1 # This file is distributed under the same license as the binutils package. 2 # translation of gprof-2.28.90.tr.po to Turkish 3 # Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. 4 # Deniz Akkus Kanca <deniz (a] arayan.com>, 2001,2003. 5 # Mehmet Kececi <mkececi (a] mehmetkececi.com>, 2017, 2019, 2020, 2021. 6 msgid "" 7 msgstr "" 8 "Project-Id-Version: gprof 2.36.90\n" 9 "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils (a] gnu.org\n" 10 "POT-Creation-Date: 2021-01-09 10:56+0000\n" 11 "PO-Revision-Date: 2021-07-04 14:02+0300\n" 12 "Last-Translator: Mehmet Kececi <mkececi (a] mehmetkececi.com>\n" 13 "Language-Team: Turkish <gnome-turk (a] gnome.org>\n" 14 "Language: tr\n" 15 "MIME-Version: 1.0\n" 16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 18 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" 19 "X-Generator: Poedit 3.0\n" 20 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 21 22 #: alpha.c:102 mips.c:54 23 msgid "<indirect child>" 24 msgstr "<dolayl ast>" 25 26 #: alpha.c:107 mips.c:59 27 #, c-format 28 msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n" 29 msgstr "[find_call] %s: 0x%lx'dan 0x%lx'a\n" 30 31 #: alpha.c:129 32 #, c-format 33 msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n" 34 msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <dolayl_ast>\n" 35 36 #: alpha.c:139 37 #, c-format 38 msgid "[find_call] 0x%lx: bsr" 39 msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr" 40 41 #: basic_blocks.c:128 call_graph.c:89 hist.c:106 42 #, c-format 43 msgid "%s: %s: unexpected end of file\n" 44 msgstr "%s: %s: beklenmeyen dosyasonu\n" 45 46 #: basic_blocks.c:196 47 #, c-format 48 msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n" 49 msgstr "%s: uyar: temel blok yrtme saylar yoksayld (-l veya --line kullann)\n" 50 51 #. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long. 52 #: basic_blocks.c:289 basic_blocks.c:299 53 #, c-format 54 msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n" 55 msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu yrtme\n" 56 57 #: basic_blocks.c:290 basic_blocks.c:300 58 msgid "<unknown>" 59 msgstr "<bilinmeyen>" 60 61 #: basic_blocks.c:543 62 #, c-format 63 msgid "" 64 "\n" 65 "\n" 66 "Top %d Lines:\n" 67 "\n" 68 " Line Count\n" 69 "\n" 70 msgstr "" 71 "\n" 72 "\n" 73 "Tepe %d Satr:\n" 74 "\n" 75 " Satr Say\n" 76 "\n" 77 78 #: basic_blocks.c:567 79 #, c-format 80 msgid "" 81 "\n" 82 "Execution Summary:\n" 83 "\n" 84 msgstr "" 85 "\n" 86 "Yrtme zeti:\n" 87 "\n" 88 89 #: basic_blocks.c:568 90 #, c-format 91 msgid "%9ld Executable lines in this file\n" 92 msgstr "%9ld yrtlr satr -- bu dosyada\n" 93 94 #: basic_blocks.c:570 95 #, c-format 96 msgid "%9ld Lines executed\n" 97 msgstr "%9ld Yrtlen Satr\n" 98 99 #: basic_blocks.c:571 100 #, c-format 101 msgid "%9.2f Percent of the file executed\n" 102 msgstr "%9.2f Dosyann yrtlen ksm yzdesi\n" 103 104 #: basic_blocks.c:575 105 #, c-format 106 msgid "" 107 "\n" 108 "%9lu Total number of line executions\n" 109 msgstr "" 110 "\n" 111 "%9lu Toplam satr yrt says\n" 112 113 #: basic_blocks.c:577 114 #, c-format 115 msgid "%9.2f Average executions per line\n" 116 msgstr "%9.2f Satr bana ortalama yrt says\n" 117 118 #: call_graph.c:68 119 #, c-format 120 msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n" 121 msgstr "[cg_tally] %s'dan %s'a olan yay %lu defa geildi\n" 122 123 #: cg_print.c:74 124 #, c-format 125 msgid "" 126 "\t\t Call graph (explanation follows)\n" 127 "\n" 128 msgstr "" 129 "\t\t ar grafii (aklama aada)\n" 130 "\n" 131 132 #: cg_print.c:76 133 #, c-format 134 msgid "" 135 "\t\t\tCall graph\n" 136 "\n" 137 msgstr "" 138 "\t\t\tar grafii\n" 139 "\n" 140 141 #: cg_print.c:79 hist.c:470 142 #, c-format 143 msgid "" 144 "\n" 145 "granularity: each sample hit covers %ld byte(s)" 146 msgstr "" 147 "\n" 148 "e boyu: her rnek %ld bayt iermektedir" 149 150 #: cg_print.c:83 151 #, c-format 152 msgid "" 153 " for %.2f%% of %.2f seconds\n" 154 "\n" 155 msgstr "" 156 " %.2f saniyenin %.2f%%'si iin\n" 157 "\n" 158 159 #: cg_print.c:87 160 #, c-format 161 msgid "" 162 " no time propagated\n" 163 "\n" 164 msgstr "" 165 " zaman ilerletilmedi\n" 166 "\n" 167 168 #: cg_print.c:96 cg_print.c:101 cg_print.c:104 169 msgid "called" 170 msgstr "arld" 171 172 #: cg_print.c:96 cg_print.c:104 173 msgid "total" 174 msgstr "toplam" 175 176 #: cg_print.c:96 177 msgid "parents" 178 msgstr "stler" 179 180 #: cg_print.c:98 cg_print.c:102 181 msgid "index" 182 msgstr "indeks" 183 184 #: cg_print.c:100 185 #, no-c-format 186 msgid "%time" 187 msgstr "%time" 188 189 #: cg_print.c:101 190 msgid "self" 191 msgstr "kendisi" 192 193 #: cg_print.c:101 194 msgid "descendants" 195 msgstr "astlar" 196 197 #: cg_print.c:102 hist.c:496 198 msgid "name" 199 msgstr "isim" 200 201 #: cg_print.c:104 202 msgid "children" 203 msgstr "astlar" 204 205 #: cg_print.c:109 206 #, c-format 207 msgid "index %% time self children called name\n" 208 msgstr "indeks %% zaman kendi astlar arld isim\n" 209 210 #: cg_print.c:132 211 #, c-format 212 msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n" 213 msgstr " <%d'yi btn olarak evrimler> [%d]\n" 214 215 #: cg_print.c:358 216 #, c-format 217 msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n" 218 msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <kendiliinden>\n" 219 220 #: cg_print.c:359 221 #, c-format 222 msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n" 223 msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <kendiliinden>\n" 224 225 #: cg_print.c:593 226 #, c-format 227 msgid "" 228 "Index by function name\n" 229 "\n" 230 msgstr "" 231 "lev adna gre indeks\n" 232 "\n" 233 234 #: cg_print.c:650 cg_print.c:659 235 #, c-format 236 msgid "<cycle %d>" 237 msgstr "<evrim %d>" 238 239 #: corefile.c:61 240 #, c-format 241 msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n" 242 msgstr "%s: elem dosyas %s ayrtrlamad.\n" 243 244 #: corefile.c:89 corefile.c:523 245 #, c-format 246 msgid "%s: could not open %s.\n" 247 msgstr "%s: %s alamad.\n" 248 249 #: corefile.c:193 250 #, c-format 251 msgid "%s: %s: not in executable format\n" 252 msgstr "%s: %s: altrlabilir biimde deil\n" 253 254 #: corefile.c:204 255 #, c-format 256 msgid "%s: can't find .text section in %s\n" 257 msgstr "%s: %s ierisinde .text (metin) blm bulunamad\n" 258 259 #: corefile.c:278 260 #, c-format 261 msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n" 262 msgstr "%s: %lu bayt metin yeri iin yer bulunamad\n" 263 264 #: corefile.c:292 265 #, c-format 266 msgid "%s: can't do -c\n" 267 msgstr "%s: -c yaplamyor\n" 268 269 #: corefile.c:331 270 #, c-format 271 msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n" 272 msgstr "%s: -c %s platformu zerinde desteklenmiyor\n" 273 274 #: corefile.c:532 corefile.c:637 275 #, c-format 276 msgid "%s: file `%s' has no symbols\n" 277 msgstr "%s: `%s' dosyas sembol iermiyor\n" 278 279 #: corefile.c:537 280 #, c-format 281 msgid "%s: file `%s' has too many symbols\n" 282 msgstr "%s: dosyas `%s' ok fazla sembol ieriyor\n" 283 284 #: corefile.c:904 285 #, c-format 286 msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n" 287 msgstr "%1$s: hatal saym: %3$ld yerine ltab.len=%2$d\n" 288 289 #: gmon_io.c:83 290 #, c-format 291 msgid "%s: address size has unexpected value of %u\n" 292 msgstr "%s: adres boyu, beklenmeyen %u deerine sahip\n" 293 294 #: gmon_io.c:318 gmon_io.c:414 295 #, c-format 296 msgid "%s: file too short to be a gmon file\n" 297 msgstr "%s: Dosya bir gmon dosyas olmak iin ok ksa\n" 298 299 #: gmon_io.c:328 gmon_io.c:457 300 #, c-format 301 msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n" 302 msgstr "%s: `%s' dosyasnda kt sihirli erez var\n" 303 304 #: gmon_io.c:339 305 #, c-format 306 msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n" 307 msgstr "%s: `%s' dosyas desteklenmeyen %d srmnde\n" 308 309 #: gmon_io.c:369 310 #, c-format 311 msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n" 312 msgstr "%s: %s: Hatal etiket %d bulundu (dosya bozuk mu?)\n" 313 314 #: gmon_io.c:436 315 #, c-format 316 msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n" 317 msgstr "%s: profilleme hz ilk gmon dosyas ile uyumlu deil\n" 318 319 #: gmon_io.c:487 320 #, c-format 321 msgid "%s: incompatible with first gmon file\n" 322 msgstr "%s: ilk gmon dosyas ile uyumlu deil\n" 323 324 #: gmon_io.c:517 325 #, c-format 326 msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n" 327 msgstr "%s: '%s' dosyas gmon.out bieminde deil\n" 328 329 #: gmon_io.c:530 330 #, c-format 331 msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n" 332 msgstr "%s: %d/%d sele okunduktan sonra beklenmeyen dosyasonu (EOF) bulundu\n" 333 334 #: gmon_io.c:562 335 #, c-format 336 msgid "time is in ticks, not seconds\n" 337 msgstr "zaman tk olarak veriliyor, saniye olarak deil\n" 338 339 #: gmon_io.c:568 gmon_io.c:748 340 #, c-format 341 msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n" 342 msgstr "%s: %d dosya bieminin nasl ilenecei bilinmiyor\n" 343 344 #: gmon_io.c:578 345 #, c-format 346 msgid "File `%s' (version %d) contains:\n" 347 msgstr "`%s' Dosyas (%d srm) aadakileri ieriyor:\n" 348 349 #: gmon_io.c:581 350 #, c-format 351 msgid "\t%d histogram record\n" 352 msgstr "\t%d gemi grafii kayd\n" 353 354 #: gmon_io.c:582 355 #, c-format 356 msgid "\t%d histogram records\n" 357 msgstr "\t%d gemi grafii kaytlar\n" 358 359 #: gmon_io.c:584 360 #, c-format 361 msgid "\t%d call-graph record\n" 362 msgstr "\t%d ar grafii kayd\n" 363 364 #: gmon_io.c:585 365 #, c-format 366 msgid "\t%d call-graph records\n" 367 msgstr "\t%d ar grafii kaytlar\n" 368 369 #: gmon_io.c:587 370 #, c-format 371 msgid "\t%d basic-block count record\n" 372 msgstr "\t%d temel blok saym kayd\n" 373 374 #: gmon_io.c:588 375 #, c-format 376 msgid "\t%d basic-block count records\n" 377 msgstr "\t%d temel blok saym kaytlar\n" 378 379 #: gprof.c:162 380 #, c-format 381 msgid "" 382 "Usage: %s [-[abcDhilLrsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQRStZ][name]] [-I dirs]\n" 383 "\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n" 384 "\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n" 385 "\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n" 386 "\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n" 387 "\t[--function-ordering] [--file-ordering] [--inline-file-names]\n" 388 "\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n" 389 "\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n" 390 "\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n" 391 "\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n" 392 "\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n" 393 "\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=name] [@FILE]\n" 394 "\t[image-file] [profile-file...]\n" 395 msgstr "" 396 "Kullanm: %s [-[abcDhilLrsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQRStZ][name]] [-I dirs]\n" 397 "\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n" 398 "\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n" 399 "\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n" 400 "\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n" 401 "\t[--function-ordering] [--file-ordering] [--inline-file-names]\n" 402 "\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n" 403 "\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n" 404 "\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n" 405 "\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n" 406 "\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n" 407 "\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle] [--external-symbol-table=name] [@FILE]\n" 408 "\t[image-file] [profile-file...]\n" 409 410 #: gprof.c:178 411 #, c-format 412 msgid "Report bugs to %s\n" 413 msgstr "Hatalar %s adresine bildirin\n" 414 415 #: gprof.c:254 416 #, c-format 417 msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n" 418 msgstr "%s: hata ayklama desteklenmiyor; -d yoksayld\n" 419 420 #: gprof.c:340 421 #, c-format 422 msgid "%s: unknown file format %s\n" 423 msgstr "%s: bilinmeyen dosya biemi %s\n" 424 425 #. This output is intended to follow the GNU standards document. 426 #: gprof.c:428 427 #, c-format 428 msgid "GNU gprof %s\n" 429 msgstr "GNU gprof %s\n" 430 431 #: gprof.c:429 432 #, c-format 433 msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n" 434 msgstr "BSD gprof baz alnmtr, Telif Hakk 1983 Regents of the University of California.\n" 435 436 #: gprof.c:430 437 #, c-format 438 msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n" 439 msgstr "Bu yazlm bir serbest yazlmdr. Bu yazlmn herhangi bir garantisi yoktur.\n" 440 441 #: gprof.c:471 442 #, c-format 443 msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n" 444 msgstr "%s: bilinmeyen dzeltme tarz `%s'\n" 445 446 #: gprof.c:494 447 #, c-format 448 msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n" 449 msgstr "%s: leve gre srala --function-ordering ve --file-ordering dosyaya gre srala seeneklerinin biri seilebilir.\n" 450 451 #: gprof.c:546 452 #, c-format 453 msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n" 454 msgstr "%s: `prof' dosya biemi henz desteklenmiyor\n" 455 456 #: gprof.c:600 457 #, c-format 458 msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n" 459 msgstr "%s: gmon.out dosyasnda gemi grafii yok\n" 460 461 #: gprof.c:607 462 #, c-format 463 msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n" 464 msgstr "%s: gmon.out dosyasnda ar grafik verisi yok\n" 465 466 #: hist.c:134 467 #, c-format 468 msgid "" 469 "%s: dimension unit changed between histogram records\n" 470 "%s: from '%s'\n" 471 "%s: to '%s'\n" 472 msgstr "" 473 "%s: histogram kaytlar arasnda boyut birim deiiimi\n" 474 "%s: den '%s'\n" 475 "%s: iin '%s'\n" 476 477 #: hist.c:144 478 #, c-format 479 msgid "" 480 "%s: dimension abbreviation changed between histogram records\n" 481 "%s: from '%c'\n" 482 "%s: to '%c'\n" 483 msgstr "" 484 "%s: histogram kaytlar arasnda boyut birim deiiimis\n" 485 "%s: den '%c'\n" 486 "%s: iin '%c'\n" 487 488 #: hist.c:158 489 #, c-format 490 msgid "%s: different scales in histogram records" 491 msgstr "%s: histogram kaytlarnda farkl lekler" 492 493 #: hist.c:195 494 #, c-format 495 msgid "%s: overlapping histogram records\n" 496 msgstr "%s: rten histogram kaytlar\n" 497 498 #: hist.c:229 499 #, c-format 500 msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %u of %u samples\n" 501 msgstr "%s: %s: %u rneklerinin %u'nun okunmasndan sonra beklenmedik EOF\n" 502 503 #: hist.c:466 504 #, c-format 505 msgid "%c%c/call" 506 msgstr "%c%c/ar" 507 508 #: hist.c:474 509 #, c-format 510 msgid "" 511 " for %.2f%% of %.2f %s\n" 512 "\n" 513 msgstr "" 514 " for %.2f%% of %.2f %s\n" 515 "\n" 516 517 #: hist.c:480 518 #, c-format 519 msgid "" 520 "\n" 521 "Each sample counts as %g %s.\n" 522 msgstr "" 523 "\n" 524 "Her rnek %g %s saylyor.\n" 525 526 #: hist.c:485 527 #, c-format 528 msgid "" 529 " no time accumulated\n" 530 "\n" 531 msgstr "" 532 " zamanlama deeri biriktirilemedi\n" 533 "\n" 534 535 #: hist.c:492 536 msgid "cumulative" 537 msgstr "birikmi" 538 539 #: hist.c:492 540 msgid "self " 541 msgstr "kendisi " 542 543 #: hist.c:492 544 msgid "total " 545 msgstr "toplam " 546 547 #: hist.c:495 548 msgid "time" 549 msgstr "zaman" 550 551 #: hist.c:495 552 msgid "calls" 553 msgstr "ar" 554 555 #: hist.c:584 556 #, c-format 557 msgid "" 558 "\n" 559 "\n" 560 "\n" 561 "flat profile:\n" 562 msgstr "" 563 "\n" 564 "\n" 565 "\n" 566 "dz profil:\n" 567 568 #: hist.c:590 569 #, c-format 570 msgid "Flat profile:\n" 571 msgstr "Dz profil:\n" 572 573 #: hist.c:711 574 #, c-format 575 msgid "%s: found a symbol that covers several histogram records" 576 msgstr "%s: birka ubuk grafik kaytlarn kapsayan bir sembol bulundu" 577 578 #: mips.c:71 579 #, c-format 580 msgid "[find_call] 0x%lx: jal" 581 msgstr "[find_call] 0x%lx: jal" 582 583 #: mips.c:99 584 #, c-format 585 msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n" 586 msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n" 587 588 #: source.c:162 589 #, c-format 590 msgid "%s: could not locate `%s'\n" 591 msgstr "%s: `%s' bulunamad\n" 592 593 #: source.c:237 594 #, c-format 595 msgid "*** File %s:\n" 596 msgstr "*** %s Dosyas:\n" 597 598 #: utils.c:103 599 #, c-format 600 msgid " <cycle %d>" 601 msgstr " <evrim %d>" 602 603 #~ msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n" 604 #~ msgstr "%s: `%s' ilk gmon dosyas ile uyumlu deil\n" 605 606 #~ msgid "%s: bfd_vma has unexpected size of %ld bytes\n" 607 #~ msgstr "%s: beklenmeyen boyut: bfd_vma'nn boyutu %ld bayt\n" 608