1 1.1 christos #! /bin/sh 2 1.1 christos 3 1.1 christos # Verify that the header entry is kept, otherwise the encoding is unknown. 4 1.1 christos 5 1.1 christos tmpfiles="" 6 1.1 christos trap 'rm -fr $tmpfiles' 1 2 3 15 7 1.1 christos 8 1.1 christos tmpfiles="$tmpfiles mcomm-test22.in1 mcomm-test22.in2" 9 1.1 christos cat <<\EOF > mcomm-test22.in1 10 1.1 christos # German translations for GNU gettext package. 11 1.1 christos # Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 2001 Free Software Foundation, Inc. 12 1.1 christos # Karl Eichwalder <ke (at] suse.de>, 2001. 13 1.1 christos # Ulrich Drepper <drepper (at] gnu.org>, 1995-1997. 14 1.1 christos # 15 1.1 christos msgid "" 16 1.1 christos msgstr "" 17 1.1 christos "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.36\n" 18 1.1 christos "POT-Creation-Date: 2001-05-23 23:03+0200\n" 19 1.1 christos "PO-Revision-Date: 2001-04-11 06:44+02:00\n" 20 1.1 christos "Last-Translator: Karl Eichwalder <ke (at] suse.de>\n" 21 1.1 christos "Language-Team: German <de (at] li.org>\n" 22 1.1 christos "MIME-Version: 1.0\n" 23 1.1 christos "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" 24 1.1 christos "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 25 1.1 christos "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 26 1.1 christos 27 1.1 christos #: src/gettext.c:140 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:279 src/msgfmt.c:270 28 1.1 christos #: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/ngettext.c:120 src/xgettext.c:388 29 1.1 christos #, c-format, no-wrap 30 1.1 christos msgid "" 31 1.1 christos "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" 32 1.1 christos "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" 33 1.1 christos "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" 34 1.1 christos msgstr "" 35 1.1 christos "Copyright %s Free Software Foundation, Inc.\n" 36 1.1 christos "Dies ist freie Software; in den Quellen befindet sich die Lizenzbedingung.\n" 37 1.1 christos "Es gibt KEINERLEI Garantie; nicht einmal fr die TAUGLICHKEIT oder\n" 38 1.1 christos "die VERWENDBARKEIT ZU EINEN ANGEGEBENEN ZWECK.\n" 39 1.1 christos EOF 40 1.1 christos 41 1.1 christos cat <<\EOF > mcomm-test22.in2 42 1.1 christos # German translations for GNU gettext package. 43 1.1 christos # Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 2001 Free Software Foundation, Inc. 44 1.1 christos # Karl Eichwalder <ke (at] suse.de>, 2001. 45 1.1 christos # Ulrich Drepper <drepper (at] gnu.org>, 1995-1997. 46 1.1 christos # 47 1.1 christos msgid "" 48 1.1 christos msgstr "" 49 1.1 christos "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.36\n" 50 1.1 christos "POT-Creation-Date: 2001-05-23 23:03+0200\n" 51 1.1 christos "PO-Revision-Date: 2001-04-11 06:44+02:00\n" 52 1.1 christos "Last-Translator: Karl Eichwalder <ke (at] suse.de>\n" 53 1.1 christos "Language-Team: German <de (at] li.org>\n" 54 1.1 christos "MIME-Version: 1.0\n" 55 1.1 christos "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" 56 1.1 christos "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 57 1.1 christos "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 58 1.1 christos 59 1.1 christos #: lib/obstack.c:474 lib/xmalloc.c:86 src/po.c:308 src/po.c:381 src/po.c:389 60 1.1 christos #: src/po.c:395 src/po.c:415 src/po.c:422 src/po.c:427 src/po.c:444 61 1.1 christos msgid "memory exhausted" 62 1.1 christos msgstr "virtueller Speicher erschpft" 63 1.1 christos EOF 64 1.1 christos 65 1.1 christos tmpfiles="$tmpfiles mcomm-test22.out" 66 1.1 christos rm -f mcomm-test22.out 67 1.1 christos 68 1.1 christos : ${MSGCOMM=msgcomm} 69 1.1 christos 70 1.1 christos ${MSGCOMM} --less-than=2 -o mcomm-test22.out \ 71 1.1 christos mcomm-test22.in1 mcomm-test22.in2 72 1.1 christos test $? = 0 || { rm -fr $tmpfiles; exit 1; } 73 1.1 christos 74 1.1 christos tmpfiles="$tmpfiles mcomm-test22.ok" 75 1.1 christos cat << \EOF > mcomm-test22.ok 76 1.1 christos # German translations for GNU gettext package. 77 1.1 christos # Copyright (C) 1995, 1996, 1997, 2001 Free Software Foundation, Inc. 78 1.1 christos # Karl Eichwalder <ke (at] suse.de>, 2001. 79 1.1 christos # Ulrich Drepper <drepper (at] gnu.org>, 1995-1997. 80 1.1 christos # 81 1.1 christos msgid "" 82 1.1 christos msgstr "" 83 1.1 christos "Project-Id-Version: GNU gettext 0.10.36\n" 84 1.1 christos "POT-Creation-Date: 2001-05-23 23:03+0200\n" 85 1.1 christos "PO-Revision-Date: 2001-04-11 06:44+02:00\n" 86 1.1 christos "Last-Translator: Karl Eichwalder <ke (at] suse.de>\n" 87 1.1 christos "Language-Team: German <de (at] li.org>\n" 88 1.1 christos "MIME-Version: 1.0\n" 89 1.1 christos "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" 90 1.1 christos "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 91 1.1 christos "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 92 1.1 christos 93 1.1 christos #: src/gettext.c:140 src/msgcmp.c:140 src/msgcomm.c:279 src/msgfmt.c:270 94 1.1 christos #: src/msgmerge.c:255 src/msgunfmt.c:170 src/ngettext.c:120 src/xgettext.c:388 95 1.1 christos #, c-format, no-wrap 96 1.1 christos msgid "" 97 1.1 christos "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n" 98 1.1 christos "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" 99 1.1 christos "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" 100 1.1 christos msgstr "" 101 1.1 christos "Copyright %s Free Software Foundation, Inc.\n" 102 1.1 christos "Dies ist freie Software; in den Quellen befindet sich die Lizenzbedingung.\n" 103 1.1 christos "Es gibt KEINERLEI Garantie; nicht einmal fr die TAUGLICHKEIT oder\n" 104 1.1 christos "die VERWENDBARKEIT ZU EINEN ANGEGEBENEN ZWECK.\n" 105 1.1 christos 106 1.1 christos #: lib/obstack.c:474 lib/xmalloc.c:86 src/po.c:308 src/po.c:381 src/po.c:389 107 1.1 christos #: src/po.c:395 src/po.c:415 src/po.c:422 src/po.c:427 src/po.c:444 108 1.1 christos msgid "memory exhausted" 109 1.1 christos msgstr "virtueller Speicher erschpft" 110 1.1 christos EOF 111 1.1 christos 112 1.1 christos : ${DIFF=diff} 113 1.1 christos ${DIFF} mcomm-test22.ok mcomm-test22.out 114 1.1 christos result=$? 115 1.1 christos 116 1.1 christos rm -fr $tmpfiles 117 1.1 christos 118 1.1 christos exit $result 119