, c-format
   2412 msgid ""
   2413 "The backup suffix is `~', unless set with --suffix or the "
   2414 "SIMPLE_BACKUP_SUFFIX\n"
   2415 "environment variable.\n"
   2416 msgstr ""
   2417 
   2418 #: src/msgmerge.c:523
   2419 #, c-format
   2420 msgid "  -N, --no-fuzzy-matching     do not use fuzzy matching\n"
   2421 msgstr ""
   2422 
   2423 #: src/msgmerge.c:525
   2424 #, c-format
   2425 msgid ""
   2426 "      --previous              keep previous msgids of translated messages\n"
   2427 msgstr ""
   2428 
   2429 #: src/msgmerge.c:574
   2430 #, c-format
   2431 msgid "  -q, --quiet, --silent       suppress progress indicators\n"
   2432 msgstr ""
   2433 
   2434 #: src/msgmerge.c:1318
   2435 #, fuzzy, c-format
   2436 msgid "this message should define plural forms"
   2437 msgstr "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s"
   2438 
   2439 #: src/msgmerge.c:1341
   2440 #, fuzzy, c-format
   2441 msgid "this message should not define plural forms"
   2442 msgstr "denne meldinga er brukt, men ikkje definert i %s"
   2443 
   2444 #: src/msgmerge.c:1679
   2445 #, fuzzy, c-format
   2446 msgid ""
   2447 "%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, "
   2448 "obsolete %ld.\n"
   2449 msgstr ""
   2450 "%sLeste %d gamle + %d referansar, fletta inn %d, fuzzya %d, manglar %d,\n"
   2451 "utdaterte %d.\n"
   2452 
   2453 #: src/msgmerge.c:1687
   2454 msgid " done.\n"
   2455 msgstr ""
   2456 
   2457 #: src/msgunfmt.c:297 src/msgunfmt.c:306 src/msgunfmt.c:329
   2458 #, fuzzy, c-format
   2459 msgid "%s and explicit file names are mutually exclusive"
   2460 msgstr "%s og %s utelukker kvarandre"
   2461 
   2462 #: src/msgunfmt.c:416
   2463 #, c-format
   2464 msgid "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
   2465 msgstr ""
   2466 
   2467 #: src/msgunfmt.c:420
   2468 #, c-format
   2469 msgid "Convert binary message catalog to Uniforum style .po file.\n"
   2470 msgstr ""
   2471 
   2472 #: src/msgunfmt.c:429
   2473 #, c-format
   2474 msgid ""
   2475 "  -j, --java                  Java mode: input is a Java ResourceBundle "
   2476 "class\n"
   2477 msgstr ""
   2478 
   2479 #: src/msgunfmt.c:431
   2480 #, c-format
   2481 msgid "      --csharp                C# mode: input is a .NET .dll file\n"
   2482 msgstr ""
   2483 
   2484 #: src/msgunfmt.c:433
   2485 #, c-format
   2486 msgid ""
   2487 "      --csharp-resources      C# resources mode: input is a .NET .resources "
   2488 "file\n"
   2489 msgstr ""
   2490 
   2491 #: src/msgunfmt.c:435
   2492 #, c-format
   2493 msgid ""
   2494 "      --tcl                   Tcl mode: input is a tcl/msgcat .msg file\n"
   2495 msgstr ""
   2496 
   2497 #: src/msgunfmt.c:440
   2498 #, c-format
   2499 msgid "  FILE ...                    input .mo files\n"
   2500 msgstr ""
   2501 
   2502 #: src/msgunfmt.c:445
   2503 #, c-format
   2504 msgid "Input file location in Java mode:\n"
   2505 msgstr ""
   2506 
   2507 #: src/msgunfmt.c:451
   2508 #, c-format
   2509 msgid ""
   2510 "The class name is determined by appending the locale name to the resource "
   2511 "name,\n"
   2512 "separated with an underscore.  The class is located using the CLASSPATH.\n"
   2513 msgstr ""
   2514 
   2515 #: src/msgunfmt.c:456
   2516 #, fuzzy, c-format
   2517 msgid "Input file location in C# mode:\n"
   2518 msgstr "inga innfil spesifisert"
   2519 
   2520 #: src/msgunfmt.c:464
   2521 #, c-format
   2522 msgid ""
   2523 "The -l and -d options are mandatory.  The .dll file is located in a\n"
   2524 "subdirectory of the specified directory whose name depends on the locale.\n"
   2525 msgstr ""
   2526 
   2527 #: src/msgunfmt.c:468
   2528 #, c-format
   2529 msgid "Input file location in Tcl mode:\n"
   2530 msgstr ""
   2531 
   2532 #: src/msgunfmt.c:474
   2533 #, c-format
   2534 msgid ""
   2535 "The -l and -d options are mandatory.  The .msg file is located in the\n"
   2536 "specified directory.\n"
   2537 msgstr ""
   2538 
   2539 #: src/msgunfmt.c:494
   2540 #, c-format
   2541 msgid "  -i, --indent                write indented output style\n"
   2542 msgstr ""
   2543 
   2544 #: src/msgunfmt.c:496
   2545 #, c-format
   2546 msgid "      --strict                write strict uniforum style\n"
   2547 msgstr ""
   2548 
   2549 #: src/msguniq.c:319
   2550 #, c-format, no-wrap
   2551 msgid ""
   2552 "Unifies duplicate translations in a translation catalog.\n"
   2553 "Finds duplicate translations of the same message ID.  Such duplicates are\n"
   2554 "invalid input for other programs like msgfmt, msgmerge or msgcat.  By\n"
   2555 "default, duplicates are merged together.  When using the --repeated option,\n"
   2556 "only duplicates are output, and all other messages are discarded.  Comments\n"
   2557 "and extracted comments will be cumulated, except that if --use-first is\n"
   2558 "specified, they will be taken from the first translation.  File positions\n"
   2559 "will be cumulated.  When using the --unique option, duplicates are discarded.\n"
   2560 msgstr ""
   2561 
   2562 #: src/msguniq.c:352
   2563 #, c-format
   2564 msgid "  -d, --repeated              print only duplicates\n"
   2565 msgstr ""
   2566 
   2567 #: src/msguniq.c:354
   2568 #, c-format
   2569 msgid ""
   2570 "  -u, --unique                print only unique messages, discard "
   2571 "duplicates\n"
   2572 msgstr ""
   2573 
   2574 #: src/open-catalog.c:56 libgettextpo/gettext-po.c:103
   2575 #: libgettextpo/gettext-po.c:148 libgettextpo/gettext-po.c:193
   2576 msgid "<stdin>"
   2577 msgstr ""
   2578 
   2579 #: src/po-charset.c:490
   2580 #, c-format
   2581 msgid ""
   2582 "Charset \"%s\" is not a portable encoding name.\n"
   2583 "Message conversion to user's charset might not work.\n"
   2584 msgstr ""
   2585 
   2586 #: src/po-charset.c:557
   2587 #, c-format
   2588 msgid ""
   2589 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv(),\n"
   2590 "and iconv() does not support \"%s\".\n"
   2591 msgstr ""
   2592 
   2593 #: src/po-charset.c:564 src/po-charset.c:612
   2594 msgid ""
   2595 "Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext\n"
   2596 "would fix this problem.\n"
   2597 msgstr ""
   2598 
   2599 #: src/po-charset.c:578 src/po-charset.c:616
   2600 msgid "Continuing anyway, expect parse errors."
   2601 msgstr ""
   2602 
   2603 #: src/po-charset.c:580
   2604 msgid "Continuing anyway."
   2605 msgstr ""
   2606 
   2607 #: src/po-charset.c:607
   2608 #, c-format
   2609 msgid ""
   2610 "Charset \"%s\" is not supported. %s relies on iconv().\n"
   2611 "This version was built without iconv().\n"
   2612 msgstr ""
   2613 
   2614 #: src/po-charset.c:644
   2615 msgid ""
   2616 "Charset missing in header.\n"
   2617 "Message conversion to user's charset will not work.\n"
   2618 msgstr ""
   2619 
   2620 #: src/po-gram-gen.y:94
   2621 #, c-format
   2622 msgid "inconsistent use of #~"
   2623 msgstr ""
   2624 
   2625 #: src/po-gram-gen.y:241
   2626 #, fuzzy, c-format
   2627 msgid "missing `msgstr[]' section"
   2628 msgstr "manglar msgstr-seksjon"
   2629 
   2630 #: src/po-gram-gen.y:250
   2631 #, fuzzy, c-format
   2632 msgid "missing `msgid_plural' section"
   2633 msgstr "manglar msgstr-seksjon"
   2634 
   2635 #: src/po-gram-gen.y:258
   2636 #, c-format
   2637 msgid "missing `msgstr' section"
   2638 msgstr "manglar msgstr-seksjon"
   2639 
   2640 #: src/po-gram-gen.y:397
   2641 #, c-format
   2642 msgid "first plural form has nonzero index"
   2643 msgstr ""
   2644 
   2645 #: src/po-gram-gen.y:399
   2646 #, c-format
   2647 msgid "plural form has wrong index"
   2648 msgstr ""
   2649 
   2650 #: src/po-lex.c:93 src/po-lex.c:112
   2651 #, fuzzy, c-format
   2652 msgid "too many errors, aborting"
   2653 msgstr "for mange feil, avsluttar"
   2654 
   2655 #: src/po-lex.c:440 src/po-lex.c:510 src/write-po.c:512 src/write-po.c:627
   2656 #, c-format
   2657 msgid "invalid multibyte sequence"
   2658 msgstr ""
   2659 
   2660 #: src/po-lex.c:468
   2661 #, c-format
   2662 msgid "incomplete multibyte sequence at end of file"
   2663 msgstr ""
   2664 
   2665 #: src/po-lex.c:478
   2666 #, c-format
   2667 msgid "incomplete multibyte sequence at end of line"
   2668 msgstr ""
   2669 
   2670 #: src/po-lex.c:490
   2671 msgid "iconv failure"
   2672 msgstr ""
   2673 
   2674 #: src/po-lex.c:747
   2675 #, c-format
   2676 msgid "keyword \"%s\" unknown"
   2677 msgstr ""
   2678 
   2679 #: src/po-lex.c:857
   2680 #, c-format
   2681 msgid "invalid control sequence"
   2682 msgstr ""
   2683 
   2684 #: src/po-lex.c:984
   2685 #, c-format
   2686 msgid "end-of-file within string"
   2687 msgstr ""
   2688 
   2689 #: src/po-lex.c:990
   2690 #, c-format
   2691 msgid "end-of-line within string"
   2692 msgstr ""
   2693 
   2694 #: src/po-lex.c:1011
   2695 #, c-format
   2696 msgid "context separator <EOT> within string"
   2697 msgstr ""
   2698 
   2699 #: src/read-catalog.c:328 src/xgettext.c:907
   2700 #, c-format
   2701 msgid "this file may not contain domain directives"
   2702 msgstr "denne fila kan ikkje innehalde domene-nkkelord"
   2703 
   2704 #: src/read-catalog.c:373
   2705 msgid "duplicate message definition"
   2706 msgstr ""
   2707 
   2708 #: src/read-catalog.c:375
   2709 #, fuzzy
   2710 msgid "this is the location of the first definition"
   2711 msgstr "den frste definisjonen finst her"
   2712 
   2713 #: src/read-mo.c:101 src/read-mo.c:122 src/read-mo.c:168 src/read-mo.c:195
   2714 #, fuzzy, c-format
   2715 msgid "file \"%s\" is truncated"
   2716 msgstr "filen \"%s\" er avkutta"
   2717 
   2718 #: src/read-mo.c:125
   2719 #, fuzzy, c-format
   2720 msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string"
   2721 msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format"
   2722 
   2723 #: src/read-mo.c:161 src/read-mo.c:270
   2724 #, c-format
   2725 msgid "file \"%s\" is not in GNU .mo format"
   2726 msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format"
   2727 
   2728 #: src/read-mo.c:174
   2729 #, fuzzy, c-format
   2730 msgid "file \"%s\" contains a not NUL terminated string, at %s"
   2731 msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format"
   2732 
   2733 #: src/read-properties.c:223
   2734 #, fuzzy
   2735 msgid "warning: invalid \\uxxxx syntax for Unicode character"
   2736 msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format"
   2737 
   2738 #: src/read-stringtable.c:804
   2739 #, fuzzy
   2740 msgid "warning: unterminated string"
   2741 msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format"
   2742 
   2743 #: src/read-stringtable.c:812
   2744 #, fuzzy
   2745 msgid "warning: syntax error"
   2746 msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format"
   2747 
   2748 #: src/read-stringtable.c:873 src/read-stringtable.c:895
   2749 #, fuzzy
   2750 msgid "warning: unterminated key/value pair"
   2751 msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format"
   2752 
   2753 #: src/read-stringtable.c:941
   2754 #, fuzzy
   2755 msgid "warning: syntax error, expected ';' after string"
   2756 msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format"
   2757 
   2758 #: src/read-stringtable.c:950
   2759 #, fuzzy
   2760 msgid "warning: syntax error, expected '=' or ';' after string"
   2761 msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format"
   2762 
   2763 #: src/recode-sr-latin.c:117
   2764 #, c-format
   2765 msgid "Written by %s and %s.\n"
   2766 msgstr ""
   2767 
   2768 #. TRANSLATORS: This is a proper name. The last name is
   2769 #. (with Unicode escapes) "\u0160egan" or (with HTML entities)
   2770 #. "&Scaron;egan".
   2771 #. This is a proper name. See the gettext manual, section Names.
   2772 #: src/recode-sr-latin.c:121
   2773 msgid "Danilo Segan"
   2774 msgstr ""
   2775 
   2776 #: src/recode-sr-latin.c:154
   2777 #, c-format, no-wrap
   2778 msgid "Recode Serbian text from Cyrillic to Latin script.\n"
   2779 msgstr ""
   2780 
   2781 #: src/recode-sr-latin.c:157
   2782 #, c-format, no-wrap
   2783 msgid ""
   2784 "The input text is read from standard input.  The converted text is output to\n"
   2785 "standard output.\n"
   2786 msgstr ""
   2787 
   2788 #: src/recode-sr-latin.c:332
   2789 #, c-format
   2790 msgid "input is not valid in \"%s\" encoding"
   2791 msgstr ""
   2792 
   2793 #: src/recode-sr-latin.c:349
   2794 #, fuzzy, c-format
   2795 msgid "error while converting from \"%s\" encoding to \"%s\" encoding"
   2796 msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
   2797 
   2798 #: src/urlget.c:147
   2799 #, fuzzy, c-format
   2800 msgid "expected two arguments"
   2801 msgstr "manglar argument"
   2802 
   2803 #: src/urlget.c:164
   2804 #, c-format
   2805 msgid "Usage: %s [OPTION] URL FILE\n"
   2806 msgstr ""
   2807 
   2808 #: src/urlget.c:169
   2809 #, c-format, no-wrap
   2810 msgid ""
   2811 "Fetches and outputs the contents of an URL.  If the URL cannot be accessed,\n"
   2812 "the locally accessible FILE is used instead.\n"
   2813 msgstr ""
   2814 
   2815 #: src/urlget.c:216
   2816 #, fuzzy, c-format
   2817 msgid "error writing stdout"
   2818 msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
   2819 
   2820 #: src/write-catalog.c:102
   2821 msgid ""
   2822 "Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
   2823 "specified output format. Try using PO file syntax instead."
   2824 msgstr ""
   2825 
   2826 #: src/write-catalog.c:105
   2827 msgid ""
   2828 "Cannot output multiple translation domains into a single file with the "
   2829 "specified output format."
   2830 msgstr ""
   2831 
   2832 #: src/write-catalog.c:138
   2833 msgid ""
   2834 "message catalog has context dependent translations, but the output format "
   2835 "does not support them."
   2836 msgstr ""
   2837 
   2838 #: src/write-catalog.c:173
   2839 msgid ""
   2840 "message catalog has plural form translations, but the output format does not "
   2841 "support them. Try generating a Java class using \"msgfmt --java\", instead "
   2842 "of a properties file."
   2843 msgstr ""
   2844 
   2845 #: src/write-catalog.c:178
   2846 msgid ""
   2847 "message catalog has plural form translations, but the output format does not "
   2848 "support them."
   2849 msgstr ""
   2850 
   2851 #: src/write-catalog.c:195
   2852 #, c-format
   2853 msgid "cannot create output file \"%s\""
   2854 msgstr "kan ikkje opprette utfila \"%s\""
   2855 
   2856 #: src/write-catalog.c:204
   2857 #, no-c-format
   2858 msgid "standard output"
   2859 msgstr ""
   2860 
   2861 #: src/write-csharp.c:618
   2862 msgid ""
   2863 "message catalog has context dependent translations\n"
   2864 "but the C# .dll format doesn't support contexts\n"
   2865 msgstr ""
   2866 
   2867 #: src/write-csharp.c:685
   2868 #, fuzzy, c-format
   2869 msgid "failed to create directory \"%s\""
   2870 msgstr "kan ikkje skifte til filkatalog \"%s\""
   2871 
   2872 #: src/write-csharp.c:747
   2873 #, c-format
   2874 msgid "compilation of C# class failed, please try --verbose"
   2875 msgstr ""
   2876 
   2877 #: src/write-java.c:920
   2878 msgid ""
   2879 "message catalog has context dependent translations\n"
   2880 "but the Java ResourceBundle format doesn't support contexts\n"
   2881 msgstr ""
   2882 
   2883 #: src/write-java.c:945
   2884 #, c-format
   2885 msgid "not a valid Java class name: %s"
   2886 msgstr ""
   2887 
   2888 #: src/write-java.c:1029
   2889 #, c-format
   2890 msgid "compilation of Java class failed, please try --verbose or set $JAVAC"
   2891 msgstr ""
   2892 
   2893 #: src/write-mo.c:807 src/write-qt.c:740 src/write-tcl.c:213
   2894 #, fuzzy, c-format
   2895 msgid "error while opening \"%s\" for writing"
   2896 msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
   2897 
   2898 #: src/write-po.c:567
   2899 #, c-format
   2900 msgid ""
   2901 "internationalized messages should not contain the `\\%c' escape sequence"
   2902 msgstr ""
   2903 "internasjonaliserte meldingar skal ikkje innehalde escape-sekvensen \\%c"
   2904 
   2905 #: src/write-po.c:848 src/write-po.c:961
   2906 #, c-format
   2907 msgid ""
   2908 "The following msgctxt contains non-ASCII characters.\n"
   2909 "This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
   2910 "different from yours. Consider using a pure ASCII msgctxt instead.\n"
   2911 "%s\n"
   2912 msgstr ""
   2913 
   2914 #: src/write-po.c:860 src/write-po.c:973
   2915 #, c-format
   2916 msgid ""
   2917 "The following msgid contains non-ASCII characters.\n"
   2918 "This will cause problems to translators who use a character encoding\n"
   2919 "different from yours. Consider using a pure ASCII msgid instead.\n"
   2920 "%s\n"
   2921 msgstr ""
   2922 
   2923 #: src/write-qt.c:671
   2924 msgid ""
   2925 "message catalog has plural form translations\n"
   2926 "but the Qt message catalog format doesn't support plural handling\n"
   2927 msgstr ""
   2928 
   2929 #: src/write-qt.c:697
   2930 msgid ""
   2931 "message catalog has msgctxt strings containing characters outside ISO-8859-"
   2932 "1\n"
   2933 "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
   2934 "strings, not in the context strings\n"
   2935 msgstr ""
   2936 
   2937 #: src/write-qt.c:721
   2938 msgid ""
   2939 "message catalog has msgid strings containing characters outside ISO-8859-1\n"
   2940 "but the Qt message catalog format supports Unicode only in the translated\n"
   2941 "strings, not in the untranslated strings\n"
   2942 msgstr ""
   2943 
   2944 #: src/write-resources.c:96
   2945 #, fuzzy, c-format
   2946 msgid "error while writing to %s subprocess"
   2947 msgstr "feil under skriving av fila \"%s\""
   2948 
   2949 #: src/write-resources.c:132
   2950 msgid ""
   2951 "message catalog has context dependent translations\n"
   2952 "but the C# .resources format doesn't support contexts\n"
   2953 msgstr ""
   2954 
   2955 #: src/write-resources.c:151
   2956 msgid ""
   2957 "message catalog has plural form translations\n"
   2958 "but the C# .resources format doesn't support plural handling\n"
   2959 msgstr ""
   2960 
   2961 #: src/write-tcl.c:158
   2962 msgid ""
   2963 "message catalog has context dependent translations\n"
   2964 "but the Tcl message catalog format doesn't support contexts\n"
   2965 msgstr ""
   2966 
   2967 #: src/write-tcl.c:177
   2968 msgid ""
   2969 "message catalog has plural form translations\n"
   2970 "but the Tcl message catalog format doesn't support plural handling\n"
   2971 msgstr ""
   2972 
   2973 #: src/x-awk.c:341 src/x-python.c:1059
   2974 #, fuzzy, c-format
   2975 msgid "%s:%d: warning: unterminated string"
   2976 msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format"
   2977 
   2978 #: src/x-awk.c:592
   2979 #, fuzzy, c-format
   2980 msgid "%s:%d: warning: unterminated regular expression"
   2981 msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format"
   2982 
   2983 #: src/x-c.c:1153 src/x-csharp.c:1501 src/x-java.c:822
   2984 #, fuzzy, c-format
   2985 msgid "%s:%d: warning: unterminated character constant"
   2986 msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format"
   2987 
   2988 #: src/x-c.c:1177
   2989 #, fuzzy, c-format
   2990 msgid "%s:%d: warning: unterminated string literal"
   2991 msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format"
   2992 
   2993 #: src/x-csharp.c:216 src/xgettext.c:1854
   2994 #, c-format
   2995 msgid ""
   2996 "Non-ASCII string at %s%s.\n"
   2997 "Please specify the source encoding through --from-code.\n"
   2998 msgstr ""
   2999 
   3000 #: src/x-csharp.c:263
   3001 #, c-format
   3002 msgid ""
   3003 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
   3004 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
   3005 msgstr ""
   3006 
   3007 #: src/x-csharp.c:279
   3008 #, c-format
   3009 msgid ""
   3010 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
   3011 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
   3012 msgstr ""
   3013 
   3014 #: src/x-csharp.c:291
   3015 #, c-format
   3016 msgid ""
   3017 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
   3018 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
   3019 msgstr ""
   3020 
   3021 #: src/x-csharp.c:300
   3022 #, c-format
   3023 msgid ""
   3024 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
   3025 "Please specify the correct source encoding through --from-code.\n"
   3026 msgstr ""
   3027 
   3028 #: src/x-csharp.c:309 src/x-python.c:332
   3029 #, c-format
   3030 msgid "%s:%d: iconv failure"
   3031 msgstr ""
   3032 
   3033 #: src/x-csharp.c:332
   3034 #, c-format
   3035 msgid ""
   3036 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
   3037 "Please specify the source encoding through --from-code.\n"
   3038 msgstr ""
   3039 
   3040 #: src/x-csharp.c:1382 src/x-python.c:1259
   3041 #, fuzzy, c-format
   3042 msgid "%s:%d: warning: invalid Unicode character"
   3043 msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format"
   3044 
   3045 #: src/x-csharp.c:1504 src/x-java.c:825
   3046 #, fuzzy, c-format
   3047 msgid "%s:%d: warning: unterminated string constant"
   3048 msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format"
   3049 
   3050 #: src/x-csharp.c:2008 src/x-java.c:1319
   3051 #, c-format
   3052 msgid "%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected"
   3053 msgstr ""
   3054 
   3055 #: src/x-csharp.c:2042 src/x-java.c:1353
   3056 #, c-format
   3057 msgid "%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected"
   3058 msgstr ""
   3059 
   3060 #: src/x-glade.c:429 src/x-glade.c:436
   3061 #, c-format
   3062 msgid "%s:%lu:%lu: %s"
   3063 msgstr ""
   3064 
   3065 #: src/x-glade.c:463
   3066 #, c-format
   3067 msgid ""
   3068 "Language \"glade\" is not supported. %s relies on expat.\n"
   3069 "This version was built without expat.\n"
   3070 msgstr ""
   3071 
   3072 #: src/x-perl.c:307
   3073 #, c-format
   3074 msgid "%s:%d: can't find string terminator \"%s\" anywhere before EOF"
   3075 msgstr ""
   3076 
   3077 #: src/x-perl.c:1033
   3078 #, c-format
   3079 msgid "%s:%d: missing right brace on \\x{HEXNUMBER}"
   3080 msgstr ""
   3081 
   3082 #: src/x-perl.c:1153
   3083 #, c-format
   3084 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\l\") of 8bit character \"%c\""
   3085 msgstr ""
   3086 
   3087 #: src/x-perl.c:1173
   3088 #, c-format
   3089 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\u\") of 8bit character \"%c\""
   3090 msgstr ""
   3091 
   3092 #: src/x-perl.c:1207
   3093 #, fuzzy, c-format
   3094 msgid "%s:%d: invalid variable interpolation at \"%c\""
   3095 msgstr "%s: ulovleg flagg -- %c\n"
   3096 
   3097 #: src/x-perl.c:1220
   3098 #, c-format
   3099 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\L\") of 8bit character \"%c\""
   3100 msgstr ""
   3101 
   3102 #: src/x-perl.c:1237
   3103 #, c-format
   3104 msgid "%s:%d: invalid interpolation (\"\\U\") of 8bit character \"%c\""
   3105 msgstr ""
   3106 
   3107 #: src/x-python.c:234
   3108 #, c-format
   3109 msgid ""
   3110 "Non-ASCII string at %s%s.\n"
   3111 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
   3112 "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
   3113 msgstr ""
   3114 
   3115 #: src/x-python.c:282
   3116 #, c-format
   3117 msgid ""
   3118 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
   3119 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
   3120 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
   3121 msgstr ""
   3122 
   3123 #: src/x-python.c:299
   3124 #, c-format
   3125 msgid ""
   3126 "%s:%d: Long incomplete multibyte sequence.\n"
   3127 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
   3128 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
   3129 msgstr ""
   3130 
   3131 #: src/x-python.c:312
   3132 #, c-format
   3133 msgid ""
   3134 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of file.\n"
   3135 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
   3136 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
   3137 msgstr ""
   3138 
   3139 #: src/x-python.c:322
   3140 #, c-format
   3141 msgid ""
   3142 "%s:%d: Incomplete multibyte sequence at end of line.\n"
   3143 "Please specify the correct source encoding through --from-code or through a\n"
   3144 "comment as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
   3145 msgstr ""
   3146 
   3147 #: src/x-python.c:355
   3148 #, c-format
   3149 msgid ""
   3150 "%s:%d: Invalid multibyte sequence.\n"
   3151 "Please specify the source encoding through --from-code or through a comment\n"
   3152 "as specified in http://www.python.org/peps/pep-0263.html.\n"
   3153 msgstr ""
   3154 
   3155 #: src/x-python.c:675
   3156 #, c-format
   3157 msgid "Unknown encoding \"%s\". Proceeding with ASCII instead."
   3158 msgstr ""
   3159 
   3160 #: src/x-rst.c:107
   3161 #, c-format
   3162 msgid "%s:%d: invalid string definition"
   3163 msgstr ""
   3164 
   3165 #: src/x-rst.c:171
   3166 #, c-format
   3167 msgid "%s:%d: missing number after #"
   3168 msgstr ""
   3169 
   3170 #: src/x-rst.c:206
   3171 #, c-format
   3172 msgid "%s:%d: invalid string expression"
   3173 msgstr ""
   3174 
   3175 #: src/x-sh.c:1074
   3176 #, c-format
   3177 msgid ""
   3178 "%s:%lu: warning: the syntax $\"...\" is deprecated due to security reasons; "
   3179 "use eval_gettext instead"
   3180 msgstr ""
   3181 
   3182 #: src/xgettext.c:547
   3183 #, c-format
   3184 msgid "--join-existing cannot be used when output is written to stdout"
   3185 msgstr ""
   3186 "--join-existing kan ikkje brukast nr utdata vert skrive til standard ut"
   3187 
   3188 #: src/xgettext.c:552
   3189 #, c-format
   3190 msgid "xgettext cannot work without keywords to look for"
   3191 msgstr ""
   3192 
   3193 #: src/xgettext.c:695
   3194 #, c-format
   3195 msgid "warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try C"
   3196 msgstr ""
   3197 
   3198 #: src/xgettext.c:746
   3199 #, c-format
   3200 msgid "Extract translatable strings from given input files.\n"
   3201 msgstr ""
   3202 
   3203 #: src/xgettext.c:769
   3204 #, c-format
   3205 msgid ""
   3206 "  -d, --default-domain=NAME   use NAME.po for output (instead of messages."
   3207 "po)\n"
   3208 msgstr ""
   3209 
   3210 #: src/xgettext.c:771
   3211 #, c-format
   3212 msgid "  -o, --output=FILE           write output to specified file\n"
   3213 msgstr ""
   3214 
   3215 #: src/xgettext.c:773
   3216 #, c-format
   3217 msgid ""
   3218 "  -p, --output-dir=DIR        output files will be placed in directory DIR\n"
   3219 msgstr ""
   3220 
   3221 #: src/xgettext.c:778
   3222 #, fuzzy, c-format
   3223 msgid "Choice of input file language:\n"
   3224 msgstr "inga innfil spesifisert"
   3225 
   3226 #: src/xgettext.c:780
   3227 #, c-format
   3228 msgid ""
   3229 "  -L, --language=NAME         recognise the specified language\n"
   3230 "                                (C, C++, ObjectiveC, PO, Shell, Python, "
   3231 "Lisp,\n"
   3232 "                                EmacsLisp, librep, Scheme, Smalltalk, Java,\n"
   3233 "                                JavaProperties, C#, awk, YCP, Tcl, Perl, "
   3234 "PHP,\n"
   3235 "                                GCC-source, NXStringTable, RST, Glade)\n"
   3236 msgstr ""
   3237 
   3238 #: src/xgettext.c:786
   3239 #, c-format
   3240 msgid "  -C, --c++                   shorthand for --language=C++\n"
   3241 msgstr ""
   3242 
   3243 #: src/xgettext.c:788
   3244 #, c-format
   3245 msgid ""
   3246 "By default the language is guessed depending on the input file name "
   3247 "extension.\n"
   3248 msgstr ""
   3249 
   3250 #: src/xgettext.c:793
   3251 #, c-format
   3252 msgid ""
   3253 "      --from-code=NAME        encoding of input files\n"
   3254 "                                (except for Python, Tcl, Glade)\n"
   3255 msgstr ""
   3256 
   3257 #: src/xgettext.c:796
   3258 #, c-format
   3259 msgid "By default the input files are assumed to be in ASCII.\n"
   3260 msgstr ""
   3261 
   3262 #: src/xgettext.c:801
   3263 #, c-format
   3264 msgid "  -j, --join-existing         join messages with existing file\n"
   3265 msgstr ""
   3266 
   3267 #: src/xgettext.c:803
   3268 #, c-format
   3269 msgid "  -x, --exclude-file=FILE.po  entries from FILE.po are not extracted\n"
   3270 msgstr ""
   3271 
   3272 #: src/xgettext.c:805
   3273 #, c-format
   3274 msgid ""
   3275 "  -c, --add-comments[=TAG]    place comment block with TAG (or those\n"
   3276 "                              preceding keyword lines) in output file\n"
   3277 msgstr ""
   3278 
   3279 #: src/xgettext.c:809
   3280 #, c-format
   3281 msgid "Language specific options:\n"
   3282 msgstr ""
   3283 
   3284 #: src/xgettext.c:811
   3285 #, c-format
   3286 msgid "  -a, --extract-all           extract all strings\n"
   3287 msgstr ""
   3288 
   3289 #: src/xgettext.c:813 src/xgettext.c:820
   3290 #, c-format
   3291 msgid ""
   3292 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
   3293 "                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
   3294 "Java,\n"
   3295 "                                C#, awk, Tcl, Perl, PHP, GCC-source, Glade)\n"
   3296 msgstr ""
   3297 
   3298 #: src/xgettext.c:817
   3299 #, c-format
   3300 msgid ""
   3301 "  -k, --keyword[=WORD]        additional keyword to be looked for (without\n"
   3302 "                              WORD means not to use default keywords)\n"
   3303 msgstr ""
   3304 
   3305 #: src/xgettext.c:824
   3306 #, c-format
   3307 msgid ""
   3308 "      --flag=WORD:ARG:FLAG    additional flag for strings inside the "
   3309 "argument\n"
   3310 "                              number ARG of keyword WORD\n"
   3311 msgstr ""
   3312 
   3313 #: src/xgettext.c:827
   3314 #, c-format
   3315 msgid ""
   3316 "                                (only languages C, C++, ObjectiveC, Shell,\n"
   3317 "                                Python, Lisp, EmacsLisp, librep, Scheme, "
   3318 "Java,\n"
   3319 "                                C#, awk, YCP, Tcl, Perl, PHP, GCC-source)\n"
   3320 msgstr ""
   3321 
   3322 #: src/xgettext.c:831
   3323 #, c-format
   3324 msgid "  -T, --trigraphs             understand ANSI C trigraphs for input\n"
   3325 msgstr ""
   3326 
   3327 #: src/xgettext.c:833
   3328 #, c-format
   3329 msgid "                                (only languages C, C++, ObjectiveC)\n"
   3330 msgstr ""
   3331 
   3332 #: src/xgettext.c:835
   3333 #, c-format
   3334 msgid "      --qt                    recognize Qt format strings\n"
   3335 msgstr ""
   3336 
   3337 #: src/xgettext.c:837 src/xgettext.c:841
   3338 #, c-format
   3339 msgid "                                (only language C++)\n"
   3340 msgstr ""
   3341 
   3342 #: src/xgettext.c:839
   3343 #, c-format
   3344 msgid "      --boost                 recognize Boost format strings\n"
   3345 msgstr ""
   3346 
   3347 #: src/xgettext.c:843
   3348 #, c-format
   3349 msgid ""
   3350 "      --debug                 more detailed formatstring recognition result\n"
   3351 msgstr ""
   3352 
   3353 #: src/xgettext.c:862
   3354 #, c-format
   3355 msgid "      --properties-output     write out a Java .properties file\n"
   3356 msgstr ""
   3357 
   3358 #: src/xgettext.c:877
   3359 #, c-format
   3360 msgid "      --copyright-holder=STRING  set copyright holder in output\n"
   3361 msgstr ""
   3362 
   3363 #: src/xgettext.c:879
   3364 #, c-format
   3365 msgid ""
   3366 "      --foreign-user          omit FSF copyright in output for foreign user\n"
   3367 msgstr ""
   3368 
   3369 #: src/xgettext.c:881
   3370 #, c-format
   3371 msgid ""
   3372 "      --msgid-bugs-address=EMAIL@ADDRESS  set report address for msgid bugs\n"
   3373 msgstr ""
   3374 
   3375 #: src/xgettext.c:883
   3376 #, c-format
   3377 msgid ""
   3378 "  -m, --msgstr-prefix[=STRING]  use STRING or \"\" as prefix for msgstr "
   3379 "entries\n"
   3380 msgstr ""
   3381 
   3382 #: src/xgettext.c:885
   3383 #, c-format
   3384 msgid ""
   3385 "  -M, --msgstr-suffix[=STRING]  use STRING or \"\" as suffix for msgstr "
   3386 "entries\n"
   3387 msgstr ""
   3388 
   3389 #: src/xgettext.c:1649
   3390 #, c-format
   3391 msgid ""
   3392 "A --flag argument doesn't have the <keyword>:<argnum>:[pass-]<flag> syntax: %"
   3393 "s"
   3394 msgstr ""
   3395 
   3396 #: src/xgettext.c:1750
   3397 msgid "standard input"
   3398 msgstr ""
   3399 
   3400 #: src/xgettext.c:1930 src/xgettext.c:1963 src/xgettext.c:2021
   3401 #, c-format
   3402 msgid "%s%s: warning: "
   3403 msgstr ""
   3404 
   3405 #: src/xgettext.c:1933
   3406 #, c-format
   3407 msgid ""
   3408 "Although being used in a format string position, the %s is not a valid %s "
   3409 "format string. Reason: %s\n"
   3410 msgstr ""
   3411 
   3412 #: src/xgettext.c:1934
   3413 #, c-format
   3414 msgid ""
   3415 "Although declared as such, the %s is not a valid %s format string. Reason: %"
   3416 "s\n"
   3417 msgstr ""
   3418 
   3419 #: src/xgettext.c:1965
   3420 #, c-format
   3421 msgid ""
   3422 "'%s' format string with unnamed arguments cannot be properly localized:\n"
   3423 "The translator cannot reorder the arguments.\n"
   3424 "Please consider using a format string with named arguments,\n"
   3425 "and a mapping instead of a tuple for the arguments.\n"
   3426 msgstr ""
   3427 
   3428 #: src/xgettext.c:2023
   3429 msgid ""
   3430 "Empty msgid.  It is reserved by GNU gettext:\n"
   3431 "gettext(\"\") returns the header entry with\n"
   3432 "meta information, not the empty string.\n"
   3433 msgstr ""
   3434 
   3435 #: src/xgettext.c:2626
   3436 #, c-format
   3437 msgid "ambiguous argument specification for keyword '%.*s'"
   3438 msgstr ""
   3439 
   3440 #: src/xgettext.c:2653
   3441 #, c-format
   3442 msgid "warning: missing context for keyword '%.*s'"
   3443 msgstr ""
   3444 
   3445 #: src/xgettext.c:2678
   3446 #, c-format
   3447 msgid "warning: missing context for plural argument of keyword '%.*s'"
   3448 msgstr ""
   3449 
   3450 #: src/xgettext.c:2699
   3451 #, c-format
   3452 msgid "context mismatch between singular and plural form"
   3453 msgstr ""
   3454 
   3455 #: src/xgettext.c:2779
   3456 msgid ""
   3457 "The option --msgid-bugs-address was not specified.\n"
   3458 "If you are using a `Makevars' file, please specify\n"
   3459 "the MSGID_BUGS_ADDRESS variable there; otherwise please\n"
   3460 "specify an --msgid-bugs-address command line option.\n"
   3461 msgstr ""
   3462 
   3463 #: src/xgettext.c:2978
   3464 #, c-format
   3465 msgid "language `%s' unknown"
   3466 msgstr ""
   3467 
   3468 #: libgettextpo/gettext-po.c:85
   3469 msgid "<unnamed>"
   3470 msgstr ""
   3471 
   3472 #, fuzzy
   3473 #~ msgid "...this is the location of the first definition"
   3474 #~ msgstr "den frste definisjonen finst her"
   3475 
   3476 #, fuzzy
   3477 #~ msgid "%s:%lu: warning: unterminated string"
   3478 #~ msgstr "fila \"%s\" er ikkje i GNU .mo-format"
   3479 
   3480 #, fuzzy
   3481 #~ msgid ""
   3482 #~ "Output details:\n"
   3483 #~ "  -t, --to-code=NAME             encoding for output\n"
   3484 #~ "      --use-first                use first available translation for "
   3485 #~ "each\n"
   3486 #~ "                                 message, don't merge several "
   3487 #~ "translations\n"
   3488 #~ "  -e, --no-escape                do not use C escapes in output "
   3489 #~ "(default)\n"
   3490 #~ "  -E, --escape                   use C escapes in output, no extended "
   3491 #~ "chars\n"
   3492 #~ "      --force-po                 write PO file even if empty\n"
   3493 #~ "  -i, --indent                   write the .po file using indented style\n"
   3494 #~ "      --no-location              do not write '#: filename:line' lines\n"
   3495 #~ "  -n, --add-location             generate '#: filename:line' lines "
   3496 #~ "(default)\n"
   3497 #~ "      --strict                   write out strict Uniforum conforming .po "
   3498 #~ "file\n"
   3499 #~ "  -w, --width=NUMBER             set output page width\n"
   3500 #~ "      --no-wrap                  do not break long message lines, longer "
   3501 #~ "than\n"
   3502 #~ "                                 the output page width, into several "
   3503 #~ "lines\n"
   3504 #~ "  -s, --sort-output              generate sorted output\n"
   3505 #~ "  -F, --sort-by-file             sort output by file location\n"
   3506 #~ msgstr ""
   3507 #~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
   3508 #~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs til korte "
   3509 #~ "flagg.\n"
   3510 #~ "  -e, --no-escape          ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n"
   3511 #~ "  -E, --escape             bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida "
   3512 #~ "teikn\n"
   3513 #~ "  -h, --help               vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
   3514 #~ "  -i, --indent             indentert utdata\n"
   3515 #~ "  -o, --output-file=FIL    resultat vert skrive til FIL\n"
   3516 #~ "      --strict             lag strengt Uniforum-konformt utdata\n"
   3517 #~ "  -V, --version            vis programversjon og avslutt\n"
   3518 
   3519 #, fuzzy
   3520 #~ msgid ""
   3521 #~ "Output details:\n"
   3522 #~ "  -e, --no-escape                do not use C escapes in output "
   3523 #~ "(default)\n"
   3524 #~ "  -E, --escape                   use C escapes in output, no extended "
   3525 #~ "chars\n"
   3526 #~ "      --force-po                 write PO file even if empty\n"
   3527 #~ "  -i, --indent                   write the .po file using indented style\n"
   3528 #~ "      --no-location              do not write '#: filename:line' lines\n"
   3529 #~ "  -n, --add-location             generate '#: filename:line' lines "
   3530 #~ "(default)\n"
   3531 #~ "      --strict                   write out strict Uniforum conforming .po "
   3532 #~ "file\n"
   3533 #~ "  -w, --width=NUMBER             set output page width\n"
   3534 #~ "      --no-wrap                  do not break long message lines, longer "
   3535 #~ "than\n"
   3536 #~ "                                 the output page width, into several "
   3537 #~ "lines\n"
   3538 #~ "  -s, --sort-output              generate sorted output\n"
   3539 #~ "  -F, --sort-by-file             sort output by file location\n"
   3540 #~ "      --omit-header              don't write header with `msgid \"\"' "
   3541 #~ "entry\n"
   3542 #~ msgstr ""
   3543 #~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
   3544 #~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs til korte "
   3545 #~ "flagg.\n"
   3546 #~ "  -e, --no-escape          ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n"
   3547 #~ "  -E, --escape             bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida "
   3548 #~ "teikn\n"
   3549 #~ "  -h, --help               vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
   3550 #~ "  -i, --indent             indentert utdata\n"
   3551 #~ "  -o, --output-file=FIL    resultat vert skrive til FIL\n"
   3552 #~ "      --strict             lag strengt Uniforum-konformt utdata\n"
   3553 #~ "  -V, --version            vis programversjon og avslutt\n"
   3554 
   3555 #, fuzzy
   3556 #~ msgid ""
   3557 #~ "Output details:\n"
   3558 #~ "  -e, --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
   3559 #~ "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
   3560 #~ "      --force-po              write PO file even if empty\n"
   3561 #~ "  -i, --indent                indented output style\n"
   3562 #~ "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
   3563 #~ "      --add-location          preserve '#: filename:line' lines "
   3564 #~ "(default)\n"
   3565 #~ "      --strict                strict Uniforum output style\n"
   3566 #~ "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
   3567 #~ "      --no-wrap               do not break long message lines, longer "
   3568 #~ "than\n"
   3569 #~ "                              the output page width, into several lines\n"
   3570 #~ "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
   3571 #~ "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
   3572 #~ msgstr ""
   3573 #~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
   3574 #~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs til korte "
   3575 #~ "flagg.\n"
   3576 #~ "  -e, --no-escape          ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n"
   3577 #~ "  -E, --escape             bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida "
   3578 #~ "teikn\n"
   3579 #~ "  -h, --help               vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
   3580 #~ "  -i, --indent             indentert utdata\n"
   3581 #~ "  -o, --output-file=FIL    resultat vert skrive til FIL\n"
   3582 #~ "      --strict             lag strengt Uniforum-konformt utdata\n"
   3583 #~ "  -V, --version            vis programversjon og avslutt\n"
   3584 
   3585 #, fuzzy
   3586 #~ msgid ""
   3587 #~ "Output details:\n"
   3588 #~ "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
   3589 #~ "  -E, --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
   3590 #~ "      --force-po              write PO file even if empty\n"
   3591 #~ "      --indent                indented output style\n"
   3592 #~ "      --keep-header           keep header entry unmodified, don't filter "
   3593 #~ "it\n"
   3594 #~ "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
   3595 #~ "      --add-location          preserve '#: filename:line' lines "
   3596 #~ "(default)\n"
   3597 #~ "      --strict                strict Uniforum output style\n"
   3598 #~ "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
   3599 #~ "      --no-wrap               do not break long message lines, longer "
   3600 #~ "than\n"
   3601 #~ "                              the output page width, into several lines\n"
   3602 #~ "  -s, --sort-output           generate sorted output\n"
   3603 #~ "  -F, --sort-by-file          sort output by file location\n"
   3604 #~ msgstr ""
   3605 #~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
   3606 #~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs til korte "
   3607 #~ "flagg.\n"
   3608 #~ "  -e, --no-escape          ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n"
   3609 #~ "  -E, --escape             bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida "
   3610 #~ "teikn\n"
   3611 #~ "  -h, --help               vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
   3612 #~ "  -i, --indent             indentert utdata\n"
   3613 #~ "  -o, --output-file=FIL    resultat vert skrive til FIL\n"
   3614 #~ "      --strict             lag strengt Uniforum-konformt utdata\n"
   3615 #~ "  -V, --version            vis programversjon og avslutt\n"
   3616 
   3617 #, fuzzy
   3618 #~ msgid ""
   3619 #~ "Output details:\n"
   3620 #~ "      --no-escape             do not use C escapes in output (default)\n"
   3621 #~ "      --escape                use C escapes in output, no extended chars\n"
   3622 #~ "      --force-po              write PO file even if empty\n"
   3623 #~ "      --indent                indented output style\n"
   3624 #~ "      --no-location           suppress '#: filename:line' lines\n"
   3625 #~ "      --add-location          preserve '#: filename:line' lines "
   3626 #~ "(default)\n"
   3627 #~ "      --strict                strict Uniforum output style\n"
   3628 #~ "  -w, --width=NUMBER          set output page width\n"
   3629 #~ "      --no-wrap               do not break long message lines, longer "
   3630 #~ "than\n"
   3631 #~ "                              the output page width, into several lines\n"
   3632 #~ "      --sort-output           generate sorted output\n"
   3633 #~ "      --sort-by-file          sort output by file location\n"
   3634 #~ msgstr ""
   3635 #~ "Bruk: %s [FLAGG] INNFIL ...\n"
   3636 #~ "Obligatoriske argumenter til lange flagg er obligatoriske ogs til korte "
   3637 #~ "flagg.\n"
   3638 #~ "  -e, --no-escape          ikkje bruk C-escapekoder i utdata (forvalgt)\n"
   3639 #~ "  -E, --escape             bruk C-escapekoder i utdata, ingen utvida "
   3640 #~ "teikn\n"
   3641 #~ "  -h, --help               vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
   3642 #~ "  -i, --indent             indentert utdata\n"
   3643 #~ "  -o, --output-file=FIL    resultat vert skrive til FIL\n"
   3644 #~ "      --strict             lag strengt Uniforum-konformt utdata\n"
   3645 #~ "  -V, --version            vis programversjon og avslutt\n"
   3646 
   3647 #, fuzzy
   3648 #~ msgid ""
   3649 #~ "Output details:\n"
   3650 #~ "  -e, --no-escape          do not use C escapes in output (default)\n"
   3651 #~ "  -E, --escape             use C escapes in output, no extended chars\n"
   3652 #~ "      --force-po           write PO file even if empty\n"
   3653 #~ "  -i, --indent             write indented output style\n"
   3654 #~ "      --strict             write strict uniforum style\n"
   3655 #~ "  -w, --width=NUMBER       set output page width\n"
   3656 #~ "      --no-wrap            do not break long message lines, longer than\n"
   3657 #~ "                           the output page width, into several lines\n"
   3658 #~ "  -s, --sort-output        generate sorted output\n"
   3659 #~ msgstr ""
   3660 #~ "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
   3661 #~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
   3662 #~ "  -e, --no-escape          do not use C escapes in output (default)\n"
   3663 #~ "  -E, --escape             use C escapes in output, no extended chars\n"
   3664 #~ "  -h, --help               display this help and exit\n"
   3665 #~ "  -i, --indent             write indented output style\n"
   3666 #~ "  -o, --output-file=FILE   write output into FILE instead of standard "
   3667 #~ "output\n"
   3668 #~ "      --strict             write strict uniforum style\n"
   3669 #~ "  -V, --version            output version information and exit\n"
   3670 
   3671 #, fuzzy
   3672 #~ msgid ""
   3673 #~ "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated messages from TEXTDOMAIN\n"
   3674 #~ "  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
   3675 #~ "  -E                        (ignored for compatibility)\n"
   3676 #~ "  -h, --help                display this help and exit\n"
   3677 #~ "  -n                        suppress trailing newline\n"
   3678 #~ "  -V, --version             display version information and exit\n"
   3679 #~ "  [TEXTDOMAIN] MSGID        retrieve translated message corresponding\n"
   3680 #~ "                            to MSGID from TEXTDOMAIN\n"
   3681 #~ msgstr ""
   3682 #~ "Bruk: %s [FLAGG] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
   3683 #~ "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   hent oversette meldingar fr TEXTDOMAIN\n"
   3684 #~ "  -e                        sl p ekspandering av nokre escape-"
   3685 #~ "sekvensar\n"
   3686 #~ "  -E                        (tillete av kompatibilitetsomsyn)\n"
   3687 #~ "  -h, --help                vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
   3688 #~ "  -n                        undertrykk etterflgjande linjeskift\n"
   3689 #~ "  -v, --version             vis programversjon og avslutt\n"
   3690 #~ "  [TEXTDOMAIN] MSGID        hent oversett melding som stemmer overeins "
   3691 #~ "med\n"
   3692 #~ "                            MSGID fr TEXTDOMAIN\n"
   3693 
   3694 #, fuzzy
   3695 #~ msgid ""
   3696 #~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from "
   3697 #~ "the\n"
   3698 #~ "environment variable TEXTDOMAIN.  If the message catalog is not found in "
   3699 #~ "the\n"
   3700 #~ "regular directory, another location can be specified with the "
   3701 #~ "environment\n"
   3702 #~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n"
   3703 #~ "When used with the -s option the program behaves like the `echo' "
   3704 #~ "command.\n"
   3705 #~ "But it does not simply copy its arguments to stdout.  Instead those "
   3706 #~ "messages\n"
   3707 #~ "found in the selected catalog are translated.\n"
   3708 #~ "Standard search directory: %s\n"
   3709 #~ msgstr ""
   3710 #~ "\n"
   3711 #~ "Dersom TEXTDOMAIN-parameteren ikkje er gjeven, vert domenet valgt fr\n"
   3712 #~ "miljvariabelen TEXTDOMAIN.  Dersom meldingskatalogen ikkje finst i den\n"
   3713 #~ "vanlege filkatalogen, kan ein annan filkatalog spesifiserast ved hjelp "
   3714 #~ "av\n"
   3715 #~ "miljvariabelen TEXTDOMAIN.\n"
   3716 #~ "Nr flagget -s vert brukt, oppfrer programmet seg som kommandoen "
   3717 #~ "echo,\n"
   3718 #~ "men gjer ikkje ein enkel kopiering av argumenta sine til standard ut.  I\n"
   3719 #~ "staden vert meldingar som er funne i den valgte katalogen oversatt.\n"
   3720 #~ "Standard skekatalog er: %s\n"
   3721 
   3722 #, fuzzy
   3723 #~ msgid ""
   3724 #~ "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
   3725 #~ "  -e                        enable expansion of some escape sequences\n"
   3726 #~ "  -E                        (ignored for compatibility)\n"
   3727 #~ "  -h, --help                display this help and exit\n"
   3728 #~ "  -V, --version             display version information and exit\n"
   3729 #~ "  [TEXTDOMAIN]              retrieve translated message from TEXTDOMAIN\n"
   3730 #~ "  MSGID MSGID-PLURAL        translate MSGID (singular) / MSGID-PLURAL "
   3731 #~ "(plural)\n"
   3732 #~ "  COUNT                     choose singular/plural form based on this "
   3733 #~ "value\n"
   3734 #~ msgstr ""
   3735 #~ "Bruk: %s [FLAGG] [[[TEXTDOMAIN] MSGID] | [-s [MSGID]...]]\n"
   3736 #~ "  -d, --domain=TEXTDOMAIN   hent oversette meldingar fr TEXTDOMAIN\n"
   3737 #~ "  -e                        sl p ekspandering av nokre escape-"
   3738 #~ "sekvensar\n"
   3739 #~ "  -E                        (tillete av kompatibilitetsomsyn)\n"
   3740 #~ "  -h, --help                vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
   3741 #~ "  -n                        undertrykk etterflgjande linjeskift\n"
   3742 #~ "  -v, --version             vis programversjon og avslutt\n"
   3743 #~ "  [TEXTDOMAIN] MSGID        hent oversett melding som stemmer overeins "
   3744 #~ "med\n"
   3745 #~ "                            MSGID fr TEXTDOMAIN\n"
   3746 
   3747 #, fuzzy
   3748 #~ msgid ""
   3749 #~ "If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from "
   3750 #~ "the\n"
   3751 #~ "environment variable TEXTDOMAIN.  If the message catalog is not found in "
   3752 #~ "the\n"
   3753 #~ "regular directory, another location can be specified with the "
   3754 #~ "environment\n"
   3755 #~ "variable TEXTDOMAINDIR.\n"
   3756 #~ "Standard search directory: %s\n"
   3757 #~ msgstr ""
   3758 #~ "\n"
   3759 #~ "Dersom TEXTDOMAIN-parameteren ikkje er gjeven, vert domenet valgt fr\n"
   3760 #~ "miljvariabelen TEXTDOMAIN.  Dersom meldingskatalogen ikkje finst i den\n"
   3761 #~ "vanlege filkatalogen, kan ein annan filkatalog spesifiserast ved hjelp "
   3762 #~ "av\n"
   3763 #~ "miljvariabelen TEXTDOMAIN.\n"
   3764 #~ "Nr flagget -s vert brukt, oppfrer programmet seg som kommandoen "
   3765 #~ "echo,\n"
   3766 #~ "men gjer ikkje ein enkel kopiering av argumenta sine til standard ut.  I\n"
   3767 #~ "staden vert meldingar som er funne i den valgte katalogen oversatt.\n"
   3768 #~ "Standard skekatalog er: %s\n"
   3769 
   3770 #~ msgid "seek \"%s\" offset %ld failed"
   3771 #~ msgstr "seek \"%s\" posisjon %ld feila"
   3772 
   3773 #, fuzzy
   3774 #~ msgid "a format specification for argument {%u} doesn't exist in 'msgstr'"
   3775 #~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
   3776 
   3777 #, fuzzy
   3778 #~ msgid "a format specification for argument '%s' doesn't exist in 'msgstr'"
   3779 #~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
   3780 
   3781 #, fuzzy
   3782 #~ msgid "a format specification for argument %u doesn't exist in 'msgstr'"
   3783 #~ msgstr "format-spesifiseringane for argument %u er ulike"
   3784 
   3785 #~ msgid "while creating hash table"
   3786 #~ msgstr "mens hash-tabellen vart laga"
   3787 
   3788 #~ msgid "while preparing output"
   3789 #~ msgstr "under klargjering av utdata"
   3790 
   3791 #~ msgid "this message has no definition in the \"%s\" domain"
   3792 #~ msgstr "denne meldinga har ingen definisjon i \"%s\"-domenet"
   3793 
   3794 #, fuzzy
   3795 #~ msgid ""
   3796 #~ "  -i, --indent                   write the .po file using indented style\n"
   3797 #~ "      --no-location              do not write '#: filename:line' lines\n"
   3798 #~ "  -n, --add-location             generate '#: filename:line' lines "
   3799 #~ "(default)\n"
   3800 #~ "      --omit-header              don't write header with `msgid \"\"' "
   3801 #~ "entry\n"
   3802 #~ "  -o, --output=FILE              write output to specified file\n"
   3803 #~ "  -p, --output-dir=DIR           output files will be placed in directory "
   3804 #~ "DIR\n"
   3805 #~ "  -s, --sort-output              generate sorted output and remove "
   3806 #~ "duplicates\n"
   3807 #~ "      --strict                   write out strict Uniforum conforming .po "
   3808 #~ "file\n"
   3809 #~ "  -T, --trigraphs                understand ANSI C trigraphs for input\n"
   3810 #~ "  -u, --unique                   shorthand for --less-than=2, requests\n"
   3811 #~ "                                 that only unique messages be printed\n"
   3812 #~ msgstr ""
   3813 #~ "  -n, --add-location            lag #: filenavn:linje-linjer "
   3814 #~ "(forvalgt)\n"
   3815 #~ "      --omit-header             ikkje lag startseksjon med msgid \"\"\n"
   3816 #~ "  -p, --output-dir=KAT          plassr utfiler i filkatalogen KAT\n"
   3817 #~ "  -s, --sort-output             sortr utdata og ta bort duplikat\n"
   3818 #~ "      --strict                  lag strengt Uniforum-konform .po-fil\n"
   3819 #~ "  -T, --trigraphs               forst ANSI C trigraphs i inndata\n"
   3820 #~ "  -V, --version                 vis programversjon og avslutt\n"
   3821 #~ "  -x, --exclude-file=FIL        innslag fr FIL vert ikkje ekstrahert\n"
   3822 #~ "\n"
   3823 #~ "Dersom INNFIL er -, vil det verte lese fr standard inn.\n"
   3824 
   3825 #, fuzzy
   3826 #~ msgid ""
   3827 #~ "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
   3828 #~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
   3829 #~ "  -e, --no-escape          do not use C escapes in output (default)\n"
   3830 #~ "  -E, --escape             use C escapes in output, no extended chars\n"
   3831 #~ "      --force-po           write PO file even if empty\n"
   3832 #~ "  -h, --help               display this help and exit\n"
   3833 #~ "  -i, --indent             write indented output style\n"
   3834 #~ "  -o, --output-file=FILE   write output into FILE instead of standard "
   3835 #~ "output\n"
   3836 #~ "      --strict             write strict uniforum style\n"
   3837 #~ "  -V, --version            output version information and exit\n"
   3838 #~ "  -w, --width=NUMBER       set output page width\n"
   3839 #~ msgstr ""
   3840 #~ "Usage: %s [OPTION] [FILE]...\n"
   3841 #~ "Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
   3842 #~ "  -e, --no-escape          do not use C escapes in output (default)\n"
   3843 #~ "  -E, --escape             use C escapes in output, no extended chars\n"
   3844 #~ "  -h, --help               display this help and exit\n"
   3845 #~ "  -i, --indent             write indented output style\n"
   3846 #~ "  -o, --output-file=FILE   write output into FILE instead of standard "
   3847 #~ "output\n"
   3848 #~ "      --strict             write strict uniforum style\n"
   3849 #~ "  -V, --version            output version information and exit\n"
   3850 
   3851 #, fuzzy
   3852 #~ msgid ""
   3853 #~ "\n"
   3854 #~ "Convert binary .mo files to Uniforum style .po files.\n"
   3855 #~ "Both little-endian and big-endian .mo files are handled.\n"
   3856 #~ "If no input file is given or it is -, standard input is read.\n"
   3857 #~ "By default the output is written to standard output.\n"
   3858 #~ msgstr ""
   3859 #~ "\n"
   3860 #~ "Konverter binre .mo-filer til Uniforum .po-filer.  Bde little-endian "
   3861 #~ "og\n"
   3862 #~ "big-endian .mo filer vert hndtert.  Dersom innfil er -, blir standard\n"
   3863 #~ "inn lest.  Dersom utfil er -, vert det skrive til standard ut.\n"
   3864 
   3865 #, fuzzy
   3866 #~ msgid ""
   3867 #~ "  -h, --help                     display this help and exit\n"
   3868 #~ "  -i, --indent                   write the .po file using indented style\n"
   3869 #~ "  -j, --join-existing            join messages with existing file\n"
   3870 #~ "  -k, --keyword[=WORD]           additonal keyword to be looked for "
   3871 #~ "(without\n"
   3872 #~ "                                 WORD means not to use default keywords)\n"
   3873 #~ "  -L, --language=NAME            recognise the specified language (C, C+"
   3874 #~ "+, PO),\n"
   3875 #~ "                                 otherwise is guessed from file "
   3876 #~ "extension\n"
   3877 #~ "  -m, --msgstr-prefix[=STRING]   use STRING or \"\" as prefix for msgstr "
   3878 #~ "entries\n"
   3879 #~ "  -M, --msgstr-suffix[=STRING]   use STRING or \"\" as suffix for msgstr "
   3880 #~ "entries\n"
   3881 #~ "      --no-location              do not write '#: filename:line' lines\n"
   3882 #~ msgstr ""
   3883 #~ "  -h, --help                    vis denne hjelpeteksta og avslutt\n"
   3884 #~ "  -i, --indent                  lag indentert utdata\n"
   3885 #~ "  -j, --join-existing           flett saman meldingar med eksisterande "
   3886 #~ "fil\n"
   3887 #~ "  -k, --keyword[=ORD]           sj ogs etter nkkelordet ORD (manglar "
   3888 #~ "ORD,\n"
   3889 #~ "                                skal ikkje dei vanlege nkkelorda "
   3890 #~ "nyttast)\n"
   3891 #~ "  -l, --string-limit=NUMMER     sett strste streng-lengde til NUMMER\n"
   3892 #~ "                                i staden for %u\n"
   3893 #~ "  -m, --msgstr-prefix[=STRENG]  bruk STRENG eller \"\" som prefiks for\n"
   3894 #~ "                                msgstr-verdiar\n"
   3895 #~ "  -M, --msgstr-suffix[=STRENG]  bruk STRENG eller \"\" som suffiks for\n"
   3896 #~ "                                msgstr-verdiar\n"
   3897 #~ "      --no-location             ikkje lag #: filnavn:linje-linjer\n"
   3898 
   3899 #, fuzzy
   3900 #~ msgid ""
   3901 #~ "  -n, --add-location             generate '#: filename:line' lines "
   3902 #~ "(default)\n"
   3903 #~ "      --omit-header              don't write header with `msgid \"\"' "
   3904 #~ "entry\n"
   3905 #~ "  -o, --output=FILE              write output to specified file\n"
   3906 #~ "  -p, --output-dir=DIR           output files will be placed in directory "
   3907 #~ "DIR\n"
   3908 #~ "  -s, --sort-output              generate sorted output and remove "
   3909 #~ "duplicates\n"
   3910 #~ "      --strict                   write out strict Uniforum conforming .po "
   3911 #~ "file\n"
   3912 #~ "  -T, --trigraphs                understand ANSI C trigraphs for input\n"
   3913 #~ "  -V, --version                  output version information and exit\n"
   3914 #~ "  -w, --width=NUMBER             set output page width\n"
   3915 #~ "  -x, --exclude-file=FILE        entries from FILE are not extracted\n"
   3916 #~ "\n"
   3917 #~ "If INPUTFILE is -, standard input is read.\n"
   3918 #~ msgstr ""
   3919 #~ "  -n, --add-location            lag #: filenavn:linje-linjer "
   3920 #~ "(forvalgt)\n"
   3921 #~ "      --omit-header             ikkje lag startseksjon med msgid \"\"\n"
   3922 #~ "  -p, --output-dir=KAT          plassr utfiler i filkatalogen KAT\n"
   3923 #~ "  -s, --sort-output             sortr utdata og ta bort duplikat\n"
   3924 #~ "      --strict                  lag strengt Uniforum-konform .po-fil\n"
   3925 #~ "  -T, --trigraphs               forst ANSI C trigraphs i inndata\n"
   3926 #~ "  -V, --version                 vis programversjon og avslutt\n"
   3927 #~ "  -x, --exclude-file=FIL        innslag fr FIL vert ikkje ekstrahert\n"
   3928 #~ "\n"
   3929 #~ "Dersom INNFIL er -, vil det verte lese fr standard inn.\n"
   3930 
   3931 #, fuzzy
   3932 #~ msgid ""
   3933 #~ "%s: warning: charset \"%s\" is not supported by iconv%s\n"
   3934 #~ "%*s  warning: consider installing GNU libiconv and then\n"
   3935 #~ "%*s           reinstalling GNU gettext"
   3936 #~ msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt"
   3937 
   3938 #, fuzzy
   3939 #~ msgid ""
   3940 #~ "%s: warning: charset \"%s\" is not supported without iconv%s\n"
   3941 #~ "%*s  warning: consider installing GNU libiconv and then\n"
   3942 #~ "%*s           reinstalling GNU gettext"
   3943 #~ msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt"
   3944 
   3945 #, fuzzy
   3946 #~ msgid "found %d errors"
   3947 #~ msgstr "fann %d fatale feil"
   3948 
   3949 #, fuzzy
   3950 #~ msgid "%s: warning: no header entry found"
   3951 #~ msgstr "advarsel: denne meldinga er ikkje brukt"
   3952