1 # Spanish localization for gas-2.30.0. 2 # Copyright (C) 2018 2012 Free Software Foundation, Inc. 3 # This file is distributed under the same license as the binutils package. 4 # Cristian Othn Martnez Vera <cfuga (a] cfuga.mx>, 2002 - 2012. 5 # Francisco Javier Serrador <fserrador (a] gmail.com>, 2018. 6 # Antonio Ceballos <aceballos (a] gmail.com>, 2025 7 msgid "" 8 msgstr "" 9 "Project-Id-Version: gas 2.44.90\n" 10 "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" 11 "POT-Creation-Date: 2025-07-13 08:45+0100\n" 12 "PO-Revision-Date: 2025-10-03 08:06+0200\n" 13 "Last-Translator: Antonio Ceballos <aceballos (a] gmail.com>\n" 14 "Language-Team: Spanish <es (a] tp.org.es>\n" 15 "Language: es\n" 16 "MIME-Version: 1.0\n" 17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 19 "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" 20 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 21 "X-Generator: Poedit 2.0.4\n" 22 23 #: app.c:446 24 #, c-format 25 msgid "multibyte character (%#x) encountered in input" 26 msgstr "carcter multibyte (%#x) encontrado en la entrada" 27 28 #: app.c:448 29 #, c-format 30 msgid "multibyte character (%#x) encountered in %s" 31 msgstr "carcter multibyte (%#x) encontrado en %s" 32 33 #: app.c:450 34 #, c-format 35 msgid "multibyte character (%#x) encountered in %s at or near line %u" 36 msgstr "carcter multibyte (%#x) encontrado en %s hacia la lnea %u" 37 38 #: app.c:454 39 msgid "further multibyte character warnings suppressed" 40 msgstr "avisos de carcter multibyte adicionales suprimidos" 41 42 #: app.c:665 app.c:710 43 #, c-format 44 msgid "end of file in string; '%c' inserted" 45 msgstr "final de fichero en cadena; '%c' insertado" 46 47 #: app.c:741 48 #, c-format 49 msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored" 50 msgstr "escape '\\%c' desconocida en la cadena; se descarta" 51 52 #: app.c:953 input-scrub.c:400 53 msgid "end of file not at end of a line; newline inserted" 54 msgstr "final de fichero no situado en final de lnea: se inserta una nueva lnea" 55 56 #: app.c:1131 57 msgid "end of file in multiline comment" 58 msgstr "final de fichero en comentario multilnea" 59 60 #: app.c:1207 61 msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted" 62 msgstr "final de fichero tras una comilla de un carcter; se inserta \\0" 63 64 #: app.c:1215 65 msgid "end of file in escape character" 66 msgstr "final de fichero en carcter de escape" 67 68 #: app.c:1227 69 msgid "missing close quote; (assumed)" 70 msgstr "falta comilla de cierre; (se asume)" 71 72 #: app.c:1295 app.c:1344 app.c:1356 app.c:1430 73 msgid "end of file in comment; newline inserted" 74 msgstr "final de fichero en comentario; nueva lnea insertada" 75 76 #: as.c:157 77 msgid "missing emulation mode name" 78 msgstr "falta el nombre del modo de emulacin" 79 80 #: as.c:172 81 #, c-format 82 msgid "unrecognized emulation name `%s'" 83 msgstr "nombre de emulacin no reconocido %s" 84 85 #: as.c:212 86 #, c-format 87 msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n" 88 msgstr "versin de ensamblador GNU %s (%s) utilizando versin de BFD %s\n" 89 90 #: as.c:228 91 #, c-format 92 msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n" 93 msgstr "Modo de empleo: %s [opcin...] [ficheroasm...]\n" 94 95 #: as.c:230 96 #, c-format 97 msgid "" 98 "Options:\n" 99 " -a[sub-option...]\t turn on listings\n" 100 " \t Sub-options [default hls]:\n" 101 " \t c omit false conditionals\n" 102 " \t d omit debugging directives\n" 103 " \t g include general info\n" 104 " \t h include high-level source\n" 105 " \t i include ginsn and synthesized CFI info\n" 106 " \t l include assembly\n" 107 " \t m include macro expansions\n" 108 " \t n omit forms processing\n" 109 " \t s include symbols\n" 110 " \t =FILE list to FILE (must be last sub-option)\n" 111 msgstr "" 112 "Opciones:\n" 113 " -a[sub-opcin...]\t activa listados\n" 114 " \t Subopciones [por defecto hls]:\n" 115 " \t c omite condicionales falsos\n" 116 " \t d omite directivas de depuracin\n" 117 " \t g incluye informacin general\n" 118 " \t h incluye fuente de alto nivel\n" 119 " \t i incluye ginsn e informacin de CFI sintetizada\n" 120 " \t l incluye ensamblador\n" 121 " \t m incluye expansiones de macros\n" 122 " \t n omite el procesamiento de formas\n" 123 " \t s incluye smbolos\n" 124 " \t =FICH lista a FICHero (ha de ser la ltima subopcin)\n" 125 126 #: as.c:245 127 #, c-format 128 msgid " --alternate initially turn on alternate macro syntax\n" 129 msgstr " --alternate activa inicialmente la sintaxis de macros alternativa\n" 130 131 #: as.c:247 132 #, c-format 133 msgid "" 134 " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd}]\n" 135 " compress DWARF debug sections\n" 136 msgstr "" 137 " --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd}]\n" 138 " comprime las secciones de depuracin DWARF\n" 139 140 #: as.c:250 141 #, c-format 142 msgid "\t\t Default: %s\n" 143 msgstr "\t\t Por defecto: %s\n" 144 145 #: as.c:255 146 #, c-format 147 msgid "" 148 " --nocompress-debug-sections\n" 149 " don't compress DWARF debug sections\n" 150 msgstr "" 151 " --nocompress-debug-sections\n" 152 " no comprime las secciones de depuracin DWARF\n" 153 154 #: as.c:258 155 #, c-format 156 msgid " -D produce assembler debugging messages\n" 157 msgstr " -D produce mensajes de depuracin de ensamblador\n" 158 159 #: as.c:260 160 #, c-format 161 msgid " --dump-config display how the assembler is configured and then exit\n" 162 msgstr " --dump-config muestra cmo est configurado el ensamblador y termina\n" 163 164 #: as.c:262 165 #, c-format 166 msgid "" 167 " --debug-prefix-map OLD=NEW\n" 168 " map OLD to NEW in debug information\n" 169 msgstr "" 170 " --debug-prefix-map ANT=NUEVO\n" 171 " asocia ANT a NUEVO en la informacin de depuracin\n" 172 173 #: as.c:265 174 #, c-format 175 msgid " --defsym SYM=VAL define symbol SYM to given value\n" 176 msgstr " --defsym SIM=VAL define el smbolo SIM al valor dado\n" 177 178 #: as.c:281 179 #, c-format 180 msgid " emulate output (default %s)\n" 181 msgstr " emula la salida (por defecto %s)\n" 182 183 #: as.c:286 184 #, c-format 185 msgid " --execstack require executable stack for this object\n" 186 msgstr " --execstack requiere pila ejecutable para este objeto\n" 187 188 #: as.c:288 189 #, c-format 190 msgid " --noexecstack don't require executable stack for this object\n" 191 msgstr " --noexecstack no requiere pila ejecutable para este objeto\n" 192 193 #: as.c:290 194 #, c-format 195 msgid "" 196 " --size-check=[error|warning]\n" 197 "\t\t\t ELF .size directive check (default --size-check=error)\n" 198 msgstr "" 199 " --size-check=[error|warning]\n" 200 "\t\t\t revisar directiva .size de ELF (--size-check=error por defecto)\n" 201 202 #: as.c:293 203 #, c-format 204 msgid " --elf-stt-common=[no|yes] " 205 msgstr " --elf-stt-common=[no|yes] " 206 207 #: as.c:296 as.c:307 config/tc-i386.c:17910 config/tc-i386.c:17930 208 #: config/tc-i386.c:17939 209 #, c-format 210 msgid "(default: yes)\n" 211 msgstr "(por defecto: yes)\n" 212 213 #: as.c:298 as.c:309 config/tc-i386.c:17912 config/tc-i386.c:17932 214 #: config/tc-i386.c:17941 215 #, c-format 216 msgid "(default: no)\n" 217 msgstr "(por defecto: no)\n" 218 219 #: as.c:299 220 #, c-format 221 msgid " generate ELF common symbols with STT_COMMON type\n" 222 msgstr " genera smbolos comunes ELF con tipo STT_COMMON\n" 223 224 #: as.c:301 225 #, c-format 226 msgid " --sectname-subst enable section name substitution sequences\n" 227 msgstr " --sectname-subst activa secuencias de sustitucin de nombre de seccin\n" 228 229 #: as.c:304 230 #, c-format 231 msgid " --generate-missing-build-notes=[no|yes] " 232 msgstr " --generate-missing-build-notes=[no|yes] " 233 234 #: as.c:311 235 #, c-format 236 msgid " generate GNU Build notes if none are present in the input\n" 237 msgstr " genera notas de GNU Build si no las hay en la entrada\n" 238 239 #: as.c:313 240 #, c-format 241 msgid " --gsframe generate SFrame stack trace information\n" 242 msgstr " --gsframe genera informacin de traza de pila SFrame\n" 243 244 #: as.c:316 245 #, c-format 246 msgid "" 247 " --scfi=experimental Synthesize DWARF CFI for hand-written asm\n" 248 " (experimental support)\n" 249 msgstr "" 250 " --scfi=experimental Sintetiza CFI DWARF asm hecho a mano\n" 251 " (soporte experimental)\n" 252 253 #: as.c:322 254 #, c-format 255 msgid " -f skip whitespace and comment preprocessing\n" 256 msgstr "" 257 " -f se salta el procesamiento de espacios en blanco y\n" 258 " comentarios\n" 259 260 #: as.c:324 261 #, c-format 262 msgid " -g, --gen-debug generate debugging information\n" 263 msgstr " -g, --gen-debug genera informacin de depuracin\n" 264 265 #: as.c:326 266 #, c-format 267 msgid " --gstabs generate STABS debugging information\n" 268 msgstr " --gstabs genera informacin de depuracin de STABS\n" 269 270 #: as.c:328 271 #, c-format 272 msgid " --gstabs+ generate STABS debug info with GNU extensions\n" 273 msgstr " --gstabs+ genera informe de depuracin de STABS con extensiones GNU\n" 274 275 #: as.c:330 276 #, c-format 277 msgid " --gdwarf-<N> generate DWARF<N> debugging information. 2 <= <N> <= 5\n" 278 msgstr " --gdwarf-<N> genera informacin de depuracin DWARF<N>. 2 <= <N> <= 5\n" 279 280 #: as.c:332 281 #, c-format 282 msgid " --gdwarf-cie-version=<N> generate version 1, 3 or 4 DWARF CIEs\n" 283 msgstr " --gdwarf-cie-version=<N> genera CIEs DWARF versin 1, 3 o 4\n" 284 285 #: as.c:334 286 #, c-format 287 msgid " --gdwarf-sections generate per-function section names for DWARF line information\n" 288 msgstr "" 289 " --gdwarf-sections genera nombres de seccin por funcin para la\n" 290 " informacin de lnea DWARF\n" 291 292 #: as.c:337 293 #, c-format 294 msgid " --gcodeview generate CodeView debugging information\n" 295 msgstr " --gcodeview genera informacin de depuracin de CodeView\n" 296 297 #: as.c:340 298 #, c-format 299 msgid " --hash-size=<N> ignored\n" 300 msgstr " --hash-size=<N> se descarta\n" 301 302 #: as.c:342 303 #, c-format 304 msgid " --help show all assembler options\n" 305 msgstr " --help muestra todas las opciones del ensamblador\n" 306 307 #: as.c:344 308 #, c-format 309 msgid " --target-help show target specific options\n" 310 msgstr " --target-help muestra las opciones especficas del objetivo\n" 311 312 #: as.c:346 313 #, c-format 314 msgid " -I DIR add DIR to search list for .include directives\n" 315 msgstr " -I DIR aade DIR a la lista de bsqueda para directivas .include\n" 316 317 #: as.c:348 318 #, c-format 319 msgid " -J don't warn about signed overflow\n" 320 msgstr " -J no avisa sobre desbordamiento con signo\n" 321 322 #: as.c:350 323 #, c-format 324 msgid " -K warn when differences altered for long displacements\n" 325 msgstr " -K avisa cuando hay diferencias alteradas por desplazamientos largos\n" 326 327 #: as.c:352 328 #, c-format 329 msgid " -L, --keep-locals keep local symbols (e.g. starting with `L')\n" 330 msgstr " -L, --keep-locals conserva los smbolos locales (p.e. los que empeizan con `L')\n" 331 332 #: as.c:354 333 #, c-format 334 msgid " -M, --mri assemble in MRI compatibility mode\n" 335 msgstr " -M, --mri ensambla en modo de compatibilidad con MRI\n" 336 337 #: as.c:356 338 #, c-format 339 msgid " --MD FILE write dependency information in FILE (default none)\n" 340 msgstr " --MD FICHERO escribe la informacin de dependencias en FICHERO (por defecto ninguno)\n" 341 342 #: as.c:358 343 #, c-format 344 msgid "" 345 " --multibyte-handling=<method>\n" 346 " what to do with multibyte characters encountered in the input\n" 347 msgstr "" 348 " --multibyte-handling=<mtodo>\n" 349 " qu hacer con los caracteres multibyte que aparezcan en la entrada\n" 350 351 #: as.c:361 352 #, c-format 353 msgid " -nocpp ignored\n" 354 msgstr " -nocpp se descarta\n" 355 356 #: as.c:363 357 #, c-format 358 msgid " -no-pad-sections do not pad the end of sections to alignment boundaries\n" 359 msgstr " -no-pad-sections no rellena los finales de seccin hasta los bordes de alineamiento\n" 360 361 #: as.c:365 362 #, c-format 363 msgid " -o OBJFILE name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n" 364 msgstr " -o FICHOBJ nombre del fichero objeto de salida FICHOBJ (por defecto a.out)\n" 365 366 #: as.c:367 367 #, c-format 368 msgid " -R fold data section into text section\n" 369 msgstr " -R junta la seccin de datos con la de texto\n" 370 371 #: as.c:369 372 #, c-format 373 msgid " --reduce-memory-overheads ignored\n" 374 msgstr " --reduce-memory-overheads se descarta\n" 375 376 #: as.c:371 377 #, c-format 378 msgid " --statistics print various measured statistics from execution\n" 379 msgstr " --statistics imprime varias estadsticas medidas de la ejecucin\n" 380 381 #: as.c:373 382 #, c-format 383 msgid " --strip-local-absolute strip local absolute symbols\n" 384 msgstr " --strip-local-absolute elimina smbolos locales absolutos\n" 385 386 #: as.c:375 387 #, c-format 388 msgid " --traditional-format Use same format as native assembler when possible\n" 389 msgstr " --traditional-format Usa el mismo formato que el ensamblador nativo en lo posible\n" 390 391 #: as.c:377 392 #, c-format 393 msgid " --version print assembler version number and exit\n" 394 msgstr " --version imprime el nmero de versin del ensamblador y termina\n" 395 396 #: as.c:379 397 #, c-format 398 msgid " -W, --no-warn suppress warnings\n" 399 msgstr " -W, --no-warn suprime avisos\n" 400 401 #: as.c:381 402 #, c-format 403 msgid " --warn don't suppress warnings\n" 404 msgstr " --warn no suprime avisos\n" 405 406 #: as.c:383 407 #, c-format 408 msgid " --fatal-warnings treat warnings as errors\n" 409 msgstr " --fatal-warnings trata los avisos como errores\n" 410 411 #: as.c:385 412 #, c-format 413 msgid " --no-info suppress information messages\n" 414 msgstr " --no-info suprime mensajes de informacin\n" 415 416 #: as.c:387 417 #, c-format 418 msgid " --info don't suppress information messages\n" 419 msgstr " --info no suprime mensajes de informacin\n" 420 421 #: as.c:390 422 #, c-format 423 msgid "" 424 " --itbl INSTTBL extend instruction set to include instructions\n" 425 " matching the specifications defined in file INSTTBL\n" 426 msgstr "" 427 " --itbl INSTTBL extiende el conjunto de instrucciones para incluir\n" 428 " instrucciones que coincidan con las especificaciones\n" 429 " definidas en el fichero INSTTBL\n" 430 431 #: as.c:394 432 #, c-format 433 msgid " -w ignored\n" 434 msgstr " -w se descarta\n" 435 436 #: as.c:396 437 #, c-format 438 msgid " -X ignored\n" 439 msgstr " -X se descarta\n" 440 441 #: as.c:398 442 #, c-format 443 msgid " -Z generate object file even after errors\n" 444 msgstr " -Z genera fichero objeto incluso si hay errores\n" 445 446 #: as.c:400 447 #, c-format 448 msgid "" 449 " --listing-lhs-width set the width in words of the output data column of\n" 450 " the listing\n" 451 msgstr "" 452 " --listing-lhs-width establece la anchura en palabras de la columna de\n" 453 " datos de salida en el listado\n" 454 455 #: as.c:403 456 #, c-format 457 msgid "" 458 " --listing-lhs-width2 set the width in words of the continuation lines\n" 459 " of the output data column; ignored if smaller than\n" 460 " the width of the first line\n" 461 msgstr "" 462 " --listing-lhs-width2 establece el ancho en palabras de las lneas de\n" 463 " continuacin de la columna de datos de salida; se\n" 464 " descarta si es ms pequeo que la anchura de la\n" 465 " primera lnea\n" 466 467 #: as.c:407 468 #, c-format 469 msgid "" 470 " --listing-rhs-width set the max width in characters of the lines from\n" 471 " the source file\n" 472 msgstr "" 473 " --listing-rhs-width establece la anchura mxima en caracteres de las\n" 474 " lneas del fichero fuente\n" 475 476 #: as.c:410 477 #, c-format 478 msgid "" 479 " --listing-cont-lines set the maximum number of continuation lines used\n" 480 " for the output data column of the listing\n" 481 msgstr "" 482 " --listing-cont-lines establece el nmero mximo de lneas de continuacin\n" 483 " utilizadas para la columna de datos de salida del\n" 484 " listado\n" 485 486 #: as.c:413 487 #, c-format 488 msgid " @FILE read options from FILE\n" 489 msgstr " @FICHERO lee las opciones de FICHERO\n" 490 491 #: as.c:421 492 #, c-format 493 msgid "Report bugs to %s\n" 494 msgstr "Comunica defectos a %s\n" 495 496 #: as.c:653 497 #, c-format 498 msgid "unrecognized option `-%c%s'" 499 msgstr "opcin no reconocida `-%c%s'" 500 501 #: as.c:655 502 #, c-format 503 msgid "unrecognized option `--%s=%s'" 504 msgstr "opcin no reconocida `--%s=%s'" 505 506 #: as.c:657 507 #, c-format 508 msgid "unrecognized option `--%s'" 509 msgstr "opcin no reconocida `--%s'" 510 511 #: as.c:711 512 #, c-format 513 msgid "unexpected argument to --multibyte-input-option: '%s'" 514 msgstr "argumento inesperado para --multibyte-input-option: '%s'" 515 516 #. This output is intended to follow the GNU standards document. 517 #: as.c:716 518 #, c-format 519 msgid "GNU assembler %s\n" 520 msgstr "Ensamblador GNU %s\n" 521 522 #: as.c:717 523 #, c-format 524 msgid "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc.\n" 525 msgstr "Copyright (C) 2025 Free Software Foundation, Inc.\n" 526 527 #: as.c:718 528 #, c-format 529 msgid "" 530 "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" 531 "the GNU General Public License version 3 or later.\n" 532 "This program has absolutely no warranty.\n" 533 msgstr "" 534 "Este programa es software libre; se puede redistribuir bajo los trminos de\n" 535 "la Licencia Pblica General de GNU versin 3 o posterior.\n" 536 "Este programa no tiene ninguna garanta.\n" 537 538 #: as.c:723 539 #, c-format 540 msgid "" 541 "This assembler was configured for a target of `%s' and default,\n" 542 "cpu type `%s'.\n" 543 msgstr "" 544 "Este ensamblador fue configurado para un objetivo de %s y por omisin,\n" 545 "tipo %s de cpu.\n" 546 547 #: as.c:727 548 #, c-format 549 msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n" 550 msgstr "Este ensamblador se configur para un objetivo %s.\n" 551 552 #: as.c:735 553 msgid "multiple emulation names specified" 554 msgstr "se especificaron mltiples nombres de emulacin" 555 556 #: as.c:737 557 msgid "emulations not handled in this configuration" 558 msgstr "las emulaciones no se manejan en esta configuracin" 559 560 #: as.c:742 561 #, c-format 562 msgid "alias = %s\n" 563 msgstr "alias = %s\n" 564 565 #: as.c:743 566 #, c-format 567 msgid "canonical = %s\n" 568 msgstr "cannico = %s\n" 569 570 #: as.c:744 571 #, c-format 572 msgid "cpu-type = %s\n" 573 msgstr "tipo-cpu = %s\n" 574 575 #: as.c:746 576 #, c-format 577 msgid "format = %s\n" 578 msgstr "formato = %s\n" 579 580 #: as.c:749 581 #, c-format 582 msgid "bfd-target = %s\n" 583 msgstr "objetivo-bfd = %s\n" 584 585 #: as.c:760 586 msgid "--compress-debug-sections=zstd: gas is not built with zstd support" 587 msgstr "--compress-debug-sections=zstd: gas no est construido con soporte zstd" 588 589 #: as.c:764 590 #, c-format 591 msgid "Invalid --compress-debug-sections option: `%s'" 592 msgstr "Opcin no valida de --compress-debug-sections: %s" 593 594 #: as.c:767 595 #, c-format 596 msgid "--compress-debug-sections=%s is unsupported" 597 msgstr "--compress-debug-sections=%s no est disponible" 598 599 #: as.c:792 600 msgid "bad defsym; format is --defsym name=value" 601 msgstr "defsym incorrecto; el formato es --defsym nombre=valor" 602 603 #: as.c:810 604 msgid "no file name following -t option" 605 msgstr "no hay un nombre de fichero a continuacin de la opcin -t" 606 607 #: as.c:819 608 #, c-format 609 msgid "failed to read instruction table %s\n" 610 msgstr "fallo al leer la table de instrucciones %s\n" 611 612 #: as.c:841 613 #, c-format 614 msgid "unknown DWARF option %s\n" 615 msgstr "Opcin DWARF desconocida %s\n" 616 617 #: as.c:843 618 #, c-format 619 msgid "unknown option `%s'" 620 msgstr "opcin desconocida %s" 621 622 #: as.c:900 623 #, c-format 624 msgid "Invalid --gdwarf-cie-version `%s'" 625 msgstr "Opcin no vlida de --gdwarf-cie-version %s" 626 627 #: as.c:1002 628 #, c-format 629 msgid "Invalid --scfi= option: `%s'; suggested option: experimental" 630 msgstr "Opcin no vlida de --scfi= : %s; se sugiere esta opcin: xperimental" 631 632 #: as.c:1013 633 #, c-format 634 msgid "Invalid --size-check= option: `%s'" 635 msgstr "Opcin no vlida de --size-check=: %s" 636 637 #: as.c:1022 638 #, c-format 639 msgid "Invalid --elf-stt-common= option: `%s'" 640 msgstr "Opcin no vlida de --elf-stt-common=: %s" 641 642 #: as.c:1036 643 #, c-format 644 msgid "Invalid --generate-missing-build-notes option: `%s'" 645 msgstr "Opcin no valida de --generate-missing-build-notes: %s" 646 647 #: as.c:1114 648 #, c-format 649 msgid "invalid listing option `%c'" 650 msgstr "opcin de listado no vlida `%c'" 651 652 #: as.c:1197 653 #, c-format 654 msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n" 655 msgstr "%s: tiempo total en ensamblado: %ld.%06ld\n" 656 657 #: as.c:1299 658 msgid "libbfd ABI mismatch" 659 msgstr "ABI de libbfd no coincidente" 660 661 #: as.c:1465 662 #, c-format 663 msgid "The input '%s' and output '%s' files are the same" 664 msgstr "Los ficheros de entrada %s y de salida %s son el mismo" 665 666 #: as.c:1518 667 #, c-format 668 msgid "%d warning" 669 msgid_plural "%d warnings" 670 msgstr[0] "%d aviso" 671 msgstr[1] "%d avisos" 672 673 #: as.c:1520 674 #, c-format 675 msgid "%d error" 676 msgid_plural "%d errors" 677 msgstr[0] "%d error" 678 msgstr[1] "%d errores" 679 680 #: as.c:1524 681 #, c-format 682 msgid "%s, treating warnings as errors" 683 msgstr "%s , se tratan los avisos como errores" 684 685 #: as.c:1535 686 #, c-format 687 msgid "%s, %s, generating bad object file\n" 688 msgstr "%s, %s, generando fichero objeto incorrecto\n" 689 690 #: as.h:134 691 #, c-format 692 msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n" 693 msgstr "Valor de case %ld inesperado en la lnea %d del fichero %s\n" 694 695 #. 696 #. * We have a GROSS internal error. 697 #. * This should never happen. 698 #. 699 #: atof-generic.c:448 config/tc-m68k.c:3485 700 msgid "failed sanity check" 701 msgstr "la inspeccin sanitaria ha fallado" 702 703 #: cgen.c:106 config/tc-alpha.c:2081 config/tc-alpha.c:2105 704 #: config/tc-arc.c:4073 config/tc-arc.c:4145 config/tc-d10v.c:549 705 #: config/tc-d30v.c:534 config/tc-mn10200.c:1089 config/tc-mn10300.c:1753 706 #: config/tc-ppc.c:3953 config/tc-s390.c:1846 config/tc-v850.c:2507 707 #: config/tc-v850.c:2578 config/tc-v850.c:2625 config/tc-v850.c:2662 708 #: config/tc-v850.c:2699 config/tc-v850.c:2963 709 msgid "too many fixups" 710 msgstr "demasiadas reparaciones" 711 712 #: cgen.c:367 cgen.c:389 config/tc-d10v.c:460 config/tc-d30v.c:450 713 #: config/tc-mn10200.c:1031 config/tc-mn10300.c:1678 config/tc-ppc.c:3482 714 #: config/tc-v850.c:2616 config/tc-v850.c:2650 config/tc-v850.c:2690 715 #: config/tc-v850.c:2936 config/tc-z80.c:785 716 msgid "illegal operand" 717 msgstr "operando ilegal" 718 719 #: cgen.c:393 config/tc-avr.c:908 config/tc-d10v.c:462 config/tc-d30v.c:452 720 #: config/tc-h8300.c:495 config/tc-mcore.c:662 config/tc-microblaze.c:584 721 #: config/tc-mmix.c:485 config/tc-mn10200.c:1034 config/tc-mn10300.c:1681 722 #: config/tc-msp430.c:417 config/tc-ppc.c:3484 config/tc-sh.c:989 723 #: config/tc-v850.c:2620 config/tc-v850.c:2654 config/tc-v850.c:2694 724 #: config/tc-v850.c:2939 config/tc-xgate.c:892 config/tc-z80.c:933 725 #: config/tc-z8k.c:349 726 msgid "missing operand" 727 msgstr "falta operando" 728 729 #: cgen.c:770 730 msgid "a reloc on this operand implies an overflow" 731 msgstr "la reubicacin de este operando implica desbordamiento" 732 733 #: cgen.c:793 734 msgid "operand mask overflow" 735 msgstr "desbordamiento de mscara de operando" 736 737 #: cgen.c:856 config/tc-arm.c:2035 config/tc-arm.c:11115 config/tc-arm.c:11167 738 #: config/tc-arm.c:11455 config/tc-arm.c:12353 config/tc-arm.c:13502 739 #: config/tc-arm.c:13542 config/tc-arm.c:13915 config/tc-arm.c:13957 740 #: config/tc-arm.c:21202 config/tc-arm.c:21262 config/tc-mips.c:9713 741 #: config/tc-mips.c:11031 config/tc-mips.c:12328 config/tc-mips.c:13009 742 #: config/tc-spu.c:970 config/tc-xtensa.c:13113 743 msgid "expression too complex" 744 msgstr "expresin demasiado compleja" 745 746 #: cgen.c:956 config/tc-ppc.c:7467 config/tc-s390.c:2613 config/tc-v850.c:3468 747 #: config/tc-xstormy16.c:541 748 msgid "unresolved expression that must be resolved" 749 msgstr "expresin sin resolver que se debe resolver" 750 751 #: cgen.c:981 config/tc-bpf.c:873 config/tc-xstormy16.c:566 752 #, c-format 753 msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')" 754 msgstr "error interno: no se puede instalar la reparacin para el tipo de reubicacin %d (%s)" 755 756 #: cgen.c:1034 config/tc-bpf.c:368 config/tc-pru.c:786 757 msgid "relocation is not supported" 758 msgstr "no se admite la reubicacin" 759 760 #: codeview.c:435 761 #, c-format 762 msgid "could not open %s for reading" 763 msgstr "no se ha podido abrir %s para lectura" 764 765 #: codeview.c:440 766 msgid "md5_stream failed" 767 msgstr "md5_stream ha fallado" 768 769 #: codeview.c:548 770 msgid "value cannot be expressed as a .cv_scomp" 771 msgstr "el valor no puede expresarse como un .cv_scomp" 772 773 #: codeview.c:556 774 msgid "value cannot be expressed as a .cv_ucomp" 775 msgstr "el valor no puede expresarse como un .cv_ucomp" 776 777 #: cond.c:84 778 msgid "invalid identifier for \".ifdef\"" 779 msgstr "identificador invlido para \".ifdef\"" 780 781 #: cond.c:150 782 msgid "non-constant expression in \".if\" statement" 783 msgstr "expresin no constante en sentencia \".if\"" 784 785 #: cond.c:276 786 msgid "bad format for ifc or ifnc" 787 msgstr "formato incorrecto para ifc ifnc" 788 789 #: cond.c:306 790 msgid "\".elseif\" without matching \".if\"" 791 msgstr "\".elseif\" sin su correspondiente \".if\"" 792 793 #: cond.c:310 794 msgid "\".elseif\" after \".else\"" 795 msgstr "\".elseif\" despus de \".else\"" 796 797 #: cond.c:313 cond.c:419 798 msgid "here is the previous \".else\"" 799 msgstr "aqu est el anterior \".else\"" 800 801 #: cond.c:316 cond.c:422 802 msgid "here is the previous \".if\"" 803 msgstr "aqu est el anterior \".if\"" 804 805 #: cond.c:345 806 msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement" 807 msgstr "expresin no constante en sentencia \".elseif\"" 808 809 #: cond.c:383 810 msgid "\".endif\" without \".if\"" 811 msgstr "\".endif\" sin \".if\"" 812 813 #: cond.c:412 814 msgid "\".else\" without matching \".if\"" 815 msgstr "\".else\" sin su correspondiente \".if\"" 816 817 #: cond.c:416 818 msgid "duplicate \".else\"" 819 msgstr "\".else\" duplicado" 820 821 #: cond.c:467 822 msgid ".ifeqs syntax error" 823 msgstr "error de sintaxis en .ifeqs" 824 825 #: cond.c:553 826 msgid "end of macro inside conditional" 827 msgstr "fin de macro dentro de un condicional" 828 829 #: cond.c:555 830 msgid "end of file inside conditional" 831 msgstr "final de fichero dentro de un condicional" 832 833 #: cond.c:559 834 msgid "here is the start of the unterminated conditional" 835 msgstr "aqu est el comienzo del condicional sin terminar" 836 837 #: cond.c:563 838 msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional" 839 msgstr "aqu est el \"else\" del condicional sin terminar" 840 841 #: config/atof-ieee.c:148 842 msgid "cannot create floating-point number" 843 msgstr "no se puede crear el nmero de coma flotante" 844 845 #: config/atof-ieee.c:335 846 msgid "NaNs are not supported by this target" 847 msgstr "No se admiten NaNs en este objetivo" 848 849 #: config/atof-ieee.c:354 850 msgid "NaN flavors are not supported by this target" 851 msgstr "No se admiten variantes de NaNs en este objetivo" 852 853 #: config/atof-ieee.c:392 854 msgid "Infinities are not supported by this target" 855 msgstr "No se admiten infinitos en este objetivo" 856 857 #: config/atof-ieee.c:825 config/atof-vax.c:449 config/tc-arm.c:1271 858 #: config/tc-ia64.c:11573 config/tc-tic30.c:1241 config/tc-tic4x.c:2565 859 msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant" 860 msgstr "No reconoce o no admite constante de coma flotante" 861 862 #: config/obj-aout.c:81 863 #, c-format 864 msgid "Attempt to put a common symbol into set %s" 865 msgstr "Intento de poner un smbolo comn en el conjunto %s" 866 867 #: config/obj-aout.c:85 868 #, c-format 869 msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s" 870 msgstr "Intento de poner un smbolo indefinido en el conjunto %s" 871 872 #: config/obj-aout.c:112 config/obj-coff.c:1375 873 #, c-format 874 msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common" 875 msgstr "El smbolo %s no puede ser dbil y comn al mismo tiempo" 876 877 #: config/obj-coff.c:206 config/obj-coff.c:1697 config/tc-tic54x.c:3991 878 #: read.c:3096 879 #, c-format 880 msgid "error setting flags for \"%s\": %s" 881 msgstr "error al establecer las opciones para %s: %s" 882 883 #. Zero is used as an end marker in the file. 884 #: config/obj-coff.c:423 885 msgid "Line numbers must be positive integers\n" 886 msgstr "Los nmeros de lnea deben ser enteros positivos\n" 887 888 #: config/obj-coff.c:455 889 msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored." 890 msgstr "pseudo-operador .ln dentro de .def/.endef: se descarta." 891 892 #: config/obj-coff.c:496 ecoff.c:3204 893 msgid ".loc outside of .text" 894 msgstr ".loc fuera de .text" 895 896 #: config/obj-coff.c:503 897 msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored." 898 msgstr "pseudo-operador .loc dentro de .def/.endef: se descarta." 899 900 #: config/obj-coff.c:577 901 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored." 902 msgstr "se us el pseudo-operador .def dentro de .def/.endef: se descarta." 903 904 #: config/obj-coff.c:614 905 msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 906 msgstr "se us el pseudo-operador .endef fuera de .def/.endef: se descarta." 907 908 #: config/obj-coff.c:653 909 #, c-format 910 msgid "`%s' symbol without preceding function" 911 msgstr "smbolo %s sin funcin que lo preceda" 912 913 #: config/obj-coff.c:740 914 #, c-format 915 msgid "unexpected storage class %d" 916 msgstr "clase de almacenamiento %d inesperada" 917 918 #: config/obj-coff.c:847 919 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 920 msgstr "se us el pseudo-operador .dim fuera de .def/.endef: se descarta." 921 922 #: config/obj-coff.c:867 923 msgid "badly formed .dim directive ignored" 924 msgstr "se descarta la directiva .dim formada incorrectamente" 925 926 #: config/obj-coff.c:916 927 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 928 msgstr "pseudo-operador .size utilizado fuera de .def/.endef: descartado." 929 930 #: config/obj-coff.c:931 931 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 932 msgstr "pseudo-operador .scl utilizado fuera de .def/.endef: descartado." 933 934 #: config/obj-coff.c:948 935 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 936 msgstr "pseudo-operador .tag utilizado fuera de .def/.endef; descartado." 937 938 #: config/obj-coff.c:965 939 #, c-format 940 msgid "tag not found for .tag %s" 941 msgstr "no se encontr etiqueta para .tag %s" 942 943 #: config/obj-coff.c:978 944 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 945 msgstr "pseudo-operador .type utilizado fuera de .def/.endef; descartado." 946 947 #: config/obj-coff.c:997 948 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored." 949 msgstr "pseudo-operador .val utilizado fuera de .def/.endef; descartado." 950 951 #: config/obj-coff.c:1148 952 msgid "badly formed .weak directive ignored" 953 msgstr "se descarta la directiva .weak formada incorrectamente" 954 955 #: config/obj-coff.c:1335 956 msgid "mismatched .eb" 957 msgstr ".eb sin coincidencia" 958 959 #: config/obj-coff.c:1356 960 #, c-format 961 msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope" 962 msgstr "smbolo C_EFCN para %s fuera de mbito" 963 964 #: config/obj-coff.c:1409 965 #, c-format 966 msgid "Warning: internal error: forgetting to set endndx of %s" 967 msgstr "Aviso: error interno: se olvida establecer el endndx de %s" 968 969 #. STYP_INFO 970 #. STYP_LIB 971 #. STYP_OVER 972 #: config/obj-coff.c:1659 973 #, c-format 974 msgid "unsupported section attribute '%c'" 975 msgstr "no se admite el atributo de seccin '%c'" 976 977 #: config/obj-coff.c:1663 978 #, c-format 979 msgid "unknown section attribute '%c'" 980 msgstr "atributo de seccin desconocido '%c'" 981 982 #: config/obj-coff.c:1709 config/obj-macho.c:269 983 #, c-format 984 msgid "Ignoring changed section attributes for %s" 985 msgstr "Se descartan los atributos seccin cambiados para %s" 986 987 #: config/obj-coff.c:1853 988 #, c-format 989 msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n" 990 msgstr "0x%lx: %s tipo = %ld, clase = %d, segmento = %d\n" 991 992 #: config/obj-ecoff.c:125 993 msgid "Can't set GP value" 994 msgstr "No se puede establecer el valor GP" 995 996 #: config/obj-ecoff.c:132 997 msgid "Can't set register masks" 998 msgstr "No se pueden establecer las mscaras de registro" 999 1000 #: config/obj-elf.c:272 config/tc-sparc.c:4387 config/tc-v850.c:506 1001 #, c-format 1002 msgid "bad .common segment %s" 1003 msgstr "segmento .common %s incorrecto" 1004 1005 #: config/obj-elf.c:348 config/tc-aarch64.c:2278 config/tc-kvx.c:2235 1006 msgid "Missing symbol name in directive" 1007 msgstr "Falta el nombre de smbolo en la directiva" 1008 1009 #: config/obj-elf.c:665 1010 #, c-format 1011 msgid "setting incorrect section type for %s" 1012 msgstr "se establece un tipo de seccin incorrecto para %s" 1013 1014 #: config/obj-elf.c:670 1015 #, c-format 1016 msgid "ignoring incorrect section type for %s" 1017 msgstr "se descarta el tipo de seccin incorrecto para %s" 1018 1019 #: config/obj-elf.c:729 1020 #, c-format 1021 msgid "setting incorrect section attributes for %s" 1022 msgstr "se establecen atributos de seccin incorrectos para %s" 1023 1024 #. This is a special section with known type. User 1025 #. assembly might get the section type wrong; Even high 1026 #. profile projects like glibc have done so in the past. 1027 #. So don't error in this case. 1028 #: config/obj-elf.c:823 1029 #, c-format 1030 msgid "ignoring changed section type for %s" 1031 msgstr "se descarta el tipo de seccin cambiado para %s" 1032 1033 #. Do error when assembly isn't self-consistent. 1034 #: config/obj-elf.c:826 1035 #, c-format 1036 msgid "changed section type for %s" 1037 msgstr "tipo de seccin cambiado para %s" 1038 1039 #: config/obj-elf.c:841 1040 #, c-format 1041 msgid "ignoring changed section attributes for %s" 1042 msgstr "se descartan los atributos de seccin cambiados para %s" 1043 1044 #: config/obj-elf.c:843 1045 #, c-format 1046 msgid "changed section attributes for %s" 1047 msgstr "atributos de seccin cambiados para %s" 1048 1049 #: config/obj-elf.c:852 1050 #, c-format 1051 msgid "changed section entity size for %s" 1052 msgstr "tamao de entidad de seccin cambiado para %s" 1053 1054 #: config/obj-elf.c:934 1055 msgid "unrecognized .section attribute: want a,e,o,w,x,M,S,G,T or number" 1056 msgstr "atributo de .section no reconocido: se desea a,e,o,w,x,M,S,G,T o nmero" 1057 1058 #: config/obj-elf.c:1019 1059 msgid "extraneous characters at end of numeric section type" 1060 msgstr "caracteres extraos al final de tipo de seccin numrico" 1061 1062 #: config/obj-elf.c:1025 read.c:3080 1063 msgid "unrecognized section type" 1064 msgstr "tipo de seccin no reconocido" 1065 1066 #: config/obj-elf.c:1050 1067 msgid "unrecognized section attribute" 1068 msgstr "atributo de seccin no reconocido" 1069 1070 #: config/obj-elf.c:1082 config/tc-alpha.c:4180 1071 msgid "missing name" 1072 msgstr "falta el nombre" 1073 1074 #: config/obj-elf.c:1152 1075 msgid "group name not parseable" 1076 msgstr "nombre de grupo no analizable" 1077 1078 #: config/obj-elf.c:1159 1079 #, c-format 1080 msgid "section %s already has a group (%s)" 1081 msgstr "la seccin %s ya tiene un grupo (%s)" 1082 1083 #: config/obj-elf.c:1221 1084 #, c-format 1085 msgid "section name '%s' already defined as another symbol" 1086 msgstr "el nombre de seccin %s ya est definido como otro smbolo" 1087 1088 #. ??? This is here for older versions of gcc that 1089 #. test for gas string merge support with 1090 #. '.section .rodata.str, "aMS", @progbits, 1' 1091 #. Unfortunately '@' begins a comment on arm. 1092 #. This isn't as_warn because gcc tests with 1093 #. --fatal-warnings. 1094 #: config/obj-elf.c:1330 1095 msgid "missing merge / string entity size, 1 assumed" 1096 msgstr "falta mezcla / tamao de entidad de cadena; se asume 1" 1097 1098 #: config/obj-elf.c:1339 1099 msgid "invalid merge / string entity size" 1100 msgstr "mezcla / tamao de entidad de cadena no vlido(s)" 1101 1102 #. ??? Perhaps we should error here. The manual says that 1103 #. entsize must be specified if SHF_MERGE is set. 1104 #: config/obj-elf.c:1356 1105 msgid "entity size for SHF_MERGE not specified" 1106 msgstr "no se especific el tamao de entidad para SHF_MERGE" 1107 1108 #: config/obj-elf.c:1369 1109 msgid "bogus SHF_MERGE / SHF_STRINGS for SHT_NOBITS section" 1110 msgstr "SHF_MERGE / SHF_STRINGS falso para seccin SHT_NOBITS" 1111 1112 #: config/obj-elf.c:1410 1113 msgid "? section flag ignored with G present" 1114 msgstr "se descarta la opcin de seccin ? con G presente" 1115 1116 #: config/obj-elf.c:1447 1117 msgid "group name for SHF_GROUP not specified" 1118 msgstr "no se especific el nombre de grupo para SHF_GROUP" 1119 1120 #: config/obj-elf.c:1473 1121 #, c-format 1122 msgid "unsupported mbind section info: %s" 1123 msgstr "informacin de seccin mbind no admitida: %s" 1124 1125 #: config/obj-elf.c:1525 1126 #, c-format 1127 msgid "unsupported section id: %s" 1128 msgstr "id de seccin: %s" 1129 1130 #: config/obj-elf.c:1551 1131 msgid "character following name is not '#'" 1132 msgstr "el carcter que sigue al nombre no es '#'" 1133 1134 #: config/obj-elf.c:1579 1135 #, c-format 1136 msgid "SHF_ALLOC isn't set for GNU_MBIND section: %s" 1137 msgstr "SHF_ALLOC no est establecido para seccin GNU_MBIND: %s" 1138 1139 #: config/obj-elf.c:1586 1140 #, c-format 1141 msgid "%s section is supported only by GNU and FreeBSD targets" 1142 msgstr "la seccin %s solo se admite en objetivos GNU y FreeBSD" 1143 1144 #: config/obj-elf.c:1724 1145 msgid ".previous without corresponding .section; ignored" 1146 msgstr ".previous sin .section correspondiente; se descarta" 1147 1148 #: config/obj-elf.c:1750 1149 msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored" 1150 msgstr ".popsection sin .pushsection correspondiente; se descarta" 1151 1152 #: config/obj-elf.c:1794 config/obj-elf.c:1888 1153 #, c-format 1154 msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'" 1155 msgstr "falta el nombre de versin en %s para el smbolo %s" 1156 1157 #: config/obj-elf.c:1813 1158 #, c-format 1159 msgid "only one version name with `@@@' is allowed for symbol `%s'" 1160 msgstr "solo se permite un nombre de versin con @@@ para el smbolo %s" 1161 1162 #: config/obj-elf.c:1821 1163 #, c-format 1164 msgid "invalid version name '%s' for symbol `%s'" 1165 msgstr "nombre de versin %s no vlido para el smbolo %s" 1166 1167 #: config/obj-elf.c:1862 1168 msgid "expected comma after name in .symver" 1169 msgstr "se esperaba una coma tras el nombre en .symver" 1170 1171 #: config/obj-elf.c:1879 config/obj-elf.c:2807 1172 #, c-format 1173 msgid "`%s' can't be versioned to common symbol '%s'" 1174 msgstr "%s no puede ser versionado al smbolo comn %s" 1175 1176 #: config/obj-elf.c:1956 1177 #, c-format 1178 msgid "expected `%s' to have already been set for .vtable_inherit" 1179 msgstr "se esperaba que %s ya estuviera definido para .vtable_inherit" 1180 1181 #: config/obj-elf.c:1966 1182 msgid "expected comma after name in .vtable_inherit" 1183 msgstr "se esperaba una coma tras el nombre en .vtable_inherit" 1184 1185 #: config/obj-elf.c:2027 1186 msgid "expected comma after name in .vtable_entry" 1187 msgstr "se esperaba una coma tras el nombre en .vtable_entry" 1188 1189 #: config/obj-elf.c:2166 1190 #, c-format 1191 msgid "Attribute name not recognised: %s" 1192 msgstr "Nombre de atributo no reconocido: %s" 1193 1194 #: config/obj-elf.c:2183 1195 msgid "expected numeric constant" 1196 msgstr "se esperaba una constante numrica" 1197 1198 #: config/obj-elf.c:2192 config/tc-arm.c:6959 1199 msgid "expected comma" 1200 msgstr "se esperaba una coma" 1201 1202 #: config/obj-elf.c:2223 config/tc-arc.c:4943 config/tc-arc.c:4954 1203 #: config/tc-arc.c:5026 config/tc-arc.c:5077 config/tc-arm.c:32142 1204 #: config/tc-arm.c:32153 config/tc-csky.c:1721 config/tc-csky.c:1733 1205 #: config/tc-csky.c:1904 config/tc-mips.c:20662 config/tc-msp430.c:5152 1206 #: config/tc-riscv.c:5657 config/tc-riscv.c:5700 config/tc-sparc.c:1134 1207 #: config/tc-tic6x.c:4383 1208 #, c-format 1209 msgid "error adding attribute: %s" 1210 msgstr "error al aadir atributo: %s" 1211 1212 #: config/obj-elf.c:2229 1213 msgid "bad string constant" 1214 msgstr "constante de cadena incorrecta" 1215 1216 #: config/obj-elf.c:2233 1217 msgid "expected <tag> , <value>" 1218 msgstr "se esperaba <etiqueta> , <valor>" 1219 1220 #: config/obj-elf.c:2348 1221 msgid "expected quoted string" 1222 msgstr "se esperaba una cadena entre comillas" 1223 1224 #: config/obj-elf.c:2368 1225 #, c-format 1226 msgid "expected comma after name `%s' in .size directive" 1227 msgstr "se esperaba una coma tras el nombre %s en la directiva .size" 1228 1229 #: config/obj-elf.c:2377 1230 msgid "missing expression in .size directive" 1231 msgstr "falta expresin en la directiva .size" 1232 1233 #: config/obj-elf.c:2503 1234 #, c-format 1235 msgid "symbol '%s' is already defined" 1236 msgstr "el smbolo %s ya est definido" 1237 1238 #: config/obj-elf.c:2523 1239 #, c-format 1240 msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU and FreeBSD targets" 1241 msgstr "el tipo de smbolo %s solo se admite en objetivos GNU y FreeBSD" 1242 1243 #: config/obj-elf.c:2527 1244 #, c-format 1245 msgid "symbol type \"%s\" is not supported by MIPS targets" 1246 msgstr "el tipo de smbolo %s no est disponible en objetivos MIPS" 1247 1248 #: config/obj-elf.c:2539 1249 #, c-format 1250 msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU targets" 1251 msgstr "el tipo de smbolo %s solo se admite en objetivos GNU" 1252 1253 #: config/obj-elf.c:2549 config/tc-kvx.c:2279 1254 #, c-format 1255 msgid "unrecognized symbol type \"%s\"" 1256 msgstr "tipo de smbolo no reconocido %s" 1257 1258 #: config/obj-elf.c:2570 1259 #, c-format 1260 msgid "cannot change type of common symbol '%s'" 1261 msgstr "no puede cambiersa el tipo del smbolo comn %s" 1262 1263 #: config/obj-elf.c:2582 1264 #, c-format 1265 msgid "symbol '%s' already has its type set" 1266 msgstr "el smbolo %s ya tiene su tipo establecido" 1267 1268 #: config/obj-elf.c:2684 1269 #, c-format 1270 msgid "undefined linked-to symbol `%s' on section `%s'" 1271 msgstr "smbolo enlazado-a `%s' en la seccin `%s'" 1272 1273 #: config/obj-elf.c:2781 config/obj-elf.c:2784 1274 #, c-format 1275 msgid ".size expression for %s does not evaluate to a constant" 1276 msgstr "la expresin .size para %s no evala a una constante" 1277 1278 #: config/obj-elf.c:2872 1279 #, c-format 1280 msgid "symbol '%s' with multiple versions cannot be used in relocation" 1281 msgstr "el smbolo %s con varias versiones no puede utilizarse en una reubicacin" 1282 1283 #: config/obj-elf.c:2890 ecoff.c:3539 1284 #, c-format 1285 msgid "symbol `%s' can not be both weak and common" 1286 msgstr "el smbolo %s no puede ser dbil y comn al mismo tiempo" 1287 1288 #: config/obj-elf.c:2934 1289 #, c-format 1290 msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT" 1291 msgstr "se asume que todos los miembros del grupo %s son COMDAT" 1292 1293 #: config/obj-elf.c:2946 1294 #, c-format 1295 msgid "can't create group: %s" 1296 msgstr "no se puede crear el grupo: %s" 1297 1298 #: config/obj-elf.c:3023 1299 #, c-format 1300 msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'" 1301 msgstr "intento no vlido de declarar un nombre de versin externo como predeterminado en el smbolo %s" 1302 1303 #: config/obj-elf.c:3033 1304 #, c-format 1305 msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'" 1306 msgstr "varias versiones [%s|%s] para el smbolo %s" 1307 1308 #: config/obj-elf.c:3123 1309 #, c-format 1310 msgid "failed to set up debugging information: %s" 1311 msgstr "fall al establecer la informacin de depuracin: %s" 1312 1313 #: config/obj-elf.c:3143 1314 #, c-format 1315 msgid "can't start writing .mdebug section: %s" 1316 msgstr "no se puede iniciar la escritura de la seccin .mdebug: %s" 1317 1318 #: config/obj-elf.c:3151 1319 #, c-format 1320 msgid "could not write .mdebug section: %s" 1321 msgstr "no se puede escribir la seccin .mdebug: %s" 1322 1323 #: config/obj-evax.c:121 1324 #, c-format 1325 msgid "no entry symbol for global function '%s'" 1326 msgstr "no hay smbolo de entrada para la funcin global %s" 1327 1328 #. make a temp string. 1329 #: config/obj-macho.c:119 1330 #, c-format 1331 msgid "the %s name '%s' is too long (maximum 16 characters)" 1332 msgstr "el nombre %s %s es demasiado largo (mximo 16 caracteres)" 1333 1334 #: config/obj-macho.c:130 1335 #, c-format 1336 msgid "expected a %s name followed by a `,'" 1337 msgstr "se esperaba un nombre de %s seguido por una `,'" 1338 1339 #: config/obj-macho.c:144 1340 msgid "segment" 1341 msgstr "segmento" 1342 1343 #: config/obj-macho.c:153 1344 msgid "section" 1345 msgstr "seccin" 1346 1347 #: config/obj-macho.c:195 1348 #, c-format 1349 msgid "cannot override zerofill section type for `%s,%s'" 1350 msgstr "no se puede invalidar tipo de seccin rellenado a cero para `%s,%s'" 1351 1352 #: config/obj-macho.c:249 1353 #, c-format 1354 msgid "failed to set flags for \"%s\": %s" 1355 msgstr "no se han podido establecer las opciones para %s: %s" 1356 1357 #: config/obj-macho.c:342 1358 #, c-format 1359 msgid "unknown or invalid section type '%s'" 1360 msgstr "tipo de seccin invlido o desconocido '%s'" 1361 1362 #: config/obj-macho.c:381 1363 #, c-format 1364 msgid "unknown or invalid section attribute '%s'" 1365 msgstr "atributo de seccin desconocido o no vlido %s" 1366 1367 #: config/obj-macho.c:402 1368 msgid "unexpected section size information" 1369 msgstr "informacin inesperada de tamao de seccin" 1370 1371 #: config/obj-macho.c:414 1372 msgid "missing sizeof_stub expression" 1373 msgstr "falta expresin sizeof_stub" 1374 1375 #: config/obj-macho.c:478 config/tc-ia64.c:1080 config/tc-ia64.c:11733 1376 #: config/tc-score.c:6072 expr.c:1274 read.c:1780 1377 msgid "expected symbol name" 1378 msgstr "se esperaba un nombre de smbolo" 1379 1380 #: config/obj-macho.c:491 read.c:539 1381 msgid "bad or irreducible absolute expression" 1382 msgstr "expresin absoluta incorrecta o irreducible" 1383 1384 #: config/obj-macho.c:497 config/tc-score.c:6089 read.c:1819 1385 msgid "missing size expression" 1386 msgstr "falta expresin de tamao" 1387 1388 #: config/obj-macho.c:506 config/tc-ia64.c:1115 read.c:1825 1389 #, c-format 1390 msgid "size (%ld) out of range, ignored" 1391 msgstr "tamao (%ld) fuera de rango, se descarta" 1392 1393 #: config/obj-macho.c:516 config/tc-score.c:6215 dwarf2dbg.c:1431 ecoff.c:3315 1394 #: read.c:1837 read.c:1940 read.c:2767 read.c:3359 read.c:3959 symbols.c:574 1395 #: symbols.c:666 1396 #, c-format 1397 msgid "symbol `%s' is already defined" 1398 msgstr "el smbolo %s ya est definido" 1399 1400 #: config/obj-macho.c:526 read.c:1852 1401 #, c-format 1402 msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld" 1403 msgstr "El tamao de %s ya es %ld; no se va a cambiar a %ld" 1404 1405 #: config/obj-macho.c:537 1406 msgid "align value not recognized, using size" 1407 msgstr "valor de alineamiento no reconocido; se usar el tamao" 1408 1409 #: config/obj-macho.c:542 config/obj-macho.c:905 1410 #, c-format 1411 msgid "Alignment (%lu) too large: 15 assumed." 1412 msgstr "Alineacin (%lu) demasiado grande: se asume 15." 1413 1414 #: config/obj-macho.c:608 1415 #, c-format 1416 msgid "BFD is out of sync with GAS, unhandled well-known section type `%s'" 1417 msgstr "BFD est fuera de sincronizacin con GAS, tipo de seccin conocido no manejado `%s'" 1418 1419 #: config/obj-macho.c:810 1420 #, c-format 1421 msgid "%s is not used for the selected target" 1422 msgstr "%s no utilizado para el objetivo seleccionado" 1423 1424 #: config/obj-macho.c:875 1425 msgid "internal error: base section index out of range" 1426 msgstr "error interno: ndice de seccin base fuera de rango" 1427 1428 #: config/obj-macho.c:961 1429 #, c-format 1430 msgid "internal error: bad file property ID %d" 1431 msgstr "error interno: ID %d de propiedad de fichero incorrecto" 1432 1433 #: config/obj-macho.c:969 1434 msgid "failed to set subsections by symbols" 1435 msgstr "no se han podido establecer subsecciones por smbolos" 1436 1437 #: config/obj-macho.c:1032 1438 #, c-format 1439 msgid "'%s' previously declared as '%s'." 1440 msgstr "%s previamente declarado como %s." 1441 1442 #: config/obj-macho.c:1084 config/obj-macho.c:1404 config/obj-macho.c:1488 1443 #, c-format 1444 msgid "'%s' can't be a weak_definition (currently only supported in sections of type coalesced)" 1445 msgstr "%s no puede ser una weak_definition (actualmente solo disponible en secciones de tipo fusionado)" 1446 1447 #: config/obj-macho.c:1169 1448 msgid "use of .indirect_symbols requires `-dynamic'" 1449 msgstr "el empleo de .indirect_symbols requiere `-dinamic'" 1450 1451 #: config/obj-macho.c:1186 1452 #, c-format 1453 msgid "attempt to add an indirect_symbol to a stub or reference section with a zero-sized element at %s" 1454 msgstr "intento de aadir un indirect_symbol a un stub o seccin de referencia con un elemento de tamao cero en %s" 1455 1456 #: config/obj-macho.c:1216 1457 msgid "an .indirect_symbol must be in a symbol pointer or stub section." 1458 msgstr "los .indirect_symbol tienen que estar en punteros de smbolo o secciones stub." 1459 1460 #: config/obj-macho.c:1485 1461 #, c-format 1462 msgid "'%s' can't be a weak_definition (since it is undefined)" 1463 msgstr "%s no puede ser una weak_definition (pues est indefinido)" 1464 1465 #: config/obj-macho.c:1491 1466 #, c-format 1467 msgid "Non-global symbol: '%s' can't be a weak_definition." 1468 msgstr "Smbolo no global: %s no puede ser una weak_definition" 1469 1470 #: config/obj-macho.c:1497 1471 #, c-format 1472 msgid "internal error: [%s] unexpected code [%lx] in frob symbol" 1473 msgstr "error interno: [%s] cdigo inesperado [%lx] en smbolo frob" 1474 1475 #: config/obj-macho.c:1538 1476 #, c-format 1477 msgid "unrecognized stab type '%c'" 1478 msgstr "tipo de stab no reconocido '%c'" 1479 1480 #: config/obj-macho.c:1589 1481 #, c-format 1482 msgid "`%s' can't be undefined in `%s' - `%s' {%s section}" 1483 msgstr "%s no puede estar indefinido en %s - %s {seccin %s}" 1484 1485 #: config/obj-macho.c:1597 1486 #, c-format 1487 msgid "`%s' can't be undefined in `%s' {%s section} - `%s'" 1488 msgstr "%s no puede estar indefinido en %s {seccin %s} - %s" 1489 1490 #: config/obj-macho.c:1604 1491 #, c-format 1492 msgid "`%s' and `%s' can't be undefined in `%s' - `%s'" 1493 msgstr "%s y %s no pueden estar indefinidos en %s - %s" 1494 1495 #: config/obj-macho.c:1805 1496 #, c-format 1497 msgid "the number of .indirect_symbols defined in section %s does not match the number expected (%d defined, %d expected)" 1498 msgstr "el nmero de .indirect_symbols definidos en la seccin %s no coincide con el nmero esperado (%d definido, %d esperado)" 1499 1500 #: config/obj-macho.c:1834 config/obj-macho.c:1857 1501 msgid "internal error: more indirect mach-o symbols than expected" 1502 msgstr "error interno: ms smbolos mach-o indirectos que los esperados" 1503 1504 #: config/obj-som.c:56 1505 msgid "Only one .compiler pseudo-op per file!" 1506 msgstr "Slo un pseudo-operador .compiler por fichero!" 1507 1508 #: config/obj-som.c:73 config/obj-som.c:144 config/obj-som.c:186 1509 msgid "Expected quoted string" 1510 msgstr "Se esperaba una cadena entrecomillada" 1511 1512 #: config/obj-som.c:86 1513 msgid ".compiler directive missing language and version" 1514 msgstr "faltan el lenguaje y la versin en la directiva .compiler" 1515 1516 #: config/obj-som.c:96 1517 msgid ".compiler directive missing version" 1518 msgstr "falta la versin en la directiva .compiler" 1519 1520 #: config/obj-som.c:112 1521 #, c-format 1522 msgid "FATAL: Attaching compiler header %s" 1523 msgstr "FATAL: Adjuntando el encabezado de compilador %s" 1524 1525 #: config/obj-som.c:127 1526 msgid "Only one .version pseudo-op per file!" 1527 msgstr "Slo un pseudo-operador .version por fichero!" 1528 1529 #: config/obj-som.c:151 1530 #, c-format 1531 msgid "attaching version header %s: %s" 1532 msgstr "adjuntando el encabezado de versin %s: %s" 1533 1534 #: config/obj-som.c:169 1535 msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!" 1536 msgstr "Slo un pseudo-operador .copyright por fichero!" 1537 1538 #: config/obj-som.c:193 1539 #, c-format 1540 msgid "attaching copyright header %s: %s" 1541 msgstr "adjuntando encabezado de copyright %s: %s" 1542 1543 #: config/tc-aarch64.c:427 1544 #, c-format 1545 msgid "expected an unsuffixed ZA tile at operand %d" 1546 msgstr "se esperaba una matriz ZA sin sufijo en el operando %d" 1547 1548 #: config/tc-aarch64.c:431 1549 #, c-format 1550 msgid "missing horizontal or vertical suffix at operand %d" 1551 msgstr "falta el sufijo horizontal o vertical en el operando %d" 1552 1553 #: config/tc-aarch64.c:436 1554 #, c-format 1555 msgid "expected 'za' rather than a ZA tile at operand %d" 1556 msgstr "se esperaba 'za' en lugar de una matriz ZA en el operando %d" 1557 1558 #: config/tc-aarch64.c:440 1559 #, c-format 1560 msgid "expected a predicate-as-counter rather than predicate-as-mask register at operand %d" 1561 msgstr "se esperaba un registro de predicado-como-contador en vez de un predicado-como-mscara en el operando %d" 1562 1563 #: config/tc-aarch64.c:445 1564 #, c-format 1565 msgid "expected a predicate-as-mask rather than predicate-as-counter register at operand %d" 1566 msgstr "se esperaba un registro de predicado-como-mscara en vez de un predicado-como-contador en el operando %d" 1567 1568 #: config/tc-aarch64.c:450 1569 #, c-format 1570 msgid "expected a 64-bit integer register at operand %d" 1571 msgstr "se esperaba un registro entero de 64 bits para el operando %d" 1572 1573 #: config/tc-aarch64.c:452 1574 #, c-format 1575 msgid "expected an integer or zero register at operand %d" 1576 msgstr "se esperaba un registro entero o cero para el operando %d" 1577 1578 #: config/tc-aarch64.c:454 1579 #, c-format 1580 msgid "expected an integer or stack pointer register at operand %d" 1581 msgstr "se esperaba un registro entero o de puntero a pila para el operando %d" 1582 1583 #: config/tc-aarch64.c:458 1584 #, c-format 1585 msgid "expected a scalar SIMD or floating-point register at operand %d" 1586 msgstr "se esperaba un registro de escalar SIMD o de coma flotante para el operando %d" 1587 1588 #: config/tc-aarch64.c:461 1589 #, c-format 1590 msgid "expected an Advanced SIMD vector register at operand %d" 1591 msgstr "se esperaba un registro vectorial SIMD avanzado para el operando %d" 1592 1593 #: config/tc-aarch64.c:463 1594 #, c-format 1595 msgid "expected an SVE vector register at operand %d" 1596 msgstr "se esperaba un registro vectorial SVE para el operando %d" 1597 1598 #. Use this error for "predicate-as-mask only" and "either kind of 1599 #. predicate". We report a more specific error if P is used where 1600 #. PN is expected, and vice versa, so the issue at this point is 1601 #. "predicate-like" vs. "not predicate-like". 1602 #: config/tc-aarch64.c:470 1603 #, c-format 1604 msgid "expected an SVE predicate register at operand %d" 1605 msgstr "se esperaba un registro de predicado SVE para el operando %d" 1606 1607 #: config/tc-aarch64.c:472 1608 #, c-format 1609 msgid "expected an SVE predicate-as-counter register at operand %d" 1610 msgstr "se esperaba un registro de predicado-como-contador SVE para el operando %d" 1611 1612 #: config/tc-aarch64.c:474 1613 #, c-format 1614 msgid "expected a vector register at operand %d" 1615 msgstr "se esperaba un registro vectorial para el operando %d" 1616 1617 #: config/tc-aarch64.c:476 1618 #, c-format 1619 msgid "expected an SVE vector or predicate register at operand %d" 1620 msgstr "se esperaba un registro vectorial SVE o de predicado para el operando %d" 1621 1622 #: config/tc-aarch64.c:478 1623 #, c-format 1624 msgid "expected a vector or predicate register at operand %d" 1625 msgstr "se esperaba un registro vectorial o de predicado para el operando %d" 1626 1627 #: config/tc-aarch64.c:482 1628 #, c-format 1629 msgid "expected a ZA array vector at operand %d" 1630 msgstr "se esperaba un registro de matriz ZA para el operando %d" 1631 1632 #: config/tc-aarch64.c:484 1633 #, c-format 1634 msgid "expected ZT0 or a ZA mask at operand %d" 1635 msgstr "se esperaba una mcara ZT0 o ZA para el operando %d" 1636 1637 #: config/tc-aarch64.c:486 1638 #, c-format 1639 msgid "expected a ZA tile at operand %d" 1640 msgstr "se esperaba una matriz ZA para el operando %d" 1641 1642 #: config/tc-aarch64.c:488 1643 #, c-format 1644 msgid "expected a ZA tile slice at operand %d" 1645 msgstr "se esperaba una rodaja de registro de matriz ZA para el operando %d" 1646 1647 #: config/tc-aarch64.c:492 1648 #, c-format 1649 msgid "expected an integer register or Advanced SIMD vector register at operand %d" 1650 msgstr "se esperaba un registro entero o un registro vectorial SIMD avanzado para el operando %d" 1651 1652 #: config/tc-aarch64.c:495 1653 #, c-format 1654 msgid "expected an integer register or SVE vector register at operand %d" 1655 msgstr "se esperaba un registro entero o un registro vectorial SVE para el operando %d" 1656 1657 #: config/tc-aarch64.c:498 1658 #, c-format 1659 msgid "expected an integer or vector register at operand %d" 1660 msgstr "se esperaba un registro entero o un registro vectorial para el operando %d" 1661 1662 #: config/tc-aarch64.c:500 1663 #, c-format 1664 msgid "expected an integer or predicate register at operand %d" 1665 msgstr "se esperaba un registro entero o un registro de predicado para el operando %d" 1666 1667 #: config/tc-aarch64.c:502 1668 #, c-format 1669 msgid "expected an integer, vector or predicate register at operand %d" 1670 msgstr "se esperaba un registro entero de vector o de predicado para el operando %d" 1671 1672 #: config/tc-aarch64.c:507 1673 #, c-format 1674 msgid "expected an SVE vector register or ZA tile slice at operand %d" 1675 msgstr "se esperaba un registro vectorial SVE o una rodaja de matriz ZA para el operando %d" 1676 1677 #: config/tc-aarch64.c:715 config/tc-aarch64.c:717 config/tc-arm.c:1188 1678 #: config/tc-score.c:6434 expr.c:1446 read.c:2749 1679 msgid "bad expression" 1680 msgstr "expresin incorrecta" 1681 1682 #: config/tc-aarch64.c:728 config/tc-sparc.c:3386 1683 msgid "bad segment" 1684 msgstr "segmento incorrecto" 1685 1686 #: config/tc-aarch64.c:876 1687 msgid "bad vector arrangement type" 1688 msgstr "tipo de disposicin de vector incorrecto" 1689 1690 #: config/tc-aarch64.c:1048 1691 #, c-format 1692 msgid "bad size %d in vector width specifier" 1693 msgstr "tamao incorrecto %d en el especificador de anchura del vector" 1694 1695 #: config/tc-aarch64.c:1081 1696 #, c-format 1697 msgid "unexpected character `%c' in element size" 1698 msgstr "carcter inesperado `%c' en el tamao del elemento" 1699 1700 #: config/tc-aarch64.c:1083 1701 msgid "missing element size" 1702 msgstr "falta el tamao del elemento" 1703 1704 #: config/tc-aarch64.c:1093 1705 #, c-format 1706 msgid "invalid element size %d and vector size combination %c" 1707 msgstr "combinacin no vlida del tamao del elemento %d y del tamao del vector %c" 1708 1709 #: config/tc-aarch64.c:1129 1710 #, c-format 1711 msgid "unexpected character `%c' in predication type" 1712 msgstr "carcter inesperado `%c' en tipo de predicacin" 1713 1714 #: config/tc-aarch64.c:1132 1715 msgid "missing predication type" 1716 msgstr "falta el tipo de predicacin" 1717 1718 #: config/tc-aarch64.c:1176 config/tc-aarch64.c:2324 config/tc-aarch64.c:2594 1719 #: config/tc-arm.c:1758 config/tc-arm.c:3965 config/tc-arm.c:5199 1720 #: config/tc-arm.c:7240 1721 msgid "constant expression required" 1722 msgstr "se requiere una expresin constante" 1723 1724 #: config/tc-aarch64.c:1230 1725 msgid "syntax error in register list" 1726 msgstr "error de sintaxis en la lista de registros" 1727 1728 #: config/tc-aarch64.c:1260 1729 msgid "ZA tile number out of range" 1730 msgstr "nmero de matriz ZA fuera de rango" 1731 1732 #: config/tc-aarch64.c:1304 1733 msgid "this type of register can't be indexed" 1734 msgstr "este tipo de registro no se puede indexar" 1735 1736 #: config/tc-aarch64.c:1310 1737 msgid "index not allowed inside register list" 1738 msgstr "ndice no permitido dentro del listado de registros" 1739 1740 #. Indexed vector register expected. 1741 #: config/tc-aarch64.c:1325 1742 msgid "indexed vector register expected" 1743 msgstr "se esperaba un registro vectorial indexado" 1744 1745 #: config/tc-aarch64.c:1332 1746 msgid "invalid use of vector register" 1747 msgstr "utilizacin no vlida de registro vectorial" 1748 1749 #: config/tc-aarch64.c:1454 1750 msgid "invalid vector register in list" 1751 msgstr "el registro vectorial invlido en listado" 1752 1753 #: config/tc-aarch64.c:1462 1754 msgid "invalid scalar register in list" 1755 msgstr "el registro escalar invlido en listado" 1756 1757 #: config/tc-aarch64.c:1475 1758 msgid "invalid range in vector register list" 1759 msgstr "rango no vlido en listado de registros de vector" 1760 1761 #: config/tc-aarch64.c:1488 1762 msgid "type mismatch in vector register list" 1763 msgstr "discordancia de tipos en listado de registros de vector" 1764 1765 #: config/tc-aarch64.c:1509 1766 msgid "end of vector register list not found" 1767 msgstr "final del listado de registros de vector no encontrado" 1768 1769 #: config/tc-aarch64.c:1527 1770 msgid "expected index" 1771 msgstr "se esperaba ndice" 1772 1773 #: config/tc-aarch64.c:1534 1774 msgid "too many registers in vector register list" 1775 msgstr "demasiados registros en el listado de registros de vector" 1776 1777 #: config/tc-aarch64.c:1539 1778 msgid "empty vector register list" 1779 msgstr "listado de registros de vector vaco" 1780 1781 #: config/tc-aarch64.c:1609 config/tc-arm.c:2526 1782 #, c-format 1783 msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'" 1784 msgstr "se descarta el intento de redefinir el registro interno %s" 1785 1786 #: config/tc-aarch64.c:1615 config/tc-arm.c:2531 1787 #, c-format 1788 msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'" 1789 msgstr "se descarta la redefinicin del alias de registro %s" 1790 1791 #: config/tc-aarch64.c:1660 config/tc-arm.c:2596 1792 #, c-format 1793 msgid "unknown register '%s' -- .req ignored" 1794 msgstr "el registro %s desconocido -- se descarta .req" 1795 1796 #: config/tc-aarch64.c:1718 config/tc-arm.c:2804 1797 msgid "invalid syntax for .req directive" 1798 msgstr "sintaxis no vlida para directiva .reg" 1799 1800 #: config/tc-aarch64.c:1739 config/tc-arm.c:2837 1801 msgid "invalid syntax for .unreq directive" 1802 msgstr "sintaxis no vlida para directiva .unreq" 1803 1804 #: config/tc-aarch64.c:1745 config/tc-arm.c:2843 1805 #, c-format 1806 msgid "unknown register alias '%s'" 1807 msgstr "alias de registro desconocido %s" 1808 1809 #: config/tc-aarch64.c:1747 1810 #, c-format 1811 msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'" 1812 msgstr "se descarta el intento de suprimir la definicin del registro interno %s" 1813 1814 #: config/tc-aarch64.c:2061 config/tc-arm.c:3577 config/tc-arm.c:3604 1815 #: config/tc-arm.c:3617 1816 msgid "literal pool overflow" 1817 msgstr "desbordamiento en el conjunto de literales" 1818 1819 #: config/tc-aarch64.c:2242 config/tc-aarch64.c:7535 config/tc-arm.c:3839 1820 #: config/tc-arm.c:7666 1821 msgid "unrecognized relocation suffix" 1822 msgstr "sufijo de reubicacin no reconocido" 1823 1824 #: config/tc-aarch64.c:2244 1825 msgid "unimplemented relocation suffix" 1826 msgstr "sufijo de reubicacin no implementado" 1827 1828 #: config/tc-aarch64.c:2561 config/tc-aarch64.c:2752 config/tc-aarch64.c:2796 1829 #: config/tc-csky.c:2360 1830 msgid "immediate operand required" 1831 msgstr "operando inmediato requerido" 1832 1833 #: config/tc-aarch64.c:2570 1834 msgid "missing immediate expression" 1835 msgstr "falta expresin inmediata" 1836 1837 #: config/tc-aarch64.c:2776 config/tc-aarch64.c:7351 config/tc-aarch64.c:7373 1838 msgid "invalid floating-point constant" 1839 msgstr "constante de coma flotante no vlida" 1840 1841 #: config/tc-aarch64.c:3584 config/tc-arm.c:5446 config/tc-arm.c:5454 1842 msgid "shift expression expected" 1843 msgstr "se esperaba expresin de desplazamiento" 1844 1845 #: config/tc-aarch64.c:3592 1846 msgid "shift operator expected" 1847 msgstr "se esperaba operador de desplazamiento" 1848 1849 #: config/tc-aarch64.c:3600 1850 msgid "invalid use of 'MSL'" 1851 msgstr "utilizacin no vlida de 'MSL'" 1852 1853 #: config/tc-aarch64.c:3608 1854 msgid "invalid use of 'MUL'" 1855 msgstr "utilizacin no vlida de 'MUL'" 1856 1857 #: config/tc-aarch64.c:3617 1858 msgid "extending shift is not permitted" 1859 msgstr "no est permitido extender el desplazamiento" 1860 1861 #: config/tc-aarch64.c:3625 1862 msgid "'ROR' shift is not permitted" 1863 msgstr "el desplazamiento 'ROR' no est permitido" 1864 1865 #: config/tc-aarch64.c:3633 1866 msgid "only 'LSL' shift is permitted" 1867 msgstr "solo est permitido el desplazamiento 'LSL'" 1868 1869 #: config/tc-aarch64.c:3641 1870 msgid "only 'MUL' is permitted" 1871 msgstr "solo 'MUL' est permitido" 1872 1873 #: config/tc-aarch64.c:3659 1874 msgid "only 'MUL VL' is permitted" 1875 msgstr "solo 'MUL VL' est permitido" 1876 1877 #: config/tc-aarch64.c:3667 1878 msgid "invalid shift for the register offset addressing mode" 1879 msgstr "desplazamiento invlido para el modo de direccionamiento de desplazamiento de registro" 1880 1881 #: config/tc-aarch64.c:3675 1882 msgid "invalid shift operator" 1883 msgstr "operador de desplazamiento no vlido" 1884 1885 #: config/tc-aarch64.c:3709 1886 msgid "missing shift amount" 1887 msgstr "falta la cantidad de desplazamiento" 1888 1889 #: config/tc-aarch64.c:3716 1890 msgid "constant shift amount required" 1891 msgstr "cantidad de desplazamiento constante requerida" 1892 1893 #: config/tc-aarch64.c:3725 1894 msgid "shift amount out of range 0 to 63" 1895 msgstr "cantidad de desplazamiento fuera del rango 0 a 63" 1896 1897 #: config/tc-aarch64.c:3775 1898 msgid "unexpected shift operator" 1899 msgstr "operador de desplazamiento inesperado" 1900 1901 #: config/tc-aarch64.c:3811 1902 msgid "unexpected register in the immediate operand" 1903 msgstr "el registro no esperado en el operando inmediato" 1904 1905 #: config/tc-aarch64.c:3836 1906 msgid "integer register expected in the extended/shifted operand register" 1907 msgstr "se esperaba registro entero en el registro de operando extendido/desplazado" 1908 1909 #: config/tc-aarch64.c:3874 1910 msgid "integer register expected in the shifted operand register" 1911 msgstr "se esperaba registro entero en el registro de operando desplazado" 1912 1913 #: config/tc-aarch64.c:3906 config/tc-aarch64.c:4093 config/tc-aarch64.c:4234 1914 #: config/tc-aarch64.c:4434 config/tc-aarch64.c:4476 1915 msgid "unknown relocation modifier" 1916 msgstr "modificador de reubicacin desconocido" 1917 1918 #: config/tc-aarch64.c:3913 config/tc-aarch64.c:4112 config/tc-aarch64.c:4241 1919 #: config/tc-aarch64.c:4441 config/tc-aarch64.c:4483 1920 msgid "this relocation modifier is not allowed on this instruction" 1921 msgstr "este modificador de reubicacin no est permitido en esta instruccin" 1922 1923 #: config/tc-aarch64.c:4121 config/tc-aarch64.c:4253 1924 msgid "invalid relocation expression" 1925 msgstr "expresin de reubicacin no vlida" 1926 1927 #: config/tc-aarch64.c:4138 1928 msgid "invalid address" 1929 msgstr "direccin no vlida" 1930 1931 #: config/tc-aarch64.c:4156 1932 msgid "expected a 64-bit base register" 1933 msgstr "se esperaba un registro de base de 64 bits" 1934 1935 #: config/tc-aarch64.c:4158 1936 msgid "invalid base register" 1937 msgstr "el registro de base no vlido" 1938 1939 #: config/tc-aarch64.c:4160 1940 msgid "expected a base register" 1941 msgstr "se esperaba un registro de base" 1942 1943 #: config/tc-aarch64.c:4176 config/tc-aarch64.c:4314 1944 msgid "invalid offset register" 1945 msgstr "el registro de desplazamiento no vlido" 1946 1947 #: config/tc-aarch64.c:4203 1948 msgid "invalid use of 32-bit register offset" 1949 msgstr "utilizacin no vlida de desplazamiento de registro de 32 bits" 1950 1951 #: config/tc-aarch64.c:4212 1952 msgid "offset has different size from base" 1953 msgstr "el desplazamiento tiene distinto tamao que la base" 1954 1955 #: config/tc-aarch64.c:4218 1956 msgid "invalid use of 64-bit register offset" 1957 msgstr "utilizacin no vlida de desplazamiento de registro de 64 bits" 1958 1959 #. [Xn],#expr 1960 #: config/tc-aarch64.c:4267 config/tc-aarch64.c:4325 1961 msgid "invalid expression in the address" 1962 msgstr "expresin no vlida en la direccin" 1963 1964 #: config/tc-aarch64.c:4281 config/tc-arm.c:6043 config/tc-arm.c:6639 1965 msgid "']' expected" 1966 msgstr "se esperaba ']'" 1967 1968 #: config/tc-aarch64.c:4289 1969 msgid "register offset not allowed in pre-indexed addressing mode" 1970 msgstr "desplazamiento de registro no permitido en modo direccionamiento pre-indexado" 1971 1972 #: config/tc-aarch64.c:4304 config/tc-arm.c:6079 1973 msgid "cannot combine pre- and post-indexing" 1974 msgstr "no se puede combinar pre y post-indexacin" 1975 1976 #. Reject [Rn]! 1977 #: config/tc-aarch64.c:4349 1978 msgid "missing offset in the pre-indexed address" 1979 msgstr "falta el desplazamiento en direccin pre-indexada" 1980 1981 #: config/tc-aarch64.c:4694 1982 msgid "expected '['" 1983 msgstr "se esperaba '['" 1984 1985 #: config/tc-aarch64.c:4702 1986 msgid "expected a 32-bit selection register" 1987 msgstr "se esperaba un registro de seleccin de 32 bits" 1988 1989 #: config/tc-aarch64.c:4709 1990 msgid "missing immediate offset" 1991 msgstr "falta desplazamiento inmediato" 1992 1993 #: config/tc-aarch64.c:4715 config/tc-aarch64.c:4724 1994 msgid "expected a constant immediate offset" 1995 msgstr "se esperaba un desplazamiento inmediato constante" 1996 1997 #: config/tc-aarch64.c:4729 1998 msgid "the last offset is less than the first offset" 1999 msgstr "el ltimo desplazamiento es menor que el primer desplazamiento" 2000 2001 #: config/tc-aarch64.c:4735 2002 msgid "the last offset is equal to the first offset" 2003 msgstr "el ltimo desplazamiento es igual que el primer desplazamiento" 2004 2005 #: config/tc-aarch64.c:4757 2006 msgid "invalid vector group size" 2007 msgstr "tamao de grupo de vectores no vlido" 2008 2009 #: config/tc-aarch64.c:4764 2010 msgid "expected ']'" 2011 msgstr "se esperaba ']'" 2012 2013 #: config/tc-aarch64.c:4824 config/tc-aarch64.c:4932 2014 msgid "expected '}'" 2015 msgstr "se esperaba '}'" 2016 2017 #: config/tc-aarch64.c:4883 2018 msgid "ZA tile masks do not operate at .Q granularity" 2019 msgstr "las mscaras de matriz ZA no operan con granularidad .Q" 2020 2021 #: config/tc-aarch64.c:4889 2022 msgid "missing ZA tile size" 2023 msgstr "falta el tamao de la matriz ZA" 2024 2025 #: config/tc-aarch64.c:4894 2026 msgid "invalid ZA tile" 2027 msgstr "matriz ZA no vlida" 2028 2029 #: config/tc-aarch64.c:4919 2030 msgid "expected '{'" 2031 msgstr "se esperaba '{'" 2032 2033 #: config/tc-aarch64.c:4960 2034 msgid "expected SM or ZA operand" 2035 msgstr "se esperaba un operando SM o ZA" 2036 2037 #: config/tc-aarch64.c:5028 2038 #, c-format 2039 msgid "selected processor does not support PSTATE field name '%s'" 2040 msgstr "el procesador seleccionado no admite el nombre de campo PSTATE '%s'" 2041 2042 #: config/tc-aarch64.c:5033 config/tc-aarch64.c:5078 2043 #, c-format 2044 msgid "selected processor does not support system register name '%s'" 2045 msgstr "el procesador seleccionado no admite el nombre de registro del sistema %s" 2046 2047 #: config/tc-aarch64.c:5036 2048 #, c-format 2049 msgid "128-bit-wide accsess not allowed on selected system register '%s'" 2050 msgstr "el acceso de ancho de 128 bits no est permitido en el registro del sistema seleccionado %s" 2051 2052 #: config/tc-aarch64.c:5039 config/tc-aarch64.c:5081 2053 #, c-format 2054 msgid "system register name '%s' is deprecated and may be removed in a future release" 2055 msgstr "el nombre de registro del sistema %s est obsoleto y puede desaparecer en futuras versiones" 2056 2057 #: config/tc-aarch64.c:5122 2058 msgid "immediate value out of range " 2059 msgstr "valor inmediato fuera de rango " 2060 2061 #: config/tc-aarch64.c:5733 messages.c:151 2062 #, c-format 2063 msgid "Info: " 2064 msgstr "Info: " 2065 2066 #: config/tc-aarch64.c:5751 2067 #, c-format 2068 msgid "missing braces at operand %d" 2069 msgstr "faltan las llaves para el operando %d" 2070 2071 #: config/tc-aarch64.c:5762 2072 #, c-format 2073 msgid "unexpected register type at operand %d" 2074 msgstr "tipo de registro no esperado para el operando %d" 2075 2076 #: config/tc-aarch64.c:5773 2077 #, c-format 2078 msgid "invalid register list at operand %d" 2079 msgstr "lista de registros no vlida para el operando %d" 2080 2081 #: config/tc-aarch64.c:5786 2082 #, c-format 2083 msgid "expected a register at operand %d" 2084 msgstr "se esperaba un registro para el operando %d" 2085 2086 #: config/tc-aarch64.c:5793 2087 #, c-format 2088 msgid "expected '{' at operand %d" 2089 msgstr "se esperaba '{' para el operando %d" 2090 2091 #: config/tc-aarch64.c:5795 2092 #, c-format 2093 msgid "expected a register or register list at operand %d" 2094 msgstr "se esperaba un registro o una lista de registros para el operando %d" 2095 2096 #: config/tc-aarch64.c:5820 2097 #, c-format 2098 msgid "this `%s' should have an immediately preceding `%s' -- `%s'" 2099 msgstr "este %s debera ir inmediatamente precedido de %s -- %s" 2100 2101 #: config/tc-aarch64.c:5826 2102 #, c-format 2103 msgid "the preceding `%s' should be followed by `%s` rather than `%s` -- `%s'" 2104 msgstr "el %s precedente debera ir seguido de %s en lugar de %s -- %s" 2105 2106 #: config/tc-aarch64.c:5838 config/tc-aarch64.c:5853 config/tc-score.c:2745 2107 #: config/tc-score.c:6423 2108 #, c-format 2109 msgid "%s -- `%s'" 2110 msgstr "%s -- %s" 2111 2112 #: config/tc-aarch64.c:5855 2113 #, c-format 2114 msgid "%s at operand %d -- `%s'" 2115 msgstr "%s en el operando %d -- %s" 2116 2117 #: config/tc-aarch64.c:5861 2118 #, c-format 2119 msgid "operand %d must be %s -- `%s'" 2120 msgstr "el operando %d debe ser %s -- `%s'" 2121 2122 #: config/tc-aarch64.c:5867 2123 #, c-format 2124 msgid "operand mismatch -- `%s'" 2125 msgstr "el operando no coincide -- %s" 2126 2127 #. Print the hint. 2128 #: config/tc-aarch64.c:5927 2129 msgid " did you mean this?" 2130 msgstr " quiso decir sto?" 2131 2132 #: config/tc-aarch64.c:5930 config/tc-aarch64.c:5957 2133 #, c-format 2134 msgid " %s" 2135 msgstr " %s" 2136 2137 #: config/tc-aarch64.c:5935 2138 msgid " other valid variant(s):" 2139 msgstr " otra(s) variante(s) vlida(s):" 2140 2141 #: config/tc-aarch64.c:5964 2142 #, c-format 2143 msgid "operand %d must have the same immediate value as operand 1 -- `%s'" 2144 msgstr "el operando %d debe tener el mismo valor inmediato que el operando 1 -- %s" 2145 2146 #: config/tc-aarch64.c:5970 2147 #, c-format 2148 msgid "operand %d must be the same register as operand 1 -- `%s'" 2149 msgstr "el operando %d debe ser el mismo registro que el operando 1 -- %s" 2150 2151 #: config/tc-aarch64.c:5975 2152 #, c-format 2153 msgid "%s%d-%s%d expected at operand %d -- `%s'" 2154 msgstr "se esperaba %s%d-%s%d en el operando %d -- %s" 2155 2156 #: config/tc-aarch64.c:5982 2157 #, c-format 2158 msgid "%s out of range %d to %d at operand %d -- `%s'" 2159 msgstr "%s fuera de rango %d a %d en el operando %d -- %s" 2160 2161 #: config/tc-aarch64.c:5983 config/tc-aarch64.c:5987 config/tc-aarch64.c:8470 2162 msgid "immediate value" 2163 msgstr "valor inmediato" 2164 2165 #: config/tc-aarch64.c:5986 2166 #, c-format 2167 msgid "%s must be %d at operand %d -- `%s'" 2168 msgstr "%s debe ser %d en el operando %d -- %s" 2169 2170 #: config/tc-aarch64.c:5993 2171 #, c-format 2172 msgid "unexpected vector group size at operand %d -- `%s'" 2173 msgstr "tamao de grupo de vectores inesperado en el operando %d -- %s" 2174 2175 #: config/tc-aarch64.c:5996 2176 #, c-format 2177 msgid "operand %d must have a vector group size of %d -- `%s'" 2178 msgstr "el operando %d debe tener un tamao de grupo de vectores de %d -- %s" 2179 2180 #: config/tc-aarch64.c:6002 2181 #, c-format 2182 msgid "expected a single-register list at operand %d -- `%s'" 2183 msgstr "se esperaba una lista de registros sencillos en el operando %d -- %s" 2184 2185 #: config/tc-aarch64.c:6005 2186 #, c-format 2187 msgid "expected a list of %d registers at operand %d -- `%s'" 2188 msgstr "se esperaba una lista de %d registros en el operando %d -- %s" 2189 2190 #: config/tc-aarch64.c:6008 2191 #, c-format 2192 msgid "expected a list of %d or %d registers at operand %d -- `%s'" 2193 msgstr "se esperaba una lista de %d o %d registros en el operando %d -- %s" 2194 2195 #: config/tc-aarch64.c:6012 2196 #, c-format 2197 msgid "invalid number of registers in the list at operand %d -- `%s'" 2198 msgstr "nmero no vlido de registros en la lista en el operando %d -- `%s'" 2199 2200 #: config/tc-aarch64.c:6018 2201 #, c-format 2202 msgid "the register list must have a stride of %d at operand %d -- `%s'" 2203 msgstr "la lista de registros debe tener un avance de %d en el operando %d -- %s" 2204 2205 #: config/tc-aarch64.c:6021 2206 #, c-format 2207 msgid "the register list must have a stride of %d or %d at operand %d -- `%s`" 2208 msgstr "la lista de registros debe tener un avance de %d o %d en el operando %d -- %s" 2209 2210 #: config/tc-aarch64.c:6025 2211 #, c-format 2212 msgid "invalid register stride at operand %d -- `%s'" 2213 msgstr "avance de registro inesperado en el operando %d -- %s" 2214 2215 #: config/tc-aarch64.c:6030 2216 #, c-format 2217 msgid "immediate value must be a multiple of %d at operand %d -- `%s'" 2218 msgstr "el valor inmediato debe ser mltiplo de %d en el operando %d %s" 2219 2220 #: config/tc-aarch64.c:6473 2221 msgid "the specified relocation type is not allowed for MOVK" 2222 msgstr "el tipo de reubicacin especificado no est permitido para MOVK" 2223 2224 #: config/tc-aarch64.c:6521 config/tc-aarch64.c:6532 2225 msgid "the specified relocation type is not allowed for 32-bit register" 2226 msgstr "el tipo de reubicacin especificado no est permitido para registros de 32 bits" 2227 2228 #: config/tc-aarch64.c:6627 2229 msgid "relocation qualifier does not match instruction size" 2230 msgstr "el cualificador de reubicacin no coincide con el tamao de la instruccin" 2231 2232 #: config/tc-aarch64.c:6741 2233 msgid "comma expected between operands" 2234 msgstr "se esperaba coma entre los operandos" 2235 2236 #: config/tc-aarch64.c:6777 2237 msgid "invalid Rt register number in 64-byte load/store" 2238 msgstr "nmero de registro Rt no vlido en carga/almacenamiento de 64 bytes" 2239 2240 #: config/tc-aarch64.c:6915 2241 msgid "the top half of a 128-bit FP/SIMD register is expected" 2242 msgstr "se espera la mitad superior de un registro FP/SIMD de 128 bits" 2243 2244 #: config/tc-aarch64.c:7029 config/tc-aarch64.c:7079 config/tc-arm.c:2200 2245 #: config/tc-arm.c:2245 config/tc-h8300.c:1041 2246 msgid "invalid register list" 2247 msgstr "lista de registros no vlida" 2248 2249 #: config/tc-aarch64.c:7086 2250 msgid "expected element type rather than vector type" 2251 msgstr "se esperaba un tipo de elemento en vez de un tipo de vector" 2252 2253 #: config/tc-aarch64.c:7104 2254 msgid "missing type suffix" 2255 msgstr "falta sufijo de tipo" 2256 2257 #: config/tc-aarch64.c:7126 2258 msgid "C8 - C9 expected" 2259 msgstr "se esperaba C8 - C9" 2260 2261 #: config/tc-aarch64.c:7132 2262 msgid "C0 - C7 expected" 2263 msgstr "se esperaba C0 - C7" 2264 2265 #: config/tc-aarch64.c:7138 2266 msgid "C0 - C15 expected" 2267 msgstr "se esperaba C0 - C15" 2268 2269 #: config/tc-aarch64.c:7260 config/tc-aarch64.c:7286 2270 msgid "immediate zero expected" 2271 msgstr "se esperaba cero inmediato" 2272 2273 #: config/tc-aarch64.c:7388 2274 msgid "shift not allowed for bitmask immediate" 2275 msgstr "desplazamiento no permitido para inmediato de mscara de bits" 2276 2277 #: config/tc-aarch64.c:7442 2278 msgid "can't mix relocation modifier with explicit shift" 2279 msgstr "no se puede entremezclar un modificador de reubicacin con un desplazamiento explcito" 2280 2281 #: config/tc-aarch64.c:7495 config/tc-arm.c:15712 config/tc-arm.c:15737 2282 #: config/tc-arm.c:15748 config/tc-arm.c:15755 2283 msgid "invalid condition" 2284 msgstr "condicin no vlida" 2285 2286 #: config/tc-aarch64.c:7522 2287 msgid "invalid pc-relative address" 2288 msgstr "direccin relativa a pc no vlida" 2289 2290 #. Only permit "=value" in the literal load instructions. 2291 #. The literal will be generated by programmer_friendly_fixup. 2292 #: config/tc-aarch64.c:7530 2293 msgid "invalid use of \"=immediate\"" 2294 msgstr "empleo no vlido de \"=inmediato\"" 2295 2296 #: config/tc-aarch64.c:7596 config/tc-aarch64.c:7621 config/tc-aarch64.c:7643 2297 #: config/tc-aarch64.c:7675 config/tc-aarch64.c:7693 config/tc-aarch64.c:7717 2298 #: config/tc-aarch64.c:7737 config/tc-aarch64.c:7757 config/tc-aarch64.c:7776 2299 #: config/tc-aarch64.c:7799 config/tc-aarch64.c:7853 config/tc-aarch64.c:7860 2300 #: config/tc-aarch64.c:7905 config/tc-aarch64.c:7927 config/tc-aarch64.c:7952 2301 #: config/tc-aarch64.c:7970 config/tc-aarch64.c:7978 config/tc-aarch64.c:7995 2302 #: config/tc-aarch64.c:8019 2303 msgid "invalid addressing mode" 2304 msgstr "modo de direccionamiento no vlido" 2305 2306 #: config/tc-aarch64.c:7659 2307 msgid "the optional immediate offset can only be 0" 2308 msgstr "el desplazamiento de inmediato opcional solo puede ser 0" 2309 2310 #: config/tc-aarch64.c:7698 config/tc-aarch64.c:7722 config/tc-aarch64.c:7742 2311 #: config/tc-aarch64.c:7762 2312 msgid "relocation not allowed" 2313 msgstr "reubicacin no permitida" 2314 2315 #: config/tc-aarch64.c:7809 2316 msgid "writeback value must be an immediate constant" 2317 msgstr "el valor retroescritura debe ser una constante inmediata" 2318 2319 #: config/tc-aarch64.c:7820 config/tc-aarch64.c:8047 2320 msgid "unknown or missing PSTATE field name" 2321 msgstr "nombre de campo PSTATE desconocido o ausente" 2322 2323 #. Make sure this has priority over 2324 #. "invalid addressing mode". 2325 #: config/tc-aarch64.c:7868 2326 msgid "constant offset required" 2327 msgstr "se requiere un desplazamiento constante" 2328 2329 #: config/tc-aarch64.c:8033 2330 msgid "unknown or missing system register name" 2331 msgstr "nombre de registro del sistema desconocido o ausente" 2332 2333 #: config/tc-aarch64.c:8086 2334 msgid "unknown or missing operation name" 2335 msgstr "nombre de operacin desconocido o ausente" 2336 2337 #: config/tc-aarch64.c:8099 2338 msgid "the specified option is not accepted in ISB" 2339 msgstr "la opcin especificada no se acepta en ISB" 2340 2341 #: config/tc-aarch64.c:8111 config/tc-aarch64.c:8128 2342 msgid "the specified option is not accepted in DSB" 2343 msgstr "la opcin especificada no se acepta en DSB" 2344 2345 #: config/tc-aarch64.c:8144 2346 msgid "immediate value must be 16, 20, 24, 28" 2347 msgstr "el valor inmediato debe ser 16, 20, 24, 28" 2348 2349 #: config/tc-aarch64.c:8158 2350 msgid "invalid prefetch operation (IR is not valid for this instruction variant)" 2351 msgstr "operacin de precarga no vlida (IR no es vlida para esta variante de la instruccin)" 2352 2353 #: config/tc-aarch64.c:8190 config/tc-aarch64.c:8225 2354 msgid "missing register index" 2355 msgstr "falta el ndice de registros" 2356 2357 #: config/tc-aarch64.c:8212 2358 msgid "expected '}' after ZT0" 2359 msgstr "se esperaba '}' tras ZT0" 2360 2361 #: config/tc-aarch64.c:8344 config/tc-aarch64.c:9675 config/tc-arm.c:7934 2362 #, c-format 2363 msgid "unhandled operand code %d" 2364 msgstr "cdigo de operando %d no manejado" 2365 2366 #: config/tc-aarch64.c:8390 2367 msgid "unexpected comma before the omitted optional operand" 2368 msgstr "coma inesperada antes del operando opcional omitido" 2369 2370 #: config/tc-aarch64.c:8418 2371 msgid "unexpected characters following instruction" 2372 msgstr "caracteres inesperados despus de la instruccin" 2373 2374 #: config/tc-aarch64.c:8496 config/tc-arm.c:5569 config/tc-arm.c:6187 2375 #: config/tc-arm.c:8746 2376 msgid "constant expression expected" 2377 msgstr "se esperaba una expresin constante" 2378 2379 #: config/tc-aarch64.c:8503 2380 msgid "literal pool insertion failed" 2381 msgstr "fall la insercin en el conjunto de literales" 2382 2383 #: config/tc-aarch64.c:8575 config/tc-aarch64.c:8594 2384 #, c-format 2385 msgid "unpredictable transfer with writeback -- `%s'" 2386 msgstr "transferencia impredecible con retroescritura -- %s" 2387 2388 #: config/tc-aarch64.c:8598 config/tc-aarch64.c:8612 2389 #, c-format 2390 msgid "unpredictable load of register pair -- `%s'" 2391 msgstr "carga impredicible de par de registros -- %s" 2392 2393 #: config/tc-aarch64.c:8619 config/tc-aarch64.c:8632 2394 #, c-format 2395 msgid "unpredictable: identical transfer and status registers --`%s'" 2396 msgstr "impredecible: registros de transferencia y estado idnticos -- %s" 2397 2398 #: config/tc-aarch64.c:8627 config/tc-aarch64.c:8641 2399 #, c-format 2400 msgid "unpredictable: identical base and status registers --`%s'" 2401 msgstr "impredecible: registros de base y estado idnticos -- %s" 2402 2403 #: config/tc-aarch64.c:8661 2404 #, c-format 2405 msgid "previous `%s' sequence has not been closed" 2406 msgstr "la secuencia %s previa no se ha cerrado" 2407 2408 #: config/tc-aarch64.c:8750 2409 #, c-format 2410 msgid "unknown mnemonic -- `%s'" 2411 msgstr "mnemnico desconocido -- `%s'" 2412 2413 #: config/tc-aarch64.c:8760 2414 #, c-format 2415 msgid "unknown mnemonic `%s' -- `%s'" 2416 msgstr "mnemnico desconocido `%s' -- `%s'" 2417 2418 #: config/tc-aarch64.c:8768 2419 #, c-format 2420 msgid "unexpected comma after the mnemonic name `%s' -- `%s'" 2421 msgstr "coma inesperada tras el nombre de nemnico %s -- %s" 2422 2423 #: config/tc-aarch64.c:8825 2424 #, c-format 2425 msgid "selected processor does not support `%s'" 2426 msgstr "el procesador seleccionado no admite %s" 2427 2428 #: config/tc-aarch64.c:9330 config/tc-arm.c:27341 2429 msgid "GOT already in the symbol table" 2430 msgstr "GOT ya est en la tabla de smbolos" 2431 2432 #: config/tc-aarch64.c:9497 2433 msgid "immediate cannot be moved by a single instruction" 2434 msgstr "el inmediato no puede moverse mediante una instruccin sencilla" 2435 2436 #: config/tc-aarch64.c:9541 config/tc-aarch64.c:9586 config/tc-aarch64.c:9612 2437 #: config/tc-arm.c:16256 config/tc-arm.c:17953 config/tc-arm.c:18533 2438 #: config/tc-arm.c:18560 config/tc-arm.c:19347 config/tc-arm.c:20182 2439 #: config/tc-arm.c:21205 config/tc-arm.c:21265 config/tc-metag.c:2442 2440 #: config/tc-metag.c:2451 config/tc-metag.c:2490 config/tc-metag.c:2499 2441 #: config/tc-metag.c:3018 config/tc-metag.c:3027 2442 msgid "immediate out of range" 2443 msgstr "inmediato fuera de rango" 2444 2445 #: config/tc-aarch64.c:9605 config/tc-metag.c:4652 config/tc-xtensa.c:4230 2446 msgid "invalid immediate" 2447 msgstr "inmediato invlido" 2448 2449 #: config/tc-aarch64.c:9670 config/tc-tic6x.c:3853 config/tc-tic6x.c:3918 2450 #: config/tc-tic6x.c:3945 config/tc-tic6x.c:3973 2451 msgid "immediate offset out of range" 2452 msgstr "el desplazamiento inmediato est fuera de rango" 2453 2454 #: config/tc-aarch64.c:9744 config/tc-arm.c:27679 config/tc-arm.c:27747 2455 #: config/tc-arm.c:28029 2456 #, c-format 2457 msgid "undefined symbol %s used as an immediate value" 2458 msgstr "smbolo indefinido %s utilizado como un valor inmediato" 2459 2460 #: config/tc-aarch64.c:9756 2461 msgid "pc-relative load offset not word aligned" 2462 msgstr "desplazamiento de carga relativo a pc no alineado con palabra" 2463 2464 #: config/tc-aarch64.c:9759 2465 msgid "pc-relative load offset out of range" 2466 msgstr "desplazamiento de carga relativo a pc fuera de rango" 2467 2468 #: config/tc-aarch64.c:9771 2469 msgid "pc-relative address offset out of range" 2470 msgstr "desplazamiento de direccin relativo a pc fuera de rango" 2471 2472 #: config/tc-aarch64.c:9783 config/tc-aarch64.c:9797 config/tc-aarch64.c:9812 2473 msgid "conditional branch target not word aligned" 2474 msgstr "objetivo de bifurcacin condicional no alineado con palabra" 2475 2476 #: config/tc-aarch64.c:9786 config/tc-aarch64.c:9800 config/tc-aarch64.c:9815 2477 #: config/tc-arm.c:28324 2478 msgid "conditional branch out of range" 2479 msgstr "bifurcacin condicional fuera de rango" 2480 2481 #: config/tc-aarch64.c:9828 2482 msgid "branch target not word aligned" 2483 msgstr "objetivo de bifurcacin no alineado con palabra" 2484 2485 #: config/tc-aarch64.c:9831 config/tc-arm.c:916 config/tc-arm.c:29130 2486 #: config/tc-kvx.c:1725 config/tc-kvx.c:1731 config/tc-mips.c:16093 2487 #: config/tc-mips.c:16109 config/tc-mips.c:16199 2488 msgid "branch out of range" 2489 msgstr "bifurcacin fuera de rango" 2490 2491 #: config/tc-aarch64.c:9890 config/tc-arm.c:27920 config/tc-arm.c:27935 2492 #: config/tc-arm.c:27950 config/tc-arm.c:27961 config/tc-arm.c:27984 2493 #: config/tc-arm.c:28834 config/tc-moxie.c:711 config/tc-pj.c:449 2494 #: config/tc-sh.c:3709 2495 msgid "offset out of range" 2496 msgstr "desplazamiento fuera de rango" 2497 2498 #: config/tc-aarch64.c:9905 2499 msgid "unsigned value out of range" 2500 msgstr "valor sin signo fuera de rango" 2501 2502 #: config/tc-aarch64.c:9916 2503 msgid "signed value out of range" 2504 msgstr "valor con signo fuera de rango" 2505 2506 #: config/tc-aarch64.c:10071 2507 #, c-format 2508 msgid "unexpected %s fixup" 2509 msgstr "correccin inesperada %s" 2510 2511 #: config/tc-aarch64.c:10135 config/tc-arm.c:29549 config/tc-arm.c:29570 2512 #: config/tc-mips.c:18461 config/tc-or1k.c:342 config/tc-score.c:7389 2513 #, c-format 2514 msgid "cannot represent %s relocation in this object file format" 2515 msgstr "no se puede representar la reubicacin %s en este formato de fichero objeto" 2516 2517 #: config/tc-aarch64.c:10182 2518 #, c-format 2519 msgid "cannot do %u-byte relocation" 2520 msgstr "no puede hacer reubicacin de %u bytes" 2521 2522 #: config/tc-aarch64.c:10610 config/tc-arm.c:30370 2523 msgid "assemble for big-endian" 2524 msgstr "ensamblar para big endian" 2525 2526 #: config/tc-aarch64.c:10611 config/tc-arm.c:30371 2527 msgid "assemble for little-endian" 2528 msgstr "ensamblar para little endian" 2529 2530 #: config/tc-aarch64.c:10614 2531 msgid "temporary switch for dumping" 2532 msgstr "intercambiado temporal para volcado" 2533 2534 #: config/tc-aarch64.c:10616 2535 msgid "output verbose error messages" 2536 msgstr "sacar mensajes de error detallados" 2537 2538 #: config/tc-aarch64.c:10618 2539 msgid "do not output verbose error messages" 2540 msgstr "no sacar mensajes de error detallados" 2541 2542 #: config/tc-aarch64.c:10621 2543 msgid "enable feature flag gating for system registers" 2544 msgstr "activa opcin puerta para el sistema de registros" 2545 2546 #: config/tc-aarch64.c:10994 config/tc-arm.c:31559 2547 msgid "invalid architectural extension" 2548 msgstr "extensin de arquitectura no vlida" 2549 2550 #: config/tc-aarch64.c:11019 config/tc-arm.c:31591 2551 msgid "must specify extensions to add before specifying those to remove" 2552 msgstr "se deben especificar las extensiones que hay que aadir antes de especificar las que hay que borrar" 2553 2554 #: config/tc-aarch64.c:11027 config/tc-arm.c:31599 2555 msgid "missing architectural extension" 2556 msgstr "falta la extensin de la arquitectura" 2557 2558 #: config/tc-aarch64.c:11055 config/tc-arm.c:31685 2559 #, c-format 2560 msgid "unknown architectural extension `%s'" 2561 msgstr "extensin arquitectural desconocida %s" 2562 2563 #: config/tc-aarch64.c:11094 config/tc-arm.c:31735 config/tc-metag.c:5830 2564 #, c-format 2565 msgid "missing cpu name `%s'" 2566 msgstr "falta el nombre de cpu %s" 2567 2568 #: config/tc-aarch64.c:11105 config/tc-aarch64.c:11326 config/tc-arm.c:31770 2569 #: config/tc-arm.c:32590 config/tc-csky.c:1242 config/tc-metag.c:5841 2570 #, c-format 2571 msgid "unknown cpu `%s'" 2572 msgstr "cpu desconocida `%s'" 2573 2574 #: config/tc-aarch64.c:11123 config/tc-arm.c:31788 2575 #, c-format 2576 msgid "missing architecture name `%s'" 2577 msgstr "falta el nombre de la arquitectura %s" 2578 2579 #: config/tc-aarch64.c:11134 config/tc-aarch64.c:11371 config/tc-arm.c:31810 2580 #: config/tc-arm.c:32630 config/tc-arm.c:32666 config/tc-csky.c:1259 2581 #, c-format 2582 msgid "unknown architecture `%s'" 2583 msgstr "arquitectura desconocida %s" 2584 2585 #: config/tc-aarch64.c:11161 2586 #, c-format 2587 msgid "missing abi name `%s'" 2588 msgstr "falta el nombre de abi %s" 2589 2590 #: config/tc-aarch64.c:11172 2591 #, c-format 2592 msgid "unknown abi `%s'" 2593 msgstr "abi desconocida %s" 2594 2595 #: config/tc-aarch64.c:11185 2596 msgid "<abi name>\t specify for ABI <abi name>" 2597 msgstr "<nombre de abi>\t especfica para ABI el <nombre de abi>" 2598 2599 #: config/tc-aarch64.c:11187 config/tc-arm.c:31897 config/tc-metag.c:5907 2600 msgid "<cpu name>\t assemble for CPU <cpu name>" 2601 msgstr "<nombre de cpu>\t ensambla para la CPU <nombre de cpu>" 2602 2603 #: config/tc-aarch64.c:11189 config/tc-arm.c:31899 2604 msgid "<arch name>\t assemble for architecture <arch name>" 2605 msgstr "<nombre de arq>\t ensambla para la arquitectura <nombre de arq>" 2606 2607 #: config/tc-aarch64.c:11228 config/tc-aarch64.c:11247 config/tc-arm.c:31967 2608 #: config/tc-arm.c:31985 config/tc-arm.c:32005 config/tc-metag.c:5931 2609 #, c-format 2610 msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s" 2611 msgstr "la opcin `-%c%s' es obsoleta: %s" 2612 2613 #: config/tc-aarch64.c:11267 2614 #, c-format 2615 msgid " AArch64-specific assembler options:\n" 2616 msgstr " Opciones de ensamblador especficas de AArch64:\n" 2617 2618 #: config/tc-aarch64.c:11278 config/tc-arc.c:3597 config/tc-arm.c:32036 2619 #, c-format 2620 msgid " -EB assemble code for a big-endian cpu\n" 2621 msgstr " -EB ensambla cdigo para una cpu big endian\n" 2622 2623 #: config/tc-aarch64.c:11283 config/tc-arc.c:3599 config/tc-arm.c:32041 2624 #, c-format 2625 msgid " -EL assemble code for a little-endian cpu\n" 2626 msgstr " -EL ensambla cdigo para una cpu little endian\n" 2627 2628 #: config/tc-alpha.c:634 2629 #, c-format 2630 msgid "No !literal!%ld was found" 2631 msgstr "No se ha encontrado ningn !literal!%ld" 2632 2633 #: config/tc-alpha.c:641 2634 #, c-format 2635 msgid "No !tlsgd!%ld was found" 2636 msgstr "No se ha encontrado ningn !tlsgd!%ld" 2637 2638 #: config/tc-alpha.c:648 2639 #, c-format 2640 msgid "No !tlsldm!%ld was found" 2641 msgstr "No se ha encontrado ningn !tlsldm!%ld" 2642 2643 #: config/tc-alpha.c:657 2644 #, c-format 2645 msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found" 2646 msgstr "No se ha encontrado ningn !gpdisp!%ld ldah" 2647 2648 #: config/tc-alpha.c:707 2649 #, c-format 2650 msgid "too many !literal!%ld for %s" 2651 msgstr "demasiados !literal!%ld para %s" 2652 2653 #: config/tc-alpha.c:737 2654 #, c-format 2655 msgid "No lda !gpdisp!%ld was found" 2656 msgstr "No se ha encontrado ningn !gpdisp!%ld lda" 2657 2658 #. Only support one relocation op per insn. 2659 #: config/tc-alpha.c:896 2660 msgid "More than one relocation op per insn" 2661 msgstr "Ms de un operador de reubicacin por insn" 2662 2663 #: config/tc-alpha.c:911 config/tc-arc.c:1137 2664 msgid "No relocation operand" 2665 msgstr "No hay operando de reubicacin" 2666 2667 #: config/tc-alpha.c:921 2668 #, c-format 2669 msgid "Unknown relocation operand: !%s" 2670 msgstr "Operando de reubicacin desconocido: !%s" 2671 2672 #: config/tc-alpha.c:931 2673 #, c-format 2674 msgid "no sequence number after !%s" 2675 msgstr "no hay un nmero de secuencia tras !%s" 2676 2677 #: config/tc-alpha.c:941 2678 #, c-format 2679 msgid "!%s does not use a sequence number" 2680 msgstr "!%s no utiliza un nmero de secuencia" 2681 2682 #: config/tc-alpha.c:951 2683 #, c-format 2684 msgid "Bad sequence number: !%s!%s" 2685 msgstr "Nmero de secuencia incorrecto: !%s!%s" 2686 2687 #: config/tc-alpha.c:1170 config/tc-alpha.c:3332 2688 #, c-format 2689 msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'" 2690 msgstr "argumentos inapropiados para el cdigo de operacin %s" 2691 2692 #: config/tc-alpha.c:1172 config/tc-alpha.c:3334 2693 #, c-format 2694 msgid "opcode `%s' not supported for target %s" 2695 msgstr "no se admite el cdigo de operacin %s para el objetivo %s" 2696 2697 #: config/tc-alpha.c:1176 config/tc-alpha.c:3338 config/tc-avr.c:1912 2698 #: config/tc-msp430.c:4367 config/tc-wasm32.c:753 2699 #, c-format 2700 msgid "unknown opcode `%s'" 2701 msgstr "cdigo de operacin desconocido %s" 2702 2703 #: config/tc-alpha.c:1256 config/tc-alpha.c:1515 2704 msgid "overflow in literal (.lita) table" 2705 msgstr "desbordamiento en la tabla (.lita) de literales" 2706 2707 #: config/tc-alpha.c:1263 config/tc-alpha.c:1287 config/tc-alpha.c:1528 2708 #: config/tc-alpha.c:2213 config/tc-alpha.c:2258 config/tc-alpha.c:2326 2709 #: config/tc-alpha.c:2407 config/tc-alpha.c:2629 config/tc-alpha.c:2727 2710 msgid "macro requires $at register while noat in effect" 2711 msgstr "la macro requiere el registro $at mientras noat est en efecto" 2712 2713 #: config/tc-alpha.c:1265 config/tc-alpha.c:1289 config/tc-alpha.c:1530 2714 msgid "macro requires $at while $at in use" 2715 msgstr "la macro requiere $at mientras $at est en uso" 2716 2717 #: config/tc-alpha.c:1474 2718 msgid "bignum invalid; zero assumed" 2719 msgstr "bignum invlido; se asume cero" 2720 2721 #: config/tc-alpha.c:1476 2722 msgid "floating point number invalid; zero assumed" 2723 msgstr "nmero de coma flotante invlido; se asume cero" 2724 2725 #: config/tc-alpha.c:1481 2726 msgid "can't handle expression" 2727 msgstr "no se puede manejar la expresin" 2728 2729 #: config/tc-alpha.c:1521 2730 msgid "overflow in literal (.lit8) table" 2731 msgstr "desbordamiento en la tabla (.lit8) de literales" 2732 2733 #: config/tc-alpha.c:1817 2734 #, c-format 2735 msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld" 2736 msgstr "demasiadas insns ldah para !gpdisp!%ld" 2737 2738 #: config/tc-alpha.c:1819 config/tc-alpha.c:1831 2739 #, c-format 2740 msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section" 2741 msgstr "ambas insns para !gpdisp!%ld deben estar en la misma seccin" 2742 2743 #: config/tc-alpha.c:1829 2744 #, c-format 2745 msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld" 2746 msgstr "demasiadas insns lda para !gpdisp!%ld" 2747 2748 #: config/tc-alpha.c:1885 2749 #, c-format 2750 msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld" 2751 msgstr "demasiadas insns lituse para !lituse_tlsgd!%ld" 2752 2753 #: config/tc-alpha.c:1888 2754 #, c-format 2755 msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld" 2756 msgstr "demasiadas insns lituse para !lituse_tlsldm!%ld" 2757 2758 #: config/tc-alpha.c:1905 2759 #, c-format 2760 msgid "duplicate !tlsgd!%ld" 2761 msgstr "!tlsgd!%ld duplicado" 2762 2763 #: config/tc-alpha.c:1907 2764 #, c-format 2765 msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld" 2766 msgstr "nmero de secuencia en uso para !tlsldm!%ld" 2767 2768 #: config/tc-alpha.c:1921 2769 #, c-format 2770 msgid "duplicate !tlsldm!%ld" 2771 msgstr "!tlsldm!%ld duplicado" 2772 2773 #: config/tc-alpha.c:1923 2774 #, c-format 2775 msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld" 2776 msgstr "nmero de secuencia en uso para !tlsgd!%ld" 2777 2778 #: config/tc-alpha.c:1978 config/tc-arc.c:2869 config/tc-mn10200.c:844 2779 #: config/tc-mn10300.c:1149 config/tc-ppc.c:2065 config/tc-tilegx.c:422 2780 #: config/tc-tilegx.c:472 config/tc-tilepro.c:375 2781 msgid "operand" 2782 msgstr "operando" 2783 2784 #: config/tc-alpha.c:2117 2785 msgid "invalid relocation for instruction" 2786 msgstr "reubicacin no vlida para la instruccin" 2787 2788 #: config/tc-alpha.c:2130 2789 msgid "invalid relocation for field" 2790 msgstr "reubicacin no vlida para el campo" 2791 2792 #: config/tc-alpha.c:2954 2793 msgid "can not resolve expression" 2794 msgstr "no se puede resolver la expresin" 2795 2796 #: config/tc-alpha.c:3487 config/tc-microblaze.c:183 config/tc-ppc.c:2407 2797 #, c-format 2798 msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored." 2799 msgstr "Longitud de .COMMon (%ld.) <0! Se descarta." 2800 2801 #: config/tc-alpha.c:3498 config/tc-ia64.c:1091 config/tc-sparc.c:4278 2802 #: config/tc-v850.c:302 2803 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol" 2804 msgstr "Se descarta el intento de redefinir el smbolo" 2805 2806 #: config/tc-alpha.c:3588 config/tc-sparc.c:4286 2807 #, c-format 2808 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." 2809 msgstr "La longitud de .comm %s ya es %ld. No se cambia a %ld." 2810 2811 #: config/tc-alpha.c:3695 2812 msgid ".ent directive has no name" 2813 msgstr "la directiva .ent no tiene nombre" 2814 2815 #: config/tc-alpha.c:3703 2816 msgid "nested .ent directives" 2817 msgstr "directivas .ent anidadas" 2818 2819 #: config/tc-alpha.c:3747 ecoff.c:2968 2820 msgid ".end directive has no name" 2821 msgstr "la directiva .end no tiene nombre" 2822 2823 #: config/tc-alpha.c:3755 2824 msgid ".end directive without matching .ent" 2825 msgstr "directiva .end sin su correspondiente .ent" 2826 2827 #: config/tc-alpha.c:3757 2828 msgid ".end directive names different symbol than .ent" 2829 msgstr "la directiva .end nombra un smbolo diferente que la .ent" 2830 2831 #: config/tc-alpha.c:3800 ecoff.c:3104 2832 msgid ".fmask outside of .ent" 2833 msgstr ".fmask fuera de .ent" 2834 2835 #: config/tc-alpha.c:3802 config/tc-score.c:5581 ecoff.c:3168 2836 msgid ".mask outside of .ent" 2837 msgstr ".mask fuera de .ent" 2838 2839 #: config/tc-alpha.c:3810 ecoff.c:3111 2840 msgid "bad .fmask directive" 2841 msgstr "directiva .fmask incorrecta" 2842 2843 #: config/tc-alpha.c:3812 ecoff.c:3175 2844 msgid "bad .mask directive" 2845 msgstr "directiva .mask incorrecta" 2846 2847 #: config/tc-alpha.c:3845 config/tc-mips.c:19943 config/tc-score.c:5715 2848 #: ecoff.c:3132 2849 msgid ".frame outside of .ent" 2850 msgstr ".frame fuera de .ent" 2851 2852 #: config/tc-alpha.c:3856 config/tc-mips.c:19954 ecoff.c:3143 2853 msgid "bad .frame directive" 2854 msgstr "directiva .frame incorrecta" 2855 2856 #: config/tc-alpha.c:3890 2857 msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive" 2858 msgstr "directiva .prologue sin una directiva .ent precedente" 2859 2860 #: config/tc-alpha.c:3908 2861 #, c-format 2862 msgid "Invalid argument %d to .prologue." 2863 msgstr "Argumento invlido %d para .prologue." 2864 2865 #: config/tc-alpha.c:3997 2866 msgid "ECOFF debugging is disabled." 2867 msgstr "La depuracin ECOFF est desactivada." 2868 2869 #: config/tc-alpha.c:4011 2870 msgid ".ent directive without matching .end" 2871 msgstr "directiva .ent sin su correspondiente .end" 2872 2873 #: config/tc-alpha.c:4105 2874 msgid ".usepv directive has no name" 2875 msgstr "la directiva .usepv no tiene nombre" 2876 2877 #: config/tc-alpha.c:4118 2878 msgid ".usepv directive has no type" 2879 msgstr "la directiva .usepv no tiene tipo" 2880 2881 #: config/tc-alpha.c:4133 2882 msgid "unknown argument for .usepv" 2883 msgstr "argumento desconocido para .usepv" 2884 2885 #: config/tc-alpha.c:4246 2886 #, c-format 2887 msgid "unknown section attribute %s" 2888 msgstr "atributo de seccin %s desconocido" 2889 2890 #: config/tc-alpha.c:4341 2891 msgid "previous .ent not closed by a .end" 2892 msgstr "el .ent previo no est cerrado por un .end" 2893 2894 #: config/tc-alpha.c:4362 2895 msgid ".ent directive has no symbol" 2896 msgstr "la directiva .ent no tiene smbolo" 2897 2898 #: config/tc-alpha.c:4387 2899 msgid ".handler directive has no name" 2900 msgstr "la directiva .handler no tiene nombre" 2901 2902 #: config/tc-alpha.c:4418 2903 msgid "Bad .frame directive 1./2. param" 2904 msgstr "Parmetro 1./2. de directiva .frame incorrecto" 2905 2906 #: config/tc-alpha.c:4428 2907 #, c-format 2908 msgid "Bad RA (%d) register for .frame" 2909 msgstr "Registro RA (%d) incorrecto para .frame" 2910 2911 #: config/tc-alpha.c:4433 2912 msgid "Bad .frame directive 3./4. param" 2913 msgstr "Parmetro 3./4. de directiva .frame incorrecto" 2914 2915 #: config/tc-alpha.c:4469 2916 msgid ".pdesc directive not in link (.link) section" 2917 msgstr "la directiva .pdesc no est en la seccin de enlace (.link)" 2918 2919 #: config/tc-alpha.c:4476 2920 msgid ".pdesc directive has no entry symbol" 2921 msgstr "la directiva .pdesc no tiene un smbolo de entrada" 2922 2923 #: config/tc-alpha.c:4487 2924 msgid ".pdesc has a bad entry symbol" 2925 msgstr ".pdesc tiene un smbolo de entrada incorrecto" 2926 2927 #: config/tc-alpha.c:4498 2928 msgid ".pdesc doesn't match with last .ent" 2929 msgstr ".pdesc no se corresponde con el ltimo .ent" 2930 2931 #: config/tc-alpha.c:4513 2932 msgid "No comma after .pdesc <entryname>" 2933 msgstr "No hay una coma tras .pdesc <nombredeentrada>" 2934 2935 #: config/tc-alpha.c:4533 2936 msgid "unknown procedure kind" 2937 msgstr "clase de procedimiento desconocida" 2938 2939 #: config/tc-alpha.c:4628 2940 msgid ".name directive not in link (.link) section" 2941 msgstr "la directiva .name no est en la seccin de enlace (.link)" 2942 2943 #: config/tc-alpha.c:4636 2944 msgid ".name directive has no symbol" 2945 msgstr "la directiva .name no tiene smbolo" 2946 2947 #: config/tc-alpha.c:4670 2948 msgid "No symbol after .linkage" 2949 msgstr "No hay un smbolo tras .linkage" 2950 2951 #: config/tc-alpha.c:4717 2952 msgid "No symbol after .code_address" 2953 msgstr "No hay un smbolo tras .code_address" 2954 2955 #: config/tc-alpha.c:4743 config/tc-score.c:5587 2956 msgid "Bad .mask directive" 2957 msgstr "Directiva .mask incorrecta" 2958 2959 #: config/tc-alpha.c:4761 2960 msgid "Bad .fmask directive" 2961 msgstr "Directiva .fmask incorrecta" 2962 2963 #: config/tc-alpha.c:4918 2964 #, c-format 2965 msgid "Expected comma after name \"%s\"" 2966 msgstr "Se esperaba una coma tras nombre %s" 2967 2968 #: config/tc-alpha.c:4930 2969 #, c-format 2970 msgid "unhandled: .proc %s,%d" 2971 msgstr "sin manejar: .proc %s,%d" 2972 2973 #: config/tc-alpha.c:4963 2974 #, c-format 2975 msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'" 2976 msgstr "Se ha intentado .set de un modo no reconocido %s" 2977 2978 #: config/tc-alpha.c:4989 2979 #, c-format 2980 msgid "Bad base register, using $%d." 2981 msgstr "Registro base incorrecto; se usa $%d." 2982 2983 #: config/tc-alpha.c:5010 2984 #, c-format 2985 msgid "Alignment too large: %d. assumed" 2986 msgstr "Alineacin demasiado grande: se asume %d." 2987 2988 #: config/tc-alpha.c:5014 config/tc-d30v.c:2034 config/tc-pru.c:220 2989 #: config/tc-pru.c:336 2990 msgid "Alignment negative: 0 assumed" 2991 msgstr "Alineacin negativa: se asume 0" 2992 2993 #: config/tc-alpha.c:5109 config/tc-alpha.c:5600 2994 #, c-format 2995 msgid "Unknown CPU identifier `%s'" 2996 msgstr "Identificador de CPU desconocido %s" 2997 2998 #: config/tc-alpha.c:5300 2999 #, c-format 3000 msgid "Chose GP value of %lx\n" 3001 msgstr "Se ha escogido el valor GP de %lx\n" 3002 3003 #: config/tc-alpha.c:5314 3004 msgid "bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string" 3005 msgstr "directiva .section incorrecta: se quiere a,s,w,x,M,S,G,T en la cadena" 3006 3007 #: config/tc-alpha.c:5402 config/tc-alpha.c:5438 config/tc-arc.c:768 3008 #: config/tc-arc.c:2563 config/tc-arc.c:2595 config/tc-arc.c:2701 3009 #: config/tc-cr16.c:807 config/tc-cr16.c:826 config/tc-cris.c:1223 3010 #: config/tc-crx.c:510 config/tc-crx.c:532 config/tc-crx.c:543 3011 #: config/tc-dlx.c:289 config/tc-hppa.c:8251 config/tc-i386.c:3604 3012 #: config/tc-i386.c:3649 config/tc-ia64.c:5360 config/tc-ia64.c:7399 3013 #: config/tc-ia64.c:7458 config/tc-kvx.c:1478 config/tc-m68k.c:4556 3014 #: config/tc-m68k.c:4568 config/tc-mips.c:3708 config/tc-mips.c:3741 3015 #: config/tc-mips.c:3767 config/tc-nds32.c:3440 config/tc-ns32k.c:1908 3016 #: config/tc-ppc.c:1745 config/tc-ppc.c:1785 config/tc-pru.c:1574 3017 #: config/tc-pru.c:1578 config/tc-s390.c:624 config/tc-s390.c:662 3018 #: config/tc-sparc.c:961 config/tc-sparc.c:993 config/tc-tic30.c:121 3019 #: config/tc-tic30.c:131 config/tc-tic30.c:141 config/tc-tic30.c:151 3020 #: config/tc-tic4x.c:1216 config/tc-tilegx.c:316 config/tc-tilepro.c:252 3021 #: config/tc-vax.c:963 config/tc-vax.c:968 ecoff.c:1583 3022 #, c-format 3023 msgid "duplicate %s" 3024 msgstr "duplicado %s" 3025 3026 #: config/tc-alpha.c:5521 config/tc-arc.c:2531 config/tc-arc.c:2545 3027 #: config/tc-arm.c:888 config/tc-xtensa.c:5474 config/tc-xtensa.c:5550 3028 #: config/tc-xtensa.c:5667 config/tc-z80.c:3677 3029 msgid "syntax error" 3030 msgstr "error de sintaxis" 3031 3032 #: config/tc-alpha.c:5651 3033 msgid "" 3034 "Alpha options:\n" 3035 "-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n" 3036 "-F\t\t\tlack floating point instructions support\n" 3037 "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n" 3038 "\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n" 3039 "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n" 3040 "\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n" 3041 msgstr "" 3042 "Opciones Alpha:\n" 3043 "-32addr\t\t\ttrata direcciones como valores de 32 bits\n" 3044 "-F\t\t\tsin soporte de instrucciones de coma flotante\n" 3045 "-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n" 3046 "\t\t\tespecifica variante de la arquitectura Alpha\n" 3047 "-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n" 3048 "\t\t\testas variantes incluyen cdigos de operacin PALcode\n" 3049 3050 #: config/tc-alpha.c:5661 3051 msgid "" 3052 "VMS options:\n" 3053 "-+\t\t\tencode (don't truncate) names longer than 64 characters\n" 3054 "-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n" 3055 "-replace/-noreplace\tenable or disable the optimization of procedure calls\n" 3056 msgstr "" 3057 "Opciones VMS:\n" 3058 "-+\t\t\tcodifica (no trunca) los nombres ms largos de 64 caracteres\n" 3059 "-H\t\t\tmuestra el smbolo nuevo despus del truncado hash\n" 3060 "-replace/-noreplace\tactiva o desactiva la optimizacin de llamadas a procedimientos\n" 3061 3062 #: config/tc-alpha.c:5918 config/tc-arc.c:3144 3063 #, c-format 3064 msgid "unhandled relocation type %s" 3065 msgstr "tipo de reubicacin %s sin manejar" 3066 3067 #: config/tc-alpha.c:5931 config/tc-arc.c:3152 3068 msgid "non-absolute expression in constant field" 3069 msgstr "expresin no absoluta en campo constante" 3070 3071 #: config/tc-alpha.c:5945 3072 #, c-format 3073 msgid "type %d reloc done?\n" 3074 msgstr "tipo %d de reubicacin hecha?\n" 3075 3076 #: config/tc-alpha.c:5992 config/tc-alpha.c:5999 3077 msgid "Used $at without \".set noat\"" 3078 msgstr "Se utiliz $at sin \".set noat\"" 3079 3080 #: config/tc-alpha.c:6168 3081 #, c-format 3082 msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s" 3083 msgstr "reubicacin !samegp contra un smbolo sin .prologue: %s" 3084 3085 #: config/tc-alpha.c:6212 config/tc-arc.c:3275 config/tc-csky.c:5686 3086 #: config/tc-tilegx.c:1737 config/tc-tilepro.c:1518 config/tc-wasm32.c:813 3087 #: config/tc-xtensa.c:6177 3088 #, c-format 3089 msgid "cannot represent `%s' relocation in object file" 3090 msgstr "no se puede representar la reubicacin %s en el fichero objeto" 3091 3092 #: config/tc-alpha.c:6218 config/tc-arc.c:3281 3093 #, c-format 3094 msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation" 3095 msgstr "error interno? no se puede generar la reubicacin %s" 3096 3097 #: config/tc-alpha.c:6314 3098 #, c-format 3099 msgid "frame reg expected, using $%d." 3100 msgstr "se esperaba un registro de marco; se usa $%d." 3101 3102 #: config/tc-arc.c:831 3103 #, c-format 3104 msgid "invalid %s option for %s cpu" 3105 msgstr "opcin %s no vlida para cpu %s" 3106 3107 #: config/tc-arc.c:836 3108 msgid "conflicting ISA extension attributes." 3109 msgstr "atributos de extensin ISA en conflicto." 3110 3111 #: config/tc-arc.c:856 3112 msgid "Multiple .cpu directives found" 3113 msgstr "Se han encontrado varias directivas .cpu" 3114 3115 #: config/tc-arc.c:874 3116 msgid "Command-line value overrides \".cpu\" directive" 3117 msgstr "el Valor de lnea de rdenes invalida la directiva .cpu" 3118 3119 #: config/tc-arc.c:890 3120 #, c-format 3121 msgid "unknown architecture: %s\n" 3122 msgstr "arquitectura desconocida: %s\n" 3123 3124 #: config/tc-arc.c:901 config/tc-ia64.c:7468 config/tc-tilegx.c:262 3125 msgid "Could not set architecture and machine" 3126 msgstr "No se ha podido establecer la arquitectura y la mquina" 3127 3128 #: config/tc-arc.c:1126 3129 msgid "No valid label relocation operand" 3130 msgstr "Operando de reubicacin de etiqueta no vlido" 3131 3132 #: config/tc-arc.c:1150 3133 #, c-format 3134 msgid "Unknown relocation operand: @%s" 3135 msgstr "Operando de reubicacin desconocido: @%s" 3136 3137 #: config/tc-arc.c:1163 3138 #, c-format 3139 msgid "Unable to parse TLS base: %s" 3140 msgstr "Imposible interpretar base TLS: %s" 3141 3142 #: config/tc-arc.c:1186 3143 #, c-format 3144 msgid "@%s is not a complex relocation." 3145 msgstr "@%s no es una reubicacin compleja." 3146 3147 #: config/tc-arc.c:1193 3148 #, c-format 3149 msgid "Bad expression: @%s + %s." 3150 msgstr "Expresin incorrecta: @%s + %s." 3151 3152 #: config/tc-arc.c:1343 3153 msgid "Brackets in operand field incorrect" 3154 msgstr "Corchetes en campo de operando incorrectos" 3155 3156 #: config/tc-arc.c:1345 config/tc-xtensa.c:2073 3157 msgid "extra comma" 3158 msgstr "coma extra" 3159 3160 #: config/tc-arc.c:1347 config/tc-pru.c:1456 config/tc-pru.c:1703 3161 #: config/tc-xtensa.c:2077 3162 msgid "missing argument" 3163 msgstr "falta un argumento" 3164 3165 #: config/tc-arc.c:1349 config/tc-xtensa.c:2079 3166 msgid "missing comma or colon" 3167 msgstr "falta coma o dos puntos" 3168 3169 #: config/tc-arc.c:1418 3170 msgid "extra dot" 3171 msgstr "punto extra" 3172 3173 #: config/tc-arc.c:1420 3174 msgid "unrecognized flag" 3175 msgstr "marca no reconocida" 3176 3177 #: config/tc-arc.c:1422 3178 msgid "failed to parse flags" 3179 msgstr "no se han podido interpretar las marcas" 3180 3181 #: config/tc-arc.c:1448 3182 msgid "Unhandled reloc type" 3183 msgstr "Tipo de reubicacin no manejado" 3184 3185 #: config/tc-arc.c:1966 3186 msgid "immediate is out of bounds" 3187 msgstr "el inmediato est fuera de lmites" 3188 3189 #: config/tc-arc.c:1974 3190 msgid "immediate is not 32bit aligned" 3191 msgstr "el inmediato no est alineado a 32 bits" 3192 3193 #: config/tc-arc.c:1981 3194 msgid "immediate is not 16bit aligned" 3195 msgstr "el inmediato no est alineado a 16 bits" 3196 3197 #: config/tc-arc.c:2062 3198 msgid "operand is not duplicate of the previous one" 3199 msgstr "el operando no es un duplicado del anterior" 3200 3201 #: config/tc-arc.c:2082 3202 msgid "flag mismatch" 3203 msgstr "marca discordante" 3204 3205 #: config/tc-arc.c:2094 config/tc-pru.c:1412 config/tc-pru.c:1437 3206 #: config/tc-xtensa.c:2143 3207 msgid "too many arguments" 3208 msgstr "demasiados argumentos" 3209 3210 #: config/tc-arc.c:2499 3211 #, c-format 3212 msgid "%s for instruction '%s'" 3213 msgstr "%s para la instruccin %s" 3214 3215 #: config/tc-arc.c:2501 3216 #, c-format 3217 msgid "inappropriate arguments for opcode '%s'" 3218 msgstr "argumentos inapropiados para el cdigo de operacin %s" 3219 3220 #: config/tc-arc.c:2503 3221 #, c-format 3222 msgid "opcode '%s' not supported for target %s" 3223 msgstr "no se admite el cdigo de operacin %s para el objetivo %s" 3224 3225 #: config/tc-arc.c:2507 config/tc-tic6x.c:3187 3226 #, c-format 3227 msgid "unknown opcode '%s'" 3228 msgstr "cdigo de operacin desconocido %s" 3229 3230 #: config/tc-arc.c:2613 config/tc-arc.c:5090 config/tc-h8300.c:78 3231 #: config/tc-h8300.c:87 config/tc-h8300.c:97 config/tc-h8300.c:107 3232 #: config/tc-h8300.c:117 config/tc-h8300.c:128 config/tc-h8300.c:243 3233 #: config/tc-hppa.c:6826 config/tc-hppa.c:6832 config/tc-hppa.c:6838 3234 #: config/tc-hppa.c:6844 config/tc-hppa.c:8230 config/tc-kvx.c:1438 3235 #: config/tc-lm32.c:197 config/tc-mips.c:3698 config/tc-mips.c:4192 3236 #: config/tc-mn10300.c:934 config/tc-mn10300.c:939 config/tc-mn10300.c:2438 3237 #: config/tc-riscv.c:1908 config/tc-riscv.c:5850 3238 msgid "could not set architecture and machine" 3239 msgstr "no se ha podido establecer la arquitectura y la mquina" 3240 3241 #: config/tc-arc.c:2814 3242 #, c-format 3243 msgid "unhandled reloc %s in md_pcrel_from_section" 3244 msgstr "reubicacin no manejada %s en md_pcrel_from_section" 3245 3246 #: config/tc-arc.c:2879 3247 msgid "Unaligned operand. Needs to be 32bit aligned" 3248 msgstr "Operando no alineado. Requiere ser alineado a 32 bits" 3249 3250 #: config/tc-arc.c:2884 3251 msgid "Unaligned operand. Needs to be 16bit aligned" 3252 msgstr "Operando no alineado. Requiere ser alineado a 16 bits" 3253 3254 #: config/tc-arc.c:3015 3255 #, c-format 3256 msgid "PC relative relocation not allowed for (internal) type %d" 3257 msgstr "Reubicacin relativa a PC no permitida para el tipo (interno) %d" 3258 3259 #. FIXME! Check for the conditionality of 3260 #. the insn. 3261 #. FIXME! Check for the conditionality of 3262 #. the insn. 3263 #: config/tc-arc.c:3060 config/tc-arc.c:4041 3264 msgid "TLS_*_S9 relocs are not supported yet" 3265 msgstr "Las reubicaciones TLS_*_S9 todava no estn disponibles" 3266 3267 #. I cannot fix an GOTPC relocation because I need to relax it 3268 #. from ld rx,[pcl,@sym@gotpc] to add rx,pcl,@sym@gotpc. 3269 #: config/tc-arc.c:3096 3270 msgid "Unsupported operation on reloc" 3271 msgstr "Operacin no soportada en reubicacin" 3272 3273 #: config/tc-arc.c:3172 config/tc-arc.c:3188 3274 msgid "unknown fixup size" 3275 msgstr "tamao de la correccin desconocido" 3276 3277 #: config/tc-arc.c:3322 3278 msgid "no relaxation found for this instruction." 3279 msgstr "ninguna relajacin encontrada para esta instruccin." 3280 3281 #: config/tc-arc.c:3575 3282 #, c-format 3283 msgid "ARC-specific assembler options:\n" 3284 msgstr "Opciones de ensamblador especficas de ARC:\n" 3285 3286 #: config/tc-arc.c:3601 3287 #, c-format 3288 msgid " -mrelax enable relaxation\n" 3289 msgstr " -mrelax activa la relajacin\n" 3290 3291 #: config/tc-arc.c:3604 3292 #, c-format 3293 msgid "" 3294 "The following ARC-specific assembler options are deprecated and are accepted\n" 3295 "for compatibility only:\n" 3296 msgstr "" 3297 "Las siguientes opciones de ensamblador especficas de ARC estn obsoletas y\n" 3298 "se aceptan nicamente por compatibilidad:\n" 3299 3300 #: config/tc-arc.c:3607 3301 #, c-format 3302 msgid "" 3303 " -mEA\n" 3304 " -mbarrel-shifter\n" 3305 " -mbarrel_shifter\n" 3306 " -mcrc\n" 3307 " -mdsp-packa\n" 3308 " -mdsp_packa\n" 3309 " -mdvbf\n" 3310 " -mld-extension-reg-mask\n" 3311 " -mlock\n" 3312 " -mmac-24\n" 3313 " -mmac-d16\n" 3314 " -mmac_24\n" 3315 " -mmac_d16\n" 3316 " -mmin-max\n" 3317 " -mmin_max\n" 3318 " -mmul64\n" 3319 " -mno-mpy\n" 3320 " -mnorm\n" 3321 " -mrtsc\n" 3322 " -msimd\n" 3323 " -mswap\n" 3324 " -mswape\n" 3325 " -mtelephony\n" 3326 " -muser-mode-only\n" 3327 " -mxy\n" 3328 msgstr "" 3329 " -mEA\n" 3330 " -mbarrel-shifter\n" 3331 " -mbarrel_shifter\n" 3332 " -mcrc\n" 3333 " -mdsp-packa\n" 3334 " -mdsp_packa\n" 3335 " -mdvbf\n" 3336 " -mld-extension-reg-mask\n" 3337 " -mlock\n" 3338 " -mmac-24\n" 3339 " -mmac-d16\n" 3340 " -mmac_24\n" 3341 " -mmac_d16\n" 3342 " -mmin-max\n" 3343 " -mmin_max\n" 3344 " -mmul64\n" 3345 " -mno-mpy\n" 3346 " -mnorm\n" 3347 " -mrtsc\n" 3348 " -msimd\n" 3349 " -mswap\n" 3350 " -mswape\n" 3351 " -mtelephony\n" 3352 " -muser-mode-only\n" 3353 " -mxy\n" 3354 3355 #: config/tc-arc.c:3697 3356 #, c-format 3357 msgid "Unable to find %s relocation for instruction %s" 3358 msgstr "No se ha podido encontrar la reubicacion de %s para la instruccin %s" 3359 3360 #: config/tc-arc.c:3992 3361 #, c-format 3362 msgid "Unable to use @plt relocation for insn %s" 3363 msgstr "No se ha podido utilizar la reubicacin de @plt para la insn %s" 3364 3365 #: config/tc-arc.c:4011 3366 #, c-format 3367 msgid "Unable to use @pcl relocation for insn %s" 3368 msgstr "No se ha podido emplear la reubicacin de @pcl para la insn %s" 3369 3370 #: config/tc-arc.c:4066 3371 #, c-format 3372 msgid "invalid relocation %s for field" 3373 msgstr "reubicacin no vlida %s para el campo" 3374 3375 #: config/tc-arc.c:4175 3376 #, c-format 3377 msgid "Insn %s has a jump/branch instruction %s in its delay slot." 3378 msgstr "Insn %s tiene una instruccin de salto/bifurcacin %s en su ranura de retardo." 3379 3380 #: config/tc-arc.c:4180 3381 #, c-format 3382 msgid "Insn %s has an instruction %s with limm in its delay slot." 3383 msgstr "Insn %s tiene una instruccin %s con limm en su ranura de retardo." 3384 3385 #: config/tc-arc.c:4290 config/tc-microblaze.c:2611 config/tc-mn10300.c:1068 3386 #: config/tc-sh.c:418 config/tc-z80.c:1120 read.c:4899 3387 #, c-format 3388 msgid "unsupported BFD relocation size %u" 3389 msgstr "no se admite el tamao de reubicacin BFD %u" 3390 3391 #: config/tc-arc.c:4310 3392 #, c-format 3393 msgid "Jump/Branch instruction detected at the end of the ZOL label @%s" 3394 msgstr "Instruccin de Salto/Bifurcacin detectada al final de la etiqueta ZOL @%s" 3395 3396 #: config/tc-arc.c:4317 3397 #, c-format 3398 msgid "Kernel instruction detected at the end of the ZOL label @%s" 3399 msgstr "Instruccin del ncleo detectada al final de la etiqueta ZOL @%s" 3400 3401 #: config/tc-arc.c:4322 3402 #, c-format 3403 msgid "A jump instruction with long immediate detected at the end of the ZOL label @%s" 3404 msgstr "Instruccin de salto con inmediato largo detectada al final de la etiqueta ZOL @%s" 3405 3406 #: config/tc-arc.c:4328 3407 #, c-format 3408 msgid "An illegal use of delay slot detected at the end of the ZOL label @%s" 3409 msgstr "Uso ilegal de la ranura de retardo detectado al final del etiqueta ZOL @%s" 3410 3411 #: config/tc-arc.c:4437 3412 msgid "expected comma after instruction name" 3413 msgstr "se esperaba coma despus del nombre de la instruccin" 3414 3415 #: config/tc-arc.c:4449 3416 msgid "expected comma after major opcode" 3417 msgstr "se esperaba coma despus del cdigo de operacin mayor" 3418 3419 #: config/tc-arc.c:4634 3420 #, c-format 3421 msgid "Pseudocode already used %s" 3422 msgstr "Pseudocdigo ya utilizado %s" 3423 3424 #: config/tc-arc.c:4642 3425 #, c-format 3426 msgid "major opcode not in range [0x%02x - 0x%02x]" 3427 msgstr "cdigo de operacin mayor no dentro del rango [0x%02x - 0x%02x]" 3428 3429 #: config/tc-arc.c:4646 3430 msgid "minor opcode not in range [0x00 - 0x3f]" 3431 msgstr "cdigo de operacin menor no dentro del rango [0x00 - 0x3f]" 3432 3433 #: config/tc-arc.c:4652 3434 msgid "Improper use of OP1_IMM_IMPLIED" 3435 msgstr "Utilizacin impropia de OP1_IMM_IMPLIED" 3436 3437 #: config/tc-arc.c:4658 3438 msgid "Improper use of OP1_MUST_BE_IMM" 3439 msgstr "Utilizacin impropia de OP1_MUST_BE_IMM" 3440 3441 #: config/tc-arc.c:4670 3442 msgid "Couldn't generate extension instruction opcodes" 3443 msgstr "No se han podido generar cdigos de operacin de instrucciones de extensin" 3444 3445 #: config/tc-arc.c:4705 3446 msgid "expected comma after name" 3447 msgstr "se esperaba una coma tras el nombre" 3448 3449 #: config/tc-arc.c:4716 3450 #, c-format 3451 msgid "%s second argument cannot be a negative number %d" 3452 msgstr "el segundo argumento de %s no puede ser un nmero negativo %d" 3453 3454 #: config/tc-arc.c:4731 3455 msgid "expected comma after register number" 3456 msgstr "se esperaba coma despus del nmero de registro" 3457 3458 #: config/tc-arc.c:4752 3459 msgid "invalid mode" 3460 msgstr "modo invlido" 3461 3462 #: config/tc-arc.c:4770 3463 msgid "expected comma after register mode" 3464 msgstr "se esperaba coma despus del modo de registro" 3465 3466 #: config/tc-arc.c:4785 3467 msgid "shortcut designator invalid" 3468 msgstr "designador de atajo invlido" 3469 3470 #: config/tc-arc.c:4883 3471 #, c-format 3472 msgid "core register %s value (%d) too large" 3473 msgstr "el registro %s core con un valor (%d) demasiado grande" 3474 3475 #: config/tc-arc.c:4895 3476 #, c-format 3477 msgid "duplicate aux register %s" 3478 msgstr "el registro aux duplicado %s" 3479 3480 #: config/tc-arc.c:4900 3481 #, c-format 3482 msgid "condition code %s value (%d) too large" 3483 msgstr "cdigo %s de condicin con un valor (%d) demasiado grande" 3484 3485 #: config/tc-arc.c:4917 3486 msgid "Unknown extension" 3487 msgstr "Extensin desconocida" 3488 3489 #: config/tc-arc.c:5024 3490 msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_CPU_base" 3491 msgstr "La sobreescritura establece explcitamente Tag_ARC_CPU_base" 3492 3493 #: config/tc-arc.c:5074 3494 msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_ABI_rf16 to full register file" 3495 msgstr "La sobreescritura establece explcitamente Tag_ARC_ABI_rf16 al fichero de registros completo" 3496 3497 #: config/tc-arm.c:702 3498 msgid "ARM register expected" 3499 msgstr "se esperaba registro ARM" 3500 3501 #: config/tc-arm.c:703 3502 msgid "bad or missing co-processor number" 3503 msgstr "nmero de coprocesador incorrecto o ausente" 3504 3505 #: config/tc-arm.c:704 3506 msgid "co-processor register expected" 3507 msgstr "se esperaba un registro de coprocesador" 3508 3509 #: config/tc-arm.c:705 3510 msgid "VFP single precision register expected" 3511 msgstr "se esperaba un registro de precisin sencilla VFP" 3512 3513 #: config/tc-arm.c:706 3514 msgid "VFP/Neon double precision register expected" 3515 msgstr "se esperaba un registro de precisin doble VFP/Neon" 3516 3517 #: config/tc-arm.c:707 3518 msgid "Neon quad precision register expected" 3519 msgstr "se esperaba un registro de precisin cudruple Neon" 3520 3521 #: config/tc-arm.c:708 3522 msgid "VFP single or double precision register expected" 3523 msgstr "se esperaba un registro de precisin sencilla o doble VFP" 3524 3525 #: config/tc-arm.c:709 3526 msgid "Neon double or quad precision register expected" 3527 msgstr "se esperaba un registro de precisin doble o cudruple Neon" 3528 3529 #: config/tc-arm.c:710 3530 msgid "Neon single or double precision register expected" 3531 msgstr "se esperaba un registro de precisin sencilla o doble Neon" 3532 3533 #: config/tc-arm.c:711 3534 msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected" 3535 msgstr "se esperaba un registro de precisin sencilla o doble VFP, o cudruple Neon" 3536 3537 #: config/tc-arm.c:713 3538 msgid "VFP system register expected" 3539 msgstr "se esperaba un registro de sistema VFP" 3540 3541 #: config/tc-arm.c:714 3542 msgid "iWMMXt data register expected" 3543 msgstr "se esperaba un registro de datos iWMMXt" 3544 3545 #: config/tc-arm.c:715 config/tc-arm.c:7734 3546 msgid "iWMMXt control register expected" 3547 msgstr "se esperaba un registro de control iWMMXt" 3548 3549 #: config/tc-arm.c:716 3550 msgid "iWMMXt scalar register expected" 3551 msgstr "se esperaba un registro escalar iWMMXt" 3552 3553 #: config/tc-arm.c:717 3554 msgid "XScale accumulator register expected" 3555 msgstr "se esperaba un registro acumulador XScale" 3556 3557 #: config/tc-arm.c:718 3558 msgid "MVE vector register expected" 3559 msgstr "se esperaba un registro vectorial MVE" 3560 3561 #: config/tc-arm.c:720 3562 msgid "ZR register expected" 3563 msgstr "se esperaba un registro ZR" 3564 3565 #: config/tc-arm.c:721 3566 msgid "Pseudo register expected" 3567 msgstr "Se esperaba un psuedoregistro" 3568 3569 #. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message. 3570 #: config/tc-arm.c:889 config/tc-score.c:255 3571 msgid "bad arguments to instruction" 3572 msgstr "argumentos incorrectos para la instruccin" 3573 3574 #: config/tc-arm.c:890 3575 msgid "r13 not allowed here" 3576 msgstr "no se permite r13 aqu" 3577 3578 #: config/tc-arm.c:891 3579 msgid "r15 not allowed here" 3580 msgstr "no se permite r15 aqu" 3581 3582 #: config/tc-arm.c:892 3583 msgid "Odd register not allowed here" 3584 msgstr "No se permite aqu un registro impar" 3585 3586 #: config/tc-arm.c:893 3587 msgid "Even register not allowed here" 3588 msgstr "No se permite aqu un registro par" 3589 3590 #: config/tc-arm.c:894 3591 msgid "instruction cannot be conditional" 3592 msgstr "la instruccin no puede ser condicional" 3593 3594 #: config/tc-arm.c:895 3595 msgid "registers may not be the same" 3596 msgstr "los registros no pueden ser el mismo" 3597 3598 #: config/tc-arm.c:896 3599 msgid "lo register required" 3600 msgstr "se requiere registro lo" 3601 3602 #: config/tc-arm.c:897 3603 msgid "instruction not supported in Thumb16 mode" 3604 msgstr "la instruccin no se admite en modo Thumb16" 3605 3606 #: config/tc-arm.c:898 3607 msgid "instruction does not accept this addressing mode" 3608 msgstr "la instruccin no acepta este modo de direccionamiento" 3609 3610 #: config/tc-arm.c:899 3611 msgid "branch must be last instruction in IT block" 3612 msgstr "la bifurcacin debe ser la ltima instruccin en el bloque IT" 3613 3614 #: config/tc-arm.c:900 3615 msgid "branch out of range or not a multiple of 2" 3616 msgstr "bifurcacin fuera de rango o no es mltiplo de 2" 3617 3618 #: config/tc-arm.c:901 3619 msgid "instruction not allowed in VPT block" 3620 msgstr "no se permite la instruccin en el bloque VPT" 3621 3622 #: config/tc-arm.c:902 3623 msgid "instruction not allowed in IT block" 3624 msgstr "no se permite la instruccin en el bloque IT" 3625 3626 #: config/tc-arm.c:903 3627 msgid "instruction missing MVE vector predication code" 3628 msgstr "a la instruccin le falta el cdigo de predicacin de vector MVE." 3629 3630 #: config/tc-arm.c:904 3631 msgid "selected FPU does not support instruction" 3632 msgstr "la FPU seleccionada no admite la instruccin" 3633 3634 #: config/tc-arm.c:905 3635 msgid "thumb conditional instruction should be in IT block" 3636 msgstr "la instruccin condicional thumb debera estar en un bloque IT" 3637 3638 #: config/tc-arm.c:907 3639 msgid "vector predicated instruction should be in VPT/VPST block" 3640 msgstr "la struccin predicada de vector debera estar en un bloque VPT/VPST" 3641 3642 #: config/tc-arm.c:908 3643 msgid "incorrect condition in IT block" 3644 msgstr "condicin incorrecta en bloque IT" 3645 3646 #: config/tc-arm.c:909 3647 msgid "incorrect condition in VPT/VPST block" 3648 msgstr "condicin incorrecta en bloque VPT/VPST" 3649 3650 #: config/tc-arm.c:910 3651 msgid "IT falling in the range of a previous IT block" 3652 msgstr "IT dentro del rango del bloque IT anterior" 3653 3654 #: config/tc-arm.c:911 3655 msgid "missing .fnstart before unwinding directive" 3656 msgstr "falta .fnstart antes de directiva de desenrollado" 3657 3658 #: config/tc-arm.c:913 3659 msgid "cannot use register index with PC-relative addressing" 3660 msgstr "no se puede usar el ndice de registro con direccionamiento relativo al PC" 3661 3662 #: config/tc-arm.c:915 3663 msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing" 3664 msgstr "no se puede usar retroescritura con el direccionamiento relativo al PC" 3665 3666 #: config/tc-arm.c:917 3667 msgid "selected processor does not support fp16 instruction" 3668 msgstr "el procesador seleccionado no admite instruccin fp16" 3669 3670 #: config/tc-arm.c:918 3671 msgid "selected processor does not support bf16 instruction" 3672 msgstr "el procesador seleccionado no admite la instruccin bf16" 3673 3674 #: config/tc-arm.c:919 3675 msgid "selected processor does not support cde instruction" 3676 msgstr "el procesador seleccionado no admite la instruccin cde" 3677 3678 #: config/tc-arm.c:920 3679 msgid "coprocessor for insn is not enabled for cde" 3680 msgstr "el coprocesador para insn no est habilitado para cde" 3681 3682 #: config/tc-arm.c:921 3683 msgid "using " 3684 msgstr "empleando " 3685 3686 #: config/tc-arm.c:922 3687 msgid "relocation valid in thumb1 code only" 3688 msgstr "reubicacin vlida solamente en cdigo thumb1" 3689 3690 #: config/tc-arm.c:923 3691 msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE in an IT block" 3692 msgstr "Aviso: la instruccin es IMPREDECIBLE en un bloque IT" 3693 3694 #: config/tc-arm.c:925 3695 msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE in a VPT block" 3696 msgstr "Aviso: la instruccin es IMPREDECIBLE en un bloque VPT" 3697 3698 #: config/tc-arm.c:927 3699 msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE with PC operand" 3700 msgstr "Aviso: la instruccin es IMPREDECIBLE en un operando de PC" 3701 3702 #: config/tc-arm.c:929 3703 msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE with SP operand" 3704 msgstr "Aviso: la instruccin es IMPREDECIBLE en un operando de SP" 3705 3706 #: config/tc-arm.c:931 3707 msgid "bad type in SIMD instruction" 3708 msgstr "tipo incorrecto en instruccin SIMD" 3709 3710 #: config/tc-arm.c:933 3711 msgid "GAS auto-detection mode and -march=all is deprecated for MVE, please use a valid -march or -mcpu option." 3712 msgstr "El modo de autodeteccin de GAS y -march=all est obsoleto para MVE; debe utilizar una opcin -arch o -mcpu vlida." 3713 3714 #: config/tc-arm.c:935 3715 msgid "Warning: 32-bit element size and same destination and source operands makes instruction UNPREDICTABLE" 3716 msgstr "Aviso: el tamao del elemento de 32 bits y los mismos operandos de destino y origen hacen la instruccin IMPREDECIBLE" 3717 3718 #: config/tc-arm.c:937 3719 msgid "bad element type for instruction" 3720 msgstr "tipo elemental incorrecto para la instruccin" 3721 3722 #: config/tc-arm.c:938 3723 msgid "MVE vector register Q[0..7] expected" 3724 msgstr "se esperaba un registro vectorial MVE Q[0..7]" 3725 3726 #: config/tc-arm.c:939 3727 msgid "selected processor does not support PACBTI extention" 3728 msgstr "el procesador seleccionado no admite la extensin PACBTI" 3729 3730 #: config/tc-arm.c:1159 3731 msgid "immediate expression requires a # prefix" 3732 msgstr "e xpresin inmediata requiere un prefijo #" 3733 3734 #: config/tc-arm.c:1188 read.c:4130 3735 msgid "missing expression" 3736 msgstr "falta expresin" 3737 3738 #: config/tc-arm.c:1202 config/tc-arm.c:5582 config/tc-score.c:1205 3739 msgid "invalid constant" 3740 msgstr "constante no vlida" 3741 3742 #: config/tc-arm.c:1337 3743 msgid "expected #constant" 3744 msgstr "se esperaba #constant" 3745 3746 #: config/tc-arm.c:1504 3747 msgid "unexpected type character `b' -- did you mean `bf'?" 3748 msgstr "carcter de tipo inesperado `b' -- quiso decir `bf'?" 3749 3750 #: config/tc-arm.c:1511 config/tc-arm.c:1533 3751 #, c-format 3752 msgid "bad size %d in type specifier" 3753 msgstr "tamao incorrecto %d en el especificador de tipo" 3754 3755 #: config/tc-arm.c:1516 3756 #, c-format 3757 msgid "unexpected character `%c' in type specifier" 3758 msgstr "carcter inesperado `%c' en el especificador de tipo" 3759 3760 #: config/tc-arm.c:1583 3761 msgid "only one type should be specified for operand" 3762 msgstr "solo se debe especificar un tipo para el operando" 3763 3764 #: config/tc-arm.c:1589 3765 msgid "vector type expected" 3766 msgstr "se esperaba un tipo vector" 3767 3768 #: config/tc-arm.c:1698 3769 msgid "expected MVE register [q0..q7]" 3770 msgstr "se esperaba un registro MVE [q0..q7]" 3771 3772 #: config/tc-arm.c:1718 3773 msgid "can't redefine type for operand" 3774 msgstr "no se puede redefinir el tipo para el operando" 3775 3776 #: config/tc-arm.c:1734 3777 msgid "only D and Q registers may be indexed" 3778 msgstr "solo se pueden indexar los registros D y Q" 3779 3780 #: config/tc-arm.c:1736 3781 msgid "only D registers may be indexed" 3782 msgstr "solo se pueden indexar los registros D" 3783 3784 #: config/tc-arm.c:1742 3785 msgid "can't change index for operand" 3786 msgstr "no se puede modificar el ndice para el operando" 3787 3788 #: config/tc-arm.c:1805 3789 msgid "register operand expected, but got scalar" 3790 msgstr "se esperaba un operando de registro, pero se recibi un escalar" 3791 3792 #: config/tc-arm.c:1856 3793 msgid "scalar must have an index" 3794 msgstr "el escalar debe tener un ndice" 3795 3796 #: config/tc-arm.c:1861 config/tc-arm.c:20027 config/tc-arm.c:20110 3797 #: config/tc-arm.c:20783 3798 msgid "scalar index out of range" 3799 msgstr "ndice escalar fuera de rango" 3800 3801 #: config/tc-arm.c:1940 3802 msgid "r0-r12, lr or APSR expected" 3803 msgstr "se esperaba r0-r12, lr o APSR" 3804 3805 #: config/tc-arm.c:1967 config/tc-arm.c:4369 3806 msgid "bad range in register list" 3807 msgstr "rango incorrecto en la lista de registros" 3808 3809 #: config/tc-arm.c:1975 config/tc-arm.c:1984 config/tc-arm.c:2025 3810 #: config/tc-arm.c:4353 config/tc-arm.c:4373 3811 #, c-format 3812 msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list" 3813 msgstr "Aviso: registro duplicado (r%d) en la lista de registros" 3814 3815 #: config/tc-arm.c:1987 3816 msgid "Warning: register range not in ascending order" 3817 msgstr "Aviso: el rango de registros no est en orden ascendente" 3818 3819 #: config/tc-arm.c:1998 3820 msgid "missing `}'" 3821 msgstr "falta `}'" 3822 3823 #: config/tc-arm.c:2014 3824 msgid "invalid register mask" 3825 msgstr "mscara de registro no vlida" 3826 3827 #: config/tc-arm.c:2091 3828 msgid "expecting {" 3829 msgstr "se esperaba {" 3830 3831 #: config/tc-arm.c:2158 config/tc-arm.c:2266 3832 msgid "VPR expected last" 3833 msgstr "se esperaba VPR lo ltimo" 3834 3835 #: config/tc-arm.c:2164 3836 msgid "VFP single precision register or VPR expected" 3837 msgstr "Se esperaba un registro VFP de precisin simple o VPR" 3838 3839 #. regtype == REG_TYPE_VFD. 3840 #: config/tc-arm.c:2167 3841 msgid "VFP/Neon double precision register or VPR expected" 3842 msgstr "Se esperaba un registro VFP/Neon de precisin doble o VPR" 3843 3844 #: config/tc-arm.c:2184 config/tc-arm.c:2228 3845 msgid "register out of range in list" 3846 msgstr "el registro fuera de rango en la lista" 3847 3848 #: config/tc-arm.c:2206 config/tc-arm.c:4519 config/tc-arm.c:4653 3849 msgid "register list not in ascending order" 3850 msgstr "la lista de registros no est en orden ascendente" 3851 3852 #: config/tc-arm.c:2237 3853 msgid "register range not in ascending order" 3854 msgstr "el rango de registros no est en orden ascendente" 3855 3856 #: config/tc-arm.c:2276 3857 msgid "non-contiguous register range" 3858 msgstr "el rango de registros no es contiguo" 3859 3860 #: config/tc-arm.c:2336 3861 msgid "register stride must be 1" 3862 msgstr "el avance de registro debe ser 1" 3863 3864 #: config/tc-arm.c:2337 3865 msgid "register stride must be 1 or 2" 3866 msgstr "el avance de registro debe ser 1 o 2" 3867 3868 #: config/tc-arm.c:2338 3869 msgid "mismatched element/structure types in list" 3870 msgstr "los tipos de elementos/estructuras no coinciden en la lista" 3871 3872 #: config/tc-arm.c:2408 3873 msgid "don't use Rn-Rm syntax with non-unit stride" 3874 msgstr "no utilice la sintaxis Rn-Rm con avance no unitario" 3875 3876 #: config/tc-arm.c:2463 3877 msgid "error parsing element/structure list" 3878 msgstr "error al analizar la lista de elementos/estructuras" 3879 3880 #: config/tc-arm.c:2469 3881 msgid "expected }" 3882 msgstr "se esperaba }" 3883 3884 #: config/tc-arm.c:2558 3885 msgid "attempt to redefine typed alias" 3886 msgstr "se intent redefinir el alias con tipo" 3887 3888 #: config/tc-arm.c:2693 3889 msgid "bad type for register" 3890 msgstr "tipo incorrecto para el registro" 3891 3892 #: config/tc-arm.c:2704 3893 msgid "expression must be constant" 3894 msgstr "la expresin debe ser constante" 3895 3896 #: config/tc-arm.c:2721 3897 msgid "can't redefine the type of a register alias" 3898 msgstr "no se puede redefinir el tipo de un alias de registro" 3899 3900 #: config/tc-arm.c:2728 3901 msgid "you must specify a single type only" 3902 msgstr "solo debe especificar un nico tipo" 3903 3904 #: config/tc-arm.c:2741 3905 msgid "can't redefine the index of a scalar alias" 3906 msgstr "no se puede redefinir el ndice de un alias escalar" 3907 3908 #: config/tc-arm.c:2749 3909 msgid "scalar index must be constant" 3910 msgstr "el ndice escalar debe ser constante" 3911 3912 #: config/tc-arm.c:2758 3913 msgid "expecting ]" 3914 msgstr "se esperaba ]" 3915 3916 #: config/tc-arm.c:2810 3917 msgid "invalid syntax for .dn directive" 3918 msgstr "sintaxis no vlida para la directiva .dn" 3919 3920 #: config/tc-arm.c:2816 3921 msgid "invalid syntax for .qn directive" 3922 msgstr "sintaxis no vlida para la directiva .qn" 3923 3924 #: config/tc-arm.c:2845 3925 #, c-format 3926 msgid "ignoring attempt to use .unreq on fixed register name: '%s'" 3927 msgstr "se descarta el intento de usar .unreq en un nombre de registro fijo: %s" 3928 3929 #: config/tc-arm.c:3107 3930 #, c-format 3931 msgid "Failed to find real start of function: %s" 3932 msgstr "No se ha podido encontrar el inicio real de la funcin: %s" 3933 3934 #: config/tc-arm.c:3124 3935 msgid "selected processor does not support THUMB opcodes" 3936 msgstr "el procesador seleccionado no admite cdigos operacionales THUMB" 3937 3938 #: config/tc-arm.c:3137 3939 msgid "selected processor does not support ARM opcodes" 3940 msgstr "el procesador seleccionado no admite cdigos operacionales ARM" 3941 3942 #: config/tc-arm.c:3149 3943 #, c-format 3944 msgid "invalid instruction size selected (%d)" 3945 msgstr "se ha seleccionado un tamao de instruccin no vlido (%d)" 3946 3947 #: config/tc-arm.c:3181 3948 #, c-format 3949 msgid "invalid operand to .code directive (%d) (expecting 16 or 32)" 3950 msgstr "operando invlido para la directiva .code (%d) (se esperaba 16 o 32)" 3951 3952 #: config/tc-arm.c:3237 3953 #, c-format 3954 msgid "expected comma after name \"%s\"" 3955 msgstr "se esperaba una coma despus del nombre %s" 3956 3957 #: config/tc-arm.c:3286 config/tc-m32r.c:584 3958 #, c-format 3959 msgid "symbol `%s' already defined" 3960 msgstr "el smbolo %s ya est definido" 3961 3962 #: config/tc-arm.c:3319 3963 #, c-format 3964 msgid "unrecognized syntax mode \"%s\"" 3965 msgstr "modo de sintaxis no reconocido %s" 3966 3967 #: config/tc-arm.c:3349 3968 msgid ".ref pseudo-op only available with -mccs flag." 3969 msgstr "pseudo-op .ref solo disponible con el indicador -mccs." 3970 3971 #: config/tc-arm.c:3390 3972 msgid ".asmfunc repeated." 3973 msgstr ".asmfunc repetido." 3974 3975 #: config/tc-arm.c:3394 3976 msgid ".asmfunc without function." 3977 msgstr ".asmfunc sin funcin." 3978 3979 #: config/tc-arm.c:3400 3980 msgid ".asmfunc pseudo-op only available with -mccs flag." 3981 msgstr "pseudo-op .asmfunc solo disponible con el indicador -mccs." 3982 3983 #: config/tc-arm.c:3411 3984 msgid ".endasmfunc without a .asmfunc." 3985 msgstr ".endasmfunc sin un .asmfunc." 3986 3987 #: config/tc-arm.c:3415 3988 msgid ".endasmfunc without function." 3989 msgstr ".endasmfunc sin funcin." 3990 3991 #: config/tc-arm.c:3426 3992 msgid ".endasmfunc pseudo-op only available with -mccs flag." 3993 msgstr "pseudo-op .endasmfunc solo disponible con el indicador -mccs." 3994 3995 #: config/tc-arm.c:3438 3996 msgid ".def pseudo-op only available with -mccs flag." 3997 msgstr "pseudo-op .def solo disponible con el indicador -mccs." 3998 3999 #: config/tc-arm.c:3597 4000 msgid "invalid type for literal pool" 4001 msgstr "tipo no vlido para conjunto de literales" 4002 4003 #: config/tc-arm.c:3677 config/tc-tic54x.c:5368 4004 #, c-format 4005 msgid "Invalid label '%s'" 4006 msgstr "Etiqueta no vlida %s" 4007 4008 #: config/tc-arm.c:3853 4009 msgid "(plt) is only valid on branch targets" 4010 msgstr "(plt) solo es vlido en objetivos de bifurcacin" 4011 4012 #: config/tc-arm.c:3859 config/tc-csky.c:7686 config/tc-s390.c:1317 4013 #: config/tc-s390.c:2119 config/tc-xtensa.c:1698 4014 #, c-format 4015 msgid "%s relocations do not fit in %d byte" 4016 msgid_plural "%s relocations do not fit in %d bytes" 4017 msgstr[0] "%s reubicaciones no caben en %d byte" 4018 msgstr[1] "%s reubicaciones no caben en %d bytes" 4019 4020 #: config/tc-arm.c:3941 4021 msgid ".inst.n operand too big. Use .inst.w instead" 4022 msgstr "operando de .inst.n demasiado grande. Utilice .inst.w en su lugar" 4023 4024 #: config/tc-arm.c:3961 4025 msgid "cannot determine Thumb instruction size. Use .inst.n/.inst.w instead" 4026 msgstr "no se puede determinar el tamao de la instruccin Thumb. Utilice .inst.n/.inst.w en su lugar" 4027 4028 #: config/tc-arm.c:3991 4029 msgid "width suffixes are invalid in ARM mode" 4030 msgstr "los sufijos de anchura son invlidos en modo ARM" 4031 4032 #: config/tc-arm.c:4035 dwarf2dbg.c:1467 4033 msgid "expected 0 or 1" 4034 msgstr "se esperaba 0 1" 4035 4036 #: config/tc-arm.c:4039 4037 msgid "missing comma" 4038 msgstr "falta coma" 4039 4040 #: config/tc-arm.c:4072 4041 msgid "duplicate .fnstart directive" 4042 msgstr "directiva .fnstart duplicada" 4043 4044 #: config/tc-arm.c:4102 config/tc-tic6x.c:410 4045 msgid "duplicate .handlerdata directive" 4046 msgstr "directiva .handlerdata duplicada" 4047 4048 #: config/tc-arm.c:4121 4049 msgid ".fnend directive without .fnstart" 4050 msgstr "directiva .fnend sin .fnstart" 4051 4052 #: config/tc-arm.c:4188 config/tc-tic6x.c:391 4053 msgid "personality routine specified for cantunwind frame" 4054 msgstr "se especific una rutina de personalidad para el marco cantunwind" 4055 4056 #: config/tc-arm.c:4205 config/tc-tic6x.c:452 4057 msgid "duplicate .personalityindex directive" 4058 msgstr "directiva .personalityindex duplicada" 4059 4060 #: config/tc-arm.c:4212 config/tc-tic6x.c:459 4061 msgid "bad personality routine number" 4062 msgstr "nmero de rutina de personalidad incorrecto" 4063 4064 #: config/tc-arm.c:4234 config/tc-tic6x.c:476 4065 msgid "duplicate .personality directive" 4066 msgstr "directiva .personality duplicada" 4067 4068 #: config/tc-arm.c:4260 4069 #, c-format 4070 msgid "Unknown register no. encountered: %d" 4071 msgstr "N del registro encontrado desconocido: %d" 4072 4073 #: config/tc-arm.c:4356 4074 msgid "Warning: register list not in ascending order" 4075 msgstr "Aviso: la lista de registros no est en orden ascendente" 4076 4077 #: config/tc-arm.c:4363 config/tc-epiphany.c:378 config/tc-m68k.c:5866 4078 #: config/tc-m68k.c:5895 4079 msgid "bad register list" 4080 msgstr "lista de registros incorrecta" 4081 4082 #: config/tc-arm.c:4421 config/tc-arm.c:4471 4083 msgid "expected register list" 4084 msgstr "se esperaba una lista de registros" 4085 4086 #: config/tc-arm.c:4533 config/tc-arm.c:4667 4087 msgid "bad register range" 4088 msgstr "rango de registro incorrecto" 4089 4090 #: config/tc-arm.c:4722 4091 msgid "register expected" 4092 msgstr "se esperaba un registro" 4093 4094 #: config/tc-arm.c:4755 4095 msgid ".unwind_save does not support this kind of register" 4096 msgstr ".unwind_save no admite este tipo de registro" 4097 4098 #: config/tc-arm.c:4794 4099 msgid "SP and PC not permitted in .unwind_movsp directive" 4100 msgstr "PS y PC no se permiten en la directiva .unwind_movsp" 4101 4102 #: config/tc-arm.c:4799 4103 msgid "unexpected .unwind_movsp directive" 4104 msgstr "directiva .unwind_movsp inesperada" 4105 4106 #: config/tc-arm.c:4826 4107 msgid "stack increment must be multiple of 4" 4108 msgstr "el incremento de pila debe ser mltiplo de 4" 4109 4110 #: config/tc-arm.c:4874 4111 msgid "expected <reg>, <reg>" 4112 msgstr "se esperaba <reg>, <reg>" 4113 4114 #: config/tc-arm.c:4892 4115 msgid "register must be either sp or set by a previousunwind_movsp directive" 4116 msgstr "el registro debe ser sp o establecido por una directiva previousunwind_movsp" 4117 4118 #: config/tc-arm.c:4931 4119 msgid "expected <offset>, <opcode>" 4120 msgstr "se esperaba <desplazamiento>, <cdigoop>" 4121 4122 #: config/tc-arm.c:4943 4123 msgid "unwind opcode too long" 4124 msgstr "cdigo de operacin de desenrollado demasiado largo" 4125 4126 #: config/tc-arm.c:4948 4127 msgid "invalid unwind opcode" 4128 msgstr "cdigo de operacin de desenredo invlido" 4129 4130 #: config/tc-arm.c:5064 config/tc-arm.c:31714 4131 #, c-format 4132 msgid "unrecognised float16 format \"%s\"" 4133 msgstr "formato float16 no reconocido %s" 4134 4135 #: config/tc-arm.c:5075 4136 msgid "float16 format cannot be set more than once, ignoring." 4137 msgstr "el formato float16 no puede establecerse ms de una vez; se descarta." 4138 4139 #: config/tc-arm.c:5088 4140 msgid "the floating-point format has not been set (or has been disabled)" 4141 msgstr "el formato de coma flotante no se ha establecido (o se ha deshabilitado)" 4142 4143 #: config/tc-arm.c:5205 config/tc-arm.c:6193 config/tc-arm.c:11458 4144 #: config/tc-arm.c:11991 config/tc-arm.c:14122 config/tc-arm.c:16073 4145 #: config/tc-arm.c:16108 config/tc-arm.c:17036 config/tc-arm.c:18949 4146 #: config/tc-arm.c:18957 config/tc-arm.c:18964 config/tc-arm.c:20624 4147 #: config/tc-arm.c:28711 config/tc-arm.c:28775 config/tc-arm.c:28783 4148 #: config/tc-metag.c:5172 config/tc-z8k.c:1161 config/tc-z8k.c:1171 4149 msgid "immediate value out of range" 4150 msgstr "valor inmediato fuera de rango" 4151 4152 #: config/tc-arm.c:5466 4153 msgid "'UXTW' not allowed here" 4154 msgstr "no se permite 'UXTW' aqu" 4155 4156 #: config/tc-arm.c:5474 4157 msgid "'LSL' or 'ASR' required" 4158 msgstr "'LSL' o 'ASR' requerido" 4159 4160 #: config/tc-arm.c:5482 4161 msgid "'LSL' required" 4162 msgstr "'LSL' requerido" 4163 4164 #: config/tc-arm.c:5490 4165 msgid "'ASR' required" 4166 msgstr "'ASR' requerido" 4167 4168 #: config/tc-arm.c:5497 4169 msgid "'UXTW' required" 4170 msgstr "'UXTW' requerido" 4171 4172 #: config/tc-arm.c:5576 4173 msgid "invalid rotation" 4174 msgstr "rotacin no vlida" 4175 4176 #: config/tc-arm.c:5758 config/tc-arm.c:5971 4177 msgid "unknown group relocation" 4178 msgstr "reubicacin de grupo desconocida" 4179 4180 #: config/tc-arm.c:5794 4181 msgid "alignment must be constant" 4182 msgstr "el alineamiento debe ser constante" 4183 4184 #: config/tc-arm.c:6005 4185 msgid "this group relocation is not allowed on this instruction" 4186 msgstr "esta reubicacin de grupo no se permite en esta instruccin" 4187 4188 #: config/tc-arm.c:6061 4189 msgid "'}' expected at end of 'option' field" 4190 msgstr "se esperaba '}' al final del campo 'option'" 4191 4192 #: config/tc-arm.c:6066 4193 msgid "cannot combine index with option" 4194 msgstr "no se puede combinar ndice con opcin" 4195 4196 #: config/tc-arm.c:6330 4197 msgid "unexpected bit specified after APSR" 4198 msgstr "no se esperaba el bit especificado despus de APSR" 4199 4200 #: config/tc-arm.c:6342 4201 msgid "selected processor does not support DSP extension" 4202 msgstr "el procesador seleccionado no admite la extensin DSP" 4203 4204 #: config/tc-arm.c:6354 4205 msgid "bad bitmask specified after APSR" 4206 msgstr "se especific una mscara de bit incorrecta tras APSR" 4207 4208 #: config/tc-arm.c:6377 4209 msgid "writing to APSR without specifying a bitmask is deprecated" 4210 msgstr "escribir en APSR sin especificar una mscara de bit est obsoleto" 4211 4212 #: config/tc-arm.c:6389 config/tc-arm.c:13225 config/tc-arm.c:13270 4213 #: config/tc-arm.c:13274 4214 msgid "selected processor does not support requested special purpose register" 4215 msgstr "el procesador seleccionado no admite el registro de propsito especial solicitado" 4216 4217 #: config/tc-arm.c:6394 4218 msgid "flag for {c}psr instruction expected" 4219 msgstr "se esperaba una opcin para la instruccin {c}psr" 4220 4221 #: config/tc-arm.c:6458 4222 msgid "unrecognized CPS flag" 4223 msgstr "no se reconoce la opcin CPS" 4224 4225 #: config/tc-arm.c:6465 4226 msgid "missing CPS flags" 4227 msgstr "faltan las opciones CPS" 4228 4229 #: config/tc-arm.c:6488 config/tc-arm.c:6494 4230 msgid "valid endian specifiers are be or le" 4231 msgstr "los especificadores endian vlidos son be o le" 4232 4233 #: config/tc-arm.c:6516 4234 msgid "missing rotation field after comma" 4235 msgstr "falta el campo rotation tras la coma" 4236 4237 #: config/tc-arm.c:6531 4238 msgid "rotation can only be 0, 8, 16, or 24" 4239 msgstr "la rotacin solo puede ser 0, 8, 16 o 24" 4240 4241 #: config/tc-arm.c:6560 4242 msgid "condition required" 4243 msgstr "se requiere una condicin" 4244 4245 #: config/tc-arm.c:6601 config/tc-arm.c:9720 4246 msgid "'[' expected" 4247 msgstr "se esperaba '['" 4248 4249 #: config/tc-arm.c:6614 4250 msgid "',' expected" 4251 msgstr "se esperaba ','" 4252 4253 #: config/tc-arm.c:6631 4254 msgid "invalid shift" 4255 msgstr "desplazamiento invlido" 4256 4257 #: config/tc-arm.c:6711 4258 msgid "expected ARM or MVE vector register" 4259 msgstr "se esperaba un registro ARM o vectorial MVE" 4260 4261 #: config/tc-arm.c:6760 4262 msgid "can't use Neon quad register here" 4263 msgstr "no se puede usar un registro Neon cudruple aqu" 4264 4265 #: config/tc-arm.c:6829 4266 msgid "expected <Rm> or <Dm> or <Qm> operand" 4267 msgstr "se esperaba un operando <Rm> o <Dm> o <Qm>" 4268 4269 #: config/tc-arm.c:6929 4270 msgid "VFP single, double or MVE vector register expected" 4271 msgstr "Se esperaba un registro VFP de precisin simple o doble o un registro vectorial MVE" 4272 4273 #: config/tc-arm.c:6949 4274 msgid "parse error" 4275 msgstr "error de anlisis" 4276 4277 #: config/tc-arm.c:7245 4278 msgid "immediate value 48 or 64 expected" 4279 msgstr "se esperaba valor inmediato 48 o 64" 4280 4281 #. ISB can only take SY as an option. 4282 #: config/tc-arm.c:7294 4283 msgid "invalid barrier type" 4284 msgstr "tipo de barrera no vlido" 4285 4286 #: config/tc-arm.c:7463 4287 msgid "only floating point zero is allowed as immediate value" 4288 msgstr "solo se permite cero en punto flotante como valor inmediato" 4289 4290 #: config/tc-arm.c:7558 4291 msgid "immediate value is out of range" 4292 msgstr "el valor inmediato est fuera de rango" 4293 4294 #: config/tc-arm.c:7719 4295 msgid "iWMMXt data or control register expected" 4296 msgstr "se esperaba un registro de datos o de control iWMMXt" 4297 4298 #: config/tc-arm.c:7760 4299 msgid "Banked registers are not available with this architecture." 4300 msgstr "Los registros en bancos no estn disponibles para esta arquitectura." 4301 4302 #: config/tc-arm.c:8008 4303 msgid "operand must be LR register" 4304 msgstr "el operando debe ser registro LR" 4305 4306 #: config/tc-arm.c:8013 4307 msgid "operand must be SP register" 4308 msgstr "el operando debe ser registro SP" 4309 4310 #: config/tc-arm.c:8018 4311 msgid "operand must be r12" 4312 msgstr "el operando debe ser r12" 4313 4314 #: config/tc-arm.c:8089 config/tc-score.c:260 4315 msgid "garbage following instruction" 4316 msgstr "basura a continuacin de la instruccin" 4317 4318 #. If REG is R13 (the stack pointer), warn that its use is 4319 #. deprecated. 4320 #: config/tc-arm.c:8139 4321 msgid "use of r13 is deprecated" 4322 msgstr "el uso de r13 es obsoleto" 4323 4324 #: config/tc-arm.c:8157 config/tc-arm.c:20324 4325 msgid "scalar fp16 instruction cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE" 4326 msgstr "una instruccin fp16 escalar no puede ser condicional, el comportamiento es IMPREDECIBLE" 4327 4328 #: config/tc-arm.c:8232 4329 msgid "D register out of range for selected VFP version" 4330 msgstr "el registro D fuera de rango para la versin VFP seleccionada" 4331 4332 #: config/tc-arm.c:8329 config/tc-arm.c:11147 4333 msgid "Instruction does not support =N addresses" 4334 msgstr "La instruccin no admite las direcciones =N" 4335 4336 #: config/tc-arm.c:8337 4337 msgid "instruction does not accept preindexed addressing" 4338 msgstr "la instruccin no acepta el direccionamiento preindexado" 4339 4340 #. unindexed - only for coprocessor 4341 #: config/tc-arm.c:8353 config/tc-arm.c:11210 4342 msgid "instruction does not accept unindexed addressing" 4343 msgstr "la instruccin no acepta el direccionamiento sin indexar" 4344 4345 #: config/tc-arm.c:8361 4346 msgid "destination register same as write-back base" 4347 msgstr "el registro de destino es el mismo que la base de retroescritura" 4348 4349 #: config/tc-arm.c:8362 4350 msgid "source register same as write-back base" 4351 msgstr "el registro de origen es el mismo que la base de retroescritura" 4352 4353 #: config/tc-arm.c:8412 4354 msgid "use of PC in this instruction is deprecated" 4355 msgstr "el uso de PC en esta instruccin est obsoleto" 4356 4357 #: config/tc-arm.c:8435 4358 msgid "instruction does not accept scaled register index" 4359 msgstr "la instruccin no acepta el ndice de registro escalado" 4360 4361 #: config/tc-arm.c:8738 4362 msgid "invalid pseudo operation" 4363 msgstr "pseudo operacin no vlida" 4364 4365 #. FIXME: The code that was here previously could not 4366 #. work. Firstly, it tried to convert a floating point 4367 #. number into an extended precision format, but only 4368 #. provided a buffer of 5 littlenums, which was too 4369 #. small. Secondly, it then didn't deal with the value 4370 #. converted correctly, just reading out the first 4 4371 #. littlenum fields and assuming that could be used 4372 #. directly. 4373 #. 4374 #. I think the code was intended to handle expressions 4375 #. such as: 4376 #. 4377 #. LDR r0, =1.0 4378 #. VLDR d0, =55.3 4379 #. 4380 #. but the parsers currently don't permit floating-point 4381 #. literal values to be written this way, so this code 4382 #. is probably unreachable. To be safe, we simply 4383 #. return an error here. 4384 #: config/tc-arm.c:8780 4385 msgid "constant expression not supported" 4386 msgstr "no se admiten las expresiones constantes" 4387 4388 #: config/tc-arm.c:8984 4389 msgid "invalid co-processor operand" 4390 msgstr "operando de coprocesador no vlido" 4391 4392 #: config/tc-arm.c:9000 4393 msgid "instruction does not support unindexed addressing" 4394 msgstr "la instruccin no admite el direccionamiento sin indexar" 4395 4396 #: config/tc-arm.c:9015 4397 msgid "pc may not be used with write-back" 4398 msgstr "pc no puede utilizarse con retroescritura" 4399 4400 #: config/tc-arm.c:9020 4401 msgid "instruction does not support writeback" 4402 msgstr "la instruccin no admite retroescritura" 4403 4404 #: config/tc-arm.c:9126 4405 msgid "Rn must not overlap other operands" 4406 msgstr "Rn no debe solaparse con otros operandos" 4407 4408 #: config/tc-arm.c:9131 4409 msgid "swp{b} use is obsoleted for ARMv8 and later" 4410 msgstr "el uso de swp{b} es obsoleto para ARMv8 y posterior" 4411 4412 #: config/tc-arm.c:9134 4413 msgid "swp{b} use is deprecated for ARMv6 and ARMv7" 4414 msgstr "el uso de swp{b} es obsoleto para ARMv6 y ARMv7" 4415 4416 #: config/tc-arm.c:9246 config/tc-arm.c:9265 config/tc-arm.c:9278 4417 #: config/tc-arm.c:11828 config/tc-arm.c:11859 config/tc-arm.c:11881 4418 msgid "bit-field extends past end of register" 4419 msgstr "el campo de bits se extiende ms all del final del registro" 4420 4421 #: config/tc-arm.c:9308 4422 msgid "the only valid suffixes here are '(plt)' and '(tlscall)'" 4423 msgstr "los nicos sufijos vlidos aqu son '(plt)' y '(tlscall)'" 4424 4425 #: config/tc-arm.c:9361 4426 msgid "use of r15 in blx in ARM mode is not really useful" 4427 msgstr "el uso de r15 en blx en modo ARM no es realmente til" 4428 4429 #: config/tc-arm.c:9383 4430 msgid "use of r15 in bx in ARM mode is not really useful" 4431 msgstr "el uso de r15 en bx en modo ARM no es realmente til" 4432 4433 #: config/tc-arm.c:9409 4434 msgid "use of r15 in bxj is not really useful" 4435 msgstr "el uso de r15 en bxj no es realmente til" 4436 4437 #: config/tc-arm.c:9457 4438 msgid "This coprocessor register access is deprecated in ARMv8" 4439 msgstr "Este acceso a registro del coprocesador es obsoleto en ARMv8" 4440 4441 #: config/tc-arm.c:9665 config/tc-arm.c:9674 4442 msgid "writeback of base register is UNPREDICTABLE" 4443 msgstr "la retroescritura del registro base es IMPREDECIBLE" 4444 4445 #: config/tc-arm.c:9668 4446 msgid "writeback of base register when in register list is UNPREDICTABLE" 4447 msgstr "la retroescritura del registro base cuando est en la lista de registros es IMPREDECIBLE" 4448 4449 #: config/tc-arm.c:9678 4450 msgid "if writeback register is in list, it must be the lowest reg in the list" 4451 msgstr "si el registro de retroescritura est en la lista, debe ser el registro ms bajo en la lista" 4452 4453 #: config/tc-arm.c:9715 4454 msgid "first transfer register must be even" 4455 msgstr "el primer registro de transferencia debe ser par" 4456 4457 #: config/tc-arm.c:9718 4458 msgid "can only transfer two consecutive registers" 4459 msgstr "solamente se pueden transferir dos registros consecutivos" 4460 4461 #. If op 1 were present and equal to PC, this function wouldn't 4462 #. have been called in the first place. 4463 #. If op 2 were present and equal to PC, this function wouldn't 4464 #. have been called in the first place. 4465 #: config/tc-arm.c:9719 config/tc-arm.c:9789 config/tc-arm.c:10520 4466 #: config/tc-arm.c:12714 4467 msgid "r14 not allowed here" 4468 msgstr "no se permite r14 aqu" 4469 4470 #: config/tc-arm.c:9731 4471 msgid "base register written back, and overlaps second transfer register" 4472 msgstr "el registro base se escribi hacia atrs, y se solapa con el segundo registro de transferencia" 4473 4474 #: config/tc-arm.c:9741 4475 msgid "index register overlaps transfer register" 4476 msgstr "el registro de ndice se solapa con el registro de transferencia" 4477 4478 #: config/tc-arm.c:9770 config/tc-arm.c:10487 4479 msgid "offset must be zero in ARM encoding" 4480 msgstr "el desplazamiento debe ser cero en codificacin ARM" 4481 4482 #: config/tc-arm.c:9783 config/tc-arm.c:10514 4483 msgid "even register required" 4484 msgstr "se requiere un registro par" 4485 4486 #: config/tc-arm.c:9786 4487 msgid "can only load two consecutive registers" 4488 msgstr "solamente se pueden cargar dos registros consecutivos" 4489 4490 #: config/tc-arm.c:9804 4491 msgid "ldr to register 15 must be 4-byte aligned" 4492 msgstr "ldr al registro 15 debe estar alineado a 4-bytes" 4493 4494 #: config/tc-arm.c:9827 config/tc-arm.c:9859 4495 msgid "this instruction requires a post-indexed address" 4496 msgstr "esta instruccin requiere una direccin post-indexada" 4497 4498 #: config/tc-arm.c:9886 4499 msgid "Rd and Rm should be different in mla" 4500 msgstr "Rd y Rm deberan ser diferentes en mla" 4501 4502 #: config/tc-arm.c:9913 config/tc-arm.c:13089 4503 msgid ":lower16: not allowed in this instruction" 4504 msgstr ":lower16: no permitido en esta instruccin" 4505 4506 #: config/tc-arm.c:9915 config/tc-arm.c:13094 4507 msgid ":upper16: not allowed in this instruction" 4508 msgstr ":upper16: no permitido en esta instruccin" 4509 4510 #: config/tc-arm.c:9932 4511 msgid "operand 1 must be FPSCR" 4512 msgstr "el operando 1 debe ser FPSCR" 4513 4514 #: config/tc-arm.c:9985 config/tc-arm.c:9994 config/tc-arm.c:10048 4515 #: config/tc-arm.c:10057 4516 msgid "selected processor does not support instruction" 4517 msgstr "el procesador seleccionado no admite la instruccin" 4518 4519 #: config/tc-arm.c:9997 config/tc-arm.c:10060 4520 msgid "accessing MVE system register without MVE is UNPREDICTABLE" 4521 msgstr "acceder al registro del sistema MVE sin MVE es IMPREDECIBLE" 4522 4523 #: config/tc-arm.c:10088 config/tc-arm.c:13208 4524 msgid "bad register for mrs" 4525 msgstr "registro incorrecto para mrs" 4526 4527 #: config/tc-arm.c:10095 config/tc-arm.c:13232 4528 msgid "'APSR', 'CPSR' or 'SPSR' expected" 4529 msgstr "se esperaba 'APSR', 'CPSR' o 'SPSR'" 4530 4531 #: config/tc-arm.c:10136 4532 msgid "Rd and Rm should be different in mul" 4533 msgstr "Rd y Rm deberan ser diferentes en mul" 4534 4535 #: config/tc-arm.c:10155 config/tc-arm.c:10432 config/tc-arm.c:13371 4536 msgid "rdhi and rdlo must be different" 4537 msgstr "rdhi y rdlo deben ser diferentes" 4538 4539 #: config/tc-arm.c:10161 4540 msgid "rdhi, rdlo and rm must all be different" 4541 msgstr "rdhi, rdlo y rm deben ser todos diferentes" 4542 4543 #: config/tc-arm.c:10227 4544 msgid "'[' expected after PLD mnemonic" 4545 msgstr "se esperaba '[' despus del mnemnico PLD" 4546 4547 #: config/tc-arm.c:10229 config/tc-arm.c:10244 4548 msgid "post-indexed expression used in preload instruction" 4549 msgstr "se utiliz una expresin post-indexada en la instruccin de precarga" 4550 4551 #: config/tc-arm.c:10231 config/tc-arm.c:10246 4552 msgid "writeback used in preload instruction" 4553 msgstr "se utilic retroescritura en la instruccin de precarga" 4554 4555 #: config/tc-arm.c:10233 config/tc-arm.c:10248 4556 msgid "unindexed addressing used in preload instruction" 4557 msgstr "se utiliz un direccionamiento sin indexar en la instruccin de precarga" 4558 4559 #: config/tc-arm.c:10242 4560 msgid "'[' expected after PLI mnemonic" 4561 msgstr "se esperaba '[' tras el mnemnico PLI" 4562 4563 #: config/tc-arm.c:10257 config/tc-arm.c:13540 4564 msgid "push/pop do not support {reglist}^" 4565 msgstr "push/pop no admiten {reglist}^" 4566 4567 #: config/tc-arm.c:10335 config/tc-arm.c:13717 4568 msgid "setend use is deprecated for ARMv8" 4569 msgstr "el uso de setend est obsoleto para ARMv8" 4570 4571 #: config/tc-arm.c:10356 config/tc-arm.c:13778 config/tc-arm.c:13810 4572 #: config/tc-arm.c:13853 4573 msgid "extraneous shift as part of operand to shift insn" 4574 msgstr "desplazamiento extrao como parte del operando para la insn de desplazamiento" 4575 4576 #: config/tc-arm.c:10366 config/tc-arm.c:13916 4577 msgid "immediate too large (bigger than 0xF)" 4578 msgstr "inmediato demasiado grande (mayor que 0xF)" 4579 4580 #: config/tc-arm.c:10390 config/tc-arm.c:10399 4581 msgid "selected processor does not support SETPAN instruction" 4582 msgstr "el procesador seleccionado no admite instruccin SETPAN" 4583 4584 #: config/tc-arm.c:10458 4585 msgid "SRS base register must be r13" 4586 msgstr "el registro base SRS debe ser r13" 4587 4588 #: config/tc-arm.c:10517 4589 msgid "can only store two consecutive registers" 4590 msgstr "solamente se pueden almacenar dos registros consecutivos" 4591 4592 #: config/tc-arm.c:10639 config/tc-arm.c:10660 4593 msgid "only two consecutive VFP SP registers allowed here" 4594 msgstr "solamente se permiten dos registros SP VFP consecutivos aqu" 4595 4596 #: config/tc-arm.c:10688 config/tc-arm.c:10703 4597 msgid "this addressing mode requires base-register writeback" 4598 msgstr "este modo de direccionamiento requiere retroescritura del registro base" 4599 4600 #. If srcsize is 16, inst.operands[1].imm must be in the range 0-16. 4601 #. i.e. immbits must be in range 0 - 16. 4602 #: config/tc-arm.c:10832 4603 msgid "immediate value out of range, expected range [0, 16]" 4604 msgstr "valor inmediato fuera de rango, se esperaba el rango [0, 16]" 4605 4606 #. If srcsize is 32, inst.operands[1].imm must be in the range 1-32. 4607 #. i.e. immbits must be in range 0 - 31. 4608 #: config/tc-arm.c:10839 4609 msgid "immediate value out of range, expected range [1, 32]" 4610 msgstr "valor inmediato fuera de rango, se esperaba el rango [1, 32]" 4611 4612 #: config/tc-arm.c:10880 4613 msgid "only r15 allowed here" 4614 msgstr "solo se permite r15 aqu" 4615 4616 #: config/tc-arm.c:11015 4617 msgid "immediate operand requires iWMMXt2" 4618 msgstr "el operando inmediato requiere iWMMXt2" 4619 4620 #: config/tc-arm.c:11108 4621 msgid "shift by register not allowed in thumb mode" 4622 msgstr "no se permite desplazar por registro en modo thumb" 4623 4624 #: config/tc-arm.c:11120 config/tc-arm.c:13962 config/tc-arm.c:28002 4625 msgid "shift expression is too large" 4626 msgstr "la expresin de desplazamiento es demasiado grande" 4627 4628 #: config/tc-arm.c:11153 4629 msgid "cannot use register index with this instruction" 4630 msgstr "no se puede utilizar ndice de registro con esta instruccin" 4631 4632 #: config/tc-arm.c:11155 4633 msgid "Thumb does not support negative register indexing" 4634 msgstr "Thumb no admite el indexado negativo de registro" 4635 4636 #: config/tc-arm.c:11157 4637 msgid "Thumb does not support register post-indexing" 4638 msgstr "Thumb no admite el post-indexado de registro" 4639 4640 #: config/tc-arm.c:11159 4641 msgid "Thumb does not support register indexing with writeback" 4642 msgstr "Thumb no admite el indexado de registro con retroescritura" 4643 4644 #: config/tc-arm.c:11161 4645 msgid "Thumb supports only LSL in shifted register indexing" 4646 msgstr "Thumb solo admite LSL en el indexado desplazado de registro" 4647 4648 #: config/tc-arm.c:11170 config/tc-arm.c:19692 4649 msgid "shift out of range" 4650 msgstr "desplazamiento fuera de rango" 4651 4652 #: config/tc-arm.c:11179 4653 msgid "cannot use writeback with this instruction" 4654 msgstr "no se puede usar retroescritura con esta instruccin" 4655 4656 #: config/tc-arm.c:11200 4657 msgid "cannot use post-indexing with PC-relative addressing" 4658 msgstr "no se puede usar post-indexado con el direccionamiento relativo al PC" 4659 4660 #: config/tc-arm.c:11201 4661 msgid "cannot use post-indexing with this instruction" 4662 msgstr "no se puede usar post-indexado con esta instruccin" 4663 4664 #: config/tc-arm.c:11439 4665 msgid "cannot honor width suffix" 4666 msgstr "no se puede honrar el sufijo de anchura" 4667 4668 #: config/tc-arm.c:11453 4669 msgid "only SUBS PC, LR, #const allowed" 4670 msgstr "solo se permiten SUBS PC, LR, #const" 4671 4672 #: config/tc-arm.c:11536 config/tc-arm.c:11696 config/tc-arm.c:11793 4673 #: config/tc-arm.c:13169 config/tc-arm.c:13477 4674 msgid "shift must be constant" 4675 msgstr "el desplazamiento debe ser constante" 4676 4677 #: config/tc-arm.c:11541 4678 msgid "shift value over 3 not allowed in thumb mode" 4679 msgstr "no se permite el valor de desplazamiento superior a 3 en modo thumb" 4680 4681 #: config/tc-arm.c:11543 4682 msgid "only LSL shift allowed in thumb mode" 4683 msgstr "solamente se permite el desplazamiento LSL en modo thumb" 4684 4685 #: config/tc-arm.c:11567 config/tc-arm.c:11711 config/tc-arm.c:11808 4686 #: config/tc-arm.c:13182 4687 msgid "unshifted register required" 4688 msgstr "se requiere un registro sin desplazar" 4689 4690 #: config/tc-arm.c:11582 config/tc-arm.c:11819 config/tc-arm.c:13332 4691 msgid "dest must overlap one source register" 4692 msgstr "dest debe solaparse con un registro fuente" 4693 4694 #: config/tc-arm.c:11714 config/tc-csky.c:6044 4695 msgid "dest and source1 must be the same register" 4696 msgstr "dest y source1 deben ser el mismo registro" 4697 4698 #: config/tc-arm.c:11954 4699 msgid "selected architecture does not support wide conditional branch instruction" 4700 msgstr "la arquitectura seleccionada no admite la instruccin de bifurcacin condicional ancha" 4701 4702 #: config/tc-arm.c:11987 4703 msgid "instruction is always unconditional" 4704 msgstr "la instruccin es siempre incondicional" 4705 4706 #: config/tc-arm.c:12162 4707 msgid "selected processor does not support 'A' form of this instruction" 4708 msgstr "el procesador seleccionado no admite la forma 'A' de esta instruccin" 4709 4710 #: config/tc-arm.c:12165 4711 msgid "Thumb does not support the 2-argument form of this instruction" 4712 msgstr "Thumb no admite la forma con 2 argumentos de esta instruccin" 4713 4714 #: config/tc-arm.c:12290 4715 msgid "SP not allowed in register list" 4716 msgstr "SP no admitido en lista de registros" 4717 4718 #: config/tc-arm.c:12294 4719 msgid "having the base register in the register list when using write back is UNPREDICTABLE" 4720 msgstr "tener el registro base en la lista de registros al usar retroescritura es IMPREDECIBLE" 4721 4722 #: config/tc-arm.c:12302 4723 msgid "LR and PC should not both be in register list" 4724 msgstr "LR y PC no deberan estar ambos en la lista de registros" 4725 4726 #: config/tc-arm.c:12310 4727 msgid "PC not allowed in register list" 4728 msgstr "PC no admitido en la lista de registros" 4729 4730 #: config/tc-arm.c:12355 4731 msgid "Thumb load/store multiple does not support {reglist}^" 4732 msgstr "Thumb carga/almacenamiento mltiples no admite {reglist}^" 4733 4734 #: config/tc-arm.c:12433 config/tc-arm.c:12467 4735 #, c-format 4736 msgid "value stored for r%d is UNKNOWN" 4737 msgstr "el valor almacenado para r%d es DESCONOCIDO" 4738 4739 #: config/tc-arm.c:12460 4740 msgid "Thumb-2 instruction only valid in unified syntax" 4741 msgstr "Thumb-2 como instruccin solo vlida en sintaxis unificada" 4742 4743 #: config/tc-arm.c:12464 config/tc-arm.c:12474 4744 msgid "this instruction will write back the base register" 4745 msgstr "esta instruccin escribir hacia atrs el registro base" 4746 4747 #: config/tc-arm.c:12477 4748 msgid "this instruction will not write back the base register" 4749 msgstr "esta instruccin no escribir hacia atrs el registro base" 4750 4751 #: config/tc-arm.c:12508 4752 msgid "r14 not allowed as first register when second register is omitted" 4753 msgstr "no se permite r14 como primer registro cuando se omite el segundo registro" 4754 4755 #: config/tc-arm.c:12608 4756 msgid "This instruction may be unpredictable if executed on M-profile cores with interrupts enabled." 4757 msgstr "Esta instruccin puede ser impredecible si se ejecuta en ncleos M-profile con interrupciones activadas." 4758 4759 #: config/tc-arm.c:12637 config/tc-arm.c:12650 config/tc-arm.c:12686 4760 msgid "Thumb does not support this addressing mode" 4761 msgstr "Thumb no admite este modo de direccionamiento" 4762 4763 #: config/tc-arm.c:12654 4764 msgid "byte or halfword not valid for base register" 4765 msgstr "byte o media palabra no vlido para registro base" 4766 4767 #: config/tc-arm.c:12657 4768 msgid "r15 based store not allowed" 4769 msgstr "no se permite el almacenamiento basado en r15" 4770 4771 #: config/tc-arm.c:12659 4772 msgid "invalid base register for register offset" 4773 msgstr "registro base invlido para el desplazamiento del registro" 4774 4775 #: config/tc-arm.c:12716 4776 msgid "r12 not allowed here" 4777 msgstr "r12 no permitido aqu" 4778 4779 #: config/tc-arm.c:12722 4780 msgid "base register written back, and overlaps one of transfer registers" 4781 msgstr "registro base escrito atrs, y se solapa con uno de los registros de transferencia" 4782 4783 #: config/tc-arm.c:12850 4784 #, c-format 4785 msgid "Use of r%u as a source register is deprecated when r%u is the destination register." 4786 msgstr "La utilizacin de r%u como registro origen est obsoleta cuando r%u es el registro destino." 4787 4788 #: config/tc-arm.c:13045 4789 msgid "shifts in CMP/MOV instructions are only supported in unified syntax" 4790 msgstr "los desplazamientos en las instrucciones CMP/MOV solo se admiten en la sintaxis unificada" 4791 4792 #: config/tc-arm.c:13073 4793 msgid "only lo regs allowed with immediate" 4794 msgstr "solo se permiten registros lo con inmediatos" 4795 4796 #: config/tc-arm.c:13250 4797 msgid "Thumb encoding does not support an immediate here" 4798 msgstr "Thumb como codificacin no admite un inmediato aqu" 4799 4800 #: config/tc-arm.c:13337 4801 msgid "Thumb-2 MUL must not set flags" 4802 msgstr "MUL de Thumb-2 no debe establecer modificadores" 4803 4804 #: config/tc-arm.c:13402 4805 msgid "Thumb does not support NOP with hints" 4806 msgstr "Thumb no admite NOP con sugerencias" 4807 4808 #: config/tc-arm.c:13562 config/tc-arm.c:13574 4809 msgid "invalid register list to push/pop instruction" 4810 msgstr "lista de registros no vlida para la instruccin push/pop" 4811 4812 #: config/tc-arm.c:13837 4813 msgid "source1 and dest must be same register" 4814 msgstr "source1 y dest deben ser el mismo registro" 4815 4816 #: config/tc-arm.c:13862 4817 msgid "ror #imm not supported" 4818 msgstr "no se admite ror #imm" 4819 4820 #: config/tc-arm.c:13913 4821 msgid "SMC is not permitted on this architecture" 4822 msgstr "No se admite SMC en esta arquitectura" 4823 4824 #: config/tc-arm.c:14079 4825 msgid "Thumb encoding does not support rotation" 4826 msgstr "Thumb como codificacin no admite rotacin" 4827 4828 #: config/tc-arm.c:14099 4829 msgid "instruction requires register index" 4830 msgstr "la instruccin requiere un ndice de registro" 4831 4832 #: config/tc-arm.c:14109 4833 msgid "instruction does not allow shifted index" 4834 msgstr "la instruccin no permite un ndice desplazado" 4835 4836 #: config/tc-arm.c:14265 config/tc-arm.c:29146 4837 msgid "out of range label-relative fixup value" 4838 msgstr "valor de correccin relativo a etiqueta fuera de rango" 4839 4840 #: config/tc-arm.c:14589 4841 msgid "invalid neon suffix for non neon instruction" 4842 msgstr "sufijo neon invlido para instruccin que no es neon" 4843 4844 #: config/tc-arm.c:14984 config/tc-arm.c:15337 config/tc-arm.c:16822 4845 #: config/tc-arm.c:16902 config/tc-arm.c:16959 config/tc-arm.c:18840 4846 #: config/tc-arm.c:21028 config/tc-arm.c:21215 4847 msgid "invalid instruction shape" 4848 msgstr "aspecto de la instruccin no vlido" 4849 4850 #: config/tc-arm.c:15236 4851 msgid "types specified in both the mnemonic and operands" 4852 msgstr "tipos especificado tanto en mnemnico como en operandos" 4853 4854 #: config/tc-arm.c:15273 4855 msgid "operand types can't be inferred" 4856 msgstr "no se pueden inferir los tipos de operando" 4857 4858 #: config/tc-arm.c:15279 4859 msgid "type specifier has the wrong number of parts" 4860 msgstr "el especificador de tipo tiene un nmero incorrecto de partes" 4861 4862 #: config/tc-arm.c:15365 config/tc-arm.c:19101 config/tc-arm.c:19108 4863 msgid "operand size must match register width" 4864 msgstr "el tamao del operando debe coincidir con la anchura del registro" 4865 4866 #: config/tc-arm.c:15387 4867 msgid "inconsistent types in Neon instruction" 4868 msgstr "tipos incoherente en la instruccin Neon" 4869 4870 #: config/tc-arm.c:15808 4871 msgid "Type is not allowed for this instruction" 4872 msgstr "El tipo no est permitido para esta instruccin" 4873 4874 #: config/tc-arm.c:15883 4875 msgid "MVE vector or ARM register expected" 4876 msgstr "Se esperaba un registro vectorial MVE o ARM" 4877 4878 #: config/tc-arm.c:16000 4879 msgid "immediate must be either 1, 2, 4 or 8" 4880 msgstr "el inmediato debe ser 1, 2, 4 u 8" 4881 4882 #: config/tc-arm.c:16157 4883 msgid "immediate operand expected in the range [1,8]" 4884 msgstr "se esperaba un operando inmediato en el rango [1,8]" 4885 4886 #: config/tc-arm.c:16158 4887 msgid "immediate operand expected in the range [1,16]" 4888 msgstr "se esperaba un operando inmediato en el rango [1,16]" 4889 4890 #: config/tc-arm.c:16300 4891 msgid "expected LR" 4892 msgstr "se esperaba LR" 4893 4894 #: config/tc-arm.c:16799 config/tc-arm.c:16879 config/tc-arm.c:18476 4895 #: config/tc-arm.c:20309 4896 msgid "immediate out of range for shift" 4897 msgstr "inmediato fuera de rango para desplazamiento" 4898 4899 #: config/tc-arm.c:17093 4900 msgid "first and second operands shall be the same register" 4901 msgstr "el primer y segundo operandos deben ser el mismo registro" 4902 4903 #: config/tc-arm.c:17207 config/tc-arm.c:17269 4904 msgid "destination register and offset register may not be the same" 4905 msgstr "el registro de destino y el registro del desplazamiento no pueden ser el mismo" 4906 4907 #: config/tc-arm.c:17219 config/tc-arm.c:17338 4908 msgid "immediate must be a multiple of 4 in the range of +/-[0,508]" 4909 msgstr "el inmediato tiene que ser mltiplo de 4 en el rango de +/-[0,508]" 4910 4911 #: config/tc-arm.c:17221 4912 msgid "immediate must be a multiple of 8 in the range of +/-[0,1016]" 4913 msgstr "el inmediato tiene que ser mltiplo de 8 en el rango de +/-[0,1016]" 4914 4915 #: config/tc-arm.c:17242 4916 msgid "can not shift offsets when accessing less than half-word" 4917 msgstr "no pueden cambiarse los desplazamientos al acceder a menos de media palabra" 4918 4919 #: config/tc-arm.c:17244 4920 msgid "shift immediate must be 1, 2 or 3 for half-word, word or double-word accesses respectively" 4921 msgstr "el inmediato de desplazamiento tiene que ser 1, 2 o 3 para accesos de media palabra, palabra o doble palabra, respectivamente" 4922 4923 #: config/tc-arm.c:17331 4924 msgid "immediate must be in the range of +/-[0,127]" 4925 msgstr "el inmediato tiene que estar en el rango de +/-[0,127]" 4926 4927 #: config/tc-arm.c:17334 4928 msgid "immediate must be a multiple of 2 in the range of +/-[0,254]" 4929 msgstr "el inmediato tiene que ser mltiplo de 2 en el rango de +/-[0,254]" 4930 4931 #: config/tc-arm.c:17348 config/tc-arm.c:18174 4932 msgid "MVE vector register in the range [Q0..Q7] expected" 4933 msgstr "se esperaba un registro vectorial MVE en el rango [Q0..Q7]" 4934 4935 #: config/tc-arm.c:17664 config/tc-arm.c:19531 4936 msgid "scalar out of range for multiply instruction" 4937 msgstr "escalar fuera de rango para la instruccin multiply" 4938 4939 #: config/tc-arm.c:17752 4940 msgid "index must be in the range 0 to 3" 4941 msgstr "el ndice tiene que estar en el rango de 0 a 23" 4942 4943 #: config/tc-arm.c:17755 4944 msgid "indexed register must be less than 8" 4945 msgstr "el registro indexado tiene que ser menor que 8" 4946 4947 #: config/tc-arm.c:17956 config/tc-arm.c:21279 4948 msgid "Warning: 32-bit element size and same first and third operand makes instruction UNPREDICTABLE" 4949 msgstr "Aviso: el tamao del elemento de 32 bits y el mismo operando primer y tercer operando hacen la instruccin IMPREDECIBLE" 4950 4951 #: config/tc-arm.c:18315 4952 msgid "instruction form not available on this architecture." 4953 msgstr "forma de la instruccin no disponible en esta arquitectura." 4954 4955 #: config/tc-arm.c:18318 4956 msgid "this instruction implies use of ARMv8.1 AdvSIMD." 4957 msgstr "esta instruccin implica el uso de AdvSIMD ARMv8.1." 4958 4959 #: config/tc-arm.c:18425 config/tc-arm.c:18450 4960 msgid "immediate out of range for insert" 4961 msgstr "inmediato fuera de rango para insert" 4962 4963 #: config/tc-arm.c:18597 4964 msgid "immediate out of range for narrowing operation" 4965 msgstr "inmediato fuera de rango para la operacin de estrechamiento" 4966 4967 #: config/tc-arm.c:18744 4968 msgid "operands 0 and 1 must be the same register" 4969 msgstr "los operandos 0 y 1 tienen que ser el mismo registro" 4970 4971 #: config/tc-arm.c:18850 config/tc-arm.c:21127 4972 msgid "invalid rounding mode" 4973 msgstr "modo de redondeo no vlido" 4974 4975 #: config/tc-arm.c:19321 4976 msgid "operand size must be specified for immediate VMOV" 4977 msgstr "el tamao del operando se debe especificar para el inmediato VMOV" 4978 4979 #: config/tc-arm.c:19331 4980 msgid "immediate has bits set outside the operand size" 4981 msgstr "el inmediato tiene bits puestos fuera del tamao del operando" 4982 4983 #: config/tc-arm.c:19566 4984 msgid "vfmal/vfmsl with FP16 type cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE" 4985 msgstr "vfmal/vfmsl con tipo FP16 no puede ser conditional; el comportamiento es IMPREDECIBLE" 4986 4987 #: config/tc-arm.c:19674 4988 msgid "Instruction form not available on this architecture." 4989 msgstr "Forma de la instruccin no disponible en esta arquitectura." 4990 4991 #: config/tc-arm.c:19728 4992 msgid "Warning: 64-bit element size and same destination and source operands makes instruction UNPREDICTABLE" 4993 msgstr "Aviso: el tamao del elemento de 64 bits y los mismos operandos destino y origen hacen la instruccin IMPREDECIBLE" 4994 4995 #: config/tc-arm.c:19733 4996 msgid "elements must be smaller than reversal region" 4997 msgstr "los elementos deben ser menores que la regin de inversin" 4998 4999 #: config/tc-arm.c:19825 5000 msgid "Index one must be [2,3] and index two must be two less than index one." 5001 msgstr "El ndice uno tiene que ser [2,3] y el ndice dos tiene que ser dos menos que el ndice uno." 5002 5003 #: config/tc-arm.c:19828 5004 msgid "Destination registers may not be the same" 5005 msgstr "Los registros de destino no pueden ser el mismo" 5006 5007 #: config/tc-arm.c:20026 config/tc-arm.c:20109 5008 msgid "bad type for scalar" 5009 msgstr "tipo incorrecto para el escalar" 5010 5011 #: config/tc-arm.c:20165 5012 msgid "immediate constant is valid both as a bit-pattern and a floating point value (using the fp value)" 5013 msgstr "la constante inmediata es vlida tanto como patrn de bits como valor de coma flotante (utilizando el valor de fp)" 5014 5015 #: config/tc-arm.c:20217 config/tc-arm.c:20228 5016 msgid "VFP registers must be adjacent" 5017 msgstr "los registros VFP deben ser adyacentes" 5018 5019 #: config/tc-arm.c:20318 5020 msgid "invalid suffix" 5021 msgstr "sufijo invlido" 5022 5023 #: config/tc-arm.c:20472 5024 msgid "bad list length for table lookup" 5025 msgstr "longitud de lista incorrecta para bsqueda en tabla" 5026 5027 #: config/tc-arm.c:20505 5028 msgid "writeback (!) must be used for VLDMDB and VSTMDB" 5029 msgstr "se debe usar retroescritura (!) para VLDMDB y VSTMDB" 5030 5031 #: config/tc-arm.c:20508 config/tc-arm.c:20534 5032 msgid "register list must contain at least 1 and at most 16 registers" 5033 msgstr "la lista de registros debe contener por lo menos 1 y como mucho 16 registros" 5034 5035 #: config/tc-arm.c:20529 5036 msgid "register list must contain at least 1 and at most 32 registers" 5037 msgstr "la lista de registros debe contener por lo menos 1 y como mucho 32 registros" 5038 5039 #: config/tc-arm.c:20582 config/tc-arm.c:20615 5040 msgid "Use of PC here is UNPREDICTABLE" 5041 msgstr "El uso de PC aqu es IMPREDECIBLE" 5042 5043 #: config/tc-arm.c:20584 5044 msgid "Use of PC here is deprecated" 5045 msgstr "El uso de PC aqu es obsoleto" 5046 5047 #: config/tc-arm.c:20618 5048 msgid "instruction does not accept register index" 5049 msgstr "la instruccin no acepta ndice de registro" 5050 5051 #: config/tc-arm.c:20621 5052 msgid "instruction does not accept PC-relative addressing" 5053 msgstr "la instruccin no acepta el direccionamiento relativo a PC" 5054 5055 #: config/tc-arm.c:20643 config/tc-arm.c:20652 5056 msgid "Instruction not permitted on this architecture" 5057 msgstr "La instruccin no se admite en esta arquitectura" 5058 5059 #: config/tc-arm.c:20701 5060 msgid "bad alignment" 5061 msgstr "alineamiento incorrecto" 5062 5063 #: config/tc-arm.c:20718 5064 msgid "bad list type for instruction" 5065 msgstr "tipo de lista incorrecto para la instruccin" 5066 5067 #: config/tc-arm.c:20762 5068 msgid "unsupported alignment for instruction" 5069 msgstr "no se admite el alineamiento para la instruccin" 5070 5071 #: config/tc-arm.c:20781 config/tc-arm.c:20875 config/tc-arm.c:20887 5072 #: config/tc-arm.c:20897 config/tc-arm.c:20911 5073 msgid "bad list length" 5074 msgstr "longitud de lista incorrecta" 5075 5076 #: config/tc-arm.c:20786 5077 msgid "stride of 2 unavailable when element size is 8" 5078 msgstr "avance de 2 no disponible cuando el tamao del elemento es 8" 5079 5080 #: config/tc-arm.c:20819 config/tc-arm.c:20895 5081 msgid "can't use alignment with this instruction" 5082 msgstr "no se puede utilizar alineamiento con esta instruccin" 5083 5084 #: config/tc-arm.c:20967 5085 msgid "post-index must be a register" 5086 msgstr "el post-ndice debe ser un registro" 5087 5088 #: config/tc-arm.c:20969 5089 msgid "bad register for post-index" 5090 msgstr "registro incorrecto para el post-ndice" 5091 5092 #: config/tc-arm.c:21191 5093 msgid "scalar out of range" 5094 msgstr "escalar fuera de rango" 5095 5096 #: config/tc-arm.c:21324 5097 msgid "Dot Product instructions cannot be conditional, the behaviour is UNPREDICTABLE" 5098 msgstr "Las instrucciones de producto escalar no pueden ser condicionalesr; el comportamiento es IMPREDECIBLE" 5099 5100 #: config/tc-arm.c:21399 config/tc-arm.c:21427 config/tc-arm.c:22109 5101 msgid "index must be 0 or 1" 5102 msgstr "el ndice debe ser 0 o 1" 5103 5104 #: config/tc-arm.c:21402 config/tc-arm.c:21430 config/tc-arm.c:22112 5105 msgid "indexed register must be less than 16" 5106 msgstr "el registro indexado debe ser menor que 16" 5107 5108 #: config/tc-arm.c:21468 5109 msgid "Register must be r0-r14 except r13, or APSR_nzcv." 5110 msgstr "El registro tiene que ser r0-r14 excepto r13, o APSR_nzcv." 5111 5112 #: config/tc-arm.c:21471 5113 msgid "Register must be an even register between r0-r10." 5114 msgstr "El registro debe ser un registro par entre r0-r10." 5115 5116 #: config/tc-arm.c:21496 5117 msgid "CDE Coprocessor must be in range 0-7" 5118 msgstr "el coprocesador CDE tiene que estar en el rango 0-7" 5119 5120 #: config/tc-arm.c:21530 5121 msgid "cx1d requires consecutive destination registers." 5122 msgstr "cx1d requiere registros de destino consecutivos." 5123 5124 #: config/tc-arm.c:21560 5125 msgid "cx2d requires consecutive destination registers." 5126 msgstr "cx2d requiere registros de destino consecutivos." 5127 5128 #: config/tc-arm.c:21599 5129 msgid "cx3d requires consecutive destination registers." 5130 msgstr "cx3d requiere registros de destino consecutivos." 5131 5132 #: config/tc-arm.c:21791 5133 msgid "'q' register must be in range 0-7" 5134 msgstr "el registro q tiene que estar en el rango 0-7" 5135 5136 #: config/tc-arm.c:21794 5137 msgid "'d' register must be in range 0-15" 5138 msgstr "el registro d tiene que estar en el rango 0-15" 5139 5140 #: config/tc-arm.c:21796 5141 msgid "'s' register must be in range 0-31" 5142 msgstr "el registro s tiene que estar en el rango 0-31" 5143 5144 #: config/tc-arm.c:21851 5145 msgid "vcx instructions with Q registers require MVE" 5146 msgstr "las instrucciones vcx con registros Q requieren MVE" 5147 5148 #: config/tc-arm.c:21856 5149 msgid "vcx instructions with S or D registers require either MVE or Armv8-M floating point extension." 5150 msgstr "Las instrucciones vcx con registros S o D requieren MVE o extensin de coma flotante Armv8-M." 5151 5152 #: config/tc-arm.c:21872 5153 msgid "vcx1 with S or D registers takes immediate within 0-2047" 5154 msgstr "vcx1 con registros S o D toman inmediato en 0-2047" 5155 5156 #: config/tc-arm.c:21888 5157 msgid "vcx2 with S or D registers takes immediate within 0-63" 5158 msgstr "vcx2 con registros S o D toman inmediato en 0-63" 5159 5160 #: config/tc-arm.c:21903 5161 msgid "vcx2 with S or D registers takes immediate within 0-7" 5162 msgstr "vcx2 con registros S o D toman inmediato en 0-7" 5163 5164 #: config/tc-arm.c:22492 config/tc-arm.c:22610 5165 msgid "conditional infixes are deprecated in unified syntax" 5166 msgstr "los infijos condicionales estn obsoletos en la sintaxis unificada" 5167 5168 #: config/tc-arm.c:22821 5169 msgid "Warning: conditional outside an IT block for Thumb." 5170 msgstr "Aviso: condicional fuera de un bloque IT para Thumb." 5171 5172 #: config/tc-arm.c:23149 5173 msgid "Short branches, Undefined, SVC, LDM/STM" 5174 msgstr "Bifurcaciones cortas, Indefinido, SVC, LDM/STM" 5175 5176 #: config/tc-arm.c:23150 5177 msgid "Miscellaneous 16-bit instructions" 5178 msgstr "Instrucciones de 16 bits miscelneas" 5179 5180 #: config/tc-arm.c:23151 5181 msgid "ADR" 5182 msgstr "DIR" 5183 5184 #: config/tc-arm.c:23152 5185 msgid "Literal loads" 5186 msgstr "Cargas literales" 5187 5188 #: config/tc-arm.c:23153 5189 msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP, BX, BLX using pc" 5190 msgstr "Registro-Superior ADD, MOV, CMP, BX, BLX utilizando pc" 5191 5192 #: config/tc-arm.c:23154 5193 msgid "Hi-register ADD, MOV, CMP using pc" 5194 msgstr "Registro-Superior ADD, MOV, CMP utilizando pc" 5195 5196 #. NOTE: 0x00dd is not the real encoding, instead, it is the 'tvalue' 5197 #. field in asm_opcode. 'tvalue' is used at the stage this check happen. 5198 #: config/tc-arm.c:23157 5199 msgid "ADD/SUB sp, sp #imm" 5200 msgstr "ADD/SUB sp, sp #imm" 5201 5202 #: config/tc-arm.c:23179 5203 msgid "IT blocks containing 32-bit Thumb instructions are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R" 5204 msgstr "Los bloques IT que contienen instrucciones Thumb de 32 bits estn obsoletos por rendimiento en ARMv8-A y ARMv8-R" 5205 5206 #: config/tc-arm.c:23191 5207 #, c-format 5208 msgid "IT blocks containing 16-bit Thumb instructions of the following class are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R: %s" 5209 msgstr "Los bloques IT que contienen instrucciones Thumb de 16 bits de la siguiente clase estn obsoletos por rendimiento en ARMv8-A y ARMv8-R: %s" 5210 5211 #: config/tc-arm.c:23205 5212 msgid "IT blocks containing more than one conditional instruction are performance deprecated in ARMv8-A and ARMv8-R" 5213 msgstr "Los bloques IT que contienen ms de una instruccin condicional estn obsoletos por rendimiento en ARMv8-A y ARMv8-R" 5214 5215 #: config/tc-arm.c:23323 5216 #, c-format 5217 msgid "bad instruction `%s'" 5218 msgstr "instruccin incorrecta %s" 5219 5220 #: config/tc-arm.c:23329 5221 msgid "s suffix on comparison instruction is deprecated" 5222 msgstr "el sufijo s sobre instruccin comparacin est obsoleto" 5223 5224 #: config/tc-arm.c:23349 5225 msgid "SVC is not permitted on this architecture" 5226 msgstr "No se admite SVC en esta arquitectura" 5227 5228 #: config/tc-arm.c:23351 5229 #, c-format 5230 msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb mode" 5231 msgstr "el procesador seleccionado no admite %s en modo Thumb" 5232 5233 #: config/tc-arm.c:23357 5234 msgid "Thumb does not support conditional execution" 5235 msgstr "Thumb no admite la ejecucin condicional" 5236 5237 #: config/tc-arm.c:23377 5238 #, c-format 5239 msgid "selected processor does not support 32bit wide variant of instruction `%s'" 5240 msgstr "el procesador seleccionado no admite variante ancha de 32 bits de la instruccin %s" 5241 5242 #: config/tc-arm.c:23380 5243 #, c-format 5244 msgid "selected processor does not support `%s' in Thumb-2 mode" 5245 msgstr "el procesador seleccionado no admite %s modo Thumb-2" 5246 5247 #: config/tc-arm.c:23405 5248 #, c-format 5249 msgid "cannot honor width suffix -- `%s'" 5250 msgstr "no se puede honrar el sufijo de anchura -- %s" 5251 5252 #: config/tc-arm.c:23447 5253 #, c-format 5254 msgid "selected processor does not support `%s' in ARM mode" 5255 msgstr "el procesador seleccionado no admite %s en modo ARM" 5256 5257 #: config/tc-arm.c:23452 5258 #, c-format 5259 msgid "width suffixes are invalid in ARM mode -- `%s'" 5260 msgstr "los sufijos de anchura son invlidos en modo ARM -- %s" 5261 5262 #: config/tc-arm.c:23485 5263 #, c-format 5264 msgid "attempt to use an ARM instruction on a Thumb-only processor -- `%s'" 5265 msgstr "se intent usar una instruccin ARM en un procesador que solo es Thumb -- %s" 5266 5267 #: config/tc-arm.c:23503 5268 #, c-format 5269 msgid "section '%s' finished with an open IT block." 5270 msgstr "la seccin %s termin con un bloque IT abierto." 5271 5272 #: config/tc-arm.c:23506 5273 #, c-format 5274 msgid "section '%s' finished with an open VPT/VPST block." 5275 msgstr "la seccin %s termin con un bloque VPT/VPST abierto." 5276 5277 #: config/tc-arm.c:23513 5278 msgid "file finished with an open IT block." 5279 msgstr "el fichero termin con un bloque IT abierto." 5280 5281 #: config/tc-arm.c:23515 5282 msgid "file finished with an open VPT/VPST block." 5283 msgstr "el fichero termin con un bloque VPT/VPST abierto." 5284 5285 #: config/tc-arm.c:26907 config/tc-ia64.c:3586 5286 #, c-format 5287 msgid "Group section `%s' has no group signature" 5288 msgstr "Seccin de grupo %s no tiene firma de grupo" 5289 5290 #: config/tc-arm.c:26953 5291 msgid "handlerdata in cantunwind frame" 5292 msgstr "handlerdata en un marco cantunwind" 5293 5294 #: config/tc-arm.c:26971 5295 msgid "too many unwind opcodes for personality routine 0" 5296 msgstr "demasiados cdigos de operacin de desenredo para la rutina personality 0" 5297 5298 #: config/tc-arm.c:27004 5299 msgid "attempt to recreate an unwind entry" 5300 msgstr "intento de recrear una entrada de desenredo" 5301 5302 #: config/tc-arm.c:27015 5303 msgid "too many unwind opcodes" 5304 msgstr "demasiados cdigos de operacin de desenredo" 5305 5306 #: config/tc-arm.c:27319 5307 #, c-format 5308 msgid "[-mwarn-syms]: Assignment makes a symbol match an ARM instruction: %s" 5309 msgstr "[-mwarn-syms]: La asignacin vuelve la coincidencia de smbolos una instruccin ARM: %s" 5310 5311 #: config/tc-arm.c:27681 config/tc-arm.c:27749 5312 #, c-format 5313 msgid "symbol %s is in a different section" 5314 msgstr "el smbolo %s est en una seccin diferente" 5315 5316 #: config/tc-arm.c:27683 config/tc-arm.c:27751 5317 #, c-format 5318 msgid "symbol %s is weak and may be overridden later" 5319 msgstr "el smbolo %s es dbil y podra ser anulado ms adelante" 5320 5321 #: config/tc-arm.c:27728 config/tc-arm.c:28100 5322 #, c-format 5323 msgid "invalid constant (%lx) after fixup" 5324 msgstr "constante no vlida (%lx) despus de la correccin" 5325 5326 #: config/tc-arm.c:27784 5327 #, c-format 5328 msgid "unable to compute ADRL instructions for PC offset of 0x%lx" 5329 msgstr "incapaz de calcular las instrucciones ADRL para el desplazamiento de PC de 0x%lx" 5330 5331 #: config/tc-arm.c:27820 config/tc-arm.c:27850 5332 msgid "invalid literal constant: pool needs to be closer" 5333 msgstr "constante literal no vlida: el conjunto necesita estar ms cerca" 5334 5335 #: config/tc-arm.c:27823 config/tc-arm.c:27872 5336 #, c-format 5337 msgid "bad immediate value for offset (%ld)" 5338 msgstr "valor inmediato incorrecto para el desplazamiento (%ld)" 5339 5340 #: config/tc-arm.c:27853 5341 #, c-format 5342 msgid "bad immediate value for 8-bit offset (%ld)" 5343 msgstr "valor inmediato incorrecto para el desplazamiento de 8 bits (%ld)" 5344 5345 #: config/tc-arm.c:27913 5346 msgid "offset not a multiple of 4" 5347 msgstr "desplazamiento no mltiplo de 4" 5348 5349 #: config/tc-arm.c:28116 5350 msgid "invalid smc expression" 5351 msgstr "expresin smc no vlida" 5352 5353 #: config/tc-arm.c:28126 5354 msgid "invalid hvc expression" 5355 msgstr "expresin hvc no vlida" 5356 5357 #: config/tc-arm.c:28137 config/tc-arm.c:28146 5358 msgid "invalid swi expression" 5359 msgstr "expresin swi no vlida" 5360 5361 #: config/tc-arm.c:28156 5362 msgid "invalid expression in load/store multiple" 5363 msgstr "expresin no vlida en load/store mltiples" 5364 5365 #: config/tc-arm.c:28218 5366 #, c-format 5367 msgid "blx to '%s' an ARM ISA state function changed to bl" 5368 msgstr "blx a %s la funcin de estado ARM ISA cambi a bl" 5369 5370 #: config/tc-arm.c:28237 5371 msgid "misaligned branch destination" 5372 msgstr "destinos de bifurcacin desalineados" 5373 5374 #: config/tc-arm.c:28358 5375 #, c-format 5376 msgid "blx to Thumb func '%s' from Thumb ISA state changed to bl" 5377 msgstr "blx a la funcin Thumb %s desde estado ISA Thumb cambi a bl" 5378 5379 #: config/tc-arm.c:28407 5380 msgid "Thumb2 branch out of range" 5381 msgstr "bifurcacin Thumb2 fuera de rango" 5382 5383 #: config/tc-arm.c:28459 config/tc-arm.c:28492 5384 msgid "Relocation supported only in FDPIC mode" 5385 msgstr "Reubicacin solo disponible en modo FDPIC" 5386 5387 #: config/tc-arm.c:28522 5388 msgid "rel31 relocation overflow" 5389 msgstr "desbordamiento de reubicacin rel31" 5390 5391 #: config/tc-arm.c:28544 config/tc-arm.c:28550 config/tc-arm.c:28554 5392 #: config/tc-arm.c:28601 5393 msgid "co-processor offset out of range" 5394 msgstr "desplazamiento de coprocesador fuera de rango" 5395 5396 #: config/tc-arm.c:28618 5397 #, c-format 5398 msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08lX)" 5399 msgstr "desplazamiento invlido, el objetivo no est alineado a palabra (0x%08lX)" 5400 5401 #: config/tc-arm.c:28624 5402 msgid "section does not have enough alignment to ensure safe PC-relative loads" 5403 msgstr "la seccin no tiene suficiente alineamiento como para asegurar cargas relativas a PC seguras" 5404 5405 #: config/tc-arm.c:28628 config/tc-arm.c:28637 config/tc-arm.c:28645 5406 #: config/tc-arm.c:28653 config/tc-arm.c:28661 5407 #, c-format 5408 msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)" 5409 msgstr "desplazamiento invlido, valor demasiado grande (0x%08lX)" 5410 5411 #: config/tc-arm.c:28702 5412 msgid "invalid Hi register with immediate" 5413 msgstr "registro Hi invlido con inmediato" 5414 5415 #: config/tc-arm.c:28718 5416 msgid "invalid immediate for stack address calculation" 5417 msgstr "inmediato invlido para el clculo de la direccin de la pila" 5418 5419 #: config/tc-arm.c:28737 5420 msgid "address calculation needs a strongly defined nearby symbol" 5421 msgstr "el clculo de direccin precisa smbolo cercano fuertemente definido" 5422 5423 #: config/tc-arm.c:28753 5424 msgid "symbol too far away" 5425 msgstr "smbolo demasiado lejos" 5426 5427 #: config/tc-arm.c:28765 5428 #, c-format 5429 msgid "invalid immediate for address calculation (value = 0x%08lX)" 5430 msgstr "inmediato invlido para el clculo de la direccin (valor = 0x%08lX)" 5431 5432 #: config/tc-arm.c:28795 5433 #, c-format 5434 msgid "invalid immediate: %ld is out of range" 5435 msgstr "inmediato invlido: %ld est fuera de rango" 5436 5437 #: config/tc-arm.c:28807 5438 #, c-format 5439 msgid "invalid shift value: %ld" 5440 msgstr "valor de desplazamiento invlido: %ld" 5441 5442 #: config/tc-arm.c:28877 config/tc-arm.c:28948 5443 #, c-format 5444 msgid "the offset 0x%08lX is not representable" 5445 msgstr "el desplazamiento 0x%08lX no es representable" 5446 5447 #: config/tc-arm.c:28909 5448 #, c-format 5449 msgid "Unable to process relocation for thumb opcode: %lx" 5450 msgstr "No se ha podido procesar reubicacin para cdigo de operacin thumb: %lx" 5451 5452 #: config/tc-arm.c:28988 5453 #, c-format 5454 msgid "bad offset 0x%08lX (only 12 bits available for the magnitude)" 5455 msgstr "desplazamiento incorrecto 0x%08lX (solo hay 12 bits disponibles para esta magnitud)" 5456 5457 #: config/tc-arm.c:29027 5458 #, c-format 5459 msgid "bad offset 0x%08lX (only 8 bits available for the magnitude)" 5460 msgstr "desplazamiento incorrecto 0x%08lX (solo hay 8 bits disponibles para esta magnitud)" 5461 5462 #: config/tc-arm.c:29067 5463 #, c-format 5464 msgid "bad offset 0x%08lX (must be word-aligned)" 5465 msgstr "desplazamiento incorrecto 0x%08lX (debe ser alineado a palabra)" 5466 5467 #: config/tc-arm.c:29072 5468 #, c-format 5469 msgid "bad offset 0x%08lX (must be an 8-bit number of words)" 5470 msgstr "desplazamiento incorrecto 0x%08lX (debe ser un nmero de 8 bits de palabras)" 5471 5472 #: config/tc-arm.c:29293 config/tc-score.c:7300 5473 #, c-format 5474 msgid "bad relocation fixup type (%d)" 5475 msgstr "tipo de correccin de reubicacin invlido (%d)" 5476 5477 #: config/tc-arm.c:29410 5478 msgid "literal referenced across section boundary" 5479 msgstr "la referenca a literal atraviesa frontera de seccin" 5480 5481 #: config/tc-arm.c:29490 5482 msgid "internal relocation (type: IMMEDIATE) not fixed up" 5483 msgstr "reubicacin interna (tipo: IMMEDIATE) no corregida" 5484 5485 #: config/tc-arm.c:29495 5486 msgid "ADRL used for a symbol not defined in the same file" 5487 msgstr "ADRL utilizado para un smbolo que no est definido en el mismo fichero" 5488 5489 #: config/tc-arm.c:29502 5490 #, c-format 5491 msgid "%s used for a symbol not defined in the same file" 5492 msgstr "%s utilizado para un smbolo que no est definido en el mismo fichero" 5493 5494 #: config/tc-arm.c:29518 5495 #, c-format 5496 msgid "undefined local label `%s'" 5497 msgstr "etiqueta local indefinida %s" 5498 5499 #: config/tc-arm.c:29524 5500 msgid "internal_relocation (type: OFFSET_IMM) not fixed up" 5501 msgstr "reubicacin_interna (tipo: OFFSET_IMM) no corregida" 5502 5503 #: config/tc-arm.c:29546 config/tc-cris.c:3998 config/tc-csky.c:1176 5504 #: config/tc-ft32.c:705 config/tc-mcore.c:1932 config/tc-microblaze.c:2047 5505 #: config/tc-mmix.c:2897 config/tc-moxie.c:819 config/tc-ns32k.c:2247 5506 #: config/tc-score.c:7387 5507 msgid "<unknown>" 5508 msgstr "<desconocido>" 5509 5510 #: config/tc-arm.c:29945 5511 #, c-format 5512 msgid "%s: unexpected function type: %d" 5513 msgstr "%s: tipo de funcin inesperado: %d" 5514 5515 #: config/tc-arm.c:30085 5516 msgid "use of old and new-style options to set CPU type" 5517 msgstr "se utilizan opciones de estilo antiguo y nuevo para establecer el tipo de CPU" 5518 5519 #: config/tc-arm.c:30104 5520 msgid "use of old and new-style options to set FPU type" 5521 msgstr "se utilizan opciones de estilo antiguo y nuevo para establecer el tipo de FPU" 5522 5523 #: config/tc-arm.c:30177 5524 msgid "hard-float conflicts with specified fpu" 5525 msgstr "conflictos de coma flotante hardware con la fpu especificada" 5526 5527 #: config/tc-arm.c:30360 5528 msgid "generate PIC code" 5529 msgstr "genera cdigo PIC" 5530 5531 #: config/tc-arm.c:30361 5532 msgid "assemble Thumb code" 5533 msgstr "ensambla cdigo Thumb" 5534 5535 #: config/tc-arm.c:30362 5536 msgid "support ARM/Thumb interworking" 5537 msgstr "admite la interoperacin ARM/Thumb" 5538 5539 #: config/tc-arm.c:30364 5540 msgid "code uses 32-bit program counter" 5541 msgstr "el cdigo utiliza un contador de programa de 32 bits" 5542 5543 #: config/tc-arm.c:30365 5544 msgid "code uses 26-bit program counter" 5545 msgstr "el cdigo utiliza un contador de programa de 26 bits" 5546 5547 #: config/tc-arm.c:30366 5548 msgid "floating point args are in fp regs" 5549 msgstr "los argumentos de coma flotante estn en los registros de coma flotante" 5550 5551 #: config/tc-arm.c:30368 5552 msgid "re-entrant code" 5553 msgstr "cdigo reentrante" 5554 5555 #: config/tc-arm.c:30369 5556 msgid "code is ATPCS conformant" 5557 msgstr "el cdigo es conforme a ATPCS" 5558 5559 #. These are recognized by the assembler, but have no affect on code. 5560 #: config/tc-arm.c:30375 5561 msgid "use frame pointer" 5562 msgstr "usa puntero al marco de pila" 5563 5564 #: config/tc-arm.c:30376 5565 msgid "use stack size checking" 5566 msgstr "usa comprobacin del tamao de la pila" 5567 5568 #: config/tc-arm.c:30379 5569 msgid "do not warn on use of deprecated feature" 5570 msgstr "no avisa del uso de una opcin obsoleta" 5571 5572 #: config/tc-arm.c:30382 5573 msgid "warn about performance deprecated IT instructions in ARMv8-A and ARMv8-R" 5574 msgstr "advierte de instrucciones IT obseltas por rendimiento en ARMv8-A y ARMv8-R" 5575 5576 #: config/tc-arm.c:30386 5577 msgid "warn about symbols that match instruction names [default]" 5578 msgstr "advierte de smbolos que coinciden con nombres de instruccin (por defecto)" 5579 5580 #: config/tc-arm.c:30387 5581 msgid "disable warnings about symobls that match instructions" 5582 msgstr "desactiva los avisos de smbolos que coinciden con nombres de instruccin" 5583 5584 #. DON'T add any new processors to this list -- we want the whole list 5585 #. to go away... Add them to the processors table instead. 5586 #: config/tc-arm.c:30403 config/tc-arm.c:30404 5587 msgid "use -mcpu=arm1" 5588 msgstr "emplea -mcpu=arm1" 5589 5590 #: config/tc-arm.c:30405 config/tc-arm.c:30406 5591 msgid "use -mcpu=arm2" 5592 msgstr "emplea -mcpu=arm2" 5593 5594 #: config/tc-arm.c:30407 config/tc-arm.c:30408 5595 msgid "use -mcpu=arm250" 5596 msgstr "emplea -mcpu=arm250" 5597 5598 #: config/tc-arm.c:30409 config/tc-arm.c:30410 5599 msgid "use -mcpu=arm3" 5600 msgstr "emplea -mcpu=arm3" 5601 5602 #: config/tc-arm.c:30411 config/tc-arm.c:30412 5603 msgid "use -mcpu=arm6" 5604 msgstr "emplea -mcpu=arm6" 5605 5606 #: config/tc-arm.c:30413 config/tc-arm.c:30414 5607 msgid "use -mcpu=arm600" 5608 msgstr "emplea -mcpu=arm600" 5609 5610 #: config/tc-arm.c:30415 config/tc-arm.c:30416 5611 msgid "use -mcpu=arm610" 5612 msgstr "emplea -mcpu=arm610" 5613 5614 #: config/tc-arm.c:30417 config/tc-arm.c:30418 5615 msgid "use -mcpu=arm620" 5616 msgstr "emplea -mcpu=arm620" 5617 5618 #: config/tc-arm.c:30419 config/tc-arm.c:30420 5619 msgid "use -mcpu=arm7" 5620 msgstr "emplea -mcpu=arm7" 5621 5622 #: config/tc-arm.c:30421 config/tc-arm.c:30422 5623 msgid "use -mcpu=arm70" 5624 msgstr "emplea -mcpu=arm70" 5625 5626 #: config/tc-arm.c:30423 config/tc-arm.c:30424 5627 msgid "use -mcpu=arm700" 5628 msgstr "emplea -mcpu=arm700" 5629 5630 #: config/tc-arm.c:30425 config/tc-arm.c:30426 5631 msgid "use -mcpu=arm700i" 5632 msgstr "emplea -mcpu=arm700i" 5633 5634 #: config/tc-arm.c:30427 config/tc-arm.c:30428 5635 msgid "use -mcpu=arm710" 5636 msgstr "emplea -mcpu=arm710" 5637 5638 #: config/tc-arm.c:30429 config/tc-arm.c:30430 5639 msgid "use -mcpu=arm710c" 5640 msgstr "emplea -mcpu=arm710c" 5641 5642 #: config/tc-arm.c:30431 config/tc-arm.c:30432 5643 msgid "use -mcpu=arm720" 5644 msgstr "emplea -mcpu=arm720" 5645 5646 #: config/tc-arm.c:30433 config/tc-arm.c:30434 5647 msgid "use -mcpu=arm7d" 5648 msgstr "emplea -mcpu=arm7d" 5649 5650 #: config/tc-arm.c:30435 config/tc-arm.c:30436 5651 msgid "use -mcpu=arm7di" 5652 msgstr "emplea -mcpu=arm7di" 5653 5654 #: config/tc-arm.c:30437 config/tc-arm.c:30438 5655 msgid "use -mcpu=arm7m" 5656 msgstr "emplea -mcpu=arm7m" 5657 5658 #: config/tc-arm.c:30439 config/tc-arm.c:30440 5659 msgid "use -mcpu=arm7dm" 5660 msgstr "emplea -mcpu=arm7dm" 5661 5662 #: config/tc-arm.c:30441 config/tc-arm.c:30442 5663 msgid "use -mcpu=arm7dmi" 5664 msgstr "emplea -mcpu=arm7dmi" 5665 5666 #: config/tc-arm.c:30443 config/tc-arm.c:30444 5667 msgid "use -mcpu=arm7100" 5668 msgstr "emplea -mcpu=arm7100" 5669 5670 #: config/tc-arm.c:30445 config/tc-arm.c:30446 5671 msgid "use -mcpu=arm7500" 5672 msgstr "emplea -mcpu=arm7500" 5673 5674 #: config/tc-arm.c:30447 config/tc-arm.c:30448 5675 msgid "use -mcpu=arm7500fe" 5676 msgstr "emplea -mcpu=arm7500fe" 5677 5678 #: config/tc-arm.c:30449 config/tc-arm.c:30450 config/tc-arm.c:30451 5679 #: config/tc-arm.c:30452 5680 msgid "use -mcpu=arm7tdmi" 5681 msgstr "emplea -mcpu=arm7tdmi" 5682 5683 #: config/tc-arm.c:30453 config/tc-arm.c:30454 5684 msgid "use -mcpu=arm710t" 5685 msgstr "emplea -mcpu=arm710t" 5686 5687 #: config/tc-arm.c:30455 config/tc-arm.c:30456 5688 msgid "use -mcpu=arm720t" 5689 msgstr "emplea -mcpu=arm720t" 5690 5691 #: config/tc-arm.c:30457 config/tc-arm.c:30458 5692 msgid "use -mcpu=arm740t" 5693 msgstr "emplea -mcpu=arm740t" 5694 5695 #: config/tc-arm.c:30459 config/tc-arm.c:30460 5696 msgid "use -mcpu=arm8" 5697 msgstr "emplea -mcpu=arm8" 5698 5699 #: config/tc-arm.c:30461 config/tc-arm.c:30462 5700 msgid "use -mcpu=arm810" 5701 msgstr "emplea -mcpu=arm810" 5702 5703 #: config/tc-arm.c:30463 config/tc-arm.c:30464 5704 msgid "use -mcpu=arm9" 5705 msgstr "emplea -mcpu=arm9" 5706 5707 #: config/tc-arm.c:30465 config/tc-arm.c:30466 5708 msgid "use -mcpu=arm9tdmi" 5709 msgstr "emplea -mcpu=arm9tdmi" 5710 5711 #: config/tc-arm.c:30467 config/tc-arm.c:30468 5712 msgid "use -mcpu=arm920" 5713 msgstr "emplea -mcpu=arm920" 5714 5715 #: config/tc-arm.c:30469 config/tc-arm.c:30470 5716 msgid "use -mcpu=arm940" 5717 msgstr "emplea -mcpu=arm940" 5718 5719 #: config/tc-arm.c:30471 5720 msgid "use -mcpu=strongarm" 5721 msgstr "emplea -mcpu=strongarm" 5722 5723 #: config/tc-arm.c:30473 5724 msgid "use -mcpu=strongarm110" 5725 msgstr "emplea -mcpu=strongarm110" 5726 5727 #: config/tc-arm.c:30475 5728 msgid "use -mcpu=strongarm1100" 5729 msgstr "emplea -mcpu=strongarm1100" 5730 5731 #: config/tc-arm.c:30477 5732 msgid "use -mcpu=strongarm1110" 5733 msgstr "emplea -mcpu=strongarm1110" 5734 5735 #: config/tc-arm.c:30478 5736 msgid "use -mcpu=xscale" 5737 msgstr "emplea -mcpu=xscale" 5738 5739 #: config/tc-arm.c:30479 5740 msgid "use -mcpu=iwmmxt" 5741 msgstr "emplea -mcpu=iwmmxt" 5742 5743 #: config/tc-arm.c:30480 5744 msgid "use -mcpu=all" 5745 msgstr "emplea -mcpu=all" 5746 5747 #. Architecture variants -- don't add any more to this list either. 5748 #: config/tc-arm.c:30483 config/tc-arm.c:30484 5749 msgid "use -march=armv2" 5750 msgstr "emplea -march=armv2" 5751 5752 #: config/tc-arm.c:30485 config/tc-arm.c:30486 5753 msgid "use -march=armv2a" 5754 msgstr "emplea -march=armv2a" 5755 5756 #: config/tc-arm.c:30487 config/tc-arm.c:30488 5757 msgid "use -march=armv3" 5758 msgstr "emplea -march=armv3" 5759 5760 #: config/tc-arm.c:30489 config/tc-arm.c:30490 5761 msgid "use -march=armv3m" 5762 msgstr "emplea -march=armv3m" 5763 5764 #: config/tc-arm.c:30491 config/tc-arm.c:30492 5765 msgid "use -march=armv4" 5766 msgstr "emplea -march=armv4" 5767 5768 #: config/tc-arm.c:30493 config/tc-arm.c:30494 5769 msgid "use -march=armv4t" 5770 msgstr "emplea -march=armv4t" 5771 5772 #: config/tc-arm.c:30495 config/tc-arm.c:30496 5773 msgid "use -march=armv5" 5774 msgstr "emplea -march=armv5" 5775 5776 #: config/tc-arm.c:30497 config/tc-arm.c:30498 5777 msgid "use -march=armv5t" 5778 msgstr "emplea -march=armv5t" 5779 5780 #: config/tc-arm.c:30499 config/tc-arm.c:30500 5781 msgid "use -march=armv5te" 5782 msgstr "emplea -march=armv5te" 5783 5784 #: config/tc-arm.c:30501 5785 msgid "use -mfpu=softvfp" 5786 msgstr "emplea -mfpu=softvfp" 5787 5788 #: config/tc-arm.c:31658 5789 msgid "extension does not apply to the base architecture" 5790 msgstr "la extensin no se aplica a la arquitectura base" 5791 5792 #: config/tc-arm.c:31687 5793 msgid "architectural extensions must be specified in alphabetical order" 5794 msgstr "las extensiones de arquitectura deben ser especificadas en orden alfabtico" 5795 5796 #: config/tc-arm.c:31826 config/tc-arm.c:32813 5797 #, c-format 5798 msgid "unknown floating point format `%s'" 5799 msgstr "formato de coma flotante %s desconocido" 5800 5801 #: config/tc-arm.c:31842 5802 #, c-format 5803 msgid "unknown floating point abi `%s'" 5804 msgstr "abi de coma flotante %s desconocida" 5805 5806 #: config/tc-arm.c:31858 5807 #, c-format 5808 msgid "unknown EABI `%s'" 5809 msgstr "EABI %s desconocida" 5810 5811 #: config/tc-arm.c:31878 5812 #, c-format 5813 msgid "unknown implicit IT mode `%s', should be arm, thumb, always, or never." 5814 msgstr "modo IT implcito %s desconocido; debe ser arm, thumb, always o never." 5815 5816 #: config/tc-arm.c:31901 config/tc-metag.c:5909 5817 msgid "<fpu name>\t assemble for FPU architecture <fpu name>" 5818 msgstr "<nombre_de_fpu>\t ensambla para la arquitectura de FPU <nombre_de_fpu>" 5819 5820 #: config/tc-arm.c:31903 5821 msgid "<abi>\t assemble for floating point ABI <abi>" 5822 msgstr "<abi>\t ensambla para la ABI de coma flotante <abi>" 5823 5824 #: config/tc-arm.c:31906 5825 msgid "<ver>\t\t assemble for eabi version <ver>" 5826 msgstr "<ver>\t\t ensambla para la eabi versin <ver>" 5827 5828 #: config/tc-arm.c:31909 5829 msgid "<mode>\t controls implicit insertion of IT instructions" 5830 msgstr "<modo>\t controla la insercin implcita de instrucciones IT" 5831 5832 #: config/tc-arm.c:31911 5833 msgid "\t\t\t TI CodeComposer Studio syntax compatibility mode" 5834 msgstr "\t\t\t modo de compatibilidad de sintaxis TI CodeComposer Studio" 5835 5836 #: config/tc-arm.c:31914 5837 msgid "" 5838 "[ieee|alternative]\n" 5839 " set the encoding for half precision floating point numbers to IEEE\n" 5840 " or Arm alternative format." 5841 msgstr "" 5842 "[ieee|alternative]\n" 5843 " establece la codificacin de los nmeros de coma flotante de\n" 5844 " precisin media a IEEE o un formato Arm alternativo." 5845 5846 #: config/tc-arm.c:32025 5847 #, c-format 5848 msgid " ARM-specific assembler options:\n" 5849 msgstr " Opciones de ensamblador especficas de ARM:\n" 5850 5851 #: config/tc-arm.c:32045 5852 #, c-format 5853 msgid " --fix-v4bx Allow BX in ARMv4 code\n" 5854 msgstr " --fix-v4bx Permite BX en cdigo ARMv4\n" 5855 5856 #: config/tc-arm.c:32049 5857 #, c-format 5858 msgid " --fdpic generate an FDPIC object file\n" 5859 msgstr " --fdpic genera un fichero objeto FDPIC\n" 5860 5861 #: config/tc-arm.c:32370 5862 msgid "no architecture contains all the instructions used" 5863 msgstr "ninguna arquitectura contiene todas las instrucciones utilizadas" 5864 5865 #: config/tc-arm.c:32562 5866 msgid ".cpu: missing cpu name" 5867 msgstr ".cpu: falta el nombre de la cpu" 5868 5869 #: config/tc-arm.c:32610 5870 msgid ".arch: missing architecture name" 5871 msgstr ".arch: falta el nombre de la arquitectura" 5872 5873 #: config/tc-arm.c:32651 5874 msgid ".object_arch: missing architecture name" 5875 msgstr ".object_arch: falta el nombre de la arquitectura" 5876 5877 #: config/tc-arm.c:32688 5878 msgid ".arch_extension: missing architecture extension" 5879 msgstr ".arch_extension:: falta la extensin de la arquitectura" 5880 5881 #: config/tc-arm.c:32746 5882 #, c-format 5883 msgid "architectural extension `%s' is not allowed for the current base architecture" 5884 msgstr "no se permite la extensin de arquitectura %s para la arquitectura base actual" 5885 5886 #: config/tc-arm.c:32749 5887 #, c-format 5888 msgid "disabling feature `%s' has no effect on the current base architecture" 5889 msgstr "desactivar la caracterstica %s no tiene ningn efecto en la arquitectura base actual" 5890 5891 #: config/tc-arm.c:32772 5892 #, c-format 5893 msgid "unknown architecture extension `%s'" 5894 msgstr "extensin de arquitectura %s desconocida" 5895 5896 #: config/tc-arm.c:32793 5897 msgid ".fpu: missing fpu name" 5898 msgstr ".fpu: falta el nombre de la fpu" 5899 5900 #: config/tc-avr.c:597 5901 #, c-format 5902 msgid "Known MCU names:" 5903 msgstr "Nombres de MCU conocidos:" 5904 5905 #: config/tc-avr.c:662 5906 #, c-format 5907 msgid "" 5908 "AVR Assembler options:\n" 5909 " -mmcu=[avr-name] select microcontroller variant\n" 5910 " [avr-name] can be:\n" 5911 " avr1 - classic AVR core without data RAM\n" 5912 " avr2 - classic AVR core with up to 8K program memory\n" 5913 " avr25 - classic AVR core with up to 8K program memory\n" 5914 " plus the MOVW instruction\n" 5915 " avr3 - classic AVR core with up to 64K program memory\n" 5916 " avr31 - classic AVR core with up to 128K program memory\n" 5917 " avr35 - classic AVR core with up to 64K program memory\n" 5918 " plus the MOVW instruction\n" 5919 " avr4 - enhanced AVR core with up to 8K program memory\n" 5920 " avr5 - enhanced AVR core with up to 64K program memory\n" 5921 " avr51 - enhanced AVR core with up to 128K program memory\n" 5922 " avr6 - enhanced AVR core with up to 256K program memory\n" 5923 " avrxmega2 - XMEGA, > 8K, < 64K FLASH, < 64K RAM\n" 5924 " avrxmega3 - XMEGA, RAM + FLASH < 64K, Flash visible in RAM\n" 5925 " avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n" 5926 " avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n" 5927 " avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n" 5928 " avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n" 5929 " avrtiny - AVR Tiny core with 16 gp registers\n" 5930 msgstr "" 5931 "Opciones de ensamblador AVR:\n" 5932 " -mmcu=[nombre-avr] selecciona la variante de microcontrolador\n" 5933 " [nombre-avr] puede ser:\n" 5934 " avr1 - ncleo AVR clsico sin RAM de datos\n" 5935 " avr2 - ncleo AVR clsico con hasta 8K de memoria de programa\n" 5936 " avr25 - ncleo AVR clsico con hasta 8K de memoria de programa\n" 5937 " ms la instruccin MOVW\n" 5938 " avr3 - ncleo AVR clsico con hasta 64K de memoria de programa\n" 5939 " avr31 - ncleo AVR clsico con hasta 128K de memoria de programa\n" 5940 " avr35 - ncleo AVR clsico con hasta 64K de memoria de programa\n" 5941 " ms la instruccin MOVW\n" 5942 " avr4 - ncleo AVR mejorado con hasta 8K de memoria de programa\n" 5943 " avr5 - ncleo AVR mejorado con hasta 64K de memoria de programa\n" 5944 " avr51 - ncleo AVR mejorado con hasta 128K de memoria de programa\n" 5945 " avr6 - ncleo AVR mejorado con hasta 256K de memoria de programa\n" 5946 " avrxmega2 - XMEGA, > 8K, < 64K FLASH, < 64K RAM\n" 5947 " avrxmega3 - XMEGA, RAM + FLASH < 64K, Flash visible en RAM\n" 5948 " avrxmega4 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, <= 64K RAM\n" 5949 " avrxmega5 - XMEGA, > 64K, <= 128K FLASH, > 64K RAM\n" 5950 " avrxmega6 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, <= 64K RAM\n" 5951 " avrxmega7 - XMEGA, > 128K, <= 256K FLASH, > 64K RAM\n" 5952 " avrtiny - ncleo AVR Tiny con 16 registros gp\n" 5953 5954 #: config/tc-avr.c:685 5955 #, c-format 5956 msgid "" 5957 " -mall-opcodes accept all AVR opcodes, even if not supported by MCU\n" 5958 " -mno-skip-bug disable warnings for skipping two-word instructions\n" 5959 " (default for avr4, avr5)\n" 5960 " -mno-wrap reject rjmp/rcall instructions with 8K wrap-around\n" 5961 " (default for avr3, avr5)\n" 5962 " -mrmw accept Read-Modify-Write instructions\n" 5963 " -mlink-relax generate relocations for linker relaxation (default)\n" 5964 " -mno-link-relax don't generate relocations for linker relaxation.\n" 5965 " -mgcc-isr accept the __gcc_isr pseudo-instruction.\n" 5966 " -mno-dollar-line-separator\n" 5967 " do not treat the $ character as a line separator.\n" 5968 msgstr "" 5969 " -mall-opcodes acepta todos los cdigos operacionales AVR, aun si\n" 5970 " no lo admite el MCU\n" 5971 " -mno-skip-bug desactiva los avisos para saltar las instrucciones\n" 5972 " de dos palabras (por defecto para avr4, avr5)\n" 5973 " -mno-wrap rechaza las instrucciones rjmp/rcall con envoltura de 8K\n" 5974 " (por defecto para avr3, avr5)\n" 5975 " -mrmw acepta instrucciones Leer-Modificar-Escribir\n" 5976 " -mlink-relax genera reubicaciones para relajacin del enlazador (predef.)\n" 5977 " -mno-link-relax no genera reubicaciones para relajacin de enlazador.\n" 5978 " -mgcc-isr acepta la pseudo-instruccin __gcc_isr.\n" 5979 " -mno-dollar-line-separator\n" 5980 " no trata el carcter $ como separador de lnea.\n" 5981 5982 #: config/tc-avr.c:726 5983 #, c-format 5984 msgid "unknown MCU: %s\n" 5985 msgstr "MCU desconocida: %s\n" 5986 5987 #: config/tc-avr.c:740 5988 #, c-format 5989 msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'" 5990 msgstr "redefinicin del tipo de mcu %s a %s" 5991 5992 #: config/tc-avr.c:867 5993 msgid "constant value required" 5994 msgstr "se requiere un valor constante" 5995 5996 #: config/tc-avr.c:870 5997 #, c-format 5998 msgid "number must be positive and less than %d" 5999 msgstr "el nmero debe ser positivo y menor que %d" 6000 6001 #: config/tc-avr.c:896 config/tc-avr.c:1033 6002 #, c-format 6003 msgid "constant out of 8-bit range: %d" 6004 msgstr "constante fuera del rango de 8 bits: %d" 6005 6006 #: config/tc-avr.c:964 config/tc-score.c:1194 read.c:4128 6007 msgid "illegal expression" 6008 msgstr "expresin ilegal" 6009 6010 #: config/tc-avr.c:993 config/tc-avr.c:2002 config/tc-pru.c:1868 6011 msgid "`)' required" 6012 msgstr "`)' requerido" 6013 6014 #: config/tc-avr.c:1103 6015 msgid "register name or number from 16 to 31 required" 6016 msgstr "se requiere nombre de registro o nmero entre 16 y 31" 6017 6018 #: config/tc-avr.c:1109 6019 msgid "register name or number from 0 to 31 required" 6020 msgstr "se requiere nombre de registro o nmero entre 0 y 31" 6021 6022 #: config/tc-avr.c:1117 6023 msgid "register r16-r23 required" 6024 msgstr "se requieren los registros r16-r23" 6025 6026 #: config/tc-avr.c:1123 6027 msgid "register number above 15 required" 6028 msgstr "se requiere un nmero de registro superior a 15" 6029 6030 #: config/tc-avr.c:1129 config/tc-csky.c:6435 config/tc-csky.c:6464 6031 msgid "even register number required" 6032 msgstr "se requiere un nmero de registro par" 6033 6034 #: config/tc-avr.c:1135 6035 msgid "register r24, r26, r28 or r30 required" 6036 msgstr "se requieren los registros r24, r26, r28 o r30" 6037 6038 #: config/tc-avr.c:1156 6039 msgid "pointer register (X, Y or Z) required" 6040 msgstr "se requiere registro de puntero (X, Y o Z)" 6041 6042 #: config/tc-avr.c:1163 6043 msgid "cannot both predecrement and postincrement" 6044 msgstr "no se puede predecrementar y postincrementar a la vez" 6045 6046 #: config/tc-avr.c:1171 6047 msgid "addressing mode not supported" 6048 msgstr "no se admite el modo de direccionamiento" 6049 6050 #: config/tc-avr.c:1177 6051 msgid "can't predecrement" 6052 msgstr "no se puede predecrementar" 6053 6054 #: config/tc-avr.c:1180 6055 msgid "pointer register Z required" 6056 msgstr "se requiere registro de puntero Z" 6057 6058 #: config/tc-avr.c:1199 6059 msgid "postincrement not supported" 6060 msgstr "no se admite el postincremento" 6061 6062 #: config/tc-avr.c:1209 6063 msgid "pointer register (Y or Z) required" 6064 msgstr "se requiere un registro de puntero (Y o Z)" 6065 6066 #: config/tc-avr.c:1331 config/tc-xgate.c:1353 6067 #, c-format 6068 msgid "unknown constraint `%c'" 6069 msgstr "restriccin `%c' desconocida" 6070 6071 #: config/tc-avr.c:1394 config/tc-avr.c:2750 6072 msgid "`,' required" 6073 msgstr "`,' requerido" 6074 6075 #: config/tc-avr.c:1415 6076 msgid "undefined combination of operands" 6077 msgstr "combinacin indefinida de operandos" 6078 6079 #: config/tc-avr.c:1424 6080 msgid "skipping two-word instruction" 6081 msgstr "se omite la instruccin de dos palabras" 6082 6083 #: config/tc-avr.c:1612 config/tc-avr.c:1628 config/tc-avr.c:1759 6084 #: config/tc-msp430.c:4504 config/tc-msp430.c:4523 6085 #, c-format 6086 msgid "odd address operand: %ld" 6087 msgstr "operando de direccn impar: %ld" 6088 6089 #: config/tc-avr.c:1620 config/tc-avr.c:1639 config/tc-avr.c:1657 6090 #: config/tc-avr.c:1668 config/tc-avr.c:1684 config/tc-avr.c:1692 6091 #: config/tc-avr.c:1787 config/tc-avr.c:1794 config/tc-d10v.c:502 6092 #: config/tc-d30v.c:550 config/tc-msp430.c:4512 config/tc-msp430.c:4530 6093 #, c-format 6094 msgid "operand out of range: %ld" 6095 msgstr "operando fuera de rango: %ld" 6096 6097 #: config/tc-avr.c:1675 6098 #, c-format 6099 msgid "operand out of range: 0x%lx" 6100 msgstr "operando fuera de rango: 0x%lx" 6101 6102 #: config/tc-avr.c:1780 config/tc-d10v.c:1591 config/tc-d30v.c:2011 6103 #: config/tc-msp430.c:4601 6104 #, c-format 6105 msgid "line %d: unknown relocation type: 0x%x" 6106 msgstr "lnea %d: tipo de reubicacin desconocido: 0x%x" 6107 6108 #: config/tc-avr.c:1808 6109 msgid "only constant expression allowed" 6110 msgstr "solo se permite expresin constante" 6111 6112 #. xgettext:c-format. 6113 #: config/tc-avr.c:1862 config/tc-bfin.c:813 config/tc-d10v.c:1460 6114 #: config/tc-d30v.c:1768 config/tc-metag.c:7003 config/tc-mn10200.c:774 6115 #: config/tc-mn10300.c:2178 config/tc-msp430.c:4649 config/tc-ppc.c:7746 6116 #: config/tc-spu.c:868 config/tc-spu.c:1079 config/tc-v850.c:3336 6117 #: config/tc-z80.c:3871 6118 #, c-format 6119 msgid "reloc %d not supported by object file format" 6120 msgstr "el formato del fichero objeto no admite la reubicacin %d" 6121 6122 #: config/tc-avr.c:1884 config/tc-ft32.c:231 config/tc-h8300.c:1928 6123 #: config/tc-mcore.c:881 config/tc-microblaze.c:912 config/tc-moxie.c:180 6124 #: config/tc-pj.c:253 config/tc-sh.c:2182 config/tc-wasm32.c:747 6125 #: config/tc-z8k.c:1233 6126 msgid "can't find opcode " 6127 msgstr "no se puede encontrar el cdigo de operacin " 6128 6129 #: config/tc-avr.c:1903 6130 #, c-format 6131 msgid "illegal opcode %s for mcu %s" 6132 msgstr "cdigo de operacin %s ilegal para la mcu %s" 6133 6134 #: config/tc-avr.c:1919 6135 #, c-format 6136 msgid "pseudo instruction `%s' not supported" 6137 msgstr "pseudo instruccin %s no admitida" 6138 6139 #: config/tc-avr.c:1941 6140 msgid "garbage at end of line" 6141 msgstr "basura al final de la lnea" 6142 6143 #: config/tc-avr.c:2051 config/tc-pru.c:1900 6144 #, c-format 6145 msgid "illegal %s relocation size: %d" 6146 msgstr "tamao de reubicacin %s ilegal: %d" 6147 6148 #: config/tc-avr.c:2164 config/tc-avr.c:2218 6149 #, c-format 6150 msgid "unknown record type %d (in %s)" 6151 msgstr "tipo de registro desconociodo %d (en %s)" 6152 6153 #: config/tc-avr.c:2239 6154 #, c-format 6155 msgid "Failed to create property section `%s'\n" 6156 msgstr "No se ha podido crear la seccin de propiedades `%s'\n" 6157 6158 #: config/tc-avr.c:2742 6159 #, c-format 6160 msgid "%s requires value 0-2 as operand 1" 6161 msgstr "%s requiere el valor 0-2 como operando 1" 6162 6163 #: config/tc-avr.c:2767 6164 #, c-format 6165 msgid "`%s %d' after `%s %d' from %s:%u" 6166 msgstr "`%s %d' tras `%s %d' desde %s:%u" 6167 6168 #: config/tc-avr.c:2770 6169 #, c-format 6170 msgid "`%s %d' but no chunk open yet" 6171 msgstr "%s %d pero ningn frgamento abierto an" 6172 6173 #: config/tc-avr.c:2858 6174 #, c-format 6175 msgid "dangling `__gcc_isr %d'" 6176 msgstr "`__gcc_isr suelto %d'" 6177 6178 #: config/tc-avr.c:2860 6179 msgid "dangling `__gcc_isr'" 6180 msgstr "`__gcc_isr' suelto" 6181 6182 #: config/tc-bfin.c:93 config/tc-frv.c:1603 config/tc-frv.c:1613 6183 msgid "missing ')'" 6184 msgstr "falta ')'" 6185 6186 #: config/tc-bfin.c:428 6187 #, c-format 6188 msgid " Blackfin specific assembler options:\n" 6189 msgstr " Opciones de ensamblador especficas de Blackfin:\n" 6190 6191 #: config/tc-bfin.c:429 6192 #, c-format 6193 msgid " -mcpu=<cpu[-sirevision]> specify the name of the target CPU\n" 6194 msgstr " -mcpu=<cpu[-sirevision]> especifica el nombre de CPU objetivo\n" 6195 6196 #: config/tc-bfin.c:430 6197 #, c-format 6198 msgid " -mfdpic assemble for the FDPIC ABI\n" 6199 msgstr " -mfdpic ensambla para la ABI de FDPIC\n" 6200 6201 #: config/tc-bfin.c:431 6202 #, c-format 6203 msgid " -mno-fdpic/-mnopic disable -mfdpic\n" 6204 msgstr " -mno-fdpic/-mnopic desactiva -mfdpic\n" 6205 6206 #: config/tc-bfin.c:444 6207 msgid "Could not set architecture and machine." 6208 msgstr "No se pueden establecer la arquitectura y la mquina." 6209 6210 #: config/tc-bfin.c:591 6211 msgid "Parse failed." 6212 msgstr "Fall la decodificacin." 6213 6214 #: config/tc-bfin.c:666 6215 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_10" 6216 msgstr "pcrel demasiado lejos de BFD_RELOC_BFIN_10" 6217 6218 #: config/tc-bfin.c:682 6219 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_12" 6220 msgstr "pcrel demasiado lejos de BFD_RELOC_BFIN_12" 6221 6222 #: config/tc-bfin.c:702 6223 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_24" 6224 msgstr "pcrel demasiado lejos de BFD_RELOC_BFIN_24" 6225 6226 #: config/tc-bfin.c:717 6227 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_5" 6228 msgstr "pcrel demasiado lejos de BFD_RELOC_BFIN_5" 6229 6230 #: config/tc-bfin.c:729 6231 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL" 6232 msgstr "pcrel demasiado lejos de BFD_RELOC_BFIN_11_PCREL" 6233 6234 #: config/tc-bfin.c:739 6235 msgid "rel too far BFD_RELOC_8" 6236 msgstr "rel demasiado lejos de BFD_RELOC_8" 6237 6238 #: config/tc-bfin.c:746 6239 msgid "rel too far BFD_RELOC_16" 6240 msgstr "rel demasiado lejos de BFD_RELOC_16" 6241 6242 #: config/tc-bpf.c:194 6243 #, c-format 6244 msgid "-mdialect=%s is not valid. Expected normal or pseudoc" 6245 msgstr "-mdialect=%s no es vlido. Se esperaba normal o pseudoc" 6246 6247 #: config/tc-bpf.c:209 6248 #, c-format 6249 msgid "-misa-spec=%s is not valid. Expected v1, v2, v3, v4 o xbpf" 6250 msgstr "-misa-spec=%s no es vlido. Se esperaba v1, v2, v3, v4 o xbpf" 6251 6252 #: config/tc-bpf.c:229 6253 #, c-format 6254 msgid "" 6255 "\n" 6256 "BPF options:\n" 6257 msgstr "" 6258 "\n" 6259 "Opciones BPF:\n" 6260 6261 #: config/tc-bpf.c:230 6262 #, c-format 6263 msgid "" 6264 "BPF options:\n" 6265 " -EL generate code for a little endian machine\n" 6266 " -EB generate code for a big endian machine\n" 6267 " -mdialect=DIALECT set the assembly dialect (normal, pseudoc)\n" 6268 " -misa-spec set the BPF ISA spec (v1, v2, v3, v4, xbpf)\n" 6269 " -mxbpf alias for -misa-spec=xbpf\n" 6270 msgstr "" 6271 "Opciones BPF:\n" 6272 " -EL genera cdigo para una mquina little endian\n" 6273 " -EB genera cdigo para una mquina big endian\n" 6274 " -mdialect=DIALECTO indica dialecto de ensamblador (normal, pseudoc)\n" 6275 " -misa-spec indica la espec. BPF ISA (v1, v2, v3, v4, xbpf)\n" 6276 " -mxbpf alias de -misa-spec=xbpf\n" 6277 6278 #: config/tc-bpf.c:577 6279 msgid "signed instruction operand out of range, shall fit in 32 bits" 6280 msgstr "operando de instruccin con signo fuera de rango; debe encajar en 32 bits" 6281 6282 #: config/tc-bpf.c:951 6283 msgid "immediate out of range, shall fit in 32 bits" 6284 msgstr "inmediato fuera de rango; debe encajar en 32 bits" 6285 6286 #: config/tc-bpf.c:961 6287 msgid "pc-relative offset out of range, shall fit in 32 bits" 6288 msgstr "desplazamiento relativo a pc fuera de rango; debe encajar en 32 bits" 6289 6290 #: config/tc-bpf.c:971 config/tc-bpf.c:981 6291 msgid "pc-relative offset out of range, shall fit in 16 bits" 6292 msgstr "desplazamiento relativo a pc fuera de rango; debe encajar en 16 bits" 6293 6294 #: config/tc-bpf.c:1360 6295 #, c-format 6296 msgid "unexpected register name `%s' in expression" 6297 msgstr "nombre de registro %s inesperado en la expresin" 6298 6299 #: config/tc-bpf.c:1691 6300 #, c-format 6301 msgid "invalid %%-tag in BPF opcode '%s'\n" 6302 msgstr "etiqueta %% no vlida en el cdigo de operacin BPF %s\n" 6303 6304 #: config/tc-bpf.c:1738 6305 #, c-format 6306 msgid "unrecognized instruction `%s'" 6307 msgstr "instruccin %s no reconocida" 6308 6309 #: config/tc-cr16.c:168 6310 msgid "using a bit field width of zero" 6311 msgstr "se est utilizando una anchura de campo de bit de cero" 6312 6313 #: config/tc-cr16.c:176 6314 #, c-format 6315 msgid "field width \"%s\" too complex for a bitfield" 6316 msgstr "anchura de campo %s demasiado compleja para un campo de bits" 6317 6318 #: config/tc-cr16.c:186 6319 #, c-format 6320 msgid "field width %lu too big to fit in %d byte: truncated to %d bits" 6321 msgid_plural "field width %lu too big to fit in %d bytes: truncated to %d bits" 6322 msgstr[0] "anchura de campo %lu demasiado grande para encajar en %d byte: se trunca a %d bits" 6323 msgstr[1] "anchura de campo %lu demasiado grande para encajar en %d bytes: se trunca a %d bits" 6324 6325 #: config/tc-cr16.c:212 6326 #, c-format 6327 msgid "field value \"%s\" too complex for a bitfield" 6328 msgstr "valor del campo %s demasiado complejo para un campo de bits" 6329 6330 #: config/tc-cr16.c:394 6331 #, c-format 6332 msgid "Unknown register pair - index relative mode: `%d'" 6333 msgstr "Pareja de registros desconocida - modo relativo de ndices: %d" 6334 6335 #: config/tc-cr16.c:601 config/tc-crx.c:331 6336 #, c-format 6337 msgid "internal error: reloc %d (`%s') not supported by object file format" 6338 msgstr "error interno: reubicacin %d (%s) no admitida por el formato del fichero objeto" 6339 6340 #: config/tc-cr16.c:694 config/tc-i386.c:18106 config/tc-s390.c:2351 6341 msgid "GOT already in symbol table" 6342 msgstr "GOT ya est en la tabla de smbolos" 6343 6344 #. Missing or bad expr becomes absolute 0. 6345 #: config/tc-cr16.c:878 config/tc-crx.c:568 6346 #, c-format 6347 msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0" 6348 msgstr "la expresin de desplazamiento ausente o no vlida %s se toma como 0" 6349 6350 #: config/tc-cr16.c:928 6351 #, c-format 6352 msgid "GOT bad expression with %s." 6353 msgstr "expresin incorrecta GOT con %s." 6354 6355 #: config/tc-cr16.c:1039 6356 #, c-format 6357 msgid "operand %d: illegal use expression: `%s`" 6358 msgstr "operando %d: expresin de uso ilegal: `%s`" 6359 6360 #: config/tc-cr16.c:1104 config/tc-crx.c:1078 6361 #, c-format 6362 msgid "Unknown register: `%d'" 6363 msgstr "Registro desconocido: %d" 6364 6365 #. Issue a error message when register is illegal. 6366 #: config/tc-cr16.c:1112 6367 #, c-format 6368 msgid "Illegal register (`%s') in Instruction: `%s'" 6369 msgstr "Registro ilegal (%s) en instruccin: %s" 6370 6371 #: config/tc-cr16.c:1186 config/tc-cr16.c:1261 6372 #, c-format 6373 msgid "Illegal register `%s' in Instruction `%s'" 6374 msgstr "Registro ilegal %s en la instruccin %s" 6375 6376 #: config/tc-cr16.c:1214 config/tc-cr16.c:1225 6377 #, c-format 6378 msgid "Illegal register pair `%s' in Instruction `%s'" 6379 msgstr "Pareja de registros ilegal %s en la instruccin %s" 6380 6381 #: config/tc-cr16.c:1250 6382 msgid "unmatched '['" 6383 msgstr "'[' desemparejado" 6384 6385 #: config/tc-cr16.c:1256 6386 msgid "garbage after index spec ignored" 6387 msgstr "se descarta la basura tras la especificacin del ndice" 6388 6389 #: config/tc-cr16.c:1404 config/tc-crx.c:887 6390 #, c-format 6391 msgid "Illegal operands (whitespace): `%s'" 6392 msgstr "Operandos ilegales (espacios en blanco): %s" 6393 6394 #: config/tc-cr16.c:1416 config/tc-cr16.c:1423 config/tc-cr16.c:1440 6395 #: config/tc-crx.c:899 config/tc-crx.c:906 config/tc-crx.c:923 6396 #: config/tc-crx.c:1714 6397 #, c-format 6398 msgid "Missing matching brackets : `%s'" 6399 msgstr "faltan los corchetes correspondientes: %s" 6400 6401 #: config/tc-cr16.c:1472 config/tc-crx.c:949 6402 #, c-format 6403 msgid "Unknown exception: `%s'" 6404 msgstr "Excepcin desconocida: %s" 6405 6406 #: config/tc-cr16.c:1555 config/tc-crx.c:1045 6407 #, c-format 6408 msgid "Illegal `cinv' parameter: `%c'" 6409 msgstr "Parmetro `cinv' ilegal: %c" 6410 6411 #: config/tc-cr16.c:1576 config/tc-cr16.c:1615 6412 #, c-format 6413 msgid "Unknown register pair: `%d'" 6414 msgstr "Pareja de registros desconocida: %d" 6415 6416 #. Issue a error message when register pair is illegal. 6417 #: config/tc-cr16.c:1584 6418 #, c-format 6419 msgid "Illegal register pair (`%s') in Instruction: `%s'" 6420 msgstr "Pareja de registros ilegal (%s) en la instruccin: %s" 6421 6422 #. Issue a error message when register pair is illegal. 6423 #: config/tc-cr16.c:1623 6424 #, c-format 6425 msgid "Illegal index register pair (`%s') in Instruction: `%s'" 6426 msgstr "Pareja de registros de ndice ilegal (%s) en la instruccin: %s" 6427 6428 #: config/tc-cr16.c:1662 6429 #, c-format 6430 msgid "Unknown processor register : `%d'" 6431 msgstr "Registro de procesador desconocido: '%d'" 6432 6433 #. Issue a error message when register pair is illegal. 6434 #: config/tc-cr16.c:1670 6435 #, c-format 6436 msgid "Illegal processor register (`%s') in Instruction: `%s'" 6437 msgstr "Registro de procesador ilegal (%s) en la instruccin: %s" 6438 6439 #: config/tc-cr16.c:1718 6440 #, c-format 6441 msgid "Unknown processor register (32 bit) : `%d'" 6442 msgstr "Registro de procesador desconocido (32 bits) : '%d'" 6443 6444 #. Issue a error message when register pair is illegal. 6445 #: config/tc-cr16.c:1726 6446 #, c-format 6447 msgid "Illegal 32 bit - processor register (`%s') in Instruction: `%s'" 6448 msgstr "Registro de procesador de 32 bits ilegal (%s) en la instruccin: %s" 6449 6450 #: config/tc-cr16.c:2071 config/tc-crx.c:1612 config/tc-crx.c:1629 6451 #, c-format 6452 msgid "Same src/dest register is used (`r%d'), result is undefined" 6453 msgstr "Se usa el mismo registro origen/destino (`r%d'), el resultado es indefinido" 6454 6455 #: config/tc-cr16.c:2093 6456 msgid "RA register is saved twice." 6457 msgstr "El registro RA se guarda dos veces." 6458 6459 #: config/tc-cr16.c:2097 6460 #, c-format 6461 msgid "`%s' Illegal use of registers." 6462 msgstr "%s Uso invlido de registros." 6463 6464 #: config/tc-cr16.c:2111 6465 #, c-format 6466 msgid "`%s' Illegal count-register combination." 6467 msgstr "%s Combinacin de registros-cuenta ilegal." 6468 6469 #: config/tc-cr16.c:2117 6470 #, c-format 6471 msgid "`%s' Illegal use of register." 6472 msgstr "%s Uso invlido de registro." 6473 6474 #: config/tc-cr16.c:2126 config/tc-crx.c:1621 6475 #, c-format 6476 msgid "`%s' has undefined result" 6477 msgstr "%s tiene un resultado indefinido" 6478 6479 #: config/tc-cr16.c:2134 6480 #, c-format 6481 msgid "Same src/dest register is used (`r%d'),result is undefined" 6482 msgstr "Se usa el mismo registro origen/destino (`r%d'), el resultado es indefinido" 6483 6484 #: config/tc-cr16.c:2305 config/tc-crx.c:1527 6485 msgid "Incorrect number of operands" 6486 msgstr "Nmero incorrecto de operandos" 6487 6488 #: config/tc-cr16.c:2307 config/tc-crx.c:1529 6489 #, c-format 6490 msgid "Illegal type of operand (arg %d)" 6491 msgstr "Tipo de operando ilegal (arg %d)" 6492 6493 #: config/tc-cr16.c:2313 config/tc-crx.c:1535 6494 #, c-format 6495 msgid "Operand out of range (arg %d)" 6496 msgstr "Operando fuera de rango (arg %d)" 6497 6498 #: config/tc-cr16.c:2316 config/tc-crx.c:1538 6499 #, c-format 6500 msgid "Operand has odd displacement (arg %d)" 6501 msgstr "El operando tiene un desplazamiento impar (arg %d)" 6502 6503 #: config/tc-cr16.c:2319 config/tc-cr16.c:2350 config/tc-crx.c:1553 6504 #: config/tc-crx.c:1581 6505 #, c-format 6506 msgid "Illegal operand (arg %d)" 6507 msgstr "Operando ilegal (arg %d)" 6508 6509 #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 2-byte 6510 #. boundary. 6511 #: config/tc-cr16.c:2452 config/tc-cr16.h:74 config/tc-crx.c:1903 6512 #: config/tc-crx.h:77 6513 msgid "instruction address is not a multiple of 2" 6514 msgstr "la direccin de la instruccin no es mltiplo de 2" 6515 6516 #: config/tc-cr16.c:2475 config/tc-cris.c:1549 config/tc-cris.c:1557 6517 #: config/tc-crx.c:1939 config/tc-dlx.c:681 config/tc-hppa.c:3207 6518 #: config/tc-hppa.c:3214 config/tc-sparc.c:1755 config/tc-sparc.c:1763 6519 #, c-format 6520 msgid "Unknown opcode: `%s'" 6521 msgstr "Cdigo de operacin desconocido: %s" 6522 6523 #: config/tc-cris.c:550 config/tc-m68hc11.c:3891 6524 #, c-format 6525 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_symbol %lx" 6526 msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: fr_symbol %lx" 6527 6528 #: config/tc-cris.c:554 config/tc-m68hc11.c:3895 config/tc-msp430.c:4995 6529 #, c-format 6530 msgid "internal inconsistency problem in %s: resolved symbol" 6531 msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: smbolo resuelto" 6532 6533 #: config/tc-cris.c:564 config/tc-m68hc11.c:3901 6534 #, c-format 6535 msgid "internal inconsistency problem in %s: fr_subtype %d" 6536 msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: fr_subtype %d" 6537 6538 #: config/tc-cris.c:904 6539 msgid "Relaxation to long branches for .arch common_v10_v32 not implemented" 6540 msgstr "La relajacin a bifurcaciones largas para .arch common_v10_v32 no est implementada" 6541 6542 #: config/tc-cris.c:934 6543 msgid "Complicated LAPC target operand is not a multiple of two. Use LAPC.D" 6544 msgstr "El operando de objetivo LAPC complicado no es mltiplo de dos. Utilice LAPC.D" 6545 6546 #: config/tc-cris.c:939 6547 #, c-format 6548 msgid "Internal error found in md_convert_frag: offset %ld. Please report this." 6549 msgstr "Se encontr un error interno en md_convert_frag: desplazamiento %ld. Por favor, informe de ello." 6550 6551 #: config/tc-cris.c:964 6552 #, c-format 6553 msgid "internal inconsistency in %s: bdapq no symbol" 6554 msgstr "inconsistencia interna en %s: bdapq no smbolo" 6555 6556 #: config/tc-cris.c:977 6557 #, c-format 6558 msgid "internal inconsistency in %s: bdap.w with no symbol" 6559 msgstr "inconsistencia interna en %s: bdap.w sin ningn smbolo" 6560 6561 #: config/tc-cris.c:1001 6562 msgid "section alignment must be >= 4 bytes to check MULS/MULU safeness" 6563 msgstr "el alineamiento de la seccin debe ser 4 bytes para comprobar seguridad de MULS/MULU" 6564 6565 #: config/tc-cris.c:1010 6566 msgid "dangerous MULS/MULU location; give it higher alignment" 6567 msgstr "ubicacin de MULS/MULU peligrosa; dle un alineamiento superior" 6568 6569 #. Bail out for compatibility mode. (It seems it can be implemented, 6570 #. perhaps with a 10-byte sequence: "move.d NNNN,$pc/$acr", "jump 6571 #. $acr", "nop"; but doesn't seem worth it at the moment.) 6572 #: config/tc-cris.c:1051 6573 msgid "Out-of-range .word offset handling is not implemented for .arch common_v10_v32" 6574 msgstr "El manejo del desplazamiento .word fuera de rango no est implementado para .arch common_v10_v32" 6575 6576 #: config/tc-cris.c:1096 6577 msgid ".word case-table handling failed: table too large" 6578 msgstr "Fall el manejo de la tabla de casos .word: la tabla es demasiado grande" 6579 6580 #: config/tc-cris.c:1228 6581 #, c-format 6582 msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n" 6583 msgstr "Cdigo de operacin defectuoso: %s %s\n" 6584 6585 #: config/tc-cris.c:1655 6586 #, c-format 6587 msgid "Immediate value not in 5 bit unsigned range: %ld" 6588 msgstr "El valor inmediato no est en el rango de 5 bits sin signo: %ld" 6589 6590 #: config/tc-cris.c:1671 6591 #, c-format 6592 msgid "Immediate value not in 4 bit unsigned range: %ld" 6593 msgstr "El valor inmediato no est en el rango de 4 bits sin signo: %ld" 6594 6595 #: config/tc-cris.c:1723 6596 #, c-format 6597 msgid "Immediate value not in 6 bit range: %ld" 6598 msgstr "El valor inmediato no est en el rango de 6 bits: %ld" 6599 6600 #: config/tc-cris.c:1739 6601 #, c-format 6602 msgid "Immediate value not in 6 bit unsigned range: %ld" 6603 msgstr "El valor inmediato no est en el rango de 6 bits sin signo: %ld" 6604 6605 #. Others have a generic warning. 6606 #: config/tc-cris.c:1848 6607 #, c-format 6608 msgid "Unimplemented register `%s' specified" 6609 msgstr "Registro no implementado %s especificado" 6610 6611 #. We've come to the end of instructions with this 6612 #. opcode, so it must be an error. 6613 #: config/tc-cris.c:2092 6614 msgid "Illegal operands" 6615 msgstr "Operandos ilegales" 6616 6617 #: config/tc-cris.c:2133 config/tc-cris.c:2173 6618 #, c-format 6619 msgid "Immediate value not in 8 bit range: %ld" 6620 msgstr "El valor inmediato no est en el rango de 8 bits: %ld" 6621 6622 #: config/tc-cris.c:2143 config/tc-cris.c:2194 6623 #, c-format 6624 msgid "Immediate value not in 16 bit range: %ld" 6625 msgstr "El valor inmediato no est en el rango de 16 bits: %ld" 6626 6627 #: config/tc-cris.c:2178 6628 #, c-format 6629 msgid "Immediate value not in 8 bit signed range: %ld" 6630 msgstr "El valor inmediato no est en el rango de 8 bits con signo: %ld" 6631 6632 #: config/tc-cris.c:2183 6633 #, c-format 6634 msgid "Immediate value not in 8 bit unsigned range: %ld" 6635 msgstr "El valor inmediato no est en el rango de 8 bits sin signo: %ld" 6636 6637 #: config/tc-cris.c:2199 6638 #, c-format 6639 msgid "Immediate value not in 16 bit signed range: %ld" 6640 msgstr "El valor inmediato no est en el rango de 16 bits con signo: %ld" 6641 6642 #: config/tc-cris.c:2204 6643 #, c-format 6644 msgid "Immediate value not in 16 bit unsigned range: %ld" 6645 msgstr "El valor inmediato no est en el rango de 16 bits sin signo: %ld" 6646 6647 #: config/tc-cris.c:2230 6648 msgid "TLS relocation size does not match operand size" 6649 msgstr "El tamao de la reubicacin TLS no coincide con el tamao del operando" 6650 6651 #: config/tc-cris.c:2231 6652 msgid "PIC relocation size does not match operand size" 6653 msgstr "El tamao de la reubicacin PIC no coincide con el tamao del operando" 6654 6655 #: config/tc-cris.c:3378 6656 msgid "Calling gen_cond_branch_32 for .arch common_v10_v32\n" 6657 msgstr "Se llama a gen_cond_branch_32 para .arch common_v10_v32\n" 6658 6659 #: config/tc-cris.c:3382 6660 msgid "32-bit conditional branch generated" 6661 msgstr "generada una bifurcacin condicional de 32 bits" 6662 6663 #: config/tc-cris.c:3443 6664 msgid "Complex expression not supported" 6665 msgstr "No se admite expresin compleja" 6666 6667 #. FIXME: Is this function mentioned in the internals.texi manual? If 6668 #. not, add it. 6669 #: config/tc-cris.c:3593 6670 msgid "Bad call to md_atof () - floating point formats are not supported" 6671 msgstr "Llamada incorrecta a md_atof () - no se admiten los formatos de coma flotante" 6672 6673 #: config/tc-cris.c:3634 6674 msgid "PC-relative relocation must be trivially resolved" 6675 msgstr "Reubicacin relativa al PC se debe resolver trivialmente" 6676 6677 #: config/tc-cris.c:3706 6678 #, c-format 6679 msgid "Value not in 16 bit range: %ld" 6680 msgstr "El valor no est en el rango de 16 bits: %ld" 6681 6682 #: config/tc-cris.c:3714 6683 #, c-format 6684 msgid "Value not in 16 bit signed range: %ld" 6685 msgstr "El valor no est en el rango de 16 bits con signo: %ld" 6686 6687 #: config/tc-cris.c:3722 6688 #, c-format 6689 msgid "Value not in 8 bit range: %ld" 6690 msgstr "El valor no est en el rango de 8 bits: %ld" 6691 6692 #: config/tc-cris.c:3729 6693 #, c-format 6694 msgid "Value not in 8 bit signed range: %ld" 6695 msgstr "El valor no est en el rango de 8 bits con signo: %ld" 6696 6697 #: config/tc-cris.c:3739 6698 #, c-format 6699 msgid "Value not in 4 bit unsigned range: %ld" 6700 msgstr "El valor no est en el rango de 4 bits sin signo: %ld" 6701 6702 #: config/tc-cris.c:3746 6703 #, c-format 6704 msgid "Value not in 5 bit unsigned range: %ld" 6705 msgstr "El valor no est en el rango de 5 bits sin signo: %ld" 6706 6707 #: config/tc-cris.c:3753 6708 #, c-format 6709 msgid "Value not in 6 bit range: %ld" 6710 msgstr "El valor no est en el rango de 6 bits: %ld" 6711 6712 #: config/tc-cris.c:3760 6713 #, c-format 6714 msgid "Value not in 6 bit unsigned range: %ld" 6715 msgstr "El valor no est en el rango de 6 bits sin signo: %ld" 6716 6717 #: config/tc-cris.c:3804 6718 #, c-format 6719 msgid "Please use --help to see usage and options for this assembler.\n" 6720 msgstr "Por favor, utilice --help para ver el modo de empleo y las opciones para este ensamblador.\n" 6721 6722 #: config/tc-cris.c:3816 6723 msgid "--no-underscore is invalid with a.out format" 6724 msgstr "--no-underscore es invlido con el formato a.out" 6725 6726 #: config/tc-cris.c:3828 6727 msgid "--pic is invalid for this object format" 6728 msgstr "--pic es invlido en este formato de objeto" 6729 6730 #: config/tc-cris.c:3842 6731 #, c-format 6732 msgid "invalid <arch> in --march=<arch>: %s" 6733 msgstr "arquitectura <arq> en --march=<arq> no vlida: %s" 6734 6735 #: config/tc-cris.c:3951 config/tc-ft32.c:686 config/tc-moxie.c:772 6736 msgid "Semantics error. This type of operand can not be relocated, it must be an assembly-time constant" 6737 msgstr "Error semntico. Este tipo de operando no se puede reubicar, debe ser una constante en tiempo de ensamblado" 6738 6739 #: config/tc-cris.c:3999 config/tc-ft32.c:706 config/tc-moxie.c:820 6740 #, c-format 6741 msgid "Cannot generate relocation type for symbol %s, code %s" 6742 msgstr "No se puede generar el tipo de reubicacin para el smbolo %s, cdigo %s" 6743 6744 #. The messages are formatted to line up with the generic options. 6745 #: config/tc-cris.c:4012 6746 #, c-format 6747 msgid "CRIS-specific options:\n" 6748 msgstr "Opciones especficas de CRIS:\n" 6749 6750 #: config/tc-cris.c:4014 6751 msgid " -h, -H Don't execute, print this help text. Deprecated.\n" 6752 msgstr " -h, -H No ejecutar, escribir este texto de ayuda. Obsoleto.\n" 6753 6754 #: config/tc-cris.c:4016 6755 msgid " -N Warn when branches are expanded to jumps.\n" 6756 msgstr " -N Avisa cuando las bifurcaciones se expanden a saltos.\n" 6757 6758 #: config/tc-cris.c:4018 6759 msgid " --underscore User symbols are normally prepended with underscore.\n" 6760 msgstr " --underscore Los smbolos de usuario generalmente se preceden con subrayado.\n" 6761 6762 #: config/tc-cris.c:4020 6763 msgid " Registers will not need any prefix.\n" 6764 msgstr " Los registros no necesitarn ningn prefijo.\n" 6765 6766 #: config/tc-cris.c:4022 6767 msgid " --no-underscore User symbols do not have any prefix.\n" 6768 msgstr " --no-underscore Los smbolos de usuario no tienen prefijo.\n" 6769 6770 #: config/tc-cris.c:4024 6771 msgid " Registers will require a `$'-prefix.\n" 6772 msgstr " Los registros requerirn un prefijo `$'.\n" 6773 6774 #: config/tc-cris.c:4027 6775 msgid " --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n" 6776 msgstr " --pic\t\t\tActiva la generacin de cdigo independiente de posicin.\n" 6777 6778 #: config/tc-cris.c:4030 6779 msgid "" 6780 " --march=<arch>\t\tGenerate code for <arch>. Valid choices for <arch>\n" 6781 "\t\t\t\tare v0_v10, v10, v32 and common_v10_v32.\n" 6782 msgstr "" 6783 " --march=<arq>\t\tGenera cdigo para <arq>. Las opciones vlidas para <arq>\n" 6784 "\t\t\t\tson v0_v10, v10, v32 y common_v10_v32.\n" 6785 6786 #: config/tc-cris.c:4078 6787 msgid "Invalid pc-relative relocation" 6788 msgstr "Reubicacin relativa a pc no vlida" 6789 6790 #: config/tc-cris.c:4123 6791 #, c-format 6792 msgid "Adjusted signed .word (%ld) overflows: `switch'-statement too large." 6793 msgstr ".word (%ld) con signo ajustada se desborda: sentencia `switch' demasiado grande." 6794 6795 #: config/tc-cris.c:4153 6796 #, c-format 6797 msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'" 6798 msgstr ".syntax %s requiere de la opcin de lnea de mandatos `--underscore'" 6799 6800 #: config/tc-cris.c:4162 6801 #, c-format 6802 msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'" 6803 msgstr ".syntax %s requiere de la opcin de lnea de mandatos `--no-underscore'" 6804 6805 #: config/tc-cris.c:4199 6806 msgid "Unknown .syntax operand" 6807 msgstr "Operando de .syntax desconocido" 6808 6809 #: config/tc-cris.c:4209 6810 msgid "Pseudodirective .file is only valid when generating ELF" 6811 msgstr "La pseudodirectiva .file es vlida solamente cuando se genera ELF" 6812 6813 #: config/tc-cris.c:4221 6814 msgid "Pseudodirective .loc is only valid when generating ELF" 6815 msgstr "La pseudodirectiva .loc es vlida solamente cuando se genera ELF" 6816 6817 #: config/tc-cris.c:4236 6818 #, c-format 6819 msgid "internal inconsistency problem: %s called for %d bytes" 6820 msgstr "problema de inconsistencia interna: se llam a %s para %d bytes" 6821 6822 #: config/tc-cris.c:4388 6823 msgid "unknown operand to .arch" 6824 msgstr "operando desconocido para .arch" 6825 6826 #: config/tc-cris.c:4397 6827 msgid ".arch <arch> requires a matching --march=... option" 6828 msgstr ".arch <arq> requiere una coincidencia --march=... opcin" 6829 6830 #: config/tc-crx.c:708 config/tc-crx.c:728 config/tc-crx.c:743 6831 #, c-format 6832 msgid "Illegal register `%s' in instruction `%s'" 6833 msgstr "Registro ilegal %s en la instruccin %s" 6834 6835 #: config/tc-crx.c:771 6836 #, c-format 6837 msgid "Illegal Scale - `%d'" 6838 msgstr "Escala ilegal - '%d'" 6839 6840 #. Issue a error message when register is illegal. 6841 #: config/tc-crx.c:1086 6842 #, c-format 6843 msgid "Illegal register (`%s') in instruction: `%s'" 6844 msgstr "Registro ilegal (%s) en instruccin: %s" 6845 6846 #: config/tc-crx.c:1215 6847 #, c-format 6848 msgid "Illegal co-processor register in instruction `%s'" 6849 msgstr "Registro del coprocesador ilegal en la instruccin `%s'" 6850 6851 #: config/tc-crx.c:1222 6852 #, c-format 6853 msgid "Illegal co-processor special register in instruction `%s'" 6854 msgstr "Registro especial del coprocesador ilegal en la instruccin %s" 6855 6856 #: config/tc-crx.c:1542 6857 #, c-format 6858 msgid "Invalid DISPU4 operand value (arg %d)" 6859 msgstr "Valor del operando de DISPU4 invlido (arg %d)" 6860 6861 #: config/tc-crx.c:1546 6862 #, c-format 6863 msgid "Invalid CST4 operand value (arg %d)" 6864 msgstr "Valor de operando de CST4 invlido (arg %d)" 6865 6866 #: config/tc-crx.c:1549 6867 #, c-format 6868 msgid "Operand value is not within upper 64 KB (arg %d)" 6869 msgstr "El valor del operando no est en los 64 KB superiores (arg %d)" 6870 6871 #: config/tc-crx.c:1683 6872 msgid "Invalid register in register list" 6873 msgstr "Registro invlido en lista de registros" 6874 6875 #: config/tc-crx.c:1737 6876 #, c-format 6877 msgid "Illegal register `%s' in cop-register list" 6878 msgstr "Registro ilegal %s en la lista de registros del coprocesador" 6879 6880 #: config/tc-crx.c:1745 6881 #, c-format 6882 msgid "Illegal register `%s' in cop-special-register list" 6883 msgstr "Registro ilegal %s en la lista de registros especiales del coprocesador" 6884 6885 #: config/tc-crx.c:1764 6886 #, c-format 6887 msgid "Illegal register `%s' in user register list" 6888 msgstr "Registro ilegal %s en la lista de registros de usuario" 6889 6890 #: config/tc-crx.c:1783 6891 #, c-format 6892 msgid "Illegal register `%s' in register list" 6893 msgstr "Registro ilegal %s en la lista de registros" 6894 6895 #: config/tc-crx.c:1789 6896 #, c-format 6897 msgid "Maximum %d bits may be set in `mask16' operand" 6898 msgstr "Se pueden poner %d bits como mximo en el operando `mask16'" 6899 6900 #: config/tc-crx.c:1798 6901 #, c-format 6902 msgid "rest of line ignored; first ignored character is `%c'" 6903 msgstr "se descarta el resto de la lnea; el primer carcter descartado es `%c'" 6904 6905 #: config/tc-crx.c:1806 6906 #, c-format 6907 msgid "Illegal `mask16' operand, operation is undefined - `%s'" 6908 msgstr "Operando `mask16' ilegal, la operacin est indefinida - %s" 6909 6910 #. HI can't be specified without LO (and vise-versa). 6911 #: config/tc-crx.c:1812 6912 msgid "HI/LO registers should be specified together" 6913 msgstr "Los registros HI/LO se deben especificar juntos" 6914 6915 #: config/tc-crx.c:1818 6916 msgid "HI/LO registers should be specified without additional registers" 6917 msgstr "Los registros HI/LO se deben especificar sin registros adicionales" 6918 6919 #. Variable not in small data read only segment accessed 6920 #. using small data read only anchor. 6921 #: config/tc-csky.c:1173 config/tc-mcore.c:1927 config/tc-microblaze.c:2039 6922 #: config/tc-microblaze.c:2341 config/tc-microblaze.c:2364 6923 msgid "unknown" 6924 msgstr "desconocido" 6925 6926 #: config/tc-csky.c:1175 6927 #, c-format 6928 msgid "pcrel offset for branch to %s too far (0x%lx)" 6929 msgstr "desplazamiento pcrel para bifurcacin a %s demasiado lejos (0x%lx)" 6930 6931 #: config/tc-csky.c:1288 6932 #, c-format 6933 msgid "unknown floating point abi `%s'\n" 6934 msgstr "abi de coma flotante %s desconocida\n" 6935 6936 #: config/tc-csky.c:1432 6937 #, c-format 6938 msgid "C-SKY assembler options:\n" 6939 msgstr "opciones de ensamblador C-SKY:\n" 6940 6941 #: config/tc-csky.c:1434 6942 #, c-format 6943 msgid " -march=ARCH\t\t\tselect architecture ARCH:" 6944 msgstr " -march=ARQ\t\t\tselecciona la arquitectura ARQ:" 6945 6946 #: config/tc-csky.c:1453 6947 #, c-format 6948 msgid " -mcpu=CPU\t\t\tselect processor CPU:" 6949 msgstr " -mcpu=CPU\t\t\tselecciona la CPU del procesador:" 6950 6951 #: config/tc-csky.c:1480 6952 #, c-format 6953 msgid " -mfloat-abi=ABI\t\tselect float ABI:" 6954 msgstr " -mfloat-abi=ABI\t\tselecciona la ABI de coma flotante:" 6955 6956 #: config/tc-csky.c:1499 6957 #, c-format 6958 msgid " -EL -mlittle-endian\t\tgenerate little-endian output\n" 6959 msgstr " -EL -mlittle-endian\t\tgenera salida little endian\n" 6960 6961 #: config/tc-csky.c:1501 6962 #, c-format 6963 msgid " -EB -mbig-endian\t\tgenerate big-endian output\n" 6964 msgstr " -EB -mbig-endian\t\tgenera salida big endian\n" 6965 6966 #: config/tc-csky.c:1503 6967 #, c-format 6968 msgid " -fpic -pic\t\t\tgenerate position-independent code\n" 6969 msgstr " -fpic -pic\t\t\tgenera cdigo independiente de posicin\n" 6970 6971 #: config/tc-csky.c:1506 6972 #, c-format 6973 msgid " -mljump\t\t\ttransform jbf, jbt, jbr to jmpi (CK800 only)\n" 6974 msgstr " -mljump\t\t\ttransforma jbf, jbt, jbr en jmpi (solamente CK800)\n" 6975 6976 #: config/tc-csky.c:1508 6977 #, c-format 6978 msgid " -mno-ljump\n" 6979 msgstr " -mno-ljump\n" 6980 6981 #: config/tc-csky.c:1512 6982 #, c-format 6983 msgid " -mbranch-stub\t\t\tenable branch stubs for PC-relative calls\n" 6984 msgstr " -mbranch-stub\t\t\tactiva stubs de bifurcacin para llamadas relativas a PC\n" 6985 6986 #: config/tc-csky.c:1514 6987 #, c-format 6988 msgid " -mno-branch-stub\n" 6989 msgstr " -mno-branch-stub\n" 6990 6991 #: config/tc-csky.c:1518 6992 #, c-format 6993 msgid " -force2bsr -mforce2bsr\ttransform jbsr to bsr\n" 6994 msgstr " -force2bsr -mforce2bsr\ttransforma jbsr en bsr\n" 6995 6996 #: config/tc-csky.c:1520 6997 #, c-format 6998 msgid " -no-force2bsr -mno-force2bsr\n" 6999 msgstr " -no-force2bsr -mno-force2bsr\n" 7000 7001 #: config/tc-csky.c:1522 7002 #, c-format 7003 msgid " -jsri2bsr -mjsri2bsr\t\ttransform jsri to bsr\n" 7004 msgstr " -jsri2bsr -mjsri2bsr\t\ttransforma jsri en bsr\n" 7005 7006 #: config/tc-csky.c:1524 7007 #, c-format 7008 msgid " -no-jsri2bsr -mno-jsri2bsr\n" 7009 msgstr " -no-jsri2bsr -mno-jsri2bsr\n" 7010 7011 #: config/tc-csky.c:1527 7012 #, c-format 7013 msgid " -mnolrw -mno-lrw\t\timplement lrw as movih + ori\n" 7014 msgstr " -mnolrw -mno-lrw\t\timplementa lrw como movih + ori\n" 7015 7016 #: config/tc-csky.c:1529 7017 #, c-format 7018 msgid " -melrw\t\t\tenable extended lrw (CK800 only)\n" 7019 msgstr " -melrw\t\t\tactiva lrw extendida (solamente CK800)\n" 7020 7021 #: config/tc-csky.c:1531 7022 #, c-format 7023 msgid " -mno-elrw\n" 7024 msgstr " -mno-elrw\n" 7025 7026 #: config/tc-csky.c:1534 7027 #, c-format 7028 msgid " -mlaf -mliterals-after-func\temit literals after each function\n" 7029 msgstr " -mlaf -mliterals-after-func\temite literales despus de cada funcin\n" 7030 7031 #: config/tc-csky.c:1536 7032 #, c-format 7033 msgid " -mno-laf -mno-literals-after-func\n" 7034 msgstr " -mno-laf -mno-literals-after-func\n" 7035 7036 #: config/tc-csky.c:1538 7037 #, c-format 7038 msgid " -mlabr -mliterals-after-br\temit literals after branch instructions\n" 7039 msgstr " -mlabr -mliterals-after-br\temite literales despus de las instrucciones de bifurcacin\n" 7040 7041 #: config/tc-csky.c:1540 7042 #, c-format 7043 msgid " -mno-labr -mnoliterals-after-br\n" 7044 msgstr " -mno-labr -mnoliterals-after-br\n" 7045 7046 #: config/tc-csky.c:1543 7047 #, c-format 7048 msgid " -mistack\t\t\tenable interrupt stack instructions\n" 7049 msgstr " -mistack\t\t\tactiva instrucciones de la pila de interrupciones\n" 7050 7051 #: config/tc-csky.c:1545 7052 #, c-format 7053 msgid " -mno-istack\n" 7054 msgstr " -mno-istack\n" 7055 7056 #: config/tc-csky.c:1548 7057 #, c-format 7058 msgid " -mhard-float\t\t\tenable hard float instructions\n" 7059 msgstr " -mhard-float\t\t\tactiva las instrucciones de coma flotante hardware\n" 7060 7061 #: config/tc-csky.c:1550 7062 #, c-format 7063 msgid " -mmp\t\t\t\tenable multiprocessor instructions\n" 7064 msgstr " -mmp\t\t\t\tactiva las instrucciones de multiprocesador\n" 7065 7066 #: config/tc-csky.c:1552 7067 #, c-format 7068 msgid " -mcp\t\t\t\tenable coprocessor instructions\n" 7069 msgstr " -mcp\t\t\t\tactiva las instrucciones del coprocesador\n" 7070 7071 #: config/tc-csky.c:1554 7072 #, c-format 7073 msgid " -mcache\t\t\tenable cache prefetch instruction\n" 7074 msgstr " -mcache\t\t\tactiva las instrucciones de preadquisicin de cach\n" 7075 7076 #: config/tc-csky.c:1556 7077 #, c-format 7078 msgid " -msecurity\t\t\tenable security instructions\n" 7079 msgstr " -msecurity\t\t\tactiva las instrucciones de seguridad\n" 7080 7081 #: config/tc-csky.c:1558 7082 #, c-format 7083 msgid " -mtrust\t\t\tenable trust instructions\n" 7084 msgstr " -mtrust\t\t\tactiva las instrucciones de confianza\n" 7085 7086 #: config/tc-csky.c:1560 7087 #, c-format 7088 msgid " -mdsp\t\t\t\tenable DSP instructions\n" 7089 msgstr " -mdsp\t\t\t\tactiva las instrucciones de DSP\n" 7090 7091 #: config/tc-csky.c:1562 7092 #, c-format 7093 msgid " -medsp\t\t\tenable enhanced DSP instructions\n" 7094 msgstr " -medsp\t\t\t\tactiva las instrucciones de DSP mejoradas\n" 7095 7096 #: config/tc-csky.c:1564 7097 #, c-format 7098 msgid " -mvdsp\t\t\tenable vector DSP instructions\n" 7099 msgstr " -mvdsp\t\t\t\tactiva las instrucciones de DSP vectoriales\n" 7100 7101 #: config/tc-csky.c:1797 7102 msgid "C-SKY ABI v1 (ck510/ck610) does not support -mbranch-stub" 7103 msgstr "C-SKY ABI v1 (ck510/ck610) no dispone de -mbranch-stub" 7104 7105 #: config/tc-csky.c:1802 7106 msgid "-mno-force2bsr is ignored with -mbranch-stub" 7107 msgstr "-mno-force2bsr se descarta con -mbranch-stub" 7108 7109 #: config/tc-csky.c:1810 7110 msgid "-mno-force2bsr is ignored for ck801/ck802" 7111 msgstr "-mno-force2bsr se descarta con ck801/ck802" 7112 7113 #: config/tc-csky.c:1837 7114 msgid "-mljump is ignored for ck801/ck802" 7115 msgstr "-mljump se descarta con ck801/ck802" 7116 7117 #: config/tc-csky.c:2119 config/tc-mcore.c:689 7118 msgid "more than 65K literal pools" 7119 msgstr "ms de 65K de conjuntos literales" 7120 7121 #: config/tc-csky.c:2366 read.c:3839 7122 #, c-format 7123 msgid "bad floating literal: %s" 7124 msgstr "literal de coma flotante incorrecto: %s" 7125 7126 #: config/tc-csky.c:2514 config/tc-mcore.c:743 7127 msgid "missing ']'" 7128 msgstr "falta ']'" 7129 7130 #: config/tc-csky.c:2542 config/tc-mips.c:14364 config/tc-mips.c:14418 7131 #: config/tc-mips.c:14432 config/tc-score.c:2686 config/tc-score.c:2732 7132 msgid "unrecognized opcode" 7133 msgstr "cdigo de operacin no reconocido" 7134 7135 #: config/tc-csky.c:3673 config/tc-mcore.c:1164 7136 msgid "translating mgeni to movi" 7137 msgstr "se traduce mgeni como movi" 7138 7139 #: config/tc-csky.c:5319 config/tc-tilegx.c:1443 config/tc-tilepro.c:1306 7140 #, c-format 7141 msgid "unsupported BFD relocation size %d" 7142 msgstr "no se admite el tamao de reubicacin BFD %d" 7143 7144 #: config/tc-csky.c:5942 7145 msgid "second operand must be 4" 7146 msgstr "el segundo operando debe ser 4" 7147 7148 #: config/tc-csky.c:5966 config/tc-mcore.c:1527 7149 msgid "second operand must be 1" 7150 msgstr "el segundo operando debe ser 1" 7151 7152 #: config/tc-csky.c:6039 config/tc-xtensa.c:1989 7153 msgid "register number out of range" 7154 msgstr "nmero de registro fuera de rango" 7155 7156 #: config/tc-csky.c:6049 7157 msgid "64-bit operator src/dst register must be less than 15" 7158 msgstr "el registro src/dst del operador de 64 bits tiene que ser menor que 15" 7159 7160 #: config/tc-csky.c:7871 7161 msgid "the first operand must be a symbol" 7162 msgstr "el primer operando tiene que ser un smbolo" 7163 7164 #: config/tc-csky.c:7880 7165 msgid "missing stack size" 7166 msgstr "falta el tamao de la pila" 7167 7168 #: config/tc-csky.c:7893 config/tc-score.c:4237 7169 msgid "value not in range [0, 0xffffffff]" 7170 msgstr "el valor no est en el rango [0, 0xffffffff]" 7171 7172 #: config/tc-csky.c:7903 config/tc-mcore.c:782 7173 msgid "operand must be a constant" 7174 msgstr "el operando debe ser una constante" 7175 7176 #: config/tc-d10v.c:215 7177 #, c-format 7178 msgid "" 7179 "D10V options:\n" 7180 "-O Optimize. Will do some operations in parallel.\n" 7181 "--gstabs-packing Pack adjacent short instructions together even\n" 7182 " when --gstabs is specified. On by default.\n" 7183 "--no-gstabs-packing If --gstabs is specified, do not pack adjacent\n" 7184 " instructions together.\n" 7185 msgstr "" 7186 "Opciones D10V:\n" 7187 "-O Optimiza. Har algunas operaciones en paralelo.\n" 7188 "--gstabs-packing Empaqueta juntas las instrucciones cortas adyacentes\n" 7189 " incluso cuando se especifica --gstabs. Activado\n" 7190 " por defecto.\n" 7191 "--no-gstabs-packing Si se especifica --gstabs, no empaqueta juntas\n" 7192 " las instrucciones adjacentes.\n" 7193 7194 #: config/tc-d10v.c:572 7195 msgid "operand is not an immediate" 7196 msgstr "el operando no es un inmediato" 7197 7198 #: config/tc-d10v.c:589 7199 #, c-format 7200 msgid "operand out of range: %lu" 7201 msgstr "operando fuera de rango: %lu" 7202 7203 #: config/tc-d10v.c:649 7204 msgid "Instruction must be executed in parallel with another instruction." 7205 msgstr "La instruccin se debe ejecutar en paralelo con otra instruccin." 7206 7207 #: config/tc-d10v.c:703 config/tc-d10v.c:711 7208 #, c-format 7209 msgid "packing conflict: %s must dispatch sequentially" 7210 msgstr "conflicto de empaquetado: %s debe despachar secuencialmente" 7211 7212 #: config/tc-d10v.c:810 7213 #, c-format 7214 msgid "resource conflict (R%d)" 7215 msgstr "conflicto de recursos (R%d)" 7216 7217 #: config/tc-d10v.c:813 7218 #, c-format 7219 msgid "resource conflict (A%d)" 7220 msgstr "conflicto de recursos (A%d)" 7221 7222 #: config/tc-d10v.c:815 7223 msgid "resource conflict (PSW)" 7224 msgstr "conflicto de recursos (PSW)" 7225 7226 #: config/tc-d10v.c:817 7227 msgid "resource conflict (C flag)" 7228 msgstr "conflicto de recursos (opcin C)" 7229 7230 #: config/tc-d10v.c:819 7231 msgid "resource conflict (F flag)" 7232 msgstr "conflicto de recursos (opcin F)" 7233 7234 #: config/tc-d10v.c:969 7235 msgid "Instruction must be executed in parallel" 7236 msgstr "La instruccin se debe ejecutar en paralelo" 7237 7238 #: config/tc-d10v.c:972 7239 msgid "Long instructions may not be combined." 7240 msgstr "Las instrucciones largas no se pueden combinar." 7241 7242 #: config/tc-d10v.c:1005 7243 msgid "One of these instructions may not be executed in parallel." 7244 msgstr "Una de estas instrucciones no se puede ejecutar en paralelo." 7245 7246 #: config/tc-d10v.c:1009 config/tc-d30v.c:1034 7247 msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel" 7248 msgstr "Dos instrucciones IU no se pueden ejecutar en paralelo" 7249 7250 #: config/tc-d10v.c:1011 config/tc-d10v.c:1019 config/tc-d10v.c:1033 7251 #: config/tc-d10v.c:1048 config/tc-d30v.c:1035 config/tc-d30v.c:1044 7252 msgid "Swapping instruction order" 7253 msgstr "Se intercambia el orden de la instruccin" 7254 7255 #: config/tc-d10v.c:1017 config/tc-d30v.c:1041 7256 msgid "Two MU instructions may not be executed in parallel" 7257 msgstr "Dos instrucciones MU no se pueden ejecutar en paralelo" 7258 7259 #: config/tc-d10v.c:1037 config/tc-d30v.c:1061 7260 msgid "IU instruction may not be in the left container" 7261 msgstr "Una instruccin IU no puede estar en el contenedor izquierdo" 7262 7263 # Parece que R es 'right' y L es 'left'. Revisar el cdigo para comprobar 7264 # y mejorar esta traduccin. cfuga 7265 #: config/tc-d10v.c:1039 config/tc-d10v.c:1054 7266 msgid "Instruction in R container is squashed by flow control instruction in L container." 7267 msgstr "La instruccin en el contenedor R es aplastada por la instruccin de control de flujo en el contenedor L." 7268 7269 #: config/tc-d10v.c:1052 config/tc-d30v.c:1072 7270 msgid "MU instruction may not be in the right container" 7271 msgstr "Una instruccin MU no puede estar en el contenedor derecho" 7272 7273 #: config/tc-d10v.c:1058 config/tc-d30v.c:1084 7274 msgid "unknown execution type passed to write_2_short()" 7275 msgstr "se pas un tipo de ejecucin desconocido a write_2_short()" 7276 7277 #: config/tc-d10v.c:1187 config/tc-d10v.c:1360 7278 msgid "bad opcode or operands" 7279 msgstr "cdigo de operacin u operandos incorrectos" 7280 7281 #: config/tc-d10v.c:1262 7282 msgid "value out of range" 7283 msgstr "valor fuera de rango" 7284 7285 #: config/tc-d10v.c:1336 7286 msgid "illegal operand - register name found where none expected" 7287 msgstr "operando ilegal - se encontr un nombre de registro donde no se esperaba ninguno" 7288 7289 #: config/tc-d10v.c:1371 7290 msgid "Register number must be EVEN" 7291 msgstr "El nmero de registro debe ser PAR" 7292 7293 #: config/tc-d10v.c:1374 7294 msgid "Unsupported use of sp" 7295 msgstr "No se admite el uso de sp" 7296 7297 #: config/tc-d10v.c:1393 7298 #, c-format 7299 msgid "cr%d is a reserved control register" 7300 msgstr "cr%d es un registro de control reservado" 7301 7302 #: config/tc-d10v.c:1568 7303 #, c-format 7304 msgid "line %d: rep or repi must include at least 4 instructions" 7305 msgstr "lnea %d: rep o repi debe incluir por lo menos 4 instrucciones" 7306 7307 #: config/tc-d10v.c:1760 7308 msgid "can't find previous opcode " 7309 msgstr "no se puede encontrar el cdigo de operacin previo " 7310 7311 #: config/tc-d10v.c:1772 7312 #, c-format 7313 msgid "could not assemble: %s" 7314 msgstr "no se puede ensamblar: %s" 7315 7316 #: config/tc-d10v.c:1787 config/tc-d10v.c:1809 config/tc-d30v.c:1741 7317 msgid "Unable to mix instructions as specified" 7318 msgstr "No se pueden mezclar las instrucciones como se especific" 7319 7320 #: config/tc-d30v.c:146 7321 #, c-format 7322 msgid "Register name %s conflicts with symbol of the same name" 7323 msgstr "El nombre de registro %s tiene conflictos con el smbolo del mismo nombre" 7324 7325 #: config/tc-d30v.c:236 7326 #, c-format 7327 msgid "" 7328 "\n" 7329 "D30V options:\n" 7330 "-O Make adjacent short instructions parallel if possible.\n" 7331 "-n Warn about all NOPs inserted by the assembler.\n" 7332 "-N Warn about NOPs inserted after word multiplies.\n" 7333 "-c Warn about symbols whose names match register names.\n" 7334 "-C Opposite of -C. -c is the default.\n" 7335 msgstr "" 7336 "\n" 7337 "Opciones D30V:\n" 7338 "-O Pone las instrucciones cortas adyacentes en paralelo si es posible.\n" 7339 "-n Avisa sobre todos los NOPs insertados por el ensamblador.\n" 7340 "-N Avisa sobre los NOPs insertados tras los mltiplos de palabra.\n" 7341 "-c Avisa sobre los smbolos cuyos nombres coincidan con nombres de registros.\n" 7342 "-C Lo opuesto de -C. -c es por defecto.\n" 7343 7344 #: config/tc-d30v.c:364 7345 msgid "unexpected 12-bit reloc type" 7346 msgstr "tipo de reubicacin de 12 bits inesperado" 7347 7348 #: config/tc-d30v.c:371 7349 msgid "unexpected 18-bit reloc type" 7350 msgstr "tipo de reubicacin de 18 bits inesperado" 7351 7352 #: config/tc-d30v.c:622 7353 #, c-format 7354 msgid "%s NOP inserted" 7355 msgstr "%s NOP insertados" 7356 7357 #: config/tc-d30v.c:623 7358 msgid "sequential" 7359 msgstr "secuencial" 7360 7361 #: config/tc-d30v.c:623 7362 msgid "parallel" 7363 msgstr "paralelo" 7364 7365 #: config/tc-d30v.c:1030 7366 msgid "Instructions may not be executed in parallel" 7367 msgstr "Las instrucciones no se pueden ejecutar en paralelo" 7368 7369 #: config/tc-d30v.c:1043 7370 #, c-format 7371 msgid "Executing %s in IU may not work" 7372 msgstr "Ejecutar %s en IU podra no funcionar" 7373 7374 #: config/tc-d30v.c:1050 7375 #, c-format 7376 msgid "Executing %s in IU may not work in parallel execution" 7377 msgstr "Ejecutar %s en IU podra no funcionar en ejecucin paralela" 7378 7379 #: config/tc-d30v.c:1063 7380 #, c-format 7381 msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container" 7382 msgstr "la instruccin especial izquierda %s mata a la instruccin %s en el contenedor derecho" 7383 7384 #: config/tc-d30v.c:1074 7385 #, c-format 7386 msgid "Executing %s in reverse serial with %s may not work" 7387 msgstr "Ejecutar %s en serie inversa con %s podra no funcionar" 7388 7389 #: config/tc-d30v.c:1077 7390 #, c-format 7391 msgid "Executing %s in IU in reverse serial may not work" 7392 msgstr "Ejecutar %s en IU en serie inversa podra no funcionar" 7393 7394 #: config/tc-d30v.c:1265 7395 msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction" 7396 msgstr "Se usan registros numerados impares como objetivo para una instruccin multi-registro" 7397 7398 #: config/tc-d30v.c:1329 config/tc-d30v.c:1365 7399 #, c-format 7400 msgid "unknown condition code: %s" 7401 msgstr "cdigo de condicin desconocido: %s" 7402 7403 #: config/tc-d30v.c:1358 7404 #, c-format 7405 msgid "cmpu doesn't support condition code %s" 7406 msgstr "cmpu no admite el cdigo de condicin %s" 7407 7408 #: config/tc-d30v.c:1393 7409 #, c-format 7410 msgid "unknown opcode: %s" 7411 msgstr "cdigo de operacin desconocido: %s" 7412 7413 #: config/tc-d30v.c:1404 7414 #, c-format 7415 msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format" 7416 msgstr "los operandos para el cdigo de operacin %s no coinciden con ningn formato vlido" 7417 7418 #: config/tc-d30v.c:1619 config/tc-d30v.c:1636 7419 msgid "Cannot assemble instruction" 7420 msgstr "No se puede ensamblar la instruccin" 7421 7422 #: config/tc-d30v.c:1621 7423 msgid "First opcode is long. Unable to mix instructions as specified." 7424 msgstr "El primer cdigo de operacin es long. No se pueden mezclar las instrucciones como se especific." 7425 7426 #: config/tc-d30v.c:1691 7427 msgid "word of NOPs added between word multiply and load" 7428 msgstr "palabra de NOPs agregados entre word multiply y load" 7429 7430 #: config/tc-d30v.c:1693 7431 msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply" 7432 msgstr "palabra de NOPs agregados entre word multiply y 16-bit multiply" 7433 7434 #: config/tc-d30v.c:1725 7435 msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified" 7436 msgstr "La instruccin usa una versin long, as que no se puede mezclar como se especific" 7437 7438 #: config/tc-d30v.c:1852 7439 #, c-format 7440 msgid "value too large to fit in %d bits" 7441 msgstr "valor demasiado grande para caber en %d bits" 7442 7443 #: config/tc-d30v.c:2030 config/tc-pru.c:216 config/tc-pru.c:332 7444 #, c-format 7445 msgid "Alignment too large: %d assumed" 7446 msgstr "Alineacin demasiado grande: se asume %d" 7447 7448 #: config/tc-dlx.c:213 7449 msgid "missing .proc" 7450 msgstr "falta .proc" 7451 7452 #: config/tc-dlx.c:230 7453 msgid ".endfunc missing for previous .proc" 7454 msgstr "falta .endfunc para el .proc previo" 7455 7456 #: config/tc-dlx.c:320 7457 #, c-format 7458 msgid "Bad operand for a load instruction: <%s>" 7459 msgstr "Operando incorrecto para una instruccin load <%s>" 7460 7461 #: config/tc-dlx.c:434 7462 #, c-format 7463 msgid "Bad operand for a store instruction: <%s>" 7464 msgstr "Operando incorrecto para una instruccin store <%s>" 7465 7466 #: config/tc-dlx.c:614 7467 #, c-format 7468 msgid "Expression Error for operand modifier %%hi/%%lo\n" 7469 msgstr "Error de expresin para el modificador de operando %%hi/%%lo\n" 7470 7471 #: config/tc-dlx.c:627 7472 #, c-format 7473 msgid "Invalid expression after %%%%\n" 7474 msgstr "Expresin no vlida despus de %%%%\n" 7475 7476 #: config/tc-dlx.c:692 config/tc-tic4x.c:2452 7477 #, c-format 7478 msgid "Unknown opcode `%s'." 7479 msgstr "Cdigo de operacin desconocido %s." 7480 7481 #: config/tc-dlx.c:701 7482 msgid "Can not set dlx_skip_hi16_flag" 7483 msgstr "No se puede establecer dlx_skip_hi16_flag" 7484 7485 #: config/tc-dlx.c:715 7486 #, c-format 7487 msgid "Missing arguments for opcode <%s>." 7488 msgstr "Faltan los argumentos para el cdigo de operacin <%s>." 7489 7490 #: config/tc-dlx.c:749 7491 #, c-format 7492 msgid "Too many operands: %s" 7493 msgstr "Demasiados operandos: %s" 7494 7495 #: config/tc-dlx.c:787 7496 #, c-format 7497 msgid "Both the_insn.HI and the_insn.LO are set : %s" 7498 msgstr "Tanto the_insn.HI como the_insn.LO estn activados: %s" 7499 7500 #: config/tc-dlx.c:857 7501 msgid "failed regnum sanity check." 7502 msgstr "la inspeccin sanitaria de regnum ha fallado." 7503 7504 #: config/tc-dlx.c:870 7505 msgid "failed general register sanity check." 7506 msgstr "la inspeccin sanitara de registros generales ha fallado." 7507 7508 #. Types or values of args don't match. 7509 #: config/tc-dlx.c:878 7510 msgid "Invalid operands" 7511 msgstr "Operandos invlidos" 7512 7513 #: config/tc-dlx.c:1097 7514 #, c-format 7515 msgid "label \"$%d\" redefined" 7516 msgstr "etiqueta \"$%d\" redefinida" 7517 7518 #: config/tc-dlx.c:1135 7519 msgid "Invalid expression after # number\n" 7520 msgstr "Expresin no vlida despus de # nmero\n" 7521 7522 #: config/tc-dlx.c:1180 config/tc-m32r.c:2272 config/tc-nds32.c:7832 7523 #: config/tc-sparc.c:4021 7524 #, c-format 7525 msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')" 7526 msgstr "error interno: no se puede exportar el tipo de reubicacin %d (%s)" 7527 7528 #: config/tc-epiphany.c:126 7529 #, c-format 7530 msgid "EPIPHANY specific command line options:\n" 7531 msgstr "Opciones de la lnea de mandatos especficas de EPIPHANY:\n" 7532 7533 #: config/tc-epiphany.c:363 7534 msgid "register number too large for push/pop" 7535 msgstr "nmero de registro demasiado grande para push/pop" 7536 7537 #: config/tc-epiphany.c:367 7538 msgid "register is out of order" 7539 msgstr "el registro est fuera de orden" 7540 7541 #: config/tc-epiphany.c:381 7542 msgid "malformed reglist in push/pop" 7543 msgstr "lista de registros malformada en push/pop" 7544 7545 #. Checks for behavioral restrictions on LD/ST instructions. 7546 #: config/tc-epiphany.c:427 7547 msgid "destination register modified by displacement-post-modified address" 7548 msgstr "registro de destino modificado por la direccin de desplazamiento-post-modificada" 7549 7550 #: config/tc-epiphany.c:428 7551 msgid "ldrd/strd requires even:odd register pair" 7552 msgstr "ldrd/strd requiere un par de registros par:impar" 7553 7554 #: config/tc-epiphany.c:816 config/tc-m32r.c:1784 7555 msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary." 7556 msgstr "La adicin para un smbolo sin resolver no est en un lmite de word." 7557 7558 #: config/tc-fr30.c:81 7559 #, c-format 7560 msgid " FR30 specific command line options:\n" 7561 msgstr " Opciones de lnea de mandatos especficas de FR30:\n" 7562 7563 #: config/tc-fr30.c:134 7564 #, c-format 7565 msgid "Instruction %s not allowed in a delay slot." 7566 msgstr "No se permite la instruccin %s en una ranura de retardo." 7567 7568 #: config/tc-frv.c:403 7569 #, c-format 7570 msgid "Unknown cpu -mcpu=%s" 7571 msgstr "cpu desconocida -mcpu=%s" 7572 7573 #: config/tc-frv.c:456 7574 #, c-format 7575 msgid "FRV specific command line options:\n" 7576 msgstr "Opciones de lnea de mandatos especficas de FRV:\n" 7577 7578 #: config/tc-frv.c:457 7579 #, c-format 7580 msgid "-G n Put data <= n bytes in the small data area\n" 7581 msgstr "-G n Coloca datos n bytes en el rea de datos small\n" 7582 7583 #: config/tc-frv.c:458 7584 #, c-format 7585 msgid "-mgpr-32 Mark generated file as only using 32 GPRs\n" 7586 msgstr "-mgpr-32 Marca el fichero generado para usar solo 32 GPRs\n" 7587 7588 #: config/tc-frv.c:459 7589 #, c-format 7590 msgid "-mgpr-64 Mark generated file as using all 64 GPRs\n" 7591 msgstr "-mgpr-64 Marca el fichero generado para usar todos los 64 GPRs\n" 7592 7593 #: config/tc-frv.c:460 7594 #, c-format 7595 msgid "-mfpr-32 Mark generated file as only using 32 FPRs\n" 7596 msgstr "-mfpr-32 Marca el fichero generado para usar solo 32 FPRs\n" 7597 7598 #: config/tc-frv.c:461 7599 #, c-format 7600 msgid "-mfpr-64 Mark generated file as using all 64 FPRs\n" 7601 msgstr "-mfpr-64 Marca el fichero generado para usar todos los 64 FPRs\n" 7602 7603 #: config/tc-frv.c:462 7604 #, c-format 7605 msgid "-msoft-float Mark generated file as using software FP\n" 7606 msgstr "-msoft-float Marca el fichero generado para usar FP software\n" 7607 7608 #: config/tc-frv.c:463 7609 #, c-format 7610 msgid "-mdword Mark generated file as using a 8-byte stack alignment\n" 7611 msgstr "-mdword Marca el fichero generado para usar alineamiento de pila de 8 bytes\n" 7612 7613 #: config/tc-frv.c:464 7614 #, c-format 7615 msgid "-mno-dword Mark generated file as using a 4-byte stack alignment\n" 7616 msgstr "-mno-dword Marca el fichero generado para usar una alineamiento de pila de 4-bytes\n" 7617 7618 #: config/tc-frv.c:465 7619 #, c-format 7620 msgid "-mdouble Mark generated file as using double precision FP insns\n" 7621 msgstr "-mdouble Marca el fichero generado para usar insns FP de doble precisin\n" 7622 7623 #: config/tc-frv.c:466 7624 #, c-format 7625 msgid "-mmedia Mark generated file as using media insns\n" 7626 msgstr "-mmedia Marca el fichero generado para usar insns media\n" 7627 7628 #: config/tc-frv.c:467 7629 #, c-format 7630 msgid "-mmuladd Mark generated file as using multiply add/subtract insns\n" 7631 msgstr "-mmuladd Marca el fichero generado para usar insns adicin/sustraccin mltiples\n" 7632 7633 #: config/tc-frv.c:468 7634 #, c-format 7635 msgid "-mpack Allow instructions to be packed\n" 7636 msgstr "-mpack Permite que se empaqueten las instrucciones\n" 7637 7638 #: config/tc-frv.c:469 7639 #, c-format 7640 msgid "-mno-pack Do not allow instructions to be packed\n" 7641 msgstr "-mno-pack No permite que se empaqueten las instrucciones\n" 7642 7643 #: config/tc-frv.c:470 7644 #, c-format 7645 msgid "-mpic Mark generated file as using small position independent code\n" 7646 msgstr "-mpic Marca el fichero generado para usar cdigo independiente de posicin small\n" 7647 7648 #: config/tc-frv.c:471 7649 #, c-format 7650 msgid "-mPIC Mark generated file as using large position independent code\n" 7651 msgstr "-mPIC Marca el fichero generado para usar cdigo independiente de posicin large\n" 7652 7653 #: config/tc-frv.c:472 7654 #, c-format 7655 msgid "-mlibrary-pic Mark generated file as using position independent code for libraries\n" 7656 msgstr "-mlibrary-pic Marca el fichero generado para usar posicin de cdigo independiente para bibliotecas\n" 7657 7658 #: config/tc-frv.c:473 7659 #, c-format 7660 msgid "-mfdpic Assemble for the FDPIC ABI\n" 7661 msgstr "-mfdpic Ensambla para la ABI de FDPIC\n" 7662 7663 #: config/tc-frv.c:474 7664 #, c-format 7665 msgid "-mnopic Disable -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic and -mfdpic\n" 7666 msgstr "-mnopic Desactiva -mpic, -mPIC, -mlibrary-pic y -mfdpic\n" 7667 7668 #: config/tc-frv.c:475 7669 #, c-format 7670 msgid "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n" 7671 msgstr "-mcpu={fr500|fr550|fr400|fr405|fr450|fr300|frv|simple|tomcat}\n" 7672 7673 #: config/tc-frv.c:476 7674 #, c-format 7675 msgid " Record the cpu type\n" 7676 msgstr " Graba el tipo de cpu\n" 7677 7678 #: config/tc-frv.c:477 7679 #, c-format 7680 msgid "-mtomcat-stats Print out stats for tomcat workarounds\n" 7681 msgstr "-mtomcat-stats Muestra estadsticas para las alternativas de tomcat\n" 7682 7683 #: config/tc-frv.c:478 7684 #, c-format 7685 msgid "-mtomcat-debug Debug tomcat workarounds\n" 7686 msgstr "-mtomcat-debug Depura las alternativas de tomcat\n" 7687 7688 #: config/tc-frv.c:1160 7689 msgid "VLIW packing used for -mno-pack" 7690 msgstr "Se utiliz empaquetado VLIW para -mno-pack" 7691 7692 #: config/tc-frv.c:1170 7693 msgid "Instruction not supported by this architecture" 7694 msgstr "La instruccin no se admite en esta arquitectura" 7695 7696 #: config/tc-frv.c:1180 7697 msgid "VLIW packing constraint violation" 7698 msgstr "Violacin de restriccin de empaquetado VLIW" 7699 7700 #: config/tc-frv.c:1771 7701 #, c-format 7702 msgid "Relocation %s is not safe for %s" 7703 msgstr "La reubicacin %s no es segura para %s" 7704 7705 #: config/tc-ft32.c:146 config/tc-moxie.c:102 7706 msgid "expecting register" 7707 msgstr "se espera un registro" 7708 7709 #: config/tc-ft32.c:167 config/tc-ft32.c:183 config/tc-moxie.c:121 7710 #: config/tc-moxie.c:137 7711 msgid "illegal register number" 7712 msgstr "nmero de registro ilegal" 7713 7714 #: config/tc-ft32.c:238 config/tc-moxie.c:186 config/tc-pj.c:260 7715 #, c-format 7716 msgid "unknown opcode %s" 7717 msgstr "cdigo de operacin desconocido %s" 7718 7719 #: config/tc-ft32.c:263 7720 #, c-format 7721 msgid "unknown width specifier '.%c'" 7722 msgstr "especificador de anchura desconocido `%c'" 7723 7724 #: config/tc-ft32.c:386 7725 msgid "internal error in argument parsing" 7726 msgstr "error interno en interpretacin de argumento" 7727 7728 #: config/tc-ft32.c:399 7729 msgid "expected comma separator" 7730 msgstr "se esperaba separador de coma" 7731 7732 #: config/tc-ft32.c:411 config/tc-moxie.c:230 config/tc-moxie.c:290 7733 #: config/tc-moxie.c:302 config/tc-moxie.c:335 config/tc-moxie.c:367 7734 #: config/tc-moxie.c:400 config/tc-moxie.c:454 config/tc-moxie.c:505 7735 #: config/tc-moxie.c:515 config/tc-moxie.c:538 config/tc-moxie.c:551 7736 #: config/tc-pj.c:308 7737 msgid "extra stuff on line ignored" 7738 msgstr "se descarta los elementos extra en la lnea" 7739 7740 #: config/tc-ft32.c:471 config/tc-lm32.c:236 config/tc-moxie.c:582 7741 msgid "bad call to md_atof" 7742 msgstr "llamada incorrecta a md_atof" 7743 7744 #: config/tc-ft32.c:521 7745 #, c-format 7746 msgid "FT32 options:\n" 7747 msgstr "Opciones FT32:\n" 7748 7749 #: config/tc-ft32.c:522 7750 #, c-format 7751 msgid "" 7752 "\n" 7753 "-no-relax\t\tdon't relax relocations\n" 7754 "\t\t\t\n" 7755 msgstr "" 7756 "\n" 7757 "-no-relax\t\tno relaja las reubicaciones\n" 7758 "\t\t\t\n" 7759 7760 #. These macros must be defined, but is will be a fatal assembler 7761 #. error if we ever hit them. 7762 #: config/tc-ft32.h:35 config/tc-pj.h:40 7763 msgid "estimate size\n" 7764 msgstr "tamao estimado\n" 7765 7766 #: config/tc-ft32.h:36 config/tc-pj.h:39 7767 msgid "convert_frag\n" 7768 msgstr "convert_frag\n" 7769 7770 #: config/tc-h8300.c:176 7771 #, c-format 7772 msgid "new section '%s' defined without attributes - this might cause problems" 7773 msgstr "se defini la seccin nueva %s sin atributos - esto podra causar problemas" 7774 7775 #: config/tc-h8300.c:441 config/tc-h8300.c:449 7776 msgid "Reg not valid for H8/300" 7777 msgstr "El registro no es vlido para H8/300" 7778 7779 #: config/tc-h8300.c:530 7780 msgid "invalid operand size requested" 7781 msgstr "se solicit un tamao de operando invlido" 7782 7783 #: config/tc-h8300.c:635 7784 msgid "Invalid register list for ldm/stm\n" 7785 msgstr "Lista de registros no vlida para ldm/stm\n" 7786 7787 #: config/tc-h8300.c:661 config/tc-h8300.c:666 config/tc-h8300.c:673 7788 msgid "mismatch between register and suffix" 7789 msgstr "no hay coincidencia entre el registro y el sufijo" 7790 7791 #: config/tc-h8300.c:678 7792 msgid "invalid suffix after register." 7793 msgstr "sufijo invlido tras registro." 7794 7795 #: config/tc-h8300.c:700 7796 msgid "address too high for vector table jmp/jsr" 7797 msgstr "direccin demasiado alta para tabla de vectores jmp/jsr" 7798 7799 #: config/tc-h8300.c:727 config/tc-h8300.c:839 config/tc-h8300.c:849 7800 msgid "Wrong size pointer register for architecture." 7801 msgstr "Tamao de registro puntero incorrecto para la arquitectura." 7802 7803 #: config/tc-h8300.c:786 config/tc-h8300.c:794 config/tc-h8300.c:823 7804 msgid "expected @(exp, reg16)" 7805 msgstr "se esperaba @(exp, reg16)" 7806 7807 #: config/tc-h8300.c:812 7808 msgid "expected .L, .W or .B for register in indexed addressing mode" 7809 msgstr "se esperaba .L, .W .B para el registro en modo de direccionamiento indexado" 7810 7811 #: config/tc-h8300.c:1006 7812 msgid "expected valid addressing mode for mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\"" 7813 msgstr "se esperaba un modo de direccionamiento vlido para mova: \"@(disp, ea.sz),ERn\"" 7814 7815 #: config/tc-h8300.c:1024 config/tc-h8300.c:1033 7816 msgid "expected register" 7817 msgstr "se esperaba un registro" 7818 7819 #: config/tc-h8300.c:1049 7820 msgid "expected closing paren" 7821 msgstr "se esperaba un parntesis de cierre" 7822 7823 #: config/tc-h8300.c:1108 7824 #, c-format 7825 msgid "can't use high part of register in operand %d" 7826 msgstr "no se puede usar la parte alta del registro en el operando %d" 7827 7828 #: config/tc-h8300.c:1265 7829 #, c-format 7830 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in %s mode" 7831 msgstr "El cdigo de operacin %s con estos tipos de operando no est disponible en el modo %s" 7832 7833 #: config/tc-h8300.c:1274 7834 msgid "mismatch between opcode size and operand size" 7835 msgstr "no hay coincidencia entre el tamao del cdigo de operacin y el tamao de operando" 7836 7837 #: config/tc-h8300.c:1310 7838 #, c-format 7839 msgid "operand %s0x%lx out of range." 7840 msgstr "operando %s0x%lx fuera de rango." 7841 7842 #: config/tc-h8300.c:1420 7843 msgid "Can't work out size of operand.\n" 7844 msgstr "No se puede obtener el tamao de operando.\n" 7845 7846 #: config/tc-h8300.c:1470 7847 #, c-format 7848 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode" 7849 msgstr "El cdigo de operacin %s con estos tipos de operando no est disponibles en el modo H8/300" 7850 7851 #: config/tc-h8300.c:1475 7852 #, c-format 7853 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300H mode" 7854 msgstr "El cdigo de operacin %s con estos tipos de operando no est disponible en el modo H8/300H" 7855 7856 #: config/tc-h8300.c:1481 7857 #, c-format 7858 msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300S mode" 7859 msgstr "El cdigo de operacin %s con estos tipos de operando no est disponible en el modo H8/300S" 7860 7861 #: config/tc-h8300.c:1542 config/tc-h8300.c:1562 7862 msgid "Need #1 or #2 here" 7863 msgstr "Necesita N1 o N2 aqu" 7864 7865 #: config/tc-h8300.c:1557 7866 msgid "#4 not valid on H8/300." 7867 msgstr "N4 no vlido en H8/300." 7868 7869 #: config/tc-h8300.c:1664 config/tc-h8300.c:1736 7870 #, c-format 7871 msgid "branch operand has odd offset (%lx)\n" 7872 msgstr "el operando de bifurcacin tiene un desplazamiento impar (%lx)\n" 7873 7874 #: config/tc-h8300.c:1774 7875 msgid "destination operand must be 16 bit register" 7876 msgstr "el operando de destino debe ser un registro de 16 bits" 7877 7878 #: config/tc-h8300.c:1783 7879 msgid "source operand must be 8 bit register" 7880 msgstr "el operando de origen debe ser un registro de 8 bits" 7881 7882 #: config/tc-h8300.c:1791 7883 msgid "destination operand must be 16bit absolute address" 7884 msgstr "el operando de destino debe ser una direccin absoluta de 16 bits" 7885 7886 #: config/tc-h8300.c:1798 7887 msgid "destination operand must be 8 bit register" 7888 msgstr "el operando de destino debe ser un registro de 8 bits" 7889 7890 #: config/tc-h8300.c:1806 7891 msgid "source operand must be 16bit absolute address" 7892 msgstr "el operando de origen debe ser una direccin absoluta de 16 bits" 7893 7894 #. This seems more sane than saying "too many operands". We'll 7895 #. get here only if the trailing trash starts with a comma. 7896 #: config/tc-h8300.c:1814 config/tc-mips.c:14380 config/tc-mips.c:14441 7897 #: config/tc-mmix.c:469 config/tc-mmix.c:481 config/tc-mmix.c:2536 7898 #: config/tc-mmix.c:2560 config/tc-mmix.c:2833 7899 msgid "invalid operands" 7900 msgstr "operandos invlidos" 7901 7902 #: config/tc-h8300.c:1845 7903 msgid "operand/size mis-match" 7904 msgstr "no coinciden los operandos/tamaos" 7905 7906 #: config/tc-h8300.c:1944 config/tc-sh.c:2538 config/tc-z8k.c:1243 7907 msgid "unknown opcode" 7908 msgstr "cdigo de operacin desconocido" 7909 7910 #: config/tc-h8300.c:1977 7911 msgid "invalid operand in ldm" 7912 msgstr "operando invlido en ldm" 7913 7914 #: config/tc-h8300.c:1986 7915 msgid "invalid operand in stm" 7916 msgstr "operando invlido en stm" 7917 7918 #: config/tc-h8300.c:2185 7919 #, c-format 7920 msgid "Invalid argument to --mach option: %s" 7921 msgstr "Argumento invlido para la opcin --mach: %s" 7922 7923 #: config/tc-h8300.c:2196 7924 #, c-format 7925 msgid " H8300-specific assembler options:\n" 7926 msgstr " Opciones de ensamblador especficas de H8300:\n" 7927 7928 #: config/tc-h8300.c:2197 7929 #, c-format 7930 msgid "" 7931 " -mach=<name> Set the H8300 machine type to one of:\n" 7932 " h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n" 7933 msgstr "" 7934 " -mach=<nombre> Establece el tipo de mquina H8300 a una de:\n" 7935 " h8300h, h8300hn, h8300s, h8300sn, h8300sx, h8300sxn\n" 7936 7937 #: config/tc-h8300.c:2200 7938 #, c-format 7939 msgid " -h-tick-hex Support H'00 style hex constants\n" 7940 msgstr " -h-tick-hex Admite constantes hex estilo H'00\n" 7941 7942 #: config/tc-h8300.c:2209 7943 #, c-format 7944 msgid "call to tc_aout_fix_to_chars \n" 7945 msgstr "llamada a tc_aout_fix_to_chars \n" 7946 7947 #: config/tc-h8300.c:2218 7948 #, c-format 7949 msgid "call to md_convert_frag \n" 7950 msgstr "llamada a md_convert_frag \n" 7951 7952 #: config/tc-h8300.c:2269 7953 #, c-format 7954 msgid "call to md_estimate_size_before_relax \n" 7955 msgstr "llamada a md_estimate_size_before_relax \n" 7956 7957 #: config/tc-h8300.c:2284 7958 msgid "Unexpected reference to a symbol in a non-code section" 7959 msgstr "Referencia inesperada a un smbolo en una seccin que no es de cdigo" 7960 7961 #: config/tc-h8300.c:2321 config/tc-mcore.c:2208 config/tc-microblaze.c:2535 7962 #: config/tc-pj.c:488 config/tc-sh.c:3882 config/tc-tic6x.c:4514 7963 #, c-format 7964 msgid "Cannot represent relocation type %s" 7965 msgstr "No se puede representar el tipo de reubicacin %s" 7966 7967 #. Simple range checking for FIELD against HIGH and LOW bounds. 7968 #. IGNORE is used to suppress the error message. 7969 #. Variant of CHECK_FIELD for use in md_apply_fix and other places where 7970 #. the current file and line number are not valid. 7971 #: config/tc-hppa.c:1027 config/tc-hppa.c:1041 7972 #, c-format 7973 msgid "Field out of range [%d..%d] (%d)." 7974 msgstr "Campo fuera de rango [%d..%d] (%d)." 7975 7976 #. Simple alignment checking for FIELD against ALIGN (a power of two). 7977 #. IGNORE is used to suppress the error message. 7978 #: config/tc-hppa.c:1055 7979 #, c-format 7980 msgid "Field not properly aligned [%d] (%d)." 7981 msgstr "El campo no est alineado adecuadamente [%d] (%d)." 7982 7983 #: config/tc-hppa.c:1108 7984 msgid "Missing .exit\n" 7985 msgstr "Falta .exit\n" 7986 7987 #: config/tc-hppa.c:1111 7988 msgid "Missing .procend\n" 7989 msgstr "Falta .procend\n" 7990 7991 #: config/tc-hppa.c:1264 7992 #, c-format 7993 msgid "Invalid field selector. Assuming F%%." 7994 msgstr "Selector de campo invlido. Asumiendo F%%." 7995 7996 #: config/tc-hppa.c:1287 7997 msgid "Bad segment in expression." 7998 msgstr "Segmento incorrecto dentro de expresin." 7999 8000 #: config/tc-hppa.c:1312 8001 #, c-format 8002 msgid "Invalid Nullification: (%c)" 8003 msgstr "Nulificacin Invlida: (%c)" 8004 8005 #: config/tc-hppa.c:1378 8006 msgid "Cannot handle fixup" 8007 msgstr "No se puede manejar la correccin" 8008 8009 #: config/tc-hppa.c:1662 8010 #, c-format 8011 msgid " -Q ignored\n" 8012 msgstr " -Q se descarta\n" 8013 8014 #: config/tc-hppa.c:1666 8015 #, c-format 8016 msgid " -c print a warning if a comment is found\n" 8017 msgstr " -c escribe un aviso si se encuentra un comentario\n" 8018 8019 #: config/tc-hppa.c:1732 8020 #, c-format 8021 msgid "no hppa_fixup entry for fixup type 0x%x" 8022 msgstr "no hay una entrada hppa_fixup para el tipo de correccin 0x%x" 8023 8024 #: config/tc-hppa.c:1911 8025 msgid "Unknown relocation encountered in md_apply_fix." 8026 msgstr "Se encontr una reubicacin desconocida en md_apply_fix." 8027 8028 #: config/tc-hppa.c:2099 config/tc-hppa.c:2124 8029 #, c-format 8030 msgid "Undefined register: '%s'." 8031 msgstr "Registro indefinido: %s." 8032 8033 #: config/tc-hppa.c:2158 8034 #, c-format 8035 msgid "Non-absolute symbol: '%s'." 8036 msgstr "Smbolo no absoluto: %s." 8037 8038 #: config/tc-hppa.c:2173 8039 #, c-format 8040 msgid "Undefined absolute constant: '%s'." 8041 msgstr "Constante absoluta sin definir: %s." 8042 8043 #: config/tc-hppa.c:2204 config/tc-hppa.c:5691 8044 msgid "could not update architecture and machine" 8045 msgstr "no se pueden actualizar la arquitectura y la mquina" 8046 8047 #: config/tc-hppa.c:2242 8048 #, c-format 8049 msgid "Invalid FP Compare Condition: %s" 8050 msgstr "Condicin de Comparacin de FP Invlida: %s" 8051 8052 #: config/tc-hppa.c:2297 8053 #, c-format 8054 msgid "Invalid FTEST completer: %s" 8055 msgstr "Completador FTEST invlido: %s" 8056 8057 #: config/tc-hppa.c:2363 config/tc-hppa.c:2400 8058 #, c-format 8059 msgid "Invalid FP Operand Format: %3s" 8060 msgstr "Formato de Operando FP Invlido: %3s" 8061 8062 #: config/tc-hppa.c:2518 8063 msgid "Bad segment (should be absolute)." 8064 msgstr "Segmento incorrecto (debe ser absoluto)." 8065 8066 #: config/tc-hppa.c:2578 8067 #, c-format 8068 msgid "Invalid argument location: %s\n" 8069 msgstr "Ubicacin de argumento no vlida: %s\n" 8070 8071 #: config/tc-hppa.c:2607 8072 #, c-format 8073 msgid "Invalid argument description: %d" 8074 msgstr "Descripcin de argumento no vlida: %d" 8075 8076 #: config/tc-hppa.c:3442 8077 msgid "Invalid Indexed Load Completer." 8078 msgstr "Completador de Carga Indexado Invlido." 8079 8080 #: config/tc-hppa.c:3447 8081 msgid "Invalid Indexed Load Completer Syntax." 8082 msgstr "Sintaxis de Completador de Carga Indexado Invlida." 8083 8084 #: config/tc-hppa.c:3481 8085 msgid "Invalid Short Load/Store Completer." 8086 msgstr "Completador Short de Load/Store Invlido." 8087 8088 #: config/tc-hppa.c:3542 config/tc-hppa.c:3547 8089 msgid "Invalid Store Bytes Short Completer" 8090 msgstr "Completador Corto de Almacenaje de Bytes Invlido" 8091 8092 #: config/tc-hppa.c:3862 config/tc-hppa.c:3868 8093 msgid "Invalid left/right combination completer" 8094 msgstr "Completador de combinacin derecha/izquierda invlido" 8095 8096 #: config/tc-hppa.c:3917 config/tc-hppa.c:3924 8097 msgid "Invalid permutation completer" 8098 msgstr "Completador de permutacin invlido" 8099 8100 #: config/tc-hppa.c:4024 8101 #, c-format 8102 msgid "Invalid Add Condition: %s" 8103 msgstr "Condicin de Adicin Invlida: %s" 8104 8105 #: config/tc-hppa.c:4040 config/tc-hppa.c:4050 8106 msgid "Invalid Add and Branch Condition" 8107 msgstr "Condicin de Adicin y Bifurcacin Invlida" 8108 8109 #: config/tc-hppa.c:4071 config/tc-hppa.c:4216 8110 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition" 8111 msgstr "Condicin de Comparacin/Sustraccin Invlida" 8112 8113 #: config/tc-hppa.c:4111 8114 #, c-format 8115 msgid "Invalid Branch On Bit Condition: %c" 8116 msgstr "Condicin de Bifurcacin en Bit Invlida: %c" 8117 8118 #: config/tc-hppa.c:4114 8119 msgid "Missing Branch On Bit Condition" 8120 msgstr "Falta Condicin de Bifurcacin en Bit" 8121 8122 #: config/tc-hppa.c:4199 8123 #, c-format 8124 msgid "Invalid Compare/Subtract Condition: %s" 8125 msgstr "Condicin de Comparacin/Sustraccin Invlida: %s" 8126 8127 #: config/tc-hppa.c:4231 8128 msgid "Invalid Compare and Branch Condition" 8129 msgstr "Condicin de Comparacin y Bifurcacin Invlida" 8130 8131 #: config/tc-hppa.c:4327 8132 msgid "Invalid Logical Instruction Condition." 8133 msgstr "Condicin de Instruccin Lgica Invlida." 8134 8135 #: config/tc-hppa.c:4389 8136 msgid "Invalid Shift/Extract/Deposit Condition." 8137 msgstr "Condicin Desplazar/Extraer/Depositar Invlida." 8138 8139 #: config/tc-hppa.c:4506 8140 msgid "Invalid Unit Instruction Condition." 8141 msgstr "Condicin de Instruccin Unit Invlida." 8142 8143 #: config/tc-hppa.c:4985 config/tc-hppa.c:5017 config/tc-hppa.c:5048 8144 #: config/tc-hppa.c:5078 8145 msgid "Branch to unaligned address" 8146 msgstr "Bifurcacin a direccin sin alinear" 8147 8148 #: config/tc-hppa.c:5260 8149 msgid "Invalid SFU identifier" 8150 msgstr "Identificador SFU invlido" 8151 8152 #: config/tc-hppa.c:5310 8153 msgid "Invalid COPR identifier" 8154 msgstr "Identificador COPR invlido" 8155 8156 #: config/tc-hppa.c:5440 8157 msgid "Invalid Floating Point Operand Format." 8158 msgstr "Formato de Operando de Coma Flotante Invlido." 8159 8160 #: config/tc-hppa.c:5560 config/tc-hppa.c:5580 config/tc-hppa.c:5600 8161 #: config/tc-hppa.c:5620 config/tc-hppa.c:5640 8162 msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub" 8163 msgstr "Registro invlido para fmpyadd fmpysub de precisin simple" 8164 8165 #: config/tc-hppa.c:5708 8166 #, c-format 8167 msgid "Invalid operands %s" 8168 msgstr "Operandos invlidos %s" 8169 8170 #: config/tc-hppa.c:5718 8171 #, c-format 8172 msgid "Immediates %d and %d will give undefined behavior." 8173 msgstr "Los inmediatos %d y %d tendrn un comportamiento no definido." 8174 8175 #: config/tc-hppa.c:5770 config/tc-hppa.c:6959 config/tc-hppa.c:7014 8176 msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)" 8177 msgstr "Falta el nombre de funcin para .PROC (cadena de etiquetas corrupta)" 8178 8179 #: config/tc-hppa.c:5773 config/tc-hppa.c:7017 8180 msgid "Missing function name for .PROC" 8181 msgstr "Falta el nombre de funcin para .PROC" 8182 8183 #: config/tc-hppa.c:5832 8184 msgid "Argument to .BLOCK/.BLOCKZ must be between 0 and 0x3fffffff" 8185 msgstr "El argumento para .BLOCK/.BLOCKZ debe estar entre 0 y 0x3fffffff" 8186 8187 #: config/tc-hppa.c:5923 8188 #, c-format 8189 msgid "Invalid .CALL argument: %s" 8190 msgstr "Argumento de .CALL invlido: %s" 8191 8192 #: config/tc-hppa.c:6065 8193 msgid ".callinfo is not within a procedure definition" 8194 msgstr "la directiva .callinfo no est dentro de una definicin de procedimiento" 8195 8196 #: config/tc-hppa.c:6083 8197 #, c-format 8198 msgid "FRAME parameter must be a multiple of 8: %d\n" 8199 msgstr "El parmetro FRAME debe ser un mltiplo de 8: %d\n" 8200 8201 #: config/tc-hppa.c:6100 8202 msgid "Value for ENTRY_GR must be in the range 3..18\n" 8203 msgstr "El valor de ENTRY_GR debe estar en el rango 3..18\n" 8204 8205 #: config/tc-hppa.c:6111 8206 msgid "Value for ENTRY_FR must be in the range 12..21\n" 8207 msgstr "El valor de ENTRY_FR debe estar en el rango 12..21\n" 8208 8209 #: config/tc-hppa.c:6120 8210 msgid "Value for ENTRY_SR must be 3\n" 8211 msgstr "El valor de ENTRY_SR debe ser 3\n" 8212 8213 #: config/tc-hppa.c:6169 8214 #, c-format 8215 msgid "Invalid .CALLINFO argument: %s" 8216 msgstr "Argumento de .CALLINFO invlido: %s" 8217 8218 #: config/tc-hppa.c:6291 8219 msgid "The .ENTER pseudo-op is not supported" 8220 msgstr "No se admite el pseudo-operador .ENTER" 8221 8222 #: config/tc-hppa.c:6307 8223 msgid "Misplaced .entry. Ignored." 8224 msgstr ".entry mal ubicado. Se descarta." 8225 8226 #: config/tc-hppa.c:6311 8227 msgid "Missing .callinfo." 8228 msgstr "Falta .callinfo." 8229 8230 #: config/tc-hppa.c:6375 8231 msgid ".REG expression must be a register" 8232 msgstr "la expresin .REG debe ser un registro" 8233 8234 #: config/tc-hppa.c:6391 8235 msgid "bad or irreducible absolute expression; zero assumed" 8236 msgstr "expresin absoluta incorrecta o irreducible; se asume cero" 8237 8238 #: config/tc-hppa.c:6402 8239 msgid ".REG must use a label" 8240 msgstr ".REG debe usar una etiqueta" 8241 8242 #: config/tc-hppa.c:6404 8243 msgid ".EQU must use a label" 8244 msgstr ".EQU debe usar una etiqueta" 8245 8246 #: config/tc-hppa.c:6459 8247 #, c-format 8248 msgid "Symbol '%s' could not be created." 8249 msgstr "No se ha podido crear el smbolo %s." 8250 8251 #: config/tc-hppa.c:6508 8252 msgid ".EXIT must appear within a procedure" 8253 msgstr ".EXIT debe aparecer dentro de un procedimiento" 8254 8255 #: config/tc-hppa.c:6512 8256 msgid "Missing .callinfo" 8257 msgstr "Falta .callinfo" 8258 8259 #: config/tc-hppa.c:6516 8260 msgid "No .ENTRY for this .EXIT" 8261 msgstr "No hay .ENTRY para este .EXIT" 8262 8263 #: config/tc-hppa.c:6556 8264 #, c-format 8265 msgid "Using ENTRY rather than CODE in export directive for %s" 8266 msgstr "Utilizando ENTRY en lugar de CODE en la directiva export para %s" 8267 8268 #: config/tc-hppa.c:6675 8269 #, c-format 8270 msgid "Undefined .EXPORT/.IMPORT argument (ignored): %s" 8271 msgstr "Argumento indefinido .EXPORT/.IMPORT (descartado): %s" 8272 8273 #: config/tc-hppa.c:6698 8274 #, c-format 8275 msgid "Cannot define export symbol: %s\n" 8276 msgstr "No se puede definir el smbolo de exportacin: %s\n" 8277 8278 #: config/tc-hppa.c:6789 8279 msgid "Missing label name on .LABEL" 8280 msgstr "Falta el nombre de etiqueta en .LABEL" 8281 8282 #: config/tc-hppa.c:6794 8283 msgid "extra .LABEL arguments ignored." 8284 msgstr "se descartan los argumentos extra de .LABEL." 8285 8286 #: config/tc-hppa.c:6810 8287 msgid "The .LEAVE pseudo-op is not supported" 8288 msgstr "No se admite el pseudo-operador .LEAVE" 8289 8290 #: config/tc-hppa.c:6848 8291 msgid "Unrecognized .LEVEL argument\n" 8292 msgstr "No se reconoce el argumento de .LEVEL\n" 8293 8294 #: config/tc-hppa.c:6881 8295 #, c-format 8296 msgid "Cannot define static symbol: %s\n" 8297 msgstr "No se puede definir el smbolo esttico: %s\n" 8298 8299 #: config/tc-hppa.c:6913 8300 msgid "Nested procedures" 8301 msgstr "Procedimientos anidados" 8302 8303 #: config/tc-hppa.c:6923 8304 msgid "Cannot allocate unwind descriptor\n" 8305 msgstr "No se puede asignar un descriptor de desenredo\n" 8306 8307 #: config/tc-hppa.c:7021 8308 msgid "misplaced .procend" 8309 msgstr ".procend mal ubicado" 8310 8311 #: config/tc-hppa.c:7024 8312 msgid "Missing .callinfo for this procedure" 8313 msgstr "Falta .callinfo para este procedimiento" 8314 8315 #: config/tc-hppa.c:7027 8316 msgid "Missing .EXIT for a .ENTRY" 8317 msgstr "Falta .EXIT para un .ENTRY" 8318 8319 #: config/tc-hppa.c:7064 8320 msgid "Not in a space.\n" 8321 msgstr "No est en un espacio.\n" 8322 8323 #: config/tc-hppa.c:7067 8324 msgid "Not in a subspace.\n" 8325 msgstr "No est en un subespacio.\n" 8326 8327 #: config/tc-hppa.c:7155 8328 msgid "Invalid .SPACE argument" 8329 msgstr "Argumento de .SPACE invlido" 8330 8331 #: config/tc-hppa.c:7201 8332 msgid "Can't change spaces within a procedure definition. Ignored" 8333 msgstr "No se pueden modificar los espacios dentro de una definicin de procedimiento. Se descarta" 8334 8335 #: config/tc-hppa.c:7326 8336 #, c-format 8337 msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0." 8338 msgstr "Espacio indefinido: %s Se asume que el nmero de espacio = 0." 8339 8340 #: config/tc-hppa.c:7349 8341 msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n" 8342 msgstr "Debe estar en un espacio antes de modificar o declarar subespacios.\n" 8343 8344 #: config/tc-hppa.c:7353 8345 msgid "Can't change subspaces within a procedure definition. Ignored" 8346 msgstr "No se pueden modificar subespacios dentro de una definicin de procedimiento. Se descarta" 8347 8348 #: config/tc-hppa.c:7387 8349 msgid "Parameters of an existing subspace can't be modified" 8350 msgstr "No se pueden modificar los parmetros de un subespacio existente" 8351 8352 #: config/tc-hppa.c:7438 8353 msgid "Alignment must be a power of 2" 8354 msgstr "Alineacin debe ser una potencia de 2" 8355 8356 #: config/tc-hppa.c:7485 8357 msgid "FIRST not supported as a .SUBSPACE argument" 8358 msgstr "No se admite FIRST como argumento de .SUBSPACE" 8359 8360 #: config/tc-hppa.c:7487 8361 msgid "Invalid .SUBSPACE argument" 8362 msgstr "Argumento de .SUBSPACE invlido" 8363 8364 #: config/tc-hppa.c:7675 8365 #, c-format 8366 msgid "Internal error: Unable to find containing space for %s." 8367 msgstr "Error interno: No se puede encontrar el espacio contenedor para %s." 8368 8369 #: config/tc-hppa.c:8236 8370 msgid "-R option not supported on this target." 8371 msgstr "No se admite la opcin -R en este objetivo." 8372 8373 #: config/tc-hppa.c:8258 8374 #, c-format 8375 msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n" 8376 msgstr "error interno: se pierde el cdigo de operacin: %s %s\n" 8377 8378 #: config/tc-hppa.c:8268 config/tc-sparc.c:999 8379 msgid "Broken assembler. No assembly attempted." 8380 msgstr "Ensamblador descompuesto. No se intent ensamblar." 8381 8382 #: config/tc-i386.c:1709 8383 #, c-format 8384 msgid "invalid single nop size: %d (expect within [0, %d])" 8385 msgstr "tamao de nop sencilla no vlido: %d (se esperaba dentro de [0, %d])" 8386 8387 #: config/tc-i386.c:1755 8388 msgid "jump over nop padding out of range" 8389 msgstr "relleno de nop sobre jump fuera de rango" 8390 8391 #: config/tc-i386.c:2097 8392 msgid "same oszc flag used twice" 8393 msgstr "se utiliz dos veces el mismo indicador oszc" 8394 8395 #: config/tc-i386.c:2134 config/tc-i386.c:2145 config/tc-i386.c:2182 8396 #: config/tc-i386.c:2193 8397 msgid "unrecognized pseudo-suffix" 8398 msgstr "pseudosufijo no reconocido" 8399 8400 #: config/tc-i386.c:2159 8401 msgid "scc= value must be between 0 and 15 (decimal)" 8402 msgstr "scc= el valor debe estar entre 0 y 15 (decimal)" 8403 8404 #: config/tc-i386.c:2229 8405 msgid "unrecognized oszc flags or illegal `,' in pseudo-suffix" 8406 msgstr "indicadores oszc no reconocidos o ',' ilegal en pseudosufijo" 8407 8408 #: config/tc-i386.c:2247 8409 msgid "missing `}' or `,' in pseudo-suffix" 8410 msgstr "falta '}' o ',' en pseudosufijo" 8411 8412 #: config/tc-i386.c:2981 8413 #, c-format 8414 msgid "0x%<PRIx64> shortened to 0x%<PRIx64>" 8415 msgstr "0x%<PRIx64> acortado a 0x%<PRIx64>" 8416 8417 #: config/tc-i386.c:3078 config/tc-i386.c:4695 config/tc-i386.c:4706 8418 #: config/tc-i386.c:10751 8419 msgid "same type of prefix used twice" 8420 msgstr "se utiliz dos veces el mismo tipo de prefijo" 8421 8422 #: config/tc-i386.c:3090 config/tc-i386.c:3418 8423 #, c-format 8424 msgid "64bit mode not supported on `%s'." 8425 msgstr "no se admite el modo de 64 bits en %s." 8426 8427 #: config/tc-i386.c:3097 config/tc-i386.c:3425 8428 #, c-format 8429 msgid "32bit mode not supported on `%s'." 8430 msgstr "no se admite el modo de 32-bits en %s." 8431 8432 #: config/tc-i386.c:3149 8433 msgid "bad argument to syntax directive." 8434 msgstr "argumento incorrecto para la directiva syntax." 8435 8436 #: config/tc-i386.c:3206 8437 #, c-format 8438 msgid "bad argument to %s_check directive." 8439 msgstr "argumento incorrecto para la directiva `%s_check'." 8440 8441 #: config/tc-i386.c:3210 8442 #, c-format 8443 msgid "missing argument for %s_check directive" 8444 msgstr "argumento ausente para la directiva %s_check" 8445 8446 #: config/tc-i386.c:3237 8447 #, c-format 8448 msgid "`%s' is not supported on `%s'" 8449 msgstr "%s no se admite en %s" 8450 8451 #: config/tc-i386.c:3305 8452 msgid "missing cpu architecture" 8453 msgstr "falta la arquitectura de cpu" 8454 8455 #: config/tc-i386.c:3344 8456 msgid ".arch stack is empty" 8457 msgstr "la pila de .arch est vaca" 8458 8459 #: config/tc-i386.c:3360 8460 #, c-format 8461 msgid "this `.arch pop' requires `.code%u%s' to be in effect" 8462 msgstr "este .arch pop requiere .code%u%s para ser efectivo" 8463 8464 #: config/tc-i386.c:3471 8465 msgid "Unrecognized vector size specifier" 8466 msgstr "Especificador de tamao de vector no reconocido" 8467 8468 #: config/tc-i386.c:3508 8469 #, c-format 8470 msgid "no such architecture: `%s'" 8471 msgstr "no hay tal arquitectura: %s" 8472 8473 #: config/tc-i386.c:3524 8474 #, c-format 8475 msgid "no such architecture modifier: `%s'" 8476 msgstr "no hay tal modificador de arquitectura: %s" 8477 8478 #: config/tc-i386.c:3540 config/tc-i386.c:3563 8479 msgid "Intel MCU is 32bit ELF only" 8480 msgstr "La MCU de Intel solo es ELF de 32 bits" 8481 8482 #: config/tc-i386.c:3570 config/tc-i386.c:18013 8483 msgid "unknown architecture" 8484 msgstr "arquitectura desconocida" 8485 8486 #: config/tc-i386.c:3943 8487 msgid "there are no pc-relative size relocations" 8488 msgstr "no hay reubicaciones de tamao relativas a pc" 8489 8490 #: config/tc-i386.c:3955 8491 #, c-format 8492 msgid "unknown relocation (%u)" 8493 msgstr "reubicacin desconocida (%u)" 8494 8495 #: config/tc-i386.c:3957 8496 #, c-format 8497 msgid "%u-byte relocation cannot be applied to %u-byte field" 8498 msgstr "la reubicacin de %u bytes no se puede aplicar al campo de %u bytes" 8499 8500 #: config/tc-i386.c:3961 8501 msgid "non-pc-relative relocation for pc-relative field" 8502 msgstr "reubicacin no relativa a pc para el campo relativo a pc" 8503 8504 #: config/tc-i386.c:3966 8505 msgid "relocated field and relocation type differ in signedness" 8506 msgstr "el campo reubicado y el tipo de reubicacin difieren en signo" 8507 8508 #: config/tc-i386.c:3975 8509 msgid "there are no unsigned pc-relative relocations" 8510 msgstr "no hay reubicaciones relativas a pc sin signo" 8511 8512 #: config/tc-i386.c:3983 8513 #, c-format 8514 msgid "cannot do %u byte pc-relative relocation" 8515 msgstr "no se puede hacer la reubicacin relativa a pc de %u bytes" 8516 8517 #: config/tc-i386.c:4000 8518 #, c-format 8519 msgid "cannot do %s %u byte relocation" 8520 msgstr "no se puede hacer la reubicacin %s de %u bytes" 8521 8522 #: config/tc-i386.c:4469 8523 #, c-format 8524 msgid "ambiguous broadcast for `%s', using %u-bit form" 8525 msgstr "difusin ambigua para %s; se utiliza la forma de %u bits" 8526 8527 #: config/tc-i386.c:4696 8528 msgid "conflicting use of `data16' prefix" 8529 msgstr "uso conflictivo del prefijo data16" 8530 8531 #: config/tc-i386.c:4784 8532 #, c-format 8533 msgid "can't encode register '%s%s' in an instruction requiring %s prefix" 8534 msgstr "no se puede codificar el registro '%s%s' en una instruccin que requiere el prefijo %s" 8535 8536 #: config/tc-i386.c:4826 8537 #, c-format 8538 msgid "size override not allowed with `%s'" 8539 msgstr "anulacin de tamao no permitida con `%s'" 8540 8541 #: config/tc-i386.c:4833 8542 #, c-format 8543 msgid "address override not allowed with `%s'" 8544 msgstr "anulacin de direccin no permitida con `%s'" 8545 8546 #: config/tc-i386.c:4887 config/tc-i386.c:7357 8547 #, c-format 8548 msgid "invalid instruction `%s' after `%s'" 8549 msgstr "instruccin no vlida %s despus de %s" 8550 8551 #: config/tc-i386.c:4893 8552 #, c-format 8553 msgid "missing `lock' with `%s'" 8554 msgstr "falta `lock' con %s" 8555 8556 #: config/tc-i386.c:4900 8557 #, c-format 8558 msgid "instruction `%s' after `xacquire' not allowed" 8559 msgstr "la instruccin %s tras xacquire no est permitida" 8560 8561 #: config/tc-i386.c:4906 8562 #, c-format 8563 msgid "memory destination needed for instruction `%s' after `xrelease'" 8564 msgstr "destino de memoria requerido para la instruccin `%s' tras `xrelease'" 8565 8566 #: config/tc-i386.c:6340 8567 msgid "`.noopt' arguments ignored" 8568 msgstr "se descartan los argumentos de .noopt" 8569 8570 #: config/tc-i386.c:6526 8571 #, c-format 8572 msgid "`%s` changes flags which would affect control flow behavior" 8573 msgstr "`%s' cambia opciones que afectaran al comportamiento del flujo de control" 8574 8575 #: config/tc-i386.c:6568 8576 #, c-format 8577 msgid "indirect `%s` with memory operand should be avoided" 8578 msgstr "`%s' indirecto con operando de memoria debera evitarse" 8579 8580 #: config/tc-i386.c:6578 8581 #, c-format 8582 msgid "`%s` skips -mlfence-before-indirect-branch on `%s`" 8583 msgstr "`%s` se salta -mlfence-before-indirect-branch en `%s`" 8584 8585 #: config/tc-i386.c:6597 8586 #, c-format 8587 msgid "`%s` skips -mlfence-before-ret on `%s`" 8588 msgstr "`%s` se salta -mlfence-before-ret en `%s`" 8589 8590 #: config/tc-i386.c:6949 8591 #, c-format 8592 msgid "@%s operator cannot be used with `%s'" 8593 msgstr "el operador @%s no puede utilizarse con %s" 8594 8595 #: config/tc-i386.c:6954 8596 #, c-format 8597 msgid "@%s operator can be used with `%s', but format is wrong" 8598 msgstr "el operador @%s puede utilizarse con %s, pero el formato es incorrecto" 8599 8600 #: config/tc-i386.c:6959 8601 #, c-format 8602 msgid "@%s operator requires no SIB" 8603 msgstr "el operador @%s no requiere ningn SIB" 8604 8605 #: config/tc-i386.c:6963 8606 #, c-format 8607 msgid "@%s operator requires base register" 8608 msgstr "el operador @%s requiere un registro base" 8609 8610 #: config/tc-i386.c:6967 8611 #, c-format 8612 msgid "@%s operator requires no base/index register" 8613 msgstr "el operador @%s no requiere registro base/ndice" 8614 8615 #: config/tc-i386.c:6972 8616 #, c-format 8617 msgid "@%s operator requires no base register" 8618 msgstr "el operador @%s no requiere registro base" 8619 8620 #: config/tc-i386.c:6976 8621 #, c-format 8622 msgid "@%s operator requires `%sebx' as index register" 8623 msgstr "el operador @%s requiere `%sebx' como registro ndice" 8624 8625 #: config/tc-i386.c:6981 8626 #, c-format 8627 msgid "@%s operator requires `%seax' as base register" 8628 msgstr "el operador @%s requiere `%seax' como registro base" 8629 8630 #: config/tc-i386.c:6986 8631 #, c-format 8632 msgid "@%s operator requires `%seax/%srax' as base register" 8633 msgstr "el operador @%s requiere `%seax/%srax' como registro base" 8634 8635 #: config/tc-i386.c:6991 8636 #, c-format 8637 msgid "@%s operator requires `%sebx' as base register" 8638 msgstr "el operador @%s requiere `%sebx' como registro base" 8639 8640 #: config/tc-i386.c:6996 8641 #, c-format 8642 msgid "@%s operator requires `%srip' as base register" 8643 msgstr "el operador @%s requiere `%srip' como registro base" 8644 8645 #: config/tc-i386.c:7001 8646 #, c-format 8647 msgid "@%s operator requires `%seax' as dest register" 8648 msgstr "el operador @%s requiere `%seax' como registro destino" 8649 8650 #: config/tc-i386.c:7006 8651 #, c-format 8652 msgid "@%s operator requires `%srdi' as dest register" 8653 msgstr "el operador @%s requiere `%srdi' como registro destino" 8654 8655 #: config/tc-i386.c:7011 8656 #, c-format 8657 msgid "@%s operator requires scale factor of 1" 8658 msgstr "el operador @%s requiere un factor de escala 1" 8659 8660 #: config/tc-i386.c:7016 8661 #, c-format 8662 msgid "@%s operator requires 32-bit base register" 8663 msgstr "el operador @%s requiere un registro base de 32 bits" 8664 8665 #: config/tc-i386.c:7021 8666 #, c-format 8667 msgid "@%s operator requires 32-bit dest register" 8668 msgstr "el operador @%s requiere un registro destino de 32 bits" 8669 8670 #: config/tc-i386.c:7026 8671 #, c-format 8672 msgid "@%s operator requires 64-bit dest register" 8673 msgstr "el operador @%s requiere un registro destino de 64 bits" 8674 8675 #: config/tc-i386.c:7031 8676 #, c-format 8677 msgid "@%s operator requires 32-bit or 64-bit dest register" 8678 msgstr "el operador @%s requiere un registro destino de 32 o 64 bits" 8679 8680 #: config/tc-i386.c:7198 8681 msgid "operand size mismatch" 8682 msgstr "no coincide el tamao de operando" 8683 8684 #: config/tc-i386.c:7201 8685 msgid "operand type mismatch" 8686 msgstr "no coincide el tipo de operando" 8687 8688 #: config/tc-i386.c:7204 8689 msgid "register type mismatch" 8690 msgstr "no coincide el tipo de registro" 8691 8692 #: config/tc-i386.c:7207 8693 msgid "number of operands mismatch" 8694 msgstr "no coincide el nmero de operandos" 8695 8696 #: config/tc-i386.c:7210 8697 msgid "invalid instruction suffix" 8698 msgstr "sufijo de instruccin no vlido" 8699 8700 #: config/tc-i386.c:7213 8701 msgid "constant doesn't fit in 4 bits" 8702 msgstr "la constante no cabe en 4 bits" 8703 8704 #: config/tc-i386.c:7216 8705 msgid "unsupported with Intel mnemonic" 8706 msgstr "no se admite con mnemnico Intel" 8707 8708 #: config/tc-i386.c:7219 8709 msgid "unsupported syntax" 8710 msgstr "no se admite la sintaxis" 8711 8712 #: config/tc-i386.c:7222 8713 msgid "extended GPR cannot be used as base/index" 8714 msgstr "GPR extendido no se puede usar como base/ndice" 8715 8716 #: config/tc-i386.c:7225 8717 msgid "{nf} unsupported" 8718 msgstr "no se admite {nf}" 8719 8720 #: config/tc-i386.c:7228 8721 #, c-format 8722 msgid "unsupported instruction `%s'" 8723 msgstr "instruccin no admitida %s" 8724 8725 #: config/tc-i386.c:7232 config/tc-i386.c:7755 8726 #, c-format 8727 msgid "`%s' is not supported on `%s%s'" 8728 msgstr "%s no se admite en `%s%s'" 8729 8730 #: config/tc-i386.c:7241 8731 #, c-format 8732 msgid "`%s%c' is not supported in 64-bit mode" 8733 msgstr "%s%c no se admite en modo de 64 bits" 8734 8735 #: config/tc-i386.c:7245 8736 #, c-format 8737 msgid "`%s%c' is only supported in 64-bit mode" 8738 msgstr "%s%c solo se admite en modo de 64 bits" 8739 8740 #: config/tc-i386.c:7252 config/tc-i386.c:7749 8741 #, c-format 8742 msgid "`%s' is not supported in 64-bit mode" 8743 msgstr "%s no se admite en modo de 64 bits" 8744 8745 #: config/tc-i386.c:7255 config/tc-i386.c:7748 8746 #, c-format 8747 msgid "`%s' is only supported in 64-bit mode" 8748 msgstr "%s solo se admite en modo de 64 bits" 8749 8750 #: config/tc-i386.c:7260 8751 msgid "no VEX/XOP encoding" 8752 msgstr "sin codificacin VEX/VOP" 8753 8754 #: config/tc-i386.c:7263 8755 msgid "no EVEX encoding" 8756 msgstr "sin codificacin EVEX" 8757 8758 #: config/tc-i386.c:7266 8759 msgid "invalid SIB address" 8760 msgstr "direccin SIB no vlida" 8761 8762 #: config/tc-i386.c:7269 8763 msgid "invalid VSIB address" 8764 msgstr "direccin VSIB no vlida" 8765 8766 #: config/tc-i386.c:7272 8767 msgid "mask, index, and destination registers must be distinct" 8768 msgstr "los registros de mscara, ndice y destino deben ser distintos" 8769 8770 #: config/tc-i386.c:7275 8771 msgid "all tmm registers must be distinct" 8772 msgstr "todos los registros tmm deben ser distintos" 8773 8774 #: config/tc-i386.c:7278 8775 msgid "destination and source registers must be distinct" 8776 msgstr "los registros de destino y origen deben ser distintos" 8777 8778 #: config/tc-i386.c:7281 8779 msgid "two dest registers must be distinct" 8780 msgstr "dos registros de destino deben ser distintos" 8781 8782 #: config/tc-i386.c:7284 8783 msgid "rex2 pseudo prefix cannot be used" 8784 msgstr "el pseudoprefijo rex2 no se puede usar" 8785 8786 #: config/tc-i386.c:7287 8787 msgid "unsupported vector index register" 8788 msgstr "no se admite el registro de ndice de vector" 8789 8790 #: config/tc-i386.c:7290 8791 msgid "unsupported broadcast" 8792 msgstr "difusin no admitida" 8793 8794 #: config/tc-i386.c:7293 8795 msgid "broadcast is needed for operand of such type" 8796 msgstr "la difusin es necesaria para un operando de tal tipo" 8797 8798 #: config/tc-i386.c:7296 8799 msgid "unsupported masking" 8800 msgstr "mscara no soportada" 8801 8802 #: config/tc-i386.c:7299 8803 msgid "mask not on destination operand" 8804 msgstr "mscara no sobre operando destino" 8805 8806 #: config/tc-i386.c:7302 8807 msgid "default mask isn't allowed" 8808 msgstr "la mscara predefinida no est permitida" 8809 8810 #: config/tc-i386.c:7305 8811 msgid "unsupported static rounding/sae" 8812 msgstr "redondeo/sae esttico no admitido" 8813 8814 #: config/tc-i386.c:7308 8815 #, c-format 8816 msgid "vector size above %u required for `%s'" 8817 msgstr "se requiere un tamao de vector por encima de %u para %s" 8818 8819 #: config/tc-i386.c:7312 8820 msgid "'rsp' register cannot be used" 8821 msgstr "no se puede usar el registro 'rsp'" 8822 8823 #: config/tc-i386.c:7315 8824 msgid "internal error" 8825 msgstr "error interno" 8826 8827 #: config/tc-i386.c:7318 8828 #, c-format 8829 msgid "%s for `%s'" 8830 msgstr "%s para %s" 8831 8832 #: config/tc-i386.c:7347 8833 #, c-format 8834 msgid "SSE instruction `%s' is used" 8835 msgstr "la instruccin SSE %s es utilizada" 8836 8837 #: config/tc-i386.c:7371 8838 msgid "expecting lockable instruction after `lock'" 8839 msgstr "se espera una instruccin bloqueable tras `lock'" 8840 8841 #: config/tc-i386.c:7404 8842 #, c-format 8843 msgid "data size prefix invalid with `%s'" 8844 msgstr "prefijo de tamao de datos no vlido con %s" 8845 8846 #: config/tc-i386.c:7415 8847 msgid "expecting valid branch instruction after `bnd'" 8848 msgstr "se esperaba una instruccin de bifurcacin vlida despus de bnd" 8849 8850 #: config/tc-i386.c:7419 8851 msgid "expecting indirect branch instruction after `notrack'" 8852 msgstr "se esperaba una instruccin de bifurcacin indirecta despus de bnd" 8853 8854 #: config/tc-i386.c:7424 8855 msgid "32-bit address isn't allowed in 64-bit MPX instructions." 8856 msgstr "no se permite direccin de 32 bits en instrucciones MPX de 64 bits." 8857 8858 #: config/tc-i386.c:7428 8859 msgid "16-bit address isn't allowed in MPX instructions" 8860 msgstr "no se permite direccin de 16 bits en instrucciones MPX." 8861 8862 #: config/tc-i386.c:7438 8863 msgid "replacing `rep'/`repe' prefix by `bnd'" 8864 msgstr "se reemplaza el prefijo rep/repe por bnd" 8865 8866 #: config/tc-i386.c:7458 8867 #, c-format 8868 msgid "input/output port address isn't allowed with `%s'" 8869 msgstr "la direccin de puerto de entrada/salida no est permitida con %s" 8870 8871 #: config/tc-i386.c:7491 8872 #, c-format 8873 msgid "'%s' only supports RIP-relative address" 8874 msgstr "%s solo admite direccin relativa a RIP" 8875 8876 #. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc. 8877 #: config/tc-i386.c:7545 8878 #, c-format 8879 msgid "translating to `%sp'" 8880 msgstr "traduciendo a `%sp'" 8881 8882 #: config/tc-i386.c:7552 8883 #, c-format 8884 msgid "instruction `%s' isn't supported outside of protected mode." 8885 msgstr "la instruccin %s no est admitida fuera de modo protegido." 8886 8887 #: config/tc-i386.c:7565 8888 #, c-format 8889 msgid "REX prefix invalid with `%s'" 8890 msgstr "prefijo REX no vlido con %s" 8891 8892 #: config/tc-i386.c:7572 8893 #, c-format 8894 msgid "{rex2} prefix invalid with `%s'" 8895 msgstr "prefijo {rex2} no vlido con %s" 8896 8897 #: config/tc-i386.c:7698 config/tc-i386.c:8015 8898 #, c-format 8899 msgid "no such instruction: `%s'" 8900 msgstr "no hay tal instruccin: %s" 8901 8902 #: config/tc-i386.c:7724 config/tc-i386.c:8066 8903 #, c-format 8904 msgid "invalid character %s in mnemonic" 8905 msgstr "carcter invlido %s en el mnemnico" 8906 8907 #: config/tc-i386.c:7731 8908 msgid "expecting prefix; got nothing" 8909 msgstr "se esperaba un prefijo; no se obtuvo nada" 8910 8911 #: config/tc-i386.c:7733 8912 msgid "expecting mnemonic; got nothing" 8913 msgstr "se esperaba un mnemnico; no se obtuvo nada" 8914 8915 #: config/tc-i386.c:7769 8916 #, c-format 8917 msgid "redundant %s prefix" 8918 msgstr "prefijo %s redundante" 8919 8920 #: config/tc-i386.c:7838 8921 msgid "{nf} cannot be combined with {vex}/{vex3}" 8922 msgstr "{nf} no se puede combinar con {vex}/{vex3}" 8923 8924 #: config/tc-i386.c:7914 8925 #, c-format 8926 msgid "ignoring `.s' suffix due to earlier `{%s}'" 8927 msgstr "se descarta sufijo .s a causa de {%s} previo" 8928 8929 #: config/tc-i386.c:7924 8930 msgid "ignoring `.d8' suffix due to earlier `{disp<N>}'" 8931 msgstr "se descarta sufijo .dB a causa de {disp<N>} previo" 8932 8933 #: config/tc-i386.c:7934 8934 msgid "ignoring `.d32' suffix due to earlier `{disp<N>}'" 8935 msgstr "se descarta sufijo .d32 a causa de {disp<N>} previo" 8936 8937 #: config/tc-i386.c:7998 8938 #, c-format 8939 msgid "found `%sd'; assuming `%sl' was meant" 8940 msgstr "se ha encontrado %sd; se asume que se quera decir %sl" 8941 8942 #: config/tc-i386.c:8115 8943 #, c-format 8944 msgid "invalid character %s before operand %d" 8945 msgstr "caracter invlido %s antes del operando %d" 8946 8947 #: config/tc-i386.c:8127 8948 #, c-format 8949 msgid "unbalanced double quotes in operand %d." 8950 msgstr "dobles comillas descompensadas en el operando %d." 8951 8952 #: config/tc-i386.c:8134 8953 #, c-format 8954 msgid "unbalanced parenthesis in operand %d." 8955 msgstr "parntesis descompensados en el operando %d." 8956 8957 #: config/tc-i386.c:8147 8958 #, c-format 8959 msgid "invalid character %s in operand %d" 8960 msgstr "carcter invlido %s en el operando %d" 8961 8962 #: config/tc-i386.c:8167 8963 #, c-format 8964 msgid "spurious operands; (%d operands/instruction max)" 8965 msgstr "operandos espurios; (%d operandos/instruccin mximo)" 8966 8967 #: config/tc-i386.c:8177 config/tc-i386.c:13795 8968 #, c-format 8969 msgid "too many memory references for `%s'" 8970 msgstr "demasiadas referencias a memoria para %s" 8971 8972 #: config/tc-i386.c:8198 config/tc-i386.c:13789 8973 msgid "expecting operand after ','; got nothing" 8974 msgstr "se esperaba un operando despus de ','; no se obtuvo nada" 8975 8976 #: config/tc-i386.c:8203 8977 msgid "expecting operand before ','; got nothing" 8978 msgstr "se esperaba un operando antes de ','; no se obtuvo nada" 8979 8980 #: config/tc-i386.c:8493 8981 #, c-format 8982 msgid "0x%<PRIx64> out of range of signed 32bit displacement" 8983 msgstr "0x%<PRIx64> fuera de rango del desplazamiento de 32 bits con signo" 8984 8985 #: config/tc-i386.c:8697 8986 msgid "mask, index, and destination registers should be distinct" 8987 msgstr "los registros de mscara, ndice y destino deberan ser distintos" 8988 8989 #: config/tc-i386.c:8714 8990 msgid "index and destination registers should be distinct" 8991 msgstr "los registros de ndice y destino deberan ser distintos" 8992 8993 #: config/tc-i386.c:9841 8994 #, c-format 8995 msgid "indirect %s without `*'" 8996 msgstr "%s indirecta sin `*'" 8997 8998 #. Warn them that a data or address size prefix doesn't 8999 #. affect assembly of the next line of code. 9000 #: config/tc-i386.c:9848 9001 #, c-format 9002 msgid "stand-alone `%s' prefix" 9003 msgstr "prefijo de %s autnomo" 9004 9005 #: config/tc-i386.c:9855 9006 #, c-format 9007 msgid "mnemonic suffix used with `%s'" 9008 msgstr "sufijo de mnemnico utilizado con %s" 9009 9010 #: config/tc-i386.c:9860 9011 msgid "NOTE: Such forms are deprecated and will be rejected by a future version of the assembler" 9012 msgstr "NOTA: esas formas estn obsoletas y sern rechazadas por futuras versiones del ensamblador" 9013 9014 #: config/tc-i386.c:9945 9015 #, c-format 9016 msgid "`%s' operand %u must use `%ses' segment" 9017 msgstr "el operando de %s %u debe utilizar el segmento `%ses'" 9018 9019 #: config/tc-i386.c:10075 9020 msgid "generating 16-bit `iret' for .code16gcc directive" 9021 msgstr "generando iret de 16 bits para directiva .code16gcc" 9022 9023 #: config/tc-i386.c:10079 9024 #, c-format 9025 msgid "generating 32-bit `%s', unlike earlier gas versions" 9026 msgstr "generando %s de 32 bits, a diferencia de versiones anteriores de gas" 9027 9028 #: config/tc-i386.c:10243 9029 #, c-format 9030 msgid "ambiguous operand size for `%s'" 9031 msgstr "tamao de operando ambiguo para %s" 9032 9033 #: config/tc-i386.c:10248 9034 #, c-format 9035 msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands; can't size `%s'" 9036 msgstr "no se dio un sufijo mnemnico de instruccin ni ningn operando de registro; no se puede determinar el tamao de %s" 9037 9038 #: config/tc-i386.c:10253 9039 #, c-format 9040 msgid "%s; using default for `%s'" 9041 msgstr "%s; se utiliza el valor predeterminado de %s" 9042 9043 #: config/tc-i386.c:10255 9044 msgid "ambiguous operand size" 9045 msgstr "tamao de operando ambiguo" 9046 9047 #: config/tc-i386.c:10256 9048 msgid "no instruction mnemonic suffix given and no register operands" 9049 msgstr "no se dio sufijo de mnemnico de instruccin ni operandos de registro" 9050 9051 #: config/tc-i386.c:10405 9052 #, c-format 9053 msgid "16-bit addressing unavailable for `%s'" 9054 msgstr "direccionamiento de 16 bits no disponible para %s" 9055 9056 #: config/tc-i386.c:10473 9057 #, c-format 9058 msgid "invalid register operand size for `%s'" 9059 msgstr "tamao de operando de registro no vlido para %s" 9060 9061 #. Any other register is bad. 9062 #: config/tc-i386.c:10512 config/tc-i386.c:10536 config/tc-i386.c:10576 9063 #: config/tc-i386.c:10613 9064 #, c-format 9065 msgid "`%s%s' not allowed with `%s%c'" 9066 msgstr "no se permite `%s%s' con `%s%c'" 9067 9068 #: config/tc-i386.c:10549 config/tc-i386.c:10588 config/tc-i386.c:10625 9069 #, c-format 9070 msgid "incorrect register `%s%s' used with `%c' suffix" 9071 msgstr "registro incorrecto `%s%s' utilizado con el sufijo `%c'" 9072 9073 #: config/tc-i386.c:10715 9074 msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size" 9075 msgstr "no se dio un sufijo de mnemnico de instruccin; no se puede determinar el tamao inmediato" 9076 9077 #: config/tc-i386.c:10921 9078 #, c-format 9079 msgid "operand %u `%s%s' implicitly denotes `%s%s' to `%s%s' group in `%s'" 9080 msgstr "el operando %u %s%s denota implcitamente %s%s al grupo %s%s en %s" 9081 9082 #. Reversed arguments on faddp or fmulp. 9083 #: config/tc-i386.c:10968 9084 #, c-format 9085 msgid "translating to `%s %s%s,%s%s'" 9086 msgstr "traduciendo a `%s %s%s,%s%s'" 9087 9088 #. Extraneous `l' suffix on fp insn. 9089 #: config/tc-i386.c:10975 9090 #, c-format 9091 msgid "translating to `%s %s%s'" 9092 msgstr "traduciendo a `%s %s%s'" 9093 9094 #: config/tc-i386.c:10988 9095 #, c-format 9096 msgid "you can't `%s %s%s'" 9097 msgstr "no se puede hacer %s %s%s" 9098 9099 #: config/tc-i386.c:11045 9100 #, c-format 9101 msgid "segment override on `%s' is ineffectual" 9102 msgstr "segmento invalidado en %s no tiene efecto" 9103 9104 #: config/tc-i386.c:11506 config/tc-loongarch.c:1222 config/tc-riscv.c:1990 9105 msgid "relaxable branches not supported in absolute section" 9106 msgstr "solo se admiten bifurcaciones relajables en seccin absoluta" 9107 9108 #: config/tc-i386.c:11541 config/tc-i386.c:11684 config/tc-i386.c:11766 9109 #, c-format 9110 msgid "skipping prefixes on `%s'" 9111 msgstr "omitiendo prefijos en %s" 9112 9113 #: config/tc-i386.c:11792 9114 msgid "16-bit jump out of range" 9115 msgstr "salto de 16 bits fuera de rango" 9116 9117 #: config/tc-i386.c:11819 config/tc-i386.c:12567 9118 msgid "pseudo prefix without instruction" 9119 msgstr "pseudoprefijo sin instruccin" 9120 9121 #: config/tc-i386.c:11831 9122 msgid "pseudo prefix ahead of label; ignoring" 9123 msgstr "pseudoprefijo por delante de etiqueta; se descarta" 9124 9125 #: config/tc-i386.c:12150 config/tc-i386.c:12184 config/tc-i386.c:12273 9126 #, c-format 9127 msgid "`%s` skips -malign-branch-boundary on `%s`" 9128 msgstr "%s omite -malign-branch-boundary sobre %s" 9129 9130 #: config/tc-i386.c:12446 9131 msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode" 9132 msgstr "use .code16 para asegurar el modo de direccionamiento correcto" 9133 9134 #: config/tc-i386.c:12474 9135 #, c-format 9136 msgid "Cannot convert `%s' in 16-bit mode" 9137 msgstr "No se puede convertir %s en modo de 16 bits." 9138 9139 #: config/tc-i386.c:12476 9140 #, c-format 9141 msgid "Cannot convert `%s' with `-momit-lock-prefix=yes' in effect" 9142 msgstr "No se puede convertir %s con `-momit-lock-prefix=yes' en efecto" 9143 9144 #: config/tc-i386.c:12724 config/tc-i386.c:12727 9145 #, c-format 9146 msgid "instruction length of %u bytes exceeds the limit of 15" 9147 msgstr "la longitud de %u bytes de la instruccin excede el lmite de 15" 9148 9149 #: config/tc-i386.c:13299 9150 #, c-format 9151 msgid "@%s reloc is not supported with %d-bit output format" 9152 msgstr "no se admiten las reubicaciones @%s con el formato de salida de %d bits" 9153 9154 #: config/tc-i386.c:13357 9155 #, c-format 9156 msgid "missing or invalid expression `%s'" 9157 msgstr "expresin ausente o no vlida %s" 9158 9159 #: config/tc-i386.c:13366 9160 #, c-format 9161 msgid "invalid PLT expression `%s'" 9162 msgstr "expresin PLT no vlida %s" 9163 9164 #: config/tc-i386.c:13466 9165 msgid "pseudo-prefix conflicts with encoding specifier" 9166 msgstr "pseudoprefijo en conflicto con especificador de codificacin" 9167 9168 #: config/tc-i386.c:13490 9169 msgid "illegal prefix used with VEX/XOP/EVEX" 9170 msgstr "prefijo ilegal utilizado con VEX/XOP/EVEX" 9171 9172 #: config/tc-i386.c:13769 9173 msgid "SCC/OSZC specifier cannot be used here" 9174 msgstr "especificador SCC/OSZC no se puede usar aqu" 9175 9176 #: config/tc-i386.c:13834 9177 #, c-format 9178 msgid "opcode residual (%#<PRIx64>) too wide" 9179 msgstr "residuo de cdigo de operacin (%#<PRIx64>) demasiado ancho" 9180 9181 #: config/tc-i386.c:13850 9182 msgid "eGPR use conflicts with encoding specifier" 9183 msgstr "uso de eGPR en conflicto con especificador de codificacin" 9184 9185 #: config/tc-i386.c:13871 config/tc-i386.c:13923 9186 msgid "too many register/memory operands" 9187 msgstr "demasiados operandos de registro/memoria" 9188 9189 #: config/tc-i386.c:13883 config/tc-i386.c:13890 config/tc-i386.c:13897 9190 msgid "too few register/memory operands" 9191 msgstr "demasiados pocos operandos de registro/memoria" 9192 9193 #: config/tc-i386.c:13907 9194 #, c-format 9195 msgid "constant doesn't fit in %d bits" 9196 msgstr "constante no cabe en %d bits" 9197 9198 #: config/tc-i386.c:13974 9199 msgid "VSIB unavailable with legacy encoding" 9200 msgstr "VSIB no disponible con codificacin heredada" 9201 9202 #. We could allow two register operands, encoding the 2nd one in 9203 #. an 8-bit immediate like for 4-register-operand insns, but that 9204 #. would require ugly fiddling with process_operands() and/or 9205 #. build_modrm_byte(). 9206 #: config/tc-i386.c:13985 9207 msgid "too many register operands with VSIB" 9208 msgstr "demasiados operandos de registro con VSIB" 9209 9210 #: config/tc-i386.c:14004 9211 #, c-format 9212 msgid "can't encode register '%s%s' with VEX/XOP/EVEX" 9213 msgstr "no se puede codificar el registro %s%s con VEX/XOP/EVEX" 9214 9215 #: config/tc-i386.c:14209 9216 msgid "conflicting .insn operands" 9217 msgstr "operandos de .insn en conflicto" 9218 9219 #: config/tc-i386.c:14217 9220 #, c-format 9221 msgid "APX functionality cannot be used with %s encodings" 9222 msgstr "la funcionalidad APX no puede utilizarse con codificaciones %s" 9223 9224 #: config/tc-i386.c:14242 9225 msgid "opcode space cannot be larger than 7" 9226 msgstr "el espacio de cdigo de operacin no puede ser mayor que 7" 9227 9228 #: config/tc-i386.c:14247 9229 msgid "ND and broadcast cannot be used at the same time" 9230 msgstr "ND y difusin no pueden utilizarse a la vez" 9231 9232 #: config/tc-i386.c:14252 9233 msgid "{nf} and masking cannot be used at the same time" 9234 msgstr "{nf} y enmascaramiento no pueden utilizarse a la vez" 9235 9236 #: config/tc-i386.c:14258 9237 msgid "SCC cannot be used at the same time {nf} / masking" 9238 msgstr "SCC no puede utilizarse a la vez {nf} / enmascaramiento" 9239 9240 #: config/tc-i386.c:14278 read.c:4381 9241 msgid "SCFI: hand-crafting instructions not supported" 9242 msgstr "SCFI: nos se admiten las instrucciones artesanales" 9243 9244 #: config/tc-i386.c:14347 9245 #, c-format 9246 msgid "duplicated `{%s}'" 9247 msgstr "%s duplicado" 9248 9249 #: config/tc-i386.c:14420 9250 #, c-format 9251 msgid "Unsupported broadcast: `%s'" 9252 msgstr "Emisin no admitida: %s" 9253 9254 #: config/tc-i386.c:14495 9255 #, c-format 9256 msgid "`%s%s' can't be used for write mask" 9257 msgstr "`%s%s' no puede utilizarse para mscara de escritura" 9258 9259 #: config/tc-i386.c:14515 9260 #, c-format 9261 msgid "invalid write mask `%s'" 9262 msgstr "marca de escritura no vlida %s" 9263 9264 #: config/tc-i386.c:14536 9265 #, c-format 9266 msgid "duplicated `%s'" 9267 msgstr "%s duplicado" 9268 9269 #: config/tc-i386.c:14546 9270 #, c-format 9271 msgid "invalid zeroing-masking `%s'" 9272 msgstr "mscarada cero no vlida `%s'" 9273 9274 #: config/tc-i386.c:14564 9275 #, c-format 9276 msgid "missing `}' in `%s'" 9277 msgstr "falta `}' en %s" 9278 9279 #. We don't know this one. 9280 #: config/tc-i386.c:14576 9281 #, c-format 9282 msgid "unknown vector operation: `%s'" 9283 msgstr "operacin vectorial desconocida: %s" 9284 9285 #: config/tc-i386.c:14582 9286 msgid "zeroing-masking only allowed with write mask" 9287 msgstr "mscara cero solo permitida con mscara de escritura" 9288 9289 #: config/tc-i386.c:14602 9290 #, c-format 9291 msgid "at most %d immediate operands are allowed" 9292 msgstr "solo se permiten como mucho %d operandos inmediatos" 9293 9294 #: config/tc-i386.c:14641 config/tc-i386.c:14900 9295 #, c-format 9296 msgid "junk `%s' after expression" 9297 msgstr "%s basura tras la expresin" 9298 9299 #: config/tc-i386.c:14654 9300 #, c-format 9301 msgid "illegal immediate register operand %s" 9302 msgstr "operando de registro inmediato ilegal %s" 9303 9304 #: config/tc-i386.c:14668 9305 #, c-format 9306 msgid "missing or invalid immediate expression `%s'" 9307 msgstr "expresin inmediata ausente o no vlida %s" 9308 9309 #: config/tc-i386.c:14691 config/tc-i386.c:14979 9310 #, c-format 9311 msgid "unimplemented segment %s in operand" 9312 msgstr "segmento %s sin implementar en operando" 9313 9314 #: config/tc-i386.c:14740 9315 #, c-format 9316 msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'" 9317 msgstr "se esperaba un factor de escala de 1, 2, 4 u 8: se obtuvo %s" 9318 9319 #: config/tc-i386.c:14749 9320 #, c-format 9321 msgid "scale factor of %d without an index register" 9322 msgstr "factor de escala de %d sin un registro ndice" 9323 9324 #: config/tc-i386.c:14771 9325 #, c-format 9326 msgid "at most %d displacement operands are allowed" 9327 msgstr "solo se permiten como mucho %d operandos de desplazamiento" 9328 9329 #: config/tc-i386.c:14955 9330 #, c-format 9331 msgid "missing or invalid displacement expression `%s'" 9332 msgstr "expresin de desplazamiento ausennte o no vlida %s" 9333 9334 #: config/tc-i386.c:15144 9335 #, c-format 9336 msgid "`%s' is not valid here (expected `%c%s%s%c')" 9337 msgstr "%s no es vlido aqu (se esperaba `%c%s%s%c')" 9338 9339 #: config/tc-i386.c:15156 9340 #, c-format 9341 msgid "`%s' is not a valid %s expression" 9342 msgstr "%s no es una expresin %s vlida" 9343 9344 #: config/tc-i386.c:15170 9345 #, c-format 9346 msgid "invalid `%s' prefix" 9347 msgstr "prefijo %s invlido" 9348 9349 #: config/tc-i386.c:15200 9350 #, c-format 9351 msgid "`%s' cannot be used here" 9352 msgstr "`%s' no puede ser empleado aqu" 9353 9354 #: config/tc-i386.c:15207 9355 msgid "register scaling is being ignored here" 9356 msgstr "el escalado de registro est siendo descartado aqu" 9357 9358 #: config/tc-i386.c:15255 9359 #, c-format 9360 msgid "Missing '}': '%s'" 9361 msgstr "Falta '}': %s" 9362 9363 #: config/tc-i386.c:15261 9364 #, c-format 9365 msgid "Junk after '}': '%s'" 9366 msgstr "Basura tras '}': %s" 9367 9368 #: config/tc-i386.c:15336 9369 #, c-format 9370 msgid "bad memory operand `%s'" 9371 msgstr "operando de memoria incorrecto %s" 9372 9373 #: config/tc-i386.c:15352 9374 #, c-format 9375 msgid "junk `%s' after register" 9376 msgstr "%s basura tras registro" 9377 9378 #: config/tc-i386.c:15359 9379 #, c-format 9380 msgid "`%s%s' cannot be used here" 9381 msgstr "`%s%s' no puede ser empleado aqu" 9382 9383 #: config/tc-i386.c:15382 9384 #, c-format 9385 msgid "`%s': misplaced `{%s}'" 9386 msgstr "%s: {%s} fuera de lugar" 9387 9388 #: config/tc-i386.c:15389 config/tc-i386.c:15563 config/tc-i386.c:15607 9389 #, c-format 9390 msgid "bad register name `%s'" 9391 msgstr "nombre de registro incorrecto %s" 9392 9393 #: config/tc-i386.c:15397 9394 msgid "immediate operand illegal with absolute jump" 9395 msgstr "operando inmediato ilegal con salto absoluto" 9396 9397 #: config/tc-i386.c:15404 9398 #, c-format 9399 msgid "`%s': RC/SAE operand must follow immediate operands" 9400 msgstr "%s: operando RC/SAE debe seguir a operandos inmediatos" 9401 9402 #: config/tc-i386.c:15417 9403 #, c-format 9404 msgid "`%s': misplaced `%s'" 9405 msgstr "%s: %s fuera de lugar" 9406 9407 #: config/tc-i386.c:15468 9408 msgid "unbalanced figure braces" 9409 msgstr "parntesis de cifra descompensados" 9410 9411 #: config/tc-i386.c:15552 9412 #, c-format 9413 msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'" 9414 msgstr "se esperaba `,' `)' tras registro ndice en %s" 9415 9416 #: config/tc-i386.c:15580 9417 #, c-format 9418 msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'" 9419 msgstr "se esperaba `)' tras factor de escala en %s" 9420 9421 #: config/tc-i386.c:15588 9422 #, c-format 9423 msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'" 9424 msgstr "se esperaba un registro ndice o un factor de escala tras `,'; se obtuvo '%c'" 9425 9426 #: config/tc-i386.c:15596 9427 #, c-format 9428 msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'" 9429 msgstr "se esperaba `,' `)' tras registro base en %s" 9430 9431 #. It's not a memory operand; argh! 9432 #: config/tc-i386.c:15646 9433 #, c-format 9434 msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'" 9435 msgstr "carcter invlido %s al inicio de operando %d %s" 9436 9437 #: config/tc-i386.c:16305 9438 #, c-format 9439 msgid "%s:%u: add %d%s at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n" 9440 msgstr "%s:%u: aade %d%s en 0x%llx para encuadrar %s a %d bytes\n" 9441 9442 #: config/tc-i386.c:16308 9443 #, c-format 9444 msgid "%s:%u: add additional %d%s at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n" 9445 msgstr "%s:%u: aade %d%s adicional en 0x%llx para encuadrar %s a %d bytes\n" 9446 9447 #: config/tc-i386.c:16314 9448 #, c-format 9449 msgid "%s:%u: add %d%s-byte nop at 0x%llx to align %s within %d-byte boundary\n" 9450 msgstr "%s:%u: aade nop de %d%s bytes en 0x%llx para encuadrar %s a %d bytes\n" 9451 9452 #: config/tc-i386.c:16381 9453 msgid "long jump required" 9454 msgstr "se requiere un salto largo" 9455 9456 #: config/tc-i386.c:16436 9457 msgid "jump target out of range" 9458 msgstr "objetivo del salto fuera de rango" 9459 9460 #: config/tc-i386.c:16916 9461 #, c-format 9462 msgid "register '%s%s' cannot be used here" 9463 msgstr "el registro %s%s no se puede usar aqu" 9464 9465 #: config/tc-i386.c:17182 9466 #, c-format 9467 msgid "invalid -mx86-used-note= option: `%s'" 9468 msgstr "opcin -mx86-used-note= no vlida: %s" 9469 9470 #: config/tc-i386.c:17205 9471 msgid "no compiled in support for x86_64" 9472 msgstr "no se compil en soporte para x86_64" 9473 9474 #: config/tc-i386.c:17224 9475 msgid "no compiled in support for 32bit x86_64" 9476 msgstr "no se compil en soporte para x86_64 de 32bit" 9477 9478 #: config/tc-i386.c:17245 9479 msgid "no compiled in support for ix86" 9480 msgstr "no se compil en soporte para ix86" 9481 9482 #: config/tc-i386.c:17278 config/tc-i386.c:17364 9483 #, c-format 9484 msgid "invalid -march= option: `%s'" 9485 msgstr "opcin -march= no vlida: %s" 9486 9487 #: config/tc-i386.c:17334 9488 msgid "Unrecognized vector size specifier ignored" 9489 msgstr "Se descarta especificador de tamao de vector no reconocido" 9490 9491 #: config/tc-i386.c:17374 config/tc-i386.c:17386 9492 #, c-format 9493 msgid "invalid -mtune= option: `%s'" 9494 msgstr "opcin -mtune= no vlida: %s" 9495 9496 #: config/tc-i386.c:17395 9497 #, c-format 9498 msgid "invalid -mmnemonic= option: `%s'" 9499 msgstr "opcin -mmnemonic= no vlida: %s" 9500 9501 #: config/tc-i386.c:17404 9502 #, c-format 9503 msgid "invalid -msyntax= option: `%s'" 9504 msgstr "opcin -msyntax= no vlida: %s" 9505 9506 #: config/tc-i386.c:17432 9507 #, c-format 9508 msgid "invalid -msse-check= option: `%s'" 9509 msgstr "opcin -msse-check= no vlida: %s" 9510 9511 #: config/tc-i386.c:17443 9512 #, c-format 9513 msgid "invalid -moperand-check= option: `%s'" 9514 msgstr "opcin -moperand-check= no vlida: %s" 9515 9516 #: config/tc-i386.c:17452 9517 #, c-format 9518 msgid "invalid -mavxscalar= option: `%s'" 9519 msgstr "opcin -mavxscalar= no vlida: %s" 9520 9521 #: config/tc-i386.c:17461 9522 #, c-format 9523 msgid "invalid -mvexwig= option: `%s'" 9524 msgstr "opcin -mvexwig= no vlida: %s" 9525 9526 #: config/tc-i386.c:17476 9527 #, c-format 9528 msgid "invalid -mevexlig= option: `%s'" 9529 msgstr "opcin -mevexlig= invlido: %s" 9530 9531 #: config/tc-i386.c:17489 9532 #, c-format 9533 msgid "invalid -mevexrcig= option: `%s'" 9534 msgstr "opcin -mevexrcig= no vlida: %s" 9535 9536 #: config/tc-i386.c:17498 9537 #, c-format 9538 msgid "invalid -mevexwig= option: `%s'" 9539 msgstr "opcin -mevexwig= no vlida: %s" 9540 9541 #: config/tc-i386.c:17513 9542 #, c-format 9543 msgid "invalid -momit-lock-prefix= option: `%s'" 9544 msgstr "opcin -momit-lock-prefix= no vlida: %s" 9545 9546 #: config/tc-i386.c:17522 9547 #, c-format 9548 msgid "invalid -mfence-as-lock-add= option: `%s'" 9549 msgstr "opcin -mfence-as-lock-add= no vlida: %s" 9550 9551 #: config/tc-i386.c:17531 9552 #, c-format 9553 msgid "invalid -mlfence-after-load= option: `%s'" 9554 msgstr "opcin -mlfence-after-load= no vlida: %s" 9555 9556 #: config/tc-i386.c:17548 9557 #, c-format 9558 msgid "invalid -mlfence-before-indirect-branch= option: `%s'" 9559 msgstr "opcin -mlfence-before-indirect-branch= no vlida: %s" 9560 9561 #: config/tc-i386.c:17562 9562 #, c-format 9563 msgid "invalid -mlfence-before-ret= option: `%s'" 9564 msgstr "opcin -mlfence-before-ret= no vlida: %s" 9565 9566 #: config/tc-i386.c:17572 9567 #, c-format 9568 msgid "invalid -mrelax-relocations= option: `%s'" 9569 msgstr "opcin -mrelax-relocations= no vlida: %s" 9570 9571 #: config/tc-i386.c:17601 9572 #, c-format 9573 msgid "invalid -malign-branch-boundary= value: %s" 9574 msgstr "valor de -malign-branch-boundary= no vlido: %s" 9575 9576 #: config/tc-i386.c:17615 9577 #, c-format 9578 msgid "invalid -malign-branch-prefix-size= value: %s" 9579 msgstr "valor de -malign-branch-prefix-size= no vlido: %s" 9580 9581 #: config/tc-i386.c:17642 9582 #, c-format 9583 msgid "invalid -malign-branch= option: `%s'" 9584 msgstr "opcin -malign-branch= no vlida: %s" 9585 9586 #: config/tc-i386.c:17691 9587 #, c-format 9588 msgid "invalid -mtls-check= option: `%s'" 9589 msgstr "opcin -mtls-check= no vlida: %s" 9590 9591 #: config/tc-i386.c:17817 9592 #, c-format 9593 msgid "" 9594 " -Qy, -Qn ignored\n" 9595 " -V print assembler version number\n" 9596 " -k ignored\n" 9597 msgstr "" 9598 " -Qy, -Qn se descarta\n" 9599 " -V escribe el nmero de versin del ensamblador\n" 9600 " -k se descarta\n" 9601 9602 #: config/tc-i386.c:17822 9603 #, c-format 9604 msgid "" 9605 " -n do not optimize code alignment\n" 9606 " -O{012s} attempt some code optimizations\n" 9607 " -q quieten some warnings\n" 9608 msgstr "" 9609 " -n no optimiza la alineacin de cdigo\n" 9610 " -O{012s} intenta algunas optimizaciones de cdigo\n" 9611 " -q silencia algunos avisos\n" 9612 9613 #: config/tc-i386.c:17827 9614 #, c-format 9615 msgid " -s ignored\n" 9616 msgstr " -s se descarta\n" 9617 9618 #: config/tc-i386.c:17832 9619 #, c-format 9620 msgid " --32/--64/--x32 generate 32bit/64bit/x32 object\n" 9621 msgstr " --32/--64/--x32 genera objeto de 32bits/64bits/x32\n" 9622 9623 #: config/tc-i386.c:17835 9624 #, c-format 9625 msgid " --32/--64 generate 32bit/64bit object\n" 9626 msgstr " --32/--64 genera objeto de 32bits/64bits\n" 9627 9628 #: config/tc-i386.c:17840 9629 #, c-format 9630 msgid " --divide do not treat `/' as a comment character\n" 9631 msgstr " --divide no trata `/' como un carcter de comentario\n" 9632 9633 #: config/tc-i386.c:17843 9634 #, c-format 9635 msgid " --divide ignored\n" 9636 msgstr " --divide se descarta\n" 9637 9638 #: config/tc-i386.c:17846 9639 #, c-format 9640 msgid "" 9641 " -march=CPU[,+EXTENSION...]\n" 9642 " generate code for CPU and EXTENSION, CPU is one of:\n" 9643 msgstr "" 9644 " -march=CPU[,+EXTENSIN...]\n" 9645 " genera cdigo para CPU y EXTENSIN. CPU es una de:\n" 9646 9647 #: config/tc-i386.c:17850 9648 #, c-format 9649 msgid " EXTENSION is combination of (possibly \"no\"-prefixed):\n" 9650 msgstr " EXTENSIN es una combinacin de (posiblemente prefijado por no):\n" 9651 9652 #: config/tc-i386.c:17853 9653 #, c-format 9654 msgid " -mtune=CPU optimize for CPU, CPU is one of:\n" 9655 msgstr " -mtune=CPU optimiza para la CPU, donde CPU es una de:\n" 9656 9657 #: config/tc-i386.c:17856 9658 #, c-format 9659 msgid " -msse2avx encode SSE instructions with VEX prefix\n" 9660 msgstr " -msse2avx codifica instrucciones SSE con prefijo VEX\n" 9661 9662 #: config/tc-i386.c:17858 9663 #, c-format 9664 msgid "" 9665 " -muse-unaligned-vector-move\n" 9666 " encode aligned vector move as unaligned vector move\n" 9667 msgstr "" 9668 " -muse-unaligned-vector-move\n" 9669 " codifica movimiento vectorial alineado como movimiento vectorial no alineado\n" 9670 9671 #: config/tc-i386.c:17861 9672 #, c-format 9673 msgid "" 9674 " -msse-check=[none|error|warning] (default: none)\n" 9675 " check SSE instructions\n" 9676 msgstr "" 9677 " -msse-check=[none|error|warning] (predefinido: none)\n" 9678 " comprueba las instrucciones SSE\n" 9679 9680 #: config/tc-i386.c:17864 9681 #, c-format 9682 msgid "" 9683 " -moperand-check=[none|error|warning] (default: warning)\n" 9684 " check operand combinations for validity\n" 9685 msgstr "" 9686 " -moperand-check=[none|error|warning] (predefinido: warning)\n" 9687 " comprueba la validez de combinaciones de operandos\n" 9688 9689 #: config/tc-i386.c:17867 9690 #, c-format 9691 msgid "" 9692 " -mavxscalar=[128|256] (default: 128)\n" 9693 " encode scalar AVX instructions with specific vector\n" 9694 " length\n" 9695 msgstr "" 9696 " -mavxscalar=[128|256] (predefinido: 128)\n" 9697 " codifica instrucciones AVX escalares con\n" 9698 " una longitud de vector especfica\n" 9699 9700 #: config/tc-i386.c:17871 9701 #, c-format 9702 msgid "" 9703 " -mvexwig=[0|1] (default: 0)\n" 9704 " encode VEX instructions with specific VEX.W value\n" 9705 " for VEX.W bit ignored instructions\n" 9706 msgstr "" 9707 " -mvexwig=[0|1] (predefinido: 0)\n" 9708 " codifica instrucciones VEX con valor VEX.W especfico\n" 9709 " para instrucciones de bit VEX.W ignoradas\n" 9710 9711 #: config/tc-i386.c:17875 9712 #, c-format 9713 msgid "" 9714 " -mevexlig=[128|256|512] (default: 128)\n" 9715 " encode scalar EVEX instructions with specific vector\n" 9716 " length\n" 9717 msgstr "" 9718 " -mevexlig=[128|256|512] (predefinido: 128)\n" 9719 " codifica instrucciones EVEX escalares con\n" 9720 " longitud de vector especfica\n" 9721 9722 #: config/tc-i386.c:17879 9723 #, c-format 9724 msgid "" 9725 " -mevexwig=[0|1] (default: 0)\n" 9726 " encode EVEX instructions with specific EVEX.W value\n" 9727 " for EVEX.W bit ignored instructions\n" 9728 msgstr "" 9729 " -mevexwig=[0|1] (predefinido: 0)\n" 9730 " codifica instrucciones EVEX con valor EVEX.W especfico\n" 9731 " para instrucciones de bit EVEX.W ignoradas\n" 9732 9733 #: config/tc-i386.c:17883 9734 #, c-format 9735 msgid "" 9736 " -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz] (default: rne)\n" 9737 " encode EVEX instructions with specific EVEX.RC value\n" 9738 " for SAE-only ignored instructions\n" 9739 msgstr "" 9740 " -mevexrcig=[rne|rd|ru|rz] (predefinido: rne)\n" 9741 " codifica instrucciones EVEX con valor EVEX.RC especfico\n" 9742 " para instrucciones solo SAE ignoradas\n" 9743 9744 #: config/tc-i386.c:17887 9745 #, c-format 9746 msgid " -mmnemonic=[att|intel] " 9747 msgstr " -mmnemonic=[att|intel] " 9748 9749 #: config/tc-i386.c:17890 9750 #, c-format 9751 msgid "(default: att)\n" 9752 msgstr "(predefinido: att)\n" 9753 9754 #: config/tc-i386.c:17892 9755 #, c-format 9756 msgid "(default: intel)\n" 9757 msgstr "(predefinido: intel)\n" 9758 9759 #: config/tc-i386.c:17893 9760 #, c-format 9761 msgid " use AT&T/Intel mnemonic (AT&T syntax only)\n" 9762 msgstr " utiliza mnemminco AT&T/Intel (solo sintaxis AT&T)\n" 9763 9764 #: config/tc-i386.c:17895 9765 #, c-format 9766 msgid "" 9767 " -msyntax=[att|intel] (default: att)\n" 9768 " use AT&T/Intel syntax\n" 9769 msgstr "" 9770 " -msyntax=[att|intel] (predefinido: att)\n" 9771 " utiliza sintaxis AT&T/Intel\n" 9772 9773 #: config/tc-i386.c:17898 9774 #, c-format 9775 msgid " -mindex-reg support pseudo index registers\n" 9776 msgstr " -mindex-reg admite registros de pseudo ndice\n" 9777 9778 #: config/tc-i386.c:17900 9779 #, c-format 9780 msgid " -mnaked-reg don't require `%%' prefix for registers\n" 9781 msgstr " -mnaked-reg no requiere el prefijo `%%' para registros\n" 9782 9783 #: config/tc-i386.c:17902 9784 #, c-format 9785 msgid " -madd-bnd-prefix add BND prefix for all valid branches\n" 9786 msgstr " -madd-bnd-prefix aade prefijo BND a todas las bifurcaciones vlidas\n" 9787 9788 #: config/tc-i386.c:17905 9789 #, c-format 9790 msgid " -mshared disable branch optimization for shared code\n" 9791 msgstr " -mshared desactiva optimizacin de bifurcaciones para cdigo compartido\n" 9792 9793 #: config/tc-i386.c:17907 9794 #, c-format 9795 msgid " -mx86-used-note=[no|yes] " 9796 msgstr " -mx86-used-note=[no|yes] " 9797 9798 #: config/tc-i386.c:17913 9799 #, c-format 9800 msgid " generate x86 used ISA and feature properties\n" 9801 msgstr " genera las propiedades de ISA y de caractersticas utilizadas x86\n" 9802 9803 #: config/tc-i386.c:17917 9804 #, c-format 9805 msgid " -mbig-obj generate big object files\n" 9806 msgstr " -mbig-obj genera ficheros objeto grandes\n" 9807 9808 #: config/tc-i386.c:17920 9809 #, c-format 9810 msgid "" 9811 " -momit-lock-prefix=[no|yes] (default: no)\n" 9812 " strip all lock prefixes\n" 9813 msgstr "" 9814 " -momit-lock-prefix=[no|yes] (predefinido: no)\n" 9815 " quita todos los prefijos de lock\n" 9816 9817 #: config/tc-i386.c:17923 9818 #, c-format 9819 msgid "" 9820 " -mfence-as-lock-add=[no|yes] (default: no)\n" 9821 " encode lfence, mfence and sfence as\n" 9822 " lock addl $0x0, (%%{re}sp)\n" 9823 msgstr "" 9824 " -mfence-as-lock-add=[no|yes] (predefinido: no)\n" 9825 " codifica lfence, mfence y sfence como\n" 9826 " lock addl $0x0, (%%{re}sp)\n" 9827 9828 #: config/tc-i386.c:17927 9829 #, c-format 9830 msgid " -mrelax-relocations=[no|yes] " 9831 msgstr " -mrelax-relocations=[no|yes] " 9832 9833 #: config/tc-i386.c:17933 9834 #, c-format 9835 msgid " generate relax relocations\n" 9836 msgstr " genera reubicaciones relajadas\n" 9837 9838 #: config/tc-i386.c:17936 9839 #, c-format 9840 msgid " -mtls-check=[no|yes] " 9841 msgstr " -mtls-check=[no|yes] " 9842 9843 #: config/tc-i386.c:17942 9844 #, c-format 9845 msgid " check TLS relocation\n" 9846 msgstr " comprueba reubicacin TLS\n" 9847 9848 #: config/tc-i386.c:17945 9849 #, c-format 9850 msgid "" 9851 " -malign-branch-boundary=NUM (default: 0)\n" 9852 " align branches within NUM byte boundary\n" 9853 msgstr "" 9854 " -malign-branch-boundary=NM (predefinido: 0)\n" 9855 " alinea las bifurcaciones en contornos de NM bytes\n" 9856 9857 #: config/tc-i386.c:17948 9858 #, c-format 9859 msgid "" 9860 " -malign-branch=TYPE[+TYPE...] (default: jcc+fused+jmp)\n" 9861 " TYPE is combination of jcc, fused, jmp, call, ret,\n" 9862 " indirect\n" 9863 " specify types of branches to align\n" 9864 msgstr "" 9865 " -malign-branch=TIPO[+TIPO...] (predefinido: jcc+fused+jmp)\n" 9866 " TIPO es la combinacin de jcc, fused, jmp, call,\n" 9867 " ret, indirect\n" 9868 " especifica los tipos de bifurcacin que alinear\n" 9869 9870 #: config/tc-i386.c:17953 9871 #, c-format 9872 msgid "" 9873 " -malign-branch-prefix-size=NUM (default: 5)\n" 9874 " align branches with NUM prefixes per instruction\n" 9875 msgstr "" 9876 " -malign-branch-prefix-size=NM (predefinido: 5)\n" 9877 " alinea las bifurcaciones con NM prefijos por\n" 9878 " instruccin\n" 9879 9880 #: config/tc-i386.c:17956 9881 #, c-format 9882 msgid "" 9883 " -mbranches-within-32B-boundaries\n" 9884 " align branches within 32 byte boundary\n" 9885 msgstr "" 9886 " -mbranches-within-32B-boundaries\n" 9887 " alinea las bifurcaciones en contornos de 32 bytes\n" 9888 9889 #: config/tc-i386.c:17959 9890 #, c-format 9891 msgid "" 9892 " -mlfence-after-load=[no|yes] (default: no)\n" 9893 " generate lfence after load\n" 9894 msgstr "" 9895 " -mlfence-after-load=[no|yes] (predefinido: no)\n" 9896 " genera lfence despus de load\n" 9897 9898 #: config/tc-i386.c:17962 9899 #, c-format 9900 msgid "" 9901 " -mlfence-before-indirect-branch=[none|all|register|memory] (default: none)\n" 9902 " generate lfence before indirect near branch\n" 9903 msgstr "" 9904 " -mlfence-before-indirect-branch=[none|all|register|memory] (predefinido: none)\n" 9905 " genera lfence antes de indirecto cerca de bifurcacin\n" 9906 9907 #: config/tc-i386.c:17965 9908 #, c-format 9909 msgid "" 9910 " -mlfence-before-ret=[none|or|not|shl|yes] (default: none)\n" 9911 " generate lfence before ret\n" 9912 msgstr "" 9913 " -mlfence-before-ret=[none|or|not|shl|yes] (predefinido: none)\n" 9914 " genera lfence antes de ret\n" 9915 9916 #: config/tc-i386.c:17968 9917 #, c-format 9918 msgid " -mamd64 accept only AMD64 ISA [default]\n" 9919 msgstr " -mamd64 acepta solo ISA AMD64 [predefinido]\n" 9920 9921 #: config/tc-i386.c:17970 9922 #, c-format 9923 msgid " -mintel64 accept only Intel64 ISA\n" 9924 msgstr " -mintel64 acepta solo ISA Intel64\n" 9925 9926 #: config/tc-i386.c:18009 9927 #, c-format 9928 msgid "Intel MCU doesn't support `%s' architecture" 9929 msgstr "Intel MCU no admite arquitectura %s" 9930 9931 #: config/tc-i386.c:18017 9932 msgid "SCFI is not supported for this ABI" 9933 msgstr "SCFI no admitido para esta ABI" 9934 9935 #: config/tc-i386.c:18068 9936 msgid "Intel MCU is 32bit only" 9937 msgstr "Intel MCU es solo 32 bits" 9938 9939 #: config/tc-i386.c:18182 9940 #, c-format 9941 msgid "invalid %s relocation against register" 9942 msgstr "reubicacin %s no vlida contra registro" 9943 9944 #: config/tc-i386.c:18328 9945 msgid "symbol size computation overflow" 9946 msgstr "desbordamiento de clculo de tamao de smbolos" 9947 9948 #: config/tc-i386.c:18412 config/tc-sparc.c:3862 9949 #, c-format 9950 msgid "can not do %d byte pc-relative relocation" 9951 msgstr "no se puede hacer la reubicacin relativa a pc de %d bytes" 9952 9953 #: config/tc-i386.c:18430 9954 #, c-format 9955 msgid "can not do %d byte relocation" 9956 msgstr "no se puede hacer la reubicacin de %d bytes" 9957 9958 #: config/tc-i386.c:18498 9959 #, c-format 9960 msgid "cannot represent relocation type %s in x32 mode" 9961 msgstr "no se puede representar el tipo de reubicacin %s en modo x32" 9962 9963 #: config/tc-i386.c:18544 config/tc-s390.c:2846 9964 #, c-format 9965 msgid "cannot represent relocation type %s" 9966 msgstr "no se puede representar el tipo de reubicacin %s" 9967 9968 #: config/tc-i386.c:18679 9969 msgid "bad .section directive: want a,l,w,x,M,S,G,T in string" 9970 msgstr "directiva .section incorrecta: se quiere a,l,w,x,M,S,G,T en la cadena" 9971 9972 #: config/tc-i386.c:18682 9973 msgid "bad .section directive: want a,w,x,M,S,G,T in string" 9974 msgstr "directiva .section incorrecta: se quiere a,w,x,M,S,G,T en la cadena" 9975 9976 #: config/tc-i386.c:18692 9977 msgid ".largecomm supported only in 64bit mode, producing .comm" 9978 msgstr ".largecomm solo se admite en modo de 64 bits; se produce .comm" 9979 9980 #: config/tc-ia64.c:869 9981 msgid "bad .section directive: want a,o,s,w,x,M,S,G,T in string" 9982 msgstr "directiva .section incorrecta: se quiere a,o,s,w,x,M,S,G,T en la cadena" 9983 9984 #: config/tc-ia64.c:921 9985 msgid "Size of frame exceeds maximum of 96 registers" 9986 msgstr "El tamao del marco excede el mximo de 96 registros" 9987 9988 #: config/tc-ia64.c:926 9989 msgid "Size of rotating registers exceeds frame size" 9990 msgstr "El tamao de los registros rotantes excede el tamao del marco" 9991 9992 #: config/tc-ia64.c:1013 9993 msgid "Unwind directive not followed by an instruction." 9994 msgstr "La directiva de desenredo no est seguida por una instruccin." 9995 9996 #: config/tc-ia64.c:1022 config/tc-ia64.c:7585 9997 msgid "qualifying predicate not followed by instruction" 9998 msgstr "el predicado calificador no est seguido por una instruccin" 9999 10000 #: config/tc-ia64.c:1070 10001 msgid "expected ',' after section name" 10002 msgstr "se esperaba ',' tras nombre de seccin" 10003 10004 #: config/tc-ia64.c:1105 10005 msgid "expected ',' after symbol name" 10006 msgstr "se esperaba ',' tras nombre de smbolo" 10007 10008 #: config/tc-ia64.c:1129 10009 msgid "expected ',' after symbol size" 10010 msgstr "se esperaba ',' tras tamao de smbolo" 10011 10012 #: config/tc-ia64.c:1210 config/tc-ia64.c:1244 10013 msgid "record type is not valid" 10014 msgstr "el tipo de registro no es vlido" 10015 10016 #: config/tc-ia64.c:1313 10017 msgid "Invalid record type for P3 format." 10018 msgstr "Tipo de registro invlido para el formato P3." 10019 10020 #: config/tc-ia64.c:1349 10021 msgid "Invalid record type for format P6" 10022 msgstr "Tipo de registro invlido para el formato P6" 10023 10024 #: config/tc-ia64.c:1529 config/tc-ia64.c:1581 10025 msgid "Invalid record type for format B1" 10026 msgstr "Tipo de registro invlido para el formato B1" 10027 10028 #: config/tc-ia64.c:1614 10029 msgid "Invalid record type for format X1" 10030 msgstr "Tipo de registro invlido para el formato X1" 10031 10032 #: config/tc-ia64.c:1656 10033 msgid "Invalid record type for format X3" 10034 msgstr "Tipo de registro invlido para el formato X3" 10035 10036 #: config/tc-ia64.c:1694 10037 msgid "Previous .save incomplete" 10038 msgstr ".save previo incompleto" 10039 10040 #: config/tc-ia64.c:2517 10041 msgid "spill_mask record unimplemented." 10042 msgstr "registro spill_mask no implementado." 10043 10044 #: config/tc-ia64.c:2574 10045 msgid "record_type_not_valid" 10046 msgstr "tipo_de_registro_no_valido" 10047 10048 #: config/tc-ia64.c:2658 10049 msgid "Ignoring attempt to spill beyond end of region" 10050 msgstr "Se descarta el intento de extenderse ms all del final de la regin" 10051 10052 #: config/tc-ia64.c:2717 10053 msgid "Only constant space allocation is supported" 10054 msgstr "Slo se admite la reserva de espacio constante" 10055 10056 #: config/tc-ia64.c:2731 10057 msgid "Only constant offsets are supported" 10058 msgstr "Slo se admiten los desplazamientos constantes" 10059 10060 #: config/tc-ia64.c:2755 10061 msgid "Section switching in code is not supported." 10062 msgstr "No se admite el cambio de seccin en cdigo." 10063 10064 #: config/tc-ia64.c:2797 10065 msgid "Insn slot not set in unwind record." 10066 msgstr "Ranura insn no establecida en registro de desenredo." 10067 10068 #: config/tc-ia64.c:2871 10069 msgid "frgr_mem record before region record!" 10070 msgstr "Registro frgr_mem antes del registro de regin!" 10071 10072 #: config/tc-ia64.c:2882 10073 msgid "fr_mem record before region record!" 10074 msgstr "Registro fr_mem antes del registro de regin!" 10075 10076 #: config/tc-ia64.c:2891 10077 msgid "gr_mem record before region record!" 10078 msgstr "Registro gr_mem antes del registro de regin!" 10079 10080 #: config/tc-ia64.c:2900 10081 msgid "br_mem record before region record!" 10082 msgstr "Registro br_mem antes del registro de regin!" 10083 10084 #: config/tc-ia64.c:2910 10085 msgid "gr_gr record before region record!" 10086 msgstr "Registro gr_gr antes del registro de regin!" 10087 10088 #: config/tc-ia64.c:2918 10089 msgid "br_gr record before region record!" 10090 msgstr "Registro br_gr antes del registro de regin!" 10091 10092 #: config/tc-ia64.c:3036 10093 #, c-format 10094 msgid "First operand to .%s must be a predicate" 10095 msgstr "El primer operando de .%s debe ser un predicado" 10096 10097 #: config/tc-ia64.c:3040 10098 #, c-format 10099 msgid "Pointless use of p0 as first operand to .%s" 10100 msgstr "Uso sin sentido de p0 como primer operando de .%s" 10101 10102 #: config/tc-ia64.c:3096 10103 #, c-format 10104 msgid "Operand %d to .%s must be a preserved register" 10105 msgstr "El operando %d de .%s debe ser un registro preservado" 10106 10107 #: config/tc-ia64.c:3132 10108 #, c-format 10109 msgid "Operand %d to .%s must be a writable register" 10110 msgstr "El operando %d de .%s debe ser un registro modificable" 10111 10112 #: config/tc-ia64.c:3156 10113 #, c-format 10114 msgid "Radix `%s' unsupported or invalid" 10115 msgstr "No se admite el radical %s o es invlido" 10116 10117 #: config/tc-ia64.c:3186 config/tc-ia64.c:3191 10118 #, c-format 10119 msgid ".%s outside of %s" 10120 msgstr ".%s fuera de %s" 10121 10122 #: config/tc-ia64.c:3277 10123 msgid "Tags on unwind pseudo-ops aren't supported, yet" 10124 msgstr "An no se admiten todava las etiquetas en los pseudo-ops de desenredo" 10125 10126 #: config/tc-ia64.c:3299 10127 msgid "First operand to .fframe must be a constant" 10128 msgstr "El primer operando de .fframe debe ser una constante" 10129 10130 #: config/tc-ia64.c:3319 10131 msgid "First operand to .vframe must be a general register" 10132 msgstr "El primer operando de .vframe debe ser un registro general" 10133 10134 #: config/tc-ia64.c:3327 10135 msgid "Operand of .vframe contradicts .prologue" 10136 msgstr "Operando de .vframe contradice a .prologue" 10137 10138 #: config/tc-ia64.c:3337 10139 msgid ".vframepsp is meaningless, assuming .vframesp was meant" 10140 msgstr ".vframepsp no tiene significado; se asume que se quera .vframesp" 10141 10142 #: config/tc-ia64.c:3345 10143 msgid "Operand to .vframesp must be a constant (sp-relative offset)" 10144 msgstr "El operando de .vframesp debe ser una constante (desplazamiento relativo al sp)" 10145 10146 #: config/tc-ia64.c:3372 10147 msgid "First operand to .save not a register" 10148 msgstr "El primer operando de .save no debe ser un registro" 10149 10150 #: config/tc-ia64.c:3378 10151 msgid "Second operand to .save not a valid register" 10152 msgstr "El segundo operando de .save no es un registro vlido" 10153 10154 #: config/tc-ia64.c:3409 config/tc-ia64.c:3420 config/tc-ia64.c:3428 10155 msgid "Second operand of .save contradicts .prologue" 10156 msgstr "El segundo operando de .save contradice a .prologue" 10157 10158 #: config/tc-ia64.c:3435 10159 msgid "First operand to .save not a valid register" 10160 msgstr "El primer operando de .save no es un registro vlido" 10161 10162 #: config/tc-ia64.c:3453 10163 msgid "First operand to .restore must be stack pointer (sp)" 10164 msgstr "El primer operando de .restore debe ser un puntero de pila (sp)" 10165 10166 #: config/tc-ia64.c:3462 10167 msgid "Second operand to .restore must be a constant >= 0" 10168 msgstr "El segundo operando de .restore debe ser una constante >= 0" 10169 10170 #: config/tc-ia64.c:3472 10171 #, c-format 10172 msgid "Epilogue count of %lu exceeds number of nested prologues (%u)" 10173 msgstr "El contador%lu del eplogo excede el nmero de prlogos anidados (%u)" 10174 10175 #: config/tc-ia64.c:3558 10176 #, c-format 10177 msgid "Illegal section name `%s' (causes unwind section name clash)" 10178 msgstr "Nombre de seccin %s ilegal (causa una colisin con el nombre de seccin de desenredo)" 10179 10180 #: config/tc-ia64.c:3734 10181 msgid "First operand to .altrp not a valid branch register" 10182 msgstr "El primer operando de .altrp no es un registro de bifurcacin vlido" 10183 10184 #: config/tc-ia64.c:3763 10185 #, c-format 10186 msgid "First operand to .%s not a register" 10187 msgstr "El primer operando de .%s no es un registro" 10188 10189 #: config/tc-ia64.c:3768 10190 #, c-format 10191 msgid "Second operand to .%s not a constant" 10192 msgstr "El segundo operando de .%s no es una constante" 10193 10194 #: config/tc-ia64.c:3835 10195 #, c-format 10196 msgid "First operand to .%s not a valid register" 10197 msgstr "El primer operando de .%s no es un registro vlido" 10198 10199 #: config/tc-ia64.c:3858 10200 msgid "First operand to .save.g must be a positive 4-bit constant" 10201 msgstr "El primer operando de .save.g debe ser una constante positiva de 4 bits" 10202 10203 #: config/tc-ia64.c:3871 10204 msgid "Second operand to .save.g must be a general register" 10205 msgstr "El segundo operando de .save.g debe ser un registro general" 10206 10207 #: config/tc-ia64.c:3876 10208 #, c-format 10209 msgid "Second operand to .save.g must be the first of %d general registers" 10210 msgstr "El segundo operando de .save.g debe ser el primero de %d registros generales" 10211 10212 #: config/tc-ia64.c:3899 10213 msgid "Operand to .save.f must be a positive 20-bit constant" 10214 msgstr "El operando de .save.f debe ser una constante positiva de 20 bits" 10215 10216 #: config/tc-ia64.c:3922 10217 msgid "First operand to .save.b must be a positive 5-bit constant" 10218 msgstr "El primer operando de .save.b debe ser una constante positiva de 5 bits" 10219 10220 #: config/tc-ia64.c:3935 10221 msgid "Second operand to .save.b must be a general register" 10222 msgstr "El segundo operando de .save.b debe ser un registro general" 10223 10224 #: config/tc-ia64.c:3940 10225 #, c-format 10226 msgid "Second operand to .save.b must be the first of %d general registers" 10227 msgstr "El segundo operando de .save.b debe ser el primero de %d registros generales" 10228 10229 #: config/tc-ia64.c:3966 10230 msgid "First operand to .save.gf must be a non-negative 4-bit constant" 10231 msgstr "El primer operando de .save.gf debe ser una constante de 4 bits no negativa" 10232 10233 #: config/tc-ia64.c:3974 10234 msgid "Second operand to .save.gf must be a non-negative 20-bit constant" 10235 msgstr "El segundo operando de .save.gf debe ser una constante de 20 bits no negativa" 10236 10237 #: config/tc-ia64.c:3982 10238 msgid "Operands to .save.gf may not be both zero" 10239 msgstr "Los operandos de .save.gf no pueden ser todos cero" 10240 10241 #: config/tc-ia64.c:3999 10242 msgid "Operand to .spill must be a constant" 10243 msgstr "Operando de .spill debe ser una constante" 10244 10245 #: config/tc-ia64.c:4068 10246 #, c-format 10247 msgid "Operand %d to .%s must be a constant" 10248 msgstr "Operando %d de .%s debe ser una constante" 10249 10250 #: config/tc-ia64.c:4089 10251 #, c-format 10252 msgid "Missing .label_state %ld" 10253 msgstr "Falta .label_state %ld" 10254 10255 #: config/tc-ia64.c:4143 10256 msgid "Operand to .label_state must be a constant" 10257 msgstr "Operando de .label_state debe ser una constante" 10258 10259 #: config/tc-ia64.c:4162 10260 msgid "Operand to .copy_state must be a constant" 10261 msgstr "Operando de .copy_state debe ser una constante" 10262 10263 #: config/tc-ia64.c:4185 10264 msgid "First operand to .unwabi must be a constant" 10265 msgstr "El primer operando de .unwabi debe ser una constante" 10266 10267 #: config/tc-ia64.c:4191 10268 msgid "Second operand to .unwabi must be a constant" 10269 msgstr "El segundo operando de .unwabi debe ser una constante" 10270 10271 #: config/tc-ia64.c:4225 10272 msgid "Missing .endp after previous .proc" 10273 msgstr "Falta .endp tras .proc previo" 10274 10275 #: config/tc-ia64.c:4242 10276 msgid "Empty argument of .proc" 10277 msgstr "Argumento vaco de .proc" 10278 10279 #: config/tc-ia64.c:4247 10280 #, c-format 10281 msgid "`%s' was already defined" 10282 msgstr "%s ya est definida" 10283 10284 #: config/tc-ia64.c:4290 10285 msgid "Initial .body should precede any instructions" 10286 msgstr "El .body inicial debe preceder a cualquier instruccin" 10287 10288 #: config/tc-ia64.c:4309 10289 msgid ".prologue within prologue" 10290 msgstr ".prologue dentro del prlogo" 10291 10292 #: config/tc-ia64.c:4314 10293 msgid "Initial .prologue should precede any instructions" 10294 msgstr "El .prologue inicial debe preceder a cualquier instruccin" 10295 10296 #: config/tc-ia64.c:4324 10297 msgid "First operand to .prologue must be a positive 4-bit constant" 10298 msgstr "El primer operando de .prologue debe ser una constante positiva de 4 bits" 10299 10300 #: config/tc-ia64.c:4326 10301 msgid "Pointless use of zero first operand to .prologue" 10302 msgstr "Uso sin sentido del primer operando cero de .prologue" 10303 10304 #: config/tc-ia64.c:4342 10305 msgid "Using a constant as second operand to .prologue is deprecated" 10306 msgstr "Utilizar una constante como segundo operando de .prologue es obsoleto" 10307 10308 #: config/tc-ia64.c:4348 10309 msgid "Second operand to .prologue must be a general register" 10310 msgstr "El segundo operando de .prologue debe ser un registro general" 10311 10312 #: config/tc-ia64.c:4353 10313 #, c-format 10314 msgid "Second operand to .prologue must be the first of %d general registers" 10315 msgstr "El segundo operando de .prologue debe ser el primero de %d registros generales" 10316 10317 #: config/tc-ia64.c:4466 10318 #, c-format 10319 msgid "`%s' was not defined within procedure" 10320 msgstr "%s no se defini dentro del procedimiento" 10321 10322 #: config/tc-ia64.c:4502 10323 msgid "Empty argument of .endp" 10324 msgstr "Argumento vaco para .endp" 10325 10326 #: config/tc-ia64.c:4516 10327 #, c-format 10328 msgid "`%s' was not specified with previous .proc" 10329 msgstr "%s no se especific con el .proc previo" 10330 10331 #: config/tc-ia64.c:4531 10332 #, c-format 10333 msgid "`%s' should be an operand to this .endp" 10334 msgstr "%s debe ser un operando para este .endp" 10335 10336 #: config/tc-ia64.c:4572 config/tc-ia64.c:4879 config/tc-ia64.c:5185 10337 msgid "Comma expected" 10338 msgstr "Se esperaba una coma" 10339 10340 #: config/tc-ia64.c:4612 10341 msgid "Expected '['" 10342 msgstr "Se esperaba '['" 10343 10344 #: config/tc-ia64.c:4621 config/tc-ia64.c:7719 10345 msgid "Expected ']'" 10346 msgstr "Se esperaba ']'" 10347 10348 #: config/tc-ia64.c:4626 10349 msgid "Number of elements must be positive" 10350 msgstr "El nmero de elementos debe ser positivo" 10351 10352 #: config/tc-ia64.c:4637 10353 #, c-format 10354 msgid "Used more than the declared %d rotating registers" 10355 msgstr "Se usaron ms registros rotantes que los %d declarados" 10356 10357 #: config/tc-ia64.c:4645 10358 msgid "Used more than the available 96 rotating registers" 10359 msgstr "Se usaron ms registros rotantes que los 96 disponibles" 10360 10361 #: config/tc-ia64.c:4652 10362 msgid "Used more than the available 48 rotating registers" 10363 msgstr "Se usaron ms registros rotantes que los 48 disponibles" 10364 10365 #: config/tc-ia64.c:4675 10366 #, c-format 10367 msgid "Attempt to redefine register set `%s'" 10368 msgstr "Se intenta redefinir el conjunto de registros %s" 10369 10370 #: config/tc-ia64.c:4739 10371 #, c-format 10372 msgid "Unknown psr option `%s'" 10373 msgstr "Opcin psr desconocida %s" 10374 10375 #: config/tc-ia64.c:4774 10376 msgid "Comma expected after section name" 10377 msgstr "Se esperaba una coma tras nombre de seccin" 10378 10379 #: config/tc-ia64.c:4785 10380 msgid "Creating sections with .xdataN/.xrealN/.xstringZ is deprecated." 10381 msgstr "Crear secciones con .xdataN/.xrealN/.xstringZ es obsoleto." 10382 10383 #: config/tc-ia64.c:4874 10384 msgid "Register name expected" 10385 msgstr "Se esperaba un nombre de registro" 10386 10387 #: config/tc-ia64.c:4887 10388 msgid "Register value annotation ignored" 10389 msgstr "Se descarta la anotacin del valor del registro" 10390 10391 #: config/tc-ia64.c:4926 10392 msgid "Directive invalid within a bundle" 10393 msgstr "Directiva no vlida dentro de una agrupacin" 10394 10395 #: config/tc-ia64.c:5020 10396 msgid "Missing predicate relation type" 10397 msgstr "Falta el tipo de relacin del predicado" 10398 10399 #: config/tc-ia64.c:5026 10400 msgid "Unrecognized predicate relation type" 10401 msgstr "No se reconoce el tipo de relacin de predicado" 10402 10403 #: config/tc-ia64.c:5072 10404 msgid "Bad register range" 10405 msgstr "Rango de registro incorrecto" 10406 10407 #: config/tc-ia64.c:5081 config/tc-ia64.c:7665 10408 msgid "Predicate register expected" 10409 msgstr "Se esperaba un registro de predicado" 10410 10411 #: config/tc-ia64.c:5086 10412 msgid "Duplicate predicate register ignored" 10413 msgstr "Se descarta el registro de predicado duplicado" 10414 10415 #: config/tc-ia64.c:5102 10416 msgid "Predicate source and target required" 10417 msgstr "Se requieren el predicado fuente y destino" 10418 10419 #: config/tc-ia64.c:5104 config/tc-ia64.c:5116 10420 msgid "Use of p0 is not valid in this context" 10421 msgstr "El uso de p0 no es vlido en este contexto" 10422 10423 #: config/tc-ia64.c:5111 10424 msgid "At least two PR arguments expected" 10425 msgstr "Se esperaban al menos dos argumentos PR" 10426 10427 #: config/tc-ia64.c:5125 10428 msgid "At least one PR argument expected" 10429 msgstr "Se esperaba al menos un argumento PR" 10430 10431 #: config/tc-ia64.c:5157 10432 #, c-format 10433 msgid "duplicate entry hint %s" 10434 msgstr "sugerencia de entrada duplicada %s" 10435 10436 #. FIXME -- need 62-bit relocation type 10437 #: config/tc-ia64.c:5632 10438 msgid "62-bit relocation not yet implemented" 10439 msgstr "la reubicacin de 62 bits an no est implementada" 10440 10441 #. XXX technically, this is wrong: we should not be issuing warning 10442 #. messages until we're sure this instruction pattern is going to 10443 #. be used! 10444 #: config/tc-ia64.c:5718 10445 msgid "lower 16 bits of mask ignored" 10446 msgstr "descartados los 16 bits inferiores de la mscara" 10447 10448 #: config/tc-ia64.c:5947 10449 msgid "stride must be a multiple of 64; lower 6 bits ignored" 10450 msgstr "el avance debe ser un mltiplo de 64; se descartan los 6 bits inferiores" 10451 10452 #: config/tc-ia64.c:6066 10453 msgid "Expected separator `='" 10454 msgstr "Se esperaba el separador `='" 10455 10456 #: config/tc-ia64.c:6102 10457 msgid "Duplicate equal sign (=) in instruction" 10458 msgstr "Signo igual (=) duplicado en la instruccin" 10459 10460 #: config/tc-ia64.c:6109 10461 #, c-format 10462 msgid "Illegal operand separator `%c'" 10463 msgstr "Separador ilegal de operando `%c'" 10464 10465 #: config/tc-ia64.c:6224 10466 #, c-format 10467 msgid "Operand %u of `%s' should be %s" 10468 msgstr "Operando %u de %s debera ser %s" 10469 10470 #: config/tc-ia64.c:6228 10471 msgid "Wrong number of output operands" 10472 msgstr "Nmero incorrecto de operandos de salida" 10473 10474 #: config/tc-ia64.c:6230 10475 msgid "Wrong number of input operands" 10476 msgstr "Nmero incorrecto de operandos de entrada" 10477 10478 #: config/tc-ia64.c:6232 10479 msgid "Operand mismatch" 10480 msgstr "No coinciden los operandos" 10481 10482 #: config/tc-ia64.c:6314 10483 #, c-format 10484 msgid "Invalid use of `%c%d' as output operand" 10485 msgstr "Uso invlido de `%c%d' como operando de salida" 10486 10487 #: config/tc-ia64.c:6317 10488 #, c-format 10489 msgid "Invalid use of `r%d' as base update address operand" 10490 msgstr "Uso invlido de `r%d' como operando de direccionamiento de actualizacin base" 10491 10492 #: config/tc-ia64.c:6341 10493 #, c-format 10494 msgid "Invalid duplicate use of `%c%d'" 10495 msgstr "Uso duplicado invlido de `%c%d'" 10496 10497 #: config/tc-ia64.c:6348 10498 #, c-format 10499 msgid "Invalid simultaneous use of `f%d' and `f%d'" 10500 msgstr "Uso simultneo invlido de `f%d' y `f%d'" 10501 10502 #: config/tc-ia64.c:6354 10503 #, c-format 10504 msgid "Dangerous simultaneous use of `f%d' and `f%d'" 10505 msgstr "Uso simultneo peligroso de `f%d' y `f%d'" 10506 10507 #: config/tc-ia64.c:6398 10508 msgid "Value truncated to 62 bits" 10509 msgstr "Valor truncado a 62 bits" 10510 10511 #: config/tc-ia64.c:6466 10512 #, c-format 10513 msgid "Bad operand value: %s" 10514 msgstr "Valor de operando incorrecto: %s" 10515 10516 #. Give an error if a frag containing code is not aligned to a 16 byte 10517 #. boundary. 10518 #: config/tc-ia64.c:6541 config/tc-ia64.h:177 10519 msgid "instruction address is not a multiple of 16" 10520 msgstr "la direccin de la instruccin no es un mltiplo de 16" 10521 10522 #: config/tc-ia64.c:6609 10523 #, c-format 10524 msgid "`%s' must be last in bundle" 10525 msgstr "%s debe ser el ltimo en el grupo" 10526 10527 #: config/tc-ia64.c:6641 10528 #, c-format 10529 msgid "Internal error: don't know how to force %s to end of instruction group" 10530 msgstr "Error interno: no se sabe como forzar a %s al fin del grupo de instrucciones" 10531 10532 #: config/tc-ia64.c:6654 10533 #, c-format 10534 msgid "`%s' must be last in instruction group" 10535 msgstr "%s debe ser el ltimo en el grupo de instrucciones" 10536 10537 #: config/tc-ia64.c:6684 10538 msgid "Label must be first in a bundle" 10539 msgstr "La etiqueta debe estar al inicio de un grupo" 10540 10541 #: config/tc-ia64.c:6761 10542 msgid "hint in B unit may be treated as nop" 10543 msgstr "la sugerencia en la unidad B se puede tratar como nop" 10544 10545 #: config/tc-ia64.c:6772 10546 msgid "hint in B unit can't be used" 10547 msgstr "no se puede usar la sugerencia en la unidad B" 10548 10549 #: config/tc-ia64.c:6786 10550 msgid "emit_one_bundle: unexpected dynamic op" 10551 msgstr "emit_one_bundle: operando dinmico inesperado" 10552 10553 #: config/tc-ia64.c:6926 10554 #, c-format 10555 msgid "`%s' does not fit into %s template" 10556 msgstr "%s no cabe en la plantilla %s" 10557 10558 #: config/tc-ia64.c:6941 10559 #, c-format 10560 msgid "`%s' does not fit into bundle" 10561 msgstr "%s no cabe en el grupo" 10562 10563 #: config/tc-ia64.c:6953 10564 #, c-format 10565 msgid "`%s' can't go in %s of %s template" 10566 msgstr "%s no puede ir en %s de la plantilla %s" 10567 10568 #: config/tc-ia64.c:6959 10569 msgid "Missing '}' at end of file" 10570 msgstr "Falta '}' al final del fichero" 10571 10572 #: config/tc-ia64.c:7106 10573 #, c-format 10574 msgid "Unrecognized option '-x%s'" 10575 msgstr "No se reconoce la opcin '-x%s'" 10576 10577 #: config/tc-ia64.c:7133 10578 msgid "" 10579 "IA-64 options:\n" 10580 " --mconstant-gp\t mark output file as using the constant-GP model\n" 10581 "\t\t\t (sets ELF header flag EF_IA_64_CONS_GP)\n" 10582 " --mauto-pic\t\t mark output file as using the constant-GP model\n" 10583 "\t\t\t without function descriptors (sets ELF header flag\n" 10584 "\t\t\t EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP)\n" 10585 " -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselect data model (default -mlp64)\n" 10586 " -mle | -mbe\t\t select little- or big-endian byte order (default -mle)\n" 10587 " -mtune=[itanium1|itanium2]\n" 10588 "\t\t\t tune for a specific CPU (default -mtune=itanium2)\n" 10589 " -munwind-check=[warning|error]\n" 10590 "\t\t\t unwind directive check (default -munwind-check=warning)\n" 10591 " -mhint.b=[ok|warning|error]\n" 10592 "\t\t\t hint.b check (default -mhint.b=error)\n" 10593 " -x | -xexplicit\t turn on dependency violation checking\n" 10594 msgstr "" 10595 "Opciones de IA-64:\n" 10596 " --mconstant-gp\t marca el fichero de salida como que usa el modelo\n" 10597 "\t\t\t GP-constante (establece la opcin EF_IA_64_CONS_GP\n" 10598 "\t\t\t del encabezado ELF)\n" 10599 " --mauto-pic\t\t marca el fichero de salida como que usa el modelo\n" 10600 "\t\t\t GP-constante sin los descriptores de funcin\n" 10601 "\t\t\t (establece la opcin EF_IA_64_NOFUNCDESC_CONS_GP\n" 10602 "\t\t\t del encabezado ELF)\n" 10603 " -milp32|-milp64|-mlp64|-mp64\tselecciona el modelo de datos\n" 10604 " \t(-mlp64 por defecto)\n" 10605 " -mle | -mbe\t\t selecciona el orden de bytes little o big endian\n" 10606 " \t\t (-mle por defecto)\n" 10607 " -mtune=[itanium1|itanium2]\n" 10608 "\t\t\t optimiza para un CPU especfico\n" 10609 "\t\t\t (por defecto -mtune=itanium2)\n" 10610 " -munwind-check=[warning|error]\n" 10611 "\t\t\t revisin de directiva de desenredo\n" 10612 "\t\t\t (-munwind-check=warning por defecto)\n" 10613 " -mhint.b=[ok|warning|error]\n" 10614 "\t\t\t revisin de hint.b (-mhint.b=error por defecto)\n" 10615 " -x | -xexplicit\t activa la revisin de violaciones de dependencias\n" 10616 " \t (por defecto)\n" 10617 10618 #. Note for translators: "automagically" can be translated as "automatically" here. 10619 #: config/tc-ia64.c:7150 10620 msgid "" 10621 " -xauto\t\t automagically remove dependency violations (default)\n" 10622 " -xnone\t\t turn off dependency violation checking\n" 10623 " -xdebug\t\t debug dependency violation checker\n" 10624 " -xdebugn\t\t debug dependency violation checker but turn off\n" 10625 "\t\t\t dependency violation checking\n" 10626 " -xdebugx\t\t debug dependency violation checker and turn on\n" 10627 "\t\t\t dependency violation checking\n" 10628 msgstr "" 10629 " -xauto\t\t borra las violaciones de dependencias automgicamente\n" 10630 "\t\t\t (por defecto)\n" 10631 " -xnone\t\t desactiva la revisin de violacin de dependencias\n" 10632 " -xdebug\t\t depura el revisor de violacin de dependencias\n" 10633 " -xdebugn\t\t depura el revisor de violacin de dependencias pero\n" 10634 "\t\t\t desactiva la revisin de violacin de dependencias\n" 10635 " -xdebugx\t\t depura el revisor de violacin de dependencias y\n" 10636 "\t\t\t activa la revisin de violacin de dependencias\n" 10637 10638 #: config/tc-ia64.c:7165 10639 msgid "--gstabs is not supported for ia64" 10640 msgstr "no se admite --gstabs para ia64" 10641 10642 #: config/tc-ia64.c:7600 10643 msgid "Explicit stops are ignored in auto mode" 10644 msgstr "Se descartan las paradas explcitas en modo automtico" 10645 10646 #: config/tc-ia64.c:7609 10647 msgid "Found '{' when manual bundling is already turned on" 10648 msgstr "Se encontr '{' cuando la agrupacin manual ya est activada" 10649 10650 #: config/tc-ia64.c:7622 10651 msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode" 10652 msgstr "Se encontr '{' tras cambio explcito al modo automtico" 10653 10654 #: config/tc-ia64.c:7628 10655 msgid "Found '}' when manual bundling is off" 10656 msgstr "Se encontr '}' cuando la agrupacin manual est desactivada" 10657 10658 #: config/tc-ia64.c:7655 10659 msgid "Expected ')'" 10660 msgstr "Se esperaba ')'" 10661 10662 #: config/tc-ia64.c:7660 10663 msgid "Qualifying predicate expected" 10664 msgstr "Se esperaba un predicado calificador" 10665 10666 #: config/tc-ia64.c:7679 10667 msgid "Tag must come before qualifying predicate." 10668 msgstr "La etiqueta debe venir antes del predicado calificador." 10669 10670 #: config/tc-ia64.c:7708 10671 msgid "Expected ':'" 10672 msgstr "Se esperaba ':'" 10673 10674 #: config/tc-ia64.c:7724 10675 msgid "Tag name expected" 10676 msgstr "Se esperaba un nombre de etiqueta" 10677 10678 #: config/tc-ia64.c:7826 10679 msgid "Rotating register index must be a non-negative constant" 10680 msgstr "El ndice de registros rotantes debe ser una constante no negativa" 10681 10682 #: config/tc-ia64.c:7831 10683 #, c-format 10684 msgid "Index out of range 0..%u" 10685 msgstr "ndice fuera del rango 0..%u" 10686 10687 #: config/tc-ia64.c:7843 10688 msgid "Indirect register index must be a general register" 10689 msgstr "El ndice de registros indirectos debe ser un registro general" 10690 10691 #: config/tc-ia64.c:7852 10692 msgid "Index can only be applied to rotating or indirect registers" 10693 msgstr "El ndice solo se puede aplicar a registros rotantes o indirectos" 10694 10695 #: config/tc-ia64.c:7888 config/tc-xstormy16.c:145 10696 msgid "Expected '('" 10697 msgstr "Se esperaba '('" 10698 10699 #: config/tc-ia64.c:7896 config/tc-pdp11.c:466 config/tc-pdp11.c:530 10700 #: config/tc-pdp11.c:564 config/tc-tilegx.c:1042 config/tc-tilepro.c:930 10701 #: config/tc-xstormy16.c:154 10702 msgid "Missing ')'" 10703 msgstr "Falta ')'" 10704 10705 #: config/tc-ia64.c:7914 config/tc-xstormy16.c:161 10706 msgid "Not a symbolic expression" 10707 msgstr "No es una expresin simblica" 10708 10709 #: config/tc-ia64.c:7919 config/tc-ia64.c:7933 10710 msgid "Illegal combination of relocation functions" 10711 msgstr "Combinacin ilegal de funciones de reubicacin" 10712 10713 #: config/tc-ia64.c:8022 10714 msgid "No current frame" 10715 msgstr "Sin marco actual" 10716 10717 #: config/tc-ia64.c:8024 10718 #, c-format 10719 msgid "Register number out of range 0..%u" 10720 msgstr "Nmero de registro fuera del rango 0..%u" 10721 10722 #: config/tc-ia64.c:8063 10723 msgid "Standalone `#' is illegal" 10724 msgstr "Un `#' solo es ilegal" 10725 10726 #: config/tc-ia64.c:8066 10727 msgid "Redundant `#' suffix operators" 10728 msgstr "Operadores de sufijo `#' redundantes" 10729 10730 #: config/tc-ia64.c:8224 10731 #, c-format 10732 msgid "Unhandled dependency %s for %s (%s), note %d" 10733 msgstr "Dependencia %s no manejada para %s (%s), nota %d" 10734 10735 #: config/tc-ia64.c:9537 10736 #, c-format 10737 msgid "Unrecognized dependency specifier %d\n" 10738 msgstr "No se reconoce el especificador de dependencia %d\n" 10739 10740 #: config/tc-ia64.c:10398 10741 msgid "Only the first path encountering the conflict is reported" 10742 msgstr "Solamente se reporta la primera ruta donde se encuentra el conflicto" 10743 10744 #: config/tc-ia64.c:10400 10745 msgid "This is the location of the conflicting usage" 10746 msgstr "Esta es la ubicacin del uso conflictivo" 10747 10748 #: config/tc-ia64.c:10662 10749 #, c-format 10750 msgid "Unknown opcode `%s'" 10751 msgstr "Cdigo operacin desconocido %s" 10752 10753 #: config/tc-ia64.c:10740 10754 #, c-format 10755 msgid "AR %d can only be accessed by %c-unit" 10756 msgstr "AR %d solo se puede acceder por %c-unit" 10757 10758 #: config/tc-ia64.c:10752 10759 msgid "hint.b may be treated as nop" 10760 msgstr "hint.b puede tratarse como nop" 10761 10762 #: config/tc-ia64.c:10755 10763 msgid "hint.b shouldn't be used" 10764 msgstr "no se debe usar hint.b" 10765 10766 #: config/tc-ia64.c:10794 10767 #, c-format 10768 msgid "`%s' cannot be predicated" 10769 msgstr "%s no puede ser predicado" 10770 10771 #: config/tc-ia64.c:10867 10772 msgid "Closing bracket missing" 10773 msgstr "Falta el corchete de cierre" 10774 10775 #: config/tc-ia64.c:10876 10776 msgid "Index must be a general register" 10777 msgstr "El ndice debe ser un registro general" 10778 10779 #: config/tc-ia64.c:11041 10780 #, c-format 10781 msgid "Unsupported fixup size %d" 10782 msgstr "No se admite el tamao de correccin %d" 10783 10784 #. This should be an error, but since previously there wasn't any 10785 #. diagnostic here, don't make it fail because of this for now. 10786 #: config/tc-ia64.c:11313 10787 #, c-format 10788 msgid "Cannot express %s%d%s relocation" 10789 msgstr "No se puede expresar la reubicacin %s%d%s" 10790 10791 #: config/tc-ia64.c:11332 10792 msgid "No addend allowed in @fptr() relocation" 10793 msgstr "No se permite adenda en la reubicacin @fptr()" 10794 10795 #: config/tc-ia64.c:11371 10796 msgid "integer operand out of range" 10797 msgstr "operando entero fuera de rango" 10798 10799 #: config/tc-ia64.c:11438 10800 #, c-format 10801 msgid "%s must have a constant value" 10802 msgstr "%s debe tener un valor constante" 10803 10804 #: config/tc-ia64.c:11458 10805 msgid "cannot resolve @slotcount parameter" 10806 msgstr "no se puede resolver el parmetro @slotcount" 10807 10808 #: config/tc-ia64.c:11491 10809 msgid "invalid @slotcount value" 10810 msgstr "valor de @slotcount invlido" 10811 10812 #: config/tc-ia64.c:11528 config/tc-z8k.c:1388 10813 #, c-format 10814 msgid "Cannot represent %s relocation in object file" 10815 msgstr "No se puede representar la reubicacin %s en el fichero objeto" 10816 10817 #: config/tc-ia64.c:11636 10818 msgid "Can't add stop bit to mark end of instruction group" 10819 msgstr "No se puede agregar el bit de parada para marcar el fin del grupo de instrucciones" 10820 10821 #: config/tc-ia64.c:11743 read.c:2739 read.c:3398 read.c:3970 stabs.c:461 10822 #, c-format 10823 msgid "expected comma after \"%s\"" 10824 msgstr "se esperaba una coma tras %s" 10825 10826 #: config/tc-ia64.c:11784 10827 #, c-format 10828 msgid "`%s' is already the alias of %s `%s'" 10829 msgstr "el smbolo %s ya es el alias de %s %s" 10830 10831 #: config/tc-ia64.c:11795 10832 #, c-format 10833 msgid "%s `%s' already has an alias `%s'" 10834 msgstr "%s %s ya tiene un alias %s" 10835 10836 #: config/tc-ia64.c:11828 10837 #, c-format 10838 msgid "symbol `%s' aliased to `%s' is not used" 10839 msgstr "el smbolo %s que tiene como alias a %s no se utiliza" 10840 10841 #: config/tc-ia64.c:11854 10842 #, c-format 10843 msgid "section `%s' aliased to `%s' is not used" 10844 msgstr "la seccin %s que tiene como alias a %s no se utiliza" 10845 10846 #: config/tc-ip2k.c:139 10847 #, c-format 10848 msgid "IP2K specific command line options:\n" 10849 msgstr "Opciones de la lnea de mandatos especficas de IP2K:\n" 10850 10851 #: config/tc-ip2k.c:140 10852 #, c-format 10853 msgid " -mip2022 restrict to IP2022 insns \n" 10854 msgstr " -mip2022 restringe a insns de IP2022 \n" 10855 10856 #: config/tc-ip2k.c:141 10857 #, c-format 10858 msgid " -mip2022ext permit extended IP2022 insn\n" 10859 msgstr " -mip2022ext permite insns extendidas de IP2022\n" 10860 10861 #: config/tc-ip2k.c:232 10862 msgid "relaxation not supported\n" 10863 msgstr "no se admite la relajacin\n" 10864 10865 #: config/tc-iq2000.c:356 10866 #, c-format 10867 msgid "the yielding instruction %s may not be in a delay slot." 10868 msgstr "la instruccin que produce %s no puede estar en una ranura de retardo." 10869 10870 #: config/tc-iq2000.c:364 10871 #, c-format 10872 msgid "Register number (R%ld) for double word access must be even." 10873 msgstr "El nmero de registro (R%ld) para el acceso de palabra doble debe ser par." 10874 10875 #: config/tc-iq2000.c:373 config/tc-iq2000.c:378 config/tc-iq2000.c:383 10876 #: config/tc-iq2000.c:400 config/tc-mt.c:246 config/tc-mt.c:251 10877 #, c-format 10878 msgid "operand references R%ld of previous load." 10879 msgstr "el operando se refiere a R%ld de la carga previa." 10880 10881 #: config/tc-iq2000.c:388 10882 msgid "instruction implicitly accesses R31 of previous load." 10883 msgstr "la instruccin accede implcitamente a R31 de la carga anterior." 10884 10885 #: config/tc-iq2000.c:643 config/tc-mep.c:2008 10886 msgid "Unmatched high relocation" 10887 msgstr "Reubicacin alta sin coincidencia" 10888 10889 #: config/tc-iq2000.c:820 config/tc-mips.c:19808 config/tc-score.c:5783 10890 msgid ".end not in text section" 10891 msgstr ".end no est en la seccin text" 10892 10893 #: config/tc-iq2000.c:824 config/tc-score.c:5786 10894 msgid ".end directive without a preceding .ent directive." 10895 msgstr "directiva .end sin una directiva .ent precedente." 10896 10897 #: config/tc-iq2000.c:833 config/tc-score.c:5794 10898 msgid ".end symbol does not match .ent symbol." 10899 msgstr "el smbolo .end no coincide con el smbolo .ent." 10900 10901 #: config/tc-iq2000.c:836 config/tc-mips.c:19828 config/tc-score.c:5799 10902 msgid ".end directive missing or unknown symbol" 10903 msgstr "falta la directiva .end o hay un smbolo desconocido" 10904 10905 #: config/tc-iq2000.c:854 10906 msgid "Expected simple number." 10907 msgstr "Se esperaba un nmero simple." 10908 10909 #: config/tc-iq2000.c:883 config/tc-mips.c:19733 config/tc-score.c:5649 10910 #, c-format 10911 msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n" 10912 msgstr " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n" 10913 10914 #: config/tc-iq2000.c:885 10915 msgid "Invalid number" 10916 msgstr "Nmero invlido" 10917 10918 #: config/tc-iq2000.c:919 config/tc-score.c:5680 10919 msgid ".ent or .aent not in text section." 10920 msgstr ".ent o .aent no estn en la seccin text." 10921 10922 #: config/tc-iq2000.c:922 10923 msgid "missing `.end'" 10924 msgstr "falta `.end'" 10925 10926 #: config/tc-kvx.c:1737 10927 msgid "signed16 PCREL value out of range" 10928 msgstr "valor PCREL signed16 fuera de rango" 10929 10930 #: config/tc-kvx.c:1745 10931 msgid "signed43 PCREL value out of range" 10932 msgstr "valor PCREL signed43 fuera de rango" 10933 10934 #: config/tc-kvx.c:1752 10935 msgid "signed37 PCREL value out of range" 10936 msgstr "valor PCREL signed37 fuera de rango" 10937 10938 #: config/tc-loongarch.c:501 10939 #, c-format 10940 msgid "insn name: %s\tformat: %s\tsyntax error" 10941 msgstr "nombre de insn: %s\tformato: %s\terror de sintaxis" 10942 10943 #: config/tc-loongarch.c:504 10944 #, c-format 10945 msgid "" 10946 "insn name: %s\n" 10947 "format: %s\n" 10948 "we want macro but macro is NULL" 10949 msgstr "" 10950 "nombre de insn: %s\n" 10951 "formato: %s\n" 10952 "queremos macro pero la macro es NULL" 10953 10954 #: config/tc-loongarch.c:509 10955 #, c-format 10956 msgid "" 10957 "insn name: %s\n" 10958 "format: %s\n" 10959 "macro: %s\tsyntax error" 10960 msgstr "" 10961 "nombre de insn: %s\n" 10962 "formato: %s\n" 10963 "macro: %s\terror de sintaxis" 10964 10965 #: config/tc-loongarch.c:550 10966 #, c-format 10967 msgid "Unsupported use of %s" 10968 msgstr "No se admite el uso de %s" 10969 10970 #: config/tc-loongarch.c:607 config/tc-riscv.c:5124 10971 msgid ".option pop with no .option push" 10972 msgstr ".option pop sin .option push" 10973 10974 #: config/tc-loongarch.c:617 config/tc-riscv.c:5138 10975 #, c-format 10976 msgid "unrecognized .option directive: %s" 10977 msgstr "no se reconoce la directiva .option: %s" 10978 10979 #: config/tc-loongarch.c:680 10980 msgid "internal error: we have no internal label yet" 10981 msgstr "Error interno: todava no tenemos etiqueta interna" 10982 10983 #: config/tc-loongarch.c:785 10984 msgid "This label shouldn't be with addend." 10985 msgstr "Esta etiqueta no debera estar con adenda." 10986 10987 #: config/tc-loongarch.c:831 10988 msgid "expr too huge" 10989 msgstr "expr demasiado grande" 10990 10991 #: config/tc-loongarch.c:858 10992 #, c-format 10993 msgid "" 10994 "not support reloc bit-field\n" 10995 "fmt: %c%c %s\n" 10996 "args: %s" 10997 msgstr "" 10998 "no se admite reloc campo-de-btis\n" 10999 "fmt: %c%c %s\n" 11000 "args: %s" 11001 11002 #: config/tc-loongarch.c:929 config/tc-loongarch.c:952 11003 #, c-format 11004 msgid "register alias %s is deprecated, use %s instead" 11005 msgstr "el alias de registro %s est obsoleto; utilice %s en su lugar" 11006 11007 #: config/tc-loongarch.c:985 11008 msgid "unknown escape" 11009 msgstr "escape desconocido" 11010 11011 #: config/tc-loongarch.c:1012 11012 #, c-format 11013 msgid "require imm low %d bit is 0." 11014 msgstr "los %d bits inferiores de imm deben ser 0." 11015 11016 #. How to do after we detect overflow. 11017 #: config/tc-loongarch.c:1024 11018 #, c-format 11019 msgid "" 11020 "Immediate overflow.\n" 11021 "format: %c%c%s\n" 11022 "arg: %s" 11023 msgstr "" 11024 "Desbordamiento de inmediato.\n" 11025 "formato: %c%c%s\n" 11026 "arg: %s" 11027 11028 #: config/tc-loongarch.c:1106 11029 msgid "atomic memory operations insns require rd != rj && rd != rk when rd isn't r0" 11030 msgstr "las insns de operaciones de memoria atmicas requieren rd != rj && rd != rk cuando rd no es r0" 11031 11032 #: config/tc-loongarch.c:1120 11033 msgid "bstr(ins|pick).[wd] require msbd >= lsbd" 11034 msgstr "bstr(ins|pick).[wd] requiere msbd >= lsbd" 11035 11036 #: config/tc-loongarch.c:1130 11037 msgid "g?csrxchg require rj != r0 && rj != r1" 11038 msgstr "g?csrxchg requiere rj != r0 && rj != r1" 11039 11040 #: config/tc-loongarch.c:1236 11041 #, c-format 11042 msgid "no HOWTO loong relocation number %d" 11043 msgstr "no hay nmero de reubicacin loong HOWTO %d" 11044 11045 #: config/tc-loongarch.c:1249 11046 msgid "Internal error: not support relax now" 11047 msgstr "Error interno: no se admite relajacin ahora" 11048 11049 #: config/tc-loongarch.c:1311 11050 #, c-format 11051 msgid "li overflow: hi32:0x%x lo32:0x%x" 11052 msgstr "desbordamiento de li: hi32:0x%x lo32:0x%x" 11053 11054 #: config/tc-loongarch.c:1316 11055 msgid "we can't li.d on 32bit-arch" 11056 msgstr "no se puede hacer li.d en 32bit-arch" 11057 11058 #: config/tc-loongarch.c:1416 11059 #, c-format 11060 msgid "no match insn: %s\t%s" 11061 msgstr "no hay instruccin que coincida: %s\t%s" 11062 11063 #: config/tc-loongarch.c:1587 config/tc-loongarch.c:1594 11064 msgid "Relocation against a constant" 11065 msgstr "Reubicacin contra una constante" 11066 11067 #: config/tc-loongarch.c:1802 config/tc-riscv.c:4821 11068 #, c-format 11069 msgid "internal: bad CFA value #%d" 11070 msgstr "interno: valor CFA incorrecto #%d" 11071 11072 #: config/tc-loongarch.c:1814 11073 msgid "Relocation against a constant." 11074 msgstr "Reubicacin contra una constante" 11075 11076 #: config/tc-loongarch.c:1895 config/tc-riscv.c:5359 11077 #, c-format 11078 msgid "cannot represent %s relocation in object file" 11079 msgstr "no se puede representar la reubicacin %s en el fichero objeto" 11080 11081 #: config/tc-loongarch.c:1924 11082 #, c-format 11083 msgid "unknown register `%s`" 11084 msgstr "registro desconocido %s" 11085 11086 #: config/tc-loongarch.c:1998 11087 #, c-format 11088 msgid "LARCH options:\n" 11089 msgstr "Opciones LARCH:\n" 11090 11091 #. FIXME 11092 #: config/tc-loongarch.c:2000 11093 #, c-format 11094 msgid "" 11095 " -mthin-add-sub\t Convert a pair of R_LARCH_ADD32/64 and R_LARCH_SUB32/64 to\n" 11096 "\t\t\t R_LARCH_32/64_PCREL as much as possible\n" 11097 "\t\t\t The option does not affect the generation of R_LARCH_32_PCREL\n" 11098 "\t\t\t relocations in .eh_frame\n" 11099 " -mignore-start-align\t Ignore .align if it is at the start of a section. This option\n" 11100 "\t\t\t can't be used when partial linking (ld -r).\n" 11101 msgstr "" 11102 " -mthin-add-sub\t Convierte un par de R_LARCH_ADD32/64 y R_LARCH_SUB32/64 en\n" 11103 "\t\t\t R_LARCH_32/64_PCREL tanto como sea posible\n" 11104 "\t\t\t La opcin no afecta a la feneracin de reubicaciones R_LARCH_32_PCREL\n" 11105 "\t\t\t en .eh_frame\n" 11106 " -mignore-start-align\t Ignora .align si est al comienzo de una seccin. Esta opcin\n" 11107 "\t\t\t no puede utilizarse con enlazamiento parcial (ld -r).\n" 11108 11109 #: config/tc-loongarch.c:2053 11110 msgid "internal error: cannot get align symbol" 11111 msgstr "error interno: no se puede conseguir smbolo de alineamiento" 11112 11113 #: config/tc-m32c.c:139 11114 #, c-format 11115 msgid " M32C specific command line options:\n" 11116 msgstr " Opciones de la lnea de mandatos especficas de M32C:\n" 11117 11118 #. Pretend that we do not recognise this option. 11119 #: config/tc-m32r.c:330 11120 msgid "Unrecognised option: -hidden" 11121 msgstr "No se reconoce la opcin: -hidden" 11122 11123 #: config/tc-m32r.c:357 config/tc-sparc.c:602 11124 msgid "Unrecognized option following -K" 11125 msgstr "No se reconoce la opcin que sigue a -K" 11126 11127 #: config/tc-m32r.c:372 11128 #, c-format 11129 msgid " M32R specific command line options:\n" 11130 msgstr " Opciones de la lnea de mandatos especficas de M32R:\n" 11131 11132 #: config/tc-m32r.c:374 11133 #, c-format 11134 msgid " -m32r disable support for the m32rx instruction set\n" 11135 msgstr " -m32r desactiva soporte para el juego de instrucciones m32rx\n" 11136 11137 #: config/tc-m32r.c:376 11138 #, c-format 11139 msgid " -m32rx support the extended m32rx instruction set\n" 11140 msgstr " -m32rx admite el juego extendido de instrucciones m32rx\n" 11141 11142 #: config/tc-m32r.c:378 11143 #, c-format 11144 msgid " -m32r2 support the extended m32r2 instruction set\n" 11145 msgstr " -m32r2 admite el juego extendido de instrucciones m32r2\n" 11146 11147 #: config/tc-m32r.c:380 11148 #, c-format 11149 msgid " -EL,-little produce little endian code and data\n" 11150 msgstr " -EL,-little produce cdigo y datos little endian\n" 11151 11152 #: config/tc-m32r.c:382 11153 #, c-format 11154 msgid " -EB,-big produce big endian code and data\n" 11155 msgstr " -EB,-big produce cdigo y datos big endian\n" 11156 11157 #: config/tc-m32r.c:384 11158 #, c-format 11159 msgid " -parallel try to combine instructions in parallel\n" 11160 msgstr " -parallel intenta combinar instrucciones en paralelo\n" 11161 11162 #: config/tc-m32r.c:386 11163 #, c-format 11164 msgid " -no-parallel disable -parallel\n" 11165 msgstr " -no-parallel desactiva -parallel\n" 11166 11167 #: config/tc-m32r.c:388 11168 #, c-format 11169 msgid " -no-bitinst disallow the M32R2's extended bit-field instructions\n" 11170 msgstr " -no-bitinst no permite las instrucciones extendidas de campos de bit de M32R2\n" 11171 11172 #: config/tc-m32r.c:390 11173 #, c-format 11174 msgid " -O try to optimize code. Implies -parallel\n" 11175 msgstr " -O intenta optimizar cdigo. Implica -parallel\n" 11176 11177 #: config/tc-m32r.c:393 11178 #, c-format 11179 msgid " -warn-explicit-parallel-conflicts warn when parallel instructions\n" 11180 msgstr " -warn-explicit-parallel-conflicts avisa cuando instrucciones paralelas\n" 11181 11182 #: config/tc-m32r.c:395 11183 #, c-format 11184 msgid " might violate constraints\n" 11185 msgstr " podran violar restricciones\n" 11186 11187 #: config/tc-m32r.c:397 11188 #, c-format 11189 msgid " -no-warn-explicit-parallel-conflicts do not warn when parallel\n" 11190 msgstr " -no-warn-explicit-parallel-conflicts no avisa cuando las instrucciones\n" 11191 11192 #: config/tc-m32r.c:399 11193 #, c-format 11194 msgid " instructions might violate constraints\n" 11195 msgstr " paralelas podran violar restricciones\n" 11196 11197 #: config/tc-m32r.c:401 11198 #, c-format 11199 msgid " -Wp synonym for -warn-explicit-parallel-conflicts\n" 11200 msgstr " -Wp sinnimo de -warn-explicit-parallel-conflicts\n" 11201 11202 #: config/tc-m32r.c:403 11203 #, c-format 11204 msgid " -Wnp synonym for -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n" 11205 msgstr " -Wnp sinnimo de -no-warn-explicit-parallel-conflicts\n" 11206 11207 #: config/tc-m32r.c:405 11208 #, c-format 11209 msgid " -ignore-parallel-conflicts do not check parallel instructions\n" 11210 msgstr " -ignore-parallel-conflicts no comprueba instrucciones paralelas\n" 11211 11212 #: config/tc-m32r.c:407 11213 #, c-format 11214 msgid " for constraint violations\n" 11215 msgstr " que pueden violar restricciones\n" 11216 11217 #: config/tc-m32r.c:409 11218 #, c-format 11219 msgid " -no-ignore-parallel-conflicts check parallel instructions for\n" 11220 msgstr " -no-ignore-parallel-conflicts comprueba instrucciones paralelas\n" 11221 11222 #: config/tc-m32r.c:411 11223 #, c-format 11224 msgid " constraint violations\n" 11225 msgstr " que pueden violar restricciones\n" 11226 11227 #: config/tc-m32r.c:413 11228 #, c-format 11229 msgid " -Ip synonym for -ignore-parallel-conflicts\n" 11230 msgstr " -Ip sinnimo de -ignore-parallel-conflicts\n" 11231 11232 #: config/tc-m32r.c:415 11233 #, c-format 11234 msgid " -nIp synonym for -no-ignore-parallel-conflicts\n" 11235 msgstr " -nIp sinnimo de -no-ignore-parallel-conflicts\n" 11236 11237 #: config/tc-m32r.c:418 11238 #, c-format 11239 msgid " -warn-unmatched-high warn when an (s)high reloc has no matching low reloc\n" 11240 msgstr " -warn-unmatched-high avisa cundo una reubicacin (s)high no tiene una reubicacin low correspondiente\n" 11241 11242 #: config/tc-m32r.c:420 11243 #, c-format 11244 msgid " -no-warn-unmatched-high do not warn about missing low relocs\n" 11245 msgstr " -no-warn-unmatched-high no avisa reubicaciones low no presentes\n" 11246 11247 #: config/tc-m32r.c:422 11248 #, c-format 11249 msgid " -Wuh synonym for -warn-unmatched-high\n" 11250 msgstr " -Wuh sinnimo de -warn-unmatched-high\n" 11251 11252 #: config/tc-m32r.c:424 11253 #, c-format 11254 msgid " -Wnuh synonym for -no-warn-unmatched-high\n" 11255 msgstr " -Wnuh sinnimo de -no-warn-unmatched-high\n" 11256 11257 #: config/tc-m32r.c:427 11258 #, c-format 11259 msgid " -KPIC generate PIC\n" 11260 msgstr " -KPIC genera PIC\n" 11261 11262 #: config/tc-m32r.c:847 11263 msgid "instructions write to the same destination register." 11264 msgstr "las instrucciones escriben al mismo registro de destino." 11265 11266 #: config/tc-m32r.c:855 11267 msgid "Instructions do not use parallel execution pipelines." 11268 msgstr "Las instrucciones no usan tuberas de ejecucin paralela." 11269 11270 #: config/tc-m32r.c:863 11271 msgid "Instructions share the same execution pipeline" 11272 msgstr "Las instrucciones comparten la misma tubera de ejecucin" 11273 11274 #: config/tc-m32r.c:928 config/tc-m32r.c:1042 11275 #, c-format 11276 msgid "not a 16 bit instruction '%s'" 11277 msgstr "no es una instruccin de 16 bits %s" 11278 11279 #: config/tc-m32r.c:940 config/tc-m32r.c:1054 config/tc-m32r.c:1238 11280 #, c-format 11281 msgid "instruction '%s' is for the M32R2 only" 11282 msgstr "la instruccin %s solo es para el M32R2" 11283 11284 #: config/tc-m32r.c:953 config/tc-m32r.c:1067 config/tc-m32r.c:1251 11285 #, c-format 11286 msgid "unknown instruction '%s'" 11287 msgstr "instruccin desconocida %s" 11288 11289 #: config/tc-m32r.c:962 config/tc-m32r.c:1074 config/tc-m32r.c:1258 11290 #, c-format 11291 msgid "instruction '%s' is for the M32RX only" 11292 msgstr "la instruccin %s solo es para el M32RX" 11293 11294 #: config/tc-m32r.c:971 config/tc-m32r.c:1083 11295 #, c-format 11296 msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel." 11297 msgstr "la instruccin %s no se puede ejecutar en paralelo." 11298 11299 #: config/tc-m32r.c:1026 config/tc-m32r.c:1108 config/tc-m32r.c:1315 11300 msgid "internal error: lookup/get operands failed" 11301 msgstr "error interno: fallaron los operandos lookup/get" 11302 11303 #: config/tc-m32r.c:1093 11304 #, c-format 11305 msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r" 11306 msgstr "%s: solamente las instrucciones NOP se puede lanzar en paralelo en el m32r" 11307 11308 #: config/tc-m32r.c:1122 11309 #, c-format 11310 msgid "%s: output of 1st instruction is the same as an input to 2nd instruction - is this intentional ?" 11311 msgstr "%s: la salida de la 1 instruccin es la misma que una entrada de la 2 instruccin - es intencionado?" 11312 11313 #: config/tc-m32r.c:1126 11314 #, c-format 11315 msgid "%s: output of 2nd instruction is the same as an input to 1st instruction - is this intentional ?" 11316 msgstr "%s: la salida de la 2 instruccin es la misma que una entrada de la 1 instruccin - es intencionado?" 11317 11318 #: config/tc-m32r.c:1489 config/tc-microblaze.c:175 11319 msgid "Expected comma after symbol-name: rest of line ignored." 11320 msgstr "Se esperaba coma tras nombre del smbolo: se descarta el resto de la lnea." 11321 11322 #: config/tc-m32r.c:1499 11323 #, c-format 11324 msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored." 11325 msgstr "Longitud de .SCOMMon (%ld.) <0! Se descarta." 11326 11327 #: config/tc-m32r.c:1513 config/tc-microblaze.c:197 config/tc-ppc.c:2421 11328 #: config/tc-ppc.c:4354 config/tc-ppc.c:4409 11329 msgid "ignoring bad alignment" 11330 msgstr "se descarta el alineamiento incorrecto" 11331 11332 #: config/tc-m32r.c:1525 config/tc-microblaze.c:232 config/tc-v850.c:379 11333 msgid "Common alignment not a power of 2" 11334 msgstr "El alineamiento comn no es una potencia de 2" 11335 11336 #: config/tc-m32r.c:1540 config/tc-microblaze.c:208 11337 #, c-format 11338 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'." 11339 msgstr "Se descarta el intento de redefinir el smbolo %s." 11340 11341 #: config/tc-m32r.c:1549 11342 #, c-format 11343 msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." 11344 msgstr "La longitud de .scomm %s ya es %ld. No se cambi a %ld." 11345 11346 #: config/tc-m32r.c:1925 config/tc-m32r.c:1978 config/tc-nds32.c:4781 11347 #: config/tc-nds32.c:4825 config/tc-sh.c:391 config/tc-sh.c:2048 11348 msgid "Invalid PIC expression." 11349 msgstr "Expresin PIC no vlida." 11350 11351 #: config/tc-m32r.c:2069 11352 msgid "Unmatched high/shigh reloc" 11353 msgstr "Reubicacin high/shigh sin coincidencia" 11354 11355 #: config/tc-m68hc11.c:415 11356 #, c-format 11357 msgid "" 11358 "Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12 options:\n" 11359 " -m68hc11 | -m68hc12 |\n" 11360 " -m68hcs12 | -mm9s12x |\n" 11361 " -mm9s12xg specify the processor [default %s]\n" 11362 " -mshort use 16-bit int ABI (default)\n" 11363 " -mlong use 32-bit int ABI\n" 11364 " -mshort-double use 32-bit double ABI\n" 11365 " -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n" 11366 " --force-long-branches always turn relative branches into absolute ones\n" 11367 " -S,--short-branches do not turn relative branches into absolute ones\n" 11368 " when the offset is out of range\n" 11369 " --strict-direct-mode do not turn the direct mode into extended mode\n" 11370 " when the instruction does not support direct mode\n" 11371 " --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n" 11372 " --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n" 11373 " --xgate-ramoffset offset ram addresses by 0xc000\n" 11374 " --generate-example generate an example of each instruction\n" 11375 " (used for testing)\n" 11376 msgstr "" 11377 "Opciones del Motorola 68HC11/68HC12/68HCS12:\n" 11378 " -m68hc11 | -m68hc12 |\n" 11379 " -m68hcs12 | -mm9s12x |\n" 11380 " -mm9s12xg especifica el procesador [por defecto %s]\n" 11381 " -mshort usa la ABI int de 16 bits (por defecto)\n" 11382 " -mlong usa la ABI int de 32 bits\n" 11383 " -mshort-double usa la ABI double de 32 bits\n" 11384 " -mlong-double usa la ABI double de 64 bits (por defecto)\n" 11385 " --force-long-branches siempre convierte las bifurcaciones relativas en\n" 11386 " absolutas\n" 11387 " -S,--short-branches no convierte las bifurcaciones relativas en\n" 11388 " absolutas cuando el desplazamiento est fuera de rango\n" 11389 " --strict-direct-mode no convierte el modo directo en modo extendido\n" 11390 " cuando la instruccin no admite modo directo\n" 11391 " --print-insn-syntax imprime la sintaxis de la instruccin en caso de\n" 11392 " error\n" 11393 " --print-opcodes imprime la lista de instrucciones con sintaxis\n" 11394 " --xgate-ramoffset desplaza 0xc000 las direcciones de ram\n" 11395 " --generate-example genera un ejemplo de cada instruccin\n" 11396 " (se utiliza para pruebas)\n" 11397 11398 #: config/tc-m68hc11.c:463 config/tc-xgate.c:284 11399 #, c-format 11400 msgid "Default target `%s' is not supported." 11401 msgstr "No se admite el objetivo por defecto %s." 11402 11403 #. Dump the opcode statistics table. 11404 #: config/tc-m68hc11.c:481 11405 #, c-format 11406 msgid "Name # Modes Min ops Max ops Modes mask # Used\n" 11407 msgstr "Nombre # Modos Min ops Max ops Masc. modos # Usado\n" 11408 11409 #: config/tc-m68hc11.c:560 11410 #, c-format 11411 msgid "Option `%s' is not recognized." 11412 msgstr "No se reconoce la opcin %s." 11413 11414 #: config/tc-m68hc11.c:746 11415 msgid "imm3" 11416 msgstr "imm3" 11417 11418 #: config/tc-m68hc11.c:754 11419 msgid "RD" 11420 msgstr "RD" 11421 11422 #: config/tc-m68hc11.c:762 11423 msgid "RD,RS" 11424 msgstr "RD,RS" 11425 11426 #: config/tc-m68hc11.c:770 11427 msgid "RI, #imm4" 11428 msgstr "RI, #imm4" 11429 11430 #: config/tc-m68hc11.c:802 11431 msgid "RD, (RI,#offs5)" 11432 msgstr "RD, (RI,#offs5)" 11433 11434 #: config/tc-m68hc11.c:854 11435 msgid "#<imm8>" 11436 msgstr "#<imm8>" 11437 11438 #: config/tc-m68hc11.c:863 11439 msgid "#<imm16>" 11440 msgstr "#<imm16>" 11441 11442 #: config/tc-m68hc11.c:872 config/tc-m68hc11.c:881 11443 msgid "<imm8>,X" 11444 msgstr "<imm8>,X" 11445 11446 #: config/tc-m68hc11.c:908 11447 msgid "*<abs8>" 11448 msgstr "*<abs8>" 11449 11450 #: config/tc-m68hc11.c:920 11451 msgid "#<mask>" 11452 msgstr "#<mscara>" 11453 11454 #: config/tc-m68hc11.c:930 11455 #, c-format 11456 msgid "symbol%d" 11457 msgstr "smbolo%d" 11458 11459 #: config/tc-m68hc11.c:932 11460 msgid "<abs>" 11461 msgstr "<abs>" 11462 11463 #: config/tc-m68hc11.c:951 11464 msgid "<label>" 11465 msgstr "<etiqueta>" 11466 11467 #: config/tc-m68hc11.c:967 11468 #, c-format 11469 msgid "" 11470 "# Example of `%s' instructions\n" 11471 "\t.sect .text\n" 11472 "_start:\n" 11473 msgstr "" 11474 "# Ejemplo de las instrucciones %s\n" 11475 "\t.sect .text\n" 11476 "_start:\n" 11477 11478 #: config/tc-m68hc11.c:1014 11479 #, c-format 11480 msgid "Instruction `%s' is not recognized." 11481 msgstr "No se reconoce la instruccin %s." 11482 11483 #: config/tc-m68hc11.c:1019 11484 #, c-format 11485 msgid "Instruction formats for `%s':" 11486 msgstr "Formatos de la instruccin para %s:" 11487 11488 #: config/tc-m68hc11.c:1171 11489 #, c-format 11490 msgid "Immediate operand is not allowed for operand %d." 11491 msgstr "No se permite un operando inmediato para el operando %d." 11492 11493 #: config/tc-m68hc11.c:1215 11494 msgid "Indirect indexed addressing is not valid for 68HC11." 11495 msgstr "El direccionamiento indexado indirecto no es vlido para 68HC11." 11496 11497 #: config/tc-m68hc11.c:1235 11498 msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode." 11499 msgstr "`,' espurio o modo de direccionamiento de registro indirecto incorrecto." 11500 11501 #: config/tc-m68hc11.c:1257 11502 msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode." 11503 msgstr "Faltan el segundo registro o el desplazamiento para el modo indexado indirecto." 11504 11505 #: config/tc-m68hc11.c:1267 11506 msgid "Missing second register for indexed-indirect mode." 11507 msgstr "Falta el segundo registro para el modo indexado indirecto." 11508 11509 #: config/tc-m68hc11.c:1283 11510 msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode." 11511 msgstr "Falta `]' para cerrar el modo indexado indirecto." 11512 11513 #: config/tc-m68hc11.c:1328 config/tc-m68hc11.c:2960 config/tc-m68hc11.c:3072 11514 #: config/tc-m68hc11.c:3146 config/tc-m68hc11.c:3330 config/tc-m68hc11.c:3401 11515 msgid "Illegal operand." 11516 msgstr "Operando ilegal." 11517 11518 #. Looks like OP_R_R. 11519 #: config/tc-m68hc11.c:1333 config/tc-m68hc11.c:2965 config/tc-m68hc11.c:3077 11520 #: config/tc-m68hc11.c:3151 config/tc-m68hc11.c:3257 config/tc-m68hc11.c:3309 11521 #: config/tc-m68hc11.c:3317 config/tc-m68hc11.c:3335 11522 msgid "Missing operand." 11523 msgstr "Falta operando." 11524 11525 #: config/tc-m68hc11.c:1386 11526 msgid "Pre-increment mode is not valid for 68HC11" 11527 msgstr "El modo de pre-incremento no es vlido para 68HC11" 11528 11529 #: config/tc-m68hc11.c:1399 11530 msgid "Wrong register in register indirect mode." 11531 msgstr "Registro incorrecto en el modo indirecto de registro." 11532 11533 #: config/tc-m68hc11.c:1407 11534 msgid "Missing `]' to close register indirect operand." 11535 msgstr "Falta `]' para cerrar operando indirecto de registro." 11536 11537 #: config/tc-m68hc11.c:1427 11538 msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11." 11539 msgstr "El modo de post-decremento no es vlido para 68HC11." 11540 11541 #: config/tc-m68hc11.c:1435 11542 msgid "Post-increment mode is not valid for 68HC11." 11543 msgstr "El modo de post-incremento no es vlido para 68HC11." 11544 11545 #: config/tc-m68hc11.c:1453 11546 msgid "Invalid indexed indirect mode." 11547 msgstr "Modo indexado indirecto invlido." 11548 11549 #: config/tc-m68hc11.c:1577 11550 #, c-format 11551 msgid "Trap id `%<PRId64>' is out of range." 11552 msgstr "El id de trap `%<PRId64>' est fuera de rango." 11553 11554 #: config/tc-m68hc11.c:1582 11555 msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]." 11556 msgstr "El id de trap debe estar dentro de [0x30..0x39] o [0x40..0xff]" 11557 11558 #: config/tc-m68hc11.c:1589 config/tc-m68hc11.c:1741 11559 #, c-format 11560 msgid "Operand out of 8-bit range: `%<PRId64>'." 11561 msgstr "Operando fuera del rango de 8 bits: `%<PRId64>'." 11562 11563 #: config/tc-m68hc11.c:1597 11564 msgid "The trap id must be a constant." 11565 msgstr "El id de trap debe ser una constante." 11566 11567 #: config/tc-m68hc11.c:1629 config/tc-m68hc11.c:1784 config/tc-xgate.c:1346 11568 #, c-format 11569 msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8." 11570 msgstr "No se reconoce el operando `%x' en fixup8." 11571 11572 #: config/tc-m68hc11.c:1646 config/tc-m68hc11.c:1694 11573 #, c-format 11574 msgid "Operand out of 16-bit range: `%<PRId64>'." 11575 msgstr "Operando fuera del rango de 16 bits: `%<PRId64>'." 11576 11577 #: config/tc-m68hc11.c:1677 config/tc-m68hc11.c:1708 11578 #, c-format 11579 msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16." 11580 msgstr "No se reconoce el operando `%x' en fixup16." 11581 11582 #: config/tc-m68hc11.c:1801 11583 #, c-format 11584 msgid "Unexpected branch conversion with `%x'" 11585 msgstr "Conversin de bifurcacin inesperada con `%x'" 11586 11587 #: config/tc-m68hc11.c:1887 config/tc-m68hc11.c:2018 11588 #, c-format 11589 msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'" 11590 msgstr "Operando fuera de rango para una bifurcacin relativa: `%ld'" 11591 11592 #: config/tc-m68hc11.c:1986 11593 msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction." 11594 msgstr "Registro invlido para la instruccin dbcc/tbcc." 11595 11596 #: config/tc-m68hc11.c:2074 11597 #, c-format 11598 msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'." 11599 msgstr "El valor de incremento/decremento est fuera de rango: `%ld'." 11600 11601 #: config/tc-m68hc11.c:2086 11602 msgid "Expecting a register." 11603 msgstr "Se espera un registro." 11604 11605 #: config/tc-m68hc11.c:2101 11606 msgid "Invalid register for post/pre increment." 11607 msgstr "Registro invlido para post/pre incremento." 11608 11609 #: config/tc-m68hc11.c:2131 11610 msgid "Invalid register." 11611 msgstr "Registro invlido." 11612 11613 #: config/tc-m68hc11.c:2138 11614 #, c-format 11615 msgid "Offset out of 16-bit range: %ld." 11616 msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 16 bits: %ld." 11617 11618 #: config/tc-m68hc11.c:2144 11619 #, c-format 11620 msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld." 11621 msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 5 bits para insn movw/movb: %ld." 11622 11623 #: config/tc-m68hc11.c:2269 11624 msgid "Expecting register D for indexed indirect mode." 11625 msgstr "Se espera el registro D para el modo indexado indirecto." 11626 11627 #: config/tc-m68hc11.c:2271 11628 msgid "Indexed indirect mode is not allowed for movb/movw." 11629 msgstr "No se permite el modo indexado indirecto para movb/movw." 11630 11631 #: config/tc-m68hc11.c:2288 11632 msgid "Invalid accumulator register." 11633 msgstr "Registro acumulador invlido." 11634 11635 #: config/tc-m68hc11.c:2314 11636 msgid "Invalid indexed register." 11637 msgstr "Registro indexado invlido." 11638 11639 #: config/tc-m68hc11.c:2324 11640 msgid "Addressing mode not implemented yet." 11641 msgstr "Modo de direccionamiento an sin implementar." 11642 11643 #: config/tc-m68hc11.c:2338 11644 msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'." 11645 msgstr "Registro fuente invlido para esta instruccin; utilice 'tfr'." 11646 11647 #: config/tc-m68hc11.c:2340 11648 msgid "Invalid source register." 11649 msgstr "Registro fuente invlido." 11650 11651 #: config/tc-m68hc11.c:2345 11652 msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'." 11653 msgstr "Registro destino invlido para esta instruccin; utilice 'tfr'." 11654 11655 #: config/tc-m68hc11.c:2347 11656 msgid "Invalid destination register." 11657 msgstr "Registro destino invlido." 11658 11659 #: config/tc-m68hc11.c:2522 11660 msgid "Invalid indexed register, expecting register X." 11661 msgstr "Registro indexado invlido; se espera el registro X." 11662 11663 #: config/tc-m68hc11.c:2524 11664 msgid "Invalid indexed register, expecting register Y." 11665 msgstr "Registro indexado invlido; se espera el registro Y." 11666 11667 #: config/tc-m68hc11.c:2843 config/tc-s12z.c:3802 11668 msgid "No instruction or missing opcode." 11669 msgstr "No hay instruccin o falta el cdigo de operacin." 11670 11671 #: config/tc-m68hc11.c:2853 config/tc-m68hc11.c:3530 11672 #, c-format 11673 msgid "Opcode `%s' is not recognized." 11674 msgstr "No se reconoce el cdigo de operacin %s." 11675 11676 #: config/tc-m68hc11.c:2902 config/tc-m68hc11.c:3451 config/tc-m68hc11.c:3552 11677 #, c-format 11678 msgid "Garbage at end of instruction: `%s'." 11679 msgstr "Basura al final de la instruccin: %s." 11680 11681 #: config/tc-m68hc11.c:3439 11682 #, c-format 11683 msgid "Failed to find a valid mode for `%s'." 11684 msgstr "Fallo al encontrar un modo vlido para %s." 11685 11686 #: config/tc-m68hc11.c:3463 config/tc-m68hc11.c:3680 config/tc-m68hc11.c:3686 11687 #, c-format 11688 msgid "Invalid operand for `%s'" 11689 msgstr "Operando invlido para %s" 11690 11691 #: config/tc-m68hc11.c:3738 11692 #, c-format 11693 msgid "Invalid mode: %s\n" 11694 msgstr "Modo invlido: %s\n" 11695 11696 #: config/tc-m68hc11.c:3797 11697 msgid "bad .relax format" 11698 msgstr "formato de .relax incorrecto" 11699 11700 #: config/tc-m68hc11.c:3841 config/tc-s12z.c:3895 config/tc-xgate.c:627 11701 #, c-format 11702 msgid "Relocation %d is not supported by object file format." 11703 msgstr "El formato del fichero objeto no admite la reubicacin %d." 11704 11705 #: config/tc-m68hc11.c:4118 11706 msgid "bra or bsr with undefined symbol." 11707 msgstr "bra o bsr con smbolo indefinido." 11708 11709 #: config/tc-m68hc11.c:4219 config/tc-m68hc11.c:4276 11710 #, c-format 11711 msgid "Subtype %d is not recognized." 11712 msgstr "No se reconoce el subtipo %d." 11713 11714 #: config/tc-m68hc11.c:4365 config/tc-s12z.c:3976 config/tc-xgate.c:705 11715 #: config/tc-xgate.c:714 11716 msgid "Value out of 16-bit range." 11717 msgstr "Valor fuera del rango de 16 bits." 11718 11719 #: config/tc-m68hc11.c:4387 11720 #, c-format 11721 msgid "Value %ld too large for 8-bit PC-relative branch." 11722 msgstr "Valora %ld demasiado grande para la bifurcacin de 8 bits relativa al PC." 11723 11724 #: config/tc-m68hc11.c:4397 config/tc-xgate.c:671 11725 #, c-format 11726 msgid "Value %ld too large for 9-bit PC-relative branch." 11727 msgstr "Valor %ld demasiado grande para la bifurcacin de 9 bits relativa al PC." 11728 11729 #: config/tc-m68hc11.c:4406 config/tc-xgate.c:688 11730 #, c-format 11731 msgid "Value %ld too large for 10-bit PC-relative branch." 11732 msgstr "Valor %ld demasiado grande para bifurcacin de 10 bits relativa a PC." 11733 11734 #: config/tc-m68hc11.c:4414 11735 #, c-format 11736 msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range." 11737 msgstr "El desplazamiento de incremento/decremento automtico '%ld' est fuera de rango." 11738 11739 #: config/tc-m68hc11.c:4427 11740 #, c-format 11741 msgid "Offset out of 5-bit range for movw/movb insn: %ld" 11742 msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 5 bits para insn movw/movb: %ld" 11743 11744 #: config/tc-m68hc11.c:4438 11745 #, c-format 11746 msgid "Offset out of 9-bit range for movw/movb insn: %ld" 11747 msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 5 bits para insn movw/movb: %ld" 11748 11749 #: config/tc-m68hc11.c:4450 11750 #, c-format 11751 msgid "Offset out of 16-bit range for movw/movb insn: %ld" 11752 msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 16 bits para insn movw/movb: %ld" 11753 11754 #: config/tc-m68hc11.c:4467 config/tc-s12z.c:3982 config/tc-xgate.c:749 11755 #, c-format 11756 msgid "Line %d: unknown relocation type: 0x%x." 11757 msgstr "Lnea %d: tipo de reubicacin desconocido: 0x%x." 11758 11759 #: config/tc-m68hc11.c:4492 config/tc-z80.c:3452 config/tc-z80.c:3472 11760 msgid "Invalid directive" 11761 msgstr "Directiva no vlida" 11762 11763 #: config/tc-m68k.c:1123 11764 #, c-format 11765 msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation" 11766 msgstr "No se puede hacer la reubicacin relativa a pc de %d bytes" 11767 11768 #: config/tc-m68k.c:1125 11769 #, c-format 11770 msgid "Can not do %d byte pc-relative pic relocation" 11771 msgstr "No se puede hacer la reubicacin pic relativa a pc de %d bytes" 11772 11773 #: config/tc-m68k.c:1130 11774 #, c-format 11775 msgid "Can not do %d byte relocation" 11776 msgstr "No se puede hacer la reubicacin de %d bytes" 11777 11778 #: config/tc-m68k.c:1132 11779 #, c-format 11780 msgid "Can not do %d byte pic relocation" 11781 msgstr "No se puede hacer la reubicacin pic de %d bytes" 11782 11783 #: config/tc-m68k.c:1202 11784 #, c-format 11785 msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'" 11786 msgstr "No se puede producir la reubicacin contra el smbolo %s" 11787 11788 #: config/tc-m68k.c:1261 config/tc-vax.c:2322 11789 #, c-format 11790 msgid "Cannot make %s relocation PC relative" 11791 msgstr "No se puede hacer la reubicacin relativa a PC %s" 11792 11793 #: config/tc-m68k.c:1343 config/tc-vax.c:1872 11794 msgid "No operator" 11795 msgstr "No hay operador" 11796 11797 #: config/tc-m68k.c:1373 config/tc-vax.c:1888 11798 msgid "Unknown operator" 11799 msgstr "Operador desconocido" 11800 11801 #: config/tc-m68k.c:2276 11802 msgid "invalid instruction for this architecture; needs " 11803 msgstr "instruccin no vlida para esta arquitectura; necesita " 11804 11805 #: config/tc-m68k.c:2284 11806 msgid "hardware divide" 11807 msgstr "divisin de hardware" 11808 11809 #: config/tc-m68k.c:2306 config/tc-m68k.c:2310 config/tc-m68k.c:2314 11810 msgid "or higher" 11811 msgstr "o superior" 11812 11813 #: config/tc-m68k.c:2367 11814 msgid "operands mismatch" 11815 msgstr "no coinciden los operandos" 11816 11817 #: config/tc-m68k.c:2431 config/tc-m68k.c:2437 config/tc-m68k.c:2443 11818 #: config/tc-mmix.c:2498 config/tc-mmix.c:2522 11819 msgid "operand out of range" 11820 msgstr "operando fuera de rango" 11821 11822 #: config/tc-m68k.c:2500 11823 #, c-format 11824 msgid "Bignum too big for %c format; truncated" 11825 msgstr "Bignum (nmero grande) demasiado grande para el formato %c; se trunca" 11826 11827 #: config/tc-m68k.c:2577 11828 msgid "displacement too large for this architecture; needs 68020 or higher" 11829 msgstr "desplazamiento demasiado grande para esta arquitectura; necesita 68020 o superior" 11830 11831 #: config/tc-m68k.c:2685 11832 msgid "scale factor invalid on this architecture; needs cpu32 or 68020 or higher" 11833 msgstr "factor de escala invlido en esta arquitectura; necesita cpu32 o 68020 o superior" 11834 11835 #: config/tc-m68k.c:2690 11836 msgid "invalid index size for coldfire" 11837 msgstr "tamao de ndice invlido para coldfire" 11838 11839 #: config/tc-m68k.c:2743 11840 msgid "Forcing byte displacement" 11841 msgstr "Se fuerza desplazamiento de byte" 11842 11843 #: config/tc-m68k.c:2745 11844 msgid "byte displacement out of range" 11845 msgstr "desplazamiento de byte fuera de rango" 11846 11847 #: config/tc-m68k.c:2790 config/tc-m68k.c:2828 11848 msgid "invalid operand mode for this architecture; needs 68020 or higher" 11849 msgstr "modo de operando invlido para esta arquitectura; necesita 68020 o superior" 11850 11851 #: config/tc-m68k.c:2814 config/tc-m68k.c:2848 11852 msgid ":b not permitted; defaulting to :w" 11853 msgstr "no se permite :b; se cambia por el predefinido :w" 11854 11855 #: config/tc-m68k.c:2923 11856 msgid "unsupported byte value; use a different suffix" 11857 msgstr "no se admite el valor de byte; utilice un sufijo diferente" 11858 11859 #: config/tc-m68k.c:2938 11860 msgid "unknown/incorrect operand" 11861 msgstr "operando desconocido/incorrecto" 11862 11863 #: config/tc-m68k.c:2981 config/tc-m68k.c:2989 config/tc-m68k.c:2996 11864 #: config/tc-m68k.c:3003 11865 msgid "out of range" 11866 msgstr "fuera de rango" 11867 11868 #: config/tc-m68k.c:3074 11869 msgid "Can't use long branches on this architecture" 11870 msgstr "No se pueden usar bifurcaciones long en esta arquitectura" 11871 11872 #: config/tc-m68k.c:3180 11873 msgid "Expression out of range, using 0" 11874 msgstr "Expresin fuera de rango; utilizando 0" 11875 11876 #: config/tc-m68k.c:3381 config/tc-m68k.c:3397 11877 msgid "Floating point register in register list" 11878 msgstr "Registro de coma flotante en la lista de registros" 11879 11880 #: config/tc-m68k.c:3387 11881 msgid "Wrong register in floating-point reglist" 11882 msgstr "Registro incorrecto en la lista de registros de coma flotante" 11883 11884 #: config/tc-m68k.c:3403 11885 msgid "incorrect register in reglist" 11886 msgstr "registro incorrecto en la lista de registros" 11887 11888 #: config/tc-m68k.c:3409 11889 msgid "wrong register in floating-point reglist" 11890 msgstr "registro incorrecto en la lista de registros de coma flotante" 11891 11892 #: config/tc-m68k.c:3820 config/tc-m68k.c:3852 config/tc-sparc.c:3146 11893 msgid "failed sanity check." 11894 msgstr "la inspeccin sanitaria ha fallado." 11895 11896 #. ERROR. 11897 #: config/tc-m68k.c:3882 11898 msgid "Extra )" 11899 msgstr "Extra )" 11900 11901 #. ERROR. 11902 #: config/tc-m68k.c:3893 11903 msgid "Missing )" 11904 msgstr "Falta )" 11905 11906 #: config/tc-m68k.c:3910 11907 msgid "Missing operand" 11908 msgstr "Falta operando" 11909 11910 #: config/tc-m68k.c:4235 11911 #, c-format 11912 msgid "unrecognized default cpu `%s'" 11913 msgstr "no se reconoce la cpu por defecto %s" 11914 11915 #: config/tc-m68k.c:4289 11916 #, c-format 11917 msgid "%s -- statement `%s' ignored" 11918 msgstr "%s -- sentencia %s descartada" 11919 11920 #: config/tc-m68k.c:4336 11921 #, c-format 11922 msgid "Don't know how to figure out width of %c in md_assemble()" 11923 msgstr "No se sabe com averiguar la anchura de %c en md_assemble()" 11924 11925 #: config/tc-m68k.c:4566 config/tc-m68k.c:4604 11926 #, c-format 11927 msgid "Internal Error: Can't find %s in hash table" 11928 msgstr "Error Interno: No se puede encontrar %s en la tabla de hash" 11929 11930 #: config/tc-m68k.c:4720 11931 #, c-format 11932 msgid "text label `%s' aligned to odd boundary" 11933 msgstr "la etiqueta de texto %s est alineada a un contorno impar" 11934 11935 #: config/tc-m68k.c:4879 11936 #, c-format 11937 msgid "value %ld out of range" 11938 msgstr "valor %ld fuera de rango" 11939 11940 #: config/tc-m68k.c:4893 11941 msgid "invalid byte branch offset" 11942 msgstr "desplazamiento de byte de bifurcacin invlido" 11943 11944 #: config/tc-m68k.c:4930 11945 msgid "short branch with zero offset: use :w" 11946 msgstr "bifurcacin corta con desplazamiento cero: utilice :w" 11947 11948 #: config/tc-m68k.c:4974 11949 msgid "Conversion of PC relative BSR to absolute JSR" 11950 msgstr "Conversin de un BSR relativo a PC a un JSR absoluto" 11951 11952 #: config/tc-m68k.c:4985 11953 msgid "Conversion of PC relative branch to absolute jump" 11954 msgstr "Conversin de una bifurcacin relativa a PC a un salto absoluto" 11955 11956 #: config/tc-m68k.c:5002 config/tc-m68k.c:5059 11957 msgid "Conversion of PC relative conditional branch to absolute jump" 11958 msgstr "Conversin de una bifurcacin condicional relativa a PC a un salto absoluto" 11959 11960 #: config/tc-m68k.c:5124 11961 msgid "Conversion of PC relative displacement to absolute" 11962 msgstr "Conversin de un desplazamiento relativo a PC a absoluto" 11963 11964 #: config/tc-m68k.c:5307 11965 msgid "Tried to convert PC relative branch to absolute jump" 11966 msgstr "Se trat de convertir una bifurcacin relativa a PC a un salto absoluto" 11967 11968 #: config/tc-m68k.c:5352 config/tc-m68k.c:5363 config/tc-m68k.c:5407 11969 msgid "expression out of range: defaulting to 1" 11970 msgstr "expresin fuera de rango: se cambia por defecto a 1" 11971 11972 #: config/tc-m68k.c:5399 11973 msgid "expression out of range: defaulting to 0" 11974 msgstr "expresin fuera de rango: se cambia por defecto a 0" 11975 11976 #: config/tc-m68k.c:5440 config/tc-m68k.c:5452 11977 #, c-format 11978 msgid "Can't deal with expression; defaulting to %ld" 11979 msgstr "No se puede lidiar con la expresin; se cambia por defecto a %ld" 11980 11981 #: config/tc-m68k.c:5466 11982 msgid "expression doesn't fit in BYTE" 11983 msgstr "la expresin no cabe en BYTE" 11984 11985 #: config/tc-m68k.c:5470 11986 msgid "expression doesn't fit in WORD" 11987 msgstr "la expresin no cabe en WORD" 11988 11989 #: config/tc-m68k.c:5547 11990 #, c-format 11991 msgid "%s: unrecognized processor name" 11992 msgstr "%s: no se reconoce el nombre de procesador" 11993 11994 #: config/tc-m68k.c:5608 11995 msgid "bad coprocessor id" 11996 msgstr "id de coprocesador incorrecto" 11997 11998 #: config/tc-m68k.c:5614 11999 msgid "unrecognized fopt option" 12000 msgstr "no se reconoce la opcin fopt" 12001 12002 #: config/tc-m68k.c:5746 12003 #, c-format 12004 msgid "option `%s' may not be negated" 12005 msgstr "la opcin %s puede no estar negada" 12006 12007 #: config/tc-m68k.c:5757 12008 #, c-format 12009 msgid "option `%s' not recognized" 12010 msgstr "opcin %s no reconocida" 12011 12012 #: config/tc-m68k.c:5786 12013 msgid "bad format of OPT NEST=depth" 12014 msgstr "formato incorrecto de OPT NEST=profundidad" 12015 12016 #: config/tc-m68k.c:5842 12017 msgid "missing label" 12018 msgstr "falta etiqueta" 12019 12020 #: config/tc-m68k.c:5868 12021 #, c-format 12022 msgid "bad register list: %s" 12023 msgstr "lista de registros incorrecta: %s" 12024 12025 #: config/tc-m68k.c:5966 12026 msgid "restore without save" 12027 msgstr "restaurar sin guardar" 12028 12029 #: config/tc-m68k.c:6119 config/tc-m68k.c:6488 12030 msgid "syntax error in structured control directive" 12031 msgstr "error de sintaxis en directiva de control estructurada" 12032 12033 #: config/tc-m68k.c:6164 12034 msgid "missing condition code in structured control directive" 12035 msgstr "falta el cdigo de condicin en directiva de control estructurada" 12036 12037 #: config/tc-m68k.c:6234 12038 #, c-format 12039 msgid "Condition <%c%c> in structured control directive can not be encoded correctly" 12040 msgstr "La condicin <%c%c> en la directiva de control estructurada no se puede codificar correctamente" 12041 12042 #: config/tc-m68k.c:6529 12043 msgid "missing then" 12044 msgstr "falta then" 12045 12046 #: config/tc-m68k.c:6610 12047 msgid "else without matching if" 12048 msgstr "else sin if coincidente" 12049 12050 #: config/tc-m68k.c:6643 12051 msgid "endi without matching if" 12052 msgstr "endi sin if coincidente" 12053 12054 #: config/tc-m68k.c:6683 12055 msgid "break outside of structured loop" 12056 msgstr "break fuera de bucle estructurado" 12057 12058 #: config/tc-m68k.c:6721 12059 msgid "next outside of structured loop" 12060 msgstr "next fuera de bucle estructurado" 12061 12062 #: config/tc-m68k.c:6771 12063 msgid "missing =" 12064 msgstr "falta =" 12065 12066 #: config/tc-m68k.c:6809 12067 msgid "missing to or downto" 12068 msgstr "falta to o downto" 12069 12070 #: config/tc-m68k.c:6845 config/tc-m68k.c:6879 config/tc-m68k.c:7094 12071 msgid "missing do" 12072 msgstr "falta do" 12073 12074 #: config/tc-m68k.c:6982 12075 msgid "endf without for" 12076 msgstr "endf sin for" 12077 12078 #: config/tc-m68k.c:7036 12079 msgid "until without repeat" 12080 msgstr "until sin repeat" 12081 12082 #: config/tc-m68k.c:7129 12083 msgid "endw without while" 12084 msgstr "endw sin while" 12085 12086 #: config/tc-m68k.c:7162 config/tc-m68k.c:7191 12087 msgid "already assembled instructions" 12088 msgstr "las instrucciones ya estn ensambladas" 12089 12090 #: config/tc-m68k.c:7271 12091 #, c-format 12092 msgid "`%s' is deprecated, use `%s'" 12093 msgstr "%s es obsoleta, emplee %s" 12094 12095 #: config/tc-m68k.c:7290 12096 #, c-format 12097 msgid "cpu `%s' unrecognized" 12098 msgstr "cpu %s no reconocida" 12099 12100 #: config/tc-m68k.c:7309 12101 #, c-format 12102 msgid "architecture `%s' unrecognized" 12103 msgstr "arquitectura %s no reconocida" 12104 12105 #: config/tc-m68k.c:7330 12106 #, c-format 12107 msgid "extension `%s' unrecognized" 12108 msgstr "extensin %s no reconocida" 12109 12110 #: config/tc-m68k.c:7445 12111 #, c-format 12112 msgid "option `-A%s' is deprecated: use `-%s'" 12113 msgstr "la opcin `-A%s' es obsoleta: use `-%s'" 12114 12115 #: config/tc-m68k.c:7478 12116 msgid "architecture features both enabled and disabled" 12117 msgstr "las caractersticas de la arquitectura estn activadas y desactivadas al mismo tiempo" 12118 12119 #: config/tc-m68k.c:7505 12120 msgid "selected processor does not have all features of selected architecture" 12121 msgstr "el procesador seleccionado no tiene todas las caractersticas de la arquitectura seleccionada" 12122 12123 #: config/tc-m68k.c:7514 12124 msgid "m68k and cf features both selected" 12125 msgstr "se seleccionaron caractersticas tanto de m68k como de cf" 12126 12127 #: config/tc-m68k.c:7526 12128 msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly" 12129 msgstr "se especificaron 68040 y 68851; las instrucciones mmu podran ensamblar incorrectamente" 12130 12131 #: config/tc-m68k.c:7558 12132 #, c-format 12133 msgid "" 12134 "-march=<arch>\t\tset architecture\n" 12135 "-mcpu=<cpu>\t\tset cpu [default %s]\n" 12136 msgstr "" 12137 "-march=<arqu>\t\testablece la arquitectura\n" 12138 "-mcpu=<cpu>\t\testablece la cpu [por defecto %s]\n" 12139 12140 #: config/tc-m68k.c:7563 12141 #, c-format 12142 msgid "-m[no-]%-16s enable/disable %s architecture extension\n" 12143 msgstr "-m[no-]%-16s activa/desactiva la extensin de arquitectura %s\n" 12144 12145 #: config/tc-m68k.c:7569 12146 #, c-format 12147 msgid "" 12148 "-l\t\t\tuse 1 word for refs to undefined symbols [default 2]\n" 12149 "-pic, -k\t\tgenerate position independent code\n" 12150 "-S\t\t\tturn jbsr into jsr\n" 12151 "--pcrel never turn PC-relative branches into absolute jumps\n" 12152 "--register-prefix-optional\n" 12153 "\t\t\trecognize register names without prefix character\n" 12154 "--bitwise-or\t\tdo not treat `|' as a comment character\n" 12155 "--base-size-default-16\tbase reg without size is 16 bits\n" 12156 "--base-size-default-32\tbase reg without size is 32 bits (default)\n" 12157 "--disp-size-default-16\tdisplacement with unknown size is 16 bits\n" 12158 "--disp-size-default-32\tdisplacement with unknown size is 32 bits (default)\n" 12159 msgstr "" 12160 "-l\t\t\tusa 1 palabra para referencias a smbolos indefinidos [por defecto 2]\n" 12161 "-pic, -k\t\tgenera cdigo independiente de posicin\n" 12162 "-S\t\t\tconvierte jbsr en jsr\n" 12163 "--pcrel nunca convierte bifurcaciones relativas al PC en saltos absolutos\n" 12164 "--register-prefix-optional\n" 12165 "\t\t\treconoce los nombres de registro sin carcter de prefijo\n" 12166 "--bitwise-or\t\tno trata `|' como un carcter de comentario\n" 12167 "--base-size-default-16\tregistro base sin tamao es 16 bits\n" 12168 "--base-size-default-32\tregistro base sin tamao es 32 bits (por defecto)\n" 12169 "--disp-size-default-16\tdesplazamiento con tamao desconocido es 16 bits\n" 12170 "--disp-size-default-32\tdesplazamiento con tamao desconocido es 32 bits (por defecto)\n" 12171 12172 #: config/tc-m68k.c:7583 12173 #, c-format 12174 msgid "Architecture variants are: " 12175 msgstr "Las variantes de arquitectura son: " 12176 12177 #: config/tc-m68k.c:7592 12178 #, c-format 12179 msgid "Processor variants are: " 12180 msgstr "Las variantes de procesador son: " 12181 12182 #: config/tc-m68k.c:7599 config/tc-xtensa.c:6413 12183 #, c-format 12184 msgid "\n" 12185 msgstr "\n" 12186 12187 #: config/tc-m68k.c:7630 12188 #, c-format 12189 msgid "Error %s in %s\n" 12190 msgstr "Error %s en %s\n" 12191 12192 #: config/tc-m68k.c:7634 12193 #, c-format 12194 msgid "Opcode(%d.%s): " 12195 msgstr "Cdigo de operacin(%d.%s): " 12196 12197 #: config/tc-m68k.c:7779 12198 msgid "Not a defined coldfire architecture" 12199 msgstr "No es una arquitectura coldfire definida" 12200 12201 #: config/tc-m68k.c:7888 read.c:4871 12202 #, c-format 12203 msgid "%s relocations do not fit in %u byte" 12204 msgid_plural "%s relocations do not fit in %u bytes" 12205 msgstr[0] "%s reubicaciones no caben en %u byte" 12206 msgstr[1] "%s reubicaciones no caben en %u bytes" 12207 12208 #: config/tc-m68k.c:7930 config/tc-ppc.c:2593 12209 msgid "unknown .gnu_attribute value" 12210 msgstr "valor .gnu_attribute desconocido" 12211 12212 #: config/tc-m68k.c:7974 12213 #, c-format 12214 msgid "Adjusted signed .word (%#lx) overflows: `switch'-statement too large." 12215 msgstr "Desbordamiento de .word (%#lx) con signo ajustado: sentencia `switch' demasiado grande." 12216 12217 #: config/tc-mcore.c:521 config/tc-microblaze.c:486 config/tc-microblaze.c:514 12218 #: config/tc-microblaze.c:551 config/tc-microblaze.c:563 12219 #, c-format 12220 msgid "register expected, but saw '%.6s'" 12221 msgstr "se esperaba un registro, pero se vio '%.6s'" 12222 12223 #: config/tc-mcore.c:603 12224 #, c-format 12225 msgid "control register expected, but saw '%.6s'" 12226 msgstr "se esperaba un registro de control, pero se vio '%.6s'" 12227 12228 #: config/tc-mcore.c:639 12229 msgid "bad/missing psr specifier" 12230 msgstr "especificador psr incorrecto/ausente" 12231 12232 #: config/tc-mcore.c:784 12233 #, c-format 12234 msgid "operand must be absolute in range %u..%u, not %ld" 12235 msgstr "el operando debe ser absoluto en el rango %u..%u, no %ld" 12236 12237 #: config/tc-mcore.c:819 12238 msgid "operand must be a multiple of 4" 12239 msgstr "el operando debe ser un mltiplo de 4" 12240 12241 #: config/tc-mcore.c:826 12242 msgid "operand must be a multiple of 2" 12243 msgstr "el operando debe ser un mltiplo de 2" 12244 12245 #: config/tc-mcore.c:840 config/tc-mcore.c:1356 config/tc-mcore.c:1410 12246 msgid "base register expected" 12247 msgstr "se esperaba un registro base" 12248 12249 #: config/tc-mcore.c:888 config/tc-microblaze.c:919 config/tc-microblaze.c:1051 12250 #: config/tc-microblaze.c:1083 config/tc-microblaze.c:1617 12251 #: config/tc-microblaze.c:1683 config/tc-microblaze.c:1756 12252 #: config/tc-microblaze.c:2176 config/tc-microblaze.c:2224 12253 #, c-format 12254 msgid "unknown opcode \"%s\"" 12255 msgstr "cdigo de operacin desconocido %s" 12256 12257 #: config/tc-mcore.c:931 12258 msgid "invalid register: r15 illegal" 12259 msgstr "registro invlido: r15 ilegal" 12260 12261 #: config/tc-mcore.c:980 config/tc-mcore.c:1561 12262 msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210" 12263 msgstr "cdigo de operacin especfico de M340 utilizado al ensamblar para M210" 12264 12265 #: config/tc-mcore.c:998 config/tc-mcore.c:1038 config/tc-mcore.c:1057 12266 #: config/tc-mcore.c:1076 config/tc-mcore.c:1104 config/tc-mcore.c:1133 12267 #: config/tc-mcore.c:1170 config/tc-mcore.c:1205 config/tc-mcore.c:1224 12268 #: config/tc-mcore.c:1243 config/tc-mcore.c:1277 config/tc-mcore.c:1302 12269 #: config/tc-mcore.c:1359 config/tc-mcore.c:1413 config/tc-mcore.c:1449 12270 #: config/tc-mcore.c:1508 config/tc-mcore.c:1530 config/tc-mcore.c:1553 12271 msgid "second operand missing" 12272 msgstr "falta el segundo operando" 12273 12274 #: config/tc-mcore.c:1014 12275 msgid "destination register must be r1" 12276 msgstr "el registro de destino debe ser r1" 12277 12278 #: config/tc-mcore.c:1035 12279 msgid "source register must be r1" 12280 msgstr "el registro de origen debe ser r1" 12281 12282 #: config/tc-mcore.c:1099 config/tc-mcore.c:1156 12283 msgid "immediate is not a power of two" 12284 msgstr "el inmediato no es una potencia de dos" 12285 12286 #: config/tc-mcore.c:1127 12287 msgid "translating bgeni to movi" 12288 msgstr "se traduce bgeni a movi" 12289 12290 #: config/tc-mcore.c:1196 12291 msgid "translating bmaski to movi" 12292 msgstr "se traduce bmaski a movi" 12293 12294 #: config/tc-mcore.c:1272 12295 #, c-format 12296 msgid "displacement too large (%d)" 12297 msgstr "desplazamiento demasiado grande (%d)" 12298 12299 #: config/tc-mcore.c:1286 12300 msgid "Invalid register: r0 and r15 illegal" 12301 msgstr "Registro invlido: r0 y r15 ilegales" 12302 12303 #: config/tc-mcore.c:1317 12304 msgid "bad starting register: r0 and r15 invalid" 12305 msgstr "registro de inicio incorrecto: r0 y r15 invlidos" 12306 12307 #: config/tc-mcore.c:1330 12308 msgid "ending register must be r15" 12309 msgstr "el registro final debe ser r15" 12310 12311 #: config/tc-mcore.c:1350 12312 msgid "bad base register: must be r0" 12313 msgstr "registro base incorrecto: debe ser r0" 12314 12315 #: config/tc-mcore.c:1368 12316 msgid "first register must be r4" 12317 msgstr "el primer registro debe ser r4" 12318 12319 #: config/tc-mcore.c:1379 12320 msgid "last register must be r7" 12321 msgstr "el ltimo registro debe ser r7" 12322 12323 #: config/tc-mcore.c:1416 12324 msgid "reg-reg expected" 12325 msgstr "se esperaba registro-registro" 12326 12327 #: config/tc-mcore.c:1548 12328 msgid "zero used as immediate value" 12329 msgstr "se utiliza cero como valor inmediato" 12330 12331 #: config/tc-mcore.c:1575 12332 msgid "duplicated psr bit specifier" 12333 msgstr "especificador de bit psr duplicado" 12334 12335 #: config/tc-mcore.c:1581 12336 msgid "`af' must appear alone" 12337 msgstr "`af' debe aparecer solo" 12338 12339 #: config/tc-mcore.c:1588 config/tc-microblaze.c:1794 12340 #, c-format 12341 msgid "unimplemented opcode \"%s\"" 12342 msgstr "cdigo de operacin %s no implementado" 12343 12344 #: config/tc-mcore.c:1597 config/tc-microblaze.c:1803 12345 #, c-format 12346 msgid "ignoring operands: %s " 12347 msgstr "se descartan los operandos: %s " 12348 12349 #: config/tc-mcore.c:1673 12350 #, c-format 12351 msgid "unrecognised cpu type '%s'" 12352 msgstr "no se reconoce el tipo de cpu %s" 12353 12354 #: config/tc-mcore.c:1691 12355 #, c-format 12356 msgid "" 12357 "MCORE specific options:\n" 12358 " -{no-}jsri2bsr\t {dis}able jsri to bsr transformation (def: dis)\n" 12359 " -{no-}sifilter\t {dis}able silicon filter behavior (def: dis)\n" 12360 " -cpu=[210|340] select CPU type\n" 12361 " -EB assemble for a big endian system (default)\n" 12362 " -EL assemble for a little endian system\n" 12363 msgstr "" 12364 "Opciones especficas de MCORE:\n" 12365 " -{no-}jsri2bsr\t {des}activa la transformacin de jsri a bsr (def: des)\n" 12366 " -{no-}sifilter\t {des}activa el comportamiento del filtro de silicio (def: des)\n" 12367 " -cpu=[210|340] selecciona el tipo de CPU\n" 12368 " -EB ensambla para un sistema big endian (predet.)\n" 12369 " -EL ensambla para un sistema little endian\n" 12370 12371 #: config/tc-mcore.c:1709 config/tc-microblaze.c:1911 12372 msgid "failed sanity check: short_jump" 12373 msgstr "la inspeccin sanitaria ha fallado: short_jump" 12374 12375 #: config/tc-mcore.c:1719 config/tc-microblaze.c:1921 12376 msgid "failed sanity check: long_jump" 12377 msgstr "la inspeccin sanitaria ha fallado: long_jump" 12378 12379 #: config/tc-mcore.c:1745 12380 #, c-format 12381 msgid "odd displacement at %x" 12382 msgstr "desplazamiento impar en %x" 12383 12384 #: config/tc-mcore.c:1954 12385 #, c-format 12386 msgid "odd distance branch (0x%lx byte)" 12387 msgid_plural "odd distance branch (0x%lx bytes)" 12388 msgstr[0] "distancia de bifurcacin impar (0x%lx byte)" 12389 msgstr[1] "distancia de bifurcacin impar (0x%lx bytes)" 12390 12391 #: config/tc-mcore.c:1961 12392 #, c-format 12393 msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%lx)" 12394 msgstr "pcrel para bifurcacin a %s demasiado lejos (0x%lx)" 12395 12396 #: config/tc-mcore.c:1981 12397 #, c-format 12398 msgid "pcrel for lrw/jmpi/jsri to %s too far (0x%lx)" 12399 msgstr "pcrel para lrw/jmpi/jsri a %s demasiado lejos (0x%lx)" 12400 12401 #: config/tc-mcore.c:1993 12402 #, c-format 12403 msgid "pcrel for loopt too far (0x%lx)" 12404 msgstr "pcrel para bucle loopt demasiado lejos (0x%lx)" 12405 12406 #: config/tc-mcore.c:2189 config/tc-microblaze.c:2512 config/tc-tic30.c:1364 12407 #, c-format 12408 msgid "Can not do %d byte %srelocation" 12409 msgstr "No se puede hacer reubicacin %2$s de %1$d bytes" 12410 12411 #: config/tc-mcore.c:2191 config/tc-microblaze.c:2514 config/tc-tic30.c:1365 12412 msgid "pc-relative " 12413 msgstr "relativo a pc " 12414 12415 #: config/tc-mep.c:339 12416 #, c-format 12417 msgid "" 12418 "MeP specific command line options:\n" 12419 " -EB assemble for a big endian system\n" 12420 " -EL assemble for a little endian system (default)\n" 12421 " -mconfig=<name> specify a chip configuration to use\n" 12422 " -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n" 12423 " -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n" 12424 " -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n" 12425 " enable/disable the given opcodes\n" 12426 "\n" 12427 " If -mconfig is given, the other -m options modify it. Otherwise,\n" 12428 " if no -m options are given, all core opcodes are enabled;\n" 12429 " if any enabling -m options are given, only those are enabled;\n" 12430 " if only disabling -m options are given, only those are disabled.\n" 12431 msgstr "" 12432 "Opciones de lnea de mandatos especficas para MeP:\n" 12433 " -EB ensambla para un sistema big endian\n" 12434 " -EL ensambla para un sistema little endian (por defecto)\n" 12435 " -mconfig=<nombre> especifica una configuracin de chip a usar\n" 12436 " -maverage -mno-average -mmult -mno-mult -mdiv -mno-div\n" 12437 " -mbitops -mno-bitops -mleadz -mno-leadz -mabsdiff -mno-absdiff\n" 12438 " -mminmax -mno-minmax -mclip -mno-clip -msatur -mno-satur -mcop32\n" 12439 " activa/desactiva los cdigos de operacin dados\n" 12440 "\n" 12441 " Si se da -mconfig, las otras opciones -m lo modifican. De otra manera,\n" 12442 " si no se dan opciones -m, todos los cdigos de operacin core se activan;\n" 12443 " si se da alguna opcin -m activadora, solo sas se activan;\n" 12444 " si solo se da alguna opcin -m desactivadora, solo sas se desactivan.\n" 12445 12446 #: config/tc-mep.c:408 12447 msgid "$hi and $lo are disabled when MUL and DIV are off" 12448 msgstr "$hi y $lo estn desactivados cuando MUL y DIV estn apagados" 12449 12450 #: config/tc-mep.c:415 12451 msgid "$mb0, $me0, $mb1, and $me1 are disabled when COP is off" 12452 msgstr "$mb0, $me0, $mb1 y $me1 estn desactivados cuando COP est apagado" 12453 12454 #: config/tc-mep.c:420 12455 msgid "$dbg and $depc are disabled when DEBUG is off" 12456 msgstr "$dbg y $depc estn desactivados cuando DEBUG est apagado" 12457 12458 #: config/tc-mep.c:611 12459 msgid "core and copro insn lengths must total 32 bits." 12460 msgstr "las longitudes de las insns core y copro deben ser en total 32 bits." 12461 12462 #: config/tc-mep.c:614 config/tc-mep.c:751 12463 msgid "vliw group must consist of 1 core and 1 copro insn." 12464 msgstr "el grupo vliw debe constar de 1 insn core y 1 copro." 12465 12466 #: config/tc-mep.c:748 12467 msgid "core and copro insn lengths must total 64 bits." 12468 msgstr "las longitudes de las insns core y copro deben ser en total 64 bits." 12469 12470 #: config/tc-mep.c:980 12471 #, c-format 12472 msgid "cannot pack %s with a 16-bit insn" 12473 msgstr "no se puede empaquetar %s con una insn de 16 bits" 12474 12475 #: config/tc-mep.c:998 12476 #, c-format 12477 msgid "cannot pack %s and %s together with a 16-bit insn" 12478 msgstr "no se pueden empaquetar %s y %s juntos con una insn de 16 bits" 12479 12480 #: config/tc-mep.c:1004 12481 msgid "too many IVC2 insns to pack with a 16-bit core insn" 12482 msgstr "excesivos insns IVC2 a empaquetar con una insn core de 16 bits" 12483 12484 #: config/tc-mep.c:1019 12485 #, c-format 12486 msgid "cannot pack %s into slot P1" 12487 msgstr "no se puede empaquetar %s en la ranura P1" 12488 12489 #: config/tc-mep.c:1025 12490 msgid "too many IVC2 insns to pack with a 32-bit core insn" 12491 msgstr "demasiadas insns IVC2 para empaquetar con una insn core de 32 bits" 12492 12493 #: config/tc-mep.c:1043 12494 #, c-format 12495 msgid "unable to pack %s by itself?" 12496 msgstr "incapaz de empaquetar %s por s mismo?" 12497 12498 #: config/tc-mep.c:1073 12499 #, c-format 12500 msgid "cannot pack %s and %s together" 12501 msgstr "no se pueden empaquetar %s y %s juntos" 12502 12503 #: config/tc-mep.c:1079 12504 msgid "too many IVC2 insns to pack together" 12505 msgstr "demasiadas insns IVC2 para empaquetar juntas" 12506 12507 #. There are no insns in the queue and a plus is present. 12508 #. This is a syntax error. Let's not tolerate this. 12509 #. We can relax this later if necessary. 12510 #: config/tc-mep.c:1316 12511 msgid "Invalid use of parallelization operator." 12512 msgstr "Uso invlido del operador de paralelizador." 12513 12514 #: config/tc-mep.c:1362 12515 msgid "Leading plus sign not allowed in core mode" 12516 msgstr "No se permite el signo ms inicial en el modo core" 12517 12518 #: config/tc-mep.c:1892 12519 #, c-format 12520 msgid "Don't know how to relocate plain operands of type %s" 12521 msgstr "Se desconoce cmo reubicar operandos planos de tipo %s" 12522 12523 #: config/tc-mep.c:1902 12524 #, c-format 12525 msgid "Perhaps you are missing %%tpoff()?" 12526 msgstr "Tal vez falte %%tpoff()?" 12527 12528 #: config/tc-mep.c:2089 12529 msgid "bad .section directive: want a,v,w,x,M,S in string" 12530 msgstr "directiva .section incorrecta: se desea a,v,w,x,M,S en la cadena" 12531 12532 #: config/tc-mep.c:2147 12533 msgid ".vliw unavailable when VLIW is disabled." 12534 msgstr ".vliw no est disponible cuando VLIW est desactivado." 12535 12536 #: config/tc-metag.c:455 12537 msgid "no floating point unit specified" 12538 msgstr "no se ha especificado unidad de coma flotante" 12539 12540 #: config/tc-metag.c:720 12541 #, c-format 12542 msgid "offset must be a multiple of %d" 12543 msgstr "el desplazamiento debe ser un mltiplo de %d" 12544 12545 #: config/tc-metag.c:736 config/tc-metag.c:4441 12546 msgid "offset and base must be from the same unit" 12547 msgstr "el desplazamiento y la base deben ser de la misma unidad" 12548 12549 #: config/tc-metag.c:867 config/tc-metag.c:3166 config/tc-metag.c:3268 12550 msgid "invalid destination register" 12551 msgstr "registro destino no vlido" 12552 12553 #: config/tc-metag.c:883 config/tc-metag.c:901 config/tc-metag.c:1292 12554 #: config/tc-metag.c:1310 config/tc-metag.c:1529 config/tc-metag.c:3098 12555 #: config/tc-metag.c:3183 config/tc-metag.c:3285 12556 msgid "invalid memory operand" 12557 msgstr "operando de memoria no vlido" 12558 12559 #: config/tc-metag.c:938 config/tc-metag.c:3116 12560 msgid "invalid source register" 12561 msgstr "registro origen no vlido" 12562 12563 #: config/tc-metag.c:1023 12564 msgid "invalid destination unit" 12565 msgstr "unidad destino no vlida" 12566 12567 #: config/tc-metag.c:1031 12568 msgid "mov cannot use RD port as destination" 12569 msgstr "mov no puede utilizar puerto RD como destino" 12570 12571 #: config/tc-metag.c:1056 12572 msgid "invalid source unit" 12573 msgstr "unidad origen no vlida" 12574 12575 #: config/tc-metag.c:1064 12576 msgid "source and address units must not be shared for this addressing mode" 12577 msgstr "unidades de origen y direccin no deben compartirse para este modo de direccionamiento" 12578 12579 #: config/tc-metag.c:1072 config/tc-metag.c:1675 12580 msgid "set can only use RD port as source" 12581 msgstr "se solo puede utilizar el puerto RD como origen" 12582 12583 #: config/tc-metag.c:1087 config/tc-metag.c:1188 config/tc-metag.c:1439 12584 #: config/tc-metag.c:1696 config/tc-metag.c:4052 12585 #, c-format 12586 msgid "base unit must be one of %s" 12587 msgstr "la unidad base debe ser una de %s" 12588 12589 #. We already tried to encode as an extended GET/SET. 12590 #. Parsing as a standard GET/SET provides a smaller offset. 12591 #: config/tc-metag.c:1108 config/tc-metag.c:1214 config/tc-metag.c:3129 12592 #: config/tc-metag.c:3196 config/tc-metag.c:3298 config/tc-metag.c:4578 12593 msgid "offset value out of range" 12594 msgstr "valor de desplazamiento fuera de rango" 12595 12596 #: config/tc-metag.c:1168 12597 msgid "destination unit must be RD" 12598 msgstr "la unidad destino debe ser RD" 12599 12600 #: config/tc-metag.c:1278 12601 msgid "invalid destination register list" 12602 msgstr "listado de registros destino no vlido" 12603 12604 #: config/tc-metag.c:1325 12605 msgid "invalid source register list" 12606 msgstr "listado de registros origen no vlido" 12607 12608 #: config/tc-metag.c:1350 12609 msgid "register list must be even numbered" 12610 msgstr "el listado de registros debe ser numerado par" 12611 12612 #: config/tc-metag.c:1356 12613 msgid "register list must be from the same unit" 12614 msgstr "el listado de registros debe ser de la misma unidad" 12615 12616 #: config/tc-metag.c:1379 12617 msgid "register list must not contain duplicates" 12618 msgstr "el listado de registros no debe contener duplicados" 12619 12620 #: config/tc-metag.c:1635 12621 msgid "MDRD value must be between 1 and 8" 12622 msgstr "el valor de MDRD debe estar entre 1 y 8" 12623 12624 #: config/tc-metag.c:1726 12625 msgid "invalid destination memory operand" 12626 msgstr "operando de memoria destino no vlido" 12627 12628 #: config/tc-metag.c:1741 12629 msgid "invalid source memory operand" 12630 msgstr "operando de memoria origen no vlido" 12631 12632 #: config/tc-metag.c:1748 12633 #, c-format 12634 msgid "address units must be one of %s" 12635 msgstr "unidades de direccionamiento deben ser una de %s" 12636 12637 #: config/tc-metag.c:1755 12638 msgid "base and offset must be from the same unit" 12639 msgstr "base y desplazamiento deben ser de la misma unidad" 12640 12641 #: config/tc-metag.c:1763 12642 msgid "source and destination increment mode must agree" 12643 msgstr "el modo de incremento de origen y destino deben ser compatibles" 12644 12645 #: config/tc-metag.c:2038 12646 msgid "PC, CT, TR and TT are treated as if they are a single unit but operands must be in different units" 12647 msgstr "PC, CT, TR y TT se tratan como si son una sola unidad pero los operandos deben estar en unidades diferentes" 12648 12649 #: config/tc-metag.c:2047 12650 msgid "source and destination register must be in different units" 12651 msgstr "el registro de origen y destino deben estar en unidades diferentes" 12652 12653 #: config/tc-metag.c:2079 12654 #, c-format 12655 msgid "register unit must be one of %s" 12656 msgstr "la unidad de registro debe ser una de %s" 12657 12658 #: config/tc-metag.c:2166 12659 #, c-format 12660 msgid "link register unit must be one of %s" 12661 msgstr "la unidad del registro de enlazamiento debe ser una de %s" 12662 12663 #: config/tc-metag.c:2172 12664 msgid "link register must be in a low numbered register" 12665 msgstr "el registro de enlazamiento debe estar dentro de un registro numerado bajo" 12666 12667 #: config/tc-metag.c:2189 config/tc-metag.c:2714 config/tc-metag.c:2768 12668 msgid "target out of range" 12669 msgstr "objetivo fuera de rango" 12670 12671 #: config/tc-metag.c:2670 12672 msgid "invalid quickrot unit specified" 12673 msgstr "unidad quickrot especificada no vlida" 12674 12675 #: config/tc-metag.c:2686 12676 msgid "invalid quickrot register specified" 12677 msgstr "registro quickrot especificado no vlido" 12678 12679 #: config/tc-metag.c:2740 12680 msgid "source register must be in the trigger unit" 12681 msgstr "el registro origen debe estar en la unidad disparadora" 12682 12683 #: config/tc-metag.c:2843 12684 msgid "Source registers must be in the same unit" 12685 msgstr "Los registros origen deben estar en la misma unidad" 12686 12687 #: config/tc-metag.c:3553 config/tc-metag.c:3717 config/tc-metag.c:3985 12688 msgid "destination register should be even numbered" 12689 msgstr "el registro destino debera ser numerado par" 12690 12691 #: config/tc-metag.c:3625 12692 msgid "comparison must be with register or #0" 12693 msgstr "las comparaciones deben ser con registros o #0" 12694 12695 #: config/tc-metag.c:3691 config/tc-metag.c:3756 12696 msgid "instruction cannot operate on pair values" 12697 msgstr "la instruccin no puede operar con pares de valores" 12698 12699 #: config/tc-metag.c:3702 12700 msgid "zero flag is not valid for this instruction" 12701 msgstr "marca cero no es vlida para esta instruccin" 12702 12703 #: config/tc-metag.c:3723 12704 msgid "source register should be even numbered" 12705 msgstr "el registro origen debera ser numerado par" 12706 12707 #: config/tc-metag.c:3783 config/tc-metag.c:3792 12708 msgid "fraction bits value out of range" 12709 msgstr "valor de bits de fraccin fuera de rango" 12710 12711 #: config/tc-metag.c:3974 12712 msgid "simd instructions operate on pair values (L prefix)" 12713 msgstr "las instrucciones simd operan con pares de valroes (prefijo L)" 12714 12715 #: config/tc-metag.c:3992 12716 msgid "source registers should be even numbered" 12717 msgstr "los registros origen deberan ser numerados pares" 12718 12719 #: config/tc-metag.c:4270 12720 #, c-format 12721 msgid "expected ']', not %c in %s" 12722 msgstr "se esperaba ']', no %c, en %s" 12723 12724 #: config/tc-metag.c:4388 12725 msgid "invalid register for memory access" 12726 msgstr "registro para acceso de memoria invlido" 12727 12728 #: config/tc-metag.c:4501 config/tc-metag.c:4629 12729 msgid "unexpected end of line" 12730 msgstr "final de lnea inesperado" 12731 12732 #: config/tc-metag.c:4548 12733 msgid "'H' modifier only valid for accumulator registers" 12734 msgstr "modificador 'H' solo vlido para registros acumulador" 12735 12736 #: config/tc-metag.c:4601 12737 msgid "base unit must be either A0 or A1" 12738 msgstr "la unidad base debe ser o A0 o A1" 12739 12740 #: config/tc-metag.c:4674 config/tc-metag.c:5117 12741 msgid "invalid register" 12742 msgstr "registro no vlido" 12743 12744 #: config/tc-metag.c:4785 config/tc-metag.c:5526 config/tc-metag.c:5548 12745 msgid "invalid register operand" 12746 msgstr "operando de registro no vlido" 12747 12748 #: config/tc-metag.c:4822 12749 msgid "could not parse template definition" 12750 msgstr "no se ha podido analizar la definicin de plantilla" 12751 12752 #: config/tc-metag.c:5009 12753 msgid "QUICKRoT 64-bit extension not applicable to this instruction" 12754 msgstr "Extensin QUICKRoT de 64 bits no aplicable a esta instruccin" 12755 12756 #: config/tc-metag.c:5065 12757 msgid "invalid operands for cross-unit op" 12758 msgstr "operandos invlidos para op cross-unit" 12759 12760 #: config/tc-metag.c:5107 12761 msgid "missing flags: one of 'P', 'N' or 'Z' required" 12762 msgstr "faltan indicadores: se requiere uno de entre 'P', 'N' o 'Z'" 12763 12764 #: config/tc-metag.c:5135 12765 msgid "'P', 'N' or 'Z' flags may only be specified when accumulating" 12766 msgstr "los indicadores 'P', 'N' o 'Z' solo se pueden especificar al acumular" 12767 12768 #: config/tc-metag.c:5156 12769 msgid "accumulator not a valid destination" 12770 msgstr "el acumulador no es un destino vlido" 12771 12772 #: config/tc-metag.c:5166 config/tc-metag.c:5382 config/tc-metag.c:5566 12773 msgid "invalid immediate value" 12774 msgstr "valor inmediato invlido" 12775 12776 #: config/tc-metag.c:5178 12777 msgid "immediate value not allowed when source & dest differ" 12778 msgstr "valor inmediato no permitido cuando origen y destino difieren" 12779 12780 #: config/tc-metag.c:5210 12781 #, c-format 12782 msgid "invalid register operand: %s" 12783 msgstr "operando de registro invlido: %s" 12784 12785 #: config/tc-metag.c:5244 12786 msgid "QUICKRoT extension requires 4 registers" 12787 msgstr "Extensin QUICKRoT requiere 4 registros" 12788 12789 #: config/tc-metag.c:5251 12790 msgid "invalid fourth register" 12791 msgstr "registro cuarto invlido" 12792 12793 #: config/tc-metag.c:5258 12794 msgid "A0.2,A0.3,A1.2,A1.3 required for QUICKRoT register" 12795 msgstr "A0.2,A0.3,A1.2,A1.3 requerido para registro QUICKRoT" 12796 12797 #: config/tc-metag.c:5286 12798 msgid "DSP RAM pointer in incorrect unit" 12799 msgstr "puntero de RAM DSP en unidad incorrecta" 12800 12801 #: config/tc-metag.c:5332 12802 msgid "invalid register operand #1" 12803 msgstr "operando de registro invlido N1" 12804 12805 #: config/tc-metag.c:5346 12806 msgid "invalid register operand #2" 12807 msgstr "operando de registro invlido N2" 12808 12809 #: config/tc-metag.c:5410 12810 msgid "this instruction does not accept an immediate" 12811 msgstr "esta instruccin no acepta un inmediato" 12812 12813 #: config/tc-metag.c:5430 12814 msgid "invalid register operand #3" 12815 msgstr "operando de registro invlido N3" 12816 12817 #: config/tc-metag.c:5442 12818 msgid "this instruction does not accept an accumulator" 12819 msgstr "esta instruccin no acepta un acumulador" 12820 12821 #: config/tc-metag.c:5460 12822 msgid "invalid register operand #4" 12823 msgstr "operando de registro invlido N4" 12824 12825 #: config/tc-metag.c:5537 12826 msgid "invalid accumulator register" 12827 msgstr "registro acumulador no vlido" 12828 12829 #: config/tc-metag.c:5593 12830 msgid "conditional instruction cannot use G flag" 12831 msgstr "la instruccin condicional no puede utilizar marca G" 12832 12833 #: config/tc-metag.c:5604 12834 msgid "conditional instruction cannot use B flag" 12835 msgstr "la instruccin condicional no puede utilizar marca B" 12836 12837 #: config/tc-metag.c:5615 12838 msgid "conditional instruction cannot use R flag" 12839 msgstr "la instruccin condicional no puede utilizar marca R" 12840 12841 #: config/tc-metag.c:5724 12842 msgid "'L' modifier not valid for this instruction" 12843 msgstr "Modificador 'L' no vlido para esta instruccin" 12844 12845 #: config/tc-metag.c:5856 12846 #, c-format 12847 msgid "missing fpu name `%s'" 12848 msgstr "falta el nombre de la fpu %s" 12849 12850 #: config/tc-metag.c:5867 12851 #, c-format 12852 msgid "unknown fpu `%s'" 12853 msgstr "fpu desconocida %s" 12854 12855 #: config/tc-metag.c:5882 12856 #, c-format 12857 msgid "missing DSP name `%s'" 12858 msgstr "falta el nombre de la DSP %s" 12859 12860 #: config/tc-metag.c:5893 12861 #, c-format 12862 msgid "unknown DSP `%s'" 12863 msgstr "DSP desconocida `%s'" 12864 12865 #: config/tc-metag.c:5911 12866 msgid "<dsp name>\t assemble for DSP architecture <dsp name>" 12867 msgstr "<nombre dsp>\t ensambla para la arquitectura DSP <nombre dsp>" 12868 12869 #: config/tc-metag.c:5948 12870 #, c-format 12871 msgid " Meta specific command line options:\n" 12872 msgstr " Opciones de la lnea de mandatos especficas de Meta:\n" 12873 12874 #: config/tc-metag.c:6037 12875 msgid "premature end of floating point prefix" 12876 msgstr "final prematuro de prefijo de coma flotante" 12877 12878 #: config/tc-metag.c:6097 12879 msgid "unknown floating point prefix character" 12880 msgstr "carcter de prefijo de coma flotante desconocido" 12881 12882 #: config/tc-metag.c:6246 12883 #, c-format 12884 msgid "unknown DSP prefix character %c %s" 12885 msgstr "carcter de prefijo de DSP desconocido %c %s" 12886 12887 #: config/tc-metag.c:6507 12888 #, c-format 12889 msgid "instruction mnemonic too long: %s" 12890 msgstr "mnemnico de instruccin demasiado largo: %s" 12891 12892 #: config/tc-metag.c:6562 12893 #, c-format 12894 msgid "junk at end of line: \"%s\"" 12895 msgstr "basura al final de la lnea: %s" 12896 12897 #: config/tc-metag.c:6569 12898 #, c-format 12899 msgid "failed to assemble instruction: \"%s\"" 12900 msgstr "fallo al ensamblar la instruccin: %s" 12901 12902 #: config/tc-metag.c:6574 12903 #, c-format 12904 msgid "unknown floating point mnemonic: \"%s\"" 12905 msgstr "mnemnico de coma flotante desconocido: %s" 12906 12907 #: config/tc-metag.c:6576 12908 #, c-format 12909 msgid "unknown mnemonic: \"%s\"" 12910 msgstr "mnemnico desconocido: %s" 12911 12912 #: config/tc-metag.c:6627 12913 #, c-format 12914 msgid "cannot assemble DSP instruction, DSP option not set: %s" 12915 msgstr "no se puede ensamblar la instruccin DSP; opcin DSP no establecida: %s" 12916 12917 #: config/tc-metag.c:6634 12918 #, c-format 12919 msgid "cannot assemble FPU instruction, FPU option not set: %s" 12920 msgstr "no se puede ensamblar la instruccin FPU; opcin FPU no establecida: %s" 12921 12922 #: config/tc-metag.c:6729 config/tc-nds32.c:7341 12923 msgid "Bad call to md_atof()" 12924 msgstr "Llamada incorrecta a md_atof()" 12925 12926 #: config/tc-microblaze.c:216 12927 #, c-format 12928 msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." 12929 msgstr "La longitud de .lcomm %s ya es %ld. No se cambi a %ld." 12930 12931 #: config/tc-microblaze.c:491 config/tc-microblaze.c:520 12932 #: config/tc-microblaze.c:557 12933 #, c-format 12934 msgid "Invalid register number at '%.6s'" 12935 msgstr "Nmero de registro no vlido en '%.6s'" 12936 12937 #: config/tc-microblaze.c:722 12938 msgid "operand must be a constant or a label" 12939 msgstr "el operando debe ser una constante o una etiqueta" 12940 12941 #: config/tc-microblaze.c:731 12942 #, c-format 12943 msgid "operand must be absolute in range %lx..%lx, not %lx" 12944 msgstr "el operando debe ser absoluto en el rango %lx..%lx, no %lx" 12945 12946 #: config/tc-microblaze.c:933 config/tc-microblaze.c:940 12947 #: config/tc-microblaze.c:947 config/tc-microblaze.c:980 12948 #: config/tc-microblaze.c:987 config/tc-microblaze.c:993 12949 #: config/tc-microblaze.c:1106 config/tc-microblaze.c:1113 12950 #: config/tc-microblaze.c:1119 config/tc-microblaze.c:1150 12951 #: config/tc-microblaze.c:1158 config/tc-microblaze.c:1172 12952 #: config/tc-microblaze.c:1190 config/tc-microblaze.c:1231 12953 #: config/tc-microblaze.c:1238 config/tc-microblaze.c:1258 12954 #: config/tc-microblaze.c:1265 config/tc-microblaze.c:1285 12955 #: config/tc-microblaze.c:1292 config/tc-microblaze.c:1310 12956 #: config/tc-microblaze.c:1317 config/tc-microblaze.c:1339 12957 #: config/tc-microblaze.c:1346 config/tc-microblaze.c:1364 12958 #: config/tc-microblaze.c:1376 config/tc-microblaze.c:1394 12959 #: config/tc-microblaze.c:1411 config/tc-microblaze.c:1418 12960 #: config/tc-microblaze.c:1464 config/tc-microblaze.c:1471 12961 #: config/tc-microblaze.c:1517 config/tc-microblaze.c:1524 12962 #: config/tc-microblaze.c:1546 config/tc-microblaze.c:1553 12963 #: config/tc-microblaze.c:1573 config/tc-microblaze.c:1579 12964 #: config/tc-microblaze.c:1639 config/tc-microblaze.c:1645 12965 #: config/tc-microblaze.c:1705 config/tc-microblaze.c:1779 12966 msgid "Error in statement syntax" 12967 msgstr "Error en la sintaxis de la sentencia" 12968 12969 #: config/tc-microblaze.c:953 config/tc-microblaze.c:955 12970 #: config/tc-microblaze.c:957 config/tc-microblaze.c:997 12971 #: config/tc-microblaze.c:999 config/tc-microblaze.c:1123 12972 #: config/tc-microblaze.c:1125 config/tc-microblaze.c:1164 12973 #: config/tc-microblaze.c:1166 config/tc-microblaze.c:1244 12974 #: config/tc-microblaze.c:1246 config/tc-microblaze.c:1271 12975 #: config/tc-microblaze.c:1273 config/tc-microblaze.c:1298 12976 #: config/tc-microblaze.c:1321 config/tc-microblaze.c:1352 12977 #: config/tc-microblaze.c:1382 config/tc-microblaze.c:1400 12978 #: config/tc-microblaze.c:1530 config/tc-microblaze.c:1532 12979 #: config/tc-microblaze.c:1559 config/tc-microblaze.c:1561 12980 #: config/tc-microblaze.c:1583 config/tc-microblaze.c:1649 12981 #: config/tc-microblaze.c:1711 12982 msgid "Cannot use special register with this instruction" 12983 msgstr "No se puede usar el registro especial con esta instruccin" 12984 12985 #: config/tc-microblaze.c:1007 12986 msgid "lmi pseudo instruction should not use a label in imm field" 12987 msgstr "la pseudo instruccin lmi no debera emplear una etiqueta en el campo imm" 12988 12989 #: config/tc-microblaze.c:1009 12990 msgid "smi pseudo instruction should not use a label in imm field" 12991 msgstr "la pseudo instruccin smi no debera emplear una etiqueta en el campo imm" 12992 12993 #: config/tc-microblaze.c:1128 12994 msgid "Symbol used as immediate for shift instruction" 12995 msgstr "Smbolo utilizado como inmediato para la instruccin de desplazamiento" 12996 12997 #: config/tc-microblaze.c:1137 12998 #, c-format 12999 msgid "Shift value > 32. using <value %% 32>" 13000 msgstr "Valor de desplazamiento > 32. se utiliza <value %% 32>" 13001 13002 #: config/tc-microblaze.c:1177 13003 msgid "Symbol used as immediate width value for bit field instruction" 13004 msgstr "Smbolo utilizado como valor de anchura inmediato para instruccin de campo de bits" 13005 13006 #: config/tc-microblaze.c:1184 13007 msgid "Width value must be less than 32" 13008 msgstr "El valor de la anchura debe ser menor que 32" 13009 13010 #: config/tc-microblaze.c:1195 13011 msgid "Symbol used as immediate shift value for bit field instruction" 13012 msgstr "Smbolo utilizado como valor de desplazamiento inmediato para instruccin de campo de bits" 13013 13014 #: config/tc-microblaze.c:1206 13015 #, c-format 13016 msgid "Shift value greater than 32. using <value %% 32>" 13017 msgstr "Valor de desplazamiento mayor que 32. se utiliza <value %% 32>" 13018 13019 #: config/tc-microblaze.c:1212 13020 msgid "Width value + shift value must not be greater than 32" 13021 msgstr "Valor de anchura + valor de desplazamiento no debe ser mayor que 32" 13022 13023 #: config/tc-microblaze.c:1324 13024 msgid "Symbol used as immediate value for msrset/msrclr instructions" 13025 msgstr "Smbolo utilizado como valor inmediato para instrucciones msrset/msrclr" 13026 13027 #: config/tc-microblaze.c:1453 config/tc-microblaze.c:1506 13028 msgid "invalid value for special purpose register" 13029 msgstr "valor invlido para el registro de propsito especial" 13030 13031 #: config/tc-microblaze.c:1719 13032 msgid "An IMM instruction should not be present in the .s file" 13033 msgstr "Una instruccin IMM no debe estar presente en el fichero .s" 13034 13035 #: config/tc-microblaze.c:1781 13036 msgid "Symbol used as immediate for mbar instruction" 13037 msgstr "Smbolo utilizado como inmediato para instruccin mbar" 13038 13039 #: config/tc-microblaze.c:1787 13040 #, c-format 13041 msgid "Immediate value for mbar > 32. using <value %% 32>" 13042 msgstr "Valor inmediato para mbar > 32. utilizando <valor %% 32>" 13043 13044 #: config/tc-microblaze.c:1861 13045 msgid "Bad call to MD_NTOF()" 13046 msgstr "Llamada incorrecta a MD_NTOF()" 13047 13048 #: config/tc-microblaze.c:2128 13049 #, c-format 13050 msgid "pcrel for branch to %s too far (0x%x)" 13051 msgstr "el pcrel para ramificar a %s demasiado lejano (0x%x)" 13052 13053 #. We know the abs value: Should never happen. 13054 #: config/tc-microblaze.c:2287 13055 msgid "Absolute PC-relative value in relaxation code. Assembler error....." 13056 msgstr "Valor relativo a PC absoluto en cdigo de relajacin. Error de ensamblador....." 13057 13058 #. Cannot have a PC-relative branch to a diff segment. 13059 #: config/tc-microblaze.c:2301 13060 #, c-format 13061 msgid "PC relative branch to label %s which is not in the instruction space" 13062 msgstr "Bifurcacin relativa a PC a la etiqueta %s, la cual no est en el espacio de instrucciones" 13063 13064 #: config/tc-microblaze.c:2344 13065 msgid "Variable is accessed using small data read only anchor, but it is not in the small data read only section" 13066 msgstr "Se accede a la variable usando un ancla de solo lectura de datos pequeos, pero no est en la seccin de solo lectura de datos pequeos" 13067 13068 #: config/tc-microblaze.c:2367 13069 msgid "Variable is accessed using small data read write anchor, but it is not in the small data read write section" 13070 msgstr "Se accede a la variable usando un ancla de lectura y escritura de datos pequeos, pero no est en la seccin de lectura y escritura de datos pequeos" 13071 13072 #: config/tc-microblaze.c:2376 13073 msgid "Incorrect fr_opcode value in frag. Internal error....." 13074 msgstr "Valor de fr_opcode incorrecto en frag. Error interno....." 13075 13076 #. We know the abs value: Should never happen. 13077 #: config/tc-microblaze.c:2383 13078 msgid "Absolute value in relaxation code. Assembler error....." 13079 msgstr "Valor absoluto en cdigo de relajacin. Error de ensamblador....." 13080 13081 #. fprintf(stream, _(" MicroBlaze options:\n -noSmall Data in the comm and data sections do not go into the small data section\n")); 13082 #: config/tc-microblaze.c:2568 13083 #, c-format 13084 msgid " MicroBlaze specific assembler options:\n" 13085 msgstr " Opciones de ensamblador especficas de MicroBlaze:\n" 13086 13087 #: config/tc-microblaze.c:2569 13088 msgid "assemble for a big endian cpu" 13089 msgstr "ensamblar para cpu big endian" 13090 13091 #: config/tc-microblaze.c:2570 13092 msgid "assemble for a little endian cpu" 13093 msgstr "ensamblar para cpu little endian" 13094 13095 #: config/tc-mips.c:2183 13096 #, c-format 13097 msgid "the %d-bit %s architecture does not support the `%s' extension" 13098 msgstr "la arquitectura %2$s de %1$d bits no admite %3$s como extensin" 13099 13100 #: config/tc-mips.c:2186 13101 #, c-format 13102 msgid "the `%s' extension requires %s%d revision %d or greater" 13103 msgstr "la extensin %s requiere %s%d revisin %d o superior" 13104 13105 #: config/tc-mips.c:2195 13106 #, c-format 13107 msgid "the `%s' extension was removed in %s%d revision %d" 13108 msgstr "la extensin %s fue quitada en %s%d revisin %d" 13109 13110 #: config/tc-mips.c:2204 13111 #, c-format 13112 msgid "the `%s' extension requires 64-bit FPRs" 13113 msgstr "la extensin `%s' requiere FPRs de 64 bits" 13114 13115 #: config/tc-mips.c:3056 config/tc-mips.c:16661 13116 #, c-format 13117 msgid "unrecognized register name `%s'" 13118 msgstr "nombre de registro no reconocido %s" 13119 13120 #: config/tc-mips.c:3283 13121 msgid "invalid register range" 13122 msgstr "rango de registros no vlido" 13123 13124 #: config/tc-mips.c:3311 13125 msgid "vector element must be constant" 13126 msgstr "el elemento de vector debe ser constante" 13127 13128 #: config/tc-mips.c:3321 13129 msgid "missing `]'" 13130 msgstr "falta `]'" 13131 13132 #: config/tc-mips.c:3544 13133 #, c-format 13134 msgid "internal: bad mips opcode (mask error): %s %s" 13135 msgstr "interno: cdigo de operacin mips incorrecto (error de mscara): %s %s" 13136 13137 #: config/tc-mips.c:3571 13138 #, c-format 13139 msgid "internal: unknown operand type: %s %s" 13140 msgstr "interno: tipo de operando desconocido: %s %s" 13141 13142 #: config/tc-mips.c:3604 13143 #, c-format 13144 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx doubly defined): %s %s" 13145 msgstr "interno: cdigo de operacin mips incorrecto (bits 0x%08lx definidos doblemente): %s %s" 13146 13147 #: config/tc-mips.c:3612 13148 #, c-format 13149 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx undefined): %s %s" 13150 msgstr "interno: cdigo de operacin mips incorrecto (bits 0x%08lx indefinidos): %s %s" 13151 13152 #: config/tc-mips.c:3619 13153 #, c-format 13154 msgid "internal: bad mips opcode (bits 0x%08lx defined): %s %s" 13155 msgstr "interno: cdigo de operacin mips incorrecto (bits 0x%08lx definidos): %s %s" 13156 13157 #: config/tc-mips.c:3654 13158 #, c-format 13159 msgid "internal error: bad microMIPS opcode (incorrect length: %u): %s %s" 13160 msgstr "error interno: cdigo op microMIPS incorrecto (longitud eincorrecta: %u): %s %s" 13161 13162 #: config/tc-mips.c:3662 13163 #, c-format 13164 msgid "internal error: bad microMIPS opcode (opcode/length mismatch): %s %s" 13165 msgstr "error interno: cdigo de operacin microMIPS incorrecto (cdigo de operacin/longitud incoherente): %s %s" 13166 13167 #: config/tc-mips.c:3687 13168 msgid "-G may not be used in position-independent code" 13169 msgstr "-G no se puede usar en cdigo independiente de posicin" 13170 13171 #: config/tc-mips.c:3693 13172 msgid "-G may not be used with abicalls" 13173 msgstr "-G no puede utilizarse con llamadas abi" 13174 13175 #: config/tc-mips.c:3798 13176 msgid "broken assembler, no assembly attempted" 13177 msgstr "ensamblador roto; no se intenta ensamblar" 13178 13179 #: config/tc-mips.c:3946 13180 #, c-format 13181 msgid ".gnu_attribute %d,%d is incompatible with `%s'" 13182 msgstr ".gnu_attribute %d,%d es incompatible con %s" 13183 13184 #: config/tc-mips.c:3953 13185 #, c-format 13186 msgid ".gnu_attribute %d,%d requires `%s'" 13187 msgstr ".gnu_attribute %d,%d requiere %s" 13188 13189 #: config/tc-mips.c:4014 13190 #, c-format 13191 msgid ".gnu_attribute %d,%d is no longer supported" 13192 msgstr ".gnu_attribute %d,%d ya no se admite" 13193 13194 #: config/tc-mips.c:4023 13195 #, c-format 13196 msgid ".gnu_attribute %d,%d is not a recognized floating-point ABI" 13197 msgstr ".gnu_attribute %d,%d no es un ABI coma-flotante reconocida" 13198 13199 #: config/tc-mips.c:4036 13200 msgid "`gp=64' used with a 32-bit processor" 13201 msgstr "se utiliz `gp=64' con un procesador de 32 bits" 13202 13203 #: config/tc-mips.c:4039 13204 msgid "`gp=32' used with a 64-bit ABI" 13205 msgstr "se utiliz `gp=32' con un ABI de 64 bits" 13206 13207 #: config/tc-mips.c:4042 13208 msgid "`gp=64' used with a 32-bit ABI" 13209 msgstr "se utiliz `gp=64' con un ABI de 32 bits" 13210 13211 #: config/tc-mips.c:4049 13212 msgid "`fp=xx' used with a cpu lacking ldc1/sdc1 instructions" 13213 msgstr "se utiliz `fp=xx' con una cpu sin instrucciones ldc1/sdc1" 13214 13215 #: config/tc-mips.c:4051 13216 msgid "`fp=xx' cannot be used with `singlefloat'" 13217 msgstr "`fp=xx' no puede ser utilizado con `singlefloat'" 13218 13219 #: config/tc-mips.c:4055 13220 msgid "`fp=64' used with a 32-bit fpu" 13221 msgstr "se utiliz `fp=64' con una fpu de 32 bits" 13222 13223 #: config/tc-mips.c:4059 13224 msgid "`fp=64' used with a 32-bit ABI" 13225 msgstr "use tiliz `fp=64' con un ABI de 32 bits" 13226 13227 #: config/tc-mips.c:4064 13228 msgid "`fp=32' used with a 64-bit ABI" 13229 msgstr "use tiliz`fp=32' con un ABI de 64 bits" 13230 13231 #: config/tc-mips.c:4066 13232 msgid "`fp=32' used with a MIPS R6 cpu" 13233 msgstr "use tiliz `fp=32' con una cpu MIPS R6" 13234 13235 #: config/tc-mips.c:4069 13236 msgid "Unknown size of floating point registers" 13237 msgstr "Tamao de registros de coma flotante desconocido" 13238 13239 #: config/tc-mips.c:4074 13240 msgid "`nooddspreg` cannot be used with a 64-bit ABI" 13241 msgstr "`nooddspreg` no puede ser empleado con un ABI de 64 bits" 13242 13243 #: config/tc-mips.c:4077 config/tc-mips.c:4081 13244 #, c-format 13245 msgid "`%s' cannot be used with `%s'" 13246 msgstr "%s no puede ser utilizado con %s" 13247 13248 #: config/tc-mips.c:4086 13249 #, c-format 13250 msgid "branch relaxation is not supported in `%s'" 13251 msgstr "la relajacin de bifurcacin no est admitida en %s" 13252 13253 #: config/tc-mips.c:4172 config/tc-mips.c:17544 13254 #, c-format 13255 msgid "`%s' does not support legacy NaN" 13256 msgstr "%s no admite NaN antiguo" 13257 13258 #: config/tc-mips.c:4219 13259 #, c-format 13260 msgid "returned from mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n" 13261 msgstr "retorno desde mips_ip(%s) insn_opcode = 0x%x\n" 13262 13263 #: config/tc-mips.c:4931 13264 #, c-format 13265 msgid "operand %d out of range" 13266 msgstr "operando %d fuera de rango" 13267 13268 #: config/tc-mips.c:4939 13269 #, c-format 13270 msgid "operand %d must be constant" 13271 msgstr "el operando %d debe ser constante" 13272 13273 #: config/tc-mips.c:4983 read.c:4657 read.c:5426 read.c:5554 write.c:250 13274 #: write.c:1058 13275 msgid "register value used as expression" 13276 msgstr "valor de registro utilizado como expresin" 13277 13278 #: config/tc-mips.c:4996 13279 #, c-format 13280 msgid "operand %d must be an immediate expression" 13281 msgstr "el operando %d debe ser una expresin inmediata" 13282 13283 #: config/tc-mips.c:5118 config/tc-mips.c:5120 13284 #, c-format 13285 msgid "float register should be even, was %d" 13286 msgstr "el registro flotante debera ser par, era %d" 13287 13288 #: config/tc-mips.c:5133 13289 #, c-format 13290 msgid "condition code register should be even for %s, was %d" 13291 msgstr "el registro de cdigo de condicin debera ser par para %s, era %d" 13292 13293 #: config/tc-mips.c:5138 13294 #, c-format 13295 msgid "condition code register should be 0 or 4 for %s, was %d" 13296 msgstr "el registro de cdigo de condicin debera ser 0 o 4 para %s, era %d" 13297 13298 #: config/tc-mips.c:5459 13299 msgid "invalid performance register" 13300 msgstr "registro de rendimiento invlido" 13301 13302 #: config/tc-mips.c:5555 config/tc-mips.c:6026 13303 msgid "the source register must not be $0" 13304 msgstr "el registro origen no debe ser $0" 13305 13306 #: config/tc-mips.c:5831 13307 msgid "missing frame size" 13308 msgstr "falta el tamao del marco" 13309 13310 #: config/tc-mips.c:5836 13311 msgid "frame size specified twice" 13312 msgstr "tamao del marco especificado dos veces" 13313 13314 #: config/tc-mips.c:5841 13315 msgid "invalid frame size" 13316 msgstr "tamao de marco invlido" 13317 13318 #: config/tc-mips.c:5881 13319 #, c-format 13320 msgid "operand %d must be an immediate" 13321 msgstr "el operando %d debe ser un inmediato" 13322 13323 #: config/tc-mips.c:5896 13324 msgid "invalid element selector" 13325 msgstr "selector de elemento invlido" 13326 13327 #: config/tc-mips.c:5909 13328 #, c-format 13329 msgid "operand %d must be scalar" 13330 msgstr "el operando %d debe ser escalar" 13331 13332 #: config/tc-mips.c:6089 13333 msgid "floating-point expression required" 13334 msgstr "requerida expresin de coma flotante" 13335 13336 #: config/tc-mips.c:6189 13337 #, c-format 13338 msgid "cannot use `%s' in this section" 13339 msgstr "no se puede utilizar `%s' dentro de esta seccin" 13340 13341 #: config/tc-mips.c:6336 13342 msgid "used $at without \".set noat\"" 13343 msgstr "se utiliz $at sin \".set noat\"" 13344 13345 #: config/tc-mips.c:6338 13346 #, c-format 13347 msgid "used $%u with \".set at=$%u\"" 13348 msgstr "se utiliz $%u sin \".set at=$%u\"" 13349 13350 #: config/tc-mips.c:7517 13351 #, c-format 13352 msgid "wrong size instruction in a %u-bit branch delay slot" 13353 msgstr "tamao de instruccin incorrecto en una ranura de retardo de bifurcacin de %u bits" 13354 13355 #: config/tc-mips.c:7537 config/tc-mips.c:7547 config/tc-mips.c:15962 13356 #, c-format 13357 msgid "jump to misaligned address (0x%lx)" 13358 msgstr "salto a una direccin mal alineada (0x%lx)" 13359 13360 #: config/tc-mips.c:7562 config/tc-mips.c:7582 config/tc-mips.c:7599 13361 #: config/tc-mips.c:9148 config/tc-mips.c:15816 config/tc-mips.c:15823 13362 #: config/tc-mips.c:16216 config/tc-mips.c:19063 13363 #, c-format 13364 msgid "branch to misaligned address (0x%lx)" 13365 msgstr "bifurcacin a una direccin mal alineada (0x%lx)" 13366 13367 #: config/tc-mips.c:7568 config/tc-mips.c:7586 config/tc-mips.c:7603 13368 #: config/tc-mips.c:9151 13369 #, c-format 13370 msgid "branch address range overflow (0x%lx)" 13371 msgstr "desbordamiento de rango de direcciones de bifurcacin (0x%lx)" 13372 13373 #: config/tc-mips.c:7847 13374 msgid "extended instruction in delay slot" 13375 msgstr "instruccin extendida en ranura de retardo" 13376 13377 #: config/tc-mips.c:8311 13378 msgid "source and destination must be different" 13379 msgstr "origen y destino deben ser diferentes" 13380 13381 #: config/tc-mips.c:8314 13382 msgid "a destination register must be supplied" 13383 msgstr "debe suministrarse registro de destino" 13384 13385 #: config/tc-mips.c:8319 13386 msgid "the source register must not be $31" 13387 msgstr "el registro origen no debe ser $31" 13388 13389 #: config/tc-mips.c:8567 config/tc-mips.c:14535 config/tc-mips.c:19210 13390 msgid "invalid unextended operand value" 13391 msgstr "valor de operando no extendido invlido" 13392 13393 #: config/tc-mips.c:8685 13394 #, c-format 13395 msgid "opcode not supported on this processor: %s (%s)" 13396 msgstr "cdigo de operacin no admitido en este procesador: %s (%s)" 13397 13398 #: config/tc-mips.c:8764 13399 msgid "opcode not supported in the `insn32' mode" 13400 msgstr "cdigo de operacin no admitido dentro del modo `insn32'" 13401 13402 #: config/tc-mips.c:8767 13403 #, c-format 13404 msgid "unrecognized %d-bit version of microMIPS opcode" 13405 msgstr "versin de %d bits no reconocida de cdigo de operacin microMIPS" 13406 13407 #: config/tc-mips.c:8823 13408 msgid "unrecognized unextended version of MIPS16 opcode" 13409 msgstr "no se reconoce la versin no extendida del cdigo de operacin de MIPS16" 13410 13411 #: config/tc-mips.c:8826 13412 msgid "unrecognized extended version of MIPS16 opcode" 13413 msgstr "no se reconoce la versin extendida de cdigo de operacin MIPS16" 13414 13415 #: config/tc-mips.c:8876 config/tc-mips.c:19081 13416 msgid "macro instruction expanded into multiple instructions in a branch delay slot" 13417 msgstr "instruccin macro expandida en instrucciones mltiples en una ranura de retardo de bifurcacin" 13418 13419 #: config/tc-mips.c:8879 config/tc-mips.c:19089 13420 msgid "macro instruction expanded into multiple instructions" 13421 msgstr "instruccin macro expandida en instrucciones mltiples" 13422 13423 #: config/tc-mips.c:8883 13424 msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 16-bit branch delay slot" 13425 msgstr "instruccin macro expandida en un tamao de instruccin incorrecto dentro de una ranura de retardo de bifurcacin de 16 bits" 13426 13427 #: config/tc-mips.c:8885 13428 msgid "macro instruction expanded into a wrong size instruction in a 32-bit branch delay slot" 13429 msgstr "instruccin macro expandida en un tamao de instruccin incorrecto dentro de una ranura de retardo de bifurcacin de 32 bits" 13430 13431 #: config/tc-mips.c:9348 13432 msgid "operand overflow" 13433 msgstr "desbordamiento de operando" 13434 13435 #: config/tc-mips.c:9367 config/tc-mips.c:9952 config/tc-mips.c:14023 13436 msgid "macro used $at after \".set noat\"" 13437 msgstr "macro utilizada $at despus de \".set noat\"" 13438 13439 #: config/tc-mips.c:9512 config/tc-mips.c:12335 config/tc-mips.c:13016 13440 #, c-format 13441 msgid "number (0x%<PRIx64>) larger than 32 bits" 13442 msgstr "nmero (0x%<PRIx64>) ms grande que 32 bits" 13443 13444 #: config/tc-mips.c:9533 13445 msgid "number larger than 64 bits" 13446 msgstr "nmero ms grande que 64 bits" 13447 13448 #: config/tc-mips.c:9830 config/tc-mips.c:9858 config/tc-mips.c:9896 13449 #: config/tc-mips.c:9941 config/tc-mips.c:12579 config/tc-mips.c:12618 13450 #: config/tc-mips.c:12657 config/tc-mips.c:13113 config/tc-mips.c:13165 13451 msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)" 13452 msgstr "Desbordamiento del desplazamiento del cdigo PIC (mx 16 bits con signo)" 13453 13454 #: config/tc-mips.c:10484 13455 #, c-format 13456 msgid "BALIGN immediate not 0, 1, 2 or 3 (%lu)" 13457 msgstr "inmediato BALIGN no es 0, 1, 2 o 3 (%lu)" 13458 13459 #. Result is always true. 13460 #: config/tc-mips.c:10580 13461 #, c-format 13462 msgid "branch %s is always true" 13463 msgstr "la rama %s siempre es verdadera" 13464 13465 #: config/tc-mips.c:10808 config/tc-mips.c:10916 13466 msgid "divide by zero" 13467 msgstr "divisin entre cero" 13468 13469 #: config/tc-mips.c:11006 13470 msgid "dla used to load 32-bit register; recommend using la instead" 13471 msgstr "dla utilizado para cargar registros de 32 bits; se recomienda usar en su lugar la" 13472 13473 #: config/tc-mips.c:11010 13474 msgid "la used to load 64-bit address; recommend using dla instead" 13475 msgstr "la utilizada para cargar direcciones de 64 bits; se recomienda usar en lugar dla" 13476 13477 #: config/tc-mips.c:11119 config/tc-riscv.c:2375 13478 msgid "offset too large" 13479 msgstr "desplazamiento demasiado grande" 13480 13481 #: config/tc-mips.c:11293 config/tc-mips.c:11571 13482 msgid "PIC code offset overflow (max 32 signed bits)" 13483 msgstr "Desbordamiento del desplazamiento del cdigo PIC (mx 32 bits con signo)" 13484 13485 #: config/tc-mips.c:11641 config/tc-mips.c:11717 13486 #, c-format 13487 msgid "opcode not supported in the `insn32' mode `%s'" 13488 msgstr "cdigo de operacin no admitido dentro del modo `insn32' %s" 13489 13490 #: config/tc-mips.c:11669 13491 msgid "MIPS PIC call to register other than $25" 13492 msgstr "Llamada PIC MIPS a un registro diferente de $25" 13493 13494 #: config/tc-mips.c:11685 config/tc-mips.c:11696 config/tc-mips.c:11829 13495 #: config/tc-mips.c:11840 13496 msgid "no .cprestore pseudo-op used in PIC code" 13497 msgstr "no se utiliz pseudo-operador .cprestore en el cdigo PIC" 13498 13499 #: config/tc-mips.c:11690 config/tc-mips.c:11834 13500 msgid "no .frame pseudo-op used in PIC code" 13501 msgstr "no se utiliz pseudo-operador .frame en el cdigo PIC" 13502 13503 #: config/tc-mips.c:11855 13504 msgid "non-PIC jump used in PIC library" 13505 msgstr "salto no-PIC utilizado en biblioteca PIC" 13506 13507 #: config/tc-mips.c:12836 13508 #, c-format 13509 msgid "Unable to generate `%s' compliant code without mthc1" 13510 msgstr "No se puede generar cdigo compatible con %s sin mthc1" 13511 13512 #: config/tc-mips.c:13577 13513 #, c-format 13514 msgid "instruction %s: result is always false" 13515 msgstr "instruccin %s: el resultado es siempre falso" 13516 13517 #: config/tc-mips.c:13730 13518 #, c-format 13519 msgid "instruction %s: result is always true" 13520 msgstr "instruccin %s: el resultado es siempre verdadero" 13521 13522 #. FIXME: Check if this is one of the itbl macros, since they 13523 #. are added dynamically. 13524 #: config/tc-mips.c:14019 13525 #, c-format 13526 msgid "macro %s not implemented yet" 13527 msgstr "macro %s an no implementada" 13528 13529 #: config/tc-mips.c:14545 13530 msgid "extended operand requested but not required" 13531 msgstr "se solicit un operando extendido pero no se necesita" 13532 13533 #: config/tc-mips.c:14554 13534 msgid "operand value out of range for instruction" 13535 msgstr "el valor de operando est fuera de rango para la instruccin" 13536 13537 #: config/tc-mips.c:14655 13538 #, c-format 13539 msgid "relocation %s isn't supported by the current ABI" 13540 msgstr "la ABI actual no admite la reubicacin %s" 13541 13542 #: config/tc-mips.c:14712 13543 msgid "unclosed '('" 13544 msgstr "'(' sin cierre" 13545 13546 #: config/tc-mips.c:14774 13547 #, c-format 13548 msgid "a different %s was already specified, is now %s" 13549 msgstr "un %s diferente ya fue especificado, ahora es %s" 13550 13551 #: config/tc-mips.c:14941 13552 msgid "-mmicromips cannot be used with -mips16" 13553 msgstr "-mmicromips no se puede usar con -mips16" 13554 13555 #: config/tc-mips.c:14956 13556 msgid "-mips16 cannot be used with -micromips" 13557 msgstr "-mips16 no se puede usar con -micromips" 13558 13559 #: config/tc-mips.c:15125 config/tc-mips.c:15183 13560 msgid "no compiled in support for 64 bit object file format" 13561 msgstr "no compil con soporte para el formato de fichero objeto de 64 bits" 13562 13563 #: config/tc-mips.c:15190 13564 #, c-format 13565 msgid "invalid abi -mabi=%s" 13566 msgstr "abi -mabi=%s invlido" 13567 13568 #: config/tc-mips.c:15230 13569 #, c-format 13570 msgid "invalid NaN setting -mnan=%s" 13571 msgstr "configuracin NaN -mnan=%s no vlida" 13572 13573 #: config/tc-mips.c:15264 13574 msgid "-G not supported in this configuration" 13575 msgstr "-G no se admite en esta configuracin" 13576 13577 #: config/tc-mips.c:15290 13578 #, c-format 13579 msgid "-%s conflicts with the other architecture options, which imply -%s" 13580 msgstr "-%s tiene conflictos con las otras opciones de arquitectura, las cuales implican -%s" 13581 13582 #: config/tc-mips.c:15303 13583 #, c-format 13584 msgid "gas doesn't understand your configure target %s" 13585 msgstr "gas no entiende su objetivo de configuracin %s" 13586 13587 #: config/tc-mips.c:15308 13588 #, c-format 13589 msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI" 13590 msgstr "-march=%s no es compatible con la ABI seleccionada" 13591 13592 #: config/tc-mips.c:15820 config/tc-mips.c:16210 config/tc-mips.c:19060 13593 msgid "branch to a symbol in another ISA mode" 13594 msgstr "bifurcacin a un smbolo dentro de otro modo ISA" 13595 13596 #: config/tc-mips.c:15827 config/tc-mips.c:15967 config/tc-mips.c:16220 13597 #, c-format 13598 msgid "cannot encode misaligned addend in the relocatable field (0x%lx)" 13599 msgstr "no se puede codificar la adenda desalineada en el campo reubicable (0x%lx)" 13600 13601 #: config/tc-mips.c:15864 13602 msgid "PC-relative reference to a different section" 13603 msgstr "Referencia relativa a PC a una seccin diferente" 13604 13605 #: config/tc-mips.c:15936 config/tc-riscv.c:4725 13606 msgid "TLS relocation against a constant" 13607 msgstr "reubicacin TLS contra una constante" 13608 13609 #: config/tc-mips.c:15956 13610 msgid "jump to a symbol in another ISA mode" 13611 msgstr "salto a un smbolo dentro de otro modo ISA" 13612 13613 #: config/tc-mips.c:15959 13614 msgid "JALX to a symbol in the same ISA mode" 13615 msgstr "JALX a un smbolo dentro del mismo modo ISA" 13616 13617 #: config/tc-mips.c:16042 13618 msgid "unsupported constant in relocation" 13619 msgstr "constante no admitida en reubicacin" 13620 13621 #: config/tc-mips.c:16115 13622 #, c-format 13623 msgid "PC-relative access using misaligned symbol (%lx)" 13624 msgstr "acceso relativo a PC que utiliza smbolo desalineado (%lx)" 13625 13626 #: config/tc-mips.c:16119 13627 #, c-format 13628 msgid "PC-relative access using misaligned offset (%lx)" 13629 msgstr "acceso relativo a PC que utiliza desplazamiento desalineado (%lx)" 13630 13631 #: config/tc-mips.c:16132 config/tc-mips.c:16151 13632 msgid "PC-relative access out of range" 13633 msgstr "acceso relativo a PC fuera de rango" 13634 13635 #: config/tc-mips.c:16138 13636 #, c-format 13637 msgid "PC-relative access to misaligned address (%lx)" 13638 msgstr "Acceso relativo a PC a direccin desalineada (%lx)" 13639 13640 #: config/tc-mips.c:16307 13641 #, c-format 13642 msgid "alignment too large, %d assumed" 13643 msgstr "alineacin demasiado grande, %d asumido" 13644 13645 #: config/tc-mips.c:16310 13646 msgid "alignment negative, 0 assumed" 13647 msgstr "alineacin negativa, 0 asumido" 13648 13649 #: config/tc-mips.c:16541 13650 #, c-format 13651 msgid "%s: no such section" 13652 msgstr "%s: no existe tal seccin" 13653 13654 #: config/tc-mips.c:16597 13655 #, c-format 13656 msgid ".option pic%d not supported" 13657 msgstr "No se admite .option pic%d" 13658 13659 #: config/tc-mips.c:16599 13660 #, c-format 13661 msgid ".option pic%d not supported in VxWorks PIC mode" 13662 msgstr ".option pic%d no admitido dentro de modo PIC VxWorks" 13663 13664 #: config/tc-mips.c:16611 config/tc-mips.c:16951 13665 msgid "-G may not be used with SVR4 PIC code" 13666 msgstr "-G no se puede utilizar con cdigo PIC de SVR4" 13667 13668 #: config/tc-mips.c:16617 13669 #, c-format 13670 msgid "unrecognized option \"%s\"" 13671 msgstr "opcin no reconocida %s" 13672 13673 #: config/tc-mips.c:16723 13674 #, c-format 13675 msgid "unknown architecture %s" 13676 msgstr "arquitectura desconocida %s" 13677 13678 #: config/tc-mips.c:16738 config/tc-mips.c:16902 13679 #, c-format 13680 msgid "unknown ISA level %s" 13681 msgstr "nivel %s ISA desconocido" 13682 13683 #: config/tc-mips.c:16748 13684 #, c-format 13685 msgid "unknown ISA or architecture %s" 13686 msgstr "ISA o arquitectura %s desconocida" 13687 13688 #: config/tc-mips.c:16807 13689 msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'" 13690 msgstr "se debe establecer `noreorder' antes de `nomacro'" 13691 13692 #: config/tc-mips.c:16837 13693 msgid ".set pop with no .set push" 13694 msgstr ".set pop sin .set push" 13695 13696 #: config/tc-mips.c:16856 13697 #, c-format 13698 msgid "tried to set unrecognized symbol: %s\n" 13699 msgstr "se ha intentado establecer un smbolo no reconocido: %s\n" 13700 13701 #: config/tc-mips.c:16929 13702 #, c-format 13703 msgid ".module used with unrecognized symbol: %s\n" 13704 msgstr ".module utilizado con smbolo no reconocido: %s\n" 13705 13706 #: config/tc-mips.c:16935 13707 msgid ".module is not permitted after generating code" 13708 msgstr ".module no est permitido tras generar cdigo" 13709 13710 #: config/tc-mips.c:16995 config/tc-mips.c:17074 config/tc-mips.c:17178 13711 #: config/tc-mips.c:17208 config/tc-mips.c:17257 13712 #, c-format 13713 msgid "%s not supported in MIPS16 mode" 13714 msgstr "%s no admitido dentro del modo MIPS16" 13715 13716 #: config/tc-mips.c:17002 13717 msgid ".cpload not in noreorder section" 13718 msgstr ".cpload no est en la seccin noreorder" 13719 13720 #: config/tc-mips.c:17083 config/tc-mips.c:17102 13721 msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup" 13722 msgstr "falta el separador de argumentos ',' para .cpsetup" 13723 13724 #: config/tc-mips.c:17300 config/tc-riscv.c:5158 13725 #, c-format 13726 msgid "unsupported use of %s" 13727 msgstr "uso no admitido de %s" 13728 13729 #: config/tc-mips.c:17391 13730 msgid "unsupported use of .gpword" 13731 msgstr "uso no admitido de .gpword" 13732 13733 #: config/tc-mips.c:17429 13734 msgid "unsupported use of .gpdword" 13735 msgstr "uso no admitido de .gpdword" 13736 13737 #: config/tc-mips.c:17461 13738 msgid "unsupported use of .ehword" 13739 msgstr "uso no admitido de .ehword" 13740 13741 #: config/tc-mips.c:17548 13742 msgid "bad .nan directive" 13743 msgstr "directiva .nan incorrecta" 13744 13745 #: config/tc-mips.c:17597 13746 #, c-format 13747 msgid "ignoring attempt to redefine symbol %s" 13748 msgstr "se ignora el intento de redefinir el smbolo %s" 13749 13750 #: config/tc-mips.c:17612 ecoff.c:3328 13751 msgid "bad .weakext directive" 13752 msgstr "directiva .weakext incorrecta" 13753 13754 #: config/tc-mips.c:18585 config/tc-mips.c:18862 13755 msgid "relaxed out-of-range branch into a jump" 13756 msgstr "bifurcacin fuera de rango relajada en un salto" 13757 13758 #: config/tc-mips.c:19085 13759 msgid "extended instruction in a branch delay slot" 13760 msgstr "la instruccin extendida en una ranura de retardo de rama" 13761 13762 #: config/tc-mips.c:19199 config/tc-xtensa.c:1690 config/tc-xtensa.c:1969 13763 msgid "unsupported relocation" 13764 msgstr "no se admite la reubicacin" 13765 13766 #: config/tc-mips.c:19707 config/tc-score.c:5623 13767 msgid "expected simple number" 13768 msgstr "se esperaba un nmero simple" 13769 13770 #: config/tc-mips.c:19735 config/tc-score.c:5650 13771 msgid "invalid number" 13772 msgstr "nmero invlido" 13773 13774 #: config/tc-mips.c:19812 ecoff.c:2959 13775 msgid ".end directive without a preceding .ent directive" 13776 msgstr "directiva .end sin una directiva .ent precedente" 13777 13778 #: config/tc-mips.c:19821 13779 msgid ".end symbol does not match .ent symbol" 13780 msgstr "smbolo .end no casa con el smbolo .ent" 13781 13782 #: config/tc-mips.c:19898 13783 msgid ".ent or .aent not in text section" 13784 msgstr ".ent o .aent no en seccin de texto" 13785 13786 #: config/tc-mips.c:19901 config/tc-score.c:5682 13787 msgid "missing .end" 13788 msgstr "falta .end " 13789 13790 #: config/tc-mips.c:19984 13791 msgid ".mask/.fmask outside of .ent" 13792 msgstr ".mask/.fmask fuera de .ent" 13793 13794 #: config/tc-mips.c:19991 13795 msgid "bad .mask/.fmask directive" 13796 msgstr "directiva .mask/.fmask incorrecta" 13797 13798 #: config/tc-mips.c:20295 13799 #, c-format 13800 msgid "bad value (%s) for %s" 13801 msgstr "valor (%s) incorrecto para %s" 13802 13803 #: config/tc-mips.c:20359 13804 #, c-format 13805 msgid "" 13806 "MIPS options:\n" 13807 "-EB\t\t\tgenerate big endian output\n" 13808 "-EL\t\t\tgenerate little endian output\n" 13809 "-g, -g2\t\t\tdo not remove unneeded NOPs or swap branches\n" 13810 "-G NUM\t\t\tallow referencing objects up to NUM bytes\n" 13811 "\t\t\timplicitly with the gp register [default 8]\n" 13812 msgstr "" 13813 "Opciones MIPS:\n" 13814 "-EB\t\t\tgenera salida big endian\n" 13815 "-EL\t\t\tgenera salida little endian\n" 13816 "-g, -g2\t\t\tno borra NOPs innecesarios o bifurcaciones swap\n" 13817 "-G NUM\t\t\tpermite la referencia a objetos hasta NUM bytes\n" 13818 "\t\t\timplcitamente con el registro gp [por defecto 8]\n" 13819 13820 #: config/tc-mips.c:20366 13821 #, c-format 13822 msgid "" 13823 "-mips1\t\t\tgenerate MIPS ISA I instructions\n" 13824 "-mips2\t\t\tgenerate MIPS ISA II instructions\n" 13825 "-mips3\t\t\tgenerate MIPS ISA III instructions\n" 13826 "-mips4\t\t\tgenerate MIPS ISA IV instructions\n" 13827 "-mips5 generate MIPS ISA V instructions\n" 13828 "-mips32 generate MIPS32 ISA instructions\n" 13829 "-mips32r2 generate MIPS32 release 2 ISA instructions\n" 13830 "-mips32r3 generate MIPS32 release 3 ISA instructions\n" 13831 "-mips32r5 generate MIPS32 release 5 ISA instructions\n" 13832 "-mips32r6 generate MIPS32 release 6 ISA instructions\n" 13833 "-mips64 generate MIPS64 ISA instructions\n" 13834 "-mips64r2 generate MIPS64 release 2 ISA instructions\n" 13835 "-mips64r3 generate MIPS64 release 3 ISA instructions\n" 13836 "-mips64r5 generate MIPS64 release 5 ISA instructions\n" 13837 "-mips64r6 generate MIPS64 release 6 ISA instructions\n" 13838 "-march=CPU/-mtune=CPU\tgenerate code/schedule for CPU, where CPU is one of:\n" 13839 msgstr "" 13840 "-mips1\t\t\tgenera instrucciones MIPS ISA I\n" 13841 "-mips2\t\t\tgenera instrucciones MIPS ISA II\n" 13842 "-mips3\t\t\tgenera instrucciones MIPS ISA III\n" 13843 "-mips4\t\t\tgenera instrucciones MIPS ISA IV\n" 13844 "-mips5 genera instrucciones MIPS ISA V\n" 13845 "-mips32 genera instrucciones MIPS32 ISA\n" 13846 "-mips32r2 genera instrucciones MIPS32 versin 2 ISA\n" 13847 "-mips32r3 genera instrucciones MIPS32 versin 3 ISA\n" 13848 "-mips32r5 genera instrucciones MIPS32 versin 5 ISA\n" 13849 "-mips32r6 genera instrucciones MIPS32 versin 6 ISA\n" 13850 "-mips64 genera instrucciones MIPS64 ISA\n" 13851 "-mips64r2 genera instrucciones MIPS64 versin 2 ISA\n" 13852 "-mips64r3 genera instrucciones MIPS64 versin 3 ISA\n" 13853 "-mips64r5 genera instrucciones MIPS64 versin 5 ISA\n" 13854 "-mips64r6 genera instrucciones MIPS64 versin 6 ISA\n" 13855 "\n" 13856 "-march=CPU/-mtune=CPU\tgenera cdigo/cronograma para la CPU, donde CPU es una de:\n" 13857 13858 #: config/tc-mips.c:20391 13859 #, c-format 13860 msgid "" 13861 "-mCPU\t\t\tequivalent to -march=CPU -mtune=CPU. Deprecated.\n" 13862 "-no-mCPU\t\tdon't generate code specific to CPU.\n" 13863 "\t\t\tFor -mCPU and -no-mCPU, CPU must be one of:\n" 13864 msgstr "" 13865 "-mCPU\t\t\tequivalente a -march=CPU -mtune=CPU. Obsoleto.\n" 13866 "-no-mCPU\t\tno genera cdigo especfico de la CPU.\n" 13867 "\t\t\tPara -mCPU y -no-mCPU, CPU debe ser una de:\n" 13868 13869 #: config/tc-mips.c:20404 13870 #, c-format 13871 msgid "" 13872 "-mips16\t\t\tgenerate mips16 instructions\n" 13873 "-no-mips16\t\tdo not generate mips16 instructions\n" 13874 msgstr "" 13875 "-mips16\t\t\tgenera instrucciones mips16\n" 13876 "-no-mips16\t\tno genera instrucciones mips16\n" 13877 13878 #: config/tc-mips.c:20407 13879 #, c-format 13880 msgid "" 13881 "-mmips16e2\t\tgenerate MIPS16e2 instructions\n" 13882 "-mno-mips16e2\t\tdo not generate MIPS16e2 instructions\n" 13883 msgstr "" 13884 "-mmips16e2\t\tgenera instrucciones MIPS16e2\n" 13885 "-mno-mips16e2\t\tno genera instrucciones MIPS16e2\n" 13886 13887 #: config/tc-mips.c:20410 13888 #, c-format 13889 msgid "" 13890 "-mmicromips\t\tgenerate microMIPS instructions\n" 13891 "-mno-micromips\t\tdo not generate microMIPS instructions\n" 13892 msgstr "" 13893 "-mmicromips\t\tgenera instrucciones microMIPS\n" 13894 "-mno-micromips\t\tno genera instrucciones microMIPS\n" 13895 13896 #: config/tc-mips.c:20413 13897 #, c-format 13898 msgid "" 13899 "-msmartmips\t\tgenerate smartmips instructions\n" 13900 "-mno-smartmips\t\tdo not generate smartmips instructions\n" 13901 msgstr "" 13902 "-msmartmips\t\tgenera instrucciones smartmips\n" 13903 "-no-smartmips\t\tno genera instrucciones smartmips\n" 13904 13905 #: config/tc-mips.c:20416 13906 #, c-format 13907 msgid "" 13908 "-mdsp\t\t\tgenerate DSP instructions\n" 13909 "-mno-dsp\t\tdo not generate DSP instructions\n" 13910 msgstr "" 13911 "-mdsp\t\t\tgenera instrucciones DSP\n" 13912 "-mno-dsp\t\tno genera instrucciones DSP\n" 13913 13914 #: config/tc-mips.c:20419 13915 #, c-format 13916 msgid "" 13917 "-mdspr2\t\t\tgenerate DSP R2 instructions\n" 13918 "-mno-dspr2\t\tdo not generate DSP R2 instructions\n" 13919 msgstr "" 13920 "-mdspr2\t\t\tgenera instrucciones DSP R2\n" 13921 "-mno-dspr2\t\tno genera instrucciones DSP R2\n" 13922 13923 #: config/tc-mips.c:20422 13924 #, c-format 13925 msgid "" 13926 "-mdspr3\t\t\tgenerate DSP R3 instructions\n" 13927 "-mno-dspr3\t\tdo not generate DSP R3 instructions\n" 13928 msgstr "" 13929 "-mdspr3\t\t\tgenera instrucciones DSP R3\n" 13930 "-mno-dspr3\t\tno genera instrucciones DSP R3\n" 13931 13932 #: config/tc-mips.c:20425 13933 #, c-format 13934 msgid "" 13935 "-mmt\t\t\tgenerate MT instructions\n" 13936 "-mno-mt\t\t\tdo not generate MT instructions\n" 13937 msgstr "" 13938 "-mmt\t\t\tgenera instrucciones MT\n" 13939 "-mno-mt\t\tno genera instrucciones MT\n" 13940 13941 #: config/tc-mips.c:20428 13942 #, c-format 13943 msgid "" 13944 "-mmcu\t\t\tgenerate MCU instructions\n" 13945 "-mno-mcu\t\tdo not generate MCU instructions\n" 13946 msgstr "" 13947 "-mmcu\t\t\tgenera instrucciones MCU\n" 13948 "-mno-mcu\t\tno genera instrucciones MCU\n" 13949 13950 #: config/tc-mips.c:20431 13951 #, c-format 13952 msgid "" 13953 "-mmsa\t\t\tgenerate MSA instructions\n" 13954 "-mno-msa\t\tdo not generate MSA instructions\n" 13955 msgstr "" 13956 "-mmsa\t\t\tgenera instrucciones MSA\n" 13957 "-mno-msa\t\tno genera instrucciones MSA\n" 13958 13959 #: config/tc-mips.c:20434 13960 #, c-format 13961 msgid "" 13962 "-mxpa\t\t\tgenerate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n" 13963 "-mno-xpa\t\tdo not generate eXtended Physical Address (XPA) instructions\n" 13964 msgstr "" 13965 "-mdsp\t\t\tgenera instrucciones eXtended Physical Address (XPA)\n" 13966 "-mno-xpa\t\tno genera instrucciones eXtended Physical Address\n" 13967 13968 #: config/tc-mips.c:20437 13969 #, c-format 13970 msgid "" 13971 "-mvirt\t\t\tgenerate Virtualization instructions\n" 13972 "-mno-virt\t\tdo not generate Virtualization instructions\n" 13973 msgstr "" 13974 "-mvirt\t\t\tgenera instrucciones Virtualization\n" 13975 "-mno-virt\t\tno genera instrucciones Virtualization\n" 13976 13977 #: config/tc-mips.c:20440 13978 #, c-format 13979 msgid "" 13980 "-mcrc\t\t\tgenerate CRC instructions\n" 13981 "-mno-crc\t\tdo not generate CRC instructions\n" 13982 msgstr "" 13983 "-mcrc\t\t\tgenera instrucciones CRC\n" 13984 "-mno-crc\t\tno genera instrucciones CRC\n" 13985 13986 #: config/tc-mips.c:20443 13987 #, c-format 13988 msgid "" 13989 "-mginv\t\t\tgenerate Global INValidate (GINV) instructions\n" 13990 "-mno-ginv\t\tdo not generate Global INValidate instructions\n" 13991 msgstr "" 13992 "-mginv\t\t\tgenera instrucciones Global INValidate (GINV)\n" 13993 "-mno-ginv\t\tno genera instrucciones Global INValidate (GINV)\n" 13994 13995 #: config/tc-mips.c:20446 13996 #, c-format 13997 msgid "" 13998 "-mloongson-mmi\t\tgenerate Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) instructions\n" 13999 "-mno-loongson-mmi\tdo not generate Loongson MultiMedia extensions Instructions\n" 14000 msgstr "" 14001 "-mloongson-mmi\t\tgenera instrucciones Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI)\n" 14002 "-mno-loongson-mmi\t\tno genera instrucciones Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI)\n" 14003 14004 #: config/tc-mips.c:20449 14005 #, c-format 14006 msgid "" 14007 "-mloongson-cam\t\tgenerate Loongson Content Address Memory (CAM) instructions\n" 14008 "-mno-loongson-cam\tdo not generate Loongson Content Address Memory Instructions\n" 14009 msgstr "" 14010 "-mloongson-cam\t\tgenera instrucciones Loongson Content Address Memory (CAM)\n" 14011 "-mno-loongson-cam\tno genera instrucciones Loongson Content Address Memory (CAM)\n" 14012 14013 #: config/tc-mips.c:20452 14014 #, c-format 14015 msgid "" 14016 "-mloongson-ext\t\tgenerate Loongson EXTensions (EXT) instructions\n" 14017 "-mno-loongson-ext\tdo not generate Loongson EXTensions Instructions\n" 14018 msgstr "" 14019 "-mloongson-ext\t\tgenera instrucciones Loongson EXTensions (EXT)\n" 14020 "-mno-loongson-ext\tno genera instrucciones Loongson EXTensions (EXT)\n" 14021 14022 #: config/tc-mips.c:20455 14023 #, c-format 14024 msgid "" 14025 "-mloongson-ext2\t\tgenerate Loongson EXTensions R2 (EXT2) instructions\n" 14026 "-mno-loongson-ext2\tdo not generate Loongson EXTensions R2 Instructions\n" 14027 msgstr "" 14028 "-mloongson-ext2\t\tgenera instrucciones Loongson EXTensions R2 (EXT2)\n" 14029 "-mmo-mloongson-ext2\tno genera instrucciones Loongson EXTensions R2 (EXT2)\n" 14030 14031 #: config/tc-mips.c:20458 14032 #, c-format 14033 msgid "" 14034 "-minsn32\t\tonly generate 32-bit microMIPS instructions\n" 14035 "-mno-insn32\t\tgenerate all microMIPS instructions\n" 14036 msgstr "" 14037 "-minsn32\t\tsolo genera instrucciones microMIPS de 32 bits\n" 14038 "-mno-insn32\t\tgenera todas las instrucciones microMIPS\n" 14039 14040 #: config/tc-mips.c:20462 14041 #, c-format 14042 msgid "" 14043 "-mfix-loongson3-llsc\twork around Loongson3 LL/SC errata, default\n" 14044 "-mno-fix-loongson3-llsc\tdisable work around Loongson3 LL/SC errata\n" 14045 msgstr "" 14046 "-mfix-loongson3-llsc\tsoluciona errores de Loongson3 LL/SC, predeterminado\n" 14047 "-mno-fix-loongson3-llsc\tdesactiva soluciones de errores Loongson3 LL/SC\n" 14048 14049 #: config/tc-mips.c:20466 14050 #, c-format 14051 msgid "" 14052 "-mfix-loongson3-llsc\twork around Loongson3 LL/SC errata\n" 14053 "-mno-fix-loongson3-llsc\tdisable work around Loongson3 LL/SC errata, default\n" 14054 msgstr "" 14055 "-mfix-loongson3-llsc\tsoluciona errores de Loongson3 LL/SC\n" 14056 "-mno-fix-loongson3-llsc\tdesactiva soluciones de errores Loongson3 LL/SC, predeterminado\n" 14057 14058 #: config/tc-mips.c:20470 14059 #, c-format 14060 msgid "" 14061 "-mfix-loongson2f-jump\twork around Loongson2F JUMP instructions\n" 14062 "-mfix-loongson2f-nop\twork around Loongson2F NOP errata\n" 14063 "-mfix-loongson3-llsc\twork around Loongson3 LL/SC errata\n" 14064 "-mno-fix-loongson3-llsc\tdisable work around Loongson3 LL/SC errata\n" 14065 "-mfix-vr4120\t\twork around certain VR4120 errata\n" 14066 "-mfix-vr4130\t\twork around VR4130 mflo/mfhi errata\n" 14067 "-mfix-24k\t\tinsert a nop after ERET and DERET instructions\n" 14068 "-mfix-cn63xxp1\t\twork around CN63XXP1 PREF errata\n" 14069 "-mfix-r5900\t\twork around R5900 short loop errata\n" 14070 "-mgp32\t\t\tuse 32-bit GPRs, regardless of the chosen ISA\n" 14071 "-mfp32\t\t\tuse 32-bit FPRs, regardless of the chosen ISA\n" 14072 "-msym32\t\t\tassume all symbols have 32-bit values\n" 14073 "-O0\t\t\tdo not remove unneeded NOPs, do not swap branches\n" 14074 "-O, -O1\t\t\tremove unneeded NOPs, do not swap branches\n" 14075 "-O2\t\t\tremove unneeded NOPs and swap branches\n" 14076 "--trap, --no-break\ttrap exception on div by 0 and mult overflow\n" 14077 "--break, --no-trap\tbreak exception on div by 0 and mult overflow\n" 14078 msgstr "" 14079 "-mfix-loongson2f-jump\tevita las instrucciones JUMP de Loongson2F\n" 14080 "-mfix-loongson2f-nop\tevita los errores NOP de Loongson2F\n" 14081 "-mfix-loongson3-llsc\tevita los errores de Loongson3 LL/SC\n" 14082 "-mmo-mfix-loongson3-llsc\tdesactiva solucionar los errores de Loongson3 LL/SC\n" 14083 "-mfix-vr4120\t\tevita ciertos errores de VR4120\n" 14084 "-mfix-vr4130\t\tevita los errores mflo/mfhi de VR4130\n" 14085 "-mfix-24k\t\tinserta un nop tras las instrucciones ERET y DERET\n" 14086 "-mfix-cn63xxp1\t\tevita los errores PREF de CN53XXP1\n" 14087 "-mgp32\t\t\tusa GPRs de 32 bits, sin importar el ISA escogido\n" 14088 "-mfp32\t\t\tusa FPRS de 32 bits, sin importar el ISA escogido\n" 14089 "-msym32\t\t\tasume que todos los smbolos tiene valores de 32 bits\n" 14090 "-O0\t\t\tno elimina NOPs innecesarios, no intercambia bifurcaciones\n" 14091 "-O, -O1\t\t\telimina NOPs innecesarios, no intercambia bifurcaciones\n" 14092 "-O2\t\t\telimina NOPs innecesarios e intercambia bifurcaciones\n" 14093 "--trap, --no-break\texcepcin trap en div por 0 y desbordamiento de mult\n" 14094 "--break, --no-trap\texcepcin break en div por 0 y desbordamiento de mult\n" 14095 14096 #: config/tc-mips.c:20488 14097 #, c-format 14098 msgid "" 14099 "-mhard-float\t\tallow floating-point instructions\n" 14100 "-msoft-float\t\tdo not allow floating-point instructions\n" 14101 "-msingle-float\t\tonly allow 32-bit floating-point operations\n" 14102 "-mdouble-float\t\tallow 32-bit and 64-bit floating-point operations\n" 14103 "--[no-]construct-floats\t[dis]allow floating point values to be constructed\n" 14104 "--[no-]relax-branch\t[dis]allow out-of-range branches to be relaxed\n" 14105 "-mignore-branch-isa\taccept invalid branches requiring an ISA mode switch\n" 14106 "-mno-ignore-branch-isa\treject invalid branches requiring an ISA mode switch\n" 14107 "-mnan=ENCODING\t\tselect an IEEE 754 NaN encoding convention, either of:\n" 14108 msgstr "" 14109 "-mhard-float\t\tpermite instrucciones de coma flotante\n" 14110 "-msoft-float\t\tno permite instrucciones de coma flotante\n" 14111 "-msingle-float\t\tsolo permite operaciones de coma flotante de 32 bits\n" 14112 "-mdouble-float\t\tpermite operaciones de coma flotante de 32 y 64 bits\n" 14113 "--[no-]construct-floats\t[no]permite valores de coma flotante a construir\n" 14114 "--[no-]relax-branch\t[no]permite que bifurcaciones fuera del rango se relajen\n" 14115 "-mignore-branch-isa\trechaza bifurcaciones invlidas que requieran cambio a modo ISA\n" 14116 "-mno-ignore-branch-isa\trechaza bifurcaciones invlidas que requieran cambio a modo ISA\n" 14117 "-mnan=CODIFICACIN\t\tselecciona un convenio de codificacin de NaN IEEE 754, uno de:\n" 14118 14119 #: config/tc-mips.c:20506 14120 #, c-format 14121 msgid "" 14122 "-KPIC, -call_shared\tgenerate SVR4 position independent code\n" 14123 "-call_nonpic\t\tgenerate non-PIC code that can operate with DSOs\n" 14124 "-mvxworks-pic\t\tgenerate VxWorks position independent code\n" 14125 "-non_shared\t\tdo not generate code that can operate with DSOs\n" 14126 "-xgot\t\t\tassume a 32 bit GOT\n" 14127 "-mpdr, -mno-pdr\t\tenable/disable creation of .pdr sections\n" 14128 "-mshared, -mno-shared disable/enable .cpload optimization for\n" 14129 " position dependent (non shared) code\n" 14130 "-mabi=ABI\t\tcreate ABI conformant object file for:\n" 14131 msgstr "" 14132 "-KPIC, -call_shared\tgenera cdigo SVR4 independiente de posicin\n" 14133 "-call_nonpic\t\tgenera cdigo que no es PIC interoperable con DSOs\n" 14134 "-mvxworks-pic\t\tgenera cdigo VxWorks independiente de posicin\n" 14135 "-non_shared\t\tno genera cdigo interoperable con DSOs\n" 14136 "-xgot\t\t\tasume un GOT de 32 bits\n" 14137 "-mpdr, -mno-pdr\t\tactiva/desactiva la creacin de secciones .pdr\n" 14138 "-mshared, -mno-shared desactiva/activa la optimizacin .cpload para\n" 14139 " cdigo dependiente de posicin (no compartido)\n" 14140 "-mabi=ABI\t\tcrea un fichero objeto que cumple con el ABI para:\n" 14141 14142 #: config/tc-mips.c:20527 14143 #, c-format 14144 msgid "-32\t\t\tcreate o32 ABI object file%s\n" 14145 msgstr "-32\t\t\tcrea fichero%s objeto ABI o32\n" 14146 14147 #: config/tc-mips.c:20529 config/tc-mips.c:20532 config/tc-mips.c:20535 14148 msgid " (default)" 14149 msgstr " (predeterminado)" 14150 14151 #: config/tc-mips.c:20530 14152 #, c-format 14153 msgid "-n32\t\t\tcreate n32 ABI object file%s\n" 14154 msgstr "-n32\t\t\tcrea fichero%s objeto ABI n32\n" 14155 14156 #: config/tc-mips.c:20533 14157 #, c-format 14158 msgid "-64\t\t\tcreate 64 ABI object file%s\n" 14159 msgstr "-64\t\t\tcrea fichero%s objeto ABI 64\n" 14160 14161 #: config/tc-mips.c:20615 14162 msgid "missing .end at end of assembly" 14163 msgstr "falta .end al final del ensamblado" 14164 14165 #: config/tc-mmix.c:694 14166 #, c-format 14167 msgid " MMIX-specific command line options:\n" 14168 msgstr " Opciones de la lnea de mandatos especficas de MMIX:\n" 14169 14170 #: config/tc-mmix.c:695 14171 #, c-format 14172 msgid "" 14173 " -fixed-special-register-names\n" 14174 " Allow only the original special register names.\n" 14175 msgstr "" 14176 " -fixed-special-register-names\n" 14177 " Slo permite los nombres de registros especiales originales.\n" 14178 14179 #: config/tc-mmix.c:698 14180 #, c-format 14181 msgid " -globalize-symbols Make all symbols global.\n" 14182 msgstr " -globalize-symbols Crea todos los smbolos globales.\n" 14183 14184 #: config/tc-mmix.c:700 14185 #, c-format 14186 msgid " -gnu-syntax Turn off mmixal syntax compatibility.\n" 14187 msgstr " -gnu-syntax Desactiva la compatibilidad con sintaxis mmixal.\n" 14188 14189 #: config/tc-mmix.c:702 14190 #, c-format 14191 msgid " -relax Create linker relaxable code.\n" 14192 msgstr " -relax Crea cdigo relajable para el enlazador.\n" 14193 14194 #: config/tc-mmix.c:704 14195 #, c-format 14196 msgid "" 14197 " -no-predefined-syms Do not provide mmixal built-in constants.\n" 14198 " Implies -fixed-special-register-names.\n" 14199 msgstr "" 14200 " -no-predefined-syms No provee las constantes internas de mmixal.\n" 14201 " Implica -fixed-special-register-names.\n" 14202 14203 #: config/tc-mmix.c:707 14204 #, c-format 14205 msgid "" 14206 " -no-expand Do not expand GETA, branches, PUSHJ or JUMP\n" 14207 " into multiple instructions.\n" 14208 msgstr "" 14209 " -no-expand No expande GETA, bifurcaciones, PUSHJ JUMP\n" 14210 " a instrucciones mltiples.\n" 14211 14212 #: config/tc-mmix.c:710 14213 #, c-format 14214 msgid " -no-merge-gregs Do not merge GREG definitions with nearby values.\n" 14215 msgstr " -no-merge-gregs No mezcla las definiciones GREG con los valores cercanos.\n" 14216 14217 #: config/tc-mmix.c:712 14218 #, c-format 14219 msgid " -linker-allocated-gregs If there's no suitable GREG definition for the operands of an instruction, let the linker resolve.\n" 14220 msgstr " -linker-allocated-gregs Si no hay una definicin GREG adecuada para los operandos de una instruccin, deja resolver al enlazador.\n" 14221 14222 #: config/tc-mmix.c:715 14223 #, c-format 14224 msgid "" 14225 " -x Do not warn when an operand to GETA, a branch,\n" 14226 " PUSHJ or JUMP is not known to be within range.\n" 14227 " The linker will catch any errors. Implies\n" 14228 " -linker-allocated-gregs." 14229 msgstr "" 14230 " -x No avisa cuando no se sabe que un operando para\n" 14231 " GETA, una bifurcacin, PUSHJ JUMP est dentro\n" 14232 " del rango. El enlazador atrapar cualquier error.\n" 14233 " Implica -linker-allocated-gregs." 14234 14235 #: config/tc-mmix.c:841 14236 #, c-format 14237 msgid "unknown opcode: `%s'" 14238 msgstr "cdigo de operacin desconocido: %s" 14239 14240 #: config/tc-mmix.c:963 config/tc-mmix.c:978 14241 msgid "specified location wasn't TETRA-aligned" 14242 msgstr "la ubicacin especificada no estaba alineada a TETRA" 14243 14244 #: config/tc-mmix.c:965 config/tc-mmix.c:980 config/tc-mmix.c:4201 14245 #: config/tc-mmix.c:4217 14246 msgid "unaligned data at an absolute location is not supported" 14247 msgstr "no se admiten los datos sin alinear en una ubicacin absoluta" 14248 14249 #: config/tc-mmix.c:1090 14250 #, c-format 14251 msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'" 14252 msgstr "operando invlido para el cdigo de operacin %s: %s" 14253 14254 #: config/tc-mmix.c:1112 config/tc-mmix.c:1139 config/tc-mmix.c:1172 14255 #: config/tc-mmix.c:1180 config/tc-mmix.c:1197 config/tc-mmix.c:1225 14256 #: config/tc-mmix.c:1246 config/tc-mmix.c:1271 config/tc-mmix.c:1319 14257 #: config/tc-mmix.c:1426 config/tc-mmix.c:1451 config/tc-mmix.c:1483 14258 #: config/tc-mmix.c:1515 config/tc-mmix.c:1545 config/tc-mmix.c:1598 14259 #: config/tc-mmix.c:1615 config/tc-mmix.c:1642 config/tc-mmix.c:1670 14260 #: config/tc-mmix.c:1700 config/tc-mmix.c:1726 config/tc-mmix.c:1742 14261 #: config/tc-mmix.c:1768 config/tc-mmix.c:1784 config/tc-mmix.c:1800 14262 #: config/tc-mmix.c:1881 14263 #, c-format 14264 msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'" 14265 msgstr "operandos invlidos para el cdigo de operacin %s: %s" 14266 14267 #: config/tc-mmix.c:1981 14268 msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix" 14269 msgstr "interno: hay un mmix_prefix_name pero es un prefijo vaco" 14270 14271 #: config/tc-mmix.c:2044 14272 #, c-format 14273 msgid "too many GREG registers allocated (max %d)" 14274 msgstr "se asignaron demasiados registros GREG (mximo %d)" 14275 14276 #: config/tc-mmix.c:2104 14277 msgid "BSPEC already active. Nesting is not supported." 14278 msgstr "BSPEC ya est activo. No se admite el anidamiento." 14279 14280 #: config/tc-mmix.c:2113 14281 msgid "invalid BSPEC expression" 14282 msgstr "expresin BSPEC no vlida" 14283 14284 #: config/tc-mmix.c:2129 14285 #, c-format 14286 msgid "can't create section %s" 14287 msgstr "no se puede crear la seccin %s" 14288 14289 #: config/tc-mmix.c:2133 14290 #, c-format 14291 msgid "can't set section flags for section %s" 14292 msgstr "no se pueden establecer las opciones para la seccin %s" 14293 14294 #: config/tc-mmix.c:2154 14295 msgid "ESPEC without preceding BSPEC" 14296 msgstr "ESPEC sin un BSPEC precedente" 14297 14298 #: config/tc-mmix.c:2183 14299 msgid "missing local expression" 14300 msgstr "falta expresin local" 14301 14302 #: config/tc-mmix.c:2400 14303 msgid "operand out of range, instruction expanded" 14304 msgstr "el operando est fuera de rango, se expande la instruccin" 14305 14306 #. The BFD_RELOC_MMIX_LOCAL-specific message is supposed to be 14307 #. user-friendly, though a little bit non-substantial. 14308 #: config/tc-mmix.c:2650 14309 msgid "directive LOCAL must be placed in code or data" 14310 msgstr "la directiva LOCAL debe estar colocada en el cdigo o en los datos" 14311 14312 #: config/tc-mmix.c:2651 14313 msgid "internal confusion: relocation in a section without contents" 14314 msgstr "confusin interna: reubicacin en una seccin sin contenido" 14315 14316 #: config/tc-mmix.c:2765 14317 msgid "internal: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET not resolved to section" 14318 msgstr "interno: BFD_RELOC_MMIX_BASE_PLUS_OFFSET no resuelto a seccin" 14319 14320 #: config/tc-mmix.c:2813 14321 msgid "no suitable GREG definition for operands" 14322 msgstr "no hay una definicin GREG adecuada para los operandos" 14323 14324 #: config/tc-mmix.c:2872 14325 msgid "operands were not reducible at assembly-time" 14326 msgstr "los operandos no son reducibles en tiempo de ensamblado" 14327 14328 #: config/tc-mmix.c:2898 14329 #, c-format 14330 msgid "cannot generate relocation type for symbol %s, code %s" 14331 msgstr "incapaz de generar el tipo de reubicacin para el smbolo %s, cdigo %s" 14332 14333 #: config/tc-mmix.c:2918 14334 #, c-format 14335 msgid "internal: unhandled label %s" 14336 msgstr "interno: etiqueta %s sin manejar" 14337 14338 #: config/tc-mmix.c:2951 14339 msgid "[0-9]H labels may not appear alone on a line" 14340 msgstr "las etiquetas [0-9]H no pueden aparecer solas en una lnea" 14341 14342 #: config/tc-mmix.c:2959 14343 msgid "[0-9]H labels do not mix with dot-pseudos" 14344 msgstr "las etiquetas [0-9]H no se mezclan con pseudo-puntos" 14345 14346 #: config/tc-mmix.c:3045 14347 msgid "invalid characters in input" 14348 msgstr "caracteres invlidos en la entrada" 14349 14350 #: config/tc-mmix.c:3139 14351 msgid "empty label field for IS" 14352 msgstr "campo de etiqueta vaco para IS" 14353 14354 #: config/tc-mmix.c:3464 14355 #, c-format 14356 msgid "internal: unexpected relax type %d:%d" 14357 msgstr "interno: tipo de relajacin inesperado %d:%d" 14358 14359 #: config/tc-mmix.c:3488 14360 msgid "BSPEC without ESPEC." 14361 msgstr "BSPEC sin un ESPEC." 14362 14363 #: config/tc-mmix.c:3553 14364 msgid "LOC to section unknown or indeterminable at first pass" 14365 msgstr "LOC a seccin desconocida o indeterminable en primera pasada" 14366 14367 #: config/tc-mmix.c:3737 14368 msgid "internal: GREG expression not resolved to section" 14369 msgstr "interno: expresin GREG no resuelta a seccin" 14370 14371 #: config/tc-mmix.c:3786 14372 msgid "register section has contents\n" 14373 msgstr "la seccin de registros tiene contenido\n" 14374 14375 #: config/tc-mmix.c:3912 14376 msgid "section change from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported" 14377 msgstr "no se admite el cambio de seccin desde dentro de una pareja BSPEC/ESPEC" 14378 14379 #: config/tc-mmix.c:3933 14380 msgid "directive LOC from within a BSPEC/ESPEC pair is not supported" 14381 msgstr "no se admite una directiva LOC desde dentro de una pareja BSPEC/ESPEC" 14382 14383 #: config/tc-mmix.c:3943 14384 msgid "invalid LOC expression" 14385 msgstr "expresin LOC no vlida" 14386 14387 #: config/tc-mmix.c:3988 config/tc-mmix.c:4015 14388 msgid "LOC expression stepping backwards is not supported" 14389 msgstr "no se admite expresin LOC volviendo hacia atrs" 14390 14391 #. We will only get here in rare cases involving #NO_APP, 14392 #. where the unterminated string is not recognized by the 14393 #. preformatting pass. 14394 #: config/tc-mmix.c:4124 config/tc-mmix.c:4282 config/tc-z80.c:3202 14395 msgid "unterminated string" 14396 msgstr "cadena sin terminar" 14397 14398 #: config/tc-mmix.c:4141 14399 msgid "BYTE expression not a pure number" 14400 msgstr "expresin BYTE no un nmero puro" 14401 14402 #. Note that mmixal does not allow negative numbers in 14403 #. BYTE sequences, so neither should we. 14404 #: config/tc-mmix.c:4150 14405 msgid "BYTE expression not in the range 0..255" 14406 msgstr "expresin BYTE no en el rango 0..255" 14407 14408 #: config/tc-mmix.c:4199 config/tc-mmix.c:4215 14409 msgid "data item with alignment larger than location" 14410 msgstr "elemento de datos con un alineamiento ms grande que la ubicacin" 14411 14412 #. Since integer_constant is local to expr.c, we have to make this a 14413 #. macro. FIXME: Do it cleaner. 14414 #: config/tc-mmix.h:92 14415 msgid "`&' serial number operator is not supported" 14416 msgstr "el operador nmero de serie `&' no est admitido" 14417 14418 #: config/tc-mn10200.c:300 14419 #, c-format 14420 msgid "" 14421 "MN10200 options:\n" 14422 "none yet\n" 14423 msgstr "" 14424 "Opciones MN10200:\n" 14425 "ninguna an\n" 14426 14427 #: config/tc-mn10200.c:886 config/tc-mn10300.c:1253 config/tc-s390.c:1949 14428 #: config/tc-v850.c:2297 14429 #, c-format 14430 msgid "Unrecognized opcode: `%s'" 14431 msgstr "No se reconoce el cdigo de operacin: %s" 14432 14433 #. xgettext:c-format. 14434 #: config/tc-mn10200.c:1130 config/tc-mn10300.c:1822 config/tc-ppc.c:4002 14435 #: config/tc-s390.c:1859 config/tc-v850.c:3013 14436 #, c-format 14437 msgid "junk at end of line: `%s'" 14438 msgstr "basura al final de la lnea: %s" 14439 14440 #: config/tc-mn10300.c:439 14441 #, c-format 14442 msgid "" 14443 "MN10300 assembler options:\n" 14444 "none yet\n" 14445 msgstr "" 14446 "Opciones de ensamblador para MN10300:\n" 14447 "ninguna an\n" 14448 14449 #: config/tc-mn10300.c:1270 14450 msgid "Invalid opcode/operands" 14451 msgstr "Cdigo de operacin/operandos invlidos" 14452 14453 #: config/tc-mn10300.c:1793 14454 msgid "Invalid register specification." 14455 msgstr "Especificacin de registro no vlida." 14456 14457 #: config/tc-mn10300.c:2388 14458 #, c-format 14459 msgid "Bad relocation fixup type (%d)" 14460 msgstr "Tipo de correccin de reubicacin invlido (%d)" 14461 14462 #: config/tc-moxie.c:204 config/tc-moxie.c:223 config/tc-moxie.c:314 14463 #: config/tc-moxie.c:360 14464 msgid "expecting comma delimited register operands" 14465 msgstr "se esperan operandos de registro delimitados por comas" 14466 14467 #: config/tc-moxie.c:250 config/tc-moxie.c:390 config/tc-moxie.c:420 14468 #: config/tc-moxie.c:495 14469 msgid "expecting comma delimited operands" 14470 msgstr "se esperan operandos delimitados por comas" 14471 14472 #: config/tc-moxie.c:318 config/tc-moxie.c:346 14473 msgid "expecting indirect register `($rA)'" 14474 msgstr "se espera registro indirecto `($rA)'" 14475 14476 #: config/tc-moxie.c:326 config/tc-moxie.c:354 config/tc-moxie.c:445 14477 #: config/tc-moxie.c:487 14478 msgid "missing closing parenthesis" 14479 msgstr "falta parntesis de cierre" 14480 14481 #: config/tc-moxie.c:437 config/tc-moxie.c:479 14482 msgid "expecting indirect register `($rX)'" 14483 msgstr "se espera registro indirecto `($rX)'" 14484 14485 #: config/tc-moxie.c:554 config/tc-pj.c:313 14486 msgid "Something forgot to clean up\n" 14487 msgstr "Algo se olvid limpiar\n" 14488 14489 #: config/tc-moxie.c:638 14490 #, c-format 14491 msgid "" 14492 " -EB assemble for a big endian system (default)\n" 14493 " -EL assemble for a little endian system\n" 14494 msgstr "" 14495 " -EB ensambla para un sistema big endian (por defecto)\n" 14496 " -EL ensambla para un sistema little endian\n" 14497 14498 #: config/tc-moxie.c:698 14499 msgid "pcrel too far BFD_RELOC_MOXIE_10" 14500 msgstr "pcrel demasiado lejos BFD_RELOC_MOXIE_10" 14501 14502 #: config/tc-msp430.c:522 14503 msgid ".profiler pseudo requires at least two operands." 14504 msgstr "el pseudo .profiler requiere por lo menos dos operandos." 14505 14506 #: config/tc-msp430.c:581 14507 msgid "unknown profiling flag - ignored." 14508 msgstr "opcin de anlisis de perfil desconocida - se descarta." 14509 14510 #: config/tc-msp430.c:597 14511 msgid "ambiguous flags combination - '.profiler' directive ignored." 14512 msgstr "combinacin de opciones ambigua - se descarta la directiva '.profiler'." 14513 14514 #: config/tc-msp430.c:607 14515 msgid "profiling in absolute section?" 14516 msgstr "anlisis de perfil en seccin absoluta?" 14517 14518 #: config/tc-msp430.c:1383 14519 #, c-format 14520 msgid "Unrecognised CPU errata name starting here: %s" 14521 msgstr "Nombre de erratas de CPU no reconocidos desde aqu: %s" 14522 14523 #: config/tc-msp430.c:1389 14524 #, c-format 14525 msgid "Expecting comma after CPU errata name, not: %s" 14526 msgstr "Se esperaba una coma despus del nombre de erratas de CPU, no: %s" 14527 14528 #: config/tc-msp430.c:1399 14529 msgid "MCU option requires a name\n" 14530 msgstr "La opcin MCU requiere nombre\n" 14531 14532 #: config/tc-msp430.c:1437 14533 #, c-format 14534 msgid "unrecognised argument to -mcpu option '%s'" 14535 msgstr "no se reconoce el argumento de la opcin -mcpu: '%s'" 14536 14537 #: config/tc-msp430.c:1634 14538 #, c-format 14539 msgid "bad arguments \"%s\" and/or \"%s\" in %s directive" 14540 msgstr "argumentos incorrectos %s y/o %s en la directiva %s" 14541 14542 #: config/tc-msp430.c:1646 14543 #, c-format 14544 msgid "file was compiled for the 430 ISA but the %s ISA is selected" 14545 msgstr "el fichero se compil para ISA 430 pero se ha seleccionado ISA %s" 14546 14547 #: config/tc-msp430.c:1651 14548 msgid "file was compiled for the 430X ISA but the 430 ISA is selected" 14549 msgstr "el fichero se compil para ISA 430X pero se ha seleccionado ISA 430" 14550 14551 #: config/tc-msp430.c:1655 14552 #, c-format 14553 msgid "unknown MSPABI build attribute value '%d' for OFBA_MSPABI_Tag_ISA(%d) in .mspabi_attribute directive" 14554 msgstr "valor '%d' de atributo de construccin de MSPABI desconocido para OFBA_MSPABI_Tag_ISA(%d) en .mspabi_attribute" 14555 14556 #: config/tc-msp430.c:1670 14557 msgid "file was compiled for the small memory model, but the large memory model is selected" 14558 msgstr "el fichero se compil para modelo de memoria pequea, pero se ha seleccionado modelo de memoria grande" 14559 14560 #: config/tc-msp430.c:1675 14561 msgid "file was compiled for the large memory model, but the small memory model is selected" 14562 msgstr "el fichero se compil para modelo de memoria grande, pero se ha seleccionado modelo de memoria pequea" 14563 14564 #: config/tc-msp430.c:1679 14565 #, c-format 14566 msgid "unknown MSPABI build attribute value '%d' for %s(%d) in .mspabi_attribute directive" 14567 msgstr "valor '%d' de atributo de construccin de MSPABI desconocido para %s(%d) en directiva .mspabi_attribute" 14568 14569 #: config/tc-msp430.c:1691 14570 #, c-format 14571 msgid "unknown MSPABI build attribute tag '%d' in .mspabi_attribute directive" 14572 msgstr "etiqueta '%d' de atributo de construccin de MSPABI desconocida en directiva .mspabi_attribute" 14573 14574 #: config/tc-msp430.c:1707 14575 msgid "file was compiled assuming all data will be in the lower memory region, but the upper region is in use" 14576 msgstr "el fichero se compil asumiendo que todos los datos estarn en la regin baja de la memoria, pero se est usando la regin alta" 14577 14578 #: config/tc-msp430.c:1712 14579 msgid "file was compiled assuming data could be in the upper memory region, but the lower data region is exclusively in use" 14580 msgstr "el fichero se compil asumiendo que todos los datos estarn en la regin alta de la memoria, pero se est usando exclusivamente la regin baja" 14581 14582 #: config/tc-msp430.c:1717 14583 #, c-format 14584 msgid "unknown GNU build attribute value '%d' for Tag_GNU_MSP430_Data_Region(%d) in .gnu_attribute directive" 14585 msgstr "valor '%d' de atributo de construccin de GNU desconocido para Tag_GNU_MSP430_Data_Region(%d) en directiva .gnu_attribute" 14586 14587 #: config/tc-msp430.c:1723 14588 #, c-format 14589 msgid "internal: unexpected argument '%d' to msp430_object_attribute" 14590 msgstr "interno: se esperaba el argumento '%d' para msp430_object_attribute" 14591 14592 #: config/tc-msp430.c:1773 14593 #, c-format 14594 msgid "" 14595 "MSP430 options:\n" 14596 " -mmcu=<msp430-name> - select microcontroller type\n" 14597 " -mcpu={430|430x|430xv2} - select microcontroller architecture\n" 14598 msgstr "" 14599 "Opciones de MSP430:\n" 14600 " -mmcu=<nombre-msp430> - selecciona el tipo de microcontrolador\n" 14601 " -mcpu={430|430x|430xv2} - selecciona la arquitectura del microcontrolador\n" 14602 14603 #: config/tc-msp430.c:1777 14604 #, c-format 14605 msgid "" 14606 " -msilicon-errata=<name>[,<name>...] - enable fixups for silicon errata\n" 14607 " -msilicon-errata-warn=<name>[,<name>...] - warn when a fixup might be needed\n" 14608 " supported errata names: cpu4, cpu8, cpu11, cpu12, cpu13, cpu19\n" 14609 msgstr "" 14610 " -msilicon-errata=<nombre>[,<nombre>...] - activa correcciones para erratas en el silicio\n" 14611 " -msilicon-errata-warn=<nombre>[,<nombre>...] - avisa cuando pudiera necesitarse una correccin\n" 14612 " nombres de errata admitidos: cpu4, cpu8, cpu11, cpu12, cpu13, cpu19\n" 14613 14614 #: config/tc-msp430.c:1781 14615 #, c-format 14616 msgid "" 14617 " -mQ - enable relaxation at assembly time. DANGEROUS!\n" 14618 " -mP - enable polymorph instructions\n" 14619 msgstr "" 14620 " -mQ - activa la relajacin en tiempo de ensamblado. PELIGROSO!\n" 14621 " -mP - activa las instrucciones polimrficas\n" 14622 14623 #: config/tc-msp430.c:1784 14624 #, c-format 14625 msgid " -ml - enable large code model\n" 14626 msgstr " -ml - activa modelo de cdigo grande\n" 14627 14628 #: config/tc-msp430.c:1786 14629 #, c-format 14630 msgid " -mN - do not insert NOPs after changing interrupts (default)\n" 14631 msgstr " -mN - no inserta NOPs despus de modificar interrupciones (predet.)\n" 14632 14633 #: config/tc-msp430.c:1788 14634 #, c-format 14635 msgid " -mn - insert a NOP after changing interrupts\n" 14636 msgstr " -mn - inserta un NOP despus de modificar interrupciones\n" 14637 14638 #: config/tc-msp430.c:1790 14639 #, c-format 14640 msgid " -mY - do not warn about missing NOPs after changing interrupts\n" 14641 msgstr " -mY - no advierte de la falta de NOPs despus de modificar interrupciones\n" 14642 14643 #: config/tc-msp430.c:1792 14644 #, c-format 14645 msgid " -my - warn about missing NOPs after changing interrupts (default)\n" 14646 msgstr " -my - advierte de la falta de NOPs despus de modificar interrupciones (predet.)\n" 14647 14648 #: config/tc-msp430.c:1794 14649 #, c-format 14650 msgid "" 14651 " -mU - for an instruction which changes interrupt state, but where it is not\n" 14652 " known how the state is changed, do not warn/insert NOPs\n" 14653 msgstr "" 14654 " -mU - para una instruccin que cambie el estado de interrupcin, pero donde\n" 14655 " no se sabe cmo cambia el estado, no avisa/interta NOPS\n" 14656 14657 #: config/tc-msp430.c:1797 14658 #, c-format 14659 msgid "" 14660 " -mu - for an instruction which changes interrupt state, but where it is not\n" 14661 " known how the state is changed, warn/insert NOPs (default)\n" 14662 " -mn and/or -my are required for this to have any effect\n" 14663 msgstr "" 14664 " -mu - para una instruccin que cambie el estado de interrupcin, pero donde\n" 14665 " no se sabe cmo cambia el estado, avisa/interta NOPS (predet.)\n" 14666 " -mn y/o -my hacen falta para que esto tenga algn efecto\n" 14667 14668 #: config/tc-msp430.c:1801 14669 #, c-format 14670 msgid "" 14671 " -mdata-region={none|lower|upper|either} - select region data will be\n" 14672 " placed in.\n" 14673 msgstr "" 14674 " -mdata-region={none|lower|upper|either} - selecciona la regin en la que\n" 14675 " se colocarn los datos.\n" 14676 14677 #: config/tc-msp430.c:1973 14678 #, c-format 14679 msgid "extra characters '%s' at end of immediate expression '%s'" 14680 msgstr "caracteres extra %s al final de la expresin inmediata %s" 14681 14682 #: config/tc-msp430.c:2005 config/tc-msp430.c:2189 config/tc-msp430.c:2304 14683 #, c-format 14684 msgid "value 0x%x out of extended range." 14685 msgstr "valor 0x%x fuera de rango extendido." 14686 14687 #: config/tc-msp430.c:2011 14688 #, c-format 14689 msgid "value %d out of range. Use #lo() or #hi()" 14690 msgstr "valor %d fuera de rango. Utilice #lo() o #hi()" 14691 14692 #: config/tc-msp430.c:2057 14693 msgid "cpu4: not converting PUSH #4 to shorter form" 14694 msgstr "cpu4: no se convierte PUSH #4 a forma abreviada" 14695 14696 #: config/tc-msp430.c:2074 14697 msgid "cpu4: not converting PUSH #8 to shorter form" 14698 msgstr "cpu4: no se convierte PUSH #8 a forma abreviada" 14699 14700 #: config/tc-msp430.c:2088 14701 msgid "error: unsupported #foo() directive used on symbol" 14702 msgstr "error: no se admite la directiva #foo() utilizada en smbolo" 14703 14704 #: config/tc-msp430.c:2105 14705 #, c-format 14706 msgid "unknown expression in operand %s. Use #llo(), #lhi(), #hlo() or #hhi()" 14707 msgstr "expresin desconocida en operando %s. Utilice #llo() #lhi() #hlo() o #hhi()" 14708 14709 #: config/tc-msp430.c:2156 14710 #, c-format 14711 msgid "Registers cannot be used within immediate expression [%s]" 14712 msgstr "No se pueden usar registros en la expresin inmediata [%s]" 14713 14714 #: config/tc-msp430.c:2158 14715 #, c-format 14716 msgid "unknown operand %s" 14717 msgstr "operando %s desconocido" 14718 14719 #: config/tc-msp430.c:2175 14720 #, c-format 14721 msgid "extra characters '%s' at the end of absolute operand '%s'" 14722 msgstr "caracteres extra %s al final del operando absoluto %s" 14723 14724 #: config/tc-msp430.c:2195 config/tc-msp430.c:2310 14725 #, c-format 14726 msgid "value out of range: 0x%x" 14727 msgstr "valor fuera de rango: 0x%x" 14728 14729 #: config/tc-msp430.c:2206 14730 #, c-format 14731 msgid "Registers cannot be used within absolute expression [%s]" 14732 msgstr "No se pueden usar registros en la expresin absoluta [%s]" 14733 14734 #: config/tc-msp430.c:2208 config/tc-msp430.c:2339 14735 #, c-format 14736 msgid "unknown expression in operand %s" 14737 msgstr "expresin desconocida en operando %s" 14738 14739 #: config/tc-msp430.c:2222 14740 #, c-format 14741 msgid "unknown addressing mode %s" 14742 msgstr "modo de direccionamiento desconocido %s" 14743 14744 #: config/tc-msp430.c:2230 14745 #, c-format 14746 msgid "Bad register name %s" 14747 msgstr "Nombre de registro incorrecto %s" 14748 14749 #: config/tc-msp430.c:2241 14750 msgid "cannot use indirect addressing with the PC" 14751 msgstr "no se puede utilizar direccionamiento indirecto con el PC" 14752 14753 #: config/tc-msp430.c:2261 14754 msgid "')' required" 14755 msgstr "')' requerido" 14756 14757 #: config/tc-msp430.c:2273 14758 #, c-format 14759 msgid "unknown operator %s. Did you mean X(Rn) or #[hl][hl][oi](CONST) ?" 14760 msgstr "operador %s desconocido. Quiso decir X(Rn) #[hl][hl][oi](CONST) ?" 14761 14762 #: config/tc-msp430.c:2280 14763 msgid "r2 should not be used in indexed addressing mode" 14764 msgstr "no se debe usar r2 en el modo de direccionamiento indexado" 14765 14766 #: config/tc-msp430.c:2293 config/tc-msp430.c:2368 config/tc-msp430.c:3512 14767 #: config/tc-msp430.c:3580 config/tc-msp430.c:3703 config/tc-msp430.c:4125 14768 #: config/tc-msp430.c:4224 config/tc-msp430.c:4275 14769 #, c-format 14770 msgid "extra characters '%s' at end of operand '%s'" 14771 msgstr "caracteres extra %s al final del operando %s" 14772 14773 #: config/tc-msp430.c:2325 config/tc-msp430.c:2327 14774 msgid "CPU8: Stack pointer accessed with an odd offset" 14775 msgstr "CPU8: puntero de pila accedido con un desplazamiento impar" 14776 14777 #: config/tc-msp430.c:2337 14778 #, c-format 14779 msgid "Registers cannot be used as a prefix of indexed expression [%s]" 14780 msgstr "No se pueden usar registros como prefijo en expresin indexada [%s]" 14781 14782 #: config/tc-msp430.c:2403 14783 #, c-format 14784 msgid "Internal bug. Try to use 0(r%d) instead of @r%d" 14785 msgstr "Error interno. Intente utilizar 0(r%d) en lugar de @r%d" 14786 14787 #: config/tc-msp430.c:2413 14788 msgid "this addressing mode is not applicable for destination operand" 14789 msgstr "este modo de direccionamiento no es aplicable para el operando destino" 14790 14791 #: config/tc-msp430.c:2444 config/tc-msp430.c:2579 config/tc-msp430.c:2616 14792 #: config/tc-msp430.c:2646 config/tc-msp430.c:3448 config/tc-msp430.c:3531 14793 #: config/tc-msp430.c:3625 14794 #, c-format 14795 msgid "expected register as second argument of %s" 14796 msgstr "se esperaba registro como segundo argumento de %s" 14797 14798 #: config/tc-msp430.c:2483 config/tc-msp430.c:2549 14799 #, c-format 14800 msgid "index value too big for %s" 14801 msgstr "valor de ndice demasiado grande para %s" 14802 14803 #: config/tc-msp430.c:2500 config/tc-msp430.c:2566 config/tc-msp430.c:2673 14804 #, c-format 14805 msgid "unexpected addressing mode for %s" 14806 msgstr "modo de direccionamiento inesperado para %s" 14807 14808 #: config/tc-msp430.c:2586 config/tc-msp430.c:2623 config/tc-msp430.c:2653 14809 #, c-format 14810 msgid "constant generator destination register found in %s" 14811 msgstr "se ha encontrado un registro destino del generador de constantes en %s" 14812 14813 #: config/tc-msp430.c:2630 config/tc-msp430.c:2660 14814 #, c-format 14815 msgid "constant generator source register found in %s" 14816 msgstr "se ha encontrado un registro origen del generador de constantes en %s" 14817 14818 #: config/tc-msp430.c:2839 14819 msgid "no size modifier after period, .w assumed" 14820 msgstr "no hay modificador de tamao despus del punto; se asume .w" 14821 14822 #: config/tc-msp430.c:2842 14823 #, c-format 14824 msgid "unrecognised instruction size modifier .%c" 14825 msgstr "no se reconoce el modificador de tamao de instruccin .%c" 14826 14827 #: config/tc-msp430.c:2856 14828 #, c-format 14829 msgid "junk found after instruction: %s.%s" 14830 msgstr "basura encontranda tras instruccin: %s.%s" 14831 14832 #: config/tc-msp430.c:2876 14833 #, c-format 14834 msgid "instruction %s.a does not exist" 14835 msgstr "la instruccin %s.a no existe" 14836 14837 #: config/tc-msp430.c:2890 14838 #, c-format 14839 msgid "instruction %s requires %d operand" 14840 msgid_plural "instruction %s requires %d operands" 14841 msgstr[0] "la instruccin %s requiere %d operando" 14842 msgstr[1] "la instruccin %s requiere %d operandos" 14843 14844 #: config/tc-msp430.c:2908 14845 #, c-format 14846 msgid "instruction %s requires MSP430X mcu" 14847 msgstr "la instruccin %s requiere MSP430X mcu" 14848 14849 #: config/tc-msp430.c:2928 14850 #, c-format 14851 msgid "unable to repeat %s insn" 14852 msgstr "incapaz de repetir %s insn" 14853 14854 #: config/tc-msp430.c:3000 14855 msgid "CPU12: CMP/BIT with PC destination ignores next instruction" 14856 msgstr "CPU12: CMP/BIT con destino de PC descarta la siguiente instruccin" 14857 14858 #: config/tc-msp430.c:3008 14859 msgid "CPU19: Instruction setting CPUOFF must be followed by a NOP" 14860 msgstr "CPU19: la configuracin de instruccin CPUOFF debe ir seguida de NOP" 14861 14862 #: config/tc-msp430.c:3015 14863 msgid "internal error: unknown nop check state" 14864 msgstr "error interno: estado de comprobacin de nop desconocido" 14865 14866 #: config/tc-msp430.c:3069 config/tc-msp430.c:3071 config/tc-msp430.c:3786 14867 #: config/tc-msp430.c:3788 14868 msgid "CPU11: PC is destination of SR altering instruction" 14869 msgstr "CPU11: PC es destino de instruccin que altera SR" 14870 14871 #: config/tc-msp430.c:3086 config/tc-msp430.c:3088 config/tc-msp430.c:3193 14872 #: config/tc-msp430.c:3195 config/tc-msp430.c:3803 config/tc-msp430.c:3805 14873 #: config/tc-msp430.c:4024 config/tc-msp430.c:4026 14874 msgid "CPU13: SR is destination of SR altering instruction" 14875 msgstr "CPU13: SR es destino de instruccin que altera SR" 14876 14877 #: config/tc-msp430.c:3104 config/tc-msp430.c:3205 config/tc-msp430.c:3889 14878 #: config/tc-msp430.c:4058 14879 msgid "repeat instruction used with non-register mode instruction" 14880 msgstr "repite instruccin utilizada con instruccin de modo sin registro" 14881 14882 #: config/tc-msp430.c:3179 config/tc-msp430.c:3538 config/tc-msp430.c:4014 14883 #, c-format 14884 msgid "%s: attempt to rotate the PC register" 14885 msgstr "%s: intento de rotar el registro de PC" 14886 14887 #: config/tc-msp430.c:3430 config/tc-msp430.c:3506 14888 #, c-format 14889 msgid "expected #n as first argument of %s" 14890 msgstr "se esperaba #n como primer argumento de %s" 14891 14892 #: config/tc-msp430.c:3436 14893 #, c-format 14894 msgid "extra characters '%s' at end of constant expression '%s'" 14895 msgstr "caracteres extra %s al final de la expresin constante %s" 14896 14897 #: config/tc-msp430.c:3441 config/tc-msp430.c:3517 14898 #, c-format 14899 msgid "expected constant expression as first argument of %s" 14900 msgstr "se esperaba una expresin constante como primer argumento de %s" 14901 14902 #: config/tc-msp430.c:3467 14903 msgid "Too many registers popped" 14904 msgstr "Demasiados registros desapilados" 14905 14906 #: config/tc-msp430.c:3477 14907 msgid "Cannot use POPM to restore the SR register" 14908 msgstr "No se puede utilizar POPM para restaurar el registro SR" 14909 14910 #: config/tc-msp430.c:3497 config/tc-msp430.c:3566 14911 #, c-format 14912 msgid "repeat count cannot be used with %s" 14913 msgstr "repeticin de conteo no puede ser utilizado con %s" 14914 14915 #: config/tc-msp430.c:3524 14916 #, c-format 14917 msgid "expected first argument of %s to be in the range 1-4" 14918 msgstr "se esperaba que el primer argumento de %s estuviera en el rango 1-4" 14919 14920 #: config/tc-msp430.c:3595 14921 #, c-format 14922 msgid "expected value of first argument of %s to fit into 20-bits" 14923 msgstr "se esperaba que el primer argumento de %s cupiera en 20 bits" 14924 14925 #: config/tc-msp430.c:3614 14926 #, c-format 14927 msgid "expected register name or constant as first argument of %s" 14928 msgstr "se esperaba nombre de registro o constante como primer argumento de %s" 14929 14930 #: config/tc-msp430.c:3708 14931 msgid "expected constant value as argument to RPT" 14932 msgstr "se esperaba un valor constante como argumento de RPT" 14933 14934 #: config/tc-msp430.c:3714 14935 msgid "expected constant in the range 2..16" 14936 msgstr "se esperaba constante en el rango 2..16" 14937 14938 #: config/tc-msp430.c:3729 14939 msgid "PC used as an argument to RPT" 14940 msgstr "PC utilizado como argumento de RPT" 14941 14942 #: config/tc-msp430.c:3735 14943 msgid "expected constant or register name as argument to RPT insn" 14944 msgstr "se esperaba constante o nombre de registro como argumento de insn RPT" 14945 14946 #: config/tc-msp430.c:3742 14947 msgid "Illegal emulated instruction" 14948 msgstr "Instruccin emulada ilegal" 14949 14950 #: config/tc-msp430.c:4043 14951 #, c-format 14952 msgid "%s instruction does not accept a .b suffix" 14953 msgstr "la instruccin %s no acepta un sufijo .b" 14954 14955 #: config/tc-msp430.c:4156 14956 #, c-format 14957 msgid "Even number required. Rounded to %d" 14958 msgstr "Se requiere un nmero par. Se redondea a %d" 14959 14960 #: config/tc-msp430.c:4167 14961 #, c-format 14962 msgid "Wrong displacement %d" 14963 msgstr "Desplazamiento incorrecto %d" 14964 14965 #: config/tc-msp430.c:4189 14966 msgid "instruction requires label sans '$'" 14967 msgstr "la instruccin requiere una etiqueta sin '$'" 14968 14969 #: config/tc-msp430.c:4193 14970 msgid "instruction requires label or value in range -511:512" 14971 msgstr "la instruccin requiere una etiqueta o valor en el rango -511:512" 14972 14973 #: config/tc-msp430.c:4199 config/tc-msp430.c:4253 config/tc-msp430.c:4301 14974 msgid "instruction requires label" 14975 msgstr "la instruccin requiere etiqueta" 14976 14977 #: config/tc-msp430.c:4207 config/tc-msp430.c:4259 14978 msgid "polymorphs are not enabled. Use -mP option to enable." 14979 msgstr "los polimrficos no estn activados. Use la opcin -mP para activarlos." 14980 14981 #: config/tc-msp430.c:4305 14982 msgid "Illegal instruction or not implemented opcode." 14983 msgstr "Instruccin ilegal o cdigo de operacin sin implementar." 14984 14985 #: config/tc-msp430.c:4359 14986 msgid "can't find opcode" 14987 msgstr "no se puede encontrar el cdigo de operacin" 14988 14989 #: config/tc-msp430.c:4872 14990 #, c-format 14991 msgid "internal inconsistency problem in %s: insn %04lx" 14992 msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: insn %04lx" 14993 14994 #: config/tc-msp430.c:4914 config/tc-msp430.c:4946 14995 #, c-format 14996 msgid "internal inconsistency problem in %s: ext. insn %04lx" 14997 msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: ext. insn %04lx" 14998 14999 #: config/tc-msp430.c:4958 15000 #, c-format 15001 msgid "internal inconsistency problem in %s: %lx" 15002 msgstr "problema de inconsistencia interna en %s: %lx" 15003 15004 #: config/tc-mt.c:151 15005 #, c-format 15006 msgid "MT specific command line options:\n" 15007 msgstr "Opciones de la lnea de mandatos especficas de MT:\n" 15008 15009 #: config/tc-mt.c:152 15010 #, c-format 15011 msgid " -march=ms1-64-001 allow ms1-64-001 instructions\n" 15012 msgstr " -march=ms1-64-001 permite instrucciones ms1-64-001\n" 15013 15014 #: config/tc-mt.c:153 15015 #, c-format 15016 msgid " -march=ms1-16-002 allow ms1-16-002 instructions (default)\n" 15017 msgstr " -march=ms1-16-002 permite instrucciones ms1-16-002 (por defecto)\n" 15018 15019 #: config/tc-mt.c:154 15020 #, c-format 15021 msgid " -march=ms1-16-003 allow ms1-16-003 instructions\n" 15022 msgstr " -march=ms1-16-003 permite instrucciones ms1-16-003\n" 15023 15024 #: config/tc-mt.c:155 15025 #, c-format 15026 msgid " -march=ms2 allow ms2 instructions \n" 15027 msgstr " -march=ms2 permite instrucciones ms2 \n" 15028 15029 #: config/tc-mt.c:156 15030 #, c-format 15031 msgid " -nosched disable scheduling restrictions\n" 15032 msgstr " -nosched desactiva las restricciones de planificacin\n" 15033 15034 #: config/tc-mt.c:226 15035 #, c-format 15036 msgid "instruction %s may not follow another memory access instruction." 15037 msgstr "la instruccin %s no puede estar a continuacin de otra instruccin de acceso a memoria." 15038 15039 #: config/tc-mt.c:232 15040 #, c-format 15041 msgid "instruction %s may not follow another I/O instruction." 15042 msgstr "la instruccin %s no puede estar a continuacin de otra instruccin E/S." 15043 15044 #: config/tc-mt.c:238 15045 #, c-format 15046 msgid "%s may not occupy the delay slot of another branch insn." 15047 msgstr "%s no puede ocupar la ranura de retardo de otra insn de bifurcacin." 15048 15049 #: config/tc-mt.c:263 15050 #, c-format 15051 msgid "operand references R%ld of previous instruction." 15052 msgstr "el operando se refiere a R%ld de la instruccin previa." 15053 15054 #: config/tc-mt.c:269 15055 #, c-format 15056 msgid "operand references R%ld of instruction before previous." 15057 msgstr "el operando se refiere a R%ld de la instruccin anterior a la previa." 15058 15059 #: config/tc-mt.c:283 config/tc-mt.c:288 15060 #, c-format 15061 msgid "conditional branch or jal insn's operand references R%ld of previous arithmetic or logic insn." 15062 msgstr "la bifurcacin condicional o el operando de insn jal se refiere a R%ld de la insn aritmtica o lgica previa." 15063 15064 #: config/tc-mt.c:351 15065 msgid "md_estimate_size_before_relax\n" 15066 msgstr "md_estimate_size_before_relax\n" 15067 15068 #: config/tc-nds32.c:2374 15069 msgid "" 15070 "<arch name>\t Assemble for architecture <arch name>\n" 15071 "\t\t\t <arch name> could be\n" 15072 "\t\t\t v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s" 15073 msgstr "" 15074 "<nombre arq>\t Ensambla para arquitectura <nombre arq>\n" 15075 "\t\t\t <nombre arq> podra ser\n" 15076 "\t\t\t v3, v3j, v3m, v3f, v3s, v2, v2j, v2f, v2s" 15077 15078 #: config/tc-nds32.c:2378 15079 msgid "" 15080 "<baseline>\t Assemble for baseline <baseline>\n" 15081 "\t\t\t <baseline> could be v2, v3, v3m" 15082 msgstr "" 15083 "<baseline>\t Ensambla para lnea bsica <baseline>\n" 15084 "\t\t\t <baseline> podra ser v2, v3, v3m" 15085 15086 #: config/tc-nds32.c:2381 15087 msgid "" 15088 "<freg>\t Specify a FPU configuration\n" 15089 "\t\t\t <freg>\n" 15090 "\t\t\t 0: 8 SP / 4 DP registers\n" 15091 "\t\t\t 1: 16 SP / 8 DP registers\n" 15092 "\t\t\t 2: 32 SP / 16 DP registers\n" 15093 "\t\t\t 3: 32 SP / 32 DP registers" 15094 msgstr "" 15095 "<freg>\t Especifica una configuracin de FPU\n" 15096 "\t\t\t <freg>\n" 15097 "\t\t\t 0: 8 SP / 4 DP registros\n" 15098 "\t\t\t 1: 16 SP / 8 DP registros\n" 15099 "\t\t\t 2: 32 SP / 16 DP registros\n" 15100 "\t\t\t 3: 32 SP / 32 DP registros" 15101 15102 #: config/tc-nds32.c:2387 15103 msgid "" 15104 "<abi>\t Specify a abi version\n" 15105 "\t\t\t <abi> could be v1, v2, v2fp, v2fpp" 15106 msgstr "" 15107 "<abi>\t Especifica una versin abi\n" 15108 "\t\t\t <abi> podra ser v1, v2, v2fp, v2fpp" 15109 15110 #: config/tc-nds32.c:2420 15111 msgid "Multiply instructions support" 15112 msgstr "Soporte para instrucciones de multiplicar" 15113 15114 #: config/tc-nds32.c:2421 15115 msgid "Divide instructions support" 15116 msgstr "Soporte para instrucciones de dividir" 15117 15118 #: config/tc-nds32.c:2422 15119 msgid "16-bit extension" 15120 msgstr "Extensin de 16 bits" 15121 15122 #: config/tc-nds32.c:2423 15123 msgid "d0/d1 registers" 15124 msgstr "registros d0/d1" 15125 15126 #: config/tc-nds32.c:2424 15127 msgid "Performance extension" 15128 msgstr "Extensin de rendimiento" 15129 15130 #: config/tc-nds32.c:2425 15131 msgid "Performance extension 2" 15132 msgstr "Extensin de rendimiento 2" 15133 15134 #: config/tc-nds32.c:2426 15135 msgid "String extension" 15136 msgstr "Cadena extendida" 15137 15138 #: config/tc-nds32.c:2427 15139 msgid "Reduced Register configuration (GPR16) option" 15140 msgstr "Opcin de configuracin de registro reducido (GPR16)" 15141 15142 #: config/tc-nds32.c:2428 15143 msgid "AUDIO ISA extension" 15144 msgstr "Extensin de sonido ISA" 15145 15146 #: config/tc-nds32.c:2429 15147 msgid "FPU SP extension" 15148 msgstr "Extensin FPU SP" 15149 15150 #: config/tc-nds32.c:2430 15151 msgid "FPU DP extension" 15152 msgstr "Extensin FPU DP" 15153 15154 #: config/tc-nds32.c:2431 15155 msgid "FPU fused-multiply-add instructions" 15156 msgstr "Instrucciones FPU fused-multiply-add" 15157 15158 #: config/tc-nds32.c:2432 15159 msgid "DSP extension" 15160 msgstr "Extensin DSP" 15161 15162 #: config/tc-nds32.c:2433 15163 msgid "hardware loop extension" 15164 msgstr "extensin de bucle hardware" 15165 15166 #: config/tc-nds32.c:2470 15167 #, c-format 15168 msgid "" 15169 "\n" 15170 " NDS32-specific assembler options:\n" 15171 msgstr "" 15172 "\n" 15173 "Opciones del ensamblador especficas de NDS32:\n" 15174 15175 #: config/tc-nds32.c:2471 15176 #, c-format 15177 msgid "" 15178 " -O1,\t\t\t Optimize for performance\n" 15179 " -Os\t\t\t Optimize for space\n" 15180 msgstr "" 15181 " -O1,\t\t\t Optimiza para rendimiento\n" 15182 " -Os\t\t\t Optimiza para espacio\n" 15183 15184 #: config/tc-nds32.c:2474 15185 #, c-format 15186 msgid "" 15187 " -EL, -mel or -little Produce little endian output\n" 15188 " -EB, -meb or -big Produce big endian output\n" 15189 " -mpic\t\t\t Generate PIC\n" 15190 " -mno-fp-as-gp-relax\t Suppress fp-as-gp relaxation for this file\n" 15191 " -mb2bb-relax\t\t Back-to-back branch optimization\n" 15192 " -mno-all-relax\t Suppress all relaxation for this file\n" 15193 msgstr "" 15194 " -EL, -mel o -little Produce salida little endian\n" 15195 " -EB, -meb o -big Produce salida big endian\n" 15196 " -mpic\t\t\t Genera PIC\n" 15197 " -mno-fp-as-gp-relax\t Suprime relajacin fp-as-gp para este fichero\n" 15198 " -mb2bb-relax\t\t Optimizacin de bifurcacin back-to-back\n" 15199 " -mno-all-relax\t Suprime toda relajacin para este fichero\n" 15200 15201 #: config/tc-nds32.c:2485 15202 #, c-format 15203 msgid " -m%s%s\n" 15204 msgstr " -m%s%s\n" 15205 15206 #: config/tc-nds32.c:2492 15207 #, c-format 15208 msgid " -m[no-]%-17sEnable/Disable %s\n" 15209 msgstr " -m[no-]%-17sActiva/Desactiva %s\n" 15210 15211 #: config/tc-nds32.c:2496 15212 #, c-format 15213 msgid " -mall-ext\t\t Turn on all extensions and instructions support\n" 15214 msgstr " -mall-ext\t\t Activa el soporte de todas las extensiones e instrucciones\n" 15215 15216 #: config/tc-nds32.c:2770 15217 #, c-format 15218 msgid "la must use with symbol. '%s'" 15219 msgstr "la debe utilizar con smbolo. %s" 15220 15221 #: config/tc-nds32.c:2823 15222 #, c-format 15223 msgid "need PIC qualifier with symbol. '%s'" 15224 msgstr "requiere cualificador PIC con smbolo. %s" 15225 15226 #: config/tc-nds32.c:2860 15227 #, c-format 15228 msgid "Operand is not a constant. `%s'" 15229 msgstr "El operando no es una constante. %s" 15230 15231 #: config/tc-nds32.c:2949 15232 #, c-format 15233 msgid "needs @GOT or @GOTOFF. %s" 15234 msgstr "requiere @GOT en @GOTOFF. %s" 15235 15236 #: config/tc-nds32.c:3487 15237 #, c-format 15238 msgid "Too many argument. `%s'" 15239 msgstr "Demasiados argumentos. %s" 15240 15241 #. Logic here rejects the input arch name. 15242 #: config/tc-nds32.c:3548 15243 #, c-format 15244 msgid "unknown arch name `%s'\n" 15245 msgstr "nombre arq desconocido %s\n" 15246 15247 #. Logic here rejects the input baseline. 15248 #: config/tc-nds32.c:3567 15249 #, c-format 15250 msgid "unknown baseline `%s'\n" 15251 msgstr "lnea base desconocido %s\n" 15252 15253 #. Logic here rejects the input FPU configuration. 15254 #: config/tc-nds32.c:3590 15255 #, c-format 15256 msgid "unknown FPU configuration `%s'\n" 15257 msgstr "configuracin de FPU desconocida %s\n" 15258 15259 #. Logic here rejects the input abi version. 15260 #: config/tc-nds32.c:3614 15261 #, c-format 15262 msgid "unknown ABI version`%s'\n" 15263 msgstr "versin desconocida %s de ABI\n" 15264 15265 #: config/tc-nds32.c:4337 15266 #, c-format 15267 msgid "Different arguments of .vec_size are found, previous %d, current %d" 15268 msgstr "Se han encontrado argumentos diferentes de .vec_size, anterior %d, actual %d" 15269 15270 #: config/tc-nds32.c:4342 15271 #, c-format 15272 msgid "Argument of .vec_size is expected 4 or 16, actual: %d." 15273 msgstr "Argumento de .vec_size esperado 4 o 16, actual: %d." 15274 15275 #: config/tc-nds32.c:4346 15276 msgid "Argument of .vec_size is not a constant." 15277 msgstr "Argumento de .vec_size no es constante." 15278 15279 #: config/tc-nds32.c:4929 15280 #, c-format 15281 msgid "Don't know how to handle this field. %s" 15282 msgstr "No se sabe cmo manejar este campo. %s" 15283 15284 #: config/tc-nds32.c:5294 15285 #, c-format 15286 msgid "instruction %s requires enabling performance extension" 15287 msgstr "la instruccin %s requiere activar la extensin de rendimiento" 15288 15289 #: config/tc-nds32.c:5306 15290 #, c-format 15291 msgid "instruction %s requires enabling performance extension II" 15292 msgstr "la instruccin %s requiere activar la extensin de rendimiento II" 15293 15294 #: config/tc-nds32.c:5318 15295 #, c-format 15296 msgid "instruction %s requires enabling AUDIO extension" 15297 msgstr "la instruccin %s requiere activar la extensin AUDIO" 15298 15299 #: config/tc-nds32.c:5330 15300 #, c-format 15301 msgid "instruction %s requires enabling STRING extension" 15302 msgstr "la instruccin %s requiere activar la extensin STRING" 15303 15304 #: config/tc-nds32.c:5344 15305 #, c-format 15306 msgid "instruction %s requires enabling DIV & DX_REGS extension" 15307 msgstr "la instruccin %s requiere activar las extensiones DIV & DX_REGS" 15308 15309 #: config/tc-nds32.c:5359 15310 #, c-format 15311 msgid "instruction %s requires enabling FPU extension" 15312 msgstr "la instruccin %s requiere activar la extensin FPU" 15313 15314 #: config/tc-nds32.c:5371 15315 #, c-format 15316 msgid "instruction %s requires enabling FPU_SP extension" 15317 msgstr "la instruccin %s requiere activar la extensin FPU_SP" 15318 15319 #: config/tc-nds32.c:5383 15320 #, c-format 15321 msgid "instruction %s requires enabling FPU_DP extension" 15322 msgstr "la instruccin %s requiere activar la extensin FPU_DP" 15323 15324 #: config/tc-nds32.c:5394 config/tc-nds32.c:5402 15325 #, c-format 15326 msgid "instruction %s requires enabling FPU_MAC extension" 15327 msgstr "la instruccin %s requiere activar la extensin FPU_MAC" 15328 15329 #: config/tc-nds32.c:5410 15330 #, c-format 15331 msgid "instruction %s requires enabling DX_REGS extension" 15332 msgstr "la instruccin %s requiere activar la extensin DX_REGS" 15333 15334 #: config/tc-nds32.c:5426 15335 #, c-format 15336 msgid "instruction %s requires enabling dsp extension" 15337 msgstr "la instruccin %s requiere activar la extensin dsp" 15338 15339 #: config/tc-nds32.c:5438 15340 #, c-format 15341 msgid "instruction %s requires enabling zol extension" 15342 msgstr "la instruccin %s requiere activar la extensin zol" 15343 15344 #: config/tc-nds32.c:5443 15345 #, c-format 15346 msgid "internal error: unknown instruction attribute: 0x%08x" 15347 msgstr "error interno: atributo de instruccin desconocido: 0x%08x" 15348 15349 #: config/tc-nds32.c:5736 15350 #, c-format 15351 msgid "relax hint unrecognized instruction: line %d." 15352 msgstr "instruccin no reconocida de indicio de relajacin: lnea %d." 15353 15354 #: config/tc-nds32.c:5791 15355 #, c-format 15356 msgid "Can not find match relax hint. Line: %d" 15357 msgstr "No se puede encontrar coincidencia en indicio de relajacin. Lnea: %d" 15358 15359 #: config/tc-nds32.c:5988 15360 msgid "Internal error: .relax_hint KEY is not a number!" 15361 msgstr "Error interno: .relax_hint KEY no es un nmero!" 15362 15363 #: config/tc-nds32.c:6016 15364 #, c-format 15365 msgid "Internal error: Relax hint (%s) error. %s: %s (%x)" 15366 msgstr "Error interno: Error en indicio de relajacin (%s). %s: %s (%x)" 15367 15368 #: config/tc-nds32.c:6093 15369 #, c-format 15370 msgid "Internal error: Range error. %s" 15371 msgstr "Error interno: rango errneo. %s" 15372 15373 #: config/tc-nds32.c:6154 15374 msgid "Multiple BFD_RELOC_NDS32_PTR_RESOLVED patterns are not supported yet!" 15375 msgstr "No se admite todava ms de un patrn BFD_RELOC_NDS32_PTR_RESOLVED!" 15376 15377 #: config/tc-nds32.c:6302 15378 #, c-format 15379 msgid "Not support instruction %s in verbatim." 15380 msgstr "No se admite instruccin %s en verbatim." 15381 15382 #: config/tc-nds32.c:6309 15383 #, c-format 15384 msgid "16-bit instruction is disabled: %s." 15385 msgstr "Instruccin de 16 bits desactivada: %s." 15386 15387 #: config/tc-nds32.c:6336 15388 #, c-format 15389 msgid "Instruction %s not supported in the baseline." 15390 msgstr "Instruccin %s no admitida dentro de la lnea base." 15391 15392 #: config/tc-nds32.c:6403 15393 #, c-format 15394 msgid "Unrecognized opcode, %s." 15395 msgstr "No se reconoce el cdigo de operacin, %s." 15396 15397 #: config/tc-nds32.c:6406 15398 #, c-format 15399 msgid "Incorrect syntax, %s." 15400 msgstr "Sintaxis incorrecta, %s." 15401 15402 #: config/tc-nds32.c:6409 15403 #, c-format 15404 msgid "Unrecognized operand/register, %s." 15405 msgstr "Operando/registro no reconocido, %s." 15406 15407 #: config/tc-nds32.c:6412 15408 #, c-format 15409 msgid "Operand out of range, %s." 15410 msgstr "Operando fuera de rango, %s." 15411 15412 #: config/tc-nds32.c:6415 15413 #, c-format 15414 msgid "Prohibited register used for reduced-register, %s." 15415 msgstr "Registro prohibido utilizado para registro reducido, %s." 15416 15417 #: config/tc-nds32.c:6418 15418 #, c-format 15419 msgid "Junk at end of line, %s." 15420 msgstr "Basura al final de la lnea, %s." 15421 15422 #: config/tc-nds32.c:7116 15423 msgid "Addend to unresolved symbol is not on word boundary." 15424 msgstr "Aadido a smbolo no resuelto no en lmite de palabra." 15425 15426 #. Should never here. 15427 #: config/tc-nds32.c:7609 15428 msgid "Used FPU instructions requires enabling FPU extension" 15429 msgstr "La instruccin FPU utilizada requiere activacin de extensin FPU" 15430 15431 #: config/tc-nds32.c:7805 15432 #, c-format 15433 msgid "Internal error: Unknown fixup type %d (`%s')" 15434 msgstr "Error interno: Tipo desconocido de correccin: %d (`%s')" 15435 15436 #: config/tc-ns32k.c:437 15437 msgid "Invalid syntax in PC-relative addressing mode" 15438 msgstr "Sintaxis no vlida en el modo de direccionamiento relativo al PC" 15439 15440 #: config/tc-ns32k.c:461 15441 msgid "Invalid syntax in External addressing mode" 15442 msgstr "Sintaxis no vlida en el modo de direccionamiento Externo" 15443 15444 #: config/tc-ns32k.c:542 15445 msgid "Invalid syntax in Memory Relative addressing mode" 15446 msgstr "Sintaxis no vlida en el modo de direccionamiento Relativo a Memoria" 15447 15448 #: config/tc-ns32k.c:609 15449 msgid "Invalid scaled-indexed mode, use (b,w,d,q)" 15450 msgstr "Modo escalado-indexado invlido, utilice (b,w,d,q)" 15451 15452 #: config/tc-ns32k.c:614 15453 msgid "Syntax in scaled-indexed mode, use [Rn:m] where n=[0..7] m={b,w,d,q}" 15454 msgstr "Sintaxis en el modo escalado-indexado, utilice [Rn:m] donde n=[0..7] m={b,w,d,q}" 15455 15456 #: config/tc-ns32k.c:619 15457 msgid "Scaled-indexed addressing mode combined with scaled-index" 15458 msgstr "Modo de direccionamiento escalado-indexado combinado con ndice-escalado" 15459 15460 #: config/tc-ns32k.c:630 15461 msgid "Invalid or illegal addressing mode combined with scaled-index" 15462 msgstr "Modo de direccionamiento invlido o ilegal combinado con ndice-escalado" 15463 15464 #: config/tc-ns32k.c:753 15465 msgid "Premature end of suffix -- Defaulting to d" 15466 msgstr "Fin de sufijo prematuro -- Se cambia por defecto a d" 15467 15468 #: config/tc-ns32k.c:766 15469 msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d" 15470 msgstr "Sufijo incorrecto tras ':' utilice {b|w|d} Se cambia por defecto a d" 15471 15472 #: config/tc-ns32k.c:811 15473 msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr" 15474 msgstr "Instruccin muy corta para la opcin, p.e. no lo puede hacer en un NULLstr" 15475 15476 #: config/tc-ns32k.c:861 15477 msgid "No such entry in list. (cpu/mmu register)" 15478 msgstr "No existe esa entrada en la lista. (registros cpu/mmu)" 15479 15480 #: config/tc-ns32k.c:918 15481 msgid "Internal consistency error. check ns32k-opcode.h" 15482 msgstr "Error de consistencia interno. revise ns32k-opcode.h" 15483 15484 #: config/tc-ns32k.c:943 15485 msgid "Address of immediate operand" 15486 msgstr "Direccin de operando inmediato" 15487 15488 #: config/tc-ns32k.c:944 15489 msgid "Invalid immediate write operand." 15490 msgstr "Operando de escritura inmediato invlido." 15491 15492 #: config/tc-ns32k.c:1074 15493 msgid "Bad opcode-table-option, check in file ns32k-opcode.h" 15494 msgstr "Opcin-de-tabla-de-cdigos-de-operacin incorrecta, revise en el fichero ns32k-opcode.h" 15495 15496 #: config/tc-ns32k.c:1110 15497 msgid "No such opcode" 15498 msgstr "No existe ese cdigo de operacin" 15499 15500 #: config/tc-ns32k.c:1185 15501 msgid "Bad suffix, defaulting to d" 15502 msgstr "Sufijo incorrecto, se cambia por defecto a d" 15503 15504 #: config/tc-ns32k.c:1212 15505 msgid "Too many operands passed to instruction" 15506 msgstr "Se pasan demasiados operandos a la instruccin" 15507 15508 #. Check error in default. 15509 #: config/tc-ns32k.c:1224 15510 msgid "Wrong numbers of operands in default, check ns32k-opcodes.h" 15511 msgstr "Nmero incorrecto de operandos por defecto, revise ns32k-opcodes.h" 15512 15513 #: config/tc-ns32k.c:1227 15514 msgid "Wrong number of operands" 15515 msgstr "Nmero incorrecto de operandos" 15516 15517 #: config/tc-ns32k.c:1300 15518 #, c-format 15519 msgid "Can not do %d byte pc-relative relocation for storage type %d" 15520 msgstr "No se puede hacer la reubicacin relativa a pc de %d byte(s) para el tipo de almacenamiento %d" 15521 15522 #: config/tc-ns32k.c:1303 15523 #, c-format 15524 msgid "Can not do %d byte relocation for storage type %d" 15525 msgstr "No se puede hacer la reubicacin de %d byte(s) para el tipo de almacenamiento %d" 15526 15527 #: config/tc-ns32k.c:1395 15528 #, c-format 15529 msgid "value of %ld out of byte displacement range." 15530 msgstr "valor de %ld fuera del rango de desplazamiento de bytes." 15531 15532 #: config/tc-ns32k.c:1405 15533 #, c-format 15534 msgid "value of %ld out of word displacement range." 15535 msgstr "valor de %ld fuera del rango de desplazamiento de palabra." 15536 15537 #: config/tc-ns32k.c:1420 15538 #, c-format 15539 msgid "value of %ld out of double word displacement range." 15540 msgstr "valor de %ld fuera del rango de desplazamiento de doble palabra." 15541 15542 #: config/tc-ns32k.c:1441 15543 #, c-format 15544 msgid "Internal logic error. Line %d, file: \"%s\"" 15545 msgstr "Error lgico interno. Lnea %d, fichero %s" 15546 15547 #: config/tc-ns32k.c:1489 15548 #, c-format 15549 msgid "Internal logic error. line %d, file \"%s\"" 15550 msgstr "Error lgico interno. lnea %d, fichero %s" 15551 15552 #: config/tc-ns32k.c:1590 15553 msgid "Bit field out of range" 15554 msgstr "Campo de bits fuera de rango" 15555 15556 #: config/tc-ns32k.c:1690 15557 msgid "iif convert internal pcrel/binary" 15558 msgstr "iif convierte pcrel/binario interno" 15559 15560 #: config/tc-ns32k.c:1707 15561 msgid "Bignum too big for long" 15562 msgstr "Bignum (nmero grande) demasiado grande para long" 15563 15564 #: config/tc-ns32k.c:1784 15565 msgid "iif convert internal pcrel/pointer" 15566 msgstr "iif convierte a pcrel/puntero interno" 15567 15568 #: config/tc-ns32k.c:1789 15569 msgid "Internal logic error in iif.iifP[n].type" 15570 msgstr "Error interno de lgica en iif.iifP[n].tipo" 15571 15572 #. We can't relax this case. 15573 #: config/tc-ns32k.c:1825 15574 msgid "Can't relax difference" 15575 msgstr "No se puede relajar la diferencia" 15576 15577 #: config/tc-ns32k.c:1866 15578 msgid "Displacement too large for :d" 15579 msgstr "Desplazamiento demasiado grande para :d" 15580 15581 #: config/tc-ns32k.c:1879 15582 msgid "Internal logic error in iif.iifP[].type" 15583 msgstr "Error interno de lgica en iif.iifP[].tipo" 15584 15585 #: config/tc-ns32k.c:2143 15586 #, c-format 15587 msgid "invalid architecture option -m%s, ignored" 15588 msgstr "opcin de arquitectura -m%s no vlida, se descarta" 15589 15590 #: config/tc-ns32k.c:2156 15591 #, c-format 15592 msgid "invalid default displacement size \"%s\". Defaulting to %d." 15593 msgstr "tamao de desplazamiento por defecto %s invlido. Se cambia a %d por defecto." 15594 15595 #: config/tc-ns32k.c:2172 15596 #, c-format 15597 msgid "" 15598 "NS32K options:\n" 15599 "-m32032 | -m32532\tselect variant of NS32K architecture\n" 15600 "--disp-size-default=<1|2|4>\n" 15601 msgstr "" 15602 "Opciones de NS32K:\n" 15603 "-m32032 | -m32532\tselecciona la variante de la arquitectura NS32K\n" 15604 "--disp-size-default=<1|2|4>\n" 15605 15606 #: config/tc-ns32k.c:2248 15607 #, c-format 15608 msgid "Cannot find relocation type for symbol %s, code %d" 15609 msgstr "No se puede encontrar el tipo de reubicacin para el smbolo %s, cdigo %d" 15610 15611 #: config/tc-pdp11.c:351 config/tc-pdp11.c:369 config/tc-pdp11.c:375 15612 #: config/tc-pdp11.c:400 config/tc-pdp11.c:406 config/tc-pdp11.c:419 15613 msgid "Bad register name" 15614 msgstr "Nombre de registro incorrecto" 15615 15616 #: config/tc-pdp11.c:438 config/tc-pdp11.c:502 config/tc-pdp11.c:513 15617 msgid "Error in expression" 15618 msgstr "Error en la expresin" 15619 15620 #: config/tc-pdp11.c:510 15621 msgid "Low order bits truncated in immediate float operand" 15622 msgstr "Se truncaron los bits de orden inferior en operando de coma flotante inmediato" 15623 15624 #: config/tc-pdp11.c:654 15625 msgid "Float AC not legal as integer operand" 15626 msgstr "AC de coma flotante no legal como operando entero" 15627 15628 #: config/tc-pdp11.c:674 15629 msgid "General register not legal as float operand" 15630 msgstr "El registro general no es legal como operando de coma flotante" 15631 15632 #: config/tc-pdp11.c:707 15633 msgid "No instruction found" 15634 msgstr "No se encontr ninguna instruccin" 15635 15636 #: config/tc-pdp11.c:717 config/tc-z80.c:3668 15637 #, c-format 15638 msgid "Unknown instruction '%s'" 15639 msgstr "Instruccin desconocida %s" 15640 15641 #: config/tc-pdp11.c:723 15642 #, c-format 15643 msgid "Unsupported instruction set extension: %s" 15644 msgstr "No se admite la extensin de conjunto de instrucciones: %s" 15645 15646 #: config/tc-pdp11.c:757 15647 msgid "operand is not an absolute constant" 15648 msgstr "el operando no es una constante absoluta" 15649 15650 #: config/tc-pdp11.c:765 15651 msgid "3-bit immediate out of range" 15652 msgstr "inmediato de 3 bits fuera de rango" 15653 15654 #: config/tc-pdp11.c:772 15655 msgid "6-bit immediate out of range" 15656 msgstr "inmediato de 6 bits fuera de rango" 15657 15658 #: config/tc-pdp11.c:779 15659 msgid "8-bit immediate out of range" 15660 msgstr "inmediato de 8 bits fuera de rango" 15661 15662 #: config/tc-pdp11.c:796 config/tc-pdp11.c:989 15663 msgid "Symbol expected" 15664 msgstr "Se esperaba un smbolo" 15665 15666 #: config/tc-pdp11.c:801 15667 msgid "8-bit displacement out of range" 15668 msgstr "Desplazamiento de 8 bits fuera de rango" 15669 15670 #: config/tc-pdp11.c:843 config/tc-pdp11.c:864 config/tc-pdp11.c:881 15671 #: config/tc-pdp11.c:902 config/tc-pdp11.c:919 config/tc-pdp11.c:940 15672 #: config/tc-pdp11.c:959 config/tc-pdp11.c:980 15673 msgid "Missing ','" 15674 msgstr "Falta ','" 15675 15676 #: config/tc-pdp11.c:994 15677 msgid "6-bit displacement out of range" 15678 msgstr "desplazamiento de 6 bits fuera de rango" 15679 15680 #: config/tc-pdp11.c:1015 config/tc-tilegx.c:1204 config/tc-tilepro.c:1091 15681 #: config/tc-vax.c:1943 15682 msgid "Too many operands" 15683 msgstr "Demasiados operandos" 15684 15685 #: config/tc-pdp11.c:1464 15686 #, c-format 15687 msgid "Can not represent %s relocation in this object file format" 15688 msgstr "No se puede representar la reubicacin %s en este formato de fichero objeto" 15689 15690 #: config/tc-pj.c:64 config/tc-pj.c:73 15691 msgid "confusing relocation expressions" 15692 msgstr "expresiones de reubicacin confusas" 15693 15694 #: config/tc-pj.c:157 15695 msgid "can't have relocation for ipush" 15696 msgstr "no se puede tener reubicacin para ipush" 15697 15698 #: config/tc-pj.c:289 15699 msgid "expected expression" 15700 msgstr "se esperaba una expresin" 15701 15702 #: config/tc-pj.c:355 15703 #, c-format 15704 msgid "" 15705 "PJ options:\n" 15706 "-little\t\t\tgenerate little endian code\n" 15707 "-big\t\t\tgenerate big endian code\n" 15708 msgstr "" 15709 "Opciones de PJ:\n" 15710 "-little\t\t\tgenera cdigo little endian\n" 15711 "-big\t\t\tgenera cdigo big endian\n" 15712 15713 #: config/tc-pj.c:380 config/tc-sh.c:3577 config/tc-sh.c:3584 15714 #: config/tc-sh.c:3591 config/tc-sh.c:3598 15715 msgid "pcrel too far" 15716 msgstr "pcrel demasiado lejos" 15717 15718 #: config/tc-ppc.c:964 config/tc-ppc.c:972 config/tc-ppc.c:3496 15719 msgid "invalid register expression" 15720 msgstr "expresin de registro invlida" 15721 15722 #: config/tc-ppc.c:1135 config/tc-ppc.c:1193 config/tc-ppc.c:1241 15723 msgid "the use of -mvle requires big endian." 15724 msgstr "la utilizacin de -mvle requiere big endian." 15725 15726 #: config/tc-ppc.c:1173 config/tc-ppc.c:1195 15727 msgid "the use of -mvle requires -a32." 15728 msgstr "el uso de -mvle requiere -a32." 15729 15730 #: config/tc-ppc.c:1175 15731 #, c-format 15732 msgid "%s unsupported" 15733 msgstr "no se admite %s" 15734 15735 #: config/tc-ppc.c:1268 config/tc-s390.c:506 config/tc-s390.c:513 15736 #, c-format 15737 msgid "invalid switch -m%s" 15738 msgstr "interruptor -m%s invlido" 15739 15740 #: config/tc-ppc.c:1299 15741 msgid "--nops needs a numeric argument" 15742 msgstr "--nops necesita un argumento numrico" 15743 15744 #: config/tc-ppc.c:1335 15745 #, c-format 15746 msgid "PowerPC options:\n" 15747 msgstr "Opciones de PowerPC:\n" 15748 15749 #: config/tc-ppc.c:1337 15750 #, c-format 15751 msgid "-a32 generate ELF32/XCOFF32\n" 15752 msgstr "-a32 genera ELF32/XCOFF32\n" 15753 15754 #: config/tc-ppc.c:1340 15755 #, c-format 15756 msgid "-a64 generate ELF64/XCOFF64\n" 15757 msgstr "-a64 genera ELF64/XCOFF64\n" 15758 15759 #: config/tc-ppc.c:1342 15760 #, c-format 15761 msgid "-u ignored\n" 15762 msgstr "-u se descarta\n" 15763 15764 #: config/tc-ppc.c:1344 15765 #, c-format 15766 msgid "-mpwrx, -mpwr2 generate code for POWER/2 (RIOS2)\n" 15767 msgstr "-mpwrx, -mpwr2 genera cdigo para POWER/2 (RIOS2)\n" 15768 15769 #: config/tc-ppc.c:1346 15770 #, c-format 15771 msgid "-mpwr generate code for POWER (RIOS1)\n" 15772 msgstr "-mpwr genera cdigo para POWER (RIOS1)\n" 15773 15774 #: config/tc-ppc.c:1348 15775 #, c-format 15776 msgid "-m601 generate code for PowerPC 601\n" 15777 msgstr "-m601 genera cdigo para PowerPC 601\n" 15778 15779 #: config/tc-ppc.c:1350 15780 #, c-format 15781 msgid "" 15782 "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n" 15783 " generate code for PowerPC 603/604\n" 15784 msgstr "" 15785 "-mppc, -mppc32, -m603, -m604\n" 15786 " genera cdigo para PowerPC 603/604\n" 15787 15788 #: config/tc-ppc.c:1353 15789 #, c-format 15790 msgid "-m403 generate code for PowerPC 403\n" 15791 msgstr "-m403 genera cdigo para PowerPC 403\n" 15792 15793 #: config/tc-ppc.c:1355 15794 #, c-format 15795 msgid "-m405 generate code for PowerPC 405\n" 15796 msgstr "-m405 genera cdigo para PowerPC 405\n" 15797 15798 #: config/tc-ppc.c:1357 15799 #, c-format 15800 msgid "-m440 generate code for PowerPC 440\n" 15801 msgstr "-m440 genera cdigo para PowerPC 440\n" 15802 15803 #: config/tc-ppc.c:1359 15804 #, c-format 15805 msgid "-m464 generate code for PowerPC 464\n" 15806 msgstr "-m464 genera cdigo para PowerPC 464\n" 15807 15808 #: config/tc-ppc.c:1361 15809 #, c-format 15810 msgid "-m476 generate code for PowerPC 476\n" 15811 msgstr "-m476 genera cdigo para PowerPC 476\n" 15812 15813 #: config/tc-ppc.c:1363 15814 #, c-format 15815 msgid "" 15816 "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n" 15817 " generate code for PowerPC 7400/7410/7450/7455\n" 15818 msgstr "" 15819 "-m7400, -m7410, -m7450, -m7455\n" 15820 " genera cdigo para PowerPC 7400/7410/7450/7455\n" 15821 15822 #: config/tc-ppc.c:1366 15823 #, c-format 15824 msgid "" 15825 "-m750cl, -mgekko, -mbroadway\n" 15826 " generate code for PowerPC 750cl/Gekko/Broadway\n" 15827 msgstr "" 15828 "-m750cl, -mgekko, -mbroadway\n" 15829 " genera cdigo para PowerPC 750cl/Gekko/Broadway\n" 15830 15831 #: config/tc-ppc.c:1369 15832 #, c-format 15833 msgid "-m821, -m850, -m860 generate code for PowerPC 821/850/860\n" 15834 msgstr "-m821, -m850, -m860 genera cdigo para PowerPC 821/850/860\n" 15835 15836 #: config/tc-ppc.c:1371 15837 #, c-format 15838 msgid "-mppc64, -m620 generate code for PowerPC 620/625/630\n" 15839 msgstr "-mppc64, -m620 genera cdigo para PowerPC 620/625/630\n" 15840 15841 #: config/tc-ppc.c:1373 15842 #, c-format 15843 msgid "-mppc64bridge generate code for PowerPC 64, including bridge insns\n" 15844 msgstr "-mppc64bridge genera cdigo para PowerPC 64, including bridge insns\n" 15845 15846 #: config/tc-ppc.c:1375 15847 #, c-format 15848 msgid "-mbooke generate code for 32-bit PowerPC BookE\n" 15849 msgstr "-mbooke genera cdigo para PowerPC BookE de 32 bits\n" 15850 15851 #: config/tc-ppc.c:1377 15852 #, c-format 15853 msgid "-ma2 generate code for A2 architecture\n" 15854 msgstr "-ma2 genera cdigo para arquitectura A2\n" 15855 15856 #: config/tc-ppc.c:1379 15857 #, c-format 15858 msgid "-mpower4, -mpwr4 generate code for Power4 architecture\n" 15859 msgstr "-mpower4, -mpwr4 genera cdigo para arquitectura Power4\n" 15860 15861 #: config/tc-ppc.c:1381 15862 #, c-format 15863 msgid "" 15864 "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n" 15865 " generate code for Power5 architecture\n" 15866 msgstr "" 15867 "-mpower5, -mpwr5, -mpwr5x\n" 15868 " genera cdigo para arquitectura Power5\n" 15869 15870 #: config/tc-ppc.c:1384 15871 #, c-format 15872 msgid "-mpower6, -mpwr6 generate code for Power6 architecture\n" 15873 msgstr "-mpower6, -mpwr6 genera cdigo para arquitectura Power6\n" 15874 15875 #: config/tc-ppc.c:1386 15876 #, c-format 15877 msgid "-mpower7, -mpwr7 generate code for Power7 architecture\n" 15878 msgstr "-mpower7, -mpwr7 genera cdigo para arquitectura Power7\n" 15879 15880 #: config/tc-ppc.c:1388 15881 #, c-format 15882 msgid "-mpower8, -mpwr8 generate code for Power8 architecture\n" 15883 msgstr "-mpower8, -mpwr8 genera cdigo para arquitectura Power8\n" 15884 15885 #: config/tc-ppc.c:1390 15886 #, c-format 15887 msgid "-mpower9, -mpwr9 generate code for Power9 architecture\n" 15888 msgstr "-mpower9, -mpwr9 genera cdigo para arquitectura Power9\n" 15889 15890 #: config/tc-ppc.c:1392 15891 #, c-format 15892 msgid "-mpower10, -mpwr10 generate code for Power10 architecture\n" 15893 msgstr "-mpower10, -mpwr10 genera cdigo para arquitectura Power10\n" 15894 15895 #: config/tc-ppc.c:1394 15896 #, c-format 15897 msgid "-mpower11, -mpwr11 generate code for Power11 architecture\n" 15898 msgstr "-mpower11, -mpwr11 genera cdigo para arquitectura Power11\n" 15899 15900 #: config/tc-ppc.c:1396 15901 #, c-format 15902 msgid "-mlibresoc generate code for Libre-SOC architecture\n" 15903 msgstr "-mlibresoc genera cdigo para arquitectura Libre-SOC\n" 15904 15905 #: config/tc-ppc.c:1398 15906 #, c-format 15907 msgid "-mfuture generate code for 'future' architecture\n" 15908 msgstr "-mfuture genera cdigo para arquitectura futura\n" 15909 15910 #: config/tc-ppc.c:1400 15911 #, c-format 15912 msgid "-mcell generate code for Cell Broadband Engine architecture\n" 15913 msgstr "-mcell genera cdigo para arquitectura Cell Broadband Engine\n" 15914 15915 #: config/tc-ppc.c:1402 15916 #, c-format 15917 msgid "-mcom generate code for Power/PowerPC common instructions\n" 15918 msgstr "-mcom genera cdigo para instrucciones comunes Power/PowerPC\n" 15919 15920 #: config/tc-ppc.c:1404 15921 #, c-format 15922 msgid "-many generate code for any architecture (PWR/PWRX/PPC)\n" 15923 msgstr "-many genera cdigo para cualquier arquitectura (PWR/PWRX/PPC)\n" 15924 15925 #: config/tc-ppc.c:1406 15926 #, c-format 15927 msgid "-maltivec generate code for AltiVec\n" 15928 msgstr "-maltivec genera cdigo para AltiVec\n" 15929 15930 #: config/tc-ppc.c:1408 15931 #, c-format 15932 msgid "-mvsx generate code for Vector-Scalar (VSX) instructions\n" 15933 msgstr "-mvsx genera cdigo para instrucciones Vector-Scalar (VSX)\n" 15934 15935 #: config/tc-ppc.c:1410 15936 #, c-format 15937 msgid "-me300 generate code for PowerPC e300 family\n" 15938 msgstr "-me300 genera cdigo para la familia PowerPC e300\n" 15939 15940 #: config/tc-ppc.c:1412 15941 #, c-format 15942 msgid "-me500, -me500x2 generate code for Motorola e500 core complex\n" 15943 msgstr "-me500, -me500x2 genera cdigo para el conjunto de ncleos Motorola e500\n" 15944 15945 #: config/tc-ppc.c:1414 15946 #, c-format 15947 msgid "-me500mc, generate code for Freescale e500mc core complex\n" 15948 msgstr "-me500mc, genera cdigo para el conjunto de ncleos Freescale e500mc\n" 15949 15950 #: config/tc-ppc.c:1416 15951 #, c-format 15952 msgid "-me500mc64, generate code for Freescale e500mc64 core complex\n" 15953 msgstr "-me500mc64, genera cdigo para el conjunto de ncleos Freescale e500mc64\n" 15954 15955 #: config/tc-ppc.c:1418 15956 #, c-format 15957 msgid "-me5500, generate code for Freescale e5500 core complex\n" 15958 msgstr "-me5500, genera cdigo para el conjunto de ncleos Freescale e5500\n" 15959 15960 #: config/tc-ppc.c:1420 15961 #, c-format 15962 msgid "-me6500, generate code for Freescale e6500 core complex\n" 15963 msgstr "-me6500, genera cdigo para el conjunto de ncleos Freescale e6500\n" 15964 15965 #: config/tc-ppc.c:1422 15966 #, c-format 15967 msgid "-mspe generate code for Motorola SPE instructions\n" 15968 msgstr "-mspe genera cdigo para las instrucciones Motorola SPE\n" 15969 15970 #: config/tc-ppc.c:1424 15971 #, c-format 15972 msgid "-mspe2 generate code for Freescale SPE2 instructions\n" 15973 msgstr "-mspe2 genera cdigo para las instrucciones Freescale SPE2\n" 15974 15975 #: config/tc-ppc.c:1426 15976 #, c-format 15977 msgid "-mvle generate code for Freescale VLE instructions\n" 15978 msgstr "-mvle genera cdigo para las instrucciones Freescale VLE\n" 15979 15980 #: config/tc-ppc.c:1428 15981 #, c-format 15982 msgid "-mtitan generate code for AppliedMicro Titan core complex\n" 15983 msgstr "-mtitan genera cdigo para el conjunto de ncleos AppliedMicro Titan\n" 15984 15985 #: config/tc-ppc.c:1430 15986 #, c-format 15987 msgid "-mregnames Allow symbolic names for registers\n" 15988 msgstr "-mregnames Permite nombres simblicos para registros\n" 15989 15990 #: config/tc-ppc.c:1432 15991 #, c-format 15992 msgid "-mno-regnames Do not allow symbolic names for registers\n" 15993 msgstr "-mno-regnames No permite nombres simblicos para registros\n" 15994 15995 #: config/tc-ppc.c:1435 15996 #, c-format 15997 msgid "-mrelocatable support for GCC's -mrelocatble option\n" 15998 msgstr "-mrelocatable soporta la opcin de GCC -mrelocatble\n" 15999 16000 #: config/tc-ppc.c:1437 16001 #, c-format 16002 msgid "-mrelocatable-lib support for GCC's -mrelocatble-lib option\n" 16003 msgstr "-mrelocatable-lib soporta la opcin de GCC -mrelocatble-lib\n" 16004 16005 #: config/tc-ppc.c:1439 16006 #, c-format 16007 msgid "-memb set PPC_EMB bit in ELF flags\n" 16008 msgstr "-memb pone el bit PPC_EMB en los marcadores ELF\n" 16009 16010 #: config/tc-ppc.c:1441 16011 #, c-format 16012 msgid "" 16013 "-mlittle, -mlittle-endian, -le\n" 16014 " generate code for a little endian machine\n" 16015 msgstr "" 16016 "-mlittle, -mlittle-endian, -le\n" 16017 " genera cdigo para mquina little endian\n" 16018 16019 #: config/tc-ppc.c:1444 16020 #, c-format 16021 msgid "" 16022 "-mbig, -mbig-endian, -be\n" 16023 " generate code for a big endian machine\n" 16024 msgstr "" 16025 "-mbig, -mbig-endian, -be\n" 16026 " genera cdigo para mquina big endian\n" 16027 16028 #: config/tc-ppc.c:1447 16029 #, c-format 16030 msgid "-msolaris generate code for Solaris\n" 16031 msgstr "-msolaris genera cdigo para Solaris\n" 16032 16033 #: config/tc-ppc.c:1449 16034 #, c-format 16035 msgid "-mno-solaris do not generate code for Solaris\n" 16036 msgstr "-mmo-solaris no genera cdigo para Solaris\n" 16037 16038 #: config/tc-ppc.c:1451 16039 #, c-format 16040 msgid "-K PIC set EF_PPC_RELOCATABLE_LIB in ELF flags\n" 16041 msgstr "-K PIC pone EF_PPC_RELOCATABLE_LIB en los marcadores ELF\n" 16042 16043 #: config/tc-ppc.c:1453 16044 #, c-format 16045 msgid "-V print assembler version number\n" 16046 msgstr "-V imprime el nmero de versin del ensamblador\n" 16047 16048 #: config/tc-ppc.c:1455 16049 #, c-format 16050 msgid "-Qy, -Qn ignored\n" 16051 msgstr "-Qy, -Qn se descarta\n" 16052 16053 #: config/tc-ppc.c:1458 16054 #, c-format 16055 msgid "-nops=count when aligning, more than COUNT nops uses a branch\n" 16056 msgstr "-nops=contador al alinear, ms de CONTADOR nops utiliza bifurcacin\n" 16057 16058 #: config/tc-ppc.c:1460 16059 #, c-format 16060 msgid "-ppc476-workaround warn if emitting data to code sections\n" 16061 msgstr "-ppc476-workaround avisa si se emiten datos para secciones de cdigo\n" 16062 16063 #: config/tc-ppc.c:1490 16064 #, c-format 16065 msgid "unknown default cpu = %s, os = %s" 16066 msgstr "cpu = %s, os = %s predeterminados desconocidos" 16067 16068 #: config/tc-ppc.c:1576 16069 #, c-format 16070 msgid "mask trims opcode bits for %s" 16071 msgstr "la mscara recorta los bits del cdigo de operacin para %s" 16072 16073 #: config/tc-ppc.c:1586 16074 #, c-format 16075 msgid "operand index error for %s" 16076 msgstr "error de ndice de operando para %s" 16077 16078 #: config/tc-ppc.c:1612 16079 #, c-format 16080 msgid "operand %d overlap in %s" 16081 msgstr "operando %d solapa en %s" 16082 16083 #: config/tc-ppc.c:1621 16084 #, c-format 16085 msgid "non-optional operand %d follows optional operand in %s" 16086 msgstr "operando no opcional %d a continuacin de operando opcional en %s" 16087 16088 #: config/tc-ppc.c:1687 16089 #, c-format 16090 msgid "powerpc_operands[%d].bitm invalid" 16091 msgstr "powerpc_operands[%d].bitm invlido" 16092 16093 #: config/tc-ppc.c:1694 16094 #, c-format 16095 msgid "powerpc_operands[%d] duplicates powerpc_operands[%d]" 16096 msgstr "powerpc_operands[%d] duplica powerpc_operands[%d]" 16097 16098 #: config/tc-ppc.c:1722 config/tc-ppc.c:1775 config/tc-ppc.c:1817 16099 #: config/tc-ppc.c:1865 16100 #, c-format 16101 msgid "major opcode is not sorted for %s" 16102 msgstr "el cdigo de operacin mayor no est ordenado para %s" 16103 16104 #: config/tc-ppc.c:1728 16105 #, c-format 16106 msgid "%s is enabled by vle flag" 16107 msgstr "%s est activada por marca vle" 16108 16109 #: config/tc-ppc.c:1735 16110 #, c-format 16111 msgid "%s not disabled by vle flag" 16112 msgstr "%s no desactivada por marca vle" 16113 16114 #: config/tc-ppc.c:1841 16115 #, c-format 16116 msgid "opcode is not sorted for %s" 16117 msgstr "el cdigo de operacin no est ordenado para %s" 16118 16119 #: config/tc-ppc.c:2259 16120 #, c-format 16121 msgid "symbol+offset@%s means symbol@%s+offset" 16122 msgstr "smbolo+desplazamiento@%s significa smbolo@%s+desplazamiento" 16123 16124 #: config/tc-ppc.c:2279 16125 #, c-format 16126 msgid "symbol+offset@%s not supported" 16127 msgstr "no se admite smbolo+desplazamiento@%s" 16128 16129 #: config/tc-ppc.c:2358 config/tc-ppc.c:4222 config/tc-ppc.c:7669 16130 msgid "data in executable section" 16131 msgstr "datos en seccin ejecutable" 16132 16133 #: config/tc-ppc.c:2399 16134 msgid "expected comma after symbol-name: rest of line ignored." 16135 msgstr "se esperaba una coma tras el nombre-de-smbolo: el resto de la lnea se descarta." 16136 16137 #: config/tc-ppc.c:2432 16138 #, c-format 16139 msgid "ignoring attempt to re-define symbol `%s'." 16140 msgstr "ignorando intento de redefinir smbolo %s." 16141 16142 #: config/tc-ppc.c:2440 16143 #, c-format 16144 msgid "length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." 16145 msgstr "longitud de .lcomm %s ya es %ld. No modificado a %ld." 16146 16147 #: config/tc-ppc.c:2458 16148 msgid "common alignment not a power of 2" 16149 msgstr "el alineamiento comn no es una potencia de 2" 16150 16151 #: config/tc-ppc.c:2499 16152 #, c-format 16153 msgid "expected comma after name `%s' in .localentry directive" 16154 msgstr "coma esperada tras nombre %s en directiva .localentry" 16155 16156 #: config/tc-ppc.c:2509 16157 msgid "missing expression in .localentry directive" 16158 msgstr "falta expresin en directiva localentry" 16159 16160 #: config/tc-ppc.c:2530 16161 #, c-format 16162 msgid ".localentry expression for `%s' is not a valid power of 2" 16163 msgstr "la expresin .localentry para `%s' no es una potencia de 2 vlida" 16164 16165 #: config/tc-ppc.c:2547 16166 #, c-format 16167 msgid ".localentry expression for `%s' does not evaluate to a constant" 16168 msgstr "la expresin .localentry para `%s' no evala a una constante" 16169 16170 #: config/tc-ppc.c:2562 16171 msgid "missing expression in .abiversion directive" 16172 msgstr "falta expresin en directiva .abiversion" 16173 16174 #: config/tc-ppc.c:2571 16175 msgid ".abiversion expression does not evaluate to a constant" 16176 msgstr "la expresin .abiversion no evala a una constante" 16177 16178 #: config/tc-ppc.c:2651 16179 msgid "relocation cannot be done when using -mrelocatable" 16180 msgstr "no se puede reubicar cuando se utiliza -mrelocatable" 16181 16182 #: config/tc-ppc.c:2697 16183 msgid "TOC section size exceeds 64k" 16184 msgstr "la seccin TOC excede 64k" 16185 16186 #: config/tc-ppc.c:3257 16187 #, c-format 16188 msgid "%s howto doesn't match size/pcrel in gas" 16189 msgstr "howto %s no coincide con size/pcrel en gas" 16190 16191 #: config/tc-ppc.c:3336 16192 #, c-format 16193 msgid "unrecognized opcode: `%s'" 16194 msgstr "cdigo de operacin no reconocido: %s" 16195 16196 #. lmw, stmw, lswi, lswx, stswi, stswx 16197 #: config/tc-ppc.c:3347 16198 #, c-format 16199 msgid "`%s' invalid when little-endian" 16200 msgstr "%s no es vlido con little endian" 16201 16202 #: config/tc-ppc.c:3689 16203 #, c-format 16204 msgid "@tls may not be used with \"%s\" operands" 16205 msgstr "@tls no se puede utilizar con operandos %s" 16206 16207 #: config/tc-ppc.c:3692 16208 msgid "@tls may only be used in last operand" 16209 msgstr "@tls solo se puede utilizar en el ltimo operando" 16210 16211 #: config/tc-ppc.c:3730 config/tc-ppc.c:3740 config/tc-ppc.c:3750 16212 #: config/tc-ppc.c:3765 16213 #, c-format 16214 msgid "%s unsupported on this instruction" 16215 msgstr "%s no admitido en esta instruccin" 16216 16217 #: config/tc-ppc.c:3812 16218 #, c-format 16219 msgid "assuming %s on symbol" 16220 msgstr "asumiendo %s en smbolo" 16221 16222 #: config/tc-ppc.c:3935 16223 msgid "unsupported relocation for DS offset field" 16224 msgstr "no se admite la reubicacin para el campo de desplazamiento DS" 16225 16226 #: config/tc-ppc.c:3988 16227 #, c-format 16228 msgid "syntax error; found `%c', expected `%c'" 16229 msgstr "error de sintaxis; se encontr `%c', se esperaba `%c'" 16230 16231 #: config/tc-ppc.c:3993 16232 #, c-format 16233 msgid "syntax error; end of line, expected `%c'" 16234 msgstr "error de sintaxis; fin de lnea, se esperaba `%c'" 16235 16236 #: config/tc-ppc.c:4058 config/tc-ppc.c:6852 16237 #, c-format 16238 msgid "instruction address is not a multiple of %d" 16239 msgstr "la direccin de la instruccin no es mltiplo de %d" 16240 16241 #: config/tc-ppc.c:4179 16242 msgid "bad .section directive: want a,e,v,w,x,M,S,G,T in string" 16243 msgstr "directiva .section incorrecta: se quiere en la cadena a,e,v,w,x,M,S,G,T" 16244 16245 #: config/tc-ppc.c:4329 16246 msgid "missing size" 16247 msgstr "falta el tamao" 16248 16249 #: config/tc-ppc.c:4338 16250 msgid "negative size" 16251 msgstr "tamao negativo" 16252 16253 #: config/tc-ppc.c:4365 16254 msgid "Unknown visibility field in .comm" 16255 msgstr "Campo de visibilidad desconocido en .comm" 16256 16257 #: config/tc-ppc.c:4383 16258 msgid "missing real symbol name" 16259 msgstr "falta el nombre del smbolo real" 16260 16261 #: config/tc-ppc.c:4422 16262 msgid "attempt to redefine symbol" 16263 msgstr "se intenta redefinir el smbolo" 16264 16265 #: config/tc-ppc.c:4730 16266 #, c-format 16267 msgid "no known dwarf XCOFF section for flag 0x%08x\n" 16268 msgstr "no hay una seccin XCOFF dwarf conocida para la opcin 0x%08x\n" 16269 16270 #: config/tc-ppc.c:4743 16271 #, c-format 16272 msgid "label %s was not defined in this dwarf section" 16273 msgstr "la etiqueta %s no se defini en esta seccin dwarf" 16274 16275 #: config/tc-ppc.c:4857 16276 msgid "the XCOFF file format does not support arbitrary sections" 16277 msgstr "el formato del fichero XCOFF no admite secciones arbitrarias" 16278 16279 #: config/tc-ppc.c:4895 16280 msgid "Unknown visibility field in .extern" 16281 msgstr "Campo de visibilidad desconocido en .extern" 16282 16283 #: config/tc-ppc.c:4932 16284 msgid "Unknown visibility field in .globl" 16285 msgstr "Campo de visibilidad desconocido en .globl" 16286 16287 #: config/tc-ppc.c:4969 16288 msgid "Unknown visibility field in .weak" 16289 msgstr "Campo de visibilidad desconocido en .weak" 16290 16291 #: config/tc-ppc.c:5020 16292 msgid ".ref outside .csect" 16293 msgstr ".ref fuera de .csect" 16294 16295 #: config/tc-ppc.c:5041 config/tc-ppc.c:5301 16296 msgid "missing symbol name" 16297 msgstr "falta el nombre del smbolo" 16298 16299 #: config/tc-ppc.c:5071 16300 msgid "missing rename string" 16301 msgstr "falta la cadena de renombrado" 16302 16303 #: config/tc-ppc.c:5101 config/tc-ppc.c:5702 16304 msgid "missing value" 16305 msgstr "falta el valor" 16306 16307 #: config/tc-ppc.c:5119 16308 msgid "illegal .stabx expression; zero assumed" 16309 msgstr "expresin .stabx ilegal; se asume cero" 16310 16311 #: config/tc-ppc.c:5151 16312 msgid "missing class" 16313 msgstr "falta la clase" 16314 16315 #: config/tc-ppc.c:5160 16316 msgid "missing type" 16317 msgstr "falta el tipo" 16318 16319 #: config/tc-ppc.c:5187 16320 msgid ".stabx of storage class stsym must be within .bs/.es" 16321 msgstr ".stabx de la clase de almacenamiento stsym debe estar entre .bs/.es" 16322 16323 #: config/tc-ppc.c:5490 16324 msgid "nested .bs blocks" 16325 msgstr "bloques .bs anidados" 16326 16327 #: config/tc-ppc.c:5521 16328 msgid ".es without preceding .bs" 16329 msgstr ".es sin un .bs precedente" 16330 16331 #: config/tc-ppc.c:5694 16332 msgid "non-constant byte count" 16333 msgstr "contador de bytes no constante" 16334 16335 #: config/tc-ppc.c:5769 16336 msgid ".tc not in .toc section" 16337 msgstr ".tc no est en la seccin .toc" 16338 16339 #: config/tc-ppc.c:5787 16340 msgid ".tc with no label" 16341 msgstr ".tc sin etiqueta" 16342 16343 #: config/tc-ppc.c:5815 16344 #, c-format 16345 msgid ".tc with storage class %d not yet supported" 16346 msgstr "an no se admite .tc con la clase de almacenamiento %d" 16347 16348 #: config/tc-ppc.c:5884 config/tc-s390.c:2196 16349 msgid ".machine stack overflow" 16350 msgstr "desbordamiento de pila en .machine" 16351 16352 #: config/tc-ppc.c:5891 config/tc-s390.c:2207 16353 msgid ".machine stack underflow" 16354 msgstr "desbordamiento por debajo de la pila en .machine" 16355 16356 #: config/tc-ppc.c:5933 config/tc-s390.c:2219 16357 #, c-format 16358 msgid "invalid machine `%s'" 16359 msgstr "mquina no vlida %s" 16360 16361 #: config/tc-ppc.c:5978 16362 msgid "bad symbol suffix" 16363 msgstr "sufijo de smbolo incorrecto" 16364 16365 #: config/tc-ppc.c:6077 16366 msgid "unrecognized symbol suffix" 16367 msgstr "sufijo de smbolo no reconocido" 16368 16369 #: config/tc-ppc.c:6161 16370 msgid ".ef with no preceding .function" 16371 msgstr ".ef sin un .function precedente" 16372 16373 #: config/tc-ppc.c:6296 16374 #, c-format 16375 msgid "warning: symbol %s has no csect" 16376 msgstr "aviso: el smbolo %s no tiene csect" 16377 16378 #: config/tc-ppc.c:6628 16379 msgid "symbol in .toc does not match any .tc" 16380 msgstr "el smbolo en .toc no coincide con ningn .tc" 16381 16382 #: config/tc-ppc.c:7371 16383 #, c-format 16384 msgid "%s unsupported as instruction fixup" 16385 msgstr "%s no admitido como correcin de instruccin" 16386 16387 #: config/tc-ppc.c:7470 16388 #, c-format 16389 msgid "unsupported relocation against %s" 16390 msgstr "no se admite la reubicacin contra %s" 16391 16392 #: config/tc-ppc.c:7632 16393 #, c-format 16394 msgid "R_TLSML relocation doesn't target a TOC entry named \"_$TLSML\": %s" 16395 msgstr "la reubicacin R_TLSML no se dirige a una entrada TOC llamada _$TLSML: %s" 16396 16397 #: config/tc-ppc.c:7652 16398 #, c-format 16399 msgid "Gas failure, reloc value %d\n" 16400 msgstr "Fallo de gas, valor de reubicacin %d\n" 16401 16402 #: config/tc-pru.c:309 16403 msgid "expecting opcode string in self test mode" 16404 msgstr "esperando cadena de cdigo de operacin en modo de autoprueba" 16405 16406 #: config/tc-pru.c:311 16407 #, c-format 16408 msgid "assembly 0x%08x, expected %s" 16409 msgstr "ensambla 0x%08x, se esperaba %s" 16410 16411 #: config/tc-pru.c:572 16412 #, c-format 16413 msgid "immediate value 0x%x truncated to 0x%x" 16414 msgstr "valor inmediato 0x%x truncado a 0x%x" 16415 16416 #: config/tc-pru.c:598 16417 #, c-format 16418 msgid "call target address 0x%08x out of range 0x%08x to 0x%08x" 16419 msgstr "llamada a la direccin destino 0x%08x fuera del rango 0x%08x a 0x%08x" 16420 16421 #: config/tc-pru.c:603 16422 #, c-format 16423 msgid "quick branch offset %d out of range %d to %d" 16424 msgstr "desplazamiento %d de bifurcacin rpida fuera del rango %d a %d" 16425 16426 #: config/tc-pru.c:608 16427 #, c-format 16428 msgid "%s offset %d out of range %d to %d" 16429 msgstr "desplazamiento de %s %d fuera del rango %d a %d" 16430 16431 #: config/tc-pru.c:613 16432 #, c-format 16433 msgid "immediate value %d out of range %d to %d" 16434 msgstr "valor %d inmediato fuera del rango %d a %d" 16435 16436 #: config/tc-pru.c:618 16437 #, c-format 16438 msgid "immediate value %llu out of range %u to %lu" 16439 msgstr "valor inmediato %llu fuera del rango desde %u hasta %lu" 16440 16441 #: config/tc-pru.c:623 config/tc-pru.c:628 16442 #, c-format 16443 msgid "immediate value %u out of range %u to %u" 16444 msgstr "valor inmediato %u fuera del rango desde %u hasta %u" 16445 16446 #: config/tc-pru.c:633 16447 msgid "overflow in immediate argument" 16448 msgstr "desbordamiento en argumento inmediato" 16449 16450 #: config/tc-pru.c:668 16451 msgid "cannot create 64-bit relocation" 16452 msgstr "no puede crear reubicacin de 64 bits" 16453 16454 #: config/tc-pru.c:697 16455 msgid "unexpected PC relative expression" 16456 msgstr "expresin relativa a PC inesperada" 16457 16458 #: config/tc-pru.c:734 config/tc-pru.c:741 16459 msgid "residual low bits in pmem diff relocation" 16460 msgstr "bits bajos residuales en reubicacin diferencial pmem" 16461 16462 #: config/tc-pru.c:862 16463 msgid "can't create relocation" 16464 msgstr "no se puede crear reubicacin" 16465 16466 #: config/tc-pru.c:938 config/tc-pru.c:971 16467 #, c-format 16468 msgid "trailing garbage after expression: %s" 16469 msgstr "basura arrastrada tras la expresin: %s" 16470 16471 #: config/tc-pru.c:943 16472 #, c-format 16473 msgid "expected expression, got %s" 16474 msgstr "se esperaba expresin, se obtuvo %s" 16475 16476 #: config/tc-pru.c:976 16477 #, c-format 16478 msgid "expected constant expression, got %s" 16479 msgstr "se esperaba expresin constante, se obtuvo %s" 16480 16481 #: config/tc-pru.c:996 config/tc-pru.c:1016 config/tc-pru.c:1043 16482 #: config/tc-pru.c:1062 config/tc-pru.c:1076 16483 #, c-format 16484 msgid "unknown register %s" 16485 msgstr "registro desconocido %s" 16486 16487 #: config/tc-pru.c:1029 16488 msgid "data transfer register cannot be halfword" 16489 msgstr "el registro de transferencia de datos no puede ser mitad de palabra" 16490 16491 #: config/tc-pru.c:1048 16492 msgid "destination register must be full-word" 16493 msgstr "el registro destino debe ser palabra completa" 16494 16495 #: config/tc-pru.c:1080 16496 #, c-format 16497 msgid "cannot use partial register %s for addressing" 16498 msgstr "no se puede utilizar registro %s parcial para direccionamiento" 16499 16500 #: config/tc-pru.c:1093 16501 #, c-format 16502 msgid "value %lu is too large for a byte operand" 16503 msgstr "valor %lu demasiado grande para un operando de byte" 16504 16505 #: config/tc-pru.c:1114 16506 #, c-format 16507 msgid "loop count constant %ld is out of range [1..%d]" 16508 msgstr "la constante de contador de bucle %ld est fuera del rango [1..%d]" 16509 16510 #: config/tc-pru.c:1214 config/tc-pru.c:1240 16511 #, c-format 16512 msgid "byte count constant %ld is out of range [1..%d]" 16513 msgstr "la constante de contador de bytes %ld est fuera del rango [1..%d]" 16514 16515 #: config/tc-pru.c:1221 config/tc-pru.c:1247 16516 msgid "only r0 can be used as byte count register" 16517 msgstr "solo r0 puede ser utilizado como registro de conteo de byte" 16518 16519 #: config/tc-pru.c:1223 config/tc-pru.c:1249 16520 msgid "only r0.bX byte fields of r0 can be used as byte count" 16521 msgstr "solo los campos de bytes r0.bX de r0 se pueden utilizar como contador de bytes" 16522 16523 #: config/tc-pru.c:1262 16524 #, c-format 16525 msgid "invalid constant table offset %ld" 16526 msgstr "desplazamiento de tabla constante invlido %ld" 16527 16528 #: config/tc-pru.c:1273 16529 #, c-format 16530 msgid "invalid WakeOnStatus %ld" 16531 msgstr "WakeOnStatus %ld no vlido" 16532 16533 #: config/tc-pru.c:1284 16534 #, c-format 16535 msgid "invalid XFR WideBus Address %ld" 16536 msgstr "Direccin XFR WideBus %ld no vlida" 16537 16538 #: config/tc-pru.c:1317 config/tc-pru.c:1342 config/tc-pru.c:1362 16539 #, c-format 16540 msgid "badly formed expression near %s" 16541 msgstr "expresin incorrectamente formada cerca de %s" 16542 16543 #: config/tc-pru.c:1388 16544 #, c-format 16545 msgid "expecting %c near %s" 16546 msgstr "esperando %c cerca de %s" 16547 16548 #: config/tc-pru.c:1552 16549 #, c-format 16550 msgid "" 16551 "PRU options:\n" 16552 " -mlink-relax generate relocations for linker relaxation (default).\n" 16553 " -mno-link-relax don't generate relocations for linker relaxation.\n" 16554 msgstr "" 16555 "PRU options:\n" 16556 " -mlink-relax genera reubicaciones para relajacin de enlazamiento (predet.).\n" 16557 " -mno-link-relax no genera reubicaciones para relajacin de enlazamiento.\n" 16558 16559 #. Unrecognised instruction - error. 16560 #: config/tc-pru.c:1722 16561 #, c-format 16562 msgid "unrecognised instruction %s" 16563 msgstr "instruccin %s no reconocida" 16564 16565 #: config/tc-pru.c:1779 16566 #, c-format 16567 msgid "can't represent relocation type %s" 16568 msgstr "no se puede representar el tipo de reubicacin %s" 16569 16570 #: config/tc-pru.c:1825 16571 #, c-format 16572 msgid "Label \"%s\" matches a CPU register name" 16573 msgstr "La etiqueta %s coincide con un nombre de registro de CPU" 16574 16575 #: config/tc-riscv.c:239 16576 #, c-format 16577 msgid "unknown default privileged spec `%s' set by -mpriv-spec or --with-priv-spec" 16578 msgstr "especificacin privilegiada predeterminada %s desconocida, establecida por -mpriv-spec o --with-priv-spec" 16579 16580 #. Still can not find the privileged spec class. 16581 #: config/tc-riscv.c:261 16582 #, c-format 16583 msgid "unknown default privileged spec `%d.%d.%d' set by privileged elf attributes" 16584 msgstr "especificacin privilegiada predeterminada %d.%d.%d desconocida, establecida por atributes elf privilegiados" 16585 16586 #: config/tc-riscv.c:347 16587 msgid "the architecture string of -march and elf architecture attributes cannot be empty" 16588 msgstr "la cadena de la arquitectura de -march y los atributos de la arquitectura elf no pueden estar vacos" 16589 16590 #: config/tc-riscv.c:913 config/tc-riscv.c:974 config/tc-riscv.c:1820 16591 #, c-format 16592 msgid "internal: duplicate %s" 16593 msgstr "interno: %s duplicado" 16594 16595 #: config/tc-riscv.c:1166 16596 #, c-format 16597 msgid "internal: bad RISC-V CSR class (0x%x)" 16598 msgstr "interno: clase CSR RISC-V incorrecta (0x%x)" 16599 16600 #: config/tc-riscv.c:1172 16601 #, c-format 16602 msgid "invalid CSR `%s', needs rv32i extension" 16603 msgstr "CSR no vlido %s; necesita extensin rv32i" 16604 16605 #: config/tc-riscv.c:1174 16606 #, c-format 16607 msgid "invalid CSR `%s', needs `h' extension" 16608 msgstr "CSR no vlido %s; necesita extensin h" 16609 16610 #: config/tc-riscv.c:1178 16611 #, c-format 16612 msgid "invalid CSR `%s', needs `%s' extension" 16613 msgstr "CSR no vlido %s; necesita extensin %s" 16614 16615 #: config/tc-riscv.c:1201 16616 #, c-format 16617 msgid "invalid CSR `%s' for the privileged spec `%s'" 16618 msgstr "CSR no vlido %s para la especificacin privilegiada %s" 16619 16620 #: config/tc-riscv.c:1450 16621 msgid "cannot find `}' for cm.push/cm.pop" 16622 msgstr "no se puede encontrar } para cm.push/cm.pop" 16623 16624 #: config/tc-riscv.c:1486 16625 #, c-format 16626 msgid "internal: bad RISC-V opcode (mask error): %s %s" 16627 msgstr "interno: cdigo de operacin RISC-V incorrecto (error de mscara): %s %s" 16628 16629 #: config/tc-riscv.c:1780 16630 #, c-format 16631 msgid "internal: bad RISC-V opcode (unknown operand type `%s'): %s %s" 16632 msgstr "interno: cdigo de operacin RISC-V incorrecto (tipo desconocido de operando `%s'): %s %s" 16633 16634 #: config/tc-riscv.c:1789 16635 #, c-format 16636 msgid "internal: bad RISC-V opcode (bits %#llx undefined or invalid): %s %s" 16637 msgstr "interno: cdigo de operacin RISC-V incorrecto (bit 0x%llx indefinidos o no vlidos): %s %s" 16638 16639 #: config/tc-riscv.c:1831 16640 msgid "internal: broken assembler. No assembly attempted" 16641 msgstr "interno: ensamblador descompuesto. No se intent ensamblar" 16642 16643 #: config/tc-riscv.c:2004 16644 #, c-format 16645 msgid "internal: unsupported RISC-V relocation number %d" 16646 msgstr "interno: nmero de reubicacin RISC-V %d no admitido" 16647 16648 #: config/tc-riscv.c:2120 16649 #, c-format 16650 msgid "internal: invalid macro argument `%s'" 16651 msgstr "interno: argumento de macro invlido %s" 16652 16653 #: config/tc-riscv.c:2170 config/tc-riscv.c:2248 16654 msgid "unsupported large constant" 16655 msgstr "no se admite constante grande" 16656 16657 #: config/tc-riscv.c:2172 16658 #, c-format 16659 msgid "unknown CSR `%s'" 16660 msgstr "CSR desconocido `%s'" 16661 16662 #: config/tc-riscv.c:2175 16663 #, c-format 16664 msgid "instruction %s requires absolute expression" 16665 msgstr "la instruccin %s requiere una expresin absoluta" 16666 16667 #: config/tc-riscv.c:2343 16668 msgid "must provide temp if destination overlaps mask" 16669 msgstr "debe proporcionarse temp si el destino solapa la mscara" 16670 16671 #: config/tc-riscv.c:2436 16672 #, c-format 16673 msgid "internal: macro %s not implemented" 16674 msgstr "interno: macro %s no implementada" 16675 16676 #: config/tc-riscv.c:2638 config/tc-riscv.c:2698 16677 msgid "multiple vsew constants" 16678 msgstr "constantes vsew mltiples" 16679 16680 #: config/tc-riscv.c:2646 16681 msgid "multiple vlmul constants" 16682 msgstr "constantes vlmul mltiples" 16683 16684 #: config/tc-riscv.c:2654 16685 msgid "multiple vta constants" 16686 msgstr "constantes vta mltiples" 16687 16688 #: config/tc-riscv.c:2662 16689 msgid "multiple vma constants" 16690 msgstr "constantes vma mltiples" 16691 16692 #: config/tc-riscv.c:2708 16693 msgid "multiple vlen constants" 16694 msgstr "constantes vlen mltiples" 16695 16696 #: config/tc-riscv.c:2717 16697 msgid "multiple vediv constants" 16698 msgstr "constantes vediv mltiples" 16699 16700 #. Reset error message of the previous round. 16701 #: config/tc-riscv.c:2883 16702 msgid "illegal operands" 16703 msgstr "operandos ilegales" 16704 16705 #: config/tc-riscv.c:2935 16706 #, c-format 16707 msgid "read-only CSR is written `%s'" 16708 msgstr "se ha escrito CSR de solo lectura %s" 16709 16710 #: config/tc-riscv.c:2945 16711 msgid "illegal opcode for zve32x" 16712 msgstr "cdigo de operacin ilegal para zve32x" 16713 16714 #: config/tc-riscv.c:3197 16715 msgid "bad value for compressed funct6 field, value must be 0...63" 16716 msgstr "valor incorrecto para campo funct6 comprimido; el valor debe estar en 0...63" 16717 16718 #: config/tc-riscv.c:3212 16719 msgid "bad value for compressed funct4 field, value must be 0...15" 16720 msgstr "valor incorrecto para campo funct4 comprimido; el valor debe estar en 0...15" 16721 16722 #: config/tc-riscv.c:3227 16723 msgid "bad value for compressed funct3 field, value must be 0...7" 16724 msgstr "valor incorrecto para campo funct3 comprimido; el valor debe estar en 0...7" 16725 16726 #: config/tc-riscv.c:3242 16727 msgid "bad value for compressed funct2 field, value must be 0...3" 16728 msgstr "valor incorrecto para campo funct3 comprimido; el valor debe estar en 0...3" 16729 16730 #: config/tc-riscv.c:3335 16731 msgid "bad value for vsetivli immediate field, value must be 0..1023" 16732 msgstr "valor incorrecto para campo inmediato vsetivli; el valor debe estar en 0...1023" 16733 16734 #: config/tc-riscv.c:3347 16735 msgid "bad value for vsetvli immediate field, value must be 0..2047" 16736 msgstr "valor incorrecto para campo inmediato vsetvli; el valor debe estar en 0...2047" 16737 16738 #: config/tc-riscv.c:3360 16739 msgid "bad value for vector immediate field, value must be -16...15" 16740 msgstr "valor incorrecto para campo inmediato vectorial; el valor debe estar en -16...15" 16741 16742 #: config/tc-riscv.c:3372 16743 msgid "bad value for vector immediate field, value must be 0...31" 16744 msgstr "valor incorrecto para campo inmediato vectorial; el valor debe estar en 0...31" 16745 16746 #: config/tc-riscv.c:3384 16747 msgid "bad value for vector immediate field, value must be -15...16" 16748 msgstr "valor incorrecto para campo inmediato vectorial; el valor debe estar en -15...16" 16749 16750 #: config/tc-riscv.c:3396 16751 msgid "bad value for vector immediate field, value must be 0...63" 16752 msgstr "valor incorrecto para campo inmediato vectorial; el valor debe estar en 0...63" 16753 16754 #: config/tc-riscv.c:3459 config/tc-riscv.c:3470 16755 #, c-format 16756 msgid "improper shift amount (%<PRIu64>)" 16757 msgstr "cantidad de desplazamiento impropia (%<PRIu64>)" 16758 16759 #: config/tc-riscv.c:3481 16760 #, c-format 16761 msgid "improper CSRxI immediate (%<PRIu64>)" 16762 msgstr "inmediato CSRxI impropio (%<PRIu64>)" 16763 16764 #: config/tc-riscv.c:3498 16765 #, c-format 16766 msgid "improper CSR address (%<PRIu64>)" 16767 msgstr "direccin CSR impropia (%<PRIu64>)" 16768 16769 #: config/tc-riscv.c:3678 16770 msgid "lui expression not in range 0..1048575" 16771 msgstr "expresin lui no en el rango 0..1048575" 16772 16773 #: config/tc-riscv.c:3711 16774 msgid "bad value for opcode field, value must be 0...127 and lower 2 bits must be 0x3" 16775 msgstr "valor incorrecto para campo de cdigo de operacin; el valor debe estar en 0...127 y los 2 bits inferiores deben ser 0x3" 16776 16777 #: config/tc-riscv.c:3727 16778 msgid "bad value for opcode field, value must be 0...2" 16779 msgstr "valor incorrecto para campo de cdigo de operacin; el valor debe estar en 0...2" 16780 16781 #: config/tc-riscv.c:3750 16782 msgid "bad value for funct7 field, value must be 0...127" 16783 msgstr "valor incorrecto para campo funct7; el valor debe estar en 0...127" 16784 16785 #: config/tc-riscv.c:3765 16786 msgid "bad value for funct3 field, value must be 0...7" 16787 msgstr "valor incorrecto para campo funct3; el valor debe estar en 0...7" 16788 16789 #: config/tc-riscv.c:3780 16790 msgid "bad value for funct2 field, value must be 0...3" 16791 msgstr "valor incorrecto para campo funct2; el valor debe estar en 0...3" 16792 16793 #: config/tc-riscv.c:3798 16794 #, c-format 16795 msgid "Improper bs immediate (%lu)" 16796 msgstr "Inmediato bs impropio (%lu)" 16797 16798 #: config/tc-riscv.c:3809 16799 #, c-format 16800 msgid "Improper rnum immediate (%lu)" 16801 msgstr "Inmediato rnum impropio (%lu)" 16802 16803 #: config/tc-riscv.c:3841 16804 #, c-format 16805 msgid "improper prefetch offset (%ld)" 16806 msgstr "desplazamiento de prefetch impropio (%ld)" 16807 16808 #: config/tc-riscv.c:3869 16809 msgid "bad fli constant operand, supported constants must be in decimal or hexadecimal floating-point literal form" 16810 msgstr "operando constante de fli incorrecto; las constantes admitidas deben estar en formato literal de coma flotante decimal o hexadecimal" 16811 16812 #: config/tc-riscv.c:4000 16813 msgid "bad value for th.vsetvli immediate field, value must be 0..2047" 16814 msgstr "valor incorrecto de campo inmediato th.vsetvli; el valor debe estar en 0..2047" 16815 16816 #: config/tc-riscv.c:4011 16817 #, c-format 16818 msgid "unexpected literal (%s)" 16819 msgstr "literal inesperado (%s)" 16820 16821 #: config/tc-riscv.c:4033 16822 #, c-format 16823 msgid "improper immediate value (%<PRIu64>)" 16824 msgstr "valor inmediato impropio (%<PRIu64>)" 16825 16826 #: config/tc-riscv.c:4039 16827 #, c-format 16828 msgid "improper immediate value (%<PRIi64>)" 16829 msgstr "valor inmediato impropio (%<PRIi64>)" 16830 16831 #: config/tc-riscv.c:4154 16832 #, c-format 16833 msgid "bad value for <bit-%s-%s> field, value must be 0...%d" 16834 msgstr "valor incorrecto para el campo <bit-%s-%s>; el valor debe etar en 0...%d" 16835 16836 #: config/tc-riscv.c:4200 16837 #, c-format 16838 msgid "Improper hint amount (%lu)" 16839 msgstr "Cantidad de indicio impropia (%lu)" 16840 16841 #: config/tc-riscv.c:4211 16842 #, c-format 16843 msgid "Improper immediate amount (%lu)" 16844 msgstr "Cantidad de inmediato impropia (%lu)" 16845 16846 #: config/tc-riscv.c:4223 16847 #, c-format 16848 msgid "Improper LDP offset amount (%lu)" 16849 msgstr "Cantidad de desplazamiento LDP impropia (%lu)" 16850 16851 #: config/tc-riscv.c:4236 16852 #, c-format 16853 msgid "Improper LWP offset amount (%lu)" 16854 msgstr "Cantidad de desplazamiento LWP impropia (%lu)" 16855 16856 #: config/tc-riscv.c:4249 16857 #, c-format 16858 msgid "Improper SDP offset amount (%lu)" 16859 msgstr "Cantidad de desplazamiento SDP impropia (%lu)" 16860 16861 #: config/tc-riscv.c:4264 16862 #, c-format 16863 msgid "Improper SWP offset amount (%lu)" 16864 msgstr "Cantidad de desplazamiento SWP impropia (%lu)" 16865 16866 #: config/tc-riscv.c:4286 16867 #, c-format 16868 msgid "internal: unknown argument type `%s'" 16869 msgstr "interno: tipo de argumento desconocido %s" 16870 16871 #: config/tc-riscv.c:4338 16872 msgid "values must be constant" 16873 msgstr "los valores deben ser constantes" 16874 16875 #: config/tc-riscv.c:4345 16876 msgid "unrecognized values" 16877 msgstr "valores no reconocidos" 16878 16879 #: config/tc-riscv.c:4353 config/tc-riscv.c:4364 config/tc-riscv.c:4378 16880 msgid "value conflicts with instruction length" 16881 msgstr "valor en conflicto con longitud de instruccin" 16882 16883 #: config/tc-riscv.c:4856 16884 #, c-format 16885 msgid "invalid J-type offset (%+lld)" 16886 msgstr "desplazamiento de tipo J invlido (%+lld)" 16887 16888 #: config/tc-riscv.c:4874 16889 #, c-format 16890 msgid "invalid B-type offset (%+lld)" 16891 msgstr "desplazamiento de tipo B invlido (%+lld)" 16892 16893 #: config/tc-riscv.c:4892 16894 #, c-format 16895 msgid "invalid CB-type offset (%+lld)" 16896 msgstr "desplazamiento de tipo CB invlido (%+lld)" 16897 16898 #: config/tc-riscv.c:4910 16899 #, c-format 16900 msgid "invalid CJ-type offset (%+lld)" 16901 msgstr "desplazamiento de tipo CJ invlido (%+lld)" 16902 16903 #: config/tc-riscv.c:4942 16904 msgid "too many pcrel_hi" 16905 msgstr "demasiados pcrel_hi" 16906 16907 #: config/tc-riscv.c:4952 16908 #, c-format 16909 msgid "invalid pcrel_hi offset (%+lld)" 16910 msgstr "desplazamiento de pcrel_hi invlido (%+lld)" 16911 16912 #: config/tc-riscv.c:4995 16913 #, c-format 16914 msgid "internal: bad relocation #%d" 16915 msgstr "interno: reubicacin incorrecta #%d" 16916 16917 #: config/tc-riscv.c:5500 16918 #, c-format 16919 msgid "" 16920 "RISC-V options:\n" 16921 " -fpic or -fPIC generate position-independent code\n" 16922 " -fno-pic don't generate position-independent code (default)\n" 16923 " -march=ISA set the RISC-V architecture\n" 16924 " -misa-spec=ISAspec set the RISC-V ISA spec (2.2, 20190608, 20191213)\n" 16925 " -mpriv-spec=PRIVspec set the RISC-V privilege spec (1.10, 1.11, 1.12, 1.13)\n" 16926 " -mabi=ABI set the RISC-V ABI\n" 16927 " -mrelax enable relax (default)\n" 16928 " -mno-relax disable relax\n" 16929 " -march-attr generate RISC-V arch attribute\n" 16930 " -mno-arch-attr don't generate RISC-V arch attribute\n" 16931 " -mcsr-check enable the csr ISA and privilege spec version checks\n" 16932 " -mno-csr-check disable the csr ISA and privilege spec version checks (default)\n" 16933 " -mbig-endian assemble for big-endian\n" 16934 " -mlittle-endian assemble for little-endian\n" 16935 msgstr "" 16936 "Opciones de RISC-V:\n" 16937 " -fpic o -fPIC genera cdigo independiente de posicin\n" 16938 " -fno-pic no genera cdigo independiente de posicin (predet.)\n" 16939 " -march=ISA establece la arquitectura RISC-V\n" 16940 " -misa-spec=ISAspec establece la espec ISA RISC-V (2.2, 20190608, 20191213)\n" 16941 " -mpriv-spec=PRIVspec establece la espec privilegiada RISC-V (1.10, 1.11, 1.12, 1.13)\n" 16942 " -mabi=ABI establece el ABI RISC-V\n" 16943 " -mrelax activa la relajacin (predet.)\n" 16944 " -mno-relax desactiva la relajacin\n" 16945 " -march-attr genera atributo de arquitectura RISC-V\n" 16946 " -mno-arch-attr no genera atributo de arquitectura RISC-V\n" 16947 " -mcsr-check activa ISA csr y comprobaciones de versin de espec de privilegios\n" 16948 " -mno-csr-check desactiva ISA csr y comprobaciones de versin de espec de privilegios (predet.)\n" 16949 " -mbig-endian ensambla para big endian\n" 16950 " -mlittle-endian ensambla para little endian\n" 16951 16952 #: config/tc-riscv.c:5545 16953 #, c-format 16954 msgid "unknown register `%s'" 16955 msgstr "registro desconocido %s" 16956 16957 #: config/tc-riscv.c:5581 16958 msgid "non-constant .sleb128 is not supported" 16959 msgstr "no se admite .sleb128 no constante" 16960 16961 #: config/tc-riscv.c:5583 16962 msgid ".uleb128 only supports constant or subtract expressions" 16963 msgstr ".uleb128 solo admite expresi constante o de sustraccin" 16964 16965 #: config/tc-riscv.c:5687 16966 #, c-format 16967 msgid "internal: bad RISC-V privileged spec (%s)" 16968 msgstr "interno: espec privilegiado de RISC-V incorrecta (%s)" 16969 16970 #: config/tc-riscv.c:5840 16971 msgid "architecture elf attributes must set before any instructions" 16972 msgstr "los atributos de arquitectura elf deben establecerse antes que ninguna instruccin" 16973 16974 #: config/tc-riscv.c:5858 16975 msgid "privileged elf attributes must set before any instructions" 16976 msgstr "los atributos de elf prilegiados deben establecerse antes que ninguna instruccin" 16977 16978 #: config/tc-riscv.c:5880 16979 msgid "missing symbol name for .variant_cc directive" 16980 msgstr "falta nombre de smbolo en la directiva .variant_cc" 16981 16982 #: config/tc-rl78.c:213 16983 msgid "16-bit relocation used in 8-bit operand" 16984 msgstr "reubicacin de 16 bits utilizada en operando de 8 bits" 16985 16986 #: config/tc-rl78.c:217 16987 msgid "8-bit relocation used in 16-bit operand" 16988 msgstr "reubicacin de 8 bits utilizada en operando de 16 bits" 16989 16990 #: config/tc-rl78.c:243 config/tc-rx.c:876 16991 #, c-format 16992 msgid "Value %d doesn't fit in unsigned %d-bit field" 16993 msgstr "El valor %d no cabe en el campo de %d bits sin signo" 16994 16995 #: config/tc-rl78.c:249 config/tc-rx.c:882 16996 #, c-format 16997 msgid "Value %d doesn't fit in signed %d-bit field" 16998 msgstr "El valor %d no cabe en el campo de %d bits con signo" 16999 17000 #: config/tc-rl78.c:367 17001 #, c-format 17002 msgid " RL78 specific command line options:\n" 17003 msgstr " Opciones de lnea de mandatos especficas de RL78:\n" 17004 17005 #: config/tc-rl78.c:368 17006 #, c-format 17007 msgid " --mrelax Enable link time relaxation\n" 17008 msgstr " -mrelax Activa relajacin en tiempo de enlazamiento\n" 17009 17010 #: config/tc-rl78.c:369 17011 #, c-format 17012 msgid " --mg10 Enable support for G10 variant\n" 17013 msgstr " --mg10 Activa compatibilidad para variante G10\n" 17014 17015 #: config/tc-rl78.c:370 17016 #, c-format 17017 msgid " --mg13 Selects the G13 core.\n" 17018 msgstr " --mg13 Selecciona el ncleo G13.\n" 17019 17020 #: config/tc-rl78.c:371 17021 #, c-format 17022 msgid " --mg14 Selects the G14 core [default]\n" 17023 msgstr " --mg14 Selecciona el ncleo G14 [predet.]\n" 17024 17025 #: config/tc-rl78.c:372 17026 #, c-format 17027 msgid " --mrl78 Alias for --mg14\n" 17028 msgstr " --mrl78 Alias para --mg14\n" 17029 17030 #: config/tc-rl78.c:373 17031 #, c-format 17032 msgid " --m32bit-doubles [default]\n" 17033 msgstr " --m32bit-doubles [predet.]\n" 17034 17035 #: config/tc-rl78.c:374 17036 #, c-format 17037 msgid " --m64bit-doubles Source code uses 64-bit doubles\n" 17038 msgstr " --m64bit-doubles El cdigo fuente utiliza dobles de 64 bits\n" 17039 17040 #: config/tc-rl78.c:437 17041 #, c-format 17042 msgid "%%%s() must be outermost term in expression" 17043 msgstr "%%%s() debe ser el trmino ms exterior en la expresin" 17044 17045 #: config/tc-rl78.c:665 config/tc-rx.c:2243 17046 #, c-format 17047 msgid "unsupported constant size %d\n" 17048 msgstr "no se admite el tamao de constante %d\n" 17049 17050 #: config/tc-rl78.c:681 17051 #, c-format 17052 msgid "%%hi16/%%lo16 only applies to .short or .hword" 17053 msgstr "%%hi16/%%lo16 solo se aplica a .short o .hword" 17054 17055 #: config/tc-rl78.c:691 17056 #, c-format 17057 msgid "%%hi8 only applies to .byte" 17058 msgstr "%%hi8 solo aplica a .byte" 17059 17060 #: config/tc-rl78.c:703 config/tc-rx.c:2250 17061 msgid "difference of two symbols only supported with .long, .short, or .byte" 17062 msgstr "solo se admite la diferencia de dos smbolos con .long, .short o .byte" 17063 17064 #: config/tc-rl78.c:1224 config/tc-rx.c:2177 17065 #, c-format 17066 msgid "bad frag at %p : fix %ld addr %ld %ld \n" 17067 msgstr "fragmento incorrecto en %p : fix %ld dir %ld %ld \n" 17068 17069 #: config/tc-rl78.c:1440 17070 #, c-format 17071 msgid "value of %ld too large for 8-bit branch" 17072 msgstr "el valor de %ld es demasiado grande para la bifurcacin de 8 bits" 17073 17074 #: config/tc-rl78.c:1451 17075 #, c-format 17076 msgid "value of %ld too large for 16-bit branch" 17077 msgstr "el valor de %ld es demasiado grande para la bifurcacin de 16 bits" 17078 17079 #: config/tc-rl78.c:1500 config/tc-rx.c:2442 17080 #, c-format 17081 msgid "Unknown reloc in md_apply_fix: %s" 17082 msgstr "Reubicacin desconocida en md_apply_fix: %s" 17083 17084 #: config/tc-rx.c:194 17085 #, c-format 17086 msgid "unrecognised RX CPU type %s" 17087 msgstr "no se reconoce el tipo de CPU RX %s" 17088 17089 #: config/tc-rx.c:209 17090 #, c-format 17091 msgid " RX specific command line options:\n" 17092 msgstr " Opciones de lnea de mandatos especficas de RX:\n" 17093 17094 #: config/tc-rx.c:210 17095 #, c-format 17096 msgid " --mbig-endian-data\n" 17097 msgstr " --mbig-endian-data\n" 17098 17099 #: config/tc-rx.c:211 17100 #, c-format 17101 msgid " --mlittle-endian-data [default]\n" 17102 msgstr " --mlittle-endian-data [por defecto]\n" 17103 17104 #: config/tc-rx.c:212 17105 #, c-format 17106 msgid " --m32bit-doubles [default]\n" 17107 msgstr " --m32bit-doubles [por defecto]\n" 17108 17109 #: config/tc-rx.c:213 17110 #, c-format 17111 msgid " --m64bit-doubles\n" 17112 msgstr " --m64bit-doubles\n" 17113 17114 #: config/tc-rx.c:214 17115 #, c-format 17116 msgid " --muse-conventional-section-names\n" 17117 msgstr " --muse-conventional-section-names\n" 17118 17119 #: config/tc-rx.c:215 17120 #, c-format 17121 msgid " --muse-renesas-section-names [default]\n" 17122 msgstr " --muse-renesas-section-names [por defecto]\n" 17123 17124 #: config/tc-rx.c:216 17125 #, c-format 17126 msgid " --msmall-data-limit\n" 17127 msgstr " --msmall-data-limit\n" 17128 17129 #: config/tc-rx.c:217 17130 #, c-format 17131 msgid " --mrelax\n" 17132 msgstr " --mrelax\n" 17133 17134 #: config/tc-rx.c:218 17135 #, c-format 17136 msgid " --mpid\n" 17137 msgstr " --mpid\n" 17138 17139 #: config/tc-rx.c:219 17140 #, c-format 17141 msgid " --mint-register=<value>\n" 17142 msgstr " --mint-register=<valor>\n" 17143 17144 #: config/tc-rx.c:220 17145 #, c-format 17146 msgid " --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610|rxv2|rxv3|rxv3-dfpu>\n" 17147 msgstr " --mcpu=<rx100|rx200|rx600|rx610|rxv2|rxv3|rxv3-dfpu>\n" 17148 17149 #: config/tc-rx.c:221 17150 #, c-format 17151 msgid " --mno-allow-string-insns" 17152 msgstr " --mno-allow-string-insns" 17153 17154 #: config/tc-rx.c:292 17155 msgid "no filename following .INCLUDE pseudo-op" 17156 msgstr "no hay un nombre de fichero a continuacin de el pseudo-operador .INCLUDE" 17157 17158 #: config/tc-rx.c:393 17159 #, c-format 17160 msgid "unable to locate include file: %s" 17161 msgstr "no se puede localizar el fichero de inclusin: %s" 17162 17163 #: config/tc-rx.c:444 17164 #, c-format 17165 msgid "unrecognised alignment value in .SECTION directive: %s" 17166 msgstr "no se reconoce el valor de alineamiento en la directiva .SECTION: %s" 17167 17168 #: config/tc-rx.c:461 17169 #, c-format 17170 msgid "unknown parameter following .SECTION directive: %s" 17171 msgstr "parmetro desconocido a continuacin de la directiva .SECTION: %s" 17172 17173 #: config/tc-rx.c:547 17174 msgid "expecting either ON or OFF after .list" 17175 msgstr "se espera ON u OFF tras .list" 17176 17177 #: config/tc-rx.c:583 17178 #, c-format 17179 msgid "The \".%s\" pseudo-op is not implemented\n" 17180 msgstr "No se admite el pseudo-operador \".%s\"\n" 17181 17182 #: config/tc-rx.c:955 config/tc-rx.c:957 17183 #, c-format 17184 msgid "Value %d and %d out of range" 17185 msgstr "Valor %d y %d fuera de rango" 17186 17187 #: config/tc-rx.c:1112 17188 msgid "The .DEFINE pseudo-op is not implemented" 17189 msgstr "No se admite el pseudo-operador .DEFINE" 17190 17191 #: config/tc-rx.c:1114 17192 msgid "The .MACRO pseudo-op is not implemented" 17193 msgstr "No se admite el pseudo-operador .MACRO" 17194 17195 #: config/tc-rx.c:1116 17196 msgid "The .BTEQU pseudo-op is not implemented." 17197 msgstr "El pseudo-operador .BTEQU no est implementado." 17198 17199 #: config/tc-rx.c:2108 17200 msgid "invalid immediate size" 17201 msgstr "tamao inmediato invlido" 17202 17203 #: config/tc-rx.c:2127 17204 msgid "invalid immediate field position" 17205 msgstr "posicin de campo inmediato no vlida" 17206 17207 #: config/tc-rx.c:2294 17208 #, c-format 17209 msgid "jump not 3..10 bytes away (is %d)" 17210 msgstr "el salto no est a 3..10 bytes (es %d)" 17211 17212 #: config/tc-rx.c:2685 17213 msgid "Use of an RX string instruction detected in a file being assembled without string instruction support" 17214 msgstr "Uso de una instruccin de cadena RX detectado en un fichero que se est ensamblando sin soporte de instrucciones de cadena" 17215 17216 #: config/tc-s12z.c:146 17217 msgid "" 17218 "\n" 17219 "s12z options:\n" 17220 msgstr "" 17221 "\n" 17222 "options de s12z:\n" 17223 17224 #: config/tc-s12z.c:147 17225 msgid " -mreg-prefix=PREFIX set a prefix used to indicate register names (default none)\n" 17226 msgstr " -mreg-prefix=PREFIJO establece prefijo para indicar nombres de registro (predet. ninguno)\n" 17227 17228 #: config/tc-s12z.c:148 17229 msgid " -mdollar-hex the prefix '$' instead of '0x' is used to indicate literal hexadecimal constants\n" 17230 msgstr " -mdollar-hex el prefijo z$ en vez de 0x se utiliza para indicar constantes hexadecimales literales\n" 17231 17232 #: config/tc-s12z.c:315 17233 msgid "A non-constant expression is not permitted here" 17234 msgstr "Aqu no se permite una expresin no constante" 17235 17236 #: config/tc-s12z.c:432 17237 #, c-format 17238 msgid "Expecting '%c'" 17239 msgstr "Esperando %c" 17240 17241 #: config/tc-s12z.c:455 17242 msgid "An immediate value in a source operand is inappropriate" 17243 msgstr "Un valor inmediato en un operando origen es inapropiado" 17244 17245 #: config/tc-s12z.c:504 config/tc-s12z.c:603 17246 msgid "Bad operand for constant offset" 17247 msgstr "Operando incorrecto para desplazamiento constante" 17248 17249 #: config/tc-s12z.c:532 config/tc-s12z.c:621 17250 msgid "Invalid operand for register offset" 17251 msgstr "Operando no vlido para desplazamiento de registro" 17252 17253 #: config/tc-s12z.c:636 17254 msgid "Invalid register for postdecrement operation" 17255 msgstr "Registro invlido para operacin de postdecremento" 17256 17257 #: config/tc-s12z.c:672 17258 msgid "Invalid register for preincrement operation" 17259 msgstr "Registro invlido para operacin de preincremento" 17260 17261 #: config/tc-s12z.c:690 17262 msgid "Invalid register for predecrement operation" 17263 msgstr "Registro invlido para operacin de predecremento" 17264 17265 #: config/tc-s12z.c:809 17266 msgid "Garbage at end of instruction" 17267 msgstr "Basura al final de la instruccin" 17268 17269 #: config/tc-s12z.c:938 17270 msgid "Offset is outside of 15 bit range" 17271 msgstr "Desplazamiento fuera del rango de 15 bits" 17272 17273 #: config/tc-s12z.c:1054 17274 msgid "Bad size" 17275 msgstr "Tamao incorrecto" 17276 17277 #: config/tc-s12z.c:1099 config/tc-s12z.c:1159 config/tc-s12z.c:1221 17278 #: config/tc-s12z.c:1286 17279 msgid "BAD MUL" 17280 msgstr "MUL INCORRECTO" 17281 17282 #: config/tc-s12z.c:1426 17283 #, c-format 17284 msgid "Source register for %s is no larger than the destination register" 17285 msgstr "Registro origen para %s no es mayor que el registro destino" 17286 17287 #: config/tc-s12z.c:1429 17288 msgid "The destination and source registers are identical" 17289 msgstr "Los registros de destino y de origen son idnticos" 17290 17291 #: config/tc-s12z.c:1453 17292 #, c-format 17293 msgid "Immediate value %ld is out of range for instruction %s" 17294 msgstr "El valor inmediato %ld est fuera de rango para la instruccin %s" 17295 17296 #: config/tc-s12z.c:1524 17297 #, c-format 17298 msgid "trap value %ld is not valid" 17299 msgstr "el valor de trap %ld no es vlido" 17300 17301 #: config/tc-s12z.c:1964 17302 msgid "Shift value should be in the range [0,31]" 17303 msgstr "El valor de desplazamiento debera estar en el rango [0,31]" 17304 17305 #: config/tc-s12z.c:2011 17306 msgid "Bad shift mode" 17307 msgstr "Modo de desplazamiento incorrecto" 17308 17309 #: config/tc-s12z.c:2024 17310 msgid "Bad shift *direction" 17311 msgstr "Direccin de desplazamiento incorrecta" 17312 17313 #: config/tc-s12z.c:2282 17314 #, c-format 17315 msgid "Immediate operand %ld is inappropriate for size of instruction" 17316 msgstr "El operando inmediato %ld es inapropiado para el tamao de la instruccin" 17317 17318 #: config/tc-s12z.c:2373 config/tc-s12z.c:2442 config/tc-s12z.c:2510 17319 #, c-format 17320 msgid "Invalid width value for %s" 17321 msgstr "Valor de ancuhar no vlido para %s" 17322 17323 #: config/tc-s12z.c:2386 config/tc-s12z.c:2455 config/tc-s12z.c:2523 17324 #, c-format 17325 msgid "Invalid offset value for %s" 17326 msgstr "Valor de desplazamiento no vlido para %s" 17327 17328 #: config/tc-s12z.c:3820 17329 #, c-format 17330 msgid "Invalid instruction: \"%s\"" 17331 msgstr "Instruccin no vlida: %s" 17332 17333 #: config/tc-s12z.c:3821 17334 #, c-format 17335 msgid "First invalid token: \"%s\"" 17336 msgstr "Primer token no vlido: %s" 17337 17338 #: config/tc-s390.c:293 config/tc-sparc.c:310 17339 msgid "Invalid default architecture, broken assembler." 17340 msgstr "Arquitectura por defecto no vlida, ensamblador descompuesto." 17341 17342 #: config/tc-s390.c:439 17343 #, c-format 17344 msgid "no such machine extension `%s'" 17345 msgstr "no hay tal extensin de mquina %s" 17346 17347 #: config/tc-s390.c:450 17348 #, c-format 17349 msgid "junk at end of machine string, first unrecognized character is `%c'" 17350 msgstr "basura al final de la cadena de la mquina; el primer carcter no reconocible es %c" 17351 17352 #: config/tc-s390.c:525 config/tc-sparc.c:489 17353 #, c-format 17354 msgid "invalid architecture -A%s" 17355 msgstr "arquitectura no vlida -A%s" 17356 17357 #: config/tc-s390.c:548 17358 #, c-format 17359 msgid "" 17360 "S390 options:\n" 17361 " -m31 generate 31-bit file format (31/32 bit word size)\n" 17362 " -m64 generate 64-bit file format (64 bit word size)\n" 17363 " -mesa assemble for Enterprise System Architecture/390\n" 17364 " -mzarch assemble for z/Architecture\n" 17365 " -march=<processor> assemble for processor <processor>\n" 17366 " -mregnames allow symbolic names for registers\n" 17367 " -mno-regnames do not allow symbolic names for registers\n" 17368 " -mwarn-areg-zero warn about base/index register zero\n" 17369 " -mwarn-regtype-mismatch=strict\n" 17370 " warn about register name type mismatches\n" 17371 " -mwarn-regtype-mismatch=relaxed\n" 17372 " warn about register name type mismatches,\n" 17373 " but allow FPR and VR to be used interchangeably\n" 17374 " -mno-warn-regtype-mismatch\n" 17375 " do not warn about register name type mismatches\n" 17376 msgstr "" 17377 "S390 options:\n" 17378 " -m31 genera formato de fichero de 31 btis (tamao de palabra de 31/32 bits)\n" 17379 " -m64 genera formato de fichero de 64 btis (tamao de palabra de 64 bits)\n" 17380 " -mesa ensambla para Enterprise System Architecture/390\n" 17381 " -mzarch ensambla para z/Architecture\n" 17382 " -march=<procesador> ensambla para el procesador <procesador>\n" 17383 " -mregnames permite nombres simblicos para los registros\n" 17384 " -mno-regnames no permite nombres simblicos para los registros\n" 17385 " -mwarn-areg-zero advierte de cero en registro base/ndice\n" 17386 " -mwarn-regtype-mismatch=strict\n" 17387 " advierte de discordancias en el tipo de nombre de registro\n" 17388 " -mwarn-regtype-mismatch=relaxed\n" 17389 " advierte de discordancias en el tipo de nombre de registro,\n" 17390 " pero permite que FPR y VR se utilicen indistintamente\n" 17391 " -mno-warn-regtype-mismatch\n" 17392 " no advierte de discordancias en tipo de nombre de registro\n" 17393 17394 #: config/tc-s390.c:566 17395 #, c-format 17396 msgid "" 17397 " -V print assembler version number\n" 17398 " -Qy, -Qn ignored\n" 17399 msgstr "" 17400 " -V imprime el nmero de versin del ensamblador\n" 17401 " -Qy, -Qn se descarta\n" 17402 17403 #: config/tc-s390.c:569 17404 #, c-format 17405 msgid "" 17406 "Deprecated S390 options:\n" 17407 " -Aesa assemble for processor IBM S/390 G5 (g5/arch3)\n" 17408 " -Aesame assemble for processor IBM zSeries 900 (z900/arch5)\n" 17409 msgstr "" 17410 "Opciones de S390 obsoletas:\n" 17411 " -Aesa ensambla para el procesador IBM S/390 G5 (g5/arch3)\n" 17412 " -Aesame ensambla para el procesador IBM zSeries 900 (z900/arch5)\n" 17413 17414 #: config/tc-s390.c:648 17415 msgid "The 64-bit file format is used without z/Architecture instructions." 17416 msgstr "El formato de fichero de 64 bits est utilizado sin instrucciones de z/Architecture." 17417 17418 #. xgettext:c-format. 17419 #: config/tc-s390.c:694 17420 #, c-format 17421 msgid "operand %d: operand out of range (%<PRId64> is not between %<PRId64> and %<PRId64>)" 17422 msgstr "operando %d: operando fuera de rango (%<PRId64> no est entre %<PRId64> y %<PRId64>)" 17423 17424 #. xgettext:c-format. 17425 #: config/tc-s390.c:706 17426 #, c-format 17427 msgid "operand out of range (%<PRId64> is not between %<PRId64> and %<PRId64>)" 17428 msgstr "operando fuera de rango (%<PRId64> no est entre %<PRId64> y %<PRId64>)" 17429 17430 #: config/tc-s390.c:960 17431 #, c-format 17432 msgid "identifier+constant@%s means identifier@%s+constant" 17433 msgstr "identificador+constante@%s significa identificador@%s+constante" 17434 17435 #: config/tc-s390.c:1041 17436 msgid "Can't handle O_big in s390_exp_compare" 17437 msgstr "No se puede manejar O_big en s390_exp_compare" 17438 17439 #: config/tc-s390.c:1123 17440 msgid "Invalid suffix for literal pool entry" 17441 msgstr "Sufijo invlido para la entrada de conjunto de literales" 17442 17443 #: config/tc-s390.c:1180 17444 msgid "Big number is too big" 17445 msgstr "El bignum (nmero grande) es demasiado grande" 17446 17447 #: config/tc-s390.c:1329 17448 msgid "relocation not applicable" 17449 msgstr "la reubicacin no es aplicable" 17450 17451 #: config/tc-s390.c:1344 17452 msgid "base register" 17453 msgstr "registro base" 17454 17455 #: config/tc-s390.c:1346 17456 msgid "displacement" 17457 msgstr "desplazamiento" 17458 17459 #: config/tc-s390.c:1350 17460 msgid "vector index register" 17461 msgstr "registro de ndice vectorial" 17462 17463 #: config/tc-s390.c:1352 17464 msgid "index register" 17465 msgstr "registro de ndice" 17466 17467 #: config/tc-s390.c:1355 17468 msgid "length" 17469 msgstr "longitud" 17470 17471 #: config/tc-s390.c:1357 config/tc-s390.c:1558 17472 msgid "access register" 17473 msgstr "registro de acceso" 17474 17475 #: config/tc-s390.c:1359 config/tc-s390.c:1561 17476 msgid "control register" 17477 msgstr "registro de control" 17478 17479 #: config/tc-s390.c:1361 config/tc-s390.c:1566 17480 msgid "floating-point register" 17481 msgstr "registro de coma flotante" 17482 17483 #: config/tc-s390.c:1363 17484 msgid "general-purpose register" 17485 msgstr "registro de propsito general" 17486 17487 #: config/tc-s390.c:1365 config/tc-s390.c:1574 17488 msgid "vector register" 17489 msgstr "registro vectorial" 17490 17491 #: config/tc-s390.c:1369 17492 msgid "signed number" 17493 msgstr "nmero con signo" 17494 17495 #: config/tc-s390.c:1371 17496 msgid "unsigned number" 17497 msgstr "nmero sin signo" 17498 17499 #: config/tc-s390.c:1470 17500 #, c-format 17501 msgid "operand %d: missing vector index register operand" 17502 msgstr "operando %d: falta operando de registro de ndice vectorial" 17503 17504 #: config/tc-s390.c:1497 17505 #, c-format 17506 msgid "operand %d: illegal operand" 17507 msgstr "operando %d: operando ilegal" 17508 17509 #: config/tc-s390.c:1502 17510 #, c-format 17511 msgid "operand %d: missing %s operand" 17512 msgstr "operando %d: falta operando %s" 17513 17514 #: config/tc-s390.c:1514 config/tc-s390.c:1679 17515 #, c-format 17516 msgid "operand %d: too many fixups" 17517 msgstr "operando %d: demasiadas correciones" 17518 17519 #: config/tc-s390.c:1524 17520 #, c-format 17521 msgid "operand %d: invalid length field specified" 17522 msgstr "operando %d: campo de longitud especificado no vlido" 17523 17524 #: config/tc-s390.c:1530 17525 #, c-format 17526 msgid "operand %d: index register specified but zero" 17527 msgstr "operando %d: se especific el registro ndice pero es cero" 17528 17529 #: config/tc-s390.c:1535 17530 #, c-format 17531 msgid "operand %d: base register specified but zero" 17532 msgstr "operando %d: se especific el registro base pero es cero" 17533 17534 #: config/tc-s390.c:1540 17535 #, c-format 17536 msgid "operand %d: odd numbered general purpose register specified as register pair" 17537 msgstr "operando %d: se especific registro de propsito general numerado impar como pareja de registro" 17538 17539 #: config/tc-s390.c:1548 17540 #, c-format 17541 msgid "operand %d: invalid floating-point register (FPR) pair (valid FPR pair operands are 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 or 13)" 17542 msgstr "operando %d: pareja de registro de coma flotante (FPR) invlido (los operandos de pareja FPR vlidos son 0, 1, 4, 5, 8, 9, 12 o 13)" 17543 17544 #: config/tc-s390.c:1569 17545 msgid "general register" 17546 msgstr "registro general" 17547 17548 #: config/tc-s390.c:1579 17549 #, c-format 17550 msgid "operand %d: expected %s name as base register" 17551 msgstr "operando %d: se esperaba nombre de %s como registro base" 17552 17553 #: config/tc-s390.c:1582 17554 #, c-format 17555 msgid "operand %d: expected %s name as index register" 17556 msgstr "operando %d: se esperaba nombre de %s como registro ndice" 17557 17558 #: config/tc-s390.c:1585 17559 #, c-format 17560 msgid "operand %d: expected %s name" 17561 msgstr "operando %d: se esperaba nombre de %s" 17562 17563 #: config/tc-s390.c:1675 17564 #, c-format 17565 msgid "operand %d: invalid operand suffix" 17566 msgstr "operando %d: sufijo de operando invlido" 17567 17568 #: config/tc-s390.c:1702 17569 #, c-format 17570 msgid "operand %d: syntax error; missing '(' after displacement" 17571 msgstr "operando %d: error de sintaxis; falta '(' tras desplazamiento" 17572 17573 #: config/tc-s390.c:1723 config/tc-s390.c:1774 config/tc-s390.c:1819 17574 #, c-format 17575 msgid "operand %d: syntax error; expected ','" 17576 msgstr "operando %d: error de sintaxis; se esperaba ','" 17577 17578 #: config/tc-s390.c:1754 17579 #, c-format 17580 msgid "operand %d: syntax error; missing ')' after base register" 17581 msgstr "operando %d: error de sintaxis; falta ')' tras registro base" 17582 17583 #: config/tc-s390.c:1798 17584 #, c-format 17585 msgid "operand %d: syntax error; '%c' not allowed here" 17586 msgstr "operando %d: errr de sintaxis; '%c' no permitido aqu" 17587 17588 #: config/tc-s390.c:1954 17589 #, c-format 17590 msgid "Opcode %s not available in this mode" 17591 msgstr "El cdigo de operacin %s no est disponible en este modo" 17592 17593 #: config/tc-s390.c:1999 config/tc-s390.c:2021 config/tc-s390.c:2034 17594 msgid "Invalid .insn format\n" 17595 msgstr "Formato .insn invlido\n" 17596 17597 #: config/tc-s390.c:2006 17598 #, c-format 17599 msgid "Unrecognized opcode format: `%s'" 17600 msgstr "No se reconoce el formato de cdigo de operacin: %s" 17601 17602 #: config/tc-s390.c:2037 17603 msgid "second operand of .insn not a constant\n" 17604 msgstr "el segundo operando de .insn no es una constante\n" 17605 17606 #: config/tc-s390.c:2040 17607 msgid "missing comma after insn constant\n" 17608 msgstr "falta coma tras la constante insn\n" 17609 17610 #: config/tc-s390.c:2269 17611 msgid ".machinemode stack overflow" 17612 msgstr "desbordamiento superior de pila .machinemode" 17613 17614 #: config/tc-s390.c:2276 17615 msgid ".machinemode stack underflow" 17616 msgstr "desbordamiento inferior de pila .machinemode" 17617 17618 #: config/tc-s390.c:2293 17619 #, c-format 17620 msgid "invalid machine mode `%s'" 17621 msgstr "modo no vlido de mquina %s" 17622 17623 #: config/tc-s390.c:2616 17624 msgid "unsupported relocation type" 17625 msgstr "no se admite el tipo de reubicacin" 17626 17627 # El mensaje no se puede traducir correctamente. El segundo parmetro 17628 # se sustituye por " against " sin traducir. cfuga 17629 #: config/tc-s390.c:2671 17630 #, c-format 17631 msgid "cannot emit PC relative %s relocation%s%s" 17632 msgstr "no se puede emitir la reubicacin %s relativa al PC%s%s" 17633 17634 #: config/tc-s390.c:2810 17635 #, c-format 17636 msgid "Gas failure, reloc type %s\n" 17637 msgstr "Fallo de gas, tipo de reubicacin %s\n" 17638 17639 #: config/tc-s390.c:2812 17640 #, c-format 17641 msgid "Gas failure, reloc type #%i\n" 17642 msgstr "Fallo de gas, tipo de reubicacin #%i\n" 17643 17644 #: config/tc-score.c:256 17645 msgid "div / mul are reserved instructions" 17646 msgstr "div / mul son instrucciones reservadas" 17647 17648 #: config/tc-score.c:257 17649 msgid "This architecture doesn't support mmu" 17650 msgstr "Esta arquitectura no admite mmu" 17651 17652 #: config/tc-score.c:258 17653 msgid "This architecture doesn't support atomic instruction" 17654 msgstr "Esta arquitectura no admite la instruccin atomic" 17655 17656 #: config/tc-score.c:464 17657 msgid "S+core register expected" 17658 msgstr "se esperaba un registro S+core" 17659 17660 #: config/tc-score.c:465 17661 msgid "S+core special-register expected" 17662 msgstr "Se esperaba un registro especial S+core" 17663 17664 #: config/tc-score.c:466 17665 msgid "S+core co-processor register expected" 17666 msgstr "Se esperaba un registro de coprocesador S+core" 17667 17668 #: config/tc-score.c:1069 17669 msgid "Using temp register (r1)" 17670 msgstr "Utilizando registro temp (r1)" 17671 17672 #: config/tc-score.c:1088 17673 #, c-format 17674 msgid "register expected, not '%.100s'" 17675 msgstr "se esperaba un registro, no '%.100s'" 17676 17677 #: config/tc-score.c:1144 config/tc-score.c:5482 17678 msgid "rd must be even number." 17679 msgstr "rd debe ser un nmero par." 17680 17681 #: config/tc-score.c:1508 config/tc-score.c:1515 17682 #, c-format 17683 msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %u..%u" 17684 msgstr "constante no vlida: la expresin de %d bits no est en el rango %u..%u" 17685 17686 #: config/tc-score.c:1521 config/tc-score.c:1528 config/tc-score.c:2890 17687 #: config/tc-score.c:2895 config/tc-score.c:3160 config/tc-score.c:3165 17688 #: config/tc-score.c:3457 17689 #, c-format 17690 msgid "invalid constant: %d bit expression not in range %d..%d" 17691 msgstr "constante no vlida: la expresin de %d bits no est en el rango %d..%d" 17692 17693 #: config/tc-score.c:1553 17694 msgid "invalid constant: bit expression not defined" 17695 msgstr "constante no vlida: la expresin de bit no est definida" 17696 17697 #: config/tc-score.c:2063 17698 msgid "Using temp register(r1)" 17699 msgstr "Se usa register(r1) temporal" 17700 17701 #: config/tc-score.c:2077 17702 #, c-format 17703 msgid "low register (r0-r15) expected, not '%.100s'" 17704 msgstr "se esperaba registro bajo (r0-r15), no '%.100s'" 17705 17706 #: config/tc-score.c:2139 config/tc-score.c:3477 config/tc-score.c:3645 17707 #: config/tc-score.c:3690 17708 #, c-format 17709 msgid "missing [" 17710 msgstr "falta [" 17711 17712 #: config/tc-score.c:2153 config/tc-score.c:3098 config/tc-score.c:3300 17713 #: config/tc-score.c:3316 config/tc-score.c:3387 config/tc-score.c:3442 17714 #: config/tc-score.c:3666 config/tc-score.c:3711 config/tc-score.c:3860 17715 #: config/tc-score.c:3914 config/tc-score.c:3960 17716 #, c-format 17717 msgid "missing ]" 17718 msgstr "falta ]" 17719 17720 #: config/tc-score.c:2342 17721 #, c-format 17722 msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert %d nop!/%d)" 17723 msgstr "Corrige la dependencia de datos: %s %s -- %s %s (inserta %d nop!/%d)" 17724 17725 #: config/tc-score.c:2361 17726 #, c-format 17727 msgid "Fix data dependency: %s %s -- %s %s (insert 1 pflush/%d)" 17728 msgstr "Corrige la dependencia de datos: %s %s -- %s %s (inserta 1 pflush/%d)" 17729 17730 #: config/tc-score.c:2377 config/tc-score.c:2384 17731 #, c-format 17732 msgid "data dependency: %s %s -- %s %s (%d/%d bubble)" 17733 msgstr "dependencia de datos: %s %s -- %s %s (%d/%d burbuja)" 17734 17735 #: config/tc-score.c:2833 17736 msgid "address offset must be half word alignment" 17737 msgstr "el desplazamiento de direccin se debe alinear a media palabra" 17738 17739 #: config/tc-score.c:2841 17740 msgid "address offset must be word alignment" 17741 msgstr "el desplazamiento direccional se debe alinear a palabra" 17742 17743 #: config/tc-score.c:2981 config/tc-score.c:3118 17744 msgid "register same as write-back base" 17745 msgstr "el registro es el mismo que la base de retroescritura" 17746 17747 #: config/tc-score.c:3088 17748 msgid "pre-indexed expression expected" 17749 msgstr "se esperaba una expresin pre-indexada" 17750 17751 #: config/tc-score.c:3417 17752 #, c-format 17753 msgid "invalid register number: %d is not in [r0--r7]" 17754 msgstr "nmero de registro invlido: %d no est en [r0--r7]" 17755 17756 #: config/tc-score.c:3434 17757 msgid "comma is expected" 17758 msgstr "se esperaba una coma" 17759 17760 #: config/tc-score.c:3465 17761 #, c-format 17762 msgid "invalid constant: %d is not word align integer" 17763 msgstr "constante no vlida: %d no es un entero alineado a palabra" 17764 17765 #: config/tc-score.c:3504 config/tc-score.c:3547 17766 msgid "invalid constant: 32 bit expression not word align" 17767 msgstr "constante no vlida: la expresin de 32 bits no est alineada a palabra" 17768 17769 #: config/tc-score.c:3513 config/tc-score.c:3556 17770 msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [0, 0xffffffff]" 17771 msgstr "constante no vlida: la expresin de 32 bits no est en el rango [0, 0xffffffff]" 17772 17773 #: config/tc-score.c:3589 17774 msgid "invalid constant: 32 bit expression not in range [-0x80000000, 0x7fffffff]" 17775 msgstr "constante no vlida: la expresin de 32 bits no est en el rango [-0x80000000, 0x7fffffff]" 17776 17777 #: config/tc-score.c:3778 config/tc-score.c:3806 17778 msgid "imm5 should >= 2" 17779 msgstr "imm5 debe ser >= 2" 17780 17781 #: config/tc-score.c:3783 config/tc-score.c:3812 17782 msgid "reg should <= 31" 17783 msgstr "reg debe ser <= 31" 17784 17785 #: config/tc-score.c:3854 config/tc-score.c:3905 17786 msgid "missing +" 17787 msgstr "falta +" 17788 17789 #: config/tc-score.c:3898 17790 #, c-format 17791 msgid "%s register same as write-back base" 17792 msgstr "el registro %s es el mismo que la base de retroescritura" 17793 17794 #: config/tc-score.c:3900 17795 msgid "destination" 17796 msgstr "destino" 17797 17798 #: config/tc-score.c:3900 17799 msgid "source" 17800 msgstr "origen" 17801 17802 #: config/tc-score.c:4231 config/tc-score.c:4307 config/tc-score.c:4944 17803 msgid "expression error" 17804 msgstr "error de expresin" 17805 17806 #: config/tc-score.c:4313 17807 msgid "value not in range [-0xffffffff, 0xffffffff]" 17808 msgstr "el valor no est en el rango [-0xffffffff, 0xffffffff]" 17809 17810 #: config/tc-score.c:4341 17811 msgid "li rd label isn't correct instruction form" 17812 msgstr "la etiqueta li rd no est en formato de instruccin correcto" 17813 17814 #: config/tc-score.c:4508 config/tc-score.c:4662 config/tc-score.c:5195 17815 #: config/tc-score.c:5223 17816 msgid "lacking label " 17817 msgstr "falta la etiqueta " 17818 17819 #: config/tc-score.c:4894 17820 msgid "s3_PIC code offset overflow (max 16 signed bits)" 17821 msgstr "desbordamiento de desplazamiento de cdigo s3_PIC (mx 16 bits con signo)" 17822 17823 #: config/tc-score.c:4950 17824 msgid "value not in range [0, 0x7fffffff]" 17825 msgstr "el valor no est en el rango [0, 0x7fffffff]" 17826 17827 #: config/tc-score.c:4955 17828 msgid "end on line error" 17829 msgstr "error de final de lnea" 17830 17831 #: config/tc-score.c:5202 17832 msgid "invalid constant: 25 bit expression not in range [-16777216, 16777215]" 17833 msgstr "constante no vlida: la expresin de 25 bits no est en el rango [-16777216, 16777215]" 17834 17835 #: config/tc-score.c:5229 17836 msgid "invalid constant: 20 bit expression not in range -2^19..2^19-1" 17837 msgstr "invalida constante: la expresin de 20 bits no est en el rango -2^19..2^19-1" 17838 17839 #: config/tc-score.c:5262 17840 msgid "lacking label" 17841 msgstr "falta la etiqueta" 17842 17843 #: config/tc-score.c:5267 17844 msgid "invalid constant: 10 bit expression not in range [-2^9, 2^9-1]" 17845 msgstr "constante no vlida: la expresin de 10 bits no est en el rango [-2^9, 2^9-1]" 17846 17847 #: config/tc-score.c:5362 17848 msgid "pce instruction error (16 bit || 16 bit)." 17849 msgstr "error de instruccin pce (16 bit || 16 bit)." 17850 17851 #: config/tc-score.c:5380 config/tc-score.c:5404 config/tc-score.c:5431 17852 #: config/tc-score.c:5460 config/tc-score.c:5509 17853 msgid "score3d instruction." 17854 msgstr "instruccin score3d." 17855 17856 #: config/tc-score.c:5999 17857 msgid "Unsupported use of .gpword" 17858 msgstr "Uso de .gpword no admitido" 17859 17860 #: config/tc-score.c:6095 17861 #, c-format 17862 msgid "BSS length (%d) < 0 ignored" 17863 msgstr "Longitud BSS (%d) < 0 se descarta" 17864 17865 #: config/tc-score.c:6109 read.c:2607 17866 #, c-format 17867 msgid "error setting flags for \".sbss\": %s" 17868 msgstr "error al establecer marcadores para \".sbss\": %s" 17869 17870 #: config/tc-score.c:6123 config/tc-sparc.c:4170 17871 msgid "missing alignment" 17872 msgstr "falta el alineamiento" 17873 17874 #: config/tc-score.c:6160 17875 #, c-format 17876 msgid "alignment too large; %d assumed" 17877 msgstr "alineamiento demasiado grande; se asume %d" 17878 17879 #: config/tc-score.c:6165 read.c:2668 17880 msgid "alignment negative; 0 assumed" 17881 msgstr "alineamiento negativo; se asume 0" 17882 17883 #. Error routine. 17884 #: config/tc-score.c:6524 config/tc-score.c:6548 17885 msgid "size is not 4 or 6" 17886 msgstr "el tamao no es 4 o 6" 17887 17888 #: config/tc-score.c:6607 17889 msgid "bad call to MD_ATOF()" 17890 msgstr "llamada incorrecta a MD_ATOF()" 17891 17892 #: config/tc-score.c:7106 config/tc-score.c:7172 17893 #, c-format 17894 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]" 17895 msgstr " la reubicacin de bifurcacin se trunca (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]" 17896 17897 #: config/tc-score.c:7121 config/tc-score.c:7150 config/tc-score.c:7202 17898 #, c-format 17899 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]" 17900 msgstr " la reubicacin de bifurcacin se trunca (0x%x) [-2^19 ~ 2^19-1]" 17901 17902 #: config/tc-score.c:7227 17903 #, c-format 17904 msgid " branch relocation truncate (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]" 17905 msgstr " la reubicacin de bifurcacin se trunca (0x%x) [-2^9 ~ 2^9-1]" 17906 17907 #: config/tc-score.c:7397 17908 #, c-format 17909 msgid "cannot represent %s relocation in this object file format1" 17910 msgstr "no se puede representar la reubicacin %s en este format1 de fichero objeto" 17911 17912 #: config/tc-score.c:7624 17913 #, c-format 17914 msgid "unknown architecture `%s'\n" 17915 msgstr "arquitectura desconocida %s\n" 17916 17917 #: config/tc-score.c:7688 17918 #, c-format 17919 msgid "Sunplus-v2-0-0-20060510\n" 17920 msgstr "Sunplus-v2-0-0-20060510\n" 17921 17922 #: config/tc-score.c:7708 17923 #, c-format 17924 msgid " Score-specific assembler options:\n" 17925 msgstr " Opciones de ensamblador especficas de Score:\n" 17926 17927 #: config/tc-score.c:7710 17928 #, c-format 17929 msgid " -EB\t\tassemble code for a big-endian cpu\n" 17930 msgstr " -EB\t\tensambla cdigo para cpu big endian\n" 17931 17932 #: config/tc-score.c:7715 17933 #, c-format 17934 msgid " -EL\t\tassemble code for a little-endian cpu\n" 17935 msgstr " -EL\t\tensambla cdigo para cpu little endian\n" 17936 17937 #: config/tc-score.c:7719 17938 #, c-format 17939 msgid " -FIXDD\t\tfix data dependencies\n" 17940 msgstr " -FIXDD\t\tcorrige dependencias de datos\n" 17941 17942 #: config/tc-score.c:7721 17943 #, c-format 17944 msgid " -NWARN\t\tdo not print warning message when fixing data dependencies\n" 17945 msgstr " -NWARN\t\tno imprime mensajes de aviso cuando currige dependencia de datos\n" 17946 17947 #: config/tc-score.c:7723 17948 #, c-format 17949 msgid " -SCORE5\t\tassemble code for target SCORE5\n" 17950 msgstr " -SCORE5\t\tensambla cdigo para el objetivo SCORE5\n" 17951 17952 #: config/tc-score.c:7725 17953 #, c-format 17954 msgid " -SCORE5U\tassemble code for target SCORE5U\n" 17955 msgstr " -SCORE5U\tensambla cdigo para el objetivo SCORE5U\n" 17956 17957 #: config/tc-score.c:7727 17958 #, c-format 17959 msgid " -SCORE7\t\tassemble code for target SCORE7 [default]\n" 17960 msgstr " -SCORE5\t\tensambla cdigo para el objetivo SCORE7 [predet.]\n" 17961 17962 #: config/tc-score.c:7729 17963 #, c-format 17964 msgid " -SCORE3\t\tassemble code for target SCORE3\n" 17965 msgstr " -SCORE3\t\tensambla cdigo para el objetivo SCORE5U\n" 17966 17967 #: config/tc-score.c:7731 17968 #, c-format 17969 msgid " -march=score7\tassemble code for target SCORE7 [default]\n" 17970 msgstr " -march=score7\tensambla cdigo para el objetivo SCORE7 [predet.]\n" 17971 17972 #: config/tc-score.c:7733 17973 #, c-format 17974 msgid " -march=score3\tassemble code for target SCORE3\n" 17975 msgstr " -march=score3\tensambla cdigo para el objetivo SCORE3\n" 17976 17977 #: config/tc-score.c:7735 17978 #, c-format 17979 msgid " -USE_R1\t\tassemble code for no warning message when using temp register r1\n" 17980 msgstr " -USE_R1\t\tensambla cdigo para que no avise cuando se usa el registro temporal r1\n" 17981 17982 #: config/tc-score.c:7737 17983 #, c-format 17984 msgid " -KPIC\t\tgenerate PIC\n" 17985 msgstr " -KPIC\t\tgenera PIC\n" 17986 17987 #: config/tc-score.c:7739 17988 #, c-format 17989 msgid " -O0\t\tdo not perform any optimizations\n" 17990 msgstr " -O0\t\tno realizar ninguna optimizacin\n" 17991 17992 #: config/tc-score.c:7741 17993 #, c-format 17994 msgid " -G gpnum\tassemble code for setting gpsize, default is 8 bytes\n" 17995 msgstr " -G gpnum\tensambla cdigo para definir gpsize y por defecto es 8 byte\n" 17996 17997 #: config/tc-score.c:7743 17998 #, c-format 17999 msgid " -V \t\tSunplus release version\n" 18000 msgstr " -V \t\tVersin de distribucin Sunplus\n" 18001 18002 #: config/tc-sh.c:61 18003 msgid "directive .big encountered when option -big required" 18004 msgstr "se encontr una directiva .big cuando se requiri una opcin -big" 18005 18006 #: config/tc-sh.c:71 18007 msgid "directive .little encountered when option -little required" 18008 msgstr "se encontr una directiva .little cuando se requiri una opcin -little" 18009 18010 #: config/tc-sh.c:1026 18011 msgid "illegal double indirection" 18012 msgstr "doble indireccin ilegal" 18013 18014 #: config/tc-sh.c:1035 18015 msgid "illegal register after @-" 18016 msgstr "registro ilegal tras @-" 18017 18018 #: config/tc-sh.c:1051 18019 msgid "must be @(r0,...)" 18020 msgstr "debe ser @(r0,...)" 18021 18022 #: config/tc-sh.c:1075 18023 msgid "syntax error in @(r0,...)" 18024 msgstr "error de sintaxis en @(r0,...)" 18025 18026 #: config/tc-sh.c:1080 18027 msgid "syntax error in @(r0...)" 18028 msgstr "error de sintaxis en @(r0...)" 18029 18030 #: config/tc-sh.c:1125 18031 msgid "Deprecated syntax." 18032 msgstr "Sintaxis obsoleta." 18033 18034 #: config/tc-sh.c:1137 config/tc-sh.c:1142 18035 msgid "syntax error in @(disp,[Rn, gbr, pc])" 18036 msgstr "error de sintaxis en @(disp,[Rn, gbr, pc])" 18037 18038 #: config/tc-sh.c:1147 18039 msgid "expecting )" 18040 msgstr "se esperaba )" 18041 18042 #: config/tc-sh.c:1155 18043 msgid "illegal register after @" 18044 msgstr "registro ilegal tras @" 18045 18046 #: config/tc-sh.c:1781 18047 #, c-format 18048 msgid "unhandled %d\n" 18049 msgstr "%d sin manejar\n" 18050 18051 #: config/tc-sh.c:1994 18052 #, c-format 18053 msgid "Invalid register: 'r%d'" 18054 msgstr "Registro invlido: 'r%d'" 18055 18056 #: config/tc-sh.c:2107 18057 #, c-format 18058 msgid "failed for %d\n" 18059 msgstr "fall para %d\n" 18060 18061 #: config/tc-sh.c:2113 18062 msgid "misplaced PIC operand" 18063 msgstr "operando PIC mal ubicado" 18064 18065 #: config/tc-sh.c:2223 config/tc-sh.c:2597 18066 msgid "invalid operands for opcode" 18067 msgstr "operandos invlidos para el cdigo de operacin" 18068 18069 #: config/tc-sh.c:2228 18070 msgid "insn can't be combined with parallel processing insn" 18071 msgstr "las insn no se pueden combinar con insn de procesamiento paralelo" 18072 18073 #: config/tc-sh.c:2235 config/tc-sh.c:2246 config/tc-sh.c:2278 18074 msgid "multiple movx specifications" 18075 msgstr "especificaciones movx mltiples" 18076 18077 #: config/tc-sh.c:2240 config/tc-sh.c:2262 config/tc-sh.c:2301 18078 msgid "multiple movy specifications" 18079 msgstr "especificaciones movy mltiples" 18080 18081 #: config/tc-sh.c:2249 config/tc-sh.c:2282 18082 msgid "invalid movx address register" 18083 msgstr "registro de direccin movx invlido" 18084 18085 #: config/tc-sh.c:2251 18086 msgid "insn cannot be combined with non-nopy" 18087 msgstr "las insns no se pueden combinar con las que no son nopy" 18088 18089 #: config/tc-sh.c:2265 config/tc-sh.c:2321 18090 msgid "invalid movy address register" 18091 msgstr "registro de direccin movy invlido" 18092 18093 #: config/tc-sh.c:2267 18094 msgid "insn cannot be combined with non-nopx" 18095 msgstr "las insns no se pueden combinar con las que no son nopx" 18096 18097 #: config/tc-sh.c:2280 18098 msgid "previous movy requires nopx" 18099 msgstr "el movy previo requiere nopx" 18100 18101 #: config/tc-sh.c:2288 config/tc-sh.c:2293 18102 msgid "invalid movx dsp register" 18103 msgstr "registro dsp movx invlido" 18104 18105 #: config/tc-sh.c:2303 18106 msgid "previous movx requires nopy" 18107 msgstr "el movx previo requiere nopy" 18108 18109 #: config/tc-sh.c:2312 config/tc-sh.c:2317 18110 msgid "invalid movy dsp register" 18111 msgstr "registro dsp movy invlido" 18112 18113 #: config/tc-sh.c:2327 18114 msgid "dsp immediate shift value not constant" 18115 msgstr "el valor de desplazamiento inmediato dsp no es constante" 18116 18117 #: config/tc-sh.c:2341 config/tc-sh.c:2367 18118 msgid "multiple parallel processing specifications" 18119 msgstr "especificaciones mltiples de procesamiento paralelo" 18120 18121 #: config/tc-sh.c:2360 18122 msgid "multiple condition specifications" 18123 msgstr "especificaciones mltiples de condicin" 18124 18125 #: config/tc-sh.c:2398 18126 msgid "insn cannot be combined with pmuls" 18127 msgstr "la insn no se pueden combinar con pmuls" 18128 18129 #: config/tc-sh.c:2414 18130 msgid "bad combined pmuls output operand" 18131 msgstr "operando de salida pmuls combinado incorrecto" 18132 18133 #: config/tc-sh.c:2424 18134 msgid "destination register is same for parallel insns" 18135 msgstr "el registro de destino es el mismo para insns paralelas" 18136 18137 #: config/tc-sh.c:2433 18138 msgid "condition not followed by conditionalizable insn" 18139 msgstr "la condicin no est seguida por una insn condicionalizable" 18140 18141 #: config/tc-sh.c:2443 18142 msgid "unrecognized characters at end of parallel processing insn" 18143 msgstr "no se reconocen los caracteres al final de la insn de procesamiento paralelo" 18144 18145 #: config/tc-sh.c:2536 18146 msgid "opcode not valid for this cpu variant" 18147 msgstr "el cdigo de operacin no es vlido para esta variante de cpu" 18148 18149 #: config/tc-sh.c:2567 18150 msgid "Delayed branches not available on SH1" 18151 msgstr "Las bifurcaciones postergadas no estn disponibles en SH1" 18152 18153 #: config/tc-sh.c:2602 18154 #, c-format 18155 msgid "excess operands: '%s'" 18156 msgstr "exceso de operandos: %s" 18157 18158 #: config/tc-sh.c:2679 18159 msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing" 18160 msgstr "se vio el pseudo-operador .uses cuando no se estaba relajando" 18161 18162 #: config/tc-sh.c:2685 18163 msgid "bad .uses format" 18164 msgstr "formato de .uses incorrecto" 18165 18166 #: config/tc-sh.c:2803 18167 #, c-format 18168 msgid "Invalid argument to --isa option: %s" 18169 msgstr "Argumento invlido para la opcin --isa: %s" 18170 18171 #: config/tc-sh.c:2827 18172 #, c-format 18173 msgid "" 18174 "SH options:\n" 18175 "--little\t\tgenerate little endian code\n" 18176 "--big\t\t\tgenerate big endian code\n" 18177 "--relax\t\t\talter jump instructions for long displacements\n" 18178 "--renesas\t\tdisable optimization with section symbol for\n" 18179 "\t\t\tcompatibility with Renesas assembler.\n" 18180 "--small\t\t\talign sections to 4 byte boundaries, not 16\n" 18181 "--dsp\t\t\tenable sh-dsp insns, and disable floating-point ISAs.\n" 18182 "--allow-reg-prefix\tallow '$' as a register name prefix.\n" 18183 "--isa=[any\t\tuse most appropriate isa\n" 18184 " | dsp same as '-dsp'\n" 18185 " | fp" 18186 msgstr "" 18187 "Opciones de SH:\n" 18188 "--little\t\t\tgenera cdigo little endian\n" 18189 "--big\t\t\tgenera cdigo big endian\n" 18190 "--relax\t\t\taltera las instrucciones de salto para\n" 18191 "\t\t\tdesplazamientos largos\n" 18192 "--renesas\t\tdesactiva la optimizacin con smbolos de\n" 18193 "\t\t\tseccin por compatibilidad con el ensamblador Renesas.\n" 18194 "--small\t\t\talinea las secciones a lmites de 4 bytes, no 16\n" 18195 "--dsp\t\t\tactiva insns sh-dsp, y desactiva ISAs de coma flotante.\n" 18196 "--isa=[any\t\tusa la isa ms apropiada\n" 18197 " | dsp igual que '-dsp'\n" 18198 " | fp" 18199 18200 #: config/tc-sh.c:2852 18201 #, c-format 18202 msgid "--fdpic\t\t\tgenerate an FDPIC object file\n" 18203 msgstr "--fdpic\t\t\tgenera un fichero objeto FDPIC\n" 18204 18205 #: config/tc-sh.c:2928 18206 msgid ".uses does not refer to a local symbol in the same section" 18207 msgstr ".uses no se refiere a un smbolo local en la misma seccin" 18208 18209 #: config/tc-sh.c:2947 18210 msgid "can't find fixup pointed to by .uses" 18211 msgstr "no se puede encontrar la correccin sealada por .uses" 18212 18213 #: config/tc-sh.c:2967 18214 msgid ".uses target does not refer to a local symbol in the same section" 18215 msgstr "el objetivo de .uses no se refiere a un smbolo local en la misma seccin" 18216 18217 #: config/tc-sh.c:3038 18218 msgid "displacement overflows 12-bit field" 18219 msgstr "el desplazamiento desborda el campo de 12 bits" 18220 18221 #: config/tc-sh.c:3041 18222 #, c-format 18223 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 12-bit field" 18224 msgstr "el desplazamiento al smbolo definido %s desborda el campo de 12 bits" 18225 18226 #: config/tc-sh.c:3045 18227 #, c-format 18228 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 12-bit field" 18229 msgstr "el desplazamiento al smbolo indefinido %s desborda el campo de 12 bits" 18230 18231 #: config/tc-sh.c:3117 18232 msgid "displacement overflows 8-bit field" 18233 msgstr "el desplazamiento desborda el campo de 8 bits" 18234 18235 #: config/tc-sh.c:3120 18236 #, c-format 18237 msgid "displacement to defined symbol %s overflows 8-bit field" 18238 msgstr "el desplazamiento al smbolo definido %s desborda el campo de 8 bits" 18239 18240 #: config/tc-sh.c:3124 18241 #, c-format 18242 msgid "displacement to undefined symbol %s overflows 8-bit field " 18243 msgstr "desplazamiento al smbolo %s indefinido desborda campo de 8 bits " 18244 18245 #: config/tc-sh.c:3137 18246 #, c-format 18247 msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence" 18248 msgstr "desbordamiento en la bifurcacin a %s; se convirti en una secuencia de instrucciones ms larga" 18249 18250 #: config/tc-sh.c:3202 config/tc-sh.c:3248 config/tc-sparc.c:4632 18251 #: config/tc-sparc.c:4655 18252 msgid "misaligned data" 18253 msgstr "datos desalineados" 18254 18255 #: config/tc-sh.c:3554 18256 msgid "offset to unaligned destination" 18257 msgstr "desplazamiento a destino desalineado" 18258 18259 #: config/tc-sh.c:3559 18260 msgid "negative offset" 18261 msgstr "desplazamiento negativo" 18262 18263 #: config/tc-sh.c:3699 18264 msgid "misaligned offset" 18265 msgstr "desplazamiento desalineado" 18266 18267 #: config/tc-sparc.c:314 config/tc-sparc.c:495 18268 msgid "Bad opcode table, broken assembler." 18269 msgstr "Tabla de cdigos operacionales incorrecta, ensamblador descompuesto." 18270 18271 #: config/tc-sparc.c:487 18272 #, c-format 18273 msgid "invalid architecture -xarch=%s" 18274 msgstr "arquitectura -xarch=%s no vlida" 18275 18276 #: config/tc-sparc.c:561 18277 #, c-format 18278 msgid "No compiled in support for %d bit object file format" 18279 msgstr "No se compil el soporte para el formato de fichero objeto de %d bits" 18280 18281 #: config/tc-sparc.c:645 18282 #, c-format 18283 msgid "SPARC options:\n" 18284 msgstr "Opciones de SPARC:\n" 18285 18286 #: config/tc-sparc.c:674 18287 #, c-format 18288 msgid "" 18289 "\n" 18290 "\t\t\tspecify variant of SPARC architecture\n" 18291 "-bump\t\t\twarn when assembler switches architectures\n" 18292 "-sparc\t\t\tignored\n" 18293 "--enforce-aligned-data\tforce .long, etc., to be aligned correctly\n" 18294 "-relax\t\t\trelax jumps and branches (default)\n" 18295 "-no-relax\t\tavoid changing any jumps and branches\n" 18296 msgstr "" 18297 "\n" 18298 "\t\t\tespecifica la variante de la arquitectura SPARC\n" 18299 "-bump\t\t\tavisa cuando el ensamblador cambia entre arquitecturas\n" 18300 "-sparc\t\t\tse descarta\n" 18301 "--enforce-aligned-data\tfuerza .long, etc., a ser alineados correctamente\n" 18302 "-relax\t\t\trelaja saltos y bifurcaciones (por defecto)\n" 18303 "-no-relax\t\tevita modificar saltos y bifurcaciones\n" 18304 18305 #: config/tc-sparc.c:681 18306 #, c-format 18307 msgid "" 18308 "-32\t\t\tcreate 32 bit object file\n" 18309 "-64\t\t\tcreate 64 bit object file\n" 18310 msgstr "" 18311 "-32\t\t\tcrea ficheros objeto de 32 bits\n" 18312 "-64\t\t\tcrea ficheros objeto de 64 bits\n" 18313 18314 #: config/tc-sparc.c:684 18315 #, c-format 18316 msgid "\t\t\t[default is %d]\n" 18317 msgstr "\t\t\t[por defecto es %d]\n" 18318 18319 #: config/tc-sparc.c:686 18320 #, c-format 18321 msgid "" 18322 "-TSO\t\t\tuse Total Store Ordering\n" 18323 "-PSO\t\t\tuse Partial Store Ordering\n" 18324 "-RMO\t\t\tuse Relaxed Memory Ordering\n" 18325 msgstr "" 18326 "-TSO\t\t\tusa el Ordenamiento de Almacenamiento Total\n" 18327 "-PSO\t\t\tusa el Ordenamiento de Almacenamiento Parcial\n" 18328 "-RMO\t\t\tusa el Ordenamiento de Memoria Relajado\n" 18329 18330 #: config/tc-sparc.c:690 18331 #, c-format 18332 msgid "\t\t\t[default is %s]\n" 18333 msgstr "\t\t\t[por defecto es %s]\n" 18334 18335 #: config/tc-sparc.c:692 18336 #, c-format 18337 msgid "" 18338 "-KPIC\t\t\tgenerate PIC\n" 18339 "-V\t\t\tprint assembler version number\n" 18340 "-undeclared-regs\tignore application global register usage without\n" 18341 "\t\t\tappropriate .register directive (default)\n" 18342 "-no-undeclared-regs\tforce error on application global register usage\n" 18343 "\t\t\twithout appropriate .register directive\n" 18344 "--dcti-couples-detect\twarn when an unpredictable DCTI couple is found\n" 18345 "-q\t\t\tignored\n" 18346 "-Qy, -Qn\t\tignored\n" 18347 "-s\t\t\tignored\n" 18348 msgstr "" 18349 "-KPIC\t\t\tgenera PIC\n" 18350 "-V\t\t\timprime el nmero de versin del ensamblador\n" 18351 "-undeclared-regs\tdescarta el uso del registro global de aplicaciones sin\n" 18352 "\t\t\tdirectiva .register apropiada (por defecto)\n" 18353 "-no-undeclared-regs\tfuerza un error en el uso del registro global de\n" 18354 "\t\t\taplicaciones sin una directiva .register apropiada\n" 18355 "-q\t\t\tse descarta\n" 18356 "-Qy, -Qn\t\tse descarta\n" 18357 "-s\t\t\tse descarta\n" 18358 18359 #: config/tc-sparc.c:704 18360 #, c-format 18361 msgid "" 18362 "-EL\t\t\tgenerate code for a little endian machine\n" 18363 "-EB\t\t\tgenerate code for a big endian machine\n" 18364 "--little-endian-data\tgenerate code for a machine having big endian\n" 18365 " instructions and little endian data.\n" 18366 msgstr "" 18367 "-EL\t\t\tgenera cdigo para una mquina little endian\n" 18368 "-EB\t\t\tgenera cdigo para una mquina big endian\n" 18369 "--little-endian-data\tgenera cdigo para una mquina que tenga\n" 18370 " instrucciones big endian y datos little endian.\n" 18371 18372 #: config/tc-sparc.c:968 18373 #, c-format 18374 msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n" 18375 msgstr "Error interno: se pierde el cdigo de operacin: %s %s\n" 18376 18377 #: config/tc-sparc.c:987 18378 #, c-format 18379 msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n" 18380 msgstr "Error interno: no se puede encontrar el cdigo de operacin %s para %s\n" 18381 18382 #: config/tc-sparc.c:1203 18383 msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in." 18384 msgstr "No se compil el soporte para aritmtica de 64 bits." 18385 18386 #: config/tc-sparc.c:1249 18387 msgid "set: number not in 0..4294967295 range" 18388 msgstr "set: el nmero no est en el rango 0..4294967295" 18389 18390 #: config/tc-sparc.c:1256 18391 msgid "set: number not in -2147483648..4294967295 range" 18392 msgstr "set: el nmero no est en el rango -2147483648..4294967295" 18393 18394 #: config/tc-sparc.c:1315 18395 msgid "setsw: number not in -2147483648..4294967295 range" 18396 msgstr "setsw: el nmero no est en el rango -2147483648..4294967295" 18397 18398 #: config/tc-sparc.c:1363 18399 msgid "setx: temporary register same as destination register" 18400 msgstr "setx: el nombre del registro temporal es el mismo que el registro destino" 18401 18402 #: config/tc-sparc.c:1434 18403 msgid "setx: illegal temporary register g0" 18404 msgstr "setx: registro temporal ilegal g0" 18405 18406 #: config/tc-sparc.c:1542 18407 msgid "unpredictable DCTI couple" 18408 msgstr "pareja DCTI impredecible" 18409 18410 #: config/tc-sparc.c:1552 18411 msgid "FP branch in delay slot" 18412 msgstr "bifurcacin FP en ranura de retardo" 18413 18414 #: config/tc-sparc.c:1569 18415 msgid "FP branch preceded by FP compare; NOP inserted" 18416 msgstr "bifurcacin FP precedida por comparacin FP; se insert NOP" 18417 18418 #: config/tc-sparc.c:1609 18419 msgid "failed special case insn sanity check" 18420 msgstr "la inspeccin sanitaria de la insn case especial ha fallado" 18421 18422 #: config/tc-sparc.c:1799 18423 msgid ": invalid membar mask name" 18424 msgstr ": nombre invlido de mscara membar" 18425 18426 #: config/tc-sparc.c:1815 18427 msgid ": invalid membar mask expression" 18428 msgstr ": expresin no vlida de mscara membar" 18429 18430 #: config/tc-sparc.c:1820 18431 msgid ": invalid membar mask number" 18432 msgstr ": nmero invlido de mscara membar" 18433 18434 #: config/tc-sparc.c:1835 18435 msgid ": invalid siam mode expression" 18436 msgstr ": expresin de modo siam no vlida" 18437 18438 #: config/tc-sparc.c:1840 18439 msgid ": invalid siam mode number" 18440 msgstr ": nmero de modo siam invlido" 18441 18442 #: config/tc-sparc.c:1856 18443 msgid ": invalid prefetch function name" 18444 msgstr ": nombre de funcin de precarga invlido" 18445 18446 #: config/tc-sparc.c:1864 18447 msgid ": invalid prefetch function expression" 18448 msgstr ": expresin de funcin de precarga no vlida" 18449 18450 #: config/tc-sparc.c:1869 18451 msgid ": invalid prefetch function number" 18452 msgstr ": nmero de funcin de precarga invlido" 18453 18454 #: config/tc-sparc.c:1896 config/tc-sparc.c:1902 config/tc-sparc.c:1911 18455 msgid ": unrecognizable privileged register" 18456 msgstr ": registro privilegiado no reconocible" 18457 18458 #: config/tc-sparc.c:1934 config/tc-sparc.c:1940 config/tc-sparc.c:1949 18459 msgid ": unrecognizable hyperprivileged register" 18460 msgstr ": registro hiperprivilegiado no reconocible" 18461 18462 #: config/tc-sparc.c:1972 config/tc-sparc.c:1978 config/tc-sparc.c:1987 18463 msgid ": unrecognizable ancillary state register" 18464 msgstr ": registro de estado auxiliar no reconocible" 18465 18466 #: config/tc-sparc.c:2020 18467 msgid ": asr number must be between 0 and 31" 18468 msgstr ": el nmero asr debe estar entre 0 y 31" 18469 18470 #: config/tc-sparc.c:2029 18471 #, c-format 18472 msgid ": expecting %asrN" 18473 msgstr ": se espera %asrN" 18474 18475 #: config/tc-sparc.c:2071 18476 msgid ": crypto immediate must be between 0 and 31" 18477 msgstr ": cripto inmediato debe estar entre 0 y 31" 18478 18479 #: config/tc-sparc.c:2080 18480 msgid ": expecting crypto immediate" 18481 msgstr ": se espera cripto inmediato" 18482 18483 #: config/tc-sparc.c:2241 config/tc-sparc.c:2280 config/tc-sparc.c:2712 18484 #: config/tc-sparc.c:2748 18485 #, c-format 18486 msgid "Illegal operands: %%%s requires arguments in ()" 18487 msgstr "Operandos ilegales: %%%s requiere argumentos en ()" 18488 18489 #: config/tc-sparc.c:2248 18490 #, c-format 18491 msgid "Illegal operands: %%%s cannot be used together with other relocs in the insn ()" 18492 msgstr "Operandos ilegales: %%%s no se pueden usar junto con otras reubicaciones en la insn ()" 18493 18494 #: config/tc-sparc.c:2259 18495 #, c-format 18496 msgid "Illegal operands: %%%s can be only used with call __tls_get_addr" 18497 msgstr "Operandos ilegales: %%%s solo se pueden usar con la llamada __tls_get_addr" 18498 18499 #: config/tc-sparc.c:2470 18500 msgid "detected global register use not covered by .register pseudo-op" 18501 msgstr "se detect el uso de un registro global que no est cubierto por el pseudo-operador .register" 18502 18503 #: config/tc-sparc.c:2572 18504 msgid ": There are only 64 f registers; [0-63]" 18505 msgstr ": Solamente hay 64 registros f; [0-63]" 18506 18507 #: config/tc-sparc.c:2574 config/tc-sparc.c:2592 18508 msgid ": There are only 32 f registers; [0-31]" 18509 msgstr ": Solamente hay 32 registros f; [0-31]" 18510 18511 #: config/tc-sparc.c:2584 18512 msgid ": There are only 32 single precision f registers; [0-31]" 18513 msgstr ": Solamente hay 32 registros f de precisin sencilla; [0-31]" 18514 18515 #: config/tc-sparc.c:2637 18516 msgid ": Instruction requires frs2 and frsd must be the same register" 18517 msgstr ": Instruccin requiere frs2 y frsd deben ser el mismo registro" 18518 18519 #: config/tc-sparc.c:2757 18520 #, c-format 18521 msgid "Expression inside %%%s could not be parsed" 18522 msgstr "Expresin interna %%%s no pudo ser interpretada" 18523 18524 #: config/tc-sparc.c:2765 18525 #, c-format 18526 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics other than + and - involving %%%s()" 18527 msgstr "Operandos ilegales: No se puede hacer aritmtica aparte de + y - que involucre %%%s()" 18528 18529 #: config/tc-sparc.c:2882 18530 #, c-format 18531 msgid "Illegal operands: Can't add non-constant expression to %%%s()" 18532 msgstr "Operandos ilegales: No se puede aadir una expresin no constante a %%%s()" 18533 18534 #: config/tc-sparc.c:2892 18535 #, c-format 18536 msgid "Illegal operands: Can't do arithmetics involving %%%s() of a relocatable symbol" 18537 msgstr "Operandos ilegales: No se puede hacer aritmtica que involucre a %%%s() de un smbolo reubicable" 18538 18539 #: config/tc-sparc.c:2910 18540 msgid ": PC-relative operand can't be a constant" 18541 msgstr ": operando relativo a PC no puede ser una constante" 18542 18543 #: config/tc-sparc.c:2917 18544 msgid ": TLS operand can't be a constant" 18545 msgstr ": operando TLS no puede ser una constante" 18546 18547 #: config/tc-sparc.c:2945 18548 msgid ": Immediate value in cbcond is out of range." 18549 msgstr ": Valor inmediato en cbcond est fuera de rango." 18550 18551 #: config/tc-sparc.c:2971 18552 msgid ": invalid ASI name" 18553 msgstr ": nombre ASI invlido" 18554 18555 #: config/tc-sparc.c:2980 18556 msgid ": invalid ASI expression" 18557 msgstr ": expresin ASI no vlida" 18558 18559 #: config/tc-sparc.c:2985 18560 msgid ": invalid ASI number" 18561 msgstr ": nmero ASI invlido" 18562 18563 #: config/tc-sparc.c:3090 18564 msgid ": non-immdiate imm2 operand" 18565 msgstr ": operando imm2 no inmediato" 18566 18567 #: config/tc-sparc.c:3095 18568 msgid ": imm2 immediate operand out of range (0-3)" 18569 msgstr ": operando inmediato imm2 fuera de rango (0-3)" 18570 18571 #: config/tc-sparc.c:3114 18572 msgid "OPF immediate operand out of range (0-0x1ff)" 18573 msgstr "Operando inmediato OPF fuera de rango (0-0x1ff)" 18574 18575 #: config/tc-sparc.c:3119 18576 msgid "non-immediate OPF operand, ignored" 18577 msgstr "operando OPF no inmediato, se descarta" 18578 18579 #: config/tc-sparc.c:3138 18580 msgid ": invalid cpreg name" 18581 msgstr ": nombre cpreg invlido" 18582 18583 #: config/tc-sparc.c:3167 18584 #, c-format 18585 msgid "Illegal operands%s" 18586 msgstr "Operandos ilegales%s" 18587 18588 #: config/tc-sparc.c:3216 18589 #, c-format 18590 msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\"" 18591 msgstr "la arquitectura salt de %s a %s en %s" 18592 18593 #: config/tc-sparc.c:3257 18594 #, c-format 18595 msgid "Architecture mismatch on \"%s %s\"." 18596 msgstr "Arquitectura incoherente en \"%s %s\"." 18597 18598 #: config/tc-sparc.c:3258 18599 #, c-format 18600 msgid "(Requires %s; requested architecture is %s.)" 18601 msgstr "(Requiere %s; la arquitectura solicitada es %s.)" 18602 18603 #: config/tc-sparc.c:3270 18604 #, c-format 18605 msgid "Hardware capability \"%s\" not enabled for \"%s\"." 18606 msgstr "La capacidad del hardware %s no se activ para %s." 18607 18608 #: config/tc-sparc.c:3656 config/tc-sparc.c:3663 config/tc-sparc.c:3670 18609 #: config/tc-sparc.c:3677 config/tc-sparc.c:3684 config/tc-sparc.c:3693 18610 #: config/tc-sparc.c:3705 config/tc-sparc.c:3716 config/tc-sparc.c:3738 18611 #: config/tc-sparc.c:3762 write.c:1211 18612 msgid "relocation overflow" 18613 msgstr "desbordamiento de reubicacin" 18614 18615 #: config/tc-sparc.c:3817 18616 #, c-format 18617 msgid "bad or unhandled relocation type: 0x%02x" 18618 msgstr "tipo de reubicacin incorrecta o sin manejar: 0x%02x" 18619 18620 #: config/tc-sparc.c:4132 18621 msgid "Expected comma after name" 18622 msgstr "Se esperaba una coma tras el nombre" 18623 18624 #: config/tc-sparc.c:4141 18625 #, c-format 18626 msgid "BSS length (%d.) <0! Ignored." 18627 msgstr "Longitud de BSS (%d.) <0! Se descarta." 18628 18629 #: config/tc-sparc.c:4153 18630 msgid "bad .reserve segment -- expected BSS segment" 18631 msgstr "segmento .reserve incorrecto -- se esperaba segmento BSS" 18632 18633 #: config/tc-sparc.c:4179 config/tc-sparc.c:4305 18634 msgid "negative alignment" 18635 msgstr "alineamiento negativo" 18636 18637 #: config/tc-sparc.c:4189 config/tc-sparc.c:4326 read.c:1577 read.c:2680 18638 msgid "alignment not a power of 2" 18639 msgstr "el alineamiento no es una potencia de 2" 18640 18641 #: config/tc-sparc.c:4234 18642 #, c-format 18643 msgid "Ignoring attempt to re-define symbol %s" 18644 msgstr "Se descarta el intento de redefinir el smbolo %s" 18645 18646 #: config/tc-sparc.c:4257 config/tc-v850.c:279 18647 msgid "Expected comma after symbol-name" 18648 msgstr "Se esperaba una coma tras el nombre del smbolo" 18649 18650 #: config/tc-sparc.c:4267 18651 #, c-format 18652 msgid ".COMMon length (%lu) out of range ignored" 18653 msgstr "longitud .COMMon (%lu) fuera de rango descartada" 18654 18655 #: config/tc-sparc.c:4293 18656 msgid "Expected comma after common length" 18657 msgstr "Se esperaba una coma tras la longitud comn" 18658 18659 #: config/tc-sparc.c:4437 18660 msgid "Unknown segment type" 18661 msgstr "Tipo de segmento desconocido" 18662 18663 #: config/tc-sparc.c:4506 config/tc-sparc.c:4515 18664 #, c-format 18665 msgid "register syntax is .register %%g[2367],{#scratch|symbolname|#ignore}" 18666 msgstr "la sintaxis de registro es .register %%g[2367],{#scratch|nombresmbolo|#ignore}" 18667 18668 #: config/tc-sparc.c:4533 18669 msgid "redefinition of global register" 18670 msgstr "redefinicin de registro global" 18671 18672 #: config/tc-sparc.c:4544 18673 #, c-format 18674 msgid "Register symbol %s already defined." 18675 msgstr "El smbolo de registro %s ya estaba definido." 18676 18677 #: config/tc-sparc.c:4745 18678 #, c-format 18679 msgid "Illegal operands: %%r_plt in %d-byte data field" 18680 msgstr "Operandos ilegales: %%r_plt en campo de datos de %d bytes" 18681 18682 #: config/tc-sparc.c:4755 18683 #, c-format 18684 msgid "Illegal operands: %%r_tls_dtpoff in %d-byte data field" 18685 msgstr "Operandos ilegales: %%r_tls_dtpoff en campo de datos de %d bytes" 18686 18687 #: config/tc-sparc.c:4792 config/tc-vax.c:3269 18688 #, c-format 18689 msgid "Illegal operands: Only %%r_%s%d allowed in %d-byte data fields" 18690 msgstr "Operandos ilegales: solo se permite %%r_%s%d en campos de datos de %d bytes" 18691 18692 #: config/tc-sparc.c:4800 config/tc-sparc.c:4831 config/tc-sparc.c:4840 18693 #: config/tc-vax.c:3277 config/tc-vax.c:3308 config/tc-vax.c:3317 18694 #, c-format 18695 msgid "Illegal operands: %%r_%s%d requires arguments in ()" 18696 msgstr "Operandos ilegales: %%r_%s%d requiere argumentos en ()" 18697 18698 #: config/tc-sparc.c:4849 config/tc-vax.c:3326 18699 #, c-format 18700 msgid "Illegal operands: garbage after %%r_%s%d()" 18701 msgstr "Operandos ilegales: hay basura tras %%r_%s%d()" 18702 18703 #: config/tc-sparc.h:66 18704 msgid "sparc convert_frag\n" 18705 msgstr "convert_frag de sparc\n" 18706 18707 #: config/tc-sparc.h:68 config/tc-z80.h:54 18708 msgid "estimate_size_before_relax called" 18709 msgstr "se llam a estimate_size_before_relax" 18710 18711 #: config/tc-spu.c:172 18712 msgid "" 18713 "SPU options:\n" 18714 " --apuasm\t\t emulate behaviour of apuasm\n" 18715 msgstr "" 18716 "Opciones de SPU:\n" 18717 " --apuasm\t\t emula el comportamiento de apuasm\n" 18718 18719 #: config/tc-spu.c:278 18720 #, c-format 18721 msgid "Invalid mnemonic '%s'" 18722 msgstr "Mnemnico invlido %s" 18723 18724 #: config/tc-spu.c:284 18725 #, c-format 18726 msgid "'%s' is only available in DD2.0 or higher." 18727 msgstr "%s solo est disponible en DD2.0 o superior." 18728 18729 #: config/tc-spu.c:316 18730 #, c-format 18731 msgid "Error in argument %d. Expecting: \"%s\"" 18732 msgstr "Error en el argumento %d. Se esperaba: %s" 18733 18734 #: config/tc-spu.c:327 18735 msgid "Mixing register syntax, with and without '$'." 18736 msgstr "Sintaxis de registro mexclada, con y sin '$'." 18737 18738 #: config/tc-spu.c:333 18739 #, c-format 18740 msgid "Treating '%-*s' as a symbol." 18741 msgstr "Tratando '%-*s' como smbolo." 18742 18743 #: config/tc-spu.c:552 18744 msgid "'SPU_RdEventMask' (channel 11) is only available in DD2.0 or higher." 18745 msgstr "'SPU_RdEventMask' (canal 11) solo est disponible en DD2.0 o superior." 18746 18747 #: config/tc-spu.c:554 18748 msgid "'MFC_RdTagMask' (channel 12) is only available in DD2.0 or higher." 18749 msgstr "'MFC_RdTagMask' (canal 12) solo est disponible en DD2.0 o superior." 18750 18751 #: config/tc-spu.c:598 18752 #, c-format 18753 msgid "Using old style, %%lo(expr), please change to PPC style, expr@l." 18754 msgstr "Utilizando estilo antiguo, %%lo(expr); cambie al estilo PPC, expr@l." 18755 18756 #: config/tc-spu.c:604 18757 #, c-format 18758 msgid "Using old style, %%hi(expr), please change to PPC style, expr@h." 18759 msgstr "Utilizando estilo antiguo, %%hi(expr); cambie al estilo PPC, expr@h." 18760 18761 #: config/tc-spu.c:674 config/tc-spu.c:677 18762 #, c-format 18763 msgid "Constant expression %d out of range, [%d, %d]." 18764 msgstr "Expresin constante %d fuera de rango, [%d, %d]." 18765 18766 #: config/tc-spu.c:769 18767 #, c-format 18768 msgid "invalid priority '%lu'" 18769 msgstr "prioridad no vlida '%lu'" 18770 18771 #: config/tc-spu.c:775 18772 #, c-format 18773 msgid "invalid lrlive '%lu'" 18774 msgstr "lrlive no vlida '%lu'" 18775 18776 #: config/tc-spu.c:849 18777 msgid "Relaxation should never occur" 18778 msgstr "La relajacin nunca debera ocurrir" 18779 18780 #: config/tc-spu.c:994 18781 #, c-format 18782 msgid "Relocation doesn't fit. (relocation value = 0x%lx)" 18783 msgstr "La reubicacin no cabe. (valor de reubicacin = 0x%lx)" 18784 18785 #: config/tc-spu.h:85 18786 msgid "spu convert_frag\n" 18787 msgstr "convert_frag de spu\n" 18788 18789 #: config/tc-tic30.c:36 18790 msgid "first" 18791 msgstr "primero" 18792 18793 #: config/tc-tic30.c:36 18794 msgid "second" 18795 msgstr "segundo" 18796 18797 #: config/tc-tic30.c:36 18798 msgid "third" 18799 msgstr "tercero" 18800 18801 #: config/tc-tic30.c:36 18802 msgid "fourth" 18803 msgstr "cuarto" 18804 18805 #: config/tc-tic30.c:36 18806 msgid "fifth" 18807 msgstr "quinto" 18808 18809 #: config/tc-tic30.c:460 18810 msgid "More than one AR register found in indirect reference" 18811 msgstr "Se encontr ms de un registro AR en la referencia indirecta" 18812 18813 #: config/tc-tic30.c:466 18814 msgid "Illegal AR register in indirect reference" 18815 msgstr "Registro AR ilegal en la referencia indirecta" 18816 18817 #: config/tc-tic30.c:487 18818 msgid "More than one displacement found in indirect reference" 18819 msgstr "Se encontr ms de un desplazamiento en la referencia indirecta" 18820 18821 #: config/tc-tic30.c:496 18822 msgid "Invalid displacement in indirect reference" 18823 msgstr "Desplazamiento invlido en la referencia indirecta" 18824 18825 #: config/tc-tic30.c:514 18826 msgid "AR register not found in indirect reference" 18827 msgstr "No se encontr registro AR en la referencia indirecta" 18828 18829 #. Maybe an implied displacement of 1 again. 18830 #: config/tc-tic30.c:531 18831 msgid "required displacement wasn't given in indirect reference" 18832 msgstr "no se dio el desplazamiento requerido en la referencia indirecta" 18833 18834 #: config/tc-tic30.c:538 18835 msgid "illegal indirect reference" 18836 msgstr "referencia indirecta ilegal" 18837 18838 #: config/tc-tic30.c:545 18839 msgid "displacement must be an unsigned 8-bit number" 18840 msgstr "el desplazamiento debe ser un nmero de 8 bits sin signo" 18841 18842 #: config/tc-tic30.c:729 config/tc-tic30.c:1475 18843 #, c-format 18844 msgid "Invalid character %s before %s operand" 18845 msgstr "Carcter invlido %s antes de operando %s" 18846 18847 #: config/tc-tic30.c:748 config/tc-tic30.c:1490 18848 #, c-format 18849 msgid "Unbalanced parenthesis in %s operand." 18850 msgstr "Parntesis descompensados en operando %s." 18851 18852 #: config/tc-tic30.c:764 config/tc-tic30.c:1500 18853 #, c-format 18854 msgid "Invalid character %s in %s operand" 18855 msgstr "Carcter invlido %s en operando %s" 18856 18857 #: config/tc-tic30.c:783 config/tc-tic30.c:1517 18858 #, c-format 18859 msgid "Spurious operands; (%d operands/instruction max)" 18860 msgstr "Operandos espurios; (%d operandos/instruccin mx)" 18861 18862 #. Just skip it, if it's \n complain. 18863 #: config/tc-tic30.c:801 config/tc-tic30.c:817 config/tc-tic30.c:1534 18864 #: config/tc-tic30.c:1550 18865 msgid "Expecting operand after ','; got nothing" 18866 msgstr "Se esperaba un operando tras ','; no se obtuvo nada" 18867 18868 #: config/tc-tic30.c:806 config/tc-tic30.c:1539 18869 msgid "Expecting operand before ','; got nothing" 18870 msgstr "Se esperaba un operando antes de ','; no se obtuvo nada" 18871 18872 #: config/tc-tic30.c:844 18873 msgid "incorrect number of operands given in the first instruction" 18874 msgstr "nmero de operandos dados incorrecto en la primera instruccin" 18875 18876 #: config/tc-tic30.c:850 18877 msgid "incorrect number of operands given in the second instruction" 18878 msgstr "nmero de operandos dados incorrecto en la segunda instruccin" 18879 18880 #: config/tc-tic30.c:871 18881 #, c-format 18882 msgid "%s instruction, operand %d doesn't match" 18883 msgstr "instruccin %s, operando %d no coincide" 18884 18885 #. Shouldn't get here. 18886 #: config/tc-tic30.c:895 config/tc-tic30.c:902 18887 msgid "incorrect format for multiply parallel instruction" 18888 msgstr "formato incorrecto para instruccin paralela de multiplicacin" 18889 18890 #: config/tc-tic30.c:909 18891 msgid "destination for multiply can only be R0 or R1" 18892 msgstr "el destino para multiplicacin solo puede ser R0 o R1" 18893 18894 #: config/tc-tic30.c:916 18895 msgid "destination for add/subtract can only be R2 or R3" 18896 msgstr "el destino para suma/resta solo puede ser R2 o R3" 18897 18898 #: config/tc-tic30.c:983 18899 msgid "loading the same register in parallel operation" 18900 msgstr "se carga el mismo registro en la operacin paralela" 18901 18902 #: config/tc-tic30.c:1425 18903 #, c-format 18904 msgid "Invalid character %s in opcode" 18905 msgstr "Carcter invlido %s en el cdigo de operacin" 18906 18907 #: config/tc-tic30.c:1455 18908 #, c-format 18909 msgid "Unknown TMS320C30 instruction: %s" 18910 msgstr "Instruccin TMS320C30 desconocida: %s" 18911 18912 #: config/tc-tic30.c:1575 18913 msgid "Incorrect number of operands given" 18914 msgstr "Se ha dado un nmero incorrecto de operandos" 18915 18916 #: config/tc-tic30.c:1608 18917 #, c-format 18918 msgid "The %s operand doesn't match" 18919 msgstr "Operando %s no coincide" 18920 18921 #. Shouldn't make it to this stage. 18922 #: config/tc-tic30.c:1633 config/tc-tic30.c:1645 18923 msgid "Incompatible first and second operands in instruction" 18924 msgstr "Primer y segundo operandos incompatibles en la instruccin" 18925 18926 #: config/tc-tic30.c:1759 18927 msgid "invalid short form floating point immediate operand" 18928 msgstr "operando inmediato de coma flotante en forma corta no vlido" 18929 18930 #: config/tc-tic30.c:1769 18931 msgid "rounding down first operand float to unsigned int" 18932 msgstr "se redondea hacia abajo el primer operando de coma flotante a entero sin signo" 18933 18934 #: config/tc-tic30.c:1771 18935 msgid "only lower 16-bits of first operand are used" 18936 msgstr "solo se usan los 16 bits inferiores del primer operando" 18937 18938 #: config/tc-tic30.c:1781 18939 msgid "rounding down first operand float to signed int" 18940 msgstr "se redondea hacia abajo el primer operando de coma flotante a entero con signo" 18941 18942 #: config/tc-tic30.c:1786 config/tc-tic30.c:1857 18943 msgid "first operand is too large for 16-bit signed int" 18944 msgstr "el primer operando es demasiado grande para entero con signo de 16 bits" 18945 18946 #: config/tc-tic30.c:1851 18947 msgid "first operand is floating point" 18948 msgstr "el primer operando es nmero de coma flotante" 18949 18950 #. Shouldn't get here. 18951 #: config/tc-tic30.c:1882 18952 msgid "interrupt vector for trap instruction out of range" 18953 msgstr "el vector de interrupcin para la instruccin trap est fuera de rango" 18954 18955 #: config/tc-tic30.c:1927 18956 msgid "LDP instruction needs a 24-bit operand" 18957 msgstr "La instruccin LDP requiere un operando de 24 bits" 18958 18959 #: config/tc-tic30.c:1951 18960 msgid "first operand is too large for a 24-bit displacement" 18961 msgstr "el primer operando es demasiado grande para un desplazamiento de 24 bits" 18962 18963 #: config/tc-tic4x.c:390 18964 msgid "Nan, using zero." 18965 msgstr "Nan, se usa cero." 18966 18967 #: config/tc-tic4x.c:508 18968 #, c-format 18969 msgid "Cannot represent exponent in %d bits" 18970 msgstr "No se puede representar el exponente en %d bits" 18971 18972 #: config/tc-tic4x.c:591 config/tc-tic4x.c:601 18973 msgid "Invalid floating point number" 18974 msgstr "Nmero de coma flotante invlido" 18975 18976 #: config/tc-tic4x.c:720 18977 msgid "Comma expected\n" 18978 msgstr "Se esperaba una coma\n" 18979 18980 #: config/tc-tic4x.c:754 config/tc-tic54x.c:498 18981 msgid ".bss size argument missing\n" 18982 msgstr "Falta el argumento del tamao de .bss\n" 18983 18984 #: config/tc-tic4x.c:762 18985 #, c-format 18986 msgid ".bss size %ld < 0!" 18987 msgstr "Tamao de .bss %ld < 0!" 18988 18989 #: config/tc-tic4x.c:894 18990 msgid "Non-constant symbols not allowed\n" 18991 msgstr "No se permiten smbolos no constantes\n" 18992 18993 #: config/tc-tic4x.c:925 18994 msgid "Symbol missing\n" 18995 msgstr "Falta smbolo\n" 18996 18997 #. Skip null symbol terminator. 18998 #: config/tc-tic4x.c:973 18999 msgid ".sect: subsection name ignored" 19000 msgstr ".sect: se descarta el nombre de la subseccin" 19001 19002 #: config/tc-tic4x.c:1001 config/tc-tic4x.c:1102 config/tc-tic54x.c:1476 19003 #, c-format 19004 msgid "Error setting flags for \"%s\": %s" 19005 msgstr "Error al establecer los marcadores para %s: %s" 19006 19007 #: config/tc-tic4x.c:1033 19008 msgid ".set syntax invalid\n" 19009 msgstr "sintaxis de .set no vlida\n" 19010 19011 #: config/tc-tic4x.c:1091 19012 msgid ".usect: non-zero alignment flag ignored" 19013 msgstr ".usect: se descarta la opcin de alineamiento distinto de cero" 19014 19015 #: config/tc-tic4x.c:1122 19016 #, c-format 19017 msgid "This assembler does not support processor generation %ld" 19018 msgstr "Este ensamblador no admite la generacin de procesador %ld" 19019 19020 #: config/tc-tic4x.c:1126 19021 msgid "Changing processor generation on fly not supported..." 19022 msgstr "No se admite el cambio al vuelo de la generacin de procesador..." 19023 19024 #: config/tc-tic4x.c:1413 19025 msgid "Auxiliary register AR0--AR7 required for indirect" 19026 msgstr "Se requiere un registro auxiliar AR0--AR7 para indirecto" 19027 19028 #: config/tc-tic4x.c:1427 19029 #, c-format 19030 msgid "Bad displacement %d (require 0--255)\n" 19031 msgstr "Desplazamiento %d incorrecto (se requiere 0--255)\n" 19032 19033 #: config/tc-tic4x.c:1445 19034 msgid "Index register IR0,IR1 required for displacement" 19035 msgstr "Se requiere un registro ndice IR0,IR1 para el desplazamiento" 19036 19037 #: config/tc-tic4x.c:1513 19038 msgid "Expecting a register name" 19039 msgstr "Se espera un nombre de registro" 19040 19041 #: config/tc-tic4x.c:1525 config/tc-tic4x.c:1548 config/tc-tic4x.c:1614 19042 msgid "Number too large" 19043 msgstr "Nmero demasiado grande" 19044 19045 #: config/tc-tic4x.c:1538 config/tc-tic4x.c:1561 19046 msgid "Expecting a constant value" 19047 msgstr "Se espera un valor constante" 19048 19049 #: config/tc-tic4x.c:1569 19050 #, c-format 19051 msgid "Bad direct addressing construct %s" 19052 msgstr "Construccin de direccionamiento directo %s incorrecta" 19053 19054 #: config/tc-tic4x.c:1573 19055 #, c-format 19056 msgid "Direct value of %ld is not suitable" 19057 msgstr "El valor directo de %ld no es adecuado" 19058 19059 #: config/tc-tic4x.c:1597 19060 msgid "Unknown indirect addressing mode" 19061 msgstr "Modo de direccionamiento indirecto %s desconocido" 19062 19063 #: config/tc-tic4x.c:1694 19064 #, c-format 19065 msgid "Immediate value of %ld is too large for ldf" 19066 msgstr "El valor inmediato de %ld es demasiado grande para ldf" 19067 19068 #: config/tc-tic4x.c:1734 19069 msgid "Destination register must be ARn" 19070 msgstr "El registro destino debe ser ARn" 19071 19072 #: config/tc-tic4x.c:1753 config/tc-tic4x.c:2126 config/tc-tic4x.c:2185 19073 #, c-format 19074 msgid "Immediate value of %ld is too large" 19075 msgstr "El valor inmediato de %ld es demasiado grande" 19076 19077 #: config/tc-tic4x.c:1782 config/tc-tic4x.c:1987 19078 msgid "Invalid indirect addressing mode" 19079 msgstr "Modo de direccionamiento indirecto invlido" 19080 19081 #: config/tc-tic4x.c:1806 config/tc-tic4x.c:1846 config/tc-tic4x.c:2037 19082 #: config/tc-tic4x.c:2059 19083 msgid "Register must be Rn" 19084 msgstr "El registro debe ser Rn" 19085 19086 #: config/tc-tic4x.c:1860 config/tc-tic4x.c:1930 config/tc-tic4x.c:1944 19087 msgid "Register must be R0--R7" 19088 msgstr "El registro debe ser R0--R7" 19089 19090 #: config/tc-tic4x.c:1884 config/tc-tic4x.c:1912 19091 #, c-format 19092 msgid "Invalid indirect addressing mode displacement %d" 19093 msgstr "Desplazamiento de modo de direccionamiento indirecto %d invlido" 19094 19095 #: config/tc-tic4x.c:1958 19096 msgid "Destination register must be R2 or R3" 19097 msgstr "El registro destino debe ser R2 o R3" 19098 19099 #: config/tc-tic4x.c:1972 19100 msgid "Destination register must be R0 or R1" 19101 msgstr "El registro destino debe ser R0 o R1" 19102 19103 #: config/tc-tic4x.c:2009 19104 #, c-format 19105 msgid "Displacement value of %ld is too large" 19106 msgstr "El valor de desplazamiento de %ld es demasiado grande" 19107 19108 #: config/tc-tic4x.c:2070 config/tc-tic4x.c:2201 19109 msgid "Floating point number not valid in expression" 19110 msgstr "El nmero de coma flotante no es vlido en la expresin" 19111 19112 #: config/tc-tic4x.c:2084 19113 #, c-format 19114 msgid "Signed immediate value %ld too large" 19115 msgstr "El valor inmediato con signo %ld es demasiado grande" 19116 19117 #: config/tc-tic4x.c:2147 19118 #, c-format 19119 msgid "Unsigned immediate value %ld too large" 19120 msgstr "El valor inmediato sin signo %ld es demasiado grande" 19121 19122 #: config/tc-tic4x.c:2215 19123 #, c-format 19124 msgid "Immediate value %ld too large" 19125 msgstr "El valor inmediato %ld es demasiado grande" 19126 19127 #: config/tc-tic4x.c:2234 config/tc-tic4x.c:2262 19128 msgid "Register must be ivtp or tvtp" 19129 msgstr "El registro debe ser ivtp o tvtp" 19130 19131 #: config/tc-tic4x.c:2248 19132 msgid "Register must be address register" 19133 msgstr "El registro debe ser un registro de direccin" 19134 19135 #: config/tc-tic4x.c:2321 19136 msgid "Source and destination register should not be equal" 19137 msgstr "Los registros origen y destino no deben ser iguales" 19138 19139 #: config/tc-tic4x.c:2336 19140 msgid "Equal parallel destination registers, one result will be discarded" 19141 msgstr "Los registros de destino paralelos son iguales, un resultado se descartar" 19142 19143 #: config/tc-tic4x.c:2377 19144 msgid "Too many operands scanned" 19145 msgstr "Se analizaron demasiados operandos" 19146 19147 #: config/tc-tic4x.c:2408 19148 msgid "Parallel opcode cannot contain more than two instructions" 19149 msgstr "El cdigo de operacin paralelo no puede contener ms de dos instrucciones" 19150 19151 #: config/tc-tic4x.c:2481 19152 #, c-format 19153 msgid "Invalid operands for %s" 19154 msgstr "Operandos invlidos para %s" 19155 19156 #: config/tc-tic4x.c:2484 19157 #, c-format 19158 msgid "Invalid instruction %s" 19159 msgstr "Instruccin %s no vlida" 19160 19161 #: config/tc-tic4x.c:2634 19162 #, c-format 19163 msgid "Bad relocation type: 0x%02x" 19164 msgstr "Tipo de reubicacin incorrecto: 0x%02x" 19165 19166 #: config/tc-tic4x.c:2692 19167 #, c-format 19168 msgid "Unsupported processor generation %d" 19169 msgstr "No se admite la generacin de procesador %d" 19170 19171 #: config/tc-tic4x.c:2700 19172 msgid "Option -b is depreciated, please use -mbig" 19173 msgstr "La opcin -b es obsoleta; utilice -mbig" 19174 19175 #: config/tc-tic4x.c:2707 19176 msgid "Option -p is depreciated, please use -mmemparm" 19177 msgstr "La opcin -p es obsoleta; utilice -mmemparm" 19178 19179 #: config/tc-tic4x.c:2714 19180 msgid "Option -r is depreciated, please use -mregparm" 19181 msgstr "La opcin -r es obsoleta; utilice -mregparm" 19182 19183 #: config/tc-tic4x.c:2721 19184 msgid "Option -s is depreciated, please use -msmall" 19185 msgstr "La opcin -s es obsoleta; utilice -msmall" 19186 19187 #: config/tc-tic4x.c:2750 19188 #, c-format 19189 msgid "" 19190 "\n" 19191 "TIC4X options:\n" 19192 " -mcpu=CPU -mCPU select architecture variant. CPU can be:\n" 19193 " 30 - TMS320C30\n" 19194 " 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n" 19195 " 32 - TMS320C32\n" 19196 " 33 - TMS320VC33\n" 19197 " 40 - TMS320C40\n" 19198 " 44 - TMS320C44\n" 19199 " -mrev=REV set cpu hardware revision (integer numbers).\n" 19200 " Combinations of -mcpu and -mrev will enable/disable\n" 19201 " the appropriate options (-midle2, -mlowpower and\n" 19202 " -menhanced) according to the selected type\n" 19203 " -mbig select big memory model\n" 19204 " -msmall select small memory model (default)\n" 19205 " -mregparm select register parameters (default)\n" 19206 " -mmemparm select memory parameters\n" 19207 " -midle2 enable IDLE2 support\n" 19208 " -mlowpower enable LOPOWER and MAXSPEED support\n" 19209 " -menhanced enable enhanced opcode support\n" 19210 msgstr "" 19211 "\n" 19212 "Opciones de TIC4X:\n" 19213 " -mcpu=CPU -mCPU selecciona variante de la arquitectura. CPU puede ser:\n" 19214 " 30 - TMS320C30\n" 19215 " 31 - TMS320C31, TMS320LC31\n" 19216 " 32 - TMS320C32\n" 19217 " 33 - TMS320VC33\n" 19218 " 40 - TMS320C40\n" 19219 " 44 - TMS320C44\n" 19220 " -mrev=REV define la revisin de hardware de cpu (nm enteros).\n" 19221 " Las combinaciones de -mcpu y -mrev activarn\n" 19222 " o desctivarn las opciones apropiadas (-midle2,\n" 19223 " -mlowpower y -menhanced) de acuerdo al tipo escogido\n" 19224 " -mbig selecciona el modelo de memoria grande\n" 19225 " -msmall selecciona el modelo de memoria pequea (por defecto)\n" 19226 " -mregparm selecciona parmetros de registro (por defecto)\n" 19227 " -mmemparm selecciona parmetros de memoria\n" 19228 " -midle2 activa el soporte para IDLE2\n" 19229 " -mlowpower activa el soporte para LOPOWER y MAXSPEED\n" 19230 " -menhanced activa el soporte para cdigo de operacin mejorados\n" 19231 19232 #: config/tc-tic4x.c:2795 19233 #, c-format 19234 msgid "Label \"$%d\" redefined" 19235 msgstr "Etiqueta $%d redefinida" 19236 19237 #: config/tc-tic4x.c:3004 19238 #, c-format 19239 msgid "Reloc %d not supported by object file format" 19240 msgstr "El formato del fichero objeto no admite la reubicacin %d" 19241 19242 #. Only word (et al.), align, or conditionals are allowed within 19243 #. .struct/.union. 19244 #: config/tc-tic54x.c:242 19245 msgid "pseudo-op illegal within .struct/.union" 19246 msgstr "pseudo-operacin ilegal dentro de .struct/.union" 19247 19248 #: config/tc-tic54x.c:256 19249 #, c-format 19250 msgid "C54x-specific command line options:\n" 19251 msgstr "Opciones de lnea de mandatos especficas de C54x:\n" 19252 19253 #: config/tc-tic54x.c:257 19254 #, c-format 19255 msgid "-mfar-mode | -mf Use extended addressing\n" 19256 msgstr "-mfar-mode | -mf Utiliza direccionamiento extendido\n" 19257 19258 #: config/tc-tic54x.c:258 19259 #, c-format 19260 msgid "-mcpu=<CPU version> Specify the CPU version\n" 19261 msgstr "-mcpu=<versin CPU> Especifica la versin de CPU\n" 19262 19263 #: config/tc-tic54x.c:259 19264 #, c-format 19265 msgid "-merrors-to-file <filename>\n" 19266 msgstr "-merrors-to-file <nombre fichero>\n" 19267 19268 #: config/tc-tic54x.c:260 19269 #, c-format 19270 msgid "-me <filename> Redirect errors to a file\n" 19271 msgstr "-me <nombre fichero> Redirige los errores a un fichero\n" 19272 19273 #: config/tc-tic54x.c:373 19274 msgid "Comma and symbol expected for '.asg STRING, SYMBOL'" 19275 msgstr "Se esperaban una coma y un smbolo para '.asg CADENA, SMBOLO'" 19276 19277 #: config/tc-tic54x.c:385 19278 msgid "symbols assigned with .asg must begin with a letter" 19279 msgstr "los smbolos asignados con .asg deben comenzar con una letra" 19280 19281 #: config/tc-tic54x.c:423 19282 msgid "Unterminated string after absolute expression" 19283 msgstr "Cadena sin terminar tras una expresin absoluta" 19284 19285 #: config/tc-tic54x.c:431 19286 msgid "Comma and symbol expected for '.eval EXPR, SYMBOL'" 19287 msgstr "Se esperaban una coma y un smbolo para '.eval EXPR, SMBOLO'" 19288 19289 #: config/tc-tic54x.c:439 19290 msgid "symbols assigned with .eval must begin with a letter" 19291 msgstr "los smbolos asignados con .eval deben comenzar con una letra" 19292 19293 #: config/tc-tic54x.c:507 19294 #, c-format 19295 msgid ".bss size %d < 0!" 19296 msgstr "Tamao de .bss %d < 0!" 19297 19298 #: config/tc-tic54x.c:693 19299 msgid "Offset on nested structures is ignored" 19300 msgstr "Se descarta el desplazamiento en estructuras anidadas" 19301 19302 #: config/tc-tic54x.c:743 19303 #, c-format 19304 msgid ".end%s without preceding .%s" 19305 msgstr ".end%s sin un .%s precedente" 19306 19307 #: config/tc-tic54x.c:809 19308 #, c-format 19309 msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'" 19310 msgstr "No se reconoce la marca de struct/union %s" 19311 19312 #: config/tc-tic54x.c:811 19313 msgid ".tag requires a structure tag" 19314 msgstr ".tag requiere una estructura tag" 19315 19316 #: config/tc-tic54x.c:817 19317 msgid "Label required for .tag" 19318 msgstr "Se requiere una etiqueta para .tag" 19319 19320 #: config/tc-tic54x.c:836 19321 #, c-format 19322 msgid ".tag target '%s' undefined" 19323 msgstr "el objetivo .tag %s no est definido" 19324 19325 #: config/tc-tic54x.c:900 19326 #, c-format 19327 msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)" 19328 msgstr "la cuenta de .field '%d' est fuera de rango (1 X 32)" 19329 19330 #: config/tc-tic54x.c:928 19331 #, c-format 19332 msgid "Unrecognized field type '%c'" 19333 msgstr "No se reconoce el tipo de campo '%c'" 19334 19335 #: config/tc-tic54x.c:1052 19336 msgid "Overflow in expression, truncated to 8 bits" 19337 msgstr "Desbordamiento en la expresin, se trunca a 8 bits" 19338 19339 #: config/tc-tic54x.c:1057 19340 msgid "Overflow in expression, truncated to 16 bits" 19341 msgstr "Desbordamiento en la expresin, se trunca a 16 bits" 19342 19343 #. Disallow .byte with a non constant expression that will 19344 #. require relocation. 19345 #: config/tc-tic54x.c:1065 19346 msgid "Relocatable values require at least WORD storage" 19347 msgstr "Los valores reubicables requieren por lo menos almacenamiento WORD" 19348 19349 #: config/tc-tic54x.c:1126 19350 msgid "Use of .def/.ref is deprecated. Use .global instead" 19351 msgstr "El uso de .def/.ref es obsoleto. Utilice en su lugar .global" 19352 19353 #: config/tc-tic54x.c:1343 19354 msgid ".space/.bes repeat count is negative, ignored" 19355 msgstr "La cuenta de repeticin .space/.bes es negativa, se descarta" 19356 19357 #: config/tc-tic54x.c:1348 19358 msgid ".space/.bes repeat count is zero, ignored" 19359 msgstr "La cuenta de repeticin .space/.bes es cero, se descarta" 19360 19361 #: config/tc-tic54x.c:1419 19362 msgid "Missing size argument" 19363 msgstr "Falta el argumento del tamao" 19364 19365 #: config/tc-tic54x.c:1551 19366 msgid "CPU version has already been set" 19367 msgstr "La versin de CPU ya se ha establecido" 19368 19369 #: config/tc-tic54x.c:1555 19370 #, c-format 19371 msgid "Unrecognized version '%s'" 19372 msgstr "Versin no reconocida %s" 19373 19374 #: config/tc-tic54x.c:1561 19375 msgid "Changing of CPU version on the fly not supported" 19376 msgstr "No se admite mmodificar la versin de CPU al vuelo" 19377 19378 #: config/tc-tic54x.c:1692 19379 msgid "p2align not supported on this target" 19380 msgstr "No se admite p2align en este destino" 19381 19382 #: config/tc-tic54x.c:1704 19383 msgid "Argument to .even ignored" 19384 msgstr "Se descarta el argumento para .even" 19385 19386 #: config/tc-tic54x.c:1750 19387 msgid "Invalid field size, must be from 1 to 32" 19388 msgstr "Tamao de campo invlido, debe ser de 1 a 32" 19389 19390 #: config/tc-tic54x.c:1763 19391 msgid "field size must be 16 when value is relocatable" 19392 msgstr "el tamao del campo debe ser 16 cuando el valor es reubicable" 19393 19394 #: config/tc-tic54x.c:1778 19395 msgid "field value truncated" 19396 msgstr "se trunca valor del campo" 19397 19398 #: config/tc-tic54x.c:1882 config/tc-tic54x.c:2168 19399 #, c-format 19400 msgid "Unrecognized section '%s'" 19401 msgstr "No se reconoce la seccin %s" 19402 19403 #: config/tc-tic54x.c:1891 19404 msgid "Current section is uninitialized, section name required for .clink" 19405 msgstr "La seccin actual no est inicializada, se requiere el nombre de seccin para .clink" 19406 19407 #: config/tc-tic54x.c:2079 19408 msgid "ENDLOOP without corresponding LOOP" 19409 msgstr "ENDLOOP sin un LOOP correspondiente" 19410 19411 #: config/tc-tic54x.c:2120 19412 msgid "Mixing of normal and extended addressing not supported" 19413 msgstr "No se admite la mezcla de direccionamiento normal y extendido" 19414 19415 #: config/tc-tic54x.c:2126 19416 msgid "Extended addressing not supported on the specified CPU" 19417 msgstr "No se admite el direccionamiento extendido en la CPU especificada" 19418 19419 #: config/tc-tic54x.c:2174 19420 msgid ".sblock may be used for initialized sections only" 19421 msgstr ".sblock se puede utilizar nicamente para secciones inicializadas" 19422 19423 #: config/tc-tic54x.c:2204 19424 msgid "Symbol missing for .set/.equ" 19425 msgstr "Falta el smbolo para .set/.equ" 19426 19427 #: config/tc-tic54x.c:2259 19428 msgid ".var may only be used within a macro definition" 19429 msgstr ".var solamente se puede usar dentro de una definicin de macro" 19430 19431 #: config/tc-tic54x.c:2267 19432 msgid "Substitution symbols must begin with a letter" 19433 msgstr "Los smbolos de sustitucin deben empezar con una letra" 19434 19435 #: config/tc-tic54x.c:2346 19436 #, c-format 19437 msgid "can't open macro library file '%s' for reading: %s" 19438 msgstr "no se puede abrir el fichero de biblioteca de macros %s para lectura: %s" 19439 19440 #: config/tc-tic54x.c:2353 19441 #, c-format 19442 msgid "File '%s' not in macro archive format" 19443 msgstr "El fichero %s no est en el formato de archivo de macros" 19444 19445 #: config/tc-tic54x.c:2483 19446 #, c-format 19447 msgid "Bad COFF version '%s'" 19448 msgstr "Versin de COFF incorrecta %s" 19449 19450 #: config/tc-tic54x.c:2492 19451 #, c-format 19452 msgid "Bad CPU version '%s'" 19453 msgstr "Versin de CPU incorrecta '%s'" 19454 19455 #: config/tc-tic54x.c:2505 config/tc-tic54x.c:2508 19456 #, c-format 19457 msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'" 19458 msgstr "No se puede redirigir la salida de error estndar al fichero %s" 19459 19460 #: config/tc-tic54x.c:2527 19461 msgid "Macro nesting is too deep" 19462 msgstr "Macros anidadas con demasiada profundidad" 19463 19464 #: config/tc-tic54x.c:2630 19465 #, c-format 19466 msgid "Undefined substitution symbol '%s'" 19467 msgstr "Smbolo de sustitucin sin definir %s" 19468 19469 #: config/tc-tic54x.c:3113 19470 #, c-format 19471 msgid "Unbalanced parenthesis in operand %d" 19472 msgstr "Parntesis descompensados en operando %d" 19473 19474 #: config/tc-tic54x.c:3144 config/tc-tic54x.c:3152 19475 msgid "Expecting operand after ','" 19476 msgstr "Se espera un operando tras ','" 19477 19478 #: config/tc-tic54x.c:3163 19479 msgid "Extra junk on line" 19480 msgstr "Basura extra en la lnea" 19481 19482 #: config/tc-tic54x.c:3200 19483 msgid "Badly formed address expression" 19484 msgstr "Expresin de direccin mal formada" 19485 19486 #: config/tc-tic54x.c:3453 19487 #, c-format 19488 msgid "Invalid dmad syntax '%s'" 19489 msgstr "Sintaxis de dmad no vlida %s" 19490 19491 #: config/tc-tic54x.c:3517 19492 #, c-format 19493 msgid "Use the .mmregs directive to use memory-mapped register names such as '%s'" 19494 msgstr "Use la directiva .mmregs para utilizar nombres de registro mapeados en memoria tales como %s" 19495 19496 #: config/tc-tic54x.c:3568 19497 msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined." 19498 msgstr "El modo de direccionamiento *+ARx es de solo escritura. El resultado de leer est indefinido." 19499 19500 #: config/tc-tic54x.c:3588 19501 #, c-format 19502 msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\"" 19503 msgstr "No se reconoce el formato de direccin indirecta %s" 19504 19505 #: config/tc-tic54x.c:3626 19506 #, c-format 19507 msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)" 19508 msgstr "Operando %s fuera de rango (%d <= x <= %d)" 19509 19510 #: config/tc-tic54x.c:3646 19511 msgid "Error in relocation handling" 19512 msgstr "Error en el manejo de la reubicacin" 19513 19514 #: config/tc-tic54x.c:3665 config/tc-tic54x.c:3727 config/tc-tic54x.c:3755 19515 #, c-format 19516 msgid "Unrecognized condition code \"%s\"" 19517 msgstr "No se reconoce el cdigo de condicin %s" 19518 19519 #: config/tc-tic54x.c:3682 19520 #, c-format 19521 msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group" 19522 msgstr "La condicin %s no coincide con el grupo precedente" 19523 19524 #: config/tc-tic54x.c:3690 19525 #, c-format 19526 msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition" 19527 msgstr "La condicin %s utiliza un acumulador diferente al de una condicin precedente" 19528 19529 #: config/tc-tic54x.c:3697 19530 msgid "Only one comparison conditional allowed" 19531 msgstr "Slo se permite una comparacin condicional" 19532 19533 #: config/tc-tic54x.c:3702 19534 msgid "Only one overflow conditional allowed" 19535 msgstr "Slo se permite un desbordamiento condicional" 19536 19537 #: config/tc-tic54x.c:3710 19538 #, c-format 19539 msgid "Duplicate %s conditional" 19540 msgstr "Condicional %s duplicado" 19541 19542 #: config/tc-tic54x.c:3741 19543 msgid "Invalid auxiliary register (use AR0-AR7)" 19544 msgstr "Registro auxiliar invlido (utilice AR0-AR7)" 19545 19546 #: config/tc-tic54x.c:3772 19547 msgid "lk addressing modes are invalid for memory-mapped register addressing" 19548 msgstr "Los modos de direccionamiento lk son invlidos para direccionamiento de registros mapeados en memoria" 19549 19550 #: config/tc-tic54x.c:3780 19551 msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing. Resulting behavior is undefined." 19552 msgstr "El modo de direccionamiento *+ARx no se permite en el direccionamiento de registros mapeados en memoria. El comportamiento resultante no est definido." 19553 19554 #: config/tc-tic54x.c:3806 19555 msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different" 19556 msgstr "El acumulador de destino para cada parte de esta instruccin paralela debe ser diferente" 19557 19558 #: config/tc-tic54x.c:3855 19559 #, c-format 19560 msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range" 19561 msgstr "El registro mapeado en memoria %s est fuera de rango" 19562 19563 #: config/tc-tic54x.c:3894 19564 msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)" 19565 msgstr "Operando invlido (utilice 1, 2 3)" 19566 19567 #: config/tc-tic54x.c:3919 19568 msgid "A status register or status bit name is required" 19569 msgstr "Se requiere un registro de estado o un nombre de bit de estado" 19570 19571 #: config/tc-tic54x.c:3929 19572 #, c-format 19573 msgid "Unrecognized status bit \"%s\"" 19574 msgstr "No se reconoce el bit de estado %s" 19575 19576 #: config/tc-tic54x.c:3950 19577 #, c-format 19578 msgid "Invalid status register \"%s\"" 19579 msgstr "Registro de estado %s no vlido" 19580 19581 #: config/tc-tic54x.c:3962 19582 #, c-format 19583 msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)" 19584 msgstr "Operando %s fuera de rango (utilice 1 2)" 19585 19586 #: config/tc-tic54x.c:4165 19587 #, c-format 19588 msgid "Unrecognized instruction \"%s\"" 19589 msgstr "No se reconoce la instruccin %s" 19590 19591 #: config/tc-tic54x.c:4193 19592 #, c-format 19593 msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'" 19594 msgstr "No se reconoce la lista de operandos %s para la instruccin %s" 19595 19596 #: config/tc-tic54x.c:4223 19597 #, c-format 19598 msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\"" 19599 msgstr "No se reconoce la instruccin paralela %s" 19600 19601 #: config/tc-tic54x.c:4272 19602 #, c-format 19603 msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\"" 19604 msgstr "Operando(s) invlido(s) para la instruccin paralela %s" 19605 19606 #: config/tc-tic54x.c:4275 19607 #, c-format 19608 msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\"" 19609 msgstr "No se reconoce la combinacin de instrucciones paralelas \"%s || %s\"" 19610 19611 #: config/tc-tic54x.c:4503 19612 #, c-format 19613 msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'" 19614 msgstr "La recursin del smbolo %s se detuvo en la segunda aparicin de %s" 19615 19616 #: config/tc-tic54x.c:4543 19617 msgid "Unrecognized substitution symbol function" 19618 msgstr "No se reconoce la funcin de smbolo de sustitucin" 19619 19620 #: config/tc-tic54x.c:4548 19621 msgid "Missing '(' after substitution symbol function" 19622 msgstr "Falta '(' tras la funcin de smbolo de sustitucin" 19623 19624 #: config/tc-tic54x.c:4561 19625 msgid "Expecting second argument" 19626 msgstr "Se espera un segundo argumento" 19627 19628 #: config/tc-tic54x.c:4579 config/tc-tic54x.c:4629 19629 msgid "Extra junk in function call, expecting ')'" 19630 msgstr "Basura extra en la llamada a funcin, se esperaba ')'" 19631 19632 #: config/tc-tic54x.c:4605 19633 msgid "Function expects two arguments" 19634 msgstr "La funcin espera dos argumentos" 19635 19636 #: config/tc-tic54x.c:4618 19637 msgid "Expecting character constant argument" 19638 msgstr "Se espera una constante de carcter como argumento" 19639 19640 #: config/tc-tic54x.c:4624 19641 msgid "Both arguments must be substitution symbols" 19642 msgstr "Ambos argumentos deben ser smbolos de sustitucin" 19643 19644 #: config/tc-tic54x.c:4676 19645 #, c-format 19646 msgid "Invalid subscript (use 1 to %d)" 19647 msgstr "Subndice invlido (utilice de 1 a %d)" 19648 19649 #: config/tc-tic54x.c:4686 19650 #, c-format 19651 msgid "Invalid length (use 0 to %d)" 19652 msgstr "Longitud no vlida (utilice 0 a %d)" 19653 19654 #: config/tc-tic54x.c:4696 19655 msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression" 19656 msgstr "Falta ')' en la expresin de smbolo de sustitucin subindexada" 19657 19658 #: config/tc-tic54x.c:4716 19659 msgid "Missing forced substitution terminator ':'" 19660 msgstr "Falta el terminador de sustitucin forzada ':'" 19661 19662 #: config/tc-tic54x.c:4870 19663 #, c-format 19664 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left)" 19665 msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left)" 19666 msgstr[0] "La instruccin no cabe en las ranuras de retardo disponibles (insn de %d palabras, queda %d ranura)" 19667 msgstr[1] "La instruccin no cabe en las ranuras de retardo disponibles (insn de %d palabras, quedan %d ranuras)" 19668 19669 #: config/tc-tic54x.c:4914 19670 #, c-format 19671 msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'" 19672 msgstr "No se reconoce la instruccin paralela %s" 19673 19674 #: config/tc-tic54x.c:4926 19675 #, c-format 19676 msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version" 19677 msgstr "La instruccin %s requiere una versin de cpu LP" 19678 19679 #: config/tc-tic54x.c:4933 19680 #, c-format 19681 msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing" 19682 msgstr "La instruccin %s requiere el modo de direccionamiento far" 19683 19684 #: config/tc-tic54x.c:4945 19685 #, c-format 19686 msgid "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slot left). Resulting behavior is undefined." 19687 msgid_plural "Instruction does not fit in available delay slots (%d-word insn, %d slots left). Resulting behavior is undefined." 19688 msgstr[0] "La instruccin no cabe en las ranuras de retardo disponibles (insn de %d palabras, queda %d ranura). El comportamiento resultante no est definido." 19689 msgstr[1] "La instruccin no cabe en las ranuras de retardo disponibles (insn de %d palabras, quedan %d ranuras). El comportamiento resultante no est definido." 19690 19691 #: config/tc-tic54x.c:4959 19692 msgid "Instructions which cause PC discontinuity are not allowed in a delay slot. Resulting behavior is undefined." 19693 msgstr "Las instrucciones que causan discontinuidad en el PC no se permiten en una ranura de retardo. El comportamiento resultante no est definido." 19694 19695 #: config/tc-tic54x.c:4970 19696 #, c-format 19697 msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined." 19698 msgstr "%s no se puede repetir. El comportamiento resultante no est definido." 19699 19700 #: config/tc-tic54x.c:4974 19701 msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined." 19702 msgstr "Las instrucciones que utilizan modificadores de desplazamiento long o direcciones absolutas no se pueden repetir. El comportamiento resultante no est definido." 19703 19704 #: config/tc-tic54x.c:5118 19705 #, c-format 19706 msgid "Unsupported relocation size %d" 19707 msgstr "No se admite el tamao de reubicacin %d" 19708 19709 #: config/tc-tic54x.c:5249 19710 msgid "non-absolute value used with .space/.bes" 19711 msgstr "se utiliz un valor no absoluto con .space/.bes" 19712 19713 #: config/tc-tic54x.c:5253 19714 #, c-format 19715 msgid "negative value ignored in %s" 19716 msgstr "se descarta el valor negativo en %s" 19717 19718 #: config/tc-tic54x.c:5341 19719 #, c-format 19720 msgid "attempt to .space/.bes backwards? (%ld)" 19721 msgstr "se intent hacer .space/.bes hacia atrs? (%ld)" 19722 19723 #: config/tc-tic6x.c:232 19724 #, c-format 19725 msgid "unknown architecture '%s'" 19726 msgstr "arquitectura desconocida '%s'" 19727 19728 #: config/tc-tic6x.c:262 19729 #, c-format 19730 msgid "unknown -mpid= argument '%s'" 19731 msgstr "argumento desconocido -mpid= '%s'" 19732 19733 #: config/tc-tic6x.c:320 19734 #, c-format 19735 msgid "TMS320C6000 options:\n" 19736 msgstr "Opciones de TMS320C6000:\n" 19737 19738 #: config/tc-tic6x.c:321 19739 #, c-format 19740 msgid " -march=ARCH enable instructions from architecture ARCH\n" 19741 msgstr " -march=ARQ activa instrucciones de la arquitectura ARQ\n" 19742 19743 #: config/tc-tic6x.c:322 19744 #, c-format 19745 msgid " -mbig-endian generate big-endian code\n" 19746 msgstr " -mbig-endian genera cdigo big endian\n" 19747 19748 #: config/tc-tic6x.c:323 19749 #, c-format 19750 msgid " -mlittle-endian generate little-endian code\n" 19751 msgstr " -mlittle-endian genera cdigo little endian\n" 19752 19753 #: config/tc-tic6x.c:324 19754 #, c-format 19755 msgid " -mdsbt code uses DSBT addressing\n" 19756 msgstr " -mdsbt el cdigo usa direccionamiento DSBT\n" 19757 19758 #: config/tc-tic6x.c:325 19759 #, c-format 19760 msgid " -mno-dsbt code does not use DSBT addressing\n" 19761 msgstr " -mno-dsbt el cdigo no usa direccionamiento DSBT\n" 19762 19763 #: config/tc-tic6x.c:326 19764 #, c-format 19765 msgid " -mpid=no code uses position-dependent data addressing\n" 19766 msgstr "" 19767 " -mpid=no el cdigo usa direccionamiento de datos\n" 19768 " dependiente de la posicin\n" 19769 19770 #: config/tc-tic6x.c:327 19771 #, c-format 19772 msgid "" 19773 " -mpid=near code uses position-independent data addressing,\n" 19774 " GOT accesses use near DP addressing\n" 19775 msgstr "" 19776 " -mpid=near el cdigo usa direccionamiento de datos\n" 19777 " independiente de la posicin, los accesos GOT\n" 19778 " emplean el direccionamiento DP cercano\n" 19779 19780 #: config/tc-tic6x.c:329 19781 #, c-format 19782 msgid "" 19783 " -mpid=far code uses position-independent data addressing,\n" 19784 " GOT accesses use far DP addressing\n" 19785 msgstr "" 19786 " -mpid=far el cdigo usa direccionamiento de datos\n" 19787 " independiente de la posicin, los accesos GOT\n" 19788 " emplean el direccionamiento DP lejano\n" 19789 19790 #: config/tc-tic6x.c:331 19791 #, c-format 19792 msgid " -mpic code addressing is position-independent\n" 19793 msgstr "" 19794 " -mpic el direccionamiento de cdigo es\n" 19795 " independiente de posicin\n" 19796 19797 #: config/tc-tic6x.c:332 19798 #, c-format 19799 msgid " -mno-pic code addressing is position-dependent\n" 19800 msgstr "" 19801 " -mno-pic el direccionamiento de cdigo es\n" 19802 " dependiente de posicin\n" 19803 19804 #: config/tc-tic6x.c:337 19805 #, c-format 19806 msgid "Supported ARCH values are:" 19807 msgstr "Se admiten los siguentes valores de ARQ:" 19808 19809 #: config/tc-tic6x.c:384 19810 msgid "unexpected .cantunwind directive" 19811 msgstr "directiva inesperada .cantunwind" 19812 19813 #: config/tc-tic6x.c:404 19814 msgid "unexpected .handlerdata directive" 19815 msgstr "directiva inesperada .handlerdata" 19816 19817 #: config/tc-tic6x.c:416 19818 msgid "personality routine required before .handlerdata directive" 19819 msgstr "se requiri una rutina personality antes de la directiva .handlerdata" 19820 19821 #: config/tc-tic6x.c:531 19822 msgid "expected symbol" 19823 msgstr "se esperaba un smbolo" 19824 19825 #: config/tc-tic6x.c:578 19826 msgid "expected comma after symbol name" 19827 msgstr "se esperaba una coma tras el nombre del smbolo" 19828 19829 #: config/tc-tic6x.c:588 19830 #, c-format 19831 msgid "invalid length for .scomm directive" 19832 msgstr "longitud no vlida para la directiva .scomm" 19833 19834 #: config/tc-tic6x.c:602 19835 msgid "alignment is not a positive number" 19836 msgstr "el alineamiento no es un nmero positivo" 19837 19838 #: config/tc-tic6x.c:614 19839 msgid "alignment is not a power of 2" 19840 msgstr "el alineamiento no es una potencia de 2" 19841 19842 #: config/tc-tic6x.c:629 19843 #, c-format 19844 msgid "attempt to re-define symbol `%s'" 19845 msgstr "se intent redefinir el smbolo %s" 19846 19847 #: config/tc-tic6x.c:638 19848 #, c-format 19849 msgid "attempt to redefine `%s' with a different length" 19850 msgstr "se intent redefinir %s con una longitud diferente" 19851 19852 #: config/tc-tic6x.c:835 19853 msgid "multiple '||' on same line" 19854 msgstr "'||' mltiples en la misma lnea" 19855 19856 #: config/tc-tic6x.c:838 19857 msgid "'||' after predicate" 19858 msgstr "'||' tras predicado" 19859 19860 #: config/tc-tic6x.c:882 19861 msgid "multiple predicates on same line" 19862 msgstr "predicados mltiples en la misma lnea" 19863 19864 #: config/tc-tic6x.c:888 19865 #, c-format 19866 msgid "bad predicate '%s'" 19867 msgstr "predicado incorrecto %s" 19868 19869 #: config/tc-tic6x.c:899 19870 msgid "predication on A0 not supported on this architecture" 19871 msgstr "la predicacin sobre A0 no se admite en esta arquitectura" 19872 19873 #: config/tc-tic6x.c:932 19874 msgid "label after '||'" 19875 msgstr "etiqueta tras '||'" 19876 19877 #: config/tc-tic6x.c:938 19878 msgid "label after predicate" 19879 msgstr "etiqueta tras predicado" 19880 19881 #: config/tc-tic6x.c:962 19882 msgid "'||' not followed by instruction" 19883 msgstr "'||' no est seguido por una instruccin" 19884 19885 #: config/tc-tic6x.c:968 19886 msgid "predicate not followed by instruction" 19887 msgstr "el predicado no est seguido por una instruccin" 19888 19889 #: config/tc-tic6x.c:1401 19890 #, c-format 19891 msgid "control register '%s' not supported on this architecture" 19892 msgstr "el registro de control %s no se admite en esta arquitectura" 19893 19894 #: config/tc-tic6x.c:1580 config/tc-tic6x.c:1583 config/tc-tic6x.c:1636 19895 #: config/tc-tic6x.c:1640 19896 #, c-format 19897 msgid "register number %u not supported on this architecture" 19898 msgstr "el nmero de registro %u no se admite en esta arquitectura" 19899 19900 #: config/tc-tic6x.c:1611 19901 #, c-format 19902 msgid "register pair for operand %u of '%.*s' not a valid even/odd pair" 19903 msgstr "la pareja de registros para el operando %u de '%.*s' no es una pareja par/impar vlida" 19904 19905 #: config/tc-tic6x.c:1667 19906 #, c-format 19907 msgid "junk after operand %u of '%.*s'" 19908 msgstr "basura tras operando %u de '%.*s'" 19909 19910 #: config/tc-tic6x.c:1680 19911 #, c-format 19912 msgid "bad register or register pair for operand %u of '%.*s'" 19913 msgstr "registro o pareja de registros incorrectos para el operando %u de '%.*s'" 19914 19915 #: config/tc-tic6x.c:1686 19916 #, c-format 19917 msgid "bad register for operand %u of '%.*s'" 19918 msgstr "registro incorrecto para el operando %u de '%.*s'" 19919 19920 #: config/tc-tic6x.c:1691 19921 #, c-format 19922 msgid "bad register pair for operand %u of '%.*s'" 19923 msgstr "pareja de registros incorrecta para el operando %u de '%.*s'" 19924 19925 #: config/tc-tic6x.c:1696 19926 #, c-format 19927 msgid "bad functional unit for operand %u of '%.*s'" 19928 msgstr "unidad funcional incorrecta para el operando %u de '%.*s'" 19929 19930 #: config/tc-tic6x.c:1701 19931 #, c-format 19932 msgid "bad operand %u of '%.*s'" 19933 msgstr "operando %u incorrecto de '%.*s'" 19934 19935 #: config/tc-tic6x.c:1833 19936 msgid "$DSBT_INDEX must be used with __c6xabi_DSBT_BASE" 19937 msgstr "$DSBT_INDEX se debe usar con __c6xabi_DSBT_BASE" 19938 19939 #: config/tc-tic6x.c:1873 19940 msgid "$DSBT_INDEX not supported in this context" 19941 msgstr "no se admite $DSBT_INDEX en este contexto" 19942 19943 #: config/tc-tic6x.c:1886 19944 msgid "$GOT not supported in this context" 19945 msgstr "no se admite $GOT en este contexto" 19946 19947 #: config/tc-tic6x.c:1903 19948 msgid "$DPR_GOT not supported in this context" 19949 msgstr "no se admite $DPR_GOT en este contexto" 19950 19951 #: config/tc-tic6x.c:1924 19952 msgid "$DPR_BYTE not supported in this context" 19953 msgstr "no se admite $DPR_BYTE en este contexto" 19954 19955 #: config/tc-tic6x.c:1941 19956 msgid "$DPR_HWORD not supported in this context" 19957 msgstr "no se admite $DPR_HWORD en este contexto" 19958 19959 #: config/tc-tic6x.c:1958 19960 msgid "$DPR_WORD not supported in this context" 19961 msgstr "no se admite $DPR_WORD en este contexto" 19962 19963 #: config/tc-tic6x.c:1977 19964 msgid "$PCR_OFFSET not supported in this context" 19965 msgstr "no se admite $PCR_OFFSET en este contexto" 19966 19967 #: config/tc-tic6x.c:1988 19968 msgid "invalid PC-relative operand" 19969 msgstr "operando relativo al PC invlido" 19970 19971 #: config/tc-tic6x.c:2025 19972 #, c-format 19973 msgid "no %d-byte relocations available" 19974 msgstr "no hay ninguna reubicacin de %d bytes disponible" 19975 19976 #: config/tc-tic6x.c:2512 config/tc-tic6x.c:2543 config/tc-tic6x.c:2561 19977 #: config/tc-tic6x.c:2991 config/tc-tic6x.c:3010 config/tc-tic6x.c:3042 19978 #, c-format 19979 msgid "operand %u of '%.*s' out of range" 19980 msgstr "operando %u de '%.*s' fuera de rango" 19981 19982 #: config/tc-tic6x.c:2605 config/tc-tic6x.c:2830 19983 #, c-format 19984 msgid "offset in operand %u of '%.*s' not divisible by %u" 19985 msgstr "el desplazamiento en el operando %u de '%.*s' no es divisible por %u" 19986 19987 #: config/tc-tic6x.c:2822 config/tc-tic6x.c:2855 19988 #, c-format 19989 msgid "offset in operand %u of '%.*s' out of range" 19990 msgstr "el desplazamiento en el operando %u de '%.*s' est fuera de rango" 19991 19992 #: config/tc-tic6x.c:2937 19993 #, c-format 19994 msgid "functional unit already masked for operand %u of '%.*s'" 19995 msgstr "unidad funcional ya enmascarada para el operando %u de '%.*s'" 19996 19997 #: config/tc-tic6x.c:2961 config/tc-tic6x.c:3718 19998 #, c-format 19999 msgid "'%.*s' instruction not in a software pipelined loop" 20000 msgstr "la instruccin '%.*s' no est en un bucle de tuberas software" 20001 20002 #: config/tc-tic6x.c:3060 20003 #, c-format 20004 msgid "instruction '%.*s' cannot be predicated" 20005 msgstr "la instruccin '%.*s' no puede ser predicada" 20006 20007 #: config/tc-tic6x.c:3326 20008 #, c-format 20009 msgid "'%.*s' instruction not supported on this architecture" 20010 msgstr "la instruccin '%.*s' no se admite en esta arquitectura" 20011 20012 #: config/tc-tic6x.c:3334 20013 #, c-format 20014 msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit" 20015 msgstr "la instruccin '%.*s' no se admite en esta unidad funcional" 20016 20017 #: config/tc-tic6x.c:3342 20018 #, c-format 20019 msgid "'%.*s' instruction not supported on this functional unit for this architecture" 20020 msgstr "la instruccin '%.*s' no se admite en esta unidad funcional para esta arquitectura" 20021 20022 #: config/tc-tic6x.c:3362 20023 msgid "missing operand after comma" 20024 msgstr "falta operando tras la coma" 20025 20026 #: config/tc-tic6x.c:3370 config/tc-tic6x.c:3388 20027 #, c-format 20028 msgid "too many operands to '%.*s'" 20029 msgstr "demasiados operandos para '%.*s'" 20030 20031 #: config/tc-tic6x.c:3401 20032 #, c-format 20033 msgid "bad number of operands to '%.*s'" 20034 msgstr "nmero incorrecto de operandos para '%.*s'" 20035 20036 #: config/tc-tic6x.c:3473 20037 #, c-format 20038 msgid "operand %u of '%.*s' not constant" 20039 msgstr "el operando %u de '%.*s' no es una constante" 20040 20041 #: config/tc-tic6x.c:3478 20042 #, c-format 20043 msgid "operand %u of '%.*s' on wrong side" 20044 msgstr "el operando %u de '%.*s' est en el lado incorrecto" 20045 20046 #: config/tc-tic6x.c:3483 20047 #, c-format 20048 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid return address register" 20049 msgstr "el operando %u de '%.*s' no es un registro de direccin de retorno vlido" 20050 20051 #: config/tc-tic6x.c:3489 20052 #, c-format 20053 msgid "operand %u of '%.*s' is write-only" 20054 msgstr "el operando %u de '%.*s' es de solo escritura" 20055 20056 #: config/tc-tic6x.c:3494 20057 #, c-format 20058 msgid "operand %u of '%.*s' is read-only" 20059 msgstr "el operando %u de '%.*s' es de solo lectura" 20060 20061 #: config/tc-tic6x.c:3499 20062 #, c-format 20063 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid memory reference" 20064 msgstr "el operando %u de '%.*s' no es una referencia de memoria vlida" 20065 20066 #: config/tc-tic6x.c:3505 20067 #, c-format 20068 msgid "operand %u of '%.*s' not a valid base address register" 20069 msgstr "el operando %u de '%.*s' no es un registro de direccin base vlido" 20070 20071 #: config/tc-tic6x.c:3591 20072 #, c-format 20073 msgid "bad operand combination for '%.*s'" 20074 msgstr "combinacin de operandos incorrecta para '%.*s'" 20075 20076 #: config/tc-tic6x.c:3637 20077 msgid "parallel instruction not following another instruction" 20078 msgstr "la instruccin paralela no est a continuacin de otra instruccin" 20079 20080 #: config/tc-tic6x.c:3643 20081 msgid "too many instructions in execute packet" 20082 msgstr "demasiadas instrucciones en el paquete de ejecucin" 20083 20084 #: config/tc-tic6x.c:3648 20085 msgid "label not at start of execute packet" 20086 msgstr "la etiqueta no est al inicio del paquete de ejecucin" 20087 20088 #: config/tc-tic6x.c:3651 20089 #, c-format 20090 msgid "'%.*s' instruction not at start of execute packet" 20091 msgstr "la instruccin '%.*s' no est al inicio del paquete de ejecucin" 20092 20093 #: config/tc-tic6x.c:3699 20094 msgid "functional unit already used in this execute packet" 20095 msgstr "la unidad funcional ya est en uso en este paquete de ejecucin" 20096 20097 #: config/tc-tic6x.c:3707 20098 msgid "nested software pipelined loop" 20099 msgstr "bucle de tuberas software anidado" 20100 20101 #: config/tc-tic6x.c:3726 20102 msgid "'||^' without previous SPMASK" 20103 msgstr "'||^' sin un SPMASK previo" 20104 20105 #: config/tc-tic6x.c:3728 20106 msgid "cannot mask instruction using no functional unit" 20107 msgstr "no se puede enmascarar instruccin que no utiliza unidad funcional" 20108 20109 #: config/tc-tic6x.c:3740 20110 msgid "functional unit already masked" 20111 msgstr "la unidad funcional ya est enmascarada" 20112 20113 #: config/tc-tic6x.c:3805 20114 msgid "value too large for 2-byte field" 20115 msgstr "valor demasiado grande para un campo de 2 bytes" 20116 20117 #: config/tc-tic6x.c:3815 20118 msgid "value too large for 1-byte field" 20119 msgstr "valor demasiado grande para un campo de 1 byte" 20120 20121 #: config/tc-tic6x.c:3942 20122 msgid "immediate offset not 2-byte-aligned" 20123 msgstr "el desplazamiento inmediato no est alineado a 2 bytes" 20124 20125 #: config/tc-tic6x.c:3970 20126 msgid "immediate offset not 4-byte-aligned" 20127 msgstr "el desplazamiento inmediato no est alineado a 4 bytes" 20128 20129 #: config/tc-tic6x.c:3984 20130 msgid "addend used with $DSBT_INDEX" 20131 msgstr "se us addend con $DSBT_INDEX" 20132 20133 #: config/tc-tic6x.c:3998 config/tc-tic6x.c:4016 config/tc-tic6x.c:4034 20134 #: config/tc-tic6x.c:4052 20135 msgid "PC-relative offset not 4-byte-aligned" 20136 msgstr "Desplazamiento relativo al PC no alineado a 4 bytes" 20137 20138 #: config/tc-tic6x.c:4001 config/tc-tic6x.c:4019 config/tc-tic6x.c:4037 20139 #: config/tc-tic6x.c:4055 20140 msgid "PC-relative offset out of range" 20141 msgstr "Desplazamiento relativo al PC fuera de rango" 20142 20143 #: config/tc-tic6x.c:4536 20144 #, c-format 20145 msgid "undefined symbol %s in PCR relocation" 20146 msgstr "smbolo indefinido %s en reubicacin PCR" 20147 20148 #: config/tc-tic6x.c:4653 20149 #, c-format 20150 msgid "group section `%s' has no group signature" 20151 msgstr "la seccin de grupo %s no tiene firma de grupo" 20152 20153 #: config/tc-tic6x.c:4805 20154 msgid "missing .endp before .cfi_startproc" 20155 msgstr "falta .endp antes de .cfi_startproc" 20156 20157 #: config/tc-tic6x.c:4910 20158 msgid "stack pointer offset too large for personality routine" 20159 msgstr "el desplazamiento del puntero de pila es demasiado grande para la rutina personality" 20160 20161 #: config/tc-tic6x.c:4917 20162 msgid "stack frame layout does not match personality routine" 20163 msgstr "la disposicin del marco de pila no coincide con la rutina personality" 20164 20165 #: config/tc-tic6x.c:5051 20166 msgid "too many unwinding instructions" 20167 msgstr "demasiadas instrucciones de desenredo" 20168 20169 #: config/tc-tic6x.c:5126 config/tc-tic6x.c:5139 config/tc-tic6x.c:5147 20170 #, c-format 20171 msgid "unable to generate unwinding opcode for reg %d" 20172 msgstr "incapaz de generar cdigos de operacin de desenredo para el registro %d" 20173 20174 #: config/tc-tic6x.c:5156 20175 msgid "unable to restore return address from previously restored reg" 20176 msgstr "no se puede restaurar la direccin de retorno para el registro previamente restaurado" 20177 20178 #: config/tc-tic6x.c:5168 20179 #, c-format 20180 msgid "unhandled CFA insn for unwinding (%d)" 20181 msgstr "insn CFA sin manejar para desenredo (%d)" 20182 20183 #: config/tc-tic6x.c:5178 20184 #, c-format 20185 msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer reg %d" 20186 msgstr "incapaz de generar cdigo de operacin de desenredo para el registro de puntero a marco %d" 20187 20188 #: config/tc-tic6x.c:5187 20189 msgid "unable to generate unwinding opcode for frame pointer offset" 20190 msgstr "incapaz de generar cdigo de operacin de desenredo para el desplazamiento de puntero a marco" 20191 20192 #: config/tc-tic6x.c:5196 20193 msgid "unwound stack pointer not doubleword aligned" 20194 msgstr "el puntero de pila de desenredo no est alineado a doble palabra" 20195 20196 #: config/tc-tic6x.c:5341 20197 msgid "stack frame layout too complex for unwinder" 20198 msgstr "la disposicin del marco de pila es demasiado compleja para el desenredador" 20199 20200 #: config/tc-tic6x.c:5358 20201 msgid "unwound frame has negative size" 20202 msgstr "el marco de desenredo tiene tamao negativo" 20203 20204 #: config/tc-tilegx.c:141 20205 #, c-format 20206 msgid "" 20207 " -Q ignored\n" 20208 " -V print assembler version number\n" 20209 " -EB/-EL generate big-endian/little-endian code\n" 20210 " --32/--64 generate 32bit/64bit code\n" 20211 msgstr "" 20212 " -Q descartado\n" 20213 " -V imprime el nmero de versin del ensamblador\n" 20214 " -EB/-EL genera cdigo big endian/little endian\n" 20215 " --32/--64 genera cdigo 32bit/64bit\n" 20216 20217 #: config/tc-tilegx.c:731 config/tc-tilepro.c:619 20218 msgid "Invalid operator for operand." 20219 msgstr "Operador invlido para el operando." 20220 20221 #: config/tc-tilegx.c:754 config/tc-tilepro.c:642 20222 msgid "Operator may only be applied to symbols." 20223 msgstr "El operador solo se puede aplicar a smbolos." 20224 20225 #: config/tc-tilegx.c:819 config/tc-tilepro.c:707 20226 #, c-format 20227 msgid "Writes to register '%s' are not allowed." 20228 msgstr "No se permiten las escrituras al registro %s." 20229 20230 #: config/tc-tilegx.c:846 config/tc-tilepro.c:734 20231 #, c-format 20232 msgid "Two instructions in the same bundle both write to register %s, which is not allowed." 20233 msgstr "Dos instrucciones en el mismo grupo escriben ambas en el registro %s, lo cual no est permitido." 20234 20235 #: config/tc-tilegx.c:911 config/tc-tilepro.c:798 20236 #, c-format 20237 msgid "'%s' may not be bundled with other instructions." 20238 msgstr "'%s 'no se puede agrupar con otras instrucciones." 20239 20240 #: config/tc-tilegx.c:941 config/tc-tilepro.c:828 20241 msgid "Invalid combination of instructions for bundle." 20242 msgstr "Combinacin no vlida de instrucciones para el grupo." 20243 20244 #: config/tc-tilegx.c:974 config/tc-tilepro.c:861 20245 msgid "instruction address is not a multiple of 8" 20246 msgstr "la direccin de la instruccin no es mltiplo de 8" 20247 20248 #: config/tc-tilegx.c:1051 config/tc-tilepro.c:939 20249 msgid "Invalid expression." 20250 msgstr "Expresin no vlida." 20251 20252 #: config/tc-tilegx.c:1092 config/tc-tilepro.c:980 20253 #, c-format 20254 msgid "Expected register, got '%s'." 20255 msgstr "Se esperaba un registro, se obtuvo %s." 20256 20257 #: config/tc-tilegx.c:1098 config/tc-tilepro.c:986 20258 #, c-format 20259 msgid "Found use of non-canonical register name %s; use %s instead." 20260 msgstr "Se encontr un uso de nombre de registro %s no es cannico; use %s en su lugar." 20261 20262 #: config/tc-tilegx.c:1158 config/tc-tilepro.c:1045 20263 #, c-format 20264 msgid "Too few operands to '%s'." 20265 msgstr "Faltan operandos para %s." 20266 20267 #: config/tc-tilegx.c:1163 config/tc-tilepro.c:1050 20268 #, c-format 20269 msgid "Unexpected character '%c' after operand %d to %s." 20270 msgstr "Carcter inesperado '%c' antes de operando %d para %s." 20271 20272 #: config/tc-tilegx.c:1184 config/tc-tilepro.c:1071 20273 msgid "Expected immediate expression" 20274 msgstr "Se esperaba una expresin inmediata" 20275 20276 #: config/tc-tilegx.c:1197 config/tc-tilegx.c:1799 config/tc-tilepro.c:1084 20277 #: config/tc-tilepro.c:1580 20278 msgid "Found '}' when not bundling." 20279 msgstr "Se encontr '}' cuando no se est agrupando." 20280 20281 #: config/tc-tilegx.c:1238 config/tc-tilepro.c:1124 20282 #, c-format 20283 msgid "Unknown opcode `%.*s'." 20284 msgstr "Cdigo de operacin desconocido `%.*s'." 20285 20286 #: config/tc-tilegx.c:1249 config/tc-tilepro.c:1135 20287 msgid "Too many instructions for bundle." 20288 msgstr "Demasiadas instrucciones para la agrupacin." 20289 20290 #: config/tc-tilegx.c:1341 config/tc-tilepro.c:1217 20291 msgid "Bad call to md_atof ()" 20292 msgstr "Llamada incorrecta a md_atof ()" 20293 20294 #: config/tc-tilegx.c:1417 config/tc-tilepro.c:1280 20295 msgid "This operator only produces two byte values." 20296 msgstr "Este operador solo produce valores de dos bytes." 20297 20298 #: config/tc-tilegx.c:1744 config/tc-tilepro.c:1525 20299 #, c-format 20300 msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation (%d, %d)" 20301 msgstr "Error interno? incapaz de generar la reubicacin %s (%d, %d)" 20302 20303 #: config/tc-tilegx.c:1787 config/tc-tilepro.c:1568 20304 msgid "Found '{' when already bundling." 20305 msgstr "Se encontr '{' cuando ya se estaba agrupando." 20306 20307 #: config/tc-tilepro.c:98 20308 #, c-format 20309 msgid "" 20310 " -Q ignored\n" 20311 " -V print assembler version number\n" 20312 msgstr "" 20313 " -Q se descarta\n" 20314 " -V imprime el nmero de versin del ensamblador\n" 20315 20316 #: config/tc-v850.c:290 20317 #, c-format 20318 msgid ".COMMon length (%d.) < 0! Ignored." 20319 msgstr "Longitud de .COMMon (%d.) < 0! Se descarta." 20320 20321 #: config/tc-v850.c:311 20322 #, c-format 20323 msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d." 20324 msgstr "La longitud de .comm %s ya es %ld. No se cambia a %d." 20325 20326 #: config/tc-v850.c:337 20327 msgid "Common alignment negative; 0 assumed" 20328 msgstr "Alineacin comn negativa; se asume 0" 20329 20330 #: config/tc-v850.c:540 20331 msgid ".longcall pseudo-op seen when not relaxing" 20332 msgstr "se vio el pseudo-operador .longcall cuando no se estaba relajando" 20333 20334 #: config/tc-v850.c:542 20335 msgid ".longjump pseudo-op seen when not relaxing" 20336 msgstr "se vio el pseudo-operador .longjump cuando no se estaba relajando" 20337 20338 #: config/tc-v850.c:549 20339 msgid "bad .longcall format" 20340 msgstr "formato de .longcall incorrecto" 20341 20342 #: config/tc-v850.c:1386 20343 #, c-format 20344 msgid "unknown operand shift: %x\n" 20345 msgstr "desplazamiento de operando desconocido: %x\n" 20346 20347 #: config/tc-v850.c:1387 20348 msgid "internal failure in parse_register_list" 20349 msgstr "fallo interna en parse_register_list" 20350 20351 #: config/tc-v850.c:1403 20352 msgid "constant expression or register list expected" 20353 msgstr "se esperaba una expresin constante o una lista de registros" 20354 20355 #: config/tc-v850.c:1408 20356 msgid "high bits set in register list expression" 20357 msgstr "se pusieron los bits altos en la expresin de lista de registros" 20358 20359 #: config/tc-v850.c:1446 config/tc-v850.c:1503 20360 msgid "illegal register included in list" 20361 msgstr "se incluy un registro ilegal en la lista" 20362 20363 #: config/tc-v850.c:1452 20364 msgid "system registers cannot be included in list" 20365 msgstr "los registros del sistema no se pueden incluir en la lista" 20366 20367 #: config/tc-v850.c:1478 20368 msgid "second register should follow dash in register list" 20369 msgstr "el segundo registro debe estar a continuacin de un guin en la lista de registros" 20370 20371 #: config/tc-v850.c:1483 20372 msgid "second register should be greater than first register" 20373 msgstr "el segundo registro debe ser mayor que el primer registro" 20374 20375 #: config/tc-v850.c:1533 20376 #, c-format 20377 msgid " V850 options:\n" 20378 msgstr " Opciones de V850:\n" 20379 20380 #: config/tc-v850.c:1534 20381 #, c-format 20382 msgid " -mwarn-signed-overflow Warn if signed immediate values overflow\n" 20383 msgstr " -mwarn-signed-overflow Avisa si los valores inmediatos con signo desbordan\n" 20384 20385 #: config/tc-v850.c:1535 20386 #, c-format 20387 msgid " -mwarn-unsigned-overflow Warn if unsigned immediate values overflow\n" 20388 msgstr " -mwarn-unsigned-overflow Avisa si los valores inmediatos sin signo desbordan\n" 20389 20390 #: config/tc-v850.c:1536 20391 #, c-format 20392 msgid " -mv850 The code is targeted at the v850\n" 20393 msgstr " -mv850 El cdigo est destinado para el v850\n" 20394 20395 #: config/tc-v850.c:1537 20396 #, c-format 20397 msgid " -mv850e The code is targeted at the v850e\n" 20398 msgstr " -mv850e El cdigo est destinado para el v850e\n" 20399 20400 #: config/tc-v850.c:1538 20401 #, c-format 20402 msgid " -mv850e1 The code is targeted at the v850e1\n" 20403 msgstr " -mv850e1 El cdigo est destinado para el v850e1\n" 20404 20405 #: config/tc-v850.c:1539 20406 #, c-format 20407 msgid " -mv850e2 The code is targeted at the v850e2\n" 20408 msgstr " -mv850e2 El cdigo est destinado para el v850e2\n" 20409 20410 #: config/tc-v850.c:1540 20411 #, c-format 20412 msgid " -mv850e2v3 The code is targeted at the v850e2v3\n" 20413 msgstr " -mv850e2v3 El cdigo est destinado para el v850e2v3\n" 20414 20415 #: config/tc-v850.c:1541 20416 #, c-format 20417 msgid " -mv850e2v4 Alias for -mv850e3v5\n" 20418 msgstr " -mv850e2v4 Alias para -mv850e3v5\n" 20419 20420 #: config/tc-v850.c:1542 20421 #, c-format 20422 msgid " -mv850e3v5 The code is targeted at the v850e3v5\n" 20423 msgstr " -mv850e3v5 El cdigo est destinado para el v850e3v5\n" 20424 20425 #: config/tc-v850.c:1543 20426 #, c-format 20427 msgid " -mrelax Enable relaxation\n" 20428 msgstr " -mrelax Activa la relajacin\n" 20429 20430 #: config/tc-v850.c:1544 20431 #, c-format 20432 msgid " --disp-size-default-22 branch displacement with unknown size is 22 bits (default)\n" 20433 msgstr " --disp-size-default-22 el desplazamiento de bifurcacin de tamao desconocido es de 22 bits (por defecto)\n" 20434 20435 #: config/tc-v850.c:1545 20436 #, c-format 20437 msgid " --disp-size-default-32 branch displacement with unknown size is 32 bits\n" 20438 msgstr " --disp-size-default-32 el desplazamiento de bifurcacin de tamao desconocido es de 32 bits\n" 20439 20440 #: config/tc-v850.c:1546 20441 #, c-format 20442 msgid " -mextension enable extension opcode support\n" 20443 msgstr " -mextension activa el soporte de cdigo de operacin de extensiones\n" 20444 20445 #: config/tc-v850.c:1547 20446 #, c-format 20447 msgid " -mno-bcond17\t\t disable b<cond> disp17 instruction\n" 20448 msgstr " -mno-bcond17\t\t desactiva la instruccin b<cond> disp17\n" 20449 20450 #: config/tc-v850.c:1548 20451 #, c-format 20452 msgid " -mno-stld23\t\t disable st/ld offset23 instruction\n" 20453 msgstr " -mno-stld23\t\t desactiva la instruccin desplazamiento st/ld offset23\n" 20454 20455 #: config/tc-v850.c:1549 20456 #, c-format 20457 msgid " -mgcc-abi Mark the binary as using the old GCC ABI\n" 20458 msgstr " -mgcc-abi Marca el binario como empleando el antiguo API GCC\n" 20459 20460 #: config/tc-v850.c:1550 20461 #, c-format 20462 msgid " -mrh850-abi Mark the binary as using the RH850 ABI (default)\n" 20463 msgstr " -mrh850-abi Marca el binario como utilizando el ABI RH850 (predet.)\n" 20464 20465 #: config/tc-v850.c:1551 20466 #, c-format 20467 msgid " -m8byte-align Mark the binary as using 64-bit alignment\n" 20468 msgstr "" 20469 " -m8byte-align Marca el binario como utilizando alineamiento de 64 bits\n" 20470 "\n" 20471 20472 #: config/tc-v850.c:1552 20473 #, c-format 20474 msgid " -m4byte-align Mark the binary as using 32-bit alignment (default)\n" 20475 msgstr " -m4byte-align Marca el binario como utilizando alineamiento de 32 bits (predet.)\n" 20476 20477 #: config/tc-v850.c:1553 20478 #, c-format 20479 msgid " -msoft-float Mark the binary as not using FP insns (default for pre e2v3)\n" 20480 msgstr " -msoft-float Marca el binario como no utilizando insns FP (predet. para pre e2v3)\n" 20481 20482 #: config/tc-v850.c:1554 20483 #, c-format 20484 msgid " -mhard-float Mark the binary as using FP insns (default for e2v3 and up)\n" 20485 msgstr " -mhard-float Marca el binario como utilizando insns FP (predet. para e2v3 superiores)\n" 20486 20487 #: config/tc-v850.c:1922 20488 #, c-format 20489 msgid "Unable to determine default target processor from string: %s" 20490 msgstr "No se puede determinar el procesador objetivo por defecto a partir de la cadena: %s" 20491 20492 #: config/tc-v850.c:1965 20493 msgid "hi0() relocation used on an instruction which does not support it" 20494 msgstr "se utiliz una reubicacin hi0() en una instruccin que no la admite" 20495 20496 #: config/tc-v850.c:1985 20497 msgid "hi() relocation used on an instruction which does not support it" 20498 msgstr "se utiliz una reubicacin hi() en una instruccin que no la admite" 20499 20500 #: config/tc-v850.c:2004 20501 msgid "lo() relocation used on an instruction which does not support it" 20502 msgstr "se utiliz una reubicacin lo() en una instruccin que no la admite" 20503 20504 #: config/tc-v850.c:2015 20505 msgid "ctoff() is not supported by the rh850 ABI. Use -mgcc-abi instead" 20506 msgstr "la ABI de rh850 no admite ctoff(). Utilice -mgcc-abi en su lugar" 20507 20508 #: config/tc-v850.c:2031 20509 msgid "ctoff() relocation used on an instruction which does not support it" 20510 msgstr "se utiliz una reubicacin ctoff() en una instruccin que no la admite" 20511 20512 #: config/tc-v850.c:2050 20513 msgid "sdaoff() relocation used on an instruction which does not support it" 20514 msgstr "se utiliz una reubicacin sdaoff() en una instruccin que no la admite" 20515 20516 #: config/tc-v850.c:2069 20517 msgid "zdaoff() relocation used on an instruction which does not support it" 20518 msgstr "se utiliz una reubicacin zdaoff() en una instruccin que no la admite" 20519 20520 #: config/tc-v850.c:2101 20521 msgid "tdaoff() relocation used on an instruction which does not support it" 20522 msgstr "se utiliz una reubicacin tdaoff() en una instruccin que no la admite" 20523 20524 #: config/tc-v850.c:2242 20525 #, c-format 20526 msgid "operand out of range (%d is not between %d and %d)" 20527 msgstr "operando fuera de rango (%d no est entre %d y %d)" 20528 20529 #: config/tc-v850.c:2325 20530 msgid "st/ld offset 23 instruction was disabled ." 20531 msgstr "la instruccin st/ld desplazamiento 23 se desactiv." 20532 20533 #: config/tc-v850.c:2334 20534 msgid "Target processor does not support this instruction." 20535 msgstr "El procesador objetivo no admite esta instruccin." 20536 20537 #: config/tc-v850.c:2446 config/tc-v850.c:2456 config/tc-v850.c:2477 20538 #: config/tc-v850.c:2491 config/tc-v850.c:2497 config/tc-v850.c:2521 20539 #: config/tc-v850.c:2527 config/tc-v850.c:2534 config/tc-v850.c:2548 20540 #: config/tc-v850.c:2562 config/tc-v850.c:2568 config/tc-v850.c:2906 20541 msgid "immediate operand is too large" 20542 msgstr "el operando inmediato es demasiado grande" 20543 20544 #: config/tc-v850.c:2463 20545 #, c-format 20546 msgid "AAARG -> unhandled constant reloc: %d" 20547 msgstr "AAARG -> reubicacin de constante no manejada: %d" 20548 20549 #: config/tc-v850.c:2598 config/tc-v850.c:2609 20550 msgid "constant too big to fit into instruction" 20551 msgstr "la constante es demasiado grande para caber en la instruccin" 20552 20553 #: config/tc-v850.c:2684 20554 msgid "odd number cannot be used here" 20555 msgstr "no se puede usar aqu un nmero impar" 20556 20557 #: config/tc-v850.c:2729 20558 msgid "invalid register name" 20559 msgstr "nombre de registro invlido" 20560 20561 #: config/tc-v850.c:2735 20562 msgid "register r0 cannot be used here" 20563 msgstr "el registro r0 no se puede usar aqu" 20564 20565 #: config/tc-v850.c:2741 20566 msgid "odd register cannot be used here" 20567 msgstr "no se puede usar aqu un registro impar" 20568 20569 #: config/tc-v850.c:2750 20570 msgid "invalid system register name" 20571 msgstr "nombre de registro de sistema invlido" 20572 20573 #: config/tc-v850.c:2764 20574 msgid "expected EP register" 20575 msgstr "se esperaba el registro EP" 20576 20577 #: config/tc-v850.c:2781 config/tc-v850.c:2794 20578 msgid "invalid condition code name" 20579 msgstr "nombre de cdigo de condicin invlido" 20580 20581 #: config/tc-v850.c:2787 20582 msgid "condition sa cannot be used here" 20583 msgstr "la condicin sa no se puede usar aqu" 20584 20585 #: config/tc-v850.c:2800 20586 msgid "invalid cache operation name" 20587 msgstr "nompre de operacin de cach invlido" 20588 20589 #: config/tc-v850.c:2805 20590 msgid "invalid pref operation name" 20591 msgstr "nombre de operacin pref invlido" 20592 20593 #: config/tc-v850.c:2810 20594 msgid "invalid vector register name" 20595 msgstr "nombre de registro vectorial no vlido" 20596 20597 #: config/tc-v850.c:2848 20598 msgid "syntax error: value is missing before the register name" 20599 msgstr "error de sintaxis: falta el valor antes del nombre de registro" 20600 20601 #: config/tc-v850.c:2850 20602 msgid "syntax error: register not expected" 20603 msgstr "error de sintaxis: no se esperaba un registro" 20604 20605 #: config/tc-v850.c:2864 20606 msgid "syntax error: system register not expected" 20607 msgstr "error de sintaxis: no se esperaba un registro de sistema" 20608 20609 #: config/tc-v850.c:2869 config/tc-v850.c:2874 20610 msgid "syntax error: condition code not expected" 20611 msgstr "error de sintaxis: no se esperaba cdigo de condicin" 20612 20613 #: config/tc-v850.c:2879 20614 msgid "syntax error: vector register not expected" 20615 msgstr "error de sintaxis: no se esperaba registro vectorial" 20616 20617 #: config/tc-v850.c:2890 20618 msgid "immediate 0 cannot be used here" 20619 msgstr "el inmediato 0 no se puede usar aqu" 20620 20621 # FIXME: ver en el cdigo si se puede cambiar "no es match" por "no coincide" - cfuga 20622 #: config/tc-v850.c:2914 20623 msgid "immediate operand is not match" 20624 msgstr "el operando inmediato no coincide" 20625 20626 #: config/tc-v850.c:2927 20627 msgid "displacement is too large" 20628 msgstr "desplazamiento demasiado grande" 20629 20630 #: config/tc-v850.c:2945 config/tc-xtensa.c:13099 20631 msgid "invalid operand" 20632 msgstr "operando invlido" 20633 20634 #: config/tc-v850.c:3057 20635 msgid "loop: 32-bit displacement not supported" 20636 msgstr "bucle: desplazamiento de 32 bits no compatible" 20637 20638 #: config/tc-vax.c:1337 20639 msgid "no '[' to match ']'" 20640 msgstr "no hay '[' que coincida con ']'" 20641 20642 #: config/tc-vax.c:1353 20643 msgid "bad register in []" 20644 msgstr "registro incorrecto en []" 20645 20646 #: config/tc-vax.c:1355 20647 msgid "[PC] index banned" 20648 msgstr "ndice [PC] prohibido" 20649 20650 #: config/tc-vax.c:1391 20651 msgid "no '(' to match ')'" 20652 msgstr "no hay '(' que coincida con ')'" 20653 20654 #: config/tc-vax.c:1507 20655 msgid "invalid branch operand" 20656 msgstr "operando de bifurcacin invlido" 20657 20658 #: config/tc-vax.c:1534 20659 msgid "address prohibits @" 20660 msgstr "la direccin prohibe @" 20661 20662 #: config/tc-vax.c:1536 20663 msgid "address prohibits #" 20664 msgstr "la direccin prohibe #" 20665 20666 #: config/tc-vax.c:1540 20667 msgid "address prohibits -()" 20668 msgstr "la direccin prohibe -()" 20669 20670 #: config/tc-vax.c:1542 20671 msgid "address prohibits ()+" 20672 msgstr "la direccin prohibe ()+" 20673 20674 #: config/tc-vax.c:1545 20675 msgid "address prohibits ()" 20676 msgstr "la direccin prohibe ()" 20677 20678 #: config/tc-vax.c:1547 20679 msgid "address prohibits []" 20680 msgstr "la direccin prohibe []" 20681 20682 #: config/tc-vax.c:1549 20683 msgid "address prohibits register" 20684 msgstr "la direccin prohibe un registro" 20685 20686 #: config/tc-vax.c:1551 20687 msgid "address prohibits displacement length specifier" 20688 msgstr "la direccin prohibe un especificador de longitud de desplazamiento" 20689 20690 #: config/tc-vax.c:1579 20691 msgid "invalid operand of S^#" 20692 msgstr "operando invlido de S^#" 20693 20694 #: config/tc-vax.c:1592 20695 msgid "S^# needs expression" 20696 msgstr "S^# necesita una expresin" 20697 20698 #: config/tc-vax.c:1599 20699 msgid "S^# may only read-access" 20700 msgstr "S^# tal vez sea solamente para acceso de lectura" 20701 20702 #: config/tc-vax.c:1622 20703 msgid "invalid operand of -()" 20704 msgstr "operando invlido de -()" 20705 20706 #: config/tc-vax.c:1628 20707 msgid "-(PC) unpredictable" 20708 msgstr "-(PC) impredecible" 20709 20710 #: config/tc-vax.c:1630 20711 msgid "[]index same as -()register: unpredictable" 20712 msgstr "[]ndice igual que -()registro: impredecible" 20713 20714 #: config/tc-vax.c:1662 20715 msgid "invalid operand of ()+" 20716 msgstr "operando invlido de ()+" 20717 20718 #: config/tc-vax.c:1668 20719 msgid "(PC)+ unpredictable" 20720 msgstr "(PC)+ impredecible" 20721 20722 #: config/tc-vax.c:1670 20723 msgid "[]index same as ()+register: unpredictable" 20724 msgstr "[]ndice igual que ()+registro: impredecible" 20725 20726 #: config/tc-vax.c:1693 20727 msgid "# conflicts length" 20728 msgstr "# en conflicto con la longitud" 20729 20730 #: config/tc-vax.c:1695 20731 msgid "# bars register" 20732 msgstr "# registro bars" 20733 20734 #: config/tc-vax.c:1715 20735 msgid "writing or modifying # is unpredictable" 20736 msgstr "escribir o modificar # es impredecible" 20737 20738 #: config/tc-vax.c:1741 20739 msgid "length not needed" 20740 msgstr "no se necesita la longitud" 20741 20742 #: config/tc-vax.c:1748 20743 msgid "can't []index a register, because it has no address" 20744 msgstr "no se puede []indexar un registro, porque no tiene direccin" 20745 20746 #: config/tc-vax.c:1750 20747 msgid "a register has no address" 20748 msgstr "un registro no tiene direccin" 20749 20750 #: config/tc-vax.c:1759 20751 msgid "PC part of operand unpredictable" 20752 msgstr "PC como parte de operando es impredecible" 20753 20754 #: config/tc-vax.c:1917 20755 msgid "odd number of bytes in operand description" 20756 msgstr "nmero impar de bytes en la descripcin de operando" 20757 20758 #: config/tc-vax.c:1931 20759 msgid "Bad operand" 20760 msgstr "Operando incorrecto" 20761 20762 #: config/tc-vax.c:1936 20763 msgid "Not enough operands" 20764 msgstr "No hay suficientes operandos" 20765 20766 #: config/tc-vax.c:2210 20767 msgid "SYMBOL TABLE not implemented" 20768 msgstr "SYMBOL TABLE no est implementado" 20769 20770 #: config/tc-vax.c:2214 20771 msgid "TOKEN TRACE not implemented" 20772 msgstr "TOKEN TRACE no est implementado" 20773 20774 #: config/tc-vax.c:2218 20775 #, c-format 20776 msgid "Displacement length %s ignored!" 20777 msgstr "Se descarta la longitud de desplazamiento %s!" 20778 20779 #: config/tc-vax.c:2222 20780 #, c-format 20781 msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"." 20782 msgstr "No necesito ni utilizo el fichero temp. %s." 20783 20784 #: config/tc-vax.c:2226 20785 msgid "I don't use an interpass file! -V ignored" 20786 msgstr "No utilizo un fichero entre pasos! Se descarta -V" 20787 20788 #: config/tc-vax.c:2250 20789 #, c-format 20790 msgid "" 20791 "VAX options:\n" 20792 "-d LENGTH\t\tignored\n" 20793 "-J\t\t\tignored\n" 20794 "-S\t\t\tignored\n" 20795 "-t FILE\t\t\tignored\n" 20796 "-T\t\t\tignored\n" 20797 "-V\t\t\tignored\n" 20798 msgstr "" 20799 "Opciones de VAX:\n" 20800 "-d LONGITUD\t\tse descarta\n" 20801 "-J\t\t\tse descarta\n" 20802 "-S\t\t\tse descarta\n" 20803 "-t FICHERO\t\t\tse descarta\n" 20804 "-T\t\t\tse descarta\n" 20805 "-V\t\t\tse descarta\n" 20806 20807 #: config/tc-vax.c:2259 20808 #, c-format 20809 msgid "" 20810 "ELF options:\n" 20811 "-k -pic\t\t\tenable PIC mode\n" 20812 "-Q[y|n]\t\t\tignored\n" 20813 msgstr "" 20814 "Opciones de ELF:\n" 20815 "-k -pic\t\t\tactiva el modo PIC\n" 20816 "-Q[y|n]\t\t\tse descarta\n" 20817 20818 #: config/tc-vax.c:2420 20819 #, c-format 20820 msgid "Ignoring statement due to \"%s\"" 20821 msgstr "Se descarta la sentencia debido a %s" 20822 20823 #: config/tc-vax.c:2437 20824 #, c-format 20825 msgid "Aborting because statement has \"%s\"" 20826 msgstr "Se aborta porque la sentencia tiene %s" 20827 20828 #: config/tc-vax.c:2482 20829 msgid "Can't relocate expression" 20830 msgstr "No se puede reubicar la expresin" 20831 20832 #: config/tc-vax.c:2585 20833 msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed." 20834 msgstr "No se permite un bignum (nmero grande) en un literal short. Se asume el modo inmediato." 20835 20836 #: config/tc-vax.c:2594 20837 msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used." 20838 msgstr "No se puede hacer un literal short de un nmero de coma flotante: se usa el modo inmediato." 20839 20840 #: config/tc-vax.c:2641 20841 #, c-format 20842 msgid "A bignum/flonum may not be a displacement: 0x%<PRIx64> used" 20843 msgstr "Un bignum/flonum (nmero grande/nmero de coma flotante) no puede ser un desplazamiento: se usa 0x%<PRIx64>" 20844 20845 #: config/tc-vax.c:2954 20846 #, c-format 20847 msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed." 20848 msgstr "Desbordamiento de literal short (%ld.), se asume el modo inmediato." 20849 20850 #: config/tc-vax.c:2963 20851 #, c-format 20852 msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s" 20853 msgstr "Se fuerza literal short a modo inmediato. now_seg=%s to_seg=%s" 20854 20855 #: config/tc-vax.c:3028 20856 msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used" 20857 msgstr "Se descarta la especificacin de longitud. Se usa el modo de direccionamiento 9F" 20858 20859 #: config/tc-vax.c:3086 20860 msgid "Invalid operand: immediate value used as base address." 20861 msgstr "Operando invlido: valor inmediato empleado como direccin base." 20862 20863 #: config/tc-vax.c:3088 20864 msgid "Invalid operand: immediate value used as address." 20865 msgstr "Operando invlido: valor inmediato empleado como direccin." 20866 20867 #: config/tc-vax.c:3113 20868 #, c-format 20869 msgid "Symbol %s used as immediate operand in PIC mode." 20870 msgstr "Se utiliz el smbolo %s como operando inmediato en modo PIC." 20871 20872 #: config/tc-visium.c:821 20873 msgid "Bad call to MD_ATOF()" 20874 msgstr "Llamada incorrecta a MD_ATOF()" 20875 20876 #: config/tc-wasm32.c:117 20877 #, c-format 20878 msgid "wasm32 assembler options:\n" 20879 msgstr "opciones de ensamblador wasm32:\n" 20880 20881 #: config/tc-wasm32.c:364 20882 msgid "unexpected negative constant" 20883 msgstr "constante negativa inesperada" 20884 20885 #: config/tc-wasm32.c:426 20886 msgid "no function type on PLT reloc" 20887 msgstr "ninguna tipo de funcin en reubicacin PLT" 20888 20889 #: config/tc-wasm32.c:441 20890 msgid "couldn't find relocation to use" 20891 msgstr "no se pudo encontrar reubicacin que usar" 20892 20893 #: config/tc-wasm32.c:513 20894 msgid "Not a function type" 20895 msgstr "No un tipo de funcin" 20896 20897 #: config/tc-wasm32.c:529 20898 #, c-format 20899 msgid "Unknown type %c\n" 20900 msgstr "Tipo de desconocido %c\n" 20901 20902 #: config/tc-wasm32.c:551 config/tc-wasm32.c:577 20903 msgid "Unknown type" 20904 msgstr "Tipo desconocido" 20905 20906 #: config/tc-wasm32.c:625 20907 msgid "only single block types allowed" 20908 msgstr "solo tipos de bloque simple permitidos" 20909 20910 #: config/tc-wasm32.c:635 20911 msgid "instruction does not take a block type" 20912 msgstr "la instruccin no toma un tipo de bloque" 20913 20914 #: config/tc-wasm32.c:652 20915 msgid "missing block type" 20916 msgstr "falta tipo de bloque" 20917 20918 #: config/tc-wasm32.c:661 config/tc-wasm32.c:665 20919 msgid "missing alignment hint" 20920 msgstr "falta indicio de alineamiento" 20921 20922 #: config/tc-wasm32.c:669 20923 msgid "missing offset" 20924 msgstr "falta desplazamiento" 20925 20926 #: config/tc-wasm32.c:675 20927 msgid "missing local index" 20928 msgstr "falta ndice local" 20929 20930 #: config/tc-wasm32.c:680 20931 msgid "missing break count" 20932 msgstr "falta contador de rupturas" 20933 20934 #: config/tc-wasm32.c:685 20935 msgid "missing reserved current_memory/grow_memory argument" 20936 msgstr "falta argumento current_memory/grow_memory reservado" 20937 20938 #: config/tc-wasm32.c:689 20939 msgid "missing call argument" 20940 msgstr "falta argumento de la llamada" 20941 20942 #: config/tc-wasm32.c:693 20943 msgid "missing call signature" 20944 msgstr "falta firma de la llamada" 20945 20946 #: config/tc-wasm32.c:695 20947 msgid "missing table index" 20948 msgstr "falta ndice de la tabla" 20949 20950 #: config/tc-wasm32.c:726 config/tc-z80.c:3697 read.c:4072 20951 #, c-format 20952 msgid "junk at end of line, first unrecognized character is `%c'" 20953 msgstr "basura al final de la lnea; el primer carcter no reconocido es `%c'" 20954 20955 #: config/tc-xgate.c:215 20956 msgid "architecture variant invalid" 20957 msgstr "variante de la arquitectura no vlida" 20958 20959 #: config/tc-xgate.c:369 20960 #, c-format 20961 msgid "" 20962 "Freescale XGATE co-processor options:\n" 20963 " -mshort use 16-bit int ABI (default)\n" 20964 " -mlong use 32-bit int ABI\n" 20965 " -mshort-double use 32-bit double ABI\n" 20966 " -mlong-double use 64-bit double ABI (default)\n" 20967 " --mxgate specify the processor variant [default %s]\n" 20968 " --print-insn-syntax print the syntax of instruction in case of error\n" 20969 " --print-opcodes print the list of instructions with syntax\n" 20970 " --generate-example generate an example of each instruction" 20971 msgstr "" 20972 "Opciones del coprocesador Freescale XGATE:\n" 20973 " -mshort emplea ABI int de 16 bits (por defecto)\n" 20974 " -mlong emplea ABI int de 32 bits\n" 20975 " -mshort-double emplea ABI double de 32 bits\n" 20976 " -mlong-double emplea ABI double de 64 bits (por defecto)\n" 20977 " --mxgate especifica la variante del procesador [predet. %s]\n" 20978 " --print-insn-syntax escribe la sintaxis de la instruccin en caso de error\n" 20979 " --print-opcodes escribe la lista de instrucciones con sintaxis\n" 20980 " --generate-example genera un ejemplo de cada instruccin" 20981 20982 #: config/tc-xgate.c:492 20983 msgid "opcode missing or not found on input line" 20984 msgstr "falta el cdigo de operacin o no se ha encontrado en la lnea de entrada" 20985 20986 #: config/tc-xgate.c:496 20987 #, c-format 20988 msgid "opcode %s not found in opcode hash table" 20989 msgstr "cdigo de operacin %s no encontrado en tabla hash de cdigo de operaciones" 20990 20991 #: config/tc-xgate.c:508 20992 msgid "matching operands to opcode" 20993 msgstr "casando operandos con cdigo de operacin" 20994 20995 #: config/tc-xgate.c:546 20996 msgid ": processing macro, real opcode handle not found in hash" 20997 msgstr ": procesando macro, cdigo de operacin real no encontrado en hash" 20998 20999 #: config/tc-xgate.c:677 21000 #, c-format 21001 msgid "Value %ld not aligned by 2 for 9-bit PC-relative branch." 21002 msgstr "Valor %ld no alineado por 2 para bifurcacin de 9 bits PC-relativa." 21003 21004 #: config/tc-xgate.c:694 21005 #, c-format 21006 msgid "Value %ld not aligned by 2 for 10-bit PC-relative branch." 21007 msgstr "Valor %ld no alineado por 2 para bifurcacin de 10 bits PC-relativa." 21008 21009 #: config/tc-xgate.c:721 21010 msgid "Value out of 3-bit range." 21011 msgstr "Valor fuera de rango de 3 bits." 21012 21013 #: config/tc-xgate.c:728 21014 msgid "Value out of 4-bit range." 21015 msgstr "Valor fuera de rango de 4 bits." 21016 21017 #: config/tc-xgate.c:735 21018 msgid "Value out of 5-bit range." 21019 msgstr "Valor fuera de 5 bits de rango." 21020 21021 #: config/tc-xgate.c:872 21022 msgid ":operand has too many bits" 21023 msgstr ":operand tiene demasiados bits" 21024 21025 #: config/tc-xgate.c:993 21026 msgid "unknown operand count" 21027 msgstr "contador de operandos desconocido" 21028 21029 #: config/tc-xgate.c:1237 config/tc-xgate.c:1249 21030 msgid ": expected register name r0-r7 " 21031 msgstr ": se esperaba un nombre de registro r0-r7 " 21032 21033 #: config/tc-xgate.c:1285 21034 #, c-format 21035 msgid ":operand value(%d) too big for constraint" 21036 msgstr ":valor(%d) de operando demasiado grande para restriccin" 21037 21038 #: config/tc-xgate.c:1303 21039 msgid "you must use a hi/lo directive or 16-bit macro to load a 16-bit value." 21040 msgstr "debe utilizar una directiva hi/lo o macro de 16 bits para cargar un valor de 16 bits." 21041 21042 #: config/tc-xgate.c:1316 21043 msgid ":unknown relocation constraint size" 21044 msgstr ":tamaos de restriccin de reubicacin desconocido" 21045 21046 #: config/tc-xgate.c:1323 21047 msgid ": expected register name ccr " 21048 msgstr ": se esperaba nombre de registro ccr " 21049 21050 #: config/tc-xgate.c:1329 21051 msgid ": expected register name pc " 21052 msgstr ": se esperaba nombre de registro pc " 21053 21054 #: config/tc-xstormy16.c:77 21055 #, c-format 21056 msgid " XSTORMY16 specific command line options:\n" 21057 msgstr " Opciones de lnea de mandatos especficas de XSTORMY16:\n" 21058 21059 #: config/tc-xstormy16.c:223 21060 #, c-format 21061 msgid "unsupported fptr fixup size %d" 21062 msgstr "no se admite el tamao de correccin de fptr %d" 21063 21064 #: config/tc-xstormy16.c:235 21065 #, c-format 21066 msgid "unsupported fixup size %d" 21067 msgstr "no se admite el tamao de correccin %d" 21068 21069 #: config/tc-xstormy16.c:266 21070 msgid "unsupported fptr fixup" 21071 msgstr "no se admite la correccin de fptr" 21072 21073 #: config/tc-xtensa.c:650 21074 msgid "illegal range of target hardware versions" 21075 msgstr "rango ilegal de versiones de hardware objetivo" 21076 21077 #: config/tc-xtensa.c:831 21078 msgid "--density option is ignored" 21079 msgstr "se descarta la opcin --density" 21080 21081 #: config/tc-xtensa.c:834 21082 msgid "--no-density option is ignored" 21083 msgstr "se descarta la opcin --no-density" 21084 21085 #: config/tc-xtensa.c:852 21086 msgid "--generics is deprecated; use --transform instead" 21087 msgstr "--generics es obsoleto; utilice en su lugar --transform" 21088 21089 #: config/tc-xtensa.c:855 21090 msgid "--no-generics is deprecated; use --no-transform instead" 21091 msgstr "--no-generics es obsoleto; utilice en su lugar --no-transform" 21092 21093 #: config/tc-xtensa.c:858 21094 msgid "--relax is deprecated; use --transform instead" 21095 msgstr "--relax es obsoleto; utilice en su lugar --transform" 21096 21097 #: config/tc-xtensa.c:861 21098 msgid "--no-relax is deprecated; use --no-transform instead" 21099 msgstr "--no-relax es obsoleto; utilice en su lugar --no-transform" 21100 21101 #: config/tc-xtensa.c:878 21102 msgid "--absolute-literals option not supported in this Xtensa configuration" 21103 msgstr "la opcin --absolute-literals no se admite en esta configuracin Xtensa" 21104 21105 #: config/tc-xtensa.c:951 21106 msgid "prefer-l32r conflicts with prefer-const16" 21107 msgstr "prefer-l32r tiene conflictos con prefer-const16" 21108 21109 #: config/tc-xtensa.c:957 21110 msgid "prefer-const16 conflicts with prefer-l32r" 21111 msgstr "prefer-const16 tiene conflictos con prefer-l32r" 21112 21113 #: config/tc-xtensa.c:966 config/tc-xtensa.c:975 config/tc-xtensa.c:979 21114 msgid "invalid target hardware version" 21115 msgstr "versin de hardware objetivo invlida" 21116 21117 #: config/tc-xtensa.c:1025 21118 msgid "no-auto-litpools is incompatible with auto-litpool-limit" 21119 msgstr "no-auto-litpools es incompatible con auto-litpool-limit" 21120 21121 #: config/tc-xtensa.c:1027 config/tc-xtensa.c:1030 21122 msgid "invalid auto-litpool-limit argument" 21123 msgstr "argumento de auto-litpool-limit invlido" 21124 21125 #: config/tc-xtensa.c:1032 21126 msgid "invalid auto-litpool-limit argument (range is 100-10000)" 21127 msgstr "argumento de auto-litpool-limit invlido (el rango es 100-10000)" 21128 21129 #: config/tc-xtensa.c:1229 21130 msgid "unmatched .end directive" 21131 msgstr "directiva .end descompensada" 21132 21133 #: config/tc-xtensa.c:1258 21134 msgid ".begin directive with no matching .end directive" 21135 msgstr "directiva .begin sin una directiva .end correspondiente" 21136 21137 #: config/tc-xtensa.c:1299 21138 msgid "[no-]generics is deprecated; use [no-]transform instead" 21139 msgstr "[no-]generics es obsoleto; utilice en su lugar [no-]transform" 21140 21141 #: config/tc-xtensa.c:1304 21142 msgid "[no-]relax is deprecated; use [no-]transform instead" 21143 msgstr "[no-]relax es obsoleto; utilice en su lugar [no-]transform" 21144 21145 #: config/tc-xtensa.c:1317 21146 #, c-format 21147 msgid "directive %s cannot be negated" 21148 msgstr "la directiva %s no se puede negar" 21149 21150 #: config/tc-xtensa.c:1323 21151 msgid "unknown directive" 21152 msgstr "directiva desconocida" 21153 21154 #: config/tc-xtensa.c:1344 config/tc-xtensa.c:1440 config/tc-xtensa.c:1670 21155 #: config/tc-xtensa.c:5932 21156 msgid "directives are not valid inside bundles" 21157 msgstr "las directivas no son vlidas dentro de agrupaciones" 21158 21159 #: config/tc-xtensa.c:1356 21160 msgid ".begin literal is deprecated; use .literal instead" 21161 msgstr "El uso de .begin literal es obsoleto. Utilice en su lugar .literal" 21162 21163 #: config/tc-xtensa.c:1370 21164 msgid "cannot set literal_prefix inside literal fragment" 21165 msgstr "no se puede establecer literal_prefix dentro de un fragmento literal" 21166 21167 #: config/tc-xtensa.c:1403 21168 msgid ".begin [no-]density is ignored" 21169 msgstr "se descarta .begin [no-]density" 21170 21171 #: config/tc-xtensa.c:1410 config/tc-xtensa.c:1460 21172 msgid "Xtensa absolute literals option not supported; ignored" 21173 msgstr "Xtensa como opcin absoluta literal no se admite; se descarta" 21174 21175 #: config/tc-xtensa.c:1453 21176 msgid ".end [no-]density is ignored" 21177 msgstr "se descarta .end [no-]density" 21178 21179 #: config/tc-xtensa.c:1478 21180 #, c-format 21181 msgid "does not match begin %s%s at %s:%d" 21182 msgstr "no coincide begin %s%s en %s:%d" 21183 21184 #: config/tc-xtensa.c:1533 21185 msgid ".literal_position inside literal directive; ignoring" 21186 msgstr ".literal_position dentro de una directiva literal; se descarta" 21187 21188 #: config/tc-xtensa.c:1552 21189 msgid ".literal not allowed inside .begin literal region" 21190 msgstr ".literal no se permite dentro de una regin .begin literal" 21191 21192 #: config/tc-xtensa.c:1580 21193 msgid "expected comma or colon after symbol name; rest of line ignored" 21194 msgstr "se esperaba coma o dos puntos tras nombre del smbolo; se descarta el resto de la lnea" 21195 21196 #: config/tc-xtensa.c:1639 21197 msgid "fall through frequency must be greater than 0" 21198 msgstr "la frecuencia de cada debe ser mayor a 0" 21199 21200 #: config/tc-xtensa.c:1647 21201 msgid "branch target frequency must be greater than 0" 21202 msgstr "la frecuencia de bifurcacin de objetivo debe ser mayor a 0" 21203 21204 #: config/tc-xtensa.c:1695 21205 #, c-format 21206 msgid "opcode-specific %s relocation used outside an instruction" 21207 msgstr "se us la reubicacin %s especfica de cdigo de operacin fuera de una instruccin" 21208 21209 #: config/tc-xtensa.c:1705 21210 #, c-format 21211 msgid "invalid use of %s relocation" 21212 msgstr "uso invlid de la reubicacin %s" 21213 21214 #: config/tc-xtensa.c:1902 config/tc-xtensa.c:1919 21215 #, c-format 21216 msgid "bad register name: %s" 21217 msgstr "nombre de registro incorrecto: %s" 21218 21219 #: config/tc-xtensa.c:1908 21220 #, c-format 21221 msgid "bad register number: %s" 21222 msgstr "nmero de registro incorrecto: %s" 21223 21224 #: config/tc-xtensa.c:1972 21225 msgid "pcrel relocation not allowed in an instruction" 21226 msgstr "no se permite la reubicacin de pcrel en una instruccin" 21227 21228 #: config/tc-xtensa.c:2075 21229 msgid "extra colon" 21230 msgstr "dos puntos extra" 21231 21232 #: config/tc-xtensa.c:2136 21233 msgid "incorrect register number, ignoring" 21234 msgstr "nmero de registro incorrecto, se descarta" 21235 21236 #: config/tc-xtensa.c:2217 21237 #, c-format 21238 msgid "cannot encode opcode \"%s\"" 21239 msgstr "no se puede codificar el cdigo de operacin %s" 21240 21241 #: config/tc-xtensa.c:2309 21242 #, c-format 21243 msgid "not enough operands (%d) for '%s'; expected %d" 21244 msgstr "no hay suficientes operandos (%d) para %s; se esperaban %d" 21245 21246 #: config/tc-xtensa.c:2316 21247 #, c-format 21248 msgid "too many operands (%d) for '%s'; expected %d" 21249 msgstr "demasiados operandos (%d) para %s; se esperaban %d" 21250 21251 #: config/tc-xtensa.c:2367 21252 #, c-format 21253 msgid "invalid register '%s' for '%s' instruction" 21254 msgstr "registro %s invlido para la instruccin %s" 21255 21256 #: config/tc-xtensa.c:2374 21257 #, c-format 21258 msgid "invalid register number (%ld) for '%s' instruction" 21259 msgstr "nmero de registro (%ld) invlido para la instruccin %s" 21260 21261 #: config/tc-xtensa.c:2441 21262 #, c-format 21263 msgid "invalid register number (%ld) for '%s'" 21264 msgstr "nmero de registro invlido (%ld) para %s" 21265 21266 #: config/tc-xtensa.c:2840 21267 #, c-format 21268 msgid "operand %d of '%s' has out of range value '%u'" 21269 msgstr "el operando %d de %s tiene el valor fuera de rango '%u'" 21270 21271 #: config/tc-xtensa.c:2846 21272 #, c-format 21273 msgid "operand %d of '%s' has invalid value '%u'" 21274 msgstr "el operando %d de %s tiene el valor invlido '%u'" 21275 21276 #: config/tc-xtensa.c:2893 21277 #, c-format 21278 msgid "internal error: unknown option name '%s'" 21279 msgstr "error interno: nombre de opcin desconocido '%s'" 21280 21281 #: config/tc-xtensa.c:4002 21282 msgid "can't handle generation of literal/labels yet" 21283 msgstr "no se puede manejar la generacin de literales/etiquetas an" 21284 21285 #: config/tc-xtensa.c:4006 21286 msgid "can't handle undefined OP TYPE" 21287 msgstr "no se puede manejar un OP TYPE sin definir" 21288 21289 #: config/tc-xtensa.c:4067 config/tc-xtensa.c:4076 21290 #, c-format 21291 msgid "found %d operand for '%s': Expected %d" 21292 msgid_plural "found %d operands for '%s': Expected %d" 21293 msgstr[0] "se encontr %d operando para %s: Se esperaban %d" 21294 msgstr[1] "se encontraron %d operandos para %s: Se esperaban %d" 21295 21296 #: config/tc-xtensa.c:4099 21297 msgid "immediate operands sum to greater than 32" 21298 msgstr "la suma de los operandos inmediatos es mayor que 32" 21299 21300 #: config/tc-xtensa.c:4351 21301 #, c-format 21302 msgid "invalid relocation for operand %i of '%s'" 21303 msgstr "reubicacin no vlida para el operando %i de %s" 21304 21305 #: config/tc-xtensa.c:4361 21306 #, c-format 21307 msgid "invalid expression for operand %i of '%s'" 21308 msgstr "expresin no vlida para el operando %i en %s" 21309 21310 #: config/tc-xtensa.c:4371 21311 #, c-format 21312 msgid "invalid relocation in instruction slot %i" 21313 msgstr "reubicacin no vlida en la ranura de instruccin %i" 21314 21315 #: config/tc-xtensa.c:4378 21316 #, c-format 21317 msgid "undefined symbol for opcode \"%s\"" 21318 msgstr "smbolo indefinido para el cdigo de operacin %s" 21319 21320 #: config/tc-xtensa.c:4853 21321 msgid "opcode 'NOP.N' unavailable in this configuration" 21322 msgstr "cdigo de operacin 'NOP.N' no disponible en esta configuracin" 21323 21324 #: config/tc-xtensa.c:4913 21325 msgid "get_expanded_loop_offset: invalid opcode" 21326 msgstr "get_expanded_loop_offset: cdigo de operacin invlido" 21327 21328 #: config/tc-xtensa.c:5074 21329 #, c-format 21330 msgid "assembly state not set for first frag in section %s" 21331 msgstr "no se estableci el estado de ensamblado para el primer fragmento en la seccin %s" 21332 21333 #: config/tc-xtensa.c:5127 21334 #, c-format 21335 msgid "unaligned branch target: %d bytes at 0x%lx" 21336 msgstr "objetivo de bifurcacin sin alinear: %d bytes en 0x%lx" 21337 21338 #: config/tc-xtensa.c:5171 21339 #, c-format 21340 msgid "unaligned loop: %d bytes at 0x%lx" 21341 msgstr "bucle sin alinear: %d bytes en 0x%lx" 21342 21343 #: config/tc-xtensa.c:5196 21344 msgid "unexpected fix" 21345 msgstr "correccin inesperada" 21346 21347 #: config/tc-xtensa.c:5207 config/tc-xtensa.c:5211 21348 msgid "undecodable fix" 21349 msgstr "correccin no decodificable" 21350 21351 #: config/tc-xtensa.c:5372 21352 msgid "labels are not valid inside bundles" 21353 msgstr "las etiquetas no son vlidas dentro de agrupaciones" 21354 21355 #: config/tc-xtensa.c:5392 21356 msgid "invalid last instruction for a zero-overhead loop" 21357 msgstr "ltima instruccin no vlida para bucle con sobrecarga cero" 21358 21359 #: config/tc-xtensa.c:5459 21360 msgid "extra opening brace" 21361 msgstr "llave de apertura extra" 21362 21363 #: config/tc-xtensa.c:5469 21364 msgid "extra closing brace" 21365 msgstr "llave de cierre extra" 21366 21367 #: config/tc-xtensa.c:5496 21368 msgid "missing closing brace" 21369 msgstr "falta llave de cierre" 21370 21371 #: config/tc-xtensa.c:5594 config/tc-xtensa.c:5623 21372 #, c-format 21373 msgid "wrong number of operands for '%s'" 21374 msgstr "nmero incorrecto de operandos para %s" 21375 21376 #: config/tc-xtensa.c:5610 21377 #, c-format 21378 msgid "bad relocation expression for '%s'" 21379 msgstr "expresin de reubicacin incorrecta para %s" 21380 21381 #: config/tc-xtensa.c:5645 21382 #, c-format 21383 msgid "unknown opcode or format name '%s'" 21384 msgstr "cdigo de operacin o nombre de formato desconocido %s" 21385 21386 #: config/tc-xtensa.c:5651 21387 msgid "format names only valid inside bundles" 21388 msgstr "los nombres de formato solo son vlidos dentro de agregados" 21389 21390 #: config/tc-xtensa.c:5656 21391 #, c-format 21392 msgid "multiple formats specified for one bundle; using '%s'" 21393 msgstr "se especificaron mltiples formatos para un agregado; se usa %s" 21394 21395 #: config/tc-xtensa.c:5706 21396 msgid "entry instruction with stack decrement < 16" 21397 msgstr "instruccin entry con decremento de pila < 16" 21398 21399 # entry entrada o asiento 21400 #: config/tc-xtensa.c:5760 21401 msgid "unaligned entry instruction" 21402 msgstr "instruccin de entrada sin alinear" 21403 21404 #: config/tc-xtensa.c:5825 21405 msgid "bad instruction format" 21406 msgstr "formato de instruccin incorrecto" 21407 21408 #: config/tc-xtensa.c:5828 21409 msgid "invalid relocation" 21410 msgstr "reubicacin no vlida" 21411 21412 #: config/tc-xtensa.c:5839 21413 #, c-format 21414 msgid "invalid relocation for '%s' instruction" 21415 msgstr "reubicacin para instruccin '%s' no vlida" 21416 21417 #: config/tc-xtensa.c:5851 21418 #, c-format 21419 msgid "invalid relocation for operand %d of '%s'" 21420 msgstr "reubicacin no vlida para el operando %d de %s" 21421 21422 #: config/tc-xtensa.c:6134 21423 #, c-format 21424 msgid "unhandled local relocation fix %s" 21425 msgstr "correccin de reubicacin local %s sin manejar" 21426 21427 #: config/tc-xtensa.c:6183 21428 #, c-format 21429 msgid "internal error; cannot generate `%s' relocation" 21430 msgstr "error interno; incapaz de generar reubicacin %s" 21431 21432 #: config/tc-xtensa.c:6400 21433 msgid "The option \"--no-allow-flix\" prohibits multi-slot flix." 21434 msgstr "La opcin \"--no-allow-flix\" prohbe flix en ranuras mltiples." 21435 21436 #: config/tc-xtensa.c:6407 21437 msgid "couldn't find a valid instruction format" 21438 msgstr "no se ha podido encontrar un formato de instruccin vlido" 21439 21440 #: config/tc-xtensa.c:6408 21441 #, c-format 21442 msgid " ops were: " 21443 msgstr " ops fueron: " 21444 21445 #: config/tc-xtensa.c:6410 21446 #, c-format 21447 msgid " %s;" 21448 msgstr " %s;" 21449 21450 #: config/tc-xtensa.c:6420 21451 #, c-format 21452 msgid "mismatch for format '%s': #slots = %d, #opcodes = %d" 21453 msgstr "discordancia del formato %s: #ranuras = %d, #cdigos de operacin = %d" 21454 21455 #: config/tc-xtensa.c:6429 config/tc-xtensa.c:6526 21456 msgid "illegal resource usage in bundle" 21457 msgstr "uso ilegal de recurso en el agregado" 21458 21459 #: config/tc-xtensa.c:6615 21460 #, c-format 21461 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same register" 21462 msgstr "los cdigos de operacin %s (ranura %d) y %s (ranura %d) escriben en el mismo registro" 21463 21464 #: config/tc-xtensa.c:6620 21465 #, c-format 21466 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same state" 21467 msgstr "los cdigos de operacin %s (ranura %d) y %s (ranura %d) escriben en el mismo estado" 21468 21469 #: config/tc-xtensa.c:6625 21470 #, c-format 21471 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) write the same port" 21472 msgstr "los cdigos de operacin %s (ranura %d) y %s (ranura %d) escriben en el mismo puerto" 21473 21474 #: config/tc-xtensa.c:6630 21475 #, c-format 21476 msgid "opcodes '%s' (slot %d) and '%s' (slot %d) both have volatile port accesses" 21477 msgstr "los cdigos de operacin %s (ranura %d) y %s (ranura %d) tienen ambos acceso de puerto volatile" 21478 21479 #: config/tc-xtensa.c:6646 21480 msgid "multiple branches or jumps in the same bundle" 21481 msgstr "mltiples bifurcaciones o saltos en el mismo agregado" 21482 21483 #: config/tc-xtensa.c:7098 21484 msgid "cannot assemble into a literal fragment" 21485 msgstr "no se puede ensamblar en un fragmento literal" 21486 21487 #: config/tc-xtensa.c:7100 21488 msgid "..." 21489 msgstr "..." 21490 21491 #: config/tc-xtensa.c:8325 21492 msgid "instruction sequence (write a0, branch, retw) may trigger hardware errata" 21493 msgstr "la secuencia de instrucciones (write a0, branch, retw) puede activar errores de hardware" 21494 21495 #: config/tc-xtensa.c:8437 21496 msgid "branching or jumping to a loop end may trigger hardware errata" 21497 msgstr "la bifurcacin o salto al final de un bucle puede activar errores de hardware" 21498 21499 #: config/tc-xtensa.c:8519 21500 msgid "loop end too close to another loop end may trigger hardware errata" 21501 msgstr "el final de un bucle demasiado cerca de otro final de bucle puede activar errores de hardware" 21502 21503 #: config/tc-xtensa.c:8528 21504 #, c-format 21505 msgid "fr_var %lu < length %d" 21506 msgstr "fr_var %lu < longitud %d" 21507 21508 #: config/tc-xtensa.c:8686 21509 msgid "loop containing less than three instructions may trigger hardware errata" 21510 msgstr "un bucle que contiene menos de tres instrucciones puede activar errores de hardware" 21511 21512 #: config/tc-xtensa.c:8758 21513 msgid "undecodable instruction in instruction frag" 21514 msgstr "instruccin no decodificable en fragmento de instruccin" 21515 21516 #: config/tc-xtensa.c:8868 21517 msgid "invalid empty loop" 21518 msgstr "bucle vaco invlido" 21519 21520 #: config/tc-xtensa.c:8873 21521 msgid "loop target does not follow loop instruction in section" 21522 msgstr "el objetivo del bucle no sigue la instruccin de bucle en la seccin" 21523 21524 #: config/tc-xtensa.c:9440 21525 msgid "cannot find suitable trampoline" 21526 msgstr "no se puede encontrar trampoln adecuado" 21527 21528 #: config/tc-xtensa.c:9695 21529 msgid "bad relaxation state" 21530 msgstr "estado de relajacin incorrecto" 21531 21532 #: config/tc-xtensa.c:9753 21533 #, c-format 21534 msgid "fr_var (%ld) < length (%d)" 21535 msgstr "fr_var (%ld) < longitud (%d)" 21536 21537 #: config/tc-xtensa.c:10452 21538 msgid "jump target out of range; no usable trampoline found" 21539 msgstr "objetivo de salto fuera de rango; trampoln encontrado no utilizable" 21540 21541 #: config/tc-xtensa.c:10576 21542 msgid "invalid relaxation fragment result" 21543 msgstr "resultado de fragmento de relajacin invlido" 21544 21545 #: config/tc-xtensa.c:10658 21546 msgid "unable to widen instruction" 21547 msgstr "incapaz de extender instruccin" 21548 21549 #: config/tc-xtensa.c:10796 21550 msgid "multiple literals in expansion" 21551 msgstr "literales mltiples en la expansin" 21552 21553 #: config/tc-xtensa.c:10800 21554 msgid "no registered fragment for literal" 21555 msgstr "no hay un fragmento registrado para literal" 21556 21557 #: config/tc-xtensa.c:10802 21558 msgid "number of literal tokens != 1" 21559 msgstr "nmero de elementos literales != 1" 21560 21561 #: config/tc-xtensa.c:10931 config/tc-xtensa.c:10937 21562 #, c-format 21563 msgid "unresolved loop target symbol: %s" 21564 msgstr "smbolo objetivo del bucle sin resolver: %s" 21565 21566 #: config/tc-xtensa.c:11425 21567 #, c-format 21568 msgid "fixes not all moved from %s" 21569 msgstr "no se movieron todas las composturas de %s" 21570 21571 #: config/tc-xtensa.c:11553 21572 msgid "literal pool location required for text-section-literals; specify with .literal_position" 21573 msgstr "se requiere la ubicacin del conjunto de literales para text-section-literals; especifique con .literal_position" 21574 21575 #: config/tc-xtensa.c:12413 21576 msgid "too many operands in instruction" 21577 msgstr "demasiados operandos en la instruccin" 21578 21579 #: config/tc-xtensa.c:12623 21580 msgid "invalid symbolic operand" 21581 msgstr "operando simblico invlido" 21582 21583 #: config/tc-xtensa.c:12684 21584 msgid "operand number mismatch" 21585 msgstr "no coincide el nmero de operandos" 21586 21587 #: config/tc-xtensa.c:12688 21588 #, c-format 21589 msgid "cannot encode opcode \"%s\" in the given format \"%s\"" 21590 msgstr "no se puede codificar el cdigo de operacin %s en el formato dado %s" 21591 21592 #: config/tc-xtensa.c:12713 21593 #, c-format 21594 msgid "xtensa-isa failure: %s" 21595 msgstr "fallo de xtensa-isa: %s" 21596 21597 #: config/tc-xtensa.c:12790 21598 msgid "invalid opcode" 21599 msgstr "cdigo de operacin invlido" 21600 21601 #: config/tc-xtensa.c:12796 21602 msgid "too few operands" 21603 msgstr "muy pocos operandos" 21604 21605 #: config/tc-xtensa.c:12802 21606 msgid "too many operands" 21607 msgstr "demasiados operandos" 21608 21609 #: config/tc-xtensa.c:12846 21610 msgid "multiple writes to the same register" 21611 msgstr "escrituras mltiples al mismo registro" 21612 21613 #: config/tc-xtensa.c:12960 config/tc-xtensa.c:12966 21614 msgid "out of memory" 21615 msgstr "memoria agotada" 21616 21617 #: config/tc-xtensa.c:13055 21618 msgid "TLS relocation not allowed in FLIX bundle" 21619 msgstr "reubicacin TLS no permitida dentro del agragado FLIX" 21620 21621 #. Instructions that generate TLS relocations should always be 21622 #. relaxed in the front-end. If "record_fixup" is set, then this 21623 #. function is being called during back-end relaxation, so flag 21624 #. the unexpected behavior as an error. 21625 #: config/tc-xtensa.c:13061 21626 msgid "unexpected TLS relocation" 21627 msgstr "reubicacin TLS inesperada" 21628 21629 #: config/tc-xtensa.c:13105 21630 msgid "symbolic operand not allowed" 21631 msgstr "no se permite operando simblico" 21632 21633 #: config/tc-xtensa.c:13142 21634 msgid "cannot decode instruction format" 21635 msgstr "no se puede decodificar el formato de instruccin" 21636 21637 #: config/tc-xtensa.c:13286 21638 msgid "ignoring extra '-rename-section' delimiter ':'" 21639 msgstr "se descarta el delimitador '-rename-section' extra ':'" 21640 21641 #: config/tc-xtensa.c:13291 21642 #, c-format 21643 msgid "ignoring invalid '-rename-section' specification: '%s'" 21644 msgstr "se descarta la especificacin '-rename-section' no vlida: '%s'" 21645 21646 #: config/tc-xtensa.c:13302 21647 #, c-format 21648 msgid "section %s renamed multiple times" 21649 msgstr "la seccin %s se renombr varias veces" 21650 21651 #: config/tc-xtensa.c:13304 21652 #, c-format 21653 msgid "multiple sections remapped to output section %s" 21654 msgstr "secciones mltiples remapeadas a la seccin de salida %s" 21655 21656 #: config/tc-z80.c:199 21657 #, c-format 21658 msgid "Invalid CPU is specified: %s" 21659 msgstr "CPU especificada no vlida: %s" 21660 21661 #: config/tc-z80.c:224 21662 #, c-format 21663 msgid "Invalid EXTENSION is specified: %s" 21664 msgstr "EXTENSION especificada no vlida: %s" 21665 21666 #: config/tc-z80.c:279 21667 #, c-format 21668 msgid "invalid floating point numbers type `%s'" 21669 msgstr "tipo de nmeros de coma flotante no vlido %s" 21670 21671 #: config/tc-z80.c:300 config/tc-z80.c:309 21672 #, c-format 21673 msgid "invalid INST in command line: %s" 21674 msgstr "INST no vlida en la lnea de rdenes: %s" 21675 21676 #: config/tc-z80.c:403 21677 #, c-format 21678 msgid "" 21679 "\n" 21680 "CPU model options:\n" 21681 " -march=CPU[+EXT...][-EXT...]\n" 21682 "\t\t\t generate code for CPU, where CPU is one of:\n" 21683 msgstr "" 21684 "\n" 21685 "Opciones del modelo de CPU:\n" 21686 " -march=CPU[+EXT...][-EXT...]\n" 21687 "\t\t\t genera cdigo para la CPU, donde CPU es una de estas:\n" 21688 21689 #: config/tc-z80.c:409 21690 #, c-format 21691 msgid "And EXT is combination (+EXT - add, -EXT - remove) of:\n" 21692 msgstr "Y EXT es combinacin (+EXT - aadir, -EXT eliminar) de:\n" 21693 21694 #: config/tc-z80.c:412 21695 #, c-format 21696 msgid "" 21697 "\n" 21698 "Compatibility options:\n" 21699 " -local-prefix=TEXT\t treat labels prefixed by TEXT as local\n" 21700 " -colonless\t\t permit colonless labels\n" 21701 " -sdcc\t\t\t accept SDCC specific instruction syntax\n" 21702 " -fp-s=FORMAT\t\t set single precision FP numbers format\n" 21703 " -fp-d=FORMAT\t\t set double precision FP numbers format\n" 21704 "Where FORMAT one of:\n" 21705 " ieee754\t\t IEEE754 compatible (depends on directive)\n" 21706 " half\t\t\t IEEE754 half precision (16 bit)\n" 21707 " single\t\t IEEE754 single precision (32 bit)\n" 21708 " double\t\t IEEE754 double precision (64 bit)\n" 21709 " zeda32\t\t Zeda z80float library 32 bit format\n" 21710 " math48\t\t 48 bit format from Math48 library\n" 21711 "\n" 21712 "Default: -march=z80+xyhl+infc\n" 21713 msgstr "" 21714 "\n" 21715 "Opciones de compatibilidad:\n" 21716 " -local-prefix=TEXTO\t trata las etiquetas prefijadas con TEXTO como locales\n" 21717 " -colonless\t\t permite etiquetas sin los dos puntos\n" 21718 " -sdcc\t\t\t acepta sintaxi de instrucciones especfica de SDCC\n" 21719 " -fp-s=FORMATO\t\t establece formato de nmeros de coma flotante de precisin sencilla\n" 21720 " -fp-d=FORMATO\t\t establece formato de nmeros de coma flotante de precisin doble\n" 21721 "Donde FORMATO es uno de estos:\n" 21722 " ieee754\t\t compatible con IEEE754 (depende de directiva)\n" 21723 " half\t\t\t media precisin IEEE754 (16 bits)\n" 21724 " single\t\t precisin sencilla IEEE754 (32 bits)\n" 21725 " double\t\t precisin doble IEEE754 (64 bits)\n" 21726 " zeda32\t\t format de 32 bits de la biblioteca Zeda z80float\n" 21727 " math48\t\t formato de 48 bits de la biblioteca Math48\n" 21728 "\n" 21729 "Predeterminado: -march=z80+xyhl+infc\n" 21730 21731 #: config/tc-z80.c:618 21732 msgid "-- unterminated string" 21733 msgstr "-- cadena sin terminar" 21734 21735 #: config/tc-z80.c:794 21736 msgid "undocumented instruction" 21737 msgstr "instruccin no documentada" 21738 21739 #: config/tc-z80.c:838 config/tc-z80.c:844 21740 msgid "mismatched parentheses" 21741 msgstr "parntesis sin coincidencia" 21742 21743 #: config/tc-z80.c:936 21744 msgid "bad expression syntax" 21745 msgstr "sintaxis de expresin incorrecta" 21746 21747 #: config/tc-z80.c:1147 21748 #, c-format 21749 msgid "%d-bit overflow (%+<PRId64>)" 21750 msgstr "desbordamiento de %d bits (%+<PRId64>)" 21751 21752 #: config/tc-z80.c:1162 21753 #, c-format 21754 msgid "invalid data size %d" 21755 msgstr "tamao de dato %d invlido" 21756 21757 #: config/tc-z80.c:1247 21758 msgid "cannot make a relative jump to an absolute location" 21759 msgstr "no se puede hacer un salto relativo a una ubicacin absoluta" 21760 21761 #: config/tc-z80.c:1254 21762 #, c-format 21763 msgid "index overflow (%+<PRId64>)" 21764 msgstr "desbordamiento de ndice (%+<PRId64>)" 21765 21766 #: config/tc-z80.c:1257 21767 #, c-format 21768 msgid "offset overflow (%+<PRId64>)" 21769 msgstr "desbordamiento de desplazamiento (%+<PRId64>)" 21770 21771 #: config/tc-z80.c:1460 config/tc-z80.c:1707 config/tc-z80.c:1750 21772 #: config/tc-z80.c:1831 config/tc-z80.c:1861 config/tc-z80.c:1920 21773 #: config/tc-z80.c:1980 config/tc-z80.c:2033 config/tc-z80.c:2066 21774 #: config/tc-z80.c:2123 config/tc-z80.c:2741 config/tc-z80.c:2790 21775 #: config/tc-z80.c:2828 config/tc-z80.c:2888 config/tc-z80.c:2948 21776 #: config/tc-z80.c:3024 config/tc-z80.c:3047 21777 msgid "bad instruction syntax" 21778 msgstr "sintaxis de instruccin incorrecta" 21779 21780 #: config/tc-z80.c:1898 21781 msgid "condition code invalid for jr" 21782 msgstr "cdigo de condicin invlido para jr" 21783 21784 #: config/tc-z80.c:2487 config/tc-z80.c:2498 config/tc-z80.c:2514 21785 #: config/tc-z80.c:2547 21786 msgid "ADL mode instruction" 21787 msgstr "instruccin de modo ADL" 21788 21789 #. SIS prefix, in Z80 it is LD B,B 21790 #. LIS prefix, in Z80 it is LD C,C 21791 #. SIL prefix, in Z80 it is LD D,D 21792 #. LIL prefix, in Z80 it is LD E,E 21793 #: config/tc-z80.c:2622 21794 msgid "unsupported instruction, assembled as NOP" 21795 msgstr "no se admite ka instruccin; se ensambla como NOP" 21796 21797 #: config/tc-z80.c:3215 config/tc-z80.c:3246 21798 msgid "parentheses ignored" 21799 msgstr "se descartan los parntesis" 21800 21801 #: config/tc-z80.c:3263 21802 msgid "CPU mode is unsupported by target" 21803 msgstr "el objetivo no admite el modo de CPU" 21804 21805 #: config/tc-z80.c:3285 21806 msgid "assignment expected" 21807 msgstr "se esperaba asignacin" 21808 21809 #: config/tc-z80.c:3690 21810 #, c-format 21811 msgid "Unknown instruction `%s'" 21812 msgstr "Instruccin desconocida %s" 21813 21814 #: config/tc-z80.c:3766 21815 #, c-format 21816 msgid "8-bit signed offset out of range (%+ld)" 21817 msgstr "desplazamiento de 8 bits con signo fuera de rango (%+ld)" 21818 21819 #: config/tc-z80.c:3789 21820 #, c-format 21821 msgid "8-bit overflow (%+ld)" 21822 msgstr "desbordamiento de 8 bits (%+ld)" 21823 21824 #: config/tc-z80.c:3806 21825 #, c-format 21826 msgid "16-bit overflow (%+ld)" 21827 msgstr "desbordamiento de 16 bits (%+ld)" 21828 21829 #: config/tc-z80.c:3814 21830 #, c-format 21831 msgid "24-bit overflow (%+ld)" 21832 msgstr "desbordamiento de 24 bits (%+ld)" 21833 21834 #: config/tc-z80.c:3823 21835 #, c-format 21836 msgid "32-bit overflow (%+ld)" 21837 msgstr "desbordamiento de 32 bits (%+ld)" 21838 21839 #: config/tc-z80.c:3836 21840 #, c-format 21841 msgid "md_apply_fix: unknown reloc type 0x%x\n" 21842 msgstr "md_apply_fix: tipo de reubicacin 0x%x desconocido\n" 21843 21844 #: config/tc-z80.c:4033 config/tc-z80.c:4092 21845 msgid "invalid syntax" 21846 msgstr "sintaxis invlida" 21847 21848 #: config/tc-z80.c:4111 21849 msgid "overflow" 21850 msgstr "desbordamiento" 21851 21852 #: config/tc-z8k.c:281 21853 #, c-format 21854 msgid "register rr%d out of range" 21855 msgstr "registro rr%d fuera de rango" 21856 21857 #: config/tc-z8k.c:283 21858 #, c-format 21859 msgid "register rr%d does not exist" 21860 msgstr "el registro rr%d no existe" 21861 21862 #: config/tc-z8k.c:295 21863 #, c-format 21864 msgid "register rh%d out of range" 21865 msgstr "registro rh%d fuera de rango" 21866 21867 #: config/tc-z8k.c:307 21868 #, c-format 21869 msgid "register rl%d out of range" 21870 msgstr "registro rl%d fuera de rango" 21871 21872 #: config/tc-z8k.c:320 21873 #, c-format 21874 msgid "register rq%d out of range" 21875 msgstr "registro rq%d fuera de rango" 21876 21877 #: config/tc-z8k.c:322 21878 #, c-format 21879 msgid "register rq%d does not exist" 21880 msgstr "el registro rq%d no existe" 21881 21882 #: config/tc-z8k.c:334 21883 #, c-format 21884 msgid "register r%d out of range" 21885 msgstr "registro r%d fuera de rango" 21886 21887 #: config/tc-z8k.c:375 21888 #, c-format 21889 msgid "expected %c" 21890 msgstr "se esperaba %c" 21891 21892 #: config/tc-z8k.c:390 21893 #, c-format 21894 msgid "register is wrong size for a word %s" 21895 msgstr "el registro tiene tamao incorrecto para una palabra %s" 21896 21897 #: config/tc-z8k.c:404 21898 #, c-format 21899 msgid "register is wrong size for address %s" 21900 msgstr "el registro tiene tamao incorrecto para la direccin %s" 21901 21902 #: config/tc-z8k.c:538 21903 #, c-format 21904 msgid "unknown interrupt %s" 21905 msgstr "interrupcin %s desconocida" 21906 21907 #. No interrupt type specified, opcode won't do anything. 21908 #: config/tc-z8k.c:561 21909 msgid "opcode has no effect" 21910 msgstr "el cdigo de operacin no tiene efecto" 21911 21912 #: config/tc-z8k.c:672 21913 msgid "Missing ) in ra(rb)" 21914 msgstr "Falta ) en ra(rb)" 21915 21916 #: config/tc-z8k.c:752 config/tc-z8k.c:791 21917 #, c-format 21918 msgid "invalid condition code '%s'" 21919 msgstr "cdigo de condicin invlido %s" 21920 21921 #: config/tc-z8k.c:764 21922 #, c-format 21923 msgid "invalid flag '%s'" 21924 msgstr "opcin no vlida %s" 21925 21926 #: config/tc-z8k.c:918 config/tc-z8k.c:924 21927 msgid "invalid indirect register size" 21928 msgstr "tamao de registro indirecto invlido" 21929 21930 #: config/tc-z8k.c:941 config/tc-z8k.c:1107 config/tc-z8k.c:1112 21931 msgid "invalid control register name" 21932 msgstr "nombre de registro de control invlido" 21933 21934 #: config/tc-z8k.c:1096 21935 msgid "immediate must be 1 or 2" 21936 msgstr "el inmediato debe ser 1 o 2" 21937 21938 #: config/tc-z8k.c:1099 21939 msgid "immediate 1 or 2 expected" 21940 msgstr "se esperaba un inmediato 1 o 2" 21941 21942 #: config/tc-z8k.c:1130 21943 msgid "can't use R0 here" 21944 msgstr "no se puede usar R0 aqu" 21945 21946 #: config/tc-z8k.c:1288 21947 msgid "Can't find opcode to match operands" 21948 msgstr "No se puede encontrar el cdigo de operacin que coincida con los operandos" 21949 21950 #: config/tc-z8k.c:1335 21951 #, c-format 21952 msgid "invalid architecture -z%s" 21953 msgstr "arquitectura -z%s no vlida" 21954 21955 #: config/tc-z8k.c:1354 21956 #, c-format 21957 msgid "" 21958 " Z8K options:\n" 21959 " -z8001 generate segmented code\n" 21960 " -z8002 generate unsegmented code\n" 21961 " -linkrelax create linker relaxable code\n" 21962 msgstr "" 21963 " Opciones de Z8K:\n" 21964 " -z8001 genera cdigo segmentado\n" 21965 " -z8002 genera cdigo sin segmentar\n" 21966 " -linkrelax crea cdigo relajable para el enlazador\n" 21967 21968 #: config/tc-z8k.c:1366 21969 #, c-format 21970 msgid "call to md_convert_frag\n" 21971 msgstr "se llama a md_convert_frag\n" 21972 21973 #: config/tc-z8k.c:1473 config/tc-z8k.c:1513 config/tc-z8k.c:1536 21974 msgid "cannot branch to odd address" 21975 msgstr "no se puede bifurcar a una direccin impar" 21976 21977 #: config/tc-z8k.c:1477 config/tc-z8k.c:1540 21978 msgid "relative jump out of range" 21979 msgstr "salto relativo fuera de rango" 21980 21981 #: config/tc-z8k.c:1495 21982 msgid "relative address out of range" 21983 msgstr "direccin relativa fuera de rango" 21984 21985 #: config/tc-z8k.c:1516 21986 msgid "relative call out of range" 21987 msgstr "llamada relativa fuera de rango" 21988 21989 #: config/tc-z8k.c:1548 21990 #, c-format 21991 msgid "md_apply_fix: unknown r_type 0x%x\n" 21992 msgstr "md_apply_fix: r_type 0x%x desconocido\n" 21993 21994 #: config/tc-z8k.c:1560 21995 #, c-format 21996 msgid "call to md_estimate_size_before_relax\n" 21997 msgstr "se llama a md_estimate_size_before_relax\n" 21998 21999 #: config/xtensa-relax.c:1579 22000 #, c-format 22001 msgid "invalid configuration option '%s' in transition rule '%s'" 22002 msgstr "la opcin de configuracin %s no es vlida en la regla de transicin %s" 22003 22004 #: config/xtensa-relax.c:1704 config/xtensa-relax.c:1714 22005 #, c-format 22006 msgid "opcode '%s': no bound opname '%s' for precondition in '%s'" 22007 msgstr "cdigo de operacin %s: no hay un nombre de cdigo de operacin %s ligado para la precondicin en %s" 22008 22009 #: config/xtensa-relax.c:1721 22010 #, c-format 22011 msgid "opcode '%s': precondition only contains constants in '%s'" 22012 msgstr "cdigo de operacin %s: la precondicin solo contiene constantes en %s" 22013 22014 #: config/xtensa-relax.c:1768 22015 msgid "expected one operand for generated literal" 22016 msgstr "se esperaba un operando para el literal generado" 22017 22018 #: config/xtensa-relax.c:1775 22019 msgid "expected 0 operands for generated label" 22020 msgstr "se esperaban 0 operandos para la etiqueta generada" 22021 22022 #: config/xtensa-relax.c:1788 22023 #, c-format 22024 msgid "invalid opcode '%s' in transition rule '%s'" 22025 msgstr "cdigo de operacin %s invlido en la regla de transicin %s" 22026 22027 #: config/xtensa-relax.c:1796 22028 #, c-format 22029 msgid "opcode '%s': replacement does not have %d op" 22030 msgid_plural "opcode '%s': replacement does not have %d ops" 22031 msgstr[0] "cd op %s: la sustitucin no tiene %d operador" 22032 msgstr[1] "cd op %s: la sustitucin no tiene %d operadores" 22033 22034 #: config/xtensa-relax.c:1812 22035 #, c-format 22036 msgid "opcode '%s': cannot find literal definition" 22037 msgstr "cdigo de operacin %s: no se puede encontrar la definicin del literal" 22038 22039 #: config/xtensa-relax.c:1828 config/xtensa-relax.c:1858 22040 #, c-format 22041 msgid "opcode '%s': unidentified operand '%s' in '%s'" 22042 msgstr "cd op %s: operando no identificado %s en %s" 22043 22044 #: config/xtensa-relax.c:1853 22045 #, c-format 22046 msgid "unknown user-defined function %s" 22047 msgstr "funcin definida por el usuario %s desconocida" 22048 22049 #: config/xtensa-relax.c:1864 22050 #, c-format 22051 msgid "opcode '%s': could not parse operand '%s' in '%s'" 22052 msgstr "cdigo de operacin %s: no se pudo interpretar operando %s en %s" 22053 22054 #: config/xtensa-relax.c:1904 22055 #, c-format 22056 msgid "could not parse INSN_PATTERN '%s'" 22057 msgstr "no se puede decodificar INSN_PATTERN %s" 22058 22059 #: config/xtensa-relax.c:1908 22060 #, c-format 22061 msgid "could not parse INSN_REPL '%s'" 22062 msgstr "no se puede decodificar INSN_REPL %s" 22063 22064 #: config/xtensa-relax.c:1919 22065 #, c-format 22066 msgid "could not build transition for %s => %s" 22067 msgstr "no se puede construir la transicin para %s => %s" 22068 22069 #: depend.c:194 22070 #, c-format 22071 msgid "can't open `%s' for writing" 22072 msgstr "no se puede abrir %s para escritura" 22073 22074 #: depend.c:206 22075 #, c-format 22076 msgid "can't close `%s'" 22077 msgstr "no se puede cerrar %s" 22078 22079 #: dw2gencfi.c:308 read.c:2581 22080 #, c-format 22081 msgid "bfd_set_section_flags: %s" 22082 msgstr "bfd_set_section_flags: %s" 22083 22084 #: dw2gencfi.c:583 dw2gencfi.c:599 22085 #, c-format 22086 msgid "register save offset not a multiple of %u" 22087 msgstr "desplazamiento de guardado deregistro no mltiplo de %u" 22088 22089 #: dw2gencfi.c:681 22090 msgid "CFI state restore without previous remember" 22091 msgstr "restauracin de estado de CFI sin grabacin previa" 22092 22093 #: dw2gencfi.c:740 22094 msgid "missing separator" 22095 msgstr "falta el separador" 22096 22097 #: dw2gencfi.c:789 22098 msgid "bad register expression" 22099 msgstr "expresin de registro no vlida" 22100 22101 #: dw2gencfi.c:810 dw2gencfi.c:959 dw2gencfi.c:1040 dw2gencfi.c:1111 22102 #: dw2gencfi.c:1184 dw2gencfi.c:1249 dw2gencfi.c:1448 scfidw2gen.c:176 22103 msgid "CFI instruction used without previous .cfi_startproc" 22104 msgstr "instruccin CFI utilizada sin .cfi_startproc previo" 22105 22106 #: dw2gencfi.c:1065 22107 msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_personality" 22108 msgstr "codificacin no vlida o no admitida en .cfi_personality" 22109 22110 #: dw2gencfi.c:1072 22111 msgid ".cfi_personality requires encoding and symbol arguments" 22112 msgstr ".cfi_personality requiere argumentos de codificacin y smbolo" 22113 22114 #: dw2gencfi.c:1095 22115 msgid "wrong second argument to .cfi_personality" 22116 msgstr "segundo argumento incorrecto para .cfi_personality" 22117 22118 #: dw2gencfi.c:1136 dw2gencfi.c:1212 22119 msgid "invalid or unsupported encoding in .cfi_lsda" 22120 msgstr "codificacin no vlida o no admitida en .cfi_lsda" 22121 22122 #: dw2gencfi.c:1143 22123 msgid ".cfi_lsda requires encoding and symbol arguments" 22124 msgstr ".cfi_lsda requiere argumentos de codificacin y smbolo" 22125 22126 #: dw2gencfi.c:1168 22127 msgid "wrong second argument to .cfi_lsda" 22128 msgstr "segundo argumento incorrecto para .cfi_lsda" 22129 22130 #: dw2gencfi.c:1234 22131 msgid "wrong third argument to .cfi_val_encoded_addr" 22132 msgstr "tercer argumento incorrecto para .cfi_val_encoded_addr" 22133 22134 #: dw2gencfi.c:1333 22135 msgid "inconsistent uses of .cfi_sections" 22136 msgstr "utilizaciones inconsistentes de .cfi_sections" 22137 22138 #: dw2gencfi.c:1344 22139 msgid "previous CFI entry not closed (missing .cfi_endproc)" 22140 msgstr "la entrada CFI previa no est cerrada (falta .cfi_endproc)" 22141 22142 #: dw2gencfi.c:1384 scfidw2gen.c:157 22143 msgid ".cfi_endproc without corresponding .cfi_startproc" 22144 msgstr ".cfi_endproc sin un .cfi_startproc correspondiente" 22145 22146 #: dw2gencfi.c:1459 22147 msgid "wrong argument to .cfi_personality_id" 22148 msgstr "argumento incorrecto para .cfi_personality_id" 22149 22150 #: dw2gencfi.c:1469 22151 msgid ".cfi_fde_data without corresponding .cfi_startproc" 22152 msgstr ".cfi_fde_data sin .cfi_startproc correspondiente" 22153 22154 #: dw2gencfi.c:1492 22155 msgid "only constants may be used with .cfi_fde_data" 22156 msgstr "solo pueden utilizarse constantes con .cfi_fde_data" 22157 22158 #: dw2gencfi.c:1580 22159 msgid "unexpected .cfi_inline_lsda" 22160 msgstr ".cfi_inline_lsda no esperado" 22161 22162 #: dw2gencfi.c:1587 22163 msgid ".cfi_inline_lsda not valid for this frame" 22164 msgstr ".cfi_inline_lsda no vlido para este marco" 22165 22166 #: dw2gencfi.c:1595 22167 msgid ".cfi_inline_lsda seen for frame without .cfi_lsda" 22168 msgstr "se ha visto .cfi_inline_lsda para un marco sin .cfi_lsda" 22169 22170 #: dw2gencfi.c:1608 22171 #, c-format 22172 msgid "Alignment too large: %d. assumed." 22173 msgstr "Alineacin demasiado grande: se asume %d." 22174 22175 #: dw2gencfi.c:1612 22176 msgid "Alignment negative: 0 assumed." 22177 msgstr "Alineacin negativa: se asume 0." 22178 22179 #: dw2gencfi.c:1638 22180 msgid ".cfi_inline_lsda is not supported for this target" 22181 msgstr ".cfi_inline_lsda no lo admite este objetivo" 22182 22183 #: dw2gencfi.c:1645 22184 msgid ".cfi_fde_data is not supported for this target" 22185 msgstr ".cfi_fde_data no lo admite este objetivo" 22186 22187 #: dw2gencfi.c:1652 22188 msgid ".cfi_personality_id is not supported for this target" 22189 msgstr ".cfi_personality_id no lo admite este objetivo" 22190 22191 #: dw2gencfi.c:1975 22192 #, c-format 22193 msgid "return column number %d overflows in CIE version 1" 22194 msgstr "el nmero de columna de retorno %d desborda en CIE versin 1" 22195 22196 #: dw2gencfi.c:2475 dw2gencfi.c:2663 22197 msgid "open CFI at the end of file; missing .cfi_endproc directive" 22198 msgstr "abre CFI al final del fichero; falta la directiva .cfi_endproc" 22199 22200 #: dw2gencfi.c:2619 22201 msgid ".sframe not supported for target" 22202 msgstr ".sframe no admitido en este objetivo" 22203 22204 #: dw2gencfi.c:2713 22205 msgid "CFI is not supported for this target" 22206 msgstr "CFI no admitido en este objetivo" 22207 22208 #: dwarf2dbg.c:385 dwarf2dbg.c:3314 22209 msgid "view number mismatch" 22210 msgstr "discordancia en nmero de vista" 22211 22212 #: dwarf2dbg.c:699 22213 #, c-format 22214 msgid "file number %<PRIu64> is too big" 22215 msgstr "nmero de fichero %<PRIu64> demasiado grande" 22216 22217 #: dwarf2dbg.c:931 22218 #, c-format 22219 msgid "file table slot %u is already occupied by a different file (%s%s%s vs %s%s%s)" 22220 msgstr "la ranura de tabla de ficheros %u ya est ocupada por un fichero diferente (%s%s%s vs %s%s%s)" 22221 22222 #: dwarf2dbg.c:1188 dwarf2dbg.c:1274 22223 msgid "file number less than one" 22224 msgstr "nmero de fichero menor que uno" 22225 22226 #: dwarf2dbg.c:1225 22227 msgid "md5 value too small or not a constant" 22228 msgstr "valor md5 demasiado pequeo o no es una constante" 22229 22230 #: dwarf2dbg.c:1281 dwarf2dbg.c:2304 22231 #, c-format 22232 msgid "unassigned file number %ld" 22233 msgstr "nmero de fichero %ld sin asignar" 22234 22235 #: dwarf2dbg.c:1359 22236 msgid "is_stmt value not 0 or 1" 22237 msgstr "valor de is_stmt distinto de 0 y 1" 22238 22239 #: dwarf2dbg.c:1373 22240 msgid "isa number less than zero" 22241 msgstr "nmero isa menor que cero" 22242 22243 #: dwarf2dbg.c:1385 22244 msgid "discriminator less than zero" 22245 msgstr "discriminador menor que cero" 22246 22247 #: dwarf2dbg.c:1404 22248 msgid "numeric view can only be asserted to zero" 22249 msgstr "la vista numrica solo se puede aseverar a cero" 22250 22251 #: dwarf2dbg.c:1444 22252 #, c-format 22253 msgid "unknown .loc sub-directive `%s'" 22254 msgstr "subdirectiva .loc `%s' desconocida" 22255 22256 #: dwarf2dbg.c:2438 22257 msgid "internal error: unknown dwarf2 format" 22258 msgstr "error interno: formato dwarf2 desconocido" 22259 22260 #: ecoff.c:1560 22261 #, c-format 22262 msgid "string too big (%lu bytes)" 22263 msgstr "cadena demasiado grande (%lu bytes)" 22264 22265 #: ecoff.c:1613 ecoff.c:1806 ecoff.c:1829 ecoff.c:1859 ecoff.c:2011 22266 #: ecoff.c:2115 22267 msgid "no current file pointer" 22268 msgstr "no hay puntero a fichero actual" 22269 22270 #: ecoff.c:1700 22271 msgid "too many st_End's" 22272 msgstr "demasiados st_End's" 22273 22274 #: ecoff.c:2182 22275 msgid "fake .file after real one" 22276 msgstr ".file falso tras real" 22277 22278 #: ecoff.c:2267 22279 msgid "filename goes over one page boundary" 22280 msgstr "el nombre de fichero sobrepasa el lmite de una pgina" 22281 22282 #: ecoff.c:2398 22283 msgid ".begin directive without a preceding .file directive" 22284 msgstr "directiva .begin sin una directiva .file precedente" 22285 22286 #: ecoff.c:2405 22287 msgid ".begin directive without a preceding .ent directive" 22288 msgstr "directiva .begin sin una directiva .ent precedente" 22289 22290 #: ecoff.c:2434 22291 msgid ".bend directive without a preceding .file directive" 22292 msgstr "directiva .bend sin una directiva .file precedente" 22293 22294 #: ecoff.c:2441 22295 msgid ".bend directive without a preceding .ent directive" 22296 msgstr "directiva .bend sin una directiva .ent precedente" 22297 22298 #: ecoff.c:2453 22299 msgid ".bend directive names unknown symbol" 22300 msgstr "la directiva .bend invoca un smbolo desconocido" 22301 22302 #: ecoff.c:2494 22303 msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef; ignored" 22304 msgstr "se utiliza el pseudo-operador .def dentro de .def/.endef; se descarta" 22305 22306 #: ecoff.c:2496 22307 msgid "empty symbol name in .def; ignored" 22308 msgstr "nombre de smbolo vaco en .def; se descarta" 22309 22310 #: ecoff.c:2531 22311 msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 22312 msgstr "se utiliza el pseudo-operador .dim fuera de .def/.endef; se descarta" 22313 22314 #: ecoff.c:2546 22315 msgid "badly formed .dim directive" 22316 msgstr "directiva .dim mal formada" 22317 22318 #: ecoff.c:2559 22319 msgid "too many .dim entries" 22320 msgstr "demasiadas entradas .dim" 22321 22322 #: ecoff.c:2579 22323 msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 22324 msgstr "se utiliza el pseudo-operador .scl fuera de .def/.endef; se descarta" 22325 22326 #: ecoff.c:2604 22327 msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 22328 msgstr "se utiliza el pseudo-operador .size fuera de .def/.endef; se descarta" 22329 22330 #: ecoff.c:2619 22331 msgid "badly formed .size directive" 22332 msgstr "directiva .size mal formada" 22333 22334 #: ecoff.c:2632 22335 msgid "too many .size entries" 22336 msgstr "demasiadas entradas .size" 22337 22338 #: ecoff.c:2654 22339 msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 22340 msgstr "se utiliza el pseudo-operador .type fuera de .def/.endef; se descarta" 22341 22342 #. FIXME: We could handle this by setting the continued bit. 22343 #. There would still be a limit: the .type argument can not 22344 #. be infinite. 22345 #: ecoff.c:2672 22346 #, c-format 22347 msgid "the type of %s is too complex; it will be simplified" 22348 msgstr "el tipo de %s es demasiado complejo; se simplificar" 22349 22350 #: ecoff.c:2683 22351 msgid "Unrecognized .type argument" 22352 msgstr "Argumento de .type no reconocido" 22353 22354 #: ecoff.c:2721 22355 msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 22356 msgstr "se ha utilizado el pseudo-operador .tag fuera de .def/.endef; se descarta" 22357 22358 #: ecoff.c:2745 22359 msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef; ignored" 22360 msgstr "se ha utilizado el pseudo-operador .val fuera de .def/.endef; se descarta" 22361 22362 #: ecoff.c:2753 22363 msgid ".val expression is too complex" 22364 msgstr "la expresin .val es demasiado compleja" 22365 22366 #: ecoff.c:2783 22367 msgid ".endef pseudo-op used before .def; ignored" 22368 msgstr "se ha utilizado el pseudo-operador .endef antes de .def; se descarta" 22369 22370 #: ecoff.c:2809 ecoff.c:2889 22371 msgid "bad COFF debugging information" 22372 msgstr "informacin de depuracin COFF incorrecta" 22373 22374 #: ecoff.c:2858 22375 #, c-format 22376 msgid "no tag specified for %s" 22377 msgstr "no se especific una etiqueta para %s" 22378 22379 #: ecoff.c:2952 22380 msgid ".end directive without a preceding .file directive" 22381 msgstr "directiva .end sin una directiva .file precedente" 22382 22383 #: ecoff.c:2980 22384 msgid ".end directive names unknown symbol" 22385 msgstr "la directiva .end invoca smbolo desconocido" 22386 22387 #: ecoff.c:3010 22388 msgid "second .ent directive found before .end directive" 22389 msgstr "se encontr una segunda directiva .ent antes de la directiva .end" 22390 22391 #: ecoff.c:3019 22392 #, c-format 22393 msgid "%s directive has no name" 22394 msgstr "directiva %s sin nombre" 22395 22396 #: ecoff.c:3080 22397 msgid "no way to handle .file within .ent/.end section" 22398 msgstr "no es posible manejar un .file dentro de una seccin .ent/.end" 22399 22400 #: ecoff.c:3197 22401 msgid ".loc before .file" 22402 msgstr ".loc antes de .file" 22403 22404 #: ecoff.c:3395 22405 #, c-format 22406 msgid ".stab%c is not supported" 22407 msgstr "no se admite .stab%c" 22408 22409 #: ecoff.c:3405 22410 #, c-format 22411 msgid ".stab%c: ignoring non-zero other field" 22412 msgstr ".stab%c: se descarta el otro campo que no es cero" 22413 22414 #: ecoff.c:3439 22415 #, c-format 22416 msgid "line number (%d) for .stab%c directive cannot fit in index field (20 bits)" 22417 msgstr "el nmero de lnea (%d) para la directiva .stab%c no cabe en el campo de ndice (20 bits)" 22418 22419 #: ecoff.c:3473 22420 #, c-format 22421 msgid "illegal .stab%c directive, bad character" 22422 msgstr "directiva .stab%c ilegal, carcter incorrecto" 22423 22424 #: ecoff.c:3914 ecoff.c:4102 ecoff.c:4127 22425 msgid ".begin/.bend in different segments" 22426 msgstr ".begin/.bend en segmentos diferentes" 22427 22428 #: ecoff.c:4621 22429 msgid "missing .end or .bend at end of file" 22430 msgstr "falta .end o .bend al final del fichero" 22431 22432 #: ecoff.c:5093 22433 msgid "GP prologue size exceeds field size, using 0 instead" 22434 msgstr "el tamao del prlogo GP excede el tamao del campo; se utiliza 0 en su lugar" 22435 22436 #: expr.c:74 read.c:4134 22437 msgid "bignum invalid" 22438 msgstr "bignum (nmero grande) invlido" 22439 22440 #: expr.c:76 read.c:4136 read.c:4651 read.c:5420 22441 msgid "floating point number invalid" 22442 msgstr "nmero de coma flotante invlido" 22443 22444 #: expr.c:229 22445 msgid "bad floating-point constant: exponent overflow" 22446 msgstr "constante de coma flotante incorrecta: desbordamiento del exponente" 22447 22448 #: expr.c:233 22449 #, c-format 22450 msgid "bad floating-point constant: unknown error code=%d" 22451 msgstr "constante de coma flotante incorrecta: cdigo de error desconocido=%d" 22452 22453 #: expr.c:408 22454 msgid "a bignum with underscores may not have more than 8 hex digits in any word" 22455 msgstr "un bignum (nmero grande) con subrayados no puede tener ms de 8 dgitos hexadecimales en ninguna palabra" 22456 22457 #: expr.c:431 22458 msgid "a bignum with underscores must have exactly 4 words" 22459 msgstr "un bignum (nmero grande) con subrayados debe tener exactamente 4 palabras" 22460 22461 #. Either not seen or not defined. 22462 #. @@ Should print out the original string instead of 22463 #. the parsed number. 22464 #: expr.c:577 22465 #, c-format 22466 msgid "backward ref to unknown label \"%d:\"" 22467 msgstr "referencia hacia atrs a la etiqueta desconocida \"%d:\"" 22468 22469 #: expr.c:691 22470 msgid "character constant too large" 22471 msgstr "la constante de carcter es demasiado grande" 22472 22473 #: expr.c:1033 22474 #, c-format 22475 msgid "found '%c', expected: '%c'" 22476 msgstr "encontrado `%c'; se esperaba: `%c'" 22477 22478 #: expr.c:1036 22479 #, c-format 22480 msgid "missing '%c'" 22481 msgstr "falta '%c'" 22482 22483 #: expr.c:1048 read.c:4930 22484 msgid "EBCDIC constants are not supported" 22485 msgstr "no se admiten constantes EBCDIC" 22486 22487 #: expr.c:1202 22488 #, c-format 22489 msgid "Unary operator %c ignored because bad operand follows" 22490 msgstr "Se descarta el operador unitario %c porque hay un operando incorrecto a continuacin" 22491 22492 #: expr.c:1266 expr.c:1288 22493 msgid "syntax error in .startof. or .sizeof." 22494 msgstr "error de sintaxis en .startof. o .sizeof." 22495 22496 #: expr.c:1368 expr.c:1713 22497 #, c-format 22498 msgid "invalid use of operator \"%s\"" 22499 msgstr "uso invlido del operador %s" 22500 22501 #: expr.c:1895 22502 msgid "missing operand; zero assumed" 22503 msgstr "falta operando; se asume cero" 22504 22505 #: expr.c:1934 22506 msgid "left operand is a bignum; integer 0 assumed" 22507 msgstr "el operando izquierdo es un bignum (nmero grande); se asume el entero 0" 22508 22509 #: expr.c:1936 22510 msgid "left operand is a float; integer 0 assumed" 22511 msgstr "el operando izquierdo es un nmero de coma flotante; se asume el entero 0" 22512 22513 #: expr.c:1945 22514 msgid "right operand is a bignum; integer 0 assumed" 22515 msgstr "el operando derecho es un bignum (nmero grande); se asume el entero 0" 22516 22517 #: expr.c:1947 22518 msgid "right operand is a float; integer 0 assumed" 22519 msgstr "el operando derecho es un nmero de coma flotante; se asume el entero 0" 22520 22521 #: expr.c:2026 symbols.c:1674 22522 msgid "division by zero" 22523 msgstr "divisin por cero" 22524 22525 #: expr.c:2076 symbols.c:1685 22526 msgid "shift count" 22527 msgstr "cuenta de desplazamiento" 22528 22529 #: expr.c:2202 22530 msgid "operation combines symbols in different segments" 22531 msgstr "la operacin combina smbolos en segmentos diferentes" 22532 22533 #: expr.c:2577 22534 msgid "missing closing '\"'" 22535 msgstr "falta \" de cierre" 22536 22537 #: expr.c:2605 22538 #, c-format 22539 msgid "'\\%c' in quoted symbol name; behavior may change in the future" 22540 msgstr "'\\%c' en nombre de smbolo entrecomillado; el comportamiento puede cambiar en el futuro" 22541 22542 #: frags.c:60 22543 msgid "attempt to allocate data in absolute section" 22544 msgstr "intento de reservar datos en la seccin absoluta" 22545 22546 #: frags.c:66 22547 msgid "attempt to allocate data in common section" 22548 msgstr "se intent reservar datos en la seccin comn" 22549 22550 #: frags.c:115 22551 #, c-format 22552 msgid "can't extend frag %lu char" 22553 msgid_plural "can't extend frag %lu chars" 22554 msgstr[0] "no puede extender el fragmento %lu carcter" 22555 msgstr[1] "no puede extender el fragmento %lu caracteres" 22556 22557 #. Offset of size 8 bytes is not supported in SFrame format 22558 #. version 1. 22559 #: gen-sframe.c:417 22560 msgid "SFrame unsupported offset value\n" 22561 msgstr "no se admite el valor de desplazamiento de SFrame\n" 22562 22563 #: gen-sframe.c:1025 22564 #, c-format 22565 msgid "no SFrame FDE emitted; non-SP/FP register %u in .cfi_def_cfa" 22566 msgstr "no se ha emitido SFrame FDE; registro no SP/FP %u en .cfi_def_cfa" 22567 22568 #: gen-sframe.c:1055 22569 #, c-format 22570 msgid "no SFrame FDE emitted; non-SP/FP register %u in .cfi_def_cfa_register" 22571 msgstr "no se ha emitido SFrame FDE; registro no SP/FP %u en .cfi_def_cfa_register" 22572 22573 #. No CFA base register in effect. Non-SP/FP CFA base register should 22574 #. not occur, as sframe_xlate_do_def_cfa[_register] would detect this. 22575 #: gen-sframe.c:1095 22576 msgid "no SFrame FDE emitted; .cfi_def_cfa_offset without CFA base register in effect" 22577 msgstr "no se ha emitido SFrame FDE; .cfi_def_cfa_offset sin registro base CFA efectivo" 22578 22579 #: gen-sframe.c:1160 22580 #, c-format 22581 msgid "no SFrame FDE emitted; %s with %s reg %u" 22582 msgstr "no se ha emitido SFrame FDE; %s con reg %s %u" 22583 22584 #: gen-sframe.c:1220 22585 #, c-format 22586 msgid "no SFrame FDE emitted; %s register %u in .cfi_register" 22587 msgstr "no se ha emitido SFrame FDE; registro %s %u en -cfi_register" 22588 22589 #: gen-sframe.c:1242 22590 msgid "no SFrame FDE emitted; .cfi_remember_state without prior SFrame FRE state" 22591 msgstr "no se ha emitido SFrame FDE; .cfi_remember_state sin un estado SFrame FRE previo" 22592 22593 #: gen-sframe.c:1336 22594 msgid "no SFrame FDE emitted; .cfi_negate_ra_state_with_pc" 22595 msgstr "no se ha emitido SFrame FDE; .cfi_negate_ra_state_with_pc" 22596 22597 #: gen-sframe.c:1363 22598 msgid "no SFrame FDE emitted; .cfi_window_save" 22599 msgstr "no se ha emitido SFrame FDE; .cfi_window_save" 22600 22601 #: gen-sframe.c:1421 22602 #, c-format 22603 msgid "no SFrame FDE emitted; .cfi_escape DW_CFA_expression with %s reg %u" 22604 msgstr "no se ha emitido SFrame FDE; .cfi_escape DW_CFA_expression con reg %s %u" 22605 22606 #. In all other cases (e.g., DW_CFA_def_cfa_expression or other 22607 #. OS-specific CFI opcodes), skip inspecting the DWARF expression. 22608 #. This may impact the asynchronicity due to loss of coverage. 22609 #. Continue to warn the user and bail out. 22610 #: gen-sframe.c:1582 22611 #, c-format 22612 msgid "no SFrame FDE emitted; .cfi_escape with op (%#lx)" 22613 msgstr "no se ha emitido SFrame FDE; .cfi_escape con operacin (%#lx)" 22614 22615 #: gen-sframe.c:1607 22616 #, c-format 22617 msgid "no SFrame FDE emitted; %s reg %u in .cfi_undefined" 22618 msgstr "no se ha emitido SFrame FDE; reg %s %u en .cfi_undefined" 22619 22620 #: gen-sframe.c:1784 22621 msgid "(unknown)" 22622 msgstr "(desconocido)" 22623 22624 #: gen-sframe.c:1785 22625 #, c-format 22626 msgid "no SFrame FDE emitted; CFI insn %s (%#x)" 22627 msgstr "no se ha emitido SFrame FDE; insn CFI %s (%#x)" 22628 22629 #: gen-sframe.c:1809 22630 #, c-format 22631 msgid "no SFrame FDE emitted; non-default RA register %u" 22632 msgstr "no se ha emitido SFrame FDE; registro RA no predeterminado %u" 22633 22634 #: gen-sframe.c:1854 22635 msgid "no SFrame FDE emitted; FP without RA on stack" 22636 msgstr "no se ha emitido SFrame FDE; FP sin RA en la pila" 22637 22638 #: ginsn.c:877 22639 #, c-format 22640 msgid "missing label '%s' in func '%s' may result in imprecise cfg" 22641 msgstr "la ausencia de la etiqueta %s en la funcin %s puede dar como resultado a cfg imprecisa" 22642 22643 #: ginsn.c:986 22644 #, c-format 22645 msgid "GINSN: found unreachable code in func '%s'" 22646 msgstr "GINSN: se ha encontrado cdigo inalcanzable en la funcin %s" 22647 22648 #: ginsn.c:1208 22649 msgid "GINSN process for prev func not done" 22650 msgstr "proceso GINSN para la funcin anterior no realizado" 22651 22652 #: ginsn.c:1242 22653 #, c-format 22654 msgid "untraceable control flow for func '%s'" 22655 msgstr "flujo de control intrazable para la funcin %s" 22656 22657 #: ginsn.c:1252 22658 #, c-format 22659 msgid "Bad cfg of ginsn of func '%s'" 22660 msgstr "cfg incorrecta de ginsn de la funcin %s" 22661 22662 #: ginsn.c:1314 ginsn.c:1321 22663 msgid "ginsn unsupported for target" 22664 msgstr "ginsn no admitido en objetivo" 22665 22666 #. For error messages. 22667 #. Detect if we are reading from stdin by examining the file 22668 #. name returned by as_where(). 22669 #. 22670 #. [FIXME: We rely upon the name in the strcmp below being the 22671 #. same as the one used by input_scrub_new_file(), if that is 22672 #. not true, then this code will fail]. 22673 #. 22674 #. If we are reading from stdin, then we need to save each input 22675 #. line here (assuming of course that we actually have a line of 22676 #. input to read), so that it can be displayed in the listing 22677 #. that is produced at the end of the assembly. 22678 #: input-file.c:136 input-scrub.c:271 listing.c:345 22679 msgid "{standard input}" 22680 msgstr "{entrada estndar}" 22681 22682 #: input-file.c:141 22683 #, c-format 22684 msgid "can't open %s for reading: %s" 22685 msgstr "no se puede abrir %s para lectura: %s" 22686 22687 #: input-file.c:150 input-file.c:228 22688 #, c-format 22689 msgid "can't read from %s: %s" 22690 msgstr "no se puede leer de %s: %s" 22691 22692 #: input-file.c:267 listing.c:1467 22693 #, c-format 22694 msgid "can't close %s: %s" 22695 msgstr "no se puede cerrar %s: %s" 22696 22697 #: input-scrub.c:301 22698 msgid "macros nested too deeply" 22699 msgstr "macros anidadas con demasiada profundidad" 22700 22701 #: input-scrub.c:548 input-scrub.c:551 22702 msgid "macro invoked from here" 22703 msgstr "macro invocada desde aqu" 22704 22705 #: itbl-ops.c:328 22706 #, c-format 22707 msgid "Unable to allocate memory for new instructions\n" 22708 msgstr "No se ha podido asignar memoria para las instrucciones nuevas\n" 22709 22710 #: listing.c:244 messages.c:192 messages.c:194 messages.c:197 22711 msgid "Warning: " 22712 msgstr "Aviso: " 22713 22714 #: listing.c:250 messages.c:266 messages.c:268 messages.c:271 22715 msgid "Error: " 22716 msgstr "Error: " 22717 22718 #: listing.c:656 22719 #, c-format 22720 msgid "unable to rebuffer file: %s\n" 22721 msgstr "incapaz de reintroducir fichero en bfer: %s\n" 22722 22723 #: listing.c:1353 22724 #, c-format 22725 msgid "" 22726 "\n" 22727 " time stamp \t: %s\n" 22728 "\n" 22729 msgstr "" 22730 "\n" 22731 " marca detiempo\t: %s\n" 22732 "\n" 22733 22734 #: listing.c:1363 22735 #, c-format 22736 msgid "%s " 22737 msgstr "%s " 22738 22739 #: listing.c:1368 22740 #, c-format 22741 msgid "" 22742 "\n" 22743 "\t%s " 22744 msgstr "" 22745 "\n" 22746 "\t%s " 22747 22748 #: listing.c:1378 22749 msgid "" 22750 "\n" 22751 " options passed\t: " 22752 msgstr "" 22753 "\n" 22754 " opciones pasadas\t: " 22755 22756 #: listing.c:1417 22757 #, c-format 22758 msgid "" 22759 " GNU assembler version %s (%s)\n" 22760 "\t using BFD version %s." 22761 msgstr "" 22762 " Ensamblador de GNU versin %s (%s)\n" 22763 "\t utilizando BFD versin %s." 22764 22765 #: listing.c:1420 22766 #, c-format 22767 msgid "" 22768 "\n" 22769 " input file \t: %s" 22770 msgstr "" 22771 "\n" 22772 " fich de ent \t: %s" 22773 22774 #: listing.c:1421 22775 #, c-format 22776 msgid "" 22777 "\n" 22778 " output file \t: %s" 22779 msgstr "" 22780 "\n" 22781 " fich de sal \t: %s" 22782 22783 #: listing.c:1422 22784 #, c-format 22785 msgid "" 22786 "\n" 22787 " target \t: %s" 22788 msgstr "" 22789 "\n" 22790 " destino \t: %s" 22791 22792 #: listing.c:1446 22793 #, c-format 22794 msgid "can't open %s: %s" 22795 msgstr "no se puede abrir %s: %s" 22796 22797 #: listing.c:1531 22798 msgid "strange paper height, set to no form" 22799 msgstr "altura de papel extraa; se establece a sin forma" 22800 22801 #: listing.c:1555 22802 msgid "new paper width is too small" 22803 msgstr "nueva anchura de papel demasiado pequea" 22804 22805 #: listing.c:1558 22806 msgid "bad or irreducible expression for paper width" 22807 msgstr "expresin incorrecta o irreducible para la anchura del papel" 22808 22809 #: listing.c:1560 22810 msgid "missing expression for paper width" 22811 msgstr "falta expresin para la anchura del papel" 22812 22813 #: listing.c:1611 22814 msgid "new line in title" 22815 msgstr "lnea nueva en el ttulo" 22816 22817 #: macro.c:394 22818 #, c-format 22819 msgid "%% operator needs absolute expression" 22820 msgstr "el operador %% necesita una expresin absoluta" 22821 22822 #: macro.c:544 22823 #, c-format 22824 msgid "Missing parameter qualifier for `%s' in macro `%s'" 22825 msgstr "Falta el calificador de parmetro para %s en la macro %s" 22826 22827 #: macro.c:554 22828 #, c-format 22829 msgid "`%s' is not a valid parameter qualifier for `%s' in macro `%s'" 22830 msgstr "%s no es un calificador de parmetro vlido para %s en la macro %s" 22831 22832 #: macro.c:571 22833 #, c-format 22834 msgid "Pointless default value for required parameter `%s' in macro `%s'" 22835 msgstr "Valor por defecto sin sentido para el parmetro requerido %s en la macro %s" 22836 22837 #: macro.c:581 22838 #, c-format 22839 msgid "A parameter named `%s' already exists for macro `%s'" 22840 msgstr "Ya existe un parmetro llamado %s para la macro %s" 22841 22842 #: macro.c:619 22843 #, c-format 22844 msgid "Reserved word `%s' used as parameter in macro `%s'" 22845 msgstr "Se utiliz la palabra reservada %s como parmetro de la macro %s" 22846 22847 #: macro.c:673 22848 #, c-format 22849 msgid "unexpected end of file in macro `%s' definition" 22850 msgstr "final de fichero no esperado en la definicin de la macro %s" 22851 22852 #: macro.c:685 22853 #, c-format 22854 msgid "missing `)' after formals in macro definition `%s'" 22855 msgstr "falta `)' tras los formales en la definicin de la macro %s" 22856 22857 #: macro.c:700 22858 msgid "Missing macro name" 22859 msgstr "Falta el nombre de la macro" 22860 22861 #: macro.c:709 22862 #, c-format 22863 msgid "Bad parameter list for macro `%s'" 22864 msgstr "Lista de parmetros incorrecta para la macro %s" 22865 22866 #: macro.c:717 22867 #, c-format 22868 msgid "Macro `%s' was already defined" 22869 msgstr "La macro %s ya est definida" 22870 22871 #: macro.c:843 macro.c:845 22872 msgid "missing `)'" 22873 msgstr "falta `)'" 22874 22875 #: macro.c:934 22876 #, c-format 22877 msgid "`%s' was already used as parameter (or another local) name" 22878 msgstr "Ya se us %s como nombre de parmetro (o de otro local)" 22879 22880 #: macro.c:1104 22881 msgid "confusion in formal parameters" 22882 msgstr "confusin en los parmetros formales" 22883 22884 #: macro.c:1112 22885 #, c-format 22886 msgid "Parameter named `%s' does not exist for macro `%s'" 22887 msgstr "El parmetro de nombre %s no existe para la macro %s" 22888 22889 #: macro.c:1123 22890 #, c-format 22891 msgid "Value for parameter `%s' of macro `%s' was already specified" 22892 msgstr "El valor del parmetro %s de la macro %s ya fue especificado" 22893 22894 #: macro.c:1137 22895 msgid "can't mix positional and keyword arguments" 22896 msgstr "no se pueden mezclar argumentos posicionales y palabras clave" 22897 22898 #: macro.c:1148 22899 msgid "too many positional arguments" 22900 msgstr "demasiados argumentos posicionales" 22901 22902 #: macro.c:1196 22903 #, c-format 22904 msgid "Missing value for required parameter `%s' of macro `%s'" 22905 msgstr "Falta el valor para el parmetro requerido %s de la macro %s" 22906 22907 #: macro.c:1314 22908 #, c-format 22909 msgid "Attempt to purge non-existing macro `%s'" 22910 msgstr "Intento de purgar la macro inexistente %s" 22911 22912 #: macro.c:1335 22913 msgid "unexpected end of file in irp or irpc" 22914 msgstr "final de fichero inesperado en irp o irpc" 22915 22916 #: macro.c:1346 22917 msgid "missing model parameter" 22918 msgstr "falta el parmetro del modelo" 22919 22920 #: messages.c:92 22921 #, c-format 22922 msgid "Assembler messages:\n" 22923 msgstr "Mensajes del ensamblador:\n" 22924 22925 #: messages.c:329 22926 #, c-format 22927 msgid "Fatal error: " 22928 msgstr "Error fatal: " 22929 22930 #: messages.c:351 22931 #, c-format 22932 msgid "Internal error (%s).\n" 22933 msgstr "Error interno (%s).\n" 22934 22935 #: messages.c:353 22936 #, c-format 22937 msgid "Internal error in %s at %s:%d.\n" 22938 msgstr "Error interno en %s en %s:%d.\n" 22939 22940 #: messages.c:355 22941 #, c-format 22942 msgid "Internal error at %s:%d.\n" 22943 msgstr "Error interno en %s:%d.\n" 22944 22945 #: messages.c:358 22946 #, c-format 22947 msgid "Please report this bug.\n" 22948 msgstr "Por favor, reporte este error.\n" 22949 22950 #: messages.c:426 22951 #, c-format 22952 msgid "%s out of domain (%<PRId64> is not a multiple of %<PRId64>)" 22953 msgstr "%s fuera de dominio (%<PRId64> no es mltiplo de %<PRId64>)" 22954 22955 #. xgettext:c-format. 22956 #: messages.c:442 22957 #, c-format 22958 msgid "%s out of range (%<PRId64> is not between %<PRId64> and %<PRId64>)" 22959 msgstr "%s fuera de rango (%<PRId64> no est entre %<PRId64> y %<PRId64>)" 22960 22961 #. xgettext:c-format. 22962 #: messages.c:455 22963 #, c-format 22964 msgid "%s out of range (0x%<PRIx64> is not between 0x%<PRIx64> and 0x%<PRIx64>)" 22965 msgstr "%s fuera de rango (0x%<PRIx64> no est entre 0x%<PRIx64> y 0x%<PRIx64>)" 22966 22967 #: output-file.c:37 22968 #, c-format 22969 msgid "can't open a bfd on stdout %s" 22970 msgstr "no se puede abrir un bfd en la salida estndar %s" 22971 22972 #: output-file.c:44 22973 #, c-format 22974 msgid "selected target format '%s' unknown" 22975 msgstr "formato de objetivo seleccionado %s desconocido" 22976 22977 #: output-file.c:46 22978 #, c-format 22979 msgid "can't create %s: %s" 22980 msgstr "no se puede crear %s: %s" 22981 22982 #: read.c:565 22983 #, c-format 22984 msgid "error constructing %s pseudo-op table" 22985 msgstr "error al construir la tabla de pseudo-operadores %s" 22986 22987 #: read.c:752 22988 msgid "cannot change section or subsection inside .bundle_lock" 22989 msgstr "no se puede cambiar la seccin o subseccin dentro de .bundle_lock" 22990 22991 #: read.c:768 22992 #, c-format 22993 msgid ".bundle_lock sequence at %<PRIu64> bytes, but .bundle_align_mode limit is %u bytes" 22994 msgstr "secuencia .bundle_lock en %<PRIu64> bytes, pero el lmite de .bundle_align_mode es %u bytes" 22995 22996 #: read.c:777 22997 #, c-format 22998 msgid "single instruction is %<PRIu64> bytes long, but .bundle_align_mode limit is %u bytes" 22999 msgstr "la instruccin sencilla mide %<PRIu64> bytes, pero el lmite de .bundle_align_mode es %u bytes" 23000 23001 #: read.c:818 read.c:2947 read.c:3575 23002 msgid "ignoring fill value in absolute section" 23003 msgstr "se descarta el valor de relleno en la seccin absoluta" 23004 23005 #: read.c:820 read.c:2962 read.c:3612 23006 #, c-format 23007 msgid "ignoring fill value in section `%s'" 23008 msgstr "se descarta el valor de relleno en la de seccin %s" 23009 23010 #: read.c:1260 23011 #, c-format 23012 msgid "unknown pseudo-op: `%s'" 23013 msgstr "pseudo-operador desconocido: %s" 23014 23015 #: read.c:1313 23016 msgid "unable to continue with assembly." 23017 msgstr "incapaz de continuar con el ensamblaje." 23018 23019 #: read.c:1347 23020 #, c-format 23021 msgid "local label too large near %s" 23022 msgstr "etiqueta local demasiado grande cerca de %s" 23023 23024 #: read.c:1370 23025 #, c-format 23026 msgid "label \"%ld$\" redefined" 23027 msgstr "etiqueta \"%ld$\" redefinida" 23028 23029 #: read.c:1419 23030 msgid ".bundle_lock with no matching .bundle_unlock" 23031 msgstr "directiva .bundle_lock sin una .bundle_unlock correspondiente" 23032 23033 #: read.c:1523 23034 msgid ".abort detected. Abandoning ship." 23035 msgstr "se detect .abort. Se abandona la nave." 23036 23037 #: read.c:1586 23038 #, c-format 23039 msgid "alignment too large: %u assumed" 23040 msgstr "alineamiento demasiado grande: se asume %u" 23041 23042 #: read.c:1616 23043 msgid "ignoring out of range alignment maximum" 23044 msgstr "se descarta el mximo alineamiento fuera de rango" 23045 23046 #: read.c:1625 23047 msgid "expected fill pattern missing" 23048 msgstr "falta el patrn de relleno esperado" 23049 23050 #: read.c:1650 23051 #, c-format 23052 msgid "fill pattern too long, truncating to %u" 23053 msgstr "pattrn de relleno demasiado largo; se trunca a %u" 23054 23055 #: read.c:1751 23056 msgid "symbol name not recognised in the current locale" 23057 msgstr "nombre de smbolo no reconocido en el local actual" 23058 23059 #. Some of the back ends can't deal with non-positive line numbers. 23060 #. Besides, it's silly. GCC however will generate a line number of 23061 #. zero when it is pre-processing builtins for assembler-with-cpp files: 23062 #. 23063 #. # 0 "<built-in>" 23064 #. 23065 #. We do not want to barf on this, especially since such files are used 23066 #. in the GCC and GDB testsuites. So we check for negative line numbers 23067 #. rather than non-positive line numbers. 23068 #: read.c:2100 23069 #, c-format 23070 msgid "line numbers must be positive; line number %d rejected" 23071 msgstr "los nmeros de lnea deben ser positivos; nmero de lnea %d rechazado" 23072 23073 #: read.c:2138 23074 #, c-format 23075 msgid "incompatible flag %i in line directive" 23076 msgstr "opcin incompatible %i en la directiva de lnea" 23077 23078 #: read.c:2150 23079 #, c-format 23080 msgid "unsupported flag %i in line directive" 23081 msgstr "no se admite la opcin %i en la directiva de lnea" 23082 23083 #: read.c:2193 23084 msgid "start address not supported" 23085 msgstr "no se admite la direccin de inicio" 23086 23087 #: read.c:2202 23088 msgid ".err encountered" 23089 msgstr "se encontr .err" 23090 23091 #: read.c:2218 23092 msgid ".error directive invoked in source file" 23093 msgstr "se invoc la directiva .error en el fichero fuente" 23094 23095 #: read.c:2219 23096 msgid ".warning directive invoked in source file" 23097 msgstr "se invoc la directiva .warning en el fichero fuente" 23098 23099 #: read.c:2225 23100 #, c-format 23101 msgid "%s argument must be a string" 23102 msgstr "argumento %s debe ser una cadena" 23103 23104 #: read.c:2287 23105 msgid "expression does not evaluate to a constant" 23106 msgstr "la expresin .abiversion no evala a una constante" 23107 23108 #: read.c:2292 23109 msgid ".errif expression evaluates to true" 23110 msgstr "la expresin .errif evala a verdadero" 23111 23112 #: read.c:2295 23113 msgid ".warnif expression evaluates to true" 23114 msgstr "la expresin .warnif evala a verdadero" 23115 23116 #: read.c:2313 read.c:2315 23117 #, c-format 23118 msgid ".fail %ld encountered" 23119 msgstr " se ha encontrado .fail %ld" 23120 23121 #: read.c:2355 23122 #, c-format 23123 msgid ".fill size clamped to %d" 23124 msgstr "tamao de .fill restringido a %d" 23125 23126 #: read.c:2360 23127 msgid "size negative; .fill ignored" 23128 msgstr "tamao negativo; se descarta .fill" 23129 23130 #: read.c:2366 23131 msgid "repeat < 0; .fill ignored" 23132 msgstr "repeticin < 0; se descarta .fill" 23133 23134 #: read.c:2373 23135 msgid "non-constant fill count for absolute section" 23136 msgstr "contador de relleno no constante para seccin absoluta" 23137 23138 #: read.c:2378 23139 msgid "attempt to fill absolute section with non-zero value" 23140 msgstr "intento de rellenar seccin absoluta con valor distinto de cero" 23141 23142 #: read.c:2385 23143 #, c-format 23144 msgid "attempt to fill section `%s' with non-zero value" 23145 msgstr "intento de rellenar la seccin %s con valor distinto de cero" 23146 23147 #: read.c:2547 23148 #, c-format 23149 msgid "unrecognized .linkonce type `%s'" 23150 msgstr "no se reconoce el tipo de .linkonce %s" 23151 23152 #: read.c:2559 23153 msgid ".linkonce is not supported for this object file format" 23154 msgstr ".linkonce no admitido en este formato de fichero objeto" 23155 23156 #: read.c:2654 23157 msgid "expected alignment after size" 23158 msgstr "se esperaba alineamiento tras tamao" 23159 23160 #: read.c:2867 23161 #, c-format 23162 msgid "attempt to redefine pseudo-op `%s' ignored" 23163 msgstr "intento de redefinir pseudo-operador %s descartado" 23164 23165 #: read.c:2888 23166 msgid "ignoring macro exit outside a macro definition." 23167 msgstr "se descarta la salida de macro fuera de una definicin de macro." 23168 23169 #: read.c:2942 23170 #, c-format 23171 msgid "invalid segment \"%s\"" 23172 msgstr "segmento no vlido %s" 23173 23174 #: read.c:2950 23175 msgid "only constant offsets supported in absolute section" 23176 msgstr "solo se admiten desplazamientos constantes en la seccin absoluta" 23177 23178 #: read.c:2993 23179 msgid "MRI style ORG pseudo-op not supported" 23180 msgstr "pseudo-operador ORG de estilo MRI no admitido" 23181 23182 #: read.c:3164 23183 #, c-format 23184 msgid ".end%c encountered without preceding %s" 23185 msgstr "se encontr .end%c sin un %s precedente" 23186 23187 #: read.c:3198 23188 #, c-format 23189 msgid "excessive count %zu for %s - ignored" 23190 msgstr "contador %zu excesivo para %s - descartado" 23191 23192 #: read.c:3205 23193 #, c-format 23194 msgid "%s without %s" 23195 msgstr "%s sin %s" 23196 23197 #: read.c:3239 23198 msgid "`\\' at end of line/statement; ignored" 23199 msgstr "\\ al final de lnea/sentencia; descartado" 23200 23201 #: read.c:3518 23202 msgid "unsupported variable size or fill value" 23203 msgstr "no se admiten el tamao de la variable o el valor de relleno" 23204 23205 #: read.c:3526 23206 #, c-format 23207 msgid "size value for space directive too large: %lx" 23208 msgstr "valor de tamao para directiva de espacio demasiado grande: %lx" 23209 23210 #: read.c:3552 23211 msgid ".space repeat count is negative, ignored" 23212 msgstr "el contador de repeticin .space es negativo; se descarta" 23213 23214 #: read.c:3558 23215 msgid ".space repeat count is zero, ignored" 23216 msgstr "el contador de repeticin .space es cero; se descarta" 23217 23218 #: read.c:3566 23219 msgid ".space repeat count overflow, ignored" 23220 msgstr "desbordamiento del contador de repeticin de .space; se descarta" 23221 23222 #: read.c:3597 23223 msgid "space allocation too complex in absolute section" 23224 msgstr "la asignacin de espacio es demasiado compleja en la seccin absoluta" 23225 23226 #: read.c:3603 23227 msgid "space allocation too complex in common section" 23228 msgstr "la asignacin de espacio es demasiado compleja en la seccin comn" 23229 23230 #: read.c:3718 23231 msgid "unsupported variable nop control in .nops directive" 23232 msgstr "no se admite el control de nop variable en la directiva .nops" 23233 23234 #: read.c:3724 23235 msgid "negative nop control byte, ignored" 23236 msgstr "byte de control de nop negativo para; descartado" 23237 23238 #: read.c:3792 23239 #, c-format 23240 msgid "unknown floating type '%c'" 23241 msgstr "tipo de coma flotante '%c' desconocido" 23242 23243 #: read.c:4018 23244 #, c-format 23245 msgid "%s: would close weakref loop: %s" 23246 msgstr "%s: cerrara el bucle weakref: %s" 23247 23248 #: read.c:4075 23249 #, c-format 23250 msgid "junk at end of line, first unrecognized character valued 0x%x" 23251 msgstr "basura al final de la lnea; el primer carcter desconocido tiene el valor 0x%x" 23252 23253 #: read.c:4205 write.c:2403 23254 #, c-format 23255 msgid "`%s' can't be equated to common symbol `%s'" 23256 msgstr "%s no puede ser igualado al smbolo comn %s" 23257 23258 #: read.c:4341 23259 msgid "unexpected `\"' in expression" 23260 msgstr "`\"' inesperada en expresin" 23261 23262 #: read.c:4354 23263 msgid "rva without symbol" 23264 msgstr "rva sin smbolo" 23265 23266 #: read.c:4429 23267 msgid "missing or bad offset expression" 23268 msgstr "falta la expresin de desplazamiento o es incorrecta" 23269 23270 #: read.c:4453 23271 msgid "missing reloc type" 23272 msgstr "falta el tipo de reubicacin" 23273 23274 #: read.c:4477 23275 msgid "unrecognized reloc type" 23276 msgstr "no se reconoce el tipo de reubicacin" 23277 23278 #: read.c:4493 23279 msgid "bad reloc expression" 23280 msgstr "expresin de reubicacin incorrecta" 23281 23282 #: read.c:4645 read.c:5414 read.c:5542 23283 msgid "zero assumed for missing expression" 23284 msgstr "se asume cero para la expresin que falta" 23285 23286 #: read.c:4665 read.c:5445 read.c:5561 23287 msgid "attempt to store value in absolute section" 23288 msgstr "intento de almacenar un valor en seccin absoluta" 23289 23290 #: read.c:4672 read.c:5451 read.c:5567 23291 #, c-format 23292 msgid "attempt to store non-zero value in section `%s'" 23293 msgstr "intento de almacenar un valor distinto de cero en la seccin %s" 23294 23295 #. Leading bits contain both 0s & 1s. 23296 #: read.c:4748 23297 #, c-format 23298 msgid "value 0x%<PRIx64> truncated to 0x%<PRIx64>" 23299 msgstr "valor 0x%<PRIx64> truncado a 0x%<PRIx64>" 23300 23301 #: read.c:4792 23302 #, c-format 23303 msgid "bignum truncated to %d byte" 23304 msgid_plural "bignum truncated to %d bytes" 23305 msgstr[0] "bignum (nmero grande) truncado a %d byte" 23306 msgstr[1] "bignum (nmero grande) truncado a %d bytes" 23307 23308 #: read.c:5001 read.c:5152 23309 msgid "unresolvable or nonpositive repeat count; using 1" 23310 msgstr "cuenta de repeticin irresoluble o no positiva; se utiliza 1" 23311 23312 #: read.c:5044 23313 msgid "floating point constant too large" 23314 msgstr "constante de coma flotante demasiado grande" 23315 23316 #: read.c:5109 23317 msgid "attempt to store float in absolute section" 23318 msgstr "intento de almacenar flotante en seccin absoluta" 23319 23320 #: read.c:5116 23321 #, c-format 23322 msgid "attempt to store float in section `%s'" 23323 msgstr "intento de almacenar flotante en la seccin %s" 23324 23325 #: read.c:5548 23326 msgid "number invalid" 23327 msgstr "nmero invlido" 23328 23329 #: read.c:5804 23330 msgid "base64 strings must be placed into a section" 23331 msgstr "las cadenas base64 se deben colocar en una seccin" 23332 23333 #: read.c:5811 23334 msgid "a string must follow the .base64 pseudo-op" 23335 msgstr "las cadenas deben ir despus del pseudo-operador .base64" 23336 23337 #: read.c:5831 23338 msgid "expected double quote enclosed string as argument to .base64 pseudo-op" 23339 msgstr "se esperaba cadena entre comillas dobles como argumento del pseudo-operador .base64" 23340 23341 #: read.c:5848 23342 msgid "end of line encountered inside .base64 string" 23343 msgstr "se ha encontrado final de lnea dentro de cadena .base64" 23344 23345 #: read.c:5859 23346 msgid ".base64 string terminated early" 23347 msgstr "cadena .base64 terminada antes de tiempo" 23348 23349 #: read.c:5864 23350 msgid ".base64 string terminated unexpectedly" 23351 msgstr "scadena .base64 terminada inesperadamente" 23352 23353 #: read.c:5871 23354 msgid "equals character only allowed at end of .base64 string" 23355 msgstr "carcter igual permitido solamente al final de cadena .base64" 23356 23357 #: read.c:5880 23358 msgid "the equals character cannot start a block of four base64 encoded bytes" 23359 msgstr "el carcter igual no puede empezar un bloque de cuatro bytes codificados en base64" 23360 23361 #: read.c:5886 23362 msgid "the equals character cannot be the second character in a block of four base64 encoded bytes" 23363 msgstr "el carcter igual no puede ser el segundo carcter de un bloque de cuatro bytes codificados en base64" 23364 23365 #: read.c:5896 23366 #, c-format 23367 msgid "invalid character '%c' found inside .base64 string" 23368 msgstr "se ha encontrado el carcter invlido '%c' dentro de cadena .base64" 23369 23370 #: read.c:5898 23371 #, c-format 23372 msgid "invalid character %#x found inside .base64 string" 23373 msgstr "se ha encontrado el carcter invlido %#x dentro de la cadena .base64" 23374 23375 #: read.c:5924 23376 msgid "no base64 characters expected after '=' padding characters" 23377 msgstr "no se esperaba ningn carcter base64 despus de caracteres de relleno '='" 23378 23379 #: read.c:5934 23380 msgid ".base64 string must have a terminating double quote character" 23381 msgstr "una cadena .base64 debe tener un carcter de comillas dobles finalizador" 23382 23383 #: read.c:5967 23384 #, c-format 23385 msgid "attempt to store non-empty string in section `%s'" 23386 msgstr "intento de almacenar cadena no vaca en la seccin %s" 23387 23388 #: read.c:6029 23389 msgid "strings must be placed into a section" 23390 msgstr "las cadenas se deben colocar en una seccin" 23391 23392 #: read.c:6096 23393 msgid "expected <nn>" 23394 msgstr "se esperaba <nn>" 23395 23396 #. To be compatible with BSD 4.2 as: give the luser a linefeed!! 23397 #: read.c:6137 read.c:6224 23398 msgid "unterminated string; newline inserted" 23399 msgstr "cadena sin terminar; se insert una lnea nueva" 23400 23401 #: read.c:6238 23402 msgid "bad escaped character in string" 23403 msgstr "carcter escapado incorrecto en la cadena" 23404 23405 #: read.c:6262 23406 msgid "expected address expression" 23407 msgstr "se esperaba una expresin de direccin" 23408 23409 #: read.c:6281 23410 #, c-format 23411 msgid "symbol \"%s\" undefined; zero assumed" 23412 msgstr "smbolo indefinido %s; se asume cero" 23413 23414 #: read.c:6284 23415 msgid "some symbol undefined; zero assumed" 23416 msgstr "algunos smbolos sin definir; se asumen cero" 23417 23418 #: read.c:6318 23419 msgid "this string may not contain '\\0'" 23420 msgstr "esta cadena no puede contener '\\0'" 23421 23422 #: read.c:6355 23423 msgid "missing string" 23424 msgstr "falta cadena" 23425 23426 #: read.c:6470 23427 #, c-format 23428 msgid ".incbin count zero, ignoring `%s'" 23429 msgstr "la cuenta .incbin es cero; se descarta %s" 23430 23431 #: read.c:6482 23432 #, c-format 23433 msgid "file not found: %s" 23434 msgstr "no se encontr el fichero: %s" 23435 23436 #: read.c:6492 23437 #, c-format 23438 msgid "unable to include `%s'" 23439 msgstr "no se puede incluir %s" 23440 23441 #: read.c:6501 23442 #, c-format 23443 msgid "seek to end of .incbin file failed `%s'" 23444 msgstr "fall la bsqueda del final del fichero .incbin %s" 23445 23446 #: read.c:6512 23447 #, c-format 23448 msgid "skip (%ld) or count (%ld) invalid for file size (%ld)" 23449 msgstr "salto (%ld) o cuenta (%ld) invlidos para el tamao del fichero (%ld)" 23450 23451 #: read.c:6519 23452 #, c-format 23453 msgid "could not skip to %ld in file `%s'" 23454 msgstr "no se puede saltar a %ld en el fichero %s" 23455 23456 #: read.c:6528 23457 #, c-format 23458 msgid "truncated file `%s', %ld of %ld bytes read" 23459 msgstr "fichero %s truncado; se leyeron %ld de %ld bytes" 23460 23461 #: read.c:6664 23462 msgid "missing .func" 23463 msgstr "falta .func" 23464 23465 #: read.c:6683 23466 msgid ".endfunc missing for previous .func" 23467 msgstr "falta .endfunc para el .func previo" 23468 23469 #: read.c:6736 23470 #, c-format 23471 msgid ".bundle_align_mode alignment too large (maximum %u)" 23472 msgstr "alineamiento .bundle_align_mode demasiado grande (maximo %u)" 23473 23474 #: read.c:6741 23475 msgid "cannot change .bundle_align_mode inside .bundle_lock" 23476 msgstr "no se puede cambiar .bundle_align_mode dentro de .bundle_lock" 23477 23478 #: read.c:6755 23479 msgid ".bundle_lock is meaningless without .bundle_align_mode" 23480 msgstr ".bundle_lock sin .bundle_align_mode carece de significado" 23481 23482 #: read.c:6776 23483 msgid ".bundle_unlock without preceding .bundle_lock" 23484 msgstr "directiva .bundle_unlock sin un .bundle_lock precedente" 23485 23486 #: read.c:6789 23487 #, c-format 23488 msgid ".bundle_lock sequence is %<PRIu64> bytes, but bundle size is only %u bytes" 23489 msgstr "la secuencia .bundle_lock es de %<PRIu64> bytes, pero el lmite del manojo es %u bytes" 23490 23491 #: read.c:6888 23492 #, c-format 23493 msgid "missing closing `%c'" 23494 msgstr "falta `%c' de cierre" 23495 23496 #: read.c:6890 23497 msgid "stray `\\'" 23498 msgstr "`\\' extraviado" 23499 23500 #: remap.c:53 23501 #, c-format 23502 msgid "invalid argument '%s' to -fdebug-prefix-map" 23503 msgstr "argumento %s invlido para -fdebug-prefix-map" 23504 23505 #: scfi.c:545 23506 msgid "SCFI: usage of REG_FP as scratch not supported" 23507 msgstr "SCFI: uso de REG_FP scratch no admitido" 23508 23509 #: scfi.c:655 23510 msgid "SCFI: unsupported stack manipulation pattern" 23511 msgstr "SCFI: patrn de manipulacin de pila no admitido" 23512 23513 #: scfi.c:802 scfi.c:896 23514 msgid "SCFI: asymetrical register restore" 23515 msgstr "SCFI: restauracin de registro asimtrica" 23516 23517 #: scfi.c:969 23518 msgid "SCFI: Bad CFI propagation perhaps" 23519 msgstr "SCFI: quiz propagacin CFI incorrecta" 23520 23521 #: scfi.c:1116 23522 #, c-format 23523 msgid "SCFI: forward pass failed for func '%s'" 23524 msgstr "SCFI: paso hacia delante fallido para la funcin %s" 23525 23526 #: scfi.c:1123 23527 #, c-format 23528 msgid "SCFI: backward pass failed for func '%s'" 23529 msgstr "SCFI: paso hacia atrs fallido para la funcin %s" 23530 23531 #: scfi.c:1190 23532 msgid "SCFI: Invalid DWARF CFI opcode data" 23533 msgstr "SCFI: datos del cdigo de operacin CFI DWARF no vlidos" 23534 23535 #. No other GINSN_TYPE_* expected. 23536 #: scfi.c:1242 23537 #, c-format 23538 msgid "SCFI: bad ginsn for func '%s'" 23539 msgstr "SCFI: gnisn incorrecta para la funcin %s" 23540 23541 #: scfi.c:1256 scfi.c:1265 23542 msgid "SCFI: unsupported for target" 23543 msgstr "SCFI: no admitido en este objetivo" 23544 23545 #: scfidw2gen.c:39 23546 msgid "SCFI ignores most user-specified CFI directives" 23547 msgstr "SCFI descarta la mayor parte de directivas CFI especificadas por el usuario" 23548 23549 #: scfidw2gen.c:132 23550 msgid "SCFI: missing previous SCFI endproc marker" 23551 msgstr "SCFI: falta marcador endproc SCFI previo" 23552 23553 #: stabs.c:187 23554 #, c-format 23555 msgid ".stab%c: missing comma" 23556 msgstr ".stab%c: falta coma" 23557 23558 #: stabs.c:263 23559 #, c-format 23560 msgid ".stab%c: missing string" 23561 msgstr ".stab%c: falta cadena" 23562 23563 #. This could happen for example with a source file with a huge 23564 #. number of lines. The only cure is to use a different debug 23565 #. format, probably DWARF. 23566 #: stabs.c:290 23567 #, c-format 23568 msgid ".stab%c: description field '%x' too big, try a different debug format" 23569 msgstr ".stab%c: campo de descripcin '%x' demasiado grande; intente un formato de depuracin diferente" 23570 23571 #: stabs.c:436 23572 msgid "comma missing in .xstabs" 23573 msgstr "falta coma en .xstabs" 23574 23575 #: symbols.c:386 symbols.c:2519 23576 #, c-format 23577 msgid "symbol '%s' contains multibyte characters" 23578 msgstr "el smbolo %s contiene caracteres multibyte" 23579 23580 #: symbols.c:526 23581 #, c-format 23582 msgid "cannot define symbol `%s' in absolute section" 23583 msgstr "no se puede definir el smbolo %s en la seccin absoluta" 23584 23585 #: symbols.c:651 23586 #, c-format 23587 msgid "symbol `%s' is already defined as \"%s\"/%s%ld" 23588 msgstr "el smbolo %s ya est definido como %s/%s%ld" 23589 23590 #: symbols.c:1226 23591 #, c-format 23592 msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s'" 23593 msgstr "operandos invlidos (secciones %s y %s) para %s" 23594 23595 #: symbols.c:1230 23596 #, c-format 23597 msgid "invalid operand (%s section) for `%s'" 23598 msgstr "operando invlido (seccin %s) para %s" 23599 23600 #: symbols.c:1238 23601 #, c-format 23602 msgid "invalid operands (%s and %s sections) for `%s' when setting `%s'" 23603 msgstr "operandos invlidos (secciones %s y %s) para %s al establecer %s" 23604 23605 #: symbols.c:1241 23606 #, c-format 23607 msgid "invalid operand (%s section) for `%s' when setting `%s'" 23608 msgstr "operando invlido (seccin %s) para %s al establecer %s" 23609 23610 #: symbols.c:1310 23611 #, c-format 23612 msgid "symbol definition loop encountered at `%s'" 23613 msgstr "se ha encontrado un bucle en definicin de smbolo en `%s'" 23614 23615 #: symbols.c:1337 23616 #, c-format 23617 msgid "cannot convert expression symbol %s to complex relocation" 23618 msgstr "no se puede convertir el smbolo de expresin %s a una reubicacin compleja" 23619 23620 #: symbols.c:1676 23621 #, c-format 23622 msgid "division by zero when setting `%s'" 23623 msgstr "divisin por cero al establecer %s" 23624 23625 #. See PR 20895 for a reproducer. 23626 #: symbols.c:1746 23627 msgid "Invalid operation on symbol" 23628 msgstr "Operacin no vlida en smbolo" 23629 23630 #: symbols.c:1796 write.c:2452 23631 #, c-format 23632 msgid "can't resolve value for symbol `%s'" 23633 msgstr "no se puede resolver el valor para el smbolo %s" 23634 23635 #: symbols.c:2204 23636 #, c-format 23637 msgid "\"%u\" (instance number %u of a %s label)" 23638 msgstr "\"%u\" (nmero de instancia %u de una etiqueta %s)" 23639 23640 #: symbols.c:2235 23641 msgid "expression is too complex to be resolved or converted into relocations" 23642 msgstr "expresin demasiado ompleja como para ser resuelta o convertida en reubicaciones" 23643 23644 #: symbols.c:2237 symbols.c:2240 23645 #, c-format 23646 msgid "attempt to get value of unresolved symbol `%s'" 23647 msgstr "intento de obtener el valor del smbolo sin resolver %s" 23648 23649 #. Do not reassign section symbols. 23650 #: symbols.c:2540 23651 msgid "can't make section symbol global" 23652 msgstr "no se puede hacer global el smbolo de seccin" 23653 23654 #: symbols.c:2546 23655 msgid "can't make register symbol global" 23656 msgstr "no se puede hacer global el smbolo de registro" 23657 23658 #: symbols.c:2652 23659 #, c-format 23660 msgid "Accessing function `%s' as thread-local object" 23661 msgstr "Se accede a la funcin %s como objeto de hilo local" 23662 23663 #: symbols.c:2656 23664 #, c-format 23665 msgid "Accessing `%s' as thread-local object" 23666 msgstr "Se accede a %s como objeto de hilo local" 23667 23668 #: write.c:153 23669 #, c-format 23670 msgid "field fx_size too small to hold %lu" 23671 msgstr "el campo fx_size es demasiado pequeo para contener %lu" 23672 23673 #: write.c:430 23674 #, c-format 23675 msgid "attempt to .org/.space/.nops backwards? (%ld)" 23676 msgstr "se intent hacer .org/.space/.nops hacia atrs? (%ld)" 23677 23678 #: write.c:452 23679 #, c-format 23680 msgid "leb128 operand is an undefined symbol: %s" 23681 msgstr "el operando lib128 es un smbolo indefinido: %s" 23682 23683 #: write.c:520 23684 #, c-format 23685 msgid ".cv_%ccomp operand is an undefined symbol: %s" 23686 msgstr "el operando .cv_%ccomp es un smbolo indefinido: %s" 23687 23688 #: write.c:712 23689 msgid "invalid offset expression" 23690 msgstr "expresin de desplazamiento no vlida" 23691 23692 #: write.c:734 23693 msgid "invalid reloc expression" 23694 msgstr "expresin de reubicacin no vlida" 23695 23696 #: write.c:931 23697 #, c-format 23698 msgid "can't resolve %s - %s" 23699 msgstr "no se puede resoler %s - %s" 23700 23701 #: write.c:1144 23702 #, c-format 23703 msgid "value of %s too large for field of %d byte at %s" 23704 msgid_plural "value of %s too large for field of %d bytes at %s" 23705 msgstr[0] "valor de %s demasiado grande para el campo de %d byte en %s" 23706 msgstr[1] "valor de %s demasiado grande para el campo de %d bytes en %s" 23707 23708 #: write.c:1160 23709 #, c-format 23710 msgid "signed .word overflow; switch may be too large; %ld at 0x%lx" 23711 msgstr "desbordamiento de .word con signo; puede que el interruptor sea demasiado grande; %ld en 0x%lx" 23712 23713 #: write.c:1201 23714 msgid "redefined symbol cannot be used on reloc" 23715 msgstr "un smbolo redefinido no se puede usar en la reubicacin" 23716 23717 #: write.c:1214 23718 msgid "relocation out of range" 23719 msgstr "reubicacin fuera de rango" 23720 23721 #: write.c:1217 23722 #, c-format 23723 msgid "%s:%u: bad return from bfd_install_relocation: %x" 23724 msgstr "%s:%u: retorno incorrecto de bfd_install_relocation: %x" 23725 23726 #: write.c:1245 23727 msgid "reloc not within (fixed part of) section" 23728 msgstr "la reubicacin no est dentro (de la parte corregida de) la seccin" 23729 23730 #: write.c:1317 23731 msgid "internal error: fixup not contained within frag" 23732 msgstr "error interno: la correccin no est contenida en un fragmento" 23733 23734 #: write.c:1463 write.c:1579 23735 msgid "can't extend frag" 23736 msgstr "no se puede extender el fragmento" 23737 23738 #: write.c:1628 23739 msgid "unimplemented .nops directive" 23740 msgstr "directiva .nops no implementada" 23741 23742 #: write.c:1674 23743 #, c-format 23744 msgid "can't write %ld byte to section %s of %s: '%s'" 23745 msgid_plural "can't write %ld bytes to section %s of %s: '%s'" 23746 msgstr[0] "no se puede escribir %ld byte en la seccin %s de %s: %s" 23747 msgstr[1] "no se pueden escribir %ld bytes en la seccin %s de %s: %s" 23748 23749 #: write.c:1699 write.c:1735 23750 #, c-format 23751 msgid "can't fill %ld byte in section %s of %s: '%s'" 23752 msgid_plural "can't fill %ld bytes in section %s of %s: '%s'" 23753 msgstr[0] "no se puede rellenar %ld byte en la seccin %s de %s: '%s'" 23754 msgstr[1] "no se pueden rellenar %ld bytes en la seccin %s de %s: '%s'" 23755 23756 #: write.c:1951 23757 msgid "unable to create reloc for build note" 23758 msgstr "no se ha podido crear reubicacin para nota de construccin" 23759 23760 #: write.c:1955 23761 msgid "<gnu build note>" 23762 msgstr "<nota de construccin de gnu>" 23763 23764 #: write.c:2368 23765 #, c-format 23766 msgid "%s: global symbols not supported in common sections" 23767 msgstr "%s: no se admiten los smbolos globales en las secciones comunes" 23768 23769 #: write.c:2382 23770 #, c-format 23771 msgid "local label `%s' is not defined" 23772 msgstr "la etiqueta local %s no est definida" 23773 23774 #: write.c:2410 23775 #, c-format 23776 msgid "can't make global register symbol `%s'" 23777 msgstr "no se puede hacer global el smbolo de registro %s" 23778 23779 #: write.c:2721 23780 #, c-format 23781 msgid "alignment padding (%lu byte) not a multiple of %ld" 23782 msgid_plural "alignment padding (%lu bytes) not a multiple of %ld" 23783 msgstr[0] "relleno de alineamiento (%lu byte) no mltiplo de %ld" 23784 msgstr[1] "relleno de alineamiento (%lu bytes) no mltiplo de %ld" 23785 23786 #: write.c:2897 23787 #, c-format 23788 msgid ".word %s-%s+%s didn't fit" 23789 msgstr ".word %s-%s+%s no cabe" 23790 23791 #: write.c:2989 23792 msgid "padding added" 23793 msgstr "se aadi relleno" 23794 23795 #: write.c:3040 23796 msgid "attempt to move .org backwards" 23797 msgstr "se intent mover .org hacia atrs" 23798 23799 #: write.c:3065 23800 msgid ".space, .nops or .fill specifies non-absolute value" 23801 msgstr ".space, .nops o .fill especifica un valor que no es absoluto" 23802 23803 #: write.c:3080 23804 msgid ".space, .nops or .fill with negative value, ignored" 23805 msgstr ".space, .nops .fill con valor negativo; se descarta" 23806 23807 #: write.c:3170 23808 #, c-format 23809 msgid "Infinite loop encountered whilst attempting to compute the addresses of symbols in section %s" 23810 msgstr "Se encontr un ciclo infinito al intentar computar las direcciones de los smbolos en la seccin %s" 23811 23812 #, c-format 23813 #~ msgid "internal error: failed to allocate %d indirectsymbol pointers" 23814 #~ msgstr "error interno: no se ha podido asignar %d punteros de smbolo indirectos" 23815 23816 #, c-format 23817 #~ msgid "unpredictable load pair transfer with register overlap -- `%s'" 23818 #~ msgstr "transferencia de par de carga impredecible con solapamiento de registros -- %s" 23819 23820 #, c-format 23821 #~ msgid "unpredictable transfer with writeback (load) -- `%s'" 23822 #~ msgstr "transferencia impredecible con retroescritura (carga) -- %s" 23823 23824 #, c-format 23825 #~ msgid "unpredictable transfer with writeback (store) -- `%s'" 23826 #~ msgstr "transferencia impredecible con retroescritura (almacenamiento) -- %s" 23827 23828 #, c-format 23829 #~ msgid "alignments greater than %d bytes not supported in .text sections." 23830 #~ msgstr "no se admiten las alineaciones ms grandes que %d bytes en las secciones .text." 23831 23832 #, c-format 23833 #~| msgid "Big number is too big" 23834 #~ msgid "file number %lu is too big" 23835 #~ msgstr "El nmero grande es demasiado grande" 23836