Home | History | Annotate | Line # | Download | only in po
id.po revision 1.1.1.2
      1      1.1  christos # Pesan Bahasa Indonesia untuk BFD
      2      1.1  christos # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
      3      1.1  christos # This file is distributed under the same license as the binutils package.
      4  1.1.1.2  christos # Arif E. Nugroho <arif_endro (a] yahoo.com>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014.
      5      1.1  christos #
      6      1.1  christos msgid ""
      7      1.1  christos msgstr ""
      8  1.1.1.2  christos "Project-Id-Version: bfd 2.23.90\n"
      9      1.1  christos "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils (a] gnu.org\n"
     10  1.1.1.2  christos "POT-Creation-Date: 2011-10-25 11:58+0100\n"
     11  1.1.1.2  christos "PO-Revision-Date: 2014-09-16 08:00+0700\n"
     12      1.1  christos "Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro (a] yahoo.com>\n"
     13      1.1  christos "Language-Team: Indonesian <translation-team-id (a] lists.sourceforge.net>\n"
     14  1.1.1.2  christos "Language: id\n"
     15  1.1.1.2  christos "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
     16      1.1  christos "MIME-Version: 1.0\n"
     17      1.1  christos "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
     18      1.1  christos "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
     19      1.1  christos 
     20      1.1  christos #: aout-adobe.c:127
     21      1.1  christos msgid "%B: Unknown section type in a.out.adobe file: %x\n"
     22      1.1  christos msgstr "%B: Tipe bagian tidak diketahui dalam berkas a.out.adobe: %x\n"
     23      1.1  christos 
     24  1.1.1.2  christos #: aout-cris.c:199
     25      1.1  christos #, c-format
     26      1.1  christos msgid "%s: Invalid relocation type exported: %d"
     27      1.1  christos msgstr "%s: Tipe relokasi tidak valid terekspor: %d"
     28      1.1  christos 
     29  1.1.1.2  christos #: aout-cris.c:242
     30      1.1  christos msgid "%B: Invalid relocation type imported: %d"
     31      1.1  christos msgstr "%B: Tipe relokasi tidak valid terimpor: %d"
     32      1.1  christos 
     33  1.1.1.2  christos #: aout-cris.c:253
     34      1.1  christos msgid "%B: Bad relocation record imported: %d"
     35      1.1  christos msgstr "%B: Catatan relokasi buruk terimpor: %d"
     36      1.1  christos 
     37  1.1.1.2  christos #: aoutx.h:1273 aoutx.h:1611
     38      1.1  christos #, c-format
     39      1.1  christos msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format"
     40      1.1  christos msgstr "%s: tidak dapat merepresentasikan bagian `%s' dalam a.out objek format berkas"
     41      1.1  christos 
     42  1.1.1.2  christos #: aoutx.h:1577
     43      1.1  christos #, c-format
     44      1.1  christos msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
     45      1.1  christos msgstr "%s: tidak dapat merepresentasikan bagian untuk simbol `%s' dalam format berkas a.out objek"
     46      1.1  christos 
     47  1.1.1.2  christos #: aoutx.h:1579 vms-alpha.c:7671
     48      1.1  christos msgid "*unknown*"
     49      1.1  christos msgstr "*tidak diketahui*"
     50      1.1  christos 
     51  1.1.1.2  christos #: aoutx.h:4018 aoutx.h:4344
     52      1.1  christos msgid "%P: %B: unexpected relocation type\n"
     53      1.1  christos msgstr "%P: %B: tipe relokasi tidak diduga\n"
     54      1.1  christos 
     55  1.1.1.2  christos #: aoutx.h:5375
     56      1.1  christos #, c-format
     57      1.1  christos msgid "%s: relocatable link from %s to %s not supported"
     58      1.1  christos msgstr "%s: link relokasi dari %s ke %s tidak didukung"
     59      1.1  christos 
     60  1.1.1.2  christos #: archive.c:2203
     61      1.1  christos msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n"
     62      1.1  christos msgstr "Peringatan: penulisan archive lambat: menulis ulang timestamp\n"
     63      1.1  christos 
     64  1.1.1.2  christos #: archive.c:2491
     65      1.1  christos msgid "Reading archive file mod timestamp"
     66      1.1  christos msgstr "Membaca berkas mod timestamp archive"
     67      1.1  christos 
     68  1.1.1.2  christos #: archive.c:2515
     69      1.1  christos msgid "Writing updated armap timestamp"
     70      1.1  christos msgstr "Menulis armap timestamp terupdate"
     71      1.1  christos 
     72  1.1.1.2  christos #: bfd.c:398
     73      1.1  christos msgid "No error"
     74      1.1  christos msgstr "Tidak error"
     75      1.1  christos 
     76  1.1.1.2  christos #: bfd.c:399
     77      1.1  christos msgid "System call error"
     78      1.1  christos msgstr "Pemanggilan sistem error"
     79      1.1  christos 
     80  1.1.1.2  christos #: bfd.c:400
     81      1.1  christos msgid "Invalid bfd target"
     82      1.1  christos msgstr "Target bfd tidak valid"
     83      1.1  christos 
     84  1.1.1.2  christos #: bfd.c:401
     85      1.1  christos msgid "File in wrong format"
     86      1.1  christos msgstr "Berkas dalam format salah"
     87      1.1  christos 
     88  1.1.1.2  christos #: bfd.c:402
     89      1.1  christos msgid "Archive object file in wrong format"
     90      1.1  christos msgstr "Archive berkas objek dalam format salah"
     91      1.1  christos 
     92  1.1.1.2  christos #: bfd.c:403
     93      1.1  christos msgid "Invalid operation"
     94      1.1  christos msgstr "Operasi tidak valid"
     95      1.1  christos 
     96  1.1.1.2  christos #: bfd.c:404
     97      1.1  christos msgid "Memory exhausted"
     98      1.1  christos msgstr "Kehabisan memori"
     99      1.1  christos 
    100  1.1.1.2  christos #: bfd.c:405
    101      1.1  christos msgid "No symbols"
    102      1.1  christos msgstr "Bukan simbol"
    103      1.1  christos 
    104  1.1.1.2  christos #: bfd.c:406
    105      1.1  christos msgid "Archive has no index; run ranlib to add one"
    106      1.1  christos msgstr "Archive tidak memiliki indek; jalankan ranlib untuk menambahkan satu"
    107      1.1  christos 
    108  1.1.1.2  christos #: bfd.c:407
    109      1.1  christos msgid "No more archived files"
    110      1.1  christos msgstr "Tidak lagi berkas yang ter-archive"
    111      1.1  christos 
    112  1.1.1.2  christos #: bfd.c:408
    113      1.1  christos msgid "Malformed archive"
    114      1.1  christos msgstr "Archive tidak terformat"
    115      1.1  christos 
    116  1.1.1.2  christos #: bfd.c:409
    117      1.1  christos msgid "File format not recognized"
    118      1.1  christos msgstr "Berkas format tidak dikenal"
    119      1.1  christos 
    120  1.1.1.2  christos #: bfd.c:410
    121      1.1  christos msgid "File format is ambiguous"
    122      1.1  christos msgstr "Berkas format ambigu"
    123      1.1  christos 
    124  1.1.1.2  christos #: bfd.c:411
    125      1.1  christos msgid "Section has no contents"
    126      1.1  christos msgstr "Bagian tidak memiliki isi"
    127      1.1  christos 
    128  1.1.1.2  christos #: bfd.c:412
    129      1.1  christos msgid "Nonrepresentable section on output"
    130      1.1  christos msgstr "Bagian tidak dapat direpresentasikan di keluaran"
    131      1.1  christos 
    132  1.1.1.2  christos #: bfd.c:413
    133      1.1  christos msgid "Symbol needs debug section which does not exist"
    134      1.1  christos msgstr "Simbol membutuhkan bagian debug yang mana bagian tersebut tidak ada"
    135      1.1  christos 
    136  1.1.1.2  christos #: bfd.c:414
    137      1.1  christos msgid "Bad value"
    138      1.1  christos msgstr "Nilai buruk"
    139      1.1  christos 
    140  1.1.1.2  christos #: bfd.c:415
    141      1.1  christos msgid "File truncated"
    142      1.1  christos msgstr "Berkas terpotong"
    143      1.1  christos 
    144  1.1.1.2  christos #: bfd.c:416
    145      1.1  christos msgid "File too big"
    146      1.1  christos msgstr "Berkas terlalu besar"
    147      1.1  christos 
    148  1.1.1.2  christos #: bfd.c:417
    149      1.1  christos #, c-format
    150      1.1  christos msgid "Error reading %s: %s"
    151      1.1  christos msgstr "Error membaca %s: %s"
    152      1.1  christos 
    153  1.1.1.2  christos #: bfd.c:418
    154      1.1  christos msgid "#<Invalid error code>"
    155      1.1  christos msgstr "#<Kode error tidak valid>"
    156      1.1  christos 
    157  1.1.1.2  christos #: bfd.c:945
    158      1.1  christos #, c-format
    159      1.1  christos msgid "BFD %s assertion fail %s:%d"
    160      1.1  christos msgstr "BFD %s assertion gagal %s:%d"
    161      1.1  christos 
    162  1.1.1.2  christos #: bfd.c:957
    163      1.1  christos #, c-format
    164      1.1  christos msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n"
    165      1.1  christos msgstr "BFD %s error internal, menggagalkan di %s baris %d dalam %s\n"
    166      1.1  christos 
    167  1.1.1.2  christos #: bfd.c:961
    168      1.1  christos #, c-format
    169      1.1  christos msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n"
    170      1.1  christos msgstr "BFD %s error internal, menggagalkan di %s baris %d\n"
    171      1.1  christos 
    172  1.1.1.2  christos #: bfd.c:963
    173      1.1  christos msgid "Please report this bug.\n"
    174      1.1  christos msgstr "Tolong laporkan bug ini.\n"
    175      1.1  christos 
    176      1.1  christos #: bfdwin.c:206
    177      1.1  christos #, c-format
    178      1.1  christos msgid "not mapping: data=%lx mapped=%d\n"
    179      1.1  christos msgstr "tidak termap: data=%lx mapped=%d\n"
    180      1.1  christos 
    181      1.1  christos #: bfdwin.c:209
    182      1.1  christos #, c-format
    183      1.1  christos msgid "not mapping: env var not set\n"
    184      1.1  christos msgstr "tidak termap; env var tidak terset\n"
    185      1.1  christos 
    186  1.1.1.2  christos #: binary.c:271
    187      1.1  christos #, c-format
    188      1.1  christos msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx."
    189      1.1  christos msgstr "Peringatan: Menulis bagian `%s' terlalu besar (ie negatif) berkas ofset 0x%lx."
    190      1.1  christos 
    191  1.1.1.2  christos #: bout.c:1146 elf-m10300.c:2063 elf32-avr.c:1654 elf32-frv.c:5734
    192  1.1.1.2  christos #: elfxx-sparc.c:2802 reloc.c:6115 reloc16.c:162 elf32-ia64.c:360
    193  1.1.1.2  christos #: elf64-ia64.c:360
    194      1.1  christos msgid "%P%F: --relax and -r may not be used together\n"
    195      1.1  christos msgstr "%P%F: --relax dan -r tidak boleh digunakan secara bersamaan\n"
    196      1.1  christos 
    197  1.1.1.2  christos #: cache.c:227
    198      1.1  christos msgid "reopening %B: %s\n"
    199      1.1  christos msgstr "membuka kembali %B: %s\n"
    200      1.1  christos 
    201  1.1.1.2  christos #: coff-alpha.c:491
    202      1.1  christos msgid ""
    203      1.1  christos "%B: Cannot handle compressed Alpha binaries.\n"
    204      1.1  christos "   Use compiler flags, or objZ, to generate uncompressed binaries."
    205      1.1  christos msgstr ""
    206      1.1  christos "%B: Tidak dapat menangani binari yang dikompres Alpha.\n"
    207      1.1  christos "   Menggunakan tanda kompiler, atau objZ, untuk menghasilkan binari tidak terkompres."
    208      1.1  christos 
    209  1.1.1.2  christos #: coff-alpha.c:648
    210      1.1  christos msgid "%B: unknown/unsupported relocation type %d"
    211      1.1  christos msgstr "%B; tidak diketahui/tidak didukung tipe relokasi %d"
    212      1.1  christos 
    213  1.1.1.2  christos #: coff-alpha.c:900 coff-alpha.c:937 coff-alpha.c:2025 coff-mips.c:1003
    214      1.1  christos msgid "GP relative relocation used when GP not defined"
    215      1.1  christos msgstr "GP relatif relokasi digunakan ketika GP tidak didefinisikan"
    216      1.1  christos 
    217  1.1.1.2  christos #: coff-alpha.c:1502
    218      1.1  christos msgid "using multiple gp values"
    219      1.1  christos msgstr "menggunakan nilai gp multiple"
    220      1.1  christos 
    221  1.1.1.2  christos #: coff-alpha.c:1561
    222      1.1  christos msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELHIGH"
    223      1.1  christos msgstr "%B: relokasi tidak didukung: ALPHA_R_GPRELHIGH"
    224      1.1  christos 
    225  1.1.1.2  christos #: coff-alpha.c:1568
    226      1.1  christos msgid "%B: unsupported relocation: ALPHA_R_GPRELLOW"
    227      1.1  christos msgstr "%B: relokasi tidak didukung: ALPHA_R_GPRELLOW"
    228      1.1  christos 
    229  1.1.1.2  christos #: coff-alpha.c:1575 elf32-m32r.c:2484 elf64-alpha.c:4074 elf64-alpha.c:4224
    230  1.1.1.2  christos #: elf32-ia64.c:3839 elf64-ia64.c:3839
    231      1.1  christos msgid "%B: unknown relocation type %d"
    232      1.1  christos msgstr "%B: tipe relokasi %d tidak diketahui"
    233      1.1  christos 
    234  1.1.1.2  christos #: coff-arm.c:1038
    235      1.1  christos #, c-format
    236      1.1  christos msgid "%B: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'"
    237      1.1  christos msgstr "%B: tidak dapat menemukan lem THUMB '%s' untuk `%s'"
    238      1.1  christos 
    239  1.1.1.2  christos #: coff-arm.c:1067
    240      1.1  christos #, c-format
    241      1.1  christos msgid "%B: unable to find ARM glue '%s' for `%s'"
    242      1.1  christos msgstr "%B: tidak dapat menemukan lem ARM '%s' untuk `%s'"
    243      1.1  christos 
    244  1.1.1.2  christos #: coff-arm.c:1369 elf32-arm.c:7023
    245      1.1  christos #, c-format
    246      1.1  christos msgid ""
    247      1.1  christos "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
    248      1.1  christos "  first occurrence: %B: arm call to thumb"
    249      1.1  christos msgstr ""
    250      1.1  christos "%B(%s): peringatan: antar-kerja tidak diaktifkan.\n"
    251      1.1  christos "  pertemuan pertama: %B: arm panggil ke thumb"
    252      1.1  christos 
    253  1.1.1.2  christos #: coff-arm.c:1459
    254      1.1  christos #, c-format
    255      1.1  christos msgid ""
    256      1.1  christos "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
    257      1.1  christos "  first occurrence: %B: thumb call to arm\n"
    258      1.1  christos "  consider relinking with --support-old-code enabled"
    259      1.1  christos msgstr ""
    260      1.1  christos "%B(%s): peringatan: antar-kerja tidak diaktifkan.\n"
    261      1.1  christos "  pertemuan pertama: %B: panggilan thumb ke arm\n"
    262      1.1  christos "  pertimbangkan relinking dengan --support-old-code aktif"
    263      1.1  christos 
    264  1.1.1.2  christos #: coff-arm.c:1754 coff-tic80.c:695 cofflink.c:3081
    265      1.1  christos msgid "%B: bad reloc address 0x%lx in section `%A'"
    266      1.1  christos msgstr "%B: alamat relokasi buruk 0x%lx dalam bagian `%A'"
    267      1.1  christos 
    268  1.1.1.2  christos #: coff-arm.c:2079
    269      1.1  christos msgid "%B: illegal symbol index in reloc: %d"
    270      1.1  christos msgstr "%B: indek simbol ilegal dalam relokasi: %d"
    271      1.1  christos 
    272  1.1.1.2  christos #: coff-arm.c:2210
    273      1.1  christos #, c-format
    274      1.1  christos msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas %B is compiled for APCS-%d"
    275      1.1  christos msgstr "error: %B dikompile untuk APCS-%d, dimana %B dikompile untuk APCS-%d"
    276      1.1  christos 
    277  1.1.1.2  christos #: coff-arm.c:2226 elf32-arm.c:15621
    278      1.1  christos #, c-format
    279      1.1  christos msgid "error: %B passes floats in float registers, whereas %B passes them in integer registers"
    280      1.1  christos msgstr "error: %B melewati float dalam register float, dimana %B melewatinya register integer"
    281      1.1  christos 
    282  1.1.1.2  christos #: coff-arm.c:2229 elf32-arm.c:15625
    283      1.1  christos #, c-format
    284      1.1  christos msgid "error: %B passes floats in integer registers, whereas %B passes them in float registers"
    285      1.1  christos msgstr "error: %B melewati float dalam register integer, dimana %B melewatinya float register"
    286      1.1  christos 
    287  1.1.1.2  christos #: coff-arm.c:2243
    288      1.1  christos #, c-format
    289      1.1  christos msgid "error: %B is compiled as position independent code, whereas target %B is absolute position"
    290      1.1  christos msgstr "error: %B dikompile sebagai kode bebas posisi, dimana target %B yang memiliki posisi absolute"
    291      1.1  christos 
    292  1.1.1.2  christos #: coff-arm.c:2246
    293      1.1  christos #, c-format
    294      1.1  christos msgid "error: %B is compiled as absolute position code, whereas target %B is position independent"
    295      1.1  christos msgstr "error: %B dikompile sebagai kode absolute posisi, dimana target %B adalah bebas posisi"
    296      1.1  christos 
    297  1.1.1.2  christos #: coff-arm.c:2274 elf32-arm.c:15690
    298      1.1  christos #, c-format
    299      1.1  christos msgid "Warning: %B supports interworking, whereas %B does not"
    300      1.1  christos msgstr "Peringatan: %B  mendukung antar-kerja, dimana %B tidak"
    301      1.1  christos 
    302  1.1.1.2  christos #: coff-arm.c:2277 elf32-arm.c:15696
    303      1.1  christos #, c-format
    304      1.1  christos msgid "Warning: %B does not support interworking, whereas %B does"
    305      1.1  christos msgstr "Peringatan: %B tidak mendukung antar-kerja, dimana %B ya"
    306      1.1  christos 
    307  1.1.1.2  christos #: coff-arm.c:2301
    308      1.1  christos #, c-format
    309      1.1  christos msgid "private flags = %x:"
    310      1.1  christos msgstr "tanda private = %x:"
    311      1.1  christos 
    312  1.1.1.2  christos #: coff-arm.c:2309 elf32-arm.c:11806
    313      1.1  christos #, c-format
    314      1.1  christos msgid " [floats passed in float registers]"
    315      1.1  christos msgstr " [floats melewati dalam register float]"
    316      1.1  christos 
    317  1.1.1.2  christos #: coff-arm.c:2311
    318      1.1  christos #, c-format
    319      1.1  christos msgid " [floats passed in integer registers]"
    320      1.1  christos msgstr " [float melewati register integer]"
    321      1.1  christos 
    322  1.1.1.2  christos #: coff-arm.c:2314 elf32-arm.c:11809
    323      1.1  christos #, c-format
    324      1.1  christos msgid " [position independent]"
    325      1.1  christos msgstr " [bebas posisi]"
    326      1.1  christos 
    327  1.1.1.2  christos #: coff-arm.c:2316
    328      1.1  christos #, c-format
    329      1.1  christos msgid " [absolute position]"
    330      1.1  christos msgstr " [absolute posisi]"
    331      1.1  christos 
    332  1.1.1.2  christos #: coff-arm.c:2320
    333      1.1  christos #, c-format
    334      1.1  christos msgid " [interworking flag not initialised]"
    335      1.1  christos msgstr " [tanda antar-kerja tidak terinisialisasi]"
    336      1.1  christos 
    337  1.1.1.2  christos #: coff-arm.c:2322
    338      1.1  christos #, c-format
    339      1.1  christos msgid " [interworking supported]"
    340      1.1  christos msgstr " [antar-kerja didukung]"
    341      1.1  christos 
    342  1.1.1.2  christos #: coff-arm.c:2324
    343      1.1  christos #, c-format
    344      1.1  christos msgid " [interworking not supported]"
    345      1.1  christos msgstr " [antar-kerja tidak didukung]"
    346      1.1  christos 
    347  1.1.1.2  christos #: coff-arm.c:2370 elf32-arm.c:10841
    348      1.1  christos #, c-format
    349      1.1  christos msgid "Warning: Not setting interworking flag of %B since it has already been specified as non-interworking"
    350      1.1  christos msgstr "Peringatan: Tidak menset tanda antar-kerja dari %B karena itu telah terspesifikasi sebagai bukan-antar-kerja"
    351      1.1  christos 
    352  1.1.1.2  christos #: coff-arm.c:2374 elf32-arm.c:10845
    353      1.1  christos #, c-format
    354      1.1  christos msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B due to outside request"
    355      1.1  christos msgstr "Peringatan: Menghapus tanda antar-kerja dari %B karena diluar permintaan"
    356      1.1  christos 
    357      1.1  christos #: coff-h8300.c:1122
    358      1.1  christos #, c-format
    359      1.1  christos msgid "cannot handle R_MEM_INDIRECT reloc when using %s output"
    360      1.1  christos msgstr "tidak dapat menangani R_MEM_INDIRECT relokasi ketika menggunakan keluaran %s"
    361      1.1  christos 
    362      1.1  christos #: coff-i860.c:147
    363      1.1  christos #, c-format
    364  1.1.1.2  christos msgid "relocation `%s' not yet implemented"
    365  1.1.1.2  christos msgstr "relokasi `%s' belum terimplementasi"
    366      1.1  christos 
    367  1.1.1.2  christos #: coff-i860.c:605 coff-tic54x.c:398 coffcode.h:5198
    368      1.1  christos msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
    369      1.1  christos msgstr "%B: peringatan: indek simbol ilegal %ld dalam relokasi"
    370      1.1  christos 
    371  1.1.1.2  christos #: coff-i960.c:144 coff-i960.c:507
    372      1.1  christos msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol"
    373      1.1  christos msgstr "tidak tentu pemanggilan konvensi untuk non-COFF simbol"
    374      1.1  christos 
    375  1.1.1.2  christos #: coff-m68k.c:506 elf32-bfin.c:5690 elf32-cr16.c:2897 elf32-m68k.c:4677
    376      1.1  christos msgid "unsupported reloc type"
    377      1.1  christos msgstr "tipe relokasi tidak didukung"
    378      1.1  christos 
    379  1.1.1.2  christos #: coff-mips.c:688 elf32-mips.c:1516 elf32-score.c:431 elf32-score7.c:330
    380  1.1.1.2  christos #: elf64-mips.c:2618 elfn32-mips.c:2431
    381      1.1  christos msgid "GP relative relocation when _gp not defined"
    382      1.1  christos msgstr "GP relokasi relatif ketika _gp tidak terdefinisi"
    383      1.1  christos 
    384      1.1  christos #: coff-or32.c:229
    385      1.1  christos msgid "Unrecognized reloc"
    386      1.1  christos msgstr "Relokasi tidak dikenal"
    387      1.1  christos 
    388  1.1.1.2  christos #: coff-rs6000.c:2720
    389      1.1  christos #, c-format
    390      1.1  christos msgid "%s: unsupported relocation type 0x%02x"
    391      1.1  christos msgstr "%s: tipe relokasi tidak didukung 0x%02x"
    392      1.1  christos 
    393  1.1.1.2  christos #: coff-rs6000.c:2805
    394      1.1  christos #, c-format
    395      1.1  christos msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry"
    396      1.1  christos msgstr "%s: TOC relokasi di 0x%x untuk simbol `%s' dengan tidak ada masukan TOC"
    397      1.1  christos 
    398  1.1.1.2  christos #: coff-rs6000.c:3556 coff64-rs6000.c:2111
    399      1.1  christos msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized smclas %d"
    400      1.1  christos msgstr "%B: simbol `%s' memiliki smclas tidak dikenal %d"
    401      1.1  christos 
    402  1.1.1.2  christos #: coff-sh.c:521
    403  1.1.1.2  christos #, c-format
    404  1.1.1.2  christos msgid "SH Error: unknown reloc type %d"
    405  1.1.1.2  christos msgstr "SH Error: tipe relokasi %d tidak diketahui"
    406  1.1.1.2  christos 
    407      1.1  christos #: coff-tic4x.c:195 coff-tic54x.c:299 coff-tic80.c:458
    408      1.1  christos #, c-format
    409      1.1  christos msgid "Unrecognized reloc type 0x%x"
    410      1.1  christos msgstr "Tipe relokasi tidak dikenal 0x%x"
    411      1.1  christos 
    412      1.1  christos #: coff-tic4x.c:240
    413      1.1  christos #, c-format
    414      1.1  christos msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs"
    415      1.1  christos msgstr "%s: peringatan: indek simbol ilegal %ld dalam relokasi"
    416      1.1  christos 
    417      1.1  christos #: coff-w65.c:367
    418      1.1  christos #, c-format
    419      1.1  christos msgid "ignoring reloc %s\n"
    420      1.1  christos msgstr "mengabaikan relokasi %s\n"
    421      1.1  christos 
    422  1.1.1.2  christos #: coffcode.h:997
    423      1.1  christos msgid "%B: warning: COMDAT symbol '%s' does not match section name '%s'"
    424      1.1  christos msgstr "%B: peringatan: COMDAT simbol '%s' tidak cocok dengan nama bagian '%s'"
    425      1.1  christos 
    426      1.1  christos #. Generate a warning message rather using the 'unhandled'
    427      1.1  christos #. variable as this will allow some .sys files generate by
    428      1.1  christos #. other toolchains to be processed.  See bugzilla issue 196.
    429  1.1.1.2  christos #: coffcode.h:1221
    430      1.1  christos msgid "%B: Warning: Ignoring section flag IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED in section %s"
    431      1.1  christos msgstr "%B: Peringatan: Mengabaikan tanda bagian IMAGE_SCN_MEM_NOT_PAGED dalam bagian %s"
    432      1.1  christos 
    433  1.1.1.2  christos #: coffcode.h:1288
    434      1.1  christos msgid "%B (%s): Section flag %s (0x%x) ignored"
    435      1.1  christos msgstr "%B (%s): Tanda bagian %s (0x%x) diabaikan"
    436      1.1  christos 
    437  1.1.1.2  christos #: coffcode.h:2430
    438      1.1  christos #, c-format
    439      1.1  christos msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'"
    440      1.1  christos msgstr "Target id '0x%x' TI COFF tidak dikenal"
    441      1.1  christos 
    442  1.1.1.2  christos #: coffcode.h:2744
    443      1.1  christos msgid "%B: reloc against a non-existant symbol index: %ld"
    444      1.1  christos msgstr "%B: relokasi terhadap simbol indek yang tidak ada: %ld"
    445      1.1  christos 
    446  1.1.1.2  christos #: coffcode.h:3302
    447  1.1.1.2  christos msgid "%B: too many sections (%d)"
    448  1.1.1.2  christos msgstr "%B: terlalu banyak bagian (%d)"
    449  1.1.1.2  christos 
    450  1.1.1.2  christos #: coffcode.h:3718
    451      1.1  christos msgid "%B: section %s: string table overflow at offset %ld"
    452      1.1  christos msgstr "%B: bagian %s: tabel string overflow di offset %ld"
    453      1.1  christos 
    454  1.1.1.2  christos #: coffcode.h:4523
    455      1.1  christos msgid "%B: warning: line number table read failed"
    456      1.1  christos msgstr "%B: peringatan: pembacaan tabel nomor baris gagal"
    457      1.1  christos 
    458  1.1.1.2  christos #: coffcode.h:4553
    459      1.1  christos msgid "%B: warning: illegal symbol index %ld in line numbers"
    460      1.1  christos msgstr "%B: peringatan: simbol index %ld ilegal dalam nomor baris"
    461      1.1  christos 
    462  1.1.1.2  christos #: coffcode.h:4567
    463      1.1  christos msgid "%B: warning: duplicate line number information for `%s'"
    464      1.1  christos msgstr "%B: peringatan: duplikasi informasi nomor baris untuk `%s'"
    465      1.1  christos 
    466  1.1.1.2  christos #: coffcode.h:4967
    467      1.1  christos msgid "%B: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'"
    468      1.1  christos msgstr "%B: kelas %d penyimpanan tidak dikenal untuk %s simbol `%s'"
    469      1.1  christos 
    470  1.1.1.2  christos #: coffcode.h:5093
    471      1.1  christos msgid "warning: %B: local symbol `%s' has no section"
    472      1.1  christos msgstr "peringatan: %B: simbol lokal `%s' tidak memiliki bagian"
    473      1.1  christos 
    474  1.1.1.2  christos #: coffcode.h:5237
    475      1.1  christos msgid "%B: illegal relocation type %d at address 0x%lx"
    476      1.1  christos msgstr "%B: tipe relokasi %d ilegal di alamat 0x%lx"
    477      1.1  christos 
    478  1.1.1.2  christos #: coffgen.c:1595
    479      1.1  christos msgid "%B: bad string table size %lu"
    480      1.1  christos msgstr "%B: string buruk ukuran tabel %lu"
    481      1.1  christos 
    482  1.1.1.2  christos #: coffgen.c:2500 elflink.c:12689 linker.c:3122
    483  1.1.1.2  christos msgid "%F%P: already_linked_table: %E\n"
    484  1.1.1.2  christos msgstr "%F%P: already_linked_table: %E\n"
    485  1.1.1.2  christos 
    486  1.1.1.2  christos #: cofflink.c:533 elflink.c:4323
    487      1.1  christos msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %B"
    488      1.1  christos msgstr "Peringatan: tipe dari simbole `%s' berubah dari %d ke %d dalam %B"
    489      1.1  christos 
    490  1.1.1.2  christos #: cofflink.c:2329
    491      1.1  christos msgid "%B: relocs in section `%A', but it has no contents"
    492      1.1  christos msgstr "%B: relokasi dalam bagian `%A', tetapi ini tidak memiliki isi"
    493      1.1  christos 
    494  1.1.1.2  christos #: cofflink.c:2391 elflink.c:9545
    495  1.1.1.2  christos msgid "%X`%s' referenced in section `%A' of %B: defined in discarded section `%A' of %B\n"
    496  1.1.1.2  christos msgstr "%X`%s' direferensikan dalam daerah `%A' dari %B: didefinisikan dalam daerah diabaikan `%A' dari %B\n"
    497  1.1.1.2  christos 
    498  1.1.1.2  christos #: cofflink.c:2690 coffswap.h:826
    499      1.1  christos #, c-format
    500      1.1  christos msgid "%s: %s: reloc overflow: 0x%lx > 0xffff"
    501      1.1  christos msgstr "%s: %s: relokasi overflow: 0x%lx > 0xffff"
    502      1.1  christos 
    503  1.1.1.2  christos #: cofflink.c:2699 coffswap.h:812
    504      1.1  christos #, c-format
    505      1.1  christos msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
    506      1.1  christos msgstr "%s: peringatan: %s: nomor baris overflow: 0x%lx > 0xffff"
    507      1.1  christos 
    508      1.1  christos #: cpu-arm.c:189 cpu-arm.c:200
    509      1.1  christos msgid "error: %B is compiled for the EP9312, whereas %B is compiled for XScale"
    510      1.1  christos msgstr "error: %B dikompile untuk EP9312, dimana %B dikompile untuk XScale"
    511      1.1  christos 
    512  1.1.1.2  christos #: cpu-arm.c:333
    513      1.1  christos #, c-format
    514      1.1  christos msgid "warning: unable to update contents of %s section in %s"
    515      1.1  christos msgstr "peringatan: tidak dapat mengupdate isi dari %s bagian dalam %s"
    516      1.1  christos 
    517  1.1.1.2  christos #: dwarf2.c:496
    518      1.1  christos #, c-format
    519      1.1  christos msgid "Dwarf Error: Can't find %s section."
    520      1.1  christos msgstr "Dwarf Error: Tidak dapat menemukan bagian %s."
    521      1.1  christos 
    522  1.1.1.2  christos #: dwarf2.c:525
    523      1.1  christos #, c-format
    524      1.1  christos msgid "Dwarf Error: Offset (%lu) greater than or equal to %s size (%lu)."
    525      1.1  christos msgstr "Dwarf Error: Ofset (%lu) lebih besar atau sama dengan %s ukuran (%lu)."
    526      1.1  christos 
    527  1.1.1.2  christos #: dwarf2.c:949
    528      1.1  christos #, c-format
    529      1.1  christos msgid "Dwarf Error: Invalid or unhandled FORM value: %u."
    530      1.1  christos msgstr "Dwarf Error: Tidak valid atau nilai FORM tidak tertangani: %u."
    531      1.1  christos 
    532  1.1.1.2  christos #: dwarf2.c:1200
    533      1.1  christos msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)."
    534      1.1  christos msgstr "Dwarf Error: mangled bagian nomor baris (nomor berkas buruk)."
    535      1.1  christos 
    536  1.1.1.2  christos #: dwarf2.c:1453
    537  1.1.1.2  christos #, c-format
    538  1.1.1.2  christos msgid "Dwarf Error: Unhandled .debug_line version %d."
    539  1.1.1.2  christos msgstr "Dwarf Error: Tidak tertangani .debug_line versi %d."
    540  1.1.1.2  christos 
    541  1.1.1.2  christos #: dwarf2.c:1475
    542  1.1.1.2  christos msgid "Dwarf Error: Invalid maximum operations per instruction."
    543  1.1.1.2  christos msgstr "Dwarf Error: Tidak valid jumlah maksimal operasi per instruksi."
    544  1.1.1.2  christos 
    545  1.1.1.2  christos #: dwarf2.c:1662
    546      1.1  christos msgid "Dwarf Error: mangled line number section."
    547      1.1  christos msgstr "Dwarf Error: mangled bagian nomor baris."
    548      1.1  christos 
    549  1.1.1.2  christos #: dwarf2.c:1989 dwarf2.c:2109 dwarf2.c:2394
    550      1.1  christos #, c-format
    551      1.1  christos msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u."
    552      1.1  christos msgstr "Dwarf Error: Tidak dapat menemukan nomor singkat %u."
    553      1.1  christos 
    554  1.1.1.2  christos #: dwarf2.c:2355
    555      1.1  christos #, c-format
    556  1.1.1.2  christos msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%u', this reader only handles version 2, 3 and 4 information."
    557  1.1.1.2  christos msgstr "Dwarf Error: menemukan versi dwarf '%u', pembaca ini hanya menangani informasi versi 2, 3 dan 4."
    558      1.1  christos 
    559  1.1.1.2  christos #: dwarf2.c:2362
    560      1.1  christos #, c-format
    561      1.1  christos msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'."
    562      1.1  christos msgstr "Dwarf Error: menemukan ukuran alamat '%u', pembaca ini tidak dapat menangani ukuran lebih besar dari '%u'."
    563      1.1  christos 
    564  1.1.1.2  christos #: dwarf2.c:2385
    565      1.1  christos #, c-format
    566      1.1  christos msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u."
    567      1.1  christos msgstr "Dwarf Error: Nomor singkat buruk: %u."
    568      1.1  christos 
    569  1.1.1.2  christos #: ecoff.c:1239
    570      1.1  christos #, c-format
    571      1.1  christos msgid "Unknown basic type %d"
    572      1.1  christos msgstr "Tipe dasar %d tidak diketahui"
    573      1.1  christos 
    574  1.1.1.2  christos #: ecoff.c:1496
    575      1.1  christos #, c-format
    576      1.1  christos msgid ""
    577      1.1  christos "\n"
    578      1.1  christos "      End+1 symbol: %ld"
    579      1.1  christos msgstr ""
    580      1.1  christos "\n"
    581      1.1  christos "      Simbol End+1: %ld"
    582      1.1  christos 
    583  1.1.1.2  christos #: ecoff.c:1503 ecoff.c:1506
    584      1.1  christos #, c-format
    585      1.1  christos msgid ""
    586      1.1  christos "\n"
    587      1.1  christos "      First symbol: %ld"
    588      1.1  christos msgstr ""
    589      1.1  christos "\n"
    590      1.1  christos "      Simbol pertama: %ld"
    591      1.1  christos 
    592  1.1.1.2  christos #: ecoff.c:1518
    593      1.1  christos #, c-format
    594      1.1  christos msgid ""
    595      1.1  christos "\n"
    596      1.1  christos "      End+1 symbol: %-7ld   Type:  %s"
    597      1.1  christos msgstr ""
    598      1.1  christos "\n"
    599      1.1  christos "      Simbol End+1: %-7ld   Tipe:  %s"
    600      1.1  christos 
    601  1.1.1.2  christos #: ecoff.c:1525
    602      1.1  christos #, c-format
    603      1.1  christos msgid ""
    604      1.1  christos "\n"
    605      1.1  christos "      Local symbol: %ld"
    606      1.1  christos msgstr ""
    607      1.1  christos "\n"
    608      1.1  christos "      Simbol lokal: %ld"
    609      1.1  christos 
    610  1.1.1.2  christos #: ecoff.c:1533
    611      1.1  christos #, c-format
    612      1.1  christos msgid ""
    613      1.1  christos "\n"
    614      1.1  christos "      struct; End+1 symbol: %ld"
    615      1.1  christos msgstr ""
    616      1.1  christos "\n"
    617      1.1  christos "      struct; simbol End+1: %ld"
    618      1.1  christos 
    619  1.1.1.2  christos #: ecoff.c:1538
    620      1.1  christos #, c-format
    621      1.1  christos msgid ""
    622      1.1  christos "\n"
    623      1.1  christos "      union; End+1 symbol: %ld"
    624      1.1  christos msgstr ""
    625      1.1  christos "\n"
    626      1.1  christos "      union: End+1 simbol: %ld"
    627      1.1  christos 
    628  1.1.1.2  christos #: ecoff.c:1543
    629      1.1  christos #, c-format
    630      1.1  christos msgid ""
    631      1.1  christos "\n"
    632      1.1  christos "      enum; End+1 symbol: %ld"
    633      1.1  christos msgstr ""
    634      1.1  christos "\n"
    635      1.1  christos "      enum; End+1 simbol: %ld"
    636      1.1  christos 
    637  1.1.1.2  christos #: ecoff.c:1549
    638      1.1  christos #, c-format
    639      1.1  christos msgid ""
    640      1.1  christos "\n"
    641      1.1  christos "      Type: %s"
    642      1.1  christos msgstr ""
    643      1.1  christos "\n"
    644      1.1  christos "      Tipe: %s"
    645      1.1  christos 
    646  1.1.1.2  christos #: elf-attrs.c:569
    647  1.1.1.2  christos msgid "error: %B: Object has vendor-specific contents that must be processed by the '%s' toolchain"
    648  1.1.1.2  christos msgstr "error: %B: Objek yang memiliki konten vendor-specific harus diproses dengan '%s' toolchain"
    649      1.1  christos 
    650  1.1.1.2  christos #: elf-attrs.c:578
    651      1.1  christos msgid "error: %B: Object tag '%d, %s' is incompatible with tag '%d, %s'"
    652      1.1  christos msgstr "error: %B: Objek tag '%d, %s' tidak kompatibel dengan tag '%d, %s'"
    653      1.1  christos 
    654  1.1.1.2  christos #: elf-eh-frame.c:917
    655      1.1  christos msgid "%P: error in %B(%A); no .eh_frame_hdr table will be created.\n"
    656      1.1  christos msgstr "%P: error dalam %B(%A); tidak ada .eh_frame_hdr tabel yang akan dibuat.\n"
    657      1.1  christos 
    658  1.1.1.2  christos #: elf-eh-frame.c:1189
    659      1.1  christos msgid "%P: fde encoding in %B(%A) prevents .eh_frame_hdr table being created.\n"
    660      1.1  christos msgstr "%P: fde enkoding dalam %B(%A) menjaga .eh_frame_hdr tabel untuk dibuat.\n"
    661      1.1  christos 
    662  1.1.1.2  christos #: elf-eh-frame.c:1605
    663  1.1.1.2  christos msgid "%P: DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture.\n"
    664  1.1.1.2  christos msgstr "%P: DW_EH_PE_datarel unspecified for this architecture.\n"
    665  1.1.1.2  christos 
    666      1.1  christos #: elf-ifunc.c:179
    667      1.1  christos msgid "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC symbol `%s' with pointer equality in `%B' can not be used when making an executable; recompile with -fPIE and relink with -pie\n"
    668      1.1  christos msgstr "%F%P: dynamic STT_GNU_IFUNC simbol '%s' dengan penunjuk persamaan dalam `%B' tidak dapat digunakan ketika membuat sebuah pelaksana; rekompilasi dengan -fPIE dan hubungkan kembali dengan -pie\n"
    669      1.1  christos 
    670  1.1.1.2  christos #: elf-m10200.c:450 elf-m10300.c:1563 elf32-avr.c:1221 elf32-bfin.c:3213
    671  1.1.1.2  christos #: elf32-cr16.c:1482 elf32-cr16c.c:780 elf32-cris.c:2081 elf32-crx.c:922
    672  1.1.1.2  christos #: elf32-d10v.c:509 elf32-epiphany.c:556 elf32-fr30.c:609 elf32-frv.c:4105
    673  1.1.1.2  christos #: elf32-h8300.c:509 elf32-i860.c:1211 elf32-ip2k.c:1468 elf32-iq2000.c:684
    674  1.1.1.2  christos #: elf32-lm32.c:1168 elf32-m32c.c:553 elf32-m32r.c:3106 elf32-m68hc1x.c:1138
    675  1.1.1.2  christos #: elf32-mep.c:535 elf32-microblaze.c:1231 elf32-moxie.c:282
    676  1.1.1.2  christos #: elf32-msp430.c:486 elf32-mt.c:395 elf32-openrisc.c:404 elf32-score.c:2729
    677  1.1.1.2  christos #: elf32-score7.c:2537 elf32-spu.c:5044 elf32-tilepro.c:3214 elf32-v850.c:2143
    678  1.1.1.2  christos #: elf32-xstormy16.c:935 elf64-mmix.c:1590 elfxx-tilegx.c:3577
    679      1.1  christos msgid "internal error: out of range error"
    680      1.1  christos msgstr "internal error: diluar jangkauan error"
    681      1.1  christos 
    682  1.1.1.2  christos #: elf-m10200.c:454 elf-m10300.c:1567 elf32-avr.c:1225 elf32-bfin.c:3217
    683  1.1.1.2  christos #: elf32-cr16.c:1486 elf32-cr16c.c:784 elf32-cris.c:2085 elf32-crx.c:926
    684  1.1.1.2  christos #: elf32-d10v.c:513 elf32-fr30.c:613 elf32-frv.c:4109 elf32-h8300.c:513
    685  1.1.1.2  christos #: elf32-i860.c:1215 elf32-iq2000.c:688 elf32-lm32.c:1172 elf32-m32c.c:557
    686  1.1.1.2  christos #: elf32-m32r.c:3110 elf32-m68hc1x.c:1142 elf32-mep.c:539
    687  1.1.1.2  christos #: elf32-microblaze.c:1235 elf32-moxie.c:286 elf32-msp430.c:490
    688  1.1.1.2  christos #: elf32-openrisc.c:408 elf32-score.c:2733 elf32-score7.c:2541
    689  1.1.1.2  christos #: elf32-spu.c:5048 elf32-tilepro.c:3218 elf32-v850.c:2147
    690  1.1.1.2  christos #: elf32-xstormy16.c:939 elf64-mmix.c:1594 elfxx-mips.c:9465
    691  1.1.1.2  christos #: elfxx-tilegx.c:3581
    692      1.1  christos msgid "internal error: unsupported relocation error"
    693      1.1  christos msgstr "internal error: relokasi tidak didukung error"
    694      1.1  christos 
    695  1.1.1.2  christos #: elf-m10200.c:458 elf32-cr16.c:1490 elf32-cr16c.c:788 elf32-crx.c:930
    696  1.1.1.2  christos #: elf32-d10v.c:517 elf32-h8300.c:517 elf32-lm32.c:1176 elf32-m32r.c:3114
    697  1.1.1.2  christos #: elf32-m68hc1x.c:1146 elf32-microblaze.c:1239 elf32-score.c:2737
    698  1.1.1.2  christos #: elf32-score7.c:2545 elf32-spu.c:5052
    699      1.1  christos msgid "internal error: dangerous error"
    700      1.1  christos msgstr "internal error error berbahaya"
    701      1.1  christos 
    702  1.1.1.2  christos #: elf-m10200.c:462 elf-m10300.c:1580 elf32-avr.c:1233 elf32-bfin.c:3225
    703  1.1.1.2  christos #: elf32-cr16.c:1494 elf32-cr16c.c:792 elf32-cris.c:2093 elf32-crx.c:934
    704  1.1.1.2  christos #: elf32-d10v.c:521 elf32-epiphany.c:571 elf32-fr30.c:621 elf32-frv.c:4117
    705  1.1.1.2  christos #: elf32-h8300.c:521 elf32-i860.c:1223 elf32-ip2k.c:1483 elf32-iq2000.c:696
    706  1.1.1.2  christos #: elf32-lm32.c:1180 elf32-m32c.c:565 elf32-m32r.c:3118 elf32-m68hc1x.c:1150
    707  1.1.1.2  christos #: elf32-mep.c:547 elf32-microblaze.c:1243 elf32-moxie.c:294
    708  1.1.1.2  christos #: elf32-msp430.c:498 elf32-mt.c:403 elf32-openrisc.c:416 elf32-score.c:2746
    709  1.1.1.2  christos #: elf32-score7.c:2549 elf32-spu.c:5056 elf32-tilepro.c:3226 elf32-v850.c:2167
    710  1.1.1.2  christos #: elf32-xstormy16.c:947 elf64-mmix.c:1602 elfxx-tilegx.c:3589
    711      1.1  christos msgid "internal error: unknown error"
    712      1.1  christos msgstr "internal error: error tidak diketahui"
    713      1.1  christos 
    714  1.1.1.2  christos #: elf-m10300.c:1507 elf32-arm.c:10419 elf32-i386.c:4264 elf32-m32r.c:2599
    715  1.1.1.2  christos #: elf32-m68k.c:4156 elf32-s390.c:3003 elf32-sh.c:4218 elf32-tilepro.c:3117
    716  1.1.1.2  christos #: elf32-xtensa.c:3066 elf64-s390.c:2978 elf64-sh64.c:1640 elf64-x86-64.c:4110
    717  1.1.1.2  christos #: elfxx-sparc.c:3835 elfxx-tilegx.c:3500
    718      1.1  christos msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
    719      1.1  christos msgstr "%B(%A+0x%lx): tidak teresolf %s relokasi terhadap simbol `%s'"
    720      1.1  christos 
    721  1.1.1.2  christos #: elf-m10300.c:1572
    722      1.1  christos msgid "error: inappropriate relocation type for shared library (did you forget -fpic?)"
    723      1.1  christos msgstr "error: tipe relokasi tidak sesuai untuk shared library (apakah anda lupa -fpic?)"
    724      1.1  christos 
    725  1.1.1.2  christos #: elf-m10300.c:1575
    726      1.1  christos msgid "internal error: suspicious relocation type used in shared library"
    727      1.1  christos msgstr "internal erro: suspicious tipe relokasi digunakan dalam shared library"
    728      1.1  christos 
    729  1.1.1.2  christos #: elf-m10300.c:4372 elf32-arm.c:12800 elf32-cr16.c:2451 elf32-cris.c:3057
    730  1.1.1.2  christos #: elf32-hppa.c:1894 elf32-i370.c:503 elf32-i386.c:2182 elf32-lm32.c:1868
    731  1.1.1.2  christos #: elf32-m32r.c:1927 elf32-m68k.c:3253 elf32-s390.c:1652 elf32-sh.c:2931
    732  1.1.1.2  christos #: elf32-tic6x.c:2162 elf32-tilepro.c:1940 elf32-vax.c:1041 elf64-s390.c:1635
    733  1.1.1.2  christos #: elf64-sh64.c:3381 elf64-x86-64.c:2176 elfxx-sparc.c:2119
    734  1.1.1.2  christos #: elfxx-tilegx.c:2261
    735      1.1  christos #, c-format
    736      1.1  christos msgid "dynamic variable `%s' is zero size"
    737      1.1  christos msgstr "variabel dinamik `%s' memiliki ukuran nol"
    738      1.1  christos 
    739  1.1.1.2  christos #: elf.c:334
    740      1.1  christos msgid "%B: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'"
    741      1.1  christos msgstr "%B: string ofset tidak valid %u >= %lu untuk bagian `%s'"
    742      1.1  christos 
    743  1.1.1.2  christos #: elf.c:446
    744      1.1  christos msgid "%B symbol number %lu references nonexistent SHT_SYMTAB_SHNDX section"
    745      1.1  christos msgstr "%B nomor simbol %lu referensi tidak ada SHT_SYMTAB_SHNDX bagian"
    746      1.1  christos 
    747  1.1.1.2  christos #: elf.c:602
    748      1.1  christos msgid "%B: Corrupt size field in group section header: 0x%lx"
    749      1.1  christos msgstr "%B: Ukuran bagian korup dalam grup bagian kepala: 0x%lx"
    750      1.1  christos 
    751  1.1.1.2  christos #: elf.c:638
    752      1.1  christos msgid "%B: invalid SHT_GROUP entry"
    753      1.1  christos msgstr "%B: masukan SHT_GROUP tidak valid"
    754      1.1  christos 
    755  1.1.1.2  christos #: elf.c:708
    756      1.1  christos msgid "%B: no group info for section %A"
    757      1.1  christos msgstr "%B: tidak ada informasi grup untuk bagian %A"
    758      1.1  christos 
    759  1.1.1.2  christos #: elf.c:737 elf.c:3121 elflink.c:10135
    760      1.1  christos msgid "%B: warning: sh_link not set for section `%A'"
    761      1.1  christos msgstr "%B: peringatan: sh_link tidak diset untuk bagian `%A'"
    762      1.1  christos 
    763  1.1.1.2  christos #: elf.c:756
    764      1.1  christos msgid "%B: sh_link [%d] in section `%A' is incorrect"
    765      1.1  christos msgstr "%B: sh_link [%ld] dalam bagian `%A' tidak benar"
    766      1.1  christos 
    767  1.1.1.2  christos #: elf.c:791
    768      1.1  christos msgid "%B: unknown [%d] section `%s' in group [%s]"
    769      1.1  christos msgstr "%B: tidak diketahui [%d] bagian `%s' dalam grup [%s]"
    770      1.1  christos 
    771  1.1.1.2  christos #: elf.c:1041
    772  1.1.1.2  christos msgid "%B: unable to initialize commpress status for section %s"
    773  1.1.1.2  christos msgstr "%B: tidak dapat untuk menginisialisasi status kompresi untuk bagian %s"
    774  1.1.1.2  christos 
    775  1.1.1.2  christos #: elf.c:1061
    776  1.1.1.2  christos msgid "%B: unable to initialize decommpress status for section %s"
    777  1.1.1.2  christos msgstr "%B: tidak dapat untuk menginisialisasi ekstraksi status untuk bagian %s."
    778  1.1.1.2  christos 
    779  1.1.1.2  christos #: elf.c:1181
    780      1.1  christos #, c-format
    781      1.1  christos msgid ""
    782      1.1  christos "\n"
    783      1.1  christos "Program Header:\n"
    784      1.1  christos msgstr ""
    785      1.1  christos "\n"
    786      1.1  christos "Kepala Aplikasi:\n"
    787      1.1  christos 
    788  1.1.1.2  christos #: elf.c:1223
    789      1.1  christos #, c-format
    790      1.1  christos msgid ""
    791      1.1  christos "\n"
    792      1.1  christos "Dynamic Section:\n"
    793      1.1  christos msgstr ""
    794      1.1  christos "\n"
    795      1.1  christos "Bagian Dinamis:\n"
    796      1.1  christos 
    797  1.1.1.2  christos #: elf.c:1359
    798      1.1  christos #, c-format
    799      1.1  christos msgid ""
    800      1.1  christos "\n"
    801      1.1  christos "Version definitions:\n"
    802      1.1  christos msgstr ""
    803      1.1  christos "\n"
    804      1.1  christos "Definisi Versi:\n"
    805      1.1  christos 
    806  1.1.1.2  christos #: elf.c:1384
    807      1.1  christos #, c-format
    808      1.1  christos msgid ""
    809      1.1  christos "\n"
    810      1.1  christos "Version References:\n"
    811      1.1  christos msgstr ""
    812      1.1  christos "\n"
    813      1.1  christos "Referensi Versi:\n"
    814      1.1  christos 
    815  1.1.1.2  christos #: elf.c:1389
    816      1.1  christos #, c-format
    817      1.1  christos msgid "  required from %s:\n"
    818      1.1  christos msgstr "  dibutuhkan dari %s:\n"
    819      1.1  christos 
    820  1.1.1.2  christos #: elf.c:1796
    821      1.1  christos msgid "%B: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)"
    822      1.1  christos msgstr "%B: link tidak valid %lu untuk bagian relokasi %s (indek %u)"
    823      1.1  christos 
    824  1.1.1.2  christos #: elf.c:1966
    825      1.1  christos msgid "%B: don't know how to handle allocated, application specific section `%s' [0x%8x]"
    826      1.1  christos msgstr "%B: tidak tahu bagaimana menangani alokasi, bagian spesifik aplikasi `%s' [0x%8x]"
    827      1.1  christos 
    828  1.1.1.2  christos #: elf.c:1978
    829      1.1  christos msgid "%B: don't know how to handle processor specific section `%s' [0x%8x]"
    830      1.1  christos msgstr "%B: tidak tahu bagaimana menangani bagian spesifik prosesor `%s' [0x%8x]"
    831      1.1  christos 
    832  1.1.1.2  christos #: elf.c:1989
    833      1.1  christos msgid "%B: don't know how to handle OS specific section `%s' [0x%8x]"
    834      1.1  christos msgstr "%B: tidak tahu bagaimana menangani bagian spesifik OS `%s' [0x%8x]"
    835      1.1  christos 
    836  1.1.1.2  christos #: elf.c:1999
    837      1.1  christos msgid "%B: don't know how to handle section `%s' [0x%8x]"
    838      1.1  christos msgstr "%B: tidak tahu bagaimana menangani bagian `%s' [0x%8x]"
    839      1.1  christos 
    840  1.1.1.2  christos #: elf.c:2634
    841      1.1  christos #, c-format
    842      1.1  christos msgid "warning: section `%A' type changed to PROGBITS"
    843      1.1  christos msgstr "peringatan: bagian `%A' tipe berubah ke PROGBITS"
    844      1.1  christos 
    845  1.1.1.2  christos #: elf.c:3078
    846      1.1  christos msgid "%B: sh_link of section `%A' points to discarded section `%A' of `%B'"
    847      1.1  christos msgstr "%B: sh_link dari bagian `%A' menunjuk ke bagian terbuang `%A' dari `%B'"
    848      1.1  christos 
    849  1.1.1.2  christos #: elf.c:3101
    850      1.1  christos msgid "%B: sh_link of section `%A' points to removed section `%A' of `%B'"
    851      1.1  christos msgstr "%B: sh_link dari bagian `%A' menunjuk ke bagian terhapus `%A' dari `%B'"
    852      1.1  christos 
    853  1.1.1.2  christos #: elf.c:4527
    854      1.1  christos msgid "%B: The first section in the PT_DYNAMIC segment is not the .dynamic section"
    855      1.1  christos msgstr "%B: bagian pertama dalam segmen PT_DYNAMIC tidak dalam bagian .dynamic"
    856      1.1  christos 
    857  1.1.1.2  christos #: elf.c:4554
    858      1.1  christos msgid "%B: Not enough room for program headers, try linking with -N"
    859      1.1  christos msgstr "%B: tidak cukup ruang untuk kepala aplikasi, coba linking dengan -N"
    860      1.1  christos 
    861  1.1.1.2  christos #: elf.c:4641
    862  1.1.1.2  christos msgid "%B: section %A lma %#lx adjusted to %#lx"
    863  1.1.1.2  christos msgstr "%B: bagian %A lma %#lx dibenarkan ke %#lx"
    864      1.1  christos 
    865  1.1.1.2  christos #: elf.c:4776
    866      1.1  christos msgid "%B: section `%A' can't be allocated in segment %d"
    867      1.1  christos msgstr "%B: bagian `%A' tidak dapat dialokasikan dalam segmen %d"
    868      1.1  christos 
    869  1.1.1.2  christos #: elf.c:4824
    870      1.1  christos msgid "%B: warning: allocated section `%s' not in segment"
    871      1.1  christos msgstr "%B: peringatan: alokasi bagian `%s' tidak dalam segmen"
    872      1.1  christos 
    873  1.1.1.2  christos #: elf.c:5324
    874      1.1  christos msgid "%B: symbol `%s' required but not present"
    875      1.1  christos msgstr "%B: simbol `%s' dibutuhkan tetapi tidak ada"
    876      1.1  christos 
    877  1.1.1.2  christos #: elf.c:5662
    878      1.1  christos msgid "%B: warning: Empty loadable segment detected, is this intentional ?\n"
    879      1.1  christos msgstr "%B: peringatan: loadable segmen kosong terdeteksi, apakah ini sengaja ?\n"
    880      1.1  christos 
    881  1.1.1.2  christos #: elf.c:6692
    882      1.1  christos #, c-format
    883      1.1  christos msgid "Unable to find equivalent output section for symbol '%s' from section '%s'"
    884      1.1  christos msgstr "Tidak dapat menemukan bagian keluaran ekuivalen untuk simbol '%s' dari bagian '%s'"
    885      1.1  christos 
    886  1.1.1.2  christos #: elf.c:7692
    887      1.1  christos msgid "%B: unsupported relocation type %s"
    888      1.1  christos msgstr "%B: tipe relokasi tidak didukung %s"
    889      1.1  christos 
    890  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:3617
    891      1.1  christos msgid ""
    892      1.1  christos "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
    893      1.1  christos "  first occurrence: %B: Thumb call to ARM"
    894      1.1  christos msgstr ""
    895      1.1  christos "%B(%s): peringatan: antar-kerja tidak aktif.\n"
    896      1.1  christos "  pertemuan pertama: %B: Thumb call ke ARM"
    897      1.1  christos 
    898  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:3664
    899      1.1  christos msgid ""
    900      1.1  christos "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
    901      1.1  christos "  first occurrence: %B: ARM call to Thumb"
    902      1.1  christos msgstr ""
    903      1.1  christos "%B(%s): peringatan: antar-kerja tidak diaktifkan.\n"
    904      1.1  christos "  pertemuan pertama: %B: ARM panggil ke Thumb"
    905      1.1  christos 
    906  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:3878 elf32-arm.c:5315
    907      1.1  christos #, c-format
    908      1.1  christos msgid "%s: cannot create stub entry %s"
    909      1.1  christos msgstr "%s: tidak dapat membuat masukan stub %s"
    910      1.1  christos 
    911  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:5431
    912      1.1  christos #, c-format
    913      1.1  christos msgid "unable to find THUMB glue '%s' for '%s'"
    914      1.1  christos msgstr "tidak dapat menemukan THUMB lem '%s' untuk '%s'"
    915      1.1  christos 
    916  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:5467
    917      1.1  christos #, c-format
    918      1.1  christos msgid "unable to find ARM glue '%s' for '%s'"
    919      1.1  christos msgstr "tidak dapat menemukan ARM lem '%s' untuk '%s'"
    920      1.1  christos 
    921  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:6005
    922      1.1  christos msgid "%B: BE8 images only valid in big-endian mode."
    923      1.1  christos msgstr "%B: hanya images BE8 valid dalam mode big-endian."
    924      1.1  christos 
    925      1.1  christos #. Give a warning, but do as the user requests anyway.
    926  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:6235
    927      1.1  christos msgid "%B: warning: selected VFP11 erratum workaround is not necessary for target architecture"
    928      1.1  christos msgstr "%B: peringatan: memilih VFP11 erratum penyelesaian adalah tidak diperlukan untuk arsitektur target"
    929      1.1  christos 
    930  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:6779 elf32-arm.c:6799
    931      1.1  christos msgid "%B: unable to find VFP11 veneer `%s'"
    932      1.1  christos msgstr "%B: tidak dapat menemukan VFP11 veneer `%s'"
    933      1.1  christos 
    934  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:6848
    935      1.1  christos #, c-format
    936      1.1  christos msgid "Invalid TARGET2 relocation type '%s'."
    937      1.1  christos msgstr "Tipe relokasi '%s' TARGET2 tidak valid."
    938      1.1  christos 
    939  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:6933
    940      1.1  christos msgid ""
    941      1.1  christos "%B(%s): warning: interworking not enabled.\n"
    942      1.1  christos "  first occurrence: %B: thumb call to arm"
    943      1.1  christos msgstr ""
    944      1.1  christos "%B(%s): peringatan: antar-kerja tidak aktif.\n"
    945      1.1  christos "  pertemuan pertama: %B: thumb call ke arm"
    946      1.1  christos 
    947  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:7717
    948  1.1.1.2  christos msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' in TLS trampoline"
    949  1.1.1.2  christos msgstr "%B(%A+0x%lx):tidak terduga instruksi Thumb '0x%x' dalam TLS trampoline"
    950  1.1.1.2  christos 
    951  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:7756
    952  1.1.1.2  christos msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' in TLS trampoline"
    953  1.1.1.2  christos msgstr "%B(%A+0x%lx):tidak terduga instruksi ARM '0x%x' dalam TLS trampoline"
    954  1.1.1.2  christos 
    955  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:8209
    956      1.1  christos msgid "\\%B: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'."
    957      1.1  christos msgstr "\\%B: Peringatan: Arm BLK instruksi target Arm fungsi '%s'."
    958      1.1  christos 
    959  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:8622
    960      1.1  christos msgid "%B: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'."
    961      1.1  christos msgstr "%B: Peringatan: Thumb BLX instruksi target thumb fungsi '%s'."
    962      1.1  christos 
    963  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:9460
    964  1.1.1.2  christos msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC"
    965  1.1.1.2  christos msgstr "%B(%A+0x%lx):unexpected Thumb instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC"
    966  1.1.1.2  christos 
    967  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:9483
    968  1.1.1.2  christos msgid "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC"
    969  1.1.1.2  christos msgstr "%B(%A+0x%lx):unexpected ARM instruction '0x%x' referenced by TLS_GOTDESC"
    970  1.1.1.2  christos 
    971  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:9512
    972      1.1  christos msgid "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
    973      1.1  christos msgstr "%B(%A+0x%lx): R_ARM_TLS_LE32 relokasi tidak diperbolehkan dalam objek terbagi"
    974      1.1  christos 
    975  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:9727
    976      1.1  christos msgid "%B(%A+0x%lx): Only ADD or SUB instructions are allowed for ALU group relocations"
    977      1.1  christos msgstr "%B(%A+0x%lx): Hanya ADD atau SUB instruksi yang diperbolehkan untuk grup ALU relokasi"
    978      1.1  christos 
    979  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:9767 elf32-arm.c:9854 elf32-arm.c:9937 elf32-arm.c:10022
    980      1.1  christos msgid "%B(%A+0x%lx): Overflow whilst splitting 0x%lx for group relocation %s"
    981      1.1  christos msgstr "%B(%A+0x%lx): Overflow ketika membagi 0x%lx untuk relokasi grup %s"
    982      1.1  christos 
    983  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:10261 elf32-sh.c:4103 elf64-sh64.c:1544
    984      1.1  christos msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section"
    985      1.1  christos msgstr "%B(%A+0x%lx): %s relokasi terhadap bagian SEC_MERGE"
    986      1.1  christos 
    987  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:10372 elf32-m68k.c:4191 elf32-xtensa.c:2802
    988      1.1  christos msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with TLS symbol %s"
    989      1.1  christos msgstr "%B(%A+0x%lx): %s digunakan dengan simbol TLS %s"
    990      1.1  christos 
    991  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:10373 elf32-m68k.c:4192 elf32-xtensa.c:2803
    992      1.1  christos msgid "%B(%A+0x%lx): %s used with non-TLS symbol %s"
    993      1.1  christos msgstr "%B(%A+0x%lx): %s digunakan dengan simbol bukan-TLS %s"
    994      1.1  christos 
    995  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:10453 elf32-tic6x.c:2753
    996      1.1  christos msgid "out of range"
    997      1.1  christos msgstr "diluar jangkauan"
    998      1.1  christos 
    999  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:10457 elf32-tic6x.c:2757
   1000      1.1  christos msgid "unsupported relocation"
   1001      1.1  christos msgstr "relokasi tidak didukung"
   1002      1.1  christos 
   1003  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:10465 elf32-tic6x.c:2765
   1004      1.1  christos msgid "unknown error"
   1005      1.1  christos msgstr "error tidak diketahui"
   1006      1.1  christos 
   1007  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:10890
   1008      1.1  christos msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %B because non-interworking code in %B has been linked with it"
   1009      1.1  christos msgstr "Peringatan: Menghapus tanda antar-kerja dari %B karena bukan kode antar-kerja dalam %B telah dihubungkan dengan itu"
   1010      1.1  christos 
   1011  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:10984
   1012  1.1.1.2  christos msgid "%B: Unknown mandatory EABI object attribute %d"
   1013  1.1.1.2  christos msgstr "%B: atribut objek wajib EABI tidak diketahui %d"
   1014  1.1.1.2  christos 
   1015  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:10992
   1016  1.1.1.2  christos msgid "Warning: %B: Unknown EABI object attribute %d"
   1017  1.1.1.2  christos msgstr "Peringatan: %B: atribut objek EABI tidak diketahui %d"
   1018  1.1.1.2  christos 
   1019  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:11173
   1020      1.1  christos msgid "error: %B: Unknown CPU architecture"
   1021      1.1  christos msgstr "error: %B: Arsitektur CPU tidak diketahui"
   1022      1.1  christos 
   1023  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:11211
   1024      1.1  christos msgid "error: %B: Conflicting CPU architectures %d/%d"
   1025      1.1  christos msgstr "error: %B: Profil arsitektur konflik %c/%c"
   1026      1.1  christos 
   1027  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:11260
   1028  1.1.1.2  christos msgid "Error: %B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
   1029  1.1.1.2  christos msgstr "Error: %B has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
   1030  1.1.1.2  christos 
   1031  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:11285
   1032      1.1  christos msgid "error: %B uses VFP register arguments, %B does not"
   1033      1.1  christos msgstr "error: %B menggunakan reguster argumen VFP, %B tidak"
   1034      1.1  christos 
   1035  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:11430
   1036  1.1.1.2  christos msgid "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B"
   1037  1.1.1.2  christos msgstr "error: %B: unable to merge virtualization attributes with %B"
   1038  1.1.1.2  christos 
   1039  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:11456
   1040      1.1  christos msgid "error: %B: Conflicting architecture profiles %c/%c"
   1041      1.1  christos msgstr "error: %B: Profil arsitektur konflik %c/%c"
   1042      1.1  christos 
   1043  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:11557
   1044      1.1  christos msgid "Warning: %B: Conflicting platform configuration"
   1045      1.1  christos msgstr "Peringatan: %B: Konflik konfigurasi platform"
   1046      1.1  christos 
   1047  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:11566
   1048      1.1  christos msgid "error: %B: Conflicting use of R9"
   1049      1.1  christos msgstr "error: %B: Konflik penggunaan R9"
   1050      1.1  christos 
   1051  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:11578
   1052      1.1  christos msgid "error: %B: SB relative addressing conflicts with use of R9"
   1053      1.1  christos msgstr "error: %B: SB pengalamatan relatif konflik dengan penggunaan dari R9"
   1054      1.1  christos 
   1055  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:11591
   1056      1.1  christos msgid "warning: %B uses %u-byte wchar_t yet the output is to use %u-byte wchar_t; use of wchar_t values across objects may fail"
   1057      1.1  christos msgstr "peringatan: %B menggunakan %u-byte wchar_t tapi keluaran menggunakan %u-byte wchar_t; menggunakan nilai wchar_t melewati objek mungkin gagal"
   1058      1.1  christos 
   1059  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:11622
   1060      1.1  christos msgid "warning: %B uses %s enums yet the output is to use %s enums; use of enum values across objects may fail"
   1061      1.1  christos msgstr "peringatan: %B menggunakan %s enums tapi keluaran menggunakan %s enums; menggunakan nilai dari enum dari objek mungkin gagal"
   1062      1.1  christos 
   1063  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:11634
   1064      1.1  christos msgid "error: %B uses iWMMXt register arguments, %B does not"
   1065      1.1  christos msgstr "error: %B menggunakan iWMMXt argumen register, %B tidak"
   1066      1.1  christos 
   1067  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:11651
   1068      1.1  christos msgid "error: fp16 format mismatch between %B and %B"
   1069      1.1  christos msgstr "error: fp16 format tidak cocok diantara %B dan %B"
   1070      1.1  christos 
   1071  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:11675
   1072  1.1.1.2  christos msgid "DIV usage mismatch between %B and %B"
   1073  1.1.1.2  christos msgstr "DIV penggunaan tidak cocok diantara %B dan %B"
   1074  1.1.1.2  christos 
   1075  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:11694
   1076  1.1.1.2  christos msgid "%B has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
   1077  1.1.1.2  christos msgstr "%B has has both the current and legacy Tag_MPextension_use attributes"
   1078      1.1  christos 
   1079      1.1  christos #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field
   1080      1.1  christos #. containing valid data.
   1081      1.1  christos #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field containing valid data.
   1082  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:11782 elf32-bfin.c:5079 elf32-cris.c:4169 elf32-m68hc1x.c:1282
   1083  1.1.1.2  christos #: elf32-m68k.c:1236 elf32-score.c:3994 elf32-score7.c:3800 elf32-vax.c:529
   1084  1.1.1.2  christos #: elfxx-mips.c:14103
   1085      1.1  christos #, c-format
   1086      1.1  christos msgid "private flags = %lx:"
   1087      1.1  christos msgstr "tanda private = %lx:"
   1088      1.1  christos 
   1089  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:11791
   1090      1.1  christos #, c-format
   1091      1.1  christos msgid " [interworking enabled]"
   1092      1.1  christos msgstr " [antar-kerja aktif]"
   1093      1.1  christos 
   1094  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:11799
   1095      1.1  christos #, c-format
   1096      1.1  christos msgid " [VFP float format]"
   1097      1.1  christos msgstr " [VFP float format]"
   1098      1.1  christos 
   1099  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:11801
   1100      1.1  christos #, c-format
   1101      1.1  christos msgid " [Maverick float format]"
   1102      1.1  christos msgstr " [Maverick float format]"
   1103      1.1  christos 
   1104  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:11803
   1105      1.1  christos #, c-format
   1106      1.1  christos msgid " [FPA float format]"
   1107      1.1  christos msgstr " [FPA float format]"
   1108      1.1  christos 
   1109  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:11812
   1110      1.1  christos #, c-format
   1111      1.1  christos msgid " [new ABI]"
   1112      1.1  christos msgstr " [ABI baru]"
   1113      1.1  christos 
   1114  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:11815
   1115      1.1  christos #, c-format
   1116      1.1  christos msgid " [old ABI]"
   1117      1.1  christos msgstr " [ABI lama]"
   1118      1.1  christos 
   1119  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:11818
   1120      1.1  christos #, c-format
   1121      1.1  christos msgid " [software FP]"
   1122      1.1  christos msgstr " [software FP]"
   1123      1.1  christos 
   1124  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:11827
   1125      1.1  christos #, c-format
   1126      1.1  christos msgid " [Version1 EABI]"
   1127      1.1  christos msgstr " [EABI Versi 1]"
   1128      1.1  christos 
   1129  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:11830 elf32-arm.c:11841
   1130      1.1  christos #, c-format
   1131      1.1  christos msgid " [sorted symbol table]"
   1132      1.1  christos msgstr " [simbol tabel terurut]"
   1133      1.1  christos 
   1134  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:11832 elf32-arm.c:11843
   1135      1.1  christos #, c-format
   1136      1.1  christos msgid " [unsorted symbol table]"
   1137      1.1  christos msgstr " [simbol tabel tidak terurut]"
   1138      1.1  christos 
   1139  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:11838
   1140      1.1  christos #, c-format
   1141      1.1  christos msgid " [Version2 EABI]"
   1142      1.1  christos msgstr " [EABI Versi 2]"
   1143      1.1  christos 
   1144  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:11846
   1145      1.1  christos #, c-format
   1146      1.1  christos msgid " [dynamic symbols use segment index]"
   1147      1.1  christos msgstr " [simbol dinamis menggunakan segmen indek]"
   1148      1.1  christos 
   1149  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:11849
   1150      1.1  christos #, c-format
   1151      1.1  christos msgid " [mapping symbols precede others]"
   1152      1.1  christos msgstr " [simbol map mendahului yang lain]"
   1153      1.1  christos 
   1154  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:11856
   1155      1.1  christos #, c-format
   1156      1.1  christos msgid " [Version3 EABI]"
   1157      1.1  christos msgstr " [EABI Versi 3]"
   1158      1.1  christos 
   1159  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:11860
   1160      1.1  christos #, c-format
   1161      1.1  christos msgid " [Version4 EABI]"
   1162      1.1  christos msgstr " [EABI Versi 4]"
   1163      1.1  christos 
   1164  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:11864
   1165      1.1  christos #, c-format
   1166      1.1  christos msgid " [Version5 EABI]"
   1167      1.1  christos msgstr " [EABI Versi 5]"
   1168      1.1  christos 
   1169  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:11867
   1170      1.1  christos #, c-format
   1171      1.1  christos msgid " [BE8]"
   1172      1.1  christos msgstr " [BE8]"
   1173      1.1  christos 
   1174  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:11870
   1175      1.1  christos #, c-format
   1176      1.1  christos msgid " [LE8]"
   1177      1.1  christos msgstr " [LE8]"
   1178      1.1  christos 
   1179  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:11876
   1180      1.1  christos #, c-format
   1181      1.1  christos msgid " <EABI version unrecognised>"
   1182      1.1  christos msgstr " <EABI versi tidak dikenal>"
   1183      1.1  christos 
   1184  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:11883
   1185      1.1  christos #, c-format
   1186      1.1  christos msgid " [relocatable executable]"
   1187      1.1  christos msgstr " [relocatable executable]"
   1188      1.1  christos 
   1189  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:11886
   1190      1.1  christos #, c-format
   1191      1.1  christos msgid " [has entry point]"
   1192      1.1  christos msgstr " [memiliki titik masuk]"
   1193      1.1  christos 
   1194  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:11891
   1195      1.1  christos #, c-format
   1196      1.1  christos msgid "<Unrecognised flag bits set>"
   1197      1.1  christos msgstr "<Tanda bit tidak dikenal terset>"
   1198      1.1  christos 
   1199  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:12189 elf32-i386.c:1461 elf32-s390.c:1000 elf32-tic6x.c:2829
   1200  1.1.1.2  christos #: elf32-tilepro.c:1336 elf32-xtensa.c:1009 elf64-s390.c:960
   1201  1.1.1.2  christos #: elf64-x86-64.c:1364 elfxx-sparc.c:1371 elfxx-tilegx.c:1586
   1202      1.1  christos msgid "%B: bad symbol index: %d"
   1203      1.1  christos msgstr "%B: memiliki indek simbol: %d"
   1204      1.1  christos 
   1205  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:12337 elf64-x86-64.c:1561 elf64-x86-64.c:1732 elfxx-mips.c:8223
   1206      1.1  christos msgid "%B: relocation %s against `%s' can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
   1207      1.1  christos msgstr "%B: relokasi %s terhadap `%s' tidak dapat digunkan ketika membuat sebuah objek terbagi; rekompile dengan -fPIC"
   1208      1.1  christos 
   1209  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:13460
   1210      1.1  christos #, c-format
   1211      1.1  christos msgid "Errors encountered processing file %s"
   1212      1.1  christos msgstr "Errors ditemui dalam pemrosesan berkas %s"
   1213      1.1  christos 
   1214  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:14837
   1215      1.1  christos msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub is allocated in unsafe location"
   1216      1.1  christos msgstr "%B: error: Cortex-A8 erratum stub dialokasikan dalam lokasi yang tidak aman"
   1217      1.1  christos 
   1218      1.1  christos #. There's not much we can do apart from complain if this
   1219      1.1  christos #. happens.
   1220  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:14864
   1221      1.1  christos msgid "%B: error: Cortex-A8 erratum stub out of range (input file too large)"
   1222      1.1  christos msgstr "%B: error: Cortex-A8 erratum stub diluar dari jangkauan (berkas masukan terlalu besar)"
   1223      1.1  christos 
   1224  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:14958 elf32-arm.c:14980
   1225      1.1  christos msgid "%B: error: VFP11 veneer out of range"
   1226      1.1  christos msgstr "%B: error: VFP11 veneer diluar jangkauan"
   1227      1.1  christos 
   1228  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:15518
   1229  1.1.1.2  christos msgid "error: %B is already in final BE8 format"
   1230  1.1.1.2  christos msgstr "error: %B telah dalam format akhir BE8"
   1231  1.1.1.2  christos 
   1232  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:15594
   1233  1.1.1.2  christos msgid "error: Source object %B has EABI version %d, but target %B has EABI version %d"
   1234  1.1.1.2  christos msgstr "error: Sumber objek %B memiliki versi EABI %d, tetapi target %B memiliki versi EABI %d"
   1235  1.1.1.2  christos 
   1236  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:15610
   1237  1.1.1.2  christos msgid "error: %B is compiled for APCS-%d, whereas target %B uses APCS-%d"
   1238  1.1.1.2  christos msgstr "error: %B dikompile untuk APCS-%d, dimana target %B menggunakan APCS-%d"
   1239  1.1.1.2  christos 
   1240  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:15635
   1241  1.1.1.2  christos msgid "error: %B uses VFP instructions, whereas %B does not"
   1242  1.1.1.2  christos msgstr "error: %B menggunakan VFP instruksi, dimana %B tidak"
   1243  1.1.1.2  christos 
   1244  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:15639
   1245  1.1.1.2  christos msgid "error: %B uses FPA instructions, whereas %B does not"
   1246  1.1.1.2  christos msgstr "error: %B menggunakan FPA instruksi, dimana %B tidak"
   1247  1.1.1.2  christos 
   1248  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:15649
   1249  1.1.1.2  christos msgid "error: %B uses Maverick instructions, whereas %B does not"
   1250  1.1.1.2  christos msgstr "error: %B menggunakan Maverick instruksi, dimana %B tidak"
   1251  1.1.1.2  christos 
   1252  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:15653
   1253  1.1.1.2  christos msgid "error: %B does not use Maverick instructions, whereas %B does"
   1254  1.1.1.2  christos msgstr "error: %B tidak menggunakan Maveric instruksi, dimana %B menggunakan"
   1255  1.1.1.2  christos 
   1256  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:15672
   1257  1.1.1.2  christos msgid "error: %B uses software FP, whereas %B uses hardware FP"
   1258  1.1.1.2  christos msgstr "error: %B menggunakan software FP, dimana %B menggunakan hardware FP"
   1259  1.1.1.2  christos 
   1260  1.1.1.2  christos #: elf32-arm.c:15676
   1261  1.1.1.2  christos msgid "error: %B uses hardware FP, whereas %B uses software FP"
   1262  1.1.1.2  christos msgstr "error: %B menggunakan hardware FP, dimana %B menggunakan software FP"
   1263  1.1.1.2  christos 
   1264  1.1.1.2  christos #: elf32-avr.c:1229 elf32-bfin.c:3221 elf32-cris.c:2089 elf32-epiphany.c:567
   1265  1.1.1.2  christos #: elf32-fr30.c:617 elf32-frv.c:4113 elf32-i860.c:1219 elf32-ip2k.c:1479
   1266  1.1.1.2  christos #: elf32-iq2000.c:692 elf32-m32c.c:561 elf32-mep.c:543 elf32-moxie.c:290
   1267  1.1.1.2  christos #: elf32-msp430.c:494 elf32-mt.c:399 elf32-openrisc.c:412 elf32-tilepro.c:3222
   1268  1.1.1.2  christos #: elf32-v850.c:2151 elf32-xstormy16.c:943 elf64-mmix.c:1598
   1269  1.1.1.2  christos #: elfxx-tilegx.c:3585
   1270      1.1  christos msgid "internal error: dangerous relocation"
   1271      1.1  christos msgstr "internal error: relokasi berbahaya"
   1272      1.1  christos 
   1273  1.1.1.2  christos #: elf32-avr.c:2415 elf32-hppa.c:598 elf32-m68hc1x.c:166
   1274      1.1  christos msgid "%B: cannot create stub entry %s"
   1275      1.1  christos msgstr "%B: tidak dapat membuat masukan stub %s"
   1276      1.1  christos 
   1277  1.1.1.2  christos #: elf32-bfin.c:107 elf32-bfin.c:363
   1278  1.1.1.2  christos msgid "relocation should be even number"
   1279  1.1.1.2  christos msgstr "relocation should be even number"
   1280  1.1.1.2  christos 
   1281  1.1.1.2  christos #: elf32-bfin.c:1593
   1282      1.1  christos msgid "%B(%A+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'"
   1283      1.1  christos msgstr "%B(%A+0x%lx): relokasi tidak teresolf terhadap simbol `%s'"
   1284      1.1  christos 
   1285  1.1.1.2  christos #: elf32-bfin.c:1626 elf32-i386.c:4307 elf32-m68k.c:4233 elf32-s390.c:3055
   1286  1.1.1.2  christos #: elf64-s390.c:3030 elf64-x86-64.c:4151
   1287      1.1  christos msgid "%B(%A+0x%lx): reloc against `%s': error %d"
   1288      1.1  christos msgstr "%B(%A+0x%lx): relokasi terhadap `%s': error %d"
   1289      1.1  christos 
   1290  1.1.1.2  christos #: elf32-bfin.c:2725
   1291      1.1  christos msgid "%B: relocation at `%A+0x%x' references symbol `%s' with nonzero addend"
   1292      1.1  christos msgstr "%B: relokasi di `%A+0x%x' simbol referensi `%s' dengan bukan nol ditambahkan"
   1293      1.1  christos 
   1294  1.1.1.2  christos #: elf32-bfin.c:2741
   1295      1.1  christos msgid "relocation references symbol not defined in the module"
   1296      1.1  christos msgstr "relokasi referensi simbol tidak didefinisikan dalam modul"
   1297      1.1  christos 
   1298  1.1.1.2  christos #: elf32-bfin.c:2838
   1299      1.1  christos msgid "R_BFIN_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend"
   1300      1.1  christos msgstr "R_BFIN_FUNCDESC referensi simbol dinamis dengan bukan nol ditambahkan"
   1301      1.1  christos 
   1302  1.1.1.2  christos #: elf32-bfin.c:2879 elf32-bfin.c:3002
   1303      1.1  christos msgid "cannot emit fixups in read-only section"
   1304      1.1  christos msgstr "tidak dapat mengeluarkan fixups dalam bagian baca-saja"
   1305      1.1  christos 
   1306  1.1.1.2  christos #: elf32-bfin.c:2910 elf32-bfin.c:3040 elf32-lm32.c:1103 elf32-sh.c:5016
   1307      1.1  christos msgid "cannot emit dynamic relocations in read-only section"
   1308      1.1  christos msgstr "tidak dapat mengeluarkan relokasi dinamis dalam bagian baca-saja"
   1309      1.1  christos 
   1310  1.1.1.2  christos #: elf32-bfin.c:2960
   1311      1.1  christos msgid "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend"
   1312      1.1  christos msgstr "R_BFIN_FUNCDESC_VALUE referensi simbol dinamis dengan bukan nol ditambahkan"
   1313      1.1  christos 
   1314  1.1.1.2  christos #: elf32-bfin.c:3125
   1315      1.1  christos msgid "relocations between different segments are not supported"
   1316      1.1  christos msgstr "relokasi diantara segmen berbeda tidak didukung"
   1317      1.1  christos 
   1318  1.1.1.2  christos #: elf32-bfin.c:3126
   1319      1.1  christos msgid "warning: relocation references a different segment"
   1320      1.1  christos msgstr "peringatan: relokasi referensi sebuah segmen berbeda"
   1321      1.1  christos 
   1322  1.1.1.2  christos #: elf32-bfin.c:4971
   1323      1.1  christos msgid "%B: unsupported relocation type %i"
   1324      1.1  christos msgstr "%B: tipe relokasi %i tidak didukung"
   1325      1.1  christos 
   1326  1.1.1.2  christos #: elf32-bfin.c:5125 elf32-frv.c:6808
   1327      1.1  christos #, c-format
   1328      1.1  christos msgid "%s: cannot link non-fdpic object file into fdpic executable"
   1329      1.1  christos msgstr "%s: tidak dapat menghubungkan berkas objek bukan-fdpic kedalam aplikasi fdpic"
   1330      1.1  christos 
   1331  1.1.1.2  christos #: elf32-bfin.c:5129 elf32-frv.c:6812
   1332      1.1  christos #, c-format
   1333      1.1  christos msgid "%s: cannot link fdpic object file into non-fdpic executable"
   1334      1.1  christos msgstr "%s: tidak dapat menghubungkan berkas objek fdpic kedalam aplikasi bukan-fdpic"
   1335      1.1  christos 
   1336  1.1.1.2  christos #: elf32-bfin.c:5283
   1337  1.1.1.2  christos #, c-format
   1338  1.1.1.2  christos msgid "*** check this relocation %s"
   1339  1.1.1.2  christos msgstr "*** periksa relokasi ini %s"
   1340  1.1.1.2  christos 
   1341  1.1.1.2  christos #: elf32-cris.c:1176
   1342      1.1  christos msgid "%B, section %A: unresolvable relocation %s against symbol `%s'"
   1343      1.1  christos msgstr "%B, bagian %A: relokasi tidak teresolf %s terhadap simbol `%s'"
   1344      1.1  christos 
   1345      1.1  christos #: elf32-cris.c:1238
   1346      1.1  christos msgid "%B, section %A: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s'"
   1347      1.1  christos msgstr "%B, bagian %A: Bukan PLT atau GOT untuk relokasi %s terhadap simbol `%s'"
   1348      1.1  christos 
   1349      1.1  christos #: elf32-cris.c:1240
   1350      1.1  christos msgid "%B, section %A: No PLT for relocation %s against symbol `%s'"
   1351      1.1  christos msgstr "%B, bagian %A: Bukan PLT untuk relokasi %s terhadap simbol `%s'"
   1352      1.1  christos 
   1353  1.1.1.2  christos #: elf32-cris.c:1246 elf32-cris.c:1379 elf32-cris.c:1639 elf32-cris.c:1722
   1354  1.1.1.2  christos #: elf32-cris.c:1875 elf32-tic6x.c:2662
   1355      1.1  christos msgid "[whose name is lost]"
   1356      1.1  christos msgstr "[yang namanya hilang]"
   1357      1.1  christos 
   1358  1.1.1.2  christos #: elf32-cris.c:1365 elf32-tic6x.c:2647
   1359      1.1  christos msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol"
   1360      1.1  christos msgstr "%B, bagian %A: relokasi %s dengan bukan-nol ditambahkan %d terhadap simbol lokal"
   1361      1.1  christos 
   1362  1.1.1.2  christos #: elf32-cris.c:1373 elf32-cris.c:1716 elf32-cris.c:1869 elf32-tic6x.c:2655
   1363      1.1  christos msgid "%B, section %A: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s'"
   1364      1.1  christos msgstr "%B, bagian %A: relokasi %s dengan bukan-nol ditambakan %d terhadap simbol `%s'"
   1365      1.1  christos 
   1366      1.1  christos #: elf32-cris.c:1399
   1367      1.1  christos msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s'"
   1368      1.1  christos msgstr "%B, bagian %A: relokasi %s tidak diperbolehkan untuk simbol global: `%s'"
   1369      1.1  christos 
   1370      1.1  christos #: elf32-cris.c:1415
   1371      1.1  christos msgid "%B, section %A: relocation %s with no GOT created"
   1372      1.1  christos msgstr "%B, bagian %A: relokasi %s dengan tidak GOT dibuat"
   1373      1.1  christos 
   1374      1.1  christos #. We shouldn't get here for GCC-emitted code.
   1375  1.1.1.2  christos #: elf32-cris.c:1630
   1376      1.1  christos msgid "%B, section %A: relocation %s has an undefined reference to `%s', perhaps a declaration mixup?"
   1377      1.1  christos msgstr "%B, bagian %A: relokasi %s memiliki sebuah referensi tidak terdefinisi ke `%s', mungkin sebuah kesalahan deklarasi?"
   1378      1.1  christos 
   1379  1.1.1.2  christos #: elf32-cris.c:2002
   1380      1.1  christos msgid "%B, section %A: relocation %s is not allowed for symbol: `%s' which is defined outside the program, perhaps a declaration mixup?"
   1381      1.1  christos msgstr "%B, bagian %A: relokasi %s tidak diperbolehkan untuk simbol global: `%s' yang didefinisikan diluar aplikasi, mungkin sebuah kesalahan deklarasi?"
   1382      1.1  christos 
   1383  1.1.1.2  christos #: elf32-cris.c:2055
   1384      1.1  christos msgid "(too many global variables for -fpic: recompile with -fPIC)"
   1385      1.1  christos msgstr "(terlalu banyak variabel global untuk -fpic: rekompilasi dengan -fPIC)"
   1386      1.1  christos 
   1387  1.1.1.2  christos #: elf32-cris.c:2062
   1388      1.1  christos msgid "(thread-local data too big for -fpic or -msmall-tls: recompile with -fPIC or -mno-small-tls)"
   1389      1.1  christos msgstr "(thread-local data terlalu besar untuk -fpic atau -msmall-tls: rekompilasi dengan -fPIC atau -mno-small-tls)"
   1390      1.1  christos 
   1391  1.1.1.2  christos #: elf32-cris.c:3261
   1392      1.1  christos msgid ""
   1393      1.1  christos "%B, section %A:\n"
   1394      1.1  christos "  v10/v32 compatible object %s must not contain a PIC relocation"
   1395      1.1  christos msgstr ""
   1396      1.1  christos "%B, bagian %A:\n"
   1397      1.1  christos "  v10/v32 objek kompatibel %s harus berisi sebuah relokasi PIC"
   1398      1.1  christos 
   1399  1.1.1.2  christos #: elf32-cris.c:3366
   1400      1.1  christos msgid ""
   1401      1.1  christos "%B, section %A:\n"
   1402      1.1  christos "  relocation %s not valid in a shared object; typically an option mixup, recompile with -fPIC"
   1403      1.1  christos msgstr ""
   1404      1.1  christos "%B, bagian %A:\n"
   1405      1.1  christos "  relokasi %s tidak valid dalam sebuah objek terbagi; umumnya sebuah kesalahan pilihan, rekompile dengan -fPIC"
   1406      1.1  christos 
   1407  1.1.1.2  christos #: elf32-cris.c:3580
   1408      1.1  christos msgid ""
   1409      1.1  christos "%B, section %A:\n"
   1410      1.1  christos "  relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
   1411      1.1  christos msgstr ""
   1412      1.1  christos "%B, bagian %A:\n"
   1413      1.1  christos "  relokasi %s seharusnya digunakan dalam sebuah objek terbagi; rekompile dengan -fPIC"
   1414      1.1  christos 
   1415  1.1.1.2  christos #: elf32-cris.c:4002
   1416      1.1  christos msgid ""
   1417      1.1  christos "%B, section `%A', to symbol `%s':\n"
   1418      1.1  christos "  relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC"
   1419      1.1  christos msgstr ""
   1420      1.1  christos "%B, bagian `%A', ke simbol `%s':\n"
   1421      1.1  christos "  relokasi %s seharusnya digunakan dalam sebuah objek terbagi; rekompilasi dengan -fPIC"
   1422      1.1  christos 
   1423  1.1.1.2  christos #: elf32-cris.c:4118
   1424      1.1  christos msgid "Unexpected machine number"
   1425      1.1  christos msgstr "Nomor mesin tidak terduga"
   1426      1.1  christos 
   1427  1.1.1.2  christos #: elf32-cris.c:4172
   1428      1.1  christos #, c-format
   1429      1.1  christos msgid " [symbols have a _ prefix]"
   1430      1.1  christos msgstr " [simbol memiliki sebuah awalan _]"
   1431      1.1  christos 
   1432  1.1.1.2  christos #: elf32-cris.c:4175
   1433      1.1  christos #, c-format
   1434      1.1  christos msgid " [v10 and v32]"
   1435      1.1  christos msgstr " [v10 dan v32]"
   1436      1.1  christos 
   1437  1.1.1.2  christos #: elf32-cris.c:4178
   1438      1.1  christos #, c-format
   1439      1.1  christos msgid " [v32]"
   1440      1.1  christos msgstr " [v32]"
   1441      1.1  christos 
   1442  1.1.1.2  christos #: elf32-cris.c:4223
   1443      1.1  christos msgid "%B: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols"
   1444      1.1  christos msgstr "%B: menggunakan awalan _ simbol, tetapi menulis berkas dengan simbol tanpa awalan"
   1445      1.1  christos 
   1446  1.1.1.2  christos #: elf32-cris.c:4224
   1447      1.1  christos msgid "%B: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols"
   1448      1.1  christos msgstr "%B: menggunakan simbol tanpa awalan, tetapi menulis berkas dengan simbol awalan _"
   1449      1.1  christos 
   1450  1.1.1.2  christos #: elf32-cris.c:4243
   1451      1.1  christos msgid "%B contains CRIS v32 code, incompatible with previous objects"
   1452      1.1  christos msgstr "%B berisi kode CRIS v32, tidak kompatibel dengan objek sebelumnya"
   1453      1.1  christos 
   1454  1.1.1.2  christos #: elf32-cris.c:4245
   1455      1.1  christos msgid "%B contains non-CRIS-v32 code, incompatible with previous objects"
   1456      1.1  christos msgstr "%B berisi kode bukan CRIS v32, tidak kompatibel dengan objek sebelumnya"
   1457      1.1  christos 
   1458  1.1.1.2  christos #: elf32-dlx.c:142
   1459  1.1.1.2  christos #, c-format
   1460  1.1.1.2  christos msgid "BFD Link Error: branch (PC rel16) to section (%s) not supported"
   1461  1.1.1.2  christos msgstr "BFD Link Error: branch (PC rel16) to section (%s) not supported"
   1462  1.1.1.2  christos 
   1463  1.1.1.2  christos #: elf32-dlx.c:204
   1464  1.1.1.2  christos #, c-format
   1465  1.1.1.2  christos msgid "BFD Link Error: jump (PC rel26) to section (%s) not supported"
   1466  1.1.1.2  christos msgstr "BFD Link Error: jump (PC rel26) to section (%s) not supported"
   1467  1.1.1.2  christos 
   1468  1.1.1.2  christos #. Only if it's not an unresolved symbol.
   1469  1.1.1.2  christos #: elf32-epiphany.c:563 elf32-ip2k.c:1475
   1470  1.1.1.2  christos msgid "unsupported relocation between data/insn address spaces"
   1471  1.1.1.2  christos msgstr "relokasi tidak didukung diantara data/insn ruang alamat"
   1472  1.1.1.2  christos 
   1473  1.1.1.2  christos #: elf32-frv.c:1509 elf32-frv.c:1658
   1474      1.1  christos msgid "relocation requires zero addend"
   1475      1.1  christos msgstr "relokasi membutuhkan penambahan nol"
   1476      1.1  christos 
   1477  1.1.1.2  christos #: elf32-frv.c:2888
   1478  1.1.1.2  christos msgid "%H: relocation to `%s+%v' may have caused the error above\n"
   1479  1.1.1.2  christos msgstr "%H: relokasi ke `%s+%v' mungkin telah menyebabkan error diatas\n"
   1480  1.1.1.2  christos 
   1481  1.1.1.2  christos #: elf32-frv.c:2905
   1482  1.1.1.2  christos msgid "%H: relocation references symbol not defined in the module\n"
   1483  1.1.1.2  christos msgstr "%H: relokasi referensi simbol tidak didefinisikan dalam modul\n"
   1484  1.1.1.2  christos 
   1485  1.1.1.2  christos #: elf32-frv.c:2981
   1486  1.1.1.2  christos msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF not applied to a call instruction\n"
   1487  1.1.1.2  christos msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF tidak teraplikasi untuk sebuah panggilan instruksi\n"
   1488      1.1  christos 
   1489      1.1  christos #: elf32-frv.c:3022
   1490  1.1.1.2  christos msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 not applied to an lddi instruction\n"
   1491  1.1.1.2  christos msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESC12 tidak teraplikasi untuk sebuah instruksi lddi\n"
   1492      1.1  christos 
   1493      1.1  christos #: elf32-frv.c:3093
   1494  1.1.1.2  christos msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI not applied to a sethi instruction\n"
   1495  1.1.1.2  christos msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCHI tidak teraplikasi untuk sebuah instruksi sethi\n"
   1496      1.1  christos 
   1497      1.1  christos #: elf32-frv.c:3130
   1498  1.1.1.2  christos msgid "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
   1499  1.1.1.2  christos msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO tidak teraplikasi untuk sebuah instruksi setlo atau setlos\n"
   1500      1.1  christos 
   1501  1.1.1.2  christos #: elf32-frv.c:3177
   1502  1.1.1.2  christos msgid "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX not applied to an ldd instruction\n"
   1503  1.1.1.2  christos msgstr "%H: R_FRV_TLSDESC_RELAX tidak teraplikasi untuk sebuah instruksi ldd\n"
   1504  1.1.1.2  christos 
   1505  1.1.1.2  christos #: elf32-frv.c:3261
   1506  1.1.1.2  christos msgid "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX not applied to a calll instruction\n"
   1507  1.1.1.2  christos msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF_RELAX tidak teraplikasi untuk sebuah instruksi calll\n"
   1508  1.1.1.2  christos 
   1509  1.1.1.2  christos #: elf32-frv.c:3315
   1510  1.1.1.2  christos msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFF12 not applied to an ldi instruction\n"
   1511  1.1.1.2  christos msgstr "%H: R_FRV_GETTLSOFF12 tidak teraplikasi untuk sebuah instruksi ldi\n"
   1512  1.1.1.2  christos 
   1513  1.1.1.2  christos #: elf32-frv.c:3345
   1514  1.1.1.2  christos msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI not applied to a sethi instruction\n"
   1515  1.1.1.2  christos msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFHI tidak teraplikasi untuk sebuah instruksi sethi\n"
   1516  1.1.1.2  christos 
   1517  1.1.1.2  christos #: elf32-frv.c:3374
   1518  1.1.1.2  christos msgid "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
   1519  1.1.1.2  christos msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO tidak teraplikasi untuk sebuah instruksi setlo atau setlos\n"
   1520  1.1.1.2  christos 
   1521  1.1.1.2  christos #: elf32-frv.c:3404
   1522  1.1.1.2  christos msgid "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX not applied to an ld instruction\n"
   1523  1.1.1.2  christos msgstr "%H: R_FRV_TLSOFF_RELAX tidak teraplikasi untuk sebuah instruksi ld\n"
   1524  1.1.1.2  christos 
   1525  1.1.1.2  christos #: elf32-frv.c:3449
   1526  1.1.1.2  christos msgid "%H: R_FRV_TLSMOFFHI not applied to a sethi instruction\n"
   1527  1.1.1.2  christos msgstr "%H: R_FRV_TLSMOFFHI tidak teraplikasi untuk sebuah instruksi sethi\n"
   1528  1.1.1.2  christos 
   1529  1.1.1.2  christos #: elf32-frv.c:3476
   1530  1.1.1.2  christos msgid "R_FRV_TLSMOFFLO not applied to a setlo or setlos instruction\n"
   1531  1.1.1.2  christos msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO tidak teraplikasi untuk sebuah instruksi setlo atau setlos\n"
   1532  1.1.1.2  christos 
   1533  1.1.1.2  christos #: elf32-frv.c:3597
   1534  1.1.1.2  christos msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC references dynamic symbol with nonzero addend\n"
   1535  1.1.1.2  christos msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC referensi simbol dinamis dengan penambahan bukan nol\n"
   1536  1.1.1.2  christos 
   1537  1.1.1.2  christos #: elf32-frv.c:3638 elf32-frv.c:3760
   1538  1.1.1.2  christos msgid "%H: cannot emit fixups in read-only section\n"
   1539  1.1.1.2  christos msgstr "%H: tidak dapat mengeluarkan fixups dalam bagian baca-saja\n"
   1540  1.1.1.2  christos 
   1541  1.1.1.2  christos #: elf32-frv.c:3669 elf32-frv.c:3803
   1542  1.1.1.2  christos msgid "%H: cannot emit dynamic relocations in read-only section\n"
   1543  1.1.1.2  christos msgstr "%H: tidak dapat mengeluarkan relokasi dinamis dalam bagian baca-saja\n"
   1544  1.1.1.2  christos 
   1545  1.1.1.2  christos #: elf32-frv.c:3718
   1546  1.1.1.2  christos msgid "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE references dynamic symbol with nonzero addend\n"
   1547  1.1.1.2  christos msgstr "%H: R_FRV_FUNCDESC_VALUE referensi simbol dinamis dengan penambahan bukan nol\n"
   1548  1.1.1.2  christos 
   1549  1.1.1.2  christos #: elf32-frv.c:3974
   1550  1.1.1.2  christos msgid "%H: reloc against `%s' references a different segment\n"
   1551  1.1.1.2  christos msgstr "%H: relokasi terhadap `%s' referensi ke segmen berbeda\n"
   1552  1.1.1.2  christos 
   1553  1.1.1.2  christos #: elf32-frv.c:4124
   1554  1.1.1.2  christos msgid "%H: reloc against `%s': %s\n"
   1555  1.1.1.2  christos msgstr "%H: relokasi terhadap `%s': %s\n"
   1556  1.1.1.2  christos 
   1557  1.1.1.2  christos #: elf32-frv.c:6400
   1558  1.1.1.2  christos msgid "%B: unsupported relocation type %i\n"
   1559  1.1.1.2  christos msgstr "%B: tipe relokasi %i tidak didukung\n"
   1560      1.1  christos 
   1561  1.1.1.2  christos #: elf32-frv.c:6722
   1562      1.1  christos #, c-format
   1563      1.1  christos msgid "%s: compiled with %s and linked with modules that use non-pic relocations"
   1564      1.1  christos msgstr "%s: terkompile dengan %s dan terhubung dengan modul yang menggunakan relokasi bukan-pic"
   1565      1.1  christos 
   1566  1.1.1.2  christos #: elf32-frv.c:6775 elf32-iq2000.c:845 elf32-m32c.c:807
   1567      1.1  christos #, c-format
   1568      1.1  christos msgid "%s: compiled with %s and linked with modules compiled with %s"
   1569      1.1  christos msgstr "%s: terkompile dengan %s dan terhubung dengan modul terkompile dengan %s"
   1570      1.1  christos 
   1571  1.1.1.2  christos #: elf32-frv.c:6787
   1572      1.1  christos #, c-format
   1573      1.1  christos msgid "%s: uses different unknown e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
   1574      1.1  christos msgstr "%s: menggunakan bagian e_flags (0x%lx) berbeda yang tidak dikenal dari modul sebelumnya (0x%lx)"
   1575      1.1  christos 
   1576  1.1.1.2  christos #: elf32-frv.c:6837 elf32-iq2000.c:882 elf32-m32c.c:843 elf32-mt.c:576
   1577  1.1.1.2  christos #: elf32-rx.c:3001
   1578      1.1  christos #, c-format
   1579      1.1  christos msgid "private flags = 0x%lx:"
   1580      1.1  christos msgstr "private flags = 0x%lx:"
   1581      1.1  christos 
   1582      1.1  christos #: elf32-gen.c:69 elf64-gen.c:69
   1583      1.1  christos msgid "%B: Relocations in generic ELF (EM: %d)"
   1584      1.1  christos msgstr "%B: Relokasi dalam ELF standar (EM: %d)"
   1585      1.1  christos 
   1586  1.1.1.2  christos #: elf32-hppa.c:850 elf32-hppa.c:3598
   1587      1.1  christos msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections"
   1588      1.1  christos msgstr "%B(%A+0x%lx): tidak dapat mencapai %s, rekompile dengan -ffunction-sections"
   1589      1.1  christos 
   1590  1.1.1.2  christos #: elf32-hppa.c:1284
   1591      1.1  christos msgid "%B: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC"
   1592      1.1  christos msgstr "%B: relokasi %s tidak dapat digunakan ketika membuat sebuah objek terbagi; rekompile dengan -fPIC"
   1593      1.1  christos 
   1594  1.1.1.2  christos #: elf32-hppa.c:2791
   1595      1.1  christos msgid "%B: duplicate export stub %s"
   1596      1.1  christos msgstr "%B: duplikasi export stub %s"
   1597      1.1  christos 
   1598  1.1.1.2  christos #: elf32-hppa.c:3437
   1599      1.1  christos msgid "%B(%A+0x%lx): %s fixup for insn 0x%x is not supported in a non-shared link"
   1600      1.1  christos msgstr "%B(%A+0x%lx): %s fixup untuk insn 0x%x tidak didukung dalam sebuah sambunga tidak terbagi"
   1601      1.1  christos 
   1602  1.1.1.2  christos #: elf32-hppa.c:4284
   1603      1.1  christos msgid "%B(%A+0x%lx): cannot handle %s for %s"
   1604      1.1  christos msgstr "%B(%A+0x%lx): tidak dapat menangani %s untuk %s"
   1605      1.1  christos 
   1606  1.1.1.2  christos #: elf32-hppa.c:4603
   1607      1.1  christos msgid ".got section not immediately after .plt section"
   1608      1.1  christos msgstr "bagian .got tidak mengikuti bagian .plt"
   1609      1.1  christos 
   1610  1.1.1.2  christos #. Unknown relocation.
   1611  1.1.1.2  christos #: elf32-i386.c:373 elf32-m68k.c:384 elf32-ppc.c:1676 elf32-s390.c:379
   1612  1.1.1.2  christos #: elf32-tic6x.c:2684 elf64-ppc.c:2300 elf64-s390.c:403 elf64-x86-64.c:265
   1613      1.1  christos msgid "%B: invalid relocation type %d"
   1614      1.1  christos msgstr "%B: tipe relokasi %d tidak valid"
   1615      1.1  christos 
   1616  1.1.1.2  christos #: elf32-i386.c:1404 elf64-x86-64.c:1308
   1617      1.1  christos msgid "%B: TLS transition from %s to %s against `%s' at 0x%lx in section `%A' failed"
   1618      1.1  christos msgstr "%B: TLS transisi dari %s ke %s terhadap `%s' di 0x%lx dalam bagian `%A' gagal"
   1619      1.1  christos 
   1620  1.1.1.2  christos #: elf32-i386.c:1549 elf32-i386.c:3244 elf64-x86-64.c:1487 elf64-x86-64.c:3125
   1621  1.1.1.2  christos #: elfxx-sparc.c:3083
   1622      1.1  christos msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' isn't handled by %s"
   1623      1.1  christos msgstr "%B: relokasi %s terhadap STT_GNU_IFUNC simbol `%s' tidak ditangani oleh %s"
   1624      1.1  christos 
   1625  1.1.1.2  christos #: elf32-i386.c:1711 elf32-s390.c:1182 elf32-sh.c:6362 elf32-tilepro.c:1434
   1626  1.1.1.2  christos #: elf32-xtensa.c:1182 elf64-s390.c:1151 elfxx-sparc.c:1548
   1627  1.1.1.2  christos #: elfxx-tilegx.c:1701
   1628      1.1  christos msgid "%B: `%s' accessed both as normal and thread local symbol"
   1629      1.1  christos msgstr "%B: `%s' terakses kedua sebagai normal dan memperlakukan lokal simbol"
   1630      1.1  christos 
   1631  1.1.1.2  christos #: elf32-i386.c:2539 elf64-x86-64.c:2506
   1632  1.1.1.2  christos msgid "%P: %B: warning: relocation against `%s' in readonly section `%A'.\n"
   1633  1.1.1.2  christos msgstr "%P: %B: peringatan: relokasi terhadap `%s' dalam bagian baca-saja `%A'.\n"
   1634  1.1.1.2  christos 
   1635  1.1.1.2  christos #: elf32-i386.c:2629 elf64-x86-64.c:2593
   1636  1.1.1.2  christos msgid "%P: %B: warning: relocation in readonly section `%A'.\n"
   1637  1.1.1.2  christos msgstr "%P: %B: peringatan: relokasi dalam daerah baca-saja `%A'.\n"
   1638  1.1.1.2  christos 
   1639  1.1.1.2  christos #: elf32-i386.c:3086 elf32-tilepro.c:2557 elfxx-tilegx.c:2871
   1640      1.1  christos msgid "%B: unrecognized relocation (0x%x) in section `%A'"
   1641      1.1  christos msgstr "%B: relokasi tidak dikenal (0x%x) dalam bagian `%A'"
   1642      1.1  christos 
   1643  1.1.1.2  christos #: elf32-i386.c:3494 elf64-x86-64.c:3513
   1644      1.1  christos msgid "hidden symbol"
   1645      1.1  christos msgstr "simbol tersembunyi"
   1646      1.1  christos 
   1647  1.1.1.2  christos #: elf32-i386.c:3497 elf64-x86-64.c:3516
   1648      1.1  christos msgid "internal symbol"
   1649      1.1  christos msgstr "internal simbol"
   1650      1.1  christos 
   1651  1.1.1.2  christos #: elf32-i386.c:3500 elf64-x86-64.c:3519
   1652      1.1  christos msgid "protected symbol"
   1653      1.1  christos msgstr "simbol terproteksi"
   1654      1.1  christos 
   1655  1.1.1.2  christos #: elf32-i386.c:3503 elf64-x86-64.c:3522
   1656      1.1  christos msgid "symbol"
   1657      1.1  christos msgstr "simbol"
   1658      1.1  christos 
   1659  1.1.1.2  christos #: elf32-i386.c:3508
   1660      1.1  christos msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object"
   1661      1.1  christos msgstr "%B: relokasi R_386_GOTOFF terhadap %s `%s' tidak terdefinisi tidak dapat digunakan ketika membuah sebuah objek terbagi"
   1662      1.1  christos 
   1663  1.1.1.2  christos #: elf32-i386.c:3518
   1664      1.1  christos msgid "%B: relocation R_386_GOTOFF against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
   1665      1.1  christos msgstr "%B: relokasi R_386_GOTOFF terhadap fungsi terproteksi `%s' tidak dapat digunakan ketika membuat sebuah objek terbagi"
   1666      1.1  christos 
   1667  1.1.1.2  christos #: elf32-i386.c:4839 elf32-tilepro.c:3467 elf64-x86-64.c:4609
   1668  1.1.1.2  christos #: elfxx-tilegx.c:3847
   1669  1.1.1.2  christos #, c-format
   1670  1.1.1.2  christos msgid "discarded output section: `%A'"
   1671  1.1.1.2  christos msgstr "diabaikan daerah keluaran: `%A'"
   1672  1.1.1.2  christos 
   1673  1.1.1.2  christos #: elf32-ip2k.c:857 elf32-ip2k.c:863 elf32-ip2k.c:930 elf32-ip2k.c:936
   1674      1.1  christos msgid "ip2k relaxer: switch table without complete matching relocation information."
   1675      1.1  christos msgstr "ip2k relaxer: tabel switch tanpa pencocokan informasi relokasi lengkap."
   1676      1.1  christos 
   1677  1.1.1.2  christos #: elf32-ip2k.c:880 elf32-ip2k.c:963
   1678      1.1  christos msgid "ip2k relaxer: switch table header corrupt."
   1679      1.1  christos msgstr "ip2k relaxer: switch tabel header terkorupsi."
   1680      1.1  christos 
   1681  1.1.1.2  christos #: elf32-ip2k.c:1292
   1682      1.1  christos #, c-format
   1683      1.1  christos msgid "ip2k linker: missing page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
   1684      1.1  christos msgstr "ip2k linker: hilang halaman instruksi di 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
   1685      1.1  christos 
   1686  1.1.1.2  christos #: elf32-ip2k.c:1308
   1687      1.1  christos #, c-format
   1688      1.1  christos msgid "ip2k linker: redundant page instruction at 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
   1689      1.1  christos msgstr "ip2k linker: redundant halaman instruksi di 0x%08lx (dest = 0x%08lx)."
   1690      1.1  christos 
   1691  1.1.1.2  christos #: elf32-iq2000.c:858 elf32-m32c.c:819
   1692      1.1  christos #, c-format
   1693      1.1  christos msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
   1694      1.1  christos msgstr "%s: menggunakan e_flags (0x%lx) field berbeda dari modul sebelumnya (0x%lx)"
   1695      1.1  christos 
   1696  1.1.1.2  christos #: elf32-lm32.c:706
   1697      1.1  christos msgid "global pointer relative relocation when _gp not defined"
   1698      1.1  christos msgstr "penunjuk global relokasi relatif waktu _gp tidak terdefinisi"
   1699      1.1  christos 
   1700  1.1.1.2  christos #: elf32-lm32.c:761
   1701      1.1  christos msgid "global pointer relative address out of range"
   1702      1.1  christos msgstr "penunjuk global alamat relatif diluar dari jangkauan"
   1703      1.1  christos 
   1704  1.1.1.2  christos #: elf32-lm32.c:1057
   1705      1.1  christos msgid "internal error: addend should be zero for R_LM32_16_GOT"
   1706      1.1  christos msgstr "kesalahan internal: addend seharusnya nol untuk R_LM32_16_GOT"
   1707      1.1  christos 
   1708      1.1  christos #: elf32-m32r.c:1453
   1709      1.1  christos msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined"
   1710      1.1  christos msgstr "SDA relokasi ketika _SDA_BASE_ tidak terdefinisi"
   1711      1.1  christos 
   1712  1.1.1.2  christos #: elf32-m32r.c:3043
   1713      1.1  christos msgid "%B: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%A)"
   1714      1.1  christos msgstr "%B: Target (%s) dari sebuah %s relokasi berada dalam bagian yang salah (%A)"
   1715      1.1  christos 
   1716  1.1.1.2  christos #: elf32-m32r.c:3571
   1717      1.1  christos msgid "%B: Instruction set mismatch with previous modules"
   1718      1.1  christos msgstr "%B: Set Instruksi tidak cocok dengan modul sebelumnya"
   1719      1.1  christos 
   1720  1.1.1.2  christos #: elf32-m32r.c:3592
   1721      1.1  christos #, c-format
   1722      1.1  christos msgid "private flags = %lx"
   1723      1.1  christos msgstr "private flags = %lx"
   1724      1.1  christos 
   1725  1.1.1.2  christos #: elf32-m32r.c:3597
   1726      1.1  christos #, c-format
   1727      1.1  christos msgid ": m32r instructions"
   1728      1.1  christos msgstr ": m32r instruksi"
   1729      1.1  christos 
   1730  1.1.1.2  christos #: elf32-m32r.c:3598
   1731      1.1  christos #, c-format
   1732      1.1  christos msgid ": m32rx instructions"
   1733      1.1  christos msgstr ": m32rx instruksi"
   1734      1.1  christos 
   1735  1.1.1.2  christos #: elf32-m32r.c:3599
   1736      1.1  christos #, c-format
   1737      1.1  christos msgid ": m32r2 instructions"
   1738      1.1  christos msgstr ": m32r2 instruksi"
   1739      1.1  christos 
   1740  1.1.1.2  christos #: elf32-m68hc1x.c:1050
   1741      1.1  christos #, c-format
   1742      1.1  christos msgid "Reference to the far symbol `%s' using a wrong relocation may result in incorrect execution"
   1743      1.1  christos msgstr "Referensi ke simbol jauh `%s' menggunakan relokasi salah mungkin akan menghasilkan eksekusi salah"
   1744      1.1  christos 
   1745  1.1.1.2  christos #: elf32-m68hc1x.c:1073
   1746      1.1  christos #, c-format
   1747      1.1  christos msgid "banked address [%lx:%04lx] (%lx) is not in the same bank as current banked address [%lx:%04lx] (%lx)"
   1748      1.1  christos msgstr "banked address [%lx:%04lx] (%lx) tidak dalam bank yang sama seperti dalam alamat bank sekarang [%lx:%04lx] (%lx)"
   1749      1.1  christos 
   1750  1.1.1.2  christos #: elf32-m68hc1x.c:1092
   1751      1.1  christos #, c-format
   1752      1.1  christos msgid "reference to a banked address [%lx:%04lx] in the normal address space at %04lx"
   1753      1.1  christos msgstr "referensi ke alamat bank [%lx:%04lx] dalam ruang alamat normal di %04lx"
   1754      1.1  christos 
   1755  1.1.1.2  christos #: elf32-m68hc1x.c:1225
   1756      1.1  christos msgid "%B: linking files compiled for 16-bit integers (-mshort) and others for 32-bit integers"
   1757      1.1  christos msgstr "%B: menghubungkan berkas yang dikompile untuk 16-bit integer (-mshort) dan yang lain untuk 32-bit integer"
   1758      1.1  christos 
   1759  1.1.1.2  christos #: elf32-m68hc1x.c:1232
   1760      1.1  christos msgid "%B: linking files compiled for 32-bit double (-fshort-double) and others for 64-bit double"
   1761      1.1  christos msgstr "%B: menghubungkan berkas yang dikompile untuk 32-bit double (-fshort-double) dan yang lain untuk 64-bit double"
   1762      1.1  christos 
   1763  1.1.1.2  christos #: elf32-m68hc1x.c:1241
   1764      1.1  christos msgid "%B: linking files compiled for HCS12 with others compiled for HC12"
   1765      1.1  christos msgstr "%B: menghubungkan berkas dikompile untuk HCS12 dengan yang lain dikompile untuk HC12"
   1766      1.1  christos 
   1767  1.1.1.2  christos #: elf32-m68hc1x.c:1257 elf32-ppc.c:4227 elf64-sparc.c:706 elfxx-mips.c:13965
   1768      1.1  christos msgid "%B: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)"
   1769      1.1  christos msgstr "%B: menggunakan field e_flags (0x%lx) berbeda dari modul sebelumnya (0x%lx)"
   1770      1.1  christos 
   1771  1.1.1.2  christos #: elf32-m68hc1x.c:1285
   1772      1.1  christos #, c-format
   1773      1.1  christos msgid "[abi=32-bit int, "
   1774      1.1  christos msgstr "[abi=32-bit int, "
   1775      1.1  christos 
   1776  1.1.1.2  christos #: elf32-m68hc1x.c:1287
   1777      1.1  christos #, c-format
   1778      1.1  christos msgid "[abi=16-bit int, "
   1779      1.1  christos msgstr "[abi=16-bit int, "
   1780      1.1  christos 
   1781  1.1.1.2  christos #: elf32-m68hc1x.c:1290
   1782      1.1  christos #, c-format
   1783      1.1  christos msgid "64-bit double, "
   1784      1.1  christos msgstr "64-bit double, "
   1785      1.1  christos 
   1786  1.1.1.2  christos #: elf32-m68hc1x.c:1292
   1787      1.1  christos #, c-format
   1788      1.1  christos msgid "32-bit double, "
   1789      1.1  christos msgstr "32-bit double, "
   1790      1.1  christos 
   1791  1.1.1.2  christos #: elf32-m68hc1x.c:1295
   1792      1.1  christos #, c-format
   1793      1.1  christos msgid "cpu=HC11]"
   1794      1.1  christos msgstr "cpu=HC11]"
   1795      1.1  christos 
   1796  1.1.1.2  christos #: elf32-m68hc1x.c:1297
   1797      1.1  christos #, c-format
   1798      1.1  christos msgid "cpu=HCS12]"
   1799      1.1  christos msgstr "cpu=HCS12]"
   1800      1.1  christos 
   1801  1.1.1.2  christos #: elf32-m68hc1x.c:1299
   1802      1.1  christos #, c-format
   1803      1.1  christos msgid "cpu=HC12]"
   1804      1.1  christos msgstr "cpu=HC12]"
   1805      1.1  christos 
   1806  1.1.1.2  christos #: elf32-m68hc1x.c:1302
   1807      1.1  christos #, c-format
   1808      1.1  christos msgid " [memory=bank-model]"
   1809      1.1  christos msgstr " [memory=bank-model]"
   1810      1.1  christos 
   1811  1.1.1.2  christos #: elf32-m68hc1x.c:1304
   1812      1.1  christos #, c-format
   1813      1.1  christos msgid " [memory=flat]"
   1814      1.1  christos msgstr " [memory=flat]"
   1815      1.1  christos 
   1816  1.1.1.2  christos #: elf32-m68k.c:1251 elf32-m68k.c:1252 vms-alpha.c:7314 vms-alpha.c:7329
   1817      1.1  christos msgid "unknown"
   1818      1.1  christos msgstr "tidak dikenal"
   1819      1.1  christos 
   1820  1.1.1.2  christos #: elf32-m68k.c:1715
   1821      1.1  christos msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8-bit offset > %d"
   1822      1.1  christos msgstr "%B: GOT overflow: Jumlah dari relokasi dengan offset 8-bit > %d"
   1823      1.1  christos 
   1824  1.1.1.2  christos #: elf32-m68k.c:1721
   1825      1.1  christos msgid "%B: GOT overflow: Number of relocations with 8- or 16-bit offset > %d"
   1826      1.1  christos msgstr "%B: GOT overflow: Jumlah dari relokasi dengan offset 8- atau 16-bit > %d"
   1827      1.1  christos 
   1828  1.1.1.2  christos #: elf32-m68k.c:3957
   1829      1.1  christos msgid "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relocation not permitted in shared object"
   1830      1.1  christos msgstr "%B(%A+0x%lx): R_68K_TLS_LE32 relokasi tidak diperbolehkan dalam objek terbagi"
   1831      1.1  christos 
   1832      1.1  christos #: elf32-mcore.c:99 elf32-mcore.c:442
   1833      1.1  christos msgid "%B: Relocation %s (%d) is not currently supported.\n"
   1834      1.1  christos msgstr "%B: Relokasi %s (%d) saat ini tidak didukung.\n"
   1835      1.1  christos 
   1836      1.1  christos #: elf32-mcore.c:428
   1837      1.1  christos msgid "%B: Unknown relocation type %d\n"
   1838      1.1  christos msgstr "%B: Tipe relokasi %d tidak dikenal\n"
   1839      1.1  christos 
   1840  1.1.1.2  christos #. Pacify gcc -Wall.
   1841  1.1.1.2  christos #: elf32-mep.c:157
   1842  1.1.1.2  christos #, c-format
   1843  1.1.1.2  christos msgid "mep: no reloc for code %d"
   1844  1.1.1.2  christos msgstr "mep: no reloc for code %d"
   1845  1.1.1.2  christos 
   1846  1.1.1.2  christos #: elf32-mep.c:163
   1847  1.1.1.2  christos #, c-format
   1848  1.1.1.2  christos msgid "MeP: howto %d has type %d"
   1849  1.1.1.2  christos msgstr "MeP: howto %d has type %d"
   1850  1.1.1.2  christos 
   1851  1.1.1.2  christos #: elf32-mep.c:648
   1852      1.1  christos msgid "%B and %B are for different cores"
   1853      1.1  christos msgstr "%B dan %B adalah untuk cores berbeda"
   1854      1.1  christos 
   1855  1.1.1.2  christos #: elf32-mep.c:665
   1856      1.1  christos msgid "%B and %B are for different configurations"
   1857      1.1  christos msgstr "%B dan %B adalah untuk konfigurasi berbeda"
   1858      1.1  christos 
   1859  1.1.1.2  christos #: elf32-mep.c:702
   1860      1.1  christos #, c-format
   1861      1.1  christos msgid "private flags = 0x%lx"
   1862      1.1  christos msgstr "private flags = 0x%lx"
   1863      1.1  christos 
   1864  1.1.1.2  christos #: elf32-microblaze.c:742
   1865      1.1  christos #, c-format
   1866      1.1  christos msgid "%s: unknown relocation type %d"
   1867      1.1  christos msgstr "%s: tipe relokasi %d tidak diketahui"
   1868      1.1  christos 
   1869  1.1.1.2  christos #: elf32-microblaze.c:867 elf32-microblaze.c:912
   1870      1.1  christos #, c-format
   1871      1.1  christos msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)"
   1872      1.1  christos msgstr "%s: Target (%s) dari sebuah %s relokasi berada dalam bagian yang salah (%s)"
   1873      1.1  christos 
   1874  1.1.1.2  christos #: elf32-microblaze.c:1155 elf32-tilepro.c:2891 elfxx-sparc.c:3457
   1875  1.1.1.2  christos #: elfxx-tilegx.c:3230
   1876      1.1  christos msgid "%B: probably compiled without -fPIC?"
   1877      1.1  christos msgstr "%B: mungkin dikompile tanpa -fPIC?"
   1878      1.1  christos 
   1879  1.1.1.2  christos #: elf32-microblaze.c:2074
   1880      1.1  christos msgid "%B: bad relocation section name `%s'"
   1881      1.1  christos msgstr "%B: relokasi bagian nama `%s' buruk"
   1882      1.1  christos 
   1883  1.1.1.2  christos #: elf32-mips.c:1549 elf64-mips.c:2683 elfn32-mips.c:2487
   1884      1.1  christos msgid "literal relocation occurs for an external symbol"
   1885      1.1  christos msgstr "literal relokasi terjadi untuk simbol eksternal"
   1886      1.1  christos 
   1887  1.1.1.2  christos #: elf32-mips.c:1596 elf32-score.c:570 elf32-score7.c:469 elf64-mips.c:2726
   1888  1.1.1.2  christos #: elfn32-mips.c:2528
   1889      1.1  christos msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol"
   1890      1.1  christos msgstr "32bit gp relative relokasi terjadi untuk sebuah simbol eksternal"
   1891      1.1  christos 
   1892  1.1.1.2  christos #: elf32-ppc.c:1741
   1893      1.1  christos #, c-format
   1894      1.1  christos msgid "generic linker can't handle %s"
   1895      1.1  christos msgstr "linker generik tidak dapat menangani %s"
   1896      1.1  christos 
   1897  1.1.1.2  christos #: elf32-ppc.c:2184
   1898  1.1.1.2  christos msgid "corrupt %s section in %B"
   1899  1.1.1.2  christos msgstr "korup bagian %s dalam %B"
   1900      1.1  christos 
   1901  1.1.1.2  christos #: elf32-ppc.c:2203
   1902      1.1  christos msgid "unable to read in %s section from %B"
   1903      1.1  christos msgstr "tidak dapat membaca dalam bagian %s dari %B"
   1904      1.1  christos 
   1905  1.1.1.2  christos #: elf32-ppc.c:2244
   1906      1.1  christos msgid "warning: unable to set size of %s section in %B"
   1907      1.1  christos msgstr "peringatan: tidak dapat menset ukuran bagian %s dalam %B"
   1908      1.1  christos 
   1909  1.1.1.2  christos #: elf32-ppc.c:2294
   1910      1.1  christos msgid "failed to allocate space for new APUinfo section."
   1911      1.1  christos msgstr "gagal mengalokasikan ruang untuk bagian baru APUinfo."
   1912      1.1  christos 
   1913  1.1.1.2  christos #: elf32-ppc.c:2313
   1914      1.1  christos msgid "failed to compute new APUinfo section."
   1915      1.1  christos msgstr "gagal untuk menghitung bagian baru APUinfo."
   1916      1.1  christos 
   1917  1.1.1.2  christos #: elf32-ppc.c:2316
   1918      1.1  christos msgid "failed to install new APUinfo section."
   1919      1.1  christos msgstr "gagal untuk memasang bagian baru APUinfo."
   1920      1.1  christos 
   1921  1.1.1.2  christos #: elf32-ppc.c:3356
   1922      1.1  christos msgid "%B: relocation %s cannot be used when making a shared object"
   1923      1.1  christos msgstr "%B: relokasi %s tidak dapat digunakan ketika membuat sebuah objek terbagi"
   1924      1.1  christos 
   1925      1.1  christos #. It does not make sense to have a procedure linkage
   1926      1.1  christos #. table entry for a local symbol.
   1927  1.1.1.2  christos #: elf32-ppc.c:3700
   1928  1.1.1.2  christos msgid "%P: %H: %s reloc against local symbol\n"
   1929  1.1.1.2  christos msgstr "%P: %H: %s relokasi terhadap simbol lokal\n"
   1930      1.1  christos 
   1931  1.1.1.2  christos #: elf32-ppc.c:4039 elf32-ppc.c:4054 elfxx-mips.c:13651 elfxx-mips.c:13677
   1932  1.1.1.2  christos #: elfxx-mips.c:13699 elfxx-mips.c:13725
   1933      1.1  christos msgid "Warning: %B uses hard float, %B uses soft float"
   1934      1.1  christos msgstr "Peringatan: %B menggunakan hard float, %B menggunakan soft float"
   1935      1.1  christos 
   1936  1.1.1.2  christos #: elf32-ppc.c:4042 elf32-ppc.c:4046
   1937      1.1  christos msgid "Warning: %B uses double-precision hard float, %B uses single-precision hard float"
   1938      1.1  christos msgstr "Peringatan: %B menggunakan double-precision hard float, %B menggunakan single-precision hard float"
   1939      1.1  christos 
   1940  1.1.1.2  christos #: elf32-ppc.c:4050
   1941      1.1  christos msgid "Warning: %B uses soft float, %B uses single-precision hard float"
   1942      1.1  christos msgstr "Peringatan: %B menggunakan soft float, %B menggunakan single-precision hard float"
   1943      1.1  christos 
   1944  1.1.1.2  christos #: elf32-ppc.c:4057 elf32-ppc.c:4061 elfxx-mips.c:13631 elfxx-mips.c:13635
   1945      1.1  christos msgid "Warning: %B uses unknown floating point ABI %d"
   1946      1.1  christos msgstr "Peringatan: %B menggunkaan floating point ABI %d"
   1947      1.1  christos 
   1948  1.1.1.2  christos #: elf32-ppc.c:4103 elf32-ppc.c:4107
   1949      1.1  christos msgid "Warning: %B uses unknown vector ABI %d"
   1950      1.1  christos msgstr "Peringatan: %B menggunakan vector ABI %d tidak dikenal"
   1951      1.1  christos 
   1952  1.1.1.2  christos #: elf32-ppc.c:4111
   1953      1.1  christos msgid "Warning: %B uses vector ABI \"%s\", %B uses \"%s\""
   1954      1.1  christos msgstr "Peringatan: %B menggunakan vector ABI \"%s\", %B menggunakan \"%s\""
   1955      1.1  christos 
   1956  1.1.1.2  christos #: elf32-ppc.c:4128 elf32-ppc.c:4131
   1957      1.1  christos msgid "Warning: %B uses r3/r4 for small structure returns, %B uses memory"
   1958      1.1  christos msgstr "Peringatan: %B menggunakan r3/34 untuk arsitektur kembali kecil, %B menggunakan memori"
   1959      1.1  christos 
   1960  1.1.1.2  christos #: elf32-ppc.c:4134 elf32-ppc.c:4138
   1961      1.1  christos msgid "Warning: %B uses unknown small structure return convention %d"
   1962      1.1  christos msgstr "Peringatan: %B menggunakan konvensi struktur kembali kecil %d tidak diketahui"
   1963      1.1  christos 
   1964  1.1.1.2  christos #: elf32-ppc.c:4192
   1965      1.1  christos msgid "%B: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally"
   1966      1.1  christos msgstr "%B: dikompile dengan -mrelocatable dan dihubungkan dengan module yang dikompile secara normal"
   1967      1.1  christos 
   1968  1.1.1.2  christos #: elf32-ppc.c:4200
   1969      1.1  christos msgid "%B: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable"
   1970      1.1  christos msgstr "%B: dikompile secara normal dan dihubungkan dengan modul yang dikompile dengan -mrelocatable"
   1971      1.1  christos 
   1972  1.1.1.2  christos #: elf32-ppc.c:4309
   1973  1.1.1.2  christos msgid "%P: bss-plt forced due to %B\n"
   1974  1.1.1.2  christos msgstr "%P: bss-plt dipaksa karena ada %B\n"
   1975  1.1.1.2  christos 
   1976  1.1.1.2  christos #: elf32-ppc.c:4312
   1977  1.1.1.2  christos msgid "%P: bss-plt forced by profiling\n"
   1978  1.1.1.2  christos msgstr "%P: bss-plt forced by profiling\n"
   1979  1.1.1.2  christos 
   1980  1.1.1.2  christos #. Uh oh, we didn't find the expected call.  We
   1981  1.1.1.2  christos #. could just mark this symbol to exclude it
   1982  1.1.1.2  christos #. from tls optimization but it's safer to skip
   1983  1.1.1.2  christos #. the entire optimization.
   1984  1.1.1.2  christos #: elf32-ppc.c:4809 elf64-ppc.c:7858
   1985  1.1.1.2  christos msgid "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n"
   1986  1.1.1.2  christos msgstr "%H arg lost __tls_get_addr, TLS optimization disabled\n"
   1987  1.1.1.2  christos 
   1988  1.1.1.2  christos #: elf32-ppc.c:5044 elf64-ppc.c:6528
   1989  1.1.1.2  christos msgid "%P: dynamic variable `%s' is zero size\n"
   1990  1.1.1.2  christos msgstr "%P: variabel dinamik `%s' memiliki ukuran nol\n"
   1991  1.1.1.2  christos 
   1992  1.1.1.2  christos #: elf32-ppc.c:7263 elf64-ppc.c:12675
   1993  1.1.1.2  christos msgid "%P: %B: unknown relocation type %d for symbol %s\n"
   1994  1.1.1.2  christos msgstr "%P: %B: tipe relokasi %d tidak dikenal untuk simbol %s\n"
   1995  1.1.1.2  christos 
   1996  1.1.1.2  christos #: elf32-ppc.c:7524
   1997  1.1.1.2  christos msgid "%P: %H: non-zero addend on %s reloc against `%s'\n"
   1998  1.1.1.2  christos msgstr "%P: %H: bukan-nol ditambahkan di %s relokasi terhadap `%s'\n"
   1999  1.1.1.2  christos 
   2000  1.1.1.2  christos #: elf32-ppc.c:7720 elf64-ppc.c:13181
   2001  1.1.1.2  christos msgid "%P: %H: relocation %s for indirect function %s unsupported\n"
   2002  1.1.1.2  christos msgstr "%P: %H: relokasi %s untuk fungsi tidak langsung %s tidak didukung\n"
   2003  1.1.1.2  christos 
   2004  1.1.1.2  christos #: elf32-ppc.c:7948 elf32-ppc.c:7978 elf32-ppc.c:8025
   2005  1.1.1.2  christos msgid "%P: %B: the target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)\n"
   2006  1.1.1.2  christos msgstr "%P: %B: target (%s) dari sebuah relokasi %s berada dalam daerah keluaran salah (%s)\n"
   2007  1.1.1.2  christos 
   2008  1.1.1.2  christos #: elf32-ppc.c:8097
   2009  1.1.1.2  christos msgid "%P: %B: relocation %s is not yet supported for symbol %s\n"
   2010  1.1.1.2  christos msgstr "%P: %B: relokasi %s tidak didukung untuk simbol %s\n"
   2011  1.1.1.2  christos 
   2012  1.1.1.2  christos #: elf32-ppc.c:8158 elf64-ppc.c:13467
   2013  1.1.1.2  christos msgid "%P: %H: unresolvable %s relocation against symbol `%s'\n"
   2014  1.1.1.2  christos msgstr "%P: %H: tidak teresolf %s relokasi terhadap simbol `%s'\n"
   2015  1.1.1.2  christos 
   2016  1.1.1.2  christos #: elf32-ppc.c:8205 elf64-ppc.c:13512
   2017  1.1.1.2  christos msgid "%P: %H: %s reloc against `%s': error %d\n"
   2018  1.1.1.2  christos msgstr "%P: %H: %s relokasi terhadap `%s': error %d\n"
   2019  1.1.1.2  christos 
   2020  1.1.1.2  christos #: elf32-ppc.c:8696
   2021  1.1.1.2  christos msgid "%P: %s not defined in linker created %s\n"
   2022  1.1.1.2  christos msgstr "%P: %s tidak didefinisikan dalam penyambung dibuat oleh %s\n"
   2023  1.1.1.2  christos 
   2024  1.1.1.2  christos #: elf32-rx.c:563
   2025  1.1.1.2  christos msgid "%B:%A: Warning: deprecated Red Hat reloc "
   2026  1.1.1.2  christos msgstr "%B:%A: Peringatan: tertinggal Red Hat relokasi"
   2027  1.1.1.2  christos 
   2028  1.1.1.2  christos #. Check for unsafe relocs in PID mode.  These are any relocs where
   2029  1.1.1.2  christos #. an absolute address is being computed.  There are special cases
   2030  1.1.1.2  christos #. for relocs against symbols that are known to be referenced in
   2031  1.1.1.2  christos #. crt0.o before the PID base address register has been initialised.
   2032  1.1.1.2  christos #: elf32-rx.c:581
   2033  1.1.1.2  christos msgid "%B(%A): unsafe PID relocation %s at 0x%08lx (against %s in %s)"
   2034  1.1.1.2  christos msgstr "%B(%A): tidak aman PID relokasi %s di 0x%08lx (terhadap %s dalam %s)"
   2035  1.1.1.2  christos 
   2036  1.1.1.2  christos #: elf32-rx.c:1157
   2037  1.1.1.2  christos msgid "Warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol"
   2038  1.1.1.2  christos msgstr "Warning: RX_SYM reloc with an unknown symbol"
   2039  1.1.1.2  christos 
   2040  1.1.1.2  christos #: elf32-rx.c:1324
   2041  1.1.1.2  christos msgid "%B(%A): error: call to undefined function '%s'"
   2042  1.1.1.2  christos msgstr "%B(%A): error: call to undefined function '%s'"
   2043  1.1.1.2  christos 
   2044  1.1.1.2  christos #: elf32-rx.c:1338
   2045  1.1.1.2  christos msgid "%B(%A): warning: unaligned access to symbol '%s' in the small data area"
   2046  1.1.1.2  christos msgstr "%B(%A): peringatan: tidak alignment akses ke simbol '%s' dalam area data kecil"
   2047  1.1.1.2  christos 
   2048  1.1.1.2  christos #: elf32-rx.c:1342
   2049  1.1.1.2  christos msgid "%B(%A): internal error: out of range error"
   2050  1.1.1.2  christos msgstr "%B(%A): internal error: diluar jangkauan error"
   2051  1.1.1.2  christos 
   2052  1.1.1.2  christos #: elf32-rx.c:1346
   2053  1.1.1.2  christos msgid "%B(%A): internal error: unsupported relocation error"
   2054  1.1.1.2  christos msgstr "%B(%A): internal error: relokasi tidak didukung error"
   2055  1.1.1.2  christos 
   2056  1.1.1.2  christos #: elf32-rx.c:1350
   2057  1.1.1.2  christos msgid "%B(%A): internal error: dangerous relocation"
   2058  1.1.1.2  christos msgstr "%B(%A): internal error: relokasi berbahaya"
   2059  1.1.1.2  christos 
   2060  1.1.1.2  christos #: elf32-rx.c:1354
   2061  1.1.1.2  christos msgid "%B(%A): internal error: unknown error"
   2062  1.1.1.2  christos msgstr "%B(%A): internal error: error tidak diketahui"
   2063  1.1.1.2  christos 
   2064  1.1.1.2  christos #: elf32-rx.c:3004
   2065  1.1.1.2  christos #, c-format
   2066  1.1.1.2  christos msgid " [64-bit doubles]"
   2067  1.1.1.2  christos msgstr " [64-bit doubles]"
   2068      1.1  christos 
   2069  1.1.1.2  christos #: elf32-rx.c:3006
   2070      1.1  christos #, c-format
   2071  1.1.1.2  christos msgid " [dsp]"
   2072  1.1.1.2  christos msgstr " [dsp]"
   2073      1.1  christos 
   2074  1.1.1.2  christos #: elf32-s390.c:2200 elf64-s390.c:2187
   2075      1.1  christos msgid "%B(%A+0x%lx): invalid instruction for TLS relocation %s"
   2076      1.1  christos msgstr "%B(%A+0x%lx): instruksi tidak valid untuk relokasi TLS %s"
   2077      1.1  christos 
   2078  1.1.1.2  christos #: elf32-score.c:1520 elf32-score7.c:1379 elfxx-mips.c:3435
   2079      1.1  christos msgid "not enough GOT space for local GOT entries"
   2080      1.1  christos msgstr "tidak cukup ruang GOT untuk masukan lokal GOT"
   2081      1.1  christos 
   2082  1.1.1.2  christos #: elf32-score.c:2742
   2083      1.1  christos msgid "address not word align"
   2084      1.1  christos msgstr "alamat tidak selaras dengan ukuran word"
   2085      1.1  christos 
   2086  1.1.1.2  christos #: elf32-score.c:2827 elf32-score7.c:2631
   2087      1.1  christos #, c-format
   2088      1.1  christos msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s"
   2089      1.1  christos msgstr "%s: relokasi malformat terdeteksi untuk bagian %s"
   2090      1.1  christos 
   2091  1.1.1.2  christos #: elf32-score.c:2878 elf32-score7.c:2682
   2092      1.1  christos msgid "%B: CALL15 reloc at 0x%lx not against global symbol"
   2093      1.1  christos msgstr "%B: CALL15 relokasi di 0x%lx tidak terhadap simbol global"
   2094      1.1  christos 
   2095  1.1.1.2  christos #: elf32-score.c:3997 elf32-score7.c:3803
   2096      1.1  christos #, c-format
   2097      1.1  christos msgid " [pic]"
   2098      1.1  christos msgstr " [pic]"
   2099      1.1  christos 
   2100  1.1.1.2  christos #: elf32-score.c:4001 elf32-score7.c:3807
   2101      1.1  christos #, c-format
   2102      1.1  christos msgid " [fix dep]"
   2103      1.1  christos msgstr " [fix dep]"
   2104      1.1  christos 
   2105  1.1.1.2  christos #: elf32-score.c:4043 elf32-score7.c:3849
   2106      1.1  christos msgid "%B: warning: linking PIC files with non-PIC files"
   2107      1.1  christos msgstr "%B: peringatan: menghubungkan berkas PIC dengan berkas bukan-PIC"
   2108      1.1  christos 
   2109      1.1  christos #: elf32-sh-symbian.c:130
   2110      1.1  christos msgid "%B: IMPORT AS directive for %s conceals previous IMPORT AS"
   2111      1.1  christos msgstr "%B: IMPORT SEBAGAI direktif untuk %s menyembunyikan IMPORT SEBAGAI sebelumnya"
   2112      1.1  christos 
   2113      1.1  christos #: elf32-sh-symbian.c:383
   2114      1.1  christos msgid "%B: Unrecognised .directive command: %s"
   2115      1.1  christos msgstr "%B: Perintah .directive tidak dikenal: %s"
   2116      1.1  christos 
   2117  1.1.1.2  christos #: elf32-sh-symbian.c:504
   2118      1.1  christos msgid "%B: Failed to add renamed symbol %s"
   2119      1.1  christos msgstr "%B: Gagal menambahkan simbol diubah namanya %s"
   2120      1.1  christos 
   2121  1.1.1.2  christos #: elf32-sh.c:568
   2122      1.1  christos msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES offset"
   2123      1.1  christos msgstr "%B: 0x%lx: peringatan: ofset R_SH_USES buruk"
   2124      1.1  christos 
   2125  1.1.1.2  christos #: elf32-sh.c:580
   2126      1.1  christos msgid "%B: 0x%lx: warning: R_SH_USES points to unrecognized insn 0x%x"
   2127      1.1  christos msgstr "%B: 0x%lx: peringatan: R_SH_USES titik tidak dikenal insn 0x%x"
   2128      1.1  christos 
   2129  1.1.1.2  christos #: elf32-sh.c:597
   2130      1.1  christos msgid "%B: 0x%lx: warning: bad R_SH_USES load offset"
   2131      1.1  christos msgstr "%B: 0x%lx: peringatan: ofset R_SH_USES beban buruk"
   2132      1.1  christos 
   2133  1.1.1.2  christos #: elf32-sh.c:612
   2134      1.1  christos msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected reloc"
   2135      1.1  christos msgstr "%B: 0x%lx: peringatan: tidak dapat menemukan relokasi yang diperkirakan"
   2136      1.1  christos 
   2137  1.1.1.2  christos #: elf32-sh.c:640
   2138      1.1  christos msgid "%B: 0x%lx: warning: symbol in unexpected section"
   2139      1.1  christos msgstr "%B: 0x%lx: peringatan: simbol dalam bagian yang tidak diperkirakan"
   2140      1.1  christos 
   2141  1.1.1.2  christos #: elf32-sh.c:766
   2142      1.1  christos msgid "%B: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc"
   2143      1.1  christos msgstr "%B: 0x%lx: peringatan: tidak dapat menemukan COUNT relokasi"
   2144      1.1  christos 
   2145  1.1.1.2  christos #: elf32-sh.c:775
   2146      1.1  christos msgid "%B: 0x%lx: warning: bad count"
   2147      1.1  christos msgstr "%B: 0x%lx: peringatan: jumlah buruk"
   2148      1.1  christos 
   2149  1.1.1.2  christos #: elf32-sh.c:1179 elf32-sh.c:1549
   2150      1.1  christos msgid "%B: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing"
   2151      1.1  christos msgstr "%B: 0x%lx: fatal: relokasi overflow ketika relaxing"
   2152      1.1  christos 
   2153  1.1.1.2  christos #: elf32-sh.c:4048 elf64-sh64.c:1514
   2154      1.1  christos msgid "Unexpected STO_SH5_ISA32 on local symbol is not handled"
   2155      1.1  christos msgstr "Tidak diperkirakan STO_SH5_ISA32 di simbol lokal tidak ditangani"
   2156      1.1  christos 
   2157  1.1.1.2  christos #: elf32-sh.c:4299
   2158      1.1  christos msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation"
   2159      1.1  christos msgstr "%B: 0x%lx: fatal: unaligned branch target untuk relax-support relokasi"
   2160      1.1  christos 
   2161  1.1.1.2  christos #: elf32-sh.c:4332 elf32-sh.c:4347
   2162      1.1  christos msgid "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relocation 0x%lx"
   2163      1.1  christos msgstr "%B: 0x%lx: fatal: unaligned %s relokasi 0x%lx"
   2164      1.1  christos 
   2165  1.1.1.2  christos #: elf32-sh.c:4361
   2166      1.1  christos msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relocation %d not in range -32..32"
   2167      1.1  christos msgstr "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHA relokasi %d tidak dalam jangkauan -32..32"
   2168      1.1  christos 
   2169  1.1.1.2  christos #: elf32-sh.c:4375
   2170      1.1  christos msgid "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relocation %d not in range -32..32"
   2171      1.1  christos msgstr "%B: 0x%lx: fatal: R_SH_PSHL relokasi %d tidak dalam jangkauan -32..32"
   2172      1.1  christos 
   2173  1.1.1.2  christos #: elf32-sh.c:4519 elf32-sh.c:4989
   2174  1.1.1.2  christos msgid "%B(%A+0x%lx): cannot emit fixup to `%s' in read-only section"
   2175  1.1.1.2  christos msgstr "%B(%A+0x%lx): tidak dapat mengeluarkan fixups `%s' dalam bagian baca-saja"
   2176  1.1.1.2  christos 
   2177  1.1.1.2  christos #: elf32-sh.c:5096
   2178  1.1.1.2  christos msgid "%B(%A+0x%lx): %s relocation against external symbol \"%s\""
   2179  1.1.1.2  christos msgstr "%B(%A+0x%lx): %s relokasi terhadap simbol eksternal \"%s\""
   2180  1.1.1.2  christos 
   2181  1.1.1.2  christos #: elf32-sh.c:5569
   2182  1.1.1.2  christos #, c-format
   2183  1.1.1.2  christos msgid "%X%C: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
   2184  1.1.1.2  christos msgstr "%X%C: relokasi referensi ke \"%s\" segmen berbeda\n"
   2185  1.1.1.2  christos 
   2186  1.1.1.2  christos #: elf32-sh.c:5575
   2187  1.1.1.2  christos #, c-format
   2188  1.1.1.2  christos msgid "%C: warning: relocation to \"%s\" references a different segment\n"
   2189  1.1.1.2  christos msgstr "%C: peringatan: relokasi referensi ke \"%s\" sebuah segmen berbeda\n"
   2190  1.1.1.2  christos 
   2191  1.1.1.2  christos #: elf32-sh.c:6353 elf32-sh.c:6436
   2192  1.1.1.2  christos msgid "%B: `%s' accessed both as normal and FDPIC symbol"
   2193  1.1.1.2  christos msgstr "%B: `%s' terakses kedua sebagai normal dan FDPIC simbol"
   2194  1.1.1.2  christos 
   2195  1.1.1.2  christos #: elf32-sh.c:6358 elf32-sh.c:6440
   2196  1.1.1.2  christos msgid "%B: `%s' accessed both as FDPIC and thread local symbol"
   2197  1.1.1.2  christos msgstr "%B: `%s' terakses kedua sebagai FDPIC dan memperlakukan lokal simbol"
   2198  1.1.1.2  christos 
   2199  1.1.1.2  christos #: elf32-sh.c:6388
   2200  1.1.1.2  christos msgid "%B: Function descriptor relocation with non-zero addend"
   2201  1.1.1.2  christos msgstr "%B: Fungsi deskripsi relokasi dengan bukan-nol ditambakan"
   2202  1.1.1.2  christos 
   2203  1.1.1.2  christos #: elf32-sh.c:6624 elf64-alpha.c:4652
   2204      1.1  christos msgid "%B: TLS local exec code cannot be linked into shared objects"
   2205      1.1  christos msgstr "%B: TLS lokal exec kode tidak dapat dihubungkan dalam objek terbagi"
   2206      1.1  christos 
   2207  1.1.1.2  christos #: elf32-sh64.c:223 elf64-sh64.c:2318
   2208      1.1  christos #, c-format
   2209      1.1  christos msgid "%s: compiled as 32-bit object and %s is 64-bit"
   2210      1.1  christos msgstr "%s: dikompile sebagai 32-bit objek dan %s adalah 64-bit"
   2211      1.1  christos 
   2212  1.1.1.2  christos #: elf32-sh64.c:226 elf64-sh64.c:2321
   2213      1.1  christos #, c-format
   2214      1.1  christos msgid "%s: compiled as 64-bit object and %s is 32-bit"
   2215      1.1  christos msgstr "%s: dikompile sebagai 64-bit objek dan %s adalah 32-bit"
   2216      1.1  christos 
   2217  1.1.1.2  christos #: elf32-sh64.c:228 elf64-sh64.c:2323
   2218      1.1  christos #, c-format
   2219      1.1  christos msgid "%s: object size does not match that of target %s"
   2220      1.1  christos msgstr "%s: ukuran objek tidak cocok dari target %s"
   2221      1.1  christos 
   2222  1.1.1.2  christos #: elf32-sh64.c:451 elf64-sh64.c:2837
   2223      1.1  christos #, c-format
   2224      1.1  christos msgid "%s: encountered datalabel symbol in input"
   2225      1.1  christos msgstr "%s: ditemui datalabel simbol dalam masukan"
   2226      1.1  christos 
   2227  1.1.1.2  christos #: elf32-sh64.c:528
   2228      1.1  christos msgid "PTB mismatch: a SHmedia address (bit 0 == 1)"
   2229      1.1  christos msgstr "PTB tidak cocok: sebuah SHmedia alamat (bit 0 ==1)"
   2230      1.1  christos 
   2231  1.1.1.2  christos #: elf32-sh64.c:531
   2232      1.1  christos msgid "PTA mismatch: a SHcompact address (bit 0 == 0)"
   2233      1.1  christos msgstr "PTA tidak cocok: sebuah SHcompact alamat (bit 0 == 0)"
   2234      1.1  christos 
   2235  1.1.1.2  christos #: elf32-sh64.c:549
   2236      1.1  christos #, c-format
   2237      1.1  christos msgid "%s: GAS error: unexpected PTB insn with R_SH_PT_16"
   2238      1.1  christos msgstr "%s: GAS error: tidak diduga PTB insn dengan R_SH_PT_16"
   2239      1.1  christos 
   2240  1.1.1.2  christos #: elf32-sh64.c:598
   2241      1.1  christos msgid "%B: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %p\n"
   2242      1.1  christos msgstr "%B: error: tipe relokasi unaligned %d di %08x relokasi %p\n"
   2243      1.1  christos 
   2244  1.1.1.2  christos #: elf32-sh64.c:674
   2245      1.1  christos #, c-format
   2246      1.1  christos msgid "%s: could not write out added .cranges entries"
   2247      1.1  christos msgstr "%s: tidak dapat menulis masukan tambahan .cranges"
   2248      1.1  christos 
   2249  1.1.1.2  christos #: elf32-sh64.c:734
   2250      1.1  christos #, c-format
   2251      1.1  christos msgid "%s: could not write out sorted .cranges entries"
   2252      1.1  christos msgstr "%s: tidak dapat menulis masukan terurut .cranges"
   2253      1.1  christos 
   2254  1.1.1.2  christos #: elf32-sparc.c:90
   2255      1.1  christos msgid "%B: compiled for a 64 bit system and target is 32 bit"
   2256      1.1  christos msgstr "%B: dikompile untuk sebuah sistem 64 bit dan target adalah 32 bit"
   2257      1.1  christos 
   2258  1.1.1.2  christos #: elf32-sparc.c:103
   2259      1.1  christos msgid "%B: linking little endian files with big endian files"
   2260      1.1  christos msgstr "%B: menghubungkan berkas little endian dengan berkas big endian"
   2261      1.1  christos 
   2262  1.1.1.2  christos #: elf32-spu.c:719
   2263      1.1  christos msgid "%X%P: overlay section %A does not start on a cache line.\n"
   2264      1.1  christos msgstr "%X%P: bagian overlay %A jangan diawali di sebuah baris cache.\n"
   2265      1.1  christos 
   2266  1.1.1.2  christos #: elf32-spu.c:727
   2267      1.1  christos msgid "%X%P: overlay section %A is larger than a cache line.\n"
   2268      1.1  christos msgstr "%X%P: bagian overlay %A lebih besar daripada baris cache.\n"
   2269      1.1  christos 
   2270  1.1.1.2  christos #: elf32-spu.c:747
   2271      1.1  christos msgid "%X%P: overlay section %A is not in cache area.\n"
   2272      1.1  christos msgstr "%X%P: bagian overlay %A tidak berada dalam daerah cache.\n"
   2273      1.1  christos 
   2274  1.1.1.2  christos #: elf32-spu.c:787
   2275      1.1  christos msgid "%X%P: overlay sections %A and %A do not start at the same address.\n"
   2276      1.1  christos msgstr "%X%P: bagian overlay %A dan %A jangan diawali di alamat yang sama.\n"
   2277      1.1  christos 
   2278  1.1.1.2  christos #: elf32-spu.c:1011
   2279      1.1  christos msgid "warning: call to non-function symbol %s defined in %B"
   2280      1.1  christos msgstr "peringatan: panggilan bukan-fungsi simbol %s didefinisikan dalam %B"
   2281      1.1  christos 
   2282  1.1.1.2  christos #: elf32-spu.c:1361
   2283      1.1  christos msgid "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) differs from analysis (%u)\n"
   2284      1.1  christos msgstr "%A:0x%v lrlive .brinfo (%u) berbeda dari analisa (%u)\n"
   2285      1.1  christos 
   2286  1.1.1.2  christos #: elf32-spu.c:1880
   2287      1.1  christos msgid "%B is not allowed to define %s"
   2288      1.1  christos msgstr "%B tidak diperbolehkan untuk didefinisikan %s"
   2289      1.1  christos 
   2290  1.1.1.2  christos #: elf32-spu.c:1888
   2291      1.1  christos #, c-format
   2292      1.1  christos msgid "you are not allowed to define %s in a script"
   2293      1.1  christos msgstr "anda tidak diperbolehkan untuk mendefinisikan %s dalam sebuah script"
   2294      1.1  christos 
   2295  1.1.1.2  christos #: elf32-spu.c:1922
   2296      1.1  christos #, c-format
   2297      1.1  christos msgid "%s in overlay section"
   2298      1.1  christos msgstr "%s dalam daerah overlay"
   2299      1.1  christos 
   2300  1.1.1.2  christos #: elf32-spu.c:1951
   2301      1.1  christos msgid "overlay stub relocation overflow"
   2302      1.1  christos msgstr "relokasi stub overlay overflow"
   2303      1.1  christos 
   2304  1.1.1.2  christos #: elf32-spu.c:1960
   2305      1.1  christos msgid "stubs don't match calculated size"
   2306      1.1  christos msgstr "stub tidak cocok dengan ukuran yang dihitung"
   2307      1.1  christos 
   2308  1.1.1.2  christos #: elf32-spu.c:2542
   2309      1.1  christos #, c-format
   2310      1.1  christos msgid "warning: %s overlaps %s\n"
   2311      1.1  christos msgstr "peringatan: %s timpang tindih %s\n"
   2312      1.1  christos 
   2313  1.1.1.2  christos #: elf32-spu.c:2558
   2314      1.1  christos #, c-format
   2315      1.1  christos msgid "warning: %s exceeds section size\n"
   2316      1.1  christos msgstr "peringatan: %s melebihi ukuran daerah\n"
   2317      1.1  christos 
   2318  1.1.1.2  christos #: elf32-spu.c:2589
   2319      1.1  christos msgid "%A:0x%v not found in function table\n"
   2320      1.1  christos msgstr "%A:0x%v tidak ditemukan dalam tabel fungsi\n"
   2321      1.1  christos 
   2322  1.1.1.2  christos #: elf32-spu.c:2729
   2323      1.1  christos msgid "%B(%A+0x%v): call to non-code section %B(%A), analysis incomplete\n"
   2324      1.1  christos msgstr "%B(%A+0x%v): panggilan untuk daerah bukan-kode %B(%A), analysis tidak lengkap\n"
   2325      1.1  christos 
   2326      1.1  christos #: elf32-spu.c:3297
   2327      1.1  christos #, c-format
   2328      1.1  christos msgid "Stack analysis will ignore the call from %s to %s\n"
   2329      1.1  christos msgstr "Stack analysis akan mengabaikan panggilan dari %s ke %s\n"
   2330      1.1  christos 
   2331      1.1  christos #: elf32-spu.c:3988
   2332      1.1  christos msgid "  %s: 0x%v\n"
   2333      1.1  christos msgstr "  %s: 0x%v\n"
   2334      1.1  christos 
   2335      1.1  christos #: elf32-spu.c:3989
   2336      1.1  christos msgid "%s: 0x%v 0x%v\n"
   2337      1.1  christos msgstr "%s: 0x%v 0x%v\n"
   2338      1.1  christos 
   2339      1.1  christos #: elf32-spu.c:3994
   2340      1.1  christos msgid "  calls:\n"
   2341      1.1  christos msgstr "  panggilan:\n"
   2342      1.1  christos 
   2343      1.1  christos #: elf32-spu.c:4002
   2344      1.1  christos #, c-format
   2345      1.1  christos msgid "   %s%s %s\n"
   2346      1.1  christos msgstr "   %s%s %s\n"
   2347      1.1  christos 
   2348  1.1.1.2  christos #: elf32-spu.c:4307
   2349      1.1  christos #, c-format
   2350      1.1  christos msgid "%s duplicated in %s\n"
   2351      1.1  christos msgstr "%s duplikasi dalam %s\n"
   2352      1.1  christos 
   2353  1.1.1.2  christos #: elf32-spu.c:4311
   2354      1.1  christos #, c-format
   2355      1.1  christos msgid "%s duplicated\n"
   2356      1.1  christos msgstr "%s duplikasi\n"
   2357      1.1  christos 
   2358  1.1.1.2  christos #: elf32-spu.c:4318
   2359      1.1  christos msgid "sorry, no support for duplicate object files in auto-overlay script\n"
   2360      1.1  christos msgstr "maaf, tidak ada dukungan untuk duplikasi berkas objek dalam auto-overlay script\n"
   2361      1.1  christos 
   2362  1.1.1.2  christos #: elf32-spu.c:4359
   2363      1.1  christos msgid "non-overlay size of 0x%v plus maximum overlay size of 0x%v exceeds local store\n"
   2364      1.1  christos msgstr "ukuran non-overlay dari 0x%v plus maksimul overlay size dari 0x%v melebihi lokal store\n"
   2365      1.1  christos 
   2366  1.1.1.2  christos #: elf32-spu.c:4514
   2367      1.1  christos msgid "%B:%A%s exceeds overlay size\n"
   2368      1.1  christos msgstr "%B:%A%s melebihi ukuran overlay\n"
   2369      1.1  christos 
   2370  1.1.1.2  christos #: elf32-spu.c:4676
   2371      1.1  christos msgid "Stack size for call graph root nodes.\n"
   2372      1.1  christos msgstr "Ukuran stack untuk panggilan graph titik root.\n"
   2373      1.1  christos 
   2374  1.1.1.2  christos #: elf32-spu.c:4677
   2375      1.1  christos msgid ""
   2376      1.1  christos "\n"
   2377      1.1  christos "Stack size for functions.  Annotations: '*' max stack, 't' tail call\n"
   2378      1.1  christos msgstr ""
   2379      1.1  christos "\n"
   2380      1.1  christos "Ukuran stack untuk fungsi. Anotasi: '*' max stack, 't' tail call\n"
   2381      1.1  christos 
   2382  1.1.1.2  christos #: elf32-spu.c:4687
   2383      1.1  christos msgid "Maximum stack required is 0x%v\n"
   2384      1.1  christos msgstr "Maksimal stack dibutuhkan adalah 0x%v\n"
   2385      1.1  christos 
   2386  1.1.1.2  christos #: elf32-spu.c:4778
   2387      1.1  christos msgid "fatal error while creating .fixup"
   2388      1.1  christos msgstr "kesalahan fatal ketika membuat .fixup"
   2389      1.1  christos 
   2390  1.1.1.2  christos #: elf32-spu.c:5008
   2391      1.1  christos msgid "%B(%s+0x%lx): unresolvable %s relocation against symbol `%s'"
   2392      1.1  christos msgstr "%B(%s=0x%lx): tidak teresolf %s relokasi terhadap simbol `%s'"
   2393      1.1  christos 
   2394  1.1.1.2  christos #: elf32-tic6x.c:1602
   2395  1.1.1.2  christos msgid "warning: generating a shared library containing non-PIC code"
   2396  1.1.1.2  christos msgstr "warning: generating a shared library containing non-PIC code"
   2397  1.1.1.2  christos 
   2398  1.1.1.2  christos #: elf32-tic6x.c:1607
   2399  1.1.1.2  christos msgid "warning: generating a shared library containing non-PID code"
   2400  1.1.1.2  christos msgstr "warning: generating a shared library containing non-PID code"
   2401  1.1.1.2  christos 
   2402  1.1.1.2  christos #: elf32-tic6x.c:2541
   2403  1.1.1.2  christos msgid "%B: SB-relative relocation but __c6xabi_DSBT_BASE not defined"
   2404  1.1.1.2  christos msgstr "%B: SB-relative relokasi tetapi __c6xabi_DSBT_BASE tidak terdefinisi"
   2405  1.1.1.2  christos 
   2406  1.1.1.2  christos #: elf32-tic6x.c:2761
   2407  1.1.1.2  christos msgid "dangerous relocation"
   2408  1.1.1.2  christos msgstr "relokasi berbahaya"
   2409  1.1.1.2  christos 
   2410  1.1.1.2  christos #: elf32-tic6x.c:3733
   2411  1.1.1.2  christos msgid "%B: error: unknown mandatory EABI object attribute %d"
   2412  1.1.1.2  christos msgstr "%B: error: tidak diketahui EABI wajib atribut objek %d"
   2413  1.1.1.2  christos 
   2414  1.1.1.2  christos #: elf32-tic6x.c:3741
   2415  1.1.1.2  christos msgid "%B: warning: unknown EABI object attribute %d"
   2416  1.1.1.2  christos msgstr "%B: peringatan: atribut objek EABI tidak diketahui %d"
   2417  1.1.1.2  christos 
   2418  1.1.1.2  christos #: elf32-tic6x.c:3853 elf32-tic6x.c:3861
   2419  1.1.1.2  christos msgid "error: %B requires more stack alignment than %B preserves"
   2420  1.1.1.2  christos msgstr "error: %B requires more stack alignment than %B preserves"
   2421  1.1.1.2  christos 
   2422  1.1.1.2  christos #: elf32-tic6x.c:3871 elf32-tic6x.c:3880
   2423  1.1.1.2  christos msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %B"
   2424  1.1.1.2  christos msgstr "error: unknown Tag_ABI_array_object_alignment value in %B"
   2425  1.1.1.2  christos 
   2426  1.1.1.2  christos #: elf32-tic6x.c:3889 elf32-tic6x.c:3898
   2427  1.1.1.2  christos msgid "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %B"
   2428  1.1.1.2  christos msgstr "error: unknown Tag_ABI_array_object_align_expected value in %B"
   2429  1.1.1.2  christos 
   2430  1.1.1.2  christos #: elf32-tic6x.c:3906 elf32-tic6x.c:3913
   2431  1.1.1.2  christos msgid "error: %B requires more array alignment than %B preserves"
   2432  1.1.1.2  christos msgstr "error: %B requires more array alignment than %B preserves"
   2433  1.1.1.2  christos 
   2434  1.1.1.2  christos #: elf32-tic6x.c:3935
   2435  1.1.1.2  christos msgid "warning: %B and %B differ in wchar_t size"
   2436  1.1.1.2  christos msgstr "peringatan: %B dan %B berbeda dalam ukuran wchar_t"
   2437  1.1.1.2  christos 
   2438  1.1.1.2  christos #: elf32-tic6x.c:3953
   2439  1.1.1.2  christos msgid "warning: %B and %B differ in whether code is compiled for DSBT"
   2440  1.1.1.2  christos msgstr "warning: %B and %B differ in whether code is compiled for DSBT"
   2441  1.1.1.2  christos 
   2442  1.1.1.2  christos #: elf32-v850.c:173
   2443      1.1  christos #, c-format
   2444      1.1  christos msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions"
   2445      1.1  christos msgstr "Variabel `%s' tidak dapat mengisi dalam beberapa daerah data kecil"
   2446      1.1  christos 
   2447  1.1.1.2  christos #: elf32-v850.c:176
   2448      1.1  christos #, c-format
   2449      1.1  christos msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
   2450      1.1  christos msgstr "Variabel `%s' hanya dapat berada dalam satu dari kecil, nol, dan sangat kecil daerah data"
   2451      1.1  christos 
   2452  1.1.1.2  christos #: elf32-v850.c:179
   2453      1.1  christos #, c-format
   2454      1.1  christos msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
   2455      1.1  christos msgstr "Variabel `%s' tidak dapat berada dalam kecil dan nol daerah data secara bersamaan"
   2456      1.1  christos 
   2457  1.1.1.2  christos #: elf32-v850.c:182
   2458      1.1  christos #, c-format
   2459      1.1  christos msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
   2460      1.1  christos msgstr "Variabel `%s' tidak dapat berada dalam kecil dan sangat kecil daerah data secara bersamaan"
   2461      1.1  christos 
   2462  1.1.1.2  christos #: elf32-v850.c:185
   2463      1.1  christos #, c-format
   2464      1.1  christos msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously"
   2465      1.1  christos msgstr "variabel `%s' tidak dapat dalam nol dan kecil daerah data secara bersamaan"
   2466      1.1  christos 
   2467  1.1.1.2  christos #: elf32-v850.c:483
   2468  1.1.1.2  christos msgid "FAILED to find previous HI16 reloc"
   2469  1.1.1.2  christos msgstr "GAGAL untuk menemukan relokasi HI16 sebelumnya"
   2470      1.1  christos 
   2471  1.1.1.2  christos #: elf32-v850.c:2155
   2472      1.1  christos msgid "could not locate special linker symbol __gp"
   2473      1.1  christos msgstr "tidak dapat menemukan simbol linker spesial __gp"
   2474      1.1  christos 
   2475  1.1.1.2  christos #: elf32-v850.c:2159
   2476      1.1  christos msgid "could not locate special linker symbol __ep"
   2477      1.1  christos msgstr "tidak dapat menemukan simbol linker spesial __ep"
   2478      1.1  christos 
   2479  1.1.1.2  christos #: elf32-v850.c:2163
   2480      1.1  christos msgid "could not locate special linker symbol __ctbp"
   2481      1.1  christos msgstr "tidak dapat menemukan simbol linker spesial __ctbp"
   2482      1.1  christos 
   2483  1.1.1.2  christos #: elf32-v850.c:2341
   2484      1.1  christos msgid "%B: Architecture mismatch with previous modules"
   2485      1.1  christos msgstr "%B: Arsitektur tidak cocok dengan modul sebelumnya"
   2486      1.1  christos 
   2487  1.1.1.2  christos #. xgettext:c-format.
   2488  1.1.1.2  christos #: elf32-v850.c:2360
   2489      1.1  christos #, c-format
   2490      1.1  christos msgid "private flags = %lx: "
   2491      1.1  christos msgstr "private flags = %lx: "
   2492      1.1  christos 
   2493  1.1.1.2  christos #: elf32-v850.c:2365
   2494      1.1  christos #, c-format
   2495      1.1  christos msgid "v850 architecture"
   2496      1.1  christos msgstr "v850 arsitektur"
   2497      1.1  christos 
   2498  1.1.1.2  christos #: elf32-v850.c:2366
   2499      1.1  christos #, c-format
   2500      1.1  christos msgid "v850e architecture"
   2501      1.1  christos msgstr "v850e arsitektur"
   2502      1.1  christos 
   2503  1.1.1.2  christos #: elf32-v850.c:2367
   2504      1.1  christos #, c-format
   2505      1.1  christos msgid "v850e1 architecture"
   2506      1.1  christos msgstr "v850e1 arsitektur"
   2507      1.1  christos 
   2508  1.1.1.2  christos #: elf32-v850.c:2368
   2509  1.1.1.2  christos #, c-format
   2510  1.1.1.2  christos msgid "v850e2 architecture"
   2511  1.1.1.2  christos msgstr "v850e2 arsitektur"
   2512  1.1.1.2  christos 
   2513  1.1.1.2  christos #: elf32-v850.c:2369
   2514  1.1.1.2  christos #, c-format
   2515  1.1.1.2  christos msgid "v850e2v3 architecture"
   2516  1.1.1.2  christos msgstr "v850e2v3 arsitektur"
   2517  1.1.1.2  christos 
   2518  1.1.1.2  christos #: elf32-vax.c:532
   2519      1.1  christos #, c-format
   2520      1.1  christos msgid " [nonpic]"
   2521      1.1  christos msgstr " [bukan-pic]"
   2522      1.1  christos 
   2523  1.1.1.2  christos #: elf32-vax.c:535
   2524      1.1  christos #, c-format
   2525      1.1  christos msgid " [d-float]"
   2526      1.1  christos msgstr " [d-float]"
   2527      1.1  christos 
   2528  1.1.1.2  christos #: elf32-vax.c:538
   2529      1.1  christos #, c-format
   2530      1.1  christos msgid " [g-float]"
   2531      1.1  christos msgstr " [g-float]"
   2532      1.1  christos 
   2533  1.1.1.2  christos #: elf32-vax.c:655
   2534      1.1  christos #, c-format
   2535      1.1  christos msgid "%s: warning: GOT addend of %ld to `%s' does not match previous GOT addend of %ld"
   2536      1.1  christos msgstr "%s: peringatan: GOT ditambahkan dari %ld ke `%s' tidak cocok dengan penambahan GOT sebelumnya dari %ld"
   2537      1.1  christos 
   2538  1.1.1.2  christos #: elf32-vax.c:1585
   2539      1.1  christos #, c-format
   2540      1.1  christos msgid "%s: warning: PLT addend of %d to `%s' from %s section ignored"
   2541      1.1  christos msgstr "%s: peringatan: PLT ditambahkan dari %d ke `%s' dari %s bagian diabaikan"
   2542      1.1  christos 
   2543  1.1.1.2  christos #: elf32-vax.c:1712
   2544      1.1  christos #, c-format
   2545      1.1  christos msgid "%s: warning: %s relocation against symbol `%s' from %s section"
   2546      1.1  christos msgstr "%s: peringatan: %s relokasi terhadap simbol `%s' dari bagian %s"
   2547      1.1  christos 
   2548  1.1.1.2  christos #: elf32-vax.c:1718
   2549      1.1  christos #, c-format
   2550      1.1  christos msgid "%s: warning: %s relocation to 0x%x from %s section"
   2551      1.1  christos msgstr "%s: peringatan: relokasi %s ke 0x%x dari daerah %s"
   2552      1.1  christos 
   2553  1.1.1.2  christos #: elf32-xstormy16.c:451 elf32-ia64.c:2336 elf64-ia64.c:2336
   2554      1.1  christos msgid "non-zero addend in @fptr reloc"
   2555      1.1  christos msgstr "bukan-nol ditambahkan dalam @fptr relokasi"
   2556      1.1  christos 
   2557  1.1.1.2  christos #: elf32-xtensa.c:918
   2558      1.1  christos msgid "%B(%A): invalid property table"
   2559      1.1  christos msgstr "%B(%A): tabel properti tidak valid"
   2560      1.1  christos 
   2561  1.1.1.2  christos #: elf32-xtensa.c:2777
   2562      1.1  christos msgid "%B(%A+0x%lx): relocation offset out of range (size=0x%x)"
   2563      1.1  christos msgstr "%B(%A+0x%lx): ofset relokasi diluar jangkauan (size=0x%x)"
   2564      1.1  christos 
   2565  1.1.1.2  christos #: elf32-xtensa.c:2856 elf32-xtensa.c:2977
   2566      1.1  christos msgid "dynamic relocation in read-only section"
   2567      1.1  christos msgstr "relokasi dinamis dalam bagian baca-saja"
   2568      1.1  christos 
   2569  1.1.1.2  christos #: elf32-xtensa.c:2953
   2570      1.1  christos msgid "TLS relocation invalid without dynamic sections"
   2571      1.1  christos msgstr "relokasi TLS tidak valid tanpa bagian dinamis"
   2572      1.1  christos 
   2573  1.1.1.2  christos #: elf32-xtensa.c:3172
   2574      1.1  christos msgid "internal inconsistency in size of .got.loc section"
   2575      1.1  christos msgstr "internal tidak konsisten dalam ukuran dari daerah .got.loc"
   2576      1.1  christos 
   2577  1.1.1.2  christos #: elf32-xtensa.c:3485
   2578      1.1  christos msgid "%B: incompatible machine type. Output is 0x%x. Input is 0x%x"
   2579      1.1  christos msgstr "%B: tipe mesin tidak kompatibel. Keluaran adalah 0x%x. Masukan adalah 0x%x"
   2580      1.1  christos 
   2581  1.1.1.2  christos #: elf32-xtensa.c:4714 elf32-xtensa.c:4722
   2582      1.1  christos msgid "Attempt to convert L32R/CALLX to CALL failed"
   2583      1.1  christos msgstr "Mencoba untuk mengubah L32R/CALLX ke CALL gagal"
   2584      1.1  christos 
   2585  1.1.1.2  christos #: elf32-xtensa.c:6332 elf32-xtensa.c:6408 elf32-xtensa.c:7524
   2586      1.1  christos msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction; possible configuration mismatch"
   2587      1.1  christos msgstr "%B(%A+0x%lx): tidak dapat mendeko instruksi; mungkin konfigurasi tidak cocok"
   2588      1.1  christos 
   2589  1.1.1.2  christos #: elf32-xtensa.c:7264
   2590      1.1  christos msgid "%B(%A+0x%lx): could not decode instruction for XTENSA_ASM_SIMPLIFY relocation; possible configuration mismatch"
   2591      1.1  christos msgstr "%B(%A+0x%lx): tidak dapat mendeko instruksi untuk XTENSA_ASM_SIMPLIFY relokasi; mungkin konfigurasi tidak cocok"
   2592      1.1  christos 
   2593  1.1.1.2  christos #: elf32-xtensa.c:9023
   2594      1.1  christos msgid "invalid relocation address"
   2595      1.1  christos msgstr "alamat relokasi tidak valid"
   2596      1.1  christos 
   2597  1.1.1.2  christos #: elf32-xtensa.c:9072
   2598      1.1  christos msgid "overflow after relaxation"
   2599      1.1  christos msgstr "overflow setelah relaksasi"
   2600      1.1  christos 
   2601  1.1.1.2  christos #: elf32-xtensa.c:10204
   2602      1.1  christos msgid "%B(%A+0x%lx): unexpected fix for %s relocation"
   2603      1.1  christos msgstr "%B(%A+0x%lx): unexpected fix untuk relokasi %s"
   2604      1.1  christos 
   2605  1.1.1.2  christos #: elf64-alpha.c:460
   2606      1.1  christos msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions"
   2607      1.1  christos msgstr "GPDISP relokasi tidak dapat menemukan instruksi ldah dan lda"
   2608      1.1  christos 
   2609  1.1.1.2  christos #: elf64-alpha.c:2497
   2610      1.1  christos msgid "%B: .got subsegment exceeds 64K (size %d)"
   2611      1.1  christos msgstr "%B: .got subsegmen melebihi 64K (size %d)"
   2612      1.1  christos 
   2613  1.1.1.2  christos #: elf64-alpha.c:4387 elf64-alpha.c:4399
   2614      1.1  christos msgid "%B: gp-relative relocation against dynamic symbol %s"
   2615      1.1  christos msgstr "%B: gp-relative relokasi terhadap simbol dinamis %s"
   2616      1.1  christos 
   2617  1.1.1.2  christos #: elf64-alpha.c:4425 elf64-alpha.c:4565
   2618      1.1  christos msgid "%B: pc-relative relocation against dynamic symbol %s"
   2619      1.1  christos msgstr "%B: pc-relative relokasi terhadap simbol dinamis %s"
   2620      1.1  christos 
   2621  1.1.1.2  christos #: elf64-alpha.c:4453
   2622      1.1  christos msgid "%B: change in gp: BRSGP %s"
   2623      1.1  christos msgstr "%B: perubahan dalam gp: BRSGP %s"
   2624      1.1  christos 
   2625  1.1.1.2  christos #: elf64-alpha.c:4478
   2626      1.1  christos msgid "<unknown>"
   2627      1.1  christos msgstr "<tidak dikenal>"
   2628      1.1  christos 
   2629  1.1.1.2  christos #: elf64-alpha.c:4483
   2630      1.1  christos msgid "%B: !samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
   2631      1.1  christos msgstr "%B: !samegp relokasi terhadap simbol tanpa .prologue: %s"
   2632      1.1  christos 
   2633  1.1.1.2  christos #: elf64-alpha.c:4540
   2634      1.1  christos msgid "%B: unhandled dynamic relocation against %s"
   2635      1.1  christos msgstr "%B: relokasi dinamis tidak ditangani terhadap %s"
   2636      1.1  christos 
   2637  1.1.1.2  christos #: elf64-alpha.c:4572
   2638      1.1  christos msgid "%B: pc-relative relocation against undefined weak symbol %s"
   2639      1.1  christos msgstr "%B: pc-relative relokasi terhadap simbol lemah tidak terdefinisi %s"
   2640      1.1  christos 
   2641  1.1.1.2  christos #: elf64-alpha.c:4636
   2642      1.1  christos msgid "%B: dtp-relative relocation against dynamic symbol %s"
   2643      1.1  christos msgstr "%B: dtp-relative relokasi terhadap simbol dinamis %s"
   2644      1.1  christos 
   2645  1.1.1.2  christos #: elf64-alpha.c:4659
   2646      1.1  christos msgid "%B: tp-relative relocation against dynamic symbol %s"
   2647      1.1  christos msgstr "%B: tp-relative relokasi terhadap simbol dinamis %s"
   2648      1.1  christos 
   2649  1.1.1.2  christos #: elf64-hppa.c:2083
   2650      1.1  christos #, c-format
   2651      1.1  christos msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld"
   2652      1.1  christos msgstr "masukan stub untuk %s tidak dapat diload .plt, dp ofset = %ld"
   2653      1.1  christos 
   2654  1.1.1.2  christos #: elf64-hppa.c:3275
   2655  1.1.1.2  christos msgid "%B(%A+0x"
   2656  1.1.1.2  christos msgstr "%B(%A+0x"
   2657  1.1.1.2  christos 
   2658  1.1.1.2  christos #: elf64-mmix.c:1034
   2659  1.1.1.2  christos msgid ""
   2660  1.1.1.2  christos "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output.\n"
   2661  1.1.1.2  christos " Please use the objcopy program to convert from ELF or mmo,\n"
   2662  1.1.1.2  christos " or assemble using \"-no-expand\" (for gcc, \"-Wa,-no-expand\""
   2663  1.1.1.2  christos msgstr ""
   2664  1.1.1.2  christos "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output.\n"
   2665  1.1.1.2  christos " Please use the objcopy program to convert from ELF or mmo,\n"
   2666  1.1.1.2  christos " or assemble using \"-no-expand\" (for gcc, \"-Wa,-no-expand\""
   2667  1.1.1.2  christos 
   2668  1.1.1.2  christos #: elf64-mmix.c:1218
   2669  1.1.1.2  christos msgid ""
   2670  1.1.1.2  christos "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output.\n"
   2671  1.1.1.2  christos " Please use the objcopy program to convert from ELF or mmo,\n"
   2672  1.1.1.2  christos " or compile using the gcc-option \"-mno-base-addresses\"."
   2673  1.1.1.2  christos msgstr ""
   2674  1.1.1.2  christos "invalid input relocation when producing non-ELF, non-mmo format output.\n"
   2675  1.1.1.2  christos " Please use the objcopy program to convert from ELF or mmo,\n"
   2676  1.1.1.2  christos " or compile using the gcc-option \"-mno-base-addresses\"."
   2677      1.1  christos 
   2678  1.1.1.2  christos #: elf64-mmix.c:1244
   2679      1.1  christos #, c-format
   2680      1.1  christos msgid ""
   2681      1.1  christos "%s: Internal inconsistency error for value for\n"
   2682      1.1  christos " linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n"
   2683      1.1  christos msgstr ""
   2684      1.1  christos "%s: Internal tidak konsisten error untuk nilai untuk\n"
   2685      1.1  christos " linker-allocated global register: terhubung: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n"
   2686      1.1  christos 
   2687  1.1.1.2  christos #: elf64-mmix.c:1670
   2688      1.1  christos #, c-format
   2689      1.1  christos msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: (unknown) in %s"
   2690      1.1  christos msgstr "%s: base-plus-offset relokasi terhadap simbol register: (tidak diketahui) dalam %s"
   2691      1.1  christos 
   2692  1.1.1.2  christos #: elf64-mmix.c:1675
   2693      1.1  christos #, c-format
   2694      1.1  christos msgid "%s: base-plus-offset relocation against register symbol: %s in %s"
   2695      1.1  christos msgstr "%s: base-plus-offset relokasi terhadap simbol register: %s dalam %s"
   2696      1.1  christos 
   2697  1.1.1.2  christos #: elf64-mmix.c:1719
   2698      1.1  christos #, c-format
   2699      1.1  christos msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s"
   2700      1.1  christos msgstr "%s: register relokasi terhadap non-register simbol: (tidak diketahui) dalam %s"
   2701      1.1  christos 
   2702  1.1.1.2  christos #: elf64-mmix.c:1724
   2703      1.1  christos #, c-format
   2704      1.1  christos msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s"
   2705      1.1  christos msgstr "%s: register relokasi terhadap bukan-register simbol: %s dalam %s"
   2706      1.1  christos 
   2707  1.1.1.2  christos #: elf64-mmix.c:1761
   2708      1.1  christos #, c-format
   2709      1.1  christos msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value"
   2710      1.1  christos msgstr "%s: direktif LOKAL hanya valid dengan sebuah register atau nilai absolut"
   2711      1.1  christos 
   2712  1.1.1.2  christos #: elf64-mmix.c:1789
   2713      1.1  christos #, c-format
   2714      1.1  christos msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register.  First global register is $%ld."
   2715      1.1  christos msgstr "%s: LOKAL direktif: Register $%ld bukan sebuah lokal register. Pertama global registar adala $%ld."
   2716      1.1  christos 
   2717  1.1.1.2  christos #: elf64-mmix.c:2253
   2718      1.1  christos #, c-format
   2719      1.1  christos msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n"
   2720      1.1  christos msgstr "%s: Error: multiple definisi dari `%s'; awal dari %s adalah diset dalam sebuah sebelum berkas terlink\n"
   2721      1.1  christos 
   2722  1.1.1.2  christos #: elf64-mmix.c:2311
   2723      1.1  christos msgid "Register section has contents\n"
   2724      1.1  christos msgstr "Daerah register memiliki isi\n"
   2725      1.1  christos 
   2726  1.1.1.2  christos #: elf64-mmix.c:2503
   2727      1.1  christos #, c-format
   2728      1.1  christos msgid ""
   2729      1.1  christos "Internal inconsistency: remaining %u != max %u.\n"
   2730      1.1  christos "  Please report this bug."
   2731      1.1  christos msgstr ""
   2732      1.1  christos "Internal tidak konsisten: sisa %u != max %u.\n"
   2733      1.1  christos "  Tolong laporkan bug ini."
   2734      1.1  christos 
   2735  1.1.1.2  christos #: elf64-ppc.c:4185
   2736  1.1.1.2  christos msgid "%P: %B: cannot create stub entry %s\n"
   2737  1.1.1.2  christos msgstr "%P: %B: tidak dapat membuat masukan stub %s\n"
   2738  1.1.1.2  christos 
   2739  1.1.1.2  christos #: elf64-ppc.c:6518
   2740  1.1.1.2  christos msgid "%P: copy reloc against `%s' requires lazy plt linking; avoid setting LD_BIND_NOW=1 or upgrade gcc\n"
   2741  1.1.1.2  christos msgstr "%P: salin relokasi terhadap `%s' membutuhkan lazy plt linking; hindari konfigurasi LD_BIND_NOW=1 atau upgrade gcc\n"
   2742  1.1.1.2  christos 
   2743  1.1.1.2  christos #: elf64-ppc.c:6788
   2744  1.1.1.2  christos msgid "%B: undefined symbol on R_PPC64_TOCSAVE relocation"
   2745  1.1.1.2  christos msgstr "%B: tidak terdefinisi simbol dalam relokasi R_PPC64_TOCSAVE"
   2746  1.1.1.2  christos 
   2747  1.1.1.2  christos #: elf64-ppc.c:6992
   2748  1.1.1.2  christos msgid "%P: dynreloc miscount for %B, section %A\n"
   2749  1.1.1.2  christos msgstr "%P: dynareloc miscount untuk %B, bagian %A\n"
   2750      1.1  christos 
   2751  1.1.1.2  christos #: elf64-ppc.c:7076
   2752      1.1  christos msgid "%B: .opd is not a regular array of opd entries"
   2753      1.1  christos msgstr "%B: .opd adalah bukan array regular dari masukan opd"
   2754      1.1  christos 
   2755  1.1.1.2  christos #: elf64-ppc.c:7085
   2756      1.1  christos msgid "%B: unexpected reloc type %u in .opd section"
   2757      1.1  christos msgstr "%B: tipe relokasi %u tidak diduga dalam bagian .opd"
   2758      1.1  christos 
   2759  1.1.1.2  christos #: elf64-ppc.c:7106
   2760      1.1  christos msgid "%B: undefined sym `%s' in .opd section"
   2761      1.1  christos msgstr "%B: tidak terdefinisi simbol `%s' dalam bagian .opd"
   2762      1.1  christos 
   2763  1.1.1.2  christos #: elf64-ppc.c:7664
   2764  1.1.1.2  christos msgid "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n"
   2765  1.1.1.2  christos msgstr "%H __tls_get_addr lost arg, TLS optimization disabled\n"
   2766      1.1  christos 
   2767  1.1.1.2  christos #: elf64-ppc.c:8003 elf64-ppc.c:8564
   2768      1.1  christos #, c-format
   2769  1.1.1.2  christos msgid "%s defined on removed toc entry"
   2770  1.1.1.2  christos msgstr "%s terdefinisi dalam masukan toc terhapus"
   2771      1.1  christos 
   2772  1.1.1.2  christos #: elf64-ppc.c:8521
   2773  1.1.1.2  christos msgid "%P: %H: %s relocation references optimized away TOC entry\n"
   2774  1.1.1.2  christos msgstr "%P: %H: %s relocation references optimized away TOC entry\n"
   2775  1.1.1.2  christos 
   2776  1.1.1.2  christos #: elf64-ppc.c:9598
   2777  1.1.1.2  christos msgid "%P: cannot find opd entry toc for %s\n"
   2778  1.1.1.2  christos msgstr "%P: tidak dapat menemukan masukan opdd toc untuk %s\n"
   2779  1.1.1.2  christos 
   2780  1.1.1.2  christos #: elf64-ppc.c:9680
   2781  1.1.1.2  christos msgid "%P: long branch stub `%s' offset overflow\n"
   2782  1.1.1.2  christos msgstr "%P: stub brach panjang `%s' ofset overflow\n"
   2783  1.1.1.2  christos 
   2784  1.1.1.2  christos #: elf64-ppc.c:9739
   2785  1.1.1.2  christos msgid "%P: can't find branch stub `%s'\n"
   2786  1.1.1.2  christos msgstr "%P: tidak dapat menemukan branch stub `%s'\n"
   2787  1.1.1.2  christos 
   2788  1.1.1.2  christos #: elf64-ppc.c:9801 elf64-ppc.c:9943
   2789  1.1.1.2  christos msgid "%P: linkage table error against `%s'\n"
   2790  1.1.1.2  christos msgstr "%P: linkage tabel error terhadap `%s'\n"
   2791  1.1.1.2  christos 
   2792  1.1.1.2  christos #: elf64-ppc.c:10126
   2793  1.1.1.2  christos msgid "%P: can't build branch stub `%s'\n"
   2794  1.1.1.2  christos msgstr "%P: tidak dapat membuat branch stub `%s'\n"
   2795      1.1  christos 
   2796  1.1.1.2  christos #: elf64-ppc.c:10941
   2797      1.1  christos msgid "%B section %A exceeds stub group size"
   2798      1.1  christos msgstr "%B bagian %A melebihi ukuran grup stub"
   2799      1.1  christos 
   2800  1.1.1.2  christos #: elf64-ppc.c:11666 elf64-ppc.c:11699
   2801  1.1.1.2  christos msgid "%P: %s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding"
   2802  1.1.1.2  christos msgstr "%P: %s offset too large for .eh_frame sdata4 encoding"
   2803  1.1.1.2  christos 
   2804  1.1.1.2  christos #: elf64-ppc.c:11744
   2805  1.1.1.2  christos msgid "%P: stubs don't match calculated size\n"
   2806  1.1.1.2  christos msgstr "%P: stub tidak cocok dengan ukuran yang dihitung\n"
   2807  1.1.1.2  christos 
   2808  1.1.1.2  christos #: elf64-ppc.c:11756
   2809      1.1  christos #, c-format
   2810      1.1  christos msgid ""
   2811      1.1  christos "linker stubs in %u group%s\n"
   2812      1.1  christos "  branch       %lu\n"
   2813      1.1  christos "  toc adjust   %lu\n"
   2814      1.1  christos "  long branch  %lu\n"
   2815      1.1  christos "  long toc adj %lu\n"
   2816      1.1  christos "  plt call     %lu"
   2817      1.1  christos msgstr ""
   2818      1.1  christos "linker stubs dalam %u grup %s\n"
   2819      1.1  christos "  cabang         %lu\n"
   2820      1.1  christos "  toc adjust     %lu\n"
   2821      1.1  christos "  cabang panjang %lu\n"
   2822      1.1  christos "  long toc adj   %lu\n"
   2823      1.1  christos "  plt call       %lu"
   2824      1.1  christos 
   2825  1.1.1.2  christos #: elf64-ppc.c:12042
   2826  1.1.1.2  christos msgid "%P: %H: %s used with TLS symbol %s\n"
   2827  1.1.1.2  christos msgstr "%P: %H: %s digunakan dengan simbol TLS %s\n"
   2828  1.1.1.2  christos 
   2829  1.1.1.2  christos #: elf64-ppc.c:12043
   2830  1.1.1.2  christos msgid "%P: %H: %s used with non-TLS symbol %s\n"
   2831  1.1.1.2  christos msgstr "%P: %H: %s digunakan dengan simbol bukan-TLS %s\n"
   2832  1.1.1.2  christos 
   2833  1.1.1.2  christos #: elf64-ppc.c:12556
   2834  1.1.1.2  christos msgid "%P: %H: automatic multiple TOCs not supported using your crt files; recompile with -mminimal-toc or upgrade gcc\n"
   2835  1.1.1.2  christos msgstr "%P: %H: otomatis multiple TOC tidak didukung menggunakan berkas crt anda; rekompile dengan -mminimal-toc atau upgrade gcc\n"
   2836  1.1.1.2  christos 
   2837  1.1.1.2  christos #: elf64-ppc.c:12562
   2838  1.1.1.2  christos msgid "%P: %H: sibling call optimization to `%s' does not allow automatic multiple TOCs; recompile with -mminimal-toc or -fno-optimize-sibling-calls, or make `%s' extern\n"
   2839  1.1.1.2  christos msgstr "%P: %H: sibling call optimization ke `%s' tidak membolehkan otomatis multiple TOC; rekompile dengan -mminimal-toc atau -fno-optimize-sibling-calls, atau buat `%s' extern\n"
   2840  1.1.1.2  christos 
   2841  1.1.1.2  christos #: elf64-ppc.c:13286
   2842  1.1.1.2  christos msgid "%P: %B: relocation %s is not supported for symbol %s\n"
   2843  1.1.1.2  christos msgstr "%P: %B: relokasi %s tidak didukung untuk simbol %s\n"
   2844  1.1.1.2  christos 
   2845  1.1.1.2  christos #: elf64-ppc.c:13446
   2846  1.1.1.2  christos msgid "%P: %H: error: %s not a multiple of %u\n"
   2847  1.1.1.2  christos msgstr "%P: %H: error: %s bukan multiple dari %u\n"
   2848      1.1  christos 
   2849  1.1.1.2  christos #: elf64-sh64.c:1686
   2850      1.1  christos #, c-format
   2851      1.1  christos msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n"
   2852      1.1  christos msgstr "%s: error: tipe relokasi %d unaligned di %08x relokasi %08x\n"
   2853      1.1  christos 
   2854  1.1.1.2  christos #: elf64-sparc.c:446
   2855      1.1  christos msgid "%B: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER"
   2856      1.1  christos msgstr "%B: Hanya register %%g[2367] dapat dideklarasikan menggunakan STT_REGISTER"
   2857      1.1  christos 
   2858  1.1.1.2  christos #: elf64-sparc.c:466
   2859      1.1  christos msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %B, previously %s in %B"
   2860      1.1  christos msgstr "Register %%g%d digunakan tidak kompatibel: %s dalam %B, sebelumnya %s dalam %B"
   2861      1.1  christos 
   2862  1.1.1.2  christos #: elf64-sparc.c:489
   2863      1.1  christos msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %B, previously %s in %B"
   2864      1.1  christos msgstr "Simbol `%s' memiliki tipe berbeda: REGISTER dalam %B, sebelumnya %s dalam %B"
   2865      1.1  christos 
   2866  1.1.1.2  christos #: elf64-sparc.c:534
   2867      1.1  christos msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %B, previously REGISTER in %B"
   2868      1.1  christos msgstr "Simbol `%s' memiliki tipe berbeda: %s dalam %B, sebelumnya REGISTER dalam %B"
   2869      1.1  christos 
   2870  1.1.1.2  christos #: elf64-sparc.c:687
   2871      1.1  christos msgid "%B: linking UltraSPARC specific with HAL specific code"
   2872      1.1  christos msgstr "%B: menghubungkan UltraSPARC spesifik dengan HAL spesifik kode"
   2873      1.1  christos 
   2874  1.1.1.2  christos #: elf64-x86-64.c:1427
   2875  1.1.1.2  christos msgid "%B: relocation %s against symbol `%s' isn't supported in x32 mode"
   2876  1.1.1.2  christos msgstr "%B: relokasi %s terhadap simbol `%s' tidak didukung dalam mode x32"
   2877  1.1.1.2  christos 
   2878  1.1.1.2  christos #: elf64-x86-64.c:1656
   2879      1.1  christos msgid "%B: '%s' accessed both as normal and thread local symbol"
   2880      1.1  christos msgstr "%B: '%s' keduanya diakses secara normal dan thread simbol lokal"
   2881      1.1  christos 
   2882  1.1.1.2  christos #: elf64-x86-64.c:3150
   2883      1.1  christos msgid "%B: relocation %s against STT_GNU_IFUNC symbol `%s' has non-zero addend: %d"
   2884      1.1  christos msgstr "%B: relokasi %s terhadap STT_GNU_IFUNC simbol `%s' memiliki addend bukan-nol: %d"
   2885      1.1  christos 
   2886  1.1.1.2  christos #: elf64-x86-64.c:3411
   2887      1.1  christos msgid "%B: relocation R_X86_64_GOTOFF64 against protected function `%s' can not be used when making a shared object"
   2888      1.1  christos msgstr "%B: relokasi R_X86_64_GOTOFF64 terhadap fungsi terproteksi `%s' tidak dapat digunakan ketika membuat sebuah objek terbagi"
   2889      1.1  christos 
   2890  1.1.1.2  christos #: elf64-x86-64.c:3523
   2891      1.1  christos msgid "; recompile with -fPIC"
   2892      1.1  christos msgstr "; rekompile dengan -fPIC"
   2893      1.1  christos 
   2894  1.1.1.2  christos #: elf64-x86-64.c:3528
   2895      1.1  christos msgid "%B: relocation %s against %s `%s' can not be used when making a shared object%s"
   2896      1.1  christos msgstr "%B: relokasi %s terhadap %s `%s' tidak dapat digunakan ketika membuat sebuah objek terbagi%s"
   2897      1.1  christos 
   2898  1.1.1.2  christos #: elf64-x86-64.c:3530
   2899      1.1  christos msgid "%B: relocation %s against undefined %s `%s' can not be used when making a shared object%s"
   2900      1.1  christos msgstr "%B: relokasi %s terhadap tidak terdefinisi %s `%s' tidak dapat digunakan ketika membuat sebuah objek terbagi %s"
   2901      1.1  christos 
   2902  1.1.1.2  christos #: elfcode.h:767
   2903      1.1  christos #, c-format
   2904      1.1  christos msgid "warning: %s has a corrupt string table index - ignoring"
   2905      1.1  christos msgstr "peringatan: %s memiliki sebuah string tabel korup index - diabaikan"
   2906      1.1  christos 
   2907  1.1.1.2  christos #: elfcode.h:1177
   2908      1.1  christos #, c-format
   2909      1.1  christos msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)"
   2910      1.1  christos msgstr "%s: versi terhitung (%ld) tidak cocok dengan simbol terhitung (%ld)"
   2911      1.1  christos 
   2912  1.1.1.2  christos #: elfcode.h:1431
   2913      1.1  christos #, c-format
   2914      1.1  christos msgid "%s(%s): relocation %d has invalid symbol index %ld"
   2915      1.1  christos msgstr "%s(%s): relokasi %d memiliki indek simbol tidak valid %ld"
   2916      1.1  christos 
   2917  1.1.1.2  christos #: elfcore.h:312
   2918      1.1  christos msgid "Warning: %B is truncated: expected core file size >= %lu, found: %lu."
   2919      1.1  christos msgstr "Peringatan: %B terpotong: diperkirakan ukuran berkas core >= %lu, ditemukan: %lu."
   2920      1.1  christos 
   2921  1.1.1.2  christos #: elflink.c:1117
   2922      1.1  christos msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS definition in %B section %A"
   2923      1.1  christos msgstr "%s: TLS definisi dalam %B bagian %A tidak cocok bukan-TLS definisi dalam %B bagian %A"
   2924      1.1  christos 
   2925  1.1.1.2  christos #: elflink.c:1121
   2926      1.1  christos msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS reference in %B"
   2927      1.1  christos msgstr "%s: TLS referensi dalam %B tidak cocok bukan-TLS referensi dalam %B"
   2928      1.1  christos 
   2929  1.1.1.2  christos #: elflink.c:1125
   2930      1.1  christos msgid "%s: TLS definition in %B section %A mismatches non-TLS reference in %B"
   2931      1.1  christos msgstr "%s: TLS definisi dalam %B bagian %A tidak cocok bukan-TLS referensi dalam %B"
   2932      1.1  christos 
   2933  1.1.1.2  christos #: elflink.c:1129
   2934      1.1  christos msgid "%s: TLS reference in %B mismatches non-TLS definition in %B section %A"
   2935      1.1  christos msgstr "%s: TLS referensi dalam %B tidak cocok bukan-TLS definisi dalam %B bagian %A"
   2936      1.1  christos 
   2937  1.1.1.2  christos #: elflink.c:1762
   2938      1.1  christos msgid "%B: unexpected redefinition of indirect versioned symbol `%s'"
   2939      1.1  christos msgstr "%B: tidak diduga redefinisi dari indirek versioned simbol `%s'"
   2940      1.1  christos 
   2941  1.1.1.2  christos #: elflink.c:2063
   2942      1.1  christos msgid "%B: version node not found for symbol %s"
   2943      1.1  christos msgstr "%B: titik versi tidak ditemukan untuk simbol %s"
   2944      1.1  christos 
   2945  1.1.1.2  christos #: elflink.c:2154
   2946      1.1  christos msgid "%B: bad reloc symbol index (0x%lx >= 0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A'"
   2947      1.1  christos msgstr "%B: bad relokasi simbol indeks (0x%lx >= 0x%lx) untuk ofset 0x%lx dalam daerah `%A'"
   2948      1.1  christos 
   2949  1.1.1.2  christos #: elflink.c:2165
   2950      1.1  christos msgid "%B: non-zero symbol index (0x%lx) for offset 0x%lx in section `%A' when the object file has no symbol table"
   2951      1.1  christos msgstr "%B: bukan-nol simbol indeks (0x%lx) untuk offset 0x%lx dalam bagian `%A' ketika berkas objek tidak memiliki tabel simbol"
   2952      1.1  christos 
   2953  1.1.1.2  christos #: elflink.c:2355
   2954      1.1  christos msgid "%B: relocation size mismatch in %B section %A"
   2955      1.1  christos msgstr "%B: ukuran relokasi tidak cocok dalam %B bagian %A"
   2956      1.1  christos 
   2957  1.1.1.2  christos #: elflink.c:2639
   2958      1.1  christos #, c-format
   2959      1.1  christos msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined"
   2960      1.1  christos msgstr "peringatan: tipe dan ukuran dari simbol dinamis `%s' tidak terdefinisi"
   2961      1.1  christos 
   2962  1.1.1.2  christos #: elflink.c:3391
   2963      1.1  christos msgid "%P: alternate ELF machine code found (%d) in %B, expecting %d\n"
   2964      1.1  christos msgstr "%P: kode mesin alternatif untuk ELF ditemukan (%d) dalam %B, diduga %d\n"
   2965      1.1  christos 
   2966  1.1.1.2  christos #: elflink.c:4037
   2967      1.1  christos msgid "%B: %s: invalid version %u (max %d)"
   2968      1.1  christos msgstr "%B: %s: versi %u tidak valid (max %d)"
   2969      1.1  christos 
   2970  1.1.1.2  christos #: elflink.c:4073
   2971      1.1  christos msgid "%B: %s: invalid needed version %d"
   2972      1.1  christos msgstr "%B: %s: tidak valid dibutuhkan versi %d"
   2973      1.1  christos 
   2974  1.1.1.2  christos #: elflink.c:4269
   2975      1.1  christos msgid "Warning: alignment %u of common symbol `%s' in %B is greater than the alignment (%u) of its section %A"
   2976      1.1  christos msgstr "Peringatan: alignmen %u dari simbol umum `%s' dalam %B adalah lebih besar daripada alignment (%u) dari bagian ini %A"
   2977      1.1  christos 
   2978  1.1.1.2  christos #: elflink.c:4275
   2979      1.1  christos msgid "Warning: alignment %u of symbol `%s' in %B is smaller than %u in %B"
   2980      1.1  christos msgstr "Peringatan: alignment %u dari simbol `%s' dalam %B adalah lebih kecil daripada %u dalam %B"
   2981      1.1  christos 
   2982  1.1.1.2  christos #: elflink.c:4290
   2983      1.1  christos msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu in %B to %lu in %B"
   2984      1.1  christos msgstr "Peringatan: ukuran dari simbol `%s' berubah dari %lu dalam %B ke %lu dalam %B"
   2985      1.1  christos 
   2986  1.1.1.2  christos #: elflink.c:4463
   2987  1.1.1.2  christos msgid "%B: undefined reference to symbol '%s'"
   2988  1.1.1.2  christos msgstr "%B: tidak terdefinisi referensi ke simbol '%s'"
   2989  1.1.1.2  christos 
   2990  1.1.1.2  christos #: elflink.c:4466
   2991  1.1.1.2  christos msgid "note: '%s' is defined in DSO %B so try adding it to the linker command line"
   2992  1.1.1.2  christos msgstr "note: '%s' is defined in DSO %B so try adding it to the linker command line"
   2993      1.1  christos 
   2994  1.1.1.2  christos #: elflink.c:5781
   2995      1.1  christos #, c-format
   2996      1.1  christos msgid "%s: undefined version: %s"
   2997      1.1  christos msgstr "%s: versi tidak terdefinisi: %s"
   2998      1.1  christos 
   2999  1.1.1.2  christos #: elflink.c:5849
   3000      1.1  christos msgid "%B: .preinit_array section is not allowed in DSO"
   3001      1.1  christos msgstr "%B: .preinit_array bagian tidak diperbolehkan dalam DSO"
   3002      1.1  christos 
   3003  1.1.1.2  christos #: elflink.c:7604
   3004      1.1  christos #, c-format
   3005      1.1  christos msgid "undefined %s reference in complex symbol: %s"
   3006      1.1  christos msgstr "undefined %s referensi dalam simbol kompleks: %s"
   3007      1.1  christos 
   3008  1.1.1.2  christos #: elflink.c:7758
   3009      1.1  christos #, c-format
   3010      1.1  christos msgid "unknown operator '%c' in complex symbol"
   3011      1.1  christos msgstr "operator tidak diketahui '%c' dalam simbol kompleks"
   3012      1.1  christos 
   3013  1.1.1.2  christos #: elflink.c:8097 elflink.c:8114 elflink.c:8151 elflink.c:8168
   3014      1.1  christos msgid "%B: Unable to sort relocs - they are in more than one size"
   3015      1.1  christos msgstr "%B: Tidak dapat mengurutkan relokasi - mereka berada dalam lebih dari satu ukuran"
   3016      1.1  christos 
   3017  1.1.1.2  christos #: elflink.c:8128 elflink.c:8182
   3018      1.1  christos msgid "%B: Unable to sort relocs - they are of an unknown size"
   3019      1.1  christos msgstr "%B: Tidak dapat mengurutkan relokasi - mereka dari ukuran yang tidak diketahui"
   3020      1.1  christos 
   3021  1.1.1.2  christos #: elflink.c:8233
   3022      1.1  christos msgid "Not enough memory to sort relocations"
   3023      1.1  christos msgstr "Tidak cukup memori untuk mengurutkan relokasi"
   3024      1.1  christos 
   3025  1.1.1.2  christos #: elflink.c:8426
   3026      1.1  christos msgid "%B: Too many sections: %d (>= %d)"
   3027      1.1  christos msgstr "%B: Terlalu banyak bagian: %d (>= %d)"
   3028      1.1  christos 
   3029  1.1.1.2  christos #: elflink.c:8675
   3030  1.1.1.2  christos msgid "%B: internal symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
   3031  1.1.1.2  christos msgstr "%B: internal simbol `%s' dalam %B adalah direferensikan oleh DSO"
   3032  1.1.1.2  christos 
   3033  1.1.1.2  christos #: elflink.c:8677
   3034  1.1.1.2  christos msgid "%B: hidden symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
   3035  1.1.1.2  christos msgstr "%B: tersembunyi simbol `%s' dalam %B adalah direferensikan oleh DSO"
   3036  1.1.1.2  christos 
   3037  1.1.1.2  christos #: elflink.c:8679
   3038  1.1.1.2  christos msgid "%B: local symbol `%s' in %B is referenced by DSO"
   3039  1.1.1.2  christos msgstr "%B: lokal simbol `%s' dalam %B adalah direferensikan oleh DSO"
   3040      1.1  christos 
   3041  1.1.1.2  christos #: elflink.c:8776
   3042      1.1  christos msgid "%B: could not find output section %A for input section %A"
   3043      1.1  christos msgstr "%B: tidak dapat menemukan bagian keluaran %A untuk daerah masukan %A"
   3044      1.1  christos 
   3045  1.1.1.2  christos #: elflink.c:8899
   3046  1.1.1.2  christos msgid "%B: protected symbol `%s' isn't defined"
   3047  1.1.1.2  christos msgstr "%B: terproteksi simbol `%s' tidak didefinisikan"
   3048  1.1.1.2  christos 
   3049  1.1.1.2  christos #: elflink.c:8901
   3050  1.1.1.2  christos msgid "%B: internal symbol `%s' isn't defined"
   3051  1.1.1.2  christos msgstr "%B: internal simbol `%s' tidak didefinisikan"
   3052  1.1.1.2  christos 
   3053  1.1.1.2  christos #: elflink.c:8903
   3054  1.1.1.2  christos msgid "%B: hidden symbol `%s' isn't defined"
   3055  1.1.1.2  christos msgstr "%B: tersembunyi simbol `%s' tidak didefinisikan"
   3056  1.1.1.2  christos 
   3057  1.1.1.2  christos #: elflink.c:9432
   3058  1.1.1.2  christos msgid "error: %B: size of section %A is not multiple of address size"
   3059  1.1.1.2  christos msgstr "error: %B: ukuran dari bagian %A bukan multiple dari ukuran alamat"
   3060      1.1  christos 
   3061  1.1.1.2  christos #: elflink.c:9479
   3062      1.1  christos msgid "error: %B contains a reloc (0x%s) for section %A that references a non-existent global symbol"
   3063      1.1  christos msgstr "error: %B berisi sebuah relokasi (0x%s) untuk daerah %A yang mereferensikan sebuah bukan-exist simbol global"
   3064      1.1  christos 
   3065  1.1.1.2  christos #: elflink.c:10214
   3066      1.1  christos msgid "%A has both ordered [`%A' in %B] and unordered [`%A' in %B] sections"
   3067      1.1  christos msgstr "%A memiliki keduanya terurut [`%A' dalam %B] dan daerah tidak terurut [`%A' dalam %B]"
   3068      1.1  christos 
   3069  1.1.1.2  christos #: elflink.c:10219
   3070      1.1  christos #, c-format
   3071      1.1  christos msgid "%A has both ordered and unordered sections"
   3072      1.1  christos msgstr "%A memiliki daerah terurut dan tidak terurut"
   3073      1.1  christos 
   3074  1.1.1.2  christos #: elflink.c:10784
   3075  1.1.1.2  christos msgid "%B: file class %s incompatible with %s"
   3076  1.1.1.2  christos msgstr "%B: berkas kelas %s tidak kompatibel dengan %s"
   3077  1.1.1.2  christos 
   3078  1.1.1.2  christos #: elflink.c:11093 elflink.c:11137
   3079      1.1  christos msgid "%B: could not find output section %s"
   3080      1.1  christos msgstr "%B: tidak dapat menemukan daerah keluaran %s"
   3081      1.1  christos 
   3082  1.1.1.2  christos #: elflink.c:11098
   3083      1.1  christos #, c-format
   3084      1.1  christos msgid "warning: %s section has zero size"
   3085      1.1  christos msgstr "peringatan: %s daerah memiliki ukuran nol"
   3086      1.1  christos 
   3087  1.1.1.2  christos #: elflink.c:11143
   3088  1.1.1.2  christos #, c-format
   3089  1.1.1.2  christos msgid "warning: section '%s' is being made into a note"
   3090  1.1.1.2  christos msgstr "peringatan: bagian '%s' dibuat dalam sebuah catatan"
   3091  1.1.1.2  christos 
   3092  1.1.1.2  christos #: elflink.c:11212
   3093  1.1.1.2  christos msgid "%P%X: read-only segment has dynamic relocations.\n"
   3094  1.1.1.2  christos msgstr "%P%X: read-only segment has dynamic relocations.\n"
   3095  1.1.1.2  christos 
   3096  1.1.1.2  christos #: elflink.c:11215
   3097      1.1  christos msgid "%P: warning: creating a DT_TEXTREL in a shared object.\n"
   3098      1.1  christos msgstr "%P: peringatan: membuat sebuah DT_TEXTREL dalam sebuah objek terbagi.\n"
   3099      1.1  christos 
   3100  1.1.1.2  christos #: elflink.c:11402
   3101      1.1  christos msgid "%P%X: can not read symbols: %E\n"
   3102      1.1  christos msgstr "%P%X: tidak dapat membaca simbol: %E\n"
   3103      1.1  christos 
   3104  1.1.1.2  christos #: elflink.c:11792
   3105      1.1  christos msgid "Removing unused section '%s' in file '%B'"
   3106      1.1  christos msgstr "Menghapus daerah tidak digunakan '%s' dalam berkas '%B'"
   3107      1.1  christos 
   3108  1.1.1.2  christos #: elflink.c:11998
   3109      1.1  christos msgid "Warning: gc-sections option ignored"
   3110      1.1  christos msgstr "Peringatan: gc-sections pilihan diabaikan"
   3111      1.1  christos 
   3112  1.1.1.2  christos #: elflink.c:12277
   3113  1.1.1.2  christos #, c-format
   3114  1.1.1.2  christos msgid "Unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n"
   3115  1.1.1.2  christos msgstr "Unrecognized INPUT_SECTION_FLAG %s\n"
   3116      1.1  christos 
   3117  1.1.1.2  christos #: elfxx-mips.c:1234
   3118      1.1  christos msgid "static procedure (no name)"
   3119      1.1  christos msgstr "prosedur statis (tidak bernama)"
   3120      1.1  christos 
   3121  1.1.1.2  christos #: elfxx-mips.c:5259
   3122  1.1.1.2  christos msgid "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other"
   3123  1.1.1.2  christos msgstr "MIPS16 and microMIPS functions cannot call each other"
   3124  1.1.1.2  christos 
   3125  1.1.1.2  christos #: elfxx-mips.c:5856
   3126  1.1.1.2  christos msgid "%B: %A+0x%lx: Direct jumps between ISA modes are not allowed; consider recompiling with interlinking enabled."
   3127  1.1.1.2  christos msgstr "%B: %A+0x%lx: Direct jumps between ISA modes are not allowed; consider recompiling with interlinking enabled."
   3128      1.1  christos 
   3129  1.1.1.2  christos #: elfxx-mips.c:6519 elfxx-mips.c:6742
   3130      1.1  christos msgid "%B: Warning: bad `%s' option size %u smaller than its header"
   3131      1.1  christos msgstr "%B: Peringatan: pilihan `%s' buruk ukuran %u lebih kecil dari headernya"
   3132      1.1  christos 
   3133  1.1.1.2  christos #: elfxx-mips.c:7495 elfxx-mips.c:7620
   3134      1.1  christos msgid "%B: Warning: cannot determine the target function for stub section `%s'"
   3135      1.1  christos msgstr "%B: Peringatan: tidak dapat menentukan fungsi terget untuk daerah stub `%s'"
   3136      1.1  christos 
   3137  1.1.1.2  christos #: elfxx-mips.c:7749
   3138      1.1  christos msgid "%B: Malformed reloc detected for section %s"
   3139      1.1  christos msgstr "%B: Malformed relokasi terdeteksi untuk daerah %s"
   3140      1.1  christos 
   3141  1.1.1.2  christos #: elfxx-mips.c:7801
   3142      1.1  christos msgid "%B: GOT reloc at 0x%lx not expected in executables"
   3143      1.1  christos msgstr "%B: GOT relokasi di 0x%lx tidak diduga dalam aplikasi"
   3144      1.1  christos 
   3145  1.1.1.2  christos #: elfxx-mips.c:7930
   3146      1.1  christos msgid "%B: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol"
   3147      1.1  christos msgstr "%B: CALL16 relokasi di 0x%lx tidak terhadap simbol global"
   3148      1.1  christos 
   3149  1.1.1.2  christos #: elfxx-mips.c:8645
   3150      1.1  christos #, c-format
   3151      1.1  christos msgid "non-dynamic relocations refer to dynamic symbol %s"
   3152      1.1  christos msgstr "bukan-dinamis relokasi refer ke simbol dinamis %s"
   3153      1.1  christos 
   3154  1.1.1.2  christos #: elfxx-mips.c:9347
   3155      1.1  christos msgid "%B: Can't find matching LO16 reloc against `%s' for %s at 0x%lx in section `%A'"
   3156      1.1  christos msgstr "%B: Tidak dapat menemukan cocok LO16 relokasi terhadap `%s' untuk %s di 0x%lx di daerah `%A'"
   3157      1.1  christos 
   3158  1.1.1.2  christos #: elfxx-mips.c:9486
   3159      1.1  christos msgid "small-data section exceeds 64KB; lower small-data size limit (see option -G)"
   3160      1.1  christos msgstr "daerah data-kecil melebihi 64KB; dibawah data-kecil batas ukuran (lihat pilihan -G)"
   3161      1.1  christos 
   3162  1.1.1.2  christos #: elfxx-mips.c:9505
   3163  1.1.1.2  christos msgid "JALX to a non-word-aligned address"
   3164  1.1.1.2  christos msgstr "JALX to a non-word-aligned address"
   3165  1.1.1.2  christos 
   3166  1.1.1.2  christos #: elfxx-mips.c:13266
   3167      1.1  christos #, c-format
   3168      1.1  christos msgid "%s: illegal section name `%s'"
   3169      1.1  christos msgstr "%s: nama daerah `%s' ilegal"
   3170      1.1  christos 
   3171  1.1.1.2  christos #: elfxx-mips.c:13645 elfxx-mips.c:13671
   3172      1.1  christos msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mdouble-float"
   3173      1.1  christos msgstr "Peringatan: %B menggunakan 0msingle-float, %B menggunakan -mdouble-float"
   3174      1.1  christos 
   3175  1.1.1.2  christos #: elfxx-mips.c:13657 elfxx-mips.c:13713
   3176      1.1  christos msgid "Warning: %B uses -msingle-float, %B uses -mips32r2 -mfp64"
   3177      1.1  christos msgstr "Peringatan: %B menggunakan -msingle-float, %B menggunakan -mips32r2 -mfp64"
   3178      1.1  christos 
   3179  1.1.1.2  christos #: elfxx-mips.c:13683 elfxx-mips.c:13719
   3180      1.1  christos msgid "Warning: %B uses -mdouble-float, %B uses -mips32r2 -mfp64"
   3181      1.1  christos msgstr "Peringatan: %B menggunakan -mdouble-float, %B menggunakan -mips32r2 -mfp64"
   3182      1.1  christos 
   3183  1.1.1.2  christos #: elfxx-mips.c:13761
   3184      1.1  christos msgid "%B: endianness incompatible with that of the selected emulation"
   3185      1.1  christos msgstr "%B: endianness tidak kompatibel dengan yang dipilih di emulasi"
   3186      1.1  christos 
   3187  1.1.1.2  christos #: elfxx-mips.c:13772
   3188      1.1  christos msgid "%B: ABI is incompatible with that of the selected emulation"
   3189      1.1  christos msgstr "%B: ABI tidak kompatibel dengan yang dipilih di emulasi"
   3190      1.1  christos 
   3191  1.1.1.2  christos #: elfxx-mips.c:13856
   3192      1.1  christos msgid "%B: warning: linking abicalls files with non-abicalls files"
   3193      1.1  christos msgstr "%B: peringatan: menghubungkan berkas abicalls dengan berkas bukan-abicalls"
   3194      1.1  christos 
   3195  1.1.1.2  christos #: elfxx-mips.c:13873
   3196      1.1  christos msgid "%B: linking 32-bit code with 64-bit code"
   3197      1.1  christos msgstr "%B: menghubungkan 32-bit kode dengan 64-bit kode"
   3198      1.1  christos 
   3199  1.1.1.2  christos #: elfxx-mips.c:13901
   3200      1.1  christos msgid "%B: linking %s module with previous %s modules"
   3201      1.1  christos msgstr "%B: menghubungkan %s modul dengan modul %s sebelumnya"
   3202      1.1  christos 
   3203  1.1.1.2  christos #: elfxx-mips.c:13924
   3204      1.1  christos msgid "%B: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules"
   3205      1.1  christos msgstr "%B: ABI tidak cocok: menghubungkan modul %s dengan modul %s sebelumnya"
   3206      1.1  christos 
   3207  1.1.1.2  christos #: elfxx-mips.c:13948
   3208  1.1.1.2  christos msgid "%B: ASE mismatch: linking %s module with previous %s modules"
   3209  1.1.1.2  christos msgstr "%B: ASE tidak cocok: menghubungkan modul %s dengan modul %s sebelumnya"
   3210  1.1.1.2  christos 
   3211  1.1.1.2  christos #: elfxx-mips.c:14106
   3212      1.1  christos #, c-format
   3213      1.1  christos msgid " [abi=O32]"
   3214      1.1  christos msgstr " [abi=032]"
   3215      1.1  christos 
   3216  1.1.1.2  christos #: elfxx-mips.c:14108
   3217      1.1  christos #, c-format
   3218      1.1  christos msgid " [abi=O64]"
   3219      1.1  christos msgstr " [abi=064]"
   3220      1.1  christos 
   3221  1.1.1.2  christos #: elfxx-mips.c:14110
   3222      1.1  christos #, c-format
   3223      1.1  christos msgid " [abi=EABI32]"
   3224      1.1  christos msgstr " [abi=EABI32]"
   3225      1.1  christos 
   3226  1.1.1.2  christos #: elfxx-mips.c:14112
   3227      1.1  christos #, c-format
   3228      1.1  christos msgid " [abi=EABI64]"
   3229      1.1  christos msgstr " [abi=EABI64]"
   3230      1.1  christos 
   3231  1.1.1.2  christos #: elfxx-mips.c:14114
   3232      1.1  christos #, c-format
   3233      1.1  christos msgid " [abi unknown]"
   3234      1.1  christos msgstr " [abi tidak diketahui]"
   3235      1.1  christos 
   3236  1.1.1.2  christos #: elfxx-mips.c:14116
   3237      1.1  christos #, c-format
   3238      1.1  christos msgid " [abi=N32]"
   3239      1.1  christos msgstr " [abi=N32]"
   3240      1.1  christos 
   3241  1.1.1.2  christos #: elfxx-mips.c:14118
   3242      1.1  christos #, c-format
   3243      1.1  christos msgid " [abi=64]"
   3244      1.1  christos msgstr " [abi=64]"
   3245      1.1  christos 
   3246  1.1.1.2  christos #: elfxx-mips.c:14120
   3247      1.1  christos #, c-format
   3248      1.1  christos msgid " [no abi set]"
   3249      1.1  christos msgstr " [bukan abi set]"
   3250      1.1  christos 
   3251  1.1.1.2  christos #: elfxx-mips.c:14141
   3252      1.1  christos #, c-format
   3253      1.1  christos msgid " [unknown ISA]"
   3254      1.1  christos msgstr " [ISA tidak diketahui]"
   3255      1.1  christos 
   3256  1.1.1.2  christos #: elfxx-mips.c:14155
   3257      1.1  christos #, c-format
   3258      1.1  christos msgid " [not 32bitmode]"
   3259      1.1  christos msgstr " [bukan 32bitmode]"
   3260      1.1  christos 
   3261  1.1.1.2  christos #: elfxx-sparc.c:596
   3262      1.1  christos #, c-format
   3263      1.1  christos msgid "invalid relocation type %d"
   3264      1.1  christos msgstr "tipe relokasi %d tidak valid"
   3265      1.1  christos 
   3266  1.1.1.2  christos #: elfxx-tilegx.c:3952
   3267  1.1.1.2  christos msgid "%B: Cannot link together %s and %s objects."
   3268  1.1.1.2  christos msgstr "%B: Cannot link together %s and %s objects."
   3269  1.1.1.2  christos 
   3270  1.1.1.2  christos #: i386linux.c:451 m68klinux.c:456 sparclinux.c:450
   3271      1.1  christos #, c-format
   3272      1.1  christos msgid "Output file requires shared library `%s'\n"
   3273      1.1  christos msgstr "Berkas keluaran membutuhkan library terbagi `%s'\n"
   3274      1.1  christos 
   3275  1.1.1.2  christos #: i386linux.c:459 m68klinux.c:464 sparclinux.c:458
   3276      1.1  christos #, c-format
   3277      1.1  christos msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n"
   3278      1.1  christos msgstr "Berkas keluaran membutuhkan library terbagi `%s.so.%s'\n"
   3279      1.1  christos 
   3280  1.1.1.2  christos #: i386linux.c:648 i386linux.c:698 m68klinux.c:656 m68klinux.c:704
   3281  1.1.1.2  christos #: sparclinux.c:648 sparclinux.c:698
   3282      1.1  christos #, c-format
   3283      1.1  christos msgid "Symbol %s not defined for fixups\n"
   3284      1.1  christos msgstr "Simbol %s tidak terdefinisi untuk fixups\n"
   3285      1.1  christos 
   3286  1.1.1.2  christos #: i386linux.c:722 m68klinux.c:728 sparclinux.c:722
   3287      1.1  christos msgid "Warning: fixup count mismatch\n"
   3288      1.1  christos msgstr "Peringatan: jumlah fixup tidak cocok\n"
   3289      1.1  christos 
   3290      1.1  christos #: ieee.c:159
   3291      1.1  christos #, c-format
   3292      1.1  christos msgid "%s: string too long (%d chars, max 65535)"
   3293      1.1  christos msgstr "%s: string terlalu panjang (%d chars, max 65535)"
   3294      1.1  christos 
   3295      1.1  christos #: ieee.c:286
   3296      1.1  christos #, c-format
   3297      1.1  christos msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x"
   3298      1.1  christos msgstr "%s: simbol tidak dikenal `%s' flags 0x%x"
   3299      1.1  christos 
   3300  1.1.1.2  christos #: ieee.c:792
   3301      1.1  christos msgid "%B: unimplemented ATI record %u for symbol %u"
   3302      1.1  christos msgstr "%B: tidak terimplementasi ATI record %u untuk simbol %u"
   3303      1.1  christos 
   3304  1.1.1.2  christos #: ieee.c:816
   3305      1.1  christos msgid "%B: unexpected ATN type %d in external part"
   3306      1.1  christos msgstr "%B: tipe ATN %d tidak diduga dalam bagian luar"
   3307      1.1  christos 
   3308  1.1.1.2  christos #: ieee.c:838
   3309      1.1  christos msgid "%B: unexpected type after ATN"
   3310      1.1  christos msgstr "%B: tidak diduga tipe sesudah ATN"
   3311      1.1  christos 
   3312      1.1  christos #: ihex.c:230
   3313      1.1  christos msgid "%B:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file"
   3314      1.1  christos msgstr "%B:%d: tidak diduga karakter `%s' dalam berkas Intel Hex"
   3315      1.1  christos 
   3316      1.1  christos #: ihex.c:337
   3317      1.1  christos msgid "%B:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)"
   3318      1.1  christos msgstr "%B:%u: checksum buruk dalam berkas Intel Hex (diperkirakan %u, ditemukan %u)"
   3319      1.1  christos 
   3320      1.1  christos #: ihex.c:392
   3321      1.1  christos msgid "%B:%u: bad extended address record length in Intel Hex file"
   3322      1.1  christos msgstr "%B:%u: buruk extended alamat panjang record dalam berkas Intel Hex"
   3323      1.1  christos 
   3324      1.1  christos #: ihex.c:409
   3325      1.1  christos msgid "%B:%u: bad extended start address length in Intel Hex file"
   3326      1.1  christos msgstr "%B:%u: buruk extended awal panjang alamat dalam berkas Intel Hex "
   3327      1.1  christos 
   3328      1.1  christos #: ihex.c:426
   3329      1.1  christos msgid "%B:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file"
   3330      1.1  christos msgstr "%B:%u: buruk extended alamat linear panjang record dalam berkas Intel Hex"
   3331      1.1  christos 
   3332      1.1  christos #: ihex.c:443
   3333      1.1  christos msgid "%B:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file"
   3334      1.1  christos msgstr "%B:%u: buruk extended panjang awal alamat linear dalam berkas Intel Hex"
   3335      1.1  christos 
   3336      1.1  christos #: ihex.c:460
   3337      1.1  christos msgid "%B:%u: unrecognized ihex type %u in Intel Hex file"
   3338      1.1  christos msgstr "%B:%u: tidak dikenal ihex tipe %u dalam berkas Intel Hex"
   3339      1.1  christos 
   3340      1.1  christos #: ihex.c:579
   3341      1.1  christos msgid "%B: internal error in ihex_read_section"
   3342      1.1  christos msgstr "%B: internal error dalam ihex_read_section"
   3343      1.1  christos 
   3344      1.1  christos #: ihex.c:613
   3345      1.1  christos msgid "%B: bad section length in ihex_read_section"
   3346      1.1  christos msgstr "%B: buruk panjang bagian dalam ihex_read_section"
   3347      1.1  christos 
   3348  1.1.1.2  christos #: ihex.c:826
   3349      1.1  christos #, c-format
   3350      1.1  christos msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file"
   3351      1.1  christos msgstr "%s: alamat 0x%s diluar jangkauan untuk berkas Intel Hex"
   3352      1.1  christos 
   3353  1.1.1.2  christos #: libbfd.c:863
   3354  1.1.1.2  christos msgid "%B: unable to get decompressed section %A"
   3355  1.1.1.2  christos msgstr "%B: tidak dapat memperoleh mengekstrak bagian %A"
   3356  1.1.1.2  christos 
   3357  1.1.1.2  christos #: libbfd.c:1012
   3358  1.1.1.2  christos msgid "%B: compiled for a big endian system and target is little endian"
   3359  1.1.1.2  christos msgstr "%B: dikompile untuk sebuah sistem big endian dan target adalah little endian"
   3360  1.1.1.2  christos 
   3361  1.1.1.2  christos #: libbfd.c:1014
   3362  1.1.1.2  christos msgid "%B: compiled for a little endian system and target is big endian"
   3363  1.1.1.2  christos msgstr "%B: dikompile untuk sebuah sistem little endian dan target adalah big endian"
   3364  1.1.1.2  christos 
   3365  1.1.1.2  christos #: libbfd.c:1043
   3366      1.1  christos #, c-format
   3367      1.1  christos msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n"
   3368      1.1  christos msgstr "Deprecated %s dipanggil di %s baris %d dalam %s\n"
   3369      1.1  christos 
   3370  1.1.1.2  christos #: libbfd.c:1046
   3371      1.1  christos #, c-format
   3372      1.1  christos msgid "Deprecated %s called\n"
   3373      1.1  christos msgstr "Deprecated %s dipanggil\n"
   3374      1.1  christos 
   3375  1.1.1.2  christos #: linker.c:1872
   3376      1.1  christos msgid "%B: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop"
   3377      1.1  christos msgstr "%B: indirect simbol `%s' ke `%s' adalah sebuah loop"
   3378      1.1  christos 
   3379  1.1.1.2  christos #: linker.c:2736
   3380      1.1  christos #, c-format
   3381      1.1  christos msgid "Attempt to do relocatable link with %s input and %s output"
   3382      1.1  christos msgstr "Mencoba untuk merelokasi link dengan masukan %s dan keluaran %s"
   3383      1.1  christos 
   3384  1.1.1.2  christos #: linker.c:3021
   3385  1.1.1.2  christos msgid "%B: ignoring duplicate section `%A'\n"
   3386  1.1.1.2  christos msgstr "%B: mengabaikan daerah duplikasi `%A'\n"
   3387  1.1.1.2  christos 
   3388  1.1.1.2  christos #: linker.c:3030 linker.c:3039
   3389  1.1.1.2  christos msgid "%B: duplicate section `%A' has different size\n"
   3390  1.1.1.2  christos msgstr "%B: daerah duplikasi `%A' memiliki ukuran berbeda\n"
   3391  1.1.1.2  christos 
   3392  1.1.1.2  christos #: linker.c:3047 linker.c:3052
   3393  1.1.1.2  christos msgid "%B: could not read contents of section `%A'\n"
   3394  1.1.1.2  christos msgstr "%B: tidak dapat membaca isi dari daerah `%A'\n"
   3395  1.1.1.2  christos 
   3396  1.1.1.2  christos #: linker.c:3056
   3397  1.1.1.2  christos msgid "%B: duplicate section `%A' has different contents\n"
   3398  1.1.1.2  christos msgstr "%B: duplikasi daerah `%A' memiliki isi berbeda\n"
   3399  1.1.1.2  christos 
   3400  1.1.1.2  christos #: mach-o.c:407
   3401  1.1.1.2  christos msgid "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols"
   3402  1.1.1.2  christos msgstr "bfd_mach_o_canonicalize_symtab: unable to load symbols"
   3403  1.1.1.2  christos 
   3404  1.1.1.2  christos #: mach-o.c:1301
   3405  1.1.1.2  christos #, c-format
   3406  1.1.1.2  christos msgid "unable to write unknown load command 0x%lx"
   3407  1.1.1.2  christos msgstr "unable to write unknown load command 0x%lx"
   3408  1.1.1.2  christos 
   3409  1.1.1.2  christos #: mach-o.c:1789
   3410  1.1.1.2  christos #, c-format
   3411  1.1.1.2  christos msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %lu"
   3412  1.1.1.2  christos msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: unable to read %d bytes at %lu"
   3413  1.1.1.2  christos 
   3414  1.1.1.2  christos #: mach-o.c:1807
   3415  1.1.1.2  christos #, c-format
   3416  1.1.1.2  christos msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %lu)"
   3417  1.1.1.2  christos msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: name out of range (%lu >= %lu)"
   3418  1.1.1.2  christos 
   3419  1.1.1.2  christos #: mach-o.c:1892
   3420  1.1.1.2  christos #, c-format
   3421  1.1.1.2  christos msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined"
   3422  1.1.1.2  christos msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid section %d (max %lu): setting to undefined"
   3423  1.1.1.2  christos 
   3424  1.1.1.2  christos #: mach-o.c:1900
   3425  1.1.1.2  christos #, c-format
   3426  1.1.1.2  christos msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" is unsupported 'indirect' reference: setting to undefined"
   3427  1.1.1.2  christos msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" is unsupported 'indirect' reference: setting to undefined"
   3428  1.1.1.2  christos 
   3429  1.1.1.2  christos #: mach-o.c:1906
   3430  1.1.1.2  christos #, c-format
   3431  1.1.1.2  christos msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined"
   3432  1.1.1.2  christos msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbol: symbol \"%s\" specified invalid type field 0x%x: setting to undefined"
   3433  1.1.1.2  christos 
   3434  1.1.1.2  christos #: mach-o.c:1979
   3435  1.1.1.2  christos msgid "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols"
   3436  1.1.1.2  christos msgstr "bfd_mach_o_read_symtab_symbols: unable to allocate memory for symbols"
   3437  1.1.1.2  christos 
   3438  1.1.1.2  christos #: mach-o.c:2014
   3439  1.1.1.2  christos #, c-format
   3440  1.1.1.2  christos msgid "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: unable to read %lu bytes at %lu"
   3441  1.1.1.2  christos msgstr "bfd_mach_o_read_dysymtab_symbol: unable to read %lu bytes at %lu"
   3442  1.1.1.2  christos 
   3443  1.1.1.2  christos #: mach-o.c:2734
   3444  1.1.1.2  christos #, c-format
   3445  1.1.1.2  christos msgid "unable to read unknown load command 0x%lx"
   3446  1.1.1.2  christos msgstr "unable to read unknown load command 0x%lx"
   3447  1.1.1.2  christos 
   3448  1.1.1.2  christos #: mach-o.c:2915
   3449  1.1.1.2  christos #, c-format
   3450  1.1.1.2  christos msgid "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx"
   3451  1.1.1.2  christos msgstr "bfd_mach_o_scan: unknown architecture 0x%lx/0x%lx"
   3452      1.1  christos 
   3453  1.1.1.2  christos #: mach-o.c:3011
   3454      1.1  christos #, c-format
   3455  1.1.1.2  christos msgid "unknown header byte-order value 0x%lx"
   3456  1.1.1.2  christos msgstr "unknown header byte-order value 0x%lx"
   3457  1.1.1.2  christos 
   3458  1.1.1.2  christos #: mach-o.c:3577
   3459      1.1  christos msgid "Mach-O header:\n"
   3460      1.1  christos msgstr "Kepala Mach-O:\n"
   3461      1.1  christos 
   3462  1.1.1.2  christos #: mach-o.c:3578
   3463      1.1  christos #, c-format
   3464      1.1  christos msgid " magic     : %08lx\n"
   3465      1.1  christos msgstr " majik     : %08lx\n"
   3466      1.1  christos 
   3467  1.1.1.2  christos #: mach-o.c:3579
   3468      1.1  christos #, c-format
   3469      1.1  christos msgid " cputype   : %08lx (%s)\n"
   3470      1.1  christos msgstr " tipe-cpu  : %08lx (%s)\n"
   3471      1.1  christos 
   3472  1.1.1.2  christos #: mach-o.c:3581
   3473      1.1  christos #, c-format
   3474      1.1  christos msgid " cpusubtype: %08lx\n"
   3475      1.1  christos msgstr " subtipecpu: %08lx\n"
   3476      1.1  christos 
   3477  1.1.1.2  christos #: mach-o.c:3582
   3478      1.1  christos #, c-format
   3479      1.1  christos msgid " filetype  : %08lx (%s)\n"
   3480      1.1  christos msgstr " tipe-berkas : %08lx (%s)\n"
   3481      1.1  christos 
   3482  1.1.1.2  christos #: mach-o.c:3585
   3483      1.1  christos #, c-format
   3484  1.1.1.2  christos msgid " ncmds     : %08lx (%lu)\n"
   3485  1.1.1.2  christos msgstr " ncmds     : %08lx (%lu)\n"
   3486      1.1  christos 
   3487  1.1.1.2  christos #: mach-o.c:3586
   3488      1.1  christos #, c-format
   3489      1.1  christos msgid " sizeofcmds: %08lx\n"
   3490      1.1  christos msgstr " besardariperintah: %08lx\n"
   3491      1.1  christos 
   3492  1.1.1.2  christos #: mach-o.c:3587
   3493      1.1  christos #, c-format
   3494      1.1  christos msgid " flags     : %08lx ("
   3495      1.1  christos msgstr " tanda     : %08lx ("
   3496      1.1  christos 
   3497  1.1.1.2  christos #: mach-o.c:3589 vms-alpha.c:7674
   3498      1.1  christos msgid ")\n"
   3499      1.1  christos msgstr ")\n"
   3500      1.1  christos 
   3501  1.1.1.2  christos #: mach-o.c:3590
   3502      1.1  christos #, c-format
   3503      1.1  christos msgid " reserved  : %08x\n"
   3504      1.1  christos msgstr " direserve : %08x\n"
   3505      1.1  christos 
   3506  1.1.1.2  christos #: mach-o.c:3600
   3507      1.1  christos msgid "Segments and Sections:\n"
   3508      1.1  christos msgstr "Bagian dan Daerah:\n"
   3509      1.1  christos 
   3510  1.1.1.2  christos #: mach-o.c:3601
   3511      1.1  christos msgid " #: Segment name     Section name     Address\n"
   3512      1.1  christos msgstr " #: Nama bagian      Nama daerah      Alamat\n"
   3513      1.1  christos 
   3514  1.1.1.2  christos #: merge.c:832
   3515      1.1  christos #, c-format
   3516      1.1  christos msgid "%s: access beyond end of merged section (%ld)"
   3517      1.1  christos msgstr "%s: akses diluar dari daerah merged (%ld)"
   3518      1.1  christos 
   3519      1.1  christos #: mmo.c:456
   3520      1.1  christos #, c-format
   3521      1.1  christos msgid "%s: No core to allocate section name %s\n"
   3522      1.1  christos msgstr "%s: Tidak ada core untuk alokasi daerah nama %s\n"
   3523      1.1  christos 
   3524      1.1  christos #: mmo.c:531
   3525      1.1  christos #, c-format
   3526      1.1  christos msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n"
   3527      1.1  christos msgstr "%s: Tidak ada core untuk alokasi sebuah simbol %d bytes long\n"
   3528      1.1  christos 
   3529      1.1  christos #: mmo.c:1187
   3530      1.1  christos #, c-format
   3531      1.1  christos msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n"
   3532      1.1  christos msgstr "%s: berkas mmo tidak valid: nilai inisialisasi untuk $255 bukan `Main'\n"
   3533      1.1  christos 
   3534      1.1  christos #: mmo.c:1332
   3535      1.1  christos #, c-format
   3536      1.1  christos msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n"
   3537      1.1  christos msgstr "%s: tidak didukung dengan urutan karakter lebar 0x%02X 0x%02X sesudah nama simbol dimulai dengan `%s'\n"
   3538      1.1  christos 
   3539  1.1.1.2  christos #: mmo.c:1565
   3540      1.1  christos #, c-format
   3541      1.1  christos msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n"
   3542      1.1  christos msgstr "%s: berkas mmo tidak valid: lopcode tidak didukung `%d'\n"
   3543      1.1  christos 
   3544  1.1.1.2  christos #: mmo.c:1575
   3545      1.1  christos #, c-format
   3546      1.1  christos msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n"
   3547      1.1  christos msgstr "%s: berka mmo tidak valid: diduga YZ = 1 diperoleh YZ = %d untuk lop_quote\n"
   3548      1.1  christos 
   3549  1.1.1.2  christos #: mmo.c:1611
   3550      1.1  christos #, c-format
   3551      1.1  christos msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n"
   3552      1.1  christos msgstr "%s: berkas mmo tidak valid: diduga z = 1 atau z = 2, diperoleh z = %d untuk lop_loc\n"
   3553      1.1  christos 
   3554  1.1.1.2  christos #: mmo.c:1657
   3555      1.1  christos #, c-format
   3556      1.1  christos msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n"
   3557      1.1  christos msgstr "%s: berkas mmo tidak valid: diduga z = 1 atau z = 2, diperoleh z = %d untuk lop_fixo\n"
   3558      1.1  christos 
   3559  1.1.1.2  christos #: mmo.c:1696
   3560      1.1  christos #, c-format
   3561      1.1  christos msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n"
   3562      1.1  christos msgstr "%s: berkas mmo tidak valid: diduga y = 0, diperoleh y = %d untuk lop_fixrx\n"
   3563      1.1  christos 
   3564  1.1.1.2  christos #: mmo.c:1705
   3565      1.1  christos #, c-format
   3566      1.1  christos msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n"
   3567      1.1  christos msgstr "%s: berkas mmo tidak valid: diduga z = 16 atau z = 24, diperoleh z = %d untuk lop_fixrx\n"
   3568      1.1  christos 
   3569  1.1.1.2  christos #: mmo.c:1728
   3570      1.1  christos #, c-format
   3571      1.1  christos msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n"
   3572      1.1  christos msgstr "%s: berkas mmo tidak valid: awalan byte dari kata operand harus 0 atau 1, diperoleh %d untuk lop_fixrx\n"
   3573      1.1  christos 
   3574  1.1.1.2  christos #: mmo.c:1751
   3575      1.1  christos #, c-format
   3576      1.1  christos msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n"
   3577      1.1  christos msgstr "%s: tidak dapat mengalokasikan nama berkas untuk nomor berkas %d, %d bytes\n"
   3578      1.1  christos 
   3579  1.1.1.2  christos #: mmo.c:1771
   3580      1.1  christos #, c-format
   3581      1.1  christos msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n"
   3582      1.1  christos msgstr "%s: berkas mmo tidak valid: nomor berkas %d `%s', telah dimasukan sebagai `%s'\n"
   3583      1.1  christos 
   3584  1.1.1.2  christos #: mmo.c:1784
   3585      1.1  christos #, c-format
   3586      1.1  christos msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n"
   3587      1.1  christos msgstr "%s: berkas mmo tidak valid: nama berkas untuk nomor %d telah dispesifikasikan sebelum digunakan\n"
   3588      1.1  christos 
   3589  1.1.1.2  christos #: mmo.c:1890
   3590      1.1  christos #, c-format
   3591      1.1  christos msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n"
   3592      1.1  christos msgstr "%s: berkas mmo tidak valid: daerah y dan z dari lop_stab bukan-nol, y: %d, z: %d\n"
   3593      1.1  christos 
   3594  1.1.1.2  christos #: mmo.c:1926
   3595      1.1  christos #, c-format
   3596      1.1  christos msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n"
   3597      1.1  christos msgstr "%s: berkas mmo tidak valid: lop_end bukan item terakhir dalam berkas\n"
   3598      1.1  christos 
   3599  1.1.1.2  christos #: mmo.c:1939
   3600      1.1  christos #, c-format
   3601      1.1  christos msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n"
   3602      1.1  christos msgstr "%s: berkas mmo tidak valid: YZ dari lop_end (%ld) tidak sama dengan jumlah dari tetras yang mengawali lop_stab (%ld)\n"
   3603      1.1  christos 
   3604  1.1.1.2  christos #: mmo.c:2649
   3605      1.1  christos #, c-format
   3606      1.1  christos msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n"
   3607      1.1  christos msgstr "%s: tabel simbol tidak valid: duplikasi simbol `%s'\n"
   3608      1.1  christos 
   3609  1.1.1.2  christos #: mmo.c:2889
   3610      1.1  christos #, c-format
   3611      1.1  christos msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n"
   3612      1.1  christos msgstr "%s: Definisi simbol buruk: `Main' di set ke %s daripada ke awal alamat %s\n"
   3613      1.1  christos 
   3614  1.1.1.2  christos #: mmo.c:2981
   3615      1.1  christos #, c-format
   3616      1.1  christos msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d.  Only `Main' will be emitted.\n"
   3617      1.1  christos msgstr "%s: Peringatan: tabel simbol terlalu besar untuk mmo, lebih besar daripada 65535 32-bit words: %d. Hanya `Main' yang akan dikeluarkan.\n"
   3618      1.1  christos 
   3619  1.1.1.2  christos #: mmo.c:3026
   3620      1.1  christos #, c-format
   3621      1.1  christos msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n"
   3622      1.1  christos msgstr "%s: internal error, tabel simbol berubah ukuran dari %d ke %d kata\n"
   3623      1.1  christos 
   3624  1.1.1.2  christos #: mmo.c:3078
   3625      1.1  christos #, c-format
   3626      1.1  christos msgid "%s: internal error, internal register section %s had contents\n"
   3627      1.1  christos msgstr "%s: internal error, daerah internal register %s memiliki isi\n"
   3628      1.1  christos 
   3629  1.1.1.2  christos #: mmo.c:3129
   3630      1.1  christos #, c-format
   3631      1.1  christos msgid "%s: no initialized registers; section length 0\n"
   3632      1.1  christos msgstr "%s: tidak ada register yang terinisialisasi; panjang daerah 0\n"
   3633      1.1  christos 
   3634  1.1.1.2  christos #: mmo.c:3135
   3635      1.1  christos #, c-format
   3636      1.1  christos msgid "%s: too many initialized registers; section length %ld\n"
   3637      1.1  christos msgstr "%s: terlalu banyak register yang terinisialisasi; panjang daerah %ld\n"
   3638      1.1  christos 
   3639  1.1.1.2  christos #: mmo.c:3140
   3640      1.1  christos #, c-format
   3641      1.1  christos msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n"
   3642      1.1  christos msgstr "%s: awal alaman tidak valid untuk register terinisialisasi dari panjang %ld: 0x%lx%08lx\n"
   3643      1.1  christos 
   3644  1.1.1.2  christos #: oasys.c:882
   3645      1.1  christos #, c-format
   3646      1.1  christos msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys"
   3647      1.1  christos msgstr "%s: tidak dapat merepresentasikan daerah `%s' dalam oasys"
   3648      1.1  christos 
   3649  1.1.1.2  christos #: osf-core.c:140
   3650      1.1  christos #, c-format
   3651      1.1  christos msgid "Unhandled OSF/1 core file section type %d\n"
   3652      1.1  christos msgstr "Tidak tertangani berkas core OSF/1 daerah tipe %d\n"
   3653      1.1  christos 
   3654  1.1.1.2  christos #: pe-mips.c:607
   3655      1.1  christos msgid "%B: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n"
   3656      1.1  christos msgstr "%B: `ld -r' tidak didukung dengan PE MIPS objek\n"
   3657      1.1  christos 
   3658      1.1  christos #. OK, at this point the following variables are set up:
   3659      1.1  christos #. src = VMA of the memory we're fixing up
   3660      1.1  christos #. mem = pointer to memory we're fixing up
   3661      1.1  christos #. val = VMA of what we need to refer to.
   3662  1.1.1.2  christos #: pe-mips.c:719
   3663      1.1  christos msgid "%B: unimplemented %s\n"
   3664      1.1  christos msgstr "%B: tidak terimplementasi %s\n"
   3665      1.1  christos 
   3666  1.1.1.2  christos #: pe-mips.c:745
   3667      1.1  christos msgid "%B: jump too far away\n"
   3668      1.1  christos msgstr "%B: lompat terlalu jauh\n"
   3669      1.1  christos 
   3670  1.1.1.2  christos #: pe-mips.c:771
   3671      1.1  christos msgid "%B: bad pair/reflo after refhi\n"
   3672      1.1  christos msgstr "%B: pasangan/reflo buruk setelah refhi\n"
   3673      1.1  christos 
   3674  1.1.1.2  christos #: pef.c:520
   3675  1.1.1.2  christos #, c-format
   3676  1.1.1.2  christos msgid "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx"
   3677  1.1.1.2  christos msgstr "bfd_pef_scan: unknown architecture 0x%lx"
   3678  1.1.1.2  christos 
   3679  1.1.1.2  christos #: pei-x86_64.c:444
   3680      1.1  christos #, c-format
   3681      1.1  christos msgid "warning: .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
   3682      1.1  christos msgstr "peringatan: besar (%ld) daerah .pdata tidak dalam kelipatan dari %d\n"
   3683      1.1  christos 
   3684  1.1.1.2  christos #: pei-x86_64.c:448 peigen.c:1618 peigen.c:1801 pepigen.c:1618 pepigen.c:1801
   3685  1.1.1.2  christos #: pex64igen.c:1618 pex64igen.c:1801
   3686      1.1  christos #, c-format
   3687      1.1  christos msgid ""
   3688      1.1  christos "\n"
   3689      1.1  christos "The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n"
   3690      1.1  christos msgstr ""
   3691      1.1  christos "\n"
   3692      1.1  christos "Tabel Fungsi (diinterpretasikan isi daerah .pdata)\n"
   3693      1.1  christos 
   3694  1.1.1.2  christos #: pei-x86_64.c:450
   3695      1.1  christos #, c-format
   3696      1.1  christos msgid "vma:\t\t\tBeginAddress\t EndAddress\t  UnwindData\n"
   3697      1.1  christos msgstr " vma:\t\t\tAlamatAwal \t AlamatAkhir\t UnwindData\n"
   3698      1.1  christos 
   3699      1.1  christos #. XXX code yet to be written.
   3700  1.1.1.2  christos #: peicode.h:751
   3701      1.1  christos msgid "%B: Unhandled import type; %x"
   3702      1.1  christos msgstr "%B: Tipe impor tidak tertangani; %x"
   3703      1.1  christos 
   3704  1.1.1.2  christos #: peicode.h:756
   3705      1.1  christos msgid "%B: Unrecognised import type; %x"
   3706      1.1  christos msgstr "%B: Tipe impor tidak dikenal; %x"
   3707      1.1  christos 
   3708  1.1.1.2  christos #: peicode.h:770
   3709      1.1  christos msgid "%B: Unrecognised import name type; %x"
   3710      1.1  christos msgstr "%B: Nama tipe impor tidak dikenal; %x"
   3711      1.1  christos 
   3712  1.1.1.2  christos #: peicode.h:1166
   3713      1.1  christos msgid "%B: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
   3714      1.1  christos msgstr "%B: Tipe mesin (0x%x) tidak dikenal dalam Import Library Format archive"
   3715      1.1  christos 
   3716  1.1.1.2  christos #: peicode.h:1178
   3717      1.1  christos msgid "%B: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive"
   3718      1.1  christos msgstr "%B: Dikenal tetapi tidak tertangani tipe mesin (0x%x) dalam Import Library Format archive"
   3719      1.1  christos 
   3720  1.1.1.2  christos #: peicode.h:1196
   3721      1.1  christos msgid "%B: size field is zero in Import Library Format header"
   3722      1.1  christos msgstr "%B: besar field adalah nol dalam Import Library Format header"
   3723      1.1  christos 
   3724  1.1.1.2  christos #: peicode.h:1227
   3725      1.1  christos msgid "%B: string not null terminated in ILF object file."
   3726      1.1  christos msgstr "%B: string tidak diakhiri kosong dalam berkas objek ILF."
   3727      1.1  christos 
   3728      1.1  christos #: ppcboot.c:414
   3729      1.1  christos #, c-format
   3730      1.1  christos msgid ""
   3731      1.1  christos "\n"
   3732      1.1  christos "ppcboot header:\n"
   3733      1.1  christos msgstr ""
   3734      1.1  christos "\n"
   3735      1.1  christos "ppcboot header:\n"
   3736      1.1  christos 
   3737      1.1  christos #: ppcboot.c:415
   3738      1.1  christos #, c-format
   3739      1.1  christos msgid "Entry offset        = 0x%.8lx (%ld)\n"
   3740      1.1  christos msgstr "Ofset masukan       = 0x%.8lx (%ld)\n"
   3741      1.1  christos 
   3742      1.1  christos #: ppcboot.c:417
   3743      1.1  christos #, c-format
   3744      1.1  christos msgid "Length              = 0x%.8lx (%ld)\n"
   3745      1.1  christos msgstr "Panjang             = 0x%.8lx (%ld)\n"
   3746      1.1  christos 
   3747      1.1  christos #: ppcboot.c:421
   3748      1.1  christos #, c-format
   3749      1.1  christos msgid "Flag field          = 0x%.2x\n"
   3750      1.1  christos msgstr "Tanda daerah        = 0x%.2x\n"
   3751      1.1  christos 
   3752      1.1  christos #: ppcboot.c:427
   3753      1.1  christos #, c-format
   3754      1.1  christos msgid "Partition name      = \"%s\"\n"
   3755      1.1  christos msgstr "Nama partisi        = \"%s\"\n"
   3756      1.1  christos 
   3757      1.1  christos #: ppcboot.c:446
   3758      1.1  christos #, c-format
   3759      1.1  christos msgid ""
   3760      1.1  christos "\n"
   3761      1.1  christos "Partition[%d] start  = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
   3762      1.1  christos msgstr ""
   3763      1.1  christos "\n"
   3764      1.1  christos "Awal partisi[%d]     = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
   3765      1.1  christos 
   3766      1.1  christos #: ppcboot.c:452
   3767      1.1  christos #, c-format
   3768      1.1  christos msgid "Partition[%d] end    = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
   3769      1.1  christos msgstr "Akhir partisi[%d]    = { 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x, 0x%.2x }\n"
   3770      1.1  christos 
   3771      1.1  christos #: ppcboot.c:458
   3772      1.1  christos #, c-format
   3773      1.1  christos msgid "Partition[%d] sector = 0x%.8lx (%ld)\n"
   3774      1.1  christos msgstr "Daerah partisi[%d]   = 0x%.8lx (%ld)\n"
   3775      1.1  christos 
   3776      1.1  christos #: ppcboot.c:460
   3777      1.1  christos #, c-format
   3778      1.1  christos msgid "Partition[%d] length = 0x%.8lx (%ld)\n"
   3779      1.1  christos msgstr "Panjang partisi[%d]  = 0x%.8lx (%ld)\n"
   3780      1.1  christos 
   3781  1.1.1.2  christos #: reloc.c:6160
   3782  1.1.1.2  christos msgid "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported.\n"
   3783  1.1.1.2  christos msgstr "INPUT_SECTION_FLAGS are not supported.\n"
   3784  1.1.1.2  christos 
   3785  1.1.1.2  christos #: rs6000-core.c:448
   3786  1.1.1.2  christos #, c-format
   3787  1.1.1.2  christos msgid "%s: warning core file truncated"
   3788  1.1.1.2  christos msgstr "%s: warning core file truncated"
   3789  1.1.1.2  christos 
   3790  1.1.1.2  christos #: som.c:5471
   3791      1.1  christos #, c-format
   3792      1.1  christos msgid ""
   3793      1.1  christos "\n"
   3794      1.1  christos "Exec Auxiliary Header\n"
   3795      1.1  christos msgstr ""
   3796      1.1  christos "\n"
   3797      1.1  christos "Tambahan exec header\n"
   3798      1.1  christos 
   3799  1.1.1.2  christos #: som.c:5776
   3800      1.1  christos msgid "som_sizeof_headers unimplemented"
   3801      1.1  christos msgstr "som_sizeof_headers tidak terimplementasi"
   3802      1.1  christos 
   3803      1.1  christos #: srec.c:261
   3804      1.1  christos msgid "%B:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n"
   3805      1.1  christos msgstr "%B:%d: Karakter `%s' tidak diduga dalam berkas S-record\n"
   3806      1.1  christos 
   3807      1.1  christos #: srec.c:567 srec.c:600
   3808      1.1  christos msgid "%B:%d: Bad checksum in S-record file\n"
   3809      1.1  christos msgstr "%B:%d: Checksum buruk dalam berkas S-record\n"
   3810      1.1  christos 
   3811      1.1  christos #: stabs.c:279
   3812      1.1  christos msgid "%B(%A+0x%lx): Stabs entry has invalid string index."
   3813      1.1  christos msgstr "%B(%A+0x%lx): Masukan stabs memiliki index string tidak valid."
   3814      1.1  christos 
   3815      1.1  christos #: syms.c:1079
   3816      1.1  christos msgid "Unsupported .stab relocation"
   3817      1.1  christos msgstr "Relokasi .stab tidak didukung"
   3818      1.1  christos 
   3819  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:1299
   3820      1.1  christos #, c-format
   3821  1.1.1.2  christos msgid "Unknown EGSD subtype %d"
   3822  1.1.1.2  christos msgstr "Tidak diketahui EGSD subtype %d"
   3823      1.1  christos 
   3824  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:1330
   3825      1.1  christos #, c-format
   3826  1.1.1.2  christos msgid "Stack overflow (%d) in _bfd_vms_push"
   3827  1.1.1.2  christos msgstr "Stack overflow (%d) dalam _bfd_vms_push"
   3828      1.1  christos 
   3829  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:1343
   3830  1.1.1.2  christos msgid "Stack underflow in _bfd_vms_pop"
   3831  1.1.1.2  christos msgstr "Stack underflow dalam _bfd_vms_pop"
   3832      1.1  christos 
   3833  1.1.1.2  christos #. These names have not yet been added to this switch statement.
   3834  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:1580
   3835      1.1  christos #, c-format
   3836  1.1.1.2  christos msgid "unknown ETIR command %d"
   3837  1.1.1.2  christos msgstr "perintah ETIR %d tidak diketahui"
   3838      1.1  christos 
   3839  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:1767
   3840      1.1  christos #, c-format
   3841  1.1.1.2  christos msgid "bad section index in %s"
   3842  1.1.1.2  christos msgstr "Indek daerah buruk dalam %s"
   3843      1.1  christos 
   3844  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:1780
   3845      1.1  christos #, c-format
   3846  1.1.1.2  christos msgid "unsupported STA cmd %s"
   3847  1.1.1.2  christos msgstr "perintah %s STA tidak didukung"
   3848      1.1  christos 
   3849  1.1.1.2  christos #. Insert field.
   3850  1.1.1.2  christos #. Unsigned shift.
   3851  1.1.1.2  christos #. Rotate.
   3852  1.1.1.2  christos #. Redefine symbol to current location.
   3853  1.1.1.2  christos #. Define a literal.
   3854  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:1956 vms-alpha.c:1987 vms-alpha.c:2234
   3855  1.1.1.2  christos #, c-format
   3856  1.1.1.2  christos msgid "%s: not supported"
   3857  1.1.1.2  christos msgstr "%s: tidak didukung"
   3858  1.1.1.2  christos 
   3859  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:1962
   3860  1.1.1.2  christos #, c-format
   3861  1.1.1.2  christos msgid "%s: not implemented"
   3862  1.1.1.2  christos msgstr "%s: tidak terimplementasi"
   3863  1.1.1.2  christos 
   3864  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:2218
   3865  1.1.1.2  christos #, c-format
   3866  1.1.1.2  christos msgid "invalid use of %s with contexts"
   3867  1.1.1.2  christos msgstr "invalid use of %s with contexts"
   3868  1.1.1.2  christos 
   3869  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:2252
   3870  1.1.1.2  christos #, c-format
   3871  1.1.1.2  christos msgid "reserved cmd %d"
   3872  1.1.1.2  christos msgstr "perintah %d direserve"
   3873  1.1.1.2  christos 
   3874  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:2337
   3875  1.1.1.2  christos msgid "Object module NOT error-free !\n"
   3876  1.1.1.2  christos msgstr "Modul objek Tidak bebas-error !\n"
   3877  1.1.1.2  christos 
   3878  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:2766
   3879  1.1.1.2  christos #, c-format
   3880  1.1.1.2  christos msgid "Symbol %s replaced by %s\n"
   3881  1.1.1.2  christos msgstr "Simbol %s digantikan oleh %s\n"
   3882  1.1.1.2  christos 
   3883  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:3769
   3884  1.1.1.2  christos #, c-format
   3885  1.1.1.2  christos msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s"
   3886  1.1.1.2  christos msgstr "SEC_RELOC dengan tidak ada relokasi dalam daerah %s"
   3887  1.1.1.2  christos 
   3888  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:3822 vms-alpha.c:4049
   3889  1.1.1.2  christos #, c-format
   3890  1.1.1.2  christos msgid "Size error in section %s"
   3891  1.1.1.2  christos msgstr "Kesalahan ukuran dalam daerah %s"
   3892  1.1.1.2  christos 
   3893  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:3991
   3894  1.1.1.2  christos msgid "Spurious ALPHA_R_BSR reloc"
   3895  1.1.1.2  christos msgstr "Spurious ALPHA_R_BSR relokasi"
   3896  1.1.1.2  christos 
   3897  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:4036
   3898  1.1.1.2  christos #, c-format
   3899  1.1.1.2  christos msgid "Unhandled relocation %s"
   3900  1.1.1.2  christos msgstr "Relokasi %s tidak tertangani"
   3901  1.1.1.2  christos 
   3902  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:4326
   3903  1.1.1.2  christos #, c-format
   3904  1.1.1.2  christos msgid "unknown source command %d"
   3905  1.1.1.2  christos msgstr "sumber perintah %d tidak diketahui"
   3906  1.1.1.2  christos 
   3907  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:4387
   3908  1.1.1.2  christos msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR not implemented"
   3909  1.1.1.2  christos msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR belum diimplementasikan"
   3910  1.1.1.2  christos 
   3911  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:4393
   3912  1.1.1.2  christos msgid "DST__K_SET_LINUM_INCR_W not implemented"
   3913  1.1.1.2  christos msgstr "DST__K_SET_LINUM_INCR_W belum diimplementasikan"
   3914  1.1.1.2  christos 
   3915  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:4399
   3916  1.1.1.2  christos msgid "DST__K_RESET_LINUM_INCR not implemented"
   3917  1.1.1.2  christos msgstr "DST__K_RESET_LINUM_INCR belum diimplementasikan"
   3918  1.1.1.2  christos 
   3919  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:4405
   3920  1.1.1.2  christos msgid "DST__K_BEG_STMT_MODE not implemented"
   3921  1.1.1.2  christos msgstr "DST__K_BEG_STMT_MODE belum diimplementasikan"
   3922  1.1.1.2  christos 
   3923  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:4411
   3924  1.1.1.2  christos msgid "DST__K_END_STMT_MODE not implemented"
   3925  1.1.1.2  christos msgstr "DST__K_END_STMT_MODE belum diimplementasikan"
   3926  1.1.1.2  christos 
   3927  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:4438
   3928  1.1.1.2  christos msgid "DST__K_SET_PC not implemented"
   3929  1.1.1.2  christos msgstr "DST__K_SET_PC belum diimplementasikan"
   3930  1.1.1.2  christos 
   3931  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:4444
   3932  1.1.1.2  christos msgid "DST__K_SET_PC_W not implemented"
   3933  1.1.1.2  christos msgstr "DST__K_SET_PC_W belum diimplementasikan"
   3934  1.1.1.2  christos 
   3935  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:4450
   3936  1.1.1.2  christos msgid "DST__K_SET_PC_L not implemented"
   3937  1.1.1.2  christos msgstr "DST__K_SET_PC_L belum diimplementasikan"
   3938  1.1.1.2  christos 
   3939  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:4456
   3940  1.1.1.2  christos msgid "DST__K_SET_STMTNUM not implemented"
   3941  1.1.1.2  christos msgstr "DST__K_SET_STMTNUM belum diimplementasikan"
   3942  1.1.1.2  christos 
   3943  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:4499
   3944  1.1.1.2  christos #, c-format
   3945  1.1.1.2  christos msgid "unknown line command %d"
   3946  1.1.1.2  christos msgstr "baris perintah %d tidak diketahui"
   3947  1.1.1.2  christos 
   3948  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:4953 vms-alpha.c:4970 vms-alpha.c:4984 vms-alpha.c:4999
   3949  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5011 vms-alpha.c:5022 vms-alpha.c:5034
   3950  1.1.1.2  christos #, c-format
   3951  1.1.1.2  christos msgid "Unknown reloc %s + %s"
   3952  1.1.1.2  christos msgstr "Relokasi %s + %s tidak diketahui"
   3953  1.1.1.2  christos 
   3954  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5089
   3955  1.1.1.2  christos #, c-format
   3956  1.1.1.2  christos msgid "Unknown reloc %s"
   3957  1.1.1.2  christos msgstr "Relokasi %s tidak diketahui"
   3958  1.1.1.2  christos 
   3959  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5102
   3960  1.1.1.2  christos msgid "Invalid section index in ETIR"
   3961  1.1.1.2  christos msgstr "Indek daerah tidak valid dalam ETIR"
   3962  1.1.1.2  christos 
   3963  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5109
   3964  1.1.1.2  christos msgid "Relocation for non-REL psect"
   3965  1.1.1.2  christos msgstr "Relocation for non-REL psect"
   3966  1.1.1.2  christos 
   3967  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5156
   3968  1.1.1.2  christos #, c-format
   3969  1.1.1.2  christos msgid "Unknown symbol in command %s"
   3970  1.1.1.2  christos msgstr "Simbol tidak diketahui dalam perintah %s"
   3971  1.1.1.2  christos 
   3972  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5671
   3973  1.1.1.2  christos #, c-format
   3974  1.1.1.2  christos msgid "  EMH %u (len=%u): "
   3975  1.1.1.2  christos msgstr "  EMH %u (len=%u): "
   3976  1.1.1.2  christos 
   3977  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5680
   3978  1.1.1.2  christos #, c-format
   3979  1.1.1.2  christos msgid "Module header\n"
   3980  1.1.1.2  christos msgstr "Kepala module\n"
   3981  1.1.1.2  christos 
   3982  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5681
   3983  1.1.1.2  christos #, c-format
   3984  1.1.1.2  christos msgid "   structure level: %u\n"
   3985  1.1.1.2  christos msgstr "   structure level: %u\n"
   3986  1.1.1.2  christos 
   3987  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5682
   3988  1.1.1.2  christos #, c-format
   3989  1.1.1.2  christos msgid "   max record size: %u\n"
   3990  1.1.1.2  christos msgstr "   max record size: %u\n"
   3991  1.1.1.2  christos 
   3992  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5685
   3993  1.1.1.2  christos #, c-format
   3994  1.1.1.2  christos msgid "   module name    : %.*s\n"
   3995  1.1.1.2  christos msgstr "   module name    : %.*s\n"
   3996  1.1.1.2  christos 
   3997  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5687
   3998  1.1.1.2  christos #, c-format
   3999  1.1.1.2  christos msgid "   module version : %.*s\n"
   4000  1.1.1.2  christos msgstr "   module versi   : %.*s\n"
   4001  1.1.1.2  christos 
   4002  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5689
   4003  1.1.1.2  christos #, c-format
   4004  1.1.1.2  christos msgid "   compile date   : %.17s\n"
   4005  1.1.1.2  christos msgstr "   compile date   : %.17s\n"
   4006  1.1.1.2  christos 
   4007  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5694
   4008  1.1.1.2  christos #, c-format
   4009  1.1.1.2  christos msgid "Language Processor Name\n"
   4010  1.1.1.2  christos msgstr "Language Processor Name\n"
   4011  1.1.1.2  christos 
   4012  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5695
   4013  1.1.1.2  christos #, c-format
   4014  1.1.1.2  christos msgid "   language name: %.*s\n"
   4015  1.1.1.2  christos msgstr "   language name: %.*s\n"
   4016  1.1.1.2  christos 
   4017  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5702
   4018  1.1.1.2  christos #, c-format
   4019  1.1.1.2  christos msgid "Source Files Header\n"
   4020  1.1.1.2  christos msgstr "Source Files Header\n"
   4021  1.1.1.2  christos 
   4022  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5703
   4023  1.1.1.2  christos #, c-format
   4024  1.1.1.2  christos msgid "   file: %.*s\n"
   4025  1.1.1.2  christos msgstr "   file: %.*s\n"
   4026  1.1.1.2  christos 
   4027  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5710
   4028  1.1.1.2  christos #, c-format
   4029  1.1.1.2  christos msgid "Title Text Header\n"
   4030  1.1.1.2  christos msgstr "Title Text Header\n"
   4031  1.1.1.2  christos 
   4032  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5711
   4033  1.1.1.2  christos #, c-format
   4034  1.1.1.2  christos msgid "   title: %.*s\n"
   4035  1.1.1.2  christos msgstr "   title: %.*s\n"
   4036  1.1.1.2  christos 
   4037  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5718
   4038  1.1.1.2  christos #, c-format
   4039  1.1.1.2  christos msgid "Copyright Header\n"
   4040  1.1.1.2  christos msgstr "Copyright Header\n"
   4041  1.1.1.2  christos 
   4042  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5719
   4043  1.1.1.2  christos #, c-format
   4044  1.1.1.2  christos msgid "   copyright: %.*s\n"
   4045  1.1.1.2  christos msgstr "   copyright: %.*s\n"
   4046  1.1.1.2  christos 
   4047  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5725
   4048  1.1.1.2  christos #, c-format
   4049  1.1.1.2  christos msgid "unhandled emh subtype %u\n"
   4050  1.1.1.2  christos msgstr "subtipe emh tidak tertangani %u\n"
   4051  1.1.1.2  christos 
   4052  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5735
   4053  1.1.1.2  christos #, c-format
   4054  1.1.1.2  christos msgid "  EEOM (len=%u):\n"
   4055  1.1.1.2  christos msgstr "  EEOM (len=%u):\n"
   4056  1.1.1.2  christos 
   4057  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5736
   4058  1.1.1.2  christos #, c-format
   4059  1.1.1.2  christos msgid "   number of cond linkage pairs: %u\n"
   4060  1.1.1.2  christos msgstr "   number of cond linkage pairs: %u\n"
   4061  1.1.1.2  christos 
   4062  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5738
   4063  1.1.1.2  christos #, c-format
   4064  1.1.1.2  christos msgid "   completion code: %u\n"
   4065  1.1.1.2  christos msgstr "   completion code: %u\n"
   4066  1.1.1.2  christos 
   4067  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5742
   4068  1.1.1.2  christos #, c-format
   4069  1.1.1.2  christos msgid "   transfer addr flags: 0x%02x\n"
   4070  1.1.1.2  christos msgstr "   transfer addr flags: 0x%02x\n"
   4071  1.1.1.2  christos 
   4072  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5743
   4073  1.1.1.2  christos #, c-format
   4074  1.1.1.2  christos msgid "   transfer addr psect: %u\n"
   4075  1.1.1.2  christos msgstr "   transfer addr psect: %u\n"
   4076  1.1.1.2  christos 
   4077  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5745
   4078  1.1.1.2  christos #, c-format
   4079  1.1.1.2  christos msgid "   transfer address   : 0x%08x\n"
   4080  1.1.1.2  christos msgstr "   transfer alamat    : 0x%08x\n"
   4081  1.1.1.2  christos 
   4082  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5754
   4083  1.1.1.2  christos msgid " WEAK"
   4084  1.1.1.2  christos msgstr " WEAK"
   4085  1.1.1.2  christos 
   4086  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5756
   4087  1.1.1.2  christos msgid " DEF"
   4088  1.1.1.2  christos msgstr " DEF"
   4089  1.1.1.2  christos 
   4090  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5758
   4091  1.1.1.2  christos msgid " UNI"
   4092  1.1.1.2  christos msgstr " UNI"
   4093  1.1.1.2  christos 
   4094  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5760 vms-alpha.c:5781
   4095  1.1.1.2  christos msgid " REL"
   4096  1.1.1.2  christos msgstr " REL"
   4097  1.1.1.2  christos 
   4098  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5762
   4099  1.1.1.2  christos msgid " COMM"
   4100  1.1.1.2  christos msgstr " COMM"
   4101  1.1.1.2  christos 
   4102  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5764
   4103  1.1.1.2  christos msgid " VECEP"
   4104  1.1.1.2  christos msgstr " VECEP"
   4105  1.1.1.2  christos 
   4106  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5766
   4107  1.1.1.2  christos msgid " NORM"
   4108  1.1.1.2  christos msgstr " NORM"
   4109  1.1.1.2  christos 
   4110  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5768
   4111  1.1.1.2  christos msgid " QVAL"
   4112  1.1.1.2  christos msgstr " QVAL"
   4113  1.1.1.2  christos 
   4114  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5775
   4115  1.1.1.2  christos msgid " PIC"
   4116  1.1.1.2  christos msgstr " PIC"
   4117  1.1.1.2  christos 
   4118  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5777
   4119  1.1.1.2  christos msgid " LIB"
   4120  1.1.1.2  christos msgstr " LIB"
   4121  1.1.1.2  christos 
   4122  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5779
   4123  1.1.1.2  christos msgid " OVR"
   4124  1.1.1.2  christos msgstr " OVR"
   4125  1.1.1.2  christos 
   4126  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5783
   4127  1.1.1.2  christos msgid " GBL"
   4128  1.1.1.2  christos msgstr " GBL"
   4129  1.1.1.2  christos 
   4130  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5785
   4131  1.1.1.2  christos msgid " SHR"
   4132  1.1.1.2  christos msgstr " SHR"
   4133  1.1.1.2  christos 
   4134  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5787
   4135  1.1.1.2  christos msgid " EXE"
   4136  1.1.1.2  christos msgstr " EXE"
   4137  1.1.1.2  christos 
   4138  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5789
   4139  1.1.1.2  christos msgid " RD"
   4140  1.1.1.2  christos msgstr " RD"
   4141  1.1.1.2  christos 
   4142  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5791
   4143  1.1.1.2  christos msgid " WRT"
   4144  1.1.1.2  christos msgstr " WRT"
   4145  1.1.1.2  christos 
   4146  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5793
   4147  1.1.1.2  christos msgid " VEC"
   4148  1.1.1.2  christos msgstr " VEC"
   4149  1.1.1.2  christos 
   4150  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5795
   4151  1.1.1.2  christos msgid " NOMOD"
   4152  1.1.1.2  christos msgstr " NOMOD"
   4153  1.1.1.2  christos 
   4154  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5797
   4155  1.1.1.2  christos msgid " COM"
   4156  1.1.1.2  christos msgstr " COM"
   4157  1.1.1.2  christos 
   4158  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5799
   4159  1.1.1.2  christos msgid " 64B"
   4160  1.1.1.2  christos msgstr " 64B"
   4161  1.1.1.2  christos 
   4162  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5808
   4163  1.1.1.2  christos #, c-format
   4164  1.1.1.2  christos msgid "  EGSD (len=%u):\n"
   4165  1.1.1.2  christos msgstr "  EGSD (len=%u):\n"
   4166  1.1.1.2  christos 
   4167  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5820
   4168  1.1.1.2  christos #, c-format
   4169  1.1.1.2  christos msgid "  EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): "
   4170  1.1.1.2  christos msgstr "  EGSD entry %2u (type: %u, len: %u): "
   4171  1.1.1.2  christos 
   4172  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5832
   4173  1.1.1.2  christos #, c-format
   4174  1.1.1.2  christos msgid "PSC - Program section definition\n"
   4175  1.1.1.2  christos msgstr "PSC - Definisi bagian program\n"
   4176  1.1.1.2  christos 
   4177  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5833 vms-alpha.c:5850
   4178  1.1.1.2  christos #, c-format
   4179  1.1.1.2  christos msgid "   alignment  : 2**%u\n"
   4180  1.1.1.2  christos msgstr "   alignment  : 2**%u\n"
   4181  1.1.1.2  christos 
   4182  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5834 vms-alpha.c:5851
   4183  1.1.1.2  christos #, c-format
   4184  1.1.1.2  christos msgid "   flags      : 0x%04x"
   4185  1.1.1.2  christos msgstr "   tanda      : 0x%04x"
   4186  1.1.1.2  christos 
   4187  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5838
   4188  1.1.1.2  christos #, c-format
   4189  1.1.1.2  christos msgid "   alloc (len): %u (0x%08x)\n"
   4190  1.1.1.2  christos msgstr "   alloc (len): %u (0x%08x)\n"
   4191  1.1.1.2  christos 
   4192  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5839 vms-alpha.c:5896 vms-alpha.c:5945
   4193  1.1.1.2  christos #, c-format
   4194  1.1.1.2  christos msgid "   name       : %.*s\n"
   4195  1.1.1.2  christos msgstr "   nama       : %.*s\n"
   4196  1.1.1.2  christos 
   4197  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5849
   4198  1.1.1.2  christos #, c-format
   4199  1.1.1.2  christos msgid "SPSC - Shared Image Program section def\n"
   4200  1.1.1.2  christos msgstr "SPSC - Shared Image Program section def\n"
   4201  1.1.1.2  christos 
   4202  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5855
   4203  1.1.1.2  christos #, c-format
   4204  1.1.1.2  christos msgid "   alloc (len)   : %u (0x%08x)\n"
   4205  1.1.1.2  christos msgstr "   alloc (len)   : %u (0x%08x)\n"
   4206  1.1.1.2  christos 
   4207  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5856
   4208  1.1.1.2  christos #, c-format
   4209  1.1.1.2  christos msgid "   image offset  : 0x%08x\n"
   4210  1.1.1.2  christos msgstr "   besar byte    : 0x%08x\n"
   4211  1.1.1.2  christos 
   4212  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5858
   4213  1.1.1.2  christos #, c-format
   4214  1.1.1.2  christos msgid "   symvec offset : 0x%08x\n"
   4215  1.1.1.2  christos msgstr "   symvec offset : 0x%08x\n"
   4216  1.1.1.2  christos 
   4217  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5860
   4218  1.1.1.2  christos #, c-format
   4219  1.1.1.2  christos msgid "   name          : %.*s\n"
   4220  1.1.1.2  christos msgstr "   nama          : %.*s\n"
   4221  1.1.1.2  christos 
   4222  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5873
   4223  1.1.1.2  christos #, c-format
   4224  1.1.1.2  christos msgid "SYM - Global symbol definition\n"
   4225  1.1.1.2  christos msgstr "SYM - Global symbol definition\n"
   4226  1.1.1.2  christos 
   4227  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5874 vms-alpha.c:5934 vms-alpha.c:5955 vms-alpha.c:5974
   4228  1.1.1.2  christos #, c-format
   4229  1.1.1.2  christos msgid "   flags: 0x%04x"
   4230  1.1.1.2  christos msgstr "   tanda: 0x%04x"
   4231  1.1.1.2  christos 
   4232  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5877
   4233  1.1.1.2  christos #, c-format
   4234  1.1.1.2  christos msgid "   psect offset: 0x%08x\n"
   4235  1.1.1.2  christos msgstr "   psect offset: 0x%08x\n"
   4236  1.1.1.2  christos 
   4237  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5881
   4238  1.1.1.2  christos #, c-format
   4239  1.1.1.2  christos msgid "   code address: 0x%08x\n"
   4240  1.1.1.2  christos msgstr "   code address: 0x%08x\n"
   4241  1.1.1.2  christos 
   4242  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5883
   4243  1.1.1.2  christos #, c-format
   4244  1.1.1.2  christos msgid "   psect index for entry point : %u\n"
   4245  1.1.1.2  christos msgstr "   psect index for entry point : %u\n"
   4246  1.1.1.2  christos 
   4247  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5886 vms-alpha.c:5962 vms-alpha.c:5981
   4248  1.1.1.2  christos #, c-format
   4249  1.1.1.2  christos msgid "   psect index : %u\n"
   4250  1.1.1.2  christos msgstr "   psect indeks: %u\n"
   4251  1.1.1.2  christos 
   4252  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5888 vms-alpha.c:5964 vms-alpha.c:5983
   4253  1.1.1.2  christos #, c-format
   4254  1.1.1.2  christos msgid "   name        : %.*s\n"
   4255  1.1.1.2  christos msgstr "   nama        : %.*s\n"
   4256  1.1.1.2  christos 
   4257  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5895
   4258  1.1.1.2  christos #, c-format
   4259  1.1.1.2  christos msgid "SYM - Global symbol reference\n"
   4260  1.1.1.2  christos msgstr "SYM - Global symbol reference\n"
   4261  1.1.1.2  christos 
   4262  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5907
   4263  1.1.1.2  christos #, c-format
   4264  1.1.1.2  christos msgid "IDC - Ident Consistency check\n"
   4265  1.1.1.2  christos msgstr "IDC - Ident Consistency check\n"
   4266  1.1.1.2  christos 
   4267  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5908
   4268  1.1.1.2  christos #, c-format
   4269  1.1.1.2  christos msgid "   flags         : 0x%08x"
   4270  1.1.1.2  christos msgstr "   tanda         : 0x%08x"
   4271  1.1.1.2  christos 
   4272  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5912
   4273  1.1.1.2  christos #, c-format
   4274  1.1.1.2  christos msgid "   id match      : %x\n"
   4275  1.1.1.2  christos msgstr "   besar byte    : %x\n"
   4276  1.1.1.2  christos 
   4277  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5914
   4278  1.1.1.2  christos #, c-format
   4279  1.1.1.2  christos msgid "   error severity: %x\n"
   4280  1.1.1.2  christos msgstr "   error severity: %x\n"
   4281  1.1.1.2  christos 
   4282  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5917
   4283  1.1.1.2  christos #, c-format
   4284  1.1.1.2  christos msgid "   entity name   : %.*s\n"
   4285  1.1.1.2  christos msgstr "   entity name   : %.*s\n"
   4286  1.1.1.2  christos 
   4287  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5919
   4288  1.1.1.2  christos #, c-format
   4289  1.1.1.2  christos msgid "   object name   : %.*s\n"
   4290  1.1.1.2  christos msgstr "   object name   : %.*s\n"
   4291  1.1.1.2  christos 
   4292  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5922
   4293  1.1.1.2  christos #, c-format
   4294  1.1.1.2  christos msgid "   binary ident  : 0x%08x\n"
   4295  1.1.1.2  christos msgstr "   binary ident  : 0x%08x\n"
   4296  1.1.1.2  christos 
   4297  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5925
   4298  1.1.1.2  christos #, c-format
   4299  1.1.1.2  christos msgid "   ascii ident   : %.*s\n"
   4300  1.1.1.2  christos msgstr "   ascii ident   : %.*s\n"
   4301  1.1.1.2  christos 
   4302  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5933
   4303  1.1.1.2  christos #, c-format
   4304  1.1.1.2  christos msgid "SYMG - Universal symbol definition\n"
   4305  1.1.1.2  christos msgstr "SYMG - Universal symbol definition\n"
   4306  1.1.1.2  christos 
   4307  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5937
   4308  1.1.1.2  christos #, c-format
   4309  1.1.1.2  christos msgid "   symbol vector offset: 0x%08x\n"
   4310  1.1.1.2  christos msgstr "   symbol vector offset: 0x%08x\n"
   4311  1.1.1.2  christos 
   4312  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5939
   4313  1.1.1.2  christos #, c-format
   4314  1.1.1.2  christos msgid "   entry point: 0x%08x\n"
   4315  1.1.1.2  christos msgstr "   titik masuk: 0x%08x\n"
   4316  1.1.1.2  christos 
   4317  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5941
   4318  1.1.1.2  christos #, c-format
   4319  1.1.1.2  christos msgid "   proc descr : 0x%08x\n"
   4320  1.1.1.2  christos msgstr "   deskripsi proses : 0x%08x\n"
   4321  1.1.1.2  christos 
   4322  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5943
   4323  1.1.1.2  christos #, c-format
   4324  1.1.1.2  christos msgid "   psect index: %u\n"
   4325  1.1.1.2  christos msgstr "   psect indeks: %u\n"
   4326  1.1.1.2  christos 
   4327  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5954
   4328  1.1.1.2  christos #, c-format
   4329  1.1.1.2  christos msgid "SYMV - Vectored symbol definition\n"
   4330  1.1.1.2  christos msgstr "SYMV - Vectored definisi simbol\n"
   4331  1.1.1.2  christos 
   4332  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5958
   4333  1.1.1.2  christos #, c-format
   4334  1.1.1.2  christos msgid "   vector      : 0x%08x\n"
   4335  1.1.1.2  christos msgstr "   vector      : 0x%08x\n"
   4336  1.1.1.2  christos 
   4337  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5960 vms-alpha.c:5979
   4338  1.1.1.2  christos #, c-format
   4339  1.1.1.2  christos msgid "   psect offset: %u\n"
   4340  1.1.1.2  christos msgstr "   psect offset: %u\n"
   4341  1.1.1.2  christos 
   4342  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5973
   4343  1.1.1.2  christos #, c-format
   4344  1.1.1.2  christos msgid "SYMM - Global symbol definition with version\n"
   4345  1.1.1.2  christos msgstr "SYMM - Global symbol definition with version\n"
   4346  1.1.1.2  christos 
   4347  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5977
   4348  1.1.1.2  christos #, c-format
   4349  1.1.1.2  christos msgid "   version mask: 0x%08x\n"
   4350  1.1.1.2  christos msgstr "   version mask: 0x%08x\n"
   4351  1.1.1.2  christos 
   4352  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:5988
   4353  1.1.1.2  christos #, c-format
   4354  1.1.1.2  christos msgid "unhandled egsd entry type %u\n"
   4355  1.1.1.2  christos msgstr "unhandled egsd entry type %u\n"
   4356  1.1.1.2  christos 
   4357  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6022
   4358  1.1.1.2  christos #, c-format
   4359  1.1.1.2  christos msgid "    linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n"
   4360  1.1.1.2  christos msgstr "    linkage index: %u, replacement insn: 0x%08x\n"
   4361  1.1.1.2  christos 
   4362  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6025
   4363  1.1.1.2  christos #, c-format
   4364  1.1.1.2  christos msgid "    psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n"
   4365  1.1.1.2  christos msgstr "    psect idx 1: %u, offset 1: 0x%08x %08x\n"
   4366  1.1.1.2  christos 
   4367  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6029
   4368  1.1.1.2  christos #, c-format
   4369  1.1.1.2  christos msgid "    psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n"
   4370  1.1.1.2  christos msgstr "    psect idx 2: %u, offset 2: 0x%08x %08x\n"
   4371  1.1.1.2  christos 
   4372  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6034
   4373  1.1.1.2  christos #, c-format
   4374  1.1.1.2  christos msgid "    psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n"
   4375  1.1.1.2  christos msgstr "    psect idx 3: %u, offset 3: 0x%08x %08x\n"
   4376  1.1.1.2  christos 
   4377  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6039
   4378  1.1.1.2  christos #, c-format
   4379  1.1.1.2  christos msgid "    global name: %.*s\n"
   4380  1.1.1.2  christos msgstr "    global name: %.*s\n"
   4381  1.1.1.2  christos 
   4382  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6049
   4383  1.1.1.2  christos #, c-format
   4384  1.1.1.2  christos msgid "  %s (len=%u+%u):\n"
   4385  1.1.1.2  christos msgstr "  %s (len=%u+%u):\n"
   4386  1.1.1.2  christos 
   4387  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6064
   4388  1.1.1.2  christos #, c-format
   4389  1.1.1.2  christos msgid "   (type: %3u, size: 4+%3u): "
   4390  1.1.1.2  christos msgstr "   (type: %3u, size: 4+%3u): "
   4391  1.1.1.2  christos 
   4392  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6068
   4393  1.1.1.2  christos #, c-format
   4394  1.1.1.2  christos msgid "STA_GBL (stack global) %.*s\n"
   4395  1.1.1.2  christos msgstr "STA_GBL (stack global) %.*s\n"
   4396  1.1.1.2  christos 
   4397  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6072
   4398  1.1.1.2  christos #, c-format
   4399  1.1.1.2  christos msgid "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n"
   4400  1.1.1.2  christos msgstr "STA_LW (stack longword) 0x%08x\n"
   4401  1.1.1.2  christos 
   4402  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6076
   4403  1.1.1.2  christos #, c-format
   4404  1.1.1.2  christos msgid "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n"
   4405  1.1.1.2  christos msgstr "STA_QW (stack quadword) 0x%08x %08x\n"
   4406  1.1.1.2  christos 
   4407  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6081
   4408  1.1.1.2  christos #, c-format
   4409  1.1.1.2  christos msgid "STA_PQ (stack psect base + offset)\n"
   4410  1.1.1.2  christos msgstr "STA_PQ (stack psect base + offset)\n"
   4411  1.1.1.2  christos 
   4412  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6082
   4413  1.1.1.2  christos #, c-format
   4414  1.1.1.2  christos msgid "    psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
   4415  1.1.1.2  christos msgstr "    psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
   4416  1.1.1.2  christos 
   4417  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6088
   4418  1.1.1.2  christos #, c-format
   4419  1.1.1.2  christos msgid "STA_LI (stack literal)\n"
   4420  1.1.1.2  christos msgstr "STA_LI (stack literal)\n"
   4421  1.1.1.2  christos 
   4422  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6091
   4423  1.1.1.2  christos #, c-format
   4424  1.1.1.2  christos msgid "STA_MOD (stack module)\n"
   4425  1.1.1.2  christos msgstr "STA_MOD (stack module)\n"
   4426  1.1.1.2  christos 
   4427  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6094
   4428  1.1.1.2  christos #, c-format
   4429  1.1.1.2  christos msgid "STA_CKARG (compare procedure argument)\n"
   4430  1.1.1.2  christos msgstr "STA_CKARG (compare procedure argument)\n"
   4431  1.1.1.2  christos 
   4432  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6098
   4433  1.1.1.2  christos #, c-format
   4434  1.1.1.2  christos msgid "STO_B (store byte)\n"
   4435  1.1.1.2  christos msgstr "STO_B (store byte)\n"
   4436  1.1.1.2  christos 
   4437  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6101
   4438  1.1.1.2  christos #, c-format
   4439  1.1.1.2  christos msgid "STO_W (store word)\n"
   4440  1.1.1.2  christos msgstr "STO_W (store word)\n"
   4441  1.1.1.2  christos 
   4442  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6104
   4443  1.1.1.2  christos #, c-format
   4444  1.1.1.2  christos msgid "STO_LW (store longword)\n"
   4445  1.1.1.2  christos msgstr "STO_LW (store longword)\n"
   4446  1.1.1.2  christos 
   4447  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6107
   4448  1.1.1.2  christos #, c-format
   4449  1.1.1.2  christos msgid "STO_QW (store quadword)\n"
   4450  1.1.1.2  christos msgstr "STO_QW (store quadword)\n"
   4451  1.1.1.2  christos 
   4452  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6113
   4453  1.1.1.2  christos #, c-format
   4454  1.1.1.2  christos msgid "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n"
   4455  1.1.1.2  christos msgstr "STO_IMMR (store immediate repeat) %u bytes\n"
   4456  1.1.1.2  christos 
   4457  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6120
   4458  1.1.1.2  christos #, c-format
   4459  1.1.1.2  christos msgid "STO_GBL (store global) %.*s\n"
   4460  1.1.1.2  christos msgstr "STO_GBL (store global) %.*s\n"
   4461  1.1.1.2  christos 
   4462  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6124
   4463  1.1.1.2  christos #, c-format
   4464  1.1.1.2  christos msgid "STO_CA (store code address) %.*s\n"
   4465  1.1.1.2  christos msgstr "STO_CA (store code address) %.*s\n"
   4466  1.1.1.2  christos 
   4467  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6128
   4468  1.1.1.2  christos #, c-format
   4469  1.1.1.2  christos msgid "STO_RB (store relative branch)\n"
   4470  1.1.1.2  christos msgstr "STO_RB (store relative branch)\n"
   4471  1.1.1.2  christos 
   4472  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6131
   4473  1.1.1.2  christos #, c-format
   4474  1.1.1.2  christos msgid "STO_AB (store absolute branch)\n"
   4475  1.1.1.2  christos msgstr "STO_AB (store absolute branch)\n"
   4476  1.1.1.2  christos 
   4477  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6134
   4478  1.1.1.2  christos #, c-format
   4479  1.1.1.2  christos msgid "STO_OFF (store offset to psect)\n"
   4480  1.1.1.2  christos msgstr "STO_OFF (store offset to psect)\n"
   4481  1.1.1.2  christos 
   4482  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6140
   4483  1.1.1.2  christos #, c-format
   4484  1.1.1.2  christos msgid "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n"
   4485  1.1.1.2  christos msgstr "STO_IMM (store immediate) %u bytes\n"
   4486  1.1.1.2  christos 
   4487  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6147
   4488  1.1.1.2  christos #, c-format
   4489  1.1.1.2  christos msgid "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n"
   4490  1.1.1.2  christos msgstr "STO_GBL_LW (store global longword) %.*s\n"
   4491  1.1.1.2  christos 
   4492  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6151
   4493  1.1.1.2  christos #, c-format
   4494  1.1.1.2  christos msgid "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n"
   4495  1.1.1.2  christos msgstr "STO_OFF (store LP with procedure signature)\n"
   4496  1.1.1.2  christos 
   4497  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6154
   4498  1.1.1.2  christos #, c-format
   4499  1.1.1.2  christos msgid "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n"
   4500  1.1.1.2  christos msgstr "STO_BR_GBL (store branch global) *todo*\n"
   4501  1.1.1.2  christos 
   4502  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6157
   4503  1.1.1.2  christos #, c-format
   4504  1.1.1.2  christos msgid "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n"
   4505  1.1.1.2  christos msgstr "STO_BR_PS (store branch psect + offset) *todo*\n"
   4506  1.1.1.2  christos 
   4507  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6161
   4508  1.1.1.2  christos #, c-format
   4509  1.1.1.2  christos msgid "OPR_NOP (no-operation)\n"
   4510  1.1.1.2  christos msgstr "OPR_NOP (no-operation)\n"
   4511  1.1.1.2  christos 
   4512  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6164
   4513  1.1.1.2  christos #, c-format
   4514  1.1.1.2  christos msgid "OPR_ADD (add)\n"
   4515  1.1.1.2  christos msgstr "OPR_ADD (add)\n"
   4516  1.1.1.2  christos 
   4517  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6167
   4518  1.1.1.2  christos #, c-format
   4519  1.1.1.2  christos msgid "OPR_SUB (substract)\n"
   4520  1.1.1.2  christos msgstr "OPR_SUB (substract)\n"
   4521  1.1.1.2  christos 
   4522  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6170
   4523  1.1.1.2  christos #, c-format
   4524  1.1.1.2  christos msgid "OPR_MUL (multiply)\n"
   4525  1.1.1.2  christos msgstr "OPR_MUL (multiply)\n"
   4526  1.1.1.2  christos 
   4527  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6173
   4528  1.1.1.2  christos #, c-format
   4529  1.1.1.2  christos msgid "OPR_DIV (divide)\n"
   4530  1.1.1.2  christos msgstr "OPR_DIV (divide)\n"
   4531  1.1.1.2  christos 
   4532  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6176
   4533  1.1.1.2  christos #, c-format
   4534  1.1.1.2  christos msgid "OPR_AND (logical and)\n"
   4535  1.1.1.2  christos msgstr "OPR_AND (logical and)\n"
   4536  1.1.1.2  christos 
   4537  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6179
   4538  1.1.1.2  christos #, c-format
   4539  1.1.1.2  christos msgid "OPR_IOR (logical inclusive or)\n"
   4540  1.1.1.2  christos msgstr "OPR_IOR (logical inclusive or)\n"
   4541  1.1.1.2  christos 
   4542  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6182
   4543  1.1.1.2  christos #, c-format
   4544  1.1.1.2  christos msgid "OPR_EOR (logical exclusive or)\n"
   4545  1.1.1.2  christos msgstr "OPR_EOR (logical exclusive or)\n"
   4546  1.1.1.2  christos 
   4547  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6185
   4548  1.1.1.2  christos #, c-format
   4549  1.1.1.2  christos msgid "OPR_NEG (negate)\n"
   4550  1.1.1.2  christos msgstr "OPR_NEG (negate)\n"
   4551  1.1.1.2  christos 
   4552  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6188
   4553  1.1.1.2  christos #, c-format
   4554  1.1.1.2  christos msgid "OPR_COM (complement)\n"
   4555  1.1.1.2  christos msgstr "OPR_COM (complement)\n"
   4556  1.1.1.2  christos 
   4557  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6191
   4558  1.1.1.2  christos #, c-format
   4559  1.1.1.2  christos msgid "OPR_INSV (insert field)\n"
   4560  1.1.1.2  christos msgstr "OPR_INSV (insert field)\n"
   4561  1.1.1.2  christos 
   4562  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6194
   4563  1.1.1.2  christos #, c-format
   4564  1.1.1.2  christos msgid "OPR_ASH (arithmetic shift)\n"
   4565  1.1.1.2  christos msgstr "OPR_ASH (arithmetic shift)\n"
   4566  1.1.1.2  christos 
   4567  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6197
   4568  1.1.1.2  christos #, c-format
   4569  1.1.1.2  christos msgid "OPR_USH (unsigned shift)\n"
   4570  1.1.1.2  christos msgstr "OPR_USH (unsigned shift)\n"
   4571  1.1.1.2  christos 
   4572  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6200
   4573  1.1.1.2  christos #, c-format
   4574  1.1.1.2  christos msgid "OPR_ROT (rotate)\n"
   4575  1.1.1.2  christos msgstr "OPR_ROT (rotate)\n"
   4576  1.1.1.2  christos 
   4577  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6203
   4578  1.1.1.2  christos #, c-format
   4579  1.1.1.2  christos msgid "OPR_SEL (select)\n"
   4580  1.1.1.2  christos msgstr "OPR_SEL (select)\n"
   4581  1.1.1.2  christos 
   4582  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6206
   4583  1.1.1.2  christos #, c-format
   4584  1.1.1.2  christos msgid "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n"
   4585  1.1.1.2  christos msgstr "OPR_REDEF (redefine symbol to curr location)\n"
   4586  1.1.1.2  christos 
   4587  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6209
   4588  1.1.1.2  christos #, c-format
   4589  1.1.1.2  christos msgid "OPR_REDEF (define a literal)\n"
   4590  1.1.1.2  christos msgstr "OPR_REDEF (define a literal)\n"
   4591  1.1.1.2  christos 
   4592  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6213
   4593  1.1.1.2  christos #, c-format
   4594  1.1.1.2  christos msgid "STC_LP (store cond linkage pair)\n"
   4595  1.1.1.2  christos msgstr "STC_LP (store cond linkage pair)\n"
   4596  1.1.1.2  christos 
   4597  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6217
   4598  1.1.1.2  christos #, c-format
   4599  1.1.1.2  christos msgid "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n"
   4600  1.1.1.2  christos msgstr "STC_LP_PSB (store cond linkage pair + signature)\n"
   4601  1.1.1.2  christos 
   4602  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6218
   4603  1.1.1.2  christos #, c-format
   4604  1.1.1.2  christos msgid "   linkage index: %u, procedure: %.*s\n"
   4605  1.1.1.2  christos msgstr "   linkage index: %u, procedure: %.*s\n"
   4606  1.1.1.2  christos 
   4607  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6221
   4608  1.1.1.2  christos #, c-format
   4609  1.1.1.2  christos msgid "   signature: %.*s\n"
   4610  1.1.1.2  christos msgstr "   signature: %.*s\n"
   4611  1.1.1.2  christos 
   4612  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6224
   4613  1.1.1.2  christos #, c-format
   4614  1.1.1.2  christos msgid "STC_GBL (store cond global)\n"
   4615  1.1.1.2  christos msgstr "STC_GBL (store cond global)\n"
   4616  1.1.1.2  christos 
   4617  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6225
   4618  1.1.1.2  christos #, c-format
   4619  1.1.1.2  christos msgid "   linkage index: %u, global: %.*s\n"
   4620  1.1.1.2  christos msgstr "   linkage index: %u, global: %.*s\n"
   4621  1.1.1.2  christos 
   4622  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6229
   4623  1.1.1.2  christos #, c-format
   4624  1.1.1.2  christos msgid "STC_GCA (store cond code address)\n"
   4625  1.1.1.2  christos msgstr "STC_GCA (store cond code address)\n"
   4626  1.1.1.2  christos 
   4627  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6230
   4628  1.1.1.2  christos #, c-format
   4629  1.1.1.2  christos msgid "   linkage index: %u, procedure name: %.*s\n"
   4630  1.1.1.2  christos msgstr "   linkage index: %u, procedure name: %.*s\n"
   4631  1.1.1.2  christos 
   4632  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6234
   4633  1.1.1.2  christos #, c-format
   4634  1.1.1.2  christos msgid "STC_PS (store cond psect + offset)\n"
   4635  1.1.1.2  christos msgstr "STC_PS (store cond psect + offset)\n"
   4636  1.1.1.2  christos 
   4637  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6236
   4638  1.1.1.2  christos #, c-format
   4639  1.1.1.2  christos msgid "   linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
   4640  1.1.1.2  christos msgstr "   linkage index: %u, psect: %u, offset: 0x%08x %08x\n"
   4641  1.1.1.2  christos 
   4642  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6243
   4643  1.1.1.2  christos #, c-format
   4644  1.1.1.2  christos msgid "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n"
   4645  1.1.1.2  christos msgstr "STC_NOP_GBL (store cond NOP at global addr)\n"
   4646  1.1.1.2  christos 
   4647  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6247
   4648  1.1.1.2  christos #, c-format
   4649  1.1.1.2  christos msgid "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n"
   4650  1.1.1.2  christos msgstr "STC_NOP_PS (store cond NOP at psect + offset)\n"
   4651  1.1.1.2  christos 
   4652  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6251
   4653  1.1.1.2  christos #, c-format
   4654  1.1.1.2  christos msgid "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n"
   4655  1.1.1.2  christos msgstr "STC_BSR_GBL (store cond BSR at global addr)\n"
   4656  1.1.1.2  christos 
   4657  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6255
   4658  1.1.1.2  christos #, c-format
   4659  1.1.1.2  christos msgid "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n"
   4660  1.1.1.2  christos msgstr "STC_BSR_PS (store cond BSR at psect + offset)\n"
   4661  1.1.1.2  christos 
   4662  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6259
   4663  1.1.1.2  christos #, c-format
   4664  1.1.1.2  christos msgid "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n"
   4665  1.1.1.2  christos msgstr "STC_LDA_GBL (store cond LDA at global addr)\n"
   4666  1.1.1.2  christos 
   4667  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6263
   4668  1.1.1.2  christos #, c-format
   4669  1.1.1.2  christos msgid "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n"
   4670  1.1.1.2  christos msgstr "STC_LDA_PS (store cond LDA at psect + offset)\n"
   4671  1.1.1.2  christos 
   4672  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6267
   4673  1.1.1.2  christos #, c-format
   4674  1.1.1.2  christos msgid "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n"
   4675  1.1.1.2  christos msgstr "STC_BOH_GBL (store cond BOH at global addr)\n"
   4676  1.1.1.2  christos 
   4677  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6271
   4678  1.1.1.2  christos #, c-format
   4679  1.1.1.2  christos msgid "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n"
   4680  1.1.1.2  christos msgstr "STC_BOH_PS (store cond BOH at psect + offset)\n"
   4681  1.1.1.2  christos 
   4682  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6276
   4683  1.1.1.2  christos #, c-format
   4684  1.1.1.2  christos msgid "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n"
   4685  1.1.1.2  christos msgstr "STC_NBH_GBL (store cond or hint at global addr)\n"
   4686  1.1.1.2  christos 
   4687  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6280
   4688  1.1.1.2  christos #, c-format
   4689  1.1.1.2  christos msgid "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n"
   4690  1.1.1.2  christos msgstr "STC_NBH_PS (store cond or hint at psect + offset)\n"
   4691  1.1.1.2  christos 
   4692  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6284
   4693  1.1.1.2  christos #, c-format
   4694  1.1.1.2  christos msgid "CTL_SETRB (set relocation base)\n"
   4695  1.1.1.2  christos msgstr "CTL_SETRB (set relocation base)\n"
   4696  1.1.1.2  christos 
   4697  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6290
   4698  1.1.1.2  christos #, c-format
   4699  1.1.1.2  christos msgid "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n"
   4700  1.1.1.2  christos msgstr "CTL_AUGRB (augment relocation base) %u\n"
   4701  1.1.1.2  christos 
   4702  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6294
   4703  1.1.1.2  christos #, c-format
   4704  1.1.1.2  christos msgid "CTL_DFLOC (define location)\n"
   4705  1.1.1.2  christos msgstr "CTL_DFLOC (define location)\n"
   4706  1.1.1.2  christos 
   4707  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6297
   4708  1.1.1.2  christos #, c-format
   4709  1.1.1.2  christos msgid "CTL_STLOC (set location)\n"
   4710  1.1.1.2  christos msgstr "CTL_STLOC (set location)\n"
   4711  1.1.1.2  christos 
   4712  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6300
   4713  1.1.1.2  christos #, c-format
   4714  1.1.1.2  christos msgid "CTL_STKDL (stack defined location)\n"
   4715  1.1.1.2  christos msgstr "CTL_STKDL (stack defined location)\n"
   4716  1.1.1.2  christos 
   4717  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6303 vms-alpha.c:6717
   4718  1.1.1.2  christos #, c-format
   4719  1.1.1.2  christos msgid "*unhandled*\n"
   4720  1.1.1.2  christos msgstr "*unhandled*\n"
   4721  1.1.1.2  christos 
   4722  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6333 vms-alpha.c:6372
   4723  1.1.1.2  christos #, c-format
   4724  1.1.1.2  christos msgid "cannot read GST record length\n"
   4725  1.1.1.2  christos msgstr "cannot read GST record length\n"
   4726  1.1.1.2  christos 
   4727  1.1.1.2  christos #. Ill-formed.
   4728  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6354
   4729  1.1.1.2  christos #, c-format
   4730  1.1.1.2  christos msgid "cannot find EMH in first GST record\n"
   4731  1.1.1.2  christos msgstr "cannot find EMH in first GST record\n"
   4732  1.1.1.2  christos 
   4733  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6380
   4734  1.1.1.2  christos #, c-format
   4735  1.1.1.2  christos msgid "cannot read GST record header\n"
   4736  1.1.1.2  christos msgstr "cannot read GST record header\n"
   4737  1.1.1.2  christos 
   4738  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6393
   4739  1.1.1.2  christos #, c-format
   4740  1.1.1.2  christos msgid " corrupted GST\n"
   4741  1.1.1.2  christos msgstr " corrupted GST\n"
   4742  1.1.1.2  christos 
   4743  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6401
   4744  1.1.1.2  christos #, c-format
   4745  1.1.1.2  christos msgid "cannot read GST record\n"
   4746  1.1.1.2  christos msgstr "cannot read GST record\n"
   4747  1.1.1.2  christos 
   4748  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6430
   4749  1.1.1.2  christos #, c-format
   4750  1.1.1.2  christos msgid " unhandled EOBJ record type %u\n"
   4751  1.1.1.2  christos msgstr " tipe rekaman EOBJ tidak tertangani %u\n"
   4752  1.1.1.2  christos 
   4753  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6453
   4754  1.1.1.2  christos #, c-format
   4755  1.1.1.2  christos msgid "  bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n"
   4756  1.1.1.2  christos msgstr "  bitcount: %u, base addr: 0x%08x\n"
   4757  1.1.1.2  christos 
   4758  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6466
   4759  1.1.1.2  christos #, c-format
   4760  1.1.1.2  christos msgid "   bitmap: 0x%08x (count: %u):\n"
   4761  1.1.1.2  christos msgstr "   bitmap: 0x%08x (count: %u):\n"
   4762  1.1.1.2  christos 
   4763  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6473
   4764  1.1.1.2  christos #, c-format
   4765  1.1.1.2  christos msgid " %08x"
   4766  1.1.1.2  christos msgstr " %08x"
   4767  1.1.1.2  christos 
   4768  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6498
   4769  1.1.1.2  christos #, c-format
   4770  1.1.1.2  christos msgid "  image %u (%u entries)\n"
   4771  1.1.1.2  christos msgstr "  image %u (%u entries)\n"
   4772  1.1.1.2  christos 
   4773  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6503
   4774  1.1.1.2  christos #, c-format
   4775  1.1.1.2  christos msgid "   offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n"
   4776  1.1.1.2  christos msgstr "   offset: 0x%08x, val: 0x%08x\n"
   4777  1.1.1.2  christos 
   4778  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6524
   4779  1.1.1.2  christos #, c-format
   4780  1.1.1.2  christos msgid "  image %u (%u entries), offsets:\n"
   4781  1.1.1.2  christos msgstr "  image %u (%u entries), offsets:\n"
   4782  1.1.1.2  christos 
   4783  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6531
   4784  1.1.1.2  christos #, c-format
   4785  1.1.1.2  christos msgid " 0x%08x"
   4786  1.1.1.2  christos msgstr " 0x%08x"
   4787  1.1.1.2  christos 
   4788  1.1.1.2  christos #. 64 bits.
   4789  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6653
   4790  1.1.1.2  christos #, c-format
   4791  1.1.1.2  christos msgid "64 bits *unhandled*\n"
   4792  1.1.1.2  christos msgstr "64 bits *unhandled*\n"
   4793  1.1.1.2  christos 
   4794  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6657
   4795  1.1.1.2  christos #, c-format
   4796  1.1.1.2  christos msgid "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n"
   4797  1.1.1.2  christos msgstr "class: %u, dtype: %u, length: %u, pointer: 0x%08x\n"
   4798  1.1.1.2  christos 
   4799  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6668
   4800  1.1.1.2  christos #, c-format
   4801  1.1.1.2  christos msgid "non-contiguous array of %s\n"
   4802  1.1.1.2  christos msgstr "non-contiguous array of %s\n"
   4803  1.1.1.2  christos 
   4804  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6672
   4805  1.1.1.2  christos #, c-format
   4806  1.1.1.2  christos msgid "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n"
   4807  1.1.1.2  christos msgstr "dimct: %u, aflags: 0x%02x, digits: %u, scale: %u\n"
   4808  1.1.1.2  christos 
   4809  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6676
   4810  1.1.1.2  christos #, c-format
   4811  1.1.1.2  christos msgid "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
   4812  1.1.1.2  christos msgstr "arsize: %u, a0: 0x%08x\n"
   4813  1.1.1.2  christos 
   4814  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6680
   4815  1.1.1.2  christos #, c-format
   4816  1.1.1.2  christos msgid "Strides:\n"
   4817  1.1.1.2  christos msgstr "Strides:\n"
   4818  1.1.1.2  christos 
   4819  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6685
   4820  1.1.1.2  christos #, c-format
   4821  1.1.1.2  christos msgid "[%u]: %u\n"
   4822  1.1.1.2  christos msgstr "[%u]: %u\n"
   4823  1.1.1.2  christos 
   4824  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6690
   4825  1.1.1.2  christos #, c-format
   4826  1.1.1.2  christos msgid "Bounds:\n"
   4827  1.1.1.2  christos msgstr "Bounds:\n"
   4828  1.1.1.2  christos 
   4829  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6695
   4830  1.1.1.2  christos #, c-format
   4831  1.1.1.2  christos msgid "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n"
   4832  1.1.1.2  christos msgstr "[%u]: Lower: %u, upper: %u\n"
   4833  1.1.1.2  christos 
   4834  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6707
   4835  1.1.1.2  christos #, c-format
   4836  1.1.1.2  christos msgid "unaligned bit-string of %s\n"
   4837  1.1.1.2  christos msgstr "unaligned bit-string of %s\n"
   4838  1.1.1.2  christos 
   4839  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6711
   4840  1.1.1.2  christos #, c-format
   4841  1.1.1.2  christos msgid "base: %u, pos: %u\n"
   4842  1.1.1.2  christos msgstr "base: %u, pos: %u\n"
   4843  1.1.1.2  christos 
   4844  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6731
   4845  1.1.1.2  christos #, c-format
   4846  1.1.1.2  christos msgid "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x "
   4847  1.1.1.2  christos msgstr "vflags: 0x%02x, value: 0x%08x "
   4848  1.1.1.2  christos 
   4849  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6737
   4850  1.1.1.2  christos #, c-format
   4851  1.1.1.2  christos msgid "(no value)\n"
   4852  1.1.1.2  christos msgstr "(tidak ada nilai)\n"
   4853  1.1.1.2  christos 
   4854  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6740
   4855  1.1.1.2  christos #, c-format
   4856  1.1.1.2  christos msgid "(not active)\n"
   4857  1.1.1.2  christos msgstr "(not active)\n"
   4858  1.1.1.2  christos 
   4859  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6743
   4860  1.1.1.2  christos #, c-format
   4861  1.1.1.2  christos msgid "(not allocated)\n"
   4862  1.1.1.2  christos msgstr "(not allocated)\n"
   4863  1.1.1.2  christos 
   4864  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6746
   4865  1.1.1.2  christos #, c-format
   4866  1.1.1.2  christos msgid "(descriptor)\n"
   4867  1.1.1.2  christos msgstr "(descriptor)\n"
   4868  1.1.1.2  christos 
   4869  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6750
   4870  1.1.1.2  christos #, c-format
   4871  1.1.1.2  christos msgid "(trailing value)\n"
   4872  1.1.1.2  christos msgstr "(trailing value)\n"
   4873  1.1.1.2  christos 
   4874  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6753
   4875  1.1.1.2  christos #, c-format
   4876  1.1.1.2  christos msgid "(value spec follows)\n"
   4877  1.1.1.2  christos msgstr "(value spec follows)\n"
   4878  1.1.1.2  christos 
   4879  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6756
   4880  1.1.1.2  christos #, c-format
   4881  1.1.1.2  christos msgid "(at bit offset %u)\n"
   4882  1.1.1.2  christos msgstr "(at bit offset %u)\n"
   4883  1.1.1.2  christos 
   4884  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6759
   4885  1.1.1.2  christos #, c-format
   4886  1.1.1.2  christos msgid "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: "
   4887  1.1.1.2  christos msgstr "(reg: %u, disp: %u, indir: %u, kind: "
   4888  1.1.1.2  christos 
   4889  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6766
   4890  1.1.1.2  christos msgid "literal"
   4891  1.1.1.2  christos msgstr "literal"
   4892  1.1.1.2  christos 
   4893  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6769
   4894  1.1.1.2  christos msgid "address"
   4895  1.1.1.2  christos msgstr "alamat"
   4896  1.1.1.2  christos 
   4897  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6772
   4898  1.1.1.2  christos msgid "desc"
   4899  1.1.1.2  christos msgstr "desc"
   4900  1.1.1.2  christos 
   4901  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6775
   4902  1.1.1.2  christos msgid "reg"
   4903  1.1.1.2  christos msgstr "reg"
   4904  1.1.1.2  christos 
   4905  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6850
   4906  1.1.1.2  christos #, c-format
   4907  1.1.1.2  christos msgid "Debug symbol table:\n"
   4908  1.1.1.2  christos msgstr "Simbol tabel penelusuran:\n"
   4909  1.1.1.2  christos 
   4910  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6861
   4911  1.1.1.2  christos #, c-format
   4912  1.1.1.2  christos msgid "cannot read DST header\n"
   4913  1.1.1.2  christos msgstr "cannot read DST header\n"
   4914  1.1.1.2  christos 
   4915  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6866
   4916  1.1.1.2  christos #, c-format
   4917  1.1.1.2  christos msgid " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): "
   4918  1.1.1.2  christos msgstr " type: %3u, len: %3u (at 0x%08x): "
   4919  1.1.1.2  christos 
   4920  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6880
   4921  1.1.1.2  christos #, c-format
   4922  1.1.1.2  christos msgid "cannot read DST symbol\n"
   4923  1.1.1.2  christos msgstr "tidak dapat membaca DST simbol\n"
   4924  1.1.1.2  christos 
   4925  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6923
   4926  1.1.1.2  christos #, c-format
   4927  1.1.1.2  christos msgid "standard data: %s\n"
   4928  1.1.1.2  christos msgstr "standard data: %s\n"
   4929  1.1.1.2  christos 
   4930  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6926 vms-alpha.c:7010
   4931  1.1.1.2  christos #, c-format
   4932  1.1.1.2  christos msgid "    name: %.*s\n"
   4933  1.1.1.2  christos msgstr "    nama: %.*s\n"
   4934  1.1.1.2  christos 
   4935  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6933
   4936  1.1.1.2  christos #, c-format
   4937  1.1.1.2  christos msgid "modbeg\n"
   4938  1.1.1.2  christos msgstr "modbeg\n"
   4939  1.1.1.2  christos 
   4940  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6934
   4941  1.1.1.2  christos #, c-format
   4942  1.1.1.2  christos msgid "   flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n"
   4943  1.1.1.2  christos msgstr "   flags: %d, language: %u, major: %u, minor: %u\n"
   4944  1.1.1.2  christos 
   4945  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6940 vms-alpha.c:7206
   4946  1.1.1.2  christos #, c-format
   4947  1.1.1.2  christos msgid "   module name: %.*s\n"
   4948  1.1.1.2  christos msgstr "   module name: %.*s\n"
   4949  1.1.1.2  christos 
   4950  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6943
   4951  1.1.1.2  christos #, c-format
   4952  1.1.1.2  christos msgid "   compiler   : %.*s\n"
   4953  1.1.1.2  christos msgstr "   compiler   : %.*s\n"
   4954  1.1.1.2  christos 
   4955  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6948
   4956  1.1.1.2  christos #, c-format
   4957  1.1.1.2  christos msgid "modend\n"
   4958  1.1.1.2  christos msgstr "modend\n"
   4959  1.1.1.2  christos 
   4960  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6955
   4961  1.1.1.2  christos msgid "rtnbeg\n"
   4962  1.1.1.2  christos msgstr "rtnbeg\n"
   4963  1.1.1.2  christos 
   4964  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6956
   4965  1.1.1.2  christos #, c-format
   4966  1.1.1.2  christos msgid "    flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n"
   4967  1.1.1.2  christos msgstr "    flags: %u, address: 0x%08x, pd-address: 0x%08x\n"
   4968  1.1.1.2  christos 
   4969  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6961
   4970  1.1.1.2  christos #, c-format
   4971  1.1.1.2  christos msgid "    routine name: %.*s\n"
   4972  1.1.1.2  christos msgstr "    routine name: %.*s\n"
   4973  1.1.1.2  christos 
   4974  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6969
   4975  1.1.1.2  christos #, c-format
   4976  1.1.1.2  christos msgid "rtnend: size 0x%08x\n"
   4977  1.1.1.2  christos msgstr "rtnend: size 0x%08x\n"
   4978  1.1.1.2  christos 
   4979  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6977
   4980  1.1.1.2  christos #, c-format
   4981  1.1.1.2  christos msgid "prolog: bkpt address 0x%08x\n"
   4982  1.1.1.2  christos msgstr "prolog: bkpt address 0x%08x\n"
   4983  1.1.1.2  christos 
   4984  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6985
   4985  1.1.1.2  christos #, c-format
   4986  1.1.1.2  christos msgid "epilog: flags: %u, count: %u\n"
   4987  1.1.1.2  christos msgstr "epilog: flags: %u, count: %u\n"
   4988  1.1.1.2  christos 
   4989  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:6994
   4990  1.1.1.2  christos #, c-format
   4991  1.1.1.2  christos msgid "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n"
   4992  1.1.1.2  christos msgstr "blkbeg: address: 0x%08x, name: %.*s\n"
   4993  1.1.1.2  christos 
   4994  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7003
   4995  1.1.1.2  christos #, c-format
   4996  1.1.1.2  christos msgid "blkend: size: 0x%08x\n"
   4997  1.1.1.2  christos msgstr "blkend: ukuran: 0x%08x\n"
   4998  1.1.1.2  christos 
   4999  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7009
   5000  1.1.1.2  christos #, c-format
   5001  1.1.1.2  christos msgid "typspec (len: %u)\n"
   5002  1.1.1.2  christos msgstr "typspec (len: %u)\n"
   5003  1.1.1.2  christos 
   5004  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7016
   5005  1.1.1.2  christos #, c-format
   5006  1.1.1.2  christos msgid "septyp, name: %.*s\n"
   5007  1.1.1.2  christos msgstr "septyp, name: %.*s\n"
   5008  1.1.1.2  christos 
   5009  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7025
   5010  1.1.1.2  christos #, c-format
   5011  1.1.1.2  christos msgid "recbeg: name: %.*s\n"
   5012  1.1.1.2  christos msgstr "recbeg: name: %.*s\n"
   5013  1.1.1.2  christos 
   5014  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7032
   5015  1.1.1.2  christos #, c-format
   5016  1.1.1.2  christos msgid "recend\n"
   5017  1.1.1.2  christos msgstr "recend\n"
   5018  1.1.1.2  christos 
   5019  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7035
   5020  1.1.1.2  christos #, c-format
   5021  1.1.1.2  christos msgid "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n"
   5022  1.1.1.2  christos msgstr "enumbeg, len: %u, name: %.*s\n"
   5023  1.1.1.2  christos 
   5024  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7039
   5025  1.1.1.2  christos #, c-format
   5026  1.1.1.2  christos msgid "enumelt, name: %.*s\n"
   5027  1.1.1.2  christos msgstr "enumelt, name: %.*s\n"
   5028  1.1.1.2  christos 
   5029  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7043
   5030  1.1.1.2  christos #, c-format
   5031  1.1.1.2  christos msgid "enumend\n"
   5032  1.1.1.2  christos msgstr "enumend\n"
   5033  1.1.1.2  christos 
   5034  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7060
   5035  1.1.1.2  christos #, c-format
   5036  1.1.1.2  christos msgid "discontiguous range (nbr: %u)\n"
   5037  1.1.1.2  christos msgstr "discontiguous range (nbr: %u)\n"
   5038  1.1.1.2  christos 
   5039  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7062
   5040  1.1.1.2  christos #, c-format
   5041  1.1.1.2  christos msgid "    address: 0x%08x, size: %u\n"
   5042  1.1.1.2  christos msgstr "    address: 0x%08x, size: %u\n"
   5043  1.1.1.2  christos 
   5044  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7072
   5045  1.1.1.2  christos #, c-format
   5046  1.1.1.2  christos msgid "line num  (len: %u)\n"
   5047  1.1.1.2  christos msgstr "line num  (len: %u)\n"
   5048  1.1.1.2  christos 
   5049  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7089
   5050  1.1.1.2  christos #, c-format
   5051  1.1.1.2  christos msgid "delta_pc_w %u\n"
   5052  1.1.1.2  christos msgstr "delta_pc_w %u\n"
   5053  1.1.1.2  christos 
   5054  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7096
   5055  1.1.1.2  christos #, c-format
   5056  1.1.1.2  christos msgid "incr_linum(b): +%u\n"
   5057  1.1.1.2  christos msgstr "incr_linum(b): +%u\n"
   5058  1.1.1.2  christos 
   5059  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7102
   5060  1.1.1.2  christos #, c-format
   5061  1.1.1.2  christos msgid "incr_linum_w: +%u\n"
   5062  1.1.1.2  christos msgstr "incr_linum_w: +%u\n"
   5063  1.1.1.2  christos 
   5064  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7108
   5065  1.1.1.2  christos #, c-format
   5066  1.1.1.2  christos msgid "incr_linum_l: +%u\n"
   5067  1.1.1.2  christos msgstr "incr_linum_l: +%u\n"
   5068  1.1.1.2  christos 
   5069  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7114
   5070  1.1.1.2  christos #, c-format
   5071  1.1.1.2  christos msgid "set_line_num(w) %u\n"
   5072  1.1.1.2  christos msgstr "set_line_num(w) %u\n"
   5073  1.1.1.2  christos 
   5074  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7119
   5075  1.1.1.2  christos #, c-format
   5076  1.1.1.2  christos msgid "set_line_num_b %u\n"
   5077  1.1.1.2  christos msgstr "set_line_num_b %u\n"
   5078  1.1.1.2  christos 
   5079  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7124
   5080  1.1.1.2  christos #, c-format
   5081  1.1.1.2  christos msgid "set_line_num_l %u\n"
   5082  1.1.1.2  christos msgstr "set_line_num_l %u\n"
   5083  1.1.1.2  christos 
   5084  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7129
   5085  1.1.1.2  christos #, c-format
   5086  1.1.1.2  christos msgid "set_abs_pc: 0x%08x\n"
   5087  1.1.1.2  christos msgstr "set_abs_pc: 0x%08x\n"
   5088  1.1.1.2  christos 
   5089  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7133
   5090  1.1.1.2  christos #, c-format
   5091  1.1.1.2  christos msgid "delta_pc_l: +0x%08x\n"
   5092  1.1.1.2  christos msgstr "delta_pc_l: +0x%08x\n"
   5093  1.1.1.2  christos 
   5094  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7138
   5095  1.1.1.2  christos #, c-format
   5096  1.1.1.2  christos msgid "term(b): 0x%02x"
   5097  1.1.1.2  christos msgstr "term(b): 0x%02x"
   5098  1.1.1.2  christos 
   5099  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7140
   5100  1.1.1.2  christos #, c-format
   5101  1.1.1.2  christos msgid "        pc: 0x%08x\n"
   5102  1.1.1.2  christos msgstr "program counter: 0x%08x\n"
   5103  1.1.1.2  christos 
   5104  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7145
   5105  1.1.1.2  christos #, c-format
   5106  1.1.1.2  christos msgid "term_w: 0x%04x"
   5107  1.1.1.2  christos msgstr "term_w: 0x%04x"
   5108  1.1.1.2  christos 
   5109  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7147
   5110  1.1.1.2  christos #, c-format
   5111  1.1.1.2  christos msgid "    pc: 0x%08x\n"
   5112  1.1.1.2  christos msgstr "program counter: 0x%08x\n"
   5113  1.1.1.2  christos 
   5114  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7153
   5115  1.1.1.2  christos #, c-format
   5116  1.1.1.2  christos msgid "delta pc +%-4d"
   5117  1.1.1.2  christos msgstr "delta pc +%-4d"
   5118  1.1.1.2  christos 
   5119  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7156
   5120  1.1.1.2  christos #, c-format
   5121  1.1.1.2  christos msgid "    pc: 0x%08x line: %5u\n"
   5122  1.1.1.2  christos msgstr "    pc: 0x%08x line: %5u\n"
   5123  1.1.1.2  christos 
   5124  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7161
   5125  1.1.1.2  christos #, c-format
   5126  1.1.1.2  christos msgid "    *unhandled* cmd %u\n"
   5127  1.1.1.2  christos msgstr "    *unhandled* cmd %u\n"
   5128  1.1.1.2  christos 
   5129  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7176
   5130  1.1.1.2  christos #, c-format
   5131  1.1.1.2  christos msgid "source (len: %u)\n"
   5132  1.1.1.2  christos msgstr "source (len: %u)\n"
   5133  1.1.1.2  christos 
   5134  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7190
   5135  1.1.1.2  christos #, c-format
   5136  1.1.1.2  christos msgid "   declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n"
   5137  1.1.1.2  christos msgstr "   declfile: len: %u, flags: %u, fileid: %u\n"
   5138  1.1.1.2  christos 
   5139  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7194
   5140  1.1.1.2  christos #, c-format
   5141  1.1.1.2  christos msgid "   rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
   5142  1.1.1.2  christos msgstr "   rms: cdt: 0x%08x %08x, ebk: 0x%08x, ffb: 0x%04x, rfo: %u\n"
   5143  1.1.1.2  christos 
   5144  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7203
   5145  1.1.1.2  christos #, c-format
   5146  1.1.1.2  christos msgid "   filename   : %.*s\n"
   5147  1.1.1.2  christos msgstr "   filename   : %.*s\n"
   5148  1.1.1.2  christos 
   5149  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7212
   5150  1.1.1.2  christos #, c-format
   5151  1.1.1.2  christos msgid "   setfile %u\n"
   5152  1.1.1.2  christos msgstr "   setfile %u\n"
   5153  1.1.1.2  christos 
   5154  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7217 vms-alpha.c:7222
   5155  1.1.1.2  christos #, c-format
   5156  1.1.1.2  christos msgid "   setrec %u\n"
   5157  1.1.1.2  christos msgstr "   setrec %u\n"
   5158  1.1.1.2  christos 
   5159  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7227 vms-alpha.c:7232
   5160  1.1.1.2  christos #, c-format
   5161  1.1.1.2  christos msgid "   setlnum %u\n"
   5162  1.1.1.2  christos msgstr "   setlnum %u\n"
   5163  1.1.1.2  christos 
   5164  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7237 vms-alpha.c:7242
   5165  1.1.1.2  christos #, c-format
   5166  1.1.1.2  christos msgid "   deflines %u\n"
   5167  1.1.1.2  christos msgstr "   deflines %u\n"
   5168  1.1.1.2  christos 
   5169  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7246
   5170  1.1.1.2  christos #, c-format
   5171  1.1.1.2  christos msgid "   formfeed\n"
   5172  1.1.1.2  christos msgstr "   formfeed\n"
   5173      1.1  christos 
   5174  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7250
   5175  1.1.1.2  christos #, c-format
   5176  1.1.1.2  christos msgid "   *unhandled* cmd %u\n"
   5177  1.1.1.2  christos msgstr "   *unhandled* cmd %u\n"
   5178      1.1  christos 
   5179  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7262
   5180  1.1.1.2  christos #, c-format
   5181  1.1.1.2  christos msgid "*unhandled* dst type %u\n"
   5182  1.1.1.2  christos msgstr "*tidak tertangani* tipe dst %u\n"
   5183      1.1  christos 
   5184  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7294
   5185  1.1.1.2  christos #, c-format
   5186  1.1.1.2  christos msgid "cannot read EIHD\n"
   5187  1.1.1.2  christos msgstr "cannot read EIHD\n"
   5188      1.1  christos 
   5189  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7297
   5190      1.1  christos #, c-format
   5191  1.1.1.2  christos msgid "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n"
   5192  1.1.1.2  christos msgstr "EIHD: (size: %u, nbr blocks: %u)\n"
   5193      1.1  christos 
   5194  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7300
   5195      1.1  christos #, c-format
   5196  1.1.1.2  christos msgid " majorid: %u, minorid: %u\n"
   5197  1.1.1.2  christos msgstr " majorid: %u, minorid: %u\n"
   5198      1.1  christos 
   5199  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7308
   5200  1.1.1.2  christos msgid "executable"
   5201  1.1.1.2  christos msgstr "executable"
   5202      1.1  christos 
   5203  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7311
   5204  1.1.1.2  christos msgid "linkable image"
   5205  1.1.1.2  christos msgstr "linkable image"
   5206  1.1.1.2  christos 
   5207  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7317
   5208      1.1  christos #, c-format
   5209  1.1.1.2  christos msgid " image type: %u (%s)"
   5210  1.1.1.2  christos msgstr " tipe gambar: %u (%s)"
   5211      1.1  christos 
   5212  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7323
   5213  1.1.1.2  christos msgid "native"
   5214  1.1.1.2  christos msgstr "native"
   5215  1.1.1.2  christos 
   5216  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7326
   5217  1.1.1.2  christos msgid "CLI"
   5218  1.1.1.2  christos msgstr "CLI"
   5219  1.1.1.2  christos 
   5220  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7332
   5221      1.1  christos #, c-format
   5222  1.1.1.2  christos msgid ", subtype: %u (%s)\n"
   5223  1.1.1.2  christos msgstr ", subtipe: %u (%s)\n"
   5224      1.1  christos 
   5225  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7338
   5226      1.1  christos #, c-format
   5227  1.1.1.2  christos msgid " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n"
   5228  1.1.1.2  christos msgstr " offsets: isd: %u, activ: %u, symdbg: %u, imgid: %u, patch: %u\n"
   5229      1.1  christos 
   5230  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7342
   5231      1.1  christos #, c-format
   5232  1.1.1.2  christos msgid " fixup info rva: "
   5233  1.1.1.2  christos msgstr " fixup info rva: "
   5234      1.1  christos 
   5235  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7344
   5236      1.1  christos #, c-format
   5237  1.1.1.2  christos msgid ", symbol vector rva: "
   5238  1.1.1.2  christos msgstr ", symbol vector rva: "
   5239      1.1  christos 
   5240  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7347
   5241      1.1  christos #, c-format
   5242  1.1.1.2  christos msgid ""
   5243  1.1.1.2  christos "\n"
   5244  1.1.1.2  christos " version array off: %u\n"
   5245  1.1.1.2  christos msgstr ""
   5246  1.1.1.2  christos "\n"
   5247  1.1.1.2  christos " version array off: %u\n"
   5248      1.1  christos 
   5249  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7351
   5250      1.1  christos #, c-format
   5251  1.1.1.2  christos msgid " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n"
   5252  1.1.1.2  christos msgstr " img I/O count: %u, nbr channels: %u, req pri: %08x%08x\n"
   5253      1.1  christos 
   5254  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7357
   5255      1.1  christos #, c-format
   5256  1.1.1.2  christos msgid " linker flags: %08x:"
   5257  1.1.1.2  christos msgstr " tanda penyambung: %08x;"
   5258      1.1  christos 
   5259  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7387
   5260      1.1  christos #, c-format
   5261  1.1.1.2  christos msgid " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n"
   5262  1.1.1.2  christos msgstr " ident: 0x%08x, sysver: 0x%08x, match ctrl: %u, symvect_size: %u\n"
   5263      1.1  christos 
   5264  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7393
   5265      1.1  christos #, c-format
   5266  1.1.1.2  christos msgid " BPAGE: %u"
   5267  1.1.1.2  christos msgstr " BPAGE: %u"
   5268      1.1  christos 
   5269  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7399
   5270  1.1.1.2  christos #, c-format
   5271  1.1.1.2  christos msgid ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u"
   5272  1.1.1.2  christos msgstr ", ext fixup offset: %u, no_opt psect off: %u"
   5273      1.1  christos 
   5274  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7402
   5275      1.1  christos #, c-format
   5276  1.1.1.2  christos msgid ", alias: %u\n"
   5277  1.1.1.2  christos msgstr ", alias: %u\n"
   5278      1.1  christos 
   5279  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7410
   5280      1.1  christos #, c-format
   5281  1.1.1.2  christos msgid "system version array information:\n"
   5282  1.1.1.2  christos msgstr "system version array information:\n"
   5283      1.1  christos 
   5284  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7414
   5285      1.1  christos #, c-format
   5286  1.1.1.2  christos msgid "cannot read EIHVN header\n"
   5287  1.1.1.2  christos msgstr "cannot read EIHVN header\n"
   5288      1.1  christos 
   5289  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7424
   5290      1.1  christos #, c-format
   5291  1.1.1.2  christos msgid "cannot read EIHVN version\n"
   5292  1.1.1.2  christos msgstr "cannot read EIHVN version\n"
   5293      1.1  christos 
   5294  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7427
   5295      1.1  christos #, c-format
   5296  1.1.1.2  christos msgid "   %02u "
   5297  1.1.1.2  christos msgstr "   %02u "
   5298      1.1  christos 
   5299  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7431
   5300  1.1.1.2  christos msgid "BASE_IMAGE       "
   5301  1.1.1.2  christos msgstr "BASE_IMAGE       "
   5302  1.1.1.2  christos 
   5303  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7434
   5304  1.1.1.2  christos msgid "MEMORY_MANAGEMENT"
   5305  1.1.1.2  christos msgstr "MEMORY_MANAGEMENT"
   5306  1.1.1.2  christos 
   5307  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7437
   5308  1.1.1.2  christos msgid "IO               "
   5309  1.1.1.2  christos msgstr "IO               "
   5310  1.1.1.2  christos 
   5311  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7440
   5312  1.1.1.2  christos msgid "FILES_VOLUMES    "
   5313  1.1.1.2  christos msgstr "FILES_VOLUMES    "
   5314  1.1.1.2  christos 
   5315  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7443
   5316  1.1.1.2  christos msgid "PROCESS_SCHED    "
   5317  1.1.1.2  christos msgstr "PROCESS_SCHED    "
   5318  1.1.1.2  christos 
   5319  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7446
   5320  1.1.1.2  christos msgid "SYSGEN           "
   5321  1.1.1.2  christos msgstr "SYSGEN           "
   5322  1.1.1.2  christos 
   5323  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7449
   5324  1.1.1.2  christos msgid "CLUSTERS_LOCKMGR "
   5325  1.1.1.2  christos msgstr "CLUSTERS_LOCKMGR "
   5326  1.1.1.2  christos 
   5327  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7452
   5328  1.1.1.2  christos msgid "LOGICAL_NAMES    "
   5329  1.1.1.2  christos msgstr "LOGICAL_NAMES    "
   5330  1.1.1.2  christos 
   5331  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7455
   5332  1.1.1.2  christos msgid "SECURITY         "
   5333  1.1.1.2  christos msgstr "SECURITY         "
   5334  1.1.1.2  christos 
   5335  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7458
   5336  1.1.1.2  christos msgid "IMAGE_ACTIVATOR  "
   5337  1.1.1.2  christos msgstr "IMAGE_ACTIVATOR  "
   5338  1.1.1.2  christos 
   5339  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7461
   5340  1.1.1.2  christos msgid "NETWORKS         "
   5341  1.1.1.2  christos msgstr "NETWORKS         "
   5342  1.1.1.2  christos 
   5343  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7464
   5344  1.1.1.2  christos msgid "COUNTERS         "
   5345  1.1.1.2  christos msgstr "COUNTERS         "
   5346  1.1.1.2  christos 
   5347  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7467
   5348  1.1.1.2  christos msgid "STABLE           "
   5349  1.1.1.2  christos msgstr "STABLE           "
   5350  1.1.1.2  christos 
   5351  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7470
   5352  1.1.1.2  christos msgid "MISC             "
   5353  1.1.1.2  christos msgstr "MISC             "
   5354  1.1.1.2  christos 
   5355  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7473
   5356  1.1.1.2  christos msgid "CPU              "
   5357  1.1.1.2  christos msgstr "CPU              "
   5358  1.1.1.2  christos 
   5359  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7476
   5360  1.1.1.2  christos msgid "VOLATILE         "
   5361  1.1.1.2  christos msgstr "VOLATILE         "
   5362  1.1.1.2  christos 
   5363  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7479
   5364  1.1.1.2  christos msgid "SHELL            "
   5365  1.1.1.2  christos msgstr "SHELL            "
   5366  1.1.1.2  christos 
   5367  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7482
   5368  1.1.1.2  christos msgid "POSIX            "
   5369  1.1.1.2  christos msgstr "POSIX            "
   5370  1.1.1.2  christos 
   5371  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7485
   5372  1.1.1.2  christos msgid "MULTI_PROCESSING "
   5373  1.1.1.2  christos msgstr "MULTI_PROCESSING "
   5374  1.1.1.2  christos 
   5375  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7488
   5376  1.1.1.2  christos msgid "GALAXY           "
   5377  1.1.1.2  christos msgstr "GALAXY           "
   5378  1.1.1.2  christos 
   5379  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7491
   5380  1.1.1.2  christos msgid "*unknown*        "
   5381  1.1.1.2  christos msgstr "*tidak diketahui*       "
   5382      1.1  christos 
   5383  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7494
   5384      1.1  christos #, c-format
   5385  1.1.1.2  christos msgid ": %u.%u\n"
   5386  1.1.1.2  christos msgstr ": %u.%u\n"
   5387  1.1.1.2  christos 
   5388  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7507 vms-alpha.c:7766
   5389  1.1.1.2  christos #, c-format
   5390  1.1.1.2  christos msgid "cannot read EIHA\n"
   5391  1.1.1.2  christos msgstr "cannot read EIHA\n"
   5392  1.1.1.2  christos 
   5393  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7510
   5394  1.1.1.2  christos #, c-format
   5395  1.1.1.2  christos msgid "Image activation:  (size=%u)\n"
   5396  1.1.1.2  christos msgstr "Image activation:  (size=%u)\n"
   5397  1.1.1.2  christos 
   5398  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7512
   5399  1.1.1.2  christos #, c-format
   5400  1.1.1.2  christos msgid " First address : 0x%08x 0x%08x\n"
   5401  1.1.1.2  christos msgstr " First address : 0x%08x 0x%08x\n"
   5402  1.1.1.2  christos 
   5403  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7515
   5404  1.1.1.2  christos #, c-format
   5405  1.1.1.2  christos msgid " Second address: 0x%08x 0x%08x\n"
   5406  1.1.1.2  christos msgstr " Second address: 0x%08x 0x%08x\n"
   5407  1.1.1.2  christos 
   5408  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7518
   5409  1.1.1.2  christos #, c-format
   5410  1.1.1.2  christos msgid " Third address : 0x%08x 0x%08x\n"
   5411  1.1.1.2  christos msgstr " Third address : 0x%08x 0x%08x\n"
   5412  1.1.1.2  christos 
   5413  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7521
   5414  1.1.1.2  christos #, c-format
   5415  1.1.1.2  christos msgid " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n"
   5416  1.1.1.2  christos msgstr " Fourth address: 0x%08x 0x%08x\n"
   5417  1.1.1.2  christos 
   5418  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7524
   5419  1.1.1.2  christos #, c-format
   5420  1.1.1.2  christos msgid " Shared image  : 0x%08x 0x%08x\n"
   5421  1.1.1.2  christos msgstr " Shared image  : 0x%08x 0x%08x\n"
   5422  1.1.1.2  christos 
   5423  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7535
   5424  1.1.1.2  christos #, c-format
   5425  1.1.1.2  christos msgid "cannot read EIHI\n"
   5426  1.1.1.2  christos msgstr "cannot read EIHI\n"
   5427  1.1.1.2  christos 
   5428  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7538
   5429  1.1.1.2  christos #, c-format
   5430  1.1.1.2  christos msgid "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n"
   5431  1.1.1.2  christos msgstr "Image identification: (major: %u, minor: %u)\n"
   5432  1.1.1.2  christos 
   5433  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7541
   5434  1.1.1.2  christos #, c-format
   5435  1.1.1.2  christos msgid " image name       : %.*s\n"
   5436  1.1.1.2  christos msgstr " nama program     : %.*s\n"
   5437  1.1.1.2  christos 
   5438  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7543
   5439  1.1.1.2  christos #, c-format
   5440  1.1.1.2  christos msgid " link time        : %s\n"
   5441  1.1.1.2  christos msgstr " waktu penyambungan: %s\n"
   5442  1.1.1.2  christos 
   5443  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7545
   5444  1.1.1.2  christos #, c-format
   5445  1.1.1.2  christos msgid " image ident      : %.*s\n"
   5446  1.1.1.2  christos msgstr " identitas program: %.*s\n"
   5447  1.1.1.2  christos 
   5448  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7547
   5449  1.1.1.2  christos #, c-format
   5450  1.1.1.2  christos msgid " linker ident     : %.*s\n"
   5451  1.1.1.2  christos msgstr " linker ident     : %.*s\n"
   5452  1.1.1.2  christos 
   5453  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7549
   5454  1.1.1.2  christos #, c-format
   5455  1.1.1.2  christos msgid " image build ident: %.*s\n"
   5456  1.1.1.2  christos msgstr " image build ident: %.*s\n"
   5457  1.1.1.2  christos 
   5458  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7559
   5459  1.1.1.2  christos #, c-format
   5460  1.1.1.2  christos msgid "cannot read EIHS\n"
   5461  1.1.1.2  christos msgstr "cannot read EIHS\n"
   5462  1.1.1.2  christos 
   5463  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7562
   5464  1.1.1.2  christos #, c-format
   5465  1.1.1.2  christos msgid "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n"
   5466  1.1.1.2  christos msgstr "Image symbol & debug table: (major: %u, minor: %u)\n"
   5467  1.1.1.2  christos 
   5468  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7567
   5469  1.1.1.2  christos #, c-format
   5470  1.1.1.2  christos msgid " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n"
   5471  1.1.1.2  christos msgstr " debug symbol table : vbn: %u, size: %u (0x%x)\n"
   5472  1.1.1.2  christos 
   5473  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7571
   5474  1.1.1.2  christos #, c-format
   5475  1.1.1.2  christos msgid " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n"
   5476  1.1.1.2  christos msgstr " global symbol table: vbn: %u, records: %u\n"
   5477  1.1.1.2  christos 
   5478  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7575
   5479  1.1.1.2  christos #, c-format
   5480  1.1.1.2  christos msgid " debug module table : vbn: %u, size: %u\n"
   5481  1.1.1.2  christos msgstr " debug module table : vbn: %u, size: %u\n"
   5482  1.1.1.2  christos 
   5483  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7588
   5484  1.1.1.2  christos #, c-format
   5485  1.1.1.2  christos msgid "cannot read EISD\n"
   5486  1.1.1.2  christos msgstr "cannot read EISD\n"
   5487  1.1.1.2  christos 
   5488  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7598
   5489  1.1.1.2  christos #, c-format
   5490  1.1.1.2  christos msgid "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n"
   5491  1.1.1.2  christos msgstr "Image section descriptor: (major: %u, minor: %u, size: %u, offset: %u)\n"
   5492  1.1.1.2  christos 
   5493  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7605
   5494  1.1.1.2  christos #, c-format
   5495  1.1.1.2  christos msgid " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n"
   5496  1.1.1.2  christos msgstr " section: base: 0x%08x%08x size: 0x%08x\n"
   5497  1.1.1.2  christos 
   5498  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7610
   5499  1.1.1.2  christos #, c-format
   5500  1.1.1.2  christos msgid " flags: 0x%04x"
   5501  1.1.1.2  christos msgstr " tanda: 0x%04x"
   5502  1.1.1.2  christos 
   5503  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7647
   5504  1.1.1.2  christos #, c-format
   5505  1.1.1.2  christos msgid " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u ("
   5506  1.1.1.2  christos msgstr " vbn: %u, pfc: %u, matchctl: %u type: %u ("
   5507  1.1.1.2  christos 
   5508  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7653
   5509  1.1.1.2  christos msgid "NORMAL"
   5510  1.1.1.2  christos msgstr "NORMAL"
   5511  1.1.1.2  christos 
   5512  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7656
   5513  1.1.1.2  christos msgid "SHRFXD"
   5514  1.1.1.2  christos msgstr "SHRFXD"
   5515  1.1.1.2  christos 
   5516  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7659
   5517  1.1.1.2  christos msgid "PRVFXD"
   5518  1.1.1.2  christos msgstr "PRVFXD"
   5519  1.1.1.2  christos 
   5520  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7662
   5521  1.1.1.2  christos msgid "SHRPIC"
   5522  1.1.1.2  christos msgstr "SHRPIC"
   5523  1.1.1.2  christos 
   5524  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7665
   5525  1.1.1.2  christos msgid "PRVPIC"
   5526  1.1.1.2  christos msgstr "PRVPIC"
   5527  1.1.1.2  christos 
   5528  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7668
   5529  1.1.1.2  christos msgid "USRSTACK"
   5530  1.1.1.2  christos msgstr "USRSTACK"
   5531  1.1.1.2  christos 
   5532  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7676
   5533  1.1.1.2  christos #, c-format
   5534  1.1.1.2  christos msgid " ident: 0x%08x, name: %.*s\n"
   5535  1.1.1.2  christos msgstr " ident: 0x%08x, name: %.*s\n"
   5536  1.1.1.2  christos 
   5537  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7686
   5538  1.1.1.2  christos #, c-format
   5539  1.1.1.2  christos msgid "cannot read DMT\n"
   5540  1.1.1.2  christos msgstr "cannot read DMT\n"
   5541  1.1.1.2  christos 
   5542  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7690
   5543  1.1.1.2  christos #, c-format
   5544  1.1.1.2  christos msgid "Debug module table:\n"
   5545  1.1.1.2  christos msgstr "Debug module table:\n"
   5546  1.1.1.2  christos 
   5547  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7699
   5548  1.1.1.2  christos #, c-format
   5549  1.1.1.2  christos msgid "cannot read DMT header\n"
   5550  1.1.1.2  christos msgstr "cannot read DMT header\n"
   5551  1.1.1.2  christos 
   5552  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7704
   5553  1.1.1.2  christos #, c-format
   5554  1.1.1.2  christos msgid " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n"
   5555  1.1.1.2  christos msgstr " module offset: 0x%08x, size: 0x%08x, (%u psects)\n"
   5556  1.1.1.2  christos 
   5557  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7714
   5558  1.1.1.2  christos #, c-format
   5559  1.1.1.2  christos msgid "cannot read DMT psect\n"
   5560  1.1.1.2  christos msgstr "cannot read DMT psect\n"
   5561  1.1.1.2  christos 
   5562  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7717
   5563  1.1.1.2  christos #, c-format
   5564  1.1.1.2  christos msgid "  psect start: 0x%08x, length: %u\n"
   5565  1.1.1.2  christos msgstr "  psect start: 0x%08x, length: %u\n"
   5566  1.1.1.2  christos 
   5567  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7730
   5568  1.1.1.2  christos #, c-format
   5569  1.1.1.2  christos msgid "cannot read DST\n"
   5570  1.1.1.2  christos msgstr "cannot read DST\n"
   5571  1.1.1.2  christos 
   5572  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7740
   5573  1.1.1.2  christos #, c-format
   5574  1.1.1.2  christos msgid "cannot read GST\n"
   5575  1.1.1.2  christos msgstr "cannot read GST\n"
   5576  1.1.1.2  christos 
   5577  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7744
   5578  1.1.1.2  christos #, c-format
   5579  1.1.1.2  christos msgid "Global symbol table:\n"
   5580  1.1.1.2  christos msgstr "Simbol tabel global:\n"
   5581  1.1.1.2  christos 
   5582  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7772
   5583  1.1.1.2  christos #, c-format
   5584  1.1.1.2  christos msgid "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n"
   5585  1.1.1.2  christos msgstr "Image activator fixup: (major: %u, minor: %u)\n"
   5586  1.1.1.2  christos 
   5587  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7775
   5588  1.1.1.2  christos #, c-format
   5589  1.1.1.2  christos msgid "  iaflink : 0x%08x %08x\n"
   5590  1.1.1.2  christos msgstr "  iaflink : 0x%08x %08x\n"
   5591  1.1.1.2  christos 
   5592  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7778
   5593  1.1.1.2  christos #, c-format
   5594  1.1.1.2  christos msgid "  fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
   5595  1.1.1.2  christos msgstr "  fixuplnk: 0x%08x %08x\n"
   5596  1.1.1.2  christos 
   5597  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7781
   5598  1.1.1.2  christos #, c-format
   5599  1.1.1.2  christos msgid "  size : %u\n"
   5600  1.1.1.2  christos msgstr "  size : %u\n"
   5601  1.1.1.2  christos 
   5602  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7783
   5603  1.1.1.2  christos #, c-format
   5604  1.1.1.2  christos msgid "  flags: 0x%08x\n"
   5605  1.1.1.2  christos msgstr "  tanda: 0x%08x\n"
   5606  1.1.1.2  christos 
   5607  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7787
   5608  1.1.1.2  christos #, c-format
   5609  1.1.1.2  christos msgid "  qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
   5610  1.1.1.2  christos msgstr "  qrelfixoff: %5u, lrelfixoff: %5u\n"
   5611  1.1.1.2  christos 
   5612  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7791
   5613  1.1.1.2  christos #, c-format
   5614  1.1.1.2  christos msgid "  qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
   5615  1.1.1.2  christos msgstr "  qdotadroff: %5u, ldotadroff: %5u\n"
   5616  1.1.1.2  christos 
   5617  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7795
   5618  1.1.1.2  christos #, c-format
   5619  1.1.1.2  christos msgid "  codeadroff: %5u, lpfixoff  : %5u\n"
   5620  1.1.1.2  christos msgstr "  codeadroff: %5u, lpfixoff  : %5u\n"
   5621  1.1.1.2  christos 
   5622  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7798
   5623  1.1.1.2  christos #, c-format
   5624  1.1.1.2  christos msgid "  chgprtoff : %5u\n"
   5625  1.1.1.2  christos msgstr "  chgprtoff : %5u\n"
   5626  1.1.1.2  christos 
   5627  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7801
   5628  1.1.1.2  christos #, c-format
   5629  1.1.1.2  christos msgid "  shlstoff  : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
   5630  1.1.1.2  christos msgstr "  shlstoff  : %5u, shrimgcnt : %5u\n"
   5631  1.1.1.2  christos 
   5632  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7803
   5633  1.1.1.2  christos #, c-format
   5634  1.1.1.2  christos msgid "  shlextra  : %5u, permctx   : %5u\n"
   5635  1.1.1.2  christos msgstr "  shlextra  : %5u, permctx   : %5u\n"
   5636  1.1.1.2  christos 
   5637  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7806
   5638  1.1.1.2  christos #, c-format
   5639  1.1.1.2  christos msgid "  base_va : 0x%08x\n"
   5640  1.1.1.2  christos msgstr "  basis alamat : 0x%08x\n"
   5641  1.1.1.2  christos 
   5642  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7808
   5643  1.1.1.2  christos #, c-format
   5644  1.1.1.2  christos msgid "  lppsbfixoff: %5u\n"
   5645  1.1.1.2  christos msgstr "  lppsbfixoff: %5u\n"
   5646  1.1.1.2  christos 
   5647  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7816
   5648  1.1.1.2  christos #, c-format
   5649  1.1.1.2  christos msgid " Shareable images:\n"
   5650  1.1.1.2  christos msgstr " Shareable images:\n"
   5651  1.1.1.2  christos 
   5652  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7820
   5653  1.1.1.2  christos #, c-format
   5654  1.1.1.2  christos msgid "  %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n"
   5655  1.1.1.2  christos msgstr "  %u: size: %u, flags: 0x%02x, name: %.*s\n"
   5656  1.1.1.2  christos 
   5657  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7827
   5658  1.1.1.2  christos #, c-format
   5659  1.1.1.2  christos msgid " quad-word relocation fixups:\n"
   5660  1.1.1.2  christos msgstr " relokasi empat-kata tidak dibenarkan:\n"
   5661  1.1.1.2  christos 
   5662  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7832
   5663  1.1.1.2  christos #, c-format
   5664  1.1.1.2  christos msgid " long-word relocation fixups:\n"
   5665  1.1.1.2  christos msgstr " long-word relocation fixups:\n"
   5666  1.1.1.2  christos 
   5667  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7837
   5668  1.1.1.2  christos #, c-format
   5669  1.1.1.2  christos msgid " quad-word .address reference fixups:\n"
   5670  1.1.1.2  christos msgstr " quad-word .address reference fixups:\n"
   5671  1.1.1.2  christos 
   5672  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7842
   5673  1.1.1.2  christos #, c-format
   5674  1.1.1.2  christos msgid " long-word .address reference fixups:\n"
   5675  1.1.1.2  christos msgstr " long-word .address reference fixups:\n"
   5676  1.1.1.2  christos 
   5677  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7847
   5678  1.1.1.2  christos #, c-format
   5679  1.1.1.2  christos msgid " Code Address Reference Fixups:\n"
   5680  1.1.1.2  christos msgstr " Kode Alamat Referensi Dibenarkan:\n"
   5681  1.1.1.2  christos 
   5682  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7852
   5683  1.1.1.2  christos #, c-format
   5684  1.1.1.2  christos msgid " Linkage Pairs Referece Fixups:\n"
   5685  1.1.1.2  christos msgstr " Linkage Pairs Referece Fixups:\n"
   5686  1.1.1.2  christos 
   5687  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7861
   5688  1.1.1.2  christos #, c-format
   5689  1.1.1.2  christos msgid " Change Protection (%u entries):\n"
   5690  1.1.1.2  christos msgstr " Change Protection (%u entries):\n"
   5691  1.1.1.2  christos 
   5692  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:7866
   5693  1.1.1.2  christos #, c-format
   5694  1.1.1.2  christos msgid "  base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x "
   5695  1.1.1.2  christos msgstr "  base: 0x%08x %08x, size: 0x%08x, prot: 0x%08x "
   5696  1.1.1.2  christos 
   5697  1.1.1.2  christos #. FIXME: we do not yet support relocatable link.  It is not obvious
   5698  1.1.1.2  christos #. how to do it for debug infos.
   5699  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:8706
   5700  1.1.1.2  christos msgid "%P: relocatable link is not supported\n"
   5701  1.1.1.2  christos msgstr "%P: link relokasi tidak didukung\n"
   5702  1.1.1.2  christos 
   5703  1.1.1.2  christos #: vms-alpha.c:8776
   5704  1.1.1.2  christos msgid "%P: multiple entry points: in modules %B and %B\n"
   5705  1.1.1.2  christos msgstr "%P: multiple entry points: in modules %B and %B\n"
   5706  1.1.1.2  christos 
   5707  1.1.1.2  christos #: vms-lib.c:1423
   5708  1.1.1.2  christos #, c-format
   5709  1.1.1.2  christos msgid "could not open shared image '%s' from '%s'"
   5710  1.1.1.2  christos msgstr "could not open shared image '%s' from '%s'"
   5711  1.1.1.2  christos 
   5712  1.1.1.2  christos #: vms-misc.c:360
   5713  1.1.1.2  christos msgid "_bfd_vms_output_counted called with zero bytes"
   5714  1.1.1.2  christos msgstr "_bfd_vms_output_counted dipanggil dengan zero bytes"
   5715  1.1.1.2  christos 
   5716  1.1.1.2  christos #: vms-misc.c:365
   5717  1.1.1.2  christos msgid "_bfd_vms_output_counted called with too many bytes"
   5718  1.1.1.2  christos msgstr "_bfd_vms_output_counted dipanggil dengan terlalu banyak bytes"
   5719      1.1  christos 
   5720      1.1  christos #: xcofflink.c:836
   5721      1.1  christos #, c-format
   5722      1.1  christos msgid "%s: XCOFF shared object when not producing XCOFF output"
   5723      1.1  christos msgstr "%s: XCOFF objek shared ketika tidak menghasilkan keluaran XCOFF"
   5724      1.1  christos 
   5725      1.1  christos #: xcofflink.c:857
   5726      1.1  christos #, c-format
   5727      1.1  christos msgid "%s: dynamic object with no .loader section"
   5728      1.1  christos msgstr "%s: objek dinamis dengan tidak ada daerah .loader"
   5729      1.1  christos 
   5730  1.1.1.2  christos #: xcofflink.c:1416
   5731      1.1  christos msgid "%B: `%s' has line numbers but no enclosing section"
   5732      1.1  christos msgstr "%B: `%s' memiliki nomor baris tetapi tidak ditutupi daerah"
   5733      1.1  christos 
   5734  1.1.1.2  christos #: xcofflink.c:1468
   5735      1.1  christos msgid "%B: class %d symbol `%s' has no aux entries"
   5736      1.1  christos msgstr "%B: kelas %d simbol `%s' tidak memiliki tambahan masukan"
   5737      1.1  christos 
   5738  1.1.1.2  christos #: xcofflink.c:1490
   5739      1.1  christos msgid "%B: symbol `%s' has unrecognized csect type %d"
   5740      1.1  christos msgstr "%B: simbol `%s' memiliki tipe %d csect tidak dikenal"
   5741      1.1  christos 
   5742  1.1.1.2  christos #: xcofflink.c:1502
   5743      1.1  christos msgid "%B: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d"
   5744      1.1  christos msgstr "%B: simbol XTY_ER buruk `%s': kelas %d scnum %d scnlen %d"
   5745      1.1  christos 
   5746  1.1.1.2  christos #: xcofflink.c:1531
   5747      1.1  christos msgid "%B: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d"
   5748      1.1  christos msgstr "%B: XMC_TC0 simbol `%s' adalah kelas %d scnlen %d"
   5749      1.1  christos 
   5750  1.1.1.2  christos #: xcofflink.c:1677
   5751      1.1  christos msgid "%B: csect `%s' not in enclosing section"
   5752      1.1  christos msgstr "%B: csect `%s' tidak dalam lingkup daerah"
   5753      1.1  christos 
   5754  1.1.1.2  christos #: xcofflink.c:1784
   5755      1.1  christos msgid "%B: misplaced XTY_LD `%s'"
   5756      1.1  christos msgstr "%B: salah tempat XTY_LD `%s'"
   5757      1.1  christos 
   5758  1.1.1.2  christos #: xcofflink.c:2103
   5759      1.1  christos msgid "%B: reloc %s:%d not in csect"
   5760      1.1  christos msgstr "%B: relokasi %s:%d tidak dalam csect"
   5761      1.1  christos 
   5762  1.1.1.2  christos #: xcofflink.c:3194
   5763      1.1  christos #, c-format
   5764      1.1  christos msgid "%s: no such symbol"
   5765      1.1  christos msgstr "%s: tidak ada simbol seperti itu"
   5766      1.1  christos 
   5767  1.1.1.2  christos #: xcofflink.c:3299
   5768      1.1  christos #, c-format
   5769      1.1  christos msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'"
   5770      1.1  christos msgstr "peringatan: mencoba untuk mengekspor simbol tidak terdefinisi `%s'"
   5771      1.1  christos 
   5772  1.1.1.2  christos #: xcofflink.c:3678
   5773      1.1  christos msgid "error: undefined symbol __rtinit"
   5774      1.1  christos msgstr "error: simbol tidak terdefinisi __rtinit"
   5775      1.1  christos 
   5776  1.1.1.2  christos #: xcofflink.c:4057
   5777      1.1  christos msgid "%B: loader reloc in unrecognized section `%s'"
   5778      1.1  christos msgstr "%B: loader relokasi dalam daerah tidak dikenal `%s'"
   5779      1.1  christos 
   5780  1.1.1.2  christos #: xcofflink.c:4068
   5781      1.1  christos msgid "%B: `%s' in loader reloc but not loader sym"
   5782      1.1  christos msgstr "%B: `%s' dalam relokasi loader tetapi bukan loader sym"
   5783      1.1  christos 
   5784  1.1.1.2  christos #: xcofflink.c:4084
   5785      1.1  christos msgid "%B: loader reloc in read-only section %A"
   5786      1.1  christos msgstr "%B: loader relokasi dalam daerah baca-saja %A"
   5787      1.1  christos 
   5788  1.1.1.2  christos #: xcofflink.c:5106
   5789      1.1  christos #, c-format
   5790      1.1  christos msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling"
   5791      1.1  christos msgstr "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; coba -mminimal-toc ketika mengkompile"
   5792      1.1  christos 
   5793  1.1.1.2  christos #: elf32-ia64.c:628 elf64-ia64.c:628
   5794      1.1  christos msgid "%B: Can't relax br at 0x%lx in section `%A'. Please use brl or indirect branch."
   5795      1.1  christos msgstr "%B: Tidak dapat relaks br di 0x%lx dalam daerah `%A'. Tolong gunakan brl atau indirect branch."
   5796      1.1  christos 
   5797  1.1.1.2  christos #: elf32-ia64.c:2284 elf64-ia64.c:2284
   5798      1.1  christos msgid "@pltoff reloc against local symbol"
   5799      1.1  christos msgstr "@pltoff relokasi terhadap simbol lokal"
   5800      1.1  christos 
   5801  1.1.1.2  christos #: elf32-ia64.c:3687 elf64-ia64.c:3687
   5802      1.1  christos #, c-format
   5803      1.1  christos msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)"
   5804      1.1  christos msgstr "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)"
   5805      1.1  christos 
   5806  1.1.1.2  christos #: elf32-ia64.c:3698 elf64-ia64.c:3698
   5807      1.1  christos #, c-format
   5808      1.1  christos msgid "%s: __gp does not cover short data segment"
   5809      1.1  christos msgstr "%s: __gp tidak meliputi segmen data pendek"
   5810      1.1  christos 
   5811  1.1.1.2  christos #: elf32-ia64.c:3965 elf64-ia64.c:3965
   5812      1.1  christos msgid "%B: non-pic code with imm relocation against dynamic symbol `%s'"
   5813      1.1  christos msgstr "%B: bukan-pic kode dengan relokasi imm terhadap simbol dinamis `%s'"
   5814      1.1  christos 
   5815  1.1.1.2  christos #: elf32-ia64.c:4032 elf64-ia64.c:4032
   5816      1.1  christos msgid "%B: @gprel relocation against dynamic symbol %s"
   5817      1.1  christos msgstr "%B: @gprel relokasi terhadap simbol dinamis %s"
   5818      1.1  christos 
   5819  1.1.1.2  christos #: elf32-ia64.c:4095 elf64-ia64.c:4095
   5820      1.1  christos msgid "%B: linking non-pic code in a position independent executable"
   5821      1.1  christos msgstr "%B: menghubungkan dengan kode bukan-pic dalam sebuah executable bebas posisi"
   5822      1.1  christos 
   5823  1.1.1.2  christos #: elf32-ia64.c:4232 elf64-ia64.c:4232
   5824      1.1  christos msgid "%B: @internal branch to dynamic symbol %s"
   5825      1.1  christos msgstr "%B: @internal branck ke simbol dinamis %s"
   5826      1.1  christos 
   5827  1.1.1.2  christos #: elf32-ia64.c:4234 elf64-ia64.c:4234
   5828      1.1  christos msgid "%B: speculation fixup to dynamic symbol %s"
   5829      1.1  christos msgstr "%B: spekulasi fixup ke simbol dinamis %s"
   5830      1.1  christos 
   5831  1.1.1.2  christos #: elf32-ia64.c:4236 elf64-ia64.c:4236
   5832      1.1  christos msgid "%B: @pcrel relocation against dynamic symbol %s"
   5833      1.1  christos msgstr "%B: @pcrel relokasi terhadap simbol dinamis %s"
   5834      1.1  christos 
   5835  1.1.1.2  christos #: elf32-ia64.c:4433 elf64-ia64.c:4433
   5836      1.1  christos msgid "unsupported reloc"
   5837      1.1  christos msgstr "relokasi tidak didukung"
   5838      1.1  christos 
   5839  1.1.1.2  christos #: elf32-ia64.c:4471 elf64-ia64.c:4471
   5840      1.1  christos msgid "%B: missing TLS section for relocation %s against `%s' at 0x%lx in section `%A'."
   5841      1.1  christos msgstr "%B: hilang daerah TLS untuk relokasi %s terhadap `%s' di 0x%lx dalam daerah `%A'."
   5842      1.1  christos 
   5843  1.1.1.2  christos #: elf32-ia64.c:4486 elf64-ia64.c:4486
   5844      1.1  christos msgid "%B: Can't relax br (%s) to `%s' at 0x%lx in section `%A' with size 0x%lx (> 0x1000000)."
   5845      1.1  christos msgstr "%B: Tidak dapat relaks br (%s) ke `%s' di 0x%lx dalam daerah `%A' dengan ukuran 0x%lx (> 0x1000000)."
   5846      1.1  christos 
   5847  1.1.1.2  christos #: elf32-ia64.c:4748 elf64-ia64.c:4748
   5848      1.1  christos msgid "%B: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files"
   5849      1.1  christos msgstr "%B: menghubungkan trap-on-NULL-dereference dengan berkas bukan-trapping"
   5850      1.1  christos 
   5851  1.1.1.2  christos #: elf32-ia64.c:4757 elf64-ia64.c:4757
   5852      1.1  christos msgid "%B: linking big-endian files with little-endian files"
   5853      1.1  christos msgstr "%B: menghubungkan berkas big-endian dengan berkas little-endian"
   5854      1.1  christos 
   5855  1.1.1.2  christos #: elf32-ia64.c:4766 elf64-ia64.c:4766
   5856      1.1  christos msgid "%B: linking 64-bit files with 32-bit files"
   5857      1.1  christos msgstr "%B: menghubungkan berkas 64-bit dengan berkas 32-bit"
   5858      1.1  christos 
   5859  1.1.1.2  christos #: elf32-ia64.c:4775 elf64-ia64.c:4775
   5860      1.1  christos msgid "%B: linking constant-gp files with non-constant-gp files"
   5861      1.1  christos msgstr "%B: menghubungkan berkas constant-gp dengan berkas bukan-constant-gp"
   5862      1.1  christos 
   5863  1.1.1.2  christos #: elf32-ia64.c:4785 elf64-ia64.c:4785
   5864      1.1  christos msgid "%B: linking auto-pic files with non-auto-pic files"
   5865      1.1  christos msgstr "%B: menghubungkan berkas auto-pic dengan berkas non-auto-pic"
   5866      1.1  christos 
   5867  1.1.1.2  christos #: peigen.c:1002 pepigen.c:1002 pex64igen.c:1002
   5868      1.1  christos #, c-format
   5869      1.1  christos msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff"
   5870      1.1  christos msgstr "%s: nomor baris overflow: 0x%lx > 0xffff"
   5871      1.1  christos 
   5872  1.1.1.2  christos #: peigen.c:1029 pepigen.c:1029 pex64igen.c:1029
   5873      1.1  christos msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]"
   5874      1.1  christos msgstr "Direktori expor [.edata (atau dimanapun kita menemukannya)]"
   5875      1.1  christos 
   5876  1.1.1.2  christos #: peigen.c:1030 pepigen.c:1030 pex64igen.c:1030
   5877      1.1  christos msgid "Import Directory [parts of .idata]"
   5878      1.1  christos msgstr "Impor Direktori [bagian dari .idata]"
   5879      1.1  christos 
   5880  1.1.1.2  christos #: peigen.c:1031 pepigen.c:1031 pex64igen.c:1031
   5881      1.1  christos msgid "Resource Directory [.rsrc]"
   5882      1.1  christos msgstr "Resource Direktori [.rsrc]"
   5883      1.1  christos 
   5884  1.1.1.2  christos #: peigen.c:1032 pepigen.c:1032 pex64igen.c:1032
   5885      1.1  christos msgid "Exception Directory [.pdata]"
   5886      1.1  christos msgstr "Exception Direktori [.pdata]"
   5887      1.1  christos 
   5888  1.1.1.2  christos #: peigen.c:1033 pepigen.c:1033 pex64igen.c:1033
   5889      1.1  christos msgid "Security Directory"
   5890      1.1  christos msgstr "Direktori Keamanan"
   5891      1.1  christos 
   5892  1.1.1.2  christos #: peigen.c:1034 pepigen.c:1034 pex64igen.c:1034
   5893      1.1  christos msgid "Base Relocation Directory [.reloc]"
   5894      1.1  christos msgstr "Dasar Relokasi Direktori [.reloc]"
   5895      1.1  christos 
   5896  1.1.1.2  christos #: peigen.c:1035 pepigen.c:1035 pex64igen.c:1035
   5897      1.1  christos msgid "Debug Directory"
   5898      1.1  christos msgstr "Debug Direktori"
   5899      1.1  christos 
   5900  1.1.1.2  christos #: peigen.c:1036 pepigen.c:1036 pex64igen.c:1036
   5901      1.1  christos msgid "Description Directory"
   5902      1.1  christos msgstr "Direktori Penjelasan"
   5903      1.1  christos 
   5904  1.1.1.2  christos #: peigen.c:1037 pepigen.c:1037 pex64igen.c:1037
   5905      1.1  christos msgid "Special Directory"
   5906      1.1  christos msgstr "Direktori Spesial"
   5907      1.1  christos 
   5908  1.1.1.2  christos #: peigen.c:1038 pepigen.c:1038 pex64igen.c:1038
   5909      1.1  christos msgid "Thread Storage Directory [.tls]"
   5910      1.1  christos msgstr "Thread Storage Direktori [.tls]"
   5911      1.1  christos 
   5912  1.1.1.2  christos #: peigen.c:1039 pepigen.c:1039 pex64igen.c:1039
   5913      1.1  christos msgid "Load Configuration Directory"
   5914      1.1  christos msgstr "Direktori Konfigurasi Beban"
   5915      1.1  christos 
   5916  1.1.1.2  christos #: peigen.c:1040 pepigen.c:1040 pex64igen.c:1040
   5917      1.1  christos msgid "Bound Import Directory"
   5918      1.1  christos msgstr "Direktori Bound Impor"
   5919      1.1  christos 
   5920  1.1.1.2  christos #: peigen.c:1041 pepigen.c:1041 pex64igen.c:1041
   5921      1.1  christos msgid "Import Address Table Directory"
   5922      1.1  christos msgstr "Direktori Impor Tabel Alamat"
   5923      1.1  christos 
   5924  1.1.1.2  christos #: peigen.c:1042 pepigen.c:1042 pex64igen.c:1042
   5925      1.1  christos msgid "Delay Import Directory"
   5926      1.1  christos msgstr "Delay Impor Direktori"
   5927      1.1  christos 
   5928  1.1.1.2  christos #: peigen.c:1043 pepigen.c:1043 pex64igen.c:1043
   5929      1.1  christos msgid "CLR Runtime Header"
   5930      1.1  christos msgstr "CLR Runtime Header"
   5931      1.1  christos 
   5932  1.1.1.2  christos #: peigen.c:1044 pepigen.c:1044 pex64igen.c:1044
   5933      1.1  christos msgid "Reserved"
   5934      1.1  christos msgstr "Reserved"
   5935      1.1  christos 
   5936  1.1.1.2  christos #: peigen.c:1104 pepigen.c:1104 pex64igen.c:1104
   5937      1.1  christos #, c-format
   5938      1.1  christos msgid ""
   5939      1.1  christos "\n"
   5940      1.1  christos "There is an import table, but the section containing it could not be found\n"
   5941      1.1  christos msgstr ""
   5942      1.1  christos "\n"
   5943      1.1  christos "Ada tabel impor, tetapi daerah yang berisi itu tidak dapat ditemukan\n"
   5944      1.1  christos 
   5945  1.1.1.2  christos #: peigen.c:1109 pepigen.c:1109 pex64igen.c:1109
   5946      1.1  christos #, c-format
   5947      1.1  christos msgid ""
   5948      1.1  christos "\n"
   5949      1.1  christos "There is an import table in %s at 0x%lx\n"
   5950      1.1  christos msgstr ""
   5951      1.1  christos "\n"
   5952      1.1  christos "Ada impor tabel di %s pada 0x%lx\n"
   5953      1.1  christos 
   5954  1.1.1.2  christos #: peigen.c:1151 pepigen.c:1151 pex64igen.c:1151
   5955      1.1  christos #, c-format
   5956      1.1  christos msgid ""
   5957      1.1  christos "\n"
   5958      1.1  christos "Function descriptor located at the start address: %04lx\n"
   5959      1.1  christos msgstr ""
   5960      1.1  christos "\n"
   5961      1.1  christos "Deskripsi fungsi ditempatkan di awal alamat: %04lx\n"
   5962      1.1  christos 
   5963  1.1.1.2  christos #: peigen.c:1154 pepigen.c:1154 pex64igen.c:1154
   5964      1.1  christos #, c-format
   5965      1.1  christos msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n"
   5966      1.1  christos msgstr "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n"
   5967      1.1  christos 
   5968  1.1.1.2  christos #: peigen.c:1162 pepigen.c:1162 pex64igen.c:1162
   5969      1.1  christos #, c-format
   5970      1.1  christos msgid ""
   5971      1.1  christos "\n"
   5972      1.1  christos "No reldata section! Function descriptor not decoded.\n"
   5973      1.1  christos msgstr ""
   5974      1.1  christos "\n"
   5975      1.1  christos "Tidak ada daerah reldata! Deskripsi fungsi tidak terdekode.\n"
   5976      1.1  christos 
   5977  1.1.1.2  christos #: peigen.c:1167 pepigen.c:1167 pex64igen.c:1167
   5978      1.1  christos #, c-format
   5979      1.1  christos msgid ""
   5980      1.1  christos "\n"
   5981      1.1  christos "The Import Tables (interpreted %s section contents)\n"
   5982      1.1  christos msgstr ""
   5983      1.1  christos "\n"
   5984      1.1  christos "Tabel Impor (diinterpretasikan isi daerah %s)\n"
   5985      1.1  christos 
   5986  1.1.1.2  christos #: peigen.c:1170 pepigen.c:1170 pex64igen.c:1170
   5987      1.1  christos #, c-format
   5988      1.1  christos msgid ""
   5989      1.1  christos " vma:            Hint    Time      Forward  DLL       First\n"
   5990      1.1  christos "                 Table   Stamp     Chain    Name      Thunk\n"
   5991      1.1  christos msgstr ""
   5992      1.1  christos "vma:             Tips    Waktu     Forward  DLL       Pertama\n"
   5993      1.1  christos "                 Tabel   Stamp     Rantai   Nama      Thunk\n"
   5994      1.1  christos 
   5995  1.1.1.2  christos #: peigen.c:1218 pepigen.c:1218 pex64igen.c:1218
   5996      1.1  christos #, c-format
   5997      1.1  christos msgid ""
   5998      1.1  christos "\n"
   5999      1.1  christos "\tDLL Name: %s\n"
   6000      1.1  christos msgstr ""
   6001      1.1  christos "\n"
   6002      1.1  christos "\tNama DLL: %s\n"
   6003      1.1  christos 
   6004  1.1.1.2  christos #: peigen.c:1229 pepigen.c:1229 pex64igen.c:1229
   6005      1.1  christos #, c-format
   6006      1.1  christos msgid "\tvma:  Hint/Ord Member-Name Bound-To\n"
   6007      1.1  christos msgstr "\tvma:  Tips/Ord Nama-Anggota Terikat-Ke\n"
   6008      1.1  christos 
   6009  1.1.1.2  christos #: peigen.c:1254 pepigen.c:1254 pex64igen.c:1254
   6010      1.1  christos #, c-format
   6011      1.1  christos msgid ""
   6012      1.1  christos "\n"
   6013      1.1  christos "There is a first thunk, but the section containing it could not be found\n"
   6014      1.1  christos msgstr ""
   6015      1.1  christos "\n"
   6016      1.1  christos "Ada thunk pertama, tetapi daerah yang berisi itu tidak dapat ditemukan\n"
   6017      1.1  christos 
   6018  1.1.1.2  christos #: peigen.c:1415 pepigen.c:1415 pex64igen.c:1415
   6019      1.1  christos #, c-format
   6020      1.1  christos msgid ""
   6021      1.1  christos "\n"
   6022      1.1  christos "There is an export table, but the section containing it could not be found\n"
   6023      1.1  christos msgstr ""
   6024      1.1  christos "\n"
   6025      1.1  christos "Ada tabel expor, tetapi daerah yang berisi itu tidak dapat ditemukan\n"
   6026      1.1  christos 
   6027  1.1.1.2  christos #: peigen.c:1424 pepigen.c:1424 pex64igen.c:1424
   6028      1.1  christos #, c-format
   6029      1.1  christos msgid ""
   6030      1.1  christos "\n"
   6031      1.1  christos "There is an export table in %s, but it does not fit into that section\n"
   6032      1.1  christos msgstr ""
   6033      1.1  christos "\n"
   6034      1.1  christos "Ada tabel expor dalam %s, tetapi ini tidak masuk dalam daerah itu\n"
   6035      1.1  christos 
   6036  1.1.1.2  christos #: peigen.c:1430 pepigen.c:1430 pex64igen.c:1430
   6037      1.1  christos #, c-format
   6038      1.1  christos msgid ""
   6039      1.1  christos "\n"
   6040      1.1  christos "There is an export table in %s at 0x%lx\n"
   6041      1.1  christos msgstr ""
   6042      1.1  christos "\n"
   6043      1.1  christos "Ada sebuah tabel expor dalam %s di 0x%lx\n"
   6044      1.1  christos 
   6045  1.1.1.2  christos #: peigen.c:1458 pepigen.c:1458 pex64igen.c:1458
   6046      1.1  christos #, c-format
   6047      1.1  christos msgid ""
   6048      1.1  christos "\n"
   6049      1.1  christos "The Export Tables (interpreted %s section contents)\n"
   6050      1.1  christos "\n"
   6051      1.1  christos msgstr ""
   6052      1.1  christos "\n"
   6053      1.1  christos "Tabel expor (diinterpretasikan isi daerah %s)\n"
   6054      1.1  christos 
   6055  1.1.1.2  christos #: peigen.c:1462 pepigen.c:1462 pex64igen.c:1462
   6056      1.1  christos #, c-format
   6057      1.1  christos msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n"
   6058      1.1  christos msgstr "Tanda Expor \t\t\t%lx\n"
   6059      1.1  christos 
   6060  1.1.1.2  christos #: peigen.c:1465 pepigen.c:1465 pex64igen.c:1465
   6061      1.1  christos #, c-format
   6062      1.1  christos msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n"
   6063      1.1  christos msgstr "Waktu/Tanggal stamp \t\t%lx\n"
   6064      1.1  christos 
   6065  1.1.1.2  christos #: peigen.c:1468 pepigen.c:1468 pex64igen.c:1468
   6066      1.1  christos #, c-format
   6067      1.1  christos msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n"
   6068      1.1  christos msgstr "Mayor/Minor \t\t\t%d/%d\n"
   6069      1.1  christos 
   6070  1.1.1.2  christos #: peigen.c:1471 pepigen.c:1471 pex64igen.c:1471
   6071      1.1  christos #, c-format
   6072      1.1  christos msgid "Name \t\t\t\t"
   6073      1.1  christos msgstr "Nama \t\t\t\t"
   6074      1.1  christos 
   6075  1.1.1.2  christos #: peigen.c:1477 pepigen.c:1477 pex64igen.c:1477
   6076      1.1  christos #, c-format
   6077      1.1  christos msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n"
   6078      1.1  christos msgstr "Dasar Ordinal \t\t\t%ld\n"
   6079      1.1  christos 
   6080  1.1.1.2  christos #: peigen.c:1480 pepigen.c:1480 pex64igen.c:1480
   6081      1.1  christos #, c-format
   6082      1.1  christos msgid "Number in:\n"
   6083      1.1  christos msgstr "Nomor dalam:\n"
   6084      1.1  christos 
   6085  1.1.1.2  christos #: peigen.c:1483 pepigen.c:1483 pex64igen.c:1483
   6086      1.1  christos #, c-format
   6087      1.1  christos msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n"
   6088      1.1  christos msgstr "\tTabel Alamat Expor \t\t%08lx\n"
   6089      1.1  christos 
   6090  1.1.1.2  christos #: peigen.c:1487 pepigen.c:1487 pex64igen.c:1487
   6091      1.1  christos #, c-format
   6092      1.1  christos msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n"
   6093      1.1  christos msgstr "\t[Nama Pointer/Ordinal] Tabel\t%08lx\n"
   6094      1.1  christos 
   6095  1.1.1.2  christos #: peigen.c:1490 pepigen.c:1490 pex64igen.c:1490
   6096      1.1  christos #, c-format
   6097      1.1  christos msgid "Table Addresses\n"
   6098      1.1  christos msgstr "Tabel Alamat\n"
   6099      1.1  christos 
   6100  1.1.1.2  christos #: peigen.c:1493 pepigen.c:1493 pex64igen.c:1493
   6101      1.1  christos #, c-format
   6102      1.1  christos msgid "\tExport Address Table \t\t"
   6103      1.1  christos msgstr "\tTabel Alamat Expor \t\t"
   6104      1.1  christos 
   6105  1.1.1.2  christos #: peigen.c:1498 pepigen.c:1498 pex64igen.c:1498
   6106      1.1  christos #, c-format
   6107      1.1  christos msgid "\tName Pointer Table \t\t"
   6108      1.1  christos msgstr "\tTabel Nama Pointer \t\t"
   6109      1.1  christos 
   6110  1.1.1.2  christos #: peigen.c:1503 pepigen.c:1503 pex64igen.c:1503
   6111      1.1  christos #, c-format
   6112      1.1  christos msgid "\tOrdinal Table \t\t\t"
   6113      1.1  christos msgstr "\tTabel Ordinal \t\t\t"
   6114      1.1  christos 
   6115  1.1.1.2  christos #: peigen.c:1517 pepigen.c:1517 pex64igen.c:1517
   6116      1.1  christos #, c-format
   6117      1.1  christos msgid ""
   6118      1.1  christos "\n"
   6119      1.1  christos "Export Address Table -- Ordinal Base %ld\n"
   6120      1.1  christos msgstr ""
   6121      1.1  christos "\n"
   6122      1.1  christos "Tabel Alamat Expor -- Ordinal Base %ld\n"
   6123      1.1  christos 
   6124  1.1.1.2  christos #: peigen.c:1536 pepigen.c:1536 pex64igen.c:1536
   6125      1.1  christos msgid "Forwarder RVA"
   6126      1.1  christos msgstr "Forwarder RVA"
   6127      1.1  christos 
   6128  1.1.1.2  christos #: peigen.c:1547 pepigen.c:1547 pex64igen.c:1547
   6129      1.1  christos msgid "Export RVA"
   6130      1.1  christos msgstr "Expor RVA"
   6131      1.1  christos 
   6132  1.1.1.2  christos #: peigen.c:1554 pepigen.c:1554 pex64igen.c:1554
   6133      1.1  christos #, c-format
   6134      1.1  christos msgid ""
   6135      1.1  christos "\n"
   6136      1.1  christos "[Ordinal/Name Pointer] Table\n"
   6137      1.1  christos msgstr ""
   6138      1.1  christos "\n"
   6139      1.1  christos "[Ordinal/Nama Pointer] Tabel\n"
   6140      1.1  christos 
   6141  1.1.1.2  christos #: peigen.c:1614 peigen.c:1797 pepigen.c:1614 pepigen.c:1797 pex64igen.c:1614
   6142  1.1.1.2  christos #: pex64igen.c:1797
   6143      1.1  christos #, c-format
   6144      1.1  christos msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n"
   6145      1.1  christos msgstr "Peringatan, besar (%ld) daerah .pdata tidak dalam kelipatan dari %d\n"
   6146      1.1  christos 
   6147  1.1.1.2  christos #: peigen.c:1621 pepigen.c:1621 pex64igen.c:1621
   6148      1.1  christos #, c-format
   6149      1.1  christos msgid " vma:\t\t\tBegin Address    End Address      Unwind Info\n"
   6150      1.1  christos msgstr " vma:\t\t\tAwal  Alamat     Akhir Alamat     Unwind Informasi\n"
   6151      1.1  christos 
   6152  1.1.1.2  christos #: peigen.c:1623 pepigen.c:1623 pex64igen.c:1623
   6153      1.1  christos #, c-format
   6154      1.1  christos msgid ""
   6155      1.1  christos " vma:\t\tBegin    End      EH       EH       PrologEnd  Exception\n"
   6156      1.1  christos "     \t\tAddress  Address  Handler  Data     Address    Mask\n"
   6157      1.1  christos msgstr ""
   6158      1.1  christos " vma:\t\tAwal     Akhir    EH       EH       PrologEnd  Exception\n"
   6159      1.1  christos "     \t\tAlamat   Alamat   Handler  Data     Alamat     Topeng\n"
   6160      1.1  christos 
   6161  1.1.1.2  christos #: peigen.c:1697 pepigen.c:1697 pex64igen.c:1697
   6162      1.1  christos #, c-format
   6163      1.1  christos msgid " Register save millicode"
   6164      1.1  christos msgstr " Register simpan millicode"
   6165      1.1  christos 
   6166  1.1.1.2  christos #: peigen.c:1700 pepigen.c:1700 pex64igen.c:1700
   6167      1.1  christos #, c-format
   6168      1.1  christos msgid " Register restore millicode"
   6169      1.1  christos msgstr " Register restore millicode"
   6170      1.1  christos 
   6171  1.1.1.2  christos #: peigen.c:1703 pepigen.c:1703 pex64igen.c:1703
   6172      1.1  christos #, c-format
   6173      1.1  christos msgid " Glue code sequence"
   6174      1.1  christos msgstr " Urutan kode pengikat"
   6175      1.1  christos 
   6176  1.1.1.2  christos #: peigen.c:1803 pepigen.c:1803 pex64igen.c:1803
   6177      1.1  christos #, c-format
   6178      1.1  christos msgid ""
   6179      1.1  christos " vma:\t\tBegin    Prolog   Function Flags    Exception EH\n"
   6180      1.1  christos "     \t\tAddress  Length   Length   32b exc  Handler   Data\n"
   6181      1.1  christos msgstr ""
   6182      1.1  christos " vma:\t\tMulai    Prolog   Fungsi   Flags    Exception EH\n"
   6183      1.1  christos "     \t\tAlamat   Panjang  Panjang  32b exc  Handler   Data\n"
   6184      1.1  christos 
   6185  1.1.1.2  christos #: peigen.c:1929 pepigen.c:1929 pex64igen.c:1929
   6186      1.1  christos #, c-format
   6187      1.1  christos msgid ""
   6188      1.1  christos "\n"
   6189      1.1  christos "\n"
   6190      1.1  christos "PE File Base Relocations (interpreted .reloc section contents)\n"
   6191      1.1  christos msgstr ""
   6192      1.1  christos "\n"
   6193      1.1  christos "\n"
   6194      1.1  christos "Berkas Dasar Relokasi PE (diinterpretasikan isi daerah .reloc)\n"
   6195      1.1  christos 
   6196  1.1.1.2  christos #: peigen.c:1958 pepigen.c:1958 pex64igen.c:1958
   6197      1.1  christos #, c-format
   6198      1.1  christos msgid ""
   6199      1.1  christos "\n"
   6200      1.1  christos "Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n"
   6201      1.1  christos msgstr ""
   6202      1.1  christos "\n"
   6203      1.1  christos "Alamat Maya: %08lx Besar potongan %ld (0x%lx) Jumlah dari perbaikan %ld\n"
   6204      1.1  christos 
   6205  1.1.1.2  christos #: peigen.c:1971 pepigen.c:1971 pex64igen.c:1971
   6206      1.1  christos #, c-format
   6207      1.1  christos msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s"
   6208      1.1  christos msgstr "\trelokasi %4d ofset %4x [%4lx] %s"
   6209      1.1  christos 
   6210      1.1  christos #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before
   6211      1.1  christos #. printing the characteristics field.  Not sure why.  No reason to
   6212      1.1  christos #. emulate it here.
   6213  1.1.1.2  christos #: peigen.c:2010 pepigen.c:2010 pex64igen.c:2010
   6214      1.1  christos #, c-format
   6215      1.1  christos msgid ""
   6216      1.1  christos "\n"
   6217      1.1  christos "Characteristics 0x%x\n"
   6218      1.1  christos msgstr ""
   6219      1.1  christos "\n"
   6220      1.1  christos "Karakteristik 0x%x\n"
   6221      1.1  christos 
   6222  1.1.1.2  christos #: peigen.c:2310 pepigen.c:2310 pex64igen.c:2310
   6223      1.1  christos msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$2 is missing"
   6224      1.1  christos msgstr "%B: tidak dapat mengisi dalam DataDictionary[1] karena .idata$2 hilang"
   6225      1.1  christos 
   6226  1.1.1.2  christos #: peigen.c:2330 pepigen.c:2330 pex64igen.c:2330
   6227      1.1  christos msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[1] because .idata$4 is missing"
   6228      1.1  christos msgstr "%B: tidak dapat mengisi dalam DataDictionary[1] karena .data$4 hilang"
   6229      1.1  christos 
   6230  1.1.1.2  christos #: peigen.c:2351 pepigen.c:2351 pex64igen.c:2351
   6231      1.1  christos msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[12] because .idata$5 is missing"
   6232      1.1  christos msgstr "%B: tidak dapat mengisi dalam DataDictionary[12] karena .idata$5 hilang"
   6233      1.1  christos 
   6234  1.1.1.2  christos #: peigen.c:2371 pepigen.c:2371 pex64igen.c:2371
   6235      1.1  christos msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] because .idata$6 is missing"
   6236      1.1  christos msgstr "%B: tidak dapat mengisi dalam DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE (12)] karena .idata$6 hilang"
   6237      1.1  christos 
   6238  1.1.1.2  christos #: peigen.c:2413 pepigen.c:2413 pex64igen.c:2413
   6239  1.1.1.2  christos msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] because .idata$6 is missing"
   6240  1.1.1.2  christos msgstr "%B: tidak dapat mengisi dalam DataDictionary[PE_IMPORT_ADDRESS_TABLE(12)] karena .idata$6 hilang"
   6241  1.1.1.2  christos 
   6242  1.1.1.2  christos #: peigen.c:2438 pepigen.c:2438 pex64igen.c:2438
   6243      1.1  christos msgid "%B: unable to fill in DataDictionary[9] because __tls_used is missing"
   6244      1.1  christos msgstr "%B: tidak dapat mengisi dalam DataDictionary[9] karena __tls_used hilang"
   6245      1.1  christos 
   6246  1.1.1.2  christos #~ msgid "Can't Make it a Short Jump"
   6247  1.1.1.2  christos #~ msgstr "Tidak dapat membuka ini sebuah lompatan pendek"
   6248  1.1.1.2  christos 
   6249  1.1.1.2  christos #~ msgid "Exceeds Long Jump Range"
   6250  1.1.1.2  christos #~ msgstr "Melewati jangkauan lompatan panjang"
   6251  1.1.1.2  christos 
   6252  1.1.1.2  christos #~ msgid "Absolute address Exceeds 16 bit Range"
   6253  1.1.1.2  christos #~ msgstr "Alamat absolut melewati jangkauan 16 bit"
   6254  1.1.1.2  christos 
   6255  1.1.1.2  christos #~ msgid "Absolute address Exceeds 8 bit Range"
   6256  1.1.1.2  christos #~ msgstr "Alamat absolute melewati jangkauan 8 bit"
   6257  1.1.1.2  christos 
   6258  1.1.1.2  christos #~ msgid "Unrecognized Reloc Type"
   6259  1.1.1.2  christos #~ msgstr "Tipe relokasi tidak dikenal"
   6260  1.1.1.2  christos 
   6261  1.1.1.2  christos #~ msgid "corrupt or empty %s section in %B"
   6262  1.1.1.2  christos #~ msgstr "korup atau kosong %s bagian dalam %B"
   6263  1.1.1.2  christos 
   6264  1.1.1.2  christos #~ msgid "%B(%A+0x%lx): cannot reach %s"
   6265  1.1.1.2  christos #~ msgstr "%B(%A+0x%lx): tidak dapat mencapai %s"
   6266  1.1.1.2  christos 
   6267  1.1.1.2  christos #~ msgid "%s: invalid DSO for symbol `%s' definition"
   6268  1.1.1.2  christos #~ msgstr "%s: tidak valid DSO untuk simbol `%s' definisi"
   6269  1.1.1.2  christos 
   6270  1.1.1.2  christos #~ msgid "%B: %A+0x%lx: jump to stub routine which is not jal"
   6271  1.1.1.2  christos #~ msgstr "%B: %A+0x%lx: lompat ke routine stub dimana bukan jal"
   6272  1.1.1.2  christos 
   6273  1.1.1.2  christos #~ msgid "%B: warning: ignoring duplicate section `%A'\n"
   6274  1.1.1.2  christos #~ msgstr "%B: peringatan: mengabaikan bagiann terduplikasi `%A'\n"
   6275  1.1.1.2  christos 
   6276  1.1.1.2  christos #~ msgid "%B: warning: duplicate section `%A' has different size\n"
   6277  1.1.1.2  christos #~ msgstr "%B: peringatan: bagian terduplikasi `%A' memiliki ukuran berbeda\n"
   6278  1.1.1.2  christos 
   6279  1.1.1.2  christos #~ msgid "bfd_make_section (%s) failed"
   6280  1.1.1.2  christos #~ msgstr "bfd_make_section (%s) gagal"
   6281  1.1.1.2  christos 
   6282  1.1.1.2  christos #~ msgid "bfd_set_section_flags (%s, %x) failed"
   6283  1.1.1.2  christos #~ msgstr "bfd_set_section_flags (%s, %x) gagal"
   6284  1.1.1.2  christos 
   6285  1.1.1.2  christos #~ msgid "Size mismatch section %s=%lx, %s=%lx"
   6286  1.1.1.2  christos #~ msgstr "Ukuran tidak cocok daerah %s=%lx, %s=%lx"
   6287  1.1.1.2  christos 
   6288  1.1.1.2  christos #~ msgid "failed to enter %s"
   6289  1.1.1.2  christos #~ msgstr "gagal untuk memasuki %s"
   6290  1.1.1.2  christos 
   6291  1.1.1.2  christos #~ msgid "No Mem !"
   6292  1.1.1.2  christos #~ msgstr "Tidak ada Memori !"
   6293  1.1.1.2  christos 
   6294  1.1.1.2  christos #~ msgid "reserved STO cmd %d"
   6295  1.1.1.2  christos #~ msgstr "reserved STO perintah %d"
   6296  1.1.1.2  christos 
   6297  1.1.1.2  christos #~ msgid "reserved OPR cmd %d"
   6298  1.1.1.2  christos #~ msgstr "reserved OPR perintah %d"
   6299  1.1.1.2  christos 
   6300  1.1.1.2  christos #~ msgid "reserved CTL cmd %d"
   6301  1.1.1.2  christos #~ msgstr "reserved CTL perintah %d"
   6302  1.1.1.2  christos 
   6303  1.1.1.2  christos #~ msgid "reserved STC cmd %d"
   6304  1.1.1.2  christos #~ msgstr "perintah %d direserve"
   6305  1.1.1.2  christos 
   6306  1.1.1.2  christos #~ msgid "stack-from-image not implemented"
   6307  1.1.1.2  christos #~ msgstr "stack-from-image tidak terimplementasi"
   6308  1.1.1.2  christos 
   6309  1.1.1.2  christos #~ msgid "stack-entry-mask not fully implemented"
   6310  1.1.1.2  christos #~ msgstr "stack-entry-mask tidak terimplementasi secara penuh"
   6311  1.1.1.2  christos 
   6312  1.1.1.2  christos #~ msgid "PASSMECH not fully implemented"
   6313  1.1.1.2  christos #~ msgstr "PASSMECH tidak terimplementasi secara penuh"
   6314  1.1.1.2  christos 
   6315  1.1.1.2  christos #~ msgid "stack-local-symbol not fully implemented"
   6316  1.1.1.2  christos #~ msgstr "stack-local-symbol tidak terimplementasi secara penuh"
   6317  1.1.1.2  christos 
   6318  1.1.1.2  christos #~ msgid "stack-literal not fully implemented"
   6319  1.1.1.2  christos #~ msgstr "stack-literal tidak terimplementasi secara penuh"
   6320  1.1.1.2  christos 
   6321  1.1.1.2  christos #~ msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented"
   6322  1.1.1.2  christos #~ msgstr "stack-local-symbol-entry-point-mask tidak terimplementasi secara penuh"
   6323  1.1.1.2  christos 
   6324  1.1.1.2  christos #~ msgid "%s: not fully implemented"
   6325  1.1.1.2  christos #~ msgstr "%s: tidak terimplementasi secara penuh"
   6326  1.1.1.2  christos 
   6327  1.1.1.2  christos #~ msgid "obj code %d not found"
   6328  1.1.1.2  christos #~ msgstr "obj kode %d tidak ditemukan"
   6329  1.1.1.2  christos 
   6330  1.1.1.2  christos #~ msgid "Reloc size error in section %s"
   6331  1.1.1.2  christos #~ msgstr "Kesalahan ukuran relokasi dalam daerah %s"
   6332  1.1.1.2  christos 
   6333      1.1  christos #~ msgid "ERROR: %B: Incompatible object tag '%s':%d"
   6334      1.1  christos #~ msgstr "ERROR: %B: Tanda objek tidak kompatibel '%s':%d"
   6335      1.1  christos 
   6336      1.1  christos #~ msgid "%B(%A): warning: unresolvable relocation against symbol `%s'"
   6337      1.1  christos #~ msgstr "%B(%A): peringatan: tidak teresolf relokasi terhadap simbol `%s'"
   6338      1.1  christos 
   6339      1.1  christos #~ msgid "%B: Internal inconsistency; no relocation section %s"
   6340      1.1  christos #~ msgstr "%B: Internal tidak konsisten; bagian %s tidak bisa direlokasi"
   6341      1.1  christos 
   6342      1.1  christos #~ msgid "Could not find relocation section for %s"
   6343      1.1  christos #~ msgstr "Tidak dapat menemukan bagian relokasi untuk %s"
   6344      1.1  christos 
   6345      1.1  christos #~ msgid "%B: GOT overflow: Number of R_68K_GOT8O and R_68K_GOT16O relocations > %d"
   6346      1.1  christos #~ msgstr "%B: Memperoleh overflow: Jumlah dari R_68K_GOT80 dan R_68K_GOT160 relokasi > %d"
   6347      1.1  christos 
   6348      1.1  christos #~ msgid "%A link_order not found\n"
   6349      1.1  christos #~ msgstr "%A link_order tidak ditemukan\n"
   6350      1.1  christos 
   6351      1.1  christos #~ msgid "%s: no symbol \"%s\""
   6352      1.1  christos #~ msgstr "%s: tidak ada simbol \"%s\""
   6353      1.1  christos 
   6354      1.1  christos #~ msgid "%s: loader reloc in unrecognized section `%s'"
   6355      1.1  christos #~ msgstr "%s: loader relokasi dalam daerah `%s' tidak dikenal"
   6356      1.1  christos 
   6357      1.1  christos #~ msgid "%s: `%s' in loader reloc but not loader sym"
   6358      1.1  christos #~ msgstr "%s: `%s' dalam relokasi loader tetapi bukan loader sym"
   6359