1 1.1 christos # Katalog fr opcodes. 2 1.1 christos # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. 3 1.3 christos # This file is distributed under the same license as the binutils package. 4 1.1 christos # Martin v. Lwis <martin (a] v.loewis.de>, 2002. 5 1.10 christos # Roland Illig <roland.illig (a] gmx.de>, 2004-2025. 6 1.1 christos # 7 1.1 christos msgid "" 8 1.1 christos msgstr "" 9 1.10 christos "Project-Id-Version: opcodes 2.44.90\n" 10 1.8 christos "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" 11 1.10 christos "POT-Creation-Date: 2025-07-13 08:45+0100\n" 12 1.10 christos "PO-Revision-Date: 2025-07-14 20:48+0200\n" 13 1.1 christos "Last-Translator: Roland Illig <roland.illig (a] gmx.de>\n" 14 1.3 christos "Language-Team: German <translation-team-de (a] lists.sourceforge.net>\n" 15 1.3 christos "Language: de\n" 16 1.1 christos "MIME-Version: 1.0\n" 17 1.3 christos "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 1.1 christos "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 1.8 christos "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 20 1.6 christos "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 21 1.10 christos "X-Generator: Poedit 3.6\n" 22 1.8 christos "X-Poedit-Bookmarks: -1,64,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" 23 1.1 christos 24 1.10 christos #: aarch64-asm.c:895 25 1.6 christos msgid "specified register cannot be read from" 26 1.6 christos msgstr "Aus dem angegebenen Register kann nicht gelesen werden" 27 1.6 christos 28 1.10 christos #: aarch64-asm.c:904 29 1.6 christos msgid "specified register cannot be written to" 30 1.6 christos msgstr "In das angegebene Register kann nicht geschrieben werden" 31 1.6 christos 32 1.3 christos #. Invalid option. 33 1.10 christos #: aarch64-dis.c:103 arc-dis.c:795 arm-dis.c:11968 kvx-dis.c:154 34 1.3 christos #, c-format 35 1.6 christos msgid "unrecognised disassembler option: %s" 36 1.6 christos msgstr "Unbekannte Disassembler-Option: %s" 37 1.3 christos 38 1.10 christos #: aarch64-dis.c:4137 39 1.8 christos #, c-format 40 1.8 christos msgid "this `%s' should have an immediately preceding `%s'" 41 1.8 christos msgstr "dieses %s sollte ein unmittelbar vorangehendes %s haben" 42 1.8 christos 43 1.10 christos #: aarch64-dis.c:4144 44 1.8 christos #, c-format 45 1.8 christos msgid "expected `%s' after previous `%s'" 46 1.8 christos msgstr "%s nach vorherigem %s erwartet" 47 1.8 christos 48 1.10 christos #: aarch64-dis.c:4570 49 1.3 christos #, c-format 50 1.3 christos msgid "" 51 1.3 christos "\n" 52 1.3 christos "The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n" 53 1.3 christos "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" 54 1.3 christos msgstr "" 55 1.3 christos "\n" 56 1.3 christos "Die folgenden AARCH64-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n" 57 1.3 christos "mit dem Schalter -M untersttzt (mehrere Optionen sollten durch\n" 58 1.3 christos "Kommata getrennt werden):\n" 59 1.3 christos 60 1.10 christos #: aarch64-dis.c:4574 61 1.3 christos #, c-format 62 1.3 christos msgid "" 63 1.3 christos "\n" 64 1.3 christos " no-aliases Don't print instruction aliases.\n" 65 1.3 christos msgstr "" 66 1.3 christos "\n" 67 1.3 christos " no-aliases Befehls-Aliase nicht ausgeben.\n" 68 1.3 christos 69 1.10 christos #: aarch64-dis.c:4577 70 1.3 christos #, c-format 71 1.3 christos msgid "" 72 1.3 christos "\n" 73 1.3 christos " aliases Do print instruction aliases.\n" 74 1.3 christos msgstr "" 75 1.3 christos "\n" 76 1.3 christos " aliases Befehls-Aliase ausgeben.\n" 77 1.3 christos 78 1.10 christos #: aarch64-dis.c:4580 79 1.6 christos #, c-format 80 1.6 christos msgid "" 81 1.6 christos "\n" 82 1.6 christos " no-notes Don't print instruction notes.\n" 83 1.6 christos msgstr "" 84 1.6 christos "\n" 85 1.6 christos " no-notes Befehls-Hinweise nicht ausgeben.\n" 86 1.6 christos 87 1.10 christos #: aarch64-dis.c:4583 88 1.6 christos #, c-format 89 1.6 christos msgid "" 90 1.6 christos "\n" 91 1.6 christos " notes Do print instruction notes.\n" 92 1.6 christos msgstr "" 93 1.6 christos "\n" 94 1.6 christos " notes Befehls-Hinweise ausgeben.\n" 95 1.6 christos 96 1.10 christos #: aarch64-dis.c:4587 97 1.3 christos #, c-format 98 1.3 christos msgid "" 99 1.3 christos "\n" 100 1.3 christos " debug_dump Temp switch for debug trace.\n" 101 1.3 christos msgstr "" 102 1.3 christos "\n" 103 1.3 christos " debug_dump Temporrer Schalter fr Debugspuren.\n" 104 1.3 christos 105 1.10 christos #: aarch64-dis.c:4591 arc-dis.c:1585 arc-dis.c:1608 arc-dis.c:1611 106 1.10 christos #: kvx-dis.c:1586 loongarch-dis.c:342 mips-dis.c:2930 mips-dis.c:2942 107 1.10 christos #: mips-dis.c:2945 nfp-dis.c:3002 riscv-dis.c:1750 riscv-dis.c:1753 108 1.3 christos #, c-format 109 1.3 christos msgid "\n" 110 1.3 christos msgstr "\n" 111 1.3 christos 112 1.10 christos #: aarch64-opc.c:1476 113 1.3 christos msgid "immediate value" 114 1.3 christos msgstr "Direktwert" 115 1.3 christos 116 1.10 christos #: aarch64-opc.c:1486 117 1.3 christos msgid "immediate offset" 118 1.3 christos msgstr "Direkter Offset" 119 1.3 christos 120 1.10 christos #: aarch64-opc.c:1496 121 1.3 christos msgid "register number" 122 1.3 christos msgstr "Registernummer" 123 1.3 christos 124 1.10 christos #: aarch64-opc.c:1506 125 1.3 christos msgid "register element index" 126 1.3 christos msgstr "Register-Elementindex" 127 1.3 christos 128 1.10 christos #: aarch64-opc.c:1516 129 1.3 christos msgid "shift amount" 130 1.3 christos msgstr "Schiebeanzahl" 131 1.3 christos 132 1.10 christos #: aarch64-opc.c:1528 133 1.6 christos msgid "multiplier" 134 1.6 christos msgstr "Multiplikator" 135 1.6 christos 136 1.10 christos #: aarch64-opc.c:1697 137 1.9 christos msgid "expected a selection register in the range w12-w15" 138 1.9 christos msgstr "Auswahlregister im Bereich von w12 bis w15 erwartet" 139 1.9 christos 140 1.10 christos #: aarch64-opc.c:1701 141 1.9 christos msgid "expected a selection register in the range w8-w11" 142 1.9 christos msgstr "Auswahlregister im Bereich von w8 bis w11 erwartet" 143 1.9 christos 144 1.10 christos #: aarch64-opc.c:1720 145 1.9 christos msgid "starting offset is not a multiple of 2" 146 1.9 christos msgstr "Startoffset muss ein Vielfaches von 2 sein" 147 1.9 christos 148 1.10 christos #: aarch64-opc.c:1721 149 1.9 christos msgid "starting offset is not a multiple of 4" 150 1.9 christos msgstr "Startoffset muss ein Vielfaches von 4 sein" 151 1.9 christos 152 1.10 christos #: aarch64-opc.c:1729 153 1.9 christos msgid "expected a single offset rather than a range" 154 1.9 christos msgstr "Einzelnen Offset statt eines Bereichs erwartet" 155 1.9 christos 156 1.10 christos #: aarch64-opc.c:1733 157 1.9 christos msgid "expected a range of two offsets" 158 1.9 christos msgstr "Bereich aus zwei Offsets erwartet" 159 1.9 christos 160 1.10 christos #: aarch64-opc.c:1736 161 1.9 christos msgid "expected a range of four offsets" 162 1.9 christos msgstr "Bereich aus vier Offsets erwartet" 163 1.9 christos 164 1.10 christos #: aarch64-opc.c:1817 165 1.9 christos msgid "second reg in pair should be xzr if first is xzr" 166 1.9 christos msgstr "Zweites Register im Paar sollte xzr sein, wenn das erste xzr ist" 167 1.9 christos 168 1.10 christos #: aarch64-opc.c:1831 169 1.6 christos msgid "reg pair must start from even reg" 170 1.6 christos msgstr "Registerpaar muss mit geradem Register anfangen" 171 1.6 christos 172 1.10 christos #: aarch64-opc.c:1837 173 1.6 christos msgid "reg pair must be contiguous" 174 1.6 christos msgstr "Registerpaar muss zusammenhngend sein" 175 1.6 christos 176 1.10 christos #: aarch64-opc.c:1851 177 1.3 christos msgid "extraneous register" 178 1.3 christos msgstr "Irrelevantes Register" 179 1.3 christos 180 1.10 christos #: aarch64-opc.c:1857 181 1.3 christos msgid "missing register" 182 1.3 christos msgstr "Fehlendes Register" 183 1.3 christos 184 1.10 christos #: aarch64-opc.c:1868 185 1.3 christos msgid "stack pointer register expected" 186 1.3 christos msgstr "Stackpointer-Register erwartet" 187 1.3 christos 188 1.10 christos #: aarch64-opc.c:2007 aarch64-opc.c:2023 189 1.9 christos msgid "start register out of range" 190 1.9 christos msgstr "Startregister auerhalb des gltigen Bereichs" 191 1.6 christos 192 1.10 christos #: aarch64-opc.c:2216 aarch64-opc.c:2224 aarch64-opc.c:2247 193 1.3 christos msgid "unexpected address writeback" 194 1.3 christos msgstr "Unerwartetes Adressen-Zurckschreiben" 195 1.3 christos 196 1.10 christos #: aarch64-opc.c:2235 197 1.3 christos msgid "address writeback expected" 198 1.3 christos msgstr "Adressen-Zurckschreiben erwartet" 199 1.3 christos 200 1.10 christos #: aarch64-opc.c:2295 201 1.3 christos msgid "negative or unaligned offset expected" 202 1.3 christos msgstr "Negativer oder unausgerichteter Offset erwartet" 203 1.3 christos 204 1.10 christos #: aarch64-opc.c:2352 205 1.3 christos msgid "invalid register offset" 206 1.3 christos msgstr "Ungltiger Register-Offset" 207 1.3 christos 208 1.10 christos #: aarch64-opc.c:2374 209 1.3 christos msgid "invalid post-increment amount" 210 1.3 christos msgstr "Nicht erlaubte Anzahl im Post-Inkrement" 211 1.3 christos 212 1.10 christos #: aarch64-opc.c:2390 aarch64-opc.c:2945 213 1.3 christos msgid "invalid shift amount" 214 1.3 christos msgstr "Ungltige Schiebeanzahl" 215 1.3 christos 216 1.10 christos #: aarch64-opc.c:2403 217 1.3 christos msgid "invalid extend/shift operator" 218 1.3 christos msgstr "Nicht erlaubter Extend/Shift-Operator" 219 1.3 christos 220 1.10 christos #: aarch64-opc.c:2478 aarch64-opc.c:2520 aarch64-opc.c:2588 aarch64-opc.c:2622 221 1.6 christos msgid "invalid addressing mode" 222 1.6 christos msgstr "Ungltiger Adressierungsmodus" 223 1.6 christos 224 1.10 christos #: aarch64-opc.c:2580 225 1.6 christos msgid "index register xzr is not allowed" 226 1.6 christos msgstr "Indexregister xzr ist nicht erlaubt" 227 1.6 christos 228 1.10 christos #: aarch64-opc.c:2649 229 1.9 christos msgid "invalid increment amount" 230 1.9 christos msgstr "Nicht erlaubte Anzahl im Inkrement" 231 1.9 christos 232 1.10 christos #: aarch64-opc.c:2732 aarch64-opc.c:2754 aarch64-opc.c:2978 aarch64-opc.c:2986 233 1.10 christos #: aarch64-opc.c:3052 aarch64-opc.c:3081 234 1.3 christos msgid "invalid shift operator" 235 1.3 christos msgstr "Ungltiger Schiebeoperator" 236 1.3 christos 237 1.10 christos #: aarch64-opc.c:2738 238 1.6 christos msgid "shift amount must be 0 or 12" 239 1.6 christos msgstr "Schiebeanzahl muss 0 oder 12 sein" 240 1.6 christos 241 1.10 christos #: aarch64-opc.c:2744 aarch64-opc.c:2779 aarch64-opc.c:2798 aarch64-opc.c:2806 242 1.10 christos #: aarch64-opc.c:2898 aarch64-opc.c:3075 aarch64-opc.c:3175 aarch64-opc.c:3188 243 1.10 christos msgid "immediate out of range" 244 1.10 christos msgstr "Direktoperand auerhalb des gltigen Bereichs" 245 1.10 christos 246 1.10 christos #: aarch64-opc.c:2761 247 1.6 christos msgid "shift amount must be a multiple of 16" 248 1.6 christos msgstr "Schiebeanzahl muss ein Vielfaches von 16 sein" 249 1.3 christos 250 1.10 christos #: aarch64-opc.c:2773 251 1.3 christos msgid "negative immediate value not allowed" 252 1.3 christos msgstr "Negativer Direktwert nicht erlaubt" 253 1.3 christos 254 1.10 christos #: aarch64-opc.c:2909 255 1.3 christos msgid "immediate zero expected" 256 1.3 christos msgstr "Direkte Null erwartet" 257 1.3 christos 258 1.10 christos #: aarch64-opc.c:2923 259 1.6 christos msgid "rotate expected to be 0, 90, 180 or 270" 260 1.6 christos msgstr "Rotation muss 0, 90, 180 oder 270 sein" 261 1.6 christos 262 1.10 christos #: aarch64-opc.c:2934 263 1.6 christos msgid "rotate expected to be 90 or 270" 264 1.6 christos msgstr "Rotation muss 90 oder 270 sein" 265 1.6 christos 266 1.10 christos #: aarch64-opc.c:2994 267 1.3 christos msgid "shift is not permitted" 268 1.3 christos msgstr "Schieben ist hier nicht erlaubt" 269 1.3 christos 270 1.10 christos #: aarch64-opc.c:3019 271 1.3 christos msgid "invalid value for immediate" 272 1.3 christos msgstr "Ungltiger Wert fr Direktwert" 273 1.3 christos 274 1.10 christos #: aarch64-opc.c:3044 275 1.6 christos msgid "shift amount must be 0 or 16" 276 1.6 christos msgstr "Schiebeanzahl muss 0 oder 16 sein" 277 1.3 christos 278 1.10 christos #: aarch64-opc.c:3065 279 1.3 christos msgid "floating-point immediate expected" 280 1.3 christos msgstr "Gleitkomma-Direktwert erwartet" 281 1.3 christos 282 1.10 christos #: aarch64-opc.c:3099 283 1.6 christos msgid "no shift amount allowed for 8-bit constants" 284 1.6 christos msgstr "Schieben ist fr 8-Bit-Konstanten nicht mglich" 285 1.6 christos 286 1.10 christos #: aarch64-opc.c:3109 287 1.6 christos msgid "shift amount must be 0 or 8" 288 1.6 christos msgstr "Schiebeanzahl muss 0 oder 8 sein" 289 1.6 christos 290 1.10 christos #: aarch64-opc.c:3122 291 1.6 christos msgid "immediate too big for element size" 292 1.6 christos msgstr "Direktwert ist zu gro fr Elementgre" 293 1.6 christos 294 1.10 christos #: aarch64-opc.c:3129 295 1.6 christos msgid "invalid arithmetic immediate" 296 1.6 christos msgstr "Ungltiger Wert fr Direktwert" 297 1.6 christos 298 1.10 christos #: aarch64-opc.c:3143 299 1.6 christos msgid "floating-point value must be 0.5 or 1.0" 300 1.6 christos msgstr "Gleitkommazahl muss entweder 0.5 oder 1.0 sein" 301 1.6 christos 302 1.10 christos #: aarch64-opc.c:3153 303 1.6 christos msgid "floating-point value must be 0.5 or 2.0" 304 1.6 christos msgstr "Gleitkommazahl muss entweder 0.5 oder 2.0 sein" 305 1.6 christos 306 1.10 christos #: aarch64-opc.c:3163 307 1.6 christos msgid "floating-point value must be 0.0 or 1.0" 308 1.6 christos msgstr "Gleitkommazahl muss entweder 0.0 oder 1.0 sein" 309 1.6 christos 310 1.10 christos #: aarch64-opc.c:3194 311 1.6 christos msgid "invalid replicated MOV immediate" 312 1.6 christos msgstr "Ungltiger replizierter Direktwert fr MOV" 313 1.6 christos 314 1.10 christos #: aarch64-opc.c:3252 315 1.9 christos msgid "byte index must be a multiple of 8" 316 1.9 christos msgstr "Byteindex muss ein Vielfaches von 8 sein" 317 1.9 christos 318 1.10 christos #: aarch64-opc.c:3290 319 1.9 christos msgid "the register-index form of PRFM does not accept opcodes in the range 24-31" 320 1.9 christos msgstr "Die Register-Index-Form von PRFM akzeptiert keine Opcodes im Bereich von 24 bis 31" 321 1.9 christos 322 1.10 christos #: aarch64-opc.c:3359 323 1.3 christos msgid "extend operator expected" 324 1.3 christos msgstr "Extend-Operator erwartet" 325 1.3 christos 326 1.10 christos #: aarch64-opc.c:3372 327 1.3 christos msgid "missing extend operator" 328 1.3 christos msgstr "Extend-Operator fehlt" 329 1.3 christos 330 1.10 christos #: aarch64-opc.c:3378 331 1.3 christos msgid "'LSL' operator not allowed" 332 1.3 christos msgstr "LSL-Operator ist hier nicht erlaubt" 333 1.3 christos 334 1.10 christos #: aarch64-opc.c:3399 335 1.3 christos msgid "W register expected" 336 1.3 christos msgstr "W-Register erwartet" 337 1.3 christos 338 1.10 christos #: aarch64-opc.c:3410 339 1.3 christos msgid "shift operator expected" 340 1.3 christos msgstr "Schiebe-Operator erwartet" 341 1.3 christos 342 1.10 christos #: aarch64-opc.c:3417 343 1.3 christos msgid "'ROR' operator not allowed" 344 1.3 christos msgstr "ROR-Operator ist hier nicht erlaubt" 345 1.3 christos 346 1.10 christos #: aarch64-opc.c:4971 347 1.7 christos msgid "reading from a write-only register" 348 1.7 christos msgstr "Versuch, ein lesegeschtztes Register auszulesen" 349 1.7 christos 350 1.10 christos #: aarch64-opc.c:4973 351 1.7 christos msgid "writing to a read-only register" 352 1.7 christos msgstr "Versuch, ein schreibgeschtztes Register zu beschreiben" 353 1.7 christos 354 1.10 christos #: aarch64-opc.c:5515 355 1.8 christos msgid "the three register operands must be distinct from one another" 356 1.8 christos msgstr "Die drei Register-Operanden mssen verschieden sein" 357 1.8 christos 358 1.10 christos #: aarch64-opc.c:5626 359 1.8 christos msgid "destination register differs from preceding instruction" 360 1.8 christos msgstr "Zielregister unterscheidet sich von dem im vorangehenden Befehl" 361 1.8 christos 362 1.10 christos #: aarch64-opc.c:5629 363 1.8 christos msgid "source register differs from preceding instruction" 364 1.8 christos msgstr "Quellregister unterscheidet sich von dem im vorangehenden Befehl" 365 1.8 christos 366 1.10 christos #: aarch64-opc.c:5632 367 1.8 christos msgid "size register differs from preceding instruction" 368 1.8 christos msgstr "Grenregister unterscheidet sich von dem im vorangehenden Befehl" 369 1.8 christos 370 1.10 christos #: aarch64-opc.c:5680 371 1.7 christos msgid "instruction opens new dependency sequence without ending previous one" 372 1.7 christos msgstr "Der Befehl beginnt eine neue Abhngigkeitsfolge, ohne die vorherige zu beenden" 373 1.7 christos 374 1.10 christos #: aarch64-opc.c:5709 375 1.7 christos msgid "previous `movprfx' sequence not closed" 376 1.7 christos msgstr "Vorherige movprfx-Folge nicht beendet" 377 1.7 christos 378 1.10 christos #: aarch64-opc.c:5740 379 1.7 christos msgid "SVE instruction expected after `movprfx'" 380 1.7 christos msgstr "SVE-Befehl hinter movprfx erwartet" 381 1.7 christos 382 1.10 christos #: aarch64-opc.c:5753 383 1.7 christos msgid "SVE `movprfx' compatible instruction expected" 384 1.7 christos msgstr "Zu SVE-movprfx kompatibler Befehl erwartet" 385 1.7 christos 386 1.10 christos #: aarch64-opc.c:5841 387 1.7 christos msgid "predicated instruction expected after `movprfx'" 388 1.7 christos msgstr "Bedingter Befehl nach movprfx erwartet" 389 1.7 christos 390 1.10 christos #: aarch64-opc.c:5853 391 1.7 christos msgid "merging predicate expected due to preceding `movprfx'" 392 1.7 christos msgstr "Zusammenfhrende Bedingung erwartet, aufgrund des vorangehenden movprfx" 393 1.7 christos 394 1.10 christos #: aarch64-opc.c:5865 395 1.7 christos msgid "predicate register differs from that in preceding `movprfx'" 396 1.7 christos msgstr "Bedingungsregister unterscheidet sich von dem im vorangehenden movprfx" 397 1.7 christos 398 1.10 christos #: aarch64-opc.c:5884 399 1.7 christos msgid "output register of preceding `movprfx' not used in current instruction" 400 1.7 christos msgstr "Ausgaberegister des vorangehenden movprfx wird in aktuellem Befehl nicht verwendet" 401 1.7 christos 402 1.10 christos #: aarch64-opc.c:5897 403 1.7 christos msgid "output register of preceding `movprfx' expected as output" 404 1.7 christos msgstr "Ausgaberegister des vorangehenden movprfx auch hier als Ausgabe erwartet" 405 1.7 christos 406 1.10 christos #: aarch64-opc.c:5909 407 1.7 christos msgid "output register of preceding `movprfx' used as input" 408 1.7 christos msgstr "Ausgaberegister des vorangehenden movprfx wird als Eingabe verwendet" 409 1.7 christos 410 1.10 christos #: aarch64-opc.c:5925 411 1.7 christos msgid "register size not compatible with previous `movprfx'" 412 1.7 christos msgstr "Registergre nicht mit vorangehendem movprfx kompatibel" 413 1.6 christos 414 1.6 christos #: alpha-opc.c:154 415 1.1 christos msgid "branch operand unaligned" 416 1.6 christos msgstr "Sprung-Operand ist nicht ausgerichtet (unaligned)" 417 1.1 christos 418 1.6 christos #: alpha-opc.c:170 alpha-opc.c:186 419 1.1 christos msgid "jump hint unaligned" 420 1.6 christos msgstr "Sprunghinweis ist nicht ausgerichtet (unaligned)" 421 1.6 christos 422 1.10 christos #: arc-dis.c:368 423 1.6 christos msgid "" 424 1.6 christos "\n" 425 1.6 christos "Warning: disassembly may be wrong due to guessed opcode class choice.\n" 426 1.6 christos "Use -M<class[,class]> to select the correct opcode class(es).\n" 427 1.6 christos "\t\t\t\t" 428 1.6 christos msgstr "" 429 1.6 christos "\n" 430 1.6 christos "Warnung: Da die Opcode-Klasse geraten ist, ist das Disassemblat\n" 431 1.6 christos "mglicherweise falsch. Verwenden Sie -M<Klasse[,Klasse]>, um die\n" 432 1.6 christos "korrekten Opcode-Klassen auszuwhlen.\n" 433 1.6 christos "\t\t\t\t" 434 1.1 christos 435 1.10 christos #: arc-dis.c:430 436 1.8 christos msgid "An error occurred while generating the extension instruction operations" 437 1.8 christos msgstr "Beim Generieren der Erweiterungsoperationen fr die Befehle ist ein Fehler aufgetreten" 438 1.8 christos 439 1.10 christos #: arc-dis.c:838 440 1.6 christos #, c-format 441 1.6 christos msgid "unrecognised disassembler CPU option: %s" 442 1.6 christos msgstr "Unbekannte Disassembler-CPU-Option: %s" 443 1.1 christos 444 1.10 christos #: arc-dis.c:1300 445 1.6 christos msgid "" 446 1.6 christos "\n" 447 1.8 christos "Warning: illegal use of double register pair.\n" 448 1.6 christos msgstr "" 449 1.6 christos "\n" 450 1.8 christos "Warnung: Unerlaubte Verwendung eines doppelten Registerpaares.\n" 451 1.3 christos 452 1.10 christos #: arc-dis.c:1467 453 1.8 christos msgid "Enforce the designated architecture while decoding." 454 1.8 christos msgstr "Beim Decodieren die gewhlte Architektur erzwingen." 455 1.3 christos 456 1.10 christos #: arc-dis.c:1469 457 1.8 christos msgid "Recognize DSP instructions." 458 1.8 christos msgstr "DSP-Befehle erkennen." 459 1.3 christos 460 1.10 christos #: arc-dis.c:1471 461 1.8 christos msgid "Recognize FPX SP instructions." 462 1.8 christos msgstr "FPX-SP-Befehle erkennen." 463 1.3 christos 464 1.10 christos #: arc-dis.c:1473 465 1.8 christos msgid "Recognize FPX DP instructions." 466 1.8 christos msgstr "FXP-DP-Befehle erkennen." 467 1.6 christos 468 1.10 christos #: arc-dis.c:1475 469 1.8 christos msgid "Recognize FPU QuarkSE-EM instructions." 470 1.8 christos msgstr "FPU-QuarkSE-EM-Befehle erkennen." 471 1.8 christos 472 1.10 christos #: arc-dis.c:1477 473 1.8 christos msgid "Recognize double assist FPU instructions." 474 1.8 christos msgstr "Befehle fr hilfsweise doppelt genaue FPU erkennen." 475 1.8 christos 476 1.10 christos #: arc-dis.c:1479 477 1.8 christos msgid "Recognize single precision FPU instructions." 478 1.8 christos msgstr "Befehle fr einfach genaue FPU erkennen." 479 1.8 christos 480 1.10 christos #: arc-dis.c:1481 481 1.8 christos msgid "Recognize double precision FPU instructions." 482 1.8 christos msgstr "Befehle fr doppelt genaue FPU erkennen." 483 1.8 christos 484 1.10 christos #: arc-dis.c:1483 485 1.8 christos msgid "Recognize NPS400 instructions." 486 1.8 christos msgstr "NPS400-Befehle erkennen." 487 1.8 christos 488 1.10 christos #: arc-dis.c:1485 489 1.8 christos msgid "Use only hexadecimal number to print immediates." 490 1.8 christos msgstr "Direktwerte ausschlielich hexadezimal ausgeben." 491 1.6 christos 492 1.10 christos #: arc-dis.c:1560 493 1.6 christos #, c-format 494 1.8 christos msgid "" 495 1.8 christos "\n" 496 1.8 christos "The following ARC specific disassembler options are supported for use \n" 497 1.8 christos "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" 498 1.8 christos msgstr "" 499 1.8 christos "\n" 500 1.8 christos "Die folgenden ARC-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n" 501 1.8 christos "mit dem Schalter -M untersttzt (mehrere Optionen sollten durch\n" 502 1.8 christos "Kommata getrennt werden):\n" 503 1.6 christos 504 1.10 christos #: arc-dis.c:1594 mips-dis.c:2937 riscv-dis.c:1745 505 1.6 christos #, c-format 506 1.8 christos msgid "" 507 1.8 christos "\n" 508 1.8 christos " For the options above, the following values are supported for \"%s\":\n" 509 1.8 christos " " 510 1.8 christos msgstr "" 511 1.8 christos "\n" 512 1.8 christos " Fr die obigen Optionen werden die folgenden Werte fr %s untersttzt:\n" 513 1.8 christos " " 514 1.6 christos 515 1.10 christos #: arc-dis.c:1604 516 1.7 christos #, c-format 517 1.8 christos msgid "" 518 1.8 christos "\n" 519 1.8 christos " " 520 1.8 christos msgstr "" 521 1.8 christos "\n" 522 1.8 christos " " 523 1.6 christos 524 1.8 christos #: arc-opc.c:41 arc-opc.c:64 arc-opc.c:90 arc-opc.c:114 525 1.6 christos msgid "LP_COUNT register cannot be used as destination register" 526 1.6 christos msgstr "Das LP_COUNT-Register kann nicht als Zielregister verwendet werden" 527 1.6 christos 528 1.6 christos #: arc-opc.c:88 529 1.6 christos msgid "cannot use odd number destination register" 530 1.6 christos msgstr "Nummer des Zielregisters muss gerade sein" 531 1.6 christos 532 1.8 christos #: arc-opc.c:101 arc-opc.c:112 533 1.6 christos msgid "cannot use odd number source register" 534 1.6 christos msgstr "Nummer des Quellregisters muss gerade sein" 535 1.6 christos 536 1.8 christos #: arc-opc.c:127 537 1.6 christos msgid "operand is not zero" 538 1.6 christos msgstr "Operand ist nicht null" 539 1.6 christos 540 1.8 christos #: arc-opc.c:186 541 1.6 christos msgid "register R30 is a limm indicator" 542 1.6 christos msgstr "Register R30 ist ein limm-Indikator" 543 1.6 christos 544 1.8 christos #: arc-opc.c:188 545 1.6 christos msgid "register out of range" 546 1.6 christos msgstr "Register auerhalb des gltigen Bereichs" 547 1.6 christos 548 1.8 christos #: arc-opc.c:207 549 1.6 christos msgid "register must be R0" 550 1.6 christos msgstr "Register muss R0 sein" 551 1.6 christos 552 1.8 christos #: arc-opc.c:225 553 1.6 christos msgid "register must be R1" 554 1.6 christos msgstr "Register muss R1 sein" 555 1.6 christos 556 1.8 christos #: arc-opc.c:242 557 1.6 christos msgid "register must be R2" 558 1.6 christos msgstr "Register muss R2 sein" 559 1.6 christos 560 1.8 christos #: arc-opc.c:259 561 1.6 christos msgid "register must be R3" 562 1.6 christos msgstr "Register muss R3 sein" 563 1.6 christos 564 1.8 christos #: arc-opc.c:276 565 1.6 christos msgid "register must be SP" 566 1.6 christos msgstr "Register muss SP sein" 567 1.6 christos 568 1.8 christos #: arc-opc.c:293 569 1.6 christos msgid "register must be GP" 570 1.6 christos msgstr "Register muss GP sein" 571 1.6 christos 572 1.8 christos #: arc-opc.c:310 573 1.6 christos msgid "register must be PCL" 574 1.6 christos msgstr "Register muss PCL sein" 575 1.6 christos 576 1.8 christos #: arc-opc.c:327 577 1.6 christos msgid "register must be BLINK" 578 1.6 christos msgstr "Register muss BLINK sein" 579 1.6 christos 580 1.8 christos #: arc-opc.c:344 581 1.6 christos msgid "register must be ILINK1" 582 1.6 christos msgstr "Register muss ILINK1 sein" 583 1.6 christos 584 1.8 christos #: arc-opc.c:361 585 1.6 christos msgid "register must be ILINK2" 586 1.6 christos msgstr "Register muss ILINK2 sein" 587 1.6 christos 588 1.6 christos #. ARC NPS400 Support: See comment near head of file. 589 1.8 christos #: arc-opc.c:392 arc-opc.c:430 arc-opc.c:468 arc-opc.c:737 590 1.6 christos msgid "register must be either r0-r3 or r12-r15" 591 1.6 christos msgstr "Register muss entweder r0-r3 oder r12-r15 sein" 592 1.6 christos 593 1.8 christos #: arc-opc.c:519 594 1.6 christos msgid "accepted values are from -1 to 6" 595 1.6 christos msgstr "Mgliche Werte liegen zwischen -1 und 6" 596 1.6 christos 597 1.8 christos #: arc-opc.c:548 598 1.6 christos msgid "first register of the range should be r13" 599 1.6 christos msgstr "Das erste Register im Bereich sollte r13 sein" 600 1.6 christos 601 1.8 christos #: arc-opc.c:550 602 1.6 christos msgid "last register of the range doesn't fit" 603 1.6 christos msgstr "Letztes Register des Bereichs passt nicht" 604 1.6 christos 605 1.8 christos #: arc-opc.c:570 arc-opc.c:585 606 1.6 christos msgid "invalid register number, should be fp" 607 1.6 christos msgstr "Ungltige Registernummer, sollte Gleitkomma sein" 608 1.6 christos 609 1.8 christos #: arc-opc.c:607 610 1.6 christos msgid "invalid register number, should be blink" 611 1.6 christos msgstr "Ungltige Registernummer, sollte blink sein" 612 1.6 christos 613 1.8 christos #: arc-opc.c:629 614 1.6 christos msgid "invalid register number, should be pcl" 615 1.6 christos msgstr "Ungltige Registernummer, sollte pcl sein" 616 1.6 christos 617 1.8 christos #: arc-opc.c:785 618 1.6 christos msgid "invalid size, should be 1, 2, 4, or 8" 619 1.6 christos msgstr "Ungltige Gre; muss 1, 2, 4 oder 8 sein" 620 1.6 christos 621 1.8 christos #: arc-opc.c:830 622 1.6 christos msgid "invalid immediate, must be 1, 2, or 4" 623 1.6 christos msgstr "Ungltiger Direktwert; muss 1, 2 oder 4 sein" 624 1.6 christos 625 1.8 christos #: arc-opc.c:869 626 1.6 christos msgid "invalid value for CMEM ld/st immediate" 627 1.6 christos msgstr "Ungltiger Wert fr Direktwert von CMEM ld/st" 628 1.6 christos 629 1.8 christos #: arc-opc.c:896 630 1.6 christos msgid "invalid position, should be 0, 16, 32, 48 or 64." 631 1.6 christos msgstr "Ungltige Position; muss 0, 16, 32, 48 oder 64 sein." 632 1.6 christos 633 1.8 christos #: arc-opc.c:930 634 1.6 christos msgid "invalid position, should be 16, 32, 64 or 128." 635 1.6 christos msgstr "Ungltige Position; muss 16, 32, 64 oder 128 sein." 636 1.6 christos 637 1.8 christos #: arc-opc.c:952 638 1.6 christos msgid "invalid size value must be on range 1-64." 639 1.6 christos msgstr "Ungltiger Wert fr Gre; muss im Bereich 1-64 sein." 640 1.6 christos 641 1.8 christos #: arc-opc.c:983 642 1.6 christos msgid "invalid position, should be 0, 8, 16, or 24" 643 1.6 christos msgstr "Ungltige Position; muss 0, 8, 16 oder 24 sein" 644 1.6 christos 645 1.8 christos #: arc-opc.c:1008 646 1.6 christos msgid "invalid size, value must be " 647 1.6 christos msgstr "Ungltige Gre, muss sein: " 648 1.6 christos 649 1.8 christos #: arc-opc.c:1082 650 1.6 christos msgid "value out of range 1 - 256" 651 1.6 christos msgstr "Wert muss im Bereich 1-256 liegen" 652 1.6 christos 653 1.8 christos #: arc-opc.c:1091 654 1.6 christos msgid "value must be power of 2" 655 1.6 christos msgstr "Wert muss eine Zweierpotenz sein" 656 1.3 christos 657 1.8 christos #: arc-opc.c:1144 658 1.6 christos msgid "value must be in the range 0 to 28" 659 1.6 christos msgstr "Wert muss im Bereich von 0 bis 28 liegen" 660 1.3 christos 661 1.8 christos #: arc-opc.c:1166 662 1.6 christos msgid "value must be in the range 1 to " 663 1.8 christos msgstr "BERSETZUNGSPROBLEM: Wert muss im Bereich von 1 bis $$$ liegen " 664 1.3 christos 665 1.8 christos #: arc-opc.c:1196 666 1.6 christos msgid "value must be in the range 0 to 240" 667 1.6 christos msgstr "Wert muss im Bereich von 0 bis 240 liegen" 668 1.3 christos 669 1.8 christos #: arc-opc.c:1198 670 1.6 christos msgid "value must be a multiple of 16" 671 1.6 christos msgstr "Wert muss ein Vielfaches von 16 sein" 672 1.3 christos 673 1.8 christos #: arc-opc.c:1218 674 1.6 christos msgid "invalid address type for operand" 675 1.6 christos msgstr "Ungltiger Adresstyp fr Operand" 676 1.3 christos 677 1.8 christos #: arc-opc.c:1252 678 1.6 christos msgid "value must be in the range 0 to 31" 679 1.6 christos msgstr "Wert muss im Bereich von 0 bis 31 liegen" 680 1.3 christos 681 1.8 christos #: arc-opc.c:1277 682 1.6 christos msgid "invalid position, should be one of: 0,4,8,...124." 683 1.6 christos msgstr "Ungltige Position; muss 0, 4, 8, ..., 124 sein." 684 1.3 christos 685 1.10 christos #: arm-dis.c:4934 686 1.6 christos msgid "Select raw register names" 687 1.6 christos msgstr "Rohe Registernamen auswhlen" 688 1.3 christos 689 1.10 christos #: arm-dis.c:4936 690 1.6 christos msgid "Select register names used by GCC" 691 1.6 christos msgstr "Von GCC verwendete Registernamen auswhlen" 692 1.3 christos 693 1.10 christos #: arm-dis.c:4938 694 1.6 christos msgid "Select register names used in ARM's ISA documentation" 695 1.6 christos msgstr "Von ARMs ISA-Dokumentation verwendete Registernamen verwenden" 696 1.3 christos 697 1.10 christos #: arm-dis.c:4940 698 1.6 christos msgid "Assume all insns are Thumb insns" 699 1.6 christos msgstr "Annnehmen, dass alle Befehle Thumb-Befehle sind" 700 1.3 christos 701 1.10 christos #: arm-dis.c:4941 702 1.6 christos msgid "Examine preceding label to determine an insn's type" 703 1.6 christos msgstr "Vorangehende Sprungmarke untersuchen, um die Befehlsart festzustellen" 704 1.3 christos 705 1.10 christos #: arm-dis.c:4942 706 1.6 christos msgid "Select register names used in the APCS" 707 1.6 christos msgstr "In APCS verwendete Registernamen auswhlen" 708 1.3 christos 709 1.10 christos #: arm-dis.c:4944 710 1.6 christos msgid "Select register names used in the ATPCS" 711 1.6 christos msgstr "In ATPCS verwendete Registernamen auswhlen" 712 1.3 christos 713 1.10 christos #: arm-dis.c:4946 714 1.6 christos msgid "Select special register names used in the ATPCS" 715 1.6 christos msgstr "Spezielle Registernamen fr ATPCS auswhlen" 716 1.3 christos 717 1.10 christos #: arm-dis.c:4948 718 1.8 christos msgid "Enable CDE extensions for coprocessor N space" 719 1.8 christos msgstr "CDE-Erweiterungen fr Koprozessor-N-Raum aktivieren" 720 1.8 christos 721 1.10 christos #: arm-dis.c:11929 722 1.1 christos #, c-format 723 1.6 christos msgid "unrecognised register name set: %s" 724 1.6 christos msgstr "Unbekannte Registernamensmenge: %s" 725 1.1 christos 726 1.10 christos #: arm-dis.c:11943 727 1.8 christos #, c-format 728 1.8 christos msgid "cde coprocessor not between 0-7: %s" 729 1.8 christos msgstr "CDE-Koprozessor muss zwischen 0 und 7 sein: %s" 730 1.8 christos 731 1.10 christos #: arm-dis.c:11949 732 1.8 christos #, c-format 733 1.8 christos msgid "coproc must have an argument: %s" 734 1.8 christos msgstr "coproc erfordert ein Argument: %s" 735 1.8 christos 736 1.10 christos #: arm-dis.c:11962 737 1.8 christos #, c-format 738 1.8 christos msgid "coprocN argument takes options \"generic\", \"cde\", or \"CDE\": %s" 739 1.8 christos msgstr "Das Argument fr coprocN akzeptiert nur die Werte generic, cde oder CDE: %s" 740 1.8 christos 741 1.10 christos #: arm-dis.c:12684 742 1.1 christos #, c-format 743 1.1 christos msgid "" 744 1.1 christos "\n" 745 1.1 christos "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n" 746 1.1 christos "the -M switch:\n" 747 1.1 christos msgstr "" 748 1.1 christos "\n" 749 1.1 christos "Die folgenden ARM-spezifischen Disassembleroptionen werden in Kombination\n" 750 1.1 christos "mit dem Schalter -M untersttzt:\n" 751 1.1 christos 752 1.9 christos #: avr-dis.c:130 avr-dis.c:152 753 1.3 christos #, c-format 754 1.1 christos msgid "undefined" 755 1.1 christos msgstr "undefiniert" 756 1.1 christos 757 1.9 christos #: avr-dis.c:251 758 1.3 christos #, c-format 759 1.6 christos msgid "internal disassembler error" 760 1.6 christos msgstr "internal disassembler error" 761 1.1 christos 762 1.9 christos #: avr-dis.c:312 763 1.1 christos #, c-format 764 1.1 christos msgid "unknown constraint `%c'" 765 1.1 christos msgstr "Unbekannte Einschrnkung %c" 766 1.1 christos 767 1.9 christos #: bpf-dis.c:55 768 1.6 christos #, c-format 769 1.9 christos msgid "" 770 1.9 christos "\n" 771 1.9 christos "The following BPF specific disassembler options are supported for use\n" 772 1.9 christos "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" 773 1.9 christos msgstr "" 774 1.9 christos "\n" 775 1.9 christos "Die folgenden BPF-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n" 776 1.9 christos "mit dem Schalter -M untersttzt (mehrere Optionen sollten durch\n" 777 1.9 christos "Kommata getrennt werden):\n" 778 1.1 christos 779 1.9 christos #: bpf-dis.c:59 780 1.1 christos #, c-format 781 1.9 christos msgid "" 782 1.9 christos " pseudoc Use pseudo-c syntax.\n" 783 1.9 christos " v1,v2,v3,v4,xbpf Version of the BPF ISA to use.\n" 784 1.9 christos " hex,oct,dec Output numerical base for immediates.\n" 785 1.9 christos msgstr "" 786 1.9 christos " pseudoc Pseudo-C-Syntax.\n" 787 1.9 christos " v1,v2,v3,v4,xbpf Version der BPF-ISA.\n" 788 1.9 christos " hex,oct,dec Zahlenbasis fr Direktoperanden.\n" 789 1.1 christos 790 1.9 christos #. The option without '=' should be defined above. 791 1.10 christos #: bpf-dis.c:90 riscv-dis.c:124 riscv-dis.c:162 792 1.1 christos #, c-format 793 1.9 christos msgid "unrecognized disassembler option: %s" 794 1.9 christos msgstr "Unbekannte Disassembler-Option: %s" 795 1.1 christos 796 1.9 christos #: bpf-dis.c:166 797 1.1 christos #, c-format 798 1.9 christos msgid "unknown BPF CPU version %u\n" 799 1.9 christos msgstr "Unbekannte BPF-CPU-Version %u\n" 800 1.1 christos 801 1.9 christos #: bpf-dis.c:296 802 1.1 christos #, c-format 803 1.9 christos msgid "# internal error, unknown tag in opcode template (%s)" 804 1.9 christos msgstr "# internal error, unknown tag in opcode template (%s)" 805 1.1 christos 806 1.9 christos #: cgen-asm.c:351 epiphany-ibld.c:203 fr30-ibld.c:203 frv-ibld.c:203 807 1.9 christos #: ip2k-ibld.c:203 iq2000-ibld.c:203 lm32-ibld.c:203 m32c-ibld.c:203 808 1.9 christos #: m32r-ibld.c:203 mep-ibld.c:203 mt-ibld.c:203 or1k-ibld.c:203 809 1.9 christos #: xstormy16-ibld.c:203 810 1.7 christos #, c-format 811 1.7 christos msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)" 812 1.7 christos msgstr "Operand auerhalb des gltigen Bereichs (%ld ist nicht zwischen %ld und %ld)" 813 1.7 christos 814 1.7 christos #: cgen-asm.c:373 815 1.7 christos #, c-format 816 1.7 christos msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)" 817 1.7 christos msgstr "Operand auerhalb des gltigen Bereichs (%lu ist nicht zwischen %lu und %lu)" 818 1.7 christos 819 1.8 christos #: cris-desc.c:2622 820 1.8 christos #, c-format 821 1.8 christos msgid "internal error: cris_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" 822 1.8 christos msgstr "internal error: cris_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" 823 1.8 christos 824 1.8 christos #: cris-desc.c:2710 825 1.8 christos #, c-format 826 1.8 christos msgid "internal error: cris_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" 827 1.8 christos msgstr "internal error: cris_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" 828 1.8 christos 829 1.8 christos #: cris-desc.c:2729 830 1.8 christos #, c-format 831 1.8 christos msgid "internal error: cris_cgen_cpu_open: no endianness specified" 832 1.8 christos msgstr "internal error: cris_cgen_cpu_open: no endianness specified" 833 1.8 christos 834 1.7 christos #: d30v-dis.c:232 835 1.7 christos #, c-format 836 1.7 christos msgid "illegal id (%d)" 837 1.7 christos msgstr "Ungltige ID (%d)" 838 1.7 christos 839 1.7 christos #: d30v-dis.c:259 840 1.7 christos #, c-format 841 1.7 christos msgid "<unknown register %d>" 842 1.7 christos msgstr "<unbekanntes Register %d>" 843 1.7 christos 844 1.7 christos # Can't happen. 845 1.7 christos #. Can't happen. 846 1.7 christos #: dis-buf.c:61 847 1.7 christos #, c-format 848 1.7 christos msgid "Unknown error %d\n" 849 1.7 christos msgstr "Unbekannter Fehler %d\n" 850 1.7 christos 851 1.9 christos #: dis-buf.c:67 852 1.7 christos #, c-format 853 1.9 christos msgid "Address 0x%<PRIx64> is out of bounds.\n" 854 1.9 christos msgstr "Adresse 0x%<PRIx64> ist auerhalb des gltigen Bereichs.\n" 855 1.7 christos 856 1.10 christos #: disassemble.c:854 857 1.8 christos #, c-format 858 1.8 christos msgid "assertion fail %s:%d" 859 1.8 christos msgstr "Assertion fehlgeschlagen: %s:%d" 860 1.8 christos 861 1.10 christos #: disassemble.c:855 862 1.8 christos msgid "Please report this bug" 863 1.8 christos msgstr "Bitte melden Sie diesen Fehler (auf Englisch, an https://www.sourceware.org/bugzilla/)" 864 1.8 christos 865 1.7 christos #: epiphany-asm.c:68 866 1.7 christos msgid "register unavailable for short instructions" 867 1.7 christos msgstr "Dieses Register steht in kurzen Maschinenbefehlen nicht zur Verfgung" 868 1.7 christos 869 1.7 christos #: epiphany-asm.c:115 870 1.7 christos msgid "register name used as immediate value" 871 1.7 christos msgstr "Registername flschlicherweise als Direktwert benutzt" 872 1.7 christos 873 1.7 christos #. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate. 874 1.7 christos #: epiphany-asm.c:178 epiphany-asm.c:234 875 1.7 christos msgid "register source in immediate move" 876 1.7 christos msgstr "Register-Quelle in direktem mov" 877 1.7 christos 878 1.7 christos #: epiphany-asm.c:187 879 1.7 christos msgid "byte relocation unsupported" 880 1.7 christos msgstr "Byte-Relokation nicht untersttzt" 881 1.7 christos 882 1.7 christos #. -- assembler routines inserted here. 883 1.7 christos #. -- asm.c 884 1.7 christos #: epiphany-asm.c:193 frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95 885 1.7 christos #: lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247 886 1.7 christos #: m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355 887 1.7 christos #: m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289 888 1.7 christos #: mep-asm.c:301 or1k-asm.c:54 889 1.7 christos msgid "missing `)'" 890 1.7 christos msgstr "Fehlende )." 891 1.7 christos 892 1.7 christos #: epiphany-asm.c:270 893 1.7 christos msgid "ABORT: unknown operand" 894 1.7 christos msgstr "ABBRUCH: Unbekannter Operand" 895 1.7 christos 896 1.7 christos #: epiphany-asm.c:296 897 1.7 christos msgid "Not a pc-relative address." 898 1.7 christos msgstr "Das ist keine PC-relative Adresse." 899 1.7 christos 900 1.9 christos #: epiphany-asm.c:456 fr30-asm.c:311 frv-asm.c:1264 ip2k-asm.c:512 901 1.9 christos #: iq2000-asm.c:460 lm32-asm.c:350 m32c-asm.c:1585 m32r-asm.c:329 902 1.10 christos #: mep-asm.c:1288 mt-asm.c:596 or1k-asm.c:576 xstormy16-asm.c:277 903 1.9 christos #, c-format 904 1.9 christos msgid "internal error: unrecognized field %d while parsing" 905 1.9 christos msgstr "internal error: unrecognized field %d while parsing" 906 1.9 christos 907 1.9 christos #: epiphany-asm.c:508 fr30-asm.c:363 frv-asm.c:1316 ip2k-asm.c:564 908 1.9 christos #: iq2000-asm.c:512 lm32-asm.c:402 m32c-asm.c:1637 m32r-asm.c:381 909 1.10 christos #: mep-asm.c:1340 mt-asm.c:648 or1k-asm.c:628 xstormy16-asm.c:329 910 1.9 christos msgid "missing mnemonic in syntax string" 911 1.9 christos msgstr "Fehlender Mnemonic im Syntaxstring" 912 1.9 christos 913 1.9 christos # We couldn't parse it. 914 1.9 christos #. We couldn't parse it. 915 1.9 christos #: epiphany-asm.c:643 epiphany-asm.c:647 epiphany-asm.c:736 epiphany-asm.c:843 916 1.9 christos #: fr30-asm.c:498 fr30-asm.c:502 fr30-asm.c:591 fr30-asm.c:698 frv-asm.c:1451 917 1.9 christos #: frv-asm.c:1455 frv-asm.c:1544 frv-asm.c:1651 ip2k-asm.c:699 ip2k-asm.c:703 918 1.9 christos #: ip2k-asm.c:792 ip2k-asm.c:899 iq2000-asm.c:647 iq2000-asm.c:651 919 1.9 christos #: iq2000-asm.c:740 iq2000-asm.c:847 lm32-asm.c:537 lm32-asm.c:541 920 1.9 christos #: lm32-asm.c:630 lm32-asm.c:737 m32c-asm.c:1772 m32c-asm.c:1776 921 1.9 christos #: m32c-asm.c:1865 m32c-asm.c:1972 m32r-asm.c:516 m32r-asm.c:520 m32r-asm.c:609 922 1.10 christos #: m32r-asm.c:716 mep-asm.c:1475 mep-asm.c:1479 mep-asm.c:1568 mep-asm.c:1675 923 1.9 christos #: mt-asm.c:783 mt-asm.c:787 mt-asm.c:876 mt-asm.c:983 or1k-asm.c:763 924 1.9 christos #: or1k-asm.c:767 or1k-asm.c:856 or1k-asm.c:963 xstormy16-asm.c:464 925 1.9 christos #: xstormy16-asm.c:468 xstormy16-asm.c:557 xstormy16-asm.c:664 926 1.9 christos msgid "unrecognized instruction" 927 1.9 christos msgstr "Unbekannter Befehl" 928 1.9 christos 929 1.9 christos #: epiphany-asm.c:690 fr30-asm.c:545 frv-asm.c:1498 ip2k-asm.c:746 930 1.9 christos #: iq2000-asm.c:694 lm32-asm.c:584 m32c-asm.c:1819 m32r-asm.c:563 931 1.10 christos #: mep-asm.c:1522 mt-asm.c:830 or1k-asm.c:810 xstormy16-asm.c:511 932 1.9 christos #, c-format 933 1.9 christos msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')" 934 1.9 christos msgstr "Syntaxfehler (erwartetes Zeichen %c, gefunden %c)" 935 1.9 christos 936 1.9 christos #: epiphany-asm.c:700 fr30-asm.c:555 frv-asm.c:1508 ip2k-asm.c:756 937 1.9 christos #: iq2000-asm.c:704 lm32-asm.c:594 m32c-asm.c:1829 m32r-asm.c:573 938 1.10 christos #: mep-asm.c:1532 mt-asm.c:840 or1k-asm.c:820 xstormy16-asm.c:521 939 1.9 christos #, c-format 940 1.9 christos msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)" 941 1.9 christos msgstr "Syntaxfehler (Zeichen %c erwartet, Befehlsende bekommen)" 942 1.9 christos 943 1.9 christos #: epiphany-asm.c:730 fr30-asm.c:585 frv-asm.c:1538 ip2k-asm.c:786 944 1.9 christos #: iq2000-asm.c:734 lm32-asm.c:624 m32c-asm.c:1859 m32r-asm.c:603 945 1.10 christos #: mep-asm.c:1562 mt-asm.c:870 or1k-asm.c:850 xstormy16-asm.c:551 946 1.9 christos msgid "junk at end of line" 947 1.9 christos msgstr "Mll am Ende der Zeile" 948 1.9 christos 949 1.9 christos #: epiphany-asm.c:842 fr30-asm.c:697 frv-asm.c:1650 ip2k-asm.c:898 950 1.9 christos #: iq2000-asm.c:846 lm32-asm.c:736 m32c-asm.c:1971 m32r-asm.c:715 951 1.10 christos #: mep-asm.c:1674 mt-asm.c:982 or1k-asm.c:962 xstormy16-asm.c:663 952 1.9 christos msgid "unrecognized form of instruction" 953 1.9 christos msgstr "Unbekannte Befehlsform" 954 1.9 christos 955 1.9 christos #: epiphany-asm.c:856 fr30-asm.c:711 frv-asm.c:1664 ip2k-asm.c:912 956 1.9 christos #: iq2000-asm.c:860 lm32-asm.c:750 m32c-asm.c:1985 m32r-asm.c:729 957 1.10 christos #: mep-asm.c:1688 mt-asm.c:996 or1k-asm.c:976 xstormy16-asm.c:677 958 1.9 christos #, c-format 959 1.9 christos msgid "bad instruction `%.50s...'" 960 1.9 christos msgstr "Falscher Befehl %.50s..." 961 1.9 christos 962 1.9 christos #: epiphany-asm.c:859 fr30-asm.c:714 frv-asm.c:1667 ip2k-asm.c:915 963 1.9 christos #: iq2000-asm.c:863 lm32-asm.c:753 m32c-asm.c:1988 m32r-asm.c:732 964 1.10 christos #: mep-asm.c:1691 mt-asm.c:999 or1k-asm.c:979 xstormy16-asm.c:680 965 1.9 christos #, c-format 966 1.9 christos msgid "bad instruction `%.50s'" 967 1.9 christos msgstr "Falscher Befehl %.50s" 968 1.9 christos 969 1.8 christos #: epiphany-desc.c:2110 970 1.7 christos #, c-format 971 1.7 christos msgid "internal error: epiphany_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" 972 1.7 christos msgstr "internal error: epiphany_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" 973 1.7 christos 974 1.8 christos #: epiphany-desc.c:2198 975 1.7 christos #, c-format 976 1.7 christos msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" 977 1.7 christos msgstr "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" 978 1.7 christos 979 1.8 christos #: epiphany-desc.c:2217 980 1.7 christos #, c-format 981 1.7 christos msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: no endianness specified" 982 1.7 christos msgstr "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: no endianness specified" 983 1.7 christos 984 1.9 christos # Default text to print if an instruction isn't recognized. 985 1.9 christos #. Default text to print if an instruction isn't recognized. 986 1.9 christos #: epiphany-dis.c:41 fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 987 1.10 christos #: lm32-dis.c:41 m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:294 988 1.9 christos #: mt-dis.c:41 nds32-dis.c:64 or1k-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41 989 1.9 christos msgid "*unknown*" 990 1.9 christos msgstr "*unbekannt*" 991 1.9 christos 992 1.9 christos #: epiphany-dis.c:279 fr30-dis.c:300 frv-dis.c:397 ip2k-dis.c:289 993 1.9 christos #: iq2000-dis.c:190 lm32-dis.c:148 m32c-dis.c:892 m32r-dis.c:280 mep-dis.c:1202 994 1.9 christos #: mt-dis.c:288 or1k-dis.c:175 xstormy16-dis.c:169 995 1.9 christos #, c-format 996 1.9 christos msgid "internal error: unrecognized field %d while printing insn" 997 1.9 christos msgstr "internal error: unrecognized field %d while printing insn" 998 1.9 christos 999 1.9 christos #: epiphany-ibld.c:166 fr30-ibld.c:166 frv-ibld.c:166 ip2k-ibld.c:166 1000 1.9 christos #: iq2000-ibld.c:166 lm32-ibld.c:166 m32c-ibld.c:166 m32r-ibld.c:166 1001 1.9 christos #: mep-ibld.c:166 mt-ibld.c:166 or1k-ibld.c:166 xstormy16-ibld.c:166 1002 1.9 christos #, c-format 1003 1.9 christos msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)" 1004 1.9 christos msgstr "Operand auerhalb des gltigen Bereichs (%ld ist nicht zwischen %ld und %lu)" 1005 1.9 christos 1006 1.9 christos #: epiphany-ibld.c:187 fr30-ibld.c:187 frv-ibld.c:187 ip2k-ibld.c:187 1007 1.9 christos #: iq2000-ibld.c:187 lm32-ibld.c:187 m32c-ibld.c:187 m32r-ibld.c:187 1008 1.9 christos #: mep-ibld.c:187 mt-ibld.c:187 or1k-ibld.c:187 xstormy16-ibld.c:187 1009 1.9 christos #, c-format 1010 1.9 christos msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)" 1011 1.9 christos msgstr "Operand auerhalb des gltigen Bereichs (0x%lx ist nicht zwischen 0 und 0x%lx)." 1012 1.9 christos 1013 1.9 christos #: epiphany-ibld.c:885 fr30-ibld.c:740 frv-ibld.c:866 ip2k-ibld.c:617 1014 1.9 christos #: iq2000-ibld.c:723 lm32-ibld.c:644 m32c-ibld.c:1741 m32r-ibld.c:675 1015 1.9 christos #: mep-ibld.c:1218 mt-ibld.c:759 or1k-ibld.c:738 xstormy16-ibld.c:688 1016 1.9 christos #, c-format 1017 1.9 christos msgid "internal error: unrecognized field %d while building insn" 1018 1.9 christos msgstr "internal error: unrecognized field %d while building insn" 1019 1.9 christos 1020 1.9 christos #: epiphany-ibld.c:1180 fr30-ibld.c:946 frv-ibld.c:1184 ip2k-ibld.c:693 1021 1.9 christos #: iq2000-ibld.c:899 lm32-ibld.c:749 m32c-ibld.c:2903 m32r-ibld.c:813 1022 1.9 christos #: mep-ibld.c:1818 mt-ibld.c:980 or1k-ibld.c:897 xstormy16-ibld.c:835 1023 1.9 christos #, c-format 1024 1.9 christos msgid "internal error: unrecognized field %d while decoding insn" 1025 1.9 christos msgstr "internal error: unrecognized field %d while decoding insn" 1026 1.9 christos 1027 1.9 christos #: epiphany-ibld.c:1324 fr30-ibld.c:1093 frv-ibld.c:1463 ip2k-ibld.c:768 1028 1.9 christos #: iq2000-ibld.c:1031 lm32-ibld.c:839 m32c-ibld.c:3521 m32r-ibld.c:927 1029 1.9 christos #: mep-ibld.c:2289 mt-ibld.c:1181 or1k-ibld.c:993 xstormy16-ibld.c:946 1030 1.9 christos #, c-format 1031 1.9 christos msgid "internal error: unrecognized field %d while getting int operand" 1032 1.9 christos msgstr "internal error: unrecognized field %d while getting int operand" 1033 1.9 christos 1034 1.9 christos #: epiphany-ibld.c:1450 fr30-ibld.c:1222 frv-ibld.c:1724 ip2k-ibld.c:825 1035 1.9 christos #: iq2000-ibld.c:1145 lm32-ibld.c:911 m32c-ibld.c:4121 m32r-ibld.c:1023 1036 1.9 christos #: mep-ibld.c:2742 mt-ibld.c:1364 or1k-ibld.c:1071 xstormy16-ibld.c:1039 1037 1.9 christos #, c-format 1038 1.9 christos msgid "internal error: unrecognized field %d while getting vma operand" 1039 1.9 christos msgstr "internal error: unrecognized field %d while getting vma operand" 1040 1.9 christos 1041 1.9 christos #: epiphany-ibld.c:1583 fr30-ibld.c:1354 frv-ibld.c:1992 ip2k-ibld.c:885 1042 1.9 christos #: iq2000-ibld.c:1266 lm32-ibld.c:990 m32c-ibld.c:4709 m32r-ibld.c:1125 1043 1.9 christos #: mep-ibld.c:3156 mt-ibld.c:1554 or1k-ibld.c:1156 xstormy16-ibld.c:1139 1044 1.9 christos #, c-format 1045 1.9 christos msgid "internal error: unrecognized field %d while setting int operand" 1046 1.9 christos msgstr "internal error: unrecognized field %d while setting int operand" 1047 1.9 christos 1048 1.9 christos #: epiphany-ibld.c:1706 fr30-ibld.c:1476 frv-ibld.c:2250 ip2k-ibld.c:935 1049 1.9 christos #: iq2000-ibld.c:1377 lm32-ibld.c:1059 m32c-ibld.c:5287 m32r-ibld.c:1217 1050 1.9 christos #: mep-ibld.c:3560 mt-ibld.c:1734 or1k-ibld.c:1231 xstormy16-ibld.c:1229 1051 1.9 christos #, c-format 1052 1.9 christos msgid "internal error: unrecognized field %d while setting vma operand" 1053 1.9 christos msgstr "internal error: unrecognized field %d while setting vma operand" 1054 1.9 christos 1055 1.3 christos #: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879 1056 1.3 christos msgid "Register number is not valid" 1057 1.6 christos msgstr "Die Registernummer ist nicht gltig" 1058 1.3 christos 1059 1.3 christos #: fr30-asm.c:95 1060 1.3 christos msgid "Register must be between r0 and r7" 1061 1.6 christos msgstr "Das Register muss zwischen r0 und r7 liegen" 1062 1.3 christos 1063 1.3 christos #: fr30-asm.c:97 1064 1.3 christos msgid "Register must be between r8 and r15" 1065 1.6 christos msgstr "Das Register muss zwischen r8 und r15 liegen" 1066 1.3 christos 1067 1.3 christos #: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910 1068 1.3 christos msgid "Register list is not valid" 1069 1.3 christos msgstr "Registerliste ist ungltig" 1070 1.3 christos 1071 1.8 christos #: fr30-desc.c:1587 1072 1.6 christos #, c-format 1073 1.6 christos msgid "internal error: fr30_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" 1074 1.6 christos msgstr "internal error: fr30_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" 1075 1.6 christos 1076 1.8 christos #: fr30-desc.c:1675 1077 1.6 christos #, c-format 1078 1.6 christos msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" 1079 1.6 christos msgstr "internal error: fr30_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" 1080 1.6 christos 1081 1.8 christos #: fr30-desc.c:1694 1082 1.6 christos #, c-format 1083 1.6 christos msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: no endianness specified" 1084 1.6 christos msgstr "internal error: fr30_cgen_cpu_open: no endianness specified" 1085 1.6 christos 1086 1.3 christos #: frv-asm.c:608 1087 1.3 christos msgid "missing `]'" 1088 1.3 christos msgstr "Hier fehlt eine ]." 1089 1.3 christos 1090 1.3 christos #: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621 1091 1.3 christos msgid "Special purpose register number is out of range" 1092 1.3 christos msgstr "Nummer des Spezialregisters ist auerhalb des gltigen Bereichs" 1093 1.3 christos 1094 1.3 christos #: frv-asm.c:908 1095 1.3 christos msgid "Value of A operand must be 0 or 1" 1096 1.3 christos msgstr "Wert des A-Operanden muss entweder 0 oder 1 sein" 1097 1.3 christos 1098 1.3 christos #: frv-asm.c:944 1099 1.1 christos msgid "register number must be even" 1100 1.6 christos msgstr "Die Registernummer muss gerade sein" 1101 1.6 christos 1102 1.8 christos #: frv-desc.c:6327 1103 1.6 christos #, c-format 1104 1.6 christos msgid "internal error: frv_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" 1105 1.6 christos msgstr "internal error: frv_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" 1106 1.6 christos 1107 1.8 christos #: frv-desc.c:6415 1108 1.6 christos #, c-format 1109 1.6 christos msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" 1110 1.6 christos msgstr "internal error: frv_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" 1111 1.6 christos 1112 1.8 christos #: frv-desc.c:6434 1113 1.6 christos #, c-format 1114 1.6 christos msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: no endianness specified" 1115 1.6 christos msgstr "internal error: frv_cgen_cpu_open: no endianness specified" 1116 1.6 christos 1117 1.6 christos #: frv-opc.c:459 1118 1.6 christos #, c-format 1119 1.6 christos msgid "internal error: bad vliw->next_slot value" 1120 1.6 christos msgstr "internal error: bad vliw->next_slot value" 1121 1.6 christos 1122 1.6 christos #: frv-opc.c:769 1123 1.6 christos #, c-format 1124 1.6 christos msgid "internal error: bad major code" 1125 1.6 christos msgstr "internal error: bad major code" 1126 1.6 christos 1127 1.6 christos #: frv-opc.c:819 1128 1.6 christos #, c-format 1129 1.6 christos msgid "internal error: bad insn unit" 1130 1.6 christos msgstr "internal error: bad insn unit" 1131 1.6 christos 1132 1.8 christos #: h8300-dis.c:309 1133 1.1 christos #, c-format 1134 1.1 christos msgid "Hmmmm 0x%x" 1135 1.1 christos msgstr "Hmmmm 0x%x" 1136 1.1 christos 1137 1.8 christos #: h8300-dis.c:617 1138 1.1 christos #, c-format 1139 1.1 christos msgid "Don't understand 0x%x \n" 1140 1.1 christos msgstr "Ich verstehe 0x%x nicht.\n" 1141 1.1 christos 1142 1.10 christos #: i386-dis.c:8738 1143 1.1 christos msgid "<internal disassembler error>" 1144 1.1 christos msgstr "<interner Disassemblerfehler>" 1145 1.1 christos 1146 1.10 christos #: i386-dis.c:8986 1147 1.3 christos #, c-format 1148 1.3 christos msgid "" 1149 1.3 christos "\n" 1150 1.3 christos "The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n" 1151 1.3 christos "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" 1152 1.3 christos msgstr "" 1153 1.3 christos "\n" 1154 1.3 christos "Die folgenden i386/x86-64-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n" 1155 1.3 christos "mit dem Schalter -M untersttzt (mehrere Optionen sollten durch\n" 1156 1.3 christos "Kommata getrennt werden):\n" 1157 1.3 christos 1158 1.10 christos #: i386-dis.c:8990 1159 1.3 christos #, c-format 1160 1.3 christos msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n" 1161 1.3 christos msgstr " x86-64 Im 64-Bit-Modus disassemblieren\n" 1162 1.3 christos 1163 1.10 christos #: i386-dis.c:8991 1164 1.3 christos #, c-format 1165 1.3 christos msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n" 1166 1.3 christos msgstr " i386 Im 32-Bit-Modus disassemblieren\n" 1167 1.3 christos 1168 1.10 christos #: i386-dis.c:8992 1169 1.3 christos #, c-format 1170 1.3 christos msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n" 1171 1.3 christos msgstr " i8086 Im 16-Bit-Modus disassemblieren\n" 1172 1.3 christos 1173 1.10 christos #: i386-dis.c:8993 1174 1.3 christos #, c-format 1175 1.3 christos msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n" 1176 1.3 christos msgstr " att Maschinenbefehl in AT&T-syntax anzeigen\n" 1177 1.3 christos 1178 1.10 christos #: i386-dis.c:8994 1179 1.3 christos #, c-format 1180 1.3 christos msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n" 1181 1.3 christos msgstr " intel Maschinenbefehl in Intel-Syntax anzeigen\n" 1182 1.3 christos 1183 1.10 christos #: i386-dis.c:8995 1184 1.3 christos #, c-format 1185 1.3 christos msgid "" 1186 1.9 christos " att-mnemonic (AT&T syntax only)\n" 1187 1.9 christos " Display instruction with AT&T mnemonic\n" 1188 1.3 christos msgstr "" 1189 1.9 christos " att-mnemonic (nur bei AT&T-Syntax)\n" 1190 1.3 christos " Maschinenbefehl in AT&T-Mnemonic anzeigen\n" 1191 1.3 christos 1192 1.10 christos #: i386-dis.c:8997 1193 1.3 christos #, c-format 1194 1.3 christos msgid "" 1195 1.9 christos " intel-mnemonic (AT&T syntax only)\n" 1196 1.9 christos " Display instruction with Intel mnemonic\n" 1197 1.3 christos msgstr "" 1198 1.9 christos " intel-mnemonic (nur bei AT&T-Syntax)\n" 1199 1.3 christos " Maschinenbefehl in Intel-Mnemonic anzeigen\n" 1200 1.3 christos 1201 1.10 christos #: i386-dis.c:8999 1202 1.3 christos #, c-format 1203 1.3 christos msgid " addr64 Assume 64bit address size\n" 1204 1.3 christos msgstr " addr64 64-Bit-Adressgre annehmen\n" 1205 1.3 christos 1206 1.10 christos #: i386-dis.c:9000 1207 1.3 christos #, c-format 1208 1.3 christos msgid " addr32 Assume 32bit address size\n" 1209 1.3 christos msgstr " addr32 32-Bit-Adressgre annehmen\n" 1210 1.3 christos 1211 1.10 christos #: i386-dis.c:9001 1212 1.3 christos #, c-format 1213 1.3 christos msgid " addr16 Assume 16bit address size\n" 1214 1.3 christos msgstr " addr16 16-Bit-Adressgre annehmen\n" 1215 1.3 christos 1216 1.10 christos #: i386-dis.c:9002 1217 1.3 christos #, c-format 1218 1.3 christos msgid " data32 Assume 32bit data size\n" 1219 1.3 christos msgstr " data32 32-Bit-Datengre annehmen\n" 1220 1.3 christos 1221 1.10 christos #: i386-dis.c:9003 1222 1.3 christos #, c-format 1223 1.3 christos msgid " data16 Assume 16bit data size\n" 1224 1.3 christos msgstr " data16 16-Bit-Datengre annehmen\n" 1225 1.3 christos 1226 1.10 christos #: i386-dis.c:9004 1227 1.3 christos #, c-format 1228 1.3 christos msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n" 1229 1.3 christos msgstr " suffix Maschinenbefehl-Suffix immer in AT&T-Syntax anzeigen\n" 1230 1.3 christos 1231 1.10 christos #: i386-dis.c:9005 1232 1.6 christos #, c-format 1233 1.6 christos msgid " amd64 Display instruction in AMD64 ISA\n" 1234 1.6 christos msgstr " amd64 Maschinenbefehl in AMD64-ISA anzeigen\n" 1235 1.6 christos 1236 1.10 christos #: i386-dis.c:9006 1237 1.6 christos #, c-format 1238 1.6 christos msgid " intel64 Display instruction in Intel64 ISA\n" 1239 1.6 christos msgstr " intel64 Maschinenbefehl in Intel64-ISA anzeigen\n" 1240 1.6 christos 1241 1.10 christos #: i386-dis.c:9796 1242 1.6 christos msgid "64-bit address is disabled" 1243 1.6 christos msgstr "64-Bit-Adresse ist deaktiviert" 1244 1.6 christos 1245 1.1 christos # We've been passed a w. Return with an error message so that 1246 1.1 christos # cgen will try the next parsing option. 1247 1.1 christos #. We've been passed a w. Return with an error message so that 1248 1.1 christos #. cgen will try the next parsing option. 1249 1.3 christos #: ip2k-asm.c:81 1250 1.1 christos msgid "W keyword invalid in FR operand slot." 1251 1.1 christos msgstr "Schlsselwort W ist im Operandenplatz FR ungltig." 1252 1.1 christos 1253 1.1 christos # Invalid offset present. 1254 1.1 christos #. Invalid offset present. 1255 1.3 christos #: ip2k-asm.c:106 1256 1.1 christos msgid "offset(IP) is not a valid form" 1257 1.6 christos msgstr "offset(IP) ist keine gltige Form" 1258 1.1 christos 1259 1.1 christos # Found something there in front of (DP) but it's out 1260 1.1 christos # of range. 1261 1.1 christos #. Found something there in front of (DP) but it's out 1262 1.1 christos #. of range. 1263 1.3 christos #: ip2k-asm.c:154 1264 1.1 christos msgid "(DP) offset out of range." 1265 1.1 christos msgstr "(DP) Offset auerhalb des gltigen Bereichs." 1266 1.1 christos 1267 1.1 christos # Found something there in front of (SP) but it's out 1268 1.1 christos # of range. 1269 1.1 christos #. Found something there in front of (SP) but it's out 1270 1.1 christos #. of range. 1271 1.3 christos #: ip2k-asm.c:195 1272 1.1 christos msgid "(SP) offset out of range." 1273 1.1 christos msgstr "(SP) Offset auerhalb des gltigen Bereichs." 1274 1.1 christos 1275 1.3 christos #: ip2k-asm.c:211 1276 1.1 christos msgid "illegal use of parentheses" 1277 1.6 christos msgstr "Unerlaubte Benutzung von Klammern" 1278 1.1 christos 1279 1.3 christos #: ip2k-asm.c:218 1280 1.1 christos msgid "operand out of range (not between 1 and 255)" 1281 1.6 christos msgstr "Operand auerhalb des gltigen Bereichs (1 bis 255)" 1282 1.1 christos 1283 1.1 christos # Something is very wrong. opindex has to be one of the above. 1284 1.1 christos #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above. 1285 1.3 christos #: ip2k-asm.c:242 1286 1.1 christos msgid "parse_addr16: invalid opindex." 1287 1.1 christos msgstr "parse_addr16: Ungltiger Operatorindex." 1288 1.1 christos 1289 1.3 christos #: ip2k-asm.c:296 1290 1.1 christos msgid "Byte address required. - must be even." 1291 1.1 christos msgstr "Byteadresse bentigt -- muss gerade sein." 1292 1.1 christos 1293 1.3 christos #: ip2k-asm.c:305 1294 1.1 christos msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required." 1295 1.6 christos msgstr "cgen_parse_address hat Symbol zurckgegeben, muss jedoch ein Literal sein." 1296 1.1 christos 1297 1.3 christos #: ip2k-asm.c:360 1298 1.3 christos msgid "percent-operator operand is not a symbol" 1299 1.6 christos msgstr "Der Prozent-Operator ist kein Symbol" 1300 1.1 christos 1301 1.3 christos #: ip2k-asm.c:413 1302 1.1 christos msgid "Attempt to find bit index of 0" 1303 1.1 christos msgstr "Versuch, ein gesetztes Bit von 0 zu bestimmen" 1304 1.1 christos 1305 1.8 christos #: ip2k-desc.c:1016 1306 1.6 christos #, c-format 1307 1.6 christos msgid "internal error: ip2k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" 1308 1.6 christos msgstr "internal error: ip2k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" 1309 1.6 christos 1310 1.8 christos #: ip2k-desc.c:1104 1311 1.6 christos #, c-format 1312 1.6 christos msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" 1313 1.6 christos msgstr "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" 1314 1.6 christos 1315 1.8 christos #: ip2k-desc.c:1123 1316 1.6 christos #, c-format 1317 1.6 christos msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: no endianness specified" 1318 1.6 christos msgstr "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: no endianness specified" 1319 1.6 christos 1320 1.3 christos #: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142 1321 1.1 christos msgid "immediate value cannot be register" 1322 1.6 christos msgstr "Ein Direktoperand kann kein Register sein" 1323 1.1 christos 1324 1.3 christos #: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70 1325 1.1 christos msgid "immediate value out of range" 1326 1.6 christos msgstr "Direktoperand auerhalb des gltigen Bereichs" 1327 1.1 christos 1328 1.3 christos #: iq2000-asm.c:182 1329 1.1 christos msgid "21-bit offset out of range" 1330 1.1 christos msgstr "21-Bit-Offset auerhalb des gltigen Bereichs" 1331 1.1 christos 1332 1.8 christos #: iq2000-desc.c:2021 1333 1.6 christos #, c-format 1334 1.6 christos msgid "internal error: iq2000_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" 1335 1.6 christos msgstr "internal error: iq2000_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" 1336 1.6 christos 1337 1.8 christos #: iq2000-desc.c:2109 1338 1.6 christos #, c-format 1339 1.6 christos msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" 1340 1.6 christos msgstr "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" 1341 1.6 christos 1342 1.8 christos #: iq2000-desc.c:2128 1343 1.6 christos #, c-format 1344 1.6 christos msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: no endianness specified" 1345 1.6 christos msgstr "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: no endianness specified" 1346 1.6 christos 1347 1.9 christos #: kvx-dis.c:1571 1348 1.9 christos #, c-format 1349 1.9 christos msgid "" 1350 1.9 christos "\n" 1351 1.9 christos "The following KVX specific disassembler options are supported for use\n" 1352 1.9 christos "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" 1353 1.9 christos msgstr "" 1354 1.9 christos "\n" 1355 1.9 christos "Die folgenden KVX-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n" 1356 1.9 christos "mit dem Schalter -M untersttzt (mehrere Optionen sollten durch\n" 1357 1.9 christos "Kommata getrennt werden):\n" 1358 1.9 christos 1359 1.9 christos #: kvx-dis.c:1575 1360 1.9 christos #, c-format 1361 1.9 christos msgid "" 1362 1.9 christos "\n" 1363 1.9 christos " pretty Print 32-bit words in natural order corresponding to re-ordered instruction.\n" 1364 1.9 christos msgstr "" 1365 1.9 christos "\n" 1366 1.9 christos " pretty 32-Bit-Wrter in natrlicher Reihenfolge entsprechend den umgeordneten Befehlen ausgeben.\n" 1367 1.9 christos 1368 1.9 christos #: kvx-dis.c:1579 1369 1.9 christos #, c-format 1370 1.9 christos msgid "" 1371 1.9 christos "\n" 1372 1.9 christos " compact-assembly Do not emit a new line between bundles of instructions.\n" 1373 1.9 christos msgstr "" 1374 1.9 christos "\n" 1375 1.9 christos " compact-assembly Keine neue Zeile zwischen Befehlsbndeln ausgeben.\n" 1376 1.9 christos 1377 1.9 christos #: kvx-dis.c:1583 1378 1.9 christos #, c-format 1379 1.9 christos msgid "" 1380 1.9 christos "\n" 1381 1.9 christos " no-compact-assembly Emit a new line between bundles of instructions.\n" 1382 1.9 christos msgstr "" 1383 1.9 christos "\n" 1384 1.9 christos " no-compact-assembly Zwischen Befehlsbndeln eine leere Zeile ausgeben.\n" 1385 1.9 christos 1386 1.3 christos #: lm32-asm.c:166 1387 1.3 christos msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)" 1388 1.3 christos msgstr "Adresse relativ zu gp erwartet: gp(Symbol)" 1389 1.3 christos 1390 1.3 christos #: lm32-asm.c:196 1391 1.3 christos msgid "expecting got relative address: got(symbol)" 1392 1.3 christos msgstr "Adresse relativ zu got erwartet: got(Symbol)" 1393 1.3 christos 1394 1.3 christos #: lm32-asm.c:226 1395 1.3 christos msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)" 1396 1.3 christos msgstr "Adresse relativ zu got erwartet: gotoffhi16(Symbol)" 1397 1.3 christos 1398 1.3 christos #: lm32-asm.c:256 1399 1.3 christos msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)" 1400 1.3 christos msgstr "Adresse relativ zu got erwartet: gotofflo16(Symbol)" 1401 1.1 christos 1402 1.8 christos #: lm32-desc.c:1003 1403 1.6 christos #, c-format 1404 1.6 christos msgid "internal error: lm32_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" 1405 1.6 christos msgstr "internal error: lm32_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" 1406 1.6 christos 1407 1.8 christos #: lm32-desc.c:1091 1408 1.6 christos #, c-format 1409 1.6 christos msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" 1410 1.6 christos msgstr "internal error: lm32_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" 1411 1.6 christos 1412 1.8 christos #: lm32-desc.c:1110 1413 1.6 christos #, c-format 1414 1.6 christos msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: no endianness specified" 1415 1.6 christos msgstr "internal error: lm32_cgen_cpu_open: no endianness specified" 1416 1.6 christos 1417 1.10 christos #: loongarch-dis.c:334 1418 1.8 christos #, c-format 1419 1.8 christos msgid "" 1420 1.8 christos "\n" 1421 1.8 christos "The following LoongArch disassembler options are supported for use\n" 1422 1.8 christos "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" 1423 1.8 christos msgstr "" 1424 1.8 christos "\n" 1425 1.8 christos "Die folgenden LoongArch-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n" 1426 1.8 christos "mit dem Schalter -M untersttzt (mehrere Optionen sollten durch\n" 1427 1.8 christos "Kommata getrennt werden):\n" 1428 1.8 christos 1429 1.10 christos #: loongarch-dis.c:338 1430 1.9 christos #, c-format 1431 1.9 christos msgid "" 1432 1.9 christos "\n" 1433 1.9 christos " no-aliases Use canonical instruction forms.\n" 1434 1.9 christos msgstr "" 1435 1.9 christos "\n" 1436 1.9 christos " no-aliases Kanonische Form der Befehle verwenden.\n" 1437 1.9 christos 1438 1.10 christos #: loongarch-dis.c:340 1439 1.8 christos #, c-format 1440 1.8 christos msgid "" 1441 1.8 christos "\n" 1442 1.8 christos " numeric Print numeric register names, rather than ABI names.\n" 1443 1.8 christos msgstr "" 1444 1.8 christos "\n" 1445 1.8 christos " numeric Numerische Registernamen statt ABI-Namen ausgeben.\n" 1446 1.8 christos 1447 1.7 christos #: m10200-dis.c:151 m10300-dis.c:574 1448 1.1 christos #, c-format 1449 1.3 christos msgid "unknown\t0x%04lx" 1450 1.3 christos msgstr "unbekannt\t0x%04lx" 1451 1.1 christos 1452 1.7 christos #: m10200-dis.c:321 1453 1.1 christos #, c-format 1454 1.3 christos msgid "unknown\t0x%02lx" 1455 1.3 christos msgstr "unbekannt\t0x%02lx" 1456 1.3 christos 1457 1.3 christos #: m32c-asm.c:117 1458 1.3 christos msgid "imm:6 immediate is out of range" 1459 1.3 christos msgstr "Direktwert imm:6 liegt auerhalb des gltigen Bereichs" 1460 1.1 christos 1461 1.3 christos #: m32c-asm.c:145 1462 1.1 christos #, c-format 1463 1.3 christos msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number" 1464 1.3 christos msgstr "%dsp8() hat als Parameter eine symbolische Adresse, keine Zahl" 1465 1.3 christos 1466 1.3 christos #: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253 1467 1.3 christos msgid "dsp:8 immediate is out of range" 1468 1.3 christos msgstr "Direktwert dsp:6 liegt auerhalb des gltigen Bereichs" 1469 1.1 christos 1470 1.3 christos #: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188 1471 1.3 christos msgid "Immediate is out of range -8 to 7" 1472 1.6 christos msgstr "Direktwert liegt auerhalb des gltigen Bereichs -8 bis 7" 1473 1.3 christos 1474 1.3 christos #: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213 1475 1.3 christos msgid "Immediate is out of range -7 to 8" 1476 1.6 christos msgstr "Direktwert liegt auerhalb des gltigen Bereichs -7 bis 8" 1477 1.3 christos 1478 1.3 christos #: m32c-asm.c:281 1479 1.1 christos #, c-format 1480 1.3 christos msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number" 1481 1.3 christos msgstr "%dsp16() hat als Parameter eine symbolische Adresse, keine Zahl" 1482 1.3 christos 1483 1.3 christos #: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373 1484 1.3 christos msgid "dsp:16 immediate is out of range" 1485 1.6 christos msgstr "Direktwert dsp:16 liegt auerhalb des gltigen Bereichs" 1486 1.3 christos 1487 1.3 christos #: m32c-asm.c:399 1488 1.3 christos msgid "dsp:20 immediate is out of range" 1489 1.6 christos msgstr "Direktwert dsp:20 liegt auerhalb des gltigen Bereichs" 1490 1.3 christos 1491 1.3 christos #: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445 1492 1.3 christos msgid "dsp:24 immediate is out of range" 1493 1.6 christos msgstr "Direktwert dsp:24 liegt auerhalb des gltigen Bereichs" 1494 1.3 christos 1495 1.3 christos #: m32c-asm.c:478 1496 1.3 christos msgid "immediate is out of range 1-2" 1497 1.6 christos msgstr "Direktwert liegt auerhalb des gltigen Bereichs 1 bis 2" 1498 1.3 christos 1499 1.3 christos #: m32c-asm.c:496 1500 1.3 christos msgid "immediate is out of range 1-8" 1501 1.6 christos msgstr "Direktwert liegt auerhalb des gltigen Bereichs 1 bis 8" 1502 1.3 christos 1503 1.3 christos #: m32c-asm.c:514 1504 1.3 christos msgid "immediate is out of range 0-7" 1505 1.6 christos msgstr "Direktwert liegt auerhalb des gltigen Bereichs 0 bis 7" 1506 1.3 christos 1507 1.3 christos #: m32c-asm.c:550 1508 1.3 christos msgid "immediate is out of range 2-9" 1509 1.6 christos msgstr "Direktwert liegt auerhalb des gltigen Bereichs 2 bis 9" 1510 1.3 christos 1511 1.3 christos #: m32c-asm.c:568 1512 1.3 christos msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15" 1513 1.6 christos msgstr "Die Bitnummer, um das allgemeine Register zu indizieren, ist auerhalb des gltigen Bereichs 0-15" 1514 1.3 christos 1515 1.3 christos #: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662 1516 1.3 christos msgid "bit,base is out of range" 1517 1.6 christos msgstr "Bit,Basis liegt auerhalb des gltigen Bereichs" 1518 1.3 christos 1519 1.3 christos #: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666 1520 1.3 christos msgid "bit,base out of range for symbol" 1521 1.6 christos msgstr "Bit,Basis liegt auerhalb des gltigen Bereichs fr Symbol" 1522 1.3 christos 1523 1.3 christos #: m32c-asm.c:802 1524 1.3 christos msgid "not a valid r0l/r0h pair" 1525 1.3 christos msgstr "Kein gltiges r0l/r0h-Paar" 1526 1.3 christos 1527 1.3 christos #: m32c-asm.c:832 1528 1.3 christos msgid "Invalid size specifier" 1529 1.3 christos msgstr "Ungltige Grenangabe" 1530 1.1 christos 1531 1.8 christos #: m32c-desc.c:63034 1532 1.6 christos #, c-format 1533 1.6 christos msgid "internal error: m32c_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" 1534 1.6 christos msgstr "internal error: m32c_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" 1535 1.6 christos 1536 1.8 christos #: m32c-desc.c:63122 1537 1.6 christos #, c-format 1538 1.6 christos msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" 1539 1.6 christos msgstr "internal error: m32c_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" 1540 1.6 christos 1541 1.8 christos #: m32c-desc.c:63141 1542 1.6 christos #, c-format 1543 1.6 christos msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: no endianness specified" 1544 1.6 christos msgstr "internal error: m32c_cgen_cpu_open: no endianness specified" 1545 1.6 christos 1546 1.8 christos #: m32r-desc.c:1366 1547 1.6 christos #, c-format 1548 1.6 christos msgid "internal error: m32r_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" 1549 1.6 christos msgstr "internal error: m32r_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" 1550 1.6 christos 1551 1.8 christos #: m32r-desc.c:1454 1552 1.6 christos #, c-format 1553 1.6 christos msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" 1554 1.6 christos msgstr "internal error: m32r_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" 1555 1.6 christos 1556 1.8 christos #: m32r-desc.c:1473 1557 1.6 christos #, c-format 1558 1.6 christos msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: no endianness specified" 1559 1.6 christos msgstr "internal error: m32r_cgen_cpu_open: no endianness specified" 1560 1.6 christos 1561 1.10 christos #: m68k-dis.c:1405 1562 1.1 christos #, c-format 1563 1.1 christos msgid "<function code %d>" 1564 1.1 christos msgstr "<Funktionscode %d>" 1565 1.1 christos 1566 1.10 christos #: m68k-dis.c:1590 1567 1.3 christos #, c-format 1568 1.3 christos msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n" 1569 1.3 christos msgstr "<interner Fehler in der Opcode-Tabelle: %s %s>\n" 1570 1.3 christos 1571 1.3 christos #: mep-asm.c:129 1572 1.3 christos msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode" 1573 1.6 christos msgstr "Dieser Opcode kann nur $tp oder $13 als Parameter haben" 1574 1.1 christos 1575 1.3 christos #: mep-asm.c:143 1576 1.3 christos msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode" 1577 1.6 christos msgstr "Dieser Opcode kann nur $sp oder $15 als Parameter haben" 1578 1.3 christos 1579 1.10 christos #: mep-asm.c:309 mep-asm.c:506 1580 1.10 christos #, no-c-format 1581 1.3 christos msgid "invalid %function() here" 1582 1.3 christos msgstr "%function() ist hier ungltig" 1583 1.3 christos 1584 1.10 christos #: mep-asm.c:337 1585 1.3 christos msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767" 1586 1.6 christos msgstr "Direktwert liegt auerhalb des gltigen Bereichs -32768 bis 32767" 1587 1.3 christos 1588 1.10 christos #: mep-asm.c:357 1589 1.3 christos msgid "Immediate is out of range 0 to 65535" 1590 1.6 christos msgstr "Direktwert liegt auerhalb des gltigen Bereichs 0 bis 65535" 1591 1.3 christos 1592 1.10 christos #: mep-asm.c:551 mep-asm.c:564 1593 1.3 christos msgid "Immediate is out of range -512 to 511" 1594 1.6 christos msgstr "Direktwert liegt auerhalb des gltigen Bereichs -512 bis 511" 1595 1.3 christos 1596 1.10 christos #: mep-asm.c:556 mep-asm.c:565 1597 1.3 christos msgid "Immediate is out of range -128 to 127" 1598 1.6 christos msgstr "Direktwert liegt auerhalb des gltigen Bereichs -128 bis 127" 1599 1.1 christos 1600 1.10 christos #: mep-asm.c:560 1601 1.3 christos msgid "Value is not aligned enough" 1602 1.6 christos msgstr "Der Wert ist nicht ausreichend ausgerichtet" 1603 1.6 christos 1604 1.8 christos #: mep-desc.c:6227 1605 1.6 christos #, c-format 1606 1.6 christos msgid "internal error: mep_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" 1607 1.6 christos msgstr "internal error: mep_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" 1608 1.3 christos 1609 1.8 christos #: mep-desc.c:6315 1610 1.6 christos #, c-format 1611 1.6 christos msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" 1612 1.6 christos msgstr "internal error: mep_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" 1613 1.6 christos 1614 1.8 christos #: mep-desc.c:6334 1615 1.6 christos #, c-format 1616 1.6 christos msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: no endianness specified" 1617 1.6 christos msgstr "internal error: mep_cgen_cpu_open: no endianness specified" 1618 1.6 christos 1619 1.9 christos #: mep-dis.c:662 1620 1.9 christos #, c-format 1621 1.9 christos msgid "illegal MEP INDEX setting '%x' in ELF header e_flags field" 1622 1.9 christos msgstr "Ungltige Einstellung %x fr MEP INDEX im ELF-Header-Feld e_flags" 1623 1.9 christos 1624 1.10 christos #: mips-dis.c:1934 mips-dis.c:2167 1625 1.1 christos #, c-format 1626 1.3 christos msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'" 1627 1.3 christos msgstr "# Interner Fehler, undefinierter Operand in %s %s" 1628 1.1 christos 1629 1.10 christos #: mips-dis.c:2772 1630 1.7 christos msgid "Use canonical instruction forms.\n" 1631 1.7 christos msgstr "Kanonische Form der Befehle verwenden.\n" 1632 1.7 christos 1633 1.7 christos # We couldn't parse it. 1634 1.10 christos #: mips-dis.c:2774 1635 1.7 christos msgid "Recognize MSA instructions.\n" 1636 1.7 christos msgstr "MSA-Befehle erkennen.\n" 1637 1.7 christos 1638 1.10 christos #: mips-dis.c:2776 1639 1.7 christos msgid "Recognize the virtualization ASE instructions.\n" 1640 1.7 christos msgstr "ASE-Befehle fr Virtualisierung erkennen.\n" 1641 1.7 christos 1642 1.10 christos #: mips-dis.c:2778 1643 1.1 christos msgid "" 1644 1.7 christos "Recognize the eXtended Physical Address (XPA) ASE\n" 1645 1.7 christos " instructions.\n" 1646 1.1 christos msgstr "" 1647 1.7 christos "Befehle fr eXtended Physical Address (XPA)\n" 1648 1.7 christos " Adressraumerweiterung erkennen.\n" 1649 1.7 christos 1650 1.10 christos #: mips-dis.c:2781 1651 1.7 christos msgid "Recognize the Global INValidate (GINV) ASE instructions.\n" 1652 1.7 christos msgstr "Befehle fr Global INValidate (GINV) Adressraumerweiterung erkennen.\n" 1653 1.7 christos 1654 1.10 christos #: mips-dis.c:2785 1655 1.7 christos msgid "Recognize the Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) ASE instructions.\n" 1656 1.7 christos msgstr "Die Loongson-ASE-Befehle fr MultiMedia extensions Instructions (MMI) erkennen.\n" 1657 1.1 christos 1658 1.10 christos #: mips-dis.c:2789 1659 1.7 christos msgid "Recognize the Loongson Content Address Memory (CAM) instructions.\n" 1660 1.7 christos msgstr "Die Loongson-Befehle fr Content Address Memory (CAM) erkennen.\n" 1661 1.3 christos 1662 1.10 christos #: mips-dis.c:2793 1663 1.7 christos msgid "Recognize the Loongson EXTensions (EXT) instructions.\n" 1664 1.7 christos msgstr "Die Loongson-Befehle fr EXTensions (EXT) erkennen.\n" 1665 1.3 christos 1666 1.10 christos #: mips-dis.c:2797 1667 1.7 christos msgid "Recognize the Loongson EXTensions R2 (EXT2) instructions.\n" 1668 1.7 christos msgstr "Die Loongson-Befehle fr EXTensions R2 (EXT2) erkennen.\n" 1669 1.6 christos 1670 1.10 christos #: mips-dis.c:2800 1671 1.6 christos msgid "" 1672 1.7 christos "Print GPR names according to specified ABI.\n" 1673 1.7 christos " Default: based on binary being disassembled.\n" 1674 1.6 christos msgstr "" 1675 1.7 christos "Namen der Mehrzweckregister entsprechend des angegebenen ABI ausgeben.\n" 1676 1.7 christos "Standard: abhngig von der Binrdatei, die disassembliert wird.\n" 1677 1.6 christos 1678 1.10 christos #: mips-dis.c:2803 1679 1.6 christos msgid "" 1680 1.7 christos "Print FPR names according to specified ABI.\n" 1681 1.7 christos " Default: numeric.\n" 1682 1.6 christos msgstr "" 1683 1.7 christos "FPR-Namen entsprechend des angegebenen ABI ausgeben.\n" 1684 1.7 christos " Vorgabe: numerisch.\n" 1685 1.6 christos 1686 1.10 christos #: mips-dis.c:2806 1687 1.6 christos msgid "" 1688 1.7 christos "Print CP0 register names according to specified architecture.\n" 1689 1.7 christos " Default: based on binary being disassembled.\n" 1690 1.1 christos msgstr "" 1691 1.7 christos "CP0-Registernamen entsprechend der angegebenen Architektur ausgeben.\n" 1692 1.7 christos " Vorgabe: abhngig von der Binrdatei, die disassembliert wird.\n" 1693 1.1 christos 1694 1.10 christos #: mips-dis.c:2810 1695 1.1 christos msgid "" 1696 1.7 christos "Print HWR names according to specified architecture.\n" 1697 1.7 christos " Default: based on binary being disassembled.\n" 1698 1.1 christos msgstr "" 1699 1.7 christos "HWR-Namen entsprechend der angegebenen Architektur ausgeben.\n" 1700 1.7 christos " Vorgabe: abhngig von der Binrdatei, die disassembliert wird.\n" 1701 1.1 christos 1702 1.10 christos #: mips-dis.c:2813 1703 1.7 christos msgid "Print GPR and FPR names according to specified ABI.\n" 1704 1.7 christos msgstr "GPR- und FPR-Namen entsprechend des angegebenen ABI ausgeben.\n" 1705 1.1 christos 1706 1.10 christos #: mips-dis.c:2815 1707 1.1 christos msgid "" 1708 1.7 christos "Print CP0 register and HWR names according to specified\n" 1709 1.7 christos " architecture." 1710 1.7 christos msgstr "CP0-Register und HWR-Namen entsprechend der angegebenen Architektur ausgeben." 1711 1.1 christos 1712 1.10 christos #: mips-dis.c:2901 1713 1.3 christos #, c-format 1714 1.1 christos msgid "" 1715 1.1 christos "\n" 1716 1.7 christos "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n" 1717 1.7 christos "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" 1718 1.1 christos "\n" 1719 1.1 christos msgstr "" 1720 1.1 christos "\n" 1721 1.7 christos "Die folgenden MIPS-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n" 1722 1.7 christos "mit dem Schalter -M untersttzt (mehrere Optionen sollten durch\n" 1723 1.7 christos "Kommata getrennt werden):\n" 1724 1.1 christos "\n" 1725 1.1 christos 1726 1.6 christos #: mmix-dis.c:33 1727 1.1 christos #, c-format 1728 1.6 christos msgid "bad case %d (%s) in %s:%d" 1729 1.6 christos msgstr "internal error: case %d (%s) in %s:%d" 1730 1.1 christos 1731 1.6 christos #: mmix-dis.c:42 1732 1.1 christos #, c-format 1733 1.6 christos msgid "internal: non-debugged code (test-case missing): %s:%d" 1734 1.6 christos msgstr "internal error: non-debugged code (test-case missing): %s:%d" 1735 1.1 christos 1736 1.6 christos #: mmix-dis.c:52 1737 1.1 christos msgid "(unknown)" 1738 1.1 christos msgstr "(unbekannt)" 1739 1.1 christos 1740 1.10 christos #: mmix-dis.c:248 mmix-dis.c:256 1741 1.7 christos msgid "*illegal*" 1742 1.7 christos msgstr "*ungltig*" 1743 1.7 christos 1744 1.10 christos #: mmix-dis.c:530 1745 1.1 christos #, c-format 1746 1.1 christos msgid "*unknown operands type: %d*" 1747 1.1 christos msgstr "Unbekannter Operandentyp: %d*" 1748 1.1 christos 1749 1.6 christos #: msp430-decode.opc:145 rl78-decode.opc:106 1750 1.6 christos #, c-format 1751 1.6 christos msgid "internal error: immediate() called with invalid byte count %d" 1752 1.6 christos msgstr "internal error: immediate() called with invalid byte count %d" 1753 1.6 christos 1754 1.6 christos #: msp430-dis.c:59 1755 1.6 christos #, c-format 1756 1.6 christos msgid "Warning: disassembly unreliable - not enough bytes available" 1757 1.6 christos msgstr "Warnung: Disassemblat unzuverlssig nicht gengend Bytes verfgbar" 1758 1.6 christos 1759 1.6 christos #: msp430-dis.c:65 1760 1.6 christos #, c-format 1761 1.6 christos msgid "Error: read from memory failed" 1762 1.6 christos msgstr "Fehler: Lesen aus dem Speicher fehlgeschlagen" 1763 1.6 christos 1764 1.6 christos #: msp430-dis.c:499 1765 1.6 christos msgid "Warning: illegal as emulation instr" 1766 1.6 christos msgstr "Warnung: Ungltig als Emulations-Maschinenbefehl" 1767 1.3 christos 1768 1.3 christos #. R2/R3 are illegal as dest: may be data section. 1769 1.6 christos #: msp430-dis.c:591 1770 1.6 christos msgid "Warning: illegal as 2-op instr" 1771 1.6 christos msgstr "Warnung: Ungltig als 2-Op-Maschinenbefehl" 1772 1.6 christos 1773 1.6 christos #: msp430-dis.c:1002 1774 1.6 christos msgid "Warning: unrecognised CALLA addressing mode" 1775 1.6 christos msgstr "Warnung: Unbekannter CALLA-Adressierungsmodus" 1776 1.3 christos 1777 1.6 christos #: msp430-dis.c:1303 msp430-dis.c:1324 msp430-dis.c:1345 1778 1.3 christos #, c-format 1779 1.6 christos msgid "Warning: reserved use of A/L and B/W bits detected" 1780 1.6 christos msgstr "Warnung: Benutzung der reservierten A/L- und B/W-Bits erkannt" 1781 1.3 christos 1782 1.3 christos #: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190 1783 1.3 christos msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767." 1784 1.3 christos msgstr "Operand auerhalb des gltigen Bereichs -32768 bis 32767." 1785 1.3 christos 1786 1.3 christos #: mt-asm.c:149 1787 1.3 christos msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!" 1788 1.3 christos msgstr "Oh, oh. Hier ist richtig was kaputt in parse_imm16!" 1789 1.3 christos 1790 1.3 christos #: mt-asm.c:157 1791 1.3 christos msgid "The percent-operator's operand is not a symbol" 1792 1.6 christos msgstr "Der Operand des Prozent-Operators ist kein Symbol" 1793 1.3 christos 1794 1.3 christos #: mt-asm.c:395 1795 1.3 christos msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only." 1796 1.3 christos msgstr "Ungltiger Operand. Die Art kann nur 0, 1 oder 2 sein." 1797 1.3 christos 1798 1.8 christos #: mt-desc.c:1147 1799 1.6 christos #, c-format 1800 1.6 christos msgid "internal error: mt_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" 1801 1.6 christos msgstr "internal error: mt_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" 1802 1.6 christos 1803 1.8 christos #: mt-desc.c:1235 1804 1.6 christos #, c-format 1805 1.6 christos msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" 1806 1.6 christos msgstr "internal error: mt_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" 1807 1.6 christos 1808 1.8 christos #: mt-desc.c:1254 1809 1.6 christos #, c-format 1810 1.6 christos msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: no endianness specified" 1811 1.6 christos msgstr "internal error: mt_cgen_cpu_open: no endianness specified" 1812 1.6 christos 1813 1.7 christos #: nds32-asm.c:1760 1814 1.6 christos #, c-format 1815 1.6 christos msgid "internal error: unknown operand, %s" 1816 1.6 christos msgstr "internal error: unknown operand, %s" 1817 1.6 christos 1818 1.7 christos #: nds32-asm.c:2396 1819 1.6 christos #, c-format 1820 1.6 christos msgid "internal error: don't know how to handle parsing results" 1821 1.6 christos msgstr "internal error: don't know how to handle parsing results" 1822 1.6 christos 1823 1.7 christos #: nds32-asm.c:2404 1824 1.6 christos #, c-format 1825 1.6 christos msgid "internal error: unknown hardware resource" 1826 1.6 christos msgstr "internal error: unknown hardware resource" 1827 1.6 christos 1828 1.8 christos #: nds32-dis.c:1178 1829 1.8 christos msgid "insufficient data to decode instruction" 1830 1.8 christos msgstr "Nicht genug Daten, um Befehl zu dekodieren" 1831 1.8 christos 1832 1.8 christos #: nfp-dis.c:930 1833 1.6 christos msgid "<invalid_instruction>:" 1834 1.8 christos msgstr "<ungltiger Maschinenbefehl>:" 1835 1.6 christos 1836 1.8 christos #: nfp-dis.c:1334 1837 1.6 christos msgid ", <invalid CRC operator>, " 1838 1.6 christos msgstr ", <ungltiger CRC-Operator>, " 1839 1.6 christos 1840 1.8 christos #: nfp-dis.c:1686 1841 1.6 christos msgid "<invalid branch>[" 1842 1.6 christos msgstr "<ungltiger Zweig>[" 1843 1.6 christos 1844 1.8 christos #: nfp-dis.c:2055 nfp-dis.c:2326 1845 1.6 christos #, c-format 1846 1.6 christos msgid "<invalid cmd target %d:%d:%d>[]" 1847 1.6 christos msgstr "<Ungltiges Befehlsziel %d:%d:%d>[]" 1848 1.6 christos 1849 1.8 christos #: nfp-dis.c:2066 nfp-dis.c:2337 1850 1.6 christos #, c-format 1851 1.6 christos msgid "<invalid cmd action %d:%d:%d>[]" 1852 1.6 christos msgstr "<Ungltige Befehlsaktion %d:%d:%d>[]" 1853 1.6 christos 1854 1.8 christos #: nfp-dis.c:2558 1855 1.6 christos msgid "File has no ME-Config section." 1856 1.10 christos msgstr "Datei hat keinen ME-Konfigurations-Abschnitt." 1857 1.6 christos 1858 1.10 christos #. See PR 31843 for an example of this. 1859 1.10 christos #: nfp-dis.c:2565 1860 1.10 christos msgid "The ME-Config section is corrupt." 1861 1.10 christos msgstr "Der ME-Konfigurations-Abschnitt ist beschdigt." 1862 1.10 christos 1863 1.10 christos #: nfp-dis.c:2579 1864 1.6 christos msgid "File has invalid ME-Config section." 1865 1.10 christos msgstr "Datei hat ungltigen ME-Konfigurations-Abschnitt." 1866 1.6 christos 1867 1.10 christos #: nfp-dis.c:2726 1868 1.6 christos #, c-format 1869 1.6 christos msgid "Error processing section %u " 1870 1.6 christos msgstr "Fehler beim Verarbeiten von Abschnitt %u " 1871 1.6 christos 1872 1.10 christos #: nfp-dis.c:2755 1873 1.6 christos #, c-format 1874 1.6 christos msgid "Invalid NFP option: %s" 1875 1.6 christos msgstr "Ungltige NFP-Option: %s" 1876 1.6 christos 1877 1.10 christos #: nfp-dis.c:2993 1878 1.6 christos #, c-format 1879 1.6 christos msgid "" 1880 1.6 christos "\n" 1881 1.6 christos "The following NFP specific disassembler options are supported for use\n" 1882 1.6 christos "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" 1883 1.6 christos msgstr "" 1884 1.6 christos "\n" 1885 1.6 christos "Die folgenden NFP-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n" 1886 1.6 christos "mit dem Schalter -M untersttzt (mehrere Optionen sollten durch\n" 1887 1.6 christos "Kommata getrennt werden):\n" 1888 1.6 christos 1889 1.10 christos #: nfp-dis.c:2997 1890 1.6 christos #, c-format 1891 1.6 christos msgid "" 1892 1.6 christos "\n" 1893 1.6 christos " no-pc\t\t Don't print program counter prefix.\n" 1894 1.6 christos " ctx4\t\t Force disassembly using 4-context mode.\n" 1895 1.7 christos " ctx8\t\t Force 8-context mode, takes precedence." 1896 1.6 christos msgstr "" 1897 1.6 christos "\n" 1898 1.6 christos " no-pc\t\t Programmzhler-Prfix nicht ausgeben.\n" 1899 1.6 christos " ctx4\t\t Disassemblieren mit 4-Kontext-Modus erzwingen.\n" 1900 1.6 christos " ctx8\t\t 8-Kontext-Modus erzwingen, hat Vorrang." 1901 1.6 christos 1902 1.1 christos # I and Z are output operands and can`t be immediate 1903 1.1 christos # * A is an address and we can`t have the address of 1904 1.1 christos # * an immediate either. We don't know how much to increase 1905 1.1 christos # * aoffsetp by since whatever generated this is broken 1906 1.1 christos # * anyway! 1907 1.1 christos #. I and Z are output operands and can`t be immediate 1908 1.3 christos #. A is an address and we can`t have the address of 1909 1.3 christos #. an immediate either. We don't know how much to increase 1910 1.3 christos #. aoffsetp by since whatever generated this is broken 1911 1.3 christos #. anyway! 1912 1.8 christos #: ns32k-dis.c:533 1913 1.3 christos #, c-format 1914 1.1 christos msgid "$<undefined>" 1915 1.1 christos msgstr "$<undefiniert>" 1916 1.1 christos 1917 1.7 christos #: or1k-asm.c:55 1918 1.7 christos msgid "relocation invalid for store" 1919 1.7 christos msgstr "Verlagerung fr Speicherbefehl ungltig" 1920 1.7 christos 1921 1.7 christos #: or1k-asm.c:56 1922 1.7 christos msgid "internal relocation type invalid" 1923 1.7 christos msgstr "Interne Verlagerungsart ungltig" 1924 1.7 christos 1925 1.10 christos #: or1k-desc.c:2043 1926 1.6 christos #, c-format 1927 1.6 christos msgid "internal error: or1k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" 1928 1.6 christos msgstr "internal error: or1k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" 1929 1.6 christos 1930 1.10 christos #: or1k-desc.c:2131 1931 1.3 christos #, c-format 1932 1.6 christos msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" 1933 1.6 christos msgstr "internal error: or1k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" 1934 1.3 christos 1935 1.10 christos #: or1k-desc.c:2150 1936 1.6 christos #, c-format 1937 1.6 christos msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: no endianness specified" 1938 1.6 christos msgstr "internal error: or1k_cgen_cpu_open: no endianness specified" 1939 1.6 christos 1940 1.10 christos #: ppc-dis.c:428 1941 1.6 christos #, c-format 1942 1.6 christos msgid "warning: ignoring unknown -M%s option" 1943 1.6 christos msgstr "Warnung: Unbekannte Option -M%s wird ignoriert" 1944 1.6 christos 1945 1.10 christos #: ppc-dis.c:1276 1946 1.3 christos #, c-format 1947 1.3 christos msgid "" 1948 1.3 christos "\n" 1949 1.3 christos "The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n" 1950 1.3 christos "the -M switch:\n" 1951 1.3 christos msgstr "" 1952 1.3 christos "\n" 1953 1.3 christos "Die folgenden PPC-spezifischen Disassembleroptionen werden in Kombination\n" 1954 1.3 christos "mit dem Schalter -M untersttzt:\n" 1955 1.3 christos 1956 1.9 christos #: ppc-opc.c:52 ppc-opc.c:75 ppc-opc.c:101 ppc-opc.c:131 1957 1.3 christos msgid "invalid register" 1958 1.3 christos msgstr "Ungltiges Register" 1959 1.3 christos 1960 1.9 christos #: ppc-opc.c:397 1961 1.1 christos msgid "invalid conditional option" 1962 1.1 christos msgstr "Ungltige bedingte Option" 1963 1.1 christos 1964 1.9 christos #: ppc-opc.c:400 1965 1.3 christos msgid "invalid counter access" 1966 1.3 christos msgstr "Ungltiger Zugriff auf Zhler" 1967 1.3 christos 1968 1.9 christos #: ppc-opc.c:464 1969 1.7 christos msgid "BO value implies no branch hint, when using + or - modifier" 1970 1.7 christos msgstr "BO-Wert fhrt nicht zu Sprungvorhersage, bei Verwendung der Modifikatoren + oder -" 1971 1.7 christos 1972 1.9 christos #: ppc-opc.c:469 1973 1.1 christos msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier" 1974 1.6 christos msgstr "Versuch, das y-Bit zusammen mit dem Modifikator + oder - zu setzen" 1975 1.1 christos 1976 1.9 christos #: ppc-opc.c:471 1977 1.7 christos msgid "attempt to set 'at' bits when using + or - modifier" 1978 1.7 christos msgstr "Versuch, die at-Bits zusammen mit dem Modifikator + oder - zu setzen" 1979 1.7 christos 1980 1.9 christos #: ppc-opc.c:575 1981 1.8 christos msgid "invalid offset: must be in the range [-512, -8] and be a multiple of 8" 1982 1.8 christos msgstr "Ungltiger Offset: Muss im Bereich [-512, -8] liegen und ein Vielfaches von 8 sein" 1983 1.8 christos 1984 1.10 christos #: ppc-opc.c:752 1985 1.7 christos msgid "invalid R operand" 1986 1.7 christos msgstr "Ungltiger R-Operand" 1987 1.7 christos 1988 1.10 christos #: ppc-opc.c:807 1989 1.3 christos msgid "invalid mask field" 1990 1.3 christos msgstr "Ungltiges Maskierungsfeld" 1991 1.1 christos 1992 1.10 christos #: ppc-opc.c:830 1993 1.6 christos msgid "invalid mfcr mask" 1994 1.6 christos msgstr "Ungltige mfcr-Maske" 1995 1.6 christos 1996 1.10 christos #: ppc-opc.c:948 ppc-opc.c:966 1997 1.6 christos msgid "illegal L operand value" 1998 1.6 christos msgstr "Unerlaubter Wert fr L-Operanden" 1999 1.6 christos 2000 1.10 christos #: ppc-opc.c:989 2001 1.8 christos msgid "illegal WC operand value" 2002 1.8 christos msgstr "Unerlaubter Wert fr WC-Operanden" 2003 1.8 christos 2004 1.10 christos #: ppc-opc.c:1086 2005 1.6 christos msgid "incompatible L operand value" 2006 1.6 christos msgstr "Inkompatibler L-Operandenwert" 2007 1.1 christos 2008 1.10 christos #: ppc-opc.c:1285 ppc-opc.c:1320 2009 1.1 christos msgid "illegal bitmask" 2010 1.1 christos msgstr "Ungltige Bitmaske" 2011 1.1 christos 2012 1.10 christos #: ppc-opc.c:1464 2013 1.3 christos msgid "address register in load range" 2014 1.3 christos msgstr "Adressregister im Ladebereich (load range)" 2015 1.1 christos 2016 1.10 christos #: ppc-opc.c:1504 2017 1.8 christos msgid "illegal PL operand value" 2018 1.8 christos msgstr "Unerlaubter Wert fr PL-Operanden" 2019 1.8 christos 2020 1.10 christos #: ppc-opc.c:1585 2021 1.1 christos msgid "index register in load range" 2022 1.1 christos msgstr "Indexregister im Ladebereich (load range)" 2023 1.1 christos 2024 1.10 christos #: ppc-opc.c:1614 ppc-opc.c:1700 2025 1.1 christos msgid "source and target register operands must be different" 2026 1.1 christos msgstr "Die Operanden fr das Quell- und Zielregister mssen verschieden sein" 2027 1.1 christos 2028 1.10 christos #: ppc-opc.c:1645 2029 1.10 christos msgid "invalid base address register operand" 2030 1.10 christos msgstr "Ungltiger Registeroperand fr Basisadresse" 2031 1.1 christos 2032 1.10 christos #: ppc-opc.c:1763 2033 1.3 christos msgid "illegal immediate value" 2034 1.3 christos msgstr "Unerlaubter Direktwert" 2035 1.3 christos 2036 1.10 christos #: ppc-opc.c:2070 2037 1.7 christos msgid "invalid bat number" 2038 1.7 christos msgstr "Ungltige bat-Nummer" 2039 1.7 christos 2040 1.10 christos #: ppc-opc.c:2105 2041 1.3 christos msgid "invalid sprg number" 2042 1.3 christos msgstr "Ungltige sprg-Nummer" 2043 1.3 christos 2044 1.10 christos #: ppc-opc.c:2142 2045 1.6 christos msgid "invalid tbr number" 2046 1.6 christos msgstr "Ungltige tbr-Nummer" 2047 1.6 christos 2048 1.10 christos #: ppc-opc.c:2249 ppc-opc.c:2317 2049 1.8 christos msgid "VSR overlaps ACC operand" 2050 1.8 christos msgstr "VSR berlappt den ACC-Operanden" 2051 1.8 christos 2052 1.10 christos #: ppc-opc.c:2426 2053 1.3 christos msgid "invalid constant" 2054 1.3 christos msgstr "Ungltige Konstante" 2055 1.1 christos 2056 1.10 christos #: ppc-opc.c:2448 2057 1.10 christos msgid "invalid M value" 2058 1.10 christos msgstr "Ungltiger M-Wert" 2059 1.10 christos 2060 1.10 christos #: ppc-opc.c:2550 ppc-opc.c:2573 ppc-opc.c:2596 ppc-opc.c:2619 2061 1.6 christos msgid "UIMM = 00000 is illegal" 2062 1.6 christos msgstr "UIMM = 0000 ist ungltig" 2063 1.6 christos 2064 1.10 christos #: ppc-opc.c:2642 2065 1.6 christos msgid "UIMM values >7 are illegal" 2066 1.6 christos msgstr "UIMM-Werte > 7 sind ungltig" 2067 1.6 christos 2068 1.10 christos #: ppc-opc.c:2665 2069 1.6 christos msgid "UIMM values >15 are illegal" 2070 1.6 christos msgstr "UIMM-Werte > 15 sind ungltig" 2071 1.6 christos 2072 1.10 christos #: ppc-opc.c:2688 2073 1.6 christos msgid "GPR odd is illegal" 2074 1.6 christos msgstr "GPR ungerade ist ungltig" 2075 1.6 christos 2076 1.10 christos #: ppc-opc.c:2711 ppc-opc.c:2734 2077 1.6 christos msgid "invalid offset" 2078 1.6 christos msgstr "Ungltiger Offset" 2079 1.6 christos 2080 1.10 christos #: ppc-opc.c:2757 2081 1.6 christos msgid "invalid Ddd value" 2082 1.6 christos msgstr "Ungltiger Ddd-Wert" 2083 1.6 christos 2084 1.10 christos #: ppc-opc.c:2810 ppc-opc.c:2837 2085 1.8 christos msgid "invalid TH value" 2086 1.8 christos msgstr "Ungltiger TH-Wert" 2087 1.8 christos 2088 1.8 christos #. Invalid options with '=', no option name before '=', 2089 1.8 christos #. and no value after '='. 2090 1.10 christos #: riscv-dis.c:132 2091 1.8 christos #, c-format 2092 1.8 christos msgid "unrecognized disassembler option with '=': %s" 2093 1.8 christos msgstr "Unbekannte Disassembler-Option mit =: %s" 2094 1.8 christos 2095 1.10 christos #: riscv-dis.c:147 2096 1.8 christos #, c-format 2097 1.8 christos msgid "unknown privileged spec set by %s=%s" 2098 1.8 christos msgstr "Unbekannte Privilegien-Angabe durch %s=%s" 2099 1.8 christos 2100 1.10 christos #: riscv-dis.c:154 2101 1.8 christos #, c-format 2102 1.8 christos msgid "mis-matched privilege spec set by %s=%s, the elf privilege attribute is %s" 2103 1.8 christos msgstr "unpassende Berechtigungsangabe %s=%s, das Berechtigungsattribut von ELF ist %s" 2104 1.8 christos 2105 1.10 christos #: riscv-dis.c:929 2106 1.6 christos #, c-format 2107 1.6 christos msgid "# internal error, undefined modifier (%c)" 2108 1.6 christos msgstr "# Interner Fehler, unerkannter Modifikator (%c)" 2109 1.6 christos 2110 1.10 christos #: riscv-dis.c:1623 2111 1.10 christos msgid "Disassemble without checking architecture string." 2112 1.10 christos msgstr "Disassemblieren, ohne die Architektur zu prfen." 2113 1.10 christos 2114 1.10 christos #: riscv-dis.c:1626 2115 1.8 christos msgid "Print numeric register names, rather than ABI names." 2116 1.8 christos msgstr "Numerische Registernamen statt ABI-Namen ausgeben." 2117 1.8 christos 2118 1.10 christos #: riscv-dis.c:1629 2119 1.8 christos msgid "Disassemble only into canonical instructions." 2120 1.8 christos msgstr "Nur die kanonische Form der Befehle verwenden." 2121 1.8 christos 2122 1.10 christos #: riscv-dis.c:1632 2123 1.8 christos msgid "Print the CSR according to the chosen privilege spec." 2124 1.8 christos msgstr "Die CSR gem der gewhlten Privilegien-Angabe ausgeben." 2125 1.8 christos 2126 1.10 christos #: riscv-dis.c:1708 2127 1.3 christos #, c-format 2128 1.3 christos msgid "" 2129 1.3 christos "\n" 2130 1.8 christos "The following RISC-V specific disassembler options are supported for use\n" 2131 1.3 christos "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" 2132 1.3 christos msgstr "" 2133 1.3 christos "\n" 2134 1.6 christos "Die folgenden RISC-V-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n" 2135 1.3 christos "mit dem Schalter -M untersttzt (mehrere Optionen sollten durch\n" 2136 1.3 christos "Kommata getrennt werden):\n" 2137 1.3 christos 2138 1.7 christos #: rx-dis.c:139 rx-dis.c:163 rx-dis.c:171 rx-dis.c:179 rx-dis.c:187 2139 1.7 christos msgid "<invalid register number>" 2140 1.7 christos msgstr "<ungltige Registernummer>" 2141 1.7 christos 2142 1.7 christos #: rx-dis.c:147 rx-dis.c:195 2143 1.7 christos msgid "<invalid condition code>" 2144 1.7 christos msgstr "<ungltiger Bedingungscode>" 2145 1.7 christos 2146 1.7 christos #: rx-dis.c:155 2147 1.7 christos msgid "<invalid flag>" 2148 1.7 christos msgstr "<ungltiges Flag>" 2149 1.7 christos 2150 1.7 christos #: rx-dis.c:203 2151 1.7 christos msgid "<invalid opsize>" 2152 1.7 christos msgstr "<ungltige Operandengre>" 2153 1.7 christos 2154 1.7 christos #: rx-dis.c:211 2155 1.7 christos msgid "<invalid size>" 2156 1.7 christos msgstr "<ungltige Gre>" 2157 1.7 christos 2158 1.8 christos #: s12z-dis.c:239 s12z-dis.c:296 s12z-dis.c:307 2159 1.7 christos msgid "<illegal reg num>" 2160 1.7 christos msgstr "<ungltige Registernummer>" 2161 1.7 christos 2162 1.8 christos #: s12z-dis.c:370 2163 1.7 christos msgid "<bad>" 2164 1.7 christos msgstr "<falsch>" 2165 1.7 christos 2166 1.8 christos #: s12z-dis.c:380 2167 1.7 christos msgid ".<bad>" 2168 1.7 christos msgstr ".<falsch>" 2169 1.7 christos 2170 1.9 christos #: s390-dis.c:44 2171 1.6 christos msgid "Disassemble in ESA architecture mode" 2172 1.6 christos msgstr "Im ESA-Architektur-Modus disassemblieren" 2173 1.3 christos 2174 1.10 christos #. TRANSLATORS: Please do not translate 'z/Architecture' as this is a technical name. 2175 1.10 christos #: s390-dis.c:46 2176 1.6 christos msgid "Disassemble in z/Architecture mode" 2177 1.9 christos msgstr "Im z/Architecture-Modus disassemblieren" 2178 1.6 christos 2179 1.10 christos #: s390-dis.c:47 2180 1.6 christos msgid "Print unknown instructions according to length from first two bits" 2181 1.6 christos msgstr "Unbekannte Befehle anhand ihrer Lnge aus den ersten beiden Bits ausgeben" 2182 1.6 christos 2183 1.10 christos #: s390-dis.c:49 2184 1.9 christos msgid "Print instruction description as comment" 2185 1.9 christos msgstr "Befehlsbeschreibung als Kommentar ausgeben" 2186 1.9 christos 2187 1.10 christos #: s390-dis.c:83 2188 1.6 christos #, c-format 2189 1.6 christos msgid "unknown S/390 disassembler option: %s" 2190 1.6 christos msgstr "Unbekannte S/390-Disassembler-Option: %s" 2191 1.6 christos 2192 1.10 christos #: s390-dis.c:584 2193 1.6 christos #, c-format 2194 1.6 christos msgid "" 2195 1.6 christos "\n" 2196 1.6 christos "The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n" 2197 1.6 christos "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" 2198 1.6 christos msgstr "" 2199 1.6 christos "\n" 2200 1.6 christos "Die folgenden S/390-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n" 2201 1.6 christos "mit dem Schalter -M untersttzt (mehrere Optionen sollten durch\n" 2202 1.6 christos "Kommata getrennt werden):\n" 2203 1.6 christos 2204 1.8 christos #: score-dis.c:653 score-dis.c:871 score-dis.c:1032 score-dis.c:1138 2205 1.8 christos #: score-dis.c:1146 score-dis.c:1153 score7-dis.c:691 score7-dis.c:854 2206 1.3 christos msgid "<illegal instruction>" 2207 1.3 christos msgstr "<ungltiger Maschinenbefehl>" 2208 1.1 christos 2209 1.6 christos #: sparc-dis.c:308 sparc-dis.c:318 2210 1.1 christos #, c-format 2211 1.6 christos msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" 2212 1.6 christos msgstr "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" 2213 1.1 christos 2214 1.6 christos #: sparc-dis.c:377 2215 1.1 christos #, c-format 2216 1.6 christos msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n" 2217 1.6 christos msgstr "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n" 2218 1.1 christos 2219 1.3 christos # Mark as non-valid instruction. 2220 1.3 christos #. Mark as non-valid instruction. 2221 1.8 christos #: sparc-dis.c:1094 2222 1.3 christos msgid "unknown" 2223 1.3 christos msgstr "unbekannt" 2224 1.3 christos 2225 1.7 christos #: v850-dis.c:190 2226 1.7 christos msgid "<invalid s-reg number>" 2227 1.7 christos msgstr "<ungltige S-Register-Nummer>" 2228 1.7 christos 2229 1.7 christos #: v850-dis.c:206 2230 1.7 christos msgid "<invalid reg number>" 2231 1.7 christos msgstr "<ungltige Registernummer>" 2232 1.7 christos 2233 1.7 christos #: v850-dis.c:222 2234 1.7 christos msgid "<invalid v-reg number>" 2235 1.7 christos msgstr "<ungltige V-Register-Nummer>" 2236 1.7 christos 2237 1.7 christos #: v850-dis.c:236 2238 1.7 christos msgid "<invalid CC-reg number>" 2239 1.7 christos msgstr "<ungltige CC-Register-Nummer>" 2240 1.7 christos 2241 1.7 christos #: v850-dis.c:250 2242 1.7 christos msgid "<invalid float-CC-reg number>" 2243 1.7 christos msgstr "<ungltige Gleitkomma-CC-Register-Nummer>" 2244 1.7 christos 2245 1.7 christos #: v850-dis.c:264 2246 1.7 christos msgid "<invalid cacheop number>" 2247 1.7 christos msgstr "<ungltige cacheop-Nummer>" 2248 1.7 christos 2249 1.7 christos #: v850-dis.c:275 2250 1.7 christos msgid "<invalid prefop number>" 2251 1.7 christos msgstr "<ungltige prefop-Nummer>" 2252 1.7 christos 2253 1.7 christos #: v850-dis.c:510 2254 1.1 christos #, c-format 2255 1.6 christos msgid "unknown operand shift: %x" 2256 1.6 christos msgstr "Unbekannte Operandenverschiebung: %x" 2257 1.1 christos 2258 1.7 christos #: v850-dis.c:526 2259 1.1 christos #, c-format 2260 1.6 christos msgid "unknown reg: %d" 2261 1.6 christos msgstr "Unbekanntes Register: %d" 2262 1.1 christos 2263 1.1 christos # The functions used to insert and extract complicated operands. 2264 1.1 christos # Note: There is a conspiracy between these functions and 2265 1.1 christos # v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages 2266 1.1 christos # containing the string 'out of range' will be ignored unless a 2267 1.1 christos # specific command line option is given to GAS. 2268 1.1 christos #. The functions used to insert and extract complicated operands. 2269 1.1 christos #. Note: There is a conspiracy between these functions and 2270 1.1 christos #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages 2271 1.1 christos #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a 2272 1.1 christos #. specific command line option is given to GAS. 2273 1.3 christos #: v850-opc.c:53 2274 1.1 christos msgid "displacement value is not in range and is not aligned" 2275 1.1 christos msgstr "Der Abstandswert ist auerhalb des gltigen Bereichs und nicht ausgerichtet" 2276 1.1 christos 2277 1.3 christos #: v850-opc.c:54 2278 1.1 christos msgid "displacement value is out of range" 2279 1.8 christos msgstr "der Abstandswert ist auerhalb des gltigen Bereichs" 2280 1.1 christos 2281 1.3 christos #: v850-opc.c:55 2282 1.1 christos msgid "displacement value is not aligned" 2283 1.8 christos msgstr "der Abstandswert ist nicht ausgerichtet" 2284 1.1 christos 2285 1.3 christos #: v850-opc.c:57 2286 1.1 christos msgid "immediate value is out of range" 2287 1.1 christos msgstr "Direktwert auerhalb des gltigen Bereichs" 2288 1.1 christos 2289 1.3 christos #: v850-opc.c:58 2290 1.3 christos msgid "branch value out of range" 2291 1.8 christos msgstr "Verzweigungswert auerhalb des gltigen Bereichs" 2292 1.3 christos 2293 1.3 christos #: v850-opc.c:59 2294 1.1 christos msgid "branch value not in range and to odd offset" 2295 1.8 christos msgstr "Verzweigungswert auerhalb des gltigen Bereichs und zu einem ungeraden Offset" 2296 1.1 christos 2297 1.3 christos #: v850-opc.c:60 2298 1.1 christos msgid "branch to odd offset" 2299 1.1 christos msgstr "Verzweigung auf ungeraden Offset" 2300 1.1 christos 2301 1.3 christos #: v850-opc.c:61 2302 1.3 christos msgid "position value is out of range" 2303 1.3 christos msgstr "Positionswert auerhalb des gltigen Bereichs" 2304 1.3 christos 2305 1.3 christos #: v850-opc.c:62 2306 1.3 christos msgid "width value is out of range" 2307 1.3 christos msgstr "Breitenwert auerhalb des gltigen Bereichs" 2308 1.3 christos 2309 1.3 christos #: v850-opc.c:63 2310 1.3 christos msgid "SelID is out of range" 2311 1.3 christos msgstr "SelID liegt auerhalb des gltigen Bereichs" 2312 1.3 christos 2313 1.3 christos #: v850-opc.c:64 2314 1.3 christos msgid "vector8 is out of range" 2315 1.3 christos msgstr "vector8 liegt auerhalb des gltigen Bereichs" 2316 1.3 christos 2317 1.3 christos #: v850-opc.c:65 2318 1.3 christos msgid "vector5 is out of range" 2319 1.3 christos msgstr "vector5 liegt auerhalb des gltigen Bereichs" 2320 1.3 christos 2321 1.3 christos #: v850-opc.c:66 2322 1.3 christos msgid "imm10 is out of range" 2323 1.3 christos msgstr "imm10 liegt auerhalb des gltigen Bereichs" 2324 1.3 christos 2325 1.3 christos #: v850-opc.c:67 2326 1.3 christos msgid "SR/SelID is out of range" 2327 1.3 christos msgstr "SR/RelID l liegt auerhalb des gltigen Bereichs" 2328 1.1 christos 2329 1.8 christos #: v850-opc.c:508 2330 1.1 christos msgid "invalid register for stack adjustment" 2331 1.6 christos msgstr "Ungltiges Register fr Stackanpassung" 2332 1.1 christos 2333 1.8 christos #: v850-opc.c:526 2334 1.3 christos msgid "invalid register name" 2335 1.6 christos msgstr "Falscher Registername" 2336 1.6 christos 2337 1.8 christos #: wasm32-dis.c:93 2338 1.6 christos msgid "Disassemble \"register\" names" 2339 1.6 christos msgstr "\"register\"-Namen disassemblieren" 2340 1.6 christos 2341 1.8 christos #: wasm32-dis.c:94 2342 1.6 christos msgid "Name well-known globals" 2343 1.6 christos msgstr "Wohlbekannte globale Namen benennen" 2344 1.6 christos 2345 1.8 christos #: wasm32-dis.c:549 2346 1.6 christos #, c-format 2347 1.6 christos msgid "" 2348 1.6 christos "The following WebAssembly-specific disassembler options are supported for use\n" 2349 1.6 christos "with the -M switch:\n" 2350 1.6 christos msgstr "" 2351 1.6 christos "Die folgenden WebAssembly-spezifischen Disassembleroptionen werden in\n" 2352 1.6 christos "Kombination mit dem Schalter -M untersttzt:\n" 2353 1.3 christos 2354 1.3 christos #: xstormy16-asm.c:71 2355 1.1 christos msgid "Bad register in preincrement" 2356 1.1 christos msgstr "Ungltiges Register beim Pre-Increment" 2357 1.1 christos 2358 1.3 christos #: xstormy16-asm.c:76 2359 1.1 christos msgid "Bad register in postincrement" 2360 1.1 christos msgstr "Ungltiges Register beim Post-Increment" 2361 1.1 christos 2362 1.3 christos #: xstormy16-asm.c:78 2363 1.1 christos msgid "Bad register name" 2364 1.6 christos msgstr "Falscher Registername" 2365 1.1 christos 2366 1.3 christos #: xstormy16-asm.c:82 2367 1.1 christos msgid "Label conflicts with register name" 2368 1.1 christos msgstr "Sprungmarke vertrgt sich nicht mit dem Registername" 2369 1.1 christos 2370 1.3 christos #: xstormy16-asm.c:86 2371 1.1 christos msgid "Label conflicts with `Rx'" 2372 1.1 christos msgstr "Sprungmarke vertrgt sich nicht mit Rx" 2373 1.1 christos 2374 1.3 christos #: xstormy16-asm.c:88 2375 1.1 christos msgid "Bad immediate expression" 2376 1.1 christos msgstr "Ungltiger Direktausdruck" 2377 1.1 christos 2378 1.3 christos #: xstormy16-asm.c:109 2379 1.1 christos msgid "No relocation for small immediate" 2380 1.1 christos msgstr "Keine Verlagerung fr kleine Direktwerte" 2381 1.1 christos 2382 1.3 christos #: xstormy16-asm.c:119 2383 1.1 christos msgid "Small operand was not an immediate number" 2384 1.6 christos msgstr "Kleiner Operand war keine Direktzahl" 2385 1.1 christos 2386 1.3 christos #: xstormy16-asm.c:157 2387 1.1 christos msgid "Operand is not a symbol" 2388 1.1 christos msgstr "Operand muss ein Symbol sein" 2389 1.1 christos 2390 1.3 christos #: xstormy16-asm.c:165 2391 1.1 christos msgid "Syntax error: No trailing ')'" 2392 1.1 christos msgstr "Syntaxfehler: Kein abschlieendes )" 2393 1.3 christos 2394 1.8 christos #: xstormy16-desc.c:1318 2395 1.6 christos #, c-format 2396 1.6 christos msgid "internal error: xstormy16_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" 2397 1.6 christos msgstr "internal error: xstormy16_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" 2398 1.6 christos 2399 1.8 christos #: xstormy16-desc.c:1406 2400 1.6 christos #, c-format 2401 1.6 christos msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" 2402 1.6 christos msgstr "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" 2403 1.6 christos 2404 1.8 christos #: xstormy16-desc.c:1425 2405 1.6 christos #, c-format 2406 1.6 christos msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: no endianness specified" 2407 1.6 christos msgstr "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: no endianness specified" 2408 1.6 christos 2409 1.10 christos #, c-format 2410 1.10 christos #~ msgid "out of memory" 2411 1.10 christos #~ msgstr "Zu wenig Speicher" 2412 1.10 christos 2413 1.10 christos #, c-format 2414 1.10 christos #~ msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'" 2415 1.10 christos #~ msgstr "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'" 2416 1.10 christos 2417 1.10 christos #~ msgid "invalid register operand when updating" 2418 1.10 christos #~ msgstr "Ungltiger Registeroperand beim Aktualisieren" 2419 1.10 christos 2420 1.10 christos #~ msgid "<illegal precision>" 2421 1.10 christos #~ msgstr "<ungltige Genauigkeit>" 2422 1.10 christos 2423 1.9 christos #~ msgid "expected 16, 32 or 64 in" 2424 1.9 christos #~ msgstr "16, 32 oder 64 erwartet in" 2425 1.9 christos 2426 1.9 christos #, c-format 2427 1.9 christos #~ msgid "internal error: bpf_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" 2428 1.9 christos #~ msgstr "internal error: bpf_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" 2429 1.9 christos 2430 1.9 christos #, c-format 2431 1.9 christos #~ msgid "internal error: bpf_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" 2432 1.9 christos #~ msgstr "internal error: bpf_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" 2433 1.9 christos 2434 1.9 christos #, c-format 2435 1.9 christos #~ msgid "internal error: bpf_cgen_cpu_open: no endianness specified" 2436 1.9 christos #~ msgstr "internal error: bpf_cgen_cpu_open: no endianness specified" 2437 1.9 christos 2438 1.9 christos #~ msgid "z0-z15 expected" 2439 1.9 christos #~ msgstr "z0-z15 erwartet" 2440 1.9 christos 2441 1.9 christos #~ msgid "z0-z7 expected" 2442 1.9 christos #~ msgstr "z0-z7 erwartet" 2443 1.9 christos 2444 1.9 christos #~ msgid "invalid register list" 2445 1.9 christos #~ msgstr "Ungltige Registerliste" 2446 1.9 christos 2447 1.9 christos #~ msgid "p0-p7 expected" 2448 1.9 christos #~ msgstr "p0-p7 erwartet" 2449 1.9 christos 2450 1.9 christos #~ msgid "%s: error: " 2451 1.9 christos #~ msgstr "%s: Fehler: " 2452 1.9 christos 2453 1.9 christos #~ msgid "%s: %d: unknown bitfield: %s\n" 2454 1.9 christos #~ msgstr "%s: %d: Unbekanntes Bitfeld: %s\n" 2455 1.9 christos 2456 1.9 christos #~ msgid "unknown bitfield: %s\n" 2457 1.9 christos #~ msgstr "Unbekanntes Bitfeld: %s\n" 2458 1.9 christos 2459 1.9 christos #~ msgid "%s: %d: missing `)' in bitfield: %s\n" 2460 1.9 christos #~ msgstr "%s: %d: Hier fehlt eine ) im Bitfeld: %s\n" 2461 1.9 christos 2462 1.9 christos #~ msgid "%s: %d: no memory operand\n" 2463 1.9 christos #~ msgstr "%s: %d: Kein Speicheroperand\n" 2464 1.9 christos 2465 1.9 christos #~ msgid "%s: %d: unknown element size: %s\n" 2466 1.9 christos #~ msgstr "%s: %d: Unbekannte Elementgre: %s\n" 2467 1.9 christos 2468 1.9 christos #~ msgid "%s:%d: Conflicting opcode space specifications\n" 2469 1.9 christos #~ msgstr "%s:%d: Widersprchliche Opcode-Space-Angaben\n" 2470 1.9 christos 2471 1.9 christos #~ msgid "%s:%d: Warning: redundant opcode space specification\n" 2472 1.9 christos #~ msgstr "%s:%d: Warnung: Redundante Opcode-Space-Angabe\n" 2473 1.9 christos 2474 1.9 christos #~ msgid "%s:%d: Conflicting prefix specifications\n" 2475 1.9 christos #~ msgstr "%s:%d: Widersprchliche Prfix-Angaben\n" 2476 1.9 christos 2477 1.9 christos #~ msgid "%s:%d: Warning: redundant prefix specification\n" 2478 1.9 christos #~ msgstr "%s:%d: Warnung: Redundante Prfix-Angabe\n" 2479 1.9 christos 2480 1.9 christos #~ msgid "%s:%d: %s: unrecognized opcode encoding space\n" 2481 1.9 christos #~ msgstr "%s:%d: %s: nicht erkannter Opcode-Kodierungsraum\n" 2482 1.9 christos 2483 1.9 christos #~ msgid "%s:%d: %s: residual opcode (0x%0*llx) too large\n" 2484 1.9 christos #~ msgstr "%s:%d: %s: Restlicher Opcode (0x%0*llx) zu gro\n" 2485 1.9 christos 2486 1.9 christos #~ msgid "%s: %d: (continued) line too long\n" 2487 1.9 christos #~ msgstr "%s: %d: (fortgesetzte) Zeile zu lang\n" 2488 1.9 christos 2489 1.9 christos #~ msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n" 2490 1.9 christos #~ msgstr "Kann i386-reg.tbl nicht zum Lesen finden, errno = %s\n" 2491 1.9 christos 2492 1.9 christos #~ msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n" 2493 1.9 christos #~ msgstr "Kann i386-init.h nicht anlegen, errno = %s\n" 2494 1.9 christos 2495 1.9 christos #~ msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n" 2496 1.9 christos #~ msgstr "Kann nicht in das Verzeichnis %s wechseln, errno = %s\n" 2497 1.9 christos 2498 1.9 christos #~ msgid "CpuMax != %d!\n" 2499 1.9 christos #~ msgstr "CpuMax != %d\n" 2500 1.9 christos 2501 1.9 christos #~ msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n" 2502 1.9 christos #~ msgstr "%d ungenutzte Bits in i386_cpu_flags.\n" 2503 1.9 christos 2504 1.9 christos #~ msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n" 2505 1.9 christos #~ msgstr "%d ungenutzte Bits in i386_operand_type.\n" 2506 1.9 christos 2507 1.9 christos #~ msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n" 2508 1.9 christos #~ msgstr "Kann i386-tbl.h nicht anlegen, errno = %s\n" 2509 1.9 christos 2510 1.9 christos #~ msgid "%s: Error: " 2511 1.9 christos #~ msgstr "%s: Fehler: " 2512 1.9 christos 2513 1.9 christos #~ msgid "%s: Warning: " 2514 1.9 christos #~ msgstr "%s: Warnung: " 2515 1.9 christos 2516 1.9 christos #~ msgid "multiple note %s not handled\n" 2517 1.9 christos #~ msgstr "Mehrfache Bemerkung %s nicht verarbeitet.\n" 2518 1.9 christos 2519 1.9 christos #~ msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n" 2520 1.9 christos #~ msgstr "Kann ia64-ic.tbl nicht zum Lesen finden\n" 2521 1.9 christos 2522 1.9 christos #~ msgid "can't find %s for reading\n" 2523 1.9 christos #~ msgstr "Kann %s nicht zum Lesen finden\n" 2524 1.9 christos 2525 1.9 christos #~ msgid "" 2526 1.9 christos #~ "most recent format '%s'\n" 2527 1.9 christos #~ "appears more restrictive than '%s'\n" 2528 1.9 christos #~ msgstr "Das letzte Format %s scheint strenger zu sein als %s.\n" 2529 1.9 christos 2530 1.9 christos #~ msgid "overlapping field %s->%s\n" 2531 1.9 christos #~ msgstr "berlappendes Feld %s->%s.\n" 2532 1.9 christos 2533 1.9 christos #~ msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n" 2534 1.9 christos #~ msgstr "berschreibe Bemerkung %d mit Bemerkung %d (IC:%s)\n" 2535 1.9 christos 2536 1.9 christos #~ msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n" 2537 1.9 christos #~ msgstr "Keine Ahnung, wie ich die Abhngigkeit %% %s angeben soll.\n" 2538 1.9 christos 2539 1.9 christos #~ msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n" 2540 1.9 christos #~ msgstr "Keine Ahnung, wie ich die Abhngigkeit # %s angeben soll.\n" 2541 1.9 christos 2542 1.9 christos #~ msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n" 2543 1.9 christos #~ msgstr "IC:%s [%s] hat weder Terminale noch Unterklassen\n" 2544 1.9 christos 2545 1.9 christos #~ msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n" 2546 1.9 christos #~ msgstr "IC:%s hat weder Terminale noch Unterklassen\n" 2547 1.9 christos 2548 1.9 christos #~ msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]" 2549 1.9 christos #~ msgstr "Kein Befehl ist dem Terminal-IC %s [%s] direkt zugeordnet" 2550 1.9 christos 2551 1.9 christos #~ msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n" 2552 1.9 christos #~ msgstr "Kein Befehl ist dem Terminal-IC %s direkt zugeordnet.\n" 2553 1.9 christos 2554 1.9 christos #~ msgid "class %s is defined but not used\n" 2555 1.9 christos #~ msgstr "Die Klasse %s wurde definiert, aber nicht benutzt.\n" 2556 1.9 christos 2557 1.9 christos #~ msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n" 2558 1.9 christos #~ msgstr "Warnung: Die Ressource %s (%s) hat keine chks.\n" 2559 1.9 christos 2560 1.9 christos #~ msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n" 2561 1.9 christos #~ msgstr "Warnung: Die Ressource %s (%s) hat keine chks oder Register.\n" 2562 1.9 christos 2563 1.9 christos #~ msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n" 2564 1.9 christos #~ msgstr "Die Ressource %s (%s) hat keine Register\n" 2565 1.9 christos 2566 1.9 christos #~ msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n" 2567 1.9 christos #~ msgstr "IC Bemerkung %d in Opcode %s (IC:%s) vertrgt sich nicht mit Ressource %s Bemerkung %d.\n" 2568 1.9 christos 2569 1.9 christos #~ msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n" 2570 1.9 christos #~ msgstr "IC Bemerkung %d fr Opcode %s (IC:%s) vertrgt sich nicht mit Ressource %s Bemerkung %d.\n" 2571 1.9 christos 2572 1.9 christos #~ msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n" 2573 1.9 christos #~ msgstr "Opcode %s hat keine Klasse (Operanden %d %d %d)\n" 2574 1.9 christos 2575 1.9 christos #~ msgid "unknown broadcast operand: %s\n" 2576 1.9 christos #~ msgstr "Unbekannter Broadcast-Operand: %s\n" 2577 1.9 christos 2578 1.9 christos #~ msgid "Missing '#' prefix" 2579 1.9 christos #~ msgstr "Das #-Prfix felht" 2580 1.9 christos 2581 1.9 christos #~ msgid "Missing '.' prefix" 2582 1.9 christos #~ msgstr "Das .-Prfix fehlt" 2583 1.9 christos 2584 1.9 christos #~ msgid "Missing 'pof:' prefix" 2585 1.9 christos #~ msgstr "Das pof:-Prfix fehlt" 2586 1.9 christos 2587 1.9 christos #~ msgid "Missing 'pag:' prefix" 2588 1.9 christos #~ msgstr "Das pag:-Prfix fehlt" 2589 1.9 christos 2590 1.9 christos #~ msgid "Missing 'sof:' prefix" 2591 1.9 christos #~ msgstr "Das sof:-Prfix fehlt" 2592 1.9 christos 2593 1.9 christos #~ msgid "Missing 'seg:' prefix" 2594 1.9 christos #~ msgstr "Das seg:-Prfix fehlt" 2595 1.9 christos 2596 1.9 christos #~ msgid "internal error: xc16x_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" 2597 1.9 christos #~ msgstr "internal error: xc16x_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" 2598 1.9 christos 2599 1.9 christos #~ msgid "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" 2600 1.9 christos #~ msgstr "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" 2601 1.9 christos 2602 1.9 christos #~ msgid "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: no endianness specified" 2603 1.9 christos #~ msgstr "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: no endianness specified" 2604 1.9 christos 2605 1.8 christos #~ msgid "" 2606 1.8 christos #~ "\n" 2607 1.8 christos #~ " no-aliases Disassemble only into canonical instructions, rather\n" 2608 1.8 christos #~ " than into pseudoinstructions.\n" 2609 1.8 christos #~ msgstr "" 2610 1.8 christos #~ "\n" 2611 1.8 christos #~ " no-aliases Ausschlielich kanonische Befehle beim Disassemblieren\n" 2612 1.8 christos #~ " verwenden, anstelle von Pseudobefehlen.\n" 2613 1.8 christos 2614 1.8 christos #~ msgid " dsp Recognize DSP instructions.\n" 2615 1.8 christos #~ msgstr " dsp DSP-Befehle erkennen.\n" 2616 1.8 christos 2617 1.8 christos #~ msgid " spfp Recognize FPX SP instructions.\n" 2618 1.8 christos #~ msgstr " spfp FPX-SP-Befehle erkennen.\n" 2619 1.8 christos 2620 1.8 christos #~ msgid " dpfp Recognize FPX DP instructions.\n" 2621 1.8 christos #~ msgstr " dpfp FPX-DP-Befehle erkennen.\n" 2622 1.8 christos 2623 1.8 christos #~ msgid " nps400 Recognize NPS400 instructions.\n" 2624 1.8 christos #~ msgstr " nps400 NPS400-Befehle erkennen.\n" 2625 1.8 christos 2626 1.8 christos #~ msgid "%s: %s: (base_opcode >> 24) != 0: %s\n" 2627 1.8 christos #~ msgstr "%s: %s: (base_opcode >> 24) != 0: %s\n" 2628 1.8 christos 2629 1.8 christos #~ msgid "%s: %s: (base_opcode >> 16) != 0: %s\n" 2630 1.8 christos #~ msgstr "%s: %s: (base_opcode >> 16) != 0: %s\n" 2631 1.8 christos 2632 1.8 christos #~ msgid "%s: %s: (base_opcode >> 8) != 0: %s\n" 2633 1.8 christos #~ msgstr "%s: %s: (base_opcode >> 8) != 0: %s\n" 2634 1.8 christos 2635 1.8 christos #~ msgid "%s: %s: base_opcode != 0: %s\n" 2636 1.8 christos #~ msgstr "%s: %s: base_opcode != 0: %s\n" 2637 1.8 christos 2638 1.8 christos #~ msgid "internal error, h8_disassemble_init" 2639 1.8 christos #~ msgstr "internal error, h8_disassemble_init" 2640 1.8 christos 2641 1.7 christos #~ msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n" 2642 1.7 christos #~ msgstr "Kann i386-opc.tbl nicht zum Lesen finden, errno = %s\n" 2643 1.7 christos 2644 1.7 christos #~ msgid "" 2645 1.7 christos #~ "\n" 2646 1.7 christos #~ " msa Recognize MSA instructions.\n" 2647 1.7 christos #~ msgstr "" 2648 1.7 christos #~ "\n" 2649 1.7 christos #~ " msa MSA-Befehle erkennen.\n" 2650 1.7 christos 2651 1.7 christos #~ msgid "" 2652 1.7 christos #~ "\n" 2653 1.7 christos #~ " hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n" 2654 1.7 christos #~ " architecture.\n" 2655 1.7 christos #~ " Default: based on binary being disassembled.\n" 2656 1.7 christos #~ msgstr "" 2657 1.7 christos #~ "\n" 2658 1.7 christos #~ " hwr-names=ARCH Namen der Hardwareregister entsprechend der\n" 2659 1.7 christos #~ " angegebenen Architektur ausgeben.\n" 2660 1.7 christos #~ " Standard: abhngig von der Binrdatei, die\n" 2661 1.7 christos #~ " verarbeitet wird.\n" 2662 1.7 christos 2663 1.7 christos #~ msgid "" 2664 1.7 christos #~ "\n" 2665 1.7 christos #~ " For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n" 2666 1.7 christos #~ " " 2667 1.7 christos #~ msgstr "" 2668 1.7 christos #~ "\n" 2669 1.7 christos #~ " Fr die obigen Optionen werden die folgenden Werte fr ARCH untersttzt:\n" 2670 1.7 christos #~ " " 2671 1.7 christos 2672 1.6 christos #~ msgid "Internal disassembler error" 2673 1.6 christos #~ msgstr "Interner Disassemblerfehler" 2674 1.6 christos 2675 1.6 christos #~ msgid "can't cope with insert %d\n" 2676 1.6 christos #~ msgstr "Kann nicht mit inserv %d umgehen.\n" 2677 1.6 christos 2678 1.6 christos # Couldn't understand anything. 2679 1.6 christos #~ msgid "%02x\t\t*unknown*" 2680 1.6 christos #~ msgstr "%02x\t\t*unbekannt*" 2681 1.6 christos 2682 1.6 christos #~ msgid "# <dis error: %08lx>" 2683 1.6 christos #~ msgstr "# <Disassemblierungsfehler: %08lx>" 2684 1.6 christos 2685 1.6 christos #~ msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" 2686 1.6 christos #~ msgstr "Interner Fehler: Ungltiger SPARC-Opcode: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" 2687 1.6 christos 2688 1.6 christos #~ msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n" 2689 1.6 christos #~ msgstr "Ungltige limm-Referenz in der letzten Anweisung!\n" 2690 1.6 christos 2691 1.6 christos #~ msgid "unable to fit different valued constants into instruction" 2692 1.6 christos #~ msgstr "Kann Konstanten mit verschiedenen Werten nicht in einen Maschinenbefehl einsetzen" 2693 1.6 christos 2694 1.6 christos #~ msgid "auxiliary register not allowed here" 2695 1.6 christos #~ msgstr "Hilfsregister ist an dieser Stelle nicht erlaubt" 2696 1.6 christos 2697 1.6 christos #~ msgid "too many long constants" 2698 1.6 christos #~ msgstr "Zu viele lange Konstanten" 2699 1.6 christos 2700 1.6 christos #~ msgid "too many shimms in load" 2701 1.6 christos #~ msgstr "Zu viele shimms im Ladebefehl" 2702 1.6 christos 2703 1.6 christos #~ msgid "impossible store" 2704 1.6 christos #~ msgstr "Unmgliches Speichern" 2705 1.6 christos 2706 1.6 christos #~ msgid "st operand error" 2707 1.6 christos #~ msgstr "Fehler im st-Operanden" 2708 1.6 christos 2709 1.6 christos #~ msgid "address writeback not allowed" 2710 1.6 christos #~ msgstr "Adressen-Zurckschreiben nicht erlaubt" 2711 1.6 christos 2712 1.6 christos #~ msgid "invalid load/shimm insn" 2713 1.6 christos #~ msgstr "Ungltiger load/shimm-Maschinenbefehl" 2714 1.6 christos 2715 1.6 christos #~ msgid "ld operand error" 2716 1.6 christos #~ msgstr "Fehler im ld-Operanden" 2717 1.6 christos 2718 1.6 christos #~ msgid "jump flags, but no .f seen" 2719 1.6 christos #~ msgstr "Sprungflags, aber kein .f zu sehen" 2720 1.6 christos 2721 1.6 christos #~ msgid "jump flags, but no limm addr" 2722 1.6 christos #~ msgstr "Sprungflags, aber keine limm-Adresse" 2723 1.6 christos 2724 1.6 christos #~ msgid "flag bits of jump address limm lost" 2725 1.6 christos #~ msgstr "Flag-Bits der limm-Sprungadresse verloren" 2726 1.6 christos 2727 1.6 christos #~ msgid "attempt to set HR bits" 2728 1.6 christos #~ msgstr "Versuch, die HR-Bits zu setzen" 2729 1.6 christos 2730 1.6 christos #~ msgid "bad jump flags value" 2731 1.6 christos #~ msgstr "Falscher Wert fr Sprungflags" 2732 1.6 christos 2733 1.6 christos #~ msgid "branch address not on 4 byte boundary" 2734 1.6 christos #~ msgstr "Sprungadresse nicht an 4-Byte-Grenze" 2735 1.6 christos 2736 1.6 christos #~ msgid "must specify .jd or no nullify suffix" 2737 1.6 christos #~ msgstr "Entweder muss .jd angegeben werden oder das Suffix ausgenullt werden." 2738 1.6 christos 2739 1.3 christos #~ msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)" 2740 1.3 christos #~ msgstr "# Interner Fehler, unvollstndige Erweiterungsfolge (+)" 2741 1.3 christos 2742 1.3 christos #~ msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)" 2743 1.3 christos #~ msgstr "# Interner Fehler, undefinierte Erweiterungsfolge (+%c)" 2744 1.3 christos 2745 1.3 christos #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (+%c)" 2746 1.3 christos #~ msgstr "# Interner Fehler im Disassembler: unerkannter Modifikator (+%c)" 2747 1.3 christos 2748 1.3 christos #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (m%c)" 2749 1.3 christos #~ msgstr "# Interner Fehler im Disassembler: unerkannter Modifikator (m%c)" 2750 1.3 christos 2751 1.3 christos #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (%c)" 2752 1.3 christos #~ msgstr "# Interner Fehler im Disassembler: unerkannter Modifikator (%c)" 2753 1.3 christos 2754 1.3 christos #~ msgid "unknown\t0x%04x" 2755 1.3 christos #~ msgstr "unbekannt\t0x%04x" 2756 1.3 christos 2757 1.3 christos #~ msgid "offset greater than 62" 2758 1.3 christos #~ msgstr "Offset darf nicht grer als 62 sein" 2759 1.3 christos 2760 1.3 christos #~ msgid "offset greater than 124" 2761 1.3 christos #~ msgstr "Offset darf nicht grer als 124 sein" 2762 1.3 christos 2763 1.3 christos #~ msgid "offset not a multiple of 8" 2764 1.3 christos #~ msgstr "Offset muss ein Vielfaches von 8 sein" 2765 1.3 christos 2766 1.3 christos #~ msgid "offset greater than 248" 2767 1.3 christos #~ msgstr "Offset darf nicht grer als 248 sein" 2768 1.3 christos 2769 1.3 christos #~ msgid "offset not between -2048 and 2047" 2770 1.3 christos #~ msgstr "Offset muss im Bereich von -2048 bis 2047 liegen" 2771 1.3 christos 2772 1.3 christos #~ msgid "offset not between -8192 and 8191" 2773 1.3 christos #~ msgstr "Offset muss im Bereich von -8192 bis 8191 liegen" 2774 1.3 christos 2775 1.3 christos #~ msgid "ignoring least significant bits in branch offset" 2776 1.3 christos #~ msgstr "Ignoriere niedrigste Bits im Verzweigungsoffset" 2777 1.3 christos 2778 1.3 christos #~ msgid "target register operand must be even" 2779 1.3 christos #~ msgstr "Der Zielregisteroperand muss gerade sein" 2780 1.3 christos 2781 1.3 christos #~ msgid "source register operand must be even" 2782 1.3 christos #~ msgstr "Der Quellregisteroperand muss gerade sein" 2783 1.3 christos 2784 1.3 christos #~ msgid "branch value not in range and to an odd offset" 2785 1.3 christos #~ msgstr "Verzweigungswert auerhalb des gltigen Bereichs und zu einem ungeraden Offset." 2786 1.3 christos 2787 1.3 christos #~ msgid "immediate value not in range and not even" 2788 1.3 christos #~ msgstr "Direktwert auerhalb des gltigen Bereichs und nicht gerade" 2789