Home | History | Annotate | Line # | Download | only in po
      1 # Spanish localization for gas-2.30.0.
      2 # Copyright (C) 2018 2012 Free Software Foundation, Inc.
      3 # This file is distributed under the same license as the binutils package.
      4 # Cristian Othn Martnez Vera <cfuga (a] cfuga.mx>, 2002 - 2012.
      5 # Francisco Javier Serrador <fserrador (a] gmail.com>, 2018.
      6 # Antonio Ceballos <aceballos (a] gmail.com>, 2025
      7 msgid ""
      8 msgstr ""
      9 "Project-Id-Version: gas 2.44.90\n"
     10 "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
     11 "POT-Creation-Date: 2025-07-13 08:45+0100\n"
     12 "PO-Revision-Date: 2025-10-03 08:06+0200\n"
     13 "Last-Translator: Antonio Ceballos <aceballos (a] gmail.com>\n"
     14 "Language-Team: Spanish <es (a] tp.org.es>\n"
     15 "Language: es\n"
     16 "MIME-Version: 1.0\n"
     17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
     18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
     19 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
     20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
     21 "X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
     22 
     23 #: app.c:446
     24 #, c-format
     25 msgid "multibyte character (%#x) encountered in input"
     26 msgstr "carcter multibyte (%#x) encontrado en la entrada"
     27 
     28 #: app.c:448
     29 #, c-format
     30 msgid "multibyte character (%#x) encountered in %s"
     31 msgstr "carcter multibyte (%#x) encontrado en %s"
     32 
     33 #: app.c:450
     34 #, c-format
     35 msgid "multibyte character (%#x) encountered in %s at or near line %u"
     36 msgstr "carcter multibyte (%#x) encontrado en %s hacia la lnea %u"
     37 
     38 #: app.c:454
     39 msgid "further multibyte character warnings suppressed"
     40 msgstr "avisos de carcter multibyte adicionales suprimidos"
     41 
     42 #: app.c:665 app.c:710
     43 #, c-format
     44 msgid "end of file in string; '%c' inserted"
     45 msgstr "final de fichero en cadena; '%c' insertado"
     46 
     47 #: app.c:741
     48 #, c-format
     49 msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored"
     50 msgstr "escape '\\%c' desconocida en la cadena; se descarta"
     51 
     52 #: app.c:953 input-scrub.c:400
     53 msgid "end of file not at end of a line; newline inserted"
     54 msgstr "final de fichero no situado en final de lnea: se inserta una nueva lnea"
     55 
     56 #: app.c:1131
     57 msgid "end of file in multiline comment"
     58 msgstr "final de fichero en comentario multilnea"
     59 
     60 #: app.c:1207
     61 msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted"
     62 msgstr "final de fichero tras una comilla de un carcter; se inserta \\0"
     63 
     64 #: app.c:1215
     65 msgid "end of file in escape character"
     66 msgstr "final de fichero en carcter de escape"
     67 
     68 #: app.c:1227
     69 msgid "missing close quote; (assumed)"
     70 msgstr "falta comilla de cierre; (se asume)"
     71 
     72 #: app.c:1295 app.c:1344 app.c:1356 app.c:1430
     73 msgid "end of file in comment; newline inserted"
     74 msgstr "final de fichero en comentario; nueva lnea insertada"
     75 
     76 #: as.c:157
     77 msgid "missing emulation mode name"
     78 msgstr "falta el nombre del modo de emulacin"
     79 
     80 #: as.c:172
     81 #, c-format
     82 msgid "unrecognized emulation name `%s'"
     83 msgstr "nombre de emulacin no reconocido %s"
     84 
     85 #: as.c:212
     86 #, c-format
     87 msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n"
     88 msgstr "versin de ensamblador GNU %s (%s) utilizando versin de BFD %s\n"
     89 
     90 #: as.c:228
     91 #, c-format
     92 msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n"
     93 msgstr "Modo de empleo: %s [opcin...] [ficheroasm...]\n"
     94 
     95 #: as.c:230
     96 #, c-format
     97 msgid ""
     98 "Options:\n"
     99 "  -a[sub-option...]\t  turn on listings\n"
    100 "                      \t  Sub-options [default hls]:\n"
    101 "                      \t  c      omit false conditionals\n"
    102 "                      \t  d      omit debugging directives\n"
    103 "                      \t  g      include general info\n"
    104 "                      \t  h      include high-level source\n"
    105 "                      \t  i      include ginsn and synthesized CFI info\n"
    106 "                      \t  l      include assembly\n"
    107 "                      \t  m      include macro expansions\n"
    108 "                      \t  n      omit forms processing\n"
    109 "                      \t  s      include symbols\n"
    110 "                      \t  =FILE  list to FILE (must be last sub-option)\n"
    111 msgstr ""
    112 "Opciones:\n"
    113 "  -a[sub-opcin...]\t  activa listados\n"
    114 "                      \t  Subopciones [por defecto hls]:\n"
    115 "                      \t  c      omite condicionales falsos\n"
    116 "                      \t  d      omite directivas de depuracin\n"
    117 "                      \t  g      incluye informacin general\n"
    118 "                      \t  h      incluye fuente de alto nivel\n"
    119 "                      \t  i      incluye ginsn e informacin de CFI sintetizada\n"
    120 "                      \t  l      incluye ensamblador\n"
    121 "                      \t  m      incluye expansiones de macros\n"
    122 "                      \t  n      omite el procesamiento de formas\n"
    123 "                      \t  s      incluye smbolos\n"
    124 "                      \t  =FICH  lista a FICHero (ha de ser la ltima subopcin)\n"
    125 
    126 #: as.c:245
    127 #, c-format
    128 msgid "  --alternate             initially turn on alternate macro syntax\n"
    129 msgstr "  --alternate             activa inicialmente la sintaxis de macros alternativa\n"
    130 
    131 #: as.c:247
    132 #, c-format
    133 msgid ""
    134 "  --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd}]\n"
    135 "                          compress DWARF debug sections\n"
    136 msgstr ""
    137 "  --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd}]\n"
    138 "                          comprime las secciones de depuracin DWARF\n"
    139 
    140 #: as.c:250
    141 #, c-format
    142 msgid "\t\t            Default: %s\n"
    143 msgstr "\t\t           Por defecto: %s\n"
    144 
    145 #: as.c:255
    146 #, c-format
    147 msgid ""
    148 "  --nocompress-debug-sections\n"
    149 "                          don't compress DWARF debug sections\n"
    150 msgstr ""
    151 "  --nocompress-debug-sections\n"
    152 "                          no comprime las secciones de depuracin DWARF\n"
    153 
    154 #: as.c:258
    155 #, c-format
    156 msgid "  -D                      produce assembler debugging messages\n"
    157 msgstr "  -D                      produce mensajes de depuracin de ensamblador\n"
    158 
    159 #: as.c:260
    160 #, c-format
    161 msgid "  --dump-config           display how the assembler is configured and then exit\n"
    162 msgstr "  --dump-config           muestra cmo est configurado el ensamblador y termina\n"
    163 
    164 #: as.c:262
    165 #, c-format
    166 msgid ""
    167 "  --debug-prefix-map OLD=NEW\n"
    168 "                          map OLD to NEW in debug information\n"
    169 msgstr ""
    170 "  --debug-prefix-map ANT=NUEVO\n"
    171 "                          asocia ANT a NUEVO en la informacin de depuracin\n"
    172 
    173 #: as.c:265
    174 #, c-format
    175 msgid "  --defsym SYM=VAL        define symbol SYM to given value\n"
    176 msgstr "  --defsym SIM=VAL        define el smbolo SIM al valor dado\n"
    177 
    178 #: as.c:281
    179 #, c-format
    180 msgid "                          emulate output (default %s)\n"
    181 msgstr "                          emula la salida (por defecto %s)\n"
    182 
    183 #: as.c:286
    184 #, c-format
    185 msgid "  --execstack             require executable stack for this object\n"
    186 msgstr "  --execstack             requiere pila ejecutable para este objeto\n"
    187 
    188 #: as.c:288
    189 #, c-format
    190 msgid "  --noexecstack           don't require executable stack for this object\n"
    191 msgstr "  --noexecstack           no requiere pila ejecutable para este objeto\n"
    192 
    193 #: as.c:290
    194 #, c-format
    195 msgid ""
    196 "  --size-check=[error|warning]\n"
    197 "\t\t\t  ELF .size directive check (default --size-check=error)\n"
    198 msgstr ""
    199 "  --size-check=[error|warning]\n"
    200 "\t\t\t  revisar directiva .size de ELF (--size-check=error por defecto)\n"
    201 
    202 #: as.c:293
    203 #, c-format
    204 msgid "  --elf-stt-common=[no|yes] "
    205 msgstr "  --elf-stt-common=[no|yes] "
    206 
    207 #: as.c:296 as.c:307 config/tc-i386.c:17910 config/tc-i386.c:17930
    208 #: config/tc-i386.c:17939
    209 #, c-format
    210 msgid "(default: yes)\n"
    211 msgstr "(por defecto: yes)\n"
    212 
    213 #: as.c:298 as.c:309 config/tc-i386.c:17912 config/tc-i386.c:17932
    214 #: config/tc-i386.c:17941
    215 #, c-format
    216 msgid "(default: no)\n"
    217 msgstr "(por defecto: no)\n"
    218 
    219 #: as.c:299
    220 #, c-format
    221 msgid "                          generate ELF common symbols with STT_COMMON type\n"
    222 msgstr "                          genera smbolos comunes ELF con tipo STT_COMMON\n"
    223 
    224 #: as.c:301
    225 #, c-format
    226 msgid "  --sectname-subst        enable section name substitution sequences\n"
    227 msgstr "  --sectname-subst        activa secuencias de sustitucin de nombre de seccin\n"
    228 
    229 #: as.c:304
    230 #, c-format
    231 msgid "  --generate-missing-build-notes=[no|yes] "
    232 msgstr "  --generate-missing-build-notes=[no|yes] "
    233 
    234 #: as.c:311
    235 #, c-format
    236 msgid "                          generate GNU Build notes if none are present in the input\n"
    237 msgstr "                          genera notas de GNU Build si no las hay en la entrada\n"
    238 
    239 #: as.c:313
    240 #, c-format
    241 msgid "  --gsframe               generate SFrame stack trace information\n"
    242 msgstr "  --gsframe               genera informacin de traza de pila SFrame\n"
    243 
    244 #: as.c:316
    245 #, c-format
    246 msgid ""
    247 "  --scfi=experimental     Synthesize DWARF CFI for hand-written asm\n"
    248 "                          (experimental support)\n"
    249 msgstr ""
    250 "  --scfi=experimental     Sintetiza CFI DWARF asm hecho a mano\n"
    251 "                          (soporte experimental)\n"
    252 
    253 #: as.c:322
    254 #, c-format
    255 msgid "  -f                      skip whitespace and comment preprocessing\n"
    256 msgstr ""
    257 "  -f                      se salta el procesamiento de espacios en blanco y\n"
    258 "                          comentarios\n"
    259 
    260 #: as.c:324
    261 #, c-format
    262 msgid "  -g, --gen-debug         generate debugging information\n"
    263 msgstr "  -g, --gen-debug         genera informacin de depuracin\n"
    264 
    265 #: as.c:326
    266 #, c-format
    267 msgid "  --gstabs                generate STABS debugging information\n"
    268 msgstr "  --gstabs                genera informacin de depuracin de STABS\n"
    269 
    270 #: as.c:328
    271 #, c-format
    272 msgid "  --gstabs+               generate STABS debug info with GNU extensions\n"
    273 msgstr "  --gstabs+               genera informe de depuracin de STABS con extensiones GNU\n"
    274 
    275 #: as.c:330
    276 #, c-format
    277 msgid "  --gdwarf-<N>            generate DWARF<N> debugging information. 2 <= <N> <= 5\n"
    278 msgstr "  --gdwarf-<N>            genera informacin de depuracin DWARF<N>. 2 <= <N> <= 5\n"
    279 
    280 #: as.c:332
    281 #, c-format
    282 msgid "  --gdwarf-cie-version=<N> generate version 1, 3 or 4 DWARF CIEs\n"
    283 msgstr "  --gdwarf-cie-version=<N> genera CIEs DWARF versin 1, 3 o 4\n"
    284 
    285 #: as.c:334
    286 #, c-format
    287 msgid "  --gdwarf-sections       generate per-function section names for DWARF line information\n"
    288 msgstr ""
    289 "  --gdwarf-sections       genera nombres de seccin por funcin para la\n"
    290 "                          informacin de lnea DWARF\n"
    291 
    292 #: as.c:337
    293 #, c-format
    294 msgid "  --gcodeview             generate CodeView debugging information\n"
    295 msgstr "  --gcodeview             genera informacin de depuracin de CodeView\n"
    296 
    297 #: as.c:340
    298 #, c-format
    299 msgid "  --hash-size=<N>         ignored\n"
    300 msgstr "  --hash-size=<N>         se descarta\n"
    301 
    302 #: as.c:342
    303 #, c-format
    304 msgid "  --help                  show all assembler options\n"
    305 msgstr "  --help                  muestra todas las opciones del ensamblador\n"
    306 
    307 #: as.c:344
    308 #, c-format
    309 msgid "  --target-help           show target specific options\n"
    310 msgstr "  --target-help           muestra las opciones especficas del objetivo\n"
    311 
    312 #: as.c:346
    313 #, c-format
    314 msgid "  -I DIR                  add DIR to search list for .include directives\n"
    315 msgstr "  -I DIR                  aade DIR a la lista de bsqueda para directivas .include\n"
    316 
    317 #: as.c:348
    318 #, c-format
    319 msgid "  -J                      don't warn about signed overflow\n"
    320 msgstr "  -J                      no avisa sobre desbordamiento con signo\n"
    321 
    322 #: as.c:350
    323 #, c-format
    324 msgid "  -K                      warn when differences altered for long displacements\n"
    325 msgstr "  -K                      avisa cuando hay diferencias alteradas por desplazamientos largos\n"
    326 
    327 #: as.c:352
    328 #, c-format
    329 msgid "  -L, --keep-locals       keep local symbols (e.g. starting with `L')\n"
    330 msgstr "  -L, --keep-locals       conserva los smbolos locales (p.e. los que empeizan con `L')\n"
    331 
    332 #: as.c:354
    333 #, c-format
    334 msgid "  -M, --mri               assemble in MRI compatibility mode\n"
    335 msgstr "  -M, --mri               ensambla en modo de compatibilidad con MRI\n"
    336 
    337 #: as.c:356
    338 #, c-format
    339 msgid "  --MD FILE               write dependency information in FILE (default none)\n"
    340 msgstr "  --MD FICHERO            escribe la informacin de dependencias en FICHERO (por defecto ninguno)\n"
    341 
    342 #: as.c:358
    343 #, c-format
    344 msgid ""
    345 "  --multibyte-handling=<method>\n"
    346 "                          what to do with multibyte characters encountered in the input\n"
    347 msgstr ""
    348 "  --multibyte-handling=<mtodo>\n"
    349 "                          qu hacer con los caracteres multibyte que aparezcan en la entrada\n"
    350 
    351 #: as.c:361
    352 #, c-format
    353 msgid "  -nocpp                  ignored\n"
    354 msgstr "  -nocpp                  se descarta\n"
    355 
    356 #: as.c:363
    357 #, c-format
    358 msgid "  -no-pad-sections        do not pad the end of sections to alignment boundaries\n"
    359 msgstr "  -no-pad-sections        no rellena los finales de seccin hasta los bordes de alineamiento\n"
    360 
    361 #: as.c:365
    362 #, c-format
    363 msgid "  -o OBJFILE              name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n"
    364 msgstr "  -o FICHOBJ              nombre del fichero objeto de salida FICHOBJ (por defecto a.out)\n"
    365 
    366 #: as.c:367
    367 #, c-format
    368 msgid "  -R                      fold data section into text section\n"
    369 msgstr "  -R                      junta la seccin de datos con la de texto\n"
    370 
    371 #: as.c:369
    372 #, c-format
    373 msgid "  --reduce-memory-overheads ignored\n"
    374 msgstr "  --reduce-memory-overheads se descarta\n"
    375 
    376 #: as.c:371
    377 #, c-format
    378 msgid "  --statistics            print various measured statistics from execution\n"
    379 msgstr "  --statistics            imprime varias estadsticas medidas de la ejecucin\n"
    380 
    381 #: as.c:373
    382 #, c-format
    383 msgid "  --strip-local-absolute  strip local absolute symbols\n"
    384 msgstr "  --strip-local-absolute  elimina smbolos locales absolutos\n"
    385 
    386 #: as.c:375
    387 #, c-format
    388 msgid "  --traditional-format    Use same format as native assembler when possible\n"
    389 msgstr "  --traditional-format    Usa el mismo formato que el ensamblador nativo en lo posible\n"
    390 
    391 #: as.c:377
    392 #, c-format
    393 msgid "  --version               print assembler version number and exit\n"
    394 msgstr "  --version               imprime el nmero de versin del ensamblador y termina\n"
    395 
    396 #: as.c:379
    397 #, c-format
    398 msgid "  -W, --no-warn           suppress warnings\n"
    399 msgstr "  -W, --no-warn           suprime avisos\n"
    400 
    401 #: as.c:381
    402 #, c-format
    403 msgid "  --warn                  don't suppress warnings\n"
    404 msgstr "  --warn                  no suprime avisos\n"
    405 
    406 #: as.c:383
    407 #, c-format
    408 msgid "  --fatal-warnings        treat warnings as errors\n"
    409 msgstr "  --fatal-warnings        trata los avisos como errores\n"
    410 
    411 #: as.c:385
    412 #, c-format
    413 msgid "  --no-info               suppress information messages\n"
    414 msgstr "  --no-info               suprime mensajes de informacin\n"
    415 
    416 #: as.c:387
    417 #, c-format
    418 msgid "  --info                  don't suppress information messages\n"
    419 msgstr "  --info                  no suprime mensajes de informacin\n"
    420 
    421 #: as.c:390
    422 #, c-format
    423 msgid ""
    424 "  --itbl INSTTBL          extend instruction set to include instructions\n"
    425 "                          matching the specifications defined in file INSTTBL\n"
    426 msgstr ""
    427 "  --itbl INSTTBL          extiende el conjunto de instrucciones para incluir\n"
    428 "                          instrucciones que coincidan con las especificaciones\n"
    429 "                          definidas en el fichero INSTTBL\n"
    430 
    431 #: as.c:394
    432 #, c-format
    433 msgid "  -w                      ignored\n"
    434 msgstr "  -w                      se descarta\n"
    435 
    436 #: as.c:396
    437 #, c-format
    438 msgid "  -X                      ignored\n"
    439 msgstr "  -X                      se descarta\n"
    440 
    441 #: as.c:398
    442 #, c-format
    443 msgid "  -Z                      generate object file even after errors\n"
    444 msgstr "  -Z                      genera fichero objeto incluso si hay errores\n"
    445 
    446 #: as.c:400
    447 #, c-format
    448 msgid ""
    449 "  --listing-lhs-width     set the width in words of the output data column of\n"
    450 "                          the listing\n"
    451 msgstr ""
    452 "  --listing-lhs-width     establece la anchura en palabras de la columna de\n"
    453 "                          datos de salida en el listado\n"
    454 
    455 #: as.c:403
    456 #, c-format
    457 msgid ""
    458 "  --listing-lhs-width2    set the width in words of the continuation lines\n"
    459 "                          of the output data column; ignored if smaller than\n"
    460 "                          the width of the first line\n"
    461 msgstr ""
    462 "  --listing-lhs-width2    establece el ancho en palabras de las lneas de\n"
    463 "                          continuacin de la columna de datos de salida; se\n"
    464 "                          descarta si es ms pequeo que la anchura de la\n"
    465 "                          primera lnea\n"
    466 
    467 #: as.c:407
    468 #, c-format
    469 msgid ""
    470 "  --listing-rhs-width     set the max width in characters of the lines from\n"
    471 "                          the source file\n"
    472 msgstr ""
    473 "  --listing-rhs-width     establece la anchura mxima en caracteres de las\n"
    474 "                          lneas del fichero fuente\n"
    475 
    476 #: as.c:410
    477 #, c-format
    478 msgid ""
    479 "  --listing-cont-lines    set the maximum number of continuation lines used\n"
    480 "                          for the output data column of the listing\n"
    481 msgstr ""
    482 "  --listing-cont-lines    establece el nmero mximo de lneas de continuacin\n"
    483 "                          utilizadas para la columna de datos de salida del\n"
    484 "                          listado\n"
    485 
    486 #: as.c:413
    487 #, c-format
    488 msgid "  @FILE                   read options from FILE\n"
    489 msgstr "  @FICHERO                lee las opciones de FICHERO\n"
    490 
    491 #: as.c:421
    492 #, c-format
    493 msgid "Report bugs to %s\n"
    494 msgstr "Comunica defectos a %s\n"
    495 
    496 #: as.c:653
    497 #, c-format
    498 msgid "unrecognized option `-%c%s'"
    499 msgstr "opcin no reconocida `-%c%s'"
    500 
    501 #: as.c:655
    502 #, c-format
    503 msgid "unrecognized option `--%s=%s'"
    504 msgstr "opcin no reconocida `--%s=%s'"
    505 
    506 #: as.c:657
    507 #, c-format
    508 msgid "unrecognized option `--%s'"
    509 msgstr "opcin no reconocida `--%s'"
    510 
    511 #: as.c:711
    512 #, c-format
    513 msgid "unexpected argument to --multibyte-input-option: '%s'"
    514 msgstr "argumento inesperado para --multibyte-input-option: '%s'"
    515 
    516 #. This output is intended to follow the GNU standards document.
    517 #: as.c:716
    518 #, c-format
    519 msgid "GNU assembler %s\n"
    520 msgstr "Ensamblador GNU %s\n"
    521 
    522 #: as.c:717
    523 #, c-format
    524 msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc.\n"
    525 msgstr "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc.\n"
    526 
    527 #: as.c:718
    528 #, c-format
    529 msgid ""
    530 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
    531 "the GNU General Public License version 3 or later.\n"
    532 "This program has absolutely no warranty.\n"
    533 msgstr ""
    534 "Este programa es software libre; se puede redistribuir bajo los trminos de\n"
    535 "la Licencia Pblica General de GNU versin 3 o posterior.\n"
    536 "Este programa no tiene ninguna garanta.\n"
    537 
    538 #: as.c:723
    539 #, c-format
    540 msgid ""
    541 "This assembler was configured for a target of `%s' and default,\n"
    542 "cpu type `%s'.\n"
    543 msgstr ""
    544 "Este ensamblador fue configurado para un objetivo de %s y por omisin,\n"
    545 "tipo %s de cpu.\n"
    546 
    547 #: as.c:727
    548 #, c-format
    549 msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n"
    550 msgstr "Este ensamblador se configur para un objetivo %s.\n"
    551 
    552 #: as.c:735
    553 msgid "multiple emulation names specified"
    554 msgstr "se especificaron mltiples nombres de emulacin"
    555 
    556 #: as.c:737
    557 msgid "emulations not handled in this configuration"
    558 msgstr "las emulaciones no se manejan en esta configuracin"
    559 
    560 #: as.c:742
    561 #, c-format
    562 msgid "alias = %s\n"
    563 msgstr "alias = %s\n"
    564 
    565 #: as.c:743
    566 #, c-format
    567 msgid "canonical = %s\n"
    568 msgstr "cannico = %s\n"
    569 
    570 #: as.c:744
    571 #, c-format
    572 msgid "cpu-type = %s\n"
    573 msgstr "tipo-cpu = %s\n"
    574 
    575 #: as.c:746
    576 #, c-format
    577 msgid "format = %s\n"
    578 msgstr "formato = %s\n"
    579 
    580 #: as.c:749
    581 #, c-format
    582 msgid "bfd-target = %s\n"
    583 msgstr "objetivo-bfd = %s\n"
    584 
    585 #: as.c:760
    586 msgid "--compress-debug-sections=zstd: gas is not built with zstd support"
    587 msgstr "--compress-debug-sections=zstd: gas no est construido con soporte zstd"
    588 
    589 #: as.c:764
    590 #, c-format
    591 msgid "Invalid --compress-debug-sections option: `%s'"
    592 msgstr "Opcin no valida de --compress-debug-sections: %s"
    593 
    594 #: as.c:767
    595 #, c-format
    596 msgid "--compress-debug-sections=%s is unsupported"
    597 msgstr "--compress-debug-sections=%s no est disponible"
    598 
    599 #: as.c:792
    600 msgid "bad defsym; format is --defsym name=value"
    601 msgstr "defsym incorrecto; el formato es --defsym nombre=valor"
    602 
    603 #: as.c:810
    604 msgid "no file name following -t option"
    605 msgstr "no hay un nombre de fichero a continuacin de la opcin -t"
    606 
    607 #: as.c:819
    608 #, c-format
    609 msgid "failed to read instruction table %s\n"
    610 msgstr "fallo al leer la table de instrucciones %s\n"
    611 
    612 #: as.c:841
    613 #, c-format
    614 msgid "unknown DWARF option %s\n"
    615 msgstr "Opcin DWARF desconocida %s\n"
    616 
    617 #: as.c:843
    618 #, c-format
    619 msgid "unknown option `%s'"
    620 msgstr "opcin desconocida %s"
    621 
    622 #: as.c:900
    623 #, c-format
    624 msgid "Invalid --gdwarf-cie-version `%s'"
    625 msgstr "Opcin no vlida de --gdwarf-cie-version %s"
    626 
    627 #: as.c:1002
    628 #, c-format
    629 msgid "Invalid --scfi= option: `%s'; suggested option: experimental"
    630 msgstr "Opcin no vlida de --scfi= : %s; se sugiere esta opcin: xperimental"
    631 
    632 #: as.c:1013
    633 #, c-format
    634 msgid "Invalid --size-check= option: `%s'"
    635 msgstr "Opcin no vlida de --size-check=: %s"
    636 
    637 #: as.c:1022
    638 #, c-format
    639 msgid "Invalid --elf-stt-common= option: `%s'"
    640 msgstr "Opcin no vlida de --elf-stt-common=: %s"
    641 
    642 #: as.c:1036
    643 #, c-format
    644 msgid "Invalid --generate-missing-build-notes option: `%s'"
    645 msgstr "Opcin no valida de --generate-missing-build-notes: %s"
    646 
    647 #: as.c:1114
    648 #, c-format
    649 msgid "invalid listing option `%c'"
    650 msgstr "opcin de listado no vlida `%c'"
    651 
    652 #: as.c:1197
    653 #, c-format
    654 msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n"
    655 msgstr "%s: tiempo total en ensamblado: %ld.%06ld\n"
    656 
    657 #: as.c:1299
    658 msgid "libbfd ABI mismatch"
    659 msgstr "ABI de libbfd no coincidente"
    660 
    661 #: as.c:1465
    662 #, c-format
    663 msgid "The input '%s' and output '%s' files are the same"
    664 msgstr "Los ficheros de entrada %s y de salida %s son el mismo"
    665 
    666 #: as.c:1518
    667 #, c-format
    668 msgid "%d warning"
    669 msgid_plural "%d warnings"
    670 msgstr[0] "%d aviso"
    671 msgstr[1] "%d avisos"
    672 
    673 #: as.c:1520
    674 #, c-format
    675 msgid "%d error"
    676 msgid_plural "%d errors"
    677 msgstr[0] "%d error"
    678 msgstr[1] "%d errores"
    679 
    680 #: as.c:1524
    681 #, c-format
    682 msgid "%s, treating warnings as errors"
    683 msgstr "%s , se tratan los avisos como errores"
    684 
    685 #: as.c:1535
    686 #, c-format
    687 msgid "%s, %s, generating bad object file\n"
    688 msgstr "%s, %s, generando fichero objeto incorrecto\n"
    689 
    690 #: as.h:134
    691 #, c-format
    692 msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n"
    693 msgstr "Valor de case %ld inesperado en la lnea %d del fichero %s\n"
    694 
    695 #.
    696 #. * We have a GROSS internal error.
    697 #. * This should never happen.
    698 #.
    699 #: atof-generic.c:448 config/tc-m68k.c:3485
    700 msgid "failed sanity check"
    701 msgstr "la inspeccin sanitaria ha fallado"
    702 
    703 #: cgen.c:106 config/tc-alpha.c:2081 config/tc-alpha.c:2105
    704 #: config/tc-arc.c:4073 config/tc-arc.c:4145 config/tc-d10v.c:549
    705 #: config/tc-d30v.c:534 config/tc-mn10200.c:1089 config/tc-mn10300.c:1753
    706 #: config/tc-ppc.c:3953 config/tc-s390.c:1846 config/tc-v850.c:2507
    707 #: config/tc-v850.c:2578 config/tc-v850.c:2625 config/tc-v850.c:2662
    708 #: config/tc-v850.c:2699 config/tc-v850.c:2963
    709 msgid "too many fixups"
    710 msgstr "demasiadas reparaciones"
    711 
    712 #: cgen.c:367 cgen.c:389 config/tc-d10v.c:460 config/tc-d30v.c:450
    713 #: config/tc-mn10200.c:1031 config/tc-mn10300.c:1678 config/tc-ppc.c:3482
    714 #: config/tc-v850.c:2616 config/tc-v850.c:2650 config/tc-v850.c:2690
    715 #: config/tc-v850.c:2936 config/tc-z80.c:785
    716 msgid "illegal operand"
    717 msgstr "operando ilegal"
    718 
    719 #: cgen.c:393 config/tc-avr.c:908 config/tc-d10v.c:462 config/tc-d30v.c:452
    720 #: config/tc-h8300.c:495 config/tc-mcore.c:662 config/tc-microblaze.c:584
    721 #: config/tc-mmix.c:485 config/tc-mn10200.c:1034 config/tc-mn10300.c:1681
    722 #: config/tc-msp430.c:417 config/tc-ppc.c:3484 config/tc-sh.c:989
    723 #: config/tc-v850.c:2620 config/tc-v850.c:2654 config/tc-v850.c:2694
    724 #: config/tc-v850.c:2939 config/tc-xgate.c:892 config/tc-z80.c:933
    725 #: config/tc-z8k.c:349
    726 msgid "missing operand"
    727 msgstr "falta operando"
    728 
    729 #: cgen.c:770
    730 msgid "a reloc on this operand implies an overflow"
    731 msgstr "la reubicacin de este operando implica desbordamiento"
    732 
    733 #: cgen.c:793
    734 msgid "operand mask overflow"
    735 msgstr "desbordamiento de mscara de operando"
    736 
    737 #: cgen.c:856 config/tc-arm.c:2035 config/tc-arm.c:11115 config/tc-arm.c:11167
    738 #: config/tc-arm.c:11455 config/tc-arm.c:12353 config/tc-arm.c:13502
    739 #: config/tc-arm.c:13542 config/tc-arm.c:13915 config/tc-arm.c:13957
    740 #: config/tc-arm.c:21202 config/tc-arm.c:21262 config/tc-mips.c:9713
    741 #: config/tc-mips.c:11031 config/tc-mips.c:12328 config/tc-mips.c:13009
    742 #: config/tc-spu.c:970 config/tc-xtensa.c:13113
    743 msgid "expression too complex"
    744 msgstr "expresin demasiado compleja"
    745 
    746 #: cgen.c:956 config/tc-ppc.c:7467 config/tc-s390.c:2613 config/tc-v850.c:3468
    747 #: config/tc-xstormy16.c:541
    748 msgid "unresolved expression that must be resolved"
    749 msgstr "expresin sin resolver que se debe resolver"
    750 
    751 #: cgen.c:981 config/tc-bpf.c:873 config/tc-xstormy16.c:566
    752 #, c-format
    753 msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')"
    754 msgstr "error interno: no se puede instalar la reparacin para el tipo de reubicacin %d (%s)"
    755 
    756 #: cgen.c:1034 config/tc-bpf.c:368 config/tc-pru.c:786
    757 msgid "relocation is not supported"
    758 msgstr "no se admite la reubicacin"
    759 
    760 #: codeview.c:435
    761 #, c-format
    762 msgid "could not open %s for reading"
    763 msgstr "no se ha podido abrir %s para lectura"
    764 
    765 #: codeview.c:440
    766 msgid "md5_stream failed"
    767 msgstr "md5_stream ha fallado"
    768 
    769 #: codeview.c:548
    770 msgid "value cannot be expressed as a .cv_scomp"
    771 msgstr "el valor no puede expresarse como un .cv_scomp"
    772 
    773 #: codeview.c:556
    774 msgid "value cannot be expressed as a .cv_ucomp"
    775 msgstr "el valor no puede expresarse como un .cv_ucomp"
    776 
    777 #: cond.c:84
    778 msgid "invalid identifier for \".ifdef\""
    779 msgstr "identificador invlido para \".ifdef\""
    780 
    781 #: cond.c:150
    782 msgid "non-constant expression in \".if\" statement"
    783 msgstr "expresin no constante en sentencia \".if\""
    784 
    785 #: cond.c:276
    786 msgid "bad format for ifc or ifnc"
    787 msgstr "formato incorrecto para ifc  ifnc"
    788 
    789 #: cond.c:306
    790 msgid "\".elseif\" without matching \".if\""
    791 msgstr "\".elseif\" sin su correspondiente \".if\""
    792 
    793 #: cond.c:310
    794 msgid "\".elseif\" after \".else\""
    795 msgstr "\".elseif\" despus de \".else\""
    796 
    797 #: cond.c:313 cond.c:419
    798 msgid "here is the previous \".else\""
    799 msgstr "aqu est el anterior \".else\""
    800 
    801 #: cond.c:316 cond.c:422
    802 msgid "here is the previous \".if\""
    803 msgstr "aqu est el anterior \".if\""
    804 
    805 #: cond.c:345
    806 msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement"
    807 msgstr "expresin no constante en sentencia \".elseif\""
    808 
    809 #: cond.c:383
    810 msgid "\".endif\" without \".if\""
    811 msgstr "\".endif\" sin \".if\""
    812 
    813 #: cond.c:412
    814 msgid "\".else\" without matching \".if\""
    815 msgstr "\".else\" sin su correspondiente \".if\""
    816 
    817 #: cond.c:416
    818 msgid "duplicate \".else\""
    819 msgstr "\".else\" duplicado"
    820 
    821 #: cond.c:467
    822 msgid ".ifeqs syntax error"
    823 msgstr "error de sintaxis en .ifeqs"
    824 
    825 #: cond.c:553
    826 msgid "end of macro inside conditional"
    827 msgstr "fin de macro dentro de un condicional"
    828 
    829 #: cond.c:555
    830 msgid "end of file inside conditional"
    831 msgstr "final de fichero dentro de un condicional"
    832 
    833 #: cond.c:559
    834 msgid "here is the start of the unterminated conditional"
    835 msgstr "aqu est el comienzo del condicional sin terminar"
    836 
    837 #: cond.c:563
    838 msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional"
    839 msgstr "aqu est el \"else\" del condicional sin terminar"
    840 
    841 #: config/atof-ieee.c:148
    842 msgid "cannot create floating-point number"
    843 msgstr "no se puede crear el nmero de coma flotante"
    844 
    845 #: config/atof-ieee.c:335
    846 msgid "NaNs are not supported by this target"
    847 msgstr "No se admiten NaNs en este objetivo"
    848 
    849 #: config/atof-ieee.c:354
    850 msgid "NaN flavors are not supported by this target"
    851 msgstr "No se admiten variantes de NaNs en este objetivo"
    852 
    853 #: config/atof-ieee.c:392
    854 msgid "Infinities are not supported by this target"
    855 msgstr "No se admiten infinitos en este objetivo"
    856 
    857 #: config/atof-ieee.c:825 config/atof-vax.c:449 config/tc-arm.c:1271
    858 #: config/tc-ia64.c:11573 config/tc-tic30.c:1241 config/tc-tic4x.c:2565
    859 msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant"
    860 msgstr "No reconoce o no admite constante de coma flotante"
    861 
    862 #: config/obj-aout.c:81
    863 #, c-format
    864 msgid "Attempt to put a common symbol into set %s"
    865 msgstr "Intento de poner un smbolo comn en el conjunto %s"
    866 
    867 #: config/obj-aout.c:85
    868 #, c-format
    869 msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s"
    870 msgstr "Intento de poner un smbolo indefinido en el conjunto %s"
    871 
    872 #: config/obj-aout.c:112 config/obj-coff.c:1375
    873 #, c-format
    874 msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common"
    875 msgstr "El smbolo %s no puede ser dbil y comn al mismo tiempo"
    876 
    877 #: config/obj-coff.c:206 config/obj-coff.c:1697 config/tc-tic54x.c:3991
    878 #: read.c:3096
    879 #, c-format
    880 msgid "error setting flags for \"%s\": %s"
    881 msgstr "error al establecer las opciones para %s: %s"
    882 
    883 #. Zero is used as an end marker in the file.
    884 #: config/obj-coff.c:423
    885 msgid "Line numbers must be positive integers\n"
    886 msgstr "Los nmeros de lnea deben ser enteros positivos\n"
    887 
    888 #: config/obj-coff.c:455
    889 msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
    890 msgstr "pseudo-operador .ln dentro de .def/.endef: se descarta."
    891 
    892 #: config/obj-coff.c:496 ecoff.c:3204
    893 msgid ".loc outside of .text"
    894 msgstr ".loc fuera de .text"
    895 
    896 #: config/obj-coff.c:503
    897 msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
    898 msgstr "pseudo-operador .loc dentro de .def/.endef: se descarta."
    899 
    900 #: config/obj-coff.c:577
    901 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored."
    902 msgstr "se us el pseudo-operador .def dentro de .def/.endef: se descarta."
    903 
    904 #: config/obj-coff.c:614
    905 msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
    906 msgstr "se us el pseudo-operador .endef fuera de .def/.endef: se descarta."
    907 
    908 #: config/obj-coff.c:653
    909 #, c-format
    910 msgid "`%s' symbol without preceding function"
    911 msgstr "smbolo %s sin funcin que lo preceda"
    912 
    913 #: config/obj-coff.c:740
    914 #, c-format
    915 msgid "unexpected storage class %d"
    916 msgstr "clase de almacenamiento %d inesperada"
    917 
    918 #: config/obj-coff.c:847
    919 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
    920 msgstr "se us el pseudo-operador .dim fuera de .def/.endef: se descarta."
    921 
    922 #: config/obj-coff.c:867
    923 msgid "badly formed .dim directive ignored"
    924 msgstr "se descarta la directiva .dim formada incorrectamente"
    925 
    926 #: config/obj-coff.c:916
    927 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
    928 msgstr "pseudo-operador .size utilizado fuera de .def/.endef: descartado."
    929 
    930 #: config/obj-coff.c:931
    931 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
    932 msgstr "pseudo-operador .scl utilizado fuera de .def/.endef: descartado."
    933 
    934 #: config/obj-coff.c:948
    935 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
    936 msgstr "pseudo-operador .tag utilizado fuera de .def/.endef; descartado."
    937 
    938 #: config/obj-coff.c:965
    939 #, c-format
    940 msgid "tag not found for .tag %s"
    941 msgstr "no se encontr etiqueta para .tag %s"
    942 
    943 #: config/obj-coff.c:978
    944 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
    945 msgstr "pseudo-operador .type utilizado fuera de .def/.endef; descartado."
    946 
    947 #: config/obj-coff.c:997
    948 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
    949 msgstr "pseudo-operador .val utilizado fuera de .def/.endef; descartado."
    950 
    951 #: config/obj-coff.c:1148
    952 msgid "badly formed .weak directive ignored"
    953 msgstr "se descarta la directiva .weak formada incorrectamente"
    954 
    955 #: config/obj-coff.c:1335
    956 msgid "mismatched .eb"
    957 msgstr ".eb sin coincidencia"
    958 
    959 #: config/obj-coff.c:1356
    960 #, c-format
    961 msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope"
    962 msgstr "smbolo C_EFCN para %s fuera de mbito"
    963 
    964 #: config/obj-coff.c:1409
    965 #, c-format
    966 msgid "Warning: internal error: forgetting to set endndx of %s"
    967 msgstr "Aviso: error interno: se olvida establecer el endndx de %s"
    968 
    969 #. STYP_INFO
    970 #. STYP_LIB
    971 #. STYP_OVER
    972 #: config/obj-coff.c:1659
    973 #, c-format
    974 msgid "unsupported section attribute '%c'"
    975 msgstr "no se admite el atributo de seccin '%c'"
    976 
    977 #: config/obj-coff.c:1663
    978 #, c-format
    979 msgid "unknown section attribute '%c'"
    980 msgstr "atributo de seccin desconocido '%c'"
    981 
    982 #: config/obj-coff.c:1709 config/obj-macho.c:269
    983 #, c-format
    984 msgid "Ignoring changed section attributes for %s"
    985 msgstr "Se descartan los atributos seccin cambiados para %s"
    986 
    987 #: config/obj-coff.c:1853
    988 #, c-format
    989 msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n"
    990 msgstr "0x%lx: %s tipo = %ld, clase = %d, segmento = %d\n"
    991 
    992 #: config/obj-ecoff.c:125
    993 msgid "Can't set GP value"
    994 msgstr "No se puede establecer el valor GP"
    995 
    996 #: config/obj-ecoff.c:132
    997 msgid "Can't set register masks"
    998 msgstr "No se pueden establecer las mscaras de registro"
    999 
   1000 #: config/obj-elf.c:272 config/tc-sparc.c:4387 config/tc-v850.c:506
   1001 #, c-format
   1002 msgid "bad .common segment %s"
   1003 msgstr "segmento .common %s incorrecto"
   1004 
   1005 #: config/obj-elf.c:348 config/tc-aarch64.c:2278 config/tc-kvx.c:2235
   1006 msgid "Missing symbol name in directive"
   1007 msgstr "Falta el nombre de smbolo en la directiva"
   1008 
   1009 #: config/obj-elf.c:665
   1010 #, c-format
   1011 msgid "setting incorrect section type for %s"
   1012 msgstr "se establece un tipo de seccin incorrecto para %s"
   1013 
   1014 #: config/obj-elf.c:670
   1015 #, c-format
   1016 msgid "ignoring incorrect section type for %s"
   1017 msgstr "se descarta el tipo de seccin incorrecto para %s"
   1018 
   1019 #: config/obj-elf.c:729
   1020 #, c-format
   1021 msgid "setting incorrect section attributes for %s"
   1022 msgstr "se establecen atributos de seccin incorrectos para %s"
   1023 
   1024 #. This is a special section with known type.  User
   1025 #. assembly might get the section type wrong; Even high
   1026 #. profile projects like glibc have done so in the past.
   1027 #. So don't error in this case.
   1028 #: config/obj-elf.c:823
   1029 #, c-format
   1030 msgid "ignoring changed section type for %s"
   1031 msgstr "se descarta el tipo de seccin cambiado para %s"
   1032 
   1033 #. Do error when assembly isn't self-consistent.
   1034 #: config/obj-elf.c:826
   1035 #, c-format
   1036 msgid "changed section type for %s"
   1037 msgstr "tipo de seccin cambiado para %s"
   1038 
   1039 #: config/obj-elf.c:841
   1040 #, c-format
   1041 msgid "ignoring changed section attributes for %s"
   1042 msgstr "se descartan los atributos de seccin cambiados para %s"
   1043 
   1044 #: config/obj-elf.c:843
   1045 #, c-format
   1046 msgid "changed section attributes for %s"
   1047 msgstr "atributos de seccin cambiados para %s"
   1048 
   1049 #: config/obj-elf.c:852
   1050 #, c-format
   1051 msgid "changed section entity size for %s"
   1052 msgstr "tamao de entidad de seccin cambiado para %s"
   1053 
   1054 #: config/obj-elf.c:934
   1055 msgid "unrecognized .section attribute: want a,e,o,w,x,M,S,G,T or number"
   1056 msgstr "atributo de .section no reconocido: se desea a,e,o,w,x,M,S,G,T o nmero"
   1057 
   1058 #: config/obj-elf.c:1019
   1059 msgid "extraneous characters at end of numeric section type"
   1060 msgstr "caracteres extraos al final de tipo de seccin numrico"
   1061 
   1062 #: config/obj-elf.c:1025 read.c:3080
   1063 msgid "unrecognized section type"
   1064 msgstr "tipo de seccin no reconocido"
   1065 
   1066 #: config/obj-elf.c:1050
   1067 msgid "unrecognized section attribute"
   1068 msgstr "atributo de seccin no reconocido"
   1069 
   1070 #: config/obj-elf.c:1082 config/tc-alpha.c:4180
   1071 msgid "missing name"
   1072 msgstr "falta el nombre"
   1073 
   1074 #: config/obj-elf.c:1152
   1075 msgid "group name not parseable"
   1076 msgstr "nombre de grupo no analizable"
   1077 
   1078 #: config/obj-elf.c:1159
   1079 #, c-format
   1080 msgid "section %s already has a group (%s)"
   1081 msgstr "la seccin %s ya tiene un grupo (%s)"
   1082 
   1083 #: config/obj-elf.c:1221
   1084 #, c-format
   1085 msgid "section name '%s' already defined as another symbol"
   1086 msgstr "el nombre de seccin %s ya est definido como otro smbolo"
   1087 
   1088 #. ??? This is here for older versions of gcc that
   1089 #. test for gas string merge support with
   1090 #. '.section .rodata.str, "aMS", @progbits, 1'
   1091 #. Unfortunately '@' begins a comment on arm.
   1092 #. This isn't as_warn because gcc tests with
   1093 #. --fatal-warnings.
   1094 #: config/obj-elf.c:1330
   1095 msgid "missing merge / string entity size, 1 assumed"
   1096 msgstr "falta mezcla / tamao de entidad de cadena; se asume 1"
   1097 
   1098 #: config/obj-elf.c:1339
   1099 msgid "invalid merge / string entity size"
   1100 msgstr "mezcla / tamao de entidad de cadena no vlido(s)"
   1101 
   1102 #. ??? Perhaps we should error here.  The manual says that
   1103 #. entsize must be specified if SHF_MERGE is set.
   1104 #: config/obj-elf.c:1356
   1105 msgid "entity size for SHF_MERGE not specified"
   1106 msgstr "no se especific el tamao de entidad para SHF_MERGE"
   1107 
   1108 #: config/obj-elf.c:1369
   1109 msgid "bogus SHF_MERGE / SHF_STRINGS for SHT_NOBITS section"
   1110 msgstr "SHF_MERGE / SHF_STRINGS falso para seccin SHT_NOBITS"
   1111 
   1112 #: config/obj-elf.c:1410
   1113 msgid "? section flag ignored with G present"
   1114 msgstr "se descarta la opcin de seccin ? con G presente"
   1115 
   1116 #: config/obj-elf.c:1447
   1117 msgid "group name for SHF_GROUP not specified"
   1118 msgstr "no se especific el nombre de grupo para SHF_GROUP"
   1119 
   1120 #: config/obj-elf.c:1473
   1121 #, c-format
   1122 msgid "unsupported mbind section info: %s"
   1123 msgstr "informacin de seccin mbind no admitida: %s"
   1124 
   1125 #: config/obj-elf.c:1525
   1126 #, c-format
   1127 msgid "unsupported section id: %s"
   1128 msgstr "id de seccin: %s"
   1129 
   1130 #: config/obj-elf.c:1551
   1131 msgid "character following name is not '#'"
   1132 msgstr "el carcter que sigue al nombre no es '#'"
   1133 
   1134 #: config/obj-elf.c:1579
   1135 #, c-format
   1136 msgid "SHF_ALLOC isn't set for GNU_MBIND section: %s"
   1137 msgstr "SHF_ALLOC no est establecido para seccin GNU_MBIND: %s"
   1138 
   1139 #: config/obj-elf.c:1586
   1140 #, c-format
   1141 msgid "%s section is supported only by GNU and FreeBSD targets"
   1142 msgstr "la seccin %s solo se admite en objetivos GNU y FreeBSD"
   1143 
   1144 #: config/obj-elf.c:1724
   1145 msgid ".previous without corresponding .section; ignored"
   1146 msgstr ".previous sin .section correspondiente; se descarta"
   1147 
   1148 #: config/obj-elf.c:1750
   1149 msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored"
   1150 msgstr ".popsection sin .pushsection correspondiente; se descarta"
   1151 
   1152 #: config/obj-elf.c:1794 config/obj-elf.c:1888
   1153 #, c-format
   1154 msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'"
   1155 msgstr "falta el nombre de versin en %s para el smbolo %s"
   1156 
   1157 #: config/obj-elf.c:1813
   1158 #, c-format
   1159 msgid "only one version name with `@@@' is allowed for symbol `%s'"
   1160 msgstr "solo se permite un nombre de versin con @@@ para el smbolo %s"
   1161 
   1162 #: config/obj-elf.c:1821
   1163 #, c-format
   1164 msgid "invalid version name '%s' for symbol `%s'"
   1165 msgstr "nombre de versin %s no vlido para el smbolo %s"
   1166 
   1167 #: config/obj-elf.c:1862
   1168 msgid "expected comma after name in .symver"
   1169 msgstr "se esperaba una coma tras el nombre en .symver"
   1170 
   1171 #: config/obj-elf.c:1879 config/obj-elf.c:2807
   1172 #, c-format
   1173 msgid "`%s' can't be versioned to common symbol '%s'"
   1174 msgstr "%s no puede ser versionado al smbolo comn %s"
   1175 
   1176 #: config/obj-elf.c:1956
   1177 #, c-format
   1178 msgid "expected `%s' to have already been set for .vtable_inherit"
   1179 msgstr "se esperaba que %s ya estuviera definido para .vtable_inherit"
   1180 
   1181 #: config/obj-elf.c:1966
   1182 msgid "expected comma after name in .vtable_inherit"
   1183 msgstr "se esperaba una coma tras el nombre en .vtable_inherit"
   1184 
   1185 #: config/obj-elf.c:2027
   1186 msgid "expected comma after name in .vtable_entry"
   1187 msgstr "se esperaba una coma tras el nombre en .vtable_entry"
   1188 
   1189 #: config/obj-elf.c:2166
   1190 #, c-format
   1191 msgid "Attribute name not recognised: %s"
   1192 msgstr "Nombre de atributo no reconocido: %s"
   1193 
   1194 #: config/obj-elf.c:2183
   1195 msgid "expected numeric constant"
   1196 msgstr "se esperaba una constante numrica"
   1197 
   1198 #: config/obj-elf.c:2192 config/tc-arm.c:6959
   1199 msgid "expected comma"
   1200 msgstr "se esperaba una coma"
   1201 
   1202 #: config/obj-elf.c:2223 config/tc-arc.c:4943 config/tc-arc.c:4954
   1203 #: config/tc-arc.c:5026 config/tc-arc.c:5077 config/tc-arm.c:32142
   1204 #: config/tc-arm.c:32153 config/tc-csky.c:1721 config/tc-csky.c:1733
   1205 #: config/tc-csky.c:1904 config/tc-mips.c:20662 config/tc-msp430.c:5152
   1206 #: config/tc-riscv.c:5657 config/tc-riscv.c:5700 config/tc-sparc.c:1134
   1207 #: config/tc-tic6x.c:4383
   1208 #, c-format
   1209 msgid "error adding attribute: %s"
   1210 msgstr "error al aadir atributo: %s"
   1211 
   1212 #: config/obj-elf.c:2229
   1213 msgid "bad string constant"
   1214 msgstr "constante de cadena incorrecta"
   1215 
   1216 #: config/obj-elf.c:2233
   1217 msgid "expected <tag> , <value>"
   1218 msgstr "se esperaba <etiqueta> , <valor>"
   1219 
   1220 #: config/obj-elf.c:2348
   1221 msgid "expected quoted string"
   1222 msgstr "se esperaba una cadena entre comillas"
   1223 
   1224 #: config/obj-elf.c:2368
   1225 #, c-format
   1226 msgid "expected comma after name `%s' in .size directive"
   1227 msgstr "se esperaba una coma tras el nombre %s en la directiva .size"
   1228 
   1229 #: config/obj-elf.c:2377
   1230 msgid "missing expression in .size directive"
   1231 msgstr "falta expresin en la directiva .size"
   1232 
   1233 #: config/obj-elf.c:2503
   1234 #, c-format
   1235 msgid "symbol '%s' is already defined"
   1236 msgstr "el smbolo %s ya est definido"
   1237 
   1238 #: config/obj-elf.c:2523
   1239 #, c-format
   1240 msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU and FreeBSD targets"
   1241 msgstr "el tipo de smbolo %s solo se admite en objetivos GNU y FreeBSD"
   1242 
   1243 #: config/obj-elf.c:2527
   1244 #, c-format
   1245 msgid "symbol type \"%s\" is not supported by MIPS targets"
   1246 msgstr "el tipo de smbolo %s no est disponible en objetivos MIPS"
   1247 
   1248 #: config/obj-elf.c:2539
   1249 #, c-format
   1250 msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU targets"
   1251 msgstr "el tipo de smbolo %s solo se admite en objetivos GNU"
   1252 
   1253 #: config/obj-elf.c:2549 config/tc-kvx.c:2279
   1254 #, c-format
   1255 msgid "unrecognized symbol type \"%s\""
   1256 msgstr "tipo de smbolo no reconocido %s"
   1257 
   1258 #: config/obj-elf.c:2570
   1259 #, c-format
   1260 msgid "cannot change type of common symbol '%s'"
   1261 msgstr "no puede cambiersa el tipo del smbolo comn %s"
   1262 
   1263 #: config/obj-elf.c:2582
   1264 #, c-format
   1265 msgid "symbol '%s' already has its type set"
   1266 msgstr "el smbolo %s ya tiene su tipo establecido"
   1267 
   1268 #: config/obj-elf.c:2684
   1269 #, c-format
   1270 msgid "undefined linked-to symbol `%s' on section `%s'"
   1271 msgstr "smbolo enlazado-a `%s' en la seccin `%s'"
   1272 
   1273 #: config/obj-elf.c:2781 config/obj-elf.c:2784
   1274 #, c-format
   1275 msgid ".size expression for %s does not evaluate to a constant"
   1276 msgstr "la expresin .size para %s no evala a una constante"
   1277 
   1278 #: config/obj-elf.c:2872
   1279 #, c-format
   1280 msgid "symbol '%s' with multiple versions cannot be used in relocation"
   1281 msgstr "el smbolo %s con varias versiones no puede utilizarse en una reubicacin"
   1282 
   1283 #: config/obj-elf.c:2890 ecoff.c:3539
   1284 #, c-format
   1285 msgid "symbol `%s' can not be both weak and common"
   1286 msgstr "el smbolo %s no puede ser dbil y comn al mismo tiempo"
   1287 
   1288 #: config/obj-elf.c:2934
   1289 #, c-format
   1290 msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT"
   1291 msgstr "se asume que todos los miembros del grupo %s son COMDAT"
   1292 
   1293 #: config/obj-elf.c:2946
   1294 #, c-format
   1295 msgid "can't create group: %s"
   1296 msgstr "no se puede crear el grupo: %s"
   1297 
   1298 #: config/obj-elf.c:3023
   1299 #, c-format
   1300 msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'"
   1301 msgstr "intento no vlido de declarar un nombre de versin externo como predeterminado en el smbolo %s"
   1302 
   1303 #: config/obj-elf.c:3033
   1304 #, c-format
   1305 msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'"
   1306 msgstr "varias versiones [%s|%s] para el smbolo %s"
   1307 
   1308 #: config/obj-elf.c:3123
   1309 #, c-format
   1310 msgid "failed to set up debugging information: %s"
   1311 msgstr "fall al establecer la informacin de depuracin: %s"
   1312 
   1313 #: config/obj-elf.c:3143
   1314 #, c-format
   1315 msgid "can't start writing .mdebug section: %s"
   1316 msgstr "no se puede iniciar la escritura de la seccin .mdebug: %s"
   1317 
   1318 #: config/obj-elf.c:3151
   1319 #, c-format
   1320 msgid "could not write .mdebug section: %s"
   1321 msgstr "no se puede escribir la seccin .mdebug: %s"
   1322 
   1323 #: config/obj-evax.c:121
   1324 #, c-format
   1325 msgid "no entry symbol for global function '%s'"
   1326 msgstr "no hay smbolo de entrada para la funcin global %s"
   1327 
   1328 #. make a temp string.
   1329 #: config/obj-macho.c:119
   1330 #, c-format
   1331 msgid "the %s name '%s' is too long (maximum 16 characters)"
   1332 msgstr "el nombre %s %s es demasiado largo (mximo 16 caracteres)"
   1333 
   1334 #: config/obj-macho.c:130
   1335 #, c-format
   1336 msgid "expected a %s name followed by a `,'"
   1337 msgstr "se esperaba un nombre de %s seguido por una `,'"
   1338 
   1339 #: config/obj-macho.c:144
   1340 msgid "segment"
   1341 msgstr "segmento"
   1342 
   1343 #: config/obj-macho.c:153
   1344 msgid "section"
   1345 msgstr "seccin"
   1346 
   1347 #: config/obj-macho.c:195
   1348 #, c-format
   1349 msgid "cannot override zerofill section type for `%s,%s'"
   1350 msgstr "no se puede invalidar tipo de seccin rellenado a cero para `%s,%s'"
   1351 
   1352 #: config/obj-macho.c:249
   1353 #, c-format
   1354 msgid "failed to set flags for \"%s\": %s"
   1355 msgstr "no se han podido establecer las opciones para %s: %s"
   1356 
   1357 #: config/obj-macho.c:342
   1358 #, c-format
   1359 msgid "unknown or invalid section type '%s'"
   1360 msgstr "tipo de seccin invlido o desconocido '%s'"
   1361 
   1362 #: config/obj-macho.c:381
   1363 #, c-format
   1364 msgid "unknown or invalid section attribute '%s'"
   1365 msgstr "atributo de seccin desconocido o no vlido %s"
   1366 
   1367 #: config/obj-macho.c:402
   1368 msgid "unexpected section size information"
   1369 msgstr "informacin inesperada de tamao de seccin"
   1370 
   1371 #: config/obj-macho.c:414
   1372 msgid "missing sizeof_stub expression"
   1373 msgstr "falta expresin sizeof_stub"
   1374 
   1375 #: config/obj-macho.c:478 config/tc-ia64.c:1080 config/tc-ia64.c:11733
   1376 #: config/tc-score.c:6072 expr.c:1274 read.c:1780
   1377 msgid "expected symbol name"
   1378 msgstr "se esperaba un nombre de smbolo"
   1379 
   1380 #: config/obj-macho.c:491 read.c:539
   1381 msgid "bad or irreducible absolute expression"
   1382 msgstr "expresin absoluta incorrecta o irreducible"
   1383 
   1384 #: config/obj-macho.c:497 config/tc-score.c:6089 read.c:1819
   1385 msgid "missing size expression"
   1386 msgstr "falta expresin de tamao"
   1387 
   1388 #: config/obj-macho.c:506 config/tc-ia64.c:1115 read.c:1825
   1389 #, c-format
   1390 msgid "size (%ld) out of range, ignored"
   1391 msgstr "tamao (%ld) fuera de rango, se descarta"
   1392 
   1393 #: config/obj-macho.c:516 config/tc-score.c:6215 dwarf2dbg.c:1431 ecoff.c:3315
   1394 #: read.c:1837 read.c:1940 read.c:2767 read.c:3359 read.c:3959 symbols.c:574
   1395 #: symbols.c:666
   1396 #, c-format
   1397 msgid "symbol `%s' is already defined"
   1398 msgstr "el smbolo %s ya est definido"
   1399 
   1400 #: config/obj-macho.c:526 read.c:1852
   1401 #, c-format
   1402 msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld"
   1403 msgstr "El tamao de %s ya es %ld; no se va a cambiar a %ld"
   1404 
   1405 #: config/obj-macho.c:537
   1406 msgid "align value not recognized, using size"
   1407 msgstr "valor de alineamiento no reconocido; se usar el tamao"
   1408 
   1409 #: config/obj-macho.c:542 config/obj-macho.c:905
   1410 #, c-format
   1411 msgid "Alignment (%lu) too large: 15 assumed."
   1412 msgstr "Alineacin (%lu) demasiado grande: se asume 15."
   1413 
   1414 #: config/obj-macho.c:608
   1415 #, c-format
   1416 msgid "BFD is out of sync with GAS, unhandled well-known section type `%s'"
   1417 msgstr "BFD est fuera de sincronizacin con GAS, tipo de seccin conocido no manejado `%s'"
   1418 
   1419 #: config/obj-macho.c:810
   1420 #, c-format
   1421 msgid "%s is not used for the selected target"
   1422 msgstr "%s no utilizado para el objetivo seleccionado"
   1423 
   1424 #: config/obj-macho.c:875
   1425 msgid "internal error: base section index out of range"
   1426 msgstr "error interno: ndice de seccin base fuera de rango"
   1427 
   1428 #: config/obj-macho.c:961
   1429 #, c-format
   1430 msgid "internal error: bad file property ID %d"
   1431 msgstr "error interno: ID %d de propiedad de fichero incorrecto"
   1432 
   1433 #: config/obj-macho.c:969
   1434 msgid "failed to set subsections by symbols"
   1435 msgstr "no se han podido establecer subsecciones por smbolos"
   1436 
   1437 #: config/obj-macho.c:1032
   1438 #, c-format
   1439 msgid "'%s' previously declared as '%s'."
   1440 msgstr "%s previamente declarado como %s."
   1441 
   1442 #: config/obj-macho.c:1084 config/obj-macho.c:1404 config/obj-macho.c:1488
   1443 #, c-format
   1444 msgid "'%s' can't be a weak_definition (currently only supported in sections of type coalesced)"
   1445 msgstr "%s no puede ser una weak_definition (actualmente solo disponible en secciones de tipo fusionado)"
   1446 
   1447 #: config/obj-macho.c:1169
   1448 msgid "use of .indirect_symbols requires `-dynamic'"
   1449 msgstr "el empleo de .indirect_symbols requiere `-dinamic'"
   1450 
   1451 #: config/obj-macho.c:1186
   1452 #, c-format
   1453 msgid "attempt to add an indirect_symbol to a stub or reference section with a zero-sized element at %s"
   1454 msgstr "intento de aadir un indirect_symbol a un stub o seccin de referencia con un elemento de tamao cero en %s"
   1455 
   1456 #: config/obj-macho.c:1216
   1457 msgid "an .indirect_symbol must be in a symbol pointer or stub section."
   1458 msgstr "los .indirect_symbol tienen que estar en punteros de smbolo o secciones stub."
   1459 
   1460 #: config/obj-macho.c:1485
   1461 #, c-format
   1462 msgid "'%s' can't be a weak_definition (since it is undefined)"
   1463 msgstr "%s no puede ser una weak_definition (pues est indefinido)"
   1464 
   1465 #: config/obj-macho.c:1491
   1466 #, c-format
   1467 msgid "Non-global symbol: '%s' can't be a weak_definition."
   1468 msgstr "Smbolo no global: %s no puede ser una weak_definition"
   1469 
   1470 #: config/obj-macho.c:1497
   1471 #, c-format
   1472 msgid "internal error: [%s] unexpected code [%lx] in frob symbol"
   1473 msgstr "error interno: [%s] cdigo inesperado [%lx] en smbolo frob"
   1474 
   1475 #: config/obj-macho.c:1538
   1476 #, c-format
   1477 msgid "unrecognized stab type '%c'"
   1478 msgstr "tipo de stab no reconocido '%c'"
   1479 
   1480 #: config/obj-macho.c:1589
   1481 #, c-format
   1482 msgid "`%s' can't be undefined in `%s' - `%s' {%s section}"
   1483 msgstr "%s no puede estar indefinido en %s - %s {seccin %s}"
   1484 
   1485 #: config/obj-macho.c:1597
   1486 #, c-format
   1487 msgid "`%s' can't be undefined in `%s' {%s section} - `%s'"
   1488 msgstr "%s no puede estar indefinido en %s {seccin %s} - %s"
   1489 
   1490 #: config/obj-macho.c:1604
   1491 #, c-format
   1492 msgid "`%s' and `%s' can't be undefined in `%s' - `%s'"
   1493 msgstr "%s y %s no pueden estar indefinidos en %s - %s"
   1494 
   1495 #: config/obj-macho.c:1805
   1496 #, c-format
   1497 msgid "the number of .indirect_symbols defined in section %s does not match the number expected (%d defined, %d expected)"
   1498 msgstr "el nmero de .indirect_symbols definidos en la seccin %s no coincide con el nmero esperado (%d definido, %d esperado)"
   1499 
   1500 #: config/obj-macho.c:1834 config/obj-macho.c:1857
   1501 msgid "internal error: more indirect mach-o symbols than expected"
   1502 msgstr "error interno: ms smbolos mach-o indirectos que los esperados"
   1503 
   1504 #: config/obj-som.c:56
   1505 msgid "Only one .compiler pseudo-op per file!"
   1506 msgstr "Slo un pseudo-operador .compiler por fichero!"
   1507 
   1508 #: config/obj-som.c:73 config/obj-som.c:144 config/obj-som.c:186
   1509 msgid "Expected quoted string"
   1510 msgstr "Se esperaba una cadena entrecomillada"
   1511 
   1512 #: config/obj-som.c:86
   1513 msgid ".compiler directive missing language and version"
   1514 msgstr "faltan el lenguaje y la versin en la directiva .compiler"
   1515 
   1516 #: config/obj-som.c:96
   1517 msgid ".compiler directive missing version"
   1518 msgstr "falta la versin en la directiva .compiler"
   1519 
   1520 #: config/obj-som.c:112
   1521 #, c-format
   1522 msgid "FATAL: Attaching compiler header %s"
   1523 msgstr "FATAL: Adjuntando el encabezado de compilador %s"
   1524 
   1525 #: config/obj-som.c:127
   1526 msgid "Only one .version pseudo-op per file!"
   1527 msgstr "Slo un pseudo-operador .version por fichero!"
   1528 
   1529 #: config/obj-som.c:151
   1530 #, c-format
   1531 msgid "attaching version header %s: %s"
   1532 msgstr "adjuntando el encabezado de versin %s: %s"
   1533 
   1534 #: config/obj-som.c:169
   1535 msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!"
   1536 msgstr "Slo un pseudo-operador .copyright por fichero!"
   1537 
   1538 #: config/obj-som.c:193
   1539 #, c-format
   1540 msgid "attaching copyright header %s: %s"
   1541 msgstr "adjuntando encabezado de copyright %s: %s"
   1542 
   1543 #: config/tc-aarch64.c:427
   1544 #, c-format
   1545 msgid "expected an unsuffixed ZA tile at operand %d"
   1546 msgstr "se esperaba una matriz ZA sin sufijo en el operando %d"
   1547 
   1548 #: config/tc-aarch64.c:431
   1549 #, c-format
   1550 msgid "missing horizontal or vertical suffix at operand %d"
   1551 msgstr "falta el sufijo horizontal o vertical en el operando %d"
   1552 
   1553 #: config/tc-aarch64.c:436
   1554 #, c-format
   1555 msgid "expected 'za' rather than a ZA tile at operand %d"
   1556 msgstr "se esperaba 'za' en lugar de una matriz ZA en el operando %d"
   1557 
   1558 #: config/tc-aarch64.c:440
   1559 #, c-format
   1560 msgid "expected a predicate-as-counter rather than predicate-as-mask register at operand %d"
   1561 msgstr "se esperaba un registro de predicado-como-contador en vez de un predicado-como-mscara en el operando %d"
   1562 
   1563 #: config/tc-aarch64.c:445
   1564 #, c-format
   1565 msgid "expected a predicate-as-mask rather than predicate-as-counter register at operand %d"
   1566 msgstr "se esperaba un registro de predicado-como-mscara en vez de un predicado-como-contador en el operando %d"
   1567 
   1568 #: config/tc-aarch64.c:450
   1569 #, c-format
   1570 msgid "expected a 64-bit integer register at operand %d"
   1571 msgstr "se esperaba un registro entero de 64 bits para el operando %d"
   1572 
   1573 #: config/tc-aarch64.c:452
   1574 #, c-format
   1575 msgid "expected an integer or zero register at operand %d"
   1576 msgstr "se esperaba un registro entero o cero para el operando %d"
   1577 
   1578 #: config/tc-aarch64.c:454
   1579 #, c-format
   1580 msgid "expected an integer or stack pointer register at operand %d"
   1581 msgstr "se esperaba un registro entero o de puntero a pila para el operando %d"
   1582 
   1583 #: config/tc-aarch64.c:458
   1584 #, c-format
   1585 msgid "expected a scalar SIMD or floating-point register at operand %d"
   1586 msgstr "se esperaba un registro de escalar SIMD o de coma flotante para el operando %d"
   1587 
   1588 #: config/tc-aarch64.c:461
   1589 #, c-format
   1590 msgid "expected an Advanced SIMD vector register at operand %d"
   1591 msgstr "se esperaba un registro vectorial SIMD avanzado para el operando %d"
   1592 
   1593 #: config/tc-aarch64.c:463
   1594 #, c-format
   1595 msgid "expected an SVE vector register at operand %d"
   1596 msgstr "se esperaba un registro vectorial SVE para el operando %d"
   1597 
   1598 #. Use this error for "predicate-as-mask only" and "either kind of
   1599 #. predicate".  We report a more specific error if P is used where
   1600 #. PN is expected, and vice versa, so the issue at this point is
   1601 #. "predicate-like" vs. "not predicate-like".
   1602 #: config/tc-aarch64.c:470
   1603 #, c-format
   1604 msgid "expected an SVE predicate register at operand %d"
   1605 msgstr "se esperaba un registro de predicado SVE para el operando %d"
   1606 
   1607 #: config/tc-aarch64.c:472
   1608 #, c-format
   1609 msgid "expected an SVE predicate-as-counter register at operand %d"
   1610 msgstr "se esperaba un registro de predicado-como-contador SVE para el operando %d"
   1611 
   1612 #: config/tc-aarch64.c:474
   1613 #, c-format
   1614 msgid "expected a vector register at operand %d"
   1615 msgstr "se esperaba un registro vectorial para el operando %d"
   1616 
   1617 #: config/tc-aarch64.c:476
   1618 #, c-format
   1619 msgid "expected an SVE vector or predicate register at operand %d"
   1620 msgstr "se esperaba un registro vectorial SVE o de predicado para el operando %d"
   1621 
   1622 #: config/tc-aarch64.c:478
   1623 #, c-format
   1624 msgid "expected a vector or predicate register at operand %d"
   1625 msgstr "se esperaba un registro vectorial o de predicado para el operando %d"
   1626 
   1627 #: config/tc-aarch64.c:482
   1628 #, c-format
   1629 msgid "expected a ZA array vector at operand %d"
   1630 msgstr "se esperaba un registro de matriz ZA para el operando %d"
   1631 
   1632 #: config/tc-aarch64.c:484
   1633 #, c-format
   1634 msgid "expected ZT0 or a ZA mask at operand %d"
   1635 msgstr "se esperaba una mcara ZT0 o ZA para el operando %d"
   1636 
   1637 #: config/tc-aarch64.c:486
   1638 #, c-format
   1639 msgid "expected a ZA tile at operand %d"
   1640 msgstr "se esperaba una matriz ZA para el operando %d"
   1641 
   1642 #: config/tc-aarch64.c:488
   1643 #, c-format
   1644 msgid "expected a ZA tile slice at operand %d"
   1645 msgstr "se esperaba una rodaja de registro de matriz ZA para el operando %d"
   1646 
   1647 #: config/tc-aarch64.c:492
   1648 #, c-format
   1649 msgid "expected an integer register or Advanced SIMD vector register at operand %d"
   1650 msgstr "se esperaba un registro entero o un registro vectorial SIMD avanzado para el operando %d"
   1651 
   1652 #: config/tc-aarch64.c:495
   1653 #, c-format
   1654 msgid "expected an integer register or SVE vector register at operand %d"
   1655 msgstr "se esperaba un registro entero o un registro vectorial SVE para el operando %d"
   1656 
   1657 #: config/tc-aarch64.c:498
   1658 #, c-format
   1659 msgid "expected an integer or vector register at operand %d"
   1660 msgstr "se esperaba un registro entero o un registro vectorial para el operando %d"
   1661 
   1662 #: config/tc-aarch64.c:500
   1663 #, c-format
   1664 msgid "expected an integer or predicate register at operand %d"
   1665 msgstr "se esperaba un registro entero o un registro de predicado para el operando %d"
   1666 
   1667 #: config/tc-aarch64.c:502
   1668 #, c-format
   1669 msgid "expected an integer, vector or predicate register at operand %d"
   1670 msgstr "se esperaba un registro entero de vector o de predicado para el operando %d"
   1671 
   1672 #: config/tc-aarch64.c:507
   1673 #, c-format
   1674 msgid "expected an SVE vector register or ZA tile slice at operand %d"
   1675 msgstr "se esperaba un registro vectorial SVE o una rodaja de matriz ZA para el operando %d"
   1676 
   1677 #: config/tc-aarch64.c:715 config/tc-aarch64.c:717 config/tc-arm.c:1188
   1678 #: config/tc-score.c:6434 expr.c:1446 read.c:2749
   1679 msgid "bad expression"
   1680 msgstr "expresin incorrecta"
   1681 
   1682 #: config/tc-aarch64.c:728 config/tc-sparc.c:3386
   1683 msgid "bad segment"
   1684 msgstr "segmento incorrecto"
   1685 
   1686 #: config/tc-aarch64.c:876
   1687 msgid "bad vector arrangement type"
   1688 msgstr "tipo de disposicin de vector incorrecto"
   1689 
   1690 #: config/tc-aarch64.c:1048
   1691 #, c-format
   1692 msgid "bad size %d in vector width specifier"
   1693 msgstr "tamao incorrecto %d en el especificador de anchura del vector"
   1694 
   1695 #: config/tc-aarch64.c:1081
   1696 #, c-format
   1697 msgid "unexpected character `%c' in element size"
   1698 msgstr "carcter inesperado `%c' en el tamao del elemento"
   1699 
   1700 #: config/tc-aarch64.c:1083
   1701 msgid "missing element size"
   1702 msgstr "falta el tamao del elemento"
   1703 
   1704 #: config/tc-aarch64.c:1093
   1705 #, c-format
   1706 msgid "invalid element size %d and vector size combination %c"
   1707 msgstr "combinacin no vlida del tamao del elemento %d y del tamao del vector %c"
   1708 
   1709 #: config/tc-aarch64.c:1129
   1710 #, c-format
   1711 msgid "unexpected character `%c' in predication type"
   1712 msgstr "carcter inesperado `%c' en tipo de predicacin"
   1713 
   1714 #: config/tc-aarch64.c:1132
   1715 msgid "missing predication type"
   1716 msgstr "falta el tipo de predicacin"
   1717 
   1718 #: config/tc-aarch64.c:1176 config/tc-aarch64.c:2324 config/tc-aarch64.c:2594
   1719 #: config/tc-arm.c:1758 config/tc-arm.c:3965 config/tc-arm.c:5199
   1720 #: config/tc-arm.c:7240
   1721 msgid "constant expression required"
   1722 msgstr "se requiere una expresin constante"
   1723 
   1724 #: config/tc-aarch64.c:1230
   1725 msgid "syntax error in register list"
   1726 msgstr "error de sintaxis en la lista de registros"
   1727 
   1728 #: config/tc-aarch64.c:1260
   1729 msgid "ZA tile number out of range"
   1730 msgstr "nmero de matriz ZA fuera de rango"
   1731 
   1732 #: config/tc-aarch64.c:1304
   1733 msgid "this type of register can't be indexed"
   1734 msgstr "este tipo de registro no se puede indexar"
   1735 
   1736 #: config/tc-aarch64.c:1310
   1737 msgid "index not allowed inside register list"
   1738 msgstr "ndice no permitido dentro del listado de registros"
   1739 
   1740 #. Indexed vector register expected.
   1741 #: config/tc-aarch64.c:1325
   1742 msgid "indexed vector register expected"
   1743 msgstr "se esperaba un registro vectorial indexado"
   1744 
   1745 #: config/tc-aarch64.c:1332
   1746 msgid "invalid use of vector register"
   1747 msgstr "utilizacin no vlida de registro vectorial"
   1748 
   1749 #: config/tc-aarch64.c:1454
   1750 msgid "invalid vector register in list"
   1751 msgstr "el registro vectorial invlido en listado"
   1752 
   1753 #: config/tc-aarch64.c:1462
   1754 msgid "invalid scalar register in list"
   1755 msgstr "el registro escalar invlido en listado"
   1756 
   1757 #: config/tc-aarch64.c:1475
   1758 msgid "invalid range in vector register list"
   1759 msgstr "rango no vlido en listado de registros de vector"
   1760 
   1761 #: config/tc-aarch64.c:1488
   1762 msgid "type mismatch in vector register list"
   1763 msgstr "discordancia de tipos en listado de registros de vector"
   1764 
   1765 #: config/tc-aarch64.c:1509
   1766 msgid "end of vector register list not found"
   1767 msgstr "final del listado de registros de vector no encontrado"
   1768 
   1769 #: config/tc-aarch64.c:1527
   1770 msgid "expected index"
   1771 msgstr "se esperaba ndice"
   1772 
   1773 #: config/tc-aarch64.c:1534
   1774 msgid "too many registers in vector register list"
   1775 msgstr "demasiados registros en el listado de registros de vector"
   1776 
   1777 #: config/tc-aarch64.c:1539
   1778 msgid "empty vector register list"
   1779 msgstr "listado de registros de vector vaco"
   1780 
   1781 #: config/tc-aarch64.c:1609 config/tc-arm.c:2526
   1782 #, c-format
   1783 msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'"
   1784 msgstr "se descarta el intento de redefinir el registro interno %s"
   1785 
   1786 #: config/tc-aarch64.c:1615 config/tc-arm.c:2531
   1787 #, c-format
   1788 msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'"
   1789 msgstr "se descarta la redefinicin del alias de registro %s"
   1790 
   1791 #: config/tc-aarch64.c:1660 config/tc-arm.c:2596
   1792 #, c-format
   1793 msgid "unknown register '%s' -- .req ignored"
   1794 msgstr "el registro %s desconocido -- se descarta .req"
   1795 
   1796 #: config/tc-aarch64.c:1718 config/tc-arm.c:2804
   1797 msgid "invalid syntax for .req directive"
   1798 msgstr "sintaxis no vlida para directiva .reg"
   1799 
   1800 #: config/tc-aarch64.c:1739 config/tc-arm.c:2837
   1801 msgid "invalid syntax for .unreq directive"
   1802 msgstr "sintaxis no vlida para directiva .unreq"
   1803 
   1804 #: config/tc-aarch64.c:1745 config/tc-arm.c:2843
   1805 #, c-format
   1806 msgid "unknown register alias '%s'"
   1807 msgstr "alias de registro desconocido %s"
   1808 
   1809 #: config/tc-aarch64.c:1747
   1810 #, c-format
   1811 msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'"
   1812 msgstr "se descarta el intento de suprimir la definicin del registro interno %s"
   1813 
   1814 #: config/tc-aarch64.c:2061 config/tc-arm.c:3577 config/tc-arm.c:3604
   1815 #: config/tc-arm.c:3617
   1816 msgid "literal pool overflow"
   1817 msgstr "desbordamiento en el conjunto de literales"
   1818 
   1819 #: config/tc-aarch64.c:2242 config/tc-aarch64.c:7535 config/tc-arm.c:3839
   1820 #: config/tc-arm.c:7666
   1821 msgid "unrecognized relocation suffix"
   1822 msgstr "sufijo de reubicacin no reconocido"
   1823 
   1824 #: config/tc-aarch64.c:2244
   1825 msgid "unimplemented relocation suffix"
   1826 msgstr "sufijo de reubicacin no implementado"
   1827 
   1828 #: config/tc-aarch64.c:2561 config/tc-aarch64.c:2752 config/tc-aarch64.c:2796
   1829 #: config/tc-csky.c:2360
   1830 msgid "immediate operand required"
   1831 msgstr "operando inmediato requerido"
   1832 
   1833 #: config/tc-aarch64.c:2570
   1834 msgid "missing immediate expression"
   1835 msgstr "falta expresin inmediata"
   1836 
   1837 #: config/tc-aarch64.c:2776 config/tc-aarch64.c:7351 config/tc-aarch64.c:7373
   1838 msgid "invalid floating-point constant"
   1839 msgstr "constante de coma flotante no vlida"
   1840 
   1841 #: config/tc-aarch64.c:3584 config/tc-arm.c:5446 config/tc-arm.c:5454
   1842 msgid "shift expression expected"
   1843 msgstr "se esperaba expresin de desplazamiento"
   1844 
   1845 #: config/tc-aarch64.c:3592
   1846 msgid "shift operator expected"
   1847 msgstr "se esperaba operador de desplazamiento"
   1848 
   1849 #: config/tc-aarch64.c:3600
   1850 msgid "invalid use of 'MSL'"
   1851 msgstr "utilizacin no vlida de 'MSL'"
   1852 
   1853 #: config/tc-aarch64.c:3608
   1854 msgid "invalid use of 'MUL'"
   1855 msgstr "utilizacin no vlida de 'MUL'"
   1856 
   1857 #: config/tc-aarch64.c:3617
   1858 msgid "extending shift is not permitted"
   1859 msgstr "no est permitido extender el desplazamiento"
   1860 
   1861 #: config/tc-aarch64.c:3625
   1862 msgid "'ROR' shift is not permitted"
   1863 msgstr "el desplazamiento 'ROR' no est permitido"
   1864 
   1865 #: config/tc-aarch64.c:3633
   1866 msgid "only 'LSL' shift is permitted"
   1867 msgstr "solo est permitido el desplazamiento 'LSL'"
   1868 
   1869 #: config/tc-aarch64.c:3641
   1870 msgid "only 'MUL' is permitted"
   1871 msgstr "solo 'MUL' est permitido"
   1872 
   1873 #: config/tc-aarch64.c:3659
   1874 msgid "only 'MUL VL' is permitted"
   1875 msgstr "solo 'MUL VL' est permitido"
   1876 
   1877 #: config/tc-aarch64.c:3667
   1878 msgid "invalid shift for the register offset addressing mode"
   1879 msgstr "desplazamiento invlido para el modo de direccionamiento de desplazamiento de registro"
   1880 
   1881 #: config/tc-aarch64.c:3675
   1882 msgid "invalid shift operator"
   1883 msgstr "operador de desplazamiento no vlido"
   1884 
   1885 #: config/tc-aarch64.c:3709
   1886 msgid "missing shift amount"
   1887 msgstr "falta la cantidad de desplazamiento"
   1888 
   1889 #: config/tc-aarch64.c:3716
   1890 msgid "constant shift amount required"
   1891 msgstr "cantidad de desplazamiento constante requerida"
   1892 
   1893 #: config/tc-aarch64.c:3725
   1894 msgid "shift amount out of range 0 to 63"
   1895 msgstr "cantidad de desplazamiento fuera del rango 0 a 63"
   1896 
   1897 #: config/tc-aarch64.c:3775
   1898 msgid "unexpected shift operator"
   1899 msgstr "operador de desplazamiento inesperado"
   1900 
   1901 #: config/tc-aarch64.c:3811
   1902 msgid "unexpected register in the immediate operand"
   1903 msgstr "el registro no esperado en el operando inmediato"
   1904 
   1905 #: config/tc-aarch64.c:3836
   1906 msgid "integer register expected in the extended/shifted operand register"
   1907 msgstr "se esperaba registro entero en el registro de operando extendido/desplazado"
   1908 
   1909 #: config/tc-aarch64.c:3874
   1910 msgid "integer register expected in the shifted operand register"
   1911 msgstr "se esperaba registro entero en el registro de operando desplazado"
   1912 
   1913 #: config/tc-aarch64.c:3906 config/tc-aarch64.c:4093 config/tc-aarch64.c:4234
   1914 #: config/tc-aarch64.c:4434 config/tc-aarch64.c:4476
   1915 msgid "unknown relocation modifier"
   1916 msgstr "modificador de reubicacin desconocido"
   1917 
   1918 #: config/tc-aarch64.c:3913 config/tc-aarch64.c:4112 config/tc-aarch64.c:4241
   1919 #: config/tc-aarch64.c:4441 config/tc-aarch64.c:4483
   1920 msgid "this relocation modifier is not allowed on this instruction"
   1921 msgstr "este modificador de reubicacin no est permitido en esta instruccin"
   1922 
   1923 #: config/tc-aarch64.c:4121 config/tc-aarch64.c:4253
   1924 msgid "invalid relocation expression"
   1925 msgstr "expresin de reubicacin no vlida"
   1926 
   1927 #: config/tc-aarch64.c:4138
   1928 msgid "invalid address"
   1929 msgstr "direccin no vlida"
   1930 
   1931 #: config/tc-aarch64.c:4156
   1932 msgid "expected a 64-bit base register"
   1933 msgstr "se esperaba un registro de base de 64 bits"
   1934 
   1935 #: config/tc-aarch64.c:4158
   1936 msgid "invalid base register"
   1937 msgstr "el registro de base no vlido"
   1938 
   1939 #: config/tc-aarch64.c:4160
   1940 msgid "expected a base register"
   1941 msgstr "se esperaba un registro de base"
   1942 
   1943 #: config/tc-aarch64.c:4176 config/tc-aarch64.c:4314
   1944 msgid "invalid offset register"
   1945 msgstr "el registro de desplazamiento no vlido"
   1946 
   1947 #: config/tc-aarch64.c:4203
   1948 msgid "invalid use of 32-bit register offset"
   1949 msgstr "utilizacin no vlida de desplazamiento de registro de 32 bits"
   1950 
   1951 #: config/tc-aarch64.c:4212
   1952 msgid "offset has different size from base"
   1953 msgstr "el desplazamiento tiene distinto tamao que la base"
   1954 
   1955 #: config/tc-aarch64.c:4218
   1956 msgid "invalid use of 64-bit register offset"
   1957 msgstr "utilizacin no vlida de desplazamiento de registro de 64 bits"
   1958 
   1959 #. [Xn],#expr
   1960 #: config/tc-aarch64.c:4267 config/tc-aarch64.c:4325
   1961 msgid "invalid expression in the address"
   1962 msgstr "expresin no vlida en la direccin"
   1963 
   1964 #: config/tc-aarch64.c:4281 config/tc-arm.c:6043 config/tc-arm.c:6639
   1965 msgid "']' expected"
   1966 msgstr "se esperaba ']'"
   1967 
   1968 #: config/tc-aarch64.c:4289
   1969 msgid "register offset not allowed in pre-indexed addressing mode"
   1970 msgstr "desplazamiento de registro no permitido en modo direccionamiento pre-indexado"
   1971 
   1972 #: config/tc-aarch64.c:4304 config/tc-arm.c:6079
   1973 msgid "cannot combine pre- and post-indexing"
   1974 msgstr "no se puede combinar pre y post-indexacin"
   1975 
   1976 #. Reject [Rn]!
   1977 #: config/tc-aarch64.c:4349
   1978 msgid "missing offset in the pre-indexed address"
   1979 msgstr "falta el desplazamiento en direccin pre-indexada"
   1980 
   1981 #: config/tc-aarch64.c:4694
   1982 msgid "expected '['"
   1983 msgstr "se esperaba '['"
   1984 
   1985 #: config/tc-aarch64.c:4702
   1986 msgid "expected a 32-bit selection register"
   1987 msgstr "se esperaba un registro de seleccin de 32 bits"
   1988 
   1989 #: config/tc-aarch64.c:4709
   1990 msgid "missing immediate offset"
   1991 msgstr "falta desplazamiento inmediato"
   1992 
   1993 #: config/tc-aarch64.c:4715 config/tc-aarch64.c:4724
   1994 msgid "expected a constant immediate offset"
   1995 msgstr "se esperaba un desplazamiento inmediato constante"
   1996 
   1997 #: config/tc-aarch64.c:4729
   1998 msgid "the last offset is less than the first offset"
   1999 msgstr "el ltimo desplazamiento es menor que el primer desplazamiento"
   2000 
   2001 #: config/tc-aarch64.c:4735
   2002 msgid "the last offset is equal to the first offset"
   2003 msgstr "el ltimo desplazamiento es igual que el primer desplazamiento"
   2004 
   2005 #: config/tc-aarch64.c:4757
   2006 msgid "invalid vector group size"
   2007 msgstr "tamao de grupo de vectores no vlido"
   2008 
   2009 #: config/tc-aarch64.c:4764
   2010 msgid "expected ']'"
   2011 msgstr "se esperaba ']'"
   2012 
   2013 #: config/tc-aarch64.c:4824 config/tc-aarch64.c:4932
   2014 msgid "expected '}'"
   2015 msgstr "se esperaba '}'"
   2016 
   2017 #: config/tc-aarch64.c:4883
   2018 msgid "ZA tile masks do not operate at .Q granularity"
   2019 msgstr "las mscaras de matriz ZA no operan con granularidad .Q"
   2020 
   2021 #: config/tc-aarch64.c:4889
   2022 msgid "missing ZA tile size"
   2023 msgstr "falta el tamao de la matriz ZA"
   2024 
   2025 #: config/tc-aarch64.c:4894
   2026 msgid "invalid ZA tile"
   2027 msgstr "matriz ZA no vlida"
   2028 
   2029 #: config/tc-aarch64.c:4919
   2030 msgid "expected '{'"
   2031 msgstr "se esperaba '{'"
   2032 
   2033 #: config/tc-aarch64.c:4960
   2034 msgid "expected SM or ZA operand"
   2035 msgstr "se esperaba un operando SM o ZA"
   2036 
   2037 #: config/tc-aarch64.c:5028
   2038 #, c-format
   2039 msgid "selected processor does not support PSTATE field name '%s'"
   2040 msgstr "el procesador seleccionado no admite el nombre de campo PSTATE '%s'"
   2041 
   2042 #: config/tc-aarch64.c:5033 config/tc-aarch64.c:5078
   2043 #, c-format
   2044 msgid "selected processor does not support system register name '%s'"
   2045 msgstr "el procesador seleccionado no admite el nombre de registro del sistema %s"
   2046 
   2047 #: config/tc-aarch64.c:5036
   2048 #, c-format
   2049 msgid "128-bit-wide accsess not allowed on selected system register '%s'"
   2050 msgstr "el acceso de ancho de 128 bits no est permitido en el registro del sistema seleccionado %s"
   2051 
   2052 #: config/tc-aarch64.c:5039 config/tc-aarch64.c:5081
   2053 #, c-format
   2054 msgid "system register name '%s' is deprecated and may be removed in a future release"
   2055 msgstr "el nombre de registro del sistema %s est obsoleto y puede desaparecer en futuras versiones"
   2056 
   2057 #: config/tc-aarch64.c:5122
   2058 msgid "immediate value out of range "
   2059 msgstr "valor inmediato fuera de rango "
   2060 
   2061 #: config/tc-aarch64.c:5733 messages.c:151
   2062 #, c-format
   2063 msgid "Info: "
   2064 msgstr "Info: "
   2065 
   2066 #: config/tc-aarch64.c:5751
   2067 #, c-format
   2068 msgid "missing braces at operand %d"
   2069 msgstr "faltan las llaves para el operando %d"
   2070 
   2071 #: config/tc-aarch64.c:5762
   2072 #, c-format
   2073 msgid "unexpected register type at operand %d"
   2074 msgstr "tipo de registro no esperado para el operando %d"
   2075 
   2076 #: config/tc-aarch64.c:5773
   2077 #, c-format
   2078 msgid "invalid register list at operand %d"
   2079 msgstr "lista de registros no vlida para el operando %d"
   2080 
   2081 #: config/tc-aarch64.c:5786
   2082 #, c-format
   2083 msgid "expected a register at operand %d"
   2084 msgstr "se esperaba un registro para el operando %d"
   2085 
   2086 #: config/tc-aarch64.c:5793
   2087 #, c-format
   2088 msgid "expected '{' at operand %d"
   2089 msgstr "se esperaba '{' para el operando %d"
   2090 
   2091 #: config/tc-aarch64.c:5795
   2092 #, c-format
   2093 msgid "expected a register or register list at operand %d"
   2094 msgstr "se esperaba un registro o una lista de registros para el operando %d"
   2095 
   2096 #: config/tc-aarch64.c:5820
   2097 #, c-format
   2098 msgid "this `%s' should have an immediately preceding `%s' -- `%s'"
   2099 msgstr "este %s debera ir inmediatamente precedido de %s -- %s"
   2100 
   2101 #: config/tc-aarch64.c:5826
   2102 #, c-format
   2103 msgid "the preceding `%s' should be followed by `%s` rather than `%s` -- `%s'"
   2104 msgstr "el %s precedente debera ir seguido de %s en lugar de %s -- %s"
   2105 
   2106 #: config/tc-aarch64.c:5838 config/tc-aarch64.c:5853 config/tc-score.c:2745
   2107 #: config/tc-score.c:6423
   2108 #, c-format
   2109 msgid "%s -- `%s'"
   2110 msgstr "%s -- %s"
   2111 
   2112 #: config/tc-aarch64.c:5855
   2113 #, c-format
   2114 msgid "%s at operand %d -- `%s'"
   2115 msgstr "%s en el operando %d -- %s"
   2116 
   2117 #: config/tc-aarch64.c:5861
   2118 #, c-format
   2119 msgid "operand %d must be %s -- `%s'"
   2120 msgstr "el operando %d debe ser %s -- `%s'"
   2121 
   2122 #: config/tc-aarch64.c:5867
   2123 #, c-format
   2124 msgid "operand mismatch -- `%s'"
   2125 msgstr "el operando no coincide -- %s"
   2126 
   2127 #. Print the hint.
   2128 #: config/tc-aarch64.c:5927
   2129 msgid "   did you mean this?"
   2130 msgstr "   quiso decir sto?"
   2131 
   2132 #: config/tc-aarch64.c:5930 config/tc-aarch64.c:5957
   2133 #, c-format
   2134 msgid "   %s"
   2135 msgstr "   %s"
   2136 
   2137 #: config/tc-aarch64.c:5935
   2138 msgid "   other valid variant(s):"
   2139 msgstr "  otra(s) variante(s) vlida(s):"
   2140 
   2141 #: config/tc-aarch64.c:5964
   2142 #, c-format
   2143 msgid "operand %d must have the same immediate value as operand 1 -- `%s'"
   2144 msgstr "el operando %d debe tener el mismo valor inmediato que el operando 1 -- %s"
   2145 
   2146 #: config/tc-aarch64.c:5970
   2147 #, c-format
   2148 msgid "operand %d must be the same register as operand 1 -- `%s'"
   2149 msgstr "el operando %d debe ser el mismo registro que el operando 1 -- %s"
   2150 
   2151 #: config/tc-aarch64.c:5975
   2152 #, c-format
   2153 msgid "%s%d-%s%d expected at operand %d -- `%s'"
   2154 msgstr "se esperaba %s%d-%s%d en el operando %d -- %s"
   2155 
   2156 #: config/tc-aarch64.c:5982
   2157 #, c-format
   2158 msgid "%s out of range %d to %d at operand %d -- `%s'"
   2159 msgstr "%s fuera de rango %d a %d en el operando %d -- %s"
   2160 
   2161 #: config/tc-aarch64.c:5983 config/tc-aarch64.c:5987 config/tc-aarch64.c:8470
   2162 msgid "immediate value"
   2163 msgstr "valor inmediato"
   2164 
   2165 #: config/tc-aarch64.c:5986
   2166 #, c-format
   2167 msgid "%s must be %d at operand %d -- `%s'"
   2168 msgstr "%s debe ser %d en el operando %d -- %s"
   2169 
   2170 #: config/tc-aarch64.c:5993
   2171 #, c-format
   2172 msgid "unexpected vector group size at operand %d -- `%s'"
   2173 msgstr "tamao de grupo de vectores inesperado en el operando %d -- %s"
   2174 
   2175 #: config/tc-aarch64.c:5996
   2176 #, c-format
   2177 msgid "operand %d must have a vector group size of %d -- `%s'"
   2178 msgstr "el operando %d debe tener un tamao de grupo de vectores de %d -- %s"
   2179 
   2180 #: config/tc-aarch64.c:6002
   2181 #, c-format
   2182 msgid "expected a single-register list at operand %d -- `%s'"
   2183 msgstr "se esperaba una lista de registros sencillos en el operando %d -- %s"
   2184 
   2185 #: config/tc-aarch64.c:6005
   2186 #, c-format
   2187 msgid "expected a list of %d registers at operand %d -- `%s'"
   2188 msgstr "se esperaba una lista de %d registros en el operando %d -- %s"
   2189 
   2190 #: config/tc-aarch64.c:6008
   2191 #, c-format
   2192 msgid "expected a list of %d or %d registers at operand %d -- `%s'"
   2193 msgstr "se esperaba una lista de %d o %d registros en el operando %d -- %s"
   2194 
   2195 #: config/tc-aarch64.c:6012
   2196 #, c-format
   2197 msgid "invalid number of registers in the list at operand %d -- `%s'"
   2198 msgstr "nmero no vlido de registros en la lista en el operando %d -- `%s'"
   2199 
   2200 #: config/tc-aarch64.c:6018
   2201 #, c-format
   2202 msgid "the register list must have a stride of %d at operand %d -- `%s'"
   2203 msgstr "la lista de registros debe tener un avance de %d en el operando %d -- %s"
   2204 
   2205 #: config/tc-aarch64.c:6021
   2206 #, c-format
   2207 msgid "the register list must have a stride of %d or %d at operand %d -- `%s`"
   2208 msgstr "la lista de registros debe tener un avance de %d o %d en el operando %d -- %s"
   2209 
   2210 #: config/tc-aarch64.c:6025
   2211 #, c-format
   2212 msgid "invalid register stride at operand %d -- `%s'"
   2213 msgstr "avance de registro inesperado en el operando %d -- %s"
   2214 
   2215 #: config/tc-aarch64.c:6030
   2216 #, c-format
   2217 msgid "immediate value must be a multiple of %d at operand %d -- `%s'"
   2218 msgstr "el valor inmediato debe ser mltiplo de %d en el operando %d %s"
   2219 
   2220 #: config/tc-aarch64.c:6473
   2221 msgid "the specified relocation type is not allowed for MOVK"
   2222 msgstr "el tipo de reubicacin especificado no est permitido para MOVK"
   2223 
   2224 #: config/tc-aarch64.c:6521 config/tc-aarch64.c:6532
   2225 msgid "the specified relocation type is not allowed for 32-bit register"
   2226 msgstr "el tipo de reubicacin especificado no est permitido para registros de 32 bits"
   2227 
   2228 #: config/tc-aarch64.c:6627
   2229 msgid "relocation qualifier does not match instruction size"
   2230 msgstr "el cualificador de reubicacin no coincide con el tamao de la instruccin"
   2231 
   2232 #: config/tc-aarch64.c:6741
   2233 msgid "comma expected between operands"
   2234 msgstr "se esperaba coma entre los operandos"
   2235 
   2236 #: config/tc-aarch64.c:6777
   2237 msgid "invalid Rt register number in 64-byte load/store"
   2238 msgstr "nmero de registro Rt no vlido en carga/almacenamiento de 64 bytes"
   2239 
   2240 #: config/tc-aarch64.c:6915
   2241 msgid "the top half of a 128-bit FP/SIMD register is expected"
   2242 msgstr "se espera la mitad superior de un registro FP/SIMD de 128 bits"
   2243 
   2244 #: config/tc-aarch64.c:7029 config/tc-aarch64.c:7079 config/tc-arm.c:2200
   2245 #: config/tc-arm.c:2245 config/tc-h8300.c:1041
   2246 msgid "invalid register list"
   2247 msgstr "lista de registros no vlida"
   2248 
   2249 #: config/tc-aarch64.c:7086
   2250 msgid "expected element type rather than vector type"
   2251 msgstr "se esperaba un tipo de elemento en vez de un tipo de vector"
   2252 
   2253 #: config/tc-aarch64.c:7104
   2254 msgid "missing type suffix"
   2255 msgstr "falta sufijo de tipo"
   2256 
   2257 #: config/tc-aarch64.c:7126
   2258 msgid "C8 - C9 expected"
   2259 msgstr "se esperaba C8 - C9"
   2260 
   2261 #: config/tc-aarch64.c:7132
   2262 msgid "C0 - C7 expected"
   2263 msgstr "se esperaba C0 - C7"
   2264 
   2265 #: config/tc-aarch64.c:7138
   2266 msgid "C0 - C15 expected"
   2267 msgstr "se esperaba C0 - C15"
   2268 
   2269 #: config/tc-aarch64.c:7260 config/tc-aarch64.c:7286
   2270 msgid "immediate zero expected"
   2271 msgstr "se esperaba cero inmediato"
   2272 
   2273 #: config/tc-aarch64.c:7388
   2274 msgid "shift not allowed for bitmask immediate"
   2275 msgstr "desplazamiento no permitido para inmediato de mscara de bits"
   2276 
   2277 #: config/tc-aarch64.c:7442
   2278 msgid "can't mix relocation modifier with explicit shift"
   2279 msgstr "no se puede entremezclar un modificador de reubicacin con un desplazamiento explcito"
   2280 
   2281 #: config/tc-aarch64.c:7495 config/tc-arm.c:15712 config/tc-arm.c:15737
   2282 #: config/tc-arm.c:15748 config/tc-arm.c:15755
   2283 msgid "invalid condition"
   2284 msgstr "condicin no vlida"
   2285 
   2286 #: config/tc-aarch64.c:7522
   2287 msgid "invalid pc-relative address"
   2288 msgstr "direccin relativa a pc no vlida"
   2289 
   2290 #. Only permit "=value" in the literal load instructions.
   2291 #. The literal will be generated by programmer_friendly_fixup.
   2292 #: config/tc-aarch64.c:7530
   2293 msgid "invalid use of \"=immediate\""
   2294 msgstr "empleo no vlido de \"=inmediato\""
   2295 
   2296 #: config/tc-aarch64.c:7596 config/tc-aarch64.c:7621 config/tc-aarch64.c:7643
   2297 #: config/tc-aarch64.c:7675 config/tc-aarch64.c:7693 config/tc-aarch64.c:7717
   2298 #: config/tc-aarch64.c:7737 config/tc-aarch64.c:7757 config/tc-aarch64.c:7776
   2299 #: config/tc-aarch64.c:7799 config/tc-aarch64.c:7853 config/tc-aarch64.c:7860
   2300 #: config/tc-aarch64.c:7905 config/tc-aarch64.c:7927 config/tc-aarch64.c:7952
   2301 #: config/tc-aarch64.c:7970 config/tc-aarch64.c:7978 config/tc-aarch64.c:7995
   2302 #: config/tc-aarch64.c:8019
   2303 msgid "invalid addressing mode"
   2304 msgstr "modo de direccionamiento no vlido"
   2305 
   2306 #: config/tc-aarch64.c:7659
   2307 msgid "the optional immediate offset can only be 0"
   2308 msgstr "el desplazamiento de inmediato opcional solo puede ser 0"
   2309 
   2310 #: config/tc-aarch64.c:7698 config/tc-aarch64.c:7722 config/tc-aarch64.c:7742
   2311 #: config/tc-aarch64.c:7762
   2312 msgid "relocation not allowed"
   2313 msgstr "reubicacin no permitida"
   2314 
   2315 #: config/tc-aarch64.c:7809
   2316 msgid "writeback value must be an immediate constant"
   2317 msgstr "el valor retroescritura debe ser una constante inmediata"
   2318 
   2319 #: config/tc-aarch64.c:7820 config/tc-aarch64.c:8047
   2320 msgid "unknown or missing PSTATE field name"
   2321 msgstr "nombre de campo PSTATE desconocido o ausente"
   2322 
   2323 #. Make sure this has priority over
   2324 #. "invalid addressing mode".
   2325 #: config/tc-aarch64.c:7868
   2326 msgid "constant offset required"
   2327 msgstr "se requiere un desplazamiento constante"
   2328 
   2329 #: config/tc-aarch64.c:8033
   2330 msgid "unknown or missing system register name"
   2331 msgstr "nombre de registro del sistema desconocido o ausente"
   2332 
   2333 #: config/tc-aarch64.c:8086
   2334 msgid "unknown or missing operation name"
   2335 msgstr "nombre de operacin desconocido o ausente"
   2336 
   2337 #: config/tc-aarch64.c:8099
   2338 msgid "the specified option is not accepted in ISB"
   2339 msgstr "la opcin especificada no se acepta en ISB"
   2340 
   2341 #: config/tc-aarch64.c:8111 config/tc-aarch64.c:8128
   2342 msgid "the specified option is not accepted in DSB"
   2343 msgstr "la opcin especificada no se acepta en DSB"
   2344 
   2345 #: config/tc-aarch64.c:8144
   2346 msgid "immediate value must be 16, 20, 24, 28"
   2347 msgstr "el valor inmediato debe ser 16, 20, 24, 28"
   2348 
   2349 #: config/tc-aarch64.c:8158
   2350 msgid "invalid prefetch operation (IR is not valid for this instruction variant)"
   2351 msgstr "operacin de precarga no vlida (IR no es vlida para esta variante de la instruccin)"
   2352 
   2353 #: config/tc-aarch64.c:8190 config/tc-aarch64.c:8225
   2354 msgid "missing register index"
   2355 msgstr "falta el ndice de registros"
   2356 
   2357 #: config/tc-aarch64.c:8212
   2358 msgid "expected '}' after ZT0"
   2359 msgstr "se esperaba '}' tras ZT0"
   2360 
   2361 #: config/tc-aarch64.c:8344 config/tc-aarch64.c:9675 config/tc-arm.c:7934
   2362 #, c-format
   2363 msgid "unhandled operand code %d"
   2364 msgstr "cdigo de operando %d no manejado"
   2365 
   2366 #: config/tc-aarch64.c:8390
   2367 msgid "unexpected comma before the omitted optional operand"
   2368 msgstr "coma inesperada antes del operando opcional omitido"
   2369 
   2370 #: config/tc-aarch64.c:8418
   2371 msgid "unexpected characters following instruction"
   2372 msgstr "caracteres inesperados despus de la instruccin"
   2373 
   2374 #: config/tc-aarch64.c:8496 config/tc-arm.c:5569 config/tc-arm.c:6187
   2375 #: config/tc-arm.c:8746
   2376 msgid "constant expression expected"
   2377 msgstr "se esperaba una expresin constante"
   2378 
   2379 #: config/tc-aarch64.c:8503
   2380 msgid "literal pool insertion failed"
   2381 msgstr "fall la insercin en el conjunto de literales"
   2382 
   2383 #: config/tc-aarch64.c:8575 config/tc-aarch64.c:8594
   2384 #, c-format
   2385 msgid "unpredictable transfer with writeback -- `%s'"
   2386 msgstr "transferencia impredecible con retroescritura -- %s"
   2387 
   2388 #: config/tc-aarch64.c:8598 config/tc-aarch64.c:8612
   2389 #, c-format
   2390 msgid "unpredictable load of register pair -- `%s'"
   2391 msgstr "carga impredicible de par de registros --  %s"
   2392 
   2393 #: config/tc-aarch64.c:8619 config/tc-aarch64.c:8632
   2394 #, c-format
   2395 msgid "unpredictable: identical transfer and status registers --`%s'"
   2396 msgstr "impredecible: registros de transferencia y estado idnticos -- %s"
   2397 
   2398 #: config/tc-aarch64.c:8627 config/tc-aarch64.c:8641
   2399 #, c-format
   2400 msgid "unpredictable: identical base and status registers --`%s'"
   2401 msgstr "impredecible: registros de base y estado idnticos -- %s"
   2402 
   2403 #: config/tc-aarch64.c:8661
   2404 #, c-format
   2405 msgid "previous `%s' sequence has not been closed"
   2406 msgstr "la secuencia %s previa no se ha cerrado"
   2407 
   2408 #: config/tc-aarch64.c:8750
   2409 #, c-format
   2410 msgid "unknown mnemonic -- `%s'"
   2411 msgstr "mnemnico desconocido -- `%s'"
   2412 
   2413 #: config/tc-aarch64.c:8760
   2414 #, c-format
   2415 msgid "unknown mnemonic `%s' -- `%s'"
   2416 msgstr "mnemnico desconocido `%s' -- `%s'"
   2417 
   2418 #: config/tc-aarch64.c:8768
   2419 #, c-format
   2420 msgid "unexpected comma after the mnemonic name `%s' -- `%s'"
   2421 msgstr "coma inesperada tras el nombre de nemnico %s -- %s"
   2422 
   2423 #: config/tc-aarch64.c:8825
   2424 #, c-format
   2425 msgid "selected processor does not support `%s'"
   2426 msgstr "el procesador seleccionado no admite %s"
   2427 
   2428 #: config/tc-aarch64.c:9330 config/tc-arm.c:27341
   2429 msgid "GOT already in the symbol table"
   2430 msgstr "GOT ya est en la tabla de smbolos"
   2431 
   2432 #: config/tc-aarch64.c:9497
   2433 msgid "immediate cannot be moved by a single instruction"
   2434 msgstr "el inmediato no puede moverse mediante una instruccin sencilla"
   2435 
   2436 #: config/tc-aarch64.c:9541 config/tc-aarch64.c:9586 config/tc-aarch64.c:9612
   2437 #: config/tc-arm.c:16256 config/tc-arm.c:17953 config/tc-arm.c:18533
   2438 #: config/tc-arm.c:18560 config/tc-arm.c:19347 config/tc-arm.c:20182
   2439 #: config/tc-arm.c:21205 config/tc-arm.c:21265 config/tc-metag.c:2442
   2440 #: config/tc-metag.c:2451 config/tc-metag.c:2490 config/tc-metag.c:2499
   2441 #: config/tc-metag.c:3018 config/tc-metag.c:3027
   2442 msgid "immediate out of range"
   2443 msgstr "inmediato fuera de rango"
   2444 
   2445 #: config/tc-aarch64.c:9605 config/tc-metag.c:4652 config/tc-xtensa.c:4230
   2446 msgid "invalid immediate"
   2447 msgstr "inmediato invlido"
   2448 
   2449 #: config/tc-aarch64.c:9670 config/tc-tic6x.c:3853 config/tc-tic6x.c:3918
   2450 #: config/tc-tic6x.c:3945 config/tc-tic6x.c:3973
   2451 msgid "immediate offset out of range"
   2452 msgstr "el desplazamiento inmediato est fuera de rango"
   2453 
   2454 #: config/tc-aarch64.c:9744 config/tc-arm.c:27679 config/tc-arm.c:27747
   2455 #: config/tc-arm.c:28029
   2456 #, c-format
   2457 msgid "undefined symbol %s used as an immediate value"
   2458 msgstr "smbolo indefinido %s utilizado como un valor inmediato"
   2459 
   2460 #: config/tc-aarch64.c:9756
   2461 msgid "pc-relative load offset not word aligned"
   2462 msgstr "desplazamiento de carga relativo a pc no alineado con palabra"
   2463 
   2464 #: config/tc-aarch64.c:9759
   2465 msgid "pc-relative load offset out of range"
   2466 msgstr "desplazamiento de carga relativo a pc fuera de rango"
   2467 
   2468 #: config/tc-aarch64.c:9771
   2469 msgid "pc-relative address offset out of range"
   2470 msgstr "desplazamiento de direccin relativo a pc fuera de rango"
   2471 
   2472 #: config/tc-aarch64.c:9783 config/tc-aarch64.c:9797 config/tc-aarch64.c:9812
   2473 msgid "conditional branch target not word aligned"
   2474 msgstr "objetivo de bifurcacin condicional no alineado con palabra"
   2475 
   2476 #: config/tc-aarch64.c:9786 config/tc-aarch64.c:9800 config/tc-aarch64.c:9815
   2477 #: config/tc-arm.c:28324
   2478 msgid "conditional branch out of range"
   2479 msgstr "bifurcacin condicional fuera de rango"
   2480 
   2481 #: config/tc-aarch64.c:9828
   2482 msgid "branch target not word aligned"
   2483 msgstr "objetivo de bifurcacin no alineado con palabra"
   2484 
   2485 #: config/tc-aarch64.c:9831 config/tc-arm.c:916 config/tc-arm.c:29130
   2486 #: config/tc-kvx.c:1725 config/tc-kvx.c:1731 config/tc-mips.c:16093
   2487 #: config/tc-mips.c:16109 config/tc-mips.c:16199
   2488 msgid "branch out of range"
   2489 msgstr "bifurcacin fuera de rango"
   2490 
   2491 #: config/tc-aarch64.c:9890 config/tc-arm.c:27920 config/tc-arm.c:27935
   2492 #: config/tc-arm.c:27950 config/tc-arm.c:27961 config/tc-arm.c:27984
   2493 #: config/tc-arm.c:28834 config/tc-moxie.c:711 config/tc-pj.c:449
   2494 #: config/tc-sh.c:3709
   2495 msgid "offset out of range"
   2496 msgstr "desplazamiento fuera de rango"
   2497 
   2498 #: config/tc-aarch64.c:9905
   2499 msgid "unsigned value out of range"
   2500 msgstr "valor sin signo fuera de rango"
   2501 
   2502 #: config/tc-aarch64.c:9916
   2503 msgid "signed value out of range"
   2504 msgstr "valor con signo fuera de rango"
   2505 
   2506 #: config/tc-aarch64.c:10071
   2507 #, c-format
   2508 msgid "unexpected %s fixup"
   2509 msgstr "correccin inesperada %s"
   2510 
   2511 #: config/tc-aarch64.c:10135 config/tc-arm.c:29549 config/tc-arm.c:29570
   2512 #: config/tc-mips.c:18461 config/tc-or1k.c:342 config/tc-score.c:7389
   2513 #, c-format
   2514 msgid "cannot represent %s relocation in this object file format"
   2515 msgstr "no se puede representar la reubicacin %s en este formato de fichero objeto"
   2516 
   2517 #: config/tc-aarch64.c:10182
   2518 #, c-format
   2519 msgid "cannot do %u-byte relocation"
   2520 msgstr "no puede hacer reubicacin de %u bytes"
   2521 
   2522 #: config/tc-aarch64.c:10610 config/tc-arm.c:30370
   2523 msgid "assemble for big-endian"
   2524 msgstr "ensamblar para big endian"
   2525 
   2526 #: config/tc-aarch64.c:10611 config/tc-arm.c:30371
   2527 msgid "assemble for little-endian"
   2528 msgstr "ensamblar para little endian"
   2529 
   2530 #: config/tc-aarch64.c:10614
   2531 msgid "temporary switch for dumping"
   2532 msgstr "intercambiado temporal para volcado"
   2533 
   2534 #: config/tc-aarch64.c:10616
   2535 msgid "output verbose error messages"
   2536 msgstr "sacar mensajes de error detallados"
   2537 
   2538 #: config/tc-aarch64.c:10618
   2539 msgid "do not output verbose error messages"
   2540 msgstr "no sacar mensajes de error detallados"
   2541 
   2542 #: config/tc-aarch64.c:10621
   2543 msgid "enable feature flag gating for system registers"
   2544 msgstr "activa opcin puerta para el sistema de registros"
   2545 
   2546 #: config/tc-aarch64.c:10994 config/tc-arm.c:31559
   2547 msgid "invalid architectural extension"
   2548 msgstr "extensin de arquitectura no vlida"
   2549 
   2550 #: config/tc-aarch64.c:11019 config/tc-arm.c:31591
   2551 msgid "must specify extensions to add before specifying those to remove"
   2552 msgstr "se deben especificar las extensiones que hay que aadir antes de especificar las que hay que borrar"
   2553 
   2554 #: config/tc-aarch64.c:11027 config/tc-arm.c:31599
   2555 msgid "missing architectural extension"
   2556 msgstr "falta la extensin de la arquitectura"
   2557 
   2558 #: config/tc-aarch64.c:11055 config/tc-arm.c:31685
   2559 #, c-format
   2560 msgid "unknown architectural extension `%s'"
   2561 msgstr "extensin arquitectural desconocida %s"
   2562 
   2563 #: config/tc-aarch64.c:11094 config/tc-arm.c:31735 config/tc-metag.c:5830
   2564 #, c-format
   2565 msgid "missing cpu name `%s'"
   2566 msgstr "falta el nombre de cpu %s"
   2567 
   2568 #: config/tc-aarch64.c:11105 config/tc-aarch64.c:11326 config/tc-arm.c:31770
   2569 #: config/tc-arm.c:32590 config/tc-csky.c:1242 config/tc-metag.c:5841
   2570 #, c-format
   2571 msgid "unknown cpu `%s'"
   2572 msgstr "cpu desconocida `%s'"
   2573 
   2574 #: config/tc-aarch64.c:11123 config/tc-arm.c:31788
   2575 #, c-format
   2576 msgid "missing architecture name `%s'"
   2577 msgstr "falta el nombre de la arquitectura %s"
   2578 
   2579 #: config/tc-aarch64.c:11134 config/tc-aarch64.c:11371 config/tc-arm.c:31810
   2580 #: config/tc-arm.c:32630 config/tc-arm.c:32666 config/tc-csky.c:1259
   2581 #, c-format
   2582 msgid "unknown architecture `%s'"
   2583 msgstr "arquitectura desconocida %s"
   2584 
   2585 #: config/tc-aarch64.c:11161
   2586 #, c-format
   2587 msgid "missing abi name `%s'"
   2588 msgstr "falta el nombre de abi %s"
   2589 
   2590 #: config/tc-aarch64.c:11172
   2591 #, c-format
   2592 msgid "unknown abi `%s'"
   2593 msgstr "abi desconocida %s"
   2594 
   2595 #: config/tc-aarch64.c:11185
   2596 msgid "<abi name>\t  specify for ABI <abi name>"
   2597 msgstr "<nombre de abi>\t  especfica para ABI el <nombre de abi>"
   2598 
   2599 #: config/tc-aarch64.c:11187 config/tc-arm.c:31897 config/tc-metag.c:5907
   2600 msgid "<cpu name>\t  assemble for CPU <cpu name>"
   2601 msgstr "<nombre de cpu>\t  ensambla para la CPU <nombre de cpu>"
   2602 
   2603 #: config/tc-aarch64.c:11189 config/tc-arm.c:31899
   2604 msgid "<arch name>\t  assemble for architecture <arch name>"
   2605 msgstr "<nombre de arq>\t  ensambla para la arquitectura <nombre de arq>"
   2606 
   2607 #: config/tc-aarch64.c:11228 config/tc-aarch64.c:11247 config/tc-arm.c:31967
   2608 #: config/tc-arm.c:31985 config/tc-arm.c:32005 config/tc-metag.c:5931
   2609 #, c-format
   2610 msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s"
   2611 msgstr "la opcin `-%c%s' es obsoleta: %s"
   2612 
   2613 #: config/tc-aarch64.c:11267
   2614 #, c-format
   2615 msgid " AArch64-specific assembler options:\n"
   2616 msgstr " Opciones de ensamblador especficas de AArch64:\n"
   2617 
   2618 #: config/tc-aarch64.c:11278 config/tc-arc.c:3597 config/tc-arm.c:32036
   2619 #, c-format
   2620 msgid "  -EB                     assemble code for a big-endian cpu\n"
   2621 msgstr "  -EB                     ensambla cdigo para una cpu big endian\n"
   2622 
   2623 #: config/tc-aarch64.c:11283 config/tc-arc.c:3599 config/tc-arm.c:32041
   2624 #, c-format
   2625 msgid "  -EL                     assemble code for a little-endian cpu\n"
   2626 msgstr "  -EL                     ensambla cdigo para una cpu little endian\n"
   2627 
   2628 #: config/tc-alpha.c:634
   2629 #, c-format
   2630 msgid "No !literal!%ld was found"
   2631 msgstr "No se ha encontrado ningn !literal!%ld"
   2632 
   2633 #: config/tc-alpha.c:641
   2634 #, c-format
   2635 msgid "No !tlsgd!%ld was found"
   2636 msgstr "No se ha encontrado ningn !tlsgd!%ld"
   2637 
   2638 #: config/tc-alpha.c:648
   2639 #, c-format
   2640 msgid "No !tlsldm!%ld was found"
   2641 msgstr "No se ha encontrado ningn !tlsldm!%ld"
   2642 
   2643 #: config/tc-alpha.c:657
   2644 #, c-format
   2645 msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found"
   2646 msgstr "No se ha encontrado ningn !gpdisp!%ld ldah"
   2647 
   2648 #: config/tc-alpha.c:707
   2649 #, c-format
   2650 msgid "too many !literal!%ld for %s"
   2651 msgstr "demasiados !literal!%ld para %s"
   2652 
   2653 #: config/tc-alpha.c:737
   2654 #, c-format
   2655 msgid "No lda !gpdisp!%ld was found"
   2656 msgstr "No se ha encontrado ningn !gpdisp!%ld lda"
   2657 
   2658 #. Only support one relocation op per insn.
   2659 #: config/tc-alpha.c:896
   2660 msgid "More than one relocation op per insn"
   2661 msgstr "Ms de un operador de reubicacin por insn"
   2662 
   2663 #: config/tc-alpha.c:911 config/tc-arc.c:1137
   2664 msgid "No relocation operand"
   2665 msgstr "No hay operando de reubicacin"
   2666 
   2667 #: config/tc-alpha.c:921
   2668 #, c-format
   2669 msgid "Unknown relocation operand: !%s"
   2670 msgstr "Operando de reubicacin desconocido: !%s"
   2671 
   2672 #: config/tc-alpha.c:931
   2673 #, c-format
   2674 msgid "no sequence number after !%s"
   2675 msgstr "no hay un nmero de secuencia tras !%s"
   2676 
   2677 #: config/tc-alpha.c:941
   2678 #, c-format
   2679 msgid "!%s does not use a sequence number"
   2680 msgstr "!%s no utiliza un nmero de secuencia"
   2681 
   2682 #: config/tc-alpha.c:951
   2683 #, c-format
   2684 msgid "Bad sequence number: !%s!%s"
   2685 msgstr "Nmero de secuencia incorrecto: !%s!%s"
   2686 
   2687 #: config/tc-alpha.c:1170 config/tc-alpha.c:3332
   2688 #, c-format
   2689 msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'"
   2690 msgstr "argumentos inapropiados para el cdigo de operacin %s"
   2691 
   2692 #: config/tc-alpha.c:1172 config/tc-alpha.c:3334
   2693 #, c-format
   2694 msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
   2695 msgstr "no se admite el cdigo de operacin %s para el objetivo %s"
   2696 
   2697 #: config/tc-alpha.c:1176 config/tc-alpha.c:3338 config/tc-avr.c:1912
   2698 #: config/tc-msp430.c:4367 config/tc-wasm32.c:753
   2699 #, c-format
   2700 msgid "unknown opcode `%s'"
   2701 msgstr "cdigo de operacin desconocido %s"
   2702 
   2703 #: config/tc-alpha.c:1256 config/tc-alpha.c:1515
   2704 msgid "overflow in literal (.lita) table"
   2705 msgstr "desbordamiento en la tabla (.lita) de literales"
   2706 
   2707 #: config/tc-alpha.c:1263 config/tc-alpha.c:1287 config/tc-alpha.c:1528
   2708 #: config/tc-alpha.c:2213 config/tc-alpha.c:2258 config/tc-alpha.c:2326
   2709 #: config/tc-alpha.c:2407 config/tc-alpha.c:2629 config/tc-alpha.c:2727
   2710 msgid "macro requires $at register while noat in effect"
   2711 msgstr "la macro requiere el registro $at mientras noat est en efecto"
   2712 
   2713 #: config/tc-alpha.c:1265 config/tc-alpha.c:1289 config/tc-alpha.c:1530
   2714 msgid "macro requires $at while $at in use"
   2715 msgstr "la macro requiere $at mientras $at est en uso"
   2716 
   2717 #: config/tc-alpha.c:1474
   2718 msgid "bignum invalid; zero assumed"
   2719 msgstr "bignum invlido; se asume cero"
   2720 
   2721 #: config/tc-alpha.c:1476
   2722 msgid "floating point number invalid; zero assumed"
   2723 msgstr "nmero de coma flotante invlido; se asume cero"
   2724 
   2725 #: config/tc-alpha.c:1481
   2726 msgid "can't handle expression"
   2727 msgstr "no se puede manejar la expresin"
   2728 
   2729 #: config/tc-alpha.c:1521
   2730 msgid "overflow in literal (.lit8) table"
   2731 msgstr "desbordamiento en la tabla (.lit8) de literales"
   2732 
   2733 #: config/tc-alpha.c:1817
   2734 #, c-format
   2735 msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld"
   2736 msgstr "demasiadas insns ldah para !gpdisp!%ld"
   2737 
   2738 #: config/tc-alpha.c:1819 config/tc-alpha.c:1831
   2739 #, c-format
   2740 msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section"
   2741 msgstr "ambas insns para !gpdisp!%ld deben estar en la misma seccin"
   2742 
   2743 #: config/tc-alpha.c:1829
   2744 #, c-format
   2745 msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld"
   2746 msgstr "demasiadas insns lda para !gpdisp!%ld"
   2747 
   2748 #: config/tc-alpha.c:1885
   2749 #, c-format
   2750 msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld"
   2751 msgstr "demasiadas insns lituse para !lituse_tlsgd!%ld"
   2752 
   2753 #: config/tc-alpha.c:1888
   2754 #, c-format
   2755 msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld"
   2756 msgstr "demasiadas insns lituse para !lituse_tlsldm!%ld"
   2757 
   2758 #: config/tc-alpha.c:1905
   2759 #, c-format
   2760 msgid "duplicate !tlsgd!%ld"
   2761 msgstr "!tlsgd!%ld duplicado"
   2762 
   2763 #: config/tc-alpha.c:1907
   2764 #, c-format
   2765 msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld"
   2766 msgstr "nmero de secuencia en uso para !tlsldm!%ld"
   2767 
   2768 #: config/tc-alpha.c:1921
   2769 #, c-format
   2770 msgid "duplicate !tlsldm!%ld"
   2771 msgstr "!tlsldm!%ld duplicado"
   2772 
   2773 #: config/tc-alpha.c:1923
   2774 #, c-format
   2775 msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld"
   2776 msgstr "nmero de secuencia en uso para !tlsgd!%ld"
   2777 
   2778 #: config/tc-alpha.c:1978 config/tc-arc.c:2869 config/tc-mn10200.c:844
   2779 #: config/tc-mn10300.c:1149 config/tc-ppc.c:2065 config/tc-tilegx.c:422
   2780 #: config/tc-tilegx.c:472 config/tc-tilepro.c:375
   2781 msgid "operand"
   2782 msgstr "operando"
   2783 
   2784 #: config/tc-alpha.c:2117
   2785 msgid "invalid relocation for instruction"
   2786 msgstr "reubicacin no vlida para la instruccin"
   2787 
   2788 #: config/tc-alpha.c:2130
   2789 msgid "invalid relocation for field"
   2790 msgstr "reubicacin no vlida para el campo"
   2791 
   2792 #: config/tc-alpha.c:2954
   2793 msgid "can not resolve expression"
   2794 msgstr "no se puede resolver la expresin"
   2795 
   2796 #: config/tc-alpha.c:3487 config/tc-microblaze.c:183 config/tc-ppc.c:2407
   2797 #, c-format
   2798 msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored."
   2799 msgstr "Longitud de .COMMon (%ld.) <0! Se descarta."
   2800 
   2801 #: config/tc-alpha.c:3498 config/tc-ia64.c:1091 config/tc-sparc.c:4278
   2802 #: config/tc-v850.c:302
   2803 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol"
   2804 msgstr "Se descarta el intento de redefinir el smbolo"
   2805 
   2806 #: config/tc-alpha.c:3588 config/tc-sparc.c:4286
   2807 #, c-format
   2808 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
   2809 msgstr "La longitud de .comm %s ya es %ld. No se cambia a %ld."
   2810 
   2811 #: config/tc-alpha.c:3695
   2812 msgid ".ent directive has no name"
   2813 msgstr "la directiva .ent no tiene nombre"
   2814 
   2815 #: config/tc-alpha.c:3703
   2816 msgid "nested .ent directives"
   2817 msgstr "directivas .ent anidadas"
   2818 
   2819 #: config/tc-alpha.c:3747 ecoff.c:2968
   2820 msgid ".end directive has no name"
   2821 msgstr "la directiva .end no tiene nombre"
   2822 
   2823 #: config/tc-alpha.c:3755
   2824 msgid ".end directive without matching .ent"
   2825 msgstr "directiva .end sin su correspondiente .ent"
   2826 
   2827 #: config/tc-alpha.c:3757
   2828 msgid ".end directive names different symbol than .ent"
   2829 msgstr "la directiva .end nombra un smbolo diferente que la .ent"
   2830 
   2831 #: config/tc-alpha.c:3800 ecoff.c:3104
   2832 msgid ".fmask outside of .ent"
   2833 msgstr ".fmask fuera de .ent"
   2834 
   2835 #: config/tc-alpha.c:3802 config/tc-score.c:5581 ecoff.c:3168
   2836 msgid ".mask outside of .ent"
   2837 msgstr ".mask fuera de .ent"
   2838 
   2839 #: config/tc-alpha.c:3810 ecoff.c:3111
   2840 msgid "bad .fmask directive"
   2841 msgstr "directiva .fmask incorrecta"
   2842 
   2843 #: config/tc-alpha.c:3812 ecoff.c:3175
   2844 msgid "bad .mask directive"
   2845 msgstr "directiva .mask incorrecta"
   2846 
   2847 #: config/tc-alpha.c:3845 config/tc-mips.c:19943 config/tc-score.c:5715
   2848 #: ecoff.c:3132
   2849 msgid ".frame outside of .ent"
   2850 msgstr ".frame fuera de .ent"
   2851 
   2852 #: config/tc-alpha.c:3856 config/tc-mips.c:19954 ecoff.c:3143
   2853 msgid "bad .frame directive"
   2854 msgstr "directiva .frame incorrecta"
   2855 
   2856 #: config/tc-alpha.c:3890
   2857 msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive"
   2858 msgstr "directiva .prologue sin una directiva .ent precedente"
   2859 
   2860 #: config/tc-alpha.c:3908
   2861 #, c-format
   2862 msgid "Invalid argument %d to .prologue."
   2863 msgstr "Argumento invlido %d para .prologue."
   2864 
   2865 #: config/tc-alpha.c:3997
   2866 msgid "ECOFF debugging is disabled."
   2867 msgstr "La depuracin ECOFF est desactivada."
   2868 
   2869 #: config/tc-alpha.c:4011
   2870 msgid ".ent directive without matching .end"
   2871 msgstr "directiva .ent sin su correspondiente .end"
   2872 
   2873 #: config/tc-alpha.c:4105
   2874 msgid ".usepv directive has no name"
   2875 msgstr "la directiva .usepv no tiene nombre"
   2876 
   2877 #: config/tc-alpha.c:4118
   2878 msgid ".usepv directive has no type"
   2879 msgstr "la directiva .usepv no tiene tipo"
   2880 
   2881 #: config/tc-alpha.c:4133
   2882 msgid "unknown argument for .usepv"
   2883 msgstr "argumento desconocido para .usepv"
   2884 
   2885 #: config/tc-alpha.c:4246
   2886 #, c-format
   2887 msgid "unknown section attribute %s"
   2888 msgstr "atributo de seccin %s desconocido"
   2889 
   2890 #: config/tc-alpha.c:4341
   2891 msgid "previous .ent not closed by a .end"
   2892 msgstr "el .ent previo no est cerrado por un .end"
   2893 
   2894 #: config/tc-alpha.c:4362
   2895 msgid ".ent directive has no symbol"
   2896 msgstr "la directiva .ent no tiene smbolo"
   2897 
   2898 #: config/tc-alpha.c:4387
   2899 msgid ".handler directive has no name"
   2900 msgstr "la directiva .handler no tiene nombre"
   2901 
   2902 #: config/tc-alpha.c:4418
   2903 msgid "Bad .frame directive 1./2. param"
   2904 msgstr "Parmetro 1./2. de directiva .frame incorrecto"
   2905 
   2906 #: config/tc-alpha.c:4428
   2907 #, c-format
   2908 msgid "Bad RA (%d) register for .frame"
   2909 msgstr "Registro RA (%d) incorrecto para .frame"
   2910 
   2911 #: config/tc-alpha.c:4433
   2912 msgid "Bad .frame directive 3./4. param"
   2913 msgstr "Parmetro 3./4. de directiva .frame incorrecto"
   2914 
   2915 #: config/tc-alpha.c:4469
   2916 msgid ".pdesc directive not in link (.link) section"
   2917 msgstr "la directiva .pdesc no est en la seccin de enlace (.link)"
   2918 
   2919 #: config/tc-alpha.c:4476
   2920 msgid ".pdesc directive has no entry symbol"
   2921 msgstr "la directiva .pdesc no tiene un smbolo de entrada"
   2922 
   2923 #: config/tc-alpha.c:4487
   2924 msgid ".pdesc has a bad entry symbol"
   2925 msgstr ".pdesc tiene un smbolo de entrada incorrecto"
   2926 
   2927 #: config/tc-alpha.c:4498
   2928 msgid ".pdesc doesn't match with last .ent"
   2929 msgstr ".pdesc no se corresponde con el ltimo .ent"
   2930 
   2931 #: config/tc-alpha.c:4513
   2932 msgid "No comma after .pdesc <entryname>"
   2933 msgstr "No hay una coma tras .pdesc <nombredeentrada>"
   2934 
   2935 #: config/tc-alpha.c:4533
   2936 msgid "unknown procedure kind"
   2937 msgstr "clase de procedimiento desconocida"
   2938 
   2939 #: config/tc-alpha.c:4628
   2940 msgid ".name directive not in link (.link) section"
   2941 msgstr "la directiva .name no est en la seccin de enlace (.link)"
   2942 
   2943 #: config/tc-alpha.c:4636
   2944 msgid ".name directive has no symbol"
   2945 msgstr "la directiva .name no tiene smbolo"
   2946 
   2947 #: config/tc-alpha.c:4670
   2948 msgid "No symbol after .linkage"
   2949 msgstr "No hay un smbolo tras .linkage"
   2950 
   2951 #: config/tc-alpha.c:4717
   2952 msgid "No symbol after .code_address"
   2953 msgstr "No hay un smbolo tras .code_address"
   2954 
   2955 #: config/tc-alpha.c:4743 config/tc-score.c:5587
   2956 msgid "Bad .mask directive"
   2957 msgstr "Directiva .mask incorrecta"
   2958 
   2959 #: config/tc-alpha.c:4761
   2960 msgid "Bad .fmask directive"
   2961 msgstr "Directiva .fmask incorrecta"
   2962 
   2963 #: config/tc-alpha.c:4918
   2964 #, c-format
   2965 msgid "Expected comma after name \"%s\""
   2966 msgstr "Se esperaba una coma tras nombre %s"
   2967 
   2968 #: config/tc-alpha.c:4930
   2969 #, c-format
   2970 msgid "unhandled: .proc %s,%d"
   2971 msgstr "sin manejar: .proc %s,%d"
   2972 
   2973 #: config/tc-alpha.c:4963
   2974 #, c-format
   2975 msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'"
   2976 msgstr "Se ha intentado .set de un modo no reconocido %s"
   2977 
   2978 #: config/tc-alpha.c:4989
   2979 #, c-format
   2980 msgid "Bad base register, using $%d."
   2981 msgstr "Registro base incorrecto; se usa $%d."
   2982 
   2983 #: config/tc-alpha.c:5010
   2984 #, c-format
   2985 msgid "Alignment too large: %d. assumed"
   2986 msgstr "Alineacin demasiado grande: se asume %d."
   2987 
   2988 #: config/tc-alpha.c:5014 config/tc-d30v.c:2034 config/tc-pru.c:220
   2989 #: config/tc-pru.c:336
   2990 msgid "Alignment negative: 0 assumed"
   2991 msgstr "Alineacin negativa: se asume 0"
   2992 
   2993 #: config/tc-alpha.c:5109 config/tc-alpha.c:5600
   2994 #, c-format
   2995 msgid "Unknown CPU identifier `%s'"
   2996 msgstr "Identificador de CPU desconocido %s"
   2997 
   2998 #: config/tc-alpha.c:5300
   2999 #, c-format
   3000 msgid "Chose GP value of %lx\n"
   3001 msgstr "Se ha escogido el valor GP de %lx\n"
   3002 
   3003 #: config/tc-alpha.c:5314
   3004 msgid "bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
   3005 msgstr "directiva .section incorrecta: se quiere a,s,w,x,M,S,G,T en la cadena"
   3006 
   3007 #: config/tc-alpha.c:5402 config/tc-alpha.c:5438 config/tc-arc.c:768
   3008 #: config/tc-arc.c:2563 config/tc-arc.c:2595 config/tc-arc.c:2701
   3009 #: config/tc-cr16.c:807 config/tc-cr16.c:826 config/tc-cris.c:1223
   3010 #: config/tc-crx.c:510 config/tc-crx.c:532 config/tc-crx.c:543
   3011 #: config/tc-dlx.c:289 config/tc-hppa.c:8251 config/tc-i386.c:3604
   3012 #: config/tc-i386.c:3649 config/tc-ia64.c:5360 config/tc-ia64.c:7399
   3013 #: config/tc-ia64.c:7458 config/tc-kvx.c:1478 config/tc-m68k.c:4556
   3014 #: config/tc-m68k.c:4568 config/tc-mips.c:3708 config/tc-mips.c:3741
   3015 #: config/tc-mips.c:3767 config/tc-nds32.c:3440 config/tc-ns32k.c:1908
   3016 #: config/tc-ppc.c:1745 config/tc-ppc.c:1785 config/tc-pru.c:1574
   3017 #: config/tc-pru.c:1578 config/tc-s390.c:624 config/tc-s390.c:662
   3018 #: config/tc-sparc.c:961 config/tc-sparc.c:993 config/tc-tic30.c:121
   3019 #: config/tc-tic30.c:131 config/tc-tic30.c:141 config/tc-tic30.c:151
   3020 #: config/tc-tic4x.c:1216 config/tc-tilegx.c:316 config/tc-tilepro.c:252
   3021 #: config/tc-vax.c:963 config/tc-vax.c:968 ecoff.c:1583
   3022 #, c-format
   3023 msgid "duplicate %s"
   3024 msgstr "duplicado %s"
   3025 
   3026 #: config/tc-alpha.c:5521 config/tc-arc.c:2531 config/tc-arc.c:2545
   3027 #: config/tc-arm.c:888 config/tc-xtensa.c:5474 config/tc-xtensa.c:5550
   3028 #: config/tc-xtensa.c:5667 config/tc-z80.c:3677
   3029 msgid "syntax error"
   3030 msgstr "error de sintaxis"
   3031 
   3032 #: config/tc-alpha.c:5651
   3033 msgid ""
   3034 "Alpha options:\n"
   3035 "-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n"
   3036 "-F\t\t\tlack floating point instructions support\n"
   3037 "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
   3038 "\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n"
   3039 "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
   3040 "\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n"
   3041 msgstr ""
   3042 "Opciones Alpha:\n"
   3043 "-32addr\t\t\ttrata direcciones como valores de 32 bits\n"
   3044 "-F\t\t\tsin soporte de instrucciones de coma flotante\n"
   3045 "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
   3046 "\t\t\tespecifica variante de la arquitectura Alpha\n"
   3047 "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
   3048 "\t\t\testas variantes incluyen cdigos de operacin PALcode\n"
   3049 
   3050 #: config/tc-alpha.c:5661
   3051 msgid ""
   3052 "VMS options:\n"
   3053 "-+\t\t\tencode (don't truncate) names longer than 64 characters\n"
   3054 "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
   3055 "-replace/-noreplace\tenable or disable the optimization of procedure calls\n"
   3056 msgstr ""
   3057 "Opciones VMS:\n"
   3058 "-+\t\t\tcodifica (no trunca) los nombres ms largos de 64 caracteres\n"
   3059 "-H\t\t\tmuestra el smbolo nuevo despus del truncado hash\n"
   3060 "-replace/-noreplace\tactiva o desactiva la optimizacin de llamadas a procedimientos\n"
   3061 
   3062 #: config/tc-alpha.c:5918 config/tc-arc.c:3144
   3063 #, c-format
   3064 msgid "unhandled relocation type %s"
   3065 msgstr "tipo de reubicacin %s sin manejar"
   3066 
   3067 #: config/tc-alpha.c:5931 config/tc-arc.c:3152
   3068 msgid "non-absolute expression in constant field"
   3069 msgstr "expresin no absoluta en campo constante"
   3070 
   3071 #: config/tc-alpha.c:5945
   3072 #, c-format
   3073 msgid "type %d reloc done?\n"
   3074 msgstr "tipo %d de reubicacin hecha?\n"
   3075 
   3076 #: config/tc-alpha.c:5992 config/tc-alpha.c:5999
   3077 msgid "Used $at without \".set noat\""
   3078 msgstr "Se utiliz $at sin \".set noat\""
   3079 
   3080 #: config/tc-alpha.c:6168
   3081 #, c-format
   3082 msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
   3083 msgstr "reubicacin !samegp contra un smbolo sin .prologue: %s"
   3084 
   3085 #: config/tc-alpha.c:6212 config/tc-arc.c:3275 config/tc-csky.c:5686
   3086 #: config/tc-tilegx.c:1737 config/tc-tilepro.c:1518 config/tc-wasm32.c:813
   3087 #: config/tc-xtensa.c:6177
   3088 #, c-format
   3089 msgid "cannot represent `%s' relocation in object file"
   3090 msgstr "no se puede representar la reubicacin %s en el fichero objeto"
   3091 
   3092 #: config/tc-alpha.c:6218 config/tc-arc.c:3281
   3093 #, c-format
   3094 msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation"
   3095 msgstr "error interno? no se puede generar la reubicacin %s"
   3096 
   3097 #: config/tc-alpha.c:6314
   3098 #, c-format
   3099 msgid "frame reg expected, using $%d."
   3100 msgstr "se esperaba un registro de marco; se usa $%d."
   3101 
   3102 #: config/tc-arc.c:831
   3103 #, c-format
   3104 msgid "invalid %s option for %s cpu"
   3105 msgstr "opcin %s no vlida para cpu %s"
   3106 
   3107 #: config/tc-arc.c:836
   3108 msgid "conflicting ISA extension attributes."
   3109 msgstr "atributos de extensin ISA en conflicto."
   3110 
   3111 #: config/tc-arc.c:856
   3112 msgid "Multiple .cpu directives found"
   3113 msgstr "Se han encontrado varias directivas .cpu"
   3114 
   3115 #: config/tc-arc.c:874
   3116 msgid "Command-line value overrides \".cpu\" directive"
   3117 msgstr "el Valor de lnea de rdenes invalida la directiva .cpu"
   3118 
   3119 #: config/tc-arc.c:890
   3120 #, c-format
   3121 msgid "unknown architecture: %s\n"
   3122 msgstr "arquitectura desconocida: %s\n"
   3123 
   3124 #: config/tc-arc.c:901 config/tc-ia64.c:7468 config/tc-tilegx.c:262
   3125 msgid "Could not set architecture and machine"
   3126 msgstr "No se ha podido establecer la arquitectura y la mquina"
   3127 
   3128 #: config/tc-arc.c:1126
   3129 msgid "No valid label relocation operand"
   3130 msgstr "Operando de reubicacin de etiqueta no vlido"
   3131 
   3132 #: config/tc-arc.c:1150
   3133 #, c-format
   3134 msgid "Unknown relocation operand: @%s"
   3135 msgstr "Operando de reubicacin desconocido: @%s"
   3136 
   3137 #: config/tc-arc.c:1163
   3138 #, c-format
   3139 msgid "Unable to parse TLS base: %s"
   3140 msgstr "Imposible interpretar base TLS: %s"
   3141 
   3142 #: config/tc-arc.c:1186
   3143 #, c-format
   3144 msgid "@%s is not a complex relocation."
   3145 msgstr "@%s no es una reubicacin compleja."
   3146 
   3147 #: config/tc-arc.c:1193
   3148 #, c-format
   3149 msgid "Bad expression: @%s + %s."
   3150 msgstr "Expresin incorrecta: @%s + %s."
   3151 
   3152 #: config/tc-arc.c:1343
   3153 msgid "Brackets in operand field incorrect"
   3154 msgstr "Corchetes en campo de operando incorrectos"
   3155 
   3156 #: config/tc-arc.c:1345 config/tc-xtensa.c:2073
   3157 msgid "extra comma"
   3158 msgstr "coma extra"
   3159 
   3160 #: config/tc-arc.c:1347 config/tc-pru.c:1456 config/tc-pru.c:1703
   3161 #: config/tc-xtensa.c:2077
   3162 msgid "missing argument"
   3163 msgstr "falta un argumento"
   3164 
   3165 #: config/tc-arc.c:1349 config/tc-xtensa.c:2079
   3166 msgid "missing comma or colon"
   3167 msgstr "falta coma o dos puntos"
   3168 
   3169 #: config/tc-arc.c:1418
   3170 msgid "extra dot"
   3171 msgstr "punto extra"
   3172 
   3173 #: config/tc-arc.c:1420
   3174 msgid "unrecognized flag"
   3175 msgstr "marca no reconocida"
   3176 
   3177 #: config/tc-arc.c:1422
   3178 msgid "failed to parse flags"
   3179 msgstr "no se han podido interpretar las marcas"
   3180 
   3181 #: config/tc-arc.c:1448
   3182 msgid "Unhandled reloc type"
   3183 msgstr "Tipo de reubicacin no manejado"
   3184 
   3185 #: config/tc-arc.c:1966
   3186 msgid "immediate is out of bounds"
   3187 msgstr "el inmediato est fuera de lmites"
   3188 
   3189 #: config/tc-arc.c:1974
   3190 msgid "immediate is not 32bit aligned"
   3191 msgstr "el inmediato no est alineado a 32 bits"
   3192 
   3193 #: config/tc-arc.c:1981
   3194 msgid "immediate is not 16bit aligned"
   3195 msgstr "el inmediato no est alineado a 16 bits"
   3196 
   3197 #: config/tc-arc.c:2062
   3198 msgid "operand is not duplicate of the previous one"
   3199 msgstr "el operando no es un duplicado del anterior"
   3200 
   3201 #: config/tc-arc.c:2082
   3202 msgid "flag mismatch"
   3203 msgstr "marca discordante"
   3204 
   3205 #: config/tc-arc.c:2094 config/tc-pru.c:1412 config/tc-pru.c:1437
   3206 #: config/tc-xtensa.c:2143
   3207 msgid "too many arguments"
   3208 msgstr "demasiados argumentos"
   3209 
   3210 #: config/tc-arc.c:2499
   3211 #, c-format
   3212 msgid "%s for instruction '%s'"
   3213 msgstr "%s para la instruccin %s"
   3214 
   3215 #: config/tc-arc.c:2501
   3216 #, c-format
   3217 msgid "inappropriate arguments for opcode '%s'"
   3218 msgstr "argumentos inapropiados para el cdigo de operacin %s"
   3219 
   3220 #: config/tc-arc.c:2503
   3221 #, c-format
   3222 msgid "opcode '%s' not supported for target %s"
   3223 msgstr "no se admite el cdigo de operacin %s para el objetivo %s"
   3224 
   3225 #: config/tc-arc.c:2507 config/tc-tic6x.c:3187
   3226 #, c-format
   3227 msgid "unknown opcode '%s'"
   3228 msgstr "cdigo de operacin desconocido %s"
   3229 
   3230 #: config/tc-arc.c:2613 config/tc-arc.c:5090 config/tc-h8300.c:78
   3231 #: config/tc-h8300.c:87 config/tc-h8300.c:97 config/tc-h8300.c:107
   3232 #: config/tc-h8300.c:117 config/tc-h8300.c:128 config/tc-h8300.c:243
   3233 #: config/tc-hppa.c:6826 config/tc-hppa.c:6832 config/tc-hppa.c:6838
   3234 #: config/tc-hppa.c:6844 config/tc-hppa.c:8230 config/tc-kvx.c:1438
   3235 #: config/tc-lm32.c:197 config/tc-mips.c:3698 config/tc-mips.c:4192
   3236 #: config/tc-mn10300.c:934 config/tc-mn10300.c:939 config/tc-mn10300.c:2438
   3237 #: config/tc-riscv.c:1908 config/tc-riscv.c:5850
   3238 msgid "could not set architecture and machine"
   3239 msgstr "no se ha podido establecer la arquitectura y la mquina"
   3240 
   3241 #: config/tc-arc.c:2814
   3242 #, c-format
   3243 msgid "unhandled reloc %s in md_pcrel_from_section"
   3244 msgstr "reubicacin no manejada %s en md_pcrel_from_section"
   3245 
   3246 #: config/tc-arc.c:2879
   3247 msgid "Unaligned operand. Needs to be 32bit aligned"
   3248 msgstr "Operando no alineado. Requiere ser alineado a 32 bits"
   3249 
   3250 #: config/tc-arc.c:2884
   3251 msgid "Unaligned operand. Needs to be 16bit aligned"
   3252 msgstr "Operando no alineado. Requiere ser alineado a 16 bits"
   3253 
   3254 #: config/tc-arc.c:3015
   3255 #, c-format
   3256 msgid "PC relative relocation not allowed for (internal) type %d"
   3257 msgstr "Reubicacin relativa a PC no permitida para el tipo (interno) %d"
   3258 
   3259 #. FIXME! Check for the conditionality of
   3260 #. the insn.
   3261 #. FIXME! Check for the conditionality of
   3262 #. the insn.
   3263 #: config/tc-arc.c:3060 config/tc-arc.c:4041
   3264 msgid "TLS_*_S9 relocs are not supported yet"
   3265 msgstr "Las reubicaciones TLS_*_S9 todava no estn disponibles"
   3266 
   3267 #. I cannot fix an GOTPC relocation because I need to relax it
   3268 #. from ld rx,[pcl,@sym@gotpc] to add rx,pcl,@sym@gotpc.
   3269 #: config/tc-arc.c:3096
   3270 msgid "Unsupported operation on reloc"
   3271 msgstr "Operacin no soportada en reubicacin"
   3272 
   3273 #: config/tc-arc.c:3172 config/tc-arc.c:3188
   3274 msgid "unknown fixup size"
   3275 msgstr "tamao de la correccin desconocido"
   3276 
   3277 #: config/tc-arc.c:3322
   3278 msgid "no relaxation found for this instruction."
   3279 msgstr "ninguna relajacin encontrada para esta instruccin."
   3280 
   3281 #: config/tc-arc.c:3575
   3282 #, c-format
   3283 msgid "ARC-specific assembler options:\n"
   3284 msgstr "Opciones de ensamblador especficas de ARC:\n"
   3285 
   3286 #: config/tc-arc.c:3601
   3287 #, c-format
   3288 msgid "  -mrelax                 enable relaxation\n"
   3289 msgstr "  -mrelax                 activa la relajacin\n"
   3290 
   3291 #: config/tc-arc.c:3604
   3292 #, c-format
   3293 msgid ""
   3294 "The following ARC-specific assembler options are deprecated and are accepted\n"
   3295 "for compatibility only:\n"
   3296 msgstr ""
   3297 "Las siguientes opciones de ensamblador especficas de ARC estn obsoletas y\n"
   3298 "se aceptan nicamente por compatibilidad:\n"
   3299 
   3300 #: config/tc-arc.c:3607
   3301 #, c-format
   3302 msgid ""
   3303 "  -mEA\n"
   3304 "  -mbarrel-shifter\n"
   3305 "  -mbarrel_shifter\n"
   3306 "  -mcrc\n"
   3307 "  -mdsp-packa\n"
   3308 "  -mdsp_packa\n"
   3309 "  -mdvbf\n"
   3310 "  -mld-extension-reg-mask\n"
   3311 "  -mlock\n"
   3312 "  -mmac-24\n"
   3313 "  -mmac-d16\n"
   3314 "  -mmac_24\n"
   3315 "  -mmac_d16\n"
   3316 "  -mmin-max\n"
   3317 "  -mmin_max\n"
   3318 "  -mmul64\n"
   3319 "  -mno-mpy\n"
   3320 "  -mnorm\n"
   3321 "  -mrtsc\n"
   3322 "  -msimd\n"
   3323 "  -mswap\n"
   3324 "  -mswape\n"
   3325 "  -mtelephony\n"
   3326 "  -muser-mode-only\n"
   3327 "  -mxy\n"
   3328 msgstr ""
   3329 "  -mEA\n"
   3330 "  -mbarrel-shifter\n"
   3331 "  -mbarrel_shifter\n"
   3332 "  -mcrc\n"
   3333 "  -mdsp-packa\n"
   3334 "  -mdsp_packa\n"
   3335 "  -mdvbf\n"
   3336 "  -mld-extension-reg-mask\n"
   3337 "  -mlock\n"
   3338 "  -mmac-24\n"
   3339 "  -mmac-d16\n"
   3340 "  -mmac_24\n"
   3341 "  -mmac_d16\n"
   3342 "  -mmin-max\n"
   3343 "  -mmin_max\n"
   3344 "  -mmul64\n"
   3345 "  -mno-mpy\n"
   3346 "  -mnorm\n"
   3347 "  -mrtsc\n"
   3348 "  -msimd\n"
   3349 "  -mswap\n"
   3350 "  -mswape\n"
   3351 "  -mtelephony\n"
   3352 "  -muser-mode-only\n"
   3353 "  -mxy\n"
   3354 
   3355 #: config/tc-arc.c:3697
   3356 #, c-format
   3357 msgid "Unable to find %s relocation for instruction %s"
   3358 msgstr "No se ha podido encontrar la reubicacion de %s para la instruccin %s"
   3359 
   3360 #: config/tc-arc.c:3992
   3361 #, c-format
   3362 msgid "Unable to use @plt relocation for insn %s"
   3363 msgstr "No se ha podido utilizar la reubicacin de @plt para la insn %s"
   3364 
   3365 #: config/tc-arc.c:4011
   3366 #, c-format
   3367 msgid "Unable to use @pcl relocation for insn %s"
   3368 msgstr "No se ha podido emplear la reubicacin de @pcl para la insn %s"
   3369 
   3370 #: config/tc-arc.c:4066
   3371 #, c-format
   3372 msgid "invalid relocation %s for field"
   3373 msgstr "reubicacin no vlida %s para el campo"
   3374 
   3375 #: config/tc-arc.c:4175
   3376 #, c-format
   3377 msgid "Insn %s has a jump/branch instruction %s in its delay slot."
   3378 msgstr "Insn %s tiene una instruccin de salto/bifurcacin %s en su ranura de retardo."
   3379 
   3380 #: config/tc-arc.c:4180
   3381 #, c-format
   3382 msgid "Insn %s has an instruction %s with limm in its delay slot."
   3383 msgstr "Insn %s tiene una instruccin %s con limm en su ranura de retardo."
   3384 
   3385 #: config/tc-arc.c:4290 config/tc-microblaze.c:2611 config/tc-mn10300.c:1068
   3386 #: config/tc-sh.c:418 config/tc-z80.c:1120 read.c:4899
   3387 #, c-format
   3388 msgid "unsupported BFD relocation size %u"
   3389 msgstr "no se admite el tamao de reubicacin BFD %u"
   3390 
   3391 #: config/tc-arc.c:4310
   3392 #, c-format
   3393 msgid "Jump/Branch instruction detected at the end of the ZOL label @%s"
   3394 msgstr "Instruccin de Salto/Bifurcacin detectada al final de la etiqueta ZOL @%s"
   3395 
   3396 #: config/tc-arc.c:4317
   3397 #, c-format
   3398 msgid "Kernel instruction detected at the end of the ZOL label @%s"
   3399 msgstr "Instruccin del ncleo detectada al final de la etiqueta ZOL @%s"
   3400 
   3401 #: config/tc-arc.c:4322
   3402 #, c-format
   3403 msgid "A jump instruction with long immediate detected at the end of the ZOL label @%s"
   3404 msgstr "Instruccin de salto con inmediato largo detectada al final de la etiqueta ZOL @%s"
   3405 
   3406 #: config/tc-arc.c:4328
   3407 #, c-format
   3408 msgid "An illegal use of delay slot detected at the end of the ZOL label @%s"
   3409 msgstr "Uso ilegal de la ranura de retardo detectado al final del etiqueta ZOL @%s"
   3410 
   3411 #: config/tc-arc.c:4437
   3412 msgid "expected comma after instruction name"
   3413 msgstr "se esperaba coma despus del nombre de la instruccin"
   3414 
   3415 #: config/tc-arc.c:4449
   3416 msgid "expected comma after major opcode"
   3417 msgstr "se esperaba coma despus del cdigo de operacin mayor"
   3418 
   3419 #: config/tc-arc.c:4634
   3420 #, c-format
   3421 msgid "Pseudocode already used %s"
   3422 msgstr "Pseudocdigo ya utilizado %s"
   3423 
   3424 #: config/tc-arc.c:4642
   3425 #, c-format
   3426 msgid "major opcode not in range [0x%02x - 0x%02x]"
   3427 msgstr "cdigo de operacin mayor no dentro del rango [0x%02x - 0x%02x]"
   3428 
   3429 #: config/tc-arc.c:4646
   3430 msgid "minor opcode not in range [0x00 - 0x3f]"
   3431 msgstr "cdigo de operacin menor no dentro del rango [0x00 - 0x3f]"
   3432 
   3433 #: config/tc-arc.c:4652
   3434 msgid "Improper use of OP1_IMM_IMPLIED"
   3435 msgstr "Utilizacin impropia de OP1_IMM_IMPLIED"
   3436 
   3437 #: config/tc-arc.c:4658
   3438 msgid "Improper use of OP1_MUST_BE_IMM"
   3439 msgstr "Utilizacin impropia de OP1_MUST_BE_IMM"
   3440 
   3441 #: config/tc-arc.c:4670
   3442 msgid "Couldn't generate extension instruction opcodes"
   3443 msgstr "No se han podido generar cdigos de operacin de instrucciones de extensin"
   3444 
   3445 #: config/tc-arc.c:4705
   3446 msgid "expected comma after name"
   3447 msgstr "se esperaba una coma tras el nombre"
   3448 
   3449 #: config/tc-arc.c:4716
   3450 #, c-format
   3451 msgid "%s second argument cannot be a negative number %d"
   3452 msgstr "el segundo argumento de %s no puede ser un nmero negativo %d"
   3453 
   3454 #: config/tc-arc.c:4731
   3455 msgid "expected comma after register number"
   3456 msgstr "se esperaba coma despus del nmero de registro"
   3457 
   3458 #: config/tc-arc.c:4752
   3459 msgid "invalid mode"
   3460 msgstr "modo invlido"
   3461 
   3462 #: config/tc-arc.c:4770
   3463 msgid "expected comma after register mode"
   3464 msgstr "se esperaba coma despus del modo de registro"
   3465 
   3466 #: config/tc-arc.c:4785
   3467 msgid "shortcut designator invalid"
   3468 msgstr "designador de atajo invlido"
   3469 
   3470 #: config/tc-arc.c:4883
   3471 #, c-format
   3472 msgid "core register %s value (%d) too large"
   3473 msgstr "el registro %s core con un valor (%d) demasiado grande"
   3474 
   3475 #: config/tc-arc.c:4895
   3476 #, c-format
   3477 msgid "duplicate aux register %s"
   3478 msgstr "el registro aux duplicado %s"
   3479 
   3480 #: config/tc-arc.c:4900
   3481 #, c-format
   3482 msgid "condition code %s value (%d) too large"
   3483 msgstr "cdigo %s de condicin con un valor (%d) demasiado grande"
   3484 
   3485 #: config/tc-arc.c:4917
   3486 msgid "Unknown extension"
   3487 msgstr "Extensin desconocida"
   3488 
   3489 #: config/tc-arc.c:5024
   3490 msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_CPU_base"
   3491 msgstr "La sobreescritura establece explcitamente Tag_ARC_CPU_base"
   3492 
   3493 #: config/tc-arc.c:5074
   3494 msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_ABI_rf16 to full register file"
   3495 msgstr "La sobreescritura establece explcitamente Tag_ARC_ABI_rf16 al fichero de registros completo"
   3496 
   3497 #: config/tc-arm.c:702
   3498 msgid "ARM register expected"
   3499 msgstr "se esperaba registro ARM"
   3500 
   3501 #: config/tc-arm.c:703
   3502 msgid "bad or missing co-processor number"
   3503 msgstr "nmero de coprocesador incorrecto o ausente"
   3504 
   3505 #: config/tc-arm.c:704
   3506 msgid "co-processor register expected"
   3507 msgstr "se esperaba un registro de coprocesador"
   3508 
   3509 #: config/tc-arm.c:705
   3510 msgid "VFP single precision register expected"
   3511 msgstr "se esperaba un registro de precisin sencilla VFP"
   3512 
   3513 #: config/tc-arm.c:706
   3514 msgid "VFP/Neon double precision register expected"
   3515 msgstr "se esperaba un registro de precisin doble VFP/Neon"
   3516 
   3517 #: config/tc-arm.c:707
   3518 msgid "Neon quad precision register expected"
   3519 msgstr "se esperaba un registro de precisin cudruple Neon"
   3520 
   3521 #: config/tc-arm.c:708
   3522 msgid "VFP single or double precision register expected"
   3523 msgstr "se esperaba un registro de precisin sencilla o doble VFP"
   3524 
   3525 #: config/tc-arm.c:709
   3526 msgid "Neon double or quad precision register expected"
   3527 msgstr "se esperaba un registro de precisin doble o cudruple Neon"
   3528 
   3529 #: config/tc-arm.c:710
   3530 msgid "Neon single or double precision register expected"
   3531 msgstr "se esperaba un registro de precisin sencilla o doble Neon"
   3532 
   3533 #: config/tc-arm.c:711
   3534 msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected"
   3535 msgstr "se esperaba un registro de precisin sencilla o doble VFP, o cudruple Neon"
   3536 
   3537 #: config/tc-arm.c:713
   3538 msgid "VFP system register expected"
   3539 msgstr "se esperaba un registro de sistema VFP"
   3540 
   3541 #: config/tc-arm.c:714
   3542 msgid "iWMMXt data register expected"
   3543 msgstr "se esperaba un registro de datos iWMMXt"
   3544 
   3545 #: config/tc-arm.c:715 config/tc-arm.c:7734
   3546 msgid "iWMMXt control register expected"
   3547 msgstr "se esperaba un registro de control iWMMXt"
   3548 
   3549 #: config/tc-arm.c:716
   3550 msgid "iWMMXt scalar register expected"
   3551 msgstr "se esperaba un registro escalar iWMMXt"
   3552 
   3553 #: config/tc-arm.c:717
   3554 msgid "XScale accumulator register expected"
   3555 msgstr "se esperaba un registro acumulador XScale"
   3556 
   3557 #: config/tc-arm.c:718
   3558 msgid "MVE vector register expected"
   3559 msgstr "se esperaba un registro vectorial MVE"
   3560 
   3561 #: config/tc-arm.c:720
   3562 msgid "ZR register expected"
   3563 msgstr "se esperaba un registro ZR"
   3564 
   3565 #: config/tc-arm.c:721
   3566 msgid "Pseudo register expected"
   3567 msgstr "Se esperaba un psuedoregistro"
   3568 
   3569 #. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message.
   3570 #: config/tc-arm.c:889 config/tc-score.c:255
   3571 msgid "bad arguments to instruction"
   3572 msgstr "argumentos incorrectos para la instruccin"
   3573 
   3574 #: config/tc-arm.c:890
   3575 msgid "r13 not allowed here"
   3576 msgstr "no se permite r13 aqu"
   3577 
   3578 #: config/tc-arm.c:891
   3579 msgid "r15 not allowed here"
   3580 msgstr "no se permite r15 aqu"
   3581 
   3582 #: config/tc-arm.c:892
   3583 msgid "Odd register not allowed here"
   3584 msgstr "No se permite aqu un registro impar"
   3585 
   3586 #: config/tc-arm.c:893
   3587 msgid "Even register not allowed here"
   3588 msgstr "No se permite aqu un registro par"
   3589 
   3590 #: config/tc-arm.c:894
   3591 msgid "instruction cannot be conditional"
   3592 msgstr "la instruccin no puede ser condicional"
   3593 
   3594 #: config/tc-arm.c:895
   3595 msgid "registers may not be the same"
   3596 msgstr "los registros no pueden ser el mismo"
   3597 
   3598 #: config/tc-arm.c:896
   3599 msgid "lo register required"
   3600 msgstr "se requiere registro lo"
   3601 
   3602 #: config/tc-arm.c:897
   3603 msgid "instruction not supported in Thumb16 mode"
   3604 msgstr "la instruccin no se admite en modo Thumb16"
   3605 
   3606 #: config/tc-arm.c:898
   3607 msgid "instruction does not accept this addressing mode"
   3608 msgstr "la instruccin no acepta este modo de direccionamiento"
   3609 
   3610 #: config/tc-arm.c:899
   3611 msgid "branch must be last instruction in IT block"
   3612 msgstr "la bifurcacin debe ser la ltima instruccin en el bloque IT"
   3613 
   3614 #: config/tc-arm.c:900
   3615 msgid "branch out of range or not a multiple of 2"
   3616 msgstr "bifurcacin fuera de rango o no es mltiplo de 2"
   3617 
   3618 #: config/tc-arm.c:901
   3619 msgid "instruction not allowed in VPT block"
   3620 msgstr "no se permite la instruccin en el bloque VPT"
   3621 
   3622 #: config/tc-arm.c:902
   3623 msgid "instruction not allowed in IT block"
   3624 msgstr "no se permite la instruccin en el bloque IT"
   3625 
   3626 #: config/tc-arm.c:903
   3627 msgid "instruction missing MVE vector predication code"
   3628 msgstr "a la instruccin le falta el cdigo de predicacin de vector MVE."
   3629 
   3630 #: config/tc-arm.c:904
   3631 msgid "selected FPU does not support instruction"
   3632 msgstr "la FPU seleccionada no admite la instruccin"
   3633 
   3634 #: config/tc-arm.c:905
   3635 msgid "thumb conditional instruction should be in IT block"
   3636 msgstr "la instruccin condicional thumb debera estar en un bloque IT"
   3637 
   3638 #: config/tc-arm.c:907
   3639 msgid "vector predicated instruction should be in VPT/VPST block"
   3640 msgstr "la struccin predicada de vector debera estar en un bloque VPT/VPST"
   3641 
   3642 #: config/tc-arm.c:908
   3643 msgid "incorrect condition in IT block"
   3644 msgstr "condicin incorrecta en bloque IT"
   3645 
   3646 #: config/tc-arm.c:909
   3647 msgid "incorrect condition in VPT/VPST block"
   3648 msgstr "condicin incorrecta en bloque VPT/VPST"
   3649 
   3650 #: config/tc-arm.c:910
   3651 msgid "IT falling in the range of a previous IT block"
   3652 msgstr "IT dentro del rango del bloque IT anterior"
   3653 
   3654 #: config/tc-arm.c:911
   3655 msgid "missing .fnstart before unwinding directive"
   3656 msgstr "falta .fnstart antes de directiva de desenrollado"
   3657 
   3658 #: config/tc-arm.c:913
   3659 msgid "cannot use register index with PC-relative addressing"
   3660 msgstr "no se puede usar el ndice de registro con direccionamiento relativo al PC"
   3661 
   3662 #: config/tc-arm.c:915
   3663 msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing"
   3664 msgstr "no se puede usar retroescritura con el direccionamiento relativo al PC"
   3665 
   3666 #: config/tc-arm.c:917
   3667 msgid "selected processor does not support fp16 instruction"
   3668 msgstr "el procesador seleccionado no admite instruccin fp16"
   3669 
   3670 #: config/tc-arm.c:918
   3671 msgid "selected processor does not support bf16 instruction"
   3672 msgstr "el procesador seleccionado no admite la instruccin bf16"
   3673 
   3674 #: config/tc-arm.c:919
   3675 msgid "selected processor does not support cde instruction"
   3676 msgstr "el procesador seleccionado no admite la instruccin cde"
   3677 
   3678 #: config/tc-arm.c:920
   3679 msgid "coprocessor for insn is not enabled for cde"
   3680 msgstr "el coprocesador para insn no est habilitado para cde"
   3681 
   3682 #: config/tc-arm.c:921
   3683 msgid "using "
   3684 msgstr "empleando "
   3685 
   3686 #: config/tc-arm.c:922
   3687 msgid "relocation valid in thumb1 code only"
   3688 msgstr "reubicacin vlida solamente en cdigo thumb1"
   3689 
   3690 #: config/tc-arm.c:923
   3691 msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE in an IT block"
   3692 msgstr "Aviso: la instruccin es IMPREDECIBLE en un bloque IT"
   3693 
   3694 #: config/tc-arm.c:925
   3695 msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE in a VPT block"
   3696 msgstr "Aviso: la instruccin es IMPREDECIBLE en un bloque VPT"
   3697 
   3698 #: config/tc-arm.c:927
   3699 msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE with PC operand"
   3700 msgstr "Aviso: la instruccin es IMPREDECIBLE en un operando de PC"
   3701 
   3702 #: config/tc-arm.c:929
   3703 msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE with SP operand"
   3704 msgstr "Aviso: la instruccin es IMPREDECIBLE en un operando de SP"
   3705 
   3706 #: config/tc-arm.c:931
   3707 msgid "bad type in SIMD instruction"
   3708 msgstr "tipo incorrecto en instruccin SIMD"
   3709 
   3710 #: config/tc-arm.c:933
   3711 msgid "GAS auto-detection mode and -march=all is deprecated for MVE, please use a valid -march or -mcpu option."
   3712 msgstr "El modo de autodeteccin de GAS y -march=all est obsoleto para MVE; debe utilizar una opcin -arch o -mcpu vlida."
   3713 
   3714 #: config/tc-arm.c:935
   3715 msgid "Warning: 32-bit element size and same destination and source operands makes instruction UNPREDICTABLE"
   3716 msgstr "Aviso: el tamao del elemento de 32 bits y los mismos operandos de destino y origen hacen la instruccin IMPREDECIBLE"
   3717 
   3718 #: config/tc-arm.c:937
   3719 msgid "bad element type for instruction"
   3720 msgstr "tipo elemental incorrecto para la instruccin"
   3721 
   3722 #: config/tc-arm.c:938
   3723 msgid "MVE vector register Q[0..7] expected"
   3724 msgstr "se esperaba un registro vectorial MVE Q[0..7]"
   3725 
   3726 #: config/tc-arm.c:939
   3727 msgid "selected processor does not support PACBTI extention"
   3728 msgstr "el procesador seleccionado no admite la extensin PACBTI"
   3729 
   3730 #: config/tc-arm.c:1159
   3731 msgid "immediate expression requires a # prefix"
   3732 msgstr "e xpresin inmediata requiere un prefijo #"
   3733 
   3734 #: config/tc-arm.c:1188 read.c:4130
   3735 msgid "missing expression"
   3736 msgstr "falta expresin"
   3737 
   3738 #: config/tc-arm.c:1202 config/tc-arm.c:5582 config/tc-score.c:1205
   3739 msgid "invalid constant"
   3740 msgstr "constante no vlida"
   3741 
   3742 #: config/tc-arm.c:1337
   3743 msgid "expected #constant"
   3744 msgstr "se esperaba #constant"
   3745 
   3746 #: config/tc-arm.c:1504
   3747 msgid "unexpected type character `b' -- did you mean `bf'?"
   3748 msgstr "carcter de tipo inesperado `b' -- quiso decir `bf'?"
   3749 
   3750 #: config/tc-arm.c:1511 config/tc-arm.c:1533
   3751 #, c-format
   3752 msgid "bad size %d in type specifier"
   3753 msgstr "tamao incorrecto %d en el especificador de tipo"
   3754 
   3755 #: config/tc-arm.c:1516
   3756 #, c-format
   3757 msgid "unexpected character `%c' in type specifier"
   3758 msgstr "carcter inesperado `%c' en el especificador de tipo"
   3759 
   3760 #: config/tc-arm.c:1583
   3761 msgid "only one type should be specified for operand"
   3762 msgstr "solo se debe especificar un tipo para el operando"
   3763 
   3764 #: config/tc-arm.c:1589
   3765 msgid "vector type expected"
   3766 msgstr "se esperaba un tipo vector"
   3767 
   3768 #: config/tc-arm.c:1698
   3769 msgid "expected MVE register [q0..q7]"
   3770 msgstr "se esperaba un registro MVE [q0..q7]"
   3771 
   3772 #: config/tc-arm.c:1718
   3773 msgid "can't redefine type for operand"
   3774 msgstr "no se puede redefinir el tipo para el operando"
   3775 
   3776 #: config/tc-arm.c:1734
   3777 msgid "only D and Q registers may be indexed"
   3778 msgstr "solo se pueden indexar los registros D y Q"
   3779 
   3780 #: config/tc-arm.c:1736
   3781 msgid "only D registers may be indexed"
   3782 msgstr "solo se pueden indexar los registros D"
   3783 
   3784 #: config/tc-arm.c:1742
   3785 msgid "can't change index for operand"
   3786 msgstr "no se puede modificar el ndice para el operando"
   3787 
   3788 #: config/tc-arm.c:1805
   3789 msgid "register operand expected, but got scalar"
   3790 msgstr "se esperaba un operando de registro, pero se recibi un escalar"
   3791 
   3792 #: config/tc-arm.c:1856
   3793 msgid "scalar must have an index"
   3794 msgstr "el escalar debe tener un ndice"
   3795 
   3796 #: config/tc-arm.c:1861 config/tc-arm.c:20027 config/tc-arm.c:20110
   3797 #: config/tc-arm.c:20783
   3798 msgid "scalar index out of range"
   3799 msgstr "ndice escalar fuera de rango"
   3800 
   3801 #: config/tc-arm.c:1940
   3802 msgid "r0-r12, lr or APSR expected"
   3803 msgstr "se esperaba r0-r12, lr o APSR"
   3804 
   3805 #: config/tc-arm.c:1967 config/tc-arm.c:4369
   3806 msgid "bad range in register list"
   3807 msgstr "rango incorrecto en la lista de registros"
   3808 
   3809 #: config/tc-arm.c:1975 config/tc-arm.c:1984 config/tc-arm.c:2025
   3810 #: config/tc-arm.c:4353 config/tc-arm.c:4373
   3811 #, c-format
   3812 msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list"
   3813 msgstr "Aviso: registro duplicado (r%d) en la lista de registros"
   3814 
   3815 #: config/tc-arm.c:1987
   3816 msgid "Warning: register range not in ascending order"
   3817 msgstr "Aviso: el rango de registros no est en orden ascendente"
   3818 
   3819 #: config/tc-arm.c:1998
   3820 msgid "missing `}'"
   3821 msgstr "falta `}'"
   3822 
   3823 #: config/tc-arm.c:2014
   3824 msgid "invalid register mask"
   3825 msgstr "mscara de registro no vlida"
   3826 
   3827 #: config/tc-arm.c:2091
   3828 msgid "expecting {"
   3829 msgstr "se esperaba {"
   3830 
   3831 #: config/tc-arm.c:2158 config/tc-arm.c:2266
   3832 msgid "VPR expected last"
   3833 msgstr "se esperaba VPR lo ltimo"
   3834 
   3835 #: config/tc-arm.c:2164
   3836 msgid "VFP single precision register or VPR expected"
   3837 msgstr "Se esperaba un registro VFP de precisin simple o VPR"
   3838 
   3839 #. regtype == REG_TYPE_VFD.
   3840 #: config/tc-arm.c:2167
   3841 msgid "VFP/Neon double precision register or VPR expected"
   3842 msgstr "Se esperaba un registro VFP/Neon de precisin doble o VPR"
   3843 
   3844 #: config/tc-arm.c:2184 config/tc-arm.c:2228
   3845 msgid "register out of range in list"
   3846 msgstr "el registro fuera de rango en la lista"
   3847 
   3848 #: config/tc-arm.c:2206 config/tc-arm.c:4519 config/tc-arm.c:4653
   3849 msgid "register list not in ascending order"
   3850 msgstr "la lista de registros no est en orden ascendente"
   3851 
   3852 #: config/tc-arm.c:2237
   3853 msgid "register range not in ascending order"
   3854 msgstr "el rango de registros no est en orden ascendente"
   3855 
   3856 #: config/tc-arm.c:2276
   3857 msgid "non-contiguous register range"
   3858 msgstr "el rango de registros no es contiguo"
   3859 
   3860 #: config/tc-arm.c:2336
   3861 msgid "register stride must be 1"
   3862 msgstr "el avance de registro debe ser 1"
   3863 
   3864 #: config/tc-arm.c:2337
   3865 msgid "register stride must be 1 or 2"
   3866 msgstr "el avance de registro debe ser 1 o 2"
   3867 
   3868 #: config/tc-arm.c:2338
   3869 msgid "mismatched element/structure types in list"
   3870 msgstr "los tipos de elementos/estructuras no coinciden en la lista"
   3871 
   3872 #: config/tc-arm.c:2408
   3873 msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride"
   3874 msgstr "no utilice la sintaxis Rn-Rm con avance no unitario"
   3875 
   3876 #: config/tc-arm.c:2463
   3877 msgid "error parsing element/structure list"
   3878 msgstr "error al analizar la lista de elementos/estructuras"
   3879 
   3880 #: config/tc-arm.c:2469
   3881 msgid "expected }"
   3882 msgstr "se esperaba }"
   3883 
   3884 #: config/tc-arm.c:2558
   3885 msgid "attempt to redefine typed alias"
   3886 msgstr "se intent redefinir el alias con tipo"
   3887 
   3888 #: config/tc-arm.c:2693
   3889 msgid "bad type for register"
   3890 msgstr "tipo incorrecto para el registro"
   3891 
   3892 #: config/tc-arm.c:2704
   3893 msgid "expression must be constant"
   3894 msgstr "la expresin debe ser constante"
   3895 
   3896 #: config/tc-arm.c:2721
   3897 msgid "can't redefine the type of a register alias"
   3898 msgstr "no se puede redefinir el tipo de un alias de registro"
   3899 
   3900 #: config/tc-arm.c:2728
   3901 msgid "you must specify a single type only"
   3902 msgstr "solo debe especificar un nico tipo"
   3903 
   3904 #: config/tc-arm.c:2741
   3905 msgid "can't redefine the index of a scalar alias"
   3906 msgstr "no se puede redefinir el ndice de un alias escalar"
   3907 
   3908 #: config/tc-arm.c:2749
   3909 msgid "scalar index must be constant"
   3910 msgstr "el ndice escalar debe ser constante"
   3911 
   3912 #: config/tc-arm.c:2758
   3913 msgid "expecting ]"
   3914 msgstr "se esperaba ]"
   3915 
   3916 #: config/tc-arm.c:2810
   3917 msgid "invalid syntax for .dn directive"
   3918 msgstr "sintaxis no vlida para la directiva .dn"
   3919 
   3920 #: config/tc-arm.c:2816
   3921 msgid "invalid syntax for .qn directive"
   3922 msgstr "sintaxis no vlida para la directiva .qn"
   3923 
   3924 #: config/tc-arm.c:2845
   3925 #, c-format
   3926 msgid "ignoring attempt to use .unreq on fixed register name: '%s'"
   3927 msgstr "se descarta el intento de usar .unreq en un nombre de registro fijo: %s"
   3928 
   3929 #: config/tc-arm.c:3107
   3930 #, c-format
   3931 msgid "Failed to find real start of function: %s"
   3932 msgstr "No se ha podido encontrar el inicio real de la funcin: %s"
   3933 
   3934 #: config/tc-arm.c:3124
   3935 msgid "selected processor does not support THUMB opcodes"
   3936 msgstr "el procesador seleccionado no admite cdigos operacionales THUMB"
   3937 
   3938 #: config/tc-arm.c:3137
   3939 msgid "selected processor does not support ARM opcodes"
   3940 msgstr "el procesador seleccionado no admite cdigos operacionales ARM"
   3941 
   3942 #: config/tc-arm.c:3149
   3943 #, c-format
   3944 msgid "invalid instruction size selected (%d)"
   3945 msgstr "se ha seleccionado un tamao de instruccin no vlido (%d)"
   3946 
   3947 #: config/tc-arm.c:3181
   3948 #, c-format
   3949 msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)"
   3950 msgstr "operando invlido para la directiva .code (%d) (se esperaba 16 o 32)"
   3951 
   3952 #: config/tc-arm.c:3237
   3953 #, c-format
   3954 msgid "expected comma after name \"%s\""
   3955 msgstr "se esperaba una coma despus del nombre %s"
   3956 
   3957 #: config/tc-arm.c:3286 config/tc-m32r.c:584
   3958 #, c-format
   3959 msgid "symbol `%s' already defined"
   3960 msgstr "el smbolo %s ya est definido"
   3961 
   3962 #: config/tc-arm.c:3319
   3963 #, c-format
   3964 msgid "unrecognized syntax mode \"%s\""
   3965 msgstr "modo de sintaxis no reconocido %s"
   3966 
   3967 #: config/tc-arm.c:3349
   3968 msgid ".ref pseudo-op only available with -mccs flag."
   3969 msgstr "pseudo-op .ref solo disponible con el indicador -mccs."
   3970 
   3971 #: config/tc-arm.c:3390
   3972 msgid ".asmfunc repeated."
   3973 msgstr ".asmfunc repetido."
   3974 
   3975 #: config/tc-arm.c:3394
   3976 msgid ".asmfunc without function."
   3977 msgstr ".asmfunc sin funcin."
   3978 
   3979 #: config/tc-arm.c:3400
   3980 msgid ".asmfunc pseudo-op only available with -mccs flag."
   3981 msgstr "pseudo-op .asmfunc solo disponible con el indicador -mccs."
   3982 
   3983 #: config/tc-arm.c:3411
   3984 msgid ".endasmfunc without a .asmfunc."
   3985 msgstr ".endasmfunc sin un .asmfunc."
   3986 
   3987 #: config/tc-arm.c:3415
   3988 msgid ".endasmfunc without function."
   3989 msgstr ".endasmfunc sin funcin."
   3990 
   3991 #: config/tc-arm.c:3426
   3992 msgid ".endasmfunc pseudo-op only available with -mccs flag."
   3993 msgstr "pseudo-op .endasmfunc solo disponible con el indicador -mccs."
   3994 
   3995 #: config/tc-arm.c:3438
   3996 msgid ".def pseudo-op only available with -mccs flag."
   3997 msgstr "pseudo-op .def solo disponible con el indicador -mccs."
   3998 
   3999 #: config/tc-arm.c:3597
   4000 msgid "invalid type for literal pool"
   4001 msgstr "tipo no vlido para conjunto de literales"
   4002 
   4003 #: config/tc-arm.c:3677 config/tc-tic54x.c:5368
   4004 #, c-format
   4005 msgid "Invalid label '%s'"
   4006 msgstr "Etiqueta no vlida %s"
   4007 
   4008 #: config/tc-arm.c:3853
   4009 msgid "(plt) is only valid on branch targets"
   4010 msgstr "(plt) solo es vlido en objetivos de bifurcacin"
   4011 
   4012 #: config/tc-arm.c:3859 config/tc-csky.c:7686 config/tc-s390.c:1317
   4013 #: config/tc-s390.c:2119 config/tc-xtensa.c:1698
   4014 #, c-format
   4015 msgid "%s relocations do not fit in %d byte"
   4016 msgid_plural "%s relocations do not fit in %d bytes"
   4017 msgstr[0] "%s reubicaciones no caben en %d byte"
   4018 msgstr[1] "%s reubicaciones no caben en %d bytes"
   4019 
   4020 #: config/tc-arm.c:3941
   4021 msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead"
   4022 msgstr "operando de .inst.n demasiado grande. Utilice .inst.w en su lugar"
   4023 
   4024 #: config/tc-arm.c:3961
   4025 msgid "cannot determine Thumb instruction size. Use .inst.n/.inst.w instead"
   4026 msgstr "no se puede determinar el tamao de la instruccin Thumb. Utilice .inst.n/.inst.w en su lugar"
   4027 
   4028 #: config/tc-arm.c:3991
   4029 msgid "width suffixes are invalid in ARM mode"
   4030 msgstr "los sufijos de anchura son invlidos en modo ARM"
   4031 
   4032 #: config/tc-arm.c:4035 dwarf2dbg.c:1467
   4033 msgid "expected 0 or 1"
   4034 msgstr "se esperaba 0  1"
   4035 
   4036 #: config/tc-arm.c:4039
   4037 msgid "missing comma"
   4038 msgstr "falta coma"
   4039 
   4040 #: config/tc-arm.c:4072
   4041 msgid "duplicate .fnstart directive"
   4042 msgstr "directiva .fnstart duplicada"
   4043 
   4044 #: config/tc-arm.c:4102 config/tc-tic6x.c:410
   4045 msgid "duplicate .handlerdata directive"
   4046 msgstr "directiva .handlerdata duplicada"
   4047 
   4048 #: config/tc-arm.c:4121
   4049 msgid ".fnend directive without .fnstart"
   4050 msgstr "directiva .fnend sin .fnstart"
   4051 
   4052 #: config/tc-arm.c:4188 config/tc-tic6x.c:391
   4053 msgid "personality routine specified for cantunwind frame"
   4054 msgstr "se especific una rutina de personalidad para el marco cantunwind"
   4055 
   4056 #: config/tc-arm.c:4205 config/tc-tic6x.c:452
   4057 msgid "duplicate .personalityindex directive"
   4058 msgstr "directiva .personalityindex duplicada"
   4059 
   4060 #: config/tc-arm.c:4212 config/tc-tic6x.c:459
   4061 msgid "bad personality routine number"
   4062 msgstr "nmero de rutina de personalidad incorrecto"
   4063 
   4064 #: config/tc-arm.c:4234 config/tc-tic6x.c:476
   4065 msgid "duplicate .personality directive"
   4066 msgstr "directiva .personality duplicada"
   4067 
   4068 #: config/tc-arm.c:4260
   4069 #, c-format
   4070 msgid "Unknown register no. encountered: %d"
   4071 msgstr "N del registro encontrado desconocido: %d"
   4072 
   4073 #: config/tc-arm.c:4356
   4074 msgid "Warning: register list not in ascending order"
   4075 msgstr "Aviso: la lista de registros no est en orden ascendente"
   4076 
   4077 #: config/tc-arm.c:4363 config/tc-epiphany.c:378 config/tc-m68k.c:5866
   4078 #: config/tc-m68k.c:5895
   4079 msgid "bad register list"
   4080 msgstr "lista de registros incorrecta"
   4081 
   4082 #: config/tc-arm.c:4421 config/tc-arm.c:4471
   4083 msgid "expected register list"
   4084 msgstr "se esperaba una lista de registros"
   4085 
   4086 #: config/tc-arm.c:4533 config/tc-arm.c:4667
   4087 msgid "bad register range"
   4088 msgstr "rango de registro incorrecto"
   4089 
   4090 #: config/tc-arm.c:4722
   4091 msgid "register expected"
   4092 msgstr "se esperaba un registro"
   4093 
   4094 #: config/tc-arm.c:4755
   4095 msgid ".unwind_save does not support this kind of register"
   4096 msgstr ".unwind_save no admite este tipo de registro"
   4097 
   4098 #: config/tc-arm.c:4794
   4099 msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive"
   4100 msgstr "PS y PC no se permiten en la directiva .unwind_movsp"
   4101 
   4102 #: config/tc-arm.c:4799
   4103 msgid "unexpected .unwind_movsp directive"
   4104 msgstr "directiva .unwind_movsp inesperada"
   4105 
   4106 #: config/tc-arm.c:4826
   4107 msgid "stack increment must be multiple of 4"
   4108 msgstr "el incremento de pila debe ser mltiplo de 4"
   4109 
   4110 #: config/tc-arm.c:4874
   4111 msgid "expected <reg>, <reg>"
   4112 msgstr "se esperaba <reg>, <reg>"
   4113 
   4114 #: config/tc-arm.c:4892
   4115 msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive"
   4116 msgstr "el registro debe ser sp o establecido por una directiva previousunwind_movsp"
   4117 
   4118 #: config/tc-arm.c:4931
   4119 msgid "expected <offset>, <opcode>"
   4120 msgstr "se esperaba <desplazamiento>, <cdigoop>"
   4121 
   4122 #: config/tc-arm.c:4943
   4123 msgid "unwind opcode too long"
   4124 msgstr "cdigo de operacin de desenrollado demasiado largo"
   4125 
   4126 #: config/tc-arm.c:4948
   4127 msgid "invalid unwind opcode"
   4128 msgstr "cdigo de operacin de desenredo invlido"
   4129 
   4130 #: config/tc-arm.c:5064 config/tc-arm.c:31714
   4131 #, c-format
   4132 msgid "unrecognised float16 format \"%s\""
   4133 msgstr "formato float16 no reconocido %s"
   4134 
   4135 #: config/tc-arm.c:5075
   4136 msgid "float16 format cannot be set more than once, ignoring."
   4137 msgstr "el formato float16 no puede establecerse ms de una vez; se descarta."
   4138 
   4139 #: config/tc-arm.c:5088
   4140 msgid "the floating-point format has not been set (or has been disabled)"
   4141 msgstr "el formato de coma flotante no se ha establecido (o se ha deshabilitado)"
   4142 
   4143 #: config/tc-arm.c:5205 config/tc-arm.c:6193 config/tc-arm.c:11458
   4144 #: config/tc-arm.c:11991 config/tc-arm.c:14122 config/tc-arm.c:16073
   4145 #: config/tc-arm.c:16108 config/tc-arm.c:17036 config/tc-arm.c:18949
   4146 #: config/tc-arm.c:18957 config/tc-arm.c:18964 config/tc-arm.c:20624
   4147 #: config/tc-arm.c:28711 config/tc-arm.c:28775 config/tc-arm.c:28783
   4148 #: config/tc-metag.c:5172 config/tc-z8k.c:1161 config/tc-z8k.c:1171
   4149 msgid "immediate value out of range"
   4150 msgstr "valor inmediato fuera de rango"
   4151 
   4152 #: config/tc-arm.c:5466
   4153 msgid "'UXTW' not allowed here"
   4154 msgstr "no se permite 'UXTW' aqu"
   4155 
   4156 #: config/tc-arm.c:5474
   4157 msgid "'LSL' or 'ASR' required"
   4158 msgstr "'LSL' o 'ASR' requerido"
   4159 
   4160 #: config/tc-arm.c:5482
   4161 msgid "'LSL' required"
   4162 msgstr "'LSL' requerido"
   4163 
   4164 #: config/tc-arm.c:5490
   4165 msgid "'ASR' required"
   4166 msgstr "'ASR' requerido"
   4167 
   4168 #: config/tc-arm.c:5497
   4169 msgid "'UXTW' required"
   4170 msgstr "'UXTW' requerido"
   4171 
   4172 #: config/tc-arm.c:5576
   4173 msgid "invalid rotation"
   4174 msgstr "rotacin no vlida"
   4175 
   4176 #: config/tc-arm.c:5758 config/tc-arm.c:5971
   4177 msgid "unknown group relocation"
   4178 msgstr "reubicacin de grupo desconocida"
   4179 
   4180 #: config/tc-arm.c:5794
   4181 msgid "alignment must be constant"
   4182 msgstr "el alineamiento debe ser constante"
   4183 
   4184 #: config/tc-arm.c:6005
   4185 msgid "this group relocation is not allowed on this instruction"
   4186 msgstr "esta reubicacin de grupo no se permite en esta instruccin"
   4187 
   4188 #: config/tc-arm.c:6061
   4189 msgid "'}' expected at end of 'option' field"
   4190 msgstr "se esperaba '}' al final del campo 'option'"
   4191 
   4192 #: config/tc-arm.c:6066
   4193 msgid "cannot combine index with option"
   4194 msgstr "no se puede combinar ndice con opcin"
   4195 
   4196 #: config/tc-arm.c:6330
   4197 msgid "unexpected bit specified after APSR"
   4198 msgstr "no se esperaba el bit especificado despus de APSR"
   4199 
   4200 #: config/tc-arm.c:6342
   4201 msgid "selected processor does not support DSP extension"
   4202 msgstr "el procesador seleccionado no admite la extensin DSP"
   4203 
   4204 #: config/tc-arm.c:6354
   4205 msgid "bad bitmask specified after APSR"
   4206 msgstr "se especific una mscara de bit incorrecta tras APSR"
   4207 
   4208 #: config/tc-arm.c:6377
   4209 msgid "writing to APSR without specifying a bitmask is deprecated"
   4210 msgstr "escribir en APSR sin especificar una mscara de bit est obsoleto"
   4211 
   4212 #: config/tc-arm.c:6389 config/tc-arm.c:13225 config/tc-arm.c:13270
   4213 #: config/tc-arm.c:13274
   4214 msgid "selected processor does not support requested special purpose register"
   4215 msgstr "el procesador seleccionado no admite el registro de propsito especial solicitado"
   4216 
   4217 #: config/tc-arm.c:6394
   4218 msgid "flag for {c}psr instruction expected"
   4219 msgstr "se esperaba una opcin para la instruccin {c}psr"
   4220 
   4221 #: config/tc-arm.c:6458
   4222 msgid "unrecognized CPS flag"
   4223 msgstr "no se reconoce la opcin CPS"
   4224 
   4225 #: config/tc-arm.c:6465
   4226 msgid "missing CPS flags"
   4227 msgstr "faltan las opciones CPS"
   4228 
   4229 #: config/tc-arm.c:6488 config/tc-arm.c:6494
   4230 msgid "valid endian specifiers are be or le"
   4231 msgstr "los especificadores endian vlidos son be o le"
   4232 
   4233 #: config/tc-arm.c:6516
   4234 msgid "missing rotation field after comma"
   4235 msgstr "falta el campo rotation tras la coma"
   4236 
   4237 #: config/tc-arm.c:6531
   4238 msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24"
   4239 msgstr "la rotacin solo puede ser 0, 8, 16 o 24"
   4240 
   4241 #: config/tc-arm.c:6560
   4242 msgid "condition required"
   4243 msgstr "se requiere una condicin"
   4244 
   4245 #: config/tc-arm.c:6601 config/tc-arm.c:9720
   4246 msgid "'[' expected"
   4247 msgstr "se esperaba '['"
   4248 
   4249 #: config/tc-arm.c:6614
   4250 msgid "',' expected"
   4251 msgstr "se esperaba ','"
   4252 
   4253 #: config/tc-arm.c:6631
   4254 msgid "invalid shift"
   4255 msgstr "desplazamiento invlido"
   4256 
   4257 #: config/tc-arm.c:6711
   4258 msgid "expected ARM or MVE vector register"
   4259 msgstr "se esperaba un registro ARM o vectorial MVE"
   4260 
   4261 #: config/tc-arm.c:6760
   4262 msgid "can't use Neon quad register here"
   4263 msgstr "no se puede usar un registro Neon cudruple aqu"
   4264 
   4265 #: config/tc-arm.c:6829
   4266 msgid "expected <Rm> or <Dm> or <Qm> operand"
   4267 msgstr "se esperaba un operando <Rm> o <Dm> o <Qm>"
   4268 
   4269 #: config/tc-arm.c:6929
   4270 msgid "VFP single, double or MVE vector register expected"
   4271 msgstr "Se esperaba un registro VFP de precisin simple o doble o un registro vectorial MVE"
   4272 
   4273 #: config/tc-arm.c:6949
   4274 msgid "parse error"
   4275 msgstr "error de anlisis"
   4276 
   4277 #: config/tc-arm.c:7245
   4278 msgid "immediate value 48 or 64 expected"
   4279 msgstr "se esperaba valor inmediato 48 o 64"
   4280 
   4281 #. ISB can only take SY as an option.
   4282 #: config/tc-arm.c:7294
   4283 msgid "invalid barrier type"
   4284 msgstr "tipo de barrera no vlido"
   4285 
   4286 #: config/tc-arm.c:7463
   4287 msgid "only floating point zero is allowed as immediate value"
   4288 msgstr "solo se permite cero en punto flotante como valor inmediato"
   4289 
   4290 #: config/tc-arm.c:7558
   4291 msgid "immediate value is out of range"
   4292 msgstr "el valor inmediato est fuera de rango"
   4293 
   4294 #: config/tc-arm.c:7719
   4295 msgid "iWMMXt data or control register expected"
   4296 msgstr "se esperaba un registro de datos o de control iWMMXt"
   4297 
   4298 #: config/tc-arm.c:7760
   4299 msgid "Banked registers are not available with this architecture."
   4300 msgstr "Los registros en bancos no estn disponibles para esta arquitectura."
   4301 
   4302 #: config/tc-arm.c:8008
   4303 msgid "operand must be LR register"
   4304 msgstr "el operando debe ser registro LR"
   4305 
   4306 #: config/tc-arm.c:8013
   4307 msgid "operand must be SP register"
   4308 msgstr "el operando debe ser registro SP"
   4309 
   4310 #: config/tc-arm.c:8018
   4311 msgid "operand must be r12"
   4312 msgstr "el operando debe ser r12"
   4313 
   4314 #: config/tc-arm.c:8089 config/tc-score.c:260
   4315 msgid "garbage following instruction"
   4316 msgstr "basura a continuacin de la instruccin"
   4317 
   4318 #. If REG is R13 (the stack pointer), warn that its use is
   4319 #. deprecated.
   4320 #: config/tc-arm.c:8139
   4321 msgid "use of r13 is deprecated"
   4322 msgstr "el uso de r13 es obsoleto"
   4323 
   4324 #: config/tc-arm.c:8157 config/tc-arm.c:20324
   4325 msgid "scalar fp16 instruction cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
   4326 msgstr "una instruccin fp16 escalar no puede ser condicional, el comportamiento es IMPREDECIBLE"
   4327 
   4328 #: config/tc-arm.c:8232
   4329 msgid "D register out of range for selected VFP version"
   4330 msgstr "el registro D fuera de rango para la versin VFP seleccionada"
   4331 
   4332 #: config/tc-arm.c:8329 config/tc-arm.c:11147
   4333 msgid "Instruction does not support =N addresses"
   4334 msgstr "La instruccin no admite las direcciones =N"
   4335 
   4336 #: config/tc-arm.c:8337
   4337 msgid "instruction does not accept preindexed addressing"
   4338 msgstr "la instruccin no acepta el direccionamiento preindexado"
   4339 
   4340 #. unindexed - only for coprocessor
   4341 #: config/tc-arm.c:8353 config/tc-arm.c:11210
   4342 msgid "instruction does not accept unindexed addressing"
   4343 msgstr "la instruccin no acepta el direccionamiento sin indexar"
   4344 
   4345 #: config/tc-arm.c:8361
   4346 msgid "destination register same as write-back base"
   4347 msgstr "el registro de destino es el mismo que la base de retroescritura"
   4348 
   4349 #: config/tc-arm.c:8362
   4350 msgid "source register same as write-back base"
   4351 msgstr "el registro de origen es el mismo que la base de retroescritura"
   4352 
   4353 #: config/tc-arm.c:8412
   4354 msgid "use of PC in this instruction is deprecated"
   4355 msgstr "el uso de PC en esta instruccin est obsoleto"
   4356 
   4357 #: config/tc-arm.c:8435
   4358 msgid "instruction does not accept scaled register index"
   4359 msgstr "la instruccin no acepta el ndice de registro escalado"
   4360 
   4361 #: config/tc-arm.c:8738
   4362 msgid "invalid pseudo operation"
   4363 msgstr "pseudo operacin no vlida"
   4364 
   4365 #. FIXME: The code that was here previously could not
   4366 #. work.  Firstly, it tried to convert a floating point
   4367 #. number into an extended precision format, but only
   4368 #. provided a buffer of 5 littlenums, which was too
   4369 #. small.  Secondly, it then didn't deal with the value
   4370 #. converted correctly, just reading out the first 4
   4371 #. littlenum fields and assuming that could be used
   4372 #. directly.
   4373 #.
   4374 #. I think the code was intended to handle expressions
   4375 #. such as:
   4376 #.
   4377 #. LDR r0, =1.0
   4378 #. VLDR d0, =55.3
   4379 #.
   4380 #. but the parsers currently don't permit floating-point
   4381 #. literal values to be written this way, so this code
   4382 #. is probably unreachable.  To be safe, we simply
   4383 #. return an error here.
   4384 #: config/tc-arm.c:8780
   4385 msgid "constant expression not supported"
   4386 msgstr "no se admiten las expresiones constantes"
   4387 
   4388 #: config/tc-arm.c:8984
   4389 msgid "invalid co-processor operand"
   4390 msgstr "operando de coprocesador no vlido"
   4391 
   4392 #: config/tc-arm.c:9000
   4393 msgid "instruction does not support unindexed addressing"
   4394 msgstr "la instruccin no admite el direccionamiento sin indexar"
   4395 
   4396 #: config/tc-arm.c:9015
   4397 msgid "pc may not be used with write-back"
   4398 msgstr "pc no puede utilizarse con retroescritura"
   4399 
   4400 #: config/tc-arm.c:9020
   4401 msgid "instruction does not support writeback"
   4402 msgstr "la instruccin no admite retroescritura"
   4403 
   4404 #: config/tc-arm.c:9126
   4405 msgid "Rn must not overlap other operands"
   4406 msgstr "Rn no debe solaparse con otros operandos"
   4407 
   4408 #: config/tc-arm.c:9131
   4409 msgid "swp{b} use is obsoleted for ARMv8 and later"
   4410 msgstr "el uso de swp{b} es obsoleto para ARMv8 y posterior"
   4411 
   4412 #: config/tc-arm.c:9134
   4413 msgid "swp{b} use is deprecated for ARMv6 and ARMv7"
   4414 msgstr "el uso de swp{b} es obsoleto para ARMv6 y ARMv7"
   4415 
   4416 #: config/tc-arm.c:9246 config/tc-arm.c:9265 config/tc-arm.c:9278
   4417 #: config/tc-arm.c:11828 config/tc-arm.c:11859 config/tc-arm.c:11881
   4418 msgid "bit-field extends past end of register"
   4419 msgstr "el campo de bits se extiende ms all del final del registro"
   4420 
   4421 #: config/tc-arm.c:9308
   4422 msgid "the only valid suffixes here are '(plt)' and '(tlscall)'"
   4423 msgstr "los nicos sufijos vlidos aqu son '(plt)' y '(tlscall)'"
   4424 
   4425 #: config/tc-arm.c:9361
   4426 msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful"
   4427 msgstr "el uso de r15 en blx en modo ARM no es realmente til"
   4428 
   4429 #: config/tc-arm.c:9383
   4430 msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful"
   4431 msgstr "el uso de r15 en bx en modo ARM no es realmente til"
   4432 
   4433 #: config/tc-arm.c:9409
   4434 msgid "use of r15 in bxj is not really useful"
   4435 msgstr "el uso de r15 en bxj no es realmente til"
   4436 
   4437 #: config/tc-arm.c:9457
   4438 msgid "This coprocessor register access is deprecated in ARMv8"
   4439 msgstr "Este acceso a registro del coprocesador es obsoleto en ARMv8"
   4440 
   4441 #: config/tc-arm.c:9665 config/tc-arm.c:9674
   4442 msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE"
   4443 msgstr "la retroescritura del registro base es IMPREDECIBLE"
   4444 
   4445 #: config/tc-arm.c:9668
   4446 msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE"
   4447 msgstr "la retroescritura del registro base cuando est en la lista de registros es IMPREDECIBLE"
   4448 
   4449 #: config/tc-arm.c:9678
   4450 msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list"
   4451 msgstr "si el registro de retroescritura est en la lista, debe ser el registro ms bajo en la lista"
   4452 
   4453 #: config/tc-arm.c:9715
   4454 msgid "first transfer register must be even"
   4455 msgstr "el primer registro de transferencia debe ser par"
   4456 
   4457 #: config/tc-arm.c:9718
   4458 msgid "can only transfer two consecutive registers"
   4459 msgstr "solamente se pueden transferir dos registros consecutivos"
   4460 
   4461 #. If op 1 were present and equal to PC, this function wouldn't
   4462 #. have been called in the first place.
   4463 #. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't
   4464 #. have been called in the first place.
   4465 #: config/tc-arm.c:9719 config/tc-arm.c:9789 config/tc-arm.c:10520
   4466 #: config/tc-arm.c:12714
   4467 msgid "r14 not allowed here"
   4468 msgstr "no se permite r14 aqu"
   4469 
   4470 #: config/tc-arm.c:9731
   4471 msgid "base register written back, and overlaps second transfer register"
   4472 msgstr "el registro base se escribi hacia atrs, y se solapa con el segundo registro de transferencia"
   4473 
   4474 #: config/tc-arm.c:9741
   4475 msgid "index register overlaps transfer register"
   4476 msgstr "el registro de ndice se solapa con el registro de transferencia"
   4477 
   4478 #: config/tc-arm.c:9770 config/tc-arm.c:10487
   4479 msgid "offset must be zero in ARM encoding"
   4480 msgstr "el desplazamiento debe ser cero en codificacin ARM"
   4481 
   4482 #: config/tc-arm.c:9783 config/tc-arm.c:10514
   4483 msgid "even register required"
   4484 msgstr "se requiere un registro par"
   4485 
   4486 #: config/tc-arm.c:9786
   4487 msgid "can only load two consecutive registers"
   4488 msgstr "solamente se pueden cargar dos registros consecutivos"
   4489 
   4490 #: config/tc-arm.c:9804
   4491 msgid "ldr to register 15 must be 4-byte aligned"
   4492 msgstr "ldr al registro 15 debe estar alineado a 4-bytes"
   4493 
   4494 #: config/tc-arm.c:9827 config/tc-arm.c:9859
   4495 msgid "this instruction requires a post-indexed address"
   4496 msgstr "esta instruccin requiere una direccin post-indexada"
   4497 
   4498 #: config/tc-arm.c:9886
   4499 msgid "Rd and Rm should be different in mla"
   4500 msgstr "Rd y Rm deberan ser diferentes en mla"
   4501 
   4502 #: config/tc-arm.c:9913 config/tc-arm.c:13089
   4503 msgid ":lower16: not allowed in this instruction"
   4504 msgstr ":lower16: no permitido en esta instruccin"
   4505 
   4506 #: config/tc-arm.c:9915 config/tc-arm.c:13094
   4507 msgid ":upper16: not allowed in this instruction"
   4508 msgstr ":upper16: no permitido en esta instruccin"
   4509 
   4510 #: config/tc-arm.c:9932
   4511 msgid "operand 1 must be FPSCR"
   4512 msgstr "el operando 1 debe ser FPSCR"
   4513 
   4514 #: config/tc-arm.c:9985 config/tc-arm.c:9994 config/tc-arm.c:10048
   4515 #: config/tc-arm.c:10057
   4516 msgid "selected processor does not support instruction"
   4517 msgstr "el procesador seleccionado no admite la instruccin"
   4518 
   4519 #: config/tc-arm.c:9997 config/tc-arm.c:10060
   4520 msgid "accessing MVE system register without MVE is UNPREDICTABLE"
   4521 msgstr "acceder al registro del sistema MVE sin MVE es IMPREDECIBLE"
   4522 
   4523 #: config/tc-arm.c:10088 config/tc-arm.c:13208
   4524 msgid "bad register for mrs"
   4525 msgstr "registro incorrecto para mrs"
   4526 
   4527 #: config/tc-arm.c:10095 config/tc-arm.c:13232
   4528 msgid "'APSR', 'CPSR' or 'SPSR' expected"
   4529 msgstr "se esperaba 'APSR', 'CPSR' o 'SPSR'"
   4530 
   4531 #: config/tc-arm.c:10136
   4532 msgid "Rd and Rm should be different in mul"
   4533 msgstr "Rd y Rm deberan ser diferentes en mul"
   4534 
   4535 #: config/tc-arm.c:10155 config/tc-arm.c:10432 config/tc-arm.c:13371
   4536 msgid "rdhi and rdlo must be different"
   4537 msgstr "rdhi y rdlo deben ser diferentes"
   4538 
   4539 #: config/tc-arm.c:10161
   4540 msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different"
   4541 msgstr "rdhi, rdlo y rm deben ser todos diferentes"
   4542 
   4543 #: config/tc-arm.c:10227
   4544 msgid "'[' expected after PLD mnemonic"
   4545 msgstr "se esperaba '[' despus del mnemnico PLD"
   4546 
   4547 #: config/tc-arm.c:10229 config/tc-arm.c:10244
   4548 msgid "post-indexed expression used in preload instruction"
   4549 msgstr "se utiliz una expresin post-indexada en la instruccin de precarga"
   4550 
   4551 #: config/tc-arm.c:10231 config/tc-arm.c:10246
   4552 msgid "writeback used in preload instruction"
   4553 msgstr "se utilic retroescritura en la instruccin de precarga"
   4554 
   4555 #: config/tc-arm.c:10233 config/tc-arm.c:10248
   4556 msgid "unindexed addressing used in preload instruction"
   4557 msgstr "se utiliz un direccionamiento sin indexar en la instruccin de precarga"
   4558 
   4559 #: config/tc-arm.c:10242
   4560 msgid "'[' expected after PLI mnemonic"
   4561 msgstr "se esperaba '[' tras el mnemnico PLI"
   4562 
   4563 #: config/tc-arm.c:10257 config/tc-arm.c:13540
   4564 msgid "push/pop do not support {reglist}^"
   4565 msgstr "push/pop no admiten {reglist}^"
   4566 
   4567 #: config/tc-arm.c:10335 config/tc-arm.c:13717
   4568 msgid "setend use is deprecated for ARMv8"
   4569 msgstr "el uso de setend est obsoleto para ARMv8"
   4570 
   4571 #: config/tc-arm.c:10356 config/tc-arm.c:13778 config/tc-arm.c:13810
   4572 #: config/tc-arm.c:13853
   4573 msgid "extraneous shift as part of operand to shift insn"
   4574 msgstr "desplazamiento extrao como parte del operando para la insn de desplazamiento"
   4575 
   4576 #: config/tc-arm.c:10366 config/tc-arm.c:13916
   4577 msgid "immediate too large (bigger than 0xF)"
   4578 msgstr "inmediato demasiado grande (mayor que 0xF)"
   4579 
   4580 #: config/tc-arm.c:10390 config/tc-arm.c:10399
   4581 msgid "selected processor does not support SETPAN instruction"
   4582 msgstr "el procesador seleccionado no admite instruccin SETPAN"
   4583 
   4584 #: config/tc-arm.c:10458
   4585 msgid "SRS base register must be r13"
   4586 msgstr "el registro base SRS debe ser r13"
   4587 
   4588 #: config/tc-arm.c:10517
   4589 msgid "can only store two consecutive registers"
   4590 msgstr "solamente se pueden almacenar dos registros consecutivos"
   4591 
   4592 #: config/tc-arm.c:10639 config/tc-arm.c:10660
   4593 msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here"
   4594 msgstr "solamente se permiten dos registros SP VFP consecutivos aqu"
   4595 
   4596 #: config/tc-arm.c:10688 config/tc-arm.c:10703
   4597 msgid "this addressing mode requires base-register writeback"
   4598 msgstr "este modo de direccionamiento requiere retroescritura del registro base"
   4599 
   4600 #. If srcsize is 16, inst.operands[1].imm must be in the range 0-16.
   4601 #. i.e. immbits must be in range 0 - 16.
   4602 #: config/tc-arm.c:10832
   4603 msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]"
   4604 msgstr "valor inmediato fuera de rango, se esperaba el rango [0, 16]"
   4605 
   4606 #. If srcsize is 32, inst.operands[1].imm must be in the range 1-32.
   4607 #. i.e. immbits must be in range 0 - 31.
   4608 #: config/tc-arm.c:10839
   4609 msgid "immediate value out of range, expected range [1, 32]"
   4610 msgstr "valor inmediato fuera de rango, se esperaba el rango [1, 32]"
   4611 
   4612 #: config/tc-arm.c:10880
   4613 msgid "only r15 allowed here"
   4614 msgstr "solo se permite r15 aqu"
   4615 
   4616 #: config/tc-arm.c:11015
   4617 msgid "immediate operand requires iWMMXt2"
   4618 msgstr "el operando inmediato requiere iWMMXt2"
   4619 
   4620 #: config/tc-arm.c:11108
   4621 msgid "shift by register not allowed in thumb mode"
   4622 msgstr "no se permite desplazar por registro en modo thumb"
   4623 
   4624 #: config/tc-arm.c:11120 config/tc-arm.c:13962 config/tc-arm.c:28002
   4625 msgid "shift expression is too large"
   4626 msgstr "la expresin de desplazamiento es demasiado grande"
   4627 
   4628 #: config/tc-arm.c:11153
   4629 msgid "cannot use register index with this instruction"
   4630 msgstr "no se puede utilizar ndice de registro con esta instruccin"
   4631 
   4632 #: config/tc-arm.c:11155
   4633 msgid "Thumb does not support negative register indexing"
   4634 msgstr "Thumb no admite el indexado negativo de registro"
   4635 
   4636 #: config/tc-arm.c:11157
   4637 msgid "Thumb does not support register post-indexing"
   4638 msgstr "Thumb no admite el post-indexado de registro"
   4639 
   4640 #: config/tc-arm.c:11159
   4641 msgid "Thumb does not support register indexing with writeback"
   4642 msgstr "Thumb no admite el indexado de registro con retroescritura"
   4643 
   4644 #: config/tc-arm.c:11161
   4645 msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing"
   4646 msgstr "Thumb solo admite LSL en el indexado desplazado de registro"
   4647 
   4648 #: config/tc-arm.c:11170 config/tc-arm.c:19692
   4649 msgid "shift out of range"
   4650 msgstr "desplazamiento fuera de rango"
   4651 
   4652 #: config/tc-arm.c:11179
   4653 msgid "cannot use writeback with this instruction"
   4654 msgstr "no se puede usar retroescritura con esta instruccin"
   4655 
   4656 #: config/tc-arm.c:11200
   4657 msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing"
   4658 msgstr "no se puede usar post-indexado con el direccionamiento relativo al PC"
   4659 
   4660 #: config/tc-arm.c:11201
   4661 msgid "cannot use post-indexing with this instruction"
   4662 msgstr "no se puede usar post-indexado con esta instruccin"
   4663 
   4664 #: config/tc-arm.c:11439
   4665 msgid "cannot honor width suffix"
   4666 msgstr "no se puede honrar el sufijo de anchura"
   4667 
   4668 #: config/tc-arm.c:11453
   4669 msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed"
   4670 msgstr "solo se permiten SUBS PC, LR, #const"
   4671 
   4672 #: config/tc-arm.c:11536 config/tc-arm.c:11696 config/tc-arm.c:11793
   4673 #: config/tc-arm.c:13169 config/tc-arm.c:13477
   4674 msgid "shift must be constant"
   4675 msgstr "el desplazamiento debe ser constante"
   4676 
   4677 #: config/tc-arm.c:11541
   4678 msgid "shift value over 3 not allowed in thumb mode"
   4679 msgstr "no se permite el valor de desplazamiento superior a 3 en modo thumb"
   4680 
   4681 #: config/tc-arm.c:11543
   4682 msgid "only LSL shift allowed in thumb mode"
   4683 msgstr "solamente se permite el desplazamiento LSL en modo thumb"
   4684 
   4685 #: config/tc-arm.c:11567 config/tc-arm.c:11711 config/tc-arm.c:11808
   4686 #: config/tc-arm.c:13182
   4687 msgid "unshifted register required"
   4688 msgstr "se requiere un registro sin desplazar"
   4689 
   4690 #: config/tc-arm.c:11582 config/tc-arm.c:11819 config/tc-arm.c:13332
   4691 msgid "dest must overlap one source register"
   4692 msgstr "dest debe solaparse con un registro fuente"
   4693 
   4694 #: config/tc-arm.c:11714 config/tc-csky.c:6044
   4695 msgid "dest and source1 must be the same register"
   4696 msgstr "dest y source1 deben ser el mismo registro"
   4697 
   4698 #: config/tc-arm.c:11954
   4699 msgid "selected architecture does not support wide conditional branch instruction"
   4700 msgstr "la arquitectura seleccionada no admite la instruccin de bifurcacin condicional ancha"
   4701 
   4702 #: config/tc-arm.c:11987
   4703 msgid "instruction is always unconditional"
   4704 msgstr "la instruccin es siempre incondicional"
   4705 
   4706 #: config/tc-arm.c:12162
   4707 msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction"
   4708 msgstr "el procesador seleccionado no admite la forma 'A' de esta instruccin"
   4709 
   4710 #: config/tc-arm.c:12165
   4711 msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction"
   4712 msgstr "Thumb no admite la forma con 2 argumentos de esta instruccin"
   4713 
   4714 #: config/tc-arm.c:12290
   4715 msgid "SP not allowed in register list"
   4716 msgstr "SP no admitido en lista de registros"
   4717 
   4718 #: config/tc-arm.c:12294
   4719 msgid "having the base register in the register list when using write back is UNPREDICTABLE"
   4720 msgstr "tener el registro base en la lista de registros al usar retroescritura es IMPREDECIBLE"
   4721 
   4722 #: config/tc-arm.c:12302
   4723 msgid "LR and PC should not both be in register list"
   4724 msgstr "LR y PC no deberan estar ambos en la lista de registros"
   4725 
   4726 #: config/tc-arm.c:12310
   4727 msgid "PC not allowed in register list"
   4728 msgstr "PC no admitido en la lista de registros"
   4729 
   4730 #: config/tc-arm.c:12355
   4731 msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^"
   4732 msgstr "Thumb carga/almacenamiento mltiples no admite {reglist}^"
   4733 
   4734 #: config/tc-arm.c:12433 config/tc-arm.c:12467
   4735 #, c-format
   4736 msgid "value stored for r%d is UNKNOWN"
   4737 msgstr "el valor almacenado para r%d es DESCONOCIDO"
   4738 
   4739 #: config/tc-arm.c:12460
   4740 msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax"
   4741 msgstr "Thumb-2 como instruccin solo vlida en sintaxis unificada"
   4742 
   4743 #: config/tc-arm.c:12464 config/tc-arm.c:12474
   4744 msgid "this instruction will write back the base register"
   4745 msgstr "esta instruccin escribir hacia atrs el registro base"
   4746 
   4747 #: config/tc-arm.c:12477
   4748 msgid "this instruction will not write back the base register"
   4749 msgstr "esta instruccin no escribir hacia atrs el registro base"
   4750 
   4751 #: config/tc-arm.c:12508
   4752 msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted"
   4753 msgstr "no se permite r14 como primer registro cuando se omite el segundo registro"
   4754 
   4755 #: config/tc-arm.c:12608
   4756 msgid "This instruction may be unpredictable if executed on M-profile cores with interrupts enabled."
   4757 msgstr "Esta instruccin puede ser impredecible si se ejecuta en ncleos M-profile con interrupciones activadas."
   4758 
   4759 #: config/tc-arm.c:12637 config/tc-arm.c:12650 config/tc-arm.c:12686
   4760 msgid "Thumb does not support this addressing mode"
   4761 msgstr "Thumb no admite este modo de direccionamiento"
   4762 
   4763 #: config/tc-arm.c:12654
   4764 msgid "byte or halfword not valid for base register"
   4765 msgstr "byte o media palabra no vlido para registro base"
   4766 
   4767 #: config/tc-arm.c:12657
   4768 msgid "r15 based store not allowed"
   4769 msgstr "no se permite el almacenamiento basado en r15"
   4770 
   4771 #: config/tc-arm.c:12659
   4772 msgid "invalid base register for register offset"
   4773 msgstr "registro base invlido para el desplazamiento del registro"
   4774 
   4775 #: config/tc-arm.c:12716
   4776 msgid "r12 not allowed here"
   4777 msgstr "r12 no permitido aqu"
   4778 
   4779 #: config/tc-arm.c:12722
   4780 msgid "base register written back, and overlaps one of transfer registers"
   4781 msgstr "registro base escrito atrs, y se solapa con uno de los registros de transferencia"
   4782 
   4783 #: config/tc-arm.c:12850
   4784 #, c-format
   4785 msgid "Use of r%u as a source register is deprecated when r%u is the destination register."
   4786 msgstr "La utilizacin de r%u como registro origen est obsoleta cuando r%u es el registro destino."
   4787 
   4788 #: config/tc-arm.c:13045
   4789 msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax"
   4790 msgstr "los desplazamientos en las instrucciones CMP/MOV solo se admiten en la sintaxis unificada"
   4791 
   4792 #: config/tc-arm.c:13073
   4793 msgid "only lo regs allowed with immediate"
   4794 msgstr "solo se permiten registros lo con inmediatos"
   4795 
   4796 #: config/tc-arm.c:13250
   4797 msgid "Thumb encoding does not support an immediate here"
   4798 msgstr "Thumb como codificacin no admite un inmediato aqu"
   4799 
   4800 #: config/tc-arm.c:13337
   4801 msgid "Thumb-2 MUL must not set flags"
   4802 msgstr "MUL de Thumb-2 no debe establecer modificadores"
   4803 
   4804 #: config/tc-arm.c:13402
   4805 msgid "Thumb does not support NOP with hints"
   4806 msgstr "Thumb no admite NOP con sugerencias"
   4807 
   4808 #: config/tc-arm.c:13562 config/tc-arm.c:13574
   4809 msgid "invalid register list to push/pop instruction"
   4810 msgstr "lista de registros no vlida para la instruccin push/pop"
   4811 
   4812 #: config/tc-arm.c:13837
   4813 msgid "source1 and dest must be same register"
   4814 msgstr "source1 y dest deben ser el mismo registro"
   4815 
   4816 #: config/tc-arm.c:13862
   4817 msgid "ror #imm not supported"
   4818 msgstr "no se admite ror #imm"
   4819 
   4820 #: config/tc-arm.c:13913
   4821 msgid "SMC is not permitted on this architecture"
   4822 msgstr "No se admite SMC en esta arquitectura"
   4823 
   4824 #: config/tc-arm.c:14079
   4825 msgid "Thumb encoding does not support rotation"
   4826 msgstr "Thumb como codificacin no admite rotacin"
   4827 
   4828 #: config/tc-arm.c:14099
   4829 msgid "instruction requires register index"
   4830 msgstr "la instruccin requiere un ndice de registro"
   4831 
   4832 #: config/tc-arm.c:14109
   4833 msgid "instruction does not allow shifted index"
   4834 msgstr "la instruccin no permite un ndice desplazado"
   4835 
   4836 #: config/tc-arm.c:14265 config/tc-arm.c:29146
   4837 msgid "out of range label-relative fixup value"
   4838 msgstr "valor de correccin relativo a etiqueta fuera de rango"
   4839 
   4840 #: config/tc-arm.c:14589
   4841 msgid "invalid neon suffix for non neon instruction"
   4842 msgstr "sufijo neon invlido para instruccin que no es neon"
   4843 
   4844 #: config/tc-arm.c:14984 config/tc-arm.c:15337 config/tc-arm.c:16822
   4845 #: config/tc-arm.c:16902 config/tc-arm.c:16959 config/tc-arm.c:18840
   4846 #: config/tc-arm.c:21028 config/tc-arm.c:21215
   4847 msgid "invalid instruction shape"
   4848 msgstr "aspecto de la instruccin no vlido"
   4849 
   4850 #: config/tc-arm.c:15236
   4851 msgid "types specified in both the mnemonic and operands"
   4852 msgstr "tipos especificado tanto en mnemnico como en operandos"
   4853 
   4854 #: config/tc-arm.c:15273
   4855 msgid "operand types can't be inferred"
   4856 msgstr "no se pueden inferir los tipos de operando"
   4857 
   4858 #: config/tc-arm.c:15279
   4859 msgid "type specifier has the wrong number of parts"
   4860 msgstr "el especificador de tipo tiene un nmero incorrecto de partes"
   4861 
   4862 #: config/tc-arm.c:15365 config/tc-arm.c:19101 config/tc-arm.c:19108
   4863 msgid "operand size must match register width"
   4864 msgstr "el tamao del operando debe coincidir con la anchura del registro"
   4865 
   4866 #: config/tc-arm.c:15387
   4867 msgid "inconsistent types in Neon instruction"
   4868 msgstr "tipos incoherente en la instruccin Neon"
   4869 
   4870 #: config/tc-arm.c:15808
   4871 msgid "Type is not allowed for this instruction"
   4872 msgstr "El tipo no est permitido para esta instruccin"
   4873 
   4874 #: config/tc-arm.c:15883
   4875 msgid "MVE vector or ARM register expected"
   4876 msgstr "Se esperaba un registro vectorial MVE o ARM"
   4877 
   4878 #: config/tc-arm.c:16000
   4879 msgid "immediate must be either 1, 2, 4 or 8"
   4880 msgstr "el inmediato debe ser 1, 2, 4 u 8"
   4881 
   4882 #: config/tc-arm.c:16157
   4883 msgid "immediate operand expected in the range [1,8]"
   4884 msgstr "se esperaba un operando inmediato en el rango [1,8]"
   4885 
   4886 #: config/tc-arm.c:16158
   4887 msgid "immediate operand expected in the range [1,16]"
   4888 msgstr "se esperaba un operando inmediato en el rango [1,16]"
   4889 
   4890 #: config/tc-arm.c:16300
   4891 msgid "expected LR"
   4892 msgstr "se esperaba LR"
   4893 
   4894 #: config/tc-arm.c:16799 config/tc-arm.c:16879 config/tc-arm.c:18476
   4895 #: config/tc-arm.c:20309
   4896 msgid "immediate out of range for shift"
   4897 msgstr "inmediato fuera de rango para desplazamiento"
   4898 
   4899 #: config/tc-arm.c:17093
   4900 msgid "first and second operands shall be the same register"
   4901 msgstr "el primer y segundo operandos deben ser el mismo registro"
   4902 
   4903 #: config/tc-arm.c:17207 config/tc-arm.c:17269
   4904 msgid "destination register and offset register may not be the same"
   4905 msgstr "el registro de destino y el registro del desplazamiento no pueden ser el mismo"
   4906 
   4907 #: config/tc-arm.c:17219 config/tc-arm.c:17338
   4908 msgid "immediate must be a multiple of 4 in the range of +/-[0,508]"
   4909 msgstr "el inmediato tiene que ser mltiplo de 4 en el rango de +/-[0,508]"
   4910 
   4911 #: config/tc-arm.c:17221
   4912 msgid "immediate must be a multiple of 8 in the range of +/-[0,1016]"
   4913 msgstr "el inmediato tiene que ser mltiplo de 8 en el rango de +/-[0,1016]"
   4914 
   4915 #: config/tc-arm.c:17242
   4916 msgid "can not shift offsets when accessing less than half-word"
   4917 msgstr "no pueden cambiarse los desplazamientos al acceder a menos de media palabra"
   4918 
   4919 #: config/tc-arm.c:17244
   4920 msgid "shift immediate must be 1, 2 or 3 for half-word, word or double-word accesses respectively"
   4921 msgstr "el inmediato de desplazamiento tiene que ser 1, 2 o 3 para accesos de media palabra, palabra o doble palabra, respectivamente"
   4922 
   4923 #: config/tc-arm.c:17331
   4924 msgid "immediate must be in the range of +/-[0,127]"
   4925 msgstr "el inmediato tiene que estar en el rango de +/-[0,127]"
   4926 
   4927 #: config/tc-arm.c:17334
   4928 msgid "immediate must be a multiple of 2 in the range of +/-[0,254]"
   4929 msgstr "el inmediato tiene que ser mltiplo de 2 en el rango de +/-[0,254]"
   4930 
   4931 #: config/tc-arm.c:17348 config/tc-arm.c:18174
   4932 msgid "MVE vector register in the range [Q0..Q7] expected"
   4933 msgstr "se esperaba un registro vectorial MVE en el rango [Q0..Q7]"
   4934 
   4935 #: config/tc-arm.c:17664 config/tc-arm.c:19531
   4936 msgid "scalar out of range for multiply instruction"
   4937 msgstr "escalar fuera de rango para la instruccin multiply"
   4938 
   4939 #: config/tc-arm.c:17752
   4940 msgid "index must be in the range 0 to 3"
   4941 msgstr "el ndice tiene que estar en el rango de 0 a 23"
   4942 
   4943 #: config/tc-arm.c:17755
   4944 msgid "indexed register must be less than 8"
   4945 msgstr "el registro indexado tiene que ser menor que 8"
   4946 
   4947 #: config/tc-arm.c:17956 config/tc-arm.c:21279
   4948 msgid "Warning: 32-bit element size and same first and third operand makes instruction UNPREDICTABLE"
   4949 msgstr "Aviso: el tamao del elemento de 32 bits y el mismo operando primer y tercer operando hacen la instruccin IMPREDECIBLE"
   4950 
   4951 #: config/tc-arm.c:18315
   4952 msgid "instruction form not available on this architecture."
   4953 msgstr "forma de la instruccin no disponible en esta arquitectura."
   4954 
   4955 #: config/tc-arm.c:18318
   4956 msgid "this instruction implies use of ARMv8.1 AdvSIMD."
   4957 msgstr "esta instruccin implica el uso de AdvSIMD ARMv8.1."
   4958 
   4959 #: config/tc-arm.c:18425 config/tc-arm.c:18450
   4960 msgid "immediate out of range for insert"
   4961 msgstr "inmediato fuera de rango para insert"
   4962 
   4963 #: config/tc-arm.c:18597
   4964 msgid "immediate out of range for narrowing operation"
   4965 msgstr "inmediato fuera de rango para la operacin de estrechamiento"
   4966 
   4967 #: config/tc-arm.c:18744
   4968 msgid "operands 0 and 1 must be the same register"
   4969 msgstr "los operandos 0 y 1 tienen que ser el mismo registro"
   4970 
   4971 #: config/tc-arm.c:18850 config/tc-arm.c:21127
   4972 msgid "invalid rounding mode"
   4973 msgstr "modo de redondeo no vlido"
   4974 
   4975 #: config/tc-arm.c:19321
   4976 msgid "operand size must be specified for immediate VMOV"
   4977 msgstr "el tamao del operando se debe especificar para el inmediato VMOV"
   4978 
   4979 #: config/tc-arm.c:19331
   4980 msgid "immediate has bits set outside the operand size"
   4981 msgstr "el inmediato tiene bits puestos fuera del tamao del operando"
   4982 
   4983 #: config/tc-arm.c:19566
   4984 msgid "vfmal/vfmsl with FP16 type cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE"
   4985 msgstr "vfmal/vfmsl con tipo FP16 no puede ser conditional; el comportamiento es IMPREDECIBLE"
   4986 
   4987 #: config/tc-arm.c:19674
   4988 msgid "Instruction form not available on this architecture."
   4989 msgstr "Forma de la instruccin no disponible en esta arquitectura."
   4990 
   4991 #: config/tc-arm.c:19728
   4992 msgid "Warning: 64-bit element size and same destination and source operands makes instruction UNPREDICTABLE"
   4993 msgstr "Aviso: el tamao del elemento de 64 bits y los mismos operandos destino y origen hacen la instruccin IMPREDECIBLE"
   4994 
   4995 #: config/tc-arm.c:19733
   4996 msgid "elements must be smaller than reversal region"
   4997 msgstr "los elementos deben ser menores que la regin de inversin"
   4998 
   4999 #: config/tc-arm.c:19825
   5000 msgid "Index one must be [2,3] and index two must be two less than index one."
   5001 msgstr "El ndice uno tiene que ser [2,3] y el ndice dos tiene que ser dos menos que el ndice uno."
   5002 
   5003 #: config/tc-arm.c:19828
   5004 msgid "Destination registers may not be the same"
   5005 msgstr "Los registros de destino no pueden ser el mismo"
   5006 
   5007 #: config/tc-arm.c:20026 config/tc-arm.c:20109
   5008 msgid "bad type for scalar"
   5009 msgstr "tipo incorrecto para el escalar"
   5010 
   5011 #: config/tc-arm.c:20165
   5012 msgid "immediate constant is valid both as a bit-pattern and a floating point value (using the fp value)"
   5013 msgstr "la constante inmediata es vlida tanto como patrn de bits como valor de coma flotante (utilizando el valor de fp)"
   5014 
   5015 #: config/tc-arm.c:20217 config/tc-arm.c:20228
   5016 msgid "VFP registers must be adjacent"
   5017 msgstr "los registros VFP deben ser adyacentes"
   5018 
   5019 #: config/tc-arm.c:20318
   5020 msgid "invalid suffix"
   5021 msgstr "sufijo invlido"
   5022 
   5023 #: config/tc-arm.c:20472
   5024 msgid "bad list length for table lookup"
   5025 msgstr "longitud de lista incorrecta para bsqueda en tabla"
   5026 
   5027 #: config/tc-arm.c:20505
   5028 msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB"
   5029 msgstr "se debe usar retroescritura (!) para VLDMDB y VSTMDB"
   5030 
   5031 #: config/tc-arm.c:20508 config/tc-arm.c:20534
   5032 msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers"
   5033 msgstr "la lista de registros debe contener por lo menos 1 y como mucho 16 registros"
   5034 
   5035 #: config/tc-arm.c:20529
   5036 msgid "register list must contain at least 1 and at most 32 registers"
   5037 msgstr "la lista de registros debe contener por lo menos 1 y como mucho 32 registros"
   5038 
   5039 #: config/tc-arm.c:20582 config/tc-arm.c:20615
   5040 msgid "Use of PC here is UNPREDICTABLE"
   5041 msgstr "El uso de PC aqu es IMPREDECIBLE"
   5042 
   5043 #: config/tc-arm.c:20584
   5044 msgid "Use of PC here is deprecated"
   5045 msgstr "El uso de PC aqu es obsoleto"
   5046 
   5047 #: config/tc-arm.c:20618
   5048 msgid "instruction does not accept register index"
   5049 msgstr "la instruccin no acepta ndice de registro"
   5050 
   5051 #: config/tc-arm.c:20621
   5052 msgid "instruction does not accept PC-relative addressing"
   5053 msgstr "la instruccin no acepta el direccionamiento relativo a PC"
   5054 
   5055 #: config/tc-arm.c:20643 config/tc-arm.c:20652
   5056 msgid "Instruction not permitted on this architecture"
   5057 msgstr "La instruccin no se admite en esta arquitectura"
   5058 
   5059 #: config/tc-arm.c:20701
   5060 msgid "bad alignment"
   5061 msgstr "alineamiento incorrecto"
   5062 
   5063 #: config/tc-arm.c:20718
   5064 msgid "bad list type for instruction"
   5065 msgstr "tipo de lista incorrecto para la instruccin"
   5066 
   5067 #: config/tc-arm.c:20762
   5068 msgid "unsupported alignment for instruction"
   5069 msgstr "no se admite el alineamiento para la instruccin"
   5070 
   5071 #: config/tc-arm.c:20781 config/tc-arm.c:20875 config/tc-arm.c:20887
   5072 #: config/tc-arm.c:20897 config/tc-arm.c:20911
   5073 msgid "bad list length"
   5074 msgstr "longitud de lista incorrecta"
   5075 
   5076 #: config/tc-arm.c:20786
   5077 msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8"
   5078 msgstr "avance de 2 no disponible cuando el tamao del elemento es 8"
   5079 
   5080 #: config/tc-arm.c:20819 config/tc-arm.c:20895
   5081 msgid "can't use alignment with this instruction"
   5082 msgstr "no se puede utilizar alineamiento con esta instruccin"
   5083 
   5084 #: config/tc-arm.c:20967
   5085 msgid "post-index must be a register"
   5086 msgstr "el post-ndice debe ser un registro"
   5087 
   5088 #: config/tc-arm.c:20969
   5089 msgid "bad register for post-index"
   5090 msgstr "registro incorrecto para el post-ndice"
   5091 
   5092 #: config/tc-arm.c:21191
   5093 msgid "scalar out of range"
   5094 msgstr "escalar fuera de rango"
   5095 
   5096 #: config/tc-arm.c:21324
   5097 msgid "Dot Product instructions cannot be conditional,  the behaviour is UNPREDICTABLE"
   5098 msgstr "Las instrucciones de producto escalar no pueden ser condicionalesr;  el comportamiento es IMPREDECIBLE"
   5099 
   5100 #: config/tc-arm.c:21399 config/tc-arm.c:21427 config/tc-arm.c:22109
   5101 msgid "index must be 0 or 1"
   5102 msgstr "el ndice debe ser 0 o 1"
   5103 
   5104 #: config/tc-arm.c:21402 config/tc-arm.c:21430 config/tc-arm.c:22112
   5105 msgid "indexed register must be less than 16"
   5106 msgstr "el registro indexado debe ser menor que 16"
   5107 
   5108 #: config/tc-arm.c:21468
   5109 msgid "Register must be r0-r14 except r13, or APSR_nzcv."
   5110 msgstr "El registro tiene que ser r0-r14 excepto r13, o APSR_nzcv."
   5111 
   5112 #: config/tc-arm.c:21471
   5113 msgid "Register must be an even register between r0-r10."
   5114 msgstr "El registro debe ser un registro par entre r0-r10."
   5115 
   5116 #: config/tc-arm.c:21496
   5117 msgid "CDE Coprocessor must be in range 0-7"
   5118 msgstr "el coprocesador CDE tiene que estar en el rango 0-7"
   5119 
   5120 #: config/tc-arm.c:21530
   5121 msgid "cx1d requires consecutive destination registers."
   5122 msgstr "cx1d requiere registros de destino consecutivos."
   5123 
   5124 #: config/tc-arm.c:21560
   5125 msgid "cx2d requires consecutive destination registers."
   5126 msgstr "cx2d requiere registros de destino consecutivos."
   5127 
   5128 #: config/tc-arm.c:21599
   5129 msgid "cx3d requires consecutive destination registers."
   5130 msgstr "cx3d requiere registros de destino consecutivos."
   5131 
   5132 #: config/tc-arm.c:21791
   5133 msgid "'q' register must be in range 0-7"
   5134 msgstr "el registro q tiene que estar en el rango 0-7"
   5135 
   5136 #: config/tc-arm.c:21794
   5137 msgid "'d' register must be in range 0-15"
   5138 msgstr "el registro d tiene que estar en el rango 0-15"
   5139 
   5140 #: config/tc-arm.c:21796
   5141 msgid "'s' register must be in range 0-31"
   5142 msgstr "el registro s tiene que estar en el rango 0-31"
   5143 
   5144 #: config/tc-arm.c:21851
   5145 msgid "vcx instructions with Q registers require MVE"
   5146 msgstr "las instrucciones vcx con registros Q requieren MVE"
   5147 
   5148 #: config/tc-arm.c:21856
   5149 msgid "vcx instructions with S or D registers require either MVE or Armv8-M floating point extension."
   5150 msgstr "Las instrucciones vcx con registros S o D requieren MVE o extensin de coma flotante Armv8-M."
   5151 
   5152 #: config/tc-arm.c:21872
   5153 msgid "vcx1 with S or D registers takes immediate within 0-2047"
   5154 msgstr "vcx1 con registros S o D toman inmediato en 0-2047"
   5155 
   5156 #: config/tc-arm.c:21888
   5157 msgid "vcx2 with S or D registers takes immediate within 0-63"
   5158 msgstr "vcx2 con registros S o D toman inmediato en 0-63"
   5159 
   5160 #: config/tc-arm.c:21903
   5161 msgid "vcx2 with S or D registers takes immediate within 0-7"
   5162 msgstr "vcx2 con registros S o D toman inmediato en 0-7"
   5163 
   5164 #: config/tc-arm.c:22492 config/tc-arm.c:22610
   5165 msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax"
   5166 msgstr "los infijos condicionales estn obsoletos en la sintaxis unificada"
   5167 
   5168 #: config/tc-arm.c:22821
   5169 msgid "Warning: conditional outside an IT block for Thumb."
   5170 msgstr "Aviso: condicional fuera de un bloque IT para Thumb."
   5171 
   5172 #: config/tc-arm.c:23149
   5173 msgid "Short branches, Undefined, SVC, LDM/STM"
   5174 msgstr "Bifurcaciones cortas, Indefinido, SVC, LDM/STM"
   5175 
   5176 #: config/tc-arm.c:23150
   5177 msgid "Miscellaneous 16-bit instructions"
   5178 msgstr "Instrucciones de 16 bits miscelneas"
   5179 
   5180 #: config/tc-arm.c:23151
   5181 msgid "ADR"
   5182 msgstr "DIR"
   5183 
   5184 #: config/tc-arm.c:23152
   5185 msgid "Literal loads"
   5186 msgstr "Cargas literales"
   5187 
   5188 #: config/tc-arm.c:23153
   5189 msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP, BX, BLX using pc"
   5190 msgstr "Registro-Superior ADD, MOV, CMP, BX, BLX utilizando pc"
   5191 
   5192 #: config/tc-arm.c:23154
   5193 msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP using pc"
   5194 msgstr "Registro-Superior ADD, MOV, CMP utilizando pc"
   5195 
   5196 #. NOTE: 0x00dd is not the real encoding, instead, it is the 'tvalue'
   5197 #. field in asm_opcode. 'tvalue' is used at the stage this check happen.
   5198 #: config/tc-arm.c:23157
   5199 msgid "ADD/SUB sp, sp #imm"
   5200 msgstr "ADD/SUB sp, sp #imm"
   5201 
   5202 #: config/tc-arm.c:23179
   5203 msgid "IT blocks containing 32-bit Thumb instructions are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R"
   5204 msgstr "Los bloques IT que contienen instrucciones Thumb de 32 bits estn obsoletos por rendimiento en ARMv8-A y ARMv8-R"
   5205 
   5206 #: config/tc-arm.c:23191
   5207 #, c-format
   5208 msgid "IT blocks containing 16-bit Thumb instructions of the following class are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R: %s"
   5209 msgstr "Los bloques IT que contienen instrucciones Thumb de 16 bits de la siguiente clase estn obsoletos por rendimiento en ARMv8-A y ARMv8-R: %s"
   5210 
   5211 #: config/tc-arm.c:23205
   5212 msgid "IT blocks containing more than one conditional instruction are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R"
   5213 msgstr "Los bloques IT que contienen ms de una instruccin condicional estn obsoletos por rendimiento en ARMv8-A y ARMv8-R"
   5214 
   5215 #: config/tc-arm.c:23323
   5216 #, c-format
   5217 msgid "bad instruction `%s'"
   5218 msgstr "instruccin incorrecta %s"
   5219 
   5220 #: config/tc-arm.c:23329
   5221 msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated"
   5222 msgstr "el sufijo s sobre instruccin comparacin est obsoleto"
   5223 
   5224 #: config/tc-arm.c:23349
   5225 msgid "SVC is not permitted on this architecture"
   5226 msgstr "No se admite SVC en esta arquitectura"
   5227 
   5228 #: config/tc-arm.c:23351
   5229 #, c-format
   5230 msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb mode"
   5231 msgstr "el procesador seleccionado no admite %s en modo Thumb"
   5232 
   5233 #: config/tc-arm.c:23357
   5234 msgid "Thumb does not support conditional execution"
   5235 msgstr "Thumb no admite la ejecucin condicional"
   5236 
   5237 #: config/tc-arm.c:23377
   5238 #, c-format
   5239 msgid "selected processor does not support 32bit wide variant of instruction `%s'"
   5240 msgstr "el procesador seleccionado no admite variante ancha de 32 bits de la instruccin %s"
   5241 
   5242 #: config/tc-arm.c:23380
   5243 #, c-format
   5244 msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb-2 mode"
   5245 msgstr "el procesador seleccionado no admite %s modo Thumb-2"
   5246 
   5247 #: config/tc-arm.c:23405
   5248 #, c-format
   5249 msgid "cannot honor width suffix -- `%s'"
   5250 msgstr "no se puede honrar el sufijo de anchura -- %s"
   5251 
   5252 #: config/tc-arm.c:23447
   5253 #, c-format
   5254 msgid "selected processor does not support `%s' in ARM mode"
   5255 msgstr "el procesador seleccionado no admite %s en modo ARM"
   5256 
   5257 #: config/tc-arm.c:23452
   5258 #, c-format
   5259 msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'"
   5260 msgstr "los sufijos de anchura son invlidos en modo ARM -- %s"
   5261 
   5262 #: config/tc-arm.c:23485
   5263 #, c-format
   5264 msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'"
   5265 msgstr "se intent usar una instruccin ARM en un procesador que solo es Thumb -- %s"
   5266 
   5267 #: config/tc-arm.c:23503
   5268 #, c-format
   5269 msgid "section '%s' finished with an open IT block."
   5270 msgstr "la seccin %s termin con un bloque IT abierto."
   5271 
   5272 #: config/tc-arm.c:23506
   5273 #, c-format
   5274 msgid "section '%s' finished with an open VPT/VPST block."
   5275 msgstr "la seccin %s termin con un bloque VPT/VPST abierto."
   5276 
   5277 #: config/tc-arm.c:23513
   5278 msgid "file finished with an open IT block."
   5279 msgstr "el fichero termin con un bloque IT abierto."
   5280 
   5281 #: config/tc-arm.c:23515
   5282 msgid "file finished with an open VPT/VPST block."
   5283 msgstr "el fichero termin con un bloque VPT/VPST abierto."
   5284 
   5285 #: config/tc-arm.c:26907 config/tc-ia64.c:3586
   5286 #, c-format
   5287 msgid "Group section `%s' has no group signature"
   5288 msgstr "Seccin de grupo %s no tiene firma de grupo"
   5289 
   5290 #: config/tc-arm.c:26953
   5291 msgid "handlerdata in cantunwind frame"
   5292 msgstr "handlerdata en un marco cantunwind"
   5293 
   5294 #: config/tc-arm.c:26971
   5295 msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0"
   5296 msgstr "demasiados cdigos de operacin de desenredo para la rutina personality 0"
   5297 
   5298 #: config/tc-arm.c:27004
   5299 msgid "attempt to recreate an unwind entry"
   5300 msgstr "intento de recrear una entrada de desenredo"
   5301 
   5302 #: config/tc-arm.c:27015
   5303 msgid "too many unwind opcodes"
   5304 msgstr "demasiados cdigos de operacin de desenredo"
   5305 
   5306 #: config/tc-arm.c:27319
   5307 #, c-format
   5308 msgid "[-mwarn-syms]: Assignment makes a symbol match an ARM instruction: %s"
   5309 msgstr "[-mwarn-syms]: La asignacin vuelve la coincidencia de smbolos una instruccin ARM: %s"
   5310 
   5311 #: config/tc-arm.c:27681 config/tc-arm.c:27749
   5312 #, c-format
   5313 msgid "symbol %s is in a different section"
   5314 msgstr "el smbolo %s est en una seccin diferente"
   5315 
   5316 #: config/tc-arm.c:27683 config/tc-arm.c:27751
   5317 #, c-format
   5318 msgid "symbol %s is weak and may be overridden later"
   5319 msgstr "el smbolo %s es dbil y podra ser anulado ms adelante"
   5320 
   5321 #: config/tc-arm.c:27728 config/tc-arm.c:28100
   5322 #, c-format
   5323 msgid "invalid constant (%lx) after fixup"
   5324 msgstr "constante no vlida (%lx) despus de la correccin"
   5325 
   5326 #: config/tc-arm.c:27784
   5327 #, c-format
   5328 msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx"
   5329 msgstr "incapaz de calcular las instrucciones ADRL para el desplazamiento de PC de 0x%lx"
   5330 
   5331 #: config/tc-arm.c:27820 config/tc-arm.c:27850
   5332 msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer"
   5333 msgstr "constante literal no vlida: el conjunto necesita estar ms cerca"
   5334 
   5335 #: config/tc-arm.c:27823 config/tc-arm.c:27872
   5336 #, c-format
   5337 msgid "bad immediate value for offset (%ld)"
   5338 msgstr "valor inmediato incorrecto para el desplazamiento (%ld)"
   5339 
   5340 #: config/tc-arm.c:27853
   5341 #, c-format
   5342 msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)"
   5343 msgstr "valor inmediato incorrecto para el desplazamiento de 8 bits (%ld)"
   5344 
   5345 #: config/tc-arm.c:27913
   5346 msgid "offset not a multiple of 4"
   5347 msgstr "desplazamiento no mltiplo de 4"
   5348 
   5349 #: config/tc-arm.c:28116
   5350 msgid "invalid smc expression"
   5351 msgstr "expresin smc no vlida"
   5352 
   5353 #: config/tc-arm.c:28126
   5354 msgid "invalid hvc expression"
   5355 msgstr "expresin hvc no vlida"
   5356 
   5357 #: config/tc-arm.c:28137 config/tc-arm.c:28146
   5358 msgid "invalid swi expression"
   5359 msgstr "expresin swi no vlida"
   5360 
   5361 #: config/tc-arm.c:28156
   5362 msgid "invalid expression in load/store multiple"
   5363 msgstr "expresin no vlida en load/store mltiples"
   5364 
   5365 #: config/tc-arm.c:28218
   5366 #, c-format
   5367 msgid "blx to '%s' an ARM ISA state function changed to bl"
   5368 msgstr "blx a %s la funcin de estado ARM ISA cambi a bl"
   5369 
   5370 #: config/tc-arm.c:28237
   5371 msgid "misaligned branch destination"
   5372 msgstr "destinos de bifurcacin desalineados"
   5373 
   5374 #: config/tc-arm.c:28358
   5375 #, c-format
   5376 msgid "blx to Thumb func '%s' from Thumb ISA state changed to bl"
   5377 msgstr "blx a la funcin Thumb %s desde estado ISA Thumb cambi a bl"
   5378 
   5379 #: config/tc-arm.c:28407
   5380 msgid "Thumb2 branch out of range"
   5381 msgstr "bifurcacin Thumb2 fuera de rango"
   5382 
   5383 #: config/tc-arm.c:28459 config/tc-arm.c:28492
   5384 msgid "Relocation supported only in FDPIC mode"
   5385 msgstr "Reubicacin solo disponible en modo FDPIC"
   5386 
   5387 #: config/tc-arm.c:28522
   5388 msgid "rel31 relocation overflow"
   5389 msgstr "desbordamiento de reubicacin rel31"
   5390 
   5391 #: config/tc-arm.c:28544 config/tc-arm.c:28550 config/tc-arm.c:28554
   5392 #: config/tc-arm.c:28601
   5393 msgid "co-processor offset out of range"
   5394 msgstr "desplazamiento de coprocesador fuera de rango"
   5395 
   5396 #: config/tc-arm.c:28618
   5397 #, c-format
   5398 msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)"
   5399 msgstr "desplazamiento invlido, el objetivo no est alineado a palabra (0x%08lX)"
   5400 
   5401 #: config/tc-arm.c:28624
   5402 msgid "section does not have enough alignment to ensure safe PC-relative loads"
   5403 msgstr "la seccin no tiene suficiente alineamiento como para asegurar cargas relativas a PC seguras"
   5404 
   5405 #: config/tc-arm.c:28628 config/tc-arm.c:28637 config/tc-arm.c:28645
   5406 #: config/tc-arm.c:28653 config/tc-arm.c:28661
   5407 #, c-format
   5408 msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)"
   5409 msgstr "desplazamiento invlido, valor demasiado grande (0x%08lX)"
   5410 
   5411 #: config/tc-arm.c:28702
   5412 msgid "invalid Hi register with immediate"
   5413 msgstr "registro Hi invlido con inmediato"
   5414 
   5415 #: config/tc-arm.c:28718
   5416 msgid "invalid immediate for stack address calculation"
   5417 msgstr "inmediato invlido para el clculo de la direccin de la pila"
   5418 
   5419 #: config/tc-arm.c:28737
   5420 msgid "address calculation needs a strongly defined nearby symbol"
   5421 msgstr "el clculo de direccin precisa smbolo cercano fuertemente definido"
   5422 
   5423 #: config/tc-arm.c:28753
   5424 msgid "symbol too far away"
   5425 msgstr "smbolo demasiado lejos"
   5426 
   5427 #: config/tc-arm.c:28765
   5428 #, c-format
   5429 msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)"
   5430 msgstr "inmediato invlido para el clculo de la direccin (valor = 0x%08lX)"
   5431 
   5432 #: config/tc-arm.c:28795
   5433 #, c-format
   5434 msgid "invalid immediate: %ld is out of range"
   5435 msgstr "inmediato invlido: %ld est fuera de rango"
   5436 
   5437 #: config/tc-arm.c:28807
   5438 #, c-format
   5439 msgid "invalid shift value: %ld"
   5440 msgstr "valor de desplazamiento invlido: %ld"
   5441 
   5442 #: config/tc-arm.c:28877 config/tc-arm.c:28948
   5443 #, c-format
   5444 msgid "the offset 0x%08lX is not representable"
   5445 msgstr "el desplazamiento 0x%08lX no es representable"
   5446 
   5447 #: config/tc-arm.c:28909
   5448 #, c-format
   5449 msgid "Unable to process relocation for thumb opcode: %lx"
   5450 msgstr "No se ha podido procesar reubicacin para cdigo de operacin thumb: %lx"
   5451 
   5452 #: config/tc-arm.c:28988
   5453 #, c-format
   5454 msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)"
   5455 msgstr "desplazamiento incorrecto 0x%08lX (solo hay 12 bits disponibles para esta magnitud)"
   5456 
   5457 #: config/tc-arm.c:29027
   5458 #, c-format
   5459 msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)"
   5460 msgstr "desplazamiento incorrecto 0x%08lX (solo hay 8 bits disponibles para esta magnitud)"
   5461 
   5462 #: config/tc-arm.c:29067
   5463 #, c-format
   5464 msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)"
   5465 msgstr "desplazamiento incorrecto 0x%08lX (debe ser alineado a palabra)"
   5466 
   5467 #: config/tc-arm.c:29072
   5468 #, c-format
   5469 msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)"
   5470 msgstr "desplazamiento incorrecto 0x%08lX (debe ser un nmero de 8 bits de palabras)"
   5471 
   5472 #: config/tc-arm.c:29293 config/tc-score.c:7300
   5473 #, c-format
   5474 msgid "bad relocation fixup type (%d)"
   5475 msgstr "tipo de correccin de reubicacin invlido (%d)"
   5476 
   5477 #: config/tc-arm.c:29410
   5478 msgid "literal referenced across section boundary"
   5479 msgstr "la referenca a literal atraviesa frontera de seccin"
   5480 
   5481 #: config/tc-arm.c:29490
   5482 msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up"
   5483 msgstr "reubicacin interna (tipo: IMMEDIATE) no corregida"
   5484 
   5485 #: config/tc-arm.c:29495
   5486 msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file"
   5487 msgstr "ADRL utilizado para un smbolo que no est definido en el mismo fichero"
   5488 
   5489 #: config/tc-arm.c:29502
   5490 #, c-format
   5491 msgid "%s used for a symbol not defined in the same file"
   5492 msgstr "%s utilizado para un smbolo que no est definido en el mismo fichero"
   5493 
   5494 #: config/tc-arm.c:29518
   5495 #, c-format
   5496 msgid "undefined local label `%s'"
   5497 msgstr "etiqueta local indefinida %s"
   5498 
   5499 #: config/tc-arm.c:29524
   5500 msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up"
   5501 msgstr "reubicacin_interna (tipo: OFFSET_IMM) no corregida"
   5502 
   5503 #: config/tc-arm.c:29546 config/tc-cris.c:3998 config/tc-csky.c:1176
   5504 #: config/tc-ft32.c:705 config/tc-mcore.c:1932 config/tc-microblaze.c:2047
   5505 #: config/tc-mmix.c:2897 config/tc-moxie.c:819 config/tc-ns32k.c:2247
   5506 #: config/tc-score.c:7387
   5507 msgid "<unknown>"
   5508 msgstr "<desconocido>"
   5509 
   5510 #: config/tc-arm.c:29945
   5511 #, c-format
   5512 msgid "%s: unexpected function type: %d"
   5513 msgstr "%s: tipo de funcin inesperado: %d"
   5514 
   5515 #: config/tc-arm.c:30085
   5516 msgid "use of old and new-style options to set CPU type"
   5517 msgstr "se utilizan opciones de estilo antiguo y nuevo para establecer el tipo de CPU"
   5518 
   5519 #: config/tc-arm.c:30104
   5520 msgid "use of old and new-style options to set FPU type"
   5521 msgstr "se utilizan opciones de estilo antiguo y nuevo para establecer el tipo de FPU"
   5522 
   5523 #: config/tc-arm.c:30177
   5524 msgid "hard-float conflicts with specified fpu"
   5525 msgstr "conflictos de coma flotante hardware con la fpu especificada"
   5526 
   5527 #: config/tc-arm.c:30360
   5528 msgid "generate PIC code"
   5529 msgstr "genera cdigo PIC"
   5530 
   5531 #: config/tc-arm.c:30361
   5532 msgid "assemble Thumb code"
   5533 msgstr "ensambla cdigo Thumb"
   5534 
   5535 #: config/tc-arm.c:30362
   5536 msgid "support ARM/Thumb interworking"
   5537 msgstr "admite la interoperacin ARM/Thumb"
   5538 
   5539 #: config/tc-arm.c:30364
   5540 msgid "code uses 32-bit program counter"
   5541 msgstr "el cdigo utiliza un contador de programa de 32 bits"
   5542 
   5543 #: config/tc-arm.c:30365
   5544 msgid "code uses 26-bit program counter"
   5545 msgstr "el cdigo utiliza un contador de programa de 26 bits"
   5546 
   5547 #: config/tc-arm.c:30366
   5548 msgid "floating point args are in fp regs"
   5549 msgstr "los argumentos de coma flotante estn en los registros de coma flotante"
   5550 
   5551 #: config/tc-arm.c:30368
   5552 msgid "re-entrant code"
   5553 msgstr "cdigo reentrante"
   5554 
   5555 #: config/tc-arm.c:30369
   5556 msgid "code is ATPCS conformant"
   5557 msgstr "el cdigo es conforme a ATPCS"
   5558 
   5559 #. These are recognized by the assembler, but have no affect on code.
   5560 #: config/tc-arm.c:30375
   5561 msgid "use frame pointer"
   5562 msgstr "usa puntero al marco de pila"
   5563 
   5564 #: config/tc-arm.c:30376
   5565 msgid "use stack size checking"
   5566 msgstr "usa comprobacin del tamao de la pila"
   5567 
   5568 #: config/tc-arm.c:30379
   5569 msgid "do not warn on use of deprecated feature"
   5570 msgstr "no avisa del uso de una opcin obsoleta"
   5571 
   5572 #: config/tc-arm.c:30382
   5573 msgid "warn about performance deprecated IT instructions in ARMv8-A and ARMv8-R"
   5574 msgstr "advierte de instrucciones IT obseltas por rendimiento en ARMv8-A y ARMv8-R"
   5575 
   5576 #: config/tc-arm.c:30386
   5577 msgid "warn about symbols that match instruction names [default]"
   5578 msgstr "advierte de smbolos que coinciden con nombres de instruccin (por defecto)"
   5579 
   5580 #: config/tc-arm.c:30387
   5581 msgid "disable warnings about symobls that match instructions"
   5582 msgstr "desactiva los avisos de smbolos que coinciden con nombres de instruccin"
   5583 
   5584 #. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list
   5585 #. to go away...  Add them to the processors table instead.
   5586 #: config/tc-arm.c:30403 config/tc-arm.c:30404
   5587 msgid "use -mcpu=arm1"
   5588 msgstr "emplea -mcpu=arm1"
   5589 
   5590 #: config/tc-arm.c:30405 config/tc-arm.c:30406
   5591 msgid "use -mcpu=arm2"
   5592 msgstr "emplea -mcpu=arm2"
   5593 
   5594 #: config/tc-arm.c:30407 config/tc-arm.c:30408
   5595 msgid "use -mcpu=arm250"
   5596 msgstr "emplea -mcpu=arm250"
   5597 
   5598 #: config/tc-arm.c:30409 config/tc-arm.c:30410
   5599 msgid "use -mcpu=arm3"
   5600 msgstr "emplea -mcpu=arm3"
   5601 
   5602 #: config/tc-arm.c:30411 config/tc-arm.c:30412
   5603 msgid "use -mcpu=arm6"
   5604 msgstr "emplea -mcpu=arm6"
   5605 
   5606 #: config/tc-arm.c:30413 config/tc-arm.c:30414
   5607 msgid "use -mcpu=arm600"
   5608 msgstr "emplea -mcpu=arm600"
   5609 
   5610 #: config/tc-arm.c:30415 config/tc-arm.c:30416
   5611 msgid "use -mcpu=arm610"
   5612 msgstr "emplea -mcpu=arm610"
   5613 
   5614 #: config/tc-arm.c:30417 config/tc-arm.c:30418
   5615 msgid "use -mcpu=arm620"
   5616 msgstr "emplea -mcpu=arm620"
   5617 
   5618 #: config/tc-arm.c:30419 config/tc-arm.c:30420
   5619 msgid "use -mcpu=arm7"
   5620 msgstr "emplea -mcpu=arm7"
   5621 
   5622 #: config/tc-arm.c:30421 config/tc-arm.c:30422
   5623 msgid "use -mcpu=arm70"
   5624 msgstr "emplea -mcpu=arm70"
   5625 
   5626 #: config/tc-arm.c:30423 config/tc-arm.c:30424
   5627 msgid "use -mcpu=arm700"
   5628 msgstr "emplea -mcpu=arm700"
   5629 
   5630 #: config/tc-arm.c:30425 config/tc-arm.c:30426
   5631 msgid "use -mcpu=arm700i"
   5632 msgstr "emplea -mcpu=arm700i"
   5633 
   5634 #: config/tc-arm.c:30427 config/tc-arm.c:30428
   5635 msgid "use -mcpu=arm710"
   5636 msgstr "emplea -mcpu=arm710"
   5637 
   5638 #: config/tc-arm.c:30429 config/tc-arm.c:30430
   5639 msgid "use -mcpu=arm710c"
   5640 msgstr "emplea -mcpu=arm710c"
   5641 
   5642 #: config/tc-arm.c:30431 config/tc-arm.c:30432
   5643 msgid "use -mcpu=arm720"
   5644 msgstr "emplea -mcpu=arm720"
   5645 
   5646 #: config/tc-arm.c:30433 config/tc-arm.c:30434
   5647 msgid "use -mcpu=arm7d"
   5648 msgstr "emplea -mcpu=arm7d"
   5649 
   5650 #: config/tc-arm.c:30435 config/tc-arm.c:30436
   5651 msgid "use -mcpu=arm7di"
   5652 msgstr "emplea -mcpu=arm7di"
   5653 
   5654 #: config/tc-arm.c:30437 config/tc-arm.c:30438
   5655 msgid "use -mcpu=arm7m"
   5656 msgstr "emplea -mcpu=arm7m"
   5657 
   5658 #: config/tc-arm.c:30439 config/tc-arm.c:30440
   5659 msgid "use -mcpu=arm7dm"
   5660 msgstr "emplea -mcpu=arm7dm"
   5661 
   5662 #: config/tc-arm.c:30441 config/tc-arm.c:30442
   5663 msgid "use -mcpu=arm7dmi"
   5664 msgstr "emplea -mcpu=arm7dmi"
   5665 
   5666 #: config/tc-arm.c:30443 config/tc-arm.c:30444
   5667 msgid "use -mcpu=arm7100"
   5668 msgstr "emplea -mcpu=arm7100"
   5669 
   5670 #: config/tc-arm.c:30445 config/tc-arm.c:30446
   5671 msgid "use -mcpu=arm7500"
   5672 msgstr "emplea -mcpu=arm7500"
   5673 
   5674 #: config/tc-arm.c:30447 config/tc-arm.c:30448
   5675 msgid "use -mcpu=arm7500fe"
   5676 msgstr "emplea -mcpu=arm7500fe"
   5677 
   5678 #: config/tc-arm.c:30449 config/tc-arm.c:30450 config/tc-arm.c:30451
   5679 #: config/tc-arm.c:30452
   5680 msgid "use -mcpu=arm7tdmi"
   5681 msgstr "emplea -mcpu=arm7tdmi"
   5682 
   5683 #: config/tc-arm.c:30453 config/tc-arm.c:30454
   5684 msgid "use -mcpu=arm710t"
   5685 msgstr "emplea -mcpu=arm710t"
   5686 
   5687 #: config/tc-arm.c:30455 config/tc-arm.c:30456
   5688 msgid "use -mcpu=arm720t"
   5689 msgstr "emplea -mcpu=arm720t"
   5690 
   5691 #: config/tc-arm.c:30457 config/tc-arm.c:30458
   5692 msgid "use -mcpu=arm740t"
   5693 msgstr "emplea -mcpu=arm740t"
   5694 
   5695 #: config/tc-arm.c:30459 config/tc-arm.c:30460
   5696 msgid "use -mcpu=arm8"
   5697 msgstr "emplea -mcpu=arm8"
   5698 
   5699 #: config/tc-arm.c:30461 config/tc-arm.c:30462
   5700 msgid "use -mcpu=arm810"
   5701 msgstr "emplea -mcpu=arm810"
   5702 
   5703 #: config/tc-arm.c:30463 config/tc-arm.c:30464
   5704 msgid "use -mcpu=arm9"
   5705 msgstr "emplea -mcpu=arm9"
   5706 
   5707 #: config/tc-arm.c:30465 config/tc-arm.c:30466
   5708 msgid "use -mcpu=arm9tdmi"
   5709 msgstr "emplea -mcpu=arm9tdmi"
   5710 
   5711 #: config/tc-arm.c:30467 config/tc-arm.c:30468
   5712 msgid "use -mcpu=arm920"
   5713 msgstr "emplea -mcpu=arm920"
   5714 
   5715 #: config/tc-arm.c:30469 config/tc-arm.c:30470
   5716 msgid "use -mcpu=arm940"
   5717 msgstr "emplea -mcpu=arm940"
   5718 
   5719 #: config/tc-arm.c:30471
   5720 msgid "use -mcpu=strongarm"
   5721 msgstr "emplea -mcpu=strongarm"
   5722 
   5723 #: config/tc-arm.c:30473
   5724 msgid "use -mcpu=strongarm110"
   5725 msgstr "emplea -mcpu=strongarm110"
   5726 
   5727 #: config/tc-arm.c:30475
   5728 msgid "use -mcpu=strongarm1100"
   5729 msgstr "emplea -mcpu=strongarm1100"
   5730 
   5731 #: config/tc-arm.c:30477
   5732 msgid "use -mcpu=strongarm1110"
   5733 msgstr "emplea -mcpu=strongarm1110"
   5734 
   5735 #: config/tc-arm.c:30478
   5736 msgid "use -mcpu=xscale"
   5737 msgstr "emplea -mcpu=xscale"
   5738 
   5739 #: config/tc-arm.c:30479
   5740 msgid "use -mcpu=iwmmxt"
   5741 msgstr "emplea -mcpu=iwmmxt"
   5742 
   5743 #: config/tc-arm.c:30480
   5744 msgid "use -mcpu=all"
   5745 msgstr "emplea -mcpu=all"
   5746 
   5747 #. Architecture variants -- don't add any more to this list either.
   5748 #: config/tc-arm.c:30483 config/tc-arm.c:30484
   5749 msgid "use -march=armv2"
   5750 msgstr "emplea -march=armv2"
   5751 
   5752 #: config/tc-arm.c:30485 config/tc-arm.c:30486
   5753 msgid "use -march=armv2a"
   5754 msgstr "emplea -march=armv2a"
   5755 
   5756 #: config/tc-arm.c:30487 config/tc-arm.c:30488
   5757 msgid "use -march=armv3"
   5758 msgstr "emplea -march=armv3"
   5759 
   5760 #: config/tc-arm.c:30489 config/tc-arm.c:30490
   5761 msgid "use -march=armv3m"
   5762 msgstr "emplea -march=armv3m"
   5763 
   5764 #: config/tc-arm.c:30491 config/tc-arm.c:30492
   5765 msgid "use -march=armv4"
   5766 msgstr "emplea -march=armv4"
   5767 
   5768 #: config/tc-arm.c:30493 config/tc-arm.c:30494
   5769 msgid "use -march=armv4t"
   5770 msgstr "emplea -march=armv4t"
   5771 
   5772 #: config/tc-arm.c:30495 config/tc-arm.c:30496
   5773 msgid "use -march=armv5"
   5774 msgstr "emplea -march=armv5"
   5775 
   5776 #: config/tc-arm.c:30497 config/tc-arm.c:30498
   5777 msgid "use -march=armv5t"
   5778 msgstr "emplea -march=armv5t"
   5779 
   5780 #: config/tc-arm.c:30499 config/tc-arm.c:30500
   5781 msgid "use -march=armv5te"
   5782 msgstr "emplea -march=armv5te"
   5783 
   5784 #: config/tc-arm.c:30501
   5785 msgid "use -mfpu=softvfp"
   5786 msgstr "emplea -mfpu=softvfp"
   5787 
   5788 #: config/tc-arm.c:31658
   5789 msgid "extension does not apply to the base architecture"
   5790 msgstr "la extensin no se aplica a la arquitectura base"
   5791 
   5792 #: config/tc-arm.c:31687
   5793 msgid "architectural extensions must be specified in alphabetical order"
   5794 msgstr "las extensiones de arquitectura deben ser especificadas en orden alfabtico"
   5795 
   5796 #: config/tc-arm.c:31826 config/tc-arm.c:32813
   5797 #, c-format
   5798 msgid "unknown floating point format `%s'"
   5799 msgstr "formato de coma flotante %s desconocido"
   5800 
   5801 #: config/tc-arm.c:31842
   5802 #, c-format
   5803 msgid "unknown floating point abi `%s'"
   5804 msgstr "abi de coma flotante %s desconocida"
   5805 
   5806 #: config/tc-arm.c:31858
   5807 #, c-format
   5808 msgid "unknown EABI `%s'"
   5809 msgstr "EABI %s desconocida"
   5810 
   5811 #: config/tc-arm.c:31878
   5812 #, c-format
   5813 msgid "unknown implicit IT mode `%s', should be arm, thumb, always, or never."
   5814 msgstr "modo IT implcito %s desconocido; debe ser arm, thumb, always o never."
   5815 
   5816 #: config/tc-arm.c:31901 config/tc-metag.c:5909
   5817 msgid "<fpu name>\t  assemble for FPU architecture <fpu name>"
   5818 msgstr "<nombre_de_fpu>\t  ensambla para la arquitectura de FPU <nombre_de_fpu>"
   5819 
   5820 #: config/tc-arm.c:31903
   5821 msgid "<abi>\t  assemble for floating point ABI <abi>"
   5822 msgstr "<abi>\t  ensambla para la ABI de coma flotante <abi>"
   5823 
   5824 #: config/tc-arm.c:31906
   5825 msgid "<ver>\t\t  assemble for eabi version <ver>"
   5826 msgstr "<ver>\t\t  ensambla para la eabi versin <ver>"
   5827 
   5828 #: config/tc-arm.c:31909
   5829 msgid "<mode>\t  controls implicit insertion of IT instructions"
   5830 msgstr "<modo>\t  controla la insercin implcita de instrucciones IT"
   5831 
   5832 #: config/tc-arm.c:31911
   5833 msgid "\t\t\t  TI CodeComposer Studio syntax compatibility mode"
   5834 msgstr "\t\t\t  modo de compatibilidad de sintaxis TI CodeComposer Studio"
   5835 
   5836 #: config/tc-arm.c:31914
   5837 msgid ""
   5838 "[ieee|alternative]\n"
   5839 "                          set the encoding for half precision floating point numbers to IEEE\n"
   5840 "                          or Arm alternative format."
   5841 msgstr ""
   5842 "[ieee|alternative]\n"
   5843 "                          establece la codificacin de los nmeros de coma flotante de\n"
   5844 "                          precisin media a IEEE o un formato Arm alternativo."
   5845 
   5846 #: config/tc-arm.c:32025
   5847 #, c-format
   5848 msgid " ARM-specific assembler options:\n"
   5849 msgstr " Opciones de ensamblador especficas de ARM:\n"
   5850 
   5851 #: config/tc-arm.c:32045
   5852 #, c-format
   5853 msgid "  --fix-v4bx              Allow BX in ARMv4 code\n"
   5854 msgstr "  --fix-v4bx              Permite BX en cdigo ARMv4\n"
   5855 
   5856 #: config/tc-arm.c:32049
   5857 #, c-format
   5858 msgid "  --fdpic                 generate an FDPIC object file\n"
   5859 msgstr "  --fdpic                 genera un fichero objeto FDPIC\n"
   5860 
   5861 #: config/tc-arm.c:32370
   5862 msgid "no architecture contains all the instructions used"
   5863 msgstr "ninguna arquitectura contiene todas las instrucciones utilizadas"
   5864 
   5865 #: config/tc-arm.c:32562
   5866 msgid ".cpu: missing cpu name"
   5867 msgstr ".cpu: falta el nombre de la cpu"
   5868 
   5869 #: config/tc-arm.c:32610
   5870 msgid ".arch: missing architecture name"
   5871 msgstr ".arch: falta el nombre de la arquitectura"
   5872 
   5873 #: config/tc-arm.c:32651
   5874 msgid ".object_arch: missing architecture name"
   5875 msgstr ".object_arch: falta el nombre de la arquitectura"
   5876 
   5877 #: config/tc-arm.c:32688
   5878 msgid ".arch_extension: missing architecture extension"
   5879 msgstr ".arch_extension:: falta la extensin de la arquitectura"
   5880 
   5881 #: config/tc-arm.c:32746
   5882 #, c-format
   5883 msgid "architectural extension `%s' is not allowed for the current base architecture"
   5884 msgstr "no se permite la extensin de arquitectura %s para la arquitectura base actual"
   5885 
   5886 #: config/tc-arm.c:32749
   5887 #, c-format
   5888 msgid "disabling feature `%s' has no effect on the current base architecture"
   5889 msgstr "desactivar la caracterstica %s no tiene ningn efecto en la arquitectura base actual"
   5890 
   5891 #: config/tc-arm.c:32772
   5892 #, c-format
   5893 msgid "unknown architecture extension `%s'"
   5894 msgstr "extensin de arquitectura %s desconocida"
   5895 
   5896 #: config/tc-arm.c:32793
   5897 msgid ".fpu: missing fpu name"
   5898 msgstr ".fpu: falta el nombre de la fpu"
   5899 
   5900 #: config/tc-avr.c:597
   5901 #, c-format
   5902 msgid "Known MCU names:"
   5903 msgstr "Nombres de MCU conocidos:"
   5904 
   5905 #: config/tc-avr.c:662
   5906 #, c-format
   5907 msgid ""
   5908 "AVR Assembler options:\n"
   5909 "  -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n"
   5910 "                   [avr-name] can be:\n"
   5911 "                   avr1  - classic AVR core without data RAM\n"
   5912 "                   avr2  - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
   5913 "                   avr25 - classic AVR core with up to 8K program memory\n"
   5914 "                           plus the MOVW instruction\n"
   5915 "                   avr3  - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
   5916 "                   avr31 - classic AVR core with up to 128K program memory\n"
   5917 "                   avr35 - classic AVR core with up to 64K program memory\n"
   5918 "                           plus the MOVW instruction\n"
   5919 "                   avr4  - enhanced AVR core with up to 8K program memory\n"
   5920 "                   avr5  - enhanced AVR core with up to 64K program memory\n"
   5921 "                   avr51 - enhanced AVR core with up to 128K program memory\n"
   5922 "                   avr6  - enhanced AVR core with up to 256K program memory\n"
   5923 "                   avrxmega2 - XMEGA, > 8K, < 64K FLASH, < 64K RAM\n"
   5924 "                   avrxmega3 - XMEGA, RAM + FLASH < 64K, Flash visible in RAM\n"
   5925 "                   avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n"
   5926 "                   avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n"
   5927 "                   avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n"
   5928 "                   avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n"
   5929 "                   avrtiny   - AVR Tiny core with 16 gp registers\n"
   5930 msgstr ""
   5931 "Opciones de ensamblador AVR:\n"
   5932 "  -mmcu=[nombre-avr] selecciona la variante de microcontrolador\n"
   5933 "              [nombre-avr] puede ser:\n"
   5934 "              avr1  - ncleo AVR clsico sin RAM de datos\n"
   5935 "              avr2  - ncleo AVR clsico con hasta 8K de memoria de programa\n"
   5936 "              avr25 - ncleo AVR clsico con hasta 8K de memoria de programa\n"
   5937 "                      ms la instruccin MOVW\n"
   5938 "              avr3  - ncleo AVR clsico con hasta 64K de memoria de programa\n"
   5939 "              avr31 - ncleo AVR clsico con hasta 128K de memoria de programa\n"
   5940 "              avr35 - ncleo AVR clsico con hasta 64K de memoria de programa\n"
   5941 "                      ms la instruccin MOVW\n"
   5942 "              avr4  - ncleo AVR mejorado con hasta 8K de memoria de programa\n"
   5943 "              avr5  - ncleo AVR mejorado con hasta 64K de memoria de programa\n"
   5944 "              avr51 - ncleo AVR mejorado con hasta 128K de memoria de programa\n"
   5945 "              avr6  - ncleo AVR mejorado con hasta 256K de memoria de programa\n"
   5946 "              avrxmega2 - XMEGA, > 8K, < 64K FLASH, < 64K RAM\n"
   5947 "              avrxmega3 - XMEGA, RAM + FLASH < 64K, Flash visible en RAM\n"
   5948 "              avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n"
   5949 "              avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n"
   5950 "              avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n"
   5951 "              avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n"
   5952 "              avrtiny   - ncleo AVR Tiny con 16 registros gp\n"
   5953 
   5954 #: config/tc-avr.c:685
   5955 #, c-format
   5956 msgid ""
   5957 "  -mall-opcodes    accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n"
   5958 "  -mno-skip-bug    disable warnings for skipping two-word instructions\n"
   5959 "                   (default for avr4, avr5)\n"
   5960 "  -mno-wrap        reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n"
   5961 "                   (default for avr3, avr5)\n"
   5962 "  -mrmw            accept Read-Modify-Write instructions\n"
   5963 "  -mlink-relax     generate relocations for linker relaxation (default)\n"
   5964 "  -mno-link-relax  don't generate relocations for linker relaxation.\n"
   5965 "  -mgcc-isr        accept the __gcc_isr pseudo-instruction.\n"
   5966 "  -mno-dollar-line-separator\n"
   5967 "                   do not treat the $ character as a line separator.\n"
   5968 msgstr ""
   5969 "  -mall-opcodes    acepta todos los cdigos operacionales AVR, aun si\n"
   5970 "                   no lo admite el MCU\n"
   5971 "  -mno-skip-bug    desactiva los avisos para saltar las instrucciones\n"
   5972 "                   de dos palabras (por defecto para avr4, avr5)\n"
   5973 "  -mno-wrap        rechaza las instrucciones rjmp/rcall con envoltura de 8K\n"
   5974 "                   (por defecto para avr3, avr5)\n"
   5975 "  -mrmw            acepta instrucciones Leer-Modificar-Escribir\n"
   5976 "  -mlink-relax     genera reubicaciones para relajacin del enlazador (predef.)\n"
   5977 "  -mno-link-relax  no genera reubicaciones para relajacin de enlazador.\n"
   5978 "  -mgcc-isr        acepta la  pseudo-instruccin __gcc_isr.\n"
   5979 "  -mno-dollar-line-separator\n"
   5980 "                   no trata el carcter $ como separador de lnea.\n"
   5981 
   5982 #: config/tc-avr.c:726
   5983 #, c-format
   5984 msgid "unknown MCU: %s\n"
   5985 msgstr "MCU desconocida: %s\n"
   5986 
   5987 #: config/tc-avr.c:740
   5988 #, c-format
   5989 msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'"
   5990 msgstr "redefinicin del tipo de mcu %s a %s"
   5991 
   5992 #: config/tc-avr.c:867
   5993 msgid "constant value required"
   5994 msgstr "se requiere un valor constante"
   5995 
   5996 #: config/tc-avr.c:870
   5997 #, c-format
   5998 msgid "number must be positive and less than %d"
   5999 msgstr "el nmero debe ser positivo y menor que %d"
   6000 
   6001 #: config/tc-avr.c:896 config/tc-avr.c:1033
   6002 #, c-format
   6003 msgid "constant out of 8-bit range: %d"
   6004 msgstr "constante fuera del rango de 8 bits: %d"
   6005 
   6006 #: config/tc-avr.c:964 config/tc-score.c:1194 read.c:4128
   6007 msgid "illegal expression"
   6008 msgstr "expresin ilegal"
   6009 
   6010 #: config/tc-avr.c:993 config/tc-avr.c:2002 config/tc-pru.c:1868
   6011 msgid "`)' required"
   6012 msgstr "`)' requerido"
   6013 
   6014 #: config/tc-avr.c:1103
   6015 msgid "register name or number from 16 to 31 required"
   6016 msgstr "se requiere nombre de registro o nmero entre 16 y 31"
   6017 
   6018 #: config/tc-avr.c:1109
   6019 msgid "register name or number from 0 to 31 required"
   6020 msgstr "se requiere nombre de registro o nmero entre 0 y 31"
   6021 
   6022 #: config/tc-avr.c:1117
   6023 msgid "register r16-r23 required"
   6024 msgstr "se requieren los registros r16-r23"
   6025 
   6026 #: config/tc-avr.c:1123
   6027 msgid "register number above 15 required"
   6028 msgstr "se requiere un nmero de registro superior a 15"
   6029 
   6030 #: config/tc-avr.c:1129 config/tc-csky.c:6435 config/tc-csky.c:6464
   6031 msgid "even register number required"
   6032 msgstr "se requiere un nmero de registro par"
   6033 
   6034 #: config/tc-avr.c:1135
   6035 msgid "register r24, r26, r28 or r30 required"
   6036 msgstr "se requieren los registros r24, r26, r28 o r30"
   6037 
   6038 #: config/tc-avr.c:1156
   6039 msgid "pointer register (X, Y or Z) required"
   6040 msgstr "se requiere registro de puntero (X, Y o Z)"
   6041 
   6042 #: config/tc-avr.c:1163
   6043 msgid "cannot both predecrement and postincrement"
   6044 msgstr "no se puede predecrementar y postincrementar a la vez"
   6045 
   6046 #: config/tc-avr.c:1171
   6047 msgid "addressing mode not supported"
   6048 msgstr "no se admite el modo de direccionamiento"
   6049 
   6050 #: config/tc-avr.c:1177
   6051 msgid "can't predecrement"
   6052 msgstr "no se puede predecrementar"
   6053 
   6054 #: config/tc-avr.c:1180
   6055 msgid "pointer register Z required"
   6056 msgstr "se requiere registro de puntero Z"
   6057 
   6058 #: config/tc-avr.c:1199
   6059 msgid "postincrement not supported"
   6060 msgstr "no se admite el postincremento"
   6061 
   6062 #: config/tc-avr.c:1209
   6063 msgid "pointer register (Y or Z) required"
   6064 msgstr "se requiere un registro de puntero (Y o Z)"
   6065 
   6066 #: config/tc-avr.c:1331 config/tc-xgate.c:1353
   6067 #, c-format
   6068 msgid "unknown constraint `%c'"
   6069 msgstr "restriccin `%c' desconocida"
   6070 
   6071 #: config/tc-avr.c:1394 config/tc-avr.c:2750
   6072 msgid "`,' required"
   6073 msgstr "`,' requerido"
   6074 
   6075 #: config/tc-avr.c:1415
   6076 msgid "undefined combination of operands"
   6077 msgstr "combinacin indefinida de operandos"
   6078 
   6079 #: config/tc-avr.c:1424
   6080 msgid "skipping two-word instruction"
   6081 msgstr "se omite la instruccin de dos palabras"
   6082 
   6083 #: config/tc-avr.c:1612 config/tc-avr.c:1628 config/tc-avr.c:1759
   6084 #: config/tc-msp430.c:4504 config/tc-msp430.c:4523
   6085 #, c-format
   6086 msgid "odd address operand: %ld"
   6087 msgstr "operando de direccn impar: %ld"
   6088 
   6089 #: config/tc-avr.c:1620 config/tc-avr.c:1639 config/tc-avr.c:1657
   6090 #: config/tc-avr.c:1668 config/tc-avr.c:1684 config/tc-avr.c:1692
   6091 #: config/tc-avr.c:1787 config/tc-avr.c:1794 config/tc-d10v.c:502
   6092 #: config/tc-d30v.c:550 config/tc-msp430.c:4512 config/tc-msp430.c:4530
   6093 #, c-format
   6094 msgid "operand out of range: %ld"
   6095 msgstr "operando fuera de rango: %ld"
   6096 
   6097 #: config/tc-avr.c:1675
   6098 #, c-format
   6099 msgid "operand out of range: 0x%lx"
   6100 msgstr "operando fuera de rango: 0x%lx"
   6101 
   6102 #: config/tc-avr.c:1780 config/tc-d10v.c:1591 config/tc-d30v.c:2011
   6103 #: config/tc-msp430.c:4601
   6104 #, c-format
   6105 msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x"
   6106 msgstr "lnea %d: tipo de reubicacin desconocido: 0x%x"
   6107 
   6108 #: config/tc-avr.c:1808
   6109 msgid "only constant expression allowed"
   6110 msgstr "solo se permite expresin constante"
   6111 
   6112 #. xgettext:c-format.
   6113 #: config/tc-avr.c:1862 config/tc-bfin.c:813 config/tc-d10v.c:1460
   6114 #: config/tc-d30v.c:1768 config/tc-metag.c:7003 config/tc-mn10200.c:774
   6115 #: config/tc-mn10300.c:2178 config/tc-msp430.c:4649 config/tc-ppc.c:7746
   6116 #: config/tc-spu.c:868 config/tc-spu.c:1079 config/tc-v850.c:3336
   6117 #: config/tc-z80.c:3871
   6118 #, c-format
   6119 msgid "reloc %d not supported by object file format"
   6120 msgstr "el formato del fichero objeto no admite la reubicacin %d"
   6121 
   6122 #: config/tc-avr.c:1884 config/tc-ft32.c:231 config/tc-h8300.c:1928
   6123 #: config/tc-mcore.c:881 config/tc-microblaze.c:912 config/tc-moxie.c:180
   6124 #: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2182 config/tc-wasm32.c:747
   6125 #: config/tc-z8k.c:1233
   6126 msgid "can't find opcode "
   6127 msgstr "no se puede encontrar el cdigo de operacin "
   6128 
   6129 #: config/tc-avr.c:1903
   6130 #, c-format
   6131 msgid "illegal opcode %s for mcu %s"
   6132 msgstr "cdigo de operacin %s ilegal para la mcu %s"
   6133 
   6134 #: config/tc-avr.c:1919
   6135 #, c-format
   6136 msgid "pseudo instruction `%s' not supported"
   6137 msgstr "pseudo instruccin %s no admitida"
   6138 
   6139 #: config/tc-avr.c:1941
   6140 msgid "garbage at end of line"
   6141 msgstr "basura al final de la lnea"
   6142 
   6143 #: config/tc-avr.c:2051 config/tc-pru.c:1900
   6144 #, c-format
   6145 msgid "illegal %s relocation size: %d"
   6146 msgstr "tamao de reubicacin %s ilegal: %d"
   6147 
   6148 #: config/tc-avr.c:2164 config/tc-avr.c:2218
   6149 #, c-format
   6150 msgid "unknown record type %d (in %s)"
   6151 msgstr "tipo de registro desconociodo %d (en %s)"
   6152 
   6153 #: config/tc-avr.c:2239
   6154 #, c-format
   6155 msgid "Failed to create property section `%s'\n"
   6156 msgstr "No se ha podido crear la seccin de propiedades `%s'\n"
   6157 
   6158 #: config/tc-avr.c:2742
   6159 #, c-format
   6160 msgid "%s requires value 0-2 as operand 1"
   6161 msgstr "%s requiere el valor 0-2 como operando 1"
   6162 
   6163 #: config/tc-avr.c:2767
   6164 #, c-format
   6165 msgid "`%s %d' after `%s %d' from %s:%u"
   6166 msgstr "`%s %d' tras `%s %d' desde %s:%u"
   6167 
   6168 #: config/tc-avr.c:2770
   6169 #, c-format
   6170 msgid "`%s %d' but no chunk open yet"
   6171 msgstr "%s %d pero ningn frgamento abierto an"
   6172 
   6173 #: config/tc-avr.c:2858
   6174 #, c-format
   6175 msgid "dangling `__gcc_isr %d'"
   6176 msgstr "`__gcc_isr suelto %d'"
   6177 
   6178 #: config/tc-avr.c:2860
   6179 msgid "dangling `__gcc_isr'"
   6180 msgstr "`__gcc_isr' suelto"
   6181 
   6182 #: config/tc-bfin.c:93 config/tc-frv.c:1603 config/tc-frv.c:1613
   6183 msgid "missing ')'"
   6184 msgstr "falta ')'"
   6185 
   6186 #: config/tc-bfin.c:428
   6187 #, c-format
   6188 msgid " Blackfin specific assembler options:\n"
   6189 msgstr " Opciones de ensamblador especficas de Blackfin:\n"
   6190 
   6191 #: config/tc-bfin.c:429
   6192 #, c-format
   6193 msgid "  -mcpu=<cpu[-sirevision]> specify the name of the target CPU\n"
   6194 msgstr "  -mcpu=<cpu[-sirevision]> especifica el nombre de CPU objetivo\n"
   6195 
   6196 #: config/tc-bfin.c:430
   6197 #, c-format
   6198 msgid "  -mfdpic                  assemble for the FDPIC ABI\n"
   6199 msgstr "  -mfdpic                  ensambla para la ABI de FDPIC\n"
   6200 
   6201 #: config/tc-bfin.c:431
   6202 #, c-format
   6203 msgid "  -mno-fdpic/-mnopic       disable -mfdpic\n"
   6204 msgstr "  -mno-fdpic/-mnopic       desactiva -mfdpic\n"
   6205 
   6206 #: config/tc-bfin.c:444
   6207 msgid "Could not set architecture and machine."
   6208 msgstr "No se pueden establecer la arquitectura y la mquina."
   6209 
   6210 #: config/tc-bfin.c:591
   6211 msgid "Parse failed."
   6212 msgstr "Fall la decodificacin."
   6213 
   6214 #: config/tc-bfin.c:666
   6215 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_10"
   6216 msgstr "pcrel demasiado lejos de BFD_RELOC_BFIN_10"
   6217 
   6218 #: config/tc-bfin.c:682
   6219 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_12"
   6220 msgstr "pcrel demasiado lejos de BFD_RELOC_BFIN_12"
   6221 
   6222 #: config/tc-bfin.c:702
   6223 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_24"
   6224 msgstr "pcrel demasiado lejos de BFD_RELOC_BFIN_24"
   6225 
   6226 #: config/tc-bfin.c:717
   6227 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_5"
   6228 msgstr "pcrel demasiado lejos de BFD_RELOC_BFIN_5"
   6229 
   6230 #: config/tc-bfin.c:729
   6231 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
   6232 msgstr "pcrel demasiado lejos de BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL"
   6233 
   6234 #: config/tc-bfin.c:739
   6235 msgid "rel too far BFD_RELOC_8"
   6236 msgstr "rel demasiado lejos de BFD_RELOC_8"
   6237 
   6238 #: config/tc-bfin.c:746
   6239 msgid "rel too far BFD_RELOC_16"
   6240 msgstr "rel demasiado lejos de BFD_RELOC_16"
   6241 
   6242 #: config/tc-bpf.c:194
   6243 #, c-format
   6244 msgid "-mdialect=%s is not valid.  Expected normal or pseudoc"
   6245 msgstr "-mdialect=%s no es vlido.  Se esperaba normal o pseudoc"
   6246 
   6247 #: config/tc-bpf.c:209
   6248 #, c-format
   6249 msgid "-misa-spec=%s is not valid.  Expected v1, v2, v3, v4 o xbpf"
   6250 msgstr "-misa-spec=%s no es vlido.  Se esperaba v1, v2, v3, v4 o xbpf"
   6251 
   6252 #: config/tc-bpf.c:229
   6253 #, c-format
   6254 msgid ""
   6255 "\n"
   6256 "BPF options:\n"
   6257 msgstr ""
   6258 "\n"
   6259 "Opciones BPF:\n"
   6260 
   6261 #: config/tc-bpf.c:230
   6262 #, c-format
   6263 msgid ""
   6264 "BPF options:\n"
   6265 "  -EL                         generate code for a little endian machine\n"
   6266 "  -EB                         generate code for a big endian machine\n"
   6267 "  -mdialect=DIALECT           set the assembly dialect (normal, pseudoc)\n"
   6268 "  -misa-spec                  set the BPF ISA spec (v1, v2, v3, v4, xbpf)\n"
   6269 "  -mxbpf                      alias for -misa-spec=xbpf\n"
   6270 msgstr ""
   6271 "Opciones BPF:\n"
   6272 "  -EL                         genera cdigo para una mquina little endian\n"
   6273 "  -EB                         genera cdigo para una mquina big endian\n"
   6274 "  -mdialect=DIALECTO          indica dialecto de ensamblador (normal, pseudoc)\n"
   6275 "  -misa-spec                  indica la espec. BPF ISA (v1, v2, v3, v4, xbpf)\n"
   6276 "  -mxbpf                      alias de -misa-spec=xbpf\n"
   6277 
   6278 #: config/tc-bpf.c:577
   6279 msgid "signed instruction operand out of range, shall fit in 32 bits"
   6280 msgstr "operando de instruccin con signo fuera de rango; debe encajar en 32 bits"
   6281 
   6282 #: config/tc-bpf.c:951
   6283 msgid "immediate out of range, shall fit in 32 bits"
   6284 msgstr "inmediato fuera de rango; debe encajar en 32 bits"
   6285 
   6286 #: config/tc-bpf.c:961
   6287 msgid "pc-relative offset out of range, shall fit in 32 bits"
   6288 msgstr "desplazamiento relativo a pc fuera de rango; debe encajar en 32 bits"
   6289 
   6290 #: config/tc-bpf.c:971 config/tc-bpf.c:981
   6291 msgid "pc-relative offset out of range, shall fit in 16 bits"
   6292 msgstr "desplazamiento relativo a pc fuera de rango; debe encajar en 16 bits"
   6293 
   6294 #: config/tc-bpf.c:1360
   6295 #, c-format
   6296 msgid "unexpected register name `%s' in expression"
   6297 msgstr "nombre de registro %s inesperado en la expresin"
   6298 
   6299 #: config/tc-bpf.c:1691
   6300 #, c-format
   6301 msgid "invalid %%-tag in BPF opcode '%s'\n"
   6302 msgstr "etiqueta %% no vlida en el cdigo de operacin BPF %s\n"
   6303 
   6304 #: config/tc-bpf.c:1738
   6305 #, c-format
   6306 msgid "unrecognized instruction `%s'"
   6307 msgstr "instruccin %s no reconocida"
   6308 
   6309 #: config/tc-cr16.c:168
   6310 msgid "using a bit field width of zero"
   6311 msgstr "se est utilizando una anchura de campo de bit de cero"
   6312 
   6313 #: config/tc-cr16.c:176
   6314 #, c-format
   6315 msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield"
   6316 msgstr "anchura de campo %s demasiado compleja para un campo de bits"
   6317 
   6318 #: config/tc-cr16.c:186
   6319 #, c-format
   6320 msgid "field width %lu too big to fit in %d byte: truncated to %d bits"
   6321 msgid_plural "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits"
   6322 msgstr[0] "anchura de campo %lu demasiado grande para encajar en %d byte: se trunca a %d bits"
   6323 msgstr[1] "anchura de campo %lu demasiado grande para encajar en %d bytes: se trunca a %d bits"
   6324 
   6325 #: config/tc-cr16.c:212
   6326 #, c-format
   6327 msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield"
   6328 msgstr "valor del campo %s demasiado complejo para un campo de bits"
   6329 
   6330 #: config/tc-cr16.c:394
   6331 #, c-format
   6332 msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'"
   6333 msgstr "Pareja de registros desconocida - modo relativo de ndices: %d"
   6334 
   6335 #: config/tc-cr16.c:601 config/tc-crx.c:331
   6336 #, c-format
   6337 msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format"
   6338 msgstr "error interno: reubicacin %d (%s) no admitida por el formato del fichero objeto"
   6339 
   6340 #: config/tc-cr16.c:694 config/tc-i386.c:18106 config/tc-s390.c:2351
   6341 msgid "GOT already in symbol table"
   6342 msgstr "GOT ya est en la tabla de smbolos"
   6343 
   6344 #. Missing or bad expr becomes absolute 0.
   6345 #: config/tc-cr16.c:878 config/tc-crx.c:568
   6346 #, c-format
   6347 msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0"
   6348 msgstr "la expresin de desplazamiento ausente o no vlida %s se toma como 0"
   6349 
   6350 #: config/tc-cr16.c:928
   6351 #, c-format
   6352 msgid "GOT bad expression with %s."
   6353 msgstr "expresin incorrecta GOT con %s."
   6354 
   6355 #: config/tc-cr16.c:1039
   6356 #, c-format
   6357 msgid "operand %d: illegal use expression: `%s`"
   6358 msgstr "operando %d: expresin de uso ilegal: `%s`"
   6359 
   6360 #: config/tc-cr16.c:1104 config/tc-crx.c:1078
   6361 #, c-format
   6362 msgid "Unknown register: `%d'"
   6363 msgstr "Registro desconocido: %d"
   6364 
   6365 #. Issue a error message when register is illegal.
   6366 #: config/tc-cr16.c:1112
   6367 #, c-format
   6368 msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'"
   6369 msgstr "Registro ilegal (%s) en instruccin: %s"
   6370 
   6371 #: config/tc-cr16.c:1186 config/tc-cr16.c:1261
   6372 #, c-format
   6373 msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'"
   6374 msgstr "Registro ilegal %s en la instruccin %s"
   6375 
   6376 #: config/tc-cr16.c:1214 config/tc-cr16.c:1225
   6377 #, c-format
   6378 msgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'"
   6379 msgstr "Pareja de registros ilegal %s en la instruccin %s"
   6380 
   6381 #: config/tc-cr16.c:1250
   6382 msgid "unmatched '['"
   6383 msgstr "'[' desemparejado"
   6384 
   6385 #: config/tc-cr16.c:1256
   6386 msgid "garbage after index spec ignored"
   6387 msgstr "se descarta la basura tras la especificacin del ndice"
   6388 
   6389 #: config/tc-cr16.c:1404 config/tc-crx.c:887
   6390 #, c-format
   6391 msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'"
   6392 msgstr "Operandos ilegales (espacios en blanco): %s"
   6393 
   6394 #: config/tc-cr16.c:1416 config/tc-cr16.c:1423 config/tc-cr16.c:1440
   6395 #: config/tc-crx.c:899 config/tc-crx.c:906 config/tc-crx.c:923
   6396 #: config/tc-crx.c:1714
   6397 #, c-format
   6398 msgid "Missing matching brackets : `%s'"
   6399 msgstr "faltan los corchetes correspondientes: %s"
   6400 
   6401 #: config/tc-cr16.c:1472 config/tc-crx.c:949
   6402 #, c-format
   6403 msgid "Unknown exception: `%s'"
   6404 msgstr "Excepcin desconocida: %s"
   6405 
   6406 #: config/tc-cr16.c:1555 config/tc-crx.c:1045
   6407 #, c-format
   6408 msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'"
   6409 msgstr "Parmetro `cinv' ilegal: %c"
   6410 
   6411 #: config/tc-cr16.c:1576 config/tc-cr16.c:1615
   6412 #, c-format
   6413 msgid "Unknown register pair: `%d'"
   6414 msgstr "Pareja de registros desconocida: %d"
   6415 
   6416 #. Issue a error message when register  pair is illegal.
   6417 #: config/tc-cr16.c:1584
   6418 #, c-format
   6419 msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
   6420 msgstr "Pareja de registros ilegal (%s) en la instruccin: %s"
   6421 
   6422 #. Issue a error message when register  pair is illegal.
   6423 #: config/tc-cr16.c:1623
   6424 #, c-format
   6425 msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'"
   6426 msgstr "Pareja de registros de ndice ilegal (%s) en la instruccin: %s"
   6427 
   6428 #: config/tc-cr16.c:1662
   6429 #, c-format
   6430 msgid "Unknown processor register : `%d'"
   6431 msgstr "Registro de procesador desconocido: '%d'"
   6432 
   6433 #. Issue a error message when register  pair is illegal.
   6434 #: config/tc-cr16.c:1670
   6435 #, c-format
   6436 msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
   6437 msgstr "Registro de procesador ilegal (%s) en la instruccin: %s"
   6438 
   6439 #: config/tc-cr16.c:1718
   6440 #, c-format
   6441 msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'"
   6442 msgstr "Registro de procesador desconocido (32 bits) : '%d'"
   6443 
   6444 #. Issue a error message when register  pair is illegal.
   6445 #: config/tc-cr16.c:1726
   6446 #, c-format
   6447 msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'"
   6448 msgstr "Registro de procesador de 32 bits ilegal (%s) en la instruccin: %s"
   6449 
   6450 #: config/tc-cr16.c:2071 config/tc-crx.c:1612 config/tc-crx.c:1629
   6451 #, c-format
   6452 msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined"
   6453 msgstr "Se usa el mismo registro origen/destino (`r%d'), el resultado es indefinido"
   6454 
   6455 #: config/tc-cr16.c:2093
   6456 msgid "RA register is saved twice."
   6457 msgstr "El registro RA se guarda dos veces."
   6458 
   6459 #: config/tc-cr16.c:2097
   6460 #, c-format
   6461 msgid "`%s' Illegal use of registers."
   6462 msgstr "%s Uso invlido de registros."
   6463 
   6464 #: config/tc-cr16.c:2111
   6465 #, c-format
   6466 msgid "`%s' Illegal count-register combination."
   6467 msgstr "%s Combinacin de registros-cuenta ilegal."
   6468 
   6469 #: config/tc-cr16.c:2117
   6470 #, c-format
   6471 msgid "`%s' Illegal use of register."
   6472 msgstr "%s Uso invlido de registro."
   6473 
   6474 #: config/tc-cr16.c:2126 config/tc-crx.c:1621
   6475 #, c-format
   6476 msgid "`%s' has undefined result"
   6477 msgstr "%s tiene un resultado indefinido"
   6478 
   6479 #: config/tc-cr16.c:2134
   6480 #, c-format
   6481 msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined"
   6482 msgstr "Se usa el mismo registro origen/destino (`r%d'), el resultado es indefinido"
   6483 
   6484 #: config/tc-cr16.c:2305 config/tc-crx.c:1527
   6485 msgid "Incorrect number of operands"
   6486 msgstr "Nmero incorrecto de operandos"
   6487 
   6488 #: config/tc-cr16.c:2307 config/tc-crx.c:1529
   6489 #, c-format
   6490 msgid "Illegal type of operand (arg %d)"
   6491 msgstr "Tipo de operando ilegal (arg %d)"
   6492 
   6493 #: config/tc-cr16.c:2313 config/tc-crx.c:1535
   6494 #, c-format
   6495 msgid "Operand out of range (arg %d)"
   6496 msgstr "Operando fuera de rango (arg %d)"
   6497 
   6498 #: config/tc-cr16.c:2316 config/tc-crx.c:1538
   6499 #, c-format
   6500 msgid "Operand has odd displacement (arg %d)"
   6501 msgstr "El operando tiene un desplazamiento impar (arg %d)"
   6502 
   6503 #: config/tc-cr16.c:2319 config/tc-cr16.c:2350 config/tc-crx.c:1553
   6504 #: config/tc-crx.c:1581
   6505 #, c-format
   6506 msgid "Illegal operand (arg %d)"
   6507 msgstr "Operando ilegal (arg %d)"
   6508 
   6509 #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte
   6510 #. boundary.
   6511 #: config/tc-cr16.c:2452 config/tc-cr16.h:74 config/tc-crx.c:1903
   6512 #: config/tc-crx.h:77
   6513 msgid "instruction address is not a multiple of 2"
   6514 msgstr "la direccin de la instruccin no es mltiplo de 2"
   6515 
   6516 #: config/tc-cr16.c:2475 config/tc-cris.c:1549 config/tc-cris.c:1557
   6517 #: config/tc-crx.c:1939 config/tc-dlx.c:681 config/tc-hppa.c:3207
   6518 #: config/tc-hppa.c:3214 config/tc-sparc.c:1755 config/tc-sparc.c:1763
   6519 #, c-format
   6520 msgid "Unknown opcode: `%s'"
   6521 msgstr "Cdigo de operacin desconocido: %s"
   6522 
   6523 #: config/tc-cris.c:550 config/tc-m68hc11.c:3891
   6524 #, c-format
   6525 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx"
   6526 msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: fr_symbol %lx"
   6527 
   6528 #: config/tc-cris.c:554 config/tc-m68hc11.c:3895 config/tc-msp430.c:4995
   6529 #, c-format
   6530 msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol"
   6531 msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: smbolo resuelto"
   6532 
   6533 #: config/tc-cris.c:564 config/tc-m68hc11.c:3901
   6534 #, c-format
   6535 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d"
   6536 msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: fr_subtype %d"
   6537 
   6538 #: config/tc-cris.c:904
   6539 msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented"
   6540 msgstr "La relajacin a bifurcaciones largas para .arch common_v10_v32 no est implementada"
   6541 
   6542 #: config/tc-cris.c:934
   6543 msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two.  Use LAPC.D"
   6544 msgstr "El operando de objetivo LAPC complicado no es mltiplo de dos.  Utilice LAPC.D"
   6545 
   6546 #: config/tc-cris.c:939
   6547 #, c-format
   6548 msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld.  Please report this."
   6549 msgstr "Se encontr un error interno en md_convert_frag: desplazamiento %ld.  Por favor, informe de ello."
   6550 
   6551 #: config/tc-cris.c:964
   6552 #, c-format
   6553 msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol"
   6554 msgstr "inconsistencia interna en %s: bdapq no smbolo"
   6555 
   6556 #: config/tc-cris.c:977
   6557 #, c-format
   6558 msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol"
   6559 msgstr "inconsistencia interna en %s: bdap.w sin ningn smbolo"
   6560 
   6561 #: config/tc-cris.c:1001
   6562 msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness"
   6563 msgstr "el alineamiento de la seccin debe ser  4 bytes para comprobar seguridad de MULS/MULU"
   6564 
   6565 #: config/tc-cris.c:1010
   6566 msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment"
   6567 msgstr "ubicacin de MULS/MULU peligrosa; dle un alineamiento superior"
   6568 
   6569 #. Bail out for compatibility mode.  (It seems it can be implemented,
   6570 #. perhaps with a 10-byte sequence: "move.d NNNN,$pc/$acr", "jump
   6571 #. $acr", "nop"; but doesn't seem worth it at the moment.)
   6572 #: config/tc-cris.c:1051
   6573 msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32"
   6574 msgstr "El manejo del desplazamiento .word fuera de rango no est implementado para .arch common_v10_v32"
   6575 
   6576 #: config/tc-cris.c:1096
   6577 msgid ".word case-table handling failed: table too large"
   6578 msgstr "Fall el manejo de la tabla de casos .word: la tabla es demasiado grande"
   6579 
   6580 #: config/tc-cris.c:1228
   6581 #, c-format
   6582 msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n"
   6583 msgstr "Cdigo de operacin defectuoso: %s %s\n"
   6584 
   6585 #: config/tc-cris.c:1655
   6586 #, c-format
   6587 msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld"
   6588 msgstr "El valor inmediato no est en el rango de 5 bits sin signo: %ld"
   6589 
   6590 #: config/tc-cris.c:1671
   6591 #, c-format
   6592 msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld"
   6593 msgstr "El valor inmediato no est en el rango de 4 bits sin signo: %ld"
   6594 
   6595 #: config/tc-cris.c:1723
   6596 #, c-format
   6597 msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld"
   6598 msgstr "El valor inmediato no est en el rango de 6 bits: %ld"
   6599 
   6600 #: config/tc-cris.c:1739
   6601 #, c-format
   6602 msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld"
   6603 msgstr "El valor inmediato no est en el rango de 6 bits sin signo: %ld"
   6604 
   6605 #. Others have a generic warning.
   6606 #: config/tc-cris.c:1848
   6607 #, c-format
   6608 msgid "Unimplemented register `%s' specified"
   6609 msgstr "Registro no implementado %s especificado"
   6610 
   6611 #. We've come to the end of instructions with this
   6612 #. opcode, so it must be an error.
   6613 #: config/tc-cris.c:2092
   6614 msgid "Illegal operands"
   6615 msgstr "Operandos ilegales"
   6616 
   6617 #: config/tc-cris.c:2133 config/tc-cris.c:2173
   6618 #, c-format
   6619 msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld"
   6620 msgstr "El valor inmediato no est en el rango de 8 bits: %ld"
   6621 
   6622 #: config/tc-cris.c:2143 config/tc-cris.c:2194
   6623 #, c-format
   6624 msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld"
   6625 msgstr "El valor inmediato no est en el rango de 16 bits: %ld"
   6626 
   6627 #: config/tc-cris.c:2178
   6628 #, c-format
   6629 msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld"
   6630 msgstr "El valor inmediato no est en el rango de 8 bits con signo: %ld"
   6631 
   6632 #: config/tc-cris.c:2183
   6633 #, c-format
   6634 msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld"
   6635 msgstr "El valor inmediato no est en el rango de 8 bits sin signo: %ld"
   6636 
   6637 #: config/tc-cris.c:2199
   6638 #, c-format
   6639 msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld"
   6640 msgstr "El valor inmediato no est en el rango de 16 bits con signo: %ld"
   6641 
   6642 #: config/tc-cris.c:2204
   6643 #, c-format
   6644 msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld"
   6645 msgstr "El valor inmediato no est en el rango de 16 bits sin signo: %ld"
   6646 
   6647 #: config/tc-cris.c:2230
   6648 msgid "TLS relocation size does not match operand size"
   6649 msgstr "El tamao de la reubicacin TLS no coincide con el tamao del operando"
   6650 
   6651 #: config/tc-cris.c:2231
   6652 msgid "PIC relocation size does not match operand size"
   6653 msgstr "El tamao de la reubicacin PIC no coincide con el tamao del operando"
   6654 
   6655 #: config/tc-cris.c:3378
   6656 msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n"
   6657 msgstr "Se llama a gen_cond_branch_32 para .arch common_v10_v32\n"
   6658 
   6659 #: config/tc-cris.c:3382
   6660 msgid "32-bit conditional branch generated"
   6661 msgstr "generada una bifurcacin condicional de 32 bits"
   6662 
   6663 #: config/tc-cris.c:3443
   6664 msgid "Complex expression not supported"
   6665 msgstr "No se admite expresin compleja"
   6666 
   6667 #. FIXME:  Is this function mentioned in the internals.texi manual?  If
   6668 #. not, add it.
   6669 #: config/tc-cris.c:3593
   6670 msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported"
   6671 msgstr "Llamada incorrecta a md_atof () - no se admiten los formatos de coma flotante"
   6672 
   6673 #: config/tc-cris.c:3634
   6674 msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved"
   6675 msgstr "Reubicacin relativa al PC se debe resolver trivialmente"
   6676 
   6677 #: config/tc-cris.c:3706
   6678 #, c-format
   6679 msgid "Value not in 16 bit range: %ld"
   6680 msgstr "El valor no est en el rango de 16 bits: %ld"
   6681 
   6682 #: config/tc-cris.c:3714
   6683 #, c-format
   6684 msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld"
   6685 msgstr "El valor no est en el rango de 16 bits con signo: %ld"
   6686 
   6687 #: config/tc-cris.c:3722
   6688 #, c-format
   6689 msgid "Value not in 8 bit range: %ld"
   6690 msgstr "El valor no est en el rango de 8 bits: %ld"
   6691 
   6692 #: config/tc-cris.c:3729
   6693 #, c-format
   6694 msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld"
   6695 msgstr "El valor no est en el rango de 8 bits con signo: %ld"
   6696 
   6697 #: config/tc-cris.c:3739
   6698 #, c-format
   6699 msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld"
   6700 msgstr "El valor no est en el rango de 4 bits sin signo: %ld"
   6701 
   6702 #: config/tc-cris.c:3746
   6703 #, c-format
   6704 msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld"
   6705 msgstr "El valor no est en el rango de 5 bits sin signo: %ld"
   6706 
   6707 #: config/tc-cris.c:3753
   6708 #, c-format
   6709 msgid "Value not in 6 bit range: %ld"
   6710 msgstr "El valor no est en el rango de 6 bits: %ld"
   6711 
   6712 #: config/tc-cris.c:3760
   6713 #, c-format
   6714 msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld"
   6715 msgstr "El valor no est en el rango de 6 bits sin signo: %ld"
   6716 
   6717 #: config/tc-cris.c:3804
   6718 #, c-format
   6719 msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n"
   6720 msgstr "Por favor, utilice --help para ver el modo de empleo y las opciones para este ensamblador.\n"
   6721 
   6722 #: config/tc-cris.c:3816
   6723 msgid "--no-underscore is invalid with a.out format"
   6724 msgstr "--no-underscore es invlido con el formato a.out"
   6725 
   6726 #: config/tc-cris.c:3828
   6727 msgid "--pic is invalid for this object format"
   6728 msgstr "--pic es invlido en este formato de objeto"
   6729 
   6730 #: config/tc-cris.c:3842
   6731 #, c-format
   6732 msgid "invalid <arch> in --march=<arch>: %s"
   6733 msgstr "arquitectura <arq> en --march=<arq> no vlida: %s"
   6734 
   6735 #: config/tc-cris.c:3951 config/tc-ft32.c:686 config/tc-moxie.c:772
   6736 msgid "Semantics error.  This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant"
   6737 msgstr "Error semntico.  Este tipo de operando no se puede reubicar, debe ser una constante en tiempo de ensamblado"
   6738 
   6739 #: config/tc-cris.c:3999 config/tc-ft32.c:706 config/tc-moxie.c:820
   6740 #, c-format
   6741 msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
   6742 msgstr "No se puede generar el tipo de reubicacin para el smbolo %s, cdigo %s"
   6743 
   6744 #. The messages are formatted to line up with the generic options.
   6745 #: config/tc-cris.c:4012
   6746 #, c-format
   6747 msgid "CRIS-specific options:\n"
   6748 msgstr "Opciones especficas de CRIS:\n"
   6749 
   6750 #: config/tc-cris.c:4014
   6751 msgid "  -h, -H                  Don't execute, print this help text.  Deprecated.\n"
   6752 msgstr "  -h, -H                  No ejecutar, escribir este texto de ayuda.  Obsoleto.\n"
   6753 
   6754 #: config/tc-cris.c:4016
   6755 msgid "  -N                      Warn when branches are expanded to jumps.\n"
   6756 msgstr "  -N                      Avisa cuando las bifurcaciones se expanden a saltos.\n"
   6757 
   6758 #: config/tc-cris.c:4018
   6759 msgid "  --underscore            User symbols are normally prepended with underscore.\n"
   6760 msgstr "  --underscore            Los smbolos de usuario generalmente se preceden con subrayado.\n"
   6761 
   6762 #: config/tc-cris.c:4020
   6763 msgid "                          Registers will not need any prefix.\n"
   6764 msgstr "                          Los registros no necesitarn ningn prefijo.\n"
   6765 
   6766 #: config/tc-cris.c:4022
   6767 msgid "  --no-underscore         User symbols do not have any prefix.\n"
   6768 msgstr "  --no-underscore         Los smbolos de usuario no tienen prefijo.\n"
   6769 
   6770 #: config/tc-cris.c:4024
   6771 msgid "                          Registers will require a `$'-prefix.\n"
   6772 msgstr "                          Los registros requerirn un prefijo `$'.\n"
   6773 
   6774 #: config/tc-cris.c:4027
   6775 msgid "  --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n"
   6776 msgstr "  --pic\t\t\tActiva la generacin de cdigo independiente de posicin.\n"
   6777 
   6778 #: config/tc-cris.c:4030
   6779 msgid ""
   6780 "  --march=<arch>\t\tGenerate code for <arch>.  Valid choices for <arch>\n"
   6781 "\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n"
   6782 msgstr ""
   6783 "  --march=<arq>\t\tGenera cdigo para <arq>.  Las opciones vlidas para <arq>\n"
   6784 "\t\t\t\tson v0_v10, v10, v32 y common_v10_v32.\n"
   6785 
   6786 #: config/tc-cris.c:4078
   6787 msgid "Invalid pc-relative relocation"
   6788 msgstr "Reubicacin relativa a pc no vlida"
   6789 
   6790 #: config/tc-cris.c:4123
   6791 #, c-format
   6792 msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large."
   6793 msgstr ".word (%ld) con signo ajustada se desborda: sentencia `switch' demasiado grande."
   6794 
   6795 #: config/tc-cris.c:4153
   6796 #, c-format
   6797 msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'"
   6798 msgstr ".syntax %s requiere de la opcin de lnea de mandatos `--underscore'"
   6799 
   6800 #: config/tc-cris.c:4162
   6801 #, c-format
   6802 msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'"
   6803 msgstr ".syntax %s requiere de la opcin de lnea de mandatos `--no-underscore'"
   6804 
   6805 #: config/tc-cris.c:4199
   6806 msgid "Unknown .syntax operand"
   6807 msgstr "Operando de .syntax desconocido"
   6808 
   6809 #: config/tc-cris.c:4209
   6810 msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF"
   6811 msgstr "La pseudodirectiva .file es vlida solamente cuando se genera ELF"
   6812 
   6813 #: config/tc-cris.c:4221
   6814 msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF"
   6815 msgstr "La pseudodirectiva .loc es vlida solamente cuando se genera ELF"
   6816 
   6817 #: config/tc-cris.c:4236
   6818 #, c-format
   6819 msgid "internal inconsistency problem: %s called for %d bytes"
   6820 msgstr "problema de inconsistencia interna: se llam a %s para %d bytes"
   6821 
   6822 #: config/tc-cris.c:4388
   6823 msgid "unknown operand to .arch"
   6824 msgstr "operando desconocido para .arch"
   6825 
   6826 #: config/tc-cris.c:4397
   6827 msgid ".arch <arch> requires a matching --march=... option"
   6828 msgstr ".arch <arq> requiere una coincidencia --march=... opcin"
   6829 
   6830 #: config/tc-crx.c:708 config/tc-crx.c:728 config/tc-crx.c:743
   6831 #, c-format
   6832 msgid "Illegal register `%s' in instruction `%s'"
   6833 msgstr "Registro ilegal %s en la instruccin %s"
   6834 
   6835 #: config/tc-crx.c:771
   6836 #, c-format
   6837 msgid "Illegal Scale - `%d'"
   6838 msgstr "Escala ilegal - '%d'"
   6839 
   6840 #. Issue a error message when register is illegal.
   6841 #: config/tc-crx.c:1086
   6842 #, c-format
   6843 msgid "Illegal register (`%s') in instruction: `%s'"
   6844 msgstr "Registro ilegal (%s) en instruccin: %s"
   6845 
   6846 #: config/tc-crx.c:1215
   6847 #, c-format
   6848 msgid "Illegal co-processor register in instruction `%s'"
   6849 msgstr "Registro del coprocesador ilegal en la instruccin `%s'"
   6850 
   6851 #: config/tc-crx.c:1222
   6852 #, c-format
   6853 msgid "Illegal co-processor special register in instruction `%s'"
   6854 msgstr "Registro especial del coprocesador ilegal en la instruccin %s"
   6855 
   6856 #: config/tc-crx.c:1542
   6857 #, c-format
   6858 msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)"
   6859 msgstr "Valor del operando de DISPU4 invlido (arg %d)"
   6860 
   6861 #: config/tc-crx.c:1546
   6862 #, c-format
   6863 msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)"
   6864 msgstr "Valor de operando de CST4 invlido (arg %d)"
   6865 
   6866 #: config/tc-crx.c:1549
   6867 #, c-format
   6868 msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)"
   6869 msgstr "El valor del operando no est en los 64 KB superiores (arg %d)"
   6870 
   6871 #: config/tc-crx.c:1683
   6872 msgid "Invalid register in register list"
   6873 msgstr "Registro invlido en lista de registros"
   6874 
   6875 #: config/tc-crx.c:1737
   6876 #, c-format
   6877 msgid "Illegal register `%s' in cop-register list"
   6878 msgstr "Registro ilegal %s en la lista de registros del coprocesador"
   6879 
   6880 #: config/tc-crx.c:1745
   6881 #, c-format
   6882 msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list"
   6883 msgstr "Registro ilegal %s en la lista de registros especiales del coprocesador"
   6884 
   6885 #: config/tc-crx.c:1764
   6886 #, c-format
   6887 msgid "Illegal register `%s' in user register list"
   6888 msgstr "Registro ilegal %s en la lista de registros de usuario"
   6889 
   6890 #: config/tc-crx.c:1783
   6891 #, c-format
   6892 msgid "Illegal register `%s' in register list"
   6893 msgstr "Registro ilegal %s en la lista de registros"
   6894 
   6895 #: config/tc-crx.c:1789
   6896 #, c-format
   6897 msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand"
   6898 msgstr "Se pueden poner %d bits como mximo en el operando `mask16'"
   6899 
   6900 #: config/tc-crx.c:1798
   6901 #, c-format
   6902 msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'"
   6903 msgstr "se descarta el resto de la lnea; el primer carcter descartado es `%c'"
   6904 
   6905 #: config/tc-crx.c:1806
   6906 #, c-format
   6907 msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'"
   6908 msgstr "Operando `mask16' ilegal, la operacin est indefinida - %s"
   6909 
   6910 #. HI can't be specified without LO (and vise-versa).
   6911 #: config/tc-crx.c:1812
   6912 msgid "HI/LO registers should be specified together"
   6913 msgstr "Los registros HI/LO se deben especificar juntos"
   6914 
   6915 #: config/tc-crx.c:1818
   6916 msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers"
   6917 msgstr "Los registros HI/LO se deben especificar sin registros adicionales"
   6918 
   6919 #. Variable not in small data read only segment accessed
   6920 #. using small data read only anchor.
   6921 #: config/tc-csky.c:1173 config/tc-mcore.c:1927 config/tc-microblaze.c:2039
   6922 #: config/tc-microblaze.c:2341 config/tc-microblaze.c:2364
   6923 msgid "unknown"
   6924 msgstr "desconocido"
   6925 
   6926 #: config/tc-csky.c:1175
   6927 #, c-format
   6928 msgid "pcrel offset for branch to %s too far (0x%lx)"
   6929 msgstr "desplazamiento pcrel para bifurcacin a %s demasiado lejos (0x%lx)"
   6930 
   6931 #: config/tc-csky.c:1288
   6932 #, c-format
   6933 msgid "unknown floating point abi `%s'\n"
   6934 msgstr "abi de coma flotante %s desconocida\n"
   6935 
   6936 #: config/tc-csky.c:1432
   6937 #, c-format
   6938 msgid "C-SKY assembler options:\n"
   6939 msgstr "opciones de ensamblador C-SKY:\n"
   6940 
   6941 #: config/tc-csky.c:1434
   6942 #, c-format
   6943 msgid "  -march=ARCH\t\t\tselect architecture ARCH:"
   6944 msgstr "  -march=ARQ\t\t\tselecciona la arquitectura ARQ:"
   6945 
   6946 #: config/tc-csky.c:1453
   6947 #, c-format
   6948 msgid "  -mcpu=CPU\t\t\tselect processor CPU:"
   6949 msgstr "  -mcpu=CPU\t\t\tselecciona la CPU del procesador:"
   6950 
   6951 #: config/tc-csky.c:1480
   6952 #, c-format
   6953 msgid "  -mfloat-abi=ABI\t\tselect float ABI:"
   6954 msgstr "  -mfloat-abi=ABI\t\tselecciona la ABI de coma flotante:"
   6955 
   6956 #: config/tc-csky.c:1499
   6957 #, c-format
   6958 msgid "  -EL  -mlittle-endian\t\tgenerate little-endian output\n"
   6959 msgstr "  -EL  -mlittle-endian\t\tgenera salida little endian\n"
   6960 
   6961 #: config/tc-csky.c:1501
   6962 #, c-format
   6963 msgid "  -EB  -mbig-endian\t\tgenerate big-endian output\n"
   6964 msgstr "  -EB  -mbig-endian\t\tgenera salida big endian\n"
   6965 
   6966 #: config/tc-csky.c:1503
   6967 #, c-format
   6968 msgid "  -fpic  -pic\t\t\tgenerate position-independent code\n"
   6969 msgstr "  -fpic  -pic\t\t\tgenera cdigo independiente de posicin\n"
   6970 
   6971 #: config/tc-csky.c:1506
   6972 #, c-format
   6973 msgid "  -mljump\t\t\ttransform jbf, jbt, jbr to jmpi (CK800 only)\n"
   6974 msgstr "  -mljump\t\t\ttransforma jbf, jbt, jbr en jmpi (solamente CK800)\n"
   6975 
   6976 #: config/tc-csky.c:1508
   6977 #, c-format
   6978 msgid "  -mno-ljump\n"
   6979 msgstr "  -mno-ljump\n"
   6980 
   6981 #: config/tc-csky.c:1512
   6982 #, c-format
   6983 msgid "  -mbranch-stub\t\t\tenable branch stubs for PC-relative calls\n"
   6984 msgstr "  -mbranch-stub\t\t\tactiva stubs de bifurcacin para llamadas relativas a PC\n"
   6985 
   6986 #: config/tc-csky.c:1514
   6987 #, c-format
   6988 msgid "  -mno-branch-stub\n"
   6989 msgstr "  -mno-branch-stub\n"
   6990 
   6991 #: config/tc-csky.c:1518
   6992 #, c-format
   6993 msgid "  -force2bsr  -mforce2bsr\ttransform jbsr to bsr\n"
   6994 msgstr "  -force2bsr  -mforce2bsr\ttransforma jbsr en bsr\n"
   6995 
   6996 #: config/tc-csky.c:1520
   6997 #, c-format
   6998 msgid "  -no-force2bsr  -mno-force2bsr\n"
   6999 msgstr "  -no-force2bsr  -mno-force2bsr\n"
   7000 
   7001 #: config/tc-csky.c:1522
   7002 #, c-format
   7003 msgid "  -jsri2bsr  -mjsri2bsr\t\ttransform jsri to bsr\n"
   7004 msgstr "  -jsri2bsr  -mjsri2bsr\t\ttransforma jsri en bsr\n"
   7005 
   7006 #: config/tc-csky.c:1524
   7007 #, c-format
   7008 msgid "  -no-jsri2bsr  -mno-jsri2bsr\n"
   7009 msgstr "  -no-jsri2bsr  -mno-jsri2bsr\n"
   7010 
   7011 #: config/tc-csky.c:1527
   7012 #, c-format
   7013 msgid "  -mnolrw  -mno-lrw\t\timplement lrw as movih + ori\n"
   7014 msgstr "  -mnolrw  -mno-lrw\t\timplementa lrw como movih + ori\n"
   7015 
   7016 #: config/tc-csky.c:1529
   7017 #, c-format
   7018 msgid "  -melrw\t\t\tenable extended lrw (CK800 only)\n"
   7019 msgstr "  -melrw\t\t\tactiva lrw extendida (solamente CK800)\n"
   7020 
   7021 #: config/tc-csky.c:1531
   7022 #, c-format
   7023 msgid "  -mno-elrw\n"
   7024 msgstr "  -mno-elrw\n"
   7025 
   7026 #: config/tc-csky.c:1534
   7027 #, c-format
   7028 msgid "  -mlaf  -mliterals-after-func\temit literals after each function\n"
   7029 msgstr "  -mlaf  -mliterals-after-func\temite literales despus de cada funcin\n"
   7030 
   7031 #: config/tc-csky.c:1536
   7032 #, c-format
   7033 msgid "  -mno-laf  -mno-literals-after-func\n"
   7034 msgstr "  -mno-laf  -mno-literals-after-func\n"
   7035 
   7036 #: config/tc-csky.c:1538
   7037 #, c-format
   7038 msgid "  -mlabr  -mliterals-after-br\temit literals after branch instructions\n"
   7039 msgstr "  -mlabr  -mliterals-after-br\temite literales despus de las instrucciones de bifurcacin\n"
   7040 
   7041 #: config/tc-csky.c:1540
   7042 #, c-format
   7043 msgid "  -mno-labr  -mnoliterals-after-br\n"
   7044 msgstr "  -mno-labr  -mnoliterals-after-br\n"
   7045 
   7046 #: config/tc-csky.c:1543
   7047 #, c-format
   7048 msgid "  -mistack\t\t\tenable interrupt stack instructions\n"
   7049 msgstr "  -mistack\t\t\tactiva instrucciones de la pila de interrupciones\n"
   7050 
   7051 #: config/tc-csky.c:1545
   7052 #, c-format
   7053 msgid "  -mno-istack\n"
   7054 msgstr "  -mno-istack\n"
   7055 
   7056 #: config/tc-csky.c:1548
   7057 #, c-format
   7058 msgid "  -mhard-float\t\t\tenable hard float instructions\n"
   7059 msgstr "  -mhard-float\t\t\tactiva las instrucciones de coma flotante hardware\n"
   7060 
   7061 #: config/tc-csky.c:1550
   7062 #, c-format
   7063 msgid "  -mmp\t\t\t\tenable multiprocessor instructions\n"
   7064 msgstr "  -mmp\t\t\t\tactiva las instrucciones de multiprocesador\n"
   7065 
   7066 #: config/tc-csky.c:1552
   7067 #, c-format
   7068 msgid "  -mcp\t\t\t\tenable coprocessor instructions\n"
   7069 msgstr "  -mcp\t\t\t\tactiva las instrucciones del coprocesador\n"
   7070 
   7071 #: config/tc-csky.c:1554
   7072 #, c-format
   7073 msgid "  -mcache\t\t\tenable cache prefetch instruction\n"
   7074 msgstr "  -mcache\t\t\tactiva las instrucciones de preadquisicin de cach\n"
   7075 
   7076 #: config/tc-csky.c:1556
   7077 #, c-format
   7078 msgid "  -msecurity\t\t\tenable security instructions\n"
   7079 msgstr "  -msecurity\t\t\tactiva las instrucciones de seguridad\n"
   7080 
   7081 #: config/tc-csky.c:1558
   7082 #, c-format
   7083 msgid "  -mtrust\t\t\tenable trust instructions\n"
   7084 msgstr "  -mtrust\t\t\tactiva las instrucciones de confianza\n"
   7085 
   7086 #: config/tc-csky.c:1560
   7087 #, c-format
   7088 msgid "  -mdsp\t\t\t\tenable DSP instructions\n"
   7089 msgstr "  -mdsp\t\t\t\tactiva las instrucciones de DSP\n"
   7090 
   7091 #: config/tc-csky.c:1562
   7092 #, c-format
   7093 msgid "  -medsp\t\t\tenable enhanced DSP instructions\n"
   7094 msgstr "  -medsp\t\t\t\tactiva las instrucciones de DSP mejoradas\n"
   7095 
   7096 #: config/tc-csky.c:1564
   7097 #, c-format
   7098 msgid "  -mvdsp\t\t\tenable vector DSP instructions\n"
   7099 msgstr "  -mvdsp\t\t\t\tactiva las instrucciones de DSP vectoriales\n"
   7100 
   7101 #: config/tc-csky.c:1797
   7102 msgid "C-SKY ABI v1 (ck510/ck610) does not support -mbranch-stub"
   7103 msgstr "C-SKY ABI v1 (ck510/ck610) no dispone de -mbranch-stub"
   7104 
   7105 #: config/tc-csky.c:1802
   7106 msgid "-mno-force2bsr is ignored with -mbranch-stub"
   7107 msgstr "-mno-force2bsr se descarta con -mbranch-stub"
   7108 
   7109 #: config/tc-csky.c:1810
   7110 msgid "-mno-force2bsr is ignored for ck801/ck802"
   7111 msgstr "-mno-force2bsr se descarta con ck801/ck802"
   7112 
   7113 #: config/tc-csky.c:1837
   7114 msgid "-mljump is ignored for ck801/ck802"
   7115 msgstr "-mljump se descarta con ck801/ck802"
   7116 
   7117 #: config/tc-csky.c:2119 config/tc-mcore.c:689
   7118 msgid "more than 65K literal pools"
   7119 msgstr "ms de 65K de conjuntos literales"
   7120 
   7121 #: config/tc-csky.c:2366 read.c:3839
   7122 #, c-format
   7123 msgid "bad floating literal: %s"
   7124 msgstr "literal de coma flotante incorrecto: %s"
   7125 
   7126 #: config/tc-csky.c:2514 config/tc-mcore.c:743
   7127 msgid "missing ']'"
   7128 msgstr "falta ']'"
   7129 
   7130 #: config/tc-csky.c:2542 config/tc-mips.c:14364 config/tc-mips.c:14418
   7131 #: config/tc-mips.c:14432 config/tc-score.c:2686 config/tc-score.c:2732
   7132 msgid "unrecognized opcode"
   7133 msgstr "cdigo de operacin no reconocido"
   7134 
   7135 #: config/tc-csky.c:3673 config/tc-mcore.c:1164
   7136 msgid "translating mgeni to movi"
   7137 msgstr "se traduce mgeni como movi"
   7138 
   7139 #: config/tc-csky.c:5319 config/tc-tilegx.c:1443 config/tc-tilepro.c:1306
   7140 #, c-format
   7141 msgid "unsupported BFD relocation size %d"
   7142 msgstr "no se admite el tamao de reubicacin BFD %d"
   7143 
   7144 #: config/tc-csky.c:5942
   7145 msgid "second operand must be 4"
   7146 msgstr "el segundo operando debe ser 4"
   7147 
   7148 #: config/tc-csky.c:5966 config/tc-mcore.c:1527
   7149 msgid "second operand must be 1"
   7150 msgstr "el segundo operando debe ser 1"
   7151 
   7152 #: config/tc-csky.c:6039 config/tc-xtensa.c:1989
   7153 msgid "register number out of range"
   7154 msgstr "nmero de registro fuera de rango"
   7155 
   7156 #: config/tc-csky.c:6049
   7157 msgid "64-bit operator src/dst register must be less than 15"
   7158 msgstr "el registro src/dst del operador de 64 bits tiene que ser menor que 15"
   7159 
   7160 #: config/tc-csky.c:7871
   7161 msgid "the first operand must be a symbol"
   7162 msgstr "el primer operando tiene que ser un smbolo"
   7163 
   7164 #: config/tc-csky.c:7880
   7165 msgid "missing stack size"
   7166 msgstr "falta el tamao de la pila"
   7167 
   7168 #: config/tc-csky.c:7893 config/tc-score.c:4237
   7169 msgid "value not in range [0, 0xffffffff]"
   7170 msgstr "el valor no est en el rango [0, 0xffffffff]"
   7171 
   7172 #: config/tc-csky.c:7903 config/tc-mcore.c:782
   7173 msgid "operand must be a constant"
   7174 msgstr "el operando debe ser una constante"
   7175 
   7176 #: config/tc-d10v.c:215
   7177 #, c-format
   7178 msgid ""
   7179 "D10V options:\n"
   7180 "-O                      Optimize.  Will do some operations in parallel.\n"
   7181 "--gstabs-packing        Pack adjacent short instructions together even\n"
   7182 "                        when --gstabs is specified.  On by default.\n"
   7183 "--no-gstabs-packing     If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n"
   7184 "                        instructions together.\n"
   7185 msgstr ""
   7186 "Opciones D10V:\n"
   7187 "-O                      Optimiza.  Har algunas operaciones en paralelo.\n"
   7188 "--gstabs-packing        Empaqueta juntas las instrucciones cortas adyacentes\n"
   7189 "                        incluso cuando se especifica --gstabs.  Activado\n"
   7190 "                        por defecto.\n"
   7191 "--no-gstabs-packing     Si se especifica --gstabs, no empaqueta juntas\n"
   7192 "                        las instrucciones adjacentes.\n"
   7193 
   7194 #: config/tc-d10v.c:572
   7195 msgid "operand is not an immediate"
   7196 msgstr "el operando no es un inmediato"
   7197 
   7198 #: config/tc-d10v.c:589
   7199 #, c-format
   7200 msgid "operand out of range: %lu"
   7201 msgstr "operando fuera de rango: %lu"
   7202 
   7203 #: config/tc-d10v.c:649
   7204 msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction."
   7205 msgstr "La instruccin se debe ejecutar en paralelo con otra instruccin."
   7206 
   7207 #: config/tc-d10v.c:703 config/tc-d10v.c:711
   7208 #, c-format
   7209 msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially"
   7210 msgstr "conflicto de empaquetado: %s debe despachar secuencialmente"
   7211 
   7212 #: config/tc-d10v.c:810
   7213 #, c-format
   7214 msgid "resource conflict (R%d)"
   7215 msgstr "conflicto de recursos (R%d)"
   7216 
   7217 #: config/tc-d10v.c:813
   7218 #, c-format
   7219 msgid "resource conflict (A%d)"
   7220 msgstr "conflicto de recursos (A%d)"
   7221 
   7222 #: config/tc-d10v.c:815
   7223 msgid "resource conflict (PSW)"
   7224 msgstr "conflicto de recursos (PSW)"
   7225 
   7226 #: config/tc-d10v.c:817
   7227 msgid "resource conflict (C flag)"
   7228 msgstr "conflicto de recursos (opcin C)"
   7229 
   7230 #: config/tc-d10v.c:819
   7231 msgid "resource conflict (F flag)"
   7232 msgstr "conflicto de recursos (opcin F)"
   7233 
   7234 #: config/tc-d10v.c:969
   7235 msgid "Instruction must be executed in parallel"
   7236 msgstr "La instruccin se debe ejecutar en paralelo"
   7237 
   7238 #: config/tc-d10v.c:972
   7239 msgid "Long instructions may not be combined."
   7240 msgstr "Las instrucciones largas no se pueden combinar."
   7241 
   7242 #: config/tc-d10v.c:1005
   7243 msgid "One of these instructions may not be executed in parallel."
   7244 msgstr "Una de estas instrucciones no se puede ejecutar en paralelo."
   7245 
   7246 #: config/tc-d10v.c:1009 config/tc-d30v.c:1034
   7247 msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel"
   7248 msgstr "Dos instrucciones IU no se pueden ejecutar en paralelo"
   7249 
   7250 #: config/tc-d10v.c:1011 config/tc-d10v.c:1019 config/tc-d10v.c:1033
   7251 #: config/tc-d10v.c:1048 config/tc-d30v.c:1035 config/tc-d30v.c:1044
   7252 msgid "Swapping instruction order"
   7253 msgstr "Se intercambia el orden de la instruccin"
   7254 
   7255 #: config/tc-d10v.c:1017 config/tc-d30v.c:1041
   7256 msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel"
   7257 msgstr "Dos instrucciones MU no se pueden ejecutar en paralelo"
   7258 
   7259 #: config/tc-d10v.c:1037 config/tc-d30v.c:1061
   7260 msgid "IU instruction may not be in the left container"
   7261 msgstr "Una instruccin IU no puede estar en el contenedor izquierdo"
   7262 
   7263 # Parece que R es 'right' y L es 'left'. Revisar el cdigo para comprobar
   7264 # y mejorar esta traduccin. cfuga
   7265 #: config/tc-d10v.c:1039 config/tc-d10v.c:1054
   7266 msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container."
   7267 msgstr "La instruccin en el contenedor R es aplastada por la instruccin de control de flujo en el contenedor L."
   7268 
   7269 #: config/tc-d10v.c:1052 config/tc-d30v.c:1072
   7270 msgid "MU instruction may not be in the right container"
   7271 msgstr "Una instruccin MU no puede estar en el contenedor derecho"
   7272 
   7273 #: config/tc-d10v.c:1058 config/tc-d30v.c:1084
   7274 msgid "unknown execution type passed to write_2_short()"
   7275 msgstr "se pas un tipo de ejecucin desconocido a write_2_short()"
   7276 
   7277 #: config/tc-d10v.c:1187 config/tc-d10v.c:1360
   7278 msgid "bad opcode or operands"
   7279 msgstr "cdigo de operacin u operandos incorrectos"
   7280 
   7281 #: config/tc-d10v.c:1262
   7282 msgid "value out of range"
   7283 msgstr "valor fuera de rango"
   7284 
   7285 #: config/tc-d10v.c:1336
   7286 msgid "illegal operand - register name found where none expected"
   7287 msgstr "operando ilegal - se encontr un nombre de registro donde no se esperaba ninguno"
   7288 
   7289 #: config/tc-d10v.c:1371
   7290 msgid "Register number must be EVEN"
   7291 msgstr "El nmero de registro debe ser PAR"
   7292 
   7293 #: config/tc-d10v.c:1374
   7294 msgid "Unsupported use of sp"
   7295 msgstr "No se admite el uso de sp"
   7296 
   7297 #: config/tc-d10v.c:1393
   7298 #, c-format
   7299 msgid "cr%d is a reserved control register"
   7300 msgstr "cr%d es un registro de control reservado"
   7301 
   7302 #: config/tc-d10v.c:1568
   7303 #, c-format
   7304 msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions"
   7305 msgstr "lnea %d: rep o repi debe incluir por lo menos 4 instrucciones"
   7306 
   7307 #: config/tc-d10v.c:1760
   7308 msgid "can't find previous opcode "
   7309 msgstr "no se puede encontrar el cdigo de operacin previo "
   7310 
   7311 #: config/tc-d10v.c:1772
   7312 #, c-format
   7313 msgid "could not assemble: %s"
   7314 msgstr "no se puede ensamblar: %s"
   7315 
   7316 #: config/tc-d10v.c:1787 config/tc-d10v.c:1809 config/tc-d30v.c:1741
   7317 msgid "Unable to mix instructions as specified"
   7318 msgstr "No se pueden mezclar las instrucciones como se especific"
   7319 
   7320 #: config/tc-d30v.c:146
   7321 #, c-format
   7322 msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name"
   7323 msgstr "El nombre de registro %s tiene conflictos con el smbolo del mismo nombre"
   7324 
   7325 #: config/tc-d30v.c:236
   7326 #, c-format
   7327 msgid ""
   7328 "\n"
   7329 "D30V options:\n"
   7330 "-O                      Make adjacent short instructions parallel if possible.\n"
   7331 "-n                      Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n"
   7332 "-N                      Warn about NOPs inserted after word multiplies.\n"
   7333 "-c                      Warn about symbols whose names match register names.\n"
   7334 "-C                      Opposite of -C.  -c is the default.\n"
   7335 msgstr ""
   7336 "\n"
   7337 "Opciones D30V:\n"
   7338 "-O                      Pone las instrucciones cortas adyacentes en paralelo si es posible.\n"
   7339 "-n                      Avisa sobre todos los NOPs insertados por el ensamblador.\n"
   7340 "-N                      Avisa sobre los NOPs insertados tras los mltiplos de palabra.\n"
   7341 "-c                      Avisa sobre los smbolos cuyos nombres coincidan con nombres de registros.\n"
   7342 "-C                      Lo opuesto de -C.  -c es por defecto.\n"
   7343 
   7344 #: config/tc-d30v.c:364
   7345 msgid "unexpected 12-bit reloc type"
   7346 msgstr "tipo de reubicacin de 12 bits inesperado"
   7347 
   7348 #: config/tc-d30v.c:371
   7349 msgid "unexpected 18-bit reloc type"
   7350 msgstr "tipo de reubicacin de 18 bits inesperado"
   7351 
   7352 #: config/tc-d30v.c:622
   7353 #, c-format
   7354 msgid "%s NOP inserted"
   7355 msgstr "%s NOP insertados"
   7356 
   7357 #: config/tc-d30v.c:623
   7358 msgid "sequential"
   7359 msgstr "secuencial"
   7360 
   7361 #: config/tc-d30v.c:623
   7362 msgid "parallel"
   7363 msgstr "paralelo"
   7364 
   7365 #: config/tc-d30v.c:1030
   7366 msgid "Instructions may not be executed in parallel"
   7367 msgstr "Las instrucciones no se pueden ejecutar en paralelo"
   7368 
   7369 #: config/tc-d30v.c:1043
   7370 #, c-format
   7371 msgid "Executing %s in IU may not work"
   7372 msgstr "Ejecutar %s en IU podra no funcionar"
   7373 
   7374 #: config/tc-d30v.c:1050
   7375 #, c-format
   7376 msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution"
   7377 msgstr "Ejecutar %s en IU podra no funcionar en ejecucin paralela"
   7378 
   7379 #: config/tc-d30v.c:1063
   7380 #, c-format
   7381 msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container"
   7382 msgstr "la instruccin especial izquierda %s mata a la instruccin %s en el contenedor derecho"
   7383 
   7384 #: config/tc-d30v.c:1074
   7385 #, c-format
   7386 msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work"
   7387 msgstr "Ejecutar %s en serie inversa con %s podra no funcionar"
   7388 
   7389 #: config/tc-d30v.c:1077
   7390 #, c-format
   7391 msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work"
   7392 msgstr "Ejecutar %s en IU en serie inversa podra no funcionar"
   7393 
   7394 #: config/tc-d30v.c:1265
   7395 msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction"
   7396 msgstr "Se usan registros numerados impares como objetivo para una instruccin multi-registro"
   7397 
   7398 #: config/tc-d30v.c:1329 config/tc-d30v.c:1365
   7399 #, c-format
   7400 msgid "unknown condition code: %s"
   7401 msgstr "cdigo de condicin desconocido: %s"
   7402 
   7403 #: config/tc-d30v.c:1358
   7404 #, c-format
   7405 msgid "cmpu doesn't support condition code %s"
   7406 msgstr "cmpu no admite el cdigo de condicin %s"
   7407 
   7408 #: config/tc-d30v.c:1393
   7409 #, c-format
   7410 msgid "unknown opcode: %s"
   7411 msgstr "cdigo de operacin desconocido: %s"
   7412 
   7413 #: config/tc-d30v.c:1404
   7414 #, c-format
   7415 msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format"
   7416 msgstr "los operandos para el cdigo de operacin %s no coinciden con ningn formato vlido"
   7417 
   7418 #: config/tc-d30v.c:1619 config/tc-d30v.c:1636
   7419 msgid "Cannot assemble instruction"
   7420 msgstr "No se puede ensamblar la instruccin"
   7421 
   7422 #: config/tc-d30v.c:1621
   7423 msgid "First opcode is long.  Unable to mix instructions as specified."
   7424 msgstr "El primer cdigo de operacin es long.  No se pueden mezclar las instrucciones como se especific."
   7425 
   7426 #: config/tc-d30v.c:1691
   7427 msgid "word of NOPs added between word multiply and load"
   7428 msgstr "palabra de NOPs agregados entre word multiply y load"
   7429 
   7430 #: config/tc-d30v.c:1693
   7431 msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply"
   7432 msgstr "palabra de NOPs agregados entre word multiply y 16-bit multiply"
   7433 
   7434 #: config/tc-d30v.c:1725
   7435 msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified"
   7436 msgstr "La instruccin usa una versin long, as que no se puede mezclar como se especific"
   7437 
   7438 #: config/tc-d30v.c:1852
   7439 #, c-format
   7440 msgid "value too large to fit in %d bits"
   7441 msgstr "valor demasiado grande para caber en %d bits"
   7442 
   7443 #: config/tc-d30v.c:2030 config/tc-pru.c:216 config/tc-pru.c:332
   7444 #, c-format
   7445 msgid "Alignment too large: %d assumed"
   7446 msgstr "Alineacin demasiado grande: se asume %d"
   7447 
   7448 #: config/tc-dlx.c:213
   7449 msgid "missing .proc"
   7450 msgstr "falta .proc"
   7451 
   7452 #: config/tc-dlx.c:230
   7453 msgid ".endfunc missing for previous .proc"
   7454 msgstr "falta .endfunc para el .proc previo"
   7455 
   7456 #: config/tc-dlx.c:320
   7457 #, c-format
   7458 msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>"
   7459 msgstr "Operando incorrecto para una instruccin load <%s>"
   7460 
   7461 #: config/tc-dlx.c:434
   7462 #, c-format
   7463 msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>"
   7464 msgstr "Operando incorrecto para una instruccin store <%s>"
   7465 
   7466 #: config/tc-dlx.c:614
   7467 #, c-format
   7468 msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n"
   7469 msgstr "Error de expresin para el modificador de operando %%hi/%%lo\n"
   7470 
   7471 #: config/tc-dlx.c:627
   7472 #, c-format
   7473 msgid "Invalid expression after %%%%\n"
   7474 msgstr "Expresin no vlida despus de %%%%\n"
   7475 
   7476 #: config/tc-dlx.c:692 config/tc-tic4x.c:2452
   7477 #, c-format
   7478 msgid "Unknown opcode `%s'."
   7479 msgstr "Cdigo de operacin desconocido %s."
   7480 
   7481 #: config/tc-dlx.c:701
   7482 msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag"
   7483 msgstr "No se puede establecer dlx_skip_hi16_flag"
   7484 
   7485 #: config/tc-dlx.c:715
   7486 #, c-format
   7487 msgid "Missing arguments for opcode <%s>."
   7488 msgstr "Faltan los argumentos para el cdigo de operacin <%s>."
   7489 
   7490 #: config/tc-dlx.c:749
   7491 #, c-format
   7492 msgid "Too many operands: %s"
   7493 msgstr "Demasiados operandos: %s"
   7494 
   7495 #: config/tc-dlx.c:787
   7496 #, c-format
   7497 msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s"
   7498 msgstr "Tanto the_insn.HI como the_insn.LO estn activados: %s"
   7499 
   7500 #: config/tc-dlx.c:857
   7501 msgid "failed regnum sanity check."
   7502 msgstr "la inspeccin sanitaria de regnum ha fallado."
   7503 
   7504 #: config/tc-dlx.c:870
   7505 msgid "failed general register sanity check."
   7506 msgstr "la inspeccin sanitara de registros generales ha fallado."
   7507 
   7508 #. Types or values of args don't match.
   7509 #: config/tc-dlx.c:878
   7510 msgid "Invalid operands"
   7511 msgstr "Operandos invlidos"
   7512 
   7513 #: config/tc-dlx.c:1097
   7514 #, c-format
   7515 msgid "label \"$%d\" redefined"
   7516 msgstr "etiqueta \"$%d\" redefinida"
   7517 
   7518 #: config/tc-dlx.c:1135
   7519 msgid "Invalid expression after # number\n"
   7520 msgstr "Expresin no vlida despus de # nmero\n"
   7521 
   7522 #: config/tc-dlx.c:1180 config/tc-m32r.c:2272 config/tc-nds32.c:7832
   7523 #: config/tc-sparc.c:4021
   7524 #, c-format
   7525 msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')"
   7526 msgstr "error interno: no se puede exportar el tipo de reubicacin %d (%s)"
   7527 
   7528 #: config/tc-epiphany.c:126
   7529 #, c-format
   7530 msgid "EPIPHANY specific command line options:\n"
   7531 msgstr "Opciones de la lnea de mandatos especficas de EPIPHANY:\n"
   7532 
   7533 #: config/tc-epiphany.c:363
   7534 msgid "register number too large for push/pop"
   7535 msgstr "nmero de registro demasiado grande para push/pop"
   7536 
   7537 #: config/tc-epiphany.c:367
   7538 msgid "register is out of order"
   7539 msgstr "el registro est fuera de orden"
   7540 
   7541 #: config/tc-epiphany.c:381
   7542 msgid "malformed reglist in push/pop"
   7543 msgstr "lista de registros malformada en push/pop"
   7544 
   7545 #. Checks for behavioral restrictions on LD/ST instructions.
   7546 #: config/tc-epiphany.c:427
   7547 msgid "destination register modified by displacement-post-modified address"
   7548 msgstr "registro de destino modificado por la direccin de desplazamiento-post-modificada"
   7549 
   7550 #: config/tc-epiphany.c:428
   7551 msgid "ldrd/strd requires even:odd register pair"
   7552 msgstr "ldrd/strd requiere un par de registros par:impar"
   7553 
   7554 #: config/tc-epiphany.c:816 config/tc-m32r.c:1784
   7555 msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary."
   7556 msgstr "La adicin para un smbolo sin resolver no est en un lmite de word."
   7557 
   7558 #: config/tc-fr30.c:81
   7559 #, c-format
   7560 msgid " FR30 specific command line options:\n"
   7561 msgstr " Opciones de lnea de mandatos especficas de FR30:\n"
   7562 
   7563 #: config/tc-fr30.c:134
   7564 #, c-format
   7565 msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot."
   7566 msgstr "No se permite la instruccin %s en una ranura de retardo."
   7567 
   7568 #: config/tc-frv.c:403
   7569 #, c-format
   7570 msgid "Unknown cpu -mcpu=%s"
   7571 msgstr "cpu desconocida -mcpu=%s"
   7572 
   7573 #: config/tc-frv.c:456
   7574 #, c-format
   7575 msgid "FRV specific command line options:\n"
   7576 msgstr "Opciones de lnea de mandatos especficas de FRV:\n"
   7577 
   7578 #: config/tc-frv.c:457
   7579 #, c-format
   7580 msgid "-G n            Put data <= n bytes in the small data area\n"
   7581 msgstr "-G n            Coloca datos  n bytes en el rea de datos small\n"
   7582 
   7583 #: config/tc-frv.c:458
   7584 #, c-format
   7585 msgid "-mgpr-32        Mark generated file as only using 32 GPRs\n"
   7586 msgstr "-mgpr-32        Marca el fichero generado para usar solo 32 GPRs\n"
   7587 
   7588 #: config/tc-frv.c:459
   7589 #, c-format
   7590 msgid "-mgpr-64        Mark generated file as using all 64 GPRs\n"
   7591 msgstr "-mgpr-64        Marca el fichero generado para usar todos los 64 GPRs\n"
   7592 
   7593 #: config/tc-frv.c:460
   7594 #, c-format
   7595 msgid "-mfpr-32        Mark generated file as only using 32 FPRs\n"
   7596 msgstr "-mfpr-32        Marca el fichero generado para usar solo 32 FPRs\n"
   7597 
   7598 #: config/tc-frv.c:461
   7599 #, c-format
   7600 msgid "-mfpr-64        Mark generated file as using all 64 FPRs\n"
   7601 msgstr "-mfpr-64        Marca el fichero generado para usar todos los 64 FPRs\n"
   7602 
   7603 #: config/tc-frv.c:462
   7604 #, c-format
   7605 msgid "-msoft-float    Mark generated file as using software FP\n"
   7606 msgstr "-msoft-float    Marca el fichero generado para usar FP software\n"
   7607 
   7608 #: config/tc-frv.c:463
   7609 #, c-format
   7610 msgid "-mdword         Mark generated file as using a 8-byte stack alignment\n"
   7611 msgstr "-mdword         Marca el fichero generado para usar alineamiento de pila de 8 bytes\n"
   7612 
   7613 #: config/tc-frv.c:464
   7614 #, c-format
   7615 msgid "-mno-dword      Mark generated file as using a 4-byte stack alignment\n"
   7616 msgstr "-mno-dword      Marca el fichero generado para usar una alineamiento de pila de 4-bytes\n"
   7617 
   7618 #: config/tc-frv.c:465
   7619 #, c-format
   7620 msgid "-mdouble        Mark generated file as using double precision FP insns\n"
   7621 msgstr "-mdouble        Marca el fichero generado para usar insns FP de doble precisin\n"
   7622 
   7623 #: config/tc-frv.c:466
   7624 #, c-format
   7625 msgid "-mmedia         Mark generated file as using media insns\n"
   7626 msgstr "-mmedia         Marca el fichero generado para usar insns media\n"
   7627 
   7628 #: config/tc-frv.c:467
   7629 #, c-format
   7630 msgid "-mmuladd        Mark generated file as using multiply add/subtract insns\n"
   7631 msgstr "-mmuladd        Marca el fichero generado para usar insns adicin/sustraccin mltiples\n"
   7632 
   7633 #: config/tc-frv.c:468
   7634 #, c-format
   7635 msgid "-mpack          Allow instructions to be packed\n"
   7636 msgstr "-mpack          Permite que se empaqueten las instrucciones\n"
   7637 
   7638 #: config/tc-frv.c:469
   7639 #, c-format
   7640 msgid "-mno-pack       Do not allow instructions to be packed\n"
   7641 msgstr "-mno-pack       No permite que se empaqueten las instrucciones\n"
   7642 
   7643 #: config/tc-frv.c:470
   7644 #, c-format
   7645 msgid "-mpic           Mark generated file as using small position independent code\n"
   7646 msgstr "-mpic           Marca el fichero generado para usar cdigo independiente de posicin small\n"
   7647 
   7648 #: config/tc-frv.c:471
   7649 #, c-format
   7650 msgid "-mPIC           Mark generated file as using large position independent code\n"
   7651 msgstr "-mPIC           Marca el fichero generado para usar cdigo independiente de posicin large\n"
   7652 
   7653 #: config/tc-frv.c:472
   7654 #, c-format
   7655 msgid "-mlibrary-pic   Mark generated file as using position independent code for libraries\n"
   7656 msgstr "-mlibrary-pic   Marca el fichero generado para usar posicin de cdigo independiente para bibliotecas\n"
   7657 
   7658 #: config/tc-frv.c:473
   7659 #, c-format
   7660 msgid "-mfdpic         Assemble for the FDPIC ABI\n"
   7661 msgstr "-mfdpic         Ensambla para la ABI de FDPIC\n"
   7662 
   7663 #: config/tc-frv.c:474
   7664 #, c-format
   7665 msgid "-mnopic         Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n"
   7666 msgstr "-mnopic         Desactiva -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic y -mfdpic\n"
   7667 
   7668 #: config/tc-frv.c:475
   7669 #, c-format
   7670 msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
   7671 msgstr "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n"
   7672 
   7673 #: config/tc-frv.c:476
   7674 #, c-format
   7675 msgid "                Record the cpu type\n"
   7676 msgstr "                Graba el tipo de cpu\n"
   7677 
   7678 #: config/tc-frv.c:477
   7679 #, c-format
   7680 msgid "-mtomcat-stats  Print out stats for tomcat workarounds\n"
   7681 msgstr "-mtomcat-stats  Muestra estadsticas para las alternativas de tomcat\n"
   7682 
   7683 #: config/tc-frv.c:478
   7684 #, c-format
   7685 msgid "-mtomcat-debug  Debug tomcat workarounds\n"
   7686 msgstr "-mtomcat-debug  Depura las alternativas de tomcat\n"
   7687 
   7688 #: config/tc-frv.c:1160
   7689 msgid "VLIW packing used for -mno-pack"
   7690 msgstr "Se utiliz empaquetado VLIW para -mno-pack"
   7691 
   7692 #: config/tc-frv.c:1170
   7693 msgid "Instruction not supported by this architecture"
   7694 msgstr "La instruccin no se admite en esta arquitectura"
   7695 
   7696 #: config/tc-frv.c:1180
   7697 msgid "VLIW packing constraint violation"
   7698 msgstr "Violacin de restriccin de empaquetado VLIW"
   7699 
   7700 #: config/tc-frv.c:1771
   7701 #, c-format
   7702 msgid "Relocation %s is not safe for %s"
   7703 msgstr "La reubicacin %s no es segura para %s"
   7704 
   7705 #: config/tc-ft32.c:146 config/tc-moxie.c:102
   7706 msgid "expecting register"
   7707 msgstr "se espera un registro"
   7708 
   7709 #: config/tc-ft32.c:167 config/tc-ft32.c:183 config/tc-moxie.c:121
   7710 #: config/tc-moxie.c:137
   7711 msgid "illegal register number"
   7712 msgstr "nmero de registro ilegal"
   7713 
   7714 #: config/tc-ft32.c:238 config/tc-moxie.c:186 config/tc-pj.c:260
   7715 #, c-format
   7716 msgid "unknown opcode %s"
   7717 msgstr "cdigo de operacin desconocido %s"
   7718 
   7719 #: config/tc-ft32.c:263
   7720 #, c-format
   7721 msgid "unknown width specifier '.%c'"
   7722 msgstr "especificador de anchura desconocido `%c'"
   7723 
   7724 #: config/tc-ft32.c:386
   7725 msgid "internal error in argument parsing"
   7726 msgstr "error interno en interpretacin de argumento"
   7727 
   7728 #: config/tc-ft32.c:399
   7729 msgid "expected comma separator"
   7730 msgstr "se esperaba separador de coma"
   7731 
   7732 #: config/tc-ft32.c:411 config/tc-moxie.c:230 config/tc-moxie.c:290
   7733 #: config/tc-moxie.c:302 config/tc-moxie.c:335 config/tc-moxie.c:367
   7734 #: config/tc-moxie.c:400 config/tc-moxie.c:454 config/tc-moxie.c:505
   7735 #: config/tc-moxie.c:515 config/tc-moxie.c:538 config/tc-moxie.c:551
   7736 #: config/tc-pj.c:308
   7737 msgid "extra stuff on line ignored"
   7738 msgstr "se descarta los elementos extra en la lnea"
   7739 
   7740 #: config/tc-ft32.c:471 config/tc-lm32.c:236 config/tc-moxie.c:582
   7741 msgid "bad call to md_atof"
   7742 msgstr "llamada incorrecta a md_atof"
   7743 
   7744 #: config/tc-ft32.c:521
   7745 #, c-format
   7746 msgid "FT32 options:\n"
   7747 msgstr "Opciones FT32:\n"
   7748 
   7749 #: config/tc-ft32.c:522
   7750 #, c-format
   7751 msgid ""
   7752 "\n"
   7753 "-no-relax\t\tdon't relax relocations\n"
   7754 "\t\t\t\n"
   7755 msgstr ""
   7756 "\n"
   7757 "-no-relax\t\tno relaja las reubicaciones\n"
   7758 "\t\t\t\n"
   7759 
   7760 #. These macros must be defined, but is will be a fatal assembler
   7761 #. error if we ever hit them.
   7762 #: config/tc-ft32.h:35 config/tc-pj.h:40
   7763 msgid "estimate size\n"
   7764 msgstr "tamao estimado\n"
   7765 
   7766 #: config/tc-ft32.h:36 config/tc-pj.h:39
   7767 msgid "convert_frag\n"
   7768 msgstr "convert_frag\n"
   7769 
   7770 #: config/tc-h8300.c:176
   7771 #, c-format
   7772 msgid "new section '%s' defined without attributes - this might cause problems"
   7773 msgstr "se defini la seccin nueva %s sin atributos - esto podra causar problemas"
   7774 
   7775 #: config/tc-h8300.c:441 config/tc-h8300.c:449
   7776 msgid "Reg not valid for H8/300"
   7777 msgstr "El registro no es vlido para H8/300"
   7778 
   7779 #: config/tc-h8300.c:530
   7780 msgid "invalid operand size requested"
   7781 msgstr "se solicit un tamao de operando invlido"
   7782 
   7783 #: config/tc-h8300.c:635
   7784 msgid "Invalid register list for ldm/stm\n"
   7785 msgstr "Lista de registros no vlida para ldm/stm\n"
   7786 
   7787 #: config/tc-h8300.c:661 config/tc-h8300.c:666 config/tc-h8300.c:673
   7788 msgid "mismatch between register and suffix"
   7789 msgstr "no hay coincidencia entre el registro y el sufijo"
   7790 
   7791 #: config/tc-h8300.c:678
   7792 msgid "invalid suffix after register."
   7793 msgstr "sufijo invlido tras registro."
   7794 
   7795 #: config/tc-h8300.c:700
   7796 msgid "address too high for vector table jmp/jsr"
   7797 msgstr "direccin demasiado alta para tabla de vectores jmp/jsr"
   7798 
   7799 #: config/tc-h8300.c:727 config/tc-h8300.c:839 config/tc-h8300.c:849
   7800 msgid "Wrong size pointer register for architecture."
   7801 msgstr "Tamao de registro puntero incorrecto para la arquitectura."
   7802 
   7803 #: config/tc-h8300.c:786 config/tc-h8300.c:794 config/tc-h8300.c:823
   7804 msgid "expected @(exp, reg16)"
   7805 msgstr "se esperaba @(exp, reg16)"
   7806 
   7807 #: config/tc-h8300.c:812
   7808 msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode"
   7809 msgstr "se esperaba .L, .W  .B para el registro en modo de direccionamiento indexado"
   7810 
   7811 #: config/tc-h8300.c:1006
   7812 msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
   7813 msgstr "se esperaba un modo de direccionamiento vlido para mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\""
   7814 
   7815 #: config/tc-h8300.c:1024 config/tc-h8300.c:1033
   7816 msgid "expected register"
   7817 msgstr "se esperaba un registro"
   7818 
   7819 #: config/tc-h8300.c:1049
   7820 msgid "expected closing paren"
   7821 msgstr "se esperaba un parntesis de cierre"
   7822 
   7823 #: config/tc-h8300.c:1108
   7824 #, c-format
   7825 msgid "can't use high part of register in operand %d"
   7826 msgstr "no se puede usar la parte alta del registro en el operando %d"
   7827 
   7828 #: config/tc-h8300.c:1265
   7829 #, c-format
   7830 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode"
   7831 msgstr "El cdigo de operacin %s con estos tipos de operando no est disponible en el modo %s"
   7832 
   7833 #: config/tc-h8300.c:1274
   7834 msgid "mismatch between opcode size and operand size"
   7835 msgstr "no hay coincidencia entre el tamao del cdigo de operacin y el tamao de operando"
   7836 
   7837 #: config/tc-h8300.c:1310
   7838 #, c-format
   7839 msgid "operand %s0x%lx out of range."
   7840 msgstr "operando %s0x%lx fuera de rango."
   7841 
   7842 #: config/tc-h8300.c:1420
   7843 msgid "Can't work out size of operand.\n"
   7844 msgstr "No se puede obtener el tamao de operando.\n"
   7845 
   7846 #: config/tc-h8300.c:1470
   7847 #, c-format
   7848 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode"
   7849 msgstr "El cdigo de operacin %s con estos tipos de operando no est disponibles en el modo H8/300"
   7850 
   7851 #: config/tc-h8300.c:1475
   7852 #, c-format
   7853 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode"
   7854 msgstr "El cdigo de operacin %s con estos tipos de operando no est disponible en el modo H8/300H"
   7855 
   7856 #: config/tc-h8300.c:1481
   7857 #, c-format
   7858 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode"
   7859 msgstr "El cdigo de operacin %s con estos tipos de operando no est disponible en el modo H8/300S"
   7860 
   7861 #: config/tc-h8300.c:1542 config/tc-h8300.c:1562
   7862 msgid "Need #1 or #2 here"
   7863 msgstr "Necesita N1 o N2 aqu"
   7864 
   7865 #: config/tc-h8300.c:1557
   7866 msgid "#4 not valid on H8/300."
   7867 msgstr "N4 no vlido en H8/300."
   7868 
   7869 #: config/tc-h8300.c:1664 config/tc-h8300.c:1736
   7870 #, c-format
   7871 msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n"
   7872 msgstr "el operando de bifurcacin tiene un desplazamiento impar (%lx)\n"
   7873 
   7874 #: config/tc-h8300.c:1774
   7875 msgid "destination operand must be 16 bit register"
   7876 msgstr "el operando de destino debe ser un registro de 16 bits"
   7877 
   7878 #: config/tc-h8300.c:1783
   7879 msgid "source operand must be 8 bit register"
   7880 msgstr "el operando de origen debe ser un registro de 8 bits"
   7881 
   7882 #: config/tc-h8300.c:1791
   7883 msgid "destination operand must be 16bit absolute address"
   7884 msgstr "el operando de destino debe ser una direccin absoluta de 16 bits"
   7885 
   7886 #: config/tc-h8300.c:1798
   7887 msgid "destination operand must be 8 bit register"
   7888 msgstr "el operando de destino debe ser un registro de 8 bits"
   7889 
   7890 #: config/tc-h8300.c:1806
   7891 msgid "source operand must be 16bit absolute address"
   7892 msgstr "el operando de origen debe ser una direccin absoluta de 16 bits"
   7893 
   7894 #. This seems more sane than saying "too many operands".  We'll
   7895 #. get here only if the trailing trash starts with a comma.
   7896 #: config/tc-h8300.c:1814 config/tc-mips.c:14380 config/tc-mips.c:14441
   7897 #: config/tc-mmix.c:469 config/tc-mmix.c:481 config/tc-mmix.c:2536
   7898 #: config/tc-mmix.c:2560 config/tc-mmix.c:2833
   7899 msgid "invalid operands"
   7900 msgstr "operandos invlidos"
   7901 
   7902 #: config/tc-h8300.c:1845
   7903 msgid "operand/size mis-match"
   7904 msgstr "no coinciden los operandos/tamaos"
   7905 
   7906 #: config/tc-h8300.c:1944 config/tc-sh.c:2538 config/tc-z8k.c:1243
   7907 msgid "unknown opcode"
   7908 msgstr "cdigo de operacin desconocido"
   7909 
   7910 #: config/tc-h8300.c:1977
   7911 msgid "invalid operand in ldm"
   7912 msgstr "operando invlido en ldm"
   7913 
   7914 #: config/tc-h8300.c:1986
   7915 msgid "invalid operand in stm"
   7916 msgstr "operando invlido en stm"
   7917 
   7918 #: config/tc-h8300.c:2185
   7919 #, c-format
   7920 msgid "Invalid argument to --mach option: %s"
   7921 msgstr "Argumento invlido para la opcin --mach: %s"
   7922 
   7923 #: config/tc-h8300.c:2196
   7924 #, c-format
   7925 msgid " H8300-specific assembler options:\n"
   7926 msgstr " Opciones de ensamblador especficas de H8300:\n"
   7927 
   7928 #: config/tc-h8300.c:2197
   7929 #, c-format
   7930 msgid ""
   7931 "  -mach=<name>             Set the H8300 machine type to one of:\n"
   7932 "                           h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n"
   7933 msgstr ""
   7934 "  -mach=<nombre>           Establece el tipo de mquina H8300 a una de:\n"
   7935 "                           h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n"
   7936 
   7937 #: config/tc-h8300.c:2200
   7938 #, c-format
   7939 msgid "  -h-tick-hex              Support H'00 style hex constants\n"
   7940 msgstr "  -h-tick-hex             Admite constantes hex estilo H'00\n"
   7941 
   7942 #: config/tc-h8300.c:2209
   7943 #, c-format
   7944 msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n"
   7945 msgstr "llamada a tc_aout_fix_to_chars \n"
   7946 
   7947 #: config/tc-h8300.c:2218
   7948 #, c-format
   7949 msgid "call to md_convert_frag \n"
   7950 msgstr "llamada a md_convert_frag \n"
   7951 
   7952 #: config/tc-h8300.c:2269
   7953 #, c-format
   7954 msgid "call to md_estimate_size_before_relax \n"
   7955 msgstr "llamada a md_estimate_size_before_relax \n"
   7956 
   7957 #: config/tc-h8300.c:2284
   7958 msgid "Unexpected reference to a symbol in a non-code section"
   7959 msgstr "Referencia inesperada a un smbolo en una seccin que no es de cdigo"
   7960 
   7961 #: config/tc-h8300.c:2321 config/tc-mcore.c:2208 config/tc-microblaze.c:2535
   7962 #: config/tc-pj.c:488 config/tc-sh.c:3882 config/tc-tic6x.c:4514
   7963 #, c-format
   7964 msgid "Cannot represent relocation type %s"
   7965 msgstr "No se puede representar el tipo de reubicacin %s"
   7966 
   7967 #. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds.
   7968 #. IGNORE is used to suppress the error message.
   7969 #. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix and other places where
   7970 #. the current file and line number are not valid.
   7971 #: config/tc-hppa.c:1027 config/tc-hppa.c:1041
   7972 #, c-format
   7973 msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)."
   7974 msgstr "Campo fuera de rango [%d..%d] (%d)."
   7975 
   7976 #. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two).
   7977 #. IGNORE is used to suppress the error message.
   7978 #: config/tc-hppa.c:1055
   7979 #, c-format
   7980 msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)."
   7981 msgstr "El campo no est alineado adecuadamente [%d] (%d)."
   7982 
   7983 #: config/tc-hppa.c:1108
   7984 msgid "Missing .exit\n"
   7985 msgstr "Falta .exit\n"
   7986 
   7987 #: config/tc-hppa.c:1111
   7988 msgid "Missing .procend\n"
   7989 msgstr "Falta .procend\n"
   7990 
   7991 #: config/tc-hppa.c:1264
   7992 #, c-format
   7993 msgid "Invalid field selector.  Assuming F%%."
   7994 msgstr "Selector de campo invlido.  Asumiendo F%%."
   7995 
   7996 #: config/tc-hppa.c:1287
   7997 msgid "Bad segment in expression."
   7998 msgstr "Segmento incorrecto dentro de expresin."
   7999 
   8000 #: config/tc-hppa.c:1312
   8001 #, c-format
   8002 msgid "Invalid Nullification: (%c)"
   8003 msgstr "Nulificacin Invlida: (%c)"
   8004 
   8005 #: config/tc-hppa.c:1378
   8006 msgid "Cannot handle fixup"
   8007 msgstr "No se puede manejar la correccin"
   8008 
   8009 #: config/tc-hppa.c:1662
   8010 #, c-format
   8011 msgid "  -Q                      ignored\n"
   8012 msgstr "  -Q                      se descarta\n"
   8013 
   8014 #: config/tc-hppa.c:1666
   8015 #, c-format
   8016 msgid "  -c                      print a warning if a comment is found\n"
   8017 msgstr "  -c                      escribe un aviso si se encuentra un comentario\n"
   8018 
   8019 #: config/tc-hppa.c:1732
   8020 #, c-format
   8021 msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x"
   8022 msgstr "no hay una entrada hppa_fixup para el tipo de correccin 0x%x"
   8023 
   8024 #: config/tc-hppa.c:1911
   8025 msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix."
   8026 msgstr "Se encontr una reubicacin desconocida en md_apply_fix."
   8027 
   8028 #: config/tc-hppa.c:2099 config/tc-hppa.c:2124
   8029 #, c-format
   8030 msgid "Undefined register: '%s'."
   8031 msgstr "Registro indefinido: %s."
   8032 
   8033 #: config/tc-hppa.c:2158
   8034 #, c-format
   8035 msgid "Non-absolute symbol: '%s'."
   8036 msgstr "Smbolo no absoluto: %s."
   8037 
   8038 #: config/tc-hppa.c:2173
   8039 #, c-format
   8040 msgid "Undefined absolute constant: '%s'."
   8041 msgstr "Constante absoluta sin definir: %s."
   8042 
   8043 #: config/tc-hppa.c:2204 config/tc-hppa.c:5691
   8044 msgid "could not update architecture and machine"
   8045 msgstr "no se pueden actualizar la arquitectura y la mquina"
   8046 
   8047 #: config/tc-hppa.c:2242
   8048 #, c-format
   8049 msgid "Invalid FP Compare Condition: %s"
   8050 msgstr "Condicin de Comparacin de FP Invlida: %s"
   8051 
   8052 #: config/tc-hppa.c:2297
   8053 #, c-format
   8054 msgid "Invalid FTEST completer: %s"
   8055 msgstr "Completador FTEST invlido: %s"
   8056 
   8057 #: config/tc-hppa.c:2363 config/tc-hppa.c:2400
   8058 #, c-format
   8059 msgid "Invalid FP Operand Format: %3s"
   8060 msgstr "Formato de Operando FP Invlido: %3s"
   8061 
   8062 #: config/tc-hppa.c:2518
   8063 msgid "Bad segment (should be absolute)."
   8064 msgstr "Segmento incorrecto (debe ser absoluto)."
   8065 
   8066 #: config/tc-hppa.c:2578
   8067 #, c-format
   8068 msgid "Invalid argument location: %s\n"
   8069 msgstr "Ubicacin de argumento no vlida: %s\n"
   8070 
   8071 #: config/tc-hppa.c:2607
   8072 #, c-format
   8073 msgid "Invalid argument description: %d"
   8074 msgstr "Descripcin de argumento no vlida: %d"
   8075 
   8076 #: config/tc-hppa.c:3442
   8077 msgid "Invalid Indexed Load Completer."
   8078 msgstr "Completador de Carga Indexado Invlido."
   8079 
   8080 #: config/tc-hppa.c:3447
   8081 msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax."
   8082 msgstr "Sintaxis de Completador de Carga Indexado Invlida."
   8083 
   8084 #: config/tc-hppa.c:3481
   8085 msgid "Invalid Short Load/Store Completer."
   8086 msgstr "Completador Short de Load/Store Invlido."
   8087 
   8088 #: config/tc-hppa.c:3542 config/tc-hppa.c:3547
   8089 msgid "Invalid Store Bytes Short Completer"
   8090 msgstr "Completador Corto de Almacenaje de Bytes Invlido"
   8091 
   8092 #: config/tc-hppa.c:3862 config/tc-hppa.c:3868
   8093 msgid "Invalid left/right combination completer"
   8094 msgstr "Completador de combinacin derecha/izquierda invlido"
   8095 
   8096 #: config/tc-hppa.c:3917 config/tc-hppa.c:3924
   8097 msgid "Invalid permutation completer"
   8098 msgstr "Completador de permutacin invlido"
   8099 
   8100 #: config/tc-hppa.c:4024
   8101 #, c-format
   8102 msgid "Invalid Add Condition: %s"
   8103 msgstr "Condicin de Adicin Invlida: %s"
   8104 
   8105 #: config/tc-hppa.c:4040 config/tc-hppa.c:4050
   8106 msgid "Invalid Add and Branch Condition"
   8107 msgstr "Condicin de Adicin y Bifurcacin Invlida"
   8108 
   8109 #: config/tc-hppa.c:4071 config/tc-hppa.c:4216
   8110 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition"
   8111 msgstr "Condicin de Comparacin/Sustraccin Invlida"
   8112 
   8113 #: config/tc-hppa.c:4111
   8114 #, c-format
   8115 msgid "Invalid Branch On Bit Condition: %c"
   8116 msgstr "Condicin de Bifurcacin en Bit Invlida: %c"
   8117 
   8118 #: config/tc-hppa.c:4114
   8119 msgid "Missing Branch On Bit Condition"
   8120 msgstr "Falta Condicin de Bifurcacin en Bit"
   8121 
   8122 #: config/tc-hppa.c:4199
   8123 #, c-format
   8124 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s"
   8125 msgstr "Condicin de Comparacin/Sustraccin Invlida: %s"
   8126 
   8127 #: config/tc-hppa.c:4231
   8128 msgid "Invalid Compare and Branch Condition"
   8129 msgstr "Condicin de Comparacin y Bifurcacin Invlida"
   8130 
   8131 #: config/tc-hppa.c:4327
   8132 msgid "Invalid Logical Instruction Condition."
   8133 msgstr "Condicin de Instruccin Lgica Invlida."
   8134 
   8135 #: config/tc-hppa.c:4389
   8136 msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition."
   8137 msgstr "Condicin Desplazar/Extraer/Depositar Invlida."
   8138 
   8139 #: config/tc-hppa.c:4506
   8140 msgid "Invalid Unit Instruction Condition."
   8141 msgstr "Condicin de Instruccin Unit Invlida."
   8142 
   8143 #: config/tc-hppa.c:4985 config/tc-hppa.c:5017 config/tc-hppa.c:5048
   8144 #: config/tc-hppa.c:5078
   8145 msgid "Branch to unaligned address"
   8146 msgstr "Bifurcacin a direccin sin alinear"
   8147 
   8148 #: config/tc-hppa.c:5260
   8149 msgid "Invalid SFU identifier"
   8150 msgstr "Identificador SFU invlido"
   8151 
   8152 #: config/tc-hppa.c:5310
   8153 msgid "Invalid COPR identifier"
   8154 msgstr "Identificador COPR invlido"
   8155 
   8156 #: config/tc-hppa.c:5440
   8157 msgid "Invalid Floating Point Operand Format."
   8158 msgstr "Formato de Operando de Coma Flotante Invlido."
   8159 
   8160 #: config/tc-hppa.c:5560 config/tc-hppa.c:5580 config/tc-hppa.c:5600
   8161 #: config/tc-hppa.c:5620 config/tc-hppa.c:5640
   8162 msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub"
   8163 msgstr "Registro invlido para fmpyadd  fmpysub de precisin simple"
   8164 
   8165 #: config/tc-hppa.c:5708
   8166 #, c-format
   8167 msgid "Invalid operands %s"
   8168 msgstr "Operandos invlidos %s"
   8169 
   8170 #: config/tc-hppa.c:5718
   8171 #, c-format
   8172 msgid "Immediates %d and %d will give undefined behavior."
   8173 msgstr "Los inmediatos %d y %d tendrn un comportamiento no definido."
   8174 
   8175 #: config/tc-hppa.c:5770 config/tc-hppa.c:6959 config/tc-hppa.c:7014
   8176 msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)"
   8177 msgstr "Falta el nombre de funcin para .PROC (cadena de etiquetas corrupta)"
   8178 
   8179 #: config/tc-hppa.c:5773 config/tc-hppa.c:7017
   8180 msgid "Missing function name for .PROC"
   8181 msgstr "Falta el nombre de funcin para .PROC"
   8182 
   8183 #: config/tc-hppa.c:5832
   8184 msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff"
   8185 msgstr "El argumento para .BLOCK/.BLOCKZ debe estar entre 0 y 0x3fffffff"
   8186 
   8187 #: config/tc-hppa.c:5923
   8188 #, c-format
   8189 msgid "Invalid .CALL argument: %s"
   8190 msgstr "Argumento de .CALL invlido: %s"
   8191 
   8192 #: config/tc-hppa.c:6065
   8193 msgid ".callinfo is not within a procedure definition"
   8194 msgstr "la directiva .callinfo no est dentro de una definicin de procedimiento"
   8195 
   8196 #: config/tc-hppa.c:6083
   8197 #, c-format
   8198 msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n"
   8199 msgstr "El parmetro FRAME debe ser un mltiplo de 8: %d\n"
   8200 
   8201 #: config/tc-hppa.c:6100
   8202 msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n"
   8203 msgstr "El valor de ENTRY_GR debe estar en el rango 3..18\n"
   8204 
   8205 #: config/tc-hppa.c:6111
   8206 msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n"
   8207 msgstr "El valor de ENTRY_FR debe estar en el rango 12..21\n"
   8208 
   8209 #: config/tc-hppa.c:6120
   8210 msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n"
   8211 msgstr "El valor de ENTRY_SR debe ser 3\n"
   8212 
   8213 #: config/tc-hppa.c:6169
   8214 #, c-format
   8215 msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s"
   8216 msgstr "Argumento de .CALLINFO invlido: %s"
   8217 
   8218 #: config/tc-hppa.c:6291
   8219 msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported"
   8220 msgstr "No se admite el pseudo-operador .ENTER"
   8221 
   8222 #: config/tc-hppa.c:6307
   8223 msgid "Misplaced .entry. Ignored."
   8224 msgstr ".entry mal ubicado. Se descarta."
   8225 
   8226 #: config/tc-hppa.c:6311
   8227 msgid "Missing .callinfo."
   8228 msgstr "Falta .callinfo."
   8229 
   8230 #: config/tc-hppa.c:6375
   8231 msgid ".REG expression must be a register"
   8232 msgstr "la expresin .REG debe ser un registro"
   8233 
   8234 #: config/tc-hppa.c:6391
   8235 msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed"
   8236 msgstr "expresin absoluta incorrecta o irreducible; se asume cero"
   8237 
   8238 #: config/tc-hppa.c:6402
   8239 msgid ".REG must use a label"
   8240 msgstr ".REG debe usar una etiqueta"
   8241 
   8242 #: config/tc-hppa.c:6404
   8243 msgid ".EQU must use a label"
   8244 msgstr ".EQU debe usar una etiqueta"
   8245 
   8246 #: config/tc-hppa.c:6459
   8247 #, c-format
   8248 msgid "Symbol '%s' could not be created."
   8249 msgstr "No se ha podido crear el smbolo %s."
   8250 
   8251 #: config/tc-hppa.c:6508
   8252 msgid ".EXIT must appear within a procedure"
   8253 msgstr ".EXIT debe aparecer dentro de un procedimiento"
   8254 
   8255 #: config/tc-hppa.c:6512
   8256 msgid "Missing .callinfo"
   8257 msgstr "Falta .callinfo"
   8258 
   8259 #: config/tc-hppa.c:6516
   8260 msgid "No .ENTRY for this .EXIT"
   8261 msgstr "No hay .ENTRY para este .EXIT"
   8262 
   8263 #: config/tc-hppa.c:6556
   8264 #, c-format
   8265 msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s"
   8266 msgstr "Utilizando ENTRY en lugar de CODE en la directiva export para %s"
   8267 
   8268 #: config/tc-hppa.c:6675
   8269 #, c-format
   8270 msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s"
   8271 msgstr "Argumento indefinido .EXPORT/.IMPORT (descartado): %s"
   8272 
   8273 #: config/tc-hppa.c:6698
   8274 #, c-format
   8275 msgid "Cannot define export symbol: %s\n"
   8276 msgstr "No se puede definir el smbolo de exportacin: %s\n"
   8277 
   8278 #: config/tc-hppa.c:6789
   8279 msgid "Missing label name on .LABEL"
   8280 msgstr "Falta el nombre de etiqueta en .LABEL"
   8281 
   8282 #: config/tc-hppa.c:6794
   8283 msgid "extra .LABEL arguments ignored."
   8284 msgstr "se descartan los argumentos extra de .LABEL."
   8285 
   8286 #: config/tc-hppa.c:6810
   8287 msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported"
   8288 msgstr "No se admite el pseudo-operador .LEAVE"
   8289 
   8290 #: config/tc-hppa.c:6848
   8291 msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n"
   8292 msgstr "No se reconoce el argumento de .LEVEL\n"
   8293 
   8294 #: config/tc-hppa.c:6881
   8295 #, c-format
   8296 msgid "Cannot define static symbol: %s\n"
   8297 msgstr "No se puede definir el smbolo esttico: %s\n"
   8298 
   8299 #: config/tc-hppa.c:6913
   8300 msgid "Nested procedures"
   8301 msgstr "Procedimientos anidados"
   8302 
   8303 #: config/tc-hppa.c:6923
   8304 msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n"
   8305 msgstr "No se puede asignar un descriptor de desenredo\n"
   8306 
   8307 #: config/tc-hppa.c:7021
   8308 msgid "misplaced .procend"
   8309 msgstr ".procend mal ubicado"
   8310 
   8311 #: config/tc-hppa.c:7024
   8312 msgid "Missing .callinfo for this procedure"
   8313 msgstr "Falta .callinfo para este procedimiento"
   8314 
   8315 #: config/tc-hppa.c:7027
   8316 msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY"
   8317 msgstr "Falta .EXIT para un .ENTRY"
   8318 
   8319 #: config/tc-hppa.c:7064
   8320 msgid "Not in a space.\n"
   8321 msgstr "No est en un espacio.\n"
   8322 
   8323 #: config/tc-hppa.c:7067
   8324 msgid "Not in a subspace.\n"
   8325 msgstr "No est en un subespacio.\n"
   8326 
   8327 #: config/tc-hppa.c:7155
   8328 msgid "Invalid .SPACE argument"
   8329 msgstr "Argumento de .SPACE invlido"
   8330 
   8331 #: config/tc-hppa.c:7201
   8332 msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored"
   8333 msgstr "No se pueden modificar los espacios dentro de una definicin de procedimiento. Se descarta"
   8334 
   8335 #: config/tc-hppa.c:7326
   8336 #, c-format
   8337 msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0."
   8338 msgstr "Espacio indefinido: %s Se asume que el nmero de espacio = 0."
   8339 
   8340 #: config/tc-hppa.c:7349
   8341 msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n"
   8342 msgstr "Debe estar en un espacio antes de modificar o declarar subespacios.\n"
   8343 
   8344 #: config/tc-hppa.c:7353
   8345 msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored"
   8346 msgstr "No se pueden modificar subespacios dentro de una definicin de procedimiento. Se descarta"
   8347 
   8348 #: config/tc-hppa.c:7387
   8349 msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified"
   8350 msgstr "No se pueden modificar los parmetros de un subespacio existente"
   8351 
   8352 #: config/tc-hppa.c:7438
   8353 msgid "Alignment must be a power of 2"
   8354 msgstr "Alineacin debe ser una potencia de 2"
   8355 
   8356 #: config/tc-hppa.c:7485
   8357 msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument"
   8358 msgstr "No se admite FIRST como argumento de .SUBSPACE"
   8359 
   8360 #: config/tc-hppa.c:7487
   8361 msgid "Invalid .SUBSPACE argument"
   8362 msgstr "Argumento de .SUBSPACE invlido"
   8363 
   8364 #: config/tc-hppa.c:7675
   8365 #, c-format
   8366 msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s."
   8367 msgstr "Error interno: No se puede encontrar el espacio contenedor para %s."
   8368 
   8369 #: config/tc-hppa.c:8236
   8370 msgid "-R option not supported on this target."
   8371 msgstr "No se admite la opcin -R en este objetivo."
   8372 
   8373 #: config/tc-hppa.c:8258
   8374 #, c-format
   8375 msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
   8376 msgstr "error interno: se pierde el cdigo de operacin: %s %s\n"
   8377 
   8378 #: config/tc-hppa.c:8268 config/tc-sparc.c:999
   8379 msgid "Broken assembler.  No assembly attempted."
   8380 msgstr "Ensamblador descompuesto.  No se intent ensamblar."
   8381 
   8382 #: config/tc-i386.c:1709
   8383 #, c-format
   8384 msgid "invalid single nop size: %d (expect within [0, %d])"
   8385 msgstr "tamao de nop sencilla no vlido: %d (se esperaba dentro de [0, %d])"
   8386 
   8387 #: config/tc-i386.c:1755
   8388 msgid "jump over nop padding out of range"
   8389 msgstr "relleno de nop sobre jump fuera de rango"
   8390 
   8391 #: config/tc-i386.c:2097
   8392 msgid "same oszc flag used twice"
   8393 msgstr "se utiliz dos veces el mismo indicador oszc"
   8394 
   8395 #: config/tc-i386.c:2134 config/tc-i386.c:2145 config/tc-i386.c:2182
   8396 #: config/tc-i386.c:2193
   8397 msgid "unrecognized pseudo-suffix"
   8398 msgstr "pseudosufijo no reconocido"
   8399 
   8400 #: config/tc-i386.c:2159
   8401 msgid "scc= value must be between 0 and 15 (decimal)"
   8402 msgstr "scc= el valor debe estar entre 0 y 15 (decimal)"
   8403 
   8404 #: config/tc-i386.c:2229
   8405 msgid "unrecognized oszc flags or illegal `,' in pseudo-suffix"
   8406 msgstr "indicadores oszc no reconocidos o ',' ilegal en pseudosufijo"
   8407 
   8408 #: config/tc-i386.c:2247
   8409 msgid "missing `}' or `,' in pseudo-suffix"
   8410 msgstr "falta '}' o ',' en pseudosufijo"
   8411 
   8412 #: config/tc-i386.c:2981
   8413 #, c-format
   8414 msgid "0x%<PRIx64> shortened to 0x%<PRIx64>"
   8415 msgstr "0x%<PRIx64> acortado a 0x%<PRIx64>"
   8416 
   8417 #: config/tc-i386.c:3078 config/tc-i386.c:4695 config/tc-i386.c:4706
   8418 #: config/tc-i386.c:10751
   8419 msgid "same type of prefix used twice"
   8420 msgstr "se utiliz dos veces el mismo tipo de prefijo"
   8421 
   8422 #: config/tc-i386.c:3090 config/tc-i386.c:3418
   8423 #, c-format
   8424 msgid "64bit mode not supported on `%s'."
   8425 msgstr "no se admite el modo de 64 bits en %s."
   8426 
   8427 #: config/tc-i386.c:3097 config/tc-i386.c:3425
   8428 #, c-format
   8429 msgid "32bit mode not supported on `%s'."
   8430 msgstr "no se admite el modo de 32-bits en %s."
   8431 
   8432 #: config/tc-i386.c:3149
   8433 msgid "bad argument to syntax directive."
   8434 msgstr "argumento incorrecto para la directiva syntax."
   8435 
   8436 #: config/tc-i386.c:3206
   8437 #, c-format
   8438 msgid "bad argument to %s_check directive."
   8439 msgstr "argumento incorrecto para la directiva `%s_check'."
   8440 
   8441 #: config/tc-i386.c:3210
   8442 #, c-format
   8443 msgid "missing argument for %s_check directive"
   8444 msgstr "argumento ausente para la directiva %s_check"
   8445 
   8446 #: config/tc-i386.c:3237
   8447 #, c-format
   8448 msgid "`%s' is not supported on `%s'"
   8449 msgstr "%s no se admite en %s"
   8450 
   8451 #: config/tc-i386.c:3305
   8452 msgid "missing cpu architecture"
   8453 msgstr "falta la arquitectura de cpu"
   8454 
   8455 #: config/tc-i386.c:3344
   8456 msgid ".arch stack is empty"
   8457 msgstr "la pila de .arch est vaca"
   8458 
   8459 #: config/tc-i386.c:3360
   8460 #, c-format
   8461 msgid "this `.arch pop' requires `.code%u%s' to be in effect"
   8462 msgstr "este .arch pop requiere .code%u%s para ser efectivo"
   8463 
   8464 #: config/tc-i386.c:3471
   8465 msgid "Unrecognized vector size specifier"
   8466 msgstr "Especificador de tamao de vector no reconocido"
   8467 
   8468 #: config/tc-i386.c:3508
   8469 #, c-format
   8470 msgid "no such architecture: `%s'"
   8471 msgstr "no hay tal arquitectura: %s"
   8472 
   8473 #: config/tc-i386.c:3524
   8474 #, c-format
   8475 msgid "no such architecture modifier: `%s'"
   8476 msgstr "no hay tal modificador de arquitectura: %s"
   8477 
   8478 #: config/tc-i386.c:3540 config/tc-i386.c:3563
   8479 msgid "Intel MCU is 32bit ELF only"
   8480 msgstr "La MCU de Intel solo es ELF de 32 bits"
   8481 
   8482 #: config/tc-i386.c:3570 config/tc-i386.c:18013
   8483 msgid "unknown architecture"
   8484 msgstr "arquitectura desconocida"
   8485 
   8486 #: config/tc-i386.c:3943
   8487 msgid "there are no pc-relative size relocations"
   8488 msgstr "no hay reubicaciones de tamao relativas a pc"
   8489 
   8490 #: config/tc-i386.c:3955
   8491 #, c-format
   8492 msgid "unknown relocation (%u)"
   8493 msgstr "reubicacin desconocida (%u)"
   8494 
   8495 #: config/tc-i386.c:3957
   8496 #, c-format
   8497 msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field"
   8498 msgstr "la reubicacin de %u bytes no se puede aplicar al campo de %u bytes"
   8499 
   8500 #: config/tc-i386.c:3961
   8501 msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field"
   8502 msgstr "reubicacin no relativa a pc para el campo relativo a pc"
   8503 
   8504 #: config/tc-i386.c:3966
   8505 msgid "relocated field and relocation type differ in signedness"
   8506 msgstr "el campo reubicado y el tipo de reubicacin difieren en signo"
   8507 
   8508 #: config/tc-i386.c:3975
   8509 msgid "there are no unsigned pc-relative relocations"
   8510 msgstr "no hay reubicaciones relativas a pc sin signo"
   8511 
   8512 #: config/tc-i386.c:3983
   8513 #, c-format
   8514 msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation"
   8515 msgstr "no se puede hacer la reubicacin relativa a pc de %u bytes"
   8516 
   8517 #: config/tc-i386.c:4000
   8518 #, c-format
   8519 msgid "cannot do %s %u byte relocation"
   8520 msgstr "no se puede hacer la reubicacin %s de %u bytes"
   8521 
   8522 #: config/tc-i386.c:4469
   8523 #, c-format
   8524 msgid "ambiguous broadcast for `%s', using %u-bit form"
   8525 msgstr "difusin ambigua para %s; se utiliza la forma de %u bits"
   8526 
   8527 #: config/tc-i386.c:4696
   8528 msgid "conflicting use of `data16' prefix"
   8529 msgstr "uso conflictivo del prefijo data16"
   8530 
   8531 #: config/tc-i386.c:4784
   8532 #, c-format
   8533 msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring %s prefix"
   8534 msgstr "no se puede codificar el registro '%s%s' en una instruccin que requiere el prefijo %s"
   8535 
   8536 #: config/tc-i386.c:4826
   8537 #, c-format
   8538 msgid "size override not allowed with `%s'"
   8539 msgstr "anulacin de tamao no permitida con `%s'"
   8540 
   8541 #: config/tc-i386.c:4833
   8542 #, c-format
   8543 msgid "address override not allowed with `%s'"
   8544 msgstr "anulacin de direccin no permitida con `%s'"
   8545 
   8546 #: config/tc-i386.c:4887 config/tc-i386.c:7357
   8547 #, c-format
   8548 msgid "invalid instruction `%s' after `%s'"
   8549 msgstr "instruccin no vlida %s despus de %s"
   8550 
   8551 #: config/tc-i386.c:4893
   8552 #, c-format
   8553 msgid "missing `lock' with `%s'"
   8554 msgstr "falta `lock' con %s"
   8555 
   8556 #: config/tc-i386.c:4900
   8557 #, c-format
   8558 msgid "instruction `%s' after `xacquire' not allowed"
   8559 msgstr "la instruccin %s tras xacquire no est permitida"
   8560 
   8561 #: config/tc-i386.c:4906
   8562 #, c-format
   8563 msgid "memory destination needed for instruction `%s' after `xrelease'"
   8564 msgstr "destino de memoria requerido para la instruccin `%s' tras `xrelease'"
   8565 
   8566 #: config/tc-i386.c:6340
   8567 msgid "`.noopt' arguments ignored"
   8568 msgstr "se descartan los argumentos de .noopt"
   8569 
   8570 #: config/tc-i386.c:6526
   8571 #, c-format
   8572 msgid "`%s` changes flags which would affect control flow behavior"
   8573 msgstr "`%s' cambia opciones que afectaran al comportamiento del flujo de control"
   8574 
   8575 #: config/tc-i386.c:6568
   8576 #, c-format
   8577 msgid "indirect `%s` with memory operand should be avoided"
   8578 msgstr "`%s' indirecto con operando de memoria debera evitarse"
   8579 
   8580 #: config/tc-i386.c:6578
   8581 #, c-format
   8582 msgid "`%s` skips -mlfence-before-indirect-branch on `%s`"
   8583 msgstr "`%s` se salta -mlfence-before-indirect-branch en `%s`"
   8584 
   8585 #: config/tc-i386.c:6597
   8586 #, c-format
   8587 msgid "`%s` skips -mlfence-before-ret on `%s`"
   8588 msgstr "`%s` se salta -mlfence-before-ret en `%s`"
   8589 
   8590 #: config/tc-i386.c:6949
   8591 #, c-format
   8592 msgid "@%s operator cannot be used with `%s'"
   8593 msgstr "el operador @%s no puede utilizarse con %s"
   8594 
   8595 #: config/tc-i386.c:6954
   8596 #, c-format
   8597 msgid "@%s operator can be used with `%s', but format is wrong"
   8598 msgstr "el operador @%s puede utilizarse con %s, pero el formato es incorrecto"
   8599 
   8600 #: config/tc-i386.c:6959
   8601 #, c-format
   8602 msgid "@%s operator requires no SIB"
   8603 msgstr "el operador @%s no requiere ningn SIB"
   8604 
   8605 #: config/tc-i386.c:6963
   8606 #, c-format
   8607 msgid "@%s operator requires base register"
   8608 msgstr "el operador @%s requiere un registro base"
   8609 
   8610 #: config/tc-i386.c:6967
   8611 #, c-format
   8612 msgid "@%s operator requires no base/index register"
   8613 msgstr "el operador @%s no requiere registro base/ndice"
   8614 
   8615 #: config/tc-i386.c:6972
   8616 #, c-format
   8617 msgid "@%s operator requires no base register"
   8618 msgstr "el operador @%s no requiere registro base"
   8619 
   8620 #: config/tc-i386.c:6976
   8621 #, c-format
   8622 msgid "@%s operator requires `%sebx' as index register"
   8623 msgstr "el operador @%s requiere `%sebx' como registro ndice"
   8624 
   8625 #: config/tc-i386.c:6981
   8626 #, c-format
   8627 msgid "@%s operator requires `%seax' as base register"
   8628 msgstr "el operador @%s requiere `%seax' como registro base"
   8629 
   8630 #: config/tc-i386.c:6986
   8631 #, c-format
   8632 msgid "@%s operator requires `%seax/%srax' as base register"
   8633 msgstr "el operador @%s requiere `%seax/%srax' como registro base"
   8634 
   8635 #: config/tc-i386.c:6991
   8636 #, c-format
   8637 msgid "@%s operator requires `%sebx' as base register"
   8638 msgstr "el operador @%s requiere `%sebx' como registro base"
   8639 
   8640 #: config/tc-i386.c:6996
   8641 #, c-format
   8642 msgid "@%s operator requires `%srip' as base register"
   8643 msgstr "el operador @%s requiere `%srip' como registro base"
   8644 
   8645 #: config/tc-i386.c:7001
   8646 #, c-format
   8647 msgid "@%s operator requires `%seax' as dest register"
   8648 msgstr "el operador @%s requiere `%seax' como registro destino"
   8649 
   8650 #: config/tc-i386.c:7006
   8651 #, c-format
   8652 msgid "@%s operator requires `%srdi' as dest register"
   8653 msgstr "el operador @%s requiere `%srdi' como registro destino"
   8654 
   8655 #: config/tc-i386.c:7011
   8656 #, c-format
   8657 msgid "@%s operator requires scale factor of 1"
   8658 msgstr "el operador @%s requiere un factor de escala 1"
   8659 
   8660 #: config/tc-i386.c:7016
   8661 #, c-format
   8662 msgid "@%s operator requires 32-bit base register"
   8663 msgstr "el operador @%s requiere un registro base de 32 bits"
   8664 
   8665 #: config/tc-i386.c:7021
   8666 #, c-format
   8667 msgid "@%s operator requires 32-bit dest register"
   8668 msgstr "el operador @%s requiere un registro destino de 32 bits"
   8669 
   8670 #: config/tc-i386.c:7026
   8671 #, c-format
   8672 msgid "@%s operator requires 64-bit dest register"
   8673 msgstr "el operador @%s requiere un registro destino de 64 bits"
   8674 
   8675 #: config/tc-i386.c:7031
   8676 #, c-format
   8677 msgid "@%s operator requires 32-bit or 64-bit dest register"
   8678 msgstr "el operador @%s requiere un registro destino de 32 o 64 bits"
   8679 
   8680 #: config/tc-i386.c:7198
   8681 msgid "operand size mismatch"
   8682 msgstr "no coincide el tamao de operando"
   8683 
   8684 #: config/tc-i386.c:7201
   8685 msgid "operand type mismatch"
   8686 msgstr "no coincide el tipo de operando"
   8687 
   8688 #: config/tc-i386.c:7204
   8689 msgid "register type mismatch"
   8690 msgstr "no coincide el tipo de registro"
   8691 
   8692 #: config/tc-i386.c:7207
   8693 msgid "number of operands mismatch"
   8694 msgstr "no coincide el nmero de operandos"
   8695 
   8696 #: config/tc-i386.c:7210
   8697 msgid "invalid instruction suffix"
   8698 msgstr "sufijo de instruccin no vlido"
   8699 
   8700 #: config/tc-i386.c:7213
   8701 msgid "constant doesn't fit in 4 bits"
   8702 msgstr "la constante no cabe en 4 bits"
   8703 
   8704 #: config/tc-i386.c:7216
   8705 msgid "unsupported with Intel mnemonic"
   8706 msgstr "no se admite con mnemnico Intel"
   8707 
   8708 #: config/tc-i386.c:7219
   8709 msgid "unsupported syntax"
   8710 msgstr "no se admite la sintaxis"
   8711 
   8712 #: config/tc-i386.c:7222
   8713 msgid "extended GPR cannot be used as base/index"
   8714 msgstr "GPR extendido no se puede usar como base/ndice"
   8715 
   8716 #: config/tc-i386.c:7225
   8717 msgid "{nf} unsupported"
   8718 msgstr "no se admite {nf}"
   8719 
   8720 #: config/tc-i386.c:7228
   8721 #, c-format
   8722 msgid "unsupported instruction `%s'"
   8723 msgstr "instruccin no admitida %s"
   8724 
   8725 #: config/tc-i386.c:7232 config/tc-i386.c:7755
   8726 #, c-format
   8727 msgid "`%s' is not supported on `%s%s'"
   8728 msgstr "%s no se admite en `%s%s'"
   8729 
   8730 #: config/tc-i386.c:7241
   8731 #, c-format
   8732 msgid "`%s%c' is not supported in 64-bit mode"
   8733 msgstr "%s%c no se admite en modo de 64 bits"
   8734 
   8735 #: config/tc-i386.c:7245
   8736 #, c-format
   8737 msgid "`%s%c' is only supported in 64-bit mode"
   8738 msgstr "%s%c solo se admite en modo de 64 bits"
   8739 
   8740 #: config/tc-i386.c:7252 config/tc-i386.c:7749
   8741 #, c-format
   8742 msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode"
   8743 msgstr "%s no se admite en modo de 64 bits"
   8744 
   8745 #: config/tc-i386.c:7255 config/tc-i386.c:7748
   8746 #, c-format
   8747 msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode"
   8748 msgstr "%s solo se admite en modo de 64 bits"
   8749 
   8750 #: config/tc-i386.c:7260
   8751 msgid "no VEX/XOP encoding"
   8752 msgstr "sin codificacin VEX/VOP"
   8753 
   8754 #: config/tc-i386.c:7263
   8755 msgid "no EVEX encoding"
   8756 msgstr "sin codificacin EVEX"
   8757 
   8758 #: config/tc-i386.c:7266
   8759 msgid "invalid SIB address"
   8760 msgstr "direccin SIB no vlida"
   8761 
   8762 #: config/tc-i386.c:7269
   8763 msgid "invalid VSIB address"
   8764 msgstr "direccin VSIB no vlida"
   8765 
   8766 #: config/tc-i386.c:7272
   8767 msgid "mask, index, and destination registers must be distinct"
   8768 msgstr "los registros de mscara, ndice y destino deben ser distintos"
   8769 
   8770 #: config/tc-i386.c:7275
   8771 msgid "all tmm registers must be distinct"
   8772 msgstr "todos los registros tmm deben ser distintos"
   8773 
   8774 #: config/tc-i386.c:7278
   8775 msgid "destination and source registers must be distinct"
   8776 msgstr "los registros de destino y origen deben ser distintos"
   8777 
   8778 #: config/tc-i386.c:7281
   8779 msgid "two dest registers must be distinct"
   8780 msgstr "dos registros de destino deben ser distintos"
   8781 
   8782 #: config/tc-i386.c:7284
   8783 msgid "rex2 pseudo prefix cannot be used"
   8784 msgstr "el pseudoprefijo rex2 no se puede usar"
   8785 
   8786 #: config/tc-i386.c:7287
   8787 msgid "unsupported vector index register"
   8788 msgstr "no se admite el registro de ndice de vector"
   8789 
   8790 #: config/tc-i386.c:7290
   8791 msgid "unsupported broadcast"
   8792 msgstr "difusin no admitida"
   8793 
   8794 #: config/tc-i386.c:7293
   8795 msgid "broadcast is needed for operand of such type"
   8796 msgstr "la difusin es necesaria para un operando de tal tipo"
   8797 
   8798 #: config/tc-i386.c:7296
   8799 msgid "unsupported masking"
   8800 msgstr "mscara no soportada"
   8801 
   8802 #: config/tc-i386.c:7299
   8803 msgid "mask not on destination operand"
   8804 msgstr "mscara no sobre operando destino"
   8805 
   8806 #: config/tc-i386.c:7302
   8807 msgid "default mask isn't allowed"
   8808 msgstr "la mscara predefinida no est permitida"
   8809 
   8810 #: config/tc-i386.c:7305
   8811 msgid "unsupported static rounding/sae"
   8812 msgstr "redondeo/sae esttico no admitido"
   8813 
   8814 #: config/tc-i386.c:7308
   8815 #, c-format
   8816 msgid "vector size above %u required for `%s'"
   8817 msgstr "se requiere un tamao de vector por encima de %u para %s"
   8818 
   8819 #: config/tc-i386.c:7312
   8820 msgid "'rsp' register cannot be used"
   8821 msgstr "no se puede usar el registro 'rsp'"
   8822 
   8823 #: config/tc-i386.c:7315
   8824 msgid "internal error"
   8825 msgstr "error interno"
   8826 
   8827 #: config/tc-i386.c:7318
   8828 #, c-format
   8829 msgid "%s for `%s'"
   8830 msgstr "%s para %s"
   8831 
   8832 #: config/tc-i386.c:7347
   8833 #, c-format
   8834 msgid "SSE instruction `%s' is used"
   8835 msgstr "la instruccin SSE %s es utilizada"
   8836 
   8837 #: config/tc-i386.c:7371
   8838 msgid "expecting lockable instruction after `lock'"
   8839 msgstr "se espera una instruccin bloqueable tras `lock'"
   8840 
   8841 #: config/tc-i386.c:7404
   8842 #, c-format
   8843 msgid "data size prefix invalid with `%s'"
   8844 msgstr "prefijo de tamao de datos no vlido con %s"
   8845 
   8846 #: config/tc-i386.c:7415
   8847 msgid "expecting valid branch instruction after `bnd'"
   8848 msgstr "se esperaba una instruccin de bifurcacin vlida despus de bnd"
   8849 
   8850 #: config/tc-i386.c:7419
   8851 msgid "expecting indirect branch instruction after `notrack'"
   8852 msgstr "se esperaba una instruccin de bifurcacin indirecta despus de bnd"
   8853 
   8854 #: config/tc-i386.c:7424
   8855 msgid "32-bit address isn't allowed in 64-bit MPX instructions."
   8856 msgstr "no se permite direccin de 32 bits en instrucciones MPX de 64 bits."
   8857 
   8858 #: config/tc-i386.c:7428
   8859 msgid "16-bit address isn't allowed in MPX instructions"
   8860 msgstr "no se permite direccin de 16 bits en instrucciones MPX."
   8861 
   8862 #: config/tc-i386.c:7438
   8863 msgid "replacing `rep'/`repe' prefix by `bnd'"
   8864 msgstr "se reemplaza el prefijo rep/repe por bnd"
   8865 
   8866 #: config/tc-i386.c:7458
   8867 #, c-format
   8868 msgid "input/output port address isn't allowed with `%s'"
   8869 msgstr "la direccin de puerto de entrada/salida no est permitida con %s"
   8870 
   8871 #: config/tc-i386.c:7491
   8872 #, c-format
   8873 msgid "'%s' only supports RIP-relative address"
   8874 msgstr "%s solo admite direccin relativa a RIP"
   8875 
   8876 #. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc.
   8877 #: config/tc-i386.c:7545
   8878 #, c-format
   8879 msgid "translating to `%sp'"
   8880 msgstr "traduciendo a `%sp'"
   8881 
   8882 #: config/tc-i386.c:7552
   8883 #, c-format
   8884 msgid "instruction `%s' isn't supported outside of protected mode."
   8885 msgstr "la instruccin %s no est admitida fuera de modo protegido."
   8886 
   8887 #: config/tc-i386.c:7565
   8888 #, c-format
   8889 msgid "REX prefix invalid with `%s'"
   8890 msgstr "prefijo REX no vlido con %s"
   8891 
   8892 #: config/tc-i386.c:7572
   8893 #, c-format
   8894 msgid "{rex2} prefix invalid with `%s'"
   8895 msgstr "prefijo {rex2} no vlido con %s"
   8896 
   8897 #: config/tc-i386.c:7698 config/tc-i386.c:8015
   8898 #, c-format
   8899 msgid "no such instruction: `%s'"
   8900 msgstr "no hay tal instruccin: %s"
   8901 
   8902 #: config/tc-i386.c:7724 config/tc-i386.c:8066
   8903 #, c-format
   8904 msgid "invalid character %s in mnemonic"
   8905 msgstr "carcter invlido %s en el mnemnico"
   8906 
   8907 #: config/tc-i386.c:7731
   8908 msgid "expecting prefix; got nothing"
   8909 msgstr "se esperaba un prefijo; no se obtuvo nada"
   8910 
   8911 #: config/tc-i386.c:7733
   8912 msgid "expecting mnemonic; got nothing"
   8913 msgstr "se esperaba un mnemnico; no se obtuvo nada"
   8914 
   8915 #: config/tc-i386.c:7769
   8916 #, c-format
   8917 msgid "redundant %s prefix"
   8918 msgstr "prefijo %s redundante"
   8919 
   8920 #: config/tc-i386.c:7838
   8921 msgid "{nf} cannot be combined with {vex}/{vex3}"
   8922 msgstr "{nf} no se puede combinar con {vex}/{vex3}"
   8923 
   8924 #: config/tc-i386.c:7914
   8925 #, c-format
   8926 msgid "ignoring `.s' suffix due to earlier `{%s}'"
   8927 msgstr "se descarta sufijo .s a causa de {%s} previo"
   8928 
   8929 #: config/tc-i386.c:7924
   8930 msgid "ignoring `.d8' suffix due to earlier `{disp<N>}'"
   8931 msgstr "se descarta sufijo .dB a causa de {disp<N>} previo"
   8932 
   8933 #: config/tc-i386.c:7934
   8934 msgid "ignoring `.d32' suffix due to earlier `{disp<N>}'"
   8935 msgstr "se descarta sufijo .d32 a causa de {disp<N>} previo"
   8936 
   8937 #: config/tc-i386.c:7998
   8938 #, c-format
   8939 msgid "found `%sd'; assuming `%sl' was meant"
   8940 msgstr "se ha encontrado %sd; se asume que se quera decir %sl"
   8941 
   8942 #: config/tc-i386.c:8115
   8943 #, c-format
   8944 msgid "invalid character %s before operand %d"
   8945 msgstr "caracter invlido %s antes del operando %d"
   8946 
   8947 #: config/tc-i386.c:8127
   8948 #, c-format
   8949 msgid "unbalanced double quotes in operand %d."
   8950 msgstr "dobles comillas descompensadas en el operando %d."
   8951 
   8952 #: config/tc-i386.c:8134
   8953 #, c-format
   8954 msgid "unbalanced parenthesis in operand %d."
   8955 msgstr "parntesis descompensados en el operando %d."
   8956 
   8957 #: config/tc-i386.c:8147
   8958 #, c-format
   8959 msgid "invalid character %s in operand %d"
   8960 msgstr "carcter invlido %s en el operando %d"
   8961 
   8962 #: config/tc-i386.c:8167
   8963 #, c-format
   8964 msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)"
   8965 msgstr "operandos espurios; (%d operandos/instruccin mximo)"
   8966 
   8967 #: config/tc-i386.c:8177 config/tc-i386.c:13795
   8968 #, c-format
   8969 msgid "too many memory references for `%s'"
   8970 msgstr "demasiadas referencias a memoria para %s"
   8971 
   8972 #: config/tc-i386.c:8198 config/tc-i386.c:13789
   8973 msgid "expecting operand after ','; got nothing"
   8974 msgstr "se esperaba un operando despus de ','; no se obtuvo nada"
   8975 
   8976 #: config/tc-i386.c:8203
   8977 msgid "expecting operand before ','; got nothing"
   8978 msgstr "se esperaba un operando antes de ','; no se obtuvo nada"
   8979 
   8980 #: config/tc-i386.c:8493
   8981 #, c-format
   8982 msgid "0x%<PRIx64> out of range of signed 32bit displacement"
   8983 msgstr "0x%<PRIx64> fuera de rango del desplazamiento de 32 bits con signo"
   8984 
   8985 #: config/tc-i386.c:8697
   8986 msgid "mask, index, and destination registers should be distinct"
   8987 msgstr "los registros de mscara, ndice y destino deberan ser distintos"
   8988 
   8989 #: config/tc-i386.c:8714
   8990 msgid "index and destination registers should be distinct"
   8991 msgstr "los registros de ndice y destino deberan ser distintos"
   8992 
   8993 #: config/tc-i386.c:9841
   8994 #, c-format
   8995 msgid "indirect %s without `*'"
   8996 msgstr "%s indirecta sin `*'"
   8997 
   8998 #. Warn them that a data or address size prefix doesn't
   8999 #. affect assembly of the next line of code.
   9000 #: config/tc-i386.c:9848
   9001 #, c-format
   9002 msgid "stand-alone `%s' prefix"
   9003 msgstr "prefijo de %s autnomo"
   9004 
   9005 #: config/tc-i386.c:9855
   9006 #, c-format
   9007 msgid "mnemonic suffix used with `%s'"
   9008 msgstr "sufijo de mnemnico utilizado con %s"
   9009 
   9010 #: config/tc-i386.c:9860
   9011 msgid "NOTE: Such forms are deprecated and will be rejected by a future version of the assembler"
   9012 msgstr "NOTA: esas formas estn obsoletas y sern rechazadas por futuras versiones del ensamblador"
   9013 
   9014 #: config/tc-i386.c:9945
   9015 #, c-format
   9016 msgid "`%s' operand %u must use `%ses' segment"
   9017 msgstr "el operando de %s %u debe utilizar el segmento `%ses'"
   9018 
   9019 #: config/tc-i386.c:10075
   9020 msgid "generating 16-bit `iret' for .code16gcc directive"
   9021 msgstr "generando iret de 16 bits para directiva .code16gcc"
   9022 
   9023 #: config/tc-i386.c:10079
   9024 #, c-format
   9025 msgid "generating 32-bit `%s', unlike earlier gas versions"
   9026 msgstr "generando %s de 32 bits, a diferencia de versiones anteriores de gas"
   9027 
   9028 #: config/tc-i386.c:10243
   9029 #, c-format
   9030 msgid "ambiguous operand size for `%s'"
   9031 msgstr "tamao de operando ambiguo para %s"
   9032 
   9033 #: config/tc-i386.c:10248
   9034 #, c-format
   9035 msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size `%s'"
   9036 msgstr "no se dio un sufijo mnemnico de instruccin ni ningn operando de registro; no se puede determinar el tamao de %s"
   9037 
   9038 #: config/tc-i386.c:10253
   9039 #, c-format
   9040 msgid "%s; using default for `%s'"
   9041 msgstr "%s; se utiliza el valor predeterminado de %s"
   9042 
   9043 #: config/tc-i386.c:10255
   9044 msgid "ambiguous operand size"
   9045 msgstr "tamao de operando ambiguo"
   9046 
   9047 #: config/tc-i386.c:10256
   9048 msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands"
   9049 msgstr "no se dio sufijo de mnemnico de instruccin ni operandos de registro"
   9050 
   9051 #: config/tc-i386.c:10405
   9052 #, c-format
   9053 msgid "16-bit addressing unavailable for `%s'"
   9054 msgstr "direccionamiento de 16 bits no disponible para %s"
   9055 
   9056 #: config/tc-i386.c:10473
   9057 #, c-format
   9058 msgid "invalid register operand size for `%s'"
   9059 msgstr "tamao de operando de registro no vlido para %s"
   9060 
   9061 #. Any other register is bad.
   9062 #: config/tc-i386.c:10512 config/tc-i386.c:10536 config/tc-i386.c:10576
   9063 #: config/tc-i386.c:10613
   9064 #, c-format
   9065 msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'"
   9066 msgstr "no se permite `%s%s' con `%s%c'"
   9067 
   9068 #: config/tc-i386.c:10549 config/tc-i386.c:10588 config/tc-i386.c:10625
   9069 #, c-format
   9070 msgid "incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix"
   9071 msgstr "registro incorrecto `%s%s' utilizado con el sufijo `%c'"
   9072 
   9073 #: config/tc-i386.c:10715
   9074 msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size"
   9075 msgstr "no se dio un sufijo de mnemnico de instruccin; no se puede determinar el tamao inmediato"
   9076 
   9077 #: config/tc-i386.c:10921
   9078 #, c-format
   9079 msgid "operand %u `%s%s' implicitly denotes `%s%s' to `%s%s' group in `%s'"
   9080 msgstr "el operando %u %s%s denota implcitamente %s%s al grupo %s%s en %s"
   9081 
   9082 #. Reversed arguments on faddp or fmulp.
   9083 #: config/tc-i386.c:10968
   9084 #, c-format
   9085 msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'"
   9086 msgstr "traduciendo a `%s %s%s,%s%s'"
   9087 
   9088 #. Extraneous `l' suffix on fp insn.
   9089 #: config/tc-i386.c:10975
   9090 #, c-format
   9091 msgid "translating to `%s %s%s'"
   9092 msgstr "traduciendo a `%s %s%s'"
   9093 
   9094 #: config/tc-i386.c:10988
   9095 #, c-format
   9096 msgid "you can't `%s %s%s'"
   9097 msgstr "no se puede hacer %s %s%s"
   9098 
   9099 #: config/tc-i386.c:11045
   9100 #, c-format
   9101 msgid "segment override on `%s' is ineffectual"
   9102 msgstr "segmento invalidado en %s no tiene efecto"
   9103 
   9104 #: config/tc-i386.c:11506 config/tc-loongarch.c:1222 config/tc-riscv.c:1990
   9105 msgid "relaxable branches not supported in absolute section"
   9106 msgstr "solo se admiten bifurcaciones relajables en seccin absoluta"
   9107 
   9108 #: config/tc-i386.c:11541 config/tc-i386.c:11684 config/tc-i386.c:11766
   9109 #, c-format
   9110 msgid "skipping prefixes on `%s'"
   9111 msgstr "omitiendo prefijos en %s"
   9112 
   9113 #: config/tc-i386.c:11792
   9114 msgid "16-bit jump out of range"
   9115 msgstr "salto de 16 bits fuera de rango"
   9116 
   9117 #: config/tc-i386.c:11819 config/tc-i386.c:12567
   9118 msgid "pseudo prefix without instruction"
   9119 msgstr "pseudoprefijo sin instruccin"
   9120 
   9121 #: config/tc-i386.c:11831
   9122 msgid "pseudo prefix ahead of label; ignoring"
   9123 msgstr "pseudoprefijo por delante de etiqueta; se descarta"
   9124 
   9125 #: config/tc-i386.c:12150 config/tc-i386.c:12184 config/tc-i386.c:12273
   9126 #, c-format
   9127 msgid "`%s` skips -malign-branch-boundary on `%s`"
   9128 msgstr "%s omite -malign-branch-boundary sobre %s"
   9129 
   9130 #: config/tc-i386.c:12446
   9131 msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode"
   9132 msgstr "use .code16 para asegurar el modo de direccionamiento correcto"
   9133 
   9134 #: config/tc-i386.c:12474
   9135 #, c-format
   9136 msgid "Cannot convert `%s' in 16-bit mode"
   9137 msgstr "No se puede convertir %s en modo de 16 bits."
   9138 
   9139 #: config/tc-i386.c:12476
   9140 #, c-format
   9141 msgid "Cannot convert `%s' with `-momit-lock-prefix=yes' in effect"
   9142 msgstr "No se puede convertir %s con `-momit-lock-prefix=yes' en efecto"
   9143 
   9144 #: config/tc-i386.c:12724 config/tc-i386.c:12727
   9145 #, c-format
   9146 msgid "instruction length of %u bytes exceeds the limit of 15"
   9147 msgstr "la longitud de %u bytes de la instruccin excede el lmite de 15"
   9148 
   9149 #: config/tc-i386.c:13299
   9150 #, c-format
   9151 msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format"
   9152 msgstr "no se admiten las reubicaciones @%s con el formato de salida de %d bits"
   9153 
   9154 #: config/tc-i386.c:13357
   9155 #, c-format
   9156 msgid "missing or invalid expression `%s'"
   9157 msgstr "expresin ausente o no vlida %s"
   9158 
   9159 #: config/tc-i386.c:13366
   9160 #, c-format
   9161 msgid "invalid PLT expression `%s'"
   9162 msgstr "expresin PLT no vlida %s"
   9163 
   9164 #: config/tc-i386.c:13466
   9165 msgid "pseudo-prefix conflicts with encoding specifier"
   9166 msgstr "pseudoprefijo en conflicto con especificador de codificacin"
   9167 
   9168 #: config/tc-i386.c:13490
   9169 msgid "illegal prefix used with VEX/XOP/EVEX"
   9170 msgstr "prefijo ilegal utilizado con VEX/XOP/EVEX"
   9171 
   9172 #: config/tc-i386.c:13769
   9173 msgid "SCC/OSZC specifier cannot be used here"
   9174 msgstr "especificador SCC/OSZC no se puede usar aqu"
   9175 
   9176 #: config/tc-i386.c:13834
   9177 #, c-format
   9178 msgid "opcode residual (%#<PRIx64>) too wide"
   9179 msgstr "residuo de cdigo de operacin (%#<PRIx64>) demasiado ancho"
   9180 
   9181 #: config/tc-i386.c:13850
   9182 msgid "eGPR use conflicts with encoding specifier"
   9183 msgstr "uso de eGPR en conflicto con especificador de codificacin"
   9184 
   9185 #: config/tc-i386.c:13871 config/tc-i386.c:13923
   9186 msgid "too many register/memory operands"
   9187 msgstr "demasiados operandos de registro/memoria"
   9188 
   9189 #: config/tc-i386.c:13883 config/tc-i386.c:13890 config/tc-i386.c:13897
   9190 msgid "too few register/memory operands"
   9191 msgstr "demasiados pocos operandos de registro/memoria"
   9192 
   9193 #: config/tc-i386.c:13907
   9194 #, c-format
   9195 msgid "constant doesn't fit in %d bits"
   9196 msgstr "constante no cabe en %d bits"
   9197 
   9198 #: config/tc-i386.c:13974
   9199 msgid "VSIB unavailable with legacy encoding"
   9200 msgstr "VSIB no disponible con codificacin heredada"
   9201 
   9202 #. We could allow two register operands, encoding the 2nd one in
   9203 #. an 8-bit immediate like for 4-register-operand insns, but that
   9204 #. would require ugly fiddling with process_operands() and/or
   9205 #. build_modrm_byte().
   9206 #: config/tc-i386.c:13985
   9207 msgid "too many register operands with VSIB"
   9208 msgstr "demasiados operandos de registro con VSIB"
   9209 
   9210 #: config/tc-i386.c:14004
   9211 #, c-format
   9212 msgid "can't encode register '%s%s' with VEX/XOP/EVEX"
   9213 msgstr "no se puede codificar el registro %s%s con VEX/XOP/EVEX"
   9214 
   9215 #: config/tc-i386.c:14209
   9216 msgid "conflicting .insn operands"
   9217 msgstr "operandos de .insn en conflicto"
   9218 
   9219 #: config/tc-i386.c:14217
   9220 #, c-format
   9221 msgid "APX functionality cannot be used with %s encodings"
   9222 msgstr "la funcionalidad APX no puede utilizarse con codificaciones %s"
   9223 
   9224 #: config/tc-i386.c:14242
   9225 msgid "opcode space cannot be larger than 7"
   9226 msgstr "el espacio de cdigo de operacin no puede ser mayor que 7"
   9227 
   9228 #: config/tc-i386.c:14247
   9229 msgid "ND and broadcast cannot be used at the same time"
   9230 msgstr "ND y difusin no pueden utilizarse a la vez"
   9231 
   9232 #: config/tc-i386.c:14252
   9233 msgid "{nf} and masking cannot be used at the same time"
   9234 msgstr "{nf} y enmascaramiento no pueden utilizarse a la vez"
   9235 
   9236 #: config/tc-i386.c:14258
   9237 msgid "SCC cannot be used at the same time {nf} / masking"
   9238 msgstr "SCC no puede utilizarse a la vez {nf} / enmascaramiento"
   9239 
   9240 #: config/tc-i386.c:14278 read.c:4381
   9241 msgid "SCFI: hand-crafting instructions not supported"
   9242 msgstr "SCFI: nos se admiten las instrucciones artesanales"
   9243 
   9244 #: config/tc-i386.c:14347
   9245 #, c-format
   9246 msgid "duplicated `{%s}'"
   9247 msgstr "%s duplicado"
   9248 
   9249 #: config/tc-i386.c:14420
   9250 #, c-format
   9251 msgid "Unsupported broadcast: `%s'"
   9252 msgstr "Emisin no admitida: %s"
   9253 
   9254 #: config/tc-i386.c:14495
   9255 #, c-format
   9256 msgid "`%s%s' can't be used for write mask"
   9257 msgstr "`%s%s' no puede utilizarse para mscara de escritura"
   9258 
   9259 #: config/tc-i386.c:14515
   9260 #, c-format
   9261 msgid "invalid write mask `%s'"
   9262 msgstr "marca de escritura no vlida %s"
   9263 
   9264 #: config/tc-i386.c:14536
   9265 #, c-format
   9266 msgid "duplicated `%s'"
   9267 msgstr "%s duplicado"
   9268 
   9269 #: config/tc-i386.c:14546
   9270 #, c-format
   9271 msgid "invalid zeroing-masking `%s'"
   9272 msgstr "mscarada cero no vlida `%s'"
   9273 
   9274 #: config/tc-i386.c:14564
   9275 #, c-format
   9276 msgid "missing `}' in `%s'"
   9277 msgstr "falta `}' en %s"
   9278 
   9279 #. We don't know this one.
   9280 #: config/tc-i386.c:14576
   9281 #, c-format
   9282 msgid "unknown vector operation: `%s'"
   9283 msgstr "operacin vectorial desconocida: %s"
   9284 
   9285 #: config/tc-i386.c:14582
   9286 msgid "zeroing-masking only allowed with write mask"
   9287 msgstr "mscara cero solo permitida con mscara de escritura"
   9288 
   9289 #: config/tc-i386.c:14602
   9290 #, c-format
   9291 msgid "at most %d immediate operands are allowed"
   9292 msgstr "solo se permiten como mucho %d operandos inmediatos"
   9293 
   9294 #: config/tc-i386.c:14641 config/tc-i386.c:14900
   9295 #, c-format
   9296 msgid "junk `%s' after expression"
   9297 msgstr "%s basura tras la expresin"
   9298 
   9299 #: config/tc-i386.c:14654
   9300 #, c-format
   9301 msgid "illegal immediate register operand %s"
   9302 msgstr "operando de registro inmediato ilegal %s"
   9303 
   9304 #: config/tc-i386.c:14668
   9305 #, c-format
   9306 msgid "missing or invalid immediate expression `%s'"
   9307 msgstr "expresin inmediata ausente o no vlida %s"
   9308 
   9309 #: config/tc-i386.c:14691 config/tc-i386.c:14979
   9310 #, c-format
   9311 msgid "unimplemented segment %s in operand"
   9312 msgstr "segmento %s sin implementar en operando"
   9313 
   9314 #: config/tc-i386.c:14740
   9315 #, c-format
   9316 msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'"
   9317 msgstr "se esperaba un factor de escala de 1, 2, 4 u 8: se obtuvo %s"
   9318 
   9319 #: config/tc-i386.c:14749
   9320 #, c-format
   9321 msgid "scale factor of %d without an index register"
   9322 msgstr "factor de escala de %d sin un registro ndice"
   9323 
   9324 #: config/tc-i386.c:14771
   9325 #, c-format
   9326 msgid "at most %d displacement operands are allowed"
   9327 msgstr "solo se permiten como mucho %d operandos de desplazamiento"
   9328 
   9329 #: config/tc-i386.c:14955
   9330 #, c-format
   9331 msgid "missing or invalid displacement expression `%s'"
   9332 msgstr "expresin de desplazamiento ausennte o no vlida %s"
   9333 
   9334 #: config/tc-i386.c:15144
   9335 #, c-format
   9336 msgid "`%s' is not valid here (expected `%c%s%s%c')"
   9337 msgstr "%s no es vlido aqu (se esperaba `%c%s%s%c')"
   9338 
   9339 #: config/tc-i386.c:15156
   9340 #, c-format
   9341 msgid "`%s' is not a valid %s expression"
   9342 msgstr "%s no es una expresin %s vlida"
   9343 
   9344 #: config/tc-i386.c:15170
   9345 #, c-format
   9346 msgid "invalid `%s' prefix"
   9347 msgstr "prefijo %s invlido"
   9348 
   9349 #: config/tc-i386.c:15200
   9350 #, c-format
   9351 msgid "`%s' cannot be used here"
   9352 msgstr "`%s' no puede ser empleado aqu"
   9353 
   9354 #: config/tc-i386.c:15207
   9355 msgid "register scaling is being ignored here"
   9356 msgstr "el escalado de registro est siendo descartado aqu"
   9357 
   9358 #: config/tc-i386.c:15255
   9359 #, c-format
   9360 msgid "Missing '}': '%s'"
   9361 msgstr "Falta '}': %s"
   9362 
   9363 #: config/tc-i386.c:15261
   9364 #, c-format
   9365 msgid "Junk after '}': '%s'"
   9366 msgstr "Basura tras '}': %s"
   9367 
   9368 #: config/tc-i386.c:15336
   9369 #, c-format
   9370 msgid "bad memory operand `%s'"
   9371 msgstr "operando de memoria incorrecto %s"
   9372 
   9373 #: config/tc-i386.c:15352
   9374 #, c-format
   9375 msgid "junk `%s' after register"
   9376 msgstr "%s basura tras registro"
   9377 
   9378 #: config/tc-i386.c:15359
   9379 #, c-format
   9380 msgid "`%s%s' cannot be used here"
   9381 msgstr "`%s%s' no puede ser empleado aqu"
   9382 
   9383 #: config/tc-i386.c:15382
   9384 #, c-format
   9385 msgid "`%s': misplaced `{%s}'"
   9386 msgstr "%s: {%s} fuera de lugar"
   9387 
   9388 #: config/tc-i386.c:15389 config/tc-i386.c:15563 config/tc-i386.c:15607
   9389 #, c-format
   9390 msgid "bad register name `%s'"
   9391 msgstr "nombre de registro incorrecto %s"
   9392 
   9393 #: config/tc-i386.c:15397
   9394 msgid "immediate operand illegal with absolute jump"
   9395 msgstr "operando inmediato ilegal con salto absoluto"
   9396 
   9397 #: config/tc-i386.c:15404
   9398 #, c-format
   9399 msgid "`%s': RC/SAE operand must follow immediate operands"
   9400 msgstr "%s: operando RC/SAE debe seguir a operandos inmediatos"
   9401 
   9402 #: config/tc-i386.c:15417
   9403 #, c-format
   9404 msgid "`%s': misplaced `%s'"
   9405 msgstr "%s: %s fuera de lugar"
   9406 
   9407 #: config/tc-i386.c:15468
   9408 msgid "unbalanced figure braces"
   9409 msgstr "parntesis de cifra descompensados"
   9410 
   9411 #: config/tc-i386.c:15552
   9412 #, c-format
   9413 msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'"
   9414 msgstr "se esperaba `,'  `)' tras registro ndice en %s"
   9415 
   9416 #: config/tc-i386.c:15580
   9417 #, c-format
   9418 msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'"
   9419 msgstr "se esperaba `)' tras factor de escala en %s"
   9420 
   9421 #: config/tc-i386.c:15588
   9422 #, c-format
   9423 msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'"
   9424 msgstr "se esperaba un registro ndice o un factor de escala tras `,'; se obtuvo '%c'"
   9425 
   9426 #: config/tc-i386.c:15596
   9427 #, c-format
   9428 msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'"
   9429 msgstr "se esperaba `,'  `)' tras registro base en %s"
   9430 
   9431 #. It's not a memory operand; argh!
   9432 #: config/tc-i386.c:15646
   9433 #, c-format
   9434 msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'"
   9435 msgstr "carcter invlido %s al inicio de operando %d %s"
   9436 
   9437 #: config/tc-i386.c:16305
   9438 #, c-format
   9439 msgid "%s:%u: add %d%s at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n"
   9440 msgstr "%s:%u: aade %d%s en 0x%llx para encuadrar %s a %d bytes\n"
   9441 
   9442 #: config/tc-i386.c:16308
   9443 #, c-format
   9444 msgid "%s:%u: add additional %d%s at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n"
   9445 msgstr "%s:%u: aade %d%s adicional en 0x%llx para encuadrar %s a %d bytes\n"
   9446 
   9447 #: config/tc-i386.c:16314
   9448 #, c-format
   9449 msgid "%s:%u: add %d%s-byte nop at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n"
   9450 msgstr "%s:%u: aade nop de %d%s bytes en 0x%llx para encuadrar %s a %d bytes\n"
   9451 
   9452 #: config/tc-i386.c:16381
   9453 msgid "long jump required"
   9454 msgstr "se requiere un salto largo"
   9455 
   9456 #: config/tc-i386.c:16436
   9457 msgid "jump target out of range"
   9458 msgstr "objetivo del salto fuera de rango"
   9459 
   9460 #: config/tc-i386.c:16916
   9461 #, c-format
   9462 msgid "register '%s%s' cannot be used here"
   9463 msgstr "el registro %s%s no se puede usar aqu"
   9464 
   9465 #: config/tc-i386.c:17182
   9466 #, c-format
   9467 msgid "invalid -mx86-used-note= option: `%s'"
   9468 msgstr "opcin -mx86-used-note= no vlida: %s"
   9469 
   9470 #: config/tc-i386.c:17205
   9471 msgid "no compiled in support for x86_64"
   9472 msgstr "no se compil en soporte para x86_64"
   9473 
   9474 #: config/tc-i386.c:17224
   9475 msgid "no compiled in support for 32bit x86_64"
   9476 msgstr "no se compil en soporte para x86_64 de 32bit"
   9477 
   9478 #: config/tc-i386.c:17245
   9479 msgid "no compiled in support for ix86"
   9480 msgstr "no se compil en soporte para ix86"
   9481 
   9482 #: config/tc-i386.c:17278 config/tc-i386.c:17364
   9483 #, c-format
   9484 msgid "invalid -march= option: `%s'"
   9485 msgstr "opcin -march= no vlida: %s"
   9486 
   9487 #: config/tc-i386.c:17334
   9488 msgid "Unrecognized vector size specifier ignored"
   9489 msgstr "Se descarta especificador de tamao de vector no reconocido"
   9490 
   9491 #: config/tc-i386.c:17374 config/tc-i386.c:17386
   9492 #, c-format
   9493 msgid "invalid -mtune= option: `%s'"
   9494 msgstr "opcin -mtune= no vlida: %s"
   9495 
   9496 #: config/tc-i386.c:17395
   9497 #, c-format
   9498 msgid "invalid -mmnemonic= option: `%s'"
   9499 msgstr "opcin -mmnemonic= no vlida: %s"
   9500 
   9501 #: config/tc-i386.c:17404
   9502 #, c-format
   9503 msgid "invalid -msyntax= option: `%s'"
   9504 msgstr "opcin -msyntax= no vlida: %s"
   9505 
   9506 #: config/tc-i386.c:17432
   9507 #, c-format
   9508 msgid "invalid -msse-check= option: `%s'"
   9509 msgstr "opcin -msse-check= no vlida: %s"
   9510 
   9511 #: config/tc-i386.c:17443
   9512 #, c-format
   9513 msgid "invalid -moperand-check= option: `%s'"
   9514 msgstr "opcin  -moperand-check= no vlida: %s"
   9515 
   9516 #: config/tc-i386.c:17452
   9517 #, c-format
   9518 msgid "invalid -mavxscalar= option: `%s'"
   9519 msgstr "opcin -mavxscalar= no vlida: %s"
   9520 
   9521 #: config/tc-i386.c:17461
   9522 #, c-format
   9523 msgid "invalid -mvexwig= option: `%s'"
   9524 msgstr "opcin -mvexwig= no vlida: %s"
   9525 
   9526 #: config/tc-i386.c:17476
   9527 #, c-format
   9528 msgid "invalid -mevexlig= option: `%s'"
   9529 msgstr "opcin -mevexlig= invlido: %s"
   9530 
   9531 #: config/tc-i386.c:17489
   9532 #, c-format
   9533 msgid "invalid -mevexrcig= option: `%s'"
   9534 msgstr "opcin -mevexrcig= no vlida: %s"
   9535 
   9536 #: config/tc-i386.c:17498
   9537 #, c-format
   9538 msgid "invalid -mevexwig= option: `%s'"
   9539 msgstr "opcin -mevexwig= no vlida: %s"
   9540 
   9541 #: config/tc-i386.c:17513
   9542 #, c-format
   9543 msgid "invalid -momit-lock-prefix= option: `%s'"
   9544 msgstr "opcin -momit-lock-prefix= no vlida: %s"
   9545 
   9546 #: config/tc-i386.c:17522
   9547 #, c-format
   9548 msgid "invalid -mfence-as-lock-add= option: `%s'"
   9549 msgstr "opcin -mfence-as-lock-add= no vlida: %s"
   9550 
   9551 #: config/tc-i386.c:17531
   9552 #, c-format
   9553 msgid "invalid -mlfence-after-load= option: `%s'"
   9554 msgstr "opcin -mlfence-after-load= no vlida: %s"
   9555 
   9556 #: config/tc-i386.c:17548
   9557 #, c-format
   9558 msgid "invalid -mlfence-before-indirect-branch= option: `%s'"
   9559 msgstr "opcin -mlfence-before-indirect-branch= no vlida: %s"
   9560 
   9561 #: config/tc-i386.c:17562
   9562 #, c-format
   9563 msgid "invalid -mlfence-before-ret= option: `%s'"
   9564 msgstr "opcin -mlfence-before-ret= no vlida: %s"
   9565 
   9566 #: config/tc-i386.c:17572
   9567 #, c-format
   9568 msgid "invalid -mrelax-relocations= option: `%s'"
   9569 msgstr "opcin -mrelax-relocations= no vlida: %s"
   9570 
   9571 #: config/tc-i386.c:17601
   9572 #, c-format
   9573 msgid "invalid -malign-branch-boundary= value: %s"
   9574 msgstr "valor de -malign-branch-boundary= no vlido: %s"
   9575 
   9576 #: config/tc-i386.c:17615
   9577 #, c-format
   9578 msgid "invalid -malign-branch-prefix-size= value: %s"
   9579 msgstr "valor de -malign-branch-prefix-size= no vlido: %s"
   9580 
   9581 #: config/tc-i386.c:17642
   9582 #, c-format
   9583 msgid "invalid -malign-branch= option: `%s'"
   9584 msgstr "opcin -malign-branch= no vlida: %s"
   9585 
   9586 #: config/tc-i386.c:17691
   9587 #, c-format
   9588 msgid "invalid -mtls-check= option: `%s'"
   9589 msgstr "opcin -mtls-check= no vlida: %s"
   9590 
   9591 #: config/tc-i386.c:17817
   9592 #, c-format
   9593 msgid ""
   9594 "  -Qy, -Qn                ignored\n"
   9595 "  -V                      print assembler version number\n"
   9596 "  -k                      ignored\n"
   9597 msgstr ""
   9598 "  -Qy, -Qn                se descarta\n"
   9599 "  -V                      escribe el nmero de versin del ensamblador\n"
   9600 "  -k                      se descarta\n"
   9601 
   9602 #: config/tc-i386.c:17822
   9603 #, c-format
   9604 msgid ""
   9605 "  -n                      do not optimize code alignment\n"
   9606 "  -O{012s}                attempt some code optimizations\n"
   9607 "  -q                      quieten some warnings\n"
   9608 msgstr ""
   9609 "  -n                      no optimiza la alineacin de cdigo\n"
   9610 "  -O{012s}                intenta algunas optimizaciones de cdigo\n"
   9611 "  -q                      silencia algunos avisos\n"
   9612 
   9613 #: config/tc-i386.c:17827
   9614 #, c-format
   9615 msgid "  -s                      ignored\n"
   9616 msgstr "  -s                      se descarta\n"
   9617 
   9618 #: config/tc-i386.c:17832
   9619 #, c-format
   9620 msgid "  --32/--64/--x32         generate 32bit/64bit/x32 object\n"
   9621 msgstr "  --32/--64/--x32         genera objeto de 32bits/64bits/x32\n"
   9622 
   9623 #: config/tc-i386.c:17835
   9624 #, c-format
   9625 msgid "  --32/--64               generate 32bit/64bit object\n"
   9626 msgstr "  --32/--64               genera objeto de 32bits/64bits\n"
   9627 
   9628 #: config/tc-i386.c:17840
   9629 #, c-format
   9630 msgid "  --divide                do not treat `/' as a comment character\n"
   9631 msgstr "  --divide                no trata `/' como un carcter de comentario\n"
   9632 
   9633 #: config/tc-i386.c:17843
   9634 #, c-format
   9635 msgid "  --divide                ignored\n"
   9636 msgstr "  --divide                se descarta\n"
   9637 
   9638 #: config/tc-i386.c:17846
   9639 #, c-format
   9640 msgid ""
   9641 "  -march=CPU[,+EXTENSION...]\n"
   9642 "                          generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one of:\n"
   9643 msgstr ""
   9644 "  -march=CPU[,+EXTENSIN...]\n"
   9645 "                          genera cdigo para CPU y EXTENSIN. CPU es una de:\n"
   9646 
   9647 #: config/tc-i386.c:17850
   9648 #, c-format
   9649 msgid "                          EXTENSION is combination of (possibly \"no\"-prefixed):\n"
   9650 msgstr "                          EXTENSIN es una combinacin de (posiblemente prefijado por no):\n"
   9651 
   9652 #: config/tc-i386.c:17853
   9653 #, c-format
   9654 msgid "  -mtune=CPU              optimize for CPU, CPU is one of:\n"
   9655 msgstr "  -mtune=CPU              optimiza para la CPU, donde CPU es una de:\n"
   9656 
   9657 #: config/tc-i386.c:17856
   9658 #, c-format
   9659 msgid "  -msse2avx               encode SSE instructions with VEX prefix\n"
   9660 msgstr "  -msse2avx               codifica instrucciones SSE con prefijo VEX\n"
   9661 
   9662 #: config/tc-i386.c:17858
   9663 #, c-format
   9664 msgid ""
   9665 "  -muse-unaligned-vector-move\n"
   9666 "                          encode aligned vector move as unaligned vector move\n"
   9667 msgstr ""
   9668 "  -muse-unaligned-vector-move\n"
   9669 "                          codifica movimiento vectorial alineado como movimiento vectorial no alineado\n"
   9670 
   9671 #: config/tc-i386.c:17861
   9672 #, c-format
   9673 msgid ""
   9674 "  -msse-check=[none|error|warning] (default: none)\n"
   9675 "                          check SSE instructions\n"
   9676 msgstr ""
   9677 "  -msse-check=[none|error|warning] (predefinido: none)\n"
   9678 "                          comprueba las instrucciones SSE\n"
   9679 
   9680 #: config/tc-i386.c:17864
   9681 #, c-format
   9682 msgid ""
   9683 "  -moperand-check=[none|error|warning] (default: warning)\n"
   9684 "                          check operand combinations for validity\n"
   9685 msgstr ""
   9686 "  -moperand-check=[none|error|warning] (predefinido: warning)\n"
   9687 "                          comprueba la validez de combinaciones de operandos\n"
   9688 
   9689 #: config/tc-i386.c:17867
   9690 #, c-format
   9691 msgid ""
   9692 "  -mavxscalar=[128|256] (default: 128)\n"
   9693 "                          encode scalar AVX instructions with specific vector\n"
   9694 "                           length\n"
   9695 msgstr ""
   9696 "  -mavxscalar=[128|256] (predefinido: 128)\n"
   9697 "                          codifica instrucciones AVX escalares con\n"
   9698 "                           una longitud de vector especfica\n"
   9699 
   9700 #: config/tc-i386.c:17871
   9701 #, c-format
   9702 msgid ""
   9703 "  -mvexwig=[0|1] (default: 0)\n"
   9704 "                          encode VEX instructions with specific VEX.W value\n"
   9705 "                           for VEX.W bit ignored instructions\n"
   9706 msgstr ""
   9707 "  -mvexwig=[0|1] (predefinido: 0)\n"
   9708 "                          codifica instrucciones VEX con valor VEX.W especfico\n"
   9709 "                           para instrucciones de bit VEX.W ignoradas\n"
   9710 
   9711 #: config/tc-i386.c:17875
   9712 #, c-format
   9713 msgid ""
   9714 "  -mevexlig=[128|256|512] (default: 128)\n"
   9715 "                          encode scalar EVEX instructions with specific vector\n"
   9716 "                           length\n"
   9717 msgstr ""
   9718 "  -mevexlig=[128|256|512] (predefinido: 128)\n"
   9719 "                          codifica instrucciones EVEX escalares con\n"
   9720 "                            longitud de vector especfica\n"
   9721 
   9722 #: config/tc-i386.c:17879
   9723 #, c-format
   9724 msgid ""
   9725 "  -mevexwig=[0|1] (default: 0)\n"
   9726 "                          encode EVEX instructions with specific EVEX.W value\n"
   9727 "                           for EVEX.W bit ignored instructions\n"
   9728 msgstr ""
   9729 "  -mevexwig=[0|1] (predefinido: 0)\n"
   9730 "                          codifica instrucciones EVEX con valor EVEX.W especfico\n"
   9731 "                           para instrucciones de bit EVEX.W ignoradas\n"
   9732 
   9733 #: config/tc-i386.c:17883
   9734 #, c-format
   9735 msgid ""
   9736 "  -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz] (default: rne)\n"
   9737 "                          encode EVEX instructions with specific EVEX.RC value\n"
   9738 "                           for SAE-only ignored instructions\n"
   9739 msgstr ""
   9740 "  -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz] (predefinido: rne)\n"
   9741 "                          codifica instrucciones EVEX con valor EVEX.RC especfico\n"
   9742 "                           para instrucciones solo SAE ignoradas\n"
   9743 
   9744 #: config/tc-i386.c:17887
   9745 #, c-format
   9746 msgid "  -mmnemonic=[att|intel] "
   9747 msgstr "  -mmnemonic=[att|intel] "
   9748 
   9749 #: config/tc-i386.c:17890
   9750 #, c-format
   9751 msgid "(default: att)\n"
   9752 msgstr "(predefinido: att)\n"
   9753 
   9754 #: config/tc-i386.c:17892
   9755 #, c-format
   9756 msgid "(default: intel)\n"
   9757 msgstr "(predefinido: intel)\n"
   9758 
   9759 #: config/tc-i386.c:17893
   9760 #, c-format
   9761 msgid "                          use AT&T/Intel mnemonic (AT&T syntax only)\n"
   9762 msgstr "                          utiliza mnemminco AT&T/Intel (solo sintaxis AT&T)\n"
   9763 
   9764 #: config/tc-i386.c:17895
   9765 #, c-format
   9766 msgid ""
   9767 "  -msyntax=[att|intel] (default: att)\n"
   9768 "                          use AT&T/Intel syntax\n"
   9769 msgstr ""
   9770 "  -msyntax=[att|intel] (predefinido: att)\n"
   9771 "                          utiliza sintaxis AT&T/Intel\n"
   9772 
   9773 #: config/tc-i386.c:17898
   9774 #, c-format
   9775 msgid "  -mindex-reg             support pseudo index registers\n"
   9776 msgstr "  -mindex-reg             admite registros de pseudo ndice\n"
   9777 
   9778 #: config/tc-i386.c:17900
   9779 #, c-format
   9780 msgid "  -mnaked-reg             don't require `%%' prefix for registers\n"
   9781 msgstr "  -mnaked-reg             no requiere el prefijo `%%' para registros\n"
   9782 
   9783 #: config/tc-i386.c:17902
   9784 #, c-format
   9785 msgid "  -madd-bnd-prefix        add BND prefix for all valid branches\n"
   9786 msgstr "  -madd-bnd-prefix        aade prefijo BND a todas las bifurcaciones vlidas\n"
   9787 
   9788 #: config/tc-i386.c:17905
   9789 #, c-format
   9790 msgid "  -mshared                disable branch optimization for shared code\n"
   9791 msgstr "  -mshared                desactiva optimizacin de bifurcaciones para cdigo compartido\n"
   9792 
   9793 #: config/tc-i386.c:17907
   9794 #, c-format
   9795 msgid "  -mx86-used-note=[no|yes] "
   9796 msgstr "  -mx86-used-note=[no|yes] "
   9797 
   9798 #: config/tc-i386.c:17913
   9799 #, c-format
   9800 msgid "                          generate x86 used ISA and feature properties\n"
   9801 msgstr "                          genera las propiedades de ISA y de caractersticas utilizadas x86\n"
   9802 
   9803 #: config/tc-i386.c:17917
   9804 #, c-format
   9805 msgid "  -mbig-obj               generate big object files\n"
   9806 msgstr "  -mbig-obj               genera ficheros objeto grandes\n"
   9807 
   9808 #: config/tc-i386.c:17920
   9809 #, c-format
   9810 msgid ""
   9811 "  -momit-lock-prefix=[no|yes] (default: no)\n"
   9812 "                          strip all lock prefixes\n"
   9813 msgstr ""
   9814 "  -momit-lock-prefix=[no|yes] (predefinido: no)\n"
   9815 "                          quita todos los prefijos de lock\n"
   9816 
   9817 #: config/tc-i386.c:17923
   9818 #, c-format
   9819 msgid ""
   9820 "  -mfence-as-lock-add=[no|yes] (default: no)\n"
   9821 "                          encode lfence, mfence and sfence as\n"
   9822 "                           lock addl $0x0, (%%{re}sp)\n"
   9823 msgstr ""
   9824 "  -mfence-as-lock-add=[no|yes] (predefinido: no)\n"
   9825 "                          codifica lfence, mfence y sfence como\n"
   9826 "                           lock addl $0x0, (%%{re}sp)\n"
   9827 
   9828 #: config/tc-i386.c:17927
   9829 #, c-format
   9830 msgid "  -mrelax-relocations=[no|yes] "
   9831 msgstr "  -mrelax-relocations=[no|yes] "
   9832 
   9833 #: config/tc-i386.c:17933
   9834 #, c-format
   9835 msgid "                          generate relax relocations\n"
   9836 msgstr "                          genera reubicaciones relajadas\n"
   9837 
   9838 #: config/tc-i386.c:17936
   9839 #, c-format
   9840 msgid "  -mtls-check=[no|yes] "
   9841 msgstr "  -mtls-check=[no|yes] "
   9842 
   9843 #: config/tc-i386.c:17942
   9844 #, c-format
   9845 msgid "                          check TLS relocation\n"
   9846 msgstr "                          comprueba reubicacin TLS\n"
   9847 
   9848 #: config/tc-i386.c:17945
   9849 #, c-format
   9850 msgid ""
   9851 "  -malign-branch-boundary=NUM (default: 0)\n"
   9852 "                          align branches within NUM byte boundary\n"
   9853 msgstr ""
   9854 "  -malign-branch-boundary=NM (predefinido: 0)\n"
   9855 "                          alinea las bifurcaciones en contornos de NM bytes\n"
   9856 
   9857 #: config/tc-i386.c:17948
   9858 #, c-format
   9859 msgid ""
   9860 "  -malign-branch=TYPE[+TYPE...] (default: jcc+fused+jmp)\n"
   9861 "                          TYPE is combination of jcc, fused, jmp, call, ret,\n"
   9862 "                           indirect\n"
   9863 "                          specify types of branches to align\n"
   9864 msgstr ""
   9865 "  -malign-branch=TIPO[+TIPO...] (predefinido: jcc+fused+jmp)\n"
   9866 "                          TIPO es la combinacin de jcc, fused, jmp, call,\n"
   9867 "                           ret, indirect\n"
   9868 "                          especifica los tipos de bifurcacin que alinear\n"
   9869 
   9870 #: config/tc-i386.c:17953
   9871 #, c-format
   9872 msgid ""
   9873 "  -malign-branch-prefix-size=NUM (default: 5)\n"
   9874 "                          align branches with NUM prefixes per instruction\n"
   9875 msgstr ""
   9876 "  -malign-branch-prefix-size=NM (predefinido: 5)\n"
   9877 "                          alinea las bifurcaciones con NM prefijos por\n"
   9878 "                           instruccin\n"
   9879 
   9880 #: config/tc-i386.c:17956
   9881 #, c-format
   9882 msgid ""
   9883 "  -mbranches-within-32B-boundaries\n"
   9884 "                          align branches within 32 byte boundary\n"
   9885 msgstr ""
   9886 "  -mbranches-within-32B-boundaries\n"
   9887 "                          alinea las bifurcaciones en contornos de 32 bytes\n"
   9888 
   9889 #: config/tc-i386.c:17959
   9890 #, c-format
   9891 msgid ""
   9892 "  -mlfence-after-load=[no|yes] (default: no)\n"
   9893 "                          generate lfence after load\n"
   9894 msgstr ""
   9895 "  -mlfence-after-load=[no|yes] (predefinido: no)\n"
   9896 "                          genera lfence despus de load\n"
   9897 
   9898 #: config/tc-i386.c:17962
   9899 #, c-format
   9900 msgid ""
   9901 "  -mlfence-before-indirect-branch=[none|all|register|memory] (default: none)\n"
   9902 "                          generate lfence before indirect near branch\n"
   9903 msgstr ""
   9904 "  -mlfence-before-indirect-branch=[none|all|register|memory] (predefinido: none)\n"
   9905 "                          genera lfence antes de indirecto cerca de bifurcacin\n"
   9906 
   9907 #: config/tc-i386.c:17965
   9908 #, c-format
   9909 msgid ""
   9910 "  -mlfence-before-ret=[none|or|not|shl|yes] (default: none)\n"
   9911 "                          generate lfence before ret\n"
   9912 msgstr ""
   9913 "  -mlfence-before-ret=[none|or|not|shl|yes] (predefinido: none)\n"
   9914 "                          genera lfence antes de ret\n"
   9915 
   9916 #: config/tc-i386.c:17968
   9917 #, c-format
   9918 msgid "  -mamd64                 accept only AMD64 ISA [default]\n"
   9919 msgstr "  -mamd64                 acepta solo ISA AMD64 [predefinido]\n"
   9920 
   9921 #: config/tc-i386.c:17970
   9922 #, c-format
   9923 msgid "  -mintel64               accept only Intel64 ISA\n"
   9924 msgstr "  -mintel64               acepta solo ISA Intel64\n"
   9925 
   9926 #: config/tc-i386.c:18009
   9927 #, c-format
   9928 msgid "Intel MCU doesn't support `%s' architecture"
   9929 msgstr "Intel MCU no admite arquitectura %s"
   9930 
   9931 #: config/tc-i386.c:18017
   9932 msgid "SCFI is not supported for this ABI"
   9933 msgstr "SCFI no admitido para esta ABI"
   9934 
   9935 #: config/tc-i386.c:18068
   9936 msgid "Intel MCU is 32bit only"
   9937 msgstr "Intel MCU es solo 32 bits"
   9938 
   9939 #: config/tc-i386.c:18182
   9940 #, c-format
   9941 msgid "invalid %s relocation against register"
   9942 msgstr "reubicacin %s no vlida contra registro"
   9943 
   9944 #: config/tc-i386.c:18328
   9945 msgid "symbol size computation overflow"
   9946 msgstr "desbordamiento de clculo de tamao de smbolos"
   9947 
   9948 #: config/tc-i386.c:18412 config/tc-sparc.c:3862
   9949 #, c-format
   9950 msgid "can not do %d byte pc-relative relocation"
   9951 msgstr "no se puede hacer la reubicacin relativa a pc de %d bytes"
   9952 
   9953 #: config/tc-i386.c:18430
   9954 #, c-format
   9955 msgid "can not do %d byte relocation"
   9956 msgstr "no se puede hacer la reubicacin de %d bytes"
   9957 
   9958 #: config/tc-i386.c:18498
   9959 #, c-format
   9960 msgid "cannot represent relocation type %s in x32 mode"
   9961 msgstr "no se puede representar el tipo de reubicacin %s en modo x32"
   9962 
   9963 #: config/tc-i386.c:18544 config/tc-s390.c:2846
   9964 #, c-format
   9965 msgid "cannot represent relocation type %s"
   9966 msgstr "no se puede representar el tipo de reubicacin %s"
   9967 
   9968 #: config/tc-i386.c:18679
   9969 msgid "bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string"
   9970 msgstr "directiva .section incorrecta: se quiere a,l,w,x,M,S,G,T en la cadena"
   9971 
   9972 #: config/tc-i386.c:18682
   9973 msgid "bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string"
   9974 msgstr "directiva .section incorrecta: se quiere a,w,x,M,S,G,T en la cadena"
   9975 
   9976 #: config/tc-i386.c:18692
   9977 msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm"
   9978 msgstr ".largecomm solo se admite en modo de 64 bits; se produce .comm"
   9979 
   9980 #: config/tc-ia64.c:869
   9981 msgid "bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string"
   9982 msgstr "directiva .section incorrecta: se quiere a,o,s,w,x,M,S,G,T en la cadena"
   9983 
   9984 #: config/tc-ia64.c:921
   9985 msgid "Size of frame exceeds maximum of 96 registers"
   9986 msgstr "El tamao del marco excede el mximo de 96 registros"
   9987 
   9988 #: config/tc-ia64.c:926
   9989 msgid "Size of rotating registers exceeds frame size"
   9990 msgstr "El tamao de los registros rotantes excede el tamao del marco"
   9991 
   9992 #: config/tc-ia64.c:1013
   9993 msgid "Unwind directive not followed by an instruction."
   9994 msgstr "La directiva de desenredo no est seguida por una instruccin."
   9995 
   9996 #: config/tc-ia64.c:1022 config/tc-ia64.c:7585
   9997 msgid "qualifying predicate not followed by instruction"
   9998 msgstr "el predicado calificador no est seguido por una instruccin"
   9999 
   10000 #: config/tc-ia64.c:1070
   10001 msgid "expected ',' after section name"
   10002 msgstr "se esperaba ',' tras nombre de seccin"
   10003 
   10004 #: config/tc-ia64.c:1105
   10005 msgid "expected ',' after symbol name"
   10006 msgstr "se esperaba ',' tras nombre de smbolo"
   10007 
   10008 #: config/tc-ia64.c:1129
   10009 msgid "expected ',' after symbol size"
   10010 msgstr "se esperaba ',' tras tamao de smbolo"
   10011 
   10012 #: config/tc-ia64.c:1210 config/tc-ia64.c:1244
   10013 msgid "record type is not valid"
   10014 msgstr "el tipo de registro no es vlido"
   10015 
   10016 #: config/tc-ia64.c:1313
   10017 msgid "Invalid record type for P3 format."
   10018 msgstr "Tipo de registro invlido para el formato P3."
   10019 
   10020 #: config/tc-ia64.c:1349
   10021 msgid "Invalid record type for format P6"
   10022 msgstr "Tipo de registro invlido para el formato P6"
   10023 
   10024 #: config/tc-ia64.c:1529 config/tc-ia64.c:1581
   10025 msgid "Invalid record type for format B1"
   10026 msgstr "Tipo de registro invlido para el formato B1"
   10027 
   10028 #: config/tc-ia64.c:1614
   10029 msgid "Invalid record type for format X1"
   10030 msgstr "Tipo de registro invlido para el formato X1"
   10031 
   10032 #: config/tc-ia64.c:1656
   10033 msgid "Invalid record type for format X3"
   10034 msgstr "Tipo de registro invlido para el formato X3"
   10035 
   10036 #: config/tc-ia64.c:1694
   10037 msgid "Previous .save incomplete"
   10038 msgstr ".save previo incompleto"
   10039 
   10040 #: config/tc-ia64.c:2517
   10041 msgid "spill_mask record unimplemented."
   10042 msgstr "registro spill_mask no implementado."
   10043 
   10044 #: config/tc-ia64.c:2574
   10045 msgid "record_type_not_valid"
   10046 msgstr "tipo_de_registro_no_valido"
   10047 
   10048 #: config/tc-ia64.c:2658
   10049 msgid "Ignoring attempt to spill beyond end of region"
   10050 msgstr "Se descarta el intento de extenderse ms all del final de la regin"
   10051 
   10052 #: config/tc-ia64.c:2717
   10053 msgid "Only constant space allocation is supported"
   10054 msgstr "Slo se admite la reserva de espacio constante"
   10055 
   10056 #: config/tc-ia64.c:2731
   10057 msgid "Only constant offsets are supported"
   10058 msgstr "Slo se admiten los desplazamientos constantes"
   10059 
   10060 #: config/tc-ia64.c:2755
   10061 msgid "Section switching in code is not supported."
   10062 msgstr "No se admite el cambio de seccin en cdigo."
   10063 
   10064 #: config/tc-ia64.c:2797
   10065 msgid "Insn slot not set in unwind record."
   10066 msgstr "Ranura insn no establecida en registro de desenredo."
   10067 
   10068 #: config/tc-ia64.c:2871
   10069 msgid "frgr_mem record before region record!"
   10070 msgstr "Registro frgr_mem antes del registro de regin!"
   10071 
   10072 #: config/tc-ia64.c:2882
   10073 msgid "fr_mem record before region record!"
   10074 msgstr "Registro fr_mem antes del registro de regin!"
   10075 
   10076 #: config/tc-ia64.c:2891
   10077 msgid "gr_mem record before region record!"
   10078 msgstr "Registro gr_mem antes del registro de regin!"
   10079 
   10080 #: config/tc-ia64.c:2900
   10081 msgid "br_mem record before region record!"
   10082 msgstr "Registro br_mem antes del registro de regin!"
   10083 
   10084 #: config/tc-ia64.c:2910
   10085 msgid "gr_gr record before region record!"
   10086 msgstr "Registro gr_gr antes del registro de regin!"
   10087 
   10088 #: config/tc-ia64.c:2918
   10089 msgid "br_gr record before region record!"
   10090 msgstr "Registro br_gr antes del registro de regin!"
   10091 
   10092 #: config/tc-ia64.c:3036
   10093 #, c-format
   10094 msgid "First operand to .%s must be a predicate"
   10095 msgstr "El primer operando de .%s debe ser un predicado"
   10096 
   10097 #: config/tc-ia64.c:3040
   10098 #, c-format
   10099 msgid "Pointless use of p0 as first operand to .%s"
   10100 msgstr "Uso sin sentido de p0 como primer operando de .%s"
   10101 
   10102 #: config/tc-ia64.c:3096
   10103 #, c-format
   10104 msgid "Operand %d to .%s must be a preserved register"
   10105 msgstr "El operando %d de .%s debe ser un registro preservado"
   10106 
   10107 #: config/tc-ia64.c:3132
   10108 #, c-format
   10109 msgid "Operand %d to .%s must be a writable register"
   10110 msgstr "El operando %d de .%s debe ser un registro modificable"
   10111 
   10112 #: config/tc-ia64.c:3156
   10113 #, c-format
   10114 msgid "Radix `%s' unsupported or invalid"
   10115 msgstr "No se admite el radical %s o es invlido"
   10116 
   10117 #: config/tc-ia64.c:3186 config/tc-ia64.c:3191
   10118 #, c-format
   10119 msgid ".%s outside of %s"
   10120 msgstr ".%s fuera de %s"
   10121 
   10122 #: config/tc-ia64.c:3277
   10123 msgid "Tags on unwind pseudo-ops aren't supported, yet"
   10124 msgstr "An no se admiten todava las etiquetas en los pseudo-ops de desenredo"
   10125 
   10126 #: config/tc-ia64.c:3299
   10127 msgid "First operand to .fframe must be a constant"
   10128 msgstr "El primer operando de .fframe debe ser una constante"
   10129 
   10130 #: config/tc-ia64.c:3319
   10131 msgid "First operand to .vframe must be a general register"
   10132 msgstr "El primer operando de .vframe debe ser un registro general"
   10133 
   10134 #: config/tc-ia64.c:3327
   10135 msgid "Operand of .vframe contradicts .prologue"
   10136 msgstr "Operando de .vframe contradice a .prologue"
   10137 
   10138 #: config/tc-ia64.c:3337
   10139 msgid ".vframepsp is meaningless, assuming .vframesp was meant"
   10140 msgstr ".vframepsp no tiene significado; se asume que se quera .vframesp"
   10141 
   10142 #: config/tc-ia64.c:3345
   10143 msgid "Operand to .vframesp must be a constant (sp-relative offset)"
   10144 msgstr "El operando de .vframesp debe ser una constante (desplazamiento relativo al sp)"
   10145 
   10146 #: config/tc-ia64.c:3372
   10147 msgid "First operand to .save not a register"
   10148 msgstr "El primer operando de .save no debe ser un registro"
   10149 
   10150 #: config/tc-ia64.c:3378
   10151 msgid "Second operand to .save not a valid register"
   10152 msgstr "El segundo operando de .save no es un registro vlido"
   10153 
   10154 #: config/tc-ia64.c:3409 config/tc-ia64.c:3420 config/tc-ia64.c:3428
   10155 msgid "Second operand of .save contradicts .prologue"
   10156 msgstr "El segundo operando de .save contradice a .prologue"
   10157 
   10158 #: config/tc-ia64.c:3435
   10159 msgid "First operand to .save not a valid register"
   10160 msgstr "El primer operando de .save no es un registro vlido"
   10161 
   10162 #: config/tc-ia64.c:3453
   10163 msgid "First operand to .restore must be stack pointer (sp)"
   10164 msgstr "El primer operando de .restore debe ser un puntero de pila (sp)"
   10165 
   10166 #: config/tc-ia64.c:3462
   10167 msgid "Second operand to .restore must be a constant >= 0"
   10168 msgstr "El segundo operando de .restore debe ser una constante >= 0"
   10169 
   10170 #: config/tc-ia64.c:3472
   10171 #, c-format
   10172 msgid "Epilogue count of %lu exceeds number of nested prologues (%u)"
   10173 msgstr "El contador%lu del eplogo excede el nmero de prlogos anidados (%u)"
   10174 
   10175 #: config/tc-ia64.c:3558
   10176 #, c-format
   10177 msgid "Illegal section name `%s' (causes unwind section name clash)"
   10178 msgstr "Nombre de seccin %s ilegal (causa una colisin con el nombre de seccin de desenredo)"
   10179 
   10180 #: config/tc-ia64.c:3734
   10181 msgid "First operand to .altrp not a valid branch register"
   10182 msgstr "El primer operando de .altrp no es un registro de bifurcacin vlido"
   10183 
   10184 #: config/tc-ia64.c:3763
   10185 #, c-format
   10186 msgid "First operand to .%s not a register"
   10187 msgstr "El primer operando de .%s no es un registro"
   10188 
   10189 #: config/tc-ia64.c:3768
   10190 #, c-format
   10191 msgid "Second operand to .%s not a constant"
   10192 msgstr "El segundo operando de .%s no es una constante"
   10193 
   10194 #: config/tc-ia64.c:3835
   10195 #, c-format
   10196 msgid "First operand to .%s not a valid register"
   10197 msgstr "El primer operando de .%s no es un registro vlido"
   10198 
   10199 #: config/tc-ia64.c:3858
   10200 msgid "First operand to .save.g must be a positive 4-bit constant"
   10201 msgstr "El primer operando de .save.g debe ser una constante positiva de 4 bits"
   10202 
   10203 #: config/tc-ia64.c:3871
   10204 msgid "Second operand to .save.g must be a general register"
   10205 msgstr "El segundo operando de .save.g debe ser un registro general"
   10206 
   10207 #: config/tc-ia64.c:3876
   10208 #, c-format
   10209 msgid "Second operand to .save.g must be the first of %d general registers"
   10210 msgstr "El segundo operando de .save.g debe ser el primero de %d registros generales"
   10211 
   10212 #: config/tc-ia64.c:3899
   10213 msgid "Operand to .save.f must be a positive 20-bit constant"
   10214 msgstr "El operando de .save.f debe ser una constante positiva de 20 bits"
   10215 
   10216 #: config/tc-ia64.c:3922
   10217 msgid "First operand to .save.b must be a positive 5-bit constant"
   10218 msgstr "El primer operando de .save.b debe ser una constante positiva de 5 bits"
   10219 
   10220 #: config/tc-ia64.c:3935
   10221 msgid "Second operand to .save.b must be a general register"
   10222 msgstr "El segundo operando de .save.b debe ser un registro general"
   10223 
   10224 #: config/tc-ia64.c:3940
   10225 #, c-format
   10226 msgid "Second operand to .save.b must be the first of %d general registers"
   10227 msgstr "El segundo operando de .save.b debe ser el primero de %d registros generales"
   10228 
   10229 #: config/tc-ia64.c:3966
   10230 msgid "First operand to .save.gf must be a non-negative 4-bit constant"
   10231 msgstr "El primer operando de .save.gf debe ser una constante de 4 bits no negativa"
   10232 
   10233 #: config/tc-ia64.c:3974
   10234 msgid "Second operand to .save.gf must be a non-negative 20-bit constant"
   10235 msgstr "El segundo operando de .save.gf debe ser una constante de 20 bits no negativa"
   10236 
   10237 #: config/tc-ia64.c:3982
   10238 msgid "Operands to .save.gf may not be both zero"
   10239 msgstr "Los operandos de .save.gf no pueden ser todos cero"
   10240 
   10241 #: config/tc-ia64.c:3999
   10242 msgid "Operand to .spill must be a constant"
   10243 msgstr "Operando de .spill debe ser una constante"
   10244 
   10245 #: config/tc-ia64.c:4068
   10246 #, c-format
   10247 msgid "Operand %d to .%s must be a constant"
   10248 msgstr "Operando %d de .%s debe ser una constante"
   10249 
   10250 #: config/tc-ia64.c:4089
   10251 #, c-format
   10252 msgid "Missing .label_state %ld"
   10253 msgstr "Falta .label_state %ld"
   10254 
   10255 #: config/tc-ia64.c:4143
   10256 msgid "Operand to .label_state must be a constant"
   10257 msgstr "Operando de .label_state debe ser una constante"
   10258 
   10259 #: config/tc-ia64.c:4162
   10260 msgid "Operand to .copy_state must be a constant"
   10261 msgstr "Operando de .copy_state debe ser una constante"
   10262 
   10263 #: config/tc-ia64.c:4185
   10264 msgid "First operand to .unwabi must be a constant"
   10265 msgstr "El primer operando de .unwabi debe ser una constante"
   10266 
   10267 #: config/tc-ia64.c:4191
   10268 msgid "Second operand to .unwabi must be a constant"
   10269 msgstr "El segundo operando de .unwabi debe ser una constante"
   10270 
   10271 #: config/tc-ia64.c:4225
   10272 msgid "Missing .endp after previous .proc"
   10273 msgstr "Falta .endp tras .proc previo"
   10274 
   10275 #: config/tc-ia64.c:4242
   10276 msgid "Empty argument of .proc"
   10277 msgstr "Argumento vaco de .proc"
   10278 
   10279 #: config/tc-ia64.c:4247
   10280 #, c-format
   10281 msgid "`%s' was already defined"
   10282 msgstr "%s ya est definida"
   10283 
   10284 #: config/tc-ia64.c:4290
   10285 msgid "Initial .body should precede any instructions"
   10286 msgstr "El .body inicial debe preceder a cualquier instruccin"
   10287 
   10288 #: config/tc-ia64.c:4309
   10289 msgid ".prologue within prologue"
   10290 msgstr ".prologue dentro del prlogo"
   10291 
   10292 #: config/tc-ia64.c:4314
   10293 msgid "Initial .prologue should precede any instructions"
   10294 msgstr "El .prologue inicial debe preceder a cualquier instruccin"
   10295 
   10296 #: config/tc-ia64.c:4324
   10297 msgid "First operand to .prologue must be a positive 4-bit constant"
   10298 msgstr "El primer operando de .prologue debe ser una constante positiva de 4 bits"
   10299 
   10300 #: config/tc-ia64.c:4326
   10301 msgid "Pointless use of zero first operand to .prologue"
   10302 msgstr "Uso sin sentido del primer operando cero de .prologue"
   10303 
   10304 #: config/tc-ia64.c:4342
   10305 msgid "Using a constant as second operand to .prologue is deprecated"
   10306 msgstr "Utilizar una constante como segundo operando de .prologue es obsoleto"
   10307 
   10308 #: config/tc-ia64.c:4348
   10309 msgid "Second operand to .prologue must be a general register"
   10310 msgstr "El segundo operando de .prologue debe ser un registro general"
   10311 
   10312 #: config/tc-ia64.c:4353
   10313 #, c-format
   10314 msgid "Second operand to .prologue must be the first of %d general registers"
   10315 msgstr "El segundo operando de .prologue debe ser el primero de %d registros generales"
   10316 
   10317 #: config/tc-ia64.c:4466
   10318 #, c-format
   10319 msgid "`%s' was not defined within procedure"
   10320 msgstr "%s no se defini dentro del procedimiento"
   10321 
   10322 #: config/tc-ia64.c:4502
   10323 msgid "Empty argument of .endp"
   10324 msgstr "Argumento vaco para .endp"
   10325 
   10326 #: config/tc-ia64.c:4516
   10327 #, c-format
   10328 msgid "`%s' was not specified with previous .proc"
   10329 msgstr "%s no se especific con el .proc previo"
   10330 
   10331 #: config/tc-ia64.c:4531
   10332 #, c-format
   10333 msgid "`%s' should be an operand to this .endp"
   10334 msgstr "%s debe ser un operando para este .endp"
   10335 
   10336 #: config/tc-ia64.c:4572 config/tc-ia64.c:4879 config/tc-ia64.c:5185
   10337 msgid "Comma expected"
   10338 msgstr "Se esperaba una coma"
   10339 
   10340 #: config/tc-ia64.c:4612
   10341 msgid "Expected '['"
   10342 msgstr "Se esperaba '['"
   10343 
   10344 #: config/tc-ia64.c:4621 config/tc-ia64.c:7719
   10345 msgid "Expected ']'"
   10346 msgstr "Se esperaba ']'"
   10347 
   10348 #: config/tc-ia64.c:4626
   10349 msgid "Number of elements must be positive"
   10350 msgstr "El nmero de elementos debe ser positivo"
   10351 
   10352 #: config/tc-ia64.c:4637
   10353 #, c-format
   10354 msgid "Used more than the declared %d rotating registers"
   10355 msgstr "Se usaron ms registros rotantes que los %d declarados"
   10356 
   10357 #: config/tc-ia64.c:4645
   10358 msgid "Used more than the available 96 rotating registers"
   10359 msgstr "Se usaron ms registros rotantes que los 96 disponibles"
   10360 
   10361 #: config/tc-ia64.c:4652
   10362 msgid "Used more than the available 48 rotating registers"
   10363 msgstr "Se usaron ms registros rotantes que los 48 disponibles"
   10364 
   10365 #: config/tc-ia64.c:4675
   10366 #, c-format
   10367 msgid "Attempt to redefine register set `%s'"
   10368 msgstr "Se intenta redefinir el conjunto de registros %s"
   10369 
   10370 #: config/tc-ia64.c:4739
   10371 #, c-format
   10372 msgid "Unknown psr option `%s'"
   10373 msgstr "Opcin psr desconocida %s"
   10374 
   10375 #: config/tc-ia64.c:4774
   10376 msgid "Comma expected after section name"
   10377 msgstr "Se esperaba una coma tras nombre de seccin"
   10378 
   10379 #: config/tc-ia64.c:4785
   10380 msgid "Creating sections with .xdataN/.xrealN/.xstringZ is deprecated."
   10381 msgstr "Crear secciones con .xdataN/.xrealN/.xstringZ es obsoleto."
   10382 
   10383 #: config/tc-ia64.c:4874
   10384 msgid "Register name expected"
   10385 msgstr "Se esperaba un nombre de registro"
   10386 
   10387 #: config/tc-ia64.c:4887
   10388 msgid "Register value annotation ignored"
   10389 msgstr "Se descarta la anotacin del valor del registro"
   10390 
   10391 #: config/tc-ia64.c:4926
   10392 msgid "Directive invalid within a bundle"
   10393 msgstr "Directiva no vlida dentro de una agrupacin"
   10394 
   10395 #: config/tc-ia64.c:5020
   10396 msgid "Missing predicate relation type"
   10397 msgstr "Falta el tipo de relacin del predicado"
   10398 
   10399 #: config/tc-ia64.c:5026
   10400 msgid "Unrecognized predicate relation type"
   10401 msgstr "No se reconoce el tipo de relacin de predicado"
   10402 
   10403 #: config/tc-ia64.c:5072
   10404 msgid "Bad register range"
   10405 msgstr "Rango de registro incorrecto"
   10406 
   10407 #: config/tc-ia64.c:5081 config/tc-ia64.c:7665
   10408 msgid "Predicate register expected"
   10409 msgstr "Se esperaba un registro de predicado"
   10410 
   10411 #: config/tc-ia64.c:5086
   10412 msgid "Duplicate predicate register ignored"
   10413 msgstr "Se descarta el registro de predicado duplicado"
   10414 
   10415 #: config/tc-ia64.c:5102
   10416 msgid "Predicate source and target required"
   10417 msgstr "Se requieren el predicado fuente y destino"
   10418 
   10419 #: config/tc-ia64.c:5104 config/tc-ia64.c:5116
   10420 msgid "Use of p0 is not valid in this context"
   10421 msgstr "El uso de p0 no es vlido en este contexto"
   10422 
   10423 #: config/tc-ia64.c:5111
   10424 msgid "At least two PR arguments expected"
   10425 msgstr "Se esperaban al menos dos argumentos PR"
   10426 
   10427 #: config/tc-ia64.c:5125
   10428 msgid "At least one PR argument expected"
   10429 msgstr "Se esperaba al menos un argumento PR"
   10430 
   10431 #: config/tc-ia64.c:5157
   10432 #, c-format
   10433 msgid "duplicate entry hint %s"
   10434 msgstr "sugerencia de entrada duplicada %s"
   10435 
   10436 #. FIXME -- need 62-bit relocation type
   10437 #: config/tc-ia64.c:5632
   10438 msgid "62-bit relocation not yet implemented"
   10439 msgstr "la reubicacin de 62 bits an no est implementada"
   10440 
   10441 #. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning
   10442 #. messages until we're sure this instruction pattern is going to
   10443 #. be used!
   10444 #: config/tc-ia64.c:5718
   10445 msgid "lower 16 bits of mask ignored"
   10446 msgstr "descartados los 16 bits inferiores de la mscara"
   10447 
   10448 #: config/tc-ia64.c:5947
   10449 msgid "stride must be a multiple of 64; lower 6 bits ignored"
   10450 msgstr "el avance debe ser un mltiplo de 64; se descartan los 6 bits inferiores"
   10451 
   10452 #: config/tc-ia64.c:6066
   10453 msgid "Expected separator `='"
   10454 msgstr "Se esperaba el separador `='"
   10455 
   10456 #: config/tc-ia64.c:6102
   10457 msgid "Duplicate equal sign (=) in instruction"
   10458 msgstr "Signo igual (=) duplicado en la instruccin"
   10459 
   10460 #: config/tc-ia64.c:6109
   10461 #, c-format
   10462 msgid "Illegal operand separator `%c'"
   10463 msgstr "Separador ilegal de operando `%c'"
   10464 
   10465 #: config/tc-ia64.c:6224
   10466 #, c-format
   10467 msgid "Operand %u of `%s' should be %s"
   10468 msgstr "Operando %u de %s debera ser %s"
   10469 
   10470 #: config/tc-ia64.c:6228
   10471 msgid "Wrong number of output operands"
   10472 msgstr "Nmero incorrecto de operandos de salida"
   10473 
   10474 #: config/tc-ia64.c:6230
   10475 msgid "Wrong number of input operands"
   10476 msgstr "Nmero incorrecto de operandos de entrada"
   10477 
   10478 #: config/tc-ia64.c:6232
   10479 msgid "Operand mismatch"
   10480 msgstr "No coinciden los operandos"
   10481 
   10482 #: config/tc-ia64.c:6314
   10483 #, c-format
   10484 msgid "Invalid use of `%c%d' as output operand"
   10485 msgstr "Uso invlido de `%c%d' como operando de salida"
   10486 
   10487 #: config/tc-ia64.c:6317
   10488 #, c-format
   10489 msgid "Invalid use of `r%d' as base update address operand"
   10490 msgstr "Uso invlido de `r%d' como operando de direccionamiento de actualizacin base"
   10491 
   10492 #: config/tc-ia64.c:6341
   10493 #, c-format
   10494 msgid "Invalid duplicate use of `%c%d'"
   10495 msgstr "Uso duplicado invlido de `%c%d'"
   10496 
   10497 #: config/tc-ia64.c:6348
   10498 #, c-format
   10499 msgid "Invalid simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
   10500 msgstr "Uso simultneo invlido de `f%d' y `f%d'"
   10501 
   10502 #: config/tc-ia64.c:6354
   10503 #, c-format
   10504 msgid "Dangerous simultaneous use of `f%d' and `f%d'"
   10505 msgstr "Uso simultneo peligroso de `f%d' y `f%d'"
   10506 
   10507 #: config/tc-ia64.c:6398
   10508 msgid "Value truncated to 62 bits"
   10509 msgstr "Valor truncado a 62 bits"
   10510 
   10511 #: config/tc-ia64.c:6466
   10512 #, c-format
   10513 msgid "Bad operand value: %s"
   10514 msgstr "Valor de operando incorrecto: %s"
   10515 
   10516 #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte
   10517 #. boundary.
   10518 #: config/tc-ia64.c:6541 config/tc-ia64.h:177
   10519 msgid "instruction address is not a multiple of 16"
   10520 msgstr "la direccin de la instruccin no es un mltiplo de 16"
   10521 
   10522 #: config/tc-ia64.c:6609
   10523 #, c-format
   10524 msgid "`%s' must be last in bundle"
   10525 msgstr "%s debe ser el ltimo en el grupo"
   10526 
   10527 #: config/tc-ia64.c:6641
   10528 #, c-format
   10529 msgid "Internal error: don't know how to force %s to end of instruction group"
   10530 msgstr "Error interno: no se sabe como forzar a %s al fin del grupo de instrucciones"
   10531 
   10532 #: config/tc-ia64.c:6654
   10533 #, c-format
   10534 msgid "`%s' must be last in instruction group"
   10535 msgstr "%s debe ser el ltimo en el grupo de instrucciones"
   10536 
   10537 #: config/tc-ia64.c:6684
   10538 msgid "Label must be first in a bundle"
   10539 msgstr "La etiqueta debe estar al inicio de un grupo"
   10540 
   10541 #: config/tc-ia64.c:6761
   10542 msgid "hint in B unit may be treated as nop"
   10543 msgstr "la sugerencia en la unidad B se puede tratar como nop"
   10544 
   10545 #: config/tc-ia64.c:6772
   10546 msgid "hint in B unit can't be used"
   10547 msgstr "no se puede usar la sugerencia en la unidad B"
   10548 
   10549 #: config/tc-ia64.c:6786
   10550 msgid "emit_one_bundle: unexpected dynamic op"
   10551 msgstr "emit_one_bundle: operando dinmico inesperado"
   10552 
   10553 #: config/tc-ia64.c:6926
   10554 #, c-format
   10555 msgid "`%s' does not fit into %s template"
   10556 msgstr "%s no cabe en la plantilla %s"
   10557 
   10558 #: config/tc-ia64.c:6941
   10559 #, c-format
   10560 msgid "`%s' does not fit into bundle"
   10561 msgstr "%s no cabe en el grupo"
   10562 
   10563 #: config/tc-ia64.c:6953
   10564 #, c-format
   10565 msgid "`%s' can't go in %s of %s template"
   10566 msgstr "%s no puede ir en %s de la plantilla %s"
   10567 
   10568 #: config/tc-ia64.c:6959
   10569 msgid "Missing '}' at end of file"
   10570 msgstr "Falta '}' al final del fichero"
   10571 
   10572 #: config/tc-ia64.c:7106
   10573 #, c-format
   10574 msgid "Unrecognized option '-x%s'"
   10575 msgstr "No se reconoce la opcin '-x%s'"
   10576 
   10577 #: config/tc-ia64.c:7133
   10578 msgid ""
   10579 "IA-64 options:\n"
   10580 "  --mconstant-gp\t  mark output file as using the constant-GP model\n"
   10581 "\t\t\t  (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n"
   10582 "  --mauto-pic\t\t  mark output file as using the constant-GP model\n"
   10583 "\t\t\t  without function descriptors (sets ELF header flag\n"
   10584 "\t\t\t  EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n"
   10585 "  -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n"
   10586 "  -mle | -mbe\t\t  select little- or big-endian byte order (default -mle)\n"
   10587 "  -mtune=[itanium1|itanium2]\n"
   10588 "\t\t\t  tune for a specific CPU (default -mtune=itanium2)\n"
   10589 "  -munwind-check=[warning|error]\n"
   10590 "\t\t\t  unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n"
   10591 "  -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
   10592 "\t\t\t  hint.b check (default -mhint.b=error)\n"
   10593 "  -x | -xexplicit\t  turn on dependency violation checking\n"
   10594 msgstr ""
   10595 "Opciones de IA-64:\n"
   10596 "  --mconstant-gp\t  marca el fichero de salida como que usa el modelo\n"
   10597 "\t\t\t  GP-constante (establece la opcin EF_IA_64_CONS_GP\n"
   10598 "\t\t\t  del encabezado ELF)\n"
   10599 "  --mauto-pic\t\t  marca el fichero de salida como que usa el modelo\n"
   10600 "\t\t\t  GP-constante sin los descriptores de funcin\n"
   10601 "\t\t\t  (establece la opcin EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP\n"
   10602 "\t\t\t  del encabezado ELF)\n"
   10603 "  -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselecciona el modelo de datos\n"
   10604 "                              \t(-mlp64 por defecto)\n"
   10605 "  -mle | -mbe\t\t  selecciona el orden de bytes little o big endian\n"
   10606 "             \t\t  (-mle por defecto)\n"
   10607 "  -mtune=[itanium1|itanium2]\n"
   10608 "\t\t\t  optimiza para un CPU especfico\n"
   10609 "\t\t\t  (por defecto -mtune=itanium2)\n"
   10610 "  -munwind-check=[warning|error]\n"
   10611 "\t\t\t  revisin de directiva de desenredo\n"
   10612 "\t\t\t  (-munwind-check=warning por defecto)\n"
   10613 "  -mhint.b=[ok|warning|error]\n"
   10614 "\t\t\t  revisin de hint.b (-mhint.b=error por defecto)\n"
   10615 "  -x | -xexplicit\t  activa la revisin de violaciones de dependencias\n"
   10616 "                 \t  (por defecto)\n"
   10617 
   10618 #. Note for translators: "automagically" can be translated as "automatically" here.
   10619 #: config/tc-ia64.c:7150
   10620 msgid ""
   10621 "  -xauto\t\t  automagically remove dependency violations (default)\n"
   10622 "  -xnone\t\t  turn off dependency violation checking\n"
   10623 "  -xdebug\t\t  debug dependency violation checker\n"
   10624 "  -xdebugn\t\t  debug dependency violation checker but turn off\n"
   10625 "\t\t\t  dependency violation checking\n"
   10626 "  -xdebugx\t\t  debug dependency violation checker and turn on\n"
   10627 "\t\t\t  dependency violation checking\n"
   10628 msgstr ""
   10629 "  -xauto\t\t  borra las violaciones de dependencias automgicamente\n"
   10630 "\t\t\t  (por defecto)\n"
   10631 "  -xnone\t\t  desactiva la revisin de violacin de dependencias\n"
   10632 "  -xdebug\t\t  depura el revisor de violacin de dependencias\n"
   10633 "  -xdebugn\t\t  depura el revisor de violacin de dependencias pero\n"
   10634 "\t\t\t  desactiva la revisin de violacin de dependencias\n"
   10635 "  -xdebugx\t\t  depura el revisor de violacin de dependencias y\n"
   10636 "\t\t\t  activa la revisin de violacin de dependencias\n"
   10637 
   10638 #: config/tc-ia64.c:7165
   10639 msgid "--gstabs is not supported for ia64"
   10640 msgstr "no se admite --gstabs para ia64"
   10641 
   10642 #: config/tc-ia64.c:7600
   10643 msgid "Explicit stops are ignored in auto mode"
   10644 msgstr "Se descartan las paradas explcitas en modo automtico"
   10645 
   10646 #: config/tc-ia64.c:7609
   10647 msgid "Found '{' when manual bundling is already turned on"
   10648 msgstr "Se encontr '{' cuando la agrupacin manual ya est activada"
   10649 
   10650 #: config/tc-ia64.c:7622
   10651 msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode"
   10652 msgstr "Se encontr '{' tras cambio explcito al modo automtico"
   10653 
   10654 #: config/tc-ia64.c:7628
   10655 msgid "Found '}' when manual bundling is off"
   10656 msgstr "Se encontr '}' cuando la agrupacin manual est desactivada"
   10657 
   10658 #: config/tc-ia64.c:7655
   10659 msgid "Expected ')'"
   10660 msgstr "Se esperaba ')'"
   10661 
   10662 #: config/tc-ia64.c:7660
   10663 msgid "Qualifying predicate expected"
   10664 msgstr "Se esperaba un predicado calificador"
   10665 
   10666 #: config/tc-ia64.c:7679
   10667 msgid "Tag must come before qualifying predicate."
   10668 msgstr "La etiqueta debe venir antes del predicado calificador."
   10669 
   10670 #: config/tc-ia64.c:7708
   10671 msgid "Expected ':'"
   10672 msgstr "Se esperaba ':'"
   10673 
   10674 #: config/tc-ia64.c:7724
   10675 msgid "Tag name expected"
   10676 msgstr "Se esperaba un nombre de etiqueta"
   10677 
   10678 #: config/tc-ia64.c:7826
   10679 msgid "Rotating register index must be a non-negative constant"
   10680 msgstr "El ndice de registros rotantes debe ser una constante no negativa"
   10681 
   10682 #: config/tc-ia64.c:7831
   10683 #, c-format
   10684 msgid "Index out of range 0..%u"
   10685 msgstr "ndice fuera del rango 0..%u"
   10686 
   10687 #: config/tc-ia64.c:7843
   10688 msgid "Indirect register index must be a general register"
   10689 msgstr "El ndice de registros indirectos debe ser un registro general"
   10690 
   10691 #: config/tc-ia64.c:7852
   10692 msgid "Index can only be applied to rotating or indirect registers"
   10693 msgstr "El ndice solo se puede aplicar a registros rotantes o indirectos"
   10694 
   10695 #: config/tc-ia64.c:7888 config/tc-xstormy16.c:145
   10696 msgid "Expected '('"
   10697 msgstr "Se esperaba '('"
   10698 
   10699 #: config/tc-ia64.c:7896 config/tc-pdp11.c:466 config/tc-pdp11.c:530
   10700 #: config/tc-pdp11.c:564 config/tc-tilegx.c:1042 config/tc-tilepro.c:930
   10701 #: config/tc-xstormy16.c:154
   10702 msgid "Missing ')'"
   10703 msgstr "Falta ')'"
   10704 
   10705 #: config/tc-ia64.c:7914 config/tc-xstormy16.c:161
   10706 msgid "Not a symbolic expression"
   10707 msgstr "No es una expresin simblica"
   10708 
   10709 #: config/tc-ia64.c:7919 config/tc-ia64.c:7933
   10710 msgid "Illegal combination of relocation functions"
   10711 msgstr "Combinacin ilegal de funciones de reubicacin"
   10712 
   10713 #: config/tc-ia64.c:8022
   10714 msgid "No current frame"
   10715 msgstr "Sin marco actual"
   10716 
   10717 #: config/tc-ia64.c:8024
   10718 #, c-format
   10719 msgid "Register number out of range 0..%u"
   10720 msgstr "Nmero de registro fuera del rango 0..%u"
   10721 
   10722 #: config/tc-ia64.c:8063
   10723 msgid "Standalone `#' is illegal"
   10724 msgstr "Un `#' solo es ilegal"
   10725 
   10726 #: config/tc-ia64.c:8066
   10727 msgid "Redundant `#' suffix operators"
   10728 msgstr "Operadores de sufijo `#' redundantes"
   10729 
   10730 #: config/tc-ia64.c:8224
   10731 #, c-format
   10732 msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d"
   10733 msgstr "Dependencia %s no manejada para %s (%s), nota %d"
   10734 
   10735 #: config/tc-ia64.c:9537
   10736 #, c-format
   10737 msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n"
   10738 msgstr "No se reconoce el especificador de dependencia %d\n"
   10739 
   10740 #: config/tc-ia64.c:10398
   10741 msgid "Only the first path encountering the conflict is reported"
   10742 msgstr "Solamente se reporta la primera ruta donde se encuentra el conflicto"
   10743 
   10744 #: config/tc-ia64.c:10400
   10745 msgid "This is the location of the conflicting usage"
   10746 msgstr "Esta es la ubicacin del uso conflictivo"
   10747 
   10748 #: config/tc-ia64.c:10662
   10749 #, c-format
   10750 msgid "Unknown opcode `%s'"
   10751 msgstr "Cdigo operacin desconocido %s"
   10752 
   10753 #: config/tc-ia64.c:10740
   10754 #, c-format
   10755 msgid "AR %d can only be accessed by %c-unit"
   10756 msgstr "AR %d solo se puede acceder por %c-unit"
   10757 
   10758 #: config/tc-ia64.c:10752
   10759 msgid "hint.b may be treated as nop"
   10760 msgstr "hint.b puede tratarse como nop"
   10761 
   10762 #: config/tc-ia64.c:10755
   10763 msgid "hint.b shouldn't be used"
   10764 msgstr "no se debe usar hint.b"
   10765 
   10766 #: config/tc-ia64.c:10794
   10767 #, c-format
   10768 msgid "`%s' cannot be predicated"
   10769 msgstr "%s no puede ser predicado"
   10770 
   10771 #: config/tc-ia64.c:10867
   10772 msgid "Closing bracket missing"
   10773 msgstr "Falta el corchete de cierre"
   10774 
   10775 #: config/tc-ia64.c:10876
   10776 msgid "Index must be a general register"
   10777 msgstr "El ndice debe ser un registro general"
   10778 
   10779 #: config/tc-ia64.c:11041
   10780 #, c-format
   10781 msgid "Unsupported fixup size %d"
   10782 msgstr "No se admite el tamao de correccin %d"
   10783 
   10784 #. This should be an error, but since previously there wasn't any
   10785 #. diagnostic here, don't make it fail because of this for now.
   10786 #: config/tc-ia64.c:11313
   10787 #, c-format
   10788 msgid "Cannot express %s%d%s relocation"
   10789 msgstr "No se puede expresar la reubicacin %s%d%s"
   10790 
   10791 #: config/tc-ia64.c:11332
   10792 msgid "No addend allowed in @fptr() relocation"
   10793 msgstr "No se permite adenda en la reubicacin @fptr()"
   10794 
   10795 #: config/tc-ia64.c:11371
   10796 msgid "integer operand out of range"
   10797 msgstr "operando entero fuera de rango"
   10798 
   10799 #: config/tc-ia64.c:11438
   10800 #, c-format
   10801 msgid "%s must have a constant value"
   10802 msgstr "%s debe tener un valor constante"
   10803 
   10804 #: config/tc-ia64.c:11458
   10805 msgid "cannot resolve @slotcount parameter"
   10806 msgstr "no se puede resolver el parmetro @slotcount"
   10807 
   10808 #: config/tc-ia64.c:11491
   10809 msgid "invalid @slotcount value"
   10810 msgstr "valor de @slotcount invlido"
   10811 
   10812 #: config/tc-ia64.c:11528 config/tc-z8k.c:1388
   10813 #, c-format
   10814 msgid "Cannot represent %s relocation in object file"
   10815 msgstr "No se puede representar la reubicacin %s en el fichero objeto"
   10816 
   10817 #: config/tc-ia64.c:11636
   10818 msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group"
   10819 msgstr "No se puede agregar el bit de parada para marcar el fin del grupo de instrucciones"
   10820 
   10821 #: config/tc-ia64.c:11743 read.c:2739 read.c:3398 read.c:3970 stabs.c:461
   10822 #, c-format
   10823 msgid "expected comma after \"%s\""
   10824 msgstr "se esperaba una coma tras %s"
   10825 
   10826 #: config/tc-ia64.c:11784
   10827 #, c-format
   10828 msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'"
   10829 msgstr "el smbolo %s ya es el alias de %s %s"
   10830 
   10831 #: config/tc-ia64.c:11795
   10832 #, c-format
   10833 msgid "%s `%s' already has an alias `%s'"
   10834 msgstr "%s %s ya tiene un alias %s"
   10835 
   10836 #: config/tc-ia64.c:11828
   10837 #, c-format
   10838 msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used"
   10839 msgstr "el smbolo %s que tiene como alias a %s no se utiliza"
   10840 
   10841 #: config/tc-ia64.c:11854
   10842 #, c-format
   10843 msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used"
   10844 msgstr "la seccin %s que tiene como alias a %s no se utiliza"
   10845 
   10846 #: config/tc-ip2k.c:139
   10847 #, c-format
   10848 msgid "IP2K specific command line options:\n"
   10849 msgstr "Opciones de la lnea de mandatos especficas de IP2K:\n"
   10850 
   10851 #: config/tc-ip2k.c:140
   10852 #, c-format
   10853 msgid "  -mip2022               restrict to IP2022 insns \n"
   10854 msgstr "  -mip2022               restringe a insns de IP2022 \n"
   10855 
   10856 #: config/tc-ip2k.c:141
   10857 #, c-format
   10858 msgid "  -mip2022ext            permit extended IP2022 insn\n"
   10859 msgstr "  -mip2022ext            permite insns extendidas de IP2022\n"
   10860 
   10861 #: config/tc-ip2k.c:232
   10862 msgid "relaxation not supported\n"
   10863 msgstr "no se admite la relajacin\n"
   10864 
   10865 #: config/tc-iq2000.c:356
   10866 #, c-format
   10867 msgid "the yielding instruction %s may not be in a delay slot."
   10868 msgstr "la instruccin que produce %s no puede estar en una ranura de retardo."
   10869 
   10870 #: config/tc-iq2000.c:364
   10871 #, c-format
   10872 msgid "Register number (R%ld) for double word access must be even."
   10873 msgstr "El nmero de registro (R%ld) para el acceso de palabra doble debe ser par."
   10874 
   10875 #: config/tc-iq2000.c:373 config/tc-iq2000.c:378 config/tc-iq2000.c:383
   10876 #: config/tc-iq2000.c:400 config/tc-mt.c:246 config/tc-mt.c:251
   10877 #, c-format
   10878 msgid "operand references R%ld of previous load."
   10879 msgstr "el operando se refiere a R%ld de la carga previa."
   10880 
   10881 #: config/tc-iq2000.c:388
   10882 msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load."
   10883 msgstr "la instruccin accede implcitamente a R31 de la carga anterior."
   10884 
   10885 #: config/tc-iq2000.c:643 config/tc-mep.c:2008
   10886 msgid "Unmatched high relocation"
   10887 msgstr "Reubicacin alta sin coincidencia"
   10888 
   10889 #: config/tc-iq2000.c:820 config/tc-mips.c:19808 config/tc-score.c:5783
   10890 msgid ".end not in text section"
   10891 msgstr ".end no est en la seccin text"
   10892 
   10893 #: config/tc-iq2000.c:824 config/tc-score.c:5786
   10894 msgid ".end directive without a preceding .ent directive."
   10895 msgstr "directiva .end sin una directiva .ent precedente."
   10896 
   10897 #: config/tc-iq2000.c:833 config/tc-score.c:5794
   10898 msgid ".end symbol does not match .ent symbol."
   10899 msgstr "el smbolo .end no coincide con el smbolo .ent."
   10900 
   10901 #: config/tc-iq2000.c:836 config/tc-mips.c:19828 config/tc-score.c:5799
   10902 msgid ".end directive missing or unknown symbol"
   10903 msgstr "falta la directiva .end o hay un smbolo desconocido"
   10904 
   10905 #: config/tc-iq2000.c:854
   10906 msgid "Expected simple number."
   10907 msgstr "Se esperaba un nmero simple."
   10908 
   10909 #: config/tc-iq2000.c:883 config/tc-mips.c:19733 config/tc-score.c:5649
   10910 #, c-format
   10911 msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
   10912 msgstr " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n"
   10913 
   10914 #: config/tc-iq2000.c:885
   10915 msgid "Invalid number"
   10916 msgstr "Nmero invlido"
   10917 
   10918 #: config/tc-iq2000.c:919 config/tc-score.c:5680
   10919 msgid ".ent or .aent not in text section."
   10920 msgstr ".ent o .aent no estn en la seccin text."
   10921 
   10922 #: config/tc-iq2000.c:922
   10923 msgid "missing `.end'"
   10924 msgstr "falta `.end'"
   10925 
   10926 #: config/tc-kvx.c:1737
   10927 msgid "signed16 PCREL value out of range"
   10928 msgstr "valor PCREL signed16 fuera de rango"
   10929 
   10930 #: config/tc-kvx.c:1745
   10931 msgid "signed43 PCREL value out of range"
   10932 msgstr "valor PCREL signed43 fuera de rango"
   10933 
   10934 #: config/tc-kvx.c:1752
   10935 msgid "signed37 PCREL value out of range"
   10936 msgstr "valor PCREL signed37 fuera de rango"
   10937 
   10938 #: config/tc-loongarch.c:501
   10939 #, c-format
   10940 msgid "insn name: %s\tformat: %s\tsyntax error"
   10941 msgstr "nombre de insn: %s\tformato: %s\terror de sintaxis"
   10942 
   10943 #: config/tc-loongarch.c:504
   10944 #, c-format
   10945 msgid ""
   10946 "insn name: %s\n"
   10947 "format: %s\n"
   10948 "we want macro but macro is NULL"
   10949 msgstr ""
   10950 "nombre de insn: %s\n"
   10951 "formato: %s\n"
   10952 "queremos macro pero la macro es NULL"
   10953 
   10954 #: config/tc-loongarch.c:509
   10955 #, c-format
   10956 msgid ""
   10957 "insn name: %s\n"
   10958 "format: %s\n"
   10959 "macro: %s\tsyntax error"
   10960 msgstr ""
   10961 "nombre de insn: %s\n"
   10962 "formato: %s\n"
   10963 "macro: %s\terror de sintaxis"
   10964 
   10965 #: config/tc-loongarch.c:550
   10966 #, c-format
   10967 msgid "Unsupported use of %s"
   10968 msgstr "No se admite el uso de %s"
   10969 
   10970 #: config/tc-loongarch.c:607 config/tc-riscv.c:5124
   10971 msgid ".option pop with no .option push"
   10972 msgstr ".option pop sin .option push"
   10973 
   10974 #: config/tc-loongarch.c:617 config/tc-riscv.c:5138
   10975 #, c-format
   10976 msgid "unrecognized .option directive: %s"
   10977 msgstr "no se reconoce la directiva .option: %s"
   10978 
   10979 #: config/tc-loongarch.c:680
   10980 msgid "internal error: we have no internal label yet"
   10981 msgstr "Error interno: todava no tenemos etiqueta interna"
   10982 
   10983 #: config/tc-loongarch.c:785
   10984 msgid "This label shouldn't be with addend."
   10985 msgstr "Esta etiqueta no debera estar con adenda."
   10986 
   10987 #: config/tc-loongarch.c:831
   10988 msgid "expr too huge"
   10989 msgstr "expr demasiado grande"
   10990 
   10991 #: config/tc-loongarch.c:858
   10992 #, c-format
   10993 msgid ""
   10994 "not support reloc bit-field\n"
   10995 "fmt: %c%c %s\n"
   10996 "args: %s"
   10997 msgstr ""
   10998 "no se admite reloc campo-de-btis\n"
   10999 "fmt: %c%c %s\n"
   11000 "args: %s"
   11001 
   11002 #: config/tc-loongarch.c:929 config/tc-loongarch.c:952
   11003 #, c-format
   11004 msgid "register alias %s is deprecated, use %s instead"
   11005 msgstr "el alias de registro %s est obsoleto; utilice %s en su lugar"
   11006 
   11007 #: config/tc-loongarch.c:985
   11008 msgid "unknown escape"
   11009 msgstr "escape desconocido"
   11010 
   11011 #: config/tc-loongarch.c:1012
   11012 #, c-format
   11013 msgid "require imm low %d bit is 0."
   11014 msgstr "los %d bits inferiores de imm deben ser 0."
   11015 
   11016 #. How to do after we detect overflow.
   11017 #: config/tc-loongarch.c:1024
   11018 #, c-format
   11019 msgid ""
   11020 "Immediate overflow.\n"
   11021 "format: %c%c%s\n"
   11022 "arg: %s"
   11023 msgstr ""
   11024 "Desbordamiento de inmediato.\n"
   11025 "formato: %c%c%s\n"
   11026 "arg: %s"
   11027 
   11028 #: config/tc-loongarch.c:1106
   11029 msgid "atomic memory operations insns require rd != rj && rd != rk when rd isn't r0"
   11030 msgstr "las insns de operaciones de memoria atmicas requieren rd != rj && rd != rk cuando rd no es r0"
   11031 
   11032 #: config/tc-loongarch.c:1120
   11033 msgid "bstr(ins|pick).[wd] require msbd >= lsbd"
   11034 msgstr "bstr(ins|pick).[wd] requiere msbd >= lsbd"
   11035 
   11036 #: config/tc-loongarch.c:1130
   11037 msgid "g?csrxchg require rj != r0 && rj != r1"
   11038 msgstr "g?csrxchg requiere rj != r0 && rj != r1"
   11039 
   11040 #: config/tc-loongarch.c:1236
   11041 #, c-format
   11042 msgid "no HOWTO loong relocation number %d"
   11043 msgstr "no hay nmero de reubicacin loong HOWTO %d"
   11044 
   11045 #: config/tc-loongarch.c:1249
   11046 msgid "Internal error: not support relax now"
   11047 msgstr "Error interno: no se admite relajacin ahora"
   11048 
   11049 #: config/tc-loongarch.c:1311
   11050 #, c-format
   11051 msgid "li overflow: hi32:0x%x lo32:0x%x"
   11052 msgstr "desbordamiento de li: hi32:0x%x lo32:0x%x"
   11053 
   11054 #: config/tc-loongarch.c:1316
   11055 msgid "we can't li.d on 32bit-arch"
   11056 msgstr "no se puede hacer li.d en 32bit-arch"
   11057 
   11058 #: config/tc-loongarch.c:1416
   11059 #, c-format
   11060 msgid "no match insn: %s\t%s"
   11061 msgstr "no hay instruccin que coincida: %s\t%s"
   11062 
   11063 #: config/tc-loongarch.c:1587 config/tc-loongarch.c:1594
   11064 msgid "Relocation against a constant"
   11065 msgstr "Reubicacin contra una constante"
   11066 
   11067 #: config/tc-loongarch.c:1802 config/tc-riscv.c:4821
   11068 #, c-format
   11069 msgid "internal: bad CFA value #%d"
   11070 msgstr "interno: valor CFA incorrecto #%d"
   11071 
   11072 #: config/tc-loongarch.c:1814
   11073 msgid "Relocation against a constant."
   11074 msgstr "Reubicacin contra una constante"
   11075 
   11076 #: config/tc-loongarch.c:1895 config/tc-riscv.c:5359
   11077 #, c-format
   11078 msgid "cannot represent %s relocation in object file"
   11079 msgstr "no se puede representar la reubicacin %s en el fichero objeto"
   11080 
   11081 #: config/tc-loongarch.c:1924
   11082 #, c-format
   11083 msgid "unknown register `%s`"
   11084 msgstr "registro desconocido %s"
   11085 
   11086 #: config/tc-loongarch.c:1998
   11087 #, c-format
   11088 msgid "LARCH options:\n"
   11089 msgstr "Opciones LARCH:\n"
   11090 
   11091 #. FIXME
   11092 #: config/tc-loongarch.c:2000
   11093 #, c-format
   11094 msgid ""
   11095 "  -mthin-add-sub\t  Convert a pair of R_LARCH_ADD32/64 and R_LARCH_SUB32/64 to\n"
   11096 "\t\t\t  R_LARCH_32/64_PCREL as much as possible\n"
   11097 "\t\t\t  The option does not affect the generation of R_LARCH_32_PCREL\n"
   11098 "\t\t\t  relocations in .eh_frame\n"
   11099 "  -mignore-start-align\t  Ignore .align if it is at the start of a section. This option\n"
   11100 "\t\t\t  can't be used when partial linking (ld -r).\n"
   11101 msgstr ""
   11102 "  -mthin-add-sub\t  Convierte un par de R_LARCH_ADD32/64 y R_LARCH_SUB32/64 en\n"
   11103 "\t\t\t  R_LARCH_32/64_PCREL tanto como sea posible\n"
   11104 "\t\t\t  La opcin no afecta a la feneracin de reubicaciones R_LARCH_32_PCREL\n"
   11105 "\t\t\t  en .eh_frame\n"
   11106 "  -mignore-start-align\t  Ignora .align si est al comienzo de una seccin. Esta opcin\n"
   11107 "\t\t\t  no puede utilizarse con enlazamiento parcial (ld -r).\n"
   11108 
   11109 #: config/tc-loongarch.c:2053
   11110 msgid "internal error: cannot get align symbol"
   11111 msgstr "error interno: no se puede conseguir smbolo de alineamiento"
   11112 
   11113 #: config/tc-m32c.c:139
   11114 #, c-format
   11115 msgid " M32C specific command line options:\n"
   11116 msgstr " Opciones de la lnea de mandatos especficas de M32C:\n"
   11117 
   11118 #. Pretend that we do not recognise this option.
   11119 #: config/tc-m32r.c:330
   11120 msgid "Unrecognised option: -hidden"
   11121 msgstr "No se reconoce la opcin: -hidden"
   11122 
   11123 #: config/tc-m32r.c:357 config/tc-sparc.c:602
   11124 msgid "Unrecognized option following -K"
   11125 msgstr "No se reconoce la opcin que sigue a -K"
   11126 
   11127 #: config/tc-m32r.c:372
   11128 #, c-format
   11129 msgid " M32R specific command line options:\n"
   11130 msgstr " Opciones de la lnea de mandatos especficas de M32R:\n"
   11131 
   11132 #: config/tc-m32r.c:374
   11133 #, c-format
   11134 msgid "  -m32r                   disable support for the m32rx instruction set\n"
   11135 msgstr "  -m32r                   desactiva soporte para el juego de instrucciones m32rx\n"
   11136 
   11137 #: config/tc-m32r.c:376
   11138 #, c-format
   11139 msgid "  -m32rx                  support the extended m32rx instruction set\n"
   11140 msgstr "  -m32rx                  admite el juego extendido de instrucciones m32rx\n"
   11141 
   11142 #: config/tc-m32r.c:378
   11143 #, c-format
   11144 msgid "  -m32r2                  support the extended m32r2 instruction set\n"
   11145 msgstr "  -m32r2                  admite el juego extendido de instrucciones m32r2\n"
   11146 
   11147 #: config/tc-m32r.c:380
   11148 #, c-format
   11149 msgid "  -EL,-little             produce little endian code and data\n"
   11150 msgstr "  -EL,-little             produce cdigo y datos little endian\n"
   11151 
   11152 #: config/tc-m32r.c:382
   11153 #, c-format
   11154 msgid "  -EB,-big                produce big endian code and data\n"
   11155 msgstr "  -EB,-big                produce cdigo y datos big endian\n"
   11156 
   11157 #: config/tc-m32r.c:384
   11158 #, c-format
   11159 msgid "  -parallel               try to combine instructions in parallel\n"
   11160 msgstr "  -parallel               intenta combinar instrucciones en paralelo\n"
   11161 
   11162 #: config/tc-m32r.c:386
   11163 #, c-format
   11164 msgid "  -no-parallel            disable -parallel\n"
   11165 msgstr "  -no-parallel            desactiva -parallel\n"
   11166 
   11167 #: config/tc-m32r.c:388
   11168 #, c-format
   11169 msgid "  -no-bitinst             disallow the M32R2's extended bit-field instructions\n"
   11170 msgstr "  -no-bitinst             no permite las instrucciones extendidas de campos de bit de M32R2\n"
   11171 
   11172 #: config/tc-m32r.c:390
   11173 #, c-format
   11174 msgid "  -O                      try to optimize code.  Implies -parallel\n"
   11175 msgstr "  -O                      intenta optimizar cdigo.  Implica -parallel\n"
   11176 
   11177 #: config/tc-m32r.c:393
   11178 #, c-format
   11179 msgid "  -warn-explicit-parallel-conflicts     warn when parallel instructions\n"
   11180 msgstr "  -warn-explicit-parallel-conflicts     avisa cuando instrucciones paralelas\n"
   11181 
   11182 #: config/tc-m32r.c:395
   11183 #, c-format
   11184 msgid "                                         might violate constraints\n"
   11185 msgstr "                                         podran violar restricciones\n"
   11186 
   11187 #: config/tc-m32r.c:397
   11188 #, c-format
   11189 msgid "  -no-warn-explicit-parallel-conflicts  do not warn when parallel\n"
   11190 msgstr "  -no-warn-explicit-parallel-conflicts  no avisa cuando las instrucciones\n"
   11191 
   11192 #: config/tc-m32r.c:399
   11193 #, c-format
   11194 msgid "                                         instructions might violate constraints\n"
   11195 msgstr "                                         paralelas podran violar restricciones\n"
   11196 
   11197 #: config/tc-m32r.c:401
   11198 #, c-format
   11199 msgid "  -Wp                     synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
   11200 msgstr "  -Wp                     sinnimo de -warn-explicit-parallel-conflicts\n"
   11201 
   11202 #: config/tc-m32r.c:403
   11203 #, c-format
   11204 msgid "  -Wnp                    synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
   11205 msgstr "  -Wnp                    sinnimo de -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n"
   11206 
   11207 #: config/tc-m32r.c:405
   11208 #, c-format
   11209 msgid "  -ignore-parallel-conflicts            do not check parallel instructions\n"
   11210 msgstr "  -ignore-parallel-conflicts            no comprueba instrucciones paralelas\n"
   11211 
   11212 #: config/tc-m32r.c:407
   11213 #, c-format
   11214 msgid "                                         for constraint violations\n"
   11215 msgstr "                                         que pueden violar restricciones\n"
   11216 
   11217 #: config/tc-m32r.c:409
   11218 #, c-format
   11219 msgid "  -no-ignore-parallel-conflicts         check parallel instructions for\n"
   11220 msgstr "  -no-ignore-parallel-conflicts         comprueba instrucciones paralelas\n"
   11221 
   11222 #: config/tc-m32r.c:411
   11223 #, c-format
   11224 msgid "                                         constraint violations\n"
   11225 msgstr "                                         que pueden violar restricciones\n"
   11226 
   11227 #: config/tc-m32r.c:413
   11228 #, c-format
   11229 msgid "  -Ip                     synonym for -ignore-parallel-conflicts\n"
   11230 msgstr "  -Ip                     sinnimo de -ignore-parallel-conflicts\n"
   11231 
   11232 #: config/tc-m32r.c:415
   11233 #, c-format
   11234 msgid "  -nIp                    synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n"
   11235 msgstr "  -nIp                    sinnimo de -no-ignore-parallel-conflicts\n"
   11236 
   11237 #: config/tc-m32r.c:418
   11238 #, c-format
   11239 msgid "  -warn-unmatched-high    warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n"
   11240 msgstr "  -warn-unmatched-high    avisa cundo una reubicacin (s)high no tiene una reubicacin low correspondiente\n"
   11241 
   11242 #: config/tc-m32r.c:420
   11243 #, c-format
   11244 msgid "  -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n"
   11245 msgstr "  -no-warn-unmatched-high no avisa reubicaciones low no presentes\n"
   11246 
   11247 #: config/tc-m32r.c:422
   11248 #, c-format
   11249 msgid "  -Wuh                    synonym for -warn-unmatched-high\n"
   11250 msgstr "  -Wuh                    sinnimo de -warn-unmatched-high\n"
   11251 
   11252 #: config/tc-m32r.c:424
   11253 #, c-format
   11254 msgid "  -Wnuh                   synonym for -no-warn-unmatched-high\n"
   11255 msgstr "  -Wnuh                   sinnimo de -no-warn-unmatched-high\n"
   11256 
   11257 #: config/tc-m32r.c:427
   11258 #, c-format
   11259 msgid "  -KPIC                   generate PIC\n"
   11260 msgstr "  -KPIC                   genera PIC\n"
   11261 
   11262 #: config/tc-m32r.c:847
   11263 msgid "instructions write to the same destination register."
   11264 msgstr "las instrucciones escriben al mismo registro de destino."
   11265 
   11266 #: config/tc-m32r.c:855
   11267 msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines."
   11268 msgstr "Las instrucciones no usan tuberas de ejecucin paralela."
   11269 
   11270 #: config/tc-m32r.c:863
   11271 msgid "Instructions share the same execution pipeline"
   11272 msgstr "Las instrucciones comparten la misma tubera de ejecucin"
   11273 
   11274 #: config/tc-m32r.c:928 config/tc-m32r.c:1042
   11275 #, c-format
   11276 msgid "not a 16 bit instruction '%s'"
   11277 msgstr "no es una instruccin de 16 bits %s"
   11278 
   11279 #: config/tc-m32r.c:940 config/tc-m32r.c:1054 config/tc-m32r.c:1238
   11280 #, c-format
   11281 msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only"
   11282 msgstr "la instruccin %s solo es para el M32R2"
   11283 
   11284 #: config/tc-m32r.c:953 config/tc-m32r.c:1067 config/tc-m32r.c:1251
   11285 #, c-format
   11286 msgid "unknown instruction '%s'"
   11287 msgstr "instruccin desconocida %s"
   11288 
   11289 #: config/tc-m32r.c:962 config/tc-m32r.c:1074 config/tc-m32r.c:1258
   11290 #, c-format
   11291 msgid "instruction '%s' is for the M32RX only"
   11292 msgstr "la instruccin %s solo es para el M32RX"
   11293 
   11294 #: config/tc-m32r.c:971 config/tc-m32r.c:1083
   11295 #, c-format
   11296 msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel."
   11297 msgstr "la instruccin %s no se puede ejecutar en paralelo."
   11298 
   11299 #: config/tc-m32r.c:1026 config/tc-m32r.c:1108 config/tc-m32r.c:1315
   11300 msgid "internal error: lookup/get operands failed"
   11301 msgstr "error interno: fallaron los operandos lookup/get"
   11302 
   11303 #: config/tc-m32r.c:1093
   11304 #, c-format
   11305 msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r"
   11306 msgstr "%s: solamente las instrucciones NOP se puede lanzar en paralelo en el m32r"
   11307 
   11308 #: config/tc-m32r.c:1122
   11309 #, c-format
   11310 msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?"
   11311 msgstr "%s: la salida de la 1 instruccin es la misma que una entrada de la 2 instruccin - es intencionado?"
   11312 
   11313 #: config/tc-m32r.c:1126
   11314 #, c-format
   11315 msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?"
   11316 msgstr "%s: la salida de la 2 instruccin es la misma que una entrada de la 1 instruccin - es intencionado?"
   11317 
   11318 #: config/tc-m32r.c:1489 config/tc-microblaze.c:175
   11319 msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
   11320 msgstr "Se esperaba coma tras nombre del smbolo: se descarta el resto de la lnea."
   11321 
   11322 #: config/tc-m32r.c:1499
   11323 #, c-format
   11324 msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored."
   11325 msgstr "Longitud de .SCOMMon (%ld.) <0! Se descarta."
   11326 
   11327 #: config/tc-m32r.c:1513 config/tc-microblaze.c:197 config/tc-ppc.c:2421
   11328 #: config/tc-ppc.c:4354 config/tc-ppc.c:4409
   11329 msgid "ignoring bad alignment"
   11330 msgstr "se descarta el alineamiento incorrecto"
   11331 
   11332 #: config/tc-m32r.c:1525 config/tc-microblaze.c:232 config/tc-v850.c:379
   11333 msgid "Common alignment not a power of 2"
   11334 msgstr "El alineamiento comn no es una potencia de 2"
   11335 
   11336 #: config/tc-m32r.c:1540 config/tc-microblaze.c:208
   11337 #, c-format
   11338 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
   11339 msgstr "Se descarta el intento de redefinir el smbolo %s."
   11340 
   11341 #: config/tc-m32r.c:1549
   11342 #, c-format
   11343 msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
   11344 msgstr "La longitud de .scomm %s ya es %ld. No se cambi a %ld."
   11345 
   11346 #: config/tc-m32r.c:1925 config/tc-m32r.c:1978 config/tc-nds32.c:4781
   11347 #: config/tc-nds32.c:4825 config/tc-sh.c:391 config/tc-sh.c:2048
   11348 msgid "Invalid PIC expression."
   11349 msgstr "Expresin PIC no vlida."
   11350 
   11351 #: config/tc-m32r.c:2069
   11352 msgid "Unmatched high/shigh reloc"
   11353 msgstr "Reubicacin high/shigh sin coincidencia"
   11354 
   11355 #: config/tc-m68hc11.c:415
   11356 #, c-format
   11357 msgid ""
   11358 "Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n"
   11359 "  -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
   11360 "  -m68hcs12 | -mm9s12x |\n"
   11361 "  -mm9s12xg               specify the processor [default %s]\n"
   11362 "  -mshort                 use 16-bit int ABI (default)\n"
   11363 "  -mlong                  use 32-bit int ABI\n"
   11364 "  -mshort-double          use 32-bit double ABI\n"
   11365 "  -mlong-double           use 64-bit double ABI (default)\n"
   11366 "  --force-long-branches   always turn relative branches into absolute ones\n"
   11367 "  -S,--short-branches     do not turn relative branches into absolute ones\n"
   11368 "                          when the offset is out of range\n"
   11369 "  --strict-direct-mode    do not turn the direct mode into extended mode\n"
   11370 "                          when the instruction does not support direct mode\n"
   11371 "  --print-insn-syntax     print the syntax of instruction in case of error\n"
   11372 "  --print-opcodes         print the list of instructions with syntax\n"
   11373 "  --xgate-ramoffset       offset ram addresses by 0xc000\n"
   11374 "  --generate-example      generate an example of each instruction\n"
   11375 "                          (used for testing)\n"
   11376 msgstr ""
   11377 "Opciones del Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12:\n"
   11378 "  -m68hc11 | -m68hc12 |\n"
   11379 "  -m68hcs12 | -mm9s12x |\n"
   11380 "  -mm9s12xg               especifica el procesador [por defecto %s]\n"
   11381 "  -mshort                 usa la ABI int de 16 bits (por defecto)\n"
   11382 "  -mlong                  usa la ABI int de 32 bits\n"
   11383 "  -mshort-double          usa la ABI double de 32 bits\n"
   11384 "  -mlong-double           usa la ABI double de 64 bits (por defecto)\n"
   11385 "  --force-long-branches   siempre convierte las bifurcaciones relativas en\n"
   11386 "                          absolutas\n"
   11387 "  -S,--short-branches     no convierte las bifurcaciones relativas en\n"
   11388 "                          absolutas cuando el desplazamiento est fuera de rango\n"
   11389 "  --strict-direct-mode    no convierte el modo directo en modo extendido\n"
   11390 "                          cuando la instruccin no admite modo directo\n"
   11391 "  --print-insn-syntax     imprime la sintaxis de la instruccin en caso de\n"
   11392 "                          error\n"
   11393 "  --print-opcodes         imprime la lista de instrucciones con sintaxis\n"
   11394 "  --xgate-ramoffset       desplaza 0xc000 las direcciones de ram\n"
   11395 "  --generate-example      genera un ejemplo de cada instruccin\n"
   11396 "                          (se utiliza para pruebas)\n"
   11397 
   11398 #: config/tc-m68hc11.c:463 config/tc-xgate.c:284
   11399 #, c-format
   11400 msgid "Default target `%s' is not supported."
   11401 msgstr "No se admite el objetivo por defecto %s."
   11402 
   11403 #. Dump the opcode statistics table.
   11404 #: config/tc-m68hc11.c:481
   11405 #, c-format
   11406 msgid "Name   # Modes  Min ops  Max ops  Modes mask  # Used\n"
   11407 msgstr "Nombre # Modos  Min ops  Max ops  Masc. modos # Usado\n"
   11408 
   11409 #: config/tc-m68hc11.c:560
   11410 #, c-format
   11411 msgid "Option `%s' is not recognized."
   11412 msgstr "No se reconoce la opcin %s."
   11413 
   11414 #: config/tc-m68hc11.c:746
   11415 msgid "imm3"
   11416 msgstr "imm3"
   11417 
   11418 #: config/tc-m68hc11.c:754
   11419 msgid "RD"
   11420 msgstr "RD"
   11421 
   11422 #: config/tc-m68hc11.c:762
   11423 msgid "RD,RS"
   11424 msgstr "RD,RS"
   11425 
   11426 #: config/tc-m68hc11.c:770
   11427 msgid "RI, #imm4"
   11428 msgstr "RI, #imm4"
   11429 
   11430 #: config/tc-m68hc11.c:802
   11431 msgid "RD, (RI,#offs5)"
   11432 msgstr "RD, (RI,#offs5)"
   11433 
   11434 #: config/tc-m68hc11.c:854
   11435 msgid "#<imm8>"
   11436 msgstr "#<imm8>"
   11437 
   11438 #: config/tc-m68hc11.c:863
   11439 msgid "#<imm16>"
   11440 msgstr "#<imm16>"
   11441 
   11442 #: config/tc-m68hc11.c:872 config/tc-m68hc11.c:881
   11443 msgid "<imm8>,X"
   11444 msgstr "<imm8>,X"
   11445 
   11446 #: config/tc-m68hc11.c:908
   11447 msgid "*<abs8>"
   11448 msgstr "*<abs8>"
   11449 
   11450 #: config/tc-m68hc11.c:920
   11451 msgid "#<mask>"
   11452 msgstr "#<mscara>"
   11453 
   11454 #: config/tc-m68hc11.c:930
   11455 #, c-format
   11456 msgid "symbol%d"
   11457 msgstr "smbolo%d"
   11458 
   11459 #: config/tc-m68hc11.c:932
   11460 msgid "<abs>"
   11461 msgstr "<abs>"
   11462 
   11463 #: config/tc-m68hc11.c:951
   11464 msgid "<label>"
   11465 msgstr "<etiqueta>"
   11466 
   11467 #: config/tc-m68hc11.c:967
   11468 #, c-format
   11469 msgid ""
   11470 "# Example of `%s' instructions\n"
   11471 "\t.sect .text\n"
   11472 "_start:\n"
   11473 msgstr ""
   11474 "# Ejemplo de las instrucciones %s\n"
   11475 "\t.sect .text\n"
   11476 "_start:\n"
   11477 
   11478 #: config/tc-m68hc11.c:1014
   11479 #, c-format
   11480 msgid "Instruction `%s' is not recognized."
   11481 msgstr "No se reconoce la instruccin %s."
   11482 
   11483 #: config/tc-m68hc11.c:1019
   11484 #, c-format
   11485 msgid "Instruction formats for `%s':"
   11486 msgstr "Formatos de la instruccin para %s:"
   11487 
   11488 #: config/tc-m68hc11.c:1171
   11489 #, c-format
   11490 msgid "Immediate operand is not allowed for operand %d."
   11491 msgstr "No se permite un operando inmediato para el operando %d."
   11492 
   11493 #: config/tc-m68hc11.c:1215
   11494 msgid "Indirect indexed addressing is not valid for 68HC11."
   11495 msgstr "El direccionamiento indexado indirecto no es vlido para 68HC11."
   11496 
   11497 #: config/tc-m68hc11.c:1235
   11498 msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode."
   11499 msgstr "`,' espurio o modo de direccionamiento de registro indirecto incorrecto."
   11500 
   11501 #: config/tc-m68hc11.c:1257
   11502 msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode."
   11503 msgstr "Faltan el segundo registro o el desplazamiento para el modo indexado indirecto."
   11504 
   11505 #: config/tc-m68hc11.c:1267
   11506 msgid "Missing second register for indexed-indirect mode."
   11507 msgstr "Falta el segundo registro para el modo indexado indirecto."
   11508 
   11509 #: config/tc-m68hc11.c:1283
   11510 msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode."
   11511 msgstr "Falta `]' para cerrar el modo indexado indirecto."
   11512 
   11513 #: config/tc-m68hc11.c:1328 config/tc-m68hc11.c:2960 config/tc-m68hc11.c:3072
   11514 #: config/tc-m68hc11.c:3146 config/tc-m68hc11.c:3330 config/tc-m68hc11.c:3401
   11515 msgid "Illegal operand."
   11516 msgstr "Operando ilegal."
   11517 
   11518 #. Looks like OP_R_R.
   11519 #: config/tc-m68hc11.c:1333 config/tc-m68hc11.c:2965 config/tc-m68hc11.c:3077
   11520 #: config/tc-m68hc11.c:3151 config/tc-m68hc11.c:3257 config/tc-m68hc11.c:3309
   11521 #: config/tc-m68hc11.c:3317 config/tc-m68hc11.c:3335
   11522 msgid "Missing operand."
   11523 msgstr "Falta operando."
   11524 
   11525 #: config/tc-m68hc11.c:1386
   11526 msgid "Pre-increment mode is not valid for 68HC11"
   11527 msgstr "El modo de pre-incremento no es vlido para 68HC11"
   11528 
   11529 #: config/tc-m68hc11.c:1399
   11530 msgid "Wrong register in register indirect mode."
   11531 msgstr "Registro incorrecto en el modo indirecto de registro."
   11532 
   11533 #: config/tc-m68hc11.c:1407
   11534 msgid "Missing `]' to close register indirect operand."
   11535 msgstr "Falta `]' para cerrar operando indirecto de registro."
   11536 
   11537 #: config/tc-m68hc11.c:1427
   11538 msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11."
   11539 msgstr "El modo de post-decremento no es vlido para 68HC11."
   11540 
   11541 #: config/tc-m68hc11.c:1435
   11542 msgid "Post-increment mode is not valid for 68HC11."
   11543 msgstr "El modo de post-incremento no es vlido para 68HC11."
   11544 
   11545 #: config/tc-m68hc11.c:1453
   11546 msgid "Invalid indexed indirect mode."
   11547 msgstr "Modo indexado indirecto invlido."
   11548 
   11549 #: config/tc-m68hc11.c:1577
   11550 #, c-format
   11551 msgid "Trap id `%<PRId64>' is out of range."
   11552 msgstr "El id de trap `%<PRId64>' est fuera de rango."
   11553 
   11554 #: config/tc-m68hc11.c:1582
   11555 msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]."
   11556 msgstr "El id de trap debe estar dentro de [0x30..0x39] o [0x40..0xff]"
   11557 
   11558 #: config/tc-m68hc11.c:1589 config/tc-m68hc11.c:1741
   11559 #, c-format
   11560 msgid "Operand out of 8-bit range: `%<PRId64>'."
   11561 msgstr "Operando fuera del rango de 8 bits: `%<PRId64>'."
   11562 
   11563 #: config/tc-m68hc11.c:1597
   11564 msgid "The trap id must be a constant."
   11565 msgstr "El id de trap debe ser una constante."
   11566 
   11567 #: config/tc-m68hc11.c:1629 config/tc-m68hc11.c:1784 config/tc-xgate.c:1346
   11568 #, c-format
   11569 msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8."
   11570 msgstr "No se reconoce el operando `%x' en fixup8."
   11571 
   11572 #: config/tc-m68hc11.c:1646 config/tc-m68hc11.c:1694
   11573 #, c-format
   11574 msgid "Operand out of 16-bit range: `%<PRId64>'."
   11575 msgstr "Operando fuera del rango de 16 bits: `%<PRId64>'."
   11576 
   11577 #: config/tc-m68hc11.c:1677 config/tc-m68hc11.c:1708
   11578 #, c-format
   11579 msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16."
   11580 msgstr "No se reconoce el operando `%x' en fixup16."
   11581 
   11582 #: config/tc-m68hc11.c:1801
   11583 #, c-format
   11584 msgid "Unexpected branch conversion with `%x'"
   11585 msgstr "Conversin de bifurcacin inesperada con `%x'"
   11586 
   11587 #: config/tc-m68hc11.c:1887 config/tc-m68hc11.c:2018
   11588 #, c-format
   11589 msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'"
   11590 msgstr "Operando fuera de rango para una bifurcacin relativa: `%ld'"
   11591 
   11592 #: config/tc-m68hc11.c:1986
   11593 msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction."
   11594 msgstr "Registro invlido para la instruccin dbcc/tbcc."
   11595 
   11596 #: config/tc-m68hc11.c:2074
   11597 #, c-format
   11598 msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'."
   11599 msgstr "El valor de incremento/decremento est fuera de rango: `%ld'."
   11600 
   11601 #: config/tc-m68hc11.c:2086
   11602 msgid "Expecting a register."
   11603 msgstr "Se espera un registro."
   11604 
   11605 #: config/tc-m68hc11.c:2101
   11606 msgid "Invalid register for post/pre increment."
   11607 msgstr "Registro invlido para post/pre incremento."
   11608 
   11609 #: config/tc-m68hc11.c:2131
   11610 msgid "Invalid register."
   11611 msgstr "Registro invlido."
   11612 
   11613 #: config/tc-m68hc11.c:2138
   11614 #, c-format
   11615 msgid "Offset out of 16-bit range: %ld."
   11616 msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 16 bits: %ld."
   11617 
   11618 #: config/tc-m68hc11.c:2144
   11619 #, c-format
   11620 msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld."
   11621 msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 5 bits para insn movw/movb: %ld."
   11622 
   11623 #: config/tc-m68hc11.c:2269
   11624 msgid "Expecting register D for indexed indirect mode."
   11625 msgstr "Se espera el registro D para el modo indexado indirecto."
   11626 
   11627 #: config/tc-m68hc11.c:2271
   11628 msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw."
   11629 msgstr "No se permite el modo indexado indirecto para movb/movw."
   11630 
   11631 #: config/tc-m68hc11.c:2288
   11632 msgid "Invalid accumulator register."
   11633 msgstr "Registro acumulador invlido."
   11634 
   11635 #: config/tc-m68hc11.c:2314
   11636 msgid "Invalid indexed register."
   11637 msgstr "Registro indexado invlido."
   11638 
   11639 #: config/tc-m68hc11.c:2324
   11640 msgid "Addressing mode not implemented yet."
   11641 msgstr "Modo de direccionamiento an sin implementar."
   11642 
   11643 #: config/tc-m68hc11.c:2338
   11644 msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'."
   11645 msgstr "Registro fuente invlido para esta instruccin; utilice 'tfr'."
   11646 
   11647 #: config/tc-m68hc11.c:2340
   11648 msgid "Invalid source register."
   11649 msgstr "Registro fuente invlido."
   11650 
   11651 #: config/tc-m68hc11.c:2345
   11652 msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'."
   11653 msgstr "Registro destino invlido para esta instruccin; utilice 'tfr'."
   11654 
   11655 #: config/tc-m68hc11.c:2347
   11656 msgid "Invalid destination register."
   11657 msgstr "Registro destino invlido."
   11658 
   11659 #: config/tc-m68hc11.c:2522
   11660 msgid "Invalid indexed register, expecting register X."
   11661 msgstr "Registro indexado invlido; se espera el registro X."
   11662 
   11663 #: config/tc-m68hc11.c:2524
   11664 msgid "Invalid indexed register, expecting register Y."
   11665 msgstr "Registro indexado invlido; se espera el registro Y."
   11666 
   11667 #: config/tc-m68hc11.c:2843 config/tc-s12z.c:3802
   11668 msgid "No instruction or missing opcode."
   11669 msgstr "No hay instruccin o falta el cdigo de operacin."
   11670 
   11671 #: config/tc-m68hc11.c:2853 config/tc-m68hc11.c:3530
   11672 #, c-format
   11673 msgid "Opcode `%s' is not recognized."
   11674 msgstr "No se reconoce el cdigo de operacin %s."
   11675 
   11676 #: config/tc-m68hc11.c:2902 config/tc-m68hc11.c:3451 config/tc-m68hc11.c:3552
   11677 #, c-format
   11678 msgid "Garbage at end of instruction: `%s'."
   11679 msgstr "Basura al final de la instruccin: %s."
   11680 
   11681 #: config/tc-m68hc11.c:3439
   11682 #, c-format
   11683 msgid "Failed to find a valid mode for `%s'."
   11684 msgstr "Fallo al encontrar un modo vlido para %s."
   11685 
   11686 #: config/tc-m68hc11.c:3463 config/tc-m68hc11.c:3680 config/tc-m68hc11.c:3686
   11687 #, c-format
   11688 msgid "Invalid operand for `%s'"
   11689 msgstr "Operando invlido para %s"
   11690 
   11691 #: config/tc-m68hc11.c:3738
   11692 #, c-format
   11693 msgid "Invalid mode: %s\n"
   11694 msgstr "Modo invlido: %s\n"
   11695 
   11696 #: config/tc-m68hc11.c:3797
   11697 msgid "bad .relax format"
   11698 msgstr "formato de .relax incorrecto"
   11699 
   11700 #: config/tc-m68hc11.c:3841 config/tc-s12z.c:3895 config/tc-xgate.c:627
   11701 #, c-format
   11702 msgid "Relocation %d is not supported by object file format."
   11703 msgstr "El formato del fichero objeto no admite la reubicacin %d."
   11704 
   11705 #: config/tc-m68hc11.c:4118
   11706 msgid "bra or bsr with undefined symbol."
   11707 msgstr "bra o bsr con smbolo indefinido."
   11708 
   11709 #: config/tc-m68hc11.c:4219 config/tc-m68hc11.c:4276
   11710 #, c-format
   11711 msgid "Subtype %d is not recognized."
   11712 msgstr "No se reconoce el subtipo %d."
   11713 
   11714 #: config/tc-m68hc11.c:4365 config/tc-s12z.c:3976 config/tc-xgate.c:705
   11715 #: config/tc-xgate.c:714
   11716 msgid "Value out of 16-bit range."
   11717 msgstr "Valor fuera del rango de 16 bits."
   11718 
   11719 #: config/tc-m68hc11.c:4387
   11720 #, c-format
   11721 msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch."
   11722 msgstr "Valora %ld demasiado grande para la bifurcacin de 8 bits relativa al PC."
   11723 
   11724 #: config/tc-m68hc11.c:4397 config/tc-xgate.c:671
   11725 #, c-format
   11726 msgid "Value %ld too large for 9-bit PC-relative branch."
   11727 msgstr "Valor %ld demasiado grande para la bifurcacin de 9 bits relativa al PC."
   11728 
   11729 #: config/tc-m68hc11.c:4406 config/tc-xgate.c:688
   11730 #, c-format
   11731 msgid "Value %ld too large for 10-bit PC-relative branch."
   11732 msgstr "Valor %ld demasiado grande para bifurcacin de 10 bits relativa a PC."
   11733 
   11734 #: config/tc-m68hc11.c:4414
   11735 #, c-format
   11736 msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range."
   11737 msgstr "El desplazamiento de incremento/decremento automtico '%ld' est fuera de rango."
   11738 
   11739 #: config/tc-m68hc11.c:4427
   11740 #, c-format
   11741 msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld"
   11742 msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 5 bits para insn movw/movb: %ld"
   11743 
   11744 #: config/tc-m68hc11.c:4438
   11745 #, c-format
   11746 msgid "Offset out of 9-bit range for movw/movb insn: %ld"
   11747 msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 5 bits para insn movw/movb: %ld"
   11748 
   11749 #: config/tc-m68hc11.c:4450
   11750 #, c-format
   11751 msgid "Offset out of 16-bit range for movw/movb insn: %ld"
   11752 msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 16 bits para insn movw/movb: %ld"
   11753 
   11754 #: config/tc-m68hc11.c:4467 config/tc-s12z.c:3982 config/tc-xgate.c:749
   11755 #, c-format
   11756 msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x."
   11757 msgstr "Lnea %d: tipo de reubicacin desconocido: 0x%x."
   11758 
   11759 #: config/tc-m68hc11.c:4492 config/tc-z80.c:3452 config/tc-z80.c:3472
   11760 msgid "Invalid directive"
   11761 msgstr "Directiva no vlida"
   11762 
   11763 #: config/tc-m68k.c:1123
   11764 #, c-format
   11765 msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation"
   11766 msgstr "No se puede hacer la reubicacin relativa a pc de %d bytes"
   11767 
   11768 #: config/tc-m68k.c:1125
   11769 #, c-format
   11770 msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation"
   11771 msgstr "No se puede hacer la reubicacin pic relativa a pc de %d bytes"
   11772 
   11773 #: config/tc-m68k.c:1130
   11774 #, c-format
   11775 msgid "Can not do %d byte relocation"
   11776 msgstr "No se puede hacer la reubicacin de %d bytes"
   11777 
   11778 #: config/tc-m68k.c:1132
   11779 #, c-format
   11780 msgid "Can not do %d byte pic relocation"
   11781 msgstr "No se puede hacer la reubicacin pic de %d bytes"
   11782 
   11783 #: config/tc-m68k.c:1202
   11784 #, c-format
   11785 msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'"
   11786 msgstr "No se puede producir la reubicacin contra el smbolo %s"
   11787 
   11788 #: config/tc-m68k.c:1261 config/tc-vax.c:2322
   11789 #, c-format
   11790 msgid "Cannot make %s relocation PC relative"
   11791 msgstr "No se puede hacer la reubicacin relativa a PC %s"
   11792 
   11793 #: config/tc-m68k.c:1343 config/tc-vax.c:1872
   11794 msgid "No operator"
   11795 msgstr "No hay operador"
   11796 
   11797 #: config/tc-m68k.c:1373 config/tc-vax.c:1888
   11798 msgid "Unknown operator"
   11799 msgstr "Operador desconocido"
   11800 
   11801 #: config/tc-m68k.c:2276
   11802 msgid "invalid instruction for this architecture; needs "
   11803 msgstr "instruccin no vlida para esta arquitectura; necesita "
   11804 
   11805 #: config/tc-m68k.c:2284
   11806 msgid "hardware divide"
   11807 msgstr "divisin de hardware"
   11808 
   11809 #: config/tc-m68k.c:2306 config/tc-m68k.c:2310 config/tc-m68k.c:2314
   11810 msgid "or higher"
   11811 msgstr "o superior"
   11812 
   11813 #: config/tc-m68k.c:2367
   11814 msgid "operands mismatch"
   11815 msgstr "no coinciden los operandos"
   11816 
   11817 #: config/tc-m68k.c:2431 config/tc-m68k.c:2437 config/tc-m68k.c:2443
   11818 #: config/tc-mmix.c:2498 config/tc-mmix.c:2522
   11819 msgid "operand out of range"
   11820 msgstr "operando fuera de rango"
   11821 
   11822 #: config/tc-m68k.c:2500
   11823 #, c-format
   11824 msgid "Bignum too big for %c format; truncated"
   11825 msgstr "Bignum (nmero grande) demasiado grande para el formato %c; se trunca"
   11826 
   11827 #: config/tc-m68k.c:2577
   11828 msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher"
   11829 msgstr "desplazamiento demasiado grande para esta arquitectura; necesita 68020 o superior"
   11830 
   11831 #: config/tc-m68k.c:2685
   11832 msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher"
   11833 msgstr "factor de escala invlido en esta arquitectura; necesita cpu32 o 68020 o superior"
   11834 
   11835 #: config/tc-m68k.c:2690
   11836 msgid "invalid index size for coldfire"
   11837 msgstr "tamao de ndice invlido para coldfire"
   11838 
   11839 #: config/tc-m68k.c:2743
   11840 msgid "Forcing byte displacement"
   11841 msgstr "Se fuerza desplazamiento de byte"
   11842 
   11843 #: config/tc-m68k.c:2745
   11844 msgid "byte displacement out of range"
   11845 msgstr "desplazamiento de byte fuera de rango"
   11846 
   11847 #: config/tc-m68k.c:2790 config/tc-m68k.c:2828
   11848 msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher"
   11849 msgstr "modo de operando invlido para esta arquitectura; necesita 68020 o superior"
   11850 
   11851 #: config/tc-m68k.c:2814 config/tc-m68k.c:2848
   11852 msgid ":b not permitted; defaulting to :w"
   11853 msgstr "no se permite :b; se cambia por el predefinido :w"
   11854 
   11855 #: config/tc-m68k.c:2923
   11856 msgid "unsupported byte value; use a different suffix"
   11857 msgstr "no se admite el valor de byte; utilice un sufijo diferente"
   11858 
   11859 #: config/tc-m68k.c:2938
   11860 msgid "unknown/incorrect operand"
   11861 msgstr "operando desconocido/incorrecto"
   11862 
   11863 #: config/tc-m68k.c:2981 config/tc-m68k.c:2989 config/tc-m68k.c:2996
   11864 #: config/tc-m68k.c:3003
   11865 msgid "out of range"
   11866 msgstr "fuera de rango"
   11867 
   11868 #: config/tc-m68k.c:3074
   11869 msgid "Can't use long branches on this architecture"
   11870 msgstr "No se pueden usar bifurcaciones long en esta arquitectura"
   11871 
   11872 #: config/tc-m68k.c:3180
   11873 msgid "Expression out of range, using 0"
   11874 msgstr "Expresin fuera de rango; utilizando 0"
   11875 
   11876 #: config/tc-m68k.c:3381 config/tc-m68k.c:3397
   11877 msgid "Floating point register in register list"
   11878 msgstr "Registro de coma flotante en la lista de registros"
   11879 
   11880 #: config/tc-m68k.c:3387
   11881 msgid "Wrong register in floating-point reglist"
   11882 msgstr "Registro incorrecto en la lista de registros de coma flotante"
   11883 
   11884 #: config/tc-m68k.c:3403
   11885 msgid "incorrect register in reglist"
   11886 msgstr "registro incorrecto en la lista de registros"
   11887 
   11888 #: config/tc-m68k.c:3409
   11889 msgid "wrong register in floating-point reglist"
   11890 msgstr "registro incorrecto en la lista de registros de coma flotante"
   11891 
   11892 #: config/tc-m68k.c:3820 config/tc-m68k.c:3852 config/tc-sparc.c:3146
   11893 msgid "failed sanity check."
   11894 msgstr "la inspeccin sanitaria ha fallado."
   11895 
   11896 #. ERROR.
   11897 #: config/tc-m68k.c:3882
   11898 msgid "Extra )"
   11899 msgstr "Extra )"
   11900 
   11901 #. ERROR.
   11902 #: config/tc-m68k.c:3893
   11903 msgid "Missing )"
   11904 msgstr "Falta )"
   11905 
   11906 #: config/tc-m68k.c:3910
   11907 msgid "Missing operand"
   11908 msgstr "Falta operando"
   11909 
   11910 #: config/tc-m68k.c:4235
   11911 #, c-format
   11912 msgid "unrecognized default cpu `%s'"
   11913 msgstr "no se reconoce la cpu por defecto %s"
   11914 
   11915 #: config/tc-m68k.c:4289
   11916 #, c-format
   11917 msgid "%s -- statement `%s' ignored"
   11918 msgstr "%s -- sentencia %s descartada"
   11919 
   11920 #: config/tc-m68k.c:4336
   11921 #, c-format
   11922 msgid "Don't know how to figure out width of %c in md_assemble()"
   11923 msgstr "No se sabe com averiguar la anchura de %c en md_assemble()"
   11924 
   11925 #: config/tc-m68k.c:4566 config/tc-m68k.c:4604
   11926 #, c-format
   11927 msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table"
   11928 msgstr "Error Interno: No se puede encontrar %s en la tabla de hash"
   11929 
   11930 #: config/tc-m68k.c:4720
   11931 #, c-format
   11932 msgid "text label `%s' aligned to odd boundary"
   11933 msgstr "la etiqueta de texto %s est alineada a un contorno impar"
   11934 
   11935 #: config/tc-m68k.c:4879
   11936 #, c-format
   11937 msgid "value %ld out of range"
   11938 msgstr "valor %ld fuera de rango"
   11939 
   11940 #: config/tc-m68k.c:4893
   11941 msgid "invalid byte branch offset"
   11942 msgstr "desplazamiento de byte de bifurcacin invlido"
   11943 
   11944 #: config/tc-m68k.c:4930
   11945 msgid "short branch with zero offset: use :w"
   11946 msgstr "bifurcacin corta con desplazamiento cero: utilice :w"
   11947 
   11948 #: config/tc-m68k.c:4974
   11949 msgid "Conversion of PC relative BSR to absolute JSR"
   11950 msgstr "Conversin de un BSR relativo a PC a un JSR absoluto"
   11951 
   11952 #: config/tc-m68k.c:4985
   11953 msgid "Conversion of PC relative branch to absolute jump"
   11954 msgstr "Conversin de una bifurcacin relativa a PC a un salto absoluto"
   11955 
   11956 #: config/tc-m68k.c:5002 config/tc-m68k.c:5059
   11957 msgid "Conversion of PC relative conditional branch to absolute jump"
   11958 msgstr "Conversin de una bifurcacin condicional relativa a PC a un salto absoluto"
   11959 
   11960 #: config/tc-m68k.c:5124
   11961 msgid "Conversion of PC relative displacement to absolute"
   11962 msgstr "Conversin de un desplazamiento relativo a PC a absoluto"
   11963 
   11964 #: config/tc-m68k.c:5307
   11965 msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump"
   11966 msgstr "Se trat de convertir una bifurcacin relativa a PC a un salto absoluto"
   11967 
   11968 #: config/tc-m68k.c:5352 config/tc-m68k.c:5363 config/tc-m68k.c:5407
   11969 msgid "expression out of range: defaulting to 1"
   11970 msgstr "expresin fuera de rango: se cambia por defecto a 1"
   11971 
   11972 #: config/tc-m68k.c:5399
   11973 msgid "expression out of range: defaulting to 0"
   11974 msgstr "expresin fuera de rango: se cambia por defecto a 0"
   11975 
   11976 #: config/tc-m68k.c:5440 config/tc-m68k.c:5452
   11977 #, c-format
   11978 msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld"
   11979 msgstr "No se puede lidiar con la expresin; se cambia por defecto a %ld"
   11980 
   11981 #: config/tc-m68k.c:5466
   11982 msgid "expression doesn't fit in BYTE"
   11983 msgstr "la expresin no cabe en BYTE"
   11984 
   11985 #: config/tc-m68k.c:5470
   11986 msgid "expression doesn't fit in WORD"
   11987 msgstr "la expresin no cabe en WORD"
   11988 
   11989 #: config/tc-m68k.c:5547
   11990 #, c-format
   11991 msgid "%s: unrecognized processor name"
   11992 msgstr "%s: no se reconoce el nombre de procesador"
   11993 
   11994 #: config/tc-m68k.c:5608
   11995 msgid "bad coprocessor id"
   11996 msgstr "id de coprocesador incorrecto"
   11997 
   11998 #: config/tc-m68k.c:5614
   11999 msgid "unrecognized fopt option"
   12000 msgstr "no se reconoce la opcin fopt"
   12001 
   12002 #: config/tc-m68k.c:5746
   12003 #, c-format
   12004 msgid "option `%s' may not be negated"
   12005 msgstr "la opcin %s puede no estar negada"
   12006 
   12007 #: config/tc-m68k.c:5757
   12008 #, c-format
   12009 msgid "option `%s' not recognized"
   12010 msgstr "opcin %s no reconocida"
   12011 
   12012 #: config/tc-m68k.c:5786
   12013 msgid "bad format of OPT NEST=depth"
   12014 msgstr "formato incorrecto de OPT NEST=profundidad"
   12015 
   12016 #: config/tc-m68k.c:5842
   12017 msgid "missing label"
   12018 msgstr "falta etiqueta"
   12019 
   12020 #: config/tc-m68k.c:5868
   12021 #, c-format
   12022 msgid "bad register list: %s"
   12023 msgstr "lista de registros incorrecta: %s"
   12024 
   12025 #: config/tc-m68k.c:5966
   12026 msgid "restore without save"
   12027 msgstr "restaurar sin guardar"
   12028 
   12029 #: config/tc-m68k.c:6119 config/tc-m68k.c:6488
   12030 msgid "syntax error in structured control directive"
   12031 msgstr "error de sintaxis en directiva de control estructurada"
   12032 
   12033 #: config/tc-m68k.c:6164
   12034 msgid "missing condition code in structured control directive"
   12035 msgstr "falta el cdigo de condicin en directiva de control estructurada"
   12036 
   12037 #: config/tc-m68k.c:6234
   12038 #, c-format
   12039 msgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly"
   12040 msgstr "La condicin <%c%c> en la directiva de control estructurada no se puede codificar correctamente"
   12041 
   12042 #: config/tc-m68k.c:6529
   12043 msgid "missing then"
   12044 msgstr "falta then"
   12045 
   12046 #: config/tc-m68k.c:6610
   12047 msgid "else without matching if"
   12048 msgstr "else sin if coincidente"
   12049 
   12050 #: config/tc-m68k.c:6643
   12051 msgid "endi without matching if"
   12052 msgstr "endi sin if coincidente"
   12053 
   12054 #: config/tc-m68k.c:6683
   12055 msgid "break outside of structured loop"
   12056 msgstr "break fuera de bucle estructurado"
   12057 
   12058 #: config/tc-m68k.c:6721
   12059 msgid "next outside of structured loop"
   12060 msgstr "next fuera de bucle estructurado"
   12061 
   12062 #: config/tc-m68k.c:6771
   12063 msgid "missing ="
   12064 msgstr "falta ="
   12065 
   12066 #: config/tc-m68k.c:6809
   12067 msgid "missing to or downto"
   12068 msgstr "falta to o downto"
   12069 
   12070 #: config/tc-m68k.c:6845 config/tc-m68k.c:6879 config/tc-m68k.c:7094
   12071 msgid "missing do"
   12072 msgstr "falta do"
   12073 
   12074 #: config/tc-m68k.c:6982
   12075 msgid "endf without for"
   12076 msgstr "endf sin for"
   12077 
   12078 #: config/tc-m68k.c:7036
   12079 msgid "until without repeat"
   12080 msgstr "until sin repeat"
   12081 
   12082 #: config/tc-m68k.c:7129
   12083 msgid "endw without while"
   12084 msgstr "endw sin while"
   12085 
   12086 #: config/tc-m68k.c:7162 config/tc-m68k.c:7191
   12087 msgid "already assembled instructions"
   12088 msgstr "las instrucciones ya estn ensambladas"
   12089 
   12090 #: config/tc-m68k.c:7271
   12091 #, c-format
   12092 msgid "`%s' is deprecated, use `%s'"
   12093 msgstr "%s es obsoleta, emplee %s"
   12094 
   12095 #: config/tc-m68k.c:7290
   12096 #, c-format
   12097 msgid "cpu `%s' unrecognized"
   12098 msgstr "cpu %s no reconocida"
   12099 
   12100 #: config/tc-m68k.c:7309
   12101 #, c-format
   12102 msgid "architecture `%s' unrecognized"
   12103 msgstr "arquitectura %s no reconocida"
   12104 
   12105 #: config/tc-m68k.c:7330
   12106 #, c-format
   12107 msgid "extension `%s' unrecognized"
   12108 msgstr "extensin %s no reconocida"
   12109 
   12110 #: config/tc-m68k.c:7445
   12111 #, c-format
   12112 msgid "option `-A%s' is deprecated: use `-%s'"
   12113 msgstr "la opcin `-A%s' es obsoleta: use `-%s'"
   12114 
   12115 #: config/tc-m68k.c:7478
   12116 msgid "architecture features both enabled and disabled"
   12117 msgstr "las caractersticas de la arquitectura estn activadas y desactivadas al mismo tiempo"
   12118 
   12119 #: config/tc-m68k.c:7505
   12120 msgid "selected processor does not have all features of selected architecture"
   12121 msgstr "el procesador seleccionado no tiene todas las caractersticas de la arquitectura seleccionada"
   12122 
   12123 #: config/tc-m68k.c:7514
   12124 msgid "m68k and cf features both selected"
   12125 msgstr "se seleccionaron caractersticas tanto de m68k como de cf"
   12126 
   12127 #: config/tc-m68k.c:7526
   12128 msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly"
   12129 msgstr "se especificaron 68040 y 68851; las instrucciones mmu podran ensamblar incorrectamente"
   12130 
   12131 #: config/tc-m68k.c:7558
   12132 #, c-format
   12133 msgid ""
   12134 "-march=<arch>\t\tset architecture\n"
   12135 "-mcpu=<cpu>\t\tset cpu [default %s]\n"
   12136 msgstr ""
   12137 "-march=<arqu>\t\testablece la arquitectura\n"
   12138 "-mcpu=<cpu>\t\testablece la cpu [por defecto %s]\n"
   12139 
   12140 #: config/tc-m68k.c:7563
   12141 #, c-format
   12142 msgid "-m[no-]%-16s enable/disable %s architecture extension\n"
   12143 msgstr "-m[no-]%-16s activa/desactiva la extensin de arquitectura %s\n"
   12144 
   12145 #: config/tc-m68k.c:7569
   12146 #, c-format
   12147 msgid ""
   12148 "-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n"
   12149 "-pic, -k\t\tgenerate position independent code\n"
   12150 "-S\t\t\tturn jbsr into jsr\n"
   12151 "--pcrel                 never turn PC-relative branches into absolute jumps\n"
   12152 "--register-prefix-optional\n"
   12153 "\t\t\trecognize register names without prefix character\n"
   12154 "--bitwise-or\t\tdo not treat `|' as a comment character\n"
   12155 "--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n"
   12156 "--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n"
   12157 "--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n"
   12158 "--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n"
   12159 msgstr ""
   12160 "-l\t\t\tusa 1 palabra para referencias a smbolos indefinidos [por defecto 2]\n"
   12161 "-pic, -k\t\tgenera cdigo independiente de posicin\n"
   12162 "-S\t\t\tconvierte jbsr en jsr\n"
   12163 "--pcrel                 nunca convierte bifurcaciones relativas al PC en saltos absolutos\n"
   12164 "--register-prefix-optional\n"
   12165 "\t\t\treconoce los nombres de registro sin carcter de prefijo\n"
   12166 "--bitwise-or\t\tno trata `|' como un carcter de comentario\n"
   12167 "--base-size-default-16\tregistro base sin tamao es 16 bits\n"
   12168 "--base-size-default-32\tregistro base sin tamao es 32 bits (por defecto)\n"
   12169 "--disp-size-default-16\tdesplazamiento con tamao desconocido es 16 bits\n"
   12170 "--disp-size-default-32\tdesplazamiento con tamao desconocido es 32 bits (por defecto)\n"
   12171 
   12172 #: config/tc-m68k.c:7583
   12173 #, c-format
   12174 msgid "Architecture variants are: "
   12175 msgstr "Las variantes de arquitectura son: "
   12176 
   12177 #: config/tc-m68k.c:7592
   12178 #, c-format
   12179 msgid "Processor variants are: "
   12180 msgstr "Las variantes de procesador son: "
   12181 
   12182 #: config/tc-m68k.c:7599 config/tc-xtensa.c:6413
   12183 #, c-format
   12184 msgid "\n"
   12185 msgstr "\n"
   12186 
   12187 #: config/tc-m68k.c:7630
   12188 #, c-format
   12189 msgid "Error %s in %s\n"
   12190 msgstr "Error %s en %s\n"
   12191 
   12192 #: config/tc-m68k.c:7634
   12193 #, c-format
   12194 msgid "Opcode(%d.%s): "
   12195 msgstr "Cdigo de operacin(%d.%s): "
   12196 
   12197 #: config/tc-m68k.c:7779
   12198 msgid "Not a defined coldfire architecture"
   12199 msgstr "No es una arquitectura coldfire definida"
   12200 
   12201 #: config/tc-m68k.c:7888 read.c:4871
   12202 #, c-format
   12203 msgid "%s relocations do not fit in %u byte"
   12204 msgid_plural "%s relocations do not fit in %u bytes"
   12205 msgstr[0] "%s reubicaciones no caben en %u byte"
   12206 msgstr[1] "%s reubicaciones no caben en %u bytes"
   12207 
   12208 #: config/tc-m68k.c:7930 config/tc-ppc.c:2593
   12209 msgid "unknown .gnu_attribute value"
   12210 msgstr "valor .gnu_attribute desconocido"
   12211 
   12212 #: config/tc-m68k.c:7974
   12213 #, c-format
   12214 msgid "Adjusted signed .word (%#lx) overflows: `switch'-statement too large."
   12215 msgstr "Desbordamiento de .word (%#lx) con signo ajustado: sentencia `switch' demasiado grande."
   12216 
   12217 #: config/tc-mcore.c:521 config/tc-microblaze.c:486 config/tc-microblaze.c:514
   12218 #: config/tc-microblaze.c:551 config/tc-microblaze.c:563
   12219 #, c-format
   12220 msgid "register expected, but saw '%.6s'"
   12221 msgstr "se esperaba un registro, pero se vio '%.6s'"
   12222 
   12223 #: config/tc-mcore.c:603
   12224 #, c-format
   12225 msgid "control register expected, but saw '%.6s'"
   12226 msgstr "se esperaba un registro de control, pero se vio '%.6s'"
   12227 
   12228 #: config/tc-mcore.c:639
   12229 msgid "bad/missing psr specifier"
   12230 msgstr "especificador psr incorrecto/ausente"
   12231 
   12232 #: config/tc-mcore.c:784
   12233 #, c-format
   12234 msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld"
   12235 msgstr "el operando debe ser absoluto en el rango %u..%u, no %ld"
   12236 
   12237 #: config/tc-mcore.c:819
   12238 msgid "operand must be a multiple of 4"
   12239 msgstr "el operando debe ser un mltiplo de 4"
   12240 
   12241 #: config/tc-mcore.c:826
   12242 msgid "operand must be a multiple of 2"
   12243 msgstr "el operando debe ser un mltiplo de 2"
   12244 
   12245 #: config/tc-mcore.c:840 config/tc-mcore.c:1356 config/tc-mcore.c:1410
   12246 msgid "base register expected"
   12247 msgstr "se esperaba un registro base"
   12248 
   12249 #: config/tc-mcore.c:888 config/tc-microblaze.c:919 config/tc-microblaze.c:1051
   12250 #: config/tc-microblaze.c:1083 config/tc-microblaze.c:1617
   12251 #: config/tc-microblaze.c:1683 config/tc-microblaze.c:1756
   12252 #: config/tc-microblaze.c:2176 config/tc-microblaze.c:2224
   12253 #, c-format
   12254 msgid "unknown opcode \"%s\""
   12255 msgstr "cdigo de operacin desconocido %s"
   12256 
   12257 #: config/tc-mcore.c:931
   12258 msgid "invalid register: r15 illegal"
   12259 msgstr "registro invlido: r15 ilegal"
   12260 
   12261 #: config/tc-mcore.c:980 config/tc-mcore.c:1561
   12262 msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210"
   12263 msgstr "cdigo de operacin especfico de M340 utilizado al ensamblar para M210"
   12264 
   12265 #: config/tc-mcore.c:998 config/tc-mcore.c:1038 config/tc-mcore.c:1057
   12266 #: config/tc-mcore.c:1076 config/tc-mcore.c:1104 config/tc-mcore.c:1133
   12267 #: config/tc-mcore.c:1170 config/tc-mcore.c:1205 config/tc-mcore.c:1224
   12268 #: config/tc-mcore.c:1243 config/tc-mcore.c:1277 config/tc-mcore.c:1302
   12269 #: config/tc-mcore.c:1359 config/tc-mcore.c:1413 config/tc-mcore.c:1449
   12270 #: config/tc-mcore.c:1508 config/tc-mcore.c:1530 config/tc-mcore.c:1553
   12271 msgid "second operand missing"
   12272 msgstr "falta el segundo operando"
   12273 
   12274 #: config/tc-mcore.c:1014
   12275 msgid "destination register must be r1"
   12276 msgstr "el registro de destino debe ser r1"
   12277 
   12278 #: config/tc-mcore.c:1035
   12279 msgid "source register must be r1"
   12280 msgstr "el registro de origen debe ser r1"
   12281 
   12282 #: config/tc-mcore.c:1099 config/tc-mcore.c:1156
   12283 msgid "immediate is not a power of two"
   12284 msgstr "el inmediato no es una potencia de dos"
   12285 
   12286 #: config/tc-mcore.c:1127
   12287 msgid "translating bgeni to movi"
   12288 msgstr "se traduce bgeni a movi"
   12289 
   12290 #: config/tc-mcore.c:1196
   12291 msgid "translating bmaski to movi"
   12292 msgstr "se traduce bmaski a movi"
   12293 
   12294 #: config/tc-mcore.c:1272
   12295 #, c-format
   12296 msgid "displacement too large (%d)"
   12297 msgstr "desplazamiento demasiado grande (%d)"
   12298 
   12299 #: config/tc-mcore.c:1286
   12300 msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal"
   12301 msgstr "Registro invlido: r0 y r15 ilegales"
   12302 
   12303 #: config/tc-mcore.c:1317
   12304 msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid"
   12305 msgstr "registro de inicio incorrecto: r0 y r15 invlidos"
   12306 
   12307 #: config/tc-mcore.c:1330
   12308 msgid "ending register must be r15"
   12309 msgstr "el registro final debe ser r15"
   12310 
   12311 #: config/tc-mcore.c:1350
   12312 msgid "bad base register: must be r0"
   12313 msgstr "registro base incorrecto: debe ser r0"
   12314 
   12315 #: config/tc-mcore.c:1368
   12316 msgid "first register must be r4"
   12317 msgstr "el primer registro debe ser r4"
   12318 
   12319 #: config/tc-mcore.c:1379
   12320 msgid "last register must be r7"
   12321 msgstr "el ltimo registro debe ser r7"
   12322 
   12323 #: config/tc-mcore.c:1416
   12324 msgid "reg-reg expected"
   12325 msgstr "se esperaba registro-registro"
   12326 
   12327 #: config/tc-mcore.c:1548
   12328 msgid "zero used as immediate value"
   12329 msgstr "se utiliza cero como valor inmediato"
   12330 
   12331 #: config/tc-mcore.c:1575
   12332 msgid "duplicated psr bit specifier"
   12333 msgstr "especificador de bit psr duplicado"
   12334 
   12335 #: config/tc-mcore.c:1581
   12336 msgid "`af' must appear alone"
   12337 msgstr "`af' debe aparecer solo"
   12338 
   12339 #: config/tc-mcore.c:1588 config/tc-microblaze.c:1794
   12340 #, c-format
   12341 msgid "unimplemented opcode \"%s\""
   12342 msgstr "cdigo de operacin %s no implementado"
   12343 
   12344 #: config/tc-mcore.c:1597 config/tc-microblaze.c:1803
   12345 #, c-format
   12346 msgid "ignoring operands: %s "
   12347 msgstr "se descartan los operandos: %s "
   12348 
   12349 #: config/tc-mcore.c:1673
   12350 #, c-format
   12351 msgid "unrecognised cpu type '%s'"
   12352 msgstr "no se reconoce el tipo de cpu %s"
   12353 
   12354 #: config/tc-mcore.c:1691
   12355 #, c-format
   12356 msgid ""
   12357 "MCORE specific options:\n"
   12358 "  -{no-}jsri2bsr\t  {dis}able jsri to bsr transformation (def: dis)\n"
   12359 "  -{no-}sifilter\t  {dis}able silicon filter behavior (def: dis)\n"
   12360 "  -cpu=[210|340]          select CPU type\n"
   12361 "  -EB                     assemble for a big endian system (default)\n"
   12362 "  -EL                     assemble for a little endian system\n"
   12363 msgstr ""
   12364 "Opciones especficas de MCORE:\n"
   12365 "  -{no-}jsri2bsr\t  {des}activa la transformacin de jsri a bsr (def: des)\n"
   12366 "  -{no-}sifilter\t  {des}activa el comportamiento del filtro de silicio (def: des)\n"
   12367 "  -cpu=[210|340]          selecciona el tipo de CPU\n"
   12368 "  -EB                     ensambla para un sistema big endian (predet.)\n"
   12369 "  -EL                     ensambla para un sistema little endian\n"
   12370 
   12371 #: config/tc-mcore.c:1709 config/tc-microblaze.c:1911
   12372 msgid "failed sanity check: short_jump"
   12373 msgstr "la inspeccin sanitaria ha fallado: short_jump"
   12374 
   12375 #: config/tc-mcore.c:1719 config/tc-microblaze.c:1921
   12376 msgid "failed sanity check: long_jump"
   12377 msgstr "la inspeccin sanitaria ha fallado: long_jump"
   12378 
   12379 #: config/tc-mcore.c:1745
   12380 #, c-format
   12381 msgid "odd displacement at %x"
   12382 msgstr "desplazamiento impar en %x"
   12383 
   12384 #: config/tc-mcore.c:1954
   12385 #, c-format
   12386 msgid "odd distance branch (0x%lx byte)"
   12387 msgid_plural "odd distance branch (0x%lx bytes)"
   12388 msgstr[0] "distancia de bifurcacin impar (0x%lx byte)"
   12389 msgstr[1] "distancia de bifurcacin impar (0x%lx bytes)"
   12390 
   12391 #: config/tc-mcore.c:1961
   12392 #, c-format
   12393 msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)"
   12394 msgstr "pcrel para bifurcacin a %s demasiado lejos (0x%lx)"
   12395 
   12396 #: config/tc-mcore.c:1981
   12397 #, c-format
   12398 msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)"
   12399 msgstr "pcrel para lrw/jmpi/jsri a %s demasiado lejos (0x%lx)"
   12400 
   12401 #: config/tc-mcore.c:1993
   12402 #, c-format
   12403 msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)"
   12404 msgstr "pcrel para bucle loopt demasiado lejos (0x%lx)"
   12405 
   12406 #: config/tc-mcore.c:2189 config/tc-microblaze.c:2512 config/tc-tic30.c:1364
   12407 #, c-format
   12408 msgid "Can not do %d byte %srelocation"
   12409 msgstr "No se puede hacer reubicacin %2$s de %1$d bytes"
   12410 
   12411 #: config/tc-mcore.c:2191 config/tc-microblaze.c:2514 config/tc-tic30.c:1365
   12412 msgid "pc-relative "
   12413 msgstr "relativo a pc "
   12414 
   12415 #: config/tc-mep.c:339
   12416 #, c-format
   12417 msgid ""
   12418 "MeP specific command line options:\n"
   12419 "  -EB                     assemble for a big endian system\n"
   12420 "  -EL                     assemble for a little endian system (default)\n"
   12421 "  -mconfig=<name>         specify a chip configuration to use\n"
   12422 "  -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"
   12423 "  -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"
   12424 "  -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n"
   12425 "                          enable/disable the given opcodes\n"
   12426 "\n"
   12427 "  If -mconfig is given, the other -m options modify it.  Otherwise,\n"
   12428 "  if no -m options are given, all core opcodes are enabled;\n"
   12429 "  if any enabling -m options are given, only those are enabled;\n"
   12430 "  if only disabling -m options are given, only those are disabled.\n"
   12431 msgstr ""
   12432 "Opciones de lnea de mandatos especficas para MeP:\n"
   12433 "  -EB                     ensambla para un sistema big endian\n"
   12434 "  -EL                     ensambla para un sistema little endian (por defecto)\n"
   12435 "  -mconfig=<nombre>       especifica una configuracin de chip a usar\n"
   12436 "  -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n"
   12437 "  -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n"
   12438 "  -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n"
   12439 "                          activa/desactiva los cdigos de operacin dados\n"
   12440 "\n"
   12441 "  Si se da -mconfig, las otras opciones -m lo modifican.  De otra manera,\n"
   12442 "  si no se dan opciones -m, todos los cdigos de operacin core se activan;\n"
   12443 "  si se da alguna opcin -m activadora, solo sas se activan;\n"
   12444 "  si solo se da alguna opcin -m desactivadora, solo sas se desactivan.\n"
   12445 
   12446 #: config/tc-mep.c:408
   12447 msgid "$hi and $lo are disabled when MUL and DIV are off"
   12448 msgstr "$hi y $lo estn desactivados cuando MUL y DIV estn apagados"
   12449 
   12450 #: config/tc-mep.c:415
   12451 msgid "$mb0, $me0, $mb1, and $me1 are disabled when COP is off"
   12452 msgstr "$mb0, $me0, $mb1 y $me1 estn desactivados cuando COP est apagado"
   12453 
   12454 #: config/tc-mep.c:420
   12455 msgid "$dbg and $depc are disabled when DEBUG is off"
   12456 msgstr "$dbg y $depc estn desactivados cuando DEBUG est apagado"
   12457 
   12458 #: config/tc-mep.c:611
   12459 msgid "core and copro insn lengths must total 32 bits."
   12460 msgstr "las longitudes de las insns core y copro deben ser en total 32 bits."
   12461 
   12462 #: config/tc-mep.c:614 config/tc-mep.c:751
   12463 msgid "vliw group must consist of 1 core and 1 copro insn."
   12464 msgstr "el grupo vliw debe constar de 1 insn core y 1 copro."
   12465 
   12466 #: config/tc-mep.c:748
   12467 msgid "core and copro insn lengths must total 64 bits."
   12468 msgstr "las longitudes de las insns core y copro deben ser en total 64 bits."
   12469 
   12470 #: config/tc-mep.c:980
   12471 #, c-format
   12472 msgid "cannot pack %s with a 16-bit insn"
   12473 msgstr "no se puede empaquetar %s con una insn de 16 bits"
   12474 
   12475 #: config/tc-mep.c:998
   12476 #, c-format
   12477 msgid "cannot pack %s and %s together with a 16-bit insn"
   12478 msgstr "no se pueden empaquetar %s y %s juntos con una insn de 16 bits"
   12479 
   12480 #: config/tc-mep.c:1004
   12481 msgid "too many IVC2 insns to pack with a 16-bit core insn"
   12482 msgstr "excesivos insns IVC2 a empaquetar con una insn core de 16 bits"
   12483 
   12484 #: config/tc-mep.c:1019
   12485 #, c-format
   12486 msgid "cannot pack %s into slot P1"
   12487 msgstr "no se puede empaquetar %s en la ranura P1"
   12488 
   12489 #: config/tc-mep.c:1025
   12490 msgid "too many IVC2 insns to pack with a 32-bit core insn"
   12491 msgstr "demasiadas insns IVC2 para empaquetar con una insn core de 32 bits"
   12492 
   12493 #: config/tc-mep.c:1043
   12494 #, c-format
   12495 msgid "unable to pack %s by itself?"
   12496 msgstr "incapaz de empaquetar %s por s mismo?"
   12497 
   12498 #: config/tc-mep.c:1073
   12499 #, c-format
   12500 msgid "cannot pack %s and %s together"
   12501 msgstr "no se pueden empaquetar %s y %s juntos"
   12502 
   12503 #: config/tc-mep.c:1079
   12504 msgid "too many IVC2 insns to pack together"
   12505 msgstr "demasiadas insns IVC2 para empaquetar juntas"
   12506 
   12507 #. There are no insns in the queue and a plus is present.
   12508 #. This is a syntax error.  Let's not tolerate this.
   12509 #. We can relax this later if necessary.
   12510 #: config/tc-mep.c:1316
   12511 msgid "Invalid use of parallelization operator."
   12512 msgstr "Uso invlido del operador de paralelizador."
   12513 
   12514 #: config/tc-mep.c:1362
   12515 msgid "Leading plus sign not allowed in core mode"
   12516 msgstr "No se permite el signo ms inicial en el modo core"
   12517 
   12518 #: config/tc-mep.c:1892
   12519 #, c-format
   12520 msgid "Don't know how to relocate plain operands of type %s"
   12521 msgstr "Se desconoce cmo reubicar operandos planos de tipo %s"
   12522 
   12523 #: config/tc-mep.c:1902
   12524 #, c-format
   12525 msgid "Perhaps you are missing %%tpoff()?"
   12526 msgstr "Tal vez falte %%tpoff()?"
   12527 
   12528 #: config/tc-mep.c:2089
   12529 msgid "bad .section directive: want a,v,w,x,M,S in string"
   12530 msgstr "directiva .section incorrecta: se desea a,v,w,x,M,S en la cadena"
   12531 
   12532 #: config/tc-mep.c:2147
   12533 msgid ".vliw unavailable when VLIW is disabled."
   12534 msgstr ".vliw no est disponible cuando VLIW est desactivado."
   12535 
   12536 #: config/tc-metag.c:455
   12537 msgid "no floating point unit specified"
   12538 msgstr "no se ha especificado unidad de coma flotante"
   12539 
   12540 #: config/tc-metag.c:720
   12541 #, c-format
   12542 msgid "offset must be a multiple of %d"
   12543 msgstr "el desplazamiento debe ser un mltiplo de %d"
   12544 
   12545 #: config/tc-metag.c:736 config/tc-metag.c:4441
   12546 msgid "offset and base must be from the same unit"
   12547 msgstr "el desplazamiento y la base deben ser de la misma unidad"
   12548 
   12549 #: config/tc-metag.c:867 config/tc-metag.c:3166 config/tc-metag.c:3268
   12550 msgid "invalid destination register"
   12551 msgstr "registro destino no vlido"
   12552 
   12553 #: config/tc-metag.c:883 config/tc-metag.c:901 config/tc-metag.c:1292
   12554 #: config/tc-metag.c:1310 config/tc-metag.c:1529 config/tc-metag.c:3098
   12555 #: config/tc-metag.c:3183 config/tc-metag.c:3285
   12556 msgid "invalid memory operand"
   12557 msgstr "operando de memoria no vlido"
   12558 
   12559 #: config/tc-metag.c:938 config/tc-metag.c:3116
   12560 msgid "invalid source register"
   12561 msgstr "registro origen no vlido"
   12562 
   12563 #: config/tc-metag.c:1023
   12564 msgid "invalid destination unit"
   12565 msgstr "unidad destino no vlida"
   12566 
   12567 #: config/tc-metag.c:1031
   12568 msgid "mov cannot use RD port as destination"
   12569 msgstr "mov no puede utilizar puerto RD como destino"
   12570 
   12571 #: config/tc-metag.c:1056
   12572 msgid "invalid source unit"
   12573 msgstr "unidad origen no vlida"
   12574 
   12575 #: config/tc-metag.c:1064
   12576 msgid "source and address units must not be shared for this addressing mode"
   12577 msgstr "unidades de origen y direccin no deben compartirse para este modo de direccionamiento"
   12578 
   12579 #: config/tc-metag.c:1072 config/tc-metag.c:1675
   12580 msgid "set can only use RD port as source"
   12581 msgstr "se solo puede utilizar el puerto RD como origen"
   12582 
   12583 #: config/tc-metag.c:1087 config/tc-metag.c:1188 config/tc-metag.c:1439
   12584 #: config/tc-metag.c:1696 config/tc-metag.c:4052
   12585 #, c-format
   12586 msgid "base unit must be one of %s"
   12587 msgstr "la unidad base debe ser una de %s"
   12588 
   12589 #. We already tried to encode as an extended GET/SET.
   12590 #. Parsing as a standard GET/SET provides a smaller offset.
   12591 #: config/tc-metag.c:1108 config/tc-metag.c:1214 config/tc-metag.c:3129
   12592 #: config/tc-metag.c:3196 config/tc-metag.c:3298 config/tc-metag.c:4578
   12593 msgid "offset value out of range"
   12594 msgstr "valor de desplazamiento fuera de rango"
   12595 
   12596 #: config/tc-metag.c:1168
   12597 msgid "destination unit must be RD"
   12598 msgstr "la unidad destino debe ser RD"
   12599 
   12600 #: config/tc-metag.c:1278
   12601 msgid "invalid destination register list"
   12602 msgstr "listado de registros destino no vlido"
   12603 
   12604 #: config/tc-metag.c:1325
   12605 msgid "invalid source register list"
   12606 msgstr "listado de registros origen no vlido"
   12607 
   12608 #: config/tc-metag.c:1350
   12609 msgid "register list must be even numbered"
   12610 msgstr "el listado de registros debe ser numerado par"
   12611 
   12612 #: config/tc-metag.c:1356
   12613 msgid "register list must be from the same unit"
   12614 msgstr "el listado de registros debe ser de la misma unidad"
   12615 
   12616 #: config/tc-metag.c:1379
   12617 msgid "register list must not contain duplicates"
   12618 msgstr "el listado de registros no debe contener duplicados"
   12619 
   12620 #: config/tc-metag.c:1635
   12621 msgid "MDRD value must be between 1 and 8"
   12622 msgstr "el valor de MDRD debe estar entre 1 y 8"
   12623 
   12624 #: config/tc-metag.c:1726
   12625 msgid "invalid destination memory operand"
   12626 msgstr "operando de memoria destino no vlido"
   12627 
   12628 #: config/tc-metag.c:1741
   12629 msgid "invalid source memory operand"
   12630 msgstr "operando de memoria origen no vlido"
   12631 
   12632 #: config/tc-metag.c:1748
   12633 #, c-format
   12634 msgid "address units must be one of %s"
   12635 msgstr "unidades de direccionamiento deben ser una de %s"
   12636 
   12637 #: config/tc-metag.c:1755
   12638 msgid "base and offset must be from the same unit"
   12639 msgstr "base y desplazamiento deben ser de la misma unidad"
   12640 
   12641 #: config/tc-metag.c:1763
   12642 msgid "source and destination increment mode must agree"
   12643 msgstr "el modo de incremento de origen y destino deben ser compatibles"
   12644 
   12645 #: config/tc-metag.c:2038
   12646 msgid "PC, CT, TR and TT are treated as if they are a single unit but operands must be in different units"
   12647 msgstr "PC, CT, TR y TT se tratan como si son una sola unidad pero los operandos deben estar en unidades diferentes"
   12648 
   12649 #: config/tc-metag.c:2047
   12650 msgid "source and destination register must be in different units"
   12651 msgstr "el registro de origen y destino deben estar en unidades diferentes"
   12652 
   12653 #: config/tc-metag.c:2079
   12654 #, c-format
   12655 msgid "register unit must be one of %s"
   12656 msgstr "la unidad de registro debe ser una de %s"
   12657 
   12658 #: config/tc-metag.c:2166
   12659 #, c-format
   12660 msgid "link register unit must be one of %s"
   12661 msgstr "la unidad del registro de enlazamiento debe ser una de %s"
   12662 
   12663 #: config/tc-metag.c:2172
   12664 msgid "link register must be in a low numbered register"
   12665 msgstr "el registro de enlazamiento debe estar dentro de un registro numerado bajo"
   12666 
   12667 #: config/tc-metag.c:2189 config/tc-metag.c:2714 config/tc-metag.c:2768
   12668 msgid "target out of range"
   12669 msgstr "objetivo fuera de rango"
   12670 
   12671 #: config/tc-metag.c:2670
   12672 msgid "invalid quickrot unit specified"
   12673 msgstr "unidad quickrot especificada no vlida"
   12674 
   12675 #: config/tc-metag.c:2686
   12676 msgid "invalid quickrot register specified"
   12677 msgstr "registro quickrot especificado no vlido"
   12678 
   12679 #: config/tc-metag.c:2740
   12680 msgid "source register must be in the trigger unit"
   12681 msgstr "el registro origen debe estar en la unidad disparadora"
   12682 
   12683 #: config/tc-metag.c:2843
   12684 msgid "Source registers must be in the same unit"
   12685 msgstr "Los registros origen deben estar en la misma unidad"
   12686 
   12687 #: config/tc-metag.c:3553 config/tc-metag.c:3717 config/tc-metag.c:3985
   12688 msgid "destination register should be even numbered"
   12689 msgstr "el registro destino debera ser numerado par"
   12690 
   12691 #: config/tc-metag.c:3625
   12692 msgid "comparison must be with register or #0"
   12693 msgstr "las comparaciones deben ser con registros o #0"
   12694 
   12695 #: config/tc-metag.c:3691 config/tc-metag.c:3756
   12696 msgid "instruction cannot operate on pair values"
   12697 msgstr "la instruccin no puede operar con pares de valores"
   12698 
   12699 #: config/tc-metag.c:3702
   12700 msgid "zero flag is not valid for this instruction"
   12701 msgstr "marca cero no es vlida para esta instruccin"
   12702 
   12703 #: config/tc-metag.c:3723
   12704 msgid "source register should be even numbered"
   12705 msgstr "el registro origen debera ser numerado par"
   12706 
   12707 #: config/tc-metag.c:3783 config/tc-metag.c:3792
   12708 msgid "fraction bits value out of range"
   12709 msgstr "valor de bits de fraccin fuera de rango"
   12710 
   12711 #: config/tc-metag.c:3974
   12712 msgid "simd instructions operate on pair values (L prefix)"
   12713 msgstr "las instrucciones simd operan con pares de valroes (prefijo L)"
   12714 
   12715 #: config/tc-metag.c:3992
   12716 msgid "source registers should be even numbered"
   12717 msgstr "los registros origen deberan ser numerados pares"
   12718 
   12719 #: config/tc-metag.c:4270
   12720 #, c-format
   12721 msgid "expected ']', not %c in %s"
   12722 msgstr "se esperaba ']', no %c, en %s"
   12723 
   12724 #: config/tc-metag.c:4388
   12725 msgid "invalid register for memory access"
   12726 msgstr "registro para acceso de memoria invlido"
   12727 
   12728 #: config/tc-metag.c:4501 config/tc-metag.c:4629
   12729 msgid "unexpected end of line"
   12730 msgstr "final de lnea inesperado"
   12731 
   12732 #: config/tc-metag.c:4548
   12733 msgid "'H' modifier only valid for accumulator registers"
   12734 msgstr "modificador 'H' solo vlido para registros acumulador"
   12735 
   12736 #: config/tc-metag.c:4601
   12737 msgid "base unit must be either A0 or A1"
   12738 msgstr "la unidad base debe ser o A0 o A1"
   12739 
   12740 #: config/tc-metag.c:4674 config/tc-metag.c:5117
   12741 msgid "invalid register"
   12742 msgstr "registro no vlido"
   12743 
   12744 #: config/tc-metag.c:4785 config/tc-metag.c:5526 config/tc-metag.c:5548
   12745 msgid "invalid register operand"
   12746 msgstr "operando de registro no vlido"
   12747 
   12748 #: config/tc-metag.c:4822
   12749 msgid "could not parse template definition"
   12750 msgstr "no se ha podido analizar la definicin de plantilla"
   12751 
   12752 #: config/tc-metag.c:5009
   12753 msgid "QUICKRoT 64-bit extension not applicable to this instruction"
   12754 msgstr "Extensin QUICKRoT de 64 bits no aplicable a esta instruccin"
   12755 
   12756 #: config/tc-metag.c:5065
   12757 msgid "invalid operands for cross-unit op"
   12758 msgstr "operandos invlidos para op cross-unit"
   12759 
   12760 #: config/tc-metag.c:5107
   12761 msgid "missing flags: one of 'P', 'N' or 'Z' required"
   12762 msgstr "faltan indicadores: se requiere uno de entre 'P', 'N' o 'Z'"
   12763 
   12764 #: config/tc-metag.c:5135
   12765 msgid "'P', 'N' or 'Z' flags may only be specified when accumulating"
   12766 msgstr "los indicadores 'P', 'N' o 'Z' solo se pueden especificar al acumular"
   12767 
   12768 #: config/tc-metag.c:5156
   12769 msgid "accumulator not a valid destination"
   12770 msgstr "el acumulador no es un destino vlido"
   12771 
   12772 #: config/tc-metag.c:5166 config/tc-metag.c:5382 config/tc-metag.c:5566
   12773 msgid "invalid immediate value"
   12774 msgstr "valor inmediato invlido"
   12775 
   12776 #: config/tc-metag.c:5178
   12777 msgid "immediate value not allowed when source & dest differ"
   12778 msgstr "valor inmediato no permitido cuando origen y destino difieren"
   12779 
   12780 #: config/tc-metag.c:5210
   12781 #, c-format
   12782 msgid "invalid register operand: %s"
   12783 msgstr "operando de registro invlido: %s"
   12784 
   12785 #: config/tc-metag.c:5244
   12786 msgid "QUICKRoT extension requires 4 registers"
   12787 msgstr "Extensin QUICKRoT requiere 4 registros"
   12788 
   12789 #: config/tc-metag.c:5251
   12790 msgid "invalid fourth register"
   12791 msgstr "registro cuarto invlido"
   12792 
   12793 #: config/tc-metag.c:5258
   12794 msgid "A0.2,A0.3,A1.2,A1.3 required for QUICKRoT register"
   12795 msgstr "A0.2,A0.3,A1.2,A1.3 requerido para registro QUICKRoT"
   12796 
   12797 #: config/tc-metag.c:5286
   12798 msgid "DSP RAM pointer in incorrect unit"
   12799 msgstr "puntero de RAM DSP en unidad incorrecta"
   12800 
   12801 #: config/tc-metag.c:5332
   12802 msgid "invalid register operand #1"
   12803 msgstr "operando de registro invlido N1"
   12804 
   12805 #: config/tc-metag.c:5346
   12806 msgid "invalid register operand #2"
   12807 msgstr "operando de registro invlido N2"
   12808 
   12809 #: config/tc-metag.c:5410
   12810 msgid "this instruction does not accept an immediate"
   12811 msgstr "esta instruccin no acepta un inmediato"
   12812 
   12813 #: config/tc-metag.c:5430
   12814 msgid "invalid register operand #3"
   12815 msgstr "operando de registro invlido N3"
   12816 
   12817 #: config/tc-metag.c:5442
   12818 msgid "this instruction does not accept an accumulator"
   12819 msgstr "esta instruccin no acepta un acumulador"
   12820 
   12821 #: config/tc-metag.c:5460
   12822 msgid "invalid register operand #4"
   12823 msgstr "operando de registro invlido N4"
   12824 
   12825 #: config/tc-metag.c:5537
   12826 msgid "invalid accumulator register"
   12827 msgstr "registro acumulador no vlido"
   12828 
   12829 #: config/tc-metag.c:5593
   12830 msgid "conditional instruction cannot use G flag"
   12831 msgstr "la instruccin condicional no puede utilizar marca G"
   12832 
   12833 #: config/tc-metag.c:5604
   12834 msgid "conditional instruction cannot use B flag"
   12835 msgstr "la instruccin condicional no puede utilizar marca B"
   12836 
   12837 #: config/tc-metag.c:5615
   12838 msgid "conditional instruction cannot use R flag"
   12839 msgstr "la instruccin condicional no puede utilizar marca R"
   12840 
   12841 #: config/tc-metag.c:5724
   12842 msgid "'L' modifier not valid for this instruction"
   12843 msgstr "Modificador 'L' no vlido para esta instruccin"
   12844 
   12845 #: config/tc-metag.c:5856
   12846 #, c-format
   12847 msgid "missing fpu name `%s'"
   12848 msgstr "falta el nombre de la fpu %s"
   12849 
   12850 #: config/tc-metag.c:5867
   12851 #, c-format
   12852 msgid "unknown fpu `%s'"
   12853 msgstr "fpu desconocida %s"
   12854 
   12855 #: config/tc-metag.c:5882
   12856 #, c-format
   12857 msgid "missing DSP name `%s'"
   12858 msgstr "falta el nombre de la DSP %s"
   12859 
   12860 #: config/tc-metag.c:5893
   12861 #, c-format
   12862 msgid "unknown DSP `%s'"
   12863 msgstr "DSP desconocida `%s'"
   12864 
   12865 #: config/tc-metag.c:5911
   12866 msgid "<dsp name>\t  assemble for DSP architecture <dsp name>"
   12867 msgstr "<nombre dsp>\t  ensambla para la arquitectura DSP <nombre dsp>"
   12868 
   12869 #: config/tc-metag.c:5948
   12870 #, c-format
   12871 msgid " Meta specific command line options:\n"
   12872 msgstr " Opciones de la lnea de mandatos especficas de Meta:\n"
   12873 
   12874 #: config/tc-metag.c:6037
   12875 msgid "premature end of floating point prefix"
   12876 msgstr "final prematuro de prefijo de coma flotante"
   12877 
   12878 #: config/tc-metag.c:6097
   12879 msgid "unknown floating point prefix character"
   12880 msgstr "carcter de prefijo de coma flotante desconocido"
   12881 
   12882 #: config/tc-metag.c:6246
   12883 #, c-format
   12884 msgid "unknown DSP prefix character %c %s"
   12885 msgstr "carcter de prefijo de DSP desconocido %c %s"
   12886 
   12887 #: config/tc-metag.c:6507
   12888 #, c-format
   12889 msgid "instruction mnemonic too long: %s"
   12890 msgstr "mnemnico de instruccin demasiado largo: %s"
   12891 
   12892 #: config/tc-metag.c:6562
   12893 #, c-format
   12894 msgid "junk at end of line: \"%s\""
   12895 msgstr "basura al final de la lnea: %s"
   12896 
   12897 #: config/tc-metag.c:6569
   12898 #, c-format
   12899 msgid "failed to assemble instruction: \"%s\""
   12900 msgstr "fallo al ensamblar la instruccin: %s"
   12901 
   12902 #: config/tc-metag.c:6574
   12903 #, c-format
   12904 msgid "unknown floating point mnemonic: \"%s\""
   12905 msgstr "mnemnico de coma flotante desconocido: %s"
   12906 
   12907 #: config/tc-metag.c:6576
   12908 #, c-format
   12909 msgid "unknown mnemonic: \"%s\""
   12910 msgstr "mnemnico desconocido: %s"
   12911 
   12912 #: config/tc-metag.c:6627
   12913 #, c-format
   12914 msgid "cannot assemble DSP instruction, DSP option not set: %s"
   12915 msgstr "no se puede ensamblar la instruccin DSP; opcin DSP no establecida: %s"
   12916 
   12917 #: config/tc-metag.c:6634
   12918 #, c-format
   12919 msgid "cannot assemble FPU instruction, FPU option not set: %s"
   12920 msgstr "no se puede ensamblar la instruccin FPU; opcin FPU no establecida: %s"
   12921 
   12922 #: config/tc-metag.c:6729 config/tc-nds32.c:7341
   12923 msgid "Bad call to md_atof()"
   12924 msgstr "Llamada incorrecta a md_atof()"
   12925 
   12926 #: config/tc-microblaze.c:216
   12927 #, c-format
   12928 msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
   12929 msgstr "La longitud de .lcomm %s ya es %ld. No se cambi a %ld."
   12930 
   12931 #: config/tc-microblaze.c:491 config/tc-microblaze.c:520
   12932 #: config/tc-microblaze.c:557
   12933 #, c-format
   12934 msgid "Invalid register number at '%.6s'"
   12935 msgstr "Nmero de registro no vlido en '%.6s'"
   12936 
   12937 #: config/tc-microblaze.c:722
   12938 msgid "operand must be a constant or a label"
   12939 msgstr "el operando debe ser una constante o una etiqueta"
   12940 
   12941 #: config/tc-microblaze.c:731
   12942 #, c-format
   12943 msgid "operand must be absolute in range %lx..%lx, not %lx"
   12944 msgstr "el operando debe ser absoluto en el rango %lx..%lx, no %lx"
   12945 
   12946 #: config/tc-microblaze.c:933 config/tc-microblaze.c:940
   12947 #: config/tc-microblaze.c:947 config/tc-microblaze.c:980
   12948 #: config/tc-microblaze.c:987 config/tc-microblaze.c:993
   12949 #: config/tc-microblaze.c:1106 config/tc-microblaze.c:1113
   12950 #: config/tc-microblaze.c:1119 config/tc-microblaze.c:1150
   12951 #: config/tc-microblaze.c:1158 config/tc-microblaze.c:1172
   12952 #: config/tc-microblaze.c:1190 config/tc-microblaze.c:1231
   12953 #: config/tc-microblaze.c:1238 config/tc-microblaze.c:1258
   12954 #: config/tc-microblaze.c:1265 config/tc-microblaze.c:1285
   12955 #: config/tc-microblaze.c:1292 config/tc-microblaze.c:1310
   12956 #: config/tc-microblaze.c:1317 config/tc-microblaze.c:1339
   12957 #: config/tc-microblaze.c:1346 config/tc-microblaze.c:1364
   12958 #: config/tc-microblaze.c:1376 config/tc-microblaze.c:1394
   12959 #: config/tc-microblaze.c:1411 config/tc-microblaze.c:1418
   12960 #: config/tc-microblaze.c:1464 config/tc-microblaze.c:1471
   12961 #: config/tc-microblaze.c:1517 config/tc-microblaze.c:1524
   12962 #: config/tc-microblaze.c:1546 config/tc-microblaze.c:1553
   12963 #: config/tc-microblaze.c:1573 config/tc-microblaze.c:1579
   12964 #: config/tc-microblaze.c:1639 config/tc-microblaze.c:1645
   12965 #: config/tc-microblaze.c:1705 config/tc-microblaze.c:1779
   12966 msgid "Error in statement syntax"
   12967 msgstr "Error en la sintaxis de la sentencia"
   12968 
   12969 #: config/tc-microblaze.c:953 config/tc-microblaze.c:955
   12970 #: config/tc-microblaze.c:957 config/tc-microblaze.c:997
   12971 #: config/tc-microblaze.c:999 config/tc-microblaze.c:1123
   12972 #: config/tc-microblaze.c:1125 config/tc-microblaze.c:1164
   12973 #: config/tc-microblaze.c:1166 config/tc-microblaze.c:1244
   12974 #: config/tc-microblaze.c:1246 config/tc-microblaze.c:1271
   12975 #: config/tc-microblaze.c:1273 config/tc-microblaze.c:1298
   12976 #: config/tc-microblaze.c:1321 config/tc-microblaze.c:1352
   12977 #: config/tc-microblaze.c:1382 config/tc-microblaze.c:1400
   12978 #: config/tc-microblaze.c:1530 config/tc-microblaze.c:1532
   12979 #: config/tc-microblaze.c:1559 config/tc-microblaze.c:1561
   12980 #: config/tc-microblaze.c:1583 config/tc-microblaze.c:1649
   12981 #: config/tc-microblaze.c:1711
   12982 msgid "Cannot use special register with this instruction"
   12983 msgstr "No se puede usar el registro especial con esta instruccin"
   12984 
   12985 #: config/tc-microblaze.c:1007
   12986 msgid "lmi pseudo instruction should not use a label in imm field"
   12987 msgstr "la pseudo instruccin lmi no debera emplear una etiqueta en el campo imm"
   12988 
   12989 #: config/tc-microblaze.c:1009
   12990 msgid "smi pseudo instruction should not use a label in imm field"
   12991 msgstr "la pseudo instruccin smi no debera emplear una etiqueta en el campo imm"
   12992 
   12993 #: config/tc-microblaze.c:1128
   12994 msgid "Symbol used as immediate for shift instruction"
   12995 msgstr "Smbolo utilizado como inmediato para la instruccin de desplazamiento"
   12996 
   12997 #: config/tc-microblaze.c:1137
   12998 #, c-format
   12999 msgid "Shift value > 32. using <value %% 32>"
   13000 msgstr "Valor de desplazamiento > 32. se utiliza <value %% 32>"
   13001 
   13002 #: config/tc-microblaze.c:1177
   13003 msgid "Symbol used as immediate width value for bit field instruction"
   13004 msgstr "Smbolo utilizado como valor de anchura inmediato para instruccin de campo de bits"
   13005 
   13006 #: config/tc-microblaze.c:1184
   13007 msgid "Width value must be less than 32"
   13008 msgstr "El valor de la anchura debe ser menor que 32"
   13009 
   13010 #: config/tc-microblaze.c:1195
   13011 msgid "Symbol used as immediate shift value for bit field instruction"
   13012 msgstr "Smbolo utilizado como valor de desplazamiento inmediato para instruccin de campo de bits"
   13013 
   13014 #: config/tc-microblaze.c:1206
   13015 #, c-format
   13016 msgid "Shift value greater than 32. using <value %% 32>"
   13017 msgstr "Valor de desplazamiento mayor que 32. se utiliza <value %% 32>"
   13018 
   13019 #: config/tc-microblaze.c:1212
   13020 msgid "Width value + shift value must not be greater than 32"
   13021 msgstr "Valor de anchura + valor de desplazamiento no debe ser mayor que 32"
   13022 
   13023 #: config/tc-microblaze.c:1324
   13024 msgid "Symbol used as immediate value for msrset/msrclr instructions"
   13025 msgstr "Smbolo utilizado como valor inmediato para instrucciones msrset/msrclr"
   13026 
   13027 #: config/tc-microblaze.c:1453 config/tc-microblaze.c:1506
   13028 msgid "invalid value for special purpose register"
   13029 msgstr "valor invlido para el registro de propsito especial"
   13030 
   13031 #: config/tc-microblaze.c:1719
   13032 msgid "An IMM instruction should not be present in the .s file"
   13033 msgstr "Una instruccin IMM no debe estar presente en el fichero .s"
   13034 
   13035 #: config/tc-microblaze.c:1781
   13036 msgid "Symbol used as immediate for mbar instruction"
   13037 msgstr "Smbolo utilizado como inmediato para instruccin mbar"
   13038 
   13039 #: config/tc-microblaze.c:1787
   13040 #, c-format
   13041 msgid "Immediate value for mbar > 32. using <value %% 32>"
   13042 msgstr "Valor inmediato para mbar > 32. utilizando <valor %% 32>"
   13043 
   13044 #: config/tc-microblaze.c:1861
   13045 msgid "Bad call to MD_NTOF()"
   13046 msgstr "Llamada incorrecta a MD_NTOF()"
   13047 
   13048 #: config/tc-microblaze.c:2128
   13049 #, c-format
   13050 msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%x)"
   13051 msgstr "el pcrel para ramificar a %s demasiado lejano (0x%x)"
   13052 
   13053 #. We know the abs value: Should never happen.
   13054 #: config/tc-microblaze.c:2287
   13055 msgid "Absolute PC-relative value in relaxation code.  Assembler error....."
   13056 msgstr "Valor relativo a PC absoluto en cdigo de relajacin.  Error de ensamblador....."
   13057 
   13058 #. Cannot have a PC-relative branch to a diff segment.
   13059 #: config/tc-microblaze.c:2301
   13060 #, c-format
   13061 msgid "PC relative branch to label %s which is not in the instruction space"
   13062 msgstr "Bifurcacin relativa a PC a la etiqueta %s, la cual no est en el espacio de instrucciones"
   13063 
   13064 #: config/tc-microblaze.c:2344
   13065 msgid "Variable is accessed using small data read only anchor, but it is not in the small data read only section"
   13066 msgstr "Se accede a la variable usando un ancla de solo lectura de datos pequeos, pero no est en la seccin de solo lectura de datos pequeos"
   13067 
   13068 #: config/tc-microblaze.c:2367
   13069 msgid "Variable is accessed using small data read write anchor, but it is not in the small data read write section"
   13070 msgstr "Se accede a la variable usando un ancla de lectura y escritura de datos pequeos, pero no est en la seccin de lectura y escritura de datos pequeos"
   13071 
   13072 #: config/tc-microblaze.c:2376
   13073 msgid "Incorrect fr_opcode value in frag.  Internal error....."
   13074 msgstr "Valor de fr_opcode incorrecto en frag.  Error interno....."
   13075 
   13076 #. We know the abs value: Should never happen.
   13077 #: config/tc-microblaze.c:2383
   13078 msgid "Absolute value in relaxation code.  Assembler error....."
   13079 msgstr "Valor absoluto en cdigo de relajacin.  Error de ensamblador....."
   13080 
   13081 #. fprintf(stream, _("      MicroBlaze options:\n      -noSmall         Data in the comm and data sections do not go into the small data section\n"));
   13082 #: config/tc-microblaze.c:2568
   13083 #, c-format
   13084 msgid " MicroBlaze specific assembler options:\n"
   13085 msgstr " Opciones de ensamblador especficas de MicroBlaze:\n"
   13086 
   13087 #: config/tc-microblaze.c:2569
   13088 msgid "assemble for a big endian cpu"
   13089 msgstr "ensamblar para cpu big endian"
   13090 
   13091 #: config/tc-microblaze.c:2570
   13092 msgid "assemble for a little endian cpu"
   13093 msgstr "ensamblar para cpu little endian"
   13094 
   13095 #: config/tc-mips.c:2183
   13096 #, c-format
   13097 msgid "the %d-bit %s architecture does not support the `%s' extension"
   13098 msgstr "la arquitectura %2$s de %1$d bits no admite %3$s como extensin"
   13099 
   13100 #: config/tc-mips.c:2186
   13101 #, c-format
   13102 msgid "the `%s' extension requires %s%d revision %d or greater"
   13103 msgstr "la extensin %s requiere %s%d revisin %d o superior"
   13104 
   13105 #: config/tc-mips.c:2195
   13106 #, c-format
   13107 msgid "the `%s' extension was removed in %s%d revision %d"
   13108 msgstr "la extensin %s fue quitada en %s%d revisin %d"
   13109 
   13110 #: config/tc-mips.c:2204
   13111 #, c-format
   13112 msgid "the `%s' extension requires 64-bit FPRs"
   13113 msgstr "la extensin `%s' requiere FPRs de 64 bits"
   13114 
   13115 #: config/tc-mips.c:3056 config/tc-mips.c:16661
   13116 #, c-format
   13117 msgid "unrecognized register name `%s'"
   13118 msgstr "nombre de registro no reconocido %s"
   13119 
   13120 #: config/tc-mips.c:3283
   13121 msgid "invalid register range"
   13122 msgstr "rango de registros no vlido"
   13123 
   13124 #: config/tc-mips.c:3311
   13125 msgid "vector element must be constant"
   13126 msgstr "el elemento de vector debe ser constante"
   13127 
   13128 #: config/tc-mips.c:3321
   13129 msgid "missing `]'"
   13130 msgstr "falta `]'"
   13131 
   13132 #: config/tc-mips.c:3544
   13133 #, c-format
   13134 msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s"
   13135 msgstr "interno: cdigo de operacin mips incorrecto (error de mscara): %s %s"
   13136 
   13137 #: config/tc-mips.c:3571
   13138 #, c-format
   13139 msgid "internal: unknown operand type: %s %s"
   13140 msgstr "interno: tipo de operando desconocido: %s %s"
   13141 
   13142 #: config/tc-mips.c:3604
   13143 #, c-format
   13144 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx doubly defined): %s %s"
   13145 msgstr "interno: cdigo de operacin mips incorrecto (bits 0x%08lx definidos doblemente): %s %s"
   13146 
   13147 #: config/tc-mips.c:3612
   13148 #, c-format
   13149 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx undefined): %s %s"
   13150 msgstr "interno: cdigo de operacin mips incorrecto (bits 0x%08lx indefinidos): %s %s"
   13151 
   13152 #: config/tc-mips.c:3619
   13153 #, c-format
   13154 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx defined): %s %s"
   13155 msgstr "interno: cdigo de operacin mips incorrecto (bits 0x%08lx definidos): %s %s"
   13156 
   13157 #: config/tc-mips.c:3654
   13158 #, c-format
   13159 msgid "internal error: bad microMIPS opcode (incorrect length: %u): %s %s"
   13160 msgstr "error interno: cdigo op microMIPS incorrecto (longitud eincorrecta: %u): %s %s"
   13161 
   13162 #: config/tc-mips.c:3662
   13163 #, c-format
   13164 msgid "internal error: bad microMIPS opcode (opcode/length mismatch): %s %s"
   13165 msgstr "error interno: cdigo de operacin microMIPS incorrecto (cdigo de operacin/longitud incoherente): %s %s"
   13166 
   13167 #: config/tc-mips.c:3687
   13168 msgid "-G may not be used in position-independent code"
   13169 msgstr "-G no se puede usar en cdigo independiente de posicin"
   13170 
   13171 #: config/tc-mips.c:3693
   13172 msgid "-G may not be used with abicalls"
   13173 msgstr "-G no puede utilizarse con llamadas abi"
   13174 
   13175 #: config/tc-mips.c:3798
   13176 msgid "broken assembler, no assembly attempted"
   13177 msgstr "ensamblador roto; no se intenta ensamblar"
   13178 
   13179 #: config/tc-mips.c:3946
   13180 #, c-format
   13181 msgid ".gnu_attribute %d,%d is incompatible with `%s'"
   13182 msgstr ".gnu_attribute %d,%d es incompatible con %s"
   13183 
   13184 #: config/tc-mips.c:3953
   13185 #, c-format
   13186 msgid ".gnu_attribute %d,%d requires `%s'"
   13187 msgstr ".gnu_attribute %d,%d requiere %s"
   13188 
   13189 #: config/tc-mips.c:4014
   13190 #, c-format
   13191 msgid ".gnu_attribute %d,%d is no longer supported"
   13192 msgstr ".gnu_attribute %d,%d ya no se admite"
   13193 
   13194 #: config/tc-mips.c:4023
   13195 #, c-format
   13196 msgid ".gnu_attribute %d,%d is not a recognized floating-point ABI"
   13197 msgstr ".gnu_attribute %d,%d no es un ABI coma-flotante reconocida"
   13198 
   13199 #: config/tc-mips.c:4036
   13200 msgid "`gp=64' used with a 32-bit processor"
   13201 msgstr "se utiliz `gp=64' con un procesador de 32 bits"
   13202 
   13203 #: config/tc-mips.c:4039
   13204 msgid "`gp=32' used with a 64-bit ABI"
   13205 msgstr "se utiliz `gp=32' con un ABI de 64 bits"
   13206 
   13207 #: config/tc-mips.c:4042
   13208 msgid "`gp=64' used with a 32-bit ABI"
   13209 msgstr "se utiliz `gp=64' con un ABI de 32 bits"
   13210 
   13211 #: config/tc-mips.c:4049
   13212 msgid "`fp=xx' used with a cpu lacking ldc1/sdc1 instructions"
   13213 msgstr "se utiliz `fp=xx' con una cpu sin instrucciones ldc1/sdc1"
   13214 
   13215 #: config/tc-mips.c:4051
   13216 msgid "`fp=xx' cannot be used with `singlefloat'"
   13217 msgstr "`fp=xx' no puede ser utilizado con `singlefloat'"
   13218 
   13219 #: config/tc-mips.c:4055
   13220 msgid "`fp=64' used with a 32-bit fpu"
   13221 msgstr "se utiliz `fp=64' con una fpu de 32 bits"
   13222 
   13223 #: config/tc-mips.c:4059
   13224 msgid "`fp=64' used with a 32-bit ABI"
   13225 msgstr "use tiliz `fp=64' con un ABI de 32 bits"
   13226 
   13227 #: config/tc-mips.c:4064
   13228 msgid "`fp=32' used with a 64-bit ABI"
   13229 msgstr "use tiliz`fp=32' con un ABI de 64 bits"
   13230 
   13231 #: config/tc-mips.c:4066
   13232 msgid "`fp=32' used with a MIPS R6 cpu"
   13233 msgstr "use tiliz `fp=32' con una cpu MIPS R6"
   13234 
   13235 #: config/tc-mips.c:4069
   13236 msgid "Unknown size of floating point registers"
   13237 msgstr "Tamao de registros de coma flotante desconocido"
   13238 
   13239 #: config/tc-mips.c:4074
   13240 msgid "`nooddspreg` cannot be used with a 64-bit ABI"
   13241 msgstr "`nooddspreg` no puede ser empleado con un ABI de 64 bits"
   13242 
   13243 #: config/tc-mips.c:4077 config/tc-mips.c:4081
   13244 #, c-format
   13245 msgid "`%s' cannot be used with `%s'"
   13246 msgstr "%s no puede ser utilizado con %s"
   13247 
   13248 #: config/tc-mips.c:4086
   13249 #, c-format
   13250 msgid "branch relaxation is not supported in `%s'"
   13251 msgstr "la relajacin de bifurcacin no est admitida en %s"
   13252 
   13253 #: config/tc-mips.c:4172 config/tc-mips.c:17544
   13254 #, c-format
   13255 msgid "`%s' does not support legacy NaN"
   13256 msgstr "%s no admite NaN antiguo"
   13257 
   13258 #: config/tc-mips.c:4219
   13259 #, c-format
   13260 msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
   13261 msgstr "retorno desde mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n"
   13262 
   13263 #: config/tc-mips.c:4931
   13264 #, c-format
   13265 msgid "operand %d out of range"
   13266 msgstr "operando %d fuera de rango"
   13267 
   13268 #: config/tc-mips.c:4939
   13269 #, c-format
   13270 msgid "operand %d must be constant"
   13271 msgstr "el operando %d debe ser constante"
   13272 
   13273 #: config/tc-mips.c:4983 read.c:4657 read.c:5426 read.c:5554 write.c:250
   13274 #: write.c:1058
   13275 msgid "register value used as expression"
   13276 msgstr "valor de registro utilizado como expresin"
   13277 
   13278 #: config/tc-mips.c:4996
   13279 #, c-format
   13280 msgid "operand %d must be an immediate expression"
   13281 msgstr "el operando %d debe ser una expresin inmediata"
   13282 
   13283 #: config/tc-mips.c:5118 config/tc-mips.c:5120
   13284 #, c-format
   13285 msgid "float register should be even, was %d"
   13286 msgstr "el registro flotante debera ser par, era %d"
   13287 
   13288 #: config/tc-mips.c:5133
   13289 #, c-format
   13290 msgid "condition code register should be even for %s, was %d"
   13291 msgstr "el registro de cdigo de condicin debera ser par para %s, era %d"
   13292 
   13293 #: config/tc-mips.c:5138
   13294 #, c-format
   13295 msgid "condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d"
   13296 msgstr "el registro de cdigo de condicin debera ser 0 o 4 para %s, era %d"
   13297 
   13298 #: config/tc-mips.c:5459
   13299 msgid "invalid performance register"
   13300 msgstr "registro de rendimiento invlido"
   13301 
   13302 #: config/tc-mips.c:5555 config/tc-mips.c:6026
   13303 msgid "the source register must not be $0"
   13304 msgstr "el registro origen no debe ser $0"
   13305 
   13306 #: config/tc-mips.c:5831
   13307 msgid "missing frame size"
   13308 msgstr "falta el tamao del marco"
   13309 
   13310 #: config/tc-mips.c:5836
   13311 msgid "frame size specified twice"
   13312 msgstr "tamao del marco especificado dos veces"
   13313 
   13314 #: config/tc-mips.c:5841
   13315 msgid "invalid frame size"
   13316 msgstr "tamao de marco invlido"
   13317 
   13318 #: config/tc-mips.c:5881
   13319 #, c-format
   13320 msgid "operand %d must be an immediate"
   13321 msgstr "el operando %d debe ser un inmediato"
   13322 
   13323 #: config/tc-mips.c:5896
   13324 msgid "invalid element selector"
   13325 msgstr "selector de elemento invlido"
   13326 
   13327 #: config/tc-mips.c:5909
   13328 #, c-format
   13329 msgid "operand %d must be scalar"
   13330 msgstr "el operando %d debe ser escalar"
   13331 
   13332 #: config/tc-mips.c:6089
   13333 msgid "floating-point expression required"
   13334 msgstr "requerida expresin de coma flotante"
   13335 
   13336 #: config/tc-mips.c:6189
   13337 #, c-format
   13338 msgid "cannot use `%s' in this section"
   13339 msgstr "no se puede utilizar `%s' dentro de esta seccin"
   13340 
   13341 #: config/tc-mips.c:6336
   13342 msgid "used $at without \".set noat\""
   13343 msgstr "se utiliz $at sin \".set noat\""
   13344 
   13345 #: config/tc-mips.c:6338
   13346 #, c-format
   13347 msgid "used $%u with \".set at=$%u\""
   13348 msgstr "se utiliz $%u sin \".set at=$%u\""
   13349 
   13350 #: config/tc-mips.c:7517
   13351 #, c-format
   13352 msgid "wrong size instruction in a %u-bit branch delay slot"
   13353 msgstr "tamao de instruccin incorrecto en una ranura de retardo de bifurcacin de %u bits"
   13354 
   13355 #: config/tc-mips.c:7537 config/tc-mips.c:7547 config/tc-mips.c:15962
   13356 #, c-format
   13357 msgid "jump to misaligned address (0x%lx)"
   13358 msgstr "salto a una direccin mal alineada (0x%lx)"
   13359 
   13360 #: config/tc-mips.c:7562 config/tc-mips.c:7582 config/tc-mips.c:7599
   13361 #: config/tc-mips.c:9148 config/tc-mips.c:15816 config/tc-mips.c:15823
   13362 #: config/tc-mips.c:16216 config/tc-mips.c:19063
   13363 #, c-format
   13364 msgid "branch to misaligned address (0x%lx)"
   13365 msgstr "bifurcacin a una direccin mal alineada (0x%lx)"
   13366 
   13367 #: config/tc-mips.c:7568 config/tc-mips.c:7586 config/tc-mips.c:7603
   13368 #: config/tc-mips.c:9151
   13369 #, c-format
   13370 msgid "branch address range overflow (0x%lx)"
   13371 msgstr "desbordamiento de rango de direcciones de bifurcacin (0x%lx)"
   13372 
   13373 #: config/tc-mips.c:7847
   13374 msgid "extended instruction in delay slot"
   13375 msgstr "instruccin extendida en ranura de retardo"
   13376 
   13377 #: config/tc-mips.c:8311
   13378 msgid "source and destination must be different"
   13379 msgstr "origen y destino deben ser diferentes"
   13380 
   13381 #: config/tc-mips.c:8314
   13382 msgid "a destination register must be supplied"
   13383 msgstr "debe suministrarse registro de destino"
   13384 
   13385 #: config/tc-mips.c:8319
   13386 msgid "the source register must not be $31"
   13387 msgstr "el registro origen no debe ser $31"
   13388 
   13389 #: config/tc-mips.c:8567 config/tc-mips.c:14535 config/tc-mips.c:19210
   13390 msgid "invalid unextended operand value"
   13391 msgstr "valor de operando no extendido invlido"
   13392 
   13393 #: config/tc-mips.c:8685
   13394 #, c-format
   13395 msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)"
   13396 msgstr "cdigo de operacin no admitido en este procesador: %s (%s)"
   13397 
   13398 #: config/tc-mips.c:8764
   13399 msgid "opcode not supported in the `insn32' mode"
   13400 msgstr "cdigo de operacin no admitido dentro del modo `insn32'"
   13401 
   13402 #: config/tc-mips.c:8767
   13403 #, c-format
   13404 msgid "unrecognized %d-bit version of microMIPS opcode"
   13405 msgstr "versin de %d bits no reconocida de cdigo de operacin microMIPS"
   13406 
   13407 #: config/tc-mips.c:8823
   13408 msgid "unrecognized unextended version of MIPS16 opcode"
   13409 msgstr "no se reconoce la versin no extendida del cdigo de operacin de MIPS16"
   13410 
   13411 #: config/tc-mips.c:8826
   13412 msgid "unrecognized extended version of MIPS16 opcode"
   13413 msgstr "no se reconoce la versin extendida de cdigo de operacin MIPS16"
   13414 
   13415 #: config/tc-mips.c:8876 config/tc-mips.c:19081
   13416 msgid "macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot"
   13417 msgstr "instruccin macro expandida en instrucciones mltiples en una ranura de retardo de bifurcacin"
   13418 
   13419 #: config/tc-mips.c:8879 config/tc-mips.c:19089
   13420 msgid "macro instruction expanded into multiple instructions"
   13421 msgstr "instruccin macro expandida en instrucciones mltiples"
   13422 
   13423 #: config/tc-mips.c:8883
   13424 msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 16-bit branch delay slot"
   13425 msgstr "instruccin macro expandida en un tamao de instruccin incorrecto dentro de una ranura de retardo de bifurcacin de 16 bits"
   13426 
   13427 #: config/tc-mips.c:8885
   13428 msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 32-bit branch delay slot"
   13429 msgstr "instruccin macro expandida en un tamao de instruccin incorrecto dentro de una ranura de retardo de bifurcacin de 32 bits"
   13430 
   13431 #: config/tc-mips.c:9348
   13432 msgid "operand overflow"
   13433 msgstr "desbordamiento de operando"
   13434 
   13435 #: config/tc-mips.c:9367 config/tc-mips.c:9952 config/tc-mips.c:14023
   13436 msgid "macro used $at after \".set noat\""
   13437 msgstr "macro utilizada $at despus de \".set noat\""
   13438 
   13439 #: config/tc-mips.c:9512 config/tc-mips.c:12335 config/tc-mips.c:13016
   13440 #, c-format
   13441 msgid "number (0x%<PRIx64>) larger than 32 bits"
   13442 msgstr "nmero (0x%<PRIx64>) ms grande que 32 bits"
   13443 
   13444 #: config/tc-mips.c:9533
   13445 msgid "number larger than 64 bits"
   13446 msgstr "nmero ms grande que 64 bits"
   13447 
   13448 #: config/tc-mips.c:9830 config/tc-mips.c:9858 config/tc-mips.c:9896
   13449 #: config/tc-mips.c:9941 config/tc-mips.c:12579 config/tc-mips.c:12618
   13450 #: config/tc-mips.c:12657 config/tc-mips.c:13113 config/tc-mips.c:13165
   13451 msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
   13452 msgstr "Desbordamiento del desplazamiento del cdigo PIC (mx 16 bits con signo)"
   13453 
   13454 #: config/tc-mips.c:10484
   13455 #, c-format
   13456 msgid "BALIGN immediate not 0, 1, 2 or 3 (%lu)"
   13457 msgstr "inmediato BALIGN no es 0, 1, 2 o 3 (%lu)"
   13458 
   13459 #. Result is always true.
   13460 #: config/tc-mips.c:10580
   13461 #, c-format
   13462 msgid "branch %s is always true"
   13463 msgstr "la rama %s siempre es verdadera"
   13464 
   13465 #: config/tc-mips.c:10808 config/tc-mips.c:10916
   13466 msgid "divide by zero"
   13467 msgstr "divisin entre cero"
   13468 
   13469 #: config/tc-mips.c:11006
   13470 msgid "dla used to load 32-bit register; recommend using la instead"
   13471 msgstr "dla utilizado para cargar registros de 32 bits; se recomienda usar en su lugar la"
   13472 
   13473 #: config/tc-mips.c:11010
   13474 msgid "la used to load 64-bit address; recommend using dla instead"
   13475 msgstr "la utilizada para cargar direcciones de 64 bits; se recomienda usar en lugar dla"
   13476 
   13477 #: config/tc-mips.c:11119 config/tc-riscv.c:2375
   13478 msgid "offset too large"
   13479 msgstr "desplazamiento demasiado grande"
   13480 
   13481 #: config/tc-mips.c:11293 config/tc-mips.c:11571
   13482 msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)"
   13483 msgstr "Desbordamiento del desplazamiento del cdigo PIC (mx 32 bits con signo)"
   13484 
   13485 #: config/tc-mips.c:11641 config/tc-mips.c:11717
   13486 #, c-format
   13487 msgid "opcode not supported in the `insn32' mode `%s'"
   13488 msgstr "cdigo de operacin no admitido dentro del modo `insn32' %s"
   13489 
   13490 #: config/tc-mips.c:11669
   13491 msgid "MIPS PIC call to register other than $25"
   13492 msgstr "Llamada PIC MIPS a un registro diferente de $25"
   13493 
   13494 #: config/tc-mips.c:11685 config/tc-mips.c:11696 config/tc-mips.c:11829
   13495 #: config/tc-mips.c:11840
   13496 msgid "no .cprestore pseudo-op used in PIC code"
   13497 msgstr "no se utiliz pseudo-operador .cprestore en el cdigo PIC"
   13498 
   13499 #: config/tc-mips.c:11690 config/tc-mips.c:11834
   13500 msgid "no .frame pseudo-op used in PIC code"
   13501 msgstr "no se utiliz pseudo-operador .frame en el cdigo PIC"
   13502 
   13503 #: config/tc-mips.c:11855
   13504 msgid "non-PIC jump used in PIC library"
   13505 msgstr "salto no-PIC utilizado en biblioteca PIC"
   13506 
   13507 #: config/tc-mips.c:12836
   13508 #, c-format
   13509 msgid "Unable to generate `%s' compliant code without mthc1"
   13510 msgstr "No se puede generar cdigo compatible con %s sin mthc1"
   13511 
   13512 #: config/tc-mips.c:13577
   13513 #, c-format
   13514 msgid "instruction %s: result is always false"
   13515 msgstr "instruccin %s: el resultado es siempre falso"
   13516 
   13517 #: config/tc-mips.c:13730
   13518 #, c-format
   13519 msgid "instruction %s: result is always true"
   13520 msgstr "instruccin %s: el resultado es siempre verdadero"
   13521 
   13522 #. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they
   13523 #. are added dynamically.
   13524 #: config/tc-mips.c:14019
   13525 #, c-format
   13526 msgid "macro %s not implemented yet"
   13527 msgstr "macro %s an no implementada"
   13528 
   13529 #: config/tc-mips.c:14545
   13530 msgid "extended operand requested but not required"
   13531 msgstr "se solicit un operando extendido pero no se necesita"
   13532 
   13533 #: config/tc-mips.c:14554
   13534 msgid "operand value out of range for instruction"
   13535 msgstr "el valor de operando est fuera de rango para la instruccin"
   13536 
   13537 #: config/tc-mips.c:14655
   13538 #, c-format
   13539 msgid "relocation %s isn't supported by the current ABI"
   13540 msgstr "la ABI actual no admite la reubicacin %s"
   13541 
   13542 #: config/tc-mips.c:14712
   13543 msgid "unclosed '('"
   13544 msgstr "'(' sin cierre"
   13545 
   13546 #: config/tc-mips.c:14774
   13547 #, c-format
   13548 msgid "a different %s was already specified, is now %s"
   13549 msgstr "un %s diferente ya fue especificado, ahora es %s"
   13550 
   13551 #: config/tc-mips.c:14941
   13552 msgid "-mmicromips cannot be used with -mips16"
   13553 msgstr "-mmicromips no se puede usar con -mips16"
   13554 
   13555 #: config/tc-mips.c:14956
   13556 msgid "-mips16 cannot be used with -micromips"
   13557 msgstr "-mips16 no se puede usar con -micromips"
   13558 
   13559 #: config/tc-mips.c:15125 config/tc-mips.c:15183
   13560 msgid "no compiled in support for 64 bit object file format"
   13561 msgstr "no compil con soporte para el formato de fichero objeto de 64 bits"
   13562 
   13563 #: config/tc-mips.c:15190
   13564 #, c-format
   13565 msgid "invalid abi -mabi=%s"
   13566 msgstr "abi -mabi=%s invlido"
   13567 
   13568 #: config/tc-mips.c:15230
   13569 #, c-format
   13570 msgid "invalid NaN setting -mnan=%s"
   13571 msgstr "configuracin NaN -mnan=%s no vlida"
   13572 
   13573 #: config/tc-mips.c:15264
   13574 msgid "-G not supported in this configuration"
   13575 msgstr "-G no se admite en esta configuracin"
   13576 
   13577 #: config/tc-mips.c:15290
   13578 #, c-format
   13579 msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s"
   13580 msgstr "-%s tiene conflictos con las otras opciones de arquitectura, las cuales implican -%s"
   13581 
   13582 #: config/tc-mips.c:15303
   13583 #, c-format
   13584 msgid "gas doesn't understand your configure target %s"
   13585 msgstr "gas no entiende su objetivo de configuracin %s"
   13586 
   13587 #: config/tc-mips.c:15308
   13588 #, c-format
   13589 msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
   13590 msgstr "-march=%s no es compatible con la ABI seleccionada"
   13591 
   13592 #: config/tc-mips.c:15820 config/tc-mips.c:16210 config/tc-mips.c:19060
   13593 msgid "branch to a symbol in another ISA mode"
   13594 msgstr "bifurcacin a un smbolo dentro de otro modo ISA"
   13595 
   13596 #: config/tc-mips.c:15827 config/tc-mips.c:15967 config/tc-mips.c:16220
   13597 #, c-format
   13598 msgid "cannot encode misaligned addend in the relocatable field (0x%lx)"
   13599 msgstr "no se puede codificar la adenda desalineada en el campo reubicable (0x%lx)"
   13600 
   13601 #: config/tc-mips.c:15864
   13602 msgid "PC-relative reference to a different section"
   13603 msgstr "Referencia relativa a PC a una seccin diferente"
   13604 
   13605 #: config/tc-mips.c:15936 config/tc-riscv.c:4725
   13606 msgid "TLS relocation against a constant"
   13607 msgstr "reubicacin TLS contra una constante"
   13608 
   13609 #: config/tc-mips.c:15956
   13610 msgid "jump to a symbol in another ISA mode"
   13611 msgstr "salto a un smbolo dentro de otro modo ISA"
   13612 
   13613 #: config/tc-mips.c:15959
   13614 msgid "JALX to a symbol in the same ISA mode"
   13615 msgstr "JALX a un smbolo dentro del mismo modo ISA"
   13616 
   13617 #: config/tc-mips.c:16042
   13618 msgid "unsupported constant in relocation"
   13619 msgstr "constante no admitida en reubicacin"
   13620 
   13621 #: config/tc-mips.c:16115
   13622 #, c-format
   13623 msgid "PC-relative access using misaligned symbol (%lx)"
   13624 msgstr "acceso relativo a PC que utiliza smbolo desalineado (%lx)"
   13625 
   13626 #: config/tc-mips.c:16119
   13627 #, c-format
   13628 msgid "PC-relative access using misaligned offset (%lx)"
   13629 msgstr "acceso relativo a PC que utiliza desplazamiento desalineado (%lx)"
   13630 
   13631 #: config/tc-mips.c:16132 config/tc-mips.c:16151
   13632 msgid "PC-relative access out of range"
   13633 msgstr "acceso relativo a PC fuera de rango"
   13634 
   13635 #: config/tc-mips.c:16138
   13636 #, c-format
   13637 msgid "PC-relative access to misaligned address (%lx)"
   13638 msgstr "Acceso relativo a PC a direccin desalineada (%lx)"
   13639 
   13640 #: config/tc-mips.c:16307
   13641 #, c-format
   13642 msgid "alignment too large, %d assumed"
   13643 msgstr "alineacin demasiado grande, %d asumido"
   13644 
   13645 #: config/tc-mips.c:16310
   13646 msgid "alignment negative, 0 assumed"
   13647 msgstr "alineacin negativa, 0 asumido"
   13648 
   13649 #: config/tc-mips.c:16541
   13650 #, c-format
   13651 msgid "%s: no such section"
   13652 msgstr "%s: no existe tal seccin"
   13653 
   13654 #: config/tc-mips.c:16597
   13655 #, c-format
   13656 msgid ".option pic%d not supported"
   13657 msgstr "No se admite .option pic%d"
   13658 
   13659 #: config/tc-mips.c:16599
   13660 #, c-format
   13661 msgid ".option pic%d not supported in VxWorks PIC mode"
   13662 msgstr ".option pic%d no admitido dentro de modo PIC VxWorks"
   13663 
   13664 #: config/tc-mips.c:16611 config/tc-mips.c:16951
   13665 msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code"
   13666 msgstr "-G no se puede utilizar con cdigo PIC de SVR4"
   13667 
   13668 #: config/tc-mips.c:16617
   13669 #, c-format
   13670 msgid "unrecognized option \"%s\""
   13671 msgstr "opcin no reconocida %s"
   13672 
   13673 #: config/tc-mips.c:16723
   13674 #, c-format
   13675 msgid "unknown architecture %s"
   13676 msgstr "arquitectura desconocida %s"
   13677 
   13678 #: config/tc-mips.c:16738 config/tc-mips.c:16902
   13679 #, c-format
   13680 msgid "unknown ISA level %s"
   13681 msgstr "nivel %s ISA desconocido"
   13682 
   13683 #: config/tc-mips.c:16748
   13684 #, c-format
   13685 msgid "unknown ISA or architecture %s"
   13686 msgstr "ISA o arquitectura %s desconocida"
   13687 
   13688 #: config/tc-mips.c:16807
   13689 msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'"
   13690 msgstr "se debe establecer `noreorder' antes de `nomacro'"
   13691 
   13692 #: config/tc-mips.c:16837
   13693 msgid ".set pop with no .set push"
   13694 msgstr ".set pop sin .set push"
   13695 
   13696 #: config/tc-mips.c:16856
   13697 #, c-format
   13698 msgid "tried to set unrecognized symbol: %s\n"
   13699 msgstr "se ha intentado establecer un smbolo no reconocido: %s\n"
   13700 
   13701 #: config/tc-mips.c:16929
   13702 #, c-format
   13703 msgid ".module used with unrecognized symbol: %s\n"
   13704 msgstr ".module utilizado con smbolo no reconocido: %s\n"
   13705 
   13706 #: config/tc-mips.c:16935
   13707 msgid ".module is not permitted after generating code"
   13708 msgstr ".module no est permitido tras generar cdigo"
   13709 
   13710 #: config/tc-mips.c:16995 config/tc-mips.c:17074 config/tc-mips.c:17178
   13711 #: config/tc-mips.c:17208 config/tc-mips.c:17257
   13712 #, c-format
   13713 msgid "%s not supported in MIPS16 mode"
   13714 msgstr "%s no admitido dentro del modo MIPS16"
   13715 
   13716 #: config/tc-mips.c:17002
   13717 msgid ".cpload not in noreorder section"
   13718 msgstr ".cpload no est en la seccin noreorder"
   13719 
   13720 #: config/tc-mips.c:17083 config/tc-mips.c:17102
   13721 msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup"
   13722 msgstr "falta el separador de argumentos ',' para .cpsetup"
   13723 
   13724 #: config/tc-mips.c:17300 config/tc-riscv.c:5158
   13725 #, c-format
   13726 msgid "unsupported use of %s"
   13727 msgstr "uso no admitido de %s"
   13728 
   13729 #: config/tc-mips.c:17391
   13730 msgid "unsupported use of .gpword"
   13731 msgstr "uso no admitido de .gpword"
   13732 
   13733 #: config/tc-mips.c:17429
   13734 msgid "unsupported use of .gpdword"
   13735 msgstr "uso no admitido de .gpdword"
   13736 
   13737 #: config/tc-mips.c:17461
   13738 msgid "unsupported use of .ehword"
   13739 msgstr "uso no admitido de .ehword"
   13740 
   13741 #: config/tc-mips.c:17548
   13742 msgid "bad .nan directive"
   13743 msgstr "directiva .nan incorrecta"
   13744 
   13745 #: config/tc-mips.c:17597
   13746 #, c-format
   13747 msgid "ignoring attempt to redefine symbol %s"
   13748 msgstr "se ignora el intento de redefinir el smbolo %s"
   13749 
   13750 #: config/tc-mips.c:17612 ecoff.c:3328
   13751 msgid "bad .weakext directive"
   13752 msgstr "directiva .weakext incorrecta"
   13753 
   13754 #: config/tc-mips.c:18585 config/tc-mips.c:18862
   13755 msgid "relaxed out-of-range branch into a jump"
   13756 msgstr "bifurcacin fuera de rango relajada en un salto"
   13757 
   13758 #: config/tc-mips.c:19085
   13759 msgid "extended instruction in a branch delay slot"
   13760 msgstr "la instruccin extendida en una ranura de retardo de rama"
   13761 
   13762 #: config/tc-mips.c:19199 config/tc-xtensa.c:1690 config/tc-xtensa.c:1969
   13763 msgid "unsupported relocation"
   13764 msgstr "no se admite la reubicacin"
   13765 
   13766 #: config/tc-mips.c:19707 config/tc-score.c:5623
   13767 msgid "expected simple number"
   13768 msgstr "se esperaba un nmero simple"
   13769 
   13770 #: config/tc-mips.c:19735 config/tc-score.c:5650
   13771 msgid "invalid number"
   13772 msgstr "nmero invlido"
   13773 
   13774 #: config/tc-mips.c:19812 ecoff.c:2959
   13775 msgid ".end directive without a preceding .ent directive"
   13776 msgstr "directiva .end sin una directiva .ent precedente"
   13777 
   13778 #: config/tc-mips.c:19821
   13779 msgid ".end symbol does not match .ent symbol"
   13780 msgstr "smbolo .end no casa con el smbolo .ent"
   13781 
   13782 #: config/tc-mips.c:19898
   13783 msgid ".ent or .aent not in text section"
   13784 msgstr ".ent o .aent no en seccin de texto"
   13785 
   13786 #: config/tc-mips.c:19901 config/tc-score.c:5682
   13787 msgid "missing .end"
   13788 msgstr "falta .end "
   13789 
   13790 #: config/tc-mips.c:19984
   13791 msgid ".mask/.fmask outside of .ent"
   13792 msgstr ".mask/.fmask fuera de .ent"
   13793 
   13794 #: config/tc-mips.c:19991
   13795 msgid "bad .mask/.fmask directive"
   13796 msgstr "directiva .mask/.fmask incorrecta"
   13797 
   13798 #: config/tc-mips.c:20295
   13799 #, c-format
   13800 msgid "bad value (%s) for %s"
   13801 msgstr "valor (%s) incorrecto para %s"
   13802 
   13803 #: config/tc-mips.c:20359
   13804 #, c-format
   13805 msgid ""
   13806 "MIPS options:\n"
   13807 "-EB\t\t\tgenerate big endian output\n"
   13808 "-EL\t\t\tgenerate little endian output\n"
   13809 "-g, -g2\t\t\tdo not remove unneeded NOPs or swap branches\n"
   13810 "-G NUM\t\t\tallow referencing objects up to NUM bytes\n"
   13811 "\t\t\timplicitly with the gp register [default 8]\n"
   13812 msgstr ""
   13813 "Opciones MIPS:\n"
   13814 "-EB\t\t\tgenera salida big endian\n"
   13815 "-EL\t\t\tgenera salida little endian\n"
   13816 "-g, -g2\t\t\tno borra NOPs innecesarios o bifurcaciones swap\n"
   13817 "-G NUM\t\t\tpermite la referencia a objetos hasta NUM bytes\n"
   13818 "\t\t\timplcitamente con el registro gp [por defecto 8]\n"
   13819 
   13820 #: config/tc-mips.c:20366
   13821 #, c-format
   13822 msgid ""
   13823 "-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n"
   13824 "-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n"
   13825 "-mips3\t\t\tgenerate MIPS ISA III instructions\n"
   13826 "-mips4\t\t\tgenerate MIPS ISA IV instructions\n"
   13827 "-mips5                  generate MIPS ISA V instructions\n"
   13828 "-mips32                 generate MIPS32 ISA instructions\n"
   13829 "-mips32r2               generate MIPS32 release 2 ISA instructions\n"
   13830 "-mips32r3               generate MIPS32 release 3 ISA instructions\n"
   13831 "-mips32r5               generate MIPS32 release 5 ISA instructions\n"
   13832 "-mips32r6               generate MIPS32 release 6 ISA instructions\n"
   13833 "-mips64                 generate MIPS64 ISA instructions\n"
   13834 "-mips64r2               generate MIPS64 release 2 ISA instructions\n"
   13835 "-mips64r3               generate MIPS64 release 3 ISA instructions\n"
   13836 "-mips64r5               generate MIPS64 release 5 ISA instructions\n"
   13837 "-mips64r6               generate MIPS64 release 6 ISA instructions\n"
   13838 "-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n"
   13839 msgstr ""
   13840 "-mips1\t\t\tgenera instrucciones MIPS ISA I\n"
   13841 "-mips2\t\t\tgenera instrucciones MIPS ISA II\n"
   13842 "-mips3\t\t\tgenera instrucciones MIPS ISA III\n"
   13843 "-mips4\t\t\tgenera instrucciones MIPS ISA IV\n"
   13844 "-mips5                  genera instrucciones MIPS ISA V\n"
   13845 "-mips32                 genera instrucciones MIPS32 ISA\n"
   13846 "-mips32r2               genera instrucciones MIPS32 versin 2 ISA\n"
   13847 "-mips32r3               genera instrucciones MIPS32 versin 3 ISA\n"
   13848 "-mips32r5               genera instrucciones MIPS32 versin 5 ISA\n"
   13849 "-mips32r6               genera instrucciones MIPS32 versin 6 ISA\n"
   13850 "-mips64                 genera instrucciones MIPS64 ISA\n"
   13851 "-mips64r2               genera instrucciones MIPS64 versin 2 ISA\n"
   13852 "-mips64r3               genera instrucciones MIPS64 versin 3 ISA\n"
   13853 "-mips64r5               genera instrucciones MIPS64 versin 5 ISA\n"
   13854 "-mips64r6               genera instrucciones MIPS64 versin 6 ISA\n"
   13855 "\n"
   13856 "-march=CPU/-mtune=CPU\tgenera cdigo/cronograma para la CPU, donde CPU es una de:\n"
   13857 
   13858 #: config/tc-mips.c:20391
   13859 #, c-format
   13860 msgid ""
   13861 "-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n"
   13862 "-no-mCPU\t\tdon't generate code specific to CPU.\n"
   13863 "\t\t\tFor -mCPU and -no-mCPU, CPU must be one of:\n"
   13864 msgstr ""
   13865 "-mCPU\t\t\tequivalente a -march=CPU -mtune=CPU. Obsoleto.\n"
   13866 "-no-mCPU\t\tno genera cdigo especfico de la CPU.\n"
   13867 "\t\t\tPara -mCPU y -no-mCPU, CPU debe ser una de:\n"
   13868 
   13869 #: config/tc-mips.c:20404
   13870 #, c-format
   13871 msgid ""
   13872 "-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n"
   13873 "-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n"
   13874 msgstr ""
   13875 "-mips16\t\t\tgenera instrucciones mips16\n"
   13876 "-no-mips16\t\tno genera instrucciones mips16\n"
   13877 
   13878 #: config/tc-mips.c:20407
   13879 #, c-format
   13880 msgid ""
   13881 "-mmips16e2\t\tgenerate MIPS16e2 instructions\n"
   13882 "-mno-mips16e2\t\tdo not generate MIPS16e2 instructions\n"
   13883 msgstr ""
   13884 "-mmips16e2\t\tgenera instrucciones MIPS16e2\n"
   13885 "-mno-mips16e2\t\tno genera instrucciones MIPS16e2\n"
   13886 
   13887 #: config/tc-mips.c:20410
   13888 #, c-format
   13889 msgid ""
   13890 "-mmicromips\t\tgenerate microMIPS instructions\n"
   13891 "-mno-micromips\t\tdo not generate microMIPS instructions\n"
   13892 msgstr ""
   13893 "-mmicromips\t\tgenera instrucciones microMIPS\n"
   13894 "-mno-micromips\t\tno genera instrucciones microMIPS\n"
   13895 
   13896 #: config/tc-mips.c:20413
   13897 #, c-format
   13898 msgid ""
   13899 "-msmartmips\t\tgenerate smartmips instructions\n"
   13900 "-mno-smartmips\t\tdo not generate smartmips instructions\n"
   13901 msgstr ""
   13902 "-msmartmips\t\tgenera instrucciones smartmips\n"
   13903 "-no-smartmips\t\tno genera instrucciones smartmips\n"
   13904 
   13905 #: config/tc-mips.c:20416
   13906 #, c-format
   13907 msgid ""
   13908 "-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n"
   13909 "-mno-dsp\t\tdo not generate DSP instructions\n"
   13910 msgstr ""
   13911 "-mdsp\t\t\tgenera instrucciones DSP\n"
   13912 "-mno-dsp\t\tno genera instrucciones DSP\n"
   13913 
   13914 #: config/tc-mips.c:20419
   13915 #, c-format
   13916 msgid ""
   13917 "-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n"
   13918 "-mno-dspr2\t\tdo not generate DSP R2 instructions\n"
   13919 msgstr ""
   13920 "-mdspr2\t\t\tgenera instrucciones DSP R2\n"
   13921 "-mno-dspr2\t\tno genera instrucciones DSP R2\n"
   13922 
   13923 #: config/tc-mips.c:20422
   13924 #, c-format
   13925 msgid ""
   13926 "-mdspr3\t\t\tgenerate DSP R3 instructions\n"
   13927 "-mno-dspr3\t\tdo not generate DSP R3 instructions\n"
   13928 msgstr ""
   13929 "-mdspr3\t\t\tgenera instrucciones DSP R3\n"
   13930 "-mno-dspr3\t\tno genera instrucciones DSP R3\n"
   13931 
   13932 #: config/tc-mips.c:20425
   13933 #, c-format
   13934 msgid ""
   13935 "-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n"
   13936 "-mno-mt\t\t\tdo not generate MT instructions\n"
   13937 msgstr ""
   13938 "-mmt\t\t\tgenera instrucciones MT\n"
   13939 "-mno-mt\t\tno genera instrucciones MT\n"
   13940 
   13941 #: config/tc-mips.c:20428
   13942 #, c-format
   13943 msgid ""
   13944 "-mmcu\t\t\tgenerate MCU instructions\n"
   13945 "-mno-mcu\t\tdo not generate MCU instructions\n"
   13946 msgstr ""
   13947 "-mmcu\t\t\tgenera instrucciones MCU\n"
   13948 "-mno-mcu\t\tno genera instrucciones MCU\n"
   13949 
   13950 #: config/tc-mips.c:20431
   13951 #, c-format
   13952 msgid ""
   13953 "-mmsa\t\t\tgenerate MSA instructions\n"
   13954 "-mno-msa\t\tdo not generate MSA instructions\n"
   13955 msgstr ""
   13956 "-mmsa\t\t\tgenera instrucciones MSA\n"
   13957 "-mno-msa\t\tno genera instrucciones MSA\n"
   13958 
   13959 #: config/tc-mips.c:20434
   13960 #, c-format
   13961 msgid ""
   13962 "-mxpa\t\t\tgenerate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n"
   13963 "-mno-xpa\t\tdo not generate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n"
   13964 msgstr ""
   13965 "-mdsp\t\t\tgenera instrucciones eXtended Physical Address (XPA)\n"
   13966 "-mno-xpa\t\tno genera instrucciones eXtended Physical Address\n"
   13967 
   13968 #: config/tc-mips.c:20437
   13969 #, c-format
   13970 msgid ""
   13971 "-mvirt\t\t\tgenerate Virtualization instructions\n"
   13972 "-mno-virt\t\tdo not generate Virtualization instructions\n"
   13973 msgstr ""
   13974 "-mvirt\t\t\tgenera instrucciones Virtualization\n"
   13975 "-mno-virt\t\tno genera instrucciones Virtualization\n"
   13976 
   13977 #: config/tc-mips.c:20440
   13978 #, c-format
   13979 msgid ""
   13980 "-mcrc\t\t\tgenerate CRC instructions\n"
   13981 "-mno-crc\t\tdo not generate CRC instructions\n"
   13982 msgstr ""
   13983 "-mcrc\t\t\tgenera instrucciones CRC\n"
   13984 "-mno-crc\t\tno genera instrucciones CRC\n"
   13985 
   13986 #: config/tc-mips.c:20443
   13987 #, c-format
   13988 msgid ""
   13989 "-mginv\t\t\tgenerate Global INValidate (GINV) instructions\n"
   13990 "-mno-ginv\t\tdo not generate Global INValidate instructions\n"
   13991 msgstr ""
   13992 "-mginv\t\t\tgenera instrucciones Global INValidate (GINV)\n"
   13993 "-mno-ginv\t\tno genera instrucciones Global INValidate (GINV)\n"
   13994 
   13995 #: config/tc-mips.c:20446
   13996 #, c-format
   13997 msgid ""
   13998 "-mloongson-mmi\t\tgenerate Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) instructions\n"
   13999 "-mno-loongson-mmi\tdo not generate Loongson MultiMedia extensions Instructions\n"
   14000 msgstr ""
   14001 "-mloongson-mmi\t\tgenera instrucciones Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI)\n"
   14002 "-mno-loongson-mmi\t\tno genera instrucciones Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI)\n"
   14003 
   14004 #: config/tc-mips.c:20449
   14005 #, c-format
   14006 msgid ""
   14007 "-mloongson-cam\t\tgenerate Loongson Content Address Memory (CAM) instructions\n"
   14008 "-mno-loongson-cam\tdo not generate Loongson Content Address Memory Instructions\n"
   14009 msgstr ""
   14010 "-mloongson-cam\t\tgenera instrucciones Loongson Content Address Memory (CAM)\n"
   14011 "-mno-loongson-cam\tno genera instrucciones Loongson Content Address Memory (CAM)\n"
   14012 
   14013 #: config/tc-mips.c:20452
   14014 #, c-format
   14015 msgid ""
   14016 "-mloongson-ext\t\tgenerate Loongson EXTensions (EXT) instructions\n"
   14017 "-mno-loongson-ext\tdo not generate Loongson EXTensions Instructions\n"
   14018 msgstr ""
   14019 "-mloongson-ext\t\tgenera instrucciones Loongson EXTensions (EXT)\n"
   14020 "-mno-loongson-ext\tno genera instrucciones Loongson EXTensions (EXT)\n"
   14021 
   14022 #: config/tc-mips.c:20455
   14023 #, c-format
   14024 msgid ""
   14025 "-mloongson-ext2\t\tgenerate Loongson EXTensions R2 (EXT2) instructions\n"
   14026 "-mno-loongson-ext2\tdo not generate Loongson EXTensions R2 Instructions\n"
   14027 msgstr ""
   14028 "-mloongson-ext2\t\tgenera instrucciones Loongson EXTensions R2 (EXT2)\n"
   14029 "-mmo-mloongson-ext2\tno genera instrucciones Loongson EXTensions R2 (EXT2)\n"
   14030 
   14031 #: config/tc-mips.c:20458
   14032 #, c-format
   14033 msgid ""
   14034 "-minsn32\t\tonly generate 32-bit microMIPS instructions\n"
   14035 "-mno-insn32\t\tgenerate all microMIPS instructions\n"
   14036 msgstr ""
   14037 "-minsn32\t\tsolo genera instrucciones microMIPS de 32 bits\n"
   14038 "-mno-insn32\t\tgenera todas las instrucciones microMIPS\n"
   14039 
   14040 #: config/tc-mips.c:20462
   14041 #, c-format
   14042 msgid ""
   14043 "-mfix-loongson3-llsc\twork around Loongson3 LL/SC errata, default\n"
   14044 "-mno-fix-loongson3-llsc\tdisable work around Loongson3 LL/SC errata\n"
   14045 msgstr ""
   14046 "-mfix-loongson3-llsc\tsoluciona errores de Loongson3 LL/SC, predeterminado\n"
   14047 "-mno-fix-loongson3-llsc\tdesactiva soluciones de errores Loongson3 LL/SC\n"
   14048 
   14049 #: config/tc-mips.c:20466
   14050 #, c-format
   14051 msgid ""
   14052 "-mfix-loongson3-llsc\twork around Loongson3 LL/SC errata\n"
   14053 "-mno-fix-loongson3-llsc\tdisable work around Loongson3 LL/SC errata, default\n"
   14054 msgstr ""
   14055 "-mfix-loongson3-llsc\tsoluciona errores de Loongson3 LL/SC\n"
   14056 "-mno-fix-loongson3-llsc\tdesactiva soluciones de errores Loongson3 LL/SC, predeterminado\n"
   14057 
   14058 #: config/tc-mips.c:20470
   14059 #, c-format
   14060 msgid ""
   14061 "-mfix-loongson2f-jump\twork around Loongson2F JUMP instructions\n"
   14062 "-mfix-loongson2f-nop\twork around Loongson2F NOP errata\n"
   14063 "-mfix-loongson3-llsc\twork around Loongson3 LL/SC errata\n"
   14064 "-mno-fix-loongson3-llsc\tdisable work around Loongson3 LL/SC errata\n"
   14065 "-mfix-vr4120\t\twork around certain VR4120 errata\n"
   14066 "-mfix-vr4130\t\twork around VR4130 mflo/mfhi errata\n"
   14067 "-mfix-24k\t\tinsert a nop after ERET and DERET instructions\n"
   14068 "-mfix-cn63xxp1\t\twork around CN63XXP1 PREF errata\n"
   14069 "-mfix-r5900\t\twork around R5900 short loop errata\n"
   14070 "-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n"
   14071 "-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n"
   14072 "-msym32\t\t\tassume all symbols have 32-bit values\n"
   14073 "-O0\t\t\tdo not remove unneeded NOPs, do not swap branches\n"
   14074 "-O, -O1\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n"
   14075 "-O2\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n"
   14076 "--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n"
   14077 "--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n"
   14078 msgstr ""
   14079 "-mfix-loongson2f-jump\tevita las instrucciones JUMP de Loongson2F\n"
   14080 "-mfix-loongson2f-nop\tevita los errores NOP de Loongson2F\n"
   14081 "-mfix-loongson3-llsc\tevita los errores de Loongson3 LL/SC\n"
   14082 "-mmo-mfix-loongson3-llsc\tdesactiva solucionar los errores de Loongson3 LL/SC\n"
   14083 "-mfix-vr4120\t\tevita ciertos errores de VR4120\n"
   14084 "-mfix-vr4130\t\tevita los errores mflo/mfhi de VR4130\n"
   14085 "-mfix-24k\t\tinserta un nop tras las instrucciones ERET y DERET\n"
   14086 "-mfix-cn63xxp1\t\tevita los errores PREF de CN53XXP1\n"
   14087 "-mgp32\t\t\tusa GPRs de 32 bits, sin importar el ISA escogido\n"
   14088 "-mfp32\t\t\tusa FPRS de 32 bits, sin importar el ISA escogido\n"
   14089 "-msym32\t\t\tasume que todos los smbolos tiene valores de 32 bits\n"
   14090 "-O0\t\t\tno elimina NOPs innecesarios, no intercambia bifurcaciones\n"
   14091 "-O, -O1\t\t\telimina NOPs innecesarios, no intercambia bifurcaciones\n"
   14092 "-O2\t\t\telimina NOPs innecesarios e intercambia bifurcaciones\n"
   14093 "--trap, --no-break\texcepcin trap en div por 0 y desbordamiento de mult\n"
   14094 "--break, --no-trap\texcepcin break en div por 0 y desbordamiento de mult\n"
   14095 
   14096 #: config/tc-mips.c:20488
   14097 #, c-format
   14098 msgid ""
   14099 "-mhard-float\t\tallow floating-point instructions\n"
   14100 "-msoft-float\t\tdo not allow floating-point instructions\n"
   14101 "-msingle-float\t\tonly allow 32-bit floating-point operations\n"
   14102 "-mdouble-float\t\tallow 32-bit and 64-bit floating-point operations\n"
   14103 "--[no-]construct-floats\t[dis]allow floating point values to be constructed\n"
   14104 "--[no-]relax-branch\t[dis]allow out-of-range branches to be relaxed\n"
   14105 "-mignore-branch-isa\taccept invalid branches requiring an ISA mode switch\n"
   14106 "-mno-ignore-branch-isa\treject invalid branches requiring an ISA mode switch\n"
   14107 "-mnan=ENCODING\t\tselect an IEEE 754 NaN encoding convention, either of:\n"
   14108 msgstr ""
   14109 "-mhard-float\t\tpermite instrucciones de coma flotante\n"
   14110 "-msoft-float\t\tno permite instrucciones de coma flotante\n"
   14111 "-msingle-float\t\tsolo permite operaciones de coma flotante de 32 bits\n"
   14112 "-mdouble-float\t\tpermite operaciones de coma flotante de 32 y 64 bits\n"
   14113 "--[no-]construct-floats\t[no]permite valores de coma flotante a construir\n"
   14114 "--[no-]relax-branch\t[no]permite que bifurcaciones fuera del rango se relajen\n"
   14115 "-mignore-branch-isa\trechaza bifurcaciones invlidas que requieran cambio a modo ISA\n"
   14116 "-mno-ignore-branch-isa\trechaza bifurcaciones invlidas que requieran cambio a modo ISA\n"
   14117 "-mnan=CODIFICACIN\t\tselecciona un convenio de codificacin de NaN IEEE 754, uno de:\n"
   14118 
   14119 #: config/tc-mips.c:20506
   14120 #, c-format
   14121 msgid ""
   14122 "-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n"
   14123 "-call_nonpic\t\tgenerate non-PIC code that can operate with DSOs\n"
   14124 "-mvxworks-pic\t\tgenerate VxWorks position independent code\n"
   14125 "-non_shared\t\tdo not generate code that can operate with DSOs\n"
   14126 "-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n"
   14127 "-mpdr, -mno-pdr\t\tenable/disable creation of .pdr sections\n"
   14128 "-mshared, -mno-shared   disable/enable .cpload optimization for\n"
   14129 "                        position dependent (non shared) code\n"
   14130 "-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n"
   14131 msgstr ""
   14132 "-KPIC, -call_shared\tgenera cdigo SVR4 independiente de posicin\n"
   14133 "-call_nonpic\t\tgenera cdigo que no es PIC interoperable con DSOs\n"
   14134 "-mvxworks-pic\t\tgenera cdigo VxWorks independiente de posicin\n"
   14135 "-non_shared\t\tno genera cdigo interoperable con DSOs\n"
   14136 "-xgot\t\t\tasume un GOT de 32 bits\n"
   14137 "-mpdr, -mno-pdr\t\tactiva/desactiva la creacin de secciones .pdr\n"
   14138 "-mshared, -mno-shared   desactiva/activa la optimizacin .cpload para\n"
   14139 "                        cdigo dependiente de posicin (no compartido)\n"
   14140 "-mabi=ABI\t\tcrea un fichero objeto que cumple con el ABI para:\n"
   14141 
   14142 #: config/tc-mips.c:20527
   14143 #, c-format
   14144 msgid "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file%s\n"
   14145 msgstr "-32\t\t\tcrea fichero%s objeto ABI o32\n"
   14146 
   14147 #: config/tc-mips.c:20529 config/tc-mips.c:20532 config/tc-mips.c:20535
   14148 msgid " (default)"
   14149 msgstr " (predeterminado)"
   14150 
   14151 #: config/tc-mips.c:20530
   14152 #, c-format
   14153 msgid "-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file%s\n"
   14154 msgstr "-n32\t\t\tcrea fichero%s objeto ABI n32\n"
   14155 
   14156 #: config/tc-mips.c:20533
   14157 #, c-format
   14158 msgid "-64\t\t\tcreate 64 ABI object file%s\n"
   14159 msgstr "-64\t\t\tcrea fichero%s objeto ABI 64\n"
   14160 
   14161 #: config/tc-mips.c:20615
   14162 msgid "missing .end at end of assembly"
   14163 msgstr "falta .end al final del ensamblado"
   14164 
   14165 #: config/tc-mmix.c:694
   14166 #, c-format
   14167 msgid " MMIX-specific command line options:\n"
   14168 msgstr " Opciones de la lnea de mandatos especficas de MMIX:\n"
   14169 
   14170 #: config/tc-mmix.c:695
   14171 #, c-format
   14172 msgid ""
   14173 "  -fixed-special-register-names\n"
   14174 "                          Allow only the original special register names.\n"
   14175 msgstr ""
   14176 "  -fixed-special-register-names\n"
   14177 "                          Slo permite los nombres de registros especiales originales.\n"
   14178 
   14179 #: config/tc-mmix.c:698
   14180 #, c-format
   14181 msgid "  -globalize-symbols      Make all symbols global.\n"
   14182 msgstr "  -globalize-symbols      Crea todos los smbolos globales.\n"
   14183 
   14184 #: config/tc-mmix.c:700
   14185 #, c-format
   14186 msgid "  -gnu-syntax             Turn off mmixal syntax compatibility.\n"
   14187 msgstr "  -gnu-syntax             Desactiva la compatibilidad con sintaxis mmixal.\n"
   14188 
   14189 #: config/tc-mmix.c:702
   14190 #, c-format
   14191 msgid "  -relax                  Create linker relaxable code.\n"
   14192 msgstr "  -relax                  Crea cdigo relajable para el enlazador.\n"
   14193 
   14194 #: config/tc-mmix.c:704
   14195 #, c-format
   14196 msgid ""
   14197 "  -no-predefined-syms     Do not provide mmixal built-in constants.\n"
   14198 "                          Implies -fixed-special-register-names.\n"
   14199 msgstr ""
   14200 "  -no-predefined-syms     No provee las constantes internas de mmixal.\n"
   14201 "                          Implica -fixed-special-register-names.\n"
   14202 
   14203 #: config/tc-mmix.c:707
   14204 #, c-format
   14205 msgid ""
   14206 "  -no-expand              Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n"
   14207 "                          into multiple instructions.\n"
   14208 msgstr ""
   14209 "  -no-expand              No expande GETA, bifurcaciones, PUSHJ  JUMP\n"
   14210 "                          a instrucciones mltiples.\n"
   14211 
   14212 #: config/tc-mmix.c:710
   14213 #, c-format
   14214 msgid "  -no-merge-gregs         Do not merge GREG definitions with nearby values.\n"
   14215 msgstr "  -no-merge-gregs         No mezcla las definiciones GREG con los valores cercanos.\n"
   14216 
   14217 #: config/tc-mmix.c:712
   14218 #, c-format
   14219 msgid "  -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the                          operands of an instruction, let the linker resolve.\n"
   14220 msgstr "  -linker-allocated-gregs Si no hay una definicin GREG adecuada para                          los operandos de una instruccin, deja resolver al enlazador.\n"
   14221 
   14222 #: config/tc-mmix.c:715
   14223 #, c-format
   14224 msgid ""
   14225 "  -x                      Do not warn when an operand to GETA, a branch,\n"
   14226 "                          PUSHJ or JUMP is not known to be within range.\n"
   14227 "                          The linker will catch any errors.  Implies\n"
   14228 "                          -linker-allocated-gregs."
   14229 msgstr ""
   14230 "  -x                      No avisa cuando no se sabe que un operando para\n"
   14231 "                          GETA, una bifurcacin, PUSHJ  JUMP est dentro\n"
   14232 "                          del rango. El enlazador atrapar cualquier error.\n"
   14233 "                          Implica -linker-allocated-gregs."
   14234 
   14235 #: config/tc-mmix.c:841
   14236 #, c-format
   14237 msgid "unknown opcode: `%s'"
   14238 msgstr "cdigo de operacin desconocido: %s"
   14239 
   14240 #: config/tc-mmix.c:963 config/tc-mmix.c:978
   14241 msgid "specified location wasn't TETRA-aligned"
   14242 msgstr "la ubicacin especificada no estaba alineada a TETRA"
   14243 
   14244 #: config/tc-mmix.c:965 config/tc-mmix.c:980 config/tc-mmix.c:4201
   14245 #: config/tc-mmix.c:4217
   14246 msgid "unaligned data at an absolute location is not supported"
   14247 msgstr "no se admiten los datos sin alinear en una ubicacin absoluta"
   14248 
   14249 #: config/tc-mmix.c:1090
   14250 #, c-format
   14251 msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'"
   14252 msgstr "operando invlido para el cdigo de operacin %s: %s"
   14253 
   14254 #: config/tc-mmix.c:1112 config/tc-mmix.c:1139 config/tc-mmix.c:1172
   14255 #: config/tc-mmix.c:1180 config/tc-mmix.c:1197 config/tc-mmix.c:1225
   14256 #: config/tc-mmix.c:1246 config/tc-mmix.c:1271 config/tc-mmix.c:1319
   14257 #: config/tc-mmix.c:1426 config/tc-mmix.c:1451 config/tc-mmix.c:1483
   14258 #: config/tc-mmix.c:1515 config/tc-mmix.c:1545 config/tc-mmix.c:1598
   14259 #: config/tc-mmix.c:1615 config/tc-mmix.c:1642 config/tc-mmix.c:1670
   14260 #: config/tc-mmix.c:1700 config/tc-mmix.c:1726 config/tc-mmix.c:1742
   14261 #: config/tc-mmix.c:1768 config/tc-mmix.c:1784 config/tc-mmix.c:1800
   14262 #: config/tc-mmix.c:1881
   14263 #, c-format
   14264 msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'"
   14265 msgstr "operandos invlidos para el cdigo de operacin %s: %s"
   14266 
   14267 #: config/tc-mmix.c:1981
   14268 msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix"
   14269 msgstr "interno: hay un mmix_prefix_name pero es un prefijo vaco"
   14270 
   14271 #: config/tc-mmix.c:2044
   14272 #, c-format
   14273 msgid "too many GREG registers allocated (max %d)"
   14274 msgstr "se asignaron demasiados registros GREG (mximo %d)"
   14275 
   14276 #: config/tc-mmix.c:2104
   14277 msgid "BSPEC already active.  Nesting is not supported."
   14278 msgstr "BSPEC ya est activo.  No se admite el anidamiento."
   14279 
   14280 #: config/tc-mmix.c:2113
   14281 msgid "invalid BSPEC expression"
   14282 msgstr "expresin BSPEC no vlida"
   14283 
   14284 #: config/tc-mmix.c:2129
   14285 #, c-format
   14286 msgid "can't create section %s"
   14287 msgstr "no se puede crear la seccin %s"
   14288 
   14289 #: config/tc-mmix.c:2133
   14290 #, c-format
   14291 msgid "can't set section flags for section %s"
   14292 msgstr "no se pueden establecer las opciones para la seccin %s"
   14293 
   14294 #: config/tc-mmix.c:2154
   14295 msgid "ESPEC without preceding BSPEC"
   14296 msgstr "ESPEC sin un BSPEC precedente"
   14297 
   14298 #: config/tc-mmix.c:2183
   14299 msgid "missing local expression"
   14300 msgstr "falta expresin local"
   14301 
   14302 #: config/tc-mmix.c:2400
   14303 msgid "operand out of range, instruction expanded"
   14304 msgstr "el operando est fuera de rango, se expande la instruccin"
   14305 
   14306 #. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be
   14307 #. user-friendly, though a little bit non-substantial.
   14308 #: config/tc-mmix.c:2650
   14309 msgid "directive LOCAL must be placed in code or data"
   14310 msgstr "la directiva LOCAL debe estar colocada en el cdigo o en los datos"
   14311 
   14312 #: config/tc-mmix.c:2651
   14313 msgid "internal confusion: relocation in a section without contents"
   14314 msgstr "confusin interna: reubicacin en una seccin sin contenido"
   14315 
   14316 #: config/tc-mmix.c:2765
   14317 msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section"
   14318 msgstr "interno: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET no resuelto a seccin"
   14319 
   14320 #: config/tc-mmix.c:2813
   14321 msgid "no suitable GREG definition for operands"
   14322 msgstr "no hay una definicin GREG adecuada para los operandos"
   14323 
   14324 #: config/tc-mmix.c:2872
   14325 msgid "operands were not reducible at assembly-time"
   14326 msgstr "los operandos no son reducibles en tiempo de ensamblado"
   14327 
   14328 #: config/tc-mmix.c:2898
   14329 #, c-format
   14330 msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s"
   14331 msgstr "incapaz de generar el tipo de reubicacin para el smbolo %s, cdigo %s"
   14332 
   14333 #: config/tc-mmix.c:2918
   14334 #, c-format
   14335 msgid "internal: unhandled label %s"
   14336 msgstr "interno: etiqueta %s sin manejar"
   14337 
   14338 #: config/tc-mmix.c:2951
   14339 msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line"
   14340 msgstr "las etiquetas [0-9]H no pueden aparecer solas en una lnea"
   14341 
   14342 #: config/tc-mmix.c:2959
   14343 msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos"
   14344 msgstr "las etiquetas [0-9]H no se mezclan con pseudo-puntos"
   14345 
   14346 #: config/tc-mmix.c:3045
   14347 msgid "invalid characters in input"
   14348 msgstr "caracteres invlidos en la entrada"
   14349 
   14350 #: config/tc-mmix.c:3139
   14351 msgid "empty label field for IS"
   14352 msgstr "campo de etiqueta vaco para IS"
   14353 
   14354 #: config/tc-mmix.c:3464
   14355 #, c-format
   14356 msgid "internal: unexpected relax type %d:%d"
   14357 msgstr "interno: tipo de relajacin inesperado %d:%d"
   14358 
   14359 #: config/tc-mmix.c:3488
   14360 msgid "BSPEC without ESPEC."
   14361 msgstr "BSPEC sin un ESPEC."
   14362 
   14363 #: config/tc-mmix.c:3553
   14364 msgid "LOC to section unknown or indeterminable at first pass"
   14365 msgstr "LOC a seccin desconocida o indeterminable en primera pasada"
   14366 
   14367 #: config/tc-mmix.c:3737
   14368 msgid "internal: GREG expression not resolved to section"
   14369 msgstr "interno: expresin GREG no resuelta a seccin"
   14370 
   14371 #: config/tc-mmix.c:3786
   14372 msgid "register section has contents\n"
   14373 msgstr "la seccin de registros tiene contenido\n"
   14374 
   14375 #: config/tc-mmix.c:3912
   14376 msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
   14377 msgstr "no se admite el cambio de seccin desde dentro de una pareja BSPEC/ESPEC"
   14378 
   14379 #: config/tc-mmix.c:3933
   14380 msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported"
   14381 msgstr "no se admite una directiva LOC desde dentro de una pareja BSPEC/ESPEC"
   14382 
   14383 #: config/tc-mmix.c:3943
   14384 msgid "invalid LOC expression"
   14385 msgstr "expresin LOC no vlida"
   14386 
   14387 #: config/tc-mmix.c:3988 config/tc-mmix.c:4015
   14388 msgid "LOC expression stepping backwards is not supported"
   14389 msgstr "no se admite expresin LOC volviendo hacia atrs"
   14390 
   14391 #. We will only get here in rare cases involving #NO_APP,
   14392 #. where the unterminated string is not recognized by the
   14393 #. preformatting pass.
   14394 #: config/tc-mmix.c:4124 config/tc-mmix.c:4282 config/tc-z80.c:3202
   14395 msgid "unterminated string"
   14396 msgstr "cadena sin terminar"
   14397 
   14398 #: config/tc-mmix.c:4141
   14399 msgid "BYTE expression not a pure number"
   14400 msgstr "expresin BYTE no un nmero puro"
   14401 
   14402 #. Note that mmixal does not allow negative numbers in
   14403 #. BYTE sequences, so neither should we.
   14404 #: config/tc-mmix.c:4150
   14405 msgid "BYTE expression not in the range 0..255"
   14406 msgstr "expresin BYTE no en el rango 0..255"
   14407 
   14408 #: config/tc-mmix.c:4199 config/tc-mmix.c:4215
   14409 msgid "data item with alignment larger than location"
   14410 msgstr "elemento de datos con un alineamiento ms grande que la ubicacin"
   14411 
   14412 #. Since integer_constant is local to expr.c, we have to make this a
   14413 #. macro.  FIXME: Do it cleaner.
   14414 #: config/tc-mmix.h:92
   14415 msgid "`&' serial number operator is not supported"
   14416 msgstr "el operador nmero de serie `&' no est admitido"
   14417 
   14418 #: config/tc-mn10200.c:300
   14419 #, c-format
   14420 msgid ""
   14421 "MN10200 options:\n"
   14422 "none yet\n"
   14423 msgstr ""
   14424 "Opciones MN10200:\n"
   14425 "ninguna an\n"
   14426 
   14427 #: config/tc-mn10200.c:886 config/tc-mn10300.c:1253 config/tc-s390.c:1949
   14428 #: config/tc-v850.c:2297
   14429 #, c-format
   14430 msgid "Unrecognized opcode: `%s'"
   14431 msgstr "No se reconoce el cdigo de operacin: %s"
   14432 
   14433 #. xgettext:c-format.
   14434 #: config/tc-mn10200.c:1130 config/tc-mn10300.c:1822 config/tc-ppc.c:4002
   14435 #: config/tc-s390.c:1859 config/tc-v850.c:3013
   14436 #, c-format
   14437 msgid "junk at end of line: `%s'"
   14438 msgstr "basura al final de la lnea: %s"
   14439 
   14440 #: config/tc-mn10300.c:439
   14441 #, c-format
   14442 msgid ""
   14443 "MN10300 assembler options:\n"
   14444 "none yet\n"
   14445 msgstr ""
   14446 "Opciones de ensamblador para MN10300:\n"
   14447 "ninguna an\n"
   14448 
   14449 #: config/tc-mn10300.c:1270
   14450 msgid "Invalid opcode/operands"
   14451 msgstr "Cdigo de operacin/operandos invlidos"
   14452 
   14453 #: config/tc-mn10300.c:1793
   14454 msgid "Invalid register specification."
   14455 msgstr "Especificacin de registro no vlida."
   14456 
   14457 #: config/tc-mn10300.c:2388
   14458 #, c-format
   14459 msgid "Bad relocation fixup type (%d)"
   14460 msgstr "Tipo de correccin de reubicacin invlido (%d)"
   14461 
   14462 #: config/tc-moxie.c:204 config/tc-moxie.c:223 config/tc-moxie.c:314
   14463 #: config/tc-moxie.c:360
   14464 msgid "expecting comma delimited register operands"
   14465 msgstr "se esperan operandos de registro delimitados por comas"
   14466 
   14467 #: config/tc-moxie.c:250 config/tc-moxie.c:390 config/tc-moxie.c:420
   14468 #: config/tc-moxie.c:495
   14469 msgid "expecting comma delimited operands"
   14470 msgstr "se esperan operandos delimitados por comas"
   14471 
   14472 #: config/tc-moxie.c:318 config/tc-moxie.c:346
   14473 msgid "expecting indirect register `($rA)'"
   14474 msgstr "se espera registro indirecto `($rA)'"
   14475 
   14476 #: config/tc-moxie.c:326 config/tc-moxie.c:354 config/tc-moxie.c:445
   14477 #: config/tc-moxie.c:487
   14478 msgid "missing closing parenthesis"
   14479 msgstr "falta parntesis de cierre"
   14480 
   14481 #: config/tc-moxie.c:437 config/tc-moxie.c:479
   14482 msgid "expecting indirect register `($rX)'"
   14483 msgstr "se espera registro indirecto `($rX)'"
   14484 
   14485 #: config/tc-moxie.c:554 config/tc-pj.c:313
   14486 msgid "Something forgot to clean up\n"
   14487 msgstr "Algo se olvid limpiar\n"
   14488 
   14489 #: config/tc-moxie.c:638
   14490 #, c-format
   14491 msgid ""
   14492 "  -EB                     assemble for a big endian system (default)\n"
   14493 "  -EL                     assemble for a little endian system\n"
   14494 msgstr ""
   14495 "  -EB                     ensambla para un sistema big endian (por defecto)\n"
   14496 "  -EL                     ensambla para un sistema little endian\n"
   14497 
   14498 #: config/tc-moxie.c:698
   14499 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_MOXIE_10"
   14500 msgstr "pcrel demasiado lejos BFD_RELOC_MOXIE_10"
   14501 
   14502 #: config/tc-msp430.c:522
   14503 msgid ".profiler pseudo requires at least two operands."
   14504 msgstr "el pseudo .profiler requiere por lo menos dos operandos."
   14505 
   14506 #: config/tc-msp430.c:581
   14507 msgid "unknown profiling flag - ignored."
   14508 msgstr "opcin de anlisis de perfil desconocida - se descarta."
   14509 
   14510 #: config/tc-msp430.c:597
   14511 msgid "ambiguous flags combination - '.profiler' directive ignored."
   14512 msgstr "combinacin de opciones ambigua - se descarta la directiva '.profiler'."
   14513 
   14514 #: config/tc-msp430.c:607
   14515 msgid "profiling in absolute section?"
   14516 msgstr "anlisis de perfil en seccin absoluta?"
   14517 
   14518 #: config/tc-msp430.c:1383
   14519 #, c-format
   14520 msgid "Unrecognised CPU errata name starting here: %s"
   14521 msgstr "Nombre de erratas de CPU no reconocidos desde aqu: %s"
   14522 
   14523 #: config/tc-msp430.c:1389
   14524 #, c-format
   14525 msgid "Expecting comma after CPU errata name, not: %s"
   14526 msgstr "Se esperaba una coma despus del nombre de erratas de CPU, no: %s"
   14527 
   14528 #: config/tc-msp430.c:1399
   14529 msgid "MCU option requires a name\n"
   14530 msgstr "La opcin MCU requiere nombre\n"
   14531 
   14532 #: config/tc-msp430.c:1437
   14533 #, c-format
   14534 msgid "unrecognised argument to -mcpu option '%s'"
   14535 msgstr "no se reconoce el argumento de la opcin -mcpu: '%s'"
   14536 
   14537 #: config/tc-msp430.c:1634
   14538 #, c-format
   14539 msgid "bad arguments \"%s\" and/or \"%s\" in %s directive"
   14540 msgstr "argumentos incorrectos %s y/o %s en la directiva %s"
   14541 
   14542 #: config/tc-msp430.c:1646
   14543 #, c-format
   14544 msgid "file was compiled for the 430 ISA but the %s ISA is selected"
   14545 msgstr "el fichero se compil para ISA 430 pero se ha seleccionado ISA %s"
   14546 
   14547 #: config/tc-msp430.c:1651
   14548 msgid "file was compiled for the 430X ISA but the 430 ISA is selected"
   14549 msgstr "el fichero se compil para ISA 430X pero se ha seleccionado ISA 430"
   14550 
   14551 #: config/tc-msp430.c:1655
   14552 #, c-format
   14553 msgid "unknown MSPABI build attribute value '%d' for OFBA_MSPABI_Tag_ISA(%d) in .mspabi_attribute directive"
   14554 msgstr "valor '%d' de atributo de construccin de MSPABI desconocido para OFBA_MSPABI_Tag_ISA(%d) en .mspabi_attribute"
   14555 
   14556 #: config/tc-msp430.c:1670
   14557 msgid "file was compiled for the small memory model, but the large memory model is selected"
   14558 msgstr "el fichero se compil para modelo de memoria pequea, pero se ha seleccionado modelo de memoria grande"
   14559 
   14560 #: config/tc-msp430.c:1675
   14561 msgid "file was compiled for the large memory model, but the small memory model is selected"
   14562 msgstr "el fichero se compil para modelo de memoria grande, pero se ha seleccionado modelo de memoria pequea"
   14563 
   14564 #: config/tc-msp430.c:1679
   14565 #, c-format
   14566 msgid "unknown MSPABI build attribute value '%d' for %s(%d) in .mspabi_attribute directive"
   14567 msgstr "valor '%d' de atributo de construccin de MSPABI desconocido para %s(%d) en directiva .mspabi_attribute"
   14568 
   14569 #: config/tc-msp430.c:1691
   14570 #, c-format
   14571 msgid "unknown MSPABI build attribute tag '%d' in .mspabi_attribute directive"
   14572 msgstr "etiqueta '%d' de atributo de construccin de MSPABI desconocida en directiva .mspabi_attribute"
   14573 
   14574 #: config/tc-msp430.c:1707
   14575 msgid "file was compiled assuming all data will be in the lower memory region, but the upper region is in use"
   14576 msgstr "el fichero se compil asumiendo que todos los datos estarn en la regin baja de la memoria, pero se est usando la regin alta"
   14577 
   14578 #: config/tc-msp430.c:1712
   14579 msgid "file was compiled assuming data could be in the upper memory region, but the lower data region is exclusively in use"
   14580 msgstr "el fichero se compil asumiendo que todos los datos estarn en la regin alta de la memoria, pero se est usando exclusivamente la regin baja"
   14581 
   14582 #: config/tc-msp430.c:1717
   14583 #, c-format
   14584 msgid "unknown GNU build attribute value '%d' for Tag_GNU_MSP430_Data_Region(%d) in .gnu_attribute directive"
   14585 msgstr "valor '%d' de atributo de construccin de GNU desconocido para Tag_GNU_MSP430_Data_Region(%d) en directiva .gnu_attribute"
   14586 
   14587 #: config/tc-msp430.c:1723
   14588 #, c-format
   14589 msgid "internal: unexpected argument '%d' to msp430_object_attribute"
   14590 msgstr "interno: se esperaba el argumento '%d' para msp430_object_attribute"
   14591 
   14592 #: config/tc-msp430.c:1773
   14593 #, c-format
   14594 msgid ""
   14595 "MSP430 options:\n"
   14596 "  -mmcu=<msp430-name>     - select microcontroller type\n"
   14597 "  -mcpu={430|430x|430xv2} - select microcontroller architecture\n"
   14598 msgstr ""
   14599 "Opciones de MSP430:\n"
   14600 "  -mmcu=<nombre-msp430>   - selecciona el tipo de microcontrolador\n"
   14601 "  -mcpu={430|430x|430xv2} - selecciona la arquitectura del microcontrolador\n"
   14602 
   14603 #: config/tc-msp430.c:1777
   14604 #, c-format
   14605 msgid ""
   14606 "  -msilicon-errata=<name>[,<name>...] - enable fixups for silicon errata\n"
   14607 "  -msilicon-errata-warn=<name>[,<name>...] - warn when a fixup might be needed\n"
   14608 "   supported errata names: cpu4, cpu8, cpu11, cpu12, cpu13, cpu19\n"
   14609 msgstr ""
   14610 "  -msilicon-errata=<nombre>[,<nombre>...] - activa correcciones para erratas en el silicio\n"
   14611 "  -msilicon-errata-warn=<nombre>[,<nombre>...] - avisa cuando pudiera necesitarse una correccin\n"
   14612 "   nombres de errata admitidos: cpu4, cpu8, cpu11, cpu12, cpu13, cpu19\n"
   14613 
   14614 #: config/tc-msp430.c:1781
   14615 #, c-format
   14616 msgid ""
   14617 "  -mQ - enable relaxation at assembly time. DANGEROUS!\n"
   14618 "  -mP - enable polymorph instructions\n"
   14619 msgstr ""
   14620 "  -mQ - activa la relajacin en tiempo de ensamblado. PELIGROSO!\n"
   14621 "  -mP - activa las instrucciones polimrficas\n"
   14622 
   14623 #: config/tc-msp430.c:1784
   14624 #, c-format
   14625 msgid "  -ml - enable large code model\n"
   14626 msgstr "  -ml - activa modelo de cdigo grande\n"
   14627 
   14628 #: config/tc-msp430.c:1786
   14629 #, c-format
   14630 msgid "  -mN - do not insert NOPs after changing interrupts (default)\n"
   14631 msgstr "  -mN - no inserta NOPs despus de modificar interrupciones (predet.)\n"
   14632 
   14633 #: config/tc-msp430.c:1788
   14634 #, c-format
   14635 msgid "  -mn - insert a NOP after changing interrupts\n"
   14636 msgstr "  -mn - inserta un NOP despus de modificar interrupciones\n"
   14637 
   14638 #: config/tc-msp430.c:1790
   14639 #, c-format
   14640 msgid "  -mY - do not warn about missing NOPs after changing interrupts\n"
   14641 msgstr "  -mY - no advierte de la falta de NOPs despus de modificar interrupciones\n"
   14642 
   14643 #: config/tc-msp430.c:1792
   14644 #, c-format
   14645 msgid "  -my - warn about missing NOPs after changing interrupts (default)\n"
   14646 msgstr "  -my - advierte de la falta de NOPs despus de modificar interrupciones (predet.)\n"
   14647 
   14648 #: config/tc-msp430.c:1794
   14649 #, c-format
   14650 msgid ""
   14651 "  -mU - for an instruction which changes interrupt state, but where it is not\n"
   14652 "        known how the state is changed, do not warn/insert NOPs\n"
   14653 msgstr ""
   14654 "  -mU - para una instruccin que cambie el estado de interrupcin, pero donde\n"
   14655 "        no se sabe cmo cambia el estado, no avisa/interta NOPS\n"
   14656 
   14657 #: config/tc-msp430.c:1797
   14658 #, c-format
   14659 msgid ""
   14660 "  -mu - for an instruction which changes interrupt state, but where it is not\n"
   14661 "        known how the state is changed, warn/insert NOPs (default)\n"
   14662 "        -mn and/or -my are required for this to have any effect\n"
   14663 msgstr ""
   14664 "  -mu - para una instruccin que cambie el estado de interrupcin, pero donde\n"
   14665 "        no se sabe cmo cambia el estado, avisa/interta NOPS (predet.)\n"
   14666 "        -mn y/o -my hacen falta para que esto tenga algn efecto\n"
   14667 
   14668 #: config/tc-msp430.c:1801
   14669 #, c-format
   14670 msgid ""
   14671 "  -mdata-region={none|lower|upper|either} - select region data will be\n"
   14672 "    placed in.\n"
   14673 msgstr ""
   14674 "  -mdata-region={none|lower|upper|either} - selecciona la regin en la que\n"
   14675 "    se colocarn los datos.\n"
   14676 
   14677 #: config/tc-msp430.c:1973
   14678 #, c-format
   14679 msgid "extra characters '%s' at end of immediate expression '%s'"
   14680 msgstr "caracteres extra %s al final de la expresin inmediata %s"
   14681 
   14682 #: config/tc-msp430.c:2005 config/tc-msp430.c:2189 config/tc-msp430.c:2304
   14683 #, c-format
   14684 msgid "value 0x%x out of extended range."
   14685 msgstr "valor 0x%x fuera de rango extendido."
   14686 
   14687 #: config/tc-msp430.c:2011
   14688 #, c-format
   14689 msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()"
   14690 msgstr "valor %d fuera de rango. Utilice #lo() o #hi()"
   14691 
   14692 #: config/tc-msp430.c:2057
   14693 msgid "cpu4: not converting PUSH #4 to shorter form"
   14694 msgstr "cpu4: no se convierte PUSH #4 a forma abreviada"
   14695 
   14696 #: config/tc-msp430.c:2074
   14697 msgid "cpu4: not converting PUSH #8 to shorter form"
   14698 msgstr "cpu4: no se convierte PUSH #8 a forma abreviada"
   14699 
   14700 #: config/tc-msp430.c:2088
   14701 msgid "error: unsupported #foo() directive used on symbol"
   14702 msgstr "error: no se admite la directiva #foo() utilizada en smbolo"
   14703 
   14704 #: config/tc-msp430.c:2105
   14705 #, c-format
   14706 msgid "unknown expression in operand %s.  Use #llo(), #lhi(), #hlo() or #hhi()"
   14707 msgstr "expresin desconocida en operando %s.  Utilice #llo() #lhi() #hlo() o #hhi()"
   14708 
   14709 #: config/tc-msp430.c:2156
   14710 #, c-format
   14711 msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]"
   14712 msgstr "No se pueden usar registros en la expresin inmediata [%s]"
   14713 
   14714 #: config/tc-msp430.c:2158
   14715 #, c-format
   14716 msgid "unknown operand %s"
   14717 msgstr "operando %s desconocido"
   14718 
   14719 #: config/tc-msp430.c:2175
   14720 #, c-format
   14721 msgid "extra characters '%s' at the end of absolute operand '%s'"
   14722 msgstr "caracteres extra %s al final del operando absoluto %s"
   14723 
   14724 #: config/tc-msp430.c:2195 config/tc-msp430.c:2310
   14725 #, c-format
   14726 msgid "value out of range: 0x%x"
   14727 msgstr "valor fuera de rango: 0x%x"
   14728 
   14729 #: config/tc-msp430.c:2206
   14730 #, c-format
   14731 msgid "Registers cannot be used within absolute expression [%s]"
   14732 msgstr "No se pueden usar registros en la expresin absoluta [%s]"
   14733 
   14734 #: config/tc-msp430.c:2208 config/tc-msp430.c:2339
   14735 #, c-format
   14736 msgid "unknown expression in operand %s"
   14737 msgstr "expresin desconocida en operando %s"
   14738 
   14739 #: config/tc-msp430.c:2222
   14740 #, c-format
   14741 msgid "unknown addressing mode %s"
   14742 msgstr "modo de direccionamiento desconocido %s"
   14743 
   14744 #: config/tc-msp430.c:2230
   14745 #, c-format
   14746 msgid "Bad register name %s"
   14747 msgstr "Nombre de registro incorrecto %s"
   14748 
   14749 #: config/tc-msp430.c:2241
   14750 msgid "cannot use indirect addressing with the PC"
   14751 msgstr "no se puede utilizar direccionamiento indirecto con el PC"
   14752 
   14753 #: config/tc-msp430.c:2261
   14754 msgid "')' required"
   14755 msgstr "')' requerido"
   14756 
   14757 #: config/tc-msp430.c:2273
   14758 #, c-format
   14759 msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?"
   14760 msgstr "operador %s desconocido.  Quiso decir X(Rn)  #[hl][hl][oi](CONST) ?"
   14761 
   14762 #: config/tc-msp430.c:2280
   14763 msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode"
   14764 msgstr "no se debe usar r2 en el modo de direccionamiento indexado"
   14765 
   14766 #: config/tc-msp430.c:2293 config/tc-msp430.c:2368 config/tc-msp430.c:3512
   14767 #: config/tc-msp430.c:3580 config/tc-msp430.c:3703 config/tc-msp430.c:4125
   14768 #: config/tc-msp430.c:4224 config/tc-msp430.c:4275
   14769 #, c-format
   14770 msgid "extra characters '%s' at end of operand '%s'"
   14771 msgstr "caracteres extra %s al final del operando %s"
   14772 
   14773 #: config/tc-msp430.c:2325 config/tc-msp430.c:2327
   14774 msgid "CPU8: Stack pointer accessed with an odd offset"
   14775 msgstr "CPU8: puntero de pila accedido con un desplazamiento impar"
   14776 
   14777 #: config/tc-msp430.c:2337
   14778 #, c-format
   14779 msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]"
   14780 msgstr "No se pueden usar registros como prefijo en expresin indexada [%s]"
   14781 
   14782 #: config/tc-msp430.c:2403
   14783 #, c-format
   14784 msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d"
   14785 msgstr "Error interno. Intente utilizar 0(r%d) en lugar de @r%d"
   14786 
   14787 #: config/tc-msp430.c:2413
   14788 msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand"
   14789 msgstr "este modo de direccionamiento no es aplicable para el operando destino"
   14790 
   14791 #: config/tc-msp430.c:2444 config/tc-msp430.c:2579 config/tc-msp430.c:2616
   14792 #: config/tc-msp430.c:2646 config/tc-msp430.c:3448 config/tc-msp430.c:3531
   14793 #: config/tc-msp430.c:3625
   14794 #, c-format
   14795 msgid "expected register as second argument of %s"
   14796 msgstr "se esperaba registro como segundo argumento de %s"
   14797 
   14798 #: config/tc-msp430.c:2483 config/tc-msp430.c:2549
   14799 #, c-format
   14800 msgid "index value too big for %s"
   14801 msgstr "valor de ndice demasiado grande para %s"
   14802 
   14803 #: config/tc-msp430.c:2500 config/tc-msp430.c:2566 config/tc-msp430.c:2673
   14804 #, c-format
   14805 msgid "unexpected addressing mode for %s"
   14806 msgstr "modo de direccionamiento inesperado para %s"
   14807 
   14808 #: config/tc-msp430.c:2586 config/tc-msp430.c:2623 config/tc-msp430.c:2653
   14809 #, c-format
   14810 msgid "constant generator destination register found in %s"
   14811 msgstr "se ha encontrado un registro destino del generador de constantes en %s"
   14812 
   14813 #: config/tc-msp430.c:2630 config/tc-msp430.c:2660
   14814 #, c-format
   14815 msgid "constant generator source register found in %s"
   14816 msgstr "se ha encontrado un registro origen del generador de constantes en %s"
   14817 
   14818 #: config/tc-msp430.c:2839
   14819 msgid "no size modifier after period, .w assumed"
   14820 msgstr "no hay modificador de tamao despus del punto; se asume .w"
   14821 
   14822 #: config/tc-msp430.c:2842
   14823 #, c-format
   14824 msgid "unrecognised instruction size modifier .%c"
   14825 msgstr "no se reconoce el modificador de tamao de instruccin .%c"
   14826 
   14827 #: config/tc-msp430.c:2856
   14828 #, c-format
   14829 msgid "junk found after instruction: %s.%s"
   14830 msgstr "basura encontranda tras instruccin: %s.%s"
   14831 
   14832 #: config/tc-msp430.c:2876
   14833 #, c-format
   14834 msgid "instruction %s.a does not exist"
   14835 msgstr "la instruccin %s.a no existe"
   14836 
   14837 #: config/tc-msp430.c:2890
   14838 #, c-format
   14839 msgid "instruction %s requires %d operand"
   14840 msgid_plural "instruction %s requires %d operands"
   14841 msgstr[0] "la instruccin %s requiere %d operando"
   14842 msgstr[1] "la instruccin %s requiere %d operandos"
   14843 
   14844 #: config/tc-msp430.c:2908
   14845 #, c-format
   14846 msgid "instruction %s requires MSP430X mcu"
   14847 msgstr "la instruccin %s requiere MSP430X mcu"
   14848 
   14849 #: config/tc-msp430.c:2928
   14850 #, c-format
   14851 msgid "unable to repeat %s insn"
   14852 msgstr "incapaz de repetir %s insn"
   14853 
   14854 #: config/tc-msp430.c:3000
   14855 msgid "CPU12: CMP/BIT with PC destination ignores next instruction"
   14856 msgstr "CPU12: CMP/BIT con destino de PC descarta la siguiente instruccin"
   14857 
   14858 #: config/tc-msp430.c:3008
   14859 msgid "CPU19: Instruction setting CPUOFF must be followed by a NOP"
   14860 msgstr "CPU19: la configuracin de instruccin CPUOFF debe ir seguida de NOP"
   14861 
   14862 #: config/tc-msp430.c:3015
   14863 msgid "internal error: unknown nop check state"
   14864 msgstr "error interno: estado de comprobacin de nop desconocido"
   14865 
   14866 #: config/tc-msp430.c:3069 config/tc-msp430.c:3071 config/tc-msp430.c:3786
   14867 #: config/tc-msp430.c:3788
   14868 msgid "CPU11: PC is destination of SR altering instruction"
   14869 msgstr "CPU11: PC es destino de instruccin que altera SR"
   14870 
   14871 #: config/tc-msp430.c:3086 config/tc-msp430.c:3088 config/tc-msp430.c:3193
   14872 #: config/tc-msp430.c:3195 config/tc-msp430.c:3803 config/tc-msp430.c:3805
   14873 #: config/tc-msp430.c:4024 config/tc-msp430.c:4026
   14874 msgid "CPU13: SR is destination of SR altering instruction"
   14875 msgstr "CPU13: SR es destino de instruccin que altera SR"
   14876 
   14877 #: config/tc-msp430.c:3104 config/tc-msp430.c:3205 config/tc-msp430.c:3889
   14878 #: config/tc-msp430.c:4058
   14879 msgid "repeat instruction used with non-register mode instruction"
   14880 msgstr "repite instruccin utilizada con instruccin de modo sin registro"
   14881 
   14882 #: config/tc-msp430.c:3179 config/tc-msp430.c:3538 config/tc-msp430.c:4014
   14883 #, c-format
   14884 msgid "%s: attempt to rotate the PC register"
   14885 msgstr "%s: intento de rotar el registro de PC"
   14886 
   14887 #: config/tc-msp430.c:3430 config/tc-msp430.c:3506
   14888 #, c-format
   14889 msgid "expected #n as first argument of %s"
   14890 msgstr "se esperaba #n como primer argumento de %s"
   14891 
   14892 #: config/tc-msp430.c:3436
   14893 #, c-format
   14894 msgid "extra characters '%s' at end of constant expression '%s'"
   14895 msgstr "caracteres extra %s al final de la expresin constante %s"
   14896 
   14897 #: config/tc-msp430.c:3441 config/tc-msp430.c:3517
   14898 #, c-format
   14899 msgid "expected constant expression as first argument of %s"
   14900 msgstr "se esperaba una expresin constante como primer argumento de %s"
   14901 
   14902 #: config/tc-msp430.c:3467
   14903 msgid "Too many registers popped"
   14904 msgstr "Demasiados registros desapilados"
   14905 
   14906 #: config/tc-msp430.c:3477
   14907 msgid "Cannot use POPM to restore the SR register"
   14908 msgstr "No se puede utilizar POPM para restaurar el registro SR"
   14909 
   14910 #: config/tc-msp430.c:3497 config/tc-msp430.c:3566
   14911 #, c-format
   14912 msgid "repeat count cannot be used with %s"
   14913 msgstr "repeticin de conteo no puede ser utilizado con %s"
   14914 
   14915 #: config/tc-msp430.c:3524
   14916 #, c-format
   14917 msgid "expected first argument of %s to be in the range 1-4"
   14918 msgstr "se esperaba que el primer argumento de %s estuviera en el rango 1-4"
   14919 
   14920 #: config/tc-msp430.c:3595
   14921 #, c-format
   14922 msgid "expected value of first argument of %s to fit into 20-bits"
   14923 msgstr "se esperaba que el primer argumento de %s cupiera en 20 bits"
   14924 
   14925 #: config/tc-msp430.c:3614
   14926 #, c-format
   14927 msgid "expected register name or constant as first argument of %s"
   14928 msgstr "se esperaba nombre de registro o constante como primer argumento de %s"
   14929 
   14930 #: config/tc-msp430.c:3708
   14931 msgid "expected constant value as argument to RPT"
   14932 msgstr "se esperaba un valor constante como argumento de RPT"
   14933 
   14934 #: config/tc-msp430.c:3714
   14935 msgid "expected constant in the range 2..16"
   14936 msgstr "se esperaba constante en el rango 2..16"
   14937 
   14938 #: config/tc-msp430.c:3729
   14939 msgid "PC used as an argument to RPT"
   14940 msgstr "PC utilizado como argumento de RPT"
   14941 
   14942 #: config/tc-msp430.c:3735
   14943 msgid "expected constant or register name as argument to RPT insn"
   14944 msgstr "se esperaba constante o nombre de registro como argumento de insn RPT"
   14945 
   14946 #: config/tc-msp430.c:3742
   14947 msgid "Illegal emulated instruction"
   14948 msgstr "Instruccin emulada ilegal"
   14949 
   14950 #: config/tc-msp430.c:4043
   14951 #, c-format
   14952 msgid "%s instruction does not accept a .b suffix"
   14953 msgstr "la instruccin %s no acepta un sufijo .b"
   14954 
   14955 #: config/tc-msp430.c:4156
   14956 #, c-format
   14957 msgid "Even number required. Rounded to %d"
   14958 msgstr "Se requiere un nmero par. Se redondea a %d"
   14959 
   14960 #: config/tc-msp430.c:4167
   14961 #, c-format
   14962 msgid "Wrong displacement %d"
   14963 msgstr "Desplazamiento incorrecto %d"
   14964 
   14965 #: config/tc-msp430.c:4189
   14966 msgid "instruction requires label sans '$'"
   14967 msgstr "la instruccin requiere una etiqueta sin '$'"
   14968 
   14969 #: config/tc-msp430.c:4193
   14970 msgid "instruction requires label or value in range -511:512"
   14971 msgstr "la instruccin requiere una etiqueta o valor en el rango -511:512"
   14972 
   14973 #: config/tc-msp430.c:4199 config/tc-msp430.c:4253 config/tc-msp430.c:4301
   14974 msgid "instruction requires label"
   14975 msgstr "la instruccin requiere etiqueta"
   14976 
   14977 #: config/tc-msp430.c:4207 config/tc-msp430.c:4259
   14978 msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable."
   14979 msgstr "los polimrficos no estn activados. Use la opcin -mP para activarlos."
   14980 
   14981 #: config/tc-msp430.c:4305
   14982 msgid "Illegal instruction or not implemented opcode."
   14983 msgstr "Instruccin ilegal o cdigo de operacin sin implementar."
   14984 
   14985 #: config/tc-msp430.c:4359
   14986 msgid "can't find opcode"
   14987 msgstr "no se puede encontrar el cdigo de operacin"
   14988 
   14989 #: config/tc-msp430.c:4872
   14990 #, c-format
   14991 msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx"
   14992 msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: insn %04lx"
   14993 
   14994 #: config/tc-msp430.c:4914 config/tc-msp430.c:4946
   14995 #, c-format
   14996 msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx"
   14997 msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: ext. insn %04lx"
   14998 
   14999 #: config/tc-msp430.c:4958
   15000 #, c-format
   15001 msgid "internal inconsistency problem in %s: %lx"
   15002 msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: %lx"
   15003 
   15004 #: config/tc-mt.c:151
   15005 #, c-format
   15006 msgid "MT specific command line options:\n"
   15007 msgstr "Opciones de la lnea de mandatos especficas de MT:\n"
   15008 
   15009 #: config/tc-mt.c:152
   15010 #, c-format
   15011 msgid "  -march=ms1-64-001         allow ms1-64-001 instructions\n"
   15012 msgstr "  -march=ms1-64-001         permite instrucciones ms1-64-001\n"
   15013 
   15014 #: config/tc-mt.c:153
   15015 #, c-format
   15016 msgid "  -march=ms1-16-002         allow ms1-16-002 instructions (default)\n"
   15017 msgstr "  -march=ms1-16-002         permite instrucciones ms1-16-002 (por defecto)\n"
   15018 
   15019 #: config/tc-mt.c:154
   15020 #, c-format
   15021 msgid "  -march=ms1-16-003         allow ms1-16-003 instructions\n"
   15022 msgstr "  -march=ms1-16-003         permite instrucciones ms1-16-003\n"
   15023 
   15024 #: config/tc-mt.c:155
   15025 #, c-format
   15026 msgid "  -march=ms2                allow ms2 instructions \n"
   15027 msgstr "  -march=ms2                permite instrucciones ms2 \n"
   15028 
   15029 #: config/tc-mt.c:156
   15030 #, c-format
   15031 msgid "  -nosched                  disable scheduling restrictions\n"
   15032 msgstr "  -nosched                  desactiva las restricciones de planificacin\n"
   15033 
   15034 #: config/tc-mt.c:226
   15035 #, c-format
   15036 msgid "instruction %s may not follow another memory access instruction."
   15037 msgstr "la instruccin %s no puede estar a continuacin de otra instruccin de acceso a memoria."
   15038 
   15039 #: config/tc-mt.c:232
   15040 #, c-format
   15041 msgid "instruction %s may not follow another I/O instruction."
   15042 msgstr "la instruccin %s no puede estar a continuacin de otra instruccin E/S."
   15043 
   15044 #: config/tc-mt.c:238
   15045 #, c-format
   15046 msgid "%s may not occupy the delay slot of another branch insn."
   15047 msgstr "%s no puede ocupar la ranura de retardo de otra insn de bifurcacin."
   15048 
   15049 #: config/tc-mt.c:263
   15050 #, c-format
   15051 msgid "operand references R%ld of previous instruction."
   15052 msgstr "el operando se refiere a R%ld de la instruccin previa."
   15053 
   15054 #: config/tc-mt.c:269
   15055 #, c-format
   15056 msgid "operand references R%ld of instruction before previous."
   15057 msgstr "el operando se refiere a R%ld de la instruccin anterior a la previa."
   15058 
   15059 #: config/tc-mt.c:283 config/tc-mt.c:288
   15060 #, c-format
   15061 msgid "conditional branch or jal insn's operand references R%ld of previous arithmetic or logic insn."
   15062 msgstr "la bifurcacin condicional o el operando de insn jal se refiere a R%ld de la insn aritmtica o lgica previa."
   15063 
   15064 #: config/tc-mt.c:351
   15065 msgid "md_estimate_size_before_relax\n"
   15066 msgstr "md_estimate_size_before_relax\n"
   15067 
   15068 #: config/tc-nds32.c:2374
   15069 msgid ""
   15070 "<arch name>\t  Assemble for architecture <arch name>\n"
   15071 "\t\t\t  <arch name> could be\n"
   15072 "\t\t\t  v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s"
   15073 msgstr ""
   15074 "<nombre arq>\t  Ensambla para arquitectura <nombre arq>\n"
   15075 "\t\t\t  <nombre arq> podra ser\n"
   15076 "\t\t\t  v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s"
   15077 
   15078 #: config/tc-nds32.c:2378
   15079 msgid ""
   15080 "<baseline>\t  Assemble for baseline <baseline>\n"
   15081 "\t\t\t  <baseline> could be v2, v3, v3m"
   15082 msgstr ""
   15083 "<baseline>\t  Ensambla para lnea bsica <baseline>\n"
   15084 "\t\t\t  <baseline> podra ser v2, v3, v3m"
   15085 
   15086 #: config/tc-nds32.c:2381
   15087 msgid ""
   15088 "<freg>\t  Specify a FPU configuration\n"
   15089 "\t\t\t  <freg>\n"
   15090 "\t\t\t  0:     8 SP /  4 DP registers\n"
   15091 "\t\t\t  1:    16 SP /  8 DP registers\n"
   15092 "\t\t\t  2:    32 SP / 16 DP registers\n"
   15093 "\t\t\t  3:    32 SP / 32 DP registers"
   15094 msgstr ""
   15095 "<freg>\t  Especifica una configuracin de FPU\n"
   15096 "\t\t\t  <freg>\n"
   15097 "\t\t\t  0:     8 SP /  4 DP registros\n"
   15098 "\t\t\t  1:    16 SP /  8 DP registros\n"
   15099 "\t\t\t  2:    32 SP / 16 DP registros\n"
   15100 "\t\t\t  3:    32 SP / 32 DP registros"
   15101 
   15102 #: config/tc-nds32.c:2387
   15103 msgid ""
   15104 "<abi>\t          Specify a abi version\n"
   15105 "\t\t\t  <abi> could be v1, v2, v2fp, v2fpp"
   15106 msgstr ""
   15107 "<abi>\t          Especifica una versin abi\n"
   15108 "\t\t\t  <abi> podra ser v1, v2, v2fp, v2fpp"
   15109 
   15110 #: config/tc-nds32.c:2420
   15111 msgid "Multiply instructions support"
   15112 msgstr "Soporte para instrucciones de multiplicar"
   15113 
   15114 #: config/tc-nds32.c:2421
   15115 msgid "Divide instructions support"
   15116 msgstr "Soporte para instrucciones de dividir"
   15117 
   15118 #: config/tc-nds32.c:2422
   15119 msgid "16-bit extension"
   15120 msgstr "Extensin de 16 bits"
   15121 
   15122 #: config/tc-nds32.c:2423
   15123 msgid "d0/d1 registers"
   15124 msgstr "registros d0/d1"
   15125 
   15126 #: config/tc-nds32.c:2424
   15127 msgid "Performance extension"
   15128 msgstr "Extensin de rendimiento"
   15129 
   15130 #: config/tc-nds32.c:2425
   15131 msgid "Performance extension 2"
   15132 msgstr "Extensin de rendimiento 2"
   15133 
   15134 #: config/tc-nds32.c:2426
   15135 msgid "String extension"
   15136 msgstr "Cadena extendida"
   15137 
   15138 #: config/tc-nds32.c:2427
   15139 msgid "Reduced Register configuration (GPR16) option"
   15140 msgstr "Opcin de configuracin de registro reducido (GPR16)"
   15141 
   15142 #: config/tc-nds32.c:2428
   15143 msgid "AUDIO ISA extension"
   15144 msgstr "Extensin de sonido ISA"
   15145 
   15146 #: config/tc-nds32.c:2429
   15147 msgid "FPU SP extension"
   15148 msgstr "Extensin FPU SP"
   15149 
   15150 #: config/tc-nds32.c:2430
   15151 msgid "FPU DP extension"
   15152 msgstr "Extensin FPU DP"
   15153 
   15154 #: config/tc-nds32.c:2431
   15155 msgid "FPU fused-multiply-add instructions"
   15156 msgstr "Instrucciones FPU fused-multiply-add"
   15157 
   15158 #: config/tc-nds32.c:2432
   15159 msgid "DSP extension"
   15160 msgstr "Extensin DSP"
   15161 
   15162 #: config/tc-nds32.c:2433
   15163 msgid "hardware loop extension"
   15164 msgstr "extensin de bucle hardware"
   15165 
   15166 #: config/tc-nds32.c:2470
   15167 #, c-format
   15168 msgid ""
   15169 "\n"
   15170 " NDS32-specific assembler options:\n"
   15171 msgstr ""
   15172 "\n"
   15173 "Opciones del ensamblador especficas de NDS32:\n"
   15174 
   15175 #: config/tc-nds32.c:2471
   15176 #, c-format
   15177 msgid ""
   15178 "  -O1,\t\t\t  Optimize for performance\n"
   15179 "  -Os\t\t\t  Optimize for space\n"
   15180 msgstr ""
   15181 "  -O1,\t\t\t  Optimiza para rendimiento\n"
   15182 "  -Os\t\t\t  Optimiza para espacio\n"
   15183 
   15184 #: config/tc-nds32.c:2474
   15185 #, c-format
   15186 msgid ""
   15187 "  -EL, -mel or -little    Produce little endian output\n"
   15188 "  -EB, -meb or -big       Produce big endian output\n"
   15189 "  -mpic\t\t\t  Generate PIC\n"
   15190 "  -mno-fp-as-gp-relax\t  Suppress fp-as-gp relaxation for this file\n"
   15191 "  -mb2bb-relax\t\t  Back-to-back branch optimization\n"
   15192 "  -mno-all-relax\t  Suppress all relaxation for this file\n"
   15193 msgstr ""
   15194 "  -EL, -mel o -little     Produce salida little endian\n"
   15195 "  -EB, -meb o -big        Produce salida big endian\n"
   15196 "  -mpic\t\t\t  Genera PIC\n"
   15197 "  -mno-fp-as-gp-relax\t  Suprime relajacin fp-as-gp para este fichero\n"
   15198 "  -mb2bb-relax\t\t  Optimizacin de bifurcacin back-to-back\n"
   15199 "  -mno-all-relax\t  Suprime toda relajacin para este fichero\n"
   15200 
   15201 #: config/tc-nds32.c:2485
   15202 #, c-format
   15203 msgid "  -m%s%s\n"
   15204 msgstr "  -m%s%s\n"
   15205 
   15206 #: config/tc-nds32.c:2492
   15207 #, c-format
   15208 msgid "  -m[no-]%-17sEnable/Disable %s\n"
   15209 msgstr "  -m[no-]%-17sActiva/Desactiva %s\n"
   15210 
   15211 #: config/tc-nds32.c:2496
   15212 #, c-format
   15213 msgid "  -mall-ext\t\t  Turn on all extensions and instructions support\n"
   15214 msgstr "  -mall-ext\t\t  Activa el soporte de todas las extensiones e instrucciones\n"
   15215 
   15216 #: config/tc-nds32.c:2770
   15217 #, c-format
   15218 msgid "la must use with symbol. '%s'"
   15219 msgstr "la debe utilizar con smbolo. %s"
   15220 
   15221 #: config/tc-nds32.c:2823
   15222 #, c-format
   15223 msgid "need PIC qualifier with symbol. '%s'"
   15224 msgstr "requiere cualificador PIC con smbolo. %s"
   15225 
   15226 #: config/tc-nds32.c:2860
   15227 #, c-format
   15228 msgid "Operand is not a constant. `%s'"
   15229 msgstr "El operando no es una constante. %s"
   15230 
   15231 #: config/tc-nds32.c:2949
   15232 #, c-format
   15233 msgid "needs @GOT or @GOTOFF. %s"
   15234 msgstr "requiere @GOT en @GOTOFF. %s"
   15235 
   15236 #: config/tc-nds32.c:3487
   15237 #, c-format
   15238 msgid "Too many argument. `%s'"
   15239 msgstr "Demasiados argumentos. %s"
   15240 
   15241 #. Logic here rejects the input arch name.
   15242 #: config/tc-nds32.c:3548
   15243 #, c-format
   15244 msgid "unknown arch name `%s'\n"
   15245 msgstr "nombre arq desconocido %s\n"
   15246 
   15247 #. Logic here rejects the input baseline.
   15248 #: config/tc-nds32.c:3567
   15249 #, c-format
   15250 msgid "unknown baseline `%s'\n"
   15251 msgstr "lnea base desconocido %s\n"
   15252 
   15253 #. Logic here rejects the input FPU configuration.
   15254 #: config/tc-nds32.c:3590
   15255 #, c-format
   15256 msgid "unknown FPU configuration `%s'\n"
   15257 msgstr "configuracin de FPU desconocida %s\n"
   15258 
   15259 #. Logic here rejects the input abi version.
   15260 #: config/tc-nds32.c:3614
   15261 #, c-format
   15262 msgid "unknown ABI version`%s'\n"
   15263 msgstr "versin desconocida %s de ABI\n"
   15264 
   15265 #: config/tc-nds32.c:4337
   15266 #, c-format
   15267 msgid "Different arguments of .vec_size are found, previous %d, current %d"
   15268 msgstr "Se han encontrado argumentos diferentes de .vec_size, anterior %d, actual %d"
   15269 
   15270 #: config/tc-nds32.c:4342
   15271 #, c-format
   15272 msgid "Argument of .vec_size is expected 4 or 16, actual: %d."
   15273 msgstr "Argumento de .vec_size esperado 4 o 16, actual: %d."
   15274 
   15275 #: config/tc-nds32.c:4346
   15276 msgid "Argument of .vec_size is not a constant."
   15277 msgstr "Argumento de .vec_size no es constante."
   15278 
   15279 #: config/tc-nds32.c:4929
   15280 #, c-format
   15281 msgid "Don't know how to handle this field. %s"
   15282 msgstr "No se sabe cmo manejar este campo. %s"
   15283 
   15284 #: config/tc-nds32.c:5294
   15285 #, c-format
   15286 msgid "instruction %s requires enabling performance extension"
   15287 msgstr "la instruccin %s requiere activar la extensin de rendimiento"
   15288 
   15289 #: config/tc-nds32.c:5306
   15290 #, c-format
   15291 msgid "instruction %s requires enabling performance extension II"
   15292 msgstr "la instruccin %s requiere activar la extensin de rendimiento II"
   15293 
   15294 #: config/tc-nds32.c:5318
   15295 #, c-format
   15296 msgid "instruction %s requires enabling AUDIO extension"
   15297 msgstr "la instruccin %s requiere activar la extensin AUDIO"
   15298 
   15299 #: config/tc-nds32.c:5330
   15300 #, c-format
   15301 msgid "instruction %s requires enabling STRING extension"
   15302 msgstr "la instruccin %s requiere activar la extensin STRING"
   15303 
   15304 #: config/tc-nds32.c:5344
   15305 #, c-format
   15306 msgid "instruction %s requires enabling DIV & DX_REGS extension"
   15307 msgstr "la instruccin %s requiere activar las extensiones DIV & DX_REGS"
   15308 
   15309 #: config/tc-nds32.c:5359
   15310 #, c-format
   15311 msgid "instruction %s requires enabling FPU extension"
   15312 msgstr "la instruccin %s requiere activar la extensin FPU"
   15313 
   15314 #: config/tc-nds32.c:5371
   15315 #, c-format
   15316 msgid "instruction %s requires enabling FPU_SP extension"
   15317 msgstr "la instruccin %s requiere activar la extensin FPU_SP"
   15318 
   15319 #: config/tc-nds32.c:5383
   15320 #, c-format
   15321 msgid "instruction %s requires enabling FPU_DP extension"
   15322 msgstr "la instruccin %s requiere activar la extensin FPU_DP"
   15323 
   15324 #: config/tc-nds32.c:5394 config/tc-nds32.c:5402
   15325 #, c-format
   15326 msgid "instruction %s requires enabling FPU_MAC extension"
   15327 msgstr "la instruccin %s requiere activar la extensin FPU_MAC"
   15328 
   15329 #: config/tc-nds32.c:5410
   15330 #, c-format
   15331 msgid "instruction %s requires enabling DX_REGS extension"
   15332 msgstr "la instruccin %s requiere activar la extensin DX_REGS"
   15333 
   15334 #: config/tc-nds32.c:5426
   15335 #, c-format
   15336 msgid "instruction %s requires enabling dsp extension"
   15337 msgstr "la instruccin %s requiere activar la extensin dsp"
   15338 
   15339 #: config/tc-nds32.c:5438
   15340 #, c-format
   15341 msgid "instruction %s requires enabling zol extension"
   15342 msgstr "la instruccin %s requiere activar la extensin zol"
   15343 
   15344 #: config/tc-nds32.c:5443
   15345 #, c-format
   15346 msgid "internal error: unknown instruction attribute: 0x%08x"
   15347 msgstr "error interno: atributo de instruccin desconocido: 0x%08x"
   15348 
   15349 #: config/tc-nds32.c:5736
   15350 #, c-format
   15351 msgid "relax hint unrecognized instruction: line %d."
   15352 msgstr "instruccin no reconocida de indicio de relajacin: lnea %d."
   15353 
   15354 #: config/tc-nds32.c:5791
   15355 #, c-format
   15356 msgid "Can not find match relax hint.  Line: %d"
   15357 msgstr "No se puede encontrar coincidencia en indicio de relajacin.  Lnea: %d"
   15358 
   15359 #: config/tc-nds32.c:5988
   15360 msgid "Internal error: .relax_hint KEY is not a number!"
   15361 msgstr "Error interno: .relax_hint KEY no es un nmero!"
   15362 
   15363 #: config/tc-nds32.c:6016
   15364 #, c-format
   15365 msgid "Internal error: Relax hint (%s) error. %s: %s (%x)"
   15366 msgstr "Error interno: Error en indicio de relajacin (%s). %s: %s (%x)"
   15367 
   15368 #: config/tc-nds32.c:6093
   15369 #, c-format
   15370 msgid "Internal error: Range error. %s"
   15371 msgstr "Error interno: rango errneo. %s"
   15372 
   15373 #: config/tc-nds32.c:6154
   15374 msgid "Multiple BFD_RELOC_NDS32_PTR_RESOLVED patterns are not supported yet!"
   15375 msgstr "No se admite todava ms de un patrn BFD_RELOC_NDS32_PTR_RESOLVED!"
   15376 
   15377 #: config/tc-nds32.c:6302
   15378 #, c-format
   15379 msgid "Not support instruction %s in verbatim."
   15380 msgstr "No se admite instruccin %s en verbatim."
   15381 
   15382 #: config/tc-nds32.c:6309
   15383 #, c-format
   15384 msgid "16-bit instruction is disabled: %s."
   15385 msgstr "Instruccin de 16 bits desactivada: %s."
   15386 
   15387 #: config/tc-nds32.c:6336
   15388 #, c-format
   15389 msgid "Instruction %s not supported in the baseline."
   15390 msgstr "Instruccin %s no admitida dentro de la lnea base."
   15391 
   15392 #: config/tc-nds32.c:6403
   15393 #, c-format
   15394 msgid "Unrecognized opcode, %s."
   15395 msgstr "No se reconoce el cdigo de operacin, %s."
   15396 
   15397 #: config/tc-nds32.c:6406
   15398 #, c-format
   15399 msgid "Incorrect syntax, %s."
   15400 msgstr "Sintaxis incorrecta, %s."
   15401 
   15402 #: config/tc-nds32.c:6409
   15403 #, c-format
   15404 msgid "Unrecognized operand/register, %s."
   15405 msgstr "Operando/registro no reconocido, %s."
   15406 
   15407 #: config/tc-nds32.c:6412
   15408 #, c-format
   15409 msgid "Operand out of range, %s."
   15410 msgstr "Operando fuera de rango, %s."
   15411 
   15412 #: config/tc-nds32.c:6415
   15413 #, c-format
   15414 msgid "Prohibited register used for reduced-register, %s."
   15415 msgstr "Registro prohibido utilizado para registro reducido, %s."
   15416 
   15417 #: config/tc-nds32.c:6418
   15418 #, c-format
   15419 msgid "Junk at end of line, %s."
   15420 msgstr "Basura al final de la lnea, %s."
   15421 
   15422 #: config/tc-nds32.c:7116
   15423 msgid "Addend to unresolved symbol is not on word boundary."
   15424 msgstr "Aadido a smbolo no resuelto no en lmite de palabra."
   15425 
   15426 #. Should never here.
   15427 #: config/tc-nds32.c:7609
   15428 msgid "Used FPU instructions requires enabling FPU extension"
   15429 msgstr "La instruccin FPU utilizada requiere activacin de extensin FPU"
   15430 
   15431 #: config/tc-nds32.c:7805
   15432 #, c-format
   15433 msgid "Internal error: Unknown fixup type %d (`%s')"
   15434 msgstr "Error interno: Tipo desconocido de correccin: %d (`%s')"
   15435 
   15436 #: config/tc-ns32k.c:437
   15437 msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode"
   15438 msgstr "Sintaxis no vlida en el modo de direccionamiento relativo al PC"
   15439 
   15440 #: config/tc-ns32k.c:461
   15441 msgid "Invalid syntax in External addressing mode"
   15442 msgstr "Sintaxis no vlida en el modo de direccionamiento Externo"
   15443 
   15444 #: config/tc-ns32k.c:542
   15445 msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode"
   15446 msgstr "Sintaxis no vlida en el modo de direccionamiento Relativo a Memoria"
   15447 
   15448 #: config/tc-ns32k.c:609
   15449 msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)"
   15450 msgstr "Modo escalado-indexado invlido, utilice (b,w,d,q)"
   15451 
   15452 #: config/tc-ns32k.c:614
   15453 msgid "Syntax in scaled-indexed mode, use [Rn:m] where n=[0..7] m={b,w,d,q}"
   15454 msgstr "Sintaxis en el modo escalado-indexado, utilice [Rn:m] donde n=[0..7] m={b,w,d,q}"
   15455 
   15456 #: config/tc-ns32k.c:619
   15457 msgid "Scaled-indexed addressing mode combined with scaled-index"
   15458 msgstr "Modo de direccionamiento escalado-indexado combinado con ndice-escalado"
   15459 
   15460 #: config/tc-ns32k.c:630
   15461 msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index"
   15462 msgstr "Modo de direccionamiento invlido o ilegal combinado con ndice-escalado"
   15463 
   15464 #: config/tc-ns32k.c:753
   15465 msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d"
   15466 msgstr "Fin de sufijo prematuro -- Se cambia por defecto a d"
   15467 
   15468 #: config/tc-ns32k.c:766
   15469 msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d"
   15470 msgstr "Sufijo incorrecto tras ':' utilice {b|w|d} Se cambia por defecto a d"
   15471 
   15472 #: config/tc-ns32k.c:811
   15473 msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr"
   15474 msgstr "Instruccin muy corta para la opcin, p.e. no lo puede hacer en un NULLstr"
   15475 
   15476 #: config/tc-ns32k.c:861
   15477 msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)"
   15478 msgstr "No existe esa entrada en la lista. (registros cpu/mmu)"
   15479 
   15480 #: config/tc-ns32k.c:918
   15481 msgid "Internal consistency error.  check ns32k-opcode.h"
   15482 msgstr "Error de consistencia interno.  revise ns32k-opcode.h"
   15483 
   15484 #: config/tc-ns32k.c:943
   15485 msgid "Address of immediate operand"
   15486 msgstr "Direccin de operando inmediato"
   15487 
   15488 #: config/tc-ns32k.c:944
   15489 msgid "Invalid immediate write operand."
   15490 msgstr "Operando de escritura inmediato invlido."
   15491 
   15492 #: config/tc-ns32k.c:1074
   15493 msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h"
   15494 msgstr "Opcin-de-tabla-de-cdigos-de-operacin incorrecta, revise en el fichero ns32k-opcode.h"
   15495 
   15496 #: config/tc-ns32k.c:1110
   15497 msgid "No such opcode"
   15498 msgstr "No existe ese cdigo de operacin"
   15499 
   15500 #: config/tc-ns32k.c:1185
   15501 msgid "Bad suffix, defaulting to d"
   15502 msgstr "Sufijo incorrecto, se cambia por defecto a d"
   15503 
   15504 #: config/tc-ns32k.c:1212
   15505 msgid "Too many operands passed to instruction"
   15506 msgstr "Se pasan demasiados operandos a la instruccin"
   15507 
   15508 #. Check error in default.
   15509 #: config/tc-ns32k.c:1224
   15510 msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h"
   15511 msgstr "Nmero incorrecto de operandos por defecto, revise ns32k-opcodes.h"
   15512 
   15513 #: config/tc-ns32k.c:1227
   15514 msgid "Wrong number of operands"
   15515 msgstr "Nmero incorrecto de operandos"
   15516 
   15517 #: config/tc-ns32k.c:1300
   15518 #, c-format
   15519 msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d"
   15520 msgstr "No se puede hacer la reubicacin relativa a pc de %d byte(s) para el tipo de almacenamiento %d"
   15521 
   15522 #: config/tc-ns32k.c:1303
   15523 #, c-format
   15524 msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d"
   15525 msgstr "No se puede hacer la reubicacin de %d byte(s) para el tipo de almacenamiento %d"
   15526 
   15527 #: config/tc-ns32k.c:1395
   15528 #, c-format
   15529 msgid "value of %ld out of byte displacement range."
   15530 msgstr "valor de %ld fuera del rango de desplazamiento de bytes."
   15531 
   15532 #: config/tc-ns32k.c:1405
   15533 #, c-format
   15534 msgid "value of %ld out of word displacement range."
   15535 msgstr "valor de %ld fuera del rango de desplazamiento de palabra."
   15536 
   15537 #: config/tc-ns32k.c:1420
   15538 #, c-format
   15539 msgid "value of %ld out of double word displacement range."
   15540 msgstr "valor de %ld fuera del rango de desplazamiento de doble palabra."
   15541 
   15542 #: config/tc-ns32k.c:1441
   15543 #, c-format
   15544 msgid "Internal logic error.  Line %d, file: \"%s\""
   15545 msgstr "Error lgico interno.  Lnea %d, fichero %s"
   15546 
   15547 #: config/tc-ns32k.c:1489
   15548 #, c-format
   15549 msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\""
   15550 msgstr "Error lgico interno. lnea %d, fichero %s"
   15551 
   15552 #: config/tc-ns32k.c:1590
   15553 msgid "Bit field out of range"
   15554 msgstr "Campo de bits fuera de rango"
   15555 
   15556 #: config/tc-ns32k.c:1690
   15557 msgid "iif convert internal pcrel/binary"
   15558 msgstr "iif convierte pcrel/binario interno"
   15559 
   15560 #: config/tc-ns32k.c:1707
   15561 msgid "Bignum too big for long"
   15562 msgstr "Bignum (nmero grande) demasiado grande para long"
   15563 
   15564 #: config/tc-ns32k.c:1784
   15565 msgid "iif convert internal pcrel/pointer"
   15566 msgstr "iif convierte a pcrel/puntero interno"
   15567 
   15568 #: config/tc-ns32k.c:1789
   15569 msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type"
   15570 msgstr "Error interno de lgica en iif.iifP[n].tipo"
   15571 
   15572 #. We can't relax this case.
   15573 #: config/tc-ns32k.c:1825
   15574 msgid "Can't relax difference"
   15575 msgstr "No se puede relajar la diferencia"
   15576 
   15577 #: config/tc-ns32k.c:1866
   15578 msgid "Displacement too large for :d"
   15579 msgstr "Desplazamiento demasiado grande para :d"
   15580 
   15581 #: config/tc-ns32k.c:1879
   15582 msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type"
   15583 msgstr "Error interno de lgica en iif.iifP[].tipo"
   15584 
   15585 #: config/tc-ns32k.c:2143
   15586 #, c-format
   15587 msgid "invalid architecture option -m%s, ignored"
   15588 msgstr "opcin de arquitectura -m%s no vlida, se descarta"
   15589 
   15590 #: config/tc-ns32k.c:2156
   15591 #, c-format
   15592 msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d."
   15593 msgstr "tamao de desplazamiento por defecto %s invlido. Se cambia a %d por defecto."
   15594 
   15595 #: config/tc-ns32k.c:2172
   15596 #, c-format
   15597 msgid ""
   15598 "NS32K options:\n"
   15599 "-m32032 | -m32532\tselect variant of NS32K architecture\n"
   15600 "--disp-size-default=<1|2|4>\n"
   15601 msgstr ""
   15602 "Opciones de NS32K:\n"
   15603 "-m32032 | -m32532\tselecciona la variante de la arquitectura NS32K\n"
   15604 "--disp-size-default=<1|2|4>\n"
   15605 
   15606 #: config/tc-ns32k.c:2248
   15607 #, c-format
   15608 msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d"
   15609 msgstr "No se puede encontrar el tipo de reubicacin para el smbolo %s, cdigo %d"
   15610 
   15611 #: config/tc-pdp11.c:351 config/tc-pdp11.c:369 config/tc-pdp11.c:375
   15612 #: config/tc-pdp11.c:400 config/tc-pdp11.c:406 config/tc-pdp11.c:419
   15613 msgid "Bad register name"
   15614 msgstr "Nombre de registro incorrecto"
   15615 
   15616 #: config/tc-pdp11.c:438 config/tc-pdp11.c:502 config/tc-pdp11.c:513
   15617 msgid "Error in expression"
   15618 msgstr "Error en la expresin"
   15619 
   15620 #: config/tc-pdp11.c:510
   15621 msgid "Low order bits truncated in immediate float operand"
   15622 msgstr "Se truncaron los bits de orden inferior en operando de coma flotante inmediato"
   15623 
   15624 #: config/tc-pdp11.c:654
   15625 msgid "Float AC not legal as integer operand"
   15626 msgstr "AC de coma flotante no legal como operando entero"
   15627 
   15628 #: config/tc-pdp11.c:674
   15629 msgid "General register not legal as float operand"
   15630 msgstr "El registro general no es legal como operando de coma flotante"
   15631 
   15632 #: config/tc-pdp11.c:707
   15633 msgid "No instruction found"
   15634 msgstr "No se encontr ninguna instruccin"
   15635 
   15636 #: config/tc-pdp11.c:717 config/tc-z80.c:3668
   15637 #, c-format
   15638 msgid "Unknown instruction '%s'"
   15639 msgstr "Instruccin desconocida %s"
   15640 
   15641 #: config/tc-pdp11.c:723
   15642 #, c-format
   15643 msgid "Unsupported instruction set extension: %s"
   15644 msgstr "No se admite la extensin de conjunto de instrucciones: %s"
   15645 
   15646 #: config/tc-pdp11.c:757
   15647 msgid "operand is not an absolute constant"
   15648 msgstr "el operando no es una constante absoluta"
   15649 
   15650 #: config/tc-pdp11.c:765
   15651 msgid "3-bit immediate out of range"
   15652 msgstr "inmediato de 3 bits fuera de rango"
   15653 
   15654 #: config/tc-pdp11.c:772
   15655 msgid "6-bit immediate out of range"
   15656 msgstr "inmediato de 6 bits fuera de rango"
   15657 
   15658 #: config/tc-pdp11.c:779
   15659 msgid "8-bit immediate out of range"
   15660 msgstr "inmediato de 8 bits fuera de rango"
   15661 
   15662 #: config/tc-pdp11.c:796 config/tc-pdp11.c:989
   15663 msgid "Symbol expected"
   15664 msgstr "Se esperaba un smbolo"
   15665 
   15666 #: config/tc-pdp11.c:801
   15667 msgid "8-bit displacement out of range"
   15668 msgstr "Desplazamiento de 8 bits fuera de rango"
   15669 
   15670 #: config/tc-pdp11.c:843 config/tc-pdp11.c:864 config/tc-pdp11.c:881
   15671 #: config/tc-pdp11.c:902 config/tc-pdp11.c:919 config/tc-pdp11.c:940
   15672 #: config/tc-pdp11.c:959 config/tc-pdp11.c:980
   15673 msgid "Missing ','"
   15674 msgstr "Falta ','"
   15675 
   15676 #: config/tc-pdp11.c:994
   15677 msgid "6-bit displacement out of range"
   15678 msgstr "desplazamiento de 6 bits fuera de rango"
   15679 
   15680 #: config/tc-pdp11.c:1015 config/tc-tilegx.c:1204 config/tc-tilepro.c:1091
   15681 #: config/tc-vax.c:1943
   15682 msgid "Too many operands"
   15683 msgstr "Demasiados operandos"
   15684 
   15685 #: config/tc-pdp11.c:1464
   15686 #, c-format
   15687 msgid "Can not represent %s relocation in this object file format"
   15688 msgstr "No se puede representar la reubicacin %s en este formato de fichero objeto"
   15689 
   15690 #: config/tc-pj.c:64 config/tc-pj.c:73
   15691 msgid "confusing relocation expressions"
   15692 msgstr "expresiones de reubicacin confusas"
   15693 
   15694 #: config/tc-pj.c:157
   15695 msgid "can't have relocation for ipush"
   15696 msgstr "no se puede tener reubicacin para ipush"
   15697 
   15698 #: config/tc-pj.c:289
   15699 msgid "expected expression"
   15700 msgstr "se esperaba una expresin"
   15701 
   15702 #: config/tc-pj.c:355
   15703 #, c-format
   15704 msgid ""
   15705 "PJ options:\n"
   15706 "-little\t\t\tgenerate little endian code\n"
   15707 "-big\t\t\tgenerate big endian code\n"
   15708 msgstr ""
   15709 "Opciones de PJ:\n"
   15710 "-little\t\t\tgenera cdigo little endian\n"
   15711 "-big\t\t\tgenera cdigo big endian\n"
   15712 
   15713 #: config/tc-pj.c:380 config/tc-sh.c:3577 config/tc-sh.c:3584
   15714 #: config/tc-sh.c:3591 config/tc-sh.c:3598
   15715 msgid "pcrel too far"
   15716 msgstr "pcrel demasiado lejos"
   15717 
   15718 #: config/tc-ppc.c:964 config/tc-ppc.c:972 config/tc-ppc.c:3496
   15719 msgid "invalid register expression"
   15720 msgstr "expresin de registro invlida"
   15721 
   15722 #: config/tc-ppc.c:1135 config/tc-ppc.c:1193 config/tc-ppc.c:1241
   15723 msgid "the use of -mvle requires big endian."
   15724 msgstr "la utilizacin de -mvle requiere big endian."
   15725 
   15726 #: config/tc-ppc.c:1173 config/tc-ppc.c:1195
   15727 msgid "the use of -mvle requires -a32."
   15728 msgstr "el uso de -mvle requiere -a32."
   15729 
   15730 #: config/tc-ppc.c:1175
   15731 #, c-format
   15732 msgid "%s unsupported"
   15733 msgstr "no se admite %s"
   15734 
   15735 #: config/tc-ppc.c:1268 config/tc-s390.c:506 config/tc-s390.c:513
   15736 #, c-format
   15737 msgid "invalid switch -m%s"
   15738 msgstr "interruptor -m%s invlido"
   15739 
   15740 #: config/tc-ppc.c:1299
   15741 msgid "--nops needs a numeric argument"
   15742 msgstr "--nops necesita un argumento numrico"
   15743 
   15744 #: config/tc-ppc.c:1335
   15745 #, c-format
   15746 msgid "PowerPC options:\n"
   15747 msgstr "Opciones de PowerPC:\n"
   15748 
   15749 #: config/tc-ppc.c:1337
   15750 #, c-format
   15751 msgid "-a32                    generate ELF32/XCOFF32\n"
   15752 msgstr "-a32                    genera ELF32/XCOFF32\n"
   15753 
   15754 #: config/tc-ppc.c:1340
   15755 #, c-format
   15756 msgid "-a64                    generate ELF64/XCOFF64\n"
   15757 msgstr "-a64                    genera ELF64/XCOFF64\n"
   15758 
   15759 #: config/tc-ppc.c:1342
   15760 #, c-format
   15761 msgid "-u                      ignored\n"
   15762 msgstr "-u                      se descarta\n"
   15763 
   15764 #: config/tc-ppc.c:1344
   15765 #, c-format
   15766 msgid "-mpwrx, -mpwr2          generate code for POWER/2 (RIOS2)\n"
   15767 msgstr "-mpwrx, -mpwr2          genera cdigo para POWER/2 (RIOS2)\n"
   15768 
   15769 #: config/tc-ppc.c:1346
   15770 #, c-format
   15771 msgid "-mpwr                   generate code for POWER (RIOS1)\n"
   15772 msgstr "-mpwr                   genera cdigo para POWER (RIOS1)\n"
   15773 
   15774 #: config/tc-ppc.c:1348
   15775 #, c-format
   15776 msgid "-m601                   generate code for PowerPC 601\n"
   15777 msgstr "-m601                   genera cdigo para PowerPC 601\n"
   15778 
   15779 #: config/tc-ppc.c:1350
   15780 #, c-format
   15781 msgid ""
   15782 "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
   15783 "                        generate code for PowerPC 603/604\n"
   15784 msgstr ""
   15785 "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n"
   15786 "                        genera cdigo para PowerPC 603/604\n"
   15787 
   15788 #: config/tc-ppc.c:1353
   15789 #, c-format
   15790 msgid "-m403                   generate code for PowerPC 403\n"
   15791 msgstr "-m403                   genera cdigo para PowerPC 403\n"
   15792 
   15793 #: config/tc-ppc.c:1355
   15794 #, c-format
   15795 msgid "-m405                   generate code for PowerPC 405\n"
   15796 msgstr "-m405                   genera cdigo para PowerPC 405\n"
   15797 
   15798 #: config/tc-ppc.c:1357
   15799 #, c-format
   15800 msgid "-m440                   generate code for PowerPC 440\n"
   15801 msgstr "-m440                   genera cdigo para PowerPC 440\n"
   15802 
   15803 #: config/tc-ppc.c:1359
   15804 #, c-format
   15805 msgid "-m464                   generate code for PowerPC 464\n"
   15806 msgstr "-m464                   genera cdigo para PowerPC 464\n"
   15807 
   15808 #: config/tc-ppc.c:1361
   15809 #, c-format
   15810 msgid "-m476                   generate code for PowerPC 476\n"
   15811 msgstr "-m476                   genera cdigo para PowerPC 476\n"
   15812 
   15813 #: config/tc-ppc.c:1363
   15814 #, c-format
   15815 msgid ""
   15816 "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
   15817 "                        generate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
   15818 msgstr ""
   15819 "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n"
   15820 "                        genera cdigo para PowerPC 7400/7410/7450/7455\n"
   15821 
   15822 #: config/tc-ppc.c:1366
   15823 #, c-format
   15824 msgid ""
   15825 "-m750cl, -mgekko, -mbroadway\n"
   15826 "                        generate code for PowerPC 750cl/Gekko/Broadway\n"
   15827 msgstr ""
   15828 "-m750cl, -mgekko, -mbroadway\n"
   15829 "                        genera cdigo para PowerPC 750cl/Gekko/Broadway\n"
   15830 
   15831 #: config/tc-ppc.c:1369
   15832 #, c-format
   15833 msgid "-m821, -m850, -m860     generate code for PowerPC 821/850/860\n"
   15834 msgstr "-m821, -m850, -m860     genera cdigo para PowerPC 821/850/860\n"
   15835 
   15836 #: config/tc-ppc.c:1371
   15837 #, c-format
   15838 msgid "-mppc64, -m620          generate code for PowerPC 620/625/630\n"
   15839 msgstr "-mppc64, -m620          genera cdigo para PowerPC 620/625/630\n"
   15840 
   15841 #: config/tc-ppc.c:1373
   15842 #, c-format
   15843 msgid "-mppc64bridge           generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n"
   15844 msgstr "-mppc64bridge           genera cdigo para PowerPC 64, including bridge insns\n"
   15845 
   15846 #: config/tc-ppc.c:1375
   15847 #, c-format
   15848 msgid "-mbooke                 generate code for 32-bit PowerPC BookE\n"
   15849 msgstr "-mbooke                 genera cdigo para PowerPC BookE de 32 bits\n"
   15850 
   15851 #: config/tc-ppc.c:1377
   15852 #, c-format
   15853 msgid "-ma2                    generate code for A2 architecture\n"
   15854 msgstr "-ma2                    genera cdigo para arquitectura A2\n"
   15855 
   15856 #: config/tc-ppc.c:1379
   15857 #, c-format
   15858 msgid "-mpower4, -mpwr4        generate code for Power4 architecture\n"
   15859 msgstr "-mpower4, -mpwr4        genera cdigo para arquitectura Power4\n"
   15860 
   15861 #: config/tc-ppc.c:1381
   15862 #, c-format
   15863 msgid ""
   15864 "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
   15865 "                        generate code for Power5 architecture\n"
   15866 msgstr ""
   15867 "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n"
   15868 "                        genera cdigo para arquitectura Power5\n"
   15869 
   15870 #: config/tc-ppc.c:1384
   15871 #, c-format
   15872 msgid "-mpower6, -mpwr6        generate code for Power6 architecture\n"
   15873 msgstr "-mpower6, -mpwr6        genera cdigo para arquitectura Power6\n"
   15874 
   15875 #: config/tc-ppc.c:1386
   15876 #, c-format
   15877 msgid "-mpower7, -mpwr7        generate code for Power7 architecture\n"
   15878 msgstr "-mpower7, -mpwr7        genera cdigo para arquitectura Power7\n"
   15879 
   15880 #: config/tc-ppc.c:1388
   15881 #, c-format
   15882 msgid "-mpower8, -mpwr8        generate code for Power8 architecture\n"
   15883 msgstr "-mpower8, -mpwr8        genera cdigo para arquitectura Power8\n"
   15884 
   15885 #: config/tc-ppc.c:1390
   15886 #, c-format
   15887 msgid "-mpower9, -mpwr9        generate code for Power9 architecture\n"
   15888 msgstr "-mpower9, -mpwr9        genera cdigo para arquitectura Power9\n"
   15889 
   15890 #: config/tc-ppc.c:1392
   15891 #, c-format
   15892 msgid "-mpower10, -mpwr10      generate code for Power10 architecture\n"
   15893 msgstr "-mpower10, -mpwr10      genera cdigo para arquitectura Power10\n"
   15894 
   15895 #: config/tc-ppc.c:1394
   15896 #, c-format
   15897 msgid "-mpower11, -mpwr11      generate code for Power11 architecture\n"
   15898 msgstr "-mpower11, -mpwr11      genera cdigo para arquitectura Power11\n"
   15899 
   15900 #: config/tc-ppc.c:1396
   15901 #, c-format
   15902 msgid "-mlibresoc              generate code for Libre-SOC architecture\n"
   15903 msgstr "-mlibresoc              genera cdigo para arquitectura Libre-SOC\n"
   15904 
   15905 #: config/tc-ppc.c:1398
   15906 #, c-format
   15907 msgid "-mfuture                generate code for 'future' architecture\n"
   15908 msgstr "-mfuture                genera cdigo para arquitectura futura\n"
   15909 
   15910 #: config/tc-ppc.c:1400
   15911 #, c-format
   15912 msgid "-mcell                  generate code for Cell Broadband Engine architecture\n"
   15913 msgstr "-mcell                  genera cdigo para arquitectura Cell Broadband Engine\n"
   15914 
   15915 #: config/tc-ppc.c:1402
   15916 #, c-format
   15917 msgid "-mcom                   generate code for Power/PowerPC common instructions\n"
   15918 msgstr "-mcom                   genera cdigo para instrucciones comunes Power/PowerPC\n"
   15919 
   15920 #: config/tc-ppc.c:1404
   15921 #, c-format
   15922 msgid "-many                   generate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n"
   15923 msgstr "-many                   genera cdigo para cualquier arquitectura (PWR/PWRX/PPC)\n"
   15924 
   15925 #: config/tc-ppc.c:1406
   15926 #, c-format
   15927 msgid "-maltivec               generate code for AltiVec\n"
   15928 msgstr "-maltivec               genera cdigo para AltiVec\n"
   15929 
   15930 #: config/tc-ppc.c:1408
   15931 #, c-format
   15932 msgid "-mvsx                   generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n"
   15933 msgstr "-mvsx                   genera cdigo para instrucciones Vector-Scalar (VSX)\n"
   15934 
   15935 #: config/tc-ppc.c:1410
   15936 #, c-format
   15937 msgid "-me300                  generate code for PowerPC e300 family\n"
   15938 msgstr "-me300                  genera cdigo para la familia PowerPC e300\n"
   15939 
   15940 #: config/tc-ppc.c:1412
   15941 #, c-format
   15942 msgid "-me500, -me500x2        generate code for Motorola e500 core complex\n"
   15943 msgstr "-me500, -me500x2        genera cdigo para el conjunto de ncleos Motorola e500\n"
   15944 
   15945 #: config/tc-ppc.c:1414
   15946 #, c-format
   15947 msgid "-me500mc,               generate code for Freescale e500mc core complex\n"
   15948 msgstr "-me500mc,               genera cdigo para el conjunto de ncleos Freescale e500mc\n"
   15949 
   15950 #: config/tc-ppc.c:1416
   15951 #, c-format
   15952 msgid "-me500mc64,             generate code for Freescale e500mc64 core complex\n"
   15953 msgstr "-me500mc64,             genera cdigo para el conjunto de ncleos Freescale e500mc64\n"
   15954 
   15955 #: config/tc-ppc.c:1418
   15956 #, c-format
   15957 msgid "-me5500,                generate code for Freescale e5500 core complex\n"
   15958 msgstr "-me5500,                genera cdigo para el conjunto de ncleos Freescale e5500\n"
   15959 
   15960 #: config/tc-ppc.c:1420
   15961 #, c-format
   15962 msgid "-me6500,                generate code for Freescale e6500 core complex\n"
   15963 msgstr "-me6500,                genera cdigo para el conjunto de ncleos Freescale e6500\n"
   15964 
   15965 #: config/tc-ppc.c:1422
   15966 #, c-format
   15967 msgid "-mspe                   generate code for Motorola SPE instructions\n"
   15968 msgstr "-mspe                   genera cdigo para las instrucciones Motorola SPE\n"
   15969 
   15970 #: config/tc-ppc.c:1424
   15971 #, c-format
   15972 msgid "-mspe2                  generate code for Freescale SPE2 instructions\n"
   15973 msgstr "-mspe2                  genera cdigo para las instrucciones Freescale SPE2\n"
   15974 
   15975 #: config/tc-ppc.c:1426
   15976 #, c-format
   15977 msgid "-mvle                   generate code for Freescale VLE instructions\n"
   15978 msgstr "-mvle                   genera cdigo para las instrucciones Freescale VLE\n"
   15979 
   15980 #: config/tc-ppc.c:1428
   15981 #, c-format
   15982 msgid "-mtitan                 generate code for AppliedMicro Titan core complex\n"
   15983 msgstr "-mtitan                 genera cdigo para el conjunto de ncleos AppliedMicro Titan\n"
   15984 
   15985 #: config/tc-ppc.c:1430
   15986 #, c-format
   15987 msgid "-mregnames              Allow symbolic names for registers\n"
   15988 msgstr "-mregnames              Permite nombres simblicos para registros\n"
   15989 
   15990 #: config/tc-ppc.c:1432
   15991 #, c-format
   15992 msgid "-mno-regnames           Do not allow symbolic names for registers\n"
   15993 msgstr "-mno-regnames           No permite nombres simblicos para registros\n"
   15994 
   15995 #: config/tc-ppc.c:1435
   15996 #, c-format
   15997 msgid "-mrelocatable           support for GCC's -mrelocatble option\n"
   15998 msgstr "-mrelocatable           soporta la opcin de GCC -mrelocatble\n"
   15999 
   16000 #: config/tc-ppc.c:1437
   16001 #, c-format
   16002 msgid "-mrelocatable-lib       support for GCC's -mrelocatble-lib option\n"
   16003 msgstr "-mrelocatable-lib       soporta la opcin de GCC -mrelocatble-lib\n"
   16004 
   16005 #: config/tc-ppc.c:1439
   16006 #, c-format
   16007 msgid "-memb                   set PPC_EMB bit in ELF flags\n"
   16008 msgstr "-memb                   pone el bit PPC_EMB en los marcadores ELF\n"
   16009 
   16010 #: config/tc-ppc.c:1441
   16011 #, c-format
   16012 msgid ""
   16013 "-mlittle, -mlittle-endian, -le\n"
   16014 "                        generate code for a little endian machine\n"
   16015 msgstr ""
   16016 "-mlittle, -mlittle-endian, -le\n"
   16017 "                        genera cdigo para mquina little endian\n"
   16018 
   16019 #: config/tc-ppc.c:1444
   16020 #, c-format
   16021 msgid ""
   16022 "-mbig, -mbig-endian, -be\n"
   16023 "                        generate code for a big endian machine\n"
   16024 msgstr ""
   16025 "-mbig, -mbig-endian, -be\n"
   16026 "                        genera cdigo para mquina big endian\n"
   16027 
   16028 #: config/tc-ppc.c:1447
   16029 #, c-format
   16030 msgid "-msolaris               generate code for Solaris\n"
   16031 msgstr "-msolaris               genera cdigo para Solaris\n"
   16032 
   16033 #: config/tc-ppc.c:1449
   16034 #, c-format
   16035 msgid "-mno-solaris            do not generate code for Solaris\n"
   16036 msgstr "-mmo-solaris            no genera cdigo para Solaris\n"
   16037 
   16038 #: config/tc-ppc.c:1451
   16039 #, c-format
   16040 msgid "-K PIC                  set EF_PPC_RELOCATABLE_LIB in ELF flags\n"
   16041 msgstr "-K PIC                  pone EF_PPC_RELOCATABLE_LIB en los marcadores ELF\n"
   16042 
   16043 #: config/tc-ppc.c:1453
   16044 #, c-format
   16045 msgid "-V                      print assembler version number\n"
   16046 msgstr "-V                      imprime el nmero de versin del ensamblador\n"
   16047 
   16048 #: config/tc-ppc.c:1455
   16049 #, c-format
   16050 msgid "-Qy, -Qn                ignored\n"
   16051 msgstr "-Qy, -Qn                se descarta\n"
   16052 
   16053 #: config/tc-ppc.c:1458
   16054 #, c-format
   16055 msgid "-nops=count             when aligning, more than COUNT nops uses a branch\n"
   16056 msgstr "-nops=contador          al alinear, ms de CONTADOR nops utiliza bifurcacin\n"
   16057 
   16058 #: config/tc-ppc.c:1460
   16059 #, c-format
   16060 msgid "-ppc476-workaround      warn if emitting data to code sections\n"
   16061 msgstr "-ppc476-workaround      avisa si se emiten datos para secciones de cdigo\n"
   16062 
   16063 #: config/tc-ppc.c:1490
   16064 #, c-format
   16065 msgid "unknown default cpu = %s, os = %s"
   16066 msgstr "cpu = %s, os = %s predeterminados desconocidos"
   16067 
   16068 #: config/tc-ppc.c:1576
   16069 #, c-format
   16070 msgid "mask trims opcode bits for %s"
   16071 msgstr "la mscara recorta los bits del cdigo de operacin para %s"
   16072 
   16073 #: config/tc-ppc.c:1586
   16074 #, c-format
   16075 msgid "operand index error for %s"
   16076 msgstr "error de ndice de operando para %s"
   16077 
   16078 #: config/tc-ppc.c:1612
   16079 #, c-format
   16080 msgid "operand %d overlap in %s"
   16081 msgstr "operando %d solapa en %s"
   16082 
   16083 #: config/tc-ppc.c:1621
   16084 #, c-format
   16085 msgid "non-optional operand %d follows optional operand in %s"
   16086 msgstr "operando no opcional %d a continuacin de operando opcional en %s"
   16087 
   16088 #: config/tc-ppc.c:1687
   16089 #, c-format
   16090 msgid "powerpc_operands[%d].bitm invalid"
   16091 msgstr "powerpc_operands[%d].bitm invlido"
   16092 
   16093 #: config/tc-ppc.c:1694
   16094 #, c-format
   16095 msgid "powerpc_operands[%d] duplicates powerpc_operands[%d]"
   16096 msgstr "powerpc_operands[%d] duplica powerpc_operands[%d]"
   16097 
   16098 #: config/tc-ppc.c:1722 config/tc-ppc.c:1775 config/tc-ppc.c:1817
   16099 #: config/tc-ppc.c:1865
   16100 #, c-format
   16101 msgid "major opcode is not sorted for %s"
   16102 msgstr "el cdigo de operacin mayor no est ordenado para %s"
   16103 
   16104 #: config/tc-ppc.c:1728
   16105 #, c-format
   16106 msgid "%s is enabled by vle flag"
   16107 msgstr "%s est activada por marca vle"
   16108 
   16109 #: config/tc-ppc.c:1735
   16110 #, c-format
   16111 msgid "%s not disabled by vle flag"
   16112 msgstr "%s no desactivada por marca vle"
   16113 
   16114 #: config/tc-ppc.c:1841
   16115 #, c-format
   16116 msgid "opcode is not sorted for %s"
   16117 msgstr "el cdigo de operacin no est ordenado para %s"
   16118 
   16119 #: config/tc-ppc.c:2259
   16120 #, c-format
   16121 msgid "symbol+offset@%s means symbol@%s+offset"
   16122 msgstr "smbolo+desplazamiento@%s significa smbolo@%s+desplazamiento"
   16123 
   16124 #: config/tc-ppc.c:2279
   16125 #, c-format
   16126 msgid "symbol+offset@%s not supported"
   16127 msgstr "no se admite smbolo+desplazamiento@%s"
   16128 
   16129 #: config/tc-ppc.c:2358 config/tc-ppc.c:4222 config/tc-ppc.c:7669
   16130 msgid "data in executable section"
   16131 msgstr "datos en seccin ejecutable"
   16132 
   16133 #: config/tc-ppc.c:2399
   16134 msgid "expected comma after symbol-name: rest of line ignored."
   16135 msgstr "se esperaba una coma tras el nombre-de-smbolo: el resto de la lnea se descarta."
   16136 
   16137 #: config/tc-ppc.c:2432
   16138 #, c-format
   16139 msgid "ignoring attempt to re-define symbol `%s'."
   16140 msgstr "ignorando intento de redefinir smbolo %s."
   16141 
   16142 #: config/tc-ppc.c:2440
   16143 #, c-format
   16144 msgid "length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
   16145 msgstr "longitud de .lcomm %s ya es %ld. No modificado a %ld."
   16146 
   16147 #: config/tc-ppc.c:2458
   16148 msgid "common alignment not a power of 2"
   16149 msgstr "el alineamiento comn no es una potencia de 2"
   16150 
   16151 #: config/tc-ppc.c:2499
   16152 #, c-format
   16153 msgid "expected comma after name `%s' in .localentry directive"
   16154 msgstr "coma esperada tras nombre %s en directiva .localentry"
   16155 
   16156 #: config/tc-ppc.c:2509
   16157 msgid "missing expression in .localentry directive"
   16158 msgstr "falta expresin en directiva localentry"
   16159 
   16160 #: config/tc-ppc.c:2530
   16161 #, c-format
   16162 msgid ".localentry expression for `%s' is not a valid power of 2"
   16163 msgstr "la expresin .localentry para `%s' no es una potencia de 2 vlida"
   16164 
   16165 #: config/tc-ppc.c:2547
   16166 #, c-format
   16167 msgid ".localentry expression for `%s' does not evaluate to a constant"
   16168 msgstr "la expresin .localentry para `%s' no evala a una constante"
   16169 
   16170 #: config/tc-ppc.c:2562
   16171 msgid "missing expression in .abiversion directive"
   16172 msgstr "falta expresin en directiva .abiversion"
   16173 
   16174 #: config/tc-ppc.c:2571
   16175 msgid ".abiversion expression does not evaluate to a constant"
   16176 msgstr "la expresin .abiversion no evala a una constante"
   16177 
   16178 #: config/tc-ppc.c:2651
   16179 msgid "relocation cannot be done when using -mrelocatable"
   16180 msgstr "no se puede reubicar cuando se utiliza -mrelocatable"
   16181 
   16182 #: config/tc-ppc.c:2697
   16183 msgid "TOC section size exceeds 64k"
   16184 msgstr "la seccin TOC excede 64k"
   16185 
   16186 #: config/tc-ppc.c:3257
   16187 #, c-format
   16188 msgid "%s howto doesn't match size/pcrel in gas"
   16189 msgstr "howto %s no coincide con size/pcrel en gas"
   16190 
   16191 #: config/tc-ppc.c:3336
   16192 #, c-format
   16193 msgid "unrecognized opcode: `%s'"
   16194 msgstr "cdigo de operacin no reconocido: %s"
   16195 
   16196 #. lmw, stmw, lswi, lswx, stswi, stswx
   16197 #: config/tc-ppc.c:3347
   16198 #, c-format
   16199 msgid "`%s' invalid when little-endian"
   16200 msgstr "%s no es vlido con little endian"
   16201 
   16202 #: config/tc-ppc.c:3689
   16203 #, c-format
   16204 msgid "@tls may not be used with \"%s\" operands"
   16205 msgstr "@tls no se puede utilizar con operandos %s"
   16206 
   16207 #: config/tc-ppc.c:3692
   16208 msgid "@tls may only be used in last operand"
   16209 msgstr "@tls solo se puede utilizar en el ltimo operando"
   16210 
   16211 #: config/tc-ppc.c:3730 config/tc-ppc.c:3740 config/tc-ppc.c:3750
   16212 #: config/tc-ppc.c:3765
   16213 #, c-format
   16214 msgid "%s unsupported on this instruction"
   16215 msgstr "%s no admitido en esta instruccin"
   16216 
   16217 #: config/tc-ppc.c:3812
   16218 #, c-format
   16219 msgid "assuming %s on symbol"
   16220 msgstr "asumiendo %s en smbolo"
   16221 
   16222 #: config/tc-ppc.c:3935
   16223 msgid "unsupported relocation for DS offset field"
   16224 msgstr "no se admite la reubicacin para el campo de desplazamiento DS"
   16225 
   16226 #: config/tc-ppc.c:3988
   16227 #, c-format
   16228 msgid "syntax error; found `%c', expected `%c'"
   16229 msgstr "error de sintaxis; se encontr `%c', se esperaba `%c'"
   16230 
   16231 #: config/tc-ppc.c:3993
   16232 #, c-format
   16233 msgid "syntax error; end of line, expected `%c'"
   16234 msgstr "error de sintaxis; fin de lnea, se esperaba `%c'"
   16235 
   16236 #: config/tc-ppc.c:4058 config/tc-ppc.c:6852
   16237 #, c-format
   16238 msgid "instruction address is not a multiple of %d"
   16239 msgstr "la direccin de la instruccin no es mltiplo de %d"
   16240 
   16241 #: config/tc-ppc.c:4179
   16242 msgid "bad .section directive: want a,e,v,w,x,M,S,G,T in string"
   16243 msgstr "directiva .section incorrecta: se quiere en la cadena a,e,v,w,x,M,S,G,T"
   16244 
   16245 #: config/tc-ppc.c:4329
   16246 msgid "missing size"
   16247 msgstr "falta el tamao"
   16248 
   16249 #: config/tc-ppc.c:4338
   16250 msgid "negative size"
   16251 msgstr "tamao negativo"
   16252 
   16253 #: config/tc-ppc.c:4365
   16254 msgid "Unknown visibility field in .comm"
   16255 msgstr "Campo de visibilidad desconocido en .comm"
   16256 
   16257 #: config/tc-ppc.c:4383
   16258 msgid "missing real symbol name"
   16259 msgstr "falta el nombre del smbolo real"
   16260 
   16261 #: config/tc-ppc.c:4422
   16262 msgid "attempt to redefine symbol"
   16263 msgstr "se intenta redefinir el smbolo"
   16264 
   16265 #: config/tc-ppc.c:4730
   16266 #, c-format
   16267 msgid "no known dwarf XCOFF section for flag 0x%08x\n"
   16268 msgstr "no hay una seccin XCOFF dwarf conocida para la opcin 0x%08x\n"
   16269 
   16270 #: config/tc-ppc.c:4743
   16271 #, c-format
   16272 msgid "label %s was not defined in this dwarf section"
   16273 msgstr "la etiqueta %s no se defini en esta seccin dwarf"
   16274 
   16275 #: config/tc-ppc.c:4857
   16276 msgid "the XCOFF file format does not support arbitrary sections"
   16277 msgstr "el formato del fichero XCOFF no admite secciones arbitrarias"
   16278 
   16279 #: config/tc-ppc.c:4895
   16280 msgid "Unknown visibility field in .extern"
   16281 msgstr "Campo de visibilidad desconocido en .extern"
   16282 
   16283 #: config/tc-ppc.c:4932
   16284 msgid "Unknown visibility field in .globl"
   16285 msgstr "Campo de visibilidad desconocido en .globl"
   16286 
   16287 #: config/tc-ppc.c:4969
   16288 msgid "Unknown visibility field in .weak"
   16289 msgstr "Campo de visibilidad desconocido en .weak"
   16290 
   16291 #: config/tc-ppc.c:5020
   16292 msgid ".ref outside .csect"
   16293 msgstr ".ref fuera de .csect"
   16294 
   16295 #: config/tc-ppc.c:5041 config/tc-ppc.c:5301
   16296 msgid "missing symbol name"
   16297 msgstr "falta el nombre del smbolo"
   16298 
   16299 #: config/tc-ppc.c:5071
   16300 msgid "missing rename string"
   16301 msgstr "falta la cadena de renombrado"
   16302 
   16303 #: config/tc-ppc.c:5101 config/tc-ppc.c:5702
   16304 msgid "missing value"
   16305 msgstr "falta el valor"
   16306 
   16307 #: config/tc-ppc.c:5119
   16308 msgid "illegal .stabx expression; zero assumed"
   16309 msgstr "expresin .stabx ilegal; se asume cero"
   16310 
   16311 #: config/tc-ppc.c:5151
   16312 msgid "missing class"
   16313 msgstr "falta la clase"
   16314 
   16315 #: config/tc-ppc.c:5160
   16316 msgid "missing type"
   16317 msgstr "falta el tipo"
   16318 
   16319 #: config/tc-ppc.c:5187
   16320 msgid ".stabx of storage class stsym must be within .bs/.es"
   16321 msgstr ".stabx de la clase de almacenamiento stsym debe estar entre .bs/.es"
   16322 
   16323 #: config/tc-ppc.c:5490
   16324 msgid "nested .bs blocks"
   16325 msgstr "bloques .bs anidados"
   16326 
   16327 #: config/tc-ppc.c:5521
   16328 msgid ".es without preceding .bs"
   16329 msgstr ".es sin un .bs precedente"
   16330 
   16331 #: config/tc-ppc.c:5694
   16332 msgid "non-constant byte count"
   16333 msgstr "contador de bytes no constante"
   16334 
   16335 #: config/tc-ppc.c:5769
   16336 msgid ".tc not in .toc section"
   16337 msgstr ".tc no est en la seccin .toc"
   16338 
   16339 #: config/tc-ppc.c:5787
   16340 msgid ".tc with no label"
   16341 msgstr ".tc sin etiqueta"
   16342 
   16343 #: config/tc-ppc.c:5815
   16344 #, c-format
   16345 msgid ".tc with storage class %d not yet supported"
   16346 msgstr "an no se admite .tc con la clase de almacenamiento %d"
   16347 
   16348 #: config/tc-ppc.c:5884 config/tc-s390.c:2196
   16349 msgid ".machine stack overflow"
   16350 msgstr "desbordamiento de pila en .machine"
   16351 
   16352 #: config/tc-ppc.c:5891 config/tc-s390.c:2207
   16353 msgid ".machine stack underflow"
   16354 msgstr "desbordamiento por debajo de la pila en .machine"
   16355 
   16356 #: config/tc-ppc.c:5933 config/tc-s390.c:2219
   16357 #, c-format
   16358 msgid "invalid machine `%s'"
   16359 msgstr "mquina no vlida %s"
   16360 
   16361 #: config/tc-ppc.c:5978
   16362 msgid "bad symbol suffix"
   16363 msgstr "sufijo de smbolo incorrecto"
   16364 
   16365 #: config/tc-ppc.c:6077
   16366 msgid "unrecognized symbol suffix"
   16367 msgstr "sufijo de smbolo no reconocido"
   16368 
   16369 #: config/tc-ppc.c:6161
   16370 msgid ".ef with no preceding .function"
   16371 msgstr ".ef sin un .function precedente"
   16372 
   16373 #: config/tc-ppc.c:6296
   16374 #, c-format
   16375 msgid "warning: symbol %s has no csect"
   16376 msgstr "aviso: el smbolo %s no tiene csect"
   16377 
   16378 #: config/tc-ppc.c:6628
   16379 msgid "symbol in .toc does not match any .tc"
   16380 msgstr "el smbolo en .toc no coincide con ningn .tc"
   16381 
   16382 #: config/tc-ppc.c:7371
   16383 #, c-format
   16384 msgid "%s unsupported as instruction fixup"
   16385 msgstr "%s no admitido como correcin de instruccin"
   16386 
   16387 #: config/tc-ppc.c:7470
   16388 #, c-format
   16389 msgid "unsupported relocation against %s"
   16390 msgstr "no se admite la reubicacin contra %s"
   16391 
   16392 #: config/tc-ppc.c:7632
   16393 #, c-format
   16394 msgid "R_TLSML relocation doesn't target a TOC entry named \"_$TLSML\": %s"
   16395 msgstr "la reubicacin R_TLSML no se dirige a una entrada TOC llamada _$TLSML: %s"
   16396 
   16397 #: config/tc-ppc.c:7652
   16398 #, c-format
   16399 msgid "Gas failure, reloc value %d\n"
   16400 msgstr "Fallo de gas, valor de reubicacin %d\n"
   16401 
   16402 #: config/tc-pru.c:309
   16403 msgid "expecting opcode string in self test mode"
   16404 msgstr "esperando cadena de cdigo de operacin en modo de autoprueba"
   16405 
   16406 #: config/tc-pru.c:311
   16407 #, c-format
   16408 msgid "assembly 0x%08x, expected %s"
   16409 msgstr "ensambla 0x%08x, se esperaba %s"
   16410 
   16411 #: config/tc-pru.c:572
   16412 #, c-format
   16413 msgid "immediate value 0x%x truncated to 0x%x"
   16414 msgstr "valor inmediato 0x%x truncado a 0x%x"
   16415 
   16416 #: config/tc-pru.c:598
   16417 #, c-format
   16418 msgid "call target address 0x%08x out of range 0x%08x to 0x%08x"
   16419 msgstr "llamada a la direccin destino 0x%08x fuera del rango 0x%08x a 0x%08x"
   16420 
   16421 #: config/tc-pru.c:603
   16422 #, c-format
   16423 msgid "quick branch offset %d out of range %d to %d"
   16424 msgstr "desplazamiento %d de bifurcacin rpida fuera del rango %d a %d"
   16425 
   16426 #: config/tc-pru.c:608
   16427 #, c-format
   16428 msgid "%s offset %d out of range %d to %d"
   16429 msgstr "desplazamiento de %s %d fuera del rango %d a %d"
   16430 
   16431 #: config/tc-pru.c:613
   16432 #, c-format
   16433 msgid "immediate value %d out of range %d to %d"
   16434 msgstr "valor %d inmediato fuera del rango %d a %d"
   16435 
   16436 #: config/tc-pru.c:618
   16437 #, c-format
   16438 msgid "immediate value %llu out of range %u to %lu"
   16439 msgstr "valor inmediato %llu fuera del rango desde %u hasta %lu"
   16440 
   16441 #: config/tc-pru.c:623 config/tc-pru.c:628
   16442 #, c-format
   16443 msgid "immediate value %u out of range %u to %u"
   16444 msgstr "valor inmediato %u fuera del rango desde %u hasta %u"
   16445 
   16446 #: config/tc-pru.c:633
   16447 msgid "overflow in immediate argument"
   16448 msgstr "desbordamiento en argumento inmediato"
   16449 
   16450 #: config/tc-pru.c:668
   16451 msgid "cannot create 64-bit relocation"
   16452 msgstr "no puede crear reubicacin de 64 bits"
   16453 
   16454 #: config/tc-pru.c:697
   16455 msgid "unexpected PC relative expression"
   16456 msgstr "expresin relativa a PC inesperada"
   16457 
   16458 #: config/tc-pru.c:734 config/tc-pru.c:741
   16459 msgid "residual low bits in pmem diff relocation"
   16460 msgstr "bits bajos residuales en reubicacin diferencial pmem"
   16461 
   16462 #: config/tc-pru.c:862
   16463 msgid "can't create relocation"
   16464 msgstr "no se puede crear reubicacin"
   16465 
   16466 #: config/tc-pru.c:938 config/tc-pru.c:971
   16467 #, c-format
   16468 msgid "trailing garbage after expression: %s"
   16469 msgstr "basura arrastrada tras la expresin: %s"
   16470 
   16471 #: config/tc-pru.c:943
   16472 #, c-format
   16473 msgid "expected expression, got %s"
   16474 msgstr "se esperaba expresin, se obtuvo %s"
   16475 
   16476 #: config/tc-pru.c:976
   16477 #, c-format
   16478 msgid "expected constant expression, got %s"
   16479 msgstr "se esperaba expresin constante, se obtuvo %s"
   16480 
   16481 #: config/tc-pru.c:996 config/tc-pru.c:1016 config/tc-pru.c:1043
   16482 #: config/tc-pru.c:1062 config/tc-pru.c:1076
   16483 #, c-format
   16484 msgid "unknown register %s"
   16485 msgstr "registro desconocido %s"
   16486 
   16487 #: config/tc-pru.c:1029
   16488 msgid "data transfer register cannot be halfword"
   16489 msgstr "el registro de transferencia de datos no puede ser mitad de palabra"
   16490 
   16491 #: config/tc-pru.c:1048
   16492 msgid "destination register must be full-word"
   16493 msgstr "el registro destino debe ser palabra completa"
   16494 
   16495 #: config/tc-pru.c:1080
   16496 #, c-format
   16497 msgid "cannot use partial register %s for addressing"
   16498 msgstr "no se puede utilizar registro %s parcial para direccionamiento"
   16499 
   16500 #: config/tc-pru.c:1093
   16501 #, c-format
   16502 msgid "value %lu is too large for a byte operand"
   16503 msgstr "valor %lu demasiado grande para un operando de byte"
   16504 
   16505 #: config/tc-pru.c:1114
   16506 #, c-format
   16507 msgid "loop count constant %ld is out of range [1..%d]"
   16508 msgstr "la constante de contador de bucle %ld est fuera del rango [1..%d]"
   16509 
   16510 #: config/tc-pru.c:1214 config/tc-pru.c:1240
   16511 #, c-format
   16512 msgid "byte count constant %ld is out of range [1..%d]"
   16513 msgstr "la constante de contador de bytes %ld est fuera del rango [1..%d]"
   16514 
   16515 #: config/tc-pru.c:1221 config/tc-pru.c:1247
   16516 msgid "only r0 can be used as byte count register"
   16517 msgstr "solo r0 puede ser utilizado como registro de conteo de byte"
   16518 
   16519 #: config/tc-pru.c:1223 config/tc-pru.c:1249
   16520 msgid "only r0.bX byte fields of r0 can be used as byte count"
   16521 msgstr "solo los campos de bytes r0.bX de r0 se pueden utilizar como contador de bytes"
   16522 
   16523 #: config/tc-pru.c:1262
   16524 #, c-format
   16525 msgid "invalid constant table offset %ld"
   16526 msgstr "desplazamiento de tabla constante invlido %ld"
   16527 
   16528 #: config/tc-pru.c:1273
   16529 #, c-format
   16530 msgid "invalid WakeOnStatus %ld"
   16531 msgstr "WakeOnStatus %ld no vlido"
   16532 
   16533 #: config/tc-pru.c:1284
   16534 #, c-format
   16535 msgid "invalid XFR WideBus Address %ld"
   16536 msgstr "Direccin XFR WideBus %ld no vlida"
   16537 
   16538 #: config/tc-pru.c:1317 config/tc-pru.c:1342 config/tc-pru.c:1362
   16539 #, c-format
   16540 msgid "badly formed expression near %s"
   16541 msgstr "expresin incorrectamente formada cerca de %s"
   16542 
   16543 #: config/tc-pru.c:1388
   16544 #, c-format
   16545 msgid "expecting %c near %s"
   16546 msgstr "esperando %c cerca de %s"
   16547 
   16548 #: config/tc-pru.c:1552
   16549 #, c-format
   16550 msgid ""
   16551 "PRU options:\n"
   16552 "  -mlink-relax     generate relocations for linker relaxation (default).\n"
   16553 "  -mno-link-relax  don't generate relocations for linker relaxation.\n"
   16554 msgstr ""
   16555 "PRU options:\n"
   16556 "  -mlink-relax     genera reubicaciones para relajacin de enlazamiento (predet.).\n"
   16557 "  -mno-link-relax  no genera reubicaciones para relajacin de enlazamiento.\n"
   16558 
   16559 #. Unrecognised instruction - error.
   16560 #: config/tc-pru.c:1722
   16561 #, c-format
   16562 msgid "unrecognised instruction %s"
   16563 msgstr "instruccin %s no reconocida"
   16564 
   16565 #: config/tc-pru.c:1779
   16566 #, c-format
   16567 msgid "can't represent relocation type %s"
   16568 msgstr "no se puede representar el tipo de reubicacin %s"
   16569 
   16570 #: config/tc-pru.c:1825
   16571 #, c-format
   16572 msgid "Label \"%s\" matches a CPU register name"
   16573 msgstr "La etiqueta %s coincide con un nombre de registro de CPU"
   16574 
   16575 #: config/tc-riscv.c:239
   16576 #, c-format
   16577 msgid "unknown default privileged spec `%s' set by -mpriv-spec or --with-priv-spec"
   16578 msgstr "especificacin privilegiada predeterminada %s desconocida, establecida por -mpriv-spec o --with-priv-spec"
   16579 
   16580 #. Still can not find the privileged spec class.
   16581 #: config/tc-riscv.c:261
   16582 #, c-format
   16583 msgid "unknown default privileged spec `%d.%d.%d' set by privileged elf attributes"
   16584 msgstr "especificacin privilegiada predeterminada %d.%d.%d desconocida, establecida por atributes elf privilegiados"
   16585 
   16586 #: config/tc-riscv.c:347
   16587 msgid "the architecture string of -march and elf architecture attributes cannot be empty"
   16588 msgstr "la cadena de la arquitectura de -march y los atributos de la arquitectura elf no pueden estar vacos"
   16589 
   16590 #: config/tc-riscv.c:913 config/tc-riscv.c:974 config/tc-riscv.c:1820
   16591 #, c-format
   16592 msgid "internal: duplicate %s"
   16593 msgstr "interno: %s duplicado"
   16594 
   16595 #: config/tc-riscv.c:1166
   16596 #, c-format
   16597 msgid "internal: bad RISC-V CSR class (0x%x)"
   16598 msgstr "interno: clase CSR RISC-V incorrecta (0x%x)"
   16599 
   16600 #: config/tc-riscv.c:1172
   16601 #, c-format
   16602 msgid "invalid CSR `%s', needs rv32i extension"
   16603 msgstr "CSR no vlido %s; necesita extensin rv32i"
   16604 
   16605 #: config/tc-riscv.c:1174
   16606 #, c-format
   16607 msgid "invalid CSR `%s', needs `h' extension"
   16608 msgstr "CSR no vlido %s; necesita extensin h"
   16609 
   16610 #: config/tc-riscv.c:1178
   16611 #, c-format
   16612 msgid "invalid CSR `%s', needs `%s' extension"
   16613 msgstr "CSR no vlido %s; necesita extensin %s"
   16614 
   16615 #: config/tc-riscv.c:1201
   16616 #, c-format
   16617 msgid "invalid CSR `%s' for the privileged spec `%s'"
   16618 msgstr "CSR no vlido %s para la especificacin privilegiada %s"
   16619 
   16620 #: config/tc-riscv.c:1450
   16621 msgid "cannot find `}' for cm.push/cm.pop"
   16622 msgstr "no se puede encontrar } para cm.push/cm.pop"
   16623 
   16624 #: config/tc-riscv.c:1486
   16625 #, c-format
   16626 msgid "internal: bad RISC-V opcode (mask error): %s %s"
   16627 msgstr "interno: cdigo de operacin RISC-V incorrecto (error de mscara): %s %s"
   16628 
   16629 #: config/tc-riscv.c:1780
   16630 #, c-format
   16631 msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `%s'): %s %s"
   16632 msgstr "interno: cdigo de operacin RISC-V incorrecto (tipo desconocido de operando `%s'): %s %s"
   16633 
   16634 #: config/tc-riscv.c:1789
   16635 #, c-format
   16636 msgid "internal: bad RISC-V opcode (bits %#llx undefined or invalid): %s %s"
   16637 msgstr "interno: cdigo de operacin RISC-V  incorrecto (bit 0x%llx indefinidos o no vlidos): %s %s"
   16638 
   16639 #: config/tc-riscv.c:1831
   16640 msgid "internal: broken assembler.  No assembly attempted"
   16641 msgstr "interno: ensamblador descompuesto.  No se intent ensamblar"
   16642 
   16643 #: config/tc-riscv.c:2004
   16644 #, c-format
   16645 msgid "internal: unsupported RISC-V relocation number %d"
   16646 msgstr "interno: nmero de reubicacin RISC-V %d no admitido"
   16647 
   16648 #: config/tc-riscv.c:2120
   16649 #, c-format
   16650 msgid "internal: invalid macro argument `%s'"
   16651 msgstr "interno: argumento de macro invlido %s"
   16652 
   16653 #: config/tc-riscv.c:2170 config/tc-riscv.c:2248
   16654 msgid "unsupported large constant"
   16655 msgstr "no se admite constante grande"
   16656 
   16657 #: config/tc-riscv.c:2172
   16658 #, c-format
   16659 msgid "unknown CSR `%s'"
   16660 msgstr "CSR desconocido `%s'"
   16661 
   16662 #: config/tc-riscv.c:2175
   16663 #, c-format
   16664 msgid "instruction %s requires absolute expression"
   16665 msgstr "la instruccin %s requiere una expresin absoluta"
   16666 
   16667 #: config/tc-riscv.c:2343
   16668 msgid "must provide temp if destination overlaps mask"
   16669 msgstr "debe proporcionarse temp si el destino solapa la mscara"
   16670 
   16671 #: config/tc-riscv.c:2436
   16672 #, c-format
   16673 msgid "internal: macro %s not implemented"
   16674 msgstr "interno: macro %s no implementada"
   16675 
   16676 #: config/tc-riscv.c:2638 config/tc-riscv.c:2698
   16677 msgid "multiple vsew constants"
   16678 msgstr "constantes vsew mltiples"
   16679 
   16680 #: config/tc-riscv.c:2646
   16681 msgid "multiple vlmul constants"
   16682 msgstr "constantes vlmul mltiples"
   16683 
   16684 #: config/tc-riscv.c:2654
   16685 msgid "multiple vta constants"
   16686 msgstr "constantes vta mltiples"
   16687 
   16688 #: config/tc-riscv.c:2662
   16689 msgid "multiple vma constants"
   16690 msgstr "constantes vma mltiples"
   16691 
   16692 #: config/tc-riscv.c:2708
   16693 msgid "multiple vlen constants"
   16694 msgstr "constantes vlen mltiples"
   16695 
   16696 #: config/tc-riscv.c:2717
   16697 msgid "multiple vediv constants"
   16698 msgstr "constantes vediv mltiples"
   16699 
   16700 #. Reset error message of the previous round.
   16701 #: config/tc-riscv.c:2883
   16702 msgid "illegal operands"
   16703 msgstr "operandos ilegales"
   16704 
   16705 #: config/tc-riscv.c:2935
   16706 #, c-format
   16707 msgid "read-only CSR is written `%s'"
   16708 msgstr "se ha escrito CSR de solo lectura %s"
   16709 
   16710 #: config/tc-riscv.c:2945
   16711 msgid "illegal opcode for zve32x"
   16712 msgstr "cdigo de operacin ilegal para zve32x"
   16713 
   16714 #: config/tc-riscv.c:3197
   16715 msgid "bad value for compressed funct6 field, value must be 0...63"
   16716 msgstr "valor incorrecto para campo funct6 comprimido; el valor debe estar en 0...63"
   16717 
   16718 #: config/tc-riscv.c:3212
   16719 msgid "bad value for compressed funct4 field, value must be 0...15"
   16720 msgstr "valor incorrecto para campo funct4 comprimido; el valor debe estar en 0...15"
   16721 
   16722 #: config/tc-riscv.c:3227
   16723 msgid "bad value for compressed funct3 field, value must be 0...7"
   16724 msgstr "valor incorrecto para campo funct3 comprimido; el valor debe estar en 0...7"
   16725 
   16726 #: config/tc-riscv.c:3242
   16727 msgid "bad value for compressed funct2 field, value must be 0...3"
   16728 msgstr "valor incorrecto para campo funct3 comprimido; el valor debe estar en 0...3"
   16729 
   16730 #: config/tc-riscv.c:3335
   16731 msgid "bad value for vsetivli immediate field, value must be 0..1023"
   16732 msgstr "valor incorrecto para campo inmediato vsetivli; el valor debe estar en 0...1023"
   16733 
   16734 #: config/tc-riscv.c:3347
   16735 msgid "bad value for vsetvli immediate field, value must be 0..2047"
   16736 msgstr "valor incorrecto para campo inmediato vsetvli; el valor debe estar en 0...2047"
   16737 
   16738 #: config/tc-riscv.c:3360
   16739 msgid "bad value for vector immediate field, value must be -16...15"
   16740 msgstr "valor incorrecto para campo inmediato vectorial; el valor debe estar en -16...15"
   16741 
   16742 #: config/tc-riscv.c:3372
   16743 msgid "bad value for vector immediate field, value must be 0...31"
   16744 msgstr "valor incorrecto para campo inmediato vectorial; el valor debe estar en 0...31"
   16745 
   16746 #: config/tc-riscv.c:3384
   16747 msgid "bad value for vector immediate field, value must be -15...16"
   16748 msgstr "valor incorrecto para campo inmediato vectorial; el valor debe estar en -15...16"
   16749 
   16750 #: config/tc-riscv.c:3396
   16751 msgid "bad value for vector immediate field, value must be 0...63"
   16752 msgstr "valor incorrecto para campo inmediato vectorial; el valor debe estar en 0...63"
   16753 
   16754 #: config/tc-riscv.c:3459 config/tc-riscv.c:3470
   16755 #, c-format
   16756 msgid "improper shift amount (%<PRIu64>)"
   16757 msgstr "cantidad de desplazamiento impropia (%<PRIu64>)"
   16758 
   16759 #: config/tc-riscv.c:3481
   16760 #, c-format
   16761 msgid "improper CSRxI immediate (%<PRIu64>)"
   16762 msgstr "inmediato CSRxI impropio (%<PRIu64>)"
   16763 
   16764 #: config/tc-riscv.c:3498
   16765 #, c-format
   16766 msgid "improper CSR address (%<PRIu64>)"
   16767 msgstr "direccin CSR impropia (%<PRIu64>)"
   16768 
   16769 #: config/tc-riscv.c:3678
   16770 msgid "lui expression not in range 0..1048575"
   16771 msgstr "expresin lui no en el rango 0..1048575"
   16772 
   16773 #: config/tc-riscv.c:3711
   16774 msgid "bad value for opcode field, value must be 0...127 and lower 2 bits must be 0x3"
   16775 msgstr "valor incorrecto para campo de cdigo de operacin; el valor debe estar en 0...127 y los 2 bits inferiores deben ser 0x3"
   16776 
   16777 #: config/tc-riscv.c:3727
   16778 msgid "bad value for opcode field, value must be 0...2"
   16779 msgstr "valor incorrecto para campo de cdigo de operacin; el valor debe estar en 0...2"
   16780 
   16781 #: config/tc-riscv.c:3750
   16782 msgid "bad value for funct7 field, value must be 0...127"
   16783 msgstr "valor incorrecto para campo funct7; el valor debe estar en 0...127"
   16784 
   16785 #: config/tc-riscv.c:3765
   16786 msgid "bad value for funct3 field, value must be 0...7"
   16787 msgstr "valor incorrecto para campo funct3; el valor debe estar en 0...7"
   16788 
   16789 #: config/tc-riscv.c:3780
   16790 msgid "bad value for funct2 field, value must be 0...3"
   16791 msgstr "valor incorrecto para campo funct2; el valor debe estar en 0...3"
   16792 
   16793 #: config/tc-riscv.c:3798
   16794 #, c-format
   16795 msgid "Improper bs immediate (%lu)"
   16796 msgstr "Inmediato bs impropio (%lu)"
   16797 
   16798 #: config/tc-riscv.c:3809
   16799 #, c-format
   16800 msgid "Improper rnum immediate (%lu)"
   16801 msgstr "Inmediato rnum impropio (%lu)"
   16802 
   16803 #: config/tc-riscv.c:3841
   16804 #, c-format
   16805 msgid "improper prefetch offset (%ld)"
   16806 msgstr "desplazamiento de prefetch impropio (%ld)"
   16807 
   16808 #: config/tc-riscv.c:3869
   16809 msgid "bad fli constant operand, supported constants must be in decimal or hexadecimal floating-point literal form"
   16810 msgstr "operando constante de fli incorrecto; las constantes admitidas deben estar en formato literal de coma flotante decimal o hexadecimal"
   16811 
   16812 #: config/tc-riscv.c:4000
   16813 msgid "bad value for th.vsetvli immediate field, value must be 0..2047"
   16814 msgstr "valor incorrecto de campo inmediato th.vsetvli; el valor debe estar en 0..2047"
   16815 
   16816 #: config/tc-riscv.c:4011
   16817 #, c-format
   16818 msgid "unexpected literal (%s)"
   16819 msgstr "literal inesperado (%s)"
   16820 
   16821 #: config/tc-riscv.c:4033
   16822 #, c-format
   16823 msgid "improper immediate value (%<PRIu64>)"
   16824 msgstr "valor inmediato impropio (%<PRIu64>)"
   16825 
   16826 #: config/tc-riscv.c:4039
   16827 #, c-format
   16828 msgid "improper immediate value (%<PRIi64>)"
   16829 msgstr "valor inmediato impropio (%<PRIi64>)"
   16830 
   16831 #: config/tc-riscv.c:4154
   16832 #, c-format
   16833 msgid "bad value for <bit-%s-%s> field, value must be 0...%d"
   16834 msgstr "valor incorrecto para el campo <bit-%s-%s>; el valor debe etar en 0...%d"
   16835 
   16836 #: config/tc-riscv.c:4200
   16837 #, c-format
   16838 msgid "Improper hint amount (%lu)"
   16839 msgstr "Cantidad de indicio impropia (%lu)"
   16840 
   16841 #: config/tc-riscv.c:4211
   16842 #, c-format
   16843 msgid "Improper immediate amount (%lu)"
   16844 msgstr "Cantidad de inmediato impropia (%lu)"
   16845 
   16846 #: config/tc-riscv.c:4223
   16847 #, c-format
   16848 msgid "Improper LDP offset amount (%lu)"
   16849 msgstr "Cantidad de desplazamiento LDP impropia (%lu)"
   16850 
   16851 #: config/tc-riscv.c:4236
   16852 #, c-format
   16853 msgid "Improper LWP offset amount (%lu)"
   16854 msgstr "Cantidad de desplazamiento LWP impropia (%lu)"
   16855 
   16856 #: config/tc-riscv.c:4249
   16857 #, c-format
   16858 msgid "Improper SDP offset amount (%lu)"
   16859 msgstr "Cantidad de desplazamiento SDP impropia (%lu)"
   16860 
   16861 #: config/tc-riscv.c:4264
   16862 #, c-format
   16863 msgid "Improper SWP offset amount (%lu)"
   16864 msgstr "Cantidad de desplazamiento SWP impropia (%lu)"
   16865 
   16866 #: config/tc-riscv.c:4286
   16867 #, c-format
   16868 msgid "internal: unknown argument type `%s'"
   16869 msgstr "interno: tipo de argumento desconocido %s"
   16870 
   16871 #: config/tc-riscv.c:4338
   16872 msgid "values must be constant"
   16873 msgstr "los valores deben ser constantes"
   16874 
   16875 #: config/tc-riscv.c:4345
   16876 msgid "unrecognized values"
   16877 msgstr "valores no reconocidos"
   16878 
   16879 #: config/tc-riscv.c:4353 config/tc-riscv.c:4364 config/tc-riscv.c:4378
   16880 msgid "value conflicts with instruction length"
   16881 msgstr "valor en conflicto con longitud de instruccin"
   16882 
   16883 #: config/tc-riscv.c:4856
   16884 #, c-format
   16885 msgid "invalid J-type offset (%+lld)"
   16886 msgstr "desplazamiento de tipo J invlido (%+lld)"
   16887 
   16888 #: config/tc-riscv.c:4874
   16889 #, c-format
   16890 msgid "invalid B-type offset (%+lld)"
   16891 msgstr "desplazamiento de tipo B invlido (%+lld)"
   16892 
   16893 #: config/tc-riscv.c:4892
   16894 #, c-format
   16895 msgid "invalid CB-type offset (%+lld)"
   16896 msgstr "desplazamiento de tipo CB invlido (%+lld)"
   16897 
   16898 #: config/tc-riscv.c:4910
   16899 #, c-format
   16900 msgid "invalid CJ-type offset (%+lld)"
   16901 msgstr "desplazamiento de tipo CJ invlido (%+lld)"
   16902 
   16903 #: config/tc-riscv.c:4942
   16904 msgid "too many pcrel_hi"
   16905 msgstr "demasiados pcrel_hi"
   16906 
   16907 #: config/tc-riscv.c:4952
   16908 #, c-format
   16909 msgid "invalid pcrel_hi offset (%+lld)"
   16910 msgstr "desplazamiento de pcrel_hi invlido (%+lld)"
   16911 
   16912 #: config/tc-riscv.c:4995
   16913 #, c-format
   16914 msgid "internal: bad relocation #%d"
   16915 msgstr "interno: reubicacin incorrecta #%d"
   16916 
   16917 #: config/tc-riscv.c:5500
   16918 #, c-format
   16919 msgid ""
   16920 "RISC-V options:\n"
   16921 "  -fpic or -fPIC              generate position-independent code\n"
   16922 "  -fno-pic                    don't generate position-independent code (default)\n"
   16923 "  -march=ISA                  set the RISC-V architecture\n"
   16924 "  -misa-spec=ISAspec          set the RISC-V ISA spec (2.2, 20190608, 20191213)\n"
   16925 "  -mpriv-spec=PRIVspec        set the RISC-V privilege spec (1.10, 1.11, 1.12, 1.13)\n"
   16926 "  -mabi=ABI                   set the RISC-V ABI\n"
   16927 "  -mrelax                     enable relax (default)\n"
   16928 "  -mno-relax                  disable relax\n"
   16929 "  -march-attr                 generate RISC-V arch attribute\n"
   16930 "  -mno-arch-attr              don't generate RISC-V arch attribute\n"
   16931 "  -mcsr-check                 enable the csr ISA and privilege spec version checks\n"
   16932 "  -mno-csr-check              disable the csr ISA and privilege spec version checks (default)\n"
   16933 "  -mbig-endian                assemble for big-endian\n"
   16934 "  -mlittle-endian             assemble for little-endian\n"
   16935 msgstr ""
   16936 "Opciones de RISC-V:\n"
   16937 "  -fpic o -fPIC               genera cdigo independiente de posicin\n"
   16938 "  -fno-pic                    no genera cdigo independiente de posicin (predet.)\n"
   16939 "  -march=ISA                  establece la arquitectura RISC-V\n"
   16940 "  -misa-spec=ISAspec          establece la espec ISA RISC-V (2.2, 20190608, 20191213)\n"
   16941 "  -mpriv-spec=PRIVspec        establece la espec privilegiada RISC-V (1.10, 1.11, 1.12, 1.13)\n"
   16942 "  -mabi=ABI                   establece el ABI RISC-V\n"
   16943 "  -mrelax                     activa la relajacin (predet.)\n"
   16944 "  -mno-relax                  desactiva la relajacin\n"
   16945 "  -march-attr                 genera atributo de arquitectura RISC-V\n"
   16946 "  -mno-arch-attr              no genera atributo de arquitectura RISC-V\n"
   16947 "  -mcsr-check                 activa ISA csr y comprobaciones de versin de espec de privilegios\n"
   16948 "  -mno-csr-check              desactiva ISA csr y comprobaciones de versin de espec de privilegios (predet.)\n"
   16949 "  -mbig-endian                ensambla para big endian\n"
   16950 "  -mlittle-endian             ensambla para little endian\n"
   16951 
   16952 #: config/tc-riscv.c:5545
   16953 #, c-format
   16954 msgid "unknown register `%s'"
   16955 msgstr "registro desconocido %s"
   16956 
   16957 #: config/tc-riscv.c:5581
   16958 msgid "non-constant .sleb128 is not supported"
   16959 msgstr "no se admite .sleb128 no constante"
   16960 
   16961 #: config/tc-riscv.c:5583
   16962 msgid ".uleb128 only supports constant or subtract expressions"
   16963 msgstr ".uleb128 solo admite expresi constante o de sustraccin"
   16964 
   16965 #: config/tc-riscv.c:5687
   16966 #, c-format
   16967 msgid "internal: bad RISC-V privileged spec (%s)"
   16968 msgstr "interno: espec privilegiado de RISC-V incorrecta (%s)"
   16969 
   16970 #: config/tc-riscv.c:5840
   16971 msgid "architecture elf attributes must set before any instructions"
   16972 msgstr "los atributos de arquitectura elf deben establecerse antes que ninguna instruccin"
   16973 
   16974 #: config/tc-riscv.c:5858
   16975 msgid "privileged elf attributes must set before any instructions"
   16976 msgstr "los atributos de elf prilegiados deben establecerse antes que ninguna instruccin"
   16977 
   16978 #: config/tc-riscv.c:5880
   16979 msgid "missing symbol name for .variant_cc directive"
   16980 msgstr "falta nombre de smbolo en la directiva .variant_cc"
   16981 
   16982 #: config/tc-rl78.c:213
   16983 msgid "16-bit relocation used in 8-bit operand"
   16984 msgstr "reubicacin de 16 bits utilizada en operando de 8 bits"
   16985 
   16986 #: config/tc-rl78.c:217
   16987 msgid "8-bit relocation used in 16-bit operand"
   16988 msgstr "reubicacin de 8 bits utilizada en operando de 16 bits"
   16989 
   16990 #: config/tc-rl78.c:243 config/tc-rx.c:876
   16991 #, c-format
   16992 msgid "Value %d doesn't fit in unsigned %d-bit field"
   16993 msgstr "El valor %d no cabe en el campo de %d bits sin signo"
   16994 
   16995 #: config/tc-rl78.c:249 config/tc-rx.c:882
   16996 #, c-format
   16997 msgid "Value %d doesn't fit in signed %d-bit field"
   16998 msgstr "El valor %d no cabe en el campo de %d bits con signo"
   16999 
   17000 #: config/tc-rl78.c:367
   17001 #, c-format
   17002 msgid " RL78 specific command line options:\n"
   17003 msgstr " Opciones de lnea de mandatos especficas de RL78:\n"
   17004 
   17005 #: config/tc-rl78.c:368
   17006 #, c-format
   17007 msgid "  --mrelax          Enable link time relaxation\n"
   17008 msgstr "  -mrelax           Activa relajacin en tiempo de enlazamiento\n"
   17009 
   17010 #: config/tc-rl78.c:369
   17011 #, c-format
   17012 msgid "  --mg10            Enable support for G10 variant\n"
   17013 msgstr "  --mg10            Activa compatibilidad para variante G10\n"
   17014 
   17015 #: config/tc-rl78.c:370
   17016 #, c-format
   17017 msgid "  --mg13            Selects the G13 core.\n"
   17018 msgstr "  --mg13            Selecciona el ncleo G13.\n"
   17019 
   17020 #: config/tc-rl78.c:371
   17021 #, c-format
   17022 msgid "  --mg14            Selects the G14 core [default]\n"
   17023 msgstr "  --mg14            Selecciona el ncleo G14 [predet.]\n"
   17024 
   17025 #: config/tc-rl78.c:372
   17026 #, c-format
   17027 msgid "  --mrl78           Alias for --mg14\n"
   17028 msgstr "  --mrl78           Alias para --mg14\n"
   17029 
   17030 #: config/tc-rl78.c:373
   17031 #, c-format
   17032 msgid "  --m32bit-doubles  [default]\n"
   17033 msgstr "  --m32bit-doubles  [predet.]\n"
   17034 
   17035 #: config/tc-rl78.c:374
   17036 #, c-format
   17037 msgid "  --m64bit-doubles  Source code uses 64-bit doubles\n"
   17038 msgstr "  --m64bit-doubles  El cdigo fuente utiliza dobles de 64 bits\n"
   17039 
   17040 #: config/tc-rl78.c:437
   17041 #, c-format
   17042 msgid "%%%s() must be outermost term in expression"
   17043 msgstr "%%%s() debe ser el trmino ms exterior en la expresin"
   17044 
   17045 #: config/tc-rl78.c:665 config/tc-rx.c:2243
   17046 #, c-format
   17047 msgid "unsupported constant size %d\n"
   17048 msgstr "no se admite el tamao de constante %d\n"
   17049 
   17050 #: config/tc-rl78.c:681
   17051 #, c-format
   17052 msgid "%%hi16/%%lo16 only applies to .short or .hword"
   17053 msgstr "%%hi16/%%lo16 solo se aplica a .short o .hword"
   17054 
   17055 #: config/tc-rl78.c:691
   17056 #, c-format
   17057 msgid "%%hi8 only applies to .byte"
   17058 msgstr "%%hi8 solo aplica a .byte"
   17059 
   17060 #: config/tc-rl78.c:703 config/tc-rx.c:2250
   17061 msgid "difference of two symbols only supported with .long, .short, or .byte"
   17062 msgstr "solo se admite la diferencia de dos smbolos con .long, .short o .byte"
   17063 
   17064 #: config/tc-rl78.c:1224 config/tc-rx.c:2177
   17065 #, c-format
   17066 msgid "bad frag at %p : fix %ld addr %ld %ld \n"
   17067 msgstr "fragmento incorrecto en %p : fix %ld dir %ld %ld \n"
   17068 
   17069 #: config/tc-rl78.c:1440
   17070 #, c-format
   17071 msgid "value of %ld too large for 8-bit branch"
   17072 msgstr "el valor de %ld es demasiado grande para la bifurcacin de 8 bits"
   17073 
   17074 #: config/tc-rl78.c:1451
   17075 #, c-format
   17076 msgid "value of %ld too large for 16-bit branch"
   17077 msgstr "el valor de %ld es demasiado grande para la bifurcacin de 16 bits"
   17078 
   17079 #: config/tc-rl78.c:1500 config/tc-rx.c:2442
   17080 #, c-format
   17081 msgid "Unknown reloc in md_apply_fix: %s"
   17082 msgstr "Reubicacin desconocida en md_apply_fix: %s"
   17083 
   17084 #: config/tc-rx.c:194
   17085 #, c-format
   17086 msgid "unrecognised RX CPU type %s"
   17087 msgstr "no se reconoce el tipo de CPU RX %s"
   17088 
   17089 #: config/tc-rx.c:209
   17090 #, c-format
   17091 msgid " RX specific command line options:\n"
   17092 msgstr " Opciones de lnea de mandatos especficas de RX:\n"
   17093 
   17094 #: config/tc-rx.c:210
   17095 #, c-format
   17096 msgid "  --mbig-endian-data\n"
   17097 msgstr "  --mbig-endian-data\n"
   17098 
   17099 #: config/tc-rx.c:211
   17100 #, c-format
   17101 msgid "  --mlittle-endian-data [default]\n"
   17102 msgstr "  --mlittle-endian-data [por defecto]\n"
   17103 
   17104 #: config/tc-rx.c:212
   17105 #, c-format
   17106 msgid "  --m32bit-doubles [default]\n"
   17107 msgstr "  --m32bit-doubles [por defecto]\n"
   17108 
   17109 #: config/tc-rx.c:213
   17110 #, c-format
   17111 msgid "  --m64bit-doubles\n"
   17112 msgstr "  --m64bit-doubles\n"
   17113 
   17114 #: config/tc-rx.c:214
   17115 #, c-format
   17116 msgid "  --muse-conventional-section-names\n"
   17117 msgstr "  --muse-conventional-section-names\n"
   17118 
   17119 #: config/tc-rx.c:215
   17120 #, c-format
   17121 msgid "  --muse-renesas-section-names [default]\n"
   17122 msgstr "  --muse-renesas-section-names [por defecto]\n"
   17123 
   17124 #: config/tc-rx.c:216
   17125 #, c-format
   17126 msgid "  --msmall-data-limit\n"
   17127 msgstr "  --msmall-data-limit\n"
   17128 
   17129 #: config/tc-rx.c:217
   17130 #, c-format
   17131 msgid "  --mrelax\n"
   17132 msgstr "  --mrelax\n"
   17133 
   17134 #: config/tc-rx.c:218
   17135 #, c-format
   17136 msgid "  --mpid\n"
   17137 msgstr "  --mpid\n"
   17138 
   17139 #: config/tc-rx.c:219
   17140 #, c-format
   17141 msgid "  --mint-register=<value>\n"
   17142 msgstr "  --mint-register=<valor>\n"
   17143 
   17144 #: config/tc-rx.c:220
   17145 #, c-format
   17146 msgid "  --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610|rxv2|rxv3|rxv3-dfpu>\n"
   17147 msgstr "  --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610|rxv2|rxv3|rxv3-dfpu>\n"
   17148 
   17149 #: config/tc-rx.c:221
   17150 #, c-format
   17151 msgid "  --mno-allow-string-insns"
   17152 msgstr "  --mno-allow-string-insns"
   17153 
   17154 #: config/tc-rx.c:292
   17155 msgid "no filename following .INCLUDE pseudo-op"
   17156 msgstr "no hay un nombre de fichero a continuacin de el pseudo-operador .INCLUDE"
   17157 
   17158 #: config/tc-rx.c:393
   17159 #, c-format
   17160 msgid "unable to locate include file: %s"
   17161 msgstr "no se puede localizar el fichero de inclusin: %s"
   17162 
   17163 #: config/tc-rx.c:444
   17164 #, c-format
   17165 msgid "unrecognised alignment value in .SECTION directive: %s"
   17166 msgstr "no se reconoce el valor de alineamiento en la directiva .SECTION: %s"
   17167 
   17168 #: config/tc-rx.c:461
   17169 #, c-format
   17170 msgid "unknown parameter following .SECTION directive: %s"
   17171 msgstr "parmetro desconocido a continuacin de la directiva .SECTION: %s"
   17172 
   17173 #: config/tc-rx.c:547
   17174 msgid "expecting either ON or OFF after .list"
   17175 msgstr "se espera ON u OFF tras .list"
   17176 
   17177 #: config/tc-rx.c:583
   17178 #, c-format
   17179 msgid "The \".%s\" pseudo-op is not implemented\n"
   17180 msgstr "No se admite el pseudo-operador \".%s\"\n"
   17181 
   17182 #: config/tc-rx.c:955 config/tc-rx.c:957
   17183 #, c-format
   17184 msgid "Value %d and %d out of range"
   17185 msgstr "Valor %d y %d fuera de rango"
   17186 
   17187 #: config/tc-rx.c:1112
   17188 msgid "The .DEFINE pseudo-op is not implemented"
   17189 msgstr "No se admite el pseudo-operador .DEFINE"
   17190 
   17191 #: config/tc-rx.c:1114
   17192 msgid "The .MACRO pseudo-op is not implemented"
   17193 msgstr "No se admite el pseudo-operador .MACRO"
   17194 
   17195 #: config/tc-rx.c:1116
   17196 msgid "The .BTEQU pseudo-op is not implemented."
   17197 msgstr "El pseudo-operador .BTEQU no est implementado."
   17198 
   17199 #: config/tc-rx.c:2108
   17200 msgid "invalid immediate size"
   17201 msgstr "tamao inmediato invlido"
   17202 
   17203 #: config/tc-rx.c:2127
   17204 msgid "invalid immediate field position"
   17205 msgstr "posicin de campo inmediato no vlida"
   17206 
   17207 #: config/tc-rx.c:2294
   17208 #, c-format
   17209 msgid "jump not 3..10 bytes away (is %d)"
   17210 msgstr "el salto no est a 3..10 bytes (es %d)"
   17211 
   17212 #: config/tc-rx.c:2685
   17213 msgid "Use of an RX string instruction detected in a file being assembled without string instruction support"
   17214 msgstr "Uso de una instruccin de cadena RX detectado en un fichero que se est ensamblando sin soporte de instrucciones de cadena"
   17215 
   17216 #: config/tc-s12z.c:146
   17217 msgid ""
   17218 "\n"
   17219 "s12z options:\n"
   17220 msgstr ""
   17221 "\n"
   17222 "options de s12z:\n"
   17223 
   17224 #: config/tc-s12z.c:147
   17225 msgid "  -mreg-prefix=PREFIX     set a prefix used to indicate register names (default none)\n"
   17226 msgstr "  -mreg-prefix=PREFIJO    establece prefijo para indicar nombres de registro (predet. ninguno)\n"
   17227 
   17228 #: config/tc-s12z.c:148
   17229 msgid "  -mdollar-hex            the prefix '$' instead of '0x' is used to indicate literal hexadecimal constants\n"
   17230 msgstr "  -mdollar-hex            el prefijo z$ en vez de 0x se utiliza para indicar constantes hexadecimales literales\n"
   17231 
   17232 #: config/tc-s12z.c:315
   17233 msgid "A non-constant expression is not permitted here"
   17234 msgstr "Aqu no se permite una expresin no constante"
   17235 
   17236 #: config/tc-s12z.c:432
   17237 #, c-format
   17238 msgid "Expecting '%c'"
   17239 msgstr "Esperando %c"
   17240 
   17241 #: config/tc-s12z.c:455
   17242 msgid "An immediate value in a source operand is inappropriate"
   17243 msgstr "Un valor inmediato en un operando origen es inapropiado"
   17244 
   17245 #: config/tc-s12z.c:504 config/tc-s12z.c:603
   17246 msgid "Bad operand for constant offset"
   17247 msgstr "Operando incorrecto para desplazamiento constante"
   17248 
   17249 #: config/tc-s12z.c:532 config/tc-s12z.c:621
   17250 msgid "Invalid operand for register offset"
   17251 msgstr "Operando no vlido para desplazamiento de registro"
   17252 
   17253 #: config/tc-s12z.c:636
   17254 msgid "Invalid register for postdecrement operation"
   17255 msgstr "Registro invlido para operacin de postdecremento"
   17256 
   17257 #: config/tc-s12z.c:672
   17258 msgid "Invalid register for preincrement operation"
   17259 msgstr "Registro invlido para operacin de preincremento"
   17260 
   17261 #: config/tc-s12z.c:690
   17262 msgid "Invalid register for predecrement operation"
   17263 msgstr "Registro invlido para operacin de predecremento"
   17264 
   17265 #: config/tc-s12z.c:809
   17266 msgid "Garbage at end of instruction"
   17267 msgstr "Basura al final de la instruccin"
   17268 
   17269 #: config/tc-s12z.c:938
   17270 msgid "Offset is outside of 15 bit range"
   17271 msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 15 bits"
   17272 
   17273 #: config/tc-s12z.c:1054
   17274 msgid "Bad size"
   17275 msgstr "Tamao incorrecto"
   17276 
   17277 #: config/tc-s12z.c:1099 config/tc-s12z.c:1159 config/tc-s12z.c:1221
   17278 #: config/tc-s12z.c:1286
   17279 msgid "BAD MUL"
   17280 msgstr "MUL INCORRECTO"
   17281 
   17282 #: config/tc-s12z.c:1426
   17283 #, c-format
   17284 msgid "Source register for %s is no larger than the destination register"
   17285 msgstr "Registro origen para %s no es mayor que el registro destino"
   17286 
   17287 #: config/tc-s12z.c:1429
   17288 msgid "The destination and source registers are identical"
   17289 msgstr "Los registros de destino y de origen son idnticos"
   17290 
   17291 #: config/tc-s12z.c:1453
   17292 #, c-format
   17293 msgid "Immediate value %ld is out of range for instruction %s"
   17294 msgstr "El valor inmediato %ld est fuera de rango para la instruccin %s"
   17295 
   17296 #: config/tc-s12z.c:1524
   17297 #, c-format
   17298 msgid "trap value %ld is not valid"
   17299 msgstr "el valor de trap %ld no es vlido"
   17300 
   17301 #: config/tc-s12z.c:1964
   17302 msgid "Shift value should be in the range [0,31]"
   17303 msgstr "El valor de desplazamiento debera estar en el rango [0,31]"
   17304 
   17305 #: config/tc-s12z.c:2011
   17306 msgid "Bad shift mode"
   17307 msgstr "Modo de desplazamiento incorrecto"
   17308 
   17309 #: config/tc-s12z.c:2024
   17310 msgid "Bad shift *direction"
   17311 msgstr "Direccin de desplazamiento incorrecta"
   17312 
   17313 #: config/tc-s12z.c:2282
   17314 #, c-format
   17315 msgid "Immediate operand %ld is inappropriate for size of instruction"
   17316 msgstr "El operando inmediato %ld es inapropiado para el tamao de la instruccin"
   17317 
   17318 #: config/tc-s12z.c:2373 config/tc-s12z.c:2442 config/tc-s12z.c:2510
   17319 #, c-format
   17320 msgid "Invalid width value for %s"
   17321 msgstr "Valor de ancuhar no vlido para %s"
   17322 
   17323 #: config/tc-s12z.c:2386 config/tc-s12z.c:2455 config/tc-s12z.c:2523
   17324 #, c-format
   17325 msgid "Invalid offset value for %s"
   17326 msgstr "Valor de desplazamiento no vlido para %s"
   17327 
   17328 #: config/tc-s12z.c:3820
   17329 #, c-format
   17330 msgid "Invalid instruction: \"%s\""
   17331 msgstr "Instruccin no vlida: %s"
   17332 
   17333 #: config/tc-s12z.c:3821
   17334 #, c-format
   17335 msgid "First invalid token: \"%s\""
   17336 msgstr "Primer token no vlido: %s"
   17337 
   17338 #: config/tc-s390.c:293 config/tc-sparc.c:310
   17339 msgid "Invalid default architecture, broken assembler."
   17340 msgstr "Arquitectura por defecto no vlida, ensamblador descompuesto."
   17341 
   17342 #: config/tc-s390.c:439
   17343 #, c-format
   17344 msgid "no such machine extension `%s'"
   17345 msgstr "no hay tal extensin de mquina %s"
   17346 
   17347 #: config/tc-s390.c:450
   17348 #, c-format
   17349 msgid "junk at end of machine string, first unrecognized character is `%c'"
   17350 msgstr "basura al final de la cadena de la mquina; el primer carcter no reconocible es %c"
   17351 
   17352 #: config/tc-s390.c:525 config/tc-sparc.c:489
   17353 #, c-format
   17354 msgid "invalid architecture -A%s"
   17355 msgstr "arquitectura no vlida -A%s"
   17356 
   17357 #: config/tc-s390.c:548
   17358 #, c-format
   17359 msgid ""
   17360 "S390 options:\n"
   17361 "  -m31                    generate 31-bit file format (31/32 bit word size)\n"
   17362 "  -m64                    generate 64-bit file format (64 bit word size)\n"
   17363 "  -mesa                   assemble for Enterprise System Architecture/390\n"
   17364 "  -mzarch                 assemble for z/Architecture\n"
   17365 "  -march=<processor>      assemble for processor <processor>\n"
   17366 "  -mregnames              allow symbolic names for registers\n"
   17367 "  -mno-regnames           do not allow symbolic names for registers\n"
   17368 "  -mwarn-areg-zero        warn about base/index register zero\n"
   17369 "  -mwarn-regtype-mismatch=strict\n"
   17370 "                          warn about register name type mismatches\n"
   17371 "  -mwarn-regtype-mismatch=relaxed\n"
   17372 "                          warn about register name type mismatches,\n"
   17373 "                          but allow FPR and VR to be used interchangeably\n"
   17374 "  -mno-warn-regtype-mismatch\n"
   17375 "                          do not warn about register name type mismatches\n"
   17376 msgstr ""
   17377 "S390 options:\n"
   17378 "  -m31                    genera formato de fichero de 31 btis (tamao de palabra de 31/32 bits)\n"
   17379 "  -m64                    genera formato de fichero de 64 btis (tamao de palabra de 64 bits)\n"
   17380 "  -mesa                   ensambla para Enterprise System Architecture/390\n"
   17381 "  -mzarch                 ensambla para z/Architecture\n"
   17382 "  -march=<procesador>     ensambla para el procesador <procesador>\n"
   17383 "  -mregnames              permite nombres simblicos para los registros\n"
   17384 "  -mno-regnames           no permite nombres simblicos para los registros\n"
   17385 "  -mwarn-areg-zero        advierte de cero en registro base/ndice\n"
   17386 "  -mwarn-regtype-mismatch=strict\n"
   17387 "                          advierte de discordancias en el tipo de nombre de registro\n"
   17388 "  -mwarn-regtype-mismatch=relaxed\n"
   17389 "                          advierte de discordancias en el tipo de nombre de registro,\n"
   17390 "                          pero permite que FPR y VR se utilicen indistintamente\n"
   17391 "  -mno-warn-regtype-mismatch\n"
   17392 "                          no advierte de discordancias en tipo de nombre de registro\n"
   17393 
   17394 #: config/tc-s390.c:566
   17395 #, c-format
   17396 msgid ""
   17397 "  -V                      print assembler version number\n"
   17398 "  -Qy, -Qn                ignored\n"
   17399 msgstr ""
   17400 "  -V                      imprime el nmero de versin del ensamblador\n"
   17401 "  -Qy, -Qn                se descarta\n"
   17402 
   17403 #: config/tc-s390.c:569
   17404 #, c-format
   17405 msgid ""
   17406 "Deprecated S390 options:\n"
   17407 "  -Aesa                   assemble for processor IBM S/390 G5 (g5/arch3)\n"
   17408 "  -Aesame                 assemble for processor IBM zSeries 900 (z900/arch5)\n"
   17409 msgstr ""
   17410 "Opciones de S390 obsoletas:\n"
   17411 "  -Aesa                   ensambla para el procesador IBM S/390 G5 (g5/arch3)\n"
   17412 "  -Aesame                 ensambla para el procesador IBM zSeries 900 (z900/arch5)\n"
   17413 
   17414 #: config/tc-s390.c:648
   17415 msgid "The 64-bit file format is used without z/Architecture instructions."
   17416 msgstr "El formato de fichero de 64 bits est utilizado sin instrucciones de z/Architecture."
   17417 
   17418 #. xgettext:c-format.
   17419 #: config/tc-s390.c:694
   17420 #, c-format
   17421 msgid "operand %d: operand out of range (%<PRId64> is not between %<PRId64> and %<PRId64>)"
   17422 msgstr "operando %d: operando fuera de rango (%<PRId64> no est entre %<PRId64> y %<PRId64>)"
   17423 
   17424 #. xgettext:c-format.
   17425 #: config/tc-s390.c:706
   17426 #, c-format
   17427 msgid "operand out of range (%<PRId64> is not between %<PRId64> and %<PRId64>)"
   17428 msgstr "operando fuera de rango (%<PRId64> no est entre %<PRId64> y %<PRId64>)"
   17429 
   17430 #: config/tc-s390.c:960
   17431 #, c-format
   17432 msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant"
   17433 msgstr "identificador+constante@%s significa identificador@%s+constante"
   17434 
   17435 #: config/tc-s390.c:1041
   17436 msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare"
   17437 msgstr "No se puede manejar O_big en s390_exp_compare"
   17438 
   17439 #: config/tc-s390.c:1123
   17440 msgid "Invalid suffix for literal pool entry"
   17441 msgstr "Sufijo invlido para la entrada de conjunto de literales"
   17442 
   17443 #: config/tc-s390.c:1180
   17444 msgid "Big number is too big"
   17445 msgstr "El bignum (nmero grande) es demasiado grande"
   17446 
   17447 #: config/tc-s390.c:1329
   17448 msgid "relocation not applicable"
   17449 msgstr "la reubicacin no es aplicable"
   17450 
   17451 #: config/tc-s390.c:1344
   17452 msgid "base register"
   17453 msgstr "registro base"
   17454 
   17455 #: config/tc-s390.c:1346
   17456 msgid "displacement"
   17457 msgstr "desplazamiento"
   17458 
   17459 #: config/tc-s390.c:1350
   17460 msgid "vector index register"
   17461 msgstr "registro de ndice vectorial"
   17462 
   17463 #: config/tc-s390.c:1352
   17464 msgid "index register"
   17465 msgstr "registro de ndice"
   17466 
   17467 #: config/tc-s390.c:1355
   17468 msgid "length"
   17469 msgstr "longitud"
   17470 
   17471 #: config/tc-s390.c:1357 config/tc-s390.c:1558
   17472 msgid "access register"
   17473 msgstr "registro de acceso"
   17474 
   17475 #: config/tc-s390.c:1359 config/tc-s390.c:1561
   17476 msgid "control register"
   17477 msgstr "registro de control"
   17478 
   17479 #: config/tc-s390.c:1361 config/tc-s390.c:1566
   17480 msgid "floating-point register"
   17481 msgstr "registro de coma flotante"
   17482 
   17483 #: config/tc-s390.c:1363
   17484 msgid "general-purpose register"
   17485 msgstr "registro de propsito general"
   17486 
   17487 #: config/tc-s390.c:1365 config/tc-s390.c:1574
   17488 msgid "vector register"
   17489 msgstr "registro vectorial"
   17490 
   17491 #: config/tc-s390.c:1369
   17492 msgid "signed number"
   17493 msgstr "nmero con signo"
   17494 
   17495 #: config/tc-s390.c:1371
   17496 msgid "unsigned number"
   17497 msgstr "nmero sin signo"
   17498 
   17499 #: config/tc-s390.c:1470
   17500 #, c-format
   17501 msgid "operand %d: missing vector index register operand"
   17502 msgstr "operando %d: falta operando de registro de ndice vectorial"
   17503 
   17504 #: config/tc-s390.c:1497
   17505 #, c-format
   17506 msgid "operand %d: illegal operand"
   17507 msgstr "operando %d: operando ilegal"
   17508 
   17509 #: config/tc-s390.c:1502
   17510 #, c-format
   17511 msgid "operand %d: missing %s operand"
   17512 msgstr "operando %d: falta operando %s"
   17513 
   17514 #: config/tc-s390.c:1514 config/tc-s390.c:1679
   17515 #, c-format
   17516 msgid "operand %d: too many fixups"
   17517 msgstr "operando %d: demasiadas correciones"
   17518 
   17519 #: config/tc-s390.c:1524
   17520 #, c-format
   17521 msgid "operand %d: invalid length field specified"
   17522 msgstr "operando %d: campo de longitud especificado no vlido"
   17523 
   17524 #: config/tc-s390.c:1530
   17525 #, c-format
   17526 msgid "operand %d: index register specified but zero"
   17527 msgstr "operando %d: se especific el registro ndice pero es cero"
   17528 
   17529 #: config/tc-s390.c:1535
   17530 #, c-format
   17531 msgid "operand %d: base register specified but zero"
   17532 msgstr "operando %d: se especific el registro base pero es cero"
   17533 
   17534 #: config/tc-s390.c:1540
   17535 #, c-format
   17536 msgid "operand %d: odd numbered general purpose register specified as register pair"
   17537 msgstr "operando %d: se especific registro de propsito general numerado impar como pareja de registro"
   17538 
   17539 #: config/tc-s390.c:1548
   17540 #, c-format
   17541 msgid "operand %d: invalid floating-point register (FPR) pair (valid FPR pair operands are 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 or 13)"
   17542 msgstr "operando %d: pareja de registro de coma flotante (FPR) invlido (los operandos de pareja FPR vlidos son 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 o 13)"
   17543 
   17544 #: config/tc-s390.c:1569
   17545 msgid "general register"
   17546 msgstr "registro general"
   17547 
   17548 #: config/tc-s390.c:1579
   17549 #, c-format
   17550 msgid "operand %d: expected %s name as base register"
   17551 msgstr "operando %d: se esperaba nombre de %s como registro base"
   17552 
   17553 #: config/tc-s390.c:1582
   17554 #, c-format
   17555 msgid "operand %d: expected %s name as index register"
   17556 msgstr "operando %d: se esperaba nombre de %s como registro ndice"
   17557 
   17558 #: config/tc-s390.c:1585
   17559 #, c-format
   17560 msgid "operand %d: expected %s name"
   17561 msgstr "operando %d: se esperaba nombre de %s"
   17562 
   17563 #: config/tc-s390.c:1675
   17564 #, c-format
   17565 msgid "operand %d: invalid operand suffix"
   17566 msgstr "operando %d: sufijo de operando invlido"
   17567 
   17568 #: config/tc-s390.c:1702
   17569 #, c-format
   17570 msgid "operand %d: syntax error; missing '(' after displacement"
   17571 msgstr "operando %d: error de sintaxis; falta '(' tras desplazamiento"
   17572 
   17573 #: config/tc-s390.c:1723 config/tc-s390.c:1774 config/tc-s390.c:1819
   17574 #, c-format
   17575 msgid "operand %d: syntax error; expected ','"
   17576 msgstr "operando %d: error de sintaxis; se esperaba ','"
   17577 
   17578 #: config/tc-s390.c:1754
   17579 #, c-format
   17580 msgid "operand %d: syntax error; missing ')' after base register"
   17581 msgstr "operando %d: error de sintaxis; falta ')' tras registro base"
   17582 
   17583 #: config/tc-s390.c:1798
   17584 #, c-format
   17585 msgid "operand %d: syntax error; '%c' not allowed here"
   17586 msgstr "operando %d: errr de sintaxis; '%c' no permitido aqu"
   17587 
   17588 #: config/tc-s390.c:1954
   17589 #, c-format
   17590 msgid "Opcode %s not available in this mode"
   17591 msgstr "El cdigo de operacin %s no est disponible en este modo"
   17592 
   17593 #: config/tc-s390.c:1999 config/tc-s390.c:2021 config/tc-s390.c:2034
   17594 msgid "Invalid .insn format\n"
   17595 msgstr "Formato .insn invlido\n"
   17596 
   17597 #: config/tc-s390.c:2006
   17598 #, c-format
   17599 msgid "Unrecognized opcode format: `%s'"
   17600 msgstr "No se reconoce el formato de cdigo de operacin: %s"
   17601 
   17602 #: config/tc-s390.c:2037
   17603 msgid "second operand of .insn not a constant\n"
   17604 msgstr "el segundo operando de .insn no es una constante\n"
   17605 
   17606 #: config/tc-s390.c:2040
   17607 msgid "missing comma after insn constant\n"
   17608 msgstr "falta coma tras la constante insn\n"
   17609 
   17610 #: config/tc-s390.c:2269
   17611 msgid ".machinemode stack overflow"
   17612 msgstr "desbordamiento superior de pila .machinemode"
   17613 
   17614 #: config/tc-s390.c:2276
   17615 msgid ".machinemode stack underflow"
   17616 msgstr "desbordamiento inferior de pila .machinemode"
   17617 
   17618 #: config/tc-s390.c:2293
   17619 #, c-format
   17620 msgid "invalid machine mode `%s'"
   17621 msgstr "modo no vlido de mquina %s"
   17622 
   17623 #: config/tc-s390.c:2616
   17624 msgid "unsupported relocation type"
   17625 msgstr "no se admite el tipo de reubicacin"
   17626 
   17627 #  El mensaje no se puede traducir correctamente. El segundo parmetro
   17628 #  se sustituye por " against " sin traducir. cfuga
   17629 #: config/tc-s390.c:2671
   17630 #, c-format
   17631 msgid "cannot emit PC relative %s relocation%s%s"
   17632 msgstr "no se puede emitir la reubicacin %s relativa al PC%s%s"
   17633 
   17634 #: config/tc-s390.c:2810
   17635 #, c-format
   17636 msgid "Gas failure, reloc type %s\n"
   17637 msgstr "Fallo de gas, tipo de reubicacin %s\n"
   17638 
   17639 #: config/tc-s390.c:2812
   17640 #, c-format
   17641 msgid "Gas failure, reloc type #%i\n"
   17642 msgstr "Fallo de gas, tipo de reubicacin #%i\n"
   17643 
   17644 #: config/tc-score.c:256
   17645 msgid "div / mul are reserved instructions"
   17646 msgstr "div / mul son instrucciones reservadas"
   17647 
   17648 #: config/tc-score.c:257
   17649 msgid "This architecture doesn't support mmu"
   17650 msgstr "Esta arquitectura no admite mmu"
   17651 
   17652 #: config/tc-score.c:258
   17653 msgid "This architecture doesn't support atomic instruction"
   17654 msgstr "Esta arquitectura no admite la instruccin atomic"
   17655 
   17656 #: config/tc-score.c:464
   17657 msgid "S+core register expected"
   17658 msgstr "se esperaba un registro S+core"
   17659 
   17660 #: config/tc-score.c:465
   17661 msgid "S+core special-register expected"
   17662 msgstr "Se esperaba un registro especial S+core"
   17663 
   17664 #: config/tc-score.c:466
   17665 msgid "S+core co-processor register expected"
   17666 msgstr "Se esperaba un registro de coprocesador S+core"
   17667 
   17668 #: config/tc-score.c:1069
   17669 msgid "Using temp register (r1)"
   17670 msgstr "Utilizando registro temp (r1)"
   17671 
   17672 #: config/tc-score.c:1088
   17673 #, c-format
   17674 msgid "register expected, not '%.100s'"
   17675 msgstr "se esperaba un registro, no '%.100s'"
   17676 
   17677 #: config/tc-score.c:1144 config/tc-score.c:5482
   17678 msgid "rd must be even number."
   17679 msgstr "rd debe ser un nmero par."
   17680 
   17681 #: config/tc-score.c:1508 config/tc-score.c:1515
   17682 #, c-format
   17683 msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %u..%u"
   17684 msgstr "constante no vlida: la expresin de %d bits no est en el rango %u..%u"
   17685 
   17686 #: config/tc-score.c:1521 config/tc-score.c:1528 config/tc-score.c:2890
   17687 #: config/tc-score.c:2895 config/tc-score.c:3160 config/tc-score.c:3165
   17688 #: config/tc-score.c:3457
   17689 #, c-format
   17690 msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d"
   17691 msgstr "constante no vlida: la expresin de %d bits no est en el rango %d..%d"
   17692 
   17693 #: config/tc-score.c:1553
   17694 msgid "invalid constant: bit expression not defined"
   17695 msgstr "constante no vlida: la expresin de bit no est definida"
   17696 
   17697 #: config/tc-score.c:2063
   17698 msgid "Using temp register(r1)"
   17699 msgstr "Se usa register(r1) temporal"
   17700 
   17701 #: config/tc-score.c:2077
   17702 #, c-format
   17703 msgid "low register (r0-r15) expected, not '%.100s'"
   17704 msgstr "se esperaba registro bajo (r0-r15), no '%.100s'"
   17705 
   17706 #: config/tc-score.c:2139 config/tc-score.c:3477 config/tc-score.c:3645
   17707 #: config/tc-score.c:3690
   17708 #, c-format
   17709 msgid "missing ["
   17710 msgstr "falta ["
   17711 
   17712 #: config/tc-score.c:2153 config/tc-score.c:3098 config/tc-score.c:3300
   17713 #: config/tc-score.c:3316 config/tc-score.c:3387 config/tc-score.c:3442
   17714 #: config/tc-score.c:3666 config/tc-score.c:3711 config/tc-score.c:3860
   17715 #: config/tc-score.c:3914 config/tc-score.c:3960
   17716 #, c-format
   17717 msgid "missing ]"
   17718 msgstr "falta ]"
   17719 
   17720 #: config/tc-score.c:2342
   17721 #, c-format
   17722 msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert %d nop!/%d)"
   17723 msgstr "Corrige la dependencia de datos: %s %s -- %s %s (inserta %d nop!/%d)"
   17724 
   17725 #: config/tc-score.c:2361
   17726 #, c-format
   17727 msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert 1 pflush/%d)"
   17728 msgstr "Corrige la dependencia de datos: %s %s -- %s %s (inserta 1 pflush/%d)"
   17729 
   17730 #: config/tc-score.c:2377 config/tc-score.c:2384
   17731 #, c-format
   17732 msgid "data dependency: %s %s -- %s %s (%d/%d bubble)"
   17733 msgstr "dependencia de datos: %s %s -- %s %s (%d/%d burbuja)"
   17734 
   17735 #: config/tc-score.c:2833
   17736 msgid "address offset must be half word alignment"
   17737 msgstr "el desplazamiento de direccin se debe alinear a media palabra"
   17738 
   17739 #: config/tc-score.c:2841
   17740 msgid "address offset must be word alignment"
   17741 msgstr "el desplazamiento direccional se debe alinear a palabra"
   17742 
   17743 #: config/tc-score.c:2981 config/tc-score.c:3118
   17744 msgid "register same as write-back base"
   17745 msgstr "el registro es el mismo que la base de retroescritura"
   17746 
   17747 #: config/tc-score.c:3088
   17748 msgid "pre-indexed expression expected"
   17749 msgstr "se esperaba una expresin pre-indexada"
   17750 
   17751 #: config/tc-score.c:3417
   17752 #, c-format
   17753 msgid "invalid register number: %d is not in [r0--r7]"
   17754 msgstr "nmero de registro invlido: %d no est en [r0--r7]"
   17755 
   17756 #: config/tc-score.c:3434
   17757 msgid "comma is  expected"
   17758 msgstr "se esperaba una coma"
   17759 
   17760 #: config/tc-score.c:3465
   17761 #, c-format
   17762 msgid "invalid constant: %d is not word align integer"
   17763 msgstr "constante no vlida: %d no es un entero alineado a palabra"
   17764 
   17765 #: config/tc-score.c:3504 config/tc-score.c:3547
   17766 msgid "invalid constant: 32 bit expression not word align"
   17767 msgstr "constante no vlida: la expresin de 32 bits no est alineada a palabra"
   17768 
   17769 #: config/tc-score.c:3513 config/tc-score.c:3556
   17770 msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [0, 0xffffffff]"
   17771 msgstr "constante no vlida: la expresin de 32 bits no est en el rango [0, 0xffffffff]"
   17772 
   17773 #: config/tc-score.c:3589
   17774 msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [-0x80000000, 0x7fffffff]"
   17775 msgstr "constante no vlida: la expresin de 32 bits no est en el rango [-0x80000000, 0x7fffffff]"
   17776 
   17777 #: config/tc-score.c:3778 config/tc-score.c:3806
   17778 msgid "imm5 should >= 2"
   17779 msgstr "imm5 debe ser >= 2"
   17780 
   17781 #: config/tc-score.c:3783 config/tc-score.c:3812
   17782 msgid "reg should <= 31"
   17783 msgstr "reg debe ser <= 31"
   17784 
   17785 #: config/tc-score.c:3854 config/tc-score.c:3905
   17786 msgid "missing +"
   17787 msgstr "falta +"
   17788 
   17789 #: config/tc-score.c:3898
   17790 #, c-format
   17791 msgid "%s register same as write-back base"
   17792 msgstr "el registro %s es el mismo que la base de retroescritura"
   17793 
   17794 #: config/tc-score.c:3900
   17795 msgid "destination"
   17796 msgstr "destino"
   17797 
   17798 #: config/tc-score.c:3900
   17799 msgid "source"
   17800 msgstr "origen"
   17801 
   17802 #: config/tc-score.c:4231 config/tc-score.c:4307 config/tc-score.c:4944
   17803 msgid "expression error"
   17804 msgstr "error de expresin"
   17805 
   17806 #: config/tc-score.c:4313
   17807 msgid "value not in range [-0xffffffff, 0xffffffff]"
   17808 msgstr "el valor no est en el rango [-0xffffffff, 0xffffffff]"
   17809 
   17810 #: config/tc-score.c:4341
   17811 msgid "li rd label isn't correct instruction form"
   17812 msgstr "la etiqueta li rd no est en formato de instruccin correcto"
   17813 
   17814 #: config/tc-score.c:4508 config/tc-score.c:4662 config/tc-score.c:5195
   17815 #: config/tc-score.c:5223
   17816 msgid "lacking label  "
   17817 msgstr "falta la etiqueta  "
   17818 
   17819 #: config/tc-score.c:4894
   17820 msgid "s3_PIC code offset overflow (max 16 signed bits)"
   17821 msgstr "desbordamiento de desplazamiento de cdigo s3_PIC (mx 16 bits con signo)"
   17822 
   17823 #: config/tc-score.c:4950
   17824 msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]"
   17825 msgstr "el valor no est en el rango [0, 0x7fffffff]"
   17826 
   17827 #: config/tc-score.c:4955
   17828 msgid "end on line error"
   17829 msgstr "error de final de lnea"
   17830 
   17831 #: config/tc-score.c:5202
   17832 msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range [-16777216, 16777215]"
   17833 msgstr "constante no vlida: la expresin de 25 bits no est en el rango [-16777216, 16777215]"
   17834 
   17835 #: config/tc-score.c:5229
   17836 msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19-1"
   17837 msgstr "invalida constante: la expresin de 20 bits no est en el rango -2^19..2^19-1"
   17838 
   17839 #: config/tc-score.c:5262
   17840 msgid "lacking label"
   17841 msgstr "falta la etiqueta"
   17842 
   17843 #: config/tc-score.c:5267
   17844 msgid "invalid constant: 10 bit expression not in range [-2^9, 2^9-1]"
   17845 msgstr "constante no vlida: la expresin de 10 bits no est en el rango [-2^9, 2^9-1]"
   17846 
   17847 #: config/tc-score.c:5362
   17848 msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)."
   17849 msgstr "error de instruccin pce (16 bit || 16 bit)."
   17850 
   17851 #: config/tc-score.c:5380 config/tc-score.c:5404 config/tc-score.c:5431
   17852 #: config/tc-score.c:5460 config/tc-score.c:5509
   17853 msgid "score3d instruction."
   17854 msgstr "instruccin score3d."
   17855 
   17856 #: config/tc-score.c:5999
   17857 msgid "Unsupported use of .gpword"
   17858 msgstr "Uso de .gpword no admitido"
   17859 
   17860 #: config/tc-score.c:6095
   17861 #, c-format
   17862 msgid "BSS length (%d) < 0 ignored"
   17863 msgstr "Longitud BSS (%d) < 0 se descarta"
   17864 
   17865 #: config/tc-score.c:6109 read.c:2607
   17866 #, c-format
   17867 msgid "error setting flags for \".sbss\": %s"
   17868 msgstr "error al establecer marcadores para \".sbss\": %s"
   17869 
   17870 #: config/tc-score.c:6123 config/tc-sparc.c:4170
   17871 msgid "missing alignment"
   17872 msgstr "falta el alineamiento"
   17873 
   17874 #: config/tc-score.c:6160
   17875 #, c-format
   17876 msgid "alignment too large; %d assumed"
   17877 msgstr "alineamiento demasiado grande; se asume %d"
   17878 
   17879 #: config/tc-score.c:6165 read.c:2668
   17880 msgid "alignment negative; 0 assumed"
   17881 msgstr "alineamiento negativo; se asume 0"
   17882 
   17883 #. Error routine.
   17884 #: config/tc-score.c:6524 config/tc-score.c:6548
   17885 msgid "size is not 4 or 6"
   17886 msgstr "el tamao no es 4 o 6"
   17887 
   17888 #: config/tc-score.c:6607
   17889 msgid "bad call to MD_ATOF()"
   17890 msgstr "llamada incorrecta a MD_ATOF()"
   17891 
   17892 #: config/tc-score.c:7106 config/tc-score.c:7172
   17893 #, c-format
   17894 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
   17895 msgstr " la reubicacin de bifurcacin se trunca (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]"
   17896 
   17897 #: config/tc-score.c:7121 config/tc-score.c:7150 config/tc-score.c:7202
   17898 #, c-format
   17899 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]"
   17900 msgstr " la reubicacin de bifurcacin se trunca (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]"
   17901 
   17902 #: config/tc-score.c:7227
   17903 #, c-format
   17904 msgid " branch relocation truncate (0x%x)  [-2^9 ~ 2^9-1]"
   17905 msgstr " la reubicacin de bifurcacin se trunca (0x%x)  [-2^9 ~ 2^9-1]"
   17906 
   17907 #: config/tc-score.c:7397
   17908 #, c-format
   17909 msgid "cannot represent %s relocation in this object file format1"
   17910 msgstr "no se puede representar la reubicacin %s en este format1 de fichero objeto"
   17911 
   17912 #: config/tc-score.c:7624
   17913 #, c-format
   17914 msgid "unknown architecture `%s'\n"
   17915 msgstr "arquitectura desconocida %s\n"
   17916 
   17917 #: config/tc-score.c:7688
   17918 #, c-format
   17919 msgid "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
   17920 msgstr "Sunplus-v2-0-0-20060510\n"
   17921 
   17922 #: config/tc-score.c:7708
   17923 #, c-format
   17924 msgid " Score-specific assembler options:\n"
   17925 msgstr " Opciones de ensamblador especficas de Score:\n"
   17926 
   17927 #: config/tc-score.c:7710
   17928 #, c-format
   17929 msgid "        -EB\t\tassemble code for a big-endian cpu\n"
   17930 msgstr "        -EB\t\tensambla cdigo para cpu big endian\n"
   17931 
   17932 #: config/tc-score.c:7715
   17933 #, c-format
   17934 msgid "        -EL\t\tassemble code for a little-endian cpu\n"
   17935 msgstr "        -EL\t\tensambla cdigo para cpu little endian\n"
   17936 
   17937 #: config/tc-score.c:7719
   17938 #, c-format
   17939 msgid "        -FIXDD\t\tfix data dependencies\n"
   17940 msgstr "        -FIXDD\t\tcorrige dependencias de datos\n"
   17941 
   17942 #: config/tc-score.c:7721
   17943 #, c-format
   17944 msgid "        -NWARN\t\tdo not print warning message when fixing data dependencies\n"
   17945 msgstr "        -NWARN\t\tno imprime mensajes de aviso cuando currige dependencia de datos\n"
   17946 
   17947 #: config/tc-score.c:7723
   17948 #, c-format
   17949 msgid "        -SCORE5\t\tassemble code for target SCORE5\n"
   17950 msgstr "        -SCORE5\t\tensambla cdigo para el objetivo SCORE5\n"
   17951 
   17952 #: config/tc-score.c:7725
   17953 #, c-format
   17954 msgid "        -SCORE5U\tassemble code for target SCORE5U\n"
   17955 msgstr "        -SCORE5U\tensambla cdigo para el objetivo SCORE5U\n"
   17956 
   17957 #: config/tc-score.c:7727
   17958 #, c-format
   17959 msgid "        -SCORE7\t\tassemble code for target SCORE7 [default]\n"
   17960 msgstr "        -SCORE5\t\tensambla cdigo para el objetivo SCORE7 [predet.]\n"
   17961 
   17962 #: config/tc-score.c:7729
   17963 #, c-format
   17964 msgid "        -SCORE3\t\tassemble code for target SCORE3\n"
   17965 msgstr "        -SCORE3\t\tensambla cdigo para el objetivo SCORE5U\n"
   17966 
   17967 #: config/tc-score.c:7731
   17968 #, c-format
   17969 msgid "        -march=score7\tassemble code for target SCORE7 [default]\n"
   17970 msgstr "        -march=score7\tensambla cdigo para el objetivo SCORE7 [predet.]\n"
   17971 
   17972 #: config/tc-score.c:7733
   17973 #, c-format
   17974 msgid "        -march=score3\tassemble code for target SCORE3\n"
   17975 msgstr "        -march=score3\tensambla cdigo para el objetivo SCORE3\n"
   17976 
   17977 #: config/tc-score.c:7735
   17978 #, c-format
   17979 msgid "        -USE_R1\t\tassemble code for no warning message when using temp register r1\n"
   17980 msgstr "        -USE_R1\t\tensambla cdigo para que no avise cuando se usa el registro temporal r1\n"
   17981 
   17982 #: config/tc-score.c:7737
   17983 #, c-format
   17984 msgid "        -KPIC\t\tgenerate PIC\n"
   17985 msgstr "        -KPIC\t\tgenera PIC\n"
   17986 
   17987 #: config/tc-score.c:7739
   17988 #, c-format
   17989 msgid "        -O0\t\tdo not perform any optimizations\n"
   17990 msgstr "        -O0\t\tno realizar ninguna optimizacin\n"
   17991 
   17992 #: config/tc-score.c:7741
   17993 #, c-format
   17994 msgid "        -G gpnum\tassemble code for setting gpsize, default is 8 bytes\n"
   17995 msgstr "        -G gpnum\tensambla cdigo para definir gpsize y por defecto es 8 byte\n"
   17996 
   17997 #: config/tc-score.c:7743
   17998 #, c-format
   17999 msgid "        -V \t\tSunplus release version\n"
   18000 msgstr "        -V \t\tVersin de distribucin Sunplus\n"
   18001 
   18002 #: config/tc-sh.c:61
   18003 msgid "directive .big encountered when option -big required"
   18004 msgstr "se encontr una directiva .big cuando se requiri una opcin -big"
   18005 
   18006 #: config/tc-sh.c:71
   18007 msgid "directive .little encountered when option -little required"
   18008 msgstr "se encontr una directiva .little cuando se requiri una opcin -little"
   18009 
   18010 #: config/tc-sh.c:1026
   18011 msgid "illegal double indirection"
   18012 msgstr "doble indireccin ilegal"
   18013 
   18014 #: config/tc-sh.c:1035
   18015 msgid "illegal register after @-"
   18016 msgstr "registro ilegal tras @-"
   18017 
   18018 #: config/tc-sh.c:1051
   18019 msgid "must be @(r0,...)"
   18020 msgstr "debe ser @(r0,...)"
   18021 
   18022 #: config/tc-sh.c:1075
   18023 msgid "syntax error in @(r0,...)"
   18024 msgstr "error de sintaxis en @(r0,...)"
   18025 
   18026 #: config/tc-sh.c:1080
   18027 msgid "syntax error in @(r0...)"
   18028 msgstr "error de sintaxis en @(r0...)"
   18029 
   18030 #: config/tc-sh.c:1125
   18031 msgid "Deprecated syntax."
   18032 msgstr "Sintaxis obsoleta."
   18033 
   18034 #: config/tc-sh.c:1137 config/tc-sh.c:1142
   18035 msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])"
   18036 msgstr "error de sintaxis en @(disp,[Rn, gbr, pc])"
   18037 
   18038 #: config/tc-sh.c:1147
   18039 msgid "expecting )"
   18040 msgstr "se esperaba )"
   18041 
   18042 #: config/tc-sh.c:1155
   18043 msgid "illegal register after @"
   18044 msgstr "registro ilegal tras @"
   18045 
   18046 #: config/tc-sh.c:1781
   18047 #, c-format
   18048 msgid "unhandled %d\n"
   18049 msgstr "%d sin manejar\n"
   18050 
   18051 #: config/tc-sh.c:1994
   18052 #, c-format
   18053 msgid "Invalid register: 'r%d'"
   18054 msgstr "Registro invlido: 'r%d'"
   18055 
   18056 #: config/tc-sh.c:2107
   18057 #, c-format
   18058 msgid "failed for %d\n"
   18059 msgstr "fall para %d\n"
   18060 
   18061 #: config/tc-sh.c:2113
   18062 msgid "misplaced PIC operand"
   18063 msgstr "operando PIC mal ubicado"
   18064 
   18065 #: config/tc-sh.c:2223 config/tc-sh.c:2597
   18066 msgid "invalid operands for opcode"
   18067 msgstr "operandos invlidos para el cdigo de operacin"
   18068 
   18069 #: config/tc-sh.c:2228
   18070 msgid "insn can't be combined with parallel processing insn"
   18071 msgstr "las insn no se pueden combinar con insn de procesamiento paralelo"
   18072 
   18073 #: config/tc-sh.c:2235 config/tc-sh.c:2246 config/tc-sh.c:2278
   18074 msgid "multiple movx specifications"
   18075 msgstr "especificaciones movx mltiples"
   18076 
   18077 #: config/tc-sh.c:2240 config/tc-sh.c:2262 config/tc-sh.c:2301
   18078 msgid "multiple movy specifications"
   18079 msgstr "especificaciones movy mltiples"
   18080 
   18081 #: config/tc-sh.c:2249 config/tc-sh.c:2282
   18082 msgid "invalid movx address register"
   18083 msgstr "registro de direccin movx invlido"
   18084 
   18085 #: config/tc-sh.c:2251
   18086 msgid "insn cannot be combined with non-nopy"
   18087 msgstr "las insns no se pueden combinar con las que no son nopy"
   18088 
   18089 #: config/tc-sh.c:2265 config/tc-sh.c:2321
   18090 msgid "invalid movy address register"
   18091 msgstr "registro de direccin movy invlido"
   18092 
   18093 #: config/tc-sh.c:2267
   18094 msgid "insn cannot be combined with non-nopx"
   18095 msgstr "las insns no se pueden combinar con las que no son nopx"
   18096 
   18097 #: config/tc-sh.c:2280
   18098 msgid "previous movy requires nopx"
   18099 msgstr "el movy previo requiere nopx"
   18100 
   18101 #: config/tc-sh.c:2288 config/tc-sh.c:2293
   18102 msgid "invalid movx dsp register"
   18103 msgstr "registro dsp movx invlido"
   18104 
   18105 #: config/tc-sh.c:2303
   18106 msgid "previous movx requires nopy"
   18107 msgstr "el movx previo requiere nopy"
   18108 
   18109 #: config/tc-sh.c:2312 config/tc-sh.c:2317
   18110 msgid "invalid movy dsp register"
   18111 msgstr "registro dsp movy invlido"
   18112 
   18113 #: config/tc-sh.c:2327
   18114 msgid "dsp immediate shift value not constant"
   18115 msgstr "el valor de desplazamiento inmediato dsp no es constante"
   18116 
   18117 #: config/tc-sh.c:2341 config/tc-sh.c:2367
   18118 msgid "multiple parallel processing specifications"
   18119 msgstr "especificaciones mltiples de procesamiento paralelo"
   18120 
   18121 #: config/tc-sh.c:2360
   18122 msgid "multiple condition specifications"
   18123 msgstr "especificaciones mltiples de condicin"
   18124 
   18125 #: config/tc-sh.c:2398
   18126 msgid "insn cannot be combined with pmuls"
   18127 msgstr "la insn no se pueden combinar con pmuls"
   18128 
   18129 #: config/tc-sh.c:2414
   18130 msgid "bad combined pmuls output operand"
   18131 msgstr "operando de salida pmuls combinado incorrecto"
   18132 
   18133 #: config/tc-sh.c:2424
   18134 msgid "destination register is same for parallel insns"
   18135 msgstr "el registro de destino es el mismo para insns paralelas"
   18136 
   18137 #: config/tc-sh.c:2433
   18138 msgid "condition not followed by conditionalizable insn"
   18139 msgstr "la condicin no est seguida por una insn condicionalizable"
   18140 
   18141 #: config/tc-sh.c:2443
   18142 msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn"
   18143 msgstr "no se reconocen los caracteres al final de la insn de procesamiento paralelo"
   18144 
   18145 #: config/tc-sh.c:2536
   18146 msgid "opcode not valid for this cpu variant"
   18147 msgstr "el cdigo de operacin no es vlido para esta variante de cpu"
   18148 
   18149 #: config/tc-sh.c:2567
   18150 msgid "Delayed branches not available on SH1"
   18151 msgstr "Las bifurcaciones postergadas no estn disponibles en SH1"
   18152 
   18153 #: config/tc-sh.c:2602
   18154 #, c-format
   18155 msgid "excess operands: '%s'"
   18156 msgstr "exceso de operandos: %s"
   18157 
   18158 #: config/tc-sh.c:2679
   18159 msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing"
   18160 msgstr "se vio el pseudo-operador .uses cuando no se estaba relajando"
   18161 
   18162 #: config/tc-sh.c:2685
   18163 msgid "bad .uses format"
   18164 msgstr "formato de .uses incorrecto"
   18165 
   18166 #: config/tc-sh.c:2803
   18167 #, c-format
   18168 msgid "Invalid argument to --isa option: %s"
   18169 msgstr "Argumento invlido para la opcin --isa: %s"
   18170 
   18171 #: config/tc-sh.c:2827
   18172 #, c-format
   18173 msgid ""
   18174 "SH options:\n"
   18175 "--little\t\tgenerate little endian code\n"
   18176 "--big\t\t\tgenerate big endian code\n"
   18177 "--relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n"
   18178 "--renesas\t\tdisable optimization with section symbol for\n"
   18179 "\t\t\tcompatibility with Renesas assembler.\n"
   18180 "--small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n"
   18181 "--dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable floating-point ISAs.\n"
   18182 "--allow-reg-prefix\tallow '$' as a register name prefix.\n"
   18183 "--isa=[any\t\tuse most appropriate isa\n"
   18184 "    | dsp               same as '-dsp'\n"
   18185 "    | fp"
   18186 msgstr ""
   18187 "Opciones de SH:\n"
   18188 "--little\t\t\tgenera cdigo little endian\n"
   18189 "--big\t\t\tgenera cdigo big endian\n"
   18190 "--relax\t\t\taltera las instrucciones de salto para\n"
   18191 "\t\t\tdesplazamientos largos\n"
   18192 "--renesas\t\tdesactiva la optimizacin con smbolos de\n"
   18193 "\t\t\tseccin por compatibilidad con el ensamblador Renesas.\n"
   18194 "--small\t\t\talinea las secciones a lmites de 4 bytes, no 16\n"
   18195 "--dsp\t\t\tactiva insns sh-dsp, y desactiva ISAs de coma flotante.\n"
   18196 "--isa=[any\t\tusa la isa ms apropiada\n"
   18197 "    | dsp               igual que '-dsp'\n"
   18198 "    | fp"
   18199 
   18200 #: config/tc-sh.c:2852
   18201 #, c-format
   18202 msgid "--fdpic\t\t\tgenerate an FDPIC object file\n"
   18203 msgstr "--fdpic\t\t\tgenera un fichero objeto FDPIC\n"
   18204 
   18205 #: config/tc-sh.c:2928
   18206 msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section"
   18207 msgstr ".uses no se refiere a un smbolo local en la misma seccin"
   18208 
   18209 #: config/tc-sh.c:2947
   18210 msgid "can't find fixup pointed to by .uses"
   18211 msgstr "no se puede encontrar la correccin sealada por .uses"
   18212 
   18213 #: config/tc-sh.c:2967
   18214 msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section"
   18215 msgstr "el objetivo de .uses no se refiere a un smbolo local en la misma seccin"
   18216 
   18217 #: config/tc-sh.c:3038
   18218 msgid "displacement overflows 12-bit field"
   18219 msgstr "el desplazamiento desborda el campo de 12 bits"
   18220 
   18221 #: config/tc-sh.c:3041
   18222 #, c-format
   18223 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field"
   18224 msgstr "el desplazamiento al smbolo definido %s desborda el campo de 12 bits"
   18225 
   18226 #: config/tc-sh.c:3045
   18227 #, c-format
   18228 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field"
   18229 msgstr "el desplazamiento al smbolo indefinido %s desborda el campo de 12 bits"
   18230 
   18231 #: config/tc-sh.c:3117
   18232 msgid "displacement overflows 8-bit field"
   18233 msgstr "el desplazamiento desborda el campo de 8 bits"
   18234 
   18235 #: config/tc-sh.c:3120
   18236 #, c-format
   18237 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field"
   18238 msgstr "el desplazamiento al smbolo definido %s desborda el campo de 8 bits"
   18239 
   18240 #: config/tc-sh.c:3124
   18241 #, c-format
   18242 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field "
   18243 msgstr "desplazamiento al smbolo %s indefinido desborda campo de 8 bits "
   18244 
   18245 #: config/tc-sh.c:3137
   18246 #, c-format
   18247 msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence"
   18248 msgstr "desbordamiento en la bifurcacin a %s; se convirti en una secuencia de instrucciones ms larga"
   18249 
   18250 #: config/tc-sh.c:3202 config/tc-sh.c:3248 config/tc-sparc.c:4632
   18251 #: config/tc-sparc.c:4655
   18252 msgid "misaligned data"
   18253 msgstr "datos desalineados"
   18254 
   18255 #: config/tc-sh.c:3554
   18256 msgid "offset to unaligned destination"
   18257 msgstr "desplazamiento a destino desalineado"
   18258 
   18259 #: config/tc-sh.c:3559
   18260 msgid "negative offset"
   18261 msgstr "desplazamiento negativo"
   18262 
   18263 #: config/tc-sh.c:3699
   18264 msgid "misaligned offset"
   18265 msgstr "desplazamiento desalineado"
   18266 
   18267 #: config/tc-sparc.c:314 config/tc-sparc.c:495
   18268 msgid "Bad opcode table, broken assembler."
   18269 msgstr "Tabla de cdigos operacionales incorrecta, ensamblador descompuesto."
   18270 
   18271 #: config/tc-sparc.c:487
   18272 #, c-format
   18273 msgid "invalid architecture -xarch=%s"
   18274 msgstr "arquitectura -xarch=%s no vlida"
   18275 
   18276 #: config/tc-sparc.c:561
   18277 #, c-format
   18278 msgid "No compiled in support for %d bit object file format"
   18279 msgstr "No se compil el soporte para el formato de fichero objeto de %d bits"
   18280 
   18281 #: config/tc-sparc.c:645
   18282 #, c-format
   18283 msgid "SPARC options:\n"
   18284 msgstr "Opciones de SPARC:\n"
   18285 
   18286 #: config/tc-sparc.c:674
   18287 #, c-format
   18288 msgid ""
   18289 "\n"
   18290 "\t\t\tspecify variant of SPARC architecture\n"
   18291 "-bump\t\t\twarn when assembler switches architectures\n"
   18292 "-sparc\t\t\tignored\n"
   18293 "--enforce-aligned-data\tforce .long, etc., to be aligned correctly\n"
   18294 "-relax\t\t\trelax jumps and branches (default)\n"
   18295 "-no-relax\t\tavoid changing any jumps and branches\n"
   18296 msgstr ""
   18297 "\n"
   18298 "\t\t\tespecifica la variante de la arquitectura SPARC\n"
   18299 "-bump\t\t\tavisa cuando el ensamblador cambia entre arquitecturas\n"
   18300 "-sparc\t\t\tse descarta\n"
   18301 "--enforce-aligned-data\tfuerza .long, etc., a ser alineados correctamente\n"
   18302 "-relax\t\t\trelaja saltos y bifurcaciones (por defecto)\n"
   18303 "-no-relax\t\tevita modificar saltos y bifurcaciones\n"
   18304 
   18305 #: config/tc-sparc.c:681
   18306 #, c-format
   18307 msgid ""
   18308 "-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n"
   18309 "-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n"
   18310 msgstr ""
   18311 "-32\t\t\tcrea ficheros objeto de 32 bits\n"
   18312 "-64\t\t\tcrea ficheros objeto de 64 bits\n"
   18313 
   18314 #: config/tc-sparc.c:684
   18315 #, c-format
   18316 msgid "\t\t\t[default is %d]\n"
   18317 msgstr "\t\t\t[por defecto es %d]\n"
   18318 
   18319 #: config/tc-sparc.c:686
   18320 #, c-format
   18321 msgid ""
   18322 "-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n"
   18323 "-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n"
   18324 "-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n"
   18325 msgstr ""
   18326 "-TSO\t\t\tusa el Ordenamiento de Almacenamiento Total\n"
   18327 "-PSO\t\t\tusa el Ordenamiento de Almacenamiento Parcial\n"
   18328 "-RMO\t\t\tusa el Ordenamiento de Memoria Relajado\n"
   18329 
   18330 #: config/tc-sparc.c:690
   18331 #, c-format
   18332 msgid "\t\t\t[default is %s]\n"
   18333 msgstr "\t\t\t[por defecto es %s]\n"
   18334 
   18335 #: config/tc-sparc.c:692
   18336 #, c-format
   18337 msgid ""
   18338 "-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n"
   18339 "-V\t\t\tprint assembler version number\n"
   18340 "-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n"
   18341 "\t\t\tappropriate .register directive (default)\n"
   18342 "-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n"
   18343 "\t\t\twithout appropriate .register directive\n"
   18344 "--dcti-couples-detect\twarn when an unpredictable DCTI couple is found\n"
   18345 "-q\t\t\tignored\n"
   18346 "-Qy, -Qn\t\tignored\n"
   18347 "-s\t\t\tignored\n"
   18348 msgstr ""
   18349 "-KPIC\t\t\tgenera PIC\n"
   18350 "-V\t\t\timprime el nmero de versin del ensamblador\n"
   18351 "-undeclared-regs\tdescarta el uso del registro global de aplicaciones sin\n"
   18352 "\t\t\tdirectiva .register apropiada (por defecto)\n"
   18353 "-no-undeclared-regs\tfuerza un error en el uso del registro global de\n"
   18354 "\t\t\taplicaciones sin una directiva .register apropiada\n"
   18355 "-q\t\t\tse descarta\n"
   18356 "-Qy, -Qn\t\tse descarta\n"
   18357 "-s\t\t\tse descarta\n"
   18358 
   18359 #: config/tc-sparc.c:704
   18360 #, c-format
   18361 msgid ""
   18362 "-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n"
   18363 "-EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n"
   18364 "--little-endian-data\tgenerate code for a machine having big endian\n"
   18365 "                        instructions and little endian data.\n"
   18366 msgstr ""
   18367 "-EL\t\t\tgenera cdigo para una mquina little endian\n"
   18368 "-EB\t\t\tgenera cdigo para una mquina big endian\n"
   18369 "--little-endian-data\tgenera cdigo para una mquina que tenga\n"
   18370 "                        instrucciones big endian y datos little endian.\n"
   18371 
   18372 #: config/tc-sparc.c:968
   18373 #, c-format
   18374 msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n"
   18375 msgstr "Error interno: se pierde el cdigo de operacin: %s %s\n"
   18376 
   18377 #: config/tc-sparc.c:987
   18378 #, c-format
   18379 msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n"
   18380 msgstr "Error interno: no se puede encontrar el cdigo de operacin %s para %s\n"
   18381 
   18382 #: config/tc-sparc.c:1203
   18383 msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in."
   18384 msgstr "No se compil el soporte para aritmtica de 64 bits."
   18385 
   18386 #: config/tc-sparc.c:1249
   18387 msgid "set: number not in 0..4294967295 range"
   18388 msgstr "set: el nmero no est en el rango 0..4294967295"
   18389 
   18390 #: config/tc-sparc.c:1256
   18391 msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range"
   18392 msgstr "set: el nmero no est en el rango -2147483648..4294967295"
   18393 
   18394 #: config/tc-sparc.c:1315
   18395 msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range"
   18396 msgstr "setsw: el nmero no est en el rango -2147483648..4294967295"
   18397 
   18398 #: config/tc-sparc.c:1363
   18399 msgid "setx: temporary register same as destination register"
   18400 msgstr "setx: el nombre del registro temporal es el mismo que el registro destino"
   18401 
   18402 #: config/tc-sparc.c:1434
   18403 msgid "setx: illegal temporary register g0"
   18404 msgstr "setx: registro temporal ilegal g0"
   18405 
   18406 #: config/tc-sparc.c:1542
   18407 msgid "unpredictable DCTI couple"
   18408 msgstr "pareja DCTI impredecible"
   18409 
   18410 #: config/tc-sparc.c:1552
   18411 msgid "FP branch in delay slot"
   18412 msgstr "bifurcacin FP en ranura de retardo"
   18413 
   18414 #: config/tc-sparc.c:1569
   18415 msgid "FP branch preceded by FP compare; NOP inserted"
   18416 msgstr "bifurcacin FP precedida por comparacin FP; se insert NOP"
   18417 
   18418 #: config/tc-sparc.c:1609
   18419 msgid "failed special case insn sanity check"
   18420 msgstr "la inspeccin sanitaria de la insn case especial ha fallado"
   18421 
   18422 #: config/tc-sparc.c:1799
   18423 msgid ": invalid membar mask name"
   18424 msgstr ": nombre invlido de mscara membar"
   18425 
   18426 #: config/tc-sparc.c:1815
   18427 msgid ": invalid membar mask expression"
   18428 msgstr ": expresin no vlida de mscara membar"
   18429 
   18430 #: config/tc-sparc.c:1820
   18431 msgid ": invalid membar mask number"
   18432 msgstr ": nmero invlido de mscara membar"
   18433 
   18434 #: config/tc-sparc.c:1835
   18435 msgid ": invalid siam mode expression"
   18436 msgstr ": expresin de modo siam no vlida"
   18437 
   18438 #: config/tc-sparc.c:1840
   18439 msgid ": invalid siam mode number"
   18440 msgstr ": nmero de modo siam invlido"
   18441 
   18442 #: config/tc-sparc.c:1856
   18443 msgid ": invalid prefetch function name"
   18444 msgstr ": nombre de funcin de precarga invlido"
   18445 
   18446 #: config/tc-sparc.c:1864
   18447 msgid ": invalid prefetch function expression"
   18448 msgstr ": expresin de funcin de precarga no vlida"
   18449 
   18450 #: config/tc-sparc.c:1869
   18451 msgid ": invalid prefetch function number"
   18452 msgstr ": nmero de funcin de precarga invlido"
   18453 
   18454 #: config/tc-sparc.c:1896 config/tc-sparc.c:1902 config/tc-sparc.c:1911
   18455 msgid ": unrecognizable privileged register"
   18456 msgstr ": registro privilegiado no reconocible"
   18457 
   18458 #: config/tc-sparc.c:1934 config/tc-sparc.c:1940 config/tc-sparc.c:1949
   18459 msgid ": unrecognizable hyperprivileged register"
   18460 msgstr ": registro hiperprivilegiado no reconocible"
   18461 
   18462 #: config/tc-sparc.c:1972 config/tc-sparc.c:1978 config/tc-sparc.c:1987
   18463 msgid ": unrecognizable ancillary state register"
   18464 msgstr ": registro de estado auxiliar no reconocible"
   18465 
   18466 #: config/tc-sparc.c:2020
   18467 msgid ": asr number must be between 0 and 31"
   18468 msgstr ": el nmero asr debe estar entre 0 y 31"
   18469 
   18470 #: config/tc-sparc.c:2029
   18471 #, c-format
   18472 msgid ": expecting %asrN"
   18473 msgstr ":  se espera %asrN"
   18474 
   18475 #: config/tc-sparc.c:2071
   18476 msgid ": crypto immediate must be between 0 and 31"
   18477 msgstr ": cripto inmediato debe estar entre 0 y 31"
   18478 
   18479 #: config/tc-sparc.c:2080
   18480 msgid ": expecting crypto immediate"
   18481 msgstr ": se espera cripto inmediato"
   18482 
   18483 #: config/tc-sparc.c:2241 config/tc-sparc.c:2280 config/tc-sparc.c:2712
   18484 #: config/tc-sparc.c:2748
   18485 #, c-format
   18486 msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()"
   18487 msgstr "Operandos ilegales: %%%s requiere argumentos en ()"
   18488 
   18489 #: config/tc-sparc.c:2248
   18490 #, c-format
   18491 msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()"
   18492 msgstr "Operandos ilegales: %%%s no se pueden usar junto con otras reubicaciones en la insn ()"
   18493 
   18494 #: config/tc-sparc.c:2259
   18495 #, c-format
   18496 msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr"
   18497 msgstr "Operandos ilegales: %%%s solo se pueden usar con la llamada __tls_get_addr"
   18498 
   18499 #: config/tc-sparc.c:2470
   18500 msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op"
   18501 msgstr "se detect el uso de un registro global que no est cubierto por el pseudo-operador .register"
   18502 
   18503 #: config/tc-sparc.c:2572
   18504 msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]"
   18505 msgstr ": Solamente hay 64 registros f; [0-63]"
   18506 
   18507 #: config/tc-sparc.c:2574 config/tc-sparc.c:2592
   18508 msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]"
   18509 msgstr ": Solamente hay 32 registros f; [0-31]"
   18510 
   18511 #: config/tc-sparc.c:2584
   18512 msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]"
   18513 msgstr ": Solamente hay 32 registros f de precisin sencilla; [0-31]"
   18514 
   18515 #: config/tc-sparc.c:2637
   18516 msgid ": Instruction requires frs2 and frsd must be the same register"
   18517 msgstr ": Instruccin requiere frs2 y frsd deben ser el mismo registro"
   18518 
   18519 #: config/tc-sparc.c:2757
   18520 #, c-format
   18521 msgid "Expression inside %%%s could not be parsed"
   18522 msgstr "Expresin interna %%%s no pudo ser interpretada"
   18523 
   18524 #: config/tc-sparc.c:2765
   18525 #, c-format
   18526 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()"
   18527 msgstr "Operandos ilegales: No se puede hacer aritmtica aparte de + y - que involucre %%%s()"
   18528 
   18529 #: config/tc-sparc.c:2882
   18530 #, c-format
   18531 msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()"
   18532 msgstr "Operandos ilegales: No se puede aadir una expresin no constante a %%%s()"
   18533 
   18534 #: config/tc-sparc.c:2892
   18535 #, c-format
   18536 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol"
   18537 msgstr "Operandos ilegales: No se puede hacer aritmtica que involucre a %%%s() de un smbolo reubicable"
   18538 
   18539 #: config/tc-sparc.c:2910
   18540 msgid ": PC-relative operand can't be a constant"
   18541 msgstr ": operando relativo a PC no puede ser una constante"
   18542 
   18543 #: config/tc-sparc.c:2917
   18544 msgid ": TLS operand can't be a constant"
   18545 msgstr ": operando TLS no puede ser una constante"
   18546 
   18547 #: config/tc-sparc.c:2945
   18548 msgid ": Immediate value in cbcond is out of range."
   18549 msgstr ": Valor inmediato en cbcond est fuera de rango."
   18550 
   18551 #: config/tc-sparc.c:2971
   18552 msgid ": invalid ASI name"
   18553 msgstr ": nombre ASI invlido"
   18554 
   18555 #: config/tc-sparc.c:2980
   18556 msgid ": invalid ASI expression"
   18557 msgstr ": expresin ASI no vlida"
   18558 
   18559 #: config/tc-sparc.c:2985
   18560 msgid ": invalid ASI number"
   18561 msgstr ": nmero ASI invlido"
   18562 
   18563 #: config/tc-sparc.c:3090
   18564 msgid ": non-immdiate imm2 operand"
   18565 msgstr ": operando imm2 no inmediato"
   18566 
   18567 #: config/tc-sparc.c:3095
   18568 msgid ": imm2 immediate operand out of range (0-3)"
   18569 msgstr ": operando inmediato imm2 fuera de rango (0-3)"
   18570 
   18571 #: config/tc-sparc.c:3114
   18572 msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)"
   18573 msgstr "Operando inmediato OPF fuera de rango (0-0x1ff)"
   18574 
   18575 #: config/tc-sparc.c:3119
   18576 msgid "non-immediate OPF operand, ignored"
   18577 msgstr "operando OPF no inmediato, se descarta"
   18578 
   18579 #: config/tc-sparc.c:3138
   18580 msgid ": invalid cpreg name"
   18581 msgstr ": nombre cpreg invlido"
   18582 
   18583 #: config/tc-sparc.c:3167
   18584 #, c-format
   18585 msgid "Illegal operands%s"
   18586 msgstr "Operandos ilegales%s"
   18587 
   18588 #: config/tc-sparc.c:3216
   18589 #, c-format
   18590 msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\""
   18591 msgstr "la arquitectura salt de %s a %s en %s"
   18592 
   18593 #: config/tc-sparc.c:3257
   18594 #, c-format
   18595 msgid "Architecture mismatch on \"%s %s\"."
   18596 msgstr "Arquitectura incoherente en \"%s %s\"."
   18597 
   18598 #: config/tc-sparc.c:3258
   18599 #, c-format
   18600 msgid "(Requires %s; requested architecture is %s.)"
   18601 msgstr "(Requiere %s; la arquitectura solicitada es %s.)"
   18602 
   18603 #: config/tc-sparc.c:3270
   18604 #, c-format
   18605 msgid "Hardware capability \"%s\" not enabled for \"%s\"."
   18606 msgstr "La capacidad del hardware %s no se activ para %s."
   18607 
   18608 #: config/tc-sparc.c:3656 config/tc-sparc.c:3663 config/tc-sparc.c:3670
   18609 #: config/tc-sparc.c:3677 config/tc-sparc.c:3684 config/tc-sparc.c:3693
   18610 #: config/tc-sparc.c:3705 config/tc-sparc.c:3716 config/tc-sparc.c:3738
   18611 #: config/tc-sparc.c:3762 write.c:1211
   18612 msgid "relocation overflow"
   18613 msgstr "desbordamiento de reubicacin"
   18614 
   18615 #: config/tc-sparc.c:3817
   18616 #, c-format
   18617 msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x"
   18618 msgstr "tipo de reubicacin incorrecta o sin manejar: 0x%02x"
   18619 
   18620 #: config/tc-sparc.c:4132
   18621 msgid "Expected comma after name"
   18622 msgstr "Se esperaba una coma tras el nombre"
   18623 
   18624 #: config/tc-sparc.c:4141
   18625 #, c-format
   18626 msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored."
   18627 msgstr "Longitud de BSS (%d.) <0! Se descarta."
   18628 
   18629 #: config/tc-sparc.c:4153
   18630 msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment"
   18631 msgstr "segmento .reserve incorrecto -- se esperaba segmento BSS"
   18632 
   18633 #: config/tc-sparc.c:4179 config/tc-sparc.c:4305
   18634 msgid "negative alignment"
   18635 msgstr "alineamiento negativo"
   18636 
   18637 #: config/tc-sparc.c:4189 config/tc-sparc.c:4326 read.c:1577 read.c:2680
   18638 msgid "alignment not a power of 2"
   18639 msgstr "el alineamiento no es una potencia de 2"
   18640 
   18641 #: config/tc-sparc.c:4234
   18642 #, c-format
   18643 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol %s"
   18644 msgstr "Se descarta el intento de redefinir el smbolo %s"
   18645 
   18646 #: config/tc-sparc.c:4257 config/tc-v850.c:279
   18647 msgid "Expected comma after symbol-name"
   18648 msgstr "Se esperaba una coma tras el nombre del smbolo"
   18649 
   18650 #: config/tc-sparc.c:4267
   18651 #, c-format
   18652 msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored"
   18653 msgstr "longitud .COMMon (%lu) fuera de rango descartada"
   18654 
   18655 #: config/tc-sparc.c:4293
   18656 msgid "Expected comma after common length"
   18657 msgstr "Se esperaba una coma tras la longitud comn"
   18658 
   18659 #: config/tc-sparc.c:4437
   18660 msgid "Unknown segment type"
   18661 msgstr "Tipo de segmento desconocido"
   18662 
   18663 #: config/tc-sparc.c:4506 config/tc-sparc.c:4515
   18664 #, c-format
   18665 msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}"
   18666 msgstr "la sintaxis de registro es .register %%g[2367],{#scratch|nombresmbolo|#ignore}"
   18667 
   18668 #: config/tc-sparc.c:4533
   18669 msgid "redefinition of global register"
   18670 msgstr "redefinicin de registro global"
   18671 
   18672 #: config/tc-sparc.c:4544
   18673 #, c-format
   18674 msgid "Register symbol %s already defined."
   18675 msgstr "El smbolo de registro %s ya estaba definido."
   18676 
   18677 #: config/tc-sparc.c:4745
   18678 #, c-format
   18679 msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field"
   18680 msgstr "Operandos ilegales: %%r_plt en campo de datos de %d bytes"
   18681 
   18682 #: config/tc-sparc.c:4755
   18683 #, c-format
   18684 msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field"
   18685 msgstr "Operandos ilegales: %%r_tls_dtpoff en campo de datos de %d bytes"
   18686 
   18687 #: config/tc-sparc.c:4792 config/tc-vax.c:3269
   18688 #, c-format
   18689 msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields"
   18690 msgstr "Operandos ilegales: solo se permite %%r_%s%d en campos de datos de %d bytes"
   18691 
   18692 #: config/tc-sparc.c:4800 config/tc-sparc.c:4831 config/tc-sparc.c:4840
   18693 #: config/tc-vax.c:3277 config/tc-vax.c:3308 config/tc-vax.c:3317
   18694 #, c-format
   18695 msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()"
   18696 msgstr "Operandos ilegales: %%r_%s%d requiere argumentos en ()"
   18697 
   18698 #: config/tc-sparc.c:4849 config/tc-vax.c:3326
   18699 #, c-format
   18700 msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()"
   18701 msgstr "Operandos ilegales: hay basura tras %%r_%s%d()"
   18702 
   18703 #: config/tc-sparc.h:66
   18704 msgid "sparc convert_frag\n"
   18705 msgstr "convert_frag de sparc\n"
   18706 
   18707 #: config/tc-sparc.h:68 config/tc-z80.h:54
   18708 msgid "estimate_size_before_relax called"
   18709 msgstr "se llam a estimate_size_before_relax"
   18710 
   18711 #: config/tc-spu.c:172
   18712 msgid ""
   18713 "SPU options:\n"
   18714 "  --apuasm\t\t  emulate behaviour of apuasm\n"
   18715 msgstr ""
   18716 "Opciones de SPU:\n"
   18717 "  --apuasm\t\t  emula el comportamiento de apuasm\n"
   18718 
   18719 #: config/tc-spu.c:278
   18720 #, c-format
   18721 msgid "Invalid mnemonic '%s'"
   18722 msgstr "Mnemnico invlido %s"
   18723 
   18724 #: config/tc-spu.c:284
   18725 #, c-format
   18726 msgid "'%s' is only available in DD2.0 or higher."
   18727 msgstr "%s solo est disponible en DD2.0 o superior."
   18728 
   18729 #: config/tc-spu.c:316
   18730 #, c-format
   18731 msgid "Error in argument %d.  Expecting:  \"%s\""
   18732 msgstr "Error en el argumento %d.  Se esperaba:  %s"
   18733 
   18734 #: config/tc-spu.c:327
   18735 msgid "Mixing register syntax, with and without '$'."
   18736 msgstr "Sintaxis de registro mexclada, con y sin '$'."
   18737 
   18738 #: config/tc-spu.c:333
   18739 #, c-format
   18740 msgid "Treating '%-*s' as a symbol."
   18741 msgstr "Tratando '%-*s' como smbolo."
   18742 
   18743 #: config/tc-spu.c:552
   18744 msgid "'SPU_RdEventMask' (channel 11) is only available in DD2.0 or higher."
   18745 msgstr "'SPU_RdEventMask' (canal 11) solo est disponible en DD2.0 o superior."
   18746 
   18747 #: config/tc-spu.c:554
   18748 msgid "'MFC_RdTagMask' (channel 12) is only available in DD2.0 or higher."
   18749 msgstr "'MFC_RdTagMask' (canal 12) solo est disponible en DD2.0 o superior."
   18750 
   18751 #: config/tc-spu.c:598
   18752 #, c-format
   18753 msgid "Using old style, %%lo(expr), please change to PPC style, expr@l."
   18754 msgstr "Utilizando estilo antiguo, %%lo(expr); cambie al estilo PPC, expr@l."
   18755 
   18756 #: config/tc-spu.c:604
   18757 #, c-format
   18758 msgid "Using old style, %%hi(expr), please change to PPC style, expr@h."
   18759 msgstr "Utilizando estilo antiguo, %%hi(expr); cambie al estilo PPC, expr@h."
   18760 
   18761 #: config/tc-spu.c:674 config/tc-spu.c:677
   18762 #, c-format
   18763 msgid "Constant expression %d out of range, [%d, %d]."
   18764 msgstr "Expresin constante %d fuera de rango, [%d, %d]."
   18765 
   18766 #: config/tc-spu.c:769
   18767 #, c-format
   18768 msgid "invalid priority '%lu'"
   18769 msgstr "prioridad no vlida '%lu'"
   18770 
   18771 #: config/tc-spu.c:775
   18772 #, c-format
   18773 msgid "invalid lrlive '%lu'"
   18774 msgstr "lrlive no vlida '%lu'"
   18775 
   18776 #: config/tc-spu.c:849
   18777 msgid "Relaxation should never occur"
   18778 msgstr "La relajacin nunca debera ocurrir"
   18779 
   18780 #: config/tc-spu.c:994
   18781 #, c-format
   18782 msgid "Relocation doesn't fit. (relocation value = 0x%lx)"
   18783 msgstr "La reubicacin no cabe. (valor de reubicacin = 0x%lx)"
   18784 
   18785 #: config/tc-spu.h:85
   18786 msgid "spu convert_frag\n"
   18787 msgstr "convert_frag de spu\n"
   18788 
   18789 #: config/tc-tic30.c:36
   18790 msgid "first"
   18791 msgstr "primero"
   18792 
   18793 #: config/tc-tic30.c:36
   18794 msgid "second"
   18795 msgstr "segundo"
   18796 
   18797 #: config/tc-tic30.c:36
   18798 msgid "third"
   18799 msgstr "tercero"
   18800 
   18801 #: config/tc-tic30.c:36
   18802 msgid "fourth"
   18803 msgstr "cuarto"
   18804 
   18805 #: config/tc-tic30.c:36
   18806 msgid "fifth"
   18807 msgstr "quinto"
   18808 
   18809 #: config/tc-tic30.c:460
   18810 msgid "More than one AR register found in indirect reference"
   18811 msgstr "Se encontr ms de un registro AR en la referencia indirecta"
   18812 
   18813 #: config/tc-tic30.c:466
   18814 msgid "Illegal AR register in indirect reference"
   18815 msgstr "Registro AR ilegal en la referencia indirecta"
   18816 
   18817 #: config/tc-tic30.c:487
   18818 msgid "More than one displacement found in indirect reference"
   18819 msgstr "Se encontr ms de un desplazamiento en la referencia indirecta"
   18820 
   18821 #: config/tc-tic30.c:496
   18822 msgid "Invalid displacement in indirect reference"
   18823 msgstr "Desplazamiento invlido en la referencia indirecta"
   18824 
   18825 #: config/tc-tic30.c:514
   18826 msgid "AR register not found in indirect reference"
   18827 msgstr "No se encontr registro AR en la referencia indirecta"
   18828 
   18829 #. Maybe an implied displacement of 1 again.
   18830 #: config/tc-tic30.c:531
   18831 msgid "required displacement wasn't given in indirect reference"
   18832 msgstr "no se dio el desplazamiento requerido en la referencia indirecta"
   18833 
   18834 #: config/tc-tic30.c:538
   18835 msgid "illegal indirect reference"
   18836 msgstr "referencia indirecta ilegal"
   18837 
   18838 #: config/tc-tic30.c:545
   18839 msgid "displacement must be an unsigned 8-bit number"
   18840 msgstr "el desplazamiento debe ser un nmero de 8 bits sin signo"
   18841 
   18842 #: config/tc-tic30.c:729 config/tc-tic30.c:1475
   18843 #, c-format
   18844 msgid "Invalid character %s before %s operand"
   18845 msgstr "Carcter invlido %s antes de operando %s"
   18846 
   18847 #: config/tc-tic30.c:748 config/tc-tic30.c:1490
   18848 #, c-format
   18849 msgid "Unbalanced parenthesis in %s operand."
   18850 msgstr "Parntesis descompensados en operando %s."
   18851 
   18852 #: config/tc-tic30.c:764 config/tc-tic30.c:1500
   18853 #, c-format
   18854 msgid "Invalid character %s in %s operand"
   18855 msgstr "Carcter invlido %s en operando %s"
   18856 
   18857 #: config/tc-tic30.c:783 config/tc-tic30.c:1517
   18858 #, c-format
   18859 msgid "Spurious operands; (%d operands/instruction max)"
   18860 msgstr "Operandos espurios; (%d operandos/instruccin mx)"
   18861 
   18862 #. Just skip it, if it's \n complain.
   18863 #: config/tc-tic30.c:801 config/tc-tic30.c:817 config/tc-tic30.c:1534
   18864 #: config/tc-tic30.c:1550
   18865 msgid "Expecting operand after ','; got nothing"
   18866 msgstr "Se esperaba un operando tras ','; no se obtuvo nada"
   18867 
   18868 #: config/tc-tic30.c:806 config/tc-tic30.c:1539
   18869 msgid "Expecting operand before ','; got nothing"
   18870 msgstr "Se esperaba un operando antes de ','; no se obtuvo nada"
   18871 
   18872 #: config/tc-tic30.c:844
   18873 msgid "incorrect number of operands given in the first instruction"
   18874 msgstr "nmero de operandos dados incorrecto en la primera instruccin"
   18875 
   18876 #: config/tc-tic30.c:850
   18877 msgid "incorrect number of operands given in the second instruction"
   18878 msgstr "nmero de operandos dados incorrecto en la segunda instruccin"
   18879 
   18880 #: config/tc-tic30.c:871
   18881 #, c-format
   18882 msgid "%s instruction, operand %d doesn't match"
   18883 msgstr "instruccin %s, operando %d no coincide"
   18884 
   18885 #. Shouldn't get here.
   18886 #: config/tc-tic30.c:895 config/tc-tic30.c:902
   18887 msgid "incorrect format for multiply parallel instruction"
   18888 msgstr "formato incorrecto para instruccin paralela de multiplicacin"
   18889 
   18890 #: config/tc-tic30.c:909
   18891 msgid "destination for multiply can only be R0 or R1"
   18892 msgstr "el destino para multiplicacin solo puede ser R0 o R1"
   18893 
   18894 #: config/tc-tic30.c:916
   18895 msgid "destination for add/subtract can only be R2 or R3"
   18896 msgstr "el destino para suma/resta solo puede ser R2 o R3"
   18897 
   18898 #: config/tc-tic30.c:983
   18899 msgid "loading the same register in parallel operation"
   18900 msgstr "se carga el mismo registro en la operacin paralela"
   18901 
   18902 #: config/tc-tic30.c:1425
   18903 #, c-format
   18904 msgid "Invalid character %s in opcode"
   18905 msgstr "Carcter invlido %s en el cdigo de operacin"
   18906 
   18907 #: config/tc-tic30.c:1455
   18908 #, c-format
   18909 msgid "Unknown TMS320C30 instruction: %s"
   18910 msgstr "Instruccin TMS320C30 desconocida: %s"
   18911 
   18912 #: config/tc-tic30.c:1575
   18913 msgid "Incorrect number of operands given"
   18914 msgstr "Se ha dado un nmero incorrecto de operandos"
   18915 
   18916 #: config/tc-tic30.c:1608
   18917 #, c-format
   18918 msgid "The %s operand doesn't match"
   18919 msgstr "Operando %s no coincide"
   18920 
   18921 #. Shouldn't make it to this stage.
   18922 #: config/tc-tic30.c:1633 config/tc-tic30.c:1645
   18923 msgid "Incompatible first and second operands in instruction"
   18924 msgstr "Primer y segundo operandos incompatibles en la instruccin"
   18925 
   18926 #: config/tc-tic30.c:1759
   18927 msgid "invalid short form floating point immediate operand"
   18928 msgstr "operando inmediato de coma flotante en forma corta no vlido"
   18929 
   18930 #: config/tc-tic30.c:1769
   18931 msgid "rounding down first operand float to unsigned int"
   18932 msgstr "se redondea hacia abajo el primer operando de coma flotante a entero sin signo"
   18933 
   18934 #: config/tc-tic30.c:1771
   18935 msgid "only lower 16-bits of first operand are used"
   18936 msgstr "solo se usan los 16 bits inferiores del primer operando"
   18937 
   18938 #: config/tc-tic30.c:1781
   18939 msgid "rounding down first operand float to signed int"
   18940 msgstr "se redondea hacia abajo el primer operando de coma flotante a entero con signo"
   18941 
   18942 #: config/tc-tic30.c:1786 config/tc-tic30.c:1857
   18943 msgid "first operand is too large for 16-bit signed int"
   18944 msgstr "el primer operando es demasiado grande para entero con signo de 16 bits"
   18945 
   18946 #: config/tc-tic30.c:1851
   18947 msgid "first operand is floating point"
   18948 msgstr "el primer operando es nmero de coma flotante"
   18949 
   18950 #. Shouldn't get here.
   18951 #: config/tc-tic30.c:1882
   18952 msgid "interrupt vector for trap instruction out of range"
   18953 msgstr "el vector de interrupcin para la instruccin trap est fuera de rango"
   18954 
   18955 #: config/tc-tic30.c:1927
   18956 msgid "LDP instruction needs a 24-bit operand"
   18957 msgstr "La instruccin LDP requiere un operando de 24 bits"
   18958 
   18959 #: config/tc-tic30.c:1951
   18960 msgid "first operand is too large for a 24-bit displacement"
   18961 msgstr "el primer operando es demasiado grande para un desplazamiento de 24 bits"
   18962 
   18963 #: config/tc-tic4x.c:390
   18964 msgid "Nan, using zero."
   18965 msgstr "Nan, se usa cero."
   18966 
   18967 #: config/tc-tic4x.c:508
   18968 #, c-format
   18969 msgid "Cannot represent exponent in %d bits"
   18970 msgstr "No se puede representar el exponente en %d bits"
   18971 
   18972 #: config/tc-tic4x.c:591 config/tc-tic4x.c:601
   18973 msgid "Invalid floating point number"
   18974 msgstr "Nmero de coma flotante invlido"
   18975 
   18976 #: config/tc-tic4x.c:720
   18977 msgid "Comma expected\n"
   18978 msgstr "Se esperaba una coma\n"
   18979 
   18980 #: config/tc-tic4x.c:754 config/tc-tic54x.c:498
   18981 msgid ".bss size argument missing\n"
   18982 msgstr "Falta el argumento del tamao de .bss\n"
   18983 
   18984 #: config/tc-tic4x.c:762
   18985 #, c-format
   18986 msgid ".bss size %ld < 0!"
   18987 msgstr "Tamao de .bss %ld < 0!"
   18988 
   18989 #: config/tc-tic4x.c:894
   18990 msgid "Non-constant symbols not allowed\n"
   18991 msgstr "No se permiten smbolos no constantes\n"
   18992 
   18993 #: config/tc-tic4x.c:925
   18994 msgid "Symbol missing\n"
   18995 msgstr "Falta smbolo\n"
   18996 
   18997 #. Skip null symbol terminator.
   18998 #: config/tc-tic4x.c:973
   18999 msgid ".sect: subsection name ignored"
   19000 msgstr ".sect: se descarta el nombre de la subseccin"
   19001 
   19002 #: config/tc-tic4x.c:1001 config/tc-tic4x.c:1102 config/tc-tic54x.c:1476
   19003 #, c-format
   19004 msgid "Error setting flags for \"%s\": %s"
   19005 msgstr "Error al establecer los marcadores para %s: %s"
   19006 
   19007 #: config/tc-tic4x.c:1033
   19008 msgid ".set syntax invalid\n"
   19009 msgstr "sintaxis de .set no vlida\n"
   19010 
   19011 #: config/tc-tic4x.c:1091
   19012 msgid ".usect: non-zero alignment flag ignored"
   19013 msgstr ".usect: se descarta la opcin de alineamiento distinto de cero"
   19014 
   19015 #: config/tc-tic4x.c:1122
   19016 #, c-format
   19017 msgid "This assembler does not support processor generation %ld"
   19018 msgstr "Este ensamblador no admite la generacin de procesador %ld"
   19019 
   19020 #: config/tc-tic4x.c:1126
   19021 msgid "Changing processor generation on fly not supported..."
   19022 msgstr "No se admite el cambio al vuelo de la generacin de procesador..."
   19023 
   19024 #: config/tc-tic4x.c:1413
   19025 msgid "Auxiliary register AR0--AR7 required for indirect"
   19026 msgstr "Se requiere un registro auxiliar AR0--AR7 para indirecto"
   19027 
   19028 #: config/tc-tic4x.c:1427
   19029 #, c-format
   19030 msgid "Bad displacement %d (require 0--255)\n"
   19031 msgstr "Desplazamiento %d incorrecto (se requiere 0--255)\n"
   19032 
   19033 #: config/tc-tic4x.c:1445
   19034 msgid "Index register IR0,IR1 required for displacement"
   19035 msgstr "Se requiere un registro ndice IR0,IR1 para el desplazamiento"
   19036 
   19037 #: config/tc-tic4x.c:1513
   19038 msgid "Expecting a register name"
   19039 msgstr "Se espera un nombre de registro"
   19040 
   19041 #: config/tc-tic4x.c:1525 config/tc-tic4x.c:1548 config/tc-tic4x.c:1614
   19042 msgid "Number too large"
   19043 msgstr "Nmero demasiado grande"
   19044 
   19045 #: config/tc-tic4x.c:1538 config/tc-tic4x.c:1561
   19046 msgid "Expecting a constant value"
   19047 msgstr "Se espera un valor constante"
   19048 
   19049 #: config/tc-tic4x.c:1569
   19050 #, c-format
   19051 msgid "Bad direct addressing construct %s"
   19052 msgstr "Construccin de direccionamiento directo %s incorrecta"
   19053 
   19054 #: config/tc-tic4x.c:1573
   19055 #, c-format
   19056 msgid "Direct value of %ld is not suitable"
   19057 msgstr "El valor directo de %ld no es adecuado"
   19058 
   19059 #: config/tc-tic4x.c:1597
   19060 msgid "Unknown indirect addressing mode"
   19061 msgstr "Modo de direccionamiento indirecto %s desconocido"
   19062 
   19063 #: config/tc-tic4x.c:1694
   19064 #, c-format
   19065 msgid "Immediate value of %ld is too large for ldf"
   19066 msgstr "El valor inmediato de %ld es demasiado grande para ldf"
   19067 
   19068 #: config/tc-tic4x.c:1734
   19069 msgid "Destination register must be ARn"
   19070 msgstr "El registro destino debe ser ARn"
   19071 
   19072 #: config/tc-tic4x.c:1753 config/tc-tic4x.c:2126 config/tc-tic4x.c:2185
   19073 #, c-format
   19074 msgid "Immediate value of %ld is too large"
   19075 msgstr "El valor inmediato de %ld es demasiado grande"
   19076 
   19077 #: config/tc-tic4x.c:1782 config/tc-tic4x.c:1987
   19078 msgid "Invalid indirect addressing mode"
   19079 msgstr "Modo de direccionamiento indirecto invlido"
   19080 
   19081 #: config/tc-tic4x.c:1806 config/tc-tic4x.c:1846 config/tc-tic4x.c:2037
   19082 #: config/tc-tic4x.c:2059
   19083 msgid "Register must be Rn"
   19084 msgstr "El registro debe ser Rn"
   19085 
   19086 #: config/tc-tic4x.c:1860 config/tc-tic4x.c:1930 config/tc-tic4x.c:1944
   19087 msgid "Register must be R0--R7"
   19088 msgstr "El registro debe ser R0--R7"
   19089 
   19090 #: config/tc-tic4x.c:1884 config/tc-tic4x.c:1912
   19091 #, c-format
   19092 msgid "Invalid indirect addressing mode displacement %d"
   19093 msgstr "Desplazamiento de modo de direccionamiento indirecto %d invlido"
   19094 
   19095 #: config/tc-tic4x.c:1958
   19096 msgid "Destination register must be R2 or R3"
   19097 msgstr "El registro destino debe ser R2 o R3"
   19098 
   19099 #: config/tc-tic4x.c:1972
   19100 msgid "Destination register must be R0 or R1"
   19101 msgstr "El registro destino debe ser R0 o R1"
   19102 
   19103 #: config/tc-tic4x.c:2009
   19104 #, c-format
   19105 msgid "Displacement value of %ld is too large"
   19106 msgstr "El valor de desplazamiento de %ld es demasiado grande"
   19107 
   19108 #: config/tc-tic4x.c:2070 config/tc-tic4x.c:2201
   19109 msgid "Floating point number not valid in expression"
   19110 msgstr "El nmero de coma flotante no es vlido en la expresin"
   19111 
   19112 #: config/tc-tic4x.c:2084
   19113 #, c-format
   19114 msgid "Signed immediate value %ld too large"
   19115 msgstr "El valor inmediato con signo %ld es demasiado grande"
   19116 
   19117 #: config/tc-tic4x.c:2147
   19118 #, c-format
   19119 msgid "Unsigned immediate value %ld too large"
   19120 msgstr "El valor inmediato sin signo %ld es demasiado grande"
   19121 
   19122 #: config/tc-tic4x.c:2215
   19123 #, c-format
   19124 msgid "Immediate value %ld too large"
   19125 msgstr "El valor inmediato %ld es demasiado grande"
   19126 
   19127 #: config/tc-tic4x.c:2234 config/tc-tic4x.c:2262
   19128 msgid "Register must be ivtp or tvtp"
   19129 msgstr "El registro debe ser ivtp o tvtp"
   19130 
   19131 #: config/tc-tic4x.c:2248
   19132 msgid "Register must be address register"
   19133 msgstr "El registro debe ser un registro de direccin"
   19134 
   19135 #: config/tc-tic4x.c:2321
   19136 msgid "Source and destination register should not be equal"
   19137 msgstr "Los registros origen y destino no deben ser iguales"
   19138 
   19139 #: config/tc-tic4x.c:2336
   19140 msgid "Equal parallel destination registers, one result will be discarded"
   19141 msgstr "Los registros de destino paralelos son iguales, un resultado se descartar"
   19142 
   19143 #: config/tc-tic4x.c:2377
   19144 msgid "Too many operands scanned"
   19145 msgstr "Se analizaron demasiados operandos"
   19146 
   19147 #: config/tc-tic4x.c:2408
   19148 msgid "Parallel opcode cannot contain more than two instructions"
   19149 msgstr "El cdigo de operacin paralelo no puede contener ms de dos instrucciones"
   19150 
   19151 #: config/tc-tic4x.c:2481
   19152 #, c-format
   19153 msgid "Invalid operands for %s"
   19154 msgstr "Operandos invlidos para %s"
   19155 
   19156 #: config/tc-tic4x.c:2484
   19157 #, c-format
   19158 msgid "Invalid instruction %s"
   19159 msgstr "Instruccin %s no vlida"
   19160 
   19161 #: config/tc-tic4x.c:2634
   19162 #, c-format
   19163 msgid "Bad relocation type: 0x%02x"
   19164 msgstr "Tipo de reubicacin incorrecto: 0x%02x"
   19165 
   19166 #: config/tc-tic4x.c:2692
   19167 #, c-format
   19168 msgid "Unsupported processor generation %d"
   19169 msgstr "No se admite la generacin de procesador %d"
   19170 
   19171 #: config/tc-tic4x.c:2700
   19172 msgid "Option -b is depreciated, please use -mbig"
   19173 msgstr "La opcin -b es obsoleta; utilice -mbig"
   19174 
   19175 #: config/tc-tic4x.c:2707
   19176 msgid "Option -p is depreciated, please use -mmemparm"
   19177 msgstr "La opcin -p es obsoleta; utilice -mmemparm"
   19178 
   19179 #: config/tc-tic4x.c:2714
   19180 msgid "Option -r is depreciated, please use -mregparm"
   19181 msgstr "La opcin -r es obsoleta; utilice -mregparm"
   19182 
   19183 #: config/tc-tic4x.c:2721
   19184 msgid "Option -s is depreciated, please use -msmall"
   19185 msgstr "La opcin -s es obsoleta; utilice -msmall"
   19186 
   19187 #: config/tc-tic4x.c:2750
   19188 #, c-format
   19189 msgid ""
   19190 "\n"
   19191 "TIC4X options:\n"
   19192 "  -mcpu=CPU  -mCPU        select architecture variant. CPU can be:\n"
   19193 "                            30 - TMS320C30\n"
   19194 "                            31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
   19195 "                            32 - TMS320C32\n"
   19196 "                            33 - TMS320VC33\n"
   19197 "                            40 - TMS320C40\n"
   19198 "                            44 - TMS320C44\n"
   19199 "  -mrev=REV               set cpu hardware revision (integer numbers).\n"
   19200 "                          Combinations of -mcpu and -mrev will enable/disable\n"
   19201 "                          the appropriate options (-midle2, -mlowpower and\n"
   19202 "                          -menhanced) according to the selected type\n"
   19203 "  -mbig                   select big memory model\n"
   19204 "  -msmall                 select small memory model (default)\n"
   19205 "  -mregparm               select register parameters (default)\n"
   19206 "  -mmemparm               select memory parameters\n"
   19207 "  -midle2                 enable IDLE2 support\n"
   19208 "  -mlowpower              enable LOPOWER and MAXSPEED support\n"
   19209 "  -menhanced              enable enhanced opcode support\n"
   19210 msgstr ""
   19211 "\n"
   19212 "Opciones de TIC4X:\n"
   19213 "  -mcpu=CPU  -mCPU        selecciona variante de la arquitectura. CPU puede ser:\n"
   19214 "                            30 - TMS320C30\n"
   19215 "                            31 - TMS320C31, TMS320LC31\n"
   19216 "                            32 - TMS320C32\n"
   19217 "                            33 - TMS320VC33\n"
   19218 "                            40 - TMS320C40\n"
   19219 "                            44 - TMS320C44\n"
   19220 "  -mrev=REV               define la revisin de hardware de cpu (nm enteros).\n"
   19221 "                          Las combinaciones de -mcpu y -mrev activarn\n"
   19222 "                          o desctivarn las opciones apropiadas (-midle2,\n"
   19223 "                          -mlowpower y -menhanced) de acuerdo al tipo escogido\n"
   19224 "  -mbig                   selecciona el modelo de memoria grande\n"
   19225 "  -msmall                 selecciona el modelo de memoria pequea (por defecto)\n"
   19226 "  -mregparm               selecciona parmetros de registro (por defecto)\n"
   19227 "  -mmemparm               selecciona parmetros de memoria\n"
   19228 "  -midle2                 activa el soporte para IDLE2\n"
   19229 "  -mlowpower              activa el soporte para LOPOWER y MAXSPEED\n"
   19230 "  -menhanced              activa el soporte para cdigo de operacin mejorados\n"
   19231 
   19232 #: config/tc-tic4x.c:2795
   19233 #, c-format
   19234 msgid "Label \"$%d\" redefined"
   19235 msgstr "Etiqueta $%d redefinida"
   19236 
   19237 #: config/tc-tic4x.c:3004
   19238 #, c-format
   19239 msgid "Reloc %d not supported by object file format"
   19240 msgstr "El formato del fichero objeto no admite la reubicacin %d"
   19241 
   19242 #. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within
   19243 #. .struct/.union.
   19244 #: config/tc-tic54x.c:242
   19245 msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union"
   19246 msgstr "pseudo-operacin ilegal dentro de .struct/.union"
   19247 
   19248 #: config/tc-tic54x.c:256
   19249 #, c-format
   19250 msgid "C54x-specific command line options:\n"
   19251 msgstr "Opciones de lnea de mandatos especficas de C54x:\n"
   19252 
   19253 #: config/tc-tic54x.c:257
   19254 #, c-format
   19255 msgid "-mfar-mode | -mf          Use extended addressing\n"
   19256 msgstr "-mfar-mode | -mf          Utiliza direccionamiento extendido\n"
   19257 
   19258 #: config/tc-tic54x.c:258
   19259 #, c-format
   19260 msgid "-mcpu=<CPU version>       Specify the CPU version\n"
   19261 msgstr "-mcpu=<versin CPU>       Especifica la versin de CPU\n"
   19262 
   19263 #: config/tc-tic54x.c:259
   19264 #, c-format
   19265 msgid "-merrors-to-file <filename>\n"
   19266 msgstr "-merrors-to-file <nombre fichero>\n"
   19267 
   19268 #: config/tc-tic54x.c:260
   19269 #, c-format
   19270 msgid "-me <filename>            Redirect errors to a file\n"
   19271 msgstr "-me <nombre fichero>      Redirige los errores a un fichero\n"
   19272 
   19273 #: config/tc-tic54x.c:373
   19274 msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'"
   19275 msgstr "Se esperaban una coma y un smbolo para '.asg CADENA, SMBOLO'"
   19276 
   19277 #: config/tc-tic54x.c:385
   19278 msgid "symbols assigned with .asg must begin with a letter"
   19279 msgstr "los smbolos asignados con .asg deben comenzar con una letra"
   19280 
   19281 #: config/tc-tic54x.c:423
   19282 msgid "Unterminated string after absolute expression"
   19283 msgstr "Cadena sin terminar tras una expresin absoluta"
   19284 
   19285 #: config/tc-tic54x.c:431
   19286 msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'"
   19287 msgstr "Se esperaban una coma y un smbolo para '.eval EXPR, SMBOLO'"
   19288 
   19289 #: config/tc-tic54x.c:439
   19290 msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter"
   19291 msgstr "los smbolos asignados con .eval deben comenzar con una letra"
   19292 
   19293 #: config/tc-tic54x.c:507
   19294 #, c-format
   19295 msgid ".bss size %d < 0!"
   19296 msgstr "Tamao de .bss %d < 0!"
   19297 
   19298 #: config/tc-tic54x.c:693
   19299 msgid "Offset on nested structures is ignored"
   19300 msgstr "Se descarta el desplazamiento en estructuras anidadas"
   19301 
   19302 #: config/tc-tic54x.c:743
   19303 #, c-format
   19304 msgid ".end%s without preceding .%s"
   19305 msgstr ".end%s sin un .%s precedente"
   19306 
   19307 #: config/tc-tic54x.c:809
   19308 #, c-format
   19309 msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'"
   19310 msgstr "No se reconoce la marca de struct/union %s"
   19311 
   19312 #: config/tc-tic54x.c:811
   19313 msgid ".tag requires a structure tag"
   19314 msgstr ".tag requiere una estructura tag"
   19315 
   19316 #: config/tc-tic54x.c:817
   19317 msgid "Label required for .tag"
   19318 msgstr "Se requiere una etiqueta para .tag"
   19319 
   19320 #: config/tc-tic54x.c:836
   19321 #, c-format
   19322 msgid ".tag target '%s' undefined"
   19323 msgstr "el objetivo .tag %s no est definido"
   19324 
   19325 #: config/tc-tic54x.c:900
   19326 #, c-format
   19327 msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)"
   19328 msgstr "la cuenta de .field '%d' est fuera de rango (1  X  32)"
   19329 
   19330 #: config/tc-tic54x.c:928
   19331 #, c-format
   19332 msgid "Unrecognized field type '%c'"
   19333 msgstr "No se reconoce el tipo de campo '%c'"
   19334 
   19335 #: config/tc-tic54x.c:1052
   19336 msgid "Overflow in expression, truncated to 8 bits"
   19337 msgstr "Desbordamiento en la expresin, se trunca a 8 bits"
   19338 
   19339 #: config/tc-tic54x.c:1057
   19340 msgid "Overflow in expression, truncated to 16 bits"
   19341 msgstr "Desbordamiento en la expresin, se trunca a 16 bits"
   19342 
   19343 #. Disallow .byte with a non constant expression that will
   19344 #. require relocation.
   19345 #: config/tc-tic54x.c:1065
   19346 msgid "Relocatable values require at least WORD storage"
   19347 msgstr "Los valores reubicables requieren por lo menos almacenamiento WORD"
   19348 
   19349 #: config/tc-tic54x.c:1126
   19350 msgid "Use of .def/.ref is deprecated.  Use .global instead"
   19351 msgstr "El uso de .def/.ref es obsoleto.  Utilice en su lugar .global"
   19352 
   19353 #: config/tc-tic54x.c:1343
   19354 msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored"
   19355 msgstr "La cuenta de repeticin .space/.bes es negativa, se descarta"
   19356 
   19357 #: config/tc-tic54x.c:1348
   19358 msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored"
   19359 msgstr "La cuenta de repeticin .space/.bes es cero, se descarta"
   19360 
   19361 #: config/tc-tic54x.c:1419
   19362 msgid "Missing size argument"
   19363 msgstr "Falta el argumento del tamao"
   19364 
   19365 #: config/tc-tic54x.c:1551
   19366 msgid "CPU version has already been set"
   19367 msgstr "La versin de CPU ya se ha establecido"
   19368 
   19369 #: config/tc-tic54x.c:1555
   19370 #, c-format
   19371 msgid "Unrecognized version '%s'"
   19372 msgstr "Versin no reconocida %s"
   19373 
   19374 #: config/tc-tic54x.c:1561
   19375 msgid "Changing of CPU version on the fly not supported"
   19376 msgstr "No se admite mmodificar la versin de CPU al vuelo"
   19377 
   19378 #: config/tc-tic54x.c:1692
   19379 msgid "p2align not supported on this target"
   19380 msgstr "No se admite p2align en este destino"
   19381 
   19382 #: config/tc-tic54x.c:1704
   19383 msgid "Argument to .even ignored"
   19384 msgstr "Se descarta el argumento para .even"
   19385 
   19386 #: config/tc-tic54x.c:1750
   19387 msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32"
   19388 msgstr "Tamao de campo invlido, debe ser de 1 a 32"
   19389 
   19390 #: config/tc-tic54x.c:1763
   19391 msgid "field size must be 16 when value is relocatable"
   19392 msgstr "el tamao del campo debe ser 16 cuando el valor es reubicable"
   19393 
   19394 #: config/tc-tic54x.c:1778
   19395 msgid "field value truncated"
   19396 msgstr "se trunca valor del campo"
   19397 
   19398 #: config/tc-tic54x.c:1882 config/tc-tic54x.c:2168
   19399 #, c-format
   19400 msgid "Unrecognized section '%s'"
   19401 msgstr "No se reconoce la seccin %s"
   19402 
   19403 #: config/tc-tic54x.c:1891
   19404 msgid "Current section is uninitialized, section name required for .clink"
   19405 msgstr "La seccin actual no est inicializada, se requiere el nombre de seccin para .clink"
   19406 
   19407 #: config/tc-tic54x.c:2079
   19408 msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP"
   19409 msgstr "ENDLOOP sin un LOOP correspondiente"
   19410 
   19411 #: config/tc-tic54x.c:2120
   19412 msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported"
   19413 msgstr "No se admite la mezcla de direccionamiento normal y extendido"
   19414 
   19415 #: config/tc-tic54x.c:2126
   19416 msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU"
   19417 msgstr "No se admite el direccionamiento extendido en la CPU especificada"
   19418 
   19419 #: config/tc-tic54x.c:2174
   19420 msgid ".sblock may be used for initialized sections only"
   19421 msgstr ".sblock se puede utilizar nicamente para secciones inicializadas"
   19422 
   19423 #: config/tc-tic54x.c:2204
   19424 msgid "Symbol missing for .set/.equ"
   19425 msgstr "Falta el smbolo para .set/.equ"
   19426 
   19427 #: config/tc-tic54x.c:2259
   19428 msgid ".var may only be used within a macro definition"
   19429 msgstr ".var solamente se puede usar dentro de una definicin de macro"
   19430 
   19431 #: config/tc-tic54x.c:2267
   19432 msgid "Substitution symbols must begin with a letter"
   19433 msgstr "Los smbolos de sustitucin deben empezar con una letra"
   19434 
   19435 #: config/tc-tic54x.c:2346
   19436 #, c-format
   19437 msgid "can't open macro library file '%s' for reading: %s"
   19438 msgstr "no se puede abrir el fichero de biblioteca de macros %s para lectura: %s"
   19439 
   19440 #: config/tc-tic54x.c:2353
   19441 #, c-format
   19442 msgid "File '%s' not in macro archive format"
   19443 msgstr "El fichero %s no est en el formato de archivo de macros"
   19444 
   19445 #: config/tc-tic54x.c:2483
   19446 #, c-format
   19447 msgid "Bad COFF version '%s'"
   19448 msgstr "Versin de COFF incorrecta %s"
   19449 
   19450 #: config/tc-tic54x.c:2492
   19451 #, c-format
   19452 msgid "Bad CPU version '%s'"
   19453 msgstr "Versin de CPU incorrecta '%s'"
   19454 
   19455 #: config/tc-tic54x.c:2505 config/tc-tic54x.c:2508
   19456 #, c-format
   19457 msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'"
   19458 msgstr "No se puede redirigir la salida de error estndar al fichero %s"
   19459 
   19460 #: config/tc-tic54x.c:2527
   19461 msgid "Macro nesting is too deep"
   19462 msgstr "Macros anidadas con demasiada profundidad"
   19463 
   19464 #: config/tc-tic54x.c:2630
   19465 #, c-format
   19466 msgid "Undefined substitution symbol '%s'"
   19467 msgstr "Smbolo de sustitucin sin definir %s"
   19468 
   19469 #: config/tc-tic54x.c:3113
   19470 #, c-format
   19471 msgid "Unbalanced parenthesis in operand %d"
   19472 msgstr "Parntesis descompensados en operando %d"
   19473 
   19474 #: config/tc-tic54x.c:3144 config/tc-tic54x.c:3152
   19475 msgid "Expecting operand after ','"
   19476 msgstr "Se espera un operando tras ','"
   19477 
   19478 #: config/tc-tic54x.c:3163
   19479 msgid "Extra junk on line"
   19480 msgstr "Basura extra en la lnea"
   19481 
   19482 #: config/tc-tic54x.c:3200
   19483 msgid "Badly formed address expression"
   19484 msgstr "Expresin de direccin mal formada"
   19485 
   19486 #: config/tc-tic54x.c:3453
   19487 #, c-format
   19488 msgid "Invalid dmad syntax '%s'"
   19489 msgstr "Sintaxis de dmad no vlida %s"
   19490 
   19491 #: config/tc-tic54x.c:3517
   19492 #, c-format
   19493 msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'"
   19494 msgstr "Use la directiva .mmregs para utilizar nombres de registro mapeados en memoria tales como %s"
   19495 
   19496 #: config/tc-tic54x.c:3568
   19497 msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined."
   19498 msgstr "El modo de direccionamiento *+ARx es de solo escritura. El resultado de leer est indefinido."
   19499 
   19500 #: config/tc-tic54x.c:3588
   19501 #, c-format
   19502 msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\""
   19503 msgstr "No se reconoce el formato de direccin indirecta %s"
   19504 
   19505 #: config/tc-tic54x.c:3626
   19506 #, c-format
   19507 msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)"
   19508 msgstr "Operando %s fuera de rango (%d <= x <= %d)"
   19509 
   19510 #: config/tc-tic54x.c:3646
   19511 msgid "Error in relocation handling"
   19512 msgstr "Error en el manejo de la reubicacin"
   19513 
   19514 #: config/tc-tic54x.c:3665 config/tc-tic54x.c:3727 config/tc-tic54x.c:3755
   19515 #, c-format
   19516 msgid "Unrecognized condition code \"%s\""
   19517 msgstr "No se reconoce el cdigo de condicin %s"
   19518 
   19519 #: config/tc-tic54x.c:3682
   19520 #, c-format
   19521 msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group"
   19522 msgstr "La condicin %s no coincide con el grupo precedente"
   19523 
   19524 #: config/tc-tic54x.c:3690
   19525 #, c-format
   19526 msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition"
   19527 msgstr "La condicin %s utiliza un acumulador diferente al de una condicin precedente"
   19528 
   19529 #: config/tc-tic54x.c:3697
   19530 msgid "Only one comparison conditional allowed"
   19531 msgstr "Slo se permite una comparacin condicional"
   19532 
   19533 #: config/tc-tic54x.c:3702
   19534 msgid "Only one overflow conditional allowed"
   19535 msgstr "Slo se permite un desbordamiento condicional"
   19536 
   19537 #: config/tc-tic54x.c:3710
   19538 #, c-format
   19539 msgid "Duplicate %s conditional"
   19540 msgstr "Condicional %s duplicado"
   19541 
   19542 #: config/tc-tic54x.c:3741
   19543 msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)"
   19544 msgstr "Registro auxiliar invlido (utilice AR0-AR7)"
   19545 
   19546 #: config/tc-tic54x.c:3772
   19547 msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing"
   19548 msgstr "Los modos de direccionamiento lk son invlidos para direccionamiento de registros mapeados en memoria"
   19549 
   19550 #: config/tc-tic54x.c:3780
   19551 msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing.  Resulting behavior is undefined."
   19552 msgstr "El modo de direccionamiento *+ARx no se permite en el direccionamiento de registros mapeados en memoria.  El comportamiento resultante no est definido."
   19553 
   19554 #: config/tc-tic54x.c:3806
   19555 msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different"
   19556 msgstr "El acumulador de destino para cada parte de esta instruccin paralela debe ser diferente"
   19557 
   19558 #: config/tc-tic54x.c:3855
   19559 #, c-format
   19560 msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range"
   19561 msgstr "El registro mapeado en memoria %s est fuera de rango"
   19562 
   19563 #: config/tc-tic54x.c:3894
   19564 msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)"
   19565 msgstr "Operando invlido (utilice 1, 2  3)"
   19566 
   19567 #: config/tc-tic54x.c:3919
   19568 msgid "A status register or status bit name is required"
   19569 msgstr "Se requiere un registro de estado o un nombre de bit de estado"
   19570 
   19571 #: config/tc-tic54x.c:3929
   19572 #, c-format
   19573 msgid "Unrecognized status bit \"%s\""
   19574 msgstr "No se reconoce el bit de estado %s"
   19575 
   19576 #: config/tc-tic54x.c:3950
   19577 #, c-format
   19578 msgid "Invalid status register \"%s\""
   19579 msgstr "Registro de estado %s no vlido"
   19580 
   19581 #: config/tc-tic54x.c:3962
   19582 #, c-format
   19583 msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)"
   19584 msgstr "Operando %s fuera de rango (utilice 1  2)"
   19585 
   19586 #: config/tc-tic54x.c:4165
   19587 #, c-format
   19588 msgid "Unrecognized instruction \"%s\""
   19589 msgstr "No se reconoce la instruccin %s"
   19590 
   19591 #: config/tc-tic54x.c:4193
   19592 #, c-format
   19593 msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'"
   19594 msgstr "No se reconoce la lista de operandos %s para la instruccin %s"
   19595 
   19596 #: config/tc-tic54x.c:4223
   19597 #, c-format
   19598 msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\""
   19599 msgstr "No se reconoce la instruccin paralela %s"
   19600 
   19601 #: config/tc-tic54x.c:4272
   19602 #, c-format
   19603 msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\""
   19604 msgstr "Operando(s) invlido(s) para la instruccin paralela %s"
   19605 
   19606 #: config/tc-tic54x.c:4275
   19607 #, c-format
   19608 msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\""
   19609 msgstr "No se reconoce la combinacin de instrucciones paralelas \"%s || %s\""
   19610 
   19611 #: config/tc-tic54x.c:4503
   19612 #, c-format
   19613 msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'"
   19614 msgstr "La recursin del smbolo %s se detuvo en la segunda aparicin de %s"
   19615 
   19616 #: config/tc-tic54x.c:4543
   19617 msgid "Unrecognized substitution symbol function"
   19618 msgstr "No se reconoce la funcin de smbolo de sustitucin"
   19619 
   19620 #: config/tc-tic54x.c:4548
   19621 msgid "Missing '(' after substitution symbol function"
   19622 msgstr "Falta '(' tras la funcin de smbolo de sustitucin"
   19623 
   19624 #: config/tc-tic54x.c:4561
   19625 msgid "Expecting second argument"
   19626 msgstr "Se espera un segundo argumento"
   19627 
   19628 #: config/tc-tic54x.c:4579 config/tc-tic54x.c:4629
   19629 msgid "Extra junk in function call, expecting ')'"
   19630 msgstr "Basura extra en la llamada a funcin, se esperaba ')'"
   19631 
   19632 #: config/tc-tic54x.c:4605
   19633 msgid "Function expects two arguments"
   19634 msgstr "La funcin espera dos argumentos"
   19635 
   19636 #: config/tc-tic54x.c:4618
   19637 msgid "Expecting character constant argument"
   19638 msgstr "Se espera una constante de carcter como argumento"
   19639 
   19640 #: config/tc-tic54x.c:4624
   19641 msgid "Both arguments must be substitution symbols"
   19642 msgstr "Ambos argumentos deben ser smbolos de sustitucin"
   19643 
   19644 #: config/tc-tic54x.c:4676
   19645 #, c-format
   19646 msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)"
   19647 msgstr "Subndice invlido (utilice de 1 a %d)"
   19648 
   19649 #: config/tc-tic54x.c:4686
   19650 #, c-format
   19651 msgid "Invalid length (use 0 to %d)"
   19652 msgstr "Longitud no vlida (utilice 0 a %d)"
   19653 
   19654 #: config/tc-tic54x.c:4696
   19655 msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression"
   19656 msgstr "Falta ')' en la expresin de smbolo de sustitucin subindexada"
   19657 
   19658 #: config/tc-tic54x.c:4716
   19659 msgid "Missing forced substitution terminator ':'"
   19660 msgstr "Falta el terminador de sustitucin forzada ':'"
   19661 
   19662 #: config/tc-tic54x.c:4870
   19663 #, c-format
   19664 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left)"
   19665 msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)"
   19666 msgstr[0] "La instruccin no cabe en las ranuras de retardo disponibles (insn de %d palabras, queda %d ranura)"
   19667 msgstr[1] "La instruccin no cabe en las ranuras de retardo disponibles (insn de %d palabras, quedan %d ranuras)"
   19668 
   19669 #: config/tc-tic54x.c:4914
   19670 #, c-format
   19671 msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'"
   19672 msgstr "No se reconoce la instruccin paralela %s"
   19673 
   19674 #: config/tc-tic54x.c:4926
   19675 #, c-format
   19676 msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version"
   19677 msgstr "La instruccin %s requiere una versin de cpu LP"
   19678 
   19679 #: config/tc-tic54x.c:4933
   19680 #, c-format
   19681 msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing"
   19682 msgstr "La instruccin %s requiere el modo de direccionamiento far"
   19683 
   19684 #: config/tc-tic54x.c:4945
   19685 #, c-format
   19686 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left). Resulting behavior is undefined."
   19687 msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined."
   19688 msgstr[0] "La instruccin no cabe en las ranuras de retardo disponibles (insn de %d palabras, queda %d ranura). El comportamiento resultante no est definido."
   19689 msgstr[1] "La instruccin no cabe en las ranuras de retardo disponibles (insn de %d palabras, quedan %d ranuras). El comportamiento resultante no est definido."
   19690 
   19691 #: config/tc-tic54x.c:4959
   19692 msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined."
   19693 msgstr "Las instrucciones que causan discontinuidad en el PC no se permiten en una ranura de retardo. El comportamiento resultante no est definido."
   19694 
   19695 #: config/tc-tic54x.c:4970
   19696 #, c-format
   19697 msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined."
   19698 msgstr "%s no se puede repetir. El comportamiento resultante no est definido."
   19699 
   19700 #: config/tc-tic54x.c:4974
   19701 msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined."
   19702 msgstr "Las instrucciones que utilizan modificadores de desplazamiento long o direcciones absolutas no se pueden repetir. El comportamiento resultante no est definido."
   19703 
   19704 #: config/tc-tic54x.c:5118
   19705 #, c-format
   19706 msgid "Unsupported relocation size %d"
   19707 msgstr "No se admite el tamao de reubicacin %d"
   19708 
   19709 #: config/tc-tic54x.c:5249
   19710 msgid "non-absolute value used with .space/.bes"
   19711 msgstr "se utiliz un valor no absoluto con .space/.bes"
   19712 
   19713 #: config/tc-tic54x.c:5253
   19714 #, c-format
   19715 msgid "negative value ignored in %s"
   19716 msgstr "se descarta el valor negativo en %s"
   19717 
   19718 #: config/tc-tic54x.c:5341
   19719 #, c-format
   19720 msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)"
   19721 msgstr "se intent hacer .space/.bes hacia atrs? (%ld)"
   19722 
   19723 #: config/tc-tic6x.c:232
   19724 #, c-format
   19725 msgid "unknown architecture '%s'"
   19726 msgstr "arquitectura desconocida '%s'"
   19727 
   19728 #: config/tc-tic6x.c:262
   19729 #, c-format
   19730 msgid "unknown -mpid= argument '%s'"
   19731 msgstr "argumento desconocido -mpid= '%s'"
   19732 
   19733 #: config/tc-tic6x.c:320
   19734 #, c-format
   19735 msgid "TMS320C6000 options:\n"
   19736 msgstr "Opciones de TMS320C6000:\n"
   19737 
   19738 #: config/tc-tic6x.c:321
   19739 #, c-format
   19740 msgid "  -march=ARCH             enable instructions from architecture ARCH\n"
   19741 msgstr "  -march=ARQ              activa instrucciones de la arquitectura ARQ\n"
   19742 
   19743 #: config/tc-tic6x.c:322
   19744 #, c-format
   19745 msgid "  -mbig-endian            generate big-endian code\n"
   19746 msgstr "  -mbig-endian            genera cdigo big endian\n"
   19747 
   19748 #: config/tc-tic6x.c:323
   19749 #, c-format
   19750 msgid "  -mlittle-endian         generate little-endian code\n"
   19751 msgstr "  -mlittle-endian         genera cdigo little endian\n"
   19752 
   19753 #: config/tc-tic6x.c:324
   19754 #, c-format
   19755 msgid "  -mdsbt                  code uses DSBT addressing\n"
   19756 msgstr "  -mdsbt                  el cdigo usa direccionamiento DSBT\n"
   19757 
   19758 #: config/tc-tic6x.c:325
   19759 #, c-format
   19760 msgid "  -mno-dsbt               code does not use DSBT addressing\n"
   19761 msgstr "  -mno-dsbt               el cdigo no usa direccionamiento DSBT\n"
   19762 
   19763 #: config/tc-tic6x.c:326
   19764 #, c-format
   19765 msgid "  -mpid=no                code uses position-dependent data addressing\n"
   19766 msgstr ""
   19767 "  -mpid=no                el cdigo usa direccionamiento de datos\n"
   19768 "                            dependiente de la posicin\n"
   19769 
   19770 #: config/tc-tic6x.c:327
   19771 #, c-format
   19772 msgid ""
   19773 "  -mpid=near              code uses position-independent data addressing,\n"
   19774 "                            GOT accesses use near DP addressing\n"
   19775 msgstr ""
   19776 "  -mpid=near              el cdigo usa direccionamiento de datos\n"
   19777 "                            independiente de la posicin, los accesos GOT\n"
   19778 "                            emplean el direccionamiento DP cercano\n"
   19779 
   19780 #: config/tc-tic6x.c:329
   19781 #, c-format
   19782 msgid ""
   19783 "  -mpid=far               code uses position-independent data addressing,\n"
   19784 "                            GOT accesses use far DP addressing\n"
   19785 msgstr ""
   19786 "  -mpid=far               el cdigo usa direccionamiento de datos\n"
   19787 "                            independiente de la posicin, los accesos GOT\n"
   19788 "                            emplean el direccionamiento DP lejano\n"
   19789 
   19790 #: config/tc-tic6x.c:331
   19791 #, c-format
   19792 msgid "  -mpic                   code addressing is position-independent\n"
   19793 msgstr ""
   19794 "  -mpic                   el direccionamiento de cdigo es\n"
   19795 "                            independiente de posicin\n"
   19796 
   19797 #: config/tc-tic6x.c:332
   19798 #, c-format
   19799 msgid "  -mno-pic                code addressing is position-dependent\n"
   19800 msgstr ""
   19801 "  -mno-pic                el direccionamiento de cdigo es\n"
   19802 "                            dependiente de posicin\n"
   19803 
   19804 #: config/tc-tic6x.c:337
   19805 #, c-format
   19806 msgid "Supported ARCH values are:"
   19807 msgstr "Se admiten los siguentes valores de ARQ:"
   19808 
   19809 #: config/tc-tic6x.c:384
   19810 msgid "unexpected .cantunwind directive"
   19811 msgstr "directiva inesperada .cantunwind"
   19812 
   19813 #: config/tc-tic6x.c:404
   19814 msgid "unexpected .handlerdata directive"
   19815 msgstr "directiva inesperada .handlerdata"
   19816 
   19817 #: config/tc-tic6x.c:416
   19818 msgid "personality routine required before .handlerdata directive"
   19819 msgstr "se requiri una rutina personality antes de la directiva .handlerdata"
   19820 
   19821 #: config/tc-tic6x.c:531
   19822 msgid "expected symbol"
   19823 msgstr "se esperaba un smbolo"
   19824 
   19825 #: config/tc-tic6x.c:578
   19826 msgid "expected comma after symbol name"
   19827 msgstr "se esperaba una coma tras el nombre del smbolo"
   19828 
   19829 #: config/tc-tic6x.c:588
   19830 #, c-format
   19831 msgid "invalid length for .scomm directive"
   19832 msgstr "longitud no vlida para la directiva .scomm"
   19833 
   19834 #: config/tc-tic6x.c:602
   19835 msgid "alignment is not a positive number"
   19836 msgstr "el alineamiento no es un nmero positivo"
   19837 
   19838 #: config/tc-tic6x.c:614
   19839 msgid "alignment is not a power of 2"
   19840 msgstr "el alineamiento no es una potencia de 2"
   19841 
   19842 #: config/tc-tic6x.c:629
   19843 #, c-format
   19844 msgid "attempt to re-define symbol `%s'"
   19845 msgstr "se intent redefinir el smbolo %s"
   19846 
   19847 #: config/tc-tic6x.c:638
   19848 #, c-format
   19849 msgid "attempt to redefine `%s' with a different length"
   19850 msgstr "se intent redefinir %s con una longitud diferente"
   19851 
   19852 #: config/tc-tic6x.c:835
   19853 msgid "multiple '||' on same line"
   19854 msgstr "'||' mltiples en la misma lnea"
   19855 
   19856 #: config/tc-tic6x.c:838
   19857 msgid "'||' after predicate"
   19858 msgstr "'||' tras predicado"
   19859 
   19860 #: config/tc-tic6x.c:882
   19861 msgid "multiple predicates on same line"
   19862 msgstr "predicados mltiples en la misma lnea"
   19863 
   19864 #: config/tc-tic6x.c:888
   19865 #, c-format
   19866 msgid "bad predicate '%s'"
   19867 msgstr "predicado incorrecto %s"
   19868 
   19869 #: config/tc-tic6x.c:899
   19870 msgid "predication on A0 not supported on this architecture"
   19871 msgstr "la predicacin sobre A0 no se admite en esta arquitectura"
   19872 
   19873 #: config/tc-tic6x.c:932
   19874 msgid "label after '||'"
   19875 msgstr "etiqueta tras '||'"
   19876 
   19877 #: config/tc-tic6x.c:938
   19878 msgid "label after predicate"
   19879 msgstr "etiqueta tras predicado"
   19880 
   19881 #: config/tc-tic6x.c:962
   19882 msgid "'||' not followed by instruction"
   19883 msgstr "'||' no est seguido por una instruccin"
   19884 
   19885 #: config/tc-tic6x.c:968
   19886 msgid "predicate not followed by instruction"
   19887 msgstr "el predicado no est seguido por una instruccin"
   19888 
   19889 #: config/tc-tic6x.c:1401
   19890 #, c-format
   19891 msgid "control register '%s' not supported on this architecture"
   19892 msgstr "el registro de control %s no se admite en esta arquitectura"
   19893 
   19894 #: config/tc-tic6x.c:1580 config/tc-tic6x.c:1583 config/tc-tic6x.c:1636
   19895 #: config/tc-tic6x.c:1640
   19896 #, c-format
   19897 msgid "register number %u not supported on this architecture"
   19898 msgstr "el nmero de registro %u no se admite en esta arquitectura"
   19899 
   19900 #: config/tc-tic6x.c:1611
   19901 #, c-format
   19902 msgid "register pair for operand %u of '%.*s' not a valid even/odd pair"
   19903 msgstr "la pareja de registros para el operando %u de '%.*s' no es una pareja par/impar vlida"
   19904 
   19905 #: config/tc-tic6x.c:1667
   19906 #, c-format
   19907 msgid "junk after operand %u of '%.*s'"
   19908 msgstr "basura tras operando %u de '%.*s'"
   19909 
   19910 #: config/tc-tic6x.c:1680
   19911 #, c-format
   19912 msgid "bad register or register pair for operand %u of '%.*s'"
   19913 msgstr "registro o pareja de registros incorrectos para el operando %u de '%.*s'"
   19914 
   19915 #: config/tc-tic6x.c:1686
   19916 #, c-format
   19917 msgid "bad register for operand %u of '%.*s'"
   19918 msgstr "registro incorrecto para el operando %u de '%.*s'"
   19919 
   19920 #: config/tc-tic6x.c:1691
   19921 #, c-format
   19922 msgid "bad register pair for operand %u of '%.*s'"
   19923 msgstr "pareja de registros incorrecta para el operando %u de '%.*s'"
   19924 
   19925 #: config/tc-tic6x.c:1696
   19926 #, c-format
   19927 msgid "bad functional unit for operand %u of '%.*s'"
   19928 msgstr "unidad funcional incorrecta para el operando %u de '%.*s'"
   19929 
   19930 #: config/tc-tic6x.c:1701
   19931 #, c-format
   19932 msgid "bad operand %u of '%.*s'"
   19933 msgstr "operando %u incorrecto de '%.*s'"
   19934 
   19935 #: config/tc-tic6x.c:1833
   19936 msgid "$DSBT_INDEX must be used with __c6xabi_DSBT_BASE"
   19937 msgstr "$DSBT_INDEX se debe usar con __c6xabi_DSBT_BASE"
   19938 
   19939 #: config/tc-tic6x.c:1873
   19940 msgid "$DSBT_INDEX not supported in this context"
   19941 msgstr "no se admite $DSBT_INDEX en este contexto"
   19942 
   19943 #: config/tc-tic6x.c:1886
   19944 msgid "$GOT not supported in this context"
   19945 msgstr "no se admite $GOT en este contexto"
   19946 
   19947 #: config/tc-tic6x.c:1903
   19948 msgid "$DPR_GOT not supported in this context"
   19949 msgstr "no se admite $DPR_GOT en este contexto"
   19950 
   19951 #: config/tc-tic6x.c:1924
   19952 msgid "$DPR_BYTE not supported in this context"
   19953 msgstr "no se admite $DPR_BYTE en este contexto"
   19954 
   19955 #: config/tc-tic6x.c:1941
   19956 msgid "$DPR_HWORD not supported in this context"
   19957 msgstr "no se admite $DPR_HWORD en este contexto"
   19958 
   19959 #: config/tc-tic6x.c:1958
   19960 msgid "$DPR_WORD not supported in this context"
   19961 msgstr "no se admite $DPR_WORD en este contexto"
   19962 
   19963 #: config/tc-tic6x.c:1977
   19964 msgid "$PCR_OFFSET not supported in this context"
   19965 msgstr "no se admite $PCR_OFFSET en este contexto"
   19966 
   19967 #: config/tc-tic6x.c:1988
   19968 msgid "invalid PC-relative operand"
   19969 msgstr "operando relativo al PC invlido"
   19970 
   19971 #: config/tc-tic6x.c:2025
   19972 #, c-format
   19973 msgid "no %d-byte relocations available"
   19974 msgstr "no hay ninguna reubicacin de %d bytes disponible"
   19975 
   19976 #: config/tc-tic6x.c:2512 config/tc-tic6x.c:2543 config/tc-tic6x.c:2561
   19977 #: config/tc-tic6x.c:2991 config/tc-tic6x.c:3010 config/tc-tic6x.c:3042
   19978 #, c-format
   19979 msgid "operand %u of '%.*s' out of range"
   19980 msgstr "operando %u de '%.*s' fuera de rango"
   19981 
   19982 #: config/tc-tic6x.c:2605 config/tc-tic6x.c:2830
   19983 #, c-format
   19984 msgid "offset in operand %u of '%.*s' not divisible by %u"
   19985 msgstr "el desplazamiento en el operando %u de '%.*s' no es divisible por %u"
   19986 
   19987 #: config/tc-tic6x.c:2822 config/tc-tic6x.c:2855
   19988 #, c-format
   19989 msgid "offset in operand %u of '%.*s' out of range"
   19990 msgstr "el desplazamiento en el operando %u de '%.*s' est fuera de rango"
   19991 
   19992 #: config/tc-tic6x.c:2937
   19993 #, c-format
   19994 msgid "functional unit already masked for operand %u of '%.*s'"
   19995 msgstr "unidad funcional ya enmascarada para el operando %u de '%.*s'"
   19996 
   19997 #: config/tc-tic6x.c:2961 config/tc-tic6x.c:3718
   19998 #, c-format
   19999 msgid "'%.*s' instruction not in a software pipelined loop"
   20000 msgstr "la instruccin '%.*s' no est en un bucle de tuberas software"
   20001 
   20002 #: config/tc-tic6x.c:3060
   20003 #, c-format
   20004 msgid "instruction '%.*s' cannot be predicated"
   20005 msgstr "la instruccin '%.*s' no puede ser predicada"
   20006 
   20007 #: config/tc-tic6x.c:3326
   20008 #, c-format
   20009 msgid "'%.*s' instruction not supported on this architecture"
   20010 msgstr "la instruccin '%.*s' no se admite en esta arquitectura"
   20011 
   20012 #: config/tc-tic6x.c:3334
   20013 #, c-format
   20014 msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit"
   20015 msgstr "la instruccin '%.*s' no se admite en esta unidad funcional"
   20016 
   20017 #: config/tc-tic6x.c:3342
   20018 #, c-format
   20019 msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit for this architecture"
   20020 msgstr "la instruccin '%.*s' no se admite en esta unidad funcional para esta arquitectura"
   20021 
   20022 #: config/tc-tic6x.c:3362
   20023 msgid "missing operand after comma"
   20024 msgstr "falta operando tras la coma"
   20025 
   20026 #: config/tc-tic6x.c:3370 config/tc-tic6x.c:3388
   20027 #, c-format
   20028 msgid "too many operands to '%.*s'"
   20029 msgstr "demasiados operandos para '%.*s'"
   20030 
   20031 #: config/tc-tic6x.c:3401
   20032 #, c-format
   20033 msgid "bad number of operands to '%.*s'"
   20034 msgstr "nmero incorrecto de operandos para '%.*s'"
   20035 
   20036 #: config/tc-tic6x.c:3473
   20037 #, c-format
   20038 msgid "operand %u of '%.*s' not constant"
   20039 msgstr "el operando %u de '%.*s' no es una constante"
   20040 
   20041 #: config/tc-tic6x.c:3478
   20042 #, c-format
   20043 msgid "operand %u of '%.*s' on wrong side"
   20044 msgstr "el operando %u de '%.*s' est en el lado incorrecto"
   20045 
   20046 #: config/tc-tic6x.c:3483
   20047 #, c-format
   20048 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid return address register"
   20049 msgstr "el operando %u de '%.*s' no es un registro de direccin de retorno vlido"
   20050 
   20051 #: config/tc-tic6x.c:3489
   20052 #, c-format
   20053 msgid "operand %u of '%.*s' is write-only"
   20054 msgstr "el operando %u de '%.*s' es de solo escritura"
   20055 
   20056 #: config/tc-tic6x.c:3494
   20057 #, c-format
   20058 msgid "operand %u of '%.*s' is read-only"
   20059 msgstr "el operando %u de '%.*s' es de solo lectura"
   20060 
   20061 #: config/tc-tic6x.c:3499
   20062 #, c-format
   20063 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid memory reference"
   20064 msgstr "el operando %u de '%.*s' no es una referencia de memoria vlida"
   20065 
   20066 #: config/tc-tic6x.c:3505
   20067 #, c-format
   20068 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid base address register"
   20069 msgstr "el operando %u de '%.*s' no es un registro de direccin base vlido"
   20070 
   20071 #: config/tc-tic6x.c:3591
   20072 #, c-format
   20073 msgid "bad operand combination for '%.*s'"
   20074 msgstr "combinacin de operandos incorrecta para '%.*s'"
   20075 
   20076 #: config/tc-tic6x.c:3637
   20077 msgid "parallel instruction not following another instruction"
   20078 msgstr "la instruccin paralela no est a continuacin de otra instruccin"
   20079 
   20080 #: config/tc-tic6x.c:3643
   20081 msgid "too many instructions in execute packet"
   20082 msgstr "demasiadas instrucciones en el paquete de ejecucin"
   20083 
   20084 #: config/tc-tic6x.c:3648
   20085 msgid "label not at start of execute packet"
   20086 msgstr "la etiqueta no est al inicio del paquete de ejecucin"
   20087 
   20088 #: config/tc-tic6x.c:3651
   20089 #, c-format
   20090 msgid "'%.*s' instruction not at start of execute packet"
   20091 msgstr "la instruccin '%.*s' no est al inicio del paquete de ejecucin"
   20092 
   20093 #: config/tc-tic6x.c:3699
   20094 msgid "functional unit already used in this execute packet"
   20095 msgstr "la unidad funcional ya est en uso en este paquete de ejecucin"
   20096 
   20097 #: config/tc-tic6x.c:3707
   20098 msgid "nested software pipelined loop"
   20099 msgstr "bucle de tuberas software anidado"
   20100 
   20101 #: config/tc-tic6x.c:3726
   20102 msgid "'||^' without previous SPMASK"
   20103 msgstr "'||^' sin un SPMASK previo"
   20104 
   20105 #: config/tc-tic6x.c:3728
   20106 msgid "cannot mask instruction using no functional unit"
   20107 msgstr "no se puede enmascarar instruccin que no utiliza unidad funcional"
   20108 
   20109 #: config/tc-tic6x.c:3740
   20110 msgid "functional unit already masked"
   20111 msgstr "la unidad funcional ya est enmascarada"
   20112 
   20113 #: config/tc-tic6x.c:3805
   20114 msgid "value too large for 2-byte field"
   20115 msgstr "valor demasiado grande para un campo de 2 bytes"
   20116 
   20117 #: config/tc-tic6x.c:3815
   20118 msgid "value too large for 1-byte field"
   20119 msgstr "valor demasiado grande para un campo de 1 byte"
   20120 
   20121 #: config/tc-tic6x.c:3942
   20122 msgid "immediate offset not 2-byte-aligned"
   20123 msgstr "el desplazamiento inmediato no est alineado a 2 bytes"
   20124 
   20125 #: config/tc-tic6x.c:3970
   20126 msgid "immediate offset not 4-byte-aligned"
   20127 msgstr "el desplazamiento inmediato no est alineado a 4 bytes"
   20128 
   20129 #: config/tc-tic6x.c:3984
   20130 msgid "addend used with $DSBT_INDEX"
   20131 msgstr "se us addend con $DSBT_INDEX"
   20132 
   20133 #: config/tc-tic6x.c:3998 config/tc-tic6x.c:4016 config/tc-tic6x.c:4034
   20134 #: config/tc-tic6x.c:4052
   20135 msgid "PC-relative offset not 4-byte-aligned"
   20136 msgstr "Desplazamiento relativo al PC no alineado a 4 bytes"
   20137 
   20138 #: config/tc-tic6x.c:4001 config/tc-tic6x.c:4019 config/tc-tic6x.c:4037
   20139 #: config/tc-tic6x.c:4055
   20140 msgid "PC-relative offset out of range"
   20141 msgstr "Desplazamiento relativo al PC fuera de rango"
   20142 
   20143 #: config/tc-tic6x.c:4536
   20144 #, c-format
   20145 msgid "undefined symbol %s in PCR relocation"
   20146 msgstr "smbolo indefinido %s en reubicacin PCR"
   20147 
   20148 #: config/tc-tic6x.c:4653
   20149 #, c-format
   20150 msgid "group section `%s' has no group signature"
   20151 msgstr "la seccin de grupo %s no tiene firma de grupo"
   20152 
   20153 #: config/tc-tic6x.c:4805
   20154 msgid "missing .endp before .cfi_startproc"
   20155 msgstr "falta .endp antes de .cfi_startproc"
   20156 
   20157 #: config/tc-tic6x.c:4910
   20158 msgid "stack pointer offset too large for personality routine"
   20159 msgstr "el desplazamiento del puntero de pila es demasiado grande para la rutina personality"
   20160 
   20161 #: config/tc-tic6x.c:4917
   20162 msgid "stack frame layout does not match personality routine"
   20163 msgstr "la disposicin del marco de pila no coincide con la rutina personality"
   20164 
   20165 #: config/tc-tic6x.c:5051
   20166 msgid "too many unwinding instructions"
   20167 msgstr "demasiadas instrucciones de desenredo"
   20168 
   20169 #: config/tc-tic6x.c:5126 config/tc-tic6x.c:5139 config/tc-tic6x.c:5147
   20170 #, c-format
   20171 msgid "unable to generate unwinding opcode for reg %d"
   20172 msgstr "incapaz de generar cdigos de operacin de desenredo para el registro %d"
   20173 
   20174 #: config/tc-tic6x.c:5156
   20175 msgid "unable to restore return address from previously restored reg"
   20176 msgstr "no se puede restaurar la direccin de retorno para el registro previamente restaurado"
   20177 
   20178 #: config/tc-tic6x.c:5168
   20179 #, c-format
   20180 msgid "unhandled CFA insn for unwinding (%d)"
   20181 msgstr "insn CFA sin manejar para desenredo (%d)"
   20182 
   20183 #: config/tc-tic6x.c:5178
   20184 #, c-format
   20185 msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer reg %d"
   20186 msgstr "incapaz de generar cdigo de operacin de desenredo para el registro de puntero a marco %d"
   20187 
   20188 #: config/tc-tic6x.c:5187
   20189 msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer offset"
   20190 msgstr "incapaz de generar cdigo de operacin de desenredo para el desplazamiento de puntero a marco"
   20191 
   20192 #: config/tc-tic6x.c:5196
   20193 msgid "unwound stack pointer not doubleword aligned"
   20194 msgstr "el puntero de pila de desenredo no est alineado a doble palabra"
   20195 
   20196 #: config/tc-tic6x.c:5341
   20197 msgid "stack frame layout too complex for unwinder"
   20198 msgstr "la disposicin del marco de pila es demasiado compleja para el desenredador"
   20199 
   20200 #: config/tc-tic6x.c:5358
   20201 msgid "unwound frame has negative size"
   20202 msgstr "el marco de desenredo tiene tamao negativo"
   20203 
   20204 #: config/tc-tilegx.c:141
   20205 #, c-format
   20206 msgid ""
   20207 "  -Q                      ignored\n"
   20208 "  -V                      print assembler version number\n"
   20209 "  -EB/-EL                 generate big-endian/little-endian code\n"
   20210 "  --32/--64               generate 32bit/64bit code\n"
   20211 msgstr ""
   20212 "  -Q                      descartado\n"
   20213 "  -V                      imprime el nmero de versin del ensamblador\n"
   20214 "  -EB/-EL                 genera cdigo big endian/little endian\n"
   20215 "  --32/--64               genera cdigo 32bit/64bit\n"
   20216 
   20217 #: config/tc-tilegx.c:731 config/tc-tilepro.c:619
   20218 msgid "Invalid operator for operand."
   20219 msgstr "Operador invlido para el operando."
   20220 
   20221 #: config/tc-tilegx.c:754 config/tc-tilepro.c:642
   20222 msgid "Operator may only be applied to symbols."
   20223 msgstr "El operador solo se puede aplicar a smbolos."
   20224 
   20225 #: config/tc-tilegx.c:819 config/tc-tilepro.c:707
   20226 #, c-format
   20227 msgid "Writes to register '%s' are not allowed."
   20228 msgstr "No se permiten las escrituras al registro %s."
   20229 
   20230 #: config/tc-tilegx.c:846 config/tc-tilepro.c:734
   20231 #, c-format
   20232 msgid "Two instructions in the same bundle both write to register %s, which is not allowed."
   20233 msgstr "Dos instrucciones en el mismo grupo escriben ambas en el registro %s, lo cual no est permitido."
   20234 
   20235 #: config/tc-tilegx.c:911 config/tc-tilepro.c:798
   20236 #, c-format
   20237 msgid "'%s' may not be bundled with other instructions."
   20238 msgstr "'%s 'no se puede agrupar con otras instrucciones."
   20239 
   20240 #: config/tc-tilegx.c:941 config/tc-tilepro.c:828
   20241 msgid "Invalid combination of instructions for bundle."
   20242 msgstr "Combinacin no vlida de instrucciones para el grupo."
   20243 
   20244 #: config/tc-tilegx.c:974 config/tc-tilepro.c:861
   20245 msgid "instruction address is not a multiple of 8"
   20246 msgstr "la direccin de la instruccin no es mltiplo de 8"
   20247 
   20248 #: config/tc-tilegx.c:1051 config/tc-tilepro.c:939
   20249 msgid "Invalid expression."
   20250 msgstr "Expresin no vlida."
   20251 
   20252 #: config/tc-tilegx.c:1092 config/tc-tilepro.c:980
   20253 #, c-format
   20254 msgid "Expected register, got '%s'."
   20255 msgstr "Se esperaba un registro, se obtuvo %s."
   20256 
   20257 #: config/tc-tilegx.c:1098 config/tc-tilepro.c:986
   20258 #, c-format
   20259 msgid "Found use of non-canonical register name %s; use %s instead."
   20260 msgstr "Se encontr un uso de nombre de registro %s no es cannico; use %s en su lugar."
   20261 
   20262 #: config/tc-tilegx.c:1158 config/tc-tilepro.c:1045
   20263 #, c-format
   20264 msgid "Too few operands to '%s'."
   20265 msgstr "Faltan operandos para %s."
   20266 
   20267 #: config/tc-tilegx.c:1163 config/tc-tilepro.c:1050
   20268 #, c-format
   20269 msgid "Unexpected character '%c' after operand %d to %s."
   20270 msgstr "Carcter inesperado '%c' antes de operando %d para %s."
   20271 
   20272 #: config/tc-tilegx.c:1184 config/tc-tilepro.c:1071
   20273 msgid "Expected immediate expression"
   20274 msgstr "Se esperaba una expresin inmediata"
   20275 
   20276 #: config/tc-tilegx.c:1197 config/tc-tilegx.c:1799 config/tc-tilepro.c:1084
   20277 #: config/tc-tilepro.c:1580
   20278 msgid "Found '}' when not bundling."
   20279 msgstr "Se encontr '}' cuando no se est agrupando."
   20280 
   20281 #: config/tc-tilegx.c:1238 config/tc-tilepro.c:1124
   20282 #, c-format
   20283 msgid "Unknown opcode `%.*s'."
   20284 msgstr "Cdigo de operacin desconocido `%.*s'."
   20285 
   20286 #: config/tc-tilegx.c:1249 config/tc-tilepro.c:1135
   20287 msgid "Too many instructions for bundle."
   20288 msgstr "Demasiadas instrucciones para la agrupacin."
   20289 
   20290 #: config/tc-tilegx.c:1341 config/tc-tilepro.c:1217
   20291 msgid "Bad call to md_atof ()"
   20292 msgstr "Llamada incorrecta a md_atof ()"
   20293 
   20294 #: config/tc-tilegx.c:1417 config/tc-tilepro.c:1280
   20295 msgid "This operator only produces two byte values."
   20296 msgstr "Este operador solo produce valores de dos bytes."
   20297 
   20298 #: config/tc-tilegx.c:1744 config/tc-tilepro.c:1525
   20299 #, c-format
   20300 msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation (%d, %d)"
   20301 msgstr "Error interno? incapaz de generar la reubicacin %s (%d, %d)"
   20302 
   20303 #: config/tc-tilegx.c:1787 config/tc-tilepro.c:1568
   20304 msgid "Found '{' when already bundling."
   20305 msgstr "Se encontr '{' cuando ya se estaba agrupando."
   20306 
   20307 #: config/tc-tilepro.c:98
   20308 #, c-format
   20309 msgid ""
   20310 "  -Q                      ignored\n"
   20311 "  -V                      print assembler version number\n"
   20312 msgstr ""
   20313 "  -Q                      se descarta\n"
   20314 "  -V                      imprime el nmero de versin del ensamblador\n"
   20315 
   20316 #: config/tc-v850.c:290
   20317 #, c-format
   20318 msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored."
   20319 msgstr "Longitud de .COMMon (%d.) < 0! Se descarta."
   20320 
   20321 #: config/tc-v850.c:311
   20322 #, c-format
   20323 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d."
   20324 msgstr "La longitud de .comm %s ya es %ld. No se cambia a %d."
   20325 
   20326 #: config/tc-v850.c:337
   20327 msgid "Common alignment negative; 0 assumed"
   20328 msgstr "Alineacin comn negativa; se asume 0"
   20329 
   20330 #: config/tc-v850.c:540
   20331 msgid ".longcall pseudo-op seen when not relaxing"
   20332 msgstr "se vio el pseudo-operador .longcall cuando no se estaba relajando"
   20333 
   20334 #: config/tc-v850.c:542
   20335 msgid ".longjump pseudo-op seen when not relaxing"
   20336 msgstr "se vio el pseudo-operador .longjump cuando no se estaba relajando"
   20337 
   20338 #: config/tc-v850.c:549
   20339 msgid "bad .longcall format"
   20340 msgstr "formato de .longcall incorrecto"
   20341 
   20342 #: config/tc-v850.c:1386
   20343 #, c-format
   20344 msgid "unknown operand shift: %x\n"
   20345 msgstr "desplazamiento de operando desconocido: %x\n"
   20346 
   20347 #: config/tc-v850.c:1387
   20348 msgid "internal failure in parse_register_list"
   20349 msgstr "fallo interna en parse_register_list"
   20350 
   20351 #: config/tc-v850.c:1403
   20352 msgid "constant expression or register list expected"
   20353 msgstr "se esperaba una expresin constante o una lista de registros"
   20354 
   20355 #: config/tc-v850.c:1408
   20356 msgid "high bits set in register list expression"
   20357 msgstr "se pusieron los bits altos en la expresin de lista de registros"
   20358 
   20359 #: config/tc-v850.c:1446 config/tc-v850.c:1503
   20360 msgid "illegal register included in list"
   20361 msgstr "se incluy un registro ilegal en la lista"
   20362 
   20363 #: config/tc-v850.c:1452
   20364 msgid "system registers cannot be included in list"
   20365 msgstr "los registros del sistema no se pueden incluir en la lista"
   20366 
   20367 #: config/tc-v850.c:1478
   20368 msgid "second register should follow dash in register list"
   20369 msgstr "el segundo registro debe estar a continuacin de un guin en la lista de registros"
   20370 
   20371 #: config/tc-v850.c:1483
   20372 msgid "second register should be greater than first register"
   20373 msgstr "el segundo registro debe ser mayor que el primer registro"
   20374 
   20375 #: config/tc-v850.c:1533
   20376 #, c-format
   20377 msgid " V850 options:\n"
   20378 msgstr " Opciones de V850:\n"
   20379 
   20380 #: config/tc-v850.c:1534
   20381 #, c-format
   20382 msgid "  -mwarn-signed-overflow    Warn if signed immediate values overflow\n"
   20383 msgstr "  -mwarn-signed-overflow    Avisa si los valores inmediatos con signo desbordan\n"
   20384 
   20385 #: config/tc-v850.c:1535
   20386 #, c-format
   20387 msgid "  -mwarn-unsigned-overflow  Warn if unsigned immediate values overflow\n"
   20388 msgstr "  -mwarn-unsigned-overflow  Avisa si los valores inmediatos sin signo desbordan\n"
   20389 
   20390 #: config/tc-v850.c:1536
   20391 #, c-format
   20392 msgid "  -mv850                    The code is targeted at the v850\n"
   20393 msgstr "  -mv850                    El cdigo est destinado para el v850\n"
   20394 
   20395 #: config/tc-v850.c:1537
   20396 #, c-format
   20397 msgid "  -mv850e                   The code is targeted at the v850e\n"
   20398 msgstr "  -mv850e                   El cdigo est destinado para el v850e\n"
   20399 
   20400 #: config/tc-v850.c:1538
   20401 #, c-format
   20402 msgid "  -mv850e1                  The code is targeted at the v850e1\n"
   20403 msgstr "  -mv850e1                  El cdigo est destinado para el v850e1\n"
   20404 
   20405 #: config/tc-v850.c:1539
   20406 #, c-format
   20407 msgid "  -mv850e2                  The code is targeted at the v850e2\n"
   20408 msgstr "  -mv850e2                  El cdigo est destinado para el v850e2\n"
   20409 
   20410 #: config/tc-v850.c:1540
   20411 #, c-format
   20412 msgid "  -mv850e2v3                The code is targeted at the v850e2v3\n"
   20413 msgstr "  -mv850e2v3                El cdigo est destinado para el v850e2v3\n"
   20414 
   20415 #: config/tc-v850.c:1541
   20416 #, c-format
   20417 msgid "  -mv850e2v4                Alias for -mv850e3v5\n"
   20418 msgstr "  -mv850e2v4                Alias para -mv850e3v5\n"
   20419 
   20420 #: config/tc-v850.c:1542
   20421 #, c-format
   20422 msgid "  -mv850e3v5                The code is targeted at the v850e3v5\n"
   20423 msgstr "  -mv850e3v5                El cdigo est destinado para el v850e3v5\n"
   20424 
   20425 #: config/tc-v850.c:1543
   20426 #, c-format
   20427 msgid "  -mrelax                   Enable relaxation\n"
   20428 msgstr "  -mrelax                   Activa la relajacin\n"
   20429 
   20430 #: config/tc-v850.c:1544
   20431 #, c-format
   20432 msgid "  --disp-size-default-22    branch displacement with unknown size is 22 bits (default)\n"
   20433 msgstr "  --disp-size-default-22    el desplazamiento de bifurcacin de tamao desconocido es de 22 bits (por defecto)\n"
   20434 
   20435 #: config/tc-v850.c:1545
   20436 #, c-format
   20437 msgid "  --disp-size-default-32    branch displacement with unknown size is 32 bits\n"
   20438 msgstr "  --disp-size-default-32    el desplazamiento de bifurcacin de tamao desconocido es de 32 bits\n"
   20439 
   20440 #: config/tc-v850.c:1546
   20441 #, c-format
   20442 msgid "  -mextension               enable extension opcode support\n"
   20443 msgstr "  -mextension               activa el soporte de cdigo de operacin de extensiones\n"
   20444 
   20445 #: config/tc-v850.c:1547
   20446 #, c-format
   20447 msgid "  -mno-bcond17\t\t  disable b<cond> disp17 instruction\n"
   20448 msgstr "  -mno-bcond17\t\t  desactiva la instruccin b<cond> disp17\n"
   20449 
   20450 #: config/tc-v850.c:1548
   20451 #, c-format
   20452 msgid "  -mno-stld23\t\t  disable st/ld offset23 instruction\n"
   20453 msgstr "  -mno-stld23\t\t  desactiva la instruccin desplazamiento st/ld offset23\n"
   20454 
   20455 #: config/tc-v850.c:1549
   20456 #, c-format
   20457 msgid "  -mgcc-abi                 Mark the binary as using the old GCC ABI\n"
   20458 msgstr "  -mgcc-abi                 Marca el binario como empleando el antiguo API GCC\n"
   20459 
   20460 #: config/tc-v850.c:1550
   20461 #, c-format
   20462 msgid "  -mrh850-abi               Mark the binary as using the RH850 ABI (default)\n"
   20463 msgstr "  -mrh850-abi               Marca el binario como utilizando el ABI RH850 (predet.)\n"
   20464 
   20465 #: config/tc-v850.c:1551
   20466 #, c-format
   20467 msgid "  -m8byte-align             Mark the binary as using 64-bit alignment\n"
   20468 msgstr ""
   20469 "  -m8byte-align             Marca el binario como utilizando alineamiento de 64 bits\n"
   20470 "\n"
   20471 
   20472 #: config/tc-v850.c:1552
   20473 #, c-format
   20474 msgid "  -m4byte-align             Mark the binary as using 32-bit alignment (default)\n"
   20475 msgstr "  -m4byte-align             Marca el binario como utilizando alineamiento de 32 bits (predet.)\n"
   20476 
   20477 #: config/tc-v850.c:1553
   20478 #, c-format
   20479 msgid "  -msoft-float              Mark the binary as not using FP insns (default for pre e2v3)\n"
   20480 msgstr "  -msoft-float              Marca el binario como no utilizando insns FP (predet. para pre e2v3)\n"
   20481 
   20482 #: config/tc-v850.c:1554
   20483 #, c-format
   20484 msgid "  -mhard-float              Mark the binary as using FP insns (default for e2v3 and up)\n"
   20485 msgstr "  -mhard-float              Marca el binario como utilizando insns FP (predet. para e2v3 superiores)\n"
   20486 
   20487 #: config/tc-v850.c:1922
   20488 #, c-format
   20489 msgid "Unable to determine default target processor from string: %s"
   20490 msgstr "No se puede determinar el procesador objetivo por defecto a partir de la cadena: %s"
   20491 
   20492 #: config/tc-v850.c:1965
   20493 msgid "hi0() relocation used on an instruction which does not support it"
   20494 msgstr "se utiliz una reubicacin hi0() en una instruccin que no la admite"
   20495 
   20496 #: config/tc-v850.c:1985
   20497 msgid "hi() relocation used on an instruction which does not support it"
   20498 msgstr "se utiliz una reubicacin hi() en una instruccin que no la admite"
   20499 
   20500 #: config/tc-v850.c:2004
   20501 msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it"
   20502 msgstr "se utiliz una reubicacin lo() en una instruccin que no la admite"
   20503 
   20504 #: config/tc-v850.c:2015
   20505 msgid "ctoff() is not supported by the rh850 ABI. Use -mgcc-abi instead"
   20506 msgstr "la ABI de rh850 no admite ctoff(). Utilice -mgcc-abi en su lugar"
   20507 
   20508 #: config/tc-v850.c:2031
   20509 msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it"
   20510 msgstr "se utiliz una reubicacin ctoff() en una instruccin que no la admite"
   20511 
   20512 #: config/tc-v850.c:2050
   20513 msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
   20514 msgstr "se utiliz una reubicacin sdaoff() en una instruccin que no la admite"
   20515 
   20516 #: config/tc-v850.c:2069
   20517 msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
   20518 msgstr "se utiliz una reubicacin zdaoff() en una instruccin que no la admite"
   20519 
   20520 #: config/tc-v850.c:2101
   20521 msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it"
   20522 msgstr "se utiliz una reubicacin tdaoff() en una instruccin que no la admite"
   20523 
   20524 #: config/tc-v850.c:2242
   20525 #, c-format
   20526 msgid "operand out of range (%d is not between %d and %d)"
   20527 msgstr "operando fuera de rango (%d no est entre %d y %d)"
   20528 
   20529 #: config/tc-v850.c:2325
   20530 msgid "st/ld offset 23 instruction was disabled ."
   20531 msgstr "la instruccin st/ld desplazamiento 23 se desactiv."
   20532 
   20533 #: config/tc-v850.c:2334
   20534 msgid "Target processor does not support this instruction."
   20535 msgstr "El procesador objetivo no admite esta instruccin."
   20536 
   20537 #: config/tc-v850.c:2446 config/tc-v850.c:2456 config/tc-v850.c:2477
   20538 #: config/tc-v850.c:2491 config/tc-v850.c:2497 config/tc-v850.c:2521
   20539 #: config/tc-v850.c:2527 config/tc-v850.c:2534 config/tc-v850.c:2548
   20540 #: config/tc-v850.c:2562 config/tc-v850.c:2568 config/tc-v850.c:2906
   20541 msgid "immediate operand is too large"
   20542 msgstr "el operando inmediato es demasiado grande"
   20543 
   20544 #: config/tc-v850.c:2463
   20545 #, c-format
   20546 msgid "AAARG -> unhandled constant reloc: %d"
   20547 msgstr "AAARG -> reubicacin de constante no manejada: %d"
   20548 
   20549 #: config/tc-v850.c:2598 config/tc-v850.c:2609
   20550 msgid "constant too big to fit into instruction"
   20551 msgstr "la constante es demasiado grande para caber en la instruccin"
   20552 
   20553 #: config/tc-v850.c:2684
   20554 msgid "odd number cannot be used here"
   20555 msgstr "no se puede usar aqu un nmero impar"
   20556 
   20557 #: config/tc-v850.c:2729
   20558 msgid "invalid register name"
   20559 msgstr "nombre de registro invlido"
   20560 
   20561 #: config/tc-v850.c:2735
   20562 msgid "register r0 cannot be used here"
   20563 msgstr "el registro r0 no se puede usar aqu"
   20564 
   20565 #: config/tc-v850.c:2741
   20566 msgid "odd register cannot be used here"
   20567 msgstr "no se puede usar aqu un registro impar"
   20568 
   20569 #: config/tc-v850.c:2750
   20570 msgid "invalid system register name"
   20571 msgstr "nombre de registro de sistema invlido"
   20572 
   20573 #: config/tc-v850.c:2764
   20574 msgid "expected EP register"
   20575 msgstr "se esperaba el registro EP"
   20576 
   20577 #: config/tc-v850.c:2781 config/tc-v850.c:2794
   20578 msgid "invalid condition code name"
   20579 msgstr "nombre de cdigo de condicin invlido"
   20580 
   20581 #: config/tc-v850.c:2787
   20582 msgid "condition sa cannot be used here"
   20583 msgstr "la condicin sa no se puede usar aqu"
   20584 
   20585 #: config/tc-v850.c:2800
   20586 msgid "invalid cache operation name"
   20587 msgstr "nompre de operacin de cach invlido"
   20588 
   20589 #: config/tc-v850.c:2805
   20590 msgid "invalid pref operation name"
   20591 msgstr "nombre de operacin pref invlido"
   20592 
   20593 #: config/tc-v850.c:2810
   20594 msgid "invalid vector register name"
   20595 msgstr "nombre de registro vectorial no vlido"
   20596 
   20597 #: config/tc-v850.c:2848
   20598 msgid "syntax error: value is missing before the register name"
   20599 msgstr "error de sintaxis: falta el valor antes del nombre de registro"
   20600 
   20601 #: config/tc-v850.c:2850
   20602 msgid "syntax error: register not expected"
   20603 msgstr "error de sintaxis: no se esperaba un registro"
   20604 
   20605 #: config/tc-v850.c:2864
   20606 msgid "syntax error: system register not expected"
   20607 msgstr "error de sintaxis: no se esperaba un registro de sistema"
   20608 
   20609 #: config/tc-v850.c:2869 config/tc-v850.c:2874
   20610 msgid "syntax error: condition code not expected"
   20611 msgstr "error de sintaxis: no se esperaba cdigo de condicin"
   20612 
   20613 #: config/tc-v850.c:2879
   20614 msgid "syntax error: vector register not expected"
   20615 msgstr "error de sintaxis: no se esperaba registro vectorial"
   20616 
   20617 #: config/tc-v850.c:2890
   20618 msgid "immediate 0 cannot be used here"
   20619 msgstr "el inmediato 0 no se puede usar aqu"
   20620 
   20621 # FIXME: ver en el cdigo si se puede cambiar "no es match" por "no coincide" - cfuga
   20622 #: config/tc-v850.c:2914
   20623 msgid "immediate operand is not match"
   20624 msgstr "el operando inmediato no coincide"
   20625 
   20626 #: config/tc-v850.c:2927
   20627 msgid "displacement is too large"
   20628 msgstr "desplazamiento demasiado grande"
   20629 
   20630 #: config/tc-v850.c:2945 config/tc-xtensa.c:13099
   20631 msgid "invalid operand"
   20632 msgstr "operando invlido"
   20633 
   20634 #: config/tc-v850.c:3057
   20635 msgid "loop: 32-bit displacement not supported"
   20636 msgstr "bucle: desplazamiento de 32 bits no compatible"
   20637 
   20638 #: config/tc-vax.c:1337
   20639 msgid "no '[' to match ']'"
   20640 msgstr "no hay '[' que coincida con ']'"
   20641 
   20642 #: config/tc-vax.c:1353
   20643 msgid "bad register in []"
   20644 msgstr "registro incorrecto en []"
   20645 
   20646 #: config/tc-vax.c:1355
   20647 msgid "[PC] index banned"
   20648 msgstr "ndice [PC] prohibido"
   20649 
   20650 #: config/tc-vax.c:1391
   20651 msgid "no '(' to match ')'"
   20652 msgstr "no hay '(' que coincida con ')'"
   20653 
   20654 #: config/tc-vax.c:1507
   20655 msgid "invalid branch operand"
   20656 msgstr "operando de bifurcacin invlido"
   20657 
   20658 #: config/tc-vax.c:1534
   20659 msgid "address prohibits @"
   20660 msgstr "la direccin prohibe @"
   20661 
   20662 #: config/tc-vax.c:1536
   20663 msgid "address prohibits #"
   20664 msgstr "la direccin prohibe #"
   20665 
   20666 #: config/tc-vax.c:1540
   20667 msgid "address prohibits -()"
   20668 msgstr "la direccin prohibe -()"
   20669 
   20670 #: config/tc-vax.c:1542
   20671 msgid "address prohibits ()+"
   20672 msgstr "la direccin prohibe ()+"
   20673 
   20674 #: config/tc-vax.c:1545
   20675 msgid "address prohibits ()"
   20676 msgstr "la direccin prohibe ()"
   20677 
   20678 #: config/tc-vax.c:1547
   20679 msgid "address prohibits []"
   20680 msgstr "la direccin prohibe []"
   20681 
   20682 #: config/tc-vax.c:1549
   20683 msgid "address prohibits register"
   20684 msgstr "la direccin prohibe un registro"
   20685 
   20686 #: config/tc-vax.c:1551
   20687 msgid "address prohibits displacement length specifier"
   20688 msgstr "la direccin prohibe un especificador de longitud de desplazamiento"
   20689 
   20690 #: config/tc-vax.c:1579
   20691 msgid "invalid operand of S^#"
   20692 msgstr "operando invlido de S^#"
   20693 
   20694 #: config/tc-vax.c:1592
   20695 msgid "S^# needs expression"
   20696 msgstr "S^# necesita una expresin"
   20697 
   20698 #: config/tc-vax.c:1599
   20699 msgid "S^# may only read-access"
   20700 msgstr "S^# tal vez sea solamente para acceso de lectura"
   20701 
   20702 #: config/tc-vax.c:1622
   20703 msgid "invalid operand of -()"
   20704 msgstr "operando invlido de -()"
   20705 
   20706 #: config/tc-vax.c:1628
   20707 msgid "-(PC) unpredictable"
   20708 msgstr "-(PC) impredecible"
   20709 
   20710 #: config/tc-vax.c:1630
   20711 msgid "[]index same as -()register: unpredictable"
   20712 msgstr "[]ndice igual que -()registro: impredecible"
   20713 
   20714 #: config/tc-vax.c:1662
   20715 msgid "invalid operand of ()+"
   20716 msgstr "operando invlido de ()+"
   20717 
   20718 #: config/tc-vax.c:1668
   20719 msgid "(PC)+ unpredictable"
   20720 msgstr "(PC)+ impredecible"
   20721 
   20722 #: config/tc-vax.c:1670
   20723 msgid "[]index same as ()+register: unpredictable"
   20724 msgstr "[]ndice igual que ()+registro: impredecible"
   20725 
   20726 #: config/tc-vax.c:1693
   20727 msgid "# conflicts length"
   20728 msgstr "# en conflicto con la longitud"
   20729 
   20730 #: config/tc-vax.c:1695
   20731 msgid "# bars register"
   20732 msgstr "# registro bars"
   20733 
   20734 #: config/tc-vax.c:1715
   20735 msgid "writing or modifying # is unpredictable"
   20736 msgstr "escribir o modificar # es impredecible"
   20737 
   20738 #: config/tc-vax.c:1741
   20739 msgid "length not needed"
   20740 msgstr "no se necesita la longitud"
   20741 
   20742 #: config/tc-vax.c:1748
   20743 msgid "can't []index a register, because it has no address"
   20744 msgstr "no se puede []indexar un registro, porque no tiene direccin"
   20745 
   20746 #: config/tc-vax.c:1750
   20747 msgid "a register has no address"
   20748 msgstr "un registro no tiene direccin"
   20749 
   20750 #: config/tc-vax.c:1759
   20751 msgid "PC part of operand unpredictable"
   20752 msgstr "PC como parte de operando es impredecible"
   20753 
   20754 #: config/tc-vax.c:1917
   20755 msgid "odd number of bytes in operand description"
   20756 msgstr "nmero impar de bytes en la descripcin de operando"
   20757 
   20758 #: config/tc-vax.c:1931
   20759 msgid "Bad operand"
   20760 msgstr "Operando incorrecto"
   20761 
   20762 #: config/tc-vax.c:1936
   20763 msgid "Not enough operands"
   20764 msgstr "No hay suficientes operandos"
   20765 
   20766 #: config/tc-vax.c:2210
   20767 msgid "SYMBOL TABLE not implemented"
   20768 msgstr "SYMBOL TABLE no est implementado"
   20769 
   20770 #: config/tc-vax.c:2214
   20771 msgid "TOKEN TRACE not implemented"
   20772 msgstr "TOKEN TRACE no est implementado"
   20773 
   20774 #: config/tc-vax.c:2218
   20775 #, c-format
   20776 msgid "Displacement length %s ignored!"
   20777 msgstr "Se descarta la longitud de desplazamiento %s!"
   20778 
   20779 #: config/tc-vax.c:2222
   20780 #, c-format
   20781 msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"."
   20782 msgstr "No necesito ni utilizo el fichero temp. %s."
   20783 
   20784 #: config/tc-vax.c:2226
   20785 msgid "I don't use an interpass file! -V ignored"
   20786 msgstr "No utilizo un fichero entre pasos! Se descarta -V"
   20787 
   20788 #: config/tc-vax.c:2250
   20789 #, c-format
   20790 msgid ""
   20791 "VAX options:\n"
   20792 "-d LENGTH\t\tignored\n"
   20793 "-J\t\t\tignored\n"
   20794 "-S\t\t\tignored\n"
   20795 "-t FILE\t\t\tignored\n"
   20796 "-T\t\t\tignored\n"
   20797 "-V\t\t\tignored\n"
   20798 msgstr ""
   20799 "Opciones de VAX:\n"
   20800 "-d LONGITUD\t\tse descarta\n"
   20801 "-J\t\t\tse descarta\n"
   20802 "-S\t\t\tse descarta\n"
   20803 "-t FICHERO\t\t\tse descarta\n"
   20804 "-T\t\t\tse descarta\n"
   20805 "-V\t\t\tse descarta\n"
   20806 
   20807 #: config/tc-vax.c:2259
   20808 #, c-format
   20809 msgid ""
   20810 "ELF options:\n"
   20811 "-k -pic\t\t\tenable PIC mode\n"
   20812 "-Q[y|n]\t\t\tignored\n"
   20813 msgstr ""
   20814 "Opciones de ELF:\n"
   20815 "-k -pic\t\t\tactiva el modo PIC\n"
   20816 "-Q[y|n]\t\t\tse descarta\n"
   20817 
   20818 #: config/tc-vax.c:2420
   20819 #, c-format
   20820 msgid "Ignoring statement due to \"%s\""
   20821 msgstr "Se descarta la sentencia debido a %s"
   20822 
   20823 #: config/tc-vax.c:2437
   20824 #, c-format
   20825 msgid "Aborting because statement has \"%s\""
   20826 msgstr "Se aborta porque la sentencia tiene %s"
   20827 
   20828 #: config/tc-vax.c:2482
   20829 msgid "Can't relocate expression"
   20830 msgstr "No se puede reubicar la expresin"
   20831 
   20832 #: config/tc-vax.c:2585
   20833 msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed."
   20834 msgstr "No se permite un bignum (nmero grande) en un literal short. Se asume el modo inmediato."
   20835 
   20836 #: config/tc-vax.c:2594
   20837 msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used."
   20838 msgstr "No se puede hacer un literal short de un nmero de coma flotante: se usa el modo inmediato."
   20839 
   20840 #: config/tc-vax.c:2641
   20841 #, c-format
   20842 msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%<PRIx64> used"
   20843 msgstr "Un bignum/flonum (nmero grande/nmero de coma flotante) no puede ser un desplazamiento: se usa 0x%<PRIx64>"
   20844 
   20845 #: config/tc-vax.c:2954
   20846 #, c-format
   20847 msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed."
   20848 msgstr "Desbordamiento de literal short (%ld.), se asume el modo inmediato."
   20849 
   20850 #: config/tc-vax.c:2963
   20851 #, c-format
   20852 msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s"
   20853 msgstr "Se fuerza literal short a modo inmediato. now_seg=%s to_seg=%s"
   20854 
   20855 #: config/tc-vax.c:3028
   20856 msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used"
   20857 msgstr "Se descarta la especificacin de longitud. Se usa el modo de direccionamiento 9F"
   20858 
   20859 #: config/tc-vax.c:3086
   20860 msgid "Invalid operand: immediate value used as base address."
   20861 msgstr "Operando invlido: valor inmediato empleado como direccin base."
   20862 
   20863 #: config/tc-vax.c:3088
   20864 msgid "Invalid operand: immediate value used as address."
   20865 msgstr "Operando invlido: valor inmediato empleado como direccin."
   20866 
   20867 #: config/tc-vax.c:3113
   20868 #, c-format
   20869 msgid "Symbol %s used as immediate operand in PIC mode."
   20870 msgstr "Se utiliz el smbolo %s como operando inmediato en modo PIC."
   20871 
   20872 #: config/tc-visium.c:821
   20873 msgid "Bad call to MD_ATOF()"
   20874 msgstr "Llamada incorrecta a MD_ATOF()"
   20875 
   20876 #: config/tc-wasm32.c:117
   20877 #, c-format
   20878 msgid "wasm32 assembler options:\n"
   20879 msgstr "opciones de ensamblador wasm32:\n"
   20880 
   20881 #: config/tc-wasm32.c:364
   20882 msgid "unexpected negative constant"
   20883 msgstr "constante negativa inesperada"
   20884 
   20885 #: config/tc-wasm32.c:426
   20886 msgid "no function type on PLT reloc"
   20887 msgstr "ninguna tipo de funcin en reubicacin PLT"
   20888 
   20889 #: config/tc-wasm32.c:441
   20890 msgid "couldn't find relocation to use"
   20891 msgstr "no se pudo encontrar reubicacin que usar"
   20892 
   20893 #: config/tc-wasm32.c:513
   20894 msgid "Not a function type"
   20895 msgstr "No un tipo de funcin"
   20896 
   20897 #: config/tc-wasm32.c:529
   20898 #, c-format
   20899 msgid "Unknown type %c\n"
   20900 msgstr "Tipo de desconocido %c\n"
   20901 
   20902 #: config/tc-wasm32.c:551 config/tc-wasm32.c:577
   20903 msgid "Unknown type"
   20904 msgstr "Tipo desconocido"
   20905 
   20906 #: config/tc-wasm32.c:625
   20907 msgid "only single block types allowed"
   20908 msgstr "solo tipos de bloque simple permitidos"
   20909 
   20910 #: config/tc-wasm32.c:635
   20911 msgid "instruction does not take a block type"
   20912 msgstr "la instruccin no toma un tipo de bloque"
   20913 
   20914 #: config/tc-wasm32.c:652
   20915 msgid "missing block type"
   20916 msgstr "falta tipo de bloque"
   20917 
   20918 #: config/tc-wasm32.c:661 config/tc-wasm32.c:665
   20919 msgid "missing alignment hint"
   20920 msgstr "falta indicio de alineamiento"
   20921 
   20922 #: config/tc-wasm32.c:669
   20923 msgid "missing offset"
   20924 msgstr "falta desplazamiento"
   20925 
   20926 #: config/tc-wasm32.c:675
   20927 msgid "missing local index"
   20928 msgstr "falta ndice local"
   20929 
   20930 #: config/tc-wasm32.c:680
   20931 msgid "missing break count"
   20932 msgstr "falta contador de rupturas"
   20933 
   20934 #: config/tc-wasm32.c:685
   20935 msgid "missing reserved current_memory/grow_memory argument"
   20936 msgstr "falta argumento current_memory/grow_memory reservado"
   20937 
   20938 #: config/tc-wasm32.c:689
   20939 msgid "missing call argument"
   20940 msgstr "falta argumento de la llamada"
   20941 
   20942 #: config/tc-wasm32.c:693
   20943 msgid "missing call signature"
   20944 msgstr "falta firma de la llamada"
   20945 
   20946 #: config/tc-wasm32.c:695
   20947 msgid "missing table index"
   20948 msgstr "falta ndice de la tabla"
   20949 
   20950 #: config/tc-wasm32.c:726 config/tc-z80.c:3697 read.c:4072
   20951 #, c-format
   20952 msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'"
   20953 msgstr "basura al final de la lnea; el primer carcter no reconocido es `%c'"
   20954 
   20955 #: config/tc-xgate.c:215
   20956 msgid "architecture variant invalid"
   20957 msgstr "variante de la arquitectura no vlida"
   20958 
   20959 #: config/tc-xgate.c:369
   20960 #, c-format
   20961 msgid ""
   20962 "Freescale XGATE co-processor options:\n"
   20963 "  -mshort                 use 16-bit int ABI (default)\n"
   20964 "  -mlong                  use 32-bit int ABI\n"
   20965 "  -mshort-double          use 32-bit double ABI\n"
   20966 "  -mlong-double           use 64-bit double ABI (default)\n"
   20967 "  --mxgate                specify the processor variant [default %s]\n"
   20968 "  --print-insn-syntax     print the syntax of instruction in case of error\n"
   20969 "  --print-opcodes         print the list of instructions with syntax\n"
   20970 "  --generate-example      generate an example of each instruction"
   20971 msgstr ""
   20972 "Opciones del coprocesador Freescale XGATE:\n"
   20973 "  -mshort                 emplea ABI int de 16 bits (por defecto)\n"
   20974 "  -mlong                  emplea ABI int de 32 bits\n"
   20975 "  -mshort-double          emplea ABI double de 32 bits\n"
   20976 "  -mlong-double           emplea ABI double de 64 bits (por defecto)\n"
   20977 "  --mxgate                especifica la variante del procesador [predet. %s]\n"
   20978 "  --print-insn-syntax     escribe la sintaxis de la instruccin en caso de error\n"
   20979 "  --print-opcodes         escribe la lista de instrucciones con sintaxis\n"
   20980 "  --generate-example      genera un ejemplo de cada instruccin"
   20981 
   20982 #: config/tc-xgate.c:492
   20983 msgid "opcode missing or not found on input line"
   20984 msgstr "falta el cdigo de operacin o no se ha encontrado en la lnea de entrada"
   20985 
   20986 #: config/tc-xgate.c:496
   20987 #, c-format
   20988 msgid "opcode %s not found in opcode hash table"
   20989 msgstr "cdigo de operacin %s no encontrado en tabla hash de cdigo de operaciones"
   20990 
   20991 #: config/tc-xgate.c:508
   20992 msgid "matching operands to opcode"
   20993 msgstr "casando operandos con cdigo de operacin"
   20994 
   20995 #: config/tc-xgate.c:546
   20996 msgid ": processing macro, real opcode handle not found in hash"
   20997 msgstr ": procesando macro, cdigo de operacin real no encontrado en hash"
   20998 
   20999 #: config/tc-xgate.c:677
   21000 #, c-format
   21001 msgid "Value %ld not aligned by 2 for 9-bit PC-relative branch."
   21002 msgstr "Valor %ld no alineado por 2 para bifurcacin de 9 bits PC-relativa."
   21003 
   21004 #: config/tc-xgate.c:694
   21005 #, c-format
   21006 msgid "Value %ld not aligned by 2 for 10-bit PC-relative branch."
   21007 msgstr "Valor %ld no alineado por 2 para bifurcacin de 10 bits PC-relativa."
   21008 
   21009 #: config/tc-xgate.c:721
   21010 msgid "Value out of 3-bit range."
   21011 msgstr "Valor fuera de rango de 3 bits."
   21012 
   21013 #: config/tc-xgate.c:728
   21014 msgid "Value out of 4-bit range."
   21015 msgstr "Valor fuera de rango de 4 bits."
   21016 
   21017 #: config/tc-xgate.c:735
   21018 msgid "Value out of 5-bit range."
   21019 msgstr "Valor fuera de 5 bits de rango."
   21020 
   21021 #: config/tc-xgate.c:872
   21022 msgid ":operand has too many bits"
   21023 msgstr ":operand tiene demasiados bits"
   21024 
   21025 #: config/tc-xgate.c:993
   21026 msgid "unknown operand count"
   21027 msgstr "contador de operandos desconocido"
   21028 
   21029 #: config/tc-xgate.c:1237 config/tc-xgate.c:1249
   21030 msgid ": expected register name r0-r7 "
   21031 msgstr ": se esperaba un nombre de registro r0-r7 "
   21032 
   21033 #: config/tc-xgate.c:1285
   21034 #, c-format
   21035 msgid ":operand value(%d) too big for constraint"
   21036 msgstr ":valor(%d) de operando demasiado grande para restriccin"
   21037 
   21038 #: config/tc-xgate.c:1303
   21039 msgid "you must use a hi/lo directive or 16-bit macro to load a 16-bit value."
   21040 msgstr "debe utilizar una directiva hi/lo o macro de 16 bits para cargar un valor de 16 bits."
   21041 
   21042 #: config/tc-xgate.c:1316
   21043 msgid ":unknown relocation constraint size"
   21044 msgstr ":tamaos de restriccin de reubicacin desconocido"
   21045 
   21046 #: config/tc-xgate.c:1323
   21047 msgid ": expected register name ccr "
   21048 msgstr ": se esperaba nombre de registro ccr "
   21049 
   21050 #: config/tc-xgate.c:1329
   21051 msgid ": expected register name pc "
   21052 msgstr ": se esperaba nombre de registro pc "
   21053 
   21054 #: config/tc-xstormy16.c:77
   21055 #, c-format
   21056 msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n"
   21057 msgstr " Opciones de lnea de mandatos especficas de XSTORMY16:\n"
   21058 
   21059 #: config/tc-xstormy16.c:223
   21060 #, c-format
   21061 msgid "unsupported fptr fixup size %d"
   21062 msgstr "no se admite el tamao de correccin de fptr %d"
   21063 
   21064 #: config/tc-xstormy16.c:235
   21065 #, c-format
   21066 msgid "unsupported fixup size %d"
   21067 msgstr "no se admite el tamao de correccin %d"
   21068 
   21069 #: config/tc-xstormy16.c:266
   21070 msgid "unsupported fptr fixup"
   21071 msgstr "no se admite la correccin de fptr"
   21072 
   21073 #: config/tc-xtensa.c:650
   21074 msgid "illegal range of target hardware versions"
   21075 msgstr "rango ilegal de versiones de hardware objetivo"
   21076 
   21077 #: config/tc-xtensa.c:831
   21078 msgid "--density option is ignored"
   21079 msgstr "se descarta la opcin --density"
   21080 
   21081 #: config/tc-xtensa.c:834
   21082 msgid "--no-density option is ignored"
   21083 msgstr "se descarta la opcin --no-density"
   21084 
   21085 #: config/tc-xtensa.c:852
   21086 msgid "--generics is deprecated; use --transform instead"
   21087 msgstr "--generics es obsoleto; utilice en su lugar --transform"
   21088 
   21089 #: config/tc-xtensa.c:855
   21090 msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead"
   21091 msgstr "--no-generics es obsoleto; utilice en su lugar --no-transform"
   21092 
   21093 #: config/tc-xtensa.c:858
   21094 msgid "--relax is deprecated; use --transform instead"
   21095 msgstr "--relax es obsoleto; utilice en su lugar --transform"
   21096 
   21097 #: config/tc-xtensa.c:861
   21098 msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead"
   21099 msgstr "--no-relax es obsoleto; utilice en su lugar --no-transform"
   21100 
   21101 #: config/tc-xtensa.c:878
   21102 msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration"
   21103 msgstr "la opcin --absolute-literals no se admite en esta configuracin Xtensa"
   21104 
   21105 #: config/tc-xtensa.c:951
   21106 msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16"
   21107 msgstr "prefer-l32r tiene conflictos con prefer-const16"
   21108 
   21109 #: config/tc-xtensa.c:957
   21110 msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r"
   21111 msgstr "prefer-const16 tiene conflictos con prefer-l32r"
   21112 
   21113 #: config/tc-xtensa.c:966 config/tc-xtensa.c:975 config/tc-xtensa.c:979
   21114 msgid "invalid target hardware version"
   21115 msgstr "versin de hardware objetivo invlida"
   21116 
   21117 #: config/tc-xtensa.c:1025
   21118 msgid "no-auto-litpools is incompatible with auto-litpool-limit"
   21119 msgstr "no-auto-litpools es incompatible con auto-litpool-limit"
   21120 
   21121 #: config/tc-xtensa.c:1027 config/tc-xtensa.c:1030
   21122 msgid "invalid auto-litpool-limit argument"
   21123 msgstr "argumento de auto-litpool-limit invlido"
   21124 
   21125 #: config/tc-xtensa.c:1032
   21126 msgid "invalid auto-litpool-limit argument (range is 100-10000)"
   21127 msgstr "argumento de auto-litpool-limit invlido (el rango es 100-10000)"
   21128 
   21129 #: config/tc-xtensa.c:1229
   21130 msgid "unmatched .end directive"
   21131 msgstr "directiva .end descompensada"
   21132 
   21133 #: config/tc-xtensa.c:1258
   21134 msgid ".begin directive with no matching .end directive"
   21135 msgstr "directiva .begin sin una directiva .end correspondiente"
   21136 
   21137 #: config/tc-xtensa.c:1299
   21138 msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead"
   21139 msgstr "[no-]generics es obsoleto; utilice en su lugar [no-]transform"
   21140 
   21141 #: config/tc-xtensa.c:1304
   21142 msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead"
   21143 msgstr "[no-]relax es obsoleto; utilice en su lugar [no-]transform"
   21144 
   21145 #: config/tc-xtensa.c:1317
   21146 #, c-format
   21147 msgid "directive %s cannot be negated"
   21148 msgstr "la directiva %s no se puede negar"
   21149 
   21150 #: config/tc-xtensa.c:1323
   21151 msgid "unknown directive"
   21152 msgstr "directiva desconocida"
   21153 
   21154 #: config/tc-xtensa.c:1344 config/tc-xtensa.c:1440 config/tc-xtensa.c:1670
   21155 #: config/tc-xtensa.c:5932
   21156 msgid "directives are not valid inside bundles"
   21157 msgstr "las directivas no son vlidas dentro de agrupaciones"
   21158 
   21159 #: config/tc-xtensa.c:1356
   21160 msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead"
   21161 msgstr "El uso de .begin literal es obsoleto.  Utilice en su lugar .literal"
   21162 
   21163 #: config/tc-xtensa.c:1370
   21164 msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment"
   21165 msgstr "no se puede establecer literal_prefix dentro de un fragmento literal"
   21166 
   21167 #: config/tc-xtensa.c:1403
   21168 msgid ".begin [no-]density is ignored"
   21169 msgstr "se descarta .begin [no-]density"
   21170 
   21171 #: config/tc-xtensa.c:1410 config/tc-xtensa.c:1460
   21172 msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored"
   21173 msgstr "Xtensa como opcin absoluta literal no se admite; se descarta"
   21174 
   21175 #: config/tc-xtensa.c:1453
   21176 msgid ".end [no-]density is ignored"
   21177 msgstr "se descarta .end [no-]density"
   21178 
   21179 #: config/tc-xtensa.c:1478
   21180 #, c-format
   21181 msgid "does not match begin %s%s at %s:%d"
   21182 msgstr "no coincide begin %s%s en %s:%d"
   21183 
   21184 #: config/tc-xtensa.c:1533
   21185 msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring"
   21186 msgstr ".literal_position dentro de una directiva literal; se descarta"
   21187 
   21188 #: config/tc-xtensa.c:1552
   21189 msgid ".literal not allowed inside .begin literal region"
   21190 msgstr ".literal no se permite dentro de una regin .begin literal"
   21191 
   21192 #: config/tc-xtensa.c:1580
   21193 msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored"
   21194 msgstr "se esperaba coma o dos puntos tras nombre del smbolo; se descarta el resto de la lnea"
   21195 
   21196 #: config/tc-xtensa.c:1639
   21197 msgid "fall through frequency must be greater than 0"
   21198 msgstr "la frecuencia de cada debe ser mayor a 0"
   21199 
   21200 #: config/tc-xtensa.c:1647
   21201 msgid "branch target frequency must be greater than 0"
   21202 msgstr "la frecuencia de bifurcacin de objetivo debe ser mayor a 0"
   21203 
   21204 #: config/tc-xtensa.c:1695
   21205 #, c-format
   21206 msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction"
   21207 msgstr "se us la reubicacin %s especfica de cdigo de operacin fuera de una instruccin"
   21208 
   21209 #: config/tc-xtensa.c:1705
   21210 #, c-format
   21211 msgid "invalid use of %s relocation"
   21212 msgstr "uso invlid de la reubicacin %s"
   21213 
   21214 #: config/tc-xtensa.c:1902 config/tc-xtensa.c:1919
   21215 #, c-format
   21216 msgid "bad register name: %s"
   21217 msgstr "nombre de registro incorrecto: %s"
   21218 
   21219 #: config/tc-xtensa.c:1908
   21220 #, c-format
   21221 msgid "bad register number: %s"
   21222 msgstr "nmero de registro incorrecto: %s"
   21223 
   21224 #: config/tc-xtensa.c:1972
   21225 msgid "pcrel relocation not allowed in an instruction"
   21226 msgstr "no se permite la reubicacin de pcrel en una instruccin"
   21227 
   21228 #: config/tc-xtensa.c:2075
   21229 msgid "extra colon"
   21230 msgstr "dos puntos extra"
   21231 
   21232 #: config/tc-xtensa.c:2136
   21233 msgid "incorrect register number, ignoring"
   21234 msgstr "nmero de registro incorrecto, se descarta"
   21235 
   21236 #: config/tc-xtensa.c:2217
   21237 #, c-format
   21238 msgid "cannot encode opcode \"%s\""
   21239 msgstr "no se puede codificar el cdigo de operacin %s"
   21240 
   21241 #: config/tc-xtensa.c:2309
   21242 #, c-format
   21243 msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d"
   21244 msgstr "no hay suficientes operandos (%d) para %s; se esperaban %d"
   21245 
   21246 #: config/tc-xtensa.c:2316
   21247 #, c-format
   21248 msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d"
   21249 msgstr "demasiados operandos (%d) para %s; se esperaban %d"
   21250 
   21251 #: config/tc-xtensa.c:2367
   21252 #, c-format
   21253 msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction"
   21254 msgstr "registro %s invlido para la instruccin %s"
   21255 
   21256 #: config/tc-xtensa.c:2374
   21257 #, c-format
   21258 msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction"
   21259 msgstr "nmero de registro (%ld) invlido para la instruccin %s"
   21260 
   21261 #: config/tc-xtensa.c:2441
   21262 #, c-format
   21263 msgid "invalid register number (%ld) for '%s'"
   21264 msgstr "nmero de registro invlido (%ld) para %s"
   21265 
   21266 #: config/tc-xtensa.c:2840
   21267 #, c-format
   21268 msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'"
   21269 msgstr "el operando %d de %s tiene el valor fuera de rango '%u'"
   21270 
   21271 #: config/tc-xtensa.c:2846
   21272 #, c-format
   21273 msgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'"
   21274 msgstr "el operando %d de %s tiene el valor invlido '%u'"
   21275 
   21276 #: config/tc-xtensa.c:2893
   21277 #, c-format
   21278 msgid "internal error: unknown option name '%s'"
   21279 msgstr "error interno: nombre de opcin desconocido '%s'"
   21280 
   21281 #: config/tc-xtensa.c:4002
   21282 msgid "can't handle generation of literal/labels yet"
   21283 msgstr "no se puede manejar la generacin de literales/etiquetas an"
   21284 
   21285 #: config/tc-xtensa.c:4006
   21286 msgid "can't handle undefined OP TYPE"
   21287 msgstr "no se puede manejar un OP TYPE sin definir"
   21288 
   21289 #: config/tc-xtensa.c:4067 config/tc-xtensa.c:4076
   21290 #, c-format
   21291 msgid "found %d operand for '%s':  Expected %d"
   21292 msgid_plural "found %d operands for '%s':  Expected %d"
   21293 msgstr[0] "se encontr %d operando para %s:  Se esperaban %d"
   21294 msgstr[1] "se encontraron %d operandos para %s:  Se esperaban %d"
   21295 
   21296 #: config/tc-xtensa.c:4099
   21297 msgid "immediate operands sum to greater than 32"
   21298 msgstr "la suma de los operandos inmediatos es mayor que 32"
   21299 
   21300 #: config/tc-xtensa.c:4351
   21301 #, c-format
   21302 msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'"
   21303 msgstr "reubicacin no vlida para el operando %i de %s"
   21304 
   21305 #: config/tc-xtensa.c:4361
   21306 #, c-format
   21307 msgid "invalid expression for operand %i of '%s'"
   21308 msgstr "expresin no vlida para el operando %i en %s"
   21309 
   21310 #: config/tc-xtensa.c:4371
   21311 #, c-format
   21312 msgid "invalid relocation in instruction slot %i"
   21313 msgstr "reubicacin no vlida en la ranura de instruccin %i"
   21314 
   21315 #: config/tc-xtensa.c:4378
   21316 #, c-format
   21317 msgid "undefined symbol for opcode \"%s\""
   21318 msgstr "smbolo indefinido para el cdigo de operacin %s"
   21319 
   21320 #: config/tc-xtensa.c:4853
   21321 msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration"
   21322 msgstr "cdigo de operacin 'NOP.N' no disponible en esta configuracin"
   21323 
   21324 #: config/tc-xtensa.c:4913
   21325 msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode"
   21326 msgstr "get_expanded_loop_offset: cdigo de operacin invlido"
   21327 
   21328 #: config/tc-xtensa.c:5074
   21329 #, c-format
   21330 msgid "assembly state not set for first frag in section %s"
   21331 msgstr "no se estableci el estado de ensamblado para el primer fragmento en la seccin %s"
   21332 
   21333 #: config/tc-xtensa.c:5127
   21334 #, c-format
   21335 msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx"
   21336 msgstr "objetivo de bifurcacin sin alinear: %d bytes en 0x%lx"
   21337 
   21338 #: config/tc-xtensa.c:5171
   21339 #, c-format
   21340 msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx"
   21341 msgstr "bucle sin alinear: %d bytes en 0x%lx"
   21342 
   21343 #: config/tc-xtensa.c:5196
   21344 msgid "unexpected fix"
   21345 msgstr "correccin inesperada"
   21346 
   21347 #: config/tc-xtensa.c:5207 config/tc-xtensa.c:5211
   21348 msgid "undecodable fix"
   21349 msgstr "correccin no decodificable"
   21350 
   21351 #: config/tc-xtensa.c:5372
   21352 msgid "labels are not valid inside bundles"
   21353 msgstr "las etiquetas no son vlidas dentro de agrupaciones"
   21354 
   21355 #: config/tc-xtensa.c:5392
   21356 msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop"
   21357 msgstr "ltima instruccin no vlida para bucle con sobrecarga cero"
   21358 
   21359 #: config/tc-xtensa.c:5459
   21360 msgid "extra opening brace"
   21361 msgstr "llave de apertura extra"
   21362 
   21363 #: config/tc-xtensa.c:5469
   21364 msgid "extra closing brace"
   21365 msgstr "llave de cierre extra"
   21366 
   21367 #: config/tc-xtensa.c:5496
   21368 msgid "missing closing brace"
   21369 msgstr "falta llave de cierre"
   21370 
   21371 #: config/tc-xtensa.c:5594 config/tc-xtensa.c:5623
   21372 #, c-format
   21373 msgid "wrong number of operands for '%s'"
   21374 msgstr "nmero incorrecto de operandos para %s"
   21375 
   21376 #: config/tc-xtensa.c:5610
   21377 #, c-format
   21378 msgid "bad relocation expression for '%s'"
   21379 msgstr "expresin de reubicacin incorrecta para %s"
   21380 
   21381 #: config/tc-xtensa.c:5645
   21382 #, c-format
   21383 msgid "unknown opcode or format name '%s'"
   21384 msgstr "cdigo de operacin o nombre de formato desconocido %s"
   21385 
   21386 #: config/tc-xtensa.c:5651
   21387 msgid "format names only valid inside bundles"
   21388 msgstr "los nombres de formato solo son vlidos dentro de agregados"
   21389 
   21390 #: config/tc-xtensa.c:5656
   21391 #, c-format
   21392 msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'"
   21393 msgstr "se especificaron mltiples formatos para un agregado; se usa %s"
   21394 
   21395 #: config/tc-xtensa.c:5706
   21396 msgid "entry instruction with stack decrement < 16"
   21397 msgstr "instruccin entry con decremento de pila < 16"
   21398 
   21399 # entry  entrada o asiento
   21400 #: config/tc-xtensa.c:5760
   21401 msgid "unaligned entry instruction"
   21402 msgstr "instruccin de entrada sin alinear"
   21403 
   21404 #: config/tc-xtensa.c:5825
   21405 msgid "bad instruction format"
   21406 msgstr "formato de instruccin incorrecto"
   21407 
   21408 #: config/tc-xtensa.c:5828
   21409 msgid "invalid relocation"
   21410 msgstr "reubicacin no vlida"
   21411 
   21412 #: config/tc-xtensa.c:5839
   21413 #, c-format
   21414 msgid "invalid relocation for '%s' instruction"
   21415 msgstr "reubicacin para instruccin '%s' no vlida"
   21416 
   21417 #: config/tc-xtensa.c:5851
   21418 #, c-format
   21419 msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'"
   21420 msgstr "reubicacin no vlida para el operando %d de %s"
   21421 
   21422 #: config/tc-xtensa.c:6134
   21423 #, c-format
   21424 msgid "unhandled local relocation fix %s"
   21425 msgstr "correccin de reubicacin local %s sin manejar"
   21426 
   21427 #: config/tc-xtensa.c:6183
   21428 #, c-format
   21429 msgid "internal error; cannot generate `%s' relocation"
   21430 msgstr "error interno; incapaz de generar reubicacin %s"
   21431 
   21432 #: config/tc-xtensa.c:6400
   21433 msgid "The option \"--no-allow-flix\" prohibits multi-slot flix."
   21434 msgstr "La opcin \"--no-allow-flix\" prohbe flix en ranuras mltiples."
   21435 
   21436 #: config/tc-xtensa.c:6407
   21437 msgid "couldn't find a valid instruction format"
   21438 msgstr "no se ha podido encontrar un formato de instruccin vlido"
   21439 
   21440 #: config/tc-xtensa.c:6408
   21441 #, c-format
   21442 msgid "    ops were: "
   21443 msgstr "    ops fueron: "
   21444 
   21445 #: config/tc-xtensa.c:6410
   21446 #, c-format
   21447 msgid " %s;"
   21448 msgstr " %s;"
   21449 
   21450 #: config/tc-xtensa.c:6420
   21451 #, c-format
   21452 msgid "mismatch for format '%s': #slots = %d, #opcodes = %d"
   21453 msgstr "discordancia del formato %s: #ranuras = %d, #cdigos de operacin = %d"
   21454 
   21455 #: config/tc-xtensa.c:6429 config/tc-xtensa.c:6526
   21456 msgid "illegal resource usage in bundle"
   21457 msgstr "uso ilegal de recurso en el agregado"
   21458 
   21459 #: config/tc-xtensa.c:6615
   21460 #, c-format
   21461 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register"
   21462 msgstr "los cdigos de operacin %s (ranura %d) y %s (ranura %d) escriben en el mismo registro"
   21463 
   21464 #: config/tc-xtensa.c:6620
   21465 #, c-format
   21466 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state"
   21467 msgstr "los cdigos de operacin %s (ranura %d) y %s (ranura %d) escriben en el mismo estado"
   21468 
   21469 #: config/tc-xtensa.c:6625
   21470 #, c-format
   21471 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same port"
   21472 msgstr "los cdigos de operacin %s (ranura %d) y %s (ranura %d) escriben en el mismo puerto"
   21473 
   21474 #: config/tc-xtensa.c:6630
   21475 #, c-format
   21476 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile port accesses"
   21477 msgstr "los cdigos de operacin %s (ranura %d) y %s (ranura %d) tienen ambos acceso de puerto volatile"
   21478 
   21479 #: config/tc-xtensa.c:6646
   21480 msgid "multiple branches or jumps in the same bundle"
   21481 msgstr "mltiples bifurcaciones o saltos en el mismo agregado"
   21482 
   21483 #: config/tc-xtensa.c:7098
   21484 msgid "cannot assemble into a literal fragment"
   21485 msgstr "no se puede ensamblar en un fragmento literal"
   21486 
   21487 #: config/tc-xtensa.c:7100
   21488 msgid "..."
   21489 msgstr "..."
   21490 
   21491 #: config/tc-xtensa.c:8325
   21492 msgid "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata"
   21493 msgstr "la secuencia de instrucciones (write a0, branch, retw) puede activar errores de hardware"
   21494 
   21495 #: config/tc-xtensa.c:8437
   21496 msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata"
   21497 msgstr "la bifurcacin o salto al final de un bucle puede activar errores de hardware"
   21498 
   21499 #: config/tc-xtensa.c:8519
   21500 msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata"
   21501 msgstr "el final de un bucle demasiado cerca de otro final de bucle puede activar errores de hardware"
   21502 
   21503 #: config/tc-xtensa.c:8528
   21504 #, c-format
   21505 msgid "fr_var %lu < length %d"
   21506 msgstr "fr_var %lu < longitud %d"
   21507 
   21508 #: config/tc-xtensa.c:8686
   21509 msgid "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata"
   21510 msgstr "un bucle que contiene menos de tres instrucciones puede activar errores de hardware"
   21511 
   21512 #: config/tc-xtensa.c:8758
   21513 msgid "undecodable instruction in instruction frag"
   21514 msgstr "instruccin no decodificable en fragmento de instruccin"
   21515 
   21516 #: config/tc-xtensa.c:8868
   21517 msgid "invalid empty loop"
   21518 msgstr "bucle vaco invlido"
   21519 
   21520 #: config/tc-xtensa.c:8873
   21521 msgid "loop target does not follow loop instruction in section"
   21522 msgstr "el objetivo del bucle no sigue la instruccin de bucle en la seccin"
   21523 
   21524 #: config/tc-xtensa.c:9440
   21525 msgid "cannot find suitable trampoline"
   21526 msgstr "no se puede encontrar trampoln adecuado"
   21527 
   21528 #: config/tc-xtensa.c:9695
   21529 msgid "bad relaxation state"
   21530 msgstr "estado de relajacin incorrecto"
   21531 
   21532 #: config/tc-xtensa.c:9753
   21533 #, c-format
   21534 msgid "fr_var (%ld) < length (%d)"
   21535 msgstr "fr_var (%ld) < longitud (%d)"
   21536 
   21537 #: config/tc-xtensa.c:10452
   21538 msgid "jump target out of range; no usable trampoline found"
   21539 msgstr "objetivo de salto fuera de rango; trampoln encontrado no utilizable"
   21540 
   21541 #: config/tc-xtensa.c:10576
   21542 msgid "invalid relaxation fragment result"
   21543 msgstr "resultado de fragmento de relajacin invlido"
   21544 
   21545 #: config/tc-xtensa.c:10658
   21546 msgid "unable to widen instruction"
   21547 msgstr "incapaz de extender instruccin"
   21548 
   21549 #: config/tc-xtensa.c:10796
   21550 msgid "multiple literals in expansion"
   21551 msgstr "literales mltiples en la expansin"
   21552 
   21553 #: config/tc-xtensa.c:10800
   21554 msgid "no registered fragment for literal"
   21555 msgstr "no hay un fragmento registrado para literal"
   21556 
   21557 #: config/tc-xtensa.c:10802
   21558 msgid "number of literal tokens != 1"
   21559 msgstr "nmero de elementos literales != 1"
   21560 
   21561 #: config/tc-xtensa.c:10931 config/tc-xtensa.c:10937
   21562 #, c-format
   21563 msgid "unresolved loop target symbol: %s"
   21564 msgstr "smbolo objetivo del bucle sin resolver: %s"
   21565 
   21566 #: config/tc-xtensa.c:11425
   21567 #, c-format
   21568 msgid "fixes not all moved from %s"
   21569 msgstr "no se movieron todas las composturas de %s"
   21570 
   21571 #: config/tc-xtensa.c:11553
   21572 msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position"
   21573 msgstr "se requiere la ubicacin del conjunto de literales para text-section-literals; especifique con .literal_position"
   21574 
   21575 #: config/tc-xtensa.c:12413
   21576 msgid "too many operands in instruction"
   21577 msgstr "demasiados operandos en la instruccin"
   21578 
   21579 #: config/tc-xtensa.c:12623
   21580 msgid "invalid symbolic operand"
   21581 msgstr "operando simblico invlido"
   21582 
   21583 #: config/tc-xtensa.c:12684
   21584 msgid "operand number mismatch"
   21585 msgstr "no coincide el nmero de operandos"
   21586 
   21587 #: config/tc-xtensa.c:12688
   21588 #, c-format
   21589 msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\""
   21590 msgstr "no se puede codificar el cdigo de operacin %s en el formato dado %s"
   21591 
   21592 #: config/tc-xtensa.c:12713
   21593 #, c-format
   21594 msgid "xtensa-isa failure: %s"
   21595 msgstr "fallo de xtensa-isa: %s"
   21596 
   21597 #: config/tc-xtensa.c:12790
   21598 msgid "invalid opcode"
   21599 msgstr "cdigo de operacin invlido"
   21600 
   21601 #: config/tc-xtensa.c:12796
   21602 msgid "too few operands"
   21603 msgstr "muy pocos operandos"
   21604 
   21605 #: config/tc-xtensa.c:12802
   21606 msgid "too many operands"
   21607 msgstr "demasiados operandos"
   21608 
   21609 #: config/tc-xtensa.c:12846
   21610 msgid "multiple writes to the same register"
   21611 msgstr "escrituras mltiples al mismo registro"
   21612 
   21613 #: config/tc-xtensa.c:12960 config/tc-xtensa.c:12966
   21614 msgid "out of memory"
   21615 msgstr "memoria agotada"
   21616 
   21617 #: config/tc-xtensa.c:13055
   21618 msgid "TLS relocation not allowed in FLIX bundle"
   21619 msgstr "reubicacin TLS no permitida dentro del agragado FLIX"
   21620 
   21621 #. Instructions that generate TLS relocations should always be
   21622 #. relaxed in the front-end.  If "record_fixup" is set, then this
   21623 #. function is being called during back-end relaxation, so flag
   21624 #. the unexpected behavior as an error.
   21625 #: config/tc-xtensa.c:13061
   21626 msgid "unexpected TLS relocation"
   21627 msgstr "reubicacin TLS inesperada"
   21628 
   21629 #: config/tc-xtensa.c:13105
   21630 msgid "symbolic operand not allowed"
   21631 msgstr "no se permite operando simblico"
   21632 
   21633 #: config/tc-xtensa.c:13142
   21634 msgid "cannot decode instruction format"
   21635 msgstr "no se puede decodificar el formato de instruccin"
   21636 
   21637 #: config/tc-xtensa.c:13286
   21638 msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'"
   21639 msgstr "se descarta el delimitador '-rename-section' extra ':'"
   21640 
   21641 #: config/tc-xtensa.c:13291
   21642 #, c-format
   21643 msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'"
   21644 msgstr "se descarta la especificacin '-rename-section' no vlida: '%s'"
   21645 
   21646 #: config/tc-xtensa.c:13302
   21647 #, c-format
   21648 msgid "section %s renamed multiple times"
   21649 msgstr "la seccin %s se renombr varias veces"
   21650 
   21651 #: config/tc-xtensa.c:13304
   21652 #, c-format
   21653 msgid "multiple sections remapped to output section %s"
   21654 msgstr "secciones mltiples remapeadas a la seccin de salida %s"
   21655 
   21656 #: config/tc-z80.c:199
   21657 #, c-format
   21658 msgid "Invalid CPU is specified: %s"
   21659 msgstr "CPU especificada no vlida: %s"
   21660 
   21661 #: config/tc-z80.c:224
   21662 #, c-format
   21663 msgid "Invalid EXTENSION is specified: %s"
   21664 msgstr "EXTENSION especificada no vlida: %s"
   21665 
   21666 #: config/tc-z80.c:279
   21667 #, c-format
   21668 msgid "invalid floating point numbers type `%s'"
   21669 msgstr "tipo de nmeros de coma flotante no vlido %s"
   21670 
   21671 #: config/tc-z80.c:300 config/tc-z80.c:309
   21672 #, c-format
   21673 msgid "invalid INST in command line: %s"
   21674 msgstr "INST no vlida en la lnea de rdenes: %s"
   21675 
   21676 #: config/tc-z80.c:403
   21677 #, c-format
   21678 msgid ""
   21679 "\n"
   21680 "CPU model options:\n"
   21681 "  -march=CPU[+EXT...][-EXT...]\n"
   21682 "\t\t\t  generate code for CPU, where CPU is one of:\n"
   21683 msgstr ""
   21684 "\n"
   21685 "Opciones del modelo de CPU:\n"
   21686 "  -march=CPU[+EXT...][-EXT...]\n"
   21687 "\t\t\t  genera cdigo para la CPU, donde CPU es una de estas:\n"
   21688 
   21689 #: config/tc-z80.c:409
   21690 #, c-format
   21691 msgid "And EXT is combination (+EXT - add, -EXT - remove) of:\n"
   21692 msgstr "Y EXT es combinacin (+EXT - aadir, -EXT eliminar) de:\n"
   21693 
   21694 #: config/tc-z80.c:412
   21695 #, c-format
   21696 msgid ""
   21697 "\n"
   21698 "Compatibility options:\n"
   21699 "  -local-prefix=TEXT\t  treat labels prefixed by TEXT as local\n"
   21700 "  -colonless\t\t  permit colonless labels\n"
   21701 "  -sdcc\t\t\t  accept SDCC specific instruction syntax\n"
   21702 "  -fp-s=FORMAT\t\t  set single precision FP numbers format\n"
   21703 "  -fp-d=FORMAT\t\t  set double precision FP numbers format\n"
   21704 "Where FORMAT one of:\n"
   21705 "  ieee754\t\t  IEEE754 compatible (depends on directive)\n"
   21706 "  half\t\t\t  IEEE754 half precision (16 bit)\n"
   21707 "  single\t\t  IEEE754 single precision (32 bit)\n"
   21708 "  double\t\t  IEEE754 double precision (64 bit)\n"
   21709 "  zeda32\t\t  Zeda z80float library 32 bit format\n"
   21710 "  math48\t\t  48 bit format from Math48 library\n"
   21711 "\n"
   21712 "Default: -march=z80+xyhl+infc\n"
   21713 msgstr ""
   21714 "\n"
   21715 "Opciones de compatibilidad:\n"
   21716 "  -local-prefix=TEXTO\t  trata las etiquetas prefijadas con TEXTO como locales\n"
   21717 "  -colonless\t\t  permite etiquetas sin los dos puntos\n"
   21718 "  -sdcc\t\t\t  acepta sintaxi de instrucciones especfica de SDCC\n"
   21719 "  -fp-s=FORMATO\t\t  establece formato de nmeros de coma flotante de precisin sencilla\n"
   21720 "  -fp-d=FORMATO\t\t  establece formato de nmeros de coma flotante de precisin doble\n"
   21721 "Donde FORMATO es uno de estos:\n"
   21722 "  ieee754\t\t  compatible con IEEE754 (depende de directiva)\n"
   21723 "  half\t\t\t  media precisin IEEE754 (16 bits)\n"
   21724 "  single\t\t  precisin sencilla IEEE754 (32 bits)\n"
   21725 "  double\t\t  precisin doble IEEE754 (64 bits)\n"
   21726 "  zeda32\t\t  format de 32 bits de la biblioteca Zeda z80float\n"
   21727 "  math48\t\t  formato de 48 bits de la biblioteca Math48\n"
   21728 "\n"
   21729 "Predeterminado: -march=z80+xyhl+infc\n"
   21730 
   21731 #: config/tc-z80.c:618
   21732 msgid "-- unterminated string"
   21733 msgstr "-- cadena sin terminar"
   21734 
   21735 #: config/tc-z80.c:794
   21736 msgid "undocumented instruction"
   21737 msgstr "instruccin no documentada"
   21738 
   21739 #: config/tc-z80.c:838 config/tc-z80.c:844
   21740 msgid "mismatched parentheses"
   21741 msgstr "parntesis sin coincidencia"
   21742 
   21743 #: config/tc-z80.c:936
   21744 msgid "bad expression syntax"
   21745 msgstr "sintaxis de expresin incorrecta"
   21746 
   21747 #: config/tc-z80.c:1147
   21748 #, c-format
   21749 msgid "%d-bit overflow (%+<PRId64>)"
   21750 msgstr "desbordamiento de %d bits (%+<PRId64>)"
   21751 
   21752 #: config/tc-z80.c:1162
   21753 #, c-format
   21754 msgid "invalid data size %d"
   21755 msgstr "tamao de dato %d invlido"
   21756 
   21757 #: config/tc-z80.c:1247
   21758 msgid "cannot make a relative jump to an absolute location"
   21759 msgstr "no se puede hacer un salto relativo a una ubicacin absoluta"
   21760 
   21761 #: config/tc-z80.c:1254
   21762 #, c-format
   21763 msgid "index overflow (%+<PRId64>)"
   21764 msgstr "desbordamiento de ndice (%+<PRId64>)"
   21765 
   21766 #: config/tc-z80.c:1257
   21767 #, c-format
   21768 msgid "offset overflow (%+<PRId64>)"
   21769 msgstr "desbordamiento de desplazamiento (%+<PRId64>)"
   21770 
   21771 #: config/tc-z80.c:1460 config/tc-z80.c:1707 config/tc-z80.c:1750
   21772 #: config/tc-z80.c:1831 config/tc-z80.c:1861 config/tc-z80.c:1920
   21773 #: config/tc-z80.c:1980 config/tc-z80.c:2033 config/tc-z80.c:2066
   21774 #: config/tc-z80.c:2123 config/tc-z80.c:2741 config/tc-z80.c:2790
   21775 #: config/tc-z80.c:2828 config/tc-z80.c:2888 config/tc-z80.c:2948
   21776 #: config/tc-z80.c:3024 config/tc-z80.c:3047
   21777 msgid "bad instruction syntax"
   21778 msgstr "sintaxis de instruccin incorrecta"
   21779 
   21780 #: config/tc-z80.c:1898
   21781 msgid "condition code invalid for jr"
   21782 msgstr "cdigo de condicin invlido para jr"
   21783 
   21784 #: config/tc-z80.c:2487 config/tc-z80.c:2498 config/tc-z80.c:2514
   21785 #: config/tc-z80.c:2547
   21786 msgid "ADL mode instruction"
   21787 msgstr "instruccin de modo ADL"
   21788 
   21789 #. SIS prefix, in Z80 it is LD B,B
   21790 #. LIS prefix, in Z80 it is LD C,C
   21791 #. SIL prefix, in Z80 it is LD D,D
   21792 #. LIL prefix, in Z80 it is LD E,E
   21793 #: config/tc-z80.c:2622
   21794 msgid "unsupported instruction, assembled as NOP"
   21795 msgstr "no se admite ka instruccin; se ensambla como NOP"
   21796 
   21797 #: config/tc-z80.c:3215 config/tc-z80.c:3246
   21798 msgid "parentheses ignored"
   21799 msgstr "se descartan los parntesis"
   21800 
   21801 #: config/tc-z80.c:3263
   21802 msgid "CPU mode is unsupported by target"
   21803 msgstr "el objetivo no admite el modo de CPU"
   21804 
   21805 #: config/tc-z80.c:3285
   21806 msgid "assignment expected"
   21807 msgstr "se esperaba asignacin"
   21808 
   21809 #: config/tc-z80.c:3690
   21810 #, c-format
   21811 msgid "Unknown instruction `%s'"
   21812 msgstr "Instruccin desconocida %s"
   21813 
   21814 #: config/tc-z80.c:3766
   21815 #, c-format
   21816 msgid "8-bit signed offset out of range (%+ld)"
   21817 msgstr "desplazamiento de 8 bits con signo fuera de rango (%+ld)"
   21818 
   21819 #: config/tc-z80.c:3789
   21820 #, c-format
   21821 msgid "8-bit overflow (%+ld)"
   21822 msgstr "desbordamiento de 8 bits (%+ld)"
   21823 
   21824 #: config/tc-z80.c:3806
   21825 #, c-format
   21826 msgid "16-bit overflow (%+ld)"
   21827 msgstr "desbordamiento de 16 bits (%+ld)"
   21828 
   21829 #: config/tc-z80.c:3814
   21830 #, c-format
   21831 msgid "24-bit overflow (%+ld)"
   21832 msgstr "desbordamiento de 24 bits (%+ld)"
   21833 
   21834 #: config/tc-z80.c:3823
   21835 #, c-format
   21836 msgid "32-bit overflow (%+ld)"
   21837 msgstr "desbordamiento de 32 bits (%+ld)"
   21838 
   21839 #: config/tc-z80.c:3836
   21840 #, c-format
   21841 msgid "md_apply_fix: unknown reloc type 0x%x\n"
   21842 msgstr "md_apply_fix: tipo de reubicacin 0x%x desconocido\n"
   21843 
   21844 #: config/tc-z80.c:4033 config/tc-z80.c:4092
   21845 msgid "invalid syntax"
   21846 msgstr "sintaxis invlida"
   21847 
   21848 #: config/tc-z80.c:4111
   21849 msgid "overflow"
   21850 msgstr "desbordamiento"
   21851 
   21852 #: config/tc-z8k.c:281
   21853 #, c-format
   21854 msgid "register rr%d out of range"
   21855 msgstr "registro rr%d fuera de rango"
   21856 
   21857 #: config/tc-z8k.c:283
   21858 #, c-format
   21859 msgid "register rr%d does not exist"
   21860 msgstr "el registro rr%d no existe"
   21861 
   21862 #: config/tc-z8k.c:295
   21863 #, c-format
   21864 msgid "register rh%d out of range"
   21865 msgstr "registro rh%d fuera de rango"
   21866 
   21867 #: config/tc-z8k.c:307
   21868 #, c-format
   21869 msgid "register rl%d out of range"
   21870 msgstr "registro rl%d fuera de rango"
   21871 
   21872 #: config/tc-z8k.c:320
   21873 #, c-format
   21874 msgid "register rq%d out of range"
   21875 msgstr "registro rq%d fuera de rango"
   21876 
   21877 #: config/tc-z8k.c:322
   21878 #, c-format
   21879 msgid "register rq%d does not exist"
   21880 msgstr "el registro rq%d no existe"
   21881 
   21882 #: config/tc-z8k.c:334
   21883 #, c-format
   21884 msgid "register r%d out of range"
   21885 msgstr "registro r%d fuera de rango"
   21886 
   21887 #: config/tc-z8k.c:375
   21888 #, c-format
   21889 msgid "expected %c"
   21890 msgstr "se esperaba %c"
   21891 
   21892 #: config/tc-z8k.c:390
   21893 #, c-format
   21894 msgid "register is wrong size for a word %s"
   21895 msgstr "el registro tiene tamao incorrecto para una palabra %s"
   21896 
   21897 #: config/tc-z8k.c:404
   21898 #, c-format
   21899 msgid "register is wrong size for address %s"
   21900 msgstr "el registro tiene tamao incorrecto para la direccin %s"
   21901 
   21902 #: config/tc-z8k.c:538
   21903 #, c-format
   21904 msgid "unknown interrupt %s"
   21905 msgstr "interrupcin %s desconocida"
   21906 
   21907 #. No interrupt type specified, opcode won't do anything.
   21908 #: config/tc-z8k.c:561
   21909 msgid "opcode has no effect"
   21910 msgstr "el cdigo de operacin no tiene efecto"
   21911 
   21912 #: config/tc-z8k.c:672
   21913 msgid "Missing ) in ra(rb)"
   21914 msgstr "Falta ) en ra(rb)"
   21915 
   21916 #: config/tc-z8k.c:752 config/tc-z8k.c:791
   21917 #, c-format
   21918 msgid "invalid condition code '%s'"
   21919 msgstr "cdigo de condicin invlido %s"
   21920 
   21921 #: config/tc-z8k.c:764
   21922 #, c-format
   21923 msgid "invalid flag '%s'"
   21924 msgstr "opcin no vlida %s"
   21925 
   21926 #: config/tc-z8k.c:918 config/tc-z8k.c:924
   21927 msgid "invalid indirect register size"
   21928 msgstr "tamao de registro indirecto invlido"
   21929 
   21930 #: config/tc-z8k.c:941 config/tc-z8k.c:1107 config/tc-z8k.c:1112
   21931 msgid "invalid control register name"
   21932 msgstr "nombre de registro de control invlido"
   21933 
   21934 #: config/tc-z8k.c:1096
   21935 msgid "immediate must be 1 or 2"
   21936 msgstr "el inmediato debe ser 1 o 2"
   21937 
   21938 #: config/tc-z8k.c:1099
   21939 msgid "immediate 1 or 2 expected"
   21940 msgstr "se esperaba un inmediato 1 o 2"
   21941 
   21942 #: config/tc-z8k.c:1130
   21943 msgid "can't use R0 here"
   21944 msgstr "no se puede usar R0 aqu"
   21945 
   21946 #: config/tc-z8k.c:1288
   21947 msgid "Can't find opcode to match operands"
   21948 msgstr "No se puede encontrar el cdigo de operacin que coincida con los operandos"
   21949 
   21950 #: config/tc-z8k.c:1335
   21951 #, c-format
   21952 msgid "invalid architecture -z%s"
   21953 msgstr "arquitectura -z%s no vlida"
   21954 
   21955 #: config/tc-z8k.c:1354
   21956 #, c-format
   21957 msgid ""
   21958 " Z8K options:\n"
   21959 "  -z8001                  generate segmented code\n"
   21960 "  -z8002                  generate unsegmented code\n"
   21961 "  -linkrelax              create linker relaxable code\n"
   21962 msgstr ""
   21963 " Opciones de Z8K:\n"
   21964 "  -z8001                  genera cdigo segmentado\n"
   21965 "  -z8002                  genera cdigo sin segmentar\n"
   21966 "  -linkrelax              crea cdigo relajable para el enlazador\n"
   21967 
   21968 #: config/tc-z8k.c:1366
   21969 #, c-format
   21970 msgid "call to md_convert_frag\n"
   21971 msgstr "se llama a md_convert_frag\n"
   21972 
   21973 #: config/tc-z8k.c:1473 config/tc-z8k.c:1513 config/tc-z8k.c:1536
   21974 msgid "cannot branch to odd address"
   21975 msgstr "no se puede bifurcar a una direccin impar"
   21976 
   21977 #: config/tc-z8k.c:1477 config/tc-z8k.c:1540
   21978 msgid "relative jump out of range"
   21979 msgstr "salto relativo fuera de rango"
   21980 
   21981 #: config/tc-z8k.c:1495
   21982 msgid "relative address out of range"
   21983 msgstr "direccin relativa fuera de rango"
   21984 
   21985 #: config/tc-z8k.c:1516
   21986 msgid "relative call out of range"
   21987 msgstr "llamada relativa fuera de rango"
   21988 
   21989 #: config/tc-z8k.c:1548
   21990 #, c-format
   21991 msgid "md_apply_fix: unknown r_type 0x%x\n"
   21992 msgstr "md_apply_fix: r_type 0x%x desconocido\n"
   21993 
   21994 #: config/tc-z8k.c:1560
   21995 #, c-format
   21996 msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n"
   21997 msgstr "se llama a md_estimate_size_before_relax\n"
   21998 
   21999 #: config/xtensa-relax.c:1579
   22000 #, c-format
   22001 msgid "invalid configuration option '%s' in transition rule '%s'"
   22002 msgstr "la opcin de configuracin %s no es vlida en la regla de transicin %s"
   22003 
   22004 #: config/xtensa-relax.c:1704 config/xtensa-relax.c:1714
   22005 #, c-format
   22006 msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in '%s'"
   22007 msgstr "cdigo de operacin %s: no hay un nombre de cdigo de operacin %s ligado para la precondicin en %s"
   22008 
   22009 #: config/xtensa-relax.c:1721
   22010 #, c-format
   22011 msgid "opcode '%s': precondition only contains constants in '%s'"
   22012 msgstr "cdigo de operacin %s: la precondicin solo contiene constantes en %s"
   22013 
   22014 #: config/xtensa-relax.c:1768
   22015 msgid "expected one operand for generated literal"
   22016 msgstr "se esperaba un operando para el literal generado"
   22017 
   22018 #: config/xtensa-relax.c:1775
   22019 msgid "expected 0 operands for generated label"
   22020 msgstr "se esperaban 0 operandos para la etiqueta generada"
   22021 
   22022 #: config/xtensa-relax.c:1788
   22023 #, c-format
   22024 msgid "invalid opcode '%s' in transition rule '%s'"
   22025 msgstr "cdigo de operacin %s invlido en la regla de transicin %s"
   22026 
   22027 #: config/xtensa-relax.c:1796
   22028 #, c-format
   22029 msgid "opcode '%s': replacement does not have %d op"
   22030 msgid_plural "opcode '%s': replacement does not have %d ops"
   22031 msgstr[0] "cd op %s: la sustitucin no tiene %d operador"
   22032 msgstr[1] "cd op %s: la sustitucin no tiene %d operadores"
   22033 
   22034 #: config/xtensa-relax.c:1812
   22035 #, c-format
   22036 msgid "opcode '%s': cannot find literal definition"
   22037 msgstr "cdigo de operacin %s: no se puede encontrar la definicin del literal"
   22038 
   22039 #: config/xtensa-relax.c:1828 config/xtensa-relax.c:1858
   22040 #, c-format
   22041 msgid "opcode '%s': unidentified operand '%s' in '%s'"
   22042 msgstr "cd op %s: operando no identificado %s en %s"
   22043 
   22044 #: config/xtensa-relax.c:1853
   22045 #, c-format
   22046 msgid "unknown user-defined function %s"
   22047 msgstr "funcin definida por el usuario %s desconocida"
   22048 
   22049 #: config/xtensa-relax.c:1864
   22050 #, c-format
   22051 msgid "opcode '%s': could not parse operand '%s' in '%s'"
   22052 msgstr "cdigo de operacin %s: no se pudo interpretar operando %s en %s"
   22053 
   22054 #: config/xtensa-relax.c:1904
   22055 #, c-format
   22056 msgid "could not parse INSN_PATTERN '%s'"
   22057 msgstr "no se puede decodificar INSN_PATTERN %s"
   22058 
   22059 #: config/xtensa-relax.c:1908
   22060 #, c-format
   22061 msgid "could not parse INSN_REPL '%s'"
   22062 msgstr "no se puede decodificar INSN_REPL %s"
   22063 
   22064 #: config/xtensa-relax.c:1919
   22065 #, c-format
   22066 msgid "could not build transition for %s => %s"
   22067 msgstr "no se puede construir la transicin para %s => %s"
   22068 
   22069 #: depend.c:194
   22070 #, c-format
   22071 msgid "can't open `%s' for writing"
   22072 msgstr "no se puede abrir %s para escritura"
   22073 
   22074 #: depend.c:206
   22075 #, c-format
   22076 msgid "can't close `%s'"
   22077 msgstr "no se puede cerrar %s"
   22078 
   22079 #: dw2gencfi.c:308 read.c:2581
   22080 #, c-format
   22081 msgid "bfd_set_section_flags: %s"
   22082 msgstr "bfd_set_section_flags: %s"
   22083 
   22084 #: dw2gencfi.c:583 dw2gencfi.c:599
   22085 #, c-format
   22086 msgid "register save offset not a multiple of %u"
   22087 msgstr "desplazamiento de guardado deregistro no mltiplo de %u"
   22088 
   22089 #: dw2gencfi.c:681
   22090 msgid "CFI state restore without previous remember"
   22091 msgstr "restauracin de estado de CFI sin grabacin previa"
   22092 
   22093 #: dw2gencfi.c:740
   22094 msgid "missing separator"
   22095 msgstr "falta el separador"
   22096 
   22097 #: dw2gencfi.c:789
   22098 msgid "bad register expression"
   22099 msgstr "expresin de registro no vlida"
   22100 
   22101 #: dw2gencfi.c:810 dw2gencfi.c:959 dw2gencfi.c:1040 dw2gencfi.c:1111
   22102 #: dw2gencfi.c:1184 dw2gencfi.c:1249 dw2gencfi.c:1448 scfidw2gen.c:176
   22103 msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc"
   22104 msgstr "instruccin CFI utilizada sin .cfi_startproc previo"
   22105 
   22106 #: dw2gencfi.c:1065
   22107 msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_personality"
   22108 msgstr "codificacin no vlida o no admitida en .cfi_personality"
   22109 
   22110 #: dw2gencfi.c:1072
   22111 msgid ".cfi_personality requires encoding and symbol arguments"
   22112 msgstr ".cfi_personality requiere argumentos de codificacin y smbolo"
   22113 
   22114 #: dw2gencfi.c:1095
   22115 msgid "wrong second argument to .cfi_personality"
   22116 msgstr "segundo argumento incorrecto para .cfi_personality"
   22117 
   22118 #: dw2gencfi.c:1136 dw2gencfi.c:1212
   22119 msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_lsda"
   22120 msgstr "codificacin no vlida o no admitida en .cfi_lsda"
   22121 
   22122 #: dw2gencfi.c:1143
   22123 msgid ".cfi_lsda requires encoding and symbol arguments"
   22124 msgstr ".cfi_lsda requiere argumentos de codificacin y smbolo"
   22125 
   22126 #: dw2gencfi.c:1168
   22127 msgid "wrong second argument to .cfi_lsda"
   22128 msgstr "segundo argumento incorrecto para .cfi_lsda"
   22129 
   22130 #: dw2gencfi.c:1234
   22131 msgid "wrong third argument to .cfi_val_encoded_addr"
   22132 msgstr "tercer argumento incorrecto para .cfi_val_encoded_addr"
   22133 
   22134 #: dw2gencfi.c:1333
   22135 msgid "inconsistent uses of .cfi_sections"
   22136 msgstr "utilizaciones inconsistentes de .cfi_sections"
   22137 
   22138 #: dw2gencfi.c:1344
   22139 msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)"
   22140 msgstr "la entrada CFI previa no est cerrada (falta .cfi_endproc)"
   22141 
   22142 #: dw2gencfi.c:1384 scfidw2gen.c:157
   22143 msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc"
   22144 msgstr ".cfi_endproc sin un .cfi_startproc correspondiente"
   22145 
   22146 #: dw2gencfi.c:1459
   22147 msgid "wrong argument to .cfi_personality_id"
   22148 msgstr "argumento incorrecto para .cfi_personality_id"
   22149 
   22150 #: dw2gencfi.c:1469
   22151 msgid ".cfi_fde_data without corresponding .cfi_startproc"
   22152 msgstr ".cfi_fde_data sin .cfi_startproc correspondiente"
   22153 
   22154 #: dw2gencfi.c:1492
   22155 msgid "only constants may be used with .cfi_fde_data"
   22156 msgstr "solo pueden utilizarse constantes con .cfi_fde_data"
   22157 
   22158 #: dw2gencfi.c:1580
   22159 msgid "unexpected .cfi_inline_lsda"
   22160 msgstr ".cfi_inline_lsda no esperado"
   22161 
   22162 #: dw2gencfi.c:1587
   22163 msgid ".cfi_inline_lsda not valid for this frame"
   22164 msgstr ".cfi_inline_lsda no vlido para este marco"
   22165 
   22166 #: dw2gencfi.c:1595
   22167 msgid ".cfi_inline_lsda seen for frame without .cfi_lsda"
   22168 msgstr "se ha visto .cfi_inline_lsda para un marco sin .cfi_lsda"
   22169 
   22170 #: dw2gencfi.c:1608
   22171 #, c-format
   22172 msgid "Alignment too large: %d. assumed."
   22173 msgstr "Alineacin demasiado grande: se asume %d."
   22174 
   22175 #: dw2gencfi.c:1612
   22176 msgid "Alignment negative: 0 assumed."
   22177 msgstr "Alineacin negativa: se asume 0."
   22178 
   22179 #: dw2gencfi.c:1638
   22180 msgid ".cfi_inline_lsda is not supported for this target"
   22181 msgstr ".cfi_inline_lsda no lo admite este objetivo"
   22182 
   22183 #: dw2gencfi.c:1645
   22184 msgid ".cfi_fde_data is not supported for this target"
   22185 msgstr ".cfi_fde_data no lo admite este objetivo"
   22186 
   22187 #: dw2gencfi.c:1652
   22188 msgid ".cfi_personality_id is not supported for this target"
   22189 msgstr ".cfi_personality_id no lo admite este objetivo"
   22190 
   22191 #: dw2gencfi.c:1975
   22192 #, c-format
   22193 msgid "return column number %d overflows in CIE version 1"
   22194 msgstr "el nmero de columna de retorno %d desborda en CIE versin 1"
   22195 
   22196 #: dw2gencfi.c:2475 dw2gencfi.c:2663
   22197 msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive"
   22198 msgstr "abre CFI al final del fichero; falta la directiva .cfi_endproc"
   22199 
   22200 #: dw2gencfi.c:2619
   22201 msgid ".sframe not supported for target"
   22202 msgstr ".sframe no admitido en este objetivo"
   22203 
   22204 #: dw2gencfi.c:2713
   22205 msgid "CFI is not supported for this target"
   22206 msgstr "CFI no admitido en este objetivo"
   22207 
   22208 #: dwarf2dbg.c:385 dwarf2dbg.c:3314
   22209 msgid "view number mismatch"
   22210 msgstr "discordancia en nmero de vista"
   22211 
   22212 #: dwarf2dbg.c:699
   22213 #, c-format
   22214 msgid "file number %<PRIu64> is too big"
   22215 msgstr "nmero de fichero %<PRIu64> demasiado grande"
   22216 
   22217 #: dwarf2dbg.c:931
   22218 #, c-format
   22219 msgid "file table slot %u is already occupied by a different file (%s%s%s vs %s%s%s)"
   22220 msgstr "la ranura de tabla de ficheros %u ya est ocupada por un fichero diferente (%s%s%s vs %s%s%s)"
   22221 
   22222 #: dwarf2dbg.c:1188 dwarf2dbg.c:1274
   22223 msgid "file number less than one"
   22224 msgstr "nmero de fichero menor que uno"
   22225 
   22226 #: dwarf2dbg.c:1225
   22227 msgid "md5 value too small or not a constant"
   22228 msgstr "valor md5 demasiado pequeo o no es una constante"
   22229 
   22230 #: dwarf2dbg.c:1281 dwarf2dbg.c:2304
   22231 #, c-format
   22232 msgid "unassigned file number %ld"
   22233 msgstr "nmero de fichero %ld sin asignar"
   22234 
   22235 #: dwarf2dbg.c:1359
   22236 msgid "is_stmt value not 0 or 1"
   22237 msgstr "valor de is_stmt distinto de 0 y 1"
   22238 
   22239 #: dwarf2dbg.c:1373
   22240 msgid "isa number less than zero"
   22241 msgstr "nmero isa menor que cero"
   22242 
   22243 #: dwarf2dbg.c:1385
   22244 msgid "discriminator less than zero"
   22245 msgstr "discriminador menor que cero"
   22246 
   22247 #: dwarf2dbg.c:1404
   22248 msgid "numeric view can only be asserted to zero"
   22249 msgstr "la vista numrica solo se puede aseverar a cero"
   22250 
   22251 #: dwarf2dbg.c:1444
   22252 #, c-format
   22253 msgid "unknown .loc sub-directive `%s'"
   22254 msgstr "subdirectiva .loc `%s' desconocida"
   22255 
   22256 #: dwarf2dbg.c:2438
   22257 msgid "internal error: unknown dwarf2 format"
   22258 msgstr "error interno: formato dwarf2 desconocido"
   22259 
   22260 #: ecoff.c:1560
   22261 #, c-format
   22262 msgid "string too big (%lu bytes)"
   22263 msgstr "cadena demasiado grande (%lu bytes)"
   22264 
   22265 #: ecoff.c:1613 ecoff.c:1806 ecoff.c:1829 ecoff.c:1859 ecoff.c:2011
   22266 #: ecoff.c:2115
   22267 msgid "no current file pointer"
   22268 msgstr "no hay puntero a fichero actual"
   22269 
   22270 #: ecoff.c:1700
   22271 msgid "too many st_End's"
   22272 msgstr "demasiados st_End's"
   22273 
   22274 #: ecoff.c:2182
   22275 msgid "fake .file after real one"
   22276 msgstr ".file falso tras real"
   22277 
   22278 #: ecoff.c:2267
   22279 msgid "filename goes over one page boundary"
   22280 msgstr "el nombre de fichero sobrepasa el lmite de una pgina"
   22281 
   22282 #: ecoff.c:2398
   22283 msgid ".begin directive without a preceding .file directive"
   22284 msgstr "directiva .begin sin una directiva .file precedente"
   22285 
   22286 #: ecoff.c:2405
   22287 msgid ".begin directive without a preceding .ent directive"
   22288 msgstr "directiva .begin sin una directiva .ent precedente"
   22289 
   22290 #: ecoff.c:2434
   22291 msgid ".bend directive without a preceding .file directive"
   22292 msgstr "directiva .bend sin una directiva .file precedente"
   22293 
   22294 #: ecoff.c:2441
   22295 msgid ".bend directive without a preceding .ent directive"
   22296 msgstr "directiva .bend sin una directiva .ent precedente"
   22297 
   22298 #: ecoff.c:2453
   22299 msgid ".bend directive names unknown symbol"
   22300 msgstr "la directiva .bend invoca un smbolo desconocido"
   22301 
   22302 #: ecoff.c:2494
   22303 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored"
   22304 msgstr "se utiliza el pseudo-operador .def dentro de .def/.endef; se descarta"
   22305 
   22306 #: ecoff.c:2496
   22307 msgid "empty symbol name in .def; ignored"
   22308 msgstr "nombre de smbolo vaco en .def; se descarta"
   22309 
   22310 #: ecoff.c:2531
   22311 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
   22312 msgstr "se utiliza el pseudo-operador .dim fuera de .def/.endef; se descarta"
   22313 
   22314 #: ecoff.c:2546
   22315 msgid "badly formed .dim directive"
   22316 msgstr "directiva .dim mal formada"
   22317 
   22318 #: ecoff.c:2559
   22319 msgid "too many .dim entries"
   22320 msgstr "demasiadas entradas .dim"
   22321 
   22322 #: ecoff.c:2579
   22323 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
   22324 msgstr "se utiliza el pseudo-operador .scl fuera de .def/.endef; se descarta"
   22325 
   22326 #: ecoff.c:2604
   22327 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
   22328 msgstr "se utiliza el pseudo-operador .size fuera de .def/.endef; se descarta"
   22329 
   22330 #: ecoff.c:2619
   22331 msgid "badly formed .size directive"
   22332 msgstr "directiva .size mal formada"
   22333 
   22334 #: ecoff.c:2632
   22335 msgid "too many .size entries"
   22336 msgstr "demasiadas entradas .size"
   22337 
   22338 #: ecoff.c:2654
   22339 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
   22340 msgstr "se utiliza el pseudo-operador .type fuera de .def/.endef; se descarta"
   22341 
   22342 #. FIXME: We could handle this by setting the continued bit.
   22343 #. There would still be a limit: the .type argument can not
   22344 #. be infinite.
   22345 #: ecoff.c:2672
   22346 #, c-format
   22347 msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified"
   22348 msgstr "el tipo de %s es demasiado complejo; se simplificar"
   22349 
   22350 #: ecoff.c:2683
   22351 msgid "Unrecognized .type argument"
   22352 msgstr "Argumento de .type no reconocido"
   22353 
   22354 #: ecoff.c:2721
   22355 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
   22356 msgstr "se ha utilizado el pseudo-operador .tag fuera de .def/.endef; se descarta"
   22357 
   22358 #: ecoff.c:2745
   22359 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored"
   22360 msgstr "se ha utilizado el pseudo-operador .val fuera de .def/.endef; se descarta"
   22361 
   22362 #: ecoff.c:2753
   22363 msgid ".val expression is too complex"
   22364 msgstr "la expresin .val es demasiado compleja"
   22365 
   22366 #: ecoff.c:2783
   22367 msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored"
   22368 msgstr "se ha utilizado el pseudo-operador .endef antes de .def; se descarta"
   22369 
   22370 #: ecoff.c:2809 ecoff.c:2889
   22371 msgid "bad COFF debugging information"
   22372 msgstr "informacin de depuracin COFF incorrecta"
   22373 
   22374 #: ecoff.c:2858
   22375 #, c-format
   22376 msgid "no tag specified for %s"
   22377 msgstr "no se especific una etiqueta para %s"
   22378 
   22379 #: ecoff.c:2952
   22380 msgid ".end directive without a preceding .file directive"
   22381 msgstr "directiva .end sin una directiva .file precedente"
   22382 
   22383 #: ecoff.c:2980
   22384 msgid ".end directive names unknown symbol"
   22385 msgstr "la directiva .end invoca smbolo desconocido"
   22386 
   22387 #: ecoff.c:3010
   22388 msgid "second .ent directive found before .end directive"
   22389 msgstr "se encontr una segunda directiva .ent antes de la directiva .end"
   22390 
   22391 #: ecoff.c:3019
   22392 #, c-format
   22393 msgid "%s directive has no name"
   22394 msgstr "directiva %s sin nombre"
   22395 
   22396 #: ecoff.c:3080
   22397 msgid "no way to handle .file within .ent/.end section"
   22398 msgstr "no es posible manejar un .file dentro de una seccin .ent/.end"
   22399 
   22400 #: ecoff.c:3197
   22401 msgid ".loc before .file"
   22402 msgstr ".loc antes de .file"
   22403 
   22404 #: ecoff.c:3395
   22405 #, c-format
   22406 msgid ".stab%c is not supported"
   22407 msgstr "no se admite .stab%c"
   22408 
   22409 #: ecoff.c:3405
   22410 #, c-format
   22411 msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field"
   22412 msgstr ".stab%c: se descarta el otro campo que no es cero"
   22413 
   22414 #: ecoff.c:3439
   22415 #, c-format
   22416 msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)"
   22417 msgstr "el nmero de lnea (%d) para la directiva .stab%c no cabe en el campo de ndice (20 bits)"
   22418 
   22419 #: ecoff.c:3473
   22420 #, c-format
   22421 msgid "illegal .stab%c directive, bad character"
   22422 msgstr "directiva .stab%c ilegal, carcter incorrecto"
   22423 
   22424 #: ecoff.c:3914 ecoff.c:4102 ecoff.c:4127
   22425 msgid ".begin/.bend in different segments"
   22426 msgstr ".begin/.bend en segmentos diferentes"
   22427 
   22428 #: ecoff.c:4621
   22429 msgid "missing .end or .bend at end of file"
   22430 msgstr "falta .end o .bend al final del fichero"
   22431 
   22432 #: ecoff.c:5093
   22433 msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead"
   22434 msgstr "el tamao del prlogo GP excede el tamao del campo; se utiliza 0 en su lugar"
   22435 
   22436 #: expr.c:74 read.c:4134
   22437 msgid "bignum invalid"
   22438 msgstr "bignum (nmero grande) invlido"
   22439 
   22440 #: expr.c:76 read.c:4136 read.c:4651 read.c:5420
   22441 msgid "floating point number invalid"
   22442 msgstr "nmero de coma flotante invlido"
   22443 
   22444 #: expr.c:229
   22445 msgid "bad floating-point constant: exponent overflow"
   22446 msgstr "constante de coma flotante incorrecta: desbordamiento del exponente"
   22447 
   22448 #: expr.c:233
   22449 #, c-format
   22450 msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d"
   22451 msgstr "constante de coma flotante incorrecta: cdigo de error desconocido=%d"
   22452 
   22453 #: expr.c:408
   22454 msgid "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word"
   22455 msgstr "un bignum (nmero grande) con subrayados no puede tener ms de 8 dgitos hexadecimales en ninguna palabra"
   22456 
   22457 #: expr.c:431
   22458 msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words"
   22459 msgstr "un bignum (nmero grande) con subrayados debe tener exactamente 4 palabras"
   22460 
   22461 #. Either not seen or not defined.
   22462 #. @@ Should print out the original string instead of
   22463 #. the parsed number.
   22464 #: expr.c:577
   22465 #, c-format
   22466 msgid "backward ref to unknown label \"%d:\""
   22467 msgstr "referencia hacia atrs a la etiqueta desconocida \"%d:\""
   22468 
   22469 #: expr.c:691
   22470 msgid "character constant too large"
   22471 msgstr "la constante de carcter es demasiado grande"
   22472 
   22473 #: expr.c:1033
   22474 #, c-format
   22475 msgid "found '%c', expected: '%c'"
   22476 msgstr "encontrado `%c'; se esperaba: `%c'"
   22477 
   22478 #: expr.c:1036
   22479 #, c-format
   22480 msgid "missing '%c'"
   22481 msgstr "falta '%c'"
   22482 
   22483 #: expr.c:1048 read.c:4930
   22484 msgid "EBCDIC constants are not supported"
   22485 msgstr "no se admiten constantes EBCDIC"
   22486 
   22487 #: expr.c:1202
   22488 #, c-format
   22489 msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows"
   22490 msgstr "Se descarta el operador unitario %c porque hay un operando incorrecto a continuacin"
   22491 
   22492 #: expr.c:1266 expr.c:1288
   22493 msgid "syntax error in .startof. or .sizeof."
   22494 msgstr "error de sintaxis en .startof. o .sizeof."
   22495 
   22496 #: expr.c:1368 expr.c:1713
   22497 #, c-format
   22498 msgid "invalid use of operator \"%s\""
   22499 msgstr "uso invlido del operador %s"
   22500 
   22501 #: expr.c:1895
   22502 msgid "missing operand; zero assumed"
   22503 msgstr "falta operando; se asume cero"
   22504 
   22505 #: expr.c:1934
   22506 msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed"
   22507 msgstr "el operando izquierdo es un bignum (nmero grande); se asume el entero 0"
   22508 
   22509 #: expr.c:1936
   22510 msgid "left operand is a float; integer 0 assumed"
   22511 msgstr "el operando izquierdo es un nmero de coma flotante; se asume el entero 0"
   22512 
   22513 #: expr.c:1945
   22514 msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed"
   22515 msgstr "el operando derecho es un bignum (nmero grande); se asume el entero 0"
   22516 
   22517 #: expr.c:1947
   22518 msgid "right operand is a float; integer 0 assumed"
   22519 msgstr "el operando derecho es un nmero de coma flotante; se asume el entero 0"
   22520 
   22521 #: expr.c:2026 symbols.c:1674
   22522 msgid "division by zero"
   22523 msgstr "divisin por cero"
   22524 
   22525 #: expr.c:2076 symbols.c:1685
   22526 msgid "shift count"
   22527 msgstr "cuenta de desplazamiento"
   22528 
   22529 #: expr.c:2202
   22530 msgid "operation combines symbols in different segments"
   22531 msgstr "la operacin combina smbolos en segmentos diferentes"
   22532 
   22533 #: expr.c:2577
   22534 msgid "missing closing '\"'"
   22535 msgstr "falta \" de cierre"
   22536 
   22537 #: expr.c:2605
   22538 #, c-format
   22539 msgid "'\\%c' in quoted symbol name; behavior may change in the future"
   22540 msgstr "'\\%c' en nombre de smbolo entrecomillado; el comportamiento puede cambiar en el futuro"
   22541 
   22542 #: frags.c:60
   22543 msgid "attempt to allocate data in absolute section"
   22544 msgstr "intento de reservar datos en la seccin absoluta"
   22545 
   22546 #: frags.c:66
   22547 msgid "attempt to allocate data in common section"
   22548 msgstr "se intent reservar datos en la seccin comn"
   22549 
   22550 #: frags.c:115
   22551 #, c-format
   22552 msgid "can't extend frag %lu char"
   22553 msgid_plural "can't extend frag %lu chars"
   22554 msgstr[0] "no puede extender el fragmento %lu carcter"
   22555 msgstr[1] "no puede extender el fragmento %lu caracteres"
   22556 
   22557 #. Offset of size 8 bytes is not supported in SFrame format
   22558 #. version 1.
   22559 #: gen-sframe.c:417
   22560 msgid "SFrame unsupported offset value\n"
   22561 msgstr "no se admite el valor de desplazamiento de SFrame\n"
   22562 
   22563 #: gen-sframe.c:1025
   22564 #, c-format
   22565 msgid "no SFrame FDE emitted; non-SP/FP register %u in .cfi_def_cfa"
   22566 msgstr "no se ha emitido SFrame FDE; registro no SP/FP %u en .cfi_def_cfa"
   22567 
   22568 #: gen-sframe.c:1055
   22569 #, c-format
   22570 msgid "no SFrame FDE emitted; non-SP/FP register %u in .cfi_def_cfa_register"
   22571 msgstr "no se ha emitido SFrame FDE; registro no SP/FP %u en .cfi_def_cfa_register"
   22572 
   22573 #. No CFA base register in effect.  Non-SP/FP CFA base register should
   22574 #. not occur, as sframe_xlate_do_def_cfa[_register] would detect this.
   22575 #: gen-sframe.c:1095
   22576 msgid "no SFrame FDE emitted; .cfi_def_cfa_offset without CFA base register in effect"
   22577 msgstr "no se ha emitido SFrame FDE; .cfi_def_cfa_offset sin registro base CFA efectivo"
   22578 
   22579 #: gen-sframe.c:1160
   22580 #, c-format
   22581 msgid "no SFrame FDE emitted; %s with %s reg %u"
   22582 msgstr "no se ha emitido SFrame FDE; %s con reg %s %u"
   22583 
   22584 #: gen-sframe.c:1220
   22585 #, c-format
   22586 msgid "no SFrame FDE emitted; %s register %u in .cfi_register"
   22587 msgstr "no se ha emitido SFrame FDE; registro %s %u en -cfi_register"
   22588 
   22589 #: gen-sframe.c:1242
   22590 msgid "no SFrame FDE emitted; .cfi_remember_state without prior SFrame FRE state"
   22591 msgstr "no se ha emitido SFrame FDE; .cfi_remember_state sin un estado SFrame FRE previo"
   22592 
   22593 #: gen-sframe.c:1336
   22594 msgid "no SFrame FDE emitted; .cfi_negate_ra_state_with_pc"
   22595 msgstr "no se ha emitido SFrame FDE; .cfi_negate_ra_state_with_pc"
   22596 
   22597 #: gen-sframe.c:1363
   22598 msgid "no SFrame FDE emitted; .cfi_window_save"
   22599 msgstr "no se ha emitido SFrame FDE; .cfi_window_save"
   22600 
   22601 #: gen-sframe.c:1421
   22602 #, c-format
   22603 msgid "no SFrame FDE emitted; .cfi_escape DW_CFA_expression with %s reg %u"
   22604 msgstr "no se ha emitido SFrame FDE; .cfi_escape DW_CFA_expression con reg %s %u"
   22605 
   22606 #. In all other cases (e.g., DW_CFA_def_cfa_expression or other
   22607 #. OS-specific CFI opcodes), skip inspecting the DWARF expression.
   22608 #. This may impact the asynchronicity due to loss of coverage.
   22609 #. Continue to warn the user and bail out.
   22610 #: gen-sframe.c:1582
   22611 #, c-format
   22612 msgid "no SFrame FDE emitted; .cfi_escape with op (%#lx)"
   22613 msgstr "no se ha emitido SFrame FDE; .cfi_escape con operacin (%#lx)"
   22614 
   22615 #: gen-sframe.c:1607
   22616 #, c-format
   22617 msgid "no SFrame FDE emitted; %s reg %u in .cfi_undefined"
   22618 msgstr "no se ha emitido SFrame FDE; reg %s %u en .cfi_undefined"
   22619 
   22620 #: gen-sframe.c:1784
   22621 msgid "(unknown)"
   22622 msgstr "(desconocido)"
   22623 
   22624 #: gen-sframe.c:1785
   22625 #, c-format
   22626 msgid "no SFrame FDE emitted; CFI insn %s (%#x)"
   22627 msgstr "no se ha emitido SFrame FDE; insn CFI %s (%#x)"
   22628 
   22629 #: gen-sframe.c:1809
   22630 #, c-format
   22631 msgid "no SFrame FDE emitted; non-default RA register %u"
   22632 msgstr "no se ha emitido SFrame FDE; registro RA no predeterminado %u"
   22633 
   22634 #: gen-sframe.c:1854
   22635 msgid "no SFrame FDE emitted; FP without RA on stack"
   22636 msgstr "no se ha emitido SFrame FDE; FP sin RA en la pila"
   22637 
   22638 #: ginsn.c:877
   22639 #, c-format
   22640 msgid "missing label '%s' in func '%s' may result in imprecise cfg"
   22641 msgstr "la ausencia de la etiqueta %s en la funcin %s puede dar como resultado a cfg imprecisa"
   22642 
   22643 #: ginsn.c:986
   22644 #, c-format
   22645 msgid "GINSN: found unreachable code in func '%s'"
   22646 msgstr "GINSN: se ha encontrado cdigo inalcanzable en la funcin %s"
   22647 
   22648 #: ginsn.c:1208
   22649 msgid "GINSN process for prev func not done"
   22650 msgstr "proceso GINSN para la funcin anterior no realizado"
   22651 
   22652 #: ginsn.c:1242
   22653 #, c-format
   22654 msgid "untraceable control flow for func '%s'"
   22655 msgstr "flujo de control intrazable para la funcin %s"
   22656 
   22657 #: ginsn.c:1252
   22658 #, c-format
   22659 msgid "Bad cfg of ginsn of func '%s'"
   22660 msgstr "cfg incorrecta de ginsn de la funcin %s"
   22661 
   22662 #: ginsn.c:1314 ginsn.c:1321
   22663 msgid "ginsn unsupported for target"
   22664 msgstr "ginsn no admitido en objetivo"
   22665 
   22666 #. For error messages.
   22667 #. Detect if we are reading from stdin by examining the file
   22668 #. name returned by as_where().
   22669 #.
   22670 #. [FIXME: We rely upon the name in the strcmp below being the
   22671 #. same as the one used by input_scrub_new_file(), if that is
   22672 #. not true, then this code will fail].
   22673 #.
   22674 #. If we are reading from stdin, then we need to save each input
   22675 #. line here (assuming of course that we actually have a line of
   22676 #. input to read), so that it can be displayed in the listing
   22677 #. that is produced at the end of the assembly.
   22678 #: input-file.c:136 input-scrub.c:271 listing.c:345
   22679 msgid "{standard input}"
   22680 msgstr "{entrada estndar}"
   22681 
   22682 #: input-file.c:141
   22683 #, c-format
   22684 msgid "can't open %s for reading: %s"
   22685 msgstr "no se puede abrir %s para lectura: %s"
   22686 
   22687 #: input-file.c:150 input-file.c:228
   22688 #, c-format
   22689 msgid "can't read from %s: %s"
   22690 msgstr "no se puede leer de %s: %s"
   22691 
   22692 #: input-file.c:267 listing.c:1467
   22693 #, c-format
   22694 msgid "can't close %s: %s"
   22695 msgstr "no se puede cerrar %s: %s"
   22696 
   22697 #: input-scrub.c:301
   22698 msgid "macros nested too deeply"
   22699 msgstr "macros anidadas con demasiada profundidad"
   22700 
   22701 #: input-scrub.c:548 input-scrub.c:551
   22702 msgid "macro invoked from here"
   22703 msgstr "macro invocada desde aqu"
   22704 
   22705 #: itbl-ops.c:328
   22706 #, c-format
   22707 msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n"
   22708 msgstr "No se ha podido asignar memoria para las instrucciones nuevas\n"
   22709 
   22710 #: listing.c:244 messages.c:192 messages.c:194 messages.c:197
   22711 msgid "Warning: "
   22712 msgstr "Aviso: "
   22713 
   22714 #: listing.c:250 messages.c:266 messages.c:268 messages.c:271
   22715 msgid "Error: "
   22716 msgstr "Error: "
   22717 
   22718 #: listing.c:656
   22719 #, c-format
   22720 msgid "unable to rebuffer file: %s\n"
   22721 msgstr "incapaz de reintroducir fichero en bfer: %s\n"
   22722 
   22723 #: listing.c:1353
   22724 #, c-format
   22725 msgid ""
   22726 "\n"
   22727 " time stamp    \t: %s\n"
   22728 "\n"
   22729 msgstr ""
   22730 "\n"
   22731 " marca detiempo\t: %s\n"
   22732 "\n"
   22733 
   22734 #: listing.c:1363
   22735 #, c-format
   22736 msgid "%s "
   22737 msgstr "%s "
   22738 
   22739 #: listing.c:1368
   22740 #, c-format
   22741 msgid ""
   22742 "\n"
   22743 "\t%s "
   22744 msgstr ""
   22745 "\n"
   22746 "\t%s "
   22747 
   22748 #: listing.c:1378
   22749 msgid ""
   22750 "\n"
   22751 " options passed\t: "
   22752 msgstr ""
   22753 "\n"
   22754 " opciones pasadas\t: "
   22755 
   22756 #: listing.c:1417
   22757 #, c-format
   22758 msgid ""
   22759 " GNU assembler version %s (%s)\n"
   22760 "\t using BFD version %s."
   22761 msgstr ""
   22762 " Ensamblador de GNU versin %s (%s)\n"
   22763 "\t utilizando BFD versin %s."
   22764 
   22765 #: listing.c:1420
   22766 #, c-format
   22767 msgid ""
   22768 "\n"
   22769 " input file    \t: %s"
   22770 msgstr ""
   22771 "\n"
   22772 " fich de ent   \t: %s"
   22773 
   22774 #: listing.c:1421
   22775 #, c-format
   22776 msgid ""
   22777 "\n"
   22778 " output file   \t: %s"
   22779 msgstr ""
   22780 "\n"
   22781 " fich de sal   \t: %s"
   22782 
   22783 #: listing.c:1422
   22784 #, c-format
   22785 msgid ""
   22786 "\n"
   22787 " target        \t: %s"
   22788 msgstr ""
   22789 "\n"
   22790 " destino       \t: %s"
   22791 
   22792 #: listing.c:1446
   22793 #, c-format
   22794 msgid "can't open %s: %s"
   22795 msgstr "no se puede abrir %s: %s"
   22796 
   22797 #: listing.c:1531
   22798 msgid "strange paper height, set to no form"
   22799 msgstr "altura de papel extraa; se establece a sin forma"
   22800 
   22801 #: listing.c:1555
   22802 msgid "new paper width is too small"
   22803 msgstr "nueva anchura de papel demasiado pequea"
   22804 
   22805 #: listing.c:1558
   22806 msgid "bad or irreducible expression for paper width"
   22807 msgstr "expresin incorrecta o irreducible para la anchura del papel"
   22808 
   22809 #: listing.c:1560
   22810 msgid "missing expression for paper width"
   22811 msgstr "falta expresin para la anchura del papel"
   22812 
   22813 #: listing.c:1611
   22814 msgid "new line in title"
   22815 msgstr "lnea nueva en el ttulo"
   22816 
   22817 #: macro.c:394
   22818 #, c-format
   22819 msgid "%% operator needs absolute expression"
   22820 msgstr "el operador %% necesita una expresin absoluta"
   22821 
   22822 #: macro.c:544
   22823 #, c-format
   22824 msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
   22825 msgstr "Falta el calificador de parmetro para %s en la macro %s"
   22826 
   22827 #: macro.c:554
   22828 #, c-format
   22829 msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'"
   22830 msgstr "%s no es un calificador de parmetro vlido para %s en la macro %s"
   22831 
   22832 #: macro.c:571
   22833 #, c-format
   22834 msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'"
   22835 msgstr "Valor por defecto sin sentido para el parmetro requerido %s en la macro %s"
   22836 
   22837 #: macro.c:581
   22838 #, c-format
   22839 msgid "A parameter named `%s' already exists for macro `%s'"
   22840 msgstr "Ya existe un parmetro llamado %s para la macro %s"
   22841 
   22842 #: macro.c:619
   22843 #, c-format
   22844 msgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'"
   22845 msgstr "Se utiliz la palabra reservada %s como parmetro de la macro %s"
   22846 
   22847 #: macro.c:673
   22848 #, c-format
   22849 msgid "unexpected end of file in macro `%s' definition"
   22850 msgstr "final de fichero no esperado en la definicin de la macro %s"
   22851 
   22852 #: macro.c:685
   22853 #, c-format
   22854 msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'"
   22855 msgstr "falta `)' tras los formales en la definicin de la macro %s"
   22856 
   22857 #: macro.c:700
   22858 msgid "Missing macro name"
   22859 msgstr "Falta el nombre de la macro"
   22860 
   22861 #: macro.c:709
   22862 #, c-format
   22863 msgid "Bad parameter list for macro `%s'"
   22864 msgstr "Lista de parmetros incorrecta para la macro %s"
   22865 
   22866 #: macro.c:717
   22867 #, c-format
   22868 msgid "Macro `%s' was already defined"
   22869 msgstr "La macro %s ya est definida"
   22870 
   22871 #: macro.c:843 macro.c:845
   22872 msgid "missing `)'"
   22873 msgstr "falta `)'"
   22874 
   22875 #: macro.c:934
   22876 #, c-format
   22877 msgid "`%s' was already used as parameter (or another local) name"
   22878 msgstr "Ya se us %s como nombre de parmetro (o de otro local)"
   22879 
   22880 #: macro.c:1104
   22881 msgid "confusion in formal parameters"
   22882 msgstr "confusin en los parmetros formales"
   22883 
   22884 #: macro.c:1112
   22885 #, c-format
   22886 msgid "Parameter named `%s' does not exist for macro `%s'"
   22887 msgstr "El parmetro de nombre %s no existe para la macro %s"
   22888 
   22889 #: macro.c:1123
   22890 #, c-format
   22891 msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified"
   22892 msgstr "El valor del parmetro %s de la macro %s ya fue especificado"
   22893 
   22894 #: macro.c:1137
   22895 msgid "can't mix positional and keyword arguments"
   22896 msgstr "no se pueden mezclar argumentos posicionales y palabras clave"
   22897 
   22898 #: macro.c:1148
   22899 msgid "too many positional arguments"
   22900 msgstr "demasiados argumentos posicionales"
   22901 
   22902 #: macro.c:1196
   22903 #, c-format
   22904 msgid "Missing value for required parameter `%s' of macro `%s'"
   22905 msgstr "Falta el valor para el parmetro requerido %s de la macro %s"
   22906 
   22907 #: macro.c:1314
   22908 #, c-format
   22909 msgid "Attempt to purge non-existing macro `%s'"
   22910 msgstr "Intento de purgar la macro inexistente %s"
   22911 
   22912 #: macro.c:1335
   22913 msgid "unexpected end of file in irp or irpc"
   22914 msgstr "final de fichero inesperado en irp o irpc"
   22915 
   22916 #: macro.c:1346
   22917 msgid "missing model parameter"
   22918 msgstr "falta el parmetro del modelo"
   22919 
   22920 #: messages.c:92
   22921 #, c-format
   22922 msgid "Assembler messages:\n"
   22923 msgstr "Mensajes del ensamblador:\n"
   22924 
   22925 #: messages.c:329
   22926 #, c-format
   22927 msgid "Fatal error: "
   22928 msgstr "Error fatal: "
   22929 
   22930 #: messages.c:351
   22931 #, c-format
   22932 msgid "Internal error (%s).\n"
   22933 msgstr "Error interno (%s).\n"
   22934 
   22935 #: messages.c:353
   22936 #, c-format
   22937 msgid "Internal error in %s at %s:%d.\n"
   22938 msgstr "Error interno en %s en %s:%d.\n"
   22939 
   22940 #: messages.c:355
   22941 #, c-format
   22942 msgid "Internal error at %s:%d.\n"
   22943 msgstr "Error interno en %s:%d.\n"
   22944 
   22945 #: messages.c:358
   22946 #, c-format
   22947 msgid "Please report this bug.\n"
   22948 msgstr "Por favor, reporte este error.\n"
   22949 
   22950 #: messages.c:426
   22951 #, c-format
   22952 msgid "%s out of domain (%<PRId64> is not a multiple of %<PRId64>)"
   22953 msgstr "%s fuera de dominio (%<PRId64> no es mltiplo de %<PRId64>)"
   22954 
   22955 #. xgettext:c-format.
   22956 #: messages.c:442
   22957 #, c-format
   22958 msgid "%s out of range (%<PRId64> is not between %<PRId64> and %<PRId64>)"
   22959 msgstr "%s fuera de rango (%<PRId64> no est entre %<PRId64> y %<PRId64>)"
   22960 
   22961 #. xgettext:c-format.
   22962 #: messages.c:455
   22963 #, c-format
   22964 msgid "%s out of range (0x%<PRIx64> is not between 0x%<PRIx64> and 0x%<PRIx64>)"
   22965 msgstr "%s fuera de rango (0x%<PRIx64> no est entre 0x%<PRIx64> y 0x%<PRIx64>)"
   22966 
   22967 #: output-file.c:37
   22968 #, c-format
   22969 msgid "can't open a bfd on stdout %s"
   22970 msgstr "no se puede abrir un bfd en la salida estndar %s"
   22971 
   22972 #: output-file.c:44
   22973 #, c-format
   22974 msgid "selected target format '%s' unknown"
   22975 msgstr "formato de objetivo seleccionado %s desconocido"
   22976 
   22977 #: output-file.c:46
   22978 #, c-format
   22979 msgid "can't create %s: %s"
   22980 msgstr "no se puede crear %s: %s"
   22981 
   22982 #: read.c:565
   22983 #, c-format
   22984 msgid "error constructing %s pseudo-op table"
   22985 msgstr "error al construir la tabla de pseudo-operadores %s"
   22986 
   22987 #: read.c:752
   22988 msgid "cannot change section or subsection inside .bundle_lock"
   22989 msgstr "no se puede cambiar la seccin o subseccin dentro de .bundle_lock"
   22990 
   22991 #: read.c:768
   22992 #, c-format
   22993 msgid ".bundle_lock sequence at %<PRIu64> bytes, but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
   22994 msgstr "secuencia .bundle_lock en %<PRIu64> bytes, pero el lmite de .bundle_align_mode es %u bytes"
   22995 
   22996 #: read.c:777
   22997 #, c-format
   22998 msgid "single instruction is %<PRIu64> bytes long, but .bundle_align_mode limit is %u bytes"
   22999 msgstr "la instruccin sencilla mide %<PRIu64> bytes, pero el lmite de .bundle_align_mode es %u bytes"
   23000 
   23001 #: read.c:818 read.c:2947 read.c:3575
   23002 msgid "ignoring fill value in absolute section"
   23003 msgstr "se descarta el valor de relleno en la seccin absoluta"
   23004 
   23005 #: read.c:820 read.c:2962 read.c:3612
   23006 #, c-format
   23007 msgid "ignoring fill value in section `%s'"
   23008 msgstr "se descarta el  valor de relleno en la de seccin %s"
   23009 
   23010 #: read.c:1260
   23011 #, c-format
   23012 msgid "unknown pseudo-op: `%s'"
   23013 msgstr "pseudo-operador desconocido: %s"
   23014 
   23015 #: read.c:1313
   23016 msgid "unable to continue with assembly."
   23017 msgstr "incapaz de continuar con el ensamblaje."
   23018 
   23019 #: read.c:1347
   23020 #, c-format
   23021 msgid "local label too large near %s"
   23022 msgstr "etiqueta local demasiado grande cerca de %s"
   23023 
   23024 #: read.c:1370
   23025 #, c-format
   23026 msgid "label \"%ld$\" redefined"
   23027 msgstr "etiqueta \"%ld$\" redefinida"
   23028 
   23029 #: read.c:1419
   23030 msgid ".bundle_lock with no matching .bundle_unlock"
   23031 msgstr "directiva .bundle_lock sin una .bundle_unlock correspondiente"
   23032 
   23033 #: read.c:1523
   23034 msgid ".abort detected.  Abandoning ship."
   23035 msgstr "se detect .abort.  Se abandona la nave."
   23036 
   23037 #: read.c:1586
   23038 #, c-format
   23039 msgid "alignment too large: %u assumed"
   23040 msgstr "alineamiento demasiado grande: se asume %u"
   23041 
   23042 #: read.c:1616
   23043 msgid "ignoring out of range alignment maximum"
   23044 msgstr "se descarta el mximo alineamiento fuera de rango"
   23045 
   23046 #: read.c:1625
   23047 msgid "expected fill pattern missing"
   23048 msgstr "falta el patrn de relleno esperado"
   23049 
   23050 #: read.c:1650
   23051 #, c-format
   23052 msgid "fill pattern too long, truncating to %u"
   23053 msgstr "pattrn de relleno demasiado largo; se trunca a %u"
   23054 
   23055 #: read.c:1751
   23056 msgid "symbol name not recognised in the current locale"
   23057 msgstr "nombre de smbolo no reconocido en el local actual"
   23058 
   23059 #. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers.
   23060 #. Besides, it's silly.  GCC however will generate a line number of
   23061 #. zero when it is pre-processing builtins for assembler-with-cpp files:
   23062 #.
   23063 #. # 0 "<built-in>"
   23064 #.
   23065 #. We do not want to barf on this, especially since such files are used
   23066 #. in the GCC and GDB testsuites.  So we check for negative line numbers
   23067 #. rather than non-positive line numbers.
   23068 #: read.c:2100
   23069 #, c-format
   23070 msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected"
   23071 msgstr "los nmeros de lnea deben ser positivos; nmero de lnea %d rechazado"
   23072 
   23073 #: read.c:2138
   23074 #, c-format
   23075 msgid "incompatible flag %i in line directive"
   23076 msgstr "opcin incompatible %i en la directiva de lnea"
   23077 
   23078 #: read.c:2150
   23079 #, c-format
   23080 msgid "unsupported flag %i in line directive"
   23081 msgstr "no se admite la opcin %i en la directiva de lnea"
   23082 
   23083 #: read.c:2193
   23084 msgid "start address not supported"
   23085 msgstr "no se admite la direccin de inicio"
   23086 
   23087 #: read.c:2202
   23088 msgid ".err encountered"
   23089 msgstr "se encontr .err"
   23090 
   23091 #: read.c:2218
   23092 msgid ".error directive invoked in source file"
   23093 msgstr "se invoc la directiva .error en el fichero fuente"
   23094 
   23095 #: read.c:2219
   23096 msgid ".warning directive invoked in source file"
   23097 msgstr "se invoc la directiva .warning en el fichero fuente"
   23098 
   23099 #: read.c:2225
   23100 #, c-format
   23101 msgid "%s argument must be a string"
   23102 msgstr "argumento %s debe ser una cadena"
   23103 
   23104 #: read.c:2287
   23105 msgid "expression does not evaluate to a constant"
   23106 msgstr "la expresin .abiversion no evala a una constante"
   23107 
   23108 #: read.c:2292
   23109 msgid ".errif expression evaluates to true"
   23110 msgstr "la expresin .errif evala a verdadero"
   23111 
   23112 #: read.c:2295
   23113 msgid ".warnif expression evaluates to true"
   23114 msgstr "la expresin .warnif evala a verdadero"
   23115 
   23116 #: read.c:2313 read.c:2315
   23117 #, c-format
   23118 msgid ".fail %ld encountered"
   23119 msgstr " se ha encontrado .fail %ld"
   23120 
   23121 #: read.c:2355
   23122 #, c-format
   23123 msgid ".fill size clamped to %d"
   23124 msgstr "tamao de .fill restringido a %d"
   23125 
   23126 #: read.c:2360
   23127 msgid "size negative; .fill ignored"
   23128 msgstr "tamao negativo; se descarta .fill"
   23129 
   23130 #: read.c:2366
   23131 msgid "repeat < 0; .fill ignored"
   23132 msgstr "repeticin < 0; se descarta .fill"
   23133 
   23134 #: read.c:2373
   23135 msgid "non-constant fill count for absolute section"
   23136 msgstr "contador de relleno no constante para seccin absoluta"
   23137 
   23138 #: read.c:2378
   23139 msgid "attempt to fill absolute section with non-zero value"
   23140 msgstr "intento de rellenar seccin absoluta con valor distinto de cero"
   23141 
   23142 #: read.c:2385
   23143 #, c-format
   23144 msgid "attempt to fill section `%s' with non-zero value"
   23145 msgstr "intento de rellenar la seccin %s con valor distinto de cero"
   23146 
   23147 #: read.c:2547
   23148 #, c-format
   23149 msgid "unrecognized .linkonce type `%s'"
   23150 msgstr "no se reconoce el tipo de .linkonce %s"
   23151 
   23152 #: read.c:2559
   23153 msgid ".linkonce is not supported for this object file format"
   23154 msgstr ".linkonce no admitido en este formato de fichero objeto"
   23155 
   23156 #: read.c:2654
   23157 msgid "expected alignment after size"
   23158 msgstr "se esperaba alineamiento tras tamao"
   23159 
   23160 #: read.c:2867
   23161 #, c-format
   23162 msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored"
   23163 msgstr "intento de redefinir pseudo-operador %s descartado"
   23164 
   23165 #: read.c:2888
   23166 msgid "ignoring macro exit outside a macro definition."
   23167 msgstr "se descarta la salida de macro fuera de una definicin de macro."
   23168 
   23169 #: read.c:2942
   23170 #, c-format
   23171 msgid "invalid segment \"%s\""
   23172 msgstr "segmento no vlido %s"
   23173 
   23174 #: read.c:2950
   23175 msgid "only constant offsets supported in absolute section"
   23176 msgstr "solo se admiten desplazamientos constantes en la seccin absoluta"
   23177 
   23178 #: read.c:2993
   23179 msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported"
   23180 msgstr "pseudo-operador ORG de estilo MRI no admitido"
   23181 
   23182 #: read.c:3164
   23183 #, c-format
   23184 msgid ".end%c encountered without preceding %s"
   23185 msgstr "se encontr .end%c sin un %s precedente"
   23186 
   23187 #: read.c:3198
   23188 #, c-format
   23189 msgid "excessive count %zu for %s - ignored"
   23190 msgstr "contador %zu excesivo para %s - descartado"
   23191 
   23192 #: read.c:3205
   23193 #, c-format
   23194 msgid "%s without %s"
   23195 msgstr "%s sin %s"
   23196 
   23197 #: read.c:3239
   23198 msgid "`\\' at end of line/statement; ignored"
   23199 msgstr "\\ al final de lnea/sentencia; descartado"
   23200 
   23201 #: read.c:3518
   23202 msgid "unsupported variable size or fill value"
   23203 msgstr "no se admiten el tamao de la variable o el valor de relleno"
   23204 
   23205 #: read.c:3526
   23206 #, c-format
   23207 msgid "size value for space directive too large: %lx"
   23208 msgstr "valor de tamao para directiva de espacio demasiado grande: %lx"
   23209 
   23210 #: read.c:3552
   23211 msgid ".space repeat count is negative, ignored"
   23212 msgstr "el contador de repeticin .space es negativo; se descarta"
   23213 
   23214 #: read.c:3558
   23215 msgid ".space repeat count is zero, ignored"
   23216 msgstr "el contador de repeticin .space es cero; se descarta"
   23217 
   23218 #: read.c:3566
   23219 msgid ".space repeat count overflow, ignored"
   23220 msgstr "desbordamiento del contador de repeticin de .space; se descarta"
   23221 
   23222 #: read.c:3597
   23223 msgid "space allocation too complex in absolute section"
   23224 msgstr "la asignacin de espacio es demasiado compleja en la seccin absoluta"
   23225 
   23226 #: read.c:3603
   23227 msgid "space allocation too complex in common section"
   23228 msgstr "la asignacin de espacio es demasiado compleja en la seccin comn"
   23229 
   23230 #: read.c:3718
   23231 msgid "unsupported variable nop control in .nops directive"
   23232 msgstr "no se admite el control de nop variable en la directiva .nops"
   23233 
   23234 #: read.c:3724
   23235 msgid "negative nop control byte, ignored"
   23236 msgstr "byte de control de nop negativo para; descartado"
   23237 
   23238 #: read.c:3792
   23239 #, c-format
   23240 msgid "unknown floating type '%c'"
   23241 msgstr "tipo de coma flotante '%c' desconocido"
   23242 
   23243 #: read.c:4018
   23244 #, c-format
   23245 msgid "%s: would close weakref loop: %s"
   23246 msgstr "%s: cerrara el bucle weakref: %s"
   23247 
   23248 #: read.c:4075
   23249 #, c-format
   23250 msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x"
   23251 msgstr "basura al final de la lnea; el primer carcter desconocido tiene el valor 0x%x"
   23252 
   23253 #: read.c:4205 write.c:2403
   23254 #, c-format
   23255 msgid "`%s' can't be equated to common symbol `%s'"
   23256 msgstr "%s no puede ser igualado al smbolo comn %s"
   23257 
   23258 #: read.c:4341
   23259 msgid "unexpected `\"' in expression"
   23260 msgstr "`\"' inesperada en expresin"
   23261 
   23262 #: read.c:4354
   23263 msgid "rva without symbol"
   23264 msgstr "rva sin smbolo"
   23265 
   23266 #: read.c:4429
   23267 msgid "missing or bad offset expression"
   23268 msgstr "falta la expresin de desplazamiento o es incorrecta"
   23269 
   23270 #: read.c:4453
   23271 msgid "missing reloc type"
   23272 msgstr "falta el tipo de reubicacin"
   23273 
   23274 #: read.c:4477
   23275 msgid "unrecognized reloc type"
   23276 msgstr "no se reconoce el tipo de reubicacin"
   23277 
   23278 #: read.c:4493
   23279 msgid "bad reloc expression"
   23280 msgstr "expresin de reubicacin incorrecta"
   23281 
   23282 #: read.c:4645 read.c:5414 read.c:5542
   23283 msgid "zero assumed for missing expression"
   23284 msgstr "se asume cero para la expresin que falta"
   23285 
   23286 #: read.c:4665 read.c:5445 read.c:5561
   23287 msgid "attempt to store value in absolute section"
   23288 msgstr "intento de almacenar un valor en seccin absoluta"
   23289 
   23290 #: read.c:4672 read.c:5451 read.c:5567
   23291 #, c-format
   23292 msgid "attempt to store non-zero value in section `%s'"
   23293 msgstr "intento de almacenar un valor distinto de cero en la seccin %s"
   23294 
   23295 #. Leading bits contain both 0s & 1s.
   23296 #: read.c:4748
   23297 #, c-format
   23298 msgid "value 0x%<PRIx64> truncated to 0x%<PRIx64>"
   23299 msgstr "valor 0x%<PRIx64> truncado a 0x%<PRIx64>"
   23300 
   23301 #: read.c:4792
   23302 #, c-format
   23303 msgid "bignum truncated to %d byte"
   23304 msgid_plural "bignum truncated to %d bytes"
   23305 msgstr[0] "bignum (nmero grande) truncado a %d byte"
   23306 msgstr[1] "bignum (nmero grande) truncado a %d bytes"
   23307 
   23308 #: read.c:5001 read.c:5152
   23309 msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1"
   23310 msgstr "cuenta de repeticin irresoluble o no positiva; se utiliza 1"
   23311 
   23312 #: read.c:5044
   23313 msgid "floating point constant too large"
   23314 msgstr "constante de coma flotante demasiado grande"
   23315 
   23316 #: read.c:5109
   23317 msgid "attempt to store float in absolute section"
   23318 msgstr "intento de almacenar flotante en seccin absoluta"
   23319 
   23320 #: read.c:5116
   23321 #, c-format
   23322 msgid "attempt to store float in section `%s'"
   23323 msgstr "intento de almacenar flotante en la seccin %s"
   23324 
   23325 #: read.c:5548
   23326 msgid "number invalid"
   23327 msgstr "nmero invlido"
   23328 
   23329 #: read.c:5804
   23330 msgid "base64 strings must be placed into a section"
   23331 msgstr "las cadenas base64 se deben colocar en una seccin"
   23332 
   23333 #: read.c:5811
   23334 msgid "a string must follow the .base64 pseudo-op"
   23335 msgstr "las cadenas deben ir despus del pseudo-operador .base64"
   23336 
   23337 #: read.c:5831
   23338 msgid "expected double quote enclosed string as argument to .base64 pseudo-op"
   23339 msgstr "se esperaba cadena entre comillas dobles como argumento del pseudo-operador .base64"
   23340 
   23341 #: read.c:5848
   23342 msgid "end of line encountered inside .base64 string"
   23343 msgstr "se ha encontrado final de lnea dentro de cadena .base64"
   23344 
   23345 #: read.c:5859
   23346 msgid ".base64 string terminated early"
   23347 msgstr "cadena .base64 terminada antes de tiempo"
   23348 
   23349 #: read.c:5864
   23350 msgid ".base64 string terminated unexpectedly"
   23351 msgstr "scadena .base64 terminada inesperadamente"
   23352 
   23353 #: read.c:5871
   23354 msgid "equals character only allowed at end of .base64 string"
   23355 msgstr "carcter igual permitido solamente al final de cadena .base64"
   23356 
   23357 #: read.c:5880
   23358 msgid "the equals character cannot start a block of four base64 encoded bytes"
   23359 msgstr "el carcter igual no puede empezar un bloque de cuatro bytes codificados en base64"
   23360 
   23361 #: read.c:5886
   23362 msgid "the equals character cannot be the second character in a block of four base64 encoded bytes"
   23363 msgstr "el carcter igual no puede ser el segundo carcter de un bloque de cuatro bytes codificados en base64"
   23364 
   23365 #: read.c:5896
   23366 #, c-format
   23367 msgid "invalid character '%c' found inside .base64 string"
   23368 msgstr "se ha encontrado el carcter invlido '%c' dentro de cadena .base64"
   23369 
   23370 #: read.c:5898
   23371 #, c-format
   23372 msgid "invalid character %#x found inside .base64 string"
   23373 msgstr "se ha encontrado el carcter invlido %#x dentro de la cadena .base64"
   23374 
   23375 #: read.c:5924
   23376 msgid "no base64 characters expected after '=' padding characters"
   23377 msgstr "no se esperaba ningn carcter base64 despus de caracteres de relleno '='"
   23378 
   23379 #: read.c:5934
   23380 msgid ".base64 string must have a terminating double quote character"
   23381 msgstr "una cadena .base64 debe tener un carcter de comillas dobles finalizador"
   23382 
   23383 #: read.c:5967
   23384 #, c-format
   23385 msgid "attempt to store non-empty string in section `%s'"
   23386 msgstr "intento de almacenar cadena no vaca en la seccin %s"
   23387 
   23388 #: read.c:6029
   23389 msgid "strings must be placed into a section"
   23390 msgstr "las cadenas se deben colocar en una seccin"
   23391 
   23392 #: read.c:6096
   23393 msgid "expected <nn>"
   23394 msgstr "se esperaba <nn>"
   23395 
   23396 #. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!!
   23397 #: read.c:6137 read.c:6224
   23398 msgid "unterminated string; newline inserted"
   23399 msgstr "cadena sin terminar; se insert una lnea nueva"
   23400 
   23401 #: read.c:6238
   23402 msgid "bad escaped character in string"
   23403 msgstr "carcter escapado incorrecto en la cadena"
   23404 
   23405 #: read.c:6262
   23406 msgid "expected address expression"
   23407 msgstr "se esperaba una expresin de direccin"
   23408 
   23409 #: read.c:6281
   23410 #, c-format
   23411 msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed"
   23412 msgstr "smbolo indefinido %s; se asume cero"
   23413 
   23414 #: read.c:6284
   23415 msgid "some symbol undefined; zero assumed"
   23416 msgstr "algunos smbolos sin definir; se asumen cero"
   23417 
   23418 #: read.c:6318
   23419 msgid "this string may not contain '\\0'"
   23420 msgstr "esta cadena no puede contener '\\0'"
   23421 
   23422 #: read.c:6355
   23423 msgid "missing string"
   23424 msgstr "falta cadena"
   23425 
   23426 #: read.c:6470
   23427 #, c-format
   23428 msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'"
   23429 msgstr "la cuenta .incbin es cero; se descarta %s"
   23430 
   23431 #: read.c:6482
   23432 #, c-format
   23433 msgid "file not found: %s"
   23434 msgstr "no se encontr el fichero: %s"
   23435 
   23436 #: read.c:6492
   23437 #, c-format
   23438 msgid "unable to include `%s'"
   23439 msgstr "no se puede incluir %s"
   23440 
   23441 #: read.c:6501
   23442 #, c-format
   23443 msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'"
   23444 msgstr "fall la bsqueda del final del fichero .incbin %s"
   23445 
   23446 #: read.c:6512
   23447 #, c-format
   23448 msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)"
   23449 msgstr "salto (%ld) o cuenta (%ld) invlidos para el tamao del fichero (%ld)"
   23450 
   23451 #: read.c:6519
   23452 #, c-format
   23453 msgid "could not skip to %ld in file `%s'"
   23454 msgstr "no se puede saltar a %ld en el fichero %s"
   23455 
   23456 #: read.c:6528
   23457 #, c-format
   23458 msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read"
   23459 msgstr "fichero %s truncado; se leyeron %ld de %ld bytes"
   23460 
   23461 #: read.c:6664
   23462 msgid "missing .func"
   23463 msgstr "falta .func"
   23464 
   23465 #: read.c:6683
   23466 msgid ".endfunc missing for previous .func"
   23467 msgstr "falta .endfunc para el .func previo"
   23468 
   23469 #: read.c:6736
   23470 #, c-format
   23471 msgid ".bundle_align_mode alignment too large (maximum %u)"
   23472 msgstr "alineamiento .bundle_align_mode demasiado grande (maximo %u)"
   23473 
   23474 #: read.c:6741
   23475 msgid "cannot change .bundle_align_mode inside .bundle_lock"
   23476 msgstr "no se puede cambiar .bundle_align_mode dentro de .bundle_lock"
   23477 
   23478 #: read.c:6755
   23479 msgid ".bundle_lock is meaningless without .bundle_align_mode"
   23480 msgstr ".bundle_lock sin .bundle_align_mode carece de significado"
   23481 
   23482 #: read.c:6776
   23483 msgid ".bundle_unlock without preceding .bundle_lock"
   23484 msgstr "directiva .bundle_unlock sin un .bundle_lock precedente"
   23485 
   23486 #: read.c:6789
   23487 #, c-format
   23488 msgid ".bundle_lock sequence is %<PRIu64> bytes, but bundle size is only %u bytes"
   23489 msgstr "la secuencia .bundle_lock es de %<PRIu64> bytes, pero el lmite del manojo es %u bytes"
   23490 
   23491 #: read.c:6888
   23492 #, c-format
   23493 msgid "missing closing `%c'"
   23494 msgstr "falta `%c' de cierre"
   23495 
   23496 #: read.c:6890
   23497 msgid "stray `\\'"
   23498 msgstr "`\\' extraviado"
   23499 
   23500 #: remap.c:53
   23501 #, c-format
   23502 msgid "invalid argument '%s' to -fdebug-prefix-map"
   23503 msgstr "argumento %s invlido para -fdebug-prefix-map"
   23504 
   23505 #: scfi.c:545
   23506 msgid "SCFI: usage of REG_FP as scratch not supported"
   23507 msgstr "SCFI: uso de REG_FP scratch no admitido"
   23508 
   23509 #: scfi.c:655
   23510 msgid "SCFI: unsupported stack manipulation pattern"
   23511 msgstr "SCFI: patrn de manipulacin de pila no admitido"
   23512 
   23513 #: scfi.c:802 scfi.c:896
   23514 msgid "SCFI: asymetrical register restore"
   23515 msgstr "SCFI: restauracin de registro asimtrica"
   23516 
   23517 #: scfi.c:969
   23518 msgid "SCFI: Bad CFI propagation perhaps"
   23519 msgstr "SCFI: quiz propagacin CFI incorrecta"
   23520 
   23521 #: scfi.c:1116
   23522 #, c-format
   23523 msgid "SCFI: forward pass failed for func '%s'"
   23524 msgstr "SCFI: paso hacia delante fallido para la funcin %s"
   23525 
   23526 #: scfi.c:1123
   23527 #, c-format
   23528 msgid "SCFI: backward pass failed for func '%s'"
   23529 msgstr "SCFI: paso hacia atrs fallido para la funcin %s"
   23530 
   23531 #: scfi.c:1190
   23532 msgid "SCFI: Invalid DWARF CFI opcode data"
   23533 msgstr "SCFI: datos del cdigo de operacin CFI DWARF no vlidos"
   23534 
   23535 #. No other GINSN_TYPE_* expected.
   23536 #: scfi.c:1242
   23537 #, c-format
   23538 msgid "SCFI: bad ginsn for func '%s'"
   23539 msgstr "SCFI: gnisn incorrecta para la funcin %s"
   23540 
   23541 #: scfi.c:1256 scfi.c:1265
   23542 msgid "SCFI: unsupported for target"
   23543 msgstr "SCFI: no admitido en este objetivo"
   23544 
   23545 #: scfidw2gen.c:39
   23546 msgid "SCFI ignores most user-specified CFI directives"
   23547 msgstr "SCFI descarta la mayor parte de directivas CFI especificadas por el usuario"
   23548 
   23549 #: scfidw2gen.c:132
   23550 msgid "SCFI: missing previous SCFI endproc marker"
   23551 msgstr "SCFI: falta marcador endproc SCFI previo"
   23552 
   23553 #: stabs.c:187
   23554 #, c-format
   23555 msgid ".stab%c: missing comma"
   23556 msgstr ".stab%c: falta coma"
   23557 
   23558 #: stabs.c:263
   23559 #, c-format
   23560 msgid ".stab%c: missing string"
   23561 msgstr ".stab%c: falta cadena"
   23562 
   23563 #. This could happen for example with a source file with a huge
   23564 #. number of lines.  The only cure is to use a different debug
   23565 #. format, probably DWARF.
   23566 #: stabs.c:290
   23567 #, c-format
   23568 msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format"
   23569 msgstr ".stab%c: campo de descripcin '%x' demasiado grande; intente un formato de depuracin diferente"
   23570 
   23571 #: stabs.c:436
   23572 msgid "comma missing in .xstabs"
   23573 msgstr "falta coma en .xstabs"
   23574 
   23575 #: symbols.c:386 symbols.c:2519
   23576 #, c-format
   23577 msgid "symbol '%s' contains multibyte characters"
   23578 msgstr "el smbolo %s contiene caracteres multibyte"
   23579 
   23580 #: symbols.c:526
   23581 #, c-format
   23582 msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section"
   23583 msgstr "no se puede definir el smbolo %s en la seccin absoluta"
   23584 
   23585 #: symbols.c:651
   23586 #, c-format
   23587 msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld"
   23588 msgstr "el smbolo %s ya est definido como %s/%s%ld"
   23589 
   23590 #: symbols.c:1226
   23591 #, c-format
   23592 msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s'"
   23593 msgstr "operandos invlidos (secciones %s y %s) para %s"
   23594 
   23595 #: symbols.c:1230
   23596 #, c-format
   23597 msgid "invalid operand (%s section) for `%s'"
   23598 msgstr "operando invlido (seccin %s) para %s"
   23599 
   23600 #: symbols.c:1238
   23601 #, c-format
   23602 msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s' when setting `%s'"
   23603 msgstr "operandos invlidos (secciones %s y %s) para %s al establecer %s"
   23604 
   23605 #: symbols.c:1241
   23606 #, c-format
   23607 msgid "invalid operand (%s section) for `%s' when setting `%s'"
   23608 msgstr "operando invlido (seccin %s) para %s al establecer %s"
   23609 
   23610 #: symbols.c:1310
   23611 #, c-format
   23612 msgid "symbol definition loop encountered at `%s'"
   23613 msgstr "se ha encontrado un bucle en definicin de smbolo en `%s'"
   23614 
   23615 #: symbols.c:1337
   23616 #, c-format
   23617 msgid "cannot convert expression symbol %s to complex relocation"
   23618 msgstr "no se puede convertir el smbolo de expresin %s a una reubicacin compleja"
   23619 
   23620 #: symbols.c:1676
   23621 #, c-format
   23622 msgid "division by zero when setting `%s'"
   23623 msgstr "divisin por cero al establecer %s"
   23624 
   23625 #. See PR 20895 for a reproducer.
   23626 #: symbols.c:1746
   23627 msgid "Invalid operation on symbol"
   23628 msgstr "Operacin no vlida en smbolo"
   23629 
   23630 #: symbols.c:1796 write.c:2452
   23631 #, c-format
   23632 msgid "can't resolve value for symbol `%s'"
   23633 msgstr "no se puede resolver el valor para el smbolo %s"
   23634 
   23635 #: symbols.c:2204
   23636 #, c-format
   23637 msgid "\"%u\" (instance number %u of a %s label)"
   23638 msgstr "\"%u\" (nmero de instancia %u de una etiqueta %s)"
   23639 
   23640 #: symbols.c:2235
   23641 msgid "expression is too complex to be resolved or converted into relocations"
   23642 msgstr "expresin demasiado ompleja como para ser resuelta o convertida en reubicaciones"
   23643 
   23644 #: symbols.c:2237 symbols.c:2240
   23645 #, c-format
   23646 msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'"
   23647 msgstr "intento de obtener el valor del smbolo sin resolver %s"
   23648 
   23649 #. Do not reassign section symbols.
   23650 #: symbols.c:2540
   23651 msgid "can't make section symbol global"
   23652 msgstr "no se puede hacer global el smbolo de seccin"
   23653 
   23654 #: symbols.c:2546
   23655 msgid "can't make register symbol global"
   23656 msgstr "no se puede hacer global el smbolo de registro"
   23657 
   23658 #: symbols.c:2652
   23659 #, c-format
   23660 msgid "Accessing function `%s' as thread-local object"
   23661 msgstr "Se accede a la funcin %s como objeto de hilo local"
   23662 
   23663 #: symbols.c:2656
   23664 #, c-format
   23665 msgid "Accessing `%s' as thread-local object"
   23666 msgstr "Se accede a %s como objeto de hilo local"
   23667 
   23668 #: write.c:153
   23669 #, c-format
   23670 msgid "field fx_size too small to hold %lu"
   23671 msgstr "el campo fx_size es demasiado pequeo para contener %lu"
   23672 
   23673 #: write.c:430
   23674 #, c-format
   23675 msgid "attempt to .org/.space/.nops backwards? (%ld)"
   23676 msgstr "se intent hacer .org/.space/.nops hacia atrs? (%ld)"
   23677 
   23678 #: write.c:452
   23679 #, c-format
   23680 msgid "leb128 operand is an undefined symbol: %s"
   23681 msgstr "el operando lib128 es un smbolo indefinido: %s"
   23682 
   23683 #: write.c:520
   23684 #, c-format
   23685 msgid ".cv_%ccomp operand is an undefined symbol: %s"
   23686 msgstr "el operando .cv_%ccomp es un smbolo indefinido: %s"
   23687 
   23688 #: write.c:712
   23689 msgid "invalid offset expression"
   23690 msgstr "expresin de desplazamiento no vlida"
   23691 
   23692 #: write.c:734
   23693 msgid "invalid reloc expression"
   23694 msgstr "expresin de reubicacin no vlida"
   23695 
   23696 #: write.c:931
   23697 #, c-format
   23698 msgid "can't resolve %s - %s"
   23699 msgstr "no se puede resoler %s - %s"
   23700 
   23701 #: write.c:1144
   23702 #, c-format
   23703 msgid "value of %s too large for field of %d byte at %s"
   23704 msgid_plural "value of %s too large for field of %d bytes at %s"
   23705 msgstr[0] "valor de %s demasiado grande para el campo de %d byte en %s"
   23706 msgstr[1] "valor de %s demasiado grande para el campo de %d bytes en %s"
   23707 
   23708 #: write.c:1160
   23709 #, c-format
   23710 msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx"
   23711 msgstr "desbordamiento de .word con signo; puede que el interruptor sea demasiado grande; %ld en 0x%lx"
   23712 
   23713 #: write.c:1201
   23714 msgid "redefined symbol cannot be used on reloc"
   23715 msgstr "un smbolo redefinido no se puede usar en la reubicacin"
   23716 
   23717 #: write.c:1214
   23718 msgid "relocation out of range"
   23719 msgstr "reubicacin fuera de rango"
   23720 
   23721 #: write.c:1217
   23722 #, c-format
   23723 msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x"
   23724 msgstr "%s:%u: retorno incorrecto de bfd_install_relocation: %x"
   23725 
   23726 #: write.c:1245
   23727 msgid "reloc not within (fixed part of) section"
   23728 msgstr "la reubicacin no est dentro (de la parte corregida de) la seccin"
   23729 
   23730 #: write.c:1317
   23731 msgid "internal error: fixup not contained within frag"
   23732 msgstr "error interno: la correccin no est contenida en un fragmento"
   23733 
   23734 #: write.c:1463 write.c:1579
   23735 msgid "can't extend frag"
   23736 msgstr "no se puede extender el fragmento"
   23737 
   23738 #: write.c:1628
   23739 msgid "unimplemented .nops directive"
   23740 msgstr "directiva .nops no implementada"
   23741 
   23742 #: write.c:1674
   23743 #, c-format
   23744 msgid "can't write %ld byte to section %s of %s: '%s'"
   23745 msgid_plural "can't write %ld bytes to section %s of %s: '%s'"
   23746 msgstr[0] "no se puede escribir %ld byte en la seccin %s de %s: %s"
   23747 msgstr[1] "no se pueden escribir %ld bytes en la seccin %s de %s: %s"
   23748 
   23749 #: write.c:1699 write.c:1735
   23750 #, c-format
   23751 msgid "can't fill %ld byte in section %s of %s: '%s'"
   23752 msgid_plural "can't fill %ld bytes in section %s of %s: '%s'"
   23753 msgstr[0] "no se puede rellenar %ld byte en la seccin %s de %s: '%s'"
   23754 msgstr[1] "no se pueden rellenar %ld bytes en la seccin %s de %s: '%s'"
   23755 
   23756 #: write.c:1951
   23757 msgid "unable to create reloc for build note"
   23758 msgstr "no se ha podido crear reubicacin para nota de construccin"
   23759 
   23760 #: write.c:1955
   23761 msgid "<gnu build note>"
   23762 msgstr "<nota de construccin de gnu>"
   23763 
   23764 #: write.c:2368
   23765 #, c-format
   23766 msgid "%s: global symbols not supported in common sections"
   23767 msgstr "%s: no se admiten los smbolos globales en las secciones comunes"
   23768 
   23769 #: write.c:2382
   23770 #, c-format
   23771 msgid "local label `%s' is not defined"
   23772 msgstr "la etiqueta local %s no est definida"
   23773 
   23774 #: write.c:2410
   23775 #, c-format
   23776 msgid "can't make global register symbol `%s'"
   23777 msgstr "no se puede hacer global el smbolo de registro %s"
   23778 
   23779 #: write.c:2721
   23780 #, c-format
   23781 msgid "alignment padding (%lu byte) not a multiple of %ld"
   23782 msgid_plural "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld"
   23783 msgstr[0] "relleno de alineamiento (%lu byte) no mltiplo de %ld"
   23784 msgstr[1] "relleno de alineamiento (%lu bytes) no mltiplo de %ld"
   23785 
   23786 #: write.c:2897
   23787 #, c-format
   23788 msgid ".word %s-%s+%s didn't fit"
   23789 msgstr ".word %s-%s+%s no cabe"
   23790 
   23791 #: write.c:2989
   23792 msgid "padding added"
   23793 msgstr "se aadi relleno"
   23794 
   23795 #: write.c:3040
   23796 msgid "attempt to move .org backwards"
   23797 msgstr "se intent mover .org hacia atrs"
   23798 
   23799 #: write.c:3065
   23800 msgid ".space, .nops or .fill specifies non-absolute value"
   23801 msgstr ".space, .nops o .fill especifica un valor que no es absoluto"
   23802 
   23803 #: write.c:3080
   23804 msgid ".space, .nops or .fill with negative value, ignored"
   23805 msgstr ".space, .nops  .fill con valor negativo; se descarta"
   23806 
   23807 #: write.c:3170
   23808 #, c-format
   23809 msgid "Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of symbols in section %s"
   23810 msgstr "Se encontr un ciclo infinito al intentar computar las direcciones de los smbolos en la seccin %s"
   23811 
   23812 #, c-format
   23813 #~ msgid "internal error: failed to allocate %d indirectsymbol pointers"
   23814 #~ msgstr "error interno: no se ha podido asignar %d punteros de smbolo indirectos"
   23815 
   23816 #, c-format
   23817 #~ msgid "unpredictable load pair transfer with register overlap -- `%s'"
   23818 #~ msgstr "transferencia de par de carga impredecible con solapamiento de registros -- %s"
   23819 
   23820 #, c-format
   23821 #~ msgid "unpredictable transfer with writeback (load) -- `%s'"
   23822 #~ msgstr "transferencia impredecible con retroescritura (carga) -- %s"
   23823 
   23824 #, c-format
   23825 #~ msgid "unpredictable transfer with writeback (store) -- `%s'"
   23826 #~ msgstr "transferencia impredecible con retroescritura (almacenamiento) -- %s"
   23827 
   23828 #, c-format
   23829 #~ msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections."
   23830 #~ msgstr "no se admiten las alineaciones ms grandes que %d bytes en las secciones .text."
   23831 
   23832 #, c-format
   23833 #~| msgid "Big number is too big"
   23834 #~ msgid "file number %lu is too big"
   23835 #~ msgstr "El nmero grande es demasiado grande"
   23836