1 1.1 christos # Pesan Bahasa Indonesia untuk BFD 2 1.1 christos # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. 3 1.1 christos # This file is distributed under the same license as the binutils package. 4 1.1.1.2 christos # Arif E. Nugroho <arif_endro (a] yahoo.com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. 5 1.1 christos # 6 1.1 christos msgid "" 7 1.1 christos msgstr "" 8 1.1.1.2 christos "Project-Id-Version: bfd 2.23.90\n" 9 1.1 christos "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils (a] gnu.org\n" 10 1.1.1.2 christos "POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:58+0100\n" 11 1.1.1.2 christos "PO-Revision-Date: 2014-09-16 08:00+0700\n" 12 1.1 christos "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro (a] yahoo.com>\n" 13 1.1 christos "Language-Team: Indonesian <translation-team-id (a] lists.sourceforge.net>\n" 14 1.1.1.2 christos "Language: id\n" 15 1.1.1.2 christos "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 16 1.1 christos "MIME-Version: 1.0\n" 17 1.1 christos "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" 18 1.1 christos "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 1.1 christos 20 1.1 christos #: aout-adobe.c:127 21 1.1 christos msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n" 22 1.1 christos msgstr "%B: Tipe bagian tidak diketahui dalam berkas a.out.adobe: %x\n" 23 1.1 christos 24 1.1.1.2 christos #: aout-cris.c:199 25 1.1 christos #, c-format 26 1.1 christos msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d" 27 1.1 christos msgstr "%s: Tipe relokasi tidak valid terekspor: %d" 28 1.1 christos 29 1.1.1.2 christos #: aout-cris.c:242 30 1.1 christos msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d" 31 1.1 christos msgstr "%B: Tipe relokasi tidak valid terimpor: %d" 32 1.1 christos 33 1.1.1.2 christos #: aout-cris.c:253 34 1.1 christos msgid "%B: Bad relocation record imported: %d" 35 1.1 christos msgstr "%B: Catatan relokasi buruk terimpor: %d" 36 1.1 christos 37 1.1.1.2 christos #: aoutx.h:1273 aoutx.h:1611 38 1.1 christos #, c-format 39 1.1 christos msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format" 40 1.1 christos msgstr "%s: tidak dapat merepresentasikan bagian `%s' dalam a.out objek format berkas" 41 1.1 christos 42 1.1.1.2 christos #: aoutx.h:1577 43 1.1 christos #, c-format 44 1.1 christos msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" 45 1.1 christos msgstr "%s: tidak dapat merepresentasikan bagian untuk simbol `%s' dalam format berkas a.out objek" 46 1.1 christos 47 1.1.1.2 christos #: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:7671 48 1.1 christos msgid "*unknown*" 49 1.1 christos msgstr "*tidak diketahui*" 50 1.1 christos 51 1.1.1.2 christos #: aoutx.h:4018 aoutx.h:4344 52 1.1 christos msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n" 53 1.1 christos msgstr "%P: %B: tipe relokasi tidak diduga\n" 54 1.1 christos 55 1.1.1.2 christos #: aoutx.h:5375 56 1.1 christos #, c-format 57 1.1 christos msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported" 58 1.1 christos msgstr "%s: link relokasi dari %s ke %s tidak didukung" 59 1.1 christos 60 1.1.1.2 christos #: archive.c:2203 61 1.1 christos msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n" 62 1.1 christos msgstr "Peringatan: penulisan archive lambat: menulis ulang timestamp\n" 63 1.1 christos 64 1.1.1.2 christos #: archive.c:2491 65 1.1 christos msgid "Reading archive file mod timestamp" 66 1.1 christos msgstr "Membaca berkas mod timestamp archive" 67 1.1 christos 68 1.1.1.2 christos #: archive.c:2515 69 1.1 christos msgid "Writing updated armap timestamp" 70 1.1 christos msgstr "Menulis armap timestamp terupdate" 71 1.1 christos 72 1.1.1.2 christos #: bfd.c:398 73 1.1 christos msgid "No error" 74 1.1 christos msgstr "Tidak error" 75 1.1 christos 76 1.1.1.2 christos #: bfd.c:399 77 1.1 christos msgid "System call error" 78 1.1 christos msgstr "Pemanggilan sistem error" 79 1.1 christos 80 1.1.1.2 christos #: bfd.c:400 81 1.1 christos msgid "Invalid bfd target" 82 1.1 christos msgstr "Target bfd tidak valid" 83 1.1 christos 84 1.1.1.2 christos #: bfd.c:401 85 1.1 christos msgid "File in wrong format" 86 1.1 christos msgstr "Berkas dalam format salah" 87 1.1 christos 88 1.1.1.2 christos #: bfd.c:402 89 1.1 christos msgid "Archive object file in wrong format" 90 1.1 christos msgstr "Archive berkas objek dalam format salah" 91 1.1 christos 92 1.1.1.2 christos #: bfd.c:403 93 1.1 christos msgid "Invalid operation" 94 1.1 christos msgstr "Operasi tidak valid" 95 1.1 christos 96 1.1.1.2 christos #: bfd.c:404 97 1.1 christos msgid "Memory exhausted" 98 1.1 christos msgstr "Kehabisan memori" 99 1.1 christos 100 1.1.1.2 christos #: bfd.c:405 101 1.1 christos msgid "No symbols" 102 1.1 christos msgstr "Bukan simbol" 103 1.1 christos 104 1.1.1.2 christos #: bfd.c:406 105 1.1 christos msgid "Archive has no index; run ranlib to add one" 106 1.1 christos msgstr "Archive tidak memiliki indek; jalankan ranlib untuk menambahkan satu" 107 1.1 christos 108 1.1.1.2 christos #: bfd.c:407 109 1.1 christos msgid "No more archived files" 110 1.1 christos msgstr "Tidak lagi berkas yang ter-archive" 111 1.1 christos 112 1.1.1.2 christos #: bfd.c:408 113 1.1 christos msgid "Malformed archive" 114 1.1 christos msgstr "Archive tidak terformat" 115 1.1 christos 116 1.1.1.2 christos #: bfd.c:409 117 1.1 christos msgid "File format not recognized" 118 1.1 christos msgstr "Berkas format tidak dikenal" 119 1.1 christos 120 1.1.1.2 christos #: bfd.c:410 121 1.1 christos msgid "File format is ambiguous" 122 1.1 christos msgstr "Berkas format ambigu" 123 1.1 christos 124 1.1.1.2 christos #: bfd.c:411 125 1.1 christos msgid "Section has no contents" 126 1.1 christos msgstr "Bagian tidak memiliki isi" 127 1.1 christos 128 1.1.1.2 christos #: bfd.c:412 129 1.1 christos msgid "Nonrepresentable section on output" 130 1.1 christos msgstr "Bagian tidak dapat direpresentasikan di keluaran" 131 1.1 christos 132 1.1.1.2 christos #: bfd.c:413 133 1.1 christos msgid "Symbol needs debug section which does not exist" 134 1.1 christos msgstr "Simbol membutuhkan bagian debug yang mana bagian tersebut tidak ada" 135 1.1 christos 136 1.1.1.2 christos #: bfd.c:414 137 1.1 christos msgid "Bad value" 138 1.1 christos msgstr "Nilai buruk" 139 1.1 christos 140 1.1.1.2 christos #: bfd.c:415 141 1.1 christos msgid "File truncated" 142 1.1 christos msgstr "Berkas terpotong" 143 1.1 christos 144 1.1.1.2 christos #: bfd.c:416 145 1.1 christos msgid "File too big" 146 1.1 christos msgstr "Berkas terlalu besar" 147 1.1 christos 148 1.1.1.2 christos #: bfd.c:417 149 1.1 christos #, c-format 150 1.1 christos msgid "Error reading %s: %s" 151 1.1 christos msgstr "Error membaca %s: %s" 152 1.1 christos 153 1.1.1.2 christos #: bfd.c:418 154 1.1 christos msgid "#<Invalid error code>" 155 1.1 christos msgstr "#<Kode error tidak valid>" 156 1.1 christos 157 1.1.1.2 christos #: bfd.c:945 158 1.1 christos #, c-format 159 1.1 christos msgid "BFD %s assertion fail %s:%d" 160 1.1 christos msgstr "BFD %s assertion gagal %s:%d" 161 1.1 christos 162 1.1.1.2 christos #: bfd.c:957 163 1.1 christos #, c-format 164 1.1 christos msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n" 165 1.1 christos msgstr "BFD %s error internal, menggagalkan di %s baris %d dalam %s\n" 166 1.1 christos 167 1.1.1.2 christos #: bfd.c:961 168 1.1 christos #, c-format 169 1.1 christos msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n" 170 1.1 christos msgstr "BFD %s error internal, menggagalkan di %s baris %d\n" 171 1.1 christos 172 1.1.1.2 christos #: bfd.c:963 173 1.1 christos msgid "Please report this bug.\n" 174 1.1 christos msgstr "Tolong laporkan bug ini.\n" 175 1.1 christos 176 1.1 christos #: bfdwin.c:206 177 1.1 christos #, c-format 178 1.1 christos msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n" 179 1.1 christos msgstr "tidak termap: data=%lx mapped=%d\n" 180 1.1 christos 181 1.1 christos #: bfdwin.c:209 182 1.1 christos #, c-format 183 1.1 christos msgid "not mapping: env var not set\n" 184 1.1 christos msgstr "tidak termap; env var tidak terset\n" 185 1.1 christos 186 1.1.1.2 christos #: binary.c:271 187 1.1 christos #, c-format 188 1.1 christos msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx." 189 1.1 christos msgstr "Peringatan: Menulis bagian `%s' terlalu besar (ie negatif) berkas ofset 0x%lx." 190 1.1 christos 191 1.1.1.2 christos #: bout.c:1146 elf-m10300.c:2063 elf32-avr.c:1654 elf32-frv.c:5734 192 1.1.1.2 christos #: elfxx-sparc.c:2802 reloc.c:6115 reloc16.c:162 elf32-ia64.c:360 193 1.1.1.2 christos #: elf64-ia64.c:360 194 1.1 christos msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n" 195 1.1 christos msgstr "%P%F: --relax dan -r tidak boleh digunakan secara bersamaan\n" 196 1.1 christos 197 1.1.1.2 christos #: cache.c:227 198 1.1 christos msgid "reopening %B: %s\n" 199 1.1 christos msgstr "membuka kembali %B: %s\n" 200 1.1 christos 201 1.1.1.2 christos #: coff-alpha.c:491 202 1.1 christos msgid "" 203 1.1 christos "%B: Cannot handle compressed Alpha binaries.\n" 204 1.1 christos " Use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries." 205 1.1 christos msgstr "" 206 1.1 christos "%B: Tidak dapat menangani binari yang dikompres Alpha.\n" 207 1.1 christos " Menggunakan tanda kompiler, atau objZ, untuk menghasilkan binari tidak terkompres." 208 1.1 christos 209 1.1.1.2 christos #: coff-alpha.c:648 210 1.1 christos msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d" 211 1.1 christos msgstr "%B; tidak diketahui/tidak didukung tipe relokasi %d" 212 1.1 christos 213 1.1.1.2 christos #: coff-alpha.c:900 coff-alpha.c:937 coff-alpha.c:2025 coff-mips.c:1003 214 1.1 christos msgid "GP relative relocation used when GP not defined" 215 1.1 christos msgstr "GP relatif relokasi digunakan ketika GP tidak didefinisikan" 216 1.1 christos 217 1.1.1.2 christos #: coff-alpha.c:1502 218 1.1 christos msgid "using multiple gp values" 219 1.1 christos msgstr "menggunakan nilai gp multiple" 220 1.1 christos 221 1.1.1.2 christos #: coff-alpha.c:1561 222 1.1 christos msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH" 223 1.1 christos msgstr "%B: relokasi tidak didukung: ALPHA_R_GPRELHIGH" 224 1.1 christos 225 1.1.1.2 christos #: coff-alpha.c:1568 226 1.1 christos msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW" 227 1.1 christos msgstr "%B: relokasi tidak didukung: ALPHA_R_GPRELLOW" 228 1.1 christos 229 1.1.1.2 christos #: coff-alpha.c:1575 elf32-m32r.c:2484 elf64-alpha.c:4074 elf64-alpha.c:4224 230 1.1.1.2 christos #: elf32-ia64.c:3839 elf64-ia64.c:3839 231 1.1 christos msgid "%B: unknown relocation type %d" 232 1.1 christos msgstr "%B: tipe relokasi %d tidak diketahui" 233 1.1 christos 234 1.1.1.2 christos #: coff-arm.c:1038 235 1.1 christos #, c-format 236 1.1 christos msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'" 237 1.1 christos msgstr "%B: tidak dapat menemukan lem THUMB '%s' untuk `%s'" 238 1.1 christos 239 1.1.1.2 christos #: coff-arm.c:1067 240 1.1 christos #, c-format 241 1.1 christos msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'" 242 1.1 christos msgstr "%B: tidak dapat menemukan lem ARM '%s' untuk `%s'" 243 1.1 christos 244 1.1.1.2 christos #: coff-arm.c:1369 elf32-arm.c:7023 245 1.1 christos #, c-format 246 1.1 christos msgid "" 247 1.1 christos "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" 248 1.1 christos " first occurrence: %B: arm call to thumb" 249 1.1 christos msgstr "" 250 1.1 christos "%B(%s): peringatan: antar-kerja tidak diaktifkan.\n" 251 1.1 christos " pertemuan pertama: %B: arm panggil ke thumb" 252 1.1 christos 253 1.1.1.2 christos #: coff-arm.c:1459 254 1.1 christos #, c-format 255 1.1 christos msgid "" 256 1.1 christos "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" 257 1.1 christos " first occurrence: %B: thumb call to arm\n" 258 1.1 christos " consider relinking with --support-old-code enabled" 259 1.1 christos msgstr "" 260 1.1 christos "%B(%s): peringatan: antar-kerja tidak diaktifkan.\n" 261 1.1 christos " pertemuan pertama: %B: panggilan thumb ke arm\n" 262 1.1 christos " pertimbangkan relinking dengan --support-old-code aktif" 263 1.1 christos 264 1.1.1.2 christos #: coff-arm.c:1754 coff-tic80.c:695 cofflink.c:3081 265 1.1 christos msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'" 266 1.1 christos msgstr "%B: alamat relokasi buruk 0x%lx dalam bagian `%A'" 267 1.1 christos 268 1.1.1.2 christos #: coff-arm.c:2079 269 1.1 christos msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d" 270 1.1 christos msgstr "%B: indek simbol ilegal dalam relokasi: %d" 271 1.1 christos 272 1.1.1.2 christos #: coff-arm.c:2210 273 1.1 christos #, c-format 274 1.1 christos msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d" 275 1.1 christos msgstr "error: %B dikompile untuk APCS-%d, dimana %B dikompile untuk APCS-%d" 276 1.1 christos 277 1.1.1.2 christos #: coff-arm.c:2226 elf32-arm.c:15621 278 1.1 christos #, c-format 279 1.1 christos msgid "error: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers" 280 1.1 christos msgstr "error: %B melewati float dalam register float, dimana %B melewatinya register integer" 281 1.1 christos 282 1.1.1.2 christos #: coff-arm.c:2229 elf32-arm.c:15625 283 1.1 christos #, c-format 284 1.1 christos msgid "error: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers" 285 1.1 christos msgstr "error: %B melewati float dalam register integer, dimana %B melewatinya float register" 286 1.1 christos 287 1.1.1.2 christos #: coff-arm.c:2243 288 1.1 christos #, c-format 289 1.1 christos msgid "error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position" 290 1.1 christos msgstr "error: %B dikompile sebagai kode bebas posisi, dimana target %B yang memiliki posisi absolute" 291 1.1 christos 292 1.1.1.2 christos #: coff-arm.c:2246 293 1.1 christos #, c-format 294 1.1 christos msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent" 295 1.1 christos msgstr "error: %B dikompile sebagai kode absolute posisi, dimana target %B adalah bebas posisi" 296 1.1 christos 297 1.1.1.2 christos #: coff-arm.c:2274 elf32-arm.c:15690 298 1.1 christos #, c-format 299 1.1 christos msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not" 300 1.1 christos msgstr "Peringatan: %B mendukung antar-kerja, dimana %B tidak" 301 1.1 christos 302 1.1.1.2 christos #: coff-arm.c:2277 elf32-arm.c:15696 303 1.1 christos #, c-format 304 1.1 christos msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does" 305 1.1 christos msgstr "Peringatan: %B tidak mendukung antar-kerja, dimana %B ya" 306 1.1 christos 307 1.1.1.2 christos #: coff-arm.c:2301 308 1.1 christos #, c-format 309 1.1 christos msgid "private flags = %x:" 310 1.1 christos msgstr "tanda private = %x:" 311 1.1 christos 312 1.1.1.2 christos #: coff-arm.c:2309 elf32-arm.c:11806 313 1.1 christos #, c-format 314 1.1 christos msgid " [floats passed in float registers]" 315 1.1 christos msgstr " [floats melewati dalam register float]" 316 1.1 christos 317 1.1.1.2 christos #: coff-arm.c:2311 318 1.1 christos #, c-format 319 1.1 christos msgid " [floats passed in integer registers]" 320 1.1 christos msgstr " [float melewati register integer]" 321 1.1 christos 322 1.1.1.2 christos #: coff-arm.c:2314 elf32-arm.c:11809 323 1.1 christos #, c-format 324 1.1 christos msgid " [position independent]" 325 1.1 christos msgstr " [bebas posisi]" 326 1.1 christos 327 1.1.1.2 christos #: coff-arm.c:2316 328 1.1 christos #, c-format 329 1.1 christos msgid " [absolute position]" 330 1.1 christos msgstr " [absolute posisi]" 331 1.1 christos 332 1.1.1.2 christos #: coff-arm.c:2320 333 1.1 christos #, c-format 334 1.1 christos msgid " [interworking flag not initialised]" 335 1.1 christos msgstr " [tanda antar-kerja tidak terinisialisasi]" 336 1.1 christos 337 1.1.1.2 christos #: coff-arm.c:2322 338 1.1 christos #, c-format 339 1.1 christos msgid " [interworking supported]" 340 1.1 christos msgstr " [antar-kerja didukung]" 341 1.1 christos 342 1.1.1.2 christos #: coff-arm.c:2324 343 1.1 christos #, c-format 344 1.1 christos msgid " [interworking not supported]" 345 1.1 christos msgstr " [antar-kerja tidak didukung]" 346 1.1 christos 347 1.1.1.2 christos #: coff-arm.c:2370 elf32-arm.c:10841 348 1.1 christos #, c-format 349 1.1 christos msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking" 350 1.1 christos msgstr "Peringatan: Tidak menset tanda antar-kerja dari %B karena itu telah terspesifikasi sebagai bukan-antar-kerja" 351 1.1 christos 352 1.1.1.2 christos #: coff-arm.c:2374 elf32-arm.c:10845 353 1.1 christos #, c-format 354 1.1 christos msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request" 355 1.1 christos msgstr "Peringatan: Menghapus tanda antar-kerja dari %B karena diluar permintaan" 356 1.1 christos 357 1.1 christos #: coff-h8300.c:1122 358 1.1 christos #, c-format 359 1.1 christos msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output" 360 1.1 christos msgstr "tidak dapat menangani R_MEM_INDIRECT relokasi ketika menggunakan keluaran %s" 361 1.1 christos 362 1.1 christos #: coff-i860.c:147 363 1.1 christos #, c-format 364 1.1.1.2 christos msgid "relocation `%s' not yet implemented" 365 1.1.1.2 christos msgstr "relokasi `%s' belum terimplementasi" 366 1.1 christos 367 1.1.1.2 christos #: coff-i860.c:605 coff-tic54x.c:398 coffcode.h:5198 368 1.1 christos msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs" 369 1.1 christos msgstr "%B: peringatan: indek simbol ilegal %ld dalam relokasi" 370 1.1 christos 371 1.1.1.2 christos #: coff-i960.c:144 coff-i960.c:507 372 1.1 christos msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol" 373 1.1 christos msgstr "tidak tentu pemanggilan konvensi untuk non-COFF simbol" 374 1.1 christos 375 1.1.1.2 christos #: coff-m68k.c:506 elf32-bfin.c:5690 elf32-cr16.c:2897 elf32-m68k.c:4677 376 1.1 christos msgid "unsupported reloc type" 377 1.1 christos msgstr "tipe relokasi tidak didukung" 378 1.1 christos 379 1.1.1.2 christos #: coff-mips.c:688 elf32-mips.c:1516 elf32-score.c:431 elf32-score7.c:330 380 1.1.1.2 christos #: elf64-mips.c:2618 elfn32-mips.c:2431 381 1.1 christos msgid "GP relative relocation when _gp not defined" 382 1.1 christos msgstr "GP relokasi relatif ketika _gp tidak terdefinisi" 383 1.1 christos 384 1.1 christos #: coff-or32.c:229 385 1.1 christos msgid "Unrecognized reloc" 386 1.1 christos msgstr "Relokasi tidak dikenal" 387 1.1 christos 388 1.1.1.2 christos #: coff-rs6000.c:2720 389 1.1 christos #, c-format 390 1.1 christos msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x" 391 1.1 christos msgstr "%s: tipe relokasi tidak didukung 0x%02x" 392 1.1 christos 393 1.1.1.2 christos #: coff-rs6000.c:2805 394 1.1 christos #, c-format 395 1.1 christos msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry" 396 1.1 christos msgstr "%s: TOC relokasi di 0x%x untuk simbol `%s' dengan tidak ada masukan TOC" 397 1.1 christos 398 1.1.1.2 christos #: coff-rs6000.c:3556 coff64-rs6000.c:2111 399 1.1 christos msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" 400 1.1 christos msgstr "%B: simbol `%s' memiliki smclas tidak dikenal %d" 401 1.1 christos 402 1.1.1.2 christos #: coff-sh.c:521 403 1.1.1.2 christos #, c-format 404 1.1.1.2 christos msgid "SH Error: unknown reloc type %d" 405 1.1.1.2 christos msgstr "SH Error: tipe relokasi %d tidak diketahui" 406 1.1.1.2 christos 407 1.1 christos #: coff-tic4x.c:195 coff-tic54x.c:299 coff-tic80.c:458 408 1.1 christos #, c-format 409 1.1 christos msgid "Unrecognized reloc type 0x%x" 410 1.1 christos msgstr "Tipe relokasi tidak dikenal 0x%x" 411 1.1 christos 412 1.1 christos #: coff-tic4x.c:240 413 1.1 christos #, c-format 414 1.1 christos msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs" 415 1.1 christos msgstr "%s: peringatan: indek simbol ilegal %ld dalam relokasi" 416 1.1 christos 417 1.1 christos #: coff-w65.c:367 418 1.1 christos #, c-format 419 1.1 christos msgid "ignoring reloc %s\n" 420 1.1 christos msgstr "mengabaikan relokasi %s\n" 421 1.1 christos 422 1.1.1.2 christos #: coffcode.h:997 423 1.1 christos msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'" 424 1.1 christos msgstr "%B: peringatan: COMDAT simbol '%s' tidak cocok dengan nama bagian '%s'" 425 1.1 christos 426 1.1 christos #. Generate a warning message rather using the 'unhandled' 427 1.1 christos #. variable as this will allow some .sys files generate by 428 1.1 christos #. other toolchains to be processed. See bugzilla issue 196. 429 1.1.1.2 christos #: coffcode.h:1221 430 1.1 christos msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s" 431 1.1 christos msgstr "%B: Peringatan: Mengabaikan tanda bagian IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED dalam bagian %s" 432 1.1 christos 433 1.1.1.2 christos #: coffcode.h:1288 434 1.1 christos msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored" 435 1.1 christos msgstr "%B (%s): Tanda bagian %s (0x%x) diabaikan" 436 1.1 christos 437 1.1.1.2 christos #: coffcode.h:2430 438 1.1 christos #, c-format 439 1.1 christos msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'" 440 1.1 christos msgstr "Target id '0x%x' TI COFF tidak dikenal" 441 1.1 christos 442 1.1.1.2 christos #: coffcode.h:2744 443 1.1 christos msgid "%B: reloc against a non-existant symbol index: %ld" 444 1.1 christos msgstr "%B: relokasi terhadap simbol indek yang tidak ada: %ld" 445 1.1 christos 446 1.1.1.2 christos #: coffcode.h:3302 447 1.1.1.2 christos msgid "%B: too many sections (%d)" 448 1.1.1.2 christos msgstr "%B: terlalu banyak bagian (%d)" 449 1.1.1.2 christos 450 1.1.1.2 christos #: coffcode.h:3718 451 1.1 christos msgid "%B: section %s: string table overflow at offset %ld" 452 1.1 christos msgstr "%B: bagian %s: tabel string overflow di offset %ld" 453 1.1 christos 454 1.1.1.2 christos #: coffcode.h:4523 455 1.1 christos msgid "%B: warning: line number table read failed" 456 1.1 christos msgstr "%B: peringatan: pembacaan tabel nomor baris gagal" 457 1.1 christos 458 1.1.1.2 christos #: coffcode.h:4553 459 1.1 christos msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers" 460 1.1 christos msgstr "%B: peringatan: simbol index %ld ilegal dalam nomor baris" 461 1.1 christos 462 1.1.1.2 christos #: coffcode.h:4567 463 1.1 christos msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'" 464 1.1 christos msgstr "%B: peringatan: duplikasi informasi nomor baris untuk `%s'" 465 1.1 christos 466 1.1.1.2 christos #: coffcode.h:4967 467 1.1 christos msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" 468 1.1 christos msgstr "%B: kelas %d penyimpanan tidak dikenal untuk %s simbol `%s'" 469 1.1 christos 470 1.1.1.2 christos #: coffcode.h:5093 471 1.1 christos msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section" 472 1.1 christos msgstr "peringatan: %B: simbol lokal `%s' tidak memiliki bagian" 473 1.1 christos 474 1.1.1.2 christos #: coffcode.h:5237 475 1.1 christos msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx" 476 1.1 christos msgstr "%B: tipe relokasi %d ilegal di alamat 0x%lx" 477 1.1 christos 478 1.1.1.2 christos #: coffgen.c:1595 479 1.1 christos msgid "%B: bad string table size %lu" 480 1.1 christos msgstr "%B: string buruk ukuran tabel %lu" 481 1.1 christos 482 1.1.1.2 christos #: coffgen.c:2500 elflink.c:12689 linker.c:3122 483 1.1.1.2 christos msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n" 484 1.1.1.2 christos msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n" 485 1.1.1.2 christos 486 1.1.1.2 christos #: cofflink.c:533 elflink.c:4323 487 1.1 christos msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B" 488 1.1 christos msgstr "Peringatan: tipe dari simbole `%s' berubah dari %d ke %d dalam %B" 489 1.1 christos 490 1.1.1.2 christos #: cofflink.c:2329 491 1.1 christos msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents" 492 1.1 christos msgstr "%B: relokasi dalam bagian `%A', tetapi ini tidak memiliki isi" 493 1.1 christos 494 1.1.1.2 christos #: cofflink.c:2391 elflink.c:9545 495 1.1.1.2 christos msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n" 496 1.1.1.2 christos msgstr "%X`%s' direferensikan dalam daerah `%A' dari %B: didefinisikan dalam daerah diabaikan `%A' dari %B\n" 497 1.1.1.2 christos 498 1.1.1.2 christos #: cofflink.c:2690 coffswap.h:826 499 1.1 christos #, c-format 500 1.1 christos msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff" 501 1.1 christos msgstr "%s: %s: relokasi overflow: 0x%lx > 0xffff" 502 1.1 christos 503 1.1.1.2 christos #: cofflink.c:2699 coffswap.h:812 504 1.1 christos #, c-format 505 1.1 christos msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" 506 1.1 christos msgstr "%s: peringatan: %s: nomor baris overflow: 0x%lx > 0xffff" 507 1.1 christos 508 1.1 christos #: cpu-arm.c:189 cpu-arm.c:200 509 1.1 christos msgid "error: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale" 510 1.1 christos msgstr "error: %B dikompile untuk EP9312, dimana %B dikompile untuk XScale" 511 1.1 christos 512 1.1.1.2 christos #: cpu-arm.c:333 513 1.1 christos #, c-format 514 1.1 christos msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s" 515 1.1 christos msgstr "peringatan: tidak dapat mengupdate isi dari %s bagian dalam %s" 516 1.1 christos 517 1.1.1.2 christos #: dwarf2.c:496 518 1.1 christos #, c-format 519 1.1 christos msgid "Dwarf Error: Can't find %s section." 520 1.1 christos msgstr "Dwarf Error: Tidak dapat menemukan bagian %s." 521 1.1 christos 522 1.1.1.2 christos #: dwarf2.c:525 523 1.1 christos #, c-format 524 1.1 christos msgid "Dwarf Error: Offset (%lu) greater than or equal to %s size (%lu)." 525 1.1 christos msgstr "Dwarf Error: Ofset (%lu) lebih besar atau sama dengan %s ukuran (%lu)." 526 1.1 christos 527 1.1.1.2 christos #: dwarf2.c:949 528 1.1 christos #, c-format 529 1.1 christos msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u." 530 1.1 christos msgstr "Dwarf Error: Tidak valid atau nilai FORM tidak tertangani: %u." 531 1.1 christos 532 1.1.1.2 christos #: dwarf2.c:1200 533 1.1 christos msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)." 534 1.1 christos msgstr "Dwarf Error: mangled bagian nomor baris (nomor berkas buruk)." 535 1.1 christos 536 1.1.1.2 christos #: dwarf2.c:1453 537 1.1.1.2 christos #, c-format 538 1.1.1.2 christos msgid "Dwarf Error: Unhandled .debug_line version %d." 539 1.1.1.2 christos msgstr "Dwarf Error: Tidak tertangani .debug_line versi %d." 540 1.1.1.2 christos 541 1.1.1.2 christos #: dwarf2.c:1475 542 1.1.1.2 christos msgid "Dwarf Error: Invalid maximum operations per instruction." 543 1.1.1.2 christos msgstr "Dwarf Error: Tidak valid jumlah maksimal operasi per instruksi." 544 1.1.1.2 christos 545 1.1.1.2 christos #: dwarf2.c:1662 546 1.1 christos msgid "Dwarf Error: mangled line number section." 547 1.1 christos msgstr "Dwarf Error: mangled bagian nomor baris." 548 1.1 christos 549 1.1.1.2 christos #: dwarf2.c:1989 dwarf2.c:2109 dwarf2.c:2394 550 1.1 christos #, c-format 551 1.1 christos msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u." 552 1.1 christos msgstr "Dwarf Error: Tidak dapat menemukan nomor singkat %u." 553 1.1 christos 554 1.1.1.2 christos #: dwarf2.c:2355 555 1.1 christos #, c-format 556 1.1.1.2 christos msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3 and 4 information." 557 1.1.1.2 christos msgstr "Dwarf Error: menemukan versi dwarf '%u', pembaca ini hanya menangani informasi versi 2, 3 dan 4." 558 1.1 christos 559 1.1.1.2 christos #: dwarf2.c:2362 560 1.1 christos #, c-format 561 1.1 christos msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'." 562 1.1 christos msgstr "Dwarf Error: menemukan ukuran alamat '%u', pembaca ini tidak dapat menangani ukuran lebih besar dari '%u'." 563 1.1 christos 564 1.1.1.2 christos #: dwarf2.c:2385 565 1.1 christos #, c-format 566 1.1 christos msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u." 567 1.1 christos msgstr "Dwarf Error: Nomor singkat buruk: %u." 568 1.1 christos 569 1.1.1.2 christos #: ecoff.c:1239 570 1.1 christos #, c-format 571 1.1 christos msgid "Unknown basic type %d" 572 1.1 christos msgstr "Tipe dasar %d tidak diketahui" 573 1.1 christos 574 1.1.1.2 christos #: ecoff.c:1496 575 1.1 christos #, c-format 576 1.1 christos msgid "" 577 1.1 christos "\n" 578 1.1 christos " End+1 symbol: %ld" 579 1.1 christos msgstr "" 580 1.1 christos "\n" 581 1.1 christos " Simbol End+1: %ld" 582 1.1 christos 583 1.1.1.2 christos #: ecoff.c:1503 ecoff.c:1506 584 1.1 christos #, c-format 585 1.1 christos msgid "" 586 1.1 christos "\n" 587 1.1 christos " First symbol: %ld" 588 1.1 christos msgstr "" 589 1.1 christos "\n" 590 1.1 christos " Simbol pertama: %ld" 591 1.1 christos 592 1.1.1.2 christos #: ecoff.c:1518 593 1.1 christos #, c-format 594 1.1 christos msgid "" 595 1.1 christos "\n" 596 1.1 christos " End+1 symbol: %-7ld Type: %s" 597 1.1 christos msgstr "" 598 1.1 christos "\n" 599 1.1 christos " Simbol End+1: %-7ld Tipe: %s" 600 1.1 christos 601 1.1.1.2 christos #: ecoff.c:1525 602 1.1 christos #, c-format 603 1.1 christos msgid "" 604 1.1 christos "\n" 605 1.1 christos " Local symbol: %ld" 606 1.1 christos msgstr "" 607 1.1 christos "\n" 608 1.1 christos " Simbol lokal: %ld" 609 1.1 christos 610 1.1.1.2 christos #: ecoff.c:1533 611 1.1 christos #, c-format 612 1.1 christos msgid "" 613 1.1 christos "\n" 614 1.1 christos " struct; End+1 symbol: %ld" 615 1.1 christos msgstr "" 616 1.1 christos "\n" 617 1.1 christos " struct; simbol End+1: %ld" 618 1.1 christos 619 1.1.1.2 christos #: ecoff.c:1538 620 1.1 christos #, c-format 621 1.1 christos msgid "" 622 1.1 christos "\n" 623 1.1 christos " union; End+1 symbol: %ld" 624 1.1 christos msgstr "" 625 1.1 christos "\n" 626 1.1 christos " union: End+1 simbol: %ld" 627 1.1 christos 628 1.1.1.2 christos #: ecoff.c:1543 629 1.1 christos #, c-format 630 1.1 christos msgid "" 631 1.1 christos "\n" 632 1.1 christos " enum; End+1 symbol: %ld" 633 1.1 christos msgstr "" 634 1.1 christos "\n" 635 1.1 christos " enum; End+1 simbol: %ld" 636 1.1 christos 637 1.1.1.2 christos #: ecoff.c:1549 638 1.1 christos #, c-format 639 1.1 christos msgid "" 640 1.1 christos "\n" 641 1.1 christos " Type: %s" 642 1.1 christos msgstr "" 643 1.1 christos "\n" 644 1.1 christos " Tipe: %s" 645 1.1 christos 646 1.1.1.2 christos #: elf-attrs.c:569 647 1.1.1.2 christos msgid "error: %B: Object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain" 648 1.1.1.2 christos msgstr "error: %B: Objek yang memiliki konten vendor-specific harus diproses dengan '%s' toolchain" 649 1.1 christos 650 1.1.1.2 christos #: elf-attrs.c:578 651 1.1 christos msgid "error: %B: Object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'" 652 1.1 christos msgstr "error: %B: Objek tag '%d, %s' tidak kompatibel dengan tag '%d, %s'" 653 1.1 christos 654 1.1.1.2 christos #: elf-eh-frame.c:917 655 1.1 christos msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n" 656 1.1 christos msgstr "%P: error dalam %B(%A); tidak ada .eh_frame_hdr tabel yang akan dibuat.\n" 657 1.1 christos 658 1.1.1.2 christos #: elf-eh-frame.c:1189 659 1.1 christos msgid "%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n" 660 1.1 christos msgstr "%P: fde enkoding dalam %B(%A) menjaga .eh_frame_hdr tabel untuk dibuat.\n" 661 1.1 christos 662 1.1.1.2 christos #: elf-eh-frame.c:1605 663 1.1.1.2 christos msgid "%P: DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture.\n" 664 1.1.1.2 christos msgstr "%P: DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture.\n" 665 1.1.1.2 christos 666 1.1 christos #: elf-ifunc.c:179 667 1.1 christos msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n" 668 1.1 christos msgstr "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC simbol '%s' dengan penunjuk persamaan dalam `%B' tidak dapat digunakan ketika membuat sebuah pelaksana; rekompilasi dengan -fPIE dan hubungkan kembali dengan -pie\n" 669 1.1 christos 670 1.1.1.2 christos #: elf-m10200.c:450 elf-m10300.c:1563 elf32-avr.c:1221 elf32-bfin.c:3213 671 1.1.1.2 christos #: elf32-cr16.c:1482 elf32-cr16c.c:780 elf32-cris.c:2081 elf32-crx.c:922 672 1.1.1.2 christos #: elf32-d10v.c:509 elf32-epiphany.c:556 elf32-fr30.c:609 elf32-frv.c:4105 673 1.1.1.2 christos #: elf32-h8300.c:509 elf32-i860.c:1211 elf32-ip2k.c:1468 elf32-iq2000.c:684 674 1.1.1.2 christos #: elf32-lm32.c:1168 elf32-m32c.c:553 elf32-m32r.c:3106 elf32-m68hc1x.c:1138 675 1.1.1.2 christos #: elf32-mep.c:535 elf32-microblaze.c:1231 elf32-moxie.c:282 676 1.1.1.2 christos #: elf32-msp430.c:486 elf32-mt.c:395 elf32-openrisc.c:404 elf32-score.c:2729 677 1.1.1.2 christos #: elf32-score7.c:2537 elf32-spu.c:5044 elf32-tilepro.c:3214 elf32-v850.c:2143 678 1.1.1.2 christos #: elf32-xstormy16.c:935 elf64-mmix.c:1590 elfxx-tilegx.c:3577 679 1.1 christos msgid "internal error: out of range error" 680 1.1 christos msgstr "internal error: diluar jangkauan error" 681 1.1 christos 682 1.1.1.2 christos #: elf-m10200.c:454 elf-m10300.c:1567 elf32-avr.c:1225 elf32-bfin.c:3217 683 1.1.1.2 christos #: elf32-cr16.c:1486 elf32-cr16c.c:784 elf32-cris.c:2085 elf32-crx.c:926 684 1.1.1.2 christos #: elf32-d10v.c:513 elf32-fr30.c:613 elf32-frv.c:4109 elf32-h8300.c:513 685 1.1.1.2 christos #: elf32-i860.c:1215 elf32-iq2000.c:688 elf32-lm32.c:1172 elf32-m32c.c:557 686 1.1.1.2 christos #: elf32-m32r.c:3110 elf32-m68hc1x.c:1142 elf32-mep.c:539 687 1.1.1.2 christos #: elf32-microblaze.c:1235 elf32-moxie.c:286 elf32-msp430.c:490 688 1.1.1.2 christos #: elf32-openrisc.c:408 elf32-score.c:2733 elf32-score7.c:2541 689 1.1.1.2 christos #: elf32-spu.c:5048 elf32-tilepro.c:3218 elf32-v850.c:2147 690 1.1.1.2 christos #: elf32-xstormy16.c:939 elf64-mmix.c:1594 elfxx-mips.c:9465 691 1.1.1.2 christos #: elfxx-tilegx.c:3581 692 1.1 christos msgid "internal error: unsupported relocation error" 693 1.1 christos msgstr "internal error: relokasi tidak didukung error" 694 1.1 christos 695 1.1.1.2 christos #: elf-m10200.c:458 elf32-cr16.c:1490 elf32-cr16c.c:788 elf32-crx.c:930 696 1.1.1.2 christos #: elf32-d10v.c:517 elf32-h8300.c:517 elf32-lm32.c:1176 elf32-m32r.c:3114 697 1.1.1.2 christos #: elf32-m68hc1x.c:1146 elf32-microblaze.c:1239 elf32-score.c:2737 698 1.1.1.2 christos #: elf32-score7.c:2545 elf32-spu.c:5052 699 1.1 christos msgid "internal error: dangerous error" 700 1.1 christos msgstr "internal error error berbahaya" 701 1.1 christos 702 1.1.1.2 christos #: elf-m10200.c:462 elf-m10300.c:1580 elf32-avr.c:1233 elf32-bfin.c:3225 703 1.1.1.2 christos #: elf32-cr16.c:1494 elf32-cr16c.c:792 elf32-cris.c:2093 elf32-crx.c:934 704 1.1.1.2 christos #: elf32-d10v.c:521 elf32-epiphany.c:571 elf32-fr30.c:621 elf32-frv.c:4117 705 1.1.1.2 christos #: elf32-h8300.c:521 elf32-i860.c:1223 elf32-ip2k.c:1483 elf32-iq2000.c:696 706 1.1.1.2 christos #: elf32-lm32.c:1180 elf32-m32c.c:565 elf32-m32r.c:3118 elf32-m68hc1x.c:1150 707 1.1.1.2 christos #: elf32-mep.c:547 elf32-microblaze.c:1243 elf32-moxie.c:294 708 1.1.1.2 christos #: elf32-msp430.c:498 elf32-mt.c:403 elf32-openrisc.c:416 elf32-score.c:2746 709 1.1.1.2 christos #: elf32-score7.c:2549 elf32-spu.c:5056 elf32-tilepro.c:3226 elf32-v850.c:2167 710 1.1.1.2 christos #: elf32-xstormy16.c:947 elf64-mmix.c:1602 elfxx-tilegx.c:3589 711 1.1 christos msgid "internal error: unknown error" 712 1.1 christos msgstr "internal error: error tidak diketahui" 713 1.1 christos 714 1.1.1.2 christos #: elf-m10300.c:1507 elf32-arm.c:10419 elf32-i386.c:4264 elf32-m32r.c:2599 715 1.1.1.2 christos #: elf32-m68k.c:4156 elf32-s390.c:3003 elf32-sh.c:4218 elf32-tilepro.c:3117 716 1.1.1.2 christos #: elf32-xtensa.c:3066 elf64-s390.c:2978 elf64-sh64.c:1640 elf64-x86-64.c:4110 717 1.1.1.2 christos #: elfxx-sparc.c:3835 elfxx-tilegx.c:3500 718 1.1 christos msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" 719 1.1 christos msgstr "%B(%A+0x%lx): tidak teresolf %s relokasi terhadap simbol `%s'" 720 1.1 christos 721 1.1.1.2 christos #: elf-m10300.c:1572 722 1.1 christos msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)" 723 1.1 christos msgstr "error: tipe relokasi tidak sesuai untuk shared library (apakah anda lupa -fpic?)" 724 1.1 christos 725 1.1.1.2 christos #: elf-m10300.c:1575 726 1.1 christos msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library" 727 1.1 christos msgstr "internal erro: suspicious tipe relokasi digunakan dalam shared library" 728 1.1 christos 729 1.1.1.2 christos #: elf-m10300.c:4372 elf32-arm.c:12800 elf32-cr16.c:2451 elf32-cris.c:3057 730 1.1.1.2 christos #: elf32-hppa.c:1894 elf32-i370.c:503 elf32-i386.c:2182 elf32-lm32.c:1868 731 1.1.1.2 christos #: elf32-m32r.c:1927 elf32-m68k.c:3253 elf32-s390.c:1652 elf32-sh.c:2931 732 1.1.1.2 christos #: elf32-tic6x.c:2162 elf32-tilepro.c:1940 elf32-vax.c:1041 elf64-s390.c:1635 733 1.1.1.2 christos #: elf64-sh64.c:3381 elf64-x86-64.c:2176 elfxx-sparc.c:2119 734 1.1.1.2 christos #: elfxx-tilegx.c:2261 735 1.1 christos #, c-format 736 1.1 christos msgid "dynamic variable `%s' is zero size" 737 1.1 christos msgstr "variabel dinamik `%s' memiliki ukuran nol" 738 1.1 christos 739 1.1.1.2 christos #: elf.c:334 740 1.1 christos msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'" 741 1.1 christos msgstr "%B: string ofset tidak valid %u >= %lu untuk bagian `%s'" 742 1.1 christos 743 1.1.1.2 christos #: elf.c:446 744 1.1 christos msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section" 745 1.1 christos msgstr "%B nomor simbol %lu referensi tidak ada SHT_SYMTAB_SHNDX bagian" 746 1.1 christos 747 1.1.1.2 christos #: elf.c:602 748 1.1 christos msgid "%B: Corrupt size field in group section header: 0x%lx" 749 1.1 christos msgstr "%B: Ukuran bagian korup dalam grup bagian kepala: 0x%lx" 750 1.1 christos 751 1.1.1.2 christos #: elf.c:638 752 1.1 christos msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry" 753 1.1 christos msgstr "%B: masukan SHT_GROUP tidak valid" 754 1.1 christos 755 1.1.1.2 christos #: elf.c:708 756 1.1 christos msgid "%B: no group info for section %A" 757 1.1 christos msgstr "%B: tidak ada informasi grup untuk bagian %A" 758 1.1 christos 759 1.1.1.2 christos #: elf.c:737 elf.c:3121 elflink.c:10135 760 1.1 christos msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'" 761 1.1 christos msgstr "%B: peringatan: sh_link tidak diset untuk bagian `%A'" 762 1.1 christos 763 1.1.1.2 christos #: elf.c:756 764 1.1 christos msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect" 765 1.1 christos msgstr "%B: sh_link [%ld] dalam bagian `%A' tidak benar" 766 1.1 christos 767 1.1.1.2 christos #: elf.c:791 768 1.1 christos msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]" 769 1.1 christos msgstr "%B: tidak diketahui [%d] bagian `%s' dalam grup [%s]" 770 1.1 christos 771 1.1.1.2 christos #: elf.c:1041 772 1.1.1.2 christos msgid "%B: unable to initialize commpress status for section %s" 773 1.1.1.2 christos msgstr "%B: tidak dapat untuk menginisialisasi status kompresi untuk bagian %s" 774 1.1.1.2 christos 775 1.1.1.2 christos #: elf.c:1061 776 1.1.1.2 christos msgid "%B: unable to initialize decommpress status for section %s" 777 1.1.1.2 christos msgstr "%B: tidak dapat untuk menginisialisasi ekstraksi status untuk bagian %s." 778 1.1.1.2 christos 779 1.1.1.2 christos #: elf.c:1181 780 1.1 christos #, c-format 781 1.1 christos msgid "" 782 1.1 christos "\n" 783 1.1 christos "Program Header:\n" 784 1.1 christos msgstr "" 785 1.1 christos "\n" 786 1.1 christos "Kepala Aplikasi:\n" 787 1.1 christos 788 1.1.1.2 christos #: elf.c:1223 789 1.1 christos #, c-format 790 1.1 christos msgid "" 791 1.1 christos "\n" 792 1.1 christos "Dynamic Section:\n" 793 1.1 christos msgstr "" 794 1.1 christos "\n" 795 1.1 christos "Bagian Dinamis:\n" 796 1.1 christos 797 1.1.1.2 christos #: elf.c:1359 798 1.1 christos #, c-format 799 1.1 christos msgid "" 800 1.1 christos "\n" 801 1.1 christos "Version definitions:\n" 802 1.1 christos msgstr "" 803 1.1 christos "\n" 804 1.1 christos "Definisi Versi:\n" 805 1.1 christos 806 1.1.1.2 christos #: elf.c:1384 807 1.1 christos #, c-format 808 1.1 christos msgid "" 809 1.1 christos "\n" 810 1.1 christos "Version References:\n" 811 1.1 christos msgstr "" 812 1.1 christos "\n" 813 1.1 christos "Referensi Versi:\n" 814 1.1 christos 815 1.1.1.2 christos #: elf.c:1389 816 1.1 christos #, c-format 817 1.1 christos msgid " required from %s:\n" 818 1.1 christos msgstr " dibutuhkan dari %s:\n" 819 1.1 christos 820 1.1.1.2 christos #: elf.c:1796 821 1.1 christos msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)" 822 1.1 christos msgstr "%B: link tidak valid %lu untuk bagian relokasi %s (indek %u)" 823 1.1 christos 824 1.1.1.2 christos #: elf.c:1966 825 1.1 christos msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]" 826 1.1 christos msgstr "%B: tidak tahu bagaimana menangani alokasi, bagian spesifik aplikasi `%s' [0x%8x]" 827 1.1 christos 828 1.1.1.2 christos #: elf.c:1978 829 1.1 christos msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]" 830 1.1 christos msgstr "%B: tidak tahu bagaimana menangani bagian spesifik prosesor `%s' [0x%8x]" 831 1.1 christos 832 1.1.1.2 christos #: elf.c:1989 833 1.1 christos msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]" 834 1.1 christos msgstr "%B: tidak tahu bagaimana menangani bagian spesifik OS `%s' [0x%8x]" 835 1.1 christos 836 1.1.1.2 christos #: elf.c:1999 837 1.1 christos msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]" 838 1.1 christos msgstr "%B: tidak tahu bagaimana menangani bagian `%s' [0x%8x]" 839 1.1 christos 840 1.1.1.2 christos #: elf.c:2634 841 1.1 christos #, c-format 842 1.1 christos msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS" 843 1.1 christos msgstr "peringatan: bagian `%A' tipe berubah ke PROGBITS" 844 1.1 christos 845 1.1.1.2 christos #: elf.c:3078 846 1.1 christos msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'" 847 1.1 christos msgstr "%B: sh_link dari bagian `%A' menunjuk ke bagian terbuang `%A' dari `%B'" 848 1.1 christos 849 1.1.1.2 christos #: elf.c:3101 850 1.1 christos msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'" 851 1.1 christos msgstr "%B: sh_link dari bagian `%A' menunjuk ke bagian terhapus `%A' dari `%B'" 852 1.1 christos 853 1.1.1.2 christos #: elf.c:4527 854 1.1 christos msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section" 855 1.1 christos msgstr "%B: bagian pertama dalam segmen PT_DYNAMIC tidak dalam bagian .dynamic" 856 1.1 christos 857 1.1.1.2 christos #: elf.c:4554 858 1.1 christos msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N" 859 1.1 christos msgstr "%B: tidak cukup ruang untuk kepala aplikasi, coba linking dengan -N" 860 1.1 christos 861 1.1.1.2 christos #: elf.c:4641 862 1.1.1.2 christos msgid "%B: section %A lma %#lx adjusted to %#lx" 863 1.1.1.2 christos msgstr "%B: bagian %A lma %#lx dibenarkan ke %#lx" 864 1.1 christos 865 1.1.1.2 christos #: elf.c:4776 866 1.1 christos msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d" 867 1.1 christos msgstr "%B: bagian `%A' tidak dapat dialokasikan dalam segmen %d" 868 1.1 christos 869 1.1.1.2 christos #: elf.c:4824 870 1.1 christos msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment" 871 1.1 christos msgstr "%B: peringatan: alokasi bagian `%s' tidak dalam segmen" 872 1.1 christos 873 1.1.1.2 christos #: elf.c:5324 874 1.1 christos msgid "%B: symbol `%s' required but not present" 875 1.1 christos msgstr "%B: simbol `%s' dibutuhkan tetapi tidak ada" 876 1.1 christos 877 1.1.1.2 christos #: elf.c:5662 878 1.1 christos msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n" 879 1.1 christos msgstr "%B: peringatan: loadable segmen kosong terdeteksi, apakah ini sengaja ?\n" 880 1.1 christos 881 1.1.1.2 christos #: elf.c:6692 882 1.1 christos #, c-format 883 1.1 christos msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'" 884 1.1 christos msgstr "Tidak dapat menemukan bagian keluaran ekuivalen untuk simbol '%s' dari bagian '%s'" 885 1.1 christos 886 1.1.1.2 christos #: elf.c:7692 887 1.1 christos msgid "%B: unsupported relocation type %s" 888 1.1 christos msgstr "%B: tipe relokasi tidak didukung %s" 889 1.1 christos 890 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:3617 891 1.1 christos msgid "" 892 1.1 christos "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" 893 1.1 christos " first occurrence: %B: Thumb call to ARM" 894 1.1 christos msgstr "" 895 1.1 christos "%B(%s): peringatan: antar-kerja tidak aktif.\n" 896 1.1 christos " pertemuan pertama: %B: Thumb call ke ARM" 897 1.1 christos 898 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:3664 899 1.1 christos msgid "" 900 1.1 christos "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" 901 1.1 christos " first occurrence: %B: ARM call to Thumb" 902 1.1 christos msgstr "" 903 1.1 christos "%B(%s): peringatan: antar-kerja tidak diaktifkan.\n" 904 1.1 christos " pertemuan pertama: %B: ARM panggil ke Thumb" 905 1.1 christos 906 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:3878 elf32-arm.c:5315 907 1.1 christos #, c-format 908 1.1 christos msgid "%s: cannot create stub entry %s" 909 1.1 christos msgstr "%s: tidak dapat membuat masukan stub %s" 910 1.1 christos 911 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:5431 912 1.1 christos #, c-format 913 1.1 christos msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'" 914 1.1 christos msgstr "tidak dapat menemukan THUMB lem '%s' untuk '%s'" 915 1.1 christos 916 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:5467 917 1.1 christos #, c-format 918 1.1 christos msgid "unable to find ARM glue '%s' for '%s'" 919 1.1 christos msgstr "tidak dapat menemukan ARM lem '%s' untuk '%s'" 920 1.1 christos 921 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:6005 922 1.1 christos msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode." 923 1.1 christos msgstr "%B: hanya images BE8 valid dalam mode big-endian." 924 1.1 christos 925 1.1 christos #. Give a warning, but do as the user requests anyway. 926 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:6235 927 1.1 christos msgid "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture" 928 1.1 christos msgstr "%B: peringatan: memilih VFP11 erratum penyelesaian adalah tidak diperlukan untuk arsitektur target" 929 1.1 christos 930 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:6779 elf32-arm.c:6799 931 1.1 christos msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'" 932 1.1 christos msgstr "%B: tidak dapat menemukan VFP11 veneer `%s'" 933 1.1 christos 934 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:6848 935 1.1 christos #, c-format 936 1.1 christos msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'." 937 1.1 christos msgstr "Tipe relokasi '%s' TARGET2 tidak valid." 938 1.1 christos 939 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:6933 940 1.1 christos msgid "" 941 1.1 christos "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n" 942 1.1 christos " first occurrence: %B: thumb call to arm" 943 1.1 christos msgstr "" 944 1.1 christos "%B(%s): peringatan: antar-kerja tidak aktif.\n" 945 1.1 christos " pertemuan pertama: %B: thumb call ke arm" 946 1.1 christos 947 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:7717 948 1.1.1.2 christos msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' in TLS trampoline" 949 1.1.1.2 christos msgstr "%B(%A+0x%lx):tidak terduga instruksi Thumb '0x%x' dalam TLS trampoline" 950 1.1.1.2 christos 951 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:7756 952 1.1.1.2 christos msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' in TLS trampoline" 953 1.1.1.2 christos msgstr "%B(%A+0x%lx):tidak terduga instruksi ARM '0x%x' dalam TLS trampoline" 954 1.1.1.2 christos 955 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:8209 956 1.1 christos msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'." 957 1.1 christos msgstr "\\%B: Peringatan: Arm BLK instruksi target Arm fungsi '%s'." 958 1.1 christos 959 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:8622 960 1.1 christos msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'." 961 1.1 christos msgstr "%B: Peringatan: Thumb BLX instruksi target thumb fungsi '%s'." 962 1.1 christos 963 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:9460 964 1.1.1.2 christos msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC" 965 1.1.1.2 christos msgstr "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC" 966 1.1.1.2 christos 967 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:9483 968 1.1.1.2 christos msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC" 969 1.1.1.2 christos msgstr "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC" 970 1.1.1.2 christos 971 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:9512 972 1.1 christos msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" 973 1.1 christos msgstr "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relokasi tidak diperbolehkan dalam objek terbagi" 974 1.1 christos 975 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:9727 976 1.1 christos msgid "%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations" 977 1.1 christos msgstr "%B(%A+0x%lx): Hanya ADD atau SUB instruksi yang diperbolehkan untuk grup ALU relokasi" 978 1.1 christos 979 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:9767 elf32-arm.c:9854 elf32-arm.c:9937 elf32-arm.c:10022 980 1.1 christos msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s" 981 1.1 christos msgstr "%B(%A+0x%lx): Overflow ketika membagi 0x%lx untuk relokasi grup %s" 982 1.1 christos 983 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:10261 elf32-sh.c:4103 elf64-sh64.c:1544 984 1.1 christos msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section" 985 1.1 christos msgstr "%B(%A+0x%lx): %s relokasi terhadap bagian SEC_MERGE" 986 1.1 christos 987 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:10372 elf32-m68k.c:4191 elf32-xtensa.c:2802 988 1.1 christos msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s" 989 1.1 christos msgstr "%B(%A+0x%lx): %s digunakan dengan simbol TLS %s" 990 1.1 christos 991 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:10373 elf32-m68k.c:4192 elf32-xtensa.c:2803 992 1.1 christos msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s" 993 1.1 christos msgstr "%B(%A+0x%lx): %s digunakan dengan simbol bukan-TLS %s" 994 1.1 christos 995 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:10453 elf32-tic6x.c:2753 996 1.1 christos msgid "out of range" 997 1.1 christos msgstr "diluar jangkauan" 998 1.1 christos 999 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:10457 elf32-tic6x.c:2757 1000 1.1 christos msgid "unsupported relocation" 1001 1.1 christos msgstr "relokasi tidak didukung" 1002 1.1 christos 1003 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:10465 elf32-tic6x.c:2765 1004 1.1 christos msgid "unknown error" 1005 1.1 christos msgstr "error tidak diketahui" 1006 1.1 christos 1007 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:10890 1008 1.1 christos msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it" 1009 1.1 christos msgstr "Peringatan: Menghapus tanda antar-kerja dari %B karena bukan kode antar-kerja dalam %B telah dihubungkan dengan itu" 1010 1.1 christos 1011 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:10984 1012 1.1.1.2 christos msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d" 1013 1.1.1.2 christos msgstr "%B: atribut objek wajib EABI tidak diketahui %d" 1014 1.1.1.2 christos 1015 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:10992 1016 1.1.1.2 christos msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d" 1017 1.1.1.2 christos msgstr "Peringatan: %B: atribut objek EABI tidak diketahui %d" 1018 1.1.1.2 christos 1019 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:11173 1020 1.1 christos msgid "error: %B: Unknown CPU architecture" 1021 1.1 christos msgstr "error: %B: Arsitektur CPU tidak diketahui" 1022 1.1 christos 1023 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:11211 1024 1.1 christos msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d" 1025 1.1 christos msgstr "error: %B: Profil arsitektur konflik %c/%c" 1026 1.1 christos 1027 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:11260 1028 1.1.1.2 christos msgid "Error: %B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" 1029 1.1.1.2 christos msgstr "Error: %B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" 1030 1.1.1.2 christos 1031 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:11285 1032 1.1 christos msgid "error: %B uses VFP register arguments, %B does not" 1033 1.1 christos msgstr "error: %B menggunakan reguster argumen VFP, %B tidak" 1034 1.1 christos 1035 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:11430 1036 1.1.1.2 christos msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B" 1037 1.1.1.2 christos msgstr "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B" 1038 1.1.1.2 christos 1039 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:11456 1040 1.1 christos msgid "error: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c" 1041 1.1 christos msgstr "error: %B: Profil arsitektur konflik %c/%c" 1042 1.1 christos 1043 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:11557 1044 1.1 christos msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration" 1045 1.1 christos msgstr "Peringatan: %B: Konflik konfigurasi platform" 1046 1.1 christos 1047 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:11566 1048 1.1 christos msgid "error: %B: Conflicting use of R9" 1049 1.1 christos msgstr "error: %B: Konflik penggunaan R9" 1050 1.1 christos 1051 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:11578 1052 1.1 christos msgid "error: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9" 1053 1.1 christos msgstr "error: %B: SB pengalamatan relatif konflik dengan penggunaan dari R9" 1054 1.1 christos 1055 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:11591 1056 1.1 christos msgid "warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail" 1057 1.1 christos msgstr "peringatan: %B menggunakan %u-byte wchar_t tapi keluaran menggunakan %u-byte wchar_t; menggunakan nilai wchar_t melewati objek mungkin gagal" 1058 1.1 christos 1059 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:11622 1060 1.1 christos msgid "warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail" 1061 1.1 christos msgstr "peringatan: %B menggunakan %s enums tapi keluaran menggunakan %s enums; menggunakan nilai dari enum dari objek mungkin gagal" 1062 1.1 christos 1063 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:11634 1064 1.1 christos msgid "error: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not" 1065 1.1 christos msgstr "error: %B menggunakan iWMMXt argumen register, %B tidak" 1066 1.1 christos 1067 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:11651 1068 1.1 christos msgid "error: fp16 format mismatch between %B and %B" 1069 1.1 christos msgstr "error: fp16 format tidak cocok diantara %B dan %B" 1070 1.1 christos 1071 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:11675 1072 1.1.1.2 christos msgid "DIV usage mismatch between %B and %B" 1073 1.1.1.2 christos msgstr "DIV penggunaan tidak cocok diantara %B dan %B" 1074 1.1.1.2 christos 1075 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:11694 1076 1.1.1.2 christos msgid "%B has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" 1077 1.1.1.2 christos msgstr "%B has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes" 1078 1.1 christos 1079 1.1 christos #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field 1080 1.1 christos #. containing valid data. 1081 1.1 christos #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data. 1082 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:11782 elf32-bfin.c:5079 elf32-cris.c:4169 elf32-m68hc1x.c:1282 1083 1.1.1.2 christos #: elf32-m68k.c:1236 elf32-score.c:3994 elf32-score7.c:3800 elf32-vax.c:529 1084 1.1.1.2 christos #: elfxx-mips.c:14103 1085 1.1 christos #, c-format 1086 1.1 christos msgid "private flags = %lx:" 1087 1.1 christos msgstr "tanda private = %lx:" 1088 1.1 christos 1089 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:11791 1090 1.1 christos #, c-format 1091 1.1 christos msgid " [interworking enabled]" 1092 1.1 christos msgstr " [antar-kerja aktif]" 1093 1.1 christos 1094 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:11799 1095 1.1 christos #, c-format 1096 1.1 christos msgid " [VFP float format]" 1097 1.1 christos msgstr " [VFP float format]" 1098 1.1 christos 1099 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:11801 1100 1.1 christos #, c-format 1101 1.1 christos msgid " [Maverick float format]" 1102 1.1 christos msgstr " [Maverick float format]" 1103 1.1 christos 1104 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:11803 1105 1.1 christos #, c-format 1106 1.1 christos msgid " [FPA float format]" 1107 1.1 christos msgstr " [FPA float format]" 1108 1.1 christos 1109 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:11812 1110 1.1 christos #, c-format 1111 1.1 christos msgid " [new ABI]" 1112 1.1 christos msgstr " [ABI baru]" 1113 1.1 christos 1114 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:11815 1115 1.1 christos #, c-format 1116 1.1 christos msgid " [old ABI]" 1117 1.1 christos msgstr " [ABI lama]" 1118 1.1 christos 1119 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:11818 1120 1.1 christos #, c-format 1121 1.1 christos msgid " [software FP]" 1122 1.1 christos msgstr " [software FP]" 1123 1.1 christos 1124 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:11827 1125 1.1 christos #, c-format 1126 1.1 christos msgid " [Version1 EABI]" 1127 1.1 christos msgstr " [EABI Versi 1]" 1128 1.1 christos 1129 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:11830 elf32-arm.c:11841 1130 1.1 christos #, c-format 1131 1.1 christos msgid " [sorted symbol table]" 1132 1.1 christos msgstr " [simbol tabel terurut]" 1133 1.1 christos 1134 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:11832 elf32-arm.c:11843 1135 1.1 christos #, c-format 1136 1.1 christos msgid " [unsorted symbol table]" 1137 1.1 christos msgstr " [simbol tabel tidak terurut]" 1138 1.1 christos 1139 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:11838 1140 1.1 christos #, c-format 1141 1.1 christos msgid " [Version2 EABI]" 1142 1.1 christos msgstr " [EABI Versi 2]" 1143 1.1 christos 1144 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:11846 1145 1.1 christos #, c-format 1146 1.1 christos msgid " [dynamic symbols use segment index]" 1147 1.1 christos msgstr " [simbol dinamis menggunakan segmen indek]" 1148 1.1 christos 1149 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:11849 1150 1.1 christos #, c-format 1151 1.1 christos msgid " [mapping symbols precede others]" 1152 1.1 christos msgstr " [simbol map mendahului yang lain]" 1153 1.1 christos 1154 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:11856 1155 1.1 christos #, c-format 1156 1.1 christos msgid " [Version3 EABI]" 1157 1.1 christos msgstr " [EABI Versi 3]" 1158 1.1 christos 1159 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:11860 1160 1.1 christos #, c-format 1161 1.1 christos msgid " [Version4 EABI]" 1162 1.1 christos msgstr " [EABI Versi 4]" 1163 1.1 christos 1164 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:11864 1165 1.1 christos #, c-format 1166 1.1 christos msgid " [Version5 EABI]" 1167 1.1 christos msgstr " [EABI Versi 5]" 1168 1.1 christos 1169 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:11867 1170 1.1 christos #, c-format 1171 1.1 christos msgid " [BE8]" 1172 1.1 christos msgstr " [BE8]" 1173 1.1 christos 1174 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:11870 1175 1.1 christos #, c-format 1176 1.1 christos msgid " [LE8]" 1177 1.1 christos msgstr " [LE8]" 1178 1.1 christos 1179 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:11876 1180 1.1 christos #, c-format 1181 1.1 christos msgid " <EABI version unrecognised>" 1182 1.1 christos msgstr " <EABI versi tidak dikenal>" 1183 1.1 christos 1184 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:11883 1185 1.1 christos #, c-format 1186 1.1 christos msgid " [relocatable executable]" 1187 1.1 christos msgstr " [relocatable executable]" 1188 1.1 christos 1189 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:11886 1190 1.1 christos #, c-format 1191 1.1 christos msgid " [has entry point]" 1192 1.1 christos msgstr " [memiliki titik masuk]" 1193 1.1 christos 1194 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:11891 1195 1.1 christos #, c-format 1196 1.1 christos msgid "<Unrecognised flag bits set>" 1197 1.1 christos msgstr "<Tanda bit tidak dikenal terset>" 1198 1.1 christos 1199 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:12189 elf32-i386.c:1461 elf32-s390.c:1000 elf32-tic6x.c:2829 1200 1.1.1.2 christos #: elf32-tilepro.c:1336 elf32-xtensa.c:1009 elf64-s390.c:960 1201 1.1.1.2 christos #: elf64-x86-64.c:1364 elfxx-sparc.c:1371 elfxx-tilegx.c:1586 1202 1.1 christos msgid "%B: bad symbol index: %d" 1203 1.1 christos msgstr "%B: memiliki indek simbol: %d" 1204 1.1 christos 1205 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:12337 elf64-x86-64.c:1561 elf64-x86-64.c:1732 elfxx-mips.c:8223 1206 1.1 christos msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" 1207 1.1 christos msgstr "%B: relokasi %s terhadap `%s' tidak dapat digunkan ketika membuat sebuah objek terbagi; rekompile dengan -fPIC" 1208 1.1 christos 1209 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:13460 1210 1.1 christos #, c-format 1211 1.1 christos msgid "Errors encountered processing file %s" 1212 1.1 christos msgstr "Errors ditemui dalam pemrosesan berkas %s" 1213 1.1 christos 1214 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:14837 1215 1.1 christos msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location" 1216 1.1 christos msgstr "%B: error: Cortex-A8 erratum stub dialokasikan dalam lokasi yang tidak aman" 1217 1.1 christos 1218 1.1 christos #. There's not much we can do apart from complain if this 1219 1.1 christos #. happens. 1220 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:14864 1221 1.1 christos msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)" 1222 1.1 christos msgstr "%B: error: Cortex-A8 erratum stub diluar dari jangkauan (berkas masukan terlalu besar)" 1223 1.1 christos 1224 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:14958 elf32-arm.c:14980 1225 1.1 christos msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range" 1226 1.1 christos msgstr "%B: error: VFP11 veneer diluar jangkauan" 1227 1.1 christos 1228 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:15518 1229 1.1.1.2 christos msgid "error: %B is already in final BE8 format" 1230 1.1.1.2 christos msgstr "error: %B telah dalam format akhir BE8" 1231 1.1.1.2 christos 1232 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:15594 1233 1.1.1.2 christos msgid "error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d" 1234 1.1.1.2 christos msgstr "error: Sumber objek %B memiliki versi EABI %d, tetapi target %B memiliki versi EABI %d" 1235 1.1.1.2 christos 1236 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:15610 1237 1.1.1.2 christos msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d" 1238 1.1.1.2 christos msgstr "error: %B dikompile untuk APCS-%d, dimana target %B menggunakan APCS-%d" 1239 1.1.1.2 christos 1240 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:15635 1241 1.1.1.2 christos msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not" 1242 1.1.1.2 christos msgstr "error: %B menggunakan VFP instruksi, dimana %B tidak" 1243 1.1.1.2 christos 1244 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:15639 1245 1.1.1.2 christos msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not" 1246 1.1.1.2 christos msgstr "error: %B menggunakan FPA instruksi, dimana %B tidak" 1247 1.1.1.2 christos 1248 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:15649 1249 1.1.1.2 christos msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not" 1250 1.1.1.2 christos msgstr "error: %B menggunakan Maverick instruksi, dimana %B tidak" 1251 1.1.1.2 christos 1252 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:15653 1253 1.1.1.2 christos msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does" 1254 1.1.1.2 christos msgstr "error: %B tidak menggunakan Maveric instruksi, dimana %B menggunakan" 1255 1.1.1.2 christos 1256 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:15672 1257 1.1.1.2 christos msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP" 1258 1.1.1.2 christos msgstr "error: %B menggunakan software FP, dimana %B menggunakan hardware FP" 1259 1.1.1.2 christos 1260 1.1.1.2 christos #: elf32-arm.c:15676 1261 1.1.1.2 christos msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP" 1262 1.1.1.2 christos msgstr "error: %B menggunakan hardware FP, dimana %B menggunakan software FP" 1263 1.1.1.2 christos 1264 1.1.1.2 christos #: elf32-avr.c:1229 elf32-bfin.c:3221 elf32-cris.c:2089 elf32-epiphany.c:567 1265 1.1.1.2 christos #: elf32-fr30.c:617 elf32-frv.c:4113 elf32-i860.c:1219 elf32-ip2k.c:1479 1266 1.1.1.2 christos #: elf32-iq2000.c:692 elf32-m32c.c:561 elf32-mep.c:543 elf32-moxie.c:290 1267 1.1.1.2 christos #: elf32-msp430.c:494 elf32-mt.c:399 elf32-openrisc.c:412 elf32-tilepro.c:3222 1268 1.1.1.2 christos #: elf32-v850.c:2151 elf32-xstormy16.c:943 elf64-mmix.c:1598 1269 1.1.1.2 christos #: elfxx-tilegx.c:3585 1270 1.1 christos msgid "internal error: dangerous relocation" 1271 1.1 christos msgstr "internal error: relokasi berbahaya" 1272 1.1 christos 1273 1.1.1.2 christos #: elf32-avr.c:2415 elf32-hppa.c:598 elf32-m68hc1x.c:166 1274 1.1 christos msgid "%B: cannot create stub entry %s" 1275 1.1 christos msgstr "%B: tidak dapat membuat masukan stub %s" 1276 1.1 christos 1277 1.1.1.2 christos #: elf32-bfin.c:107 elf32-bfin.c:363 1278 1.1.1.2 christos msgid "relocation should be even number" 1279 1.1.1.2 christos msgstr "relocation should be even number" 1280 1.1.1.2 christos 1281 1.1.1.2 christos #: elf32-bfin.c:1593 1282 1.1 christos msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'" 1283 1.1 christos msgstr "%B(%A+0x%lx): relokasi tidak teresolf terhadap simbol `%s'" 1284 1.1 christos 1285 1.1.1.2 christos #: elf32-bfin.c:1626 elf32-i386.c:4307 elf32-m68k.c:4233 elf32-s390.c:3055 1286 1.1.1.2 christos #: elf64-s390.c:3030 elf64-x86-64.c:4151 1287 1.1 christos msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d" 1288 1.1 christos msgstr "%B(%A+0x%lx): relokasi terhadap `%s': error %d" 1289 1.1 christos 1290 1.1.1.2 christos #: elf32-bfin.c:2725 1291 1.1 christos msgid "%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend" 1292 1.1 christos msgstr "%B: relokasi di `%A+0x%x' simbol referensi `%s' dengan bukan nol ditambahkan" 1293 1.1 christos 1294 1.1.1.2 christos #: elf32-bfin.c:2741 1295 1.1 christos msgid "relocation references symbol not defined in the module" 1296 1.1 christos msgstr "relokasi referensi simbol tidak didefinisikan dalam modul" 1297 1.1 christos 1298 1.1.1.2 christos #: elf32-bfin.c:2838 1299 1.1 christos msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend" 1300 1.1 christos msgstr "R_BFIN_FUNCDESC referensi simbol dinamis dengan bukan nol ditambahkan" 1301 1.1 christos 1302 1.1.1.2 christos #: elf32-bfin.c:2879 elf32-bfin.c:3002 1303 1.1 christos msgid "cannot emit fixups in read-only section" 1304 1.1 christos msgstr "tidak dapat mengeluarkan fixups dalam bagian baca-saja" 1305 1.1 christos 1306 1.1.1.2 christos #: elf32-bfin.c:2910 elf32-bfin.c:3040 elf32-lm32.c:1103 elf32-sh.c:5016 1307 1.1 christos msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section" 1308 1.1 christos msgstr "tidak dapat mengeluarkan relokasi dinamis dalam bagian baca-saja" 1309 1.1 christos 1310 1.1.1.2 christos #: elf32-bfin.c:2960 1311 1.1 christos msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend" 1312 1.1 christos msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE referensi simbol dinamis dengan bukan nol ditambahkan" 1313 1.1 christos 1314 1.1.1.2 christos #: elf32-bfin.c:3125 1315 1.1 christos msgid "relocations between different segments are not supported" 1316 1.1 christos msgstr "relokasi diantara segmen berbeda tidak didukung" 1317 1.1 christos 1318 1.1.1.2 christos #: elf32-bfin.c:3126 1319 1.1 christos msgid "warning: relocation references a different segment" 1320 1.1 christos msgstr "peringatan: relokasi referensi sebuah segmen berbeda" 1321 1.1 christos 1322 1.1.1.2 christos #: elf32-bfin.c:4971 1323 1.1 christos msgid "%B: unsupported relocation type %i" 1324 1.1 christos msgstr "%B: tipe relokasi %i tidak didukung" 1325 1.1 christos 1326 1.1.1.2 christos #: elf32-bfin.c:5125 elf32-frv.c:6808 1327 1.1 christos #, c-format 1328 1.1 christos msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable" 1329 1.1 christos msgstr "%s: tidak dapat menghubungkan berkas objek bukan-fdpic kedalam aplikasi fdpic" 1330 1.1 christos 1331 1.1.1.2 christos #: elf32-bfin.c:5129 elf32-frv.c:6812 1332 1.1 christos #, c-format 1333 1.1 christos msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable" 1334 1.1 christos msgstr "%s: tidak dapat menghubungkan berkas objek fdpic kedalam aplikasi bukan-fdpic" 1335 1.1 christos 1336 1.1.1.2 christos #: elf32-bfin.c:5283 1337 1.1.1.2 christos #, c-format 1338 1.1.1.2 christos msgid "*** check this relocation %s" 1339 1.1.1.2 christos msgstr "*** periksa relokasi ini %s" 1340 1.1.1.2 christos 1341 1.1.1.2 christos #: elf32-cris.c:1176 1342 1.1 christos msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'" 1343 1.1 christos msgstr "%B, bagian %A: relokasi tidak teresolf %s terhadap simbol `%s'" 1344 1.1 christos 1345 1.1 christos #: elf32-cris.c:1238 1346 1.1 christos msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'" 1347 1.1 christos msgstr "%B, bagian %A: Bukan PLT atau GOT untuk relokasi %s terhadap simbol `%s'" 1348 1.1 christos 1349 1.1 christos #: elf32-cris.c:1240 1350 1.1 christos msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'" 1351 1.1 christos msgstr "%B, bagian %A: Bukan PLT untuk relokasi %s terhadap simbol `%s'" 1352 1.1 christos 1353 1.1.1.2 christos #: elf32-cris.c:1246 elf32-cris.c:1379 elf32-cris.c:1639 elf32-cris.c:1722 1354 1.1.1.2 christos #: elf32-cris.c:1875 elf32-tic6x.c:2662 1355 1.1 christos msgid "[whose name is lost]" 1356 1.1 christos msgstr "[yang namanya hilang]" 1357 1.1 christos 1358 1.1.1.2 christos #: elf32-cris.c:1365 elf32-tic6x.c:2647 1359 1.1 christos msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol" 1360 1.1 christos msgstr "%B, bagian %A: relokasi %s dengan bukan-nol ditambahkan %d terhadap simbol lokal" 1361 1.1 christos 1362 1.1.1.2 christos #: elf32-cris.c:1373 elf32-cris.c:1716 elf32-cris.c:1869 elf32-tic6x.c:2655 1363 1.1 christos msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s'" 1364 1.1 christos msgstr "%B, bagian %A: relokasi %s dengan bukan-nol ditambakan %d terhadap simbol `%s'" 1365 1.1 christos 1366 1.1 christos #: elf32-cris.c:1399 1367 1.1 christos msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'" 1368 1.1 christos msgstr "%B, bagian %A: relokasi %s tidak diperbolehkan untuk simbol global: `%s'" 1369 1.1 christos 1370 1.1 christos #: elf32-cris.c:1415 1371 1.1 christos msgid "%B, section %A: relocation %s with no GOT created" 1372 1.1 christos msgstr "%B, bagian %A: relokasi %s dengan tidak GOT dibuat" 1373 1.1 christos 1374 1.1 christos #. We shouldn't get here for GCC-emitted code. 1375 1.1.1.2 christos #: elf32-cris.c:1630 1376 1.1 christos msgid "%B, section %A: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?" 1377 1.1 christos msgstr "%B, bagian %A: relokasi %s memiliki sebuah referensi tidak terdefinisi ke `%s', mungkin sebuah kesalahan deklarasi?" 1378 1.1 christos 1379 1.1.1.2 christos #: elf32-cris.c:2002 1380 1.1 christos msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?" 1381 1.1 christos msgstr "%B, bagian %A: relokasi %s tidak diperbolehkan untuk simbol global: `%s' yang didefinisikan diluar aplikasi, mungkin sebuah kesalahan deklarasi?" 1382 1.1 christos 1383 1.1.1.2 christos #: elf32-cris.c:2055 1384 1.1 christos msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)" 1385 1.1 christos msgstr "(terlalu banyak variabel global untuk -fpic: rekompilasi dengan -fPIC)" 1386 1.1 christos 1387 1.1.1.2 christos #: elf32-cris.c:2062 1388 1.1 christos msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)" 1389 1.1 christos msgstr "(thread-local data terlalu besar untuk -fpic atau -msmall-tls: rekompilasi dengan -fPIC atau -mno-small-tls)" 1390 1.1 christos 1391 1.1.1.2 christos #: elf32-cris.c:3261 1392 1.1 christos msgid "" 1393 1.1 christos "%B, section %A:\n" 1394 1.1 christos " v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation" 1395 1.1 christos msgstr "" 1396 1.1 christos "%B, bagian %A:\n" 1397 1.1 christos " v10/v32 objek kompatibel %s harus berisi sebuah relokasi PIC" 1398 1.1 christos 1399 1.1.1.2 christos #: elf32-cris.c:3366 1400 1.1 christos msgid "" 1401 1.1 christos "%B, section %A:\n" 1402 1.1 christos " relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC" 1403 1.1 christos msgstr "" 1404 1.1 christos "%B, bagian %A:\n" 1405 1.1 christos " relokasi %s tidak valid dalam sebuah objek terbagi; umumnya sebuah kesalahan pilihan, rekompile dengan -fPIC" 1406 1.1 christos 1407 1.1.1.2 christos #: elf32-cris.c:3580 1408 1.1 christos msgid "" 1409 1.1 christos "%B, section %A:\n" 1410 1.1 christos " relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" 1411 1.1 christos msgstr "" 1412 1.1 christos "%B, bagian %A:\n" 1413 1.1 christos " relokasi %s seharusnya digunakan dalam sebuah objek terbagi; rekompile dengan -fPIC" 1414 1.1 christos 1415 1.1.1.2 christos #: elf32-cris.c:4002 1416 1.1 christos msgid "" 1417 1.1 christos "%B, section `%A', to symbol `%s':\n" 1418 1.1 christos " relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" 1419 1.1 christos msgstr "" 1420 1.1 christos "%B, bagian `%A', ke simbol `%s':\n" 1421 1.1 christos " relokasi %s seharusnya digunakan dalam sebuah objek terbagi; rekompilasi dengan -fPIC" 1422 1.1 christos 1423 1.1.1.2 christos #: elf32-cris.c:4118 1424 1.1 christos msgid "Unexpected machine number" 1425 1.1 christos msgstr "Nomor mesin tidak terduga" 1426 1.1 christos 1427 1.1.1.2 christos #: elf32-cris.c:4172 1428 1.1 christos #, c-format 1429 1.1 christos msgid " [symbols have a _ prefix]" 1430 1.1 christos msgstr " [simbol memiliki sebuah awalan _]" 1431 1.1 christos 1432 1.1.1.2 christos #: elf32-cris.c:4175 1433 1.1 christos #, c-format 1434 1.1 christos msgid " [v10 and v32]" 1435 1.1 christos msgstr " [v10 dan v32]" 1436 1.1 christos 1437 1.1.1.2 christos #: elf32-cris.c:4178 1438 1.1 christos #, c-format 1439 1.1 christos msgid " [v32]" 1440 1.1 christos msgstr " [v32]" 1441 1.1 christos 1442 1.1.1.2 christos #: elf32-cris.c:4223 1443 1.1 christos msgid "%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols" 1444 1.1 christos msgstr "%B: menggunakan awalan _ simbol, tetapi menulis berkas dengan simbol tanpa awalan" 1445 1.1 christos 1446 1.1.1.2 christos #: elf32-cris.c:4224 1447 1.1 christos msgid "%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols" 1448 1.1 christos msgstr "%B: menggunakan simbol tanpa awalan, tetapi menulis berkas dengan simbol awalan _" 1449 1.1 christos 1450 1.1.1.2 christos #: elf32-cris.c:4243 1451 1.1 christos msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects" 1452 1.1 christos msgstr "%B berisi kode CRIS v32, tidak kompatibel dengan objek sebelumnya" 1453 1.1 christos 1454 1.1.1.2 christos #: elf32-cris.c:4245 1455 1.1 christos msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects" 1456 1.1 christos msgstr "%B berisi kode bukan CRIS v32, tidak kompatibel dengan objek sebelumnya" 1457 1.1 christos 1458 1.1.1.2 christos #: elf32-dlx.c:142 1459 1.1.1.2 christos #, c-format 1460 1.1.1.2 christos msgid "BFD Link Error: branch (PC rel16) to section (%s) not supported" 1461 1.1.1.2 christos msgstr "BFD Link Error: branch (PC rel16) to section (%s) not supported" 1462 1.1.1.2 christos 1463 1.1.1.2 christos #: elf32-dlx.c:204 1464 1.1.1.2 christos #, c-format 1465 1.1.1.2 christos msgid "BFD Link Error: jump (PC rel26) to section (%s) not supported" 1466 1.1.1.2 christos msgstr "BFD Link Error: jump (PC rel26) to section (%s) not supported" 1467 1.1.1.2 christos 1468 1.1.1.2 christos #. Only if it's not an unresolved symbol. 1469 1.1.1.2 christos #: elf32-epiphany.c:563 elf32-ip2k.c:1475 1470 1.1.1.2 christos msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces" 1471 1.1.1.2 christos msgstr "relokasi tidak didukung diantara data/insn ruang alamat" 1472 1.1.1.2 christos 1473 1.1.1.2 christos #: elf32-frv.c:1509 elf32-frv.c:1658 1474 1.1 christos msgid "relocation requires zero addend" 1475 1.1 christos msgstr "relokasi membutuhkan penambahan nol" 1476 1.1 christos 1477 1.1.1.2 christos #: elf32-frv.c:2888 1478 1.1.1.2 christos msgid "%H: relocation to `%s+%v' may have caused the error above\n" 1479 1.1.1.2 christos msgstr "%H: relokasi ke `%s+%v' mungkin telah menyebabkan error diatas\n" 1480 1.1.1.2 christos 1481 1.1.1.2 christos #: elf32-frv.c:2905 1482 1.1.1.2 christos msgid "%H: relocation references symbol not defined in the module\n" 1483 1.1.1.2 christos msgstr "%H: relokasi referensi simbol tidak didefinisikan dalam modul\n" 1484 1.1.1.2 christos 1485 1.1.1.2 christos #: elf32-frv.c:2981 1486 1.1.1.2 christos msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction\n" 1487 1.1.1.2 christos msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF tidak teraplikasi untuk sebuah panggilan instruksi\n" 1488 1.1 christos 1489 1.1 christos #: elf32-frv.c:3022 1490 1.1.1.2 christos msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction\n" 1491 1.1.1.2 christos msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 tidak teraplikasi untuk sebuah instruksi lddi\n" 1492 1.1 christos 1493 1.1 christos #: elf32-frv.c:3093 1494 1.1.1.2 christos msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction\n" 1495 1.1.1.2 christos msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI tidak teraplikasi untuk sebuah instruksi sethi\n" 1496 1.1 christos 1497 1.1 christos #: elf32-frv.c:3130 1498 1.1.1.2 christos msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" 1499 1.1.1.2 christos msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO tidak teraplikasi untuk sebuah instruksi setlo atau setlos\n" 1500 1.1 christos 1501 1.1.1.2 christos #: elf32-frv.c:3177 1502 1.1.1.2 christos msgid "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction\n" 1503 1.1.1.2 christos msgstr "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX tidak teraplikasi untuk sebuah instruksi ldd\n" 1504 1.1.1.2 christos 1505 1.1.1.2 christos #: elf32-frv.c:3261 1506 1.1.1.2 christos msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction\n" 1507 1.1.1.2 christos msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX tidak teraplikasi untuk sebuah instruksi calll\n" 1508 1.1.1.2 christos 1509 1.1.1.2 christos #: elf32-frv.c:3315 1510 1.1.1.2 christos msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction\n" 1511 1.1.1.2 christos msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF12 tidak teraplikasi untuk sebuah instruksi ldi\n" 1512 1.1.1.2 christos 1513 1.1.1.2 christos #: elf32-frv.c:3345 1514 1.1.1.2 christos msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction\n" 1515 1.1.1.2 christos msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI tidak teraplikasi untuk sebuah instruksi sethi\n" 1516 1.1.1.2 christos 1517 1.1.1.2 christos #: elf32-frv.c:3374 1518 1.1.1.2 christos msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" 1519 1.1.1.2 christos msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO tidak teraplikasi untuk sebuah instruksi setlo atau setlos\n" 1520 1.1.1.2 christos 1521 1.1.1.2 christos #: elf32-frv.c:3404 1522 1.1.1.2 christos msgid "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction\n" 1523 1.1.1.2 christos msgstr "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX tidak teraplikasi untuk sebuah instruksi ld\n" 1524 1.1.1.2 christos 1525 1.1.1.2 christos #: elf32-frv.c:3449 1526 1.1.1.2 christos msgid "%H: R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction\n" 1527 1.1.1.2 christos msgstr "%H: R_FRV_TLSMOFFHI tidak teraplikasi untuk sebuah instruksi sethi\n" 1528 1.1.1.2 christos 1529 1.1.1.2 christos #: elf32-frv.c:3476 1530 1.1.1.2 christos msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n" 1531 1.1.1.2 christos msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO tidak teraplikasi untuk sebuah instruksi setlo atau setlos\n" 1532 1.1.1.2 christos 1533 1.1.1.2 christos #: elf32-frv.c:3597 1534 1.1.1.2 christos msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend\n" 1535 1.1.1.2 christos msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC referensi simbol dinamis dengan penambahan bukan nol\n" 1536 1.1.1.2 christos 1537 1.1.1.2 christos #: elf32-frv.c:3638 elf32-frv.c:3760 1538 1.1.1.2 christos msgid "%H: cannot emit fixups in read-only section\n" 1539 1.1.1.2 christos msgstr "%H: tidak dapat mengeluarkan fixups dalam bagian baca-saja\n" 1540 1.1.1.2 christos 1541 1.1.1.2 christos #: elf32-frv.c:3669 elf32-frv.c:3803 1542 1.1.1.2 christos msgid "%H: cannot emit dynamic relocations in read-only section\n" 1543 1.1.1.2 christos msgstr "%H: tidak dapat mengeluarkan relokasi dinamis dalam bagian baca-saja\n" 1544 1.1.1.2 christos 1545 1.1.1.2 christos #: elf32-frv.c:3718 1546 1.1.1.2 christos msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend\n" 1547 1.1.1.2 christos msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE referensi simbol dinamis dengan penambahan bukan nol\n" 1548 1.1.1.2 christos 1549 1.1.1.2 christos #: elf32-frv.c:3974 1550 1.1.1.2 christos msgid "%H: reloc against `%s' references a different segment\n" 1551 1.1.1.2 christos msgstr "%H: relokasi terhadap `%s' referensi ke segmen berbeda\n" 1552 1.1.1.2 christos 1553 1.1.1.2 christos #: elf32-frv.c:4124 1554 1.1.1.2 christos msgid "%H: reloc against `%s': %s\n" 1555 1.1.1.2 christos msgstr "%H: relokasi terhadap `%s': %s\n" 1556 1.1.1.2 christos 1557 1.1.1.2 christos #: elf32-frv.c:6400 1558 1.1.1.2 christos msgid "%B: unsupported relocation type %i\n" 1559 1.1.1.2 christos msgstr "%B: tipe relokasi %i tidak didukung\n" 1560 1.1 christos 1561 1.1.1.2 christos #: elf32-frv.c:6722 1562 1.1 christos #, c-format 1563 1.1 christos msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations" 1564 1.1 christos msgstr "%s: terkompile dengan %s dan terhubung dengan modul yang menggunakan relokasi bukan-pic" 1565 1.1 christos 1566 1.1.1.2 christos #: elf32-frv.c:6775 elf32-iq2000.c:845 elf32-m32c.c:807 1567 1.1 christos #, c-format 1568 1.1 christos msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s" 1569 1.1 christos msgstr "%s: terkompile dengan %s dan terhubung dengan modul terkompile dengan %s" 1570 1.1 christos 1571 1.1.1.2 christos #: elf32-frv.c:6787 1572 1.1 christos #, c-format 1573 1.1 christos msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" 1574 1.1 christos msgstr "%s: menggunakan bagian e_flags (0x%lx) berbeda yang tidak dikenal dari modul sebelumnya (0x%lx)" 1575 1.1 christos 1576 1.1.1.2 christos #: elf32-frv.c:6837 elf32-iq2000.c:882 elf32-m32c.c:843 elf32-mt.c:576 1577 1.1.1.2 christos #: elf32-rx.c:3001 1578 1.1 christos #, c-format 1579 1.1 christos msgid "private flags = 0x%lx:" 1580 1.1 christos msgstr "private flags = 0x%lx:" 1581 1.1 christos 1582 1.1 christos #: elf32-gen.c:69 elf64-gen.c:69 1583 1.1 christos msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)" 1584 1.1 christos msgstr "%B: Relokasi dalam ELF standar (EM: %d)" 1585 1.1 christos 1586 1.1.1.2 christos #: elf32-hppa.c:850 elf32-hppa.c:3598 1587 1.1 christos msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections" 1588 1.1 christos msgstr "%B(%A+0x%lx): tidak dapat mencapai %s, rekompile dengan -ffunction-sections" 1589 1.1 christos 1590 1.1.1.2 christos #: elf32-hppa.c:1284 1591 1.1 christos msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" 1592 1.1 christos msgstr "%B: relokasi %s tidak dapat digunakan ketika membuat sebuah objek terbagi; rekompile dengan -fPIC" 1593 1.1 christos 1594 1.1.1.2 christos #: elf32-hppa.c:2791 1595 1.1 christos msgid "%B: duplicate export stub %s" 1596 1.1 christos msgstr "%B: duplikasi export stub %s" 1597 1.1 christos 1598 1.1.1.2 christos #: elf32-hppa.c:3437 1599 1.1 christos msgid "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link" 1600 1.1 christos msgstr "%B(%A+0x%lx): %s fixup untuk insn 0x%x tidak didukung dalam sebuah sambunga tidak terbagi" 1601 1.1 christos 1602 1.1.1.2 christos #: elf32-hppa.c:4284 1603 1.1 christos msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s" 1604 1.1 christos msgstr "%B(%A+0x%lx): tidak dapat menangani %s untuk %s" 1605 1.1 christos 1606 1.1.1.2 christos #: elf32-hppa.c:4603 1607 1.1 christos msgid ".got section not immediately after .plt section" 1608 1.1 christos msgstr "bagian .got tidak mengikuti bagian .plt" 1609 1.1 christos 1610 1.1.1.2 christos #. Unknown relocation. 1611 1.1.1.2 christos #: elf32-i386.c:373 elf32-m68k.c:384 elf32-ppc.c:1676 elf32-s390.c:379 1612 1.1.1.2 christos #: elf32-tic6x.c:2684 elf64-ppc.c:2300 elf64-s390.c:403 elf64-x86-64.c:265 1613 1.1 christos msgid "%B: invalid relocation type %d" 1614 1.1 christos msgstr "%B: tipe relokasi %d tidak valid" 1615 1.1 christos 1616 1.1.1.2 christos #: elf32-i386.c:1404 elf64-x86-64.c:1308 1617 1.1 christos msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed" 1618 1.1 christos msgstr "%B: TLS transisi dari %s ke %s terhadap `%s' di 0x%lx dalam bagian `%A' gagal" 1619 1.1 christos 1620 1.1.1.2 christos #: elf32-i386.c:1549 elf32-i386.c:3244 elf64-x86-64.c:1487 elf64-x86-64.c:3125 1621 1.1.1.2 christos #: elfxx-sparc.c:3083 1622 1.1 christos msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s" 1623 1.1 christos msgstr "%B: relokasi %s terhadap STT_GNU_IFUNC simbol `%s' tidak ditangani oleh %s" 1624 1.1 christos 1625 1.1.1.2 christos #: elf32-i386.c:1711 elf32-s390.c:1182 elf32-sh.c:6362 elf32-tilepro.c:1434 1626 1.1.1.2 christos #: elf32-xtensa.c:1182 elf64-s390.c:1151 elfxx-sparc.c:1548 1627 1.1.1.2 christos #: elfxx-tilegx.c:1701 1628 1.1 christos msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol" 1629 1.1 christos msgstr "%B: `%s' terakses kedua sebagai normal dan memperlakukan lokal simbol" 1630 1.1 christos 1631 1.1.1.2 christos #: elf32-i386.c:2539 elf64-x86-64.c:2506 1632 1.1.1.2 christos msgid "%P: %B: warning: relocation against `%s' in readonly section `%A'.\n" 1633 1.1.1.2 christos msgstr "%P: %B: peringatan: relokasi terhadap `%s' dalam bagian baca-saja `%A'.\n" 1634 1.1.1.2 christos 1635 1.1.1.2 christos #: elf32-i386.c:2629 elf64-x86-64.c:2593 1636 1.1.1.2 christos msgid "%P: %B: warning: relocation in readonly section `%A'.\n" 1637 1.1.1.2 christos msgstr "%P: %B: peringatan: relokasi dalam daerah baca-saja `%A'.\n" 1638 1.1.1.2 christos 1639 1.1.1.2 christos #: elf32-i386.c:3086 elf32-tilepro.c:2557 elfxx-tilegx.c:2871 1640 1.1 christos msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'" 1641 1.1 christos msgstr "%B: relokasi tidak dikenal (0x%x) dalam bagian `%A'" 1642 1.1 christos 1643 1.1.1.2 christos #: elf32-i386.c:3494 elf64-x86-64.c:3513 1644 1.1 christos msgid "hidden symbol" 1645 1.1 christos msgstr "simbol tersembunyi" 1646 1.1 christos 1647 1.1.1.2 christos #: elf32-i386.c:3497 elf64-x86-64.c:3516 1648 1.1 christos msgid "internal symbol" 1649 1.1 christos msgstr "internal simbol" 1650 1.1 christos 1651 1.1.1.2 christos #: elf32-i386.c:3500 elf64-x86-64.c:3519 1652 1.1 christos msgid "protected symbol" 1653 1.1 christos msgstr "simbol terproteksi" 1654 1.1 christos 1655 1.1.1.2 christos #: elf32-i386.c:3503 elf64-x86-64.c:3522 1656 1.1 christos msgid "symbol" 1657 1.1 christos msgstr "simbol" 1658 1.1 christos 1659 1.1.1.2 christos #: elf32-i386.c:3508 1660 1.1 christos msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object" 1661 1.1 christos msgstr "%B: relokasi R_386_GOTOFF terhadap %s `%s' tidak terdefinisi tidak dapat digunakan ketika membuah sebuah objek terbagi" 1662 1.1 christos 1663 1.1.1.2 christos #: elf32-i386.c:3518 1664 1.1 christos msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used when making a shared object" 1665 1.1 christos msgstr "%B: relokasi R_386_GOTOFF terhadap fungsi terproteksi `%s' tidak dapat digunakan ketika membuat sebuah objek terbagi" 1666 1.1 christos 1667 1.1.1.2 christos #: elf32-i386.c:4839 elf32-tilepro.c:3467 elf64-x86-64.c:4609 1668 1.1.1.2 christos #: elfxx-tilegx.c:3847 1669 1.1.1.2 christos #, c-format 1670 1.1.1.2 christos msgid "discarded output section: `%A'" 1671 1.1.1.2 christos msgstr "diabaikan daerah keluaran: `%A'" 1672 1.1.1.2 christos 1673 1.1.1.2 christos #: elf32-ip2k.c:857 elf32-ip2k.c:863 elf32-ip2k.c:930 elf32-ip2k.c:936 1674 1.1 christos msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information." 1675 1.1 christos msgstr "ip2k relaxer: tabel switch tanpa pencocokan informasi relokasi lengkap." 1676 1.1 christos 1677 1.1.1.2 christos #: elf32-ip2k.c:880 elf32-ip2k.c:963 1678 1.1 christos msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt." 1679 1.1 christos msgstr "ip2k relaxer: switch tabel header terkorupsi." 1680 1.1 christos 1681 1.1.1.2 christos #: elf32-ip2k.c:1292 1682 1.1 christos #, c-format 1683 1.1 christos msgid "ip2k linker: missing page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." 1684 1.1 christos msgstr "ip2k linker: hilang halaman instruksi di 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." 1685 1.1 christos 1686 1.1.1.2 christos #: elf32-ip2k.c:1308 1687 1.1 christos #, c-format 1688 1.1 christos msgid "ip2k linker: redundant page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." 1689 1.1 christos msgstr "ip2k linker: redundant halaman instruksi di 0x%08lx (dest = 0x%08lx)." 1690 1.1 christos 1691 1.1.1.2 christos #: elf32-iq2000.c:858 elf32-m32c.c:819 1692 1.1 christos #, c-format 1693 1.1 christos msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" 1694 1.1 christos msgstr "%s: menggunakan e_flags (0x%lx) field berbeda dari modul sebelumnya (0x%lx)" 1695 1.1 christos 1696 1.1.1.2 christos #: elf32-lm32.c:706 1697 1.1 christos msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined" 1698 1.1 christos msgstr "penunjuk global relokasi relatif waktu _gp tidak terdefinisi" 1699 1.1 christos 1700 1.1.1.2 christos #: elf32-lm32.c:761 1701 1.1 christos msgid "global pointer relative address out of range" 1702 1.1 christos msgstr "penunjuk global alamat relatif diluar dari jangkauan" 1703 1.1 christos 1704 1.1.1.2 christos #: elf32-lm32.c:1057 1705 1.1 christos msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT" 1706 1.1 christos msgstr "kesalahan internal: addend seharusnya nol untuk R_LM32_16_GOT" 1707 1.1 christos 1708 1.1 christos #: elf32-m32r.c:1453 1709 1.1 christos msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined" 1710 1.1 christos msgstr "SDA relokasi ketika _SDA_BASE_ tidak terdefinisi" 1711 1.1 christos 1712 1.1.1.2 christos #: elf32-m32r.c:3043 1713 1.1 christos msgid "%B: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%A)" 1714 1.1 christos msgstr "%B: Target (%s) dari sebuah %s relokasi berada dalam bagian yang salah (%A)" 1715 1.1 christos 1716 1.1.1.2 christos #: elf32-m32r.c:3571 1717 1.1 christos msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules" 1718 1.1 christos msgstr "%B: Set Instruksi tidak cocok dengan modul sebelumnya" 1719 1.1 christos 1720 1.1.1.2 christos #: elf32-m32r.c:3592 1721 1.1 christos #, c-format 1722 1.1 christos msgid "private flags = %lx" 1723 1.1 christos msgstr "private flags = %lx" 1724 1.1 christos 1725 1.1.1.2 christos #: elf32-m32r.c:3597 1726 1.1 christos #, c-format 1727 1.1 christos msgid ": m32r instructions" 1728 1.1 christos msgstr ": m32r instruksi" 1729 1.1 christos 1730 1.1.1.2 christos #: elf32-m32r.c:3598 1731 1.1 christos #, c-format 1732 1.1 christos msgid ": m32rx instructions" 1733 1.1 christos msgstr ": m32rx instruksi" 1734 1.1 christos 1735 1.1.1.2 christos #: elf32-m32r.c:3599 1736 1.1 christos #, c-format 1737 1.1 christos msgid ": m32r2 instructions" 1738 1.1 christos msgstr ": m32r2 instruksi" 1739 1.1 christos 1740 1.1.1.2 christos #: elf32-m68hc1x.c:1050 1741 1.1 christos #, c-format 1742 1.1 christos msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution" 1743 1.1 christos msgstr "Referensi ke simbol jauh `%s' menggunakan relokasi salah mungkin akan menghasilkan eksekusi salah" 1744 1.1 christos 1745 1.1.1.2 christos #: elf32-m68hc1x.c:1073 1746 1.1 christos #, c-format 1747 1.1 christos msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)" 1748 1.1 christos msgstr "banked address [%lx:%04lx] (%lx) tidak dalam bank yang sama seperti dalam alamat bank sekarang [%lx:%04lx] (%lx)" 1749 1.1 christos 1750 1.1.1.2 christos #: elf32-m68hc1x.c:1092 1751 1.1 christos #, c-format 1752 1.1 christos msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx" 1753 1.1 christos msgstr "referensi ke alamat bank [%lx:%04lx] dalam ruang alamat normal di %04lx" 1754 1.1 christos 1755 1.1.1.2 christos #: elf32-m68hc1x.c:1225 1756 1.1 christos msgid "%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers" 1757 1.1 christos msgstr "%B: menghubungkan berkas yang dikompile untuk 16-bit integer (-mshort) dan yang lain untuk 32-bit integer" 1758 1.1 christos 1759 1.1.1.2 christos #: elf32-m68hc1x.c:1232 1760 1.1 christos msgid "%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double" 1761 1.1 christos msgstr "%B: menghubungkan berkas yang dikompile untuk 32-bit double (-fshort-double) dan yang lain untuk 64-bit double" 1762 1.1 christos 1763 1.1.1.2 christos #: elf32-m68hc1x.c:1241 1764 1.1 christos msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12" 1765 1.1 christos msgstr "%B: menghubungkan berkas dikompile untuk HCS12 dengan yang lain dikompile untuk HC12" 1766 1.1 christos 1767 1.1.1.2 christos #: elf32-m68hc1x.c:1257 elf32-ppc.c:4227 elf64-sparc.c:706 elfxx-mips.c:13965 1768 1.1 christos msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" 1769 1.1 christos msgstr "%B: menggunakan field e_flags (0x%lx) berbeda dari modul sebelumnya (0x%lx)" 1770 1.1 christos 1771 1.1.1.2 christos #: elf32-m68hc1x.c:1285 1772 1.1 christos #, c-format 1773 1.1 christos msgid "[abi=32-bit int, " 1774 1.1 christos msgstr "[abi=32-bit int, " 1775 1.1 christos 1776 1.1.1.2 christos #: elf32-m68hc1x.c:1287 1777 1.1 christos #, c-format 1778 1.1 christos msgid "[abi=16-bit int, " 1779 1.1 christos msgstr "[abi=16-bit int, " 1780 1.1 christos 1781 1.1.1.2 christos #: elf32-m68hc1x.c:1290 1782 1.1 christos #, c-format 1783 1.1 christos msgid "64-bit double, " 1784 1.1 christos msgstr "64-bit double, " 1785 1.1 christos 1786 1.1.1.2 christos #: elf32-m68hc1x.c:1292 1787 1.1 christos #, c-format 1788 1.1 christos msgid "32-bit double, " 1789 1.1 christos msgstr "32-bit double, " 1790 1.1 christos 1791 1.1.1.2 christos #: elf32-m68hc1x.c:1295 1792 1.1 christos #, c-format 1793 1.1 christos msgid "cpu=HC11]" 1794 1.1 christos msgstr "cpu=HC11]" 1795 1.1 christos 1796 1.1.1.2 christos #: elf32-m68hc1x.c:1297 1797 1.1 christos #, c-format 1798 1.1 christos msgid "cpu=HCS12]" 1799 1.1 christos msgstr "cpu=HCS12]" 1800 1.1 christos 1801 1.1.1.2 christos #: elf32-m68hc1x.c:1299 1802 1.1 christos #, c-format 1803 1.1 christos msgid "cpu=HC12]" 1804 1.1 christos msgstr "cpu=HC12]" 1805 1.1 christos 1806 1.1.1.2 christos #: elf32-m68hc1x.c:1302 1807 1.1 christos #, c-format 1808 1.1 christos msgid " [memory=bank-model]" 1809 1.1 christos msgstr " [memory=bank-model]" 1810 1.1 christos 1811 1.1.1.2 christos #: elf32-m68hc1x.c:1304 1812 1.1 christos #, c-format 1813 1.1 christos msgid " [memory=flat]" 1814 1.1 christos msgstr " [memory=flat]" 1815 1.1 christos 1816 1.1.1.2 christos #: elf32-m68k.c:1251 elf32-m68k.c:1252 vms-alpha.c:7314 vms-alpha.c:7329 1817 1.1 christos msgid "unknown" 1818 1.1 christos msgstr "tidak dikenal" 1819 1.1 christos 1820 1.1.1.2 christos #: elf32-m68k.c:1715 1821 1.1 christos msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8-bit offset > %d" 1822 1.1 christos msgstr "%B: GOT overflow: Jumlah dari relokasi dengan offset 8-bit > %d" 1823 1.1 christos 1824 1.1.1.2 christos #: elf32-m68k.c:1721 1825 1.1 christos msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d" 1826 1.1 christos msgstr "%B: GOT overflow: Jumlah dari relokasi dengan offset 8- atau 16-bit > %d" 1827 1.1 christos 1828 1.1.1.2 christos #: elf32-m68k.c:3957 1829 1.1 christos msgid "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object" 1830 1.1 christos msgstr "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relokasi tidak diperbolehkan dalam objek terbagi" 1831 1.1 christos 1832 1.1 christos #: elf32-mcore.c:99 elf32-mcore.c:442 1833 1.1 christos msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n" 1834 1.1 christos msgstr "%B: Relokasi %s (%d) saat ini tidak didukung.\n" 1835 1.1 christos 1836 1.1 christos #: elf32-mcore.c:428 1837 1.1 christos msgid "%B: Unknown relocation type %d\n" 1838 1.1 christos msgstr "%B: Tipe relokasi %d tidak dikenal\n" 1839 1.1 christos 1840 1.1.1.2 christos #. Pacify gcc -Wall. 1841 1.1.1.2 christos #: elf32-mep.c:157 1842 1.1.1.2 christos #, c-format 1843 1.1.1.2 christos msgid "mep: no reloc for code %d" 1844 1.1.1.2 christos msgstr "mep: no reloc for code %d" 1845 1.1.1.2 christos 1846 1.1.1.2 christos #: elf32-mep.c:163 1847 1.1.1.2 christos #, c-format 1848 1.1.1.2 christos msgid "MeP: howto %d has type %d" 1849 1.1.1.2 christos msgstr "MeP: howto %d has type %d" 1850 1.1.1.2 christos 1851 1.1.1.2 christos #: elf32-mep.c:648 1852 1.1 christos msgid "%B and %B are for different cores" 1853 1.1 christos msgstr "%B dan %B adalah untuk cores berbeda" 1854 1.1 christos 1855 1.1.1.2 christos #: elf32-mep.c:665 1856 1.1 christos msgid "%B and %B are for different configurations" 1857 1.1 christos msgstr "%B dan %B adalah untuk konfigurasi berbeda" 1858 1.1 christos 1859 1.1.1.2 christos #: elf32-mep.c:702 1860 1.1 christos #, c-format 1861 1.1 christos msgid "private flags = 0x%lx" 1862 1.1 christos msgstr "private flags = 0x%lx" 1863 1.1 christos 1864 1.1.1.2 christos #: elf32-microblaze.c:742 1865 1.1 christos #, c-format 1866 1.1 christos msgid "%s: unknown relocation type %d" 1867 1.1 christos msgstr "%s: tipe relokasi %d tidak diketahui" 1868 1.1 christos 1869 1.1.1.2 christos #: elf32-microblaze.c:867 elf32-microblaze.c:912 1870 1.1 christos #, c-format 1871 1.1 christos msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)" 1872 1.1 christos msgstr "%s: Target (%s) dari sebuah %s relokasi berada dalam bagian yang salah (%s)" 1873 1.1 christos 1874 1.1.1.2 christos #: elf32-microblaze.c:1155 elf32-tilepro.c:2891 elfxx-sparc.c:3457 1875 1.1.1.2 christos #: elfxx-tilegx.c:3230 1876 1.1 christos msgid "%B: probably compiled without -fPIC?" 1877 1.1 christos msgstr "%B: mungkin dikompile tanpa -fPIC?" 1878 1.1 christos 1879 1.1.1.2 christos #: elf32-microblaze.c:2074 1880 1.1 christos msgid "%B: bad relocation section name `%s'" 1881 1.1 christos msgstr "%B: relokasi bagian nama `%s' buruk" 1882 1.1 christos 1883 1.1.1.2 christos #: elf32-mips.c:1549 elf64-mips.c:2683 elfn32-mips.c:2487 1884 1.1 christos msgid "literal relocation occurs for an external symbol" 1885 1.1 christos msgstr "literal relokasi terjadi untuk simbol eksternal" 1886 1.1 christos 1887 1.1.1.2 christos #: elf32-mips.c:1596 elf32-score.c:570 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:2726 1888 1.1.1.2 christos #: elfn32-mips.c:2528 1889 1.1 christos msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol" 1890 1.1 christos msgstr "32bit gp relative relokasi terjadi untuk sebuah simbol eksternal" 1891 1.1 christos 1892 1.1.1.2 christos #: elf32-ppc.c:1741 1893 1.1 christos #, c-format 1894 1.1 christos msgid "generic linker can't handle %s" 1895 1.1 christos msgstr "linker generik tidak dapat menangani %s" 1896 1.1 christos 1897 1.1.1.2 christos #: elf32-ppc.c:2184 1898 1.1.1.2 christos msgid "corrupt %s section in %B" 1899 1.1.1.2 christos msgstr "korup bagian %s dalam %B" 1900 1.1 christos 1901 1.1.1.2 christos #: elf32-ppc.c:2203 1902 1.1 christos msgid "unable to read in %s section from %B" 1903 1.1 christos msgstr "tidak dapat membaca dalam bagian %s dari %B" 1904 1.1 christos 1905 1.1.1.2 christos #: elf32-ppc.c:2244 1906 1.1 christos msgid "warning: unable to set size of %s section in %B" 1907 1.1 christos msgstr "peringatan: tidak dapat menset ukuran bagian %s dalam %B" 1908 1.1 christos 1909 1.1.1.2 christos #: elf32-ppc.c:2294 1910 1.1 christos msgid "failed to allocate space for new APUinfo section." 1911 1.1 christos msgstr "gagal mengalokasikan ruang untuk bagian baru APUinfo." 1912 1.1 christos 1913 1.1.1.2 christos #: elf32-ppc.c:2313 1914 1.1 christos msgid "failed to compute new APUinfo section." 1915 1.1 christos msgstr "gagal untuk menghitung bagian baru APUinfo." 1916 1.1 christos 1917 1.1.1.2 christos #: elf32-ppc.c:2316 1918 1.1 christos msgid "failed to install new APUinfo section." 1919 1.1 christos msgstr "gagal untuk memasang bagian baru APUinfo." 1920 1.1 christos 1921 1.1.1.2 christos #: elf32-ppc.c:3356 1922 1.1 christos msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object" 1923 1.1 christos msgstr "%B: relokasi %s tidak dapat digunakan ketika membuat sebuah objek terbagi" 1924 1.1 christos 1925 1.1 christos #. It does not make sense to have a procedure linkage 1926 1.1 christos #. table entry for a local symbol. 1927 1.1.1.2 christos #: elf32-ppc.c:3700 1928 1.1.1.2 christos msgid "%P: %H: %s reloc against local symbol\n" 1929 1.1.1.2 christos msgstr "%P: %H: %s relokasi terhadap simbol lokal\n" 1930 1.1 christos 1931 1.1.1.2 christos #: elf32-ppc.c:4039 elf32-ppc.c:4054 elfxx-mips.c:13651 elfxx-mips.c:13677 1932 1.1.1.2 christos #: elfxx-mips.c:13699 elfxx-mips.c:13725 1933 1.1 christos msgid "Warning: %B uses hard float, %B uses soft float" 1934 1.1 christos msgstr "Peringatan: %B menggunakan hard float, %B menggunakan soft float" 1935 1.1 christos 1936 1.1.1.2 christos #: elf32-ppc.c:4042 elf32-ppc.c:4046 1937 1.1 christos msgid "Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision hard float" 1938 1.1 christos msgstr "Peringatan: %B menggunakan double-precision hard float, %B menggunakan single-precision hard float" 1939 1.1 christos 1940 1.1.1.2 christos #: elf32-ppc.c:4050 1941 1.1 christos msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float" 1942 1.1 christos msgstr "Peringatan: %B menggunakan soft float, %B menggunakan single-precision hard float" 1943 1.1 christos 1944 1.1.1.2 christos #: elf32-ppc.c:4057 elf32-ppc.c:4061 elfxx-mips.c:13631 elfxx-mips.c:13635 1945 1.1 christos msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d" 1946 1.1 christos msgstr "Peringatan: %B menggunkaan floating point ABI %d" 1947 1.1 christos 1948 1.1.1.2 christos #: elf32-ppc.c:4103 elf32-ppc.c:4107 1949 1.1 christos msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d" 1950 1.1 christos msgstr "Peringatan: %B menggunakan vector ABI %d tidak dikenal" 1951 1.1 christos 1952 1.1.1.2 christos #: elf32-ppc.c:4111 1953 1.1 christos msgid "Warning: %B uses vector ABI \"%s\", %B uses \"%s\"" 1954 1.1 christos msgstr "Peringatan: %B menggunakan vector ABI \"%s\", %B menggunakan \"%s\"" 1955 1.1 christos 1956 1.1.1.2 christos #: elf32-ppc.c:4128 elf32-ppc.c:4131 1957 1.1 christos msgid "Warning: %B uses r3/r4 for small structure returns, %B uses memory" 1958 1.1 christos msgstr "Peringatan: %B menggunakan r3/34 untuk arsitektur kembali kecil, %B menggunakan memori" 1959 1.1 christos 1960 1.1.1.2 christos #: elf32-ppc.c:4134 elf32-ppc.c:4138 1961 1.1 christos msgid "Warning: %B uses unknown small structure return convention %d" 1962 1.1 christos msgstr "Peringatan: %B menggunakan konvensi struktur kembali kecil %d tidak diketahui" 1963 1.1 christos 1964 1.1.1.2 christos #: elf32-ppc.c:4192 1965 1.1 christos msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" 1966 1.1 christos msgstr "%B: dikompile dengan -mrelocatable dan dihubungkan dengan module yang dikompile secara normal" 1967 1.1 christos 1968 1.1.1.2 christos #: elf32-ppc.c:4200 1969 1.1 christos msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" 1970 1.1 christos msgstr "%B: dikompile secara normal dan dihubungkan dengan modul yang dikompile dengan -mrelocatable" 1971 1.1 christos 1972 1.1.1.2 christos #: elf32-ppc.c:4309 1973 1.1.1.2 christos msgid "%P: bss-plt forced due to %B\n" 1974 1.1.1.2 christos msgstr "%P: bss-plt dipaksa karena ada %B\n" 1975 1.1.1.2 christos 1976 1.1.1.2 christos #: elf32-ppc.c:4312 1977 1.1.1.2 christos msgid "%P: bss-plt forced by profiling\n" 1978 1.1.1.2 christos msgstr "%P: bss-plt forced by profiling\n" 1979 1.1.1.2 christos 1980 1.1.1.2 christos #. Uh oh, we didn't find the expected call. We 1981 1.1.1.2 christos #. could just mark this symbol to exclude it 1982 1.1.1.2 christos #. from tls optimization but it's safer to skip 1983 1.1.1.2 christos #. the entire optimization. 1984 1.1.1.2 christos #: elf32-ppc.c:4809 elf64-ppc.c:7858 1985 1.1.1.2 christos msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n" 1986 1.1.1.2 christos msgstr "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n" 1987 1.1.1.2 christos 1988 1.1.1.2 christos #: elf32-ppc.c:5044 elf64-ppc.c:6528 1989 1.1.1.2 christos msgid "%P: dynamic variable `%s' is zero size\n" 1990 1.1.1.2 christos msgstr "%P: variabel dinamik `%s' memiliki ukuran nol\n" 1991 1.1.1.2 christos 1992 1.1.1.2 christos #: elf32-ppc.c:7263 elf64-ppc.c:12675 1993 1.1.1.2 christos msgid "%P: %B: unknown relocation type %d for symbol %s\n" 1994 1.1.1.2 christos msgstr "%P: %B: tipe relokasi %d tidak dikenal untuk simbol %s\n" 1995 1.1.1.2 christos 1996 1.1.1.2 christos #: elf32-ppc.c:7524 1997 1.1.1.2 christos msgid "%P: %H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n" 1998 1.1.1.2 christos msgstr "%P: %H: bukan-nol ditambahkan di %s relokasi terhadap `%s'\n" 1999 1.1.1.2 christos 2000 1.1.1.2 christos #: elf32-ppc.c:7720 elf64-ppc.c:13181 2001 1.1.1.2 christos msgid "%P: %H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n" 2002 1.1.1.2 christos msgstr "%P: %H: relokasi %s untuk fungsi tidak langsung %s tidak didukung\n" 2003 1.1.1.2 christos 2004 1.1.1.2 christos #: elf32-ppc.c:7948 elf32-ppc.c:7978 elf32-ppc.c:8025 2005 1.1.1.2 christos msgid "%P: %B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)\n" 2006 1.1.1.2 christos msgstr "%P: %B: target (%s) dari sebuah relokasi %s berada dalam daerah keluaran salah (%s)\n" 2007 1.1.1.2 christos 2008 1.1.1.2 christos #: elf32-ppc.c:8097 2009 1.1.1.2 christos msgid "%P: %B: relocation %s is not yet supported for symbol %s\n" 2010 1.1.1.2 christos msgstr "%P: %B: relokasi %s tidak didukung untuk simbol %s\n" 2011 1.1.1.2 christos 2012 1.1.1.2 christos #: elf32-ppc.c:8158 elf64-ppc.c:13467 2013 1.1.1.2 christos msgid "%P: %H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n" 2014 1.1.1.2 christos msgstr "%P: %H: tidak teresolf %s relokasi terhadap simbol `%s'\n" 2015 1.1.1.2 christos 2016 1.1.1.2 christos #: elf32-ppc.c:8205 elf64-ppc.c:13512 2017 1.1.1.2 christos msgid "%P: %H: %s reloc against `%s': error %d\n" 2018 1.1.1.2 christos msgstr "%P: %H: %s relokasi terhadap `%s': error %d\n" 2019 1.1.1.2 christos 2020 1.1.1.2 christos #: elf32-ppc.c:8696 2021 1.1.1.2 christos msgid "%P: %s not defined in linker created %s\n" 2022 1.1.1.2 christos msgstr "%P: %s tidak didefinisikan dalam penyambung dibuat oleh %s\n" 2023 1.1.1.2 christos 2024 1.1.1.2 christos #: elf32-rx.c:563 2025 1.1.1.2 christos msgid "%B:%A: Warning: deprecated Red Hat reloc " 2026 1.1.1.2 christos msgstr "%B:%A: Peringatan: tertinggal Red Hat relokasi" 2027 1.1.1.2 christos 2028 1.1.1.2 christos #. Check for unsafe relocs in PID mode. These are any relocs where 2029 1.1.1.2 christos #. an absolute address is being computed. There are special cases 2030 1.1.1.2 christos #. for relocs against symbols that are known to be referenced in 2031 1.1.1.2 christos #. crt0.o before the PID base address register has been initialised. 2032 1.1.1.2 christos #: elf32-rx.c:581 2033 1.1.1.2 christos msgid "%B(%A): unsafe PID relocation %s at 0x%08lx (against %s in %s)" 2034 1.1.1.2 christos msgstr "%B(%A): tidak aman PID relokasi %s di 0x%08lx (terhadap %s dalam %s)" 2035 1.1.1.2 christos 2036 1.1.1.2 christos #: elf32-rx.c:1157 2037 1.1.1.2 christos msgid "Warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol" 2038 1.1.1.2 christos msgstr "Warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol" 2039 1.1.1.2 christos 2040 1.1.1.2 christos #: elf32-rx.c:1324 2041 1.1.1.2 christos msgid "%B(%A): error: call to undefined function '%s'" 2042 1.1.1.2 christos msgstr "%B(%A): error: call to undefined function '%s'" 2043 1.1.1.2 christos 2044 1.1.1.2 christos #: elf32-rx.c:1338 2045 1.1.1.2 christos msgid "%B(%A): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area" 2046 1.1.1.2 christos msgstr "%B(%A): peringatan: tidak alignment akses ke simbol '%s' dalam area data kecil" 2047 1.1.1.2 christos 2048 1.1.1.2 christos #: elf32-rx.c:1342 2049 1.1.1.2 christos msgid "%B(%A): internal error: out of range error" 2050 1.1.1.2 christos msgstr "%B(%A): internal error: diluar jangkauan error" 2051 1.1.1.2 christos 2052 1.1.1.2 christos #: elf32-rx.c:1346 2053 1.1.1.2 christos msgid "%B(%A): internal error: unsupported relocation error" 2054 1.1.1.2 christos msgstr "%B(%A): internal error: relokasi tidak didukung error" 2055 1.1.1.2 christos 2056 1.1.1.2 christos #: elf32-rx.c:1350 2057 1.1.1.2 christos msgid "%B(%A): internal error: dangerous relocation" 2058 1.1.1.2 christos msgstr "%B(%A): internal error: relokasi berbahaya" 2059 1.1.1.2 christos 2060 1.1.1.2 christos #: elf32-rx.c:1354 2061 1.1.1.2 christos msgid "%B(%A): internal error: unknown error" 2062 1.1.1.2 christos msgstr "%B(%A): internal error: error tidak diketahui" 2063 1.1.1.2 christos 2064 1.1.1.2 christos #: elf32-rx.c:3004 2065 1.1.1.2 christos #, c-format 2066 1.1.1.2 christos msgid " [64-bit doubles]" 2067 1.1.1.2 christos msgstr " [64-bit doubles]" 2068 1.1 christos 2069 1.1.1.2 christos #: elf32-rx.c:3006 2070 1.1 christos #, c-format 2071 1.1.1.2 christos msgid " [dsp]" 2072 1.1.1.2 christos msgstr " [dsp]" 2073 1.1 christos 2074 1.1.1.2 christos #: elf32-s390.c:2200 elf64-s390.c:2187 2075 1.1 christos msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s" 2076 1.1 christos msgstr "%B(%A+0x%lx): instruksi tidak valid untuk relokasi TLS %s" 2077 1.1 christos 2078 1.1.1.2 christos #: elf32-score.c:1520 elf32-score7.c:1379 elfxx-mips.c:3435 2079 1.1 christos msgid "not enough GOT space for local GOT entries" 2080 1.1 christos msgstr "tidak cukup ruang GOT untuk masukan lokal GOT" 2081 1.1 christos 2082 1.1.1.2 christos #: elf32-score.c:2742 2083 1.1 christos msgid "address not word align" 2084 1.1 christos msgstr "alamat tidak selaras dengan ukuran word" 2085 1.1 christos 2086 1.1.1.2 christos #: elf32-score.c:2827 elf32-score7.c:2631 2087 1.1 christos #, c-format 2088 1.1 christos msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s" 2089 1.1 christos msgstr "%s: relokasi malformat terdeteksi untuk bagian %s" 2090 1.1 christos 2091 1.1.1.2 christos #: elf32-score.c:2878 elf32-score7.c:2682 2092 1.1 christos msgid "%B: CALL15 reloc at 0x%lx not against global symbol" 2093 1.1 christos msgstr "%B: CALL15 relokasi di 0x%lx tidak terhadap simbol global" 2094 1.1 christos 2095 1.1.1.2 christos #: elf32-score.c:3997 elf32-score7.c:3803 2096 1.1 christos #, c-format 2097 1.1 christos msgid " [pic]" 2098 1.1 christos msgstr " [pic]" 2099 1.1 christos 2100 1.1.1.2 christos #: elf32-score.c:4001 elf32-score7.c:3807 2101 1.1 christos #, c-format 2102 1.1 christos msgid " [fix dep]" 2103 1.1 christos msgstr " [fix dep]" 2104 1.1 christos 2105 1.1.1.2 christos #: elf32-score.c:4043 elf32-score7.c:3849 2106 1.1 christos msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files" 2107 1.1 christos msgstr "%B: peringatan: menghubungkan berkas PIC dengan berkas bukan-PIC" 2108 1.1 christos 2109 1.1 christos #: elf32-sh-symbian.c:130 2110 1.1 christos msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS" 2111 1.1 christos msgstr "%B: IMPORT SEBAGAI direktif untuk %s menyembunyikan IMPORT SEBAGAI sebelumnya" 2112 1.1 christos 2113 1.1 christos #: elf32-sh-symbian.c:383 2114 1.1 christos msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s" 2115 1.1 christos msgstr "%B: Perintah .directive tidak dikenal: %s" 2116 1.1 christos 2117 1.1.1.2 christos #: elf32-sh-symbian.c:504 2118 1.1 christos msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s" 2119 1.1 christos msgstr "%B: Gagal menambahkan simbol diubah namanya %s" 2120 1.1 christos 2121 1.1.1.2 christos #: elf32-sh.c:568 2122 1.1 christos msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset" 2123 1.1 christos msgstr "%B: 0x%lx: peringatan: ofset R_SH_USES buruk" 2124 1.1 christos 2125 1.1.1.2 christos #: elf32-sh.c:580 2126 1.1 christos msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x" 2127 1.1 christos msgstr "%B: 0x%lx: peringatan: R_SH_USES titik tidak dikenal insn 0x%x" 2128 1.1 christos 2129 1.1.1.2 christos #: elf32-sh.c:597 2130 1.1 christos msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset" 2131 1.1 christos msgstr "%B: 0x%lx: peringatan: ofset R_SH_USES beban buruk" 2132 1.1 christos 2133 1.1.1.2 christos #: elf32-sh.c:612 2134 1.1 christos msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected reloc" 2135 1.1 christos msgstr "%B: 0x%lx: peringatan: tidak dapat menemukan relokasi yang diperkirakan" 2136 1.1 christos 2137 1.1.1.2 christos #: elf32-sh.c:640 2138 1.1 christos msgid "%B: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section" 2139 1.1 christos msgstr "%B: 0x%lx: peringatan: simbol dalam bagian yang tidak diperkirakan" 2140 1.1 christos 2141 1.1.1.2 christos #: elf32-sh.c:766 2142 1.1 christos msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc" 2143 1.1 christos msgstr "%B: 0x%lx: peringatan: tidak dapat menemukan COUNT relokasi" 2144 1.1 christos 2145 1.1.1.2 christos #: elf32-sh.c:775 2146 1.1 christos msgid "%B: 0x%lx: warning: bad count" 2147 1.1 christos msgstr "%B: 0x%lx: peringatan: jumlah buruk" 2148 1.1 christos 2149 1.1.1.2 christos #: elf32-sh.c:1179 elf32-sh.c:1549 2150 1.1 christos msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing" 2151 1.1 christos msgstr "%B: 0x%lx: fatal: relokasi overflow ketika relaxing" 2152 1.1 christos 2153 1.1.1.2 christos #: elf32-sh.c:4048 elf64-sh64.c:1514 2154 1.1 christos msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled" 2155 1.1 christos msgstr "Tidak diperkirakan STO_SH5_ISA32 di simbol lokal tidak ditangani" 2156 1.1 christos 2157 1.1.1.2 christos #: elf32-sh.c:4299 2158 1.1 christos msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" 2159 1.1 christos msgstr "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target untuk relax-support relokasi" 2160 1.1 christos 2161 1.1.1.2 christos #: elf32-sh.c:4332 elf32-sh.c:4347 2162 1.1 christos msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx" 2163 1.1 christos msgstr "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relokasi 0x%lx" 2164 1.1 christos 2165 1.1.1.2 christos #: elf32-sh.c:4361 2166 1.1 christos msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32" 2167 1.1 christos msgstr "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relokasi %d tidak dalam jangkauan -32..32" 2168 1.1 christos 2169 1.1.1.2 christos #: elf32-sh.c:4375 2170 1.1 christos msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32" 2171 1.1 christos msgstr "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relokasi %d tidak dalam jangkauan -32..32" 2172 1.1 christos 2173 1.1.1.2 christos #: elf32-sh.c:4519 elf32-sh.c:4989 2174 1.1.1.2 christos msgid "%B(%A+0x%lx): cannot emit fixup to `%s' in read-only section" 2175 1.1.1.2 christos msgstr "%B(%A+0x%lx): tidak dapat mengeluarkan fixups `%s' dalam bagian baca-saja" 2176 1.1.1.2 christos 2177 1.1.1.2 christos #: elf32-sh.c:5096 2178 1.1.1.2 christos msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against external symbol \"%s\"" 2179 1.1.1.2 christos msgstr "%B(%A+0x%lx): %s relokasi terhadap simbol eksternal \"%s\"" 2180 1.1.1.2 christos 2181 1.1.1.2 christos #: elf32-sh.c:5569 2182 1.1.1.2 christos #, c-format 2183 1.1.1.2 christos msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n" 2184 1.1.1.2 christos msgstr "%X%C: relokasi referensi ke \"%s\" segmen berbeda\n" 2185 1.1.1.2 christos 2186 1.1.1.2 christos #: elf32-sh.c:5575 2187 1.1.1.2 christos #, c-format 2188 1.1.1.2 christos msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n" 2189 1.1.1.2 christos msgstr "%C: peringatan: relokasi referensi ke \"%s\" sebuah segmen berbeda\n" 2190 1.1.1.2 christos 2191 1.1.1.2 christos #: elf32-sh.c:6353 elf32-sh.c:6436 2192 1.1.1.2 christos msgid "%B: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol" 2193 1.1.1.2 christos msgstr "%B: `%s' terakses kedua sebagai normal dan FDPIC simbol" 2194 1.1.1.2 christos 2195 1.1.1.2 christos #: elf32-sh.c:6358 elf32-sh.c:6440 2196 1.1.1.2 christos msgid "%B: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol" 2197 1.1.1.2 christos msgstr "%B: `%s' terakses kedua sebagai FDPIC dan memperlakukan lokal simbol" 2198 1.1.1.2 christos 2199 1.1.1.2 christos #: elf32-sh.c:6388 2200 1.1.1.2 christos msgid "%B: Function descriptor relocation with non-zero addend" 2201 1.1.1.2 christos msgstr "%B: Fungsi deskripsi relokasi dengan bukan-nol ditambakan" 2202 1.1.1.2 christos 2203 1.1.1.2 christos #: elf32-sh.c:6624 elf64-alpha.c:4652 2204 1.1 christos msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects" 2205 1.1 christos msgstr "%B: TLS lokal exec kode tidak dapat dihubungkan dalam objek terbagi" 2206 1.1 christos 2207 1.1.1.2 christos #: elf32-sh64.c:223 elf64-sh64.c:2318 2208 1.1 christos #, c-format 2209 1.1 christos msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit" 2210 1.1 christos msgstr "%s: dikompile sebagai 32-bit objek dan %s adalah 64-bit" 2211 1.1 christos 2212 1.1.1.2 christos #: elf32-sh64.c:226 elf64-sh64.c:2321 2213 1.1 christos #, c-format 2214 1.1 christos msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit" 2215 1.1 christos msgstr "%s: dikompile sebagai 64-bit objek dan %s adalah 32-bit" 2216 1.1 christos 2217 1.1.1.2 christos #: elf32-sh64.c:228 elf64-sh64.c:2323 2218 1.1 christos #, c-format 2219 1.1 christos msgid "%s: object size does not match that of target %s" 2220 1.1 christos msgstr "%s: ukuran objek tidak cocok dari target %s" 2221 1.1 christos 2222 1.1.1.2 christos #: elf32-sh64.c:451 elf64-sh64.c:2837 2223 1.1 christos #, c-format 2224 1.1 christos msgid "%s: encountered datalabel symbol in input" 2225 1.1 christos msgstr "%s: ditemui datalabel simbol dalam masukan" 2226 1.1 christos 2227 1.1.1.2 christos #: elf32-sh64.c:528 2228 1.1 christos msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)" 2229 1.1 christos msgstr "PTB tidak cocok: sebuah SHmedia alamat (bit 0 ==1)" 2230 1.1 christos 2231 1.1.1.2 christos #: elf32-sh64.c:531 2232 1.1 christos msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)" 2233 1.1 christos msgstr "PTA tidak cocok: sebuah SHcompact alamat (bit 0 == 0)" 2234 1.1 christos 2235 1.1.1.2 christos #: elf32-sh64.c:549 2236 1.1 christos #, c-format 2237 1.1 christos msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16" 2238 1.1 christos msgstr "%s: GAS error: tidak diduga PTB insn dengan R_SH_PT_16" 2239 1.1 christos 2240 1.1.1.2 christos #: elf32-sh64.c:598 2241 1.1 christos msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n" 2242 1.1 christos msgstr "%B: error: tipe relokasi unaligned %d di %08x relokasi %p\n" 2243 1.1 christos 2244 1.1.1.2 christos #: elf32-sh64.c:674 2245 1.1 christos #, c-format 2246 1.1 christos msgid "%s: could not write out added .cranges entries" 2247 1.1 christos msgstr "%s: tidak dapat menulis masukan tambahan .cranges" 2248 1.1 christos 2249 1.1.1.2 christos #: elf32-sh64.c:734 2250 1.1 christos #, c-format 2251 1.1 christos msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries" 2252 1.1 christos msgstr "%s: tidak dapat menulis masukan terurut .cranges" 2253 1.1 christos 2254 1.1.1.2 christos #: elf32-sparc.c:90 2255 1.1 christos msgid "%B: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit" 2256 1.1 christos msgstr "%B: dikompile untuk sebuah sistem 64 bit dan target adalah 32 bit" 2257 1.1 christos 2258 1.1.1.2 christos #: elf32-sparc.c:103 2259 1.1 christos msgid "%B: linking little endian files with big endian files" 2260 1.1 christos msgstr "%B: menghubungkan berkas little endian dengan berkas big endian" 2261 1.1 christos 2262 1.1.1.2 christos #: elf32-spu.c:719 2263 1.1 christos msgid "%X%P: overlay section %A does not start on a cache line.\n" 2264 1.1 christos msgstr "%X%P: bagian overlay %A jangan diawali di sebuah baris cache.\n" 2265 1.1 christos 2266 1.1.1.2 christos #: elf32-spu.c:727 2267 1.1 christos msgid "%X%P: overlay section %A is larger than a cache line.\n" 2268 1.1 christos msgstr "%X%P: bagian overlay %A lebih besar daripada baris cache.\n" 2269 1.1 christos 2270 1.1.1.2 christos #: elf32-spu.c:747 2271 1.1 christos msgid "%X%P: overlay section %A is not in cache area.\n" 2272 1.1 christos msgstr "%X%P: bagian overlay %A tidak berada dalam daerah cache.\n" 2273 1.1 christos 2274 1.1.1.2 christos #: elf32-spu.c:787 2275 1.1 christos msgid "%X%P: overlay sections %A and %A do not start at the same address.\n" 2276 1.1 christos msgstr "%X%P: bagian overlay %A dan %A jangan diawali di alamat yang sama.\n" 2277 1.1 christos 2278 1.1.1.2 christos #: elf32-spu.c:1011 2279 1.1 christos msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %B" 2280 1.1 christos msgstr "peringatan: panggilan bukan-fungsi simbol %s didefinisikan dalam %B" 2281 1.1 christos 2282 1.1.1.2 christos #: elf32-spu.c:1361 2283 1.1 christos msgid "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n" 2284 1.1 christos msgstr "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) berbeda dari analisa (%u)\n" 2285 1.1 christos 2286 1.1.1.2 christos #: elf32-spu.c:1880 2287 1.1 christos msgid "%B is not allowed to define %s" 2288 1.1 christos msgstr "%B tidak diperbolehkan untuk didefinisikan %s" 2289 1.1 christos 2290 1.1.1.2 christos #: elf32-spu.c:1888 2291 1.1 christos #, c-format 2292 1.1 christos msgid "you are not allowed to define %s in a script" 2293 1.1 christos msgstr "anda tidak diperbolehkan untuk mendefinisikan %s dalam sebuah script" 2294 1.1 christos 2295 1.1.1.2 christos #: elf32-spu.c:1922 2296 1.1 christos #, c-format 2297 1.1 christos msgid "%s in overlay section" 2298 1.1 christos msgstr "%s dalam daerah overlay" 2299 1.1 christos 2300 1.1.1.2 christos #: elf32-spu.c:1951 2301 1.1 christos msgid "overlay stub relocation overflow" 2302 1.1 christos msgstr "relokasi stub overlay overflow" 2303 1.1 christos 2304 1.1.1.2 christos #: elf32-spu.c:1960 2305 1.1 christos msgid "stubs don't match calculated size" 2306 1.1 christos msgstr "stub tidak cocok dengan ukuran yang dihitung" 2307 1.1 christos 2308 1.1.1.2 christos #: elf32-spu.c:2542 2309 1.1 christos #, c-format 2310 1.1 christos msgid "warning: %s overlaps %s\n" 2311 1.1 christos msgstr "peringatan: %s timpang tindih %s\n" 2312 1.1 christos 2313 1.1.1.2 christos #: elf32-spu.c:2558 2314 1.1 christos #, c-format 2315 1.1 christos msgid "warning: %s exceeds section size\n" 2316 1.1 christos msgstr "peringatan: %s melebihi ukuran daerah\n" 2317 1.1 christos 2318 1.1.1.2 christos #: elf32-spu.c:2589 2319 1.1 christos msgid "%A:0x%v not found in function table\n" 2320 1.1 christos msgstr "%A:0x%v tidak ditemukan dalam tabel fungsi\n" 2321 1.1 christos 2322 1.1.1.2 christos #: elf32-spu.c:2729 2323 1.1 christos msgid "%B(%A+0x%v): call to non-code section %B(%A), analysis incomplete\n" 2324 1.1 christos msgstr "%B(%A+0x%v): panggilan untuk daerah bukan-kode %B(%A), analysis tidak lengkap\n" 2325 1.1 christos 2326 1.1 christos #: elf32-spu.c:3297 2327 1.1 christos #, c-format 2328 1.1 christos msgid "Stack analysis will ignore the call from %s to %s\n" 2329 1.1 christos msgstr "Stack analysis akan mengabaikan panggilan dari %s ke %s\n" 2330 1.1 christos 2331 1.1 christos #: elf32-spu.c:3988 2332 1.1 christos msgid " %s: 0x%v\n" 2333 1.1 christos msgstr " %s: 0x%v\n" 2334 1.1 christos 2335 1.1 christos #: elf32-spu.c:3989 2336 1.1 christos msgid "%s: 0x%v 0x%v\n" 2337 1.1 christos msgstr "%s: 0x%v 0x%v\n" 2338 1.1 christos 2339 1.1 christos #: elf32-spu.c:3994 2340 1.1 christos msgid " calls:\n" 2341 1.1 christos msgstr " panggilan:\n" 2342 1.1 christos 2343 1.1 christos #: elf32-spu.c:4002 2344 1.1 christos #, c-format 2345 1.1 christos msgid " %s%s %s\n" 2346 1.1 christos msgstr " %s%s %s\n" 2347 1.1 christos 2348 1.1.1.2 christos #: elf32-spu.c:4307 2349 1.1 christos #, c-format 2350 1.1 christos msgid "%s duplicated in %s\n" 2351 1.1 christos msgstr "%s duplikasi dalam %s\n" 2352 1.1 christos 2353 1.1.1.2 christos #: elf32-spu.c:4311 2354 1.1 christos #, c-format 2355 1.1 christos msgid "%s duplicated\n" 2356 1.1 christos msgstr "%s duplikasi\n" 2357 1.1 christos 2358 1.1.1.2 christos #: elf32-spu.c:4318 2359 1.1 christos msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n" 2360 1.1 christos msgstr "maaf, tidak ada dukungan untuk duplikasi berkas objek dalam auto-overlay script\n" 2361 1.1 christos 2362 1.1.1.2 christos #: elf32-spu.c:4359 2363 1.1 christos msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n" 2364 1.1 christos msgstr "ukuran non-overlay dari 0x%v plus maksimul overlay size dari 0x%v melebihi lokal store\n" 2365 1.1 christos 2366 1.1.1.2 christos #: elf32-spu.c:4514 2367 1.1 christos msgid "%B:%A%s exceeds overlay size\n" 2368 1.1 christos msgstr "%B:%A%s melebihi ukuran overlay\n" 2369 1.1 christos 2370 1.1.1.2 christos #: elf32-spu.c:4676 2371 1.1 christos msgid "Stack size for call graph root nodes.\n" 2372 1.1 christos msgstr "Ukuran stack untuk panggilan graph titik root.\n" 2373 1.1 christos 2374 1.1.1.2 christos #: elf32-spu.c:4677 2375 1.1 christos msgid "" 2376 1.1 christos "\n" 2377 1.1 christos "Stack size for functions. Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n" 2378 1.1 christos msgstr "" 2379 1.1 christos "\n" 2380 1.1 christos "Ukuran stack untuk fungsi. Anotasi: '*' max stack, 't' tail call\n" 2381 1.1 christos 2382 1.1.1.2 christos #: elf32-spu.c:4687 2383 1.1 christos msgid "Maximum stack required is 0x%v\n" 2384 1.1 christos msgstr "Maksimal stack dibutuhkan adalah 0x%v\n" 2385 1.1 christos 2386 1.1.1.2 christos #: elf32-spu.c:4778 2387 1.1 christos msgid "fatal error while creating .fixup" 2388 1.1 christos msgstr "kesalahan fatal ketika membuat .fixup" 2389 1.1 christos 2390 1.1.1.2 christos #: elf32-spu.c:5008 2391 1.1 christos msgid "%B(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'" 2392 1.1 christos msgstr "%B(%s=0x%lx): tidak teresolf %s relokasi terhadap simbol `%s'" 2393 1.1 christos 2394 1.1.1.2 christos #: elf32-tic6x.c:1602 2395 1.1.1.2 christos msgid "warning: generating a shared library containing non-PIC code" 2396 1.1.1.2 christos msgstr "warning: generating a shared library containing non-PIC code" 2397 1.1.1.2 christos 2398 1.1.1.2 christos #: elf32-tic6x.c:1607 2399 1.1.1.2 christos msgid "warning: generating a shared library containing non-PID code" 2400 1.1.1.2 christos msgstr "warning: generating a shared library containing non-PID code" 2401 1.1.1.2 christos 2402 1.1.1.2 christos #: elf32-tic6x.c:2541 2403 1.1.1.2 christos msgid "%B: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined" 2404 1.1.1.2 christos msgstr "%B: SB-relative relokasi tetapi __c6xabi_DSBT_BASE tidak terdefinisi" 2405 1.1.1.2 christos 2406 1.1.1.2 christos #: elf32-tic6x.c:2761 2407 1.1.1.2 christos msgid "dangerous relocation" 2408 1.1.1.2 christos msgstr "relokasi berbahaya" 2409 1.1.1.2 christos 2410 1.1.1.2 christos #: elf32-tic6x.c:3733 2411 1.1.1.2 christos msgid "%B: error: unknown mandatory EABI object attribute %d" 2412 1.1.1.2 christos msgstr "%B: error: tidak diketahui EABI wajib atribut objek %d" 2413 1.1.1.2 christos 2414 1.1.1.2 christos #: elf32-tic6x.c:3741 2415 1.1.1.2 christos msgid "%B: warning: unknown EABI object attribute %d" 2416 1.1.1.2 christos msgstr "%B: peringatan: atribut objek EABI tidak diketahui %d" 2417 1.1.1.2 christos 2418 1.1.1.2 christos #: elf32-tic6x.c:3853 elf32-tic6x.c:3861 2419 1.1.1.2 christos msgid "error: %B requires more stack alignment than %B preserves" 2420 1.1.1.2 christos msgstr "error: %B requires more stack alignment than %B preserves" 2421 1.1.1.2 christos 2422 1.1.1.2 christos #: elf32-tic6x.c:3871 elf32-tic6x.c:3880 2423 1.1.1.2 christos msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %B" 2424 1.1.1.2 christos msgstr "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %B" 2425 1.1.1.2 christos 2426 1.1.1.2 christos #: elf32-tic6x.c:3889 elf32-tic6x.c:3898 2427 1.1.1.2 christos msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %B" 2428 1.1.1.2 christos msgstr "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %B" 2429 1.1.1.2 christos 2430 1.1.1.2 christos #: elf32-tic6x.c:3906 elf32-tic6x.c:3913 2431 1.1.1.2 christos msgid "error: %B requires more array alignment than %B preserves" 2432 1.1.1.2 christos msgstr "error: %B requires more array alignment than %B preserves" 2433 1.1.1.2 christos 2434 1.1.1.2 christos #: elf32-tic6x.c:3935 2435 1.1.1.2 christos msgid "warning: %B and %B differ in wchar_t size" 2436 1.1.1.2 christos msgstr "peringatan: %B dan %B berbeda dalam ukuran wchar_t" 2437 1.1.1.2 christos 2438 1.1.1.2 christos #: elf32-tic6x.c:3953 2439 1.1.1.2 christos msgid "warning: %B and %B differ in whether code is compiled for DSBT" 2440 1.1.1.2 christos msgstr "warning: %B and %B differ in whether code is compiled for DSBT" 2441 1.1.1.2 christos 2442 1.1.1.2 christos #: elf32-v850.c:173 2443 1.1 christos #, c-format 2444 1.1 christos msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions" 2445 1.1 christos msgstr "Variabel `%s' tidak dapat mengisi dalam beberapa daerah data kecil" 2446 1.1 christos 2447 1.1.1.2 christos #: elf32-v850.c:176 2448 1.1 christos #, c-format 2449 1.1 christos msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions" 2450 1.1 christos msgstr "Variabel `%s' hanya dapat berada dalam satu dari kecil, nol, dan sangat kecil daerah data" 2451 1.1 christos 2452 1.1.1.2 christos #: elf32-v850.c:179 2453 1.1 christos #, c-format 2454 1.1 christos msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously" 2455 1.1 christos msgstr "Variabel `%s' tidak dapat berada dalam kecil dan nol daerah data secara bersamaan" 2456 1.1 christos 2457 1.1.1.2 christos #: elf32-v850.c:182 2458 1.1 christos #, c-format 2459 1.1 christos msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously" 2460 1.1 christos msgstr "Variabel `%s' tidak dapat berada dalam kecil dan sangat kecil daerah data secara bersamaan" 2461 1.1 christos 2462 1.1.1.2 christos #: elf32-v850.c:185 2463 1.1 christos #, c-format 2464 1.1 christos msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously" 2465 1.1 christos msgstr "variabel `%s' tidak dapat dalam nol dan kecil daerah data secara bersamaan" 2466 1.1 christos 2467 1.1.1.2 christos #: elf32-v850.c:483 2468 1.1.1.2 christos msgid "FAILED to find previous HI16 reloc" 2469 1.1.1.2 christos msgstr "GAGAL untuk menemukan relokasi HI16 sebelumnya" 2470 1.1 christos 2471 1.1.1.2 christos #: elf32-v850.c:2155 2472 1.1 christos msgid "could not locate special linker symbol __gp" 2473 1.1 christos msgstr "tidak dapat menemukan simbol linker spesial __gp" 2474 1.1 christos 2475 1.1.1.2 christos #: elf32-v850.c:2159 2476 1.1 christos msgid "could not locate special linker symbol __ep" 2477 1.1 christos msgstr "tidak dapat menemukan simbol linker spesial __ep" 2478 1.1 christos 2479 1.1.1.2 christos #: elf32-v850.c:2163 2480 1.1 christos msgid "could not locate special linker symbol __ctbp" 2481 1.1 christos msgstr "tidak dapat menemukan simbol linker spesial __ctbp" 2482 1.1 christos 2483 1.1.1.2 christos #: elf32-v850.c:2341 2484 1.1 christos msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules" 2485 1.1 christos msgstr "%B: Arsitektur tidak cocok dengan modul sebelumnya" 2486 1.1 christos 2487 1.1.1.2 christos #. xgettext:c-format. 2488 1.1.1.2 christos #: elf32-v850.c:2360 2489 1.1 christos #, c-format 2490 1.1 christos msgid "private flags = %lx: " 2491 1.1 christos msgstr "private flags = %lx: " 2492 1.1 christos 2493 1.1.1.2 christos #: elf32-v850.c:2365 2494 1.1 christos #, c-format 2495 1.1 christos msgid "v850 architecture" 2496 1.1 christos msgstr "v850 arsitektur" 2497 1.1 christos 2498 1.1.1.2 christos #: elf32-v850.c:2366 2499 1.1 christos #, c-format 2500 1.1 christos msgid "v850e architecture" 2501 1.1 christos msgstr "v850e arsitektur" 2502 1.1 christos 2503 1.1.1.2 christos #: elf32-v850.c:2367 2504 1.1 christos #, c-format 2505 1.1 christos msgid "v850e1 architecture" 2506 1.1 christos msgstr "v850e1 arsitektur" 2507 1.1 christos 2508 1.1.1.2 christos #: elf32-v850.c:2368 2509 1.1.1.2 christos #, c-format 2510 1.1.1.2 christos msgid "v850e2 architecture" 2511 1.1.1.2 christos msgstr "v850e2 arsitektur" 2512 1.1.1.2 christos 2513 1.1.1.2 christos #: elf32-v850.c:2369 2514 1.1.1.2 christos #, c-format 2515 1.1.1.2 christos msgid "v850e2v3 architecture" 2516 1.1.1.2 christos msgstr "v850e2v3 arsitektur" 2517 1.1.1.2 christos 2518 1.1.1.2 christos #: elf32-vax.c:532 2519 1.1 christos #, c-format 2520 1.1 christos msgid " [nonpic]" 2521 1.1 christos msgstr " [bukan-pic]" 2522 1.1 christos 2523 1.1.1.2 christos #: elf32-vax.c:535 2524 1.1 christos #, c-format 2525 1.1 christos msgid " [d-float]" 2526 1.1 christos msgstr " [d-float]" 2527 1.1 christos 2528 1.1.1.2 christos #: elf32-vax.c:538 2529 1.1 christos #, c-format 2530 1.1 christos msgid " [g-float]" 2531 1.1 christos msgstr " [g-float]" 2532 1.1 christos 2533 1.1.1.2 christos #: elf32-vax.c:655 2534 1.1 christos #, c-format 2535 1.1 christos msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld" 2536 1.1 christos msgstr "%s: peringatan: GOT ditambahkan dari %ld ke `%s' tidak cocok dengan penambahan GOT sebelumnya dari %ld" 2537 1.1 christos 2538 1.1.1.2 christos #: elf32-vax.c:1585 2539 1.1 christos #, c-format 2540 1.1 christos msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored" 2541 1.1 christos msgstr "%s: peringatan: PLT ditambahkan dari %d ke `%s' dari %s bagian diabaikan" 2542 1.1 christos 2543 1.1.1.2 christos #: elf32-vax.c:1712 2544 1.1 christos #, c-format 2545 1.1 christos msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section" 2546 1.1 christos msgstr "%s: peringatan: %s relokasi terhadap simbol `%s' dari bagian %s" 2547 1.1 christos 2548 1.1.1.2 christos #: elf32-vax.c:1718 2549 1.1 christos #, c-format 2550 1.1 christos msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section" 2551 1.1 christos msgstr "%s: peringatan: relokasi %s ke 0x%x dari daerah %s" 2552 1.1 christos 2553 1.1.1.2 christos #: elf32-xstormy16.c:451 elf32-ia64.c:2336 elf64-ia64.c:2336 2554 1.1 christos msgid "non-zero addend in @fptr reloc" 2555 1.1 christos msgstr "bukan-nol ditambahkan dalam @fptr relokasi" 2556 1.1 christos 2557 1.1.1.2 christos #: elf32-xtensa.c:918 2558 1.1 christos msgid "%B(%A): invalid property table" 2559 1.1 christos msgstr "%B(%A): tabel properti tidak valid" 2560 1.1 christos 2561 1.1.1.2 christos #: elf32-xtensa.c:2777 2562 1.1 christos msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)" 2563 1.1 christos msgstr "%B(%A+0x%lx): ofset relokasi diluar jangkauan (size=0x%x)" 2564 1.1 christos 2565 1.1.1.2 christos #: elf32-xtensa.c:2856 elf32-xtensa.c:2977 2566 1.1 christos msgid "dynamic relocation in read-only section" 2567 1.1 christos msgstr "relokasi dinamis dalam bagian baca-saja" 2568 1.1 christos 2569 1.1.1.2 christos #: elf32-xtensa.c:2953 2570 1.1 christos msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections" 2571 1.1 christos msgstr "relokasi TLS tidak valid tanpa bagian dinamis" 2572 1.1 christos 2573 1.1.1.2 christos #: elf32-xtensa.c:3172 2574 1.1 christos msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section" 2575 1.1 christos msgstr "internal tidak konsisten dalam ukuran dari daerah .got.loc" 2576 1.1 christos 2577 1.1.1.2 christos #: elf32-xtensa.c:3485 2578 1.1 christos msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x" 2579 1.1 christos msgstr "%B: tipe mesin tidak kompatibel. Keluaran adalah 0x%x. Masukan adalah 0x%x" 2580 1.1 christos 2581 1.1.1.2 christos #: elf32-xtensa.c:4714 elf32-xtensa.c:4722 2582 1.1 christos msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed" 2583 1.1 christos msgstr "Mencoba untuk mengubah L32R/CALLX ke CALL gagal" 2584 1.1 christos 2585 1.1.1.2 christos #: elf32-xtensa.c:6332 elf32-xtensa.c:6408 elf32-xtensa.c:7524 2586 1.1 christos msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch" 2587 1.1 christos msgstr "%B(%A+0x%lx): tidak dapat mendeko instruksi; mungkin konfigurasi tidak cocok" 2588 1.1 christos 2589 1.1.1.2 christos #: elf32-xtensa.c:7264 2590 1.1 christos msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch" 2591 1.1 christos msgstr "%B(%A+0x%lx): tidak dapat mendeko instruksi untuk XTENSA_ASM_SIMPLIFY relokasi; mungkin konfigurasi tidak cocok" 2592 1.1 christos 2593 1.1.1.2 christos #: elf32-xtensa.c:9023 2594 1.1 christos msgid "invalid relocation address" 2595 1.1 christos msgstr "alamat relokasi tidak valid" 2596 1.1 christos 2597 1.1.1.2 christos #: elf32-xtensa.c:9072 2598 1.1 christos msgid "overflow after relaxation" 2599 1.1 christos msgstr "overflow setelah relaksasi" 2600 1.1 christos 2601 1.1.1.2 christos #: elf32-xtensa.c:10204 2602 1.1 christos msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation" 2603 1.1 christos msgstr "%B(%A+0x%lx): unexpected fix untuk relokasi %s" 2604 1.1 christos 2605 1.1.1.2 christos #: elf64-alpha.c:460 2606 1.1 christos msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions" 2607 1.1 christos msgstr "GPDISP relokasi tidak dapat menemukan instruksi ldah dan lda" 2608 1.1 christos 2609 1.1.1.2 christos #: elf64-alpha.c:2497 2610 1.1 christos msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)" 2611 1.1 christos msgstr "%B: .got subsegmen melebihi 64K (size %d)" 2612 1.1 christos 2613 1.1.1.2 christos #: elf64-alpha.c:4387 elf64-alpha.c:4399 2614 1.1 christos msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s" 2615 1.1 christos msgstr "%B: gp-relative relokasi terhadap simbol dinamis %s" 2616 1.1 christos 2617 1.1.1.2 christos #: elf64-alpha.c:4425 elf64-alpha.c:4565 2618 1.1 christos msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s" 2619 1.1 christos msgstr "%B: pc-relative relokasi terhadap simbol dinamis %s" 2620 1.1 christos 2621 1.1.1.2 christos #: elf64-alpha.c:4453 2622 1.1 christos msgid "%B: change in gp: BRSGP %s" 2623 1.1 christos msgstr "%B: perubahan dalam gp: BRSGP %s" 2624 1.1 christos 2625 1.1.1.2 christos #: elf64-alpha.c:4478 2626 1.1 christos msgid "<unknown>" 2627 1.1 christos msgstr "<tidak dikenal>" 2628 1.1 christos 2629 1.1.1.2 christos #: elf64-alpha.c:4483 2630 1.1 christos msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s" 2631 1.1 christos msgstr "%B: !samegp relokasi terhadap simbol tanpa .prologue: %s" 2632 1.1 christos 2633 1.1.1.2 christos #: elf64-alpha.c:4540 2634 1.1 christos msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s" 2635 1.1 christos msgstr "%B: relokasi dinamis tidak ditangani terhadap %s" 2636 1.1 christos 2637 1.1.1.2 christos #: elf64-alpha.c:4572 2638 1.1 christos msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s" 2639 1.1 christos msgstr "%B: pc-relative relokasi terhadap simbol lemah tidak terdefinisi %s" 2640 1.1 christos 2641 1.1.1.2 christos #: elf64-alpha.c:4636 2642 1.1 christos msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s" 2643 1.1 christos msgstr "%B: dtp-relative relokasi terhadap simbol dinamis %s" 2644 1.1 christos 2645 1.1.1.2 christos #: elf64-alpha.c:4659 2646 1.1 christos msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s" 2647 1.1 christos msgstr "%B: tp-relative relokasi terhadap simbol dinamis %s" 2648 1.1 christos 2649 1.1.1.2 christos #: elf64-hppa.c:2083 2650 1.1 christos #, c-format 2651 1.1 christos msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld" 2652 1.1 christos msgstr "masukan stub untuk %s tidak dapat diload .plt, dp ofset = %ld" 2653 1.1 christos 2654 1.1.1.2 christos #: elf64-hppa.c:3275 2655 1.1.1.2 christos msgid "%B(%A+0x" 2656 1.1.1.2 christos msgstr "%B(%A+0x" 2657 1.1.1.2 christos 2658 1.1.1.2 christos #: elf64-mmix.c:1034 2659 1.1.1.2 christos msgid "" 2660 1.1.1.2 christos "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output.\n" 2661 1.1.1.2 christos " Please use the objcopy program to convert from ELF or mmo,\n" 2662 1.1.1.2 christos " or assemble using \"-no-expand\" (for gcc, \"-Wa,-no-expand\"" 2663 1.1.1.2 christos msgstr "" 2664 1.1.1.2 christos "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output.\n" 2665 1.1.1.2 christos " Please use the objcopy program to convert from ELF or mmo,\n" 2666 1.1.1.2 christos " or assemble using \"-no-expand\" (for gcc, \"-Wa,-no-expand\"" 2667 1.1.1.2 christos 2668 1.1.1.2 christos #: elf64-mmix.c:1218 2669 1.1.1.2 christos msgid "" 2670 1.1.1.2 christos "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output.\n" 2671 1.1.1.2 christos " Please use the objcopy program to convert from ELF or mmo,\n" 2672 1.1.1.2 christos " or compile using the gcc-option \"-mno-base-addresses\"." 2673 1.1.1.2 christos msgstr "" 2674 1.1.1.2 christos "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output.\n" 2675 1.1.1.2 christos " Please use the objcopy program to convert from ELF or mmo,\n" 2676 1.1.1.2 christos " or compile using the gcc-option \"-mno-base-addresses\"." 2677 1.1 christos 2678 1.1.1.2 christos #: elf64-mmix.c:1244 2679 1.1 christos #, c-format 2680 1.1 christos msgid "" 2681 1.1 christos "%s: Internal inconsistency error for value for\n" 2682 1.1 christos " linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n" 2683 1.1 christos msgstr "" 2684 1.1 christos "%s: Internal tidak konsisten error untuk nilai untuk\n" 2685 1.1 christos " linker-allocated global register: terhubung: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n" 2686 1.1 christos 2687 1.1.1.2 christos #: elf64-mmix.c:1670 2688 1.1 christos #, c-format 2689 1.1 christos msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s" 2690 1.1 christos msgstr "%s: base-plus-offset relokasi terhadap simbol register: (tidak diketahui) dalam %s" 2691 1.1 christos 2692 1.1.1.2 christos #: elf64-mmix.c:1675 2693 1.1 christos #, c-format 2694 1.1 christos msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s" 2695 1.1 christos msgstr "%s: base-plus-offset relokasi terhadap simbol register: %s dalam %s" 2696 1.1 christos 2697 1.1.1.2 christos #: elf64-mmix.c:1719 2698 1.1 christos #, c-format 2699 1.1 christos msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s" 2700 1.1 christos msgstr "%s: register relokasi terhadap non-register simbol: (tidak diketahui) dalam %s" 2701 1.1 christos 2702 1.1.1.2 christos #: elf64-mmix.c:1724 2703 1.1 christos #, c-format 2704 1.1 christos msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s" 2705 1.1 christos msgstr "%s: register relokasi terhadap bukan-register simbol: %s dalam %s" 2706 1.1 christos 2707 1.1.1.2 christos #: elf64-mmix.c:1761 2708 1.1 christos #, c-format 2709 1.1 christos msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value" 2710 1.1 christos msgstr "%s: direktif LOKAL hanya valid dengan sebuah register atau nilai absolut" 2711 1.1 christos 2712 1.1.1.2 christos #: elf64-mmix.c:1789 2713 1.1 christos #, c-format 2714 1.1 christos msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld." 2715 1.1 christos msgstr "%s: LOKAL direktif: Register $%ld bukan sebuah lokal register. Pertama global registar adala $%ld." 2716 1.1 christos 2717 1.1.1.2 christos #: elf64-mmix.c:2253 2718 1.1 christos #, c-format 2719 1.1 christos msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n" 2720 1.1 christos msgstr "%s: Error: multiple definisi dari `%s'; awal dari %s adalah diset dalam sebuah sebelum berkas terlink\n" 2721 1.1 christos 2722 1.1.1.2 christos #: elf64-mmix.c:2311 2723 1.1 christos msgid "Register section has contents\n" 2724 1.1 christos msgstr "Daerah register memiliki isi\n" 2725 1.1 christos 2726 1.1.1.2 christos #: elf64-mmix.c:2503 2727 1.1 christos #, c-format 2728 1.1 christos msgid "" 2729 1.1 christos "Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n" 2730 1.1 christos " Please report this bug." 2731 1.1 christos msgstr "" 2732 1.1 christos "Internal tidak konsisten: sisa %u != max %u.\n" 2733 1.1 christos " Tolong laporkan bug ini." 2734 1.1 christos 2735 1.1.1.2 christos #: elf64-ppc.c:4185 2736 1.1.1.2 christos msgid "%P: %B: cannot create stub entry %s\n" 2737 1.1.1.2 christos msgstr "%P: %B: tidak dapat membuat masukan stub %s\n" 2738 1.1.1.2 christos 2739 1.1.1.2 christos #: elf64-ppc.c:6518 2740 1.1.1.2 christos msgid "%P: copy reloc against `%s' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n" 2741 1.1.1.2 christos msgstr "%P: salin relokasi terhadap `%s' membutuhkan lazy plt linking; hindari konfigurasi LD_BIND_NOW=1 atau upgrade gcc\n" 2742 1.1.1.2 christos 2743 1.1.1.2 christos #: elf64-ppc.c:6788 2744 1.1.1.2 christos msgid "%B: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation" 2745 1.1.1.2 christos msgstr "%B: tidak terdefinisi simbol dalam relokasi R_PPC64_TOCSAVE" 2746 1.1.1.2 christos 2747 1.1.1.2 christos #: elf64-ppc.c:6992 2748 1.1.1.2 christos msgid "%P: dynreloc miscount for %B, section %A\n" 2749 1.1.1.2 christos msgstr "%P: dynareloc miscount untuk %B, bagian %A\n" 2750 1.1 christos 2751 1.1.1.2 christos #: elf64-ppc.c:7076 2752 1.1 christos msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries" 2753 1.1 christos msgstr "%B: .opd adalah bukan array regular dari masukan opd" 2754 1.1 christos 2755 1.1.1.2 christos #: elf64-ppc.c:7085 2756 1.1 christos msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section" 2757 1.1 christos msgstr "%B: tipe relokasi %u tidak diduga dalam bagian .opd" 2758 1.1 christos 2759 1.1.1.2 christos #: elf64-ppc.c:7106 2760 1.1 christos msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section" 2761 1.1 christos msgstr "%B: tidak terdefinisi simbol `%s' dalam bagian .opd" 2762 1.1 christos 2763 1.1.1.2 christos #: elf64-ppc.c:7664 2764 1.1.1.2 christos msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n" 2765 1.1.1.2 christos msgstr "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n" 2766 1.1 christos 2767 1.1.1.2 christos #: elf64-ppc.c:8003 elf64-ppc.c:8564 2768 1.1 christos #, c-format 2769 1.1.1.2 christos msgid "%s defined on removed toc entry" 2770 1.1.1.2 christos msgstr "%s terdefinisi dalam masukan toc terhapus" 2771 1.1 christos 2772 1.1.1.2 christos #: elf64-ppc.c:8521 2773 1.1.1.2 christos msgid "%P: %H: %s relocation references optimized away TOC entry\n" 2774 1.1.1.2 christos msgstr "%P: %H: %s relocation references optimized away TOC entry\n" 2775 1.1.1.2 christos 2776 1.1.1.2 christos #: elf64-ppc.c:9598 2777 1.1.1.2 christos msgid "%P: cannot find opd entry toc for %s\n" 2778 1.1.1.2 christos msgstr "%P: tidak dapat menemukan masukan opdd toc untuk %s\n" 2779 1.1.1.2 christos 2780 1.1.1.2 christos #: elf64-ppc.c:9680 2781 1.1.1.2 christos msgid "%P: long branch stub `%s' offset overflow\n" 2782 1.1.1.2 christos msgstr "%P: stub brach panjang `%s' ofset overflow\n" 2783 1.1.1.2 christos 2784 1.1.1.2 christos #: elf64-ppc.c:9739 2785 1.1.1.2 christos msgid "%P: can't find branch stub `%s'\n" 2786 1.1.1.2 christos msgstr "%P: tidak dapat menemukan branch stub `%s'\n" 2787 1.1.1.2 christos 2788 1.1.1.2 christos #: elf64-ppc.c:9801 elf64-ppc.c:9943 2789 1.1.1.2 christos msgid "%P: linkage table error against `%s'\n" 2790 1.1.1.2 christos msgstr "%P: linkage tabel error terhadap `%s'\n" 2791 1.1.1.2 christos 2792 1.1.1.2 christos #: elf64-ppc.c:10126 2793 1.1.1.2 christos msgid "%P: can't build branch stub `%s'\n" 2794 1.1.1.2 christos msgstr "%P: tidak dapat membuat branch stub `%s'\n" 2795 1.1 christos 2796 1.1.1.2 christos #: elf64-ppc.c:10941 2797 1.1 christos msgid "%B section %A exceeds stub group size" 2798 1.1 christos msgstr "%B bagian %A melebihi ukuran grup stub" 2799 1.1 christos 2800 1.1.1.2 christos #: elf64-ppc.c:11666 elf64-ppc.c:11699 2801 1.1.1.2 christos msgid "%P: %s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding" 2802 1.1.1.2 christos msgstr "%P: %s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding" 2803 1.1.1.2 christos 2804 1.1.1.2 christos #: elf64-ppc.c:11744 2805 1.1.1.2 christos msgid "%P: stubs don't match calculated size\n" 2806 1.1.1.2 christos msgstr "%P: stub tidak cocok dengan ukuran yang dihitung\n" 2807 1.1.1.2 christos 2808 1.1.1.2 christos #: elf64-ppc.c:11756 2809 1.1 christos #, c-format 2810 1.1 christos msgid "" 2811 1.1 christos "linker stubs in %u group%s\n" 2812 1.1 christos " branch %lu\n" 2813 1.1 christos " toc adjust %lu\n" 2814 1.1 christos " long branch %lu\n" 2815 1.1 christos " long toc adj %lu\n" 2816 1.1 christos " plt call %lu" 2817 1.1 christos msgstr "" 2818 1.1 christos "linker stubs dalam %u grup %s\n" 2819 1.1 christos " cabang %lu\n" 2820 1.1 christos " toc adjust %lu\n" 2821 1.1 christos " cabang panjang %lu\n" 2822 1.1 christos " long toc adj %lu\n" 2823 1.1 christos " plt call %lu" 2824 1.1 christos 2825 1.1.1.2 christos #: elf64-ppc.c:12042 2826 1.1.1.2 christos msgid "%P: %H: %s used with TLS symbol %s\n" 2827 1.1.1.2 christos msgstr "%P: %H: %s digunakan dengan simbol TLS %s\n" 2828 1.1.1.2 christos 2829 1.1.1.2 christos #: elf64-ppc.c:12043 2830 1.1.1.2 christos msgid "%P: %H: %s used with non-TLS symbol %s\n" 2831 1.1.1.2 christos msgstr "%P: %H: %s digunakan dengan simbol bukan-TLS %s\n" 2832 1.1.1.2 christos 2833 1.1.1.2 christos #: elf64-ppc.c:12556 2834 1.1.1.2 christos msgid "%P: %H: automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc\n" 2835 1.1.1.2 christos msgstr "%P: %H: otomatis multiple TOC tidak didukung menggunakan berkas crt anda; rekompile dengan -mminimal-toc atau upgrade gcc\n" 2836 1.1.1.2 christos 2837 1.1.1.2 christos #: elf64-ppc.c:12562 2838 1.1.1.2 christos msgid "%P: %H: sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern\n" 2839 1.1.1.2 christos msgstr "%P: %H: sibling call optimization ke `%s' tidak membolehkan otomatis multiple TOC; rekompile dengan -mminimal-toc atau -fno-optimize-sibling-calls, atau buat `%s' extern\n" 2840 1.1.1.2 christos 2841 1.1.1.2 christos #: elf64-ppc.c:13286 2842 1.1.1.2 christos msgid "%P: %B: relocation %s is not supported for symbol %s\n" 2843 1.1.1.2 christos msgstr "%P: %B: relokasi %s tidak didukung untuk simbol %s\n" 2844 1.1.1.2 christos 2845 1.1.1.2 christos #: elf64-ppc.c:13446 2846 1.1.1.2 christos msgid "%P: %H: error: %s not a multiple of %u\n" 2847 1.1.1.2 christos msgstr "%P: %H: error: %s bukan multiple dari %u\n" 2848 1.1 christos 2849 1.1.1.2 christos #: elf64-sh64.c:1686 2850 1.1 christos #, c-format 2851 1.1 christos msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n" 2852 1.1 christos msgstr "%s: error: tipe relokasi %d unaligned di %08x relokasi %08x\n" 2853 1.1 christos 2854 1.1.1.2 christos #: elf64-sparc.c:446 2855 1.1 christos msgid "%B: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER" 2856 1.1 christos msgstr "%B: Hanya register %%g[2367] dapat dideklarasikan menggunakan STT_REGISTER" 2857 1.1 christos 2858 1.1.1.2 christos #: elf64-sparc.c:466 2859 1.1 christos msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %B, previously %s in %B" 2860 1.1 christos msgstr "Register %%g%d digunakan tidak kompatibel: %s dalam %B, sebelumnya %s dalam %B" 2861 1.1 christos 2862 1.1.1.2 christos #: elf64-sparc.c:489 2863 1.1 christos msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %B, previously %s in %B" 2864 1.1 christos msgstr "Simbol `%s' memiliki tipe berbeda: REGISTER dalam %B, sebelumnya %s dalam %B" 2865 1.1 christos 2866 1.1.1.2 christos #: elf64-sparc.c:534 2867 1.1 christos msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %B, previously REGISTER in %B" 2868 1.1 christos msgstr "Simbol `%s' memiliki tipe berbeda: %s dalam %B, sebelumnya REGISTER dalam %B" 2869 1.1 christos 2870 1.1.1.2 christos #: elf64-sparc.c:687 2871 1.1 christos msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" 2872 1.1 christos msgstr "%B: menghubungkan UltraSPARC spesifik dengan HAL spesifik kode" 2873 1.1 christos 2874 1.1.1.2 christos #: elf64-x86-64.c:1427 2875 1.1.1.2 christos msgid "%B: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode" 2876 1.1.1.2 christos msgstr "%B: relokasi %s terhadap simbol `%s' tidak didukung dalam mode x32" 2877 1.1.1.2 christos 2878 1.1.1.2 christos #: elf64-x86-64.c:1656 2879 1.1 christos msgid "%B: '%s' accessed both as normal and thread local symbol" 2880 1.1 christos msgstr "%B: '%s' keduanya diakses secara normal dan thread simbol lokal" 2881 1.1 christos 2882 1.1.1.2 christos #: elf64-x86-64.c:3150 2883 1.1 christos msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %d" 2884 1.1 christos msgstr "%B: relokasi %s terhadap STT_GNU_IFUNC simbol `%s' memiliki addend bukan-nol: %d" 2885 1.1 christos 2886 1.1.1.2 christos #: elf64-x86-64.c:3411 2887 1.1 christos msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected function `%s' can not be used when making a shared object" 2888 1.1 christos msgstr "%B: relokasi R_X86_64_GOTOFF64 terhadap fungsi terproteksi `%s' tidak dapat digunakan ketika membuat sebuah objek terbagi" 2889 1.1 christos 2890 1.1.1.2 christos #: elf64-x86-64.c:3523 2891 1.1 christos msgid "; recompile with -fPIC" 2892 1.1 christos msgstr "; rekompile dengan -fPIC" 2893 1.1 christos 2894 1.1.1.2 christos #: elf64-x86-64.c:3528 2895 1.1 christos msgid "%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared object%s" 2896 1.1 christos msgstr "%B: relokasi %s terhadap %s `%s' tidak dapat digunakan ketika membuat sebuah objek terbagi%s" 2897 1.1 christos 2898 1.1.1.2 christos #: elf64-x86-64.c:3530 2899 1.1 christos msgid "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object%s" 2900 1.1 christos msgstr "%B: relokasi %s terhadap tidak terdefinisi %s `%s' tidak dapat digunakan ketika membuat sebuah objek terbagi %s" 2901 1.1 christos 2902 1.1.1.2 christos #: elfcode.h:767 2903 1.1 christos #, c-format 2904 1.1 christos msgid "warning: %s has a corrupt string table index - ignoring" 2905 1.1 christos msgstr "peringatan: %s memiliki sebuah string tabel korup index - diabaikan" 2906 1.1 christos 2907 1.1.1.2 christos #: elfcode.h:1177 2908 1.1 christos #, c-format 2909 1.1 christos msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)" 2910 1.1 christos msgstr "%s: versi terhitung (%ld) tidak cocok dengan simbol terhitung (%ld)" 2911 1.1 christos 2912 1.1.1.2 christos #: elfcode.h:1431 2913 1.1 christos #, c-format 2914 1.1 christos msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld" 2915 1.1 christos msgstr "%s(%s): relokasi %d memiliki indek simbol tidak valid %ld" 2916 1.1 christos 2917 1.1.1.2 christos #: elfcore.h:312 2918 1.1 christos msgid "Warning: %B is truncated: expected core file size >= %lu, found: %lu." 2919 1.1 christos msgstr "Peringatan: %B terpotong: diperkirakan ukuran berkas core >= %lu, ditemukan: %lu." 2920 1.1 christos 2921 1.1.1.2 christos #: elflink.c:1117 2922 1.1 christos msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B section %A" 2923 1.1 christos msgstr "%s: TLS definisi dalam %B bagian %A tidak cocok bukan-TLS definisi dalam %B bagian %A" 2924 1.1 christos 2925 1.1.1.2 christos #: elflink.c:1121 2926 1.1 christos msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS reference in %B" 2927 1.1 christos msgstr "%s: TLS referensi dalam %B tidak cocok bukan-TLS referensi dalam %B" 2928 1.1 christos 2929 1.1.1.2 christos #: elflink.c:1125 2930 1.1 christos msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS reference in %B" 2931 1.1 christos msgstr "%s: TLS definisi dalam %B bagian %A tidak cocok bukan-TLS referensi dalam %B" 2932 1.1 christos 2933 1.1.1.2 christos #: elflink.c:1129 2934 1.1 christos msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A" 2935 1.1 christos msgstr "%s: TLS referensi dalam %B tidak cocok bukan-TLS definisi dalam %B bagian %A" 2936 1.1 christos 2937 1.1.1.2 christos #: elflink.c:1762 2938 1.1 christos msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'" 2939 1.1 christos msgstr "%B: tidak diduga redefinisi dari indirek versioned simbol `%s'" 2940 1.1 christos 2941 1.1.1.2 christos #: elflink.c:2063 2942 1.1 christos msgid "%B: version node not found for symbol %s" 2943 1.1 christos msgstr "%B: titik versi tidak ditemukan untuk simbol %s" 2944 1.1 christos 2945 1.1.1.2 christos #: elflink.c:2154 2946 1.1 christos msgid "%B: bad reloc symbol index (0x%lx >= 0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A'" 2947 1.1 christos msgstr "%B: bad relokasi simbol indeks (0x%lx >= 0x%lx) untuk ofset 0x%lx dalam daerah `%A'" 2948 1.1 christos 2949 1.1.1.2 christos #: elflink.c:2165 2950 1.1 christos msgid "%B: non-zero symbol index (0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A' when the object file has no symbol table" 2951 1.1 christos msgstr "%B: bukan-nol simbol indeks (0x%lx) untuk offset 0x%lx dalam bagian `%A' ketika berkas objek tidak memiliki tabel simbol" 2952 1.1 christos 2953 1.1.1.2 christos #: elflink.c:2355 2954 1.1 christos msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A" 2955 1.1 christos msgstr "%B: ukuran relokasi tidak cocok dalam %B bagian %A" 2956 1.1 christos 2957 1.1.1.2 christos #: elflink.c:2639 2958 1.1 christos #, c-format 2959 1.1 christos msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined" 2960 1.1 christos msgstr "peringatan: tipe dan ukuran dari simbol dinamis `%s' tidak terdefinisi" 2961 1.1 christos 2962 1.1.1.2 christos #: elflink.c:3391 2963 1.1 christos msgid "%P: alternate ELF machine code found (%d) in %B, expecting %d\n" 2964 1.1 christos msgstr "%P: kode mesin alternatif untuk ELF ditemukan (%d) dalam %B, diduga %d\n" 2965 1.1 christos 2966 1.1.1.2 christos #: elflink.c:4037 2967 1.1 christos msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)" 2968 1.1 christos msgstr "%B: %s: versi %u tidak valid (max %d)" 2969 1.1 christos 2970 1.1.1.2 christos #: elflink.c:4073 2971 1.1 christos msgid "%B: %s: invalid needed version %d" 2972 1.1 christos msgstr "%B: %s: tidak valid dibutuhkan versi %d" 2973 1.1 christos 2974 1.1.1.2 christos #: elflink.c:4269 2975 1.1 christos msgid "Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the alignment (%u) of its section %A" 2976 1.1 christos msgstr "Peringatan: alignmen %u dari simbol umum `%s' dalam %B adalah lebih besar daripada alignment (%u) dari bagian ini %A" 2977 1.1 christos 2978 1.1.1.2 christos #: elflink.c:4275 2979 1.1 christos msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B" 2980 1.1 christos msgstr "Peringatan: alignment %u dari simbol `%s' dalam %B adalah lebih kecil daripada %u dalam %B" 2981 1.1 christos 2982 1.1.1.2 christos #: elflink.c:4290 2983 1.1 christos msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B" 2984 1.1 christos msgstr "Peringatan: ukuran dari simbol `%s' berubah dari %lu dalam %B ke %lu dalam %B" 2985 1.1 christos 2986 1.1.1.2 christos #: elflink.c:4463 2987 1.1.1.2 christos msgid "%B: undefined reference to symbol '%s'" 2988 1.1.1.2 christos msgstr "%B: tidak terdefinisi referensi ke simbol '%s'" 2989 1.1.1.2 christos 2990 1.1.1.2 christos #: elflink.c:4466 2991 1.1.1.2 christos msgid "note: '%s' is defined in DSO %B so try adding it to the linker command line" 2992 1.1.1.2 christos msgstr "note: '%s' is defined in DSO %B so try adding it to the linker command line" 2993 1.1 christos 2994 1.1.1.2 christos #: elflink.c:5781 2995 1.1 christos #, c-format 2996 1.1 christos msgid "%s: undefined version: %s" 2997 1.1 christos msgstr "%s: versi tidak terdefinisi: %s" 2998 1.1 christos 2999 1.1.1.2 christos #: elflink.c:5849 3000 1.1 christos msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO" 3001 1.1 christos msgstr "%B: .preinit_array bagian tidak diperbolehkan dalam DSO" 3002 1.1 christos 3003 1.1.1.2 christos #: elflink.c:7604 3004 1.1 christos #, c-format 3005 1.1 christos msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s" 3006 1.1 christos msgstr "undefined %s referensi dalam simbol kompleks: %s" 3007 1.1 christos 3008 1.1.1.2 christos #: elflink.c:7758 3009 1.1 christos #, c-format 3010 1.1 christos msgid "unknown operator '%c' in complex symbol" 3011 1.1 christos msgstr "operator tidak diketahui '%c' dalam simbol kompleks" 3012 1.1 christos 3013 1.1.1.2 christos #: elflink.c:8097 elflink.c:8114 elflink.c:8151 elflink.c:8168 3014 1.1 christos msgid "%B: Unable to sort relocs - they are in more than one size" 3015 1.1 christos msgstr "%B: Tidak dapat mengurutkan relokasi - mereka berada dalam lebih dari satu ukuran" 3016 1.1 christos 3017 1.1.1.2 christos #: elflink.c:8128 elflink.c:8182 3018 1.1 christos msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size" 3019 1.1 christos msgstr "%B: Tidak dapat mengurutkan relokasi - mereka dari ukuran yang tidak diketahui" 3020 1.1 christos 3021 1.1.1.2 christos #: elflink.c:8233 3022 1.1 christos msgid "Not enough memory to sort relocations" 3023 1.1 christos msgstr "Tidak cukup memori untuk mengurutkan relokasi" 3024 1.1 christos 3025 1.1.1.2 christos #: elflink.c:8426 3026 1.1 christos msgid "%B: Too many sections: %d (>= %d)" 3027 1.1 christos msgstr "%B: Terlalu banyak bagian: %d (>= %d)" 3028 1.1 christos 3029 1.1.1.2 christos #: elflink.c:8675 3030 1.1.1.2 christos msgid "%B: internal symbol `%s' in %B is referenced by DSO" 3031 1.1.1.2 christos msgstr "%B: internal simbol `%s' dalam %B adalah direferensikan oleh DSO" 3032 1.1.1.2 christos 3033 1.1.1.2 christos #: elflink.c:8677 3034 1.1.1.2 christos msgid "%B: hidden symbol `%s' in %B is referenced by DSO" 3035 1.1.1.2 christos msgstr "%B: tersembunyi simbol `%s' dalam %B adalah direferensikan oleh DSO" 3036 1.1.1.2 christos 3037 1.1.1.2 christos #: elflink.c:8679 3038 1.1.1.2 christos msgid "%B: local symbol `%s' in %B is referenced by DSO" 3039 1.1.1.2 christos msgstr "%B: lokal simbol `%s' dalam %B adalah direferensikan oleh DSO" 3040 1.1 christos 3041 1.1.1.2 christos #: elflink.c:8776 3042 1.1 christos msgid "%B: could not find output section %A for input section %A" 3043 1.1 christos msgstr "%B: tidak dapat menemukan bagian keluaran %A untuk daerah masukan %A" 3044 1.1 christos 3045 1.1.1.2 christos #: elflink.c:8899 3046 1.1.1.2 christos msgid "%B: protected symbol `%s' isn't defined" 3047 1.1.1.2 christos msgstr "%B: terproteksi simbol `%s' tidak didefinisikan" 3048 1.1.1.2 christos 3049 1.1.1.2 christos #: elflink.c:8901 3050 1.1.1.2 christos msgid "%B: internal symbol `%s' isn't defined" 3051 1.1.1.2 christos msgstr "%B: internal simbol `%s' tidak didefinisikan" 3052 1.1.1.2 christos 3053 1.1.1.2 christos #: elflink.c:8903 3054 1.1.1.2 christos msgid "%B: hidden symbol `%s' isn't defined" 3055 1.1.1.2 christos msgstr "%B: tersembunyi simbol `%s' tidak didefinisikan" 3056 1.1.1.2 christos 3057 1.1.1.2 christos #: elflink.c:9432 3058 1.1.1.2 christos msgid "error: %B: size of section %A is not multiple of address size" 3059 1.1.1.2 christos msgstr "error: %B: ukuran dari bagian %A bukan multiple dari ukuran alamat" 3060 1.1 christos 3061 1.1.1.2 christos #: elflink.c:9479 3062 1.1 christos msgid "error: %B contains a reloc (0x%s) for section %A that references a non-existent global symbol" 3063 1.1 christos msgstr "error: %B berisi sebuah relokasi (0x%s) untuk daerah %A yang mereferensikan sebuah bukan-exist simbol global" 3064 1.1 christos 3065 1.1.1.2 christos #: elflink.c:10214 3066 1.1 christos msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections" 3067 1.1 christos msgstr "%A memiliki keduanya terurut [`%A' dalam %B] dan daerah tidak terurut [`%A' dalam %B]" 3068 1.1 christos 3069 1.1.1.2 christos #: elflink.c:10219 3070 1.1 christos #, c-format 3071 1.1 christos msgid "%A has both ordered and unordered sections" 3072 1.1 christos msgstr "%A memiliki daerah terurut dan tidak terurut" 3073 1.1 christos 3074 1.1.1.2 christos #: elflink.c:10784 3075 1.1.1.2 christos msgid "%B: file class %s incompatible with %s" 3076 1.1.1.2 christos msgstr "%B: berkas kelas %s tidak kompatibel dengan %s" 3077 1.1.1.2 christos 3078 1.1.1.2 christos #: elflink.c:11093 elflink.c:11137 3079 1.1 christos msgid "%B: could not find output section %s" 3080 1.1 christos msgstr "%B: tidak dapat menemukan daerah keluaran %s" 3081 1.1 christos 3082 1.1.1.2 christos #: elflink.c:11098 3083 1.1 christos #, c-format 3084 1.1 christos msgid "warning: %s section has zero size" 3085 1.1 christos msgstr "peringatan: %s daerah memiliki ukuran nol" 3086 1.1 christos 3087 1.1.1.2 christos #: elflink.c:11143 3088 1.1.1.2 christos #, c-format 3089 1.1.1.2 christos msgid "warning: section '%s' is being made into a note" 3090 1.1.1.2 christos msgstr "peringatan: bagian '%s' dibuat dalam sebuah catatan" 3091 1.1.1.2 christos 3092 1.1.1.2 christos #: elflink.c:11212 3093 1.1.1.2 christos msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations.\n" 3094 1.1.1.2 christos msgstr "%P%X: read-only segment has dynamic relocations.\n" 3095 1.1.1.2 christos 3096 1.1.1.2 christos #: elflink.c:11215 3097 1.1 christos msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n" 3098 1.1 christos msgstr "%P: peringatan: membuat sebuah DT_TEXTREL dalam sebuah objek terbagi.\n" 3099 1.1 christos 3100 1.1.1.2 christos #: elflink.c:11402 3101 1.1 christos msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n" 3102 1.1 christos msgstr "%P%X: tidak dapat membaca simbol: %E\n" 3103 1.1 christos 3104 1.1.1.2 christos #: elflink.c:11792 3105 1.1 christos msgid "Removing unused section '%s' in file '%B'" 3106 1.1 christos msgstr "Menghapus daerah tidak digunakan '%s' dalam berkas '%B'" 3107 1.1 christos 3108 1.1.1.2 christos #: elflink.c:11998 3109 1.1 christos msgid "Warning: gc-sections option ignored" 3110 1.1 christos msgstr "Peringatan: gc-sections pilihan diabaikan" 3111 1.1 christos 3112 1.1.1.2 christos #: elflink.c:12277 3113 1.1.1.2 christos #, c-format 3114 1.1.1.2 christos msgid "Unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n" 3115 1.1.1.2 christos msgstr "Unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n" 3116 1.1 christos 3117 1.1.1.2 christos #: elfxx-mips.c:1234 3118 1.1 christos msgid "static procedure (no name)" 3119 1.1 christos msgstr "prosedur statis (tidak bernama)" 3120 1.1 christos 3121 1.1.1.2 christos #: elfxx-mips.c:5259 3122 1.1.1.2 christos msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other" 3123 1.1.1.2 christos msgstr "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other" 3124 1.1.1.2 christos 3125 1.1.1.2 christos #: elfxx-mips.c:5856 3126 1.1.1.2 christos msgid "%B: %A+0x%lx: Direct jumps between ISA modes are not allowed; consider recompiling with interlinking enabled." 3127 1.1.1.2 christos msgstr "%B: %A+0x%lx: Direct jumps between ISA modes are not allowed; consider recompiling with interlinking enabled." 3128 1.1 christos 3129 1.1.1.2 christos #: elfxx-mips.c:6519 elfxx-mips.c:6742 3130 1.1 christos msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header" 3131 1.1 christos msgstr "%B: Peringatan: pilihan `%s' buruk ukuran %u lebih kecil dari headernya" 3132 1.1 christos 3133 1.1.1.2 christos #: elfxx-mips.c:7495 elfxx-mips.c:7620 3134 1.1 christos msgid "%B: Warning: cannot determine the target function for stub section `%s'" 3135 1.1 christos msgstr "%B: Peringatan: tidak dapat menentukan fungsi terget untuk daerah stub `%s'" 3136 1.1 christos 3137 1.1.1.2 christos #: elfxx-mips.c:7749 3138 1.1 christos msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s" 3139 1.1 christos msgstr "%B: Malformed relokasi terdeteksi untuk daerah %s" 3140 1.1 christos 3141 1.1.1.2 christos #: elfxx-mips.c:7801 3142 1.1 christos msgid "%B: GOT reloc at 0x%lx not expected in executables" 3143 1.1 christos msgstr "%B: GOT relokasi di 0x%lx tidak diduga dalam aplikasi" 3144 1.1 christos 3145 1.1.1.2 christos #: elfxx-mips.c:7930 3146 1.1 christos msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol" 3147 1.1 christos msgstr "%B: CALL16 relokasi di 0x%lx tidak terhadap simbol global" 3148 1.1 christos 3149 1.1.1.2 christos #: elfxx-mips.c:8645 3150 1.1 christos #, c-format 3151 1.1 christos msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s" 3152 1.1 christos msgstr "bukan-dinamis relokasi refer ke simbol dinamis %s" 3153 1.1 christos 3154 1.1.1.2 christos #: elfxx-mips.c:9347 3155 1.1 christos msgid "%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at 0x%lx in section `%A'" 3156 1.1 christos msgstr "%B: Tidak dapat menemukan cocok LO16 relokasi terhadap `%s' untuk %s di 0x%lx di daerah `%A'" 3157 1.1 christos 3158 1.1.1.2 christos #: elfxx-mips.c:9486 3159 1.1 christos msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)" 3160 1.1 christos msgstr "daerah data-kecil melebihi 64KB; dibawah data-kecil batas ukuran (lihat pilihan -G)" 3161 1.1 christos 3162 1.1.1.2 christos #: elfxx-mips.c:9505 3163 1.1.1.2 christos msgid "JALX to a non-word-aligned address" 3164 1.1.1.2 christos msgstr "JALX to a non-word-aligned address" 3165 1.1.1.2 christos 3166 1.1.1.2 christos #: elfxx-mips.c:13266 3167 1.1 christos #, c-format 3168 1.1 christos msgid "%s: illegal section name `%s'" 3169 1.1 christos msgstr "%s: nama daerah `%s' ilegal" 3170 1.1 christos 3171 1.1.1.2 christos #: elfxx-mips.c:13645 elfxx-mips.c:13671 3172 1.1 christos msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mdouble-float" 3173 1.1 christos msgstr "Peringatan: %B menggunakan 0msingle-float, %B menggunakan -mdouble-float" 3174 1.1 christos 3175 1.1.1.2 christos #: elfxx-mips.c:13657 elfxx-mips.c:13713 3176 1.1 christos msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mips32r2 -mfp64" 3177 1.1 christos msgstr "Peringatan: %B menggunakan -msingle-float, %B menggunakan -mips32r2 -mfp64" 3178 1.1 christos 3179 1.1.1.2 christos #: elfxx-mips.c:13683 elfxx-mips.c:13719 3180 1.1 christos msgid "Warning: %B uses -mdouble-float, %B uses -mips32r2 -mfp64" 3181 1.1 christos msgstr "Peringatan: %B menggunakan -mdouble-float, %B menggunakan -mips32r2 -mfp64" 3182 1.1 christos 3183 1.1.1.2 christos #: elfxx-mips.c:13761 3184 1.1 christos msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation" 3185 1.1 christos msgstr "%B: endianness tidak kompatibel dengan yang dipilih di emulasi" 3186 1.1 christos 3187 1.1.1.2 christos #: elfxx-mips.c:13772 3188 1.1 christos msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation" 3189 1.1 christos msgstr "%B: ABI tidak kompatibel dengan yang dipilih di emulasi" 3190 1.1 christos 3191 1.1.1.2 christos #: elfxx-mips.c:13856 3192 1.1 christos msgid "%B: warning: linking abicalls files with non-abicalls files" 3193 1.1 christos msgstr "%B: peringatan: menghubungkan berkas abicalls dengan berkas bukan-abicalls" 3194 1.1 christos 3195 1.1.1.2 christos #: elfxx-mips.c:13873 3196 1.1 christos msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code" 3197 1.1 christos msgstr "%B: menghubungkan 32-bit kode dengan 64-bit kode" 3198 1.1 christos 3199 1.1.1.2 christos #: elfxx-mips.c:13901 3200 1.1 christos msgid "%B: linking %s module with previous %s modules" 3201 1.1 christos msgstr "%B: menghubungkan %s modul dengan modul %s sebelumnya" 3202 1.1 christos 3203 1.1.1.2 christos #: elfxx-mips.c:13924 3204 1.1 christos msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" 3205 1.1 christos msgstr "%B: ABI tidak cocok: menghubungkan modul %s dengan modul %s sebelumnya" 3206 1.1 christos 3207 1.1.1.2 christos #: elfxx-mips.c:13948 3208 1.1.1.2 christos msgid "%B: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules" 3209 1.1.1.2 christos msgstr "%B: ASE tidak cocok: menghubungkan modul %s dengan modul %s sebelumnya" 3210 1.1.1.2 christos 3211 1.1.1.2 christos #: elfxx-mips.c:14106 3212 1.1 christos #, c-format 3213 1.1 christos msgid " [abi=O32]" 3214 1.1 christos msgstr " [abi=032]" 3215 1.1 christos 3216 1.1.1.2 christos #: elfxx-mips.c:14108 3217 1.1 christos #, c-format 3218 1.1 christos msgid " [abi=O64]" 3219 1.1 christos msgstr " [abi=064]" 3220 1.1 christos 3221 1.1.1.2 christos #: elfxx-mips.c:14110 3222 1.1 christos #, c-format 3223 1.1 christos msgid " [abi=EABI32]" 3224 1.1 christos msgstr " [abi=EABI32]" 3225 1.1 christos 3226 1.1.1.2 christos #: elfxx-mips.c:14112 3227 1.1 christos #, c-format 3228 1.1 christos msgid " [abi=EABI64]" 3229 1.1 christos msgstr " [abi=EABI64]" 3230 1.1 christos 3231 1.1.1.2 christos #: elfxx-mips.c:14114 3232 1.1 christos #, c-format 3233 1.1 christos msgid " [abi unknown]" 3234 1.1 christos msgstr " [abi tidak diketahui]" 3235 1.1 christos 3236 1.1.1.2 christos #: elfxx-mips.c:14116 3237 1.1 christos #, c-format 3238 1.1 christos msgid " [abi=N32]" 3239 1.1 christos msgstr " [abi=N32]" 3240 1.1 christos 3241 1.1.1.2 christos #: elfxx-mips.c:14118 3242 1.1 christos #, c-format 3243 1.1 christos msgid " [abi=64]" 3244 1.1 christos msgstr " [abi=64]" 3245 1.1 christos 3246 1.1.1.2 christos #: elfxx-mips.c:14120 3247 1.1 christos #, c-format 3248 1.1 christos msgid " [no abi set]" 3249 1.1 christos msgstr " [bukan abi set]" 3250 1.1 christos 3251 1.1.1.2 christos #: elfxx-mips.c:14141 3252 1.1 christos #, c-format 3253 1.1 christos msgid " [unknown ISA]" 3254 1.1 christos msgstr " [ISA tidak diketahui]" 3255 1.1 christos 3256 1.1.1.2 christos #: elfxx-mips.c:14155 3257 1.1 christos #, c-format 3258 1.1 christos msgid " [not 32bitmode]" 3259 1.1 christos msgstr " [bukan 32bitmode]" 3260 1.1 christos 3261 1.1.1.2 christos #: elfxx-sparc.c:596 3262 1.1 christos #, c-format 3263 1.1 christos msgid "invalid relocation type %d" 3264 1.1 christos msgstr "tipe relokasi %d tidak valid" 3265 1.1 christos 3266 1.1.1.2 christos #: elfxx-tilegx.c:3952 3267 1.1.1.2 christos msgid "%B: Cannot link together %s and %s objects." 3268 1.1.1.2 christos msgstr "%B: Cannot link together %s and %s objects." 3269 1.1.1.2 christos 3270 1.1.1.2 christos #: i386linux.c:451 m68klinux.c:456 sparclinux.c:450 3271 1.1 christos #, c-format 3272 1.1 christos msgid "Output file requires shared library `%s'\n" 3273 1.1 christos msgstr "Berkas keluaran membutuhkan library terbagi `%s'\n" 3274 1.1 christos 3275 1.1.1.2 christos #: i386linux.c:459 m68klinux.c:464 sparclinux.c:458 3276 1.1 christos #, c-format 3277 1.1 christos msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n" 3278 1.1 christos msgstr "Berkas keluaran membutuhkan library terbagi `%s.so.%s'\n" 3279 1.1 christos 3280 1.1.1.2 christos #: i386linux.c:648 i386linux.c:698 m68klinux.c:656 m68klinux.c:704 3281 1.1.1.2 christos #: sparclinux.c:648 sparclinux.c:698 3282 1.1 christos #, c-format 3283 1.1 christos msgid "Symbol %s not defined for fixups\n" 3284 1.1 christos msgstr "Simbol %s tidak terdefinisi untuk fixups\n" 3285 1.1 christos 3286 1.1.1.2 christos #: i386linux.c:722 m68klinux.c:728 sparclinux.c:722 3287 1.1 christos msgid "Warning: fixup count mismatch\n" 3288 1.1 christos msgstr "Peringatan: jumlah fixup tidak cocok\n" 3289 1.1 christos 3290 1.1 christos #: ieee.c:159 3291 1.1 christos #, c-format 3292 1.1 christos msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)" 3293 1.1 christos msgstr "%s: string terlalu panjang (%d chars, max 65535)" 3294 1.1 christos 3295 1.1 christos #: ieee.c:286 3296 1.1 christos #, c-format 3297 1.1 christos msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x" 3298 1.1 christos msgstr "%s: simbol tidak dikenal `%s' flags 0x%x" 3299 1.1 christos 3300 1.1.1.2 christos #: ieee.c:792 3301 1.1 christos msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u" 3302 1.1 christos msgstr "%B: tidak terimplementasi ATI record %u untuk simbol %u" 3303 1.1 christos 3304 1.1.1.2 christos #: ieee.c:816 3305 1.1 christos msgid "%B: unexpected ATN type %d in external part" 3306 1.1 christos msgstr "%B: tipe ATN %d tidak diduga dalam bagian luar" 3307 1.1 christos 3308 1.1.1.2 christos #: ieee.c:838 3309 1.1 christos msgid "%B: unexpected type after ATN" 3310 1.1 christos msgstr "%B: tidak diduga tipe sesudah ATN" 3311 1.1 christos 3312 1.1 christos #: ihex.c:230 3313 1.1 christos msgid "%B:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file" 3314 1.1 christos msgstr "%B:%d: tidak diduga karakter `%s' dalam berkas Intel Hex" 3315 1.1 christos 3316 1.1 christos #: ihex.c:337 3317 1.1 christos msgid "%B:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)" 3318 1.1 christos msgstr "%B:%u: checksum buruk dalam berkas Intel Hex (diperkirakan %u, ditemukan %u)" 3319 1.1 christos 3320 1.1 christos #: ihex.c:392 3321 1.1 christos msgid "%B:%u: bad extended address record length in Intel Hex file" 3322 1.1 christos msgstr "%B:%u: buruk extended alamat panjang record dalam berkas Intel Hex" 3323 1.1 christos 3324 1.1 christos #: ihex.c:409 3325 1.1 christos msgid "%B:%u: bad extended start address length in Intel Hex file" 3326 1.1 christos msgstr "%B:%u: buruk extended awal panjang alamat dalam berkas Intel Hex " 3327 1.1 christos 3328 1.1 christos #: ihex.c:426 3329 1.1 christos msgid "%B:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file" 3330 1.1 christos msgstr "%B:%u: buruk extended alamat linear panjang record dalam berkas Intel Hex" 3331 1.1 christos 3332 1.1 christos #: ihex.c:443 3333 1.1 christos msgid "%B:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file" 3334 1.1 christos msgstr "%B:%u: buruk extended panjang awal alamat linear dalam berkas Intel Hex" 3335 1.1 christos 3336 1.1 christos #: ihex.c:460 3337 1.1 christos msgid "%B:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file" 3338 1.1 christos msgstr "%B:%u: tidak dikenal ihex tipe %u dalam berkas Intel Hex" 3339 1.1 christos 3340 1.1 christos #: ihex.c:579 3341 1.1 christos msgid "%B: internal error in ihex_read_section" 3342 1.1 christos msgstr "%B: internal error dalam ihex_read_section" 3343 1.1 christos 3344 1.1 christos #: ihex.c:613 3345 1.1 christos msgid "%B: bad section length in ihex_read_section" 3346 1.1 christos msgstr "%B: buruk panjang bagian dalam ihex_read_section" 3347 1.1 christos 3348 1.1.1.2 christos #: ihex.c:826 3349 1.1 christos #, c-format 3350 1.1 christos msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file" 3351 1.1 christos msgstr "%s: alamat 0x%s diluar jangkauan untuk berkas Intel Hex" 3352 1.1 christos 3353 1.1.1.2 christos #: libbfd.c:863 3354 1.1.1.2 christos msgid "%B: unable to get decompressed section %A" 3355 1.1.1.2 christos msgstr "%B: tidak dapat memperoleh mengekstrak bagian %A" 3356 1.1.1.2 christos 3357 1.1.1.2 christos #: libbfd.c:1012 3358 1.1.1.2 christos msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian" 3359 1.1.1.2 christos msgstr "%B: dikompile untuk sebuah sistem big endian dan target adalah little endian" 3360 1.1.1.2 christos 3361 1.1.1.2 christos #: libbfd.c:1014 3362 1.1.1.2 christos msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian" 3363 1.1.1.2 christos msgstr "%B: dikompile untuk sebuah sistem little endian dan target adalah big endian" 3364 1.1.1.2 christos 3365 1.1.1.2 christos #: libbfd.c:1043 3366 1.1 christos #, c-format 3367 1.1 christos msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n" 3368 1.1 christos msgstr "Deprecated %s dipanggil di %s baris %d dalam %s\n" 3369 1.1 christos 3370 1.1.1.2 christos #: libbfd.c:1046 3371 1.1 christos #, c-format 3372 1.1 christos msgid "Deprecated %s called\n" 3373 1.1 christos msgstr "Deprecated %s dipanggil\n" 3374 1.1 christos 3375 1.1.1.2 christos #: linker.c:1872 3376 1.1 christos msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" 3377 1.1 christos msgstr "%B: indirect simbol `%s' ke `%s' adalah sebuah loop" 3378 1.1 christos 3379 1.1.1.2 christos #: linker.c:2736 3380 1.1 christos #, c-format 3381 1.1 christos msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output" 3382 1.1 christos msgstr "Mencoba untuk merelokasi link dengan masukan %s dan keluaran %s" 3383 1.1 christos 3384 1.1.1.2 christos #: linker.c:3021 3385 1.1.1.2 christos msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'\n" 3386 1.1.1.2 christos msgstr "%B: mengabaikan daerah duplikasi `%A'\n" 3387 1.1.1.2 christos 3388 1.1.1.2 christos #: linker.c:3030 linker.c:3039 3389 1.1.1.2 christos msgid "%B: duplicate section `%A' has different size\n" 3390 1.1.1.2 christos msgstr "%B: daerah duplikasi `%A' memiliki ukuran berbeda\n" 3391 1.1.1.2 christos 3392 1.1.1.2 christos #: linker.c:3047 linker.c:3052 3393 1.1.1.2 christos msgid "%B: could not read contents of section `%A'\n" 3394 1.1.1.2 christos msgstr "%B: tidak dapat membaca isi dari daerah `%A'\n" 3395 1.1.1.2 christos 3396 1.1.1.2 christos #: linker.c:3056 3397 1.1.1.2 christos msgid "%B: duplicate section `%A' has different contents\n" 3398 1.1.1.2 christos msgstr "%B: duplikasi daerah `%A' memiliki isi berbeda\n" 3399 1.1.1.2 christos 3400 1.1.1.2 christos #: mach-o.c:407 3401 1.1.1.2 christos msgid "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols" 3402 1.1.1.2 christos msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols" 3403 1.1.1.2 christos 3404 1.1.1.2 christos #: mach-o.c:1301 3405 1.1.1.2 christos #, c-format 3406 1.1.1.2 christos msgid "unable to write unknown load command 0x%lx" 3407 1.1.1.2 christos msgstr "unable to write unknown load command 0x%lx" 3408 1.1.1.2 christos 3409 1.1.1.2 christos #: mach-o.c:1789 3410 1.1.1.2 christos #, c-format 3411 1.1.1.2 christos msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %lu" 3412 1.1.1.2 christos msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %lu" 3413 1.1.1.2 christos 3414 1.1.1.2 christos #: mach-o.c:1807 3415 1.1.1.2 christos #, c-format 3416 1.1.1.2 christos msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %lu)" 3417 1.1.1.2 christos msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %lu)" 3418 1.1.1.2 christos 3419 1.1.1.2 christos #: mach-o.c:1892 3420 1.1.1.2 christos #, c-format 3421 1.1.1.2 christos msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined" 3422 1.1.1.2 christos msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined" 3423 1.1.1.2 christos 3424 1.1.1.2 christos #: mach-o.c:1900 3425 1.1.1.2 christos #, c-format 3426 1.1.1.2 christos msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" is unsupported 'indirect' reference: setting to undefined" 3427 1.1.1.2 christos msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" is unsupported 'indirect' reference: setting to undefined" 3428 1.1.1.2 christos 3429 1.1.1.2 christos #: mach-o.c:1906 3430 1.1.1.2 christos #, c-format 3431 1.1.1.2 christos msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined" 3432 1.1.1.2 christos msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined" 3433 1.1.1.2 christos 3434 1.1.1.2 christos #: mach-o.c:1979 3435 1.1.1.2 christos msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols" 3436 1.1.1.2 christos msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols" 3437 1.1.1.2 christos 3438 1.1.1.2 christos #: mach-o.c:2014 3439 1.1.1.2 christos #, c-format 3440 1.1.1.2 christos msgid "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: unable to read %lu bytes at %lu" 3441 1.1.1.2 christos msgstr "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: unable to read %lu bytes at %lu" 3442 1.1.1.2 christos 3443 1.1.1.2 christos #: mach-o.c:2734 3444 1.1.1.2 christos #, c-format 3445 1.1.1.2 christos msgid "unable to read unknown load command 0x%lx" 3446 1.1.1.2 christos msgstr "unable to read unknown load command 0x%lx" 3447 1.1.1.2 christos 3448 1.1.1.2 christos #: mach-o.c:2915 3449 1.1.1.2 christos #, c-format 3450 1.1.1.2 christos msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx" 3451 1.1.1.2 christos msgstr "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx" 3452 1.1 christos 3453 1.1.1.2 christos #: mach-o.c:3011 3454 1.1 christos #, c-format 3455 1.1.1.2 christos msgid "unknown header byte-order value 0x%lx" 3456 1.1.1.2 christos msgstr "unknown header byte-order value 0x%lx" 3457 1.1.1.2 christos 3458 1.1.1.2 christos #: mach-o.c:3577 3459 1.1 christos msgid "Mach-O header:\n" 3460 1.1 christos msgstr "Kepala Mach-O:\n" 3461 1.1 christos 3462 1.1.1.2 christos #: mach-o.c:3578 3463 1.1 christos #, c-format 3464 1.1 christos msgid " magic : %08lx\n" 3465 1.1 christos msgstr " majik : %08lx\n" 3466 1.1 christos 3467 1.1.1.2 christos #: mach-o.c:3579 3468 1.1 christos #, c-format 3469 1.1 christos msgid " cputype : %08lx (%s)\n" 3470 1.1 christos msgstr " tipe-cpu : %08lx (%s)\n" 3471 1.1 christos 3472 1.1.1.2 christos #: mach-o.c:3581 3473 1.1 christos #, c-format 3474 1.1 christos msgid " cpusubtype: %08lx\n" 3475 1.1 christos msgstr " subtipecpu: %08lx\n" 3476 1.1 christos 3477 1.1.1.2 christos #: mach-o.c:3582 3478 1.1 christos #, c-format 3479 1.1 christos msgid " filetype : %08lx (%s)\n" 3480 1.1 christos msgstr " tipe-berkas : %08lx (%s)\n" 3481 1.1 christos 3482 1.1.1.2 christos #: mach-o.c:3585 3483 1.1 christos #, c-format 3484 1.1.1.2 christos msgid " ncmds : %08lx (%lu)\n" 3485 1.1.1.2 christos msgstr " ncmds : %08lx (%lu)\n" 3486 1.1 christos 3487 1.1.1.2 christos #: mach-o.c:3586 3488 1.1 christos #, c-format 3489 1.1 christos msgid " sizeofcmds: %08lx\n" 3490 1.1 christos msgstr " besardariperintah: %08lx\n" 3491 1.1 christos 3492 1.1.1.2 christos #: mach-o.c:3587 3493 1.1 christos #, c-format 3494 1.1 christos msgid " flags : %08lx (" 3495 1.1 christos msgstr " tanda : %08lx (" 3496 1.1 christos 3497 1.1.1.2 christos #: mach-o.c:3589 vms-alpha.c:7674 3498 1.1 christos msgid ")\n" 3499 1.1 christos msgstr ")\n" 3500 1.1 christos 3501 1.1.1.2 christos #: mach-o.c:3590 3502 1.1 christos #, c-format 3503 1.1 christos msgid " reserved : %08x\n" 3504 1.1 christos msgstr " direserve : %08x\n" 3505 1.1 christos 3506 1.1.1.2 christos #: mach-o.c:3600 3507 1.1 christos msgid "Segments and Sections:\n" 3508 1.1 christos msgstr "Bagian dan Daerah:\n" 3509 1.1 christos 3510 1.1.1.2 christos #: mach-o.c:3601 3511 1.1 christos msgid " #: Segment name Section name Address\n" 3512 1.1 christos msgstr " #: Nama bagian Nama daerah Alamat\n" 3513 1.1 christos 3514 1.1.1.2 christos #: merge.c:832 3515 1.1 christos #, c-format 3516 1.1 christos msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld)" 3517 1.1 christos msgstr "%s: akses diluar dari daerah merged (%ld)" 3518 1.1 christos 3519 1.1 christos #: mmo.c:456 3520 1.1 christos #, c-format 3521 1.1 christos msgid "%s: No core to allocate section name %s\n" 3522 1.1 christos msgstr "%s: Tidak ada core untuk alokasi daerah nama %s\n" 3523 1.1 christos 3524 1.1 christos #: mmo.c:531 3525 1.1 christos #, c-format 3526 1.1 christos msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n" 3527 1.1 christos msgstr "%s: Tidak ada core untuk alokasi sebuah simbol %d bytes long\n" 3528 1.1 christos 3529 1.1 christos #: mmo.c:1187 3530 1.1 christos #, c-format 3531 1.1 christos msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n" 3532 1.1 christos msgstr "%s: berkas mmo tidak valid: nilai inisialisasi untuk $255 bukan `Main'\n" 3533 1.1 christos 3534 1.1 christos #: mmo.c:1332 3535 1.1 christos #, c-format 3536 1.1 christos msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n" 3537 1.1 christos msgstr "%s: tidak didukung dengan urutan karakter lebar 0x%02X 0x%02X sesudah nama simbol dimulai dengan `%s'\n" 3538 1.1 christos 3539 1.1.1.2 christos #: mmo.c:1565 3540 1.1 christos #, c-format 3541 1.1 christos msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n" 3542 1.1 christos msgstr "%s: berkas mmo tidak valid: lopcode tidak didukung `%d'\n" 3543 1.1 christos 3544 1.1.1.2 christos #: mmo.c:1575 3545 1.1 christos #, c-format 3546 1.1 christos msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n" 3547 1.1 christos msgstr "%s: berka mmo tidak valid: diduga YZ = 1 diperoleh YZ = %d untuk lop_quote\n" 3548 1.1 christos 3549 1.1.1.2 christos #: mmo.c:1611 3550 1.1 christos #, c-format 3551 1.1 christos msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n" 3552 1.1 christos msgstr "%s: berkas mmo tidak valid: diduga z = 1 atau z = 2, diperoleh z = %d untuk lop_loc\n" 3553 1.1 christos 3554 1.1.1.2 christos #: mmo.c:1657 3555 1.1 christos #, c-format 3556 1.1 christos msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n" 3557 1.1 christos msgstr "%s: berkas mmo tidak valid: diduga z = 1 atau z = 2, diperoleh z = %d untuk lop_fixo\n" 3558 1.1 christos 3559 1.1.1.2 christos #: mmo.c:1696 3560 1.1 christos #, c-format 3561 1.1 christos msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n" 3562 1.1 christos msgstr "%s: berkas mmo tidak valid: diduga y = 0, diperoleh y = %d untuk lop_fixrx\n" 3563 1.1 christos 3564 1.1.1.2 christos #: mmo.c:1705 3565 1.1 christos #, c-format 3566 1.1 christos msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n" 3567 1.1 christos msgstr "%s: berkas mmo tidak valid: diduga z = 16 atau z = 24, diperoleh z = %d untuk lop_fixrx\n" 3568 1.1 christos 3569 1.1.1.2 christos #: mmo.c:1728 3570 1.1 christos #, c-format 3571 1.1 christos msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n" 3572 1.1 christos msgstr "%s: berkas mmo tidak valid: awalan byte dari kata operand harus 0 atau 1, diperoleh %d untuk lop_fixrx\n" 3573 1.1 christos 3574 1.1.1.2 christos #: mmo.c:1751 3575 1.1 christos #, c-format 3576 1.1 christos msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n" 3577 1.1 christos msgstr "%s: tidak dapat mengalokasikan nama berkas untuk nomor berkas %d, %d bytes\n" 3578 1.1 christos 3579 1.1.1.2 christos #: mmo.c:1771 3580 1.1 christos #, c-format 3581 1.1 christos msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n" 3582 1.1 christos msgstr "%s: berkas mmo tidak valid: nomor berkas %d `%s', telah dimasukan sebagai `%s'\n" 3583 1.1 christos 3584 1.1.1.2 christos #: mmo.c:1784 3585 1.1 christos #, c-format 3586 1.1 christos msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n" 3587 1.1 christos msgstr "%s: berkas mmo tidak valid: nama berkas untuk nomor %d telah dispesifikasikan sebelum digunakan\n" 3588 1.1 christos 3589 1.1.1.2 christos #: mmo.c:1890 3590 1.1 christos #, c-format 3591 1.1 christos msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n" 3592 1.1 christos msgstr "%s: berkas mmo tidak valid: daerah y dan z dari lop_stab bukan-nol, y: %d, z: %d\n" 3593 1.1 christos 3594 1.1.1.2 christos #: mmo.c:1926 3595 1.1 christos #, c-format 3596 1.1 christos msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n" 3597 1.1 christos msgstr "%s: berkas mmo tidak valid: lop_end bukan item terakhir dalam berkas\n" 3598 1.1 christos 3599 1.1.1.2 christos #: mmo.c:1939 3600 1.1 christos #, c-format 3601 1.1 christos msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n" 3602 1.1 christos msgstr "%s: berkas mmo tidak valid: YZ dari lop_end (%ld) tidak sama dengan jumlah dari tetras yang mengawali lop_stab (%ld)\n" 3603 1.1 christos 3604 1.1.1.2 christos #: mmo.c:2649 3605 1.1 christos #, c-format 3606 1.1 christos msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n" 3607 1.1 christos msgstr "%s: tabel simbol tidak valid: duplikasi simbol `%s'\n" 3608 1.1 christos 3609 1.1.1.2 christos #: mmo.c:2889 3610 1.1 christos #, c-format 3611 1.1 christos msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n" 3612 1.1 christos msgstr "%s: Definisi simbol buruk: `Main' di set ke %s daripada ke awal alamat %s\n" 3613 1.1 christos 3614 1.1.1.2 christos #: mmo.c:2981 3615 1.1 christos #, c-format 3616 1.1 christos msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n" 3617 1.1 christos msgstr "%s: Peringatan: tabel simbol terlalu besar untuk mmo, lebih besar daripada 65535 32-bit words: %d. Hanya `Main' yang akan dikeluarkan.\n" 3618 1.1 christos 3619 1.1.1.2 christos #: mmo.c:3026 3620 1.1 christos #, c-format 3621 1.1 christos msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n" 3622 1.1 christos msgstr "%s: internal error, tabel simbol berubah ukuran dari %d ke %d kata\n" 3623 1.1 christos 3624 1.1.1.2 christos #: mmo.c:3078 3625 1.1 christos #, c-format 3626 1.1 christos msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n" 3627 1.1 christos msgstr "%s: internal error, daerah internal register %s memiliki isi\n" 3628 1.1 christos 3629 1.1.1.2 christos #: mmo.c:3129 3630 1.1 christos #, c-format 3631 1.1 christos msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n" 3632 1.1 christos msgstr "%s: tidak ada register yang terinisialisasi; panjang daerah 0\n" 3633 1.1 christos 3634 1.1.1.2 christos #: mmo.c:3135 3635 1.1 christos #, c-format 3636 1.1 christos msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n" 3637 1.1 christos msgstr "%s: terlalu banyak register yang terinisialisasi; panjang daerah %ld\n" 3638 1.1 christos 3639 1.1.1.2 christos #: mmo.c:3140 3640 1.1 christos #, c-format 3641 1.1 christos msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n" 3642 1.1 christos msgstr "%s: awal alaman tidak valid untuk register terinisialisasi dari panjang %ld: 0x%lx%08lx\n" 3643 1.1 christos 3644 1.1.1.2 christos #: oasys.c:882 3645 1.1 christos #, c-format 3646 1.1 christos msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys" 3647 1.1 christos msgstr "%s: tidak dapat merepresentasikan daerah `%s' dalam oasys" 3648 1.1 christos 3649 1.1.1.2 christos #: osf-core.c:140 3650 1.1 christos #, c-format 3651 1.1 christos msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n" 3652 1.1 christos msgstr "Tidak tertangani berkas core OSF/1 daerah tipe %d\n" 3653 1.1 christos 3654 1.1.1.2 christos #: pe-mips.c:607 3655 1.1 christos msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n" 3656 1.1 christos msgstr "%B: `ld -r' tidak didukung dengan PE MIPS objek\n" 3657 1.1 christos 3658 1.1 christos #. OK, at this point the following variables are set up: 3659 1.1 christos #. src = VMA of the memory we're fixing up 3660 1.1 christos #. mem = pointer to memory we're fixing up 3661 1.1 christos #. val = VMA of what we need to refer to. 3662 1.1.1.2 christos #: pe-mips.c:719 3663 1.1 christos msgid "%B: unimplemented %s\n" 3664 1.1 christos msgstr "%B: tidak terimplementasi %s\n" 3665 1.1 christos 3666 1.1.1.2 christos #: pe-mips.c:745 3667 1.1 christos msgid "%B: jump too far away\n" 3668 1.1 christos msgstr "%B: lompat terlalu jauh\n" 3669 1.1 christos 3670 1.1.1.2 christos #: pe-mips.c:771 3671 1.1 christos msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n" 3672 1.1 christos msgstr "%B: pasangan/reflo buruk setelah refhi\n" 3673 1.1 christos 3674 1.1.1.2 christos #: pef.c:520 3675 1.1.1.2 christos #, c-format 3676 1.1.1.2 christos msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx" 3677 1.1.1.2 christos msgstr "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx" 3678 1.1.1.2 christos 3679 1.1.1.2 christos #: pei-x86_64.c:444 3680 1.1 christos #, c-format 3681 1.1 christos msgid "warning: .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" 3682 1.1 christos msgstr "peringatan: besar (%ld) daerah .pdata tidak dalam kelipatan dari %d\n" 3683 1.1 christos 3684 1.1.1.2 christos #: pei-x86_64.c:448 peigen.c:1618 peigen.c:1801 pepigen.c:1618 pepigen.c:1801 3685 1.1.1.2 christos #: pex64igen.c:1618 pex64igen.c:1801 3686 1.1 christos #, c-format 3687 1.1 christos msgid "" 3688 1.1 christos "\n" 3689 1.1 christos "The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n" 3690 1.1 christos msgstr "" 3691 1.1 christos "\n" 3692 1.1 christos "Tabel Fungsi (diinterpretasikan isi daerah .pdata)\n" 3693 1.1 christos 3694 1.1.1.2 christos #: pei-x86_64.c:450 3695 1.1 christos #, c-format 3696 1.1 christos msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t UnwindData\n" 3697 1.1 christos msgstr " vma:\t\t\tAlamatAwal \t AlamatAkhir\t UnwindData\n" 3698 1.1 christos 3699 1.1 christos #. XXX code yet to be written. 3700 1.1.1.2 christos #: peicode.h:751 3701 1.1 christos msgid "%B: Unhandled import type; %x" 3702 1.1 christos msgstr "%B: Tipe impor tidak tertangani; %x" 3703 1.1 christos 3704 1.1.1.2 christos #: peicode.h:756 3705 1.1 christos msgid "%B: Unrecognised import type; %x" 3706 1.1 christos msgstr "%B: Tipe impor tidak dikenal; %x" 3707 1.1 christos 3708 1.1.1.2 christos #: peicode.h:770 3709 1.1 christos msgid "%B: Unrecognised import name type; %x" 3710 1.1 christos msgstr "%B: Nama tipe impor tidak dikenal; %x" 3711 1.1 christos 3712 1.1.1.2 christos #: peicode.h:1166 3713 1.1 christos msgid "%B: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive" 3714 1.1 christos msgstr "%B: Tipe mesin (0x%x) tidak dikenal dalam Import Library Format archive" 3715 1.1 christos 3716 1.1.1.2 christos #: peicode.h:1178 3717 1.1 christos msgid "%B: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive" 3718 1.1 christos msgstr "%B: Dikenal tetapi tidak tertangani tipe mesin (0x%x) dalam Import Library Format archive" 3719 1.1 christos 3720 1.1.1.2 christos #: peicode.h:1196 3721 1.1 christos msgid "%B: size field is zero in Import Library Format header" 3722 1.1 christos msgstr "%B: besar field adalah nol dalam Import Library Format header" 3723 1.1 christos 3724 1.1.1.2 christos #: peicode.h:1227 3725 1.1 christos msgid "%B: string not null terminated in ILF object file." 3726 1.1 christos msgstr "%B: string tidak diakhiri kosong dalam berkas objek ILF." 3727 1.1 christos 3728 1.1 christos #: ppcboot.c:414 3729 1.1 christos #, c-format 3730 1.1 christos msgid "" 3731 1.1 christos "\n" 3732 1.1 christos "ppcboot header:\n" 3733 1.1 christos msgstr "" 3734 1.1 christos "\n" 3735 1.1 christos "ppcboot header:\n" 3736 1.1 christos 3737 1.1 christos #: ppcboot.c:415 3738 1.1 christos #, c-format 3739 1.1 christos msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n" 3740 1.1 christos msgstr "Ofset masukan = 0x%.8lx (%ld)\n" 3741 1.1 christos 3742 1.1 christos #: ppcboot.c:417 3743 1.1 christos #, c-format 3744 1.1 christos msgid "Length = 0x%.8lx (%ld)\n" 3745 1.1 christos msgstr "Panjang = 0x%.8lx (%ld)\n" 3746 1.1 christos 3747 1.1 christos #: ppcboot.c:421 3748 1.1 christos #, c-format 3749 1.1 christos msgid "Flag field = 0x%.2x\n" 3750 1.1 christos msgstr "Tanda daerah = 0x%.2x\n" 3751 1.1 christos 3752 1.1 christos #: ppcboot.c:427 3753 1.1 christos #, c-format 3754 1.1 christos msgid "Partition name = \"%s\"\n" 3755 1.1 christos msgstr "Nama partisi = \"%s\"\n" 3756 1.1 christos 3757 1.1 christos #: ppcboot.c:446 3758 1.1 christos #, c-format 3759 1.1 christos msgid "" 3760 1.1 christos "\n" 3761 1.1 christos "Partition[%d] start = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" 3762 1.1 christos msgstr "" 3763 1.1 christos "\n" 3764 1.1 christos "Awal partisi[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" 3765 1.1 christos 3766 1.1 christos #: ppcboot.c:452 3767 1.1 christos #, c-format 3768 1.1 christos msgid "Partition[%d] end = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" 3769 1.1 christos msgstr "Akhir partisi[%d] = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n" 3770 1.1 christos 3771 1.1 christos #: ppcboot.c:458 3772 1.1 christos #, c-format 3773 1.1 christos msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n" 3774 1.1 christos msgstr "Daerah partisi[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" 3775 1.1 christos 3776 1.1 christos #: ppcboot.c:460 3777 1.1 christos #, c-format 3778 1.1 christos msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n" 3779 1.1 christos msgstr "Panjang partisi[%d] = 0x%.8lx (%ld)\n" 3780 1.1 christos 3781 1.1.1.2 christos #: reloc.c:6160 3782 1.1.1.2 christos msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported.\n" 3783 1.1.1.2 christos msgstr "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported.\n" 3784 1.1.1.2 christos 3785 1.1.1.2 christos #: rs6000-core.c:448 3786 1.1.1.2 christos #, c-format 3787 1.1.1.2 christos msgid "%s: warning core file truncated" 3788 1.1.1.2 christos msgstr "%s: warning core file truncated" 3789 1.1.1.2 christos 3790 1.1.1.2 christos #: som.c:5471 3791 1.1 christos #, c-format 3792 1.1 christos msgid "" 3793 1.1 christos "\n" 3794 1.1 christos "Exec Auxiliary Header\n" 3795 1.1 christos msgstr "" 3796 1.1 christos "\n" 3797 1.1 christos "Tambahan exec header\n" 3798 1.1 christos 3799 1.1.1.2 christos #: som.c:5776 3800 1.1 christos msgid "som_sizeof_headers unimplemented" 3801 1.1 christos msgstr "som_sizeof_headers tidak terimplementasi" 3802 1.1 christos 3803 1.1 christos #: srec.c:261 3804 1.1 christos msgid "%B:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n" 3805 1.1 christos msgstr "%B:%d: Karakter `%s' tidak diduga dalam berkas S-record\n" 3806 1.1 christos 3807 1.1 christos #: srec.c:567 srec.c:600 3808 1.1 christos msgid "%B:%d: Bad checksum in S-record file\n" 3809 1.1 christos msgstr "%B:%d: Checksum buruk dalam berkas S-record\n" 3810 1.1 christos 3811 1.1 christos #: stabs.c:279 3812 1.1 christos msgid "%B(%A+0x%lx): Stabs entry has invalid string index." 3813 1.1 christos msgstr "%B(%A+0x%lx): Masukan stabs memiliki index string tidak valid." 3814 1.1 christos 3815 1.1 christos #: syms.c:1079 3816 1.1 christos msgid "Unsupported .stab relocation" 3817 1.1 christos msgstr "Relokasi .stab tidak didukung" 3818 1.1 christos 3819 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:1299 3820 1.1 christos #, c-format 3821 1.1.1.2 christos msgid "Unknown EGSD subtype %d" 3822 1.1.1.2 christos msgstr "Tidak diketahui EGSD subtype %d" 3823 1.1 christos 3824 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:1330 3825 1.1 christos #, c-format 3826 1.1.1.2 christos msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push" 3827 1.1.1.2 christos msgstr "Stack overflow (%d) dalam _bfd_vms_push" 3828 1.1 christos 3829 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:1343 3830 1.1.1.2 christos msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop" 3831 1.1.1.2 christos msgstr "Stack underflow dalam _bfd_vms_pop" 3832 1.1 christos 3833 1.1.1.2 christos #. These names have not yet been added to this switch statement. 3834 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:1580 3835 1.1 christos #, c-format 3836 1.1.1.2 christos msgid "unknown ETIR command %d" 3837 1.1.1.2 christos msgstr "perintah ETIR %d tidak diketahui" 3838 1.1 christos 3839 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:1767 3840 1.1 christos #, c-format 3841 1.1.1.2 christos msgid "bad section index in %s" 3842 1.1.1.2 christos msgstr "Indek daerah buruk dalam %s" 3843 1.1 christos 3844 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:1780 3845 1.1 christos #, c-format 3846 1.1.1.2 christos msgid "unsupported STA cmd %s" 3847 1.1.1.2 christos msgstr "perintah %s STA tidak didukung" 3848 1.1 christos 3849 1.1.1.2 christos #. Insert field. 3850 1.1.1.2 christos #. Unsigned shift. 3851 1.1.1.2 christos #. Rotate. 3852 1.1.1.2 christos #. Redefine symbol to current location. 3853 1.1.1.2 christos #. Define a literal. 3854 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:1956 vms-alpha.c:1987 vms-alpha.c:2234 3855 1.1.1.2 christos #, c-format 3856 1.1.1.2 christos msgid "%s: not supported" 3857 1.1.1.2 christos msgstr "%s: tidak didukung" 3858 1.1.1.2 christos 3859 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:1962 3860 1.1.1.2 christos #, c-format 3861 1.1.1.2 christos msgid "%s: not implemented" 3862 1.1.1.2 christos msgstr "%s: tidak terimplementasi" 3863 1.1.1.2 christos 3864 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:2218 3865 1.1.1.2 christos #, c-format 3866 1.1.1.2 christos msgid "invalid use of %s with contexts" 3867 1.1.1.2 christos msgstr "invalid use of %s with contexts" 3868 1.1.1.2 christos 3869 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:2252 3870 1.1.1.2 christos #, c-format 3871 1.1.1.2 christos msgid "reserved cmd %d" 3872 1.1.1.2 christos msgstr "perintah %d direserve" 3873 1.1.1.2 christos 3874 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:2337 3875 1.1.1.2 christos msgid "Object module NOT error-free !\n" 3876 1.1.1.2 christos msgstr "Modul objek Tidak bebas-error !\n" 3877 1.1.1.2 christos 3878 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:2766 3879 1.1.1.2 christos #, c-format 3880 1.1.1.2 christos msgid "Symbol %s replaced by %s\n" 3881 1.1.1.2 christos msgstr "Simbol %s digantikan oleh %s\n" 3882 1.1.1.2 christos 3883 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:3769 3884 1.1.1.2 christos #, c-format 3885 1.1.1.2 christos msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s" 3886 1.1.1.2 christos msgstr "SEC_RELOC dengan tidak ada relokasi dalam daerah %s" 3887 1.1.1.2 christos 3888 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:3822 vms-alpha.c:4049 3889 1.1.1.2 christos #, c-format 3890 1.1.1.2 christos msgid "Size error in section %s" 3891 1.1.1.2 christos msgstr "Kesalahan ukuran dalam daerah %s" 3892 1.1.1.2 christos 3893 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:3991 3894 1.1.1.2 christos msgid "Spurious ALPHA_R_BSR reloc" 3895 1.1.1.2 christos msgstr "Spurious ALPHA_R_BSR relokasi" 3896 1.1.1.2 christos 3897 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:4036 3898 1.1.1.2 christos #, c-format 3899 1.1.1.2 christos msgid "Unhandled relocation %s" 3900 1.1.1.2 christos msgstr "Relokasi %s tidak tertangani" 3901 1.1.1.2 christos 3902 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:4326 3903 1.1.1.2 christos #, c-format 3904 1.1.1.2 christos msgid "unknown source command %d" 3905 1.1.1.2 christos msgstr "sumber perintah %d tidak diketahui" 3906 1.1.1.2 christos 3907 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:4387 3908 1.1.1.2 christos msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR not implemented" 3909 1.1.1.2 christos msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR belum diimplementasikan" 3910 1.1.1.2 christos 3911 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:4393 3912 1.1.1.2 christos msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR_W not implemented" 3913 1.1.1.2 christos msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR_W belum diimplementasikan" 3914 1.1.1.2 christos 3915 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:4399 3916 1.1.1.2 christos msgid "DST__K_RESET_LINUM_INCR not implemented" 3917 1.1.1.2 christos msgstr "DST__K_RESET_LINUM_INCR belum diimplementasikan" 3918 1.1.1.2 christos 3919 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:4405 3920 1.1.1.2 christos msgid "DST__K_BEG_STMT_MODE not implemented" 3921 1.1.1.2 christos msgstr "DST__K_BEG_STMT_MODE belum diimplementasikan" 3922 1.1.1.2 christos 3923 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:4411 3924 1.1.1.2 christos msgid "DST__K_END_STMT_MODE not implemented" 3925 1.1.1.2 christos msgstr "DST__K_END_STMT_MODE belum diimplementasikan" 3926 1.1.1.2 christos 3927 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:4438 3928 1.1.1.2 christos msgid "DST__K_SET_PC not implemented" 3929 1.1.1.2 christos msgstr "DST__K_SET_PC belum diimplementasikan" 3930 1.1.1.2 christos 3931 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:4444 3932 1.1.1.2 christos msgid "DST__K_SET_PC_W not implemented" 3933 1.1.1.2 christos msgstr "DST__K_SET_PC_W belum diimplementasikan" 3934 1.1.1.2 christos 3935 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:4450 3936 1.1.1.2 christos msgid "DST__K_SET_PC_L not implemented" 3937 1.1.1.2 christos msgstr "DST__K_SET_PC_L belum diimplementasikan" 3938 1.1.1.2 christos 3939 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:4456 3940 1.1.1.2 christos msgid "DST__K_SET_STMTNUM not implemented" 3941 1.1.1.2 christos msgstr "DST__K_SET_STMTNUM belum diimplementasikan" 3942 1.1.1.2 christos 3943 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:4499 3944 1.1.1.2 christos #, c-format 3945 1.1.1.2 christos msgid "unknown line command %d" 3946 1.1.1.2 christos msgstr "baris perintah %d tidak diketahui" 3947 1.1.1.2 christos 3948 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:4953 vms-alpha.c:4970 vms-alpha.c:4984 vms-alpha.c:4999 3949 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5011 vms-alpha.c:5022 vms-alpha.c:5034 3950 1.1.1.2 christos #, c-format 3951 1.1.1.2 christos msgid "Unknown reloc %s + %s" 3952 1.1.1.2 christos msgstr "Relokasi %s + %s tidak diketahui" 3953 1.1.1.2 christos 3954 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5089 3955 1.1.1.2 christos #, c-format 3956 1.1.1.2 christos msgid "Unknown reloc %s" 3957 1.1.1.2 christos msgstr "Relokasi %s tidak diketahui" 3958 1.1.1.2 christos 3959 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5102 3960 1.1.1.2 christos msgid "Invalid section index in ETIR" 3961 1.1.1.2 christos msgstr "Indek daerah tidak valid dalam ETIR" 3962 1.1.1.2 christos 3963 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5109 3964 1.1.1.2 christos msgid "Relocation for non-REL psect" 3965 1.1.1.2 christos msgstr "Relocation for non-REL psect" 3966 1.1.1.2 christos 3967 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5156 3968 1.1.1.2 christos #, c-format 3969 1.1.1.2 christos msgid "Unknown symbol in command %s" 3970 1.1.1.2 christos msgstr "Simbol tidak diketahui dalam perintah %s" 3971 1.1.1.2 christos 3972 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5671 3973 1.1.1.2 christos #, c-format 3974 1.1.1.2 christos msgid " EMH %u (len=%u): " 3975 1.1.1.2 christos msgstr " EMH %u (len=%u): " 3976 1.1.1.2 christos 3977 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5680 3978 1.1.1.2 christos #, c-format 3979 1.1.1.2 christos msgid "Module header\n" 3980 1.1.1.2 christos msgstr "Kepala module\n" 3981 1.1.1.2 christos 3982 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5681 3983 1.1.1.2 christos #, c-format 3984 1.1.1.2 christos msgid " structure level: %u\n" 3985 1.1.1.2 christos msgstr " structure level: %u\n" 3986 1.1.1.2 christos 3987 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5682 3988 1.1.1.2 christos #, c-format 3989 1.1.1.2 christos msgid " max record size: %u\n" 3990 1.1.1.2 christos msgstr " max record size: %u\n" 3991 1.1.1.2 christos 3992 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5685 3993 1.1.1.2 christos #, c-format 3994 1.1.1.2 christos msgid " module name : %.*s\n" 3995 1.1.1.2 christos msgstr " module name : %.*s\n" 3996 1.1.1.2 christos 3997 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5687 3998 1.1.1.2 christos #, c-format 3999 1.1.1.2 christos msgid " module version : %.*s\n" 4000 1.1.1.2 christos msgstr " module versi : %.*s\n" 4001 1.1.1.2 christos 4002 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5689 4003 1.1.1.2 christos #, c-format 4004 1.1.1.2 christos msgid " compile date : %.17s\n" 4005 1.1.1.2 christos msgstr " compile date : %.17s\n" 4006 1.1.1.2 christos 4007 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5694 4008 1.1.1.2 christos #, c-format 4009 1.1.1.2 christos msgid "Language Processor Name\n" 4010 1.1.1.2 christos msgstr "Language Processor Name\n" 4011 1.1.1.2 christos 4012 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5695 4013 1.1.1.2 christos #, c-format 4014 1.1.1.2 christos msgid " language name: %.*s\n" 4015 1.1.1.2 christos msgstr " language name: %.*s\n" 4016 1.1.1.2 christos 4017 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5702 4018 1.1.1.2 christos #, c-format 4019 1.1.1.2 christos msgid "Source Files Header\n" 4020 1.1.1.2 christos msgstr "Source Files Header\n" 4021 1.1.1.2 christos 4022 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5703 4023 1.1.1.2 christos #, c-format 4024 1.1.1.2 christos msgid " file: %.*s\n" 4025 1.1.1.2 christos msgstr " file: %.*s\n" 4026 1.1.1.2 christos 4027 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5710 4028 1.1.1.2 christos #, c-format 4029 1.1.1.2 christos msgid "Title Text Header\n" 4030 1.1.1.2 christos msgstr "Title Text Header\n" 4031 1.1.1.2 christos 4032 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5711 4033 1.1.1.2 christos #, c-format 4034 1.1.1.2 christos msgid " title: %.*s\n" 4035 1.1.1.2 christos msgstr " title: %.*s\n" 4036 1.1.1.2 christos 4037 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5718 4038 1.1.1.2 christos #, c-format 4039 1.1.1.2 christos msgid "Copyright Header\n" 4040 1.1.1.2 christos msgstr "Copyright Header\n" 4041 1.1.1.2 christos 4042 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5719 4043 1.1.1.2 christos #, c-format 4044 1.1.1.2 christos msgid " copyright: %.*s\n" 4045 1.1.1.2 christos msgstr " copyright: %.*s\n" 4046 1.1.1.2 christos 4047 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5725 4048 1.1.1.2 christos #, c-format 4049 1.1.1.2 christos msgid "unhandled emh subtype %u\n" 4050 1.1.1.2 christos msgstr "subtipe emh tidak tertangani %u\n" 4051 1.1.1.2 christos 4052 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5735 4053 1.1.1.2 christos #, c-format 4054 1.1.1.2 christos msgid " EEOM (len=%u):\n" 4055 1.1.1.2 christos msgstr " EEOM (len=%u):\n" 4056 1.1.1.2 christos 4057 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5736 4058 1.1.1.2 christos #, c-format 4059 1.1.1.2 christos msgid " number of cond linkage pairs: %u\n" 4060 1.1.1.2 christos msgstr " number of cond linkage pairs: %u\n" 4061 1.1.1.2 christos 4062 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5738 4063 1.1.1.2 christos #, c-format 4064 1.1.1.2 christos msgid " completion code: %u\n" 4065 1.1.1.2 christos msgstr " completion code: %u\n" 4066 1.1.1.2 christos 4067 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5742 4068 1.1.1.2 christos #, c-format 4069 1.1.1.2 christos msgid " transfer addr flags: 0x%02x\n" 4070 1.1.1.2 christos msgstr " transfer addr flags: 0x%02x\n" 4071 1.1.1.2 christos 4072 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5743 4073 1.1.1.2 christos #, c-format 4074 1.1.1.2 christos msgid " transfer addr psect: %u\n" 4075 1.1.1.2 christos msgstr " transfer addr psect: %u\n" 4076 1.1.1.2 christos 4077 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5745 4078 1.1.1.2 christos #, c-format 4079 1.1.1.2 christos msgid " transfer address : 0x%08x\n" 4080 1.1.1.2 christos msgstr " transfer alamat : 0x%08x\n" 4081 1.1.1.2 christos 4082 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5754 4083 1.1.1.2 christos msgid " WEAK" 4084 1.1.1.2 christos msgstr " WEAK" 4085 1.1.1.2 christos 4086 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5756 4087 1.1.1.2 christos msgid " DEF" 4088 1.1.1.2 christos msgstr " DEF" 4089 1.1.1.2 christos 4090 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5758 4091 1.1.1.2 christos msgid " UNI" 4092 1.1.1.2 christos msgstr " UNI" 4093 1.1.1.2 christos 4094 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5760 vms-alpha.c:5781 4095 1.1.1.2 christos msgid " REL" 4096 1.1.1.2 christos msgstr " REL" 4097 1.1.1.2 christos 4098 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5762 4099 1.1.1.2 christos msgid " COMM" 4100 1.1.1.2 christos msgstr " COMM" 4101 1.1.1.2 christos 4102 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5764 4103 1.1.1.2 christos msgid " VECEP" 4104 1.1.1.2 christos msgstr " VECEP" 4105 1.1.1.2 christos 4106 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5766 4107 1.1.1.2 christos msgid " NORM" 4108 1.1.1.2 christos msgstr " NORM" 4109 1.1.1.2 christos 4110 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5768 4111 1.1.1.2 christos msgid " QVAL" 4112 1.1.1.2 christos msgstr " QVAL" 4113 1.1.1.2 christos 4114 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5775 4115 1.1.1.2 christos msgid " PIC" 4116 1.1.1.2 christos msgstr " PIC" 4117 1.1.1.2 christos 4118 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5777 4119 1.1.1.2 christos msgid " LIB" 4120 1.1.1.2 christos msgstr " LIB" 4121 1.1.1.2 christos 4122 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5779 4123 1.1.1.2 christos msgid " OVR" 4124 1.1.1.2 christos msgstr " OVR" 4125 1.1.1.2 christos 4126 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5783 4127 1.1.1.2 christos msgid " GBL" 4128 1.1.1.2 christos msgstr " GBL" 4129 1.1.1.2 christos 4130 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5785 4131 1.1.1.2 christos msgid " SHR" 4132 1.1.1.2 christos msgstr " SHR" 4133 1.1.1.2 christos 4134 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5787 4135 1.1.1.2 christos msgid " EXE" 4136 1.1.1.2 christos msgstr " EXE" 4137 1.1.1.2 christos 4138 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5789 4139 1.1.1.2 christos msgid " RD" 4140 1.1.1.2 christos msgstr " RD" 4141 1.1.1.2 christos 4142 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5791 4143 1.1.1.2 christos msgid " WRT" 4144 1.1.1.2 christos msgstr " WRT" 4145 1.1.1.2 christos 4146 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5793 4147 1.1.1.2 christos msgid " VEC" 4148 1.1.1.2 christos msgstr " VEC" 4149 1.1.1.2 christos 4150 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5795 4151 1.1.1.2 christos msgid " NOMOD" 4152 1.1.1.2 christos msgstr " NOMOD" 4153 1.1.1.2 christos 4154 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5797 4155 1.1.1.2 christos msgid " COM" 4156 1.1.1.2 christos msgstr " COM" 4157 1.1.1.2 christos 4158 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5799 4159 1.1.1.2 christos msgid " 64B" 4160 1.1.1.2 christos msgstr " 64B" 4161 1.1.1.2 christos 4162 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5808 4163 1.1.1.2 christos #, c-format 4164 1.1.1.2 christos msgid " EGSD (len=%u):\n" 4165 1.1.1.2 christos msgstr " EGSD (len=%u):\n" 4166 1.1.1.2 christos 4167 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5820 4168 1.1.1.2 christos #, c-format 4169 1.1.1.2 christos msgid " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): " 4170 1.1.1.2 christos msgstr " EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): " 4171 1.1.1.2 christos 4172 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5832 4173 1.1.1.2 christos #, c-format 4174 1.1.1.2 christos msgid "PSC - Program section definition\n" 4175 1.1.1.2 christos msgstr "PSC - Definisi bagian program\n" 4176 1.1.1.2 christos 4177 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5833 vms-alpha.c:5850 4178 1.1.1.2 christos #, c-format 4179 1.1.1.2 christos msgid " alignment : 2**%u\n" 4180 1.1.1.2 christos msgstr " alignment : 2**%u\n" 4181 1.1.1.2 christos 4182 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5834 vms-alpha.c:5851 4183 1.1.1.2 christos #, c-format 4184 1.1.1.2 christos msgid " flags : 0x%04x" 4185 1.1.1.2 christos msgstr " tanda : 0x%04x" 4186 1.1.1.2 christos 4187 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5838 4188 1.1.1.2 christos #, c-format 4189 1.1.1.2 christos msgid " alloc (len): %u (0x%08x)\n" 4190 1.1.1.2 christos msgstr " alloc (len): %u (0x%08x)\n" 4191 1.1.1.2 christos 4192 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5839 vms-alpha.c:5896 vms-alpha.c:5945 4193 1.1.1.2 christos #, c-format 4194 1.1.1.2 christos msgid " name : %.*s\n" 4195 1.1.1.2 christos msgstr " nama : %.*s\n" 4196 1.1.1.2 christos 4197 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5849 4198 1.1.1.2 christos #, c-format 4199 1.1.1.2 christos msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n" 4200 1.1.1.2 christos msgstr "SPSC - Shared Image Program section def\n" 4201 1.1.1.2 christos 4202 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5855 4203 1.1.1.2 christos #, c-format 4204 1.1.1.2 christos msgid " alloc (len) : %u (0x%08x)\n" 4205 1.1.1.2 christos msgstr " alloc (len) : %u (0x%08x)\n" 4206 1.1.1.2 christos 4207 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5856 4208 1.1.1.2 christos #, c-format 4209 1.1.1.2 christos msgid " image offset : 0x%08x\n" 4210 1.1.1.2 christos msgstr " besar byte : 0x%08x\n" 4211 1.1.1.2 christos 4212 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5858 4213 1.1.1.2 christos #, c-format 4214 1.1.1.2 christos msgid " symvec offset : 0x%08x\n" 4215 1.1.1.2 christos msgstr " symvec offset : 0x%08x\n" 4216 1.1.1.2 christos 4217 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5860 4218 1.1.1.2 christos #, c-format 4219 1.1.1.2 christos msgid " name : %.*s\n" 4220 1.1.1.2 christos msgstr " nama : %.*s\n" 4221 1.1.1.2 christos 4222 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5873 4223 1.1.1.2 christos #, c-format 4224 1.1.1.2 christos msgid "SYM - Global symbol definition\n" 4225 1.1.1.2 christos msgstr "SYM - Global symbol definition\n" 4226 1.1.1.2 christos 4227 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5874 vms-alpha.c:5934 vms-alpha.c:5955 vms-alpha.c:5974 4228 1.1.1.2 christos #, c-format 4229 1.1.1.2 christos msgid " flags: 0x%04x" 4230 1.1.1.2 christos msgstr " tanda: 0x%04x" 4231 1.1.1.2 christos 4232 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5877 4233 1.1.1.2 christos #, c-format 4234 1.1.1.2 christos msgid " psect offset: 0x%08x\n" 4235 1.1.1.2 christos msgstr " psect offset: 0x%08x\n" 4236 1.1.1.2 christos 4237 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5881 4238 1.1.1.2 christos #, c-format 4239 1.1.1.2 christos msgid " code address: 0x%08x\n" 4240 1.1.1.2 christos msgstr " code address: 0x%08x\n" 4241 1.1.1.2 christos 4242 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5883 4243 1.1.1.2 christos #, c-format 4244 1.1.1.2 christos msgid " psect index for entry point : %u\n" 4245 1.1.1.2 christos msgstr " psect index for entry point : %u\n" 4246 1.1.1.2 christos 4247 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5886 vms-alpha.c:5962 vms-alpha.c:5981 4248 1.1.1.2 christos #, c-format 4249 1.1.1.2 christos msgid " psect index : %u\n" 4250 1.1.1.2 christos msgstr " psect indeks: %u\n" 4251 1.1.1.2 christos 4252 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5888 vms-alpha.c:5964 vms-alpha.c:5983 4253 1.1.1.2 christos #, c-format 4254 1.1.1.2 christos msgid " name : %.*s\n" 4255 1.1.1.2 christos msgstr " nama : %.*s\n" 4256 1.1.1.2 christos 4257 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5895 4258 1.1.1.2 christos #, c-format 4259 1.1.1.2 christos msgid "SYM - Global symbol reference\n" 4260 1.1.1.2 christos msgstr "SYM - Global symbol reference\n" 4261 1.1.1.2 christos 4262 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5907 4263 1.1.1.2 christos #, c-format 4264 1.1.1.2 christos msgid "IDC - Ident Consistency check\n" 4265 1.1.1.2 christos msgstr "IDC - Ident Consistency check\n" 4266 1.1.1.2 christos 4267 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5908 4268 1.1.1.2 christos #, c-format 4269 1.1.1.2 christos msgid " flags : 0x%08x" 4270 1.1.1.2 christos msgstr " tanda : 0x%08x" 4271 1.1.1.2 christos 4272 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5912 4273 1.1.1.2 christos #, c-format 4274 1.1.1.2 christos msgid " id match : %x\n" 4275 1.1.1.2 christos msgstr " besar byte : %x\n" 4276 1.1.1.2 christos 4277 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5914 4278 1.1.1.2 christos #, c-format 4279 1.1.1.2 christos msgid " error severity: %x\n" 4280 1.1.1.2 christos msgstr " error severity: %x\n" 4281 1.1.1.2 christos 4282 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5917 4283 1.1.1.2 christos #, c-format 4284 1.1.1.2 christos msgid " entity name : %.*s\n" 4285 1.1.1.2 christos msgstr " entity name : %.*s\n" 4286 1.1.1.2 christos 4287 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5919 4288 1.1.1.2 christos #, c-format 4289 1.1.1.2 christos msgid " object name : %.*s\n" 4290 1.1.1.2 christos msgstr " object name : %.*s\n" 4291 1.1.1.2 christos 4292 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5922 4293 1.1.1.2 christos #, c-format 4294 1.1.1.2 christos msgid " binary ident : 0x%08x\n" 4295 1.1.1.2 christos msgstr " binary ident : 0x%08x\n" 4296 1.1.1.2 christos 4297 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5925 4298 1.1.1.2 christos #, c-format 4299 1.1.1.2 christos msgid " ascii ident : %.*s\n" 4300 1.1.1.2 christos msgstr " ascii ident : %.*s\n" 4301 1.1.1.2 christos 4302 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5933 4303 1.1.1.2 christos #, c-format 4304 1.1.1.2 christos msgid "SYMG - Universal symbol definition\n" 4305 1.1.1.2 christos msgstr "SYMG - Universal symbol definition\n" 4306 1.1.1.2 christos 4307 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5937 4308 1.1.1.2 christos #, c-format 4309 1.1.1.2 christos msgid " symbol vector offset: 0x%08x\n" 4310 1.1.1.2 christos msgstr " symbol vector offset: 0x%08x\n" 4311 1.1.1.2 christos 4312 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5939 4313 1.1.1.2 christos #, c-format 4314 1.1.1.2 christos msgid " entry point: 0x%08x\n" 4315 1.1.1.2 christos msgstr " titik masuk: 0x%08x\n" 4316 1.1.1.2 christos 4317 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5941 4318 1.1.1.2 christos #, c-format 4319 1.1.1.2 christos msgid " proc descr : 0x%08x\n" 4320 1.1.1.2 christos msgstr " deskripsi proses : 0x%08x\n" 4321 1.1.1.2 christos 4322 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5943 4323 1.1.1.2 christos #, c-format 4324 1.1.1.2 christos msgid " psect index: %u\n" 4325 1.1.1.2 christos msgstr " psect indeks: %u\n" 4326 1.1.1.2 christos 4327 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5954 4328 1.1.1.2 christos #, c-format 4329 1.1.1.2 christos msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n" 4330 1.1.1.2 christos msgstr "SYMV - Vectored definisi simbol\n" 4331 1.1.1.2 christos 4332 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5958 4333 1.1.1.2 christos #, c-format 4334 1.1.1.2 christos msgid " vector : 0x%08x\n" 4335 1.1.1.2 christos msgstr " vector : 0x%08x\n" 4336 1.1.1.2 christos 4337 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5960 vms-alpha.c:5979 4338 1.1.1.2 christos #, c-format 4339 1.1.1.2 christos msgid " psect offset: %u\n" 4340 1.1.1.2 christos msgstr " psect offset: %u\n" 4341 1.1.1.2 christos 4342 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5973 4343 1.1.1.2 christos #, c-format 4344 1.1.1.2 christos msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n" 4345 1.1.1.2 christos msgstr "SYMM - Global symbol definition with version\n" 4346 1.1.1.2 christos 4347 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5977 4348 1.1.1.2 christos #, c-format 4349 1.1.1.2 christos msgid " version mask: 0x%08x\n" 4350 1.1.1.2 christos msgstr " version mask: 0x%08x\n" 4351 1.1.1.2 christos 4352 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:5988 4353 1.1.1.2 christos #, c-format 4354 1.1.1.2 christos msgid "unhandled egsd entry type %u\n" 4355 1.1.1.2 christos msgstr "unhandled egsd entry type %u\n" 4356 1.1.1.2 christos 4357 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6022 4358 1.1.1.2 christos #, c-format 4359 1.1.1.2 christos msgid " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n" 4360 1.1.1.2 christos msgstr " linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n" 4361 1.1.1.2 christos 4362 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6025 4363 1.1.1.2 christos #, c-format 4364 1.1.1.2 christos msgid " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n" 4365 1.1.1.2 christos msgstr " psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n" 4366 1.1.1.2 christos 4367 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6029 4368 1.1.1.2 christos #, c-format 4369 1.1.1.2 christos msgid " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n" 4370 1.1.1.2 christos msgstr " psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n" 4371 1.1.1.2 christos 4372 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6034 4373 1.1.1.2 christos #, c-format 4374 1.1.1.2 christos msgid " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n" 4375 1.1.1.2 christos msgstr " psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n" 4376 1.1.1.2 christos 4377 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6039 4378 1.1.1.2 christos #, c-format 4379 1.1.1.2 christos msgid " global name: %.*s\n" 4380 1.1.1.2 christos msgstr " global name: %.*s\n" 4381 1.1.1.2 christos 4382 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6049 4383 1.1.1.2 christos #, c-format 4384 1.1.1.2 christos msgid " %s (len=%u+%u):\n" 4385 1.1.1.2 christos msgstr " %s (len=%u+%u):\n" 4386 1.1.1.2 christos 4387 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6064 4388 1.1.1.2 christos #, c-format 4389 1.1.1.2 christos msgid " (type: %3u, size: 4+%3u): " 4390 1.1.1.2 christos msgstr " (type: %3u, size: 4+%3u): " 4391 1.1.1.2 christos 4392 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6068 4393 1.1.1.2 christos #, c-format 4394 1.1.1.2 christos msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n" 4395 1.1.1.2 christos msgstr "STA_GBL (stack global) %.*s\n" 4396 1.1.1.2 christos 4397 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6072 4398 1.1.1.2 christos #, c-format 4399 1.1.1.2 christos msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n" 4400 1.1.1.2 christos msgstr "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n" 4401 1.1.1.2 christos 4402 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6076 4403 1.1.1.2 christos #, c-format 4404 1.1.1.2 christos msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n" 4405 1.1.1.2 christos msgstr "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n" 4406 1.1.1.2 christos 4407 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6081 4408 1.1.1.2 christos #, c-format 4409 1.1.1.2 christos msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n" 4410 1.1.1.2 christos msgstr "STA_PQ (stack psect base + offset)\n" 4411 1.1.1.2 christos 4412 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6082 4413 1.1.1.2 christos #, c-format 4414 1.1.1.2 christos msgid " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" 4415 1.1.1.2 christos msgstr " psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" 4416 1.1.1.2 christos 4417 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6088 4418 1.1.1.2 christos #, c-format 4419 1.1.1.2 christos msgid "STA_LI (stack literal)\n" 4420 1.1.1.2 christos msgstr "STA_LI (stack literal)\n" 4421 1.1.1.2 christos 4422 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6091 4423 1.1.1.2 christos #, c-format 4424 1.1.1.2 christos msgid "STA_MOD (stack module)\n" 4425 1.1.1.2 christos msgstr "STA_MOD (stack module)\n" 4426 1.1.1.2 christos 4427 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6094 4428 1.1.1.2 christos #, c-format 4429 1.1.1.2 christos msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n" 4430 1.1.1.2 christos msgstr "STA_CKARG (compare procedure argument)\n" 4431 1.1.1.2 christos 4432 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6098 4433 1.1.1.2 christos #, c-format 4434 1.1.1.2 christos msgid "STO_B (store byte)\n" 4435 1.1.1.2 christos msgstr "STO_B (store byte)\n" 4436 1.1.1.2 christos 4437 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6101 4438 1.1.1.2 christos #, c-format 4439 1.1.1.2 christos msgid "STO_W (store word)\n" 4440 1.1.1.2 christos msgstr "STO_W (store word)\n" 4441 1.1.1.2 christos 4442 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6104 4443 1.1.1.2 christos #, c-format 4444 1.1.1.2 christos msgid "STO_LW (store longword)\n" 4445 1.1.1.2 christos msgstr "STO_LW (store longword)\n" 4446 1.1.1.2 christos 4447 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6107 4448 1.1.1.2 christos #, c-format 4449 1.1.1.2 christos msgid "STO_QW (store quadword)\n" 4450 1.1.1.2 christos msgstr "STO_QW (store quadword)\n" 4451 1.1.1.2 christos 4452 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6113 4453 1.1.1.2 christos #, c-format 4454 1.1.1.2 christos msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n" 4455 1.1.1.2 christos msgstr "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n" 4456 1.1.1.2 christos 4457 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6120 4458 1.1.1.2 christos #, c-format 4459 1.1.1.2 christos msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n" 4460 1.1.1.2 christos msgstr "STO_GBL (store global) %.*s\n" 4461 1.1.1.2 christos 4462 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6124 4463 1.1.1.2 christos #, c-format 4464 1.1.1.2 christos msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n" 4465 1.1.1.2 christos msgstr "STO_CA (store code address) %.*s\n" 4466 1.1.1.2 christos 4467 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6128 4468 1.1.1.2 christos #, c-format 4469 1.1.1.2 christos msgid "STO_RB (store relative branch)\n" 4470 1.1.1.2 christos msgstr "STO_RB (store relative branch)\n" 4471 1.1.1.2 christos 4472 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6131 4473 1.1.1.2 christos #, c-format 4474 1.1.1.2 christos msgid "STO_AB (store absolute branch)\n" 4475 1.1.1.2 christos msgstr "STO_AB (store absolute branch)\n" 4476 1.1.1.2 christos 4477 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6134 4478 1.1.1.2 christos #, c-format 4479 1.1.1.2 christos msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n" 4480 1.1.1.2 christos msgstr "STO_OFF (store offset to psect)\n" 4481 1.1.1.2 christos 4482 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6140 4483 1.1.1.2 christos #, c-format 4484 1.1.1.2 christos msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n" 4485 1.1.1.2 christos msgstr "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n" 4486 1.1.1.2 christos 4487 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6147 4488 1.1.1.2 christos #, c-format 4489 1.1.1.2 christos msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n" 4490 1.1.1.2 christos msgstr "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n" 4491 1.1.1.2 christos 4492 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6151 4493 1.1.1.2 christos #, c-format 4494 1.1.1.2 christos msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n" 4495 1.1.1.2 christos msgstr "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n" 4496 1.1.1.2 christos 4497 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6154 4498 1.1.1.2 christos #, c-format 4499 1.1.1.2 christos msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n" 4500 1.1.1.2 christos msgstr "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n" 4501 1.1.1.2 christos 4502 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6157 4503 1.1.1.2 christos #, c-format 4504 1.1.1.2 christos msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n" 4505 1.1.1.2 christos msgstr "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n" 4506 1.1.1.2 christos 4507 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6161 4508 1.1.1.2 christos #, c-format 4509 1.1.1.2 christos msgid "OPR_NOP (no-operation)\n" 4510 1.1.1.2 christos msgstr "OPR_NOP (no-operation)\n" 4511 1.1.1.2 christos 4512 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6164 4513 1.1.1.2 christos #, c-format 4514 1.1.1.2 christos msgid "OPR_ADD (add)\n" 4515 1.1.1.2 christos msgstr "OPR_ADD (add)\n" 4516 1.1.1.2 christos 4517 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6167 4518 1.1.1.2 christos #, c-format 4519 1.1.1.2 christos msgid "OPR_SUB (substract)\n" 4520 1.1.1.2 christos msgstr "OPR_SUB (substract)\n" 4521 1.1.1.2 christos 4522 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6170 4523 1.1.1.2 christos #, c-format 4524 1.1.1.2 christos msgid "OPR_MUL (multiply)\n" 4525 1.1.1.2 christos msgstr "OPR_MUL (multiply)\n" 4526 1.1.1.2 christos 4527 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6173 4528 1.1.1.2 christos #, c-format 4529 1.1.1.2 christos msgid "OPR_DIV (divide)\n" 4530 1.1.1.2 christos msgstr "OPR_DIV (divide)\n" 4531 1.1.1.2 christos 4532 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6176 4533 1.1.1.2 christos #, c-format 4534 1.1.1.2 christos msgid "OPR_AND (logical and)\n" 4535 1.1.1.2 christos msgstr "OPR_AND (logical and)\n" 4536 1.1.1.2 christos 4537 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6179 4538 1.1.1.2 christos #, c-format 4539 1.1.1.2 christos msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n" 4540 1.1.1.2 christos msgstr "OPR_IOR (logical inclusive or)\n" 4541 1.1.1.2 christos 4542 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6182 4543 1.1.1.2 christos #, c-format 4544 1.1.1.2 christos msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n" 4545 1.1.1.2 christos msgstr "OPR_EOR (logical exclusive or)\n" 4546 1.1.1.2 christos 4547 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6185 4548 1.1.1.2 christos #, c-format 4549 1.1.1.2 christos msgid "OPR_NEG (negate)\n" 4550 1.1.1.2 christos msgstr "OPR_NEG (negate)\n" 4551 1.1.1.2 christos 4552 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6188 4553 1.1.1.2 christos #, c-format 4554 1.1.1.2 christos msgid "OPR_COM (complement)\n" 4555 1.1.1.2 christos msgstr "OPR_COM (complement)\n" 4556 1.1.1.2 christos 4557 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6191 4558 1.1.1.2 christos #, c-format 4559 1.1.1.2 christos msgid "OPR_INSV (insert field)\n" 4560 1.1.1.2 christos msgstr "OPR_INSV (insert field)\n" 4561 1.1.1.2 christos 4562 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6194 4563 1.1.1.2 christos #, c-format 4564 1.1.1.2 christos msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n" 4565 1.1.1.2 christos msgstr "OPR_ASH (arithmetic shift)\n" 4566 1.1.1.2 christos 4567 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6197 4568 1.1.1.2 christos #, c-format 4569 1.1.1.2 christos msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n" 4570 1.1.1.2 christos msgstr "OPR_USH (unsigned shift)\n" 4571 1.1.1.2 christos 4572 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6200 4573 1.1.1.2 christos #, c-format 4574 1.1.1.2 christos msgid "OPR_ROT (rotate)\n" 4575 1.1.1.2 christos msgstr "OPR_ROT (rotate)\n" 4576 1.1.1.2 christos 4577 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6203 4578 1.1.1.2 christos #, c-format 4579 1.1.1.2 christos msgid "OPR_SEL (select)\n" 4580 1.1.1.2 christos msgstr "OPR_SEL (select)\n" 4581 1.1.1.2 christos 4582 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6206 4583 1.1.1.2 christos #, c-format 4584 1.1.1.2 christos msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n" 4585 1.1.1.2 christos msgstr "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n" 4586 1.1.1.2 christos 4587 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6209 4588 1.1.1.2 christos #, c-format 4589 1.1.1.2 christos msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n" 4590 1.1.1.2 christos msgstr "OPR_REDEF (define a literal)\n" 4591 1.1.1.2 christos 4592 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6213 4593 1.1.1.2 christos #, c-format 4594 1.1.1.2 christos msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n" 4595 1.1.1.2 christos msgstr "STC_LP (store cond linkage pair)\n" 4596 1.1.1.2 christos 4597 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6217 4598 1.1.1.2 christos #, c-format 4599 1.1.1.2 christos msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n" 4600 1.1.1.2 christos msgstr "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n" 4601 1.1.1.2 christos 4602 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6218 4603 1.1.1.2 christos #, c-format 4604 1.1.1.2 christos msgid " linkage index: %u, procedure: %.*s\n" 4605 1.1.1.2 christos msgstr " linkage index: %u, procedure: %.*s\n" 4606 1.1.1.2 christos 4607 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6221 4608 1.1.1.2 christos #, c-format 4609 1.1.1.2 christos msgid " signature: %.*s\n" 4610 1.1.1.2 christos msgstr " signature: %.*s\n" 4611 1.1.1.2 christos 4612 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6224 4613 1.1.1.2 christos #, c-format 4614 1.1.1.2 christos msgid "STC_GBL (store cond global)\n" 4615 1.1.1.2 christos msgstr "STC_GBL (store cond global)\n" 4616 1.1.1.2 christos 4617 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6225 4618 1.1.1.2 christos #, c-format 4619 1.1.1.2 christos msgid " linkage index: %u, global: %.*s\n" 4620 1.1.1.2 christos msgstr " linkage index: %u, global: %.*s\n" 4621 1.1.1.2 christos 4622 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6229 4623 1.1.1.2 christos #, c-format 4624 1.1.1.2 christos msgid "STC_GCA (store cond code address)\n" 4625 1.1.1.2 christos msgstr "STC_GCA (store cond code address)\n" 4626 1.1.1.2 christos 4627 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6230 4628 1.1.1.2 christos #, c-format 4629 1.1.1.2 christos msgid " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n" 4630 1.1.1.2 christos msgstr " linkage index: %u, procedure name: %.*s\n" 4631 1.1.1.2 christos 4632 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6234 4633 1.1.1.2 christos #, c-format 4634 1.1.1.2 christos msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n" 4635 1.1.1.2 christos msgstr "STC_PS (store cond psect + offset)\n" 4636 1.1.1.2 christos 4637 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6236 4638 1.1.1.2 christos #, c-format 4639 1.1.1.2 christos msgid " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" 4640 1.1.1.2 christos msgstr " linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n" 4641 1.1.1.2 christos 4642 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6243 4643 1.1.1.2 christos #, c-format 4644 1.1.1.2 christos msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n" 4645 1.1.1.2 christos msgstr "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n" 4646 1.1.1.2 christos 4647 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6247 4648 1.1.1.2 christos #, c-format 4649 1.1.1.2 christos msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n" 4650 1.1.1.2 christos msgstr "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n" 4651 1.1.1.2 christos 4652 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6251 4653 1.1.1.2 christos #, c-format 4654 1.1.1.2 christos msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n" 4655 1.1.1.2 christos msgstr "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n" 4656 1.1.1.2 christos 4657 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6255 4658 1.1.1.2 christos #, c-format 4659 1.1.1.2 christos msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n" 4660 1.1.1.2 christos msgstr "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n" 4661 1.1.1.2 christos 4662 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6259 4663 1.1.1.2 christos #, c-format 4664 1.1.1.2 christos msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n" 4665 1.1.1.2 christos msgstr "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n" 4666 1.1.1.2 christos 4667 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6263 4668 1.1.1.2 christos #, c-format 4669 1.1.1.2 christos msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n" 4670 1.1.1.2 christos msgstr "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n" 4671 1.1.1.2 christos 4672 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6267 4673 1.1.1.2 christos #, c-format 4674 1.1.1.2 christos msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n" 4675 1.1.1.2 christos msgstr "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n" 4676 1.1.1.2 christos 4677 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6271 4678 1.1.1.2 christos #, c-format 4679 1.1.1.2 christos msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n" 4680 1.1.1.2 christos msgstr "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n" 4681 1.1.1.2 christos 4682 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6276 4683 1.1.1.2 christos #, c-format 4684 1.1.1.2 christos msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n" 4685 1.1.1.2 christos msgstr "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n" 4686 1.1.1.2 christos 4687 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6280 4688 1.1.1.2 christos #, c-format 4689 1.1.1.2 christos msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n" 4690 1.1.1.2 christos msgstr "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n" 4691 1.1.1.2 christos 4692 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6284 4693 1.1.1.2 christos #, c-format 4694 1.1.1.2 christos msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n" 4695 1.1.1.2 christos msgstr "CTL_SETRB (set relocation base)\n" 4696 1.1.1.2 christos 4697 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6290 4698 1.1.1.2 christos #, c-format 4699 1.1.1.2 christos msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n" 4700 1.1.1.2 christos msgstr "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n" 4701 1.1.1.2 christos 4702 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6294 4703 1.1.1.2 christos #, c-format 4704 1.1.1.2 christos msgid "CTL_DFLOC (define location)\n" 4705 1.1.1.2 christos msgstr "CTL_DFLOC (define location)\n" 4706 1.1.1.2 christos 4707 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6297 4708 1.1.1.2 christos #, c-format 4709 1.1.1.2 christos msgid "CTL_STLOC (set location)\n" 4710 1.1.1.2 christos msgstr "CTL_STLOC (set location)\n" 4711 1.1.1.2 christos 4712 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6300 4713 1.1.1.2 christos #, c-format 4714 1.1.1.2 christos msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n" 4715 1.1.1.2 christos msgstr "CTL_STKDL (stack defined location)\n" 4716 1.1.1.2 christos 4717 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6303 vms-alpha.c:6717 4718 1.1.1.2 christos #, c-format 4719 1.1.1.2 christos msgid "*unhandled*\n" 4720 1.1.1.2 christos msgstr "*unhandled*\n" 4721 1.1.1.2 christos 4722 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6333 vms-alpha.c:6372 4723 1.1.1.2 christos #, c-format 4724 1.1.1.2 christos msgid "cannot read GST record length\n" 4725 1.1.1.2 christos msgstr "cannot read GST record length\n" 4726 1.1.1.2 christos 4727 1.1.1.2 christos #. Ill-formed. 4728 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6354 4729 1.1.1.2 christos #, c-format 4730 1.1.1.2 christos msgid "cannot find EMH in first GST record\n" 4731 1.1.1.2 christos msgstr "cannot find EMH in first GST record\n" 4732 1.1.1.2 christos 4733 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6380 4734 1.1.1.2 christos #, c-format 4735 1.1.1.2 christos msgid "cannot read GST record header\n" 4736 1.1.1.2 christos msgstr "cannot read GST record header\n" 4737 1.1.1.2 christos 4738 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6393 4739 1.1.1.2 christos #, c-format 4740 1.1.1.2 christos msgid " corrupted GST\n" 4741 1.1.1.2 christos msgstr " corrupted GST\n" 4742 1.1.1.2 christos 4743 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6401 4744 1.1.1.2 christos #, c-format 4745 1.1.1.2 christos msgid "cannot read GST record\n" 4746 1.1.1.2 christos msgstr "cannot read GST record\n" 4747 1.1.1.2 christos 4748 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6430 4749 1.1.1.2 christos #, c-format 4750 1.1.1.2 christos msgid " unhandled EOBJ record type %u\n" 4751 1.1.1.2 christos msgstr " tipe rekaman EOBJ tidak tertangani %u\n" 4752 1.1.1.2 christos 4753 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6453 4754 1.1.1.2 christos #, c-format 4755 1.1.1.2 christos msgid " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n" 4756 1.1.1.2 christos msgstr " bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n" 4757 1.1.1.2 christos 4758 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6466 4759 1.1.1.2 christos #, c-format 4760 1.1.1.2 christos msgid " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n" 4761 1.1.1.2 christos msgstr " bitmap: 0x%08x (count: %u):\n" 4762 1.1.1.2 christos 4763 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6473 4764 1.1.1.2 christos #, c-format 4765 1.1.1.2 christos msgid " %08x" 4766 1.1.1.2 christos msgstr " %08x" 4767 1.1.1.2 christos 4768 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6498 4769 1.1.1.2 christos #, c-format 4770 1.1.1.2 christos msgid " image %u (%u entries)\n" 4771 1.1.1.2 christos msgstr " image %u (%u entries)\n" 4772 1.1.1.2 christos 4773 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6503 4774 1.1.1.2 christos #, c-format 4775 1.1.1.2 christos msgid " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n" 4776 1.1.1.2 christos msgstr " offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n" 4777 1.1.1.2 christos 4778 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6524 4779 1.1.1.2 christos #, c-format 4780 1.1.1.2 christos msgid " image %u (%u entries), offsets:\n" 4781 1.1.1.2 christos msgstr " image %u (%u entries), offsets:\n" 4782 1.1.1.2 christos 4783 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6531 4784 1.1.1.2 christos #, c-format 4785 1.1.1.2 christos msgid " 0x%08x" 4786 1.1.1.2 christos msgstr " 0x%08x" 4787 1.1.1.2 christos 4788 1.1.1.2 christos #. 64 bits. 4789 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6653 4790 1.1.1.2 christos #, c-format 4791 1.1.1.2 christos msgid "64 bits *unhandled*\n" 4792 1.1.1.2 christos msgstr "64 bits *unhandled*\n" 4793 1.1.1.2 christos 4794 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6657 4795 1.1.1.2 christos #, c-format 4796 1.1.1.2 christos msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n" 4797 1.1.1.2 christos msgstr "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n" 4798 1.1.1.2 christos 4799 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6668 4800 1.1.1.2 christos #, c-format 4801 1.1.1.2 christos msgid "non-contiguous array of %s\n" 4802 1.1.1.2 christos msgstr "non-contiguous array of %s\n" 4803 1.1.1.2 christos 4804 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6672 4805 1.1.1.2 christos #, c-format 4806 1.1.1.2 christos msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n" 4807 1.1.1.2 christos msgstr "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n" 4808 1.1.1.2 christos 4809 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6676 4810 1.1.1.2 christos #, c-format 4811 1.1.1.2 christos msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" 4812 1.1.1.2 christos msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n" 4813 1.1.1.2 christos 4814 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6680 4815 1.1.1.2 christos #, c-format 4816 1.1.1.2 christos msgid "Strides:\n" 4817 1.1.1.2 christos msgstr "Strides:\n" 4818 1.1.1.2 christos 4819 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6685 4820 1.1.1.2 christos #, c-format 4821 1.1.1.2 christos msgid "[%u]: %u\n" 4822 1.1.1.2 christos msgstr "[%u]: %u\n" 4823 1.1.1.2 christos 4824 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6690 4825 1.1.1.2 christos #, c-format 4826 1.1.1.2 christos msgid "Bounds:\n" 4827 1.1.1.2 christos msgstr "Bounds:\n" 4828 1.1.1.2 christos 4829 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6695 4830 1.1.1.2 christos #, c-format 4831 1.1.1.2 christos msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n" 4832 1.1.1.2 christos msgstr "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n" 4833 1.1.1.2 christos 4834 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6707 4835 1.1.1.2 christos #, c-format 4836 1.1.1.2 christos msgid "unaligned bit-string of %s\n" 4837 1.1.1.2 christos msgstr "unaligned bit-string of %s\n" 4838 1.1.1.2 christos 4839 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6711 4840 1.1.1.2 christos #, c-format 4841 1.1.1.2 christos msgid "base: %u, pos: %u\n" 4842 1.1.1.2 christos msgstr "base: %u, pos: %u\n" 4843 1.1.1.2 christos 4844 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6731 4845 1.1.1.2 christos #, c-format 4846 1.1.1.2 christos msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x " 4847 1.1.1.2 christos msgstr "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x " 4848 1.1.1.2 christos 4849 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6737 4850 1.1.1.2 christos #, c-format 4851 1.1.1.2 christos msgid "(no value)\n" 4852 1.1.1.2 christos msgstr "(tidak ada nilai)\n" 4853 1.1.1.2 christos 4854 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6740 4855 1.1.1.2 christos #, c-format 4856 1.1.1.2 christos msgid "(not active)\n" 4857 1.1.1.2 christos msgstr "(not active)\n" 4858 1.1.1.2 christos 4859 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6743 4860 1.1.1.2 christos #, c-format 4861 1.1.1.2 christos msgid "(not allocated)\n" 4862 1.1.1.2 christos msgstr "(not allocated)\n" 4863 1.1.1.2 christos 4864 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6746 4865 1.1.1.2 christos #, c-format 4866 1.1.1.2 christos msgid "(descriptor)\n" 4867 1.1.1.2 christos msgstr "(descriptor)\n" 4868 1.1.1.2 christos 4869 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6750 4870 1.1.1.2 christos #, c-format 4871 1.1.1.2 christos msgid "(trailing value)\n" 4872 1.1.1.2 christos msgstr "(trailing value)\n" 4873 1.1.1.2 christos 4874 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6753 4875 1.1.1.2 christos #, c-format 4876 1.1.1.2 christos msgid "(value spec follows)\n" 4877 1.1.1.2 christos msgstr "(value spec follows)\n" 4878 1.1.1.2 christos 4879 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6756 4880 1.1.1.2 christos #, c-format 4881 1.1.1.2 christos msgid "(at bit offset %u)\n" 4882 1.1.1.2 christos msgstr "(at bit offset %u)\n" 4883 1.1.1.2 christos 4884 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6759 4885 1.1.1.2 christos #, c-format 4886 1.1.1.2 christos msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: " 4887 1.1.1.2 christos msgstr "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: " 4888 1.1.1.2 christos 4889 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6766 4890 1.1.1.2 christos msgid "literal" 4891 1.1.1.2 christos msgstr "literal" 4892 1.1.1.2 christos 4893 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6769 4894 1.1.1.2 christos msgid "address" 4895 1.1.1.2 christos msgstr "alamat" 4896 1.1.1.2 christos 4897 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6772 4898 1.1.1.2 christos msgid "desc" 4899 1.1.1.2 christos msgstr "desc" 4900 1.1.1.2 christos 4901 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6775 4902 1.1.1.2 christos msgid "reg" 4903 1.1.1.2 christos msgstr "reg" 4904 1.1.1.2 christos 4905 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6850 4906 1.1.1.2 christos #, c-format 4907 1.1.1.2 christos msgid "Debug symbol table:\n" 4908 1.1.1.2 christos msgstr "Simbol tabel penelusuran:\n" 4909 1.1.1.2 christos 4910 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6861 4911 1.1.1.2 christos #, c-format 4912 1.1.1.2 christos msgid "cannot read DST header\n" 4913 1.1.1.2 christos msgstr "cannot read DST header\n" 4914 1.1.1.2 christos 4915 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6866 4916 1.1.1.2 christos #, c-format 4917 1.1.1.2 christos msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): " 4918 1.1.1.2 christos msgstr " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): " 4919 1.1.1.2 christos 4920 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6880 4921 1.1.1.2 christos #, c-format 4922 1.1.1.2 christos msgid "cannot read DST symbol\n" 4923 1.1.1.2 christos msgstr "tidak dapat membaca DST simbol\n" 4924 1.1.1.2 christos 4925 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6923 4926 1.1.1.2 christos #, c-format 4927 1.1.1.2 christos msgid "standard data: %s\n" 4928 1.1.1.2 christos msgstr "standard data: %s\n" 4929 1.1.1.2 christos 4930 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6926 vms-alpha.c:7010 4931 1.1.1.2 christos #, c-format 4932 1.1.1.2 christos msgid " name: %.*s\n" 4933 1.1.1.2 christos msgstr " nama: %.*s\n" 4934 1.1.1.2 christos 4935 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6933 4936 1.1.1.2 christos #, c-format 4937 1.1.1.2 christos msgid "modbeg\n" 4938 1.1.1.2 christos msgstr "modbeg\n" 4939 1.1.1.2 christos 4940 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6934 4941 1.1.1.2 christos #, c-format 4942 1.1.1.2 christos msgid " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n" 4943 1.1.1.2 christos msgstr " flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n" 4944 1.1.1.2 christos 4945 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6940 vms-alpha.c:7206 4946 1.1.1.2 christos #, c-format 4947 1.1.1.2 christos msgid " module name: %.*s\n" 4948 1.1.1.2 christos msgstr " module name: %.*s\n" 4949 1.1.1.2 christos 4950 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6943 4951 1.1.1.2 christos #, c-format 4952 1.1.1.2 christos msgid " compiler : %.*s\n" 4953 1.1.1.2 christos msgstr " compiler : %.*s\n" 4954 1.1.1.2 christos 4955 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6948 4956 1.1.1.2 christos #, c-format 4957 1.1.1.2 christos msgid "modend\n" 4958 1.1.1.2 christos msgstr "modend\n" 4959 1.1.1.2 christos 4960 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6955 4961 1.1.1.2 christos msgid "rtnbeg\n" 4962 1.1.1.2 christos msgstr "rtnbeg\n" 4963 1.1.1.2 christos 4964 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6956 4965 1.1.1.2 christos #, c-format 4966 1.1.1.2 christos msgid " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n" 4967 1.1.1.2 christos msgstr " flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n" 4968 1.1.1.2 christos 4969 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6961 4970 1.1.1.2 christos #, c-format 4971 1.1.1.2 christos msgid " routine name: %.*s\n" 4972 1.1.1.2 christos msgstr " routine name: %.*s\n" 4973 1.1.1.2 christos 4974 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6969 4975 1.1.1.2 christos #, c-format 4976 1.1.1.2 christos msgid "rtnend: size 0x%08x\n" 4977 1.1.1.2 christos msgstr "rtnend: size 0x%08x\n" 4978 1.1.1.2 christos 4979 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6977 4980 1.1.1.2 christos #, c-format 4981 1.1.1.2 christos msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n" 4982 1.1.1.2 christos msgstr "prolog: bkpt address 0x%08x\n" 4983 1.1.1.2 christos 4984 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6985 4985 1.1.1.2 christos #, c-format 4986 1.1.1.2 christos msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n" 4987 1.1.1.2 christos msgstr "epilog: flags: %u, count: %u\n" 4988 1.1.1.2 christos 4989 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:6994 4990 1.1.1.2 christos #, c-format 4991 1.1.1.2 christos msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n" 4992 1.1.1.2 christos msgstr "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n" 4993 1.1.1.2 christos 4994 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7003 4995 1.1.1.2 christos #, c-format 4996 1.1.1.2 christos msgid "blkend: size: 0x%08x\n" 4997 1.1.1.2 christos msgstr "blkend: ukuran: 0x%08x\n" 4998 1.1.1.2 christos 4999 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7009 5000 1.1.1.2 christos #, c-format 5001 1.1.1.2 christos msgid "typspec (len: %u)\n" 5002 1.1.1.2 christos msgstr "typspec (len: %u)\n" 5003 1.1.1.2 christos 5004 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7016 5005 1.1.1.2 christos #, c-format 5006 1.1.1.2 christos msgid "septyp, name: %.*s\n" 5007 1.1.1.2 christos msgstr "septyp, name: %.*s\n" 5008 1.1.1.2 christos 5009 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7025 5010 1.1.1.2 christos #, c-format 5011 1.1.1.2 christos msgid "recbeg: name: %.*s\n" 5012 1.1.1.2 christos msgstr "recbeg: name: %.*s\n" 5013 1.1.1.2 christos 5014 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7032 5015 1.1.1.2 christos #, c-format 5016 1.1.1.2 christos msgid "recend\n" 5017 1.1.1.2 christos msgstr "recend\n" 5018 1.1.1.2 christos 5019 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7035 5020 1.1.1.2 christos #, c-format 5021 1.1.1.2 christos msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n" 5022 1.1.1.2 christos msgstr "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n" 5023 1.1.1.2 christos 5024 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7039 5025 1.1.1.2 christos #, c-format 5026 1.1.1.2 christos msgid "enumelt, name: %.*s\n" 5027 1.1.1.2 christos msgstr "enumelt, name: %.*s\n" 5028 1.1.1.2 christos 5029 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7043 5030 1.1.1.2 christos #, c-format 5031 1.1.1.2 christos msgid "enumend\n" 5032 1.1.1.2 christos msgstr "enumend\n" 5033 1.1.1.2 christos 5034 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7060 5035 1.1.1.2 christos #, c-format 5036 1.1.1.2 christos msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n" 5037 1.1.1.2 christos msgstr "discontiguous range (nbr: %u)\n" 5038 1.1.1.2 christos 5039 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7062 5040 1.1.1.2 christos #, c-format 5041 1.1.1.2 christos msgid " address: 0x%08x, size: %u\n" 5042 1.1.1.2 christos msgstr " address: 0x%08x, size: %u\n" 5043 1.1.1.2 christos 5044 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7072 5045 1.1.1.2 christos #, c-format 5046 1.1.1.2 christos msgid "line num (len: %u)\n" 5047 1.1.1.2 christos msgstr "line num (len: %u)\n" 5048 1.1.1.2 christos 5049 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7089 5050 1.1.1.2 christos #, c-format 5051 1.1.1.2 christos msgid "delta_pc_w %u\n" 5052 1.1.1.2 christos msgstr "delta_pc_w %u\n" 5053 1.1.1.2 christos 5054 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7096 5055 1.1.1.2 christos #, c-format 5056 1.1.1.2 christos msgid "incr_linum(b): +%u\n" 5057 1.1.1.2 christos msgstr "incr_linum(b): +%u\n" 5058 1.1.1.2 christos 5059 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7102 5060 1.1.1.2 christos #, c-format 5061 1.1.1.2 christos msgid "incr_linum_w: +%u\n" 5062 1.1.1.2 christos msgstr "incr_linum_w: +%u\n" 5063 1.1.1.2 christos 5064 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7108 5065 1.1.1.2 christos #, c-format 5066 1.1.1.2 christos msgid "incr_linum_l: +%u\n" 5067 1.1.1.2 christos msgstr "incr_linum_l: +%u\n" 5068 1.1.1.2 christos 5069 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7114 5070 1.1.1.2 christos #, c-format 5071 1.1.1.2 christos msgid "set_line_num(w) %u\n" 5072 1.1.1.2 christos msgstr "set_line_num(w) %u\n" 5073 1.1.1.2 christos 5074 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7119 5075 1.1.1.2 christos #, c-format 5076 1.1.1.2 christos msgid "set_line_num_b %u\n" 5077 1.1.1.2 christos msgstr "set_line_num_b %u\n" 5078 1.1.1.2 christos 5079 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7124 5080 1.1.1.2 christos #, c-format 5081 1.1.1.2 christos msgid "set_line_num_l %u\n" 5082 1.1.1.2 christos msgstr "set_line_num_l %u\n" 5083 1.1.1.2 christos 5084 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7129 5085 1.1.1.2 christos #, c-format 5086 1.1.1.2 christos msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n" 5087 1.1.1.2 christos msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n" 5088 1.1.1.2 christos 5089 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7133 5090 1.1.1.2 christos #, c-format 5091 1.1.1.2 christos msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n" 5092 1.1.1.2 christos msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n" 5093 1.1.1.2 christos 5094 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7138 5095 1.1.1.2 christos #, c-format 5096 1.1.1.2 christos msgid "term(b): 0x%02x" 5097 1.1.1.2 christos msgstr "term(b): 0x%02x" 5098 1.1.1.2 christos 5099 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7140 5100 1.1.1.2 christos #, c-format 5101 1.1.1.2 christos msgid " pc: 0x%08x\n" 5102 1.1.1.2 christos msgstr "program counter: 0x%08x\n" 5103 1.1.1.2 christos 5104 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7145 5105 1.1.1.2 christos #, c-format 5106 1.1.1.2 christos msgid "term_w: 0x%04x" 5107 1.1.1.2 christos msgstr "term_w: 0x%04x" 5108 1.1.1.2 christos 5109 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7147 5110 1.1.1.2 christos #, c-format 5111 1.1.1.2 christos msgid " pc: 0x%08x\n" 5112 1.1.1.2 christos msgstr "program counter: 0x%08x\n" 5113 1.1.1.2 christos 5114 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7153 5115 1.1.1.2 christos #, c-format 5116 1.1.1.2 christos msgid "delta pc +%-4d" 5117 1.1.1.2 christos msgstr "delta pc +%-4d" 5118 1.1.1.2 christos 5119 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7156 5120 1.1.1.2 christos #, c-format 5121 1.1.1.2 christos msgid " pc: 0x%08x line: %5u\n" 5122 1.1.1.2 christos msgstr " pc: 0x%08x line: %5u\n" 5123 1.1.1.2 christos 5124 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7161 5125 1.1.1.2 christos #, c-format 5126 1.1.1.2 christos msgid " *unhandled* cmd %u\n" 5127 1.1.1.2 christos msgstr " *unhandled* cmd %u\n" 5128 1.1.1.2 christos 5129 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7176 5130 1.1.1.2 christos #, c-format 5131 1.1.1.2 christos msgid "source (len: %u)\n" 5132 1.1.1.2 christos msgstr "source (len: %u)\n" 5133 1.1.1.2 christos 5134 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7190 5135 1.1.1.2 christos #, c-format 5136 1.1.1.2 christos msgid " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n" 5137 1.1.1.2 christos msgstr " declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n" 5138 1.1.1.2 christos 5139 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7194 5140 1.1.1.2 christos #, c-format 5141 1.1.1.2 christos msgid " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" 5142 1.1.1.2 christos msgstr " rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n" 5143 1.1.1.2 christos 5144 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7203 5145 1.1.1.2 christos #, c-format 5146 1.1.1.2 christos msgid " filename : %.*s\n" 5147 1.1.1.2 christos msgstr " filename : %.*s\n" 5148 1.1.1.2 christos 5149 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7212 5150 1.1.1.2 christos #, c-format 5151 1.1.1.2 christos msgid " setfile %u\n" 5152 1.1.1.2 christos msgstr " setfile %u\n" 5153 1.1.1.2 christos 5154 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7217 vms-alpha.c:7222 5155 1.1.1.2 christos #, c-format 5156 1.1.1.2 christos msgid " setrec %u\n" 5157 1.1.1.2 christos msgstr " setrec %u\n" 5158 1.1.1.2 christos 5159 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7227 vms-alpha.c:7232 5160 1.1.1.2 christos #, c-format 5161 1.1.1.2 christos msgid " setlnum %u\n" 5162 1.1.1.2 christos msgstr " setlnum %u\n" 5163 1.1.1.2 christos 5164 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7237 vms-alpha.c:7242 5165 1.1.1.2 christos #, c-format 5166 1.1.1.2 christos msgid " deflines %u\n" 5167 1.1.1.2 christos msgstr " deflines %u\n" 5168 1.1.1.2 christos 5169 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7246 5170 1.1.1.2 christos #, c-format 5171 1.1.1.2 christos msgid " formfeed\n" 5172 1.1.1.2 christos msgstr " formfeed\n" 5173 1.1 christos 5174 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7250 5175 1.1.1.2 christos #, c-format 5176 1.1.1.2 christos msgid " *unhandled* cmd %u\n" 5177 1.1.1.2 christos msgstr " *unhandled* cmd %u\n" 5178 1.1 christos 5179 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7262 5180 1.1.1.2 christos #, c-format 5181 1.1.1.2 christos msgid "*unhandled* dst type %u\n" 5182 1.1.1.2 christos msgstr "*tidak tertangani* tipe dst %u\n" 5183 1.1 christos 5184 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7294 5185 1.1.1.2 christos #, c-format 5186 1.1.1.2 christos msgid "cannot read EIHD\n" 5187 1.1.1.2 christos msgstr "cannot read EIHD\n" 5188 1.1 christos 5189 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7297 5190 1.1 christos #, c-format 5191 1.1.1.2 christos msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n" 5192 1.1.1.2 christos msgstr "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n" 5193 1.1 christos 5194 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7300 5195 1.1 christos #, c-format 5196 1.1.1.2 christos msgid " majorid: %u, minorid: %u\n" 5197 1.1.1.2 christos msgstr " majorid: %u, minorid: %u\n" 5198 1.1 christos 5199 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7308 5200 1.1.1.2 christos msgid "executable" 5201 1.1.1.2 christos msgstr "executable" 5202 1.1 christos 5203 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7311 5204 1.1.1.2 christos msgid "linkable image" 5205 1.1.1.2 christos msgstr "linkable image" 5206 1.1.1.2 christos 5207 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7317 5208 1.1 christos #, c-format 5209 1.1.1.2 christos msgid " image type: %u (%s)" 5210 1.1.1.2 christos msgstr " tipe gambar: %u (%s)" 5211 1.1 christos 5212 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7323 5213 1.1.1.2 christos msgid "native" 5214 1.1.1.2 christos msgstr "native" 5215 1.1.1.2 christos 5216 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7326 5217 1.1.1.2 christos msgid "CLI" 5218 1.1.1.2 christos msgstr "CLI" 5219 1.1.1.2 christos 5220 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7332 5221 1.1 christos #, c-format 5222 1.1.1.2 christos msgid ", subtype: %u (%s)\n" 5223 1.1.1.2 christos msgstr ", subtipe: %u (%s)\n" 5224 1.1 christos 5225 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7338 5226 1.1 christos #, c-format 5227 1.1.1.2 christos msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" 5228 1.1.1.2 christos msgstr " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n" 5229 1.1 christos 5230 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7342 5231 1.1 christos #, c-format 5232 1.1.1.2 christos msgid " fixup info rva: " 5233 1.1.1.2 christos msgstr " fixup info rva: " 5234 1.1 christos 5235 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7344 5236 1.1 christos #, c-format 5237 1.1.1.2 christos msgid ", symbol vector rva: " 5238 1.1.1.2 christos msgstr ", symbol vector rva: " 5239 1.1 christos 5240 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7347 5241 1.1 christos #, c-format 5242 1.1.1.2 christos msgid "" 5243 1.1.1.2 christos "\n" 5244 1.1.1.2 christos " version array off: %u\n" 5245 1.1.1.2 christos msgstr "" 5246 1.1.1.2 christos "\n" 5247 1.1.1.2 christos " version array off: %u\n" 5248 1.1 christos 5249 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7351 5250 1.1 christos #, c-format 5251 1.1.1.2 christos msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n" 5252 1.1.1.2 christos msgstr " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n" 5253 1.1 christos 5254 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7357 5255 1.1 christos #, c-format 5256 1.1.1.2 christos msgid " linker flags: %08x:" 5257 1.1.1.2 christos msgstr " tanda penyambung: %08x;" 5258 1.1 christos 5259 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7387 5260 1.1 christos #, c-format 5261 1.1.1.2 christos msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n" 5262 1.1.1.2 christos msgstr " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n" 5263 1.1 christos 5264 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7393 5265 1.1 christos #, c-format 5266 1.1.1.2 christos msgid " BPAGE: %u" 5267 1.1.1.2 christos msgstr " BPAGE: %u" 5268 1.1 christos 5269 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7399 5270 1.1.1.2 christos #, c-format 5271 1.1.1.2 christos msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u" 5272 1.1.1.2 christos msgstr ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u" 5273 1.1 christos 5274 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7402 5275 1.1 christos #, c-format 5276 1.1.1.2 christos msgid ", alias: %u\n" 5277 1.1.1.2 christos msgstr ", alias: %u\n" 5278 1.1 christos 5279 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7410 5280 1.1 christos #, c-format 5281 1.1.1.2 christos msgid "system version array information:\n" 5282 1.1.1.2 christos msgstr "system version array information:\n" 5283 1.1 christos 5284 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7414 5285 1.1 christos #, c-format 5286 1.1.1.2 christos msgid "cannot read EIHVN header\n" 5287 1.1.1.2 christos msgstr "cannot read EIHVN header\n" 5288 1.1 christos 5289 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7424 5290 1.1 christos #, c-format 5291 1.1.1.2 christos msgid "cannot read EIHVN version\n" 5292 1.1.1.2 christos msgstr "cannot read EIHVN version\n" 5293 1.1 christos 5294 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7427 5295 1.1 christos #, c-format 5296 1.1.1.2 christos msgid " %02u " 5297 1.1.1.2 christos msgstr " %02u " 5298 1.1 christos 5299 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7431 5300 1.1.1.2 christos msgid "BASE_IMAGE " 5301 1.1.1.2 christos msgstr "BASE_IMAGE " 5302 1.1.1.2 christos 5303 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7434 5304 1.1.1.2 christos msgid "MEMORY_MANAGEMENT" 5305 1.1.1.2 christos msgstr "MEMORY_MANAGEMENT" 5306 1.1.1.2 christos 5307 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7437 5308 1.1.1.2 christos msgid "IO " 5309 1.1.1.2 christos msgstr "IO " 5310 1.1.1.2 christos 5311 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7440 5312 1.1.1.2 christos msgid "FILES_VOLUMES " 5313 1.1.1.2 christos msgstr "FILES_VOLUMES " 5314 1.1.1.2 christos 5315 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7443 5316 1.1.1.2 christos msgid "PROCESS_SCHED " 5317 1.1.1.2 christos msgstr "PROCESS_SCHED " 5318 1.1.1.2 christos 5319 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7446 5320 1.1.1.2 christos msgid "SYSGEN " 5321 1.1.1.2 christos msgstr "SYSGEN " 5322 1.1.1.2 christos 5323 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7449 5324 1.1.1.2 christos msgid "CLUSTERS_LOCKMGR " 5325 1.1.1.2 christos msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR " 5326 1.1.1.2 christos 5327 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7452 5328 1.1.1.2 christos msgid "LOGICAL_NAMES " 5329 1.1.1.2 christos msgstr "LOGICAL_NAMES " 5330 1.1.1.2 christos 5331 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7455 5332 1.1.1.2 christos msgid "SECURITY " 5333 1.1.1.2 christos msgstr "SECURITY " 5334 1.1.1.2 christos 5335 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7458 5336 1.1.1.2 christos msgid "IMAGE_ACTIVATOR " 5337 1.1.1.2 christos msgstr "IMAGE_ACTIVATOR " 5338 1.1.1.2 christos 5339 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7461 5340 1.1.1.2 christos msgid "NETWORKS " 5341 1.1.1.2 christos msgstr "NETWORKS " 5342 1.1.1.2 christos 5343 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7464 5344 1.1.1.2 christos msgid "COUNTERS " 5345 1.1.1.2 christos msgstr "COUNTERS " 5346 1.1.1.2 christos 5347 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7467 5348 1.1.1.2 christos msgid "STABLE " 5349 1.1.1.2 christos msgstr "STABLE " 5350 1.1.1.2 christos 5351 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7470 5352 1.1.1.2 christos msgid "MISC " 5353 1.1.1.2 christos msgstr "MISC " 5354 1.1.1.2 christos 5355 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7473 5356 1.1.1.2 christos msgid "CPU " 5357 1.1.1.2 christos msgstr "CPU " 5358 1.1.1.2 christos 5359 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7476 5360 1.1.1.2 christos msgid "VOLATILE " 5361 1.1.1.2 christos msgstr "VOLATILE " 5362 1.1.1.2 christos 5363 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7479 5364 1.1.1.2 christos msgid "SHELL " 5365 1.1.1.2 christos msgstr "SHELL " 5366 1.1.1.2 christos 5367 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7482 5368 1.1.1.2 christos msgid "POSIX " 5369 1.1.1.2 christos msgstr "POSIX " 5370 1.1.1.2 christos 5371 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7485 5372 1.1.1.2 christos msgid "MULTI_PROCESSING " 5373 1.1.1.2 christos msgstr "MULTI_PROCESSING " 5374 1.1.1.2 christos 5375 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7488 5376 1.1.1.2 christos msgid "GALAXY " 5377 1.1.1.2 christos msgstr "GALAXY " 5378 1.1.1.2 christos 5379 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7491 5380 1.1.1.2 christos msgid "*unknown* " 5381 1.1.1.2 christos msgstr "*tidak diketahui* " 5382 1.1 christos 5383 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7494 5384 1.1 christos #, c-format 5385 1.1.1.2 christos msgid ": %u.%u\n" 5386 1.1.1.2 christos msgstr ": %u.%u\n" 5387 1.1.1.2 christos 5388 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7507 vms-alpha.c:7766 5389 1.1.1.2 christos #, c-format 5390 1.1.1.2 christos msgid "cannot read EIHA\n" 5391 1.1.1.2 christos msgstr "cannot read EIHA\n" 5392 1.1.1.2 christos 5393 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7510 5394 1.1.1.2 christos #, c-format 5395 1.1.1.2 christos msgid "Image activation: (size=%u)\n" 5396 1.1.1.2 christos msgstr "Image activation: (size=%u)\n" 5397 1.1.1.2 christos 5398 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7512 5399 1.1.1.2 christos #, c-format 5400 1.1.1.2 christos msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n" 5401 1.1.1.2 christos msgstr " First address : 0x%08x 0x%08x\n" 5402 1.1.1.2 christos 5403 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7515 5404 1.1.1.2 christos #, c-format 5405 1.1.1.2 christos msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n" 5406 1.1.1.2 christos msgstr " Second address: 0x%08x 0x%08x\n" 5407 1.1.1.2 christos 5408 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7518 5409 1.1.1.2 christos #, c-format 5410 1.1.1.2 christos msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n" 5411 1.1.1.2 christos msgstr " Third address : 0x%08x 0x%08x\n" 5412 1.1.1.2 christos 5413 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7521 5414 1.1.1.2 christos #, c-format 5415 1.1.1.2 christos msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n" 5416 1.1.1.2 christos msgstr " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n" 5417 1.1.1.2 christos 5418 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7524 5419 1.1.1.2 christos #, c-format 5420 1.1.1.2 christos msgid " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n" 5421 1.1.1.2 christos msgstr " Shared image : 0x%08x 0x%08x\n" 5422 1.1.1.2 christos 5423 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7535 5424 1.1.1.2 christos #, c-format 5425 1.1.1.2 christos msgid "cannot read EIHI\n" 5426 1.1.1.2 christos msgstr "cannot read EIHI\n" 5427 1.1.1.2 christos 5428 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7538 5429 1.1.1.2 christos #, c-format 5430 1.1.1.2 christos msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n" 5431 1.1.1.2 christos msgstr "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n" 5432 1.1.1.2 christos 5433 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7541 5434 1.1.1.2 christos #, c-format 5435 1.1.1.2 christos msgid " image name : %.*s\n" 5436 1.1.1.2 christos msgstr " nama program : %.*s\n" 5437 1.1.1.2 christos 5438 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7543 5439 1.1.1.2 christos #, c-format 5440 1.1.1.2 christos msgid " link time : %s\n" 5441 1.1.1.2 christos msgstr " waktu penyambungan: %s\n" 5442 1.1.1.2 christos 5443 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7545 5444 1.1.1.2 christos #, c-format 5445 1.1.1.2 christos msgid " image ident : %.*s\n" 5446 1.1.1.2 christos msgstr " identitas program: %.*s\n" 5447 1.1.1.2 christos 5448 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7547 5449 1.1.1.2 christos #, c-format 5450 1.1.1.2 christos msgid " linker ident : %.*s\n" 5451 1.1.1.2 christos msgstr " linker ident : %.*s\n" 5452 1.1.1.2 christos 5453 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7549 5454 1.1.1.2 christos #, c-format 5455 1.1.1.2 christos msgid " image build ident: %.*s\n" 5456 1.1.1.2 christos msgstr " image build ident: %.*s\n" 5457 1.1.1.2 christos 5458 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7559 5459 1.1.1.2 christos #, c-format 5460 1.1.1.2 christos msgid "cannot read EIHS\n" 5461 1.1.1.2 christos msgstr "cannot read EIHS\n" 5462 1.1.1.2 christos 5463 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7562 5464 1.1.1.2 christos #, c-format 5465 1.1.1.2 christos msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n" 5466 1.1.1.2 christos msgstr "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n" 5467 1.1.1.2 christos 5468 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7567 5469 1.1.1.2 christos #, c-format 5470 1.1.1.2 christos msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n" 5471 1.1.1.2 christos msgstr " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n" 5472 1.1.1.2 christos 5473 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7571 5474 1.1.1.2 christos #, c-format 5475 1.1.1.2 christos msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n" 5476 1.1.1.2 christos msgstr " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n" 5477 1.1.1.2 christos 5478 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7575 5479 1.1.1.2 christos #, c-format 5480 1.1.1.2 christos msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n" 5481 1.1.1.2 christos msgstr " debug module table : vbn: %u, size: %u\n" 5482 1.1.1.2 christos 5483 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7588 5484 1.1.1.2 christos #, c-format 5485 1.1.1.2 christos msgid "cannot read EISD\n" 5486 1.1.1.2 christos msgstr "cannot read EISD\n" 5487 1.1.1.2 christos 5488 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7598 5489 1.1.1.2 christos #, c-format 5490 1.1.1.2 christos msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n" 5491 1.1.1.2 christos msgstr "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n" 5492 1.1.1.2 christos 5493 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7605 5494 1.1.1.2 christos #, c-format 5495 1.1.1.2 christos msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n" 5496 1.1.1.2 christos msgstr " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n" 5497 1.1.1.2 christos 5498 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7610 5499 1.1.1.2 christos #, c-format 5500 1.1.1.2 christos msgid " flags: 0x%04x" 5501 1.1.1.2 christos msgstr " tanda: 0x%04x" 5502 1.1.1.2 christos 5503 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7647 5504 1.1.1.2 christos #, c-format 5505 1.1.1.2 christos msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u (" 5506 1.1.1.2 christos msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u (" 5507 1.1.1.2 christos 5508 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7653 5509 1.1.1.2 christos msgid "NORMAL" 5510 1.1.1.2 christos msgstr "NORMAL" 5511 1.1.1.2 christos 5512 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7656 5513 1.1.1.2 christos msgid "SHRFXD" 5514 1.1.1.2 christos msgstr "SHRFXD" 5515 1.1.1.2 christos 5516 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7659 5517 1.1.1.2 christos msgid "PRVFXD" 5518 1.1.1.2 christos msgstr "PRVFXD" 5519 1.1.1.2 christos 5520 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7662 5521 1.1.1.2 christos msgid "SHRPIC" 5522 1.1.1.2 christos msgstr "SHRPIC" 5523 1.1.1.2 christos 5524 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7665 5525 1.1.1.2 christos msgid "PRVPIC" 5526 1.1.1.2 christos msgstr "PRVPIC" 5527 1.1.1.2 christos 5528 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7668 5529 1.1.1.2 christos msgid "USRSTACK" 5530 1.1.1.2 christos msgstr "USRSTACK" 5531 1.1.1.2 christos 5532 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7676 5533 1.1.1.2 christos #, c-format 5534 1.1.1.2 christos msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n" 5535 1.1.1.2 christos msgstr " ident: 0x%08x, name: %.*s\n" 5536 1.1.1.2 christos 5537 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7686 5538 1.1.1.2 christos #, c-format 5539 1.1.1.2 christos msgid "cannot read DMT\n" 5540 1.1.1.2 christos msgstr "cannot read DMT\n" 5541 1.1.1.2 christos 5542 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7690 5543 1.1.1.2 christos #, c-format 5544 1.1.1.2 christos msgid "Debug module table:\n" 5545 1.1.1.2 christos msgstr "Debug module table:\n" 5546 1.1.1.2 christos 5547 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7699 5548 1.1.1.2 christos #, c-format 5549 1.1.1.2 christos msgid "cannot read DMT header\n" 5550 1.1.1.2 christos msgstr "cannot read DMT header\n" 5551 1.1.1.2 christos 5552 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7704 5553 1.1.1.2 christos #, c-format 5554 1.1.1.2 christos msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n" 5555 1.1.1.2 christos msgstr " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n" 5556 1.1.1.2 christos 5557 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7714 5558 1.1.1.2 christos #, c-format 5559 1.1.1.2 christos msgid "cannot read DMT psect\n" 5560 1.1.1.2 christos msgstr "cannot read DMT psect\n" 5561 1.1.1.2 christos 5562 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7717 5563 1.1.1.2 christos #, c-format 5564 1.1.1.2 christos msgid " psect start: 0x%08x, length: %u\n" 5565 1.1.1.2 christos msgstr " psect start: 0x%08x, length: %u\n" 5566 1.1.1.2 christos 5567 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7730 5568 1.1.1.2 christos #, c-format 5569 1.1.1.2 christos msgid "cannot read DST\n" 5570 1.1.1.2 christos msgstr "cannot read DST\n" 5571 1.1.1.2 christos 5572 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7740 5573 1.1.1.2 christos #, c-format 5574 1.1.1.2 christos msgid "cannot read GST\n" 5575 1.1.1.2 christos msgstr "cannot read GST\n" 5576 1.1.1.2 christos 5577 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7744 5578 1.1.1.2 christos #, c-format 5579 1.1.1.2 christos msgid "Global symbol table:\n" 5580 1.1.1.2 christos msgstr "Simbol tabel global:\n" 5581 1.1.1.2 christos 5582 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7772 5583 1.1.1.2 christos #, c-format 5584 1.1.1.2 christos msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n" 5585 1.1.1.2 christos msgstr "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n" 5586 1.1.1.2 christos 5587 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7775 5588 1.1.1.2 christos #, c-format 5589 1.1.1.2 christos msgid " iaflink : 0x%08x %08x\n" 5590 1.1.1.2 christos msgstr " iaflink : 0x%08x %08x\n" 5591 1.1.1.2 christos 5592 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7778 5593 1.1.1.2 christos #, c-format 5594 1.1.1.2 christos msgid " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" 5595 1.1.1.2 christos msgstr " fixuplnk: 0x%08x %08x\n" 5596 1.1.1.2 christos 5597 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7781 5598 1.1.1.2 christos #, c-format 5599 1.1.1.2 christos msgid " size : %u\n" 5600 1.1.1.2 christos msgstr " size : %u\n" 5601 1.1.1.2 christos 5602 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7783 5603 1.1.1.2 christos #, c-format 5604 1.1.1.2 christos msgid " flags: 0x%08x\n" 5605 1.1.1.2 christos msgstr " tanda: 0x%08x\n" 5606 1.1.1.2 christos 5607 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7787 5608 1.1.1.2 christos #, c-format 5609 1.1.1.2 christos msgid " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" 5610 1.1.1.2 christos msgstr " qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n" 5611 1.1.1.2 christos 5612 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7791 5613 1.1.1.2 christos #, c-format 5614 1.1.1.2 christos msgid " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" 5615 1.1.1.2 christos msgstr " qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n" 5616 1.1.1.2 christos 5617 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7795 5618 1.1.1.2 christos #, c-format 5619 1.1.1.2 christos msgid " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" 5620 1.1.1.2 christos msgstr " codeadroff: %5u, lpfixoff : %5u\n" 5621 1.1.1.2 christos 5622 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7798 5623 1.1.1.2 christos #, c-format 5624 1.1.1.2 christos msgid " chgprtoff : %5u\n" 5625 1.1.1.2 christos msgstr " chgprtoff : %5u\n" 5626 1.1.1.2 christos 5627 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7801 5628 1.1.1.2 christos #, c-format 5629 1.1.1.2 christos msgid " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" 5630 1.1.1.2 christos msgstr " shlstoff : %5u, shrimgcnt : %5u\n" 5631 1.1.1.2 christos 5632 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7803 5633 1.1.1.2 christos #, c-format 5634 1.1.1.2 christos msgid " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" 5635 1.1.1.2 christos msgstr " shlextra : %5u, permctx : %5u\n" 5636 1.1.1.2 christos 5637 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7806 5638 1.1.1.2 christos #, c-format 5639 1.1.1.2 christos msgid " base_va : 0x%08x\n" 5640 1.1.1.2 christos msgstr " basis alamat : 0x%08x\n" 5641 1.1.1.2 christos 5642 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7808 5643 1.1.1.2 christos #, c-format 5644 1.1.1.2 christos msgid " lppsbfixoff: %5u\n" 5645 1.1.1.2 christos msgstr " lppsbfixoff: %5u\n" 5646 1.1.1.2 christos 5647 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7816 5648 1.1.1.2 christos #, c-format 5649 1.1.1.2 christos msgid " Shareable images:\n" 5650 1.1.1.2 christos msgstr " Shareable images:\n" 5651 1.1.1.2 christos 5652 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7820 5653 1.1.1.2 christos #, c-format 5654 1.1.1.2 christos msgid " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n" 5655 1.1.1.2 christos msgstr " %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n" 5656 1.1.1.2 christos 5657 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7827 5658 1.1.1.2 christos #, c-format 5659 1.1.1.2 christos msgid " quad-word relocation fixups:\n" 5660 1.1.1.2 christos msgstr " relokasi empat-kata tidak dibenarkan:\n" 5661 1.1.1.2 christos 5662 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7832 5663 1.1.1.2 christos #, c-format 5664 1.1.1.2 christos msgid " long-word relocation fixups:\n" 5665 1.1.1.2 christos msgstr " long-word relocation fixups:\n" 5666 1.1.1.2 christos 5667 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7837 5668 1.1.1.2 christos #, c-format 5669 1.1.1.2 christos msgid " quad-word .address reference fixups:\n" 5670 1.1.1.2 christos msgstr " quad-word .address reference fixups:\n" 5671 1.1.1.2 christos 5672 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7842 5673 1.1.1.2 christos #, c-format 5674 1.1.1.2 christos msgid " long-word .address reference fixups:\n" 5675 1.1.1.2 christos msgstr " long-word .address reference fixups:\n" 5676 1.1.1.2 christos 5677 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7847 5678 1.1.1.2 christos #, c-format 5679 1.1.1.2 christos msgid " Code Address Reference Fixups:\n" 5680 1.1.1.2 christos msgstr " Kode Alamat Referensi Dibenarkan:\n" 5681 1.1.1.2 christos 5682 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7852 5683 1.1.1.2 christos #, c-format 5684 1.1.1.2 christos msgid " Linkage Pairs Referece Fixups:\n" 5685 1.1.1.2 christos msgstr " Linkage Pairs Referece Fixups:\n" 5686 1.1.1.2 christos 5687 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7861 5688 1.1.1.2 christos #, c-format 5689 1.1.1.2 christos msgid " Change Protection (%u entries):\n" 5690 1.1.1.2 christos msgstr " Change Protection (%u entries):\n" 5691 1.1.1.2 christos 5692 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:7866 5693 1.1.1.2 christos #, c-format 5694 1.1.1.2 christos msgid " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x " 5695 1.1.1.2 christos msgstr " base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x " 5696 1.1.1.2 christos 5697 1.1.1.2 christos #. FIXME: we do not yet support relocatable link. It is not obvious 5698 1.1.1.2 christos #. how to do it for debug infos. 5699 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:8706 5700 1.1.1.2 christos msgid "%P: relocatable link is not supported\n" 5701 1.1.1.2 christos msgstr "%P: link relokasi tidak didukung\n" 5702 1.1.1.2 christos 5703 1.1.1.2 christos #: vms-alpha.c:8776 5704 1.1.1.2 christos msgid "%P: multiple entry points: in modules %B and %B\n" 5705 1.1.1.2 christos msgstr "%P: multiple entry points: in modules %B and %B\n" 5706 1.1.1.2 christos 5707 1.1.1.2 christos #: vms-lib.c:1423 5708 1.1.1.2 christos #, c-format 5709 1.1.1.2 christos msgid "could not open shared image '%s' from '%s'" 5710 1.1.1.2 christos msgstr "could not open shared image '%s' from '%s'" 5711 1.1.1.2 christos 5712 1.1.1.2 christos #: vms-misc.c:360 5713 1.1.1.2 christos msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes" 5714 1.1.1.2 christos msgstr "_bfd_vms_output_counted dipanggil dengan zero bytes" 5715 1.1.1.2 christos 5716 1.1.1.2 christos #: vms-misc.c:365 5717 1.1.1.2 christos msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes" 5718 1.1.1.2 christos msgstr "_bfd_vms_output_counted dipanggil dengan terlalu banyak bytes" 5719 1.1 christos 5720 1.1 christos #: xcofflink.c:836 5721 1.1 christos #, c-format 5722 1.1 christos msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output" 5723 1.1 christos msgstr "%s: XCOFF objek shared ketika tidak menghasilkan keluaran XCOFF" 5724 1.1 christos 5725 1.1 christos #: xcofflink.c:857 5726 1.1 christos #, c-format 5727 1.1 christos msgid "%s: dynamic object with no .loader section" 5728 1.1 christos msgstr "%s: objek dinamis dengan tidak ada daerah .loader" 5729 1.1 christos 5730 1.1.1.2 christos #: xcofflink.c:1416 5731 1.1 christos msgid "%B: `%s' has line numbers but no enclosing section" 5732 1.1 christos msgstr "%B: `%s' memiliki nomor baris tetapi tidak ditutupi daerah" 5733 1.1 christos 5734 1.1.1.2 christos #: xcofflink.c:1468 5735 1.1 christos msgid "%B: class %d symbol `%s' has no aux entries" 5736 1.1 christos msgstr "%B: kelas %d simbol `%s' tidak memiliki tambahan masukan" 5737 1.1 christos 5738 1.1.1.2 christos #: xcofflink.c:1490 5739 1.1 christos msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized csect type %d" 5740 1.1 christos msgstr "%B: simbol `%s' memiliki tipe %d csect tidak dikenal" 5741 1.1 christos 5742 1.1.1.2 christos #: xcofflink.c:1502 5743 1.1 christos msgid "%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d" 5744 1.1 christos msgstr "%B: simbol XTY_ER buruk `%s': kelas %d scnum %d scnlen %d" 5745 1.1 christos 5746 1.1.1.2 christos #: xcofflink.c:1531 5747 1.1 christos msgid "%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d" 5748 1.1 christos msgstr "%B: XMC_TC0 simbol `%s' adalah kelas %d scnlen %d" 5749 1.1 christos 5750 1.1.1.2 christos #: xcofflink.c:1677 5751 1.1 christos msgid "%B: csect `%s' not in enclosing section" 5752 1.1 christos msgstr "%B: csect `%s' tidak dalam lingkup daerah" 5753 1.1 christos 5754 1.1.1.2 christos #: xcofflink.c:1784 5755 1.1 christos msgid "%B: misplaced XTY_LD `%s'" 5756 1.1 christos msgstr "%B: salah tempat XTY_LD `%s'" 5757 1.1 christos 5758 1.1.1.2 christos #: xcofflink.c:2103 5759 1.1 christos msgid "%B: reloc %s:%d not in csect" 5760 1.1 christos msgstr "%B: relokasi %s:%d tidak dalam csect" 5761 1.1 christos 5762 1.1.1.2 christos #: xcofflink.c:3194 5763 1.1 christos #, c-format 5764 1.1 christos msgid "%s: no such symbol" 5765 1.1 christos msgstr "%s: tidak ada simbol seperti itu" 5766 1.1 christos 5767 1.1.1.2 christos #: xcofflink.c:3299 5768 1.1 christos #, c-format 5769 1.1 christos msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'" 5770 1.1 christos msgstr "peringatan: mencoba untuk mengekspor simbol tidak terdefinisi `%s'" 5771 1.1 christos 5772 1.1.1.2 christos #: xcofflink.c:3678 5773 1.1 christos msgid "error: undefined symbol __rtinit" 5774 1.1 christos msgstr "error: simbol tidak terdefinisi __rtinit" 5775 1.1 christos 5776 1.1.1.2 christos #: xcofflink.c:4057 5777 1.1 christos msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%s'" 5778 1.1 christos msgstr "%B: loader relokasi dalam daerah tidak dikenal `%s'" 5779 1.1 christos 5780 1.1.1.2 christos #: xcofflink.c:4068 5781 1.1 christos msgid "%B: `%s' in loader reloc but not loader sym" 5782 1.1 christos msgstr "%B: `%s' dalam relokasi loader tetapi bukan loader sym" 5783 1.1 christos 5784 1.1.1.2 christos #: xcofflink.c:4084 5785 1.1 christos msgid "%B: loader reloc in read-only section %A" 5786 1.1 christos msgstr "%B: loader relokasi dalam daerah baca-saja %A" 5787 1.1 christos 5788 1.1.1.2 christos #: xcofflink.c:5106 5789 1.1 christos #, c-format 5790 1.1 christos msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" 5791 1.1 christos msgstr "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; coba -mminimal-toc ketika mengkompile" 5792 1.1 christos 5793 1.1.1.2 christos #: elf32-ia64.c:628 elf64-ia64.c:628 5794 1.1 christos msgid "%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch." 5795 1.1 christos msgstr "%B: Tidak dapat relaks br di 0x%lx dalam daerah `%A'. Tolong gunakan brl atau indirect branch." 5796 1.1 christos 5797 1.1.1.2 christos #: elf32-ia64.c:2284 elf64-ia64.c:2284 5798 1.1 christos msgid "@pltoff reloc against local symbol" 5799 1.1 christos msgstr "@pltoff relokasi terhadap simbol lokal" 5800 1.1 christos 5801 1.1.1.2 christos #: elf32-ia64.c:3687 elf64-ia64.c:3687 5802 1.1 christos #, c-format 5803 1.1 christos msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)" 5804 1.1 christos msgstr "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)" 5805 1.1 christos 5806 1.1.1.2 christos #: elf32-ia64.c:3698 elf64-ia64.c:3698 5807 1.1 christos #, c-format 5808 1.1 christos msgid "%s: __gp does not cover short data segment" 5809 1.1 christos msgstr "%s: __gp tidak meliputi segmen data pendek" 5810 1.1 christos 5811 1.1.1.2 christos #: elf32-ia64.c:3965 elf64-ia64.c:3965 5812 1.1 christos msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'" 5813 1.1 christos msgstr "%B: bukan-pic kode dengan relokasi imm terhadap simbol dinamis `%s'" 5814 1.1 christos 5815 1.1.1.2 christos #: elf32-ia64.c:4032 elf64-ia64.c:4032 5816 1.1 christos msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s" 5817 1.1 christos msgstr "%B: @gprel relokasi terhadap simbol dinamis %s" 5818 1.1 christos 5819 1.1.1.2 christos #: elf32-ia64.c:4095 elf64-ia64.c:4095 5820 1.1 christos msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable" 5821 1.1 christos msgstr "%B: menghubungkan dengan kode bukan-pic dalam sebuah executable bebas posisi" 5822 1.1 christos 5823 1.1.1.2 christos #: elf32-ia64.c:4232 elf64-ia64.c:4232 5824 1.1 christos msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s" 5825 1.1 christos msgstr "%B: @internal branck ke simbol dinamis %s" 5826 1.1 christos 5827 1.1.1.2 christos #: elf32-ia64.c:4234 elf64-ia64.c:4234 5828 1.1 christos msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s" 5829 1.1 christos msgstr "%B: spekulasi fixup ke simbol dinamis %s" 5830 1.1 christos 5831 1.1.1.2 christos #: elf32-ia64.c:4236 elf64-ia64.c:4236 5832 1.1 christos msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s" 5833 1.1 christos msgstr "%B: @pcrel relokasi terhadap simbol dinamis %s" 5834 1.1 christos 5835 1.1.1.2 christos #: elf32-ia64.c:4433 elf64-ia64.c:4433 5836 1.1 christos msgid "unsupported reloc" 5837 1.1 christos msgstr "relokasi tidak didukung" 5838 1.1 christos 5839 1.1.1.2 christos #: elf32-ia64.c:4471 elf64-ia64.c:4471 5840 1.1 christos msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section `%A'." 5841 1.1 christos msgstr "%B: hilang daerah TLS untuk relokasi %s terhadap `%s' di 0x%lx dalam daerah `%A'." 5842 1.1 christos 5843 1.1.1.2 christos #: elf32-ia64.c:4486 elf64-ia64.c:4486 5844 1.1 christos msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> 0x1000000)." 5845 1.1 christos msgstr "%B: Tidak dapat relaks br (%s) ke `%s' di 0x%lx dalam daerah `%A' dengan ukuran 0x%lx (> 0x1000000)." 5846 1.1 christos 5847 1.1.1.2 christos #: elf32-ia64.c:4748 elf64-ia64.c:4748 5848 1.1 christos msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" 5849 1.1 christos msgstr "%B: menghubungkan trap-on-NULL-dereference dengan berkas bukan-trapping" 5850 1.1 christos 5851 1.1.1.2 christos #: elf32-ia64.c:4757 elf64-ia64.c:4757 5852 1.1 christos msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files" 5853 1.1 christos msgstr "%B: menghubungkan berkas big-endian dengan berkas little-endian" 5854 1.1 christos 5855 1.1.1.2 christos #: elf32-ia64.c:4766 elf64-ia64.c:4766 5856 1.1 christos msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files" 5857 1.1 christos msgstr "%B: menghubungkan berkas 64-bit dengan berkas 32-bit" 5858 1.1 christos 5859 1.1.1.2 christos #: elf32-ia64.c:4775 elf64-ia64.c:4775 5860 1.1 christos msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files" 5861 1.1 christos msgstr "%B: menghubungkan berkas constant-gp dengan berkas bukan-constant-gp" 5862 1.1 christos 5863 1.1.1.2 christos #: elf32-ia64.c:4785 elf64-ia64.c:4785 5864 1.1 christos msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files" 5865 1.1 christos msgstr "%B: menghubungkan berkas auto-pic dengan berkas non-auto-pic" 5866 1.1 christos 5867 1.1.1.2 christos #: peigen.c:1002 pepigen.c:1002 pex64igen.c:1002 5868 1.1 christos #, c-format 5869 1.1 christos msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" 5870 1.1 christos msgstr "%s: nomor baris overflow: 0x%lx > 0xffff" 5871 1.1 christos 5872 1.1.1.2 christos #: peigen.c:1029 pepigen.c:1029 pex64igen.c:1029 5873 1.1 christos msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]" 5874 1.1 christos msgstr "Direktori expor [.edata (atau dimanapun kita menemukannya)]" 5875 1.1 christos 5876 1.1.1.2 christos #: peigen.c:1030 pepigen.c:1030 pex64igen.c:1030 5877 1.1 christos msgid "Import Directory [parts of .idata]" 5878 1.1 christos msgstr "Impor Direktori [bagian dari .idata]" 5879 1.1 christos 5880 1.1.1.2 christos #: peigen.c:1031 pepigen.c:1031 pex64igen.c:1031 5881 1.1 christos msgid "Resource Directory [.rsrc]" 5882 1.1 christos msgstr "Resource Direktori [.rsrc]" 5883 1.1 christos 5884 1.1.1.2 christos #: peigen.c:1032 pepigen.c:1032 pex64igen.c:1032 5885 1.1 christos msgid "Exception Directory [.pdata]" 5886 1.1 christos msgstr "Exception Direktori [.pdata]" 5887 1.1 christos 5888 1.1.1.2 christos #: peigen.c:1033 pepigen.c:1033 pex64igen.c:1033 5889 1.1 christos msgid "Security Directory" 5890 1.1 christos msgstr "Direktori Keamanan" 5891 1.1 christos 5892 1.1.1.2 christos #: peigen.c:1034 pepigen.c:1034 pex64igen.c:1034 5893 1.1 christos msgid "Base Relocation Directory [.reloc]" 5894 1.1 christos msgstr "Dasar Relokasi Direktori [.reloc]" 5895 1.1 christos 5896 1.1.1.2 christos #: peigen.c:1035 pepigen.c:1035 pex64igen.c:1035 5897 1.1 christos msgid "Debug Directory" 5898 1.1 christos msgstr "Debug Direktori" 5899 1.1 christos 5900 1.1.1.2 christos #: peigen.c:1036 pepigen.c:1036 pex64igen.c:1036 5901 1.1 christos msgid "Description Directory" 5902 1.1 christos msgstr "Direktori Penjelasan" 5903 1.1 christos 5904 1.1.1.2 christos #: peigen.c:1037 pepigen.c:1037 pex64igen.c:1037 5905 1.1 christos msgid "Special Directory" 5906 1.1 christos msgstr "Direktori Spesial" 5907 1.1 christos 5908 1.1.1.2 christos #: peigen.c:1038 pepigen.c:1038 pex64igen.c:1038 5909 1.1 christos msgid "Thread Storage Directory [.tls]" 5910 1.1 christos msgstr "Thread Storage Direktori [.tls]" 5911 1.1 christos 5912 1.1.1.2 christos #: peigen.c:1039 pepigen.c:1039 pex64igen.c:1039 5913 1.1 christos msgid "Load Configuration Directory" 5914 1.1 christos msgstr "Direktori Konfigurasi Beban" 5915 1.1 christos 5916 1.1.1.2 christos #: peigen.c:1040 pepigen.c:1040 pex64igen.c:1040 5917 1.1 christos msgid "Bound Import Directory" 5918 1.1 christos msgstr "Direktori Bound Impor" 5919 1.1 christos 5920 1.1.1.2 christos #: peigen.c:1041 pepigen.c:1041 pex64igen.c:1041 5921 1.1 christos msgid "Import Address Table Directory" 5922 1.1 christos msgstr "Direktori Impor Tabel Alamat" 5923 1.1 christos 5924 1.1.1.2 christos #: peigen.c:1042 pepigen.c:1042 pex64igen.c:1042 5925 1.1 christos msgid "Delay Import Directory" 5926 1.1 christos msgstr "Delay Impor Direktori" 5927 1.1 christos 5928 1.1.1.2 christos #: peigen.c:1043 pepigen.c:1043 pex64igen.c:1043 5929 1.1 christos msgid "CLR Runtime Header" 5930 1.1 christos msgstr "CLR Runtime Header" 5931 1.1 christos 5932 1.1.1.2 christos #: peigen.c:1044 pepigen.c:1044 pex64igen.c:1044 5933 1.1 christos msgid "Reserved" 5934 1.1 christos msgstr "Reserved" 5935 1.1 christos 5936 1.1.1.2 christos #: peigen.c:1104 pepigen.c:1104 pex64igen.c:1104 5937 1.1 christos #, c-format 5938 1.1 christos msgid "" 5939 1.1 christos "\n" 5940 1.1 christos "There is an import table, but the section containing it could not be found\n" 5941 1.1 christos msgstr "" 5942 1.1 christos "\n" 5943 1.1 christos "Ada tabel impor, tetapi daerah yang berisi itu tidak dapat ditemukan\n" 5944 1.1 christos 5945 1.1.1.2 christos #: peigen.c:1109 pepigen.c:1109 pex64igen.c:1109 5946 1.1 christos #, c-format 5947 1.1 christos msgid "" 5948 1.1 christos "\n" 5949 1.1 christos "There is an import table in %s at 0x%lx\n" 5950 1.1 christos msgstr "" 5951 1.1 christos "\n" 5952 1.1 christos "Ada impor tabel di %s pada 0x%lx\n" 5953 1.1 christos 5954 1.1.1.2 christos #: peigen.c:1151 pepigen.c:1151 pex64igen.c:1151 5955 1.1 christos #, c-format 5956 1.1 christos msgid "" 5957 1.1 christos "\n" 5958 1.1 christos "Function descriptor located at the start address: %04lx\n" 5959 1.1 christos msgstr "" 5960 1.1 christos "\n" 5961 1.1 christos "Deskripsi fungsi ditempatkan di awal alamat: %04lx\n" 5962 1.1 christos 5963 1.1.1.2 christos #: peigen.c:1154 pepigen.c:1154 pex64igen.c:1154 5964 1.1 christos #, c-format 5965 1.1 christos msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n" 5966 1.1 christos msgstr "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n" 5967 1.1 christos 5968 1.1.1.2 christos #: peigen.c:1162 pepigen.c:1162 pex64igen.c:1162 5969 1.1 christos #, c-format 5970 1.1 christos msgid "" 5971 1.1 christos "\n" 5972 1.1 christos "No reldata section! Function descriptor not decoded.\n" 5973 1.1 christos msgstr "" 5974 1.1 christos "\n" 5975 1.1 christos "Tidak ada daerah reldata! Deskripsi fungsi tidak terdekode.\n" 5976 1.1 christos 5977 1.1.1.2 christos #: peigen.c:1167 pepigen.c:1167 pex64igen.c:1167 5978 1.1 christos #, c-format 5979 1.1 christos msgid "" 5980 1.1 christos "\n" 5981 1.1 christos "The Import Tables (interpreted %s section contents)\n" 5982 1.1 christos msgstr "" 5983 1.1 christos "\n" 5984 1.1 christos "Tabel Impor (diinterpretasikan isi daerah %s)\n" 5985 1.1 christos 5986 1.1.1.2 christos #: peigen.c:1170 pepigen.c:1170 pex64igen.c:1170 5987 1.1 christos #, c-format 5988 1.1 christos msgid "" 5989 1.1 christos " vma: Hint Time Forward DLL First\n" 5990 1.1 christos " Table Stamp Chain Name Thunk\n" 5991 1.1 christos msgstr "" 5992 1.1 christos "vma: Tips Waktu Forward DLL Pertama\n" 5993 1.1 christos " Tabel Stamp Rantai Nama Thunk\n" 5994 1.1 christos 5995 1.1.1.2 christos #: peigen.c:1218 pepigen.c:1218 pex64igen.c:1218 5996 1.1 christos #, c-format 5997 1.1 christos msgid "" 5998 1.1 christos "\n" 5999 1.1 christos "\tDLL Name: %s\n" 6000 1.1 christos msgstr "" 6001 1.1 christos "\n" 6002 1.1 christos "\tNama DLL: %s\n" 6003 1.1 christos 6004 1.1.1.2 christos #: peigen.c:1229 pepigen.c:1229 pex64igen.c:1229 6005 1.1 christos #, c-format 6006 1.1 christos msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n" 6007 1.1 christos msgstr "\tvma: Tips/Ord Nama-Anggota Terikat-Ke\n" 6008 1.1 christos 6009 1.1.1.2 christos #: peigen.c:1254 pepigen.c:1254 pex64igen.c:1254 6010 1.1 christos #, c-format 6011 1.1 christos msgid "" 6012 1.1 christos "\n" 6013 1.1 christos "There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n" 6014 1.1 christos msgstr "" 6015 1.1 christos "\n" 6016 1.1 christos "Ada thunk pertama, tetapi daerah yang berisi itu tidak dapat ditemukan\n" 6017 1.1 christos 6018 1.1.1.2 christos #: peigen.c:1415 pepigen.c:1415 pex64igen.c:1415 6019 1.1 christos #, c-format 6020 1.1 christos msgid "" 6021 1.1 christos "\n" 6022 1.1 christos "There is an export table, but the section containing it could not be found\n" 6023 1.1 christos msgstr "" 6024 1.1 christos "\n" 6025 1.1 christos "Ada tabel expor, tetapi daerah yang berisi itu tidak dapat ditemukan\n" 6026 1.1 christos 6027 1.1.1.2 christos #: peigen.c:1424 pepigen.c:1424 pex64igen.c:1424 6028 1.1 christos #, c-format 6029 1.1 christos msgid "" 6030 1.1 christos "\n" 6031 1.1 christos "There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n" 6032 1.1 christos msgstr "" 6033 1.1 christos "\n" 6034 1.1 christos "Ada tabel expor dalam %s, tetapi ini tidak masuk dalam daerah itu\n" 6035 1.1 christos 6036 1.1.1.2 christos #: peigen.c:1430 pepigen.c:1430 pex64igen.c:1430 6037 1.1 christos #, c-format 6038 1.1 christos msgid "" 6039 1.1 christos "\n" 6040 1.1 christos "There is an export table in %s at 0x%lx\n" 6041 1.1 christos msgstr "" 6042 1.1 christos "\n" 6043 1.1 christos "Ada sebuah tabel expor dalam %s di 0x%lx\n" 6044 1.1 christos 6045 1.1.1.2 christos #: peigen.c:1458 pepigen.c:1458 pex64igen.c:1458 6046 1.1 christos #, c-format 6047 1.1 christos msgid "" 6048 1.1 christos "\n" 6049 1.1 christos "The Export Tables (interpreted %s section contents)\n" 6050 1.1 christos "\n" 6051 1.1 christos msgstr "" 6052 1.1 christos "\n" 6053 1.1 christos "Tabel expor (diinterpretasikan isi daerah %s)\n" 6054 1.1 christos 6055 1.1.1.2 christos #: peigen.c:1462 pepigen.c:1462 pex64igen.c:1462 6056 1.1 christos #, c-format 6057 1.1 christos msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n" 6058 1.1 christos msgstr "Tanda Expor \t\t\t%lx\n" 6059 1.1 christos 6060 1.1.1.2 christos #: peigen.c:1465 pepigen.c:1465 pex64igen.c:1465 6061 1.1 christos #, c-format 6062 1.1 christos msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n" 6063 1.1 christos msgstr "Waktu/Tanggal stamp \t\t%lx\n" 6064 1.1 christos 6065 1.1.1.2 christos #: peigen.c:1468 pepigen.c:1468 pex64igen.c:1468 6066 1.1 christos #, c-format 6067 1.1 christos msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" 6068 1.1 christos msgstr "Mayor/Minor \t\t\t%d/%d\n" 6069 1.1 christos 6070 1.1.1.2 christos #: peigen.c:1471 pepigen.c:1471 pex64igen.c:1471 6071 1.1 christos #, c-format 6072 1.1 christos msgid "Name \t\t\t\t" 6073 1.1 christos msgstr "Nama \t\t\t\t" 6074 1.1 christos 6075 1.1.1.2 christos #: peigen.c:1477 pepigen.c:1477 pex64igen.c:1477 6076 1.1 christos #, c-format 6077 1.1 christos msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n" 6078 1.1 christos msgstr "Dasar Ordinal \t\t\t%ld\n" 6079 1.1 christos 6080 1.1.1.2 christos #: peigen.c:1480 pepigen.c:1480 pex64igen.c:1480 6081 1.1 christos #, c-format 6082 1.1 christos msgid "Number in:\n" 6083 1.1 christos msgstr "Nomor dalam:\n" 6084 1.1 christos 6085 1.1.1.2 christos #: peigen.c:1483 pepigen.c:1483 pex64igen.c:1483 6086 1.1 christos #, c-format 6087 1.1 christos msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n" 6088 1.1 christos msgstr "\tTabel Alamat Expor \t\t%08lx\n" 6089 1.1 christos 6090 1.1.1.2 christos #: peigen.c:1487 pepigen.c:1487 pex64igen.c:1487 6091 1.1 christos #, c-format 6092 1.1 christos msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n" 6093 1.1 christos msgstr "\t[Nama Pointer/Ordinal] Tabel\t%08lx\n" 6094 1.1 christos 6095 1.1.1.2 christos #: peigen.c:1490 pepigen.c:1490 pex64igen.c:1490 6096 1.1 christos #, c-format 6097 1.1 christos msgid "Table Addresses\n" 6098 1.1 christos msgstr "Tabel Alamat\n" 6099 1.1 christos 6100 1.1.1.2 christos #: peigen.c:1493 pepigen.c:1493 pex64igen.c:1493 6101 1.1 christos #, c-format 6102 1.1 christos msgid "\tExport Address Table \t\t" 6103 1.1 christos msgstr "\tTabel Alamat Expor \t\t" 6104 1.1 christos 6105 1.1.1.2 christos #: peigen.c:1498 pepigen.c:1498 pex64igen.c:1498 6106 1.1 christos #, c-format 6107 1.1 christos msgid "\tName Pointer Table \t\t" 6108 1.1 christos msgstr "\tTabel Nama Pointer \t\t" 6109 1.1 christos 6110 1.1.1.2 christos #: peigen.c:1503 pepigen.c:1503 pex64igen.c:1503 6111 1.1 christos #, c-format 6112 1.1 christos msgid "\tOrdinal Table \t\t\t" 6113 1.1 christos msgstr "\tTabel Ordinal \t\t\t" 6114 1.1 christos 6115 1.1.1.2 christos #: peigen.c:1517 pepigen.c:1517 pex64igen.c:1517 6116 1.1 christos #, c-format 6117 1.1 christos msgid "" 6118 1.1 christos "\n" 6119 1.1 christos "Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n" 6120 1.1 christos msgstr "" 6121 1.1 christos "\n" 6122 1.1 christos "Tabel Alamat Expor -- Ordinal Base %ld\n" 6123 1.1 christos 6124 1.1.1.2 christos #: peigen.c:1536 pepigen.c:1536 pex64igen.c:1536 6125 1.1 christos msgid "Forwarder RVA" 6126 1.1 christos msgstr "Forwarder RVA" 6127 1.1 christos 6128 1.1.1.2 christos #: peigen.c:1547 pepigen.c:1547 pex64igen.c:1547 6129 1.1 christos msgid "Export RVA" 6130 1.1 christos msgstr "Expor RVA" 6131 1.1 christos 6132 1.1.1.2 christos #: peigen.c:1554 pepigen.c:1554 pex64igen.c:1554 6133 1.1 christos #, c-format 6134 1.1 christos msgid "" 6135 1.1 christos "\n" 6136 1.1 christos "[Ordinal/Name Pointer] Table\n" 6137 1.1 christos msgstr "" 6138 1.1 christos "\n" 6139 1.1 christos "[Ordinal/Nama Pointer] Tabel\n" 6140 1.1 christos 6141 1.1.1.2 christos #: peigen.c:1614 peigen.c:1797 pepigen.c:1614 pepigen.c:1797 pex64igen.c:1614 6142 1.1.1.2 christos #: pex64igen.c:1797 6143 1.1 christos #, c-format 6144 1.1 christos msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" 6145 1.1 christos msgstr "Peringatan, besar (%ld) daerah .pdata tidak dalam kelipatan dari %d\n" 6146 1.1 christos 6147 1.1.1.2 christos #: peigen.c:1621 pepigen.c:1621 pex64igen.c:1621 6148 1.1 christos #, c-format 6149 1.1 christos msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n" 6150 1.1 christos msgstr " vma:\t\t\tAwal Alamat Akhir Alamat Unwind Informasi\n" 6151 1.1 christos 6152 1.1.1.2 christos #: peigen.c:1623 pepigen.c:1623 pex64igen.c:1623 6153 1.1 christos #, c-format 6154 1.1 christos msgid "" 6155 1.1 christos " vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" 6156 1.1 christos " \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n" 6157 1.1 christos msgstr "" 6158 1.1 christos " vma:\t\tAwal Akhir EH EH PrologEnd Exception\n" 6159 1.1 christos " \t\tAlamat Alamat Handler Data Alamat Topeng\n" 6160 1.1 christos 6161 1.1.1.2 christos #: peigen.c:1697 pepigen.c:1697 pex64igen.c:1697 6162 1.1 christos #, c-format 6163 1.1 christos msgid " Register save millicode" 6164 1.1 christos msgstr " Register simpan millicode" 6165 1.1 christos 6166 1.1.1.2 christos #: peigen.c:1700 pepigen.c:1700 pex64igen.c:1700 6167 1.1 christos #, c-format 6168 1.1 christos msgid " Register restore millicode" 6169 1.1 christos msgstr " Register restore millicode" 6170 1.1 christos 6171 1.1.1.2 christos #: peigen.c:1703 pepigen.c:1703 pex64igen.c:1703 6172 1.1 christos #, c-format 6173 1.1 christos msgid " Glue code sequence" 6174 1.1 christos msgstr " Urutan kode pengikat" 6175 1.1 christos 6176 1.1.1.2 christos #: peigen.c:1803 pepigen.c:1803 pex64igen.c:1803 6177 1.1 christos #, c-format 6178 1.1 christos msgid "" 6179 1.1 christos " vma:\t\tBegin Prolog Function Flags Exception EH\n" 6180 1.1 christos " \t\tAddress Length Length 32b exc Handler Data\n" 6181 1.1 christos msgstr "" 6182 1.1 christos " vma:\t\tMulai Prolog Fungsi Flags Exception EH\n" 6183 1.1 christos " \t\tAlamat Panjang Panjang 32b exc Handler Data\n" 6184 1.1 christos 6185 1.1.1.2 christos #: peigen.c:1929 pepigen.c:1929 pex64igen.c:1929 6186 1.1 christos #, c-format 6187 1.1 christos msgid "" 6188 1.1 christos "\n" 6189 1.1 christos "\n" 6190 1.1 christos "PE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n" 6191 1.1 christos msgstr "" 6192 1.1 christos "\n" 6193 1.1 christos "\n" 6194 1.1 christos "Berkas Dasar Relokasi PE (diinterpretasikan isi daerah .reloc)\n" 6195 1.1 christos 6196 1.1.1.2 christos #: peigen.c:1958 pepigen.c:1958 pex64igen.c:1958 6197 1.1 christos #, c-format 6198 1.1 christos msgid "" 6199 1.1 christos "\n" 6200 1.1 christos "Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n" 6201 1.1 christos msgstr "" 6202 1.1 christos "\n" 6203 1.1 christos "Alamat Maya: %08lx Besar potongan %ld (0x%lx) Jumlah dari perbaikan %ld\n" 6204 1.1 christos 6205 1.1.1.2 christos #: peigen.c:1971 pepigen.c:1971 pex64igen.c:1971 6206 1.1 christos #, c-format 6207 1.1 christos msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s" 6208 1.1 christos msgstr "\trelokasi %4d ofset %4x [%4lx] %s" 6209 1.1 christos 6210 1.1 christos #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before 6211 1.1 christos #. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to 6212 1.1 christos #. emulate it here. 6213 1.1.1.2 christos #: peigen.c:2010 pepigen.c:2010 pex64igen.c:2010 6214 1.1 christos #, c-format 6215 1.1 christos msgid "" 6216 1.1 christos "\n" 6217 1.1 christos "Characteristics 0x%x\n" 6218 1.1 christos msgstr "" 6219 1.1 christos "\n" 6220 1.1 christos "Karakteristik 0x%x\n" 6221 1.1 christos 6222 1.1.1.2 christos #: peigen.c:2310 pepigen.c:2310 pex64igen.c:2310 6223 1.1 christos msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing" 6224 1.1 christos msgstr "%B: tidak dapat mengisi dalam DataDictionary[1] karena .idata$2 hilang" 6225 1.1 christos 6226 1.1.1.2 christos #: peigen.c:2330 pepigen.c:2330 pex64igen.c:2330 6227 1.1 christos msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing" 6228 1.1 christos msgstr "%B: tidak dapat mengisi dalam DataDictionary[1] karena .data$4 hilang" 6229 1.1 christos 6230 1.1.1.2 christos #: peigen.c:2351 pepigen.c:2351 pex64igen.c:2351 6231 1.1 christos msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing" 6232 1.1 christos msgstr "%B: tidak dapat mengisi dalam DataDictionary[12] karena .idata$5 hilang" 6233 1.1 christos 6234 1.1.1.2 christos #: peigen.c:2371 pepigen.c:2371 pex64igen.c:2371 6235 1.1 christos msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing" 6236 1.1 christos msgstr "%B: tidak dapat mengisi dalam DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] karena .idata$6 hilang" 6237 1.1 christos 6238 1.1.1.2 christos #: peigen.c:2413 pepigen.c:2413 pex64igen.c:2413 6239 1.1.1.2 christos msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing" 6240 1.1.1.2 christos msgstr "%B: tidak dapat mengisi dalam DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] karena .idata$6 hilang" 6241 1.1.1.2 christos 6242 1.1.1.2 christos #: peigen.c:2438 pepigen.c:2438 pex64igen.c:2438 6243 1.1 christos msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing" 6244 1.1 christos msgstr "%B: tidak dapat mengisi dalam DataDictionary[9] karena __tls_used hilang" 6245 1.1 christos 6246 1.1.1.2 christos #~ msgid "Can't Make it a Short Jump" 6247 1.1.1.2 christos #~ msgstr "Tidak dapat membuka ini sebuah lompatan pendek" 6248 1.1.1.2 christos 6249 1.1.1.2 christos #~ msgid "Exceeds Long Jump Range" 6250 1.1.1.2 christos #~ msgstr "Melewati jangkauan lompatan panjang" 6251 1.1.1.2 christos 6252 1.1.1.2 christos #~ msgid "Absolute address Exceeds 16 bit Range" 6253 1.1.1.2 christos #~ msgstr "Alamat absolut melewati jangkauan 16 bit" 6254 1.1.1.2 christos 6255 1.1.1.2 christos #~ msgid "Absolute address Exceeds 8 bit Range" 6256 1.1.1.2 christos #~ msgstr "Alamat absolute melewati jangkauan 8 bit" 6257 1.1.1.2 christos 6258 1.1.1.2 christos #~ msgid "Unrecognized Reloc Type" 6259 1.1.1.2 christos #~ msgstr "Tipe relokasi tidak dikenal" 6260 1.1.1.2 christos 6261 1.1.1.2 christos #~ msgid "corrupt or empty %s section in %B" 6262 1.1.1.2 christos #~ msgstr "korup atau kosong %s bagian dalam %B" 6263 1.1.1.2 christos 6264 1.1.1.2 christos #~ msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s" 6265 1.1.1.2 christos #~ msgstr "%B(%A+0x%lx): tidak dapat mencapai %s" 6266 1.1.1.2 christos 6267 1.1.1.2 christos #~ msgid "%s: invalid DSO for symbol `%s' definition" 6268 1.1.1.2 christos #~ msgstr "%s: tidak valid DSO untuk simbol `%s' definisi" 6269 1.1.1.2 christos 6270 1.1.1.2 christos #~ msgid "%B: %A+0x%lx: jump to stub routine which is not jal" 6271 1.1.1.2 christos #~ msgstr "%B: %A+0x%lx: lompat ke routine stub dimana bukan jal" 6272 1.1.1.2 christos 6273 1.1.1.2 christos #~ msgid "%B: warning: ignoring duplicate section `%A'\n" 6274 1.1.1.2 christos #~ msgstr "%B: peringatan: mengabaikan bagiann terduplikasi `%A'\n" 6275 1.1.1.2 christos 6276 1.1.1.2 christos #~ msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n" 6277 1.1.1.2 christos #~ msgstr "%B: peringatan: bagian terduplikasi `%A' memiliki ukuran berbeda\n" 6278 1.1.1.2 christos 6279 1.1.1.2 christos #~ msgid "bfd_make_section (%s) failed" 6280 1.1.1.2 christos #~ msgstr "bfd_make_section (%s) gagal" 6281 1.1.1.2 christos 6282 1.1.1.2 christos #~ msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed" 6283 1.1.1.2 christos #~ msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) gagal" 6284 1.1.1.2 christos 6285 1.1.1.2 christos #~ msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx" 6286 1.1.1.2 christos #~ msgstr "Ukuran tidak cocok daerah %s=%lx, %s=%lx" 6287 1.1.1.2 christos 6288 1.1.1.2 christos #~ msgid "failed to enter %s" 6289 1.1.1.2 christos #~ msgstr "gagal untuk memasuki %s" 6290 1.1.1.2 christos 6291 1.1.1.2 christos #~ msgid "No Mem !" 6292 1.1.1.2 christos #~ msgstr "Tidak ada Memori !" 6293 1.1.1.2 christos 6294 1.1.1.2 christos #~ msgid "reserved STO cmd %d" 6295 1.1.1.2 christos #~ msgstr "reserved STO perintah %d" 6296 1.1.1.2 christos 6297 1.1.1.2 christos #~ msgid "reserved OPR cmd %d" 6298 1.1.1.2 christos #~ msgstr "reserved OPR perintah %d" 6299 1.1.1.2 christos 6300 1.1.1.2 christos #~ msgid "reserved CTL cmd %d" 6301 1.1.1.2 christos #~ msgstr "reserved CTL perintah %d" 6302 1.1.1.2 christos 6303 1.1.1.2 christos #~ msgid "reserved STC cmd %d" 6304 1.1.1.2 christos #~ msgstr "perintah %d direserve" 6305 1.1.1.2 christos 6306 1.1.1.2 christos #~ msgid "stack-from-image not implemented" 6307 1.1.1.2 christos #~ msgstr "stack-from-image tidak terimplementasi" 6308 1.1.1.2 christos 6309 1.1.1.2 christos #~ msgid "stack-entry-mask not fully implemented" 6310 1.1.1.2 christos #~ msgstr "stack-entry-mask tidak terimplementasi secara penuh" 6311 1.1.1.2 christos 6312 1.1.1.2 christos #~ msgid "PASSMECH not fully implemented" 6313 1.1.1.2 christos #~ msgstr "PASSMECH tidak terimplementasi secara penuh" 6314 1.1.1.2 christos 6315 1.1.1.2 christos #~ msgid "stack-local-symbol not fully implemented" 6316 1.1.1.2 christos #~ msgstr "stack-local-symbol tidak terimplementasi secara penuh" 6317 1.1.1.2 christos 6318 1.1.1.2 christos #~ msgid "stack-literal not fully implemented" 6319 1.1.1.2 christos #~ msgstr "stack-literal tidak terimplementasi secara penuh" 6320 1.1.1.2 christos 6321 1.1.1.2 christos #~ msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented" 6322 1.1.1.2 christos #~ msgstr "stack-local-symbol-entry-point-mask tidak terimplementasi secara penuh" 6323 1.1.1.2 christos 6324 1.1.1.2 christos #~ msgid "%s: not fully implemented" 6325 1.1.1.2 christos #~ msgstr "%s: tidak terimplementasi secara penuh" 6326 1.1.1.2 christos 6327 1.1.1.2 christos #~ msgid "obj code %d not found" 6328 1.1.1.2 christos #~ msgstr "obj kode %d tidak ditemukan" 6329 1.1.1.2 christos 6330 1.1.1.2 christos #~ msgid "Reloc size error in section %s" 6331 1.1.1.2 christos #~ msgstr "Kesalahan ukuran relokasi dalam daerah %s" 6332 1.1.1.2 christos 6333 1.1 christos #~ msgid "ERROR: %B: Incompatible object tag '%s':%d" 6334 1.1 christos #~ msgstr "ERROR: %B: Tanda objek tidak kompatibel '%s':%d" 6335 1.1 christos 6336 1.1 christos #~ msgid "%B(%A): warning: unresolvable relocation against symbol `%s'" 6337 1.1 christos #~ msgstr "%B(%A): peringatan: tidak teresolf relokasi terhadap simbol `%s'" 6338 1.1 christos 6339 1.1 christos #~ msgid "%B: Internal inconsistency; no relocation section %s" 6340 1.1 christos #~ msgstr "%B: Internal tidak konsisten; bagian %s tidak bisa direlokasi" 6341 1.1 christos 6342 1.1 christos #~ msgid "Could not find relocation section for %s" 6343 1.1 christos #~ msgstr "Tidak dapat menemukan bagian relokasi untuk %s" 6344 1.1 christos 6345 1.1 christos #~ msgid "%B: GOT overflow: Number of R_68K_GOT8O and R_68K_GOT16O relocations > %d" 6346 1.1 christos #~ msgstr "%B: Memperoleh overflow: Jumlah dari R_68K_GOT80 dan R_68K_GOT160 relokasi > %d" 6347 1.1 christos 6348 1.1 christos #~ msgid "%A link_order not found\n" 6349 1.1 christos #~ msgstr "%A link_order tidak ditemukan\n" 6350 1.1 christos 6351 1.1 christos #~ msgid "%s: no symbol \"%s\"" 6352 1.1 christos #~ msgstr "%s: tidak ada simbol \"%s\"" 6353 1.1 christos 6354 1.1 christos #~ msgid "%s: loader reloc in unrecognized section `%s'" 6355 1.1 christos #~ msgstr "%s: loader relokasi dalam daerah `%s' tidak dikenal" 6356 1.1 christos 6357 1.1 christos #~ msgid "%s: `%s' in loader reloc but not loader sym" 6358 1.1 christos #~ msgstr "%s: `%s' dalam relokasi loader tetapi bukan loader sym" 6359